■ .
-
!'j\
/
■*-■
i
-
s
\
A
\
\
v > / ■ S
■ .
v
.... • . .
.'■■.
\)%
■ •
V
'.
-
-.
/'
/
-
<~ «
-%i
I
I
/
Digitized by the Internet Archive
in 2012 with funding from
Brigham Young University-Idaho
http://archive.org/details/swedengnewtestOO
£)ct
Nga @Ti0tanuntet
of h>ar
Qavre ori) jfralsarc jMsub tfbristus,
Srljcrt $a STmericanffa S3ibel Sdllffapcto
Sefoftnab.
[Swed and Eng. \2mo ] 188 3,
THE
NEW TESTAMENT
OF OUR
LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST,
TRANSLATED OUT OF
THE ORIGINAL GREEK
AND WITH THE FORMER
TRANSLATIONS DILIGENTLY COMPARED AND REVISED.
NEW YORK:
AMERICAN BIBLE SOCIETY
INSTITUTED IN THE YEAR MDCCCXVL
1883.
9tya Scftamcntetft S3ocfcr.
BJt«ttf)cl ^uangctiuni <5ap 28
SJfavct ff'oangctium 1(5
Puce S"uange(hmt 24
Sohannift £'i>angelium 21
tfp^ftta ©ertiingar 28
©t. ^auU Sptfttar.
Kilt be JRomare 16
1. till be Sorimhiet 16
2. tifl be ^ortntfnec 13
Jilt be ©alater 6
SiH be Spftefcc 6
Jilt be ^Hipper 4
EiU be Sotoffer 4
1. tilt be Sljefiatonim 5
2. ti(( be theffafonicer 3
1. tilt ?imot()Ciutt 6
2. tiii limotbtunx 4
Jill lititm 3
tilt ^.M)tfemon 1
epifieten till be dbctct 13
V«iri 1. 5pi(fcf * 5
** 2. epiftei 3
3o()annte( 1. £pifiel 5
2. C-piftcl I
3. Spijief 1
Sacobi Spiftcl . . 5
3ube CpifM 1
5of)anni$ Uppen bare lie 22
BOOKS OF THE
NEW TESTAMENT.
R. at! hew Chap. 28
Mark 1<?
Luke 21
John *l
X riQ Acts «•*••• •-••• - S
St. Paul's Epistles.
Romans 16
I. Corinthians 10
II. Corinthians 13
Galatians ,6
Ephesians 6
Philippians 4
Colossians . 4
I. Thessalonians 5
II. Thessalonians 3
I. Timothy 6
II. Timothy 4
Titus 3
Philemon .... 1
To the Hebrews . . 13
I. Pfiter 6
II. Peter 3
I. John ... 5
II. John . . . . ..... 1
III. John 1
The Epistle of James «. . . . . . 5
Jude .... . 1
Revelation . . 2k
BWED AND EKO. 19TH BO.
©t- matt^ti
Ctoangelium.
THE GOSPEL
ACCORDING TO
ST. MATTHEW.
1. <Ea|>itel.
cjytta dr bofen af Sdfu (E&rifti
^ borb, fchMlfen dr £>aoib8 [on,
Abrahams fond.
2. Slbrafyam fobbe Sfaac: Sfaac
fobbe Sacob: Sacob fobbe Suba od)
IjanSbrober:
3. 3"ba fobbe tyt)are$ od) 3^ra af
5#amar: ^fjarc3 fobbe ^rom: ^e^-
rom fobbe Siram:
4. Stram fobbe Slminabab : Slmina-
bab fobbe 9tal)affon: Sta^affon fobbe
Salmon :
5. Salmon fobbe S3oa3 af SRabab:
S3oa8 fobbe Cbeb af tflutf;: fObtb
fobbe Seffe :
6. Seffc fobbe ftonung Daoib : do-
ming i)aoib fobbe Salomon af Ijenne,
fom mar Urie fjuftrn :
7. Salomon fobbe Otoboam: 8iobo=
am fobbe Slbta: Slbia fobbe Slfa:
8. Slfa fobbe 3ofa|)f)at: 3ofa|>fcat
fbbbe 3oram : Soram fobbe Dfia :
9. Dfia fbbbe Soatfjam: Soatyam
fobbe Sla)a9: Sld)a8 fobbe Gjecfcia :
10. (*$ed)ia fobbe fOZanaffe: SRanaf-
fe fobbe Simon : Simon fobbe Sofia :
11. Sofia fobbe Sedjonia od) l)aii8
brbber, roib bet S3abi)loniffa fdngelfet.
12. 3flen efter bet S3abl)loniffa fdn-
gelfet fobbe Sedjonia Salatfjiel: ©a-
latbiel fobbe 3orobabel :
13. 3orobabel fobbe SJbiub: Slbiub
fobbe eiiafim : (Sliafim fbbbe «for:
CHAPTER I.
rPHE book of the generation of
X Jesus Christ, the son of David,
the son of Abraham.
2 Abraham begat Isaac ; and Isaac
begat Jacob ; and Jacob begat Ju-
das and his brethren ;
3 And Judas begat Phares and
Zara of Thamar ; and Phares begat
Esrom : and Esrom begat Aram ;
4 And Aram begat Aminadab ;
and Aminadab begat Naasson ;
and Naasson begat Salmon ;
5 And Salmon begat Booz of Ra-
chab ; and Booz begat Obed of Ruth ;
and Obed begat Jesse ;
6 And Jesse begat David the
king; and David the king begat
Solomon of her that had been the
wife of Urias j
7 And Solomon begat Roboam ;
and Roboam begat Abia; and Abia
begat Asa;
8 And Asa begat Josaphat J and
Josaphat begat Joram ; and Joram
begat Ozias ;
9 And Ozias begat Joatham : and
Joatham begat Aehaz; and Achaz
begat Ezekias;
10 And Ezekias begat Manasses;
and Manasses begat Anion; and
Amon begat Josias;
1 1 And Josias begat Jechonias and
his brethren, about the time they
were carried away to Babylon :
1 2 And after they were brought to
Babylon, Jechonias begat Salathiel;
and Salathiel begat Zorobabel;
13 And Zorobabel begat Abiud ;
and Abiud begat Eliakim; and
Eliakim begat Azor;
6
ST. MATTHEI
14. Slfor fobbc 3abof : 3abof fobbe
Wd)im : 9ld)im fobbe Gliub :
15. Gliub fobbc (Slcajar: (slea^ar
fobbc SHaW;am: SWattfjam fobbc 3a-
cob:
16. Sacob fobbe 3ofel>lj, 8ttarie
man; af broilfen dr fobb 3$fu8, fom
fallaS S()riflu8.
17. ©a dro atte leberne, if ran Slbra-
bam till $>aoib fjorton leber : ifra
2)aDlb till bet SBabt;ioniffa fdngelfet,
ocf fjorton icber : ifrd bet 23abi;loniffa
fdngelfet tilt (Sfjriftnm, ocf fjorton
leber.
18. S6fu ©fcrifri fobelfe gitf fa tifl:
War SJlaria, tyanS mober, mar trolof-
roab 3ofel>f), forr an be fomnio fam-
man, fann8 l;on toara tjafmanbe af
ben &cliga §lnba.
19. 8Jkn efter Sofepl; mar en from
man, od) mille icfe roja f)cnne, tdnfte
tym f;emligen ofmergifroa Inline.
20. War f)an betta tanfte, fi, t>a
nj^enbarabefc Ijonom i fomnen §G$R«
ranfi Slngef, od) fabc: 3ofcpl), Da-
bib§ fon, rdb6 icfe taga SHaria, bin
bnftru, till big ; t\) bet fom dr aflabt
i'Oenne, bet dr af hn\ £eliga Slnba.
21. Co) Don ffafl foba en Son, od)
bu ffatl falla l)ane Wamn 3<£SUS ;
ti) ban ffall frdlfa fitt folf ifrdn beraS
fnn'ber.
22. 3Mta dr alt ffebt, bd bet futlbor-
iw8 fftille bet af fcdffiranom fagbt dr
genom^ropl)eten, fom fabc:
23. ©i, en Stmgfrn ffall marba
bafmanbe, od) foba en fon, od) be
ffota falla bans Wamn (Smmannel;
bet dr fa mtytfet fagbt: ©nb meb ofj.
24. War Softyfj raafnabe uj>|> af
fomnen, gjorbe l;an fom £>(?9h-an8
5lngel l)abe bonom bcfaltt, od) tog
fin fjnftru till fig.
25. £>d) fdnbe benne intet, tifl be8
F)on fobbc fin forfta ©on, od) fallabe
bans Wamn 3(*©U©.
14 And Azor begat Sadoc; and
Sadoc begat Achim ; and Achim
begat Eliud ;
15 And Eliud begat Eleazar ; and
Eleazar begat Matthan; and Mat-
than begat Jacob ;
16 And Jacob begat Joseph the
husband of Mary, of whom was
born Jesus, who is called Christ.
17 So all the generations from
Abraham to David are fourteen
generations; and from David until
the carrying away into Babylon are
fourteen generations ; and from the
carrying away into Babylon unto
Christ are fourteen generations.
18 ^[ Now the birth of Jesus
Christ was on this wise : When as
his mother Mary was espoused to
Joseph, before they came together,
she was found with child of the
Holy Ghost.
19 Then Joseph her husband, be-
ing a just man, and not willing to
make her a public example, was
minded to put her away privily.
20 But while he thought on these
things, behold, the angel of the Lord
appeared unto him in a dream,
saying, Joseph, thou son of David,
fear not to take unto thee Mary thy
wife : for that which is conceived
in her is of the Holy Ghost.
21 And she shall bring forth a
son, and thou shalt call his name
JESUS: for he shall save his peo-
ple from their ^ins.
22 Now all this'was done, that it
might be fulfil led which was spoken
of the Lord by the prophet, saying,
23 Behold, a virgin shall be with
child, and shall bring forth a son,
and they shall call his name Em-
manuel, which being interpreted
is, God with us.
24 Then Joseph being raised from
sleep did as the angel of the Lord
had bidden him, and took unto him
his wife :
25 And knew her not till she had
brought forth her firstborn son :
and he called his name JESUS.
EVANGELIUM.
2. dapitcl
tt>dr 3Sfu8 roar fobb i BetySe&em i
"^ * Stibiffa lanbet, t ftonung &erobi3
tib, fl, bd fommo tt>ife man af oftcrlan-
ben till Serufalem,
2. Od) fabe : &roar dr ben M)f6bbe
3uba Sonungen'4 %\) tti r)afme fett
fjan^ ftjerna i ofterlanben, od) are
fomne, att titlbebja fyonoin.
3. 9idr Wonting &erobe& bet f)orbe,
roarbtt)an bebrofmab, od; t)eta 3erufa»
lemS ftab meb I;onom:
4. Od) lat forfamla alia be ofroerfta
^refterna, od) ©friftldrba iblanb foU
fet, od) frdgabe bem, Ipax StjriftnS
ffufie foba8.
5. Od) be fabe Ijonom: 3 S3et^Se-
t)em i Subiffa lanbct; t\) bet dr fd
ffrifroit genom spropfjeten :
6. Od) bu S3etf)2er;em, i Subiffa lan-
bct, aft ingalimba ben minfte iblanb
Snba g&rftar: t\) utaf big frail mig
fomma ben gorften, fom ofmer mitt
folf Sfrael en &erre roara ffall.
7. S)d faflabc fcerobeS Ifrnligen be
roifa mdnnerna ti(l fig, od) befporbe
granneligen af beni, f;roab tib ftjernan
fi;nte8.
8. Oct) fdnbe bem fd till Vktytofytm,
od) fabe: garer bit, od) betybrjer
granneligen efter bamet ; od) ndr 3
td pnnen. fd fdger mig bet igen, att
jag fan off fomma, od)tillbebja t)onom.
9.$lax be fyabe r)ort ftohungen, foro
be dftab, od) fl, ftjernan, fom be fett
t)abe i ofterlanben, gicf for bem, fd
lange I;on font od) blef beftdnbanbe
ofroer ber barnet mar.
10. SRdr be fdgo ftjernan, toorbo be
ganffa glabe ;
11. Od) gingo in i Fjnfct, od) funno
barnet meb SWaria be3 mober, od)
folio neb, od) tillbdbo l>onom, od) u|)j)»
lato fina l)dfroor, od) ffdnfte Jonora
gulb, rofelfe od) mi;rrl)a.
12. (Seban fingo be n|)|)enbarelfe i
fomnen, att be ffuHc icfc fomma igen
CHAPTER II.
NOW when Jesus was born in
Bethlehem of Judea in the
days of Herod the king, behold,
there came wise men from the east
to Jerusalem,
2 Saying, Where is he that is born
King of the Jews? for we have
seen his star in the east, and are
come to worship him.
3 When Herod the king had heard
these things, he was troubled, and
all Jerusalem with him.
4 And when he had gathered all
the chief priests and scribes of the
people together, he demanded of
them where Christ should be born.
5 And they said unto him, In
Bethlehem of Judea : for thus it is
written by the prophet,
6 And thou Bethlehem, in the
land of Judah, art not the least
among the princes of Judah : for
out of thee shall come a Governor,
that shall rule my people Israel.
7 Then Herod, when he had priv-
ily called the wise men, inquired
of them diligently what time the
star appeared.
8 And he sent them to Bethle-
hem, and said, Go and search dil-
igently for the young child : and
when ye have found him, bring
me word again, that I may come
and worship him also.
9 When they had heard the king,
they departed : and, lo, the star,
which they saw in the east, went
before them, till it came and stood
over where the young child was.
10 When they saw the star, they
rejoiced with exceeding great joy.
1 1 IF And when they were come
into the house, they saw the young
child with Mary his mother, and
fell down, and worshipped him : and
when they had opened their treas-
ures, they presented unto him gifts;
gold, and frankincense, and myrrh.
1 2 And being warned of God in a
dream that they should not return
8
ST. MATTHEI
till probes: od) foro fd en aniian
rods ¥m> i fl** IaiID lQni-
13. 9tdr be rooro bortfarne, fl, bd up-
penbarabeS &(*$Rran3 Slngcl Sofepf)
i fomnen, fdganbe: ©tatt upp odj
tag barnct, od) be6 mober till big,
od) flj) in uti (Sgtypti lanb, od) blif
ber fd idnge jag fdger big till : ti) bet
fommer bertill, att £erobe8 ffafl fofa
efter barnet, till ntt forgora bet.
14. Qcin ftob up\>, od) tog barnet,
od) be& mober, om natten till fig, od)
ftybbe in uti §gi)bti lanb;
15. Dd) blef ber intill £>erobi8 bob :
J)d bet att fullborbaS ffulle, bet font
fagbt roar af §69lranom genom
gkopheten, fom fabe: Utaf (£gt)bten
hafroer jag fallat min ©on.
16. 91 a r §crobe$ mi fdg, att fian roar
befroifen af be roifa man, blef l;an
ganffa roreb, od) fdnbe ut, od) idt fid
ihjdl alia fmenbarn i S5etl;2ef)craf od>
i alia be§ grdnfor, be fom trodgga dra,
od) ber forneban rooro, efter bm tiben,
fom ban babe granneligen befport af
be roifa man.
17. Da blef fullfomnabt bet, fom af
3eremia ^>ropl;eten fagbt mar, ndr
l)an fabe :
18. 3 l)ogben marbt t)6rb en reft,
flor flagomdl, grdt od) ml)cfen ffrdn :
Rachel grater fina barn oa) mill itfe
lata hugfroala fig; ti; bet roar ute
meb bem.
19. 3tten ndr &erobe8 maer bob, fl,
bd ubpenbarabeS $)(*9iran& Sngel 3o-
fept) t fomnen, t (£gi)pti lanb,
20. Dd) fabe: ©tatt u|>|>, od) tag
barnet od) be8 mober till big, orf) far
in i SfraelS lanb: tt) be dro bobe,
fom foro efter barnetQ lif.
21. §an ftob upb, od) tog barnet,
od) beS mober till fig, od) for in uti
3frael8 lanb.
22. 3flen ndr I)an borbe, att Slrchc-
lau8 roar rdbanbe i Subiffa lanbet, i
fin faberS £erobi8 flab, rdbbeS l)an
fara bit, oa) fief befallning af ®ub i
to Herod, they departed into their
own country another way.
13 And when they were departed,
behold, the angel of the Lord ap-
peareth to Joseph in a dream, say-
ing, Arise, and take the young child
and his mother, and flee into Egypt,
and be thou there until I bring thee
word : for Herod will seek the young
child to destroy him.
14 When he arose, he took the
young child and his mother by
night, and departed into Egypt :
15 And was there until the death
of Herod : that it might be fulfilled
which was spoken of the Lord by
the prophet, saying, Out of Egypt
have I called my son.
16 Tf Then Herod, when he saw
that he was mocked of the wise
men, was exceeding wroth, and
sent forth, and slew all the chil-
dren that were in Bethlehem, and
in all the coasts thereof, from two
years old and under, according to
the time which he had diligently
inquired of the wise men.
17 Then was fulfilled that which
was spoken by Jeremy the proph-
et, saying,
18 In Ramah was there a voice
heard, lamentation, and weeping,
and great mourning, Rachel weep-
ing for her children, and would
not be comforted, because they are
not.
19 If But when Herod was dead,
behold, an angel 'of the Lord ap-
peareth in a dream to Joseph in
Egypt,
20 Saying, Arise, and take the
young child and his mother, and
go into the land of Israel : for they
are dead which sought the young
child's life.
21 And he arose, and took the
young child and his mother, and
came into the land of Israel.
22 But when he heard that Ar-
chelaus did reign in Judea in the
room of his father Herod, he was
afraid to go thither : notwithstand-
EVANGELIUM.
9
fonmeu, od) for in uti Galilee lanb8-
dnbar;
23. Dd) fom, od) bobbe i ben ftaben,
fom Deter Stajaret ; att bet (fade full-
fomnao\ fom roar fagbt genom $ro-
J)l)eterna : &an ffafl faflaS SRaaareud.
3. (Sapitel.
3 ben tiben fomSo&anneS Dojxiren,
oo) Jwebifabe i ofnen, i Subiffa
lanbet.
2. Dd)fabe: (Sorer bdttring: f)im-
melrifet dr fomrait fjarbt ndr.
3. Co) l)an dr ben, fom GfaiaS pro-
J)f)eten talabc om, od) fabe: €n8
ropanbeS roft dr i ofnen: 33ereber
£>(£$ran8 rodg, gorer f)an8 ftigar
rdtra.
4. 3)Jen 3of)anne8 'l)abe fldber af
camela f)dr, od) en labergjorbing om
flna idnber: I)an8 mat mar grd§f;o|3-
por od) milbf)onung.
5. ©a gicf Serufaiemi flab ut tin
f)onom, od) f;cla 3ubiffa lanbet, od)
alia lanb, fom ligga utmeb Sorban,
6. Cd) Idto bol>a fig af fyoncm i
Sorban, od) befdnbe flna fi;nbcr.
7. Da f)an fdg mduga utaf be
Spfjartfecr od) Sabbticeer fomma till
fin bopelfe, fabe l)an till bem: 3
fyuggormarS ajfoba, f>o Ijafroer eber
foregifroit, att 3 ffolen nnbfli) ben
tiflfommanbe mrcbcn?
8. (Sorer forbenffull fdban fruft,
fom bdttring tilll)orer;
9. Dd) tdnfer itfe, att 3 miljen fdga
roib eber fjelfroa : SBi I)afroe§lbral)am
till faber: t\) jag fdger eber, att ®ub
dr mdgtig upprodtfa af beffa ftenar
Slbrafje barn.
10. $\u dr otf %en fatt tifl roten pa
trdn: berfore (jroart od) ett trdb, fom
icfc gor gob fruft, b.lifmer aflmggit,
od) faftabt i elben.
11. Sag boper eber i matten, till
bdttring ; men ben efter mig fommer,
dr flarfaree an jag, foroilfenS ffor jag
irfe dr mdrbig att bdra: fyan ffall
ing, being warned of God in a
dream, he turned aside into the
parts of Galilee :
23 And he came and dwelt in a
city called Nazareth : that it might
be fulfilled which was spoken by
the prophets. He shall be called a
Nazarene.
CHAPTER III.
IN those days came John the Bap-
tist, preaching in the wilderness
of Judea,
2 And saying, Repent ye : for the
kingdom of heaven is at hand.
3 For this is he that was spoken
of by the prophet Esaias, saying,
The voice of one crying in the wil-
derness, Prepare ye the way of the
Lord, make his paths straight.
4 And the same John had his rai-
ment of camel's hair, and a leathern
girdle about his loins ; and his meat
was locusts and wild honey.
5 Then went out to him Jerusa-
lem, and all Judea, and all the
region round about Jordan,
6 And were baptized of him in
Jordan, confessing their sins.
7 "f[ But when he saw many of
the Pharisees and Sadducees come
to his baptism, he said unto them,
0 generation of vipers, who hath
warned you to flee from the wrath
to come ?
8 Bring forth therefore fruits meet
for repentance :
9 And think not to say within
yourselves, We have Abraham to
our father : for I say unto you,
that God is able of these stones to
raise up children unto Abraham.
10 And now also the axe is laid
unto the root of the trees : there-
fore every tree which bringeth not
forth good fruit is hewn down, and
cast into the fire.
Ill indeed baptize you with wa-
ter unto repentance : but he that
cometh after me is mightier than
I, whose shoes I am not worthy to
10
ST. MATTHEI
boini eber met dcii &cligci $luba, od)
mcb clb.
12. Da) I;an I;a finer fin faftoffofroel
i flu [;anb, od) l;an ffall venfa fin loga,
od) I;an f f a U forfamla fitt f>lx?ete i
laban ; men agnarna (fall I;au upj)-
brdnna i eminncrlig elb.
13. <Da fom SdfuS af ©alileen Hfl
Soroan, till 3ol)anne8, att I;an ffulle
lata bopa fig af (jonom.
14. aNen 3ol)anncd formdgrabe I;o»
noin, od) fabe: 9)iig beI)ofroc8, att
jag morbe bopt af big, od) bit fommer
till mig !
15. Da fmarabe 3§fuo\ od) fabe till
I)onom : Sat bet nu fa ffe ; fa b&r bet
fig roara mcb of$, att mi ujipfylle all
rdttfdrbigljet. S)d tillftabbe Ijan I;o=
nom bet.
16. Od) ndr 3Gfu8 mar bo|>t, ftcg
Ijan ftrar, upp af mattnet: od) fi, bd
marbt I)onom fyimmelen optmab, oa)
I)an fag ©ub8 SInba neberfara, fom
en bufma, od) fomma ofmcr I;onom.
17. Od) fi, en roft af l)immelen fabe :
jDenne dr min fare Son, i Ijmilfen jag
l;afmer ctt gobt betyag.
4. (Sapitel.
q\a marbt 3<Sfu8 forb af STnban i
*' ofnen, J)d bet l;an ffulle forfofas
af bjcfmulcn.
2. Od) ndr Ijan l)abe fa flat i fnratio
bagar, od) fnratto natter, fa t;ungrabe
l)onom.
3. Od) freftaren gid fram till fjononi,
od) fabe : Sft bu ©ub8 (Bon, fa fag,
att beffe ftenar marba'brob.
c4. -Dd fmarabe fyan, od) fabe: Dot
dr ffrifmit: SRcnniffan lefmer itfe
allenaft af brob, titan af (jroari od)
ctt orb, fom gar af ©ub8 mini.
5 <Da tog bjcfmulcn l)onom meb ftg
till ben Ijeliga ftaben, od) fatte Ijonom
ofmerft pa tinnarna af templet,
6. Od) fabe till Jjonom : Sft bu ®ub§
€on, fd gif big l)dr utfore; ll)ebet dr
tfrifmit ban ffall gifma fi na 5lnglar
bear: he shall baptize you with
the Holy Ghost, and with fire:
1 2 Whose fan is in his hand, and
he will thoroughly purge his floor,
and gather his wheat into the gar-
ner ; but he will burn up the chaff
with unquenchable fire.
13 Tf Then cometh Jesus from
Galilee to Jordan unto John, to be
baptized of him.
14 But John forbade him, saying,
I have need to be baptized of thee,
and comest thou to me ?
1 5 And Jesus answering said unto
him, Suffer it to be so now : for thus
it becometh us to fulfil all right-
eousness. Then he suffered him.
16 And Jesus, when he was bap-
tized, went up straightway out of
the water : and, lo, the heavens
were opened unto him, and he saw
the Spirit of God descending like a
dove, and lighting upon him :
17 And lo a voice from heaven,
saying, This is my beloved Son,
in whom I am well pleased.
CHAPTER IV.
THEN was Jesus led up of the
Spirit into the wilderness to be
tempted of the devil.
2 And when he had fasted forty
days and forty nights, he was af-
terward ahungered.
3 And when the .tempter came to
him, he said, If thou be the Son of
God, command that these stones be
made bread.
4 But he answered and said,
It is written, Man shall not live
by bread alone, but by every word
that proceedeth out of the mouth
of God.
5 Then the devil taketh him up
into the holy city, and setteth him
on a pinnacle of the temple,
6 And saith unto him, If thou
be the Son of God, cast thyself
down: for it is written, He shall
EVANGELIUM.
11
befaflning oin big, od) be ffola bdra
big bd fina bdnbcr, att bu icfe (fall
ftota bin fot emot ftenen.
7. Dd fabe 3$fu8 tifl bononi : <Det
dr ocf ffrlftoit: §SSRran bin ®ub
ffafl bu icfe frefta.
8. 3) a tog dter bjeftoulen bononi meb
fig u|)|)d ett ganffa I)ogt berg, od) roifte
boil om alia rifen i loerlben, od) beraS
bdrligbet
9. Ocb fabe ttfl bononi: Silt betta
roil! jag gifroa big, om bu fader neb,
od) tillbeber mig.
10. <Dd fabe 3®fu§ tifl bononi:
®acf bort, Satan ; ti) bet dr ffriftoit :
^GSHraii bin ®ub [fall bu tillbebja,
od) bononi allena (fall bu tjena.
11. 3jd oftoergaf bjefmulen bononi,
od) fi, inglarne gingo fram, od) tjente
bononi.
12. <Dd nu SSfuS borbe, att 3oban-
nee1 tear fdngen, brog fyan fa i ©ali-
ieen ;
13. Od) ofroergaf Stfa^aret, od) Fom
od) bobbe i Sa^ernaum, fom tigger
roib fyafivtt, bd grdnfen roib 3^bulon
od) 5Repbtbalim :
14. $d bet att fuHfomnaS fftille, bet
fom fagbt roar genom Sfaia ^5ropI;c-
ten, fom fabe :
15. Det lanbet 3abulon, od) bet
lanbet 9trp$t$attm, roib f>afir>ct© tx»dg,
pa benna fiban Sorban, od) ben I;cb»
niffa ©alileen :
16. §olfet, fom fatt t morfret, baf=
roer fett ett frort lju§; od) bem, fom
bobbe t bobfend engb od) ffugga, dr
ett ljti5 ubbgdngit.
17. Sfrdn ben riben begbnte 36fu8
tifl att brebifa, od) fabe: ©orer bdtt=
ring : J)iinmelrifet dr foinmit barbt
ndr.
18. max 36fu8 girt utmeb bet ®ali-
leeffa ^afmet. fag fym trod brober,
(Simon, fom faflafi $etru8, od) S(n=
breaQ f;an9 brober, be faftabe fina ndt
i bafmet ; ti) be iooro fiffare.
19. Dd) ban fabe tifl bem: $oljer
give his angels charge concern-
ing thee : and in their hands
they shall bear thee up, lest at
any time thou dash thy foot
against a stone.
7 Jesus said unto him, It is
written again, Thou shalt not
tempt the Lord thy God.
8 Again, the devil taketh him
up into an exceeding high moun-
tain, and sheweth him all the
kingdoms of the world, and the
glory of them j
9 And saith unto him, All these
things will I give thee, if thou
wilt fall down and worship me.
10 Then saith Jesus unto him,
Get thee hence, Satan : for it is
written, Thou shalt worship the
Lord thy God, and him only shalt
thou serve.
11 Then the devil leaveth him,
and, behold, angels came and min-
istered unto him.
12 % Now when Jesus had heard
that John was cast into prison, he
departed into Galilee ;
1 3 And leaving Nazareth, he came
and dwelt in Capernaum, which is
upon the sea coast, in the borders of
Zabulon and Nephthalim :
14 That it might be fulfilled which
was spoken by Esaias the prophet,
saying,
15 The land of Zabulon, and the
land of Nephthalim, by the way of
the sea, beyond Jordan, Galilee of
the Gentiles ;
16 The people which sat in dark-
ness saw great light ; and to them
which sat in the region and shadow
of death light is sprung up.
17 ^T From that time Jesus began
to preach, and to say, Repent : for
the kingdom of heaven is at hand.
18 If And Jesus, walking by the
sea of Galilee, saw two brethren,
Simon called Peter, and Andrew
his brother, casting a net into tho
sea : for they were fishers.
19 And he saith unto them, Fol-
12
ST. MATTHKI
mig, jag mill gbra eber till mennt-
fford fif fa re.
20. I)e ofmergdfmo (Iraj ndteti. od)
foljbe honoin.
21. 6d) nar fian gicf frain bdttre,
fag |an trod anbra brbber, 3acob
3ebebei fon, od) 3oI)annc5 l)an8 bro-
ker, i bdten mcb bcra8 fabcr 3cbebeu§,
botanbe fma nat, och f>an fallabe bera.
22. ©rraj ofmergdfmo be bdten od)
jln faber, od) fbijbe honom.
23. Dd) 3dfu8 gicf omfring alt ©a-
lileeffa lanbet, od) larbe i bcraS Styna-
gogor, od) J>rebifabe Soangelium om
rifet, od) botabe allafjanba fjufbom,
od) franffjet i folfet.
24. Od) han8 vi)fte gicf ofroer hela
Sl)rien ; od) be habe till honom alia
be ber franfe rooro af mdngaf)anba
fjufbom, od) rodrfbrutna, od) befatta,
od) manaberafanbe, od) borttagna:
od) l)au gjorbe bem alia helbregba.
25. Od) l)onom foljbe mi)tfet folf
utaf ©alileen, od) utaf be tio ftdber,
od) utaf Sevufalem, od) utaf Subeen,
od) utaf be lanb pa benna fiban toib
Sorban.
5. gabttel.
CY>dr f)an fdg folfet, fteg ban ubbd
■*/v ett berg; od) fom t)Cin babe fatt
fig, gingo (jan8 Sarjungar fram till
l)onom.
2. 25a obbnabe ban fin mun, larbe
bem od) fabe :
3. Salige dro be, fom dro anbelige
fattige; tl) bimmelrifet borer bem till.
4. Salige dro be bebrofmabe; tl) be
ffola fa ljugfmalelfe.
5. (Salige dro be faftmobige ; t\) be
ffola befitta jorben
6. Salige dro be, fom huugra od)
torfta efrer rdttfdrbigheten ; tb be
ffola blifroa mdttabe.
7. Salige dro be barmhertige j tl)
bem ffall ffe barml)ertigr;et.
low me, and I will make you fish-
ers of men.
20 And they straightway left their
nets, and followed him.
21 And going on from thence, he
saw other two brethren, James the
son of Zebedee, and John his broth-
er, in a ship with Zebedee their
father, mending their nets ; and he
called them.
22 And tHey immediately left the
ship and their father, and followed
him.
23 Tf And Jesus went about all
Galilee, teaching in their syna-
gogues, and preaching the gospel
of the kingdom, and healing all
manner of sickness and all manner
of disease among the people.
24 And his fame went throughout
all Syria : and they brought unto
him all sick people that were taken
with divers diseases and torments,
and those which were possessed
with devils, and those which were
lunatic, and those that had the
palsy ; and he healed them.
25 And there followed him great
multitudes- of people from Galilee,
and from Decapolis, and from Je-
rusalem, and from Judea, and from
beyond Jordan.
CHAPTER V.
AND seeing the multitudes, he
went up into a mountain : and
when he was set, his disciples came
unto him :
2 And he opened his mouth, and
taught them, saying,
3 Blessed are the poor in spirit :
for theirs is the kingdom of heaven.
4 Blessed are they that mourn :
for they shall be comforted.
5 Blessed are the meek : for they
shall inherit the earth.
6 Blessed are they which do hun-
ger and thirst after righteousness :
for they shall be filled.
7 Blessed are the merciful : for
they shall obtain mercy.
EVANGEL 1UM.
13
8. ©aligc dro be renfjjertabe ; ti; be
ffola fe ©ub.
9. ©alige dro be fribfamme ; t\) be
ffola fallafc ©ub6 barn.
10. ©alige dro be, fom liba forfoljelfe
for rdttroifanB fftill ; tt; bem I;6rer I;im-
metrifet titt.
11. Salige drcn 3, ndr mennifforna
forfmdba od) forfolja eber, od) fdga
alt onbt eniot eber, ljuganbe, for min
ffull.
12. ©idbjenS on) frojber eber, tl; eber
l6n dr ftor i bimmelen; forty, be f>af=
id a fammalunba f&rfoljt^rop^etenia,
fom fyafroa roarit for eber.
13. 3 dren jorbenS fait; dr bet fa,
att faltet mifter fin fdlta, bmarmeb
ffall man bd falta ? Jill intet mer dr
bet ntyttigt, titan att man faftar M
ut, oct) later bet trcnn|>a8 af menni-
fforna.
14. 3 dren toerlbenS Iju6 : icfe fan
ben ftaben boljaS, fom ligger pa ett
berg.
15. 3cfe tdnber man feller IjuS, od)
fatter bet miber en ffejtya. utan pa en
Ijufaftafa ; att bet li;fer alia bem, fom
i fmfet dro.
16. ©a later ebert Ifcfl li)fa for men=
nifforna, att be mdga fe ebra goba
gerningar, od) prifa eber gabcr, fom
dr i rjimmelen.
17. 3 ffolen icfe mena, att jag dr
fommen till att u|)ploffa lagen, efler
^ro|)f)eterna : jag dr icfe fommen till
att u|)j)loffa, utan till att fullborba.
18. i\) jag fdger eber for fant, till
be8 att I)immel od) jorb forgaS marber
ej forgdngen ben minfte boffrafroen,
icfe feller en pricf af lagen, forr an
bet dr alt ffebt.
19. QDetfore, fjiDtlfcn fom u|)J)ioffar
ett af beffa minfta buben, od) idrer
fa mennifforna ban ffall fallaQ ben
minfte i fyimmclrifct ; men fyroilfen
fom bet gor, od) Idrer, rjan ffall fatlao
ftor i fjimmelrifct.
20. X\) jag fdger eber, att utan eber
rdttfdrbigr,et ofricrgdr beSfrfftldrbdS,
8 Blessed are the pure in heart :
for they shall see God.
9 Blessed are the peacemakers :
for they shall be called the chil-
dren of God.
10 Blessed are they which are
persecuted for righteousness' sake :
for theirs is the kingdom of heaven.
1 1 Blessed are ye, when men shall
revile you, and persecute you, and
shall say all manner of evil against
you falsely, for my sake.
12 Rejoice, and be exceeding glad :
for great is your reward in heaven :
for so persecuted they the prophets
which were before you.
13 T]" Ye are the salt of the earth :
but if the salt have lost his savour,
wherewith shall it be salted ? it is
thenceforth good for nothing, but
to be cast out, and to be trodden
under foot of men.
14 Ye are the light of the world.
A city that is set on a hill cannot
be hid.
15 Neither do men light a candle,
and put it under a bushel, but on
a candlestick ; and it giveth light
unto all that are in the house.
16 Let your light so shine before
men, that they may see your good
works, and glorify your Father
which is in heaven.
17 ^[ Think not that I am come
to destroy the law, or the proph-
ets : I am not come to destroy,
but to fulfil.
18 For verily I say unto you, Till
heaven and earth pass, one jot or
one tittle shall in no wise pass
from the law, till all be fulfilled.
19 Whosoever therefore shall
break one of these least command-
ments, and shall teach men so, he
shall be called the least in the
kingdom of heaven : but whoso-
ever shall do and teach them, the
same shall be called great in the
kingdom of heaven.
20 For 1 say unto you, That ex-
cept your righteousness shall ex-
14
ST. MATTHEI
od) be ^fjarifeert, ba (folcn 3 icfe fom-
ma i f)inimelrifei.
21. 3 Ijaftoen f)6rt, att bem gamlom
fagbt dr: <Du (fall icfe brdpaj men
bmilfen fom brdper, tyan ffall roara
ftyibig unber bomen.
22. 3ften jag fdger eber, att fyrnlfen
fom fortornaS pa fin brober, f)an ffall
mara ftylbig unber bomen; men fjroil-
fen fom fdger SRadja till fin brober,
l)an dr fftylbig unber SRdbet ; men
bmilfen fom fdger, bu bare, l;an dr
ffnlbig till I;elfroete8 elb.
23. T)erfore, om bu offrarbin gaftoa
i>d altaret. od) fommer fa i&og, att bin
brober jjafroer ndgot emot big:
24. <Sd Idgg ber bin gdfroa neb for
altaret, od) gacf forft bort, od) forlifa
big meb bin brober, od) fom feban,
od) offra bin gaftoa.
25. S)u ffall roara bin trdtobrober
bendgen till rodnffap fnart, meban
bu dnnu dr meb i)onom pa mdgen;
att bin trdtobrober antmarbar big
icfe bomarenom, od) bomaren antroar-
bar big tjenarenom, od) bu fafta§ fa i
I)dftelfe.
26. Sannerligen, fdger jag big: 2)u
barber ber icfe utfommanbe, till beS bu
tyafmer betalat ben l)tterfta ffdrfmen.
27. 3 Fjafmen bort, att bet mar fagbt
bem gamlom: 3)u ffall icfe gora l)or.
28. 3ften jag fdger eber: &milfen
fom fer pa en qroinna, till att begdra
benne, ban fyafroer allarcban gjort
fjor meb f)enne i fitt bjerta.
29. Cm fa dr, att bitt bogra oga dr
big till forargelfe, fd rif bet ut, od)
faftat ifrdn big: bet dr big bdttre,
att en bin lebamot forberfroa$, an
att bin r)ela fropp ffulle fafraQ till
f)clfnxtee3.
30. ir bet ocf fd, att bin f)ogra l)anb
dr big till forargelfe, fa ijugg bnine
of, od) fafta benne ifrd big : bet dr
big bdttre att en bin lebamot forberf-
ceed the righteousness of the scribes
and Pharisees, ye shall in no case
enter into the kingdom of heaven.
21 If Ye have heard that it was
said by them of old time, Thou
shalt not kill ; and whosoever shall
kill shall be in danger of the judg-
ment :
22 But I say unto you, That who-
soever is angry with his brother
without a cause shall be in danger
of the judgment : and whosoever
shall say to his brother, R,aca,
shall be in danger of the council :
but whosoever shall say, Thou fool,
shall be in danger of hell fire.
23 Therefore if thou bring thy
gift to the altar, and there remem-
berest that thy brother hath aught
against thee ;
24 Leave there thy gift before the
altar, and go thy way ; first be rec-
onciled to thy brother, and then
come and offer thy gift.
25 Agree with thine adversary
quickly, while thou art in the way
with him ; lest at any time the ad-
versary deliver thee to the judge,
and the judge deliver thee to the
officer, and thou be cast into prison.
26 Verily I say unto thee, Thou
shalt by no means come out thence,
till thou hast paid the uttermost
farthing.
27 TT Ye have heard that it was
said by them of old time, Thou
shalt not commit adultery :
28 But I say unto you, That who-
soever looketh on a woman to lust
after her hath committed adultery
with her already in his heart.
29 And if thy right eye offend
thee, pluck it out, and cast it from
thee : for it is profitable for thee
that one of thy members should
perish, and not that thy whole
body should be cast into hell.
30 And if thy right hand offend
thee, cut it off, and cast it from
thee : for it is profitable for thee
that one of thy members should
EVANGELIUM.
15
toa8, an att |ela frozen faflaS tia
I;elfh)ete8.
31. Det dr ocf fagbt: £>roilfen fom
ofmergifmer fin fmftrti, r)an ffaft gifroa
Denne ett ffiljobref.
32. 3flen jag fdger eber: ^roilfen
fom I)dlfl ofroergifmer fin fmftrtt,
ntan for l)or8 ffuH, l)an fommcr f;en-
ne till att gora I;or : od) fjroilfen en
ofmergifmen tager till fjttftni, f>an
gor £or.
33. fcr fjafroen 3 Dort att bet roar
fagbt bem gamlom: 2>u ffaft icfe
frodrja big mefjn: ntan (fait I;afla
^SSKranom bin eb.
34. Sften jag fdger eber, att 3 ffolen
ai&intet frodrja, Ijroarfen roib I;imme=
ten; ty f)an dr ©ub8 ftol:
35. gfler roib jorben: ty T)on dr
f)an8 fotapafl ; ej I;e((er roib Serufa-
tem ; ti; bet dr en mdgtig SonungS
ftab.
36. Gj Defter (fatt bit frodrja roib bitt
Oufmub; t\) 6u formar icfe gora ett
I;ar Oroiti effer froart.
37. SKen ebert tat ffaft roara : 3a,
ja : nej, nej : f;mab beroftoer dr, bet
dr af onbo.
,38. 3 Dafroen Dorr, att bet ax fagbt :
£>ga for oga, tanb for tanb.
39. Stten jag fdger eber, att 3 ffoien
icfe fla bet onba emot ; titan dr bet fd,
att ndgon par big roib bet t)ogra
finbbenet, fd rodnb I;onom ocf bet
antra till.
40. Oct) om ndgon roiff gd tilt ratta
meb big, oa) taga bin fjortet ifrd big,
tat r)onom ocf (jaftoa faDati meb.
41. pa) om ndgon nobgar big en
mil, fd gacf trod meb fjonom.
42. ©if r)onom fom af big hebeS, ocf)
toanb big icfe ifrd I;o.nom, fom ndgot
roitt iana af big.
43. 3 l;afmen Dorr, att bet dr fagbt:
£u ffaft dlffa bin ndfta, ocf) bata bin
pcnbc.
44. Wlcn jag fdger eber: suffer ebra
perish, and not that thy whole
body should he cast into hell.
31 It hath been said, Whosoever
shall put away his wife, let him
give her a writing of divorcement :
32 But I say unto you, That who-
soever shall put away his wife,
saving for the cause of fornication,
causeth her to commit adultery :
and whosoever shall marry her
that is divorced committeth adul-
tery.
33 f Again, ye have heard that
it hath been said by them of old
time, Thou shalt not forswear thy-
self, but shalt perform unto the
Lord thine oaths :
34 But I say unto you, Swear not
at all ; neither by heaven • for it is
God's throne :
35 Nor by the earth ; for it is his
footstool : neither by Jerusalem ;
for it is the city of the great King.
36 Neither shalt thou swear by
thy head, because thou canst not
make one hair white or black.
37 But let your communication
be, Yea, yea ; Nay, nay : for what-
soever is more than these cometh
of evil.
38 f Ye have heard that it hath
been said, An eye for an eye, and
a tooth for a tooth :
39 But I say unto you, That ye
resist not. evil : but whosoever shall
smite thee on thy right cheek, turn
to him the other also.
40 And if any man will sue thee
at the law, and take away thy
coat, let him have thy cloak also.
41 And whosoever shall compel
thee to go a mile, go with him
twain.
42 Give to him that asketh thee,
and from him that would borrow of
thee turn not thou away.
43 If Ye have heard that it hath
been said, Thou shalt love thy
neighbour, and hate thine enemy.
44 But I say unto you, Love your
16
ST. MATTHEI
orodnner; todlflgner bem, fom eber
banna; gorerrodl emot bem, fom ebcr
bata; beber for bem, fom gora eber
ffaba, ocf) forfolja eber :
45. spd bet 3 ffolen roara eber
$abcr& barn, fom dr i fjimmclen ;
t\) ban later fin fol ubpgd ofmer
onba od) goba, od) later regna of*
roer rdttfdrbiga ocf) ordttfdrbiga.
46. $orti;, om 3 dlffen bem, fom
eber dlffa, broab fan 3 for Ion ? ©ora
ocf icfc be Spublicaner bet famma ?
47. Dm 3 bafrocn eber rodnligt mot
ebra broberallenaft, I;ltmb befi;nnerligt
gorcnS? ©bra icfc ocf fa be ^tibiica-
ner?
48. SBarcr forbenffutt fullfomlige,
fafom eber fjimmelffe $aber fuKfomlig
dr.
6. (Eapitel.
J^afmer aft uppa eber almofa, att 3
<~ icfe gifroen fjenne for mennifforna,
pa bet 3 ffolen roarba febbe af bem,
annarfl tjafroen 3 ingen Ion ndr eber
#aber, fom dr i bimmelen.
2. STCdr bu nu gifroer almofa, lat icfe
ft ota i bafun for big, fom be ffrijmtare
gora i ©tynagogorna, ocf) uppd gator-
na; att be ffola roarba prifabe af
mennifforna. Sanncrligcn, fdger jag
eber, be fjafroa fdtt fin Ion.
3. SRen ndrbn roitf gifroa almofa, fa
lat bin rodnftra I;anb icfe roeta, Ijtoab
ben Ijogragor :
4. Spa bet bin almofa blifroer lonlig ;
od) bin gaber, fom i lonbom fer,
roebergdficr big bet uppenbarligen.
5. Dd) ndr bn beber, ffafl bu icfe
toara fom be ffrtymtare : forty be ftd
gerna i Stynagogorna, od) i gahibor-
nen od) bebja, att be ffola blifroa
jebbe af menniffor. Sannerligen, fd-
ger jag eber, be fjafroa fdtt fin Ion.
6. ffiften ndr bu beber, fd gacf in i
bin fammare, od) fid boren tiff, od)
beb bin gaber fjemligen ; ocf) bin
enemies, bless them that curse you,
do good to them that hate you, and
pray for them which despitefully
use you, and persecute you ;
45 That ye may be the children
of your Father which is in heaven :
for he maketh his sun to rise on
the evil and on the good, and send-
eth rain on the just and on the un-
just.
46 For if ye love them which love
you, what reward have ye? do not
even the publicans the same?
47 And if ye salute your brethren
only, what do ye more than others ?
do not even the publicans so ?
48 Be ye therefore perfect, even
as your Father which is in heaven
is perfect.
CHAPTER. VI.
TAKE heed that ye do not your
alms before men, to be seen of
them : otherwise ye have no re-
ward of your Father which is in
heaven.
2 Therefore when thou doestr h ine
alms, do not sound a trumpet be-
fore thee, as the hypocrites do in
the synagogues and in the streets,
that they may have glory of men.
Verily I say unto you, They have
their reward.
3 But when thou doest alms, let
not thy left hand know what thy
right hand doeth :
4 That thine alms may be in se-
cret : and thy Father which seeth
in secret himself shall reward thee
openly.
5 Tf And when thou prayest, thou
shalt not be as the hypocrites are :
for they love to pray standing in
the synagogues and in the corners
of the streets, that they may be
seen of men. Verily I say unto
you, They have their reward.
6 But thou, when thou prayest,
enter into thy closet, and when
thou hast shut thy door, pray to
EVANGELIUM.
17
gaber, fora i Ionbom fer, ffall big bet
roebergdlla up^enbarligen.
7. Dd) ndr 3 bebjen, ffolen 3 icfe
toara mdngtalige, fafom ^ebningarne:
it) be mena, att be ffola roarba Ijorbe
f&r fma manga orb8 jTufl.
8. SBarer forbenffult bem icfe life,
eber gaber tret mat tyroab eber gor§
be[)of, forr an 3 bebjen l;onom.
9. Derforc ffolen 3 bebja altfd:
gaber roar, fom aft i f)imlom: ^eigabt
marbe bitt Slamn.
10. Silifomme bitt rife. Sfe bin
roilje, fafom i l)immelen, fa ocf pa
jorben.
11. ©if oij i bag mart bageliga brob.
12. Oa) fSrldt ofj it)dra ffulber,
fafom ocf mi forldte bem ofj ffylbige
dro.
13. Od) inleb ofj icfe i freftelfe ; titan
frdlS ofe ifrdn onbo. 1\) rifet dr bitt,
od) magten, od) f)drligl)eten, i emigtjet.
Slmen.
14 $D om 3 forldten mennifforna
bcraS bvott, fa fovldter ocf eber Ijini-
melffe $aber eber.
15. Sllen om 3 icfe forldten menni-
fforna beraS brott, fa [fall eber gaber
icfe r>el(cr forldta eber ebra brott.
16. Sfcdr font 3 faften^ ffolen 3 icfe
mara fom 3 tooren bebrofroabe, fafom
be ffrtymtare; ti) be forroanbla fitt
anftgte, att be ffola ftjnaS for mennt-
ffor meb fin fafta. Sanncrligen, fdgcr
]ag eber, be Dafroa reban fin Ion.
17. Stten ndr bn faftar, fa fmorj bitt
bufroub, od) trod bitt anjlgte.
18. §ltt bu icfe fi;nc8 for menniffor
meb bin fafta, utan for bin gaber,
fom lonligen dr ; od) bin gabcr, fom
fcr i Ionbom, roebergdller big bet up-
penbarligen.
19. 3 ffolen icfe forfamla eber dgobe-
lar pa jorben, ber mal od) roft for-
berfroar bent, od) ber fom tjufroar
grafroa, od) ftjdla.
20. Utan forfamler eber dgobelar i
bimmelen. ber fjtoarfen roft, eiler mal
Swen. ci
thy Father which is in secret ; and
thy Father which seeth in secret
shall reward thee openly.
7 But when ye pray, use not vain
repetitions, as the heathen do : for
they think that they shall be heard
for their much speaking.
8 Be not ye therefore like unto
them: for your Father knoweth
what things ye have need of, be
fore ye ask him.
9 After this manner therefore pray
ye : Our Father which art in heav-
en, Hallowed be thy name.
10 Thy kingdom come. Thy will
be done in earth, as it is in heaven.
11 Give us this day our daily-
bread.
12 And forgive us our debts, as
we forgive our debtors.
13 And lead us not into tempta
tion, but deliver us from evil : For
thine is the kingdom, and the power,
and the glory, for ever. Amen.
14 For if ye forgive men their
trespasses, your heavenly Father
will also forgive you :
1 5 But if ye forgive not men their
trespasses, neither will your Father
forgive your trespasses.
16 IT Moreover when ye fast, be
not, as the hypocrites, of a sad
countenance : for they disfigure
their faces, that they may appear
unto men to fast. Verily I say un-
to you, They have their reward.
17 But thou, when thou fastest,
anoint thine head, and wash thy
face ;
18 That thou appear not unto
men to fast, but unto thy Father
which is in secret : and thy Father,
which seeth in secret, shall reward
thee openly.
19 TT Lay not up for yourselves
treasures upon earth, where moth
and rust doth corrupt, and where
thieves break through and steal :
20 But lay up for yourselves treas-
ures in heaven, where neither moth
18
ST. MATT HE!
f&rbnfmar bem, od) bcr tjufmar icfe
grafma, cller ftjdla.
21. %\) bcr ebra dgobclar dro, bcr dr
ocf cbart f)jerta.
22. Aroppend lju8 dr 5gat: dr bitt
oga enfalbigt, fa barber bin fjela
fropj) lju8.
23. 9ften dr bitt oga argt, fa roarber
bin fycla frojty morf. $r bet nu fa
att ljufet, fom dr i big, dr morfer,
fjuru ftort blifroerbd morf ret fjcift?
24. 3ngcn fan tjeixa trod Ijerrar; tl)
att l)ai\ antingen ffafl i)ata ben cna,
od) ben anbra dlffa: eller l)an Odder
fig intill ben ena, od) ben anbra
foraftar Ijan. 3 fnnnen icfe tjena
©ubi oa) Gammon.
25. Derfore fdgcr jag cber: Sorjer
icfe for cbert lif. l)mab 3 ffolen dta
oa) bricfa ; oa) icfe for eber fropp,
I)mab 3 ffolen fldba cber meb. 4r icfe
lifmct mer an mates, oa) froppen mer
an fldberna?
26. Ser ujjpa foglarna tmber I)im-
melen: be fa intet, od) intct ffdra be
fetter u|)J>, od) forfamla intet i labor-
na : od) cber fjimmelffe gaber fober
bem. fen 3 icfe mi)cfet mer an be ?
27. foroilfen iblanb eber dr, fom meb
fin omforg formdr fdtta en aln till fin
idngb?
28. Co) for f)roar8 ffuK forjen 3 for
fldber? ©fdber liljorna pa marfen,
Ijuru be rodja: be civbda intct, ej
I)eller foinna.
29. <Docf fdger jag cber, att icfe
©alomo, i all fin fydrligfjet, mar fa
fldbb, fom en af bem.
30. fldber nu ©ub fa grdfet pa
marfen, hroilfet bocf i bag ftdr, od) i
morgon faflaft i ugnen : ffnlle I;an
icfe ml)cfct mera gora bet cber, o 3
flcntrognc'?
31. ©a ffolen 3 nu icfe I;afma om-
forg, fdganbe: $>rcab ffole mi atal
Slier Ijroab ffole mi bricfa ? Slier I;roab
ffole mi fldba oft meb ?
32. %\) alt fdbant fofa ^ebningarne ■
nor rust doth corrupt, and where
thieves do not break through nor
steal :
21 For where your treasure is,
there will your heart be also.
22 The light of the body is the
eye : if therefore thine eye be
single, thy whole body shall be
full of light. .
23 But if thine eye be evil, thy
whole body shall be full of, dark-
ness. If therefore the light that is
in thee be darkness, how great is
that darkness !
24 Tl" No man can serve two mas-
ters : for either he will hate the
one. and love the other ; or else he
will hold to the one, and despise
the other. Ye cannot serve God
and mammon.
25 Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat, or what ye shall
drink; nor yet for your body, what
ye shall put on. Is not the life
more than meat, and the body than
raiment ?
26 Behold the fowls of the air:
for they sow not, neither do they
reap, nor gather into barns ; yet
your heavenly Father feedeth them.
Are ye not much better than they ?
27 Which of you by taking thought
can add one cubit unto his stature ?
28 And why take ye thought foi
raiment? Consider the lilies of the
field, how they grow ; they toil not,
neither do they spin:
29 And yet I say unto you, That
even Solomon in all his glory was
not arrayed like one of these.
30 Wherefore, if God so clothe
the grass of the field, which to day
is, and to morrow is cast into the
oven, shall he not much more clothe
you, 0 ye of little faith ?
31 Therefore take no thought,
saying, What shall we eat ? or;
What shall we drink ? or, Where-
withal shall we be clothed?
32 (For after all these things do
EVANGELIUM.
19
eber fjlmmelffe gaber met rodl, att alt
beita goreS eber beI;of.
33. (Sofer forft efter ®ub8 rife, od)
IjanS rdttfdrbigfjet ; fa falter eber alt
betta till.
34. Sorjer icfe forbenffutl for mor-
gonbagen : ti) morgonbagen fyafroer
fjelf [in omforg meb fig ; bet dronog,
att |h>ar bag fjafmer fin cgen pldga.
7. (Eapitel.
cjNomer icfe, pa bet 3 icfe ffolen
*?r roarba bombe.
2. 21) meb ben bom, fom 3 bomen,
ffolcn 3 bombe roarba, od) meb bet
matt, fom 3 mdten, ffall eber mdtit
roarba.
3. £mni fer bn ett granb i bin broberS
oga, od) roarber icfe roarfe en bjelfe i
bitt oga ?
4. (Slier frnru fdger bu binom brobcr:
feaU jag mill taga ut granbet af bitt
oga? Cd) fi, en bjelfe ar i bitt 6ga.
5. &u ffrpmtare, fafra forft ut bjelfen
af bitt oga : feban fe till, t)uxu bit fan
itttaga granbet af bin broberS oga.
6. 3 ffolcn icfe gifroa l;nnbavna bet
beligt dr, od) ebra parlor ffolcn 3 icfe
Fafta for fmin, att be icfe trampa bem
meb fina fatter, od) rodnba fig om
emot eber, od) rifma eber.
7. 33eber, oa) eber ffall roarba gifmit :
fofcr, od) 3 ffolcn finna ; flapper, od)
eber ffall uppldtaS:
8. %\) ben fom beber, f)an far; od)
ben fom fofer, f)an finner; od) fjonoin
fom flappar, roarber uppldtit.
9. Slier fjtoilfen dr ben menniffa
iblanb eber, att om f)an% fon bebeS
brob af f;onom, fom bjubcr l;onom en
ftcn ?
10. (Slier om l)an bebe8 fiff, man f;an
bd rdcfa fyonom en orm ?
11. &r bet nu fa, att 3- fom onbe
the Gentiles seek :) for your heav-
enly Father knoweth that ye have
need of all these things.
33 But seek ye first the kingdom
of God, and his righteousness ; an<?
all these things shall be added un
to you.
34 Take therefore no thought foi
the morrow: for the morrow shal)
take thought for the things of itself
Sufficient unto the day is the evil
thereof.
CHAPTER VII.
JUDGE not, that ye be not
judged.
2 For with what judgment ye
judge, ye shall be judged: and
with what measure ye mete, it
shall be measured to you again.
3 And why beholdest thou thfc
mote that is in thy brother's eye,
but considerest not the beam that
is in thine own eye ?
4 Or how wilt thou say to thy
brother, Let me pull out the mote
out of thine eye ; and, behold, a
beam is in thine own eye ?
5 Thou hypocrite, first cast out
the beam out of thine own eye ;
and then shalt thou see clearly to
cast out the mote out of thy broth-
er's eye.
6 If Give not that which is holy
unto the dogs, neither cast ye your
pearls before swine, lest they tram-
ple them under their feet, and turn
again and rend you.
7 *f[ Ask, and it shall be given
you ; seek, and ye shall find j knock,
and it shall be opened unto you :
8 For every one that asketh re-
ceiveth ; and he that seeketh find-
eth ; and to him that knocketh it
shall be opened.
9 Or what man is there of you,
whom if his son ask bread, will he
give him a stone ?
10 Or if he ask a fish, will he give
him a serpent ?
11 If ye then, being evil, know
20
ST. MATTHEI
drcn, funncn lifirdl gifroa ebra barn
geea fldpror; bum nitycfct merroarber
eber ^filter, (om dr i bimmelen, gif-
roaube bent gobt, foni bebefl af (jO-
ll Olll*
12. Silt bet 3 nu roiljen mennifforna
ffola g'ora eber, bet gorcr 3 ocf bem ;
tn betta dr lagen od) ^ropbeterne.
13. ©dr in igenom ben trdnga borten;
t\) ben bortcn dr roib, od) ben rodgen dr
breb, foni brager till fbrb'omclfe ; od) be
dro mange, font gd pa honom.
14. Cd) ben borten dr trdng, od) ben
rodgen dr final, foni brager till liftrct;
od) fa dro be, fora finna honom.
15. SSafter eber for be falffa ^robf;e-
ter, fom fomma till eber i fdrafldber;
men inrodrteS dro be glubanbe ulfroar.
16 Utaf beraS frtift ffolen 3 fdnna
bem : icfe bemtar man roinbrufroor af
t&rne: ej bellcr fifon af tiftel.
17. €d bar broart ocf) ett gobt trdb
gob frtift ; men ett onbt trdb bar onb
fruft.
18. (?tt gobt trdb fan icfe bdra onb
fruft ; icfe better fan dt onbt trdb
bdra gob frtift.
19. £roart od) ett trdb, fom icfe bar
gob fruft, ffalt afbuggaS, od) faftao t
elbcn.
20. $)crfbre ffolen 3 fdnna bem bd
berafl fruft.
21. 3cfe roarber hroar och en fom=
manbe in i bimmelrifet, fom fdger till
mig : £(*9tre, &G3(re, titan ben, fom
gor min $-aber3 roilja, fom dr i (jim-
melcn.
22. ^d ben bagen roarba mange
fagaube till mig: <§(*Mre, &diRre,
ha f toe toi icfe brobbetcrat titi bitt
Wamn, od) i bitt Wamn utbriftoit
bjeflar, od) i bitt sRamn manga fraf-
tiga gerniugar gjort?
23. 3)d ffatl jag befdnna bent : 3ag
fdnbe eber albrig; gar ifrdtt mig, 3
ogeruittgemidu.
24. $>erforc, fjroar od) ett fom borer
beffa mina orb, ocf) gor berefter, honom
how to give good gifts unto your
children, how much more shall your
Father which is in heaven give
good tilings to them that ask him?
12 Therefore all things whatso-
ever ye would that men should do
to you, do ye even so to them : for
this is the law and the prophets.
13 ^[ Enter ye in at the strait
gate : for wide is the gate, and
broad is the wav. that leadeth to
destruction, and many there be
which go in thereat :
14 Because strait is the gate, and
narrow is the way, which leadeth
unto life, and few there be that
find it.
15 ^[ Beware of false prophets,
which come to you in sheep's cloth-
ing, but inwardly they are raven-
ing wolves.
1 6 Ye shall know them by their
fruits. Do men gather grapes of
thorns, or rigs of thistles?
17 Even so every good tree bring-
eth forth good fruit ; but a corrupt
tree bringeth forth evil fruit.
18 A good tree cannot bring forth
evil fruit, neither can a corrupt
tree bring forth good fruit.
19 Every tree that, bringeth not
forth good fruit is hewn down, and
cast into the fire.
20 Wherefore by their fruits ye
shall know them.
21 ^[ Not every one that saith
unto me, Lord, Lord, shall enter
into the kingdom of heaven ; but
he that doeth the will of my Fa-
ther which is in heaven.
22 Many will say to mo in that
day, Lord, Lord, have we not proph-
esied in thy name ? and in thy name
have cast out devils? and in thy
name done many wonderful works ?
23 And then will I profess unto
them, I never knew you : depart
from me, ye that work iniquity.
24 TI Therefore whosoever heareth
these sayings of mine, and doeth
EVANGELIUM.
21
llfnar jag roib en mi8 man, fom fitt
$u8 bbggbe pa ett (jdlleberg ;
25. 8a foil flagregn, od) torn flob,
oa) mdbret blafte, od) fi&tre ftd Dufet,
oa) bet foil bocf icfe ontfufl, i»; bet tear
gmnbabt pa fydlleberget.
26. Ca) fjtoar oa) en fom borer af
mig bejfa orb, oa) gor icfe berefter,
ban Itfnad roib en fdroitff man, fom
btyggbe fitt I)uS pa fanben:
27. Ca) foil flagregn, od) fom flob,
od) rodbret blafte, od) ftbtte pa ^ufet.
od) bet foil omfull, od) be$ fall mar
frort.
28. Co) bet begaf fig, ndr SdfuS
U)ftabc betta talet, toarbt folfet for-
ffrdcft ofroer I;an6 idrbom.
29. $n ban brebifabe rodlbeligen, od)
icfe fom be Sfriftldrbe.
8. Hapittl
S)>dr ban nu gicf neb af berget, foljbe
J}* 1)0 nom ml)rfet folf.
2. Dd) fi, ber fom en fpirelff man,
od) tiflbab bonom, od) fabe: £»G$te,
mill bit, fa fan bn gora mig ren.
3. £>d rdcfte 3§fu3 ut fm banb, od)
tog pa bonom, fdganbe: Sag mill,
mar ren. Od) flraj marbt ban ren
ntaf fm fi>itelffa.
4. Cd) 3Gfu8 fabe till bonom : Se
till, att bu fdger bet for ingen ; ntan
gacf bort, od) idt ^reften fe big, od)
offra ben gdfma, fom 2Hofe bnbit
fyafroer, till ett roittncoborb ofroer bem.
5. 9)kn ndr SSfuS gicf in uti (Ea-
pernauni, fom en h/ofroitoman till
fjonom, od) bab bonom,
6. Sdganbe: ££sJtre, min tjcnare
ligger tyemma borttagcn, od) l;afmer
ftor rocbermoba.
7. 3) a fabe 36fu8 till bonom: Sag
roill fomma, od) bota bonom.
8. Dd fmarabe IjofroitSmannen, od)
[abe : &(SSRre, jag dr icfe rodrbig, att
them, I will liken him unto a wise
man, which built his house upon a
rock:
25 And the ram descended, and
the floods came, and the winds
blew, and beat upon that house ;
and it fell not : for it was founded
upon a rock.
26 And every one that heareth
these sayings of mine, and doeth
them not, shall be likened unto a
foolish man, which built his house
upon the sand :
27 And the rain descended, and the
floods came, and the winds blew,
and beat upon that house j and it
fell : and great was the fall of it.
28 And it came to pass, when
Jesus had ended these sayings, the
people were astonished at his doc-
trine :
29 For he taught them as one
having authority, and not as the
scribes.
CHAPTER VIII.
WHEN he was come down from
the mountain, great multi-
tudes followed him.
2 And, behold, there came a leper
and worshipped him, saying, Lord,
if thou wilt, thou canst make me
clean.
3 And Jesus put forth Aw hand,
and touched him, saying, I will ;
be thou clean. And immediately
his leprosy was cleansed.
4 And Jesus saith unto him, See
thou tell no man; but go thy way,
shew thyself to the priest, and offer
the gift that Moses commanded,
for a testimony unto them.
5 Tf And when Jesus was entered
into Capernaum, there came unto
him a centurion, beseeching him,
6 And saying, Lord, my servant
lieth at home sick of the palsy,
grievously tormented.
7 And Jesus saith unto him, I will
come and heal him.
8 The centurion answered and
said, Lord, I am not worthy that
22
ST. MATTHEI
bu ffall gd in unbcr mitt taf; Stan
fag alleuaft ett orb, fa blifroer inin
tjenare tyelbregba.
9. Z\) jag dr ocf en menu iff a unbcr
annarS man8 rodlb, od) f;afmer frigS-
fneftar unbcr mig ; od) jag fdgcr till
ben cna: ©art, od) fyan gar; od) till
ben antra: floni, od) f)an fommcr;
od) till niin brdng: ©or bet, od) l)an
gor fa.
10. 9tdr S^fuS bctta f)orbe, forun-
fcrabe Dan fig, od) fabe till bem, fom
f)onoiu foljbe: (Sannerligen, fdgcr jag
ebcr, jag l)afroer icfe funnit \dban tro i
Sfracl.
11. 3Hen jag fdgcr ebcr, att mange
toarba fommanbe af ofrau od)rodjtau,
od) ffola fitta meb 9lbral;am, 3faac
od) 3acob i l;immclrifct.
12. SKen riffenS barn ffola roarba
utfaftabe i bet tytterfta morfret : ber
ffall mara grdt od) tanbagniflan.
13. Dd)36fu8 fabe till fcofroiteinan-
lien : ©ad, od) fom bu tror, fa ffe big.
Dd) t famma ftunben blef l;an8 tjenare
f;elbregba.
14. Od) ndr 3§fu8 fom i SJktri l)ti8,
od) fag, att f)an8 frodra lag, od) l;abe
ffdlfroofot :
15. Da tog f)an pd f)ennc§ f;anb, od)
ffdifroofoten ofroergaf ^eune, od) Don
ftob u|)j), od) tjente bem.
16. Cd) ndr aftonen fom, Ijabe be
till l)onom manga, fom rooro befatte ;
od) l)an bref ut anbarna meb orb;
od) alia bem, fom onbt l)abe, botabe
t)an:
17. $a bet fullborbaS ffulle, bet fom
fagbt roar, genom (Sfaia tpropDeteu,
fom fdgcr : S^an (jafrocr tagit pa fig
roar ffro|)ligf)ct, od) rcdra fjufbomar
Dafroer l)an bur it.
18. Od) ndr 3§fu8 fag ml)cfet folf
omfring fig, bob Dan, att man ffulle
fara utofroer pa l)in[iban I;afroet.
19. Cd) fom en Sfriftldrb till Donom,
od) fabe till l)ouom: Sttdftar, jag mill
folja big, eDroart bu gar.
thou shouldest come under ray roof:
but speak the word only, and my
servant shall be healed.
9 For I am a man under authority,
having soldiers under me-: and I
say to this man. Go, and he goeth ;
and to another, Come, and he com-
eth ; and to my servant, Do this,
and he doeth it.
10 When Jesus heard it, he mar-
velled, and said to them that fol-
lowed, Verily I say unto you, I
have not found so great faith, no,
not in Israel.
1 1 And I say unto you, That many
shall come from the east and west,
and shall sit down with Abraham,
and Isaac, and Jacob, in the king-
dom of heaven.
12 But the children of the king-
dom shall be cast out into outer
darkness : there shall be weeping
and gnashing of teeth.
13 And Jesus said unto the cen-
turion, Go thy way ; and as thou
hast believed, so be it done unto
thee. And his servant was healed
in the selfsame hour.
14 Tf And when Jesus was come
into Peter's house, he saw his wife's
mother laid, and sick of a fever.
15 And he touched her hand, and
the fever left her : and she arose,
and ministered unto them.
16 If When the even was come,
they brought unto him many that
were possessed with devils : and he
cast out the spirits with his word,
and healed all that were sick :
17 That it might be fulfilled
which was spoken by Esaias the
prophet, saying, Himself took our
infirmities, and bare our sicknesses.
18 If Now when Jesus saw great
multitudes about him, he gave com-
mandment to depart unto the other
side.
19 And a certain scribe came, and
said unto him, Master, I will follow
thee whithersoever thou goest.
EVANGELIUM.
23
20. Dd fabe 3@fu3 till f)onom:
Stdfroame fjafma fulor, ofy foglame
unber fjimmelen ndften; men men-
niffoue© Son fyafmer Intel, ber I;an
md luta fitt tyufroub till. .
21. Oa) en an nan af IjanSSdrjungar
fabe till fjonom: £>&9ire, gif mig lof,
att }ag gar forft bort. oa) begrafmer
min faber.
22. Dd fabe 3<Sfu8 Ha I;onom : g&lj
bn mig, oa) idt be boba begrafma [ina
boba.
23. Co) fjan flea, i ffej>J)et, oa) l;an8
Sdrjunqar foljbe bonom.
24. 6a) fi, en ftor ftorm todr,te u|>|)
i I>afmet, fa att mdgen flog titofroer
ffej>|>ct; oa) l;an fof.
25. Da gingo 2drjungarne tin., oa)
rodefte Oonom npp, fdganbe : &(S9lre,
frdlQ of3, mi forgd§.
26. Da fabe Jjan tit! bem: 3 Ken-
trogne, tyvi rdbenS 3 ? Od) ftob up}),
oa) nd|)fte mdbret, oa) fjafroet ; oa)
bet roarbt ftilla lugnet.
27. Stten menniffcrna forunbrabe
fig, oa) fabe : §toab dr benne for en,
att mdbret oa) Ijafmet dro fyonom It;-
bige?
28. Oa) ndr f)an fom pa fyinfiban
Fjafmet, uti be ©ergefener$ lanbSdnbar,
fommo tmd, befatte meb bjefmulen,
emot Oonom lopanbe, utgdngne af
grifter; oa) moro ganjra grdfelige, fa
att ingen funbe refa ben mdgen fram.
29. Da) fi, be roj>abe, oa) fabe : Stcf !
3§fu, ©ub8 ©on, fytvab f)afme mi meb
big gora ? aft bn fommen, till att pldga
ofj forr an tib dr?
30. <Sd gicf ber langt ifrdn en ftor
ftoinafjiorb i bet.
31. Qa bdboo bonom bjeflarne, oa)
fabe : $r bet fa, att bn brifmer ofj ut,
fa lofma of, att mi fare uti ben ftarf-
nafyjorben.
32. Da fabe ban till bem: $arer.
Da foro bt i«t, oa) foro in i froinaftf*
orbtn; oa) fi, l;ela fminaljjorben loj>j>,
20 And Jesus saith unto him,
The foxes have holes, and the birds
of the air have nests ; but the Son
of man hath not where to lay his
head.
21 And another of his disciples
said unto him, Lord, suffer me first
to go and bury my father.
22 But Jesus said unto him, Fol-
low me ; and let the dead bury
their dead.
23 Tf And when he was entered in-
to a ship, his disciples followed him.
24 And, behold, there arose a
great tempest in the sea, insomuch
that the ship was covered with the
waves : but he was asleep.
25 And his disciples came to Aim,
and awoke him, saying, Lord, save
us : we perish.
26 And he saith unto them, Why
are ye fearful, 0 ye of little faith ?
Then he arose, and rebuked the
winds and the sea j and there was
a great calm.
27 But the men marvelled, say-
ing, What manner of man is this,
that even the winds and the sea
obey him !
28 If And when he was come to
the other side into the country of
the Gergesenes, there met him two
possessed with devils, coming out
of the tombs, exceeding fierce, so
that no man might pass by that
way.
29 And, behold, they cried out,
saying, What have we to do with
thee, Jesus, thou Son of God ? art
thou come hither to torment us be-
fore the time ?
30 And there was a good way off
from them a herd of many swine
feeding.
31 So the devils besought him,
saying, If thou cast us out, suffer
us to go away into the herd of
swine.
32 And he said unto them, Go.
And when they were come out,
they went into the herd of swine*
24
ST. MATTHEI
oct) brdbftorte fig i Ijafmet, od) brunf-
nabe i loattnet.
33. SJlcr Oerbarne fll)bbe bovt, od)
flingo in 1 ftaben, od) forfnnnabe alt-
fammanQ, od) burn bet toar tidgdngit
mcb bcm, fom befatte rooro.
34. Od) fl, bd gicf l)ela ftaben ut emot
SGfiim : od) bd be [ago fyonom, bdbo
be, att ban roitle ga bort utu bcrafi
ianb&dnbar.
9. Capitel
cj\d fieg f)an i ffeppet, od) for utofroer
~^ igen, od) fom uti fin ftab.
2. Od) [I, be babe infor Oonom en
borttagen, fom lag uti en fang. 9cdr
nu SGfuS fag beraS tro, fa be ban tifl
ben borttagna: SBar mib ett gobt
mob, min fon, bina fynber forldtad
big.
3. Od) fl, fomlige utaf be ©Wft-
lurba fabe toib fig fjelfroa: (Denne
|)dber ®ub.e
4. 8Ren ndrSefitf fag beraS tanfar,
fabe ban : §toi tdnfen 3 onbt i cbra
bjertan?
5. ^roilfet dr lattare, fdga : Dlna
fynber forlatad big? Qflrr fdga:
6tatt npp od) gacf ?
6. fflicn bd bet 3 ffolcn rocta, att
inenniffoncS ©on Ijafrocr magt pd
jorben, till att forldta fbnber, fabe
ban till ben borttagna : Statt upp,
tag bin fang, od) gacf i bitt l)u&.
7. Od) I;an ftob upp od) gicf bem.
8. War folfct bet fdg, forunbrabe be
fig, od) prifabe ©nb, fom fdban magt
l;abe gifroit menniffom.
9. Od) nor 3(Sfu8 gicf bdban, fdg
ban en man fittanbe mib tuflen, fom
bette aWattfjeuS, od) ban fabe till bo-
nom : %bi\ mig: bd ftob I;an upp, od)
foljbe fjonom
10. Od) bet begaf fig, att ndr f)an
and. behold, the whole herd of
swine ran violently down a steep
place into the sea, and perished in
the waters.
33 And they that kept them fled,
and wrent their ways into the city,
and told every thing, and what
was befallen to the possessed of
the devils.
34 And, behold, the whole city
came out to meet Jesus : and when
they saw him, they besought him
that he would depart out of their
coasts.
CHAPTER IX.
AND he entered into a ship, and
passed over, and came into his
own city.
2 And, behold, they brought to
him a man sick of the palsy, lying
on a bed : and Jesus seeing their
faith said unto the sick of the palsy ;
Son, be of good cheer ; thy sins be
forgiven thee.
3 And, behold, certain of the
scribes said within themselves,
This man blasphemeth.
4 And Jesus knowing their
thoughts said, Wherefore think ye
evil in your hearts ?
5 For whether is easier, to say,
Thy sins be forgiven thee ; or to
say, Arise, and walk ?
6 But that ye may know that the
Son of man hath power on earth to
forgive sins, (then saith he to the
sick of the palsy,) Arise, take up
thy bed, and go, unto thine house.
7 And he arose, and departed to
his house.
8 But when the multitudes saw
it. they marvelled, and glorified
God, which had given such power
unto men.
9 ^[ And as Jesus passed forth
from thence, he saw a man, named
Matthew, sitting at the receipt of
custom : and he saith unto him,
Follow me. And he arose, and
followed him.
10 ^[ And it came to pass, as Je
EVANGELIUM.
25
fart roib borb i b<\nb buo, fi, ber tora-
mo mange ^nblicaner od) fonbare,
od) fdto till borb& ineb 3®fn, od) l;an8
Sdrjungar.
11. 9?dr be $Pbarifeer bet fdgo, fabc
be till han5 Sdrjnngar: §toi dter
eber mdftare ineb SJhiblicancr oct)
ftjnbare?
12. «Ndr 36fu8 bet t)brbe, fabe Ijan
till bem : £e belbregbe bel)ofroa icfe
id fare, utan be franfe.
13. >J)lcn gar, od) larer l)roab bet dr:
3ag Ijafmer ltift till barmbertigbet,
cd; icfe till offer. Sag dr icfefommen,
till att falla be raitfdrbiga, utan
fl;nbare till bdttring.
14. Da fommo till bonom SoljanniS
Sdrjnngar, od) fabe : £>roi fa fie rci od)
P^arifeerne fa rnbefet, od) bine 2dr-
jnngar fafra intet?
15. Da fabe SGfuQ till bem : $uru
fan brollopofolfet forja, fa lange
brubgnmmen dr ndr bem? SDien be
bagar ffola fotnma, ait brubgummen
ffall tagaS ifrdn bem, od) bd ffola be
fafra.
16. Sngen la|)|)ar ett gammalt fldbe
meb en ni) flat ; tl) ban rifroer lifrodl
fluten af fldbet igen, od) t)olet blifroer
roar re.
17. (Si betler later man nl)tt loin i
qamla flaffor; annarS gd flafforna
fonber, od) roinet fpilleS tit, od) flaffor-
na forberfroaS. Utan man later nt)tt
roin i ni)a flaffor, fa blifroa baha
forroarabe.
18. Sib ban betta talabe till bem, fi,
bd fom en ofroerfte, od) tillbab l)onom,
od) fabe: §G91re, min botter dr nu
ftraj blifroen bob ; men fom, od) idgg
bin t)anb pa r)enne, fd blifroer t)on
lefmanbe.
19. 3Gfu6 flob u\>\>, od) foljbe r)onom,
od) &an8 Sdrjungar.
20. Cd) fl. en qtoinnn, fom r)abe libit
blobgang itolf dr, gicf baf efterl)onom,
od) fom roib f)an8 fldbafdll;
01. X\) f)on fabe roib fig fjelf : Sttdtte
sua sat at meat in the house, be-
hold, many publicans and sinners
came and sat down with him and
his disciples.
11 And when the Pharisees saw
it) they said unto his disciples, Why
eateth your Master with publicans
and sinners ?
1 2 But when Jesus heard that, he
said unto them. They that be whole
need not a physician, but they that
are sick.
1 3 But go ye and learn what that
meaneth, I will have mercy, and
not sacrifice : for I am not come to
call the righteous, but sinners to
repentance.
14 Tf Then came to him the dis-
ciples of John, saying, Why do we
and the Pharisees fast oft, but thy
disciples fast not?
15 And Jesus said unto them,
Can the children of the bridecham-
•ber mourn, as long as the bride-
groom is with them ? but the days
Mill come, when the bridegroom
shall be taken from them, and then
shall they fast.
1 6 No man putteth a piece of new
cloth unto an old garment ; for that
which is put in to fill it up taketh
from the garment, and the rent is
made worse.
17 Neither do men put new wine
into old bottles : else the bottles
break, and the wine runneth out,
and the bottles perish : but they
put new wine into new bottles, and
both are preserved.
1 8 ^[ While he spake these things
unto them, behold, there came a
certain ruler, and worshipped him,
saying, My daughter is even now
dead : but come and lay thy hand
upon her, and she shall live.
19 And Jesus arose, and followed
him, and so did his disciples.
20 "f[ And, behold, a woman, which
was diseased with an issue of blood
twelve years, came behind him, and
touched the hem of his garment :
21 For she said within herself, If
'Zii
ST. MATTHEI
jag allenaft foiunia luib f>ano fldber,
fa bieftoe jag fyelbregba.
22. <£d rodnbe siifiie fig om, od)
foin ban fag I)enne, fabe l)an : SSar
roib gob troft, bottcr, bin tro Ijafmer
I)tilJ)it big. Od) qroinnan roarbt (jel-
bregba i famine ftunb.
23. Od) ndr 3(Sfn6 fom i 6fmcrften8
f)iitf, od) fag J)iJ)arena, od) folfet
forlanbe,
24. <8abe f)an till bcm : ©ar cbra
fdrbe : pigan dv icfe bob, men boil
fofroer. Od; be gjorbe fpe af I)onom.
25. 9tdr mi folfet toar utbrifroit, gicf
l)cm in, od) tog I;enne i (janfcen, od)
piqan ftob upj).
26. Od) betta vl)ftet gicf ofmer M
I)ela lanbet.
27. Od) ndr 3®fu8 gicf bdban. foljbe
f)onom trod blinbe, be ropabe od) fabe:
O CDauibS Son, forbarma big ofroer
28. Od) nar I)an fom i fytifet, ftego be
blinbe frara till fyonom : od) S^fuo
fabe till beat: Sron 3, utt jag fan
betta gora eber? 2)d fabe be till I;o=
nom : 3a, &§9tre
29. <Dd tog l)an pa berao ogon, od)
fabe: Sfe eber efter eber tro.
30. Od) bera§ ogon toorbo o^tmabe ;
od) S(£fn6 I)otabc bem, fdganbe: <2er
till, att ingen far betta roeta.
31. $Nen be gingo nt, od) berl;ftabe
I)onom i bet f>cla lanbet.
32. SUdr beffe rooro ntgdngne, (I, bd
habc be en menniffa fram for l)onom,
fom roar en bnnime, od) befatt.
33. Od) ndr bjefmnlen roar titbrifroen,
talabe biimmen : od) folfet fornnbrabe
fig, od) fabe: Sdbant fyafmer albrig
roarit febt i Sfrael.
34. Sften be ^i)arifecr fabe: 9fteb
ben ofroerfta bjefronlen brifrocr f)an
Djeftor ut.
35. Od) 3(Sfuo gicf omfring I alia
ftdber od) btyar, larbe i berag 6i)Ha»
gogor, od) prebifabc (Soangelinm om
I may but touch his garment, ]
shall be whole.
22 But Jesus turned him about,
and when he saw her, he said,
Daughter, be of good comfort ; thy
faith hath made thee whole. And
the woman was made whole from
that hour.
23 And when Jesus came into the
ruler's house, and saw the minstrels
and the people making a noise,
24 He said unto them, Give place :
for the maid is not dead, but sleep-
eth. And they laughed him to
scorn.
25 But when the people were put
forth, he went in, and took her by
the hand, and the maid arose.
26 And the fame hereof went
abroad into all that land.
27 ^[ And when Jesus departed
thence, two blind men followed
him, crying, and saying, Thou Sou
of David, have mercy on us.
28 And when he was come into
the house, the blind men came to
him : and Jesus saith unto them,
Believe ye that I am able to do
this ? They said unto him, Yea,
Lord.
29 Then touched he their eyes,
saying, According to your faith be
it unto you.
30 And their eyes were opened ;
and Jesus straitly charged them,
saying, See that no man know it.
31 But they, when they were de-
parted, spread abroad his fame in
all that country."
32 ^[ As they went out, behold,
they brought to him a dumb man
possessed with a devil.
33 And when the devil was cast
out. the dumb spake : and the mul-
titudes marvelled, saying, It was
never so seen in Israel.
34 But the Pharisees said, He
casteth out devils through the
prince of the devils.
35 And Jesus went about ail the
cities and villages, teaching in their
synagogues, and preaching the gos-
EVANGELIUM.
27
rifer, od) I;elabe allafianba fjtifbom,
od) allafyanba franf!;ct iblanb folfet.
36. Dd) ndr I;an fag folfet, bmfabe
f;an fig o freer bem, ait be Inoro forlatne,
od) forffingrabe, fom be far, fom ingen
(jerbe jjabe.
37. £>d fabe f)an till (ina Sdriungar:
Sdben dr mbcfea, od; arbetarena dro
fa:
38. 83cber forbenffull fdbenS |3@Sire,
att fjan fdnber arbctare i fin fdb.
10. (5a j) it el.
Od) &an fallabe fina tolf 2drjungar
till fig, od) gaf bem magt ofmer be
orena anbax, att be ffulle brifioa bem
ut, od) bota allal^anba fjufbom, od)
allafjanba franftyet.
2. 9ften beffa dro be tolf SlpofHar6
namn: <Den forfte Simon, fom faflaS
>petru9, od) Slnbrcao l)ans brobcr : 3a=
cobu8 3ebebei fon, od) 3oI)anne6 f)an8
brober :
3. P)iltyj)u6 od) S3artf)olomen§ :
Stomas od) SRattl)eti§, fom I)abe
loarit en publican : 3acobn8 $Upt)ti
fon, od) SebbenS, meb bet loebernam-
net Sfoabbeufc:
4. Simon af (Eaaa, od) S"ba8 3=
fd)ariotl), ben ocf forrdbbe I)onom.
' 5. <Deffa tolf fdnbe 3§fne tit, od) bob
bem, oct) fabe: ©dr icfe pa &cbnin=
garnaS rodg, od) gar icfe i be Samari-
ter§ ftdber:
6. Utan gar jjdttre till be borttnjjpabe
far, afSfraelS f)it$.
7. 2Ren gar, od) brebifer, od) fdger:
&immelrifet dr fominit fyarbt ndr.
8. ©orer be fjufa fyelbregba, be fjjitel-
ffa rena, refer upp bt-boba, utbrifroer
bjeflar: 3 I;aftoen fdtt forgdftoe&V fa
ffolen 3 ocf gifroa forgafroeS.
9. Sftafmer icfe gtilb, icfe fyeller ftlfroer,
icfe better benningar i ebra pungar.
10. Od) ingen rodgffrdppa, od) icfe
pel of the kingdom, and healing
every sickness and every disease
among the people.
36 ^f But when he saw the mul-
titudes, he was moved with com-
passion on them, because they
fainted, and were scattered abroad,
as sheep having no shepherd.
37 Then saith he unto his disci-
ples. The harvest truly is plente-
ous, but the labourers are few ;
38 Pray ye therefore the Lord of
the harvest, that he will send forth
labourers into his harvest.
CHAPTER X.
AND when he had called unto
him his twelve disciples, he
gave them power against unclean
spirits, to cast them out, and to
heal all manner of sickness and all
manner of disease.
2 Now the names of the twelve
apostles are these ; The first, Si-
mon, who is called Peter, and An-
drew his brother ; James the son
of Zebedee. and John his brother :
3 Philip, and Bartholomew ; Tho-
mas, and Matthew the publican ;
James the son of Alpheus, and Leb- *
beus,whose surname was Thaddeus;
4 Simon the Canaanite, and Judas
Iscariot, who also betrayed him.
5 These twelve Jesus sent forth,
and commanded them, saying. Go
not into the way of the Gentiles,
and into any city of the Samaritans
enter ye not :
6 But go rather to the lost sheep
of the house of Israel.
7 And as ye go, preach, saying.
The kingdom of heaven is at
hand.
8 Heal the sick, cleanse the lepers,
raise the dead, cast out devils :
freely ye have received, freely
give.
9 Provide neither gold, nor silvp-
nor brass in your purses • /
10 Nor scrip for your joi
28
ST. MATTHEI
trod fjortlar, icfe (for, od) ingen ftaf;
t\) arbetareu dr rodrb [in mat.
U. 9)len blear 3 gan in uti en flab,
ellcr bo, fd befporjer, om bcr nagon
innc dr, fom bc8 rodrbig dr; od) blif-
auT bcr, till bed 3 brngen bdban.
12. g)icii ndr 3 gan in i ctt fw8, fd
Ijclfer bet.
13. Co) dr bet fa, att bet rmfet dr
rodrbigr, fa fommer eber frib ofroer
bet : dr bet ocf icfe rodrbigr, fa fom-
mer ebcr frib till eber igen.
14. Co) ber fom Ingen anammar
eber, ellcr l;orer ebra orb, fd gar titaf
bet bufet ellcr ftaben, od) ffubber
ftofret utaf ebra fotrer.
15. Sannerligen, fdgcr jag eber:
Sobome od) ©omorre lanb roarber
brdgeligare pa bomebag, an ben fta-
benom.
16. Si, jag fdnber eber fdfom far
iblanb ulfroar : roarer forbenfful fndlle,
fdfom ormar, od)enfalbige, fom bufroor.
17. 3Ucn matter eber for menniffor-
na ; ti) be ffola ofrocranrroarba ebcr
pa fnia 8ldbr)u8 : od) uti beraS <Sl;na«
gogor ffola be l)tibfldnga ebcr.
18. Co) 3 ffolcn roarba frambragne
for gorfrar od) tfonungar, for min
ffull, till roittneSborb ofroer bem, od)
ofroer feebningarna.
19. Cd) ndr fom be an ofrocrantroar-
ba ebcr. fd roarer icfe bef&mrabe, l)iiru,
ellcr I)lt»ab 3 ffolcn tala ; ti) bet ffan
ebcr gifroaS i famma ftunb, ^roab 3
tala ffolcn.
20. gbrti) bet drcn icfe 3 fom talen,
•itan bet dr eber gabert Slnbe, fom
talar i eber.
21. £>en cue brobren ffatl ofroerant-
narba ben anbra till boben, od) fabren
onen ; od) barnen ffola fdtta fig upp
mot fordlbrarna, od) brdpa bem.
22. Co) 3 ffolcn roarba hatabe af
alia, for mitt 9tonm8 ffull ; men
broilfen fom ftdr fa ft uti dnban, r)an
(fall blifroa falig.
23 «Rdr be forfolja ebcr i ben ena
neither two coats, neither shoes,
nor yet staves : for the workman is
worthy of his meat.
1 1 And into whatsoever city or
town ye shall enter, inquire who
in it is worthy ; and there abide
till ye go thence.
12 And when ye come into a
house, salute it.
13 And if the house be worthy,
let your peace come upon it : but
if it be not worthy, let your peace
return to you.
14 And whosoever shall not re-
ceive you, nor hear your words,
when ye depart out of that house
or city, shake off the dust of your
feet.
15 Verily I say unto you, It shall
be more tolerable for the land of
Sodom and Gomorrah in the day
of judgment, than for that city.
16 T[ Behold, I send you forth as
sheep in the midst of wolves : be
ye therefore wise as serpents, and
harmless as doves.
1 7 But beware of men : for they
will deliver you up to the councils,
and they will scourge you in their
synagogues ;
18 And ye shall be brought be-
fore governors and kings for my
sake, for a testimony against them
and the Gentiles.
19 But when they deliver you up,
take no thought how or what ye
shall speak : for it shall be given
you in that same hour what ye
shall speak.
20 For it is not ye that speak,
but the Spirit of your Father
which speaketh in you.
21 And the brother shall deliver
up the brother to death, and the
father the child : and the children
shall rise up against their parents,
and cause them to be put to death.
22 And ye shall be hated of all
men for my name'-s sake : but he
that endureth to the end shall be
saved.
23 But when they persecute you
EVANGELIUM.
29
flaben, fa flnr till ben anbra. San-
iierligen, fdgcr jag cber: 3 ffolen icfc
tyaftoa orfai fara omfiing alia 3frael8
ftdber, foir an raenntffoneS Son torn-
m er.
24. Sdrjungen dr icfe oftoet radflaren,
oa) icfe fyeller tjenaren oftoer fin f;erre.
25 Det dr 2drjuna.cn nog, att I)an
dr fdfom J)an8 mdftare, oa) tjenaren,
att I;an dr fafom f>and fyerre. §aftoa
be fallat I;u6bonbcn SSecljcbtib, I)itru
mtjefet mcr ffola be fa falla I;an8 I;uS-
foir?
26. SRdbcnd forbenffall intet for bem ;
it) bet dr intet fbrbolbt, Join icfe ffall
timrba uppenbarabt, oa) intet lonligt,
fom icfe (faQ biifma nxtterligt.
27. &it>ab jag fagcr cber i morfret,
bet fdger i ljufet : od) I)tt)ab fom fdg9
eber i orat, bet prebifer pd tafen.
28. !Da) rdbenS icfe for bem, fom
brdpa frozen, od) fraftoa bocf icfe
magt att brdpa fjdlcn ; utan rdben8
mer fyonom, fom fan forberfraa babe
fjdl od) fropp t fyeifmcte.
29. SdljaS icfe hod fparfroar for en
ffdrf I od) en af bem fader icfe pa jor-
ben, eber #aber forntan.
30. 2Iro ocf ebra f)tifit>ubF)dr alia
rdfnabe.
31. Derf ore ffolen % icfe rdba8: 3
dren jit mer todrbe an mange fparfroar.
32. Derfore, fyoar od) en fom mig
befdnner for menniffor, f>onom roiil
jag ocf befdnna for min gaber, fom
dr i bimnuien.
33. 9ften ben fom mig toeberfafar for
menniffor, f)onom ffali jag ocf roebcr-
fafa for min gaber, fom dr i hjm-
melen.
34. % ffolen icfe niena, att jag dr
fommen, till att fanba frib pa jorben :
jag dr icfc fommen till att fanba frib,
n tan frodrbet.
35. %\) jag dr fommen, till att gora
menniffaa ffiljaftig mot fm faber, od)
bottren mot fm mober, od) fona&nftrun
mot fin fttdra.
in this city, flee ye into another :
for verily I say unto yo\i, Ye shall
not have gone over the cities of
Israel, till the Son of man be come.
24 The disciple is not above his
master, nor the servant above his
lord.
25 It is enough for the disciple
that he be as his master, and the
servant as his lord. If they have
called the master of the house
Beelzebub, how much more shall
they call them of his household ?
26 Fear them not therefore : for
there is nothing covered, that shall
not be revealed j and hid, that shall
not be known.
27 What I tell you in darkness,
that speak ye in light : and what
ye hear in the ear, that preach ye
upon the housetops.
28 And fear not them which kill
the body, but are not able to kill
the soul : but rather fear him which
is able to destroy both soul and body
in hell.
29 Are not two sparrows sold for
a farthing ? and one of them shall
not fall on the ground without your
Father.
30 But the very hairs of your
head are all numbered.
31 Fear ye not therefore, ye are
of more value than many sparrows.
32 Whosoever therefore shall con-
fess me before men, him will I con-
fess also before my Father which is
in heaven.
33 But whosoever shall deny me
before men, him will I also de-
ny before my Father which is in
heaven.
34 Think not that I am come tc
send peace on earth : I came not
to send peace, but a sword.
35 For I am come to set a man
at variance against his father, and
the daughter against her mother,
and the daughter in law against
her mother in law.
30
ST. MATTHEI
36. Od) mcnniffanS eget fyiigfolf
toarba benncfc ficnber.
37. $roilfrn foni dlffar fabcr od)
ntobrr mcr an mig, fian dr mig icfe
rodrb : od) tyroiifen fom dlffar fon
cllcr better mer an mig, l)an dr mig
irfe rodrb.
38. Ca) fyroilfen fom icfe tager fitt
ford pa fig, od) foljer mig, fjan dr
mig icfe rodrb.
39. £>roilfcn fom finner fitt [if, ban
ffaff borttappa bet: od) bmilfcn fom
borttappar fitt lif for min ffull, ban
ffall finna bet.
40. £roilfen fom eber anammar, r)an
anammar mig; od) fyroilfen fom mig
anammar, ban anammar fjonom, fom
mig fdnbt bafroer.
41. &n?ilfcn fom anammar en sfSro-
Pbct, i en 9kol)l)ci8 namn, t)an ffall fa
en Spropbete} Ion; od) ImMlfen fom
anammar en rdttfdrbig, i en rdttfetr-
big8 namn, I;an ffall fa en rdttfdrbig©
ion.
42. Cd) bmilfen fom gifroer en af
beffa minfta en bdgare fallt roatten
bricfa, allcnaft i en 2drjungc8 namn,
fannerligen, fdger jag eber: 35ct ffall
icfe blifroa Ijonom olont.
11. (£apitel.
^Sci) bet begaf fig, ndr 3(Sfu8 fdbana
^ bub till fina tolf 2dvjungar full-
fomnat babe, gicf I;an bdban from
bdttre, pa bet ban ffulle lava, od)
prebifa i bcraS ftdber.
2. 9ldr 3>ol)anne8, fom ba roar i
fdngelfet, borbe Sbrifti gerningar,
fdnbe ()an trod fina fidrjungar ;
3. Od) idt faga l)onom : $ft bu ben,
fom fomma ffall, eller ffolc mi forbiba
udgon annan?
4. Da froarabe 9Cfn6, od) fabc tin
bem: ©dr, od) fdger Sobanni igen,
broab 3 bjafroen b'ort od) fett :
5. 2)e blinbe fe, be balte gd, be fpit-
rlffe gora& rene, od) be bofroe bora;
De bobe refafi upp, od) bem fattigom
barber prebiFabt (Soangclinm.
36 And a man's foes shall be they
of his own household.
37 He that loveth father or mother
more than me is not worthy of me :
and he that loveth son or daughter
more than me is not worthy of
me.
38 And he that taketh not his
cross, and followeth after me, is not
worthy of me.
39 He that findeth his life shall
lose it : and he that loseth his life
for my sake shall find it.
40 T[ He that receiveth you re-
ceiveth me ; and he that receiveth
me receiveth him thai sent me.
41 He that receiveth a prophet in
the name of a prophet shall receive
a prophet's reward ; and he that
receiveth a righteous man in the
name of a righteous man shall re-
ceive a righteous man's reward.
42 And whosoever shall give to
drink unto one of these little ones
a cup of cold water only in the
name of a disciple, verily I say
unto you, he shall in no wise^lose
his reward.
CHAPTER XL
AND it came to pass, when Je-
sus had made an end of com-
manding his twelve disciples, he
departed thence to teach and to
preach in their cities.
2 Now when John had heard in
the prison the works of Christ, he
sent two of his disciples,
3 And said unto him, Art. thou
he that should come, or do we
look for another ?
4 Jesus answered and said unto
them, Go and shew John again
those things which ye do hear and
see :
5 The blind receive their sight,
and the lame walk, the lepers are
cleansed, and the deaf hear, the
dead are raised up, and the poor
have the gospel preached to them
EVANGELIUM.
31
6. Dd) falig a% ben, fom icfc roarber
forargab i mig.
7. 9tdr fom be gingo bort, begbnte
3§fti8 tala tilt fclfet ora Sobanne:
fettab gingen 3 ut i ofnen till att fe?
SSillen 3 fe en ro, fom brifS bit od)
bit af todbret?
8. (Slier Ijtoab gingen 3 tit tilt att fe?
SBillen 3 fe en menniffa i Icnflaber?
(Si, be fom braga Icnflaber, dro i
$ontinga=bufen.
9. (Slier I)roab gingen 3 ut tilt att fe?
SBillen 3 fe en ^ropbet ? 3a, jag fdger
eber, mer an en Spropfjet.
10. %\) l)an dr benfamme, om fymilfcn
ffrifmit dr: Si, jag fdnber min feget
for bitt anfigte, Ijrcilfcn ffatl titlreba
bin mag for big.
11. Sanncrligcn, fdger jag eber:
Sblanb bem, fom dro fobbc af qmtn=
nor, dr ingen nbbfommen, fom dr
ftorre an 3o()anne§ ©ojxiren ; bocf
tiflrdl, ben fom dr minft i ^immelrifet,
ban dr ftorre an ban.
12. SRcn ifrdn 3ol)annio Do|)aren§
bagar, od) till benna bagen, liber f)im=
melrifet mdlb: od) be mdlbige rifroa
bet till fig.
13. 2\) affe ^robbeterne, od) lagen
Fjafma fbdtt intill 3obannem.
14. Dei) om 3 miljen anammat, I;an
dr (SliaS fom fomma ffulle.
15 Den fom farmer oron till att
bora, l)an fyore.
16. SNen roib r)mem ffall jag lifna
betta fldgtet? <Def dr lift barn, fom
«|)|)d torget fitta, od) ropa till ftna
ftallbrober,
17. Co) fdga: mi fjaftoe Mat for
eber, od) 3 millen intet banfa : mi
fyafroe fungit forgefang till eber, od)
3 milieu intet grata.
18. 3obanne8 dr fommen, od) l;mar=
fen at eller braef ; od) be fdga : fean
bafmer bjefmnlen.
19. SMenniffoneS Son dr fommen,
dter ocf) briefer; od).be fdga: ©i,
bmilfen frdffare od) minbrinfare dr
btn mannen, ^ublicancr8 od) tynbareS
man. Od) miobomen marber rdtt
gifroii ntaf fina barn.
20. $d begbnte t)an till att formita
6 And blessed is he, whosoever
shall not be offended in me.
7 *[[ And as they departed, Jesus
began to say unto the multitudes
concerning John, What went ye
out into the wilderness to see ? A
reed shaken with the wind ?
8 But what went ye out for to
see ? A man clothed in soft rai-
ment ? behold, they that wear soft
clothing are in kings' houses.
9 But what went ye out for to
see ? A prophet ? yea, I say unto
you, and more than a prophet.
10 For this is he, of whom it is
written. Behold, I send my mes-
senger before thy face, which shall
prepare thy way before thee.
11 Verily I say unto you, Among
them that are born of women there
hath not risen a greater than John
the Baptist : notwithstanding, he
that is least in the kingdom of
heaven is greater than he.
12 And from the days of John the
Baptist until now the kingdom of
heaven suffereth violence, and the
violent take it by force.
13 For all the prophets and the
law prophesied until John.
14 And if ye will receive it, this
is Eli as, which was for to come.
15 He that hath ears to hear, let
him hear.
16 % But whereunto shall I liken
this generation? It is like unto chil-
dren sitting in the markets, and
calling unto their fellows,
17 And saying, We have piped
unto you, and ye have not danced ;
we have mourned unto you, and
ye have not lamented.
18 For John came neither eating
nor drinking, and they say, He
hath a devil.
19 The Son of man came eating
and drinking, and they say, Behold
a man gluttonous, and a winebib-
ber, a friend of publicans and sin-
ners. But wisdom is justified of
her children.
20 T[ Then began he to upbraid
32
ST. MATTHEI
be ftdber, i F)milfa I)an f>abc gjort fin a
mefla fraftcr, cd) be Ijabe lifmdt intet
bdttrat fig:
91. SBc'Dig Cftontytn, me big 83et&-
faioa ; ti) I)abe fabana fraftcr rcarit
gjorbe i Jnro cd) Sibon. fom i eber
gjorbe dro, be babe idngefeban titt
fdcf od) affa gjort (nnbabdttring.
22. $5ocT fdger jag eber, att 2i)ro od)
Sibcni (fall brdgeligare roarba pd
bomebag, an eber.
23. Dd) bu Capernaum, fom dr upp-
I)ojb alt in till bimmelen, bti (fall blif-
roa neberftott allt in till fyelfmere;
forty, babe \abanc fraftcr (fctt i So-
botna, fom i big (febbe dro, hd f)abe
ftdtt an i bag.
24. <Dodf fdger jag eber: be Sobo-
meer§ lanb ffall brdgeligare roarba pa
bomebag an big.
25. 3 ben tiben fmarabe 2(S(u8, od)
(abe : Sag prifar big, $abcr, fjtmine-
lend od) jorbeno" §69Rre, att bn &af-
roer betta bolt for be mifa ocf) foniuf-
tiga, od) Ijafmcr bet uppenbarat for
be fdfunniga.
26. Sa, gaber, (a l;afmer roarit be=
l)ageligt for big.
27. Sill ting dro gifna mig t rodlb a(
min gaber: od) ingen fanner Sonen,
titan $abren ; od) ingen l)e(ler fanner
gabren, ntan Sonen, od) ben (om
Sonen mill bet uppenbara.
28. tfonuner till mig, 3 allc fom ar-
beten, od) dren betungabe, od) jag mill
meberqmicfa eber.
29. Sager pa eber mitt of, od) idrer
a( mig : ty jag dr milb od) obmjnf a(
bjertat ; od) 3 (folen ftnna ro till ebra
fidlar.
30. %\) mitt of dr Inftigt, oa) min
bbvba dr idtt.
12. (Eapitel.
cv ben tiben girt SSfuS genom (db
■*3 pd Sabbaten ; od) ban? Edrjtm*
the cities wherein most of hi*
mighty works were done, because
they repented not :
21 Woe unto thee, Chorazin ! woe
unto thee, Bethsaida ! for - if the
mighty works, which were done in
you, had been done in Tyre and
Sidon, they would have repented
long ago in sackcloth and ashes.
22 But I say unto you, It shall be
more tolerable for Tyre and Sidon
at the day of judgment, than for
you.
23 And thou, Capernaum, which
art exalted unto heaven, shalt be
brought down to hell : for if the
mighty works, which have been
done in thee, had been done in
Sodom, it would have remained
until this day.
24 But I say unto you, That it
shall be more tolerable for the
land of Sodom in the day of judg-
ment, than for thee.
25 T[ At that time Jesus answered
and said, I thank thee, 0 Father,
Lord of heaven and earth, because
thou hast hid these things from the
wise and prudent, and hast revealed
them unto babes.
26 Even so, Father ; for so it
seemed good in thy sight.
27 All things are delivered unto
me of my Father j: and no man
knoweth the Son, but the Father ;
neither knoweth any man the Fa-
ther, save the Son, and he to whom-
soever the Son will reveal him.
28 T[ Come unto me, all ye that,
labour and are heavy ladem and
I will give you rest.
29 Take my yoke upon you, and
learn of me ; for I am meek and
lowly in heart : and ye shall find
rest unto your souls.
30 For my yoke is easy, and my
burden is light.
AT.
CHAPTER XII.
T that time Jesus went on the
sabbath day through the corn ;
EVAiNGELIUM.
33
gar rooro bungrige, od) bcg»;nte upp-
rbtfa aj, od; dta.
2. 9ldi be ^barifeer bet [ago, fabe be
till F)onom: 61, bine Sdrjungar gora
bet, fom icfe lofligt dr gora pa ©ab-
baten.
3. 2)Jen I;an fabe tiff bem : &afh>en
3 icfe idfit tymab £>abib gjorbe, ndr
ban, orf) be fom meb Ijonom rooro,
bungraoe?
4. &uru ban gicf in i ©ub8 b"8, od)
at ffdbobroben, fom bonom icfe tear
lofligt dta : icfe I;cUcr bem, fom raeb
bonom rooro, ntan atlcnaft $refrerna.
5. (filer bafroen 3 icfe Idfit t lagen,
att pd ©abbaten brijtq ^refterne ©ab-
baten i templet ; od) dro lifrodl ntan
ffnlb?
6. 9Hcn lag fdger ebcr, att bar dr
ben, fom dr mcr an templet.
7. Sfien roiftcn 3 hn^ab bet more :
Sag t)aftt?er Inft till barmbertigbet,
od) icfe till offer, bd bomben 3 icfe be
offnlbiga.
8. $1) menniffoneS 6on dr en $£fRre,
oe&lifeS ocf o fiber ©abbaten.
9. Da gicf f)cin bdban fram bdttre,
od) fom i bcrai ©tynagoga.
10. Od) fi, ber mar en man fom babe
en bortroifnab Ijanb : od) be fporbe
bonom, fdganbe: SDcd man ocf bela
om ©abbaten? SJJd bet be matte
anflaga bonom.
11. $>d fabe ban till bem: £>roilfen
dr ben menniffa iblanb ebcr, fom
bafroer ett far, od) om bd faller i
gropen om ©abbaten, gar f;an icfe
od) fattar ntt bet, od) brager bet upp?
12. $ara rnbcfet bdttre dr mi en
menniffa an ett far? Derfore md man
jn gora rodl pd ©abbaten.
13. Cd) fabe ban till mannen: SRdcf
ut bin banb; od) l)ai\ litrdcfte benne,
od) bon marbt fdrbig igen, fafora ben
a nbra.
14. £d gingo be $p&arifeer ut, od)
labe rdb emot bonom, ftiiru be matte
foraora bonom
and his disciples were ahungered,
and began to pluck the ears of corn,
and to eat.
2 But when the Pharisees saw «7,
they said unto him, Behold, thy
disciples do that which is not law-
ful to do upon the sabbath day.
3 But he said unto them. Have
ye not read what David did, when
he was ahungered, and they that
were with him ;
4 How he entered into the house
of God, and did eat the shewbread,
which was not lawfulfor him to eat,
neither for them which were with
him, but only for the priests?
5 Or have ye not read in the law,
how that on the sabbath days the
priests in the temple profane the
sabbath, and are blameless ?
6 But 1 say unto you, That in this
place is one greater than the temple.
7 But if ye had known what this
meaneth, I will have mercy, and
not sacrifice, ye would not have
condemned the guiltless.
8 For the Son of man is Lord
even of the sabbath day.
9 And when he was departed
thence, he went into their syna-
gogue :
10 Tf And, behold, there was a
man which had his hand withered.
And they asked him, saying, Is it
lawful to heal on the sabbath
days ? that they might accuse hirn.
1 1 And he said unto them, What
man shall there be among you, that
shall have one sheep, and if it fall
into a pit on the sabbath day, will
he not lay hold on it, and lift it out?
1 2 How much then is a man bet-
ter than a sheep ? Wherefore it is
lawful to do well on the sabbath
days.
13 Then saith he to the man,
Stretch forth thine hand. And he
stretched it forth ; and it was re-
stored whole, like as the other.
14 If Then the Pharisees went
out. and held a council against
him, how they might dflrtj'oy him.
5 1
ST. MATTHEl
15. 9)len ndr3§fu6 bet fornam, gicf
bail bdtKin: od) l)onom foljbe mi;cfct
folf, od) fjan gjorbe bem alia f>clbreg-
M;
16. Dd) Ijotabe bem, att be icfe ffulle
uppenbara I)onom :
17. $>d bet fullfomnatf ffufle, bet join
fagot mar, genom pro^eten (Sfaia8.
fom fa be :
18. SI, min tjenare, ben jag utmatt
fyafmer; min fdrafte, i f>milfen min
fjdl f)afroer ett gobt beljag : jag ffall
fdtta min Slnba pa f)onom, od) f)an
ffall forfunna ^ebningarna bomen.
19. 5^an ffall icfe frfhxi ellcr ropa,
od) l)an8 roft ffall man icfe Ijora pa
gatorna.
20. £en ro fom froSfab dr ffall fyan
icfe fonbcrbrtyta, od) mefan fom rtyfer,
ffall fjan icfe utfldcfa, till be& f;an ut-
forer bomen till en feger.
21. Od) i fyanS 9tomn ffola ^gebnin-
garne boppaS.
22. vDd f)abe& from till fyonom en,
fom mar befatt meb bjefmulen, fjan
mar blinb od) btimme: ben gjorbe
l)an Ijelbregba, fa att famine blinbe
od) btimme babe talabe, od) fag.
23. Cd) alt folfet blef forffrdcft od)
fabe: fir benne icfe <DaDie8 fon?
24. 9ften ndr be spbarifeer bet fyorbe,
fabe be: £an utbrifmer icfe bjeflar,
utan meb Beelzebub, bjeflarnao of-
merfte.
25. S)d nu 3§fu& forftob beraS tan-
far, fabe I)an till bem : £>mart od) ett
rife, fom dr tmebrdgtigt emot fig fjelft,
bet blifmer bbt] od) fymar od) en flab,
eller f;uS, fom dr tmebrdgtigt emot fig
fjelft, Mifmer icfe ftdnbanbe.
■26. Sir btt nu fa, att Satan brifmer
Satan ut, bd dr i)an tmebrdgtig emot
fig fjelf: Imru blifmer bd I;o n 6 rife
beftdnbanbe?
27. £)d) dr bet fa, att jag brifmer
bjeflar ut meb Scel^cbub, meb fymem
brifma ha ebra barn bent ut? Dcrfore
ffola be roara ebre bomare.
28. Stten dr bet fa, att jag brifmer
bjeflar ut meb ®uW Slnba, ba dr jn
©hd& rife fommit till cber.
15 But when Jesus knew it, he
withdrew himself from thence ■
and great multitudes followed him
and he healed them all ;
16 And charged them that they
should not make him known :
1 7 That it might be fulfilled which
was spoken by Esaias the prophet,
saying,
18 Behold my servant, whom 1
have chosen ; my beloved, m whom
my soul is well pleased : I will put
my spirit upon him, and he shall
shew judgment to the Gentiles.
19 He shall not strive, nor cry;
neither shall any man hear his
voice in the streets.
20 A bruised reed shall he not
break, and smoking flax shall he
not quench, till he send forth judg-
ment unto victory.
21 And in his name shall the Gen-
tiles trust.
22 f[ Then was brought unto him
one possessed with a devil, blind,
and dumb : and he healed him, in-
somuch that the blind and dumb
both spake and saw.
23 A nd all the peopl e were am azed,
and said, Is not this the Son of Da-
vid ?
24 But when the Pharisees heard
it, they said, This fellow doth not
cast out devils, but by Beelzebub
the prince of the devils.
25 And Jesus knew their thoughts,
and said unto them, Every king-
dom divided against itself is
brought to desolation ; and every
city or house divided against itself
shall not stand :
26 And if Satan cast out Satan,
he is divided against himself ; how
shall then his kingdom stand?
27 And if I by Beelzebub cast out *
devils, by whom do your children
cast them out ? therefore they shall
be your judges.
28 But if I cast out devils by the
Spirit of God, then the kingdom of
God is come unto vou.
EVANGELIUM.
35
29. Slier, rmru fan ndgon gd i en
mdgtig manS l)«$, od) berofma bonom
bang botittg bort, utan Ijan forft bin-
ber ben mdgtiga, od) fa feban ffinnar
f)an8 l)ii§?
30. £>milfen fora icfe dr meb mig,
I;an dr emot mig, od) fymilfen fora icfe
forfamlar meb mig, ban fcrffingrar.
31. gorbenffull fdger jag ebcr: 00
ft)nb od) forfmabclfe blifroer iaemU
fforna forldten j men fbrfmdbelfe mot
Wnban [fall icfe blifma mennifforna
forldten.
32. Ccf) broilfen fora fdger ndgot
cmot menniffone8 ©on, bet roarber
boiiom forldtit; men f>tr>iifen fom fd-
ger ndgot emot ben feriiga Slnba, bet
roarber bonom icfe fbrldtit, broarfen i
benna, ct(er i ben tillfommanbe roerlb.
33. (Sorer antingen trdbet gobt, fa
roarber frnften gob; eller ocf gorer
trdbet onbt, fa marber fruftcn onb;
ti) af fruften fanner man trdbet.
34. 3 l)uggoriiiaro affoba, l)urn fun-
nen 3 taia ndgot gobt, ineban 3 drcn
fielftoe once? 21) ber bjertat meb fnllt
dr, beraf talar munnen.
35. (5n gob menniffa bar gobt fram
af bjcrtats goba fatabur: od) en onb
menniffa bar onbt fram af en onb fa-
tabur.
36. SOUn jag fdger eber, att for broart
od) ett fdfdngt orb, fom meiiniffortia
taia. ffola be gora rdfenffap pa borne-
bag.
37. 21) afobina orb ffall bit blifroa
rdttfdrbig ballon , od) af bina orb ffall
bu roarba forbomb.
38. Da fmarabe ndgre ntaf be Sfrt-
ftldrbe oa) be ^barifeer, od) fabe : Sfld-
ftar, roi roilje fe iecfen af big.
39. Sroarabe Ijan, od) fabe till benr.
3Detta rordnga od) horiffa fldgtet fofer
efter tecfen; od) \f)\) ffall intet tecfen
qtfroaS, anuat d« lone ^ropf)eten8
tecfen.
29 Or else how can one enter into
a strong man's house, and spoil
his goods, except he first hind the
strong man ? and then he will spoil
his house.
30 He that is not with me
is against me j and he that gath-
ereth not with me scattereth
abroad.
31 Tf Wherefore I say unto you,
All manner of sin and blasphemy
shall be forgiven unto men : but
the blasphemy against the Holy
Ghost shall not be forgiven unto
men.
32 And whosoever speaketh a
word against the Son of man, it
shall be forgiven him : but whoso-
ever speaketh against the Holy
Ghost, it shall not be forgiven him,
neither in this world, neither in the
ivorld to come.
33 Either make the tree good, and
his fruit good ; or else make the
tree corrupt, and his fruit corrupt :
for the tree is known by his fruit.
34 0 generation of vipers, how
can ye, being evil, speak good
things ? for out of the abundance
of the heart the mouth speaketh.
35 A good man out of the good
treasure of the heart bringeth forth
good things : and an evil man out
of the evil treasure bringeth forth
evil things.
36 But I say unto you, That
every idle word that men shall
speak, they shall give account
thereof in the day of judgment.
37 For by thy words thou shalt
be justified, and by thy words thou
shalt be condemned.
38 ^T Then certain of the scribes
and of the Pharisees answered, sav-
ing, Master, we would see a sign
from thee.
39 But he answere:! and said
unto them, An evil and adulterous
generation seeketh after a sign ;
and there shall no sign be given
to it, but the sign of the prophet
Jonas :
36
ST. MATTHEI
40. 1\) fdfom 3onao roar i tie bagar
od) i tic natter i lm>alfiffcn$ buf, fa
(fall men niff ones Son roara t tie ba-
gar, cd) i trc natter i jorben.
4i. $>c SStnefcttiffe nidn (Tola fid nt)|>
bd bomen ineb betta fidgtet, od) for-
boma bet: ti) be bdttrabe fig efter
Sonc prebifan; od) fi, I)dr dr nicr an
Sonaft.
42. Drottningenaf foberlanbcn ffatl
fid upb bd bomen meb betta ftdgtet,
od) forbbma hct: t\) l)on fom ifrd
iorbenfi an^ci, till att bora Salomons
loiobonr, od) |i, l)dr dr mer an Salo-
mon.
43. 9Jdr ben orene anben dr utfaren
af menniffan, fa roanbrar Ijan genom
be rum, fom terra dro, fofer efter
fyroila, od) finncr ingen
44. Sd fdgcr [)an : 3ag roilt fomma
tgen i mitt l)ti&, ber jag titgicf: od)
ndr l)an fonuncr, finncr ljan bet tomt,
od) rent fopabt od) prt)bt.
45. Sd gar l)cin bort, od) tagcr fju
anbra anbar till fig, be fom todrre dro
an bau flelf ; oo) ba be ber infomma,
bo be ber: fa bliftocr ben menniffanS
fifra todrre, an bet forfta. Sd loarbcr
otf tillgdngaube meb betta rordnga
fidgtct.
46. £Bib I)an dnnu talabe till folfet,
fi, fjanS mobcr od) brobcr ftobo utan-
forc, od) roitle tala meb I)onom.
47. Da fabe en till f)onom : Si, bin
mobcr od) bine brobcr fid ute, od) roil-
\a tala meb big.
48. Dd froarabe ban, od) fabe till ben,
fom fjononi bobabe : ^roilfcn dr min
mobcr, od) bioilfe dro mine brobcr?
49. Cd) rdcfte ut banben at fina 2dr-
iungar, od) fabe: Si, min mobcr, od)
mine brobcr.
50. $t) broar od) en, fom gor min
gaberS toilja, fom dr i f)immelen. Ijan
dr min brober, od) fl;flcr, od) mobcr.
40 For as Jonas was three days
and three nights in the whale's
belly : so shall the Son of man be
three days and three nights in the
heart of the earth.
41 The men of Nineveh shall rise
in the judgment with this genera-
tion, and shall condemn it : be-
cause they repented at the preach-
ing of Jonas; and, behold, a greater
than Jonas is here.
42 The queen of the south shall
rise up in the judgment with this
generation, and shall condemn it :
for she came from the uttermost
parts of the earth to hear the wis-
dom of Solomon ; and, behold, a
greater than Solomon is here.
43 When the unclean spirit is
gone out of a man. he walketh
through dry places, seeking rest,
and rindeth none.
44 Then he saith, I will return
into my house from whence I came
out ; and when he is come, he rind-
eth it empty, swept, and garnished.
45 Then goeth he, and taketh
with himself seven other spirits
more wicked than himself, and
they enter in and dwell there: and
the last state of that man is worse
than the first. Even so shall it be
also unto this wicked generation.
46 ^[ While he yet talked to the
people, behold, his mother and his
brethren stood without, desiring to
speak with him.
47 Then one said unto him, Be-
hold, thy mother and thy brethren
stand without, desiring to speak
with thee.
48 But he answered and said unto
him that told him, Who is my mo-
ther? and who are my brethren?
49 And he stretched forth his
hand toward his disciples, and
said, Behold my mother and my
brethren !
50 For whosoever shall do the
will of my Father which is in
heaven, the same is my brother,
and sister and mother.
EVANGELIUM.
3f
$
13. Gapitel.
ci ben bagen gicf 3<£fu8 ut af f)iifet,
od) fatte jig utmeb Ijafmet.
2. Cd) ber forfamlabeS mi>cfct folf
till f)onom, fa att l)an fteg uti ett
ffepp, ocf) fatte fig ; ocl; alt folfet ftob
pa ftranben.
3. Cd) fyau talabe meb bem manga-
I)anba i lifnelfer, fdganbe: Si, en fd-
beSman gicf ut, od) ffnlle fa.
4. Cd) ndr fycin fdbDe, foil fomt roib
h)dgen,od)fommofoglarnearnecd)dto
bet iipp.
5. 6omt foil pa ftenoren, ber bet
tyabe icfe mijcfen jorb, od) gicf fnart
upp ; t\) bet l;abe icfe bjup jorb •,
6. Sflen ndr folen gicf upp, forroif-
nabe bet ; od) efter bet l;abe inga rot-
ter, torfabefc bet bort.
7. Cd) fomt foil iblanb torne: od)
tornebuffarne uppmaste, od) fbrqrcaf-
be bet.
8. Co) fomt fofl i gob jorb, od) gjorbe
fruft: fomt fnmbrabefalt, fomt fejtio-
falt, oa) fomt tretiiofalt.
9. §roilfen fom fjafmer oron till att
l)ora, l)an I; ore.
10. Da fteg o Sdrjungarne fram, oa)
fabe till Ijononi : £roi talar bu till bem
meb lifnelfer?
11. <Da froarabe Ijan bem. od) fabe:
Gber dr gifroit att roeta tyimmclrifetS
l6nligl;et ; men bem dr bet icfe gifroit.
12. Z\) Ijroilfen fom rjaftoer, Ijonom
ffall gifmao, att Ijan ffall nog Ijafroa;
men ben fom icfe naftoer, af fyonom
ffall ocf roarba tagit bet l;an l;afroer.
13. gorbrnffull talar jag bem till meb
lifnelfer : ti; meb feenbe 6gon fe be in-
tet, od) mtb fyoranbe oron Ijora be in-
let: to be fcTftdt icfe.
14. Cd) pa bem roarber fufifomnab
Sfaie $ropr;etia, fom fdger: 3)ieb
CHAPTER XIII.
THE same day went Jesus out
of the house, and sat by the
sea side.
2 And great multitudes were
gathered together unto him, so
that he went into a ship, and sat;
and the whole multitude stood on
the shore.
3 And he spake many things un-
to them in parables, saying, Be-
hold, a sower went forth to sow ;
4 And when he sowed, some seeds
fell by the way side, and the fowls
came and devoured them up :
5 Some fell upon stony places,
where they had not much earth :
and forthwith they sprung up, be-
cause they had no deepness of
earth :
6 And when the sun was up, they
were scorched ; and because they
had no root, they withered away.
7 And some fell among thorns ;
and the thorns sprung up, and
choked them :
8 But other fell into good ground,
and brought forth fruit, some a
hundredfold, some sixtyfold, some
thirtyfold.
9 Who hath ears to hear, let him
hear.
10 And the disciples came, and
said unto him, Why speakest thou
unto them in parables ?
11 He answered and said unto
them, Because it is given unto you
to know the mysteries of the king-
dom of heaven, but to them it is not
given.
12 For whosoever hath, to him
shall be given, and he shall have
more abundance : but whosoever
hath not, from him shall be taken
away even that he hath.
13 Therefore speak I to them in
parables : because they seeing see
not ; and hearing they hear not,
neither do they understand.
14 And in them is fulfilled the
prophecy of Esaias, which saith,
88
ST. MATTHEI
oroncn ffolen 3 b&W, od) ffolen icfe
fbrftdt : od) mrb feenbe cgon ffolen 3
|e, erf) ffolen icfe fornimnmt
15. %\) betta folfS f)jerta dr f&rftoi*
fabt, od) berafi bron bora Ufa, od) be=
vao boon bafroa ire igeni^cft : pa bet
be icfe cno ffulle fe mcb ogoncn, od)
b/ora mrb bronen, od) fbvftat mrb j>iri>
tat, od) omrodnba fig, att jag matte
I)cla brm.
16. 2Hfii faliga dro ebra oflon, att
be fe, od) ebra bron, att be l)bra.
17. Sannerligcn, fdger jag cbev, att
mange ^ropbeter od) vdttfdrbige I>a f-
rca begdrt fe bet 3 frn, od) fingo bocf
icfe fet, od) Dora bet 3 I?6ren, od) fingo
bocf icfe l/orat.
18. (2d bbrcr nn 3 brnna lifnetfen
om fdbeemanncn.
19. £>roar ndgon f)brer orbet om rifet,
od) fbvftdr bet icfe, fa fommer ben ou-
be, od) vifmer bet bort, fom fabt dr i
0an8 I)jerta: bet dr ben, fom roib rod-
gen fdbb roar.
20. 8flcn ben fom mar fdbb pa [ten-
oren, dr ben fom borer orbet, od) ta=
ger bet ftraj glabeiigen ;
21. 3ften f)an bafmer ingen rot i fig
fjelf, utan ftdr till en tib, od) ndr be-
brofroelj'cn od) fbrfblielfen pdfomma
for orbftS ffnll, ftraj; fovargaS fepi*
22. 93kn ben fom roar fdbb iblanb
tbrne, dr ben fom I)brer orbet, od) ben-
na realbenS beftynmer, od) rifebomenS
frocf fbrqrodfroer orbet, od) ban blifroer
utan frtift.
23. 2Hrn ben fom roar fdbb i gob
jorb, dr ben fom borer orbet, od) for-
ftdr bet, od) bar ocffd fruft, fa att
fomt gor bunbrabefalt, fomt fejtiofalt,
od) fomt trettiofalt.
24. (Sn annan lifnelfe fatte ban bem
fbre, od) fabe: §immrlrifrt dr lift
By hearing ye shall hear, and shall
not understand ; and seeing ye shall
see, and shall not perceive :
15 For this people's heart is waxed
gross, and their ears are dull of
hearing, and their eyes they have
closed ; lest at any time they should
see with their eyes, and hear with
their ears, and should understand
with their heart, and should be con-
verted, and I should heal them.
16 But blessed are your eyes, for
they see : and your ears, for they
hear.
17 For verily I say unto you,
That many prophets and righteous
men have desired to see those things
which ye see, and have not seen
them; and to hear those things which
ye hear, and have not heard them.
1 8 H Hear ye therefore the pai a-
ble of the sower.
19 When any one heareth the
word of the kingdom, and under-
standeth it not, then cometh the
wicked one, and catcheth away
that which was sown in his heart.
This is he which received seed by
the way side.
20 But he that received the seed
into stony places, the same is he
that heareth the word, and anon
with joy receiveth it ;
21 Yet hath he not root in him-
self, but dureth for a while : for
when tribulation or persecution
ariseth because of the word, by
and by he is offended.
22 He also that received seed
among the thorns is he that hear-
eth the word j and the care of this
world, and the deceitfulness of
riches, choke the word, and he be-
cometh unfruitful.
23 But he that received seed into
the good ground is he that heareth
the word, and understandeth it;
which also beareth fruit, and bring-
eth forth, some a hundredfold, some
sixty, some thirty.
24 *f[ Another parable put he forth
unto them, saying, The kingdom ol
EVANGELIUxM.
39
r.n meuuiffa, foiu fd&be gob fdb i fin
dfcr.
25. 9Hen bd folfet [of, torn I;an8
omdn, od) fdbbc ogrds mibt iblanb
(jroctet, od) girf fin mdg.
26. £)d nn fdbcn todjte, od) bar
fruit, f tinted ocf ogrdfet.
27. Da gingo I)u6bonbrn8 tjenare
fram, od) fabe till Ijonom : £>erre, fdbbc
bu icfe gob fab i bin dfcr, fjroaban
fjafmer I;an bd ogrdS ?
28. (Da fabe f;an till bem: £)et f;af-
toer omdnncn gjovt. ©abe tjenarena
till ftonom : SBiil bu, att h)i gd, od)
(jdmtebct bort?
29. £d fabe l)an : W\, \>a bet, att
ndr S upprticfen ogrdfet, 3 isfe ffolen
od ber mcb upprncra bmetet.
30. Sdter baha rodra infill fforbeti-
ben, od) i fforbetiben roill jag fdga ffor-
bemdnncrna : fainter forft ogrdfet
Tamilian, od) binber bet i fntypor, till
att uppbrdnnaSj men hmctct forfam-
ler i m in laba.
31. Gn annan lifnelfe fatte J)an bem
fore, od) fabe: £>immelrifet di lift ett
fena|>6forn, fom en man tog, od) fdbbe
i fin dfcr -,
32. &tr>Ufct minfr dr af alia fron;
men ndr bet ioarber uj)pmdr,t. dr bet
ftcrft iblanb frtybber, oa) blifmer ctt
trdb, fd att foglarne unber bimmelen
f omnia, od) gora fma ndften pa be8
qmiftar.
33. dii aunan lifnelfe fabe Fjan till
bem : §inimclrifet dr lift en furbeg,
broilfen en qminna tog, od) blanbabe
i tre ffeppor mjol, till beo bet blef alt=
fa in mn no furt.
34. £ctta alt ralabe 3$fu8 i lifnel=
fer till folfet ; od) utan lifnelfe talabe
l)a\\ intet till bem:
35. Sltt bet ffulle fiillfomnae, fom
fagbt mar genom ^ropbeten, fom fabe :
Sag ffall optina min mun i lifnelfer,
od) ffall uttala bet bemligt roarit Oaf-
roer ifrd rocrlben8 begtynnelfe.
heaven is likened unto a man which
sowed good seed in his field :
25 But while men slept, his ene-
my came and sowed tares among
the wheat, and went his way.
26 But when the blade was sprung
up, and brought forth fruit, then
appeared the tares also.
27 So the servants of the house-
holder came and said unto him,
Sir, didst not thou sow good seed
in thy field ? from whence then
hath it tares?
28 He said unto them, An enemy
hath done this. The servants said
unto him, Wilt thou then that we
go and gather them up ?
29 But he said, Nay ; lest while
ye gather up the tares, ye root up
also the wheat with them.
30 Let both grow together until the
harvest : and in the time of harvest
I will say to the reapers, Gather
ye together first the tares, and bind
them in bundles to burn them : but
gather the wheat into my barn.
31 *!! Another parable put he fortli
unto them, saying, The kingdom of
heaven is like to a grain of mustard
seed, which a man took, and sowed
in his field :
32 Which indeed is the least of
all seeds : but when it is grown, it
is the greatest among herbs, and
becometh a tree, so that the birds
of the air come and lodge in the
branches thereof.
33 T[ Another parable spake he
unto them; The kingdom of heaven
is like unto leaven, which a woman
took, and hid in three measures of
meal, till the whole was leavened.
34 All these things spake Jesus
unto the multitude in parables ;
and without a parable spake he
not unto them :
35 That it might be fulfilled which
was spoken by the prophet, saying,
I will open my mouth in parables :
I will utter things which have been
kept secret from the foundation of
the. world.
40
ST. MATTHEI
36. <Dq ffilbe 3Gfu6 folfet ifran fig,
oa) fom bem. Da) I;an8 tfdrjungar
ftego fram till bonom, od) fabe: Utti;D
OB benna lifnelfen om dfrenfi ograS.
37. £>d fmarabe (jan, od) fabe till
bem : SHenniffoneS Son dr ben, fom
ten goba fdben far:
38. $fren dr merlben : ben goba
fdben arc rlffenfl barn: ogrdfet dro
Ijino onbafi barn :
39. Clodnnen, fom fdbbe, dr bjef-
tonlen: fforbetiben drroerlbenS dnbe:
fforbemdnnerne dro inglarne.
40. Sdfom nn ogrdfet f)dmta§ fain-
man, od) brdnnefc npp meb elb ; fa
ffall bet ffe pa benna hxrlbenS dnba.
f4l. SWenniffoneB Son ffall fdnba fina
fctglar, od) be ffola forfamla all fSr-
argelfe utaf IjanS rife, od) bem fom
ilia gbraj
42. Cd) ffola faff a bem nti en brin-
nanbe tign : bcr ffall mara grdt od)
tanbagniflan.
43. id ffola be rdttfdrbigeffina, fa-
fom folen, i bera& gaberS rife, ^mil-
fen oron l;aftt>cr till att I;6ra, l;an bore.
44. $ter dr f)immelrifet lift en ffatt,
fom forbolb mar nti en dfer, ImMlfen
en man fann, od) fovbolbe bonom, od)
af rdtt gldbje, fom l)an bafmer beraf,
gar l)an bort, od) fdlicr alt tct l;an
l;afroer. od) fcper ben dfren.
45. §tter dr l)immelrifet lift en fop-
man, fom fofte efter goba parlor :
46. Cd) ndr Ijaw fjabe fnnnit en fo-
ftelig pdrla, gitf l)an bort, od) fdtbe
alt betoban aifit, od) fopte benne.
47. Sltcr dr l)immelrifet lift en not,
fom faftabefc i bafmet, od) forfamlabe
allabanba fiffar;
48. Cd) ndr Don roarbt full, brogo be
Ijenne till lanbft, od) fnto fa, oa) I)dm-
tabe tit be goba i fina fdril; men be
onba faftabe be bort.
49. 8d ffall bet ocf ffe pa roerlbenS
36 Then Jesus sent the multitude
away, and went into the house
and his disciples came unto him,
saying. Declare unto us the para-
ble of the tares of the field.
37 He answered and said unto
them, He that soweth the good
seed is the Son of man ;
38 The field is the world ; the
good seed are the children of the
kingdom ; but the tares -are the
children of the wicked one ;
39 The enemy that sowed them
is the devil ; the harvest is the
end of the world ; and the reapers
are the angels.
40 As therefore the tares are gath-
ered and burned in the fire ; so shall
it be in the end of this world.
41 The Son of man shall send forth
his angels, and they shall gather
out of his kingdom all things that
offend, and them which do ini-
quity;
42 And shall cast them into a
furnace of fire : there shall be
wailing and gnashing of teeth.
43 Then shall the righteous shine
forth as the sun in the kingdom of
their Father. Who hath ears to
hear, let him hear.
44 TJ Again, the kingdom of heav-
en is like unto treasure hid in a
field ; the which when a man hath
found, he hideth, and for joy there-
of goeth and selleth all that he
hath, and buyeth that field.
45 Tf Again, the kingdom of heav-
en is like unto a'merchantman, seek-
ing goodly pearls :
46 Who, when he had found one
pearl of great price, went and sold
all that he had, and bought it.
47 ^[ Again, the kingdom of heav-
en is like unto a net, that was
cast into the sea, and gathered of
every kind :
48 Which, when it was full, they
drew to shore, and sat down, and
gathered the good into vessels, but
cast the bad away.
49 So shall it be at the end of the
EVANGEL1UM.
41
tuba: Slnglarne ffola utgd, od) ffilja
oe onba ifra be rdttroifa,
50. Cd) fafta bem i en brinnanbe
iign : ber [fall mara grdt od) tanba-
jjniflan.
51. $>d fabeSGfuS tin bem: §or-
floben 3 betta alt? (Bate be till i;o-
nom: 3a, §(S9tre.
52. ©a fabe ban tifl bem: 3>evforf,
hmar od; en Sfriftldrb, fom till l)im»
mclrifet larb dr, ban dv lif en hud-
bcube. fom af [in fatabur bar tram
nl)it od) gammalt.
53. Co) bet-begaf fig, ndr 3(Efu8
babe li;ftat beffa lifnelfer, gicf l;an
\>aMn,
54. Co) fom i fitt fdberneSlanb, cd)
idrbe i bera8 8l;nagoga; fa att be ocf
fortmbrabe fig ftorligen, od) fabe:
§roaban fommer benne \aban roiobom
oa) frafter?
55. Sr ban icfe en timmermanS fori?
&erer icfe I;an8 mober SJJaria? Od)
bans brober, Sacob, od) 3ofe$, od)
Simon, od) 3ubaB?
56. Cd) band fbftrar, dro be icfe alia
ndr ofj? §n>aban fommer I;onom t)a
alt bctta ?
57. Cd) be forargabeS ofioer bonom.
8Ken S6fu8 fabe till bem : Gn $jkoj)r)et
dr icfe forafrab, utan i fitt fdbernee3lanb,
od) i fitt I)u8
58. Cd) bM gjorbe ber icfe manga
tecfen, for beraS otroS ffull.
14. taj>itel.
cv ben tiben borbe Aerobes $etrard)a
*3 3€fu ri)fte,
2. Cd) fabe till ftna tjenarc: JDcnne
dr 3oI;anne8 IDoparcn : ban dr ubp«
ftanben ifrd be boba ; bcrfore gor ban
fdbana frafter.
3. %\) Aerobes t)abe gripit 3(or)an-
nem, bunbit od) lagt bonom i bdftelfe,
f&r £erobiao\ fm broberS $f)UibJ>i
t)uftru8 ffull.
world : the angels shall come forth,
and sever the wicked from among
the just,
50 And shall cast them into the
furnace of fire : there shall be wail-
ing and gnashing of teeth.
51 Jesus saith unto them, Have
ye understood all these things ?
They say unto him, Yea, Lord.
52 Then said he unto them, There
fore every scribe, which is instruct-
ed unto the kingdom of heaven, is
like unto a man that is a house-
holder, which bringeth forth out
of his treasure things new and old.
53 ^[ And it came to pass, that
when Jesus had finished these par-
ables, he departed thence.
54 And when he was come into
his own country, he taught them
in their synagogue, insomuch that
they were astonished, and said,
Whence hath this man this wis-
dom, and these mighty works ?
55 Is not this the carpenter's son ?
is not his mother called Mary ? and
his brethren, James, and Joses, and
Simon, and Judas?
56 And his sisters, are they not
all with us? Whence then hath
this man all these things ?
57 And they were offended in
him. But Jesus said unto them,
A prophet is not without honour,
save in his own country, and in
his own house.
58 And he did not many mighty
works there because of their un-
belief.
CHAPTER XIV.
Al that time Herod the tetrarch
heard of the fame of Jesus,
2 And said unto his servants, This
is John the Baptist ; he is risen from
the dead ; and therefore mighty
works do shew forth themselves
in him.
3 Tf For Herod had laid hold on
John, and bound him, and put him
in prison for Herodias' sake, his
brother Philip's wife.
42
ST. MATTHEI
4. #6rti) Sobaniieo" fjabe fagt till I;o-
liom : £ig dr icfc lofligt l)afma fycnne.
5. Od) f)an l;abe gerna bra |>it I)ononi ;
men f>an rdbbco for folfct: tt) te I>bllo
bottom for en ^ropljct.
6. Mar bd ^erobeS begief fin fobelfe-
bag, banfabc &erobia8 better for bem,
od) bet befyagabe foerobi.
7. ©erfore lofroabe I)an benne roib
en eb, ntt Ijanroillegifma I)enne, Jiroab
I;on begdrbe.
8. Da fabe fyon, fafom f;cnnc6 mober
Ijabe lart fyenne tillforene: ©if mig
I)dr |)d ett fat 3of)anni6 <Dbparen&
fjufroub.
9. 0a) tfonungen blcf bebrofroab :
bocf for ebeiiS ffnll, od) for berafi [full,
fom futo ofroer borb meb fyonom, bob
Ijan, att bet ffulle giftuad Ijenne.
10. Od) fdnbe bort, od) lat affjugga
SoljannU) f)itfronb i fydftelfet.
11. Od) i)an8 Dtifmnb roarbt fram=
bunt |)d ett fat, od) gifmit Jiigan ; od)
I)on bar bet till fin mober.
12. Od) I;an§ Sdrjungar fonnno, od)
togo l;an9 Scfamen, od) begrofmo 1)0=
noin; od) gingo feban bort, od) for-
funnabe bet 3§fu.
13. sRdr SSfuo bet f)brbe, for Ijan
taban meb ffeJ)J) affibeo bort uti en
obemarf. 9idr folfct bet l)brbe, fom=
mo be efter l;ononi till fotS ifrd ftd=
berna.
14. Od) Sdfufi gicf ut, od) fag bet
mnefna folfet, od) toarfiuwabf fig
ofroer bem, od) gjorbe boras* franfa
jelbregba.
15. Od) ndr bet leb at aftonen, gingo
ha\\Z> Sdrjnngar till fyonom, od) fabe:
§ar dr en obemarf, od) tiben dr fot>
liben; lat folfet gd ifrd big, att be
mdga gd bort t btyarna, od) tbpa fig
mat.
16. $)d fabe SSfue till bem: £et
gore6 itfe befjof, att be bortgd; gifroer
3 bem uta.
17 £vi fabe be till l;onom : SRMtyaf-
4 For John said unto him, It is
not lawful for thee to have her.
5 And when he would have pm
him to death, he feared the multi-
tude, because they counted him as
a prophet.
6 But when Herod's birthday
was kept, the daughter of Herodias
danced before them, and pleased
Hercd.
7 Whereupon he promised with
an oath to give her whatsoever
she would ask.
8 And she, being before instruct-
ed of her mother, said, Give me
here John Baptist's head in a
charger.
9 And the king was sorrv : nev-
O 0
ertheless for the oath's sake, and
them which sat with him at meat.
he commanded it to be given her.
10 And he sent, and beheaded
John in the prison.
11 And his head was brought
in a charger, and given to the
damsel : and she brought it to her
mother.
12 And his disciples came, and
took up the body, and buried it,
and went and told Jesus.
13 "d When Jesus heard of it. he
departed thence by ship into a
desert place apart : and when the
people had heard thereof, they
followed him on foot out of the
cities.
14 And Jesus went forth, and saw
a great multitude, and was moved
with compassion toward them, and
he healed their sick.
15 ^1 And when it was evening,
his disciples came to him, saying.-
This is a desert place, and the
time is now past : send the multi-
tude away, that they may go into
the villages, and buy themselves
victuals.
16 But Jesus said unto them,
They need not depart; give ye
them to eat.
17 And they say unto him, We
EVANGELIUM.
43
jpe bar icfe iner dn fein brob, DO) trod
flffar.
18. Sctbe ban: $ager mig bem b,it.
19. Od) ban bob foifet fdtta fig neb
bd grdfet, od) tog be fcm brob, od) be
trod pffar, fag upp i bimmclen, od)
tacfabc, brot bet, od) gaf Sdrjnngarne
brbben, od) Sarjungarne gdfmo fa
foifet.
20. Od) be dto al(e, od) morbo matte.
Od) be togo upp bet bfmer roar i
fh;cfen, tolf forgar fuila.
21. Od) be fom dtit i)abe, rooro mib
fenittifenb man, forutan qminnor od)
barn.
22. Od) ftraj bref SSfuS fina 2ai>
jungar, att be ffutle ftiga i ffeppet, od)
fara framforeoutbfmer, fa lange tyan
ffilbe foifet ifrd fig.
23. Od) ndv &an ^abe fftlt foifet ifrd
fig, gicf Ijan upp pa ett berg allena,
tilt att bebja : od) ndr aftonen fom,
mar ban ber adena.
24. SRen ffeppet mar bd aflareban
mibt pa J)afmet, od) leb plats i rod-
goma : forty mdbret mar emot.
25. Men i ben fjerbe rod f ten om nat=
ten, fom 3§fu$ till bcm, gdenbe pa
rjafnxt.
26. Od) ndr Sdrjungarne fdgo f)o-
nom gd pd bafroet, morbo be forfdrabe
od) fabe: T)et dr ctt fpofelfe; od)
ropabe af rdbbl)oga.
27. 9)lcn 3<£fu8 talabe bem ftraj till,
od) fabe : Sfiarer roib ctt gobt mob ;
bet dr jag ; barer icfe forfdrabe.
28. £>d fmarabe i)onom ^ctrttS, od)
fabe: §691 re, dret^bu, fa bjub mig
f omnia till big nppd roattnet.
29. CDd fabe ban: &om ! max ^Se-
tru3 bd ftcg ntaf ffeppet, begi)nte ban
gd pa roattnet, att fyan ffulle fomnia
till SSfiun.
30. 9)(en ndr l)an fag, att mdbret
roar ftarft, marbt fran fbrfdrab ; oa)
fom l)a\\ begi)nte fjunfa, ropabe ban
od) fabe • &d9tre, bielp mig.
31. Od)fhVvi;rdcfte3SfuSutl;anben,
have here but live loaves, and two
fishes.
18 He said, Bring them hitherto me.
19 And he commanded the multi-
tude to sit down on the grass, and
took the five ] oaves, and the two
fishes, and looking up to heaven,
he blessed, and brake, and gave
the loaves to his disciples, and the
disciples to the multitude.
20 And they did all eat, and were
filled : and they took up of the frag-
ments that remained twelve bask-
ets full.
21 And they that had eaten were
about five thousand men, beside
women and children.
22 TJ And straightway Jesus con-
strained his disciples to get into a
ship, and to go before him unto the
other side, while he sent the mul-
titudes away.
23 And when he had sent the
multitudes away, he went up into
a mountain apart to pray : and
when the evening was come, he
was there alone.
24 But the ship was now in the
midst of the sea, tossed with
waves : for the wind was contrary.
25 And in the fourth watch of the
night Jesus went unto them, walk-
ing on the sea.
26 And when the disciples saw
him walking on the sea, they were
troubled, saying. It is a spirit ; and
they cried out for fear.
27 But straightway Jesus spake
unto them, saying, Be of good
cheer ; it is I ; be not afraid.
28 And Peter answered him and
said, Lord, if it be thou, bid me
come unto thee on the water.
29 And he said, Come. And when
Peter was come down out of the
ship, he walked on the water5 to
go to Jesus.
30 But when he saw the wind
boisterous, he was afraid; and be-
ginning to sink, he cried, saying,
Lord, save me.
31 And immediatel y Jesus stretch-
44
ST. MATTHEI
od) fattabe url fjonom, od) fabe tin
bouom : D bu flentrogne, tymi tmiflabe
bu?
32. Cd) nar be n?oro iiifomnc i
ffcbpet, ftillabe rodbrct fig.
33. 3)tcn be fom movo i ffcpjict,
giugo from od) till bdbo (joiiom, od)
fabe: SBifferligen aft bu ©ubo Son.
34. Td) ndr be rooro bfmerfarne,
fonimo be uti bet lanbct ©cnefaret.
35. Cd) ndr folfet ber fammafrdbeS
fornummo fyononi, fdnbe be bob i Ijela
lanbet ber omfring, od) babe alia fjufa
till bonom,
36. Cd) bdbo l)onoiii, att be matte
allenaft taga pa I;an8 fldbefdll: od)
be fom togo beru|)pd, blefmo a lie I;cl-
bregba.
15. Gapitel.
(J\d fommo till SGfum be Sfrift-
•^ idrbe, od) be ^barifeer af Scru-
falem, od) fabe :
2. &rci brnta bine Sdrjungar be dlb-
fta8 ftabgar; forty be trod intet fma
I)dnber, ndr be ffola ata brbb?
3. §an ftoarobe, od) fabe till bem:
&roi bri)ten ocf 3 ®ubo bub, for ebra
frabgarS ffull?
4. 1\) ©ub Ijafmer bubit, od) fagt:
£)u ffall dra fa ber od) mober; od)
ftroilfen fom bannar fabcr eller mober,
I;an ffall boben bo.
5. §Dten 3 fdgen : £roar od) en md
fdga till fabcr eller mober: 3M dr alt
©ubi gifmit, fom bu ffulle fa af mig,
big till m;tra;
6. <Dermcb ffer bd, att ingen l)cbrar
fin fabcr eller fin mober ; od) oafroen
bermeb gjort ©ub$ bub till intet, for
ebra ftabgar© ffull.
7. 3 ffri)intare, GfaiaQ [jafroer rdtt
fpdtt om eber, fdganbe :
8. Detta folfet nalfad mig meb fin
ed forth his hand, and caught
him, and said unto him, 0 thou of
little faith, wherefore didst thou
doubt?
32 And when they were come
into the ship, the wind ceased.
33 Then they that were in the
ship came and worshipped him,
saying, Of a truth thou art the
Son of God.
34 ^[ And when they were gone
over, they came into the land of
Gennesaret.
35 And when the men of that
place had knowledge of him, they
sent out into all that country round
about, and brought unto him all
that were diseased ;
36 And besought him that they
might only touch the hem of his
garment: and as many as touched
were made perfectly whole.
CHAPTER XV.
THEN came to Jesus scribes and
Pharisees, which were of Jeru-
salem, saying,
2 Why do thy disciples transgress
the tradition of the elders ? for they
wash not their hands when they
eat bread.
3 But he answered and said unto
them, Why do ye also transgress
the commandment of God by your
tradition ?
4 For God commanded, saying,
Honour thy father and mother :
and, He thaf curseth father or
mother, let him die the death.
5 But ye say, Whosoever shall
say to his father or his mother, It
is a gift, by whatsoever thou
mightest be profited by me ;
6 And honour not his father or
his mother, he shall be free. Thus
have ye made the commandment
of God of none effect by your tra-
dition.
7 Ye hypocrites, well did Esaias
prophesy of you, saying,
8 This people draweth nigh unto
EVANGELIUM.
45
mun, od) fcebrar mig met) fincndpjwr,
men beraS f)jerta ax langt ifran mig.
9. 3Ncn be ijcna mig fdfdngt, idranbe j
Vn idrbom, fom dr menniffo-bub.
10. £M) I)an fatlat-e till fig folfet, od) |
fabe till bem : §orcr od) fbrftdr.
11. <Det befmittar icfc menniffan, fom j
Ingdv gcnom munnen; titan bet fom j
utgdr af munnen, bet befmittar men- j
niffan. c |
12. Da ftego r)anfl Sdrjungar fram, |
od) fabc till !)onom : £8et bu, att j
qs&arifecrne forargabeS, ndr be fyorbe \
Mh\ orbet?
13. §an froavabe, od) fabc: Sircar
od) en plantering, fom min I)immelffe
gaber icfc pianterat Ijafroer, ffall u})p-
ri;cfa8 meb rotter.
14. Sdter fara bem: be dro blinbe,
od) blinbaS lebare. &roar nu en blinb
leber en blinb, fa falla be baM i gro-
pen.
15. <Dd froarabc gktruS, od) fabc till
[;onom: lltti)b oft benna lifnelfen.
e16. Da fabc 3(*fu&: ton 3 ocf
dnnn oforftdnbige?
17. ftovftdn 2 iefe dnnu, att alt bet
fom ingdr gcnom munnen, bet gar i
bufen,od)l;afmer fin naturiiga utgdng?
18. SWcn bet fom gar ut af munnen,
bet fommer if ran fyjertat. od) bet be-
fmittar menniffan.
19. $1) af fyertat tttgd onbe tanfar,
morb, l)or, fforlefnab, tjufroeri, falfft
toittne, rjdbelfe.
20. £et dro be ftyefen. fom befmitta
menniffan ; men att dta meb otroagna
fjdnber, befmittar icfe menniffan.
21. Cd) SSfuS gicf bdban, od) fom i
X\)x\ od) SibonS lanboanbar.
22. Dd) fi, en (Sananecff qroinna fom
af be lanbodnbar, od) roimbe till fyo-
nom, oa) fabe: 0 £>§$Krc, <Daoib8
Son, forbarma big ofmer mig : min
me with their mouth, and honour-
eth me with their lips ; but their
heart is far from me.
9 But in vain they do worship
me, teaching for doctrines the
commandments of men.
10 f And he called the multi-
tude, and said unto them, Hear,
and understand :
11 Not that which goeth into the
mouth defileth a man ; but that
which cometh out of the mouth,
this defileth a man.
12 Then came his disciples, and
said unto him, Knowest thou that
the Pharisees were offended, after
they heard this saying?
13 But he answered and said,
Every plant, which my heavenly
Father hath not planted, shall be
rooted up.
14 Let them alone : they be blind
leaders of the blind. And if the
blind lead the blind, both shall
fall into the ditch.
15 Then answered Peter and said
unto him, Declare unto us this par-
able.
16 And Jesus said. Are ye also
yet without understanding ?
17 Do not ye yet understand,
that whatsoever entereth in at
the mouth goeth into the belly,
and is cast out into the draught V
18 But those things which pro-
ceed out of the mouth come forth
from the heart; and they defile
the man.
19 For out of the heart proceed
evil thoughts, murders, adulteries,
fornications, thefts, false witness,
blasphemies :
20 These are the things which
defile a man : but to eat with un-
washen hands defileth not a man.
21 ^[ Then Jesus went thence,
and departed into the coasts of
Tyre and Sidon.
22 And, behold, a woman of Ca-
naan came out of the same coasts,
and cried unto him, saying, Have
mercy on mc, O Lord, thou Son of
46
ST. MATTHEl
Cotter qmdl£ idmmerligcn nf bjcf»
tiuilcn.
23. 9J?cn f)an ftraraW henne icfe ett
erb. o1)a frcgo f)an8£drjungar from,
od) bdbo fjonom, od) fate: Sfilj Ijenne
if ran Dig ; tp f)on ropar efter oft.
24. 9Hcn ban froarabe, od) fabe: Sag.
c.r icfe titfdnb, titan till be borttappaba
far af ^frac!6 l)iio.
25. 8Men f)on fom, od) tillbab bonom,
fdganbe: §(SSMre, l)jclp mig.
26. £d froarabe ban, od) fabe : 3M
ar icfe fyofroeligt, att taga brbbct ifra
barncn, od) fafta bet for bunbarna.
27. emarabe f)on : 3a, fedflre ; bocf
iifmdl dta bunbarneaf be fmulor, fom
faflc utaf berao1 Ijerrarfi borb.
28. 03d froarabe 3<Sfu8, od) fabe till
benne: D qminna, bin tro dr ftor;
ffe big, fom bu mill. Od) penned botter
blef fyelbregba i famma fhmb.
29. Cd) %&\m gicf baban langre
fram, od) fom tilt bet C&alilccffa baf=
met, od) gicf upp pa ett berg, od) fatte
fig bcr.
30. Cd) tilt bonom fom mpefet folf,
od) (jabe meb fig f)alta, blinba, bum-
mar, lemmalofa, od) manga anbra,
od) faftabe bem for 3®fu fotter; od)
ban gjorbe bem Ijetbregba :
31. Sd att folfet forunbrabe fig, ndr
be fdgo be bummar tala, be lemmalofa
fdrbiga, be r)alta gd, be blinba fe, od)
prifabe 3frael8 ®\\b.
32. Ca) SefuS fatlabe fma Sdrjun-
gar till fig, od) fabe: 3ag omfar mig
ofroer folfet, tl) be bafma ntt i tre
bagar tofroat ndr mig, od) fyafma
intet dta; od) jag mill icfe lata bem
ifrdn mig faftanbe, att be icfe ffola
gifroaft upp i mdgen.
33. <Da fabe &aii8 Sdrjungar till l)o-
nom : £>mar ffole mi fa bar i ofiien
fa mpefet brob, ber mi funue mdtta fa
mtyefet folf meb?
34. Sabe 3<Sfn& till bom: fcnru
David ; my daughter is grievously
vexed with a devil.
23 But he answered her not a
word And his disciples came and
g, Send her
besought him,
«ayinD5
away ; for she crieth after us.
24 But he answered and said, 1
am not sent but unto the lost sheep
of the house of Israel.
25 Then came she and worship-
ped him, saying, Lord, help me.
26 But he answered and said, It
is not meet to take the children's
bread, and to cast it to dogs.
27 And she said, Truth, Lord :
yet the dogs eat of the crumbs
which fall from their master's
table.
28 Then Jesus answered and said
unto her. 0 woman, great is thy
faith : be it unto thee even as thou
wilt. And her daughter was made
whole from that very hour.
29 And Jesus departed from
thence, and came nigh unto the
sea of Galilee; and went, up into
a mountain, and sat down there.
30 And great multitudes came
unto him, having with them those
that were lame, blind, dumb, maim-
ed, and many others, and cast them
down at Jesus' feet j and he healed
them :
31 Insomuch that the multitude
wondered, when they saw the dumb
to speak, the maimed to be whole,
the lame to walk, and the blind to
1
see : and they glorified the God of
Israel.
32 % Then Jesus called his dis-
ciples unto him, and said, I have
compassion on the multitude, be-
cause they continue with me now
three days, and have nothing to
eat : and I will not send them
away fasting, lest they faint in the
way.
33 And his disciples say unto him,
Whence should we have so much
bread in the wilderness, as to fill
so great a multitude?
•34 And Jesus saith unto them,
EVANGELIUM.
47
manga brfa bafrocn 3? £>e fabe :
8ju, oa) nogra find fiffar.
35. Da bob Ijan folfet fdtla fig neb
pa jorben.
36. Od) tog be fju brob, oa) fiffama,
tacfabe, brot od) gaf fina Sdrjungar,
cd) Sarjungarne gdfroo folfet.
37. Cd) be ato a He, od) morbo mutte:
od) upptogo bet ofmer roar i fti)cfcn, fjn
forgar fit 11 a.
38. Cd) be fom ato, rooro fyratufenb
man, forutan qroinnor od) barn.
39. Od) ndr &$n l)ab? ffiljt folfet
ifrdn fig, fteg l;an till ffepp6, od) fom
uti ^tn grdnfen roib Sftagbala.
16. <£a|)itcl.
cj\d ftego be ^f)arifeer od) Sabbuceer
^ |rant, od) freftabe rjononi. begcU
ranbe, att ban roille lata bem fe tecfcn
af i)immelen.
2. SJcen ban froarabe, cd) fabe till
oem : Dm aftonen fdgen 3 : 3M blif-
r»er hart rodber: forti) bimmclcn it
rob ;
3. Od) om morgonen : bet blifroer
on?dbcr i bag : ti) f)imnielcn dr rob od)
oluftig. 3 ffrl)mtare, om I)iminclen8
ffepelfe funncn 3 boma: fnnnen 3 ocf
icfc bbma om tibenS tecfcn ?
4. £>et rordnga od) boriffa fldgtet fb-
fer efter tecfcn ; od) tecfcn ffall icfe
gifroaS bem, utan 3one sJ>ropf)etcn$
tecfcn. Od) fa ofrocrgaf i)an bem, od)
gicf fin rodg.
5. Od) ndr I)an8 fcarjungar rooro
fomne ti to freer \>a ben c\nt>va ftranben,
babe be forgatit taga brob meb fig.
6. <Dd fabe 3Gfu8 till bem : £er till,
od) forroarer eber for be ^barifeerS od)
Sabbuceero furbeg.
7. 2)d tdnfte be roib fig fjelfroa, od)
fabe: 5Bi bafroe intet brob tagit meb
0§
How many loaves have ye ? And
they said, Seven" and a few little
fishes.
35 And he commanded the mul-
titude to sit down on the ground.
36 And he took the seven loaves
and the fishes, and gave thanks,
and brake them, and gave to his
disciples, and the disciples to tho
multitude.
37 And thev did all eat, and were
filled : and they took up of the
broken meat that was left seven
baskets full.
38 And they that did eat were
four thousand men, beside women
and children.
39 And he sent away the multi-
tude, and took ship, and came into
the coasts of Magdala.
CHAPTER XVI.
THE Pharisees also with the
Saclducees came, and tempting
desired him that he would shew
them a sign from heaven.
2 He answered and said unto
them, When it is evening,»ye say,
It will be fair weather: for the sky
is red.
3 And in the morning, It will be
foul weather to day : for the sky is
red and lowering. O ye hypocrites,
ye can discern the face of the sky ;
but can ye not discern the signs of
the times ?
4 A wicked and adulterous gen-
eration seeketh after a sign ; and
there shall no sign be given unto
it, but the sign of the prophet Jonas.
And he left them, and departed.
5 And when his disciples were
come to the other side, they had
forgotten to take bread.
6 T[ Then Jesus said unto them,
Take heed and beware of the leav-
en of the Pharisees and of the Sad-
ducees.
7 And they reasoned among them-
selves, saying, It is because we
have taken no bread.
48
ST. MATTHEI
8. 9tdr 3Gfu6 bet fbrnam, fabe f)an
till bem: 3 flentrogne, f>roab befi;m-
rar bet bocf cber, att 3 itfe l)afrocn ta-
git brbb met) cber?
9. gorftdn 3 icfe dnnu, cfler minnene,
om be fem brbb, cniellan be femtufenb
man, od) f)iuu manga forgar 3 npp-
togeu ?
10. 3cfe filler cm be fin brbb, crael-
Ian be fijratufenb man, od) I)tini man-
ga forgar 3 ba upptogen*
11. ^uru fommcr bet bd till, att 3
icfe funnen fbvftd, att jag icfe fabe eber
om brob, (ba jag fabe:) 3 ffolen for-
roara eber for be ^arifeetf) od) Bab'
buccer§ fnrbeg ?
12. 8d forftobo be ba, att ban fjabc
icfe bubit bem taga fig roara for brbbQ
furbeg ; utan for be ^rjarifeerS od)
SabbucecrQ larbom.
13. Da fom 3Sfu8 i ben engben (Se-
farea $JM)ilippi, od) frdgabe fina £dr-
jungar, od) fabe : £>rocm fdgcr folfet
mig, menniffonco Son, roara?
14. Da fabe be : Somlige 3cbanncm
Dbparen ; fomlige (Siiani ; fomlige 3c-
remiam, eller en af spropljeterna.
15. Sabc I)an till bem : £>rcem fa-
gen 3 niig ba loara ?
16. 2>a (roara be Simon ^etru§, oa)
\abt: Du aft Gl)riftuS, IcfroanbcS ©ubo
Son.
17. Da froarabe 3Gfu8, od) fabe till
fconom : Salig aft bu Simon, 3ona
fon: tt) fbtt od) blob l)afrocr big bet
icfe nppenbarat ; utan min $aber, fem
dr i l)immelen.
18. Crf) jag fdgcr big igen: Sltt bu
aft $ctru8 ; od) uppd betta l)dllebergct
frail jag btygga min gbrfamling, od)
iKlfroctcft portar ffola icfe roarba I;ennc
ofroermdgtige.
19. Cd) jag ffafl gifroa big fjimmel-
rifeS nijcflar : alt bet bu binber pa jor-
ben, bet ffall roara bunbit i I)immelen;
od) alt bet bu lofer pd jorbeu, bet ffall
roara loft i Ijimmeleu.
20. Da bob l;an fina 2drjungar, ait
8 Which when Jesus perceived,
he said unto them, 0 ye of little
faith, why reason ye among your-
selves, because ye have brought no
bread ?
9 Do ye not yet understand, nei-
ther remember the five loaves of
the five thousand, and how many
baskets ye took up ?
10 Neither the seven loaves of
the four thousand, and how many
baskets ye took up ?
1 1 How is it that ye do not un-
derstand that I spake it not to you
concerning bread, that ye should
beware of the leaven of the Phari-
sees and of the Sadducees ?
12 Then understood they how
that he bade them not beware of
the leaven of bread, but of the doc-
trine of the Pharisees and of the
Sadducees.
13 ^f When Jesus came into the
coasts of Cesarea Philippi, he asked
his disciples, saying, Whom do men
say that I, ihe Son of man, am ?
14 And they said, Some say that
thou art John the Baptist ; some,
Klias : and others. Jeremias, or one
of the prophets.
15 He saith unto them, But whom
say ye that I am ?
16 And Simon Peter answered
and said, Thou art the Christ, the
Son of the living God.
17 And Jesus answered and said
unto him, Blessed art thou, Simon
Bar-jona: for flesh and blood hath
not revealed it unto thee, but my
Father which is in heaven.
18 And I say also unto thee, That
thou art Peter, and upon this rock
I will build my church; and the
gates of hell shall not prevail
against it.
19 And 1 will give unto thee the
keys of the kingdom of heaven:
and whatsoever thou shalt bind en
earth shall be bound in heaven;
and whatsoever thou shalt loose on
earth shall be loosed in heaven.
20 Then charged he his disciplw*
EVANGELIUM.
40
be tfulle tor ingen fdga, att I)an tear
3<Sfu8 GI)ri|hi&.
21. Sfran ten tibcn begl;nte 3©fa8
forftinna fina Sdrjnngar, burn t)an
mafic gd till Serufalem. od) liba mi)rfet
af be dlbfta, od) af bejbfnxrfra ^refter=
11a, od) af be Sfriftldrba, oa) brdpaB,
od) trebje bagen u|>|>fld igcn.
22. Cd) $ctrti8 tog Ijonom afftbeS,
od) begtynte [trap Ijonom, od) fabe:
£>§SKrc, ffona big fjclf; betta rocber=
fare© big icfe.
23. <Dd mdnbe ban fig om, oa) fabe
till $)>etrtim : ©art bort ifrd mig, bu
Satan, bu dfr mig till fyinberd: ti) bu
befinnar icfe bet ©ubi tilll)6rer, utan
bet menniffor tilll)orcr.
24. £d fabe 3Gfu8 tin fina 2drjtin-
gar: §!&flfen fom mill folia mig, t)(in
roeberfafe fig fjclf, od) tagc fitt for$
uj>j)d fig, od) folje mig.
25. %\) broilfcn fom toil! bebdfla fitt
lif, I)an ffall raifia bet ; od) broilfen
fom mifter fitt lif for min ffull. f)an
ffall finna bet.
26. feroab bjetyer 1111 M menniffan,
om l)on formdrfmar Ijcla merlben, od)
far bort ffaba HIT fin fjdi? Slier broab
fan menniffan gifroa,ber l)on fan igcn=
lofa fm fidl mcb ?
27. %bxt\) bet ffall ffe, att nicnniffo-
ne8 Son ffall fomma i fin gfabtrft f)dv=
ligl)et, meb fina &nglar; od) ta ffall
ban lona l;mar od) en efter l;anS ger
ningar.
28. Sannerligen, fdger jag ebcf : £>dr
dro ndgre ftdnbanbe, fom icfe ffola
fmafa boben, till bed be fa fe mentis*
ffone$ Son fomma i fitt rife.
17. (Samite I.
Ad) fej bagar bcreftcr, tog 3Gfu6 $pe=
^ trnni, od) Sacobum, od) Softan-
nem, bano" brober, till fig, od) l)abe
bem afflbc© upp pa ett l)6gt berg.
2. Co) roarbt forflarab for bem ; od)
i)anG anfigte ffen fom folen ; od) l)an%
fldber roorbo l)roita fom ett lju8. '
SWED J
that they should tell no man that
he was Jesus the Christ.
21 IT From that time forth began
Jesus to shew unto his disciples,
how that he must go unto Jerusa-
lem, and suffer many things of the
elders and chief priests and scribes,
and be killed, and be raised again
the third day.
22 Then Peter took him, and be-
gan to rebuke him, saying, Be it
far from thee, Lord : this shall not
be unto thee.
23 But he turned, and said unto
Peter, Get thee behind me, Satan :
thou art an offence unto me : for
thou savourest not the things that
be of God, but those that be of
men.
24 % Then said Jesus unto his
disciples, If any man will come
after me, let him deny himself, and
take up his cross, and follow me.
25 For whosoever will save his
life shall lose it : and whosoevei
will lose his life for my sake shal.
find it.
26 For what is a man profiled, if
he shall gain the whole world, and
lose his own soul ? or what shall a
man give in exchange for his soul?
27 For the Son of man shall come
in the glory of his Father with his
angels ; and then he shall reward
every man according to his works.
28 Verily I say unto you, There
be some standing here, which shall
not taste of death, till they see the
Son of man coming in his kingdom.
A
CHAPTER XVII.
ND after six days Jesus taketh
Peter, James, and John his
brother, and bringeth them up into
a high mountain apart,
2 And was transfigured before
them : and his face did shine as the
sun, and his raiment was white as
the light.
<50
ST. MATTHEI
3. Cd) fl bem frynfrt 9)1 ofe, cd) (fltofo,
ralanbe meb (jonom.
4. Da froarabe ^crriifi, od) face till
SSfuni : ^dfflre, I)dr dr oft gobt toara ;
Ivtfl btt, fa tuiije »1 bar grfcrrh tre fjfjb-
bor ; big en, cd) 9){ofi en, od) (itie en?
5. £Rib l;an dnnn talabe, fi, en ijtiB
ffl; oniffbggbe bem : od) (i, en reft ntnr
ffl)n fabe: <Denne dr min fare Son, i
fmjilfen jag Ijafrocr ett gobt bebag;
Ijonom Ijorer.
6. Cd) ndr Sarjungarne bet I/crcc,
fotto be pa fitt anfigte, od) msrbo
frodrligeti forfdrabe.
7. SHcn 3Gfu8 gicf M. cd) tog |)d
bem, od) fabe: Star up}), od) rabcnS
iefe.
8. 9Hcn bd be u|)|M»)fte fi n a ogon,
fdgo be ingen, titan S&fum attena.
9. Cd) ndr be gingo neb of bergct,
bob S6fu6 bem, od) fabe : Sdger for
ingen benna fi)tien, titt bc8 mcnniffo=
ne8 Son dr nppftdnben ifrdn be boba.
10. Cd) frdgabe bonom f)an§ 2drjiin=-
gar, od) fabe : S^vl fdga ta be Sfrift=
larbe, att (£lia8 mdfre fomma titlfor-
ene?
11. 36fu8 froarabe, od) fabe till bem :
<5lia6 ffatt jit fomma forft, od) ffitfa att
ting i lag igen.
12. 9Ren jag fdger eber: Cilia© dr
attareban fommen, od) be fdnbe bonom
intet; utnn gjorbe bonom broab be
roitle. Sammaltinba ffatt oef menni-
ffonce Son liba af bem.
13. Da fbrftobo Sdrjun.qarne, att I)an
fabe bem om 3ol;anne Doparen.
14. Cd) ndr be Fommo tifl folFct, ffeg
en man fram, bojbe for rjonom fina
fndn, od) fabe:
15. $(S8Kre, forbarma big ofroer min
fon, ti) ban dr mdnaberafanbe, od) liber
ftor jammer : ti) ban fatter ofta i elben,
ocb ofta i satinet.
3 And. behold, there appeared
unto them Moses and Elias talk-
ing with him.
4 Then answered Peter, and said
unto Jesus, Lord, it is good for us
to be here : if thou wilt, let us
make here three tabernacles; one
for thee, and one for Moses, and
one for Eli as.
5 "While he vet snake, behold, a
* x J ">
bright cloud overshadowed them:
and behold a voice out of the cloud,
which said, This is my beloved Son,
in whom I am well pleased; hear
ye him.
6 And when the disciples heard
it) they fell on their face, and were
sore afraid.
7 And Jesus came and touched
them, and said. Arise, and be not
afraid.
8 And when they had lifted up
their eyes, they saw no man, save
Jesus only.
9 And as they came down from
the mountain. Jesus charged them,
saying, Tell the vision to no man.
until the Son of man be risen again
from the dead.
10 And his disciples asked him,
saying, Why then say the scribes
that Elias must first come?
11 And Jesus answered and said
unto them. Elias trulv shall first
come, and restore all things.
1 2 But I say unto you, That Elias is
come'already,. and they knew him
not. but have done unto him what-
soever they listed. Likewise shall
also the Son of man suffer of them.
.13 Then the disciples understood
that he spake unto them of John
the Baptist.
14 Tf And when they were come ^
to the multitude, there came to him
a certain man, kneeling down to
him, and saying,
15 Lord, have mercy on my son;
for he is lunatic, and sore vexed:
! for ofttimes he fa 1 loth into the fire,
; and oft into the wa'cr.
EVANGELIUM.
Dl
16. Cd) jag babe fjoiiom fram for
t>ina Sdrjungar, od) be ftinbe intet
bjelpa I)onom.
17. To ftoarabe 3Gfu8, od)fabe: D
bu otrogna od) genmorbiga fldgte, bu-
ni langc ffall jag mara raeb cber ? &u*
ru idnge ffall jag liba ebcr? §afn>er
Ipnoni bit.
18. Cd) Stfiffi botabe Ijonom, god)
bjcfmttlcn gitf ut af bonom ; od) bran-
Sen marbt Ijelbregba i famnia ftunb.
19. Da gingo2drjnngarnetUl3;(Sftmi
affibeS, od) fabe: Stfto'i funbe icfe rot
brifroa bonom ut?
20. 3<Sfu8 fabe till bera : ftor eber
otroS ffull. Sannerligen, fdger jag
eber: Cm 3 fyafmen tro, fom ett fe»
na|)Sforn, ta mdgen 3 fdga till betta
berget : ©act bdban bit bort, od) bet
ffall ga ; od) eber roarber intet omoj-
ligt.
21. 8)kn betta flaget gar icfe ut,
titan meb bon od) fafra.
22. ajlcn bd be miftabed i ©allleen,
fabe 3W HiH bem : 5>et ffall ffe, aft
menniffoncS <Bon marbcr ofnxrant-
irjarbab i mennifforS l)dnber :
23. Cd) be ffola fcrdpa bonom, od)
treble bagen ffall ban ftd u|>|> igen.
Cd) be rooibo ftorligen bebroftoabe.
24. Cd) ndr be fommo till (Saperna-
urn, gingo be, fom ffattpenningen pld-
gabe uppbdra, till Sjktrnm, od) fabe:
jplagar itfe eber mdftarc gifroa ffatt-
penning?
25. $>d fabe ban : 3a ; Cd) fom l)an
fom i bufet, forefom bonom 3§fu8, od)
fabe: $roab fr;ne& big, ©imon? $lf
btoem laga jorberife5 ^onungar lull
filer ffatt? 9lf fina barn, eller af be
frdmmanbe.
26. &abt ipetruQ till bonom : Hf be
frdmmanbe. Da fabe 3Gfu8 till f)o=
nom : 8d dro }a barnen fria.
27. Stten pa bet mi icfe ffole forarga
bem, fa gacf till bafroet, od) fafta ut
frofen, od) ben f : rfta fiff bn far, tag ;
od) ndr bu idter upp bans mun, roar-
1 6 And I brought him to thy dis-
ciples, and they could not cure him.
17 Then Jesus answered and said,
0 faithless and perverse generation,
how long shall I be with you? how
long shall I suffer you ? bring him
hither to me.
18 And Jesus rebuked the devil;
and he departed out of him : and
the child was cured from that very
hour.
19 Then came the disciples to
Jesus apart, and said, Why could
not we cast him out ?
20 And Jesus said unto them, Be-
cause of your unbelief : for verily
1 say unto you, If ye have faith as
a grain of mustard seed, ye shall
sav unto this mountain, Remove
hence to yonder place ; and it shall
remove : and nothing shall be im-
possible unto you.
21 Howbeit this kind goeth not
out but by prayer and fasting.
22 °fr And while they abode in
Galilee, Jesus said unto them, The
Son of man shall be betrayed into
the hands of men :
23 And they shall kill him, and
the third day he shall be raised
again. And they were exceeding
sorry.
24 Tf And when they were come
to Capernaum, they that received
tribute money carne to Peter, and
said, Doth not your master pay
tribute ?
25 He saith, Yes. And when ho
was come into the house, Jesus
prevented him, saying, What think-
est thou, Simon ? of whom do the
kings of the earth take custom or
tribute ? of their own children, or
of strangers ?
26 Peter saith unto him, Of stran-
gers. Jesus saith unto him, Then
are the children free.
27 Notwithstanding, lest we should
offend them, go thou to the sea, and
cast a hook, and take up the fish
that first cometh up : and when
52
ST. MATTHEI
ber bu finnanbe en penning; ben tag,
od) fa fjononi tit, for mig od) big.
18. Gapitel.
3 ben tiben, gingo Sdrjiinganie till
SGfum, od) fate: fttoilfen dr ten
ftorfte i (jimniclrifet?
2. Da fallabe 3(Sfu« fram ett bam,
od) ftdllbe bet tnibt iblanb bem,
3. Cd) fabe : Sannerligen, fdger jag
ebev, titan 3 onitoaufeen eber od) roar-
ben fdfotu barn, ffolen 3 icfe fomnto i
fjiraruelrifet.
4. ^roilfen nu fig fjelf fa fornebrar,
font bctta barnet, I;an dr ben ftorfte i
fjimmelrifet.
5. £M) fjroilfen font unbfdr ett fdbant
barn, t mitt Stoma, l)an unbfdr mig.
6 SWeii broilfen font forargar en af
Deffa find, font tro pa mig, bottom
more bdttre, att en qroarnften to ore
bunben tt»ib bans bald, od) (jan fdnf-
:e$ ttcb i f>affcnd bjuj).
7. $8e roerlben for forargclfeo ffttfl:
ti) forargelfe mdfte ju fomma ; botf, roe
ben menniffa, gcttoiu (jroilfen forar-
gelfe Jommer.
8. |[r bet fa. att bin tyiub, efler bin
fot, dr big till forargelfe, fa fjugg Oo-
nom af, od) faftan ifrdn big: bdttre
dr big inga uti lifroet f)a[(t, elfer lent-
maloS, an btt ffuile baffoa trod bdnber
od) tied fotter, od) faflafi i eroinnerlig
eib.
9. Cd) dr bet fa, att bitt oga dr big
till forargelfe, rif bet ttt. od) faftat
ifrdn big: battre dr big, att bit ingdr
i lifroet enogb. an bu ffuile fjaftoa tu
ogou, od) faftaS i belftoeteS elb.
10. 6er till, att 3 fbraften ingen af
beffa find : ft) jag fdger eber, att betas
finglar i fyimmclen fe altib min ha-
bere anfigte, i fjimmelen.
thou hast opened his mouth, thou
shalt find a piece of money : that
take, and give unto them for me
and thee.
CHAPTER XVIII.
AT the same time came the dis-
ciples unto Jesus, saying, Who
is the greatest in the kingdom of
heaven ?
2 And Jesus called a little child
unto him, and set him in the midst
of them,
3 And said, Verily I say unto you,
Except ye be converted, and be-
come as little children, ye shall not
enter into the kingdom of heaven.
4 Whosoever therefore shall hum-
ble himself as this little child, the
same is greatest in the kingdom of
heaven.
5 And whoso shall receive one
such little child in my name re-
ceive th me.
6 But whoso shall offend one of
these little ones which believe in
me, it were better for him that a
millstone were hanged about his
neck, and that he were drowned in
the depth of the sea.
7 ^[ Woe unto the world because
of offences ! for it must needs be
that offences come ; but woe to that
man by whom the offence cometh !
8 Wherefore if thy hand or thy
foot offend thee, cut them off, and
cast them from thee : it is better
for thee to enter into life halt or
maimed, rather than having two
hands or two feet to be cast into
everlasting fire.
9 And if thine eye offend thee,
pluck it out, and cast it from thee:
it is better for thee to enter into life
with one eye, rather than having *
two eyes to be cast into hell fire.
10 Take heed that ye despise not
one of these little ones ; for I say
unto you, That in heaven their
angels do always behold the face
of my Father which is in heaven.
EVANGELIUM.
53
11. It) menniffoneS ©on ctr fommen,
till ott frdlfa bet, fom fcrtappabt ronr.
12. £nru fi>ned eber? Dm en men-
niffa Ijabe fjunbrabe far, od) ctt af bem
fore roill : ofroergifroer Ijon icfe be nio
od) nittio pa bergcn, od) gar bort, od)
f ofer efter bet, fom for mill ?
13. Cd) fydnber bet fa, att Ijon fin-
ner bet igen, fannerligen, fdger jag
eber. l)on gldb6 mera berofiocr, an of-
rocr be nio od) nittio, fom icfe foro roill.
14. Sd dr ocf icfe eber (nmruelffe
^aberQ roilje, att ndgon af beffa find
ffall borttappab roarba.
15. 9)1 en om bin brober fynbar big
emot, fa gacf od) ftraffa l)onom emel=
Ian big od) l)onom allena: fybrer Dan
big, fa tyafroer bu forrodrfroat bin
brober :
16. 8)len I)orer f)an big icfe, fa tag
dnntt meb big en eller tiod : pa bet all
faf ffall beftd veto trod eller tre toilt-
nenij num.
17. foorer |)an bem icfe, fa fag bet
forfamlingen : I;orcr l)an icfe forfam-
lingen, fa I)dll fyonom fdfom en §eb-
ning od) publican.
18. @annerligen, fdger jag eber: Silt
bet 3 binben pa jorben, td ffall roara
bunbit i fyimmelen ; od) alt bet 3 lofen
pa jorben, bet ffall roara loft i f)im-
melen.
19. prermera fdger jag eber: <Der
trod af eber fomma ofroerenS pa jor-
ben, l)roab ting bet l;dlft fan roara,
fom be bebja om, ffall bem bet roeber-
farad af min gaber, fom dr i J)im=
melen.
20. %\) fyvax trod eller tre dro for-
famlabe i milt 9famn, ber dr jag mibt
iblanb bem.
21. ^d [teg $ftro0 fram till l)onom,
od) fate : 5^(£»irt\ fjuru ofta ffall min
brober fonba mot niig, od) jag ffall
forlata I)onom bet? 5lro fju refor nog?
22. Da fabeSGfuS till j)onom : %ic\
fdger big, icfe fju refor ; titan fjttttio
flnom fju refor.
1 1 For the Son of man is come to
save that which was lost.
12 How think ye? if a man have
a hundred sheep, and one of them
be gone astray, doth he not leave
the ninety and nine, and goeth into
the mountains, and seeketh that
which is gone astray?
13 And if so be that he find it,
verily I say unto you, he rejoiceth
more of that sheep, than of the nine-
ty and nine which went not astray.
14 Even so it is not the will of
your Father which is in heaven,
that one of these little ones should
perish.
1 5 *|f Moreover if thy brother shalV
trespass against thee, go and tell
him his fault between thee and him
alone : if he shall hear thee, thou
hast gained thy brother.
16 But if he will not hear thee,
then take with thee one or two
more, that in the mouth of two or
three witnesses every word may be
established.
17 And if he shall neglect to hear
them, tell it unto the church : but
if he neglect to hear the church,
let him be unto thee as a heathen
man and a publican.
18 Verily I say unto you, What-
soever ye shall bind on earth shall
be bound in heaven ; and whatso-
ever ye shall loose on earth shall
be loosed in heaven.
19 Again I say unto you, That if
two of you shall agree on earth as
touching any thing that they shall
ask, it shall be done for them o!
my Father which is in heaven.
20 For where two or three are
gathered together in my name,
there am I in the midst of them.
21 ^f Then came Peter to him, and
said, Lord, how oft shall my bro-
ther sin against me, and I forgive
him? till seven times?
22 Jesus saith unto him, I say not
unto thee, Until seven times: but,
Until seventv times seven.
64
ST. .MAT THE I
23 ^bibem'tull dr himnielrifet lifuabt !
n>ib m flouting, fom mille Ijdlla rdfeu
(tap mcb fina tjenarc.
24. Cd) udr ban bcgi)tite rdfna, fom
en fraui for l)ononi, foui houoni mar
ffttlbig tiotufenb ptinb.
25. Cch eftcr ban babe icfe bcr ftan
funbc bctala mcb, bob fcerren, att ban
ff n lie fdljaS, od) bano huftrtt, od) barn,
od) alt bet Ijan dgbc, od) bclalao mcb.
26. Da fell ben tjenareu neb, od)
tillbab l)onom, od) fabe: $errc, haf
tdlatnob mob mig, jag mill alt bctala
big.
27. Da marfuunabc £errcn fig bfmer
ben tjenareu, od) lat l)oiioiii loft, od)
gaf f)onoin till bet ban mar ffnlbig.
28. Da gicf bew tjenareu ut, od) faun
en af fma niebtjeuare, fom ()ououi mar
ftylbig l)tinbrabe penuingar, od) l)au
tog fatt pa l)ouoni, od) fief fjouom t
l)alfeu, brog Ijononi, od) fabe: 23etala
bet on dr ftylbig.
29. Da foil I)an8 niebtjeuare till f>an@
f otter, od) bab honom, fagaube: 5>af
tdlaniob meb mig, jag mill alt bctala
big.
30. 9Jku l)an mille icfe ; utan gicf
bort, od) faftabc bonom i fdngclfet, fa
lange ban betalabe bet ban mar ftyl-
big.
31. Da mi anbre hanS niebtjeuare
fago bet fom ffebbe, t!)cftco bem bet
ganffa ilia mara, od) fommo, od) fun-
gjorbe fin fecrre, alt bet ffebt mar.
32. Da fallabe f;and ixrre honom
for fig, od) fabe till bonom : Du
ffalfaftige tjenare, alt bet bu ftylbig
mar, gaf jag big till, ti) bu bab mig :
33. Sfulle bu ocf icfe l)afma fbrbarmat
big bfmer bin mebtjenare, fctfom jag
forbarmabe mig 6fmcr big?
34. Cd) l)an§ &crrc marbt mrcb od)
autmarbabe bonom bbblarua i banber,
till be6 bet mar alt betalabt, fom ban
l)onom ffl)lbig mar.
35 3d ffall ocf uiiu bimnielffe ftaber
23 ^[ Therefore is the kingdom
of heaven likened unto a certain
king, which would take account of
his servants.
24 And when he had begun to
reckon, one was brought unto him,
which owed him ten thousand tal-
ents.
25 But forasmuch as he had not
to pay, his lord commanded him to
be sold, and his wife, and'ehiidren,
and all that he had, and payment
to be made.
26 The servant therefore fell
down, and worshipped him, say-
ing, Lord, have patience with me,
and I will pay thee all.
27 Then the lord of that servant
was moved with compassion, and
loosed him, and forgave him the
debt.
28 But the same servant went out.
and found one of his fellow ser-
vants, which owed him a hundred
4
pence : and he laid hands on him,
and took him by the throat, saying.
Pay me that thou owest.
29 And his fellow servant fell
down at his feet, and besought
him, saying, Have patience with
me, and I will pay thee all.
30 And he would not : but went
and cast him into prison, till he
should pay the debt.
31 So when his fellow servants
saw what was done, they were
ver.y sorry, and came and told unto
their lord all that was done
32 Then his lord, after that he
had called him, said unto him. 0
thou wicked servant, I forgave thee
all that debt, because thou de-
siredst me :
33 Shouldest not thou also have
had compassion on thy fellow ser-
vant, even as I had pity on thee?
34 And his lord was wroth, and
delivered him to the tormentors,
till he should pay all that was due
unto him.
35 So likewise shall mv heavenlv
EVANGEL1UM.
oo
flora eber, oiu S i&t forldten af ebert
bjerta, l;mar od) en fin brober bet be
bri)ta.
19. Gapitcl.
Od) bet begaf jig, ndr SGfuS I>abe
fullfomnat bet talet, gicf (;an utaf
©alilcen, od) torn in i Subee Iqnbtik
dnbar, ir>iD fiban af Sorban.
2. Cd) fyononi fbljbe nitytfet folf ; od)
|au gjorbe bem ber belbregba.
3. 3D a flingo be ^>l)arifecr fram till
Ijononi, freftabe Ijonom, od; fabe till
l)onom : Sir bet ocf rdtt, att man
ffiljer fig roib fin huftru, for aliaban*
ba fafero ffull?
4. 55a fmarabe l)an, od) fabe till
bem : &afmcn S icfe idfit, att ben
fom gioibe mean iff orna af begi)iinet=
fen, man od) qmiuna gjorbe f)au bem,
5. £M) fabe: ftbrbenffull frail en
man ofroevgifma faber od) mobcr, od)
biifma ndr fin Ijuftru ; od) be tti mar-
ta ett fott:
6. ©a dro be icfe nu tu, utan ett
fott. £>et tin ©nb bafmer fanunan-
fogat, ffall menniffan icfe dtffilja.
7. Da fabe be till l)onom : &mi bob
bd 9)tofe9 gifma ftiljobref, od) |fi»ei>
gifma I;enne?
8. Sabe l)an till bem : gor ebert
bjertao l)drbl)ete fftill, tillftabbe &Uofeo,
att 3 mdtten pfmergifma ebra buffrur;
men af bcgtynnelfen mar bet icfe fa.
9. SJJen jag fdger eber: Den fom
ffiljer fill f)uftru ifrd fig, utan for IjorS
ffull, od) tager en annan, I;an gor f;or *
od) ben fom tager ben ofmcrgifna, f;an
gor f;or.
10. 25a fabe fyano Sdrjungar till f)o=
nom : £>afroer mannenS faf fig fd
mcb rjuftrun, ba dr icfe gobt gifma fig
i dgtcnffap.
11. £)d fabe han till bem: §toar
man tager icfe betta orbet, utan be,
hjoilfa bet blifmcr gifmit.
Father do also unto you. if ye from
your hearts forgive not every one
his brother their trespasses.
CHAPTER XIX.
AND it came to pass, that when
Jesus had finished these say-
ings, he departed from Galilee, and
came into the coasts of Judea be-
yond Jordan;
2 And great multitudes followed
him ; and he healed them there.
3 % The Pharisees also came un
to him, tempting him, and saying
unto him, Is it lawful for a man to
put away his wife for every cause ?
4 And he answered and said unto
them, Have ye not read, that he
which made them at the beginning
made them male and female,
5 And said, For this cause shall a
man leave father and mother, and
shall cleave to his wife: and they
twain shall be one flesh?
6 Wherefore they are no more
twain, but one flesh. What there-
fore God hath joined together, let
not man put asunder.
7 They say unto him, Why did
Moses then command to give a
writing of divorcement, and to put
her away?
8 He saith unto them, Moses be-
cause of the hardness of your
hearts suffered you to put away
your wives : but from the begin-
ning it was not so.
9 And I say unto you, Whosoever
shall put away his wife, except it
be for fornication, and shall marry
another, committeth adultery : and
whoso marrieth her which is put
away doth commit adultery.
10 ^[ His disciples say unto him,
If the case of the man be so with
his wife, it is not good to marry.
11 But he said unto them, All
men cannot receive this saving,
save they to whom it is given.
56
ST. MATTHEI
12. %\) fomlige fno|>te dro, fom fa
dro fbbDe af moberlifmet ; od) fomligc
fnopte dro, fom dro fnopte af men-
niffor; od) fomligc fnopte dro, fom
fig fjelfroa f;afma fn'opt for fjimmclri-
fct8 ff till. igmilfcn fom fan tagat,
ban taget.
13. Da roorbo barn btirna tifl f)0=
nom, att |)an ff title idgga bdnber pa
bem, od) bebja ; men Sdrjtmgarne
ndpfte bem.
14. Da fabe^SftiS: Sdter bctdmma
barnen, od) formcner bem icfe fomma
till mig : tt) fdbana f)6rcr f)immclrifet
till.
15. Co) ndr ban babe lagt banber
pa bem, gicf Ijan babm.
16. Dd) fi, en gicf fram, od) fabe till
bonom : ©obe SDidfrar, broab gobt
ffall jag gora, att jag ma fa croin=
nerligt lif?
17. Da fabe ban till bonom : form
fallar bit mig gob? 3ngen dr gob
utan ©nb allena ; men mill bti ingd
till lifroet, fd f;dll bttborben.
18. Sabe l)an till bonom: ^roilfa?
(Babe 3(Sfu& : Dn ffall icfe brdpa :
Du ffall icfe bebrifroa I)or : Dn ffall
icfe ftjdla : Du ffall icfe bdra fal(ft
roittne.
19. £ebra bin faber od) bin mober:
od) bn ffall dlffa bin ndfta, fdfom big
fielf. o
20. Da fabe ben nnge mannen tifl
bonom: Silt betta bafmer jag l)dllit af
min nngbom ; broab fattaS mig dnnu?
21. Sabe Softie tin bonom: ©ill
bti roara fullfomlig, fd gacf bort, fdlj
bet bu rjafroer, od) gif be fattiga, od)
bu ffall fd en ffatt i fjimmelen; od)
fom od) folj mig.
22. 9Jdr ben unge mannen borbc
betta orbet, gicf l)an bebrofmab bort:
tj) f)an fjabe manga dgobclar.
23. Da fabe S^ftiS till fina Sdrjtin*
gar: Sannerligcn, fdger jag eber:
12 For there are some eunuchs,
which were so born from their
mother's womb : and there are
some eunuchs, which were made
eunuchs of men : and there be
eunuchs, which have made them-
selves eunuchs for the kingdom of
heaven's sake. He that is able to
receive it, let him receive it.
13 ^ Then were there brought
unto him little children, that he
should put his hands on them, and
pray : and the disciples rebuked
them.
14 But Jesus said, Suffer little
children, and forbid them not, to
come unto me ; for of such is the
kingdom of heaven.
15 And he laid his hands on them,
and departed thence.
16 If And, behold, one came and
said unto him, Good Master, what
good thing shall I do, that I may
have eternal life ?
17 And he said unto him, Why
callest thou me good ? there is none
good but one, that is, God : but if
thou wilt enter into life, keep the
commandments.
18 He saith unto him, Which?
Jesus said, Thou shalt do no mur-
der, Thou shalt not commit adul-
tery, Thou shalt not steal, Thou
shalt not bear false witness.
19 Honour thy father and thy
mother : and, Thou shalt love thy
neighbour as thyself.
20 The young man saith unto
him, All these things have I kept
from my youth up : what lack 1
yet?
21 Jesus said unto him, If thou
wilt be perfect, go and sell that
thou hast, and give to the poor,
and thou shalt have treasure in
heaven : and come and follow me.
22 But when the young man
heard that saying, he went away
sorrowful : for he had great pos
sessions.
23 ^[ Then said Jesus unto hia
disciples, Verily 1 say unto you,
EVANGELIUM.
57
2>em rifa dr (mart gd in i I;immel-
rifet.
24. Od) l)ttermera fdger jag ebcr :
<Det dr idttare, att en camel gar ge»
nom ett ndlSoga, an att en rif fom=
mer i ©uba SRife.
25. Star 2drjungarne betta fjorbe,
morbo be ganffa forfdrabe, od) fabe:
£o fan t>a marba falig ?
26. £>a fdg 9®fu8 |>d bem, od) fabe
till bem: gor menniffor dr bet onioj-
ligt ; men for ©ub dro all ting mojliga.
27. Da fmarabe $etru8 od) fabe till
bonom : Bi, mi bafme ofmergifmit an
ting, od) foljt big, fjroab ffole mi fa
beifore?
28. Da fabe 3Gfu6 till bem : <3an=
nerligen, fdger jag eber, att 3, fom
mig l;afroen efterfoljt, i ben nt)a fo-
belfen, ndr menniffoned ©on roarber
fittanbe pa fm majefldts fate, bd ffo=
len otf 3 fttta J>a tolf fdten, bomanbe
be tolf Sfraelfc fldgter.
29. Od) f>mar od) en, fom ofroergif=
mer f)tift, ellcr brober, eller fyfrrar,
eller faber, eller mober, eller bnfrru,
eller barn, eller dfrar, for mitt sflamnS
ffull, ban ffall fa bunbrabefalt, od)
drfroa eminnerligt lif.
30. 9)ten mange be frdmfte blifroa be
tytterfte, od) be rjtterfte be frdmfte.
20. (Ea|)itel.
ct&rti) i)immelrifet dr lift en F)U§-
° bonbe, fom gicf ut bittiba om
morgonen, till att lega fig arbetare i
fin mingdrb.
2. Od) ndr ban l)abe marit ofmerenS
meb arberarcna om en mifj bag6pen=
ning, fdnbe t)ai\ bem i fm mingdrb.
3. <S?M\\ girf Dan nt mib trebje
ftunben, od) fug ndgra anbra fid fa-
fdnga pa torget,
4. Od) fabe till bem : ©dr ocf 3 uti
min mingdrb, od) fjroab ffdligt dr mill
lag gifma eber. Od) be gingo.
That a rich man shall hardly en-
ter into the kingdom of heaven.
24 And again I say unto you, It
is easier for a camel to go through
the eye of a needle, than for a rich
man to enter into the kingdom of
God.
25 When his disciples heard it,
they were exceedingly amazed, say-
ing, Who then can be saved ?
26 But Jesus beheld them, and
said unto them, With men this is
impossible j but with God all things
are possible.
27 % Then answered Peter and
said unto him, Behold, we have
forsaken all, and followed thee;
what shall we have therefore?
28 And Jesus said unto them,
Verily I say unto you, That ye
which have followed me, in the
regeneration when the Son of man
shall sit in the throne of his glory,
ye also shall sit upon twelve
thrones, judging the twelve tribes
of Israel.
29 And every one that hath for-
saken houses, or brethren, or sis-
ters, or father, or mother, or wife,
or children, or lands, for my name's
sake, shall receive a hundredfold,
and shall inherit everlasting life.
30 But many that are first shall
be last ; and the last sJiall be first.
CHAPTER XX.
FOR the kingdom of heaven is
like unto a man that is a house-
holder, which went out early in
the morning to hire labourers into
his vineyard.
2 And when he had agreed with
the labourers for a penny a day,
he sent them into his vineyard.
3 And he went out about the third
hour, and saw others standing idle
in the marketplace.
4 And said unto them ; Go ye also
into the vineyard, and whatsoever
is right I will give you. And they
went their way.
58
ST. MA 1 1 UK I
5. Cd) dtcr girt ban ut mib fjette, od)
nionfcc ftunbeu, od) giprDe faunnaicbco.
6. 8)Jcn tub ten ellefre utiuccu i-iicf
l)an ut, od) faun nagra anDia ftd
fdfdnga, od) fa be till bem: $)toi flan
S f)cn bela bagen fdfdnge?
7. ®c fabc till honour. So Ingcn
hafmcr legt o|. £d fa&e ban till
bem: @dr ocf 3 uli inin roingdrb, od)
hroab ffdligt dr, ffolen 5 fa.
8. Star aftonen foin, fabe toiflfldrbfi
herren till fin ffaffare: tfalla fram
arbetarcna, od) gif bem btraft Ion,
begijnnanbe pa be fifta, in till be
forfta.
9. Cd) ndr be fonimo fram, fom mib
ellofte ftunbeu fonine moro, fief hioar-
bcra bag§penningen.
10. Sftcn ndr be forfte fonimo, nicnte
be, att be ffutle fa nier: od) fiiigo ocf
hmarbera bagepenningen.
11. Cd) ndr be fa fingo, fnorrabc be
mot hu&bonben,
12. Ca) fabe: Dcffe fifte hafroa ar*
betat en tinia, od) bti gjorbe bem Ufa
meb ojj, fom hafroa burit bagenS tun=
gg od) hetta.
13. £d froarabc ban en af bem, od)
fabe: Win roan, jag gor big ingen
ordtt : mar bu icfe bfroereno meb mig
om en roijj bag&penning?
14. Sag bet big tillhorer, ocf) gacf bin
mag ; men jag mill gifma benna fifta
fa mi)cfct fom big.
15. Slier md jag icfe gora uti min
ting hmab jag mill? Ser bu forben-
ffull ilia ut, att jag fa gob dr?
16. Slltfd marba be i)iterfte be frdm=
fte, od) be frdmfte be tytterfte : ti)
mange dro fallabe ; men fa dro tti-
toalbe.
17. Cd) fa brog 3Gfu8 up|> till 3c=
rufalem, od) tog be tolf Sdrjungarna
till fig pa mdgen, od) fabe till bem :
18. Si, mi fare iipp till Scrufalem,
od) menniffoneo Son ffall ofmerant=
5 Again he went out about the
sixth and ninth hour, and did like-
wise.
6 And about the eleventh hour he
went out, and found others stand-
ing idle, and saith unto them, Why
stand ye here all the day idle ?
7 They say unto him. Because no
man hath hired us. He saith unto
them. Go ye also into the vine-
yard ; and whatsoever is right, that
shall ye receive.
8 So when even was come, the
lord of the vineyard saith unto his
steward. Call the labourers, and
give them their hire, beginning
from the last unto the first.
9 And when they came that were
kited about the eleventh hour, they
received every man a penny.
10 But when the first came, they
supposed that they should have
received more ; and they likewise
received every man a penny.
11 And when they had received
it. they murmured against the good-
man of the house,
12 Saying, These last have
wrought but one hour, and thou
hast made them equal unto u.^.
which have borne the burden and
heat of the day.
13 But he answered one of them,
and said. Friend. I do thee no
wrong : didst not thou agree with
me for a penny ?
14 Take that thine is, and go thy
way: 1 will give unto this last,
even as unto thee.
15 Is it not lawful for me to do
what I wTill with mine own ? Is
thine eve evil, because I am good?
16 So the last shall be first, ami
the first last: for many be called,
but few chosen.
17 If And Jesus going up to Je-
rusalem took the twelve disciples
apart in the way, and said unto
them.
18 Behold, we go up to Jerusa-
! lem ; and the Son of man shnll be
EYANGELIUM.
59
rtarbafc be ofmerfia ^rcftema, od) be
Sfriftldrba, od) be ffola be ma Ijonom !
till boocn,
19. Od) be ffola cfanraniamiDa fep=
nom ^Qebiiingarna, till att begabbao,
od) r)ubfldnoiao, od) forofaftafc, od)
trebje bagcn (Call ban uppfta igen.
20. £>d fteg 3l>[^bei fonere mober
fram till Ijouom, mcb fina (oner, tilt—
bab Ijoiiom, od) begarbc ndgot af
1)0110111.
2i. Da fabe I)an till t)cnnc : j^sab
roilt bu? Sabc bon till (jonom : £dt
beffa trod miua foncr fttta i bitt rife,
ben cna pa bin t>bgra l)anb, od) ben
anbra pd bin rodnftra.
22. £>d froarabc 3(pfu.&, od) fabe : 3
nxten icfe rjroab 3 bebjen: ftuinen 3
bricfa ben falfen, fom jag (fail bricfa,
od) bopa& nieb bet bopct, fom jag bo=
pcS mcb? £>d fabe be tin bonoin : 3fl
tool.
23. <Sat)t \)an till bem : ffltin - fall
ffolen 3 roift bricfa, od) bopao meb bet
bop, fom jag bopce meb; men fitta
pa min I)6gra Ijanb ed) rodnftra, ftdr
icfe mig till att gifma, titan bem, fom
bet tillrebt dr af min gaber.
24. 9cdr be tio bet Ijorbe. morbo be
mijjltynte pa be trod brobcrna.
25. £d fallabe 3(Sfu6 bem till fig,
od) fabe : 3 roeten, att rocrlbflige pr*
ftar dro rdbanbe, od) be, fom Ijcrrar
dro, Ijafroa magten.
26. Sd ffall bet icfe roara iblanb
cber ; utan ben fom mill roara rndfl*
tig iblanb eber, r)an roare cber tjenarc.
27. Td) Ijroilfen iblanb ebcr mill roara
tin frdmfte, f;an toare cber braug.
28. Sdfom menniffoneo Son dr icfe
fomnien, pa bet han mill lata tjena
fig ; utan att l)au mill tjena, od) gifroa
fitt lif till dterlofrning for manga.
betrayed unto the chief priests and
unto the scribes, and they shall
condemn him to death,
19 And shall deliver him to the
Gentiles to mock, and to scourge,
and to crucify him : and the third
day he shall rise again
20 ^[ Then came to him the moth-
er of Zebedee's children with her
sons, worshipping him, and desi-
ring a certain thing of him.
21 And he said unto her, What
wilt thou ? She saith unto him,
Grant that these my two sons may
sit, the one on thy right hand, and
the other on the left, in thy king-
dom.
22 But Jesus answered and said,
Ye know not what ye ask. Are ye
able to drink of the cup that 1 shall
drink of, and to be baptized witii
the baptism that I am baptized
with ? They say unto him, We are
able.
23 And he 'saith unto them, Ye
shall drink indeed of my cup, and
be baptized with the baptism that I
am baptized with : but to sit on my
right hand, and on my left, is not
mine to give, but it shall be given
to them for whom it is prepared of
my Father.
24 And when the ten heard it.
they were moved with indignation
against the two brethren.
25 But Jesus called them unto
him, and said, Ye know that the
princes of the Gentiles exercise
dominion over them, and they that
are great exercise authority upon
them.
26 But it shall not be so among
you : but whosoever will be great
among you, let him be your min-
ister :
27 And whosoever will be chiet
among you. let him be your ser-
vant :
28 Even as the Son of man came
not to be ministered unto, but to
minister, and to give his life a
ransom for many.
60
ST. MATTHEI
29. Od) ndr be gingo ntnf 3erid)0,
foljbe ljononi mtycfet folf.
30. Od) fl, trod blinbe futo toib tod-
gen, od) nar be I)brbe, att Sdfud gitf
ber frani, ropabe be, odjfabe: Slcf £SW»
re,i>at>ib& Son, forbarma big o freer ojj !
31. 9)kn folfet ndpfle bem, att be
ffulle tiga. <Da ropabe be bee mer,
od) fabe: Slcf $G9tre, DabibS Son,
forbarma big ofroer or.
32. Da ftabnabe 3§fno, od) fallabe
bem, od) fabe : §toab roiljen 3, att jag
ffall gora eber?
33. $)e fabe HO Ijonom : &(£9ire, att
rodra bgon matte bppnaS.
34. Da roarfnnnabe 3<Sfu8 fig ofmer
bem, od) tog pa beraS ogon, od) ftrar,
fingo be fin foil, od) foljbe fjonom.
21. Sapitel.
^Sd) nar be nalfabeS Serufalem, od)
^ fommo tiU &etf)pf)age, mib oljober-
get, fdnbe 3<£fu8 tind fina Sdrjungar,
2. Od) fabe till bem : ©dr i bl)n, fom
Iigger for eber, od) ftrar, roarben 3 fin-
nanbe en d&ninna bunben, od) folan
nar tyenne : lofer bem, od) leber till
mig.
3. Od) om ndgon taiar eber till, fa
fdger: £>(£$Rren bel)ofioer bem, od)
ftrar, flapper fjan bem.
4. <£ttta dr alt ffebt, att bet ffulle
fullfomnaS, fom fagbt dr genom $ro=
pfoeten, fom fabe:
5. Sdger till bottren 3ion.: ©i, bin
ttonung fommer till big, faftmobig,
ribanbe pa en d&ninna, od) pa en ar-
bete& ddninnad fola.
6. Sdrjungarne gingo bort, od) gjor=
be, fom 36fu6 l)abe bem befallt.
7 Od) lebbe till I)onom doninnan,
oa> folan od) labe ftna ndber pa bem,
od) fatte fyonom beruppd.
8. ffltytfet folf brebbe fina fldber pa
29 And as they departed from
Jericho, a great multitude follow-
ed him.
30 ^[ And, behold, two blind men
sitting by the way side, when they
heard that Jesus passed by, cried
out, saying, Have mercy on us, 0
Lord, thou Son of David.
31 And the multitude rebuked
them, because they should hold
their peace: but they cried the
more, saying, Have mercy on us,
0 Lord, thou Son of David.
32 And Jesus stood still, and
called them, and said, What will
ye that I shall do unto you ?
33 They say unto him, Lord, that
our eyes may be opened.
34 So Jesus had compassion on
them, and touched their eyes : and
immediately their eyes received
sight, and they followed him.
A
CHAPTER XXI.
ND when they drew nigh unto
Jerusalem, and were come to
Bethphage, unto the mount of Ol-
ives, then sent Jesus two disci-
pies,
2 Saying unto them, Go into the
village over against you, and
straightway ye shall find an ass
tied, and a colt with her: loose
them, and bring them unto me.
3 And if any man say aught unto
you, ye shall say, The Lord hath
need of them ; and straightway he
will send them.
4 All this was done, that it might
be fulfilled which was spoken by
the prophet, saying,
5 Tell ye the daughter of Zion,
Behold, thy King cometh unto thee,
meek, and sitting upon an ass, and
a colt the foal of an ass.
6 And the disciples went, and did
as Jesus commanded them,
7 And brought the ass, and the
colt, and put on them their clothes,
and they set him thereon.
8 And a very great multitude
EVANGELIUM.
6)
rodgen: be anbre ffuro qroiftar af
trdn, od) firobbc pa mdgen.
9. SRen folfct fom foregirf, od) be
fom efterf&ljbe, ropabc od) fabe: §o-
fianna, <Da»i&9 Son, mdlfignab mare
ban, fom fommcr i §68Hran6 Stoma!
^ofianna, i r/ogben !
10. JDd) ndr I;an fom in i Serufa-
Icm, tipprorbeftg fjela ftaben, od) fabe:
&o dr benne?
11. <Dd fabe folfct: CDennc drSdfuS,
ben $ropf;etfii, af 5laaarer# i ©alileen.
12. Dd) gicT 36fu8 in i ©ub8 tew-
pel, od) bref tit alia be ber foptc od)
fdlbe i templet, od) omftotte rocfelare-
borben, od) biifroomdnglarenaS fate,
13. Cd) fabe till bem : <Det dr ffrif-
toit : gflitt J)ti3 ffall fallaS ctt boneI)u8;
men 3 fyafmen gjort en rbfroarefttla
beraf.
14. Cd) till l;oiiom fommo blinbe,
od) Ijalte i templet ; od) \)an gjorbe
bem fjelbrcgba.
15. «Rdr be ofrocrfte ^refterne. od)
be Sfriftldrbe fdgo be unber, fom fyan
gjorbe, od) banmi fom ropabe i tem=
plet, fdganbe: £oftanna,X)abib8Son!
blefroo be mifjlnnte,
16 Dd) fabe till Ijonom: &6rer bu
I)mab beffe fdga? £>d fabe SSfttS till
bem : &roi icfe? &afroen 2 albrig id-
fit: Slf barnS, od) fpenabarn8 mnn,
fjafroer bn fullfomnat lafroet?
17. $)d ofroergaf ban bem, ocf) gicT
utur ftaben till 23etl)anien, od) blef ber.
18. Dm morgonen, ndr fyan gicT in t
ftaben igen, fyitngrabe fyonoin.
19. Dd) f)an fief fe ett fifonatrdb roib
rodgen, od) gicf ber tiff, od) fann intet
bcnippd, titan atlenaft lof, od) fabe
till bet : 5Bdje albrig I)drefter frtift pa
big. Od) fifonatrdbet blef fhaj torrt.
spread their garments in the way;
others cut down branches from the
trees, and strewed them in the way.
9 And the multitudes that went
before, and that followed, cried,
saying, Hosanna to the Son oi
David : Blessed is he that cometh
in the name of the Lord ) Hosanna
in the highest.
10 And when he was come into
Jerusalem, all the city was moved,
saying, Who is this ?
11 And the multitude said, This
is Jesus the prophet of Nazareth
of Galilee.
12 % And Jesus went into the
temple of God, and cast out all
them that sold and bought in the
temple, and overthrew the tables
of the money changers, and the
seats of them that sold doves,
13 And said unto them, It is
written, My house shall be called
the house of prayer ; but ye have
made it a den of thieves.
14 And the blind and the lame
came to him in the temple ; and
he healed them.
15 And when the chief priests
and scribes saw the wonderful
things that he did, and the chil-
dren crying in the temple, and say-
ing, Hosanna to the Son of David ;
they were sore displeased,
16 And said unto him. Hearest
thou what these say ? And Jesus
saith unto them, Yea; have ye
never read, Out of the mouth of
babes and sucklings thou hast per-
fected praise ?
17 U And he left them, and went
out of the city into Bethany \ and
he lodged there.
1 8 Now in the morning, as he re-
turned into the city, he hungered.
19 And when he saw a fig tree in
the way, he came to it, and found
nothing thereon, but leaves only,
and said unto it, Let no fruit grow
on thee henceforward for ever.
And presently the fig tree wither-
ed away.
ST. _\1 VlTHEi
20. Od) ndr tfciritingarne fdgo bet,
fomnbrabc be fig, od) fa&e : Qatfl dr
eet rifonatrdb [a fnart torfabt?
21. (Da fmarabc SSfttfi od) fabe till
be in : 3annerligcn, fdgfcr jag ebcr, om
3 bafrocn Iron, od) tvoiflrn intct, fa
roarben 3 icfc allenaft gbranbe fdbant,
font meb fifonatidbet ffebbc; titan jam= I
rodl, om 3 fdgcn till betta bcrgct:
£uif big tipb, od) fafta bicj i faftoet,
\}a ftatt bet ffe.
22. £d) alt bet 3 bebjen i boncn,
troenbe, bet ffolcn 3 fa.
23. £M) ndr ban foin i templet gin-
go be ofmcrfle ^rcftcrnc od) be Slbfte
i folfet till ijononi, ber haw larbe, od)
fabe: Slf broab magt gor bn betta?
Dd) broilfcn bafrocr gifioit big benna
niagten?
24. Da froarabe 3(*fuo\ od) fabe till
bem : 3ag mill otf fporja cber ett orb,
om 3 fdgen mig bet, mill jag ocf dga
ebcr, af f)roab magt jag betta gbr :
25. ^roaban roar 3or)anni8 fc&^elfc ?
91 f rmnmelen, eller af menniffor? Dd
tdnfte be luib fig fjclfroa, od) fabe:
Sage roi, af l)immelen, bd fdgfcr l)an
till "oft : £rm trobben 3 bd bonom
icfc?
26. Sage roi ocf, af menniffor, fa
rdbao toi folfet : ft) alle l)otlo 3of)an-
ne$ for en ^ropljer.
27. Da fioarabe be SSfti, od) fabe:
Sfii roete bet icfe. <Sabc ban till bem :
Scfe heller fdger jag ebcr, af l;irab
magt jag betta gor.
28. atten bmab fl;ne8 eber? Gn man
babe trod foner, od) gicf till \>n\ forfta,
od) fabe: Son, gacf, od) arbeta i bag
i min roi n garb.
29. £m froarabe od) fabe : Sag roill
icfe. Seban dngrabe bonom bet, od)
gicf dftab.
30. Cd) gicf ban tilt ben anbra, od)
fabe fammaltinba. Dd froarabe ban,
od) fabe: 3a, $errc; od) gicf intct.
31. fcroilfcn af be tiod gjorbe bet fa-
bren roillc? De fabe till bonom : Den
f&rfrc. 2aH Jdfufl till bem: San-
20 And when the disciples saw ft,
they marvelled, saying. How soon
is the fig tree withered away !
21 Jesus answered and said unto
them, Verily I say unto you, If ye
have faith, and doubt not. ye shall
not only do this which is done to
the fig tree, but also if ye shall
say unto this mountain, Be thou
removed, and be thou cast into the
sea; it shall be done.
22 And all things, whatsoever ye
shall ask in prayer, believing, ye
shall receive.
23 T[ And when he was come into
the temple, the chief priests and
the elders of the people came unto
him as he was teaching, and said.
By what authority doest thou these
things ? and who gave thee this
authority ?
24 And Jesus answered and said
unto them, I also will ask you one
thing, which if ye tell me, I in like
wise will tell you by what author-
ity I do these things.
25 The baptism of John, whence
was it ? from heaven, or of men ?
And they reasoned with themselves,
saying, If we shall say, From heav-
en; he will say unto us, Why did
ye not then believe him?
26 But if we shall say, Of men ;
we fear the people ; for ail hold
John as a prophet.
27 And they answered Jesus, and
said, We cannot Tell. And he said
unto them, Neither tell I you by
what authority I do these things.
28 If But what think ye ? A cer-
tain man had two sons ; and he
came to the first, and said. Son, go
work to day in my vineyard.
29 He answered and said. I will
not ; but afterward he repented,
and went.
30 And he came to the second,
and said likewise. And he answered
and said, I go. sir; and went not.
31 Whether of them twain did the
will of his father? They say unto
! him. The first. Jesus saith unto
EVANGELIUM.
03
nertigen fdgcr jag eber, att ^nblicaner
od) fro for ffola gd i bimmelrifet f&rr
an 3-
32. 3obanne& fom till eber, cd) tarbe
eber rdtta rodgen, od) 5 troM>cn no-
nom intet; men ^nbiicaner od) ffo-
for trobbe f;onom ; od) dubocf 3 feet
fdgen, bafroen 3 bocf feban ingen batt*
ring gjort, att 3 mdtten trott i)onom.
33. §orer en annan lifiuife: Dot
ir» a r en Dufcbonbe, fom rianterabe en
mingdrb, od) gdrbe ber garb omfring,
od) grof en prdft berinne, od) btyggbe
ett torn, od) ntlegbe bonom at roin=
gdrb&ndfl, och for ntldnbeS.
34. SHav 1111 fraftenS tib fom, fdnbe
han fina tjenare till roingdrbSmdnner-
na, att be ffufle nppbdra ha 116 fruft.
35. 3>d togo roingdrb&mdnnerne fatt
pa IjanS tjenare, ben ena bubfldngbe
be, ben an^m flogo be ihjd(, ben trebje
ftenabe be.
36. &ter fdnbe ban anbra tjenare,
flera an be forfta ; od) be gjorbe bem
fammalebco.
37. spd bet fifta fdnbe han fin fon
till bem, od) fabe : SDe bafroa jn en for-
fnn for rain fon.
38. Sften ndr mingdrbomdnnerne fd»
go fonen, fabe be mellan fig : Denne
dr arfroingen ; fommer, later 0^ fid
bottom it)jdl, od) fa fa ioi banfl arf=
loebel.
39. Ccf) be togo fatt pa bonom,
brefroo bonom utaf roingdrben, od)
flogo bonom ibjdl.
40. 9tdr nn mingdrboberren fommer,
fjroab ffall ban gora at be roingdrbS-
mdnnerna?'
41. <Babe be tifl bonom: $>e onba
ffall ban ilia forgora, od) lega fin
mingnrb at anbra roingarbomdn, be
fom gifroa bonom fruften, i rattan tib.
42. <Dd fabe 3€fne till bem : $af-
men 3 albrig lafit i Sfriften? 'Den
ftenen, fom bbggningSmdnnerne bort-
fafiabc, fwii dr bifnrni en bornefren
them. Verilv I sav unto you, That
the publicans and the harlots go in-
to the kingdom of God before you.
32 For John came unto you in
the way of righteousness, and ye
believed him not j but the publi-
cans and the harlots believed him .
and ye, when ye had seen it, re-
pented not afterward, that ye migbj
believe him.
33 ^T Hear another parable : There
was a certain householder, which
planted a vineyard, and hedged it
round about, and digged a wine-
press in it, and built a tower, and
let it out to husbandmen, and went
into a far country.
34 And when the time of the fruit
drew near, he sent his servants to
the husbandmen, that they might
receive the fruits of it.
35 And the husbandmen took his
servants, and beat one, and killed
another, and stoned another.
36 Again, lie sent other servants
more than the fir^t : and they did
unto them likewise.
37 But last of all he sent unto
them his son, saying, They will
reverence my son.
38 But when the husbandmen
saw the son, they said among them-
selves, This is the heir; come, let
us kill him, and let us seize on his
inheritance.
39 And they caught him, and cast
him out of the vineyard, and slew
him.
40 When the lord therefore of the
vineyard cometh, what will he do
unto those husbandmen ?
41 They say unto him, He will
miserably destroy those wicked
men, and will let out his vineyard
unto other husbandmen, which
shall render him the fruits in their
seasons.
42 Jesus saith unto them, Did ye
never read in the Scriptures, The
stone which the builders rejected,
the same is become the head of the
61
ST. iMATTHEI
Sif $<E9lranom dr t^ctta ffcbt, od) dr
iinbcrligt for toara bgon.
43. Derfbre fdgcr jag ebtr, att ©ubs
rift ffall trtflafi ifrdn cber, od) toarba
giftoit igcbiiingarna, (oni gbra beS
fruft.
44. Cd) fyrulfcn fom fa Her pa benna
(tenen, l)an njarber froffab ; men tip-
pa btoilfcn Ijan faUcr, ben flar I;an
fj nber i ftycfen.
45. Od) ndr be ofmcrftc ^>rcflcrnc,
od) ^>l)arifeeruc I)brbc fyano lifnclfer,
fbrntiinmo be, att l;an talabe om bem.
46. On) be mille fraftoa tagit fait pa
I)onom; men be rdbbcS for folfet; t\)
be l;6(lo fjonom for en $propI)ct.
0
22. d a p i t c I.
d) fmarabe 3(Sfu8, od) talabe bem
dter till genom lifnclfer, fdganbe :
2. ^immelrifet dr lift en $onung,
fom gjorbe broilop at fin fon;
3. Dd) fdnbe tit fina tjenare, att be
ffnlle falla bem, fom bnbnc rooro till
brbllogpct : od) be rcille icfe fomma.
4. Ster fdnbe fjau tit anbra tjenare,
fdganbe : Sdger bem fom bnbne dro :
Si, jag fyafroer tillrebt min mdltib;
mine ojar, od) min gbbeboffap dro
flagtabe, od) all ting dro rebo ; fom=
mer till broilop.
5. 9Jlen be fbrfummabe bet, od) gin-
go bort, ben enc till fin afroel8garb,
ten anbrc till fin fbpenffap :
6. Dd) fomlige togo fatt pa I)an8 tje-
nare, I)dbbe od) brdpo bem.
7. SRdr ^omingen tet l)orbe, roarbt
ban toreb, od) fdnbe tit fina I)drar,
od) fbrgjorbe be brdpare, od) brdnbe
upp berae flab.
8. £>d fabe f)an till fina tjenare:
©rollopet dr tillrebt ; men be font
tooro bubnc, moro icfe rodrbigc.
9. ^erfbre gar ttt pa rodgarna, od)
alia be 3 finnen, faller till brbllopct
corner : this is the Lord's doing,
and it is marvellous in our eyes ?
43 Therefore say I unto you, The
kingdom of God shall be taken
from you. and given to a nation
bringing forth the fruits thereof.
44 And whosoever shall fall on
this stone shall be broken : but on
whomsoever it shall fall, it will
grind him to powder.
45 And when the chief priests
and Pharisees had heard his para-
bles, they perceived that he spake
of them.
46 But when they sought to lay
hands on him, they feared the
multitude, because they took him
for a prophet.
CHAPTER XXII.
AND Jesus answered and spake
unto them again by parables,
and said,
2 The kingdom of heaven is like
unto a certain king, which made a
marriage for his son,
3 And sent forth his servants to
call them that were bidden to the
wedding : and they would not come.
4 Again, he sent forth other ser-
vants, saying, Tell them which are
bidden, Behold, I have prepared
my dinner : my oxen and my fat-
lings are killed, and all things are
ready : come unto the marriage.
5 But they made light of it, and
went their ways, one to his farm,
another to his "merchandise :
6 And the remnant took his ser-
vants, and entreated them spite-
fully, and slew them.
7 But when the king heard there-
of, he was wroth : and he sent forth
his armies, and destroyed those
murderers, and burned up their city.
8 Then saith he to his servants,The
wedding is ready, but they which
were bidden were not worthy.
9 Go ye therefore into the high-
ways, and as many as ye shall
find, bid to the marriage.
EVANGELIUM.
65
10. Cd) tjcnavena gingo irtpdtod-
garna, cd) forfamlabe villa, fa manga
be fnnuo, babe onba od) goba ; od)
borben morbo alia fullfatta.
11. Da gicf flonungen in, att I;an
ffnlle befe gdfierna, orf) fag beren man,
fom mar itfe fldbb i brollopofldber,
12. Cd) fabc till bonom : SWin man,
burn fom tu bar in, od) ^a freer itfe
brollopofldber? Cd) ban teg.
13. <Dd fabe floiningcn till tjenare-
na: 93inber bonom bdnber od) fotter,
oa) fafter bonom i bet i)tterfta morf-
ret : ber [fall roara grdt od) tanbagn-
iflan.
14. $1; mange dro fallabe, od) fa ut»
forabe.
15. <Dd gingo be spijarifeer bort, od)
labe rdb, l)uru be matte befld fyonom
meb orben.
16 Od) fdnbe fuia Sdrjungar till
bonom, meb Ue $erobianer, od) fabe :
Sftaftare, mi mete, att bn aft fannfdr-
big, od) larer ($ub& mdg rdtt, od) bit
rdbee for ingen : t\) bu fer itfe efter
mennifford perfon.
f17. ©d fdg o|-: fount fi;ne8 big?
Sir bet rdtt, att man gifmer ^ejfare-
nom ffatt, eller ej?
18. $lav 3<Sfu3 mdrfte bcraS ffalffjet,
fabc ban : fomi frcftcn 3 mig. 3 ffri;m=
tare?
19. 2dter mig fe ml)ntet \sa ffattpen-
ningen; Cd) be pngo bonom pennin=
gen.
20. Cd) fyan fabe till bem: fomanj
beldte od) ofmerffrift dr betta?
21. De fabe till f)OHoni: tfejfarenS.
Da fabe ban till bem: Sd gifmer flej-
farenom bet ftejfarcnom tillf)orer, od)
©ubi bet ©ubi tillbbrer.
22. 9?dr be bet borbe, forunbrabe be
fig, od) cfmergdfmo fjonom, gdnganbe
ifrdn bonom.
23. $pd ten bagen gingo till f)oiiom
be 8abbuceer, fom fdga, att ingen
uppfrdncelfe dr, od) frdgafce bonom,
10 So those servants went out
into the highways, and gathered
together all as many as they found,
both bad and good : and the wedding
was furnished with guests.
1 1 Tf And when the king came in
to see the guests, he saw there a
man which had not on a wedding
garment :
1 2 And he saith unto him, Friend,
how earnest thou in hither not hav-
ing a wedding garment ? And he
was speechless.
13 Then said the king to the
servants, Bind him hand and foot,
and take him away, and cast him
into outer darkness j there shall be
weeping and gnashing of teeth.
14 For many are called, but few
are chosen.
15 IT Then went the Pharisees,
and took counsel how they might
entangle him in his talk.
16 And they sent out unto him
their disciples with the Herodians,
saying, Master, we know that thou
art true, and teachest the way of
God in truth, neither carest thou
for any man : for thou regardest
not the person of men.
17 Tell us therefore, What think-
est thou ? Is it lawful to give trib-
ute unto Cesar, or not ?
18 But Jesus perceived their wick-
edness, and said, Why tempt ye
me, ye hypocrites ?
19 Shew me the tribute money.
And they brought unto him a
penny.
20 And he saith unto them, Whose
is this image and superscription ?
21 They say unto him, Cesar's.
Then saith he unto them, Render
therefore unto Cesar the things
which are Cesar's; and unto God
the things that are God's.
22 When they had heard these
ivords, they marvelled, and left
him, and went their way.
2.3 ^| The same day came to him
the Sadducees, which say that there
is no' resurrection, and asked him,
b6
ST. MA1THEI
24. Sdganbc: 3ftdjtarc, SHofe fabe:
Cm ndgon blifmcr bob barnlofi, fa
ffall Ijano brober raga f)an8 ^uflru till
igtrt, od) uppmdcfa jlnoni brober fdb.
25. 9idr ofj rooro fju brober; ben
fbrfre tog fig ljuftru, od) blcf bob, od)
rfter l)an f>at«e ingen fdb, lefbe I;aii
I'in Ijuftru jlnom brobcr.
26. <2ammalunba ocf ben anbre, od)
ben trebje, alt iiitill hen fjunbe.
27. Sift af alia blef ocf qroinnan
bob.
28. SRdr nu uj>|>frdnbelfen ffcr, (jtoil-
fend fjuftru af be fju blifmcr rjon ? ti;
be fjaftoa alle |)aft l)enne.
29. <Dd froarabe 3<Sfu8, od) fabe till
bem : 3 farcu roille, od) roctcn icfe
Sfriftcn, cj feller ©tibo1 fraft.
30. $i) i uppftdnbelfeu, Jjroarfen tager
man fig Imfrrti, eller qroinna gifei mari-
ne ; utan be dro lifafom ($>uh% Anglar
i I)immeien.
31. 3Nen om be boba§ ujtyfldnbelfe,
l)afroen 3 icfe lafit, hjnab ebcr fagbt
dr af ©ubi, fom fabe :
32. Sag dr »bra&am8 ©ub, od)
Sfaacfl ©ub, od) Jacobs ©ub? ©ub
dr icfe be bobaS (&ub, utan beraS, fom
lefroanbe dro.
33. Td) ndr folfet fdbant Jjorbe,
forunbrabe be fig bfrocr f)an& idrbom.
34. Scar be ^arifeer fjorbc, att hmt
I)abe floppat be Sabbucecr munncn
till, forfamlabe be fig.
35. Od) en af bem, fom roar en
Sfriftldrb, freftabe fyonom, fdganbe:
36. Sftdfrare, fjroilfct dr bet i)pj)erfra
bubet i lagen 1
37. <£d fabe 3§fu8 till l)onom : £u
ffall dlffa Strait bin ©ub, af alt
bitt l)jerta, od) af all bin fjdl, od) af
all bin I)og.
38. Detta dr bet l)J>J>erfia, od) ftorfra
bubet.
39. <Det anbra dr beefo lirt: £>u
ffall dlffa bin ndfra fom big ficlf.
24 Saying, Master, Moses said,
If a man die, having no children,
his brother shall marry his wife,
and raise up seed unto his brother.
25 Now there were with us seven
brethren : and the first, when he
had married a wife, deceased, and,
having no issue, left his wife unto
his brother :
26 Likewise the second also, and
the third, unto the seventh.
27 And last of all the woman died
also.
28 Therefore in the resurrection
whose wife shall she be of the
seven ? for they all had her.
29 Jesus answered and said unto
them, Ye do err, not knowing the
Scriptures, nor the power of God.
30 For in the resurrection they
neither marry, nor are given in
marriage, but are as the angels of
God in heaven.
31 But as touching the resurrec-
tion of the dead, have ye not read
that which was spoken unto you
by God, saying,
32 I am the God of Abraham,
and the God of Isaac, and the God
of Jacob ? God is not the God of
the dead, but of the living.
33 And when the multitude heard
this, they were astonished at his
doctrine.
34 T[ But when the Pharisees had
heard that he had put the Saddu-
cees to silence, they were gathered
together.
35 Then one of them, which was
a lawyer, asked him a question,
tempting him, and saying,
36 Master, which is the great
commandment in the law?
37 Jesus said unto him, Thou
shalt love the Lord thy God with
all thy heart, and with all thy
soul, and with all thy mind.
38 This is the first, and great
commandment.
39 And the second is like unto it,
Thou shalt love thy neighbour as
thyself.
EVANGELIUM.
67
40 $d beffa tu bnben ganger all
lagcn, od) sjSropfjeterne.
41. 9?dr nit be ^fyarifeer rooro till-
tyopa, fraaabe bem 3§fn3,
42. Cd^'fabe : $roab fi;ncQ cber om
Gfjrifro? £ruare Son dr (>an? <Sakt
be till Ijonom : DaoibQ.
43. Da fabe f)an till bem: fcrot
fallar bd Daotb fjonom i $lnbanom
$(S3tra ? edganbe :
44. £(S$Rren fabe till min $d8fra :
Salt big pd min f>ogra rjanb, till be8
jag logger bina fienber big till en
fotapall.
45. (Sfter nu £>aoib fallar Ijonom
£(S$ra, J)uru dr I;an ba f)an8 fon?
46. Cd) ingen fnnbe froara j)onom
ett orb. Del) if ran ben bagen briftabe
fig ej filler ndgon, att frdga Ijonom
ndgot mer.
23. (Sapitel.
q\a talabc SGfu© till folfet, od) till
^ flna Sdrjungar,
2. Saganbe: $d SRofe ftol fittn be
Sfriftldrbc od) $M)arifeer.
3. §llt bet be' bjuba eber Italia, t>d
l)dller od) gbrer ; men efter beraS ger=
ningar gcrer icfe ; tr; be fdga, od) gbra
intet.
4. £e binba tnnga od) obrdgeliga
bbrbor tillfamnmn, od) idgga menni-
ffomen pa bdrbarna ; men be roilja
icfe fjelfnx rbra bem meb ett finger.
5. 5ften alia fma gemingar gbra be,
pa bet be ffola roarba febbe af men=
niffor : be gbra flna tdnfeffrifter breba,
od) fdllarna pa fma fldber flora :
6. £>e fitta gerna frdmfr roib borben,
od) i £pnagogorna,
7. Cci) roilja gerna roarba f>elfabc pa
torgen, od) fyetd af menniffoma, 9uib=
bi/ffiabbi.
8. 3Hen 3 ffolen icfe lata fatla eber
STiabbi : tl) en dr eber SRdflarc, 6l;ri=
ftuo, od) 3 dren a tie brbber.
9. Cd) 3 ffolen ingen faber falla eber
Pa jorben: tp en dr eber $abcr, fom
dr i fjimmelcn.
40 On these two commandments
hang all the law and the prophets.
41 *f[ While the Pharisees were
gathered together. Jesus asked them,
42 Saying, What think ye of
Christ? whose son is he? They
say unto him, The son of David.
43 He saith unto them. How then
doth David in spirit call him Lord,
saying,
44 The Lord said unto my Lord,
Sit thou on my right hand, till I
make thine enemies thy footstool ?
45 If David then call him Lord,
how is he his son ?
46 And no man was able to an-
swer him a word, neither durst any
man from that day forth ask him
any more questions.
CHAPTER XX11I.
THEN spake Jesus to the multi-
tude, and to his disciples,
2 Saying, The scribes and the
Pharisees sit in Moses' seat :
3 All therefore whatsoever they
bid you observe, that observe and
do ; but do not ye after their
works : for they say, and do not.
4 For they bind heavy burdens
and grievous to be borne, and lay
them on men's shoulders; but they
themselves will not move them
with one of their fingers.
5 But all their works they do for
to be seen of men : they make broad
their phylacteries, and enlarge the
borders of their garments,
6 And love the uppermost rooms
at feasts, and the chief seats in the
synagogues,
7 And greetings in the markets,
and to be called of men, Rabbi,
R,abbi.
8 But be not ye called Rabbi : for
one is your Master, even Christ;
and all ye are brethren.
9 And call no man your father
upon the earth : for ono is your
Father, which is in heaven.
68
ST. MATTHEI
10. Tci) 3 ffolcn icfc lota falla cbcr
SNdflarc- t\) en dr cbcr ffltdftare,
Ghri'tuO.
11. £cn fom dr l)pperfl iblanb cbcr,
l;an ffall toara eber tjenarc.
12. Ji) ben fig uppbojer, fjan [fall
roarba f&rnebrab ; od) ben fig forne-
ovar, t)(ii\ (fall roarba uppbbjb.
13. SBc ebcr, ©friftldrbe od) (^flri-
feer, 3 ffrtymtare, fom tillflutcn l)im=
mclrifct for mennifforna : 3 gdn icfe
ber fjclfroe in, od) bem fom in roilja,
tillftdbjcn 3 icfe inga.
14. SBe cber, efriftlarbc od) ^ari-
fecr, 3 ffrljmtare, fom uppdten enforfl
f)\it, forebdranbe langa boner: for-
bcnffull ffolcn 3 fa bcS fydrbarc for=
bomelfe.
15. 9Sc cbcr, ©friftldrbe od) $&art-
ftcr, 3 ffrtymtare, fom faren omfring
fatten od) lanb, att 3 ffolcn gora en
>J>rofcli)t ; od) ndr ban gjorb dr, gorcn
3 l)onom till bclfroctco barn btibbclt
mer an 3 fjeifroe drcn.
16. SBe cbcr, blinbe lebarc, l\) 3
fdgen : &roilfcn fom frodr roib tcm=
l>lct, bet dr intct; men ben fom frodr
roib gulbct i templet, l;an dr fafcr.
17. 3 gfllnc od) blinbe, broilfct dr
Dppare, gulbct, eller templet fom
t)elgar gulbet?
18. Cd) broilfcn fom frodr roib alta-
ret, bet dr intct, men ben ber frodr roib
offrct. fom beruppd dr, fyan dr fafer.
19. 3 galne od) blinbe, broilfet dr
t)ppare, offrct, eller altaret fom Fjclgar
offrct ?
20. Dcrfore, ben fom frodr roib
iltaret, ban frodr roib bet fjelft, od)
fc\t> alt bet bcrpd dr.
21. Cd) ben fom frodr roib templet,
l)an frodr roib bet fjelft, od) roib l;o-
nom fom bcruti bor.
22. Td) ben fom frodr roib l)immclcnr
t)nn frodr roib @ub& ftol, od) roib I;o»
nom, fom beruppd fitter.
10 Neither be ye called masters:
for one is your Master, even Christ.
1 1 But he that is greatest among
you shall be your servant.
12 And whosoever shall exalt
himself shall be abased ; and he
that shall humble himself shall
be exalted.
13 If But woe unto you, scribes
and Pharisees, hypocrites f for ye
shut up the kingdom of heaven
against men : for ye neither go in
yourselves, neither suffer ye them
that are entering to go in.
14 Woe unto you, scribes and
Pharisees, hypocrites ! for ye de-
vour widows' houses, and for a
pretence make long prayer : there-
fore ye shall receive the greater
damnation.
15 Woe unto you, scribes and
Pharisees, hypocrites ! for ye com-
pass sea and land to make one
proselyte ; and when he is made,
ye make him twofold more the
child of hell than yourselves.
16 Woe unto you. ye blind guides,
which say, Whosoever shall swear
by the temple, it is nothing; but
whosoever shall swear by the gold
of the temple, he is a debtor !
17 Ye fools and blind: for whether
is greater, the gold, or the temple
that sanctifieth the gold ?
18 And, Whosoever shall swear
by the altar, it is nothing ; but
whosoever sweareth by the gift
that is upon it, he is guilty.
19 Ye fools and blind : for whether
is greater, the gift, or the altar that
sanctifieth the gift ?
20 Whoso therefore shall swear
by the altar, sweareth by it, and
by all things thereon.
21 And whoso shall swear by the
temple, sweareth by it, and by him
that dwelleth therein.
22 And he that shall swear by
heaven, sweareth by the throne of
God, and by him that sitteth there-
on.
EVANGELIUM.
69
23. SBe eber, Sfriftldrbe od) spijari-
feer, 3 ffrfomtare, fom goren tionbe af
ntynta, bill od) fummin, od) idten
beftd bet fom ftodraji ax i lagen, nem-
ligen,bomen, barmI>Ttigl)eten od) tron :
betta jtuilc man gora, od) bet anbxa
icfe lata.
24. 3 biinbe lebare, fom filen mbg-
gor, od) uppfrodljen camclcn.
25. 2Be eber, Sfriftldrbe od) qtyari-
feer, 3 ffrtymtare, fom goren brief efaret
cd) fatet rent utantili ; men innantiil
dro all ting fulla mcb rof od) orenlig-
t)d.
26. <Du biinbe ^tyarifee, gor forft
rent bet fom dr innantiil i bricfefaret,
od) i fatet, att bet titrodrteS dr, rad
ocf rent roarba.
27. SBe eber, Sfriftldrbe od) ^fjari-
feer, 3 ffrtynitare, fom dren life be
grafroar, fom utantili dro fyroitmenabe,
broilfa utrodrteS ftnaS bdgeliga; men
innantiil dro be fulla meb be boba8
ben, od) all orenligl)et.
28. Sd fi;ncn© ocf 3 utrodrteS for
menniffor rdttfdrbige; men inrodrteS
dren 3 fulle meb ffnjmteri od) obt;gb.
29. SBe eber, Sfriftldrbe od) ^^ari-
feer, 3 ffrtynitare, fom u|)pbi)ggen ijko-
i)beterna8 grafroar od) prtyben be rati-
fdrbiga8 grifter,
30. Sdganbe: £abe roi roarit i rodra
fdberS tib, roi ffullc icfe Ijafroa roarit
belaftige meb bem i $proj>tyetenia8 blob.
e e
31. ©a beti)gen 3 ba ofrocr eber
fjelfroa, att 3 dren beraB barn, fom
^ro))f)eterna brdj>o.
32. 9^uo rodl, ubbfyller ocf 3 ebra
fdberft matt.
33. 3 ormar, 3 ftugflormar8 affoba,
fjuru ffolen 3 unbfli) i;elfroeteS f5rbo*
melfe ?
34. £)erfore fl, jag fdnber till eber
^robfyeter, od) SBifa od) Sfriftldrba :
od) fomliga af bem ffolen 3 brdba, od)
For6fdfla : od) fomliga af bem ffolen 3
tyubfldnga i ebra Stynagogor, od) for-
23 Woe unto you, scribes and
Pharisees, hypocrites ! for ye pay
tithe of mint and anise and cum-
min, and have omitted the weight
ier matters of the law, judgment
mercy, and faith : these ought ye
to have done, and not to leave the
other undone.
24 Ye blind guides, which strain
at a gnat, and swallow a camel.
25 Woe unto you, scribes and
Pharisees, hypocrites ! for ye make
clean the outside of the cup and of
the platter, but within they are full
of extortion and excess.
26 Thou blind Pharisee, cleanse
first that which is within the cup
and platter, that the outside of
them may be clean also.
27 Woe unto you, scribes and
Pharisees, hypocrites ! for ye are
like unto whited sepulchres, which
indeed appear beautiful outward,
but are within full of dead men's
bones, and of all uncleanness.
28 Even so ye also outwardly
appear righteous unto men, but
within ye are full of hypocrisy and
iniquity.
29 Woe unto you, scribes and
Pharisees, hypocrites ! because ye
build the tombs of the prophets,
and garnish the sepulchres of the
righteous,
30 And say, If we had been in
the days of our fathers, we would
not have been partakers with them
in the blood of the prophets.
31 Wherefore ye be witnesses
unto yourselves, that ye are the
children of them which killed the
prophets.
32 Fill ye up then the measure
of your fathers.
33 Ye serpents, ye generation of
vipers, how can ye escape the
damnation of hell ?
34 H Wherefore, behold, I send
unto you prophets, and wise men,
and scribes : and some of them ye
shall kill and crucify; and some of
them shall yc scourge in your syn«
YO
ST. MATTHET
folja ifran ben ena ftaben till ben
a nbra:
35. $pd bet ofroer eber (fall fomma
allt rdttfdrbigt blob, fom dr ntgtttit
pa jorben, ifran ben rdttfdrbiga 9lbcl6
blob, intill 9«d)arlf ©aradjie fond
blob, hroiifen 3 brdpen emellan temp-
let oa) altaret.
36. Sannerligen fdger jag eber, att
alt betta [fall f omnia uppd betta
fldgtet.
37. Seriifalem, 3enifalcin, bti fom
brdper ^rophetcrna, od) ftenar bem
fom dro fdnbe till big, l)urn ofta
tyafroer jag roelat forfamla bina barn,
lifafom honan fcrfamlar fina fi)cflin=
gar unber fina roingar, oa) 3 roillen
icfe?
38. Si, ebert I;u9 ffall eber blifma
obe.
39. %\) jag fdger eber: (Sfter benna
tiben ffolen 3 icfe fe mig, till bee3 3
ffolen fdga: SBdlflgnab mare f;an
fom fommer i ^(SMraiio namn.
24. (Sapitel.
(jNa gicf 3Sfti6 fin mdg ntaf templet;
*^ od) han§ Sdrjungar gingo till ho=
nom, att be ffulle lata honom fe temp=
lets bljggning.
2. <£>a fabe 3Gfn6 till bem : Sen 3
icfe alt betta? Sannerligen, fdger jag
eber: §dr ffall icfe lataS en ften pa
ben antra, fom icfe blifmer neber-
brnten.
3. Od) ndr han fatt j)d oljoberget,
gingo han8 Sdrjungar till honom affl-
bed, od) fabe : Sag o|, ndr betta ffall
ffe ? od) hroab marber for tecfen tilt bin
titlfommelfe, od) merlbenS dnba?
4. £>d fmarabe 3$fti6 od) fabe till
bem : Ser till, att ingen forforer eber:
5. %\j mange ffola fomma i mitt
namn, od) fdga: 3ng dr (ShriftuS:
od) ffola forfora manga.
6. f3 ffolen fa l)6ra brlig, od) rl)fte
af orlig : fer till, att 3 blifroen icfe
forfoffabe : t\) alt betta maftc ffe ; men
bet dr icfe ftrar dnben.
agogues, and persecute them from
city to city :
35 That upon you may come all
the righteous blood shed upon the
earth, from the blood of righteous
Abel unto the blood of Zacharias
son of Barachias, whom ye slew
between the temple and the altar.
36 Verily I say unto you, All
these things shall come upon this
generation.
37 0 Jerusalem, Jerusalem, thou
that killest the prophets, and ston-
est them which are sent unto thee,
how often would I have gathered
thy children together, even as a
hen gathereth her chickens under
her wings, and ye would not !
38 Behold, your house is left unto
you desolate.
39 For I say unto you, Ye shall
not see me henceforth, till ye shall
say, Blessed is he that cometh in
the name of the Lord.
CHAPTER XXIV.
AND Jesus went out, and depart-
ed from the temple : and his
disciples came to him for to shew
him the buildings of the temple.
2 And Jesus said unto them, See
ye not all these things ? verily I
say unto you, There shall not be
left here one stone upon another,
that shall not be thrown down.
3 *[[ And as he sat upon the
mount of Olives, the disciples came
unto him privately, saying, Tell us,
when shall these things be ? and
what shall be the sign of thy com-
ing, and of the end of the world ?
4 And Jesus answered and said
unto them, Take heed that no man
deceive you.
5 For many shall come in my
name, saying, I am Christ; and
shall deceive many.
6 And ye shall hear of wars and
rumours of wars : see that ye be not
troubled : for all these things must
come to pass, but the end is not yet.
EVANGELIUiM.
71
7. £>et ena folfet ffafl rcfa fig u|)J)
rmot bet antra, oa) bet ena rifet emot
bet anbra, od) ffola blifroa |>eftilentier,
od) rmnger oa) jorbbdfning. manga-
frdbeS.
8. ©a ffafl noben alraforft begi;nna§.
9. Da ffola be ofroerantroarba eber
nti troang, o&) brdpa eber: od) 3
ffolen blifroa batabe af alt folf, for
mitt nanuifi ffull.
10. Od) ba ffola mange forargaB,
oa) inborbeS ben ene forrdba ben
anbra, od) inborbeS bata fymarannan.
11. Od) mdnge falffe ^ropljeter ffola
uppfomma, od; forfora manga.
12. Oa) efter bet onbffan far oftoer-
banben, toarber fdrlcfen i manga fbr-
folnab.
13. Stten ben fom blifroer faft uti
anban, ban roarber falig.
14. Od) betta (Soangelium om rifet,
ffafl roarba prebifabt i f)ela roerlben,
till ett roittne&bcrb 5 freer alt folf: od)
bd ffall anb(\\ fomma.
15. 9tdr 3 nn fan fe forobelfenS
ftyggelfe, af bmilfo fagbt dr genom
Daniel Spropfyefen, ftdnbanbe i M
Jjelga rummet: ben fom lafer bet, \)an
gifroe aft beruppd :
16. £>e fom ba i Subiffa lanbet dro,
fit) be i)d bergen ;
17. Od; ben fom dr uppa tafet, I;an
ftige icfc neb, till att taga ndgot utaf
fitt rmS ;
18. Cd) ben fom dr utc \>a marfen,
gauge itfe tillbafa efter fma fldber.
19. 9Wen me bem fom rjafmanbe dro,
oa) bem fom bi gifma, i ben tiben.
20. 2flen beber, att eber ftyft ffer icfc
om rm-ntren, eller om Sabbaten.
21. %\) bd ffall roarba en flor roeber-
moba, fa att f;on b^fmer icfe roarit
fdban if ran roerlbenS begtynnelfe, od)
till benna tiben, ej filler roarba ffall.
22. Od) om be bagar icfe roorbo for-
ftdcfte, bd roorbe intet fott frdlft ; men
for be utroalbafc ffull ffola be bagar
roarba fbrftdcftc
23 Om ndgon fdger bd till eber:
7 For nation shall rise against
nation, and kingdom against king-
dom : and there shall be famines,
and pestilences, and earthquakes,
in divers places.
8 All these are the beginning of
sorrows.
9 Then shall they deliver you up
to be afflicted, and shall kill you :
and ye shall be hated of all nations
for my name's sake.
10 And then shall many be of-
fended, and shall betray one an-
other, and shall hate one another.
1 1 And many false prophets shall
rise, and shall deceive many.
12 And because iniquity shall
abound, the love of many shall
wax cold.
13 But he that shall endure unto
the end, the same shall be saved.
14 And this gospel of the king-
dom shall be preached in all the
world for a witness unto all na-
tions ; and then shall the end come.
15 When ye therefore shall see
the abomination of desolation, spo-
ken of by Daniel the prophet, stand
in the holy place, (whoso readeth,
let him understand,)
16 Then let them which be in
Judea flee into the mountains :
17 Let him which is on the house-
top not come down to take any thing
out of his house :
1 8 Neither let him which is in the
field return back to take his clothes.
19 And woe unto them that are
with child, and to them that give
suck in those days !
20 But pray ye that your flight
be not in the winter, neither on
the sabbath day :
21 For then shall be great tribu-
lation, such as was not since the
beginning of the world to this time,
no, nor ever shall be.
22 And except those days should
be shortened, there should no flesh
be saved : but for the elect's sake
those days shall be shortened.
23 Then if any man shall say
72
ST. MATTHEI
Si, bar dr SfyrifluS, tiler ber, fd tror
bet intet.
24. %\) falffe G&rifli, od) fa Iff c ^Jro-
Metcr ffola ubbfomma, od) ffola gora
flora tecfen od) unber: fd atl, om
mojligt more, ffola ocf be utmalbe for-
forbe roarba.
25. Si, jag rjafmer fagt eber bet
framfore at.
26. Derfore, om be bd fdga till eber:
Si, l;an dr uti ofncn, gar icfe ut : Si,
tyan dr i fammaren, tror bet icfe.
27. 1\) fdfom Ijungelben gar ut af
bfrer, oer; fonefl alt intill rodfter ; fd
roarber ocf menniffoneS Son8 till-
fommelfe.
28. 9ften ber fom dtelen dr, bit for-
famla ftg ocf ornarne.
29. 9)Zen frraj efter ben tibenS roe-
bermoba, ffalt folen blifroa morf, od)
nidneu ffall icfe gifma fitt ffen, od)
ftjernorna ffola folia af bimmelen,
od) l;imlarna8 frafter ffola bdfma.
30. Do) bd ffall ftynaS menniffoneS
Son8 tecfen i rnmmelen ; od) ba ffola
alia fldgter })d jorben jdmra fig, od)
ffola fe menniffoneo1 Son fonnna t
l)immelen8 ffi), meb ftor fraft od) f)dr-
ligl;et.
31. Dd) I)an ffall utfdnba flna &ng-
lar, meb f)6g bafuna-roft, od) be
ffola forfamla I)an8 utroalba ifron be
fl;ra rodber, ifrdn ben ena f)innrielen&
dnba till ben anbra.
32. Slf fifonatrdbet idrcr en lifnelfe :
9cdr nu be8 qmiftar fnobbaS. od) l&f-
roet beginner fbricfa ut, fd meten 3,
att fommarcn dr (jarbt ndr:
33. Sd ocf, ndr 3 fen alt betta, fd
meter, att bet dr tyarbt for boren.
34. Sannerligen fdger jag eber:
SDctta fldgtet ffall icfe forgde, farr an
alt betta ffer.
35. £immel od) jorb ffola forgde ;
men miua orb ffola icfe forgo*.
36. Sftcn om ben bagen, od) om ben
unto you, Lo, here is Christ, or
there ; believe it not.
24 For there shall arise false
Christs. and false prophets, and
shall she w great signs and wonders ;
insomuch that, if it were possible,
they shall deceive the very elect.
25 Behold, I have told you be
fore.
26 Wherefore if they s^all say
unto you, Behold, he is in the des-
ert ; go not forth : behold, he is in
the secret chambers ; believe it not.
27 For as the lightning cometh
out of the east, and shineth even
unto the west ; so shall also the
coming of the Son of man be.
28 For wheresoever the carcass is,
there will the eagles be gathered
together.
29 Tf Immediately after the tribu-
lation of those days shall the sun
be darkened, and the moon shall not
§
give her light, and the stars shall
fall from heaven, and the powers
of the heavens shall be shaken :
30 And then shall appear the
sign of the Son of man in heaven :
and then shall all the tribes of the
earth mourn, and they shall see
the Son of man coming in the
clouds of heaven with power and
great glory.
31 And he shall send his angels
with a great sound of a trumpet,
and they shall gather together his
elect from the four winds, from one
end of heaven. to the other.
32 Now learn a parable of the fig
tree ; When his branch is yet ten-
der, and putteth forth leaves, ye
know that summer is nigh :
33 So likewise ye, when ye shall
see all these things, know that it
is near, even at the doors.
34 Verily I say unto you, This
generation shall not pass, till all
these things be fulfilled.
35 Heaven and earth shall pass
away, but my words shall not pass
away.
36 1[ But of that day and hour
EVANGELIUM.
73
ftunben met ingen, icfe 5tnglarne i
ijimmelen, titan min ftaber allena.
37. 9ften Ufa fom bet mar i «>?oe lib,
fa ffall ocf menntffoneS Sdb8 tillfom-
niclfe roara.
38. 1\) fdfora be tooro i be bagar for
floben, be dto od) brucfo, logo fjuftrur.
od) gdfmo$ mannom, intill ben bagen
ba SKoe gicf i avfen,
39. Od) mifte intet af, forr an floben
fom, od) tog bem allefamman bort : fa
ffall ocf menniffoneS Son8 tillfommelfe
mara.
40. Da ffola tmd mara ute bd mar-
fen, ben ene blifmer ubptagen, ben
anbre blifmer qmarldten.
41. $md ffola mala pa en qmarn,
ben ene blifmer ubbtagen, ba\ anbre
blifmer qmarldten.
42. SSafer forbenffull: t\) 3 meten
icfe, fymab ftunb eber §£9ftre marber
fommanbe.
43. mm bet ffolen 3 meta, att mifte
bu&bonben fymab flunb tjtifmen ffulle
fomma, formiffo mafabe l;an, od; lat
icfe ubbbri;ta fttt l)u%.
44. Derfore marer 3 ccf rebo : tl) ben
ftunb 3 icfe menen, marber menniffo-
ne8 Son fommanbe
45. &milfen dr nu en trogen od)
fndll tjenare, fom berren fyafmer fatt
ofmer fitt buSfolf, att [)an ffall gifma
bem mat i rattan tib?
46. ©alig dr ben tjenaren, fom F;an8
r)erre finner fa goranbe, ndr f;an fom-
mer.
47. ©annerligen fdger jag eber: £cm
ffall \atta l)onom ofmer alia ftna ago-
belar.
48. 5tten om fa dr, att ben onbe
tjenaren fdger t fitt hjerta : SDiin l)erre
fommer icfe dnnu bxabt ;
49. Od) beginner fa fid fina meb-
tjenare; ja, ata od) bricfa meb be
bruefna :
50. 3d fommer ben tjenarenS r)erre,
ben bag (jan intet mdntar rjonom, od)
ben flunb Ijan icfe menar,
knoweth no man, no, not the an-
gels of heaven, but my Father only.
37 But as the days of Noah were,
so shall also the coming of the Son
of man be.
38 For as in the days that were
before the flood they were eating
and drinking, marrying and giv-
ing in marriage, until the day that
Noah entered into the ark,
39 And knew not until the flood
came, and took them all away ; so
shall also the coming of the Son of
man be.
40 Then shall two be in the field ;
the one shall be taken, and the
other left.
41 Two women shall be grinding
at the mill ; the one shall be taken,
and the other left.
42 Tj" Watch therefore • for ye
know not what hour your Lord
doth come.
43 But know this, that if the
goodman of the house had known
in what watch the thief would
come, he would have watched, and
would not have suffered his house
to be broken up.
44 Therefore be ye also ready .
for in such an hour as ye think not
the Son of man cometh.
45 Who then is a faithful and
wise servant, whom his lord hath
made ruler over his household, to
give them meat in due season ?
46 Blessed is that servant, whom
his lord when he cometh shall find
so doing.
47 Verily I say unto you, That
he shall make him ruler over all
his goods.
48 But and if that evil servant
shall say in his heart, My lord
delayeth his coming;
49 And shall begin to smite his
fellow servants, and to eat and
drink with the drunken ;
50 The lord of that servant shall
come in a day when he looketh not
for him, and in an hour that he is
not aware of,
74
ST. MATTHEI
25 Gapitcl.
<T\a roarber bimmelrifet lift tio jung-
*** frur, fom togo fina lampor, od)
gingo ttt emot brubgummen.
2. SWen fern af bem rooro roifa, od)
fern fdroitffa.
3. $>e fdmitffa togo fina lampor, od)
togo iugen olja nieb fig ;
4. 9)len be roifa togo olja i fina fdril,
famt nieb lamporna.
5. £>d nu brubgummen brojbe, blef-
loo be alia fomniga, od) fofroo.
6. 9flen om mibnatts tlb roarbt ett
anffri : Si, brubgummen fommer ; gar
ut emot l)onom.
7. £>d [tobo alia be jungfrurna upp,
od) refebe fina Iam|)or till.
8. Dd fabe be fdmitffa till be roifa:
©ifroer oft af eber olja, it) rodra lam-
por flocfna.
9. $5a froarabe be roifa, fdganbe:
3'ngalunba : |)d bet babe of$ od) eber
icfe ffall fattaS; utan gar Retire till
bem fom fdlja, od) foper till eber fjelf-
roa.
10. 9idr be gingo od) ffulle tbpa,
fom brubgummen ; od) be fom rebo
rooro, gingo in nieb f)onom i brollopet,
od) boren tillftdugbeS.
11. Spa bet fifta fommo ocf be anbra
jungfrurna, od) fabe : &erre, £erre,
III ti|)|) for ofj.
12. To. froarabe Ijan od) fabe: San-
nerligen, fdger jag eber: Sag fanner
eber intet.
13. SBafer forbenffull, ty 3 roeten
fjroarfen bag cller ftunb, ndr menni-
ffoneS ©on dr fommanbe.
14. %\) lifafom en man, ben utldn*
be8 for, fallabe fina tjenare, od) fief
bem fina dgobelar i f)dnber.*
51. Cd) ffall fonberi)ugga fjonom, od) I 51 And shall cut him asunder,
gifroa Ijonom fjanB Ion meb ffrtymtare : j and appoint him his portion with
ber ffall roara grdt od) tanbagniflan. the hypocrites : there shall be
weeping and gnashing of teeth.
CHAPTER XXV.
THEN shall the kingdom of heav-
en be likened unto ten virgins,
which took their lamps, and went
forth to meet the bridegroom.
2 And five of them were wise, and
five were foolish.
3 They that were foolish took their
lamps, and took no oil with them :
4 But the wise took oil in their
vessels with their lamps.
5 While the bridegroom tarried,
they all slumbered and slept.
6 And at midnight there was a
cry made, Behold, the bridegroom
cometh ; go ye out to meet him.
7 Then all those virgins arose,
and trimmed their lamps.
8 And the foolish said unto the
wise, Give us of your oil ; for our
lamps are gone out.
9 But the wise answered, saying.
Not so ; lest there be not enough
for us and you : but go ye rather
to them that sell, and buy for your-
selves.
10 And while they went to buy,
the bridegroom came ; and they
that were ready went in with him
to the marriage : and the door was
shut.
11 Afterward came also the other
virgins, saying, Lord, Lord, open
to us.
12 But he answered and said,
Verily I say unto you, I know you
not.
1 3 Watch therefore ; for ye know
neither the day nor the hour where-
in the Son of man cometh.
14 ^f For the kingdom of heaven
is as a man travelling into a far
country, who called his own ser-
vants, and delivered unto them his
goods.
15 And unto one he gave five
15. Od) fief enom fern Jninb, enom
EVANGELIUM.
<o
tu, enora ett, tjroarjom efter fjano'
magt, od) for frraj bort.
16. £>d gicf ben bort, fora fern Jninb
ijabe fatt, od) Ijanblabe met) bem; od)
maun anbra fern punb.
17. ©ammalebctl ocf ben, foin tu
I)abe fatt, iuann ocf anbra tu.
18. men ben fom ett fjabe fatt, gicf
bort, grof i jorben, od) bortgombe fin
rjerree |>enningar.
19. Gn lang tib berefter, fom be tje=
nareo Ijerre, od) fybll rdfenffap nieb bem.
20. Da fteg (;an fram, fom f)abe fatt
fern |>unb, od)bar fram antra fern |>nnb,
od) fabe : &erre, bu fief mig fern jiunb ;
fi, anbra fern bunb fyafroer jag rounnit
meb bem.
21. £)d fabe r)an8 Ijerre till rjonom :
§lcf ! bu gobe od) trogne tjenare, ofroer
en ringa ting tjafroer bu roarit trogen,
jag ffad fdtta big ofmer ml;cfet: gacf
in i bin I;errae3 gldbje.
22. <Dd gicf ocf ben fram, fom r)abe
fatt tu J)unb, od) fabe : £>erre, bu fief
mig tu jninb ; fi, anbxa tu rjafroer jag
muntiit bermeb.
23. Dd fabe I)an§ r)erre till f)onom :
§Icf! bu gobe od) trogne tjenare, ofroer
en ringa ting rjafroer bu roarit trogen,
jag frail fdtta big ^ofroer mbefet : gacf
in i bin I;erra8 gldbje.
24. <Dd fom ocf ben fram, fom r)abe
fatt ett punb^ od) fabe: &erre, jag
roifte, att bu aft en ftrdng man ; bu
uppffdr ber bu intet fdbbe, od) upj)-
rjdmtar ber bu intet ftrobbe ;
25. pa) jag frnftabe mig, gicf bort,
od) gombe bitt punb i jorben : fi, |)dr
r)afmer bu bet big tillf)orer.
26. Dd froarabe r)an§ r)erre, od) fabe
till rjonom : <Du onbe od) late tjenare,
roifte bu, att jag ubpffdr ber jag intet
talents, to another two, and to an-
other one ; to every man according
to his several ability; and straight-
way took his journey.
16 Then he that had received the
five talents went and traded with
the same, and made them other five
talents.
17 And likewise he that had re-
ceived two, he also gained other
two.
18 But he that had received one
went and digged in the earth, and
hid his lord's money.
19 After a long time the lord of
those servants cometh, and reck-
oneth with them.
20 And so he that had received
five talents came and brought other
five talents, saying, Lord, thou de-
liveredst unto me five talents : be-
hold, I have gained beside them
five talents more.
21 His lord said unto him, Well
done, thou good and faithful ser-
vant : thou hast been faithful over
a few things, I will make thee ruler
over many things : enter thou into
the joy of thy lord.
22 He also that had received two
talents came and said, Lord, thou
deliveredst unto me two talents :
behold, I have gained two other
talents beside them.
23 His lord said unto him, Well
done, good and faithful servant ;
thou hast been faithful over a few
things, I will make thee ruler over
many things : enter thou into the
joy of thy lord.
24 Then he which had received
the one talent came and said, Lord,
I knew thee that thou art a hard
man, reaping where thou hast not
sown, and gathering where thou
hast not strewed :
25 And I was afraid, and went
and hid thy talent in the earth :
lo, there thou hast that is thine.
26 His lord answered and said
unto him, Thou wicked and sloth-
ful servant, thou knewest that I
76
ST. MATTHEI
fabbe, od) uppfjdmtar bcr jag intet
ftrobbe :
27. @a ffulle bu fjafipa fatt roej-
Varcna miiia penningar, od) ndr jag
f)abe fonimit, l;abe jag ju fatt mitt
nicb (pinning.
28. Derfore tager af I)onom punbet,
od) gifroer fjonom, fom tio punb I;af-
toer.
29. Ji) fyroarjom od) enom fom fyaf=
roer, ffall tparba gifmit, od) f)an ffall
tyxfma nog ; men ben fom icfe I)a freer,
bet fom I;an fyafroer, (fall otf taga&
ifrdn f)onom.
30. Dd) ben ontyttiga tjenaren fafler
uti bet tytterfta morfret : ber ffall roara
grdt od) tanbagniflan.
31. SDJen ndr menniffoneo1 Son fom-
mer i fitt majeftdt, od) alle fyelige $ng-
lar meb fyonom, ba ffall ijan fitta pa
fin f)drligl)et6 ftol.
32. Da) for l)onom ffola fbrfamlad
alt folf ; od) f)an ffall ffilja bem, ben
tna ifrdn ben anbra, fdfom en f;erbe
ffiljer fdren ifrdn getterna ;
33. Od) fdren ffall I)an ftdlla pa fin
I)bgra fiba, od) getterna pa ben todn=
ftra.
34. <Dd ffall tfonungen fdga till bem,
fom dro pa l)a\\t f)5gra ftba: tfom-
mer, 3 min Saberfl rodlfignabe. od)
befitter bet rifet, fom eber dr tillrebt
ifrdn roerlbenS begi)iinelfe:
35. 2i) jag roar fjungrig, od) 3 gdf-
men mig dta ; jag roar torftig, od) 3
gdfmen mig bricfa : jag roar tju&lpiH,
od) 3 Oerbergeraben mig;
36. Siafen, od) 3 fldbben mig ; fjuf,
od) 3 befoften mig ; 3ag roar i ()df-
telf/\ od) 3 fommen till mig.
37. £d ffola be rdttfdrbige froara
fjononi. od) fdga : &§9ftre, ndr fdgo
roi big Dungrig, od) fpifabe big, eller
torftig. od) gdfroo big bricfa ?
38. 9cdr fdgo roi big f)Ufiroill. od)
I)erbergerabe big ? (Efler nafen, od) fldb-
be big?
39. Gller ndr fdgo tpi big fjuf, efler i
fcaftelfe, od) fonimo till big ?
reap where I sowed not, and gath-
er where I have not strewed :
27 Thou oughtest therefore to
have put my money to- the ex-
changers, and then at my coming
I should have received mine own
with usury.
28 Take therefore the talent from
him, and give it unto him which
hath ten talents.
29 For unto every one that hath
shall be given, and he shall have
abundance : but from him that
hath not shall be taken away even
that which he hath.
30 And cast ye the unprofitable
servant into outer darkness : there
shall be weeping and gnashing of
teeth.
31 If When the Son of man shall
come in his glory, and all the holy
angels with him, then shall he sit
upon the throne of his glory :
32 And before him shall be gath-
ered all nations : and he shall sep-
arate them one from another, as a
shepherd divideth his sheep from
the goats :
33 And he shall set the sheep on
his right hand, but the goats on the
left.
34 Then shall the King say unto
them on his right hand, Come, ye
blessed of my Father, inherit the
kingdom prepared for you from the
foundation of the world :
35 For I was ahungered, and ye
gave me meat : I was thirsty, and
ye gave me drink : I was a stran-
ger, and ye took me in :
36 Naked, and ye clothed me : I
was sick, and ye visited me : I was
in prison, and ye came unto me.
37 Then shall the righteous an-
swer him, saying, Lord, when saw
we thee ahungered, and fed thee ?
or thirsty, and gave thee drink ?
38 When saw we thee a stranger,
and took thee in? or naked, and
clothed thee ?
39 Or when saw we thee sick, or
in prison, and came unto thee ?
EVANGELTUM.
77
40. £d ffnfl flomntgen froara, od)
fdga till bem : ©annerligen fdger jag
eber: $>et 3 fyafmcn gjort en af beffa
minjta mina brober, bet fjafroen 3
Siort mig.
41. 25a (fan f)an ocf fdga tin bem pa
fodnftra flban: ©dr bort ifrdn mig, 3
forbannabe, nti eroinnerlig elb, fom
bjcfmnlen od) fyano dnglar tillrcbb dr.
42. Z\) jag roar I)ttngrig, od) 3 fldf-
tecn mig icfe dta ; 3ag roar torftig,
od) 3 gdfrocn mig icfe bricfa ;
43. 3ag roar tyuoroin, od) 3 Berber-
geraben mig icfe; nafen, od)3 fldbben
mig icfe ; 3ag mar fjuf od) i fjdftelfe,
od) 3 befoften mig icfe.
44. £>d ffola ocf be froara I)onom,
od) fdga: foSffire, ndr fdgo roi big
bnngrig, efler torftig, eller fuio'roill,
eller nafen, eller fjuf, eller i f)dftelfe,
od) bafroe icfe tjent big?
45. <Da (fall I)an fmara bem, od)
fdga: Sannerligen, fdger jag eber:
£>roab 3 icfe bafroen gjort en af beffa
minfta, bet bafnxn 3 ocf icfe gjort mig.
46. CM) beffe ffola i>a $a nti eroig
pina ; men be rdttfdrbige i croinncr=
ligt Iif. <
26. Gapitel.
(Sd) bet begaf fig, ndr 3^fn8 I)abe
V Ii)ftat alia beffa orb, fabe f;an till
flna Sdrjuncjar :
2. 3 mcten, att tmd bagar l)drefter
marbcr ^dffa, od) menniffoneS (Son
ffall ofmerantroarbao, till att fortfd-
ftao.
3. Dd fcrfamlabe fig be ofroerfre
^rcfterne, od) be Sfriftldrbe, od) be
?tfbfre i folfct, nti ben ofmerfra ^reftenS
pa la to, fom fyctte Gaipf)a6.
4. Cd) rdbflogo, f)tiru be matte fa gri-
pa SSfuin meb lift, od) brdpa fjonom.
5. £ocf fabe be: 3cfe i bogtiben, att
fit npplopp icfe roarter i folfct.
6. <Dd nn 35fu8 roar i Setljanien,
ben fpitelffa Simons l)u&.
40 And the King shall answer
and say unto them, Verily I say
unto you, Inasmuch as ye have
done it unto one of the least of
these my brethren, ye have done
it unto me.
41 Then shall he say also unto
them on the left hand, Depart from
me, ye cursed, into everlasting fire,
prepared for the devil and his an-
gels:
42 For I was ahungered, and
ye gave me no meat : I was thirsty,
and ye gave me no drink :
43 I was a stranger, and ye took
me not in : naked, and ye clothed
me not: sick, and in prison, and ye
visited me not.
44 Then shall they also answer
him, saying, Lord, when saw we
thee ahungered, or athirst, or a
stranger, or naked, or sick, or in pris-
on, and did not minister unto thee ?
45 Then shall he answer them,
saying, Verily I say unto you, In-
asmuch as ye did it not to one of
the least of these, ye did it not to me.
46 And these shall go away into
everlasting punishment: but the
righteous into life eternal.
CHAPTER, XXVI.
AND it came to pass, when Je-
sus had finished all these say-
ings, he said unto his disciples,
2 Ye know that after two days is
the feast of the passover, and the
Son of man is betrayed to be cru-
cified.
3 Then assembled together the
chief priests, and the scribes, and
the elders of the people, unto the
palace of the high priest, who was
called Caiaphas,
4 And consulted that they might
take Jesus by subtilty, and kill him.
5 But they said, Not on the feast
(lay, lest there be an uproar among
the people.
6 ^ Now when Jesus was in Beth-
any, in the house of Simon the leper,
78
ST. MATTHEI
7 Steg en qroinna fram till bonom,
od) I>ibc ctt glaS meb bl;r fmbrjelfe,
od) got bet pa I)ano bufronb, bcr ljan
fait mib borbct.
8. <Dd I)an8 2drjungar bet [ago,
roorbo be niijjltjnte, od> fabe: &roab
gjorbeS benna fbrfpillning bcf>of '?
9. <Denna fmorjelfe matte man l)af-
roa rodl btyrt fd.lt, od) gifrcit be fattiga.
10. War SGfufl bet fornam, fabe f)an
till beni: £iroi goren 3 benna qroinna
ilia tillfribo? ti; f)on I>afipcr gjort meb
mig en gob gerning.
11. 3 l)afmcn altib fattiga ndr eber ;
men altib fjafroen 3 icfe mrg.
12. £>et !)on rjafroer utgutit benna
fmorjelfen j>a min lefamen, bet tyafroer
l)on gjort mig till begrafning.
13. Sanneriigen, fdger jag eber, fjroar
fom l)dlft i f)ela roerlben betta Gban-
gelinm marber prcbifabt, ffall ocf betta,
fom l)on gjorbe, fagbt roarba fjenne till
dminnelfe.
14. £d flirt en af be tolf, fom f>ctte
3ubao 3fci)ariot, bort till be bfmcrfra
^refterna,
15. Od) fabe: £roab roiljen 3 gifma
mig, att jag forrdber eber bonom?
Oci) be roorbo ofroerene' meb tyonom
om trettio filfpenningar.
16. Od) ifrdn ben tiben fofte ban till-
fdlle, att ban matte forrdba bonom.
17. 2Ren J>d forfra SotbrobSbagen
gingo Sdrjuiigarnc till 3^ftim, od)
fabe till bonom: $roar mill bn, att
roiffole tillreba big dta spdffalammet?
18. Dd fabe f)<m : ©dr in i fraben
till en, od) fdger bonom : SDcdftaren
later fdga big : Win tib dr F>arbt ndr;
ndr big mill jag pallet sp«dffa meb
mina 2drjtmgar.
19. Od) Sdrjungarnc gjorbe fom 3G=
fu8 bcfallte bem, od) tillrebbe Spdffa-
lammet.
20. Od) om aftonen fatte tyan fig till
borbS mrb be tolf.
21. ^A) rcib be a to, fabe ban : San-
ncrligen, fdger jig eber, en af eber ffall
forrdba mig.
7 There came unto him a womau
having an alabaster box of very
precious ointment, and poured it
on his head, as he sat at-meat.
8 But when his disciples saw it,
they had indignation, saying, To
what purpose is this waste ?
9 For this ointment might have
been sold for much, and given to
the poor.
10 When Jesus understood it, he
said unto them, Why trouble ye
the woman? for she hath wrought
a good work upon me.
1 1 For ye have the poor always
with you ; but me ye have not al-
ways.
12 For in that she hath poured
this ointment on my body, she did
it for my burial.
13 Verily I say unto you, Where-
soever this gospel shall be preached
in the whole world, there shall also
this, that this woman hath done,
be told for a memorial of her.
14 Tf Then one of the twelve,
called Judas Iscariot, went unto
the' chief priests,
15 And said unto them, What will
ye give me, and I will deliver him
unto you ? And they covenanted
with him for thirty pieces of silver.
16 And from that time he sought
opportunity to betray him.
17 If Now the first day of the feast
of unleavened bread the disciples
came to Jesus, saying unto him,
Where wilt thou that we prepare
for thee to eat the passover ?
18 And he said, Go into the city
to such a man, and say unto him,
The Master saith, My time is at
hand ; I will keep the passover at
thy house with my disciples.
19 And the disciples did as Jesus
had appointed them ; and they made
ready the passover.
20 Now when the even was come,
he sat down with the twelve.
21 And as they did eat, he said,
Verily I say unto you, that one ol
you shall betray me.
EVANGELIUM.
79
22. £d morbo be fmdrligen bebrof-
mabe, od) begbnte fycoax i fm flab fdga
till Ijonom: 5;>§$re, icfe dr jag ben
famine?
23. £>d fmarabe fjan od) fabe: £)en
fom meb mig boppabe tyanben i fatet,
ban ffall f&rrdba mig.
24. ajlenniffoned Son marbergdenbe,
fom ffrifmit dr om l)onom; men me
ben menniffan, af bmilfen menniffoneS
Son toarbcr forrdbb: bet more ben
menniffan bdttre, att f)on albrig hate
fobb marit.
25. <Dd fmarabe Sttbaft, fom forrdbbe
I;onom, od) fabe : Sftdfrare, icfe dr jag
ben [amine? Sabe f)an till rjonom:
2>u fabe bet.
26. 9Jlen ndr be dto, tog 3Sfu8 bro-
bct, tacfabe, od) brot, od) gaf 2drjun-
garnet, od) fabe: Sager, dter, betta
dr rain lefamen.
27. Da) f>an tog fatten, od)e tacfabe,
gaf bem, od) fabe : briefer fjdraf alle:
28. %\) betta dr min blob, be6 ni)a
£eftamentfen&, r)milfen utguren marber
for manga, till ftnbernaS forldtelfe.
29. 3ag fdger eber: &drefter ffall
}ag icfe bricfa af benna rointrds fruft,
in till bm bagen, |ag roarber bet brief-
anbe ni;tt meb eber i min gaber8 rife.
30. Cd) ndr be babe fagt laffdngen,
gingo be ut till oljoberget.
31. ©a fabe 3W till bem : 3 ben-
na natt ffolen 3 alle forar<ga8 t mig,
ri) bet dr ffrifmit : Sag ffall fid l;er-
ben, od) fdren af Jjjorben ffola marba
forffiugrabe.
32. 9Jcen ndr jag dr uMfrdnben igen,
mill jag gd fram for eber i ©alileen.
33. Da fmarabe ^etrtiQ, od) fabe till
bemom : Cm an alle forargabefl i big,
fa ffall jag bocf lifmdl albrig forargaS.
34. Sabe 36fn8 till ljonom : San-
nerligen, fdger jag big, att i benna
natt, forr an banen gal, ffall bu ncfa
mig tre refor
22 And they were exceeding sor-
rowful, and began every one of
them to say unto him, Lord, is it I ?
23 And he answered and said, He
that dippeth his hand with me in
the dish, the same shall betrav me.
24 The Son of man goeth as it is
written of him : but woe unto that
man by whom the Son of man is
betrayed ! it had been good for that
man if he had not been born.
25 Then Judas, which betrayed
him, answered and said, Master,
is it I ? He said unto him, Thou
hast said.
26 If And as they were eating,
Jesus took bread, and blessed it,
and brake z7, and gave it to the
disciples, and said, Take, eat; this
is my body.
27 And he took the cup, and gave
thanks, and gave it to them, say-
ing, Drink ye all of it ;
28 For this is my blood of the new
testament, which is shed for many
for the remission of sins.
29 But I say unto you, I will not
drink henceforth of this fruit of the
vine, until that day when I drink
it new with you in my Father's
kingdom.
30 And when they had sung a
hymn, they went out into the mount
of Olives.
31 Then saith Jesus unto them,
All ye shall be offended because of
me this night : for it is written, I
will smite the Shepherd, and the
sheep of the flock shall be scat-
tered abroad.
32 But after I am risen again, I
will go before you into Galilee.
33 Peter answered and said unto
him, Though all men shall be of-
fended because of thee, yet will I
never be offended.
34 Jesus said unto him, Verily 1
say unto thee, That this night, be-
fore the cock crow, thou shalt deny
me thrice.
80
ST. MATTHEI
35. Sabe spctruB till l)onom: Dm
jag ffullc an bo meb big, mill jag icTe
nefa big. ©ammalebcd fabe ocf alle
Sdrjungarne.
36. Da fom 36fu6 meb bcm pa ben
platfcn, fom fallaft ©etf)femane, od)
fabe till Sdrjnngarna : fitter f)dr, fa
idnge jag gar bit bort, oa) beber.
37. £M) l)an tog spetrtim till fig, od)
be tmd 3ebebci foncr, od) begnnte be-
brbfmaS od) dngflaS.
38. <Dd fabe 3§fn8 till bem . SRin
fjdl dr bebrofmab intill bbben ; blif-
roer l)dr, oa) mafer meb mig.
39. Da) f)an gicf litet ifrdn bem, foil
neb pa fitt anfigte, bab od) fabe : Sftin
$aber, dr bet moiligt, fa gdnge benne
falfen ifrdn mig ; botf icfe fom jag
toitt, titan fom bu.
40. Dd) \)an fom till Sdrjnngarna,
od) fann bem fofroanbe, od) fabe till
Retrain : So. fbvmdbben 3 icfe roafa
en ftunb meb mig ?
41. ©afcr, od) beber, att 3 fallen
itfe uti freftelfe; anben dr roillig, men
fottct dr fmagt.
42. $ter gicf \)<m bort anbra gdngen,
od) bal), fdganbe : 9Jiin gaber, om bet
dr idfc mojligt, att benne falfen gar
ifrdn mig, meb minbre jag briefer f)o=
tjom, fa ffe bin roilje.
43. Sd fom f)an, od) fann bem dter
fofroanbe, ti) berafi bgon rooro tnnga.
44. Od) I)an lat bd blifma bem, od)
gidf dter bort, od) bab trebje gdngen,
fdganbe famma orb.
45. Da fom l)an till fina 2dr|nngar,
od) fabe till bem: 3a, fofrper nu, od)
toiler eber: fi, ftunben dr fommen,
od) menniffonefi Son ffall antmarbafi
i fnnbareS fydnber.
46. ©tar tipj), od) later oft gd ! Si,
^cn ax f)dr, fom mig fbrrdber.
47. Dd) roib Ijan dn talabe, fl, bd
fom 3ubao\ en af be tolf, od) meb f)o»
35 Peter said unto him. Though 1
should die with thee, yet will I not
deny thee. Likewise also said all
the disciples.
36 "[[ Then cometh Jesus with
them unto a place called Geth-
semane, and saith unto the disci-
ples. Sit ye here, while I go and
pray yonder.
37 And he took with him Peter
and the two sons of Zebedee, and
began to be sorrowful and very
heavy.
38 Then saith he unto them, My
soul is exceeding sorrowful, even
unto death : tarry ye here, and
watch with me.
39 And he went a little further,
and fell on his face, and prayed,
saying. 0 my Father, if it be pos-
sible, let this cup pass from me :
nevertheless, not as I will, but as
thou wilt.
40 x\nd he cometh unto the dis-
ciples, and findeth them asleep, and
saith unto Peter, What, could ye
not watch with me one hour?
41 Watch and pray, that ye enter
not into temptation : the spirit in-
deed is willing, but the flesh is
weak.
42 He went away again the sec
oncl time, and prayed, saying, 0
my Father, if this cup may not
pass away from me, except I drink
it, thy will be done.
43 vAnd he came and found them
asleep again J for their eyes were
heavy.
44 And he left them, and went
away again, and prayed the third
time, saying the same words.
45 Then cometh he to his disci-
ples, and saith unto them. Sleep on
now, and take your rest : behold,
the hour is at hand, and the Son
of man is betrayed into the hands
of sinners.
46 Rise, let us be going : behold,
he is at hand that doth betray mc.
47 II And while he yet spake, lo,
Judas, one of the twelve, came, and
EVANGELIUM.
81
nom en ftor ffaro, met fmdrb od) meb
frafrar, utfdnbe af be ofrocrfta $re=
frcrna, od) af be glbfta i folfet.
48. ajlen ben fom forrabbebonom,
^abc g i fit) i t bem ett tecfen, fdganbe:
&roilfen jag foffer, ben dret; tager
I;onom.
49. £>d fleg f)(in fyiftigt fwrai till
36fum, od) fabe : §el SRabbi ; od)
fojjte l)onom.
50 (Da fabe 3§fuo till I)onom : 2ftin
roan, broar efter fommer bn? ©a fte-
go be fram, od) buro fydnber pa 3§=
fum, od) grepo f>onom.
51. Od) ft, en af bem, fom rooro meb
36fu, rdcfte nt batiben, brog lit fitt
froarb od) flog ^n ofroerfta sprefrenS
rjenare, od) aftyogg tyanS ora.
52. 35a fabe 3Gfu9 till tjonont: SHtf
bitt frodrb i fitt rum, ti) alle be fom
taga till frodrb, be ffola forgds meb
frodrb.
53. (Slier menar bu, jag funbe icfe
bebja min $aber, att I)an Jficfabe till
mig mer an tolf iegioner finglar?
54. $urn blefroe ba ©friften full-
fomnab, att fd ffe ffall?
55. 3 famma fhinb fabe 3§fu8 till
ffaran : Sifa fom till en rofroare dren
3 utgdngne, meb ftodrb od) ftafrar,
till att taga fatt J>d mig : Ijroar bag
bafroer jag futit ndr ebcr, i templet ld-
ranbe, od) 3 bafmcn icfe gripit mig.
56. 9Hen betta dr alt ffebt, pa bet
^ropberernatl ffrifter ffulle fullfomnaS.
$>d ofroergdfmo alle Sdrjungarne l)o=
nom, od) flpbbe.
57. Men be fom babe gripit 3Gfum,
lebbe bonom till ben ofrocrfta ^reften
<Jaipf)a8, ber be efriftldrbe od) be
tUbfte forfamlabe rooro.
58. S)cen $ftai€ foljbe bonom idngt
efter, intill ben ofrocrfta SjkeftenS pa=
lata, od) gicf in, od) fatte jig ndr tje-
uarena, pa bet fjan ffulle fe dnban.
59. SJJen be ofroerfre ^refterne, od)
be fcbfte, od) F>ela $dbet, fofte fa iff t
roittnefcborb cmot 3^fum, att be matte
brdpa bonom.
bWED £
with him a great multitude with
swords and staves, from the chief
priests and elders of the people.
48 Now he that betrayed him
gave them a sign, saying, Whom-
soever I shall kiss, that same is
he ; hold him fast.
49 And forthwith he came to Je-
sus, and said, Hail, master ; and
kissed him.
50 And Jesus said unto him,
Friend, wherefore art thou come ?
Then came they, and laid hands
on Jesus, and took him.
51 And, behold, one of them
which were with Jesus stretched
out his hand, and drew his sword,
and struck a servant of the high
priest, and smote off his ear.
52 Then said Jesus unto him, Put
up again thy sword into his place :
for all they that take the sword
shall perish with the sword.
53 Thinkest thou that I cannot
now pray to my Father, and he
shall presently give me more than
twelve legions of angels ?
54 But how then shall the Scrip-
tures be fulfilled, that thus it must
be?
55 In that same hour said Jesus
to the multitudes, Are ye come out
as against a thief with swords and
staves for to take me ? I sat daily
with you teaching in the temple,
and ye laid no hold on me.
56 But all this was done, that the
scriptures of the prophets might be
fulfilled. Then all the disciples
forsook him, and fled.
57 *[[ And they that had laid hold
on Jesus led him away to Caiaphas
the high priest, where the scribes
and the elders were assembled.
58 But Peter followed him afar
off unto the high priest's palace,
and went in, and sat with the ser-
vants, to see the end.
59 Now the chief priests, and el-
ders, and all the council, sought
false witness against Jesus, to put
him to death ;
82
ST. MATTHEI
60. £M) funno Intft ; od) dnbocf man-
ga fa iff a roittnen fommo frara, funno
be lifrodl intet. <pd bet fifta fommo
tu falffa roittnen,
61. Cd) fabe: Dcnnc bafroer fagt:
3ag fan bri)ta neb ($ub8 tcmpel, od)
btygga bet upp i tre bagar.
62. Cd) ben ofmcrftc ^rcftcn flob
upp, oa) fabe till l;onom : Sroarat
bu intet till bet, fom beffe roittna mot
big?
63. 3)?en 3<Sfu8 teg. Cd) ben of-
roerfte spreften froarabe, od) fabe till
Ijonom : Sag bcfrodr big roib lefroanbe
©ub, att tu fdger ofj, om bu aft (Sf)ri-
flue, ©ub8 ©on.
64. 8abe3(£fu8 tin Ijononi: $u fabe
bet. Docf fdger jag eber : S^dr cfter
ffolen 3 fa fe menniffoneS Son fitta
pa fraftcno* bogra fyanb, od) fomma i
bimmeleno' ffi).
65. 5>d ref ben ofroerfte gJrcflcn fina
fldber fonber, od) fabe: fean bafroer
forfjdbat f$ut>, broab g6r8 oft nu mer
roittne bcfyof? ©i, nu [)6vben 3 fjanS
I)dbelfe :
66. £roab fyneQ eber? £>d froarabe
be, od) fabe : &an dr fafer till booen.
67. <Da fyottabe be i IjanS anfigte,
od) ftogo I)onom meb ndfroarna j fom-
'ige finbpuftabe Ijonom,
68.gCd) fabe: ©j>a o§, (Sf)rifre, ^toll-
fen dr ben fom big flog?
69. Stten SJktruS fatt utanfove i ba=
latfet; od)ber fom till bonom en tjen--
fteqroinna, od) fabe: <Du roar oa* meb
Sdfu af ©alileen.
70. SJten |)an nefabe for alia, oa)
fabe : Sag met icfe broab bu fdger.
71. Dd) ndr I)an gitf ut genom boren,
fag bonom en annan (tjenfreqroinna),
od) fabe till bem, fom bcr rooro : X^enne
roar otf meb 3^fu 9lii3areno.
72. €ter nefabe ban, od) fro or : 3<ig
fanner icfe mannen.
73. Cd) litet cfter, ftego be fram, fom
ber ftobo, od) fabe till Retrain : SSMf-
60 But found none : yea, though
many false witnesses came, yet
found they none. At the last came
two false witnesses,
61 And said, This fellow said, I
am able to destroy the temple of
God, and to build it in three days.
62 And the high priest arose, and
said unto him, Answerest thou
nothing ? what is it which these
witness against thee?
63 But Jesus held his peace. And
the high priest answered and said
unto him, I adjure thee by the liv-
ing God, that thou tell us whether
thou be the Christ, the Son of God.
64 Jesus saith unto him, Thou
hast said : nevertheless I say unto
you, Hereafter shall ye see the
Son of man sitting on the right
hand of power, and coming in the
clouds of heaven.
65 Then the high priest rent his
clothes, saying. He hath spoken
blasphemy ; what further need
have we of witnesses ? behold,
now ye have heard his blasphemy.
66 What think ye ? They an-
swered and said, He is guilty of
death.
67 Then did they spit in his
face, and buffeted him ; and others
smote him with the palms of their
hands.
68 Saying, Prophesy unto us, thou
Christ, Who is he that smote thee ?
69 If Now Peter sat without in
the palace : ' and a damsel came
unto him, saying. Thou also wast
with Jesus of Galilee.
70 But he denied before them all,
saying, I know not what thou say-
est.
71 And when he was gone cut
into the porch, another maid saw
him, and said unto them that were
there, This fellow was also with
Jesus of Nazareth.
72 And again he denied with an
oath, I do not know the man.
73 And after a while came unto
him they that stood by, and said
EVANGELIUM.
83
ferligen ar bu ocf en nf bem ; t\) bitt
tungomdl roier big.
74. Da begtynte fcan forbanna fig,
od) fmdrja, att f)an fdnbe icfe raannen.
Od) jlraj gol fyanen.
75. Da fom $>ctrti8 ir>on 3<Sfu orb,
fom Ijau I)abe fagt f)onom : %b\x an
Oancn gal, ffall bu nefa mig tre refor:
ocfc gitf nt, od) gret bitterligen
27. (Sapitcl.
Ofifren om morgonen Ooflo ajle of-
^Ji rocrfte 'prefterne od) be SUofle i
folfet, rab emot SGfum, att be matte
brdjja bononi.
2. Od) lebbe fyouom bunben, od) ofroe*
rantmarbaben 2anbot)bfbuigen Sjjon-
tio ^ilato.
3. Star SubaQ, fom l)onom forrdbbe,
fag, att l)an roar bomb, dngrabe bet
j)onom, od) bar igen be trettio filfpen-
ntngar ,till be ofroerfta ^refrerna, od)
tilf be Silbfra,
4. Od) fabe: Sag fyafroer ilia gjort,
att jag fjafroer f&rvabt menloft blob.
2>d fabe be: iQroab fommer bet ofj
roib ? Der ma bu fe big om.
5. Od) fjan faftabe ftlfyenningarna i
templet, od) girf fin rodg, od) gitf bort,
od) fjdngbe fig fjclf.
6. 2Ren be ofroerfte SJSrefterne togo
fllfpenningarna, od) fabe: 3Ran ma
itfe fafta bem i offerfiflan : t\) bet ar
blob&rodrbe.
7. Od) ndr be r)abe f)dllit rdb, foj)te
be bermeb en frufomafareQ dfer, till
frdmmanbeS begrafning :
8. Slf Oroilfet ben platfcn fjeter blobS=
plats, in till benna bag.
i). <Da roarbt fullfomnabt bet, fom
fagbt roar genom 3ercmia6 ^ropljcten,
fom fabe : Od) be tyafroa tagtt trettio
filftenningar, ber ben fdlbe meb beta»
lab roarbt, broilfen be fopte af SfraelS
barn.
10. Od) be rjafroa bem gifroit for en
frufomafareS dfer, fom &(S9ftren mig
befallt r)abc.
to Peter, Surely thou also art one
of them; for thy speech bewrayeth
thee.
74 Then hegan he to curse and to
swear, saying, I know not the man.
And immediately the cock crew.
75 And Peter remembered the
word of Jesus, which said unto
him, Before the cock crow, thou
shalt deny me thrice. And he
went out, and wept bitterly.
CHAPTER XXVII.
WHEN the morning was come,
all the chief priests and el-
ders of the people took counsel
against Jesus to put him to death :
2 And when they had bound him,
they led him away, and delivered
him to Pontius Pilate the governor.
3 % Then Judas, which had be-
trayed him, when he saw that he
was condemned, repented himself,
and brought again the thirty pieces
of silver to the chief priests and
elders,
4 Saying, I have sinned in that I
have betrayed the innocent blood.
And they said, What is that to us ?
see thou to that.
5 And he cast down the pieces of
silver in the temple, and departed,
and went and hanged himself.
6 And the chief priests took the sil-
ver pieces, and said. It is not lawful
for to put them into the treasury,
because it is the price of blood.
7 And they took counsel, and
bought with them the potter's
field, to bury strangers in.
8 Wherefore that field was called,
The field of blood, unto this day.
9 Then was fulfilled that which
was spoken by Jeremy the prophet,
saying, And they took the thirty
pieces of silver, the price of him
that was valued, whom they of the
children of Israel did value;
10 And gave them for the pot-
ter's field, as the Lord appointed
me.
Sh
ST. MATTHEI
11. Cd) 3(Sfu8 ftob for 2ant)6f)oft)in-
gen ; od) 5i\inbol)ebfbingen frdgabe 1)0-
ncni, cd) fate: $jt bu 3ubarna6 Jto-
nung? £d fabc 36fii8 till f>onoin :
CDu fdgcr bet.
12. Cd) ndr Fjan anflagabe8eaf be
ofrocrfra ^reftcrna, od) af be &lbfta,
f trail be tyan intet.
13. £a fabe ^ilatnS till Pjonom:
§brer bn icfe, fjurn mtytfet be bettyga
mot big ?
14. Cd) f)an froarabe Fjonom icfe till
ett orb, fa att 2anb6l)bfbingen forun-
brabe fig ftorligen.
15. 9Wcn om fjbgtibfibagen blagabe
£anbol)bfbiiigen gifroa folfet en fdnge
lbo\ fyroilfen fom be begdrbe.
16. Cd) fjabe r)an J)d ben tiben en
beri)ftab fdnge, fom fjette S5arabba8.
17. Cd) ndr be rooro fbrfamlabe,
fabe ^ilatiiS till bem : £roilfen roiljen
3, att jag ffall gifroa eber loo? S3ar-
abbam, etler 3§f"ni, fom fallaS
Gf)rifiu« ?
18. 1\) f)an rotate, att be r)abe ofroer-
anrroarbat Oonom for aftmbS (full.
19. Cd) ndr f)<m fatt pa bomftolen,
fdnbe ^an8 fjuftru till (jonom, od) idt
fdga fyonom: ©efatta big intet meb
benna rdttfdrbiga mannen ; jag f)af«
roer mt)cfet libit i bag i fomnen for
i)am ffuU.
20. ©Jen be ofroerfte ^refterne, od)
be $lbfte, gdfroo folfet in, att be ffulle
begdra SBarabbam, od) fbrgbra 3§fum.
21. £>d froarabe 2anbef)ofbingen, od)
fabe till bem: ^roilfen af beffa trod
tviljen 3, att jag ffall gifroa eber lbs?
£e fabe: JBarabbam.
22. $>d fabe ^ilatuS tilt bem : £roab
ffall jag bd gora af 3<£fu, fom fallag
(SbrijruS? ©abe be till fyonom alle:
fiat forefdfta fyonom.
23. £dfabe£anb6f)bfbingen: $roab
f)afrocr f)an bocf ilia gjort? £d ffriabc
be dnnu mer, od) fabe: Sat forefdfta
1)0110111
24. 9tten ndr qjilatuS fag, att nan
funbe intet ffaffa, titan forlet blef ju
mer, tog f>an roattcn, od) trodbbc fina
11 And Jesus stood before the
governor : and the governor asked
him, saying, Art thou the King of
the Jews ? And Jesus said unto
him, Thou sayest.
12 And when he was accused ot
the chief priests and elders, he
answered nothing.
13 Then said Pilate unto him.
Hearest thou not how many things
they witness against thee ?
14 And he answered him to never
a word ) insomuch that the gover-
nor marvelled greatly.
15 Now at that feast the gover-
nor was wont to release unto the
people a prisoner, whom they
would.
16 And they had then a notable
prisoner, called Barabbas.
17 Therefore when they were
gathered together, Pilate said
unto them, Whom will ye that I
release unto you ? Barabbas, or
Jesus which is called Christ?
18 For he knew that for envy
they had delivered him.
19 If When he was set down on
the judgment seat, his wife sent
unto him, saying, Have thou noth-
ing to do with that just man : for
I have suffered many things this
day in a dream because of him.
20 But the chief priests and el-
ders persuaded the multitude that
they should ask Barabbas, and de-
stroy Jesus.
21 The governor answered and
said unto them, Whether of the
twain will ye that I release unto
you ? They said Barabbas.
22 Pilate saith unto them, What
shall I do then with Jesus which
is called Christ ? They all say
unto him, Let him be crucified.
23 And the governor said, Why,
what evil hath he done ? But they
cried out the more, saying, Let him
be crucified.
24 ^[ When Pilate saw that he
could prevail nothing, but that
rather a tumult was made, he
EVANGELIUM.
85
fcdnber for foifet, od) fabe: Offnlbig
dr jag i benna rdttfdrbiga manncnd
blob : 3 nidgen fc eber berom.
25. 3)d fmarabe alt foifet od) fabe :
§an8 blob fomme ofnxr or, od) ofnxr
rodra barn.
26. ©a gaf ban bem S3arabbam lo8 ;
men 363113)1 idt fjan fnibfldnga, od)
ofmerantmarbabe fjonom, att fjan ffulle
fordfdflad.
27. Da togo2anb$r/ofbingen8 frigQ-
fneftar 3<Sfuni till fig, in Da 9idbf)ufet,
od) forfamlabe J)da ffaran till l;onom,
28. Dd) affldbbe J)onom, od) flabbe
pa fjonom en purpurmantel,
29. Cdjrorebofamman en tornefrona,
od) fatre pa l>m§ fnifmub, od) fingo fjo-
nom en rb i ftn f)5gra fyanb, od) bojbe
fnd for I)onom, od) begabbabe i)onom,
oa) fabe: §cl SutywrnaS flonung.
30. Da) be fpottabe pa f)onom, od)
togo ror, od) (logo bermeb l;anS t;uf*
tout).
31. Cd) nar be Ijabe begabbat ()onom,
fldbbe be mantelen af f)onom, od) flab-
be pa l)onom fjano" fldber, od) lebbe l;o=
nom bort till att forofdftan.
32. Od) ndr be gingo nt, funno be en
man af Serene, fom fyette Siijion : f)o-
nom troingabe bf till, att fjan ffulle
bdra f)an8 for§.
33. 6d) bd be fommo till bet rummet,
fom fatlaS ©olgattja, bet dr, till &uf-
roubffalleplatfen,
34. ©dfroo be fjonom dttifa bricfa,
blanbab meb galla : od) ndr Ijan fma-
fabe bet, faille ban tcfe bricfat.
35. 9)ien feban be fjabe fordfdfl f)o-
nom, bl)tte be fyano' fldber, od) faftabe
lott berom, pa bet fullborbao ffulle, bet
fom fagbt roar genom ^ropfyeten : $)e
Jjafroa bi)tt miua fldber emellan fig, od)
pa mm fldbnab fyafroa be faftat lott.
36. Cd) be fti to ber, od) togo rrara
pa l)onom.
37. Cd) be fatte &an8 faf, ffrifrocn
ofroer f>an$ fnifmub: Dcune dr 3§=»
fuS, SubarnaS Wonting.
took water, and washed his hands
before the multitude, saying, 1 am
innocent of the blood of this just
person : see ye to it.
25 Then answered all the people,
and said, His blood be on us, and
on our children.
26 *f[ Then released he Barabbas
unto them : and when he had
scourged Jesus, he delivered him
to be crucified.
27 Then the soldiers of the gov-
ernor took Jesus into the common
hall, and gathered unto him the
whole band of soldiers.
28 And they stripped him, and
put on him a scarlet robe.
29 ^[ And when they had platted
a crown of thorns, they put it upon
his head, and a reed in his right
hand : and they bowed the knee
before him, and mocked him, say-
ing, Hail, King of the Jews !
30 And they spit upon him, and
took the reed, and smote him on
the head.
31 And after that they had mock-
ed him, they took the robe off from
him, and put his own raiment on
him, and led him away to crucify
him.
32 And as they came out, they
found a man of Cyrene, Simon by
name : him they compelled to bear
his cross.
33 ^f And when they were come
unto a place called Golgotha, that
is to say, a place of a skull,
34 They gave him vinegar to drink
mingled with gall: and when he had
tasted thereof, he would not drink.
35 And they crucified him, and
parted his garments, casting lots:
that it might be fulfilled which was
spoken by the prophet, They part-
ed my garments among them, and
upon my vesture did they cast lots.
36 And sitting down they watch-
ed him there ;
37 And set up over his head his
accusation written, THIS IS JE-
SUS THE KING OF THE JEWS.
86
ST. MATTHEI
38. Od) bd toorbo ttod rbfroare for&»
fdfte meb rjouoin, ben cue pd ben I/ogra
(loan, od) ben anbre pd ben todnftra.
39. 9)trn be fom gingo bee from,
[)dbbe fjononi, od) rifle fina bufauiben,
40. Od) fabe: -Dn, fom bitter neb
(too tempel, od) bogger bet i tie
bagar upp, f)jelp big fjelf; aft bu
©ubo Sou, fa ftig neb af forfet.
4i. SammalebeG otf be oftoerfte ^re-
fterue, meb be Sfriftldrba od) be §llbfta,
begabbabe ()onomf od) fabe :
42. Glabra ()afmer tyi\\ ()utpit, fig
fjelf fan l)an icfe \)\ttpa. &r f)an 3fra-
do tolling, fa ftige nu neb af forfet,
od) toi roilje tro rjouoni.
43. Qan (ja freer trofl pa ®uh ; fjan
frdlfe nu t)onom, om Ijan dr ndgot om
i)onom ; tp tyan fja freer fagt: Sag dr
©nbo Son.
44. $>ct famma faflabe ocf rofreareua
fjonom fore, fom meb t)onom forofdfte
reoro.
45. Od) ifrdn fjette timan rearbt dt
morfer ofreer I)ela lancet, infill nionbe
timan.
46. Od) reib ben nionbe timan, ro-
J)abe StSfuo meb I)5g rojl, od) fabe:
Gli, (£U, tenia ©abad)tf)ani ? 3>et dr:
&fttn ©ufc, min ©ub, brei (jafreer bu
ofreergifreit mig ?
47. SWcti ndgre, fom ber ftobo, ndr
be bet f;orbe, fabe be: $au dfallar
dtiad.
48 Od) ftraj lopp en af bent, od) tog
en freamp, od) fpllbe fjouom meb dt-
tifa, cd) fatte beu pa ett ro, od) gaf
fjonom brief a.
49. 3)ten be aubrefabe: fodU, idtfe.
om Sliao founuer, od) fyjetper f)ouom.
50. Ster ropabc SSfufi meb (jog roft,
od) gaf upp an ban.
51. Od) ft, foi'ldten i templet rem-
nabe i tu ftpefen, ifrdn ofrean od) neb
igenom; od) jorben ffalf, od) fj>dtidf>cr»
gen rem nabe ;
52. Od) grafroarua oppnabefi ; od)
manga be fyeligao lefamen, fom fofreit
babe, ftobo upp,
38 Then were there two thieves
crucified with him j one on the
right hand, and another on the left.
39 ^[ And they that passed by re-
viled him, wagging their heads,
40 And saying, Thou that de-
stroyest the temple, and builde.st
it in three days, save thyself. If
thou be the Son of God, come down
from the cross.
41 Likewise also the chief priests
mocking /itm, with the scribes and
elders, said,
42 He saved others ; himself he
cannot save. K he be the King of
Israel, let him now come down from
the cross, and we will believe him.
43 He trusted in God ; let him
deliver him now. if he will have
him : for he said, I am the Son of
God.
44 The thieves also, which were
crucified with him, cast the same
in his teeth.
45 Now from the sixth hour there
was darkness over all the land
unto the ninth hour.
46 And about the ninth hour Je-
sus cried with a loud voice, saying,
Eli, Eli, lama sabachthani ? that
is to say, My God, my God, why
hast thou forsaken me ?
47 Some of them that stood there,
when they heard that, said, This
man calleth for Elias.
48 And straightway one of them
ran, and took a sponge, and filled
it with vinegar, and put it on a
reed, and gave him to drink.
49 The rest said, Let be, let us
see whether Elias will come to
save him.
50 T[ Jesus, when he had cried
again with a load voice, yielded
up the ghost.
51 And, behold, the vail of the
I temple was rent in twain from the
top to the bottom ; and the earth
did quake, and the rocks rent :
52 And the graves were opened,
and many bodies of the saints
which slept arose,
EVANGELIUM.
87
53. Dd) giugo ttt &f flna grafmar,
efter I;an5 uppfrdnbelfc, od) fommo i
ben Oeliga fraben, od) uppenbarabeo1
for manga.
54. 9Wen l/ofmiromannen, od) be fom
meb fyonom tooro, od) mafrabe pa 3&«
fnm, ndr be fdgo jorbbdfningen, od)
be ting fom ffebbe, rdbbeS be fmdrli-
gen, od) fabe: SBiffcrligen mar benne
&ub6 Son.
55. Dd) bertooro manga qroiimor,
ftdnbanbe langt ifrdn, od) fdgo uppd,
be fom i)abe foljt Sdfura af ©alileen,
od) rjent (jonoin ;
56. Sblanb broiifa mar SKaria SRag-
balena, od) jDiaria Sacobi od) 3ofe
mober, od) 3tbtbei faners mober.
57. Sften om aftonen fom en rif man
af $lrtmati)ia, bendmnb Sofepty, fytolU
fen ocf mar 3<£fu Sdrjunge.
58. §an girf till ^ilattim, od) begdrbe
3<£fu lefamen. 25 d bob $Uatu0, att
I)an ffnlle marba fyonom gifmen.
59. Od) ndr 3ofepl) fyabe tagit lefa-
men, fmepte l;an Ijonom t ett rent lin-
fldbe,
60. Dd) labe f)onom i fin nna graf,
fom \)<m utbuggit l;abe uti ett fydlle-
berg ; od) mdlte en (tor ften for boren
at grafmen, od) gicf fina fdrbe.
61. Dd moro ber Sftaria SRagbaleaa,
od) ben anbra Sttaria, fittanbe mot
grafmen.
62. £>agen efter tillrebclfebagen, fom-
mo tillfamman be bfmerfte ^refterne
od; be $pi)arifeer, infor spilatuo,
63. £)d) fabe: &erre, oj$ fommer
il)dg, att ben forf oraren fabe, ndr l)an
an lefbe: (ifter tre bagar mid jag ftd
64. S3jub forbenffull, att man for-
roarar grafmen, in till trebje bagen,
att l>aiid 2di'jnngar icfe foinma, od)
ftjdla I)onom bort, od) fdga folfet:
Qcin dr uppftdnben ifrd be boba ; od)
blifrocr fd ben fifta millan mdrre an
ben forfta.
65. 2)d fabe $Uatu6 till bem : Der
53 And came out of the graves
after his resurrection, and went
into the holy city, and appeared
unto many.
54 Now when the centurion, and
they that were with him, watching
Jesus, saw the earthquake, and
those things that were done, they
feared greatly, saying, Truly this
was the Son of God.
55 And many women were there
beholding afar off, which followed
Jesus from Galilee, ministering un-
to him :
56 Among which was Mary Mag-
dalene, and Mary the mother of
James and Joses, and the mother
of Zebedee's children.
57 When the even was come,
there came a rich man of Arima-
thea, named Joseph, who also him
self was Jesus' disciple :
58 He went to Pilate, and begged
the body of Jesus. Then Pilate com-
manded the body to be delivered.
59 And when Joseph had taken
the body, he wrapped it in a clean
linen cloth,
60 And laid it in his own new
tomb, which he had hewn out in
the rock : and he rolled a great
stone to the door of the sepulchre,
and departed.
61 And there was Mary Magda-
lene, and the other Mary, sitting
over against the sepulchre.
62 ^[ Now the next day, that fol-
lowed the day of the preparation,
tlie chief priests and Pharisees
came together unto Pilate,
63 Saying, Sir, we remember that
that deceiver said, while he was
yet alive, After three days I will
rise again.
64 Command therefore that the
sepulchre be made sure until the
third day, lest his disciples come
by night, and steal him away, and
say unto the people, He is risen
from the dead : so the last error
shall be worse than the first.
65 Pilate said unto them, Ye have
88
ST. MATTHEI
bafroen 3 to«tt ; gar od) forroarer,
fora 3 fumicii.
66. £)d gingo be bort, od) formarabe
grafroen meb rodftavc, od) befeglabe
fiencn.
28. Gapitel.
Am SabbatS aftoncn, i grtyningen
*J pa forfra Sabbatcn, fom fflcaria
SJiagbalena, od) ben anbra SJtaria, till
att bc[c grafrocn.
2. Od) fi, bet roarbt/n jlor Jorbbdf-
uing: ti> §$8lran0 Sngel fteg neb af
I)immelcn, oci) gicf fram, oci) rodlte
fatten ifran boren, od) fatte fig pa
bonom.
3. Od) [;an roar |)afeenbe6 fom en
ljuugclb, od) f)an6 fidber hroita fom en
fno.
4. Od) rodftarena blefroo forffrdefte
af rdbbbdga, od) roorbo fom be (jaoe
roarit bobe.e
5. aNen Slngelea ftoarabe, od) fabe
till qroiunorna : Kdbentl icfe, tn jag
roet, att 3 fofeu 3&fum, fom roar
forSfdft,
6. 5^au dr icfe f)dr: l)an dr uj)j)-
ftdnben, fom ban fagt fyabz. ^ommer,
od) fer rummet, ber §£9lrcn roar lagb
uti ;
7. Od) gar fnart, od) fdger f;and 2dr-
jungar, att ban dr nppftdiiben ifran
be boba ; od) fi, I)an ffall gd fram for
eber uti ©alileen : ber ffolen 3 fe bo-
nom. Si, jag fyafrocr fagt eber bet.
8. Od) be gingo fnarligen ifran graf-
men, meb rdtiDf)agar od) ftor gldbje,
lopanbe till att.fungorat f)an& 2dr»
iutigar. •
9. Od) roib be gingo, tiff att fungorat
bans Sdrjnngar, fi, ba metre 3Sfu6
?era, od) fabe : §el eber ! £>d gingo be
fram. od) togo pa bang fotter, od)
tillbdbo bonom.
10. Da fabeSdfuS till bem : BcdbeiiS
icfe ; gar, od) fnngorer bet mina bri-
ber, att be gd till ©alileen, ber ffola
be fa fe mig.
11. 9idr be gingo bort, fi, nagre af
rodftarena fommo i ftaben, od) fun-
a watch : go your way, make it as
sure as ye can.
66 So they went, and made the
sepulchre sure, sealing the stone,
and setting a watch.
CHAPTER XXVIII.
IN the end of the sabbath, as it
began to dawn toward the first
day of the week, came Mary Mag-
dalene and the other Mary to see
the sepulchre.
2 And, behold, there was a great
earthquake : for the angel of the
Lord descended from heaven, and
came and rolled back the stone
from the door, and sat upon it.
3 His countenance was like light-
ning, and his raiment white as
snow :
4 And for fear of him the keep-
ers did shake, and became as dead
men.
5 And the angel answered and
said unto the women, Fear not ye :
for I know that ye seek Jesus,
which was crucified.
6 He is not here : for he is risen,
as he said. Come, see the place
where the Lord lay.
7 And go quickly, and tell his
disciples that he is risen from the
dead ; and, behold, he goeth before
you into Galilee ; there shall ye
see him : lo, I have told you.
8 And they departed quickly from
the sepulchre with fear and greai
joy ; and did run to bring his dis-
ciples word.
9 ^[ And as they went to tell his
disciples, behold, Jesus met them,
saying, All hail. And they came
and held him by the feet, and wor-
shipped him.
10 Then said Jesus unto them.
Be not afraid : go tell my brethren
that they go into Galilee, and there
shall they see me.
1 1 If Now when they were going,
behold, some of the watch came
EVANGELIUM.
69
gjorbe be ofmerfla ^refrerna alt bet
fom (fcbt roar.
12. Od) be forfamlabe fig meb be
Slbfta, od) vdbgjorbe, od) gdfroo fvicjS-
fnefiarna en [tor fumma penningar,
13. Od) fabe : Sdger, §an8 Sdrjun-
gar fommo om natten, od) flulo fjonom
bort, mcban roi fofroo.
14. Dd) om bet fommer for SanbSljof-
bingen, roilje mi flilla f)onom, od) be-
gd bet fa, att 3 ffolen roara titan facet.
15. Od) be togo penningarna, od)
gjorbe fom be rooro larbe. Od) betta
talet ar beri)ftabt ibianb Stt&arna,
intitl bnina bag.
16. Sften be ellofroa £drjungarne
gingo till ©alileen, uj)|) J>a ctt berg,
fom 36fu8 tyabc bem forelagt.
17. Od) ndr be fdgo I)onom, tillbdbo
be fjonom ; men fomlige rroiflabe.
18. Od) 3§fu3 gicf fram od) talabe
meb bem, od) fabe: 3ftig dr gifroen all
magt i l)immclcn, od) pa jorben.
19. ©dr forbenffull ut, od) idrer allt
folf, od) bot>er bem, i Sftanin gaberS,
oil) Son5, od) ben $eliga §lnba8;
20. Od) larer bem f)dlla allt, bet jag
fyafroer ebcr befattt. Od) fl, jag dr
ndr eber alia bagar, in till roerlbenS
dnba.
into the city,, and shewed unto the
chief priests all the things that
were done.
12 And when they were assem-
bled with the elders, and had taken
counsel, they gave large money
unto the soldiers,
13 Saying, Say ye, His disciples
came by night, and stole him away
while we slept.
14 And if this come to the gov-
ernor's ears, we will persuade him,
and secure you. •
15 So they took the money, and
did as they were taught : and this
saying is commonly reported among
the Jews until this day.
16 ^[ Then the eleven disciples
went away into Galilee, into a
mountain where Jesus had ap-
pointed them.
17 And when they saw him, they
worshipped him : but some doubted.
18 If And Jesus came and spake un-
to them, saying, All power is given
unto me in heaven and in earth.
19 Go ye therefore, and teach all
nations, baptizing them in the name
of the Father, and of the Son, and
of the Holy Ghost :
20 Teaching them to observe all
things whatsoever I have com-
manded you : and, lo, I am with
you alway, even unto the end of the
world. Amen.
©t Wlavcx
(S o a n g e I i n m.
l. tajjitei
(jytra dr begmtnelfcn af 3$fu Sfyri-
— fti, ©tibfc Sono, Goangelio.
2. Sdfom ffrifroit dr i ^ro|)l)eterna :
Si, jag fdnbermin Sngel framf&r birt
anfigte, tyroilfen bereba ffall bin rodg
for big.
THE GOSPEL
ACCORDING TO
ST. MARK.
CHAPTER I.
THE beginning of the gospel of
Jesus Christ, the Son of God ;
2 As it is written in the prophets,
Behold, I send my messenger be-
fore thy face, which shall prepare
thy way before thee.
90
ST. MARC1
3 Cr. rofeanbefl roft dr i ofnen : Se-
rebcr $S9lran8 rodg, gorer l;an& fligar
rdtta!
4. SoOaiincfi roar i ofnen, bopte, od)
prebifabe bdttringcnd bbpelfe, till ftyn-
bernad fbrldtclfc.
5. Od) till bonom gitigo ut bcla 3u-
biffa lanbct, o$ be utaf Scrufalcm, od)
lato fig alle bbpa af fjonom, i 3orban8
flab, od) befdnbe fma fi/nber.
6. Od) 3ol)anne8 roar fldbb meb ca-
melal)dr, od) meb en idbergjorbing om
fma Idnber, od) at grd&ljoppor od)
roilbfyonung.
7. Od) |)rebifabe, od) fabe : Gn fom-
mer efter mig, fom flarfarc dr an jag,
Otoilfenfi ffotroduger jag icfe indrbig dr
att neberfalla od) upplofa.
8. Sag boper eber meb roatten ; men
l)an (fall bopa eber meb ben fteliga
«nba.
9. Od) bet begaf fig i be bagar, att
3(Sftie fom g utaf ©alileen ifrdn 9ta-
garet, oa) lat fig bo|)a af Sofjanne, i
3orban.
10. Od) ftraj fteg fyan u|)|) uturroatt-
net, od) fdg fyimlarna 6|)pna6, od) Sin-
ban, fafom en bufroa, neberfomma of-
toer l;onom.
11. Od) en roft fom af fjimmelen :
2)u aft min fare Son, i Ijroilfen mig
rodl bel)agar.
12. Od) Slnben bref l)onom ftraj uti
ofnen,
13. Od) f)an roar i ofnen i fyratto
bagar, od) frcftabefi af Satan ; od)
mar meb millbjuren ; od) Snglarnc
tjente l)onom.
14. 9)Jen feban Sobanneo ttwrbt fan-
gen, fom 3Sfu9 uti ©alileen, od) pre-
bifabe Goangelium om ©ubo rife,
15. Sdganbe : $iben dr fullfomnab,
od) ©ub5 rife dr for Ijanben : battrer
eber, od) tror (ioangelio.
16. 9?dr l;an gicf utmeb bet ©alilc-
effa l;afroet, fdg l)an Simon, oa) Sln^
3 The voice of one crying in the
wilderness, Prepare ye the way of
the Lord, make his paths straight.
4 John did baptize in the wilder-
ness, and preach the baptism of
repentance for the remission of
sins.
5 And there went out unto him
all the land of Judea, and they of
Jerusalem, and were all .baptized
of him in the river of Jordan, con-
fessing their sins.
6 And John was clothed with
camel's hair, and with a girdle of
a skin about his loins ; and he did
eat locusts and wild honey ;
7 And preached, saying, There
cometh one mightier than I after
me, the latchet of whose shoes I
am not worthy to stoop down and
unloose.
8 I indeed have baptized you with
water : but he shall baptize you
with the Holy Ghost.
9 And it came to pass in those
days, that Jesus came from Naza-
reth of Galilee, and was baptized
of John in Jordan.
10 And straightway coming up
out of the water, he saw the heav-
ens opened, and the Spirit like a
dove descending upon him:
1 1 And there came a voice from
heaven, saying, Thou art my be-
loved Son, in whom I am well
pleased.
12 And immediately the Spirit
driveth him* into the wilderness.
13 And he was there in the wil-
derness forty days tempted of Sa-
tan ; and was with the wild beasts;
and the angels ministered unto him.
14 Now after that John was put
in prison, Jesus came into Galilee,
preaching the gospel of the king-
dom of God.
15 And saying, The time is ful-
filled, and the kingdom of God is
at hand : repent ye, and believe
the gospel.
16 Now as he walked by the sea
' of Galilee, he saw Simon and An-
EVANGELIUM.
91
bream IjanS brober, fafra fma ndt i
tyafmet ; t\) be rooro fiffare.
17. Co) 3Gfu6 fabe till bem : goljer
mig, od) jag mill gora eber till menni-
ffofiffare.
18. Stray, gdfroo be flna ndt ofroer,
oa) foiibe tyonom.
19. Cd) bd ban gicf bdban Utet fram
bdttre, fag ban Sacobum §ebebti [on,
od) Sofjannem f)an6 brober, att be i
bdten briggbe fma ndt.
20 Od) ftraj fallabe f;an bem. $d
6f»r>crgafmo be fin faber, Sebebeam,
titi bdten meg legobrdngarna, oa) foii-
be bonorn.
21. Cd) be gingo till (Eapemaum:
od) ftraj, om ©abbatema, gitf fyan in
i ©tynagogan, oa) idrbe.
22. Cd) be forunbrabe fig ftorligen
J)d tyane larbom : fort);, f;an idrbe
mdlbeligen, oa) icfe fdfom be ©frift-
idrbe.
23. Cd) i berae ©tynagoga roar en
menniffa, befatt meb ben orena antan ;
od) t)an ropabe,
24. Ca) fabe : Slef ! muab fjafroe toi
meb big beftdlla, Sftfa ^aaarene ? &ft
bu fomiiicn till att forberfroa ofj?
Sag root bo bu aft, nemligen, ben
©ud8 5^elige.
25. Cd) 3<Sfu6 ndpfte rjonom, fa-
ganbe: %i%, od) gad: utaf menniffan.
26. ©a ref ben orene anben f)onom,
od) ropabe f)5gt, od) for utaf l;onom.
27. Cd) afte forunbrabe fig frodrli-
gen, fu att be f|)orbe Ijmarannan till,
od) fabe : foroab dr betta ? &roab ni)
drbom dr betta ? $n I)an bjuber be
orena anbar meb rodlbigfjet, od) be ll)-
ba fjonom.
28. Ca) l)an8 ri)tte gicf ftrar, alt
omfring i ©alilee grdnfor.
29. Cd) be gingo flraj utur ©tyna-
gogan, oa) foniino uti SimonS oa)Sln-
bree §u& meb Saeobo od) 3o()anne.
drew his brother casting a net into
the sea: for they were fishers.
17 And Jesus said unto them,
Come ye after me, and I will make
you to become fishers of men.
18 And straightway they forsook
their nets, and followed him.
19 And when he had gone a little
further thence, he saw James the
son of Zebedee, and John his broth-
er, who also were in the ship mend-
ing their nets.
20 And straightway he called
them : and they left their father
Zebedee in the ship with the hired
servants, and went after him.
21 And they went into Caper-
naum ; and straightway on the
sabbath day he entered into the
synagogue, and taught.
22 And they were astonished at
his doctrine : for he taught them
as one that had authority, and not
as the scribes.
23 And there was in their syna-
gogue a man with an unclean
spirit ; and he cried out,
24 Saying, Let us alone ; what
have we to do with thee, thou Je-
sus of Nazareth ? art thou come to
destroy us ? I know thee who thou
art, the Holy One of God.
25 And Jesus rebuked him, say-
ing, Hold thy peace, and come out
of him.
26 And when the unclean spirit
had torn him, and cried with a
loud voice, he came out of him.
27 And they were all amazed, in-
somuch that they questioned among
themselves, saying, What thing is
this ? what new doctrine is this ?
for with authority commandeth he
even the unclean spirits, and they
do obey him.
28 And immediately his fame
spread abroad throughout all the
region round about Galilee.
29 And forthwith, when they were
come out of the synagogue, they
entered into the house of Simon
and Andrew, with Jameb and John.
92
ST. MAR CI
30. Od) ©imonS frodra lag fluf i
ffdlfma ; od) ftraj fabe be rpnom om
fjenne.
31. Da gicf f)an till, od) refte rjenne
itpj) od) tog fyenne roib banben; od)
i bet famma bfroergaf ffdlfroofjufan
benne, od) f;on gicf feban od) tjeute
bcm.
32. Om aftouen, ba folen nebergdn-
gen mar, l;abe be till fjonom allafyanba
fiufa, od) bem fom qroalbeS af bjeflar.
33. Od) fyela ftaben mar forfamlab
for boren.
34. Od) ban gjorbe manga Ijelbregba,
fom franfe rooro af allabanba fjufbom,
od) brcf ut manga bjeflar ; od) till ftabbc
icfe bjeflarna tala : tr) be fdnbe f)onom.
35. Od) om morgonen ganffa bittiba
for bag, ftob [)an uj)J>, od) gicf ut.
Od) S&fne gicf bort uti ett obe rum,
od) ber bab ban.
36. Od) Simon fom efterfaranbe, od)
be meb i)onom rooro.
37. Od) bd be fun no bonom, fabc be
till rjonom: Sllle fofalMg.
38. Sabe f)an bem : %at oft gd uti
ndfra ftdberna, att jag ocf ber prebifar;
tn forbenffull dr jag fommeu.
39. Od) ban jjrebifabe i beraS Sijna-
gogor, ofroer tjela ©alileen, od) utbref
bjeflar.
40. Od) till l)onom fom en tyitelff
man, od) bab I)onom, foil J)d fnd
for bonom, od) fabe till bonom : SSMH
bu, fd fan bu gora mig ren.
41. $)d roarfunnabe fig 3§fu6 ofroer
bonom, od) utrdefte fm banb, od) tog
uppd bonom, od) fabe : Sag mill, mar
vcn.
42. Od) ndr ban bat fagt babe, gicf
ftraj fyitelffan af bonom, od) ban marbt
ren.
43. Ocb 3SfuS botabe bonom, od)
fdnben frrar, ifrdn fig,
44. Od) fabe bonom : Se till, att bu
fdger ingom betta; utan gacf bort, od)
roifa big ^reftenom ; od) offra, for bin
30 But Simon's wife's mother lay
sick of a fever ; and anon they tell
him of her.
31 And he came and took her by
the hand, and lifted her up ; and
immediately the fever left her, and
she ministered unto them,
32 And at even, when the sun did
set, they brought unto him all that
were diseased, and them that were
possessed with devils.
33 And all the city was gathered
together at the door.
34 And he healed many that were
sick of divers diseases, and cast out
many devils ; and suffered not the
devils to speak, because they knew
him.
35 And in the morning, rising up
a great while before day, he went
out, and departed into a solitary
place, and there prayed.
36 And Simon and they that were
with him followed after him.
37 And when they had found him,
they said unto him, All men seek
for thee.
38 And he said unto them, Let
us go into the next towns, that I
may preach there also : for there-
fore came I forth.
39 And he preached in their syn-
agogues throughout all Galilee, and
cast out devils.
40 And there came a leper to
him, beseeching him, and kneeling
down to him, and saying unto him,
If thou wilt, thou canst make rne
clean.
41 And Jesus, moved with com-
passion, put forth his hand, and
touched him, and saith unto him,
I will ; be thou clean.
42 And as soon as he had spoken,
immediately the leprosy departed
from him, and he was cleansed.
43 And he straitly charged him,
and forthwith sent him away;
44 And saith unto him, See thou
say nothing to any man: but go
thy way, shew thyself to the priest,
EVANGELIUM.
93
rentng, Ut 9ttofe bubit f)afn>er, till ett
mittneebb<D ofroer bem.
45. 93ien bd ban utgdngen mar, be=
•iijnte f)au fotfunna mi)rfet, oa) bcn;fta
bet fom ffebt roar: fd att l)an icfe nu
mer funbe ujtyenbariigen gd in uti fla-
Den, utan bicf tite t obe rum ; od) be
fommo till f)onom af alia anbax.
2. <£a|)itel.
/Na) efter ndgra bagar, gitf ban cttcr
V in i (Sapernaum : od) bet ftorbeS,
att tyan roar i f>ufet.
2. Oa) ftraj forfamlabeo bcr mange,
fd att be itfe rum l)abe, irfe feller utau-
for boren ; od) fjan fjabe tal for bem.
3. Od) be f)abe fram for fjonom en
borttagen, ben ber framburen mar af
fnra.
4. Oa) ba be irfe funbe fomma till
bonom for folfete ffull, refmo be tafet
jid r)ufet ber l)an mar, oa) gjorbe ett
l)dl |)d tafet, od) met tag fld|)j)te neber
fdngen, ber ben borttagne utt lag.
5. 9tdr 3SfuS fag beraS tro, fabe
ban till ben borttagna : 9ttin fon, bi-
na fi)nber mare big forldtna.
6. 6d moro ber ndgre utaf be Sfrift-
Idrba ftttanbe, fom tdnfte i fina f)jcr=
tan:
7. &mi talar benne fdban rjdbelfe?
5^o fan forldta fonber utan allena
©ub?
8. Od) flraj 3$fu8 fornam bet i fin
?(nba, att be fdbant tdnfte mib fig
fjelfma, fabe ()an till bem : %>mi tan-
fen 3 fdbant i ebra ^jertaft?
0. .%>milfet dr idttare fdga till ben
borttagna : $5ina ftynbermare big for-
ldtna ; etler fdga : Statt nop. od) tag
bin fang, od) garf?
10. 2)kn \>a bet 3 ffolen meta, att
mcnniffoncG Son f)afmer magt pd jor-
and offer for thy cleansing those
things which Moses commanded,
for a testimony unto them.
45 But he went out, and began
to publish it much, and to blaze
abroad the matter, insomuch that
Jesus could no more openly enter
into the city, but was without in
desert places : and they came to
him from every quarter.
CHAPTER II.
AND again he entered into Ca-
pernaum after some days ; and
it was noised that he was in the
house.
2 And straightway many were
gathered together, insomuch that
there was no room to receive them,
no, not so much as about the door :
and he preached the word unto
them.
3 And they come unto him, bring-
ing one sick of the palsy, which
was borne of four.
4 And when they could not come
nigh unto him for the press, they
uncovered the roof where he was :
and when they had broken it up,
they let down the bed wherein the
sick of the palsy lay.
5 When Jesus saw their faith, he
said unto the sick of the palsy,
Son, thy sins be forgiven thee.
6 But there were certain of the
scribes sitting there, and reasoning
in their hearts,
7 Why doth this man thus speak
blasphemies? who can forgive sins
but God only ?
8 And immediately, when Jesus
perceived in his spirit that they so
reasoned within themselves, he
said unto them, Why reason ye
these things in your hearts ?
9 Whether is it easier, to say to
the sick of the palsy, Thy sins be
forgiven thee; or to say, Arise, and
take up thy bed, and walk?
10 But that ye may know that the
Son of man hath power on earth to
94
ST. MARCI
Den forlfita fi>iiber. fabe fjan till ben
borttagna,
11. Dig fdger iag : Statt u|>|>, tag bin
fdng, ocf) gacf i bitt fjnfl.
12. Od) ftrar, flob fyan u|>j), tog fin
fdng od) gicf ut i alias berad dfi;n ; fa
att alle unbrabe frorligen, od) prifabe
©ub, fdganbe: ©dbant fdgoroi albrig.
13. Dei) ban gicf ater tit tin bafroet;
od) alt folfet fom till fjonom, od) ban
idrbe bent
14. Od) bd 36ftt6 gicf ber fram, fdg
ban Seoi, SHOFjei fonr fittanbe roib tul-
len, od) fabe till l)onont: $olj mig!
Od) f)an flob u})J), od) foljbe l)onom.
15. Od) bet begaf fig, ba ban fatt ti(l
borbS i ^anQ fjuS, fttto ocf be$life8
mange ^ublicaner od) fnnbare till
borbS meb 3®fu od) fjanfi Sdrjungar :
ti) be rooro mange, fom fjabe foljt ()o»
nom.
16. Od) ba be Sfrtftldrbe ocf) gtyari-
feer fdgo, att ban at meb be ^ublicaner
od) fnnbare, fabe be till ^an3 Sdrjun-
gar: &roi dter od) briefer l)an meb
^nblicaner od) fi)nbare?
17. 9cdr 3(Sftt9 bet borbe, fabe ban
till bent: De ber belbregba dro, befj&f-
roa icfe lafare, ntan be font franfe dro.
Sag dr icfe fommen till att falla be rati*
fdrbiga, ntan fnnbare till bdttring.
18. Od) SoF)anni8 Sdrjtmgar, od) be
$P0arifeer8 faftabe ml)cfet ; od) be fom-
mo od) fabe till rjonont: &roi fafta
3of)anni8 Sdrjnngar od) be ^fjarifeera,
od) bine Sdrjnngar fafta intet?
19. (Sabe 3^fu8 till bent : S3rono(>9-
folfet, fnnna be fafta, fa lange S3rtib-
qnmmen dr meb bent? 3d lange be
ijaftoa 55nibgnmmcn ndr fig, fnnna be
icfe fafta.
20. 2Ren be bagar ffola fomma, att
©rnbgummen ffall roarba ifrdn bent
forgive sins, (he saitl to the sick
of the palsy,)
111 say unto thee, Ar, $e, and take
up thy bed, and go th/ way into
thine house.
12 And immediately he arose,
took up the bed. and v-ent forth
before them all ; insomuch that
they were all amazed, and glori-
fied God, saying, We never saw it
on this fashion.
13 And he went forth again by
the sea side ; and all the multitude
resorted unto him, and he taught
them.
14 And as he passed by, he saw
Levi the son of Alpheus sitting at
the receipt of custom, and said un-
to him, Follow me. And he arose
and followed him.
15 And it came to pass, that, as
Jesus sat at meat in his house,
many publicans and sinners sat
also together with Jesus and his
disciples ; for there were many,
and they followed him.
16 And when the scribes and
Pharisees saw him eat with pub-
licans and sinners, they said unto
his disciples, How is it that he eat-
eth and drinketh with publicans
and sinners ?
17 When Jesus heard it, he saith
unto them, They that are whole
have no need of the physician, but
they that are sick : I came not to
call the righteous, but sinners to
repentance.
1 8 And the disciples of John and
of the Pharisees used to fast : and
they come and say unto him, Why
do the disciples of John and of the
Pharisees fast, but thy disciples
fast not ?
19 And Jesus said unto them, Can
the children of the bridechamber
fast, while the bridegroom is with
them ? as long as they have the
bridegroom with them, they cannot
fast.
20 But the days will come, when
the bridegroom shall be taken away
EVANGELIUM.
95
tagen, od) bd ffola be fajta i be ba*
gar.
21. Od) ingen fommar en ffut af ni)tt
Ndbe, pa gammalt fidbe; forty fjan
rifroer bocf ber ni;a ftyefet ifrdn bet
gamla, od) I;dlet barber rodrre.
22. Od) ingen later ntytt iuin utt
gamla flaffor; annard fldr bet ni)a
roinet flafforna fonber, od) roinet fj>il=-
le8 ttt, od) flafforna forberfroaS: ntan
ni;tt rr>in ffall man lata i nl;a flaffor.
23. Od) bet begaf fig, att fyan pa
Sabbaten gitf genom fab ; od) f)an8
fidrjungar begtynte, roib begingo, taga
af ar,en.
24. Od) be $(tyarifeer fabe tifl l)onom :
Si, fyroi gora be om Sabbaten, bet
fom icfe lofligt dr?
25. <£>a fabe Ijan tifl bem : ^afroen
3 albrig lafit firoab Daoib gjorbe, ba
bonom omtrdngbe, od) roar fyungrig,
l)an od) be ber meb fjonont rooro?
26. &tirtt f)an gicf in i ©ub8 f)tt8,
unber ben ofroerfra ^reften Slbiat^ar,
od) at ffdbobroben, ijroiifa ingom
rooro lofliga dta, tttan ^refterna,
od) gaf beelifee} bem, fom meb fjonom
rooro?
27. Od) t)an fabe tifl bem : Sabba*
ten dr gjorb for menniffanS ffull, od)
icfe menniffan for Sabbaten8 ffnff.
28. ©a dr nu menniffoneS Son en
&(£SRre, beeiifeS ocf frfroer Sabbaten.
3. Gapitel.
Ocr; fjan gidf dter in uti Stynagogan;
oa) ber roar en man, fom {jabe en
. bortroifcnab fyanb.
2. Od) be roaftabe pa l^onom, om
ban ff title bota fjonom om Sabbaten ;
pa bet att be ffnlle fa anflaga f)onom.
3. Dd fabe fjan till mannen, fom ben
roijjna f;anben fjabe: ©acf f>it fram.
4. Od) fabe tifl bem $roilfetbera dr
from them, and then shall they fast
in those days.
21 No man also seweth a piece
of new cloth on an old garment ;
else the new piece that filled it up
taketh away from the old, and the
rent is made worse.
22 And no man putteth new wine
into old bottles j else the new wine
doth burst the bottles, and the wine
is spilled, and the bottles will be
marred: but new wine must be put
into new bottles.
23 And it came to pass, that he
went through the corn fields on the
sabbath day; and his disciples be-
gan, as they went, to pluck the ears
of corn.
24 And the Pharisees said unto
him, Behold, why do they on the
sabbath day that which is not law-
ful?
25 And he said unto them, Have
ye never read what David did,
when he had need, and was a-
hungered, he, and they that were
with him ?
26 How he went into the house
of God in the days of Abiathar the
high priest, and did eat the shew-
bread, which is not lawful to eat
but for the priests, and gave also
to them which were with him ?
27 And he said unto them, The
sabbath was made for man, and
not man for the sabbath :
28 Therefore the Son of man is
Lord also of the sabbath.
CHAPTER III.
AND he entered again into the
synagogue ; and there was a
man there which had a withered
hand.
2 And they watched him, whether
he would heal him on the sabbath
day j that they might accuse him.
3 And he saith unto the man
which had the withered hand,
Stand forth.
4 And he saith unto them, Is it
9ft
lofligt, gora rodl
flora i(Ia? £>jelpa
£>d tcflo be.
5. £a fag I)an ti
ocb foromfabe fig
blitibbct, od) fate
ut bin fyanb ! Co)
od) fyanben roarbt
fa fom be n a nbra.
ST. MARC1
om Sabbaten, cKcr
lifroet, eller brdpa?
bbd bem nieb rorebe,
ofmer berafi hjertaS
till manneu: vJtdcf
fyan rdcfte fyenne at,
Ijonom f&rbig igen,
6. Sften be ^F;arifecr gingo ut, od)
r/ollo frrar, rab meb be ^erobiancr
emot fjoiiom, f)iiru be funbe fbrgora
1)0110111.
7. 8)1 en 3$fn8 meb fina 2drjungar,
gicf affibeo' bort till fyafroet : od) f)otioni
foljbe ett frort tal folf'utaf ©alileen,
od) utaf 3ubeen,
8. Od) utaf Serufalem, od) utaf
Sbumcen, od) utaf Dinfiban 3orban,
od) be ber bobbe roib $i)rue3 od) ©ibon,
en ganffa ft or i)op folf, fom fommo
till l)onomr ndr be l;brbe af f)ane3 ger-
ningar.
9. Od) fabe l)an till fina Sdrjungar,
att be ffutte fin l;onom en bat for
folfetS ffull, att be icfe ffulle trdnga
Ijonom.
10. %brt\) I;an gjorbc manga Del-
bregba, fa att be ofroerfoilo tyonom,
od) roille taga pa I)onom, fa mange
fom ndgott plaga f)abe.
11. Od) be orene anbar, ndr be fdgo
Ijononi, folio be neber for l)onom, od)
robabe, fdganbe : <Du aft ©ub§ Son !
12. Od) f)an fyotabe bem Ijarbeligcn,
att be icfe ffulle uppenbara Ijonom.
13. Od) Ijan fteg ubb J>a ett berg, od)
fallabe till fig, IjtoHfa I)an roille; od)
be fommo till fjonom.
14. Od) bd fficfabe ^an tolf, att be
ffulle roara meb Ijonom, od) att fyan
ffulle utfdnba bem till att prebifa,
15. Od) att be ffulle fjafroa magt, till
att bota fjufbomar, od) utbrifroa
bjeflar.
16. Od) gaf Simon tict namnct ^>c-
true,
17. Od) jacobus Sebebei fon, 3o-
fanned 3acob8 brober, od) ndmnbe
lawful to do good on the sabbath
days, or to do evil ? to save life, or
to kill ? But they held their peace.
5 And when he had looked round
about on them with anger, being
grieved for the hardness of their
hearts, he saith unto the man,
Stretch forth thine hand. And he
stretched it out : and his hand was
restored whole as the other.
6 And the Pharisees went forth,
and straightway took counsel with
the Herodians against him, how
they might destroy him.
7 But Jesus withdrew himself
with his disciples to the sea : and
a great multitude from Galilee
followed him. and from Judea,
8 And from Jerusalem, and from
Idurnea, and from beyond Jordan ;
and they about Tyre and Sidon. a
great multitude, when they had
heard what great things he did,
came unto him.
9 And he spake to his disciples,
that a small ship should wait on
him because of the multitude, lest
they should throng him.
10 For he had healed many ; in-
somuch that they pressed upon
him for to touch him, as many as
had plagues.
1 1 And unclean spirits, when they
saw him, fell down before him, and
cried, saying, Thou art the Son of
God.
12 And he straitly charged them
that they should not make him
known.
1 3 And he goeth up into a moun-
tain, and calleth unto him whom he
would : and they came unto him.
14 And he ordained twelve, that
they should be with him, and that. •
he might send them forth to preach,
15 And to have power to heal
sicknesses, and to cast out devils :
16 And Simon he surnamed Peter;
17 And James the son of Zebedee,
and John the brother of James;
EVANGELIUM.
bem $3oanergee\ bet dr fagbt, Sor-
bonS barn,
18. Od) §lnbreao\ od) P)ilil>|)u8, od)
SBartI;olomeu&, od) ©ZattfjeuS, od)
Jtftomao, od) SacobuS §llj)l)ei fon, od)
$I)abbeu8, od) Simon (Eananeue,
19. Od) 3uba8 Sfdjariot, ben fjonom
orf forrdbbe. Od) be fonirao i f)ufet :
20. Od) folfet forfamlabe fig dter, fd
cm be icfe tib f)abe till at-t dta.
21. Od) ndr be betta borbe, fom I)o-
noiii dfonine rooro, gingo be at, od)
roille taga fatt pd fjonom, od) fabe:
§an fomnier ifrdn fig.
22. SRen be Sfriftldrbe, fom af 3e=
rufalem neberfomne rooro, fabe : £»an
bafioer Seel^ebub, od) mcb ben bfroerfta
bjefroulen brifmer I) an bjeflar nt.
23. $>d fallabe r)an bem till fig, od)
fabe till bem i lifnclfer: £mru fan en
Satan ben anbra ntbrifroa?
24. Od) om et rife fonbrabt roarber
emot fig fjelft, ba fan bet rifet icfe ftd.
25. Od) ber ett bii§ dr fonbrabt emot
fig fjelft, bet tyufet fan icfe biifroa flan-
banbe.
26. Sdttcr nn Satan fig uftj emot
fig fjelf, od) dr fonbrab, ba fan fjan
icfe biifroa beftdnbanbe, ntan bet dr
bd nte meb fjonom.
27. Sngen fan infalla uti en frarfS
Fju8, od) taga f)an8 l)u8ti)g bort, utan
t)an forft binber ben ftarfa, od) fd ffin-
nar f)an f)an6 l)ii&.
28. Sannerligen, fdger jag eber:
Sllla ftynber roarba mennifforS barn
forldtna, orf forfmdbelfe bermeb be
forfmdba ;
29. Stten ben ber forfmdbcr ben ^e-
liga Slnba, \)an fyafroer ingen forld-
telfc i croig tib, ntan blifroer fafer till
eloig fbrbomclfe.
30. Zt) be fabe: £an fjafroer ben
orena anban.
31. Od) ta fommo r)an6 br'ober, od)
I)an8 mober, od) ftobo ute, od) fdnbe
ndgra till fjonom, fom fjonom ntfalla
(telle.
2-wt.ii 7
and he surnamed them Boanerges,
which is, The sons of thunder :
18 And Andrew, and Philip, and
Bartholomew, and Matthew, and
Thomas, and James the son of Al-
pheus, and Thaddeus, and Simon
the Canaanite,
19 And Judas Iscariot, which also
betrayed him : and they went into
a house.
20 And the multitude cometh to-
gether again, so that they could not
so much as eat bread.
21 And when his friends heard
of it, they went out to lay hold on
him : for they said, He is beside
himself.
22 ^[ And the scribes which came
down from Jerusalem said. He hath
Beelzebub, and by the prince of the
devils casteth he out devils.
23 And he called them unto him,
and said unto them in parables,
How can Satan cast out Satan ?
24 And if a kingdom be divided
against itself, that kingdom cannot
stand.
25 And if a house be divided
against itself, that house cannot
stand.
26 And if Satan rise up against
himself, and be divided, he cannot
stand, but hath an end.
27 No man can enter into a strong
man's house, and spoil his goods,
except he will first bind the strong
man; and thenhe will spoilhishouse.
28 Verily I say unto you, All sins
shall be forgiven unto the sons of
men, and blasphemies wherewith
soever they shall blaspheme :
29 But he that shall blaspheme
against the Holy Ghost hath never
forgiveness, but is in danger of
eternal damnation :
30 Because they said, He hath an
unclean spirit.
31 ^[ There came then his breth-
ren and his mother, and, standing
without, sent unto him, calling
him.
98
ST. MARC I
32. Od) folret fatt nar l)onom, od)
te fabe till I)onom: Si, bin mobev,
od) bine br&bcr dro bcr nte, od) [of a
efter big.
33. §aa ftoarabc bem, od) fabe : &o
dr mill mober, od) mine brober?
34. Od) ba f)an omfring fett f)abe pa
£drjnngarna, fom ber fring om 1)0*
nom futo, fabe f)an : ©i, min mober,
od) mina brober!
35. $1) ben fom gor ®ub8 toilja, Ijan
ar min brober, od) min ftyfter, od) min
mober.
4. (Sapitel.
Od) l)an begl)iite dter lata roib l)af-
met, od) till Ijonom forfanitabeG
mtyefet folf, fa att fjan mdfte ftiga nti
ett ffepp, od) fatt ber pa fjaftoet ; od)
alt folfct blef pa lanbet roib fjafroct.
2. 0a) f)an larbe bem mi)cfet genom
lifnelfer, od) fabe till bem nti fin pre-
bifan:
3. &orer tin : Si, en fdbeSman gicf
ut till att fa.
4. Od) l)dnbe fig mib (jan fdbbe, foil
fomt roib todgen, od) foglame nnber
Ijimmelen fommo, od) dto bet upp.
5. SKen fomt foil pa fren'oren, ber
icfe mpefen jorb roar, od) bet gicf ftrar,
npp j ti) ber roar icfe bjup jorb ;
6. 3tten ha folen gicf upp, fortoifjnabe
bet ; od) cfter bet mar icfe to a I rotabt,
fortorfabeS bet.
7. Od) fomt foil i tome, od) tornen
todjte upp, od) forqtoafbe bet, od) bet
bar ingen fruft.
8. Od) fomt foil i gob jorb, od) bet
bar fruft, fom uppgicf, od) todjte : ett
bar trettiofalt, od) ett fejtiofalt, od)
ett l)imbrabefalt.
9. Od) fyan fabe till bem : 'Leu bcr
oron baftoer till att fyora, r)an f)6re.
10. 2>d t)(ti\ nu allena toar, fporbe
be, fom mcb I)onom rooro, mcb be tolf,
fionom till om benna lifnclfcn.
32 And the multitude sat about
him, and they said unto him, Be-
hold, thy mother and thy brethren
without seek for thee.
33 And he answered them, saying,
Who is my mother, or my brethren?
34 And he looked round about on
them which sat about him, and
said, Behold my mother and my
brethren !
35 For whosoever shall do the
will of God, the same is my broth-
er, and my sister, and mother.
CHAPTER IV.
AND he began again to teach by
the sea side : and there was
gathered unto him a great multi-
tude, so that he entered into a
ship, and sat in the sea ; and the
whole multitude was by the sea
on the land.
2 And he taught them many
things by parables, and said unto
them in his doctrine.
3 Hearken : Behold, there went
out a sower to sow :
4 And it came to pass, as he
sowed, some fell by the way side,
and the fowls of the air came and
devoured it up.
5 And some fell on stony ground,
where it had not much earth; and
immediately it sprang up, because
it had no depth of earth :
6 But when the sun was up, it
was scorched*; and because it had
no root, it withered away.
7 And some fell among thorns, and
the thorns grew up, and choked it,
and it yielded no fruit.
8 And other fell on good ground,
and did yield fruit that sprang up
and increased ; and brought forth,
some thirty, and some sixty, and
some a hundred.
9 And he said unto them, He that
hath ears to hear, let him hear.
10 And when he was alone, they
that were about him with the
twelve asked of him the parable.
EVANGELIUM.
j
99
11 Da) F>an fabe till bem : (Sber dr
gifroit att tt>eta ®ube rifeS bemligbet ;
men bem ber titan till dro, ffcr all ting
genom lifnelfer.
12. $d bet be ffola meb feenbe ogon
fe, od) bocf lifrodl icfe fornimmat, oa)
meb l)6ranbe oron ^6ra, od) bocf icfe
fbrflat : pa bet be fig icfe enS ffola
omrodnba, oa) ftynberna bem forldtna
toarba.
13. Cd) ^an fabe till bem : gorfrdn
3 icfr benna lifnelfen? &uru roiljen 3
^a forfta alia lifnelfer?
14. SdbeSmannen far orbet.
15. 3Ren beffa dro be fom h>ib rodgen
dro, ber orbet fdbt roarbcr, oa) be baf=
ma bet bort, flraj fommer Satan, oa)
tager bort orbet, fom fdbt roar t berao"
Ojertan.
16. SUtfd dro ocf be, fom pa frenoren
fdbbe dro, bd be bafroa bort orbet,
anamma be bet ftraj meb frojb ;
17. Co) be bafroa inga rotter i fig,
titan ftd till en tib : bd ndgon bebrof-
roelfe fommer nppd, eller forfbljelfc for
orbete fftill, ftraj forargaS be.
18. Co) beffe dro be fom i torne fdb-
be dro, be ber bora orbet;
19. £a) benna roerlbenS omforger,
od) be bebrdgligc rifebomar, oa) mr/cfen
annan begdrelfe, gd berin, oa) for-
qrodfroa orbet od) bet roarber ofruft-
faint.
20. Co) beffe dro be fom titi gob jorb
fdbbe dro, be ber orbet bora, oa) anara-
mat, od) bdra fruft, fomt trettiofalt,
oa) fomt ferjiofalt, od) fomt l;unbrabc-
falt.
21. Da) ban fabe till bem : 3cfe roar-
ber ett lju8 tipptdnbt forbenffufl, att
man ffall fdtta bet unber en ffeppa,
eller tmbcr borbet? Sfcr bet icfe for-
benffull, att bet ffall uppfdttaS pa
Ijnfaftafan ?
22. Z\) inlet dr fbrbolbt, fom icfe
1 1 And he said unto them, Unto
you it is given to know the mys-
tery of the kingdom of God : but
unto them that are without, all
these things are done in parables :
12 That seeing they may see, and
not perceive; and hearing they may
hear, and not understand ; lest at
any time they should he converted,
and their sins should be forgiven
them.
13 And he said unto them, Know
ye not this parable ? and how then
will ye know all parables?
14 TT The sower soweth the word.
15 And these are they by the way
side, where the word is sown j but
when they have heard, Satan Com-
eth immediately, and taketh away
the word that was sown in their
hearts.
16 And these are they likewise
which are sown on stony ground ;
who, when they have heard the
word, immediately receive it with
gladness ;
17 And have no root in them-
selves, and so endure but for a
time : afterward, when affliction
or persecution ariseth for the
word's sake, immediately they are
offended.
18 And these are they which are
sown among thorns ; such as hear
the word,
19 And the cares of this world,
and the deceitfulness of riches, and
the lusts of
other things
entering
in, choke the word, and it becom-
eth unfruitful.
20 And these are they which are
sown on good ground ; such as hear
the word, and receive it, and bring
forth fruit, some thirtyfold, some
sixty, and some a hundred.
21 Tf And he said unto them, Is a
candle brought to be put under a
bushel, or under a bed ? and not tw
be set on a candlestick ?
22 For there is nothing hid, which
100
ST. MARCI
uppenbarao [fall; cj fjeller tyemligt,
fom irfe (fall ttppfomma.
23. £en ber oroii fjafrocr till att
(bra, l)an [/ore.
24. Cd) tjan fa be till bem: ©et till
I;tpab 3 f?oreii : met) !)irab matt 3
mdren, ber ffola anbre niata eber meb :
od) eber roarber dnbd tillgifroit ; 3
fom f)bren bctta.
25. $t) ben bcr Ijaftoer, fjonom toar-
ber gifroit; od) ben ber irfe f>afioer, af
fooitom (fall ocf tagit roarba bet l;an
rjafmer.
26. Co) l)an fabe : 8d ar ©ubfl rife,
fom en man faftar ena fdb t jorben,
27. Da) foftoer, od) ftdr upp, natt od)
bag, od) fdben gar upp, od) redder, fa
att fyan ber intet af root.
28. $1) jorben bar utaf ftg fjclf, forfr
brobb, feban aj. feban futlborbabt
fyroete i agen.
29. Star nu fruften mogen dr, ftraj;
brufar fyan lian : tt; fforbetiben dr for
fyanben.
30. £M) f)an fabe : SBib fjrecra ffole
roi lifna (Sub8 rife? od) meb f)n>ab lif-
nelfe ffole toi betefna bet ?
31. $>et dr fafom ett fenapSforn,
oroilfet, bd bet fabt roarber i jorben,
dr bet minbre an alia anbra fron pa
jorben:
32. Cd) oa bd fabt dr, gar bet upp,
od) roarber ftorre an alia anbra frnb-
bcr, od) far ftora grenar j fa att fog-
lame uuber (jimmelen mdga bo nnber
be6 ffugga.
33. Td) meb manga \abana lifnelfer
fabe (an bem orbet, cfter fom be for-
mdbbe 1)5 rat.
34. Td) titan lifnelfer talabe ban in-
tet till bem: men for Sdrjungarna
utti;bcc (an all ting affibefi.
35 Dd) ben famma bagen, bd afto-
ncn roarbt, fabe fjan till bem : 2dt o$
fara utofrocr, pd ben anbra frraubeu
shall not be manifested; neither
was any thing kept secret, but that
it should come abroad.
23 If any man have ears to hear,
let him hear.
24 And he said unto them, Take
heed what ye hear. With what
measure ye mete, it shall be meas-
ured to you; and unto you that hear
shall more be given.
25 For he that hath, to him shall
be given ; and he that hath not,
from him shall be taken even that
which he hath.
26 ^[ And he said, So is the king-
dom of God, as if a man should
cast seed into the ground ;
27 And should sleep, and rise night
and day, and the seed should spring
and grow up. he knoweth not how
28 For the earth bringeth forth
fruit of herself ; first the blade,
then the car, after that the full
corn in the ear.
29 But when the fruit is brought
forth, immediately he putteth in
the sickle, because the harvest is
come.
30 Tf And he said, Whereunio
shall we liken the kingdom ot
God? or with what comparison
shall we compare it ?
31 It is like a grain of mustard
seed, which, when it is sown in the
earth, is less than all the seeds that
be in the earth :
32 But when it is sown, it grow-
eth up, and b'ecometh greater than
all herbs, and shooteth out great
branches ; so that the fowls of the
air may lodge under the shadow
of it.
33 And with many such parables
spake he the word unto them, as
they were able to hear it.
34 But without a parable spake
he not unto them : and when they
were alone, he expounded all tilings
to his disciples.
35 And the same day, when the
even was come, he saith unto them,
Let us pass over unto the other side.
EVANGELIUM.
101
36. Sd Idto be folfet gel, od) togo
fjonom, meb ffeppet, ber t)an reban uti
mar: moro ocf beSlifeS ndgra anbra
ffepp meb fjonom.
37. Cd) ber uppmdr,te en ftor florin,
od) mdgen (log in i ffeppet, (d att bet
forfollDeS.
38. Cd) I)an fof bat i ffeppet pa ett
I)i)cnbe ; bd mdcfte be gonom upp, od)
fabe till fjonom: Sftdftar, ffoter bn
Intel berom, att mi f orgdd ?
39. Cd) ba &an uppmdeft mar, ndpfle
f)an mdbret, od) fabe till bafmet : $ig,
oa) mar ffilla! Cd) mdbret faftabe
fig, od) marbt ett flort lugn.
40. Cd) ban fabe till bem: $tuar-
fore dren 3 fa rdbbe? l)iiru foinmer
bet till att 3 ttfe f)afroen tron?
41. Cd) be roorbo ganffa forffrdefte,
od) fabe emellan fig : &o dr benne ?
Si) mdbret od) fyafmct dro fjonom 11;=
biga.
5. Sapitel.
^d fommo be ofmer fjafmet, in i be
^©abarener& engb.
2. Cd) ftraj fycrn fteg utur ffeppet,
loppemot fjonom, utur grifter, en man,
befatt meb Un orena anban,
3. Den ber pldgabe bo uti grifter,
od) ingen funbe fjonom binba meb
fdbjor:
4. gorti) ()an Ijabe mdnga refor ton-
rit bunben meb fjdttrar, od) fdbjor,
od) fdbjorna moro flitna af fjonom,
oa) fjdttrarne fbnberflagua, od) ingen
funbe fpdfa l;onom.
5. Cd) I;an mar altib, bag od) natt,
pa bergen, od) i grifterna, ropabc, od)
flog fig fjelf meb ftenar.
6. Da l)an nu fag SGfum fjerran
ifrdn fig, lopp fjau till, od) foil iut>
for l)onom,
7. Cd) ropabe meb f)og rofl, od) fabe:
igmab fjafmer jag meb big gora, SGfn
36 And when they had sent away
the multitude, they took him even
as he was in the ship. And there
were also with him other little
ships.
37 And there arose a great storm
of wind, and the waves beat into
the ship, so that it was now full.
38 And he was in the hinder part
of the ship, asleep on a pillow :
and they awake him, and say unto
him, Master, carest thou not that
we perish ?
39 And he arose, and rebuked the
wind, and said unto the sea, Peace,
be still. And the wind ceased, and
there was a great calm.
40 And he said unto them, Why
are ye so fearful ? how is it that ye
have no faith ?
41 And they feared exceedingly,
and said one to another, What
manner of man is this, that even
the wind and the sea obey him ?
CHAPTER V.
AND they came over unto the
other side of the sea, into the
country of the Gadarenes.
2 And when he was come out of
the ship, immediately there met
him out of the tombs a man with
an unclean spirit,
3 Who had his dwelling among
the tombs ; and no man could bind
him, no, not with chains :
4 Because that he had been often
bound with fetters and chains, and
the chains had been plucked asun-
der bv him, and the fetters broken
in pieces : neither could any man
tame him.
5 And always, night and day, he
was in the mountains, and in the
tombs, crying, and cutting himselt
with stones.
6 But when he saw Jesus afar off,
he ran and worshipped him,
7 And cried with a loud voice,
and said, What have 1 to do with
102
ST. MAR CI
ben fjogflao ®ub8 Son ? Sag befrodr
big raib ©ub, att bu icfe qradljer mig.
8. <Da fabe I)an till f)onom : gar
utaf nicnniffan, bu orenc anbe.
9. Da) fporbe f)an I)onom : ^roab dr
bitt naran ? Sroarabe f)an od) fabe :
Bealo dr mitt naran: forty rai arc
mange.
10. Da) f)an bab f)onom ftorligen att
fjan icfe ffulle brifroa I;onom borturur
ben engben.
11. Da) ber toar roib bergen en flor
froimtyjorb, ben ber gicf oa) fobbe fig.
12. Da) bjeflarne bdbo fjonom alle,
fdganbe: <Banb oft i froinen, att toi
nidge fara in uti bera.
13. Cci) 3^fu6 ttllftabbe bera bet
ftra£. Da) be orene anbar brogo ftraj
ut, od) foro in uti froinen, od) ftjorben
brdbftorte fig i fyafroet, od) be tooro
toib tu tufenb, od) loorbo forbrdnfte i
Oafroct.
14. 2)kn befora ffottefrainen, ftybbe,
oa) forfunnabe bet in i ftaben, oa) pa
bngben. Da) be gingo ut till att fe,
fyvao ffebt roar,
15. Qd) foinnio US 3(Sfum, od) fdgo
r)onomr fora fyace befatt roarit, od) l;aft
2egioncn, fittanbe fldbb, od) toib fin
ffdl ; oa) raorbo forfdrabe.
16. Dd) be fora bet fett l)abe, fortdlbc
bem fjroab ben befatte toeberfarit roar,
oa) oni froinen.
17. Od) be begi)iite bebja Ijonom, att
t)cin ffulle braga utur beraS engb.
18. Da) bd fjan roar frigcn till ffe|)j)8,
bab l)onom ben fom l)abe befatt roarit,
att Dan matte roara ndr fjonom.
19. gjlen 3tfa« tillftabbe bet icfe,
utan fabe till fjonom : ©acf bina fdrbe
uti bitt l)u& till bina, od) ffrrfunna bera,
burn flora ting §69treu fyafroer giort
raeb big, oa) bafroer mifftinbat fig ofroer
big.
20. Od) \)an gicf fina fdrbe, od) be-
gi.ratc fkfunna uti be tio ftdber, f)uru
thee, Jesus, thou Son of the most
high God ? I adjure thee by God,
that thou torment me not.
8 For he said unto him. Come out
2
of the man, thou unclean spirit.
9 And he asked him, What is thy
name ? and he answered, saying,
My name is Legion : for we are
many.
10 And he besought him much
that he would not send them away
out of the country.
11 Now there was there nigh
unto the mountains a great herd
of swine feeding.
12 And all the devils besought
him, saying, Send us into the swine,
that we may enter into them.
13 And forthwith Jesus gave them
leave. And the unclean spirits went
out. and entered into the swine ; and
the herd ran violently down a steep
place into the sea, (they were about
two thousand,) and were choked in
the sea.
14 And they that fed the swine
fled, and told it in the city, and in
the country. And they went out to
see what it was that was done.
15 And they come to Jesus, and
see him that was possessed with
legion,
sit-
the devil, and had the
ting, and clothed, and in his right
mind ; and they were afraid.
16 And they that saw it told
them how it befell to him that was
possessed with the devil, and also
concerning the swine.
17 And they began to pray him to
depart out of their coasts.
18 And when he was come into
the ship, he that had been possess-
ed with the devil prayed him that
he might be with him.
19 Howbeit Jesus suffered him
not, but saith unto him, Go home
to thy friends, and tell them how
great things the Lord hath done for
thee, and hath had compassion on
thee.
20 And he departed, and began to
publish in Decapolis how great
EVANGELIUM.
103
flora ting 3§fu8 meb tyonom gjort
Jjabe. Da) alle fbrunbrabe fig.
21. Od) ba 3Sfu8 roar bfroerfaren
igen meb ffeppet, f&rfamlabe6 till l;o=
nom mutfet folf, oa) mar roib I;afroet.
22. Od) fi, ber fom en af Stynago-
gano Ofroerftar, bendmnb 3airu&; od)
bd l)an fief fe tjonom, foil l;an neb for
ijan6 f otter,
23. Od) bab I)onom ftorligen, od)
fabe: 9ttin better or i fltt l;tterfla ;
jag beber big, att bu fommer, od) log-
ger fjdnber pa f)enne, att fyon matte
roeberfdo, od) lefroa.
24. Dd) l)an gicf meb l)onom, od) l;o-
nom foljbe mtyefet folf, od) be trdngbe
l)onom.
25. Od) ber roar en qroinna, fom
fjabe f>aft blobgdng i tolf dr,
26. Dei) l)abe mnefet libit af manga
Idfare, od) fortdrt bermeb alt fltt, od)
Ijabe bocf ingen bjelb fornummit ; titan
bet roarbt fydllre todrre meb I)enne.
27. Da f)on l/orbe om 3gfu, fom
fjon iblanb folfet baf efter, od) tog |)d
[)ano fldber;
28. 1\) f)on fabe: ^unbe jag dtmin-
ftone taga pa I)an6 fldber, ba roorbe
jag l;elbregba.
29. Od) ftraj f6rtorfabe3 j)enne8
blot)6 fdlla, od) l)on fdnbe bet i frob*
pen, att Ijon botab roar utaf bn\ J)ld°
gan.
30. Dei) 3<Sfuo fanbet ftraj i fig
fjelf, att fraft ntgdngen mar af l)onom,
od) rodnbe fig om iblanb folfet, od)
fabe : S>o fom roib mina fldber?
31. Od) l)cinz Sdrjungar fabe till 1)0-
nom: Ser bu icfe folfet trdnger big
pa alia fibor, od) bu fdger : §o fom
roib mig?
32. Dd) Dan fag omfring efter fjenne,
fom bet gjort f)abe.
33. 9JUn qrotnnan fruftabe, od) baf-
roabe, ti) l)on roifte, l;roab meb l)enne
ffebt roar, od) fom, od) foil neb for fjo-
uom, od) fabe Ijonom alia fanningen.
34. Da fabel)an till benne: Dotter,
bin tro f)afmer gjort big l;elbregba ;
things Jesus had done for him :
and all men did marvel.
21 And when Jesus was passed
over again by ship unto the other
side, much people gathered unto
him; and he was nigh unto the
sea.
22 And, behold, there cometh one
of the rulers of the synagogue,
Jairus by name ; and when he saw
him, he fell at his feet,
23 And besought him greatly, say-
ing, My little daughter lieth at the
point of death : I pray thee, come and
lay thy hands on her, that she may
be healed ; and she shall live.
24 And Jesus went with him ; and
much people followed him, and
thronged him.
25 And a certain woman, which
had an issue of blood twelve years,
26 And had suffered many things
of many physicians, and had spent
all that she had, and was nothing
bettered, but rather grew worse,
27 When she had heard of Jesus,
came in the press behind, and
touched his garment.
28 For she said, If I may touch
but his clothes, I shall be whole.
29 And straightway the fountain
of her blood was dried up ; and she
felt in her body that she was healed
of that plague.
30 And Jesus, immediately know-
ing in himself that virtue had gone
out of him, turned him about in
the press, and said, Who touched
my clothes?
31 And his disciples said unto
him, Thou seest the multitude
thronging thee, and sayest thou,
Who touched me ?
32 And he looked round about to'
see her that had done this thing.
33 But the woman fearing and
trembling, knowing what was done
in her, came and fell down before
him. and told him all the truth.
34 And he said unto her. Dau'fh-
ter, thy faith hath made thee
104
ST. MARCI
gatf mcb frib, od) roar Ijelbregba af
bin plana.
35. iBib fyan dnnu talabe, fommo
udgre ifron ©i)nagogan8 pjtoerjia,
od) fabe : Din better dr bob ; fjroi gor
bu 3)idftarcn Ijttcrmera onuif?
36. 2«en flraj 3Sfu8 l/orbe talct fpm
fabc8, fabe fjan till Si)nagogan8 6f«
toerfle : ftrnfta big Inter, allcnaft tro.
37. Od) r)an tiflftabbe icfe, att r)onom
ndgon folja ffulle, forutan ^etrnS od)
SacobuS, od) 3ol)anne8 Sacobi brober.
e38. Od) fa fom I)an t 8l)nagogan8
£)froerfte8 l)ti8, od) fief fe forlet, od)
bem fom mtyefet forjbe od) greto.
39. Od) r)an gicf in, od) fabe till bem:
&roab forlen 3, od) grdten? SfMgan dr
icfe bob ; men r)on fofroer.
40. Od) be gjorbe gdcT af fyonom. Da
bref fjan alia ut, od) tog mcb fig \n>
gan8 fabcr od) mober, od) bem fom
meb bonom rooro, od) gicf in ber \>\=
9«n lag ;
41. Od) fattabe pigan roib r)anben,
fdganbe till tyrine: $alirl)a fumi ; bet
utti;be8: ^iga, Jag fdger big, fratt
42. Od) ftraj flob fcigan uj)|>, od)
gicf; od) I)on mar mib tolf dr gam-
mat. Od) be roorbo ofmermattan for-
ffrdefte.
43. Od) f)an forbob bem ftrdngcli-
gen, att ingen ffnlle bet roeta ; od)
bob gifroa r)enne dta.
6. (£aj)itel.
^Sd) r)an gicfeut bdban, od) fom in
^ uti fitt fdberneolanb : od) bans
Sdrjungar foljbe Donom.
2. Od) ndr Sabbaten fom, begnnte
l)an lara i Stynagogan; od) mange
fom bet l)orbe, fornnbrabe fig frorligcn,
fdganbe : <groaban fommcr bonom bet-
ta ^ Od) Ijmab roiSbom dr benne, fom
whole ; go in peace, and be whole
of thy plague.
35 While he yet spake, there came
from the ruler of the synagogue's
house certainwhich. said, Thy daugh-
ter is dead ; why troublest thou the
Master any further ?
36 As soon as Jesus heard the
word that was spoken, he saiih
unto the ruler of the synagogue,
Be not afraid, only believe.
37 And he suffered no man to
follow him, save Peter, and James,
and John the brother of James.
38 And he cometh to the house
of the ruler of the synagogue, and
seeth the tumult, and them that
wept and wailed greatly.
39 And when he was come in, he
saith unto them, Why make ye this
ado, and weep ? the damsel is not
dead, but sleepeth.
40 And they laughed him to scorn.
But when he had put them all out,
he taketh the father and the moth-
er of the damsel, and them that
were with him, and entereth in
where the damsel was lying.
41 And he took the damsel by the
hand, and said unto her, Talitha
cumi ; which is, being interpreted,
Damsel, (I say unto thee,) arise.
42 And straightway the damsel
arose, and walked ; for she was of
the age of twelve years. And they
were astonished with a great as-
tonishment.
43 And he charged them straitly
that no man should know it ; and
commanded that something should
be given her to eat.
CHAPTER VI.
AND he went out from thence,
and came into his own coun-
try; and his disciples follow him.
2 And when the sabbath day
was come, he began to teach in
the synagogue : and many hear-
ing him were astonished, saying,
From whence hath this man these
EVANGELIUM.
105
Jjonom gifroen dr, od) jabana f rafter,
fom ffe igenom ^and j)dnber?
3. $r icfe benne ben timmermanuen,
SBcarie Son, 3>acobi brober, od) 3ofe,
od) 3ube, od) Simons? 4ro ocf icfe
hanS fyflrar r;dr ndr oft? Od) be for-
argabeB pa l;onom.
4. 25a fabe 3§fu8 tifl bera : Gn $ro-
pf)et roarber icfe foraftab, iitdn \ fitt
fdberneSlanb, od) iblanb jina frdnber,
00) fitt folf.
5. Od) l)an funbe ber ingen fraft go-
ra, utan bet, att fyan labe Odnberna
pa ndgra fa fiufa, od) botabe bem:
6. Od) f)an forunbrabe fig pa beraS
otro. Od) I)an gicf omfring t Gtjarna
alleftdbefc ber omfring, od) larbe.
7. Od) ban fadabe for fig be tolf,
tog till att ntfdnba bem, troa od) trod,
gifmanbe bcm magt emot be orena an-
bar ;
8. Od) bob bem, att be intet ffulle
taga meb fig till rodg8, utan fdppen
allena; icfe ffrdppa, icfe brob, ingo
pcnningar i pungen:
9. Utan be ffutle roara ffobbe; od)
att be icfe ffulle fldba fig uti trod fjort-
tar.
10. Od) fabe till bem: S^roar fom
bdlft 3 ingdn uti ctt f)uo\ blifroer ber,
till bee 3 bragen ba^an.
11. Od) broilfen fom icfe anammar
eber, etlcr icfe I)6rer eber, gar berut, od)
'ff ubber af eber bet ftoft, fom dr unber
ebra fotter, till roittne&borb ofroer bem.
©anncrligen. fdger jag eber: £)rdge-
ligare roarber Sobome od) ©omorre
pa bomebag, an ben frabenom.
12. Od) be gingo ut, od) prebifabe,
att man ffulle bdttra fig;
13. Od) utbrefroo manga bjeflar, oa)
fmorbe manga franfa meb olja, od)
botabe bem.
14. Od) fief ftonung Aerobes betta
libra: ti) fjan& namn tear reban fun-
nigt, oa) fabr. Den SorjanneS fom
things? and what wisdom is this
which is given unto him, that even
such mighty works are wrought
ry his hands?
3 Is not this the carpenter, the son
of Mary, the brother of James, and
Joses, and of Juda, and Simon?
and are not his sisters here with
us ? And they were offended at
him.
4 But Jesus said unto them, A
prophet is not without honour, but
in his own country, and among
his own kin, and in his own house.
5 And he could there do no
mighty work, save that he laid
his hands upon a few sick folk,
and healed them.
6 And he marvelled because of
their unbelief. And he went round
about the villages, teaching.
7 % And he called unto him the
twelve, and began to send them
forth by two and two ; and gave
them power over unclean spirits ;
8 And commanded them that they
should take nothing for their jour-
ney, save a staff only ; no scrip,
no bread, no money in their purse :
9 But be shod with sandals • and
not put on two coats.
10 And he said unto them, In
what place soever ye enter into a
house, there abide till ye depart
from that place.
11 And whosoever shall not re-
ceive you, nor hear you, when ye
depart thence, shake off the dust
under your feet for a testimony
against them. Verily I say unto
you, It shall be more tolerable for
Sodom and Gomorrah in the day
of judgment, than for that city.
12 And they went out, and preach-
ed that men should repent.
13 And they cast out many devils,
and anointed with oil many that
were sick, and healed them.
14 And king Herod heard of him ;
(for his name was spread abroad :)
and he said, That John the Baptist
106
ST. MARCI
bobte, dr upPftanben ifran be boba,
od) berfore gor fjan fdbana frafter.
15. ©omlige fabe: Det dr dliaft.
Od) fomlige fabe : Det dr en ^ropfjet
eller fdfom en af *propl)eterna.
16. Da Aerobes fdbant borbe, fabe
I)an : Denne dr 3onanne6, fom jag
balofjogg; fjan dr uppftdnben ifrdn be
boba.
17. %\) £>erobe$ Ijabe fdnbt bort, od)
ldtit gripa 3o()anne6, od) fait fjonom
i fdngelfe, for &erobia6, fin broberS
spbilippi buftruo ffnll; t\) l;an fjabe
tagit benne till f;tiflru :
18. 9Hen 3o&anne8 fabe till Aerobes :
Dig dr icfe lofligt, at fjafma bin bro=
ber6 l)tiftrti.
19. Sften §erobia8 gicf efter OanS ar-
gefta, od) babe gema brdpit fyonom,
od) funbe bocf icfe fomma be§ raib;
20. %\) Aerobes frnftabe So^onnem,
tortaabe, att ban roar en from od) be*
lig man, od) aftabe fyonom, od) U)bbe
f)onom i manga ftytfcn, od) f)orbe tyo-
nom gema.
21. Da ntt en beldgen bag Fom, att
&erobee\ pa fin fobelfebag, gaf be of-
roerfra,od) fyofmitcmidn, od) beijpperfta
i ©alileen, en aftontoft ;
22. ©icf $erobia8 botter in, od) ban-
fabe, od) bet bc^agabe fterobi, od) bem
ber meb bonom fttto roib borbet. Da
fabe tfonungen till pigan : Seb ntaf
mig bmab bu mill, jag mill giftoa big
bet.
23. Cd) fmor I;enne en eb : £>mab bu
bebjanbecj marber af mig, mill jag gif-
toa big, alt intill fjdlften af mitt rife.
24. §on gicf tit, od) fabe till fin mo-
ber: Sjmab ffall jag bebja? §on fabe:
3of;anni6 DoparenS fnifmub.
25. Od) bon gicf frraj meb baft in tin
ftommgen, od) bab, fdganbe: Sag
mill, att bu gifrorr mig nu frrar,, pa ett
fat, 3of;anni6 DbparenS l)ufmub.
26. Da marbt tfonungen bebrofmab ;
bocf for cbcne fftill, od) for beraS ffnll,
was risen from the dead, and there-
fore mighty works do shew forth
themselves in him.
15 Others said, That it is Elias.
And others said, That it is a proph-
et, or as one of the prophets.
16 But when Herod heard there-
of, he said, It is John, whom I be-
headed : he is risen from the dead.
17 For Herod himself had sent
forth and laid hold upon John, and
bound him in prison for Herodias'
sake, his brother Philip's wife ; for
he had married her.
18 For John had said unto Herod,
It is not lawful for thee to have thy
brother's wife.
19 Therefore Herodias had a quar-
rel against him, and would have
killed him ; but she could not :
20 For Herod feared John, know-
ing that he was a just man and a
holy; and observed him ; and when
he heard him. he did many things,
and heard him gladly.
21 And when a convenient day
was come, that Herod on his birth-
day made a supper to his lords,
high captains, and chief estutes of
Galilee ;
22 And when the daughter of the
said Herodias came in, and danced,
and pleased Herod and them that
sat with him, the king said unto
the damsel, Ask of me whatsoever
thou wilt, and I will give it thee.
23 And he sware unto her. What-
soever thou shalt ask of me. I will
give it thee, unto the half of my
kingdom.
24 And she went forth, and said
unto her mother, What shall I ask ?
And she said, The head of John the
Baptist.
25 And she came in straightway
with haste unto the king, and ask-
ed, saying, I will that thou give
me by and by in a charger the
head of John the Baptist.
26 And the king was exceeding
sorry ; yet for his oath's pake, and
EVANGELIUM.
107
fom ber futo roib borbet, roille fjan icfe
roifa f)enne af:
27. Utan frrajfdnbe tfonungen bobe-
len, oa) bob infjdmta &an8 tyufroub.
ftan girt aflab, oa) r;al$i)ogg l;onom i
fdngalmfet;
28. Oa) bar fram l)an§ (mfrotib J)d
ett fat, oa) fief jiigan, od) pigan fief bet
fin mober.
29. £>d ()an6 Sdrjungar bet ftorbe,
fomnio be, od) togo (;an§ lefamen upp,
od) begrofroo I;onom.
30. Od) Slpoftiarne forfamlabeS KB
SGfum, od) forfunnabe fjonom alia
ftyefen, od) Ijroab be gjort od) idrt
I;abe.
31. £d fabe f)an till bem: tfommer
3 allena afjlDed meb mig uti obemar=
fen, od) broiler eber ndgot litet : t\)
bev rooro mange, fom gingo tin od)
ifrdn, fd att be Ijabe icfe tib till att dta.
32. Od) fd for ban bort affibeS till
ffel>J>8 uti obemarfen.
33. Od) foifet fag, art be foro fina
fdvbe; od) mange fdnbe ^onom, od)
lu|)o bit tillfammaiiQ af alia ftdber till
fots, od) fomnio fram forr an be, od)
forfamlabeS till rjonom.
34. 8d gicf Sfcfuo ut, od) fief fe bet
nifocTna foifet, oa) roarfunnabe fig of-
roer bem, forty be rooro fdfom far, be
ingen fyerbe l;abe: oa) begfonte lara
bem mi)efet.
35. Od) bd nu bagen roar fafl fram-
liben, gingo fyanb Sdrjungar till t)o=
nom, od) fabe: 5^dr dr ofnen, oa)
tiben dr fafl forliben ;
36. SlaDP bem ifrdn big, att be mdga
gd bort i bijarna, oa) torpen bar om-
fring, oa) tbpa fig brob; tl) be fjafroa
intet ata.
37. £d froarabe f)an bem, od) fabe :
©ifroer 3 bem dta. Dd fabe be till
bonom : Stole roi gd bort, oa) fo|)a
for tityunbrabe penningar brob, oa)
gifroa bem dta ?
38. £>d fabe ban till bem: &uru
mdnga brbb l;afroen 3? ©dr, od) fer
for their sakes which sat with hirn,
he would not reject her.
27 And immediately the king sent
an executioner, and commanded his
head to be brought: and he went
and beheaded him in the prison,
28 And brought his head in a
charger, and gave it to the damsel ;
and the damsel gave it to her
mother.
29 And when his disciples heard
of it, they came and took up his
corpse, and laid it in a tomb.
30 And the apostles gathered them-
selves together unto Jesus, and told
him all things, both what they had
done, and what they had taught.
31 And he said unto them, Come
ye yourselves apart into a desert
place, and rest a while : for there
were many coming and going, and
they had no leisure so much as to
eat.
32 And they departed into a desert
place by ship privately.
33 And the people saw them de-
parting, and many knew him, and
ran afoot thither out of all cities,
and outwent them, and came to-
gether unto him.
34 And Jesus, when he came out,
saw much people, and was moved
with compassion toward them, be-
cause they were as sheep not hav-
ing a shepherd : and he began to
teach them many things.
35 And when the day was now
far spent, his disciples came unto
him, and said, This is a desert place,
and now the time is far passed :
36 Send them away, that they
may go into the country round
about, and into the villages, and
buy themselves bread : for they
have nothing to eat.
37 He answered and said unto
them, Give ye them to eat. And
they say unto him, Shall we go and
buy two hundred pennyworth of
bread, and give them to eat?
38 tie saith unto them, How
many loaves have ye ? go and see.
108
ST. MAR CI
till. Cd) feban be r>abe fett till, fabe
be : gem, od) trod fiffar.
39. Dd bob ban bem, att be ffulle
f&tta fig alle i matffap, i groiia grdfet.
40. Cd) be fattc fig i (jopar, (jim-
brabe od) Ijunbrabe, femtio od) femtio.
41. Cd) fa tog I>ati be fern brob, od)
be trod fiffar, od) uppll)fte fma ogon
till ()inimelen, tncfabe od) brot brbben,
od) fief fma Sdrjungar, att be ffulle
idgga for bem ; oa) be tied fiffar bi;tte
t)an emellan bem alia.
42. £>a) be dto alle, od) roorbo matte.
43. Cd) togo feban upp tolf forgar
fulla meb forfeit, od) af fiffarne.
44. Dd) be ber dtit fyabe, rooro roib
femtufenb man.
45. Cd) frraj bref l)an fina 2drjun=
gar, att be ffulle gd till ffej>pj&( od)
frira for fjonom ofroer f)afroet till S3et()=
faiba, meban l;an ffiljbc folfet ifrdn
46. Dd) nar I)an fjabe ffiljt bem ifran
fig, gicf l)an bdban upp pa ett berg, till
att bebia.
47. Co) bd aftonen fom, roar ffeppet
mibt pd Ijafroet, od) pan pd lanbet
allena.
48. Od) fyan fag, att be f>abe plato
meb roenbe: tl) rodbret roar bem emot.
Cd) roib fjerbe todften om natten, fom
fyan till bem. gdenbe pd Ijafroet, od)
pan roille gd fram om bem.
49. Cd) nar be fdgo l)onom gdenbe
pd tyafroet, mente be, bet l)aU roarit
ett fpofelfe, oa) ropabe.
50. $t) be fdgo l)onom alle, od) roor=
bo forffrdtfte. £d tala^c l)an bem
ftraj till, oa) fabe till bem: BBarer
roib en gob troft: jag dret; roarer icfe
rdbbe.
51. Cd) l)an Efteg upp till bem i
ffeppet; od) todbret ftillabe fin; od)
be roorbo ftorligen forffrdtfte, forun-
branbe toib fig fjelfroa ofrocrmdttan.
And when they knew, they say,
Five, and two fishes.
39 And he commanded them to
make all sit down by companies
upon the green grass.
40 And they sat down in ranks,
by hundreds, and by fifties.
41 And when he had taken the
five loaves and the two fishes, he
looked up to heaven, and blessed,
and brake the loaves, and gave
them to his disciples to set before
them; and the two fishes divided
he among them all.
42 And they did all eat, and were
filled.
43 And they took up twelve
baskets full of the fragments, and
of the fishes.
44 And they that did eat of the
loaves were about five thousand
men.
45 And straightway he constrain-
ed his disciples to get into the ship,
and to go to the other side before
unto Bethsaida, while he sent away
the people.
46 And when he had sent them
away, he departed into a moun-
tain to pray.
47 And when even was come, the
ship was in the midst of the sea, and
he alone on the land.
48 And he saw them toiling in
rowing; for the wind was contrary
unto them : and about the fourth
watch of the night he cometh unto
them, walking upon the sea. and
would have passed by them.
49 But when they saw him walk-
ing upon the sea, they supposed it
had been a spirit, and cried out :
50 For they all saw him, and
were troubled. And immediately
he talked with them, and saith
unto them, Be of good cheer: it is
I ; be not afraid.
51 And he went up unto them
into the ship; and the wind ceas-
ed : and they were sore amazed
in themselves beyond measure, and
wondered.
EVANGELTUM.
109
52 %\) be fjabe icfe fatt forftdnb af
broben ; tn bcraS ^jerta roar forblin-
babt.
53 Od) bd be ofroerfarne rooro, fom-
mo be till bet lanbet ©cnefarct, od)
ftibe ber i Damn.
54. Od) ndr be gingo utur ffeppet,
fdnbe be fyonom flraj,
55. Od) lupo omfring f>ela ben lanbfl-
dnban. od) begpnte omfringfora be
f j n fa pd fdngar, bit be f)6rbe l;an roar.
56. Dd) f)roar ban ingicf, i bpar, eller
ftdber, eller torp, ber labe be franfa
pa gatorna, od) bdbo ^ouora, att be
dtminftone matte taga pa f>an6 fldbe=
fail : od) fa mange fom fommo roib
ponom, be roorbo pelbregba.
7. Sapitel.
Od) till fjonom forfamlabeS bespbari-
feer, od) ndgre af be ©friftl&rba,
fom i frau Serufalem fomne rooro.
2. Od) bd be fingo fe, att fomligeI)ane3
Sdrjungar dto brob meb menliga, bet
dr, meb otroagna I)dnber, ftraffabe be
m.
3. X\) be $f)arifcer od)oalle Subar
dta icfe, utan be altib trod bdnberna ;
bdllanbe be &lbfta& ftabgar.
4. Od) ndr be fomne dro utaf torget,
dta be icfe, utan be dro troagne. bd)
m'ocfet fdbant dr, fom be ftafroa tagit
fig uppd att bdfla, fom dr, att trod
brbefefar, od) frufor, od) fopparfar, od)
borb.
5. Seban frdgabe bonom be ^bar'3
fecr, od) be Sfriftldrbe: &roi roanbra
icfe bine Sdrjungar eftcr be ftabgar,
fom be Silbfte uppdbubit bafroa : utan
dta brob meb otroagna fydnber?
6. (Da froarabe fyan, od) fabe till
bem : SBdl f)afrr>cr (Sfaiao propfjeterat
om cber, 3 ffrpmtarc, fom ffrifroit dr:
Tetta folfct drar miq meb lapparna ;
men berafi r)]cria dr idngt ifrdn mig.
52 For they considered not the
miracle of the loaves; for their
heart was hardened.
53 And when they had passed
over, they came into the land of
Gennesaret, and drew to the shore.
54 And when they were come out
of the ship, straightway they knew
him,
55 And ran through that whole
region round about, and began to
carry about in beds those that were
sick, where they heard he was.
56 And whithersoever he entered,
into villages, or cities, or country,
they laid the sick in the streets,
and besought him that they might
touch if it were but the border of
his garment: and as many
as
touched him were made whole.
CHAPTER VII.
THEN came together unto him
the Pharisees, and certain of
the scribes, which came from Je-
rusalem.
2 And when they saw some of his
disciples eat bread with defiled,
that is to say, with unwashen,
hands, they found fault.
3 For the Pharisees, and all the
Jews, except they wash their hands
oft, eat not, holding the tradition of
the elders.
4 And when they come from the
market, except they wash, they eat
not. And many other things there
be, which they have received to
hold, as the washing of cups, and
pots, brazen vessels, and of tables.
5 Then the Pharisees and scribes
asked him, Why walk not thy dis-
ciples according to the tradition of
the elders, but eat bread with un-
washen hands ?
6 He answered and said unto
them, Well hath Esaias prophesied
of you hypocrites, as it is written,
This people honoureth mc with
their lips, but their heart is far
from me.
J 10
ST. MARCI
7. 9Wcn fdfdngt bl;rfa be niicj, laran-
be ben ldrbom, [om dr mennifford bub.
8. 1\) 3 bortfaften ©ub8 bub, od)
fallen mcnnifforS ftabgar, fom dr, att
trod frufor od) brtyefefar. Cd) mtytfet
fdbant goren 3-
9. Od) r)an fa be tin bem : Sfonligcn
bortfaften 3 ®ubfl bub, pa bet att 3
ffolen tjdlla ebra ftabgar.
10. Zt) SDiofe tyafmer fagt : ira bin
faber od) bin mober, od) ben ber ban-
nar faber eller mober, J;an (fall boben
UO.
11. 2)ien 3 fdgen: (*n menniffa md
fdga till faber od) mober: Sorban, bet
dr fagbt ; ©ubt dr bet gifroit, fom big
af mig ffulle I;afma fommit till M;tta ;
12. Cd) tilldten fa icfe att r)an ndgot
gor fin faber, eller fin mober:
13. Cd) goren ©ub8 orb om intet
meb ebra ftabgar, fom 3 uppdlagt
t>ifmen. Cd) mijcfet fdbant goren 3.
14. Cd) f>an fallabe till fig alt folfet
od) fa be till bem : &orer mig alle, od)
forftdr
15. Sntet gar utanefter in i merun-
ffan, bet ijenne befmitta fan ; men bet
fom gar utaf menniffan, bet dr bet,
fom befmittar menniffan.
16. £>en ber t)a freer oron tin att
r)ora, !)an r)ore.
17. Cd) ba f)an ffiljbeg ifrdn Jolfet,
od) fom i t)ufet, frdgabe l;an8 Sdrjun-
gar Ijonom om lifnelfen.
18. Cd) I)an fabe till bem: Sren 3
ocf fa oforftdnbige? ftorftdn 3oicfe
dnnu, att alt bet utanefter ingdr i
menniffan, bet fan icfe befmitta I;cnne?
19. Z\) bet gar icfe in i fjenncfl bjerta,
utan i bufen; od) (jaftoer fin naturlt-
ga titgdng, ber all mat meb rcnfafi.
7 Howbeit in vain do they wor-
ship me, teaching for doctrines the
commandments of men.
8 For laying aside the command-
ment of God, ye hold the tradition
of men, as the washing of pots and
cups : and many other such liko
things ye do.
9 And he said unto them, Full
well ye reject the command„ment of
God, that ye may keep your own
tradition.
10 For Moses said, Honour thy
father and thy mother; and, Who-
so curseth father or mother, let
him die the death :
1 1 But ye say, If a man shall say
to his father or mother, It is Cor-
ban, that is to say, a gift, by what-
soever thou mightest be profited by
me ) he shall be free.
12 And ye suffer him no more to
do aught for his father or his
mother ;
13 Making the word of God of
none effect through your tradition,
which ye have delivered : and many
such like things do ye.
14 Tf And when he had called all
the people unto him, he said unto
them, Hearken unto me every one
of you, and understand :
15 There is nothing from without
a man, that entering into him can
defile him : but the things which
come out of him, those are they
that defile the man.
16 If any man have ears to hear,
let him hear.
17 And when he was entered
into the house from the people, his
disciples asked him concerning the
parable.
18 And he saith unto them. Are
ye so without understanding also ?
Do ye not perceive, that whatso-
ever thing from without entereth
into the man, it cannot defile him;
19 Because it entereth not into
his heart, but into the belly, and
goeth out into the draught, purg-
ing all meats ?
EVANGELIUM.
Ill
20 Cd) J^an fate: Det utaf menni-
ffan gdr, bet bcfmittar menniffan.
21. Z\) innan efter, utur mennifforS
biertan, utgd onbe tanfar, tyof, boleri,
manbraj),
22. St&lb, flirig&et, Jroef, liftigbet,
otufticiDet. onbt oga, fjdbelfe, fjogfdrb,
galenffaj);
23. Sllla beffa onba ftycfea gd in*
nanefter at, od) befmitta menniffan.
24. 3d ftob f)an upp baban, od) gicf
in i $l;ri od) Sibon8 grdnfor; od)
gicf in uti ett f)ii$, od) roille, att bet
ingcn roeta ffufle ; od) funbe bocf icfe
biifma forbolb ;
25. $t; en qroinna, f)lr»ilfen© botter
I)abe en oren anba, ftrag I)on fief bora
om bonom, fom I;on, od) foil neb for
f)an6 f otter j
26. Od) bet roar en ©rcfiff qroinna,
utaf Sijrobbenice; od) bab bonom,
att f)an roille utbrifroa bjefroulen af
benneS botter.
27. 9Jlen Sdfuo" fabe till fjenae : 2dt
barnen forfr matte roarba : bet dr icfe
bofroeligt, att man tager barnenS
brob, od) faftar for bunbarna.
28. Da froarabe l)on od) fabe till (jo-
nom : 3a, §t$re ; bocf dta bunbarne,
unber borbet, utaf barnenS fmulor.
29. X)d fabe \jan till benne: %bx
betta taletG ffull, gacf ! bjefroulen dr
utgdugen af bin botter.
30. Co) ba f)on fom i fitt r>ii§, fann
bon bjefroiilen utgdngen roara, od)
bottrcn ligganbe pd fdngen.
31. Cd) bd f)au dtcr utgicf ifrdn Styri
od) 8ibonS grdnfor, fom ban till bet
(Salileeffa fjafroet, mibt igenom be
anboanbar roib be tio ftdber.
32. Cd) be f>abe fram for bonom en
bof. b(n ber ocf en bumme roar ; od)
bdbo bonom, att fjan. roille Idgga
(janben pa bonom.
33. Da tog l)an bonom afflbed ut
ifrdn folfet, od) fatte fina finger i
bans oron. od) fbottabe ut, bermeb
ban tog pd f)an& tunga;
20 And he said, That, which Com-
eth out of the man, that defiletb
the man.
21 For from within, out of the
heart of men, proceed evil thoughts,
adulteries, fornications, murders,
22 Thefts, covetousness, wicked
ness, deceit, lasciviousness, an eviJ
eye, blasphemy, pride, foolishness :
23 All these evil things come from
within, and defile the man.
24 T[ And from thence he arose,
and went into the borders of Tyre
and Sidon, and entered into a house,
and would have no man know it:
but he could not be hid.
25 For a certain woman, whose
young daughter had an unclean
spirit, heard of him, and came and
fell at his feet :
26 The woman was a Greek, a
Syrophenician by nation ; and she
besought him that he would cast
forth the devil out of her daughter.
27 But Jesus said unto her, Let
the children first be filled : for it
is not meet to take the children's
bread, and to cast it unto the dogs.
28 And she answered and said
unto him, Yes, Lord : yet the dogs
under the table eat of the chil-
dren's crumbs.
29 And he said unto her, For this
saying go thy way ; the devil is
gone out of thy daughter.
30 And when she was come to her
house, she found the devil gone out,
and her daughter laid upon the bed.
31 ^[ And again, departing from
the coasts of Tyre and Sidon, he
came unto the sea of Galilee,
through the midst of the coasts of
Decapolis.
32 And they bring unto him one
that was deaf, and had an impedi-
ment in his speech ; and they be-
seech him to put his hand upon
him.
33 And he took him aside from
the multitude, and put his fingers
into his ears, and he spit, and touch-
ed his tongue ;
112
ST. MAKC1
31 Dd) fan u|>j) i fflnimelcn, fucfabe, I
od) fabc till l)onom: £cpl)|)l)atf)a, bet
or fagbt : Uppldt big.
35. Cd) ftrar, o|)pnabcd foanfl bron,
od) hanS tunga& banb toarbt loft, od)
l)cin talabe rebtgt.
36. Cd) hot ban bem, att be ffulle
ingen fdgat. Sften ju mcr Ijan bet
fbrbbb, ju mcr be fbrfunnabe bet.
37. Cd) be fbrunbrabc fig bftoermdt*
tan, fdganbe: SUt bafroer l)an tool
beftdllt; be boftoa later fjan l)bra, od)
Minima r tola.
8. Gapitel.
iiti be bagar, bd fotfet toar ganffa
** mtyefet, od) babe intet bet be dta
funbe, fallabe 3W till fig fma 2dr-
jungar, od) fabe till bem :
2. Sag roarfunnar mig bftoer folfet:
tt) be fyaftoa nu i tre bagar tbftoat nor
mig, od) fyaftoa intet dta ;
3. Od) om jag later bem faftanbe gd
f)cm, giftoaS be up|> i todgen : tnfom=
lige ntaf bem tooro fomne idngtodga.
4. Od) f)an8 Sdrjungar ftoarabe f)o-
nom : &toar tager man brob l)dr i
bfnen, ber man bem meb mdtta fan?
5. T>a fporbe Ijan bem : £>uru manga
brob fyaftoen 3? Stoarabe be: Sju.
6 Cd) f>an bob folfet fdtta fig neb
pa jorben; od) l)an tog be fju brob,
tacfabe, br&t od) gaf fma Sdrjungar,
att be ffulle idgga bem from ; od) be
la be from for folfet.
7. &abe be ocf nogro find fiffar : od)
od ban todlfignat f)abe, bob fyan ocf
iagna v?m fra,n-
8. ©a dto be. od) toorbo matte; od)
be togo itbp fju forgar meb aflefroor,
fom bftocr tooro.
9. Cd) be ber dtit babe, tooro toib
ftratufenb : od) fd idt'&an fara bem.
34 And looking up to heaven, he
sighed, and saith unto him, Eph-
phatha, that is. Be opened.
35 And straightway his ears were
opened, and the string of his tongue
was loosed, and he spake plain.
36 And he charged them that they
should tell no man: but the more
he charged them, so much the more
a great deal they published it ;
37 And were beyond measure as-
tonished, saying, He hath done all
things well : he maketh both the
deaf to hear, and the dumb to
speak.
CHAPTER VIII.
IN those days the multitude being
very great, and having nothing
to eat, Jesus called his disciples
unto /itm, and saith unto them,
2 I have compassion on the mul-
titude, because they have now been
with me three days, and have noth-
ing to eat :
3 And if I send them away fast-
ing to their own houses, they will
faint by the way : for divers of
them came from far.
4 And his disciples answered him,
From whence can a man satisfy
these men with bread here in the
wilderness ?
5 And he asked them, How many
loaves have ye ? And they said,
Seven.
6 And he commanded the people
to sit down on the ground : and he
took the seven loaves, and gave
thanks, and brake, and gave to his
disciples to set before them ; and
they did set them before the people.
7 And they had a few small fishes :
and he blessed, and commanded to
set them also before them.
8 So they did eat. and were filled :
and they took up of the broken meat
that was left seven baskets.
9 And they that had eaten were
about four thousand : and he sent
them away.
E VANG ELI UM.
i 13
10. Cd) firar; fteg f>an till ffej>J>8 meb
fliia Sdrjungar, od) torn in till be
lanbSanbar ©almanurba.
11. Da) be $(jartfetr gingo ut, oa)
bcgmitc bifputcra mcb i)onom, frcflanbe
Ijoiiom, oa) begdranbe af Ijonom terfen
of fjimmelen.
12. £d fucfabe F?an i fin Slnba, od)
fate: $hM f&fer betta fldgtet tecfen?
©annerligcn, fdgcr jag eber: betta
fldgtet ffaU inter tecfen gifroaS.
13. ©d ofroergaf l)an bem, oa) gicf
dtcr i ffeppet, oa) for utofroer.
14. Da) be Fjabe forgdrit taga brob,
fa att be icfe r)abe mer, dn ett brob
meb fig i ffeppet.
15. ©a bob r)an bem, fdganbe: Ser
till, matter eber for be $pr)arifeer3
ftirbeg, od) for §erobi6 fnrbeg.
16. Da) be tdnfte fjit od) bit, fdganbe
mellan fig : 3M dret, mi r)aftoe intet
brob.
17. Da 3Gfu5 bet foriiam, fabe
ban till bem: £>roab beftmiren3 eber,
at 3 Dafmen icfe brob ? ftnnnen 3 dnnu
intet afta, eller forftd? $afmen 3
dnnu cbert Ijjerta forblinbabt?
18. £>afroanbe ogon, od) fen intet?
Da) t)afroanbe oron, od) rjoren intet?
Da) niinnene 3 Mfe?
19. £>d jag brot Jem brob iblanb
fenitnfenb, I)iiru manga forgar upp=
togcn 3 fulla meb afleftoor? (Babe
be: $olf.
20. Cd) bd jag brot fju brob iblanb
fbratufenb, f)iiru manga forgar uppto-
gen 3 utaf be aflefmor? $>e fabe:
<£ju.
21. Da) r)au fabe till bem : &roi for-
ftdn3bd intet?
22. Co) r)an fom till 83ctr)faiba ; od)
be fyabe fram for r)cnom en blinb, od)
bdbo r)onom, att r)an rcillc taga pa
1)0110111.
23. To) fa tog r)an ben blinba roib
banben, od) lebbe r)onom utur bi;ii, od)
fpottabe i r)an8 ogon, od) labe ijdnber
'8
10 Tf And straightway he entered
into a ship with his disciples, and
came into the parts of Dalmanutha.
11 And the Pharisees came forth,
and began to question with him,
seeking of him a sign from heaven,
tempting him.
12 And he sighed deeply in his
spirit, and saith, Why doth this
generation seek after a sign ? veri-
ly I say unto you, There shall no
sign be given unto this generation.
13 And he left them, and enter-
ing into the ship again departed to
the other side.
14 U" Now the disciples had for-
gotten to take bread, neither had
they in the ship with them more
than one loaf.
15 And he charged thern, saying,
Take heed, beware of the leaven
of the Pharisees, and of the leaven
of Herod.
16 And they reasoned among
SWID
themselves, saying, It is because
we have no bread.
17 And when Jesus knew it, he
saith unto them, Why reason ye,
because ye have no bread ? per-
ceive ye not yet, neither under-
stand? have ye your heart yet
hardened ?
18 Having eyes, see ye not? and
having ears, hear ye not ? and do
ye not remember ?
19 When I brake the five loaves
among five thousand, how many
baskets full of fragments took ye
up ? They say unto him, Twelve.
20 And when the seven among
four thousand, how many baskets
full of fragments took ye up ? And
they said, Seven.
21 And he said unto them, How
is it that ye do not understand ?
22 Tf And he cometh to Beth-
saida ; and they bring a blind man
unto him, and besought him to
touch him.
23 And he took the blind man by
the hand, and led him out of tho
town ; and when he had spit on his
114
ST. MARCI
pd fjonom, od) frdgabe fjonom, om l)an
ndgot fag.
24. Da fag l)a\\ upp, oa) fabe:
3ag fcr f o I Te t gd, Ufa fom bet rooro
trdn.
25. Seban labe fjan dter l)dnberna
pa* f)an8 ogon, od) gjorbc bet fa, ntt
Ijan fief fi;nen igen ; oa) toarbt fa botab,
att I)an feban fag flarligen alia.
26. Od) l)an lat gd I;onom l)em, od)
fabe : ©art intet in i b\)\\, od) fag icfe
teller bet ndgon berinne.
27. Oa) 3<Sfu8 gicf ut, od) pan© 2dr=
jungar till be bi;ar roib Gefarea, fom
faHad $()ilippr, od) i mdgen frdgabe
J)an flna 2drjungar, fdganbe till bem:
&roem fdger folfet mig mora?
28. De froarabe: 3ol)anne& Dopa=
ren; od) fomlige Slia8; oa) fomlige
en af ^ropfjetema.
29. id fabe j)an till bem: ^roern
fdgen 3 mig mara ? Stoarabe Sfktrufl,
od) fabe till l)onom : Du aft (EJjrijtuS.
30. Da tyotabe I)an bem, att be ffulle
ingen fdga om fjonom.
31. Od) begtynte till att unbermifa
bem, att menniffoneQ Son ffulle mtyefet
liba, oa) forfaflaS af be $lbfta, oa) af
be ofmerfta ^refterna, od) af be SFnft-
larba, oa) bobas, oa) efter tre bagar
uppftd igen.
32. Oa) talabe l)an bet talet uppen-
bart. Da tog ^etrtiS l)onom till fig,
oa) begi)iite ndpfa fyonom.
33. Dd rodnbe fyan fig om, od) fdg
pa flna Sdrjungar, od) ndPfie ^etrum,
fdganbe: ©atf bort ifrdn migf bu
6atan ; tl) t>w befmnav icfe bet ©ubi
tillt)orer, uton bet menniffor tilll)6rer.
34. Oo) faflabe (an till fig folfet,
ineb fina Sdrjungar, od) fabe till bem :
Den mig mill folia, fjan forfafc fig
fjelf, od) tage fltt for© uppd fig, oa)
fo ie mig.
35. 1\) ben fom roi« bc&dfla fitt lif,
l)an ffall mifta bet; od)ben fom mifler
jltt lif for min, od) goangelii ffull, fjan
ffall bet ber,dlla. '
36. Z\) f)roab helper bet menniffan,
eyes, and put his hands upon ainij
he asked him if he saw aught.
24 And he looked up, and said, I
see men as trees, walking.
25 After that he put his hands
again upon his eyes, and made him
look up ; and he was restored, and
saw every man clearly.
26 And he sent him away to his
house, saying, Neither go into the
town, nor tell it to any in the town.
27 ^[ And Jesus went out, and
his disciples, into the towns of
Cesarea Philippi : and by the way
he asked his disciples, saying unto
them, Whom do men say that I am?
28 And they answered, John the
Baptist : but some say, Elias ; and
others, One of the prophets.
29 And he saith unto them, But
whom say ye that I am ? And Pe-
ter answereth and saith unto him,
Thou art the Christ.
30 And he charged them that they
should tell no man of him.
31 And he began to teach them,
that the Son of man must suffer
many things, and be rejected of the
elders, and of the chief priests, and
scribes, and be killed, and after
three days rise again.
32 And he spake that saying
openly. And Peter took him, and
began to rebuke him.
33 But when he had turned about
and looked on his disciples, he re-
buked Peter,- saying, Get thee be-
hind me, Satan : for thou savour-
est not the things that be of God,
but the things that be of men.
34 ^[ And when he had called the
people unto him with his disciples
also, he said unto them, Whosoever
will come after me, let him deny
himself, and take up his cross, and
follow me.
35 For whosoever will save his
life shall lose it; but whosoevei
shall lose his life for my sake and
the gospel's, the same shall save it.
36 For what shall it profit a man,
EVANGELIUM.
115
oni f)on funbe toinna f)ela ir>crlben,
od) togcffaba till fin fjdl?
37. Slier fjroab fan en menniffa
gifroa, ber I)on fin fjdl meb lofa ma ?
38. 9Jkn ben fom bU;ge8 mib mig od)
mitt orb, uti betta fyoriffa od) ftynbiga
flagtet, roib rpnom ffall ocf inenni-
ffonecj Son bltygaS, ndr f)an fommer i
fin $aber8 l;drligr;et, meb be l;cliga
linglar.
9. (Sapitel.
/So) J)an fabe till bem: Sannerligen,
*^ fdger jag cbcr, ndgre dro iblanb
bem fom f)dr fid, be ber icfe ffola fmafa
boben, till be3 be fa fe ®ub8 rife fom-
ma meb fraft.
•2. Dd) efter fej bagar, tog 3&fn8
^etrnm, Sacobum od) Sofyannem till
fig, oa) fjabe bem allena u)>}> pa ett
j)ogt berg affibeS, od) roarbt forflarab
for bem.
3. Ca) &an8 fldber roorbo flora, od)
ganffa broita fdfom fno, att ingen fdr-
gare pa jorben fan gbra bem fa broita.
4. Od) bem fynteS (Slia§ meb 9)iofe:
od) be talabe meb 3&fn.
5. <Dd froarabe ^etruS, fdganbe till
3®fum : SRabbi, fydr dr ojj gobt att
roara ; ldt ofj gora bar tre r;r;bbor, big
en, 2Rofl en, od) dlie en.
6. 9ftcn rjan roifre icfe f)roab f)an
fabe: ti) be rooro f)dpne roorbne.
7. Od) en fft) fom, fom bfmerffygbe
bem, od) en rofl fom utaf ftyn, od)
fabe : Denne dr min fare Son, l)onom
fyorcr.
8. Od) i bet famma fom be fdgo fig
om, fdgo be ingen roara ber ndr bem,
utan allena 3$fu8.
9. Stten bd be gingo neb af berget,
bob tyan bem, att be ffulle ingom fdga
f)roab be fett fyabe, forr an menni-
ffoneS Son more u^ftdnben ifrdn be
boba. .
if he shall gain the whole world,
and lose his own soul ?
37 Or what shall a man give in
exchange for his soul ?
38 Whosoever therefore shall be
ashamed of me and of my words,
in this adulterous and sinful gener-
ation, of him also shall the Son of
man be ashamed, when he cometh
in the glory of his Father with the
holy angels.
CHAPTER IX.
AND he said unto them, Verily
I say unto you, That there be
some of them that stand here,
which shall not taste of death, till
they have seen the kingdom of God
come with power.
2 TI And after six days Jesus
taketh with him Peter, and James,
and John, and leadeth them up
into a high mountain apart by
themselves : and he was trans-
figured before them.
3 And his raiment became shining,
exceeding white as snow ; so as no
fuller on earth can white them.
4 And there appeared unto them
Elias with Moses : and they were
talking with Jesus.
5 And Peter answered and said
to Jesus, Master, it is good for us
to be here : and let us make three
tabernacles ; one for thee, and one
for Moses, and one for Elias.
6 For he wist not what to say ;
for they were sore afraid.
7 And there was a cloud that
overshadowed them : and a voice
came out of the cloud, saying, This
is my beloved Son: hear him.
8 And suddenly, when they had
looked round about, thev saw no
man any more, save Jesus only
with themselves.
9 And as they came down from
the mountain, he charged them
that they should tell no man what
things they had seen, till the Son
of man were risen from the dead.
V 16
ST. MARC1
10 Od) be bcr/oflo ber orbet ndr fig,
od) befrdgabe mellan fig, fjroab bet
ffulle mara, att fyan fabe, nppftd ifran
be boba.
11. Od) be fporbe Donom, fdganbe:
^»n?ab dr bet, join be (Bfiiftldrbe fdga,
att (Sliaa mdftc foimna fovft?
12. 9tten I;an fmarabe, od) fabe till
benr. Glia6 ffall ju fonima fbrft, od)
fdtta all ting i lag igen : od) att men-
niffoned Son ffall nujefet liba, od)
foraftab roarba, fdfoni ffriftoit dr.
13. Often jag fdger eber: (SliaS dr
fommen, od) be gjorbe f)onom alt bet
be mitle, fdfom ffrifmit roar om l;o-
no in.
14. £)d Dan torn till ftna 2drjnngar,
fag l)di\ mtyefet folf omfring bem, od)
be Sfriftldrbe btfputcranbe meb bem.
15. Od) ftraj alt folfet fag fjonom,
rcorbo be Ijdpne, od) lupo till, od) fjel-
fabe fjonom.
16. Ocf) l)an fporbe be Sfriftldrba:
§xvab bi§puteren 3 meb bem?
17. Od) en af folfet fmarabe, od)
fabe: SNdftare jag ^aftcer I>aft min
fon Ifit till big. hew ber fyafroer en
ft tun anba:
18. Od) ha Dan tager rjonom fott,
far l)an ilia meb fyonom; od) Ijan
frabgaS, od) gniflar meb fma tan^cx,
od) fortminar. Sag talabe meb bina
Sidrjungar, att be faille brifroa I)onom
ut ; od) be funbe itfe.
19. £d fmarabe t)an f)onom, od)
fabe: 0, 3 otrogna fldgte! &nru
idnge ffall jag roara ndr eber ? &uru
idnge ffall jag liba eber? Seber tyonom
tyt till mig.
20. Od) be lebben fram till t)onom.
2)d anben fief fe fjonom, ftrar, for f)an
ilia meb Ijonom ; od) foil neb pa jor-
ben, od) todtte fig, od) frabgabeS.
21. £>d fporbe f)an f)an8 faber till:
&uru idnge dr, feban betta fom f)o-
nom uppd? 2>d fabe tyin: Utaf
barnbom.
22. Od) ^an f)afroer ofta fa flat f>o-
10 And they kept that saying with
themselves, questioning one with
another what the rising from the
dead should mean.
1 1 If And they asked him, say-
ing, Why say the scribes that Elias
must first come?
12 And he answered and told
them, Elias verily cometh first,
and rcstoreth all things ; and how
it is written of the. Son of man,
that he must suffer many things,
and be set at nought.
13 But I say unto you, That Elias
is indeed come, and they have done
unto him whatsoever they listed,
as it is written of him.
14 % And when he came to Aw
disciples, he saw a great multitude
about them, and the scribes ques-
tioning with them.
15 And straightway all the peo-
ple, when they beheld him, were
greatly amazed, and running to
him saluted him.
16 And he asked the scribes, What
question ye with them ?
17 And one of the multitude an-
swered and said, Master, I have
brought unto thee my son, which
hath a dumb spirit ;
18 And wheresoever he taketh
him, he teareth him ; and he foam-
eth, and gnasheth with his teeth,
and pineth away : and I spake to
thy disciples that they should cast
him out; and they could not.
19 He answereth him, and saith,
0 faithless generation, how long
shall I be with you? how long shall
1 suffer you? bring him unto me.
20 And they brought him unto
him : and when he saw him,
straightway the spirit tare him ;
and he fell on the ground, and
wallowed foaming.
21 And he asked his father, How
long is it ago since this came unto
him ? And he said, Of a child.
22 And ofttimes it hath cast him
EVANGELIUM.
117
nom i elben, od) i roattnet, att l)an
matte forgora fyonom. 9Ren f&rmar
bu ndgot, fa roarfitnua big ofroer oft,
oa) f?ielp ofj.
23. 3§fu8 fabc tin fyonom : Cm bu
tro fan : all ting dro moieliga fyonom
fom tror.
24. Co) ftraj ropabe brdngenS faber,
meb grdtanbe tdrar, fdganbe: £>§SRre,
jag tror ; fyjety min otro.
25. 9idr 3$fuS fag, att folfet ioj>j>
till meb, nd|)fte fyan ben orena anban,
oa) fabe till fyonom : 2)tt anbe, bof od)
bum, jag bjuber big, gacf tit af l)onom,
od) gacf intet mer fydrefter in utt fyo-
nom.
26. 8a ropabe anben, od) for ganffa
Ilia meb fyonom, od) gicf ut : Cd) fyan
roarbt fom l;an Ijabe roarit bob, fa att
mange fabe: £>an dr bob.
27. ©a tog 3§fu8 fyonom roib fyan-
ben, oa) refle fyonom uj>|> ; od) fyan
ftob u|)p.
28. Cd) ndr fyan fom fyem i hufet,
frdgabe fyanS Sdrjungar fyonom a f jibed :
£roi formdbbe icfe roi utbrifroa fyo*
nom?
29. Sabe fyan till bem : 2>etta fldgtet
fan meb ingen ting utfara, utan meb
bon od) fafta.
30. Cd) be gingo bdban, od) roan=
brabe genom ©alileen ; od) l;an roille
icfe, att ndgon ffulle roetat.
31. %t) fyan unberroifre fina 2drjun»
gar, od) fabe till bem : SJcenniffoneS
Son ffall roarba ofmerantroarbab i
mennifforS fydnber, od) be ffola boba
bottom; od) ba fyan dr totab, ffall l;an
pa trebje bagen uV>Pftd-
32. SDkn be forftobo intet fyroab t)an
fabe, od) torbe icfe fporja fyonom.
33. Sd fom fyan till Gapcrnaum:
od) ndr fyan roar fommen i fyttfet,
fporbe l)an bem: foroab fyanblaben 3
eber emellan i rodgen ?
34. 9ften be tcgo: forty be fjabe
fyanblat emellan fig i rodgen, fyroilfen
af bem typperft roar.
35 Od) bd fyan f)abe fatt fig, fallabe
into the fire, and into the waters,
to destroy him : but if thou canst
do any thing, have compassion on
us, and help us.
23 Jesus said unto him, If thou
canst believe, all things are possi-
ble to him that believeth.
24 And straightway the father of
the child cried out, and said with
tears, Lord, I believe; help thou
mine unbelief.
25 When Jesus saw that the peo-
ple came running together, he re-
buked the foul spirit, saying unto
him, Thou dumb and deaf spirit, I
charge thee, come out of him, and
enter no more into him.
26 And the spirit cried, and rent
him sore, and came out of him :
and he was as one dead ; insomuch
that many said, He is dead.
27 But Jesus took him by the
hand, and lifted him up: and he
arose.
28 And when he was come into
the house, his disciples asked him
privately, Why could not we cast
him out ?
29 And he said unto them, This
kind can come forth by nothing,
but by prayer and fasting.
30 ^[ And they departed thence,
and passed through Galilee ) and
he would not that any man should
know it.
31 For he taught his disciples, and
said unto them, The Son of man is
delivered into the hands of men,
and they shall kill him ; and after
that he is killed, he shall rise the
third day.
32 But they understood not that
saying, and were afraid to ask him.
33 % And he came to Capernaum:
and being in the house he asked
them, What was it that ye disputed
among yourselves by the way ?
34 But they held their peace :
for by the way they had disputed
among themselves, who should be
the greatest.
35 And he .< at down and called
118
ST. MARCI
bail be tolf, od) fabe tin bem : §milfeu
fom toil ben frdmfte mara, t)an ffall
mara ntterft af alia, od) allao tjenare.
36. Od) fa tog t)an ett barn, od)
ftalbc bet mibt iblaub bcui; od)bd()an
l)abc tagit bet i flu famn, fabe t>an till
bem :
37. ^milfcn fom anammar ett fa-
bautbani i mitt uamn, l)an anammar
mig; od) fymilfen mig anammar, Ijan
anammar icfe mig, utan fyonom, fom
mig faiibt fyafmer.
38. 9)<eu So&anneS fmarabe fjonom,
fdganbe: 9Hd"jrare, mi fdgom en ut=
brifroo bjeflar uti bitt Kama, od) fyau
fotjer ojj icfe, od) mi forbobo fjonom
bet, efter f)<m icte foljer oft.
39. Da fabe S^fu^: gorbjuber f>o=
nom icfe, ti) ingen dr ben, fom gor
frafter i mitt namii, fom fnarligen
fan tata onbt \>a mig.
40. §6rtt) ben ber icfe dr emot 0(5,
f)an dr meb oft.
41. 9)cen fymilfen fom gifmer eber
bricfa en bdgare toattes, i mitt namn,
bcrfove, att 3 (Sfyrifto tiflfyoreu, fan-
nerligeu, fdger jag eber, tym ffad inga-
lunba mifta fin tbu.
42. Od) fymilfen fom forargar en af
be fmd, fom tro J)d mig, bdttre more
fyonom, att mib f)an6 f>al© f)dngbe$ en
qmarnftcu, od) f;au bortfaftabefc uti
Oafmet.
43. 9hi, om bin fyanb more big tilt
forargelfe, ()iigg f)cune af, bdttre dr
big entjdnbt ingd uti lifmet, an att bu
fyafmer tmd fydnber, od) far till fyel=
metet, uti emig elb :
44. l£er beraS maff icfe bor, od) elben
icfe utfldcfeS.
45. Od) om bill fot more big till
forargelfe, fyugg f)ouom af: big dr
bdttre, att bu ingdr uti lifmet fyalt, an
att bu f)afmcr tmd f otter, od) marber
faftab till l)eimctet, uti emig elb :
46. £>er bera6 maff icfe bor, od) elben
icfe utfldcfcS.
47. Od) om bitt bga more big till
forargelfe, rif bet ut: bdttre dr big,
att bit cucgb ingdr uti ©ub8 SRife, an
the twelve, and saith unto them,
If any man desire to be first, the
sa?ne shall be last of all, and ser-
vant of all.
36 And he took a child, and set
him in the midst of them: and
when he had taken him in his
arms, he said unto them,
37 Whosoever shall receive one
of such children in my name, re-
ceiveth me ; and whosoever shall
receive me. receiveth not me, but
him that sent me.
38 ^[ And John answered him,
saying, Master, we saw one cast-
ing out devils in thy name, and he
followeth not us ; and we forbade
him, because he followeth not us.
39 But Jesus said, Forbid him
not : for there is no man which
shall do a miracle in my name,
that can lightly speak evil of me.
40 For he that is not against us
is on our part.
41 For whosoever shall give you
a cup of water to drink in my name,
because ye belong to Christ, verily
I say unto you, he shall not lose
his reward.
42 And whosoever shall offend
one of these little ones that believe
in me, it is better for him that a
millstone were hanged about his
neck, and he were cast into the
sea.
43 And if thy hand offend thee,
cut it off: it is better for thee to
enter into life maimed, than having
two hands to go into hell, into the
fire that never shall be quenched :
44 Where their worm dieth not,
and the fire is not quenched.
45 And if thy foot ofFend thee, cut
it off: it is better for thee to enter
halt into life, than having two feet
to be cast into hell, into the fire
that never shall be quenched :
46 Where their worm dieth not
and the fire is not quenched.
47 And if thine eve 0 fiend thee,
pluck it out : it is better for thee
to enter into the kingdom of God
EVANGELIUM.
119
att tu ffulle Oaftoci tu ogon, od) bort-
fafraS i fceltoeteS elb :
48. Der beraS maff icfc bor, od) elben
icfe iitfiacfeS.
49. %\) tyroax od) en mdfte meb elb
faltab roarba, od) alt offer mdfte meb
fait faltacj.
50 Salt ax ett gobt ting : v)roax nu
faltet mifter fin fdlta ; broarmeb ffall
man falta? ftafroer fait nti eber, od)
bafmer frib emellan eber inborbeS.
10. 6aj)itel.
^Nd) ba ban ftob np|) bdban, foni F)au
^ uti 3ubec lanbSanbar, roib fiban
af 3orba» ; od) folfet forfamlabed dter
till bonom ; od) dter idrbe fjaii bem,
fdfoin \)£im feb roar.
2. <Dd gingo bee sp^arifeer till, od)
frdgabe bonom: 5ir bet ocf mannen
lofligt ffilja fin fmftru ifrdn fig ? fre=
ftanbe bonom.
3. Da froarabe ban, od) fabe till
bem : &roab I;afroer 9)bfe bnbit eber?
4. @abe be: Sftofe titlftabbe ffrifroa
ett ffiljobref, od) ofnxrgifroa fyenue.
5. Sroarabe 3Sfuo\ od) fabe till bem :
%hx ebert f)jerta8 {jdrbljeta ffull, ffref
ban eber betta bubet.
6. SRen af forfta ffapelfen, ^afmer
©ub gjort bem, man od) qroinna.
7 ftorbenffull ffall en man ofroergif=
hxj fin fabei od) mober, od) blifroa roib
jln Ijuftru ;
8 Od) be tu roarba ett fott. Sd
dro be nu icfe tu, utan ett fott.
» e
9. &roab (Sub r)afroer tillfjofea fogat,
bet ffall menniffan icfe dtffilja.
10. Cd) i bufet Jrdgabe bans Sdr-
jungar bonom pa m;tt om famma
drenbe.
11. Od) f)an fabe till bem : foroilfen
fom ffiljer fin buftru ifrdn fig, od) ra-
ge; en anuan, ban bebrifioer f)or emot
tylUK
with one eye, than having two eyes
to be cast into hell fire :
48 Where their worm dieth not,
and the fire is not quenched.
49 For every one shall be salted
with fire, and every sacrifice shall
be salted with salt.
50 Salt is good : but if the salt
have lost his saltness, wherewith
will ye season it? Have salt in
yourselves, and have peace one
with another.
CHAPTER X.
AND he arose from thence, and
cometh into the coasts of Ju-
dea by the farther side of Jordan :
and the people resort unto him
again; and, as he was wont, he
taught them again.
2 If And the Pharisees came to
him, and asked him, Is it lawful
for a man to put away his wife r
tempting him.
3 And he answered and said un-
to them, What did Moses command
you ?
4 And they said, Moses suffered
to write a bill of divorcement, and
to put her away.
5 And Jesus answered and said
unto them, For the hardness of your
heart he wrote you this precept.
6 But from the beginning of the
creation God made them male and
female.
7 For this cause shall a man leave
his father and mother, and cleave
to his wife ;
8 And they twain shall be one
flesh : so then they are no more
twain, but one flesh.
9 What therefore God hath joined
together, let not man put asunder.
10 And in the house his disciples
asked him again of the same matter.
11 And he saith unto them, Who-
soever shall put away his wife,
and ' marry another^ committetli
adultery against her.
120
ST. MAR CI
12. Cd) om qtoinnan bfroergifrocr
flu man, od) tager en annan, fjon be-
brifmer I;or.
13. Cd) be f>at>e barn till bonom, att
ban ffulle taga pa bem; men Sdrjun-
garne ndpfte bem, fom bem fram l;abe.
14. SRen ndr 3§fuS bet fag, roarbt
ban mifjltynt, od) fabe tilt bem: 2dttr
barnen fomma till mig, od) fbrmener
bem icfe : ti) fubana borer ©ub8 rife
till.
15. ©annerligen, fdger jag eber:
ftmilfen fom icfe tinbfdr ®>uv% 9iife
fdfom ett barn, f)an fommer ber albrig
in.
16. Cd) ban tog bem upp i famnen,
od) labe Ijdnberna pd bem, od) rodlftg=
nabe bem.
17. Od) bd ban bdban titgdngen roar
pa mdgen, lopp en till, od) foil pa
fnd for bonom : od) frdgabe Ijonom :
©obe SJldfiare, fjtoab ffall jag gora,
att jag matte fa eroinnerligt lif?
18. Sften 36fu8 fabe till bonom:
&roi fallar bn mig gob? 3ngeu ax
gob, utan en, bet dr ©ub.
19. JBuborben roet bn : £u Jfall icfe
bebrifroa bor; 25 ti ffall icfe brdpa ; Du
ffall icfe ftjdla ; Du ffall icfe tala falfft
rpittneeborb ; Du ffall ingen bebraga ;
$ra bin faber od) mober.
20. Da froarabe &an, od) fabe till f;o=
nom : SRdftare, bet bafroer jag alt
bdllit ntaf min utigbom.
21. 36fu8 fag pa bonom, od) dlffabe
bonom, od) fabe till bonom : £tt fat-
tab big : gacf bort, fdlj alt bet bn baf=
roer, odj gif be fattiga, od) bit ffall fa
en ffatt i bimmelcn ; od) fom, folj mig,
od) tag forfet uppd big.
22. Cd) ban roarbt bebrofmab af to-
let, od) gicf bort forjanbe, ti) ban l;abe
mdnga dgobelar.
23. Od) 3Cmi8 fag fig om, op fabe
till flna Sdrjimgar: $uru froarligen
funna be rife fomma in n ti ©tib6 rife.
12 And if a woman shall put
away her husband, and be mar-
ried to another, she committcth
adultery.
13 ^[ And they brought young
children to him, that he should
touch them ; and his disciples re-
buked those that brought them.
14 But when Jesus saw it, he was
much displeased, and said unto
them, Suffer the little children to
come unto me, and forbid them not ;
for of such is the kingdom of God.
15 Verily I say unto you, Who-
soever shall not receive the king-
dom of God as a little child, he
shall not enter therein.
16 And he took them up in his
arms, put his hands upon them,
and blessed them.
1 7 ^[ And when he was gone forth
into the way, there came one run
ning, and kneeled to him, and asked
him, Good Master, what shall I do
that I may inherit eternal life ?
18 And Jesus said unto him, Why
callest thou me good ? there is none
good but one, that is, God.
19 Thou knowest the command-
ments, Do not commit adultery,
Do not kill, Do not steal, Do not
bear false witness, Defraud not,
Honour thy father and mother.
20 And he answered and said un-
to him, Master, all these have I
observed from my youth.
21 Then Jesus beholding him
loved him, and said unto him,
One thing thou lackest : go thy
way, sell whatsoever thou hast,
and give to the poor, and thou
shalt have treasure in heaven : •
and come, take up the cross, and
follow me.
22 And he was sad at that saying,
and went away grieved : for he had
great possessions.
23 *[[ And Jesus looked round
about, and saith unto his disciples,
How hardly shall they that have
riches enter into the kingdom of
God !
EVANGELIUM.
121
24. Sften IjanS Sdrjtmgar roorbo for-
ffrdcfte af t)an% orb. $>a fmarabe dter
3dfu6, od) fabe till bem : &unt [mart
dr bet, fdra barn, bem fonio iatta fin
troft J)d flna rifcbomar, ingd uti ©ub8
rife.
25. Sdttare dr en camel gd igenom
ett ndl&oga, an en rif gd in uti ®ub%
Wife.
26. 8ttcn be forunbrabe fig ofroer-
mdttan, od) fabe roib fig fjelfma : &o
fan ba marba falig?
27. 3)cen SCifuS fag pa bem, od> fabe:
gor mennijfor dr t)d omojtigt; men
icfe for ©ub : t\) ndr ®ubi dro alia
ting mbjcliga.
28. Od) ^etruB begtynte fdga till t)o=-
nom: Si, mi jjafme ofmergifroit all
ting, od) foljt big.
29. ©roarabe 3§fu3, od) fabe : San-
nerligen, fdger jag eber: 3ngen dr
ben fom r)afrocr ofmergifroit r)u6, eller
brobcr, eller ftifrrar, eller faber, eller
mober, eller l)uftru, eller barn, eller
dfrar, for min od) (ioangelii ffitll,
30. Den icfe far l)tmbrabefalt igen,
nu i bcnna tiben, l)u&, od) brobcr, od)
fi)frrar, od) mbbrar, od) barn, od) dfrar,
meb forfoljclfen ; od) i tillfommanbe
merlb eroinnerligt lif.
31. Wlcn mange be fom be frdmfrc
dro, marba be i)tterfre, od) be tytterfte
be frdmfrc
32. Od) be moro pa mdgen, gdenbc
upp till Serufalem; oa) 3&fu8 gicf
for bem, od) be moro forffrdtfte, od)
gingo efter fjonom, fruftanbe fig. Sd
tog SSfuS ater till fig be tolf, od) be-
gi)nte fdga bem, l)mab I;onom ofmer-
gd ffulle :
33. Si, rot gd npp till Serufalem:
oa) menniffoneS Son ffall bfmerant-
roarbaS be bfmerfta ^reflerna, od) be
Sfriftldrba, od) be ffola fbrbbman till
bob§, od) bfmerantmarban fcebningar*
na ;
34. Od) be ffola begabban, od) l;ub-
24 And the disciples were aston
ished at his words. But Jesus an-
swereth again, and saithunto them,
Children, how hard is it for them
that trust in riches to enter into the
kingdom of God !
25 It is easier for a camel to go
through the eye of a needle, than
for a rich man to enter into the
kingdom of God.
26 And they were astonished out
of measure, saying among them-
selves, Who then can be saved?
27 And Jesus looking upon them
saith, With men it is impossible,
but not with God : for with God
all things are possible.
28 % Then Peter began to say un
to him, Lo. we have left all, and
have followed thee.
29 And Jesus answered and said,
Verily I say unto you, There is no
man that hath left house, or breth-
ren, or sisters, or father, or mother
or wife, or children, or lands, foi
my sake, and the gospel's,
30 But he shall receive a hun
dredfold now in this time, houses,
and brethren, and sisters, and
mothers, and children, and lands,
with persecutions j and in the
world to come eternal life.
31 But many that are first shall
be last • and the last first.
32 % And they were in the way
going up to Jerusalem ; and Jesus
went before them: and they were
amazed ; and as they followed,
they were afraid. And he took
again the twelve, and began to tell
them what things should happen
unto him,
33 Saying, Behold, we go up to
Jerusalem \ and the Son of man
shall be delivered unto the chief
priests, and unto the scribes J and
they shall condemn him to death,
and shall deliver him to the Gen-
tiles:
34 And they shall mock him, and
122
ST. MARCI
fldngan, bcfpottan od) bbban, od) trebje
bagen (fall tyaii uppftd igen.
35. <Dd gingo till (jonoiii 3acobuS od)
3ol)anne&, ^ebcbei (oner, od) fabe:
SWdftore, toi milje, art bu gor 0J3
tytoab fom Ijaibfl mi bcbjc.
36. 6abc f;an till bcm : £mab tuiU
Jen 3 jag (fall gora cber?
37. (Babe be till (jonom : ©if ojj, att
toi rittc, ben ene pa bin Oogra l)anb,
od) ben anbre pa bin mdnftra, utt bin
Ijdrligljet.
38. 9Rcn 3Gftt8 fabe till bcm : 3
toeten icfe fjmab 3 bebjen : funnen 3
bricfa ben falfen fom jag briefer? od)
b&pafl meb ben bopelfen, ber jag meb
bopeQ?
39. Dd fabe be till l)onom : 3a,
funne toi fa. <Sabe 3€fu8 till bem:
Den falfen jag briefer, ffolen 3 ocf
bricfa ; od) meb ben b&pelfe ber jag
meb b'opeo\ ffolen 3 &6pae3 :
40. Sften fltta pa nun fjogra od)
mdnftra fjanb, fbax icfe mig till att
gifma, titan bem l)dnber bet, fom bet
berebt dr.
41. 9idr be tio f)6rbe betta, begt)nte
be toara ilia tillfribS meb 3acobo od)
3ol)anne.
42. men 3dfu8 fallabe bem till fig,
od) fabe till bem : 3 roeten, att toerlbS-
lige g&rftar dro rdbanbe, od) be mag-
tige iblanb bent I;af»a mdlbe.
43. ©ten bet ffall icfe fa toara iblanb
eber : utan ben fom iblanb eber mill
t)pperfl toara, f)an ffall toara eber tje=
nare ;
44. Cd) ben font iblanb eber mill
toara ben frdmfte, ^an ffall toara alias
brdng.
45. %\) ocf menniffoneS Son ar icfe
fonimen, pa bet l)an ffttlle lata tjena
fig, utan pa bet l)an mille tjena, od)
gifma fittlif till dterloSning for ntditga.
46. Od) be foiumo till 3erid)o. Dd)
bd i)an gicf ttt af 3erid)o, od) Ijano
Varjungar, od) en mdgta ftor f;op folf j
shall scourge him. and shall spit
upon him, and shall kill him ; and
the third day he shall rise again.
35 ^[ And James and John, the
sons of Zebedee, come unto him,
saying, Master, we would that
thou shouldest do for us whatso-
ever we shall desire.
36 And he said unto them. What
>
would ye that I should do for you ?
37 They said unto him, Grant
unto us that we may sit, one on
thy right hand, and the other on
thy left hand, in thy glory.
38 But Jesus said unto them, Ye
know not what ye ask : can ye
drink of the cup that I drink of?
and be baptized with the baptism
that I am baptized with ?
39 And they said unto him, We
can. And Jesus said unto them,
Ye shall indeed drink of the cup
that I drink of; and with the bap-
tism that I am baptized withal
shall ye be baptized :
40 But to sit on my right hand
and on my left hand is not mine
to give; but it shall be given to
them for whom it is prepared.
41 And when the ten heard it,
they began to be much displeased
with James and John.
42 But Jesus called them to him,
and saith unto them, Ye know that
they which are accounted to rule
over the Gentiles exercise lordship
over them; and their great ones
exercise authority upon them.
43 But so shall it not be among
you : but whosoever will be great
among you, shall be your minister :
44 And whosoever of you will be
the chiefest, shall De servant of all.
45 For even the Son of man came
not to be ministered unto, but to
minister, and to give his life a
ransom for many.
46 Tf And they came to Jericho ;
and as he went out of Jericho with
his disciples and a great number of
EVANGELIUM.
123
bd fatt ber roib rodgen en blinb, S3ar-
timeufc, Simei [on, tigganbe.
47. Od) ndr f>m I/orbe, att bet roar
3Gfu8 flf 9ta$aret, begonte ban ropa,
od) fdga: 3Sfu <Daoib6 6on, roar-
ffunna big ofroer mig.
48. Odj mange n&tftt Ijonom, att
(jan ffulle tiga, men t)cin ropabe be8
mer: £aoib& Son, roarfunna big of-
toer mig !
49. ed ftabnabe 3$fu6, od) idt fatta
|0iiom. Od) be fallabe ben blinba
od) (abe till fyonom : SBar roib ett gobt
mob, ftatt upp, f)an fallar big.
50. ^an faftabe ifrdn fig fin mantel,
flob upp, oa) fom till SSfum.
51. £d froarabe 3§fuS, od) fabe till
bonom : foroab mill bu, att jag (fall
gora big ? ©en blinbe fabe till f)onom :
Stabboni, att jag matte fa min fr>n.
52. 3Gfu« fabe till f)onom: ©acf;
bin tro Ijafmer gjort big ^elbregba.
Cd) ftrar, fief i)cu\ fin fl;n, oa) f&ljbe
36fum i rodgen.
11. Sapitel.
^Nd) bd be fommo in emot 3erufa=
V lem, till<'i'33etf)pf)age 6'd) S3et^a-
nieu, roib oljoberget, utfdnbe f)an trod
af fina ^drjungar,
2. Dd) i)cin fabe till bem: ©dr i btm
fom for eber dr ; od) ftraj 3 fommen
ber in, roarben 3 finnanbe en fola
bunben, ber dnnu ingen menniffa pd
futit rjafroer ; lofer Ijonom, od) Ijafroer
l;onom f)it.
3. Cd) om nagon fdger till eber:
&roi goren 3 betta? Sdger: £(S9ft=
ren bebofroer bonom ; od) bd [fall tjan
ftrar, fdnba bonom f)it.
4. ©a gingo be bort, od) funno fo-
Ian bunben for boren, roib rodgamo-
tet, od) lofte bonom.
ft Dd) fomlige fom ber ftobo, fabe
people, blind Bartimeus, the son of
Timeusj sat by the highway side
begging.
47 And when he heard that it
was Jesus of Nazareth, he began
to cry out, and say, Jesus, thou Son
of David, have mercy on me.
48 And many charged him that
he should hold his peace: but he
cried the more a great deal, Thou
Son of David, have mercy on
me.
49 And Jesus stood still, and com-
manded him to be called. And they
call the blind man, saying unto him,
Be of good comfort, rise ) he calleth
thee.
50 And he, casting away his gar-
ment, rose, and came to Jesus.
51 And Jesus answered and said
unto him, What wilt thou that I
should do unto thee ? The blind
man said unto him, Lord, that 1
might receive my sight.
52 And Jesus said unto him, Go
thy way ; thy faith hath made thee
whole. And immediately he re-
ceived his sight, and followed Je-
sus in the way.
CHAPTER XI.
AND when they came nigh to
Jerusalem, unto Bethphage
and Bethany, at the mount of
Olives, he sendeth forth two of
his disciples,
2 And saith unto them, Go your
way into the village over against
you : and as soon as ye be entered
into it, ye shall find a colt tied,
whereon never man sat ; loose him,
and bring him.
3 And if any man say unto you,
Why do ye this ? say ye that the
Lord hath need of him; and straight-
way he will send him hither.
4 And they went their way. and
found the colt tied by the door
without in a place where two ways
met ; and they loose him.
5 And certain of them that stood
124
ST. MARCI
till bcm : &roab goren 3. fttt 3 lofen
folan?
6. Da fate be till bcm, fdfom 3Gfu8
babe btibit bcm, on) fa idto be bctdm-
ma bcm.
7. Od) be fcabc folanotiU 36fum,
od) Faftabe flna fldbcr pd fyonom ; od)
fjan fatte fig bcruppd.
8. Od) mange brebbe flna fldber pa
rodgen : od) fomlige ffuro qmiftar af
trail, od) ftrobbe pd rodgen.
9. Od) be ber fore gingo, od) ber
cfter foljbe, ropabe od) fabe: $ofian-
na ; rodlfignab mare ben fom fommcr
i £(33Rran8 namn :
10. SSdlfignabt mare mdr fabcr
2)aoib6 rife, fom fommcr i §691 rand
namn: §ofianna i fjogben.
11. Od) ^GSRrcii gicf in i 3fcrufalem,
od) i Semplet, od) befdg all ting, od)
ndr M leb at aftonen, gicf l;an ut till
Setljanicn, mcb be tolf.
12. Od) bagen bereftcr, bd be gingo
ut ifrdn 33etl;anicn, fmngrabe f)onom.
13. Dd)I)an fief fe ett pfonatrdb ber
idngt Ifrd. fom lof l;abc : bit fom ban,
om i}an till dfroentyrfc matte finna ber
ndgot nppd ; od) t>a &an fom bit, faun
Ijan ber intet annat an lof: ti) bet
mar icfe t>a lib till fifon.
14. Od) 3(Sfu0 fmarabe, od) fabe till
bet: $te albrig ndgon r>drefter fruft
af big till eroig tib. Od) l;an8 2dr-
jungar fyorbe bet.
15. Oa) be fommo till Serufalem;
od) 3Sfu8 gicf in i templet, od) be-
gpnte ntbrifma bcm fom fdlbe od) fopte
l templet, od) forfrorte be rodglarefi
borb, od) beraS ftolar, fom bufroor
fdlbe;
16. Od) ftabbe icfe till, att ndgon bar
ndgot genom templet.
e17. Od) Dan idrbe, od) fabe till bcm :
Sir icfe ffrifroit? 9)Mt l)u8 ffall fal-
Ia6 ett b&nefmS allom folfom ; men
there said unto them, What do ye,
loosing the colt ?
6 And they said unto them even
as Jesus had commanded '. and they
let them go.
7 And they brought the colt to
Jesus, and cast their garments on
him ; and he sat upon him.
8 And many spread their gar-
ments in the way ; and others cut
down branches off the trees, and
strewed them in the way.
9 And they that went before, and
they that followed, cried, saying,
Hosanna ; Blessed it he that Com-
eth in the name of the Lord :
10 Blessed be the kingdom of our
father David, that cometh in the
name of the Lord : Hosanna in the
highest.
11 And Jesus entered into Jeru-
salem, and into the temple : and
when he had looked round about
upon all things, and now the even-
tide was come, he went out unto
Bethany with the twelve.
12 1[ And on the morrow, when
they were come from Bethany, he
was hungry :
13 And seeing a fig tree afar off
having leaves, he came, if haply he
might find any thing thereon : and
when he came to it, he found noth-
ing but leaves ; for the time of
figs was not yet.
14 And Jesus answered and said
unto it, No man eat fruit of thee
hereafter for' ever. And his disci-
ples heard it.
15 Tf And they come to Jerusa-
lem : and Jesus went into the tem-
ple, and began to cast out them
that sold and bought in the tem-
ple, and overthrew the tables of
the money changers, and the seats
of them that sold doves ;
16 And would not suffer that any
man should carry any vessel through
the temple.
17 And he taught, saying unto
them, Is it not written, My house
shall be called of all nations the
EVANGELIUM.
12o
3 fjafroen giort bet till en rofroare*
fula.
18. Co) be Sfriftldrbe, oa) ofroerfle
^refterne fingo bet t)bva, od) begt;nte
fofa efter, f)urn be fnnbe forgora I;o-
nom; mcnbefrnftabeforfyonom; it) alt
folfet fbrunbrabe fig pa fjanS Idvbom.
19. Da) ba aftoncn fom, gicf I)an
utur fraben.
20. Co) om morgonen gingo be ber
fram om, od) fdgo fifonatrdbet fortor-
fabt roara intill roten.
21. <Dd fom fktru* bet if)dg, od)
fabe till l;onom : Sftabbi, fi, bet pfona-
trdb fom bu bamia^c, ax fortorfabt.
22. 3§fu8 froarabe, oa) fabe till bem :
£afroer tron till ©ub.
23. Sannerligen, fdger jag eber,
fimilfen fom I;dlft fabe till betta berg :
§df big uj>|), od) fafta big i Ijafroet,
oa) t)a\\ tmiflabe intet i fitt fyjerta,
utan trobbe fd ffe ffola fom fyan fabe,
tjonoin ffall ffe alt bet [;an fdger.
24. Derfore, fdger jag eber: SUt bet
3 bebjeti i ebra boner, tror att 3 fan
bet, fd ffall bet ffe eber.
25. Co) ndr 3 ffdn od) bebjen, fd
forlater, om S ndgot fyafmen emot
ndgon ; pa bet eber gaber, fom i
fyimmelen dr, ffall ocf forldta eber
ebra brifter.
26. SKeii om 3 icfc forldten, fd ffall
icfe roller eber gaber, fom dr i rjimme-
len, forldta bet 3 brijten.
27. Co) fom be fommo dter till 3e-
rtifalem, od) t)an gicf i templet, fom-
mo till l)onom be ofroerfte ^refterne,
od) be Sfriftldrbe, od) be $lbfte,
28. Cd) be fabe till fjonom : 9lf Oroab
magt gor bu betta? Dd). t)rt>ilfcn f)af»
roer gifroit big benna magten, att bit
betta gora ffall?
29. 3Sfu8 froarabe, od) fabe till bem:
Sag mill ocf ndgot fporja eber, froarer
mig, fd mill jag fdga eber, af f)toab
magt jag betta gor.
house of prayer ? but ye have made
it a den of thieves.
18 And the scribes and chief
priests heard it, and sought how
they might destroy him : for they
feared him, because all the people
was astonished at his doctrine.
19 And when even was come, he
went out of the city.
20 Tf And in the morning, as they
passed by, they saw the fig tree
dried up from the roots.
21 And Peter calling to remem-
brance saith unto him, Master,
behold, the fig tree which thou
cursedst is withered away.
22 And Jesus answering saith
unto them, Have faith in God.
23 For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto
this mountain, Be thou removed,
and be thou cast into the sea ; and
shall not doubt in his heart, but
shall believe that those things
which he saith shall come to pass ;
he shall have whatsoever he saith.
24 Therefore I say unto you,
What things soever ye desire,
when ye pray, believe that ye re-
ceive them, and ye shall have them.
25 And when ye stand praying,
forgive, if ye have aught against
any ; that your Father also which
is in heaven may forgive you your
trespasses.
26 But if ye do not forgive, nei-
ther will your Father which is in
heaven forgive your trespasses.
27 % And they come again to Je-
rusalem : and as he was walking
in the temple, there come to him
the chief priests, and the scribes,
and the elders,
28 And say unto him, By what
authority doest thou these things ?
and who gave thee this authority
to do these things ?
29 And Jesus answered and said
unto them, I will also ask of you
one question, and answer me, and
1 will tell you by what authority
I do these things.
126
ST. MARCI
30. 3o&anni8 bopelfe, roar ben af
bimmelen, eller af mcnnijlor? Sroarer
31. Co) be tanftc lr»ib fig, oo) fate :
Sdge mi, af bimmelen ; bd fdger fyan:
£imi trobben 3 I;onom icfe ba ?
32. 9Jlen fdge roi, att ben roar af
menniffor, rdbaS roi for folfct : ti) alle
l)6Uo So^anneS for en fann $roj>f)ct.
33. Co) fa froarabe be, fdganbe tin
Sdfum : SSi roete bet icfe. ©roarabe
36fu&, oO) fabe till bem : 3tfe better
fdger jag eber, af tyroab magt jag betta
0or.
12. (Sapitel.
00) I)an begl;nte tala bem till i lif-
nelfer: dn man plantabe cnroin-
garb, od) gdrbe ber omfring en gdrb,
oa) grof en |>rdfj, od) b»;ggbe ett torn,
oo) legbe fjonom ut at roingdvbSnidn,
oo) for fa tit i frdmmanbe lanb.
2. CO) ba rdtte tiben toar, fdnbe F;an
fin tjenare till roingdrbSmdnnerne, art
l)an ffulle anamma, af roingdrbSmdn-
nerne, ntaf roingdrbeiifc frnft.
3. SJcen be togo bonom, oo) flogo l)o-
nom, cd) idto l;onom gd ifrdn fig
tomI)dnbt.
4. filer fdnbe ban till bem en annan
tjenare ; ben faftttbe be f)ufrr>ubet fon-
ber meb ften, oo) Idto bonom gd ifrdn
fig forfmdbb.
5. Ster fdnbe t)cin en annan, ben
brd|)o be ; oo) mdnga anbra, foraliga
luibfldngbe be, od) fomliga brdpo be.
6. ©a f)abe ban dnnu en enba ©on,
ben ban far fjaoe, bonom fdnbe l)an
otf till bem pa bet ftfra, fdganbe: $>e
hafroa ju en forftjn for min fon.
7. SHen roingdrb&ndnnerne fabe
meflan fig: Denne dr arfroingeno;
tommer, later ojj brdpa I;onom, fa
roarber arfroebelen roar.
8. 3)d togo be bonotn, od) brapo f)0-
nom, oo) faftaben ntur roingdrben.
30 The baptism of John, was it
from heaven, or of men? answer
me.
31 And they reasoned with them-
selves, saying, If we shall say,
From heaven; he will say, Why
then did ye not believe him ?
32 But if we shall say, Of men ;
they feared the people : for all men
counted John, that he was. a pro-
phet indeed.
33 And they answered and said
unto Jesus, We cannot tell. And
Jesus answering saith unto them,
Neither do 1 tell you by what au-
thority I do these things.
CHAPTER XII.
AND he began to speak unto
them by parables. A certain
man planted a vineyard, and set a
hedge about it, and digged a place
for the winefat, and built a tower,
and let it out to husbandmen, and
went into a far country.
2 And at the season he sent to
the husbandmen a servant, that he
might receive from the husband-
men of the fruit of the vineyard.
3 And they caught him. and beat
him, and sent him away empty.
4 And again he sent unto them
another servant ; and at him they
cast stones, and wounded him ir
the head, and sent him awa>
shamefully handled.
5 And again he sent another ; and
him they killed, and many others;
beating some, and killing some.
6 Having yet therefore one son,
his well beloved, he sent him also
last unto them, saying, They will
reverence my son.
7 But those husbandmen said
among themselves, This is the
heir; come, let us kill him, and
the inheritance shall be ours.
8 And they took him, and killed
him, and cast him out of the vine-
yard.
EVANGELIUM.
127
9. §toat> [fall nn toingorbfi^erren
gora? &an ffafl fomma,oocf) forgjra
toingdrbSmdnnerna, oa) fa roingdrben
at a nbra.
10. §afn?en 3 ocf icfe idflt benna
©friften? Den ftenen, fom bt)ggning8-
mdnnerne bortfafrabe, dr roorben en
rjonifren :
11. Slf §G9iranoin dr bctta gjorbt,
od) dr imberligt for rodra &gon.
12. Od) be fofte cftcr att gripa I;o-
nom ; men be rdbbeel for folfet : tr)
be forftobo, att tyan fabe benna lif=
lielfcu om beni: fa ofmergdfroo be
fjonom, od) gingo fin rodg.
13. Cd) fdnbe be till l)onom ndgra
af be Pjarifeer, od) be £>erobianer, att
be ffuflc gripa I;onom i orben.
14. Da be fommo, fabe be till F)o*
nom: SJZdfrare, roi roete, att bit dr
fanfdrbig, od) ffoter om ingen ; ti) bu
fer icfe efter mennifford perfon, titan
idrer ©ubS rodg rdtt : fir bet ocf rdtt,
att man gifroer Sfejfaren ffatt, cfier
icfe?
15. Sfole mi gifroan, efler icfe gif=
roan? men l)an forflob beraS ffrtymtan,
od) fabe till bent : &roi frcftcn 3 ntig ?
Sager f)it penningen, att jag md fe
f;onom.
16. Oa) be buro rjonom frant. Da
fabe f)an till bem : S&voaxb beldte ocf)
ofroerffrift dr betta? Sabt be till I)o-
nom: tfejfarenS.
17. Ddjtoarabe 3Sfn8, od) fabe till
bem : Sd gifroer tfejfaren fjroab &cj=
faren tillborer, od) ©ubi bet ©nbi till-
f)6rer. Co) be fornnbrabe fig pa 1)0-
nom.
18. Sa fommo be Sabbuceer till Ijo-
nom, f)h)ilfa fdga, att ingen uppftdn=
bclfe dr, oa) fporbc fjonom, fdganbe:
19. Sttdftare, 9Jlofc r)aftoer ffrifroit
ofj: Dm ndgon mand brober bor, od)
later fniftrn efter fig, od) later inga
barn efter fig, bd (fall f;an8 brober
taga f)an8 tjuflru, od) upprodcfa finom
brober fdb.
20 £et rooro fju brober: ocf) ben
9 What shall therefore the lord
of the vineyard do ? he will come
and destroy the husbandmen, and
will give the vineyard unto others.
10 And have ye not read this
scripture J The stone which tho
builders rejected is become tho
head of the corner :
11 This was the Lord's doing,
and it is marvellous in our eyes ?
12 And they sought to lay hold
on him, out feared the people : for
they knew that he had spoken the
parable against them : and they left
him, and went their way.
13 ^T And they send unto him
certain of the Pharisees and of the
Herodians, to catch him in his
words.
14 And when they were come,
they say unto him, Master, we
know that thou art true, and carest
for no man ; for thou regardest
not the person of men, but teach-
est the way of God in truth : Is
it lawful to give tribute to Cesar,
or not ?
15 Shall we give, or shall we not
give ? But he. knowing their hy-
pocrisy, said unto them, Why tempt
ye me ? bring me a penny, that I
may see it.
16 And they brought it. And he
saith unto them, Whose is this
image and superscription? And
they said unto him, Cesar's.
17 And Jesus answering said unto
them, Render to Cesar the things
that are Cesar's, and to God the
things that are God's. And they
marvelled at him.
18 TT Then come unto him the
Sadducees, which say there is nc
resurrection ) and they asked him,
saying,
19 Master, Moses wrote unto us,
If a man's brother die, and leave
his wife behind him, and leave no
children, that his brother should
take his wife, and raise up seed
unto his brother.
20 Now there were seven breth-
128
ST. MARC I
forfte tog fig Fjufrru, od) I)an blef bob,
od) Icfbc ingcn fab cfter fig.
21. Cd) ben anbrc tog l)enne, od) blef
bob, ben icfe feller lefbe fab cfter fig.
Cd) ben trebje famuialunba.
22. 6d att fjn togo tjenne, od) lefbe
bocf ingen fab. Sift af alia, bobbe ocf
rjiittrun.
23. fctoilfen beraS f>uflru ffall I)on
nu toara i u|)j)frdnbelfen, ba be ffola
u|)|)ftd? t\) fju i)abe l;aft l;enne till
rjuftru.
24. (Sroarabe 3^fuS od) fabc till bem :
3 faren roille, berfore, att 3 icfe roetcn
Sfrifterna, ej filler ®iM fraft.
25. 1\) ta be u|)J>fianbne dro ifrd
be boba, tager man fig icfe fyufrru, od)
icfe gifs f)elcier fyuflru mannej utan be
dro fdfom Snglar, fom i fjimmclen dro.
26. Sften om be boba, att be ffola
uppftL Dafroen 3 icfe lafit i ffltofe bof,
fyurulebeS ©ub talabe meb Ijonoiii i
ouffen, fdganbe: Sag dr 8braJ)am8
©ub, od) 3faac8 (Sub, od) Jacobs
©ub?
27. fean ax icfe be boba§ ©ub, utan
beraB (§ub fom leftoa. 6d faren 3
nn mtyefet roille.
28. 35 d gicf en fram af be ©Mft-
larba, ben ber pa l)6rt l)abe, rjtiru be
tillf)o|)a bi8|>uterat l)abe, od) fyabe
fett, att f;an t)abc rodl fhjarat bem,
od) fyorbe (jonom till : ^roilfet dr bet
rjppcrfta af alia buborben?
29. 3§fu8 froarabe fjonom: <Det
typperfta af alia buborben dr betta:
&or, Sfrael, £(*3ftren, roar ©ub, dr
allena ^dSftre.
30. Od) bu ffall dlffa bin $d9Rra
©ub, af alt bitt bjerta, od) af all bin
fjdl, od) af all bin f)dg, ocf) af all bin
magt. £>etta dr bet typperjta bubet.
31. Da) bet anbra dr betta lift : fe-
ffa bin ndfta. fom big fjelf. 3ntct
-annat bub dr ftorre an beffa.
32. Ccn ben Sfriftldrbe fabe till f>o-
nom : Sftdftare, bu rjafrocr alt rdtt
fagt, att ®ub ax en ; od) ingen annan
dr fbrutan fjonom ;
ren : and the first, took a wife, and
dying left no seed.
21 And the second took her. and
died, neither left he any seed : and
the third likewise.
22 And the seven had her, and
left no seed : last of all the woman
died also.
23 In the resurrection therefore,
when they shall rise, whose wife
shall she be of them? for the seven
had her to wife.
24 And Jesus answering said unto
them, Do ye not therefore err, be-
cause ye know not the Scriptures,
neither the power of God ?
25 For when they shall rise from
the dead, they neither marry, nor
are given in marriage ; but are as
the angels which are in heaven.
26 And as touching the dead, that
they rise ; have ye not read in the
book of Mcses, how in the bush
God spake unto him, saying, I am
the God of Abraham, and the God
of Isaac, and the God of Jacob ?
27 He is not the God of the dead/
but the God of the living : ye there-
fore do greatly err.
28 *ft And one of the scribes came,
and having heard them reasoning
together, and perceiving that he
had answered them well, asked
him, Which is the first command-
ment of all ?
29 And Jesus answered him, The
first of all the commandments is,
Hear, 0 Israel ; The Lord our God
is one Lord :
30 And thou shalt love the Lord
thy God with all thy heart, and
with all thy soul, and with all thy
mind, and with all thy strength :
this is the first commandment.
31 And the second is like, namely
this, Thou shalt love thy neighbour
as thyself. There is none other
commandment greater than these.
32 And the scribe said unto him,
Well, Master, thou hast said the
truth : for there is one God ; and
there is none other but he :
EVANGELIUM.
129
33. Dcbcitt dlffa I;onom af alt bjerta,
ocl) af alt forftdnb, od) af all fjdl, od)
af all magtj od) dlffa fin ndfta foni
fig fjelf, bet dr mer an brdnneoffer,
oa) alia offer.
34. <Dd 3Sfu8 fag, att f)an roifligen
froarat I;abc, face f>an till l)onom :
5>u aft icfe idngt ifrdn ©ub8 rife.
Od) feban torbe ingen frdga fjonom.
35. Od) fmarabe 3M&fu8, ocn fabe,
idranbe i templet: §uru fdga be
Sfriftldrbe, att 6I;riftu6 dr <Daoib8
fon ?
36. $» <Daoib, genom ben &eliga
Slnba, fdger : S^Nren fabe till niin
$(Sfflra ; fait big pa niin fjogra banb,
till beo jag bafmer fatt bina omdnner
big till en fotapall.
37. Sd fallar ntt 2)aoib ()onom
Q(£8ira ; &tt?aban dr I)an ba ban§
Son? Cd) en ftor bel af folfet f;orbe
Ijononi gerna.
38. Dd) f)an larbe bem, od) fabe till
bem: SBaftcr eber for be Sfriftldrba;
be gd gerna i fiba fldbcr, od) lata
qerna fyelfa fig pa torgen,
39. Cd) fltta grrM frdmft i St;na=
ftogorna, od) frdmft mib borbet i gd=
ftabuben;
40. S^milje uppdta enfores f)u8. fore-
bdranbe langa boner: beffc ffola fa
be6 frodrare fbrbomclfe.
41. Cd) fatte fig 3(5fu6 trodrt emot
offrrfiftan, od) fag nppd, fotirulebee
folfet labe penningar i fiftan ; oa)
mange rife labe mtytfet in.
42 Crimen fattig enfa font, od) labe
in trod ffdrfroar, bet roar en penning.
43. Dd fallabe ban fina Sdrjungar
till fig, od) fabe till bem : Sannerli-
gen, fdger jag eber: Denna fattiga
enfan labe mer in i fiftan, an alle be
anbrc fom ber inlabe.
44 1\) be I;afma alia tnlagt af bet
b*io q
33 And to love him with all the
heart, and with all the understand-
ing, and with all the soul, and with
all the strength, and to love his
neighbour as himself, is more than
all whole burnt offerings and sac-
rifices.
34 And when Jesus saw that he
answered discreetly, he said unto
him, Thou art not far from the
kingdom of God. And no man af-
ter that durst ask him any question.
35 ^f And Jesus answered and
said, while he taught in the tern
pie, How say the scribes that
Christ is the son of David ?
36 For David himself said by the
Holy Ghost, The Lord said to my
Lord, Sit thou on my right hand,
till I make thine enemies thy foot-
stool.
37 David therefore himself calleth
him Lord • and whence is he then
his son? And the common people
heard him gladly.
38 ^f And he said unto them in
his doctrine, Beware of the scribes,
which love to go in long clothing,
and love salutations in the market-
places,
39 And the chief seats in the syn-
agogues, and the uppermost rooms
at feasts :
40 Which devour widows' houses,
and for a pretence make long pray-
ers : these shall receive greater
damnation.
41 T[ And Jesus sat over against
the treasury, and beheld how the
people cast money into the treas-
ury : and many that were rich cast
in much.
42 And there came a certain poor
widow, and she threw in two mites,
which make a farthing.
43 And he called unto him his
disciples, and saith unto them,
Verily I say unto you, That this
poor widow hath cast more in,
than all they which have cast
into the treasury :
44 For all limy did cast in of
130
ST. MARCI
bem ofroerlopp; men f)on inlabe, utaf
fin fattigbom, alt bet hon f?abc, all fin
ndring
13. Gapitel.
/\d) bd ban gicf ui af templet, fabe
i' till honom en af han&Sdrjungar:
ffltdftare, fe fjurubane ftenar, oct> hu=
ruban btyggning dr betta.
2. SdfuS froarabe, od) fabe till ho-
nom: Ser bu benna flora btyggnin-
gen? (£n ften roarber itfc qroarliggan-
be pa ben antra, ben icfe afbruten
roarber.
3. Od) bd ban fatt bd oljobergct,
trodrt emot templet, frdgabe honom
$etru8 od) SacobuS, od) Sohannefl,
od)9lnbrea8, afftbeS:
4. ©dg of$. ndr betta ffall ffe? oa)
hroab terfen dr bertill, ndr betta ffall
alt fttllborbae?
5. ©toarabe 36fu8. od) begtjnte fd=
ga: <Ser till, att ingen bebrager eber:
6. $t) mange roarba fommanbe i
mitt namn, fdganbe: 3ag dr (£hi>
fruQ: od) be ffola bebraga manga.
7. SDten ndr 3 fan bora orlig, od)
brlig8 rtyfte, roarer icfe bebrofroabe : t»
bet mdfte fa ffe ; men bet dr icfe ftraj
dnben.
8. <Det ena folfet ffatt nbpfdtta fig
emot bet anbra, od) bet ena rifet emot
bet anbra : od) jorbbdfning ffall roar-
ba mdngafrdbe8 : od) finger, od) for-
ffrdcfelfe ffola roarba. <Detta dr bc=
gtynnelfen till roebermoban.
9. 9Jlen tager 3 eber roara; tt>o be
ffola bfroerantroarba eber in pa Wab*
bufen, od) i ©tynagogorna: od) 3
ffolen roarba hubfldngbe, och fram-
bragne for ^orftar od) tfonungar, for
min ffufl, till ett roittncSborb ofroer
bem.
10. Od) Gbangelitim mdfte forfl
prcbifabt roarba for alt folf.
11. 9cdr be nu braga eber fram, od)
bfroerantroarba eber, fa l>afrr>er ingen
their abundance; but she of her
want did cast in all that she had,
even all her living.
CHAPTER XIII.
AND as he went out of the tern
pie, one of his disciples saith
unto him, Master, see what man-
ner of stones and what buildings
are here !
2 And Jesus answering said unto
him, Seest thou these great build-
ings ? there shall not be left one
stone upon another, that shall not
be thrown down.
3 And as he sat upon the mount
of Olives, over against the temple,
Peter and James and John and An-
drew asked him privately,
4 Tell us, when shall these things
be ? and what shall be the sign
when all these things shall be ful-
filled ?
5 And Jesus answering them be-
gan to say, Take heed lest any
man deceive you :
6 For many shall come in my
name, saying, I am Christ; and
shall deceive many.
7 And when ye shall hear of
wars and rumours of wars, be ye
not troubled : for such things must
needs be ; but the end shall not be
yet.
8 For nation shall rise against
nation, and kingdom against king-
dom : and there shall be earth-
quakes in divers places, and there
shall be famines and troubles :
these are the beginnings of sorrows.
9 IT But take heed to yourselves :
for they shall deliver you up to
councils ; and in the synagogues
ye shall be beaten : and ye shall
be brought before rulers and kings
for my sake, for a testimony against
them.
10 And the gospel must first be
published among all nations.
11 But when they shall lead you,
and deliver you up, take no thought
EVANGELIUM.
131
omforg, Ijroab 3 ffolen fdga, od) tan-
rcr ber inlet j>d from fore at: titan,
broab eber ingifroit roarber i (amnia
ftunben, bet taler; ti; bet dren icfe 3
join talcn : ntan ten &elige Slnbe.
12. Dd) ben ene brobren ffafl ofroer=
antroarba ten antra i boben, od) fa-
bren fonen, od) barnen ffola fig upp=»
fdtta mot fordlbrarna, od) fyjclpa till
att boba beni.
13. Cd) 3 ffolen roarba forfjatabe of
alia for mitt namnS ffull. 9)Jen ben
fom l;drbor intill antan, Dan roarber
faiig.
14. 3Jien ba 3 fan fe forobelfenS
ftyggelfe, ber of fagbt dr genom $pro-
Meten Daniel, ftdnbanbe ber bet icfe
ffall, (ben bet Ids. l)an forftd bet,) be
fom ta dro i Stibeen, be fli; uDp pa
bergen.
15. 9JZcn ben ber dr £a tafet, fyan
gdnge icfe neb i bufet, od) gdngc icfe
in, till att taga ndgot ntnr fitt i)ii&.
16. Ocf) ben fom dr pa dfren, r)an
roan be icfe tillbafa, till att taga fina
fldber.
17. 9Be bem fom l)afroanbe dro, eller
bi gifroa, i be bagar.
18. 2Ren beber, ait eber ftyft icfe ffer
om rointren.
19; 1\) i be bagar roarber fdban
bcbrofroclfe, att flif ftafroer icfe roarit,
ifrdn freaturenS begl)iinelfe, bem ©lib
ffopot f)afroer, intill nu, od) ej feller
roarber.
20. Cd) r,roar ^(SJRren icfe f)abe for-
fortot be bagar, roorbe intet fort
faligt; men for be utforabed ffull, fom
fjan utforat fjafroer, forfortabe l;an
bagarno.
21. Star bdfndgou roille fdga till
eber: Si, f)dr dr Gfjrifhio ; eller % fyan
dr ber; tror bet intet:
22. %\) falffe 6I)iifti, od) folffe $ro-
Meter ffola ut>pr;dfma fig, od) ffola
gora tecfen och unber, fa att be ocf
ffola fbrfbra be utforabe, om mojeligt
roore.
beforehand what ye shall speak,
neither do ye premeditate : but
whatsoever shall be given you in
that hour, that speak ye : for it is
not ye that speak, but the Holy
Ghost.
12 Now the brother shall betray
the brother to death, and the fath-
er the son; and children shall rise
up against their parents, and shall
cause them to be put to death.
13 And ye shall be hated of all
men for my name's sake : but he
that shall endure unto the end, the
same shall be saved.
14 TT But when ye shall see the
abomination of desolation, spoken
of by Daniel the prophet, standing
where it ought not, (let him that
readeth understand,) then let them
that be in Judea flee to the moun-
tains :
15 And let him that is on the
housetop not go down into the
house, neither enter therein^ to
take any thing out of his house :
16 And let him that is in the field
not turn back again for to take up
his garment.
17 But woe to them that are with
child, and to them that give suck
in those days !
18 And pray ye that your flight
be not in the winter.
19 For in those days shall be af-
fliction, such as was not from the
beginning of the creation which
God created unto this time, neither
shall be.
20 And except that the Lord had
shortened those days, no flesh should
be saved : but for the elect's sake,
whom he hath chosen, he hath
shortened the days.
21 And then if any man shall say
to you, Lo, here is Christ ; or, lo,
he is there ; believe him not :
22 For false Christs and false
prophets shall rise, and shall shew
signs and wonders, to seduce, if it
were possible, even the elect.
1?2
ST. MARCI
23. 9Jcen tager 3 cber toara. ©i, lag
I>afn?er fagt eber all ting fram fore at.
24. $Ren i be bagar, efter ben bcbrbf-
toelfcu. (fall folen fbrmorfaS, od) md-
nen (fall icfe gtfma fitt ffen,
25. Od) Ijimmelenfl ftjernor ffola ne-
bcrfalla, od) I;iralarna« f rafter ffola
bdfroa.
26. Od) bd ffola be fa fe menni-
ffoneS ©on fomma i ftyn, meb ftor
magt od) fjdrlig^et.
e27. Od) bd (fall f>an fdnba flna
Slnglar, till att f&rfamla flna titforabe,
if ran fnra rodber ; ifrdn forbend dnba,
infill ijimmelenS dnba.
28. 2drer af fifonatrdbet en lifnelfe:
9*dr tin bed qrotfl dr flen, od) begin-
ner bdra lof, fa roeten % att fomma-
ecu dr ndr:
29. ©ammaltmba ocf, ndr 3 fen
betta ffe, fa teeter, att bet dr ndr f&r
boren.
30. ©annerligen, fdger jag eber, att
betta fldgtet (fall icfe f&rgdS, forr an
alt betta'ffebt dr.
31. §inunel od) jorb ffola forgaS,
men niina orb ffola icfe forga8.
32. fflten om ben ^a(\tn, od) ben
ftunben, met ingen, icfe $nglarne fom
i fjimmelen dro, ei feller ©onen ; utan
gabren allena.
33. ©er till, roafer, od) beber, tt) 3
tueten icfe ndr tiben dr.
34. ©dfom en man ben ber brog
bort i frdmmanbe lanb, od) idt blifroa
fitt fyuS, od) gaf fma tjenare magt, od)
ffloat od) en fin fi)f(a, od) bob bora-
roaftaren, att fyan {telle roafa.
35. SBafer forbenffull ; ti) 3 roeten
icfe, ndr ijnSbonben fommer, antingen
om aftoncn, cller mibnatt&tib, eller i
t)bn6gdlben, eller om morgonen :
36. 9ltt bd f)an fommer t)afTeiigen,
f;an icfe ffall finna eber fofroanbe.
37. 9)ien tyroab jag fdger eber, bet
fdger jag allom : SSafer
23 But take ye heed: behold, I
have foretold you all things.
24 ^[ But in those days, after that
tribulation, the sun shall be dark-
ened, and the moon shall not give
her light,
25 And the stars of heaven shall
fall, and the powers that are in
heaven shall be shaken.
26 And then shall they see the
Son of man coming in the clouds
with great power and glory.
27 And then shall he send his
angels, and shall gather together
his elect from the four winds, from
the uttermost part of the earth to
the uttermost part of heaven.
28 Now learn a parable of the
fig tree : When her branch is yet
tender, and putteth forth leaves,
ye know that summer is near :
29 So ye in like manner, when
ye shall see these things come to
pass, know that it is nigh, even at
the doors.
30 Verily I say unto you, that
this generation shall not pass, till
all these things be done.
31 Heaven and earth shall pass
away : but my words shall not
pass away.
32 Tf But of that day and thai
hour knoweth no man, no, not the
angels which are in heaven, nei-
ther the Son, but the Father.
33 Take ye heed, watch and pray :
for ye know not when the time is.
34 For the Son of man is as a
man taking a far journey, who
left his house, and gave authority
to his servants, and to every man
his work, and commanded the por-
ter to watch.
35 Watch ye therefore: for ye
know not when the master of the
house cometh, at even, or at mid-
night, or at the cockcrowing, or in
the morning:
36 Lest coming suddenly he find
you sleeping.
37 And what I say unto you 1 Bay
unto all, Watch.
EVANGELIUM.
133
14. gapitel.
^Sd) trod bagar berefter infhmbabe
*S ^a[fa od)<5otbr&b8bagarne: od)
be ofmerfte ^Sreftcrne, od) be Sfrift-
larbe fofte efter, f;uru be funbe ftoifiig-
en fa fatt pa l)onom, od) boba fjonom.
2. Sften be fabe : Scfe om JjogtibSba-
gen, att ett upplopp icfe ffer iblanb
folfet.
3. Ocfr bd F)an tear i £3et()anien, i
ben fpitelffa SimonS I)u8, roib fjan fatt
till borbS, torn en qroinna, (om fjabe
ett gla8, meb oforfalffabt od) fofteligt
9iarbu9 fmorjelfe; f)on brot glafet
fonber, od) utgot bet pa f)an8 f>ufroub.
4. ©a rooro ber ndgre, fom icfe togo
bet rodl roib fig, od) fabe : £roar efter
forfpilleS benna fmorjelfen ?
5. %\) bet matte rodl roarit fdlbt mer
an for trefjunbrabe penningar, od) gif-
roit be fattiga. Od) Idto ilia pd
fjenne.
6. Da fabe 3Sfu8 : 2drer fjenne meb
frib : fjroi goren 3 fyenne ilia till frib8?
&on tyafroer gjort en gob gerning pd
mig.
7. Si) 3 fjafroen altib fattiga nar
eber; od) ndr fom bdlft 3 roiljen,
funnen 3 gora bem till gobo; men
mig fyafroen 3 icfe altib.
8. £>et [)on funbe, bet gjorbe f;on :
f)on dr forefommen, att fmorja min
lefamen till begvafning.
9. ©annerligen, fdger jag eber:
§roar betta Sbangelium prebifabt
roarber uti r)ela roerlben, ffall ocf betta,
fom l;on gjorbe, fagbt roarba, I;enne
till dminnelfe.
10. Od) 3uba8 3fa)ariotf), en af be
tolf, gicf bort till be ofroerjta Sjkefterna,
pa bet f)an ffulle forrdba f)onom bem
i (jdnber.
1 1 . 9idr be bet rjorbe, roorbo be glabe,
od) lofroabe fjonom, att be roille gifroa
fjonom penningar. Od) f)an fofte,
ljuru fjan lampeligafr funbe forrdba
f)onom.
12. $d forfta 6otbrob8bagen, bd
CHAPTER XIV.
AFTER two days was the feast
of the passover, and of un-
leavened bread : and the chief
priests and the scribes sought how
they might take him by craft, and
put him to death.
2 But they said, Not on the feast
day, lest there be an uproar of the
people.
3 If And being in Bethany, in the
house of Simon the leper, as he sat
at meat, there came a woman hav-
ing an alabaster box of ointment
of spikenard very precious; and
she brake the box, and poured it
on his head.
4 And there were some that had
indignation within themselves, and
said, Why was this waste of the
ointment made ?
5 For it might have been sold for
more than three hundred pence,
and have been given to the poor.
And they murmured against her.
6 And Jesus said, Let her alone;
why trouble ye her? she hath
wrought a good work on me.
7 For ye have the poor with you
always, and whensoever ye will ye
may do them good : but me ye have
not always.
8 She hath done what she could :
she is come aforehand to anoint my
body to the burying.
9 Verily I say unto you, Where-
soever this gospel shall be preach-
ed throughout the whole world, this
also that she hath done shall be
spoken of for a memorial of her.
10 *J[ And Judas Iscariot, one of
the twelve, went unto the chief
priests, to betray him unto them.
1 1 And when they heard it, they
were glad, and promised to give
him money. And he sought how
he might conveniently betray him,
1 2 IT And the first day of unleav
134
ST. MARCI
man offrabe ^dffalammet, fabe f)an$
Sdrjtmgar till Ijononi: ^toartoill bu,
att toi ffole gd od) reba till, att bu
dter ^uffalammet?
13 S?d) r>a ii fdnbe ttod, af fina 2dr=
jungar, od) fabe tilt bcm: ©dr in i
ftaben, od) bcr moter cber en man,
bdranbe en frufa toatten ; foljer fyo-
ii om efter.
14. Od) f;toar (pan ingdr, fdger till
l)itobonben : snjdjraren later fdga big :
ftroar dr gdftat)tifet, ber jag meb mina
2drjungar fan dta ^dffalammet?
15. Od) f)an ffal to if a eber en [tor
fat, berebb od) ftdbab; ber reber till
for ofr
16. Od) bans Sdrjungar gingo ut,
od) foninio in i ftaben, od) funno fom
fjaii bcm fagt t)abe: od) tillrebbe
^dffalammet.
17. 'Da nu aftoncn toarbt, fom l)an
meb be tolf.
18. Od) toib be fit to till borbS, od)
dto, fabe 3(Sfu6: Sannerligen, fdger
jag eber, en af eber, fom dter meb mig,
frail fbrrdba mig.
19. ©ten be begtynte toara ilia till-
fribS, od) fabe till f)onom, f;toar i fin
ftab: fir bet jag? od) t>cn anbre: Sir
bet jag ?
20. §an ftoarabe. od) fabe till bent :
(Sn af be tolf, ben fom tager t fatet
meb mig.
21. 3a, menntffoneS ©on toarbcr fd
gdenbe, fom ffriftoit dr om bottom ;
men toe ben menniffan, genom l)toilfen
inenniffoneo' ©on toarber forrdbb : ben
menniffan toore battxe, att ()on icfe
to ore fobb.
22. Od) toib be dto, tog 3(Sfit6 bro-
bet, tactabe od) brojt bet, od) gaf bent,
od) fabe: £ager, dter, betta dr mitt
Sefamen.
23. Od) tog falfen, od) tatfabe, od)
gaf bem; od) be brttcfo beraf alle.
24. Od) fabe fyan till bent : Qetta dr
min blob, bed ntja SeftamentfcnS,
fjtoilfeu for manga utguten toarber.
25. (Skinnerligen, fdger jag eber:
ened bread, when they killed the
passover, his disciples said unto
him, Where wilt thou that we go
and prepare that thou mayest eat
the passover?
13 And he sendeth forth two of
his disciples, and saith unto them,
Go ye into the city, and there shall
meet you a man bearing a pitcher
of water: follow him.
14 And wheresoever he shall go
in, say ye to the goodman of the
house, The Master saith, Where is
the guestchamber, where I shall
eat the passover with my disciples?
15 And he will shew you a large
upper room furnished and prepar-
ed : there make ready for us.
16 And his disciples went forth,
and came into the city, and found
as he had said unto them : and they
made ready the passover.
17 And in the evening he cometh
with the twelve.
18 And as they sat and did eat,
Jesus said, Verily I say unto you.
One of you which eateth with me
shall betray me.
19 And they began to be sorrow
ful, and to say unto him one by
one, Is it I ? and another said, Is
it I?
20 And he answered and said un-
to them, It is one of the twelve,
that dippeth with me in the dish.
21 The Son of man indeed goeth,
as it is written of him : but woe to
that man by whom the Son of man
is betrayed ! good were it for that
man if he had never been born.
22 If And as they did eat, Jesus
took bread, and blessed, and brake
it, and gave to them, and said,
Take, eat ; this is my body.
23 And he took the cup, and when
he had given thanks, he gave it to
them : and they all drank of it.
24 And he said unto them, This
is my blood of the new testament,
which is shed for many.
25 Verily I say unto you, I will
EVANGELIUM.
135
§drefter (fall jag icfe - brief a af toin-
trdt>6 frnft. in till ben bagen, att jag
briefer bet ntytt i ®ut>8 rife.
2G. Cd) ba obe f)abc fagt Idffdugen,
giugo be ut pa oljoberget.
27. Od) 3<Sftt8 fabe till bem: 3
ffolcn alle i benna natt foraraao* pa
mig ; ti; bet dr ffrifmit : Sag (fall fid
Jjerbcn, od) fdren roarba forffingrabe.
28. 3Hen bd jag dr ujtyftanben, mill
Jag gd fram for eber n ti ©alileen.
29. Dd fabe qjetrufi till f)onom : Dm
an alle forargabefi, ffall jag icfe forar>
ga§.
30. 3Gfu6 fabe till fjonom : @an-
nerligni, fdger jag big, i bag, i benna
natt forr an fyanen bafmcr ttoa refor
galit, ffall bu tre refor forfafa mig.
31. $5a fabe f)an dnbd ptterligare :
3a, ffulle jag an bo meb big, jag ffall
icfe forfafa big. Sammalunba fabe
be ocf alle.
32. £>d) be fommo |)d ben J>latfen,
fom fallabeS ©etbfemane Dd) fyan
fabe till fma Sdrjtingar : ©itter f)dr,
fa idnge jag gdr affibeS, till att bebja.
33. Dd) fa tog f)an meb fig gktrum
od) 3acobum, od) 3ol)annem, od) be=
gi;nte till att fbrffrdcfaS, oa) dngflaS ;
34. £a) fabe till bem - SWin fjdl dr
bebroftoab alt infill boben ; blifroer
f)dr, od) roafer.
35. Cd) l)an gicf litet fram bdttre,
od) foil neb pd jorben, od) bab, att om
mojeligt more, ffulle ben ftunben unbgd
f)onom.
3G. Cd) fabe: Slbba, ftaber, all ting
dr big mojeligt : unbrag mig benna
falfen : bocf icfe fjroab jag mill, utan
tjroab bu milt.
37. Cd) fjan fom, od) fann bem
fofroanbe, oa) fabe till fjktrum Simon,
fofmer bu? gormdbbe bu icfe mafa
en ftunb ?
38. Safer, od) beber, att 3 icfe fom-
men uti freftelfe. Slnben dr roillig;
men f&ttet dr froagt.
drink no more of the fruit of the
vine, until that day that I drink it
new in the kingdom of God.
26 T[ And when they had sung a
hymn, they went out into the
mount of Olives.
27 And Jesus saith unto them, All
ye shall be offended because of mo
this night: for it is written, I will
smite the Shepherd, and the sheep
shall be scattered.
28 But after that I am risen, 1
will go before you into Galilee.
29 But Peter said unto him, Al-
though all shall be offended, yet
will not I.
30 And Jesus saith unto him,
Verily I say unto thee, That this
day, even in this night, before the
cock crow twice, thou shalt deny
me thrice.
31 But he spake the more vehe-
mently, If I should die with thee,
I will not deny thee in any wise.
Likewise also said they all.
32 And they came to a place
which was named Gethsemane :
and he saith to his disciples, Sit
ye here, while I shall pray.
33 And he taketh with him Peter
and James and John, and began to
be sore amazed, and to be very
heavy ;
34 And saith unto them, My soul
is exceeding sorrowful unto death :
tarry ye here, and watch.
35 And he went forward a little,
and fell on the ground, and prayed
that, if it were possible, the hour
might pass from him.
36 And he said, Abba, Father, all
things are possible unto thee ; take
away this cup from me : neverthe-
less, not what I will, but what
thou wilt.
37 And he cometh, and findeth
them sleeping, and saith unto Pe-
ter, Simon, sleepest thou? could-
est not thou watch one hour?
38 Watch ye and pray, lest ye en-
ter into temptation. The spirit truly
is ready, but the flesh is weak.
136
ST. MARC1
39. Cd) fa gitf tjaq dtcr bort, od)
bab, cd) taiabe farama orbeu.
40. Cd) bd ban fom igen, fann l)an
beai utcr fofroanbe: it; berao ogon
rooro tunga ; od) be roifte irfc Ijtuab be
l)oiiom fiuavabe.
41. Cd) l)an fom trebje gdngcii, od)
fabe till bem : 3fl, fofrocr nu, od)
(jtoiler ebcr; bet dr nog, ftunben dr
fommen : fl, nieimiffoned Son roar=
ber ofroerantioarbab uti frjnbareO J;dn-
ber.
42. 6tdr upp, later oft gd: fi, ben
mig forrdber dr tyarbt ndr.
43. Cd) ftraj, meb famma orben,
fteg %u\)a§ fram, ben ber en mar af be
tolf, od) meb Oonom ett ftort tal folf,
meb frodrb od) ftafrar, ifrdn be ofinerfta
^refterna, od) be Sfriftl&rba, od) be
fofta
44. ©d fyabe ben fom forrabbc Ijonom,
gifroit bem ett tecfen, fdganbe : &roil*
fen jag fnffer, bm dret ; taper fait pa
f)onom, od) ffrrer Ijonoin roarligen.
45. Co) fom I)an fom, trdbbe r)an
baftigt fram till f)onom, od) fabe till
l)onom : SRabbi, SHabbi, od) fyjjjte f)o-
nom.
46. (Da buro be fjdnber pa Ijonom,
od) grcpo l)onom.
47. 2Uen en, af be ber ndr frobo, brog
nt fttt frodrb, od) flog ofroerfta $rc*
fleud tjenare, od) l;6gg Oonom ett
bra af.
48. Cd) 3(Sfu8 froarabe, od) fabe till
bem : Sdfom till en ro fro a re dren 3
ntgdngne, meb frodrb od) ftafrar, till
att gripa mig.
49. Sag Ijaftoer fyroar bag roarit ndr
eber i templet, od) lart, od) 3 togen
intet fatt pa mig. SHcn betta ffer, pa
bet att (Sfrifterna ffola fullborbad.
50. Cd) Sdrjungarne ofroergdfroo 1)0-
noin ha alle, od) fli)bbe.
51. SHen en nng man foljbe Ijonom,
fidbb pa blotta froppcn uti ett [in-
fldbe ; od) unge man grepo Ijonom.
52. 9Hcn Ijan lat fara linfldbet, od)
fom unban ifrdn bem nafen.
39 And again he went away, and
prayed, and spake the same words.
40 And when he returned, he
found them asleep again, (for their
eyes were heavy,) neither wist they
what to answer him.
41 And he cometh the third time,
and saith unto them, Sleep on now,
and take your rest, it is enough,
the hour is come ; behold, the Son
of man is betrayed into the hands
of sinners.
42 Rise up, let us go; lo, he that
betrayeth me is at hand.
43 Tf And immediately, while he
yet spake, cometh Judas, one of the
twelve, and with him a great mul-
titude with swords and staves,
from the chief priests and the
scribes and the elders.
44 And he that betrayed him
had given them a token, saying,
Whomsoever 1 shall kiss, that
same is he j take him, and lead
him away safely.
45 And as soon as he was come,
he goeth straightway to him, and
saith, Master, Master ; and kissed
him.
46 If And they laid their hands
on him, and took him.
47 And one of them that stood by
drew a sword, and smote a servant
of the high priest, and cut off his
ear.
48 And Jesus answered and said
unto them, Are ye come out, as
against a thief, with swords and
with staves to take me ?
49 I was daily with you in the
temple teaching, and ye took me
not : but the Scriptures must be
fulfilled.
50 And they all forsook him, and
fled.
51 And there followed him a
certain young man, having a linen
cloth cast about his naked body ;
and the young men laid hold on
him :
52 And he left the linen cloth,
and fled from them naked.
EVANGELIUM.
137
53. Sd (ebbe be 3<gfiiOi till ben
ofmerfta ^refren, oct) meb f)onom for-
famjabed alle bfmeifte ^refterne, od)
be Blbfre, od) Sfrifttdrbe.
54. Od) ^etruS foljbe idngt efter fjo-
nom, till be9 pan fom uti ben ofmerfta
^reflend palate, od) fatte fig iblanb
tjenarena, od) rodrmbe fig toib Ijufet.
55. SWen be ofmerfte sprefteme, od)
i>eia 9idbet, fbfteocfter mittnen mot
Sfifuni, att be matte lata boba l;o-
iioni ; od) funbe boa* inga finna:
56. $1) mange fjabe bnrit falfft mitt-
neoborb emot bonom,bocf gjorbe beraS
mittneoborb icfe fplleft.
57. Da ftobo ndgre upp, od) bnro
falfft mittneBbovb emot Ijonom, od)
fabe :
58. s3Bi porbe f)onom fdga : Sag mill
neberfld betta temper, fom dr meb
pdnber uppbpgbt, od) i ire bagar fdtta
ett annat upp igeu, titan l;dnber upp-
bpgbt.
59. Cd) beraS mittneSborb gjorbe
dnbd icfe fplleft.
60. Dd ftob ben ofmerfte sjkeften npp
iblanb bem, oa) frdgabe 36fum, fd-
ganbe : Sroarar bu intet ? Qwab mitt-
na beffe emot big ?
61. 3ft :;n ^an teg, od) fmarabe platt
intet. 5ltcr fporbe ben ofmerfte ^rc-
ftcn, od)fabe till ponom: Slftbn (Sl)ri=
flue, ben SBdlfignabeS Son?
62. 3$fu8 fabe : Sag dr fa. Da)
3 ffolen fa fe menniffoneQ Son fitta
pa fraftenS bogra panb, od) f omnia i
pimmelenS ftp.
63. Da ref ben ofmerfte ^Sreflen fina
fldber fonber, od) fabe: §roab bepofme
mi nu mera mittne?
64. 3 Ijorben pdbelfen : pmab fpueS
eber? Da f&rbombe be ponom alle,
att pan mar fafer till bob8.
65. Cd) fomlige begpnte till att fpotta
pa oonom, od) fortdefa pans anfigte,
od) fid ponom meb ndfroarna, fdganbe
till ponom : Spa till. Cd) tjenarena
finbpuftabe ponom.
66. Cd) ^etrue mar nebre i ^alatfet ;
53 1[ And they led Jesus away to
the high priest : and with him were
assembled all the chief priests and
the elders and the scribes.
54 And Peter followed him afar
off, even into the palace of the
high priest : and he sat with the
servants, and warmed himself at
the fire.
55 And the chief priests and all
the council sought for witness
against Jesus to put him to death ;
and found none.
56 For many bare false witness
against him, but their witness
agreed not together.
57 And there arose certain, and
bare false witness against him,
saying,
58 We heard him say, I will de-
stroy this temple that is made with
hands, and within three days I will
build another made without hands.
59 But neither so did their wit-
ness agree together.
60 And the high priest stood up
in the midst, and asked Jesus, say-
ing, Answerest thou nothing? what
is it which these witness against
thee?
61 But he held his peace, and
answered nothing. Again the high
priest asked him, and said unto
him, Art thou the Christ, the Son
of the Blessed ?
62 And Jesus said, I am : and ye
shall see the Son of man sitting on
the right hand of power, and com-
ing in the clouds of heaven.
63 Then the high priest rent his
clothes, and saith, What need we
any further witnesses ?
64 Ye have heard the blasphemy :
what think ye? And they all con-
demned him to be guilty of death.
65 And some began to spit on him,
and to cover his face, and to buffet
him, and to say unto him, Prophe-
sy : and the servants did strike him
with the palms of their hands.
66 Tf And as Peter was beneath
138
ST. MARCI
bu fom en ofroerfta SJJrefrenS rjenfte-
qtoinna,
67 Cd) bd f)on fief fe <petrum rodrma
fig, fag l)on pa Ijononi, od) fafce : $>fl
mar oct meb 3(£fu Siajareuo.
68. <Dd nefabe tym, od) fabc: 3^g
fanner I)ononi intet, cj tyeller met jag
Immb bit fdger. Co) fa girt f;an ut i
gdiben, od) I)anen gol.
69. Cd) qn? in nan fag fyonom dter,
cd) begnnte fdga till bem ber ndr ftobo :
^enne dr ntaf bem.
70. Qa nefabe fan dter. Od) litet
berefter talabe be dter till *petrum,
fom ndr ftobo: ©annerligen, dr bu
ntaf bem, tt) bn dr ocf en ©alileeff
man, od) bitt mdl Ityber berefter.
71. £)d begtjnte l)an till att forbanna
fig, od) fmdrja : Sag fanner icfe benna
mannen, ber 3 om talen.
72. Cd) dter gol f;anen. Da be=
gi)nte <petru8 braga till miiined tet
orbet, fom 3£fu8 f)abe fagt till f)o=
nom : $orr an fjanen fjafrocr galit
trod refor, ffall bu forfafa mig tre refor.
Cd) fjau begtynte till att grata.
15. (Sapitel.
^Nd) flraj om morgonen, Ijollo be
"7 ofmerfte ^refternc rdb, meb be
Sllbfta od) ©friftldrba, od) meb f)ela
SHdbet, od) bunbo 3§f"m, od) lebbe
bouoin bort, od) antroarbabe fjonom
pato.
2. Cd) spilatue frdgabe f)onom : Sift
bu t)n\ SubaruaS Wonting? £>d
ftimrabe f)au, od) fabe till ()onom :
SDu fdgcr bet.
3. Cd) bfrocrfre ^refterne anflagabe
f)onom om manga ting.
4. T)d frdgabe dter ^ilatuS fyonom,
od) fabe: ©roarar bu intet? ©e, fniru
manga fttyefen be roittna pa big.
5. 9)ien S§fu8 fmarabe feban platt
intet: fa att ^ilatufi forunbrabe fig.
0. <Sd pldgabe^an i ^dffafjogtiben
gtfma bem en fdnge loo, J)h>ilfen be
I;dlft beg arte.
in the palace, there cometh on$ of
the maids of the high priest :
67 And when she saw Peter
warming himself, she looked upon
him, and said, And thou also wast
with Jesus of Nazareth.
68 But he denied, saying, I know
not, neither understand I what thou
say est. And he went out into the
porch ; and the cock crew.
69 And a maid saw him again,
and began to say to them that
stood by, This is one of them.
70 And he denied it again. And a
little after, they that stood by said
again to Peter, Surely thou art one
of them: for thou art a Galilean,
and thy speech agreeth thereto.
71 But he began to curse and to
swear, saying. 1 know not this man
of whom ye speak.
72 And the second time the cock
crew. And Peter called to mind
the word that Jesus said unto him,
Before the cock crow twice, thou
shalt deny me thrice. And when
he thought thereon, he wept.
CHAPTER XV.
AND straightway in the morn
ing the chief priests held a
consultation with the elders and
scribes and the whole council, and
bound Jesus, and carried him away,
and delivered him to Pilate.
2 And Pilate asked him, Art thou
the King of the Jews ? And he an-
swering said unto him, Thou say-
est it.
3 And the chief priests accused
him of many things ; but he an-
swered nothing.
4 And Pilate asked him again,
saying, Answerest thou nothing V
behold how many things they wit-
ness against thee.
5 But Jesus yet answered noth-
ing: so that Pilate marvelled.
6 Now at that feast he released
unto them one prisoner, whomso-
ever they desired.
EVANGELIUM.
139
7. ©d toar ber en, bendmnb $3arab=
ba%, fom gripen mar meb fomliga be
ber ett upplopp giovt i>abe, od) |)abe
uti upploppet bebrifmit ett trap.
8. £)d ropabe folfet, od) begtynte
bebja, citt (jan ffulle goro bem, fom
j)an$ pldgfeb altib mar.
9. ©roarabe ^ilatuS, fdganbe: SBil-
jen 3, att jag (fall eber l&8 gifroa Su=
barnaS doming ?
10. Si; Ijan roifte, att be oftoerfte
^refterne fjabe utaf afunb 6fmerant=
roarbat fjonom.
11. 9Jtcn oftoerfte ^rcflerne dggabe
folfet, att fjan I)dllre fftille gifroa bem
&arabbam lo8.
12. ^ilatufc fmarabe dter, od) fabe
till bem: fcroab toiljcn 3 bd, att jag
ffall gora Ijonom, ben 3 fallen 3ubar=
nao doming?
13. £)d ropabe be dter: florGfdft I)o=
nom !
14. $ilatu8 fabe till beirn Sztoab
Ijafroer fyan ba ilia gjort? <Dd ropabe
be dnnti faftare: tfor&fdft fyonom !
15. ©d toille bd ^ilatuS gora folfet
fbtleft, od) gaf bem ©arabbam lo8, od)
ofroeranttoarbabe bem Sdcfnm, att fyan
ffulte l;ubfldnga& od) forefdfraS.
16. <Dd t)a»)e frigSfncfiarne fjonom in
uti 9ftdM)u(et, od) fallabe tillljopa fjela
(fa ran,
17. Dd) fldbbe fyor.om uti ett pur-
purfldbe, od) roreco tillfyopa en frona
af tome, od) fatte by l)onom.
18. Od) begrmt? tifl att l)elfa Jjoncm :
£>el, Subarnao" doming !
19. Od) flo.qo hitG fniftoub meb en
ro, od) fpottabr pa l)onom ; folio pd
fnd, od) tillbdfco fjonom.
20. Od) ndr be fjabe.fd begabbat
bonom, affldbbe be fyonom purpurfld-
bet, od) fldbbe fjonom uti fina egna
fldbcr, od) lebbe l)onom ut till att
forofdftan.
21. Da troingabe be en man, fom
ber fram gitf, bendmnb Simon af
€t)rene, Sllejanbri od) 9(ufi faber, ben
7 And there was one named Ba-
rabbas, which lay bound with them
that had made insurrection with
him, who had committed murder
in the insurrection.
8 And the multitude crying aloud
began to desire him to do as he had
ever done unto them.
9 But Pilate answered them, say-
ing, Will ye that I release unto you
the King of the Jews ?
10 For he knew that the chief
priests had delivered him for envy.
11 But the chief priests moved
the people, that he should rather
release Barabbas unto them.
12 And Pilate answered and said
again unto them, What will ye
then that I shall do unto him whom
ye call the King of the Jews ?
13 And they cried out again.
Crucify him.
14 Then Pilate said unto them,
Why, what evil hath he done? And
they cried out the more exceeding-
ly, Crucify him.
15 IT And so Pilate, willing to
content the people, released Ba-
rabbas unto them, and delivered
Jesus, when he had scourged him,
to be crucified.
16 And the soldiers led him away
into the hall, called Pretorium ; and
they call together the whole band.
17 And they clothed him with
purple, and platted a crown of
thorns, and put it about his head,
18 And began to salute him, Hail,
King of the Jews !
19 And they smote him on the
head with a reed, and did spit
upon him, and bowing their knees
worshipped him.
20 And when they had mocked
him, they took off the purple from
him, and put his own clothes on
him, and led him out to crucify
him.
21 And they compel one Simon
a Cyrenian, who passed by, com-
ing out of the country, the father
140
ST. MAR CI
af marfen infoni, att Dan mdfte bdra
banfl fore.
22. Od) be lebbe bonom pa bet rum-
met ©ol.qatlja ; bet dr, om man bet
uttober, §uftoubftattt platfen.
23. Od) be gafiuo bonom bemirrabt
ruin bricfa ; men I;an tog bet intet till
fig.
24. Od) nar be l)abe forfifafl bonom,
b»;tte be band fldber, faftanbe lott pa
bem, l;mab {;roar fa ffulle.
25. Od) bet roar roib trebje timan :
od) be forefdfte bonom.
26. Od) bet man beftyllbe Ijonom
fore, mar ffrifmit ofroer bans (mfmiib,
nemligen, 3ubarna8 tfonung.
27. Od) be forBfdfle mcb bonom trod
rofmare, en pa t)an§ bogra, od) ben
antra pa l)an8 todnftra fiba.
28. Od) fa blef Sfriften fuflborbab,
fom fdger: 3blanb ogerningSmdn
roarbt tym rdfnab. •
29. Od) be, fom gingo ber fram om,
bdbbe bonom, od) rifre fina f)ufronb,
od) fabe: Sroi big, ffonligen fldr bit
omfull templet, od) i tre bagar uppbtyg-
ger bet, .
30. %r\a big fjelf, od) flig neb af forfet.
31. ©ammalunbaotf be ofroerfte spre-
frerne, giorbe fpe af Ijonom emellan
fig, meb be Sfriftldrba, od) fabe : Sin-
bra baftoer f)an pulpit, fig fjelf fan
ban icfe bielpa.
32. GfnifhiS, Sfraett tfonung, ftige
nu neb af forfet, att mi matte bet fe,
od) tro. Od) be ber forefdfte rooro
meb rjonom, forfmdbbe fyonom ocf.
33. Od) i fjette timan marbt ett
morfer ofroer f;cla lanbet, till nionbe
timan.
34. Od) i nionbe timan, ropabe 36-
fu&meb bog rofr, fdganbe: (iloi, Crloi,
fiama (Sabad)tbani ? $)et dr nttnbt:
W\n ©ub, W\n ©ub, ()roi fjafroer bu
ofroergifroit mig?
35. Od) fomlige be ber ndr ftobo,
od) f)6rbe bet, fabe : <B\, dliam fallar
l)an.
of Alexander and Rufus, to bear
his cross.
22 And they bring him unto the
place Golgotha, which is, being in-
terpreted, The place of a skull.
23 And they gave him to drink
wine mingled with myrrh : b it he
received it not.
24 And when they had crucified
him, they parted his garments, cast-
ing lots upon them, what every
man should take.
25 And it was the third hour, and
they crucified him.
26 And the superscription of his
accusation was written over, THE
KING OF THE JEWS.
27 And with him they crucify
two thieves ; the one on his right
hand, and the other on his left.
28 And the scripture was fulfilled,
which saith, And he was numbered
with the transgressors.
29 And they that passed by railed
on him, wagging their heads, and
saying, Ah, thou that destroy est
the temple, and buildest it in three
days,
30 Save thyself, and come down
from the cross.
31 Likewise also the chief priests
mocking said among themselves
with the scribes, He saved others ;
himself he cannot save.
32 Let Christ the King of Israel
descend now from the cross, that
we may see and believe. And they
that were crucified with him re-
viled him.
33 And when the sixth hour was
come, there was darkness over the
whole land until the ninth hour.
34 And at the ninth hour Jesua
cried with a loud voice, saying,
Eloi, Eloi, lama sabachthani ?
which is, being interpreted, My
God, my God, why hast thou for-
saken me?
35 And some of them that stood
by, when they heard tf, said. Be-
hold, he calleth Elias.
EVANGELIUM.
141
36. Sd lopp en tin meb en fmamp,
uppfyllb meb dttifa, ben fatte ban pd
en ro. od) bob bottom bricfa, od) fabe:
Qall, lat fe, om Glia6 fonimer, till att
taga fjonont neb.
37. ©a ropabe 3(Sfu8 meb f;og rbfl,
od) gaf ttpp Slnban.
38. Dd) forlaten i templet remnabe i
tn ftnefen, ifrdn ofrocrft od) neber ige-
nom.
39. £)d fyofmitSmannen, font frob ber
ndr gent emot tjonont, fag, att fjan
meb ett fdbant rop gaf upp Slnban,
fabe l)ai\ : Sanncrligen, mar benne
mannen ©nb8 Son.
40. Cd) rooro otf qminnor ber, font
langt ifrdn betta ffdoabe ; iblanb
bmilfa mar SNaria SNagbalena, od)
SKaria lilla SacobS od) 3ofe mober,
od) Salome :
41. foroilfa ocf, mcban F)an mar i
Otalileen, babe foljt tjonom, od) tjent
bonom ; od) manga anbra, font meb
bottom uppfarit Ijabc till ^erufalent.
4-2. Da aftonen font, efter bet mar
tillrebelfebagcn, ben font gar for Sab*
batcn,
13. tfom Sofcpl). borbig af ben ftaben
?lrimatl)ia, en drlig SKabSfjcrre, ben otf
mdntabe efter ©ubo SHifc, ban tog fig
briftigbet till, od) giff in till ftHaitmt,
od) begdrbe af I)onom 36fu Sefamen.
44. id unbrabe $ilatu$, att ban
adarcban mar bob ; od) fatlabe till fig
bbfmitSmannen, od) frdgabe, om fjan
Idnge feban bob mar.
45. Cd) bd Ijan bet forntintmit l)abe
af f)6froitomannen, gaf ban 3ofepr)
2efameit.
46. £d) ban topteett linfldbe, od) tog
bottom neb, od) fmepten uti linfldbet,
od) labe bonom neb uti en graf, font
titluiggen mar uti ett bdlleberg, od)
mdlte en ften for grafmenS bor.
47. 9)lcn Sftaria 9ftagbalena, od)
SJlaria 3ofe fdgo till, fjmart fjan labefi.
36 And one ran and filled a
sponge full of vinegar, and put it
on a reed, and gave him lo drink,
saying, Let alone j let us see
whether Elias will come to take
him down.
37 And Jesus cried with a loud
voice, and gave up the ghost.
38 And the vail of the temple
was rent in twain from the top to
the bottom.
39 % And when the centurion,
which stood over against him, saw
that he so cried out, and gave up
the ghost, he said, Truly this man
was the Son of God.
40 There were also women look-
ing on afar off: among whom was
Mary Magdalene, and Mary the
mother of James the less and of
Joses, and Salome ;
41 Who also, when he was in
Galilee, followed him, and minis-
tered unto him; and many other
women which came up with him
unto Jerusalem.
42 ^[ And now when the even
was come, because it was the prep-
aration, that is. the day before the
sabbath,
43 Joseph of Arimathea, an hon-
ourable counsellor, which also
waited for the kingdom of God,
came, and went in boldly unto Pi-
late, and craved the body of Jesus.
44 And Pilate marvelled if he
were already dead : and calling
unto him the centurion, he asked
him whether he had been any
while dead.
45 And when he knew it of the
centurion, he gave the body to Jo-
seph.
46 And he bought fine linen, and
took him down, and wrapped him
in the linen, and laid him in a
sepulchre which was hewn out of
a rock, and rolled a stone unto the
door of the sepulchre.
47 And Mary Magdalene and
Mary the mother of Joses beheld
where he was laid.
142
ST. MARCI
16. ea|)itel.
(Nd) bd Sabbaten framgdngen roar,
V topic SRaria 3ttagbalena, od) 9)?a-
ria 3ncobi, od) Salome, rodlluftanbe
fri)bbcr, pd bet be ffulle fomma cd)
fm&rja fjonom.
2 Cd) pa ben enn Sabbaten, fommo
be till grafmen, ganffa bittiba, bd fo=
len uppgitf ;
3. Cd) fabe emeflan fig fjclftoa ■ £>o
(fall rodlta ofj ftencn ifrdn grafroenQ
bor?
4. Cd) bd be fdgo till, fdgo be ftencn
roara afrodltab, ben ganffa [tor roar.
5. Cd) ndr be ingdngne rooro uti
grafrocn, fdgo be en nng man fittanbe
Da bogra fiban, fldbb i ctt fibt tyroitt
fldbe ; od) be roorbo forfdrabe.
6. Sftcn J;an fabe till bem: jffiarer icfe
fbrfdvabe ; 3 fofen SGfiim af 9la$aret,
fom forofdft mar ; fjan dr uppftdnben ;
l)an dr itfe f>dr ; ft, rummet bcr be I;abe
lagt bonom.
7. SRcn gar bort, od) fdger fjan§ £dr=
jnngar, od) SJktro, att ban gdr from
for eber uti ©alileen : ber ffolen 3 fd
fe fjonom, fdfom fjan eber fagt bafmer.
8. Cd) be gingo bafteligen bcrut, od)
fli)bbe ifrdn grafmen ; ti) bem mar
bdfning od) f)dl>cnl)ct pdfommen : itfe
beller fabe be ndgot for ndgon ; ti; be
rdbbeS.
9. 9)ten ndr 3(£fu8 uppftdnben mar
om morgonen, pd forfta 8abbat&ba=
gen, f»;nte8 ban forfr Wlaxia Sftagba-
lena, af bmilfen Fjan fju bjeflar utbrif-
mit fyabt.
10. fcon lopp bort, od) hamate bem
fom pldgabe mara meb bonom, be ber
forjanbe od) grdtanbe moro.
11. Cd) be fammc, ndr be borbe, att
ban mar lefmanbe, od) roar febb af f)cn=
ne, trobbe be intet.
12. $>crefter, bd tmd af bem man-
brabe ut at lanb8bi)gben, fl)titc8 ()an
bem uti en an nan ffcpelfc.
CHAPTER XVI.
AND when the sabbath was past,
Mary Magdalene, and Mary
the mother of James, and Salome,
had bought sweet spices, that they
might come and anoint him.
2 And very early in the morning,
the first day of the week, they came
unto the sepulchre at the rising of
the sun.
3 And they said among them-
selves, Who shall roll us away
the stone from the door of the
sepulchre?
4 And when they looked, they saw
that the stone was rolled away:
for it was very great.
5 And entering into the sepulchre,
they saw a young man sitting on
the right side, clothed in a long
white garment ; and they were
affrighted.
6 And he saith unto them. Be not
affrighted : Ye seek Jesus of Naz-
areth, which was crucified : he is
risen ; he is not here : behold the
place where they laid him.
7 But go your way, tell his dis-
ciples and Peter that he goeth be-
fore you into Galilee : there shall
ye see him, as he said unto you.
8 And they went out quickly, and
fled from the sepulchre ; for they
trembled and were amazed: neither
said they any thing to any man;
for they were afraid.
9 ^T Now when Jesus was risen
early the first day of the week, he
appeared first to Mary Magdalene,
out of whom he had cast seven
devils.
10 And she went and told them
that had been with him, as they
mourned and wept.
11 And they, when they had
heard that he was alive, and had
been seen of her. believed not.
12 If After that he appeared in
another form unto two of them, as
they walked, and went into the
country.
EVANGELIUM.
143
13. Od) be gingo ocf bort, ofy babnbe
bet be antra ; od) be trobbe icfe l;eller
bem.
14. Seban, ndr be elfofma futo till
borb6, fi;ntc6 ban bem, od) forefaftabe
bem berafc otro, od) f)jerta3 bdrbtyet, att
be icfe trott fyabc bem, fom tyabc fett
fjonom mara nppftdnben.
15. Dd) fabe till bem: ©dr tit i fjela
mcrlben od) prebiferSoangelium allom
freatnrom.
16. Den ber tror, od) bliftoer bopt,
yan (fall roarba falig: sDJen ben ber
icfe tror, fyan (fall tparba forbbmb.
17. 9ften bem fom tro, ffola beffq
tecfen efterfolja ; ©cnom mitt namn
ffola be utbrifroa bjeflar; be ffola tala
meb ni)a tnngor;
18. i)e ffola forbrifroa ormar; od)
om be bricfa ndgot bet bobeligt dr,
ffall bet bem intet ff aba ; pa be franfa
ffola be idgga bdnberna, fa roarber
bet bdttre meb bem.
19. Da uu $(SlRrcn 3Gfu8 meb bem
talat l)abe, roarbt I>an npptagen i ^im=
mclen, od) fitter pa ©nbo Ijogra fjanb.
20. 9ften be gingo ut, od) prebifabe
alleftdbS; od) .^CiMren roerfabe meb
bem, od) ftabfdfte orbet meb eftcrfot-
janbe tecfen.
1 3 And they went and told it unto
the residue : neither believed they
them.
1 4 If Afterward he appeared unto
the eleven as they sat at meat, and
upbraided them with their unbelief
and hardness of heart, because they
believed not them which had seen
him after he was risen.
15 And he said unto them, Go ye
into all the world, and preach the
gospel to every creature.
16 He that believeth and is bap-
tized shall be saved; but he that
believeth not shall be damned.
17 And these signs shall follow
them that believe; In my name
shall they cast out devils; they
shall speak with new tongues ;
18 They shall take up serpents;
and if they drink any deadly thing,
it shall not hurt them ; they shall
lay hands on the sick, and they
shall recover.
19 ^[ So then, after the Lord had
spoken unto them, he was received
up into heaven, and sat on the right
hand of God.
20 And they went forth, and preach-
ed every where, the Lord working
with them, and confirming the word
with signs following. Amen.
©t* Suce
Gbangelium.
1. (Sapitel.
igfter mange fjaftoa tagit fig fore, att
^ beffrifroa be ting, fom iblanb ofj
cllraroi&faft dro,
2. Sdfom be ofc fagt fjafrca, fom af
begtynnelfen bet meb fina ogon fdgo,
od) fjelfroe en bel rooro af be bet fabe;
THE GOSPEL
ACCORDING TO
ST. LUKE.
CHAPTER I.
FORASMUCH as many have
taken in hand to set forth m
order a declaration of those things
which are most surely believed
among us,
2 Even as they delivered them
unto us, which from the beginning
were eyewitnesses, and ministers
of the word :
144
ST. LUCE
3 gtjnte© ocf mig, feban jag nf be-
gbnnclfen all ting gratineligen litfra-
gat bafmcr, orbcnteligen ffrifroa big
till, niin gobe Jf)eopI;ilc,
4. fttt bu ma fbrfara roifTa fannin-
gen, em be ftnefen, ber bu om unber-
roift dr.
5. Uti £»erobi8 Stibee Joinings tib,
roar en ^reft, utaf Slbie ffifte, be-
ndmnb 3ad)aria8, od) f>an6 f>tiflru of
SJlaronS b&ttrar, bendmnb (Sltfabet.
6. £)e moro bdba rdttfdrbige for
©tib. roanbranbe i alia £>G9Rran8 bub
od) ftabgar oftraffeligen.
7. £M) be babe inga barn : tt) (Slifa-
bet roar ofruftfam ; od) bdba rooro be
framlibne i [in dlber.
8. ©a begaf bet fig, bd ban i fltt
ffifte ffuilc bdda fitt ^reftadmbete for
©ubi,
9. Gfter ^refierffapete feb, od) bet
foil pd bonom, att ban ffulle upbtdn=
t>a rofelfe, gicf I;au in i 5^<S9lrano tem=
pel.
10. Del) alt folfet roar utantill, od)
bah fa idnge r&fclfcn ffebbe.
11. ©a fnntcS Ijonom fcdKranS In-
ge! frdnbanbe pa fyogra fiban roib rbf=
altaret.
12. Od) 3ad)ariao roarbt fbrffrdeft,
bd fyan fag bonom, od) en rdbbbjdgc
foil ofroer bonom.
13. (Da fabc fcgelen till fjonom :
SBar irfe forfdrab, 3<id)aria ; ti) bin
bon dr fjorb, od) bin &ufrrn Crlifabet
ffall foba big en fon, bmilfenS namn
bu ffall falla 3for)anne8.
14. Cd) big ffall roarba gldbje od)
froib. od) mange ffola frbjbaS af bane
fbbelfe.
15. %\) bun ffall roarba ftor for
&G3lranoni ; roin od) ftarfa briefer
ffall ban icfe bricfa ; od) ffall ftrai; i
moberlifmet uppftyllb roarba meb ben
<Qeliga ?Inba.
3 It seemed good to me also,
having had perfect understanding
of all things from the very first, to
write unto thee in order, most ex-
cellent Theophilus,
4 That thou mightest know the
certainty of those things, wherein
thou hast been instructed.
- ^r rpHERE was in the days
J_ of Herod, the king of Ju-
dea, a certain priest named Zach-
arias, of the course of Abia : and his
wife was of the daughters of Aa-
ron, and her name was Elisabeth.
6 And they were both righteous
before God. walking in all the com-
mandments and ordinances of the
Lord blameless.
7 And they had no child, because
that Elisabeth was barren; and
they both were now well stricken
in years.
8 And it came to pass, that, while
he executed the priest's office be-
fore God in the order of his course,
9 According to the custom of the
priest's office, his lot was to burn
incense when he went into the
temple of the Lord.
10 And the whole multitude of
the people were praying without
at the time of incense.
1 1 And there appearcduntohim an
angel of the Lord standing on the
right side of the altar of incense.
12 And when Zacharias saw him,
he was troubled, and fear fell upon
him.
13 But the angel said unto him,
Fear not, Zacharias : for thy prayer
is heard; and thy wife Elisabeth
shall bear thee a son, and thou
shalt call his name John.
14 And thou shalt have joy and
gladness; and many shall rejoice
at his birth.
15 For he shall be great in the
sight of the Lord, and shall drink
neither wine nor strong drink; and
he shall be filled with the Holy
Ghost, even from his mother's
; womh
EVANGELIUM.
145
16. Dd) \)(in ffall omrodnba manga
af 3frael3 barn till &(S9lran beraS
©tib.
17. £M) I)an ffall gd for Ijonom meb
(Slic anba od) fraft, till att omrodnba
fabernaS bierta till barnen, od) be of)o-
rige till be rdttfdrbigaS fndllfjet ; od)
flora §(S9iranom ett bercbt folf.
18. 5>d fabe 3ad)aria& till Sngelen:
fcroaraf ffall jag betta roeta ? Si) jag
dr gamnial. od) min l)tiftru dv framli-
ben i dlbren.
19. &nflclcn ftoarabe, od) fabe^till
bonom: Sag dr ©abriel, fom flar i
©ub8 dfnn, od) dr titfdnb till att tala
big till, ad) ba^a big bcnua goba tib-
DinS-
20. Cd) ff, bu ffall toarba malloe\ od)
ffall intet funna tala, intill ben bagen
bd betta ffer, berfore, att bu icfe trobbe
mina orb bmilfaffola fullfoninabe toar-
ba i fin tib.
21. Dd) folfct forbibbe 3ad)ariam,
od) forunbrabe fig, att fycm fd Idnge
broalbeS i templet.
22. Sften bd fyan utgitf, funbe han
intet tala meb bem : od) fd formdrfte
be, att ban \)abt fctt ndgon fi)ii i temp-
let ; od) l)an teefnabe bem, od) blef
mdlloS.
23. Dd) bet begaf fig, bd F)an§ dm-
beteS bagar ute rooro, gicf I)an I)em i
fltt f)U6.
24. To) eftcr be bagar toarbi IjanS
Fjuftrn (Slifabet fyafroanbe, od) forbolbe
fig i fern mdnaber, od) fabe:
25 <Sd ^afiDcr nu fcdffiren gjort
meb mig, i be bagar bd l)(in fdg till
mig, pa bet l)an ffutle borttaga min
forfmdbelfe iblanb mennifforna.
2G. Uti fictte mdnaben roarbt Ga-
briel Itngel utfdnb af ©ubi, trfi en
flab i Walileen, bendmnb 9tajarft,
27. $ill en jungfru, fom forlofrcab
roar en man, broilfenS namn roar 3o-
fepf). «f TaoibQ l)ti$; od) jungfrunS
namn Sftaria.
16 And many of the children of
Israel shall he turn to the Lord
their God.
17 And he shall go before him
in the spirit and power of Elias, to
turn the hearts of the fathers to
the children, and the disobedient
to the wisdom of the just ; to make
ready a people prepared for the
Lord.
18 And Zacharias said unto the
angel , Whereby shall I know this?
for I am an old man, and my wife
well stricken in years.
19 And the angel answering said
unto him, I am Gabriel, that stand
in the presence of God ; and am
sent to speak unto thee, and to
shew thee these glad tidings.
20 And, behold, thou shalt be
dumb, and not able to speak, until
the day that these things shall be
performed, because thou believest
not my words, which shall be ful-
filled in their season.
21 And the people waited for
Zacharias, and marvelled that he
tarried so long in the temple.
22 And when he came out, he
could not speak unto them : and
they perceived that he had seen a
vision in the temple; for he beck-
oned unto them, and remained
speechless.
23 And it came to pass, that, as
soon as the days of his ministration
were accomplished, he departed to
his own house.
24 And after those days his wife
Elisabeth conceived, and hid her-
self five months, saying,
25 Thus hath the Lord dealt with
me in the days wherein he looked
on me, to take away my reproach
among men.
K'vr D
26 And in the sixth month the an-
gel Gabriel was sent from God unto
a city of Galilee, named Nazareth,
27 To a virgin espoused to a man
whose name was Joseph, of the
house, of David ; and the virgin's
name was Mary.
10
/
14 fi
ST. LUGE
28. Oct) &ngelcn fom in till f)cnne,
od) fabe : &el, full meb ndb ! $GMrcn
ar mcb big,rodlfignab bu iblanb qroin-
nor.
29. £>a f)on fag fyonom. roarbt Ijon
forfdrab af I)an8 tal, ocf) tdnfte u|)J)d,
rmruban fyelflning betta roar.
30. 3>d fabe Sngclcn till Denne:
ftntfta big icfe, Sftaria: ti) bn l;afrocr
funnit nab for ©ubi.
31. ©i, bu ffall afla i bitt lif, od)
foba en ©on, l)roilfen8 namn bu ffall
ralla 3(S©U©.
32. $an ffall roarba flor, od) falla©
ben &ogfre8 Son ; od) $(S9tren ©ub
ffall gifroa fyonom f)an8 fabcrS T>a-
0ib8 fate :
33. Od) f)an ffall roara en flonung
ofroer 3acob8 f)ti8 i eroig tib; od) pa
fjanG rife ffall inges an be roara
34. £5a fabe 9ftaria till Slngelen:
£uru ffall betta tillgd : tt) jag roct af
ingen man?
35. $ngelen froarabe, od) fabe till
fjenne: <i)en &clige 5lnbe ffall fomma
ofroer big, od) ben &pgfre8 fraft ffall
ofmerfftygga big ; berfore ocf bet &eli-
ga, fom af big fobt roarber, ffall fal-
lal ®\M ©on.
36. Cd) fl, Slifabet binjrdnfa, f>af»
roer ocf aflat en fon i fin alberbom, od)
betta dr fjette mdnaben at f)cnne, fom
J)ete8 roara ofruftfam :
37. $t) fbr ©ub dr ingen ting omo-
ieligt.
38. £d fabe fflcarin : ©i, ^iCSSFtran©
tjenarinna ; roarbc mig efter bitt tal.
Cd) Slngelen ffilbeS ifrdn l)ennc.
39. Uti be bagar ftob STCaria iipj), od)
gicf i berg6bt)gben meb Daft, uti Sube
flab,
40. Cd) fom uti 3^™ *>u6' oa)
fjelfabe Glifabct.
41. Cd) bet begaf fig, bd Glifabct
fyorbe 937orie fining, fprdng barnet
28 And the angel came in unto
her, and said, Hail, thou that art
highly favoured, the Lord is with
thee : blessed art thou among wo-
men.
29 And when she saw him, sho
was troubled at his saying, and
cast in her mind what manner of
salutation this should be.
30 And the angel said unto her,
Fear not, Mary : for thou hast
found favour with God.
31 And, behold, thou shalt con-
ceive in thy womb, and bring forth
a son, and shalt call his name JE-
SUS.
32 He shall be great, and shall be
called the Son of the Highest; and
the Lord God shall give unto him
the throne of his father David :
33 And he shall reign over the
house of Jacob for ever ; and of
his kingdom there shall be no end.
34 Then said Mary unto the an-
gel, How shall this be, seeing I
know not a man ?
35 And the angel answered and
said unto her, The Holy Ghost
shall come upon thee, and the
power of the Highest shall over-
shadow thee : therefore also that
holy thing which shall be born of
thee shall be called the Son of
God.
36 And, behold, thv cousin Elisa-
beth, she hath also conceived a son
in her old age ; and this is the sixth
month with her, who was called
barren.
37 For with God nothing shall be
impossible.
38 And Mary said, Behold the
handmaid of the Lord ; be it unto
me according to thy word. And
the angel departed from her.
39 And Mary arose in those days,
and went into the hill country with
haste, into a city of Judah ;
40 And entered into the house of
Zacharias, and saluted Elisabeth.
41 And it came to pass, that,
when Elisabeth heard the saluta
EVANGELIUM.
147
ut\ penned lif; od) dlifabet roarbt
uppftjllb meb ben &eliga Slnba ;
42. Cd) f)on ro|>abe mcb I)og rofl, od)
fabc: SBdlfignab bu iblanb qroinnor,
od) mdiflgnab bin lifsfruft.
43. Dd) Oroaban fominer mig betra,
att min &69h-a8 mobcr fommer till
mig?
44. Si! bd roften af bin fyelSning
fom i mina oron, fyrdng barnet af
gldbje i mitt lif.
45. Cd) falig ax bu fom trobbe: ti;
alia ting roarba fullborbabe, fom big
fagbe dro af ^SSRranom.
46. Da) gflaria fabe: STCin fjdl |>ri*
far frorligen £>(*9ftran,
47. Cd) min anbe frojbar fig i ©lib
min grdlfare:
48. 1\) Ijan Ijafroer (ttt till fin tie-
harinnaQ ringlet. Si, f)drefter roar-
ba alia fldgten mig falig fallanbe.
49. Z\) ben SWdgtige Jjaftocr gjort
mdgtiga ting meb mig; od) ()and
namn dr |)cligt.
50. Cd) l)an& barm^ertig^et roarar
ifrd fldgte, till fldgte, ofroer bem fom
friifta bonom.
51. £an t)a freer bebrifroit magt meb
fin arm, od) forffingrat bem, fom I;og=
fdrbige dio uti bera6 f)jerta8 fmne.
52. $>e mdgtiga rjafroer I)an fatt af
fdtet, oa) ujtyfatt be ringa.
53. <De Ijungriga Ijafroer I)an meb
goba ting «t>pfi;Ht ; od)be rifa (jafroer
ijan latit toma blifroa,
54. $an fjafroer ufcptagit fin tjenare
3frael, tdnfanbe \>a fin barmi;ertig=
|et:
55. Sdfotn fyan fagt Jjafroer till rodra
fdber, Slbrafjam od) r;aiie fdb, till ercig
tib.
56. Dd) 2ftaria blef ndr fyenne toib
tre mdnaber ; od) gicf fa \)cm i fltt fni8
57. <Sa roarbt ba (Slifabet tiben full-
tion of Mary, the babe leaped in
her womb ; and Elisabeth was
filled with the Holy Ghost :
42 And she spake out with a loud
voice, and said, Blessed art thou
among women, and blessed is the
fruit of thy womb.
43 And whence is this to me,
that the mother of my Lord should
come to me ?
44 For, lo, as soon as the voice
of thy salutation sounded in mine
ears, the babe leaped in my womb
for joy.
45 And blessed is she that believ-
ed : for there shall be a perform-
ance of those things which were
told her from the Lord.
46 And Mary said, My soul doth
magnify the Lord,
47 And my spirit hath rejoiced in
God my Saviour.
48 For he hath regarded the low
estate of his handmaiden : for, be-
hold, from henceforth all genera-
tions shall call me blessed.
49 For he that is mighty hath
done to me great things ; and holy
is his name.
50 And his mercy is on them that
fear him from generation to gene-
ration.
51 He hath shewed strength with
his arm ; he hath scattered the
proud in the imagination of their
hearts.
52 He hath put down the mighty
from their seats, and exalted them
of low degree.
53 He hath filled the hungry with
good things ; and the rich he hath
sent empty away.
54 He hath hoipen his servant Is-
rael, in remembrance of his mercy;
55 As he spake to our fathers, to
Abraham, and to his seed for ever.
56 And Mary abode with her
about three months, and returned
to her own house.
57 Now Elisabeth's full time came
148
ST. LUCE
borbab, att ()on ffullc foba ; od) fjon
f&bbe en fon.
58. Od) fjennefl grannar od) frdnber
fingo bora, att ftGWrcn fjabe gjort
ftor barmfjertigbet meb tjenne, od)
frojbabe fig mcb fyenne.
59. Od) bet begaf fig, pa dttonbe
bagen fommo be till att omffara bar-
net; od) fallabc Ijonom efter f>an6
faber 3ad)ariaft.
60. Da froarabe fyanS mober, od)
fabe: 3ngaltint)a *, men fjan ffall f)eta
So^annefi.
61. $a fabe be till fyenne: llti bin
fidgt dr ingen fom fjafroer bet namnet.
62. @a teefnabe be f)an8 faber, fjroab
I;an mille falla fyonom.
63. Od) r)an dffabe en tafia, ber r)an
nti ffref, fdganbe: So&annefl dr
\)<\nb namn. Od) afle fornnbrabe fig
berpd.
64. Od) ftraj bppnabeS I)an8 mun,
od) r;an8 tunga, od) fjan talabe, laf-
roanbe ©ttb.
65. Od) ftor fruftan fom oftocr alia
beraS grannar, od) rtyftet om alt betta
gitf tit bfroer fyela Subiffa bcrgebtjgben.
66. Od) afle be fom bet Ijbrbe, fattet
i fitt t)jerta, fdganbe: &roab man
roarba utaf betta barnet ? 2t; $(*$-
ran8 l)anb mar meb fjonom.
67. Od) l)an8 faber 3ad)aria8 roarbt
uppfyllb meb ben $eliga Slnba, pro-
pfjeterabe, od) fabe:
68. Sdfroab mare $<&9tren, SfraelS
©ub, it) l)an fjafroer befoft, od) f&rlof-
fat fttt folf,
69. Od) fjafroer tipprdttat o& falig-
f)eten8 f)orn, ttti fin tjenarcd <Dauib8
J)u8;
70. edfom r)an i fortiben talat &af-
mer genomfuta l)dga ^proprietors mnn :
71. Sltt (ffM ffulle frdlfa ofe if ran
rodra orodnner, od) ntnr afla8 berae
I>anb, fom f;ata of$;
that she should be delivered ; and
she brought forth a son.
58 And her neighbours and her
cousins heard how the. Lord had
shewed great mercy upon her ; and
they rejoiced with her.
59 And it came to pass, that on
the eighth day they came to cir-
cumcise the child ; and they called
him Zacharias, after the name of
his father.
60 And his mother answered and
said; Not so ; but he shall be called
John.
61 And they said unto her. There
is none of thy kindred that is call-
ed by this name.
62 And they made signs to his
father, how he would have him
called.
63 And he asked for a writing
table, and wrote, saying, His name
is John. And they marvelled all.
64 And his mouth was opened
immediately, and his tongue loosed,
and he spake, and praised God.
65 And fear came on all that
dwelt round about them : and all
these sayings were noised abroad
throughout all the hill country of
Judea.
66 And all they that heard them
laid them up in their hearts, say-
ing, What manner of child shall
this be ! And the hand of the Lord
was with him.
67 And his father Zacharias was
filled with the Holy Ghost, and
prophesied, saying,
68 Blessed be the Lord God of
Israel ; for he hath visited and re-
deemed his people,
69 And hath raised up a horn of
salvation for us in the house of his
servant David ;
70 As he spake by the mouth of
his holy prophets, which have beer
since the world began :
71 That we should be saved froir
our enemies, and from the hand ol
all that hate us
EVANGELIUM.
149
72. Od) beroifa barmfjertigbet meb
todra fdber, od) minnad pa fitt f;eliga
teflamcnte,
73. Od) pa ben eb, fom \)an frourit
fjafroer mar fabcr 8lbral)ani,
74. $ltt gifroa ofj, att rot, frdlfre utur
todra orodnnerd b^ub, matte (jonom
tjena utan fruftan,
75. 3 fjeligbet od) rdttfdrblgl;et for
bonom, i alia rodra lifobagar.
76. Od) bu barn ffall fallaS ben &og-
j fted $ropl)et; bu [fall gd for &©&ra-
i nom, till att bereba r)an6 rodgar,
77. Od) gifroa |an£ folf faligbetenfi
funffap, till bcrad tynbere forldtelfe ;
78. ®enomrodr©ubeinnerligabarm=
bertigbet, genom f>milfe» uppgdngen
af boioen r;afruer or befofr,
79. Sill att uppenbaraS bem, fom
fitta i morfret od) bobfcnS ffugga od)
flora rodra fatter pa fribeno rodg.
80. Od) bamet rodjte upp, od) frdrf-
te8 i anban, od) roiftabeo i ofnen, till
ben bagen, l;an ffulle framf omnia for
SfraeiS folf.
2. (Sapitel.
CfNet begaf fig i ben tiben, att af
tmU tfejfar Slugufto ntgicf ett bub,
att all roerlben ffulle beffattaS.
2. Od) benna beffattning roar ben
forfta, od) ffebbe unber ben Ijofbingen
ofroer Si)rien 5ti;rcnio.
3. Od) be gingo alle, (jtoar uti fin
flab, till att lata beffatta fig.
4. Sd for otf 3ofepb upp af ©alileen,
af ben flaben ^ajarct, in uti 3ubiffa
lanbet, till "Daoibe flab, fom beter
Sjetb^ebeni: ti) fjan roar af -Daoiba
bud od) fldgt ;
5. %cl bet l)an ffulle lata beffatta fig,
meb Qlaria fin trolofroabe fyufiru,
bmilfen bafroanbe mar.
6 Sd begaf fig, meban be rocro ber,
72 To perform the mercy promis-
ed to our fathers, and to remember
his holy covenant;
73 The oath which he sware to
our father Abraham,
74 That he would grant unto us,
that we, being delivered out of the
hand of our enemies, might serve
him without fear,
75 In holiness and righteousness
before him, all the days of our
life.
76 And thou, child, shalt be call-
ed the prophet of the Highest : for
thou shalt go before the face of the
Lord to prepare his ways ;
77 To give knowledge of salvation
unto his people by the remission of
their sins,
78 Through the tender mercy of
our God ; whereby the dayspring
from on high hath visited us,
79 To give light to them that sit
in darkness and in the shadow of
death, to guide our feet into the
way of peace.
80 And the child grew, and wax-
ed strong in spirit, and was in the
deserts till the day of his shewing
unto Israel.
CHAPTER II.
AND it came to pass in those
days, that there went out a
decree from Cesar Augustus, that
all the world should be taxed.
2 (And this taxing was first made
when Cyrenius was governor of
Syria.)
3 And all went to be taxed, ev-
ery one into his own city.
4 And Joseph also went up from
Galilee, out of the city of Naza
reth, into Judea, unto the city of
David, which is called Bethlehem,
(because he was of the house and
lineage of David.)
5 To be taxed with Mary his es-
poused wife, being great with child.
6 And so it was, that, while thev
150
ST. LUCE
roorbo bagarne fullborbabe, att Ijon
frulle foba.
7. Cd) fjon fobbe (In forftfbbba fou,
cd) fiueptc honom i linbafldbcr, od)
labe fyonom iieb i en frubba, tn beni
roar icfe rum i herberget.
8. Cd) i ben famma engben rooro
ndgre fyerbar, be ber roafabe, cd) hollo
rodrb om natten ofroer fin hjorb.
9. Cd) ft, fteftafU Slngcl flob ndr
bem, od) ig>(iytran8 flarl)et fiingffen
bem, od) be tuorbo ftorligcn forfdrabc.
10. Cd) fabc Sngelen till bem : Spa-
rer icfe forfdrabc : fi, jag baoai' eber
fror gldbje, hroilfeu all folf roeberfaraS
(fall.
11. 5l) i bag dr cbcr fobb ftrdlfaren,
font dr (Ehriftue, £(*sJtren, i £>aoibS
flab. •
12. Cd) betta ffall leant eber for
tccfen: 3 ffolen finua £3arnct, froept t
linbafldbcr, neberlagbt t eu frubba.
13. Cd) friar, roarbt meb Sngelen ett
ftort tal af ben l)immelffa hdrffaran,
be beiMafroabe ®ub, od) fabc :
14. &ra roare ©ub i hojben, od) frib
pa jorben, od) mcnniffomen en gob
tiMlje.
15. Cd) bet begaf fig, att Staglarne
foro ifrdn bem upp i himmclen, od)
l)erbarue begtyntc fdga emellan ftg :
Satcr ofe nu gd till Sethtfebem, od) fe
bet font mi bafroe f>ort ffcbt roara, bet
£>(£9ireu oft uppeubarat hafmer.
16. Cd) be gingo hafreligen, od) funno
ffltaria, od) Sofeph, od) SJarnet neber-
lagbt i frttbban.
17. Cd) bd be bet fett habe, beri;ftabe
be ut, hroab bent fagbt roar om betta
garnet.
18. Cd) a lie be bet horbe, forunbrabe
fig pd be ting, font bent fagba rooro af
ijerbarnc.
19. $)ieu SHaria gombe alia beffa
crb, betraftanbe bem i fitt fjierta.
w*ere there, the days were accom-
plished that she should be deliv-
ered.
7 And she brought forth her first-
born son, and wrapped him in
swaddling clothes, and laid him in
a manger ; because there was no
room for them in the inn.
8 And there were in the same
country shepherds abiding in the
field, keeping watch over their
flock by night.
9 And, lo, the angel of the Lord
came upon them, and the glory ol
the Lord shone round about them ;
and they were sore afraid.
10 And the angel said unto them,
Fear not : for, behold, I bring you
good tidings of great joy, which
shall be to all people.
1 1 For unto you is born this day
in the city of David a Saviour,
which is Christ the Lord.
12 And this shall be a sign unto
you ; Ye shall find the babe wrap-
ped in swaddling clothes, lying in
a manger.
1 3 And suddenly there was with
the angel a multitude of the heav-
enly host praising God, and saying.
14 Glory to God in the highest,
and on earth peace, good will to-
ward men.
15 And it came to pass, as the
angels were gone away from them
into heaven, the shepherds said
one to another, Let us now go
even unto Bethlehem, and see this
thing which is come to pass, which
the Lord hath made known unto us.
16 And they came with haste,
and found Mary ani Joseph, and
the babe lying in a manger.
17 And when they had seen ?7,
they made known abroad the say-
ing which was told them concern-
ing this child.
18 And all they that heard it
wondered at those things which
were told them by the shepherds.
19 But Mary kept all these things,
and pondered them in her heart.
EVANGELIUM.
151
20. Co) l>crtMirne gingotillbafa igeu,
prifabe od) ldfn>abe ©ub ofiuer alt bet
be l)hvt oa) fett l)abe, fdfom bem fagbt
tear.
21. Oa) ba utta bagar moro from*
gdngne, att Garnet ffulle omffdraS,
raliabee ^aiiS StawH 3§3U8: fymiU
fet fa fallabt mar af &ngelen, forr an
l)an aflab marbt i moberlifmet.
22. Oa; bd bera6 rcnfelfebagar moro
fullfomuabc, efter sDlofe lag, fyabe be
l)onom till Serufalcin, pd bet be ffulle
bdra I;ononi fram for Shiran;
23. ©dfora ffrifmit dr i &d$ran3
lag: Silt manfon, foin forft oppnar
moberlifmet, ffall fallad jjeligt £(S9ft=
ran oni.
24. Oa) pa bet be ffulle offra, fdfom
fagbt roar i $G9tranS lag, ett par
turturbufmor, eller hoi unga bufmor.
25 Od) fi, i Serufalcm )t>ar en man,
bcndniiib Simeon, od) ben mannen
tuar rdttfdrbig, od) gubfruftig, od)
mdntabe efter 3fraelo trofr, oa) ben
&elige Slnbe mar meb l;ouoni.
26 Od) l)an l;abe fdtt fmar af ben
S^eliga Slnba, att I)an icfe ffulle fe
bobe'n, utan f>aix f)abe fett tillforenc
$(S9iran5 Gf)rift.
27. Oa) l)an fom af Cubans tillftyn-
belfe i templet ; od) fordlbrarne buro
in ©arnet SSfttm, att bee ffulle gora
for I)onom, fdfom febrodnja mar i
lagen.
28. $>d tog l)an l)onom i fin famn,
od) lafmabe (&nb, oa) fabe:
29. 5^(i»tre, nu later bu bin tjenare
fara i frib, efter fom bu fagt fjafmer:
30. %\) inina ogon l)afma fett bin
faligrxt,
31. ^milfen bu berebt Ijafmer for alt
folf,
32. (Stt £juo till ^ebningarnaS upp-
Itjfning, od) bitt folf Sfrad till prifc.
33. Oa) 3ofepl) od) fjano mober for-
unbrabe fig pa bet fom fabeo om
r;oiiom.
20 And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all
the things that they had heard and
seen, as it was told unto them.
21 And when eight days were
accomplished for the circumcising
of the child, his name was called
JESUS, which was so named of
the angel before he was conceived
in the womb.
22 And when the days of her
purification according to the law
of Moses were accomplished, they
brought him to Jerusalem, to pre-
sent him to the Lord ;
23 (As it is written in the law of
the Lord, Every male that openeth
the womb shall be called holy to
the Lord ;)
24 And to offer a sacrifice ac-
cording to that which is said in
the law of the Lord, A pair of tur-
tledoves, or two young pigeons.
25 And, behold, there was a man
in Jerusalem, whose name was Sim-
eon; and the same man was just
and devout, waiting for the con-
solation of Israel : and the Holy
Ghost was upon him.
26 And it was revealed unto him
by the Holy Ghost, that he should
not see death, before he had seen
the Lord's Christ.
27 And he came by the Spirit
into the temple : and when the pa-
rents brought in the child Jesus, to
do for him after the custom of the
law,
28 Then took he him up in his
arms, and blessed God, and said,
29 Lord, now lettest thou thy ser-
vant depart in peace, according to
thy word :
30 For mine eyes have seen thy
salvation,
31 Which thou hast prepared be-
fore the face of all people ;
32 A light to lighten the Gentiles,
and the glory of thy people Israel.
33 And Joseph and his mother
marvelled at those things which
were spoken of hint.
152
ST. LUGE
34. Cd) Simeon mdlfignabe bem, od)
fabc till SRaria, tyano mobcr. Si,
Denne dr fatt till ett fall, od) nppftdn-
bclfe mdngom i Sfrael, od) till ett
tetfen, Ijtuilfet emotfagbt marber.
35. 3a, ett fmdrb (fall otf gd igenom
bin fidl, pa bet manga l;jcrtan& tanfar
[tola nppenbaraS.
3G. Da) bcr roar en *propl)eti(fa, be-
ndmnb ^anna, spljannclo botter, af
Slfcrt fldgte, l)on tear fommen till eu
ftor dlber, od) f;«be lefroat i fju drmeb
(in man, ifrdn fin inngfrubom :
37. Co) tear nu en enfa, roib fi;ra
od) dttatio dr; l)on fom albrig bort
ntur templet, tjcnanbe©ubi, meb (afta
od) boner, natt od) bag.
38. iQon fom otf bertill i (amma
fhmben, od) prifabe §(S9tran, od) ta«
labe om l)onom till alia bem, fom i
Scrufalem rodnrabe fbrlofjning.
39. Co) bd be all ting fnllborbat
l)abe, efter §(S9tran8 lag, brogo be in
i ©alileen igen, uti fin ftab Slajaret.
40. $Dien SBarnet rodrje upp, od)
forfidrfte© t anban, od) nppfyllbeS
meb roiSfjet; od) @ub8 nab mar meb
Ijonom.
41. Da) IjanS fordlbrar gingo drltgen
till Serufalem, till ^dffal)ogtiben.
42. Co) bd r)an roarbt tolf dr gam-
mat, od) be uppfarne rooro till Scrufa-
lem, efter Ijogtibeno' (ebrodnja ;
43. 6d) be fullfomnat I)abe bagarna,
od) gingo l)em igen, blcf pilten 3£fu8
qroar i Serafalera, od) Sofepl; od) (jan8
meber roifte ber intet af.
44. 9Hen be mente, att f)an mar i
fdllffapet, od) be gingo en bagSleb, od)
fofte fjonom iblanb fidnber od) manner.
45. Oa) ba be icfe fnnno f)onom,
gingo be till Sernfalem igen, od) fofte
jjouoin.
34 And Simeon blessed them, and
said unto Mary his mother, Behold,
this child is set lor the fall and ri-
sing again of many in Israel ; and
lor a sign which shall be spoken
against ;
35 (Yea, a sword shall pierce
through thy own soul 'also ;) that
the thoughts of many hearts may
be revealed.
36 And there was one Anna, a
prophetess, the daughter of Pha-
nuelj of the tribe of Aser : she was
of a great age, and had lived with
a husband seven years from her
virginity ;
37 And she was & widow of about
fourscore and four years, which
departed not from the temple, but
served God with fastings and pray-
ers night and day.
38 And she coming in that instant
gave thanks likewise unto the Lord,
and spake of him to all them that
looked for redemption in Jerusalem
39 And when they had performed
all things according to the law of
the Lord, they returned into Gali-
lee, to their own city Nazareth.
40 And the child grew, and wax-
ed strong in spirit, filled with wis-
dom; and the grace of God was
upon him.
41 Now his parents went to Je-
rusalem every year at the feast oA
the passover.
42 And when he was twelve years
old, they went' up to Jerusalem af-
ter the custom of the feast.
43 And when they had fulfilled
the days, as they returned, the
child Jesus tarried behind in Jeru-
salem j and Joseph and his mother
knew not of it.
44 But they, supposing him to
have been in the company, went
a day's journey • and they sought
him among their kinsfolk and ac-
quaintance.
45 And when they found him not,
they turned back again to Jerusa-
lem, seeking him.
EVANGELIUM.
153
46. Sa begaf bet jig, eftcv tie bagar
funao be l)onom t templet, flttanbe
mibt iblanb be Sdrare, ijoranbe bem,
od) fraganbe bem.
47. Od) alle be tyonorn f)orbe, for-
ffrdcfte fig bfroer fjano forftdnb od)
jtoar.
48. Od) bd be fdgo l)onom, forutr*
brabe be fig. Od) f)an$ mober fabe
till bononi : Win Son, fyrot gjorbe bu
oft betta? 8i, bin faberod) jag tyafma
(5ft efter big forianbe.
49. Od) ban fabe till bem : £mab ax
bet, att 3 [often mig? SBifieii 3 icfe,
att uti be ftnefen, fora min gaber till—
\)bxa, box mig roara ?
50. Od) be forflobo icfe orbet, fom
t)a\\ meb bem talabe.
51. Od) fa for I;au neb meb bem, od)
fom till 5lajaretf od) mar bem unber-
bdnig ; men fyanS mober gombe alia
befja orb uti fitt tjjerta.
o52. Od) 3dfu8 rodjte till i roiobom,
dlber, od) nab, for ©ub oa) menniffor.
3. Gapitel.
iitl femtonbe dret af Siberii flejfare-
u borne, bd ^ontiuS ^ilatiiS mar
2anbof)ofbing i 3ubeen, od) &erobe8
mar $etrard)a i ©alileen, od) $JM)ilip»
pn6 f)and broke Setrardja i Stureen
od) i bn\ engben SradjonitiS, od) 2l)=
fauiad $etrard)a i Abilene:
2. Unber be ofmerfta ^refterna fean*
na3 od) (£aipl)ae, fom (9ub& befallning
till 3ol)anne3, 3^4)aric fon, i ofnen.
3. Od) I)an fom i J)ela ben engben
mib Sorban, od) prebifabe bdttringenS
bbpelfe, till fnnbemafc fbrldtelfe:
4. ©a fom ffrifmit dr i ben bofen af
Sfaie ^ropfyetenS orb, ben ber fdger:
Uti ofnen dr en ropanbefiroft: S5ere-
ber §(£Mran6 rodg; gorer ban8 fligar
rdtta.
46 And it came to pass, that af-
ter three days they found him in
the temple, sitting in the midst of
the doctors, both hearing them, and
asking them questions.
47 And all that heard him were
astonished at his understanding and
answers.
48 And when they saw him, they
were amazed : and his mother said
unto him, Son, why hast thou thus
dealt with us ? behold, thy father
and I have sought thee sorrowing.
49 And he said unto them, How
is it that ye sought me ? wist ye
not that I must be about my Fa-
ther's business ?
50 And they understood not the
saying which he spake unto them.
51 And he went down with them,
and came to Nazareth, and was
subject unto them : but his mo-
ther kept all these sayings in her
heart.
52 And Jesus increased in wis-
dom and stature, and in favour
with God and man.
CHAPTER III.
NOW in the fifteenth year of the
reign of Tiberius Cesar, Pon-
tius Pilate being governor of Ju-
dea, and Herod being tetrarch of
Galilee, and his brother Philip te-
trarch of Iturea and of the region
of Trachonitis, and Lysanias the
tetrarch of Abilene,
2 Annas and Caiaphas being the
high priests, the word of God came
unto John the son of Zacharias in
the wilderness.
3 And he came into all the coun-
try about Jordan, preaching the
baptism of repentance for the re-
mission of sins ;
4 As it is written in the book of
the words of Esaias the prophet,
saying, The voice of one crying in
the wilderness, Prepare ye the
way of the Lord, make his paths
straight.
151
ST. LUCE
5. Sllla balar (fola uppfi;Uad. od) alia
ber.] od) batfar ffola (omebrafc, od) bet
fiofigt dr, (fall rdtt marba, od) bet
ojd nintar, (fall tudnbad i (lata magar:
6. IDdjalt fort (fall fe ©ub8 faligr)er.
7. ©a (abc r)an bd till folfet, fom
utgicf till att j>oi>aS af I)onom : 3
Imggormare affoba, r)o r)afn>er eber
foregifteit, att 3 unbfomma (folen
bcu tiilfommanbe mreben?
8. ©orcr forbenffnll tillborlig bdtr*
rings (ruft; od) tager eber icfe (ore
att (dga mib eber fjelfma : SBi Ijafme
$brar)am till faber, it; jag fdger eber :
©ub dr mdgtig upprodefa Slbraljc
[oner a( be||a ftenar.
9. Da) mi dr allareban 9gen (att till
roten pa trdn : r)mart od) ett trdb, fom
icfe bar gob frncft, roarber afl)uggit,
od) faftabt i elben.
10. Cd) folfet frdgabe r)onom, fa-
ganbe: &*t>afe (fole mi ha gora ?
11. ©roarabc l)an, od) fabe till bem :
©en ber tir»d fjortlar (jaftoer, r)an gif=
me ben fom ingen fyafroer, od) ben ber
mat l)afroer, gore fainmalnnba.
12. (2d fommo ocf be ^nblicaner till
att b6j)ac\ od) fabe till fjononi : $Ra=
[tare, tyvak (fole bd mi gora ?
13. Sabe I)an till bem: tfrdftoer icfe
mer ut, an eber forelagbt dr.
14. grdgabe ocf FrigSmdn r)onom,
$ganbe: &mab (fole bd mi gora?
<Babc l)an tit; bem : (Sorer ingen of-
tocrmdlb od) ordtt, od) later eber noja
at eber Ion.
15. Sd beguile ba folfet t)aftoa en
ginning, od) alle tdnfte i fina l)jertan
om 3ol;anne, om r)an icfe roar Sr)rifru8.
16. Da (roarabe 3or)anne8( od) fabe
till alia: Sag boper eber i roarren;
men en umber f omnia nbe, fom fhir-
fare dr an jag, broilfenS (foremmar
jag icfe mdrb dr att upplofa : r)an
5 Every valley shall be filled, and
every mountain and hill shall be
brought low ; and the crooked shall
be made straight, and the rough
ways shall be made smooth;
6 And all flesh shall see the sal-
vation of God.
7 Then said he to the multitude
that came forth to be baptized of
him, 0 generation of vipers, who
hath warned you to flee from the
wrath to come ?
8 Bring forth therefore fruits wor-
thy of repentance, and begin not
to say within yourselves, We have
Abraham to our father : for I say
unto you, That God is able of these
stones to raise up children unto
Abraham.
9 And now also the axe is laid
unto the root of the trees : every
tree therefore which bringeth not
forth good fruit is hewn down, and
cast into the fire.
10 And the people asked him,
saying, What shall we do then ?
11 He answereth and saith unto
them. He that hath two coats, let •
him impart to him that hath none ;
and he that hath meat, let him do
likewise.
12 Then came also publicans to
be baptized, and said unto him.
Master, what shall we do ?
13 And he said unto them, Exact
no more than that which is ap-
pointed you,
14 And the soldiers likewise de-
manded of him, saying, And what
shall we do ? And he said unto
them, Do violence to no man, nei-
ther accuse any falsely ; and be
content with your wages.
15 And as the people were in ex-
pectation, and all men mused in
their hearts of John, whether he
were the Christ, or not ;
16 John answered, saying unto
them all, I indeed baptize you with
water; but one mightier than I
cometh, the latchet of whose shoes
I am not worthy to unloose : lie
EVANGELIUM.
155
[fall bopa eber meb ben &eliga Slnba,
oci) meb elb.
17. foroilfene" faftoffofroel ax utl f)an8
banb, od) f)a\\ ffall renfa fin loga, oci)
forfamla broetet titi ft n laba ; men ag-
narna ffall l)an uppbrdnna uti eroig
elb.
18. Oci) manga antra ftbefen for-
ma nabe l)an, od) prebifabe for folfet.
19. <Dd Aerobes $etrard)a roarbt
flraffab af bonom, for feerobiao1, fin
broberS »}M)ilippi fcuftrufc ffull, oa) for
alt td onba fom &erobe8 gjorbe :
20. 6froer alt betta, labe l)an 3o&an-
nem i l)dftelfe.
21. Od) bet begaf fig, bd alt folfet
lat fig bopa, oa) 3(£fu8 roarbt ocf
bopt, od) bab, oppnabeS Ijimmelen,
22. Oa) ben &elige Slnbe fom neb, i
lefamlig fyamn, fdfom en bnfroa, pa
l)onom ; oci) en roft fom af fjimmelen,
fom fabe : 5)u aft mill dlffelige ©on ;
nti big befyagar mig.
23. Od) 3dfu8 begbnte roara roib
trettio dr: od) ban roarbt fallen for
3ofepl;o fon, fjroilfen roar 6li fon,
24. broilfen roar attatt()at8 fon,
broilfen roar 2ebi fon, fjroilfen roar
9Jield)i fon, i)roilfen roar 3a nn a fon,
fyroiifen roar SofepfyS fon,
25. foroilfen roar 2Jcattatf)ie fon,
broilfen roar ?lmoe> fon, broilfen roar
StaumS fon, broilfen roar Sfll fon,
l)roilfen roar Wagge fon,
26. §roilfrn roar Wtaatifl fon, i)roil=
fen roar SRatttttfyfe fon, r>rr»ilfen roar
Semei fon, broilfen roar 3ofepf)9 fon,
broilfen roar 3nba fon,
27. S^roilfen ti>cir3o^aiiiia fon, broil-
fen roar iKbefa fon, broilfen roar 3oro=
babel© fon, broilfen roar 6alatf)iel8
fon, broilfen roar 9ceri fon,
28. broilfen roar 9Jcetd)i fon, broilfen
roar $lbDi fon, Oroilfen roar ftofame fon,
shall baptize you with the Holy
Ghost and with fire :
17 Whose fan is in his hand, and
he will thoroughly purge his floor,
and will gather the wheat into his
garner ; but the chaff he will burn
with fire unquenchable.
1 8 And many other things in his
exhortation preached he unto the
people.
19 But Herod the tetrarch, being
reproved by him for Herodias his
brother Philip's wife, and for all
the evils which Herod had done,
20 Added yet this above all, that
he shut up John in prison.
21 Now when all the people were
baptized, it came to pass, that Je-
sus also being baptized, and pray-
ing, the heaven was opened,
22 And the Holy Ghost descend-
ed in a bodily shape like a dove
upon him, and a voice came from
heaven, which said, Thou art my
beloved Son; in thee I am well
pleased.
23 And Jesus himself began to
be about thirty years of age, being
(as was supposed) the son of Jo-
seph, which was the son of Heli,
24 Which was the son of Mat-
that, which was the son of Levi,
which was the son of Melchi,
which was the son of Janna, which
was the son of Joseph,
25 Which was the son of Matta-
thias, which was the son of Amos,
which was the son of Naum, which
was the son of Esli, which was the
son of Nagge,
26 Which was the son of Maath,
which was the son of Mattathias,
which was the son of Semei, which
was the son of Joseph, which was
the son of Judah,
27 Which was the son of Joanna,
which was the son of Rhesa, which
was the son of Zorobabel, which
was the son of Salathiel, which
was the son of Neri,
28 Which was the son of Melchi,
which was the son of Addi, which
156
ST. LUCE
tymilfen mar (IlinobamS (on, fymilfen
mar (£r8 [on,
29. $>milfen mar Sofe fou, bmilfen
mar dlte<$er8 [on, Ijmilfen mar 3orim8
fon, I;milfen mar 9)lattf)at8 [on, l;mil-
feu mar 2eoi [on,
30. ^milfen mar SimconS [on, fymil-
fen mar 3uba fon, bmilfen mar 3o-
fe|)f)8 fon, fymilfen roar 3onan8 fon,
r)rt)tlfen mar (SliafimS fon,
31. ^rotlfen mar fRtleq fon. fymilfen
mar 9ttainan8 fon, fymilfen mar 9Wat-
tatl)a fon, bmilfen mar ^atfyano' fon,
fjtoilfen mar £>at>tb8 fon,
32. ^milfen mar Seffe fon, ^milfen
mar Dbeb8 fon, bmilfen mar S3oa8
fon, fymilfen mar Salmons fon, ^mil-
fen mar StaaffonS fon,
33. fomilfen mar SlminababS fon,
fimilfen mar SIramS fon, fymilfen mar
(Sfromfl fon, ^>ir>ilfen mar ijtyarea fon,
tymilfen mar 3uba fon,
34. ^milfen mar SacobB fon, fjmil-
fen mar^faacfi fon, fymilfen mar Slbra-
f)am& fon, fymilfen mar fyara fon,
fymilfen mar 9tad)or3 fon,
35. &milfen mar Sarud)8 fon, bmil-
fen mar SKagau fon, fymilfen mar %§Q*
leg9 fon, bmilfen mar libera fon, l;hril-
fen mar ©ala fon,
36. fomilfen mar (Sainanfl fon, I;h>il-
fen mar Slrpr)ajab© fon, fymilfen mar
©em8 fon, bmilfen mar 9ioe fon, fjmil-
fen mar 2amed)S fon,
37. &milfen mar SRat^ufala fon,
ftmilfen mar (£nod)8 fon, bmilfen mar
3areb8 fon, fymilfen mar sDialeleel8
fon, fymilfen mar (EainanS fon,
38. §toilfen mar (Sno8 fon, l)milfen
mar ©etf)8 fon, ^milfen mar Slbam9
fon, Ijmilfen mar ®ubo\
was the son of Cosam, which was
the son of Elmodam, which was
the son of Er,
29Which was the son of Jose, which
was the son of Eliezer, which was
the son of Jorirrij which was the son
of Matthat, which was the son of
Levi,
30 Which was the son of Simeon,
which was the son of Judah, which
was the son of Joseph, which was
the son of Jonan, which was the
son of Eliakim,
31 Which was the son of Melea,
which was the son of Menan, which
was the son of Mattatha, which
was the son of Nathan, which was
the son of David,
32 Which was the son of Jesse,
which was the son of Obed, which
was the son of Booz, which was
the son of Salmon, which was the
son of Naasson,
33 Which was the son of Amina-
dab, which was the son of Aram,
which was the son of Esrom, which
was the son of Phares, which was
the son of Judah,
34 Which was the son of Jacob,
which was the son of Isaac, which
was the son of Abraham, which
was the son of Thara, which was
the son of Nachor,
35 Which was the son of Saruch,
which was the son of Ragau, which
was the son of Phalec, which was
the son of Heber, which was the
son of Sala,
36 Which was the son of Cainan,
which was the son of Arphaxad,
which was the son of Sem, which
was the son of Noah, which was
the son of Lamech,
37 Which was the son of Mathu-
sala, which was the son of Enoch,
which was the son of Jared, which
was the son of Maleleel, which
was the son of Cainan,
38 Which was the son of Enos.
which was the son of Seth, which
was the son of Adam, which was
the son of God.
EVANGELIUM.
157
4. <£a|>itel.
(SXeban girt 3Gfu8 if ran 3orban igen,
V full mcb ben £>eliga Unba, od)
roarbt tyafb af Slnban titi ofnen;
2. Dd) frcftabe© i fyratio b/gar af
bjefroulen. Dd) at Intel i be bagar;
utan bd bcdnbabc rooro, feban l;ung-
rate f)onom.
g3. (Da fabe bjefroulen tin bonom :
m bu ®ub8 Son, fa fag till benna
flenen, att f>an marber brbb.
4. ©a fmarabc 3efu6, od) fabe till
Ijonom: 3)ct dr ffrifroit: ©knniffan
lefroer itfe allcnaft af brob, utan af
(jroart od) ett ©ubfl orb.
5. Da) bjefroulen ^abe fjonom pa ett
I)5gt berg, od) roifte [)onom alia rifen
i merlben, uti ett ognablicf.
6. Oa) bjefroulen fabe tifl Ijonom :
(Dig roill jag gifroa all benna magten,
od) berae bdrligbet: tl) be dro mig i
bdnber gifne, od) (jroem jag roill, gif-
roer jag bem.
7. SBifl bu nu falla neb, od) tiflbcbja
mig, fd ffola be alia f)&ra big till.
8. SGfue ftoarabe, od) fabe till &o-
nom : (SSacf bort ifrdn mig, Satan !
X\) bet dr ffrifroit : (Din £>egftra ©ub
frail bu titlbebja, od) fjonom allena
ffall bu bl)rfa.
9. Da) Oabe r)an fyonom till Serufa-
lem, od) fatte Ijonom u|)|) pa tinnarna
af templet, od) fabe till l)onom : 4ft
bu ©ub& Son, fd gif big r)dr nebfore.
10. $t) be; dr ffrifroit : £an ffall be-
falla fina SCnglar om big, att be ffola
formara big,
11. Del) bdra big |)d fina bdnber, att
bu icfe floter bin fot emot ftenen.
12. (Da fmarabe 3Sfu8, od) fabe till
bonom: (Det dr fagbt: (Du ffall icfe
frcfra fcgffiran bin ©ub.
13. Dd) feban bjcfmulen r)abc full-
foninat all freftelfen, for f>an ifrdn
r)ouom, till en tib.
14 Dd) SGfue fom, genom tnbanS
CHAPTER IV.
AND Jesus being full of the Holy
Ghost returned from Jordan,
and was led by the Spirit into the
wilderness,
2 Being forty days tempted of the
devil. And in those days he did
eat nothing : and when they were
ended, he afterward hungered.
3 And the devil said unto him,
If thou be the Son of God, com-
mand this stone that it be made
bread.
4 And Jesus answered him, say-
ing, It is written, That man shall
not live by bread alone, but by
every word of God.
5 And the devil, taking him up
into a high mountain, shewed unto
him all the kingdoms of the world
in a moment of time.
6 And the devil said unto him,
All this power will I give thee, and
the glory of them : for that is de-
livered unto me ; and to whomso-
ever I will, I give it.
7 If thou therefore wilt worship
me, all shall be thine.
8 And Jesus answered and said
unto him. Get thee behind me, Sa-
tan : for it is written, Thou shalt
worship the Lord thy God, and him
only shalt thou serve.
9 And he brought him to Jerusa-
lem, and set him on a pinnacle of
the temple, and said unto him, If
thou be the Son of God, cast thy-
self down from hence :
10 For it is written, He shall give
his angels charge over thee, to
keep thee :
1 1 And in their hands they shall
bear thee up, lest at any time thou
dash thy foot against a stone.
12 And Jesus answering said un-
to him, It is said, Thou shalt not
tempt the Lord thy God.
13 And when the devil had ended
all the temptation, he departed from
him for a season.
14 II And Jesus returned in the
158
ST. LUCE
fraft, in I ©alileen igen: od) rtyftet
gitf ut om Ijonom i fyela ben engben
ber omfring.
15. Od) t)a\\ idrbc i beraS (5t;na=
gogor, od) roarbt prifab af al(a.
16. Od) fyan fom till SRa^aret, ber
ban tippfobb roar, od) gict om $«b-
batft bagen in i ©Miagogan, fom l)an6
febrodnja tear, od) ftob upp, od) mille
lafa.
17. Da roarbt fjonom fdngen (Sfaie
^ropljetenS bof : od) ba |an idt upp
bofen, fann l;an bet rumet, ber ffrif*
toit frdr:
18. §(S8tran8 Slnbe dr ofroer mig, ber-
fore, att fyan fyafroer fmort mig ; till att
forfunna (Soangelium bem fattigom,
bafrber Ijan fdnbt mig, till att Idfa be
forfroffabe fjjertan, till att prebifa be
fdngar frifcet, od) bem blinbom ft;n,
oa) bem fonberflagnom forlofjning :
19. Sill att prebifa $egRran8 be-
Ijageliga dr.
"20. ©eban labe F;an bofen ttll^opa,
od) fief tjenarenom, oa) fatte fig. Od)
alias beral ogon, fom i Stynagogan
rooro, aftabe pa l;onom.
21. £)d begbnte r,an till att fdga till
bem : 3 bag dr benna ffrift fullborbab
for ebra oron.
22. Od) be buro fyonom alle roittneS-
borb, oa) forunbrabe fig pa be ndbe-
fulla orb, fom gingo af jjanS mun, od)
fabe : 4r icfe benne 3ofepF;§ fon?
23. Da fabe f;an till bem : SBifferli-
gen mdgen 3 fdga till mig benna
lifnelfen: Sdfare, idf big fjelf: f)tiru
flora ting jjafroe mi bort i (Eapernaum
ffebbc roara ; gor otf fdbana bar i bitt
fdberneSlanb.
24. ©abe fyan : (Sannerligen, fdger
lag ebcr: Sngen SJkopbet dr allien
i fitt fdberneSIanb
25. 9)len jag fdgcr eber i fanning:
wtariga enfor rooro t Sfrael, nti (Slie
tib, ba Ijimmelen igenttyeft roar i tre dr
od) fej mdnaber, ba ftor ganger roar
ofroer l)ela lanbet ;
power of the Spirit into Galilee :
and there went out a fame of him
through all the region round about.
15 And he taught in their syna-
gogues, being glorified of all.
16 % And he came to Nazareth,
where he had been brought up :
and, as his custom was, he went
into the synagogue on' the sabbath
day, and stood up for to read.
17 And there was delivered unto
him the book of the prophet Esaias.
And when he had opened the book, he
found theplace where itwas written,
18 The Spirit of the Lord is up-
on me, because he hath anointed
me to preach the gospel to the
poor ', he hath sent me to heal the
brokenhearted, to preach deliver-
ance to the captives, and recover-
ing of sight to the blind, to set at
liberty them that are bruised,
19 To preach the acceptable year
of the Lord.
20 And he closed the book, and
he gave it again to the minister,
and sat down. And the eyes of
all them that were in the syna-
gogue were fastened on him.
21 And he began to say unto
them, This day is this scripture
fulfilled in your ears.
22 And all bare him witness, and
wondered at the gracious words
which proceeded out of his mouth.
And they said, Is not this Joseph's
son ?
23 And he, said unto them, Ye
will surely say unto me this prov-
erb, Physician, heal thyself: what-
soever we have heard done in Ca-
pernaum, do also here in thy coun-
try.
24 And he said, Verily I say un-
to you, No prophet is accepted in
his own country.
25 But I tell you of a truth, ma-
ny widows were in Israel in the
days of Elias, when the heaven
was shut up three years and six
months, when great famine was
throughout all the land ;
EVANGELIUM.
159
26. Del) till ingen af bem marbt
dlia8 fdnb; titan till cn enfa, uti
<Sarepta <5ibon8.
27. Od) mange fpitelffe rooro i Sfrael,
I eiifei *propbeten& tib ; oo) ingen af
bem roarbt ren gjorb, f&rutau Socman
af Styrien.
28. Oa) alle be i Stynagogan rooro,
uppfollbeo" meb rorebe, ba be betta
Wrbe ;
29. Da) upprefte fig emot fyonoin,
oo) brefroo ijonom utur ftaben, oa)
lebbe l)onom ut ofmerfr pa flinten af
berget, bcr berao [tab pd bi;ggb mar,
od) mille ftorta Jjonom ber utf&re.
30. SJlen fjan gitf mibt igenom bem
fin mag.
31. Do) f)an fom neb till ben ftaben
Capernaum, i ©altleen; oa)ber larbe
fjan bem om Sabbaterna.
32. Da) be forunbrabe fig pa |ao8
larbom : ty meb tyanS tal roar mdl=
bigfyet
33. DO) uti Srmagogan mar en
menniffa, befatt meb en oren bjefmul8
anba, oo) i)an ropabe meb l;6g roft,
34. Sdganbe : &ei), Ijroab l)aefme rot
meb big, S&fu Stojarene? Sft bu
fommen till att forberfroa ofj? Sag
met .)o bu aft, nemligen, ben ($ub§
fcelige.
35. DO) 3(Sfu8 ndpfte r)onoin, fd-
ganbe: SBar tv>ft, oo) gacf ut af f)o-
nom. Do) bjefmulen faftabe f)onom
mibt iblanb bem, od) gitf ut af l;onom,
oo) gjorbe fyonom ingen ffaba.
36. Do) en forfdrelfe fom ofroer bem
alia, oo) be talabe inborbea meb fyroar-
annan, fdganbe: igroab ffall betta
roara ? Z\) fyan bjuber be orena anbar
meb magt oo) mdlbigfyet, oo) be gd ut.
37. Da) rt)fret gitf ut om Donom
aUcftdbd i be laubeanbar ber omfring.
38. Da 3£fu6 uppftob utur Si)na=
gogan, gic! l)an in i SimonS l)iio\
Do) SimonS frodra betmiugabeS meb
ftor ffdlfmofot ; bd bdbo be fjonom for
benne
26 But unto none of them was
Elias sent, save unto Sarepta, a
city of Sidon, unto a woman that
was a widow.
27 And many lepers were in Israel
in the time of Eliseus the prophet )
and none of them was cleansed,
saving Naaman the Syrian.
28 And all they in the synagogue,
when they heard, these things, were
filled with wrath,
29 And rose up, and thrust him
out of the city, and led him unto
the brow of the hill whereon their
city was built, that they might cast
him down headlong.
30 But he, passing through the
midst of them, went his way,
31 And came down to Caperna-
um, a city of Galilee, and taught
them on the sabbath days.
32 And they were astonished at
his doctrine : for his word was
with power.
33 Tf And in the synagogue there
was a man, which had a spirit of
an unclean devil, and cried out
with a loud voice,
34 Saying, Let us alone ; what
have we to do with thee, thou Je-
sus of Nazareth ? art thou come to
destroy us ? I know thee who thou
art ; the Holy One of God.
35 And Jesus rebuked him, say-
ing, Hold thy peace, and come out
of him. And when the devil had
thrown him in the midst, he came
out of him, and hurt him not.
36 And they were all amazed,
and spake among themselves, say-
ing, What a word is this ! for with
authority and power he command-
eth the unclean spirits, and they
come out.
37 And the fame of him went out
into every place of the country
round about.
38 If And he arose out of the syn-
agogue, and entered into Simon's
house. And Simon's wife's moth-
er was taken with a great fever ;
and they besought him for her.
16C
ST. LUCE
39 Od) (jan trdbbe In tin fjenne, od)
idpftc ffdlfman, od) ffdlfman ofroer-
gaf tjenne : od) fjon ftob ftrar, upp, od)
tjentc bem.
40. Da folen nebergicf, alle be fom
Ijabc fjuft folf af allafyanba fjufor,
lebbe bera till fyonom ; od) l)an labe
bdnberna pa fymar od) en, od) gjorbe
bem fjelbregba.
41. $oro ocffa bjeflarne ut af manga,
ropabe od) fabe: SDu aft (£f)riftu8.
©ub$ Son. Da ndpfte l)an bem, od)
ftabbe icfe till, att be ffulle tala : tl;
be roifte, att f)an mar (SjjrifhiS.
42. Da bager roarbt, gicf tyan at i
bbcmarfen ; od) folfet fofte l)onom, od)
fommo till f)onom, od) forfyollo rjonom,
att l)cin icfe ffulle gd ifrdn bem.
43. Da fabe l)an till bem: Slnbra
ftdber mdfte }ag ocf^prebifa ©ub8
rife, ti) jag dr bertill fdnb.
44. Od) f)an prebifabe nti be ©t;na»
flogor i ©alileen.
5. (Sapitel.
Od) bet begaf fig, bd folfet foil (jo-
nom ofmer, pa bet be ffulle I)ora
©ub8 orb, od) l)an ftob utmeb fjon
©enefaret ;
2. Od) f)an fag trod bdtar fid i fl&-
ftranben ; men fiffarena rooro titgdngne
af bem, till att trod fina ndt.
3. Da gicf pan in uti en hat, fom
roar ©ImonB, od) bab bonom, att f>an
ffulle idgga litet tit ifrdn lanbet. Od)
fjan fatte fig, od) idrbe folfet utur
bdten.
4. Da bun mdnbe igen tala, fabe
fyan till (Simon :e£dgg ut pd bjupet,
od) rafter ebra ndt ut till brdgt.
5 Da fmarabe ©imon, od) fabe tin
bonom: SDUiftare, mi Ijafme arbetat
f)ela natten, od) fdtt intet ; men, pa
btna orb, mill jag fafta ut ndten.
6. Oct) bd be bet gjorbe, befloto be
39 And he stood over her, and
rebuked the fever ; and it left her :
and immediately she arose and
ministered unto them. -
40 If Now when the sun was set-
ting, all they that had any sick with
divers diseases brought them unto
him; and he laid his hands on eve-
ry one of them, and healed them.
41 And devils also came out of
many, crying out, and saying, Thou
art Christ the Son of God. And
he rebuking them suffered them
not to speak : for they knew that
he was Christ.
42 And when it was day, he de-
parted and went into a desert place:
and the people sought him, and
came unto him, and stayed him, that
he should not depart from them.
43 And he said unto them, I must
preach the kingdom of God to other
cities also : for therefore am I sent.
44 And he preached in the syna-
gogues of Galilee.
A
CHAPTER V.
ND it came to pass, that, as
the people pressed upon him
to hear the word of God, he stood
by the lake of Gennesaret,
2 And saw two ships standing by
the lake : but the fishermen were
gone out of them, and were wash-
ing their nets.
3 And he entered into one of
the ships, which was Simon's, and
prayed him that he would thrust
out a little from the land. And
he sat down, and taught the peo-
ple out of the ship.
4 Now when he had left speak-
ing, he said unto Simon, Launch
out into the deep, and let down
your nets for a draught.
5 And Simon answering said un-
to him, Mester, we have toiled all
the night, L,Jid have taken nothing :
nevertheless at thy word I will let
down the net.
6 And when they had this done,
EVANGELIUM.
161
en mdgta flor F)op fiffar, od) beraS ndt
gicf fonbcr.
7. Od) be toinfabe Hfl flna flattbro-
ber, fom moro uti ben anbra bdten, att
be ff n tie fomnia od) bjclpa bem. Od)
be fomino, od) npfnllbe bdba bdtarna,
fa att be begtynte [junta.
8. <Dd Simon ^etrufl bet fdg, foil
ban till 3<£fu fad, fdganbe: QCfta,
gacf nt ifrdn mig : t\) jag dr en ftynbig
menniffa.
9. $!) en forffracfclfe mar fonimen
Bftocr I)onoin( od) ofiner alia bem mcb
Ijonom moro, for betta fiffafdngetS
[full, fom be fdtt fyabe :
10. Sammaluiiba ocf ofrccrSacobum
od) 3obanncm, 3cbebci [oner, fom Si=
mono ftallbrobcr moro. Da fabe3<&-
fno till Simon: SBar icfe forfdrab:
fjdrcfter [fall bu taga menniffor.
11. Od) be fbrbe ba\>a batavna i lanb,
od) ofmcrgdfmo altfammano od) foljbc
Ijonom.
12. Sd fcegaf bet fig, bd [;an mar
uti en (tab, od) (I, ber mar en man
full mcb fpitclffa : ndr f)an fief fe 3&=
fiun, foil l)an neb pa fitt anfigte, od)
b<ih Ijononi, fdganbe: ^Sfltre, om bti
mill, fan bit gora mig ren.
13. 1>d rdcftc ban ut fyanben, od)
tog p a I)onom, fdganbe: Sag mill,
mar ren. Od) ftraj gicf fpitelffan bort
af bonom.
14. Od) ban bob bonom, att Ijan bet
for ingen fdga ffulle; ntan gacf (fabc
ban) od) toifa big ^refterna, od) offra
for bin renfelfe, efter fom SDcofe bubit
bafmcr, bem till mittneeborb.
15. Od) rl)ftet gicf dnba roibare nt
om bonom ; od) mi)cfet folf forfamlabe
fig, att be ffulle bora fjonom, od) blif-
ma botabe af bonom, ifrdn bera3
fran ff)etcr.
16. 9Jlen fjan gicf afflbcd bort i
bbemarren, od) bab.
17. Od) bet begaf fig J>a en bag, bd
\)(in idrbe, od) ber moro be ^baiifccr
od) Sfriftldrbe fittanbe, fom fomne
moro utaf alia ftdbcr i ©alileen, od)
3ufe*en,.od) af Sernfalem: od) §(S$K-
they inclosed a great multitude of
fishes : and their net brake.
7 And they beckoned unto their
partners, which were in the other
ship, that they should come and
help them. And they came, and
filled both the ships, so that they
began to sink.
8 When Simon Peter saw it, he
fell down at Jesus' knees, saying,
Depart from me ; for I am a sinful
man, O Lord.
9 For he was astonished, and all
that were with him, at the draught
of the fishes which they had taken :
10 And so was also James, and
John, the sons of Zebedee, which
were partners with Simon. And
Jesus said unto Simon, Fear not ;
from henceforth thou shalt catch
men.
1 1 And when they had brought
their ships to land, they forsook
all, and followed him.
12 ^[ And it came to pass, when
he was in a certain city, behold a
man full of leprosy ; who seeing
Jesus fell on his face, and besought
him, saying, Lord, if thou wilt, thou
canst make me clean.
13 And he put forth his hand, and
touched him, saying, I will : be
thou clean. And immediately the
leprosy departed from him.
14 And he charged him to tell no
man : but go, and shew thyself to
the priest, and offer for thy cleans-
ing, according as Moses command-
ed, for a testimony unto them.
15 But so much the more went
there a fame abroad of him : and
great multitudes came together to
hear, and to be healed by him of
their infirmities.
16 ^[ And he withdrew himself
into the wilderness, and prayed.
17 And it came to pass on a cer-
tain day, as he was teaching, that
there were Phariseos and doctors
of the law sitting by, which were
come out of every (own of Galilee,
J 62
ST. LUCE
rane fraft roar tin att gora bcm tyU
bregba.
18. Od) fl, ndgre man bttro en men-
niffa J)a en fang, fjmilfen borttagen
roar, od) be fofte eftcr, Duru be ffulle
foninia fyonom in, od) ldggan frara
for Donom.
19. Od) bd be icfe funno, for folfetd
ffull, pa Droilfen fiba be ffulle baft
fomma Donom in, frego be upj) J)d
tafet, od) fldpptc Donom neb genom
tafet, meb fdngen, mibt for SSfum.
20. Od) bd Dan fag bcraB tro, fabe
Dan till Donom : SJZenntffa, bina fi;n-
ber roarba big forldtna.
21. Cd) be ©friftldrbe oa) ^Darifeer
begtynte tdnfa, fdganbe : §o dr benne,
fom talar ©ub8 Ddbelfe? §o fan
forldta ftynber, utan ($ub allena?
22. 35d 3<Sfu9 formdrfte beraS tanfar,
froarabe Dan, od) fabe till bem : &roab
tdnfen 3 uti ebra tyjertan ?
23. ^roilfet dr lattare fdga : $)ina
fijnbcr roarba big forldtna, eller fdga:
©tatt upp, od) gatf ?
24. mm pa bet 3 ffolen roeta, att
menniffoneQ Son fyafroer magt pa
jorben forldta ftynber, fabe fyan tin
ben borttagna : T>ig fdger jag, ftatt
up)), tag bin fang, od) gatf i bitt (ju8.
25. Da) Dan ftob ftraj ujty for beraQ
ogon, tog fdngen, beruti l)an legat
tyakt, od) girt fina fdrbe i)em i fitt Du$,
od) jirifabe ($ub.
26. Od) be forffrdcfteS afle, od) laf-
roabe @ub, od) roorbo fulle meb fruf-
tan, fdganbe: SBi ^aftr»e fett i bag
fdllfbnta ting.
27. ©eban gitf Dan nt, od) fief fe en
publican, bendmnb 2et>i, fittanbe roib
tullen, oa) fabe till Donom : %U\ mig !
28. £>an flob «|)|), od) foljbe Donom,
od) ofmergaf altfamman.
29. Od) ?et»i gjorbe Donom ett ftert
cdftabub i fitt tyu& ; od) ber rooro en
and Judea, and Jerusalem : and the
power of the Lord was present to
heal them.
18 "fl And, behold, men brought in
a bed a man which was taken with
a palsy : and they sought means
to bring him in, and to lay him be-
fore him.
19 And when they could not find
by what way they might bring him
in because of the multitude, they
went upon the housetop, and let him
down through the tiling with his
couch into the midst before Jesus.
20 And when he saw their faith,
he said unto him, Man, thy sin?
are forgiven thee.
21 And the scribes and the Phar
isees began to reason, saying,
Who is this which speaketh blas-
phemies ? Who can forgive sins,
but God alone ?
22 But when Jesus perceived their
thoughts, he answering said unto
them, What reason ye in your
hearts ?
23 Whether is easier, to say, Thy
sins be forgiven thee; or to say,
Rise up and walk ?
24 But that ye may know that
the Son of man hath power upon
earth to forgive sins, (he said unto
the sick of the palsy,) 1 say unto
thee, Arise, and take up thy couch,
and go into thine house.
25 And immediately he rose up
before them, and took up that
whereon he lay, and departed to
his own house, glorifying God.
26 And they were all amazed,
and they glorified God, and were
filled with fear, saying, We have
seen strange things to day.
27 Tf And after these things h«
went forth, and saw a publican,
named Levi, sitting at the receipt
of custom : and he said unto him,
Follow me.
28 And he left all, rose up, and
followed him.
29 And Levi made him a great
feast in his own house : and there
EVANGELIUM
163
ffeor bop ^ublicaner, od) anbre, fom
meb bem till borbS futo.
30. Od) be 8friftldrbc od) ^f^arifeer
fnorrabe mot band 2drjungar, fdg-
anbe : &roi a ten 3, od) britfen meb
^ublicancr od) ftynbare ?
31. ODd froarabe 3<Sfu8, od) fabe tin
bem : Dc bef)ofma itfe Idfarc, fom
belbregba dro, utan be fom franfe dro.
32. Sag dr icfe fommen till att falla be
vdttfdrbiga, utan ftynbare till bdttring.
33. Da fabe be till I)onom: &roi
fafta 3ol)annio idrjttngar fa ofta. od)
bebja fa mtytfet, famnialunba otf be
$[SI)arifeer6 fidrjungar; men bine 2dr»
jungar dta od) britfa?
34. Babe ban till bem : Sefe funnen
3 brifroa br&Uo|>6 folfet tilt att fafta,
fa idnge brubgummen dr ndr bem?
35. 9ften be bagar ffola fomma, att
brubgummen roarber tagen ifrdn bem :
ba ffola be fafta i be bagar.
36. £d) f>an fabe odf till bem en lif=
nelfe: 3ngen fatter en flut af nt;tt
fldbe pa gammalt fldbe ; annard foil-
beriliter ban bet ni)a, od) ben fluten
af bet ni)a ffiefar fig icfe efter bet gamla.
37. Od) ingen later nl)tt roin uti
gamla flaffor ; annarS fldr bet nt)a
roinet flafforna fonber, od) fyilleS ut,
od) flaffoma blifroa forberfroabe.
38. Utan ni)tt roin ffall man lata
w ti ni)a flaffor, od) fa blifroa be baba
forroarabc.
39. Od) ingen fom briefer gammalt
roin, begdr Rrtg ni)tt, ti) fyan fdger:
£et gamla dr bdttre.
6. Gapitel:
(\d) bet begaf fig pa en (S fterfabbat,
Ir att ban gicf igenom fab; od) fyanfl
Sdrjunqar rl)efte upp av,, od) gnuggabc
fonber meb bdnberna, od) dto.
was a great company of publicans
and of others that sat down with
them.
30 But their scribes and Phari-
sees murmured against his disci-
ples, saying, Why do ye eat and
drink with publicans and sinners ?
31 And Jesus answering said
unto them, They that are whole
need not a physician ; but they
that are sick.
32 I came not to call the right-
eous, but sinners to repentance.
33 If And they said unto him,
Why do the disciples of John fast
often, and make prayers, and like-
wise the disciples of the Pharisees ;
but thine eat and drink?
34 And he said unto them, Can
yc make the children of the bride-
chamber fast, while the bride-
groom is with them?
35 But the days will come, when
the bridegroom shall be taken
away from them, and then shall
they fast in those days.
36 51 And he spake also a parable
unto them ; No man putteth a piece
of a new garment upon an old ; if
otherwise, then both the new ma-
keth a rent, and the piece that was
taken out of the new agreeth not
with the old.
37 And no man putteth new wine
into old bottles; else the new wine
will burst the bottles, and be spilled,
and the bottles shall perish.
38 But new wine must be put
into new bottles ; and both are
preserved.
39 No man also having drunk old
wine straightway desireth new; for
he saith, The old is better.
A
CHAPTER VI.
ND it came to pass on the
second sabbath after the first,
that he went through the corn
fields; and his disciples plucked
the ears of corn, and did eat, rub-
bing them in their hands.
164
ST. LUCE
2. £d fabe fomlige af be $r)arifeer
till bem : &rot ^oren 3 bet, fom icfe dr
lofligt gora ora ©abbaterna?
3. ©roarabe 3Sfu8, od) fabe till
bem : §aftoen 3 icfe lafit fyroab Dabib
gjorbe, bd r)an f;ungrabe, od) be meb
ijonom rooro ?
4. §uru t)an gitf in i ®ubfl fju8, ocf)
tog ffdbobroben, od) at, od) gaf be§=
life© bem fom meb r)onom rooro, fmMlfet
ingen lofligt mar att dta, utan allenaft
sjkeflcrna ?
5. Dd) fabe t)an till bem: SMenni-
ffonefi Son dr en ffiStoe, be§life8 ocf
ofrocr ©abbaten.
6. Dd) bet begaf ftg bd en annan
Sabbat, att f)an gitf in uti ©ijnago-
gan, od) idrbe: od) ber roar en men-
niffa, r)rnUfen8 ijbgra fjanb roar bort-
troinab.
7. Cd) be ©friftldrbe od) ^r)arifecr
roaftabe pa rjonom, om t)an ndgon
fyclbregba giorbe pd ©abbaten, att be
matte puna ndgot, ber be funbe an*
flagan fore.
8. 3ften t)an forflob beraS tanfar, od)
fabe till menniffan, fom ben troinabe
banben tyabe: ©tatt upp, od) gacf
fram. Sqciii ftob upp, od) gitf fram.
9. 33a fabe 3dfu$ tilt bem : Sag frail
fborja eber: SRd man gora rodl om
©abbaterna, eller gora ilia? Qitlpa
lifroet, eller forfpitlat ?
10. Dd) r)an fag fifl om j)a bem alia,
od) fabe till menniffan : 9tdtf ut bin
banb. £>an ocf fa giorbe. Od) r)an8
f)anb roarbt r)onom fdrbig, fdfom ten
anbta.
11. $Hen be roorbo nrfmnige, od) ra«
labc$ mib emellan fig, r)mab be ffulle
gora at 3Sfu«.
12. ©a rjdnbe bet uti be bagar, att
ban utgicf upbd ett berg till att bebja ;
od) blef ber ofroer natten, i bbnen till
®ub.
13. Da) bd bager roarbt, fallabe ban
flna Sdrjungar, od) utroalbe tolf af
2 And certain of the Pharisees
said unto them, Why do ye that
which is not lawful to do on the
sabbath days ?
3 And Jesus answering them, said,
Have ye not read so much as this,
what David did, when himself was
ahungered, and they >which were
with him ;
4 How he went into the house of
God, and did take- and eat the
shewbread, and gave also to them
that were with him ) which it is
not lawful to eat but for the priests
alone ?
5 And he said unto them, That
the Son of man is Lord also of the
sabbath.
6 And it came to pass also on
another sabbath, that he entered
into the synagogue and taught :
and there was a man whose right
hand was withered.
7 And the scribes and Pharisees
watched him, whether he would
heal on the sabbath day; that
they might find an accusation
against him.
8 But he knew their thoughts,
and said to the man which had
the withered hand, Rise up, and
stand forth in the midst. And he
arose and stood forth.
9 Then said Jesus unto them, I
will ask you one thing ; Is it law-
ful on the sabbath days to do good,
or to do evil ? to save life, or to
destroy it 1
10 And looking round about upon
them all, he said unto the man,
Stretch forth thy hand. And he
did so : and his hand was restored
whole as the other.
1 1 And they were filled with mad-
ness ; and communed one with an-
other what they might do to Jesus.
12 And it came to pass in those
days, that he went out into a
mountain to pray, and continued
all night in prayer to God.
13 1[ And when it was day, he
called unto him his disciples : and
EVANGELIUM.
165
bem, fcroilfa f>an ocf fallabe §l|)ojr-
lar:
14. Simon, ben Ijan ocf fallabe <^e=
tniQ, od) 2tnbrea6 bans brobcr, Saco-
bu8 od) 3of)anne8, ^l)ili))pu& od) SBar-
tf)Olomeuo\
15. 9ttatt&eu8 od) Stomas, 3acobuS
Sllpl)ei fon, od) Simon fom fallaS 3e-
loteS,
16. Od) 3uba8 SacobS brober, od) 3u-
ba8 3fa>iriotf)e6, ben ocf fbrrdbaren
tear.
17. Od) f)an gicf neb meb bem, od)
flob ))d en j)lat& i marfen, od) l)ela ()o-
pen af &an8 Sdvjungar, od) ganffa
mt)cfet folf utaf alt 3"biffa lanbet, od)
3erufalem, od) ifran Ztpufi od) Sibon,
fom roib I;afmet ligga, fytoilfe fomne
bora, pa bet be roille Ifora bottom,
od) roarba botabe af fma fjufbomar.
18. Od) be fom qroalbe tooro af be
orena anbar, roorbo fyelbregba.
19. Od) alt folfet for efter, att taga
pa t)onom : tl) af l)onom gicf fraft, font
alia botabe.
20. Od) fjan lt)fte upp fina ogon of-
tt>er fma Sdrjungar, od) fabe : Salige
dren 3 fattige, tl) ©ubo rife l;orer eber
till.
21. Salige dren 3, font nu Fmngren,
tt) 3 ffolen blifma mdttabe. Salige
dren 3, fom nu grdten, tt) 3 ffolen le.
22. Salige roarben 3, bd menniffor-
na ijata eber, od) afffilja eber, od) ban-
na eber, od) bortfafta ebert namn, fd=
fom bet onbt more, for menniffonee)
Son& ffull.
23. ©idbjenS od) frojbens pa ben
bagen: tt) jl, eber Ion dr nttjefen i
bimmelen ; fammalunba t)afroa beraS
fdber ocf gjort ^ropfjeterna.
24. 9flen roe eber, fom rife dren, tt)
3 f)afrocn eber fjugnab.
25. Sffie eber, fom matte dren, tt) 3
ffolen fmngra. SBe eber, fom nu len,
tt) 3 ffolen grata od) forja.
of them he chose twelve, whom
also he named apostles ;
14 Simon, (whom he also named
Peter,) and Andrew his brother,
James and John, Philip and Bar-
tholomew,
15 Matthew and Thomas, James
the son of Alpheus, and Simon
called Zelotes,
1 6 And Judas the brother of James,
and Judas Iscariot, which also was
the traitor.
17 IT And he came down with
them, and stood in the plain, and
the company of his disciples, and
a great multitude of people out of
all Judea and Jerusalem, and from
the sea coast of Tyre and Sidon,
which came to hear him, and to be
healed of their diseases ;
18 And they that were vexed
with unclean spirits : and they
were healed.
1 9 And the whole multitude sought
to touch him : for there went virtue
out of him, and healed them all.
20 If And he lifted up his eyes
on his disciples, and said, Blessed
be ye poor : for yours is the king-
dom of God.
21 Blessed are ye that hunger
now : for ye shall be filled. Bless-
ed are ye that weep now : for ye
shall laugh.
22 Blessed are ye, when men
shall hate you, and when they
shall separate you from their com-
pany, and shall reproach you, and
cast out your name as evil, for the
Son of man's sake.
23 Rejoice ye in that day, and
leap for joy : for, behold, your re-
ward is great in heaven : for in
the like manner did their fathers
unto the prophets.
24 But woe unto you that are
rich ! for ye have received your
consolation.
25 Woe unto you that are full !
for ye s'hall hunger. Woe unto
you that laugh now ! for ye shall
mourn and weep.
[66
ST. LUCE
26. 9Bc eber, bd alia meniiiffor lafroa
eber, t\) fammalunba bafroa ocf bera&
fdber g|ort be falffa 'pvo^ctcnia.
,27. 9Jlen eber fom fyorcn, fdger jag :
differ ebra orodnner, gorer bcm gobt,
fom fyara eber;
28. ifidlfigner bem fom eber banna,
od) beber for bem fom eber ordtt gora.
29. 1)en big fldr |)d bet eua ftubbe-
net, ben f)dll ocf bet anbra till: oa)
ben big tager mantelen ifrdn, f)onom
for^dll icfe feller fjortelen.
30. Sfrtoar od) en fom ndgot begdr
af big, fyonom gif: od) af bem fom
bina ting taga ifrdn big, begdr intet
igen.
31. Od) fdfom 3 roiljen, att mcnni-
fforna ffola gora eber, gorer ocf 3 bem
fammalunba.
32. Da) om 3 dlffen bem fom eber
dlffa, fjroab tadf bafroen 3 berfore?
%\) fi)iibarena dlffa ocf bem, af Ijroilfa
be dlffabe roarba.
33. Cd) om 3 goren bem gobt, fom
eber gobt gora, fyroab tacf fyafroen 3
berfore? %\) fi;nbarena gora bet ocf.
34. Da) om 3 idnen bem, ber 3 f)oj>-
pens fa ndgot igen, fyroab tacf Ijafroen
3 berfore ? £t) fl)nbarena idna ocf ftn-
barom, pa bet be ffola fa Ufa igen.
35. Utan [)dllre differ ebra orodnner,
od) gorer rodl, oa) idner, forl)ob})anbe8
ber intet af, od) eber Ion ffall roara
ml)cfen, ocf) 3 ffolen roara ben &6gfte8
barn : ti) l)an dr milb emot be otacf*
fa in ma od) onba.
36. SBarer forbenffnll barmfjertige,
fdfom eber $aber ocf barmbertig dr.
37. Corner icfe, fd roarben 3 icfe
bombe; forbomer icfe, fa roarben 3
icfe forbombe; forldter, fa roarbcreber
forldtit :
38. ©ifroer, fd roarber eber gifroit;
ett gobt matt, rodl ftoJ)pabt, ffafabt
od) oftocrflobanbe ffall man gifroa uti
ebert ffote : ti) meb famma matt fom
3 mdten, ffola anbre mdta eber.
26 Woe unto you, when all men
shall speak well of you ! for so did
their fathers to the false prophets.
27 TI But I say unto you which
hear, Love your enemies, do good
to them which hate you,
28 Bless them that curse you, and
pray for them which, despit.efully
use you.
29 And unto him that smiteth
thee on the one cheek offer also
the other ; and him that taketh
away thy cloak forbid not to take
thy coat also.
30 Give to every man that asketh
of thee; and of him that taketh
away thy goods ask them not again.
31 And as ye would that men
should do to you, do ye also to
them likewise.
32 For if ye love them which love
you, what thank have ye ? for sin-
ners also love those that love them.
33 And if ye do good to them
which do good to you, what thank
have ye ? for sinners also do even
the same.
34 And if ye lend to them of whom
ye hope to receive, what thank have
ye ? for sinners also lend to sin-
ners, to receive as much again.
35 But love ye your enemies, and
do good, and lend, hoping for noth-
ing again ; and your reward shall
be great, and ye shall be the chil-
dren of the Highest : for he is kind
unto the unthankful andfo the evil.
36 Be ye therefore merciful, as
your Father also is merciful.
37 Judge not, and ye shall not be
judged : condemn not, and ye shall
not be condemned : forgive, and ye
shall be forgiven :
38 Give, and it shall be given
unto you; good measure, pressed
down, and shaken together, and
running over, shall men give into
your bosom. For with the same
measure that ye mete withal it
shall be measured to you again.
EVANGELIUM.
J 67
39. Dd) \)(m fabe tin bein en lifnelfe :
I Ran ocf en blinb leba en blinb? galla
i be icfe baha i gro}>en ?
40. 2drjungen dr icfe o freer fin md-
! flare; men Ijroar od) en dr ftillfom-
I men, bd f)an dr fafom f)an8 mdftare.
41. §U>ab, fer bu ett granb uti bin
broberfl oga; men en bjelfe uti bitt
eget oga toarbcr bu intet roarfe?
42. (Slier fwru fan bu [ago tifl bin
brober: Srober l)dll, jag mill bortta-
ga granbet, fom uti bitt oga or, od) ^u
fer icfe fjelf bjelfen uti bitt oga? <£u
ffrijmtare, taa. forfr bort bjelfen uti
bitt oga, od) feban fe tifl, att bu fan
uttaga granbet, fom dr i bin brobera
oga.
43. %\) bet dr icfe gobt trdb, fom gor
onb frnft ; ej feller onbt trdb, fom gor
gob fruft.
44. 1\) Druart od) ett trdb roarber
fdnbt af fin frnft: ti) icfe bdmrar man
filler fifon af torne ; ej I;eller l;dmtar
man roinbdr af tifteien.
45. Gn gob menniffa bar gobt fram,
utaffitt fojertafl goba fatabur, od) en
onb menniffa bar onbt fram, utaf fitt
l)jerta& onba fatabur : ti; beraf f;jertat
fullt dr, bet taiar munnen af.
46. $roab fatten 3 mig, &(S9Rre,
$>G8tref oct) goren bocf icfe, rjroab jag
fdger eber?
47. $h)iifen fom fommer till mig,
od) borer mina orb, oa) g&r berefter,
lag mill lata eber fe, fjmem I;an IK dr.
48. ftan dr lif en man, fom bl)gger
ett t)i\b, hroilfen grof bjujii, od) labe
grunbroalen pa f)dHeberget: bd floben
fom, ftrommabe fjon in -pa bufet, od)
funbe bocf intet r&ra bet: ti) bet roar
grunbabt pa f)dtteberget.
49. f SQlcn ben ber borer, od) icfe gor,
f)an dr lif en man, fom bi)ggbe fitt f)u8
pa jorben, titan grunblual : bcrfrrom-
39 And he spake a parable unto
them ; Can the blind lead the
blind? shall they not both fall
into the ditch ?
40 The disciple is not above his
master : but every one that is per-
fect shall be as his master.
41 And why beholdest thou the
mote that is in thy brother's eye,
but perceivest not the beam that
is in thine own eye ?
42 Either how canst thou say to
thy brother, Brother, let me pull
out the mote that is in thine eye,
when thou thyself beholdest not the
beam that is in thine own eye ? Thou
hypocrite, cast out first the beam
out of thine own eye, and then
shalt thou see clearly to pull out
the mote that is in thy brother's
eye.
43 For a good tree bringeth not
forth corrupt fruit ; neither doth a
corrupt tree bring forth good fruit.
44 For every tree is known by
his own fruit. For of thorns men
do not gather figs, nor of a bramble
bush gather they grapes.
45 A good man out of the good
treasure of his heart bringeth forth
that which is good ; and an evil
man out of the evil treasure of his
heart bringeth forth that which is
evil : for of the abundance of the
heart his mouth speaketh.
46 Tf And why call ye me, Lord,
Lord, and do not the things which
I say?
47 Whosoever cometh to me, and
heareth my sayings, and doeth
them, I will shew you to whom
he is like :
48 He is like a man which built
a house, and digged deep, and laid
the foundation on a rock : and when
the flood arose, the stream beat ve-
hemently upon that house, and
could not shake it ; for it was
founded upon a rock.
49 But he that heareth, and do-
eth not, is like a man that without
a foundation built a house upon the
168
ST. LUCE
mate floben in |)d, od) ftrar, foil bet; earth; against which the stream
nrh hpft hn& frill Vnnr ftnrt Hi/I V>oo + iroJiflmonHv n^A immn
od) beQ I;u8 fall roar ftort.
7. Saj)itel.
(j\a fjem alia flna orb uttalat f>abe
**J for folfet, gidf l)an till Capernaum.
2. £>d) en fjoftoit&nanS tjenarc lag
bobfjuf, od) (jan roar f)onom far.
3.eT>d f>an I;6rbe af Stfu, fdnbe f;an
be fUbfta af Subama till I)onom, od)
bab f)onom, att rjan roille fomma, od)
gora !)an8 tjenare Ijelbregba.
4. ©a be fommo till Sdfum, bdbo
be^onom fliteligen, fdganbe: &an dr
rodrb, att bu gor f;onom bet :
5. %\) Jjan r>afrDer rodrt folf fart, od)
f)afroer btyggt oft ©i)nagogan.
6. 3)d gicf 3&fu3 meb bem. Dd)
bd f)an icfe langt roar ifrd fjitfet,
fdnbe !)6ftt>it8mannen fina roomier till
jjouom, od) fabe: &S$re, gor big icfe
omaf, ti) jag dr icfe rodrbig, att bu
gar unber mitt taf :
7. &roarfore jag ocf icfe rdfnabe inig
fjelf rodrbig, till att fomma till big ;
utan fdg meb ett orb, fd roarber mrii
tjenare l)elbregba.
8. $t) jag dr ocf en man, ftabb unber
herrffa|), od) Ijafroer frigSfnefrar unber
mig, od) jag fdger till ben ena : ®acf,
od) f;an gar ; od) till ben anbra : $om.
od) t)m fommer ; od) till min tjenare:
©or bet, ocr; fyan gor fd.
9. <Da 3(£fu8 bctta l/orbe, fornnbrabe
I)an fig pa tyonotn, ocr; rodnbe fig om,
od) fabe till folfet fom fcljbe Ijonom :
Det fdger jag eber, fd ftor tro fjafroer
jag icfe funnit i 3frael.
10. Dd) be fom utfdnbe rooro, gingo
l)em igen, odjfunno tjenaren Ijelbregba,
fom fjuf roar.
11. Sd begaf bd fig feban, att Ijan
gicf uti ben ftaben, fom fallaB $ain,
did beat vehemently, and imme-
diately it fell ; and the ruin of that
house was great.
CHAPTER VII.
NOW when he had ended all
his sayings in the audience of
the people, he entered into Caper-
naum.
2 And a certain centurion's ser-
vant, who was dear unto him, was
sick, and ready to die.
3 And when he heard of Jesus,
he sent unto him the elders of the
Jews, beseeching him that he would
come and heal his servant.
4 And when they came to Jesus,
they besought him instantly, say-
ing, That he was worthy for whom
he should do this :
5 For he Joveth our nation, and
he hath built us a synagogue.
6 Then Jesus went with them.
And when he was now not far
from the house, the centurion sent
friends to him, saying unto him,
Lord, trouble not thyself; for I am
not worthy that thou shouldest en-
ter under my roof :
7 Wherefore neither thought I
myself worthy to come unto thee :
but say in a word, and my servant
shall be healed.
8 For I also am a man set under
authority, having under me sol-
diers, and I say unto one, Go, and
he goeth ; and to another, Come,
and he cometh; and to my ser-
vant, Do this, and he doeth it.
9 When Jesus heard these things,
he marvelled at him, and turned
him about, and said unto the peo-
ple that followed him, I say unto
you, I have not found so great
faith, no, not in Israel.
10 And they that were sent, re-
turning to the house, found the
servant whole that had been sick.
1 1 *[[ And it came to pass the day
after, that he went into a city called
EVANGELIUM.
169
od) nifb fjonom gingo mange I)an3
fitfrjungar, od) mtycfet folf.
12. Da ban nu fom in till ftab§por=
ten, fi, ba bar8 ber nt en bob, fin mo=
ber8 enbe fon, od) f)on tear enfa ; od)
en ftor [)Op folf af flaben gicf met)
l)enne.
13. Da &S$ren fag f)enne, toarfun-
nabe (jan fig ofmer (jenne, od) fabe till
tyenne : ©rat icfe.
14. Od) I;an gicf till, od) tog pa ba=
ren, od) be fom bnro, ftabnabe. Da
fabe I)an : Sag fdger big unge man,
ftatt upp.
15. Od) ben bobe fatte fig upp, od)
begi)tite tala. Od) l)an fief (jonom
l)an8 mober.
16. Od) en rdbbf)dge fom ofmer alia,
od) be i>rifabe ©nb, fdganbe : dn ftor
^ropbet dr uJ)pfoniinen iblanb ofj, od)
©lib f)afroer foft fitt folf.
17. Od) betta rl)ftet om fyonom, gicf
nt bfmer alt Subiffa lanbet, od) alia
be lanb ber omfring.
18. Od)3of)anni8 Sdrjungar nnber-
roifte bonom om alt betta.
19. Od) Fjan fallabe till fig trod af
[ina Sdrjungar, rd) fdnbe bem till 3d-
fiun, fdganbe: 5lft bn ben, fom fom=
ma ffall, eller ffole roi rodnta ndgon
an nan?
20. Da mdnnerne fommo till f)onom,
fabe be: 3of)anne3 D,oparen fdnbe ofj
till big, fdganbe: §lft bu ben fom
fomma ffall, ellcr ffole mi rodnta en
an nan?
21. $d famma tiben gjorbe \)a\\
manga fyelbregba af fjufbomar od)
pldgor, od) onba anbar; od) gaf man-
ga blinba fan.
22. Ddofroarabet3SfiiS, od) fabe tiH
bem: ©dr od) fdger 3oI)anni igen,
broab 3 fett od) bort bafmen : De
blinbe fe, be r>alte gd, be tyitelffe roar-
ba rene, be bofroe ()6ra, be bobe ftd
upp igen, bem fattigom roarber (Soan-
gelinm brebifabt.
Nain; and many of his disciples
went with him, and much people.
1 2 Now when he came nigh to
the gate of the city, behold, there
was a dead man carried out, the
only son of his mother, and she was
a widow : and much people of the
city was with her.
13 And when the Lord saw her,
he had compassion on her, and said
unto her, Weep not.
14 And he came and touched the
bier : and they that bare him stood
still. And he said, Young man, I
say unto thee, Arise.
15 And he that was dead sat up,
and began to speak. And he de-
livered him to his mother.
16 And there came a fear on all :
and they glorified God, saying,
That a great prophet is risen up
among us ; and, That God hath
visited his people.
17 And this rumour of him went
forth throughout all Judea, and
throughout all the region round
about.
18 And the disciples of John
shewed him of all these things.
19 Tf And John calling unto him
two of his disciples sent them to
Jesus, saying, Art thou he that
should come ? or look we for an-
other ?
20 When the men were come
unto him, they said, John Baptist
hath sent us unto thee, saying, Art
thou he that should come ? or look
we for another ?
21 And in that same hour he
cured many of their infirmities and
plagues, and of evil spirits; and
unto many that were blind he gave
sight.
22 Then Jesus answering said
unto them, Go your way, and tell
John what things ye have seen
and heard ; how that the blind
see, the lame walk, the lepers are
cleansed, the deaf hear, the dead
are raised, to the poor the gospel
is preached.
170
ST. LUCE
23. Da) falig dr ben, fom icfe forar-
ga6 bd mig.
24. SJien bd 3ol)anni8 fdnbebubrooro
fin rodg gdngne, begbnte 3(Sfu8 tala
till folfrt om 3ol)anne: §roab gingen
3 ut i ofnen till att fe? SBillcn 3 fc
en ro, fom brifS af mdbret?
25. dllcr hroab gingen 3 ut till att
fe? SBitlcn 3 fe en menniffa fldbb i
lenfldber? ©i, be fom Ijaftoa fjdrliga
fidber tibbd, od) leftoa i frdsiig&et,
dro i $onnng§gdrbarna.
26. dller tyvab gingen 3 nt ttfl ait
fe? SSitlen 3 fe en ^ropf)ct? 3a, fd-
ger jag eber, odf mer an en ^ropfjet.
27. §an dr ben, b/rom ffrifmit dr:
(Si, jag fdnber min Sngd for bitt an-
figte, hmilfen bin rodg bereba ffall for
big.
28. %\) jag fdger eber, att iblanb
bcm, fom af qroinnor fobbe dro, dr
ingen ftorre ^rojjljei ujibfommen, an
3oI;anne8 35o|>aren : bocf liftpdt, ben
ber minft dr i ®ub§ rife, f;an dr ftorre
an l)an.
29. Da) alt folfet fom fyonom fyorbe,
od) be ^tiblieaner, gdfroo ©ubi rdtt,
oa) lato fig boJ>a meb SotyanniS bo-
oelfe.
30. Sftcn be ^f;arifeer, od) be lagftofe
foraftabe ®ub8 rdb cmot fig fjelfroa,
od) lato fig intet bopa af fjonom.
31. S'eban fabe %Pi$ti : 9Bib hmem
ffall jag bocf lifna mcnnifforna af betta
fldgtet? Od) \pcm dro be life?
32. Dc dro life roib barn, fom fitta
\>a torget, od) roba mot fyroar annan,
oa) fdga: £Bi hafme btyat for eber,
od) 3 Ijafroen intet banfat: mi fjafroe
t'ungit forgefdug for eber, od) 3 grcten
intet.
33. %\) 3obanneS ©obaren fom, od)
frtrarfen at brob, eller braef roin, oa)
3 fdgen : §an Oaftotr bjefmulen.
34. $Renniffonc8 ©on dr fommen,
dter oa) briefer ; od) 3 fdgen: St, ben
mannen dr en fidffare, od) toinbrln-
fare, be ^ublieanerS od) ft)nbare&
man.
23 And blessed is he, whosoever
shall not be offended in me.
24 % And when the messengers
of John were departed, he. began to
speak unto the people concerning
John, What went ye out into the
wilderness for to see ? A reed
shaken with the wind ?
25 But what went ye out for to
see ? A man clothed in soft rai-
ment ? Behold, they which are gor-
geously apparelled, and live deli-
cately, are in kings' courts.
26 But what went ye out for to
see? A prophet? Yea, I say unto you,
and much more than a prophet.
27 This is he, of whom it is writ-
ten, Behold, I send my messenger
before thy face, which shall pre-
pare thy way before thee.
28 For I say unto you, Among
those that are born of women there
is not a greater prophet than. John
the Baptist : but he that is least in
the kingdom of God is greater than
he.
29 And all the people that heard
him, and the publicans, justified
God, being baptized with the bap-
tism of John.
30 But the Pharisees and lawyers
rejected the counsel of God against
themselves, being not baptized of
him.
31 *IT And the Lord said, Where-
unto then shall I liken the men of
this generation ? and to what are
they like ?
32 They are like unto children
sitting in the marketplace, and
calling one to another, and saying,
We have piped unto you, and ye
have not danced ; we have mourn-
ed to you, and ye have not wept.
33 For John the Baptist came
neither eating bread nor drinking
wine; and ye say, He hath a devil.
34 The Son of man is come eating
and drinking ; and ye say, Behold
a gluttonous man, and a winebib-
ber, a friend of publicans and sin-
ners !
EVANGELIUM.
171
35. Od) roifibomen roarberrdtt gifmit
of cilia fina barn.
36. Sd bab bonom en af be ^>F;ari-
fcer, att ban ffutle fa fig mat meD bo-
iiom. Od) tyan gicf uti $pi;arifccu8
fjti8, od) fatt ber till borbo\
37. Cd) fl, en qminna i ftaben, fom
babe roarit en fijnberffa, ba l)on for-
nam, att fyan till borb6 fatt i ^I)ari=
fecno bu$, bar l;on bit ett gla& meb
fin on el fe.
38. Cd) flob baf for bonom roib l)an8
fbtter, grdtanbe, od) begbnte rodta
jjaiio fotter meb tdrar, od) torfabc meb
fit t bufmubbdr, od) ftjofre l;ano fotter,
od) fmorbe beni meb fmorjelfe.
39. Da ben ^barifeen, fom fyotiom
bubit babe, fdg betta, fabe Ijan roib fig
fjelf : SBore benne en ^ro^^et, roiffer-
ligen roifte ban, bo od) burtiban benna
qroinnan dr, fom banbterar |)onom;
ti) F)on dr en fi)nberffa.
40. £d fmarabe 3Gfu8, od) fabe till
bonom : Simon, jag Oafroer ndgot
fdga big. §an fabe : SHdftare, fdg.
41. Gn man fjabe tlua gdlbendrer:
:n roar I;onom ftylbig fembunbrabe
penningar, od) ben anbre femtio.
42. 9tdr be icfe magt f;abc att betala,
gaf f)an bem bdba till. Sag nu, fyroil-
fen af bem roarber fjonom mera dl-
ffanbe?
43. Sroarabe Simon, od) fabe : Sag
menar, att tax fom l)an gaf mera till.
Da fabe l)an till l)onom : Watt bom-
be bu.
44. Cd) fa rodnbe Ijan fig till qroin-
nan, od) fabe till Simon : Ser bn ben-
na qroinnan? Sag gicf in i bitt bu&, bu
fjafroer intet roatten gifroit mig till
niina fotter; men l)on f)afir>er matt
mina fotter meb tdrar, od) torfat meb
fitt bufroubfydr.
45. Xu bafroer icfe fi)ft nig; men
bon, feban jag l)dr ingicf, fyafroer icfe
latit af tyffa mina fotter.
4G. ffltitt fyufroub fjafroerbu icfe fmort
35 But wisdom is justified of all
her children.
36 Tf And one of the Pharisees
desired him that he would eat with
him. And he went into the Phari-
see's house, and sat down to
meat.
37 And, behold, a woman in the
city, which was a sinner, when she
knew that Jesus sat at meat in the
Pharisee's house, brought an ala-
baster box of ointment,
38 And stood at his feet behind
him weeping, and began to wash
his feet with tears, and did wipe
them with the hairs of her head,
and kissed his feet, and anointed
them with the ointment.
39 Now when the Pharisee which
had bidden him saw it, he spake
within himself, saying, This man,
if he were a prophet, would have
known who and what manner of
woman this is that toucheth him ;
for she is a sinner.
40 And Jesus answering said
unto him, Simon, I have some-
what to say unto thee. And he
saith, Master, say on.
41 There was a certain creditor
which had two debtors : the one
owed five hundred pence, and the
other fifty.
42 And when they had nothing
to pay, he frankly forgave them
both. Tell me therefore, which of
them will love him most ?
43 Simon answered and said, I
suppose that he, to whom he for-
gave most. And he said unto him,
Thou hast rightly judged.
44 And he turned to the woman,
and said unto Simon, Seest thou
this woman ? I entered into thine
house, thou gavest me no water for
my feet : but she hath washed my
feet with tears, and wiped them
with the hairs of her head.
45 Thou gavest me no kiss : but
this woman, since the time I came
in, hath not ceased to kiss my feet.
46 My head with oil thou didst
172
ST. LUCE
meb olja ; men Ijon l)afroer fmort mina
fetter meb fmorjelfe.
47. §n>arfore fdger jag big : foenne
roarba manga fi;nbcr forldtna : t\)
Ijon dlffabe mi>cfet ; men ben fom min-
bre forldte8, 1;an dtffar minbre.
48. ©cban fabe I)an till I;enne : St;n-
berna forldtaS big.
49. Da begimre be, fom meb i)ononi
till borb§ fnto, fdga roib fig : &o dr
benne, fom ocf ftynber forldter?
50. Dd fabe l)an till qroinnan : Din
tro (jafroer frdlfl big ; gacf meb frib.
8. (EaJ>itel.
(\a) bet begaf fig berefter, att fjan
**/ roanbrabe i ftdber oa) btyar, J)rebi-
Fabe od) forfunnabe Sbangelinm om
©nb8 rife; od) be tolf meb l;onom.
2. Dertill ndgra qroinnor, fom fjan
fyabe fyelbregba gjort ifran be onba
anbaroa) frantyeter, nemligen, SRaria,
fom fallal SRagbalena, af fjroilfen flu
bjeflar utgdngne rooro,
3. Da) Sofjanna (Efyufe Oufrru, £ero-
bi8 fogbeo\ od) ©ufanna, oa) mdnga
antra, fom l;onom tjente af fina ago-
belar.
4. Da nu mtytfet folf fom tif(l;o|)a,
od) utaf frdberna fofte till l;onom, ta-
labe I;an genom lifnelfe :
5. &n fdbeSman gitf ut till att fa fin
fab; oa) roib Ijan fdbbe, foil fomt roib
rodgen, odjroarbt fortrampabt, oa) fog-
larne unber fjiminelen dto bet.
6. Oa) fomt foil pa f)dlleberget, oa)
bd bet u^gicf, fortorfabeS bet, t\) bet
l)abe ingen rodtffa.
7. Oa) fomt foil iblanb tome, oa)
tomeu gingo meb u})J), oa) forqroafbe
bet.
8. Co) fomt foil i gob }orb, oa) bet
gicf u\>\>, oa) gjorbe rjunbrabefalt fruft.
Da I;an betta fabe, ropabe I;an : Den
not anoint : but this woman hath
anointed my feet with ointment.
47 Wherefore I say unto thee, Her
sins, which are many, are forgiven;
for she loved much : but to whom
little is forgiven3 the same loveth
little.
48 And he said unto^ her, Thy
sins are forgiven.
49 And they that sat at meat
with him began to say within
themselves, Who is this that for-
giveth sins also ?
50 And he said to the woman,
Thy faith hath saved thee ; go in
peace.
CHAPTER VIII.
AND it came to pass afterward,
that he went throughout every
city and village, preaching and
shewing the glad tidings of the
kingdom of God : and the twelve
were with him,
2 And certain women, which had
been healed of evil spirits and in-
firmities, Mary called Magdalene,
out of whom went seven devils,
3 And Joanna the wife of Chuza
Herod's steward, and Susanna, and
many others, which ministered un-
to him of their substance.
4 Tf And when much people were
gathered together, and were come
to him out oi every city, he spake
by a parable :
5 A sower Went out to sow his
seed: and as he sowed, some fell
by the way side ; and it was trod-
den down, and the fowls of the air
devoured it.
6 And some fell upon a rock,
and as soon as it was sprung up,
it withered away, because it lacked
moisture.
7 And some fell among thorns;
and the thorns sprang up with it,
and choked it.
8 And other fell on good ground,
and sprang up, and bare fruit a
hundredfold. And when he had
EVANGELIUM.
173
bcr fcaftoer ovon tin att fjora, |aa
f)ore.
9. £>d frdgabc f)onom l)an$ 2arjim-
gar, fjuruban bcnna Ufnelfen roar.
10. $>an fabe till bem : dbcr dr gif-
feit roeta ©ubfi rifeS bemligbct ; men
be antra gcnom lifnelfe; pa bet, att
dnbocf be fe, ffola be lifmdl icfe fe, od)
dnbocf be r/ora, (tola be lifmdl icfe
forftd.
11. @d dr nn benna Ufnelfen. Sd-
ben dr ©ub8 orb.
12. VDieu be fom roib rodgen, bet dro
be fom i)bra ; feban fommer bjcfmu-
len, od) tager bort orbet ntur beraS
bierta, att be icfe tro ffola, od) blifroA
frdlfte.
13. 9)ccn be fom pa fydllcberget, bet
dro be, fom ndr be bora, ananima be
orbet meb gldbjc; od) be fyafroa inga
rotter, be ber tro till en tib, od) t>a
freftelfcn pafomnicr, falla be berifrdn.
14. 3)Jen bet fom foil iblanb tornen,
dro be fom bora, od) gd bort, od) roarba
fbrqroafbe af omforger, od) rifebomar,
od) lifnxte ludllufr, od)bdra ingen fruft.
15 2)kn bet uti gob jorb, dro be
fom l)bra orbet, od) bcbdlla bet uti
ganffa gobt f)jerta, od) bdra frufl i td-
la mob.
16. 3)ien ingen upfetdnber ett ljn8,
od) ftyler bet unber ndgot far, eller
fatter unber bdnfen ; utan fatter bet
pa ljufaftafen, att be fom ingd, ffola
fa fe Ijufet.
17. $l) bet dr intct lonligt, fom icfe
ffall roarba u|)benbart ; oci) intct for-
tolbt, bet icfe ffall funnigt roarba, od)
nbpfomma ffall i ijufet.
18. Ser fcrtcnffull till, Ijuru 3 f)o-
ren : ti) bm bcr bafroer, bonom roarber
gifmit, od) ^cn bcr intct bafroer, bet
ban menar fig bafioa, bet ffall ocf ta-
$ab i frdn bonom.
10. 3d gingo till bonom f)an8 mo-
DM od) f)and br'ober; od) funbe bocf
:cfc fomma till bonom, f&r folfetd ftull.
20. Xd roarbt I;onom baDabt, cd)
said these things, he cried, He that
hath ears to hear, let him hear.
9 And his disciples asked him, say-
ing, What might this parable be ?
10 And he said, Unto you it is
given to know the mysteries of the
kingdom of God : but to others in
parables; that seeing they might
not see, and hearing they might
not understand.
11 Now the parable is this: The
seed is the word of God.
12 Those by the way side are
they that hear; then cometh the
devil, and taketh away the word
out of their hearts, lest they should
believe and be saved.
13 They on the rock are they,
which, when they hear, receive the
word with joy ; and these have no
root, which for a while believe, and
in time of temptation fall away.
14 And that which fell among
thorns are they, which, when they
have heard, go forth, and are chok-
ed with cares and riches and pleas-
ures of this life, and bring no fruit
to perfection.
15 But that on the good ground
are they, which in an honest and
good heart, having heard the word,
keep it, and bring forth fruit with
patience.
16 If No man, when he hath
lighted a candle, covereth it with
a vessel, or putteth it under a bed ;
but setteth it on a candlestick, that
they which enter in may see the
light.
17 For nothing is secret, that
shall not be made manifest ; nei-
ther any thing hid, that shall not
be known and come abroad.
18 Take heed therefore how ye
hear : for whosoever hath, to him
shall be given; and whosoever hath
not, from him shall be taken even
that which he seemeth to have.
19 If Then came to him his moth
! er and his brethren, and could not
[ come at him for the press.
20 And it was told him by certain
174
ST. LUCE
fagbt: Din mober ocb bine brbbcr fid
bar :itc, od) roilja fc big.
21. Sroarabe ban, od) fa be till bem:
Win mober od) mine brober dro beffe,
fom bora ©tib8 orb, od) gorat.
22. ©a begaf bet fig \>a en bag, att
ban fteg nti ett ffcj)|), meb fina 2dr-
jungar od) fabc till bem : 2dt oft fara
6 freer fjon. Od) be labc utaf.
23. Seban rr»ib be foro o freer, fom-
nabe ban. Co) ber refte up\) ett frort
mdber pd fjon ; on) be forfnllbeo, oa)
rooro i ftor fara.
24. T>d gingo be till, od) rodtfte f)0-
nom u\>p, fdganbe: SDJdftare, SKdftare,
roi forgaS. id frob ban t?$*( odf) ndl>-
fie rodbret od) r»attneii8 mag ; od) fa
mdnbe bet igen, od) blef ftilla.
25. Cd) ban fabe till bem : &roar dr
eber tro? 93kn be fruftabe, od) for=
tinbrabe, fdganbeemellan fig : ■ S>o md
benne mara ? %\) l)cin bjuber babe
mdbren od) mattnet, od) be U;ba bo-
nom.
26. Co) be foro tilt be ©abarenerS
engb, broilfen dr tmdrt ofmer ©altleen.
27. Ca) bd f)an utgdngen roar af
ffej)j)et pd lanbet, motte bonom en
man utaf ftaben, f;roilfcn babe f>aft
bjefroulen i idng tib, od) ban l)at( inga
fidber pd, ej belter blef t f;ufen, titan i
griftcr.
28. Dd ba" f«g 3§fum, roJ>abe ban,
otb foil neb fram for bonom, od) fabe
meb bog roft: S^hxib bafroer jag gora
meb big, 3<*fu, ben bogftaS ©ub8
Son? jag beber big, att bit icfe qrodl
mig.
29. St) ban bob ben orena anban.
att ban ffulle fara tit af mannen, tn
ban babe idnge pldgat bonom. Ca)
ban marbt btinben i fdbjor, ocb for-
marab i fjdttrar ; od) flet fonber ban-
ten, od) roarbt brifrocn af bjefroulen
bort i ofnen.
which said, Thy mother and thy
brethren stand without, desiring to
see thee.
21 And he answered and said
unto them, My mother and my
brethren are these which hear the
word of God, and do it.
22 Tf Now it came to, pass on a
certain day, that he went into a
ship with his disciples : and he
said unto them, Let us go over
unto the other side of the lake.
And they launched forth.
23 But as they sailed, he fell
asleep : and there came down a
storm of wind on the lake; and
they were filled with water, and
were in jeopardy.
24 And they came to him, and
awoke him, saying, Master, Mas-
ter, we perish. Then he arose,
and rebuked the wind and the
raging of the water: and they
ceased, and there was a calm.
25 And he said unto them, Where
is your faith? And they being afraid
wondered, saying one to another,
What manner of man is this ! for
he commandeth even the winds
and water, and they obey him.
26 ^[ And they arrived at the
country of the Gadarenes, which
is over against Galilee.
27 And when he went forth to
land, there met him out of the city
a certain man, which had devils
long time, and ware no clothes,
neither abode in any house, but
in the tombs.
28 When he saw Jesus, he cried
out, and fell down before him, and
with a loud voice said, What have
I to do with thee, Jesus, thou Son
of God most high ? I beseech thee,
torment me not.
29 (For he had commanded the
unclean spirit to come out of the
man. For oftentimes it had caught
him : and he was kept bound with
chains and in fetters ; and he brake
the bands, and was driven of the
devil into the wilderness.)
EVANGELIUM.
175
30. $)d frdgabe 3(Sfu8 J)onom, od)
fabe; §\vab dr bitt namn? S^an
fabe: Scgio; to mange bjeflar rooro
infomne t fjonoiu.
31. Dei) be bdbo rjonom, att fyan icfe
ffulle bjuba bem fara uti afgrunben.
32. 9flen bcr roar en ftor fminaljiorb,
fom bcr girt od) fobbe fig pa berget.
<£a bdbo be bonom, att t)an roUle till-
ftdbja bem fara in i fminen. Co) \)an
tilljhibbe bem bet.
33. Da foro bjeflame ittur nicnni-
ffan, od) foro in uti fmiuen: od) f;jor«
ben brabfr&rte fig uti fjon, od) for-
brdnfte fig.
34. Sttcn ndr be, fom maftabe fmU
nen, fdgo Ijroab ber ffebbe, flbbbe be.
Cd) buro tibenben i \tabcn, od) pa
bogben.
35. <Dd gtngo be tit, till att fe (jtoafc
ber ffebt roar.'od) fommo till SGfum,
od) funno mannen, ber bjcflarne titaf
fame rooro, fldbb ocr; roib fma finnen,
fittanbe roib 3£fn fotter: od) roorbo
forfdrabe.
36. Cd) be fom bet fett babe, for=
funnabe bem be&lifcS, (ntrulebcS ben
befatte tt>ar bclbregba ioorben.
37. Cd) bcla ()obcn af be ©abare-
nerd omligganbe bdbo bonom, att tym
roille fara if ran bem, to bem mar en
ftor rdbbbdge bdfommen. Dd freg
I)an tin (febp3, od) for tillbafa igen.
38. 9flen mannen, ber bjcflarne rooro
titaf fame, bab bonom, att ban matte
blifwa ndr !)onom. 3)ten 3^fuo fdnbe
bonom if ran fig, fdganbe:
39. Wacf uti bitt f)ii6 igen, od) fag
titaf, bum flora ting Wub tueb big
giort I)afmcr. Cd) ban gicf bort, od)
fbrfuunabe ofrocr beta fraben, (juru
ftora ting 3^fu6 I;abc gjort meb f;o-
nom.
40. Cd) bet beqaf fig, bd 3$fu& Fom
igen, inibficf I'onom folfet, to a((e
rodntabc eftcr Ijonom.
30 And Jesus asked him, saying,
What is thy name? And he said,
Legion : because many devils were
entered into him.
31 And they besought him that
he would not command them to go
out into the deep.
32 And there was there a herd of
many swine feeding on the moun.
tain : and they besought him that
he would suffer them to enter into
them. And he suffered them.
33 Then went the devils out of
the man, and entered into the
swine : and the herd ran violently
down a steep place into the lake,
and were choked.
34 When they that fed them saw
what was done, they fled, and went
and told it in the city and in the
country.
35 Then they went out to see
what was done ; and came to Je-
sus, and found the man, out of
whom the devils were departed,
sitting at the feet of Jesus, clothed,
and in his right mind : and they
were afraid.
36 They also which saw it told
them by what means he that was
possessed of the devils was healed.
37 If Then the whole multitude
of the country of the Gadarenes
round about besought him to de-
part from them ; for they wera
taken with great fear : and he
went up into the ship, and return-
ed back again.
38 Now the man, out of whom
the devils were departed, besought
him that he might be with him:
but Jesus sent him away, saying,
39 Return to thine own house,
and shew how great thmgs God
hath done unto thee. And he went
his way. and published throughout
the whole city how great things
Jesus had done unto him.
40 And it came to pass, that,
when Jesus was returned, the peo-
ple gladly received him ; for they
were all waitins for him.
176
ST. LUCE
41. £M) jl, bcr fom en, man, fom
f)cttc3airuo\ od) mar en ©frocrfte for
©tynagogan : l)an foil neb for 3(£fu
fottcr, bebjanbe l;onom, att I;an roitle
gd i fjano* I;u6 ;
42. %\) f)an fyabc en enba botter, roib
tolf dr gammal, od) l;on begtynte fjdlafl.
9ften t rodgen mib l;an gitf bit, trdngbe
Ijonom folfet.
43. Od) en qroinna, fom I)abe fyaft
blobgdng i etolf dr, od) fyabc fortdrt
alt bet I)on dgbe bd idfare, od) funbe
bod botaS af ingen,
44. ^OH gicf bat efter od) tog pa
I)an8 fldbejdll ; od) ftraj fliUabed pen-
ned blobgdng.
45. Dd) 3Gfu8 fabc: $o dr ben,
fom tog pa mig ? Dd be aflc nefabe,
fabc spctrnS, od) be meb bonom moro :
SRdftare, folfet trdnger big, od) omafar
big, od) bu fdger : $o tog bd mig ?
46. Da fabe 3§fu8 : Flagon Fjafroer
jn tagit bd mig; tt) jag fdnbe, att
fraft girf af mig.
47. Da qroinnan fag, att bet icferoar
lonligt, fom l)on ffdlfmanbe, od) foil
neb for tyanfl fottcr, od) forfunnabe
for alt folfet, for tymb fafS ffull l)on
l)ahc tagit bd fyonom, oct) l)urulebe8
*jon blef flraj fjelbregba.
48. Da fabc f)an till fjenne: SSar
h'ofi, min botter: bin tro rjafroer frdlft
tig; gad meb frib.
49. SSib fyan dnnn talabe, fom en,
ntaf £)fmerften8 I)u8 for 6l)nagogan,
fdganbc till l)onom: Din botter dr
bob ; gor itfe SWdjiaren omaf.
50. Da 3$fu8 I)6rbe bet orbet, fabc
f)an till biganfl faber: 9Rdb8 intet;
«tan tro alienaft, od) Ijon roarbcr I)ef-
bregba.
51. Da f)a\\ fom i fjufet, frabbe ban
ingen ingd meb fig, titan ^etrnm, 3a-
cobum od) Soljanncin, oa) fabren oa)
mobren till bigan.
41 T[ And, behold, there came a
man named J air us, and he was a
ruler of the synagogue ; and he
fell down at Jesus' feet, and be-
sought him that he would come
into his house :
42 For he had one only daughter,
about twelve years of age, and she
lay a dying. But as he went the
people thronged him.
43 T[ And a woman having an is-
sue of blood twelve years, which
had spent all her living upon phy-
sicians, neither could be healed of
any,
44 Came behind him, and touch-
ed the border of his garment ; and
immediately her issue of blood
stanched.
45 And Jesus said, Who touched
me? When all denied, Peter and
they that were with him said,
Master, the multitude throng thee
and press thee, and sayest thou,
Who touched me ?
46 And Jesu* said, Somebody hath
touched me ; for I perceive that vir-
tue is gone out of me.
47 And when the woman saw
that she was not hid, she came
trembling, and falling down before
him, she declared unto him before
all the people for what cause she
had touched him, and how she
was healed immediately.
48 And he said unto her, Daugh-
ter, be of good comfort : thy faith
hath made the'e whole; go in peace.
49 If While he yet spake, there
cometh one from the ruler of the
synagogue's house, saying to him,
Thy daughter is dead ; trouble not
the Master.
50 But when Jesus heard it, he
answered him, saying, Fear not .
believe only, and she shall be made
whole.
51 And when he came into the
house, he suffered no man to go in,
save Peter, and James, and John,
and the father and the mother of
the maiden.
EVANGELIUM.
177
52. 9ftcn be grcto alle, oo) jdmrabe
fig ofroer I;ennc. Da fabe fjan : ©rater
icfe ; pigan dr icfe bob, men I)on fof-
roer.
53. <Dd gjorbe be f&c af !)onom, rodl
mctanbe, att fyon tear bob.
54. 8Hen f)an bref bem alia ut, on)
tog ^enne mib tyanben, od) ropabe, fa-
ganbe: ^Siga, fratt upp.
55. Cd) I;cnne8 anbe fom igen, od)
f)on ftob ftrar, upp : od) fjan bob gifma
feline mat.
56. Co) penned fordlbrar fbrffracftcS.
SHcn I)an bob bem, att be ingeii fdga
ffulle, I;mab ber ffebt mar.
9. GaJ>itcI.
g>eban fallabe 36fu8 tiUf>opa be tolf,
^ od) gaf bem magt od) mdlb ofmer
alia bjeflar, od) att be fjufbomar bota
funbe.
2. Da) fdnbe bem ut till att prebifa
($ubb rife, od) gora be fjtifa fyelbregba,
3. Co) fabc till bem: Sager intct
meb eber till mdgo, icfe fd|>|> etler
ffrdj)J>af icfe brob, icfepenningar; fjaf-
mer ej l)eller trod fjortlar.
4. Co) i Jjroab I)u8 3 ingdn, ber blif-
roer, till be& 3 bragen bdban.
5. £d) I)roilfa icfe anamma eber, fa
gar ut af ben ftabeu, od) ffubber ocf
ftoftet af ebra fotter, till roittnc&borb
ofmer bem.
6. Od) be gingo ut, oa) roanbrabe
omfring i br/arne, brebifabe (Sbflnge-
lium, oa) gjorbe Ijelbrcgba alleftdbcfi.
7. ©a fief S^erobco Setrardja f)ora
alt bet fom bebrefo af rpnom, od) 1)0=
nom begi)nte mijftaga : ti) bet fabe8
af fomliga, att 3ol;annc6 mar upp-
ftdnben af boba ;
8. 91 f fomliga, att (SliatVroar ti|)|)cn-
barab ; af fomliga, att ndgon SJSropOct
af be gamla mar uppflanben.
9. Co) §>erobe6 fabc: 3of)annem
f)afrocr Jag f)al&f)iiggit; men 1)0 dr
benue, ber jag fdbant af f;5rer ? Oa)
begdrbe fe (jonom.
finn. I a
52 And all wept, and bewailed
her : but he said, Weep not ; she
is not dead, but sleepeth.
53 And they laughed him to scorn,
knowing that she was dead.
54 And he put them all out, and
took her by the hand, and called,
saying, Maid, arise.
55 And her spirit came again, and
she arose straightway : and he com-
manded to give her meat.
56 And her parents were aston-
ished: but he charged them that
they should tell no man what was
done.
CHAPTER IX.
THEN he called his twelve dis-
ciples together, and gave them
power and authority over all dev-
ils, and to cure diseases.
7
2 And he sent them to preach the
kingdom of God, and to heal the
sick.
3 And he said unto them, Take
nothing for your journey, neither
staves, nor scrip, neither bread,
neither money ; neither have two
coats apiece.
4 And whatsoever house ye en-
ter into, there abide, and thence
depart.
5 And whosoever will not receive
you, when ye go out of that city,
shake off the very dust from your
feet for a testimony against them.
6 And they departed, and went
through the towns, preaching the
gospel, and healing every where.
7 Tf Now Herod the tetrarch heard
of all that was done by him : and
he was perplexed, because that it
was said of some, that John was
risen from the dead ;
8 And of some, that Elias had
appeared ; and of others, that one
of the old prophets was risen again.
9 And Herod said, John have I
beheaded ; but who is this, of
whom . \ hear such things ? And
he desired to see him.
178
ST. LUCE
10. Oa) §lboftlarne fommo igen, ocf)
fortdlbe l)ouom alt bet be gjort fjabe.
Da tog f)an bem nieb fig, oa) gicf affl-
be8 uti en obemarf, fom ligger roib
ben ftaben, fom faflad S3etf;faiba.
11. ©I folfet bet fornam, fommo be
efter fyonom ; oa) f)an imbficf bem, od)
talabe meb bem om ($ub% rife, oet)
gjorbe bem I;elbregba, fom bet bcf; of be.
12. 3)ien bagen begrjiite roarba fram=
liben : bd gingo be tolf fram, od) fabe
till &onom: Ut folfet ifrdn big, att
be ga uti fopftdberna, oa) ndfta bt>0*
ben, ber be mdga gdfta, oa) fin na mat,
tt) roi are f)dr i obemarfen.
13. £an fabe tin bem: ©iftoer 3
bem dta. 3>d fabe be : SBi fjafme itfe
flera brob an fern, od) trod Pffar ; utan
att roi ga belt, oa) fope mat till alt
betta foifet.
14. Oct) rooro be iefe langt ifrdn
femtufenb man. Da fabe fyan till fina
Sdrjungar: Safer bem fdtta fig neb, i
tymart matffapet femtio.
15. Oa) be gjorbe fa, od) idto bem
alia fdtta fig neb.
16. <£>a tog ()an be fern brob, oa) be
trod fiffar, ubbltyfte fina ogon i hjm-
melen, tacfabe ber o freer, brot od) fief
Sdrjungarna, att be ffulle feban lag-
gat fram for folfet.
17. Od) be dto alle, oa) roorbo matte,
©eban roarbt nbptagit bet fom bem
ofroerlobj), tolf forgar fulla meb ftt;efen.
18. Od) bet begaf fig, oa ban roar
allena i fina boner, rooro ocf ndgre
&an8 Sdrjungar meb f)onom ; bem
frdgabe I)an, od) fabe: §roem fdger
folfet mig roara?
19. £)d froarabe be, od) fabe: So-
ftinnea £>o})aren; fomiige (Slia6, oa)
fomlige, att ndgon ^ro|)P;et af be
gamla dr uppfranben.
20. Dd fabe f)an till bem: §roem
fdgen ba 3 mig roara? Sroarabe
$etru3, oa) fabe: $)u aft ©ub8
(Thrift.
10 ^1 And the apostles, when they
were returned, told him all that
they had done. And he took them,
and went aside privately into a
desert place belonging to the city
called Bethsaida.
11 And the people, when they
knew it, followed him : and he re-
ceived them, and spake unto them
of the kingdom of God, and healed
them that had need of healing.
12 And when the day began to
wear away, then came the twelve,
and said unto him, Send the mul-
titude away, that they may go into
the towns and country round about,
and lodge and get victuals ) for we
are here in a desert place.
13 But he said unto them, Give
ye them to eat. And they said, We
have no more but five loaves and
two fishes ; except we should go
and buy meat for all this peo
pie.
14 For they were about five thou-
sand men. And he said to his dis-
ciples, Make them sit down by fif-
ties in a company.
15 And they did so, and made
them all sit down.
16 Then he took the five loaves
and the two fishes, and looking up
to heaven, he blessed them, and
brake, and gave to the disciples to
set before the multitude.
17 And they did eat, and were all
filled: and there was taken up of
fragments that remained to them
twelve baskets.
18 ^[ And it came to pass, as he
was alone praying, his disciples
were with him ; and he asked them,
saying, Whom say the people that
I am ?
19 They answering said, John the
Baptist; but some say, Elias; and
others say, that one of the old proph-
ets is risen again.
20 He said unto them, But whom
say ye that I am ? Peter answering
said, The Christ of God.
EVANGELIUM.
179
21. £>d) |)an Rotate bem, od) for-
bj&b, att be ffulle bet ndgon fdga ;
22. Odj fabc: 2Renniffone9 ©on
rodfre mncfet liba, od) bortfaflad of be
SllDfla, oci) ofroerfta ^refterna, od)
Sfriftldrba, od) brdpaS, od) trebje ba-
gen uppftd igen.
23. @aoe J)an ocT tin bem alia:
&miifen mifl efterfblja mill, l)an tot*
berfdge fig fjelf ; od) tage fltt fore pa
fig broar bag, od) folic mig.
24. 2l) ben fom mill bebdtta fltt Iff,
f)cin flail mifla bet : od) 1)0 fom mifrer
fitt lif for min ffull, l;an ffall bet be-
f)dfla.
25. Od) fjroab Fommer bet menniffan
till gobo, om I)on rounne I)ela toarl-
ben, od) fortappar fig fjelf, eller gor
ffaba pd fig fjelf?
26. £»roilfen fom bli;ge8 mib mig,
od) mitt orb, mib l)onom ffall otf men-
niffonee Son bU)gae, ta l)an fommer
\f fin, od) fin habere, od) be (jeliga
anglarti fjdrligfjct.
27. 8Wcn jag fdger eber formiffo, att
ndgre dro af bem fom |)dr frd, be ber
icfe ffola fmafa boben, till bee be fa fe
©tibo rife.
28. Sd begaf bet fig, mib dtta ba-
gar efter beffa orben, att tyan tog till
fig ^etrum, od) Sofjanncm, od) 3aco-
bum, od) gitf upp pa ett berg till att
bebja.
29. Cd) mib fyan bab, roarbt ^an9
anfigte fbrmanblabt, od) l)an8 fldb-
nab mar f)wit od) ffinanbe.
30 Od) fi, trod man talabe meb 1)0-
nom, fom moro SNofeQ od) (Slia$ ;
31. Co) fontee i barlig^et, od) ta-
labe om f)an§ afgdng, fom fyan full-
borba ffulle i 3erufalem.
32. 9ften ^etnifl, od) be meb J)onom
tooro, f6rti;ngbe8 af fomn : bd be
uppmafnabe, fago be bane flarfjet, od)
be tmd man ftd ndr f)onom.
33. Cd) bet begaf fig, bd be gingo
Ifrdn bonom, fabe ^etruS till3(5funi :
21 And he straitly charged them,
and commanded them to tell no
man that thing;
22 Saying, The Son of man must
suffer many things, and be rejected
of the elders and chief priests and
scribes, and be slain, and be raised
the third day.
23 Tf And he said to them all, If
any man will come after me, let
him deny himself, and take up his
cross daily, and follow me.
24 For whosoever will save his
life shall lose it : but whosoever
will lose his life for my sake, the
same shall save it.
25 For what is a man advantaged,
if he gain the whole world^ and
lose himself, or be cast away ?
26 For whosoever shall be asham-
ed of me and of my words, of him
shall the Son of man be ashamed,
when he shall come in his own
glory, and in his Father's, and of
the holy angels.
27 But I tell you of a truth, there
be some standing here, which shall
not taste of death, till they see the
kingdom of God.
28 % And it came to pass about
an eight days after these sayings,
he took Peter and John and James,
and went up into a mountain to
pray.
29 And as he prayed, the fashion
of his countenance was altered,
and his raiment was white and
glistering.
30 And, behold, there talked with
him two men, which were Moses
and Elias :
31 Who appeared in glory, and
spake of his decease which he
should accomplish at Jerusalem.
32 But Peter and they that were
with him were heavy with sleep:
and when they were awake, they
saw his glory, and the two men
that st»od with him.
33 And it came to pass, as they
departed from him, Peter said unto
180
ST. LUCE
SJidftare, og ctr gobt [jar toara ; lat
og gora tre f)i)bbor, en till big, ocf) en
till SJcofen, od) en till (Sliam ; od)
toifte icfe tyuak fjan fabe.
34. Od) ir>ib f)an fa fabe, fom en fty,
od) fringftygbe bem : od) be roorbo for-
fdrabe, mib be toorbo inrocfroabe i
fan.
35. Od) en rofr (jorbe9 ntnr ftyn,
ben bcr fabe: £>enne dr min dlffclige
Son : fjonom fyorer.
36. Od) i t>ct faintna roften OorbeS,
funno be 3€funt roara allena. Od)
be tego, od) forfunnabe ingen, t be ba-
gar, ndgot af bet be fett fjabe.
37. Sd Ijdnbe fig bagen berefter, bd
be gingo neb af berget, motte fjonom
im/rfet folf.
38. Od) fl, en man af folfet ropabe,
od) fabe : 9ftdfrare, jag ebeber big, fe
tilt min fon : tl) fyan dr mitt enba
barn.
39. Si, anben begrtyer t)onom, od)
ftrar, ropar fyan ; od) l)an (liter fjonom,
fa att f)an frabgafi; od) l)an far meb
nob ifrdn fjonom, ba Ijan tjonom (litit
l;afit?er.
40. Od) jag bab bina Sdrjungar, att
be ffulle ntbrifroa fjonom ; od) be fnnbe
icfe.
41. Dd ftoarabe ggfufl, od) fabe:
O bit otrogna od) genft&rtiga fldgte,
f)tirn idnge ffatl jag roara ndr eber,
od) liba eber? §af bin fon l)it.
42. Od) roib t)an nu framgicf, ref od)
flet bjefronlen l)onom. 9Ken SGfuS
ndbfte ben orena anban, od) gjorbe
|)ilten fjelbregba, ocf) fief Ijonom fin
faber igen.
43. Od) alle roorbo forffrdctte oftoer
©ub8 l;drligf)et. £d alle tinbrabe pa
alt bet f)an gjorbe, fabe l;an till fina
Sdrjungar:
44. fatter beffa orb nti ebra oron ;
ti) bet ffali ffe, menniffonefl ©on bar-
ber ofroerantroarbab t mennifforS f)dn-
ber.
45 2Nen be forftobo icfe betta orbet,
Jesus, Master, it is good for us to
be here : and let us make three
tabernacles ; one for thee, and one
for Moses, and one for Eli as : not
knowing what he said.
34 While he thus spake, there
came a cloud, and overshadowed
them : and they feared as they en-
tered into the cloud.
35 And there came a voice out
of the cloud, saying, This is my
beloved Son : hear him.
36 And when the voice was past,
Jesus was found alone. And they
kept it close, and told no man in
those days any of those things
which they had seen.
37 % And it came to pass, that on
the next day, when they were come
down from the hill, much people
met him.
38 And, behold, a man of the
company cried out, saying, Master,
I beseech thee, look upon my son ;
for he is mine only child.
39 And, lo, a spirit taketh him,
and he suddenly crieth out; and it
teareth him that he foameth again,
and bruising him, hardly departeth
from him.
40 And I besought thy disciples
to cast him out ; and they could
not.
41 And Jesus answering said, 0
faithless and perverse generation,
how long shall I be with you, and
suffer you ? Bring thy son hither.
42 And as he was yet a coming,
the devil threw him down, and tare
him. And Jesus rebuked the unclean
spirit, and healed the child, and de-
livered him again to his father.
43 Tf And they were all amazed
at the mighty power of God. But
while they wondered every one at
all things which Jesus did, he said
unto his disciples,
44 Let these sayings sink down
into your ears : for the Son of man
shall be delivered into the hands
of men.
45 But they understood not tlu'i
EVANGELIUM.
181
od) bet roar forbolbt for bem, att be
bet icfe funbe forftd : od) be fruftabe,
att frdga I;onom om bet orbet.
46. Od) fom iblanb bem en tanfe,
fjmilfenbera ffulle ftbrft mara.
47. Da Sdfu8 fag beraS I)jerta8 tan-
far, tog tym ett barn, oa) ftdllbe bet
ndr fig,
48. Od) fabe till bem : ^roilfcn fom
anammar betta bamet i mitt namn,
ban anammar mig ; od) ben mig an-
ammar, Ijan anammar fyonom fom
mig fanbt farmer : men ben ber minfi
dr iblanb eber alia, J)an ffall mara
ftorft.
49. Da fmarabe3of)annee\ od) fabe :
SJcdftare, mi fdgo en, fom ntbref bjef-
lar nnber bitt namn, od) mi forbobo
l)onom bet, efter bet fyan icfe foljer mcb
50. Sabe 3Gfu8 till fjonom: $or-
bitiDer bonom intet : ti) ben ber icfe mot
ofj dr, han dr meb ojj.
51. Cd) bet begaf Tig, bd tiben full-
borbab mar, att fjan ffulle fjdban Ui*
gen marba, mdnbe I)an fitt anfigte, till
att fara at 3erufalem.
52. Od) f)an fdnbe bub fram for fig ;
oe gingo, od) fommo in till en flab,
fom be Samariter uti bobbe, ait be
ffulle reba for fyonom.
53. Ca> be unbfingo l)Onom intet, ti)
l)an fyaoe mdnbt fitt anfigte, till att
braga till Serufalcm.
54. Da l)an6 2drjungar, Saeobue'
od) 3of)anne8 bet fdgo, fabe be:
Sc^Jire, mill bu, fa milje mi fdga, att
rib matte f omnia neb af nimmclen, od)
fortdra bem, fa fom ocf £lia& gjorbe?
55. SNen 3§fue mdnbe fig om, od)
nd^fte bem, fdganbe: 3 meten icfe
hmaro" anbae 3 dven.
56. $t) nienniffoneS Son dr icfe fom-
nini, till att fbrbcrfma nienniffornaft
fldlar, n tan till att fralfa bem. Od)
be gingo bdban uti en atinan bl).
57. Od) bet begaf fig, mib be gingo
bd magen, fabe cu till fjononi : 3ag
twill fctja big fymart bu gdr, S^CtSire.
saying, and it was hid from them
that they perceived it not : anfc
they feared to ask him of thai
saying.
46 TT Then there arose a reason
ing among them, which of ther
should be greatest.
47 And Jesus, perceiving the
thought of their heart, took a child
and set him by him,
48 And said unto them, Whoso-
ever shall receive this child in my
name receiveth me ; and whoso-
ever shall receive me, receiveth
him that sent me : for he that is
least among you all, the same shall
be great.
49 ^[ And John answered and
said, Master, we saw one casting
out devils in thy name ; and we
forbade him, because he followeth
not with us.
50 And Jesus said unto him, For-
bid him not : for he that is not
against us is for us.
51 ^[ And it came to pass, when
the time was come that he should
be received up, he steadfastly set
his face to go to Jerusalem,
52 And sent messengers before his
face : and they went, and entered
into a village of the Samaritans,
to make ready for him.
53 And they did not receive him,
because his face was as though he
would go to Jerusalem.
54 And when his disciples James
and John saw this, they said, Lord,
wilt thou that we command fire to
come down from heaven, and con-
sume them, even as Elias did ?
55 But he turned, and rebuked
them, and said, Ye know not what
manner of spirit ye are of.
56 For the Son of man is not come
to destroy men's lives, but to save
them. And they went to another
village.
57 ^f And it came to pass, that,
as they went in the way, a certain
man said unto him, Lord. I will fol-
low thee whithersoever thou goest,
182
ST. LUCE
58. (Babe 3<gfu8 Ufl fconom : Waf-
roarne ^aftva fulor, od) foglarne unber
bimmclen ndfren ; men menniffoneS
(Son f)aftt>er icfe, ber fyau fan luta fitt
rmfmub till.
59. SWcn fjan fabe tin en annan:
goli niig. £d fabe ban: &§eire, idt
mig forft gd bort, od) begrafroa utin
faber.
60. Da fabe SSfuS till bonom : Sat
be boba begrafroa fma boba ; men bu,
gad, oa) forfunna ©ub3 rife.
61. (En annan fabe: &&9he, jag
mill folja big ; men idt niig forft gd,
od) ffilja mig ifrdn bem, fom i mitt
f)ti3 dro.
62. (Babe 36fn6 till bonom ; &roil-
fen fom fatter fin banb ti(l |)loget.i, od)
fer tillbafa, l;an dr icfe beqrodm till
®ub% rife.
10. (Ea^itel.
^cban ffirfabe £(£3iren anbra fjut-
^ tio, od) fdnbe bem trod od) trod,
fram for fig, i alia ftdbcr od) nun, bit
ijan fomma toifte.
2. Od) fabe till bem : ©dben dr flor ;
men arbetarcna dro fa : beber forben*
(full fdbcn8 &(*atre, att f;an utfdnber
arbetare i Tin fab.
3. ©dr: fi, fafl fdnbcr eber fdfom
la nun iblanb ulfroar.
4 ^drer ingen fact, ej belter ffrat>J>G«
ej feller ffor ; od) l)clfer ingen i rodgeu.
5. Uti broab f)ii6 3 fommen, fdger
forft : grib mare betta f)u8.
6. Cd) om ber nagon dr fribfenfl
barn, fa ffall eber frib blifroa j)d 1)0=
noin : broar ocf icfe, fa fonimer f)an
till eber igen.
7. Uti bet famma l)u8 blifaer; dter
od) briefer \)\vab eber f5refattc8 : tt)
arbetaren dr fin Ion rodrb. ©dr icfe
utnr 1)U6 i [)U8.
h Od) uti l;roab flab 3 fommen, od)
58 And Jesus said unto him, Foxes
have holes, and birds of the air have
nests ; but the Son of man hath not
where to lay his head.
59 And he said unto another, Fol
low me. But he said, Lord, suffer
me first to go and bury.my father.
60 Jesus said unto him, Let the
dead bury their dead • but go thou
and preach the kingdom of God.
61 And another also said, Lord, I
will follow thee ; but let me first
go bid them farewell, which are at
home at my house.
62 And Jesus said unto him, No
man, having put his hand to the
plough, and looking back, is fit for
the kingdom of God.
CHAPTER X.
AFTER these things the Lord
appointed other seventy also,
and sent them two and two before
his face into every city and place,
whither he himself would come.
2 Therefore said he unto them,
The harvest truly is great, but tho
labourers are few : pray ye there-
fore the Lord of the harvest, that
he would send forth labourers into
his harvest.
3 Go your ways : behold, I send
you forth as lambs among wolves.
4 Carry neither purse, nor scrip,
nor shoes ; and salute no man by
the way.
5 And into whatsoever house ye
enter, first say, Peace be to this
house.
6 And if the son of peace be
there, your peace shall rest upon
it : if not, it shall turn to you again.
7 And in the same house remain,
eating and drinking such things as
they give : for the labourer is wor-
thy of his hire. Go not from house
to house.
8 And into whatsoever city ye en-
EVANGEL1UM.
183
be amnnma eber, dtcr I;tr>ab cber fore-
fatten
9. Cd) ciorev be fjufa hclbregba, fom
ber dro fori) fdger till bem : ©ub8 rife
dr fommit l;arbt Bar eber.
10. Uti Intab flab 3 fommcn, oo) be
icfe anamma eber, fa gar ut pa &an8
gator, od) fdger:
11. <£et ft oft fom labbe mib ofj af
eber flab, ffafe mi af pa eber: bocf
(folen 3 tofta, att ©u&8 rife mar fom-
niit fjarbt ndr eber.
12. Sag fdger eber, att Sobome ffafl
brdgeligare marba pa ben bagen, an
bem frabcnom.
13. ©e big, Gfjorajin, me big, Betl)-
faiba : ti.) habe fdbana f rafter marit
gjorba uti $i;ro od) Sibon, fom be
gjorba dro uti eber, idnge feban f)abe
be futit uti fact od) affa, od) giort fi)ti=
babdttring.
14. $>ocf [fall 1\)xo od) Siboui brd-
geligare marba pd bomebag, an eber.
15. Dd)bu Gapernaum, fom uppf)df-
men dr alt intill l)immelen, bu ffall
neberftbrtab marba till fyeimcte.
16. fcroilfen eber borer, Ijan I)5rer
mig ; od) ben eber foraftar, fjan foraf-
tar mig ; men beti mig foraftar, tjan for-
aftar i)ononi, fom mig fdnbt f)afmcr.
17. Sftcn be fjuttio fommo igen nieb
flidbje, od) fabc : §(&Hre. bjeflarne dro
ofj off unberbdnige i bitt uanni.
18. £d fabe ban till bem: Sag fag
Satan falla af l)inunelen, fdfom en
Ijungelb.
19. Si, jag bafroer gifmit eber magt,
att trampa pa ormar od) fcorpioner,
orb ofmer all fienbenfc fraft; od) eber
Jfall intet marba ffabanbe.
20. £ocf frojber cber icfe beraf, att
anbarne dro cber unberbdnige; titan
fi Jber cber, att rbra namn dro ffrifna
i l)inuneleu.
ter, and they receive you, eat such
things as are set before you :
9 And heal the sick that are there-
in, and say unto them, The kingdom
of God is come nigh unto you.
10 But into whatsoever city ye
enter, and they receive you not, go
your ways out into the streets of
the same, and say,
11 Even the very dust of your
city, which cleaveth on us, we do
wipe off against you : notwith-
standing, be ye sure of this, that
the kingdom of God is come nigh
unto you.
12 But I say unto you, that it
shall be more tolerable in that day
for Sodom, than for that city.
13 Woe unto thee, Chorazin ! woe
unto thee, Bethsaida ! for if the
mighty works had been done in
Tyre and Sidon, which have been
done in you, they had a great while
ago repented, sitting in sackcloth
and ashes.
14 But it shall be more tolerable
for Tyre and Sidon at the judg-
ment, than for you.
15 And thou, Capernaum, which
art exalted to heaven, shalt be
thrust down to hell.
16 He that heareth you heareth
me j and he that despiseth you de-
spiseth me J and he that despiseth
me despiseth him that sent me.
17 ^[ And the seventy returned
again with joy, saying, Lord, even
the devils are subject unto us
through thy name.
18 And he said unto them, I be-
held Satan as lightning fall from
heaven.
19 Behold, I give unto you power
to tread on serpents and scorpions,
and over all the power of the ene-
my ; and nothing shall by any
means hurt you.
20 Notwithstanding, in this re-
joice not, that the spirits are sub-
ject unto you; but rather rejoice,
because your names arc written in
heaven.
184
ST. LUCE
21. 3 famnia ftunben frojbabe fig
3§fu8 i 91nbanom, od) fabe: 3ag pxi*
far big, gaber, tyimmelenS od) jorbeneS
ib^Sftre. att bit baftoer betta forbolt
for be roifa od) flofa, od) f>afmer bet
uppenbarat for be fdfunniga. $a,
$dber; tt) fa |)afroer roarit befjagcligt
for big.
22. SU ting dro mig antroarbabe af
mtn $aber: od) ingen met bo ©onen
dr, utan $abren ; od) bo gabren dr,
titan Sonen ; od) ben fom ©onen mill
bet tippenbara.
23. Od) f)an tt)dnbc ftg om tifl fina
Sdrjungar afftbeS, od) fabe : ©alige
dro be ogon, fom fe M 3 fen :
24. %\) j.ag fdger eber : Sftdnge ^ro-
|)I)eter, od) tfonungar dftunbabe fe bet
3 fen, od) fingo bod icfc fet ; od) bora
bet 3 f)6ren, od) fiugo bocf icte l;orat.
25. Od) fi, en lagflof ftob u|)J), od)
freftabe bonom, fdganbe: HJZdftare,
broab ffall jag gora, att jag md fa
eroinnerligt lif ?
26. T)d fabe f)an till bonom ; Syuab
dr ffrifroit i lagen ? fount idfer bu?
27. Sroarabe bon, od) fabe: Du ffafl
dlffa bin &i$ra ©tib, af alt bitt bjer-
ta, od) af all bin fjdl, od) af alia bina
frafter, od) af all bin I)dg, od) bin na=
fla fom big fjelf.
28. 35a fabe ban till fjonom : 9tdtte-
liga froarabe bit ; gor bet, fd far bu
leflua.
29. 3)d roille ^an gora fig fjelf rdtt-
fdrbig, od) fabe till 3§fum ; foroilfen
dr ba min ndfra?
30. £d froarabe 3§fu8, od) fabe :
(Sn man for neb af Serufgleni till 3e=
vidjo, od) fom i roftoare bdnber, od) be
flabbe af bonom, od) fargabe bonom,
od) gingo baban, od) lato bonom ligga
balfbob.
31. ©d b«nbe fig, att en $reft for
ncber at famma rodgeu, od) bd ban fitf
fe fjonom, gicf I;cm fram om l)onom.
21 *{] In that hour Jesus rejoiced
in spirit, and said, I thank thee, 0
Father, Lord of iieaven and earth,
that thou hast hid these things
from the wise and prudent, and
hast revealed them unto babes :
even so, Father ; for so it seemed
good in thy sight.
22 All things are delivered to me
of my Father : and no man know-
eth who the Son is, but the Father ;
and who the Father is, but the Son,
and he to whom the Son will re-
veal him.
23 Tf And he turned him unto his
disciples, and said privately, Bless-
ed are the eyes which see the things
that ye see :
24 For I tell you, that many
prophets and kings have desired to
see those things which ye see, and
have not seen them; and to hear
those things which ye hear, and
have not heard them.
25 Tf And, behold, a certain law-
yer stood up, and tempted him, say-
ing, Master, what shall I do to in-
herit eternal life?
26 He said unto him, What is writ-
ten in the law? how readest thou?
27 And he answering said, Thou
shalt love the Lord thy God with
all thy heart, and with all thy soul,
and with all thy strength, and with
all thy mind; and thy neighbour
as thyself.
28 And he said unto him, Thou
hast answered right: this do, and
thou shalt live.
29 But he, willing to justify him-
self, said unto Jesus, And who is
my neighbour?
30 And Jesus answering said, A
certain man went down from Jeru-
salem to Jericho, and fell among
thieves, which stripped him of his
raiment and wounded him, and de-
parted, leaving him half dead.
31 And by chance there came
down a certain priest that way;
and when he saw him, he passed
by on the other side.
EVANGELIUM.
185
32. Sammalunba ocf en Meoir, bu
l>a u fom till Det fanima runiet; gicf
(jan fram, od) fag pa l)ouom, od) gicf
feban fram 0111 f)onom.
33. $)U\\ en Samaritan refre famma
rodgen, od) fom till bonont •, od) ndr
|an fag Ijonom, roarfunnabe tya fig
ofroer bononi,
34. Od) gicf till, od) forbanbt bane
far, od) got bcr olja od) loin in, od)
faben pa fin of, od) forbe l)onom till
fyerberget, od) ffbtte l)onom.
35. £)en anbra bagen for fycin batan,
od) tog fram trod penningar, od) gaf
rodrben, od) fabe till I)onom: Sfot
bonom, od) (jroab bu mer foflar pa
nonom, mill jag betala big, ndr jag
fommer igen.
36. <Qroilfen af beffa tie fi>ne9 big nu
foafroa roarit l)an§ ndfrc, fom for rof-
roareua foinmcn mar?
37. Save t)an : 1)cn fom beroifte bo-
nom barmfyertigbet. <Dd fabe 3tfttfl
till bonom : ®acf, od) gor bu famma-
lebeS.
38. 3)ten bet begaf fig, bd be roan*
brabe, gicf l)an uti en liten ftab, od)
en qroinna, bendmnb 9)iartl)a, unbficf
fjonom uti fitt f)u8.
39. Od) f)on babe en fofter, bendmnb
aftaria : bon fatte fig loib 3^fu fotter,
od) borbe baud orb.
40. 3)cen SJJartba betymrabeo" meb
ibfelig tjcnfr. &on gicf fram od) fabe:
$GMre, ffoter bu intet berom, att min
fi)fter later mig tjcna allena? <Sd fdg
r)cnne mi, att r;on bjelper mig.
41. 8marabe 3Sfuo\ od) fabe till
f)enne: 9Jlartf)a, SWart&a, bu bafloer
omforg od) betymmer om manga-
f)anba ;
42. 9)lcn ett dr nobtorftigt : aftaria
bafroer utforat ben goba bclen, l;roil=»
fen fjenne icfe [fall ifrdn tagaS.
11. Gapitel.
£Sd) bet begaf fig, attain bab uti ett
^ rum, X>d f)an rodube igen, fabe
32 And likewise a Levite, when
he was at the place, came and
looked on him, and passed by on
the other side.
33 But a certain Samaritan, as he
journeyed, came where he was ;
and when he saw him, he had
compassion on him,
34 And went to him, and bound
up his wounds, pouring in oil and
wine, and set him on his own
beast, and brought him to an inn,
and took care of him.
35 And on the morrow when he de
parted, he took out two pence, and
gave them to the host, and said unto
him, Take care of him : and what-
soever thou spendest more, when I
come again, I will repay thee.
36 Which now of these three,
thinkest thou, was neighbour unto
him that fell among the thieves ?
37 And he said. He that shewed
mercy on him. Then said Jesus
unto him, Go, and do thou like-
wise.
38 If Now it came to pass, as they
went, that he entered into a cer-
tain village : and a certain woman
named Martha received him into
her house.
39 And she had a sister called
Mary, which also sat at Jesus'
feet, and heard his word.
40 But Martha was cumbered
about much serving, and came to
him, and said. Lord, dost thou not
care that my sister hath left me to
serve alone ? bid her therefore that
she help me.
41 And Jesus answered and said
unto her, Martha, Martha, thou
art careful and troubled about
many things :
42 But one thing is needful ; and
Mary hath chosen that good part,
which shall not be taken away
from her.
A
CHAPTER XI.
ND it came to pass, that, as he
was praying in a certain place,
186
ST. LUCE
e» af (jand Sdrjungar till Ijonom :
£>(E9cre, lar ofe bebja, fafom ocf 3o=
I;anne8 idrbe fitia ^drjnngar.
2. Dd fabe ban till bem : 9idv 3 b?t>*
jen, fdger fa: gaber tear, foni aft i
bimlom! &elgabt roarbe bitt namn.
Sillfomme bitt rife, ©fe bin roilje,
fafom t l;immelen, fa ocf bd jorben.
3. ©if ofj altib mart bagcliga brob.
4. Dd) forlat oft roara fmiber : tl) ocf
roi forlate alia, fom ofi ffylbige dro.
Dd) inleb oft icfe uti freftelfe; titan
frdld oft ifrdn onbo.
5. Od) fabe l)Cin till bem: &roilfen
dr iblanb eber, fom fyafroer en rodn.
od) (jan gar till I)onom om mibnats
tib, od) fdger till jjonom : $dre roan,
lana mig tre brob;
6. $i) min rodn dr fommen till mig,
rodgfaranbe, od) jag fyafroer intet ldg=
ga for bonom.
7. Dd) ten, fom innanfore dr, fma-
rar, od) fdger: ©or mig icfe omaf:
borren dr nn ftdngb, od) mina barn
dro meb mig i fang ; jag fan icfe ftd
u|>l>, od) fa big bet.
8. 3ag fdger eber : Dm f)an an icfe
uppfldr, od) far l)onom tct, berfore,
att ban dr fyanfc rodn ; liftodl berfore,
att i)an fd trdgen dr, ftar fyan tipp,
od) far l)onom fd mi)cfet ()an bef)ofroer.
9. Sd fdger ocf jag eber : S3eber, od)
eber ffall gifroit marba ; fofer, ocf) 3
ffolen finna ; flayer, od) eber ffall
toarba nbbldtit.
10. %\) ben ber beber, Ijan far, od)
ben ber fofer, fyan finner, od) ben ber
flapbar, ijonom roarber ttfcpldtit.
11. £roilfen iblanb eber dr ben faber,
om l)an6 fon begdr brob af bonom,
fom gifmer bonom en ften? eller om
ban begdr fiff. man f;an gifroa rjononi
en orm for fiff ?
12. Slier, om (jan begdr dgg, man
ban fa bonom en fcorbion?
13. jlunnen nn S, fom onbe dren,
gifma ebra barn goba gdfroor; I)urn
mi;cfet mer (fall eber Ijimmelffe gaber
when he ceased, one of his disciplca
said unto him, Lord, teach usto pray,
as John also taught his disciples.
2 And he said unto them, When
ye pray, say, Our Father which
art in heaven, Hallowed be thy
name. Thy kingdom come. Thy
will b.e done, as in heaven, so in
earth.
3 Give us day by day our daily
bread.
4 And forgive us our sins; for
we also forgive every one that is
indebted to us. And lead us not
into temptation; but deliver us
from evil.
5 And he said unto them, Which
of you shall have a friend, and shall
go unto him at midnight, and say
unto him, Friend, lend me three
loaves ;
6 For a friend of mine in his
journey is come to me, and I have
nothing to set before him :
7 And he from within shall an-
swer and say, Trouble me not : the
door is now shut, and my children
are with me in bed ; I cannot rise
and give thee ?
8 I say unto you, Though he will
not rise and give him, because he
is his friend, yet because of his
importunity he will rise and give
him as many as he needeth.
9 And I say unto you, Ask, and
it shall be given you ; seek, and ye
shall find ; knock, and it shall be
opened unto you.
10 For every one that asketh re-
ceiveth ; and he that seeketh find-
eth ; and to him that knocketh it
shall be opened.
1 1 If a son shall ask bread of any
of you that is a father, will he give
him a stone? or if he ask a fish, will
he for a fish give him a serpent ?
1 2 Or if he shall ask an egg, will
he offer him a scorpion ?
13 If ye then, being evil, know
how to give good gifts unto your
children ; how much more shall
EVANGELIUM.
187
nifroa ben &eliga $lnba bem, fom bebja
bonom ?
14. Od) r>au utbref cu bjefrtnil, fom
mar en b limine. Od) ndr bjefmulen
mar ntbrifmen, talabe bummen ; oa)
folfet forunbrabe fig.
15. 9Hen fomlige af bem fabe: £>an
utbrifroer bjeflar met ©eeljcbub, bief=
larnad bfmerfte.
16. Cd) fomlige freftabe bonom, be-
gdranbe af bonom tecfen af bimmelen.
17. itten efter ban mifte berafi tanfar,
fabe ban till bem : &mart od) ett rife,
fom fonbrar fig emot fig fjelft, bet
marber forbbt ; od) I;uo faller pa fni8.
18. &r otf nu Satan fonbrab emot
fig fjelf, buni marber ba band rife
fkinbanbe? (Sfter 3 fdgen, att jag ut-
brifroer bjeflar meb Sieeljebub.
19. 3)kn om jag utbrifroer bjeflar
meb ©eeljebnb, meb bmem brifroa ha
ebra barn bem at'? Derfore ffola be
roara ebre bomare.
20. Stten om jag utbrifroer bjeflar
meb ©ubo pnger, fa dr ju ©ub& rife
fommit till eber.
21. Da en ftarf bcrodpnab beroarar
fitt bu&. fa blifroer bet i frib, fom I;an
ioet ;
22. 4flen ber en ftarfare tillfommer,
od) ofroerro inner bonom ; tager fjan
bort alia bano roapen, ber i)an troftabe
uppa, od) ffiftar f>an3 rof.
23. Den icfe meb mig dr, fyan dr
emot mig ; od) ben icfe forfamlar meb
mig, ban fbrffingrar.
24. War ben orene anben gar nt af
menniffan, roanbrar ban (ring om tor=
ra platfer, fofer efter broila od) finner
ingen. Da fdger ban : 3ag mill tom-
ma igen uti mitt i;ue, ber jag utgicf.
25. Cd) ndr ban fommer, finner f;an
bet rent fopabt, od) rodl pi'bbt.
26. Da gdr &an dftab, od) tager titt
fig fjn anbxa anbar, fom ffabeligare
uro an b^n, od) be ga berin, od) bo
ber: od) ben menniffano f i ft a marber
rodrre an bet forfta.
your heavenly Father give the
H>ly Spirit to them that ask him?
14 If And he was casting out a
devil, and it was dumb. And it
came to pass, when the devil was
gone out, the dumb spake; and
the people wondered.
15 But some of them said, He
casteth out devils through Beelze-
bub the chief of the devils.
16 And others, tempting him,
sought of him a sign from heaven.
17 But he, knowing their thoughts,
said unto them, Every kingdom di-
vided against itself is brought to
desolation ; and a house divided
against a house falleth.
18 If Satan also be divided against
himself, how shall his kingdom
stand ? because ye say that I cast
out devils through Beelzebub.
19 And if I by Beelzebub cast out
devils, by whom do your sons cast
them out ? therefore shall they be
your judges.
20 But if I with the finger of God
cast out devils, no doubt the king-
dom of God is come upon you.
21 When a strong man armed
keepeth his palace, his goods are
in peace :
22 But when a stronger than he
shall come upon him, and over
come him, he taketh from him all
his armour wherein he trusted, and
divideth his spoils.
23 He that is not with me is
against me ; and he that gathereth
not with me scattereth.
24 When the unclean spirit is
gone out of a man, he walketh
through dry places, seeking rest;
and finding none, he saith, I will
return unto my house whence I
came out.
25 And when he cometh, he find-
eth it swept and garnished.
26 Then gocth he, and taketh to
him seven other spirits more wick-
ed than himself; and they enter in,
and dwell there: and the \a,at state
of that man is worse than the first
188
ST. LUCE
27. Od) bet begaf jig, bd ban betta
fabe, t)of en qroinna fin roft upj) iblanb
folfet, od) fabe till I;onom: Salig dr
ben qroeben, fom big burit fyafroer, od)
be fpenar, fom bu biat J;afroer.
28. Stoen foan fabe: 3a, falige dro be,
fom f)6ra ©ub& orb, od) gomma bet.
29. ba folfet trdngbe3e intill, be-
gi)nte l;an fdga: Delta dr ett onbt
fldgte ; be begdra tetfen, od) tetfen ffall
bem icfe gifroit roarba, utan 3one *pro-
pt)eten& tecfcn.
30. %\) fdfom 3ona3 tear be Stfinebi-
ter ett tetfen, fa ffall ocf menniffoneS
(Son roara betta fldgtet.
31. lDrottningen af<Soberlanben ffall
uppfta pa bomen, meb be man af bet-
ta fldgtet, od) ffall forboma bem : t\)
bon fom ifrdn roerlbenS dnba, till att
bora Salomons roiSbom; od) fi, I)dr
dr mer dn Salomon.
32. £e 9tinebitiffe man ffola nppfta
pa bomen, meb betta fldgtet, oa) ffola
forboma bet : ti) be gjorbe bdttring ef-
rer 3one prebifan ; oct) fl, I)dr dr mer
dn 3ona8.
33. Sngen u^tdnber ett lju§; od)
fatter bet uti ndgot fjemligt rum, filer
itnber en ffe^ba ; utan pa liufaftafen,
att be fom infomma, ffola fa fe af iju-
fet.
34. £)gat dr fro^enS (iud ; ndr nu
bitt oga dr enfalbigt, fa roarber od
IK la bin fro^ lju& ; dr be' ocf argt,
fa roarber ocf bin tvopp morf.
35e Derfore fe till, art ljufet, fom i
big dr, icfe roarber morfer.
36. Cm nu bin fropl) dr allfammanS
lju8, oa) l;afroer ingeu bel af morfret,
fa roarber ban fulleligen ljn8, od) upp*
li;fer big, fdfom en flar ljuugelb.
37. Od) roib fjan talabe, bab bonom
en ^bai'ifee, att l;an ffulle fd fig mat
27 TI And it came to pass, as he
spake these things, a certain wo-
man of the company lifted up her
voice, and said unto him, Blessed
is the womb that bare thee, and
the paps which thou hast sucked.
28 But he said, Yea, rather, bless-
ed are they that hear the word of
God, and keep it.
29 Tf And when the people were
gathered thick together, he began
to say, This is an evil generation :
they seek a sign ; and there shall
no sign be given it, but the sign of
Jonas the prophet.
30 For as Jonas was a sign unto
the Ninevites, so shall also the Son
of man be to this generation.
31 The queen of the south shall
rise up in the judgment with the
men of this generation, and con-
demn them : for she came from
the utmost parts of the earth to
hear the wisdom of Solomon ; and,
behold, a greater than Solomon is
here.
32 The men of Nineveh shall rise
up in the judgment with this gen-
eration, and shall condemn it : for
they repented at the preaching of
Jonas ; and, behold, a greater than
Jonas is here.
33 No man. when he hath lighted
a candle, putteth it in a secret place,
neither under a bushel, but on a
candlestick, that they which come
in may see the light.
34 The light of the body is the
eye : therefore when thine eye is
single, thy whole body also is full
of light ; but when thine eye is evil,
thy body also is full of darkness.
35 Take heed therefore, that the
light which is in thee be not dark-
ness.
36 If thy whole body therefore be
full of light, having no part dark,
the whole shall be full of light, as
when the bright shining of a candle
doth give thee light.
37 ^[ And as he spake, a certain
Pharisee besought him to dine with
EVANGELIUM.
189
met) rionom. £d gicf ban in meb bo-
nam, od) fattc fin till borb8.
38. Wen bd ^barifeen fag, att ban
icfe trodbbc fig, fbrr an I;an gicf till
borbS, fbrunbrabe Ijan fig.
39. £)d (ape &(£9(rcn till l)onom : 3
SJ>l)arifeer gbren rent Dct fom u ttvdrted
dr pa brrjefefaret od) fatet ; od) bet In*
rodrtcQ dr i eber, dr fnllt meb rof od)
onbffa.
40. 3 bdrar, ben fom gjorbe bet nt-
tvdrtcd dr, ^a freer tyan ocf icfe gjort bet
inrcdrteS dr?
41. Don* gifroer almofa af bet 3 r>af-
men ; od) fi, fa dr eber all ting rent.
42. 9}ten me eber, Spijarifeer, tl) 3
gbren tionbe af afynta od) ruta, od)
atlatyanba fdl; od) bomen, od) ©nbS
fdrlef laten 3 blifma tillbafa. 3a,
man mdfte betta gbra, od) bocf td an-
bra icfe lata.
43. 3Se eber, ^fjarifecr, tl) 3 fitten
gerna frdmft i Si)nagogarna, od) mil-
ieu fyelfabe marba pa torgen.
44. SSe eber, Sfriftldrbe od) $f)art-
feer, 3 ffrtymtare : tl) 3 arm fdfom be
grifter, fom intet tynafc, ber folfet gar
ubpa, od) met ber intet of.
45. $>d fmarabe en af be lagflofa,
od) fabe till fjonom : 2ftdfrare, bu for-
fmdber ocf ojj meb beffa orb.
46. $>d fabe fjan: 9Be ocf eber, 3
laqflofe: tl) 3 fdggen bbrbor pa men-
nifforim. fjloilfa be icfe braga fnnna,
od) 3 tagen icfe fjelfme pa bbrborna
meb ett ebert finger.
47. ©c eber, 3 font btyggen be ^ro-
MctcrG grifter; men ebre fdber flogo
bem il)jdl.
48. Sannerligen, 3 bettygen, att 3
fallen beraf, fom ebre fdber gjort fjaf-
ma : ti) be flogo bem ibjdl, od) 3 bi;g«
gen bera8 grifter nbp.
49. £>erfbre fdger ocf ©ub6 miobom :
3ag.ffafl fdnba till bem <propl)ctcr od)
Styoftlar, od) af bem ffola be ndgra
bbba, od) fbrfblja :
50 ^d bd, att af betta fldgtet ffall
him ; and he went in. and sat down
to meat.
38 And when the Pharisee saw it
he marvelled that he had not first
washed before dinner.
39 And the Lord said unto him.
Now do ye Pharisees make clean
the outside of the cup and the plat-
ter ; but your inward part is full of
ravening and wickedness.
40 Ye fools, did not he, that made
that which is without, make that
which is within also ?
41 But rather give alms of such
things as ye have ) and, behold, all
things are clean unto you
42 But woe unto you, Pharisees !
for ye tithe mint and rue and all
manner of herbs, and pass over
judgment and the love of God :
these ought ye to have done, and
not to leave the other undone.
43 Woe unto you, Pharisees ! for
ye love the uppermost seats in the
synagogues, and greetings in the
markets.
44 Woe unto you, scribes and
Pharisees, hypocrites ! for ye are
as graves which appear not, and
the men that walk over them are
not aware of them.
45 ^[ Then answered one of the
lawyers, and said unto him, Mas-
ter, thus saying thou reproachest
us also.
46 And he said, Woe unto you
also, ye lawyers ! for ye lade men
with burdens grievous to be borne,
and ye yourselves touch not the
burdens with one of your fingers.
47 Woe unto you ! for ye build
the sepulchres of the prophets, and
your fathers killed them.
48 Truly ye bear witness that ye
allow the deeds of your fathers :
for they indeed killed them, and
ye build their sepulchres.
49 Therefore also said the wisdom
of God, I will send them prophets
and apostles, and some of them
they shall slay and persecute:
50 That the blood of all the
190
ST. LUCE
iitfrafbt marba alia spro^f>etcr8 blob,
fom utgutit dr febau meribcn tear
ffapab :
51. 3frdn9lbel6blob, in till 3ad)arie
blob, fom fbrgjorbeS cmellan altarct
od) templet. SBifferliga fdgcr jag eber,
rcarber bet utfrafbt af betta fldgtet.
52. 2Be eber, 3 lagflofej tl; 3 &af-
men fdtt nncfelen till fbrftdnbet ; fjelf-
me gdn 3 intct in, oci) formdgren bem,
fom inga milja.
53. $dr I)an nu betta fabe till bem,
begtynte be lagflofe od) ^barifeer gd
I)drbt at fjonorn, od) liftetigen frdga
l)onom om manga ftnefen, meb forfdt.
54 ©ofanbe efter, att be ndgot roeta
fnnbe af l;ane3 mun, ber be matte an-
flaga Ijonom fore
12. (Sabitel.
Q>dr nu fbrfamlabt marbt otaligt
"•^ mtyefet folf, fa att be trampabe
pa Ijmar annan, begi)tite fyaji fdga till
fina Sdrjungar: ftbrfr, tager eber mara
for be Sptyarifeerg furbeg, fom dr ffri;m=
teri.
2. $t) intet dr fbrbolbt, fom icfe roar-
ber uppenbarabt. od) intet lonligt, fom
icfe uppfommer.
3. £>erfore, f)mab 3 fagt bafmen i
morfrct, bet ffall marba borbt i ljufet;
oa) hd 3 talat bafmen i orat i fain-
larna, bet ffall prebifabt marba ofman
pa tafen.
4. Sften jag fdger eber, mine manner:
$Kdbcn6 icfe for bem, fom boba froppen,
od) feban bafma be intet ^mab be mer
gbra funna.
5. Sften jag mill toifa eber, fymem 3
ffolen rdbafi : 9tdben§ I)onom, fom fe-
ban l)an bobat f>aftt?cr, bafmer ban ocT
magt, att bortfafta till belmete: ja,
fdger jag eber, tjonom rdbenS. .
6 $bpa8 icfe fern fparfmar for tmd
prophets, which was shed from
the foundation of the world, may
be required of this generation ;
51 From the blood of Abel unto
the blood of Zacharias, which per-
ished between the altar and the
temple : verily I say unto you, It
shall be required of this genera-
tion.
52 Woe unto you, lawyers ! for
ye have taken away the key of
knowledge : ye entered not in your-
selves, and them that were enter-
ing in ye hindered.
53 And as he said these things
unto them, the scribes and the
Pharisees began to urge him ve-
hemently, and to provoke him to
speak of many things :
54 Laying wait for him, and seek-
ing to catch something out of his
mouth, that they might accuse him.
I
CHAPTER XII.
N the mean time, wThen there
were gathered together an in-
numerable multitude of people, in-
somuch that they trode one upon
another, he began to say unto his
disciples first of all, Beware ye of
the leaven of the Pharisees, which
is hypocrisy.
2 For there is nothing covered,
that shall not be revealed ; neither
hid, that shall not be known.
3 Therefore, whatsoever ye have
spoken in darkness shall be heard
in the light; a«nd that which ye
have spoken in the ear in closets
shall be proclaimed upon the house-
tops.
4 And I say unto you my friends,
Be not afraid of them that kill the
body, and after that have no more
that they can do.
5 But I will forewarn you whom
ye shall fear : Fear him, which
after he hath killed hath power t<J
cast into hell ; yea, I say unto you
Fear him.
6 Are not five sparrows sold foi
EVANGELIUM.
191
fmd benntngar? od) en af bem dr icfc
fbrgdtcn for ©ubi.
7. 3a, ebra bufrcubhjr dro ocf alia
rdfnabe; Derfore frufter cber intct;
2 drcn bdttvc an manga fparftrar.
8. 9)kn jag fdger cber : &roilfcn mig
befdnner for menniffor, I)onom (fail
otf menniffone& Son befdnna in for
©ubo $nglar.
9. SWen ben mig ucfar for menniffor,
bcin ffall ocf nefab roarba for ®ub8
Snglar.
10. Cd) ben ber talar ett orb emot
menniffonee Son, bet ffall roarba bo-
bom forldtit ; men ben fom f)dber ben
£>cliga ?lnba, tot ffall irfe fbrldtad.
11. 9tdr be nu braga eber fram i
Stynagogorua, od) for ofroerfyeten, od)
for be rodlbiga, Ijafmer ingen omforg,
broab od) I)urulebe§ 3 fmara, etlcr fjroab
3 fdga ffolcn ;
12. X\) ben &elige Slnbe ffall lara
eber, i famma ftunben. Ijroab 3 fdga
ffolcn.
13. <Dd fabe en af folfet till Donom :
SRdftare, fdg min brober, att f;an bl;=
ter meb mig arfrocbclcn.
14. Sabe f)an till l)onom : 9)lenni«
ffa, f)o fyafroer ffiefat mig till bomare,
eller ffiftare o freer eber?
15. Cd) t)an fabe till bem : Ser till,
oa) tager eber roara for girigfyet: t»)
en mcnniffaS lif ganger icfe bcrbd, att
I)on manga dgobelar fjafiucr
16. Dd) fabe fjan en lifnelfc till
bem, fdganbe: ©ft tear en rif man,
IjroilfcnS dfer bar fruft nog.
17. Da tdnfte ban roib fig fjelf, fd-
ganbe: £roab ffall jag flora? tt; jag
bafrocr icfc ber jag fan lagga min fruft
titi.
18. Dd) fabe : £ctta mill jag gora:
3rag mill rifroa omfull mina labor, od)
bfygga ub|> ftbrre, od) bit mill jag for-
famla alt bet mig roast dr, od) mina
dgobelar:
19. Cd) fdga till min fjdl: Sjdl, bu
two farthings, and not one of them
is forgotten before God ?
7 But even the very hairs of your
head are all numbered. Fear not
therefore : ye are of more value
than many sparrows.
8 Also I say unto you, Whosoever
shall confess me before men, him
shall the Son of man also confess
before the angels of God :
9 But he that denieth me before
men shall be denied before the
angels of God.
10 And whosoever shall speak a
word against the Son of man, it
shall be forgiven him : but unto
him that blasphemeth against the
Holy Ghost it shall not be forgiven.
1 1 And when they bring you unto
the synagogues, and unto magis-
trates, and powers, take ye no
thought how or what thing ye
shall answer, or what ye shall say:
12 For the Holy Ghost shall teach
you in the same hour what ye ought
to say.
13 ^[ And one of the company
said unto him, Master, speak to
my brother, that he divide the in-
heritance with me.
14 And he said unto him, Man.
who made me a judge or a divider
over you ?
15 And he said unto them, Take
heed, and beware of covetousness :
for a man's life consisteth not in
the abundance of the things which
he possesseth.
16 And he spake a parable unto
them, saying, The ground of a cer-
tain rich man brought forth plen-
tifully :
17 And he thought within him-
self, saying, What shall I do, be
cause I have no room where to be
stow my fruits ?
18 And he said, This will I do
I will pull down my barns, and
build greater j and there will I bo
stow all my fruits and my goods.
19 And I will say to my soul,
192
ST. LUCE
fyafroer mtycfct gobt forroarabt in till
manga dr, gor big goba bagar, at,
tiritf, roar glab.
20. 8)1 en ©ub fabc titt fjonom : £)u
bare, i bcnna natt ffall man tafia bin
(jdl if ran big : \)0 (fall bd fa bet bu
iillrebt fjaftoer?
21. §lltfd gar bet ocf fyonom, fom fig
forfamlar dgobclar, od) icfe dr rif for
©ubi.
22. Od) f)an fabc till fina Sdrjnngar:
Derfore fdger jag eber: &afrocr icfe
omforg for ebert iif, fjmab 3 ctta ffo-
len ; eller for eber frcpj), l)ir>ab 3 ffo=-
len fldba eber meb.
23. 2ifroct dr mer an maten, od)
frozen mer an fldberne.
24. Ser ))d forparna, ti) be fa intet,
ej teller tijipffdra ; be fyafroa fjroarfen
fdllare eller laba ; od) ($ub fobcr bem :
\)uxu mtycFet dren 3 bdttre an foglarne'?
25. ^roilfen af eber Fan meb fin om-
forg forofa till fin mdjt en aln?
26. ^unnen 3 nn icfe bet fom minft
dr, rjroarfore (jafroen 3 bd omforg for
bet a nbra?
27. Ser pa liljoma, f)iiru be tr»dja ;
be arbeta intet, od) ej feller ffeinna ;
men jag fdger eber : 3rfe Salomon, i
all fin t)drligl)et, roar fa fldbb, fom en
af bem.
28. (Sftcr mi ©ub fa fldber grdfet,
fom i bag rodjer pa marfen, od) i
morgon fafrati i iignen; Ijiiru mtycfet
mer ffall I;an fldba eber, 3 flentrogne?
29. £)erfore frdger ocf 3 intet efter,
fyroab 3 ffolcn dta, eller bricfa, od) fa-
rer irfe i fyojbcn.
30. $l) efter alt betta fofa &ebnin=
game i rocrlbcn ; men eber gaber met
tod I, att 3 fabant bel)bfroen.
31. Utan fofer I)dllrc efter mb§
rife, fa faller eber alt betta till.
32. grufta big icfe, bn Fiona tjjorb,
ti) eber $aber8 goba roilje dr fa, att
l)an mill gifroa eber rifet.
Soul, thou hast much goods laid
up for many years ; take thine
ease, eat, drink, and be merry.
20 But God said unto him, Thou
fool, this night thy soul shall be
required of thee : then whose shall
those things be, which thou hast
provided ?
21 So is he that layeth up treas-
ure for himself, and is not rich
toward God.
22 Tf And he said unto his disci
pies, Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat ; neither for the
body, what ye shall put on.
23 The life is more than meat,
and the body is more than raiment.
24 Consider the ravens : for they
neither sow nor reap ; which nei-
ther have storehouse nor barn ;
and God feedeth them : how much
more are ye better than the fowls ?
25 And which of you with taking
thought can add to his stature one
cubit ?
26 If ye then be not able to do
that thing which is least, why take
ye thought for the rest ?
27 Consider the lilies how they
grow : they toil not, they spin not ;
and yet I say unto you, that Solo-
mon in all his glory was not ar-
rayed like one of these.
28 If then God so clothe the
grass, which is to day in the field,
and to morrow is cast into the
oven; how «much more will he
clothe you, 0 ye of little faith ?
29 And seek not ye what ye shall
eat, or what ye shall drink, neither
be ye of douotful mind.
30 For all these things do. the
nations of the world seek after:
and your Father knoweth that ye
have need of these things.
31 TI But rather seek ye the king-
dom of God ; and all these things
shall be added unto you.
32 Fear not, little flock; for it ia
your Father's good pleasure to give
you tho kingdom.
EVANGELIUM.
193
33. ©dljer \pab 3 l)afmcn, od) gif*
roer almofa: gorer eber fdcfar, fom
icfe fordlbraS; en ffatt fom aibrig
minffaS i (jimraelen, ber tjufmen alb-
rig till fommer, ej feller ndgon mal
forberfroar.
34. 1\) ber ebcr ffatt dr, ber blifroer
ocf ebert r)ierta.
35. 2dter ebra idnberroara omgjor-
babt, od) ebert ljuo brinnanbe:
36. Dct) roarer 3 be menniffor life,
fom rodnta fin r)ene, bd l)an igenfom-
ma ffall if ran brolloppet, att ndr ban
fommer od) flappar, lata be rjonom
ftraj np|).
37. ©alige dro be tjenare, bmilfa
fyerren finner roafanbe, ba fjan fom-
mer. ©anncrligcn fdger jag eber:
§an ffall ubpfforta fig, od) lata bem
jltta till borbfi, od) f)an ffall ba gd od)
tjena bem.
38. Dd) om f)an fommer uti ben an-
tra rodften, od) it t i ben trebje rodften
od) finner fa, faligc dro be tjenare.
39. Sflen betta ffolen 3 rocta, att om
bu&bonben roifte pa f>it>ab ftunb tjuf-
men fomma fftille, formiffo roafabe ban,
od) icfe tillftabbe uppbri;ta fitt (m8.
40. Derfore roarer ocf 3 rebo, ti) ben
ftunb 3 icfe tdnfen, ffall menniffoneS
©on fomma.
41. 2)de fabe $etru8 till fjonom:
&d9tre, fdger bu till ojg benna lifnel-
fen, eller ocf till alia?
42. $)d fabe §G8tren : &roar finner
man en trogen od) fndll ffaffare, ben
bans fyerre fatter ofrocr fitt tjenftefolf,
att I)an bem i rattan tib gifroer fyroab
bem beborer?
43. ©alig dr ben tjenaren, ben r)er-
ren finner fd gora, ha fyan fommer.
44. ©annerligen fdger jag ebcr, Ijan
ffall fdtta Ijonom ofroer alt bd tyan
dger.
45. Sften om ben tjenaren fabe i fitt
^jerta : Win l>erre brojer faft att fom-
6*" 13
33 Sell that ye have, and give
alms ; provide yourselves bags
which wax not old, a treasure in
the heavens that faileth not, where
no thief approacheth, neither moth
corrupteth.
34 For where your treasure is,
there will your heart be also.
35 Let your loins be girded about,
and your lights burning ;
36 And ye yourselves like unto
men that wait for their lord, when
he will return from the wedding;
that, when he cometh and knock-
eth, they may open unto him im-
mediately.
37 Blessed are those servants,
whom the lord when he cometh
shall find watching : verily I say
unto you, that he shall gird him-
self, and make them to sit down to
meat, and will come forth and serve
them.
38 And if he shall come in the
second watch, or come in the third
watch, and find them so, blesser1
are those servants.
39 And this know, that if the
goodman of the house had known
what hour the thief would come,
he would have watched, and not
have suffered his house to be bro-
ken through.
40 Be ye therefore ready also :
for the Son of man cometh at an
hour when ye think not.
41 Tf Then Peter said unto him,
Lord, speakest thou this parable
unto us, or even to all ?
42 And the Lord said, Who then
is that faithful and wise steward,
whom his lord shall make ruler
over his household, to give them
their portion of meat in due season?
43 Blessed is that servant, whom
his lord when he cometh shall find
so doing.
44 Of a truth I say unto you, that
he will make him ruler over all
that he hath.
45 But and if that servant say in
his heart. My lord delayeth his
194
ST. LUCE
ma igen; od) begtynte fid tjenarena,
od) tjcnannnorna, od) ata od) bricfa,
od) roarba brucfen :
46. ©a fommer ben tjenarenS I;errc,
pa ben bagen fjan bet fig icfe formobar,
od) pa ben ftunben t)n\ tym icfe met;
od) ffall fyugga tyonom i fttyefen, od)
ffall (dtta I;an8 lott nieb be otrogna.
47. Sften ben tjenarcn, fom toifre [In
f)errc8 roilja, od) icfe berebbe fig, od)
icfe gjovbe efter fyand roilja, fjan [fall
liba ml)cfet fwgg.
48. 3flen ben ber icfe toifte, od) gjorbe
bocf bet fom ljugg rodrbt roar, r)an ffall
fa tyugg liba: ti) ben fom mi)rfet gif-
rott dr, af fjonom ffall mtyefet roarba
utfrafbt ; od) Oroem mi)cfet befalbt dr,
af fyonom ffall roarba mi)cfet dffabt.
49. 3ag dr fommen till att upptdnba
en elb pa jorben ; od) Ijroab mill jag
fydllre, dn att I;an allareban brunne?
50. Sften jag mdfle meb en bopelfe
bopaS ; od) I)tiru dngflaS jag, till beS
[)on fullborbab roarber?
51. Sflenen 3, att jag dr fommen tifl
att fdnba frib pa jorben? SRej, fdger
jag eber; titan roifferligen troebrdgt.
52. 1\) I)drefter ffola fern toara [Wj-
aftige uti ett j«t0, tie emot trod, od)
trod mot trc.
53. gabren ffall roara mot fonen, od)
fonen emot fabren ; mobren emot bot=
tren, od) bottren emot mobren ; frod-
ran emot fin fonfjuftrn, od) fonf;ufirun
emot fin frodra.
54. <3abe ijan odf tifl fplfet : max 3
fan fe en ffi) nppgd rodfrer ut, ftraj
fdgen 3 : SRegn fommer ; od) bet ffer fa.
55 Od) ndr 3 fen funnanrodber
bldfa, fdgeno3: 2)et blifroer roarmt,
od) bet ffer fa.
5G S ffrl)iutarc, I;immclcnS od) jor-
coming ; and shall begin to beat
the menservants and maidens, and
to eat and drink, and to be drunken ;
46 The lord of that servant will
come in a day when he looketh not
for him, and at an hour when he
is not aware, and will cut him in
sunder, and will appoint him his
portion with the unbelievers.
47 And that servant, which knew
his lord's will, and prepared not
himself ', neither did according to
his will, shall be beaten with many
stripes.
48 But he that knew not, and did
commit things worthy of stripes,
shall be beaten with few stripes.
For unto whomsoever much is
given, of him shall be much re-
quired ] and to whom men have
committed much, of him they will
ask the more.
49 Tf I am come to send fire on
the earth ; and what will I, if it
be already kindled ?
50 But I have a baptism to be
baptized with ; and how am I strait-
ened till it be accomplished !
51 Suppose ye that I am come to
give peace on earth? I tell you,
Nay ; but rather division :
52 For from henceforth there
shall be five in one house divided,
three against two, and two against
three.
53 The father shall be divided
against the son, and the son against
the father ) the mother against the
daughter, and the daughter against
the mother; the mother in law
against her daughter in law, and
the daughter in law against her
mother in law.
54 % And he said also to the
people, When ye see a cloud rise
out of the west, straightway ye
say, There cometh a shower ; and
so it is.
55 And when ye see the south
wind blow, ye say, There will be
heat ; and it cometh to pass.
56 Ye hypocrites, ye can discern
EVANGELIUM.
195
bcu8 ffepclfe funncu 3 beprofroa ; fyvl
|>rofroen 3 icfc t>d henna tiben ?
57. &mi bomen 3 icfc ocf utaf cber
fjelftoa, ptoab rdtt dr?
58. 9cdr bu nu gar nieb bin trdto-
brober till ofroerftcn, fa roinldgg big i
rodgen, att bit blifroer Ijonom fri; att
I)an till dfroentore icfc brager big fram
for bemaren, orf> bomaren antroarbar
big ftocfmdftarcn, od) ftocfmdftarcn
faftar big i fdngelfet.
59. 3ag fdger big: <Dtt roarber bcr
icfe utfommanbe, till bc% bu betalat
l;a fmer ben i;ttcrfta ffdrfmen.
13. (Soj)ite!.
a>d famma tib moro ber ndgre till*
-P frdbed, fom bdbabe l)onom om be
©alilcer, bmilfaS blob ^ilatua fcabe
blanbat meb beraS offer.
2. £>d fmarabe 3§fue\ od) fate till
bem: SJlenen 3, att beffe ©alileer
rooro ft;nbare for alia (Salileer, efter
be fdbant lebo?
3. 9le\, fdger jag eber: titan om 3
icfe bdttren eber, ffolen 3 alle famma-
lunba forgds.
4. (Slier be abcrtou, fom tornet i
Sitoa fbll u\>pa, od) brap bem, menen
% att be brott&lige rooro for alia men-
niffor, fom bo i 3erufalcm?
5 SRej, fdger jag eber: utan om 3
icfe bdttren eber, ffolen 3 alle famma-
lunba forgds.
6. <Sabe l>m ocf benna lifnelfen : (Sn
man babe ett fifonatrdb planterabt i
fin roingdrb, oci) l;an fom od) fofte
fruft berpd, od) faun ingen.
7. 3)d fabe I;an till roingdrbSman-
nen : ©t, nu i tre dr bafmer jag fom-
mit, od) [oft fruft pa betta fifonatrdb,
od) jag finner ingen: Iuigg M bort:
bmarcftcr ffall bet forbinbra jorben?
8. S^an fmarabe, od) fabe till fjonom
£>crre, idt ftd bet dnnu i hctta dret, fd
lange jag grafnxr omfring bet, od) go-
ber td :
the face of the sky and of the earth ;
but how is it that ye do not discern
this time ?
57 Yea, and why even of your-
selves judge ye not what is right ?
58 ^[ When thou goest with thine
adversary to the magistrate, as thou
art in the way, give diligence that
thou mayest be delivered from him ;
lest he hale thee to the judge, and
the judge deliver thee to the officer,
and the officer cast thee into prison.
59 I tell thee, thou shalt not de-
part thence, till thou hast paid the
very last mite.
CHAPTER XIII.
THERE were present at that sea-
son some that told him of the
Galileans, whose blood Pilate had
mingled with their sacrifices.
2 And Jesus answering said unto
them, Suppose ye that these Gali-
leans were sinners above all the
Galileans, because they suffered
such things ?
3 I tell you, Nay : but, except ye
repent, ye shall all likewise perish.
4 Or those eighteen, upon whom
the tower in Siloam fell, and slew
them, think ye that they were sin-
ners above ail men that dwelt in
Jerusalem ?
5 I tell yon, Nay : but, except ye
repent, ye shall all likewise perish.
6 Tf He spake also this parable ;
A certain man had a fig tree plant-
ed in his vineyard; and he came
and sought fruit thereon, and found
none.
7 Then said he unto the dresser
of his vineyard, Behold, these three
years I come seeking fruit on this
tig tree, and find none : cut it down;
why cumbereth it the ground ?
8 And he answering said unto
him, Lord, let it alone this year
also, till I shall dig about it, and
dung it :
196
ST. LUCE
9. Dm bet fd funbe bdra fruft : fjroar
orf iefc. (a frngg bet feban bort.
10. Od) l)an Idrbe om ©abbaten uti
en ©tynagoga.
11. Dch fl, ber roar en qroinna, fom
f)abe ftaft franffjetenS anba i aberton
or, od) mar frumpen, od) formdbbe
irfe upptyfta Ijnfroubet.
12. 9?dr 3<&fu8 fag fcenne. fallabe
fyan fjenne tifi fig, od) fabe till {jenne :
Qroinna, mar fri af bin franfljet.
13. Dd) l)an labe bdnbema pa fjenne,
od) ftrar, refte t)oix fig ttpj), od) prifabe
©ub.
14. Da froarabe ofmerften for ©nna-
gogan, oaS mar roreb, att 3®fu8 fyelabc
|)d ©tfbfca&n, od) fabe tin* folfet : ©er,
bagar dro ber 3 mdgen arbeta pa :
fonimer |)d bem, od) later f>ela eber;
irfe pa Sabbakn.
15. Da fmarabe §G$Rren fjonom, od)
fabe : <Duffri;mtare, Ipfer irfe fyroar od)
en af eber om ©abbatett fin o£e eller
dfna ifrdn frnbban, od) leber bort att
mattna ?
16. Ut&tte man bd irfe lofa of betta
banbet, pa Sabbakn, beano Slbro-
f)om8 better, Ijmilfen ©atan bunbit
tyafroer, fl nu i aberton dr?
17. Od) bd J)an betta fabe, ffdmbe fig
afle, fom I)onom emot ftdtt hqbe4 od)
alt folfet glabbe fig af be fydrliga ger*
ningar, fom gjorbeS af t;onom.
18. ©a fabe fyan bd : ftroem dr
@ub8 rife lift? odjroib Ijroab ffaH jag
lifna bet ?
19. T>et dr lift roib ttt fena|)8fora,
fom en man tog, od) fdbbe i fin orta-
garb; od) bet roajte, od) blef ett ftort
trdb, od) foglarne unber fyimmelen
bobbe pa be© qmiftar.
20. Dd) dter fabe Ijan: SBib Ijroab
(fall jag lifna ©ubBrife?
9 And if it bear fruit, well : and
if not, then after that thou shalt
cut it down.
10 IT And he was teaching in one
of the synagogues on the sabbath.
1 1 And, behold, there was a wo-
man which had a spirit of infirmity
eighteen years, and was bowed to-
gether, and could in no wise lift up
herself.
12 And when Jesus saw her, he
called her to him, and said unto
her, Woman, thou art loosed from
thine infirmity.
1 3 And he laid his hands on her :
and immediately she was made
straight, and glorified God.
14 And the ruler of the synagogue
answered with indignation, because
that Jesus had healed on the sab-
bath day, and said unto the people.
There are six days in which men
ought to work : in them therefore
come and be healed, and not on
the sabbath day.
15 The Lord then answered him,
and said, Thou hypocrite, doth not
each one of you on the sabbath
loose his ox or his ass from the
stall, and lead him away to water-
ing?
16 And ought not this woman,
being" a daughter of Abraham,
whom Satan hath bound, lo, these
eighteen years, be loosed from this
bond on the sabbath day ?
17 And when he had said these
things, all ' his adversaries were
ashamed : and all the people re-
joiced for all the glorious things
that were done by him.
18 1[ Then said he, Unto what is
the kingdom of God like ? and
whereunto shall I resemble it?
19 It is like a grain of mustarc*
seed, which a man took, and cast
into his garden; and it grew, and
waxed a great tree ; and the fowls
of the air lodged in the branches
of it.
20 And again he said, Whereunto
shall I liken the kingdom of God ?
EVANGELIUM.
197
SI. ^Det dr lift en fur beg, Ijmilfen en
I qminna tog, oa) labe in uti tre ffeppor
mjol. till be8 bet furnabe altfamnianS.
22. Oa) t)an gicf genom ftdber od)
bi;ar, od) Idrbe, od) tog mdgen at 3c?
rufalem.
23. Od) en fabe till I;onom : &(S$Rre,
dro be otf fa, fom marba falige? 2)1
fabe l)an till bem :
24. SBinldgger eber berom. att 3
funnen ingd igenom ben trfinga por=
ten : t\) mange, fdger jag eber, ffola
fbfa berefter, att be mdga infomma,
oa) ffola boa* icfc funna,
25. ©eban fniobonben fjafmer upp*
fldtt, od) latit borren igen, od) 3 be-
gt;nnen fid ute, od) bulta pa borren,
fdganbe : $>erre, fjerre, Idt upp for ojjj ;
od) i)an fmarar, od) fdger till eber:
Sag met intet af eber, r/maban 3 dren.
26. ©°t ffolen 3 begi)nna fdga : SBi
f)afme dtit od)obrucfit meb big, od) bu
fjafmer idrt pa todra gator.
27. Od) (jan ffall fdga: 3ag fdger
eber, jag met intet af eber, Ijmaban 3
dren; gar ifrdn mig alle, 3 oger-
ningSmdn.
28. Od) ber flail mara grdt od) tan=
bagniflan, ndr 3 fan fe §lbraf)am,
3faac od) 3acob, od) alia ^ropf;eterna
i ®ubd rife; od) eber utbrifma8.
2tf. Od) be ffola fomma ifrdn oflan
od) mdftan, od) norban, od) funnan,
oa) ffola fitta till borbS i ©ub8 rife.
30. Od) fi, bet droendgre ijtterfle,
fom ffola marba be frdmfte, oa) ndgre
frdmfte, fom ffola marba beoi)tierfte.
31. ©amma bag gingo ndgre ^j>r)a-
rifeer fram, od) fabe till jjonom : Sfyn-
ba big,e od) gad f)dban, ti; &erobe8
roill brdpa tig.
32. Dd fabe rjan till bem : ©dr, od)
fdger ben rdfmen : Si, jag utbrifmer
bjeflar, od) fjelar i bag od) i morgon,
21 It is like leaven, which a wo-
man took and hid in three meas-
sures of meal, till the whole was
leavened.
22 And he went through the cities
and villages, teaching, and jour-
neying toward Jerusalem.
23 "f[ Then said one unto him,
Lord, are there few that be saved ?
And he said unto them,
24 Strive to enter in at the strait
gate : for many, I say unto you,
will seek to enter in, and shall not
be able.
25 When once the master of the
house is risen up, and hath shut to
the door, and ye begin to stand
without, and to knock at the door,
saying, Lord, Lord, open unto us j
and he shall answer and say unto
you, I know you not whence ye
are:
26 Then shall ye begin to say,
We have eaten and drunk in thy
presence, and thou hast taught in
our streets.
27 But he shall say, I tell you, I
know you not whence ye are ; de-
part from me, all ye workers of in-
iquity.
28 There shall be weeping and
gnashing of teeth, when ye shall
see Abraham, and Isaac, and Ja-
cob, and all the prophets, in the
kingdom of God, and you your-
selves thrust out.
29 And they shall come from the
east, and from the west, and from
the north, and from the south, and
shall sit down in the kingdom of
God.
30 And, behold, there are last
which shall be first, and there are
first which shall be last.
31 If The same day there came
certain of the Pharisees, saying un-
to him, Get thee out, and depart
hence ; for Herod will kill thee.
32 And he said unto them, Go ye,
and tell that fox, Behold, I cast out
devils, and I do cures to day and
J98
ST. LUCE
od) trebje bagen roarber bet dnbabt
meb mig.
33. T^ocf lifrodl mdfte jag dnnu
toanbra i bag, od) i morgon, od) of-
roermorgon : U) bet fan icfe roara, att
en SJ&ropfjet forgds annorftdbe&, an i
Serufalem.
34. Scrnfalem, Serufalem, bn fom
brdper ^ropOeterna, oa) flenar bem
fom fdnbad till big : Iwru ofta roille
jag forfamla bina barn, lifaroifjt fom
foglen fitt ndfte unber ftna roingar,
od)3 roillen icfe?
35. @i, ebert r)u8 ffall raarba eber
obe: od) fdger jag eber, att 3 ffolen
icfe fe mig, till be6 tiben fommer, att
3 roarben fdganbe: SBdlfignab dr
\)an, fom fommer i &G$Hran& namn.
14. eaj)itel.
f\d) bet l)dnbe fig, att f>an fom nti en
U mand l)tio\ fom mar en ofroevfte for
be spijarifeer, om en Sabbat, till att
fa fig mat ; od) be roaftabe pa rjonom
2. Od) fl, en roattuflfticj menniffa
roar ber for fjonom.
3. <Dd froarabe 3<£fu8, od) fabe till
be lagflofa od) Spijarifeer : 3)Jd man
ndgon Ijela om ©otteaiea ?
4. Oa) be tego. 9ften |tn tog 1)0-
nom till fig, od) gjorbe Ijonom fyelbreg-
ba, od) Idt gdn.
5. Od) l)an fmarabe, fdganbe till
bem: §toilfen8 eber dfne, eller oje
fatler uti brttnnen, od) gar l)an icfe
firaj, till att braga fjonom ut om
SabbatSbagen?
6. Od) be fnnbe intet (roara fjonom
bertill.
7. ©a fabe fyan ocf till bem, fom
btibne rooro, en lifnelfe, mdrfanbe,
l)iini be fofte efter, att fitta frdmft,
fdganbe till bem :
8. 9lax bn blifroer bnben af ndgon
till brolloM), fa fdtt big icfe i frdmfta
rumet, att icfe till dfroenti;rS ndgon
to morrow, and the third day I
shall be perfected.
33 Nevertheless I must walk to
day, and to morrow," and the day
following : for it cannot be that a
pi'ophet perish out of Jerusalem.
34 0 Jerusalem, Jerusalem, which
killest the prophets, and stonest
them that are sent unto thee; how
often would I have gathered thy
children together, as a hen doth
gather her brood under her wings,
and ye would not !
35 Behold, your house is left unto
you desolate : and verily I say un-
to you, Ye shall not see me, until
the time come when ye shall say,
Blessed is he that cometh in the
name of the Lord.
CHAPTER XIV.
AND it came to pass, as he went
into the house of one of the
chief Pharisees to eat bread on the
sabbath day, that they watched
him.
2 And, behold, there was a cer-
tain man before him which had the
dropsy.
3 And Jesus answering spake
unto the lawyers and Pharisees,
saying, Is it lawful to heal on the
sabbath day?
4 And they held their peace. And
he took hima and healed him, and
let him go ;
5 And answered them, saying,
Which of you shall have an ass
or an ox fallen into a pit, and will
not straightway pull him out on
the sabbath day ?
6 And they could not answer him
again to these things.
7 If And he put forth a parable
to those which were bidden, when
he marked how they chose out the
chief rooms ; saying unto them,
8 When thou art bidden of any
man to a wedding, sit not down in
the highest room ; lest a more hon-
EVANGELIUM.
19&
fommer, fom buben ctr af f)cnom, od)
or drligarc an bu.
9. Od) ba fommcr l)an, fom habt big
od) f)onom bubit ^afbcr, od) fdger till
big : ©if benna rum ; od) ba mafic bu
meb bli)gb begtynna fitta neb bdttre.
10. Utan bdllre. ndr bu roarber bu-
ben, gacf, od) fdtt big i tytterfta rumct,
att bd j)fln fommer, fom big bubit
bafroer, md &an fdga till big: SJtin
roan, fitt u|)|) bdttre: od) bd ffer big
Ijeber for bem, fom ber meb big till
borbS fitta.
11. $1) tyroar od) en fom u|)j)I)ojer fig,
ban ffall roarba fornebrab ; od) ben fig
fornebrar, I;an ffall roarba upj)f)5jb.
12. Sabc I)an ocf beSlifeo' till fjonom,
fom fyonom bubit I)abe: $lav bu gor
mibbagS mdltib, eller nattroarb, bjub
icfe biua manner, eller bina brober,
eller bina frdnber, eller bina grannar,
fom rife dro; att be icfe bjuba big
igen, od) lona big bin mdlgerning.
13. Utan bdllre, bd bu gor gdftabnb,
falla be fattiga, fjufa, Ijalta, blinba.
14. Od) falig dr bu, ti) be forma icfe
lona big igen; men big roarber igen
lont i be rdttfdrbigaS u|)|)frdnbelfc.
15. 3Hen bd en af bem, fom roib
borbet futo, betta f)orbe, fabe fyan till
Ijonom: 8alig dr ben, fom dter brob
i ©ub8 rife.
16. £>d fabe l)Cin till bonom : §n man
f,abc tillrebt en ftor nattroarb, od) bob
manga.
17. Od) utfdnbe fin tjenare, ben
flunb nattmarben ffulle fid, att !)an
ffulle fdga bem, fom bubne moro :
fommer; ti) all ting dro nu rebo.
18. Od) be begl)iitc allcfammanS
nrfdfta fig. Den forfre fabe till bo-
nom : Sag bafmer tbpt ett jorbagobS,
od) jag mafic gd ut od) befc bet ; jag
beber big, gor min urfdft.
19. Od) ben anbre fabe : Sag Ijafroer
fopt fern \>ax ojar, od) jag mafic gd
bcrt od) f&rfofa bem; jag beber big,
gor min urfdft.
ourable man than thou be bidden
of him ;
9 And he that bade thee and him
come and say to thee, Give this
man place; and thou begin with
shame to take the lowest room.
10 But when thou art bidden, go
and sit down in the lowest room
that when he that bade thee com-
eth, he may say unto thee, Friend,
go up higher : then shalt thou have
worship in the presence of them
that sit at meat with thee.
11 For whosoever exalteth him-
self shall be abased ; and he that
humbleth himself shall be exalted.
12 % Then said he also to him
that bade him, When thou makest
a dinner or a supper, call not thy
friends, nor thy brethren, neither
thy kinsmen, nor thy rich neigh-
bours; lest they also bid thee again,
and a recompense be made thee.
13 But when thou makest a feast,
call the poor, the maimed, the lame,
the blind :
14 And thou shalt be blessed ; for
they cannot recompense thee : for
thou shalt be recompensed at the
resurrection of the just.
15 ^T And when one of them that
sat at meat with him heard these
things, he said unto him, Blessed
is he that shall eat bread in the
kingdom of God.
16 Then said he unto him, A cer-
tain man made a great supper, and
bade many :
1 7 And sent his servant at supper
time to say to them that were bid-
den, Come ; for all things are now
ready.
18 And they all with one consent
began to make excuse. The first
said unto him, I have bought a
piece of ground, and I must needs
go and see it : I pray thee have me
excused.
19 And another said, 1 have
bought five yoke of oxen, and I go
to prove them : I pray thee have
me excused.
200
ST. LUCE
20. Cd) ben trebje fabe: Sag fya freer
tagit mig f;uflrti, od) berfore fan jag
icfe fomma.
21. Od) tjenaren fom, od) fabe fin
Ijerre alt bctta igen. Da rearbt f)ti3-
bonben rereb, od) fabe till fin tjenare:
©acf fnarligen nt |)d gator od) grab-
ber i ftaben, od) be fattiga od) fri)inj)=
lingar, ijalta od) blinba (jaf l;dr in.
22. Od) tjenaren fabe: igierre, jag
fjafreer gjort fom bu bob, od) l)dr dr
dnnu rum.
23. £)d fabe !)erren tilt tjenaren:
©acf ut pa redgar od) gdrbar, od)
nobga bem, att fomma I)drin, |)d bet,
att mit t)ti6 matte rearba fullt,
24. %\) jag fdger eber, att ingen af
be man, fom bubne reoro, ffall fmafa
min nattrearb.
25. Dd) gicf ml)cfet folf meb ftonom :
od) \)an rednbe fig om, od) fabe till
bem :
26. ^reilfen fom fommer till mig,
od) icfe Ijatar fin faber od) mober, od)
Jjuftru, oa) barn, od) brober, od) tyfl-
rar, od) bertill fitt eget lif, f;an fan icfe
reara min Sdrjunge.
27. Cd) l)reilfen fom icfe bar fitt forS,
od) foljer mig, f)an fan icfe reara min
Sdrjunge.
28. ^reilfen dr ben af eber, fom mill
bl)gga ett torn, od) icfe fbrft fitter od)
ofreerldgger foftnaben, om l)an I)afreer
bet fyan beI)ofrecr, till att fullborba
bet meb ?
29. Sttt bd F)an I)afreer lagt grunb-
realen, od) icfe fan fullborba bet, alle
be fom fa fet, icfe ffola begt)nna gora
fpe af bonom,
30. Cd) fdga : £>enne mannen tyaf-
reer begi)nt bl)gga, od) fbrmdbbe icfe
fullborba t.
31. Slier fyreab ^onung reill gifrea
fig till orligS, od) ftriba mot en annan
Wonting, fitter F)an icfe forfr od) ran*
fer, om Ijan formdr meb tiotufenb
mota fyonom, fom fommer emot I;o»
nom meb tjugutufenb?
32. Slnnarg, meban tyin dnnu idngt
20 And another said, I have mar-
ried a wife, and therefore I cannot
come.
21 So that servant came, and
shewed his lord these things. Then
the master of the house being an.
gry said to his servant, Go out
quickly into the streets. and lanes
of the city, and bring in hither the
poor, and the maimed, and the halt,
and the blind.
22 And the servant said, Lord, it
is done as thou hast commanded,
and yet there is room.
23 And the lord said unto the
servant, Go out into the highways
and hedges, and compel them to
come in, that my house may be
filled.
24 For I say unto you, That none
of those men which were bidden
shall taste of my supper.
25 Tf And there went great mul-
titudes with him : and he turned,
and said unto them,
26 If any man come to me, and
hate not his father, and mother,
and wife, and children, and breth-
ren, and sisters, yea, and his own
life also, he cannot be my disciple.
27 And whosoever doth not bear
his cross, and come after me, can-
not be my disciple.
28 For which of you, intending
to build a tower, sitteth not down
first, and counteth the cost, whether
he have sufficient to finish it ?
29 Lest haply, after he hath laid
the foundation, and is not able to
finish it, all that behold it begin to
mock him,
30 Saying, This man began to
build, and was not able to finish.
31 Or what king, going to make
war against another king, sitteth
not down first,andconsulteth wheth-
er he be able with ten thousand
to meet him that cometh against
him with twenty thousand ?
32 Or else, while the other is yei
EVANGEL1UM.
201
borta fa, fdnber j)an bttbffap till t)o-
nom, oa) beber om frib.
33. ©ammaluuba, Otoar od) en af
eber, fom icfe roeberfafar alt bet f>an
dger, ban fan icfe toara min Sdrjnnge.
34. ©altet dr gobt ; men om faltet
mifrer fin fdlta, meb j)mab (fall man
falta?
35. <Det dr bmarfen ntjttigt i jorben,
eller i gobSlen ; utan man faftar bet
bort. ben ber oron I;afmer till att
f)6ra, l)an f)ore.
15. (£a|)itel.
£\<f) rill bonom gingo allebanba
^ spublicaner od) ftynbare, att be
matte bora bonom.
2. Od) be spfjarifeer od) Sfriftldrbe
fnorrabe, od) fabe: "Denne unbfdr
fbnbare, od) dter meb bem.
3. Da fabe fyan till bem benna lif-
nelfen, fdganbe :
4. &roilfen dr ben man iblanb eber,
fom bafroer bunbrabe fdr,ood) om ban
tappav bort ett af bem, later fym icfe
be uio od) niotio uti frfnen, od) gar ef-
ter bet, fom borta dr, till be8 fyan fin-
ner bet?
5. Od) bd f)(in bafroer bet funnit,
Idgger t)an bet bd fina arjar meb
gldbje.
6. Od) ndr ban fommer r)em i fitt
t)u%, fallar ban tillf)opa fin a rodnner
od) grannar, od) fdger till bem : ©tab-
leau meb mig, ti) jag bafroer funnit
mitt far, fom borttapbabt mar.
7. 3ag fdger eber, att fammalunba
roarber ocf gldbje i bimmelen, ofroer
en fbnbare, ben fig bdttrar, mer an
ofroer nio od) niotio rdttfdrbiga, fom
ingen bdttring befyofroa.
8. Slier t)roab qroinna dr, fom r)af-
mer tio penningar, om bon borttaji-
bar en af bem, tdnber bon icfe ubj)
lju$, od) fopar r)ufet, od) fofer granne-
ligen, till be§ bon ftnner bonom?
9. Od) bd bon funnit bafroer, fallar
bon tillfjoba flnci manner od) gran-
qroinnor, od) fdger: ©ldbjen8 meb
a great way off, he sendeth an am-
bassage, and desireth conditions of
peace.
33 So likewise, whosoever he be
of you that forsaketh not all that
he hath, he cannot be my disciple.
34 ^[ Salt is good : but if the salt
have lost his savour, wherewith
shall it be seasoned ?
35 It is neither fit for the land,
nor yet for the dunghill ; but men
cast it out. He that hath ears to
hear, let him hear.
CHAPTER XV.
THEN drew near unto him all
the publicans and sinners for
to hear him.
2 And the Pharisees and scribes
murmured, saying, This man re-
ceiveth sinners, and eateth with
them.
3 T[ And he spake this parable
unto them, saying,
4 What man of you, having a
hundred sheep, if he lose one of
them, doth not leave the ninety
and nine in the wilderness, and go
after that which is lost, until he
find it?
5 And when he hath found it, he
layeth it on his shoulders, rejoic-
ing.
6 And when he cometh home, he
calleth together his friends and
neighbours, saying unto them, Re-
joice with me; for I have found
my sheep which was lost.
7 I say unto you, that likewise
joy shall be in heaven over one
sinner that repenteth, more than
over ninety and nine just persons,
which need no repentance.
8 % Either what woman having
ten pieces of silver, if she lose one
piece, doth not light a candle, and
sweep the house, and seek dili-
gently till she find it ?
9 And when she hath found it,
she calleth her friends and her
neighbours together, saying, R'
202
ST. LUCE
mig; ti) jag Ijaftoer fuunit min pen-
ning, fom jag tajtyat fjabe.
10. ©ammalunba, fdger jag eber,
roarber gldbje for ©nb§ ilnglar ofnxr
en ftynbare, fom fig bdttrar.
11. Da) f)an fabe: (En man Ijabe
trod fbner.
12. £>a) ben tyngre af bem fabe till
fabren ; gaber, fa mig ben barren af
dgobelarna, fom mig tillfommer. Da)
f)an bl)tte dgobelarna bem emellan.
13. Cd) idfe manga bagar berefter,
ha ben tyngre fonen babe lagt alia fina
ting tillfjopa, forr)an langt borttfrdm-
manbe lanb, od) ber forfor l)an fina
dgobelar, od) lefbe ofroerflobigt.
14. Da) feban r)an alt fortdrt t)abe,
roarbt en ftor lumger i bet lanbet: od)
ban begi)itte liba nob.
15. £d) gicf bort, od) gaf fig till en
borgare ber i lanbet: od) I;an fdnbe
bonom till fin afroelSgdrb, att t)an
ffnile ffota fyano fmin.
16. $)d begdrbe -l;an u|)|)fi;na fin
but meb braf, ber froinen meb fobbed:
od) fjonom gaf ingen.
17. £>d befmnabe f)an fig fjelf, oa)
fabe: &ttrn mange min faberS lego-
brdngar bafroa biob nog, oa) jag for-
gdS l)dr i l;unger.
18. Sag roiU fid nbb. oa) gd till
min faber, oa) fdga till bonom : $aber,
jag l;afmer fi;nbat i rjimmelen, od) for
b*9-
19. Sag dr icfe nn rodrb fallaS bin
fon ; gbr mig fdfom en af bina lego-
brdngar.
20. Da) fd ftob f;an u|>|), oa) fom till
fin faber. Cd) bd fyan dnnu langt
ifran roar, fag bonom I;an8 faber, od)
beg\;nte roarfunna fig ofroer f;onom,
od) lob|) emot bonom, foil [)onom om
balfen, od) fi)|te bonom.
21. Da) fonen fabe till r)onom: $a-
ber, jag bafroer fynbat i bimmelen, oa)
for big, od) dr icfe rodrb r)drefter fallal
bin fon.
joice with me; for I have found
the piece which I had lost.
10 Likewise, I say unto you, there
is joy in the presence of the angels
of God over one sinner that repent-
eth.
11 ^T And he said, A certain man
had two sons :
12 And the younger of them said
to his father, Father, give me the
portion of goods that falleth to me.
And he divided unto them his liv-
ing.
13 And not many days after the
younger son gathered all together,
and took his journey into a far
country, and there wasted his
substance with riotous living.
14 And when he had spent all,
there arose a mighty famine in
that land; and he began to be
in want.
15 And he went and joined him-
self to a citizen of that country;
and he sent him into his fields to
feed swine.
16 And he would fain have filled
his belly with the husks that the
swine did eat : and no man gave
unto him.
17 And when he came to himself,
he said, How many hired servants
of my father's have bread enough
and to spare, and I perish with
hunger !
18 I will arise and go to my
father, and will say unto him,
Father, I have sinned against
heaven, and before thee,
1 9 And am no more worthy to be
called thy son: make me as one
of thy hired servants.
20 And he arose, and came to his
father. But when he was yet a
great way off, his father saw him,
and had compassion, and ran, and
fell on his neck, and kissed him.
21 And the son said unto him,
Father, I have sinned against heav-
en, and in thy sight, and am no
more worthy to be called thy son.
EVANGELIUM.
203
22. Dd fabe fabren till flua tjenare:
SBdrer fram ben Mperfta fldbningen,
od) flaber fjonom beruti, od) far 1)0-
nom en ring J)d f)an8 I)anb, od; (for
|)d I)an6 fitter.
23. IDd) fjafroer [)it ben gobba falf-
roen, od) flagter tyonom; rut roiljc ata
ocr; gora ofj glaba :
24. $i) benne min fon roar bob, od)
tyafroer fdtt lif igen; fjan roar bort*
tajijxrb, od) dr funnen igen. Da) be
begtynte gora fig glaba.
25. 2Ren ben dlbre &anB fon roar
tite J>a marfen ; od) ndr fyan fom, od)
nalfabeS l;ufen, l)orbe I;an fjungaS od)
banfaS,
26. Od) fallabe en af fina tjenare,
oa) frdgabe fjonom tyroab bet roar.
27. 35a fabe l)an till Ijonom : Din
brober dr foramen, od) bin faber idt
flagta ben gobba falfroen, att j)an I)af-
roer Ijononi f;elbregba igen.
28. £>d roarbt Ijan roreb, od) roille
itfe gd in. £)d gicf f)an& faber tit, od)
bab t)onom.
29. ©roarabe l)an, od) fabe till fa-
bren: ©i, jag tjenar big t fa manga
dr, od) (jafroer albrig gdtt af bitt bub;
od) bu gaf mig albrig ett fib, att jag
matte gora mig glab nieb mina Wan*
ner.
30. 5flen feban benne bin fon fom=
men dr, fom fina dgobelar fyafroer for-
tart meb ffofor, fjaftoer bu till f;onom
flag tat ben gobba falfroen.
31. Da fabe an till fjonom: Win
fon, bu dr altib ndr mig, od) alt bet
mitt dr, bet dr bitt.
32. SRan nidfte nu gldbjaS od) froj-
ba%: t\) benne bin brober roar bob,
od) fief lif igen ; od) roar borttapjxib,
od) dr igenfunnen.
16. (Sapitel.
g^abe f)an ocf till fina Sdrjungar:
^ <Det roar en rif man, fom fyabe
en garb&fogbe, ben roarbt bertyftab
22 But the father said to his ser-
vants. Bring forth the best robe,
and put it on him ; and put a ring
on his hand, and shoes on his feet :
23 And bring hither the fatted
calf, and kill it; and let us eat,
and be merry :
24 For this my son was dead,
and is alive again; he was lost,
and is found. And they began to
be merry.
25 Now his elder son was in the
field: and as he came and drew
nigh to the house, he heard music
and dancing.
26 And he called one of the ser-
vants, and asked what these things
meant.
27 And he said unto him, Thy
brother is come ; and thy father
hath killed the fatted calf, because
he hath received him safe and
sound.
28 And he was angry, and would
not go in : therefore came his father
out, and entreated him.
29 And he answering said to his
father, Lo, these many years do I
serve thee, neither transgressed I
at any time thy commandment;
and yet thou never gavest me a
kid, that I might make merry with
my friends :
30 But as soon as this thy son
was come, which hath devoured
thy living with harlots, thou hast
killed for him the fatted calf.
31 And he said unto him, Son,
thou art ever with me, and all that
I have is thine.
32 It was meet that we should
make merry, and be glad : for
this thy brother was dead, and is
alive again ; and was lost, and is
found.
CHAPTER XVI.
AND he said also unto his disci-
ples, There was a certain rich
man, which had a steward ; and
204
ST. LUCE
for rjonom, att fjan forfor f>an© ago-
belar.
2. T>d fallabe ban Ijonom, od) fabe
till bonom : &roi r;6rcr jag fdbant erf
big? ©or rdfcnffaj) for bitt fogberi, ti;
bu tndfle icfe langre roara mtn fogbe.
3. £>d fabe fogben roib ftp fjelf:
&mab ffall jag gora? ti) mm ^erre
tager ifrdn mig fogberiet; grafroa or-
far jag icfe, tigga blt;ge8 jag.
4. sRu tnal, jag roet fjmab jag mill
gora, att ba jag roarber fatt af mitt
fogberi, mdga be anamma mig itti fina
r)u§.
5. £)de fallabe rjan till fig alia fin
berre$ gdlbendrer, od) fabe till ben for-
fta: &uru mtycfet dr bu min I;erre
ffl;lbig ?
6. (Babe (jan : founbrabe tttnnor olja.
<Dd fabe fycin till bonom : laq bitt
bref, od) fdtt big fnart neb, od) ffrif
femtio.
7. ©eban fabe r)an till ben anbra :
&uru ml;cfet dr bu fftylbig ? Sabe ijan
till bottom : ^unbrabe punb bmete.
(Sabe f)an till Ijonom : Sag bitt bref,
od) ffrif dttatio.
8. Dd) berren ))rifabe ben ordtta fog-
ben, att fjan miSligen gjorbe : ti) ben-
na roerlben8 barn dro mifare an lju-
fete barn, uti fitt fldgte.
9. Od) jag fdger eber, gorer eber
manner af ben ordtta Sftammon ; pa
bet att, ndr 3 bebofmen, ffola be
anamma eber uti eminnerliga rj>t;bbor.
10. Den ber trogen dr i bet minfra,
ban dr ocf trogen i bet mer dr; od)
ben i bet minfta ordtt dr, l)an dr ocf
ordtt iebet mer dr.
11. Siren 3 nu icfe trogne uti ben
ordtta Sftammon, 1)0 mill ta betro
eber om bet fannffylbiga ?
«
12. Od) om 3 dren icfe trogne uti en
annanS, i)o mil fa eber bet ebert dr?
13. Sngen tjenare fan tjena tmd rjer*
the same was accused unto him
that he had wasted his goods.
2 And he called him, and said
unto him, How is it that' I hear
this of thee ? give an account of
thy stewardship ; for thou mayest
be no longer steward.
3 Then the steward saicL within
himself, What shall I do? for my
lord taketh away from me the
stewardship : I cannot- dig ; to beg
I am ashamed.
4 I am resolved what to do, that,
when I am put out of the steward-
ship, they may receive me into
their houses.
5 So he called every one of his
lord's debtors unto him, and said
unto the first, How much owest
thou unto my lord ?
6 And he said, A hundred meas-
ures of oil. And he said unto
him, Take thy bill, and sit down
quickly, and write fifty.
7 Then said he to another, And
how much owest thou? And he
said, A hundred measures of wheat.
And he said unto him, Take thy
bill, and write fourscore.
8 And the lord commended the
unjust steward, because he had
done wisely : for the children of
this world are in their generation
wiser than the children of light.
9 And I say unto you, Make to
yourselves friends of the mammon
of unrighteousness ; that, when ye
fail, they may receive you into
everlasting habitations.
10 He that is faithful in that
which is least is faithful also in
much : and he that is unjust in the
least is unjust also in much.
1 1 If therefore ye have not been
faithful in the unrighteous mam-
mon, who will commit to your
trust the true riches ?
1 2 And if ye have not been faith-
ful in that which is another man's,
who shall give you that which is
your own ?
13 ^[ No servant can serve two
EVANGELIUM.
205
rar: t\) antingen ffall Ijan Ijata ben
ena, od) dlffa ben anbra; eller ocf l)al=
la fig infill ben ena, od) forafta ben
anbra. 3 funnen icfe tjena ©ubi od)
2)t amnion.
14. Silt betta Ijorbe ocf be parifecr,
fom girige moro, od) gjorbe fpe af I;o=
no m.
15. Od) ^an fabe ttfl bem : 3 dren
be fom gbren eber fjelfma rdttfdrbiga
for menniffor; men ©ub feet ebevt
ftjerta : ti) bet fom for menniffor f)bgt
dr, ber flagged ©nb mib.
16. Sagen od) $ro|>betcrne bafma
pro^eterat intid 3of)annem-, if ran
ben tiben marber ©ubS rife forfunnabt
genom Goangelium, od) Jjroar man
gor mdtb pa bet.
17. 9Wen fnarare ffola !)immcl od)
jjovb forgdS, an en titel af lagen fafla.
18. Den ber ofroergifroer fin bnftrn,
od) tager en annan, l)an bebrifmcr
bor ; oo) ben ber tager f>enne, fom af
mannen ofmergifmen dr, I;an bebrif-
mcr f;or.
19. £et mar en rif man fom ftdbbe
fig i jHirpur od) fofteligt linfldbe, od)
lefbe I)tt>ar bag frdfeligen.
20. Od) bet mar ocf en fattig, be=
ndmnb Sa^aruS, ben ber lag for I;an8
borr, full meb far,
21. S3egdranbe fldcfa fin linger af
be fninlor, fom folio af ben rifa man'
nenS borb. £>ocf fommo I;unbar, od)
flefte I)anS far.
22. ©d I;dnbc bet fig, att ben fattige
blef bob, od) roarbt forb af $ngtarna
titi SMbrabamS ffot. Slef ocf ben rife
bob, od) marbt begrafmen.
23. Som f;an ntt i belroere od) i pi*
nan mar, Ibfte ban fina ogon upp,
od) fief fc Slbrabam langt ifrdn, od)
Sa^arnm i bairn ffot;
24. 9toJ>abe ban* od) fabe: gabcr
Slbrabam, marfunna big ofnxr mig,
od) fdnb Sajarnm, att ban toppav
bet i;tterfta af fitt finger i matten, od)
masters : for either he will hate t he
one, and love the other ; or else he
will hold to the one, and despise
the other. Ye cannot serve God
and mammon.
14 And the Pharisees also, who
were covetous, heard all these
things: and they derided him.
15 And he said unto them, Ye are
they which justify yourselves be-
fore men; but God knoweth your
hearts: for that which is highly
esteemed among men is abomina-
tion in the sight of God.
16 The law and the prophets were
until John : since that time the king-
dom of God is preached, and every
man presseth into it.
17 And it is easier for heaven and
earth to pass, than one tittle of the
law to fail.
18 Whosoever putteth away his
wife, and marrieth another, com-
mitteth adultery : and whosoever
marrieth her that is put away
from her husband committeth adul-
tery.
19 IT There was a certain rich
man, which was clothed in purple
and fine linen, and fared sumptu-
ously every day :
20 And there was a certain beg-
gar named Lazarus, which was laid
at his gate, full of sores,
21 And desiring to be fed with the
crumbs which fell from the rich
man's table : moreover the dogs
came and licked his sores.
22 And it came to pass, that the
beggar died, and was carried by
the angels into Abraham's bosom :
the rich man also died, and was
buried ;
23 And in hell he lifted up his
eyes, being in torments, and seeth
Abraham afar oflf, and Lazarus in
his bosom.
24 And he cried and said, Father
Abraham, have mercy on me, and
send .Lazarus, that he may dip the
tip of his finger in water, and cool
206
ST. LUCE
froalfar mm tunga : t\) jag binaSfrodr-
ligen i bcnna lagan.
25. Da fabe 5lbrar)am: ©tin [on,
tdnf u|)|)a, att bu r)abe gobt meban
bu lefbe, od) Sajarufi rjabe beremot
onbt ; men nn burner l)an fmgnab, od)
bn pina6.
26. Od) o fitter alt betta, dr emellan
oft od) ebcr befdft ett [tort froalg, fa
att be fom rnilja fara Ijdban till eber,
be foinnta be8 icfe mib ; ej fyellcr fara
bdban, od) f;it oftocr till ofj.
27. Da fabe I)an : ©a beber jag bd
big faber, att bu fdnber Ijonom uti
min faberd tya&,
28. Z\) jag fyafroer fern brober : att
fyan forroarar bem, art be ocf icfe fom=
ma uti betta binorummet.
29. Sate SIbrarjam till honom : De
I)afroa Sttofen od) sproprjeterna, Ijore
bem.
30. Da fabe Ijan : SRcj, faber Slbra*
I)am ; men fommer ndgon till bem af
be boba, bd bdttra be fig.
31. Da fabe Ijan till l)onom: £ora
be icfe 3Wofen od) ^robbeterna, fa tro
be icfe feller, om ndgon af be boba
upbftobe.
17. (SaJ>iteI
(\d) \)Ci\\ fabe till fina Sdrjungar:
V Det dr omojligr, att icfe ffulle
fomma forargelfer; men roe I;onom,
genom hmilfen be fomma.
2. 23dttre more F)onom, att en qroarn=
ften bdngbeS roib ljan8 I;al§, od) roorbe
faftab i Ijafroct, an ban ffulle forarga
en af beffa fma.
3. SSafter eber. Cm bin brober bri)=
ter big cmot, fd ft raff a Ijonom ; od) om
Jjan bdttrar fig, fd forldt Ijonom M.
4. Td) om I;an brt)ter big emot fju
refor om bagen, od) I;an fju refor om
bagen mdnberflg om igenotill big, fd=
ganbe: 9)iig dngrar bet, fd forldt I;o»
uora.
my tongue j for I am tormented in
this flame.
25 But Atraham said. Son, re-
member that thou in thy lifetime
receivedst thy good things, and
likewise Lazarus evil things: but
now he is comforted, and thou art
tormented.
26 And beside all this, between us
and you there is a great gulf fixed :
so that they which wou.ld pass from
hence to you cannot ; neither can
they pass to us, that would come
from thence.
27 Then he said, I pray thee
therefore, father, that thou would-
est send him to my father's house .
28 For I have five brethren; that
he may testify unto them, lest they
also come into this place of tor-
ment.
29 Abraham saith unto him, They
have Moses and the prophets j let
them hear them.
30 And he saith, Nay, father Abra-
ham : but if one went unto them
from the dead, they will repent.
31 And he said unto him, If they
hear not Moses and the prophets,
neither will they be persuaded,
though one rose from the dead.
CHAPTER XVII.
THEN said he unto the disciples,
It is impossible but that offen-
ces will come : but woe unto him,
through whom they come !
2 It were better for him that a
millstone were hanged about his
neck, and he cast into the sea, than
that he should offend one of these
little ones.
3 Tf Take heed to yourselves : If
thy brother trespass against thee,
rebuke him J and if he repent, for-
give him.
4 And if he trespass against thee
seven times in a day, and seven
times in a day turn again to thee,
saying, I repent; thou shalt for-
give him.
EVANGELIUM.
207
5. Dd) Styoftfarne fabe till ^(SSRren :
gorofa ofj tron.
6. <Dd fabe fcdSRrcn : Dm 3 baben
tro, fdfom ett fenap§forn, od) faben
till betta mulbdr6trdb: 9il)tf big u|>l>,
od) forfdtt big i I;afroet, bd lt>Dbc bet
eber.
7. £>roilfen af eber fyafroer en tjenare,
fom gar roib jilogen, cller roaftar bo=
ffa|>, bd ban fommer bem af marfen,
att fjan fdger tin fjonom : ©act ftraj,
od) fitt till borbS.
8. Utan fdger ban icfe f>dllre till bo-
nom? 8feb till nattroarben, od) tij)J)=
fforta big, od) tjena mig, mebau jag
dter od) briefer, od) feban at bu od)
brief.
9. Sftdn ban tacfa ben fanima tic-
naren, att ban gjorbe, fom I;onom bu-
bit roar? SRej, nienar jag.
10. Sammalunba ocf 3, ndr 3 f>af-
men giort alt bd fom eber bubit dr,
fa fdger: SBi are ontyttige tjenare;
roi l)afroe gjort bet roi more jiligtige
att gora.
11. Co) bet begaf fig, bd Ijan gicf till
Serufalem, for ban mibt igenom Sa-
marien od) ©alileen.
12. Co) bd t)a\\ fom uti en bl), motte
bonom tio fyitelffe man, be ftobo langt
if ran ;
13. Drf) be ubbboibc fin roft, fdgan=
be : S^fu Sttdftare, roarfunna big bf-
roer ojj.
14. 9cdr Ijan bem fag, fabe f)an till
bem: ©dr, od) roifer eber sprefterna.
Co) rjdnbe fig, roib be gingo, roorbo be
rene.
15. SJZen en af bem, bd rjan fdg, att
ban roar ren roorben, fom ban igen,
od) J>rifabe ©ub meb f)5g roft,
16. Dd) foil bd flit anflgte for fyairt
f otter, tacfanbe f;onom : od) l;an roar
en Samarit.
17. Dd froarabe 3&fu8, od) fabe:
5 And the apostles said unto the
Lord, Increase our faith.
6 And the Lord said, If ye had
faith as a grain of mustard seed,
ye might say unto this sycamine
tree, Be thou plucked up by the
root, and be thou planted in the
sea ; and it should obey you.
7 But which of you, having a
servant ploughing or feeding cat
tie, will say unto him by and by
when he is come from the field, G«
and sit down to meat ?
8 And will not rather say unto
him, Make ready wherewith I may
sup, and gird thyself, and serve
me, till I have eaten and drunken,
and afterward thou shalt eat and
drink ?
9 Doth he thank that servant be-
cause he did the things that were
commanded him ? I trow not.
10 So likewise ye, when ye shall
have done all those things which
are commanded you, say, We are
unprofitable servants : we have
done that which was our duty to
do.
11 % And it came to pass, as he
went to Jerusalem, that he passed
through the midst of Samaria and
Galilee.
12 And as he entered into a cer-
tain village, there met him ten
men that were lepers, which stood
afar off:
13 And they lifted up their voices,
and said, Jesus, Master, have mer-
cy on us.
14 And when he saw them, he
said unto them, Go shew your-
selves unto the priests. And it
came to pass, that, as they went,
they were cleansed.
15 And one of them, when ha
saw that he was healed, turned
back, and with a loud voice glori-
fied God,
16 And fell down on his face at
his feet, giving him thanks : and
he was a Samaritan.
17 And Jesus answering said.
208
ST. LUCE
SBoro icfe tio vene gjorbe? ^roar dro
ba be n i o ?
18. Sngcn dr funnen fom fom igen,
till alt prifa ©ub, utan benne frdm-
lingen.
19. Oo) fabe till fconom: Statt upp,
gatf, bin tro fjafroer frdlft big.
20. Oa) bd fjan frdgab roarbt af be
*|M)arifeer, ndr ©ub8 rife fomma ffulle,
froarabe l;an bem, od) fabe : ®ub8 rife
fommer icfe meb utmdrteS dt^dfn>or.
21. dj ftefler roarbcr man fdganbe:
81 I)dr, eller fl, ber dret ; t\) ft, ©ub9
rife dr inrodrteQ t eber.
22. Od) l;an fabe till 2drjtmgarna :
£>en tib ffall fomma, att 3 ffolen be»
gdra fe en af menniffoneB Son8 bagar,
oa) 3 ffolen icfe fa fen.
23. OO) be ffola fdga till eber • St
Ddr, ft ber; gar icfe dftab, od) foljer
icfe filler.
24. %\) fdfom Ijungelben Ijungar of-
roan af fyimmelen, oo) infer bfmer alt
bet unber fyimmelcn dr; aitfd ffall odf
incnniffoneS Son roara pa fin bag.
25. Sften tillforene mafic I)an mtytfet
liba, od) forfafta© af betta fldgtet.
26. Od) fdfom bet ffebbc i Moe tibf
fa ffall bet ocf ffe ttti menniffone©
©on6 bagar.
27. £e dto, brncfo, man togo lui-
ftrur, oo) qroinnor gdfrco© mannom
inttll ben bagen, ba SNoe gicf in i ar=
fen ; oo) floben fom, od) forgjorbe bem
alia.
28. ©ammalunba ocf, fdfom bd ffebbe
it-ti 2otI)8 tib: be dto, brucfo, fppte,
fdlbe, planterabe, btyggbe;
29. Sften ben bagen, bd Sotf) gicf
utaf (Sobom, regnabe elb oo) froafroel
af f)tmmelen, od) forgjorbe bem alia.
30. (Sfter bet fdttet marber bet ocf
gdenbe pa ben bagen, ndr menniffo-
ne© Son ffall uppenbara©.
31. ^d ben bagen, ben fom dr t>d
Were there not ten oleansed t but
where are the nine ?
18 There are not found that re-
turned to give glory to God, save
this stranger.
19 And he said unto him, Arise,
go thy way : thy faith hath made
thee whole.
20 Tf And when he was demand-
ed of the Pharisees, when the king
dom of God should come, he an-
swered them and said, The king-
dom of God cometh not with obser-
vation :
21 Neither shall they say, Lo
here ! or, lo there ! for, behold, the
kingdom of God is within you.
22 And he said unto the disciples,
The days will come, when ye shall
desire to see one of the days of the
Son of man, and ye shall not see it.
23 And they shall say to you,
See here ; or, see there : go not
after them, nor follow them.
24 For as the lightning, that
lighteneth out of the one part un-
der heaven, shineth unto the other
part under heaven ; so shall also
the Son of man be in his day.
25 But first must he suffer many
things, and be rejected of this gen-
eration.
26 And as it was in the days of
Noah, so shall it be also in the
days of the Son of man.
27 They did eat, they drank, they
married wives, they were given in
marriage, until* the day that Noah
entered into the ark, and the flood
came, and destroyed them all.
28 Likewise also as it was in the
days of Lot; they did eat, they
drank, they bought, they sold, they
planted, they builded ;
29 But the same day that Lot
went out of Sodom it rained fire
and brimstone from heaven, and
destroyed them all.
30 Even thus shall it be in the
day when the Son of man is re-
vealed.
31 In that day} he which sh?H
EVANGELIUM.
209
fafet, od) l)an6 boting i I)ufet, fyan ftige
icfc neb, till att taga bem, fammalun-
ba ocf, ben i marten dr, gauge icfe till-
bafa igen efter bet I;an lamnat Ijafroer.
32. ftommer it)og 2ot&8 Ijnftni.
33. &roilfen fom far efter, att forroara
fin fjdl, I)an ffaff mifla fjenne; od) ben
fom miftcr f)enne, f)an forbrar Ijenne
titl UfS.
34. Sag fdger eber: 3 bn\ natten
ffoia trod Ugga ttti en fang ; ben ene
roarber uj>|)tagen, od) ten anbre roarber
qroarldten.
35. 1\va ffoia mala tillf)oj)a ; ben
cne roarber npptagen, od) ben anbre
roarber qroarldten.
36. $rod ffoia mara i marfen; ben
ene roarber ufeptagen, od) ten anbre
roarber qroarldten.
37. Da froarabe be, od) fabe tilt bo-
il om : &roar ba, ^SSftre ? Sabe ban
till bem : £)er fom dtelen dr, bit for-
famlaS ocf ornarne.
18. 6a|)itei.
^abe fyan ocf en lifnelfe till bem, be-
^ rom, att man ffatl altib bebja, od)
icfe fortrottae,
2. ©dganbe : Sn bomare roar nti en
ftab, feen icfe fruftabe ©ub, od) ej fel-
ler l)abe forfon for ndgon menniffa.
3. <Sd roar i famma ftab en enfa,
bon fom till fyonom, od) fabe : &jelj)
mig ifrdn min trdtobrober.
4. Od) fjan roille icfe till ndgon tib.
©eban fabe fjan roib fig: Slnbocf jag
icfe fruftar ©tib, ej feller fyafroer for-
fnn for ndgon menniffa ;
5. <Docf forbenffull, att benna enfan
ofmerfaller mig fd frodrt, mdfte jag
fli) ftenne ratt, att f)on icfe ffall fomma
J)d bet fifta, od) ropa pa mig.
G. Od) fabe &(£$rcn: $&rer I)dr,
fyroab ben ordtte bomaren fdger.
7. 6fulle ocf icfc ©ttb I)dmna5 fina
tttforabe, fom ropa till f;oiiom bag od)
natt; ffnlle l)an l;afroa tdlamob bcr-
mcb ? •
be upon the housetop, and his stuff
in the house, let him not come
down to take it away : and he that
is in the field, let him likewise not
return back.
32 Remember Lot's wife.
33 Whosoever shall seek to save
his life shall lose it ; and whoso-
ever shall lose his life shall pre-
serve it.
34 I tell you, in that night there
shall be two men in one bed; the
one shall be taken, and the other
shall be left.
35 Two women shall be grinding
together; the one shall be taken,
and the other left.
36 Two men shall be in the field ,
the one shall be taken, and the
other left.
37 And they answered and said
unto him, Where, Lord ? And he
said unto them, Wheresoever the
body is, thither will the eagles be
gathered together.
CHAPTER XVIII.
AND he spake a parable unto
them to this end, that men
ought always to pray, and not to
faint ;
2 Saying, There was in a city a
judge, which feared not God, nei-
ther regarded man :
3 And there was a widow in that
city; and she came unto him, say-
ing, Avenge me of mine adversary.
4 And he would not for a while :
but afterward he said within him-
self, Though I fear not God, nor
regard man ;
5 Yet because this widow troub-
leth me, I will avenge her, lest by
her continual coming she weary
me.
6 And the Lord said, Hear what
the unjust judge saith.
7 And shall not God avenge his
own elect, which cry day and night
unto him, though he bear long with
them ?
210
ST. LUCK
8. 3«g fdger eber, att l)an [fall l)dm-
na& bem fnarligen. <Docf lifrodl, bd
mcnniffoneS ©on fommer, man f)an
ffafl finna tro |)d jorben ?
9. ©abe l;an ocf till fomltga, (om
troftabc pa fig fielfrja, ott be moro
rdttfdrbige, od) fbrfmdbbe anbra, ben=
na lifnelfen :
10. $md man gingo u|>|> i templet
till att bebja : ben ene en Spfyarifee,
oa) t>n\ anbre en publican.
11. spijarifeen ftob od) bab fa roib
fig fielf : 3ag tacfar big ©ub, att jag
dr icfe fdfom anbra menniffor, r&f-
mare, ordttfdrbige, I;orfarlar, eller ocf
fdfom benne spublicanen.
12. Sag faflar trod refor i mecfan,
od) ajfroer tionbe af alt bet jag dger.
13. Od) spnblicanen flob langt ifrdn,
od) roille icfe tyfta fina ogon i\pp till
fjimmelen ; utan flog ftg for fttt broft
ocf; fabe: ©ub miffunba big ofrocrmig
fynbare.
14. 3ctg fdger eber: T)enne gicf ba*
ban fjcm igen rdttfdrbigab, mer an
ben anbre : ti) ben fig nppl)ojer, fjan
roarber fornebrab ; od) ben fig forne»
brar, I;an roarber uppi)ojb.
15. ©d buro be ocf barn till fjonom,
att I)an ffulle taga pa bem. 1)a f)an8
2drjungar bet fdgo, ndpfte be bem.
16. Sflen 3(Sfu6 fallabe bem till fig,
od) fabe: Sdter barnen fomma till
mig, oa) formener bem icfe ; tl) fdba-
na f)6rer ©ub8 rife till.
17. ©annerligen fdger jag eber:
S^roilfen fom icfe tager ©ub8 rife fom
ett barn, fyan ffall icfe fomma berin.
18. Cd) frdgabe I)onom en ofroerfte,
fdganbe: ®obe Sttdftare, l)roab ffall
jag gora, att jag ma fa eroinnerligt
lif?
19. ©abe 3(5fu8 till Ijonom: &roi
fallar bu mig gob? Sngen dr gob,
utan allena ©ub.
20. SBuborben met bu : <Du ffall icfe
bebrifroa l)or; £)ti ffall icfe brdpa;
<Du ffall icfe ftjdla; Du ffall icfe fdga
8 I tell you that he will avenge
them speedily. Nevertheless, when
the Son of man cometh, shall he
find faith on the earth ?
9 And he spake this parable un-
to certain which trusted in them-
selves that they were righteous,
and despised others :
10 Two men went up into the
temple to pray; the one a Phari-
see, and the other a publican.
1 1 The Pharisee stood and prayed
thus with himself, God, I thank
thee, that I am not as other men
are, extortioners, unjust, adulter-
ers, or even as this publican.
12 I fast twice in the week, I
give tithes of all that I possess.
13 And the publican, standing
afar off, would not lift up so much
as his eyes unto heaven, but smote
upon his breast, saying, God be
merciful to me a sinner.
141 tell you, this man went down
to his house justified rather than
the other : for every one that ex-
alteth himself shall be abased;
and he that humbleth himself
shall be exalted.
15 And they brought unto him
also infants, that he would touch
them : but when his disciples saw
it, they rebuked them.
16 But Jesus called them unto
him, and said, Suffer little children
to come unto me, and forbid them
not : for of such is the kingdom of
God.
17 Verily I say unto you, Who-
soever shall not receive the king-
dom of God as a little child shall
in no wise enter therein.
18 And a certain ruler asked him,
saying, Good Master, what shall I
do to inherit eternal life ?
19 And Jesus said unto him,
Why callest thou me good? none
is good, save one, that is, God.
20 Thou knowcst the command-
ments, Do not commit adultery. Do
not kill, Do not steal, Do noi bear
EVANGELIUM.
211
falfft roittneSborb ; <Du [fall dra bin
faber oa) bin mobcr.
21. pa fabe ban : Silt betia I;afmer
jag f)dltit af min ungbom.
22. <Dd 3$fti8 bet fcfcfte, fabe I;an
till Ijonom: An fattad big ett; fdlj
bort alt bet bu l;afmer, oa) ffifta emel=
l.in be fattiga, oa) bu ffall fa en [fatt
i fyimmelen, oa) fom oa) folj mig.
23. j)d ban bet jjorbe, marbt J?an
ftorligen bebrbftt?ab ; ti; l)aii roar gan=
[fa rif.
24. <Dd 3€f«0 [dg I;onom roara
mdgta bebrofmab, fabe l;an: D! meb
burn ftor |>(atd fomma be i ©nb$ rife,
[om penningar Ijafroa !
25. %\) [narare fan en camel gd ige-
nom ett ndlSoga, an en rif fomma in
i ©ub& rife.
26. £>d fabe be [om bet r;6rbe : £o
Fan t>a marba [alig ?
.87. Sften tyan [abe: Der omojligt
dr for menniffor, M ax mojligt for
©ub.
28. £>d fabe $ctru8 : Si, mi bafroe
all ting ofroergifroit, oa) foljt big.
29. <Sabt l)m till bem : Sannerli=
gen fdger jag eber : Sngen dr ben fom
fnifroer ofmergifmit bu§, efler fordl-
brar, eller brober, eller jmfiru, eller
barn, for ®uH rifeS [full,
30. Den icfe [fall igenfd mi;cfet mer
i benna tiben, oa) i tillfommanbe merlb
eminnerltgt lif.
31. 2)d tog 3§fu8 till fig be tolf, oa)
fabe till bem : (Si, mi gd upp till 3e»
rufalem, oa) all ting ffall fuliborbabt
marba, fom ffrifroit dr af $ropl)eter-
na om menniffoneo1 Son.
32. St) i)an [fall ofmerantmarbao-
fcebningar, oa) begabbaS, oa) forfmd-
oae, oa) befpottaS ;
33. Oa) feban be fjafroa Jjubfldngt
bonom, ffoia be boba fjonom; oa)
trebje bagen [fall ban uppftd igen.
34. Sften be forftobo ber intet af, oa)
talet ropr bem fd forbolbt, att be icfe
forftobo l;roab fom fabefc.
false witness, Honour thy father
and thy mother.
21 And he said, All these have 1
kept from my youth up.
22 Now when Jesus heard these
things, he said unto him, Yet lack-
est thou one thing : sell all that
thou hast, and distribute unto the
poor, and thou shalt have treasure
in heaven : and come, follow me.
23 And when he heard this, he
was very sorrowful : for he was
very rich.
24 And when Jesus saw that he
was very sorrowful, he said, How
hardly shall they that have riches
enter into the kingdom of God !
25 For it is easier for a camel to
go through a needle's eye, than for
a rich man to enter into the king-
dom of God.
26 And they that heard it said,
Who then can be saved ?
27 And he said, The things which
are impossible with men are possi-
ble with God.
28 Then Peter said, Lo, we have
left all. and followed thee.
29 And he said unto them, Verily
I say unto you, There is no man
that hath left house, or parents, or
brethren, or wife, or children, for
the kingdom of God's sake,
30 Who shall not receive mani-
fold more in this present time, and
in theworld to come life everlasting.
31 ^[ Then he took unto him the
twelve, and said unto them, Be-
hold, we go up to Jerusalem, and
all things that are written by the
prophets concerning the Son of man
shall be accomplished.
32 For he shall be delivered unto the
Gentiles, and shall be mocked, and
spitefully entreated, and spitted on :
33 And they shall scourge him,
and put him to death ; and the
third day he shall rise again.
34 And they understood none of
these things : and this saying was
hid from them, neither knew they
the things which were spoken.
212
ST. LUGE
35. Set F)dnbe fig, att ndr Dan fom
in emot 3erid)o, fatt en blinb roib rod-
gen od) tiggbe.
36. Od) ndr fyan fyorbe folfet framgd,
frdgabe l)an l^roab bet roar?
37. Da [abe be till fjonom, att $(£-
fu§ af 9ia3arct girt ber fram.
38. Dd ropabe I)an, od) fabe: 3§fu,
DaoibQ Son, roarfunna big ofroer
39. Wttn be fom forcgingo, napfte
Fjonom, att fjan ffttlle tiga ; men fjan
ropabe beS mer: DaoibS (Bon, roar-
funna big ofroer mig.
40. Dd ftabnabe 3^fu8, oef) bob leba
rjonom till fig. Da fycm fom fram,
frdgabe l)an fjonom,
41. Sdganbe: ^roab mill bu, att
jag ffall gbra big? Da fabe F;an :
foSSRre, att jag matte fa min ft;n.
42. Od) 3§fu8 fabe till f)onom:
§af bin ftyn ; bin tro fjafroer frdlft big.
43. Od) ftraj fief F)an fin ftyn igen,
od) foljbe f)onom, prifanbe @ub. Od)
alt folfet, fom betta fdgo, lafroabe
©ub.
19. Sapitel.
^\d) Ijan brog in, od) gicf igenom
**? 3erid)o.
2. Od) fi, ber roar en man, bendmnb
3ad)eug, l)an roar en frfroerfte for be
Spublicaner, oa) roar rif.
3. Od) fofte efter, att l)an ffulle fa
fe S^ftinj, f)o J)an mar; men fjan fom
icfe beS mib, for folfcta (full ; t\) tym
mar liten till rodjten.
4. Sd Io|)|) I;an fram fore, od) fteg
upp uti ett mulbdretrdb, pa b(t ijan
ffulle fa fe tyonom ; tl) f;au ffulle gd
ber fram.
5. Od) ndr 3(Sfu§ fom till ben plat-
fen, fag f)an upp, od) fief fe I;onom,
od) fabe till Ijonom : 3^ee, ftig fnar-
ligen neb ; tt) i bag mdfte jag gafta i
bitt f)ti8.
35 Tf And it came to pass, that as
he was come nigh unto Jericho, a
certain blind man sat by the way
side begging :
36 And hearing the multitude
pass by, he asked what it meant.
37 And they told him, that Jesus
of Nazareth passeth by. „
38 And he cried, saying, Jesus
thou Son of David, have mercy on
me.
39 And they which went before
rebuked him, that he should hold
his peace : but he cried so much
the more, Thou Son of David, have
mercy on me.
40 And Jesus stood, and com-
manded him to be brought untc
him: and when he was come near,
he asked him,
41 Saying, What wilt thou that 7
shall do unto thee? And he said,
Lord, that I may receive my sight.
42 And Jesus said unto him, Re-
ceive thy sight: thy faith hath
saved thee.
43 And immediately he received
his sight, and followed him, glori-
fying God : and all the people,
when they saw it, gave praise un-
to God.
A
CHAPTER XIX.
ND Jesus entered and passed
through Jericho.
2 And, behold, there was a man
named Zaccheus, which was the
chief among the publicans, and he
was rich.
3 And he sought to see Jesus who
he was ; and could not for the
press, because he was little of
stature.
4 And he ran before, and climbed
up into a sycamore tree to see him j
for he was to pass that way.
5 And when Jesus came to the
place, he looked up, and saw him,
and said unto him. Zaccheus. make
haste, and come down ; for to day
I must abide at thy house.
EVANGELIUM.
213
6. &an fieg fnarligen neb, od) unb-
pcf fjonoin glabeligen.
7. Od) ndr be bet fdgo, fnorrabe be
alia, att l;an ingdngen roar, till att
gdfta ndr en fynbare.
8. 3)ten 3adjeu8 fleg fram, od) fabe
till $<£9tren: Si, fcdffire, l)diften af
mina dgobelar gifroer jag be fattiga ;
od) om jag fyafroer ndgon bebragit,
bet gifroer jag fnrabubbelt igen.
9. Da fabe 3&fu8 till (jonom: 3
bag dr betta fyufet faligfyetroeberfaren,
efter f;an dr otf §lbral)am8 [on.
10. %\) menniffoned Son dr fommen,
till att up|)fofa od) frdlfa bet, fom
fortapjxibt roar.
11. 9tdr be nu betta fyorbe, fabe I;an
anba en lifnelfe, efter ban roar r)arbt
roib Serufalem, od) be mentc, att ®ub8
rife ffulle ftraj uppenbarabt roarba.
12. Sd fabe l)an bd: Gn dbel man
for idngt bort i frdmmanbe lanb, till
att intaga fig ett rife, od) f omnia igen.
13. £)d failabe r;an till fig tio fina
tjenare, od) fief bem tio punb, od) fabe
till bem: ftanbler l;drmeb, till bee3 jag
igenfommer.
14. $Ren fyan8 borgare I;atabe I)o=
nom, od) fdnbe bobffap efter fyonom,
fdganbe : SBi roilje icfe, att benne ffall
rdba ofroer ofj.
15. Od) bet begaf fig, att I>an fom
igen, oa) l)abe fdtt rifet ; t>a bob Ijan
falla be tjenare till fig, fom Ijan l)abe
fdtt |)enningarna, att fjan matte recta,
l)iiru I;roar od) en af bem fjanblat Ijabe.
16. Sd fom ben forfte, od) fabe:
fterre, bitt punb l;afroer forrodrfroat
tio punb.
17. Od) r,an fabe till Ijonom: Slcf !
bu gobe tjenare, nti en liten ting r)af-
roer bn roarit trogen, bu ffall tyafroa
magt ofroer tio ftdber.
6 And he made haste, and came
down, and received him joyfully.
7 And when they saw it, they all
murmured, saying, That he was
gone to be guest with a man that
is a sinner.
8 And Zaccheus stood, and said
unto the Lord ; Behold, Lord, the
half of my goods I give to the
poor ; and if I have taken any
thing from any man by false accu-
sation, I restore him fourfold.
9 And Jesus said unto him, This
day is salvation come to this house,
forasmuch as he also is a son of
Abraham.
10 For the Son of man is come to
seek and to save that which was
lost.
11 And as they heard these things,
he added and spake a parable, be-
cause he was nigh to Jerusalem,
and because they thought that the
kingdom of God should immedi-
ately appear.
12 He said therefore, A certain
nobleman went into a far country
to receive for himself a kingdom,
and to return.
13 And he called his ten servants,
and delivered them ten pounds, and
said unto them, Occupy till I come.
14 But his citizens hated him,
and sent a message after him, say-
ing, We will not have this man to
reign over us.
15 And it came to pass, that when
he was returned, having received
the kingdom, then he commanded
these servants to be called unto
him, to whom he had given the
money, that he might know how
much every man had gained by
trading.
16 Then came the first, saying
Lord, thy pound hath gained ten
pounds.
17 And he said unto him, Well,
thou good servant : because thou
hast been faithful in a. very little;
have thou authority over ten cities.
314
ST. LUCE
18. Od) ben antra fom, od) fabe:
frerre, bitt puub fyafroer tounnit fern
punb.
19. Od) tyan fabe till Ijonom : 9Bar
ocf bu fatt bfmer fem ftdbcr.
20. Od) bcu trebje fom, od) fabe:
£erre, fe [)dr bitt punb, fom jag Ijabe
beloarat uti en froettebuf :
21. Sag toar rdbb for big ; t\) bu dr
en flrdug man: bu tager bet up\>,
fom bu kfe (>aftt>er neberlagt, od) u|i|>-
ffdr bet bu icfe (jafroer fatt.
22. Sabe i)an till (joiiom : §lf bin
egen muu bomer jag big, bu. onbe
tjeuare. S&ifte bu, att jag dr en
ftrdng man, up|)tager bet jag icfe ne»
berlabe, od) uppffdr bet jag intet
fdbbe ;
23. Igtoi fief bu bd icfe mina fccti-
ningar in i tudsiobdnfen, att udr jag
fomme, matte jag ju fraft bem igeu
meb ocfer?
24. Oa) ^an fabe tilt bem, fom ber
udr flobo : Sager bet |)imbet ifrdu l)o-
uom, od) far fjonom, fom (;afmer tio
punb
25. Dd fabe be till fjonom : &erre,
ijan fyafroer tio punb.
26. $t) Jag fdger eber, att ben fom
fyafroer, bottom ffalC toarba gifroit-,
od) ben fom itfe fyaftoer, ^onom ffall
ocf toarba ifrdtagit bet fyan l)aftoer.
27. £)ocf be mina otoduner, fom itfe
toitfe, att jag ffulle rdba ofroer bem,
leber i)\t, od) brdper bem fjdr for mig.
28. Od) ba fym betta fagt r)abef gicf
ban baban. od) refte up|3 at 3erufa=
tan.
29. Od) bet begaf fig, att udr fyan
fom till 33etl)}){)age od) ©etr)anien,
toib bet berget fom hlla8 oljoberget,
fdnbe l;au ttod jlna Sdrjungar,
30. ©dganbe: ©dr in i bi;n, fom
for eber ligger, ndr 3 fommen berin,
ffolen 3 jinna en dfnafota bunbeu,
ber dnuu iugen menniffa pd futit f;af-
toer,l5fer Oonom, od) f)aftoerf)onomf)it.
18 And the second came, saying,
Lord, thy pound hath gained five
pounds.
19 And he said likewise to him,
Be thou also over five cities.
20 And another came, saying.
Lord, behold, here is thy pound,
which I have kept laid, up in a
napkin :
21 For I feared thee, because thou
art an austere man-: thou takest
up that thou layedst not down, and
reapest that thou didst not sow.
22 And he saith unto him, Out
of thine own mouth will I judge
thee, thou wicked servant. Thou
knewest that I was an austere
man, taking up that I laid not
down, and reaping that I did not
sow:
23 Wherefore then gavest not
thou my money into the bank, that
at my coming I might have requir-
ed, mine own with usury ?
24 And he said unto them that
stood by, Take from him the pound,
and give it to him that hath ten
pounds.
25 (And they said unto him, Lord,
he hath ten pounds.)
26 For I say unto you, That unto
everyone which hath shall be giv-
en ; and. from him that hath not,
even that he hath shall be taken
away from him.
27 But those mine enemies, which
would not that I should reign over
them, bring Hither, and slay them
before me.
28 If And when he had thus spo-
ken, he went before, ascending up
to Jerusalem.
29 And it came to pass, when he
was come nigh to Bethphage and
Bethany, at the mount called the
mount of Olives, he sent two of
his disciples,
30 Saying, Go ye into the village
over against you ; in the which at
your entering ye shall find a colt
tied, whereon yet never man sat :
loose him, and bring him hit Iter.
EVANGELIUM.
215
31. Od) ora ndgon frdgar eber, Ipi
3 lofen lomm, fa fdger till Ijonom :
%\) ^dKren bel>ofn>er fjonom.
32. ©a gingo be aftab, fom fdnbc
h)oro, oa) fun no fom I;an fyabe fagt
bem.
33. Da) ndr be lofte folan, fabe &an0
fjerrar till bem- £mi lofen 3 folan?
34. <Da fabe be: $»; ^KKren be^6f=
h?er Ijononi.
35. Da) be lebbe bonom till SGfam;
labe fina fldber pa folan, od; fatte
3<Sfum beru|)|)d.
36. Da) ber ^an framfor, brebbe be
fina fldber pd rodgen.
37. Od) bd |an ndr fom, oa) brog
neb for oljoberget, begtynte l;ela l)opc\\
af f)an8 Sdrjttngar, meb frojb oa) bog
rofr, lafroa ®nb, ofroer alia be frafter,
fom be fctt f;abe,
38. ©dganbe : SBdlfignab lt>are ban,
fom fommcr, en Wonting i ^G8flran8
namn ; frib mare i fyimmelen, oa) dra
i bogben.
39. Da) ndgre iblanb folfet, fom
rooro af be Sjtyartfeer, fabe till bonom :
SOtdflare, ndj>$ bina Sdrjungar.
40. 9Wen fyan froarabe, oa) fabe till
bem: Sag fdger eber: Dm be tego,
ffulle flenarne roj)a\
41. Da) bd fyan fom fram, oa) fid fe
ftaben, gret fyan ofroer bonom.
42. Oa) ban fabe: Dm bu oa* roifte,
broab bin frib tlllborer, fa roorbe bn
bet roifferligen i benna bin bag betdn=
fanbe ; men ntt dr bet forbolbt for bina
6gon.
43. %\) ben tib ffall fomma ofroer big,
att bine orodnner ffola big beldgga,
oa) ffanfa fring om big, oa) trdnga
big \>a alia fibor.
44. Da) be ffola neberfld big tiff jor=
ben, od) bina barn fom i big dro, oa)
31 And if any man ask you,
Why do ye loose him ? thus shall
ye say unto him. Because the Lord
hath need of him.
32 And they that were sent went
their way, and found even as he
had said unto them.
33 And as they were loosing the
colt, the owners thereof said unto
them, Why loose ye the colt ?
34 And they said, The Lord hath
need of him.
35 And they brought him to Je-
sus : and they cast their garments
upon the colt, and they set Jesus
thereon.
36 And as he went, they spread
their clothes in the way.
37 And when he was come nigh,
even now at the descent of the
mount of Olives, the whole multi-
tude of the disciples began to re-
joice and praise God with a loud
voice for all the mighty works that
they had seen;
38 Saying, Blessed be the King
that cometh in the name of the
Lord : peace in heaven, and glory
in the highest.
39 And some of the Pharisees
from among the multitude said
unto him, Master, rebuke thy dis-
ciples.
40 And he answered and said
unto them, I tell you that, if these
should hold their peace, the stones
would immediately cry out.
41 Tf And when he was come
near, he beheld the city, and wept
over it,
42 Saying, If thou hadst known,
even. thou, at least in this thy day,
the things which belong unto thy
peace ! but now they are hid from
thine eyes.
43 For the days shall come upon
thee, that thine enemies shall cast
a trench about thee, and compass
thee round, and keep thee in on
every side,
44 And shall lay thee even with
the ground, and thy children with*
216
ST. LUCE
be ffola Icte idta igen i big flen pa
ften: berfore, att bti icfe fdnna funbe
beu tiben, ber bu uti f oft roar.
45. ©d gitf f;an in i templet, od)
begtynte utbrifroa bem, fom berinne
fdlbe od) fopte;
46. ©dganbe till bem : $>et ax ffrif=
roit: 3JWt fyud ar ett bonelmS, men
3 fyafroen bet gjort till en rofroarefula.
47. Od) fjan larbe tytoar bag i tem-
plet. SJlen be ofroerfte sprefterne, od)
be ©fiiftldrbes od) be ppperfte iblanb
folfet, fofte efter att be funbe forgora
ijonom.
48. Od) be futibe icfe finna, (jroab
be ffulle gora, ty alt folfet Doll fig in-
fill I;onom, oa) Ijorbe l;onom.
20. (Sapitel.
^vd) bet begaf fig pd en af be bagar,
^ att f)an larbe folfet i templet, od)
prebifabe (£t>angelium: bd forfamlabe
fig be ofroerfte ^refterne, od) be ©frift=
larbe, meb be Itlbfta,
2. Od) fabe till Ijonom : Sag ofj, af
fyroab magt gov bu betta ? Slier 1)0 dr
ben, fom fjaftoer big gifroit benna mag-
ten?
3. ©roarabe 3<Sfu3, od) fabe tiff bem :
Sag mill ocf fporja eber ett orb? froa=
rer 3 mig.
4. SBarSof)anni§ bopelfe af l;imme=
len, eller af menniffor?
5. T>a begi)nte be tdnfa roib fig, fd=
ganbe: ©age roi, af fyimmelen; bd
fdger ban : &roi trobben 3 icfe fjonom
bd?
6. 8Ren fdge mi af menniffor, bd
ftenar ofj alt folfet: t\) be fjdlla bet ju
fa fore, att 3ol)anne8 mar en ^ropljet.
7. X>d fmarabe be, att be icfe ioifte,
l)maban ben roar.
8. <pd fabe 3§fu3 till bem : 3cfe fel-
ler fdger jag eber, meb fymab magt jag
belta gor.
9. Oa) {>an begtynte fdga till folfet
in thee; and they shall not leave
in thee one stone upon another ;
because thou knewest not the time
of thy visitation.
45 And he went into the tem-
ple, and began to cast out them
that sold therein, and them that
bought ;
46 Saying unto them, It is writ-
ten, My house is the house of
prayer ; but ye have made it a
den of thieves.
47 And he taught daily in the
temple. But the chief priests and
the scribes and the chief of the
people sought to destroy him,
48 And could not find what they
might do : for all the people were
very attentive to hear him.
CHAPTER XX.
AND it came to pass, that on one
of those days, as he taught the
people in the temple, and preached
the gospel, the chief priests and
the scribes came upon him with
the elders,
2 And spake unto him, saying,
Tell us. by what authority doest
thou these things? or who is he
that gave thee this authority ?
3 And he answered and said unto
them, I will also ask you one thing ;
and answer me :
4 The baptism of John, was it
from heaven, or of men?
5 And they reasoned with them-
selves, saying, If we shall say,
From heaven ; he will say, Why
then believed ye him not?
6 But and if we say, Of men ; all
the people will stone us : for they
be persuaded that John was a
prophet
7 And they answered, that they
could not tell whence it was.
8 And Jesus said unto them, Nei-
ther tell I you by what authority
I do these things.
9 Theiv began he to speak to the
EVANGELIUM.
217
benna lifnelfen: §n man planterabe
en roingdrb, oa) fief tyonom ut till rotu=
gdrbSmdn, oa) for bort i frdmmanbe
lanb i lang tib.
10. STCdr tib tear, fdnbe Dan en tjen-
are till roingdrb&ndunerna, att be
ffulle lata Ijonom fa af toiugarbenS
fruft; men toingdrbflmdnnerne tyutr-
fldngbe tyononi, od) fdnben ifrdn fig
meb toma bdnber.
11. <3eban fdnbe Ijan ocf en annan
tjenarne; ben Iwbfldngbe be ocf, od)
fovfmdbbe fjonom, oa) fdnben ifrdn fig
meb toma bdnber.
12. §tfer fdnbe ban ben trebje ; ben
gjorbc be ocf fdrab, oa) brefmo f;o-
nom ut.
13. <Da fabe roingdrboberren : &roab
ffall jag gora? Sag mill fdnba min
dlffeliga fon ; fan bdnba, att bd be fe
fjonom, bafroa be forfrm for Oonom.
14. id roingdrbSmdnnerne ftngo fe
I)onom, tdnfte be roib fig fjelfroa, fa-
ganbe: Denne dr arfmingen ; fom-
mer, mi milje fid Ijonom ibidl, att arf-
mebclen md blifma mdr.
15. Da) fa brefmo be bonom utur
mingdrben, od) brdpo bonom. 5£)nab
ffall nn toiugdrb8{)erren gora bem
famma ?
16. §an ffall fomma, oa) forgora
beffa mingdrbSmdnncrna, oa) utfd
mingdrben anbrom. SRdr be betta
tyorbe, fabe be : S3ort bet.
17. £>d fag tyan pa bem, oa) fabe:
5^mab dr bd bet fom ffrifmit ftdr:
£>cn ftenen fom bi;ggning8mdnnerne
bortfaftabe, fjan dr morben en f)orn=
ften?
18. ^milfen fom falter u|)|)d ben fte-
nen, fjan marber froffab ; men ben
ban tijtyd faller, Ijonom fldr l;an all
fonber i fti)tfen.
19. Da) ofroerfte ^.refterne, meb be
©friftldrba, fofte efter, att be funbe
fd taga fatt £>d bonom i famma ftun=
ben ; men be rdbbe§ for folfet : ti; be
fbrftobo, att \)an l;abe fagt benna lif=
nelfen emot bem.
20. Da) be aftabe bd bonom, oa)
fdnbe ut rodftare, fom latfabe roara
rdttfdrbige, pd bet be ffulle taga Jo-
people this parable ; A certain man
planted a vineyard, and let it forth
to husbandmen, and went into a
far country for a long time.
10 And at the season he sent a
servant to the husbandmen, that
they should give him of the fruit
of the vineyard : but the husband-
men beat him, and sent him away
empty.
11 And again he sent another
servant : and they beat him also,
and entreated him shamefully, and
sent him away empty.
12 And again he sent a third:
and they wounded him also, and
cast him out.
1 3 Then said the lord of the vine-
yard, What shall I do ? I will send
my beloved son : it may be they will
reverence him when they see him.
14 But when the husbandmen saw
him, they reasoned among them-
selves, saying, This is the heir :
come, let us kill him, that the in-
heritance may be ours.
15 So they cast him out of the
vineyard, and killed him. What
therefore shall the lord of the vine-
yard do unto them ?
16 He shall come and destroy
these husbandmen, and shall give
the vineyard to others. And when
they heard it, they said, God forbid.
1 7 And he beheld them, and said,
What is this then that is written,
The stone which the builders re-
jected, the same is become the head
of the corner ?
18 Whosoever shall fall upon
that stone shall be broken ; but on
whomsoever it shall fall, it will
grind him to powder.
19 Tf And the chief priests and
the scribes the same hour sought
to lay hands on him ; and they
feared the people : for they per-
ceived that he had spoken this
parable against them.
20 And they watched him, and
sent forth spies, which should
feign themselves just men, that
=218
ST. LUGE
uom toib orbcn, od) 6ftt>eravith3arba
Jjonom fyerrffapcr, od) i lanb.s()enTn8
'Ddib.
21. Od) be frdgabe Ijonom, fdgaube:
SDidftare, toi tr>ete, att bu fdger od)
Idrer bet rdtt dr, od) fer icfe till |)er=
fonen ; utan idrer ©ub8 rodg rdtt.
22. &r M rdtt, att roi giftoe ftejfa-
ren ffatt, eller ei?
23. Da F)an formdrfte beraS iflfun=
bigbet, fabe (jau till bem : &roi freften
3mig?o
24. Safer mig fa fe penningen.
£>roar8 beldte od) ofroerffrift f;afrt>er
l)an? ©roarabe be, oa) fabe: $ejfa=
reus1.
25. ©abe ban till bem: ©a gifroer
nu tfejfarenom bet ^ejfarenom tiHljo-
rer, od) ©ubi tct ©ubi tillljorer.
26. Dd) be funbe icfe ftraffa fjanS tal
for folfet; utan forunbrabe jig J)d
(janS [roar, od) tego.
27. Da gingo ndgre fram tin fjonom
of be ©abbuceer, be ber nefa upjj-
ftdnbelfen, od) frdgabe Ijonom,
28. ©dganbe : SJtdjrar, 9)?ofe6 f>af-
roer ffrifroit ofj, att om ndgon man8
brober blifroer bob, ben fjuftni fyafroer,
od) bor barnloS, att bans brober [fall
taga tyand fmfhu, od) uJ)|)rodcfa fin
brober fdb.
29. ©d rooro nu fju brober : od) ben
forfte tog fig fyuftru, oa) blef bob barn-
1&8.
30. Cd) ben anbre tog Ijenne, od)
blef beolifeS bob barnloS.
31. Den trebje tog fyenne: famma-
lunba od alia fju, od) lato inga barn
efter fig, od) blefroo bobe.
32. Sift efter bem alia blef oa* qroin=
nan bob.
33. Uti u|)|)ftdubclfen, broilfenQ berafi
buftru ffall f)on roara? efter bet fju
tyabe baft fjenne till bufrru.
34. Da froarabe 3(Sfu8, od) fabe till
bem: Denna merit en8 barn taga fig
tyufh'tir od) gifmaS mannom j
they might take hold of his words.
that so they might deliver him
unto the power and authority of
the governor.
21 And they asked him, saying,
Master, we know that thou sayest
and teachest rightly, neither ac-
cept est thou the person of any, but
teachest the way of God truly:
22 Is it lawful for us to give trib-
ute unto Cesar, or no?
23 But he perceived their crafti-
ness, and said unto them, Why
tempt ye me ?
24 Shew me a penny. Whose
image and superscription hath it ?
They answered and said, Cesar's.
25 And he said unto them, Ren-
der therefore unto Cesar the things
which be Cesar's, and unto God the
things which be God's.
26 And they could not take hold
of his words before the people : and
they marvelled at his answer, and
held their peace.
27 % Then came to him certain
of the Sadducees, which deny that
there is any resurrection ; and they
asked him,
28 Saying, Master, Moses wrote
unto us, If any man's brother die,
having a wife, and he die without
children, that his brother should
take his wife, and raise up seed
unto his brother.
29 There were therefore seven
brethren : and the first took a wife,
and died without children.
30 And the second took her to
wife, and he died childless.
31 And the third took her; and
in like manner the seven also : and
they left no children, and died.
32 Last of all the woman died
also.
33 Therefore in the resurrection
whose wife of them is she ? for
seven had her to wife.
34 And Jesus answering said un-
to them, The children of this world
marr f, and are given in marriage.
EVANGELIUM.
219
35. $Jen be join roarba rodrbige tin
bea roerlben, od) till u|)|)frdnbelfen
ifrdn be boba, be rjroarfen taga Ijuftmr,
filer gifmad marine.
36. Od) ej l)eller funnq be mera bo:
ti; be roarba life meb fcigljrna, od)
dro ©ubd barn, meban be dro uj)p-
ftdnbelfcnS barn.
37. 9)kn ati be bobe tiWfrd, bcroi-
fabe aftofeS roib btiffen, bd I;an fallabe
§ggtren : SlbrafjamS ©ub, oa) 3faac6
©ub, od) Jacobs ©ub.
38. ^>ut) ax icfe be bobaS, utan be
lefmanbeS ©ub : ti) f;onom lefroa alle.
39. <Dd froarabe ndgre af be ©frift-
larbe, fdganbe: Sftdftare, bu fabe
rdtt.
40. Od) be bjerfbeS icfe tyttermera na-
got frdga I)onom.
41. SWen Dan fabe till bem: £uru
fdga be (Efyriftum roara $abib8 ©on ?
42. Od) fjelfroer $)abib fdger i
^falmbofen: 5;>(£9Rren fabe till min
&£9Rra : fdtt big bd min tyogra I;anb ;
43. Sill be8 jag neberldgger bina
orodnner big till en fota|)all.
44. ©a fallar nu <Dabib Ijonom
$(£9ftra ; r^nru dr |ai bd f>an9 ©on ?
45. Dd fabe l>an till ftna 2dr]ungar,
u ti alt foifctfl df)bro:
46. $ager eber roara for be ©frift-
larba, fom roilja gd uti fiba fldber,
od) roilja gerna roarba f)elfabe bd tor-
gen, od) fitta frdmft i ©bnagogorna,
od) fitta frdmft i gdftabttben.
47. £)e ubbfrdta enforS l;u8, fore-
bdranbe langa boner: be ffola fa be8
florre forbomelfe.
21. (Sabitel.
{\d) f;an fag till, aftanbe pa, fntru
*^ be rife labe ftna gdfroor uti offer-
fiftau.
2. ©d fief I)an ocf fe en fattig enfa,
fom labe ber trod ffdrfroar in.
3. Od) l;an fabe : ©annerligen, fd-
35 But they which shall be ac-
counted worthy to obtain that
world, and the resurrection from
the dead, neither marry, nor are
given in marriage :
36 Neither can they die any more:
for they are equal unto the angels ;
and are the children of God, being
the children of the resurrection.
37 Now that the dead are raised,
even Moses shewed at the bush,
when he calleth the Lord the God
of Abraham, and the God of Isaac,
and the God of Jacob.
38 For he is not a God of the
dead, but of the living: for all
live unto him.
39 % Then certain of the scribes
answering said, Master, thou hast
well said.
40 And after that they durst not
ask him any question at all.
41 And he said unto them, How
say they that Christ is David's son?
42 And David himself saith in
the book of Psalms, The Lord said
unto my Lord, Sit thou on my right
hand,
43 Till I make thine enemies thy
footstool.
44 David therefore calleth him
Lord, how is he then his son ?
45 % Then in the audience of all
the people he said unto his disci-
ples,
46 Beware of the scribes, which
desire to walk in long robes, and
love greetings in the markets, and
the highest seats in the synagogues,
and the chief rooms at feasts ;
47 Which devour widows' houses,
and for a shew make long prayers :
the same shall receive greater dam-
nation.
CHAPTER XXI.
AND he looked up, and saw the
rich men casting their gifts
into the treasury.
2 And he saw also a certain poor
widow casting in thither two mites.
3 And he said, Of a truth I say
220
ST. LUCE
ger jag eben £)enna fattiga enfan
labe nier in, an alle be autre ;
4. $tj be l;afioa alle inlagt till ©ub8
offer, af bet bem till ofroerloppS dr ;
men l)on bafroer, af fin fattigbom, in-
lagt alt bet l;on dgbe.
5. Od) bd fomlige fabe om templet,
att bet roar prtybt meb l;drliga ftenar
od) flenobier, fabe f)an :
6. <De bagar toarba fommanbe, att
utaf alt Ut 3 fen, ffafl icfc lata© ften
up|)d ften, ben icfeffallafbruten roarba.
7. £>d frdgabe be fjonom, odjfabe:
attdftare, ndr ffall betta ffe? Cd)
f)roab tecfen dr ndr betta ffe ffall ?
8. Sabt f)an: ©er till, att 3 icfe
roarben forforbe, ti) mange ffola fom=
ma unber mit namn, od) fdga: 3ag
dret: od) tiben inftunbar. goljer bem
icfe efter.
9. 2Jkn ndr 3 Wren orlig od)oUpl>
ror, roarer icfe forfdrabe, t\) fdbant
mdfte forft ffe ; men bet dr icfe ftraj
dnben.
10. Dd) \)cin fabe till bem : %olt ffall
refa fig upp cmot folf, od) rife mot
rife ;
11. Dd) ftor jorbbdfning ffall roarba
mdngaftdbeS, od) linger, od) peftilen-
tier ; od) forffrdcfelfe, od) flora tecfen
ffola ffe utaf Ijimmelen.
12. 93kn for alt betta, ffola be taga
fatt pa eber, od) forfolja eber, od) of-
roerantroarba eber in pa fitt 9ftdb, od)
i l)dftelfe, braganbe eber for ^onungar
oct) gorftar, for mitt namnS ffull.
13. Cd) bet ffall eber roeberfaraS till
ett roittneeborb.
14. Sd l)dller bet faft nti ebert Ijjerta,
att 3 ingen omforg tyafroen, &uru 3
ffolen forfroara eber ;
15. %\) jag ffall gifroa eber mun od)
loi&bom, bcr alle be, fom fdtta fig emot
eber, icfe ffola funna motfdga, ej ^el=
ler emotfid.
16. 3 ffolen ocf ofroerantroarbaS af
unto you, that this poor widow
hath cast in more than they all :
4 For all these have of their abun-
dance cast in unto the offerings of
God : but she of her penury hath
cast in all the living that she had.
5 Tf And as some spake of the
temple, how it was adorned with
goodly stones and gifts, he said,
6 As for these things which ye
behold, the days will. come, in the
which there shall not be left one
stone upon another, that shall not
be thrown down.
7 And they asked him, saying,
Master, but when shall these
things be? and what sign will
there be when these things shall
come to pass?
8 And he said, Take heed that ye
be not deceived : for many shall
come in my name, saying, I am
Christ ; and the time draweth near:
go ye not therefore after them.
9 But when ye shall hear of wars
and commotions, be not terrified :
for these things must first come to
pass ; but the end is not by and by.
10 Then said he unto them, Na-
tion shall rise against nation, and
kingdom against kingdom :
11 And great earthquakes shall
be in divers places, and famines,
and pestilences ; and fearful sights
and great signs shall there be from
heaven.
12 But before all these, they shall
lay their hands on you, and perse-
cute you, delivering you up to the
synagogues, and into prisons, being
brought before kings and rulers for
my name's sake.
13 And it shall turn to you for a
testimony.
14 Settle it therefore in your
hearts, not to meditate before what
ye shall answer :
15 For I will give you a mouth
and wisdom, which all your adver-
saries shall not be able to gainsay
nor resist.
1 6 And ye shall be betrayed both
EVANGELIUM.
221
f&rdtbrar, od) af brober, frdnber od)
banner; od) be ffola boba fomliga af
cber.
17. Od) 3 ffolen marDa ^atabe af
alia, for mitt namn8 [full.
18. Od) ett f;dr af ebcrt fmfmub ffatt
ftfe forgd§.
19. 3 ffolen bebdlla ebra fjdlar ge-
nom ebert tdlamob.
20. 9idr 3 mi fen, att Serufalem
marber belagb meb en bar, ha ffolen 3
meta, att be8 forobelfe dr for jjanben.
91. <De bd dro i Subeen, be fin upp
at bergen ; od) be ber mibt time dro,
be gdnge tit; od) be font ute t lanbet
dro, be gdnge itfe berin :
22. 1\) bd dro bdmnbebagarne, att
fnllborbaS {fall alt bet fomffrifmit dr.
23. Sflen me bem font Ijaftoanbe dro,
od) bem fom bt giftoa i be bagar: tt;
ftor pldga marber pa jorben, od) mrebe
ofmer betta folf.
24. Od) be ffola falla for fmdrb8 dgg,
ocr; fdngne bortforbe marba till alia-
Fjanba folf: od) Serufalem ffall for-
trampabt marba af ^ebningar, till
be8 §ebningarna8 tib fullfomnab mar-
ber.
25. Od) ffola ffe tetfen t folen, od) t
mdnan, od) t ftjernorna, od) pa jorben
marber folfen dngeft, od) be ffola for-
tmifla; od) (jaftoet, od) mdgen ffola
ml)cfet bullra ;
26. Od) mennifforna borttorfaS for
rdbbbdga ffttll, beraf att be forbtba
bet. fom l)ela merlben bfmergd ffall:
t\) f)immeten$ frafter ffola bdfma.
27. Od) bd ffola be fa fe menniffo-
ne§ ©on fomma i fftw, meb magt od)
ftor f;dvligl)et.
28. Sften bd betta beginner ffe, fer
upp, od) lifter ebert bnfmnb upp, t\)
bd nalfaQ eber forloftning.
29. Od) ban fabe bem en lifnelfe:
8er ))d flfonatrdbet od) alia trdn.
by parents, and brethren, and kins-
folks, and friends; and some of you
shall they cause to be put to death.
17 And ye shall be hated of all
men for my name's sake.
18 But there shall not a hair of
your head perish.
19 In your patience possess ye
your souls.
20 And when ye shall see Jeru-
salem compassed with armies, then
know that the desolation thereof
is nigh.
21 Then let them which are in
Judea flee to the mountains ; and
let them which are in the midst of
it depart out; and let not them that
are in the countries enter thereinto.
22 For these be the days of ven-
geance, that all things which are
written may be fulfilled.
23 But woe unto them that are
with child, and to them that give
suck, in those days ! for there shall
be great distress in the land, and
wrath upon this people.
24 And they shall fall by the edge
of the sword, and shall be led away
captive into all nations : and Jeru-
salem shall be trodden down of the
Gentiles, until the times of the
Gentiles be fulfilled.
25 % And there shall be signs in
the sun, and in the moon, and in
the stars ; and upon the earth dis-
tress of nations, with perplexity;
the sea and the waves roaViiig ;
26 Men's hearts failing their for
fear, and for looking after those
things which are coming on the
earth: for the powers of heaven
shall be shaken.
27 And then shall they see the
Son of man coming in a cloud with
power and great glory.
28 And when these things begin
to come to pass, then look up, and
lift up your heads; for your re-
demption draweth nigh.
29 And he spake to them a para-
ble ; Behold the fig tree, and all
the trees ;
222
ST. LUCE
30. $lax be nu fnoppaS, runnen 3
bd fc od) roeta af cber fjelfroa, att fom*
maren ax ndr.
31. Slltfd ocf 3. ndr 3 fen betta fie,
ffolen 3 roeta, att ®ttb8 rife dr ndr.
32. Sannerligen, fdger jag eber:
Detta fldgtet [fall icfe forgdo\ forr dn
bet alt ffebt dr.
33. ^limmel od) jorb ffola forgctS ;
men inina orb ffola icfe forgdo.
34. 5ften roafter eber, att ebra I)|er-
tan icfe fortttngabe roarba rneb froalg
oa) brtycfenffap, od) meb betta Iefroer-
net6 omforg, (d att ben bagen fommer
eber for fjajtigt u|>|>a.
35. %\) fjan roarbcr fommanbe, fdfom
en fnara ofroer alia fom bo pa jorben.
36. Sd roafer nu altib, od) beber, att
3 nidgen unbfli; alt betta fom fomma
ffal(, od) fla for menniffoned Son.
37. Da) fjan idrbe om bagen i tem-
plet ; men om natten gicf I)an tit, od)
rotfrabeS pa oljoberget.
38. Da) alt folfet roar bittiba ujtye
till f;onom i templet, till att I)ora i)o-
nom.
22. SajJitef.
C7\a tiflftunbabe @otbr6b&r/ogtiben,
*J ben $affa fallal
2. Od) be ofroerfte sjkefrerne, od)
©friftldrbe fofte efter, fniru be funbe
brdpa fjonom; men be fruftabe for
folfet.
3. Dd) gicf Satan in utt 3uba8, fom
fallabee: 3fd)ariotf), oa) roar en af be
tolf.
4. foan gicf bort, od) talabe meb be
ofroerfte *prefterna od) §oreftdnbarena,
bttrulebeS \)ax\ ffulle flij> f)onom bem i
fidnber.
30 When they now shoot forth,
ye see and know of your own selves
that summer is now nigh at hand.
31 So likewise ye, when- ye see
these things come to pass, know
ye that the kingdom of God is nigh
at hand.
32 Verily I say unto you, This
generation shall not pass away,
till all be fulfilled.
33 Heaven and earth shall pass
away; but my words shall not pass
away.
34 ^[ And take heed to yourselves,
lest at any time your hearts be
overcharged with surfeiting, and
drunkenness, and cares of this life,
and so that day come upon you
unawares.
35 For as a snare shall it come
on all them that dwell on the face
of the whole earth.
36 Watch ye therefore, and pray
always, that ye may be accounted
worthy to escape all these things
that shall come to pass, and to
stand before the Son of man.
37 And in the daytime he was
teaching in the temple ; and at
night he went out, and abode in
the mount that is called the mount
of Olives.
38 And all the people came early
in the morning to him in the tem-
ple, for to hear him.
CHAP.TER XXII.
NOW the feast of unleavened
bread drew nigh, which is
called the passover.
2 And the chief priests and scribes
sought how they might kill him ;
for they feared the people.
3 ^[ Then entered Satan into Ju-
das surnamed Iscariot, being of the
number of the twelve.
4 And he went his way, and com-
muned with the chief priests and
captains, how he might betray him
unto them.
EVANGELIUM.
223
5. Od) be glabbe8, od) rooro ofmerenS
mcb l;onom, att be {fulie gifroa Ijoiiom
penningar.
6. Oa) l)an lofroabe bem bet, od)
fofte efter lagligtyet, att l;an matte of-
merantmarba rjonom bem utan buller.
7. ©a fora bd ©otbrobobagen, pa
l;milfen man mdfte offra ^dffalammet.
8. Da fdnbe fyan sjktrum, od) 3o-
Ijannem, fdganbe: ®dr, od) bereber
ofj »|$dffalammet, att mi bet ate.
9. £d fabe be till tyonom : §roar
mill bit, att mi ffole bereba bet?
10. (Sabe l)<m till Dem : ©i, ndr 3
fommen in i fraben, marDer eber mo-
tanbe en man, fora bar en roatttifrufa ;
foljer rjonom i l;u(et ber l;an ingdr :
11. Od) fdger I)u8bonben : Sfldfraren
later fdga big : §roar dr Ijerberget, ber
jag met dta $pd(falammet meb mina
2di"inngar ?
12. Ocb f;an (fall mifa eber en ftor
fal berebb ; reber ber tilt.
13. £)e gingo dftab, od) ftinno fora
f;an bem fagt fjabe, od) rebbe till Spd-
ffalammet.
14. Od) \ia tib mar, fatte \)an fig
neb, od) be tolf Slpoftlar meb l)onom.
15. Od) t)an fabe tilt bem: Sag f)af-
toer meb mtyefen dftunoan begdrt dta
betta spdffalammet meb eber forr an
jag liber.
16. $i) jag [dger eber, att jag l)dref-
ter icfe [fall dta beraf, till beS bet full-
fomnabt marber i ®ub8 rife.
17. Od) l)an tog falfen, tacfabe, od)
fabe: Sager fjonom, od) ffifter eber
emellan :
18 $t) jag fdger eber, at jag icfe
ffaU bricfa bet af mintrdb fommit dr,
till be8 ©ub8 rife fommer.
19. Od) fyan tog brobet, tacfabe, od)
brot, od) gaf bem, fdganbe : Tctta dr
inin Sefamen, font for eber gifmen
marber; bet gbrer till min dminnelfe ;
5 And they were glad, and cove-
nanted to give him money.
6 And he promised, and sought op.
portunity to betray him unto them
in the absence of the multitude.
7 Tf Then came the day of un-
leavened bread, when the passover
must be killed.
8 And he sent Peter and John,
saying, Go and prepare us the pass-
over, that we may eat.
9 And they said unto him, Where
wilt thou that we prepare ?
10 And he said unto them, Be-
hold, when ye are entered into the
city, there shall a man meet you,
bearing a pitcher of water; follow
him into the house where he en-
tereth in.
11 And ye shall say unto the
goodman of the house, The Mas-
ter saith unto thee, Where is the
guestchamber, where I shall eat
the passover with my disciples ?
12 And he shall shew you a
large upper room furnished : there
make ready.
13 And they went, and found as
he had said unto them : and they
made ready the passover.
14 And when the hour was come,
he sat down, and the twelve apos-
tles with him.
15 And he said unto them, With
desire I have desired to eat this
passover with you before I suffer :
16 For I say unto you, I will not
any more eat thereof, until it be
fulfilled in the kingdom of God.
1 7 And he took the cup, and gave
thanks, and said, Take this, and
divide it among yourselves :
18 For I say unto you, I will not
drink of the fruit of the vine, until
the kingdom of God shall come.
19 ^T And he took bread, and
gave thanks, and brake it, and
gave unto them, saying, This ia
my body which is given for you :
this do in remembrance of me.
224
ST. LUCE
20. ©ammalunba otf falfen efter
Stattmarben, fdganbe: £>etta dr fal-
fen, bet m;a Seftamentet i mitt S3lob,
foiri for eber utgutit marber.
21. £)d) (I, min f&rrdbared fyanb dr
meb mig 43d borbct.
22. Da) menniffoneS ©on marber
gdenbe, efter foin bet beflutit dr; bocf
me bm menniffan, af (jmilfen tjan
marber forrdbb.
23. Da) be begtynte frdga mellan fig,
fjmilfen ben mar af bem, fom tct gora
ffulle-
24. ©a marbt ocf en txata mellan
bem, Jjmtlfenbera (fulle fi;na8 mara
nbperft.
25. Da fabe l)an till bem : SBerlbS-
lige flonungar regera, oa) be fom mag-
ten l;afma, fallal ndbige §errar;
26. SDien 3 icfefd; utan ben fom
flbrft dr iblanb eber, fjan ffall mara
fom ten tyngfte, oa) ben ber t;|>perft dr,
l;an mare fdfom en tjenare.
27. %\) tymilfenbera dr florrc? been
fom fitter, eller bn\ fom tjenar? $r
icfe fyan fom fitter? 3)icn jag dr mibt
iblanb eber, fdfom ben fom tjenar.
28. Wm\ 3 dren be famine, fom meb
mig blifmit fyafroen uti mina freftel-
fer.
29. £>d) jag mill beftalta eber rifet,
fdfom min gabcr l>afmer bet beftdllt
mig :
30. mt 3 ffolen ata oa) bricfa ofmer
mitt borb i mitt rife, oa) ffolen fitta
l*d ftolar, oa) boma tolf SfraelS fldgter.
31. Dd) &(S$ren fabe: Simon, Si-
mon, ft, ©atan Ijafroer begdrt eber, att
tycin ffulle fdlla eber fdfom tjmete:
32. aften jag fjafmer bebit for big, att
bin tro ffall icfe om intet marba : oa)
ndr bu nu ommdnb dr, fa ftt>rf bina
brober.
33. Da fabe f)an till fjonom : &§ $re,
jag dr rebebogcn gd meb big, babt i
fjdftelfe oa) i bbben.
34. Dd fabe tyan: 3ag fdger biji
20 Likewise also the cup aftm
supper, saying, This cup is thtj
new testament in my blood, which
is shed for you.
21 *£ But, behold, the hand of him
that betrayeth me is with me on
the table.
22 And truly the Son of man
goeth, as it was determined : but
woe unto that man by whom he
is betrayed !
23 And they began to inquire
among themselves, which of them
it was that should do this thing.
24 % And there was also a strife
among them, which of them should
be accounted the greatest.
25 And he said unto them, The
kings of the Gentiles exercise lord-
ship over them ; and they that ex-
ercise authority upon them are
called benefactors.
26 But ye shall not be so : but he
that is greatest among you, let
him be as the younger ; and he
that is chief, as he that doth serve.
27 For whether is greater, he that
sitteth at meat, or he that serveth ?
is not he that sitteth at meat ? but
I am among you as he that serveth.
28 Ye are they which have con-
tinued with me in my temptations.
29 And I appoint unto you a
kingdom, as my Father hath ap-
pointed unto me;
30 That ye may eat and drink at
my table in my kingdom, and sit on
thrones judging the twelve tribes
of Israel.
31 Tf And the Lord said, Simon,
Simon, behold, Satan hath desired
to have you, that he may sift you
as wheat :
32 But I have prayed for thee,
that thy faith fail not : and when
thou art converted, strengthen thy
brethren.
33 And he said unto him, Lord, I
am ready to go with thee, both into
prison, and to death.
34 And he said, I teil thee, Peter ,
EVANGELIUM.
225
Cetre, i bag ffall icfc fjanen gala, f&rr
an tu trc refor nefar att fauna mig.
35. Dd) I)an fabe till bem : 9fdr jag
fdnbc eber titan fdcf, uranjfrdppa,
od) utan [for, Ijafmer eber ndgot fat-
tats? Da fabe be : 3ntet.
36. Da fa*e l)an till bem : 2tten nu,
f>o foni fact fyafroer, ban tage fyonom,
fanimalunba ocf ffrdppa : od) ben ber
irfe bafmer, I;an fdlje fin fjortel, oa)
fope'fmdrb.
37. %\) jag fdger eber, att bet dnnti
mdftc fullborbaG pd mig, fom ffrifmit
dr: §an dr vdfnab iblanb ogerningS-
man. Si; Ijmab fom ffrifmit dr om
mig, bet fjafmer en dnba.
38. Da fabe be, &<53te, fi, f)dr dro
til fmdrb. Da fabe l>m till bem :
Det dr nog.
39. £)fy l)ciw girt ut, fom I;an8 feb
mar, till oliobergct, od) IjanS 2drjun=
gar foljbe Ijonom till bet rummet.
40. Dd) bd l)cin fom bit, fabe l;an
till bem : Sebcr, att 3 icfe fommen nti
freftelfe.
41. Cd) f;an gicf ifrdn bem roib f>ag
ett ftenfaft, od) foil neb pa fina fndn,
od) bab,
42. (Sdganbe: gabcr, dr fa bin mil-
je, tag benna bri)rfen ifrdn mig : botf
lifmdl ffe iefe min milje, utan bin.
43. Co) fnnteo tjononi en Angel af
bimmelen, od) ftyrfte Oonom.
44. Dd) f)an roarbt betagcn af en
mdgta ftor dngeft, od) bab idnge, od)
fyano fmett mar fdfom blobsbroppar,
l&panbe neb pa jorben.
45. Od) la Ijan tippftob af bbnen,
od) fom till fina Sdrjungar, fann I)an
bem fofma nbe af bebrofm'elfe.
46. £>d) fabe till bem : &mi fofmen
3? <Stdr upp, od) beber, att 3 icfe
fommen uti freftelfe.
47. SSib t)an dnnu tala^, fi, en l)op
meb folf, od) en utaf be tolf, fom l;etie
««««, 15
the cock shall not crow this day,
before that thou shalt thrice deny
that thou knowest me.
35 And he said unto them, When
I sent you without purse, and scrip,
and shoes, lacked ye any thing? And
they said, Nothing.
36 Then said he unto them, But
now, he that hath a purse, let him
take it, and likewise his scrip : and
he that hath no sword, let him sell
his garment, and buy one.
37 For I say unto you, that this
that is written must yet be accom-
plished in me, And he was reck-
oned among the transgressors : for
the things concerning me have an
end
38 And they said, Lord, behold,
here are two swords. And he said
unto them, It is enough.
39 Tf And he came out, and went,
as he was wont, to the mount of
Olives ) and his disciples also fol-
lowed him.
40 And when he was at the place,
he said unto them, Pray that ye en-
ter not into temptation.
41 And he was withdrawn from
them about a stone's cast, and
kneeled down, and prayed,
42 Saying, Father, if thou be wiLl-
ing, remove this cup from me :
nevertheless, not my will, but
thine, be done.
43 And there appeared an angel
unto him from heaven, strengthen-
ing him.
44 And being in an agony he
prayed more earnestly : and his
sweat was as it were great
drops of blood falling down to the
ground.
45 And when he rose up from
prayer, and was come to his disci-
ples, he found them sleeping for
sorrow,
46 And said unto them, Why
sleep ye? rise and pray, lest ye
enter into temptation.
47 % And while he yet spake, be-
hold a multitude, and he that was
226
ST. LUGE
3ubad, gicf for bcm od) trdbbc fram
till SSfura, till att rt>ffa f;onom,
48. men 3<Efu8 fabe till J)onom : 3u-
ba, forraber bu menniffoneS Son meb
foffanbe?
49. Dd [ago be, fom ndr rooro, I;mab
pa fdrbc roar, on) fabe till rjonom :
$<£8tre, ffole rot taga tin frodrbS?
50. Da) en af bem (log oftoerfla $Sre-
ftenS tjenare, od) r)ogg af tyan8 f;ogra
6ra.
51. SDd froarabe 3<£fit8, od) fabe:
Sater fomraat f)drtill : od) fa tog f)an
pa l)an8 bra od) Ijelabe fjonotn.
52. Od) 3tf«0 fabe till be bfroerfte
SJSrefrerna, od) ^orefrdnbarena i temp-
let, od) till be Albfia, fom till l)onom
fomne rooro: ©dfom till en rofroare
dren 3 utgdngne, meb frodrb od) meb
ftafrar.
53. $lnbocf jag fyafroer bageligen roa=
rit meb eber i templet, od) 3 fommen
ebra fjdnber intet roib mig ; men betta
dr eber ftunb, od) morffenS magt.
54. Sd grepo be fjonom, od) (ebben,
od) jjaben in i ofroerfta ^reftenC l;ue.
2)cen $petru8 foljbe langt efter.
55. 25a gjorbe be en elb mibt i palat-
fet, od) futo berroib ; od) $petrti8 fatte
fig iblanb bem.
56. Da en tjenfleqloinna fief fe l)o=
nom, ftttanbe roib Ijttfet, fag f)on pa
I)onom, od) fabe : <Denne roar ocf meb
j)onom.
57. 5>d nefabe Ijan Oonom, od) fabe :
Qroinna, jag fanner fjonom intet.
58. Od) litet efter, fdg rjonom en an-
nan, od) fabe : iu dr ocf af bem. men
^ctruS fabe : SRenniffa, jag dr t>et icfe.
59. Od) litet berefter roib en tima,
fom en annan, od) fannabe bet famma,
fdganbe: Sannerligen, roar l;an ocf
meb rjonom ; il) fyan ax ocf en ©alt-
leeff man.
60. Od) ^etrnS fabe : SRenniffa, jag
roct icfe Ijroab bu fdgcr Od) i bet
called Judas, one of the twelve
went before them, and drew near
unto Jesus to kiss him.
48 But Jesus said unto him, Ju-
das, betray est thou the Son of man
with a kiss ?
49 When they which were about
him saw what would follow, they
said unto him, Lord, shall we
smite with the sword ?
50 Tf And one of them smote the
servant of the high priest, and cut
ofT his right ear.
51 And Jesus answered and said,
Suffer ye thus far. And he touched
his ear, and healed him.
52 Then Jesus said unto the chief
priests, and captains of the temple,
and the elders, which were come
to him, Be ye come out, as against
a thief, with swords and staves?
53 When 1 was daily with you
in the temple, ye stretched forth
no hands against me : but this is
your hour, and the power of dark-
ness.
54 If Then took they him, and
led him j and brought him into the
high priest's house. And Peter
followed afar off.
55 And when they had kindled a
fire in the midst of the hall, and
were set down together, Peter sat
down among them.
56 But a certain maid beheld him
as he sat by the fire, and earnestly
looked upon Kim, and said, This
man was also with him.
57 And he denied him, saying,
Woman, I know him not.
58 And after a little while an-
other saw him, and said, Thou art
also of them. And Peter said, Man,
I am not.
59 And about the space of one
hour after another confidently af-
firmed, saying, Of a truth this fel-
low also was with him; for he is
a Galilean.
60 And Peter said, Man, I know
not what thou savest. And imme-
EVANGELIUM.
227
famma, roib f)an dnnu talabe, go! f;a-
nen.
61. Od) §£$Rrcn rodnbe fig om, od)
fag pa ^etrum : od) bd begijnte ^e-
true t a n fa pd &$Mrano orb, fjuru (Jan
fjonom fagt l)ake: gorr an rjauen r;af*
roer galit, ffafl bu tie rcfor nefa mig.
62. £d) 'petrue gicf ut, od) gvet bit=
terligen.
63. Da) be man (om 1)6110 3Sfum,
begabbabe fjonom, od) flogo fyonom,
64. 23unbo for {;an5 ogon, flogo I)an8
anflgte, od) fragabe I)onom, fdganbe :
©pa- i)o dr ben fom big flog ?
65. Da) mpefen annaw t)dbelfe fabe
be till l)onom.
66. Oct) fom bet bagabeS, forfamlabe
fig be Sllbfle i folfet, od) be ofroerfre
*prefterne, od) be ©friftldrbe, od) fyabe
Ijonom in for fttt $lab, fdganbe:
67. iftbn61)riftu&? fag bet o^. Dd)
Ijan fabe till benr. Om jag eber bet
fdger. fd tron 3 bet intet:
68. $rdgar jag ocf, fd froaren 3 in=
tet, ej teller fldppen 3 mig.
69. S^drefter ffall menniffone& ©on
fitta pa ©ubS fraftd bigra l)anb.
70. Dd fabe be alle : ©a dft bu ju
($uH ©on ? ©abc l)an : 3 fdgen, att
iag fd dr.
71. Da fabe be; ^roar efter begdre
roi dnnu mittne&borb? SCi fyafroe fjelf-
roe l;6rt bet af f)an$ mun.
23. (Sapttel.
(J\d flob upp r)cia bopen af bem, od)
^ lebbe fjonom bort till ^ilatum ;
2. Da) begi;nte tilt att flaga pa 1)0-
nom, fdganbe : Denne fyafme mi be-
flagit bermeb, att I>in fprrodnber fol-
fet, od) forbjuber gifma ^ejfarenom
ffatt, od) fdger fig roara §f)riftu3 en
Wonting.
3. Da) jpilatu^ fragabe fjonom, fd-
ganbe: $ft bu 3ubarna5 Wonting?
Dd fmarabe l;an fjonom, od) fabe:
Du fdger bet.
diately, while he yet spake, the
cock crew.
61 And the Lord turned, and look-
ed upon Peter. And Peter remem-
bered the word of the Lord, how he
had said unto him. Before the cock
crow, thou shalt deny me thrice.
62 And Peter went out, and wept
bitterly.
63 Tf And the men that held Je-
sus mocked him, and smote him.
64 And when they had blind
folded him, they struck him on the
face, and asked him, saying, Proph-
esy, who is it that smote thee ?
65 And many other things blas-
phemously spake they against him.
66 If And as soon as it was day,
the elders of the people and the
chief priests and the scribes came
together, and led him into their
council, saying.
67 Art thou the Christ ? tell us.
And he said unto them, If I tell
you, ye will not believe :
68 And if I also ask you: ye will
not answer me, nor let me go.
69 Hereafter shall the Son of
man sit on the right hand of the
power of God.
70 Then said they all, Art thou
then the Son of God ? And he said
unto them, Ye say that I am.
71 And they said, What need we
any further witness ? for we our-
selves have heard of his own
mouth.
CHAPTER XXIII.
AND the whole multitude of
them arose, and led him unto
Pilate.
2 And they began to accuse him,
saying, We found this fellow per-
verting the nation, and forbidding
to give tribute to Cesar, saying
that he himself is Christ a king.
3 And Pilate asked him, saying,
Art thou the King of the Jews?
And he answered him and said,
Thou sayest it.
228
ST. LUCE
4. £>d fabe ^tlatuS till ofmerfta $rc-
flerna, od) till folfet : 3ag finner inga
brott mcb bcnna mannen.
5. men be r/otlo fltt tal from, fd-
ganbe : &an gor ubpror tblanb folfet,
laranbe ofroer alt Subiffa lanbet, be-
gmmanbe i ©alileen, od) feban alt Ijit.
6. £>d $Uatu8 f)6rbe ndmnae ©alt-
leen, frdgabe f)an, om fjan roar en ©a-
lileeff man.
7. Cd) bd I)an fornam, att f)an roar
unber ^erobiS rodlbe, forfdnbe f)an
|pnoni till Aerobes, tt) l)an roar otf i
Serufalcm pa ben tiben.
8. Da Aerobes fid fe S^fum, roarbt
fjan ganffa glab ; ti) i)an tyabe i lang
tib ^aft dflunban till att fe Ijonom, ti)
f)an (jabe mtyefet f/ort om fyononi, od)
f)o})J)abc& fa fe ndgot tcrfen gorao af
fyonom.
9. Cd) fyan frdgabe Ijonom om man-
ga fttytfen ; men Ijan froarabe l)onom
tntet.
10. (Stobo od ofroerfte ^refterne, od)
be ©friftldrbe, od) flagabe frodrligcn
pa f)onom.
11. 9Ken §crobc8 meb fltt folf foraf-
tabe f)onom, od) begabbabe l)onom od)
fldbbe l)onom uti ctt f>tr>itt fldbe, oa)
fdnbe f;onom igen till ^ilatum.
12. Cd) 'pilatue od) S^erobcfc roorbo
tt»dnner emellan fig pa famma bag:
ti) emellan bem fyabe tillforene roarit
orednffap.
13. Dd fallabe plains tillljoba be
cfrocrfta ^refterna, od) gorefrdnbare-
na, od) folfet,
14. Co) fabe till bem 3 fjaftoen fdtt
niig benna mannen, fdfom ben ber
fyaftocr forrodnbt folfet; od) fi, jag
bafrocr forijort fyonom i eber ndrrtwro,
od) finner bocf ingen af be ogerningar
mcb benna mannen, ber 3 anflagen
Ijonom fore:
15. Da) ej teller £>crobc8: tt) jag
forfdnbe eber till Ijonom ; od) fi, man
funbe intet fomma pa l)onom, bet bo-
ben rodrbt roar.
16. Derfore tolfl jag nd|)fan, od)
fidbban
4 Then said Pilate to the chief
priests and to the people, I find no
fault in this man.
5 And they were the more fierce,
saying, He stirreth up the people,
teaching throughout all Jewry, be-
ginning from Galilee to this place.
6 When Pilate heard of Galilee,
he asked whether the man were a
Galilean.
7 And as soon as he knew that
he belonged unto Herod's jurisdic-
tion, he sent him to Herod, who
himself also was at Jerusalem at
that time.
S ^[ And when Herod saw Jesus, he
was exceeding glad : for he was de-
sirous to see him of a long season,
because he had heard many things
of him : and he hoped to have seen
some miracle done by him.
9 Then he questioned with him in
many words ; but he answered him
nothing.
10 And the chief priests and
scribes stood and vehemently arc
cused him.
1 1 And Herod with his men of
war set him at nought, and mock-
ed him, and arrayed him in a gor-
geous robe, and sent him again to
Pilate.
1 2 % And the same day Pilate and
Herod were made friends together;
for before they were at enmity be
tween themselves.
13 ^[ And Pilate, when he had
called together the chief priests
and the rulers and the people,
14 Said unto them, Ye have
brought this man unto me, as one
that perverteth the people; and,
behold, I, having examined him
before you, have found no fault in
this man touching those things
whereof ye accuse him :
15 No, nor yet Herod: for I sent
you to him ; and, lo, nothing wor-
thy of death is done unto him.
16 I will therefore chastise him,
and release him.
EVANGELIUM.
229
17. %\) t)an ffulle om f)5gtiben gifroa
bem en I08.
18. $>d ropabe ftela l;opeu, oa) fabe:
Sag bcnne af rodgeu, ocj) gif oft S3ar-
abbani 1&8.
19. <Den ber lag i fdngelfet, for ett
upploppa ffull, fom i ftaben ffebt mar,
od) for ett manbrdp.
20. $ter talabe ttUatuft till bem, od)
roille gifroa 3tfura 1&8.
21. Dd ropabe be, od) fabe : £ore=
fdft, forSfdfr f)onom.
22. <Dd fabe l;an trebje refan till
bem : £>mab l;afroer fyan ba ilia gjort?
3ag finner ingen bobSfaf meb f)onom;
berfore mill jag ndpfan oa) gifman
23. 2tten be labe at meb frort rop,
od) begdrbe, att t)an ffulle fordfdflad :
od) beraS, od) be bfroerfte SJkefternaS,
rop marbt jii mer od) mer.
24. ©a bombe epatu8, att fa ffe
ffulle, fom be begdrbe.
25. Od) flaf bem lo9 ben i fdngelfet
fatt roar for upploppet oa) brdpeta
ffull, ben be begdrt l>abe : men 3S-
fum ofroerantroarbabe fjan bera$ roilja.
26. Od) t>a be lebbe l;onom ut, fingo
be en fatt, fom f)ette Simon af Serene,
ben ber fom af marfen, fyonom labe
be forfet uppd, att I;an ffulle bdra bet
efter 3£fum.
27. 9)kn fyonom fbljbe en ftor Ijop
folf, od) qroinnor, be ber greto od)
omfabe fig ofroer f)ouom.
28. Da rodnbe fig 3Gfu8 om till
bem, od) fabe: 3 3erufalem8 bottrar,
grater icfe ofroer mig ; utau grater of-
roer eber fjelfroa, oa) ofroer ebra barn.
29. %\) fl, be bagar roarba fommanbe,
I fyroilfa be ffola fdga : ©aliga dro be
ofruftfamma, oa) be qroeber fom intet
f&bt fjafroa, oa) be fpenar fom ingen
tyabe bi gifroit.
30. 25d ffola be begtynna fdga till
bergen : jailer ofroer oft ; oa) till &&-
garna : ©filler oft.
31. Z\) dr betta ffebt pd M fdrffa
trdb, jjroab ffall bd ffe pd bet torra?
1 7 (For of necessity he must re-
lease one unto them at the feast.)
18 And they cried out all at once,
saying, Away with this man, and
release unto us Barabbas:
19 (Who for a certain sedition
made in the city, and for murder,
was cast into prison :)
20 Pilate therefore, willing to re-
lease Jesus, spake again to them.
21 But they cried, saying, Crucify
him, crucify him.
22 And he said unto them the
third time, Why, what evil hath
he done ? I have found no cause
of death in him : I will therefore
chastise him, and iet him go.
23 And they were instant with loud
voices, requiring that he might be
crucified : and the voices of them
and of the chief priests prevailed.
24 And Pilate gave sentence that
it should be as they required.
25 And he released unto them
him that for sedition and murder
was cast into prison, whom they
had desired; but he delivered Je-
sus to their will.
26 And as they led him away,
they laid hold upon one Simon, a
Cyrenian, coming out of the coun-
try, and on him they laid the cross,
that he might bear it after Jesus.
27 TT And there followed him a
great company of people, and of
women, which also bewailed and
lamented him.
28 But Jesus turning unto them
said, Daughters of Jerusalem, weep
not for me, but weep for yourselves,
and for your children.
29 For, behold, the days are
coming, in the which they shall
say, Blessed are the barren, and
the wombs that never bare, and
the paps which never gave suck.
30 Then shall they begin to say
to the mountains, Fall on us j and
to the hills, Cover us.
3 1 For if they do these things in
a green tree, what shall be done in
the dry ?
230
ST. LUCE
32. tfebbee bcr ocf ut tmu anbre,
ogerningomdn, meb Jjonoin, till at
afiiftoaS.
S3. Oa) bd be fonimo till bet rum-
met, fom fallal fyufroubffalleplatfen,
ber forsfdfte be fjonom, oa) be oger-
mng$mdn meb fjonom; ben cna pa
ben ()6gra [iban, ben anbra pd ben
rodnftra.
34. Dd) fabc SSfuS : gaber, forldt
bem bet ; tp be roeta icfe f;toab be gora.
Cd) be bptte l;ane3 fldber, faftanbe lott
pa bem.
35. Oa) folfet ftob od) fog uppd : oa)
be ofmerfte famt meb bem, &egafc&a&
fyonorn, fdganbe: Stobra (jafmer Ijan
fmlpit, fyjelpe fig nu fjelf, om f)an dr
£f)rifiu8, ben ©ub8 utforabe.
36. 33cgabbabe ocf f;onom frigSfnef-
tarne, od) gingo till, oa) rdcfte dttifa
till l;onom,
37. Sdganbe: 91ft bu SubarnaS
ftonung, fa f)jelp big fjelf.
38. 5Bar ocf en ofmcrffrift ffrifmen
ofmer fjonom, meb ©refiffa, Satinffa
od) Gbreiffa bofftdfroer: <Dcnnc dr
3ubarna8 tfonung.
39. KRen en af be ogerning§mdn,
fom uppfydngbe rooro, fjdbbe fjonom
od) fabc: &ft bu d&rifhtf, fa I)jelp big
fjelf od) of$.
40. Da fmarabe ben anbre, ftraffabe
f)onom od) fabc: ftruftar bu icfe beller
($ub, bu fom dr i famma forbbmelfe?
41. Co) dr bet radl rdtt meb og ; tp
mi libe bet mdra gerningarmdrbe dro;
men benne fyafroer intet oubt gjort.
42. Cd) fabe &an tin 3$fum : £(S9tre,
tdnf pd mig, bd bu fommer i bitt rife.
43. Da) fabce 3Gfu8 till Ijonom :
gannerligen, fdger jag big: 3 bag
(fall bu roara meb mig i parabiS.
44. Da) mar betta roib fjette timan,
od) ett morfer roarbt ofroer fyela lan-
bet alt intill nionbe timan,
45. Cd) folen mifie fltt ffen, oa) for-
laten i templet remnabe mibt i tu.
32 And there were also two
others, malefactors, led with him
to be put to death.
33 And when they were come to
the place, which is called Calvary,
there they crucified him, and the
malefactors, one on the right hand,
and the other on the left.
34 ■([ Then said Jesus, Father,
forgive them ; for they know not
what they do. And they parted his
raiment, and cast lots.
35 And the people stood beholding.
And the rulers also with them de-
rided him. saying, He saved others;
let him save himself, if he be Christ,
the chosen of God.
36 And the soldiers also mocked
him, coming to him, and offering
him vinegar,
37 And saying, If thou be the
King of the Jews, save thyself.
38 And a superscription also was
written over him in letters of Greek,
and Latin, and Hebrew, THIS IS
THE KING OF THE JEWS.
39 Tf And one of the malefactors
Which were hanged railed on him,
saying. If thou be Christ, save thy-
self and us.
40 But the other answering re-
buked him, saying, Dost not thou
fear God, seeing thou art in the
same condemnation?
41 And we indeed justly; for we
receive the due reward of our
deeds : but this man hath done
nothing amiss.
42 And he said unto Jesus, Lord,
remember me when thou comest
into thy kingdom.
43 And Jesus said unto him,
Verily I say unto thee, To day
shalt thou be with me in paradise.
44 And it was about the sixth
hour, and there was a darkness
over all the earth until the ninth
hour.
45 And the sun was darkened,
and the vail of the temple was
rent in the midst.
EVANGELIUM.
231
46. Oa) 3<Sfu8 robabe meb r,og roft
oa) fabe : $aber, jag befaller rain an-
ba i bina bdnber: od) bd &an I;abc
bet fagt, gaf t)an ub|) anban.
47. S)a l)bfmit8mannen fag (jtnab
bcr ffebbe, brifabe Dan (Sub, oa) fabe :
©annerligen, marbenne en rdttfdrbig
man
48. Od) alt folfet fom bit gdngit
ftxtr, att fe f)drpd, bd be fett fjabe (jmab
ber ffebbe, flogo be fig for fltt brbft od)
gingo bem igen.
49. ©Jen aile Ijanfl fdnbe manner, oa)
qminnor fom bonom foljt babe af ©a-
lileen, frobo laugt ifrdn, od) fdgo berpd.
50. Oa) fl, en man bendmnb 3ofeJ>I),
en WdbSfjerre, ben mar en gob od)
rdttfdrbig man;
51. Od) fjabe icfe famtycft beraS rdb
od) gerning: od) ^an mar borbig af
ben StibarnaS ftab Slrimatljia ; ben
ber orf dftimbabe efter ®ub3 rife
52. &an gicf tilt $ilatum, od) be-
gdrbe §(£fu Sefaracn :
53. Od) tog bonom neb, fmepte &o-
nom uti ett linfldbe, od) laben neb i
en graf, fom utfjuggen mar uti fren,
ber dnbd ingen tyabe uti lagb marit.
54. Od) bet mar tiflrebelfebagen, oa)
©abbaten begtynte gd ubbd.
55. Oa) foijbe ber ndgra qminnor
efter, fom meb f)onom fomna moro af
©alileen, od) befago grafmen, oa) (m-
rulebeS fyanft Sefamen lagb mar;
56. Od) gingo feban tillbafa igen,
oa) tillrebbe mdliuftanbe frnbber, oa)
fmorjelfe; men om ©abbaten moro be
ftilla, fom bubit mar i lagen.
24. dabitel.
a>d ben mx ©abbaten, ganffa bitti*
^r \><\ om morgoneu, fommo be till
grafmen, bdranbe be mdliuftanbe frt)b-
ber fom be tillrebt fyabc, oa) ndgra
meb bem.
2. ©a fiinno be ftenen afmdltab ifrdn
grafmen •
46 Tf And when Jesus had cried
with a loud voice, he said, Father,
into thy hands I commend my
spirit : and having said thus, he
gave up the ghost.
47 Now when the centurion saw
what was done, he glorified God,
saying, Certainly this was a right-
eous man.
48 And all the people that came
together to that sight, beholding
the things which were done, smote
their breasts, and returned.
49 And all his acquaintance, and
the women that followed him from
Galilee, stood afar off, beholding
these things.
50 *f[ And, behold, there was a man
named Joseph, a counsellor; and
he was a good man, and a just :
51 (The same had not consented
to the counsel and deed of them :)
he was of Arimathea, a city of the
Jews ; who also himself waited for
the kingdom of God.
52 This man went unto Pilate,
and begged the body of Jesus.
53 And he took it down, and
wrapped it in linen, and laid it in a
sepulchre that was hewn in stone,
wherein never man before was laid.
54 And that day was the prepa-
ration, and the sabbath drew on.
55 And the women also, which
came with him from Galilee, fol-
lowed after, and beheld the sepul-
chre, and how his body was laid.
56 And they returned, and pre-
pared spices and ointments; and
rested the sabbath day according
to the commandment.
CHAPTER XXIV.
"VTOW upon the first day of the
±\ week, very early in the morn-
ing, they came unto the sepulchre,
bringing the spices which they had
prepared, and certain others with
them.
2 And they found the stone rolled
away from the sepulchre.
232
1ST. LUCE
3. Od) gingo in, od) fun no intet
&(£Wrane> ggfu ^cfamcn.
4 Od) bet begaf fig, att bd be berom
bcfumrabe rooro. fi, fa ftobo ndr bem
tn?a man i ffinanbe fldber.
5. SDa roorbo be forfdrabe, od) fiogo
fina anfigteu neb ai jorben. Da fabe
be till bem : §toi fofen 3 ben lefroan-
be iblanb be b&ba?
6. Sjan dr icfe f)dr, fyan dr upbftdn=
bcu . foinmer il)dg, l;tiru fyan fabe cberf
bd I)an dnnu mar i ©alileen.
7. ©dganbe: SRenniffoneS Son mdfte
ofroerantroarbael i fynbiga menu iff or8
l)dnber, od) forofdftaS, od) uppftd pa
trebje bagen.
8. Od) fa begtynte be fomma il)dg
f>an8 orb,
9. Od) gingo tillbafa if ran grafmen,
od) bababe betta alt be ellofwa, od)
al(a be anbra
10. Od) bet roar 9Raria 5ftagbaleua,
od) 3oI)anna, od) Sftaria Sncobi, od)
an^va fom meb bem rooro, be betta
fabe till Sipoftlarna.
11. Od) bera& orb fynteS for bem
fdfom galenffab, od) be trobbe bem
intet.
12. aRen $petru8 ftob ubp, oa) lopp
till grafroen, od) bd I)an lutabe fig
berin, fief Ijan fe linfldben ligganbe
allcna, od) girt fma fdrbe, unbranbe
loib fig fjelf fyroab ber ffebt rear.
13. Od) fi, trod af bem gingo pa
fa ni ma bagen till en bo, fom lag roib
fejtio ftabier rodg§ ifrdn Serufalem,
bendmnb SmauS.
14. Od) be talabe fyroar meb annan,
om alt bet fom ffebt roar.
15. Od) Ijdnbe fig, bd be talabeS roib,
od) befrdgabe fyroar annan, nalfabc&
od 3§fu$, od) gicf meb bem.
16. 3ttenbera$ ogon rooro fortydlina,
att be icfe fanbe fyonom.
17. £>d fabe ftan till bem: §roab dr
bet for tal, fom 3 fyafroen eber emel-
3 And they entered in, and found
not the body of the Lord Jesus.
4 And it came to pass, as they
were much perplexed thereabout,
behold, two men stood by them in
shining garments :
5 And as they were afraid, and
bowed down their faces to the
earth, they said unto them, Why
seek ye the living among the dead ?
6 He is not here, but is risen : re-
member how he spake unto you
when he was yet in Galilee,
7 Saying, The Son of man must
be delivered into the hands of sin-
ful men, and be crucified, and the
third day rise again.
8 And they remembered his words,
9 And returned from the sepul-
chre, and told all these things un-
to the eleven, and to all the rest.
10 It was Mary Magdalene, and
Joanna, and Mary the mother of
James, and other women that were
with them, which told these things
unto the apostles.
11 ilnd their words seemed to
them as idle tales, and they be-
lieved them not.
12 Then arose Peter, and ran
unto the sepulchre ; and stooping
down, he beheld the linen clothes
laid by themselves, and departed,
wondering in himself at that which
was come to pass.
13 Tf And, behold, two of them
went that same day to a village
called Emmaus, which was from
Jerusalem about threescore fur-
longs.
14 And they talked together of
all these things which had hap-
pened.
15 And it came to pass, that,
while they communed together and
reasoned, Jesus himself drew near,
and went with them.
16 But their eyes were holden
that they should not know him.
1 7 And he said unto them, What
manner of communications are
EVANGELIUM.
233
lun, roib 3 gan, od) dren bebrof-
roabe?
18. <Da fmarabe enbera, foni eI>ette
(SleobfjaS, od) fabc till l)ouom : Sir bit
alleua iblanb frdmmanbe man i 3e=
rufalem, fom icfe met Ijmab ber ffebt
dr i bejfa bagar ?
19. Sabe I)an till bem: §mab?
©abe be till fconom: Dm 3gftie9to-
jareno, fom mar en $|kopf)et, mdgtig
babe i gerningar od) orb, for©ubi, od)
alt folf'ct:
20. Od) I)tirulebe8 be oftoerjre $re-
fterne od) mdre firman oftoerantroar-
babe l)onom i b&bfeno" forbomelfe, od)
forfjfdffe f)onom.
21. ©ten mi l)obpabeo\ att l)an ffulle
mara ben, fom forloffa ffulle Sfrael;
od) bftoer alt betta dr nu trebje bagen,
feban bet ffebbe.
22. Od) ndgra qminnor af mdra,
fyafroa forffrdcft ofj, be ber bittiba om
morgonen l)abe fommit till grafmen.
23! Co) bd be icfe funno IjanS 2t;fa-
men, fommo be od) fabe, att be otf in-
glafnn fett fyabe, fjroilfa fagt fjabe, att
l)an lefmer.
24. Od) ndgre af bem, fom meb ofj
rooro, gingo bort till grafmen, od)
funno fdfom qminnorna fagt \)<ib?)
men fyonom funno be intet.
25. $d fabe f)an till bem: O 3
galne, od) feuhjertabe till att tro uti
alt bet fom ^ropfyeterne fagt l)afma :
26. Sfulle icfe tfjriftnf fdbant liba,
od) febau ingduti fin l)drligl)et?
27. Od) fjan begtynte pa 9)bfe od)
alia $pro)) Interna, od) gjorbe uttybelfe
for bem i alia Sfrifter, fom moro om
l)onom.
28. Od) be begl)nte nalfa8 intill bi)n,
bit be roille, od) t)an latfabe, fom tym
mille gd Idngre fram.
29. Od) be nobgabe fyonom, fdganbe:
93lif ndr ofj, ti) bet liber at aftonen,
od) bagen dr forliben. Od) fd gitf f)an
In, till att blifroa ndr bem.
these that ye have one to another,
as ye walk, and are sad ?
18 And the one of them, whose
name was Cleopas, answering said
unto him, Art thou only a stranger
in Jerusalem, and hast not known
the things which are come to pass
there in these days?
19 And he said unto them, What
things? Andthey said untohim, Con-
cerning Jesus of Nazareth, which
was a prophet mighty in deed and
word before God and all the people:
20 And how the chief priests and
our rulers delivered him to be con-
demned to death, and have cruci-
fied him.
21 But we trusted that it had been
he which should have redeemed
Israel : and beside all this, to day
is the third day since these things
were done.
22 Yea, and certain women also
of our company made us astonished,
which were early at the sepulchre ;
23 And when they found not his
body, they came, saying, that they
had also seen a vision of angels,
which said that he was alive.
24 And certain of them which were
with us went to the sepulchre, and
found it even so as the women had
said : but him they saw not.
25 Then he said unto them, 0
fools, and slow of heart to believe
all that the prophets have spoken :
26 Ought not Christ to have suf-
fered these things, and to enter
into his glory ?
27 And beginning at Moses and
all the prophets, he expounded
unto them in all the Scriptures
the things concerning himself.
28 And they drew nigh unto the
village, whither they went: and
he made as though he would have
gone further.
29 But they constrained him,
saying, Abide with us; for it is
toward evening, and the day is far
spent. And he went in to tarry
with them.
234
ST. LUCE
30. Co) bet begaf fig, ba f>aii fatt till
borbd meb bem, tog f>au brobet, tacfa-
be, brot bet od) fief beni.
31. Cd) bcraS ogon o|>l>nabe8, att
be fdnbe bonom; od) fa forfroann r)an
utur beraS dft;n.
32. Od) be fabe mellan fig : 28ar
icfe toart fyjerta brinnanbe i ofj, ba
ban talabe meb oft i rodgen, od) uttl;b-
bc ofj ©frifterna?
33. pet) i famma fhtnben ftobo be
ubj>, od) gingo till Serufalcm igen, od)
funno forfamlabe be ellofma, oa) be
fom meb beni rooro :
34. <£e ber fabe: &&ffiren dr fan-
nerligen iibbfldnben, od) dr febb af
Simon.
35. Cd) be fortdljbe Ijroab ffebt mar
i rodgen, od) bunt ban roarbt fdnb af
beni, i bet ban brot brobet.
36. Som be nu bdrom talabe, ftob
3£fn§ fjelf mibt iblanb beni, od) fabe
till beni : %\\b mare eber.
37. Da morbo be forfdrabe, od) frnf-
tabe, menanbe, att be fdgo en anba.
38. 25 d fabe ban till bem : £roi dren
3 forfdrabe? od) broi ubbftiga fdbana
tanfar uti ebert f;jcrta ?
39. Ser mina bdnber, od) mina fit-
ter, att bet dr jag fjelf: tager pa mig
od) ffdber, ti) cinben (jafroer icfe fott
od) ben, fa fom 3 fen mig bafma.
40. Od) ba ban babe bet fagt, roifle
ban bem bdnber od) f otter.
41. Od) fom be dnnu icfe trobbe for
gidbje ffnll, utan forunbrabe fig, fabe
ban till bem: £afroen 3 bar ndgot
att dta?
42. £d fingo be j)onom fram ett
ftbtfe fteft pff, od) ndgot af en f)o-
mingSfafa.
43. Cd) ban tog bet, od) at beraf i
beraS dfbn.
44. Tel) ban fabe till bem: Sxtta
dro be orb, fom jag fabe till eber, bd
30 And it came to pass, as he sat
at meat with them, he took bread,
and blessed it, and brake, and gave
to them.
31 And their eyes were opened,
and they knew him ; and he van-
ished out of their sight.
32 And they said one to another,
Did not our heart burn within us,
while he talked with us by the
way, and while he opened to us
the Scriptures?
33 And they rose up the same
hour, and returned to Jerusalem,
and found the eleven gathered to-
gether, and them that were with
them,
34 Saying, The Lord is risen in-
deed, and hath appeared to Simon.
35 And thev told what things
were done in the way, and how he
was known of them in breaking of
bread.
36 T[ And as they thus spake, Je-
sus himself stood in the midst of
them, and saith unto them, Peace
be unto you.
37 But they were terrified and
affrighted, and supposed that they
had seen a spirit.
38 And he said unto them, Why
are ye troubled ? and why do
thoughts arise in your hearts?
39 Behold my hands and my feet,
that it is I myself: handle me, and
see ; for a spirit hath not flesh and
bones, as ye see me have.
40 And when he had thus spoken,
he shewed them his hands and his
feet.
41 And while they yet believed
not for joy, and wondered, he said
unto them, Have ye here any meat ?
42 And they gave him a piece of
a broiled fish, and of a honeycomb.
43 And he took it, and did eat
before them.
44 And he said unto them, These
are the words which T spake unto
EVANGELIUM.
236
jag dunu mar meb efcer. att alt mafle
fullborbae foin ffrifmit dr i SDiofe lag,
od) i $rot>&eterna, oa) i ^falmerna,
om mig.
45. Da o|>pnabe fyan bem beraS fin-
ite, att be forftobo 6frifterna ;
46. Oa) fate till bem: ®d dr bet
ffrifmit; oa) fa mdfle 6f)riflu8 liba,
oa) trebje bagen uppfrd ifrdn be boba :
47. Oa) prcbifaS i fyan& namn bat-
tling (xi) fynberna3 forldtelfe iblanb
alt folf, bcgirananbe pd Serufalem.
48. O |) 3 dren mirtne till alt betta.
49. Oti) fi, jag mill fdnba ofmer eber
rain $&cer8 lofte : men 3 [folen bllf-
ma i fLiben Serufalem, till be6 3 mar-
ben ber abbe meb fraft af fjogben.
50. Oa) r)an f)abe bem ut till SSetfja-
nlen, oa) uj>|)li;fte fina fydnber, oa)
mdlflgnabe bem. .
51. Oa) ffebbe, Oa r)an bem rodlfig-
nat f;abe, ffiljbeS I;an ifrdn bem, oa)
ujtyfor i fyimmelen.
52. Oa) be tillbdbo fjonom ; od)
gingo feban in i Serufalem igen, meb
ftor gldbje ;
53. pa) moro altib t templet, Jnifabe
oa) lafmabe ©ub. Slmen.
you, while I was yet with you,
that all things must be fulfilled,
which were written in the law of
Moses, and in the prophets, and in
the psalms, concerning me.
45 Then opened he their under-
standing, that they might under-
stand the Scriptures,
46 And said unto them, Thus il
is written, and thus it behooved
Christ to suffer, and to rise from
the dead the third day :
47 And that repentance and re-
mission of sins should be preached
in his name among all nations,
beginning at Jerusalem.
48 And ye are witnesses of these
things.
49 IT And, behold, I send the
promise of my Father upon you :
but tarry ye in the city of Jerusa-
lem, until ye be endued with power
from on high.
50 T[ And he led them out as far
as to Bethany, and he lifted up his
hands, and blessed them.
51 And it came to pass, while h«
blessed them, he was parted from
them, and carried up into heaven.
52 And they worshipped him, and
returned to Jerusalem with great
joy :
53 And were continually in the
temple, praising and blessing God.
Amen.
(Sbangelium.
1. SapiteL
3begt;nnelfen roar Orbet, oa) Orbet
mar ndr ©ubi. oa) ©ub mar Or-
bet.
2. $et famma mar i begtynnelfen ndr
©ubi.
1. ©enom bet dr att ting gjorbt ; oa)
THE GOSPEL
ACCORDING TO
ST. JOHN.
CHAPTER I.
IN the beginning was the Word,
and the Word was with God,
and the Word was God.
2 The same was in the beginning
with God.
3 All things were made by him ,
236
ST. JOHANNIS
tf)i; forutan dr intet gjorbt, bet gjorbt
dr.
4 3 ty\) mar lifmet; od) lifmet mar
incnniffornaS lju8.
5. Cd) ljufct li)fcr i morfret; od)
morfrct fyafmer bet icfe begripit.
G. dn man mar fctnb af ©ubi, foni
bctre 3o^annc6.
7. ^^aii fom till mittneoborb, pd bet
ban [fulle Voittna 0111 SJttfet; att alle
(fulle tro genom bonom.
8. ^cfe wax Dan Sjufct ; men (ban
mar fdnb) tilt att mittna om Sjufet.
9. i)et mar bd fauna Sjufet, l)W\[=
fet upplt)fer alia menni(for, (om fom*
ma i merlben.
10. 3 merlben mar bet, od) igenom
bet ax merlben gjorb, od) merlben fdnbe
bet icfe.
11. £an fom till fttt eget od) f;an8
egne anammabe bonom icfe.
12. 9)cen alia bem [om fjonom an=
ammabe, gaf l)an magt att blifma
($ub% barn, bem (om tro pa t)an%
namn:
13. ^rnilfa icfe af blob, icfe feller af
fottelig milja, icfe beller af ndgon
man& milja, titan af ©ubi fobbe dro.
14. Od) Orbet marbt fctt, od) bobbe
iblanb o| ; od) mi (ago fjauS I)driig=
bet, (d(om cnba SonenS bdrligfyet af
gabren, full meb ndb od) fanning.
15. Sobanneo mittnar om bonom,
ropar od) [dger: £cnne maret, om
bmilfen jag fagt ftafroer: (fcfter mig
(fall fomma ben for mig marit f;af-
mer, ti) t)an wax forr an jag.
16. Cd) af t)aM fullbet bafme mi
alle fatt, od) ndb for nab.
17. %\) genom 9)Jofenedr tagen gif3
men ; ndb od) fanning dr fommen ge=
nom SSfum (Ebriftum.
18. 3ngen ^afmer ndgon tib fett
©tib ; enbe ©onen, fom dr i gabreno
(tote, l)axi fjafmer bet fungjort.
19. Od) betta dr 3ol)anni8 mtttnefc-
borb, bd Subarne fdnbe ^refter od)
Seoiter af gerufalem, att be (fulle
fraga bonom: &o dft bu?
and without him was not any thing
made that was made.
4 In him was life; and the life
was the light of men.
5 And the light shineth in dark-
ness ; and the darkness compre
hended it not.
6 *[[ There was a man sent from
God, whose name was John.
7 The same came for a witness,
to bear witness of the Light, that
all men through him might believe.
8 He was not that Light, but was
sent to bear witness of that Light.
9 That was the true Light, which
lighteth every man that cometh
into the world.
10 He was in the world, and the
world was made by him? and the
world knew him not.
11 He came unto his own, and
his own received him not.
12 But as many as received him,
to them gave he power to become
the sons of God, even to them that
believe on his name :
13 Which were born, not of blood,
nor of the will of the flesh, nor of
the will of man, but of God.
14 And the Word was made flesh,
and dwelt among us, (and we be-
held his glory, the glory as of the
only begotten of the Father,) full
of grace and truth.
15 ^T John bare witness of him,
and cried, saying, This was he of
whom I spake, He that cometh af-
ter me is preferred before me ; for
he was before me.
16 And of his fulness have all
we received, and grace for grace.
17 For the law was given by Mo-
ses, but grace and truth came by
Jesus Christ.
18 No man hath seen God at any
time ; the only begotten Son, which
is in the bosom of the Father, he
hath declared him.
19 1[ And this is the record of
John, when the Jews sent priests
and Levites from Jerusalem to ask
him, Who art thou?
EVANGELIUM.
237
20. Od) r)an befdnbe, od) forfafabe
tcfe; od) befdnbe fjan: Scfe dr jag
(E&rifhifi.
21. £>d frdgabe be l)onom: S^roab
Da? dftbugliaS? £>anfabe: Sag
dr bet icfe. Sift bu en *propf)et? SM)
fjan froarabe: SRej.
22. £>d fa be be till tyonom : S30 aft
bu? att roi mdge gifroa bem froar fom
oft ^anbt bafroa. &roab fdger bu om
bigfjelf?
23. 6abe I)an : Sag ar en rqjaanbel
roft i ofnen: SRbbjer ^(S$Rran8 rodg,
fom (SfaiaS sproptjeten fagt fjaftoer.
24. Od) be fom fdnbe iooro, rooro af
be ^^arifeer.
25. Od) be frdgabe Ijonoin, od) fabe
till Ijonora : £>roi boper bu bd, meban
bu dr icfe 6()rifhi8, icfe feller dliao\
icfe beller en sjkopfyct?
26. Stoarabe bem SofyanneS, od)
fabe: Sag boper meb roatten; men
mtbt iblanb eber ftdr ben S icfe fan-
nen.
27. §an dr ben fom efter mig fom=
ma ffall, broilfen for mig roarit baf-
roer, I)tt»tlfen8 ffotrodng jag icfe rodr=
big dr npplofa.
28. £>ctta ffebbe i Set&abara, pa
I)infiban Sorban, bcr SoljanneS bopte.
29. £agen berefter, fdg SofyanneS
SSfum f omnia till fig, od) fabe: ©t
©ub8 2amm, fom borttager roerlbenfc
fonb.
30. Denne dret, om bmilfen jag fagt
Ijafroer: (Efter mig ffall fomma en
man, ben Jor mig roarit fyafroer: t\)
ban roar forr an jag.
31. Dd) jag fdnbe I)onom icfe; men
pa bet I)an ffulle roarba uppenbar i
Sfrael, forbenffull dr jag fommen, tifl
att bopa meb roatten.
32. Ca)Sof)anne6roittnabe, od) fabe:
Sag fdg §lnban neberfomma i bufnn
lifnelfe af l)immelcn, od) blcf pa l;o=
nom.
33. Cd) jag fdnbe bonom icfe; men
ben fom mig fdnbe, till att bopa meb
roatten, fyan fabe till mig : £) freer
broilfen bu far fe Slnban neberfomma,
20 And he confessed, and denied
not ; but confessed, I am not the
Christ.
21 And they asked him, What
then ? Art thou Elias ? And he
saith, I am not. Art thou that
Prophet ? And he answered, No.
22 Then said they unto him, Who
art thou ? that we may give an
answer to them that sent us. What
sayest thou of thyself?
23 He said, I am the voice of one
crying in the wilderness, Make
straight the way of the Lord, as
said the prophet Esaias.
24 And they which were sent
were of the Pharisees.
25 And they asked him, and said
unto him, Why baptizest fhou then,
if thou be not that Christ, nor Eli-
as, neither that prophet ?
26 John answered them, saying,
I baptize with water : but there
standeth one among you, whom ye
know not ;
27 He it is, who coming after me
is preferred before me, whose shoe's
latchet I am not worthy to unloose.
28 These things were done in
Bethabara beyond Jordan, where
John was baptizing.
29 ^[ The next day John seeth
Jesus coming unto him, and saith,
Behold the Lamb of God, which
taketh away the sin of the world !
30 This is he of whom I said,
After me cometh a man which is
preferred before me ; for he was
before me.
31 And I knew him not : but that
he should be made manifest to Is-
rael, therefore am I come baptiz-
ing with water.
32 And John bare record, saying,
I saw the Spirit descending from
heaven like a dove, and it abode
upon him.
33 And I knew him not : but he
that sent me to baptize with wa-
ter, the same said unto me, Upon
whom thou shalt see the Spirit de-
238
ST. JOHANNIS
od) blifma fca t)onom, l)an ar ben fom
Dot>er meb ben &eliga Slnba.
34. Od) jag fag bet, od) roittnabe, att
ban dr ©ub8 Son.
35. Dagen berefter ftob dter 3of)an=
nefc, od) tmd flf f)an8 2drjungar:
36. Od) fom (jan fief fe Sffufn go,
fate [;an : Si, ©ttb6 2amm.
37. Od) be tir>a f>an& Sidrjungar
I)brbe l;ononi tala, od) foljbe S&funt.
38. Dd mdnbe 3€fu8 fig om, od)
fag bem folja fig, od) fabe till bem:
$mab fofen 3? Da fabe be till f>o«
nom: Stabbl, (bet betyber, SRdfrare,)
fynax miftaS bu ?
39. Da fabe I)an till bem : tfommer,
od) fer. De fommo, od) fdgo bmar
l)an miftabe^, od) blefmo ben bagen
ndr l)onom ; od) bet mar mib tionbe
timan.
40. Od) mar §lnbreao\ SiinoiiiS tye*
tri brober, en af be tmd fom I)abe l)ort
af 3>oI)anne od) foljbe SGfum.
41. §an fann forfifin brober Simon,
od) fabe till bonom: 28i Ijafme funnit
SRcfjiam, b(t betyber, tax Smorba.
42. Od) 0<m I)abe fyonom till SGftim.
Dd 3Sfn& fief fe bonoin, fabe I)an:
<Du aft Simon 3ona foil ; bu ffafl
beta Sepl;a8, bet beti)ber, I)dlleberg.
43. Dagcn berefter mille3^f"§ gd lit
i ©alileen, od) fann ^bilipMim od)
fabe till l)onom : folj mig.
44. Od) mar ^iUtynt* af S3etf>faiba,
Slnbree od) spetri flab.
45. $I}ftit>ptit fann 9iatf;anacl, od)
fabe till l)ononi : Den fom SRofe l)af«
mer ffrifmit om i lagen, od) ^iropf)c-
terna, bafme mi funnit, ^Sfiim, So-
fepbe Son af Siaja ret.
46. Od) 9Iiitl)anacl fabe till Ijonom :
.ftan ndgot gobt fomma af 9la$aret?
^t)ili|)pii& fabe till (jonom : $om od) fe.
scending, and remaining on him,
the same is he which baptizeth
with the Holy Ghost.
34 And I saw, and bare record
that this is the Son of God.
35 % Again the next day after,
John stood, and two of his disciples ;
36 And looking upon Jesus as.he
walked, he saith, Behold the Lamb
of God !
37 And the two disciples heard
him speak, and they followed Je-
sus.
38 Then Jesus turned, and saw
them following, and saith unto
them, What seek ye? They said
unto him, Rabbi, (which is to say,
being interpreted, Master.) where
dwellest thou ?
39 He saith unto them, Come
and see. They came and saw
where he dwelt., and abode with
him that day : for it was about
the tenth hour.
40 One of the two which heard
John speak, and followed him, was
Andrew, Simon Peter's brother.
41 He first findeth his own broth-
er Simon, and saith unto him, We
have found the Messias, which is,
being interpreted, the Christ.
42 And he brought him to Jesus.
And when Jesus beheld him, he
said, Thou art Simon the son of
Jonas : thou shalt be called Ce-
phas, which is by interpretation,
A stone.
43 % The day following Jesus
weuld go forth into Galilee, and
findeth Philip, and saith unto him,
Follow me.
44 Now Philip was of Bethsaida,
the city of Andrew and Peter.
45 Philip findeth Nathanael, and
saith unto him, We have found
him, of whom Moses in the law,
and the prophets, did write, Jesus
of Nazareth, the son of Joseph.
46 And Nathanael said unto him,
Can there any good thing come out
of Nazareth ? Philip saith unto
him. Come and sec.
EVANGELIUM.
239
47. 3dfu8 fag 9?atl;anael f omnia till
fig, od) face om f)onom: 8ietn rdtt
3fraelit, i IjroUfen intet froef dr.
48. Da fate 9{at^anael till rjonom :
^roaraf fanner trn mig ? 36fu6 fn>a-
rabe od) fabe till rjonom: ftorr an
^UiJ)j>tt8 fallabe big, ta bu mar
unbcr fifonatrdbet, fag jag big
49. 9?atr;anael fmarabe od) fabe till
l)onom : SHabbi, bu aft ©ub& 6on, bu
aft 3frael6 doming.
50. 3§fuS fmarabe, od) fabe tiff 1)0=
nom: Sfter bet jag fabe big, att jag
fag big unber fifonatrdbet, tror bu?
ftorre ting, an beffa dro, (fall bu fa fe.
51. Dd) fabe till Ijonom : Sannerli=
gen, fanuerligen fdger jag eber: §dr»
efter ffolenf3 fa fe fjimmelen oppen,
od) (8>ubb Slnglar fara upp od) neber
ofmer menniffoneS Son.
2. Sapitel.
f\d) pa trebje bagen marbt ert brolloj)
^ i Sana i ©alileen ; od) 3§fu mo-
ber roar ber.
2. SBarbt ocf beolifcS 3§fu8 buben
od) fyanfc fidrjungar till brollopet.
3. Da) bd minet begtynte \atta%, fabe
3§fu mober till l)onom: De rjafroa
intet win.
4. Da fabe3§fu8 till r,enne : Clroin-
na, fymab bafmer jag ineb big ? Win
tib ax icfc dnnu fonnncn.
5. Da fabe fjanS mober till tjenare-
na : ^mab f;an fdger eber, bet gorer.
6. Sd moro ber fej ftenfrufor, fern
fatta moro efter fdttet om SubarnaS
rening, tydllanbe tymarbera tu eller tie
mdtt.
7. Da fabe 3§fu8 till bem : §l;ller
upp fruforna meb matten. Oa) be
fnllbe bem ofmerfulla.
8. Co) I)an fabe till bem : Safer uu
uii, od) barer till rbrgmdfraren. Od)
be buro.
47 Jesus saw Nathanael coming
to him, and saith of him, Behold
an Israelite indeed, in whom is no
guile !
48 Nathanael saith unto him,
Whence knowest thou me ? Jesus
answered and said unto him, Be-
fore that Philip called thee, when
thou wast under the fig tree, [ saw
thee.
49 Nathanael answered and saith
unto him, Rabbi, thou art the Son
of God; thou art the King of Is-
rael.
50 Jesus answered and said unto
him, Because I said unto thee, I
saw thee under the rig tree, believ-
est thou? thou shalt see greater
things than these.
51 And he saith unto him, Verily,
verily, I say unto you, Hereafter
ye shall see heaven open, and the
angels of God ascending and de-
scending upon the Son of man.
CHAPTER II.
AND the third day there was o
marriage in Cana of Galilee;
and the mother of Jesus was there :
2 And both Jesus was called, and
his disciples, to the marriage.
3 And when they wanted wine,
the mother of Jesus saith unto him,
They have no wine.
4 Jesus saith unto her, Woman,
what have I to do with thee ? mine
hour is not yet come.
5 His mother saith unto the ser-
vants, Whatsoever he saith unto
you, do it.
6 And there were set there six
waterpots of stone, after the man-
ner of the purifying of the Jews,
containing two or three firkins
apiece.
7 Jesus saith unto them, Fill the
waterpots with water. And they
filled them up to the brim.
8 And he saith unto them, Draw
out now, and bear unto the gover-
nor of the feast. And they bare it.
240
ST. JOHANN1S
9 9ld| ba fofSmdftarcn fmafabe
minet, fom roatten leant I)abe, od) icfe
mifte bmaban bet fommit tear; men
tienarena, fom toaitnet oft fyibe, toifte
bet, fallabe I;an brubgtimmen,
10. Od) fabe till fjonom : &mar man
fatter fbrft fram bet goba minet; od)
ndr be dro morbne brttcFne, bd bet fom
fdmre dr: bn I>afh>er gomt bet goba
roinet alt bdrtill..
11. £etta mar bet forfta tecfen, fom
3§fu& gjorbe i (Eana i ©alileen, oct)
nppenbarabe fin f)drligf)et : od) f;anS
Sdvittngar trobbe pa l)onom.
12. ierefter for I)an neb till (£a|>cr-
naum, I;an od) I)an8 mober, od) IjanS
brober, od) fyanS Sdrjungar ; od) blef--
roo ber i fa bagar.
13. Od) mar Sub'arnaS spdffa fyaxM
ndr; od) 3®fu8 for upp till Serufa-
lem,
14. Od) fann i templet bem fom
fdlbe fa, od) far, od) bufmor, od)
todfjlare fittanbe.
15. 2)d gjorbe I)an en gifjel af tag,
od) bref bem alia tit af templet, meb
far od) fa; od) bortfpilbe rndftlarenafc
ijcnuiiigar; od) ftotte borben omftill;
16. Od) fabe till bem fom bufmor
fdlbe: £>afmer betta bort fydban: ocf)
gorer icfe af rain gabero f)u8 ett marf=
nab8 F)ii6.
17. id fommo bans Sdrjungar il)dg
bet fom ffrifmit dr : ©in Ijiifeo mtdl=
ffan fjaftoer frdtit mig.
18. Da fmarabe Subarne, od) fate
till l)onom : £mab tecfen later bit ojjj
fe# att bttffall betta gora?
19. Smarabe 3§fu8, od) fabe till
bem : ©lar betta templet neber, od) i
tre bagar mill jag bet tipprdtta.
20. fed fabe Stibarnc : 3 f*S od)
fmatto dr dr betta templet uppbi)ggbt,
o*d) bu mill bet tipprdtta t tre bagar?
9 When the ruler of the feast had
tasted the water that was made
wine, and knew not whence it was,
(but the servants which drew the
water knew,) the governor of the
feast called the bridegroom.
10 And saith unto him, Every
man at the beginning doth set
forth good wine ; and when men
have well drunk, then that which
is worse : but thou hast kept the
good wine until now.
11 This beginning of miracles did
Jesus in Cana of Galilee, and man-
ifested forth his glory; and his dis-
ciples believed on him.
1 2 % After this he went down to
Capernaum, he, and his mother,
and his brethreu, and his disciples ;
and they continued there not many
days.
13 1[ And the Jews? passover was
at hand, and Jesus went up to Je-
rusalem,
14 And found in the temple
those that sold oxen and sheep and
doves, and the changers of money
sitting :
15 And when he had made a
scourge of small cords, he drove
them all out of the temple, and
the sheep, and the oxen ; and
poured out the changers' money,
and overthrew the tables;
16 And said unto them that sold
doves, Take these things hence ;
make not my Father's house a
house of merchandise.
17 And his disciples remembered
that it was written, The zeal of
thine house hath eaten me up.
18 1F Then answered the Jews and
said unto him, What sign shewest
thou unto us, seeing that thou doest
these things?
19 Jesus answered and said unto
them, Destroy this temple, and in
three days I will raise it up.
20 Then said the Jews, Forty and
six years was this temple in build-
ing, and wilt thou rear it up in
three days ?
EVANGEL! LIM
211
21. $31 en l;an fabe om fin froppa
lem|>ti.
22. Dd) ndr f>an roar uppftdnben
ifran be boba, fommo bans Sdrjungar
if>dg, att I;an babe bet fagt bem; oa)
trobbe Sfriften, od) bet tat, fom 3<Sfu8
fagt (>abe.
23. 2)a &an nit tear i Serirfatem, om
^dffen, pa bogtibfibagen, trobbe mange
pa f)an8 namn, ba be fdgo f)an8 tecfen,
fom f)an gjorbe.
24 9flen 3(£fu8 betrobbe icfe fig fjelf
bem 3 ti; f)an Fdnbe atla,
25. Ddjbebofbe icfe, att ndgon ffulle
ttrittna om menniffan, tn f)an roifte
tx>dl f)roab i menniffan roar.
3. (£apttel.
^\d) roar en man af be spbarifeer,
*s fom fjeite 9licobemu8, en ofmerfre
iblanb Subarna :
2. &an fom till 3(£fum om natten,
od) fabe till tyonom : 9labbi, roi mete,
att bu dr fommen af ©ubi for en
larare; tl) ingen fan gora be tecfen,
fom bu gor, titan ©ub dr meb I)onom.
3. 3(Sfu8 fmarabe, od) fabe till jjjo-
nom : ©annerltgen, fannerligen fdger
jag big : Utan en blifmer fobb pd ni)tt,
fan r;an icfe fe ©ub9 rife.
4. !£d fabe 9licobemu8 till bonom:
§tiru fan en menniffa fobaS, ndr bon
dr gamma! ? Scfe fan f;on pa ni)tt gd
in i fm moberS I if, od) fobaS?
5. ©marabe 36fu6: Sannerligen,
fannerligen fdger jag big • Utan en
roarber fobb af matten od) $lnban,
fan f;an icfe inga i ©ub8 rife.
6. <Det fom dr fobt af fott bet dr
fott; od) bet fom dr fobt af Slnban,
bet dr anba.
7. Unbra icfe, att jag fabe big, att 3
marten foba8 pa nt)tt.
8. SBdbret bide fjmart tyet mill, od)
bu borer be9 r6ft; od) bu met icfe,
bmaban bet foimrer, efler Ijroart bet
Swiin.
16
21 But he spake of the temple of
his body.
22 When therefore he was risen
from the dead, his disciples re-
membered that he had said this
unto them* and they believed the
Scripture, and the word which Je-
sus had said.
23 ^[ Now when he was in Jeru-
salem at the passover, in the feast
day, many believed in his name,
when they saw the miracles which
he did.
24 But Jesus did not commit him-
self unto them, because he knew
all men,
25 And needed not that any should
testify of man ; for he knew what
was in man.
CHAPTER III.
THERE was a man of the Phai
isees, named Nicodemus, a ru-
ler of the Jews :
2 The same came to Jesus by
night, and said unto him, Rabbi,
we know that thou art a teacher
come from God : for no man can
do these miracles that thou doest,
except God be with him.
3 Jesus answered and said unto
him. Verily, verily, I say unto thee,
Except a man be born again, he
cannot see the kingdom of God.
4 Nicodemus saith unto him, How
can a man be born when he is old?
can he enter the second time into
his mother's Womb, and be born?
5 Jesus answered, Verily, verily,
I say unto thee, Except a man be
born of water and of the Spirit,
he cannot enter into the kingdom
of God.
6 That which is born of the flesh
is flesh ; and that which is born of
the Spirit is spirit.
7 Marvel not that I said unto
thee, Ye must be born again.
8 The wind bloweth where it
listeth, and thou hearest the sound
thereof, but canst not tell whence
242
ST. JOHANNIS
far: altfd ax tymar od) en, fom af
Slnban fobb dr.
9. 9cicobemu8 fmarabe, od) fate tin
f)onom: §uru fan betta ffe?
10. 3£fu8 fmarabe, od) fate till I;o-
nom : Sir bu en mafia re i Sfrael, od)
met icfe betta ?
11. ©annerligen, fannerligen fdger
jag big : $Bi tale bet mi mete, oa) bet
mi (jafroe fett, bet mittne mi ; od) mart
mittneeborb anamnien 3 icfe.
12. $ron 3 icfe, ndr jag fdger eber
om jorbiffa ting ; f)uru ffolen 3 ^cl
rro, om jag fdger eber om Ijimmelffa
ting?
13. Co) ingen far up|) i fyimmelen,
utan ben, fom for neb af Ijimmelen,
menniffoneS ©on, fom dr i fjimmelen.
14. Oa) fa fom SRofeS ub^ojbe or-
men i ofnen, altfd mdfte ocf mennl-
ffonee" ©on marba uppfyojb,
15. spd bet, att fymar oa) en fom tror
l)d Oonom, ffaH icfe forgafl, titan fa
eminnerligt lif.
16. SEi) fa dlffabe ®ub merlben, att
fyan utgaf fin enba Son, pa bet, att
fjmar od) en, fom tror pa f)onom, ffall
icfe forgdS, utan fa eminnerligt lif.
17. %t) icfe, I)afmer ®ub fdnbt fin
©on i merlben, att (jan ffall boma
merlben; utan |)d bet, att merlben
ffall marba falig genom l)onom.
18. £>milfen fom trov pd fyonom, F)an
marber icfe bomb; men fjroilfen fom
icfe tror, f)an ax reban bomb, efter bet
f)an icfe trobbe i <§ub$ enba ©on8
namn.
19. 2JUn betta dr bomen, att ljufet
dr fommit i merlben, oa) mennifforna
dlffabe mer morfrct an ljufet ; tl) beraS
gcrningar moro onba.
20. %\) \pax od) en fom ilia gor,
t)atax ljufet, od) fommer icfe till ljufet,
att f)an8 gcrningar ffola icfe marba
firaffabe.
21. 3ftcn ben fom gor fanningen, f)an
fommer tifl ljufet, att fyanS gcrningar
it cometh, and whither It goeth
so is every one that is born of the
Spirit.
9 Nicodemus answered and said
unto him, How can these things be ?
10 Jesus answered and said unto
him, Art thou a master of Israel,
and knowest not these things ?
1 1 Verily, verily, I say unto thee,
We speak that we do know, and
testify that we have seen* and ye
receive not our witness.
12 If I have told you earthly
things, and ye believe not, how
shall ye believe, if I tell you of
heavenly things ?
13 And no man hath ascended
up to heaven, but he that came
down from heaven, even the Son
of man which is in heaven.
14 ^[ And as Moses lifted up the
serpent in the wilderness, even sc
must the Son of man be lifted up .
15 That whosoever believeth ifc
him should not perish, but hav«.
eternal life.
16 ^[ For God so loved the world,
that he gave his only begotten Son,
that whosoever believeth in him
should not perish, but have ever-
lasting life.
17 For God sent not his Son into
the world to condemn the world;
but that the world through him
might be saved.
18 Tf He that believeth on him is
not condemned : but he that be-
lieveth not is condemned already,
because he hath not believed in
the name of the only begotten Sou
of God.
19 And this is the condemnation,
that light is come into the world,!
and men loved darkness ratherl
than light, because their deeds
were evil.
20 For every one that doeth evil
hateth the light, neither cometh to
the light, lest his deeds should be
reproved.
21 But he that doeth truth com-
eth to tho light, that his deeds may
EVANGELIUM.
243
ffola marba u^enbara, tt) be dro
gjorba i ©ubi.
22. <Derefter fom 3&fu8 od) £an8
Sdrjungar i 3ubiffa lanbet, od) mi-
ftabeS ber mcb bem, od) bopte.
23. 2>o|)te ocf beSlifcS 3of>anneS i
dnon, barbt Voib 6alim, tt) ber mar
mi;tfet fatten, od) be fommo, od) Idto
bopafig:
24. $» 3otyanne8 tear icfe anba faflab
i l)dftelfe.
25. £>d fom u|>j> ett f|>or8mdl iblanb
3ojjanni8 Sdrjungar, famt mcb 3ti3
barna, om reningen.
26. Od) fommo till 3oI)annem, od)
fabe till I;onom : Sftabbi, ben fom mar
ndr big pa J)infiban 3orban, ben bu
mittnabe om, fi, f)an boper, od) alle
fomma till fjonom.
27. 3otyanne8 fmarabe, od) fabe:
SWenniffan fan intet taga, utan bet
marber tjenne gifmit af Ijimmelen.
28. 3 dren fjelfme mina mittnen, att
jag fabe: 3cfe dr jag (EljriftuS; utan
jag dr fdnb for bonom.
29. $)en fom bruben fjafmcr, I;an
dr brubgummen ; men brubgummenS
man, fom ftdr od) l)6rer bonom, I;an
frojbar jig af brubgummenS roft : bcn«
na min frojb dr nu fullborbab.
30. &onom bor mdr/i till, od) mig
bor f6rminffa8.
31. Den fom ofmanefter fommer, fjan
dr ofmer alia ; ben af jorben dr, tyan
dr af jorb, od) af jorben talar l)an ;
ben af l)immelen fommer, ban dr of-
mer alia.
32. Od) bet f>an !)afmer fett od) fjort,
bet mittnar Ijan; od) J)an8 mittneS-
borb anammar ingen.
33. Den fom anammar IjanS mitt-
neoborb, I)an fyafmer befeglat, att ©ub
dr fannfdrbig.
34. %\) ben ©ub fdnbt fcaftoer, tym
talar ©ub$ orb: h) ©ub gifmer icfe
Slnban efter matt.
35. gabren dlffar Sonen, od) alt
bafmer Ijan gifmit Ijonom i bdnber.
be made manifest, that they are
wrought in God.
22 If After these things came Je-
sus and his disciples into the land
of Judea; and there he tarried with
them, and baptized.
23 Tf And John also was baptizing
in iEnon near to Salim, because
there was much water there : and
they came, and were baptized.
24 For John was not yet cast into
prison.
25 Tf Then there arose a question
between some of John's disciples
and the Jews about purifying.
26 And they came unto John, and
said unto him, Rabbi, he that was
with thee beyond Jordan, to whom
thou barest witness, behold, the
same baptizeth, and all men come
to him.
27 John answered and said, A
man can receive nothing, except it
be given him from heaven.
28 Ye yourselves bear me witness,
that I said, I am not the Christ, but
that I am sent before him.
29 He that hath the bride is the
bridegroom : but the friend of the
bridegroom, which standeth and
heareth him, rejoiceth greatly be
cause of the bridegroom's voice
this my joy therefore is fulfilled.
30 He must increase, but I must
decrease.
31 He that cometh from above is
above all : he that is of the earth
is earthly, and speaketh of the
earth : he that cometh from heaven
is above all.
32 And what he hath seen and
heard, that he testifieth ; and no
man receiveth his testimony.
33 He that hath received his tes-
timony hath set to his seal that
God is true.
34 For he whom God hath sent
speaketh the words of God : for
God giveth not the Spirit by meas-
ure unto him.
35 The Father loveth the Son and
hath given all things into his hand.
'244
ST. JOHANNIS
36. £>roi(fen font tror ©onen, f)an
bafroer eroinncrligt lif; men ben fom
icfe tror ©onen, f)an ffall icfc f« fc
lifroct, utan ®ub8 rorebe blifroer ofroer
bonom.
4. tajpittl
<T)d mi &£$Rren fornam, att fiba-
^ rifeerne babe f>brt. att 3gfu8
gjorbe flcra Sdrjungar, oa) bobte, an
SofjanneS,
2. (inbocf 3Sfu8 bobte icfe fjelf,
utan foanfi Sdrjungar,)
3. Ofrocrgaf fyan %ub?en, oa) brog
dter in i ©alileen.
4. ©d mafte (jan gd genom ©ama-
rien.
5. Da) nar ^an fom till en (tab i
©amarien, fom fattaS ©ia)ar, roib en
bolftab, fom Sacob gaf fin fon Sofebf) :
6. Da) ber roar 3acob6 brunn. Da)
efter bet 3ffn8 njar trott af rodgen,
fatte ^an fig fd neb roib brunnen : oa)
bet mar roib fjctte timan.
7. Dd fom en qroinna af ©amarien,
tift att f)dmta roatten. (Babe 3$fu«
tiU benne: ©if mig bricfa.
8. $t) ()an8 £drjungar moro gdngne
in i ftaben, till att f&ba mat.
9. i)a fabe ben ©amaritiffa qroinnan
till bonom : fouru begdr bu, fom dr
en Sube, bricfa af mig, fom dr en
©amaritiff qroinna? $t) Subarne J)af-
roa ingen rjanbel meb be ©amariter.
10. 3(Sfu8 froarabe, oa) fabe till
benne : g&rftobe btt ®ubb gdfroa, od)
bo ben dr, fom fdger till big: ©if
mig bricfa ; ba bebbrt bu af bonom,
oa) Ijan gdfroe big lefroanbe roatten.
11. ©abe qroinnan till b°nom:
ftlSffire, icfe tfafMrt bu bet bu fan
ta^a meb, oa) brunnen dr bjub : broa=
ban bafroer bu bd lefroanbe roatten?
12. 9ftdn bu roara mer an roar
faber 3acob, fom gaf oft brunnen, oa)
bracf af bonom, meb fina barn oa) fin
boffab? '
13. Dd froarabe 3$fu8, oa) fabe till
36 He that believeth on the Son
hath everlasting life : and he that
believeth not the Son shall not see
life ; but the wrath of God' abideth
on him.
CHAPTER IV.
WHEN therefore the Lord knew
how the Pharisees had heard
that Jesus made and baptized mor~
disciples than John, ■
2 (Though Jesus himself baptized
not, but his disciples,)
3 He left Judea, and departed
again into Galilee.
4 And he must needs go through
Samaria.
5 Then cometh he to a city of
Samaria, which is called Sychar,
near to the parcel of ground that
Jacob gave to his son Joseph.
6 Now Jacob's well was there.
Jesus therefore, being wearied with
his journey, sat thus on the well :
and it was about the sixth hour.
7 There cometh a woman of Sa-
maria to draw water : Jesus saith
unto her, Give me to drink.
8 (For his disciples were gone
away unto the city to buy meat.)
9 Then saith the woman of Sa-
maria unto him, How is it that thou,
being a Jew, askest drink of me,
which am a woman of Samaria?
for the Jews have no dealings with
the Samaritans.
10 Jesus answered and said unto
her, If thou knewest the gift of
God, and who it is that saith to
thee, Give me to drink; thou
wouldest have asked of him, and
he would have given thee living
water.
11 The woman saith unto him,
Sir, thou hast nothing to draw with,
and the well is deep : from whence
then hast thou that living water ?
12 Art thou greater than our
father Jacob, which gave us the
well, and drank thereof himself,
and his children, and his cattle ?
13 Jesus answered and said unto
EVANGELIUM.
245
&enne: &mar od) en font briefer af
Detta tuattnet, ban roarber torftig igen ;
14. 9)cen Ijroilfen fom briefer af bet
matten, fom jag nonom gifroer, l;an
ffall iefe t&rfla till eroig tib ; utan bet
roatten, fom jag tyonom gifroer, ffall
blifroa i bottom en fdUa meb fprin-
ganbe fatten i eroinnerligt lif.
15 Da fabe qroinnan till l;onom :
£>§9tre, gif mig bet roattnet, att jag
icfe tbrftar, eller befyofroer fomma f)it
efter roatten.
16. 6abe SSfue till Ijenne: ©acf,
falla bin man, od) fom l)it.
17. ©rbarabe qroinnan, od> fabe:
Sag tyafroer ingen man. t <Sabt 3®3
fu8 till benne: Du fabe rati, jag Ijaf-
roer ingen man :
18. Z\) bu bafmer f>aft fern man, oa>
ben bn nu fyafroer, dr iefe bin man :
bet fabe bit fant.
19. Da fabe qroinnan till bottom:
&<$*Rre, jag fer, att bn dr en ^ropl)et.
20. SBdre fdber bafroa tillbebit pa
betta berget oa) 3 fdgen, att i Serufa-
lem dr bet rum, ber man tillbebja
ffall.
21. SSfuS fabe till benne: Qroinna,
tro mig, hn\ tib fommer, att jjroarfen
pa betta berget, eller i Sentfaleni,
ffolen 3 tillbebja $abren.
22. 3 roeten iefe bmab 3 tillbebjen ;
men rot roete l)roab rot tillbebje; it)
faligljeten dr af Subarna.
23. 93kn ben tib fommer, od) dr nu
allareban, att rdtte titlbebjare ffola
tillbebja $abren i Slnbanom od) fan=
ningen: U) $abren mill oef fdbana
bafroa, fom bonom tillbebja ffola.
24. (g>ub dr en Slnbe. od) be bottom
tillbebja, ffola tillbebja I;onom i §ltt=
banom oci) i fanningen,
25. Da fabe qroinnan till bottom :
Sag met, att iUefjtao ffall fomma,
font falUi&CSbrtfrtio; ndr ban fommer,
roarber ban ofj all ting unberroifanbe.
20. Sabe SSfuS till fjenne: Sag dr
ben famme, fom talar meb big.
27. Oa) i bet famttta fonimo fyaud
her, Whosoever drinketh of this
water shall thirst again :
14 But whosoever drinketh of the
water that I shall give him shall
never thirst ; but the water that I
shall give him shall be in him a
well of water springing up into
everlasting life.
1 5 The woman saith unto him, Sir,
give me this water, that 1 thirst not,
neither come hither to draw.
16 Jesus saith unto her, Go, call
thy husband, and come hither.
17 The woman answered and said,
I have no husband. Jesus said unto
her. Thou hast well said, I have
no husband :
18 For thou hast had five hus-
bands; and he whom thou now
hast is not thy husband : in that
saidst thou truly.
19 The woman saith unto him,
Sir, I perceive that thou art a
prophet.
20 Our fathers worshipped in this
mountain; and ye say, that in Je-
rusalem is the place where men
ought to worship.
21 Jesus saith unto her, Woman,
believe me, the hour cometh, when
ye shall neither in this mountain,
nor yet at Jerusalem, worship the
Father.
22 Ye worship ye know not what :
we know what we worship; for
salvation is of the Jews.
23 But the hour cometh, and now
is, when the true worshippers shall
worship the Father in spirit and in
truth; for the Father seeketh such
to worship him.
24 God is a Spirit : and they that
worship him must worship him in
spirit and in truth.
25 The woman saith unto him, 1
know that Messias cometh, which
is called Christ : when he is come,
he will tell us all things.
26 Jesus saith unto her, I that
speak unto thee am he.
27 H And upo»; this came his dia-
246
ST. JOHANNIS
Sdrjungar, od) unbrabc berbd, att fyan
talabe meb qminnan ; bocf fabe ingeii :
ftioab frdgar bu, eller fytvab talar bu
meb fjenue?
28. *£d lat qtoinuan fid fin frufa,
od) gitf in i ftaben, od) fabe till folfet:
29. flommcr, od) fer en man, fom
mig fjaftoer fagt alt bet jag fyafroer
ajort. 3)?dn ()an icfe toara E^ifluS ?
30. Dd ajngo be af ftaben, od) fom=
mo till l)onom.
31. £er emellan bdbo Sdrjungarne
Ijonom, fdganbe : 9iabbi, at.
32. Sabe i)an tilt bem : 3ag ^afmer
mat at ata, ber 3 intet af tueteu.
33. T)d fabe fidrjunganie mellan fig :
%)lau ndgon f;aftoa bunt Jjonom ata ?
e34. (Babe 3(£ fuS till bem : 9Rm mat
or bet, att jag gor l)au(5 roilja, fom
mig fanbt (jafmer, od) fullborbar l)an%
to? erf.
35. ©dgeu 3 icfe, fi>ra mdnaber dro
dnnu, od) fforbetimeu fommer; Si,
jag fdger eber : 2t)fter upp ebra ogou,
od) befer marfen, ti) f)on beginner
fjmitna till fforb.
36. Od) ben ber ubpffdr, l)an tager
Ion, od) forfamlar fruft till ehjinuer-
iigtlif; pa bet, ati babe ben, fom
far, od) ben fom uppffdr, ffola till-
[amman gldbjaS.
37. $i) lax dr bet orbet fant, att en
annan dr ben fom far, od) en annan
fom ubJ)ffdr.
38. Sag fdnbe eber tit att uppffdra,
bet S ^afmen intet arbetat; anbre
fyafroa arbetat, od) 3 dren ingdngne i
bera§ arbete.
39. Oa) mange Samariter, af ben
ftaben, trobbe pa r;onom, for qrotn=
nanS tald ffull, fom roittnabe, att fyan
i)abe fagt l)enne alt bet f)on i)abe gjort.
40. 9Jdr \\u be (Samariter fommo till
I)onom, bdbo be bonom, att l)an roille
blifma ndr bem ; od) jjan blef ber i
tod bagar.
41. Od) mi)cfet flere trobbe for fjanS
orbS ffull.
ciples, and marvelled that he talk
ed with the woman : yet no man
said, What seekest thou ? or, Why
talkest thou with her ?
28 The woman then left her wa-
terpot, and went her way into the
city, and saith to the men,
29 Come, see a man, which told
me all things that ever I did 1 is
not this the Christ?
30 Then they went out of the city,
and came unto him.
31 Tf In the mean while his dis-
ciples prayed him, saying, Master,
eat.
32 But he said unto them, I have
meat to eat that ye know not of.
33 Therefore said the disciples
one to another, Hath any man
brought him aught to eat?
34 Jesus saith unto them, My
meat is to do the will of him that
sent me, and to finish his work.
35 Say not ye, There are yet four
months, and then cometh harvest ?
behold, I say unto you, Lift up your
eyes, and look on the fields ; for
they are white already to harvest.
36 And he that reapeth receiveth
wages, and gathereth fruit unto life
eternal : that both he that soweth
and he that reapeth may rejoice
together.
37 And herein is that saying true,
One soweth, and another reapeth.
38 1 sent you to reap that where-
on ye bestowed no labour : other
men laboured, and ye are entered
into their labours.
39 If And many of the Samari-
tans of that city believed on him
for the saying of the woman, which
testified, He told me all that ever
I did.
40 So when the Samaritans were
come unto him, they besought him
that he would tarry with them :
and he abode there two da.ys.
41 And many more believed be-
cause of his own word ;
EVANGELIUM.
247
42. Od) fabe till qminnan : 9tu tro
n>i, icfe for bit* talg ffull, tt) mi l)afme
fjelfme Ifovt, od) mete, att fjan dr roifjt
(Sr;riftu&, merlbenfl grdtfare.
43. SJlen trod bagar berefter, gicf l)an
bdban, od) brog in i ©alileen.
44. 1\) 3(£fu8 mittnabe fjelf, att en
^ro|)I)et marber intet afl)dllen i fitt
fdberne&lanb.
45. Od) ndr l)an fom i ©alileen,
unbfltigo be ©alileer l)onom, efter be
all ting fett fyabe, fom I;an gjort f)abe
i Serufaiem, pa f)ogtib&bagen : tl; be
Ijabe ocf toarit till j)ogtibobagen.
46. 6d fom dter 36fnS i Sana i
©alileen, ber fyan l)abe gjort min af
batten. Da) ber mar en flonnngS-
man, tymilfenS [on lag fjnf i Caper-
naum.
47. 9cdr &an r/orbe, att 3(gfn6 mar
fommen af 3nbeen till ©alileen, gicf
l)an till rjonom, od) bab fyonom, att
l)an mille f omnia neb, od) gora f)an8
fon f)elbregba ; tl; Jjan lag for boben.
48. Da fabe Sgfufi till l)onom:
Utan 3 fen tecfen od) nnber, tron 3
icfe.
49. ftonungSmannen fabe till fyonom :
£>(S9cre, fom neb, forr an min fon bor.
50. @abe3Sfu8 till r,onom: ©art,
bin fon lefmer: Dd trobbc mannen
orbet, fom 3Sfu8 fabe till fjonom, od)
gicf.
51. Od) i bet l)an gicf neb, motte
bottom f)an8 tjenare, od) bebababc I)o«
nom fdganbe: Din fon lefmer.
52. Da befporbe Ijan mcb beni, fymab
ftunb bet mar morbet battvc meb l)o=
nom. Od) be fabe till fjonom : 3 gar,
pa fjunbe tiinan, ofmergaf ffdlfman
i)onom.
53. Da forfrob fabren, att bet mar
ben timen, i fymilfen 3§fu8 f)abe fagt
till I)onom: Din fon lefmer. Od) v)ai\
trobbe, od) cut fyanb fm&.
42 And said unto the woman,
Now we believe, not. because of
thy saying : for we have heard him
ourselves, and know that this is
indeed the Christ, the Saviour of
the world.
43 1J" Now after two days he de-
parted thence, and went into Gali-
lee.
44 For Jesus himself testified,
that a prophet hath no honour in
his own country.
45 Then when he was come in-
to Galilee, the Galileans received
him, having seen all the things
that he did at Jerusalem at the
feast : for they also went unto the
feast.
46 So Jesus came again into
Cana of Galilee, where he made
the water wine. And there was
a certain nobleman, whose son was
sick at Capernaum.
47 When he heard that Jesus was
come out of Judea into Galilee, he
went unto him, and besought him
that he would come down, and
heal his son : for he was at the
point of death.
48 Then said Jesus unto him,
Except ye see signs and wonders,
ye will not believe.
49 The nobleman saith unto him,
Sir, come down ere my child die.
50 Jesus saith unto him, Go thy
way • thy son liveth. And the man
believed the word that Jesus had
spoken unto him, and he went his
wav.
51 And as he was now going
down, his servants met him, and
told hinij saying, Thy son liveth.
52 Then inquired he of them the
hour when he began to amend.
And they said unto him, Yesterday
at the seventh hour the fever left
him.
53 So the father knew that it ivas
at the same hour, in the which Je-
sus said unto him, Thy son liv-
eth : and himself believed, and his
whole house.
248
ST. J0HANN1S
54. SDetta dr uu bet anbra tecfuet,
fom 3&fu8 gjorbe, ndr ^a« fom af
Subeen i ©alileen.
5. (SaJ)itel.
cjyrefter mar en 3ubarna8 ftl8*to,
^ od) 3&fu8 for up4> till Serufa-
lem.
2. 2)ien i Serufalem dr en bam, roib
faraf)ufet, fom tjeter pa dbreiffa S3cil^-
eftbd, od) ^abc fern ffjul.
3. Deruti lago en flor i)o{) fjufe,
blinbe, t>alte, borttroinabe, oa> bibbe
efter, alt mattnet ffulle roraS.
4. %\) en Sngel fteg neb i bammen
|)d en roijj tib, od) rorbe mattnet ; ben
ber nn fovft fteg neb i mattnet, febau
bet marbt rovbt, I;an blef fjclbregba,
etymab fjuf bom f)an fyabe.
5. ©a mar ber en man fom fyabe
roarit fjuf i dtta od) trettio dr.
6. £d 3(Sfu8 fief fe fconom ber f;an
lag, od) fornam, att l)an nn i idng tib
I>abe tegat fjuf, fabe I)an till f;onom :
SBiUbu blifma (jelbregba?
7. ©marabe ben fjufe l;onom: &&SR-
re, jag tjafmer ingen fom l;aftoer mig
i bammen, ndr mattnet dr rorbt; men
forr an jag fommer, bd dr en annan
ftigen in for mig.
8. 3)d fabe 3ffu8 tilt Ijonom: Statt
uj)J), tag bin fang, od) gacf.
9. Od) ftrar, blef ben mannen r;el»
bregba, od) tog fin fang, od) gicf : od)
bet mar |)d en Sabbat&bag.
10. Da fabe Snbarne till bonom,
fom mar toorben Ijelbregba : SDei dr
SabMj, big dr icfe tofligt bdra fdn-
gen.
11. Smarabe l)an bem : Den fom
gjorbe mig l;elbregba, I;an fabe till
mig : Sag bin fang, od) gacf.
12. £>d fporbe be tjonom : £>o dr
bensmannen, fom big fabe: Sag bin
fdng, oa) gacf?
54 This is again the second mira-
cle that Jesus did, when he was
come out of Judea into Galilee.
CHAPTER V.
AFTER this there was a feast
of the Jews ) and Jesus went
up to Jerusalem.
2 Now there is at Jerusalem by
the sheep market a pool, which is
called in the Hebrew tongue, Be-
thesda, having five porches.
3 In these lay a great multitude
of impotent folk, of blind, halt,
withered, waiting for the moving
of the water.
4 For an angel went down at a
certain season into the pool, and
troubled the water : whosoever
then first after the troubling of
the water stepped in was made
whole of whatsoever disease he
had.
5 And a certain man was there,
which had an infirmity thirty and
eight years.
6 When Jesus saw him lie, and
knew that he had been now a long
time in that case, he saith unto him,
Wilt thou be made whole ?
7 The impotent man answered
him, Sir, I have no man, when the
water is troubled, to put me into
the pool : but while I am coming,
another steppeth down before me.
8 Jesus saith unto him, Rise,
take up thy bed, and walk.
9 And immediately the man was
made whole, and took up his bed,
and walked : and on the same day
was the sabbath.
10 % The Jews therefore said un-
to him that was cured, It is the
sabbath day : it is not lawful for
thee to carry thy bed.
11 He answered them, He that
made me whole, the same said un-
to me, Take up thy bed, and walk.
12 Then asked they him, What
man is that which said unto thee,
Take up thy bed, and walk ?
EVANGELIUM.
24;)
13. 3)len fyan fom fyelbregba roar
toorben, mifte icfc bo fyan mar, tfy 3$=
fug roar unbantoifen, efter mfycfet folf
roar i bet rummer.
14. <Derefter faun 3dfu§ fyonom t
templet, od) fabe till bonom: Si, bu
dr morben fyelbregba ; fynba icfe f)dref=»
ter, att big icfe meberfar$ ndgot mdrre.
15. £)d gicf ben mannen bort, ocfy
fabe 3ubarna, att3§fu8mar ten fom
fyonom babe f^elbregba gjort.
16. Od) berfore forfoljbe 3ubarne
3§fum, ocl) fofte efter att boba bo-
lt om, efter ban betta gjorbe |)d Sab-
ba ten.
17. £d fmarabe 3§fu8 bem : Win
gaber merfar in till nu, ocfy jag mer=
far ocf.
18. Derfore fofte 3ubarue dnbd mer
efter, att bbba bonom: tfy fyan ej aik=
nafl brbt Sabbaten ; utan ocf fabe
®ub mara fin $aber, goranbe ftg fjelf
lif meb ©ub.
19. £>d fmarabe 3&fue>, od) fabe^titt
bem: Sannerligen, fannerligen fdger
jag eber, Sonen fan inter gora af fig
fjelf, utan bet ban fer $abren gora ; tfy
alt bet fyart gor, bet gor ocf Sonen.
20. %\) ^abren dlffar Sonen, od)
mifar bonom alt bet fyan gor: od)
marber an mifanbe bonom ftorre merf,
an beffa dro, att 3 ffolen unbra berpd.
21. %\) fa fom gabren uj)pmdcfer be
boba, od) gor bem lefmanbe; fd gor
ocf Sonen lefmanbe fymem fyan mill.
22. %\) icfe bo mer fyeller $abren nd-
gon ; utan bafmer all bom gifmit So-
nen.
23. $pd bet alle ffola bebra Sonen,
fdfom be fyebra $abren. £milfen fom
icfe fyebrar Sonen, i)an fyebrar icfe $a*
bren, fom fyonom fdnbt fyafmer.
24. Sannerligen, fannerligen fdger
jag eber: ^roilfen fom borer mitt tal,
od) tror bonom, fom mig fdnbt fyaf-
mer, fyan fyafmer eminneriigt lif, ocfy
13 And he that was healed wist
not who it was: for Jesus had
conveyed himself away, a multi-
tude being in that place.
14 Afterward Jesus findeth him
in the temple, and said unto him,
Behold, thou art made whole : sin
no more, lest a worse thing come
unto thee.
15 The man departed, and told
the Jews that it was Jesus, which
had made him whole.
16 And therefore did the Jews
persecute Jesus, and sought to
slay him, because he had done
these things on the sabbath day.
17 If But Jesus answered them,
My Father worketh hitherto, and
I work.
18 Therefore the Jews sought the
more to kill him, because he not
only had broken the sabbath, but
said also that God was his Father,
making himself equal with God.
19 Then answered Jesus and said
unto them, Verily, verily, I say un-
to you, The Son can do nothing of
himself, but what he seeth the Fa-
ther do : for what things soever he
doeth, these also doeth the Son
likewise.
20 For the Father loveth the Son,
and sheweth him all tilings that
himself doeth : and he will shew
him greater works than these, that
ye may marvel.
21 For as the Father raiseth up
the dead, and quickeneth them;
even so the Son quickeneth whom
he will.
22 For the Father judgeth no
man, but hath committed all judg-
ment unto the Son :
23 That all men should honour
the Son, even as they honour the
Father. He that honoureth not
the Son honoureth not the Father
which hath sent him.
24 Verily, verily, I say unto you,
He that heareth my word, and be-
lieveth on him that sent me, hath
everlasting life, and shall not come
250
ST. JOHANNIS
fommer icfe i bomeu ; utan dr gdngen
if ran boben till liftoet.
25. ©annerligeu, fannerligcn fdger
jag ebcr: ©en tib (fall fomnia, od) dr
nu allareban, alt be boba ffola l)ora
®ubi 60116 roft; od) be f)cnne fjora,
be ffola leftoa.
26. X\) fdfom gabren Fjaftoer lif i
fig fjelf, fa ^aftoer Ijan ocf giftoit ©o»
nen fjaftoa lif i fig fjelf:
27. Co) Ijaftoer be&lifeS giftoit &o-
nom magt att boma, berfore att I;an
menniffoneS ©on dr.
28. gorunbrer eber icfe oftoer betta :
ti) ben fhmb ffall fomnia, i ImMlfen
alle be i gvifterne dro, ffola f)5ra f;an6
roft.
29. Od) be fom todl fyaftoa gjort,
ffola framgd till Hfn>etd ujtyftdnbelfe ;
men be fom ilia baftoa gjort, till bo=
men§ u|)j)ftdnbelfe.
30. Stttet fan jag gora af mig fjelf.
©om jag f)6rer, fa bonier jag, od) min
bom dr rdtt, tt) jag fofer icfe min toil-
ja; utan gabrenS toilja, fom mig
fdnbt fyaftoer.
31. Dm jag toittnarom mig fjelf, bd
dr mitt toittueSbbrb icfe fant.
32. (Sn annan dr fom toittnar om
mig, od) jag toet, att bet toittneSborb
fant dr, fom f;an toittnar om mig.
33. 3 fdnben till SofjanneB, od) &an
gaf toittneSborb till fanntngen.
34. $ften jag tager intet toittne&borb
af menniffor ; utan fdger betta, J)d bet
3 ffoien toarba falige.
35. &an toar ett brinnanbe od) ffi=
nanbe lju8, od) 3 toillen en tib langt
frbjbad i F>an@ ljuS.
36. SJlcii jag fyaftoer ett ftorre toitt-
nc&borb, an 3of)auniS toittneSborb;
t\) be toerf, fom gabren fyaftoer giftoit
mig, att jag ffall fullborba, be famma
tocrf, fom jag got*, toittna om mig, att
gabren fyaftoer fdnbt mig.
37. Cd) gabren, fom mig fdnbe, ban
ijafmer toittna t om mig. 3 fjafmeu
btoarfen ndgon tib f>6rt (jan8 roft, eller
fett IjanG ffepelfe.
38. Co) f>in& orb fjaftoen 3 icfe blif-
into condemnation ; but is passed
from death unto life.
25 Verily, verily, I say unto you,
The hour is coming, and now* is,
when the dead shall hear the voice
of the Son of God : and they that
hear shall live.
26 For as the Father hath life in
himself; so hath he given to tne
Son to have life in himself;
27 And hath given him authority
to execute judgment also, because
he is the Son of man.
28 Marvel not at this : for the
hour is coming, in the which all
that are in the graves shall hear
his voice,
29 And shall come forth ; they
that have done good, unto the res-
urrection of life ; and they that
have done evil, unto the resurrec-
tion of damnation.
30 I can of mine own self do no-
thing : as I hear, I judge : and my
judgment is just ; because I seek
not mine own will, but the will of
the Father which hath sent me.
31 If I bear witness of myself,
my witness is not true.
32 Tf There is another that bear-
eth witness of me : and I know
that the witness which he witness-
eth of me is true.
33 Ye sent unto John, and he
bare witness unto the truth.
34 But I receive not testimony
from man : but these things I say,
that ye might be4 saved.
35 He was a burning and a shining
light: and ye were willing for a
season to rejoice in his light.
36 Tf But I have greater witness
than that of John : for the works
which the Father hath given me to
finish, the same works that I do.
bear witness of me, that the Father
hath sent me.
37 And the Father himself, which
hath sent me, hath borne witness of
me. Ye have neither heard his voice
at any time, nor seen his shape.
38 And ye have not his word
EVANGELIUM.
251
toanbe i eber; t\) 3 tron icfe Ijonom,
fom I)an fdnbt Jiafmer.
39. Rattfafa ©frifterna : tl) 3 me-
nen eber fy&fm eroinnerligt lif i bem:
oa) be dro be, fom roittna om mig ;
40. Od) 3 hMlien icfe fomma tifl mig,
att 3 matten fa lif.
41. Sag tager ingen J)ri8 af meruit-
ffor.
42. ©ten jag fanner eber, att 3 icfe
tjafmen ©ubS fdrlef uti eber.
43. Sag dr fommen i min ftaberS
namn, oa) 3 anammen mig icfe; fom-
mer en annan i fttt eget namn, ben
roarDen 3 anammanbe.
44. $uru funnen 3 tro, 3 fom tagen
prio t)mar af anbva ; od) ben J>ri8 fom
fommer allena af ©ubi, fofen 3 intet?
45. 3 ffolen icfe mena, att jag ffafl
anflaga eber for gabren ; bet dr en
fom eber anflagar, nemligen SftofeS,
ben 3 r)oj>j>en8 uj>|>d.
46. fcaben 3 trott SRojl, bd Fjaben
3 ocf trott mig, ti; om mig fjafroer t)cin
ffrifroit.
47. Sften tron 3 icfe r)an8 ffrifter,
f)iiru ffolen 3 bd tro mina orb?
6. Sapitel.
(JNerefter for 36fu8 ofroer bet @ali-
*^ leeffa rjafroet, fom dr rnib ben
ftaben Siberia^.
2. 0a) mocfet folf foljbe r)onom. ber-
fore, att be fdgo fyan$ tecfen, fom fjan
gjorbe, meb bem fom fjufe rooro.
3. Od) SdfuS'gitf pde ett berg, od)
fatte fig ber meb fina Sdrjungar.
4. Od) bd tillftunbabe <pdffa, 3"=-
barnaS fjogtib.
5. £>d tyfte 3£fu8 u|)|) fina bgon,
oa) fag, att mtyefet folf fom tifl f)o-
nom, od) fabe till ^r)ili|)j>um : £>roar
fa roi tbpa brob, att beffe mdga dta ?
6. <Det fabe t)an, till att forfofa fjo-
nom- ti) t)an roifte todl, Ijtoab Fjan
toille ybra.
abiding in you : for whom he hath
sent, him ye believe not.
39 Tf Search the Scriptures ; for in
them ye think ye have eternal life :
and they are they which testify of
me.
40 And ye will not come to me,
that ye might have life.
41 I receive not honour from
men.
42 But I know you, that ye have
not the love of God in you.
43 I am come in my Father's
name, and ye receive me not: if
another shall come in his own
name, him ye will receive.
44 How can ye believe, which re-
ceive honour one of another, and
seek not the honour that cometh
from God only?
45 Do not think that I will ac-
cuse you to the Father : there is
one that accuseth you, even Moses,
in whom ye trust.
46 For had ye believed Moses, ye
would have believed me: for he
wrote of me.
47 But if ye believe not his wri-
tings, how shall ye believe my
words ?
CHAPTER VI.
AFTER these things Jesus went
over the sea of Galilee, which
is the sea of Tiberias.
2 And a great multitude followed
him, because they saw his miracles
which he did on them that were
diseased.
3 And Jesus went up into a moun-
tain, and there he sat with his dis-
ciples.
4 And the passover, a feast of
the Jews, was nigh.
5 Tf When Jesus then lifted up
his eyes, and saw a great company
come unto him, he saith unto Phil-
ip, Whence shall we buy bread,
that these may eat ?
6 And this he said to prove him :
for he himself knew what he would
do.
252
ST. JOHANNIS
X @i»arabe fjononi S(M)ilil>J)u8: %bx
tubunbrabe jjenniugar brob, toore bem
icfe nog, till att fjtoar fiuge ett litet
ftydfe.
8. Da fabc till bonom en af ^an8
fidrjungar, 5lnbrea8, Simon ^etri
brober :
9. S^dr ar en J)ilt, fom fjafroer fern
bjuggbrob, od) trod ftffar ; men tjroab
forfiar bet iblanb fa manga?
10. SabcSdfuS: fidter folfet fdtta
fig. Dd) pa bet rumraet toar mtycfet
grd§. ia fatte fig neb toib femtu-
fenbe man.
11. Od) 3(£fu8 tog broben; tacfabe
od) fief fidrjungarne, od) fidrjungarne
ffifte iblanb bem fom futo. <3amma=
lebeS ocf af fiffarna, fa mtyefet be roille.
12. Da be rooro matte, fabe Ijan till
fina fidrjungar: $dmter tiU&opa ftydf-
en, fom ofroerblifna dro, att be icfe
forfaraS.
13 Sd f)dmtabe be tiiU;opa. od)
uj)|>fi)llbe tolf forgar meb fti;cfen, fom
ofroer rooro af fern bjuggbrob, efter
bem fom dtit I)abe.
14. $lax nu be mennifforna [ago,
att 3Sfu& I;abe giort teefnet, fabe be :
SBifferllgen dr benne ben $ropf)etfn,
fom fomma ffall i ioerlben.
15 Star bd 3<Sfu8 fornam, at^be
faille fomma od) taga bonom, c-od) gora
bonom till ftonung, gicf t)an dter af-
jlbeS bort u|)|)d berget, (>an fjelf allcna.
16. Od) ndr aftonen fom, gingo l)an8
fidrjungar neb till Ijafroet,
17. Od) ftego till ffe|)J)8, od) foro of-
n>er fjafroet till Capernaum, od) bet
loar reban morft roorbet; od) 3^fu8
iuar icfe till bem fommen.
18. Da bldfte ett ftort rodber, od)
todgen begtynte gd.
19. Wax be nu rott babe roib fern od)
tjugu eller trettio ftabier, fingo be fe
7 Philip answered him. Two hun-
dred pennyworth of bread is not
sufficient for them, that every one
of them may take a little. -
8 One of his disciples, Andrew,
Simon Peter's brother, saith unto
him,
9 There is a lad here, which hath
five barley loaves, and two small
fishes : but what are they among
so many ?
10 And Jesus said, Make the men
sit down. Now there was much
grass in the place. So the men
sat down, in number about five
thousand.
11 And Jesus took the loaves ;
and when he had given thanks,
he distributed to the disciples, and
the disciples to them that were set
down ; and likewise of the fishes
as much as they would.
12 When they were filled, he said
unto his disciples, Gather up the
fragments that remain, that noth-
ing be lost.
13 Therefore they gathered them
together, and filled twelve baskets
with the fragments of the five barley
loaves, which remained over and
above unto them that had eaten.
14 Then those men, when they
had seen the miracle that Jesus
did, said, This is of a truth that
Prophet that should come into the
world.
15 If When Jesus therefore per-
ceived that they would come and
take him by force, to make him a
king, he departed again into a
mountain himself alone.
16 And when even was now
come, his disciples went down un-
to the sea,
17 And entered into a ship, and
went over the sea toward Caper-
naum. And it was now dark, and
Jesus was not come to them.
18 And the sea arose by reason
of a great wind that blew.
19 So when they had rowed about
five and twenty or thirty furlongs.
EVANGELIUM.
2du'
SGfum gd pa fjafmet, oclj nalfag ffep-
pet, od) be roorbo forf&rabe.
20. 55a fabe l)an till bem : <Tet ar
jag ; rdbenQ icfe.
21. Da) be mille fjafma tagit fjonom
in i ffcppet ; od) i bet famma roar ffep-
pet mib lanbet, foni be foro till.
22. <Dagen berefter, ndr folfet, font
ftob pa Ijinflban paftBtt, fag, att ber
mar intet annat ffepp, an bet ena, fom
IjattS 2&viungar moro uti ftegne, od)
att 3tfu8 mar icfe injligen meb jlna
Sdrjungar i ffeppet, titan (jand 2dr-
jungar moro bortfarne allena;
23. Sften anbra ffepp fom mo af %U
fceriaS, l)arbt till bet rummet, ber be
fjabe dtit brbbet, genom &d$Rran8
tacffdgelfe ;
24. Mx ba folfet fag, att 3§fu6 mar
Icfe ber, ej fyeller jjanS 2drjungar, ftego
be ocf i ffeppen od) fommo till (Saper-
iiaum, oa) fofte SSfum.
25. Od) ba be funno I;onom pd ^in-
fiban fjaftoet, fabe be tilt fpnom : Slab-
bi, ndr fom bit f?tt ?
26. Smarabc 3§fu8 bent, od) fabe :
Sannerligen, fannerligen fdger lag
eber: 3 fofen mig icfe forbenffull, att
3 Oaftuen fett tecfen ; utan forbenffull,
att 3 f;afmen dtit af brobet, od) dren
morbne matte.
27. SBerfer icfe ben mat fom forgaS;
utan ben fom blifroer till eminnerligt
lif. ben menniffone8 Son eber gifma
ffatl: t\) I;onom tjafmer <$ub gaber
befeglat.
28. <Dd fabe be till v)onom : fcroab
ffole h)i gora, att mi merfa funne ©ube"
roerf?
29. ©marabe 3<5fu8, od) fabe till
bem : £>et dr ®ub8 merf, att 3 tron
pd ben ban fdnbt foafroer.
30. £d fabe be till §onom: §n>ab
tecfen gbr bu bd, att mi fe funne, od)
Iro big? farvab roerfar bu?
they see Jesus walking on the sea,
and drawing nigh unto the ship .
and they were afraid.
20 But he saith unto them. It is
I ; he not afraid.
21 Then they willingly received
him into the ship : and immedi-
ately the ship was at the land
whither they went.
22 IT The day following, when
the people, which stood on the
other side of the sea, saw that
there was none other boat there,
save that one whereinto his disci-
ples were entered, and that Jesus
went not with his disciples into
the boat, but that his disciples were
gone away alone )
23 Howbeit there came other boats
from Tiberias nigh unto the place
where they did eat bread, after that
the Lord had given thanks :
24 When the people therefore saw
that Jesus was not there, neither
his disciples, they also took ship-
ping, and came to Capernaum,
seeking for Jesus.
25 And when they had found him
on the other side of the sea, they
said unto him, Rabbi, when earnest
thou hither ?
26 Jesus answered them and said,
Verily, verily, I say unto you, Ye
seek me, not because ye saw the
miracles, but because ye did eat
of the loaves, and were filled.
27 Labour not for the meat which
perisheth,butforthatmeatwhichen-
dureth unto everlasting life, which
the Son of man shall give unto you :
for him hath God the Father sealed.
28 Then said they unto him, What
shall we do, that we might work
the works of God ?
29 Jesus answered and said unto
them, This is the work of God, that
ye believe onhim whom hehath sent.
30 They said therefore unto him.
What sign shewest thou then, that
we may see, and believe thee ?
what dost thou work?
264
ST. JOHANNIS
31. SBarc faber dto manna i ofnen,
fom ffrifroit dr: S&an gaf bem br&b af
jjimmelen till at dta.
32. 5)o fabe 3<fcfu3 tifl bem : San-
ncriigen, fannerligen fdgcr jag cber:
Srfe gaf s)Nofe eber bet brobet af &lra-
melen ; men rain §aber gifroer ebcr bet
rdtta brobet af bimmelen.
33. Z\) bet dr ®ub6 brob, fom neber-
fommer af f;imnielen, od) gifroer roerl-
ba\ lif.
34. S>d fabe be till l)onom: £>d$re,
gif ojjj altib betta brobet.
35. @abe 3<Sfu« till bem : Sag dr
Iiffend brob, tyro i if en fom fommer till
mig, f)an ffafl icfe fjungra ; od) Oroilfen
fom tror pa mig, I;an ffall albrig torfta.
36. SWen jag Ijafroer fagt eber, att 3
tyaftoen ocf fett mig ; od) tron bocf icfe.
37. §llt bet min gaber gifroer mig,
bet fommer till mig ; od) h(i\ till mig
fommer, Ijonom fafrar jag icfe ut.
38. 1\) jag dr neberfommen af fyim-
melen, icfe att jag ffall gora min roilja,
utan r>gn8 roilja, fom mig fdnbt fjaf-
loer.
39. Cd) bet dr min gaber8 roilje,
fom mig fdnbt Ijafroer, att jag intet
borttappa ffall af alt bet fyan mig gif-
tt)it fjafroer; utan att jag ffall up})-
rodefa bet \>a tytterfta bagen.
40. SDetta dr nu l;and roilje, fom
mig fdnbt bafroer, att Ijroar od) en
fom fer ©oiicn, od) tror |>o fyonom,
j)an ffall f>afroa eroinnerligt lif: od)
jag ffall ufcprodcfa l;onom |>d totterfla
bagen.
41. (Da fnorrabe Subarne ber&froer,
att ban fabe : Sag dr bet brobet, fom
neberfommit dr af rjiminelcn,
42. Cd) fabe: &v icfe bennc 3$fu8,
3ofeJ>l)8 ©on, l;roilfen8 faber od) mo-
berroi fdnne? &urtt fdger l)an ba:
Sag dr neberfommen af fjimmelen?
43. £a froarabe 3(Sfu» od) fabe tin
bem : flnorrer icfe emellan eber.
44. Sngen fan fomma tifl mig, utan
31 Our fathers did eat manna in
the desert ; as it is written, He gave
them bread from heaven to eat.
32 Then Jesus said unto -them.
Verily, verily, I say unto you. Mo-
ses gave you not that bread from
heaven ; but my Father giveth you
the true bread from heaven.
33 For the bread of God is he
which cometh down from heaven,
and giveth life unto the world.
34 Then said they unto him, Lord,
evermore give us this bread.
35 And Jesus said unto them, 1
am the bread of life : he that com-
eth to me shall never hunger ; and
he that believeth on me shall never
thirst.
36 But I said unto you, That ye
also have seen me, and believe not.
37 All that the Father giveth me
shall come to me; and him that
cometh to me I will in no wise
cast out.
38 For I came down from heaven
not to do mine own will, but tht
will of him that sent me.
39 And this is the Father's will
which hath sent me, that of all
which he hath given me I should
lose nothing, but should raise it up
again at the last day.
40 And this is the will of him that
sent me, that every one which seeth
the Son, and believeth on him, may
have everlasting life : and I will
raise him up at«the last day.
41 The Jews then murmured at
him, because he said, I am the
bread which came down from
heaven.
42 And they said, Is not this Je-
sus, the son of Joseph, whose father
and mother we know? how is it
then that he saith, I came down
from heaven ?
43 Jesus therefore answered and
said unto them, Murmur not among
yourselves.
44 No man can come to me. ex-
EVANGELIUM.
2oo
gabren, fom mig fanbt Ijafroer, brager
ijonom, od) jag {fall nWrcdcfa fjononi
pa t)tterfta bagen.
45. Det dr ffrifroit t $ro|>l)eterna :
<£e ffola alle toarba idrbe af ©ubi.
S&wav od) en fom bet nu r/ort tyafroer
af ftabren, oa) lart bet, f)an fommer
till mig.
46. Scfe fa, att ndgon foaftoer fett
gabreuj utan btn fom dr af ©ubi,
jjan Jjaftoer fett gabren
47. Sannerligen, fannerligen fdger
jag eber: ^roilfen fom tror pa mig,
fjan (aftaer eroinnerligt lif.
48. Sag dr UffenS brob.
49. (Sbrc fdber dto SRanna i bfnen,
oa) dro blcftie bote.
50. SDetta dr bet brobet, fom neber-
fommer af fyimmelen, pa bet ben beraf
dter, jtoll icfe bo.
51. Sag dr bet lefroanbe brobet, fom
neberfommer af I)immelen : fyroilfen
fom dter af betta brobet, l)an ffall
lefroa eroinnerligen : od) bet brobet,
fom jag gifroa ffall, dr mitt fott,
broilfet jag gifroa ffall for roerlbenS
52. Da fiftoabe Subarnc emeflan jig,
fdganbe: §uru fan benne gifroa ofj
flttfott till att dta?
53. Sabe 3<£fu8 till bem: Sanner-
ligen, fannerligen fdger jag eber : Utan
3 akn menniffone8 8on8 fott, od)
bricfen &an8 blob, ha fyafroen 3 icfe lif
i eber.
54. §roilfen fom dter mitt fott, od)
briefer mitt blob, Dan fjaftoer eix»inner=
ligt lif; od) jag ffall upprodefa Ijonom
pa tjtterfta bagen.
55. $1) mitt fott dr ben xatta maten,
od) mitt blob dr tn\ rdtte brl)cfen.
56. ^roilfen fom dter mitt fott, od)
briefer mitt blob, fjan blifroer t mig,
od) jag i Ijonom.
57. ©dfom lefroanbe $abren fyafroer
mig fdnbt, od) jag lefroer for gabrenB
ffuft; fa ocf ben fom dter mig, fyciti
ffall ocf lefroa for min ffull.
58. Detta dr bet brobet, fom af f)im-
melen nebevfommit dr, icfe fa fom cbre
gdber dto Sflanna, od) dro Hcfne
cept the Father which hath sent
me draw him: and I will raise
I him up at the last day.
45 Itjs written in the prophets,
And they shall be all taught of
God. Every man therefore that
hath heard, and hath learned of
the Father, cometh unto me.
46 Not that any man hath seen
the Father, save he which is of
God, he hath seen the Father.
47 Verily, verily, I say unto you,
He that believeth on me hath ever-
lasting life.
48 I am that bread of life.
49 Your fathers did eat manna in
the wilderness, and are dead.
50 This is the bread which com-
eth down from heaven, that a man
may eat thereof, and not die.
51 I am the living bread which
came down from heaven : if any
man eat of this bread, he shall live
for ever : and the bread that I will
give is my flesh, which I will give
for the life of the world.
52 The Jews therefore strove
among themselves, saying, How
can this man give us his flesh to
eat?
53 Then Jesus said unto them
Verily, verily, I say unto you, Ex-
cept ye eat the flesh of the Son of
man, and drink his blood, ye have
no life in you.
54 Whoso eateth my flesh, and
drinketh my blood, hath eternal
life; and I will raise him up at
the last day.
55 For my flesh is meat indeed,
and my blood is drink indeed.
56 He that eateth my flesh, and
drinketh my blood, dwelleth in me,
and I in him.
57 As the living Father hath sent
me, and I live by the Father j so
he that eateth me, even he shall
live by me.
58 This is that bread which came
down from heaven : not as your
fathers did cat manna, and are
256
ST. JOHANNIS
bobe : ben fom dtcr betta brobet, Fjan
ffall lefma eroinnerligcn.
59. i)etta fa be I)an i ©miagogan,
ba J)an larbe i (Sapernaum. «
60. Stolen mange af I;an& Sdrjungar
nar be betta borbe, fabe : X>etta dr ett
f)drbt tal ; fa fan bet fyora?
61. ©a, efter 3<Sfu8 mifte mib ftg
fjelf, att ()an6 Sdrjungar fnorrabe bei>
ofroer, fabe fyan till bem: ftortornar
odta eber?
62. $uni ffall bd ffe, ndr 3 marben
fcenbe menniffoneS ©on u|>pftiga bit,
I;an tillforene mar?
63. Slnben dr ben fom gor Hfaftig ;
fottet dr intet ntyttigt : be orb lag fd-
ger eber, dro an be, oa) dro lif.
64. S)Un ndgre af eber dro, fom itfe
tro. %\) S^fud toifte mdl af begi;n=
nelfen, tjmilfe be moro, fom icfc trobbe,
od) fjmilfen Ijononi forrdba ffulle.
65. Od) l)an fabe: ftbrbenffnll fabe
jag eber, att ingen fan fomma till
mig, man bet marber Ijonom gifmit
af min gabcr.
66. 3fnin ben tiben gingo mange af
I)an8 Sdrjungar till rtygga, od) man-
brabe intet idngre meb i)onom.
67. £>d fabe 36fu8 till be tolf : 3cfe
miljen 3 ocf gd bort?
68. ©marabe l;onom ©imon<petru8:
$<S8Rve, till l>mem ffole mi gd? £)tt
tyafmer emiga liffenS orb.
69. Od) mi tro, od) Ijaftoe fornum-
mit, att bn aft ei;vifhi8, iefmanbe
mw ©on
70. ©marabe bem 3$f"3: &afmer
jag icfc eber tolf urmalt? od) en af
eber dr en bjefmnl.
71. 9)?en bet fabe l)an om 3nba ©U
monfl Sfdjariot, t\) fan mar ben fom
tjonom forrdba ffulle, oa) mar en af
be tolf.
7. Sajntel.
(JVrefter roifiabeS 36fu6 i ©alileen:
^ ti) I)an mitle icfe miftaS i 3"been,
dead : he that eateth of this bread
shall live for ever.
59 These things said he in the
synagogue, as he taught in, Caper-
naum.
60 Many therefore of his disci-
ples, when they had heard this,
said, This is a hard saying; who
can hear it ?
61 When Jesus knew in himself
that his disciples murmured at it,
he said unto them, Doth this offend
you?
62 What and if ye shall see the
Son of man ascend up where he
was before ?
63 It is the spirit that quicken-
eth j the flesh profiteth nothing :
the words that I speak unto you,
they are spirit, and they are life.
64 But there are some of you that
believe not. For Jesus knew from
the beginning who they were that
believed not, and who should be-
tray him.
65 And he said, Therefore said I
unto you, that no man can come
unto me, except it were given unto
him of my Father.
66 ^T From that time many of his
disciples went back, and walked
no more with him.
67 Then said Jesus unto the
twelve, Will ye also go away ?
68 Then Simon Peter answered
him, Lord, to whom shall we go ?
thou hast the words of eternal life.
69 And we believe and are sure
that thou art that Christ, the Son
of the living God.
70 Jesus answered them. Have
not I chosen you twelve, and one
of you is a devil ?
71 He spake of Judas Iscariot the
son of Simon : for he it was that
should betray him, being one of
the twelve.
CHAPTER VII.
AFTER these things Jesus walk-
ed in Galilee : for he would not
EVANGELIUM.
257
berfore, att 3ubarnc foro efter att
brdpa fjonom.
2. Od) mar bd fjarbt toib 3ubarna8
lcoff)i)bbcl)ogtib.
3. £>d fabc I)an§ brober tifl Oonom :
©acf bdban, od) gacf in i 3ubeen, att
bine Sdvjimgar mdga ocf fe bina tuerf
fom bu gov.
4. $p ingen, fom id ill uppenbar toa-
ra. fortjanblar ndgot l)cmligcn; om
bu bet gor, fd uppenbara big fbrrocrU
ben.
5. Z\) §an% brober trobbe icfe fjeller
pa I)on om.
6. Dd fabe 3W tifl bem : SDZin tib
dr icfe an fommen ; men ebcr tib dr
altib rebo.
7. SScrlben fan icfe l)ata eber ; men
mig fyatar l)on : tp jag bar mittne om
Ijenne, att penncS roerf dvo onba.
8. ©dr 3 upp till benna IjogtibSba-
gen, jag mill icfe dnnu gd upp till
benna pogtiben ; tp min tib dr icfe
dnnu fullborbab.
9. £>d !)an l)abe tdta fagt tifl bem,
felef pan i ©alileen.
10. 9)len ndr pan§ brober rooro upp=
gdngne, ha gicf ocf pan upp till pog=
tiben ; bocf icfe uppenbarligen, titan
fa pemtigen.
11. Da fofte Subarne efter ponom i
pogtiben, od) fabe: $toar dr pan?
12. Dd) mpcfet mummet mar iblaub
folfet om ponom : tp fomlige fabe :
Sfran ax gob; ocp fomlige fabe: ^ej ;
men pan f or f over folfet.
13. Docf talabe ingen uppcnbarligen
om l)onom, af rdbfla for Subarna.
14. Dd nu palfroa pogtiben roar 6f-
merftdnbcu, gicf 3(£fn8 upp i templet,
od) larbe.
15. Od) 3ubavnc forunbrabe fig, od)
fabe: fennt fan benne Sfrift, efter
pan dr icfe larb?
16. etoarabe bem SSfuS, od) fabe:
Sttin idrbom dr icfe min, titan pan8
fom mig fdnbt l)afroer.
17. &milfen fom ^roilt Ipba pan8
roilja, I)an marber fornimmanbe, om
8tid J *J
walk in Jewry, because the Jews
sought to kill him.
2 Now the Jews' feast of taber-
nacles was at hand.
3 His brethren therefore said unto
him, Depart hence, and go into Ju-
dea, that thy disciples also may see
the works that thou doest.
4 For there is no man that doeth
any thing in secret, and he himself
seeketh to be known openly. If
thou do these things, shew thyself
to the world.
5 For neither did his brethren
believe in him.
6 Then Jesus said unto them, My
time is not yet come : but your time
is alway ready.
7 The world cannot hate you; but
me it hateth, because I testify of
it, that the works thereof are evil.
8 Go ye up unto this feast : I go
not up yet unto this feast ; for my
time is not yet full come.
9 When he had said these words
unto them, he abode still in Gali-
lee.
1 0 Tf But when his brethren were
gone up, then went he also up unto
the feast, not openly, but as it were
in secret.
1 1 Then the Jews sought him at
the feast, and said, Where is he ?
1 2 And there was much murmur-
ing among the people concerning
him : for some said, He is a good
man : others said, Nay ; but he
deceiveth the people.
13 Howbeit no man spake openly
of him for fear of the Jews.
14 ^[ Now about the midst of the
feast Jesus went up into the tem-
ple, and taught.
15 And the Jews marvelled, say-
ing, How knoweth this man letters,
having never learned ?
16 Jesus answered them, and said,
My doctrine is not mine, but his
that sent me.
17 If any man will do his will,
! he shall know of the doctrina
258
ST. JOHANNIS
benne idrbom dr af ©tibi, eller om
jag talar af mig fjelf.
18. £>milfen fom talar af fig fjelf,
fjan fofer fin egen pri8 ; men ben fom
fofer fjanS pris, fom fjonom (jafroer.
fdnbt, ()an dr fannfdrbig, od) ordtt-
fdrbigfjet dr icfe i l)onom.
19. ©af icfe 9ttofe8 eber lagen, lif-
mdl gor ingen af eber lagen fullt?
§\vi fofen 3 efter att bbba mig ?
20. 6roarabe folfet od) fabe: Du
fyafroer bjefmulen ; f)o fofer efter att
boba big?
21. (Smarabe SSfuS od) fabe till
bem: 3^9 9Jorbe en gerning, od) ber
unbren 3 flHe pa.
22. ftbrbenfftill gaf 3)iofe§ eber om-
ffdrelfen ; icfe, att f;on dr af SHofe,
titan af gdberna : od) lifrodl omffdren
3 menniffan om Sabbaten.
23. $ager nu menniffan omffdrelfen,
om (Sabbaten, pa bet, att 2ttofe lag
icfe ffall roarba bruten ; pa mig blif-
tocn 3 mijjlijnte, att jag gjorbe l;ela
menniffan Ijelbregba om 8abbaten?
24. Domer icfe efter anfigtet ; titan
bonier en rdtt bom.
25. £d fabe ndgre af Serufalem : dr
icfe benne ben be fara efter att boba?
26. Cd) fi, l)(in talar fritt, od) be tala
intet till l)onom: roeta nu rodre 6f=-
roerfre fbrroiffo, att f;an dr toifjt gf;ri«
ftu8?
27. 35ccf roi mete tyroaban benne dr;
men ndr (EljrifhiS fommer, met ingen
fyroaban fjan dr.
28. £d ropabe 3$fu3 i templet, lar-
be, od) fabe : %a, 3 fdnnen mig, od)
3 meten fyroaban jag dr: od) jag dr
icfe fommen af mig fjelf; titan ben
mig fdnbt fyafroer, J)an dr fannfdrbig,
ben 3 icfe fdnnen.
29. Sften jag fanner !)onom, tl) jag
dr af f)onom, od) l)an fdnbe mig.
30. £d foro be efter att gripa f)onom;
bocf fom ingen fina f)dnbermib I)onom :
i\) fianS tib svax icfe an bd fommen
whether it be of God, or whether I
speak of myself.
18 He that speaketh of himself
seeketh his own glory : but he that
seeketh his glory that sent him,
the same is true, and no unright-
eousness is in him.
19 Did not Moses give you the
law, and yet none of you keepeth
the law ? Why go ye about to kill
me ?
20 The people answered and said,
Thou hast a devil : who goeth about
to kill thee?
21 Jesus answered and said unto
them, I have done one work, and
ye all marvel.
22 Moses therefore gave unto you
circumcision ; (not because it is of
Moses, but of the fathers;) and ye on
the sabbath day circumcise a man.
23 If a man on the sabbath day
receive circumcision, that the law
of Moses should not be broken ; are
ye angry at me, because I have
made a man every whit whole on
the sabbath day ?
24 Judge not according to the ap-
pearance, but judge righteous judg-
ment.
25 Then said some of them of
Jerusalem, Is not this he, whom
they seek to kill ?
26 But, lo. he speaketh boldly,
and they say nothing unto him
Do the rulers know indeed that
this is the very Christ ?
27 Howbeit we know this man
whence he is : but when Christ
cometh, no man knoweth whence
he is.
28 Then cried Jesus in the tem-
ple as he taught, saying, Ye both
know me, and ye know whence I
am : and I am not come of myself,
but he that sent me is true, whom
ye know not.
29 But I know him; for I am
from him, and he hath sent me.
30 Then they sought to take him :
but no man laid hands on him, be-
cause his hour was not yet come.
EVANGELIUM.
259
31. 9Jlen mdnge af folfet trobbe pa
l)onom, od) fabe : 9Ur (£l)riftu9 fom-
mer, icfe marber fyan mer tecfcti go*
ranbe, an bcinie gjort tyafmer?
32. @d r,orbe be pijarffeer, att folfet
mumlabe fdbant om fjonom : od) fdnbe
spfjarifeerne, od) be ofmerfte *prefterne
tjenarena tit, tin att gri|>a fjononi.
33. Dd fabe 3@fu8 till bera : Sag dr
dniiti en liten tib ndr ebcr; od) fa gar
jag bort till |onom> fom mig fdnbt
fjafroer.
34. 3 jfolcn [6 fa mig, od) tntet finna
mig ; oa) ber jag dr, bit funnen 3 icfe
fom ma.
35. 35a fabe Subarnc emellan fig :
§roart mill bennc gd, att mi ffole icfe
finna Donom? Sftdn I)aa milja gd ut
iblanb ^ebningarna, fom f)dr od) ber
forftrobbe dro, od) idra &ebningarna?
36. &mab dr bet for ett tal fom foan
fabe: 3 ffolen fofa mig, od) inret fin-
na mig? od) ber jag dr, bit funnen 3
icfe fomma ?
37. SRen pa l)tterfta bagen i l)5gti-
ben, ben ocf ftorft roar, ftob 3Sfu6, od)
ropabe, fdganbe : ^milfen fom torftar,
i)a\\ fonnne till mig, od) bricfe.
38. S^milfen fom tror j)d mig, fdfom
Sfriften fdger: 5lf I;anS qroeb ffola
fli)ta lefmanbe mattenS ftrommar.
39. Sften bet fabe ^an om Sinban,
fymilfen be fa ffulle, fom pa Donom
trobbe ; ti) ben ^elige SInbe roar icfe
dnbd pa fdrbe ; ti) 3®fu8 mar icfe an-
mt forflarab.
40. 3)d nu mange- af folfet rjorbe
betta talet, fabe be : Denne dr fanner-
ligen en $roj)()ct.
41. dn part fabe: SDeime dr Sfjri-
fhi8. Stten fomlige fabe: 3cfe ffaft
(5l)riftu6 fomma af ©alileen?
42. <3dger icfe Sfriften, att Sl)riftu8
(fall fomma af 2)abib6 fab, oa) af ben
ftaben S3etr#el)em, ber £>aoib mar?
43. Da) marbt en tmebrdgt iblanb
folfet for l)aii3 (lull.
44 Od) fomlige af bem mifle gri^a
31 And many of the people be-
lieved on him, and said, When
Christ cometh, will he do more
miracles than these which this
man hath done?
32 % The Pharisees heard that
the people murmured such things
concerning him ; and the Pharisees
and the chief priests sent officers
to take him.
33 Then said Jesus unto them.
Yet a little while am I with you,
and then I go unto him that sent
me.
34 Ye shall seek me, and shall
not find me : and where I am, thith-
er ye cannot come.
35 Then said the Jews among
themselves, Whither will he go,
that we shall not find him? will
he go unto the dispersed among the
Gentiles, and teach the Gentiles ?
36 What manner of saying is this
that he said, Ye shall seek me, and
shall not find me : and where I am,
thither ye cannot come ?
37 In the last day, that great day
of the feast, Jesus stood and cried,
saying, If any man thirst, let him
come unto me, and drink.
38 He that believeth on me, as
the Scripture hath said, out of his
belly shall flow rivers of living
water.
39 (But this spake he of the
Spirit, which they that believe on
him should receive : for the Holy
Ghost was not yet given ; because
that Jesus was not yet glorified.)
40 Tf Many of the people there-
fore, when they heard this saying,
said, Of a truth this is the Prophet.
41 Others said, This is the Christ,
But some said, Shall Christ come
out of Galilee ?
42 Hath not the Scripture said,
That Christ cometh of the seed of
David, and out of the town of Beth-
lehem, where David was ?
43 So there was a division among
the people because of him.
44 And some of them would have
i!60
ST JOHANNIS
fjonom; men ingen fom F)dnber roib
f)onom.
45. £>d fommo tjenarena till ofmer-
fta ^Jkefterna, oa) Spfyarifeerna, oa) be
fa be till bem : &mt Ijafroen 3 itfe ()aft
|)onom f)it?
46. Sjenarena fmarabe : Sltbrig tyaf-
\oer ndgon nienniffa fa talat fom ben-
m mannen. e
47. Smarabe bem $pf)arifeeme : Siren
3 icfe ocf f&rforbe?
48. 3<fe l)afmer ndgon af oftoerftar-
na, eller ^t)arifeerna, trott pa fjonom?
49. lltan betta folfet, fom icfe met
lagen, dr forbannabt.
50. Dd fabe till bem SWcobeniuS, ben
fom fom till l)onom om natkn, ^mil-
Fen mar en af bem :
51. Scfe bomer mdr lag ndgon nien-
niffa, meb minbre man forft forf)6rer
fjononi, oa) far meta t;mab fyan g6r.
,52. Smarabe be, od) fabe till fyonom:
Sir bu icfe ocf en ©alilee? Ratifafa
od) fe, att af ©alileen dr ingen *pro«
pl)et uppfoinmen.
53. Od) fa gicf Ijroar od) en l;em till
fitt.
8. 6a|)ttel.
(J\d gicf 3§fu8 at |)d oljoberget.
2. Od) om morgonen bittiba fom fyan
dtcr i templet, ocf) alt folfet fom till
()onom, od) (jan fatte fig, od) larbe
bem
3. Dd &abe be Sfriftldrbe od) qjfjari-
feer till bottom en qminna, fom mar
beflagen meb l)or; oa) ndr be I;abe
lebt fyenne fram,
4. ©abe be till l)onom : SJidftare,
bctina qminnan dr beflagen meb f;or.
5 Da) 2)tofe Jjafroer bubit ofj i lagen,
att fdbana ffola flenad ; men l;mab
fdger bu ?
6. Detta fabe be, till att forfofa |o-
nom, att be funbe anflaga fjonom.
Dd boibe 3$fu8 fig neb, oa) ffref meb
flngret pa jorben.
7. 9idr be nu fa fiobo faft pa jln
taken him ; but no man laid hands
on him.
45 T[ Then came the officers to
the chief priests and Pharisees ;
and they said unto them. Why
have ye not brought him?
46 The officers answered. Never
man spake like this man.
47 Then answered them the Phar-
isees, Are ye also deceived ?
48 Have any of the rulers or of
the Pharisees believed on him ?
49 But this people who knoweth
not the law are cursed.
50 Nicodemus saith unto them,
(he that came to Jesus by night,
being one of them,)
51 Doth our law judge any man,
before it hear him, and know what
he doeth?
52 They answered and said unto
him, Art thou also of Galilee?
Search, and look : for out of Gali-
lee ariseth no prophet.
53 And every man went unto his
own house.
CHAPTER VIII.
JESUS went unto the mount of
Olives.
2 And early in the morning he
came again into the temple, and
all the people came unto him ; and
he sat down, and taught them.
3 And. the scribes and Pharisees
brought unto him a woman taken
in adultery; and when they had
set her in the midst,
4 They say unto him, Master,
this woman was taken in adul-
tery, in the very act.
5 Now Moses in the law com-
manded us, that such should be
stoned : but what sayest thou ?
6 This they said, tempting him,
that they might hare to accuse him.
But Jesus stooped down, and with
his finger wrote on the ground, as
though he heard them not.
7 So when they continued asking
EVANGELIUM.
261
frdga, refte l>an fig u|>J>, od) fa be till
bem : £roilfen af eber utan fnnb dr,
l)an fafte fbrfta fteneu pa fcenne.
8. Od) b&jbe fig atef neb, od) ffref |>d
jorben.
9. 9tdr be betta I/orbe, od) rooro i
fammetet ofmerttygabe, gingo be^ tit,
I;tuar efter annan, begl;nnanbe \>a be
dlbfra, in till be flfla ; od) 3§fu& blef
allena, od) qroinnan ber ftdenbe.
10. sRdv 3§fu§ refte fig u|)J>, od) fag
ingen utan qrcinnan, fabe l)an till
benne: Qtoinna, Ijtoar dro bine dfla=
gave? &afmer ingen bomt big?
11. ©abef)on: §G9tre, ingen. ©abe
3§fu8 : 3cfe feller bonier jag big. ©art
bort, ood) fonba itfe bdrefter.
12. ater talabe S(lf«8 till bem, fd-
ganbe : 3ag dr roerlbenS 2ju8 ; ben
mig foljer, fyan ffall irfe roanbra t mor-
rret, utan f)an ffall fa liffenS lju8.
13. Da fabe $pi)arifeerne till ^onom:
2)u roittnar om big fjelf ; bitt toittneS-
borb dr itfe fant.
14. ©marabe 3®fu8 odjfabc till bem:
Om jag an toittnar om mig fjelf, fa
dr mitt roittneSborb fant; ty jag roet
broabau jag fommen dr, od) jjroart jag
gar; men 3 toeten icfe Ijtoaban jag
fommer, od) btoart jag gar.
15. 3 bomen efter fottet ; jag bomer
16. Od) om jag an bombe, ar min
bom rdtt, ti; jag dr icfe allena, utan
jag oa) gabren, fom mig fdnbt ^af-
roer. ,
17. it ocffd ffrifroit i eber lag, att
trod mennifforS toittneBborb dr fant.
18. 3ag dr ben fom bar roittneBborb
om mig fjelf, bar otf gabren, fom mig
fdnbt fjafroer, toittneSborb om mig.
19. <Dd fabe be till tyonom : &roar dr
bin gaber? 3&fu8 froarabe : 3 fan-
nen bmarfen mig eller min gaber. Om
3 fdnben mig, bd fdnben 3 odf min
gaber.
him. he lifted up himself, and said
unto them, He that is without sin
among you, let him first cast a
stone at her.
8 And again he stooped down,
and wrote on the ground.
9 And they which heard it, being
convicted by their own conscience,
went out one by one, beginning at
the eldest, even unto the last : and
Jesus was left alone, and the wo-
man standing in the midst.
10 When Jesus had lifted up him-
self, and saw none but the woman,
he said unto her, Woman, where
are those thine accusers ? hath no
man condemned thee ?
1 1 She said, No man, Lord. And
Jesus said unto her, Neither do 1
condemn thee : go, and sin no more.
12 Tf Then spake Jesus again unto
them, saying, I am the light of the
world : he that followeth me shall
not walk in darkness, but shall
have the light of life.
13 The Pharisees therefore said
unto him, Thou bearest record of
thyself; thy record is not true.
14 Jesus answered and said unto
them, Though I bear record of my-
self, yet my record is true : for I
know whence I came, and whither
I go; but ye cannot tell whence I
come, and whither I go.
15 Ye judge after the flesh; I
judge no man.
16 And yet if I judge, my judg-
ment is true: for I am not alone,
but I and the Father that sent
me.
17 It is also written in your law,
that the testimony of two men is
true.
18 1 am one that bear witness of
myself, and the Father that sent
me beareth witness of me.
19 Then said they unto him,
Where is thy Father ? Jesus an-
swered, Ye neither know me, nor
my Father : if ye had known me,
ye should have known my Father
also.
262
ST. JOHANNIS
20. £)effa orb talabe 3§fuo roib of-
ferfiftan, idrunbe i templet : od) ingen
tog fatt pa fjonom, ti; I;an8 tib mar
icfe dnnu foramen.
21. £>d fabe dter 3§fu8 till bcra :
Sag gar bort, od) 3 ffolcn fofa mig,
od) ffolen bo utt ebra fj>nber. 5Dii jag
gar, funnen 3 icfe f omnia.
22. <Dd fabeSubarne: SJlan Im i>a
roilja brdpa fig fjelf, meban F)an fa*
ger : ©it jag gar, funnen 3 icfe fom-
ma ?
23. Od) f)aii iabe till bem: 3 dreu
nebanefter, od) jag dr ofroanefter : 3
dren af benna roerlbcn, jag dr icfe af
benna roerlbcn.
24. Sd rja freer jag nu fagt eber, att
3 ffolen beo uti ebra fynber ; tl) om 3
icfe tron, att bet dr jag, ffolen 3 bo i
ebra fonber.
25. 2)d fabe be tifl fyonom : &o aft
bu? Da) 3§fu& fabe till bem: §{lra-
fbrft jag, fom talar meb eber.
26. Sag fjafroer mi)cfet, fom jag matte
tala, oa) boma om eber ; men ben mig
\a\\U fyafmer, dr fannfdrbig. od) bet
jag Dafroer f)6rt af l;onom, t>ct talar
jag i rcerlben.
27. 9ttcn be forftobo icfe, att f;an ta=
labe till bem om gabren.
28. <Dd fabe 3§fu3 till bem: 9cdr 3
fjaftoen ujij)f)5it menniffoncS Son, ba
ffolen 3 forftd, att bet dr jag, od) att
jag gar intet af mig fjelf; utan l;roab
gabren tjafroer idrt mig, t>d talar jag.
29. £)d) ben mig fdnbt (jaftoer. dr
meb mig : $abren later mig icfe blif-
ma alleua, ti) jag gor altib bet Ijonom
tdeft dr.
30. $dr r)an betta talabe, trobbe
mange pa {jonom.
31. £>d fabe 3§fu9 till be 3ubar,
fom trobbe pa fconom : Dm 3 bliftoen
rpib mina orb, fa dren 3 mine rdtte
Sdrjungar;
32. Dd) 3 ffolen forftd fanningen,
a) fanningen frail gora eber fri.
33. <De ftoarabe Ijonom : SBi are
dbrafjamS fab, ocb fyafroe albrig nd-
20 These words spake Jesus in
the treasury, as he taught in the
temple : and no man laid hands on
him ; for his hour was not yet
come.
21 Then said Jesus again unto
them, I go my way, and ye shall
seek me, and shall die in your sins :
whither I go, ye cannot come. ".
22 Then said the Jews, Will ho
kill himself? because he saith,
Whither I go, ye cannot come.
23 And he said unto them, Ye
are from beneath ; I am from
above : ye are of this world j I am
not of this world.
. 24 I said therefore unto you, that
ye shall die in your sins : for if ye
believe not that I am he, ye shall
die in your sins.
25 Then said they unto him, Who
art thou ? And Jesus saith unto
them, Even the same that I said
unto you from the beginning.
26 I have many things to say and
to judge of you : but he that sent
me is true ; and I speak to the
world those things which I have
heard of him.
27 They understood not that he
spake to them of the Father.
28 Then said Jesus unto them,
When ye have lifted up the Son
of man, then shall ye know that I
am he, and that I do nothing of my-
self; but as my Father hath taught
me, I speak tlrese things.
29 And he that sent me is with
me : the Father hath not left me
alone ; for I do always those things
that please him.
30 As he spake these words, ma-
ny believed on him.
31 % Then said Jesus to those
Jews which believed on him, If ye
continue in my word, then are ye
my disciples indeed ;
32 And ye shall know the truth,
and the truth shall make you free.
33 They answered him, We be
Abraham's seed, and were never in
EVANGELIUM.
263
gonS trdfor marit, t)um fdger bd bit:
3 ffolen marba frie?
34. ©roarabe bem SSfuS : ©anner-
tigfu, fannerligen (doer jag ebcr. att
bmar od) en fom ftwben gor, I;an dr
[wiDcnS trdl.
35. SNen trdlen blifmer icfe i fjufet
etoinnerligen ; foncn blifmer erainner-
ligen.
36. Dm Sonen gor eber fria, (a dren
3 rdttSligen frie.
37. Sag tort, att 3 dren SlbrafjamS
fab : men 3 faren efter att boba mig,
t\) mitt tal tyafmer intrt rum i eber.
38. Sag talar bet jag fjafroer fett
ndr miu gaber ; oa) 3 goren bet 3
bafmen fett ndr eber faber.
39. Smarabe be oa)fabe till fjonom:
§lbral>am dr todr faber. Sabe 3Gfu&
till bem: SBoren 3 §tbraf)am5 barn,
ba giorben 3 SlbrafjamS gemingar.
40. $lu faren 3 efter, att boba mig,
fom dr ben man, ben eber fjafmer fagt
fanningen, fjtoilfen jag f> o rt bafmer af
®ttbi ; bd gjorbe icfe Sbrafjam.
41. 3 goren eber fabcvS gerningar.
JDd fabe be till bonom : SBi are icfe
odgta fobbe ; mi tyafme en $aber, nem-
ligen ©ub.
42. SSfuft fabe till bem : SSore @ub
eber ftaber, fa dlffaben 3 ju mig ; t\)
af ©ubiedr jag utgdngen oa) Foramen,
ti; jag dr icfe Ijeller foramen af mig
fjelf, men fyan bafmer mig fdnbt.
43. &mi fdnnenS icfe mitt tal? t\)
3 funnen icfe fjora mitt tal.
44. 3 dren af ben fabren bjefmulen,
oa) eber faberS begdr miljen 3 efter-
folja ; l)an fjafmer marit en raanbrd-
jxire af begimnelfen, od) blef icfe ftdn-
banbe i fanningen, t\) fanningen dr
icfe i bonom. 9idr l)an talar lopnen,
talar l)an af fitt eget, U) I;an dr i&gn-
aftig, oa) lognenS faber.
45. Seen efter bet jag fdger eber fan-
ningen, tron 3 mig intet.
46 §mUfen af eber ftraffar mig for
frmb? ©dger jag nu eber fanningen,
Jtoi tron 3 mig icfe?
bondage to any man : how sayest
thou, Ye shall be made free ?
34 Jesus answered them, Verily,
verily, I say unto you, Whosoever
committeth sin is the servant of
sin.
35 And the servant abideth not
in the house for ever : but the Son
abideth ever.
36 If the Son therefore shall make
you free, ye shall be free indeed.
37 I know that ye are Abraham's
seed ; but ye seek to kill me, because
my word hath no place in you.
38 I speak that which I have seen
with my Father : and ye do that
which ye have seen with your fa-
ther.
39 They answered and said unto
him, Abraham is our father. Jesus
saith unto them, If ye were Abra-
ham's children, ye would do the
works of Abraham.
40 But now ye seek to kill me, a
man that hath told you the truth,
which I have heard, of God : this
did not Abraham.
41 Ye do the deeds of your father.
Then said they to him, We be not
born of fornication ; we have one
Father, even God.
42 Jesus said unto them, If God
were your Father, ye would love
me : for I proceeded forth and came
from God; neither came I of my-
self, but he sent me.
43 Why do ye not understand my
speech? even because ye cannot
hear my word.
44 Ye are of your father the devil,
and the lusts of your father ye will
do : he was a murderer from the
beginning, and abode not in the
truth, because there is no truth in
him. When he speaketh a lie, he
speaketh of his own: for he is a
liar, and the father of it.
45 And because I tell you the
truth, ye believe me not.
46 Which of you convinceth me
of sin? And if I say the truth,
why do ye not believe me?
264
ST. JOHANNIS
47. $>en t>er af ©ubi dr, ban borer
©ut>8 orb, berfore l)&ren 3 icfe, att 3
icfe dren af ©ubi.
48. £>d fmarabe Subarne, od) fa be
till bonom: ©age toi icfe rdtt, att bu
dv en ©amartt, od) rjafmer bjefmulen?
49. SdfuS fmarabe: Sag f;aftr»er icfe
bjefmulen ; men Sag prifar min §aber,
od) 3 I)afmcn forfmdbat mig.
50. Sag fofer icfe efter min pri8: ben
ax rodl tm, fom bereftcr fofer, od) bo*
mer.
51. Sannerligen, fannerligen fdger
jag eber: femilfen fom gommer mitt
tal, l)an ffafl icfe fe boben till emig
tib.
52. 2)a fabe Snbarne tin bonom:
§lu bafme mi forfldtt, att ^u bafmer
bjefmulen. §Ibraf)am dv bob, od) $pro-
Pbererne; od) bu fdger: ^milfen fom
gommer mina orb, ban ffall icfe fmafa
boben eeminuerligen.
53. §lr bu mer an roar $aber Slbra-
fjam, fom bob dr? spropbcrerne dvo
ocf bobe: fymcm gor bu big fjelf?
54. 3§fuS fmarabeo: jkr bet fd\ att
jag prifar mig fjelf, fd dr min prtfi in-
tet ; min $aber ax ben fom mig prifar,
l)milfeu S fdgen mara eber <$ub.
55. Cd) 3 fdnnen bonom bocf intet,
men jag fanner bonom; od) om jag
fabe, att jag icfe fdnbe bonom, morbe
jag en ljugare, lifa fom S ; men jag
fanner bonom, od) bailer I;an6 tal.
56. Slbrabam eber $aber fr6jbabe§,
att ban ffulle fd fe min bag ; han fag
bonom od) marbt glab.
57. 'Da fabe Subarne till bonom:
$emtio dr bafmer \)i\ icfe dnnu, od)
^Ibrabam bafmer bu fett?
58. 3§fu3 fabe till bem : ©annerli-
gen, fannerligen fdger jag eber : %bxx
an Slbrabammar fobb, dr jag.
59. <Dd togo be upp ftenar, till att
afla pa bonom; men S§fu8 g5mbe
(Ig unban, od) gicf ut af templet.
47 He that is of God heareth
God's words : ye therefore hear
them not, because ye are not of
God.
48 Then answered the Jews, and
said unto him, Say we not well
that thou art a Samaritan, and hast
a devil ?
49 Jesus answered, I have not a
devil ; but I honour my Father,
and ye do dishonour me.
50 And I seek not mine own
glory : there is one that seeketh
and judgeth.
51 Verily, verily, I say unto you,
If a man keep my saying, he shall
never see death.
52 Then said the Jews unto him,
Now we know that thou hast a
devil. Abraham is dead, and the
prophets; and thousayest, If a man
keep my saying, he shall never taste
of death.
53 Art thou greater than our fa-
ther Abraham, which is dead ? and
the prophets are dead : whom ma-
kest thou thyself?
54 Jesus answered, If I honour
myself, my honour is nothing : it
is my Father that honoureth me;
of whom ye say, that he is your
God:
55 Yet ye have not known him ;
but I know him : and if I should
say, I know him not, I shall be a
liar like unto you : but I know
him, and keep liis saying.
56 Your father Abraham rejoiced
to see my day : and he saw it, and
was glad.
57 Then said the Jews unto him,
Thou art not yet fifty years old,
and hast thou seen Abraham ?
58 Jesus said unto them, Verily,
verily, I say unto you, Before Abra-
ham was, I am.
59 Then took they up stones to
cast at him : but Jesus hid himself,
and went out of the temple, going
through the midst of them, and so
passed by.
EVANGELIUM.
2*6
9. (Sapitel.
£\d) gicf 3Sfu8 fram om, od) fag en
man join roar blinb fobb.
2. Dd) f)an8 Sdrjungar fporbe Oonom
till, od) fabe : 9tabbi, fyoilfen ft;nbabe,
benne eller f)an8 fordlbrar, att l;an
fftillc fobaS blinb?
3. SdfuB froarabe: ^roarfen fyafroer
benne fijnbar, eller I;an8 fordlbrar;
men pa bet ®ub8 rocrf ffola nppenba*
ra& pa l)onom.
4. Sag mdfte roerfa DanS roerf, foni
mig fdnbt l)afroer, meban bagen dr;
natten fommer, bd ingen fan roerfa.
5. ©a lange jag dr i roerlben, dr jag
roerlbeno' 2ju8.
6. Dd fyan betta fagt r)abe, fpottabe
ban pa jorben, od) gjorbe en trdcf af
fpotten, od) fmorbe mcb trdcfen pa ben
blinbaS ogon,
7. Dd) fabe till foonom : ©atf bort,
od) trod big i bammen ©iloa (bet be-
tter : ©anber). fean gicf od) trodbbe
fig, od) fom igen, od) fyabe fin fi)ii.
8. 3)a fabe grannarne, od) be fom
Oonom for/ fett (jabe, att fyan roar en
tiggare: Sir icfe benne ben, fom fatt
od) tiggbe?
9. ©omlige fabe: Det dr f)an ; fom=
lige fabe: ffean dr l)onom lit; men
f)an fjelf fabe : Det dr jag.
10. Dd fabe be till Ijonom: §uru
roorbo bina ogon bppnabe?
11. ©roarabe fyxa od) fabe: £)en
mannen, fom fa'UaS 36fu8, gjorbe en
trdcf, od) fmorbe mina ogon, od) fabe
till mig : ©atf till bammen ©iloa, od)
trod big. Da) ndr jag gicf od) trodbbe
mig, fief jag fi)nen.
12. Dd fabe be till t)onom : £>roar
dr ban? <Sabz f)an: Sag met het icfe.
13. SDa jjcibe be ftonom, fom blinb
fjabe roarit, till be sp^arifeer.
14. Od) bet roar pa en ©abbat, ndr
3(ffu8 gjorbe trdcfen, od) oppnabe
t)an8 ogon.
15. §tter fporbe fyonom ocf be ^l;ari-
A
CHAPTER IX.
ND as Jesus passed by, he
saw a man which was blind
from his birth.
2 And his disciples asked him,
saying, Master, who did sin. this
man, or his parents, that he was
born blind?
3 Jesus answered, Neither hath
this man sinned, nor his parents :
but that the works of God should
be made manifest in him.
4 I must work the works of him
that sent me, while it is day : the
night cometh, when no man can
work.
5 As long as I am in the world,
I am the light of the world.
6 When he had thus spoken, he
spat on the ground, and made clay
of the spittle, and he anointed the
eyes of the blind man with the
clay,
7 And said unto him, Go, wash
in the pool of Siloam, (which is by
interpretation, Sent.) He went his
way therefore, and washed, and
came seeing.
8 ^[ The neighbours therefore, and
they which before had seen him
that he was blind, said, Is not this
he that sat and begged ?
9 Some said, This is he : others
said. He is like him : but he said.
I am he.
10 Therefore said they unto him,
How were thine eyes opened ?
1 1 He answered and said, A man
that is called Jesus made clay, and
anointed mine eyes, and said unto
me, Go to the pool of Siloam, and
wash : and I went and washed,
and I received sight.
12 Then said they unto him,
Where is he ? He said, J know not.
13 f They brought to the Phari-
sees him that aforetime was blind.
14 And it was the sabbath dav
when Jesus made the clay, and
opened his eyes.
15 Then again ine Pharisees also
2t;<i
ST. JOHANNIS
fecr, (mm l)ci\\ fjabe fdtt fynen. 5^an
fabe till beni : &an labe niig trdcf ^a*
ogonen, od) jag tmdbbe mig, od) [)af=
mcr mi in in fi)ii.
1G. £)a fabe ndgre af be $}M)arifeer:
Senile mannen dr icfe af ©ubi, cftcr
ban icfe tyaikx Sabbaten. ©omlige
fabe: iquru fan en fi)tibig menniffa
gora beffa tecfen ? 6<J) en tmebrdgt
mar emellan bem.
17. 9lter fabe be till ba\ blinba:
$toab fdger bn oni tyonom, att J;an
fyafmer bppmt bina ogon? Da fabe
l)an: (£n Spropfyet dr I;an.
18. SNen Snbarnc trobbe icfe om f)o=
nom, att I;an tjabe marit blinb, od)
J)abe fdtt fynen, tin beS be fallabe for-
dlbravna, f>an© fom ftyncn I;abe fdtt,
,19. Od) fj)orbe bem tiH^oa) fabe:
§lr benne ebcr fon, ben 3 fdgen mara
blinb fbbb? §uru fcr I;an nu ?
20. £>d fmarabc bem r;aii8 foralbrar,
od) fabe : 2Bt mete, att benne dr Wax
fon, od) att fyan roar blinb fbbb ;
21. SHen f)uru fjan nu fer, roete mi
icfe j eller po &an8 ogon oppnat ()af-
toer, roete icfe roi ; l;an dr dlbrig nog
fpbrjer fjonom till ; tale fjelf for fig.
22. <&tita fabe f;an§ foralbrar, ber=
fore, att be rabbet for Subarna ; tl)
Subarne I;abe ta reban beflutit emel-
Ian fig, att fjroilfen fom befdnbe 1)0=
nom loara (EfjriftuS, (jan ffulle utfaftao1
af Si;nagogan.
23. gorbenffiill fabe tymft foralbrar:
§an dr dlbrig nog, fpbrjer f;onom
fjelf. o
24. liter fallabe be mannen, fom tyabe
marit blinb, od) fabe till f)onom : ©if
©ubi dran : roi roete, att benne man=
bcii dr en ftynbare.
25. Smarabe l;an, od) fabe: Dm
ban dr en ftynbare, met jag icfe ; ett
met jag, att jag mar blinb, od) fer nu.
26. Iter fabe be till l)onom: &mab
gjorbe f)an big? jgmni ojtynabe f)an
bina ogon?
asked him how he had received his
sight. He said unto them, He put
clay upon mine eyes, and I washed,
and do see.
16 Therefore said some of the
Pharisees, This man is not of God,
because he keepeth not the sabbath
day. Others said. How can a man
that is a sinner do such miracles ?
And there was a division among
them.
17 They say unto the blind man
again, What sayest thou of him,
that he hath opened thine eyes ?
He said. He is a prophet.
18 But the Jews did not believe
concerning him, that he had been
blind, and received his sight, until
they called the parents of him that
had received his sight.
19 And they asked them, saying.
Is this your son, who ye say was
born blind ? how then doth he now
see ?
20 His parents answered them
and said, We know that this is our
son, and that he was born blind :
21 But by what means he now
seeth, we know not ; or who hath
opened his eyes, we know not : he
is of age : ask him : he shall speak
for himself.
22 These words spake his parents,
because they feared the Jews : for
the Jews had agreed already, that
if any man did confess that he was
Christ, he should be put out of the
synagogue.
23 Therefore said his parents, He
is of age ; ask him.
24 Then again called they the
man that was blind, and said unto
him, Give God the praise : we
know that this man is a sinner.
25 He answered and said, Whether
he be a sinner or no, I know not :
one thing I know, that, whereas I
was blind, now I see.
26 Then said they to him again,
What did he to thee? how opened
he thine eyes ?
EVANGEXITJM.
267
27. £>an fmarabe bem : Sag fabe bet
mi ebcr: f;6rbeu 3 bet icfe? £roi
toiljen 3 nu dter bora bet? SBiljen
3 ocf marba F)an6 2drjungar?
28. £)d bannabe be l)onom, od) fabe:
fiSar bu f)an8 2drjunge; roi dro 9)1 ofc
Sdrjungar:
29. SSi toete, att ©ttb l)afmer raid
till 2)1 o fen ; men fyroaban benne dr,
roete lei icfe.
30. Dd froarabe ben mannen, od)
fabe till bem : Det dv ju unberligt, att
3 icfe ffolen rocta Ijtoaban fyan dr;
od) lifmdl Ijafrocr |an &|>j)iiat mina
ogon.
31. m mere, att ©ub icfe f/orer Un-
bare; titan ben fom dr gubfruftig, od)
folia" f;au6 toil j a eftcr, fyonom l)6rer
(pan.
32. 3frdn roerlbcnS begtynnelfe dr
icfe l)6rbt, att ndgon r)afroerben8 ogon
oppnat, fom r)afmer roarit blinb fobb.
33. SBorc l)an icfe af ©ubi, fa funbe
haw intet gora.
34. <Dc froarabe, ocf> fabe till r>=
nom : Du dr aller fobb i fynb, od) mill
idra ofj? Oct) fa brefroo be r)onom ut.
35. Od) fief SSfuS f/ora, att be $o-
nom utbrifroit I;abe ; od) ndr r)an fann
Ijonom, fabe Ijan till fyonom : $ror bn
pa ©ub8©on?
36. !$an froarabe od) fabe: §diRre,
I;o dr l)an, att jag md tro pa |)onom?
37. Od) Sdfue fabe till fyonom : 3)ii
fyafmer fett fyonom, od) bet dr ben fom
talar mcb big.
38. £>d fabe fyan : §(S8lre, jag tror ;
od) I;an tillbab I)onom.
39. Od) SSfttl fabe : Sill en bom dr
jag fommen i benna roerlben ; att be
fom icfe fe, ffola roarba feenbe ; oo) be
fom fe, ffola roarba blinbe.
40. Od) ndgre af be spfyarifeer, fom
iooro meb fyonom, fyorbe betta, od) fabe
till l)onom: SJtdnne mi ocf roara
blinbe?
41. ©abe 3dfu8 till bem: ffioren
3 blinbe, ba fyaben 3 icfe ffynb ; men
nu fdgen 3: SSi fe; berfore blifroer
eber fynb.
27 He answered them, I have told
you already, and ye did not hear :
wherefore would ye hear it again ?
will ye also be his disciples?
28 Then they reviled him, and
said, Thou art his disciple ; but we
are Moses5 disciples.
29 We know that God spake unto
Moses : as for this fellow, we know
not from whence he is.
30 The man answered and said
unto them, Why herein is a mar-
vellous thing, that ye know not
from whence he is, and yet he hath
opened mine eyes.
31 Now we know that God hear-
eth not sinners: but if any man
be a worshipper of God, and doeth
his will, him he heareth.
32 Since the world began was it
not heard that any man opened the
eyes of one that was born blind.
33 If this man were not of God,
he could do nothing.
34 They answered and said unto
him, Thou wast altogether born in
sins, and dost thou teach us ? And
they cast him out.
35 Jesus heard that they had cast
him out ; and when he had found
him, he said unto him, Dost thou
believe on the Son of God ?
36 He answered and said, Who is
he, Lord, that I might believe onhim?
37 And Jesus said unto him, Thou
hast both seen him, and it is he that
talketh with thee.
38 And he said, Lord, I believe.
And he worshipped him.
39 % And Jesus said, For judg-
ment I am come into this world,
that they which see not might see ;
and that they which see might be
made blind.
40 And some of the Pharisees
which were with him heard these
words, and said unto him, Are we
blind also ?
41 Jesus said unto them, If ye
were blind, ye should have no sin:
but now ye say, We see ; therefore
your sin remaineth.
263
ST. JOHANNIS
10. (Safitel-
(gannerligen, fanneiligen fdger jag
^ eber: £>milfen icfc gar in genom
boren i fdrafynfet, utan ftiger annor-
ftdbeS in, l;an ctr en tjuf, od) en r&f-
roare.
2. SJlen fymilfen fom gar in genom
boren, (;an dr f;erben till fdren.
3. $cr fjonom later bbrarodrben tip)),
od) fdren l;6ra l;an6 roft ; od) fina egna
far fallar f;an roib ntfinu, od) leber
bem nt.
4. Dd) ndr l;an Ijafrocr fldppt ftna
egna far ut, gar fjan for bem, od)
fdren folia l)onom efter, t\) be fdnna
jjanS roft.
5. 9)1 en ben frdmmanbe folja be icfe,
utan fit) ifrdn tyononi, t\) be fdnna
icfe beraS roft, fom frdmmanbe dro.
6. £)enna lifnelfen fabe S$fu8 till
bem ; men be forftobo icfe Ijroab bet
roar, fom l;an fabe bem.
7. $ter fabe S§fu8 till bem : ©an-
nerligen, fannerligen fdger jag eber:
Sag dr boren for fdren.
8. Side be fom for mig fomne dro, be
dro tjuftoar od) r&froare; men fdren
j)6rbe bem intet.
9. Sag dr boren; fyroilfen fom ingdr
igenom mig, |an ffall blifroa falig, od)
ffafl ingd od) utgd, od) flnna bete.
10. $iuftoen fommer icfe, utan till
att ftjdla, flagta od) forgora; Sag dr
fommen, pa bet be ffola F;afroa lif, od)
ofroer nog fjafroa.
11. Sag dr ben gobe &erben; ben
gobe I)erben later fitt lif for fdren.
12. 9ften tm fom legb dr, od) icfe dr
I)erben, fyroilfen fdren icfe tillfyora, fer
ulfroen fomnia, od) ofroergifmer fdren,
od) flt;r; od) ulfroen bortrtyefer, od)
forffingrar fdren.
13. 9Jkn ben legbe fll)r, tl) F)an dr
legb od) rodrbar intet om fdren.
M. Sag dr ben gobe fterben, od)
CHAPTER X.
VERILY, verily, I say unto you,
He that entereth not by the
door into the sheepfold, but climb-
eth up some other way, the same
is a thief and a robber.
2 But he that entereth in by the
door is the shepherd of the sheep.
3 To him the porter openeth ; and
the sheep hear his voice : and he
call eth his own sheep by name,
and leadeth them out.
4 And when he putteth forth his
own sheep, he goeth before them,
and the sheep follow him • for they
know his voice.
5 And a stranger will they not fol-
low, but will flee from him • for they
know not the voice of strangers.
6 This parable spake Jesus unto
them j but they understood not
what things they were which he
spake unto them.
7 Then said Jesus unto them
again, Verily, verily, I say unto
you, I am the door of the sheep.
8 All that ever came before me
are thieves and robbers : but the
sheep did not hear them.
9 I am the door : by me if any
man enter in, he shall be saved,
and shall go in and out, and find
pasture.
10 The thief cometh not, but for
to steal, and to kill, and to destroy :
I am come that they might have
life, and that they might have it
more abundantly.
Ill am the good shepherd : the
good shepherd giveth his life for
the sheep.
12 But he that is a hireling, and
not the shepherd, whose own the
sheep are not, seeth the wolf com-
ing, and leaveth the sheep, and
fleeth; and the wolf catcheth them,
and scattereth the sheep.
13 The hireling fleeth, because he
is a hireling, and careth not for the
sheep.
14 I am the good shepherd, and
EVANGELIUM.
269
fanner mina far, od) mina fdnna
mig.
15. 8dfom gabren fanner mig, od)
jag fanner gabren ; od) jag later mitt
lif for fares.
16. Sag lyafwtt ocf antra far, fom
icfe dro af betta fdraf)ufet ; bem mafic
jag ocf braga l)drtifl, od) be ffola bora
min rofr, od) bet ffatt roarba ett gdra=
l)ti8( od) en £>erbe.
17. gorbenffull dlffar gabren mig
att jag later mitt lif; pa bet jag (fall
dter tagat igen.
18. Sngcn tager \itt af mig; men
jag later "bet af mig fjelf ; jag (jafroer
magt att lata bet, od) jag fyafroer magr,
att taga bet igen. Detta bubet fief jag
af min gaber.
19. Da roarbt dter en troebrdgt ib-
lanb Subarna, for betta taletd ffnll.
20. SWctnge af bem fabe: §an l)af-
roer bjefroulen, od) dr nrftnnig ; f>tt»i
fybxtn 3 Oonom?
21. (Bomlige fabe: ©abaiw orb dro
icfe ben man8, fom bjefroulen fjafroer :
icfe fan bjefroulen bppna be blinbaS
ogon.
22. ©a roarbt bd i Sernfalem ft)r=
fomdffa ; oa) bet roar rointer.
23. Da) S6fu8 gicf i templet, i @alo=
mond forr)uc3.
24. Da fringbrodrfbe 3ubarneeI)0=
nom, od) fabe till f)onom : §uru idnge
forI)alar bit meb ofj ? <Sdg ofj fritt,
om bu aft (S&rifhrt?
25. 3Sfu8 froarabe bem : Sag fyaf*
roer fagt eber bet, od) 3 tron bet icfe ;
gerningarna, fom jag gor i min §a=
berg namn, be bdra rotttne om mig.
26. 9Jcen 3 tron bet icfe ; it) 3 dren
icfe af mina far, fafom jag fabe eber.
27. Wina far bora min roft, oa) jag
fanner bem, od) be folia mig.
28. Od) jag gifroer bem eroinnerligt
•if; od) be ffola icfe forgaS croinnerli=
gen ; tngen ffall feller rtycfa bem utur
min fjanb.
know my sheep, and am known of
mine.
15 As the Father knoweth me,
even so know I the Father : and I
lay down my life for the sheep.
1 6 And other sheep I have, which
are not of this fold : them also I
must bring, and they shall hear
my voice ; and there shall be one
fold, and one shepherd.
1 7 Therefore doth my Father love
me, because I lay down my life,
that I might take it again.
18 No man taketh it from me, but
I lay it down of myself. I have
power to lay it down, and I have
power to take it again. This com-
mandment have I received of my
Father.
19 Tf There was a division there-
fore again among the Jews for
these sayings.
20 And many of them said, He
hath a devil, and is mad ; why
hear ye him?
21 Others said, These are not the
words of him that hath a devil.
Can a devil open the eyes of the
blind ?
22 U" And it was at Jerusalem
the feast of the dedication, and it
was winter.
23 And Jesus walked in the tem-
ple in Solomon's porch.
24 Then came the Jews round
about him, and said unto him,
How long dost thou make us to
doubt ? If thou be the Christ, tell
us plainly.
25 Jesus answered them, I told
you, and ye believed not : the
works that I do in my Father's
name, they bear witness of me.
26 But ye believe not, because ye
are not of my sheep, as I said unto
you.
27 My sheep hear my voice, and
I know them, and they follow me :
28 And I give unto them eternal
life ; and they shall never perish,
neither shall any man pluck them
out of my hand.
270
ST. JOHANNIS
29. SDiin gabcr, fom mig bem gifroit
fyafroer, dr ftorre an alle; od) ingen
fan rl)dfa bem tttaf min ftaberfl I;anb.
30. 3ag od) gabren dro ctt.
31. <Dd togo dter Subarnc upp fit*
nar, till att ftena fyonom.
32. 3(gfu8 froarabe bem : 3ag &af-
roer manga goba gcrningar beroift eber
af min $aber; for tyroilfa af bem fte-
nen 3 mig ?
33. 3ubarne froarabe f)onom, od)
fabe: $5r gob gerningS ffull frene roi
big itfe, ntan for f)dbelfen$ ffull ; oa)
att bu, fom dr en menniffa, gor big
fjelf till ©ub.
34. 3<Sfu8 froarabe bem: Sir icfe
ffrifroit i eber lag : 3ag fabe, 3 dren
gubar?
35. §afrcer f>an nu fallat bem gu-
bar, till l)roilfa ®\M orb ffebbe; od)
^friften fan icfe roarba om intet?
36. Da) 3 fdgen bocf till Ijonom,
fom $abren Ijelgat fyafroer, od) fdnbt
t rocrlbcn: 33 u I)dber ©ub; berfore,
att jag fdger: Sag dr ©ub8 ©on.
37. ©or jag icfe min gaberS gerniB-
gar, fd tror mig intet.
38. 2Ren gor jag bem, tror ba ger=
ningarne, om 3 icfe roiljcn tro mig ;
pa bet 3 ffolen forftd, od) tro, att $a-
bren dr i mig, od) jag i fjonom.
39. iter foro be efter, att grijja l)o-
nom ; od) f)an gicf utur bcrao I)dnber;
40. Cd) brog dter bort pa In'nfiban
3orban, till bet rumet, ber SotjanneS
fjabe forft tbpt ; od) btef ber.
41. Co) mange fommo till I)onom, od)
fabe: 3of)annc6 gjorbe intet tecfen;
men alt bet 3of)annc8 om benna fagt
l)a freer, dr fant.
42 D'd) trobbe mange ber fd I)onom.
11. (5aj)itcl.
^\d) lag en man franf, bendmnb 2a-
*** 3aru8, af Set^anien, af Sftarie, od)
^cnncS ft)ftcr8 Sftartlje b\).
2. Co) roar 3ftaria ben, fom fmorbc
29 My Father, which gave them
me, is greater than all ; and no
man is able to pluck them out of
my Father's hand.
30 I and my Father are one.
31 Then the Jews took up stones
again to stone him.
32 Jesus answered them, Many
good works have I shewed you
from my Father ; for which of
those works do ye stone- me ?
33 The Jews answered him, say.
ing, For a good work we stone thee
not; but for blasphemy; and be-
cause that thou, being a man, ma-
kest thyself God.
34 Jesus answered them, Is it not
written in your law, I said, Ye are
gods?
35 If he called them gods, unto
whom the word of God came, and
the Scripture cannot be broken ;
36 Say ye of him, whom the Fa-
ther hath sanctified, and sent into
the world, Thou blasphemest; be-
cause I said, I am the Son of God?.
37 If I do not the works of my
Father, believe me not.
38 But if I do, though ye believf
not me, believe the works ; that ye
may know, and believe, that the
Father is in me, and I in him.
39 Therefore they sought again
to take him ; but he escaped out
of their hand,
40 And went away again beyond
Jordan into the place where John
at first baptized ; and there he
abode.
41 And many resorted unto him,
and said, John did no miracle : but
all things that John spake of this
man were true.
42 And many believed on him
there.
CHAPTER XI.
NOW a certain man was sick,
named Lazarus, of Bethany,
the town of Mary and her sister
Martha.
2 (It was that Mary which an-
EVANGELIUM.
271
&€8lran mcb fmorjelfe, od) torfabe
jjand f&tter met) fit t f)dr ; IjmilfenS Pro-
ber, 2ajaru8, lag fjuf.
3. Dd fdnbe (jan8 fnflrar till Donom,
oo) fabe : £(S9tre, fi, ben bu far fjaf-
toer, ligger fjuf.
4. SRdr 3§fu8 bet tjorbe, fabe r;an :
Denne fjufbomen dr icfe till bob8, utan
till ®ub8 dra; att ©ub9 Son (fall
beraf drab loarba.
5. Dd) babe 3§fu3 Sftartbam, od)
l)enne8 ft>fler, oa) Sacrum far.
6. 9idr Ijan ba f)orbe, att I)an mar
fjuf, blef l;an ber t famma rumet tmd
bagar.
7. Derefter fabe fyan till 2drjungar=
na : Sat oj$ dter gd in i 3ubeen.
8. Sdrjungarne fabe till l;onom :
SRabbi, mt toitte Subarne freua big :
od) dter gar bu bit?
9. 3§fu§ fmarabe : Slro icfe tolf timar
om bagen? ^rnilfen fom manbrar
om bagen, l)an ftoter fig icfe, t\) tym
fer benna roerlbenS lju8.
10. SJlcn ben fom manbrar om ndt-
ten, fyan ftoter fig ; ti; ljufet dr icfe i
bottom.
11. Detta talabe f)an ; od) feban fabe
ban till bem: Sajarud, mar roan,
fofmer; men jag gdr, att u|)j)rodtfa
Ijonom af fomnen.
12. Da fabe l;an8 Sdrjungar : $(S9t»
re, fofmer l)an, fa marber M bdttre
meb Ijonom.
13. mtn 3€fu8 talabe om f)an8 bob ;
od) be mente, att l;an f;abe talat om
lefamlig fomn.
14. ©d fabe bd 3<£fu8 u|>j>enbarli-
gen : Sa^aruS dr bob.
15. Od) jag gldbS for eber fftttt, att
jag icfe mar ber, pa td 3 tro ffolen :
men later oft gd till fjonom.
16. Da fabe SfjomaS, fom fattafl
^milling, till Sdrjungarna: Sat ocf
OB gd, att mi mage bo meb fjonom.
ointed the Lord with ointment,
and wiped his feet with her hair,
whose brother Lazarus was sick.)
3 Therefore his sisters sent unto
him, saying, Lord, behold, he whom
thou lovest is sick.
4 When Jesus heard that, he said,
This sickness is not unto death, but
for the glory of God-, that the Son
of God might be glorified thereby.
5 Now Jesus loved Martha, and
her sister, and Lazarus.
6 When he had heard therefore
that he was sick, he abode two
days still in the same place where
he was.
7 Then after that saith he to his
disciples, Let us go into Judea
again.
8 His disciples say unto him,
Master, the Jews of late sought to
stone thee ; and goest thou thither
again ?
9 Jesus answered, Are there not
twelve hours in the day ? If any
man walk in the day, he stumbleth
not, because he seeth the light of
this world.
10 But if a man walk in the night,
he stumbleth, because there is no
light in him.
1 1 These things said he : and
after that he saith unto them, Our
friend Lazarus sleepeth ) but I go,
that I may awake him out of sleep.
12 Then said, his disciples, Loid,
if he sleep, he shall do well.
13 Howbeit Jesus spake of his
death : but they thought that he
had spoken of taking of rest in
sleep.
14 Then said Jesus unto them
plainly, Lazarus is dead.
15 And I am glad for your sakes
that I was not there, to the intent
ye may believe ■ nevertheless let
us go unto him.
16 Then said Thomas, which is
called Didymus, unto his fellow
disciples, Let us also go, that we
may die with him.
272
ST. JOHANNIS
17. Dd fom 3&ftt§, od) fann fyonom
rcban tyafma tcgat fnra bl;gn i graf-
llU'll.
18. Od) mar S3etf>anicn icfe idngt
if ran 3erufalcm, mib femton frabier
rodgS.
19. Od) mange af Subarne moro
fomne till Sftart&a od) fflkria att be
ffullel)ugfmata.bein offoer beraS brober.
20. Sfldr SHart&a I)6rbe, att 3Gfti8
fom, lojjb f)on cinot l)onom ; mcn9fta=
rta fatt l;emma.
21. ©d fabe Sftartlja till F)onom:
&&9ftre, fyabe bu marit fydr, l)abe min
brober icfe blifmit bob.
22. 2Ren jag met dnnu, att alt bet
b-u bcber af ©ttbi, bet marber ©ub gif-
manbe big.
23. Sabe S6fu6 till l;enne: ©in
brober ffall fid ubb igen.
24. 6abe Sftartlja tilt fyonom : Sag
met, att I)an ffall ubbftd i ubbftdn=
belfen, pa tytrerfta bagen.
25. Sate 36fu8 till inline : 3«g dr
ubbfrdnbelfcn od) tifmet: l)milfen fom
tror bd mig, l;an ffall lefma, om ijan
an bob blefme:
26. Cd) l)mar od) en fom lefmer, od)
tror bd mig, l;an ffall icfe bo ctoinner-
tiGdi. $ror bti bet ?
27. ©abc I)on till f)onom : 3a, &£$=
re, jag tror, att bu aft e&rifhiS ©ub8
Son, fom "fonima fftille i merlben.
28. Od) ndr f)on bctta l)abe fagt, gicf
Ijon bort, od) fallabe 2Haria, fin ft-
flrr, lonligcn, od) fabe: SUZdftaren dr
fonimen, od) fallar big.
29. Star t)on bet h/orbe, ftob f)on flrar,
ubb, od) fom tilt tjonom.
30. %\) 3<5fu8 mar icfe dnbd fom=
men in i b\)\\ ; ntan mar bd famma
rum, ber SNartlja f)abe fommit emot
fyonom.
31. 3)d nil Subavne, fom meb (jenne
moro i l)ufet, od) bjtgfmalabe fyenne,
fdgo &Raria, att f)on ftob fyaftcligen
upi>, od) gicf ut, foljbe be fyenne, od)
fabe: &on gar till grafmen. att Ijon
ffall grata ber.
32. £d SOiarta fom bit, fom 3Gfu6
17 Then when Jesus came, lie
found that he had lain in the
grave four days already.
18 Now Bethany w.as nigh unto
Jerusalem, about fifteen furlongs
off:
19 And many of the Jews came
to Martha and Mary, to comfort
them concerning their brother.
20 Then Martha, as soon as she
heard that Jesus was coming, went
and met him : but Mary sat still
in the house.
21 Then said Martha unto Jesus,
Lord, if thou hadst been here, my
brother had not died.
22 But I know, that even now,
whatsoever thou wilt ask of God,
God will give it thee.
23 Jesus saith unto her, Thy
brother shall rise again.
24 Martha saith unto him, I
know that he shall rise again in
the resurrection at the last day.
25 Jesus said unto her, I am the
resurrection, and the life : he that
believeth in me, though he were
dead, yet shall he live :
26 And whosoever liveth and be-
lieveth in me shall never die. Be-
lievest thou this ?
27 She saith unto him, Yea, Lord:
I believe that thou art the Christ,
the Son of God, which should come
into the world.
28 And when she had so said, she
went her way, and called Mary her
sister secretly, saying, The Master
is come, and calleth for thee.
29 As soon as she heard that, she
arose quickly, and came unto him.
30 Now Jesus was not yet come
into the town, but was in that place
where Martha met him.
31 The Jews then which were
with her in the house, and com-
forted her, when they saw Mary,
that she rose up hastily and wrent
out, followed her, saying, She go-
eth unto the grave to weep there.
32 Then when Mary was come
EVANGELIUM.
27 3
roar, od) fag f)onom, foil l)on till &an8
fatter, od) fabe till l;onom: §G8tre,
l)abe bu roarit l)dr, more min brober
icfe bob.
33. 9idr 3(£fu8 fog tyenne grata, od)
3ubarna, fom rooro fomne meb tyenne,
oct grata, ub})rorbe8 l)an i fin anba,
od) bcbrofmabeS i fig fjelf,
34. Od) fabe : £roar laben 2 l)onom ?
©abe be till Ijonom: §e$Rre, fom
od) fe.
35. Od) 3Sfu8 gret.
36. ©a fabe 3ubavne: ©i, t)uru far
babe l)an Ijononi.
37. 9Jten fomligeaf bem fabe: ^unbe
icfe $an, fom 6j>bnabe ben blinbag ogon,
fyafroa fa gjort, att benne icfe l)abe blif=
mit bob?
38. Da n|)prorbe§ dter 3efu& i fig
fjelf, od) fom till grafrocn. Od) bet
mar en fula, od) en ften lagb berupbd.
39. Sabe S^fuS : tager bort ftenen.
&ab? till bonomSftartba, l)an8 filter,
fom bob roar: i&tfftre, fyan luftar re-
ban, ti; I;an Ijafroer Darit bob i fyra
bijgn.
40. 3^fu3 fabe till Ijenne: ©abe jag
icfe big, attorn btt trobbe, ffullc bti fa
fc ©ubS t)drligl;et?
41. £>d togo be ftenen bort af rttmet,
ber ben bobe lagb mar. Od) SdfuS j)of
ubb flna ogon, od) fabe: ftaber, jag
tacfar big, att bn fjafhxr lr)6rt mig.
42. £)ocf met jag, att bu borer mig
altib ; men for folfets ffull, fom bar
omfring ftdr, fdger jag bet, |)d bet be
tro ffola, att bu mig fdnbt I;afmer.
43. Od) ha Jjan bet fagt Fjabe, robabe
tym mcb l;og roft: 2a3are, fom ut!
44. Od) Dan fom bob mar fom ut,
btinbcn om fjdnber od) f otter meb free-
befldbe, od) ban§ anfigte mar fortdeft
meb en fmettebuf. 3§fu8 fabe till bem :
2&fcr f)onom, od) later fjonom gd.
45. Da trobbe mange af Subarna pa
flwBD. 1 O
where Jesus was, and saw him,
she fell down at his feet, saying
unto him, Lord, if thou hadst been
here, my brother had not died.
33 When Jesus therefore saw her
weeping, and the Jews also weeping
which came with her, he groaned
in the spirit, and was troubled,
34 And said. Where have ye laid
him ? They said unto him, Lord,
come and see.
35 Jesus wept.
36 Then said the Jews, Behold
how he loved him !
37 And some of them said, Could
not this man, which opened the
eyes of the blind, have caused that
even this man should not have
died ?
38 Jesus therefore again groaning
in himself cometh to the grave. It
was a cave, and a stone lay upon
it.
39 Jesus said, Take ye away the
stone. Martha, the sister of him
that was dead, saith unto him,
Lord, by this time he stinketh: for
he hath been dead four days.
40 Jesus saith unto her, Said I
not unto thee, that, if thou would-
est believe, thou shouldest see the
glory of God ?
41 Then they took away the stone
from the place where the dead was
laid. And Jesus lifted up his eyes,
and said, Father, I thank thee that
thou hast heard me.
42 And I knew that thou hearest
me always : but because of the
people which stand by I said it,
that they may believe that thou
hast sent me.
43 And when he thus had spoken,
he cried with a loud voice, Laza-
rus, come forth.
44 And he that was dead came
forth, bound hand and foot with
graveclothes ; and his face was
bound about with a napkin. Jesus
saith unto them, Loose him, and
let. him go.
45 Then many of the Jews which
274
ST. JOHANNIS
Ijonom, fom fonmr moro till SJlaria,
cd) fdgo bet S^fud giorbe.
46. 9ften fomlige gingo bort till be
spfjarifeer, od) fabe bem Ijroab 3dfu8
rjabe gjort.
47. 23d forfamlabe be oftoerfre ^re=
fterne od) ^f)arifeerne ctt rdb, od) fabe:
&mab gore mi? t\) benne mannen gor
manga tecfen.
48. 2ate roi f)onom fd blifma, bd tro
alle pa t)onom ; od) be SRomare fom-
ma, od) taga bort mart lanb od) folf.
49. Sften en af bem, mib namn (Sai-
gas, fom mar ofmerfle spreft pd bet
dret, fabe till bem: 3 meten inlet:
50. (?| feller beflnnen 3, att ofj dr
bdttre, att en man bor for folfet, an
alt folfet ffulle forgda.
51. Det fabe fjan icfe af fig fjelf;
men efter l)an mar ofmerfle ^reft bet
dret, i>ro|)^eterabe f;an. Z\) 3^fn8
ffulle bo for folfet,
52. Cd) ei allenaft for folfet, titan
att f)an forfamla ffulle mb% barn,
fom forftrobbe moro.
53. Sfrdn ben bagen, rdbflogo be
emellan fig, att be ffulle boba Ijonom.
54. <Sd manbrabe nu icfe 3(Sfu8 mer
uppenbarligen iblanb Subarna ; utaii
gitf bdban t ben lanbSdnban mib of-
nen, i en ftab fom fjeter (Spf>rcni ; od)
miftabeS ber meb ftna Sdrjungar.
55. Cd) infhmbabe bd 3ubarna$
^dffa : od) mange gingo utaf lanbet
u|)J) till Serufalem, for spdffa, att be
ffulle rena fig.
56. £d fcfte be efter 3§fum, od)
talabe© mib emellan fig, ftdnbanbeei
templet: §mab fi;ne§ eber, att f;au dr
icfe foramen till fjogtibfcbagen?
57. Cd) l;abe ofmerfte 'prefterne oa)
be ^fjarifeer bubit pa, att I)milfcn
fom rpifte f)mar fjan more, ffulle l;an
came to Mary, and had seen the
things which Jesus did, believed
on him. .
46 But some of them went their
ways to the Pharisees, and told
them what things Jesus had done.
47 *[[ Then gathered the chief
priests and the Pharisees a council,
and said, What do we? for this
man doeth many miracles.
48 If we let him thus alone, all
men will believe on him ; and the
Romans shall come and take away
both our place and nation.
49 And one of them, named Cai-
aphas, being the high priest that
same year, said unto them, Ye
know nothing at all,
50 Nor consider that it is expe-
dient for us, that one man should
die for the people, and that the
whole nation perish not.
51 And this spake he not of him-
self: but being high priest that
year, he prophesied that Jesus
should die for that nation ;
52 And not for that nation only,
but that also he should gather to-
gether in one the children of God
that were scattered abroad.
53 Then from that day forth they
took counsel together for to put him
to death.
54 Jesus therefore walked no more
openly among the Jews ; but went
thence unto a country near to the
wilderness, into a city called E-
phraim, and there continued with
his disciples.
55 1[ And the Jews' passover was
nigh at hand ; and many went out
of the country up to Jerusalem be-
fore the passover, to purify them-
selves.
56 Then sought they for Jesus,
and spake among themselves, as
they stood in the temple, What
think ye, that he will not come to
the feast ?
57 Now both the chief priests and
the Pharisees had given a com-
mandment, that, if any man knew
EVANGELIUM.
275
bet fungora, att be matte grtya 1)0=
nom.
12. dafcitel.
^Xej, bagar for $affa fom 3dfu8 till
^ S3etfjanien, ber Sa^aruS f)abe roa=
rit bob, ben fjan u|)J>rpdcfte ifran be
boba.
2. Der gjorbe be fjonom en nattroarb,
oa) ERartlja tjente ; men SaaaruS roar
en af bem, fom meb f)onom roib borbet
fufro.
3. <£d tog Sftaria ett )nmb fmorjelfe,
af fofhiigt, oforfalffabt 9carbu9, od)
fmorbc 3Sfu f otter, od) torfabe I)an8
fotter meb fitt (jar; od) fmfet uWfbll-
be8 meb luft af fmorjelfen.
4. Da fabe en af fjanS Sdrjttngar,
%uM, (Simons Sfdjartot, fom Ijonom
forrdba ffulle :
5. $\vi roarbt icfe benna [morjclfen
falb for trel)unbrabe penningar, od)
gifroen be fattiga ?
6. <Det fabe fjan icfe, att rjonom
rodrbabe ndgot om be fattiga ; ntan
forty f>at1 roar en tjuf od) (jabe Jnmgen,
oa) bar bd gifroit roarbr.
7. £>d fabe 3df«8 : Sat f)enne blifroa ;
fpn l)afroer bet beroarat till min be-
grafningS bag.
8. Z\) 3 rjafroen aitib fattiga ndr
eber; men mtg tjafroen 3 icfe altib.
9. 8a fornam mtjtfet folf af 3ubar-
na, att l;an roar ber, od; Fommo bit,
icfe allenaft for 3§fu ffull, ntan ocf
att be ffulle fe Sajantm, ben l;an up^)-
rodeft fjabe ifrdn be boba.
10. <Da rdbflogo be ofroerfre $£re=
fterne, att be ocf ffulle brdjxt Sa3arura,
11. %\) mange af 3«barnc gingo bort
for IjanQ ffull, oa) trobbe pa ^(Sfum.
12. Dagen berefter, ndr folfet, fom
bd mncfet fommit roar till f)6gtib8ba-
gen, f)5rbe ait 3$f"8 torn till Scrufa-
lem,
where he were, he should shew it,
that they might take him.
CHAPTER XII.
THEN Jesus six days before the
passover came to Bethany,
where Lazarus was which had
been dead, whom he raised from
the dead.
2 There they made him a supper;
and Martha served : but Lazarus
was one of them that sat at the
table with him.
3 Then took Mary a pound of
ointment of spikenard, very costly,
and anointed the feet of Jesus, and
wiped his feet with her hair : and
the house was filled with the odour
of the ointment.
4 Then saith one of his disciples,
Judas Iscariot, Simon's son} which
should betray him,
5 Why was not this ointment sold
for three hundred pence, and given
to the poor ?
6 This he said, not that he cared
for the poor ; but because he was
a thief, and had the bag, and bare
what was put therein.
7 Then said Jesus, Let her alone :
against the day of my burying hath
she kept this.
8 For the poor always ye have
with you ; but me ye have not al-
ways.
9 Much people of the Jews there-
fore knew that he was there : and
they came not for Jesus' sake only,
but that they might see Lazarus
also, whom he had raised from the
dead.
10 ^[ But the chief priests con-
sulted that they might put Laza-
rus also to death ;
1 1 Because that by reason of him
many of the Jews went away, and
believed on Jesus.
12 If On the next day much peo-
ple that were come to the toast,
when they heard that Jesun was
coming to Jerusalem,
276
ST. JOHANNIS
13. $ogo be J)almqroifrar, od) gingo
tit emot fyonom, od)rot)abe: £>ofian=
tia ! SCdlfignab l)an fom fommer i
§6iRran8 namn, SfraeW touting.
14. Deb fief SGfit6 en aSninna, od)
fatte fig bcrut>t>d fctforn ffrtftoit dr:
15. SRdb8 icfc, bu botter 3ion : (1, bin
Wonting fommer, ftttanbe |)d en ds-
ninnaS foia.
16. $>etta forftobo &an8 Sdrjttngar
icfe meb bet forfra ; utan ha 5§fu8
roar forflarab, fommo be if)dg, att
betra roar ffrifroit om bottom, od) att
be Ijabc betta gjort tyonom.
17. SBittnabe od) folfet om ftonom
fom meb l)onom, roarit oabe, ftdr Dan
fallabc Sajavum tit af grafroen, od)
rodefte [)onom upj) if ran be boba.
18. Jfttbehfto'tt fom ocf folfet emot
Donom, att be fjorbe, Dan f;abe gjort
bet tetfnet.
19. Dd fabe ^>f)arifecnie emcllan fig:
3 fen, att 2 intet funnen ffaffa ; p,
tyela roerlben loper efter Ijonom.
20. SBoro ocf ndgre ©refer, af bem
fom uppfarue tooro, att tillbebja i
f)6gtiben :
21. De gingo till $Sf)ilij)j)uni, fom
roar af 33etf)faiba t ©alileen, od) bdbo
bottom, fdganbe: &erre, roi roilje fe
Scfum.
22. ^f)Uii>t>u§ fom, od) fabe bet for
SlnbreaS. SlnbreaS od) ^^ilippu© fabe
bet dter till 3£fum.
23. 3§fu§ froarabe bem, fdganbe:
Siben dr fommen, att menniffoneS
Son ffall roarba forflarab.
24. ©annerligen, fannerligeu fdger
jag eber : Utan l)roetefornet, fom fal-
ser t jorben, roarber bobt, fa blifroer
bet allena ; men roarber bet bobt, fa
bar bet mtyefen fruft.
25. &rotifen fom dlffar fitt lif, r,an
ffall mtfhi bet ; od) fjroilfcn fom fjatar
fttt lif t benna roerlben, fjan ffall
bcf)dtla bet till eroinuerligt lif.
26. £en mig tjenar, Ijan f&lje mig ;
od) fjltoax jag dr, ber ffall ocf min rje-
13 Took branches of palm trees,
and went forth to meet him, and
cried. Hosanna : Blessed is the
King of Israel that cometh in the
name of the Lord.
14 And Jesus, when he had found
a young ass, sat thereon ; as it is
written,
15 Fear not, daughter of Zion :
behold, thy King cometh, sitting
on an ass's colt.
16 These things understood not
his disciples at the first : but when
Jesus was glorified, then remem-
bered they that these things were
written of him, and that they had
done these things unto him.
17 The people therefore that was
with him when he called Lazarus
out of his grave, and raised him
from the dead, bare record.
18 For this cause the people also
met him, for that they heard that
he had done this miracle.
19 The Pharisees therefore said
among themselves, Perceive ye
how ye prevail nothing? behold,
the world is gone after him.
20 if And there were certain
Greeks among them that came up
to worship at the feast :
21 The same came therefore to
Philip, which was of Bethsaida of
Galilee, and desired him, saying,
Sir, we would see Jesus.
22 Philip cometh and telleth An-
drew: and again Andrew and Phil-
ip tell Jesus.
23 *f And Jesus answered them,
saying, The hour is come, that the
Son of man should be glorified.
24 Verily, verily, I say unto you,
Except a corn of wheat fall into
the ground and die, it abideth
alone : but if it die, it bringeth
forth much fruit.
25 He that loveth his life shall
lose it ; and he that hateth his life
in this world shall keep it unto life
eternal.
26 If any man serve me, let him
follow me ; and where I am, there
EVANGELIUM.
277
nare toara; fjmilfen inig tjenar, fjo-
nom [fall mill gaber dva.
27. 9Ju drmin fjdl bebrofmab ; oa)
fjroab ffall jag fdga? gafecr, Ojelj)
mig utur benna ftunben? Docf dr jag
forWnffuU fommen till bcnna ftunben.
28. gaber, forflara bitt Sfatmn. ©a
fom en roft af (jimmelen, od) fdbc : Sag
Ijafmer bet forflarat, od) (fall annu
forflarat.
29. goifet. fom ftob od) I;orbe bet,
face: 2)ct bar en torbon. Somlige
fdbc: (*n Sngel talabe mcb f;onom.
30. Smarabe SGfuB, od) fabe : Den-
na roften fom icfe for min ffull, uran
for eber ffull.
31. 9tu gdr bomen ofmer benna
ioerlben ; nu ffall benna merlben§
gorjfe utfafraS.
32. Oc^ om jag marber ujtynoib ifrdu
iorben, ffall jag braga alia till mig.
33. Stten bet fabe I)an, till att betcct-
na, meb (jmab bob l;an bo ffulle.
34. Smarabe Jjonom folfet : SBi !)af-
loe I;ort af lagen, att SJjriftuQ blifmer
eminnerligen : I)uru fdger bu ta, men-
niffoneS Son mdfte uppD&jaS? &o dr
benne menniffoneS (Son?
35. Da fabe 3<Sfu8 till bem: in dr
2jufet meb eber till en fort tib, man-
brer meban 3 fjaftoen Sjufet, att ni&r-
fret begriper eber icfe; l)milfen fom
manbrar i morfret, l)an met icfe fymart
l;an gdr.
36. atteban 3 Ijafmen 2jufet, tror pa
Sjufet, att 3 mdgen blifma 2jufet8
barn. Detta fabe^ 36fu8 ; od) gidf
bort, oa) bolbe fig for bem.
37. Od) dnbocf l)an gjorbe fa manga
tecfen for bem, lifmdl trobbe be intet
pa l)onom;
38. Slit bet talet ffulle fullfomnaS,
fom Gfaia8 ^ropfjeten fagt fjabe :
fodSRre, bo tror mar prebifan; oa)
bmem dr §69lran8 arm uppcnbarab ?
39. Derfore funbc be icfe tro, t\)
GfaiaS fjafroer dter fagt :
shall also my servant be : if any
man serve me, him will my Father
honour.
27 Now is my soul troubled; and
what shall I say ? Father, save me
from this hour: but for this cause
came I unto this hour.
28 Father, glorify thy name. Then
came there a voice from heaven,
saying, I have both glorified it: and
will glorify it again.
29 The people therefore that stood
by, and heard it, said that it thun-
dered : others said, An angel spake
to him.
30 Jesus answered and said, This
voice came not because of me, but
for your sakes.
31 Now is the judgment of this
world : now shall the prince of
this world be cast out.
32 And I, if I be lifted up from th»
earth, will draw all men unto me.
33 This he said, signifying what
death he should die.
34 The people answered him, We
have heard out of the law that
Christ abideth for ever : and how
sayest thou, The Son of man must be
lifted up ? who is this Son of man ?
35 Then Jesus said unto them,
Yet a little while is the light with
you. Walk while ye have the light,
lest darkness come upon you : for
he that walketh in darkness know-
eth not whither he goeth.
36 While ye have light, believe
in the light, that ye may be the
children of light. These things
spake Jesus, and departed, and
did hide himself from them.
37 if But though he had done so
many miracles before them, yet
they believed not on him :
38 That the saying of Esaias the
prophet might be fulfilled, which
he spake, Lord, who hath believed
our report ? and to whom hath the
arm of the Lord been revealed ?
39 Therefore they could not be-
lieve, because that Esaias said
again3
278
ST. JOHANNIS
40. §ati fyafroer forblinbat bera&
ogon, oa) forljdrbat berag fjjerta, att
be icfe ffola fe meb ogoueu, od) icfe
forfld meb r>jertat, od) omroduba jig,
ait jag matte fyela bem.
41. Detta fa be SfaiaS, ndr fyan fag
r;an6 l)drligl?et, od) talabe om fjouom.
42. Docf Ufrodl trobbe ocf mange af
be ofroerfta pa fyonom ; men be be-
fdubc bet icfe for be sp$arifeer8 [full,
att be icfe ffulle utfaflad af Stynago-
gan.
43. %\) be f)oflo mer af menuifforS
pv% an af ©ub8 J>ri8.
44. Da rojwbe 3ffu8 od) fabe: Den
fora tror pa mig. r)an tror icfe pa raig,
utan pa bonom fora mig fdnbt fjafroer.
45. Da) ben mig fer, fyan fer f;onom
fora mig fdnbt r)afmcr.
46. Sag dv foramen i roerlben fer ett
2ju8, att braar od) en fora tror pa
mig, [fall icfe btifroa i morfret.
47. Dcfa [)h)ilfen foni borer mitt orb,
ocf) icfe tror, icfe bonier jag fjonom : ti)
fag dr icfe foramen tilt att boriia roerl-
ben ; utan att jagJiaU frdtfa roerlben.
48. £>roilfen \A foraftar, od) tager
icfe mitt orb, fyalrfyafroer tew fjonom
boma [fail; bet talet jag tatat [)af=
roer, ffaft boma fjonom pa tyttcrfta
bagen.
49. %\) jag fyafroer icfe tatat af raig
fjelf; utan gabrett, fora raig fdnbt
fjafroer, ban bafraer bubit raig, fyroab
tag ffaft fdga, od) f)roab jag ffaft tala.
50. Da) jag met, att bang bub dr
eroinnerligt lif, berffrre, fjroab jag ta*
lav, bet talar jag fdfora $abreu baf-
raer fagt raig.
13. SajHtel.
cfcbr spdffabogtiben, efter SSfuS roifte,
" att bans tib roar foramen, att fjan
gd ffulie af benna roerlben till gabren,
fa fora t)an Ijabt dlffat fina, fora rooro
i^ roerlben, fa dlffabe f;an bera infill
an ban.
40 He hath blinded their eyea>
and hardened their heart ; that
they should not see with their.eyes,
nor understand with their heart,
and be converted, and I should
heal them.
41 These things said Esaias, when
he saw his glory, and spake of him".
42 T[ Nevertheless among the
chief rulers also many believed
on him ; but because of the Phar-
isees they did not confess him, lest
they should be put out of the syn-
agogue :
43 For they loved the praise of
men more than the praise of God.
44 If Jesus cried and said, He
that belie veth on me, believeth not
on me, but on him that sent me.
45 And he that seeth me seeth
him that sent me.
46 I am come a light into the
world, that whosoever believeth on
me should not abide in darkness.
47 And if any man hear my words,
and believe not, I judge him not :
for I came not to judge the world,
but to save the world.
48 He that rejecteth me, and re-
ceiveth not my words, hath one
that judgeth him : the word that I
have spoken, the same shall judge
him in the last day.
49 For I have not spoken of my-
self; but the Father which sent
me, he gave me a commandment,
what I should say, and what t
should speak.
50 And I know that his command-
ment is life everlasting: whatso-
ever 1 speak therefore, even as the
Father said unto me, so I speak.
CHAPTER XIII.
NOW before the feast of the pass-
over, when Jesus knew that
his hour was come that he should
depart out of this world unto the
Father, having loved his own
which were in the world, he loved
them unto the end.
EVANGELIUM.
279
9. Cd) ba Stotttoarbeu Wax gjorb, od)
bjeftrnilcu babe reban ingiftoit 3ube
SimouS 3fd)ariot i I;jertat, att l;an
ffulle forrdba bonom.
3. SBifle ocf S£fu8, att gabren f>abe
alt gifmit bonom i I)dnber, od) att
Ijan mar utgdngcn af ©ubi, od) gicf
till ©ub;
4. Stob I)an u|)p af Slatttoarben, od)
tabe af fidbcrne ; od) tog ett linnefldbe,
od) ba\M om fig.
5. Seban lat ban toatten t ett bdcfeu,
od) begtynte ttod SdrjungarnaS f&tter,
od) torfabe meb bet linnefldbct, fom
ban wax ombuiiben nicb.
6. ©a fom l)an ba till Simon $Jk=
true. Dd) ban fabe till (jonom : &(£$=•
re, ffulle bu th)d mina fatter ?
7. 36fu8 ftoarabe od) fabe till t;o-
nom : SDet jag gor, rcet bu icfe nu, l)dr
eftcr [fall bu bet fa toeta.
8. $etru8 fabe till bonom: SUbrig
ffall bu ttud mina f&tter. 3§fu8 ftoa-
robe bonom : Om jag icfe trodr big,
bd f)afroer bu ingen bel meb mig.
9. ©d fabe till f)onom Simon S|k=
trtiS: £(£$re, icfe aflenaft mina f otter,
utau ocf bdnber od) Ijuftoub.
10. 3§fu§ fabe till bonom: Den
fom tmagen dr, bonom gorS icfe bef)of,
utau att iwa fottcrna ; men \)an ax
belt ren : od) 3 dren rene, bocf icfe alle.
11. $i) \)an roifte bo ben war, fom
bonom forrdba ffulle ; berforc fabe ban :
3 dren icfe rene alle.
12. Seban ban bd babe tioagit beraS
fitter, od) tagit fina fldber \>a fig igeri,
od) fatt fig, fabe Ijan dter till bem:
SBeten 3 fyvab jag ebcr gjort I;af-
loer ?
13. 3 fallen mig Sftdftare, od) §m=
re : od) 3 fdgen rati, t\) jag dr ocf fd.
14. foafroer nu jag, fom dr ebcr
$G9trc od) Sftdfrarc, ttoagit ebra for-
tcr, fd ffoien 3 ocf in&orbeS twa fftoart
annarft f otter.
15. 3ag bafroer gifroit cber efterbo-
mclfe, ait, fdfom jag gjorbe eber, fd
ffoien 3 ocf gora.
16. Sannerligen, fannerligen fdger
2 And supper being ended, the
devil having now put into the
heart of Judas Iscariot, Simon's
son, to betray him ;
3 Jesus knowing that the Father
had given all things into his hands,
and that he was come from God,
and went to God ;
4 He riseth from supper, and laid
aside his garments ; and took a
towel, and girded himself.
5 After that he poureth water
into a basin, and began to wash
the disciples' feet, and to wipe them
with the towel wherewith he was
girded.
6 Then cometh he to Simon Pe-
ter : and Peter saith unto him,
Lord, dost thou wash my feet ?
7 Jesus answered and said unto
him, What I do thou knowest not
now; but thou shalt know here-
after.
8 Peter saith unto him, Thou
shalt never wash my feet. Jesus
answered him, If I wash thee not,
thou hast no part with me.
9 Simon Peter saith unto him,
Lord, not my feet 6nly, but also
my hands and my head.
10 Jesus saith to him, He that is
washed needeth not save to wash
his feet, but is clean every whit :
and ye are clean, but not all.
11 For he knew who should be-
tray him ; therefore said he, Ye
are not all clean.
12 So after he had washed their
feet, and had taken his garments,
and was set down again, he said
unto them, Know ye what I have
done to you?
1 3 Ye call me Master and Lord :
and ye say well ; for so I am.
14 If I then, your Lord and Mas-
ter, have washed your feet; ye
also ought to wash one another's
feet.
15 For I have given you an ex-
ample, that ye should do as I have
done to you.
16 Verily, verily, I say unto yoU|
280
ST. JOHANNIS
jag eber: Ijenarcn dr icfe former, an
bans f)erre ; icfe feller fdnbebubet for-
mer, an Ijan fom f;onom fdubt t;afiuer.
17. Cm 3 betta meten, falige area
3, om 3 bet goreu.
18. Srfe talar jag om eber alia ; jag
tset l;h)ilfa jag fyafmer utforat ; men
US bet att ©friften ffall toarba full-
fomnab : 3>en ber dter brob meb mig,
!)an trampabe mig meb fin fot.
19. 9hi fdger jag eber bet, forrdu bet
ffer, att ndr bet dr ffebt, ffolen 3 tro,
att bet dr jag.
20. Sannerligen, fannertigen fdger
jag eber : §railfen fom unofdr ben
jag fdnber, Ijaw unbfdr mig, men
btoilfen fom mig unbfdr, Ijaii unbfdr
bonom fom mig fdubt bafroer
21. §Rdr 3Sfti8 I)abe betta fagt,
roarbt f)an bebrofmab i anban, ocf)
beti;gabe od) fabe: Sannerligen, faii-
nerligen fdger jag eber, att en af eber
ffall forrdba mig.
22. £>d fdgo Sdrjunaarne tymar pa
annan, o<3) rooro tmefjdgfe, om Ijmem
tjan talabe.
23. Dd) toar en af l)an8 Sdrjungar,
fom fatt tuib borbet infill 3§fu broft,
t>^\ 3^fu6 I)abe far.
24. Sill l)onom roinfabe Simon $pe=
tru8, att f;an frdga ffulle, l;o ben mar,
fom l)an talabe om.
25. Sfedr ban nu lag infill 3&fu
broft, fabe f)an till bonom: §(S8lre,
broilfen dret?
26. Smarabe SefuS : ben dret, fom
jag rdefer bet'inbojtyabe brobet. Od)
ndr ban babe inbo^at brobet, gaf ban
bet 3ube Simons 3fd)ariot.
27. Cd) efter ben belan, for Satan
in i bonom. Sd fabe bd 3Sfu8 till
bonom : Det bu gor, gor fnart.
28. $R en in gen af bem, fom roib
borbet futo. forftob, till fjroab t)an
fabe bonom bet.
29. $J> fomlige mente, efter 3«ba8
babe bungen, att 3§fu§ ^abe fagt
bonom : kbp fymab befjof gorS till
bogtibSbagen ; cller, att t)an ffulle
gifroa be fattiga ndgot.
The servant is not greater than his
lord ; neither he that is sent greater
than he that sent him.
17 If ye know these things, happy
are ye if ye do them.
18 Tf I speak not of you all: I
know whom I have chosen : but
that the scripture maybe fulfilled.
He that eateth bread with me hath
lifted up his heel against me.
19 Now I tell you before it come,
that, when it is come to pass, ye
may believe that I am he.
20 Verily, verily, I say unto you,
He that receiveth whomsoever I
send receiveth me : and he that
receiveth me receiveth him that
sent me.
21 When Jesus had thus said, he
was troubled in spirit, and testi-
fied, and said, Verily, verily, I say
unto yoUj that one of you shall be-
tray me.
22 Then the disciples looked one
on another, doubting of whom he
spake.
23 Now there was leaning on
Jesus' bosom one of his disciples,
whom Jesus loved.
24 Simon Peter therefore beck-
oned to him, that he should ask
who it should be of whom he spake.
25 He then lying on Jesus' breast
saith unto him, Lord, who is it ?
26 Jesus answered, He it is, to
whom I shall give a sop, when I
have dipped it. And when he had
dipped the sop, he gave it to Judas
Iscariot, the son of Simon.
27 And after the sop Satan enter-
ed into him. Then said Jestis unto
him, That thou doest, do quickly.
28 Now no man at the table knew
for what intent he spake this unto
him.
29 For some of them thought, be-
cause Judas had the bag, that Je-
sus had said unto him, Buy those
things that we have need of against
the feast : or, that he should give
something to the poor.
EVANGEL1UM.
281
30. 9car l)an bu tacjtt fyabe ben be=
tan, gitf l)an ftraj ut: od) bet tear
natt. '
31. -Dd F)an mar utgdngeu, fabe 3&3
fu8 : €Ru dr incnniffoncS ©on forfla-
rab, oa) ©ub dr forflarab i fjonom.
32. fir nu ©ub forflarab i I)onom,
fa [fall ocf ©ub forflarq fyonom i fig
fjelf, od) ffall fnart forfiara fyonom.
33. tfdra barn, jag dr aniui en liten
tib ndr eber. 3 ffolen [of a mig ; od)
fafom jag fabe 3ubarna: £>it jag
gar, funnen 3 icfe fomma, fa fdger
jag ocf nu eber.
34 (ttt ni)tt bub gifmer jag eber, att
3 dlffen eber inborbeer, fdfom jag
Oafmer dlffat eber, pa bet 3 ocf ffoten
dlffa eber inborbeS.
35. Deraf ffola alle forftd, att 3 dren
mine Sdrjungar, oni 3 f;afrt>en fdrlef
inborbeS.
36. Da fabe Simon $etru8 tilt f)o-
nom: S;>(l$Rre, bmart gar bu? ©ma-
rabe l)ouom 3^fw3: 3)it jag gar, fan
bu nu icfe folja mig , men Ijdrefter
ffalt bu folja.
37. ©abe $etru$ till I)onom : $<£9t«
re, fymi fan jag icfe nu folja big?
Witt lif mill jag lata for big.
.38.o3®fu8 fmarabe t)onom. ©fulle
bu lata bitt lif for mig? ©annerlU
gen, fannerligenjdger jag big : <Qciwn
ffall icfe gala, forr an bu I;aftoer trc
refor nefat mig.
14. <Sa|>itel.
(\d) f)an fabe till fiua Sdrjungar:
m/ (Sbert F)jerta mare icfe bebrofmabt;
tron 3 pa ©ub, fd tror ocf |)d mig.
2. 3 min gaberS I)u8 dro manga
boningar; om fd icfe more, fdger jag
bocf eber, att jag gar bort, till att
bereba eber rum.
3. Od) om jag an gar bort, till att
bereba eber rum, ffall jag lifrodl fom-
ma igen, oa) tac}a eber" till mig; att
tyroar jag dr, ber ffolcn 3 ocf toqra.
4. Od) bmart jag gar, meten 3, od)
mdqen meten 3-
5. tfjomaS fabe till l)ouom: Sp(SMre,
30 He then, having received the
sop, went immediately out; and it
was night.
31 Tf Therefore, when he was gone
out, Jesus said, Now is the Son of
man glorified, and God is glorified
in him.
32 If God be glorified in him, God
shall also glorify him in himself,
and shall straightway glorify him
33 Little children, yet a little
while I am with you. Ye shall
seek me ; and as I said unto the
Jews, Whither I go, ye cannot
come; so now I say to you.
34 A new commandment I give
unto you, That ye love one another;
as I have loved you, that ye also
love one another.
35 By this shall all men know
that ye are my disciples, if ye have
love one to another.
36 \ Simon Peter said unto him,
Lord, whither goest thou ? Jesus
answered him, Whither I go, thou
canst not follow me now ; but thou
shalt follow me afterwards.
37 Peter said unto him, Lord, why
cannot I follow thee now? I will
lay down my life for thy sake.
38 Jesus answered 1 jn, Wilt thou
lay down thy life Or my sake ?
Verily, verily, I say onto thee, The
cock shall not crow, till thou hast
denied me thrice.
CHAPTER XIV.
LET not your heart be troubled :
ye believe in God, believe also
in me.
2 In my Father's house are many
mansions : if it were not so, I would
have told you. I go to prepare a
place for you.
3 And if I go and prepaie a place
for you, I will come again, and re-
ceive you unto myself; that where
I am, there ye may be also.
4 And whither I go ye know, and
the way ye know.
5 Thomas saith unto him, Lord,
282
ST. JOHANNIS
rut mete icfe Ipaxt bu gar, od) r)uru
funnc lui toeta ludgea ?
6. 36fu8 fabe tilt fyonom: Sag or
rodgen, od) fanningen, od) lifroet ; in-
gen fommcr tilt gabren, titan genom
7. tfanben 3 mig, fa faiiben 3 |u
ocf rain gaber, od) mi fdnnen 3 bo-
ttom, oct) Ijafmen fett r)oiioin.
8. p)ilipJ)uS fabc tilt fjonom : &S9R-
re, Idt ofe fc gabren, (d t)afme rot nog.
9. ©abc 3<5f"8 till fjonom : Sag dr
fa tang tib ndr eber, od) bu fanner
mig icfe, *pi)ilij)}>e? ben mig fer, t)an
fer gabren ; od) t)uru fdger bu : 2dt
ofj fe gabren ?
10. Sror bu icfe, att jag dr i gabren,
od) gabren i mig? Drben fom jag
talar tilt eber, ralar jag icfe af mig
fjelf: gabren fom dr i mig, t)an gor
gerningarna.
11. $ror mig, att jag dr i gabren,
oct) gabren i mig ; eljeft, tror mig for
gerningarnaS ffull.
12. ©annerligen, fannerligen fdger
jag eber, Den ber tror pa mig, be
gerniugar fom jag gor, ffatte ocf t)an
gora, od) ffall gora ftorre an beffa;
ti) jag gdr titt gabren.
13. Cd) alt betS bebjen i mitt namn,
bet ffall jag gora; pa bet, att gabren
ffall prifab marba i 8onen.
14. £>roab 3 bebjen i mitt namn, bet
ffall jag gora.
15. Stiffen 3 mig, fa bailer mina bub.
1G. Cd) jag ffall bebja gabren, od)
J)an ffall giftoa eber en annan ®ug=
froalare, att I;an ffall blifroa ndr eber
rrainnerligen :
17 Sanningttft SInba, ben hxrlbcu
icfe fan unbfu, tt) f;on fer fjononi icfe ;
od) fanner t)ononi icfe; men 3 fdnnen
bonoiii, ti; I;an blifroer ndr eber, od)
ffall mara i eber.
we know not whither thou goest *
and how can we know the way ?
6 Jesus saith unto him, I am the
way, the truth, and the life : no
man cometh unto the Father, but
by me.
7 If ye had known me, ye should
have known my Father also : and-
from henceforth ye know him, and
have seen him.
8 Philip saith unto, him, Lord,
shew us the Father, and it suffi-
ceth us.
9 Jesus saith unto him, Have I
been so long time with you, and
yet hast thou not known me, Phil-
ip? he that hath seen me hath
seen the Father; and how sayest
thou then. Shew us the Father ?
10 Believest thou not that I am
in the Father, and the Father in
me ? the words that I speak unto
you I speak not of myself : but the
Father that dwelleth in me, he
doeth the works.
1 1 Believe me that I am in the
Father, and the Father in me : or
else believe me for the very works*
sake.
12 Verily, verily, I say unto you,
He that believeth on me, the works
that I do shall he do also; and
greater works than these shall he
do; because I go unto my Father.
13 And whatsoever ye shall ask
in my name, that will I do, that
the Father may be glorified in the
Son.
14 If ye shall ask any thing in
my name, I will do it.
15 Tj" If ye love me, keep my com-
mandments.
16 And I will pray the Father,
and he shall giveyou another Com-
forter, that he may abide with you
for ever ;
17 Even the Spirit of truth; whom
the world cannot receive, because
it seeth him not, neither knoweth
him : but ye know him ; for he
dwelleth with you, and shall be in
you.
EVANGELIUM.
283
18. Sag [fall irfe lata cbcr roara fa-
berlofe/, jag ffall fomnia till eber.
19. An dr en liten tib, od) roerlben
fer mig irfe mer ; men 3 ffolen fe mig ;
it; jaglefrocr, 3 ffolen orf lefroa.
20. $pd bm bagen ffolen 3 forftd,
att jag dr i min gabef, od) 3 i mig,
od) jag i eber.
21. $>en mina bub fyafroer, od) l)dl=
ler bem, Jjan dr ben mig Jlffar ; od)
ben mig dlffar, Ijan ffall roarba dlffab
af min $aber. oa) jag ffall dlffa fyonom
od) fyonom ffall jag uppenbara mig.
22. (Bade till fyonom 3ubao\ icfe ben
3fd)ariot : &Cs$re, fyroab dr bet ba,
att bit ffall uppenbara big ofj, od) irfe
roerlben ?
23. ©roarabe 3&fu8 od) fabe till fyo=
nom : 3)en mig dlffar, Ijan roarber
I)dllanbe mina orb, od) min gaber ffall
dlffa fyonom ; od) tr»i ffole fomnia till
fyonom, od) blifroa boenbe ndr bonom.
24. 3ften ben mig irfe dlffar, (jan
fydller irfe mina orb; od) bet orbet 3
fyoren, dr irfe mitt, utan gabrenS, fom
mig fdnbt fyafroer.
25. £)etta fyafroer jag talat till eber,
meban jag fyafroer roarit ndr eber.
26. $Ren £ugfroalaren, ben ^elige
Slnbe, fyroilfen $abren ffall ^anba i
mitt namn, t)an ffall idra eber all ting,
od) pdminna eber alt bet jag eber fagt
fyafroer.
27. ^riben later jag eber, min frib
gifroer jag eber : irfe gifroer jag eber,
fdfom roerlben gifroer. (Sbert fyjerta
roare irfe bebrbfroabt, ej fyeller rdbeo.
28. 3 fyorben, att jag fabe eber : Sag
gar bort, od) fommer dter till eber.
5?aben 3 mig far, ba glabben8 3 fa,
att jag fabe : Sag gar till gabren, tfy
^abren dr ft or re an jag.
29. Od) nu fabe jag eber bet, forr
an bet ffer, att 3 tro ffolen ndr bet
ffebt dr.
18 I will not leave you comfort-
less : I will come to you.
19 Yet a little while, and the
world seeth me no more ; but ye
see me : because I live, ye shall
live also.
20 At that day ye shall know that
I am in my Father, and ye in me,
and I in you.
21 He that hath my command-
ments, and keepeth them, he it is
that loveth me : and he that loveth
me shall be loved of my Father,
and I will love him, and will man-
ifest myself to him.
22 Judas saith unto him, not Is-
cariot, Lord, how is it that thou
wilt manifest thyself unto us, and
not unto the world ?
23 Jesus answered and said unto
him, If a man love me, he will
keep my words : and my Father
will love him, and we will come
unto him, and make our abode
with him.
24 He that loveth me not keep
eth not my sayings : and the word
which ye hear is not mine, but the
Father's which sent me.
25 These things have I spoken
unto you, being yet present with
you.
26 But the Comforter, which is
the Holy Ghost, whom the Father
will send in my name, he shall
teach you all things, and bring all
things to your remembrance, what-
soever I have said unto you.
27 Peace I leave with you. my
peace I give unto you : not as the
world giveth, give I unto you. Let
not your heart be troubled, neither
let it be afraid.
28 Ye have heard how I said un-
to you, I go away, and come again
unto you. If ye loved me, ye would
rejoice, because I said. 1 go unto
the Father : for my Father is great-
er than I.
29 And now I have told you be-
fore it come to pass, that, when it
is come to pass, ye might believe
284
ST. JOHANNIS
30. ftdrefter talar jag icfe mi)cfet meb
eber, ti; benna roerlbeuS forfte fommer,
od) i mig f;afrt>er f;an intet.
31. men pa bet att roerlben ffatt for-
fla, att jag f;afit>er gabren far, od) fa
gor fom gabren mig bubit l;afroer, [tar
iij)|)( later ofj ga (jdban.
15. gabttel.
3ag dr ett fant tointrd, od) min ga-
ber dr en roingdrb8man.
2. ftmar od) en gren i mig, fom icfe
bar fruft, ben tager l)an bort; od)
fjtoar od) en fom bar fruft, ben renfar
!;an, att r;an mer fruft bdra ffall.
3. mu dren 3 reue, for bet talS ffull
fom jag bafroer talat meb eber.
4. ©lifroer i mig, od) jag i eber. 6d=
fom grenen fan icfe bdra fruft af fig
fjelf. meb minbre f)an blifroer t roin=
trdbet, fd funnen icfe beller 3, utan 3
blifroen i mig.
5. 3ag dr rointrdbet, 3 dren grenar=
ne ; hen fom blifroer i mig, od) jag i
fjonom, I;an bar mtjefen fruft; tt) mig
forutan funnen 3 intet gora.
6. &roilfen fom icfe blifroer i mig,
tjan ffall bortfafraS, fdfom en gren,
od) fortorfaS, od) man binber bem
famman, od) faftar i elben, od) be
brinna.
7. Dm 3 blifroen i mig, od) mina
orb blifroa i eber, alt bet 3 roiljen,
magen 3 bebja, od) bet ffall ffe eber.
8. £)erutinnan dr min gaber prifab,
att 3 odren mtycfen fruft : od) marben
mine Sdrjungar.
9 Sdfom gabren bafroer dlffat mig,
fd Ijafroer jag ocf dlffat eber; blifroer i
min fdrlef.
10. Cm 3 fallen minaobub, fd blif=
roen 3 i min fdrlef ; fdfom ocf jag
l)afroer f>a Uit min gaberS bub, od)
blifroer i bane* fdrlef.
11. £)etta tyafroer jag talat till eber,
att min gldbje ffall blifroa i eber, od)
eber glabje fullfommen roarba.
30 Hereafter I will not talk much
with you : for the prince of this
world corneth, and hath nothing in
me.
31 But that the world may know
that I love the Father ; and as the
gave me commandment,
Father
even so
hence.
I do. Arise, let us go
CHAPTER XV.
I AM the true vine, and my Fa-
ther is the husbandman.
2 Every branch in me that bear-
eth not fruit he taketh away : and
every branch that beareth fruit, he
purgeth it: that it may bring forth
more fruit.
3 Now ye are clean through the
word which I have spoken unto you,
4 Abide in me, and I in you. As
the branch cannot bear fruit of it-
self, except it abide in the vine;
no more can ye, except ye abide in
me.
5 I am the vine, ye are the
branches. He that abideth in me,
and I in him. the same bringeth
forth much fruit ; for without me
ye can do nothing.
6 If a man abide not in me, he is
cast forth as a bra nch, and is with-
ered; and men gather them, and
cast them into the fire, and they
are burned.
7 If ye abide in me, and my words
abide in you, ye shall ask what ye
will, and it shall' be done unto you.
8 Herein is my Father glorified,
that ye bear much fruit ; so shall
ye be my disciples.
9 As the Father hath loved me,
so have I loved you : continue ye
in my love.
10 If ye keep my commandments,
ye shall abide in my love ; even as
I have kept my Father's command-
ments, and abide in his love.
11 These things have I spoken
unto you, that my joy might re-
main in you, and that your joy
might be full.
EVANGELIUM.
285
12. T>etta dr mitt bub, att 3 ffolen
alffa eber inb&rbeS, fa fom jag fjafmer
a iff at eber.
13. 3ngeu fjaftocr ftorre fdrlcf, an
att en later fitt lif for flna manner.
14. 3 aren mine manner, om 3 go=
•en f)mab jag bjttbcr eber.
15. fodrefter fdger jag icfe, att 3
iren tjenare ; t\) tjenaren met icfe
4)mab IjanS l)erre gor; men manner
(jaftoer jag fallat eber, tl) alt bet jag
!)afmer l;6rt af min gaber, f)afmer jag
fnngjort eber.
16. 3 fyafmen icfe utforat mig; men
jag fjafmer ntforat eber, oa) tillfficfat
eber, att 3 ffolen go, oa) gora fruft,
od) eber fruft ffall blifma ; pa bet, att
I)mab 3 bebjen $abren i mitt namn,
bet ffall f)an gifma eber.
17. $)etta bj'ubcr jag eber, att 3 dl=
ffen eber inborbeS.
18. Dm merlben tyatar eber, fa meter,
att l)on fjafmer Ijatat mig, forr an eber.
19. SBoren 3 af merlben, fa dlffabe
merlben bet fyenneS more; men efter
bd 3 icfe dren af merlben, titan jag
fyafmer eber utmalt ifrdn merlben, ber=
fore (jatar merlben eber.
20. $ommer if)dg mina orb, fom jag
fjafmer fagt eber : tjenaren dr icfe for=
mer an f)an8 ()erre; fyafma be forfoljt
mig, fa ffola be ocf forfolja eber: f)af=
ma be f)dllit mina orb, fa marba be
ocf fydtlanbe ebra.
21. Sften alt betta ffola be aora eber
for mitt namn$ ffutl, ti) be fanna icfe
Ijonom, fom mig fdnbt fjafmer.
22. S^abt jag icfe fommit, od) talat
meb bem, fa f;abe be icfe fnnb; men nu
tyaftoa be ingen urfdft for fm tyub.
23. Den mig fyatar, J)an fyatar ocf
min #aber.
24. £>abc jag icfe gjort be gerningar
iblanb bem, fern ingen annan gjort
fyafmer, fa I)abe be icfe ftynb ; men nu
fyafma be fett bet, od) I;ata bocf bdbe
mig, od) min gaber.
12 This is my commandment,
That ye love one another, as I have
loved you.
1 3 Greater love hath no man than
this, that a man lay down his life
for his friends.
14 Ye are my friends, if ye do
whatsoever I command you.
15 Henceforth I call you not ser-
vants ; for the servant knoweth not
what his lord doeth : but I have
called you friends ; for all things
that I have heard of my Father I
have made known unto you.
16 Ye have not chosen me, but I
have chosen you, and ordained you,
that ye should go and bring forth
fruit, and that your fruit should
remain ; that whatsoever ye shall
ask of the Father in my name, he
may give it you.
17 These things I command you,
that ye love one another.
18 If the world hate you, ye know
that it hated me before it hated you.
19 If ye were of the world,
the world would love his own;
but because ye are not of the
world, but I have chosen you out
of the world, therefore the world
hateth you.
20 Remember the word that I
said unto you, The servant is not
greater than his lord. If they have
persecuted me, they will also per-
secute you ; if they have kept my
saying, they will keep yours also.
21 But all these things will they
do unto you for my name's sake,
because they know not him that
sent me.
22 If I had not come and spoken
unto them, they had not had sin;
but now they have no cloak for
their sin.
23 He that hateth me hateth my
Father also.
24 If I had not done among them
the works which none other man
did, they had not had sin : but now
have they both seen and hated both
me and my Father.
186
ST. JOHANNIS
25. Doc! dr bet ffebt, att bet talet
fullfomnaS (fall, fom i beraS lag ffrif-
mtt dr : $>e fjafroa f)atat mig titan (af.
26. 9)Jen ndr £>ug|"roalaren fommer,
ben jag ffafl fdnba eber af $abren,
fanningenS Slnbe, fom urgdr af ga-
bren, f)an ffall bdra ivitttiedborb om
mig.
27. 3 ffoien odf beSlifeS roittna, ti)3
Ijafben roarit meb mig af begtynnelfen.
16. 6aj>iiel.
CJNetta fjaftoer jag fagt eber, pa bet 3
*^ icfe ffoien forargaS.
2. $>e ffola utffjnta eber af Stmago-
gorna; men hen tib ffall fomma, att
hen eber brdper, ffall mena fig gora
©ubi tjenft bermeb.
3. Dd) betta ffola be gora eber; ti;
be fdnna icfe gabren, ej Ijeller mig.
4. SDien betta fjafroer jag fagt eber, att
ndr hen tiben fommer, ffoien 3 fomma
n>ag, att jag fjafroer bet fagt eber.
Detta fyafmer jag icfe fagt eber af be-
gljnnelfen ; U) jag mar meb eber.
5. Wen nu gar jag till fyonom fom
mig fdnbt fyafroer; od) ingen af eber
fpor mig, fjroart jag gdr.
6. Sften efter bet jag t;a fmer betta
fagt eber, dr ebert t)jerta morbet fullt
meb bebrofmelfe/
7. Docf fdger jag eber fanningen:
^ber dr M;ttigt, att jag bortgdr, tl)
om jag icfe bortgdr, fommer icfe &ug-
froalaren till eber ; men gdr jag bort,
fa ffall jag fdnba fyonom till eber.
8. Dd) ndr v)an fommer, ffall fyan
ftraffa merlten for fi;nb, oa) for rati-
fdrbigfyet, od) for bom.
9." $5r ftynb, ti) be tro icfe pa mig ;
10. men for rdttfdrbigr/t, tr, jag
gdr till ftabren, od) fjdrefter fen 3 mig
in tet ;
25 But this cometh to pass^ that
the word might be fulfilled that is
written in their law, They hated
me without a cause.
26 But when the Comforter is
come, whom I will send unto you
from the Father, even the Spirit of
truth, which proceedeth from the
Father, he shall testify of me : *
27 And ye also shall bear wit-
ness, because ye have been with
me from the beginning.
CHAPTER XVI.
THESE things have T spoken
unto you, that ye should not
be offended.
2 They shall put you out of the
synagogues : yea, the time com-
eth. that whosoever killeth you
will think that he doeth God ser-
vice.
3 And these things will they do
unto you, because they have not
known the Father, nor me.
4 But these things have I told you,
that when the time shall come, ye
may remember that I told you of
them. And these things I said not
unto you at the beginning, because
I was with you.
5 But now I go my way to him
that sent me ; and none of you ask-
eth me, Whither goest thou ?
6 But because I have said these
things unto you, sorrow hath filled
your heart.
7 Nevertheless I tell you the
truth ; It is expedient for you that
I go away : for if I go not away,
the Comforter will not come unto
you; but if I depart, I will send
him unto you.
8 And when he is come, he will
reprove the world of sin, and of
righteousness, and of judgment :
9 Of sin, because they believe not
on me ;
10 Of righteousness, because I go
to my Father, and ye see me no
more ;
EVANGELIUM.
•287
11. Sften for bom, tl; benna toerl-
oenS forfte dr nu bomb.
12. Sag bafroer dnnu mt;cfet fdga
eber ; men 3 funncn bet icte nu bdra.
13. 9)ien liar l;an fommer, fom dr
[anningenS Slnbe, f)an [fail leba eber
uti all fanning, tl) f)an ffall icfe tala
af fig fjclf ; men bmab 1)<m\ Ijorer, bet
[fall l)an tala, od) bet fom ffe ffall,
ffalC f)an forfunna eber.
14. §an ffall prifa mig, tn af mitt
(fall Ijan taga, od) forfunna eber.
15. 5llt M gabren (jafrper, bet dr
mitt: forbenffull fabe jag, att (jan
ffall taga af mitt, od) forfunna eber.
16. SRdgon liten tib, od) 3 fen mig
intet: od) dter en liten tib, od) 3 fan
fe mig ; tt; jag gar till gabren.
17. £>d fabe ndgre af I;an8 Sdrjun=
gar emellan fig: feroab dr bet tjan
fdger op (Sh liten tib, od) 3 fen mig
intet? od) dter: (Sn liten tib, od) 3
fan fe mig ; od) att jag gar till ga-
bren?
18. Da fabe be: ^roab dr bet Ijan
fdger: (Sn liten tib? SBi mete icfe
fyroab t)an talar.
19. Da marfte 3(Sfii8, att be roille
fporja f)onom, od) fabe till bem : De=
rom frdgen 3 emellan eber, att jag
fabe : (in liten tib, od) 3 fen mig in-
tet, od) dter en liten tib, od) 3 fan fe
mig.
20. Sannerligen, fannerligen fdger
jag eber: 3 ffolen grata od) jdmra
eber; men roerlben ffall gldbjaS: 3
ffolen roarba bebrofroabe ; men eber
forg ffall rodnbaS i gldbje.
21. sftdr qroinnan fober barn, Ijafroer
l)on forg ; tt) fyennees- ftunb dr fom=
men ; men ndr l)ou f;a freer fobt barnet,
fommer I)on fin bebrofroelfe intet il)dg;
tl) l)on gldb8, att menniffan dr fobb i
roerlben.
22. ©a rjafroen 3 otf nu bebrofroel-
fe ; men jag ffall dter fe eber, od) ebert
11 Of judgment, because the
prince of this world in judged.
12 1 have yet many things to say
unto you. but ye cannot bear them
now.
13 Howbeit when he, the Spirit of
truth, is come, he will guide yon in-
to all truth : for he shall not speak
of himself; but whatsoever he shall
hear, that shall he speak : and he
will shew you things to come.
14 He shall glorify me: for he
shall receive of mine, and shall
shew it unto you.
15 All things that the Father
hath are mine : therefore said I,
that he shall take of mine, and
shall shew it unto you.
16 A little while, and ye shall
not see me : and again, a little
while, and ye shall see me, be-
cause I go to the Father.
17 Then said some of his disci-
ples among themselves, What is
this that he saith unto us, A little
while, and ye shall not see me :
and again, a little while, and ye
shall see me : and, Because I go to
the Father ?
18 They said therefore, What is
this that he saith, A little while?
we cannot tell what he saith.
19 Now Jesus knew that they
were desirous to ask him, and said
unto them, Do ye inquire among
yourselves of that I said, A little
while, and ye shall not see me :
and again, a little while, and ye
shall see me ?
20 Verily, verily, I say unto you,
That ye shall weep and lament,
but the world shall rejoice ; and
ye shall be sorrowful, but your
sorrow shall be turned into joy.
21 A woman when she is in trav-
ail hath sorrow, because her hour
is come : but as soon as she is de-
livered of the child, she remember-
eth no more the anguish, for joy
that a man is born into the world.
22 And ye now therefore have
sorrow : but I will see you again,
288
ST. J0HANN1S
5)jcrta (toll gldbjaS, od) ingcn (fall ta-
ga eber g.ldbje Ifr&n coer,
23. Od) pa ben bagen ffolen 3 intet
tyorja mig. ©annerligen, fannerligcn
fdger jag cbcr : SUt bet 3 bebjen $a=
bren i mitt namn, (fall l;aii gtfroa cbcr.
24 partus Ijafmcn 3 icfe kbit i mitt
namn : beber od) 3 ffolen fa, att eber
gldbje ma toarba fullfommen.
25. £)etta I;aftoer jag taint till eber
meb fortdefta orb : ben tib (fall fom-
ma, att jag icfe (fall tala meb eber
meb fortdefta orb ; utan nppcnbarligen
(fall jag forfunna eber om mill $aber.
26. Pa ben bagen ffolen 3 bebja i
mitt namn ; od) jag (dger icfe eber, att
jag (fall beDja ^abren for eber;
27. %\) $abren fjelf (jafroer eber far,
efter bet 3 fyaben mig far, oa) trobben,
att jag or utgdngen of ©nbi.
28. Sag gicf ut af gabren, od) Fom i
roerlben: ater ofroergifmer jag roerl=
ben, od) gar till gabren.
29. Sabc fyanS Sdrjtmgar till Fjonom :
Si, mt talar bn u|>J)cnbarligen, od)
fdger inga fortdefta orb.
30. 9Ju mete roi, att bn met all ting,
od) big gor8 icfe befjof, att ndgon f|)or
big: berfore tro mi, att bu aft utgdn=
gen af ©nbi.
31. Sroarabe 3§fn§ bem: SRu tron
32. ©i, tiben tillftnnbar, od) dr re*
ban fommen, att 3 roarben forffin-
grabe, fyroar od) en till fttt, od)£ldtcn
mig blifma allena ; men jag dr icfe
allena, ti; ftabren dr meb mig.
33. £etta ijafroer jag talat meb eber,
att 3 (folen (jafroa frib i mig. 3 merl=
ben t)afmen 3 trodng ; men marer roib
en gob troft, jag l;afmer ofmerrounnit
roerlben.
17. ea|)itel.
and your heart shall rejoice, and
your joy no man taketh from you.
23 And in that day ye shall ask
me nothing. Verily, verily,- 1 say
unto you, Whatsoever ye shall ask
the Father in my name, he will
give it you.
24 Hitherto have ye asked noth-
ing in my name : ask, and ye shall
receive, that your joy may be full.
25 These things have I spoken
unto you in proverbs : but the time
cometh, when I shall no more speak
unto you in proverbs, but I shall
shew you plainly of the Father.
26 At that day ye shall ask in
my name : and I say not unto you,
that I will pray the Father for you :
27 For the Father himself loveth
you, because ye have loved me,
and have believed that I came out
from God.
28 I came forth from the Father,
and am come into the world : again,
I leave the world, and go to the
Father.
29 His disciples said unto him,
Lo, now speakest thou plainly, and
speakest no proverb.
30 Now are we sure that thou
knowest all things, and needest not
that any man should ask thee : by
this we believe that thou earnest
forth from God.
31 Jesus answered them, Do ye
now believe ?
32 Behold, the hour cometh, yea,
is now come, that ye shall be scat-
tered, every man to his own, and
shall leave me alone : and yet I
am not alone, because the Father
is with me.
33 These things I have spoken
unto you, that in me ye might have
peace. In the world ye shall have
tribulation : but be of good cheer ;
I have overcome the world.
CHAPTER XVII.
f7\etta talabc 3&f"o\ od) ll)fte uj)J) rpHESE words spake Jesus, and
W $na ogon till rjimmelcn, od) fabe I J_ lifted up his eyes to heaven,
fcVANGELIUM.
289
ftaber, ftunben dr fommen; forflara
bin ©on, att bin ©on fbrflarar otf
big.
3. ©a fom bit Ijafmer gifmit f)onom
magt ofmer alt fott, att alia bem, fom
bu fjafmer F)onom gifmit, ffall rjan gif=
ma eminnerligt lif.
3. Da) betta fa eminnerligt lif, att be
fdnna big allena fannan ©ub, orf) ben
bu fdnbt Ijafmer, S§l"um (Sf)riftum.
4. Sag fjafmer forflarat big pa for*
ben; jag tyafmer fuliborbat bet merf,
fom bu mig gifmit rjafmer, att jag gora
ffnlle.
5. Od) nu, ftaber, forflara bu mig
ndr big fjelf, meb ben flarfjet, fom jag
fjabe ndr big, forr an benna merlben
mar.
6. 3ag l)afmer ujmenbarat b'ttt namn
menniffomen, fom bu fjafmer mig gif=
mit af merlben : ti) be moro bine, oci)
^u fjafmer gifmit mig bem, od) be f)af-
ma fjdllit bitt orb.
7. 91 u I;afroa be forftdtt, att alt bet
bu mig gifmit l)afmer, dr af big.
8. t\) be orb bu fjafmer mig gifmit,
ftafmer jag gifmit bem ; od) be togo
mib bem : od) fyafma fannerligen for-
ftdtt, att jag dr utgdngeiwif big ; od)
l)afma trott, att bu mig fdnbt fjafmer.
9. 3ag beber for bem : for merlben
beber jag icfe; utan for bem fom bu
fyafmer mig gifmit ; ti; be dro bine.
10. Od) alt mitt dr bitt, od) bitt dr
mitt ; ocr; jag dr forflarab i bem.
11. Od) nu dr jag icfe mer i merlben ;
men be dro i merlben, od) jag fommer
till big. &elige $aber, formara, ge-
nom bitt namn, bem fom bu mig gif-
mit fyafmer, att be blifma ett, fdfom
orf mi.
12. 9(dr jag mar meb bem i merlben,
formarabe jag bem i bitt namn: bem
bu mig gifmit fjafmer, fjafmer jag for=
marat, od) ingen af bem dr borttap-
Dab, utan bet forlorabe barnct, att
©friften ffulle fullborbaS.
13.. %\\i fommer jag tiff big, cd) talar
».„. 19
and said, Father, the hour is come,
glorify thy Son, that thy Son also
may glorify thee :
2 As thou hast given him power
over all flesh, that he should give
eternal life to as many as thou
hast given him.
3 And this is life eternal, that
they might know thee the only
true God, and Jesus Christ, whom
thou hast sent.
4 I have glorified thee on the
earth : I have finished the work
which thou gavest me to do.
5 And now, 0 Father, glorify
thou me with thine own self with
the glory which I had with thee
before the world was.
6 I have manifested thy name
unto the men which thou gavest
me out of the world : thine they
were, and thou gavest them me ;
and they have kept thy word.
7 Now they have known that all
things whatsoever thou hast given
me are of thee.
8 For I have given unto them the
words which thou gavest me; and
they have received them, and have
known surely that I came out from
thee, and they have believed that
thou didst send me.
9 I pray for them : I pray not for
the world, but for them which thou
hast given me; for they are thine.
10 And all mine are thine, and
thine are mine ; and I am glorified
in them.
1 1 And now I am no more in the
world, but these are in the world,
and I come to thee. Holy Father,
keep through thine own name those
whom thou hast given me, that
they may be one, as we are.
12 While I was with them in the
world. I kept them in thy name :
those that thou gavest me I have
kept, and none of them is lost, but
the son of perdition; that the scrip-
ture might be fulfilled.
13 And now coma I to thee; and
290
ST. JOHANNIS
betta i roerlben ; pa bet be ffola fjaf-
roa min fullfomliga gldbje i fig.
14. 3ag f;afroer fatt bem bitt orb,
od) roerlben fjafroer fjatat bem, efter be
icfe dro af roerlben ; fdfom ocf jag icfe
dr af roerlben.
15. Scfe beber jag, att bu ffall taga
bem af roerlben ; utan att bu forma-
tar bem ifrdn onbo.
16. t)e dro icfe af roerlben; fdfom
ocf jag icfe dr af roerlben.
17. &elga bem i bin fanning : bitt
tal dr fanning.
18. Sdfom bu rjafroer mig fdnbt i
roerlben, fa f)afroer ocf jag fdnbt bem
i roerlben.
19. Od) jag ftelgar mig fjelf for bem ;
att be ffola ocf roara fjelgabe i fan-
ningen.
20. 9ften icfe beber jag allenaft for
bem ; utan ocf for bem, fom genom be-
ra§ orb ffola tro pa mig.
21. §ltt be ffola alle roara ett, fdfom
bu, $aber, i mig, od) jag i big ; att be
ocf ffola roara ett i oft, pa bet, att
roerlben ffall tro, att bu ijafroer mig
fdnbt.
.22. Od) jag l)afroer gifroit bem ben I;dr-
Ugl)et, fom bu mig gifroit fjaftocr, att
be ffola roara ett, fdfom ocf mi are ett.
23. Sag i bem, od) bu i mig ; att be
ffola roara fullfomne uti ett, cd) att
roerlben ffalt forftd, att bu mig fdnbt
fjafroer, od) dlffabe bem, fdfom bu ocf
mig dlffabe.
24. $aber, jag mill, att ber jag dr,
ffola ocf be roara meb mig, fom bu
mig gifroit Ijafroer; att be ffola fe
min l)drligf)et, ben fcugmig gifroit f)af-
roer; tt) bu ijafroer dlffat mig, forr
on toerlben roar.ffopab.
25. Sltdttroifc $aber, roerlben I;afroer
icfe fa nt big; men jag Ijafroer fdnt
big ; od) beffe fcafroa forftdtt, att bu
mig fdnbt f>afroer.
2(5. Cd) jag tyafroer fungjort bem bitt
namn, od) ffall fung&rat : pa bet, att
ben fdrlef fom bu ijafroer dlffat mig
meb, ffall roara i bem, od) jag i bem.
these things I speak in the world;
that they might have my joy ful-
filled in themselves.
1 4 I have given them thy word ;
and the world hath hated them,
because they are not of the world,
even as I am not of the world.
15 1 pray not that thou shouldest
take them out of the world, but
that thou shouldest keep them from
the evil.
16 They are not of the world,
even as I am not of the world.
17 Sanctify them through thy
truth : thy word is truth.
18 As thou hast sent me into the
world, even so have I also sent them
into the world.
19 And for their sakes I sanctify
myself, that they also might be
sanctified through the truth.
20 Neither pray I for these alone,
but for them also which shall be-
lieve on me through their word )
21 That they all may be one; as
thou, Father, art in me, and I in
thee, that they also may be one in
us : that the world may believe
that thou hast sent me.
22 And the glory which thou gavest
me I have given them ; that they
may be one, even as we are one :
23 I in them, and thou in me,
that they may be made perfect in
one ; and that the world may know
that thou hast sent me, and hast
loved them, as thou hast loved me.
24 Father, I will that they also,
whom thou hast given me, be with
me where I am ; that they may be-
hold my glory, which thou hast
given me : for thou lovedst me be-
fore the foundation of the world.
25 0 righteous Father, the world
hath not known thee : but I have
known thee, and these have known
that thou hast sent me.
26 And I have declared unto
them thy name, and will declare
it ; that the love wherewith thou
hast loved me may be in them,
and T in them.
EVANGELIUM.
291
18. (kapitel.
<J\d 3<£fu8 \)cibt betta Fagt, gicT fjan
^ ut met) fina Sdrjungar, ofroer
ben bdtfen Hebron ; ber roar en &rta-
gdrb, i fyroilfen f)an ingitf, od) f)an8
Edrjungar.
2. @d roifte ocf 3uba8. fom forrdbbe
fjonom, runimct ; tt) 3§fu8 bldgabe
ofta f omnia bit mcb fina Sdtjungar.
3. Da ntt SubaS fjabe tagit meb fig
ffaran, od) be ofmerfta ^refrernao\ od)
^I)arifeernaS tjenare, fom fjan bit mcb
loftor, od) bfofj, oa) rodrjor.
4. Oa) efter 3<Sfu8 roifre alt bet &o-
nom roeberfaraS ffuUe, girt I)an fram,
od) fabe till bem: &roem fofen 3?
5. Sroarabe be bonom: S^fum af
Stajaret. Babe 3§fu§ till bem : Sag
dret. Stob ocf 3ufca8, fom l;onom
forrdbbe, meb bem.
6. Star I;an bd fabe till bem : Sag
dret, frego be till rl;gga, od) folio till
jorben.
7. <Dd fporbe l)an bem atcr till:
$foem fofen 3? De fabe: 3Gfuni af
Ragarct.
8. 36fu8 froarabe : Sag fabe eber,
att bet dr iag. ©ofen 3 mig, fd ld=
ter beffa gd.
9. spd bet be orb ffulle roarba fullfom-
liabe, fom Ijan fagt f;abe : 51 f bem bu mig
gifroit fjafroer, borttappabe jag ingen.
10. 2)d i)abe ©imon^etru&ctt frodrb,
od) brog bet ut, od) fj&gg till bfroerfta
^refknS brdng, od) l;6gg f;an8 b/ogra
ixa af ; od) roar brdiigenS namn 3)Zal-
n)uB.
11. <Dd fabe 3®fu8 tin spetrum:
Sticf bitt frodrb i ffiban. ©fall jag
icfe brirfa ben falfen, fom min $aber
mig gifroit Ijafroer?
12. 9)ien ffaran, od) f/ofroitSmannen,
od) SnbarnaS tjenare togo fatt pa
S^fum, od) bnnbo Ijonom,
13. Od) lebbe Ijonom bort, forft till
§»anna8, tn Ijan roar (jfaip&e frodr,
broilfen i bet dret roar ofroerfte ^refl.
CHAPTER XVIII.
WHEN Jesus had spoken these
words, he went forth with
his disciples over the brook Cedron,
where was a garden, into the which
he entered, and his disciples.
2 And Judas also, which betrayed
him, knew the place : for Jesus
ofttimes resorted thither with his
disciples.
3 Judas then, having received a
band of men and officers from the
chief priests and Pharisees, cometh
thither with lanterns and torches
and weapons.
4 Jesus therefore, knowing all
things that should come upon him,
went forth, and said unto them,
Whom seek ye ?
5 They answered him, Jesus oi
Nazareth. Jesus saith unto them
I am he. And Judas also, which
betrayed him, stood with them.
6 As soon then as he had said
unto them, I am he, they went
backward, and fell to the ground.
7 Then asked he them again,
Whom seek ye? And they said,
Jesus of Nazareth.
8 Jesus answered, I have told you
that I am he : if therefore ye seek
me, let these go their way :
9 That the saying might be fulfill-
ed, which he spake. Of them which
thou gavest me have I lost none.
10 Then Simon Peter having a
sword drew it, and smote the high
priest's servant, and cut oft' his
right ear. The servant's name
was Malchus.
1 1 Then said Jesus unto Peter,
Put up thy sword into the sheath :
the cup which my Father hath giv-
en me, shall I not drink it?
12 Then the band and the cap-
tain and officers of the Jews took
Jesus, and bound him,
13 And led him away to Annas
first ; for he was father in law to
Caiaphas, which was the high priest
that same year.
£92
ST. JOHANNIS
14. Do) (SatyfyaS ttjar ben fom fyaht
gifroit Subarno rdbet, att bet roar
ntyttigt, att en mcnniffa bobbe for fol-
fet.
15. Da) foljbe Simon ^etru6 3§-
fum, oci) en annan Sdrjunge: ben fam-
ine Sdrjungen roar fdnb meb ofroerfta
S^reftcn, oa) gict in meb Sdfu i ofroer-
fta «^reften8 palate ;
16. SRen ^etruS ftob utanfor b'oren.
Da gitf ben anbre Sdrjungen tit, fom
fdnb roar meb ofroerfta Sjkefren, od)
talabe till borarodrbinnan, od) r)aDe
qSetrum in.
17. Da fabe b&rarodrbinnan till ^e-
Irum: $r itfe otf bu af benna mail-
nen8 Sdrjungar ? &an fabe : Sag dr
bet itfe.
18. alien brdngarne od) tjenarena,
fom f)abe giort en folelb, ttj bet mar
fallt, ftobo od) rodrmbe ftg ; meb bem
ftob od spetrufc, oa) rodrmbe fig.
19. Da fporbe ofroerfre ^refreu 3d-
fum om Ijand Sdrjungar, od) om fyand
idrbom.
20. 3(Sfu8 froarabe (jononi : jag ^af-
roer u^enbarligeu talat for roerlben ;
jag fyafroer altib idrt i ©nnagogan,
od) t templet, ber alle 3"bar fomma
tillfamman, oa) fjemligen fjafroer jag
intet talat.
21. &roi f|>or bu mig? |>or bem till,
fom l/ort F>afroa fjroab jag fyafroer talat
till bem ; fl, be roeta tjroab jag Ijafroer
fagt.
22. 9iar rjan betta fabe, gaf en af
tjenarena, fom ber ndr ftobo, S£fu en
rinbmift, fdganbe : Stall bu fa froara
bfroerfla sjkeften?
23. 3§fu8 froarabe Fjonom : £>afroer
jag ilia talat, fa roittna om onbt;
men l)afroer jag rodl talat, Ijroi fldr
bu mig?
24. Co) faunae fyabe fdnbt rpuom
bunben till ofroerfta ^reften SaipljaS.
25. Sften Simon spetruS ftob oa)
rodrmbe fig. Da fabe be till rjonom:
14 Now Caiaphas was he, which
gave counsel to the Jews, that it
was expedient that one man should
die for the people.
15 ^[ And Simon Peter followed
Jesus, and so did another disciple :
that disciple was known unto the
high priest, and went in with Jesus-
into the palace of the high priest.
16 But Peter stood at the door
without. Then went out that other
disciple, which was known unto
the high priest, and spake unto her
that kept the door, and brought in
Peter.
17 Then saith the damsel that
kept the door unto Peter, Art not
thou also one of this man's disci-
ples ? He saith, I am not.
18 And the servants and officers
stood there, who had made a fire
of coals, for it was cold : and they
warmed themselves : and Peter
stood with them, and warmed
himself.
19 "ft The high priest then asked
Jesus of his disciples, and of his
doctrine.
20 Jesus answered him, I spake
openly to the world ; I ever taught
in the synagogue, and in the tem-
ple, whither the Jews always, re-
sort ; and in secret have I said
nothing.
21 Why askest thou me? ask
them which heard me, what I
have said unto, them : behold,
they know what I said.
22 And when he had thus spo-
ken, one of the officers which stood
by struck Jesus with the palm of
his hand, saying, Answerest thou
the high priest so ?
23 Jesus answered him, If I have
spoken evil, bear witness of the
evil : but if well, why smitest thou
me?
24 Now Annas had sent him
bound unto Caiaphas the high
priest.
25 And Simon Peter stood and
' warmed himself. Thev «>aid there-
EVANGELIUM.
293
Sir icTe odf bu af l)an8 Sdrjiuigar?
^an nefabe, oa) fabe : Sag dr bet IcTe.
26. Da fabe till Ijononi en af of=
hxrfra ^preftenS tjenare, benQ frdnbe
fom ^etrud fyabt Iniggit brat af : Sag
icfe jag big meb Donom i ortagdrben?
27. Da nefabe dtcr S^etrud bet ; od)
ftraj qol fjanen.
28. Da lebbe be SSfum ifran (Eai-
p&a3 in for SRdblmfct; od) bet War
om morgonen, od; be gingo iefe in i
8Rdbf)ufet, att be icfe (Tulle ioarba be-
fmittabe; utan att be matte dta Spdff-
alammet.
29. Da gicf patu8 ut tia bem, od)
fabe : &mab flagomal fjafroen 3 emot
benna mannen?
30. Dd fmarabe be, oa) fabe till Do*
nora : SBore Dan icfe en ogerning8-
man, fa Dabe mi icfe ofroerantmarbat
big Donom.
31. Da fabe $tlatu8 till bem: San-
ger 3 ^onom, oa) bomer Donom efter
eber lag. Da fabe till Donom Subar-
ne: Djj dr icfe lofligt, att boba ndgon.
32. $ct bet 3€fu tal ffulle fullfom-
na8, fom Dan fagt Dabe, ha Dan gaf
tUlfdnna, meb Dmab b&b Dan bo ffuile.
33. Da gicf ^ilatnS dter In i SRdb*
Dufct, od)efal(abe 3Gfum, od) fabe till
Donom : 5lr bu 3ubarna8 flonung ?
34. 3Sfu8 fmarabe: ©dger bu bet
af big fjelf, efter Dafma anbre fagt big
bet om mig?
35. $Uata9 fmarabe: Scfe dr jag en
Sube; bitt folf, od) be ofroerfre >pre»
fterne Dafma big mig ofmerantmarbat;
Dmab Dafmer bit gjort?
36. 3(Sfu8 fmarabe: Witt rife dr
icfe af benna merlben. Dm mitt rife
more af benna merlben. bd fdftabe ju
mine tjenare berom, att jag icfe morbe
Subarna bfmerantmarbab ; men mitt
rife dr icfe Ddban.
37. Da fabe $ilatud till Donom : <Sd
dr bu bocf en Wonting? 36fu8 fma-
rabe: Du fdger bet, jag dren doming;
fore unto him, Art not thou also
one of his disciples ? He denied if,
and said, I am not.
26 One of the servants of the high
priest, being his kinsman whose
ear Peter cut off, saith, Did not 1
see thee in the garden with him 9
27 Peter then denied again ] and
immediately the cock crew.
28 If Then led they Jesus from
Caiaphas unto the hall of judg-
ment : and it was early ; and they
themselves went not into the judg-
ment hall, lest they should be de-
filed • but that they might eat the
passover.
29 Pilate then went out unto
them, and said, What accusation
bring ye against this man ?
30 They answered and said unto
him, If he were not a malefactor,
we would not have delivered him
up unto thee.
31 Then said Pilate unto them,
Take ye him, and judge him ac-
cording to your law. The Jews
therefore said unto him, It is not
lawful for us to put any man to
death :
32 That the saying of Jesus might
be fulfilled, which he spake, signi-
fying what death he should die.
33 Then Pilate entered into the
judgment hall again, and called
Jesus, and said unto him, Art thou
the King of the Jews ?
34 Jesus answered him, Sayest
thou this thing of thyself, or did
others tell it thee of me ?
35 Pilate answered, Am I a Jew?
Thine own nation and the chiet
priests have delivered thee unto
me : what hast thou done ?
36 Jesus answered, My kingdom
is not of this world : if my king-
dom were of this world, then would
my servants fight, that I should
not be delivered to the Jews : but
now is my kingdom not from hence.
37 Pilate therefore said unto him,
Art thou a king then ? Jesus an-
swered, Thou sayest that I am a
291
ST. JOHANNIS
bertill dr jag fobb, oct) dv bertill font-
men i trerlbcn, att jag [fall roittna
meb fanningcn. ®U>ar od) en font dr
of fanningen, t)an horer min rofr.
e38. <Sabe S^iUitud till r)onom: £raab
dr fanning? Co) ndr t)an bet fagt
t)abe, gicf r)an dter till 3'ubarna, od)
fabe till bent : Sag firmer ingen faf
meb bottom.
39. 3 fcafaen febtodnfa, att jag (fall
giftoa eber en lo8 om qsdffa; toiljen
3 bd icfe, att jag [fall gifma eber 3u-
barnag ^onung lo8?
40. Slter ropabe be alle, od) fabe:
Scfe bcnna, titan ©arabbara. Oct)
S3arabba8 rear en rofroare.
19. (Sabitel.
q\a tog $Uatu8 Sdfum, oct) r)ub=
""■^ fldngbe bonom.
•2. Oct) frigSfneftarne torebo famman
en frona of tome, oct) fatte pa t)an0
hjifmnb, od) t)dngbe ett bttrpurfldbe
pa fjonom,
3.Cd)fabc: &el,3ubarna8 Wonting!
od) gdfmo t)onom finbpuftar.
4. Da gicf dter $ilatn« ut, od) fabe
till bent : ©i, jag hafmer t)onom tit
till eber, att 3 forftd ffolen, att jag
pnner ingen faf meb t)onom.
5. Da gicf 3§fu§ ut, od) bar en tor-
nefrona, oct) ett pttrpurfldbe. Da) r)an
fabe till bem : SI menn iff an !
6. 9tdr be ofroerfte ^refterne oct) tje-
ttarena fdgo r)onom, robabe be, od)
fabe : tf ortfdfr, forSfdft. patttS fabe
till bent : jager 3 l)onom, od) for8-
fdfter; tt) jag fmncr ingen faf meb
jjonom.
7. Subarne froarabe t)onom: £Bi
r)afme lag, oct) efter todr lag ffall r)an
bo ; tb ban (jafmer gjort fig fjelf till
(Subs ©on.
8. <Da <pilatu8 t)6rbe bet talet, fruf-
tabe t)an dnntt mer:
king. To this end was 1 born, and
for this cause came I into the
world, that I should bear witness
unto the truth. Every one that is
of the truth heareth my voice.
38 Pilate saith unto him. What
is truth? And when he had said
this, he went out again unto the -
Jews, and saith unto them, I find in
him no fault at all.
39 But ye have a custom, that I
should release unto you one at the
passover : will ye therefore that 1
release unto you the King of the
Jews?
40 Then cried they all again,
saying, Not this man. but Barab-
bas. Now Barabbas was a robber.
CHAPTER XIX.
THEN Pilate therefore took Je
sus, and scourged him.
2 And the soldiers platted a
crown of thorns, and put it on
his head, and they put on him a
purple robe,
3 And said, Hail, King of the
Jews ! and they smote him with
their hands.
4 Pilate therefore went forth
again, and saith unto them, Be-
hold, I bring him forth to you, that
ye may know that I find no fault
in him.
5 Then came Jesus forth, wear-
ing the crown of .thorns, and the
purple robe. And Pilate saith un-
to them, Behold the man !
6 When the chief priests there-
fore and officers saw him, they
cried out, saying, Crucify him,
crucify him. Pilate saith unto
them, Take ye him, and crucify
him : for I find no fault in him.
7 The Jews answered him, We
have a law, and by our law he
ought to die, because he made
himself the Son of God.
8 If When Pilate therefore heard
that saying, he was the more
afraid ;
EVANGEL1UM.
295
9. Od) girt titer in i 9idbl;ufet, od)
fabe till Sdfum: fcroaban dr bu?
SSfuo fmarabe bonom intet.
10. Da fabe $pilaru8 till I;onom:
Salar bn intet meb mig? SBet^bu
icfe, att jag bafroer raagt att forefdfta
big, od) fjafrocr magt att fidl>J>a big?
11. 3(£fu$ froarabe: Du ba&e ingen
magt efroer mig, more Ijon big icfe
gifroen ofmanefrer: forbenffull baf=
it>cr ban ftorre fnnb, fom mig l;afroer
big bfmeranrroarbat.
12. Od) ifrdn ben tiben fofte$pilatu8
efter, att gifroa t;onom 1&8; men 3n=
barne ropabe, od) fabe: ©ifroer t>u
I)onom lo§, fa dr bn icfe tfejfarenS
man, ti; ben fom fig gor till Homing,
i)di\ dr emot flejfarcn.
13. 9ldr$ilatu8 Ijorbe bet takt, babe
ban SGfum tit, od) fatte fig pa bom*
ftolen, pa bet rum, fom fallal 2ityo-
ftrotoS; pa (Sbreiffa ©abbat^a.
14. Od) bet roar $Afta tiflrebelfebag,
roib fjctte timan, od) \)(\n fabe till3u=
barna : Si, eber touting !
15. Da ropabe be: Sag bort, tag
bort, for^fdft I)onom. $pilatu§ fabe
till bem : ffall jag forofdfta eber $o=
nung? Sroarabe ofroerfte ^reflerne :
SSi ijaftoe ingen tonung, titan tfejfa-
ren.
16. Da bfroerautroarbabe ban bo
nom bem, att Ijan ffulle for§fdfra$.
Dd togo be 3£ftim, od) lebbe bonom
bort.
17. Dd) ban bar fitt for§, od) gicf ut
pa bet rum, font fallaS bufroubffalle-
platfen ; pa Gbreiffa ®olgatf;a.
18. Der forSfdjre be bonom, od) trod
anbra meb bonom. Omar pa fin fiba,
od) 3(Efum mibt titi.
19. Dd ffref ^ilatuS en ofroerffrifr,
od) fatte pd forfet. Od) roar fd ffrif-
roit: 3^fu8 af ^ajaret, 3ubarna8
Wonting.
9 And went again into the judg-
ment hall, and saith unto Jesus,
Whence art thou? But Jesus gave
him no answer.
10 Then saith Pilate unto him,
Speakest thou not unto me ? know-
est thou not that I have power to
crucify thee, and have power to
release thee ?
11 Jesus answered, Thou could -
est have no power at all against
me, except it were given thee from
above : therefore he that delivered
me unto thee hath the greater sin..
12 And from thenceforth Pilate
sought to release him: but the
Jews cried out, saying, If thou let
this man go, thou art not Cesar's
friend : whosoever maketh himself
a king speaketh against Cesar.
13 ^y When Pilate therefore heard
that saying, he brought Jesus forth,
and sat down in the judgment seat
in a place that is called the Pave-
ment, but in the Hebrew, Gabba-
tha.
14 And it was the preparation of
the passover, and about the sixth
hour : and he saith unto the Jews,
Behold your King !
15 But they cried out, Away with
him, away with him, crucify him.
Pilate saith unto them, Shall I cru-
cify your King ? The chief priests
answered, We have no king but
Cesar.
16 Then delivered he him there-
fore unto them to be crucified
And they took Jesus, and led him
away. *■*
1 7 And he bearing his cross went
forth into a place called the place
of a skull, which is called in the
Hebrew Golgotha :
18 Where they crucified him, and
two others with him, on either side
one, and Jesus in the midst.
19 Tf And Pilate wrote a title,
and put it on the cross. And the
writing was, JESUS OF NAZA-
RETH THE KING OF THE
JEWS.
.'
•>OK
ST. JOHANNIS
20. (Denna bfavrffriften lafte mange
af Subarna ; to rumet ber 3Sfu8 roar
forofdft, mar fyarbt mib ftaben: od)
bet mar ffrifmit pa Gbreiffa, od) ©rei-
fiffa, od) Satin.
21. 'Da faoeSubarnaS ofmerfre $JSre-
fter till ^ilatum: Sfrif icfe : 3u.bar-
na8 doming ; ntan att l)an bafmer
fagt : Sag dr SubarnaS Wonting.
22. platufl fmarabe: £mab jag fjaf-
mcr ffrtfroit, bet I>ifmer jag ffrifmit.
23. ©a nu frigetneftarne I)abe for8-
fdft 3(£fum, togo be \)an§ fldber, od)
gjorbe fi;ra belar, en bet at [jmarje
frigofneft, od) fjortelen meb. 9Ren
fjortelen mar itfe fommab, utan mir=
fab, ifran ofmerft od> alt igenom.
24. <Da fabe be emcllan fig: @fd-
rom Donora irfe fonber, utan faftom
lott om :90110m, bmem f)an ffatt till-
bora : att Sfriften ffulle marba full-
fomnab, fom fdger: De bafma bt)tt
mi na fldber emettan fig, od) faftat lott
J)d min fjortel. Od) betta gjorbe
frigSfncftarne.
25. £>d jrobo mib 36fu fore, bans
mober, od) t)an§ mober$ fofrer, Wlaxia
(Sleoj^e l;uftru, od)9)iaria Sftagbalena.
26. Od) ndrSdfuS fid fe mobren, od)
2drjungen, ben I)an dlffabe, ber ndr
ftaenbe, fabe fjan till fin mober:
Qminna, fi, bin foil!
27. Seban fabe ban till Sdrjungen:
Si, bin mober ! Od) frdn ttn tiben
tog 2driungen f)enne till fig.
28. Seban, cfter S<5fit8 rnifre, att nu
all ting moro fullfomnabe, att Sfrif*
ten ffulle fullborbaS, fabe l)d\\ : Sftig
torfter !
e29. ©a ftob ber ett fdril, fullt meb
dttifa: od) be ubbfyllbe en fro a in l>
meb dttifa, od) fringlabe SfoJ), od)
bollo bet l)onom for niunneii.
30. 3>d nu S(£fu8 babe tagit dttifan,
fabe ban: £>et dr fullfomnabt! od)
bojbe neb fjufroubet, oa) gaf ubb Sin-
ban.
20 This title then read many of
the Jews ; for the place where Je-
sus was crucified was nigh to the
city : and it was written in- He-
brew, and Greek , and Latin.
21 Then said the chief priests of
the Jews to Pilate, Write not, The
King of the Jews; but that he said,
I am King of the Jews.
22 Pilate answered, What I have
written I have written. -
23 ^[ Then the soldiers, when
they had crucified Jesus, took his
garments, and made four parts, to
every soldier a part j and also his
coat : now the coat was without
seam, woven from the top through-
out.
24 They said therefore among
themselves, Let us not rend it, but
cast lots for it, whose it shall be :
that the scripture might be fulfil-
led, which saith, They parted my
raiment among them, and for my
vesture they did cast lots. These
things therefore the soldiers did.
25 % Now there stood by the crost
of Jesus his mother, and his moth
er's sister, Mary the wife of Cleo-
phas, and Mary Magdalene.
26 When Jesus therefore saw his
mother, and the disciple standing
by, whom he loved, he saith unto
his mother, Woman, behold thy
son !
27 Then saith he to the disciple,
Behold thy mother ! And from that
hour that disciple* took her unto his
own home.
28 $ After this, Jesus knowing
that all things were now accom-
plished, that the scripture might be
fulfilled, saith, I thirst.
29 Now there was set a vessel
full of vinegar : and they filled a
sponge with vinegar, and put it
upon hyssop, and put it to his
mouth.
30 When Jesus therefore had re-
ceived the vinegar, he said, It is
finished : and he bowed his head,
and gave up the ghost.
EVANGELISM.
297
31. 9Ren eftcr bet mar tillrebelfeba-
gen, ntt fropparne itfe ffulle blifma
qroar pd forfet ofmer 8abbaten, tl;
famine ©abbatBbag mar ftor; bdbo
Subarne sgllatura, att beraS ben ffulle
fonberflds, od) be borttagad.
32. 25a fommo frig&fueftarne, od)
fSnbcrflogo ben forftaS ben, od) ben
anbraS, (om roar forefdft meb l)onom.
33. Star be fommo till Sdfum, od)
fdgo bonom allareban mara bob, (logo
be icfe hanB bm fonber.
34. Utan en af frigSfneftarna ftacf
upp ban8 fiba meb ett [pint, od) ftrar,
qicf tit blob od) matten.
35. Da) ben betta fag, bafroer bet
mittnat, od) I;an8 mittneSborb dr fant,
od) ban met, att ban fdger fant, pa
bet 3 ocf tro ffolen.
36. Dch ffebbe betta, pd bet ©friften
ffulle fuliborbaS: 3 ffolen intet bin
fonberfld pd honom.
37. Dd) dter fdger en annan ©frift:
£>e ffola fe, i hmem be ftungit bafma.
38. £>erefter bab Citatum SofepI; af
§lrimatl)ia, fom mar 36fu 2drjuuge,
bocf lonligen, af rdbfla for 3ubafna,
att b^ matte taga 3Gfu Sefamen, od)
iJMlatuS tillftabbe bet. SMfd fom rjari,
od) tog 3^fu Sefamen.
39. &om ocf beSlifeS 9licobemu6, fom
tillforene Ijabc fommit till 3<£fum om
natten, od) bar en blanbniug af mirr-
bam oa) aloe, mib fjunbrabe punb.
40. ©d togo be ba 36 fu Sefamen,
od) fmepte ben i linfldber, meb mul»
luftanbe fri)bber, fdfom 3ubarne pld-
ga begrafma.
41. Dd) mar pd bet rumet. ber f)an
forSfaft mar, en frrtagdrb, od) i orta-
gdrben en nt) graf, ber dnnu ingcn
babe mant uti lagb.
42. £er labe be ba 3$fum, for 3ti-
3 1 The Jews therefore, because it
was the preparation, that the bod-
ies should not remain upon the
cross on the sabbath day, (for that
sabbath day was a high day,) be-
sought Pilate that their legs might
be broken, and that they might be
taken away.
32 Then came the soldiers, and
brake the legs of the first, and of
the other which was crucified with
him.
33 But when they came to Jesus,
and saw that he was dead already,
they brake not his legs :
34 But one of the soldiers with a
spear pierced his side, and forth-
with came there out blood and
water.
35 And he that saw it bare rec-
ord, and his record is true; and
he knoweth that he saith true,
that ye might believe.
36 For these things were done,
that the scripture should be ful-
filled, A bone of him shall not be
broken.
37 And again another scripture
saith, They shall look on him
whom they pierced.
38 Tf And after this Joseph of
Arimathea, being a disciple of Je-
sus, but secretly for fear of the
Jews, besought Pilate that he
might take away the body of Je-
sus: and Pilate gave him leave.
He came therefore, and took the
body of Jesus.
39 And there came also Nicode-
mus, (which at the' first came to
Jesus by night,) and brought a
mixture of myrrh and aloes, about
a hundred pounds vjeight.
40 Then took they the body of
Jesus, and wound it in linen clothes
with the spices, as the manner of
the Jews is to bury.
41 Now in the place where he
was crucified there was a garden ;
and in the garden a new sepulchre,
wherein was never man yet laid.
42 There laid they Jesus there-
298
ST. JOHANNIS
barnaS ttthebelfebagS ffull, efter graf=
torn roar nix.
20. (EajMtel.
gvta ben ena Sabbaten torn SWaria
^ SJiagbalena om morgonen, bd
dniiu niorft roar, till graftoen, od) fag
freuen toarci borta af graftoen.
2. £>d loop f)on, od) fom till Simon
feting, od) till ben anbva Sdrjungen,
fom 36fu& dlffabe, od) fabc till bem :
3)e fyaftoa tayit §68lran bort ntaf
graftoen, od) tot locte icfe l;toart be I;af-
tea lagt fyonom.
3. £>d gicf $Jktru8 ut, od) ben anbre
Sdrjungen, od) fommo till graftoen.
4. 23dbe lu|)o be tillifa ; od) ben an=
bre Sdvjungen lo|)|) fore, fnarare an
sjktruS, od) fom forjt till graftoen.
5 Od) ndr (jan lutabe fig neb, fief
Ijan fe lafanen lagbe; bocf gicf l)an
icfe in.
6. ©a fom bd Simon ^erru8 efter
I)onom, od) gicf in i graftoen, od) fdg
lafanen lagbe,
7. Od) ftoettebufen, fom f)abe toarit
on fyano l)tiftoub, icfe lagb ndr lafa=
nem, utan afftbeS t ett rum tillfyopa
ftoept.
8. T)d gicf ocf ten anbre Sdrjungen
in, fom forr roar fommen till graftoen,
od) fdg bet, od) trobbet.
9. £l) be forfrobo icfe dnbd Sfriften,
att fycin ffulle uj)|)ftd ifrdn be boba.
10. Od)2drjungartiegingo dter till-
J)ot>a igen.
11. Sften 9Haria ftob od) gret utan
for graftoen. SBib I)on nu fa gret,
lutabe f)on fig in i grafmen,
12 Od) fief fe trod itagtar t btoita
fldber, ftttanbe ben ene toib {juftottbet,
od) ben anbre toib fottema, ber be lagt
fjacc S^fu Sefamen.
fore because of the Jews' prepara-
tion day; for the sepulchre was
nigh at hand.
CHAPTER XX.
THE first day of the week eometh
Mary Magdalene early, when
it was yet dark, unto the sepulchre,
and seeth the stone taken away
from the sepulchre.
2 Then she runneth, and eometh
to Simon Peter, and to the other
disciple, whom Jesus loved, and
saith unto them, They have taken
away the Lord out of the sepulchre,
and we know not where they have
laid him.
3 Peter therefore went forth, and
that other disciple, and came to the
sepulchre.
4 So they ran both together : and
the other disciple did outrun Peter,
and came first to the sepulchre.
5 And he stooping down, and
looking in, saw the linen clothes
lying ; yet went he not in.
6 Then eometh Simon Peter fol-
lowing him, and went into the
sepulchre, and seeth the linen
clothes lie,
7 And the napkin, that was about
his head, not lying with the linen
clothes, but wrapped together in a
place by itself.
8 Then went in also that other
disciple, which .came first to the
sepulchre, and he saw, and be-
lieved.
9 For as yet they knew not the
scripture, that he must rise again
from the dead.
10 Then the disciples went away
again unto their own home.
11 If But Mary stood without at
the sepulchre weeping : and as she
wept, she stooped down, and looked
into the sepulchre,
12 And seeth two angels in white
sitting, the one at the head, ana
the other at the feet, where the
body of Jesus had lain.
EVANGELIUM.
299
13. £>e fabe till foenne: Ciroinua,
htoab grater bu? Sabe f)on tillbem: £>e
jjaftoa tagit bort min §(S9ira ; od) jag
ruet icfe fymvt be hafma lagt fjonom.
14. 9tdr f)on betta fabe, todnbe bon
fig tillbafa, od) fief fe Sdfum ftdenbe ;
on) trifle icfe, att bet roar SSfuS.
15. 6abc 3®fuS till jjenne : Qirirt*
na, fjroab grater bu ? &roem fofer bti?
&on mente, att bet I;abe roarit orta*
fldrbSmdftaren, oa) fabe till Ijonom:
£>erre, bafroer bu burit f)onom bort,
fag mig Omar bu fjafmcr lagt fjonom,
od) jag" trill tagan.
16. 3@fu8fabc till Denne: Sftaria !
£>d rodnbe fyoti fig em, od) fabe till
1)0 nom : 9tabbuni ; bet dr, Sttdfrare.
17. ©abe3Gfu8 tilt Ijenne: $om icfe
trib mig, tt) jag dr icfe duuu ujtyfaren
till miu ^aberj men gacf till mina
brober, od) fdg bem : Sag far up\> till
inin $aber, od) eber $aber, oa) till mm
©ub, oa) eber ©ub.
18. SDcaria Sftagbalena fom, oa) bo-
babe Sdrjtingarna, att l)on f^be fett
£>§ffiran, oa) att fjan I;abe fagt l;enne
betta.
19. Sflen om aftonen, bd ben famma
Sabbaten, bd borarna rooro ftjfta, ber
Sdrjungarne rooro forfamlabe, af rdb-
fla for Subarna, fom 3^fue\ oa) ftob
mibt iblanb bem, oa) fabe till bem:
grib roare eber!
20. Oa) ndr I)an t)(i\x betta fagt, idt
ban bem fe fjdnberna, oa) fin fiba. £d
roorbo Sdrjungarne glabe, att be fdgo
&§9tran.
21. £)d fabe 3<W dter till bem:
$rib roare eber ! ©dfom $abren f;af-
toer mig fdnbt, fa fdnber ocf jag eber.
22. fax l)an betta fagt babe, bldfre
hcin bd bem, oa) fabe till bem : Sager
im §eliga Slnba.
23. £roilfen 3 forldten fyuberna,
bem forldtaS be ; oa) fytrilfont 3 be-
fallen bem, bem dro be berjdllna.
24. Sften $l)oma8, en af be $olf,
13 And they say unto her, Wo-
man, why weepest thou ? She saith
unto them, Because they have ta-
ken away my Lord, and I know
not where they have laid him.
14 And when she had thus said,
she turned herself back, and saw
Jesus standing, and knew not that
it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman,
why weepest thou ? whom seekest
thou ? She, supposing him to be
the gardener, saith unto him, Sir,
if thou have borne him hence, tell
me where thou hast laid him, and
I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary.
She turned herself, and saith unto
him, Rabboni ; which is to say
Master.
17 Jesus saith unto her, Touch
me not ; for I am not yet ascended
to my Father : but go to my breth-
ren, and say unto them, I ascend
unto my Father, and your Father ;
and to my God, and your God.
18 Mary Magdalene came and
told the disciples that she had seen
the Lord, and that he had spoken
these things unto her.
19 % Then the same day at even-
ing, being the first day of the
week, when the doors were shut
where the disciples were assembled
for fear of the Jews, came Jesus
and stood in the midst, and saith
unto them, Peace be unto you.
20 And when he had so said, he
shewed unto them his hands and
his side. Then were the disciples
glad, when they saw the Lord.
21 Then said Jesus to them again,
Peace be unto you : as my Father
hath sent me, even so send I you.
22 And when he had said this, he
breathed on them, and saith unto
them, Receive ye the Holy Ghost :
23 Whose soever sins ye remit,
they are remitted unto them; and
whose soever sins ye retain, they
are retained.
24 % But Thomas, one of the
300
ST. JOHANNIS
fyoilfen fallaft ^milling, roar icfc meb
bem, ndr 3§fu& torn.
25. £>d fabe be anbre Sdrjuugarne
till fjonom : &Bi [ago S^SSRran. Sabe
f?an till bem: Utan jag fer l)dlen ef»
ter fpifarna i fyauS f)dnber, od) ftinger
mitt finger i l)dlen eftcr fyifarna, od)
ftinger mill l;anb i l;an§ (iba, tror jag
bet icfe.
2t>. Od) dtta bagar bercfter, rooro
ater l)an& Sdrjungar innc, od) Stomas
meb bem. £>d fom 3Gfu&, mib bor-
arna rooro ll)fra, od) ftob mibt iblanb
bem, od) fabe : %x\b mare eber !
27. Seban fabe l)an till 3$omaft:
SRdcf f)it bitt finger, od) fe mina l)dn-
ber, od) rdef f)it bin fyanb, od) fticf
Ijenne i min flba, od) mar icfe troifroel-
aftig, utan trogen.
28. $I)oma8 froarabe, od) fabe till
tjonom : Sflin £>§$re, od) min ©ub.
29. 3§fu8 fabe till Ijonom : gfter^u
fdg mig, $I)oma, tror bu : falige dro
be fom icfe fe, oa) bocf tro.
30. ©jorbe ocf 3Sfu8 manga anbra
tecfen, i jlna 2drjungar8 dfl)n, fom i
benna bofen icfe dro ffrifna.
31. Sften beffa dro ffrifna, pa bet 3
tro ffolen, att 3£fu8 dr 6f)riftu8 ©ub8
Son ; oa) att 3, genom tron, ffolen
bafma lif i f>an8 9lamn.
21. 6a|)itel.
< jNerefter uppenbarabe dter 3®fu8 fig
^ for Sdrjungarna, roib $iberia§
oaf; od) u|)j)enbarabe fjan fig i fa
mdtto.
2. (Simon $J>etru8, od) $J)oma8, fom
fallal ^milling, rooro tillfamman, od)
Matfyanael, fom roar af Sana i ©ali-
leen, oa) 3^bebei foner, od) trod anbre
af l)an§ Sdrjungar.
3. Sate Simon ^ctruS till bem-
twelve, called Didymus, was not
with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore
said unto him. We have seen the
Lord. But he said unto them, Ex-
cept I shall see in his hands the
print of the nails, and put my fin-
ger into the print of the nails, and
thrust my hand into his side, I will
not believe.
26 *[[ And after eight days again
his disciples were within, and
Thomas with them : then came
Jesus, the doors being shut, and
stood in the midst, and said, Peace
be unto you.
27 Then saith he to Thomas,
Reach hither thy finger, and be-
hold my hands ; and reach hither
thy hand, and thrust it into my
side ; and be not faithless, but be-
lieving.
28 And Thomas answered and
said unto him. My Lord and my
God.
29 Jesus saith unto him, Thomas,
because thou hast seen me, thou
hast believed : blessed are they that
have not seen, and yet have be-
lieved.
30 If And many other signs truly
did Jesus in the presence of his
disciples, which are not written
in this book :
31 But these are written, that ye
might believe that Jesus is the
Christ, the Son of God; and that
believing ye might have life through
his name.
CHAPTER XXI.
AFTER these things Jesus shew-
ed himself again to the disci-
ples at the sea of Tiberias ; and
on this wise shewed he himself.
2 There were together Simon Pe-
ter, and Thomas called Didymus,
and Nathanael of C ana in Galilee,
and the sons of Zebedee, and two
other of his disciples.
3 Simon Peter saith unto them, 1
EVANGELIUM.
301
3ag mill ga od) fiffa. £e fabe till
bottom. 3Bi gd ocf meb big. Degingo
ut, od) ftego frraj i bdtcn; od) i ben
natteii ftngo be intet.
4. <Dd nu morgon tear, frob 3§f"&
t>d ftranben: bocf mifte Sdriungarnc
icfe, att bet mar 36fu8.
5. Sabe3$fu3 tillbem: ©am, (jaf-
men 3 ndgot till matt? 2)e fmarabe
bottom : SUej.
6. 3)d fabe ban till bem: Rafter tit
ndtet pd fjogra fiban oni bdten, fd
marben 3 finnanbe. $)d faftabe be
ut ; od) fom fd nit;cfen fiff, att be for-
mdbbe bet icfe braga.
7. T)d fabe t>cn Sdrjungen, fom 3(S>
fuo dlffabe, till ^etrum : $£9lren dret.
SRdr Simon ^etru8 ^or&e, att bet roar
£>§9ftren, banbt ban om fig fiortelen,
(\) f)an roar nafen, od) gaf fig i fj&u.
8. Stten be anbre 2drjungarne fom-
mo meb bdten. tt) be moro icfe langt
ifran lanbet; utan roib pafa tu^un-
brabe alnar, od) brogo ffffanatet.
9. Od) ndr be moro ftigne pa lanbet,
fdgo be ber mara lagba glob, od) en
fiff berpd, od) brob.
10. 36fu8 fabe till bem: Sager t)it
af be fiffar, fom 3 nu fingen.
11. Simon ^etntS freg in, od) brog
ndtet uppd lanbet, f 11 tit meb ftora
fiffar, ftunbrabe femtio od) tre : cd)
dnbocf be rooro fd mdnge, gicf lifmdl
/ldtet icfe fonber.
12. Sabe 3^fu8 till bem: tfommer
»d) dter. Dd) ingen af Sdrjungarna
ejerfbeS, till att fporja bonom: &o
aft bu? efter be mifte, att bet mar
$59tren.
13. ^d fom SSfufi, od) tog brobet,
od) gaf bem, od) pffen fammalebefi.
14. CDetta mar nu trebje refan, att
36fu6_iij)|)cnbarabfd fina 2d.rjungar,
go a fishing They say unto him.
We also go with thee. They went
forth, and entered into a ship im-
mediately ; and that night they
caught nothing.
4 But when the morning was now
come, Jesus stood on the shore;
but the disciples knew not that it
was Jesus.
5 Then Jesus saith unto them,
Children, have ye any meat? They
answered hiin, No.
6 And he said unto them, Cast
the net on the right side of the
ship, and ye shall find. They cast
therefore, and now they were not
able to draw it for the multitude
of fishes.
7 Therefore that disciple whom
Jesus loved saith unto Peter, It is
the Lord. Now when Simon Peter
heard that it was the Lord, he girt
his fisher's coat unto him, (for he
was naked,) and did cast himself
into the sea.
8 And the other disciples came
in a little ship, (for they were not
far from land, but as it were two
hundred cubits,) dragging the net
with fishes.
9 As soon then as they were come
to land, they saw a fire of coals
there, and fish laid thereon, and
bread.
10 Jesus saith unto them, Bring
of the fish which ye have now
caught.
11 Simon Peter went up, and
drew the net to land full of great
fishes, a hundred and fifty and
three : and for all there were so
many, yet was not the net broken.
12 Jesus saith unto them, Come
and dine. And none of the disci-
ples durst ask him, Who art thou ?
knowing that it was the Lord.
13 Jesus then cometh, and ta-
keth bread, and giveth them, and
fish likewise.
14 This is now the third time
that Jesus shewed himself to his
3U2
ST. JOHANNIiS
feban r)an roar uj)pfldnbeu ifraii fce
b&ba.
15. ©a be nu I>abc dtit, fabe 3<Sfue
till Simon ^etrunt: Simon 3ona,
diffar bu mig, mcr an beffe? §an
fabe till r)onom : 3a. §<£9tre, bu met,
att jag diffar big. Sabe Ijan till f;o-
nom : $ob mina lamm.
16. $ter fabe r)an till rjonom: Si-
mon 3ona, diffar bu mig ? S^an fabe
till l)onom : 3a, £§9tre, bu met, att
jag diffar big. Sabe f;an till fjouom:
gob mina far.
17. Sabe r)an till f;onom trebje re*
fan: Simon 3ona, diffar M mig?
-*petru8 roarbt bebrofroab, att l;an fabe
trebje refan till Ijonom, diffar bu mig?
Oa) fabe till fyonom: &<£8tre, bu reel
all ting; tu met, att jag diffar big.
Sabe 3<Sfu8 till I;onom: gob mina
far.
18. Sanuerligen, fauuerligen fdger
jag big: SRdr bu mar uug. omgior-
bahe bu big fjelf, od) gicf broart M
mitle; men ha bu marber gammal,
(fail bu utrdefa bina fjdnber, od) en
annan ffall omgjorba big, oa) leba big
bit t>u tdfe mill.
; 19. 9ften bet fabe i)an, giftoanbe tilt-
fdnna, meb ftroab bob fjan ffulle prifa
®ub. Co) ba l)an fjabe bctta fagt,
fabe fjan till rjonorn: %bi\ mig]
20. $etrn$ mdube fig om, od) fag ben
2drjtingen folia, fom 3(lfu$ dlffabe;
l)roilfcn ocf i Stotttoarben lag intill
IjanS broft, od) fabe: &e$re, Ijmilfeu
dr ben big forrdber?
21. Da Spetrufc fdg rjonom, fabe l)au
AU "SSfiim: §(S9ire, I)mab ffall bd
benue?
22. Sabe 36fu8 till I)onom: Cm
jag mille, att rjan ffulle blifma, till
be$ jag fommcr, broab fomnier bet big
mib? %bi\ bu mig.
23. Da gicf ett tal ut iblaub brober-
na : Denne Sdrjungen bor icfe. Del)
3£fuo fabe icfe till (jon.om: §an bor
disciples, after that he was risen
from the dead.
15 Tf So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter, Simon,
son of Jonas, lovest thou me more
than these ? He saith unto him.
Yea, Lord ; thou knowest that I
love thee. He saith unto him,
Feed my lambs.
16 He saith to him again the sec-
ond time, Simon, son of Jonas, lov-
est thou me ? He saith unto him,
Yea, Lord ; thou knowest that I
love thee. He saith unto him,
Feed my sheep.
17 He saith unto him the third
time, Simon, son of Jonas, lovest
thou me ? Peter was grieved be-
cause he said unto him the third
time, Lovest thou me ? And he
said unto him, Lord, thou knowest
all things; thou knowest that I
love thee. Jesus saith unto him,
Feed my sheep.
18 Verily, verily, 1 say unto thee,
When thou wast young, thou gird-
edst thyself, and walkedst whither
thou wouldest : but when thou
shalt be old, thou shalt stretch
forth thy hands, and another shall
gird thee, and carry thee whither
thou wouldest not.
19 This spake he, signifying by
what death he should glorify God.
And when he had spoken this, he
saith unto him, Follow me.
20 Then Peter, turning about,
seeth the disciple whom Jesus lov-
ed following; which also leaned
on his breast at supper, and said,
Lord, wrhich is he that betrayeth
thee ?
21 Peter seeing him saith to Je-
sus, Lord, and what shall this man
do?
22 Jesus saith unto him, If I will
that he tarry till I come, what
is that to thee ? follow thou me.
23 Then went this saying abroad
among the brethren, that that dis-
ciple should not die : yet Jesus said
APOSTLA GERNINGAR.
303
Jcfc ; titan, om Jag mille, att I)an ffnlte
jbliftoa, till be8 jag fomnier, fjmab fom=
mer bet big mib ?
24. Denne dr ben 2drjungen, fom
mittnar Ijdrom, od) ben betta ffrifmit
f)afmer; od) mi mete, att [>in§ mitt-
neeborb dr fant.
25. $ro ocf manga anbva ting, fom
3§fu8 gjorbe, bmilfa, om be bet ena
meb bet antra ffrefmoS, tror jag, att
merlben ffntle icife funna begvipa be
bocfer, fom ffrifmaS (fulle. Slmen.
not unto him. He shall not die;
but. If I will that he tarry till 1
come, what is that to thee ?
24 This is the disciple which tes
tifieth of these things, and wrot*
these things : and we know that
his testimony is true.
25 And there are also many other
things which Jesus did, the which,
if they should be written every one,
I suppose that even the world it-
self could not contain the books
that should be written. Amen.
2lpofUa
©erningar.
1. (£a|)itel.
Cfiltforene tyafmer jag talat, min
S- gobe $()eo|}[)Ue, om alt bet 36fn8
begtynte babe gora od) idra,
2. 3ntiU ben bagen Ijan tipptagen
marbt, feban Ijan Styoftlarne, fom ijan
utmalt f)abe, genom ben §eliga §lnba,
i)abe gifmit befallning :
3. ^milfom f)an ocf, efter fin pina,
betebbe fig lefmanbe, meb ntangafjan-
ba bemiSning, bd I)an lat fig fe af
bem i foratio bagar, od) taiabe meb
bem om ©ttb§ rife.
. 4. Od) bd ban babe forfamlat bem,
bob l)an bem, att be icfe fftille gd tttaf
Sernfalem ; titan forbiba $abren8
lofte, ber^ af r/ort bafmen (fabe Ijan)
af mig.
5. %\) SobanneS bo|>te i matten ;
men 3 ffolen bbpte marba i ben £>e=
liga §tnba, icfe manga bagar t;drefter.
0. <Dd be nit forfamlabe moro, frd-
gabe be Ijonom, fdganbe : &(S$Rre,
(fall bu t benne tiben upprdtta igen
SfraelS rife ?
THE ACTS
OF THE
APOSTLES
CHAPTER I.
THE former treatise have I made,
0 Theophilus, of all that Jesus
began both to do and teach,
2 Until the day in which he was
taken up, after that he through the
Holy Ghost had given command-
ments unto the apostles whom he
had chosen :
3 To whom also he shewed him-
self alive after his passion by ma
ny infallible proofs, being seen of
them forty days, and speaking of
the things pertaining to the king-
dom of God :
4 And, being assembled together
with them, commanded them that
they should not depart from Jeru-
salem, but wait for the promise of
the Father, which, saith he, ye have
heard of me.
5 For John truly baptized with
water; but ye shall be baptized
with the Holy Ghost not many
days hence.
6 When they therefore were come
together, they asked of him, saying,
Lord, wilt thou at this time restore
again the kingdom to Israel ? '
304
APOSTLA
7. £d fabe !;an till bem : £et borer
lefe eber till, att ioeta tib od) fttmb,
fom gabren fjafn?cr fatf i fin raagt ;
8. Stten 3 ffolcn tinbfa ben &eliga
§{nba& fraft, fom bfttjer eber f omnia
f f a CI , od) ffolen roara mina mittnen i
Scrufalem, od) i Ijela Subeen, od) 8a=
marien, od) feban intill jorbenS dnba.
9. Od) ndr f)an betta fagt babe,
roarbt ban i berad dftyn upptagen;
od) en ffi) tog I)onom bort ntaf beraS
fon.
10. Dd) fom be ubbfago i fjimmelen
efter l)onom, roib I)an ut)))for; ft, trod
man ftooo ndr bem, fldbbc i broira
fldber.
11. <£>e ber ocf fabe: 3 ©alileeffe
man, E>U>i flan 3 od) fen upb i fyim-
melen ? £enne 3§fuo\ fom uj>J)tagen
dr ifrdn eber i I)immelen, ban ffall fd
fomma, fom 3 l;onom fett bafmen
nppfara i l)immelen.
12. <Sci>an gingo be till Senifalem
igen, ifrdn berget, fom I;eter oljoberget,
broilfet ligger ifrdn 3erufa1em it>ib en
Sabbatft refa.
13. Cd) ta be infommo, ftego be upp
i falen, ber be ftdnbigt blefmo, *petru&
od) 3acobtt6, Sobanneo" od) 9lnbreao\
iM)ilipbno od) $l)omao\ S3artbolomcuc
od) 9ttattl)euo, 3aeobu8 $Upt)c\ od)
Simon 3elote8, ocb 3nba& 3aeobi.
14. Sllle beffe rooro ftdnbigt rtllrpba,
cnbrdgtige i boner od) formanelfe,
fomt meb qroinnorna, ocb nieb 2ftaria,
3Sfu mober, od) meb IjatiS brober.
15. Uti be bagar ftob ^etruS ubb
iblanb Sdrjnngarna, od) fabe: (od)
tpar bopen af namncn tillfamman
tvio dt I)iinbrabe od) tjugu :)
16. 3 man od) brober, ten 6friften
mdfte fullborbao\ fom ben £>clige Since
idngefeban fagt Ijabe, genom Xuioioo
mini, om SnbaS, fom beraS lebfagare
tear, fom grepo S^fnm.
7 And he said unto them, It is
not for you to know the times or
the seasons, which the Father hath
put in his own power.
8 But ye shall receive power, af-
ter that the Holy Ghost is come
upon you : and ye shall be wit-
nesses unto me both in Jerusalem,
and in all Judea, and in Samaria,
and unto the uttermost part of the
earth.
9 And when he had spoken these
things, while they beheld, he was
taken up ; and a cloud received
him out of their sight.
10 And while they looked stead-
fastly toward heaven as he went
up, behold, two men stood by them
in white apparel ;
11 Which also said, Ye men of
Galilee, why stand ye gazing up in-
to heaven? this same Jesus, which
is taken up from you into heaven,
shall so come in like manner as ye
have seen him go into heaven.
12 Then returned they unto Je-
rusalem from the mount called
Olivet, which is from Jerusalem a
sabbath day's journey.
13 And when they were come in,
they went up into an upper room,
where abode both Peter, and James,
and John, and Andrew, Philip, and
Thomas, Bartholomew, and Mat-
thew, James the son of Alpheus,
and Simon Zelotes, and Judas tlie
brother of James.
14 These all continued with one ac-
cordin prayer and supplication, with
the women, and Mary the mother
of Jesus, and with his brethren.
15 T[ And in those days Peter
stood up in the midst of the dis-
ciples, and said, (the number of
names together were about a hun-
dred and twenty,)
16 Men and brethren, this scrip-
ture must needs have been fulfil-
led, which the Holy Ghost by the
mouth of David spake before con-
cerning Judas, which was guide io
them that took Jeeus.
GERNINGAR.
305
17. 2i) !)an roar rdfnab i lt»art tal,
oct) Ijabe fatt meb ofj betta dmbetet.
18. Od) ban fbrrodrfbe en afer for
ordttfdrbig Ion, od) uppf;dngbe jig od)
remnabe mibt i tu, od) alle I;an8 tnelf-
roor gdfroo fig ut.
19. Od) bet dr ujtyenbart toorbei aU
loin bem, fom bo i Serufalem ; fa att
ten afreu fallad |)d bera8 mdl Welba-
nia, bet dr, blobSdfer.
20. %\) bet dr ffrifroit i ^fatmbofen :
$5era8 fjemman roarbc obe, od) ingen
roare fom bernti bor, od) tyanS dm*
bete, fd en annan.
21. Sa mdfre nn en af beffa man,
fom meb oft roarit f)aftr»a, i nil ben
tib, fom £$9ftren 3Gfu8 ut od) ingicf
meb oft,
22. Sfrdn 3oIjanni8 bopelfe, till ben
bagen, att l)an ifrdn ofj tagen roarbt,
meb o§ ett roittne roarba till t)an8
uppftdnbelfe.
23. Od) be fatte trod i roalet, 3ofeJ)&
fom fallal 83arfaba8, meb bet roeber-
namnet 3ufhi9, od) SNattfciam.
24. Od) bdbo, od) fa be : 25 u $(£9tre,
fom fanner alla§ bjertan, ioifa ut,
tjroilfen af beffa trod bu utroalt l)af-
roer.
25. 8Ut f)an ffall fd benna tjenflcn
od) Styoftladmbetet, ber SubaS ifrdn
fallen dr, att ban ffulle bortgd i fltt
rum.
26. Od) be Faftabe lott berom, od)
lotten foil pd Sttatttyiam ; od) f)an
roarbt rdfnab till be ellofroa Slpoftlar.
2. Sapitel.
^Nd) bd ^ingeftbagen fullfomnab
^ roar, rooro be a lie enbrdgteltgen
tillfammanS.
2. £M) roarbt baftigt ett ton af bim-
nnien. fdfom ett mdgtigt ftort rodber
fommit r;aber od) tij>j)fi)flbc alt fmfet
ber be fnto.
3. Od) bem fyntcfr fonberbelabe tun-
20
fiWKD.
17 For he was numbered with
us, and had obtained part of this
ministry.
18 Now this man purchased a
field with the reward of iniquity ;
and falling headlong, he burst asun-
der in the midst, and all his bowel?
gushed out.
19 And it was known unto all the
dwellers at Jerusalem ; insomuch
as that field is called, in their
proper tongue, Aceldama, that is
to say, The field of blood.
20 For it is written in the book
of Psalms, Let his habitation be
desolate, and let no man dwell
therein : and His bishoprick let
another take.
21 Wherefore of these men which
have companied with us all the
time that the Lord Jesus went in
and out among us,
22 Beginning from the baptism
of John, unto that same day that
he was taken up from us, must one
be ordained to be a witness with
us of his resurrection.
23 And they appointed two, Jo-
seph called Barsabas, who was .
surnamed Justus, and Matthias.
24 And they prayed, and said,
Thou, Lord, which knowest the
hearts of all men} shew whether
of these two thou hast chosen,
25 That he may take part of
this ministry and apostleship, from
which Judas by transgression fell,
that he might go to his own place.
26 And they gave forth their lots ;
and the lot fell upon Matthias ; and
he was numbered with the eleven
apostles.
CHAPTER II.
AND when the day of Pentecost
was fully come, they were all
with one accord in one place.
2 And suddenly there came a
sound from heaven as of a rushing
mighty wind, and it filled all the
house where they were sitting.
3 And there appeared unto them
306
A POST LA
gor, fdfom af elb. cd) blef jtttanbe pa
^roar od) en af bem.
4. Dd) be toorbo alle uppfyllbe af ben
fteliga Slnba, od) begtynte till att tala
meb anbra tungomdl, efter fom Slnben
gaf bem att tala.
5. ©a rooro i Serufalem boenbe 3a-
bar, gtibfruftige man, af allafjanba
folf, fom unber f)immelcn dr.
6. £d nu benna roften ffett Ijabe,
fom tUtfammanl mijcfet folf, od)
roorbo forl)dpne, ti) be ()orbe bem tala
Ijroar od) en meb fttt eget mdl.
7. Od) roorbo alle forffrdefte, od)
forunbrabe fig, fdganbe emcllan fig :
©I, dro icfe alle beffe, fom tala, ©ali-
leeffe?
8. &uru f)ore mi bd f)roar od) en fitt
tnngomdl, ber mi uti fobbe are?
9. ^artber, od) SDieber, od) (Slamitcr,
od) be fom bo nti Sflefopotamien, od)
i 3ubeen, oa) (Sappabocien, ^onto od)
Slfien, '
10. ^t;rl)gien ocrj'pampI^lien.Ggijp-
ten od) i be 2ibi;e lanb&dnbar r»ib £$*
renen, od) be utldnbningar af SHom,
3ubar od) ^rofcitjtcr.
11. Ureter od) Slraber: roi bore bem
mebrodra tungomdl tala ©ub& brdpe-
liga roerf.
12. Cd) forffrdtftc be fig alle, od)
forunbrabe ftg, fdganbe emellan fig :
£>roab man betta roilja roara ?
13. Co) fomlige gjorbe gdtf af bem,
od) fabe : i)effe dro fulle meb fott roin.
14. £d ftob $etru8 upp, meb be
ellofroa, od) rjof upp fin rojr, od) ta=»
labe till bem : 3 Subiffe man, od) 3
alle fom bon i 3^ufalem ; betta ffall
eber roetterligt roara, od) anammer
mina orb i ebra oron :
15. %\) beffe dro itfe brnefne, fafom
3 menen, efter bet dr trebje timmen
pa bagen.
16. Utan bet dr bet, fom fagbt dr
genom ^ropfyeten 3oel :
17 Dd) bet ffall ffe uti be l)tterfta
bagarna, fdger ©ub: 3ag ffall ur-
gjuta af min Slnba frfroer alt fott ; od)
tbre foner, oct) ebra bottrar ffola pro-
cloven tongues like as of fire, and
it sat upon each of them.
4 And they were all filled with
the Holy Ghost, and began to speak
with other tongues, as the Spirit
gave them utterance.
5 And there were dwelling at Je-
rusalem Jews, devout men, out of
every nation under heaven.
6 Now when this was noised
abroad, the multitude came to-
gether, and were confounded, be-
cause that every man heard them
speak in his own language.
7 And they were all amazed and
marvelled, saying one to another,
Behold, are not all these which
speak Galileans ?
8 And how hear we every man in
our own tongue, wherein we were
born?
9 Parthians, and Medes, and
Elamites, and the dwellers in
Mesopotamia, and in Judea, and
Cappadocia, in Pontus, and Asia,
10 Phrygia, and Pamphylia, in
Egypt, and in the parts of Libya
about Cyrene, and strangers of
Rome, Jews and proselytes,
11 Cretes and Arabians, we do
hear them speak in our tongues
the wonderful works of God.
12 And they were all amazed,
and were in doubt, saying one to
another, What meaneth this ?
13 Others mocking said, These
men are full of new wine.
14 TT But Peter, standing up with
the eleven, lifted up his voice, and
said unto them, Ye men of Judea,
and all ye that dwell at Jerusalem,
be this known unto you, and heark-
en to my words :
15 For these are not drunken,
as ye suppose, seeing it is but the
third hour of the day.
16 But this is that which was
spoken by the prophet Joel ;
17 And it shall come to pass in
the last days, saith God, I will pour
out of my Spirit upon all flesh :
and your sons and your daughters
GERNINGAR
307
j^etera, od) ebre tynglingar ffola fe
ftjncr, od) ebre dlbfte ffola br&mma
or o mmar :
18. Od) oftocr mina tjenare, od) of-
rcer mina tjenarinnor, [fall jag i be
bagar utgjuta af min Sluba ; od) be
ffola proptyetera.
19 £d) jag flail gifroa unber ofroan
i l/mimelen, oci) tetfen nebre pa jorben ;
blob od) elb, od) r&fbamm :
20. Solen ffall rodnbaS i m'orfer, od)
mdnen t blob, forr an ben flore od)
uppenbarlige §69tran& bag fommer:
21. Od) [fall ffe, att Ijtoar od) en fom
dfallar $e»lran$ Staran, l)an [fall
biifma falig.
22. 3 man afSfraeli fyorer beffa orb :
3<lfum af Sla^aret, ben man fom ndr
eber af ©ubi beroifab dr meb frafter,
oa) unber, od) terfen, fom ©ub fyafmer
gjort genom ijonoin iblanb eber, fafora
3 orf fjelfme roe ten :
23. §0110111, efter (;an af ®i\b% be-
tdnfta rat) od) forfmi utgtfmen mar,
tjafroen 3 tag it, genom onba mdn&
i)dnber, for&fdft od) b&bat.
24. Den fyafroer <&i\t> upprodeft, od)
loffat bobfen& froeba; efter omojeligt
mar, att Ijan ffulle bet)dlla8 af t)onom.
25. $1) Dauib fdger om j)onom:
Sag I)afmer altib forefatt ^(S9tran
for mina ogon; ti) |)an dr mig pa
l)6gra fyanben, att jag itf'e ffall rorb
marba ;
26. ^orbenffull dr mitt !)jerta glabt,
od) min tunga frbjbar fig, ffall ocffd
mitt fott tyroila i fbri)o|)|)iiing :
27. It) bu ofmergifroer icfe min fid I i
l)eimete, od) tillftdber irfe, att bin £>e-
lige ffall fe forgdngelfe.
28. $u fjafroer mig fungjort liffenQ
rodgar: bu ffall uppftylla mig meb
frojb for bitt anfigte.
29. 3 man od) brober, man ma fritt
tala meb eber om ben.^atriatdjen Da-
bib; f)an dr bob od) begrafroen, od)
shall prophesy, and your young
men shall see visions, and your
old men shall dream dreams :
18 And on my servants and on
my handmaidens I will pour out
in those days of my Spirit; and
they shall prophesy :
19 And I will shew wonders in
heaven above, and signs in the
earth beneath ; blood, and fire, and
vapour of smoke :
20 The sun shall be turned into
darkness, and the moon into blood,
before that great and notable day
of the Lord come :
21 And it shall come to pass, that
whosoever shall call on the name
of the Lord shall be saved.
22 Ye men of Israel, hear these
words ) Jesus of Nazareth, a man
approved of God among you by
miracles and wonders and signs,
which God did by him in the midst
of you, as ye yourselves also know:
23 Him, being delivered by the de-
terminate counsel and foreknowl-
edge of God, ye have taken, and
by wicked hands have crucified and
slain :
24 Whom God hath raised, up,
having loosed the pains of death :
because it was not possible that he
should be holden of it.
25 For David speaketh concern-
ing him, 1 foresaw the Lord al-
ways before my face ; for he is on
my right hand, that I should not
be moved :
26 Therefore did my heart re
joice, and my tongue was glad
moreover also my flesh shall res?
in hope :
27 Because thou wilt not leave
my soul in hell, neither wilt thou
suffer thine Holy One to see cor-
ruption.
28 Thou hast made known to me
the ways of life ; thou shalt make
me full of joy with thy countenance.
29 Men and brethren, let me
freely speak unto you of the patri-
arch David, that he is both dead
308
APOSTLA
ban3 graf dr ndr ofj intill benna
bag.
30. (Sfter fyan mi roar en spropfjet,
od) toifle, att ©ub f>ibe lofroat fyonom
meb en eb, att tjan af tyanb ldnb§
fruft ffulle, efter fotter, upprodcfa
Cf)riftum, till at fltta pa (;an« (ate:
31. ©dg f>a« bet framfore dr, od) ta-
labe oni Efjrijti nppftdnbelfe, att IjanS
fjdl irfe dr ofroergifroen uti fjeiroete;
icfe teller f)au8 f&tt Ijafroer fett for-
gdngelfe.
32. <Denna 3®fiuw fjafroer ®ub
upprodcft, bcr roi alle roittne till are.
33. Stteban fyan nn meb ©ub& l)6nra
I>a ii b uppl)bjb dr, od) lofte fatt fyafroer
af gabrcn om ben feeliga Slnba, f;af-
roer (jan utgjtitit betta 3 nn fen od)
l;5ren.
34. %\) icfe bafroer £abib nppfarit t
fyimmelen ; men fjan fdger: §68tren
fabe till min §G*Hra, fatt big pa min
l;ogra l)anb,
35. sill bc8 jag neberldgger bina
orodmier big till en fotapall.
36. 8d [tali nn fjela SfraelS r>u9
lueta fortotefo, att benne SSfum, fom
3 fortfufr bafroen, f>aftvcr ©nb gjort
till en §<£9{ra od) (El;rift.
37. Da be betta r/orbe, fingo be ctt
fli)iig i Ijjertat, od) fabe till ^etnim,
od) till be anbra Slpoftlarna : 3 man
oa) brober, fjroab ffola mi gora ?
38. Sa^ petrufi till bem: ©orer
battling, od) Ijroar od) en af eber late
fig bbpa t S^fu Gr,rifti namn, till
fpnbernaS forldtelfe, od) 3 ffolcn unb-
fa ten iQetiga %nba% gdfma.
39. %t) eber dr'lbftet gjorbt, od) ebra
barn, od) alia bem fom fjerran dro,
I)rcilfa §<g9tren, roar ©nb, f)dr till
fallanbe roarber
40. S5eti;gabe fjan ocf meb manga
anbra orb, od) fbrmanabe bem, fd»
ganbe: Sdter fyjclpa eber ifrdn betta
onba fldgtet.
41 Te fom bd gerna anammabe
and buried, and his sepulchre is
with us unto this day.
30 Therefore being a prophet, and
knowing that God had sworn with
an oath to him, that of the fruit of
his loins, according to the flesh, he
would raise up Christ to sit on his
throne ;
31 He, seeing this before, spake
of the resurrection of Christ, that
his soul was not left in hell, neither
his flesh did see corruption.
32 This Jesus hath God raised up,
whereof we all are witnesses.
33 Therefore being by the right
hand of God exalted, and having
received of the Father the promise
of the Holy Ghost, he hath shed
forth this, which ye now see and
hear.
34 For David is not ascended into
the heavens: but he saith himself,
The Lord said unto my Lord, Sit
thou on my right hand,
35 Until I make thy foes thy foot-
stool.
36 Therefore let all the house of
Israel know assuredly, that God
hath made that same Jesus, whom
ye have crucified, both Lord and
Christ.
37 Tf Now when they heard this,
they were pricked in their heart,
and said unto Peter and to the rest
of the apostles, Men and brethren,
what shall we do ?
38 Then Peter said unto them,
Repent, and be baptized every one
of you in the name of Jesus Christ
for the remission of sins, and ye
shall receive the gift of the Holy
Ghost.
39 For the promise is unto you,
and to your children, and to all
that are afar off, even as many as
the Lord our God shall call.
40 And with many other words
did he testify and exhort, saying,
Save yourselves from this unto-
ward generation.
41 1 Then they that gladly r«-
GERNINGAR.
309
bau8 tal, be lato fig b&pa : od) fom-
mo till fjopen, pa ben bagen, roib
tretufenbe fjdlar.
42 Od) blefmo be ftdnbigt ftdnbanbe
uti 9lpoftlarna3 larbom od) i belaftig-
bet, od) i br&b8 bri>tclfc. od) i boner.
43. Od) en fruftau fom uppd f)ir»ar
od) en fjdl, od) manga nnber od) terten
gjorbed af 9lpoftlarna.
44. Od) alle be fom trobbe, rooro
tillfamman&, od) babe all ting gemen-
famt.
45. ©tiia dgobelar od) Ijdftoor fdlbe
be, od) belabe bem meb alia, fa fom
I)ir>ar od) en bebofbe.
46. Od) l)mar bag rooro be ftdnbigt
od) enbrdgteligen i templet ; od) broto
biob bar od) ber i bufen, dtanbe meb
fjroarannan i frojb, od) lafmabe ©nb i
bcrafi bjertanS enfalbigbet.
47. Od) be babe pnneft ndr alt folfet.
Od) §6Wren forofabe bmar bag for-
famlingen meb bem, fom falige roorbo.
3. (Sapitel.
^d gingo ^etruo1 od) Sofjannefi till-
^ bopa npp i templet, roib bone-
fhinben, fom roar ben nionbe timet).
2. Od) ber roar en man, ofdrbig alt
if ran fin mobere" lif. fom lat fig bdra ;
t>cn fatte be I)tt>ar bag for boren at
templet, fom l)ette ben ffona, att ban
ffulle begdra almofa af bem, fom In-
gingo i templet.
3. $>d ban fief fe ^etrnm od) 3oban=
nem, att be faille gd in i templet, bab
ban bem om almofa.
4. $>d fag ^etrn8 pa bonom, meb
3of)anne, od) fabe : Se pd ofj.
5. $5a fag l)an pa bem, fcrboppan-
be$, att t)an ffulle ndgot fa af bem.
6 Da fabe sfktruo' : ©ilfroer od) gulb
bafmer icfe jag ; men bet jag bafroer,
bet gifroer jag big: 3 SGfu (Ebrifti
Wa^areni nainn, ftatt upp, od) gatf.
ceived his word were baptized :
and the same day there were ad-
ded unto them about three thousand
souls.
42 And they continued steadfastly
in the apostles' doctrine and fel-
lowship, and in breaking of bread,
and in prayers.
43 And fear came upon every
soul : and many wonders and signs
were done by the apostles.
44 And all that believed were to-
gether, and had all things common;
45 And sold their possessions and
goods, and parted them to all men,
as every man had need.
46 Andthey,continuing daily with
one accord in the temple, and break-
ing bread from house to house, did
eat their meat with gladness and
singleness of heart.
47 Praising God, and having fa-
vour with all the people. And the
Lord added to the church daily such
as should be saved.
CHAPTER III.
NOW Peter and John went up
together into the temple at the
hour of prayer, being the ninth hour.
2 And a certain man lame from
his mother's womb was carried,
whom they laid daily at the gate
of the temple which is called Beau-
tiful, to ask alms of them that en-
tered into the temple ;
3 Who, seeing Peter and John
about to go into the temple, asked
an alms.
4 And Peter, fastening his eye*
upon him with John, said, Look
on us.
5 And he gave heed unto them,
expecting to receive something oi
them.
6 Then Peter said, Silver and
gold have I none; but such as I
have give I thee : In the name of
Jesus Christ of Nazareth rise up
and walk.
310
APOSTLA
7. Dd) tog fyonom toib f>5gra f)aivfce»,
od) refte fjonom npp ; od) ftraj toorbo
&an& fotter od) bea ftabiga.
8. ^an fprang npp, od) jtob. od)
gicf, od) foljbc bem in i templet, gicf
od) fprang f)it od) bit, prifante ©ub.
9. Da fief alt folfet fe fyonom, att fyan
girt od) lafiuabc ©ub ;
10. Cd) fdube fjonom, att f>a« tear
beu famine, font pldgabe fltta efter a(-
mofa, tritb ben ffona boren for templet ;
od) tuorbo futte af forunbran od) for-
ffrddfelfe. oftoer bet (jonom toeberfarit
War.
11. £>d nu benne mannen, fom ofdr-
big toarit fyabe, od) fyelbregba gjorb
wax, l)ofl fig intitt ^etrtim od) 3o-
Ijanneni, lopp alt folfet tilt bem i for-
l)iifet, fom fallaS Salomons, od) for-
unbrabe fig.
12. £)d ^etrufi bet fag ftoarabe fyan
till folfet : 3 man af 3frael, fymi tin-
bren 3 tydruppd ? etter, r>rr»t fen 3 pd
oft, lifafom w\ af todr egen fraft efler
fortjenft tyxbc bet dftabfommit, att
benne f;afttjcr fdtt (in .gang ?
13. «braf)am8, od) 3faac8, od) S«-
cobS ®ub, todra $dber8 ®ub baftocr
forflarat fin (Bon 3§fum, fyoUfen 3
ofmeranhuarbat Oaftoen, od) fornefat
infor ^UatuS, bd t)an bombc, an l)an
ffutte gifmaS lo«.
U. 3tten 3 fornefaben ben &eliga
od) SRdttfdrbiga, od) bdben, att man-
brdparen jf title giftoaS eber;
15. Dd) 2iffen8 gorfre ^brdpen 3;
ben ijaftoer ©ub nu upptodeft if ran be
bbba, till btoilfet toi toittne are.
16. Dd) f;afn?er genom tron pd f)an8
namn, pd benna font 3 fen od) fan-
nen, ftabfdfr fitt namn ; od) tron, fom
dr genom f)onom, baftoergiftoit benna
$ani fcelbregba, i afla8 eber dfi;u.
17. 9iu, fare brober, met jag mat,
att 3 bet gjort &aftoen af fdfunnigtjet,
fdfom otf ebre oftoerfle.
18. SRen ©ub, fom genom alia fina
7 And he took him by the right
hand, and lifted him up : and im-
mediately his feet and ancle bones
received strength.
8 And he leaping up stood, and
walked, and entered with them
into the temple, walking, and leap- .
ing, and praising God.
9 And all the people saw him
walking and praising God :
10 And they knew that it was he
which sat for alms at the Beautiful
gate of the temple : and they were
filled with wonder and amazement
at that which had happened unto
him.
1 1 And as the lame man which
was healed held Peter and John,
all the people ran together unto
them in the porch that is called
Solomon's, greatly wondering.
12 If And when Peter saw it, he
answered unto the people, Ye men
of Israel, why marvel ye at this ?
or why look ye so earnestly on us,
as though by our own power or
holiness we had made this man to
walk ?
13 The God of Abraham, and of
Isaac, and of Jacob, the God of our
fathers, hath glorified his Son Je-
sus ; whom ye delivered up, and
denied him in the presence of Pi-
late, when he was determined to
let him go.
14 But ye denied the Holy Ono
and the Just, and desired a mur-
derer to be granted unto you ;
15 And killed the Prince of life,
whom God hath raised from the
dead ; whereof we are witnesses.
16 And his name, through faith
in his name, hath made this man
strong, whom ye see and know :
yea. the faith which is by him hath
given him this perfect soundness
in the presence of you all.
17 And now, brethren, I wot that
through ignorance ye did it, as did
also your rulers.
18 But those things, which God
GEIIN INGAR.
311
^ropljeterfi mun forefagt bafwer, att
(EI)rijiu8 ffulle liba, ^au [jaftocr nu fa
fullborbat bet.
19. Sd bdttrer eber nu, oa) rodnber
ebcr om, pd bet ebra fi;nbcr m ana af=
ffrapabe marba, att roeberqroicfelfenS
tib bd fommer for §(S81ran9 anfigte.
20. SUdr f)an fdnbanbc toarber, ben
eber nu tillforene prebifab &r, Sdfum
GOrijium :
91. &roilfen fjimmeleu intaga mdfre,
till ticn tib, att igen upprdttabt roar-
ber ait bet Qbub fagt Ijafmer, genom
alia fi na beliga $roJ>|eter8 mun, af
luerlbend begrmnelfe.
22. X\) 9)iofe8 Ijafroer fagt till fdber=
na: §69lren, eber (Stub, ffall eber
upprodcfa en ^ropljet utaf ebra bri-
ber, fdfom mig ; fjonom ffolen 3 fybxa
i alt bet I;an eber fdganbe roarber.
23. Od) bet ffall ffe, att fymax oa) en
Hal, fom icte borer ben ^ropljeten, t)0\\
ffall utfaftae if ran folfet.
24. Od) alle ^roprjeterne ifrdn Sa-
muel, oo) feban fa mange fom talat
Ijafroa, Ijafroa batat beffa bagarna.
25. 3 aren sproprjeternao" od) f&rbun-
bcto barn, tet ©ub fjafnxr gjort meb
mdra fdbei, fdganbe till Slbrarjam: 3
bin fab ffola alia folf pd jorben rodl=
fignabe toarba.
26 (Sber forft od) frdmft Ijafroer ©ub
upprodcft fin Son, 3§funi, od) fdnbt
l)onom till att rodlfigna eber, att fyroar
od) en af eber ffnllc fig omrodnba, ifrdn
fin onbffa.
4. dapitel.
(7\d be nu talabe till folfet, fommo
*^ bertill sprefterne, od) §6refrdnba=
ren i templet, od) be Sabbueeer.
2. Od) togo bei ilia roib fig, att be
larbc folfet, od) forfunnabe, i S^fu,
uppftdnbelfen ifrdn be boba ;
3. Od) togo fatt pd bem, od) fatte
before had shewed by the mouth
of all his prophets, that Christ
should suffer, he hath so fulfilled.
19 If Repent ye therefore, and be
converted, that your sins may be
blotted out, when the times of re-
freshing shall come from the pres-
ence of the Lord ;
20 And he shall send Jesus Christ,
which before was preached unto
you :
21 Whom the heaven must re-
ceive until the times of restitution
of all things, which God hath spo-
ken by the mouth of all his holy
prophets since the world began.
22 For Moses truly said unto the
fathers, A Prophet shall the Lord
your God raise up unto you of
your brethren, like unto me; him
shall ye hear in all things what-
soever he shall say unto you.
23 And it shall come to pass, that
every soul, which will not hear that
Prophet, shall be destroyed from
among the people.
24 Yea, and all the prophets from
Samuel and those that follow after,
as many as have spoken, have like-
wise foretold of these days.
25 Ye are the children of the
prophets, and of the covenant which
God made with our fathers, saying
unto Abraham, And in thy seed
shall all the kindreds of the earth
be blessed.
26 Unto you first, God having
raised up his Son Jesus sent him
to bless you, in turning away every
one of you from his iniquities.
CHAPTER IV.
AND as they spake unto the
people, the priests, and the
captain of the temple, and the Sad-
ducees, came upon them,
2 Being grieved that they taught
the people, and preached through
Jesus the resurrection from the
dead.
3 And they laid hands on them,
.U2
APOSTLA
bem i [jaflelfe, till antra bagen, tt) bd
roar reban afton.
4. Sften mdnge af bem, fom orben
l)6rt I)abe, trobbc ; od) roarbt talet j)d
mdnnerna roib femtufenb.
5. Sd begaf bet fig bagen berefter,
att beraf £froerfte, od) ilbfte, od)
Sfriftldrbc i Serufalera,
6. Od) $anna8r bfroerfte^reften, od)
SaipbaS, od) 3ot)anne&, od) SUejanber,
od) fd mdnge fom rooro af ofroerfta
^reftafldgtet, forfamlabe ftg,
7. Dd) Ijabe bem fram for fig, od)
frdgabe bem: Slf Ijroab magt, eller i
fjroab naran Ijafroen 3 betta gjort ?
8. S^ctrnl, full mcb ben S^eliga Sfuba,
fabeetill bem: 3 £)froerfte for folfet
od) SUbfie i Sfrael,
9. CSfter mi i bag blifroe bombe for
benna rodlgerningen, J)d benna fjufa
mannen, genom Ijroilfen l)an ax f)el=
bregba roorben ;
10. ©d ffall bet eber alia roetterligt
roara, od) alt Sfraelo folf, att genom
3£fu (Efjriftt ^a^areni namn, ben 3
forSfdft l)afroen, ben ®ub upprodcft
I)a[mer ifrdn be boba, ftdr nu benne
fjelbregba for eber.
11. S^an dr ben ftenen, fom nf eber,
btyggningSmdn, forfaftab dr, od) dr
roorben en l)eornften.
12. Cd) i ingom anbrom dr faligfjet;
t\) bet dr icfe feller ndgot annat SRamn
unber l)immelen menniffomen gifroit, i
fyroilfet roi ffole falige roarba.
13. sfidr be fdgo \aban alfroarlig^et
i ^etro, od) Soljanne, od) funno bocf,
att be rooro oldrbe od) lefmdn, forun-
brabe be fig, od) brogo fdnfla |)d bem,
att be Ijabe roarit meb 3§fu.
14. Dd) mannen fdgo be ftdenbe ber
ndr bem, fom Ijelbregba roar gjorb, tt)
be funbe ber tntet emot fdga:
15. Utan bobo bem gd ut af titabet,
od) tjaublabe feban emellan fig,
and put them in hold unto the next
day : for it was now eventide.
4 Howbeit many of them which
heard the word believed ) and the
number of the men was about five
thousand.
5 "If And it came to pass on the
morrow, that their rulers, and el-
ders, and scribes,
6 And Annas the high priest, and
Caiaphas, and John, and Alexan-
der, and as many as were of the
kindred of the high priest, were
gathered together at Jerusalem.
7 And when they had set them
in the midst, they asked, By what
power, or by what name, have ye
done this ?
8 Then Peter, filled with the Holy
Ghost, said unto them, Ye rulers
of the people, and elders of Israel,
9 If we this day be examined of
the good deed done to the impotent
man, by what means he is made
whole;
10 Be it known unto you all, and
to all the people of Israel, that by
the name of Jesus Christ of Naza-
reth, whom ye crucified, whom God
raised from the dead, even by him
doth this man stand here before you
whole.
1 1 This is the stone which was set
at nought of you builders, which is
become the head of the corner.
12 Neither is there salvation in
any other : for there is none other
name under heaven given among
men, whereby we must be saved.
13 % Now when they saw the
boldness of Peter and John, and
perceived that they were unlearned
and ignorant men, they marvelled ;
and they took knowledge of them,
that they had been with Jesus.
14 And beholding the man which
was healed standing with them,
they could say nothing against it.
15 But when they had command-
ed them to go aside out of the coun-
cil, they conferred among them*
selves,
GERN1NGAR.
313
16. ©dganbe : &tt>cife ffole lx>i goro
at beffa man? ti) ett uppenbart tecfen
dr gjorbt af bem, od) dr funnigt alia
bem fom bo i 3erufalem ; od) toi fun-
ne icfe nefa bet.
17. 9Jlen |)d bet, att bet icfe [fall tot-
bare titfomma iblanb folfet, mille mi
alfmarligen forbjuba bem, att be frdr*
eftev icfe tala t betta namiiet, for nd-
gon menniffa.
18 Dd) be fallabe bem, od) bobo, att
be ingalunba mer tala, etler lara ffulle
36 fu nanm.
19. <Dd fmarabe $etru8, od) So^an-
neo\ od) fabe till bem : Dm bet dr rdtt-
fdrbigt for ©ubi, att mi I) ore eber mer
an ®ub,berora nidgcu 3 fjelfme boma.
20. 1\) mi funne icfe fortiga bet, mi
fett od) l;6 rt fjafme.
21. Da fyotabe be bem, od) lato gd
bem, intet fmnanbe, J)urulcbe8 be funbe
bina bem, for fotfetS ffull, ti) alle pri=
fabe ©ub, for bet fom ffebt mar.
22. $») roannen mar ofmer ftyratio
dr, pa fymitfen betta fyelbregba tecfnet
ffebt mar.
23. ©eban be lato bem gd, fommo be
till fina, od) fungjorbe bem alt bet be
ofmerfte ^refterne, od) dlbfte till bem
fagt l)abe.
24. T)d be bet l)6rbe, upMofmo be
enbrdgteligen fin roft till ©ub, od)fabe :
^Sffire, bu aft ©nb, fom gjort fjafmer
bimmcl od) jorb, l)afmet, od) alt bet
fom beruti dr.
25. $)u fom genom bin tjenared 25a-
bM mun fagt fyafmer: &mi bafma
&ebningarne uppxcft fig, od) folfet ta-
git fig fore bet fa fdngt.dr?
26. Sorberifeo" tfonungar trdbbe till-
fyoba, od) gorflarne forfamlabe fig il)o|),
emot §<S$ran, od) emot l;an§ EI;rifh
27. Sannerligen forfamlabe fig emot
bin fyeliga Son, 3®futn, ben bu fiiiort
Ijafmer, bate SjerobeS, od)^Jontiu8 $pi«
16 Saying, What shall we do to
these men? for that indeed a no-
table miracle hath been done by
them is manifest to all them that
dwell in Jerusalem ; and we can-
not deny it.
17 But that it spread no further
among the people, let us straitly
threaten them, that they speak
henceforth to no man in this name.
18 And they called them, and
commanded them not to speak at
all nor teach in the name of Jesus.
19 But Peter and John answered
and said unto them. Whether it be
right in the sight of God to heark-
en unto you more than unto God,
judge ye.
20 For we cannot but speak the
things which we have seen and
heard.
21 So when they had further
threatened them, they let them go,
finding nothing how they might
punish them, because of the peo-
ple: for all men glorified God for
that which was done.
22 For the man was above forty
years old, on whom this miracle of
healing was shewed.
23 If And being let go, they went
to their own company, and reported
all that the chief priests and elders
had said unto them.
24 And when they heard that,
they lifted up their voice to God
with one accord, and said, Lord,
thou art God, which hast made
heaven, and earth, and the sea,
and all that in them is ;
25 Who by the mouth of thy ser-
vant David hast said, W7hy did the
heathen rage, and the people im-
agine vain things ?
26 The kings of the earth stood
up, and the rulers were gathered
together against the Lord, and
against his Christ.
27 For of a truth against thy holy
child Jesus, whom thou hast anoint-
ed, both Herod, and Pontius Pilate,
314
APOSTLA
latuS, meb &ebningama, od) SfraelS
folf,
28. Sill att gora fyoab bin f>aiib od)
rab tillforene beflutit l)abe, att ffe ffnlle.
29. Od) nti, §mxt, fe till bera8 tntg,
od) gif bina tjenare, att be meb all
troft tala bitt orb.
30. Utrdcfanbe bin Ijanb bertill, att
fnnbfyet, od; tetfen, od) unber, mdga
goraS genom bin l;eliga SonG SSfu
namn.
31. Od) bd be bebit [)abe, rorbefi nt-
met, bcr be uti forfamlabe rooro, od)
be roorbo afle fulle af ben &eliga Nu-
ba, od) talabe ©nb6 orb meb troft.
32. Od) nti fjela fjopen fom trobbe,
tear ett I)jerta od) en fjdl ; od) ingen
af beni fabe ndgot roara fitt af bet
t)Cin dgbe; titan be rjabe alt gemen-
fami. v •
33. Od) SlDoftlarne &uro »1CD ftor
troft roittneeborb till $«ttran« 3€fu
(Sljrifti nppftdnbelfe ; od) ftor ndb roar
bfioer beni alia.
34. Od) ingen roar f)efler iblanb beni,
fom ndgot fattabeS ; ti) fd mange, fom
dfrar ellcr f)ti8 dgbe, be fdibe beni;
od) btiro rodrbet for bet fom be felt
rjabe,
35. Od) labe fram for SlpoftlarnaS
fotter, od) belabcS at b\va\ od) en, tf-
ter fom l)onom befyof tear.
30. 9)len 3ofc6, fom ocf faflabefi af
Sipofrlarna 83amaba8, bet utti)bt dr:
£mgftoalelfen8 fon, en Seoit, borbig af
Ctybren,
37. £>an l)abe en dfer, ben fdlbe f)an,
od) bar fram rodrbet, od) labet for
Slpofilarnae fotter.
5. (Sapitel.
OjYJ-en en man, bendmnb $lnania§,
^* meb Sapbha fin fwftru, fdlbe
fina dgor
with the Gentiles, and the people
of Israel, were gathered together,
28 For to do whatsoever thy hand
and thy counsel determined before
to be done.
29 And now, Lord, behold their
threatenings : and grant unto thy
servants, that with all boldness
they may speak thy word,
30 By stretching forth thine hand
to heal ) and that signs and won-
ders may be done by the name of
thy holy child Jesus.
31 T[ And when they had prayed,
the place was shaken where they
were assembled together ) and they
were all filled with the Holy Ghost,
and they spake the word of God
with boldness.
32 And the multitude of them
that believed were of one heart
and of one soul : neither said any
of them that aught of the things
which he possessed was his own;
but they had all things common.
33 And with great power gave
the apostles witness of the resur-
rection of the Lord Jesus : and
great grace was upon them all.
34 Neither was there any among
them that lacked : for as many as
were possessors of lands or houses
sold them, and brought the prices
of the things that were sold,
35 And laid them down at the
apostles' feet : and distribution was
made unto every nian according as
he had need.
36 And Joses, who by the apostles
was surnamed Barnabas, (which is,
being interpreted, The son of con-
solation,) a Levite, and of the
country of Cyprus,
37 Having land, sold it, and
brought the money, and laid it at
the apostles' feet.
CHAPTER V.
BUT a certain man named Ana-
nias, with Sapphira his wife,
sold a possession.
GERMNGAR.
31o
2 Od) fjabe lagt afjlbd ndgot af j
todrbet, uieb fin i)uftru& ir>ctffap, od) ;
od) en bel bar tyan frain, od) labe for
9lpoftlarnad fitter.
3. Dd fabe ^ietrufi: Quanta, f>ir»i
bafrocr Satan uppfnllt bitt l)jerta. att
bu ffttlle Ijucja for ben &eliga flnba, od)
unbftinga fomt af rodrbet for fifren?
4. Dn l)abe teal funiiat be!)ailan, bd
bit bottom l;abe ; od) bd l)an fdlb tear,
tear t)a\\ oa* i bitt rodlb. fcroarfore
bafroer bn fdbant foretagit i bitt l)jcr-
tat T>u fjafmcr icfe ljugit for incnni-
ffor, titan for ©nbi.
5. £>d Ananias i/orbe beffa orb, foil
ban neb, od) gdf tibb anban : od) en
fror rdbbl)dgc fom ofmcr alia bein fom
bet ta i)o rbe.
6. <Dd ftobo tinge man tipp, logo f)o=
nom af rodgcn, buro bonom bort, od)
begrofroo l)onont.
7. SBib tre [timber berefter, font ocf
ban8 ^ufiru, od) roifte icfe bmab ffeW
roar, od) gkf in.
8. (Do fmarabe ^Jctrufi hemic : Sag
mig, bafmen 3 ocf for fd nit)cTet fdlb
dfren ? Da fabe f>o« : 3a, (jafme mi fd.
9. ©q fabe ^etrnS till [)cnne : ^tear-
fire moren 3 ofmercnfi, att 3 jrullcn
frefta $6»tran8 Slnba? ©i, berafi
f otter, font Ijafroa begrafmit bin man,
dro for boren, od) be [tola ocf flraj
bdra big lit.
10. Dd) ftrar, foil bon neb for fyand
fotter, od) gaf upp anban. Ida gingo
be tinge man in, od) fttnno fjenne bob,
od) bnro b<nnc tit, od) jorbabc I;cnnc
ndr fjenneo man.
. 11. Od) en ftor rdbbl)dge font bfmer
•)ela forfamlingen, od) ofrccr alia bent
font betta borbe.
12. Od) igenom SlpoftlamaS rjdnber
fijorbefl manga tecfen od) ttnberiblanb
folfet ; od) be rooro enbrdgteligen alle
u ti Salomons forI;u8.
13. STCen ingen annan bjerfbe8 gifma
fig infill bem j utan folfet f)ofl mi)cfet
af bem.
2 And kept back part of the price,
his wife also being privy to it, and
brought a certain part, and laid it
at the apostles' feet.
3 But Peter said, Ananias, why
hath Satan rilled thine heart to he
to the Holy Ghost, and to keep back
part of the price of the land ?
4 While it remained, was it not
thine own ? and after it was sold,
was it not in thine own power ?
why hast thou conceived this thing
in thine heart ? thou hast not lied
unto men, but unto God.
5 And Ananias hearing these
words fell down, and gave up the
ghost: and great fear came on all
them that heard these things.
6 And the young men arose,
wound him up, and carried him
out, and buried him.
7 And it was about the space of
three hours after, when his wife,
not knowing what was done, came
in.
8 And Peter answered unto her,
Tell me whether ye sold the land
for so much ? And she said, Yea,
for so much.
9 Then Peter said unto her, How
is it that ye have agreed together
to tempt the Spirit of the Lord?
behold, the feet of them which
have buried thy husband are at
the door, and shall carry thee out.
10 Then fell she down straight-
way at his feet, and yielded up the
ghost : and the young men came
in, and found her dead. and. carry-
ing her forth, buried her by her
husband.
11 And great fear came upon all
the church, and upon as many as
heard these things.
12 ^[ And by the hands of the
apostles were many signs and
wonders wrought among the peo-
ple ; (and they were all with one
accord in Solomon's porch.
13 And of the rest durst no man
join himself to them : but the peo-
ple magnified them.
316
APOSTLA
14. Dd) (jopen rodjte mer till af bem,
fom trobbe £>(£$Rranom, bab? man od)
qtvinnor:
15. Sd att be utbmo pa gatorna
fjufa menniffor, od) labe bem t fdngar,
od) pa bdrar, att ta s}>etru§ fom gden=
be, matte dtminftone fjan6 ffugge ftyg*
ga pa ndgon af bem.
16. Cd) fbrfamlabe fig en ftor I)op af
ndfta ftaberna till Serufalem, od)f6vbe
bit fjufa, od) be fom befatte rooro meb
be orena anbar, od) be rcorbo alle l;el=
bregba.
17. Da ftob ben bfroerfre *|Srefrcn upp,
od) alle be meb fyonom moro, tymilfe
dro bet parti, fom fallal be Sabbu-
ceero, od) roorbo fulle meb nit,
18. Cd) togo fatt pa Slpoftlarna, od)
fatte bem uti allmdnneligt fdngclfe.
19. gRea $<S5Rran8 Slngel lat bbren
upp pa fdngafyufet om nattcn, od) ijabe
bem ut, od) fabe :
-20. ©dv od) ftdr i templet, od) fagcr
folfet alia be orb, fom betta lifmet till=
bora.
21. Da be betta l)brt fyabe, giugo
be bittiba om morgonen i templet, od)
begnnte till att lara. Da fom ben
bfroerftc ^rcften, od) be meb l)onem
moro, od) failabe ffldbet tilll)opa, od)
alia be ilbfta iblanb SfvaelS barn, od)
fdnbe till fdngal)iifet, att be ffulle
l)dmta bem.
22. Dd tjenarena fommo, od) funno
bem icfe i fdngal)ufct, fommo be igen,
od) bababe bem,
23. ©dganbe : ^dngatyufet funno mi
ju granneligen igenldft, od) rodftajena
i'taenbe utan for bbrcn ; men t>a roi
uppldfte, funno roi ber ingen.
24. Dd ofmerfte $reften, od) templets
^breftdnbare, od) be anbre bfroerfte
^refterne, f>orbe betta talet, begtynte
be roarba troel)ogfe om bem, l)h>ab ber=
af roarba mille.
25. Da fom en, od) bat>a\^ bem : ©i,
14 And believers were the more
added to the Lord, multitudes both
of men and women ;)
15 Insomuch that they brought
forth the sick into the streets, and
laid them on beds and couches, that
at the least the shadow of Peter
passing by might overshadow some
of them.
16 There came also a multitude
out of the cities round about unto
Jerusalem, bringing sick folks, and
them which were vexed with un-
clean spirits : and they were heal-
ed every one.
17 ^[ Then the high priest rose
up, and all they that were with
him, (which is the sect of the Sad-
ducees,) and were filled with in-
dignation,
18 And laid their hands on the
apostles, and put them in the com-
mon prison.
19 But the angel of the Lord by
night opened the prison doors, and
brought them forth, and said,
20 Go, stand and speak in the
temple to the people all the words
of this life.
21 And when they heard that.
they entered into the temple early
in the morning, and taught. But
the high priest came, and they that
were with him. and called the
council together, and all the sen-
ate of the children of Israel, and
sent to the prison to have them
brought.
22 But when the officers came,
and found them not in the prison,
they returned, and told,
23 Saying, The prison truly found
we shut with all safety, and th<
keepers standing without befort
the doors : but when we had open-
ed, we found no man within.
24 Now when the high priest and
the captain of the temple and the
chief priests heard these things,
they doubted of them whereunto
this would grow.
25 Then came one and told them.
GERNINGAR.
317
be mdn fom 3 i n f a 1 1 fyaben i fdnga*
l)tifet, be dro i templet, ftd od) Idra
folfet
26. Dd gitf goreftdnbaren meb tjr-
nareua, od) f)abe bem fratti titan rodlb:
ti; be rabbet* for folfet, att be ffnlie
ftnia bem.
27. Oa) bd be fjabe lebt bem bit, fjabe
be bem fram for fflabet, od) ben ofroer-
fte ^reften frdgabe bem,
28. 6dganbe: &afroe mi itfe en tib
od) annan bubit eber, att 3 icfe [fallen
Idra i betta namnet? Od) ft, 3 I;af-
roen tippfollt Serufalcm meb eber Idr-
bom, od) milieu braga ofmer ojj benna
mannend blob.
29. Dd fmarabe ^etraS, od) Styoft-
larnc, od) fabe: Wlan mdfte mer inba
®ub, an menu iff or.
30. SBdra fdbero ®ub fjafnxr »|>|>-
mdeft 3^fnm, ten 3 brdpit fjafrocn,
od) uj)p!)dngt pa trdb ;
31. Den Ijafnxr ©tib meb fin f)bgra
banb ttppr/ojt, for en &6fbing od)
grdlfare, till att giftoajsfrafl bat-
tling, od) tynbeniao fbrldtclfe.
32. Ccf; mi are l)onom for mittnr,
till bet mi fdge ; fa oa* ben $eHge
$lnbe. ten ©lib gifmit Ijafmer bem
fom Ijononi ll)baftigc dro.
33. Dd be betta I)brbe, ffar bet bem i
l)jertat, od) be begi)nte rabfla, att be
matte brdpa bem.
34. Dd ftob en qtyarifee ut>|> i 9ld-
bet, bendmnb ©amaliel, en tagfiof,
ben iblanb alt folfet mncfet afbdllcn
mar, od) bab, att Styoftlarne fftille fom
fnaraft gd affibed ut,
35. Dd) fabe tin bem : 3 man af 3-
frael, fer till I;roab 3 goren meb beffa
man.
36. %bx beffa bagar i^of SOeubao" fig
nbp, fdganbe fig ndgot mara ; Ijoiiom
foil en f)oJ) folf till roib ftjralnuibrabc;
ban tvarbt il)idlflagen, od) atlc be, fom
trobbe l)onom, morbo forffingrabe, od)
fommo till intet.
saying, Behold, the men whom ye
put in prison aie standing in the
temple, and teaching the people.
26 Then went the captain with
the officers, and brought them with-
out violence : for they feared the
people, lest they should have been
stoned.
27 And when they had brought
tvhem, they set them before the
council : and the high priest asked
them,
28 Saying, Did not we strait ly
command you that ye should not
teach in this name? and, behold,
ye have filled Jerusalem with your
doctrine, and intend to bring this
mans blood upon us.
29 ^[ Then Peter and the other
apostles answered and said, Wfl
ought to obey God rather than men.
30 The God of our fathers raised
up Jesus, whom ye slew and hang-
ed on a tree.
31 Him hath God exalted with
his right hand to be a Prince and a
Saviour, for to give repentance to
Israel, and forgiveness of sins.
32 And we are his witnesses of
these things; and so is also the
Holy Ghost, whom God hath given
to them that obey him.
33 TT When they heard that, they
were cut to the heart, and took
counsel to slay them.
34 Then stood there up one in the
council, a Pharisee, named Gama-
liel, a doctor of the law, had in
reputation among all the people,
and commanded to put the apostles
forth a little space ;
35 And said unto them, Ye men
of Israel, take heed to yourselves
what ye intend to do as touching
these men.
36 For before these days rose up
Theudas, boasting himself to be
somebody ; to whom a number of
men, about four hundred, joined
themselves : who was slain ; and
all, as many as obeyed him, were
scattered, and brought to nought.
318
APOSTLA
37. dfter fjonom f;of %uba% fig upp,
af ©alileen, i be bagar, t>d beffattnin-
gen ffebbe ; f;an afrodnbe mi;dfet folf
efter fig ; ban blef ocf borta, od) alte
be, fom bonom Itybt Ijabe, roorbo for-
ffingrabe.
38. Od) mi fdger jag ebcr : flommer
intet roib beffa man ; utan later bem
betdmma : trj dr betta rdb etler roerf
af menniffor, fa roarber bet tr>dl om
intet;
39. SRcn dr bet af @ubi, fa funnen
3 itfe fid bet neber, fa framt 3 milieu
icfe finnad ftriba mot ©ub.
40. 3)d folio be a«e intill ^an9 rdb,
oa) fallabe Slpoftlarna, lato fjubfldnga
bem, od) bobo bem, att be itfe ffulle
tula i 3Gfu namii ; od) lato gd bem.
41. Sften be gingo meb frojb ifrdn
SRdbet, att be rooro rodrbige liba find-
lef for f)an3 namnQ fftill.
42. Del) l)o((o broar bag uppd, utm
dtermdnbo, att lara od) prebifa $Mn=
gclitun om Sdfu (Sfyrijro, nti templet,
od) i alia f)u8.
6. 6a|)itel.
1 1 ti be bagar, bd bopen af ^drjungar-
** na forofabeo\ begtynte be ©refer
fnorra mot be (xbreer ; berfore, att be-
ra8 enfor roorbo forafrabe nti ben ba-
geliga tjenfien.
2. <Dd fallabe be tolf ^ela bopen af
Sdrjungarna tillfamman, od) fabe:
T)et dr icfe tillborligt, att mi ffole of--
roergifroa @ub8 orb, od) afta fjroab pa
borbet fomma (fall.
3. ©6fer forbenffult tit, fare brober,
fin man af eber, fom gobt ri)fte fjafroa,
od) fnlle dro meb ben geliga §Inba,
od) roiSbom, bem roilje roi befalla betta
drenbet.
4. 9tten roi roilje afta pa bnnen, od) att
forfnnna ©ub§ orb.
5. Od) bet talet tdcfM rodl ^cla bo-
ben ; od) be utroalbe bertill StepbanuS,
fom 'xax en man full meb tro oa) ben
37 After this man rose up Judas
of Galilee in the days of the tax-
ing, and drew away much people
after him : he also perished ; ' and
all, even as many as obeyed him,
were dispersed.
38 And now I say unto you, Re-
frain from these men, and let them
alone : for if this counsel or this
work be of men, it will come to
nought :
39 But if it be of God, ye cannot
overthrow it; lest haply ye be
found even to fight against God.
40 And to him they agreed : and
when they had called the apostles,
and beaten them, they commanded
that they should not speak in the
name of Jesus, and let them go.
41 ^[ And they departed from the
presence of the council, rejoicing
that they were counted worthy to
suffer shame for his name
42 And daily in the temple, and
in every house, they ceased not to
teach and preach Jesus Christ.
CHAPTER VI.
AND in those days, when the
number of the disciples was
multiplied, there- arose a murmur-
ing of the Grecians against the He-
brews, because their widows were
neglected in the daily ministration.
2 Then the twelve called the
multitude of the disciples unto
them, and said, It is not reason
that we should leave the word of
God, and serve tables.
3 Wherefore, brethren, look ye out
among you seven men of honest
report, full of the Holy Ghost and
wisdom, whom we may appoint
over this business.
4 But we will give ourselves con-
tinually to prayer, and to the min-
istry of the word.
5 ^[ And the saying pleased the
whole multitude : and they chose
Stephen, a man full of faith and
GERNINGAR.
319
§eliga 8nba ; od) S$f)\l\\>pu$, od) ^ro-
d)oru§, od) 9ticanor, od) Simon, od)
^armenaS, od) 9iicolau6, fom mar en
^>rofeli)t af 2lntiod)ien.
6. Dem fjabe be fram fcr9lpoftlarna;
od) be bdbo, od) labe Dancer pa bem.
7. Od) ©ub9 orb forfofrabc fig, od)
f)o))en af Sdrjungarna marbt ganffa
fror i Sesufatem ; od) en ftor l)op af
^refterna morbo tron ltybaftige.
8. 2Ren Stetmanuo; fom mar full
meb tro od) ftarfljet, gjorbe unber, od)
flora terfen iblanb folfet.
9. £>d refte fig udgre upj) af ben ©t;-
nagogau, fom fallabeS be Sibertinerfc,
od) be (Si)reuero\ od) be $ller,anbrinero\
od) be (Silicero\ oa). Kfiantii, od) be-
gtynte till alt bifjwtera meb Steprja-
uu3.
10. Od) be formdbbe icfe ft a mot ben
mi&bom, od) ben Slnba, fom talabe.
11. Da unberfatte be ndgra man, fom
fftille fdga : 2Bi Oafroe ()brt Ijononi fa-
ga fjdbiffa orb emot SDiofeS, od) emot
©ub.
12. Od) be dggabe folfef, on) be m*
fta oa) be ©friftldrba ; ocr> gtngo till,
od) togo fatt pa l)onom, od) r)abe I)o=
nom hi for SRabet.
13. Od) brogo fram falffa roitnen, be
ber fabe : Denne mannen mdnber icfe
igen, att tala l)dbiffa orb emot betta
belga rumet, od) emot lagen :
14. $i) mi fjorbe Jjonora fdga : 3(Sfn8
af SRa^aret ffall fullfld betta rumet,
od) ffall ffrrmanbla be ftabgar, fom
SJlofrt fjaftoer fdtt oft.
15. Od) alle be i SRabet futo, fago
pd fjonoin, od) fdgo fyand anfigte Ufa-
fom en Kngeld anfigte.
7. (Sapitei.
cj\d fabe ben ofmerfle ^reften : §af»
^ mer betta fig off fa ?
2. Va fabe foan: 3 man, briber, od)
of the Holy Ghost, and Philip, and
Prochorus, and Nicanor, and Ti-
mon, and Parmenas, and Nicolas
a proselyte of Antioch ',
6 Whom they set before the apos-
tles : and when they had prayed,
they laid their hands on them.
7 And the word of God increased ;
and the number of the disciples
multiplied in Jerusalem greatly ;
and a great company of the priests
were obedient to the faith.
8 And Stephen, full of faith and
power, did great wonders and mir
acles among the people.
9 TI" Then there arose certain of
the synagogue, which is called the
synagogue of the Libertines, and
Cyrenians, and Alexandrians, and
of them of Cilicia and of Asia, dis-
puting with Stephen.
10 And they were not able to re-
sist the wisdom and the spirit by
which he spake.
11 Then they suborned men,
which said, We have heard him
speak blasphemous words against
Moses, and against God.
12 And they stirred up the peo-
ple, and the elders, and the scribes,
and came upon Aim, and caughl
him, and brought him to the coun-
cil,
13 And set up false witnesses
which said, This man ceaseth noi
to speak blasphemous words against
this holy place, and the law :
14 For we have heard him say,
that this Jesus of Nazareth shall
destroy this place, and shall change
the customs which Moses delivered
us.
15 And all that sat in the coun-
cil, looking steadfastly on him,
saw his face as it had been the
face of an angel.
CHAPTER VII.
THEN said the high priest. Are
these things so ?
2 And he paid, Men, brethren, and
320
APOSTLA
fdber, f)orcr fydrtifl. £>drtigbeten§ ©ub
tynteS wax fabcr Slbrabam, meban I)an
roar i 5ftefoJ)otamien, fori* an fjan bobbe
i foaran,
3. Oct) fabe till fjonom : ©acf uttir
bitt tomb, od) ifrdn bin fldgt, od) lorn
i bet lanb, (om jag tx>ill mifa big.
4. $)d for j)an «t af be (SfyalbecrS
lanb, od) bobbe i §aran ; od) bdban,
bd f)an& faber roar bob, lat ban fora
fjojom I)it i betta lanb, ber 3 nn uti
bon.
5. Od) gaf Ijonom ingen arfroebel
I)dr inne, icfe en fot brebt; od) I)au
lofroabe fjonom, att ban ffiillc f)onom
bet gifroa till att befitta, od) f)an8 fab
efter bonom, ben lib I;an dnnu inga
barn babe.
6. 3)kn ©tib fabe altfd: T)in fab
ffall roarba frdmmanbe, uti frdmnwn-
be lanb ; od) be ffola fyafroa bem Briber
fig i trdlbom, oa) fara ilia meb bem i
fi)raf)tinbrabe dr.
7. Od) bet folf fom be tjena ffola,
mill jag botna, fabe ©ub; od) feban
ffola be gd berut, od) ffola tjena mig i
betta rum.
8. Od) r)an gaf fyonom omffdrelfenS
forbunb; od) bauo fobbe Sfaae, od)
omffar I)onom pa dttonbe bagen ; od)
Sfaac fobbe 3acob ; od) Sacob fobbe
be tolf sj$atriard)er.
9. Od) be spatriard)er fdlbe 3ofeJ)f)
forafunbS ffull, in uti (Sgbpten; od)
©ub roar meb I)onom,
10. Od) l)an Ijalp t)onom utur all
l)an8 bebrbfmelfe, od) gaf fjonom nab,
od) roiebom infor iM)arao, ^ouungen i
6gt)pten, od) ban fatte l)onom till i)ot>
roit&nan ofroer (Sgbpten, od) ofroer allt
fitt l)ii8.o
1 1 . 8d fom ljunger ofroer r)ela (5gi)|)ti
lanb, od) (Eanaan, oa) flort trodng ;
od) rodre faber funno ingen foba.
12. 9ftei; bd 3a"obc t)orbe, att uti
tighten wax fom, fdnbe I)an rodra
faber forfta gdngen ut.
fathers, hearken; The God of glory
appeared unto our father Abraham,
when he was in Mesopotamia, be-
fore he dwelt in Char ran.
3 And said unto him. Get thee
out of thy country, and from thy
kindred, and come into the land
which 1 shall shew thee.
4 Then came he out of the land
of the Chaldeans, and dwelt in
Charran : and from thence, when
his father was dead, he removed
him into this land, wherein ye now
dwell.
5 And he gave him none inherit-
ance in it, no, not so much as to set
his foot on: yet he promised that
he would give it to him for a pos-
session, and to his seed after him,
when as yet he had no child.
6 And God spake on this wise,
That his seed should sojourn in a
strange land ; and that they should
bring them into bondage, and en-
treat them evil four hundred years.
7 And the nation to whom they
shall be in bondage will I judge,
said God : and after that shall
they come forth, and serve me in
this place.
8 And he gave him the covenant
of circumcision : and so Abraham
begat Isaac, and circumcised him
the eighth day ; and Isaac begat
Jacob ; and Jacob begat the twelve
patriarchs.
9 And the patriarchs, moved with
envy, sold Joseph into Egypt : but
God was with him,
10 And delivered him out of all
his afflictions, and gave him favour
and wisdom in the sight of Pharaoh
king of Egypt ; and he made him
governor over Egypt and all his
house. v
11 Now there came a dearth over
all the land of Egypt and Canaan,
and great affliction : and our fa-
thers found no sustenance.
12 But when Jacob heard that
there was corn in Egypt, he sent
out our fathers first.
GERNINGAR.
321
13. Od) bd f;an dter fdnbc bem ut
roarbt 3ofeJ)f) fdnb af fma brober, od)
^fjarao roarbt unberroift om 3ofeJ)f;S
WO4- o .
14. Dd fdnbc 3ofe|)f>, od) fallabc fin
fdbcr 3acob till fig, od) all fin fldgt,
till fern od) fjurtio fjdlar.
15. Od)3acob for neb till Ggjjpten,
od) blef bob, fyan od) tod re fdbcr,
16. Od) toorbo fbrbc till Sid)em, od)
labc8 i griften, font Slbrafjam tbpt Ijabe,
for penningiir, af pernors barn, fom
roar ©id)cm8 fon.
17. £>d nn tibcn tillftnnbabe om Cof-
tet, om fytoilfet ©ub fjabe frourit Slbra-
fjam, rodjrc folfct, od) toarbt forofabt
utt §gi)£ten,
18. Sill be$ bcr u J) font en annan $o»
nung, ben intct toifte af 3ofepl):
19. §an girt mart fldgtc efter meb
lift, od) for ilia meb todra fdbcr, fa att
be ntfafta mafte fina barn, att be icfc
ffnllc bliftoa lefroanbe.
20. ©amma tib toarbt 9)Zofc8 fobb,
od) f)an roar ©nbi tdcf, od) toarbt fo-
ftrab i fin faberS f)\i§, i tie mdnaber.
21. <Dd I)an feban ntfaftab toarbt,
tog spfyaraoS bottcr bottom upp, od)
fobbe bonom upp fig for en fon.
22. Od) roarbt 8Hofc9 idrb t all ben
toiobom, font be (Sgt)|)tier r)at>e, od)
roar mdgtig i orb od) gerningar.
23. 9Jien ta fycin roarbt ftyratio dr
gamntal, font bottom i bicrtat, att Ijan
toille befe ftna brober, 3frael§ barn.
24. Od) bd T)an fag, att en af bem
ffebbe ordtt, tyalp fyan f)onom, od)
fydnmabe fjanS ffaba font ordtt ffebbe,
od) flog ben Qrgtyptiern.
25. Od) f)an mente, att f)an8 brober
ffnllc f&rftd, att ©ttb, genom ban5
I)anb, ffulle frdlfa bem ; men be for-
frobo bet intct.
26. Od) bagen berefter, ft)ttte8 Ijan
iblanb bem, bcr be trdtre tillfyopa, od)
rpi((e forlifa bent, fdganbe: 3 man, 3
dren brober, fytot gorcn 3 btoarannan
ordtt?
13 And at the second time Joseph
was made known to his brethren ;
and Joseph's kindred was made
known unto Pharaoh.
14 Then sent Joseph, and called
his father Jacob to him, and all his
kindred, threescore and fifteen souls.
15 So Jacob went down into E-
gypt, and died, he, and our fathers,
16 And were carried over into
Sychem, and laid in the sepulchre
that Abraham bought for a sum of
money of the sons of Emmor, the
father of Sychem.
17 But when the time of the
promise drew nigh, which God
had sworn to Abraham, the peo-
ple grew and multiplied in Egypt,
18 Till another king arose, which
knew not Joseph.
19 The same dealt subtilely with
our kindred, and evil entreated our
fathers, so that they cast out their
young children, to the end they
might not live.
20 In which time Moses was born,
and was exceeding fair, and nour-
ished up in his father's house three
months :
21 And when he was cast out,
Pharaoh's daughter took him up,
and nourished him for her own son.
22 And Moses was learned in all
the wisdom of the Egyptians, and
was mighty in words and in deeds.
23 And when he was full forty
years old, it came into his heart to
visit his brethren the children of
Israel.
24 And seeing one of them suf-
fer wrong, he defended him, and
avenged him that was oppressed,
and smote the Egyptian :
25 For he supposed his brethren
would have understood how that
God by his hand would deliver
them ; but they understood not.
26 And the next day he shewed
himself unto them as they strove,
and would have set them at one
again, saying, Sirs, ye are brethren ;
whv do ve wrong one to another ?
322
APOSTLA
27. SRen ben fom ordtt gjorbe fin
ndfra, l)an ft&tte fjonom bort, fdganbe:
§o tyaftoer fatt big till I)ofroit6man
od) bomare & fiber oft?
28. 9)idn bu toilia fid mig irjjdl, fd-
fom bit flog ben ggi)j)tieru i gar?
29. X>d ftybbe SttofeS, for betta ta*
lets [full, od) roarbt en frdmling uti
bet lanbet 2)iibian, ber fyan ttioa [oner
fobbe.
30. Cd) efter fyratio dr, fi;nte§ &o-
nom §$9Kran8 $ugcl, i ofnen, roib bet
berget Sinai, uti en brinnanbe laga,
tttur buffen.
31. ©a 99lpfe3 M fdg, forunbrabe
Jjan fig ofnxr ben fnnen ; men ba f)an
gicf fram, od) ffulle ffdba, ffebbe §(iiR-
ranS roft till fyonom :
32. Sag dr bina fdberS ®ub, STbra-
I)am8 @ub, 3faac8 ©ub, od) Jacobs
®ub. £>d roarbt anofcS f&rfdrab, od)
torbe icfe fe bit.
33. £d fabe §(S3tren tifl Ijonom:
Sod bina ffor af bina fotter, tt) bet
rum, fom bu ftdr u|>|)d, dr ett (;eligt
la nb.
34. Sag (jaftoer to a I fett mitt folfl
trodng, fom dr uti Sgpfyten, od) l;af-
roer r>brt beraQ fucfan, od) dr nebftigen
till att frdlfa bem, fa fom nu f;it, jag
mill \ant>a big uti (Sgtypten.
35. £)enna Sftofen, fom be forfafabe,
fdganbe: §o gjorbe big till Oofroit8-
man od) bomare ? bonom (fdger jag)
l)afroer©ub fdnbt for en l)5froit8mau,
od) forloffare, genom SngelenS l;anb,
fom jjonom fnnteS i buffen.
36. fem forbe bem ut, gbranbe uri'
ber od) terfen uti (?gi)J)ten, od) uti roba
(jaftoet, od) uti ofnen, i fyratio dr.
37. $)enne dr 2Rofe8, fom fabe tifl
Sfraeie barn: <5n $roi>ljet ffall §G»l-
ren, eber ©ub, upprodefa eber af ebra
brober, fdfom mig; fjonom ffolen 3
J)6ra.
38. Denne roar ben, fonyiti forfaiu-
lingen, i ofnen, roar nieb Slngelcii, fom
27 But he that did his neighbour
wrong thrust him away, saying,
Who made thee a ruler and a
judge over us ?
28 Wilt thou kill me, as thou
didst the Egyptian yesterday ?
29 Then fled Moses at this saying,
and was a stranger in the land of
Midian, where he begat two sons.
30 And when forty years were ex-
pired, there appeared to him in the
wilderness of mount Sinai an angel
of the Lord in a flame of fire in a
bush.
31 When Moses saw it, he won-
dered at the sight : and as he drew
near to behold it, the voice of the
Lord came unto him,
32 Saying, I am the God of thy
fathers, the God of Abraham, and
the God of Isaac, and the God of
Jacob. Then Moses trembled, and
durst not behold.
33 Then said the Lord to him,
Put off thy shoes from thy feet : for
the place where thou standest is
holy ground.
34 I have seen, I have seen the
affliction of my people which is in
Egypt, and I have heard their
groaning, and am come down to
deliver them. And now come, I
will send thee into Egypt.
35 This Moses whom they re-
fused, saying, Who made thee a
ruler and a judge ? the same did
God send to be a ruler and a deliv-
erer by the hand of the angel
which appeared to him in the bush.
36 He brought them out, after
that he had shewed wonders and*
signs in the land of Egypt, and in
the Red sea, and in the wilderness
forty years.
37 If This is that Moses, which
said unto the children of Israel, A
Prophet shall the Lord your God
raise up unto you of your brethren,
like unto me ; him shall ye hear.
38 This is he, that was in the
church in the wilderness with the
GERNINGAR.
323
talabe mcb bonom pa Sinai berg, od)
met) rodra fdber ; l;an unoficf liffenS orb
till att gifroa or.
39. fctoilfen ebre fdber wille icfe U;b-
aftige toara ; titan brefroo bottom if ran
fig, od) rodnbe fig om mcb fltt Ijjerta
till ©gluten,
40. Sdganbe till Slaron: ©or o§
gubar, font gd for ofj, ti) roi roete icfe
fjroab benna SRofi roeberfarit dr, font
ofe ntfort Ijafmer af §gi;|)ti lanb.
41. £M) gjorbe be en falf, i be bagar,
od) off race offer till afgubar, od) frfej-
tabc fig ofrocr fma fjdnberS roerf.
42. (Da rodnbe ©nb fig om, od) gaf
bem ber till, att be btyrfabe bimmelenS
bdrffaj) ; fdfom ffriftoit ftdr i ^ro^e-
tcrnaS bof: 3 SfraclS I)ti8, Ijafroen
3 ocf i be fyratio dr offrat mig i ofnen
offer od) fa?
43. Dd) 3 upptogen §)?olod)8 taber-
nafel, od) cber ©ttb& 9lempl)an8 frier-
na ; be beldten fom 3 giort l)aben, till
att tillbebja bem ; od) jag ffall bort-
fafta ebcr utom Sabnlonicn.
44. SBdre fdbcr Ijabe roittne&borbctS
tabernafel uti ofnen ; fdfom l)an bem
forfficfat l)abe, fdganbe till 9Wofen, att
han ffulle gora bet cfter ben efterftyn,
fom I;an fctt I>tbe.
45. ^roilfetotfrodre fdber anammabe,
od) forbe bet mcb 3ofua ntt bet lanb,
fom ^ebningarne inncf)abe, Droilfa
©ub ntbref for rodra fdberS anfigte,
cnttil 2)aoib8 tib,
46. £>roilfen fann nab for ©ttbi, od)
6ab, att ban matte pnna ett tabernafel
till Sacobfl ©ub.
47. 9)1 en Salomon btyggbc Jonom ett
f)UQ.
48. Docf ben SWrabogfte bor icfe nti
be tentpel, fom mcb bdnber gjorbe dro;
fdfom ^ropbeten fdger :
49.t£>immelen dr mitt fate, od) jor-
^cn ax min fotapall ; fjroab I)uS roiljcn
angel which spake to him in the
mount Sinai, and with our fathers :
who received the lively oracles to
give unto us :
39 To whom our fathers would
not obey, but thrust him from
them, and in their hearts turned
back again into Egypt,
40 Saying unto Aaron, Make us
gods to go before us : for as for
this Moses, which brought us out
of the land of Egypt, we wot not
what is become of him.
41 And they made a calf in those
days, and offered sacrifice unto the
idol, and rejoiced in the works of
their own hands.
42 Then God turned, and gave
them up to worship the host of
heaven j as it is written in the
book of the prophets, 0 ye house
of Israel, have ye offered to me
slain beasts and sacrifices by the
.space of forty years in the wilder-
ness ?
43 Yea, ye took up the tabernacle
of Moloch, and the star of your god
Remphan, figures which ye made to
worship them : and I will carry you
away beyond Babylon.
44 Our fathers had the taberna-
cle of witness in the wilderness, as
he had appointed, speaking unto
Moses, that he should make it ac-
cording to the fashion that he had
seen.
45 Which also our fathers that
came after brought in with Jesus
into the possession of the Gentiles,
whom God drave out before the
face of our fathers, unto the days
of David ;
46 Who found favour before God,
and desired to find a tabernacle for
the God of Jacob.
47 But Solomon built him a house.
48 Howbeit the Most High dwell-
eth not in temples made with hands •
as saith the prophet,
49 Heaven is my throne, and
earth is my footstool : what house
324
APOSTLA
S ta bbgga mig? fdger $(*Wren : etter
fjtoab rum dr tifl min fjroila?
50. £afroer icfe min fjanb gjort betta
altfammans ?
51. 3 bdrbnacfabe, od) oomffurnc i
biertat orf> oron, 3 flan altib eraot ben
&eliga Slnba ; fdfom ebre fdber, fam-
malunba ocf 3.
52. ^roilfen af spropbeterna fjaftoa
icfe ebre fdbcr forfoljt? <Dc bafroa
ibidlflagit bem, fom forfunnabe ben
9idttfdrbiga8 tijlfommelfe, bttilfenS
f&rrdbare od) bra |>arc 3 nu rooren :
e53. 3. font unbpngen lagen genom
fingta fficfelfe, od) fjbllen ben inter.
54. !£d be betta borbe, ffar bet bem
t beraS bjerta, od) beto famman tan-
btrna ofroer bonom.
55. SMen ^an, full af ben £>eliga
Slnba, fag upp i bimmelen. od) fief fe
®ub% bdrligbet, od) 3<Sfnm fid pa
(&uhb bbgra fjaub,
56. £M) l)aii fabe : Si, jag fer f)lm-
melen oppen, od) niemiiffoncd Son ftd
pa ©ubo (jogra fjanb.
57. <Dd ropabe be meb beg roft, od)
bbllo fina oron till, od) frormabe alle
tidifa till bonom,
58. Od) brefroo l;onom utur ftaben,
od) flenabe bonom. Cd) roittnen labe
flna fldber af, rcib en ung mane fotter,
fom bctre SauluS.
59. Cd) be flenabe Stepbannm, od)
ban dfaflabe, od) fabc : &(5$re 3(Sfnf
anamma min anba !
60. Cd) fa bojbe ban flna fndn nebcr,
od) ropabe meb bog roft: &(£9Rre, rdf-
tut bem irfe benna fmiben ! Cd) ndr
ban babe bet fagt, affomnabe f)an.
8. Sapitel.
£\d) Saulufl r>abe famtyeft r>an© bob.
*^ 9tteu pa famma tib, roarbt en fror
forfoljelfe mot ben forfamling, fom
roar i Serufalem: od) be roorbo a fie
will ye build me ? saith the ^ord .
or what is the place of my rest ?
50 Hath not my hand made all
these things ?
51 11" Ye stiffnecked and uncir-
cumcised in heart and ears, ye do
always resist the Holy Ghost : as
your fathers did, so do ye.
52 Which of the prophets have
not your fathers persecuted? and
they have slain them which shew-
ed before of the coming of the Just
One ; of whom ye have been now
the betrayers and murderers :
53 Who have received the law
by the disposition of angels, and
have not kept it.
54 If When they heard these
things, they were cut to the heart,
and they gnashed on him with their
teeth.
55 But he, being full of the Holy
Ghost, looked up steadfastly into
heaven, and saw the glory of God,
and Jesus standing on the right
hand of God,
56 And said, Behold, I see the heav-
ens opened, and the Son of man
standing on the right hand of God.
57 Then they cried out with a
loud voice, and stopped their ears,
and ran upon him with one accord,
58 And cast him out of the city,
and stoned him : and the witness-
es laid down their olothes at a
young man's feet, whose name was
Saul.
59 And they stoned Stephen, call-
ing upon God, and saying, Lord
Jesus, receive my spirit.
60 And he kneeled down, and
cried with a loud voice, Lord, lay
not this sin to their charge. And
when he had said this, he fell
asleep.
CHAPTER VIII.
AND Saul was consenting unto
his death. And at that time
there was a great persecution
against the church which waf at
GERNINGAR.
325
forftrobbe omfring i 3ub« lanb, od) i
©amarlen, f&rutan 9lpoftlarna.
2. Od) ndgre gubfruftige man ffotte
©tej)f)anum, od) l;abe flor grdt o freer
F)onom.
3. gRen ©aultiS tog tin, att foroba
forfamlingen ; gicf I)it od) bit i l)ufen,
od) brog fram man od) qroinuor, od)
Idt fdtta bem t fdngelfe.
4. atten be fom forftrobbe rooro, foro
omfring od) prebifabe orbet.
5. Od) P)Uippn8 fom neb uti en [tab
i ©a marten, od) prebifabe for bem om
ei)rifto.
6. 3)<en folfet gafroo aft uppa, fjroab
*}M)ilippu8 fabe ; fyoranbe enbrdgteliga,
od) feenbe be tetfen [om I;an gjorbe;
7. $i) be orene anbar foro titaf man-
ga, fom meb bem befatte rooro, ro-
panbe meb f)og rbft ; od) mange bort-
tagne od) ofdrbige roorbo I)elbregba.
8. Od) i ben ftaben roarbt flor gidbje.
9. ©a roar ber en man, bcndninb
©imom, fom tillf&rene, uti ben ftaben,
pldgabe brnfa trollbom, od) l;abe for-
roiliat bet ©amaritiffa fotfef, fdganbe
fig toara mtycfet mnnbig.
10. Sitt Ijonom r/olio fig alie babe
fmd od) ftore, fdganbe: Denne dr
@ub8 fraft, Ijioilfen flor dr.
11. mm be j)oHo fig berfore till F>o=
nom, att I)an i lang tib r)abe forroillat
bem, meb fin trollbom.
12. 9lav be nil trobb* $pi)ilippo, fom
prebifabe om ©itb8 rife, od) om 3§fu
<5l)rifti namn, roorbo ber babe man oa)
qroinnor bopte.
13. 3)d trobbe otf ©imon meb; od)
ndr f)an b&pt roar, fybii I)an fig intiU
$I)ilippum: od) bd tym fag fabana
tecfen od) frafter ffe, forunbrabe rjan
fig ftorligen.
14. £)a tin Slpoftlarne, fom i 3eru«
Jerusalern ; and they were all scat-
tered abroad throughout the re-
gions of Judea and Samaria, ex-
cept the apostles.
2 And devout men carried Ste-
phen to his burial, and made great
lamentation over him.
3 As for Saul, he made havoc
of the church, entering into every
house, and haling men and women
committed them to prison.
4 Therefore they that were scat-
tered abroad went every where
preaching the word.
5 Then Philip went down to
the city of Samaria, and preached
Christ unto them.
6 And the people with one accord
gave heed unto those things which
Philip spake, hearing and seeing
the miracles which he did.
7 For unclean spirits, crying with
loud voice, came out of many that
were possessed with them : and ma-
ny taken with palsies, and that were
lame, were healed.
8 And there was great joy in that
city.
9 But there was a certain man,
called Simon, which beforetime in
the same city used sorcery, and be-
witched the people of Samaria, giv-
ing out that himself was some great
one :
10 To whom they all gave heed,
from the least to the greatest, say-
ing, This man is the great power
of God.
11 And to him they had regard,
because that of long time he had
bewitched them with sorceries.
12 But when they believed Philip
preaching the things concerning the
kingdom of God, and the name of
Jesus Christ, they were baptized,
both men and women.
13 Then Simon himself believed
also : and when he was baptized,
he continued with Philip, and won-
dered, beholding the miracles and
signs which were done.
14 Now when the apostles which
326
APOSTLA
falem rooro, fingo l)bra, att Samarien
i?at»e atiamniat ®ub8 orb, fdnbe tie till
bem ^etrum od) 3oI;anncin.
15. $lax be fonimo bcr neb, bubo be
for bem, att be ffulle fa ben ^eliga
Slnba.
16. $l) Ijan roar icfe dnbd fallen pa
ndgonbera ; titan be looro aUenaft
bopte i §©8tran6 36fu namn.
17. £>d labe be tydnber pa bem, od)
be fingo ben &eliga Slnba.
18. $lav Simon fdg, att ben £>elige
Slnbe gafd bermeb, att Slpoftlarne labe
fjdnber |)d bem, bob l)an bem pennin-
0ar,
19. Sdganbe: ©tfroer oef mig ben
magten, att l;roem fom bdlft jag log-
ger l)dnber uppa, l)cin far ben £>eliga
5lnba.
20. Dd fabe ^ctruQ till t)onom : <Det
bu ferbomb roorbe meb bina pennin-
gar, efrer bit menar, att ©ub& gdfroa
fan fd& for penningar.
21. 2>u l)a[roer l;H>avfen bel eller lott
i betta orbet ; tn bitt Ijjerta dr icfe rdtt
for ©ubi.
22. £erfore battxa big af benna bin
onbffa, od) beb ©ub, att big bitt l)jer=
ta8 tanfar mdga fbrldtne marba :
23. %\) jag fer, att bn dr full meb
bitter gatla, od) bebunben i rorangfyet.
24. $>d froarabe Simon, od) fabe:
83eber 3 &£Wran for mig, att mig
intct ofroergdr af bet 3 faben.
25. Od) feban be l)abe bett)gat, od)
talat&(SlKran&orb,rodnbe be om igen
at Smifalcm ; od) prebifabe Goange-
lium i manga ftdber i Samarien.
26. men &e$Rran8 fingel talabe till
^>t)iltOpum, od) fabe: Statt upp od)
gacf fober tit, ben rodgen fom loper
neber at ifrdn Serufalem, till (Scifta
fom 6be dr.
.27. Sd ftob l)an upp, od) gitf. Od)
fl, en Gtfjiopiff man, en famererare, od)
were at Jerusalem heard that Sa-
maria had received the word of
God, they sent unto them Peter
and John :
15 Who, when they were come
down, prayed for them, that they
might receive the Holy Ghost :
16 (For as yet he was fallen up
on none of them : only they were
baptized in the name of the Lord
Jesus.)
17 Then laid they their hands on
them, and they received the Holy
Ghost.
18 And when Simon saw that
through laying on of the apostles'
hands the Holy Ghost was given,
he offered them money,
19 Saying, Give me also this
power, that on whomsoever I lay
hands, he may receive the Holy
Ghost.
20 But Peter said unto him, Thy
money perish with thee, because
thou hast thought that the gift of
God may be purchased with money.
21 Thou hast neither part nor lot
in this matter : for thy heart is not
right in the sight of God.
22 Repent therefore of this thy
wickedness, and pray God, if per-
haps the thought of thine heart
may be forgiven thee.
23 For I perceive that thou art
in the gall of bitterness, and in the
bond of iniquity.
24 Then answered Simon, and
said, Pray ye to the Lord for me,
that none of these things which ye
have spoken come upon me.
25 And they, when they had tes-
tified and preached the word of the
Lord, returned to Jerusalem, and
preached the gospel in many villa-
ges of the Samaritans.
26 And the angel of the Lord
spake unto Philip, saying, Arise,
and go toward the south, unto the
way that goeth down from Jerusa-
lem unto Gaza, which is desert.
27 And he arose and went : and,
behold, a man of Ethiopia, a eu-
GERNINGAR.
327
todlbig ndr Drottning GanbaceS uti
ttt&toplfil, Ijroilfen f)on tyafce fatt of-
toer alia flna l;aftt»or, l)an mar fonnuen
till Scrufalem, ber att tillbebja.
28. Da) for f;em igen, fatt pa fin
tvagn, oa) lafte ^ropljeten (ifaiafc.
29. Da fate Slnben till ^i)ilippn&:
©art from, oa) gif big in till bcnna
roagnen.
30. Da lopp spi)iljppn8 fram, od)
borbe fjonom lafa ^ropbeten (Sfaiafc,
oa) fabe : gorftur bu otf f;tt>ab bu ido?
31. Da fabe tyin: fouvu ffulle jag
fbrftdt, titan ndgon mig nnberroifar'^
od) bab $|M)ilippnfl, att (fan ffttlle npp*
ftiga, od) fitta ndr fig.
32. Od) bet Dan lafte i ©friften mar
betta: ©dfoin ett far roarbt I>a u lebb
till att flagtad, od) fdfom ett lamin dr
tpft for t)onom foni flipper bet, fa l;af-
roer i)an icfe oppnat fm num.
33. 3 I;an6 forncbring dr fjan8 bom
borttagen; men 1)0 fan nttala I;an8
UfS Idngb? ti) l;an8 lif dr borttagit
af jorben.
34. Da froarabe famereraren qtyl-
lippo, oa) fabe: 3ag beber big, om
tyuem I;a freer <propl)eten betta fagt,
om fig, eller om ndgon annan?
35. Da oppnabe ^l)ilippu8 fin mnn,
od) begtynte, af bcnna ©friften, prebifa
(ioangelinm for fjonom, om 3f fa.
36. Od) roib be foro fram at rodgen,
fommo be till ett roatten : od) famere-
raren fabe: Si, roattnet; I;roab f)in-
brar, att jag icfe bopeS?
37. Da fabe P)Mppti8 : Om bn tror
af alt bjerta, fa rad bet rodl ffe. §an
froarabe, od) fabe: 3ag tror Sdfum
@f)rifrum roara ©nbS ©on.
38. Od) I;an idt I;alla roagnen : od)
be ftego neb i roattnet, babe $pl)ilip-
Dn8 od) famereraren, od) f)an bo pre
fjonom.
39. Od) ndr be gingo upp ntnr roatt-
net, tog &(*8tran8 §lnbe ^t)ilippnm
bort, oa) famereraren fag I;onom intet
nuch of great authority under Can-
dace queen of the Ethiopians, who
had the charge of all her treasure,
and had come to Jerusalem for to
worship,
28 Was returning, and sitting in
his chariot read Esaias the prophet.
29 Then the Spirit said unto
Philip, Go near, and join thyself
to this chariot.
30 And Philip ran thither to him,
and heard him read the prophet
Esaias, and said, Understandest
thou what thou readest ?
31 And he said, How can I, ex-
cept some man should guide me ?
And he desired Philip that he would
come up and sit with him.
32 The place of the Scripture
which lie read was this, He was
led as a sheep to the slaughter ;
and like a lamb dumb before his
shearer, so opened he not his mouth:
33 In his humiliation his judg-
ment was taken away: and who
shall declare his generation? for
his life is taken from the earth.
34 And the eunuch answered
Philip, and said, I pray thee, of
whom speaketh the prophet this?
of himself, or of some other man ?
35 Then Philip opened his mouth,
and began at the same scripture,
and preached unto him Jesus.
36 And as they went on their way,
they came unto a certain water :
and the eunuch said, See, here is
water ; what doth hinder me to be
baptized ?
37 And Philip said, If thou be-
lievest with all thine heart, thou
mayest. And he answered and
said, I believe that Jesus Christ is
the Son of God.
38 And he commanded the chari-
ot to stand still : and they went
down both into the water, both
Philip and the eunuch ; and he
baptized him.
39 And when they were come up
out of the water, the Spirit of the
Lord caught away Philip, that the
328
APOSTLA
febon; titan for fin iodg, od) tr>ar
fliab. '
40. Od) ^fjilippuS tuarbt funnen i
Ejot ; od) roanbrabe omfring, od) pre-
bifabe (Soangelium i alia ftdber, till
beS l;an foni till (Eefarea.
9. <Eaj>ltel.
OjYKn SauIuS I;abe dnnu i finnet
*4'» trug od) flag, emot £(£9tran8
fidrjtwgar, od) gitf till ofmerfta pre-
fleii,
2. Od) f>a n begdrbe of l)onom bref
till be ©i)ttagogor t Damafco, ott
fjroem I;an ftnna funbe of benno rod-
gen, man eller qtoinnor, bem ffulle f;an
f&ra bunbno till 3erufole.ni.
3. Od) roib l)ou roar i mdgen, od)
nalfabeS in till Damafcum, ha fring=
ffen l)onom l)aftcligen ett ffen of I;im-
melen.
4. Od) f)an foil neb J)d jorben, od)
f)5rbe en roft, fdganbe till fig ; Soul,
Saul, f)lt>i forfoljer bit mig?
5. Da fobe l)ou : &o aft bu §<S9tre ?
(Babe &§9trcu: Sag dr 3£fu8, hew
bu fbrfoljcr. Dig dr fmart art fpjer-
no mot ubben.
6. Da ffalf l)on, act) bdfroabe, od)
fobe: ^G9tre, fyroab mill bu jog ffoll
gora? ©abe foStfiren till l;onom:
©tott tipl), od) gatf in i ftoben, od) ber
ffoll big morbo fagbr, l)mob bu gora
(fall.
7. Od) be man join rooro i faflffap
meb l)onom, ftobo forffrdcfte, l)6ronbe
rodl roften, od) botf lifmdl [ago be
ingen.
8. Da flob ©aulu$ tij)j> of jorben,
od) uppldt fino ogon, od) funbe botf
ingen fe; uton be togo l;onom mib
fcanben, od) lebbe l)onom in t Dama8-
CHIU.
9. Od) f)on roar i tre bogar, fa alt l)ou
fag iutet, oa) intet at, cj feller brack
10. ©a roar uti Damofco en 2dr-
junge, benamnb SlnaniaS; till I;ouoin
fobe §(S$Rren uti en fl)ii: Slnonia!
Oa) l)ou fabe: $&9ire, l;dr dr lag.
eunuch saw him no more : and he
went on his way rejoicing.
40 But Philip was found at Azo
tus : and passing through he preach-
ed in all the cities, till he came to
Cesarea.
CHAPTER IX.
AND Saul, yet breathing out
threatenings and " slaughter
against the disciples of the Lord,
went unto the high priest,
2 And desired of him letters to
Damascus to the synagogues, that
if he found any of this way, whether
they were men or women, he might
bring them bound -unto Jerusalem.
3 And as he journeyed, he came
near Damascus : and suddenly there
shined round about him a light
from heaven :
4 And he fell to the earth, and heard
a voice saying unto him, Saul, Saul,
why persecutest thou me ?
5 And he said, Who art thou,
Lord ? And the Lord said, I am
Jesus whom thou persecutest : it
is hard for thee to kick against the
pricks.
6 And he trembling and aston-
ished said, Lord, what wilt thou
have me to do ? And the Lord
said unto him, Arise, and go into
the city, and it shall be told thee
what thou must do.
7 And the men which journeyed
with him stood speechless, hearing
a voice, but seeing no man.
8 And Saul arose from the earth;
and when his eyes were opened,
he saw no man : but they led him
by the hand, and brought him into
Damascus.
9 And he was three days without
sight, and neither did eat nor drink.
10 ^T And there was a certain dis-
ciple at Damascus, named Ananias;
and to him said the Lord in a vis-
ion, Ananias. And he said, Be*
hold I am here, Lord.
GERNINGAR.
329
11. Dd) §(i9lren fabc till fjonom:
etatt upp, od) gacf in pa ben gatan,
fom fallaS Den SRdtta, od) fof uti Suba
bu6 en fom ^eter <Saulu8, af Savfen ;
ti; fi, l;an beber.
12. Od) ban fyafmer fett t fynen en
man, fom fyeter §lnania8, infomma,
od) lagga Ijawbcn pa fig, att l;an ffuile
fa ftnfon igen.
13. <Da froarabe SInaniaS: £>(Sffire,
jag I)afmer bort af manga om benna
mannen, l)uru mtyefet onbt ban gjort
Ijafroer bina fjeliga uti 3'erufalem.
14. Da) f)dr l)afmer fan nu magt af
be ofmerfta ^refterna, till att binba
alia bem, fom dfalla bitt namn.
15. £>d fabe £»d$Krcn till (jonom :
©acf ; ti) i)an dr mig ett utfovabt reb-
ffap, att i)an ffall bdra mitt namn in-
for ^ebningar, od) for flonungar, od)
for 3frael8 barn.
16. Od) jag ffall roifa fjonom, l)iiru
mi)cfet fan liba ffall for mitt namnS
ffull.
17. Od) VnaniaS gicf a flab, od) fom
i l)iifet; labe.l)dnbcr pa bonom, od)
fabe : Saul, fare brober, §G9tren fjof-
roer fdnbt mig, 3Gfu8, fom fynteo1 big
i rodgen, fom bu fom, att bu ffall fa
bin fi)ii igen, od) u|)|)fi)lla8 meb ben
&eliga $nba.
18. Cd) ftrar, fbtto af I)an8 ogon fa-
fom fjdll, od) ban fief fin fi)n, od) ftob
upp, od) Idtt bbpa fig.
19. Od) tog mat till fig, od) forfrdrfte
fig. Od) mar SauluS meb be 2dr«
jungar fom i £>amafeo rooro, i ndgra
bagar.
20. Oa) ftrar, begi)nte i)an i Si)na=
gogorna prebifa (Sljriftum, att l;an
mar ©ub8 Son.
21. Od) forunbrabe figealle, fom 1)0=
nom l)6rbe, od) fabe: Sir icfe benne,
fom i Sferufalem forftorbe alia bem,
fom afaila betta namnet? od) f)it dr
fomnicn beruppd, att ban ffuile fora
bem bunbna till ofmerfta ^refterna?
22. 3Nen SauluS forfofrabe Pg ju
1 1 And the Lord said unto him,
Arise, and go into the street which
is called Straight, and inquire in
the house of Judas for one called
Saul, of Tarsus : for, behold, he
prayeth,
12 And hath seen in a vision a
man named Ananias coming in,
and putting his hand on him, that
he might receive his sight.
13 Then Ananias answered, Lord,
I have heard by many of this man,
how much evil he hath done to thy
saints at Jerusalem :
14 And here he hath authority
from the chief priests to bind all
that call on thy name.
15 But the Lord said unto him,
Go thy way : for he is a chosen
vessel unto me, to bear my name
before the Gentiles, and kings, and
the children of Israel :
16 For I will shew him how great
things he must suffer for my name's
sake.
17 And Ananias went his way,
and entered into the house : and
putting his hands on him said,
Brother Saul, the Lord, even Jesus,
that appeared unto thee in the way
as thou earnest, hath sent me, that
thou mightest receive thy sight,
and be filled with the Holy Ghost.
18 And immediately there fell
from his eyes as it had been scales :
and he received sight forthwith,
and arose, and was baptized.
19 And when he had received
meat, he was strengthened. Then
was Saul certain days with the
disciples which were at Damascus.
20 And straightway he preached
Christ in the synagogues, that he
is the Son of God.
21 But all that heard him were
amazed, and said ; Is not this he
that destroyed them which called
on this name in Jerusalem, and
came hither for that intent, that
he might bring them bound unto
the chief priests ?
22 But Saul increased the more
330
APOSTLA
nier od) mer, od) cfreerreanii beSubar,
fom bobbe i Damafco, bereifanbe, att
benne rear (£I)riftu8.
23. (Sfter manga bagar gingo 3u*
barne till rab6 emellan fig, att be ffulle
brdl>a fjononi ;
24. 3)ien Saulufi rearbt rearnab for
berafi forfdt ; od) be reaftabe i (wrtar-
na bag od) natt, att be ffulle fa bidpa
|)onom.
25. 3JJen Sdrjungarne togo fjonom
cm natrcn, cd) flajtyte fyonom o freer
muren, od) idto I)onom neb uti en forg.
26. 9idr Saulufc fom till Serufalem,
bob ban till, att gifrea fig infill 8dr-
jungavna ; od) be reoro alle rdbbe for
bonom, icfe troenbe, att \)an rear reor*
ben Sdrjunge.
27. fflien SarnabaS tog bonom till
fig, cd) babe bonom boit till Styoftlar-
na, od) fortdljbe bem, burn ()aa babe
fett &(S9lran i redgen, cd) att ban
babe talat meb fyonom; cd) f>uru ban
babe manligen bereift fig, i SGfu
namn, nti <Damafco.
28. Cd) rear ban feban meb bem i
Serufalem, girt nt od) In,
29. Od) talabe trofteligen i $69tran6
^(5 f u namn ; od) talabe, cd) bif|nite=
tatc mot be ©refer : men be fofte efter,
att brdpa bonom.
30. Ta broberne bet forntiinmo, for*
brat* be bonom in till defarecn. od)
idto l)oiiom fara till Sarfum.
31. (Bd babe bd nu foifamlingania
frib ofreer l)da 3 u been, od) ©alileen,
cd) Samarien, od) forfofrabe fig, roan-
branbe i fcGSRrano rdbbbdga, od) ubb=
fbllbeo meb tn\ £>eliga Vlnbafc troft.
32. ed Ijdnbe fig, att bd qjetruS
roanbrabeaflefrdbeS omfring, fom ban
ocf till be Ijeliga, fom bobbe i 2i)bba.
33. £er fann l)ai\ en man, bendmnb
Gneafi, fom nu i dtta dr legat rjabe J)d
fang, oa) fjan rear borttagen.
34. Od) qSetru6 fabe till fyonom:
Gnea, bote big 3§fu& dl)riftu8; ftatt
ubb, od) hatha at big fjelf, od) ftraj
tob f)an u|>|>..
in strength, and confounded the
Jews which dwelt at Damascus,
proving that this is very Christ.
23 ^[ And after that many days
were fulfilled, the Jews took coun-
sel to kill him :
24 But their laying wait was
known of Saul. And they watch-
ed the gates day and night to kill
him.
25 Then the disciples took him
by night, and let him down by the
wall in a basket.
26 And when Saul was come to
Jerusalem, he assayed to join him-
self to the disciples : but they were
all afraid of him, and believed not
that he was a disciple.
27 But Barnabas took him, and
brought him to the apostles, and
declared unto them how he had
seen the Lord in the way, and that
he had spoken to him, and how he
had preached boldly at Damascus
in the name of Jesus.
28 And he was with them coming
in and going out at Jerusalem.
29 And he spake boldly in the
name of the Lord Jesus, and dis-
puted against the Grecians : but
they went about to slay him.
30 Which when the brethren knew,
they brought him down to Cesarea,
and sent him forth to Tarsus.
31 Then had the churches rest
throughout all Judea and Galilee
and Samaria, .and were edified ;
and walking in the fear of the
Lord, and in the comfort of the
Holy Ghost, were multiplied.
32 ^[ And it came to pass, as Pe-
ter passed throughout all quarters,
he came down also to the saints
which dwelt at Lydda.
33 And there he found a certain
man named Eneas, which had kept
his bed eight years, and was sick
of the palsy.
34 And Peter said unto him,
Eneas, Jesus Christ maketh thee
whole : arise, and make thy bed
And he arose immediately.
GKRNINGAR.
331
35. Co) fyononi fdgc alle fom bobbe i
2»)bba, od) i Sarona, od) loorbo om-
rodnbe till $(S9tran.
3G. 8Hen i 3oppc roar cu fcdrjungin-
na, bendnmb iabitlw ; bet uttl)be8:
Dorcaft, bet dr, en id ; fyon roar full
nieb goba gerningar, od) almofor, fom
I)on gaf.
37. Sd l)dnbe fig i be bagar, att fyon
roarbt fjuf, od) blcf bob, od) be trodbbe
I;enncf od) labe l;enne i falen.
38. Cd) efter 2l)bba toar icfc Idngt
ifrdn 3op|>e, od) iidrjuugarne borbe,
att tyktrttf tear ber, fdnbe be hod man
till bononi, od) bdbo, att fyau roille
flora fig bet omaf, od) fomma till bem.
39. Dd ftob ^etruS upp, od) fom till
bem. Dd) bd l)an roar foramen, &abe
be Ijoiiom in i falen, od) fring oni 1)0=
liom ftobo alia enfor grdtanbe, od)
loifte boiioin fjortlar od) fldber, fom
DorcaS babe gjort bem, mebaii fjon
wax meb bem.
40. Da brcf tykrrut bem alia ut, od)
foil neb pd fina Mian, od) bab, od)
ludube fig om till fropprn, od) fabe:
Jabitba, flatt upp! Dd oppnabe l)on
fin a bgon | od) fom l)ou fief fe ^etrum,
fatte bon fig upp igen.
41. JDd) l)au rdcfte beime I)aubeii, od)
refte l)euiie upp ; od) fallabe be beliga,
od) enforna, od) autioarbabe bem l;eniie
lefiimnbe.
42. Dd) bet roarbt fuunigt ofroer l)ela
Soppe; od) mange begi)iite tro pd
fcSKran.
43. 8d begaf fig, att r)an blef i
manga bagar i jjoppe, ndr eu fom
I;ette Simon, fom roar en labermafare.
10. dapitel.
it ti Gefareen tear en man, bendnmb
** (SorueliuS, en fyofroitoman, af ten
ffaran, fom r>ette ben SBalffe.
2. ®ubelig, od) gubfruftig, meb alt
fitt l)ii8, gifroanbe folfet ml)Cfen altnofa,
od) bebjanbe ©ub altib.
35 And all thai dwell at Lydda
and Saron saw him. and turned to
i
the Lord.
36 Tf Now there was at Joppa a cer-
tain disciple named Tabitha, which
by interpretation is called Dorcas:
this woman was full of good works
and almsdeeds which she did.
37 And it came to pass in those
days, that she was sick, and died :
whom when they had washed, they
laid her in an upper chamber.
38 And forasmuch as Lydda was
nigh to Joppa, and the disciples
had heard that Peter was there,
they sent unto him two men. de-
siring him that he would not delay
to come to them.
39 Then Peter arose and went
with them. When he was come,
they brought him into the upper
chamber : and all the widows stood
by him weeping, and shewing the
coats and garments which Dorcas
made, while she was with them.
40 But Peter put them all forth,
and kneeled down, and prayed ;
and turning him to the body said,
Tabitha, arise. And she opened
her eyes : and when she saw Peter,
she sat up.
41 And he gave her his hand, and
lifted her up : and when he had
called the saints and widows, he
i
presented her alive.
42 And it was known throughout
all Joppa; and many believed in
the Lord.
43 And it came to pass, that he
tarried many days in Joppa with
one Simon a tanner.
CHAPTER X.
THERE was a certain man in
Cesarea called Cornelius, a
centurion of the band called the
Italian band,
2 A devout man, and one that
feared God with all his house,
which gave much alms to the
, people, and prayed to God always.
332
APOSTLA
3. §an fag uti en fi;n uppcnbarli-
gen, roib nionbe timan pa bagen,
®ub8 fingel infomma till jig, oa) faga
till fig ; Cornell !
4. Dd fag l)(u\ uppd fjonom, od)
roarbt forfdrab, od) fabe : foroab dret
§erre? £d fabe (jan till fyonom:
£>ina boner, od) bina almofor dro
uppfomna i dminnelfe for ©ubi.
5. Sd fdnb nu ndgra man till Sop-
pe, oa) falla till big Simon, fom ocf
faflaS ^etru§.
6. &an gdfter ndr en fom fyeter Si-
mon, labermafare, oa) J#m§ l)u8 dr
roib fjafmet, ben ffall faga big tymb
t>u gora ffallv
7. Da) bd $ngelen, fom talabe raeb
(Sornelio, mar bortgdngen, fallabe fycin
till fig tmd fina tjenare, oa) en gub-
frnftig frig&fneft, af bem fom logo
roarapd f)onom.
8. Da) fortdljbe bem alt betta, oa)
fdnbe bem till 3oppe.
9. ^d ben anbra bagen, t)a be rooro
pa rodgen, oa) begl;nte liba intill fla-
ben, gicf ^ciruB npp i falen ; till att
bebja, roib fjette timan.
10. Oa) fom l)an roarbt Jjungrig,
roille fcan fd fig mat ; oa) roib be till*
rebbe, fom en ornate ofmer tjonom,
11. Da) rjan fag l)immelen opopen,
oa) neberfomma till fig ett fat, fdfom
ett ftort linnefldbe, tilll)opa btinbit i
alia fttra t)6rnen, neberldtitpd jorben,
12. Uti tyroilfet rooro allaFjanba for-
fotabe bjnr pa jorben, oa) roillbjur, oa)
be fom frtypanbe dro, oa) be fom fh;«
ganbe dro unber bimmelen.
13. Da) en roft ffebbe till f)onom:
etatt upp, ^etre; flagta oa) at!
14. £>d fabe $etrn8: Sngalunba
&&SRre, t\) jag fjafroer albrig dtit nd-
got menligt, eller orent.
15. Da) roften fabe anbra refan till
i)onom: £>et ©ub r>afmcr rent gjort,
bet beljofroer bu icfe falla orent.
16. Da) betta ffebbe otffd trebje refan ;
3 He saw in a vision evidently
about the ninth hour of the day,
an angel of God coming in to him,
and saying unto him, Cornelius.
4 And when he looked on him,
he was afraid, and said, What is
it, Lord ? And he said unto him,
Thy prayers and thine alms are
come up for a memorial before God.
5 And now send men to Joppa,
and call fo<r one Simon, whose sur-
name is Peter :
6 He lodge th with one Simon a
tanner, whose house is by the sea
side : he shall tell thee what thou
oughtest to do.
7 And when the angel which
spake unto Cornelius was departed,
he called two of his household ser-
vants, and a devout soldier of them
that waited on him continually;
8 And when he had declared all
these things unto them, he sent
them to Joppa.
9 If On the morrow, as they went
on their journey, and drew nigh
unto the city, Peter went up upon
the housetop to pray about the
sixth hour :
10 And he became very hungry,
and would have eaten : but while
they made ready, he fell into a
trance,
11 And saw heaven opened, and
a certain vessel descending unto
him, as it had been a great sheet
knit at the four corners, and let
down to the earth :
12 Wherein were all manner of
fourfooted beasts of the earth, and
wild beasts, and creeping things,
and fowls of the air.
13 And there came a voice to him,
Rise, Peter ; kill, and eat.
14 But Peter said, Not so, Lord;
for I have never eaten any thing
that is common or unclean.
15 And the voice spake unto him
again the second time, What God
hath cleansed, that call not thou
common.
16 This was done thrice : and the
GERNINGAR.
333
od) luarbt fatet feban igen uj^tagit i
f)tmmelen.
17. Od) ha spetruo begbnte betymrab
roarba ioib fig fjelf, fmxib fi;n betta
ffulle roara, fom I)an fctt babe, [I,
mdnnerne, fom fdnbe rooro af (£or-
nelio, rooro for borren, od) frdgabe
cfter Simons bud.
18. Od) fatlabe be en ut, od) tyorbe,
om Simon, fom ocf fallabed S|ktru8,
mar ber till I)erbergc.
19. Od) rcib $etnt$ tdnfte pa fnnen,
fabe Slnben till Ijonom : Si, ber dro
tre man, fom fofa cfter big.
20. Sd ftart nn upp, od) ftig neb, od)
gacf mcb bem, intet troiffanbe, tt) jag
fjafmer fdnbt bem.
21. 8d fteg $ctru8 neb till man-
nerna, fom fdnbe moro af Gornelio tin
bonom, od) fabe: Si, jag dr ben fom
3 fbfen ; for f)roab faf dren 3 fomne?
22. Sroarabe be : Gomel lul, ben l)of-
roitemiannen, fom dr en rdttfdrbig od)
gnbfrnftig man, od) fyafroer roittncS-
b&rb af alt Subiffa folfet, fjafmer fdtt
befallning af en f>elin angel, att i)an
ffulle falla big alt fitt l)ti8, od) bora
orb af big.
23. Dd fallabe fym bem in, od) be--
F)6ll bem ber till berbergeQ. 35agcn
berefter for$($etru8 meb bem, od) ndgre
brober af 3oJ)pe foljbe |)onom.
24. Od) ben anbra bagen foniino be
in uti (Sefareen. Od) (Sorneliu6 for-
bibbe bem, od) fjabe fallal tillbopa flna
frdnber, od) jlna bdfta manner.
25. Od) ha bertitl Fom, att ^eiruS
ffulle inga. gicf (Sorneliug emot fyonom,
od) foil neb for l)an8 fotter, od) tillbab
l)onom.
26. Sflen $etru8 refte fjonom tipj),
fdganbe: Statt uppj.jag dr ocf en
menniffa.
27. Od) fom ban Ijabe tatat meb bo-
nom. gicf ijan in, od) fann ber manga
fom forfamlabe moro.
28. Od) fabe till bem : 3 meten, att
tcfe pldgar lofligt roara, att en Sttbiff
man md umgd eiler fomma till ndgon
vessel was received up again into
heaven.
17 Now while Peter doubted in
himself what this vision which he
had seen should mean, behold, the
men which were sent from Corne-
lius had made inquiry for Simon's
house, and stood before the gate,
18 And called, and asked whether
Simon, which was surnamed Peter,
were lodged there.
19 If While Peter thought on the
vision, the Spirit said unto him, Be-
hold, three men seek thee.
20 Arise therefore, and get thee
down, and go with them, doubting
nothing : for I have sent them.
2 1 Then Peter went down to the
men which were sent unto him
from Cornelius ) and said, Behold,
I am he whom ye seek : what is
the cause wherefore ye are come ?
22 And they said, Cornelius the
centurion, a just man, and one
that feareth God, and of good re-
port among all the nation of the
Jews, was warned from God by a
holy angel to send for thee into his
house, and to hear words of thee.
23 Then called he them in, and
lodged them. And on the morrow
Peter went away with them, and
certain brethren from Joppa ac-
companied him.
24 And the morrow after they
entered into Cesarea. And Cor-
nelius waited for them, and had
called together his kinsmen and
near friends.
25 And as Peter was coming in,
Cornelius met him, and fell down
at his feet, and worshipped him.
26 But Peter took him up, say-
ing, Stand up; I myself also am
a man.
27 And as he talked with him, he
went in, and found many that were
come together.
28 And he said unto them, Ye
know how that it is an unlawful
thing for a man that is a Jew to
334
APOSTLA
frdmraanbc ; men ®ub ^afmer mig
unberroifr, att jag ingen menniffa [fall
rdfna mcnlig ellcr oren.
29. Derfbre dr jag ocf otroifroclaftigt
Fommcn, feban jag tt»arbt fallab af
eber. ©a frdgar jag eber nu, for l;roab
faf fyafroeu 3 taliat mig?
30. Da fabe (EorneliuS : $t;ra bagar
feban faftabe jag intill benna ftunbeu,
od) bah i mitt f>u© roib nionbe timan,
od) ft, en man ftob for mig i (finance
fidber.
31. Dd) fabe: (Eorneli, bin bon dr
l)brb, od) ©ub fjafmer tdnft up\>a bina
almofor:
32. ©a fdnb nu ndgra till 3oJ)|>e,
od) falla till big Simon, fom ocf fallal
^etrtt$; f)an gdfter uti labermafaren
Simons f)tie\ utmeb fjafroet ; ndr tym
fommer, ffall fjan tala meb big.
33. ©a fdnbe jag orf ftraj till big,
oa) bu gjorbe rodl, att bu fom. ©a
are mi nu f)dr alle for ©ttbi, till att
l)5ra alt bet big af ®ubi befallbt dr.
34. Da o|)imabe ^etruS fin mini, od)
fabe: 91 u fbrnimmer jag t fanning,
att ndr ©ubi dr intet anfeenbe till
perfonen ;
35. Utan i allafjanba folf, ben fom
fruftar fjonom, od) gor rdttfdrbigtye-
ten, i)an dr rpnom tdcf.
36. 3 roeten rodl om bet talet, fom
(§ub utfdnbt jjafmer till 3frael8 barn,
bebdbanbe frib genom Sdfum (Efjri-
ftum, fyrilfen dr ££SRre bfroer alt;
37. Dm rjroilfet tal bernftabt dr bf-
roer tyela Subiffa lanbet, od) fbrft be=
gnnt af ©alileen, efter ben bbpelfen,
fom 3of)anne6 prebifabe;
38. S^unt ©ub fyafroer fmort S^fum
af SNc^aret meb ora foeliga 5tnba, od)
fraft, Ijroilfen roanbrabe omfring, (>b-
ranbe rodl, od) fjjelpanbe alia, fom
befatte rooro af bjcfroulen; t\) (Sub
roar meb f)onom.
39. Cd) rot are roittne till alt bet fjan
gjort rjafroer, i Subiffa lanbet, od) i
keep company, or come unto one
of another nation ) but God hath
shewed me that I should not, call
any man common or unclean.
29 Therefore came I unto you
without gainsaying, as soon as I
was sent for : I ask therefore for
what intent ye have sent for me ?
30 And Cornelius said, Four days
ago I was fasting until this hour;
and at the ninth hour I prayed in
my house, and, behold, a man stood
before me in bright clothing,
31 And said, Cornelius, thy prayer
is heard, and thine alms are had in
remembrance in the sight of God.
32 Send therefore to Joppa, and
call hither Simon, whose surname
is Peter ; he is lodged in the house
of one Simon a tanner by the sea
side: who, when he cometh, shall
speak unto thee.
33 Immediately therefore I sent
to thee ) and thou hast well done
that thou art come. Now therefore
are we all here present before God,
to hear all things that are com-
manded thee of God.
34 TT Then Peter opened his mouth,
and said, Of a truth I perceive that
God is no respecter of persons :
35 But in every nation he that
feareth him, and worketh right-
eousness, is accepted with him.
36 The word which God sent un-
to the children of Israel, preaching
peace bv Jesus Christ : (he is Lord
of all :)'
37 That word, I say, ye know,
which was published throughout
all Judea, and began from Gali-
lee, after the baptism which John
preached ;
38 How God anointed Jesus of
Nazareth with the Holy Ghost and
with power: who went about do-
ing good, and healing all thai were
oppressed of the devil; for God
was with him.
39 And we are witnesses of all
things which he did both in the
GERNINGAK.
336
Serufalem; ben brdpo be, od) f)dngbe
pd trdb.
40. £)enna f;afroer nu ©ub upprodcft
pa trebje bagen, oa) latit fjonom marba
uppenbar;
41. 3cfe for alt folfet, utan ofj fom
©ub ttllforene till roittne titmalt fjabe;
toi fom dto od) brucfo meb bonom, fe-
ban l;an trar uppftdnben ifrdn be boba.
42 Oa) Dan bob ofe, att mi ffulle
prebifa for folfet, oa) totttna, att f;an
dr ben, fom af ®ubi tillfficfab dr, till
en ©omare 6fft>er lefmanbe oa) boba.
43. &onom bdra alle ^rop^eterne
toittne&borb, att Ijtoax oa) en, fom tror
pa f)onom, Ijan [fall fa fynbernaS for*
latelfe, genom fyanS namn.
44. £Bib jpetruS dnnu talabe beffa
orben, foil b(n S^elige Since pa alia
bem, fom talet l)orbe.
45. Oa) be trogne af omffdrelfen,
fom meb $etro fomne moro, forun»
brabe fig, att ben &eliga 2lnba3 gdfma
h)arbt ocf ntguten oftoer^cbningarna:
46. %\) be r)6rt>e bem tala meb ftm*
gonial, oa)prifa ©nb. Dd fmarabe Ae-
tata :
47. $an ndgon forbjuba, att beffeicfe
bopaS i loatten, fom fdtt (jafnja bm
^eiiga §lnba, fd ft>dl fom ioi ?
48. Oa) fd lat l)an bopa bem i <&(?9ft-
ran8 namn. Oa) be bdbo f)onom, att
l;an ffitlle blifma ndr bem, i ndgra
bagar.
11. Sapttel.
(J\d fingo Slpojrlarne oa) be br&ber
^ fom meb bem rooro i 3ubeen, bora,
att ocf ^ebningarne anammaoe ©ubS
orb.
2. Oa) ba ^etruS fom upp till 3eru=
falem, begtynte be fom rooro af omffd-
relfen fifroa meb Ijonom,
3. ©dganbe: £>n f;afrcer ingdtt till
be man fom forfjub fjafma, ocrjljafrocr
dttt meb bem.
land of the Jews, and in Jerusa
lem ; whom they slew and hanged
on a tree :
40 Him God raised up the third
day, and shewed him openly j
41 Not to all the people, but unto
witnesses chosen before of God,
even to us, who did eat and drink
with him after he rose from the
dead.
42 And he commanded us to
preach unto the people, and to
testify that it is he which was
ordained of God to be the Judge
of qu.jk and dead.
43 To him give all the prophets
witness, that through his name
whosoever believeth in him shall
receive remission of sins.
44 % While Peter yet spake these
words, the Holy Ghost fell on all
them which heard the word.
45 And they of the circumcision
which believed were astonished, as
many as came with Peter, because
that on the Gentiles also was pour-
ed out the gift of the Holy Ghost.
46 For they heard them speak
with tongues, and magnify God.
Then answered Peter,
47 Can any man forbid water,
that these should not be baptized,
which have received the Holy
Ghost as well as we?
48 And he commanded them to
be baptized in the name of the
Lord. Then prayed they him to
tarry certain days.
CHAPTER XI.
AND the apostles and brethren
that were in Judea heard that
the Gentiles had also received the
word of God.
2 And when Peter was come up
to Jerusalem, they that were of the
circumcision contended with him,
3 Saying, Thou wentest in to
men uncircumcised, and didst eat
with them.
336
APOSTLA
4. £)& begijnte ^etrufi fbrtdlja bcm
af begijnnelfeu, bet ena meb bet anbra,
fdganbe :
5. %iq roar i 3o|)pe flab bebjanbe,
bd fom jag uti en bmala, od) fdg en
fOn, nemiigen, ett fat nebcrfomma,
fa fom ett ftort linnefldbe fyratjornabt
neberldtit af f)immelen, od) bet fom
'ntill mig.f
6. Oa) ndr jag gaf ber aft uppa meb
bgonen, marbt jag roarfe, oo) fitf fe
ftyrfotabe bjur pd jorben, od) millbjur,
od) be ber fri)j)anbe dro, od) be ber
ftyganbe dro unber I;inimclen.
7. Dd) 1/orbe en roft, fdganbe till
mig: Statt upp,^etre; flagta od) at!
8. Dd) jag fabe : ^ugdlunba, &(£$=•
re, ti) intet menligt eller orent Oafroer
ndgon tib fommit i mill num.
9. Sroarabe mig dter rojten af f)ini-
melen: $>et ©nb bafroer rent gjort,
bet mdfte bu icfe rdfna menligt.
10. Co) bet ffebbe tre refor; od)
roarbt alt dter upptagit i l)immelen.
11. Cd) fi, i bd famma rooro tre
man for I)ufet, ber jag titi mar, be ber
fdnoe rooro till mig af (Eefareen.
12. Cd) fabe $nben till mig, att jag
fftille gd meb bem, od) troifla intet.
Qa foljbe mig ocf beffe fej brober, od)
mi fommo uti mannen§ t)U&
13. Od) I;anefortdljbc for ofj, att fyan
habc fett en Stngel i fi tt l)tio, ben ber
for l)onom ftob, od) fabe till ^onom:
<2dnb ut ndgra mdn till Soppe, od)
fafla till big Simon, fom ocf fadad
^etruS,
14. Den ffaft fdga big orb, fyroarmeb
bu ffall frdlft roarba, od) alt bitt l;u6.
15. 5Rdr jag f)abebegi)iit mitt tal, foil
ben ^elige Slnbe neb pd bem, fdfom
t)an ocf i forftone neberfoll pa ofj.
16. <Ba fom jag il)dg bet §(S9Rren
fagt fyabc: SobamieS fjabe bopt eber i
matten ; men 3 ffolen bopte marba i
ben &eliga §Inba.
4 But Peter rehearsed the matter
from the beginning, and expounded
it by order unto them, saying,
5 I was in the city of Joppa pray-
ing: and in a trance I saw a vis-
ion, A certain vessel descend, as
it had been a great sheet, let down ,
from heaven by four corners ; and
it came even to me :
6 Upon the which when I had
fastened mine eyes, I considered,
and saw fourfooted beasts of the
earth, and wild beasts, and creep-
ing things, and fowls of the air.
7 And I heard a voice saying un-
to me, Arise, Peter ; slay and eat.
8 But I said, Not so, Lord : for
nothing common or unclean hath
at any time entered into my mouth.
9 But the voice answered me
again from heaven, What God
hath cleansed, that call not thou
common.
1 0 And this was done three times :
and all were drawn up again into
heaven.
1 1 And, behold, immediately there
were three men already come unto
the house where I was, sent from
Cesarea unto me.
12 And the Spirit bade me go with
them, nothing doubting. More-
over these six brethren accompa-
nied me, and we entered into the
man's house:
13 And he shewed us how he
had seen an angel in his house,
which stood and said unto him,
Send men to Joppa, and call for
Simon, whose surname is Peter ;
14 Who shall tell thee words,
whereby thou and all thy house
shall be saved.
15 And as I began to speak, the
Holy Ghost fell on them, as on us
at the beginning.
16 Then remembered I the word
of the Lord, how that he said, John
indeed baptized with water; but
ye shall be baptized with the Holy
Ghost.
GERNINGAR.
337
17. (Sfter nu ©ub ^afmer gifteit bem
Ufa gdfma meb ofj, fom trobbe pa
&£$ren 3®fum (Efjriftitm ; 1)0 ax jag,
att jag Funbe fid mot ©ub ?
18. 9tctr be betta tyorbe, tcgo be od)
jirifabe ©ub, fdganbe : ©a Ijafmer ocf
nu ©ub gifmit fcebningarne battling
till life.
19. Od) be fom forftrobbe moro, for
ben bebrofmelfenS ffull, fom pdfom-
men tear for ©tepbani fftill, manbrabe
omfring alt infill ^>f;enicicn, od) (Sty-
pren, od) 9Intiod)ien, talanbc orbet for
ingeu, titan atlenaftjor Subarne.
20. Od) moro ndgre man iblanb
bem, af (£i)pren od) (S&rencn ; ndr be
fommo titt 2lntiod)ien, talabe be orf till
be ©refer, prebifanbe &(£8tran 3Sfum.
21. Od) &(£8ftran8 fjanb mar meb
bem : oa) en ftor hop logo mib tron,
od) ommdnbe fig till &S8Rran.
22. ©a fommo bd tibningar fjdrom
for ben forfamliug, fom mar i Sent*
falem ; bd fdnbe be SBarnabam, att
j)an ffulle fara till §lntiod)ten.
23. Sldr l)an ber fom, od) fief fe ®ub8
nab, marbt fyau glab ; od) formanabe
bem alia, att be af Ijjertat ffulle fafte
blifroa, od) l)dlla fig intill §G$Rran.
24. %\) I)an mar en gob man, od) full
meb ben £>eliga 9(ubaf od) tro. Od)
en ftor I;op meb folf forofabeej intill
&§3h*an.
25. Seban for SSarnabaS till Sarfen,
od) mille ttppfofa ©aulum.
. 26. <Dd Dan Ijonom faun, tog fyan
j&onom meb fig till §Intiod)ien. Od)
fa begaf bet fig, att be ett fyelt dr om=
gingo meb ben foi'famlingcn, od) larbe
mtyefet folf. Od) Sdrjungarne begpnte
forfl ber t Sfnt]oa)ien fallal Gbriftne.
27. Od) uti be bagar, fommo ndgre
$tropl)eier af Serufalem, neb till Slntio-
ri)ien.
28. Od) eu af bem, bendmnb SIgabuS,
ftobttpp, odjunbermifiebem gcnomWn-
22
8WED
17 Forasmuch then as God gave
them the like gift as he did unto
us, who believed on the Lord Jesu?
Christ, what was I, that I could
withstand God ?
18 When they heard these things,
they held their peace, and glorified
God, saying, Then hath God also
to the Gentiles granted repentance
unto life.
19 If Now they which were scat-
tered abroad upon the persecution
that arose about Stephen travelled
as far as Phenice, and Cyprus, and
Antioch, preaching the word to
none but unto the Jews only.
20 And some of them were men
of Cyprus and Cyrene, which,
when they were come to Antioch,
spake unto the Grecians, preach-
ing the Lord Jesus.
21 And the hand of the Lord was
with them : and a great number be-
lieved, and turned unto the Lord.
22 *If Then tidings of these things
came unto the ears of the church
which was in Jerusalem : and they
sent forth Barnabas, that he should
go as far as Antioch.
23 Who, when he came, and had
seen the grace of God, was glad,
and exhorted them all, that with
purpose of heart they would cleavo
unto the Lord.
24 For he was a good man, and
full of the Holy Ghost and of faith :
and much people was added unto
the Lord.
25 Then departed Barnabas to
Tarsus, for to seek Saul :
26 And when he had found him,
he brought him unto Antioch. And
it came to pass, that a whole year
they assembled themselves with
the church, and taught much peo-
ple. And the disciples were called
Christians first in Antioch.
27 ^T And in these days came
prophets from Jerusalem unto An-
tioch.
28 And there stood up one of
them named Agabus. and signified
338
APOSTLA
ban, att en ftor hunger fomma ffulle 6f=
roer fjela roerlben, tyroilfet ocf ffebbe tin-
ber iejfaren (ElatibiuS.
29. <Dd fatte Sdrjungarne fig fore,
efter fom fjroar od) en formdbbe, att
fdnba nagot till fjjelfe till be brober,
fom bobbe i Subeen.
30. &roilfet be ocf gjorbe, od) fdnbe
till be ilbfta, genom Sarnabc od)
©auli tyanb.
12. (Sabitel.
gt\a famma tib tog Wonting $»erobe8
+* fatt fed ndgra af forfamiingen,
till att feina bem.
2. Od) brafe l)an Sacobum, Sofoan-
ni8 brober, meb frodrb.
3. Od) bd l)an fag, att bet be&agabe
Subaroc mdl, tog fjan ocf fatt fed pe-
tals; oa) bet roar om Sotbroboba-
■garna.
4. ©d Dan nn fief fatt fed Ijonom,
fatte Fjan fyonom i fdngelfe, antroar-
babe fjonom fejton frigSfneftar. till att
forroaran, aftanbe efter Spdffen Ijafma
fjonom ut for folfet.
5. Od) spetruS formarabeS i fdngel-
fet. 9)ien forfamiingen fjabe bon till
©ub for f)onom, utan dterrodnbo.
6. Star nu §erobe8 roifle Daft Ijonom
fore, i ben famma natten fof sjktrua
emellan trod frig&fneftar. bunben meb
trod fdbjor, od) roaftarena rooro for
boren, od) togo roara fed fdngelfet.
7. Oa) fi, $<g$Rran8 Stngel frob for
fjonom, od) ett ffen Ii;fre i ^ufet, od)
ban ftotte spetrum fed fiban, od) roacfte
tyonom ufep, fdganbe: Start tifefe fnar-
ligen ! Od) fdbjorna folio utaf £a«8
f)dnber.
8. Od) fa be $ngelen till f)onom : SSiub
om big, od) tag bina ffor tifefed; f)Cin
ocf fa gjorbe. Od) I)an fabe till f)o-
nom: iag bin fjortel npfed, od) folj
mig !
9. Od) fd gicf fyan tit, od) foljbe fjo-
nom, od) roifte icfe, att bet roar fant
by the Spirit that there should be
great dearth throughout all the
world : which came to pass in tb«»
days of Claudius Cesar.
29 Then the disciples, every man
according to his ability, determined
to send relief unto the brethren
which dwelt in Judea :
30 Which also they did, and sent
it to the elders by the hands of
Barnabas and Saul.
CHAPTER XII.
"VTOW about that time Herod the
JLM king stretched forth his hands
to vex certain of the church.
2 And he killed James the brother
of John with the sword.
3 And because he saw it pleased
the Jews, he proceeded further to
take Peter also. (Then were the
days of unleavened bread.)
4 And when he had apprehended
him, he put him in prison, and de-
livered him to four quaternions of
soldiers to keep him • intending
after Easter to bring him forth to
the people.
5 Peter therefore was kept in
prison : but prayer was made
without ceasing of the church un-
to God for him.
6 And when Herod would have
brought him forth, the same night
Peter was sleeping between two
soldiers, bound with two chains :
and the keepers before the door
kept the prison.
7 And, behold, the angel of the
Lord came upon him, and a light
shined in the prison : and he smote
Peter on the side, and raised him
up, saying, Arise up quickly. And
his chains fell oif from his hands.
8 And the angel said unto him,
Gird thyself, and bind on thy san-
dals : and so he did. And he saitb
unto him, Cast thy garment about
thee, and follow me.
9 And he went out, and followed
him ; and wist not that it was true
GERNINGAR
339
fom ffebbe of $ngelen, uian mente, att
Dan Ijabe fett en fi;n.
10. Oa) be gingo fram genom ben
forfta oa) anbra roaften, oa) fommo
till jernportcn, fom brog at ftaben ;
ben oppnabe§ bem af fig fjrif, oa) be
gingo berut, braganbe framdt en gata
ldngt : oa) t bet famma fom Slngelen
if ran Donom.
11. Da $etru$ fom tiff fig tgen, fabe
Dan: 9cu met jag f&rrryffo, att $m°
ren (jaftoer fdnbt fin Slngel, oa) tagit
mig utnr &erobi$ f;anb, oa) if ran all
Snbiffa foifets dftunban.
12. £d) bd Dan befinnabe fig, fom
Dan till SKarie ^ fom mar 3of)an-
ni8 mober, ben ocf fallabe§ SWarcuS,
od) ber rooro mange fbrfamlabe, oa)
bdbo.
13. 35a $etru8 fla^abe |>d Morten,
gitf en J>iga at, att Dora Do ber mar,
bendmnb SRobe.
14. Oa) ta Don fdnbe ^etrt roft, Idt
Don icfe upp J>orten for gldbje§ ffull ;
titan lo|)|) in, oa) bat)aU bem, att $pe=
true1 ftob for |>orten.
15. $)d fabe be till fjenne : Du dr
icfe roib bina finnen ; bd ftob Don fa ft
berpa, att bet mar fa. $)d fabe be :
Dan$ angel dret.
16. Sften $etru8 I;6ll uM>a att Ha|>-
pa. $lar be bd u|>J)ldto, fingo be fe
Donom, od) forunbrabe fig.
17. Da teefnabe Dan bem meb Dan-
ben, att be ffulle tiga, od) fortdljbe
bem, D«ru &(S9Rren r)abe frdlfr Donom
utnr fdngelfet. Oa) Dan fabe: ©brer
Sacobo oa) broberna bat) Ddrom. @e=
ban gicf Jjan berut, oa) brog bort till
en en nan ftab.
18. Sften bd bager roarbt, roar icfe
litet betymmer iblanb frigofneftarna,
Droab af ${kiro ffulle roorbet.
19. Da) Aerobes Dabe bdb efter Do-
nom, oa) fann Donom icfe: ti; idt Dan
ranfafa roafterna, oa) Dafma bem bort.
which was done by the angel , but
thought he saw a vision.
1 0 When they were past the first
and the second ward, they came
unto the iron gate that leadeth un-
to the city ; which opened to them
of his own accord : and they went
out, and passed on through one
street ; and forthwith the angel
departed from him.
1 1 And when Peter was come to
himself, he said, Now I know of a
surety, that the Lord hath sent his
angel, and hath delivered me out
of the hand of Herod, and from all
the expectation of the people of
the Jews.
12 And when he had considered
the thing, he came to the house of
Mary the mother of John, whose
surname was Mark ; where many
were gathered together praying.
13 And as Peter knocked at the
door of the gate, a damsel came to
hearken, named Rhoda.
14 And when she knew Peter's
voice, she opened not the gate for
gladness, but ran in, and told how
Peter stood before the gate.
15 And they said unto her, Thou
art mad. But she constantly af-
firmed that it was even so. Then
said they, It is his angel.
16 But Peter continued knocking:
and when they had opened t he door,
and saw him, they were aston-
ished.
17 But he, beckoning unto them
with the hand to hold their peace,
declared unto them how the Lord
had brought him out of the prison.
And he said, Go shew these things
unto James, and to the brethren.
And he departed, and went into
another place.
18 Now as soon as it was day,
there was no small stir among the
soldiers, what was become of Pe-
ter.
19 And when Herod had sought
for him, and found him not, he ex-
amined the keepers, and command-
340
APOSTLA
Cd) for neb af Sttbeen till Sefareen,
od) broalbe$ ber.
20. Od) Aerobes roar ilia tillfribS meb
bem af $t)ro od) ©ibon; men be fom-
mo enbrdgteligen till fjonom, od) talabc
roib SMaftum, fom toiungenS famere-
rare roar, od) begdrbe frib ; ti) bcraS
lanbSdnbe I;abe (in ndring af ftonnn-
gen8 lanb. '
21. <Da beftdmbe &erobe8 en bag,
od) fldbbe fig uti &onung8liga fldber,
od) fatte fig pa bomftolen, od) f;abe ett
tal till bem.
22. Dd) folfet vojxibe : ©ubS roft dr
betta, od) icfe mennifforS.
f23. Dd) ftrar, flog l;onom &(S$ran8
fingel, berfore, att f)an icfe gaf ©ubi
dran; od) t)an roarbt uppfrdten af
mafcfar, od) gaf upp anban.
24. 8Wen ®ub8 orb rodjte od) f&r&fa-
be8.
25. Sfteu 33arnaba6 od) spaultifl foro
igen till Serufalem od) lemnabe ben
unbfdttuing ifr&n fig; od) togo meb
fig 3ol;anne3, fom otf faflabeS SWarcuS.
13. (Eapitel.
/Sd) rooro uti ben forfamling i Slnti-
*/ oa)ien ndgre sprop^eter, od) Hara-
re : iblanb bem mar JBarnabaS od) Si-
meon, fom fallabeS SRiger, od) SuciuS
af (Etyrenen, od) SRanaljen, fom mar
uppfobb meb Aerobe £etrara)a, oa)
6au(u8.
2. 9idr be famma tjente $£9lranoni,
od) faftabe, fabe ben &elige 5Jnbe:
Sfiljcr mig ut S3arnabam od) <Bau*
ium, till bet roerf, fom jag l;afroer fal-
hit bem till.
3. <Dd faftabe be, od) bdbo, od) tabe
fjdnber \>a bem, oa; lato bem fara.
4. Dd) fom be fdnbe rooro af ben
&eliga Slnba, brogo be till ©eleuciam,
od) feglabe bat>an intifl (Etypren.
ed that they should be put to de
And he went down from Judea to
Cesarea, and there abode. -
20 If And Herod was highly dis-
pleased with them of Tyre and
Sidon : but they came with one
accord to him, and, having made*
Blastus the king's chamberlain
their friend, desired peace • be-
cause their country was nourished
by the king's country.
21 And upon a set day Herod,
arrayed in royal apparel, sat upon
his throne, and made an oration
unto them.
22 And the people gave a shout,
saying, It is the voice of a god, and
not of a man.
23 And immediately the angel of
the Lord smote him, because he
gave not God the glory : and he
was eaten of worms, and gave up
the ghost.
24 f But the word of God grew
and multiplied.
25 And Barnabas and Saul re-
turned from Jerusalem, when they
had fulfilled their ministry, and
took with them John, whose sur-
name was Mark.
CHAPTER XIII.
NOW there were in the church
that was at Antioch certain
prophets and teachers ; as Barna-
bas, and Simeon that was called
Niger, and Lucius of Gyrene, and
Manaen,which had been brought up
with Herod the tetrarch, and Saul.
2 As they ministered to the Lord,
and fasted, the Holy Ghost said,
Separate me Barnabas and Saul
for the work whereunto I have
called them.
3 And when they had fasted and
prayed, and laid their hands on
them, they sent them away.
4 U So they, being sent forth by
the Holy Ghost, departed unto Se-
leucia ; and from thence they sailed
to Cyprus.
GERNINGAR.
341
5. Oa) bd be rooro i ben fiaben ©a-
lamine, ^rebifabc be ©ubS orb, uti
SubarnaS ©bnagogor ; oa) 3ol;an-
nein I;abe be for en tjenare.
6. Oa) bd be bfroerfarit babe ben, alt
latin (ben ftaben) ^apl)nm, funno be
ber en trollfarl, fom roar en falff $ro-
ptyt, en %ube, fom bette Sar 3efu8.
7. $an roar meb Sanb&bbfbingen,
fom bette ©ergiuS gJauluS, bvoilfen en
fbrftanbig man roar. S^ciw fallabe till
fig Sarnabam od) ©aulum, od) begdr-
be f)bra ®ub§ orb.
8. 3Jten trollfarlen Glt;ma8, t\) bano
namn uttttbeS fa, ftob bem emot, od)
mille mdnba 2anbol)bfbingen ifra tron.
9. SRen ©aulu8, ben ocf "pauluS &ft=
te, full meb ben &eliga Stoba, fag pa
bonom:
10. Od) l)(in fabe: 0 bu bjefimilS
barn, full meb alt bebrdgeri. od) meb
all lift, fienbe till alt bet rdttfdrbigt
dr, bu later icfe af, att fbrmdnba £»£$*
ran3 rdtta rodgar.
.11. Od) nu fi, ^(£9iran8 banb dr
bfmer big, od) bu [fall marba bliub,
od) icfe fe folen en tib idng. Oft) ftraj
fall pa bonom tocfen od) morfer ; od)
ban gicf omfring, fbfanbe efter, att
ndgon matte tagan roib fjanben, od)
leban.
12. <Dd 2anb8f>ofbingen fag f)tx>ab
ffebt inar, trobbe l>au, od) foruubrabe
fig bfroer §(S9iran8 idrbom.
13. £d ^auluS, od) be meb f)onom
rooro, foro ifrdn $J$apl)0, fommo be till
^ergen i ^ampbtylien ; od) Sobannee"
ffiljbeS ifrdn bem, od) for igen till 3e=
rufalem.
14. 3Ren be brogo genoni be lanbS-
dnbar ifrdn ^ergen, od) fommo till
§lntioa)ien, i bet lanbet ^ifibien ; od)
gingo in uti ©tynagogan om SabbatS-
bagen, od) fatte fig.
15. Od) feban lagen roar idfen od)
^ropbeterna, fdnbe be bfmerfre af ©i;-
nagogan till bem, fdganbe: 3 man od)
brbber, bafroen 3 ndgot att tala till
folfetG formauclfe, fd taler.
5 And when they were at Sala
mis, they preached the word of God
in the synagogues of the Jews :
and they had also John to their
minister.
6 And when they had gone through
the isle unto Paphos, they found a
certain sorcerer, a false prophet, a
Jew, whose name was Bar-jesus :
7 Which was with the deputy of
the country, Sergius Paulus. a pru-
dent man; who called for Barna-
bas and Saul, and desired to hear
the word of God.
8 But Elymas the sorcerer, (for
so is his name by interpretation,)
withstood them, seeking to turn
away the deputy from the faith.
9 Then Saul, (who also is called
Paul.) filled with the Holy Ghost,
set his eyes on him,
10 And said, 0 full of all subtilty
and all mischief, thou child of the
devil, thou enemy of all righteous-
ness, wilt thou not cease to pervert
the right ways of the Lord ?
1 1 And now, behold, the hand of
the Lord is upon thee, and thou
shalt be blind, not seeing the sun
for- a season. And immediately
there fell on him a mist and a
darkness ; and he went about seek-
ing some to lead him by the hand.
1 2 Then the deputy, when he saw
what was done, believed, being as-
tonished at the doctrine of the Lord.
13 Now when Paul and his com-
pany loosed from Paphos, they eame
to Perga in Pamphylia : and John
departing from them returned to
Jerusalem.
14 *jf But when they departed
from Perga, they came to Antioch
in Pisidia, and went into the syna-
gogue on the sabbath day, and sat
down.
15 And after the reading of the
law and the prophets, the rulers
of the synagogue sent unto them,
saying, Ye men and brethren, if ye
have any word of exhortation for
the people, say on.
342
APOSTLA
16. £d ftob ^aulufi U#, od) gaf
tecfcn meb banben, att be ffuflc roara
ti;fre, od) fabe: 3 man af 3frael,,od)
2 fom fruftcn ©ub, borer bar till.
17. £>ettti folfS, SfraelS, ®ub (jafmer
titroalt rodra fdber, od) unbolt folfet,
bd bcfrdmlingarrooro uti(?gt)ptilanb,
od) fort bem berut meb fjog arm.
18. Od) mib fyratio are iib, tatbe
f>an beraS febcr utt ofnen :
19. Od) nebcrtabe fjutyanba folf uti
GanaanS lanb, od) ffiftabe beraS lanb,
emellan bem meb lott.
20. Od) febau, ir>ib [emtio od) fi;ra-
f)iiubrabe at, gaf fyan bem bomare, in-
till ^ropfyeten Samuel.
21. Od) bcrcfter begdrbe be doming,
oa) ©ub gaf bem Saul, $i8 fon, en
inau af 33en3amine fldgte i fyratio dr.
22. ©eban fatte F)ati f)ouom af, od)
«l)|)fatte oftoer bem <Dauib till eu to-
uting, l)lnilfe» f>a» gaf roittncobbrb,
od) fabe : Sag Oafmer funiiit £)aoib,
Seffe fon, en man efter mitt t)\exta,
i)a\\ ffall gbra all min roilja.
23. »f fjan§ fab bafmer ©lib uW=
rodcft 3frael6 grdlfare, 3<&fum( efter
fom f)an loftoat babe,
24. <£afom 3of)anne« J>rcbifabe for
SfraelS folf bo|>elfe till battling, forr
an rjau begt)iite.
25. Od) ndr Soljanneo' babe n^fyllt
fltt lo|)p, fabe ban: Den 3 fallen mig
fore, ben dr jag icfe ; men fi, i)an fom-
mer efter mig, broilfenS ffor jag icfe
todrbig dr braga af fjanS fbtter.
26. S man od) brober, $lbra^am$
fldgteS barn, od) be fom iblanb eber
frufta ®ub, eber dr benna faligf;cten&
orb fdnbt.
27. $t) be fom bobbe i Serufaleni, od)
beraS ofrocrffe, efter be icfe fdnbe bo-
nom, eller ^rop^eteruaS rbfter, fom
16 Then Paul stood up, and beck-
oning with his hand said, Men of
Israel, and ye that fear God, give
audience.
17 The God of this people of Is-
rael chose our fathers, and exalted
the people when they dwelt as
strangers in the land of Egypt,"
and with a high arm brought he
them out of it.
18 And about the time of forty
years suffered he their manners in
the wilderness.
19 And when he had destroyed
seven nations in the land of Ca-
naan, he divided their land to them
by lot.
20 And after that he gave unto
them judges about the space of four
hundred and fifty years, until Sam-
uel the prophet.
21 And afterward they desired a
king : and God gave unto them
Saul the son of Cis, a man of the
tribe of Benjamin, by the space of
forty years.
22 And when he had removed
him, he raised up unto them David
to be their king j to whom also lie
gave testimony, and said, I have
found David the son of Jesse, a
man after mine own heart, which
shall fulfil all my will.
23 Of this man's seed hath God,
according to his promise, raised
unto Israel a Saviour, Jesus :
24 When John had first preached
before his coming the baptism of
repentance to all the people of Is-
rael.
25 And as John fulfilled his course,
he said, Whom think ye that I am ?
I am not he. But, behold, there
cometh one after me, whose shoes
of his feet I am not worthy to loose.
26 Men and brethren, children of
the stock of Abraham, and whoso-
ever among you feareth God, to you
is the word of this salvation sent.
27 For they that dwell at Jerusa-
lem, and their rulers, because they
knew him not, nor yet the voices
GERN1NGAR.
343
alia ©abbater idfaS, u|>J>fi;Ube be bcm
meb fin bom.
28. Od) dnbotf be ingen bob.&faf fun-
no meb l)onotn, bdbo be lifmdl $ila-
tuni, att I;an ffulle brdpa bonom.
29. Od) ndr be fjabe fullborbat alt
bet, fom ffrifmit mar om f)onom, togo
oe f)onom neb af trdbet, od) labe Ijo-
nom i grafmen.
30. ©ten ®ub Ijafmer u^mdcft &o-
nom ifrdn be boba.
31. Od; ban I)afix>er marit febb i
manga bagar af bcm, fom meb Ijonom
npDfomne moro ifrdn ©alileen till 3>e-
rufalem, l;milfa I;anS mittnen dro till
folfet.
32. Od) mi forfunne eber, att Ut lofte,
fom till fdberna gjorbt mar,
33. 3>et i;afmer <&ut> fullborbat for
ofj beraS barn, i bet ban uppmdcft
l;afmer Sdfura:, fdfom i anbra $pfal=
men ffrifmit dr: 1)u dr min Sou, i
bag fyafmer jag fobt big.
34. 2ften att bau ubpmdcfte bononi
ifrdn be boba, fa att f>an icfe ffall mer
igenfomma till fbrgdngligbet, fabe l;an
fa : Den nab, fom $)aoib lofmab dr,
ffall jag eber troligen bdlla.
35. <Derfore fdger ban ocf annorftd-
be8: <Du ffall icfe tillftdbja, att bin
£>elige ffall fe forgdngelfe.
36. Z\) ta 3)abib i fin tib fjabe tjent
©ub8 milja, affoicnabc ban, od) marbt
lagb tilt fina fdber, od) fag forgdn-
S^lfe.
37. SJten ben fom ©tib u|)J>mdcft I;af»
mer, f)an fdg ingen forgdngelfe.
38. ©a ffall eber mi metterligt mara,
3 man od) brober, att genom bonom
marber eber fbrfunnab tynbernafi for-
idtelfe;
39. Od) af alt ber 3 icfe meb fnnben
rdttfdrbige marba uti 3)iofc lag ; men
bmilfen fom tror \>a benna, l;an mar-
ber rdttfdrbigab.
40. ©a fer nu till, att eber icfe of-
merfommer bet, fom fagbt dr i ^ro=
pbeterna :
41. ©er till, 3 foraftare, od; forun-
of the prophets which are read
every sabbath day, they have ful-
filled them in condemning him.
28 And though they found no
cause of death in him, yet desired
they Pilate that he should be slain.
29 And when they had fulfilled
all that was written of him, they
took him down from the tree, and
laid him in a sepulchre.
30 But God raised him from the
dead:
31 And he was seen many days
of them which came up with him
from Galilee to Jerusalem, who are
his witnesses unto the people.
32 And we declare unto you glad
tidings, how that the promise which
was made unto the fathers,
33 God hath fulfilled the same
unto us their children, in that he
hath raised up Jesus again j as it
is also written in the second psalm,
Thou art my Son, this day have I
begotten thee.
34 And as concerning that he
raised him up from the dead, now
no more to return to corruption, he
said on this wise, I will give you
the sure mercies of David.
35 Wherefore he saith also in an-
other psalm, Thou shalt not suffer
thine Holy One to see corruption.
36 For David, after he had served
his own generation by the will of
God, fell on sleep, and was laid un-
to his fathers, and saw corruption :
37 But he, whom God raised again;
saw no corruption.
38 jfl" Be it known unto you there-
fore, men and brethren, that through
this man is preached unto you the
forgiveness of sins :
39 And by him all that believe
are justified from all things, from
which ye could not be justified by
the law of Moses.
40 Beware therefore, lest that
come upon you, which is spoken
of in the prophets ;
41 Behold, ye despisers. and won*
344
APOSTLA
brer tber, od) marber till intet : th jag
ffall tDerfa i ebra bagar ett roerf, bet 3
icfe tro ffolen, om ndgon bet eber for-
taljer.
42. §lax nu Subarne tooro gdngne
uttir Srmagogan, bdbo £>ebningarne,
att be rotUe hafma befja orben for bem
bd ndfta Sabbaten.
43. Da folfet roar dtffjljbt, foljbe
^atilum od) ©arnabam mange Subar,
od) gubfruftige ^rofeltyter ; till hmilfa
be talabe, od) rdbbe bem, att be ffulle
blifroa ftabige i ©ub§ nab.
44. SRen J) a ndfta Sabbaten beref-
ter forfamlabe fig fa ndr fjela ftaben,
till att bora ®ub$ orb.
45. Od) ndr Subarne fdgo folfet,
roorbo be fnlle meb nit, od) fa be trodrt
emot bet fom $au!u8 fabe, emotfd-
QCinbz od) talanbe hdbelfe.
46. 3>a fattabe $aulu8 od) SSarna-
ba8 mob, od) fabe: (§ber borbe man
forft fdga ©ub« orb ; men efter bet 3
briftoen bet if ran eber, od) fatten eber
orodrbiga till etoinnerltgt lif, fi, fa
foilje mi mdnba oft till foebningarna.
47. %\) ^SSlreii ba freer fa bnbit ofj:
Sag bafroer fatt big ^ebningarne for
ett 2}u8, att bit ffall toara faligbet
intill jorbenS dnba.
48. Od) §ebningarne borbe betta
meb gldbje, od) prifabe &69ftran8 orb;
od) trobbe fa mange, fom beffdrbe reoro
till eroinnerligt lif.
49. Od) $e9lran8 orb roarbt utfpribt
b freer bela ben engben.
50. Sften Subame togo till att dgga
gubeliga od) drliga qieinnor, od) be
ofroerfta i ftaben, od) u|>l>rodcfte for*
foljelfe mot ^allium od) ©arnabam,
od) brefroo bem ntnr fina lanbodnbar.
51. 9Hen be ffubbabe ftoftet af fina
fotter J) a bem, od) fonimo tillSconien.
52.0a) Sarjungarneteorbo uj)j>fi)flbe
meb fr&jb, od; ben §eliga Slnba.
der, and perish : for I work a work
in your days, a work which ye shall
in no wise believe, though a man
declare it unto you.
42 And when the Jews were gone
out of the synagogue, the Gentiles
besought that these words might bo
preached to them the next sabbath.
43 Now when the congregation
was broken up, many of the Jews
and religious proselytes followed
Paul and Barnabas ; who, speaking
to them, persuaded them to con-
tinue in the grace of God.
44 ^[ And the next sabbath day
came almost the whole city to-
gether to hear the word of God.
45 But when the Jews saw the
multitudes, they were filled with
envy, and spake against those
things which were spoken by Paul,
contradicting and blaspheming.
46 Then Paul and Barnabas wax-
ed bold, and said, It was necessary
that the word of God should first
have been spoken to you : but see-
ing ye put it from you, and judge
yourselves unworthy of everlasting
life, lo, we turn to the Gentiles.
47 For so hath the Lord com-
manded us, saying, I have set thee
to be a light of the Gentiles, that
thou shouldest be for salvation un-
to the ends of the earth.
48 And when the Gentiles heard
this, they were glad, and glorified
the word of the Lord : and as many
as were ordained to eternal life be-
lieved.
49 And the word of the Lord was
published throughout all the region.
50 But the Jews stirred up the
devout and honourable women, and
the chief men of the city, and raised
persecution against Paul and Bar-
nabas, and expelled them out of
their coasts.
51 But they shook off* the dust of
their feet against them, and came
unto Iconium.
52 And the disciples were filled
with joy? and with the Holy Ghost.
GERNINGAR.
345
14. gapitel.
(p^a f)dnbe fig uti Sconien, att be
w fommo tillfammanS, od) prebifabe
uti SubaniaS ©tynagoga, (d att en
mdgtig ftor &oJ) af 3ubarna, od) iem-
todi of ©referna, begtynte tro.
2. 9)tcn be Subar fom icfe rrobbe,
upprodcfte od) retabe §ebningarna8
flnne mot brobema.
3 ©a blefroo be ber i lang tib, od)
r^anblabe ftabeligen i &S$ranom, fom
roittneSborb gaf till fitt ndb8 orb, od)
lat ffc tecfen od) unber genom berae1
fjdnber.
4. Od) begljnte ben menige man i
flaben f&nbra fig ; fa att fomlige r/ollo
meb 3ubarna, od) fomlige meb Slpoft-
larna.
5. Od) roarbt ett upplopp gjorbt af
$ebningarna od) SSnbarna, od) berad
bfroerftar, fa att be roille ofroerfalla
bem meb rodlb, od) frena bem.
6. <Dd be bet forntimmo, flpbbe be
till be fldber i 2i;caonien, Softra od)
<Derben, od) ben engben alt berom-
fring,
7. Od) prebifabe ber Gbangelium.
8. Od) en man t Styflra, franf i fina
fotter, fatt ber ofdrbig ifrdn fin mo=
berS lif, od) tyabt albrig gdtt.
9. £)enne l)orbc ^aulum tala. ©a
fag l;an pa fyonom, od) formdrfte, att
fjan I;abe tro till att fd fin tjelbregba.
10. $i) fabc fjan till ijonom meb r)og
rofl : Upprdtt big pd bina fitter. Od)
^an fpmng upp, od) beq i;nte till att qd.
11. £>d folfet fdg bet $auluS gjort
fjabe, uppl)ofroo be fin rofl pa Sftcao-
nifft mat, fdganbe : ©ubar dro fomne
neb till ob i menniffo lifnelfe.
12. Od) be fallabe SSarnabam Supi-
ter: men spaultun fallabe be 3)icrcu-
rlu8, efter Ijan forbe orbet.
13. Od) 3upiter8 $reft, fom roar for
berafi flab, f)abe ojar od) franfar fram
CHAPTER XIV.
AND it came to pass in Icomum,
that they went both together
into the synagogue of the Jews,
and so spake, that a great multi-
tude both of the Jews and also of
the Greeks believed.
2 But the unbelieving Jews stirred
up the Gentiles, and made their
minds evil affected against the
brethren.
3 Long time therefore abode thev
speaking boldly in the Lord, which
gave testimony unto the word of
his grace, and granted signs and
wonders to be done by their hands.
4 But the multitude of the city
was divided : and part held with
the Jews, and part with the apos-
tles.
5 And when there was an assault
made both of the Gentiles, and also
of the Jews with their rulers, to us&
£Ae?rcdespitefully, andto stone them,
6 They were aware of it, and fled
unto Lystra and Derbe, cities of
Lycaonia, and unto the region that
lieth round about :
7 And there they preached the
gospel.
8 If And there sat a certain mar
at Lystra, impotent in his feet
being a cripple from his mother'*
womb, who never had walked :
9 The same heard Paul speak .
who steadfastly beholding him,
and perceiving that he had faith
to be healed,
10 Said with a loud voice, Stand
upright on thy feet. And he leaped
and walked.
1 1 And when the people saw what
Paul had done, they lifted up their
voices, saying in the speech of Ly-
caonia, The gods are come down to
us in the likeness of men.
12 And they called Barnabas, Ju-
piter; and Paul, Mercurius, be-
cause he was the chief speaker.
13 Then the priest of Jupiter,
which was before their city, brought
s
346
APOSTLA
for boren, od) mille, faint ineb folfet,
offra
14. Da Siboftlarne, $aulu3 od) 2kt>
nabaS bet l)brbe, refmo be fina fldber
fonber, od) fprungo ut iblanb folfet,
ropanbe,
15. Od) fdganbe: 3 man, fymi go=
ren 3 betta? SSi are otf menniffor,
Ufa foni 3, bobelige ; od) forfnnne eber
(Soangelium, att 3 ffolen ommdnbaS
ifrdn benna fdfdngligbeten till lef-
manbe ©nb, fom giort Ijafmer f>inimel
od) jorb, od) t;afmet, od) alt bet uti
bem dr:
16. %tvUfefi i framlioen tib bafmer
Idtit alia ftebningar gd fma egna rod=
17. §lnbotf f)an icfe lat fig fjelf mare
utan mittneoborb, i bet Ijan gjorbe
mdt emot o% gifmanbe ofe, regn od)
frtiftfam tib af [)innnelen, nbbfyllanbe
mart hjcrta meb mat od) gldbje.
18. Od) ba be betta fabe, ftillabe be
folfet meb blat&, att be icfe offrabe till
bem.
19. 3d fommo ber ndgre Sttbar till,
ntaf §Jntiod)ien od) Sconien, bmilfe fd
beftamblabe meb folfet, att be ftenabe
^aulnm, od) fldbabe l;onom uttir fla-
ben, menanbe, att tym mar bob.
20. Od) roib Sdrjungarne ftobo ber
omfring l)onom, refte l)an fig nbb, od)
gitf in i ftaben. Od) bagen berefter,
fdrbabefc f;an baban meb SarnabaS
till £erben,
21. Od) brebifabe (Sbangelium i ben
ftaben. Od) bd be ber manga lart
l)abe. fommo be igen till 2t)ftra, od)
Sconien, od) §tntiod)ien,
22. ©tyrfanbe gdriungarnaS fjdlar,
od) formananbe, att be ffulle blifma
ftabige i tron ; od) att igenom mtyefen
bebrofmelfe mdfte mi ingd i ©nb& rife.
23 Oa) ndr be l)abc titmalt ^refter
for l)mar od) en forfamling, od) l)abc
bebit od) faflat, befallte be bem &(E9l-
ranom, ben be ubbd trobbe.
oxen and garlands unto the gates,
and would have done sacrifice with
the people.
1 4 Which when the apostles, Bar*
nabas and Paul, heard of, they rent
their clothes, and ran in among the
people, crying out,
15 And saying, Sirs, why do ye
these things ? We also are men of
like passions with you, and preach
unto you that ye should turn from
these vanities unto the living God,
which made heaven, and earth,
and the sea, and all things that
are therein :
1 6 Who in times past suffered all
nations to walk in their own ways.
17 Nevertheless he left not him-
self without witness, in that he did
good, and gave us rain from heav-
en, and fruitful seasons, filling our
hearts with food and gladness.
1 8 And with these sayings scarce
restrained they the people, that they
had not done sacrifice unto them.
19 Iff And there came thither cer-
tain Jews from Antioch and leoni-
um, who persuaded the people, and,
having stoned Paul, drew him out
of the city, supposing he had been
dead.
20 Howbeit, as the disciples stood
round about him, he rose up, and
came into the city : and the next
day he departed with Barnabas to
Derbe.
21 And when' they had preached
the gospel to that city, and had
taught many, they returned again
to Lystra, and to Iconium, and An-
tioch,
22 Confirming the souls of the
disciples, and exhorting them to
continue in the faith, and that we
must through much tribulation en-
ter into the kingdom of God.
23 And when they had ordained
them elders in every church, and
had prayed with fasting, they com-
mended them to the Lord, on whom
they believed.
GERNINGAR.
347
24. Od) be foro igenom spiflbien, od)
fommo in uti ^aiupi)l)lieu.
25. Od) ba be prebifat fyabe i $perge,
foro b& neb till (btw ftaben) Slttalien ;
26. 06) bdban fegtabe be till Wntio-
d)ien, bdban be uti ©ub8 ndb befallte
rooro, till bet merf fom be utrdttat
rjabe.
27. Od) bd be ber fommo, Ijabe be
tilll)opa forfamligeu, od) unbertoifte
bein( I)tuab (Sub meb bem gjort I;abc,
od) att l)au uppldtit l;abe troneS bor
for S^ebningarna.
28. Od) be blefrco ber meb 2drjun-
garna en lang tib.
15. (Ea})itel.
^Sd) fommo ndgre neb af Subeemod)
*** larbe broberna: Utan 3 laten
eberomffdra, efter 9Hofe fdtt, fd fun-
nen 3 icfc blifroa falige.
2. £)d roarbt en tmebrdgt od) trdta,
icfe ben minfra, fd att ^aiiluS od)
33arnaba8 folio emot bem, od) berfore
ffirfabe be, att ^auluS od) 33arnabao\
oa) ndgre anbre af bem ffulle uppfara
tilt Slpoftlarna, od) till ^refterna i
Serufalem.Jor betta fporomdlets ffnll.
3. Od) fd roorbo be belebfagabe af
forfamlingen, od) foro genom ^sl)cni-
cien od) Samdrien, od) fortdijbe £cb-
ningarna& omrodnbelfe, oa)gjorbe ber-
meb alia broberna ftor gtdbje.
4. SRdr be mi fommo till Senifalem,
roorbo be unbfangne af forfamlingeii,
od) af Slpoftlarna, od) be 5llbfta, od)
be forfunnabe alt bd ©ub Ijabe gjort
meb bem.
5. Dd refte fig u|)|> ndgre af be
ip$arifcer8 parti, fom Ijabe antagit
tron, fdganbe, att man mdfte omffara
bem, od) b\uba uppd, att man l;dlla
ffulle 9)Jofe lag.
6. £>d forfamlabe fig Slpoftlarne od)
^refterue, till att ranfafa om bet dren=
bet.
24 And after they had passed
throughout Pisidia, they came to
Pamphylia.
25 And when they had preached
the word in Perga, they went down
into Attalia :
26 And thence sailed to Antioch,
from whence they had been recom-
mended to the grace of God for the
work which they fulfilled.
27 And when they were come,
and had gathered the church to-
gether, they rehearsed all that God
had done with them, and how he
had opened the door of faith unto
the Gentiles.
28 And there they abode long
time with the disciples.
CHAPTER XV.
AND certain men which came
down from Judea taught the
brethren, and said, Except ye be
circumcised after the manner of
Moses, ye cannot be saved.
2 When therefore Paul and Bar-
nabas had no small dissension and
disputation with them, they deter-
mined that Paul and Barnabas, and
certain other of them, should go up
to Jerusalem unto the apostles and
elders about this question.
3 And being brought on their
way by the church, they passed
through Phenice and Samaria, de-
claring the conversion of the Gen-
tiles : and they caused great joy
unto all the brethren.
4 And when they were come to
Jerusalem, they were received of
the church, and of the apostles and
elders, and they declared all thing.s
that God had done with them.
5 But there rose up certain of the
sect of the Pharisees which believ-
ed, saying, That it was needful to
circumcise them, and to command
them to keep the law of Moses.
6 Tf And the apostles and elders
came together for to consider of
this matter. . .
348
APOSTLA
7. Da) ndr nu fa ft berom frdgabt
mar, ftob ^etruS uj>J>, od) fabe till
bem : 3 man od) brober, 3 roeten, att
uti forgdngen tib, iblanb ojjj Ijafmer
©ub utroalt, att foebningarna f)orbe
doangeHi orb, genom mm nitm, oa)
trobbe.
8. Da) ©ub, fom f>jertat fanner, mitt*
nabe meb bem gifroanbc bem ben &e=
liga Slnba, (a rodl fom ofj ;
9. Dd) giorbe ingen dtffiluab emellan
oft od) bem, utau rengjorbe beraS Pier-
ian genom tron.
10. £roi frefren 3 bd nue®ub, att 3
roiljen ldgga bet of J>d 2drjungarna8
I)al3, bet tymarfen rodre fdber, eller roi
bdra ftmbe ?
11. Utan genom £>(£9cran8 3§fu
&)x'tfti ndb tro roi, att roi ffole falige
roarba, fdfont ocf be.
12. 5Dd teg fyela rjopen, od) I)orbe J)d
SarnabaB od) $aulu8, fom fortdlibe.
Ijroab terfen od) unber ©ub, genom
bem, iblanb $ebningarna gjort l;abe.
13. SRdr be ttojlnabe, froarabe 3aco-
bu8, oo) fabe: 3 man od) brober, Do-
rer mig :
14. Simon fjafroer fbrtdljt, fjuru-
JebeS ©ub forft foft fyafroer, od) anam-
mat ett folf till fitt namn utaf &eb»
ningarna.
15. Od) r;drmeb ofroereuoftdmma
$ro|)l)eterna8 orb, fdfom ffrifmit dr:
16. SDerefter mill jag f omnia igen, od)
dter ubpbijgga 2)aoibS tabernafel. fom
forfallit dr ; od) mill bota be refmor,
fom berj>d dro, od) upprdtta bet ;
17. Sltt be ofroerblefne af menniffor-
na ffola fporja efter §S9lran. od) be6=
lifeQ alle §ebningar, ofroer broilfa mitt
namn ndmnbt dr, fdger &&$ren, fom
alt betta gor.
18. ©ubi dro alia f)an§ roerf funni=
ga, ifrdn roerlbenfc begi;nnelfe.
19. ©erf ore beflutar jag, att man
7 And when there had been much
disputing, Peter rose up, and said
unto them, Men and brethren, ye
know how that a good while ago
God made choice among us, that
the Gentiles by my mouth should
hear the word of the gospel, and
believe.
8 And God, which knoweth the
hearts, bare them witness, giving
them the Holy Ghost,- even as he
did unto us ;
9 And put no difference between
us and them, purifying their hearts
by faith.
10 Now therefore why tempt ye
God, to put a yoke upon the neck
of the disciples, which neither our
fathers nor we were able to bear ?
11 But we believe that through
the grace of the Lord Jesus Christ
we shall be saved, even as they.
12 f Then all the multitude kept
silence, and gave audience to Bar-
nabas and Paul, declaring what
miracles and wonders God had
wrought among the Gentiles by
them.
13 If And after they had held
their peace, James answered, say-
ing, Men and brethren, hearken
unto me :
14 Simeon hath declared how God
at the first did visit the Gentiles,
to take out of them a people for his
name.
15 And to this agree the words of
the prophets ; as it is written,
16 After this I will return, and
will build again the tabernacle of
David, which is fallen down ; and
I will build again the ruins there-
of, and I will set it up :
17 That the residue of men might
seek after the Lord, and all the
Gentiles, upon whom my name is
called, saith the Lord, who doeth
all these things.
18 Known unto God are all his
works from the beginning of the
world.
19 Wherefore my sentence is; that
GERNINGAR.
349
icTc ffafl befl)inra bem, fom af &ebnin«
garna omtoanba8 till ©ub ;
20. Utan, att man ffriftoer bem till,
att be baftoa dterbdll of afgnbarS be-
fmittelfe, od) af boleri, od) af bet fom
forqtoafbt dr, od) af blob.
21. %\) 3flofe8 baftoer af alter, i alia
frdber, bem, fom Ijonom prebifa, titi
©t)nagogorna, ber l)an bd alia (Sab*
bater lafen toarber.
22. £)d fanno Slboftlarne od) ^re-
flerne, meb f>ela forfamlingen, for gobt
att man uttoalbe ndgra man af bem ;
od) fdnbe till 9lntiod)ien meb spanlo
od) S3arnaba ; nemligen, 3uba8, fom
fallabeS 33arfaba8, od) ©ilaS, fom too-
ro i)|)perfte mdnnerne iblanb brbberna.
23. Od) be fhigo bem bref i bdnberna,
af betta tnnebdU : SSi SJpoftlar, od)
Stlbfte, od) brober, onffe be brober, fom
dro af $>ebningarne uti §(ntiod)ien,
od) ©tyrien, od) (Eilicien, fjelfa.
24. (Sfter tot bort fjafme, att ndgre
dro utgdngne af ofj, od) |afto<i Jor-
toillat eber meb idror, od) fortodnbt
ebra fidlar, bjubanbe, att 3 ffolen lata
eber omffdra, od) bdlla lagen ; bem toi
bet itfe befallt l;afme ;
25. $)erfore fi)tite8 ofj enbrdgteligen i
todr forfamling, att taga ndgra man
nt, od) fdnba till eber, meb ofc dlffeliga
Sarnaba od) spaulo :
26. ©om dro be man, fom fma fidlar
utfatt bafroa, for todr £(*9ftra8 3dfu
(Ebriftt namn.
27. ©d fdnbe tot nu SubaS od) ©i-
la$, be fom otf meb nutnnen ffola fdga
eber bet famma.
28. %\) ben &eliga Slnba, od) ofj ft)n=
te3 ingen i)ttermera ttyngb idgga pa
eber, utan beffa fttytfenfom af noben
dro:
29. Nemligen, att 3 baftoen dterbdll
af bet, fom afgubar offrabt dr, od) af
blob, od) af bet forqtoafbt dr, od) af
boleri : for btoilfa fttyefen, om 3 eber
fbrtoaren, fa goren 3 todl. garer todl.
we trouble not them, which from
among the Gentiles are turned to
God:
20 But that we write unto them,
that they abstain from pollutions
of idols, and from fornication, and
from things strangled, and from
blood.
21 For Moses of old time hath
in every city them that preach
him, being read in the synagogues
every sabbath day.
22 Then pleased it the apostles
and elders, with the whole church,
to send chosen men of their own
company to Antioch with Paul and
Barnabas; namely, Judas surnam-
ed Barsabas, and Silas, chief men
among the brethren :
23 And they wrote letters by them
after this manner; The apostles
and elders and brethren send greet-
ing unto the brethren which are of
the Gentiles in Antioch and Syria
and Cilicia :
24 Forasmuch as we have heard,
that certain which went out from
us have troubled you with words,
subverting your souls, saying, Ye
must be circumcised, and keep the
law ; to whom we gave no such
commandment :
25 It seemed good unto us, being
assembled with one accord, to send
chosen men unto you with our be-
loved Barnabas and Paul,
26 Men that have hazarded their
lives for the name of our Lord Je-
sus Christ.
27 We have sent therefore Judas
and Silasj who shall also tell you
the same things by mouth.
28 For it seemed good to the Holy
Ghost, and to us, to lay upon you
no greater burden than these neces-
sary things;
29 That ye abstain from meats
offered to idols, and from blood,
and from things strangled, and
from fornication : from which if yc
keep yourselves, ye shall do well
I Fare ye well.
350
APOSTLA
30. mar be nu fyibe fdtt fltt afffeb,
Tommo be till $(ntiod)ien, od) forfam-
labe ben meniga man, od) flngo bem
brefmet.
31. 9?dr be bet id jit Fjabc, morbo be
glabe af ben troften.
32. Stten 3ubaS od) <Sila§, efter be
ocf rooro Spirometer, formanabe be
broberna meb manga orb, od) ftyrfte
bem.
33. Od) blefroo ber i ndgon tib, od)
morbo feban igenfdnbe meb frib, ifrdn
broberna, till ftpoftlarna.
34. Od) Sitae tdcfteS, att blifma ber.
35. 3ften fkttlul od) S3arnaba8 mi-
flabcd i §lntiod)ien, laranbe od) for-
fnnnanbe 5^(SSRran6 orb, meb manga
anbra.
36. Often efter ndgra bagar, fabe
$aulu8 till 83arnaba8 : SBi milie fara
tillbafa igen, od) befe mdra brober, i
alia ftdber, ber mi §(S9iran8 orb for-
fnnnat fjafme, r;uru be fjafma fig.
37. Sften SarnabaS rdbbe, att be
ffulle taga meb fig Sofjanneni, tan ocf
SRarcuS fallabee\
38. <Dd mille icfe $atUu$, art ben
ffulle folia bem, fom t)abt trdbt ifrdn
bem t $pampl)i;lien, od) irfe f&ljt bem
till merfet.
39. Od) fa ffarj) marbt beraS fhib,
att btn (na ffiljbeo ifrdn ben anbra.
Od) 83arnaba8 tog SWarcum till fig,
od) feglabe till (Sijjiern.
40. Sflen $aulu8 titroalbe ©ilam, od)
for fina fdrbe, befallb i ©ub3 ndb af
broberna.
41. Oa) manbrabe omfring i Styrien
oa) (Eilicien, fttyrfanbe forfamlingarna.
16. (Eafcitel.
f\a) r)an fom till !Derben od) 2i)ftra ;
*^ od) fi, ber mar en Sdrjunge, be-
ndmnb $imotr)eu8, en 3«biff qminnaS
fon, ben ber trogen mar, men fabren
mar en ©ref.
2. Den famme Jjabe ett gobt itjfte af
30 So when they were dismissed,
they came to Antioch; and when
they had gathered the multitude
together, they delivered the epistle .
31 Which when they had read,
they rejoiced for the consolation.
32 And Judas and Silas, being,
prophets also themselves, exhorted
the brethren with many words, and
confirmed them.
33 And after they had tarried there
a space, they were let go in peace
from the brethren unto the apos-
tles.
34 Notwithstanding it pleased Si-
las to abide there still.
35 Paul also and Barnabas con-
tinued in Antioch, teaching and
preaching the word of the Lord,
with many others also.
36 Tf And some days after, Paul
said unto Barnabas, Let us go again
and visit our brethren in every city
where we have preached the word
of the Lord, and see how they do.
37 And Barnabas determined to
take with them John, whose sur-
name was Mark.
38 But Paul thought not good to
take him with them, who departed
from them from Pamphylia, and
went not with them to the work.
39 And the contention was so
sharp between them, that they de-
parted asunder one from the other :
aud so Barnabas took Mark, and
sailed unto Cyprus;
40 And Paul chose Silas, and de~
parted, being recommended by the
brethren unto the grace of God.
41 And he went through Syria and
Cilicia, confirming the churches.
CHAPTER XVI.
THEN came he to Derbe and Lys-
tra : and, behold, a certain dis-
ciple was there, named Timotheus,
the son of a certain woman, which
was a Jewess, and believed; but
his father was a Greek :
2 Which was well reported of by
GERNINGAR.
351
be brober, fom tooro i 2i;ftri$, od) 3co«
nien.
3. 2>d mille $aulu8, att f>an ffulle
fara mcb f)onom, od) tog od) omffar
fyonom, for be SubarS (full, fom rooro
i be orter, tt) be roifte alle, att l)an8
faber ir>ar en ®rcf.
4. Od) ber be foro genom ftdberna,
befallbe be bem bdlla be frabgar, fom
af StyofUarna od) ^refterna i ISrriifff-
lem beflutne rooro.
5. Od) roorbo be forfamlingar flab-
fdflabe i tron, od) forofabefl pa talet
j)mar bag.
6. ©a be roanbrabe genom $F)rl;gien,
oa) ©alatie lanbffap, roarbt bem tor-
ment, af ben &eliga Slnba, tala orbet
i SIflen.
7. Derfore foro be in i SJtyfien, od)
bobo till att fara in i S8itt)t)nien, od3
Slnben tillftabbe bem itfe.
8. Sften bd be I)abe farit genom SRt;-
flen, foro be neb till £roabem.
9. Od) en ft;n fj;nted^aulo om nat*
ten : (£n 9ttaceboniff man ftob od) bab
f)onom, fdganbe: gar in i SRacebo-
nien, od) f)|elp d|.
10. Od) frrag I)an l)abe fett fi;nen,
tdnfteroi till att fara in i SRacebonien,
od) rooro roiffe bertt|)j)d\ att &S9ftren
fjabe fallat ojj, till att prebifa §oan=
gelium for bem.
11. Dd roi nu feglabe ifrdn $roabe,
fommo roi roar rdtta fofa tilt (Sarno-
trjracien, od) bagen berefter till 9lta°
poliS:
12. Od) bdban till $f)Ui|)|>o8( fom
dr ty^erfta flaben i 2ftacebonien, od)
dr en friftab. Od) roiftabeS mi uti
ben flaben ndgra bagar.
13. Od) om SabbatSbagen gingo roi
tit af flaben till dlftocn, ber man j>ld-
gabe bebja, od) fatte oft neb, od) taiaht
meb qroinnor, fom ber tillfamman
fommo.
14. Od) en gubelig qroinna, bendmnb
the brethren that were at Lystra
and Iconium.
3 Him would Paul have to go
forth with him ; and took and cir-
cumcised him because of the Jews
which were in those quarters : for
they knew all that his father was
a Greek.
4 And as they went through the
cities, they delivered them the de-
crees for to keep, that were ordain-
ed of the apostles and elders which
were at Jerusalem.
5 And so were the churches es-
tablished in the faith, and increased
in number daily.
6 Now when they had gone
throughout Phrygia and the region
of Galatia, and were forbidden of
the Holy Ghost to preach the word
in Asia,
7 After they were come to My si a,
they assayed to go into Bithynia :
but the Spirit suffered them not.
8 And they passing by Mysia
came down to Troas.
9 And a vision appeared to Paul
in the night J There stood a man of
Macedonia, and prayed him, say-
ing, Come over into Macedonia,
and help us.
1 0 And after he had seen the vis-
ion, immediately we endeavoured
to go into Macedonia, assuredly
gathering that the Lord had called
us for to preach the gospel unto
them.
1 1 Therefore loosing from Troas,
we came with a straight course to
Samothracia, and the next day to
Neapolis ;
12 And from thence to Philippi,
which is the chief city of that part
of Macedonia, and sl colony : and
we were in that city abiding cer-
tain days.
1 3 And on the sabbath we went out
of the city by a river side, where
prayer was wont to be made ; and
we sat down, and spake unto the
women which resorted thither.
14 TT And a certain woman named
352
APOSTLA
2i)bia, en ptirpurfrdmerffa, utaf be
5lf)t}atirer8 flab, U)bbe till ; od) &(£9t-
ren oppnabe IjenneS l)jerta, att f)on gaf
aft pd bet $aulu8 fabe.
15. Dd) r,on lat fig bopa, od) alt fitt
f)u§ : od) bab bent, fdganbe: Dm 3
fallen mig berfore, att jag tror pd
tySftrao* fa fonuner i mitt tyu8, od)
blifroer ber. Da) fyon nobgabe ojj.
16. Co) f)dnbe fig, ba mi gingo till
bonen, motte ofj en piga, fom fyabe en
fpdbom8 anba, od) l)on brog fin a ^er-
ror mpcfen battling till meb fin fpdbom.
17. &on foljbe ^aulum od) ofj efter,
od) ropabe, fdganbe: SDeffe man dro
fyogfta ©ub6 tjenare, be ber eber for-
funne faligfjetenS rodg.
18. Dcf; bet gjorbe f)on I manga ba-
gar. SRen ^aulu§ tog betta ilia rcib
fig fjelf, od) mdnbc fig om, fdganbe till
anban: Sag bjuber big, mib 3§fu
G&rifti namn, att bn far utaf l^nnc.
Od) l;an for ut i famma ftunb.
19. 3)d t)enne8 Jjerrar fdgo, att I;op-
pet mar borta till beraS bdtning, togo
be fatt pd $aulu8 od) Sitae, od) brogo
bem pd torget till be bfmerfta j
20. Dd) antmarbabe bem StabS&er-
rarna i fjdnber. fdganbe : Dejjc man
flora en roilla i mdr flab, efter be dro
Subar,
21. Dd) lava bet fdtt, fom ofj icfe
F)ofmef anamma eller f)dlla, efter mi
are SRomerffe.
22. Dd) folfet lopp ir)op emot bem,
od) Sftdb^errarne refmo beraS fldber
fonber, od) lato Imbfldnga bem meb rie\
23. Dd) ndr be r)abe mpcfet flagit
t*m, faftabe be bem i fdngelfe, od) be-
faille fdngroaftaren, att fyan ffulle
granneligen taga roara pa bem.
c 24. S)d, efter l;an fief fa ftrdng be-
fallning, faftabe fyan bem in i inner-
fta fdn'gar)ufet, od) flog en flocf ofmer
beraS f otter.
25. Cm mibnattStib rooro ^auluS
Lydia, a seller of purple, of the city
of Thy atira. which worshipped God,
heard us: whose heart the Lord
opened, that she attended unto the
things which were spoken of Paul.
15 And when she was baptized,
and her household, she besought
ws, saying, If ye have judged me
to be faithful to the Lord, come
into my house, and abide there.
And she constrained us.
16 Tf And it came to pass, as we
went to prayer, a certain damsel
possessed with a spirit of divina-
tion met us. which brought her
masters much gain by soothsaying :
17 The same followed Paul and
us, and cried, saying, These men
are the servants of the most high
God, which shew unto us the way
of salvation.
18 And this did she many days.
But Paul, being grieved, turned
and said to the spirit, I command
thee in the name of Jesus Christ
to come out of her. And he came
out the same hour.
19 If And when her masters saw
that the hope of their gains was
gone, they caught Paul and Silas,
and drew them into the market-
place unto the rulers,
20 And brought them to the mag-
istrates, saying, These men, being
Jews, do exceedingly trouble our
city,
21 And teach customs, which are
not lawful for us to receive, neither
to observe, being Romans.
22 And the multitude rose up to-
gether against them ; and the mag-
istrates rent off their clothes, and
commanded to beat them.
23 And when they had laid many
stripes upon them, they cast them
into prison, charging the jailer to
keep them safely:
24 Who, having received such a
charge, thrust them into the inner
prison, and made their feet fast in
the stocks.
25 ^ And at midnight Paul and
GERNINGAR.
353
od) ©ila8 i flna boner, od) idfmabe
©ub nieb fang, od) fdnganic f)brbe
bent.
26. Od) met Ijaft roarbt en ftor jorb-
bdfning, fa att grtinbmalen i fdnna-
()ufet bdftoabe ; od) ftrar, roorbo a(la
borrarna bppna od) alia beraS bojor
roorbo lofa.
27. 'Da roafnabe fdngmaftaren, od)
per fe bbrarne fed fdngalnifet oppna,
od) brog fitt frodrb ut, roil'ianbe brdpa
fig fjclf, ocb mente, att fdnganic rooro
bortf!i)bbe.'
28. Dd ropabe $aulu6 meb r/og rofir,
fdganbe : ©or big fjclf intet onbt, tt)
roi are a lie f)dr.
29. $)S begdrbc f)an ett lju$, od) gaf
fig bcrin, od) foil neb for sjSauli od)
©He f otter, bdfroanbe:
30. Od) Ijan Ija'oe bem ut, od) fabe:
Qerrdri f)toab frail jag gora, att jag
md blifroa falig ?
31. Da fabe be: $ro |)d &$9tran
SSfum, fd blifroer b,u od) bitt l)it§ fa-
ligt.
32. Od) talabe for Ijonom &$9ftran8
orb, od) for alia bem, fora i l;anS I;uS
iooro.
33. Od) t famma ftunben om mitten,
tog f)an bem till fig, od) trodbbe beraS
far ; od) (at fig ftrar, bopa, od) alt fitt
folf.
34. Od) fjabe bem fjem i fitt I)u8, od)
gaf bem mat, frojbanbe fig, att fyan
meb alt fitt f)tiS trobbe ©ubi.
35. X>d bager roarbt, fdnbe SRabSher-
rarne ftabStjenarena, fdganbe: <Sldpp
he mdnnerna ut.
36. £etta talet forfunnabe fdngroaf-
taren ^aulo: $Rdb8f)erranie fyafroa
bubit, att 3 ffolen fldppaS; gar for-
oenffull u t, od) farcr i frtb.
37. Da fabe $aulu8 till bem: <De
bafroa ^ubfldngt o| ttppenbarligen,
utati lag od) bom, dnbocf roi are SRo-
merffe, od) faftat oft i fdngelfe, od)
roilja nu l)cniligeii (jafroa o| l)dr ut.
§Rej, itfe fd, utan fomme be fjelfroe,
od) rage. oft f)drut
**-">■ 23
and
Silas prayed, and sang praises un-
to God : and the prisoners heard
them.
26 And suddenly there was a
great earthquake, so that the foun-
dations of the prison were shaken :
and immediately all the doors were
opened, and every one's bands were
loosed.
27 And the keeper of the prison
awaking out of his sleep, and see-
ing the prison doors open, he drew
out his sword, and would have
killed himself, supposing that the
prisoners had been fled.
28 But Paul cried with a loud
voice, saying, Do thyself no harm :
for we are all here.
29 Then he called for a light, and
sprang in, and came trembling, and
fell down before Paul and Silas
30 And brought them out
said, Sirs, what must I do to be
saved ?
31 And they said, Believe on the
Lord Jesus Christ, and thou shalt
be saved, and thy house.
32 And they spake unto him the
word of the Lord, and to all that
were in his house.
33 And he took them the same
hour of the night, and washed their
stripes ; and was baptized, he and
all his, straightway.
34 And when he had brought
them into his house, he set meat
before them, and rejoiced, believ-
ing in God with all his house.
35 And when it was day, tne
magistrates sent the Serjeants,
saying, Let those men go.
36 And the keeper of the prison
told this saying to Paul, The magis-
trates have sent to let you go : now
therefore depart, and go in peace.
37 But Paul said unto them, They
have beaten us openly uncondem-
ned, being Romans, and have cast
us into prison ; and now do they
thrust us out privily ? nay verily ;
but let- them come themselves and
fetch us out.
354
APOSTLA
38. £>d batxibc ftabStjenarena Mate*
berrarne bcffa orb. Dd roorbo be for=
fdrabe, fjoranbe, ait be rooro SRomerffe.
39. Da) fommo bit, od) formante bem,
oa) logo bem ut, bebjanbe, att be utgd
ffulle af ftaben.
40. £)d gingo be utur fdngclfet, od)
fommo till 2i;bia ; od) ndr be I;abe fett
brfrberna, od) fttyrft bem, foro be flna
fdvbe.
17. (Safcitel.
$*\a) bd be foro genom SlmbbipoliS
^ od) Slpollonien, fommo be till Sljcf-
falonica, ber en 3ubarnae ©tynagoga
roar.
2. Der gitf $paultt6 in till bem, efter
fom l)Cini feb roar, od) i tre ©abbater
talabe ban for bem utur ©frifterna ;
3. gbrflarabe od) bermjle, att S^ri-
fhi6 mafic liba, oa) up|)ftd ifrdn be
boba : od) att benne ar Sbrifhio 3$=
fu§, fyroilfen jag (fabe ban) forfunnar
eber.
4. Da) fomlige af bem trobbe. oa) gdf-
roo fig tilt spaulum od) ©ilam ; be9-
life© otf en mdgta ftor bop af gubfrtif-
tiga ©refer, od) bertill be bpberfta
qroinnor, rodl manga.
5. $5 a roorbo be otrogne Subar fulle
meb nit, oa) togo till fig ndgra arga
ffalfar ett loft parti, oa) famlabe fig i
en rota, oa) gjorbe ett upplopp i fta-
ben, trdnganbe fig in till 3afon6 bu8,
od) roille braga bem berut for folfet.
6. Co) bd be icfe funno bem, brogo
be Safon oa) ndgra brober till be of-
roerfta i ftaben, oa) roOabe : (Deffe, fom
bela roerlben forroilla, dro ocf nu f)it=«
fomne ;
7. Da) bem f;afnxr Safon bcmligen
unbfdtt, oO) be alle gora mot tejfa-
ren8 bub, oa) fdga af en annan .flo-
mmg,,fom dr 3§f&8.
8. Cd) be upprctacc folfet, od) of-
38 And the Serjeants told these
words unto the magistrates : and
they feared, when they heard that
they were Romans.
39 And they came and besought
them, and brought them out, and de-
sired them to depart out of the city.
40 And they went out of the pris-
on, and entered into the house of
Lydia : and when they had seen the
brethren, they comforted them, and
departed.
CHAPTER XVII.
NOW when they had passed
through Amphipolis and Apol-
Ionia, they came to Thessalonica,
where was a synagogue of the Jews:
2 And Paul, as his manner was,
went in unto them, and three sab-
bath days reasoned with them out
of the Scriptures,
3 Opening and alleging, that
Christ must needs have suffered,
and risen again from the dead ;
and that this Jesus, whom I preach
unto you, is Christ.
4 And some of them believed, and
consorted with Paul and Silas ) and
of the devout Greeks a great mul-
titude, and of the chief Women not
a few.
5 T[ But the Jews which believed
not, moved with envy, took unto
them certain lewd fellows of the
baser sort, and gathered a compa-
ny, and set all the city on an up-
roar, and assaulted the house oi
Jason, and sought to bring them
out to the people.
6 And when they found them not,'
they drew Jason and certain breth-
ren unto the rulers of the city, cry-
ing, These that have turned the
world upside down are come hith-
er also;
7 Whom Jason hath received :
and these all do contrary to the
decrees of Cesar, saying that there
is another king, one Jesus.
8 And they troubled the people
GERNINGAR.
355
rocrframa i ftaben, fom ftbant l;orbe.
9. Oa) be anammabe borgen af 3^3
fon, oo) af be anbra, oa) fldppte bem.
10. $ltn broberne fldppte ftrar, om
natten ut ^SauluS od) SilaS, od) iato
bem fara till Skrea. War be fommo
bit, gingo be in i 3ubarna8 Styna-
goga:
11. 1\) be moro be dblafte iblanb
bem i Sljeffalonica ; be anammabe
orbet ganffa roilligt ; alia bagar f&-
fanbe t Sfrifterna, om bet ocf fa f)abe
fig-
12. Od) mange nf bem trobbe, od)
dvliga ©refiffa qroinnor od) man, rodl
mange.
13. Sften ndr be 3ubar i Sljeffalonica
f&rnunimo, att ©ub$ orb roarbt ocf i
S3erea af fyaulo fbrfunnabt, fommo
be bit, od) uppretabe ocffd ber folfet.
14. Od) ftrar, lato broberne spaulum
ut, att I;an gicf alt intitl ftafroet ; men
8ila§ od) $imotl)eu§ blefroo ber qmar.
15. 8Hen be fom lebfagabe ^aulum,
foljbe f)onom till §ltl;en ; od) be fingo
befallning till SilaS oa) $imotl)eii0,
att be ffullc meb Ijaft fomma till fjo-
nom, od) foro fina fdrbe.
16. Od) bd $quLu8 forbibbe bem i
SUfjen, marbt I)an8 anbe upptdnb i
fyonom, bd f)an fag ftaben, afgubabi;r-
fan unbergifmen roara.
17. Od) bi6puterabe I;an meb be 3u-
bar, od) be gubfruftiga uti Stytiago-
gan, od) j>a torget, f>ti>ar bag, meb bem
fom fommo till fyonom.
18. Od) ndgreP)ilofopf)er, nemligcn,
be Spieureer od) Stoicer, begonte fdm-
M meb l)onom. Od) fomlige fabe :
$toab roitt benne fqroallraren fdga?
Od) fomlige fabe: £>et fyneS fom l)an
roUtc foiTunna ndgra ntja gubar ; ber*
fore, att fjan forfunnabe bem dtoan-
gelium om 3dfu, od) uppftdnbelfen.
19. Od; be togo fatt pa Ijonom, od)
and the rulers of the city, when
they heard these things.
9 And when they had taken se-
curity of Jason, and of the others,
they let them go.
10 % And the brethren immedi-
ately sent away Paul and Silas by
night unto Berea : who coming
thither went into the synagogue of
the Jews.
11 These were more noble than
those in Thessalonica, in that they
received the word with all readi-
ness of mind, and searched the
Scriptures daily, whether those
things were so.
12 Therefore many of them be-
lieved ; also of honourable women
which were Greeks, and of men,
not a few.
13 But when the Jews of Thessa-
lonica had knowledge that the word
of God was preached of Paul at
Berea, they came thither also, and
stirred up the people.
14 And then immediately the
brethren sent away Paul to go
as it were to the sea : but Silas
and Timotheus abode there still.
15 And they that conducted Paul
brought him unto Athens : and re-
ceiving a commandment unto Silas
and Timotheus for to come to him
with all speed, they departed.
16 . Tf Now while Paul waited for
them at Athens, his spirit was stir-
red in him, when he saw the city
wholly given to idolatry.
17 Therefore disputed he in the
synagogue with the Jews, and with
the devout persons, and in the mar-
ket daily with them that met with
him.
18 Then certain philosophers of
the Epicureans, and of the Stoics,
encountered him. And some said,
What will this babbler say ? other
some, He seemeth to be a setter
forth of strange gods : because he
preached unto them Jesus, and the
resurrection.
19 And they took him, and brought
356
APOSTLA
tebbe tjonom pd bomplatfen, fdganbe:
Sftage mi icfe meta, [;mab benne ni;e
Idrbomen dr, fom bu idrer?
20. %\) bu gifmer mdra 6ron nfya
ftncfen fore : fa milje mi nu meta, f;tt>ab
bet mara (fail.
21. £)d) be af Sttljen, od) alle be frdm-
manbe, fom ber mifrabeS, aftabe pd
intet annat, an att fdga eller fjora nd-
got ni;tt.
22. ©a flob Spautu6 mibt pa bom-
platfeu, od) fabc : 3 man af Wen, jag
i'er, att 3 uti alia fti;cfen omgdn meb
toantro.
23 $i) jag fyafmcr gatt omfring, od)
ffdbat eber gtibobnrfan, od) faun ett
altare, berpd ffrifmtt flob: Dem ofdnba
©ubenom. Den 3 \\u bijrfen ome-
tanbc, fjonom fbrfunnar jag eber.
24. ©ub fom fjafmer gjort mcrtben,
od) alt bet bcrutt dr, efter l;au dr £>(£tft-
re ofmer fyimmel od) jorb, bor l)au icfe
uti be tempel, fom meb l)dnber upp-
bl)gba dro :
25. dj f)efler btyrfaS meb menniffo*
Odnber bel)ofmaube ndgon ting, efter
l)an gifmer allom lif, anba od) alt.
26. Od) Ijafmer gjort alt men it iff o-
fldgtet af ett blob, tilt att bo pa tjela
jorben ; od) fart bemfbre beffdrba tiber,
od) ffirfat f;uru mibt od) idngt be bo
(foia.
27. $a bet, att be ffola fqfa §m~
ran, om be matte funna Fdnnan od)
finnan, dnbocf l)an dr icfe idngt tfrdn
ijtoar oa) en af ojjj.
28. $i; i l)o nom lefme mi, roraS od)
l)afme marelfe, fdfom ocf ndgre af ebra
sj&oeter fagt jjafma : Xt) mi are ocf fjand
f%te.e
29. Sire mi nu mibb fldgte, fa (fole
mi icfe taiifa, att ©ubomen dr lif mib
gulb oa) filfmer, eller ftenar fonftigt
utl)uggn«, eller mib mennifforo funb.
30. Cd) dnbocf ©tib fjafmer &ftoer-
fett f)drtia bags \aba\\ fatoitftyetfc tib,
him unto Areopagus, saying, May
we know what this new doctrine,
whereof thou speakest, is ?
20 For thou bringest certain
strange things to our ears : we
would know therefore what these
things mean.
21 (For all the Athenians, and"
strangers which were there, spent
their time in nothing else, but
either to tell or to hear some new
thing.)
22 % Then Paul stood in the
midst of Mars' hill, and said, Ye
men of Athens, 1 perceive that in
all things ye are too superstitious.
23 For as I passed by, and beheld
your devotions, I found an altar
with this inscription, TO THE
UNKNOWN GOD. Whom there-
fore ye ignorantly worship, him
declare I unto you. ■
24 God that made the world and
all things therein, seeing that he
is Lord of heaven and earth, dwell-
eth not in temples made with hands;
25 Neither is worshipped with
men's hands, as though he needed
any thing, seeing he giveth to all
life, and breath, and all things ;
26 And hath made of one blood
all nations of men for to dwell on
all the face of the earth, and hath
determined the times before ap-
pointed, and the bounds of their
habitation ;
27 That they should seek the
Lord, if haply they might feel
after him, and find him, though
he be not far from every one of us .
28 For in him we live, and move,
and have our being; as certain
also of your own poets have said,
For we are also his offspring.
29 Forasmuch then as we are the
offspring of God, we ought not to
think that the Godhead is like unto
gold, or silver, or stone, graven by
art and man's device.
30 And the times of this ignor-
ance God winked at ; but now com-
GERNINGAR.
357
forfnunar fyan bocf nu memiifforna, aU
alle alleftdbS ffola bdttra fig.
Si. 50) l)an ^afmer fatt en bag fore,
J>d Ijmilfen f;an ffall boma jorbene frets
meb rdttfdrbigfjet, genom ben man, i
tyroilfen ban bet beflutit ^afmer, gif-
roanbe alia tron fore, i bet !>m fyonom
uj^mdtft J>abe ifrdti be boba.
32. Da be fyorbe ndmnaQ be bobaes
upbftanbelfe, giorbe fomlige ber gdcf
af, od) fomlige fabe: $Bi roilie an
tyttermera \)bxa big berom.
33. Od) fa gicf Ratlins ut ifrdn bem.
34. Od) ndgre man f>6rio fig intifl
I)onom, od) trobbe ; iblanb fjroilfa mar
i)iont)fiii8, en af SRdbet, od) en qtotn-
na, bendmnb <Damari8, od) anbre meb
bem.
18. Sajnici.
(?\erefter for $aulu8 af 9ltl)en, od)
& fom till GorintlwS:
2. Od) ber fann fyan en Sttbe. be-
ndmnb Slqoila, borbig af spionto, ben
nt)ligen fommen mar af Stalten, od)
^rifcilla, &an8 f^uflru : ti) Glaubiuft
t)abt bnbit uppa, att alle Subar fftille
fara ut af SRom, od) l)oll I)an fig intill
bem ;
'3. %\) I;an mar af famma fyanbtmerf ;
od) blef ndr bem, od) arbetabe : od) mar
beraS r;anbtmerf att gora paulun.
4. Od) bifputerabe fyan ttti ©tynago-
gan pa alia ©ab-bater, braganbe ber-
till babe 3ubar od) ©refer.
5. Od) bd ©ila8 od) $imotfyen8 Fom-
mo ifrdn Sftacebonicn, tmingabe §ln-
ben SfkuluS, att betyga Subarna, att
35fu8 mar GfyriftuS.
6. Od) ba be fabe beremot, od) talabe
fydbelfe, ffafabe \)an flna fldber, od)
fabe till bem : Gbert blob mare ofmer
ebert fytifmub; fydrefter gar jag nu
offfylbig till §ebningarna.
7. Od) fa gtdT ban bdban, od) fom uti
mandeth all men every where to
repent :
31 Because he hath appointed a
day, in the which he will judge the
world in righteousness by that man
whom he hath ordained; whereof he
hath given assurance unto all men,
in that he hath raised him from
the dead.
32 % And when they heard of the
resurrection of the dead, some mock-
ed : and others said, We will hear
thee again of this matter.
33 So Paul departed from among
them.
34 Howbeit certain men clave un-
to him, and believed: among -the
which was Dionysius the Areopa-
gite, and a woman named Dama-
ris, and others with them.
CHAPTER XVIII.
AFTER these things Paul de-
parted from Athens, and came
to Corinth;
2 And found a certain Jew named
Aquila, born in Pontus, lately
come from Italy, with his wife Pris-
cilla, (because that Claudius had
commanded all Jews to depart
from Rome,) and came unto them.
3 And because he was of the same
craft, he abode with them, and
wrought : for by their occupation
they were tentmakers.
4 And he reasoned in the syna
gogue every sabbath, and persua-
ded the Jews and the Greeks.
5 And when Silas and Timotheus
were come from Macedonia, Paul
was pressed in the spirit, and tes-
tified to the Jews that Jesus was
Christ.
6 And when they opposed them-
selves, and blasphemed, he shook
his raiment, and said unto them,
Your blood be upon your own heads;
I am clean: from henceforth I will
go unto the Gentiles.
7 T[ And he departed thence, and
558
APOSTLA
en nuinfl buS, fom Incite SufhiS, ben
ber roar en gubfruftig man, IjroilfenS
IjiiS roar fjarbt roib Snnagogan.
8. atten SrifpuS, £)froerften for S»)iia-
flogan, trobbe §e8tranoin, meb alt fit!
f)ii§; od) mange (Eorint()ier, fom pa
(jorbe, trobbe oa) idto fig bopa.
9. Dd) fabe &(*$ren tilt ^aaluiit uti
en fi;n om natten : %mtta big intet,
u.tan tala,-od) tig icfe,
10. %\) jag drmeb big, od) ingen ffall
b\uka till att gora big ffaba : tt) jag
fjafroer mtytfet folf i benna ftaben.
11. Sa blef l)an ber ett dr, od) fej
mdnaber, laranbe bem ®ub8 orb.
12. Uleis bd ©allion roar 8anb6&of-
bing ofroer Sldjaja, refte Snbarne fig
npp enbrdgteligen mot ^aulnm, od)
fyabt Oonom fram for bomflolen,
13. ©dganbe: benne mannen gifroer
mennifforna in, att bl;rfa @ub emot
lagen.
14. Od) fom $aulu8 nu aftabe up|)=
lata fin mnn, fabe ©allien till 3u-
barna: SBore ndgon ordtt ff ebb, eller
ndgon frodr ogerning, roore rodl tilt-
borligt, att jag tyorbe eber, 3 Snbar.
15. EHen dr ndgot fpofdmdl om orb
od) namn, od) om eber lag, ber mdgen
3 fielfroe fe eber om, tt) ber ofroer roill
jag ingen bomare roara.
16. Dd) l)an bref bem ifrdn bomfro-
len.
17. £)d togo alle ©referne fatt pa
©ofrfjeneS, £froerften forStynagogan,
od) flogo l)onom fram for bomftolen;
oa) ©ailion ffotte ber intet om.
18. Seban ^aultiS f)abe ba roarit ber
i idng tib, fyelfabe l)an broberna, ocf>
feglabc fma fdrbe tillSt)rien, od) foljbe
tyonom Sprifcilla od) Slqoila ; od> t)an
rafabe fitt rmfroub i tadjrea, tt) f>an
r;abe ett lofte.
19. Od) fom bdban till (Sptyefnm, od)
ber idt f)an bem blifroa; men fjan gicf
entered into a certain man's house,
named Justus, one that worshipped
God, whose house joined hard to
the synagogue.
8 And Crispus, the chief ruler of
the synagogue, believed on the Lord
with all his house ; and many of
the Corinthians hearing believed,
and were baptized.
9 Then spake the Lord to Paul in
the night by a vision, Be not afraid,
but speak, and hold not thy peace :
10 For I am with thee, and no
man shall set on thee to hurt thee :
for I have much people in this city.
1 1 And he continued there a year
and six months, teaching the word
of God among them.
12 ^T And when Gallio was the
deputy of Achaia, the Jews made
insurrection with one accord against
Paul, and brought him to the judg-
ment seat,
13 Saying, This fellow persuadeth
men to worship God contrary to the
law.
14 And when Paul was now about
to open his mouth, Gallio said un-
to the Jews, If it were a matter of
wrong or wicked lewdness, 0 ye
Jews, reason would that I should
bear with you :
15 But if it be a question of words
and names, and o/your law, look
ye to it ; for I will be no judge of
such matters.
16 And he dr,ave them from the
judgment seat.
17 Then all the Greeks took Sos-
thenes, the chief ruler of the syna-
gogue, and beat him before the
judgment seat. And Gallio cared
for none of those things.
18 Tf And Paul after this tarried
there yet a good while, and then
took his leave of the brethren, and
sailed thence into Syria, and with
him Priscilla and Aquila; having
shorn his head in Cenchrea : for he
had a vow.
19 And he came to Ephesus, and
left them there : but he himself
GERNINGAR.
359
in i Srmagogan, oa) bl§puterat>c mcb
SuDarna.
20. Od) be babo f)ouom, att I;an ffulle
blifma i idngre tib ndr bem, ba mille
l)aii icfe ;
21. lUan fyan (jelfabe bem, fdganbe:
Sag nictfte ju dnbteligen it»ara i 3eru=
falcm, i ben fyogtiben fom infhinbar;
men feban mill jag fomma till eber
igen, om ©tib mill. Od) fa for l)an
if ran (Spfyefo.
22. Da) f)an fom till (Eefareen, od) bd
ban l)abe marit n|>pe, od) fyelfat for-
famlingen, for f)an neb till §lntiod)ien.
23. 6d) feban Ijan ber i ndgon tib
marit |)abe, for l)an flna fdrbe, od)
manbrabe alt bort at genom ©alatiffa
lanbet od) ^Jr;n;gieii, fttyrfanbe alia
^drjungarna.
24. Da fom till SMefttm en 3nbe,
bendmnb 9lpollo§, borbig af 9Uer.an-
brien, en mdltalig man, od) mdgtig i
©frifterna.
25. £>ennc mar unberroift i &§9R»
ran8 mag, od) talabe,.upptdnb i an*
ban, od) forfnmmabe life lara bet
&(t$ranom tillfjorbe, od) mifte alle-
naft fdga af 3oI)anni6 bopelfe.
26. Od) fyan begtynte brtfreligen tala
titi ©i)nagogan. $)d ^rifcilla od)
Slqbila f)5rbe l)onom, togo be l)onom
till fig, od) utti)bbe for fyonom dnnu
grunbeligare ®ub8 mdg.
27. Od) bd t)an mille fdrbas till
$Id>aia, ffrefmo broberne, od) forma-
nabe Sdrjungarna, att be ffulle unbfd
l)onom. Od) t>a f)an fram fom, mar
fjan bem fom trobbe, mi)cfet till troft
genom ndben.
28. $t) f)an ofmermann 3ubarna
ffarpeligen, od) uppenbarligen bemi-
fabe, meb Sfrifterna, att 3®fu8 mar
GtnijtuS.
19. &ap}Ul
f\&) begaf fig, meban §lpollo& mar i
*" (£orintr)o att $JSaulu8 manbrabe
nenom be ofra lanben, od) fom till
(EMcfum ; ber fann fyan ndgra £dr-
iungar.
entered into the synagogue, and
reasoned with the Jews.
20 When they desired him to
tarry longer time with them, he
consented not ;
21 Bat bade them farewell, say-
ing, I must by all means keep this
feast that cometh in Jerusalem :
but I will return again unto you,
if God will. And he sailed from
Ephesus.
22 And when he had landed at Ce-
sarea, and gone up, and saluted the
church, he went down to Antioch.
23 And after he had spent some
time there, he departed, and went
over all the country of Galatia and
Phrygia in order, strengthening all
the disciples.
24 ^f And a certain Jew named
Apollos, born at Alexandria, an
eloquent man, and mighty in the
Scriptures, came to Ephesus.
25 This man was instructed in
the way of the Lord ; and being
fervent in the spirit, he spake and
taught diligently the things of the
Lord, knowing only the baptism
of John.
26 And he began to speak boldly
in the synagogue : whom when
Aquila and Priscilla had heard,
they took him unto them, and ex-
pounded unto him the way of God
more perfectly.
27 And when he was disposed to
pass into Achaia, the brethren
wrote, exhorting the disciples to
receive him : who, when he was
come, helped them much which
had believed through grace :
28 For he mightily convinced the
Jews, and that publicly, shewing
by the Scriptures that Jesus was
Christ.
CHAPTER XIX.
AND it came to pass, that, while
Apollos was at Corinth, Paul
having passed through the upper
coasts came to Ephesus ; and find-
ing certain disciples.
3(50
APOSTLA
2. Cd) ban fabe till bem: S^afroen 3
fa tt ben &etiga Slnba, fcbau 3 troD-
ben? 2) a fa be be till l;onom: SBi
Ijafroe icfe ens 1/ort, om ndgon &etig
Slnbe dv till.
3. Del) I;an fabe till bem : &roar meb
dren 3 bd bopte? £>e fabe: SReb
3ol;anni8 b&pelfc.
4. 5>a fabe failing : Sof;amie6 bobte
meb bdttringend bo|)elfe, od) fabe fol-
fet, att be ffulle tro J)d ben, fom fom-
ina ffulle efter fjonom ; bet dv, |)d
(Efjriftum 3(£fuin.
5. Dd) bd be bet fyorbe, lato be boba
fig i §(SiHran$ 3§fu namn.
6. Oct) bd SJJauluS labe fydnber \>a
bem, fom ben foelige $nbe ofroer bem,
od) be beg);nte tala meb tungonidl. od)
J)robf)eterabe.
7. Dd) alle bejfa moro rotb tolf man.
8. Dd) l;an gicf in i ©tynagogan, od)
talabe brifteligen i tie mdnaber, bif-
Jmterabe od) rdbbe till ©ub& rife.
9. Da) efter bd ndgre af bem toorbo
fbrfydrbabc od) icfe trobbe, titan talabe
ilia om ben rodgen for ben meniga man,
gicf I;an if ran bem, od) afffiljbe 2dr-
jungarna, biftuteranbe bageligen uti
en man8 fd)ola, fom l;ette $»;raniui8.
10. Da) betta gicf fd till i tudr: ©a
att alle be fom bobbe i Slfien ()orbe
§e$Rraii8 3§fu orb, babe 3ubar od)
©refer.
11. Dd) ©ub gjorbe icfe ringa frafter
genom spauli fydnber:
12. ©a att be oef togo froettebufar
oa) fforten, fom roib ban§ fropb f)abe
fominit, oct) labe bd be fjufa ; od) f juf-
bomen gicf utaf bem, od) be onbe an*
bar foro ut.
13. ©d rooro ndgre Subar befrodr-
jare, fom foro omfring, be togo fig fore
dfalla §(£8tran8 3£fu namn, 'ofroer
bem fom fyabc be onba anbar, fdganbe:
SBi bcfmdrje eber roib SSfum, ben
ipaulttd prebifar.
2 He said unto them, Have yc
received the Holy Ghost since ye
believed ? And they said unto him,
We have not so much as heard
whether there he any Holy Ghost.
3 And he said unto them, Unto
what then were ye baptized ? And
they said. Unto John's baptism.
4 Then said Paul, John verily
baptized with the baptism of re-
pentance, saying unto the people,
that they should believe on him
which should come after him, that
is, on Christ Jesus.
5 When they heard this, they
were baptized in the name of the
Lord Jesus.
6 And when Paul had laid his
hands upon them, the Holy Ghost
came on them ; and they spake
with tongues, and prophesied.
7 And all the men were about
twelve.
8 And he went into the syna-
gogue, and spake boldly for the
space of three months, disputing
and persuading the things concern-
ing the kingdom of God.
9 But when divers were harden-
ed, and believed not, but spake evil
of that way before the multitude,
he departed from them, and sepa-
rated the disciples, disputing daily
in the school of one Tyrannus.
10 And this continued by the
space of two years j so that all
they which dwelt in Asia heard
the word of the Lord Jesus, both
Jews and Greeks.
1 1 And God wrought special mir-
acles by the hands of Paul :
12 So that from his body were
brought unto the sick handker-
chiefs or aprons, and the diseases
departed from them, and the evil
spirits went out of them.
13 T[ Then certain of the vaga-
bond Jews, exorcists, took upon
them to call over them which had
evil spirits the name of the Lord
Jesus, saying, We adjure you by
Jesus whom Paul preacheth.
GERNINGAR.
361
14. Oo) ibianb bem fom betta giorbe,
tooro en 3ubc8 fju (oner, Sceme, 6f=
merfta $re£en&
15. £>d fmarabe ben onbe anben, oa)
fabe: SSftim funner jag mdl, od)
^anlnm met jag mdl ; men 1)0 dren 3?
16. Od) mannen, fom ben onbe an-
ben uti mar, f prang u|>|>d bem, od)
marbt bem ofmermdgtig, oa) faftabe
bem unber fig, fd att be nafne od) far=
gabc nnbflnbbe utaf bet Ijnfet.
17. Od) betta marbt alia metterligr,
bdbe.Subar oa) ©refer, fom bobbe i
6|)f)efo-, oa) en rdbbbdge foil ofmer
bem alia, od) §(&7tran8 3(Sfu namn
marbt ftorligen prifabt.
18. Oa) mange af bem fom trobbe,
fommo od) befdnbe, oa) fbrfnnnabe
fymab be tttrdttat l)abe.
19. 3)ten mange af bem fom formct=
na fonfter brnfat l)abe, bttro fram
bocfema, oa) brdnbe upp i bmarS nianfi
dfi;n; oa) bd beraS mdrbe rdfnabt
marbt, marbt bet funnit till femtio
tufenbe J>enningar.
20. ©d faft mdr,te ba $%$tvaM orb,
oa) fom till magt.
21. £)d betta ffebt mar, fatte^auluS
fig fore i anbftii, att fara genom 2Jia»
cebonien od) §ia)aja till Sernfalem fd-
ganbe: Star jag bafmer marit ber,
mdfte jag ocf fe iRom.
22. <Dd fdnbe l)an till 9)tacebonicn
tmd af bem, fom I)onom tjente. neni-
ligen $imotl)enm oa) Graflum ; men
fjelf blef l)an qmar till en lib i Bflra.
23. $a ben tiben marbt icfe litet bill-
ler om ben mdgen.
24. %\) bet mar en gnlbfmeb, bendmnb
<Demetriu8, fom giorbe filfmertcmpel
till Diana, ber be en ftor minning af
t)abe, fom bet l)anbtmerf brufabe.
25. $toilfa ban tUUjopa fallabe, oa)
be ber flift arbete |>ldgabe brnfa, oa)
fabe : 3 man, 3 meten, att mi bafme
roar ndring af betta banbtmerfet;
26. Oa) 3 fen oa) r/oren, att benne
^atiluS t)afmer bebragit ej atlenaft i
(SMefo, utan fd ndr i bela Sifien, oa)
formdnbt mi)(fet folf, fdganbe, att bet
14 And there were seven sons of
one Sceva. a Jew, and chief of the
priests, which did so.
15 And the evil spirit answered
and said, Jesus I know, and Paul
I know ; but who are ye ?
16 And the man in whom the
evil spirit was leaped on them,
and overcame them, and prevail-
ed against them, so that they fled
out of that house naked and
wounded.
17 And this was known to all the
Jews and Greeks also dwelling at
Ephesus ; and fear fell on them all,
and the name of the Lord Jesus
was magnified.
18 And many that believed came,
and confessed, and shewed their
deeds.
19 Many of them also which used
curious arts brought their books to-
gether, and burned them before all
men: and they counted the price
of them, and found it fifty thou-
sand pieces of silver.
20 So mightily grew the word of
God and prevailed.
21 % After these things were
ended, Paul purposed in the spirit,
when he had passed through Ma-
cedonia and Achaia, to go to Jeru-
salem, saying, After I have been
there, I must also see Rome.
22 So he sent into Macedonia two
of them that ministered unto him,
Timotheus and Erastus ; but he
himself stayed in Asia for a season.
23 And the same time there arose
no small stir about that way.
24 For a certain man named De-
metrius, a silversmith, which made
silver shrines for Diana, brought no
small gain unto the craftsmen ;
25 Whom he called together with
the workmen of like occupation,
and said, Sirs, ye know that by this
craft we have our wealth.
26 Moreover ye see and hear, that
not alone at Ephesus, but almost
throughout all Asia, this Paul hath
persuaded and turned away much
362
APOSTLA
dr icfe gubar, fom gora& meb menni-
ffofydnber;
27. Od) roarber icfe allenaft gdllanbcS
beii belenaf mart f;ant>tir>erf, ait bet
neberldggeS ; utan jemrodl ocf, att ben
ftora gubinnanS Diane tempel roarber
for intet I)allit, od) matte ta ffe, att
j)enne3 I;drligf)et affommer, ben bocf
jjela SIfien od) fyela roerlben bi;rfar.
28. 9cdr be betta l)brbe, roorbo be
fulle meb rorebe, od) ropabe, fdganbe:
©tor dr be dpIjcfierS Diana.
29. Od) i Ijeta ftaben marbt ett upp=
lopp ■ od) be folio I)afteligen till, alle
meb ett mob, in pd ffdboplatfen, od)
togo fatt pa ©ajuS od) §lriftard)uo,
fom rooro af 3)}acebonien, od) af ^anli
fdltffap.
30. Od) ^aulnS roiilc gd in i f)open
till folfet: bd roille Sdrjungarne bet
icfe tillftdbja.
31. ©dnbe ocf ndgre af be £)froerfta
i §lfien, fom foan8 manner rooro, till
ijonom, od) bdbo, att Ijan ffnlle icfe
gifroa fig in pa platfen.
32. Od) anbre ropabe annat, ti) nic-
nigfjeten roar forbiftrab, od) mefte be*
len roifte icfe, for fjtvab fof be rooro
forfamlabe.
33. Od) fomlige af folfet brogo SUej=
anbnim fram. ben 3ubarne framftotte.
Dd tecf nabe SUejanber meb fjanben, att
be ffnlle roara tv>fte, od) aftabe fbrfroa-
ra fig for folfet.
34. 9cdr be fomummo, att f)an roar
en ^ubc, ropabe be alle meb en mun,
fa ndr i trod timar, fdganbe: ©tor
dr be (SpljefierS Diana.
35. Da (Eancelleren fyabe ftillat fol=
fet, fabe I;an : 3 man af (£pi)efo. r;o
dr ben menniffa fom icfe roet, att be
epl)efier8 ftab bprfar ben ftora gn bin-
nan Diana, od) bet beldte, fom af Dim-
melen neberfommit dr?
36. ©d efter ber fdger tngen emot,
mdften 3 frilla eber, od) intet ordbe-
ligt foretaga.
people, saying that they be no gods,
which are made with hands :
27 So that not only this our craft
is in danger to be set at nought ;
but also that the temple of the
great goddess Diana should be des-
pised, and her magnificence should
be destroyed, whom all Asia and"
the world worshippeth.
28 And when they heard these
sayings, they were full of wrath,
and cried out. saying, Great is Di-
ana of the Ephesians.
29 And the whole city was filled
with confusion : and having caught
Gaius and Aristarchus, men of Ma-
cedonia, Paul's companions in trav-
el, thev rushed with one accord into
the theatre.
30 And when Paul would have
entered in unto the people, the dis-
ciples suffered him not.
31 And certain of the chief of
Asia, which were his friends, sent
unto him, desiring him that he
would not adventure himself into
the theatre.
32 Some therefore cried one thing,
and some another : for the assem-
bly was confused • and the more
part knew not wherefore they were
come together.
33 And they drew Alexander out
of the multitude, the Jews putting
him forward. And Alexander beck-
oned with the hand, and would have
made his defence unto the people.
34 But when* they knew that he
was a Jew, all with one voice about
the space of two hours cried out,
Great is Diana of the Ephesians.
35 And when the townclerk had
appeased the people, he said, Ye
men of Ephesus, what man is there
that knoweth not how that the city
of the Ephesians is a worshipper
of the great goddess Diana, and of
the image which fell down from
Jupiter ?
36 Seeing then that these things
cannot be spoken against, ye ought
to be quiet, and to do nothing rash 1 y .
GKKNINGAR.
363
37. 3 bafmen bragit beffa maniierna
frdiu, foni fyroarfen dro h;rfor6fn?are.
etter eber gubinna8 forfmdbare.
38. Cm $)emetriu8, oa) be meb I)o=
nom dro af f)an§ Ijanbtroerf, l)afma
faf emot ndgou, fa Ijafmer man Stab
oa) rdttcgdng, od) fogbar ; bcr mdga
be flaga od) fmara bmarannan.
39 8Jieii Ijafmen 3 om ndgot annat
ftanbla, ba md bet dtffiljafc uti ndgot
tillborligt famqmdm.
40. %\) bet dr fara, att mi fomme i
ffulb, f&r bet upplopp, fom i bag ffebt
dr, efter ingen faf pa fdrbe dr, ber mi
funne ndgot ffdl aftaga till betta tijj£*
lopp.
41. Od) bd f>an bet fagt l)abe, lat
[)an folfet gd.
20. Sabitel.
<J\d nn upblopbet marbt ftillabt, fal=
*^ labe s|Xaulu8 Sdrjungarna till fig,
oa) fyelfabe bem, od) for flna fdrbe, till
att braga in uti 9)iacebonien.
2. Od) ndr ban babe manbrat genom
be lanbSdnbar, od) formanat bem meb
ntytfet tal, fom l)an in i ®refelanb.
3. Dd) f)an blcf ber i tie mdnaber.
£a) efter 3ubarne f)abe fatt forfdt for
bonom, ndr tym ffulle fara in i Styri-
en, fief fjan for rdb, att mdnba om
igen genom SWacebonien.
4. Co) f&ijbe l)onom att in till ftfkn,
Sopakv af SBereen, od) af ^^cffalo-
nica §lriftard)u5, od) ©eeunbuS, oa)
©aju6 af 1)erbe, od) $imotbeu& ; od)
af Slfien, $i;djini&, od) $robf)imu§.
5. IDeffe foro framfore, od) bibbe ofj
i Sroaba.
6. SHen mi feglabe af f pibjjig, efter
spdffabagarna, oa) fommo till bem i
troabe innan fern bagar, od) tofmabe
ber i fju bagar.
7. $d en Sabbat, bd Sdrjungarne
fommo tillfammanS, tin att bri)ta bro-
bet, fyabc ^atiluS ett tal f&r bem, efter
37 For ye have brought hither
these men, which are neither rob-
bers of churches, nor yet blasphe-
mers of your goddess.
38 Wherefore if Demetrius, and
the craftsmen which are with him,
have a matter against any man, the
law is open, and there are deputies :
let them implead one another.
39 But if ye inquire any thing
concerning other matters, it shall
be determined in a lawful assem-
bly.
40 For we are in danger to be
called in question for this day's
uproar, there being no cause where-
by we may give an account of this
concourse.
41 And when he had thus spoken,
he dismissed the assembly.
A
CHAPTER XX.
ND after the uproar was ceas-
ed, Paul called unto him the
disciples, and embraced them, and
departed for to go into Macedonia.
2 And when he had gone over
those parts, and had given them
much exhortation, he came into
Greece,
3 And there abode three months.
And when the Jews laid wait for
him, as he was about to sail into
Syria, he purposed to return through
Macedonia.
4 And there accompanied him into
Asia Sopater of Berea ; and of the
Thessalonians, Aristarchus and Se-
cundus ) and Gaius of Derbe, and
Timotheus ; and of Asia, Tychicus
and Trophimus.
5 These going before tarried for
us at Troas.
6 And we sailed away from Phi-
lippi after the days of unleavened
bread, and came unto them to Troas
in five days ; where we abode seven
days.
7 And upon the first day of the
week, when the disciples came to-
gether to break bread, Paul preach-
364
APOSTLA
f)an mille anbra bagen fdrba8, od) for-
brojbe I;an talet intill mibnatten.
8. Od) manna lju8 rooro uJ)J)tdnbe i
falen, ber be forfamlabe rooro.
9. ©d fatt ber en rjngling uti ett
fenfter, bendmnb (Suh)d)u8, od) tear
forttyngb af frodr fomn ; od) mib $a»*
Iu8 lange talabe, tog fomnen l)oiiom
fa froarligen, att fjan foil neb af trebje
bottnen, od) rcarbt ujtytagen bob.
10. £>d fteg spauluS neb od) labe fig
|)a f)onom, od) tog omfring bonom, od)
fabe : Saver icfe bebrofroabe ; ft; f jd-
len dr dnnu uti fjonom.
11. Seban gicf fjan u|>l> igen, od)
brot brobet, od) at ; od) talabe feban
ldnge nieb bem, till be& bet bagabeS,
od) fd fdrbabc© f)an.
12. Od) fyabe be tax tynglingen fram
lefroanbe, od) rooro beraf icfe litet tro=
ftabe.
13. gflen roi frego till ffe|>|)8 od) foro
bdban till Slffon, aftanbe ber intaga
^Jaulum, ft) l)an babe fa fficf at, od)
fjan roille fara lanbmdgen.
14. Scar tt>i tillfjopa fomnio i Slffon,
togo rot fyonom in, od) fonnno feban till
Sttiftjlenen.
15. Ddban feglaberoi, od) fommo ba=
gen ndft efter in emot (Sl)ium, od) fd
bagen berefter fomnio mi till ©amuni,
od) iofroabe i Jrogillio, od) ndfra ba=
gen efter, fommo roi till SWiletuin.
16. %\) spaulue &abe fatt fig fore, att
fegta fram om GpIjefuS, \>a bet, att
f)an icfe ffutle fortofroa fig i 9lflen, ft;
ban f)aftabe fig, om mojeligt fyabe roa=
rit, att i)ci\\ funbe roarit i Serufalem
om spingefrbagarna.
17. Od) fdnbe f)an af mieto bab till
d|)l)efum, od) fallabe till fig sprefrerna
i forfamlingen.
18. $lav be fommo till rjonom, fabe
t)an till bem : 3 roeren, l;urulebe3 jag
fyafroer roarit ndr eber altib, ifrdn for-
fra bagen jag fom in i Slfien,
ed unto them, ready to depart on
the morrow ; and continued his
speech until midnight.
8 And there were many lights in
the upper chamber, where they
were gathered together.
9 And there sat in a window a cer •
tain young man named Eutyehus,
being fallen into a deep sleep : and
as Paul was long preaching, he
sunk down with sleep, and fell
down from the third loft, and was
taken up dead.
10 And Paul went down, and fell
on him, and embracing him said,
Trouble not yourselves ; for his
life is in him.
1 1 When he therefore was come up
again, and had broken bread, and
eaten, and talked a long while, even
till break of day, so he departed.
12 And they brought the young
man alive, and were not a little
comforted.
13 ^T And we went before to ship,
and sailed unto Assos, there in-
tending to take in Paul : for so had
he appointed, minding himself to
go afoot.
14 And when he met with us at
Assos, we took him in. and came
to Mitylene.
15 And we sailed thence, and
came the next day over against
Chios ; and the next day we ar-
rived at Samos, and tarried at
Trogyllium ; and the next day we
came to Miletus.
16 For Paul had determined to
sail by Ephesus, because he would
not spend the time in Asia : for he
hasted, if it were possible for him,
to be at Jerusalem the day of Pen-
tecost.
17 If And from Miletus he sent tc
Ephesus, and called the elders of
the church.
1 8 And when they were come to
him, he said unto them, Ye know,
from the first day that I came into
Asia, after what manner I have
been with you at all seasons,
GERNINGAR.
365
19. Sjenanbe §(S$Rranom meb all
bbmjnfijet, od) meb manga tdrar od)
freftelfer, fom mig toeberforoS af Su-
barnaS f&rfdt ;
20. Sd att jag fyafmer intct forftim*
mat, bet cber tunbe roara till nt)tta, att
jag ju bafmcr forfunnat eber, od) lart
cber nppcnbarligt od) fminerligt,
21. SBetyganbe babe for Subar od)
©refer ben bdttring, fom dr infor ©nb,
od) ben tro, fom dr till mar £>(S9ira
Sdfum ef;rifttim.
22. £M) nu fl, jag bunben i Slnban,
fdrbafi till $erufalein, icfe loetanbe,
r/amb mig ber ofrocrgd ffall:
23. Utan att ben ftcligc Slnbc i alia
frdber betijgar od) fdger, att bojor od)
bebrofmclfe fid mig fore.
24. £>ocf aftar jag bet intct ; ej feller
dr mig fjelf mitt lif fart, pa bet jag
ffall fullfomna mitt lopp meb gldbje,
od) bet dmbete, fom jag anammat l;af-
mer af §(S8lran 3$ftt, till att beti)ga
(Soangclium om ©ub8 nab.
25. Od) nn ft, jag met, att f)drefter
fan 3 icfe fe mitt anfigte, 3 alle, ber
jag framfarit l)afmer od> prebifat ®u&8
rife.
26. £erforc bcti)gar jag eber pa bcn=
na bagen, att jag oftylbig dr for alias
blob.
27. 1\) jag tytfmx icfe forftimmat,
meb minbre jag t;afmer f&rfumiat eber
alt ®uto rab.
28. &a fyafroer nn aft pa eber, od)
pa f)ela bjorben, i bmilfcn ben JQflige
Slnbe fjafroer eber fatt till 83iffopar,
att regera ©ub8 f&rfamling, fymilfen
l)an t)afroer formdrfreat meb fitt blob.
29. 1\) jag met bet, att feban jag ffil-
jeo ifrdn eber, ffola fom'ma iblanb eber
froara ulfmar, be ber fjjorben icfe fpara
ffola.
30. Dd) af.eberfjelfma ffola man npp-
fomma, fom tala ffola bet ordtt dr,
od) braga Sdrjungar till fig.
31. £erfore roafer, od) tdnfer nppd,
19 Serving the Lord with all hu-
mility of mind, and with many
tears, and temptations, which be
fell me by the lying in wait of the
Jews :
20 And how I kept back nothing
that was profitable unto you, but
have shewed you, and have taught
you publicly, and from house to
house,
21 Testifying both to the Jews,
and also to the Greeks, repentance
toward God, and faith toward our
Lord Jesus Christ.
22 And now, behold. I go bound
in the spirit unto Jerusalem, not
knowing the things that shall be-
fall me there :
23 Save that the Holy Ghost wit-
nesseth in every city, saying that
bonds and afflictions abide me.
24 But none of these things move
me, neither count I my life dear
unto myself, so that I might finish
my course with joy, and the minis-
try, which I have received of the
Lord Jesus, to testify the gospel of
the grace of God.
25 And now, behold, I know that
ye all, among whom I have gone
preaching the kingdom of God,
shall see my face no more.
26 Wherefore I take you to record
this day, that I am pure from the
blood of all men.
27 For I have not shunned to de-
clare unto you all the counsel of
God.
28 H Take heed therefore unto
yourselves, and to all the flock,
over the which the Holy Ghost
hath made you overseers, to feed
the church of God, which he hath
purchased with his own blood.
29 For I know this, that after my
departing shall grievous wolves
enter in among you, not sparing
the flock.
30 Also of your own selves shall
men arise, speaking perverse things,
to draw away disciples after them.
31 Therefore watch, and re mem-
366
APOSTLA
att jag i tre at, watt od) bag, itfe f?af-
roer dterrodnbt formana tyroar od) en,
meb tdrar.
32 Od) nn, brbber, befaller jag eber
©ubi, od) r)an6 nabfc orb, fyroilfen mag-
tig ar ubbbugga ebcr, od) gifroa eber
arfrocbel iblanb alia bem, fom fyelgabe
roarba.
33. 3ngen mdn'B filfmer, eller gulb,
eiler fldbcr fyafroer jag begdrt.
34. ffllcn 3 toeten fjelftoe, att beffa !
i)dnber fyafroa tjcnt till min u&btorft,
od) berae fom meb mig rooro.
35. ?Ul ting t>aftr>er jag roift eber, att
fa mdfte man arbeta, od) unberftobja
be froaga, od) tan fa bd §€$Rran8 Sdsfu
orb. font I)an fabe : Saligare dr gif-
ma, an taga.
.36. Dd) ndr l)an betta fagt fjabe, foil
ban pa fnia fndn, od) bat meb alia
bem.
37. Cd) marbt en (tor grdt meb alia
bem, od) be folio ^anlo om tyalfen,
oa) llyfytt l)onom ;
38. Sorjanbe meft for bet orbet&ffull,
fom r;an fagt Jjabe, att be ffnlle icfe
mer fa fe (jana anflgte. Dd) fd fbljbe
be J)onom till ffebbQ.
21. gabitel.
^om nu ffebbe, att roi labe af batan,
yr od) foro ifrdn bem, fommo rot
ratta fofan till (£oum, od) bagen ndfl
cfter till SKl)obum, od) bdban till ^a-
tara.
2. Dd) ber ftngo mi ett ffebb, fom af»
tabe fig till $f)enieien, ber ftego mi uti,
od) labe ntaf.
3. Dd) fom <Ei)bren begt)nte fomma ofj
i ftgtet, idto roi bet pa rodnftra Ijan-
ben, od)feglabe till Sl)rien, od) fommo
till Snrum : ti) ber loffabc ffebpet labb-
ningen.
4. Da) efter roi ftiimo ber Sdrjtingar,
blefroo roi ber i fjn bagar. Da) be fabe
$aulo genom 5lnban, att fyan ffulle
icfe fara tibb till Serufalem.
ber, that by the space of three years
I ceased not to warn every one
night arid day with tears.
32 And now, brethien, I commend
you to God, and to the word of his
grace, which is able to build you
up. and to give you an inheritance
among all them which are sancti-
fied.
33 I have coveted no mans sil-
ver, or gold, or apparel.
34 Yea, ye yourselves know, that
these hands have ministered unto
my necessities, and to them that
were with me.
35 I have shewed you all things,
how that so labouring ye ought to
support the weak, and to remem-
ber the words of the Lord Jesus,
how he said, It is more blessed to
give than to receive.
36 ^f And when he had thus spo-
ken, he kneeled down, and prayed
with them all.
37 And they all wept sore, and
fell on Paul's neck, and kissed him,
38 Sorrowing most of all for the
words which he spake, that they
should see his face no more. And
they accompanied him unto the shi p.
CHAPTER XXI.
AND it came to pass, that after
we were gotten from them, and
had launched, we came with a
straight course Unto Coos, and the
day following unto Rhodes, and
from thence unto Patara :
2 And finding a ship sailing over
unto Phenicia, we went aboard,
and set forth.
3 Now when we had discovered
Cyprus, we left it on the left hand,
and sailed into Syria, and landed
at Tyre : for there the ship was to
unlade her burden.
4 And finding disciples, we tar-
ried there seven days : who said to
Paul through the Spirit, that he
should not go up to Jerusalem.
GERNINGAR.
367
5
Dd) Dq be bagar forlupne moro,
brogo mi mdra fdrbe; od) be folioe oft
alle, faint nieb fjtiftrur od) barn, till
be8 mi foinmo utur ftaben ; od) pa
ftranben folio mi pd fnd, od) bdbo.
6. Cd) feban mi l)abe F>elfat !)toar=
annan, gingo mi till ffepp§, od) be
gingo til, fitt igen.
7. sDcen mi hollo feglatfen fram ifrdn
X\)vo, od) fommo neb till *ptolemai8;
od) ber bclfabe mi broberna, od) blefmo
Der en bag mcb bcm.
8. $)agen bcrefter fommo mi, fom
moro mcb $[$aulo, till (Sefareen ; od)
gingo in titi *pi)ilippi, SoangclifrenS
rmft, fjmilfcn en mar af be fju, od) blef=
mo ndr fyonom.
9. Od) l)an Ijabe fi>ra bfrtrrar, jting-
frur, fom propfyeterabe.
10. Ocr; meban mi moro ber i manga
bagar, fom ber en ^ropfjct till utaf
3ubeen, bendmnb 51gabu8.
11. 2)d fjan mar fommen till oft, tog
fyan $auli bdlte, od) banbt fig fetter
od) fydnber, od) fabe: £>et fdger ben
^Qelige Slnbe, ben man, fom bctta bdlte
fillborer, ffola Subarne fd b'mba i 3e=
rufalem, od) antmarba rjonom i &eb-
ningarnaS fjdnber.
12. SRdr mi betta I/orbe, bdbo mi, od)
be fom utaf ben ftaben moro, att fjan
icfe ffulle braga upp till Serufalem.
13. Da fmarabe SjJauluS, od) fabe:
&mab goren 3 grdtanbe, od) bebrbf-
manbe mitt fyjerta ? 3ag dr rebebogen,
icfe allenafr binbaS, utan jemmdl bo i
Scrufalem, for $<S8tran8 3(£fu namnS
(full.
14. Od) efter t)Cin idt inlet fdga fig,
gdfmo mi oft -tillfrioS, fdganbe: SBarbe
§68lran8 milje.
15. dfter be bagar, rebbe mi oft tin,
oo) foro upp till Serufalcm.
16. Od) fommo ndgre Sdrjungar meb
oft af.&efareen, be ber meb fig f;abe en
5 And when we had accomplished
those days, we departed and went
our way ; and they all brought us
on our way, with wives and chil-
dren, till we were out of the city :
and we kneeled down on the shore,
and prayed.
6 And when we had taken our
leave one of another, we took ship \
and they returned home again.
7 And when we had finished our
course from Tyre, we came to Ptole-
mais, and saluted the brethren, and
abode with them one day.
8 And the next day we that wers
of Paul's company departed, and
came unto Cesarea ; and we enter-
ed into the house of Philip the evan-
gelist, which was one of the seven ;
and abode with him.
9 And the same man had four
daughters, virgins, which did proph-
esy.
10 And as we tarried there many
days, there came down from Judea
a certain prophet, named Agabus.
1 1 And when he was come unto
us, he took Paul's girdle, and bound
his own hands and feet, and said,
Thus saith the Holy Ghost, So
shall the Jews at Jerusalem bind
the man that owneth this girdle,
and shall deliver him into the
hands of the Gentiles.
12 And when we heard these
things, both we, and they of that
place, besought him not to go up
to Jerusalem.
13 Then Paul answered, What
mean ye to weep and to break mine
heart ? for I am ready not to be
bound only, but also to die at Je-
rusalem for the name of the Lord
Jesus.
14 And when he would not be
persuaded, we ceased, saying, The
will of the Lord be done.
15 And after those days we took
up our carriages, and went up to
Jerusalem.
16 There went with us also cer-
toAn of the disciples of Cesarea, and
368
APOSTLA
gamma! Sdrjunge, fom mar af Si)-
pren, bendmub ifenafon, ndr l)ir>ilfen
mi gdfta ffulle.
.17. Dd) ndr mi fonimo till 3erufa=
icm, unbfingo oft brbbcrnc gcrna.
18. Dagen bercfter gicf ^JauluQ met)
oft in till Sacobum, od) allc be 5ilbfte
forfamlabeS.
19. £)d |an bem f>clfat babe, fortdljbe
t)an bem altfammanS, bet ena meb bet
anbxa, fom ©ub gjort l;abe, genom f)an$
tjenfr, iblanb ^gebningarna.
20. Do be bet ()orbe, prifabe be £(S9ft=
ran, od) fabe till l)onom : <Du fer, fare
brober, I)uru manga tufenbe 3ubar dro
fom tro ; od) alle Jjjaftoa nit om lagen.
21. Od) be fjafma l)ort af big, att bu
tdrer alia be Subar, fom bo iblanb £>eb=
ningarua, att be ffola trdba if ran S)iofe
lag ; fdganbe, att be irfe ffola omffdra
fina barn, od) icfe manbra efter fom
t»ant dr.
22. £mab dr bet bd? £en menige
man mdfte dnbteligen forfamlafc, ti) be
fa mdl l)eora, att bu dr fommen.
23. Sd gov nu fom mi fdge big :
vlHi Ijaftoe f)dr fi;ra man, fom lofte
bafma pa fig.
24. 1)em tag till big, od) rcna big
meb bem, od) befofta ber ndgot uppd,
att be rafa jltt fyufmub, od) beraf fun-
na alle meta, att bet dr intet fom be
rjbxt Jjafma om big ; utan att bu odf
fa manbrar, att bu otf Rafter lagen.
25. Stten be ^ebningar. fom roib tron
tagit fyafma, bem f)afme mi tillffrifmit,
od) beflutit, att be intet fdbant befyofma
att f)dHa ; utan att be taga fig mora for
bet afgtibar offrabt dr, od) for blob, od)
for bet fom fbrqtoafbt dr, od) for boleri.
26. Dagen berefter, tog $aulu8 mdn=
uerna till fig, od) idt rena fig meb bem,
od) gicf in i templet, forfunnanbe, att
rcning&banavne moro fullborbabe, tifl
brought with them one Mnason of
Cyprus, an old disciple, with whom
we should lodge.
17 And when we were come to
Jerusalem, the brethren received
us gladly.
18 And the (lay following Paul
went in with us unto James; and
all the elders were present.
1-9 And when he had saluted
them, he declared particularly
what things God had wrought
among the Gentiles by his ministry.
20 And when they heard it, they
glorified the Lord, and said unto
him, Thou seest, brother, how
many thousands of Jews there are
which believe ; and they are all
zealous of the law :
21 And they are informed of thee,
that thou teachest all the Jews
which are among the Gentiles to
forsake Moses, saying . that they
ought not to circumcise their chil-
dren, neither to walk after the cus-
toms.
22 What is it therefore ? the mul-
titude must needs come together :
for they will hear that thou art
come.
23 Do therefore this that we say
to thee : We have four men which
have a vow on them ;
24 Them take, and purify thyself
with them, and be at charges with
them, that they may shave their
heads : and all may know that
those things, whereof they were in-
formed concerning thee, are noth-
ing i but that thou thyself also walk-
est orderly, and keepest the law.
25 As touching the Gentiles which
believe, we have written and con-
cluded that they observe no such
thing, save only that they keep
themselves from things offered to
idols, and from blood, and from
strangled, and from fornication.'
26 Then Paul took the men, and
the next day purifying himself wii h
them entered into the temple, to
signify the accomplishment of the
GERNINGAR.
369
beS tttoffrabt tt>ar, for tytoar od) en af
bem
27. <Dd be fju bagar nar ute rooro,
oa) be Subar, fom rooro af Slflen, fin-
go fe fyonom i templet, tippretabe be
alt folfet, oa) togo fait pa tyonom,
28. ffiopanbe: 3 man af Sfrael,
helper: betta ax ben man, fom alia
alleftdbeS idrer, emot folfct, emot la-
gen, od) emot betta rumet: od) ber
utofroer bafroer Ijan bragit ©refer in i
templet, od) gjort betta fjelga rumet
offdrbt.
29. %\) be l)abe fctt $ropI)imu8 af
dpbefo i ftaben meb l)onom, od) mente,
att^aulu6 f)abe l)aft bonom in i temp*
let.
30. Da) roarbt ett upplopp i t)da fta-
ben, od) folfet forfamlabeS ; od) togo
^atilum, od) brogo l)onom titiir temp-
let ; od) ftraj roorbo portarne tillldfte.
31. Da) fom be roille brdpit fyonom,
fief ben ofmerfte bofrcitomanuen for
frigSfolfet bab, fmrtt I;cla Scrufalem
hoar uppreft.
32. Da tog f)<\n firar, till fig frigC*
fneftarua od) bofroit&ndnnerna, oa)
fom lopanbe till bem; od) ndr be fin-
go fe bofmitomannen od) frigfcfneftar-
na, rodnbe be igen att fid Spaulum.
33. Da) gitf l)ofmit8mannen fram,
od) tog fatt pa f)onom, oa) lat binba
bonom meb trod fdbjor; oa) fporbe, 1)0
ban roar, eller fyrvab f)an gjort r)abe ?
34. Sften iblanb folfet ropabe ben ene
fa, od) ben anbrc fd; oa) eftcr Ijan
funbe intet f&rfara bet roifjt roar, for
forlet§ (full, lat I;an fora l)onom i id-
gvet.
35. Da) nar han fom till trapporna,
f)dnbe fig, att frigSfneftarne mdfte bdra
l)onom, for 6froermdlb8 ffull, fom gitf
af folfet.
36. %Y) ber foljbe ganffa ml)cfet folf
efter, od) ropabe : Jag bort bonom !
37. Da) fom nu ^anlnSbegpnte fom-
Bwso
days of purification, until that an
offering should be offered for every
one of them.
27 And when the seven days were
almost ended, the Jews which were
of Asia, when they saw him in the
temple, stirred up all the people,
and laid hands on him,
28 Crying out, Men of Israel,
help : This is the man, that teach-
eth all men every where against
the people, and the law, and this
place : and further brought Greeks
also into the temple, and hath pol-
luted this holy place.
29 For they had seen before with
him in the city Trophimus an
Ephesian, whom they supposed
that Paul had brought into the
temple.
30 And all the city was moved,
and the people ran together : and
they took Paul, and drew him out
of the temple : and forthwith the
doors were shut.
31 And as they went about to kill
him, tidings came unto the chief
captain of the band, that all Jeru-
salem was in an uproar :
32 Who immediately took soldiers
and centurions, and ran down unto
them : and when they saw the chief
captain and the soldiers, they left
beating of Paul.
33 Then the chief captain came
near, and took him, and command-
ed him to be bound with two chains;
and demanded who he was, and
what he had done.
34 And some cried one thing, some
another, among the multitude : and
when he could not know the cer-
tainty for the tumult, he command-
ed him to be carried into the castle.
35' And when he came upon the
stairs, so it was, that he was borne
of the soldiers for the violence of
the people.
36 For the multitude of the peo-
ple followed after, crying, Away
with him.
37 And as Paul was to be led into
24
370
APOSTLA
ma in i idgret, fabe ban till 06ftt>itS=-
manucn: Wla jag ocf tala meb big?
Da fabe ban: £an bn tala ©refiffa?
38. &r icfe bu ben Sgpptiffe mannen,
fom for beffa bagar gjorbe ett upplopp,
od) Ijaht uti ofn.cn fyratnfenb mbr*
bare?
39. £>d fabe $aulu8 : Sag dr en 3n-
biff man, af Sarfen i Culicien, en bor-
gare i ben namnfnnniga ftaben ; jag
beber big, ftdb till, att jag md tala till
folfet.
40. Dd) t)a\\ tillftabbc bet. ©a flob
^atiluS pa trapporna, od) tetfnabe till
folfet meb banben. Dd na roarbt en
flor ttyftnab, talabe l;an till bem pa
dbreifft mat. fdganbe ;
22. Gapitel.
<TV man, brober od) fdber, borer rain
«J nrfdft, fom jag nn gor for eber.
2. Dd) bd be i)orbe, att l)an talabe
pa Gbreiffa till bem, Dc8 mer ljub gdf-
roo be I;onom. Od) fjan fabe:
3. Saq dr en Snbiff man, fobb i Jar-
fen i (Eilicien, men uppfobb bar i fta-
ben roib (Gamaliels fotter, granneligen
idrb uti fdbernad lag, Ijafroanbe nit
om ©ub, fdfom ocf 3 alle i benna bag.
4. Cd) bafroer forfoljt benna rodgen
alt intill boben, binbanbe od) faftanbe
i fdnnelfe, babe man od) qroinnor.
5. edfom ocf bfroerfte ^refteii mig
tDittnc dr, od) bela bopen af be Sllbfta,
af fyuilfa jag fyabc tagit bref till bro-
berua, od) for till Damafcum, att feVra
ocf bem, fom ber rooro, bnnbna, till
Serufalem, att be ffulle blifroa ndpfte.
6. ©a bdnbe fig, roib jag mar pd
rodgen, oci) fom in emot £)amafcum,
roib mibbagS tib, att ett ffort ffen af
bimmelen Ijungabe fring om mig l)a-
the castle, he said unto the chief
captain, May I speak unto thee?
Who said, Canst thou speak Greek ?
38 Art not thou that Egyptian,
which before these days madest an
uproar, and leddest out into the
wilderness four thousand men that
were murderers ?
39 But Paul said, I am a man
which am a Jew of Tarsus, a city
in Cilicia, a citizen- of no mean
city : and, I beseech thee. sufFei
me to speak unto the people.
40 And when he had given him
license, Paul stood on the stairs,
and beckoned with the hand unto
the people, x^nd when there was
made a great silence, he spake unto
them in the Hebrew tongue, saying,
CHAPTER XXII.
MEN, brethren, and fathers, hear
ye my defence ivkich I make
now unto you.
2 (And when they heard that he
spake in the Hebrew tongue to
them, they kept the more silence :
and he saith.)
3 I am verily a man winch am a
Jew, born in Tarsus, a city in Ci-
licia, yet brought up in this city at
the feet of Gamaliel, and taught
according to the perfect manner of
the law of the fathers, and was
zealous toward God, as ye all are
this day.
4 And I persecuted this way unto
the death, binding and delivering
into prisons both men and women.
5 As also the high priest doth bear
me witness, and all the estate of
the elders : from whom also I re-
ceived letters unto the brethren,
and went to Damascus, to bring
them which were there bound unto
Jerusalem, for to'be punished.
6 And it came to pass, that, as I
made my journey, and was come
nigh unto Damascus about noon,
suddenly there shone from heaven
a great light round about me.
GERNINGAR.
37\
7. Od) jag fell neb pa jorben, od)
fjorbe en roft.fdgaube till mig: ©aul,
Saul, fjroi forfbljer bu inig?
8. Od) jag froarabe : §o aft bu-$$K-
re? Sabe fjan till mig: Sag drS^3
(uS af Slajaret, ben bti forfotjer.
9. Od) be fora meb mig raoro, [ago
ffenet, od) roorbo f orfdrabe ; men ro-
tten I)orbc be intet, I;an8 fpra talabe
meb mig.
10. Da fabe jag : &(£$rc, I)rcab ffall
jag gora? Da fabe £>£sJiren till mig :
Statt u|)|>, od) gad in i £>amafeu§;
od) ber ffall big fagbt marba, om alt ttt
big forelagbt dv tilt att gora.
11. Od) efter jag fag intet, for ben
Flarl)eten8 (full, fora gicf af bet ffenet,
Urnrbt jag lebb toib foanben af raina
foljare, fom meb mig rooro, od) fora in
i X)amafcu8.
12. Dd) ber mar en gubfruftig man
efter lagen, bendmnb Ananias, ett gobt
ri)fte fyafmanbe ndr alia Siibar, fora
ber bobbe.
13. S^an fom till mig, od) flob, od)
fabe till mig.: Saul, fare brober, l)af
bin fi)n igen. Od) i faniina ftunben
pet jag rain fi)ti, od) fag i)onom.
14. T)d fabe l)au: SBdra faberS ©ub
Ijaftoer berebt big, att bu ffall fdnna
l)anS roilja, od) fe ben SKdttfdrbiga,
od) jjora roften af ljan8 num.
15. %\) bu ffall raara fjonora ett roitt-
ne for alia menniffor, ora bet bu fett
od) l)5rt frafroer.
16. Od) nu, broab tofraar bu? 6tatt
upp, oa) lat big bopa, oef) trad af bina
fi)iiber, dfallanbe &(S9Rran3 nam.
17. £>d I)dnbe fig, att ndr jag roar
foramen igen till ^erufalem, oa) bao i
templet, att jag roarbt tagen uti en
ft"'
18. Od) fag l)onom, fdganbe till mig :
Sftynba big, od) gaef fnarligen utur
Serufalem; tt) be roarba icfe anam-
nianbe bitt toittne§b5rb ora mig.
19. Oa) jag fabe: §(S$Rre, be roera
7 And I fell unto the ground, and
heard a voice saying unto me, Saul,
Saul, why persecutest thou me ?
8 And I answered, Who art thou,
Lord ? And he said unto me, I am
Jesus of Nazareth, whom thou per-
secutest.
9 And they that were with me
saw indeed the light, and were
afraid ; but they heard not the
voice of him that spake to me.
10 And I said, What shall I do,
Lord ? And the Lord said unto me,
Arise, and go into Damascus j and
there it shall be told thee of all
things which are appointed for thee
to do.
1 1 And when I could not see for
the glory of that light, being led by
the hand of them that were with
me, I came into Damascus.
12 And one Ananias, a devout
man according to the law, having
a good report of all the Jews which
dwelt there,
13 Came unto me, and stood, and
said unto me, Brother Saul, receive
thy sight. And the same hour 1
looked up upon him.
14 And he said, The God of our
fathers hath chosen thee, that thou
shouldest know his will, and see
that Just One, and shouldest hear
the voice of his mouth.
15 For thou shalt be his witness
unto all men of what thou hast
seen and heard.
16 And now why tarriest thou?
arise, and be baptized, and wash
away thy sins, calling on the name
of the Lord.
17 And it came to pass, that
when I was come again to Jeru-
salem, even while I prayed in the
temple, I was in a trance ;
18 And saw him saying unto me,
Make haste, and get thee quickly
out of Jerusalem : for they will
not receive thy testimony concern-
f ing me.
i 19 And I said, Lord, they rfnow
372
APOSTLA
fjelftoe, aft Jag brog i bdftclfe, oa) \)\tf>>
fldngbe aUcftabe© i ©pnagogorna bem,
fom trobbe pa big.
20. Oa) ba bitt mittneS Stepbani
blob titgutit marbt, mar jag ocf meb,
od) famtpcfte &an8 bob, oa) maftabe
betas fl&ber, fom brdpo fjonom.
21. Od) r)ari fabe till niig: ©acf ! it)
jag mill fdnba big fjcirau bort till
^cbningarna.
22. 9)len be bbrbe poiiom alt infill
betta orbet. Dd ttpppofmo be fin roft.
od) fabe: Sag bort en fdban menniffa
of jorben ; tt) bet dv icfe tiUb&rligt, alt
ban ffafl lepra.
23. Od) ta be fa ropabc, od) faftabe
flna fldber of, od) Ooftoo ftoft upp i
mdbret,
24. Sat bbfmitcmiannen leba bonom
in i tdgret, od) bob, att ban ffnlle f)tib-
fldngaS, od) raiifafafl, att ban matte
fa meta, for f>ir»at> faf be I)abe fa ropat
pa Oonom.
25. Od) bd ^an bonom bunbit f;abc
meb tag, fabe $aulu& till unberfjof-
mitsman nen, fom ndr ftob : Sftdgen 3
ocf l)iibfldnga ndgon Stomcrff man, od)
obomb?
26. Da unbcrbbfmitSmanncn bet Dor-
be, gicf Ijan till bfmerfta f>&fn>it3tnan-
nen, od) baba^c bonom, fdganbe:
§toab mill bn gbra, tl) benue mannen
dr en JWomare?
27. Da gicf ofmerfte bbfmitSmanncn
till bonom, od) fabe: (Bag mig, dr bu
ocf en JRomare? Da fabe l)an : 3a.
28. Da fmarabe bbfmitSmannen:
Sag bafmer fopt bctta borgerffapet
meb en ftor funima. Da fabe ^au=»
lues: Sag dr ocf fbbb en JRomare.
29. Od) ftrar, gingo be ifrdn bonom,
fom ffulle ffaftoa ranfafat bonom ; oa)
pbfmit^mannen begpnte frufta, feban
ban fief meta, att ban mar en Stomare,
od) att fyan (>abc bunbit l)onom.
30. Dagen bcrefter mille ban meta
fbrmiffo, for bmab faf pan mar anfla-
$ab af Subarna ; od) lofte bonom utur
banben, od) lat bfmerfta ^refterna
that I imprisoned and beat in every
synagogue them that believed on
thee :
20 And when the blood of thy
martyr Stephen was shed, I also
was standing by, and consenting
unto his death, and kept the rai-
ment of them that slew him.
21 And he said unto me, Depart:
for I will send thee far hence unto
the Gentiles.
22 And they gave him audience
unto this word, and then lifted up
their voices, and said, Away with
such a fellow from the earth : for
it is not fit that he should live.
23 And as they cried out, and cast
off their clothes, and threw dust
into the air,
24 The chief captain commanded
him to be brought into the castle,
and bade that he should be exam-
ined by scourging ; that he might
know wherefore they cried so
against him.
25 And as they bound him with
thongs, Paul said unto the centu-
rion that stood by, Is it lawful for
you to scourge a man that is a
Roman, and uncondemned?
26 When the centurion heard
that, he went and told the chief
captain, saying, Take heed what
thou doest; for this man is a Ro-
man.
27 Then the chief captain came,
and said unto4 him, Tell me, art
thou a Roman ? He said, Yea.
28 And the chief captain answer-
ed, With a great sum obtained I
this freedom. And Paul said, But
I was free born.
29 Then straightway they depart-
ed from him which should have ex-
amined him : and the chief captain
also was afraid, after he knew that
he was a Roman, and because he
had bound him.
30 On the morrow, because he
would have known the certainty
wherefore he was accused of th«
Jews, he loosed him from his bands,
GERNINGAR.
373
fomma tillfjopa, od) f)ela 9idbet, od)
Idt $aulum fomma fram for bem.
23. (Sapitel.
<7\d fdg $aulu8 J)5 Wdbet, od) fabe:
• 3 man od) brober, jag I;a freer
roanbrat for ©ubi uti ctt gobt fam*
mete, alt intill benna bag.
2. <Dd bob ben ofroerfre $refien Sina=
nia8 bem, fom ber ndr ftobo, ait be
(tulle fid (jonom pa munnen.
3. Dd fabe $aulud till Jjonom ; ®nb
ffall fid big, bu ^mitmenabe rodgg !
fitter bu, oa) ffall b&ma mig efter to*
gen, od) bjuber fid mig emot lagen?
4. Od) be ber ndr ftobo, fabe : Sau*
nar bu ©ub8 ofmerfta ^reft?
5. 1)d fabe ^auluS : Sag mifte icfe,
fare brober, att ban toar bfroerfte
$reft, tl) bet dr ffrifroit : Du ffall icfe
banna bitt folfS ofmerfta.
6. Od) efter ty&duluft tpal roifte, att en
part af bem rooro ©abbucecr, od) an-
bra parten ^barifeer, ropabe ban in-
for Stdbet : 3 man od) brober, jag dr
en ^arifce, oa) en ^barifeeo fon ; jag
marber bomb for poppet od) be bbbab
uppftdnbelfeo ffull.
7. Od) bd f)an bet fagt babe, rearbt
en troebrdgt emellan be Spfjarifeer, od)
be Sabbucecr, od) i;open roarbt fou-
brab.
8. $t) be ©abbuceer fdga, att ingen
uppftdnbelfe dr, od) ingen $ngel, od)
ingen §lnbe ; men be ^barifeer befdnna
baha.
9. Od) fd roarbt ett ftort rop. Oa)
be Sfriftldrbe, af bet ^barifeiffa parti,
ftobo upp, od) begpnte fdmpaS, od)
fabe: 2Bi finne intet onbt meb benna
niannen ; om fd fan bdnba, att Sin-
ben bafroer talat meb bonom, eiler en
Slngel, fd idt oft icfe ftriba mot ©ub.
10. Od) efter bet begpnte roarba ett
ftort upplopp, fruftabe bfroerfte f)6f-
roitSmaunen, att be ffulle fonberfltta
and commanded the chief priests
and all their council to appear, and
brought Paul down, and set him
before them.
CHAPTER XXIU.
AND Paul, earnestly beholding
the council, said, Men and
brethren, I have lived in all good
conscience before God until this
day.
2 And the high priest Ananias
commanded them that stood by
hirn to smite him on the mouth.
3 Then said Paul unto him, God
shall smite thee, thou whited wall :
for sittest thou to judge me after
the law, and commandest me to be
smitten contrary to the law ?
4 And they that stood by said.
Revilest thou God's high priest?
5 Then said Paul, I wist not,
brethren, that lie was the high
priest : for it is written, Thou shalt
not speak evil of the ruler of thy
people.
6 But when Paul perceived that
the one part were Sadducees, and
the other Pharisees, he cried out
in the council, Men and brethren,
I am a Pharisee, the son of a Phari-
see : of the hope and resurrection of
the dead I am called in question.
7 And when he had so said, there
arose a dissension between the
Pharisees and the Sadducees : and
the multitude was divided.
8 For the Sadducees say that
there is no resurrection, neither
angel, nor spirit: but the Phari-
sees confess both.
9 And there arose a great cry :
and the scribes that were of the
Pharisees' part arose, and strove,
saying, We find no evil in this
man : but if a spirit or an angel
hath spoken to him, let us not
fight against God.
10 And when there arose a great
dissension, the chief captain, fear-
ing lest Paul should have been
374
APOSTLA
^Jaulum, od) tat frigSfneftarna gd neb,
od) rtycfa bonom bort ifrdn bem, od)
fora bottom i idgret.
11. Dm nattcn berefter, ftob §<S>R*
mi ndr fyonom, od) fabc: SBar t»ib
fit gobt mob, ^aule ! U) fdfom bti f;af-
toer roittnat ora raig i Sfrufalem, fa
niafte bu ocf roittna i Worn.
12. £>d bager toarbt, [logo ftg tilHjo-
fca ndgre af Subarna, eod) forbannabe
fig, att be f)roarfeu dta elter bricfa
puffti till befj be f)abe brdbifpauluiu.
13. Od) moro mcr an fbratio man,
fom fa fjabf fnntrit fig ti(lf)o|)a.
14. CDcffc gingo tjll be ofrocrfta fto-
fterna, od) till be Hlbfta, od) fabe: 2Si
fjaftoe, loib forbannelfe, forjMigtat ofj
fjelfma, ingen ting fmafa, tilt be§ mi
jjafroe bvdpit ^aut«8.
15. ©d mdgen 3 n^ fcrfunna of-
roerfta bofroitSmannen od) $dbet, att
t)an tfl fitter fyonom fram for oft i mor-
gan, 1 i fa fom mi mille fa toeta ndgot
to iff a re om bonom; men forr an ban
fommer fram, droroi rcbo till att bra-
pa bonom.
16. £>d qkuli fbfterfon borbe fabant
forfdt. fom f;an, od) gicf in i tdgrct,
oa) bdbabe M ^au(o.
17. T)d fallabe $airiu0 tilt fig en af
be unberbofroit&mdn, od) fabe: §af
bcnna bnglingen bort till ofrcerfte f)5f»
toitSmannen, tl) ban fjafmer ndgot tin-
bermifa bonom.
18. Dd) ijan tog bonom meb fig, od)
babe bonom tilt ofmerfra bofmit§man=
nen, od) fabe: ^aulu8, fom bunben
dr, fallabe mig till fig od) bat, att jag
ffulle fjaftoa bfnna bnglingen till big,
fom ndgot (jaftoer fdga big.
19. Da tog ofmcrfte fyofroitemiannen
f)onom roib fyanben, od) gicf affibeS
meb bonom, od) frdgabc bonom : SJfiwxb
dr bet, fom bn l;afroer unbermifa mig?
20. Dd fabe tyan: Subarne ftafroa
famfdlt fig. att be roilja bebja big, att
bu ffall i morgeu lata ^aulum fomma
pulled in pieces of them, command-
ed the soldiers to go down, and to
take him by force from , among
them, and to bring him into the
castle.
11 And the night following the
Lord stood by him, and said, Be of,
good cheer, Paul : for as thou hast
testified of me in Jerusalem, so
must thou bear witness also at
Rome.
12 And when it was day, certain
of the Jews banded together, and
bound themselves under a curse,
saying that they would neither eat
nor drink till they had killed Paul.
13 And they were more than forty
which had made this conspiracy.
14 And they came to the chief
priests and elders, and said, We
have bound ourselves under a great
curse, that we will eat nothing un-
til we have slain Paul.
15 Now therefore ye with the
council signify to the chief captain
that he bring him down unto you
to morrow, as though ye would in-
quire something more perfectly con-
cerning him : and we, or ever he
come near, are ready to kill him.
16 And when Paul's sister's son
heard of their lying in wait, he
went and entered into the castle,
and told Paul.
17 Then Paul called one of the
centurions unto him, and said,
Bring this young man unto the
chief captain : for he hath a cer-
tain thing to tell him.
18 So he took him, and brought
him to the chief captain, and said,
Paul the prisoner called me unto
him, and prayed me to bring this
young man unto thee, who hath
something to say unto thee.
19 Then the chief captain took
him by the hand, and went with
him aside privately, and asked him,
What is that thou hast to tell me?
20 And he said, The Jews have
agreed to desire thee that thou
wouldest bring down Paul to mor-
GERN1NGAR.
375
ut for SRdtct, fdfom be roille ntfrdga
nagot roiffare om fyonotn.
21. 9)ten lt)b bem infer, ttj nier an
fbratio man af bem, milja mara i for-
fat for Jjonom, be fig forbannat l;af-
roa, att be icfe ffola dta ellcr bricfa, till
be8 be f;afira brdpit fyonom ; od) nu
dro be rebo od) rodnra, att bit bet ut=
lofroa [fall.
22. Seban lat bfroerfre bofroit&nian-
nen i)iigli ngcn ga flna fdrbc, od) bob
bonom, att ban for ingcn fdga ffulle,
att l)an bonom fdbant nnberbifl fjabc.
23. Cd> fallabe till fig ttrd nnber-
bofroit&ndn, och fabe: ©orer rebo
ttifyunbrabe friggfneftar, att be fara
till (Eefareen, od) fjuttio refendrer, od)
tubnnbrabe ffi)ttar, till trebje timan
pa natten.
24. Da) tillreber nagot faring, ber
man fan \atta Spaulum nppa, att be
mdga fora Ijonom offabb till SanbS-
bofbingen $elir,.
25. Od) ffref ett bref mib betta flnnet :
26. GlaubiuS 2t;|iaS, ben mdgtiga
2anb$f)&fbtagen gelid, Ijelfa.
27. hernia mannen babe Subarne
grtyit, od) roille bobaf bonom ; od) ber
fom jag till meb frigofolfet, od) tog
bonom ifrdn bem, efter jag fornam,
att ban roar en Sftomare.
28. Deb ndr jag roille roeta fafen,
fom be babe mot bonom, idt jag f)0-
nom fom mo infor berao Nab.
29. 8d fann jag, att ban ffi)llb roarbt
om ndgra fporSmul i bera8 lag; od)
bocf in gen ffulb bfloe, fom bob eller
bdftelfe rodrb roar.
30. Cd) roarbt mig nnberroift om for-
fat, fom Subarne babe beftdllt for bo-
noni, od) ftrar, fdnbe jag bonom till
big, od) bob l)an6 dflagare, att f;roab
be bafroa mot bonom, bet ffola be fdga
for big. %ax rodl.
31. SDa togo frig5fneftarne^aulum,
efter fom bem befallf roar, od) forbe
bonom om natten till teipatribem.
row into the council, as though
they would inquire somewhat of
him more perfectly.
21 But do not. thou yield unto
them : for there lie in wait for him
of them more than forty men, which
have bound themselves with an
oath, that they will neither eat nor
drink till they have killed him :
and now are they ready, looking
for a promise from thee.
22 So the chief captain then let
the young man depart, and charged
him, See thou tell no man that thou
hast shewed these things to me.
23 And he called unto him two
centurions, saying, Make ready two
hundred soldiers to go to Cesarea,
and horsemen threescore and ten,
and spearmen two hundred, at the
third hour of the night ;
24 And provide them beasts, that
they may set Paul on, and bring
him safe unto Felix the governor.
25 And he wrote a letter after
this manner :
26 Claudius Lysias unto the most
excellent governor Felix sendeth
greeting.
27 This man was taken of the
Jews, and should have been killed
of them : then came I with an
army, and rescued him. having
understood that he was a Roman.
28 And when I would have known
the cause wherefore they accused
him, I brought him forth into their
council :
29 Whom I perceived to be ac-
cused of questions of their law, but
to have nothing laid to his charge
worthy of death or of bonds.
30 And when it was told me how*
that the Jews laid wait for the man,
I sent straightway to thee, and gave
commandment to his accusers also
to say before thee what they had
against him. Farewell.
31 Then the soldiers, as it was
commanded them, took Paul, and
brought him by night to Autipatri*.
376
APOSTLA
32. Cd) bagen berefter id to be refe-
ndrerna folia bonom, od) be fommo
igen i lagret.
33. $lav be fommo till (Sefareen, od)
fingo 2anbol)ofbingen brefroet, fjabe be
ocf beSlife$ ^aulura [ram for Ijonom.
34. £>d 2anb6f)ofbingen Ijabe lafit
brefroet, od) frdgat bonom af fyroab
lanb ban tear, od) tjabe forftdtt, att
f;an roar af (Silicien, fabe I)au:
35. Sag mill JJra big, ndr bine dfla-
gare Fomma ocf tillftdbeS. Ca) idt
forroara fjouom uti §erobi8 8tdbfju&.
24. (Sapitel.
££fter fern bagar, for ofmerjte Sgrejren
SlnaniaS neb, meb be lllbfra, od)
ineb en forfprdfare, bendmnb iertul-
Iu8; beffe gingo till 2anb&f)ofbingen
emot ^aulum.
2. Da) bd l)an roar forefallab, be=
gtynte SertulluS flaga, od> fdga : att
roi lefroe i mtycfen roligbet unber big,
od) manga ting beftdllaS i gob mdtto,
i betta folfet, genom bin forfiftigfjet,
3. iQogmdgtige jelij, bet anamme
mi altib od) allefrdbeS gerna, meb all
tacffdgelfe.
4. SJlcn pd bd, att jag icfe alt for
idnge ffall forbdlla big, beber jag big,
att bu borer ofc ndgra fd orb, for bin
bt)gb3 fjull.
5. SBi bafroe funnit benna mannen
roara ffabelig, ben upplopp upprodcfer
iblanb alia Subar ofroer bela roerlben,
od) dr en mdftare for be SRajarenerS
parti ;
6. £>en ocf titlbubitl)afroerg6ratemp=
let offdrbt ; ben mi ocf gripjt fjabe, od)
roille bomt t;onom eftermdr lag.
7. SJkn bofmitSmannen £rjfia8 fom
bertill meb ftor magt, od) tog t;onom
utur rodra j)dnber.
8. Sijubanbe, att bang dflagare ffulle
fomma till big, af fjmilfa bu fan (jelf
utfrdga, od) lata big unberroifa om
32 On the morrow they left the
'horsemen to go with him, and re-
turned to the eastle :
33 Who, when they came to Ce-
sarea, and delivered the epistle to
the governor, presented Paul also
before him.
34 And when the governor had
read the letter, he asked of what
province he was. And when he
understood that he was of Cilicia ;
35 I will hear thee, said he, when
thine accusers are also come. And
he commanded him to be kept in
Herod's judgment hall.
A
CHAPTER XXIV.
ND after five days Ananias the
high priest descended with the
elders, and with a certain orator
named Tcrtullus, who informed the
governor against Paul.
2 And when he was called forth,
Tertullus began to accuse him,
saying, Seeing that by thee we en-
joy great quietness, and that very
worthy deeds are done unto this
nation by thy providence,
3 We accept it always, and in all
places, most noble Felix, with all
thankfulness.
4 Notwithstanding, that I be not
further tedious unto thee, I pray
thee that thou wouldest hear us of
thy clemency a few words.
5 For we have, found this man a
pestilent fellow,' and a mover of se-
dition among all the Jews through-
out the world, and a ringleader of
the sect of the Nazarenes :
6 Who also hath gone about to
profane the temple: whom we took,
and would have judged according
to our law.
7 But the chief captain Lysias
came upon us, and with great vio-
lence took him away out of our
hands,
8 Commanding his accusers to
come unto thee : by examining of
whom thyself mayest take knowl-
GERNINGAR.
377
alia drenben, ber mi auflage l)onom
f&rc.
9. Cd) Subarue fabe ocf bertill meb,
itt fd mar.
10. Da froarabe^aulug, ndrSanbQ*
bofbtngen tecfnabe l)onom, att f)an
ffullc tala : (£fter jag nu mdl met, att
bit nu i manga ar fjafmer bomare
marit for betta folf. mill jag meb be8
friare mob forfmara mig.
11. 1\) bu fan mdl mdrfa, att icfe dr
mer an tolf bagar, fcban jag fom upp
till Serufalem, till att bebja.
12. Da) Omarfen funno be mig i temp-
let bidputera meb ndgon, eller gora
ndgot upplopp iblanb folfet, bmarfen
i ©tynagogorna, eller i ftaben.
13. Od) itfe feller funna be bcmifa be
ftycfen, ber be anflaga mig fore.
14 SDod befdnner jag for big, att
jag fd btyrfar mina fdberS ®ub, efter
ten mdgen, fom be falla parti, att jag
tror alt bet i lagen od) f.ropf)e tenia
ffrifmit dr ;
15 Od) fyafmer farnma fyopp till ©ub,
ber be ocf fjelfme efter mdnta, fom dr,
att be bobaS uppftdnbetfe ffall ffe, baU
be rditfdrbigaS, oa) ordttfdrbiga8.
16. 3a, for famma fafS ffull lagger
jag mig minning om, fjafma ett obe-
fmittabt fammete, inf&r ©ub, od) infor
menniffor altib.
17. SNen nu, efter manga dr fom jag,
od) ffulle f6ra ndgra almofor till mitt
folf, od) offer.
18. 3 bmilfet be funno mig, att jag
id t rena mig t templet, utan alt upp*
lopp od) buller.
19. Often ndgre Sufcar moro af Slfien,
fttoilfa nu borbe mara l;dr fillftdbeS
for big, od) flaga, om be ndgot J)abe
mot mig ;
20. Slier fdge beffe famine, om be
funno ndgot offal meb mig, meban
jag j*dr \)ax for 8tdbet ;
I edge of all these things, whereof
i we accuse him.
9 And the Jews also assented,
saying that these things were so.
10 Then Paul, after that the gov-
ernor had beckoned unto him to
speak, answered, Forasmuch as I
know that thou hast been of many
years a judge unto this nation, 1
do the more cheerfully answer for
myself:
1 1 Because that thou mayest un-
derstand, that there are yet but
twelve days since I went up to Je-
rusalem for to worship.
12 And they neither found me in
the temple disputing with any man,
neither raising up the people, nei-
ther in the synagogues, nor in the
city :
13 Neither can they prove the
things whereof they now accuse me.
14 But this I confess unto thee,
that after the way which they call
heresy, so worship I the God of my
fathers, believing all things which
are written in the law and in the
prophets :
15 And have hope toward God,
which they themselves also allow,
that there shall be a resurrection
of the dead, both of the just and
unjust.
16 And herein do I exercise my-
self, to have always a conscience
void of offence toward God, and
toward men.
17 Now after many years I came
to bring alms to my nation, and of-
ferings.
18 Whereupon certain Jews from
Asia found me purified in the tem-
ple, neither with multitude, nor
with tumult.
19 Who ought to have been here
before thee, and object, if they had
aught against me.
20 Or else let these same here
say, if they have found any evil
doing in me, while I stood before
the council,
378
APOSTLA
21. Utan for bctta ena orbetS [full,
ba jag ftob iblanb bem, od) ropabe om
be bobao tibpftdnbelfe, bome8 jag af
cber i bag.
22. 5>d ftelir, betta fjorbe, ujtyffot
fjan fafen, mdl metanbe, fjuru bdrmeb
fig forI)olI, od) fabc: <Da$ofn>it8nian-
ncn 2l)fia8 fommer l;dr neb, mill jag
mig nnbermifa lata om eber faf.
23. Da) befallte iinbcrf)6fmit8man=
nen, cftt f)an ffulle formara gallium,
od) lata l)onom fyafma ro, od) ingen af
f>aiid manner formena, att mara fio«
nom till tjenft, eller gd till {jonoiii.
24. dffer ndgra bagar fom $clt£,
tneb fin fjuftru 3>rufilla( od) f)on mar
en Stibinna. $)d fallabe fyan ^attltim
fore, od) rjorbe tyonont om tron pa
€f)riftum.
25. SRen bd $aulu8 talabe om rdtt-
fdrbigl)et, od) om ftyfffyet, od) om ben
tiltfommanbe bomen, marbt $elij for*
ffrdeft, od) fabe: ©acf bina fdrbe i
benna refan ; nar jag far beldglig tib
bertill, mill jag lata fafla big.
26. SRen f)an forf)oj>j)abe8 ocf fa, att
fjan ffnlle fd penningar af ^anlo, pa
bet fyan ffnlle flifton I;onom lo8, for
fymilfen fafS ffull l)an ocf ofta fallabe
Ijononi till ftg, od) taia^ nieb l)onom.
27. Da nu tmd dr moro forlupna,
fom $orciu8 $eftu8 i $elir, flab ; men
gelij milte gora Subarna till milja,
od) lat ^aulum blifma efterfig fdngen.
25. (Sabitet.
<J\d nil §eftu8mar fommen i lanbet,
*^ for l;an, efter tre bagar, n|>}> ifrdn
(Sefarcen till Scrtifalem.
2. T>d fonimo ben ofmerfre ^refren,
od) be !)|)|)crfle af Stibarna till fyonom
emot ^anlum, od) fbrmanabe l)onom,
3. Dd) bdbo om bnncft emot I)onom,
att Ijan mille falla fyonom till Serufa-
lem ; od) be fatte forfdt for fjonom,
till att brdpa l)onom i mdgen.
4. 3>d( fmarabe gefhiS, att ^anluS
ffulle mdi fbrmarao i Gefareen ; men
21 Except it be for this one von;e,
that I cried standing among them,
Touching the resurrection of the
dead I am called in question by
you this day.
22 And when Felix heard these
things, having more perfect knowl-^
edge of that way. he deferred them,
and said, When Lysias the chief
captain shall come down, I will
know the uttermost of your matter.
23 And he commanded a centurion
to keep Paul, and to let him have
liberty, and that he should forbid
none of his acquaintance to minis-
ter or come unto him.
24 And after certain days, when
Felix came with his wife Drusilla,
which was a Jewess, he sent for
Paul, and heard him concerning
the faith in Christ.
25 And as he reasoned of right-
eousness, temperance, and judg-
ment to come. Felix trembled, and
answered, Go thy way for this
j time j when I have a convenient
season. I will call for thee.
26 He hoped also that money
should have been given him of
Paul, that he might loose him :
wherefore he sent for him the
oftener, and communed with him.
27 But after two years Porcine
Festus came into Felix' room : and
Felix, willing to shew the Jews a
pleasure, left Paul bound.
CHAPTER XXV.
"VTOW when Festus was come
AN into the province, after three
days he ascended from Cesarea to
Jerusalem.
2 Then the h\gh priest and the
chief of the Jews informed him
against Paul, and besought him,
3 And desired favour against him,
that he would send for him to Je-
rusalem, laying wait in the way to
kill him.
4 But Festus answered, that Paul
should be kept at Cesarea, and
GERNINGAR.
379
innan en fort tib mille f;an braga bit
igen.
5. 3De fom mi funna blanb eber (fabe
t)an), foinrae bit neb nieb of, od) flage
t>a pa f)onom, om be (jafroa ndgot
emot bonom.
6. Cd) feban Ijan f)abe tofroat ber
nar bem mer an i tie bagar, for ban
neb tilt (S'efareen ; od) bagen berefter
fatt ban for rdtta, od) I&t gallium
f omnia fram.
7. 3)d f)an framfommen roar, flobo
be Subar fring om bonom, fom af Se«
rufalem nebfomnerooro, od) buro man-
na od) frodro flagomdl fore mot ^au=
him, fom be icfe beroifa funbe.
8. Do) ban forfroarabe fig, att f)an
intet brutit I)abe, Ijroarfen emot Suba-
lagen, eller emot templet, eller emot
ftejfaren.
9. <Dd roifle fteftuS gora Subania tilt
roiljee, od) froarabe ^aulo, od) fabe:
SOSiU bu fara uj)p till 3erufalenr, od)
ber I)drom ftd till vatta for mig?
10. ©abe $autu8: Sag ftdr for ffej-
farerdtt, od) ber bor mig bomaS. 3u»
barna bafroer jag ingen ordtt gjort,
fa fom bu ocT fjelf baft loet.
11. 3Hen bafroer jag ndgon gjort
ffaba, eller ndgot, bet boben rodrbt ox,
begdtt, ha roeberfafar jag icfe b& : dr
bet ocf intet fdbant, fom be dflaga mig
fore, fan ingen gifroa mig bem fa bort:
jag ffjtiter mig till $ejfaren.
12. Da babe gefhtS famtal meb SRd=
bet, od) froarabe: Sill ^ejfaren bafroer
bu ffjutit big ; till tfejfaren ffafl bu ocf
fara.
13. Cd) bd ndgre bagar rooro fram-
libne, foro Wonting Slgribpa od) J8er>
nice neb till Gefareen, oa) ffulle belfa
geftum.
14. Dd) meban be broalbeS ber i man-
ga bagar, fortdljbe §efru& ftonungen
^auli faf, fdganbe: gelir, bafroer latit
r/drefter fig en man fangen :
that he himself would depart short-
ly thither.
5 Let them therefore, said he.
which among you are able, go down
with me) and accuse this man, if
there be any wickedness in him.
6 And when he had tarried among
them more than ten days, he went
down unto Cesarea; and the next
day sitting on the judgment seat
commanded Paul to be brought.
7 And when he was come, the
Jews which came down from Jeru-
salem stood round about, and laid
many and grievous complaints
against Paul, which they could not
prove.
8 While he answered for himself,
Neither against the law of the
Jews, neither against the temple,
nor yet against Cesar, have I of-
fended any thing at all.
9 But Festus, willing to do the
Jews a pleasure, answered Paul.
and said, Wilt thou go up to Jeru-
salem, and there be judged of these
things before me ?
10 Then said Paul, I stand at Ce-
sar's judgment seat, where I ought
to be judged : to the Jews have I
done no wrong, as thou very well
knowest.
1 1 For if I be an offender, or have
committed any thing worthy of
death, I refuse not to die : but if
there be none of these things where-
of these accuse me, no man may
deliver me unto them. I appeal
unto Cesar.
12 Then Festus, when he had
conferred with the council, answer-
ed, Hast thou appealed unto Cesar?
unto Cesar shait thou go.
13 And after certain days king
Agrippa and Bernice came unto
Cesarea to salute Festus.
14 And when they had been there
many days, Festus declared Paul's
cause unto the king, saying, There
is a certain man left in bonds by
Felix.
380
APOSTLA
15. Cm fctoilfen, ha jag torn till 3e-
rufalem, unberroifte mig ,be offoerfre
^refterne, oa) 3ubarna6 Silbfte, begd-
ranbc bom emot rpnom:
16. Cd) jag froarabe bcm: <Dct dr
icfe be SRomcrffad fcb, borrgifroa ndgon
menniffa till att f&rg&rad. fori* an ben
fom anflagab roarber, (aftoer dflaga-
rena jemtc fig. od) far rum till att for-
froara fig i fafen.
17. £)erfore bd be F)it fommo, utan
all forbrojelfe, bagen berefter. fatt jag
for rdtta, od) Ijabe manuen fore.
18. £)d dflagarena fommo fore, buro
be ingen faf fram, ben jag l)abe tdnft.
19. SRen be l)abe ndgra fpor&mdl
meb fyonom, om fin roantro, od) om en,
fom faflabed SSfue, ben bob roar, od)
$anlufi ftob beruppd, att l)an lefbe.
20. ©Zen bd jag icfe forftob mig pa
fafcn, fabe jag: Cm fycin roitle fara
till Serufalem, od) ber ftd till rdtta be-
rom.
21. Cd) efter^auUiS l;abe ffott&ndl,
att ftejfaren fftille fdnna om IjanS faf,
idt jag forroara t)onom, till be8 jag
funbe fdnba l)onom till tfcjfaren.
22. £)d fabe Slgrippa till fteftum:
Sag roitle ocf gerna bora ma mien. 3
morgon, fabe ban, frail bu fd I;oran.
23. £>agen efter fom Slgrippa od)
SSernice, meb ftor ftdt, od) gingo in pa
$KabI)ufet, meb rjofroitSmdnnerna, od)
be i)|)perfta i fiaben, od) roarbt ^SauluS,
efter ftefti befallning, framfjafb.
24. Cd) fabe $eftu§ : doming Agrip-
pa, od) 3 man alle, fom meb ofj till-
ftdbeS dren, bar fen 3 ben mannen,
om (jroilfen fjela bo|>en af Subarna
bafmer bebit mig, babe i Serufalem od)
bar, ropanbe, att Ijonom borbe icfe lef-
toa idngre
15 About whom, when I was at
Jerusalem, the chief priests and
the elders of the Jews informed me}
desiring to have judgment' against
him.
16 To whom I answered. It is not
the manner of the Romans to de-
liver any man to die, before thai
he which is accused have the ac
cusers face to face, and have li
cense to answer for himself con-
cerning the crime laid against him.
17 Therefore, when they were
come hither, without any delay on
the morrow I sat on the judgment
seat, and commanded the man to
be brought forth.
18 Against whom when the ac-
cusers stood up, they brought none
accusation of such things as I sup-
posed :
19 But had certain questions
against him of their own supersti-
tion, and of one Jesus, which was
dead, whom Paul affirmed to be
alive.
20 And because I doubted of such
manner of questions, I asked him
whether he would go to Jerusalem,
and there be judged of these matters.
21 But when Paul had appealed
to be reserved unto the hearing of
Augustus, I commanded him to be
kept till I might send him to Cesar.
22 Then Agrippa said unto Fes-
tus, I would also hear the man
myself. To morrow, said he, thou
shalt hear him.
23 And on the morrow, when
Agrippa was come, and Bernice,
with great pomp, and was entered
into the place of hearing, with the
chief captains, and principal men
of the city, at Festus' command-
ment Paul was brought forth.
24 And Festus said, King Agrip-
pa, and all men which are here
present with us, ye see this man,
about whom all the multitude of
the Jews have dealt with me, both
at Jerusalem, and also here, crying
that he ought not to live any longer.
GERNINGAR.
381
25 8)1 en jag fann bonom intet be-
brifroit bafroa, bet boben rodrbt roar.
9Hen efier ban ffot fig till fleifaren, fa
aftar jag ocf fdnba fconom.
26. ffllen bttwb jag ffall ffrifroa $ei>
ren om bonom bet roifjt dr, fyaftoer jag
irfe ; berfore bafroer jag nu bonom bar
fram f&r eber, od) meft for big, doming
$lgrij)pa, att ndr beroni ranfafabt dr,
md jag Ijafroa Ijroab jag ffrifma ffall.
27. Z\) niig ft>ned ordtt roara, att
fdnba ndgon fdngen, oa) icfe bermeb
gifroa fafen tillfdnna, f&r bmilfen f)an
anflagab dr.
26. SaJUfi.
CTNd|abeS(gript)a tifl ^aulum: £>ig
*+J tillftdbjeS, att bu talar for big.
SDa rdcfte ^aulu8 fin banb ut, oa) ta-
labe for fig :
2. 3ag i)dller mig nu for Itycflig, att
jag (fall forfroara mig i bag infor big,
doming 5lgri|)pa, i alia be ftycfen, ber
jag ofroer anflagab luarber af 3ubarna.
3. §lllramefr, meban jag roet, att bn
dr forftdnbig pa be febrodnjor od) fj>&r8-
mdl, fom iblanb Subarna dro : ber-
fore beber jag big, att bu toille Dora
mig tdleligen.
4. Witt lefroerne if ran ungbomen,
f)tiru bet af begtynnelfen iblanb betta
folf i 3emfalem roarit pfroef, roeta
alle 3ubar,
5. ©om mig forr fdnt bafroa. om be
roilja tillftdt : ti) jag bafroer roarit en
^barifee, bmilfet dr bet ftrdngafre parti
uti roar gubStjcnfl.
6. Da) nu ftdr jag bar for ratten, for
bopbets ffull till bet lofte, fom ffebt dr
till roara fdber af ©ubi :
7. Sill broilfet roara tolf fldgter for-
r)o|)paS fig fomma ffola, tjenanbe 65ub
jrabeligen, natt oa) bag : for betta
bobb§ ffull, doming Slgripba, roarber
jag anflagab af Subarna.
8. §roi roarber btt bdllit af eber otro-
ligt, om ©ub u^rodcfer be boba?
25 But when I found that he had
committed nothing worthy of death,
and that he himself hath appealed
to Augustus, I have determined to
send him.
26 Of whom I have no certain
thing to write unto my lord. Where-
fore I have brought him forth be-
fore you, and specially before thee,
0 king Agrippa, that, after exam-
ination had, I might have some-
what to write.
27 For it seemeth to me unrea-
sonable to send a prisoner, and not
withal to signify the crimes laid
against him.
CHAPTER XXVI.
THEN Agrippa said unto Paul,
Thou art permitted to speak for
thyself. Then Paul stretched forth
the hand, and answered for himself:
2 I think myself happy, king
Agrippa, because I shall answer
for myself this day before thee
touching all the things whereof I
am accused of the Jews :
3 Especially because I know thee
to be expert in all customs and
questions which are among the
Jews : wherefore I beseech thee to
hear me patiently.
4 My manner of life from my youth,
which was at the first among mine
own nation at Jerusalem, know all
the Jews ;
5 Which knew me from the be-
ginning, if they would testify, that
after the most straitest sect of our
religion I lived a Pharisee.
6 And now I stand and am judged
for the hope of the promise made
of God unto our fathers :
7 Unto which promise our twelve
tribes, instantly serving God day
and night, hope to come. For which
hope's sake, king Agrippa, I am
accused of the Jews.
8 Why should it be "thought a
thing incredible with you, that God
should raise the dead ?
382
APOSTLA
9. Sag niente rodi f)o8 mig fjelf att
jag ml)cfct g&ra ffulle, flribanbe emot
SSfu Scajareiii namn.
10. Som jag otf gjorbe i Scntfalem;
oa) manga fjeliga faftabc jag i fdngel-
fe, bcrtill jag magt tagit Ijabe af be
ofroerfta ^refrerna ; oa) ba be brdpne
morbo, forbe jag bomen.
11. Od) i alia 8l;nagogor Jrinabe jag
bem ofta, od) nobgabe bem till f>dbelfe ;
oa) mar bem fa mtytfet onbfinnig, att
jag forfoljbe bem ocf uti be frdmmanbe
ftdber.
12. %bx Ijmilfen faf, ndr jag for till
Damafcum, meb ofroerfta *J>refterna8
magt oa) forlof,
13. SBib mibbagStib. o Wonting, fag
jag t mdgen dt ffen af Ijinunelen, Ha-
rare an folffenet, ffinanbe fring om
mig, oa) bem fom meb mig foro.
14. Co) ndr mi alle folio neb till
jorben, f)5rbe jag en reft tala till mig,
oa) fdga pa Gbreiffa: Saul, Saul,
f)rt>i forfoljer bu mig ? Dig dr fmdrt,
att fpjerna mot ubben.
15. ©a fabe jag : &o aft bu, £d$re?
Sabe l)an : Sag dr S^fuo, la\ bu for=
foljer.
16. SHen re© big upp, od) jratt |)d
bina fotter, h) bertill Ijafmer jag up=
J)enbarat mig for big, att jag ffall
{fief a big till en tjenare, ca) mittne om
bet bu fett (jafmer, oa) beelifeo1 om bet
jag big dnnu uppenbara ffall.
17. Da) mill frdlfa big for folfet, oa)
for feebn'mgarna, till fyroilfa jag nu
{dnber big,
18. Sltt bu ffall hppna beraS ogon,
att be ffola ommdnbaS ifrdn morfrct
till Ijufct, oa) ifrdn SatanS magt till
<S)ut>, att be ffola fa fynbernaS forld-
telfe, oa) lott iblanb bem, fom Ijelgabe
dro, genom tron till mig.
19. Sd mar jag icfe of)6rig ben Ijim-
melffa frjnen, $onung Slgrippa ;
9 I verily thought with myself
that I ought to do many things
contrary to the name of Jesus of
Nazareth.
10 Which thing I also did in Je-
rusalem : and many of the saints
did I shut up in prison, having re-
ceived authority from the chief
priests ; and when they were put
to death, I gave my voice against
them.
11 And I punished them oft in
every synagogue, and compelled
them to blaspheme ; and being ex-
ceedingly mad against them, I perse-
cuted them even unto strange cities.
12 Whereupon as I went to Da-
mascus with authority and com-
mission from the chief priests,
13 At midday, 0 king, I saw in
the way a light from heaven, above
the brightness of the sun, shining
round about me and them which
journeyed with me.
14 And when we were all fallen
to the earth, I heard a voice speak-
ing unto me, and saying in the He-
brew tongue, Saul, Saul, why per-
secutest thou me ? it is hard for
thee to kick against the pricks.
15 And I said, Who art thou,
Lord ? And he said, I am Jesus
whom thou persecutest.
16 But rise, and stand upon thy
feet : for I have appeared unto thee
for this purpose, to make thee a
minister and a witness both of
these things which thou hast seen,
and of those things in the which I
will appear unto thee ;
17 Delivering thee from the peo-
ple, and from the Gentiles, unto
whom now I send thee,
18 To open their eyes, and to turn
them fromdarkness to light,and/rom
the power of Satan unto God, that
they may receive forgiveness of sins,
and inheritance among them which
are sanctified by faith that is in me.
19 Whereupon, 0 king Agrippa,
I was not disobedient unto the
heavenly vision :
GERiNINGAR.
3H3
20. Utau btQ\)\\te forfunna forft f&r
bem, fom rooro i Stamafeo od) ^ru-
falem, od) frfroer alt Sttbiffa lanbet, od)
feban beelife& for Sjebningarne, att be
ffuilc bdttra fig, od) omrodnba fig titl
©ttb, goranbe fdbana geruingar, fom
bdttring tillborbe.
21. %ox ben fafenS ffullgrepo 3"=-
barne mig i templet, od) bobo till att
brdpa mig.
22. <Docf tyafnxr jag njtitit GSubS
«)jelp bertitt, att jag ami it ftar i benna
bag, bettjganbe babe fin a od) flora,
intet annat fdganbe, an bet sprobbe-
terne fagt f>afrt>a att ffc ffulle, od) SHo«
fe8:
23. 5(tt Gf)riftu8 liba ffulle, od) mara
ben forfte af be bobafc uppftdnbelfe, od)
forfunna ett lju8, folfct od) Sjebuin-
garna.
24. $)d fyan nu fdbant for fig ftoa-
rat babe, fabe geftuo mcb bog roft:
Du dr rafanbe, Rattle; mi)cfen fonft
bafroer gjort big rafanbe.
25. Od) fabe ban: Win gobe gefte,
lag dr intet rafanbe ; titan talar fan*
na od) fornttftiga orb.
26. %i) fionuugen met betta mdl, for
bmilfen jag ocf trofteligen talar; ti)
jag (jailer bet fa fore, att intet beraf
dr bonom fbrbolbt, ti) bet dr icfe ffebt
lonligen.
27. $ror bu ^5ro|>f)f tenia, Wonting
Slgrippa? Sag met, att bu tier.
28. Dd fabe Agrippa till ^aulum :
$oga ting fattaS, att bn talar fa for
mig, att jag marber @briften.
29. Od) fabe $aulu6 : Sag babe mdl
af ©lib, efymab bet fattad foga eller
mi)rfet uti, att ej allenaft bu, titan ocf
alle be, fom mig bora t bag, morbe fds
bane fom jag dr, unbantagna beffa
banben.
30. Od) ndr ban bctta talat babe,
ftob ^oniingeu upp, od) 2anb6l)ofbin-
gen, od) Semite, od) be fom futo ber
meb bent.
31. Od) roib be giugo affibeS, talabe
be emellan fig, fdganbe: Qenne man-
20 But shewed first unto them of
Damascus, and at Jerusalem, and
throughout all the coasts of Judea,
and then to the Gentiles, that they
should repent and turn to God, and
do works meet for repentance.
21 For these causes the Jews
caught me in the temple, and went
about to kill me.
22 Having therefore obtained help
of God, I continue unto this day,
witnessing both to small and great,
saying none other things than those
which the prophets and Moses did
say should come :
23 That Christ should suffer, and
that he should be the first that
should rise from the dead, and
should shew light unto the people,
and to the Gentiles.
24 And as he thus spake for him-
self, Festus said with a loud voice,
Paul, thou art beside thyself; much
learning doth make thee mad.
25 But he said, I am not mad,
most noble Festus ; but speak forth
the words of truth and soberness.
26 For the king knoweth of these
things, before whom also 1 speak
freely : for I am persuaded that
none of these things are hidden
from him ; for this thing was not
done in a corner.
27 King Agrippa, believest thou
the prophets ? 1 know that thoi
believest.
28 Then Agrippa said unto Paul
Almost thou persuadest me to bo
a Christian.
29 And Paul said, I would to God
that not only thou, but also all that
hear me this day, were both almost
and altogether such as I am, except
these bonds.
30 And when he had thus spoken
the king rose up, and the governor
and Bernice, and they that sat with
them :
31 And when they were gone
aside, they talked between them-
384
APOSTLA
nen fyafmer tntet gjort, bet boben eller
banb mdrbt dr.
32. Od) fabe Sl.qriwa till $eftum :
Denne manner, matte mdl roorbet lo8=
gifmen, J)abe f)an icfe ffjutit fig till
teifaren.
27. 6a|)itel.
(geban m beflutit mar, att mi ffttlle
^ fegla till Stalien, antmavbabe
be ^aulnm, od> ndgra anbra fdngar
unberl)ofmite>mamien, fom I)ette 3u-
Liu@( af ben ^ejferliga ffaran.
2. Od) fom mi ftego uti dt §Jbrami)»
tifft ffepp, cd) ffulle fegla utmeb §tfien,
labc mi af; od) meb ofj blef Slriftar-
a)u$, en SDiaceboniff man, af $f)effa=
loniea.
3. Od) bagen berefter, labe mi till
Sibon. Od) 3uliu3 for mdl meb tpau-
lo, od) tillftabbe, att t)an gicf till fina
manner, od) lat gora fig till gobo.
4 Cd) ndr mi labe bahan, feglabe
mi utmeb (Si^reu, tt) mdbret mar oft
emot.
5. Od) feglabe mi bfmer fjafmet, fom
dr emot (Silicien od) ^am|)l)i)lien, odj)
fommo in till SOltyra, fom dr i Stycien.
6. Od) ber fief I)6fmit6mannen ett
ffepp, fom mar af Sllejanbria, od) fegla
ffulle till Stalien ; ber fatte l)an ofj in.
7. Od) ha mi langfamt feglat I)abe i
manga bagar, od) fom nogaft fomma
funbe in emot ©nibum, for motmd-
berS ffull, feglabe mi unber (£reta, mib
(Balmone.
8. Od) fommo fom nogaft fram om,
od) in till ett rum, fom fallabeg Sfbne
I)amn ; od) mar ftaben Safea icfe langt
berifrdn.
9. <Da nu mi)cfen tib mar forlul)en,
od) feglatfeu begtynte mara farlig,ber-
fore, att ocf faftan mar allareban f5r=
liben, formanabc ^>anltt8 bem.
10 Od) fabe till bem ■ 3 man, jag
fer, att feglatfeu mill mava meb meber*
selves, saying, This man doeth
nothing worthy of death or of
bonds.
32 Then said Agrippa unto Fes-
tusj This man might have been set
at liberty, if he had not appealed
unto Cesar.
CHAPTER XXVII.
A ND when it was ' determined
Xjl that we should sail into Italy,
they delivered Paul and certain
other prisoners unto one named
Julius, a centurion of Augustus'
band.
2 And entering into a ship of
Adramyttium, we launched, mean-
ing to sail by the coasts of Asia ;
one Aristarchus, a Macedonian of
Thessalonica, being with us.»
3 And the next day we touched
at Sidon. And Julius courteously
entreated Paul, and gave him lib-
erty to go unto his friends to re-
fresh himself.
4 And when we had launched
from thence, we sailed under Cy-
prus, because the winds were con-
trary.
5 And when we had sailed over
the sea of Cilicia and Pamphylia,
we came to Myra, a city of Lycia.
6 And there the centurion found
a ship of Alexandria sailing into
Italy ; and he put us therein.
7 And when we had sailed slowly
many days, and scarce were come
over against Cnidus. the wind not
suffering us, we sailed under Crete,
over against Salmone ;
8 And, hardly passing it, came
unto a place which is called the
Fair Havens ; nigh whereunto was
the city of Lasea.
9 Now when much time was
spent, and when sailing was now
dangerous, because the fast was
now already past, Paul admonished
them,
10 And said uuto them, Sirs, I
perceive that this voyage will be
GERNINGAR.
385
moba, od) ftor ffaba, icfc allenafl tin
ffcpp od) gobs, titan jcmrodl pa rodrt
lif.
11. SRen f)ofroit8mannen trobbe ffep-
paren, od) ftyrmannen mer, an bet
^atiluS fabe.
12. Dd) efter ber roar icfc Damn, tilt
att ligga t rointerldger, foil ben raeflc
parten pa bet rdbet, att idgga bdban,
att be, om ndgovlunba ffe funbe, matte
fonima tilt $pi)cnicicn, orf> ligcja ber i
rointerldger ; ben fcamncn dr pa (Sreta,
for fttbrodft od) norbrodft.
13. Oct) font mt funnaurodber be-
gpnte btdfa, raentc be f)afh>a efter fin
toilja ; od) bd be labe ifrdn Slffon, [eg-
labe be ntnieb Greta.
14. 9Hen icfc langt efter, ft a if fig tipp
emot bem ett iligt rodber, font fallal
norboft.
15. Od) ba ffeppct roarbt begripit,
od) fnnbe icfe begd fig for rodbret, Idto
roi brifroa for rodbret,
16. Dd) foninio nnber en o, fom fat-
lad Glatiba, od) fnnbe meb plats fa in
bdten.
17. T>a be tagit ben ttpp, brnfabc be
i)jelp, od) bnnbo ffeppct; od)obd be
frnftabe, att bet ffttlle fonima pa fanb-
refroclen, faftabe be tit dt Ijinberfat,
ocl) lata fa rordfa.
18. Od) fom frormcn gicf ofe frodrli-
gen uppd, faftabe be bagen berefter
gobfet ut.
19. Od) trebje bagen faftabe roi ffepp§-
rebffapen ut meb rodra fjdnbcr.
20. Od) bd fyroarfen fol eller ftjernor
frmteS i manga bagar, od) ftormen lag
oft frodrligen uppd, roar oft alt Ijopp
borta om roar rodlfdrb.
21. Od) bd be tin i lang. ttb intet dtit
habt, ftob fj&auluS tipp mibt iblanb bem,
od) fabe: 3 man, bet fyabe rodl till-
borligtroarit, att 3 fjaben f)ort mig, od)
icfe tagt ifrdn Greta, od) icfe fommit o|
benna roebermoban od) ffaban uppd.
22. Od) ntt formanar jag, att 2 dren
roib ett gobt mob, ft) ingen af eber
25
SWED.
with hurt and much damage, not
only of the lading and ship, but
also of our lives.
1 1 Nevertheless the centurion be-
lieved the master and the owner
of the ship, more than*those things
which were spoken by Paul.
1 2 And because the haven was not
commodious to winter in, the more
part advised to depart thence also,
if by any means they might attain
to Phenice, and there to winter ;
which is a haven of Crete, and lieth
toward the south west and north
west.
13 And when the south wind
blew softly, supposing that they
had obtained their purpose, loosing
thence, they sailed close by Crete.
14 But not long after there arose
against it a tempestuous wind,
called Euroclydon.
15 And when the ship was caught,
and could not bear up into the
wind, we let her drive.
16 And running under a certain
island which is called Clauda, we
had much work to come by the boat :
17 Which when they had taken
up, they used helps, undcrgirding
the ship ; and, fearing lest they
should fall into the quicksands,
strake sail, and so were driven.
18 And we being exceedingly
tossed with a tempest, the next
day they lightened the ship ;
1 9 And the third day we cast out
with our own hands the tackling
of the ship.
20 And when neither sun nor stars
in many days appeared, and no
small tempest lay on us, all hope
that we should be saved was then
taken away.
21 But after long abstinence, Paul
stood forth in the midst of them,
and said, Sirs, ye should have
hearkened unto me, and not have
loosed from Crete, and to have
gained this harm and loss.
22 And now I exhort you to be
of good cheer : for there shall be
386
APOSTLA
ffafl ndgot ffaba rill lifmet, utan al-
lena ffe|)|)et.
23. $i) i benna natten flob ©ut>9 Sin-
gel ndr mig, ben jag tillfjorer, od) ben
jag btyrfar,
24. Cd)fabe : ftrufta big inlet, $aute,
bu mdfte forania fram for tfejfaren,
od) fi, ©ub fjafroer gifroit big alia bem
fom fegla meb big.
25. Derfore roarer roib ett gobt mob.
3 man, ti; jag tror ©ubi, att (a ffer
fom mig fagbt dr.
26. UpJ)d en 6 ffole mi rordfre roarba.
27. $)d fjortonbe mitten fom, od) mi
foro titi Slbria, mib mibnatts lib, ttycf-
teS ffep))8mdnnerna, att bem ftyntcS ett
lanb;
28. Oct) faftabe lit lobet, od) fun no
tjugu famnarS bjuj) ; od) fommo litet
idngre fram, od) faftabe dter lobet, od)
funno femton famnarS bju)).
29. Dct) fdjruftabe be, att be ffulle
fomma pa ndgot ffarpt grunb, od) fa-
ftabe fi;ra anfare nt af bafffepj)et, od)
onffabe, att bagaS ffulle.
30. $)d fofte ffeppSmdnncrne efter,
fntru be ffulle fomma fina fdrbe utur
ffeppet, od) faftabe ut bdten i r)afmet,
unber bet ffen, att be roille fora ut an-
fare af framffe|)pet.
31. Da fabe^auluS till fjoftoitSman-
nen, odjtill frigSfneftarna : Utan beffe
blifroa i ffeppet, fa roarben 3 icfe be-
Valine.
32. T>a r)oggo frigfcfneftarne af fd-
ftet till bdten, od) idto r)onom fara.
33. Od) fom bagen begtynte fi)na9,
rdbbe qkiuluS bem alia, att be ffulle
fa fig mat, od) fabe : Detta dr fjor-
tonbe bagen, att 3 r)afroen forbibat.
od) blifroit faftanbe, od) r)afrocn intet
tagit till eber.
34. $>erfbre rdber jag eber, att 3 fan
eber mat; tl) bet rjorer eber rodlfdrb
till, t\) ingehB eberS ett r)|t ffall falla
af t)an8 rjufroub.
35. Oct) ndr r)an bet fagt r)abe, tog
t)an br-obct, od) tacfabe (&ut> i alias
no loss of any man's life among
you, but of the ship.
23 For there stood by, me this
night the angel of God, whose I
am, and whom I serve,
24 Saying, Fear not, Paul ; thou
must be brought before Cesar : and,
lo, God hath given thee all them
that sail with thee.
25 Wherefore, sirs, be of good
cheer: for I believe God, that it
shall be even as it was told me.
26 Howbeit we must be cast up-
on a certain island.
27 But when the fourteenth night
was come, as we were driven up
and down in Adria, about midnight
the shipmen deemed that they drew
near to some country ;
28 And sounded, and found it
twenty fathoms : and when they
had gone a little further, they
sounded again, and found it fif-
teen fathoms.
29 Then fearing lest we should
have fallen upon rocks, they cast
four anchors out of the stern, and
wished for the day.
30 And as the shipmen were about
to flee out of the ship, when they
had let down the boat into the sea,
under colour as though they would
have cast anchors out of the fore-
ship,
31 Paul said to the centurion and
to the soldiers, Except these abide
in the ship, ye cannot be saved.
32 Then the soldiers cut off the
ropes of the boat, and let her fall off.
33 And while the day was com-
ing on, Paul besought them all to*
take meat, saying, This day is the
fourteenth day that ye have tar-
ried and continued fasting, having
taken nothing.
34 Wherefore I pray you to take
some meat; for this is for your
health : for there shall not a hair
fall from the head of any of you.
35 And when he had thus spoken,
he took bread, and gave thanks to
GERNINGAR.
387
beraS dfk>n ; od) ba ban bet brutit babe,
begtynte tyan dta.
36. $d toorbo be alle roib ett bdttrc
mob, od) begtjnte ocf be dta.
37. Od) tot rooro i ffeppet alle iill&o-
pa, tubunbrabe fer, od) fjuttio fjdlar.
38. Od) bd be tooro matte, lattabe be
ffeppet, od) faftabe ut ^mete i l;afroet.
39. STCdr bager trarbt, fdnbe be intet
lanbet; men be morbo roarfe en roif,
i Ijroilfcn en ftranb mar, bit be mente
milja lata brifma ffeppet, om be funbe.
40. Od) ndr be babe upptagit anfa-
ren, gdfmo be fig tilt fjoS, od) uppl&fte
roberbanben, od) fyave upp feglet till
mdberS, od) lato gd at ftranben.
41. T)otf fommo be pa en reftoel, od)
ffeppet ft&tte, od) framffeppet bief ftd-
enbe faft ororligt ; men bafffeppet lof-
fabeS af rodgorne.
42. 3ften frigSfneftarne ttytfte rdb roa-
ra, fid fdngarna ibjdl, att t>a be tit-
fnmmo, icfe ffulle ndgon unbfli;.
43. SRen fjoftoitSmanncn mille for-
roara ^aulnm, od) ftillabe bem ifrdn
bet rdbet, od) bah, att be font fitmna
funbe, ffulle gifma fig f&rfl ut at lan-
bet.
44. Od) be anbre, fomlige pa brdber.
od) fomlige |)d ffepp&mrafet. Od) ber-
meb ffebbe, att be unbfluppo alle be-
I;dllne i lanb.
28. (Tapiiei.
^yi) bd be unbfomne rooro, jingo be
roeta, att bn Ijette SDklite.
**S ly.
2. Od) foifet beroifte ofj icfe liten dra,
unbfdenbe ojj alia ; od) ttpptdube en
Qob elb, for regnete ffuil, fom ofj
God in presence of them all ; and
when he had broken if, he began
to eat.
36 Then were they all of good
cheer, and they also took some meat.
37 And we were in all in the ship
two hundred threescore and sixteen
souls.
38 And when they had eaten
enough, they lightened the ship,
and cast out the wheat into the sea.
39 And when it was day, they
knew not the land : but they dis-
covered a certain creek with a
shore, into the which they were
minded, if it were possible, to
thrust in the ship.
40 And when they had taken up
the anchors, they committed them-
selves unto the sea, and loosed the
rudder bands, and hoised up the
mainsail to the wind, and made
toward shore.
41 And falling into a place where
two seas met, they ran the ship
aground ; and the forepart stuck
fast, and remained unmoveable,
but the hinder part was broken
with the violence of the waves.
42 And the soldiers' counsel was
to kill the prisoners, lest any of
them should swim out, and es-
cape.
43 But the centurion, willing to
save Paul, kept them from their
purpose ; and commanded that
they which could swim should
cast themselves first into the sea,
and get to land :
44 And the rest, some on boards,
and some on broken pieces of the
ship. And so it came to pass, that
they escaped all safe to land.
CHAPTER XXVIII.
AND when they were escaped,
then they knew that the island
was called Melita.
2 And the barbarous people shew-
ed us ho little kindness : for they
kindled a fire, and received us.every
388
APOSTLA
ofmcrfommit roar, od) for folbenS
ffull.
3. Cd) ba ^auluS bar tillfyopa en
f)o|) meb ri8, od) labe pa rtben, froj)
eu ()uggorm ut ifrdn rodrmen, od)
ftacf fjaiiS ()anb.
4. 9)ten bd folfet fas omien bdngan-
be roib ^and banb, fabe be emellan
fig : £)enne mannen matte tmxa en
manbrdpare, DroUfen bdmnben icfe
tillftdber lefroa, dnbocf I;an nu unb-
fommen dr for fyafcozt
5. 9)Jen fjan ffubbabe ormen i elben,
od) Oonom ffabbe ber intet af.
6. SDien be nicnte ffc ffola, att ^an
ffitfCe ujtyfrodfla, eller ftrar, falla neb
od) bo. 5>d be lange rodntabe bcref-
ter, od) fdgo, att fyonom intet onbt
roeberforo, todnbe be fig uti ett annat
finne, od) fabe, att (jan roar en ©ub.
7. Cd) ber icfe laiigt ifrdn, \ja\)c ben
ofroerfte bftocr on, bendmnb SjSubliuS,
en afroelSgdrb : ben unbficf ojjj till ber-
beige, od) for rodl meb ofe i tie bagar.
8. Od) bdnbe ftg. att s^ublii faber lag
fjuf i ffdlfmofot od) bnfref ; till Ijonom
gicf ^auluQ in, od) ndr ban I;abe bebit,
labe t)an bdnber pd tyonom, od) gjorbe
f)onom (jelbregba.
9. Od) bd bet roar ffebt, Tommy eocf
anbre, be fom fjufbom babe ber |)d on,
od) gingo fram, od) roorbo ^elbregba.
10. £roilfa oft gjorbe mtycfen am ;
od) ndr mi foro rodra fdrbc batan,
idto be fomma in meb oft Oroab nob-
torftigt roar.
11. (Sfter tie mdnaber, feglabe mi
rodra fdrbe uti ett ffejty ifrdn §Uer,an--
bria, fom ber ttnber on fyaht legat i
rointerldger, uti broilfetS baner ftob
(Eaftor od) $ollU£.
12. Cd>ndrroi fommo till 6l;racufa,
blefmo mi ber i tre bagar.
13. £)dban feglabe mi omfring, od)
fommo till SKegium. Od) en bag be-
refter, bldfte funnanmdber uJ)J), fa att
mi fommo ben anbra bagen berefter
till ^uteoloS.
one, because of the present rain,
and because of the cold.
3 And when Paul had gathered a
bundle of sticks, and laid them on
the fire, there came a viper out of
the heat, and fastened on his hand.
4 And when the barbarians saw
the venomous beast hang on his
hand, they said among themselves,
No doubt this man is a murderer,
whom, though he hath escaped the
sea, yet vengeance suffereth not to
live.
5 And he shook off the beast into
the fire, and felt no harm.
6 Howbeit they looked when he
should have swollen, or fallen
down dead suddenly : but after
they had looked a great while,
and saw no harm come to him,
they changed their minds, and said
that he was a god.
7 In the same quarters were pos-
sessions of the chief man of the
island, whose name was Publius;
who received us, and lodged us
three days courteously.
8 And it came to pass, that the
father of Publius lay sick of a fe-
ver and of a bloody flux : to whom
Paul entered in, and prayed, and
laid his hands on him, and healed
him.
9 So when this was done, others
also, which had diseases in the
island, came, and were healed :
10 Who also honoured us with
many honours; and when we de-
parted, they laded us with such
things as were necessary.
11 And after three months w©
departed in a ship of Alexandria,
which had wintered in the isle,
whose sign was Castor and Pollux.
12 And landing at Syracuse, we
tarried there three days.
1 3 And from thence we fetched a
compass, and came to Rhegium :
and after one day the south wind
blew, and we came the next day to
Puteoli :
GERNiNGAR.
3B9
14 Cd) eftcr toi funno ber brober,
toorbo toi bebne, att mi ffulle blifroa
ndr bem i fju bagar ; od) fa fommo
toi till $om.
15. Od) bd brobcrue fiugo bora om
ofj, gingo be mot ofj intill Slbbii fo-
rum, oa) till Jretabern. 9<"dr q>aulu8
bem fdg, tatfabe fyan <&ub, od) tog
troft till fig.
16. Od) ndr toi fommo in i SRom,
bftoeranttoarbabe unberOoftoitSman-
nen fdngarna at oftoerboftoitSman-
nen ; men SJSaulo toarbt tillftabt toara
for fig fjelf, meb en frig&fneft, fom tog
toara bd fjonom.
17. 6fter trebje bagen Fallabe span-
luS tillboba be bpperffa af Siibarna.
Oa) ndr be fommo, fabe l;an till bem :
3 man od) brober, dnbocf jag intet
gjort babe mot todrt folf, eller emot
fdbernaS ftabgar, toarbt jag liftodl
bunben bftoerantroarbab titur Serufa-
lem i be SKomareS Fjdnbcr.
18. &toilfa, bd be mig ranfafat babe,
toille be fldbb* mig, efter ingen bobdfaf
fannS meb mig.
19. Sften efter Subarnc fabe beremot,
nobgabe8 jag ffjuta mig till flejfaren;
icfe fd, att jag ndgot ba freer, ber jag
toifl anflaga mitt folf fore.
20. %bx benna fafend ffull baftocr jag
fallal eber, att jag mdtte fe eber oci)
tala meb eber, tt) for 3frael8 f>o^>p8
ffull, dr jag ombunbeu meb benna
fdbjan.
21. $)d fabe be till fjonom: sffii fjaf-
toe broarfen fdtt bref om big af 3u-
been; ej^efler fyaftoer ndgon af bro-
berna bdban fommit, ocf) bebdbat o§,
eller talat ndgot onbt om big.
22. Od) begdre toi nu af big tyora,
buru bu bet baftoer fore ; t\) om betta
partiet dr ofj toetterligt, att alleftdbeS
fdg§ beremot.
23. Oa) bd be fjabe fatt Jjonom en
bag fore, fommo be en fror bob till
I)onom i berberget, for btoilfa f)an
tittybbe, od) betbgabe (Stubs rife, oa>
gaf bem fore om 3<Sfu, utaf Sftofe
14 Where we found brethren, and
were desired to tarry with them
seven days : and so we went to-
ward Rome.
15 And from thence, when the
brethren heard of us, they came to
meet us as far as Appii Forum, and
the Three Taverns ; whom when
Paul saw, he thanked God, and
took courage.
16 And when we came to Rome,
the centurion delivered the prison-
ers to the captain of the guard :
but Paul was suffered to dwell by
himself with a soldier that kept
him.
1 7 And it came to pass, that after
three days Paul called the chief of
the Jews together : and when they
were come together, he said unto
them, Men and brethren, though 1
have committed nothing against the
people, or customs of our fathers, yet
was I delivered prisoner from Jeru-
salem into the hands of the Romans:
1 8 Who, when they had examined
me, would have let me go, because
there was no cause of death in
me.
19 But when the Jews spake
against it, I was constrained to
appeal unto Cesar ; not that I had
aught to accuse my nation of.
20 For this cause therefore have
I called for you, to see you. and to
speak with you : because that for
the hope of Israel I am bound with
this chain.
21 And they said unto him, We
neither received letters out of Ju-
dea concerning thee, neither any
of the brethren that came shewed
or spake any harm of thee.
22 But we desire to hear of thee
what thou thinkest : for as concern-
ing this sect, we know that every
where it is spoken against.
23 And when they had appointed
him a day, there came many to
him into his lodging ; to whom he
expounded and testified the king-
dom of God, persuading them con-
390
ST. PAULI EPISTEL
lag, od) utaf $roJ>&etenta, ifran mor-
goncn od) infill oftonen.
24. £)d) fomlige trobbe bet fom fabeS,
oa) fomlige trobbe icfe.
25. Ccf) fom be icfe brogo oftoerenS,
gingo be bdban, bd Ratling bem ett
orb fagt fjabe, att ben foelige Slnbe
rati talat ^afroer till rodra fdber, ge=
nom spro^eten (SfaiaS,
26. edganbe: ©acf till betta folfet,
od) fdg : 3 ffolen I)ora meb kronen,
oO) icfe forftdt; od) fe meb bgonen,
oO) icfe funna befinnat ;
27. %\) betta folfS t)jerta dr for^dr-
babt, od) be f)6ra frodrligen meb ftna
oron, od) fina ogon Ijafroa be igen-
li)cft: att be icfe ndgon tib ffola fe
meb ogonen, od) l)ora meb oronen,
od) forftd meb fjjertat, att be mdtte
omrodnbaB, att jag bem l)ela mdtte.
28. ©d ffatl eber nu roetterligt roara,
att benna (&uk% faligljet dr fdnb till
jQebningarna, oO) be ffola I)orat.
29. Cd) ndr l)an Jjabe bet fagt, gin-
flo Subarne ut ifran fyonom, od) l;abe
cmellan fig mtycfen bifputering.
30. men ^aulufi blef I I>ela tu dr
uti bet l)u8, fjan legt l)abe, od) uiibpcf
alia bem, fom ingingo till rjonom.
31. ^rebifanbe ©nb8 rife, od) idrbe
om $(S9tran 3(£fu, meb all troft : od)
ingen forbob f)onom bet.
cerning Jesus, both out of the law
of Moses, and out of the prophets,
from morning till evening.
24 And some believed the things
which were spoken, and some be-
lieved not.
25 And when they agreed not
among themselves, they departed^
after that Paul had spoken one
word, Well spake the Holy Ghost
by Esaias the prophet unto our
fathers,
26 Saying, Go unto this people,
and say, Hearing ye shall hear, and
shall not understand ; and seeing
ye shall see, and not perceive :
27 For the heart of this people is
waxed gross, and their ears are
dull of hearing, and their eyes
have they closed ; lest they should
see with their eyes, and hear with
their ears, and understand with
their heart, and should be convert-
ed, and I should heal them.
28 Be it known therefore unto
you, that the salvation of God is
sent unto the Gentiles, and that
they will hear it.
29 And when he had said these
words, the Jews departed, and had
great reasoning among themselves.
30 And Paul dwelt two whole
years in his own hired house, and
received all that came in unto him,
31 Preaching the kingdom of God,
and teaching those things which
concern the Lord Jesus Christ,
with all confidence, no man for-
bidding him.
St. $auli £j>if*el
till t<
Slomare*
1. (Eapitel.
qrtaultiS, SSfu WfH tjenare, fatlab
+* till Slboftel, afffiljb till att prebi-
fa ®ufc$ Soangclium,
THE EPISTLE
OF PAUL THE APOSTLE TO THE
ROMANS.
CHAPTER I.
PAUL, a servant of Jesus Christ,
called to be an apostle, separa*
ted unto the gospel of God,
TILL DE ROMARE.
391
3. &roilfet \)m tillfbrene utlofroat
tnifroer, geuom fina tyTtitytkt, i ben
fceliga ©frift,
3. Dm fin ©on, ben fobb dr af Da-
uibSfdb, efterfottet;
4. &roilfen ar frafteligen beroifab
©ub8 ©on, efter $lnban fom fyelgar,
beraf, att &an flob upp Ifron be boba,
nemligen, 3£fu$ 6I;rijlu6, roar £69flre.
5. ©enom tyroilfcn roi fyafroe fatt nab,
oa) 9lpofUadmbete, till att upprdtta
troueS tybnab, iblanb alia fcebningar,
i f)an8 namn:
6. 3blanb broilfa 3 ocf dren fallabe
af 3£fu Gtyrifio.
7. SUla bem fom i Atom dro, ©ub8
fdrefra, fallabe, J)eliga, nab roare meb
eber, oa) frib af ©nbi roar gaber, od)
$e9tranom 3£fu Gfjrifto.
8. 3 forftone, tatfar jag min ©ub,
genoin 3Gfum S&rifhim, for eber alia,
att i f>ela roerlben talaS om eber tro.
9. %t) ©ub dr mitt roittne, fjroilfen
jag tjenar i min anba, uti (Soangelio,
fom dr om IjanB ©on, att jag utan
utertodnbo tdnfer pa eber;
10. SBebjanbe altib i mina boner, att
jag botf ndgon tib matte fa en li>cfo-
fa m rodg, om ®ub roille, till att fom-
ma till eber.
11. %\) jag dfiunbar fc eber, pa bet
jag matte ndgon anbelig gdfroa bela
meb eber, till att ftyrfa eber ;
12. £)et dr: Sltt jag, faint meb eber,
matte fa fytigfroalelfe, genom bdggeS
rodr tro, eber od) min.
13. Sag mill irfe bclja for eber, bro»
ber, att jag tyafroer ofta baft i fmnet
fomma till eber, dnbocf jag I)afroer roa-
rit forbinbrab alt bdrtill ; pa td jag
matte otf ndgon frtift ffaffa iblanb eber,
fa fom iblanb anbra ^ebningar.
14. Sag dr pligtig bate ©refer od)
©arbarer, babe roifa od) oroifa.
15. Derfore, fa mtytfet mig ftdr tillgo-
ranbe, dr jag rebebogen, att jag ocf pre-
bifar eber (SDangelium.fom i fltomdrcn.
2 Which he had promised afore
by his prophets in the holy Scrip-
tures.
3 Concerning his Son Jesus Christ
our Lord, which was made of the
seed of David according to the flesh ;
4 And declared to be the Son of
God with power, according to the
spirit of holiness, by the resurrec-
tion from the dead :
5 By whom we have received
grace and apostleship, for obe-
dience to the faith among all na-
tions, for his name :
6 Among whom are ye also the
called of Jesus Christ :
7 To all that be in Rome, beloved
of God, called to be saints : Grace
to you, and peace, from God our
Father and the Lord Jesus Christ.
8 First, I thank my God through
Jesus Christ for you all, that your
faith is spoken of throughout the
whole world.
9 For God is my witness, whom I
serve with my spirit in the gospel
of his Son, that without ceasing I
make mention of you always in
my prayers ;
10 Making request, if by any
means now at length I might have
a prosperous journey by the will
of God to come unto you.
1 1 For I long to see you, that I
may impart unto you some spirit-
ual gift, to the end ye may be es-
tablished ;
12 That is, that I may be com-
forted together with you by the
mutual faith both of you and me.
13 Now I would not have you
ignorant, brethren, that oftentimes
I purposed to come unto you, (but
was let hitherto,) that I might
have some fruit among you also,
even as among other Gentiles.
14 1 am debtor both to the Greeks,
and to the Barbarians ; both to the
wise, and to the unwise.
15 So, as much as in me is, I am
ready to preach the gospel to you
that are at Rome also.
392
ST. PAULI EPISTEL
16. it) jag ff amines icfe tuib (Sljrifti
(Ebaugelium, t\) bet ar ©ub8 fraft,
allom bem till faligfjet, fom tro: 3u»
barue forft, fa ocf ©referne.
17. £erfore, att berutinnan toarber
©ub8 rdttfdrbigfyet ujtyenbar, af tro i
tfo; fom ffrtftoit dr: SDen rdttfdrbigc
ffall leftoa af fin tro.
18. %\) ©ub8 torebe af fyimmelen
toarber uppenbar oftoer alia menni-
ffor8 ogubaftigfyet od) ordttfdrbigbet,
be ber forljdlla fanningen i ordttfdr*
bigtjet.
19. %\) btt fom forftcte fan om ©lib,
dr bem uppenbarabt, t\) ©ub Jaftoer
bem bet uppenbarat :
20. £)ermeb, att ^and ofiniliga tod-
fenbe, od) ^and etoiga fraft od) ©ub-
bom, toarber beffabab, ndr be befinnaS
af geruingarua, nemligen, af toerlbenS
ffapelfe: fa att be di*o titan urfdft.
31. SReban be forftobo ©ub, od)
fjaftoa icfe prifat fjonoin fom en ©ub,
od) ej fteller tacfat; titan toorbo fa-
fdngelige i flna tan far, od) beraS
oforuuftiga I)jerta dr toorbet morft.
22. <5)ate I)6llo fig for to if a, dro be
toorbne bdrar,
23. Od) fyaftoa fortoanblat ten ofor-
gdngeliga @ub8 I)drligl)et uti belgte,
bet ej allenaft gjorbt roar efter forgdn-
geliga menniffor8, titan jcuitodl cfier
foglarS od) fyrfotabe, od) frtypanbe
bjurS lifnelfe.
24. X>crfore r)afrr»er ocf ©ub oftoer*
giftoit bem i beraS IjjertanS luftar, uti
orenligfjet, tilt att ffdmma fin lefameu
inborbeS ;
25. igtoilfa fortoanblat tyafma ©ub8
fanning i logn, od) tyaftoa drat od)
bi)rfat be ting, fom ffapabe dro, oftoer
tyonom, fom bem ffajwt tjaftoer, ^toil-
fen dr todlfignab etoinnerligen. Stolen.
26. $)erfore fyaftoer ocf ©ub oftoer-
giftoit bem i ffamliga luftar: ti) beraS
qtoinnor fyaftoa fortoanblat ben na*
turliga brufningen, uti ben, fom dr
emot naturen.
27. SammalebeS ocf mdnnerne r;af-
16 For I am not ashamed of the
gospel of Christ : for it is the power
of God unto salvation to every one
that believeth ; to the Jew first, and
also to the Greek.
17 For therein is the righteous-
ness of God revealed from faith to
faith : as it is written. The just,
shall live by faith.
18 For the wrath of God is re-
vealed from heaven against all
ungodliness and unrighteousness
of men, who hold the truth in un-
righteousness ;
19 Because that which may be
known of God is manifest in them;
for God hath shewed it unto them.
20 For the invisible things of him
from the creation of the world are
clearly seen, being understood by
the things that are made, even his
eternal power and Godhead ; so
that they are without excuse :
21 Because that, when they knew
God, they glorified him. not as God,
neither were thankful ; but became
vain in their imaginations, and their
foolish heart was darkened.
22 Professing themselves to be
wise, they became fools,
23 And changed the glory of the
uncorruptible God into an image
made like to corruptible man, and
to birds, and fourfooted beasts, and
creeping things.
24 Wherefore God also gave them
up to uncleanness, through the
lusts of their own hearts, to dis-
honour their own bodies between
themselves :
25 Who changed the truth of God
into a lie, and worshipped and
served the creature more than the
Creator, who is blessed for ever.
Amen.
26 For this cause God gave them
up unto vile affections : for even
their women did change the natu-
ral use into that which is against
nature :
27 And likewise, also the men
TILL DE ROMARE.
393
foa ofmergifmit ben naturliga qh>tn=
nan8 brufning, od) I;aftx?a brunnit i
fin lufta till broarannan ; man meb
man bebrifroit fleml)et, od) fcttt, fom
tillb&rligt roar, bera& roillad rdtta Ion
i fig fjelftoa.
28. Cd) fa fom be intet afrabc fcafroa
©nb i fdnfla, J>afmcr ©ub ofrocrgifroit
bem i ett rordngt finne, till att bcbrif-
toa obeqrodmliga ting ;
29. guile mcb all ordttfdrbigbet,
boleri, argbct, girigfjet, onbffa ; fulle
mcb afunb, morb, fif, froef, otuft ; or-
nataflare,
30. SBafbantare, ©ub8 foraftare,
rodlb§roerFare, f)6gfdrbige, ftolte, ill-
funbige, fordlbrarna oltybige;
31. Dfornnftigc, orblbfe, ofdrlige,
trolbfe, obarmf;ertige.
32. ftroilfa, dnbd be ®ub8 rdttrojfa
mcta, att be fom fdbant gora, dro
rodrbe boben, lifrodl gora be bet icfe
atlenaff, utan ocf l;dlla mcb bem, fom
bet gora.
2. 6a|>ttel.
CTyrfore dr bu titan urfdft, o men-
*-* niffa, cfjo bu dr, fom bomcr: ti)
meb bet famma bu bomcr en annan,
forbomer bu big fjclf, cfter ^w gor bet
famma fom bu bomer.
2. %\) roi mete, att ©ub8 bom dr
rdtt ofroer bem, fom fdbant gora.
3. (Slier menar bu, o meuniffa fom
bomer bem fom fdbant gora, od) gor
bet famma, att bu ffatl fauna unbfli)
@ub8 bom ?
4. tiler foraftar bu t)cin% gob&ets,
talfamfjetS od) langmobigfyetS rifebom,
icfe forftdnbanbe, att ©ub8 milbljet
lacfar big till bdttring?
5. Utan cfter bin fyaxtyd, od) obot-
leaving the natural use of the wo-
man, burned in their lust onetoward
another ; men with men working
that which is unseemly, and receiv-
ing in themselves that recompense
of their error which was meet.
28 And even as they did not like
to retain God in their knowledge,
God gave them over to a reprobate
mind, to do those things which are
not convenient ;
29 Being filled with all unright-
eousness, fornication, wickedness,
covetousness, maliciousness; full
of envy, murder, debate, deceit,
malignity ; whisperers,
30 Backbiters, haters of God, de-
spiteful, proud, boasters, inventors
of evil things, disobedient to pa-
rents,
31 Without understanding, cove-
nant-breakers, without natural af-
fection, implacable, unmerciful :
32 Who, knowing the judgment
of God, that they wrhich commit
such things are worthy of death,
not only do the same, but have
pleasure in them that do them.
CHAPTER II.
THEREFORE thou art inexcusa-
ble, 0 man, whosoever thou art
that judgest: for wherein thou judg-
est another, thou condemnest thy-
self; for thou that judgest doest
the same things.
2 But we are sure that the judg-
ment of God is according to truth
against them which commit such
things.
3 And thinkest thou this, 0 man,
that judgest them which do such
things, and doest the same, that
thou shalt escape the judgment of
God?
4 Or despisest thou the riches of
his goodness and forbearance and
longsufFering ; not knowing that
the goodness of God leadeth thee
to repentance ?
5 But, after thy hardness and im-
394
ST. PAULI EPISTEL
fdrblga F)jerta, famfar bu at big fjelf
it»rebe pa rorebenS tag, ndr ©ub8
rdttroifa bom blifroer uppenbar.
| 6. fftmUfm gifroa ffafl I;iuar od) en,
efter IjanS gerningar:
1 7. Sliemligen, j)riS od) dra, od) ofor-
gdngligt rodfenbe bem, fom meb tala-
mob, uti goba gerningar, fara efter
erotgt lif.
8. Often bem fom entrdtne dro, od)
icfe roilja lt)ba fanningen, utan U;ba
ordtt(;etcn, ognnft od) rorebe:
9. Sebroftoclfe od) dngeft ofroer f>»t»ar
od) en menniffao" fidl, fom ilia gor:
forfr 3ubarna8, ©refernaS otffd.
10. ©ten ^eber, od) dra, od) frib,
bmar od) en, fom todl gor: forft 3u-
barua, ©referna ocffd :
11. Si) ©ub fer icfe efter perfonen.
12. StUa be fom utan lag fi)nbat
Ijaftoa, be roarba ocf utan lag fortap-
pabt, od) alle fom uti lagen fyafroa
fl)nbat, be roarba meb lagen bombe,
13. ($1) be dro icfe idttfdrbige for
©ubi, fom bora lagen; utan be fom
gora efter lagen, be roarba rdttfdrbigc
i)dl(ue.
14. £)erfbre, om feebningame, fom
icfe f)afroa lagen, gora bocf af naturen
bet lagen innerjdller, be famme, dnbocf
be icfe fyafroa lagen, dro be lifrodl fig
fjelfroe lag ;
15. £>roilfa beroifa lagenS roerf roara
ffrifmit i bera§ l)}ertan, ber beral fam-
roeten bar bem roittne, od) beraS tanfar,
fom fig inborbeS anflaga, eller ocf
urfafa.)
16. fya ben bagen, ndr ©ub menni-
ffornaS lonligljeter boma ffall, genom
3§fum (£t)riftum, efter mitt Soange-
lium.
17. Si, bu fallaQ en Sube, od) for-
later big pa lagen, od) berommer big
af ©ubi,
18. Cd) met f)an6 roilja, od) efter bu
penitent heart, treasurest up unto
thyself wrath against the day of
wrath and revelation of the right-
eous judgment of God ;
6 Who will render to every man
according to his deeds :
7 To them who by patient con-
tinuance in well doing seek for
glory and honour and immortality,
eternal life :
8 But unto them that are conten-*
tious, and do not obey the truth,
but obey unrighteousness, indigna-
tion and wrath,
9 Tribulation and anguish, upon
every soul of man that doeth evil ;
of the Jew first, and also of the
Gentile j
10 But glory, honour, and peace,
to every man that worketh good ;
to the Jew first, and also to the
Gentile :
1 1 For there is no respect of per-
sons with God.
12 For as many as have sinned
without law shall also perish with-
out law ; and as many as have sin-
ned in the law shall be judged by
the law ;
1 3 (For not the hearers of the law
are just before God, but the doers
of the law shall be justified.
14 For when the Gentiles, which
have not the law, do by nature the
things contained in the law, these,
having not the law, are a law unto
themselves :
15 Which shew the work of the
law written in their hearts, their
conscience also bearing witness,
and their thoughts the meanwhile
accusing or else excusing one an-
other ;)
16 In the day when God shall
judge the secrets of men by Jesus
Christ according to my gospel.
17 Behold, thou art called a Jew,
and restest in the law, and makest
thy boast of God,
18 And knowest his will, and ap-
TILL DE ROMARE.
395
dr unberroift i lagen, Jwoftoar bu tyuab
baft dr,
19. Od) ttlltror big roara en If bare
beiii, fom blinbe dro. od) bem ett lju8,
fom i morfret dro,
20. Dem en tuftomdftare, fom bar-
aftige dro, bem en larare, fom enfal-
bige dro, od) f;afrr»er formen till bet
fom toetanbeS, od) rdtt dr i lagen.
21. 9hi idrer bu anbra, od) larer big
intet fielf. £u prebifar: SWan ffall
icfe ftjdla ; od) bu fijdl.
22. SDy fdger: ®Un ffall icfe gora
t)or; od) bu bebrifroer I)or. SDii ftl;g-
ge6 mib afguberi ; od) bu berofmar
($ubi bet l)onom tillljorer.
23. £>u berommer big af lagen ; od)
roanfyebrar ©ub meb lagcno ofroer=
trdbning.
24. $1) for eber ffull roarber ©ub8
uamu forfmdbabt iblanb £>ebningar-
\\a, fdfom ffrifmit dr.
25. Omffdrelfen boger, om bu l)dlter
lagen ; men bailer bu icfe lagen, fa dr
bin omffdrelfe roorben en fbrijub.
26. e0m nu forljuben f)aller lagcuS
rdttfdrbigl)et. man icfe IjanS forfwb
blifroa rdfnab for omffdrelfe'?
27. Od) bermeb ffer bd, att bet fom
af naturen dr forijub, od) fullfomnar
lagen, ffall boma big, fom unber
bofftafmeu od) omffdrelfen bri)ter la-
28. %\) bet ar icfe 3ube, fom utrcar=
teS dr 3ube; ej r>eller bet omffdrelfe,
fom utrodrteQ ffer pa fottet.
29. Utan bet dr 3ube, fom inrodrteS
bolb dr; od) l)jertan8 omffdrelfe, dr
omffdrelfe, ben fom ffer i anbanom,
od) icfe efter bofftafmeu, fjroilfeuS j)ri$
Icfe dr af menniffor, utan af ©ubi.
tig?
3. eapitcf
roab forbel Fjafroa bd Subarne?
(Slier fjroab dr omffdrelfen nt>t-
provest the things that are more
excellent, being instructed out of
the law; ,
19 And art confident that thou
thyself art a guide of the blind, a
light of them which are in darkness,
20 An instructor of the foolish, a
teacher of babes, which hast the
form of knowledge and of the truth
in the law.
21 Thou therefore which teach-
est another, teachest thou not thy-
self? thou that preachest a man
should not steal, dost thou steal?
22 Thou that sayest a man should
not commit adultery, dost thou com-
mit adultery ? thou that abhorrest
idols, dost thou commit sacrilege ?
23 Thou that makest thy boast
of the law, through breaking the
law dishonourest thou God ?
24 For the name of God is blas-
phemed among theGentiles through
you, as it is written.
25Forcircumcision verily proflteth,
if thou keep the law: but if thou be
a breaker of the law, thy circumci-
sion is made uncircumcision.
26 Therefore, if the uncircumcis-
ion keep the righteousness of the
law, shall not his uncircumcision
be counted for circumcision ?
27 And shall not uncircumcision
which is by nature, if it fulfil the
law, judge thee, who by the letter
and circumcision dost transgress
the law?
28 For he is not a Jew, which is
one outwardly; neither is that cir-
cumcision, which is outward in the
flesh :
29 But he is a Jew, which is one
inwardly ; and circumcision is that
of the heart, in the spirit, and not
in the letter; whose praise is not
of men. but of God.
CHAPTER 111.
WHAT advantage then hath
the Jew ? or what profit is
there of circumcision ?
396
ST. PAULI EPISTEL
2 So, ganffa mtycfet. g&rfl, att
bem t)afroer roarit betrobt bet ®\\b ta»
lat tjafroer. .
3. £>roab magt ligger betyd, att fom-
ligeaf bem icfe trobbe? Sfulle bera§
otro gora ®ub% trot)et om intet?
4. SBort bet. SBare l)dllre ©ub fann-
fdrbig, od) Ijroar od) en menniffa logn-
aftig, fdfom ffrifroit dr: <pd bet bu
blifmer rdttfdrbig i bitt orb, od) oftoer-
roinuer, ndr bu bomeS.
5. $r bet nu fa, att roar ordttfdrbig=
I;et Jjrifar (&ub§ rdtrfdrbtgbet ; f)iimb
roilje roi fdga ? %v ©ub ordttfdrbig,
foni rorebgaS berofmer? Sag talar
efter menniffo fdtt.
6. SBort bet: t\) t)uru funbe ©ub bd
boras roerlben ?
7. 2i; om ©ub8 fanning roorbe \)\>*
J>erligare af min logn, t)onom till pri8,
J)roi ffufle jag bd dnnu bomaS, fom en
ftynbare?
8. Cd) icfe f)dllre gora, fdfom roi
roarbe forfmdbbe, od) fom ndgre fdga,
att roi ffole fdga : %at of3 gora onbt,
pa bet ber fommer gobt af, JjroilfaS
forbomelfe dr allbeieS rdtt.
9. iQuru dr ba berom ? ifrafroe rot
ndgon forbel for bem? $U6ingcn. Z\)
roi bafroe bet tin beroifat, att babe 3u-
bar od) ©refer dro alle unbcr fnno,
10. Som ffrifroit pftdr: £en dr icfe
till fom rdttfdrbig dr ; icfe en.
U. Sngen dr ocf ben, fom forftunbig
dr ; ingen dr fom aftar ©ub.
12. 5(Ue fyafroa afioifit, allefamman
dro oni;ttigc roorbne; ingen dr fom
gobt gor ; icfe till en.
13. £>era8 finite dr en bppcn graf ;
berafi tungor brufa be till froef ; r;ugg=
ormaetter unber berafl ld|)|)ar;
14. 3>cTa8 mun dr full meb bannor
od) bittert)et •,
15. £era3 f&tter fnare till att ut-
gjuta blob ;
16. gortri;cfelfe od) roebermoba i be-
ra& rodgar ;
17. Oa) fribfeiiS rodg roeta be icfe.
2 Much every way : chiefly, be-
cause that unto them were com-
mitted the oracles of God.
3 For what if some did not be-
lieve ? shall their unbelief make
the faith of God without effect ?
4 God forbid : vea, let God be
true, but every man a liar; as it
is written, That thou mightest be
justified in thy sayings, and might-
est overcome when thou art judged.
5 But if our unrighteousness com-
mend the righteousness of God,
what shall we say ? Is God un-
righteous who taketh vengeance ?
I speak as a man;
6 God forbid : for then how shall
God judge the world ?
7 For if the truth of God hath
more abounded through my lie unto
his glory j why yet am I also judged
as a sinner?
8 And not rather, as we be slan-
derously reported, and as some af-
firm that we say, Let us do evil,
that good may come ? whose dam-
nation is just.
9 What then ? are we better than
they ? No, in no wise : for we have
before proved both Jews and Gen-
tiles, that they are all under sin ;
10 As it is written, There is none
righteous, no, uot one :
1 1 There is none that understand -
eth, there is none that seeketh af-
ter God.
12 They are all gone out of the
way, they are together become un-
profitable ; there is none that docth
good, no, not one.
13 Their throat is an open sepul-
chre ; with their tongues they have
used deceit j the poison of asps is
under their lips :
14 Whose mouth is full of cursing
and bitterness :
15 Their feet are swift to shed
blood :
1 6 Destruction and misery are in
their ways :
17 And the way of peace have
they not known :
TILL DE ROMARE.
397
18. ©ubfi rdbbljdgc dr icfc for berafl
boon.
19. ©a mete roi, ntt alt bet lagen
fdger, bet fdger l)on till bem, font un*
bcr laqen dro ; att fjroar od) en mun
ffall tUlfto|>J)a8, od) all roerlben ffall
for ©ubi brottolig tt)arba.
20. Derfore, att intet f'ott fan afla-
gen8 gerningar roarba rdttfdrbigt for
fjonoin ; ti; af lagen fanner man fyn-
ben.
21 Sften nu dr ©ttb8 rdttfarbigljet,
utan lagenS tillJpjelp, uppenbar roor-
ben, bemift genom lagen od) ^Sroj)f;c-
terna :
22. £en @nb8 rdttfdrbigbet, fdger
jag, fom fommer af 3$fu Gfyrifti tro
till alia, od) ofmer alia bem fom tro :
ti) f)dr dr ingen dtffilnab ;
23. SUlefamman dro be fynbare, od)
fyafma intet beromma fig af for ©ubi:
24. Dd) roarba rdttfdrbige utan for-
ffi)llan, af f)an8 ndbt genom ben for-
loping, fom i (Sfjrifto 3§fu ffebb dr,
25. 4?it>ilfen ©ub rjafroer fatt for en
SfJdbaftol, genom iron, i ban8 blob, i
fyroilfen fjan later fe fin rdttfdrbigf)et,
i bet, att l>in forldter fynberna, fom
blefna rooro unber <&ut>§ tdlamob ;
26. Jill att lata fe i benna tiben fin
rdttfdrbigfyet; |)d bet t)an aflena ffall
roara rdttfdrbig, od) gbra ben rdttfdr-
big, fom dr af 3Sfu tro.
27. &roar dr nu bin berbmmelfe?
&on dr utcli)(ft. 2)ieb I)mab lag?
SJleo gerningarnafi lag ? $lc\ ; utan
meb tron 8 lag.
28. Sd fydtle mi nu bet, att menni-
ffan roarber rdttfdrbig af tron, utan
lagen© gerningar.
29. eaer dr ©ub aflenaft 3ubarna8
©ub? 5Xr l)an otf icfe §>ebningarna8
<$utf 3o rDifferligen.ocf &ebningarna8.
30. dfter bet en ©ub dr, fom gor
omffdrelfen rdttfdrbig af tron, od)
forljuben genom tron.
31. ©ore rot bd lagen om intet meb
tron? Sort bet; utan rot uJ)J>rdtte
lagen.
1 8 There is no fear of God beiore
their eyes.
19 Now we know that what things
soever the law saith, it saith to
them who are under the law: that
every mouth may be stopped, and
all the world may become guilty
before God.
20 Therefore by the deeds of the
law there shall no flesh be justified
in his sight : for by the law is the
knowledge of sin.
21 But now the righteousness of
God without the law is manifested,
being witnessed by the law and the
prophets;
22 Even the righteousness of God
which is by faith of Jesus Christ
unto all and upon all them that
believe ; for there is no difference :
23 For all have sinned, and come
short of the glory of God ;
24 Being justified freely by his
grace through the redemption that
is in Christ Jesus :
25 Whom God hath set forth to be
a propitiation through faith in his
blood, to declare his righteousness
for the remission of sins that are
past, through the forbearance of
God:
26 To declare, I say, at this time
his righteousness : that he might
be just, and the justifier of him
which believeth in Jesus.
27 Where is boasting then? It is
excluded. By what law ? of works?
Nay ; but by the law of faith.
28 Therefore we conclude that a
man is justified by faith without
the deeds of the law.
29 Is he the God of the Jews only ?
is he not also of the Gentiles ? Yes,
of the Gentiles also :
30 Seeing it is one God, which
shall justify the circumcision by
faith, and uncircumcision through
faith.
31 Do we then make void the law
through faith ? God forbid : yea,
"ve establish the lav/.
398
ST. PAULI EPISTEL
4. dapifei.
c\mab fdge mi t»a tolr faber, Hbra-
^ f)am, cfter fottet bafma funnit?
2. £>ct fdfic mi : fir SlbraF>am rdtt-
fdrbig morbcii of gerningarna, fa f)af-
mer ban bet fjan ma berbmma ftg of;
men icfe for ©ubi.
3. SRen&toabfdgerSfriften? Wixa*
bam trobbe ®ubi, od) bet marbt I;o=
nom rdfnabt till vdttfdrbigl)et.
4. SNen fyonom, fom jailer fig mib
gerningarna, marber lonen iefe rdfnab
af nat>, utan af plift.
5. 9tten J;onom, fom iefe l)dller fig
mib gerningarna, utan tror \>a bonom,
fom ben ogubaftiga gor rdttfdrbig,
ban8# tro marber bonom rdfnab till
rdttfdrbigfyet.
6. ©dfom ocf ^anibfdger: Sltt fa-
lighten dr ben nicniiiffanG, bmilfen
Wub tillrdfnar rdttfdrbigf;eten, utan
gemingar.
7. Salige dro be, fom bcraS ordtt-
fdrbigbeter dro forldtna, od) bera§
fbnber dro bfmerffnlba.
8. Salig dr ben man, fom ©ub ingen
funb tillrdfnar.
9. SRdn au benna faligbctcn allenaft
reara fommen ofmer omffdrelfen, eller
ocf ofmer for&uben ? SBi fdge ju^att
Slbrafjam marbt tron rdfnab till rdtt-
fdrbig&et.
10. §uru blcf I)on ha bonom tillrdf-
nab? War fyan mar i omffdrelfen,
eller ndr ban mar i forbuben? 3cfe
i omffdrelfen utan i f'orl)ttben.
11. 3)tcn f>an tog omffdrelfen^ tecfen
for ett infegel till tronS rdttfdrbigbet,
'broil fen t)an tyabc i forljuben : aU ban
ffulle mara allaft berafi fabcr, fom i
forbuben trobbe, attjdbant ffulle ocf
rdfnao bem for rdttfdrbigfjet
12. <De6lifc6 ocf omffdrelfene faber,
icfe bem allenaft fom dro af omffdrel-
fen, utan ocf bem, fom manbra i tronQ
fotfpdr, fom mar i mdr faber§, 9lbra=
bam8, forfmb.
CHAPTER IV.
XYTHAT shall we say then that
VV Abraham, our father, as per-
taining to the flesh hath found ?
2 For if Abraham were justified
by works, he hath whereof to glory ;
but not before God.
3 For what saith the Scripture?
Abraham believed God, and it was
counted unto him for righteousness.
4 Now to him that worketh is the
reward not reckoned of grace, but
of debt.
5 But to him that worketh not,
but believethon him that justifieth
the ungodly, his faith is counted
for righteousness.
6 Even as David also describeth
the blessedness of the man. unto
whom God imputeth righteousness
without works,
7 Saying, Blessed arc they whose
iniquities are forgiven, and whose
sins are covered.
8 Blessed is the man to whom
the Lord will not impute sin.
9 Cometh this blessedness then
upon the circumcision only, ox up-
on the uncircumcision also ? for
we say that faith was reckoned to
Abraham for righteousness.
10 How was it then reckoned?
when he was in circumcision, or in
uncircumcision ? • Not in circumcis-
ion, but in uncircumcision.
11 And he received the sign of
circumcision, a seal of the right-
eousness of the faith which he had
yet being uncircumcised : that he
might be the father of all them that
believe, though they be not circum-
cised; that righteousness might be
imputed unto them also :
12 And the father of circumcision
to them who are not of the circum-
cision only, but who also walk in
the steps of that faith of our father
Abraham, which he had being yet
uncircumcised.*
TILL DE ROxMARE.
399
13. ty bet loftet, at l;an ffulle roarbd
roerlbcno' arfminge, dr icfe ffebt ^tbra-
I)am od) l;an8 fab.- genom lagen, utan
genom tronS rdttfdrbigbet.
14. $1) om be fom U;ba till lagen,
dro arfmingar, (d dr iron ontyttig
roorben, od) loftet dr blifmit om Jntet.
15. Z\) lagen fommer mrebe dfrab,
tn ber ingen lag dr, ber dr icfe bcller
ofmertrdbelfe.
16. <Derfore mafle bet mara af tron,
att bet ffall mara af nab, od) loftet
fa ft blifma at all fdbeu ; icfe bonom
allenaft, fom dr af lagen, utan ocf
l)onom, fom dr af Slbrafjamd tro, fymil-
fen dr alias mar faber,
17. <Som ffrifmit dr: Sag l;afmer
fatt big till en gaber bfmer manga
^ebniiigar, f&r ©ubi, ben bu- trott
bafmer, Ijmilfen be tb^a gor lefmanbe,
od) fallar be ting fom icfe dro, Ufa fom
fee rooro.
18. Od) fjan trobbe pa bet fyopb, ber
Intel l;opp mar, att fjan ffulle marba
manga ^ebningare" faber, fom fagbt
mar "till rjonom: 6d ffall bin fab
mara.
19. Od) f;an marbt icfe fmag i tron,
od) aftabc icfe fin fyalfboba frobp, t\)
ban mar ndra bunbrabe dr gammal ;
cj l;eller (Sarafc fjalfboba qmeb.
20. %\) ban tmiflabe intet |)d <&nb§
l&fte meb otro; utan marbt ftarf i tron,
gifmanbe ®ubi dran.
21. Od) mar fullmijj berpa, att ben
fom lofmabe, l;an mar ocf mdgtig bet
att l)d«a.
22. £>erfore marbt bet ocf rdfnabt
rjonom till rdttfdrbigbet.
23. Sd dr betta icfe allenaft ffrifmit
fbr t)an% ffull, att bonom tillrdfnabt
marbt ;
24. Utan ocf for roar ffull, fom bet
ocffd tillrdfnabt marber, ndr mi tro
|)d fjonom, fom mdr &(£9he 3§fum
ujtymdcfte ifrdn be boba.
25. £>milfen for mdra ft;nber8 ffull
dr urgifmen, od) f&r mdr rdttfdrbig=
\)m ffull uppmdeft.
13 For the promise, that he should
be the heir of the world, was not
to Abraham, or to his seed, through
the law, but through the righteous-
ness of faith.
14 For if they which are of the law
be heirs, faith is made void, and the
promise made of none effect :
15 Because the law worketl
wrath : for where no law is, then
is no transgression.
16 Therefore it is of faith, that
it might be by grace; to the end
the promise might be sure to all
the seed ; not to that only which
is of the law, but to that also which
is of the faith of Abraham ; who
is the father of us all,
17 (As it is written, I have made
thee a father of many nations,) be-
fore him whom he believed, even
God, who quickeneth the dead, and
calleth those things which be not
as though they were :
18 Who against hope believed in
hope, that he might become the
father of many nations, according
to that which was spoken, So shall
thy seed be.
19 And being not weak in faith,
he considered not his own body
now dead, when he was about a
hundred years old, neither yet the
deadness of Sarah's womb :
20 He staggered not at the prpmise
of God through unbelief ; but was
strong in faith, giving glory to God ;
21 And being fully persuaded,
that what he had promised, he
was able also to perform.
22 And therefore it was imputed
to him for righteousness.
23 Now it was not written for his
sake alone, that it was imputed to
him;
24 But for us also, to whom it
shall be imputed, if we believe on
him that raised up Jesus our Lord
from the dead ;
25 Who was delivered for our
offences, and was raised again for
our justification.
400
ST. PAULI EPISTEL
5. (Sajntel.
0(\>ebaii rot nu rdttfdrbige roorbne
JJ* are af tron, tyafroe rot frib meb
Qf>ub, genom rodr §e8Hra, 3$fum
©tyriftttm.
2. ©cnont fyroilfen roi Ijafroe ocf en
tillgdng i tron till benna nab, fom roi
uti frd, od) bcromme ojj af poppet, fom
roi fyafroe till ben f)drligl)et, fom ®ub
gifroa ffall.
3. Co) icfe bet alienaft; titan rot be-
romme oft ocf i bebrofroelfen, roctanbe,
att bebrofroelfe gor talamob :
4. Od) talamob gor forfarenljet ; for-
faren()et gor fyopp ;
5. SRen &o|>|>et later icfe fomma \>a
ffant: ty ©ubS fdrlef dr titgjttten i
rodrt rjjerta, genom ben &eliga SInba,
fom oft gifrocn dr.
6. %\) ocf ei;rijlu«, ben ftunb roi dnntt
froage rooro efter tiben, fyafroer libit
boben for oft frmbare.
7. 9cu roill ndppcligen ndgon bo for
bet fom rdtt dr; for bet font gobt dr,
torbe till dfroenttyrS ndgon bo.
8. £)erfore beprifar ©tib fin fdrlef till
oft, att <Sf)rifru8 dr bob for oft, ndr roi
dnnu rooro tynbare.
9. @d roarbe roi ju mi;cfet mer be-
Valine genom fyonom for roreben, efter
roi are rdttfdrbige gjorbe i fyanft blob.
10. £f; efter roi roorbo forlifte meb
©ubi, genom rjano* ©on8 bob, ben
ftunb roi dnnu rooro orodnner: mr;cfet
mer, efter roi are forlifte, blifroe rot
nu bel)dllne genom f)an8 lif.
11. 3cfe alienaft M; utan roi be*
romme oft ocf af ©ttbi, genom roar
feSSRra Sdfant Gljriftum, genom l)roil=
fen roi nu forlifuingen fdtt Ijafroe.
12. Derfore, fdfom igenont en men-
niffa dr ftynben fommen i roerlben, oa)
for fanbenS fful'l boben, oa) dr fa bo-
ben fommen ofrocr alia menniffor, ef-
ter be alle ft>ubat fjaftoa.
13. £i) fyttben roar rodl i roerlben,
alt intill lagen ; men ber ingen lag dr,
ber aftaQ icfe frjubcn.
14. Utan b&ben roar rodlbig, alt
ifrdn Slbam intill SRofen, bfroer bent
CHAPTER V.
THEREFORE being justified by
faith, we have peace with God
through our Lord Jesus Christ :
2 By whom also we have access
by faith into this grace wherein
we stand, and rejoice in hope of
the glory of God.
3 And not only so, but we glory
in tribulations also ; knowing that
tribulation worketh patience ;
4 And patience, experience; and
experience, hope :
5 And hope maketh not ashamed ;
because the love of God is shed
abroad in our hearts by the Holy
Ghost which is given unto us.
6 For when we were yet without
strength, in due time Christ died
for the ungodly.
7 For scarcely for a righteous man
will one die : yet peradventure for
a good man some would even dare
to die.
8 But God commendeth his love
toward us, in that, while we were
yet sinners, Christ died for us.
9 Much more then, being now
justified by his blood, we shall be
saved from wrath through him.
1 0 For if, when we were enemies,
we were reconciled to God by the
death of his Son ; much more, be-
ing reconciled, we shall be saved
by his life.
1 1 And not only so, but we also
joy in God through our Lord Jesus
Christ, by whom we have now re-
ceived the atonement.
12 Wherefore, as by one man sin
entered into the world, and death
by sin ; and so death passed upon
all men, for that all have sinned :
1 3 For until the law sin was in
the world : but sin is not imputed
when there is no law.
14" Nevertheless death reigned
from Adam to Moses, even over
TILL DE ROMARE.
401
ocf, fom icfe I)abe fynbat i fdban of-
mcrtrdbelfe, fom §lbam, fyroilfcn dr
JjanS lifnelfe, fom tillfommanbe roar.
•
15. Tim bet fjaftoer fig icfe fa meb
gdfman, fom meb fmiben, ti) om ige-
nom en6 (menniffaS) ftynb dro mange
bobe : fa dv mtycfct mer <$ubb ndb od)
gdfroa mdnga rifcligen rocbcrfarcn,
genom SGfuni <Sr>riftum, fom ten ena
menniffan mar i ndben.
16. Oct) dr icfe gdfman allenaft of-
meren fnnb, fa fom forberfroet dr fom=
mit for ben ena fmibarenS ena fi;nb :
t\) bomen dr fommen af en fnnb till
forbomelfe; men gdfman af mdnga
ft;nber till rdttfdrbigfyet.
17. %\) om boben I)afmer for en8 ftonbS
ffull, rodlbig roarit igenom en ; mtyefet
mer ffola be, fom unbfd ndbenS od)
gdfmanS fuUf;et till rdttfdrbigi)et,roara
mdlbige i Ufmet genom en, 3^fum
(Efjrifrum.
e18.c %\) fdfom for en8 tynb ffull, dr
forbomelfe fommen ofroer alia menni-
[for : fa fommer ocf igenom en8 rdtt=
fdrbigljet, liffenS rdttfdrbig{;et ofroer
alia menniffor.
19. %\) fdfom for en menu iff a8 olt;b=
nab, dro mange marbne [nnbare : fa
roarba ocf for en3 U;bnabS ffull, mange
rdttfdrbige.
20. SWen lagen dr ocffd \)ax meb tn-
fommen, att ftynben ffulle ofmcrfloba ;
men ber fnnben ofmerflobbe, ber of*
merflobbe ba ndben mi>cfet mer:
21. $d bet, att fdfom fynben Ijafmcr
rodlbig roarit tin boben; fa ffulle ocf
ndben rodlbig roara, genom rdttfdrbig*
rjeten. till eminnerligt lif, genom S^=
[urn (El)riftum.
6. Sapitel.
(\roab roilje roi bd fdga ? ©fole mi
<J blifma i fynben, pa bet ndben
[fan ofmcrfloba ?
2. SBort bet! SBi fom are bobe ifrdn
fynben, f;uru ffufle roi dnnu lefma i
J)enne?
3. SBeten 3 icfe, att arie mi fom are
sw.D. 26
them that had not sinned after the
similitude of Adam's transgression,
who is the figure of him that was*
to come.
15 But not as the offence, so also
is the free gift : for if through the
offence of one many he dead, much
more the grace of God, and the gift
by grace, which is by one man, Je-
sus Christ, hath abounded unto
many.
1 6 And not as it was by one that
sinned, so is the gift : for the judg-
ment was by one to condemnation,
but the free gift is of many offences
unto justification.
17 For if by one man's offence
death reigned by one; much more
they which receive abundance of
grace and of the gift of righteous-
ness shall reign in life by one, Je-
sus Christ.
18 Therefore, as by the offence of
one judgment came upon all men
to condemnation ; even so by the
righteousness of one the free gift
came upon all men unto justifica-
tion of life.
19 For as by one man's disobe-
dience many were made sinners, so
by the obedience of one shall many
be made righteous.
20 Moreover the law entered,
that the offence might abound.
But where sin abounded, grace
did much more abound :
21 That as sin hath reigned unto
death, even so might grace reign
through righteousness unto eternal
life by Jesus Christ our Lord.
CHAPTER. VI.
WHAT shall we say then?
Shall we continue in sin,
that grace may abound?
2 God forbid. How shall we, that
are dead to sin, live any longer
therein ?
3 Know ye not, that so many of ua
402
ST. PAULI EPISTEL
bof>te tiK (Nl)iifhmi 3<£fum, to* arc
bobtc till l)an6 bob?
4 6a are roi ju begrafne meb f;o-
nom, gcnom bofcet, i boben : att fd-
fom (£f)viftu& dr u^rodcft ifrdn be
boba, genom gabrenS J)drligr;ct, fa
ffole ocf roi roanbra t ett M;tt lefroerne.
5. %\) om roi, famt meb fyonom, in-
plantabe roarbe till en Ufa bob, fa
toarbe roi ocf uppftdnbelfen life j
6. Sctanbe, att roar gamla menni-
ffa dr for&fdft meb f)onom, pa bet, att
tynbafrojtyen [fall roarba om intet,
att roi icfe l;drefter ffole ijena fijnben.
7. %\) ben fom bob dr, l;an dr rdtt-
fdrbi,gab ifrdn ftynben.
8. txc roi nn bobe meb (SInifto, fd tro
roi, att mi ocf ffole lefroa meb ^ononi;
9. SBetanbe, att ^r)riflu§, fom ifrdn
be boba uj>|>rr»dcft dr, bor intet mer ;
boben far intet mer magt ofroer fjonom.
10. %\) bet fyan blef bob, blef r;an
fynben bob en gang; men bet I;an
lefroer, lefroer l;an ©ubi.
11. @d I)dUer ocf 3 eber berfore, att
3 dren bobe fnnben, od) lefroen ©ubi,
genom (£f)riftum3§fum, roar §§3tra.
12. Sd later nu icfe fynben rodlbig
roara i eber bobeliga lefamen, fd att 3
fjenne efterfbljen uti penned lufrar.
13. Dd) gifroer icfe fnnben ebra lem-
mar till ordttfdrbigbetenS roapen;
utan gifroer eber fjelfroa ©ubi, lifa
fom be ber bobe (jaftoa roarit, od) nu
lefroa; od) ebra lemmar ©ubi, till
rdttfdrbigf;eten8 roajxn.
14. %\) fi;nben-ffall icfe roarba rodl-
big ofroer eber; efter3 dren icfe unber
la'gen, utan unber ndben.
15. £uru bd? ©fole roi fynba, me-
ban mi are icfe unber lagen, utan un-
ber ndben? S3ortbet!
16. SBeten 3 icfe, att Droem 3 gifroen
eber for tjenare till att tyba, j)an8
tjenare dren 3, fom 3 tybige dren;
ef;n)ab bet dr mer ftynben till boben,
filer tybnaben till rdttfdrbigfjcten ?
as were baptized into Jesus Christ
were baptized into his death ?
4 Therefore we are buried with
him by baptism »into death : that
like as Christ was raised up from
the dead by the glory of the Father,
even so we also should walk in
newness of life.
5 For if we have been planted
together in the likeness of his death,
we shall be also in the likeness of
his resurrection :
6 Knowing this, that our old man
is crucified with him, that the body
of sin might be destroyed, that
henceforth we should not serve sin.
7 For he that is dead is freed from
sin.
8 Now if we be dead with Christ,
we believe that we shall also live
with him :
9 Knowing that Christ being
raised from the dead dieth no
more • death hath no more domin-
ion over him.
10 For in that he died, he died
unto sin once : but in that he liv-
eth, he liveth unto God.
11 Likewise reckon ye also your-
selves to be dead indeed unto sin,
but alive uiito God through Jesus
Christ our Lord.
12 Let not sin therefore reign in
your mortal body, that ye should
obey it in the lusts thereof.
13 Neither yield ye your members
as instruments of unrighteousness
unto sin : but yield yourselves unto
God, as those that are alive from the
dead, and your members as instru-
ments of righteousness unto God.
14 For sin shall not have domin-
ion over you : for ye are not under
the law, but under grace.
15 What then? shall we sin, be-
cause we are not under the law,
but under grace? God forbid.
16 Know ye not, that to whom ye
yield yourselves servants to obey,
his servants ye are to whom ye
obey; whether of sin unto deaib,
or of obedience unto righteousness ?
TILL DE ROMARE.
403
17. 2Hen idfroab roare ©ub, oil 3
tyafroen roarit fipnbend tjenare, od) area
botf af Ijjertat lt>bige roorbne, uti ben
Idrbonid efterfljn, fom 3 dren gifne till.
18. Sften nu, meban 3 dren friabe
ifrdn fnnben, dren 3 rdttfdrbigljetenS
tjenare roorbne.
19. 3ag talar f;drom efter menni-
fford fdtt, for eber fottSliga ffroblig-
l)et8 ffull; Ufa fom 3 tyafroen ebra
Iemmar gifroit orenligf;eien od) ordtr^
fdrbigfyeten till tjenft, ifrdn t>cn n\a
ordttfdrbigfyeten till ben anbra: fdgif-
toer otf nu ebra Iemmar rdttfdrbigbeten
till tjenft, att be mdga roarba I;elige.
20. %\) bd 3 rooren fftnbenS tjenare,
bd rooren 3 frie ifrdn rdttfarbigl;eten.
21. §\vab gagn l)aben 3 t>a af bet,
ber 3 nu btygeirt roib? ti; till fdbant
dr b&ben dnbali;ften.
22. Sften nu, meban 3 dren frie roorb-
ne ifrdn f);nben, od) roorbne ($ut>% tje-
nare,I)afroen3eberfruft,att3I;eligeroar-
ben ; oct) till dnbaltyft, eroinnerligt lif.
23. 3:1) fi;nbend Ion dr boben ; men
®M gdfroa dr bet eroiga lifroet, ge-
nom (Sljriftum 3(Sfum, rodr &(S9Rra.
7. (SaJ>itel.
nffteten 3 icfe, fare brober, (ti> jag
^^ talar meb bem fom lagen roeta,)
att lagen regerar ofroer menniffan, fa
lange f)on lefroer?
2. %\) en qroinna, fom i mam3 rodlb
dr, fa lange mannen lefroer, dr l)on
bunben till lagen; men om mannen
bor, fd blifroer'fjon 1&8 ifrdn mannenS
lag.
3. 9tten om Jjon ar meb en annan
man, meban f)enne8 man lefroer, ta
roarber f)on fallab en fjorfona; men
bor mannen, fd dr I)on fri ifrdn lagen,
att f)on itfe roarber en borfona, om
\)on dr ndr en annan man.
4. @d dren otf 3- mine brober, bo-
babe ifrdn lagen, genom (Sfjrifti 2efa-
17 But God be thanked, that ye
were the servants of sin, but ye
have obeyed from the heart that
form of doctrine which was deliv-
ered you.
18 Being then made free from sin,
ye became the servants of right-
eousness.
19 I speak after the manner of
men because of the infirmity of
your flesh : for as ye have yielded
your members servants to unclean-
ness and to iniquity unto iniquity;
even so now yield your members
servants to righteousness unto ho-
liness.
20 For when ye were the servant*
of sin, ye were free from righteous
ness.
21 What fruit had ye then in
those things whereof ye are now
ashamed ? for the end of those
things is death.
22 But now being made free from
sin, and become servants to God,
ye have your fruit unto holiness,
and the end everlasting life.
23 For the wages of sin is death ;
but the gift of God is eternal life
through Jesus Christ our Lord.
CHAPTER VII.
KNOW ye not, brethren, (for I
speak to them that know the
law,) how that the law hath do-
minion over a man as long as he
liveth ?
2 For the woman which hath a
husband is bound by the law to her
husband so long as he liveth ; but
if the husband be dead, she is loosed
from the law of her husband.
3 So then if, while her husband
liveth, she he married to another
man, she shall be called an adul-
teress : but if her husband be dead,
she is free from that law ; so that
she is no adulteress, though she be
married to another man.
4 Wherefore, my brethren, ye also
are become dead to the law by the
404
ST. PAULI EPISTEL
men ; att 3 ffolcn roara ndr en annan,
nemligen, ndr t)onom, fom ax *pp*
ftanbcn ifrdn be boba, pa bd mi ffole
gora ®ubi fruft.
ft. Zp bd mi moro fotteilige, bd moro
be fynbige begdrelfer, fom lagen tipp-
mdcfte, mdgtige i mdra lemmar, at/
gora boben fruft.
6. 3ften nu are mi friabe ifrdn lagen,
bpbe ifrdn I;enne, fom ofj l)6ll fdngna :
fa att mi ffole tjena uti ett ni;tt md-
fenbe, efter anban, oa) icfe uti bet
gamla rodfenbet, efter bofftafmen.
7. £>mab milje mi bd fdga ? $r la-
gen fi;nb ? Sort bet ! SRen tynbcn
fdnbe jag icfe, utan af lagen, tt; jag
I)abc intet metat af begdreifen, fyabz
icfe lagen fagt: 2>» ffall icfe begdra.
8. <Dd tog fi)nben titlfdlle af bubor-
bet oa) uppmdcfte i mig all begdrelfe,
t\) utan lagen mar fijnben bob.
9. Da) jag lefbe forbom utan lag;
men ndr buborbet fom, fief ftynben lif
igen.
10. Dd) jag marbt bob : fa fannS bd,
att buborbet, fom mig mar gifmit till
lif$, bet mar mig till bob§.
11. Zp tynben tog tillfdlle af bubor-
bet, oa) befmef mig, od) bra|) mig ber-
meb.
12. ©d dr mdl lagen fyrlig, ocl) bub-
orbet tyeligt, oa) rdttfdrbigt od) gobt
13. kx bd bet fom gobt dr, roorbet
mig till b&b8 ? Sort bet ! 9flen fnn-
ben pa bet f)on ffulle fi;naS mara fimb
fyafmcr meb bet gobt dr, merfat bobeu
i mig, pd bet fimben ffulle marba 6f-
mermdttan ftynbig genom buborbet.
14. Z\) mi mete, att lagen dr anbe-
lig; men jag dr fott&lig, fdlb unber
fi;nben.
15. Zt) jag met icfe l)mab jag gor, tp
lag gor icfe f)roab jag mill; utan bd
jag fyatat, bet gor jag.
16. Dm jag nu gor bet jag icfe mill,
fa famtijcfer jag, att lagen dr gob.
17. ©a gbr icfe nu jag bet, utan fyn-
ben fom bor i mig.
body of Christ; that ye should be
married to another, even to him
who is raised from the dead, that
we shouldbringforth fruit untoGod.
5 For when we were in the flesh,
the motions of sins, which were by
the law, did work in our members
to bring forth fruit unto death.
6 But now we are delivered from
the law, that being dead wherein
we were held ; that we should
serve in newness of spirit, and not
in the oldness of the letter.
7 What shall we say then ? Is the
law sin ? God forbid. Nay, I had
not known sin, but by the law : for
I had not known lust, except the
law had said, Thou shalt not covet.
8 But sin, taking occasion by the
commandment, wrought in me all
manner of concupiscence. For with-
out the law sin was dead.
9 For I was alive without the law
once : but when the commandment
came, sin revived, and I died.
10 And the commandment, which
was ordained to life, I found to be
unto death.
1 1 For sin, taking occasion by the
commandment, deceived me, and
by it slew me.
12 Wherefore the law is holy,
and the commandment holy, and
just, and good.
13 Was then that which is good
made death unto me ? God forbid.
But sin, that it might appear sin,
working death" in me by that which
is good ; that sin by the command-
ment might become exceeding sin-
ful.
14 For we know that the law is
spiritual : but I am carnal, sold
under sin.
15 For that which I do, I allow
not : for what I would, that do I
not; but what I hate, that do I.
1 6 If then I do that which I would
not, I consent unto the law that it
is good.
17 Now then it is no more I that
do it. but sin that dwclleth in me,
TILL DE ROMARE.
405
18. $D jag met, art i mig, bet dr, i
mitt fott, bor icfe gobt. Siljan I;af-
mer jag ; men att gbra gobt, bet fimier
jag icfe.
19. %\) bet goba fom jag mill, bet gor
jag intet; titan bet onba fom jag icfe
mill, bet gor jag.
20. Dm jag mt gor bet jag icfe mill,
fa gor icfe nu jag bet, utau ftinben fom
bor i mig.
21. Sd finner jag nu mig en lag, jag
fom mill gora bet gobt dr, att bet onba
Idber roib mig.
22. %\) jag bafmer iufl till mt>% lag,
efter txn inmdrte$ menniffan.
23. 5ften jag fer en annan lag i
mina lemma r, fom ftriber emot ben lag,
fom i min bag dr, ocb griper mig fan-
gen uti fonbenfi lag, fom dr i mina
lemmar.
24. 3ag arme menniffa, bo frail lofa
mig ifrdn benna bobfenS fropp?
25. ®ubi tacfar jag, genom S6fum
Gbrifrum, roar &£9ftra. ©a tjenar jag
nu ®ub8 lag meb bagen; men meb
fottet tjenar jag ft;nben8 lag.
8. (Ea|)itel.
(p^a dr nu intet forb&mligt i bem,
^ fom dro i (Sbrifto 3<£fu, be fom
icfe roanbra efter fottet, utau efter Sin-
ban.
2. %\) SlnbanS lag, fom lif gifmer i
(ibrifto SSfu, bafmer gjort mig fri
ifrdn ft^nbend od) boben8 lag.
3. £l) bet fom lagen icfe funbe afrab-
fomma, i bet l;on toarbt fdrfmagab af
fottet, bet gjorbe ©ub, fdnbanbe fin
©on i fynbelig fott§ lifneife, ocb for-
bbmbe fmibcn i fottet genom fi;nb :
4. ^d bet ben rdttfdrbigbet fom lagen
dffar, ffulle roarba fullborbab i ofj, fom
icfe roanbre efter fottet, utau efter Sin-
ban.
5. %\) be fom fott&lige dro, be dro
fottdltgt finnabe; men be fom anbelige
dro, be dro anbeligt finnabe.
18 For I know that in me. that is,
in my flesh, dwelleth no good thing:
for to will is present with me ; but
how to perform- that which is good
I find not.
19 For the good that I would, I
do not : but the evil which I would
not, that I do.
20 Now if I do that I would not,
it is no more I that do it, but sin
that dwelleth in me.
21 I find then a law, that, when
I would do good, evil is present
with me.
22 For I delight in the law of
God after the inward man:
23 But I see another law in my
members, warring against the law
of my mind, and bringing me into
captivity to the law of sin which
is in my members.
24 0 wretched man that I am !
who shall deliver me from the
body of this death ?
25 I thank God through Jesus
Christ our Lord. So then with the
mind I myself serve the law of God 3
but with the flesh the law of sin.
CHAPTER VIII.
THERE is therefore now no
condemnation to them which
are in Christ Jesus, who walk not
after the flesh, but after the
Spirit.
2 For the law of the Spirit of life
in Christ Jesus hath made me free
from the law of sin and death.
3 For what the law could not do,
in that it was weak through the
flesh, God sending his own Son in
the likeness of sinful flesh, and for
sin, condemned sin in the flesh :
4 That the righteousness of the
law might be fulfilled in us, who
walk not after the flesh, but after
the Spirit.
5 For they that are after the flesh
do mind the things of the flesh ;
but they that are after the Spirit,
the things of the Spirit.
406
ST. PAULI EPISTEL
0. %\) fMtctS finite dr boben; men
Sfofcanl finite dr lif oa) frib.
7. 3$ fottsiigt fume dr en fienbffap
emot (Sub : efter bet dr icfe ®ub8 lag
unbcrbdnigt ; icfe fan bet fetter.
8. SRen be font dro fottSlige, funna
icfe mara ©ubi tdefe.
9. g»cu 3 dren icfe fottSltge, utan
unbelige: om ©ub8 §lnbe annard bor
i eber ; t\) fymilfen icfe fjafmer (Sfjrifii
§luba, (;au I;6rer icfe ijonom tig.
10. f&tm om (SfjrifruS dr i eber, fa
dr to&( lefamen bob, for fonbenS [full;
men ant>m dr lifmet, for rdttfdrbigfje-
tcnS ffuU.
11. £m ttu l)a\\% §(nbe, fom 3(£fum
uppmdtfte if ran be boba, bor i eber:
fa ffall odf ben, fom (Srjriftum upp=
rodtfte if ran be boba, gora eber bobe-
liga lefamen lefroanbe, for fin 8bM
ffuU, fom i eber bor.
12. Sd are mi nu, fare brober, ffyl-
bigc, icfe tbtttt, ait mi ffole lefma efter
fottet.
13. $t) om 3 (efmen efter fottet, fd
ffoleu 3 bo; men om 3 boben thttttS
gerningar, meb Unban, fd ffolen 3
lefroa.
14. %\) ailc be fom brifroaS af ®ub8
%nba, be dro ©ubfl barn.
15. Z\) 3 (jaftoen icfe fdtt trdlbomenS
anba, dter till rdbbfydga ; utan 3 Oaf-
toen fdtt utforabe barn8 Wnba, i fymiU
fen mi rope: $tbba, fare gaber!
16. <Den famme Slnben mittnar meb
roar Slnba, att mi are ®ub% barn.
17. fire mi nu barn, fa are mi ocf
arfmingar; nemligen, (Subfi arftoin-
gar, od) (Eljrifti mebarfmingar; om mi
annarg libe meb bottom, att mi ocf
meb l;ouom fomma mage till l;drlig-
i)tkn.
18. £t; jag falter bet fa fore, att
benna tibenS mebermoba, dr icfe Ufa
mot ben f)drligl;er, fom pa oft uppen*
baraS ffall.
19. %\) freattirenS O&geliga dfrunban
6 For to be carnally minded is
death ; but to be spiritually m;nd-
ed is life and peace.
7 Because the carnal mind is en-
mity against God : for it is not
subject to the law of God, neither
indeed can be.
8 So then they that are in the
flesh cannot please God.
9 But ye are not in the flesh, but
in the Spirit, if so be that the Spirit
of God dwell in you. Now if any
man have not the Spirit of Christ,
he is none of his.
10 And if Christ be in vou, the
body is dead because of sin; but
the Spirit is life because of right-
eousness.
1 1 But if the Spirit of him that
raised up Jesus from the dead
dwell in you, he that raised up
Christ from the dead shall also
quicken your mortal bodies by his
Spirit that dwelleth in you.
12 Therefore, brethren, we are
debtors, not to the flesh, to live
after the flesh.
13 For if ye live after the flesh;
ye shall die : but if ye through the
Spirit do mortify the deeds of the
body, ye shall live.
14 For as many as are led by the
Spirit of God, they are the sons of
God.
15 For ye have not received the
spirit of bondage again to fear ; but
ye have received the Spirit of adop-
tion, whereby we cry, Abba, Father.
16 The Spirit itself beareth wit-
ness with our spirit, that we are
the children of God :
17 And if children, then heirs;
heirs of God, and joint heirs with
Christ; if so be that we suffer
with him, that we may be also
glorified together.
18 For I reckon that the suffer-
ings of this present time are not
worthy to be compared with the glo-
ry which shall be revealed in us.
19 For the earnest expectation ef
TILL DE RDMARE.
407
rudntar cfter, ait ©nb& barn ffofa up-
penbaraS.
20. (Sfter freaturen dro toanffligfjeten
tmberfaftabe mot fin ioilja; men for
&an8 [full, fom bem tmberfaftat I;af-
roer, |)d en forljoppning.
21. Si) freaturen ffola ocf roarba fria
af forgdnglig^ctend trdlbom, till ©ub8
barnS rjdrltga friljet.
22. 3:1) ioi iuete, att fymxt od) ett
freatur fucfar, od) dngflaS meb ofj, alt
birtill.
23. Ocf) iefe be allenaft ; utan ocf roi
fjelfroe, fom Ijafroe 5lnbanS forftling,
fticfe ocf reib ofj fjelfroa efter barna-
ffabet, od) rodnte roar froj>j)8 forlofj-
ning.
24. $1) rot are real falige roorbne,
bocf i boObet; men Ijobbet, om bet
ft;neo\ dr bet icfe §opp: t\) fjnrti fan
man bobbcrfl bet man fer?
25. Om roi nu t)obba8 bet tut icfe fe,
fa rodnte roi bet meb tdlamob.
26. ©ammalebeS helper ocf Slnben
roar ffrbbiigl)et : tl; roi mete icfe Ijroab
roi ffolc bebja, fafom bet bor fig ; titan
fjel freer Slnben manar gobt for ofj,
meb ofdgelig fucfan.
27. Sften f)an fom ffdbar fyjertan,
Ijan roet, fyroab §lnban§ flnne dr: tt)
ban manar for ^elgonen, efter ®ub8
befjag.
28. ©ten roi roete, att bem fom f)af-
toa ©ub far, tjena all ting till bet
bdfta, be fom efter ubbfdtet dro fal-
labe..
29. X\) Oroilfa l)an ^a freer forefett,
bem bafioer fyan ocf beffdrt, att be
ffulle teara r>an@ ©on§ beldte life: bd
bet l)an ffatl roara ben fbrftfobbe i-
blanb manga brober.
30. 9)Jen bem fom Ijan fyafroer be-
ffdrt, bem fjafmer fyan ocf fallat; od)
bem t)an Ijafroer fallat, bem fjafroer
\)an ocf gjort rdttfdrbiga ; men bem
fom Ijan rjafroer gjort rdttfdrbiga,
bem Ijafroer r^an ocf gjort (jdrliga. '
the creature waitet.h for the mani
festation of the sons of God.
20 For the creature was made
subject to vanity, not willingly,
but by reason of him who hath
subjected the same in hope;
21 Because the creature itself
also shall be delivered from the
bondage of corruption into the glo-
rious liberty of the children of God.
22 For we know that the whole
creation groaneth and travail eth in
pain together until now.
23 And not only they, but our-
selves also, which have the first*
fruits of the Spirit, even we our-
selves groan within ourselves,
waiting for the adoption, to wit,
the redemption of our body.
24 For we are saved by hope :
but hope that is seen is not hope :
for what a man seeth, why doth he
yet hope for ?
25 But if we hope for that we
see not, then do we with patience
wait for it.
26 Likewise the Spirit also help
eth our infirmities : for we know
not what we should pray for as we
ought : but the Spirit itself maketh
intercession for us with groanings
which cannot be uttered.
27 And he that searcheth the
hearts knoweth what is the mind
of the Spirit, because he maketh
intercession for the saints accord-
ing to the ivill of God.
28 And we know that all things
work together for good to them that
love God, to them who are the
called according to his purpose.
29 For whom he did foreknow,
he also did predestinate to be con
formed to the image of his Son,
that he might be the firstborn
among many brethren.
30 Moreover, whom he did pre-
destinate, them he also called :
and whom he called, them he also
justified : and whom he justified,
them he also glorified.
408
ST. PAULI EP1STEL
e31. &roab roilje roi nu fdcja fj&rtiU?
4r @ub for o§, f)o fan roam mot op
32. ^roilfen odf icfe fja freer ffonat fin
egen ©on, utan giftoit tyonom ut for
og alia ; Ijuru fftille [;au icfe ocf gifroa
o| all ting meb (jononi?
33. ^roilfen mill dflaga bem, fom
©ub fyafroer utforat? ©ub dr ben
fom rdttfdrbigar.
34. ^roilfen dr ben fom mill forbo=
ma? (E()riftu8 dr bn\ fom libit I;afroer
boben; ja, Ijan dr ocf ben fom uj)j)-
rodcft dr; ben ocf fitter pa @ub8 &5-
gra fyanb, oa) manar gobt for o|.
35. §o fan ffilja of$ ifrdn (Ef;rifti
fdrlef ? 83ebroftoelfe, eller dngcft, eller
forfoljelfe, eller hunger, eller nafenfjet,
eller farligljet, eller fro&rb ?
36. ©a fom ffriftoit dr: $or bin ffutl
toarbe mi bobabc fjela bagen; mi
roarbe fjdltae fdfom flagtcfdr.
37. 2ften i alt betta oftoertoinne roi,
genom l;onom, fom ojj diffat bafmer.
38. 2\) jag dr roifj berpa, att Otoar-
fen bob, eller lif, eller Slnglar, eller
forftabome, eller rodlbigljeter, eller be
ting, fom nu dro, eller be ting, fom
tillfomma ffola.
39. (Slier &ogf>ei, eller biuret, eller
ndgot annat freatur, [fall ffilja oft
ifrdn ©ub§ fdrlef, fom dr i (Sf;rifto
3<Efu, tear $<EWra.
9. (£aj3itcl.
<?jag fdger fanningen i E^rijlo, oa)
^J ijnger icfe, fom mitt famroete bar
mig ber roittne till, i ben S^eliga Slnba,
2. Sltt }ag l)aftoer en ft or forg, oa)
ibfelig pina i mitt l;jerta ;
3. %i) jag bafmer fjelf onffat mig
bortfaftab ifrdn (Eijrijlo, for mina
broberfl ffull, fom mig f&ttoligen ftyli-
be dro ;
4. fifl&WU dro af Sfrael, Ijroilfa
barnaffa|>et tilll)5rer, od) tydrligbeten,
od) forbnnbet, od) lagen, oa) @ub8-
tjenften, od) loften ;
31 What shall we then say tc
these things ? If God be for us,
who can be against us ?
32 He that spared not his own
Son, but delivered him up for us
all, how shall he not with him
also freely give us all things?
33 Who shall lay any thing to
the charge of God's elect ? It is
God that justifieth.
34 Who is he that condemneth ?
It is Christ that died, yea rather
that is risen again, who is even at
the right hand of God, who also
maketh intercession for us.
35 WTho shall separate us from the
love of Christ ? shall tribulation, or
distress, or persecution, or famine,
or nakedness, or peril, or sword?
36 As it is written, For thy sake
we are killed all the day long ; we
are accounted as sheep for the
slaughter.
37 Nay, in all these things we
are more than conquerors through
him that loved us.
38 For I am persuaded, that neith-
er death, nor life, nor angels, nor
principalities,nor powers,nor things
present, nor things to come,
39 Nor height, nor depth, nor any
other creature, shall be able to sep-
arate us from the love of God, which
is in Christ Jesus our Lord.
CHAPTER IX.
I SAY the truth in Christ, I lie
not, my conscience also bearing'
me witness in the Holy Ghost,
2 That I have great heaviness
and continual sorrow in my heart.
3 For I could wish that myself
were accursed from Christ for my
brethren, my kinsmen according to
the flesh :
4 Who are Israelites ; to whom
pertaineth the adoption, and the
glory, and the covenants, and the
giving of the law, and the service
of God, and the promises ;
TILL DE ROMARE.
409
5. §toilfa8 dro ftdberne, ber ($lni=
fhi8 af fobb dr, \>a fbttete mdgnar;
fcroilfen dr ©ub ofroer all ting, Idf-
toab eroinnerligen. 9lmen.
6. Delta fdger jag icfe forbenffull,
att ®ub8 orb dro om intet roorbne:
t\) be dro icfe alle 3fraeliter, foin dro
afSfrael.
7. 3cfe aro be Ijeller alle foner, att
be dro §lbral)am8 fab ; utau i Sfaac
[fall big MM (dben.
8. <Det dr: icfe dro be ®ub8 barn,
fom dro barn cfter fotret, titan be foin
dro barn efter loftet, be roarba rdf-
nabe for fdb.
9. %\) betta dr lofteSorbet : Sag (fall
fomraa i benna tiben, od) Sara (fall
ftafroa en ©on.
10 Oa) icfe allenaft bet; utan ocf
Sftebecfa roarbt en gang Ijafroanbe af
Sfaac, todr fabcr.
11. %\) forr an barnen rooro fobbe,
od) fyabe tyroarfen gobt eller onbt gjort,
(pa bet ©ub8 u|)})fdt ffulie blifroa
ftdnbanbe, efter utforelfen, icfe for
gerningarnaQ ffttll, ntan af fallarend
nab,)
12. SBarbt benna fagt: Den frorre
(fall tjena ben minbre.
13. ©d(om ffrifroit dr: 3acob dl-
(fabe jag ; men Sfan Jjarabe iag. f
14. £>roab roilje rot bd fdga? Sir
©ub ordttfdrbig? Sort bet!
15. %\) Ijanjdger till ajlofcn : $r»il-
fen jag dr ndbelig, fyonom dr jag nd»
belig ; od) ofroer fyroilf en jag forbarmar
mig, ofroer f)onom forbarmar jag mig.
16. ©a flar M nu icfe till ndgon
man8 roilja eller lopj) ; utan till ©ub$
barmr)eitigr)et.
17. %\) ©friften (dger till spijarao :
Dertill r)afrt»er jag ujtytodeft big, att
jag (fall beroifa min magt J>d big, od)
att mitt namn (fall roarba forfunnabt
i alia lanb.
18. ©a forbarmar F;an nu fig ofroer
f)roem (jan mill, od) tyroem fjan mill,
forr)dvbar fyan
5 Whose are the fathers, and
of whom as concerning the flesh
Christ came, who is over all, God
blessed for ever. Amen.
6 Not as though the word of God
hath taken none effect. For they
are not all Israel, which are of
Israel :
7 Neither, because they are the
seed of Abraham, are they all chil-
dren : but, In Isaac shall thy seed
be called.
8 That is, They which are the
children of the flesh, these are not
the children of God : but the chil-
dren of the promise are counted for
the seed.
9 For this is the word of promise,
At this time will I come, and Sa-
rah shall have a son.
10 And not only this ; but when
Rebecca also had conceived by one,
even by our father Isaac,
1 1 (For the children being not yet
born, neither having done any good
or evil, that the purpose of God ac-
cording to election might stand, not
of works, but of him that calleth,)
12 It was said unto her, The
elder shall serve the younger.
13 As it is written, Jacob have I
loved, but Esau have I hated.
14 What shall we say then? Is
there unrighteousness with God ?
God forbid.
15 For he saith to Moses, I will
have mercy on whom I will have
mercy, and I will have compassion
on whom I will have compassion.
16 So then it is not of him that
willeth, nor of him that runneth,
but of God that sheweth mercy.
17 For the Scripture saith unto
Pharaoh, Even for this same pur-
pose have I raised thee up, that I
might shew my power in thee, and
that my name might be declared
throughout all the earth.
18 Therefore hath he mercy on
whom he will have mercy, and
whom he will he hardeneth.
410
ST. PAULI EPISTEL
19. Sd ma bii fdga till mig : foroab
ffl)ller pan bu ofj* &o fan ftd mot
I;a uS roilja?
20. O mciiniffa ! f;o dr bu, fom roill
irdta met) (Sub? 3cfe faciei* bet ting,
fom gjorbt dr, till fin mdfrare: §roi
fjafroer bu gjort mig fdban?
21. §afroer icfe en pottomafare magt,
att gova af en filing ett far till Ijeber,
od) bet anbra till roanl;eber?
22. <Derfore, bd ©ub roille lata fe
roreben, od) fungora fin magt, fyaftm
fyxti meb ftor tdlfamljet libit rorebcnS
far, fom dro tillrebbe till forbomelfe.
23. spd bet ^an ffulle fungora fin
l)drligf)et8 rifebom, pa barml;ertigf;e-
tcn§ far, fom f)an fyafroer tillrebt till
l;drligl>et.
24. £>roilfa fjan ocf faflat Ijafroer,
nemligen of$, icfe allenaft af Subarna,
titan ocf af ^ebningarna.
25. ©dfom f)an ocf fdger genom
DfeaS : 2)et fom icfe mar mitt folf, bet
ffatl jag falla mitt folf; od) ben mig
tntet far mar, ffall jag falla mtn fdra.
26. Od) bet ffall ffe, att ber fom ijaf-
roer roarit fagbt till bem : 3 dren icfe
mitt folf : ber ffola be roarba fallabe
lefroanbeS ©ubc3 barn.
27. Sllen dfaiaS ropax for Sfrael :
Cm talet J)d Sfraele" barn an more
fom fanben i fyafroct, fa ffola bocf be
igenlefbe roarba falige.
28. 3$ fjan [fan rod! lata forberfroa
bem, od) bocf lifrodt ftitla bet forberf-
roet till rdttfdrbigtjet, tt) $<S9tren
ffall ftilla forbcrfroct bd jorben.
29. Cd) fdfom &faia§ fabe tillforene :
§abe icfe §69tren 3ebaot^ igenleft ofj
fab, bd fjabc roi roarit fdfom Sobom,
oa) Ufa fom ©omorra.
30. £roab roitje roi ta fdga? $>et
fdge roi : ^ebningarne fom icfe farit
fcafroa efter rdttfdrbigfjeten, be fjaftoa
fat t rdttfdrbig^eten : ben rdttfdrbig=
J)et menar jag, fom af tron fommer.
19 Thou wilt say then unto me.
Why doth he yet find fault ? For
who hath resisted his will ?
20 Nay but, 0 man, who art thou
that repliest against God? Shall
the thing formed say to him that
formed it, Why hast thou made me
thus ?
21 Hath not the potter power
over the clay, of the same lump
to make one vessel unto honon
and another unto dishonour ?
22 What if God, willing to shew
his wrath, and to make his power
known, endured with much long-
suffering the vessels of wrath fit-
ted to destruction :
23 And that he might make known
the riches of his glory on the ves-
sels of mercy, which he had afore
prepared unto glory,
24 Even us, whom he hath call-
ed, not of the Jews only, but also
of the Gentiles ?
25 As he saith also in Osee. I
will call them my people, which
were not my people ; and her be-
loved, which was not beloved.
26 And it shall come to pass, that
in the place where it was said unto
them, Ye are not my people ; there
shall they be called the children of
the living God.
27 Esaias also crieth concerning
Israel, Though the number of the
children of Israel be as the sand
of the sea, a remnant shall be sa-
ved :
28 For he will finish th« work,
and cut it short in righteousness :
because a short work will the Lord
make upon the earth.
29 And as Esaias said before,
Except the Lord of Sabaoth had
left us a seed, we had been as
Sodom, and been made like unto
Gomorrah.
30 What shall we say then ? That
the Gentiles, which followed not
after righteousness, have attained
to righteousness, even the right-
eousness which is of faith.
TILL DE ROMARE.
411
31. 9)ten 3frael, fom for efter rdtt-
fdrbigl)ctenfi lag, fom icfe till rdttfdr-
bigljetene lag.
32. &marfore? Derfore, att be icfe
fofte bet af tron ; titan fdfom af la-
genS gerningar, ti; be ftotte fig pa
fortornelfeftenen ;
33. ©afora ffrifroit dr : ©i, jag log-
ger i %ion en f&rtornelfeften od) en
f&rargelfe tiippa ; do) f;rx?ar od) en fom
tror pa (jonom, ffall icfe fomma pa
ffam.
10. eapitel.
rober, mitt ftertaS begdr od) b&n
till @ub or for Sfrael, att be
matte marba falige:
2. St; jag bar toirtne meb bem, att be
fjafma nit om ©ub ; bocf icfe roiSligt.
3. Si) be forfrd icfe @ub8 rdttfdrbig-
\)d] utan fara efter, att ujtyrdtta fm
egen rdttfdrbigfjet, od) dro fa icfe
®uH rdttfdrbigfyet unbergifne.
4. $» <£l)riflu8 dr lagenS dnbe, till
rdttfdrbigljet tynax oa) en, fom tror.
5. SJ^ofeS ffrifroer om ben rdttfdrbig-
f;et, fom fommer af tagen : att fyroilfen
menniffa fom bet gor, l)on lefmcr beruti.
6. $Ren bm rdttfdrbigfyet fom dr af
tron, fdger fa : ©dg icfe i bitt fyjerta,
1)0 mill fara ujty i f)immelen? bet dr,
att l)dmta (Eljrifmm fjdrneb.
7. (Slier, I)o mill fara neb i bju^et?
bet dr, att l)dmta 6I;riftum n))|) igen
ifrdn be boba.
e8. 9)ien l)mab fdger ©friften? Orbet
dr Ijarbt nor big, nemligen, i bin intra,
oo) i bitt fjjcrta. £)etta dr bet orbet
om tron, fom roi fcrebife.
9. %\) om bu befdnner meb bin mnn
SSftim, att Ijan dr £(£$Rren, od) tror
i bitt l)jerta, att ©ub r)afiper uMrodtft
fjonom ifrdn be boba, fa roarber bn
falig.
10. %\) meb f)jertat8 tro roarber man
31 But Israel, which followed af-
ter the law of righteousness, hath
not attained to the law of right-
eousness.
3 2 Wherefore? Because they sought
it not by faith, but as it were by the
works of the law. For they stum-
bled at that stumblingstone ;
33 As it is written. Behold, I lay
in Zion a stumblingstone and rock
of offence : and whosoever believ-
eth on him shall not be ashamed.
CHAPTER X.
BRETHREN, my heart's desire
and prayer to God for Israel
is, that they might be saved.
2 For I bear them record that
they have a zeal of God, but not
according to knowledge.
3 For they, being ignorant of God's
righteousness, and going about to
establish their own righteousness,
have not submitted themselves un-
to the righteousness of God.
4 For Christ is the end of the
law for righteousness to every one
that believeth.
5 For Moses describeth the right-
eousness which is of the law, That
the man which doeth those things
shall live by them.
6 But the righteousness which is
of faith speaketh on this wise, Say
not in thin© heart, Who shall as-
cend into heaven ? that is, to bring
Christ down from above:
7 Or, who shall descend into the
deep ? that is, to bring up Christ
again from the dead.
8 But what saith it ? The word
is nigh thee, even in thy mouth,
and in thy heart : that is, the word
of faith, which we preach ;
9 That if thou shalt confess with
thy mouth the Lord Jesus, and
shalt believe in thine heart that
God hath raised him from the dead,
thou shalt be saved.
10 For with the heart man be-
412
ST. PAULI EPISTEL
rdttfdrbig, od) meb raunnenS befdn-
nelfe roarber man falig.
11. 1\) ffriften fdger : &roar od) en
font tror pa l;onom, ffall itfe fomraa
pa ffam.
12. Det dr ingen dtffillnab emellan
3uoe od) ®ref -, ti) en &68Rre dr oftocr
alia, rtl bfmer alia bem, fom dfalla
I;onom.
13. Si; f)toar od) en fom dfallar &£$»
ranS namn, ffall roarba falig.
14. SWen l;uru ffola be dfalla ben,
be Jajtoa itfe irott })d? Od) fjuru
ffola be tro r)onom, fom be fjaftoa
intet f)6rt af ? Da) r)um ffola be l;ora,
utan j)rebifare ?
15. Od) rjuru ffola be J)rebifa, utan
be toarba fdnbe? ©dfom ffrtftott dr?
D ! l)uru Ijuflige dro beraS fbtter,
fom frit) forfunnaj berao\ fom gobt
forfunna.
16. 9)len be dro itfe alle (Soangelio
tybige; ti; (EfaiaS fdger: &§9Rre, r)o
tror roar prebifan?
17. ©a dr tron af |)rebifan ; men
|)rebifan genom ©ub8 orb.
18. ©d fdger jag nu : &afroa be itfe
I;ort bet? £>era8 Ijub dr ju utgdngit i
alia lanb, od) bera8 orb till roerlbenS
dnbar.
19. 9JZen jag fdger: £afroer bd 3=
frael bet itfe fdtt toeta ? 3Nofe8 fdger
forft : Sag ffall u^roatfa eber till nit
meb bet folf, fom itfe dr foil, oa) meb
ett galet folf ffall jag reta eber.
20. Mftar otf dfaiaS fig till, od)
fdger: 3ag dr funnen af bem, fom
intet fofte mig, od) dr roorben upptn*
bar bem, fom intet tyorbe efter mig.
21. 331en till Sfrael fdger f>an : &ela
bagen fjafroer jag utrdtft mina fydnber
till bet otrogna od) genftortiga folfet.
11. (EajHtel.
ed fdger jag nu: &afmer bd ©ub
bortfafrat fltt folf? Sort bet: U)
lieveth unto righteousness ; and
with the mouth confession is made
unto salvation.
11 For the Scripture saith, Who-
soever believeth on him shall not
be ashamed.
12 For there is no difference be-y
tween the Jew and the Greek : for
the same Lord over all is rich unto
all that call upon him.
13 For whosoever shall call upon
the name of the Lord shall be saved.
14 How then shall they call on
him in whom they have not believ-
ed ? and how shall they believe in
him of whom they have not heard ?
and how shall they hear without a
preacher ?
15 And how shall they preach,
except they be sent ? as it is writ-
ten, How beautiful are the feet of
them that preach the gospel of
peace, and bring glad tidings of
good things !
16 But they have not all obeyed
the gospel. For Esaias saith, Lord,
who hath believed our report ?
17 So then faith cometh by hearing,
and hearing by the word of God.
1 8 But I say, Have they not heard ?
Yes verily, their sound went into
all the earth, and their words unto
the ends of the world.
19 But I say, Did not Israel
know ? First Moses saith, I will
provoke you to jealousy by them
that are no peQple, and by a fool-
ish nation I will anger you.
20 But Esaias is very bold, and
saith, I was found of them that
sought me not; I was made man-
ifest unto them that asked not af-
ter me. *
21 But to Israel he saith, All day
long I have stretched forth my
hands unto a disobedient and gain-
saying people.
CHAPTER XI.
I SAY then, Hath God cast away
his people? God forbid. For I
TILL DE ROMARE.
413
jag dr otf en Sfraelit, af 5(braf)am8
fab, af ©cnSamine fldgtc.
2. (Sub ^afmcr itfe bortfaftat fltt folf,
fom f)au I;abe forefett tillforene. e (Sl-
ier roeten 3 icfe Ipab ©friften fdger
om GliaS? £>uru f)an gar fram for
©ub emot 3frael, od) fdger :
3. ^(Sfflre, be fcafrca brdpit bina
^ro|)!)eter, od) tyafma flagit neb bina
altaren, od) jag dr attend igenblifroen,
od) be fara efter mitt lif.
4. SJlen Jjroab fdger tjonom <8ttb8
froar? Sag &aftoer mig igenleft fjttttt-
fenbe man, fom itfe Fjafroa bojt fina
fitd.ii for SBaal.
5. Sd dr bet otf i benna tiben meb
be igeulefba, efter ndbenS utforelfe.
6. $r bet nu af nab, fa dr bet itfe af
gerningar, annarS more ndb icfe ndb ;
dr bet otf af gerningar, fl dr bet nu
itfe ndb ; annar8 dr gerning itfe ger=
ning.
7. fturtt dret bat <Det Sfraet fofer,
bet far Ijan itfe; men utforelfen far
bet ; be anbre dro forblinbabe.
8. ©a fom ffrifroit dr: ©ub Dafroer
•jifmit bem en forbittrab anba ; ogon,
att be itfe fe ffola, od) oron, dtt be itfe
(;ora ffola, alt f)dr till bago\
9. Dd) SDaDib fdger: Sat beraS borb
ttarba en fnara, od) till befajelfe, od)
till forargelfe, od) bem till beraS rdtta
Ion.
10. SBarbe bera§ ogon forblinbabe,
att be itfe fe, od) boi bcraS rtygg altib.
11. Sd fdger jag nu : £afma be ba
forbenffutl ftott jig, att be ff title falla?
Sort bet: 2ften af beraS fall fjdnbe
foebningarna faligbet, J)d bet rftt ban
bermeb ffulle u}>prodtfa bem till nit.
12. $r nu bera« fall toerlbenS life-
bom, od) beraS forminffning dr §eb-
ningarnaS rifebom; ^ttrii mtytfet mer
beraefutl&et?
13. (Sber, £>ebningar, fdger jag, efter
also am an Israelite, of the seed
of Abraham, of the tribe of Ben-
jamin.
2 God hath not cast away his peo-
ple which he foreknew. Wot ye
not what the Scripture saith of
Elias ? how he maketh intercession
to God against Israel, saying,
3 Lord, they have killed thy
prophets, and digged down thine
altars; and I am left alone, and
they seek my life.
4 But what saith the answer of
God unto him ? I have reserved to
myself seven thousand men, who
have not bowed the knee to the
image of Baal.
5 Even so then at this present
time also there is a remnant ac-
cording to the election of grace.
6 And if by grace, then is it no
more of works : otherwise grace is
no more grace. But if it be of
works, then is it no more grace :
otherwise work is no more work.
7 What then ? Israel hath not
obtained that which he seeketh for;
but the election hath obtained it,
and the rest were blinded ;
8 According as it is written, God
hath given them the spirit of slum-
ber, eyes that they should not see,
and ears that they should not hear,
unto this day.
9 And David saith, Let their ta-
ble be made a snare, and a trap,
and a stumblingblock, and a recom-
pense unto them :
10 Let their eyes be darkened,
that they may not see, and bow
down their back alway.
Ill say then, Have they stumbled
that they should fall ? God forbid :
but rather through their fall salva-
tion is come unto the Gentiles, for
to provoke them to jealousy.
12 Now if the fall of them be the
riches of the world, and the dimin-
ishing of them the riches of the
Gentiles; how much more their
fulness ?
13 For I speak to you Gentiles,
414
ST. PAULI EP1STEL
bet jag dr fccbningarnaS 9lpoftel,
i>rifar jag mitt dmbcte :
14. Dm jag funbc ndgorlebeS uj)j)=-
todcfa bem, fom mitt fbtt dro, till nit,
od) gora ndgra faliga af bem.
15. X\) om beraS bortfaftelfe dr roerl-
bene forfoning, f)tt>ab blifroer ta berafl
upptagelfe annat, an lif ifrdn be b&ba.
16. $r forfUingen Ijelig, fa dr ocf
rodl f)ela begen tyelig; od) om roten
dr Ijelig fo dro ocf qmiftarne Ijelige.
17. Om nu ndgre af qmiftarne dro
afbrutne; od) bu, fom roar ett millol-
jotrd, blef ber iM)tnpab igen, od) dr
roorben belaftig af oljotrdbets rot od)
fetma :
18. ©a berom big icfe mot qmiftarne:
om bn berommer big, fa bar ju icfe t>u
roten, utan roten bar big.
19. Sd fdgcr bn bd: Qmiftarne dro
afbrutne, pa bet jag ffulle inwnpaS.
20. ©ant fdger bu: be dro afbrutne
for otronS ffull ; men i>u ax ftdnbanbe
genom tron ; mar kfe for ftolt i bitt
ftnne, utan mar i rdbbpga.
21. X\) l)afroer ®ub be naturliga
qroiftar icfe ffonat; fe tilt, att I;an
icfe feller ffonar big.
22. ©a fe nu t)ax ©ub§o gobbet od)
ftrdngfyet; ftrdngfjeten pa bem fom
folio, od) gobbeten pa big, fa framt
bu blifmer i gobfyeten ; annarS roarber
Ui ocf affmggen :
23. Od) be intympaS igen, om be icfe
blifroa i otron: tt) ®ub dr mdgtig
dter inwnpa bem.
24. X\) ax bu af ett naturligt mill-
oljotrdb affmggen, od) forutan na-
turen tnpmpab uti ett fanfft)llbigt
oljotrdb : fcuru mi)cfet mer mdga be,
fom naturlige qmiftar dro, im;mpa8
uti fitt eget oljotrdb?
25. $dre brober, jag mifl icfe forbolja
eber benna (jemligfjet, pa bet 3 icfe
ffolen l)6gmoba8 mib eber fjelfma, att
inasmuch as I am the apostle of the
Gentiles, I magnify mine office :
14 If by any means I may pro-
voke to emulation them which are
my flesh, and might save some of
them.
15 For if the casting away of them
be the reconciling of the world, what
shall the receiving of them be, hut*
life from the dead ?
16 For if the firstfruit be holy, the
lump is also holy : and if the root
be holy, so are the branches.
17 And if some of the branches
be broken off, and thou, being a
wild olive tree, Wert, graffed in
among them, and with them par-
takest of the root and fatness of
the olive tree ;
18 Boast not against the branch-
es. But if thou boast, thou bear-
est not the root, but the root thee.
19 Thou wilt say then, The
branches were broken off, that 1
might be graffed in.
20 Well; because of unbelief they
were broken off, and thou standest
by faith. Be not highminded, but
fear :
21 For if God spared not the nat-
ural branches, take heed lest he
also spare not thee.
22 Behold therefore the goodness
and severity of God: on them
which fell, severity; but toward
thee, goodness, if thou continue in
his goodness : otherwise thou also
shalt be cut off.
23 And they'also, if they abide
not still in unbelief, shall be graf-
fed in : for God is able to graff
them in again.
24 For if thou wert cut out of the
olive tree which is wild by nature,
and wert graffed contrary to nature
into a good olive tree; how much
more shall these, which be the
natural branches, be graffed into
their own olive tree ?
25 For I would not, brethren, that
ye should be ignorant of this mys-
tery, lest ye should be wise in your
TILL DE ROMARE.
416
blinbfjeten dr 3frael enbelS roeberfaren,
till be8 ftebningarnaS fulil;et Mm*
men dr;
26. Dd) fa roarber bela Sfrael falig ;
fafom ffrifroit dr: «f Ston ftaffi ten
fomma. fora fria (fall, od) afrodnba
ogubaftigf;eten af Sacob.
27. Dd) betta dr mitt Seftomente
meb bem, ba jag borttager berctf
fmiber.
28. (Sftcr (Soangclinm (jailer jag bem
for orodnner, for eber [full ; men cftcr
ntforelfen f>afmer jag bem far, for
ftdbernaa [full.
29. $»; ®ub8 gdfmor od) fallelfe dro
fdbane, att f;an fan bem icfe dngra.
30. %\) fafom oct 3 forbom icfe trob=
ben J)d ®ub, od) fifteen bocf nn ofroer
beraS otro fdtt barmf)ertigr>et ;
31. 3d bafroa ocf nn be icfe roelat
tro pa ben barmfyertigfyet, fom eber
roeberfaren dr, att bem matte ocf barm-
Ijertigbet roeberfaraS.
32. Z\) ®nb fjafroer alt bcffntit unbcr
otro, pa bet I;an ffaU forbarma fig
ofroer alia.
33. 0 ! fjtoilfen bjufeljet af t>cn rife-
bom, fom dr babe i ®ub8 toiSbom od)
funffa)) ; fyuru obegripelige dro^ ban8
bomar, od) oranfafelige f)an$ rodgar !
34. X\) 1)0 fjafmer fdnt $®$Rrcm8
finne? (Slier fyo l;afroer roarit ^and
rdbgifroare?
35. Slier bo Ofroer gifroit fyonom
ndgct tillforene, bet Fjonom ffall be-
talbt roarba ?
36. %\) af l)onomr od) igenom fjonom,
od) i bonom dro all ting ; fjonom roare
dra i eroigfjet. Stolen.
12. <£aj>itel.
g>d formanar jag nn eber, fare bro-
^ ber, roib ®ub& barmfjertigbet, aft
3 utgifroen eber lefamen till ttt offer,
fom dr lefroanbe, f>eligt od) ©ubi be*
Ijagligt, eber ffdliga ©nbStjenft.
2. 6d) I)dller eber icfe efter benna
torilben; utan fcnroanblcr eber meb
own conceits, that blindness in part
is happened to Israel, until the ful-
ness of the Gentiles be come in.
26 And so all Israel shall be sa-
ved : as it is written, There shall
come out of Zion the Deliverer,
and shall turn away .ungodliness
from Jacob :
27 For this is my covenant unto
them, when I shall take away their
sins.
28 As concerning the gospel, they
are enemies for your sakes : but as
touching the election, they are be-
loved for the fathers' sakes.
29 For the gifts and calling of
God are without repentance.
30 For as ye in times past have
not believed God, yet have now
obtained mercy through their un-
belief :
31 Even so have these also now
not believed, that through your
mercy they also may obtain mercy.
32 For God hath concluded them
all in unbelief, that he might have
mercy upon all.
33 Oh the depth of the riches both
of the wisdom and knowledge of
God ! how unsearchable are his
judgments, and his ways past
finding out !
34 For who hath known the mind
of the Lord ? or who hath been his
counsellor ?
35 Or who hath first given to
him, and it shall be recompensed
unto him again ?
36 For of him, and through him,
and to him, are all things : to whom
be glory for ever. Amen.
CHAPTER XII.
I BESEECH you therefore, breth-
ren, by the mercies of God, that
ye present your bodies a living sac-
rifice, holy, acceptable unto God,
which is your reasonable service.
2 And be not conformed to this
world : but be ye transformed by
416
ST. PAULI EPISTEL
ebert finned forntyelfe, att 3 mdgen
fbrfara, f>mab ©ub8 gobe, beljaglige
od) fullfomlige milje dr.
3. %\) jag fdger, igenom ben nab, font
mig gifmen dr. till fymar od) en af eber,
att ingen fjaile mer af fig, an (jonom
box f>alla ; titan t)allt fig fa, att ber
dr mdtta meb, efter fom ®ub r>aftr>cr
utbelat fysm oo) en trout matt.
4. %\) fdfom mi uti en lefamen F>aftr>e
mdnga lemmar ; men alle lemmar f;af-
ma icfe alt farama dmbete:
5. ©d are mi nu mange en leFamen
i (Eljrifto ; men inborbeS are mi l;marS
annarS lemmar,
6. Co) Ijafmedtffilliga gdfmor, efter
ben nab fom ofj gifmen dr. foafmcr
ndgon ^roj)l;etian, fa mare I;on en8
meb tron :
7. £afmer ndgon ett dmbete, fa afte
Ijan bcxpa; idrer ndgon, fa afte I;an
pa idran :
8. ftormanar ndgon, fa afte fjan pa
formaningen ; gifmer ndgon, fd gjfme
uti enfalbigfjet; regerar ndgon, fd re-
gere meb omforg ; gor ndgon barm=
|ertig^et, fd gore bet meb frojb.
9. ^drlefen marc titan ffrtymtan ;
bater bet onba, blifmanbemib bet gobt
«'• . .
10. SSarer fymar meb annan manlige
uti broberlig fdrlef ; ben ene forefom*
me ben anbra meb inborbeS fyeber.
11. SBarer icfe troge uti bet 3 F;af=
men for f)dnber; marer brinnanbe t
anban ; fficfer eber efter tiben.
12. SBarer glabe i l)oppd ; tdlige i
bebrofmelfe; Ijdller pa bebja.
13. $>elcr ebert till be F;eliga8 nob»
torft ; fyerbergerer gerna.
14. Saler mdl om bent fom gd efter
ebert argefta; taler mdl, od) onffer
bent irfe onbt.
15. @ldbjen§ meb bem fom glabe dro,
od) grater meb bem font grata.
16. dn8 till jlii net meb fymarannan:
jailer icfe mtjcfet af eber fjelfma ; titan
the renewing of your mind, that
ye may prove what is that good,
and acceptable, and perfect will of
God.
3 For I say, through the grace
given unto me, to every man that
is among you, not to think of him-
self more highly than he ought to
think; but to think soberly, ac-
cording as God hath dealt to every
man the measure of faith.
4 For as we have many members
in one body, and all members have
not the same office :
5 So we, being many, are one
body in Christ, and every one
members of another.
6 Having then gifts differing ac-
cording to the grace that is given
to us, whether prophecy, let us
prophesy according to the propor-
tion of faith ;
7 Or ministry, let us wait on our
ministering; or he that teacheth,
on teaching ;
8 Or he that exhorteth, on ex-
hortation : he that giveth, let him
do it with simplicity : he that ru-
leth, with diligence ; he that shew-
eth mercy, with cheerfulness.
9 Let love be without dissimula-
tion. Abhor that which is evil ;
cleave to that which is good.
10 Be kindly affectioned one to
another with brotherly love ; in
honour preferring one another ;
11 Not slothful in business ; fer-
vent in spirit ; serving the Lord ;
12 Rejoicing in hope; patient in
tribulation; continuing instant in
prayer ;
13 Distributing to the necessity
of saints ; given to hospitality.
14 Bless them which persecute
you : bless, and curse not.
15 Rejoice with them that do re-
joice, and weep with them that
weep.
16 Be of the same mind one
toward another. Mind not high
TILL DE ROMARE.
417
fcdllcr eber lifa meb bem, fom ringa
dro : fydllcr eber icfe fjelfroa for fflofa.
17. ©orer ingen onbt for onbt, toin-
idggcr eber om bet fom drligt dr, in=
for tymax man.
18. Dm mojcligt dr, fa mi;cfet fom
till eber ftdr, fa ijafroer frit) meb alia
menu iff or.
19. §dmnen8 eber icfe fjelfroe, fare
manner; utan later (®ub8) rorebe
fjafroa rum, ti; bet drffrifroit : Sftin dr
fydmnben, jag ffall roebergdllat : fdgcr
§§9(rcn.
20. Dm mt bin otodn fumgrar, fa gif
tyonom mat ; tbrftar Ijan, fa gif l)onom
bricfa ; ndr bu bet gor, fa fbrfamlar
bu globanbe fol pa l;an9 Ijufmub.
21. Sat big icfe bfroerrounncn roarba
af bet onba ; utan ofmerroinn bet onba
meb bet goba.
13. 6 a J) it el.
<\toar od) en mare £)frocrl)crcn, fom
<J malbet Ijafroer, unberbdnig, ti;
iiigen 6fmcrl;et dr, utan af ©ubi;
ben j5ftoerl;ct fom dr, f;an ax fficfab
af ®uti.^
2. (Derfore, f)o fig fatter emot £)f=
merl)eten, l;an fatter fig emot ($ub$
ffitfelfc, men be fom fdtta fig beremot,
be ffola fa en bom bfrocv fig.
3. %\y be fom rodlbet Oafroa, dro icfe
bcm till rdbb(jdga, fom rodl gora;
utan bcm fom ilia gora. SBill bu icfe
frufta for £)fmerr;etcn, fa gor bet gobt
dr, fa far bu |>ri8 af fyonom :
4. %\) l)an ax ©ubfl tjenare, big till
gobo. SDien gor bu bet onbt dr, fa
md bu rdbafi, ti) f)au bar icfe frodrbet
forgdfmcg ; utan I)an dr ®im tjenare,
en Ijdmnarc, Ijonom till flraff fom ilia
fior.
5. $orbenffull mdfle man roara un=
berbdnig, icfe atlcnaft for flraffetS ffull,
utan ocf for fammetets ffull.
6. 2)crfore mdften 3 ocf gifroa ffatt;
ti) be dro ®ub8 tjenare, fom fdbant
ffola ffota.
Silt.
27
things, but condescend to men of
low estate. Be not wise in youi
own conceits.
17 Recompense to no man evil
for evil. Provide things honest in
the sight of all men.
18 If it be possible, as much as
lieth in you, live peaceably with
all men.
19 Dearly beloved, avenge not
yourselves, but rather give place
unto wrath : for it is written, Ven-
geance is mine ; I will repay, saith
the Lord.
20 Therefore if thine enemy hun-
ger, feed him ; if he thirst, give
him drink : for in so doing thou
shalt heap coals of fire on his head.
21 Be not overcome of evil, but
overcome evil with good
CHAPTER XIII.
LET every soul be subject unto
the higher powers. For there
is no power but of God : the pow-
ers that be are ordained of God.
2 Whosoever therefore resisteth
the power, resisteth the ordinance
of God : and they that resist shall
receive to themselves damnation.
3 For rulers are not a terror to
good works, but to the evil. Wilt
thou then not be afraid of the
power ? do that which is good, and
thou shalt have praise of the same :
4 For he is the minister of God
to thee for good. But if thou do
that which is evil, be afraid; for
he beareth not the sword in vain :
for he is the minister of God, a re-
venger to execute wrath upon him
that doeth evil.
5 Wherefore ye must needs be
subject, not only for wrath, but
also for conscience' sake.
6 For, for this cause pay ye trib-
ute also : for they are God's minis-
ters, attending continually upon
this very thing.
418
ST. PAULI EPISTEL
?. ©a gifroer nu fy&OK od) en bet 3
pligtige dren : ben ffatt, fom ffatt b6r;
ben tull, fom tull bor; ben rdbfla,
fom rdbfla tillljorer; ben rjeber, fom
I;cber tilll)5rer.
8. SBarer iugen ndgot ftylbtge, utan
att 3 dlffenS inborbeS, tb ben fom dU
ffar ben anbxa, f)a\\ fyafmer fullborbat
lagen.
9. $b bet fom fagbt dr: 3)u ffall
icfe gora r>or ; £)u ffall icfe brdj>a ; 25u
ffall icfe ftjdla ; <Du ffall icfe bdra falfft
roittne; £)u ffall icfe begdra •, od) an*
nat fdbant bub; bet befluteS i betta
orbet: $)u ffall dlffa bin ndfta fom
big fjelf.
10. $drlefen gor fin ndfta intet onbt.
©a dr nu fdrlefen lagenS fullborban.
11. Dd) meban roijdbant mere, nem=
ligen tiben, att nu dr ftunben till att
uppftd af fomnen, efter roar faligljet
dr nu ndrmare, an ta roi trobbet.
12. fatten dr framfaren, oci) bagen
dr fommen : $>erf6re, later op bortfa-
fra morffen8 gerningar, od) ifldba ofj
ljufenS roapen.
13. Sdter oft drligen roanbra, fdfom
ont bagen; icfe i frdffert od) brbefen-
ffap ; icfe i famrar od) oftyffljet ; icfe i
f if od) nit ;
14. Utan ifldber eber $(S8tran Sf-
fum (Sforifrum ; od) fobrer fottet, bocf
icfe till fdttja.
14. Sapitet.
<J\en fmaga i Iron, tager upp, od)
T*f betymrer icfe famroetet.
2. <Den ene tror, att I)an md alla=
r?anba dta ; men ^n fom froag dr,
I)an dter fal. e
3. £>en ber dter, F;an forafte icfe f)o-
nom fom icfe dter, od) tm fom icfe
dter, f)an borne icfe I)onom fom dter:
t\) ©ub rjafmer tyonom upptagit.
4 §>o dr bu, fom bomer en annanS
tjenare? Sin cgen f;crra ftdr tym ellcr
7 Ptender therefore to all their
dues : tribute to whom tribute is
due ; custom to whom custom ; fear
to whom fear ; honour to whom
honour.
8 Owe no man any thing, but to
love one another : for he that lov-
eth another hath fulfilled the law.
9 For this. Thou shalt not com-
mit adultery. Thou shalt not kill,
Thou shalt not steal, Thou shalt
not bear false witness, Thou shalt
not covet ; and if there be any other
commandment, it is briefly com-
prehended in this saying, namely,
Thou shalt love thy neighbour as
thyself.
10 Love worketh no ill to his
neighbour : therefore love is the
fulfilling of the law.
11 And that, knowing the time,
that now it is high time to awake
out of sleep : for now is our salva-
tion nearer than when we believed.
12 The night is far spent, the day
is at hand : let us therefore cast off
the works of darkness, and let us
put on the armour of light.
13 Let us walk honestly, as in the
day; not in rioting and drunken-
ness, not in chambering and wan-
tonness, not in strife and envying :
14 But put ye on the Lord Jesus
Christ, and make not provision for
the flesh, to fulfil the lusts thereof.
CHAPTER XIV.
HIM that is weak in the faith
receive ye, but not to doubtful
disputations. <
2 For one believeth that he may
eat all things : another, who is
weak, eateth herbs.
3 Let not him that eateth despise
him that eateth not ; and let not
him which eateth not judge him
that eateth : for God hath received
him.
4 Who art thou that judgest an-
other man's servant ? to his own
TILL DE ROMARE.
419
fatter; men J)an Fan roctl marba flan-
banbe: tl; ®ub dr mdl mdgtig, till att
gora bonom ftdnbanbe.
*>. Den ene gor dtffilnab emellan bag
od) bag ; ben anbre fjdller alia bagar
Ufa : I;mar od) en mare mifj i fitt finnc.
6. &milfen fom aftar ndgon bag, bet
gor l;an ^(SSKranom, od) bmilfen icfe
oftar ndgon bag, fjan gor bet ocf 5^S^R»
ranom. §milfen fom dter, l)ai\ dter
§€$Rranom, tto ban tacfar ©ubi. Den
ber icfe dter, ban dter icfe £(SsJtranom,
od) tacfar ©ubi.
7. $1) ingen af ofj lefmer fig fjelfmom;
od) ingen bor fig fjelfmom.
8. 2efroe mi, fa leftoe mi §(£$Rranom ;
bo mi, fa bo mi ^(SStranom ; efymab
mi nu lefme eller bo, fa f)bre mi ^<S9i-
ranom till.
9. Xt) (priftua dr berpd babe bob
od) ubpftdnben, od) dter lefmanbe mor=
ben, att l)an ffall mara §(£8(ie, babe
ofmer lefmanbe oa) boba.
10. 9Jkn bu, fymi bomer bu bin bro=
ber; Slier bu anbre, bmi forafrar bu
bin brober? Hi; mi mdfte alle fid fram
for Gl)rifti bomflol.
11. ©dfom ffrifmit fldr: Sa fant
fom jag lefmer, fdger §(S9lren, mig
ffola alia fndn bojaS, od) alia tungor
ffola befdnna mb.
12. ©a mdfte nu fymar oa) en af oft
gora ©ubi rdfenffaj), for fig fjelf.
13. Derfore idt ofj nu icfe mera bo-
ma fymarannan; utan bonier I;dllre
fd, att ingen fortornar fin brober, el-
ler f&rargar.
14. 3ag met mdl, oa) dr befj mifj i
£>(S$Rranom SSfu, att ingen ting dr
af fig fjelft menligt ; utan ben fom
bailer bet for menligt, fjonom dr bet
menligt.
15. <£>od\ om bin brober marber be-
brofmab ofmer bin mat, fa manbrar
bu allareban icfe efter fdrlefeu. %U*
berfma icfe meb bin mat ben, fom (E^ri=
ftiifl bafmer libit boben fore.
master he standeth or falleth ; yea,
he shall be holden up : for God is
able to make him stand.
5 One man esteemeth one day
above another : another esteemeth
every day alike. Let every man be
fully persuaded in his own mind.
6 He that regardeth the day, re-
gardeth it unto the Lord ; and he
that regardeth not the day, to the
Lord he doth not regard it. He
that eateth, eateth to the Lord, for
he giveth God thanks ; and he that
eateth not, to the Lord he eateth
not, and giveth God thanks.
7 For none of us liveth to him-
self, and no man dieth to himself.
8 For whether we live, we live
unto the Lord ; and whether we
die, we die unto the Lord : whether
we live therefore, or die, we are
the Lord's.
9 For to this end Christ both died,
and rose, and revived, that he
might be Lord both of the dead
and living.
10 But why dost thou judge thy
brother ? or why dost thou set at
nought thy brother? for we shall
all stand before the judgment seat
of Christ.
11 For it is written, As 1 live,
saith the Lord, every knee shall
bow to me, and every tongue shall
confess to God.
12 So then every one of us shall
give account of himself to God.
13 Let us not therefore judge one
another any more: but judge this
rather, that no man put a stumb-
lingblock or an occasion to fall in
'his brother's way.
14 I know, and am persuaded by
the Lord Jesus, that there is noth-
ing unclean of itself : but to him
that esteemeth any thing to be un-
clean, to him it is unclean.
15 But if thy brother be grieved
with thy meat, now walkest thou
not charitably. Destroy not him
with thy meat, for whom Christ
died.
420
ST. PAULI EPISTEL
16. Derfore fh)r bet fa, att ebcrt go-
ba icfe roarber unbcrgifroit mennifforS
fortal.
17. %\) ®ub§ rife dr icfe mat eller
bri)cf, utan rdttfdrbigfjer, oa) frib, od)
froio i ben §eliga Slnba.
18. ©en beruti tjenar £f)rifio, F)an
dr ©ubi tdcf, od) menniffor beprof-
tedb.
19. Sd lat oft nu fara efter bet fom
till frib tjenar, od) bet fom tjenar till
f&rbdttring inborbes.
20. ^orberfma icfe, for mats ffuU,
©ubfl roerf. SlUa ting dro mat rena;
men fyouom dr bet icfe gobt, fom dtcr
meb fitt fammete6 forfrdnfelfe.
21. ©obt dr big, att bu dtcr intet
fott, eller briefer ktet miu ; ej fjellcr
ndgot, ber bin brober ftoter fig \>a, el=
lev forargaS, eller forfroagaS.
22. feafmer bu tron, fa f)af r)enne
ndr big fjelf for ©ubt. 8alig dr b^n,
fom fig intet fammete got*, om bet f)an
beprofmar.
23. S)ien ben fom troifroelaftig dr,
dtcr Ijatt, fa dr f)an forbomb, t\)J)an
dter icfe af tron : ti) alt bd icfe gar af
tron, bet dr tynb.
15. (5 a J> tie I.
^Rfolc ocf mi, font ftarfe are, braga
^ beraS ffr&pligrjet, font fmage dro,
od) icfe tdefad o$ fjelfroa.
2. Sd fftdfe fig tytoar oa) en af of$, att
l)a\\ matte tdcfaS (In ttdfta till gobo,
till forbdttring.
3. %\) ocf (S&rifruS tdcfteS icfe fig fjelf;
utan fdfont ffrifmit ftdr: ©eras for-
ftndbelfer, fom big forfmdba, tyafma'
fallit ofroer mig.
4. St) l)roab fom f)dlft foreffriftoit dr,
bet dr ffrifmit oft till idrbom, att mi
genom tdlamob oa) <Sfriften3 trojl
ffole Ijafroa en f6r(>oppning.
5. 9Jcen ©ub, fom tdlamob od) trfo=
(ten gifmer, gifme eber, att 3 dren in-
borbeS end till finne&, efter (E&rifhim
SSfum.
1 6 Let not then your good be evil
spoken of:
1 7 For the kingdom of God is not
meat and drink : but righteousness,
and peace, and joy in the Holy
Ghost.
18 For he that in these things ser-
veth Christ is acceptable to God,
and approved of men.
19 Let us therefore follow after
the things which make for peace,
and things wherewith one may
edify another.
20 For meat destroy not the work
of God. All things indeed are pure;
but it is evil for that man who eat-
eth with offence.
21 It is good neither to eat flesh,
nor to drink wine, nor any thing
whereby thy brother stumbleth, or
is offended, or is made weak.
22 Hast thou faith ? have it to
thyself before God. Happy is he
that condemneth not himself in
that thing which he alloweth.
23 And he that doubteth is
damned if he eat, because he eat-
eth not of faith : for whatsoever is
not of faith is sin. •
CHAPTER XV.
WE then that are strong ought
to bear the infirmities of the
weak, and not to please ourselves.
2 Let every one of us please his
neighbour fo*r his good to edifica-
tion.
3 For even Christ pleased not
himself; but, as it is written, The
reproaches of them that reproached
thee fell on me.
4 For whatsoever things were
written aforetime were written for
our learning, that we through pa-
tience and comfort of the Scrip-
tures might have hope.
5 Now the God of patience and
consolation grant you to be like-
minded one toward another ac-
cording to Christ Jesus'
TILL DE ROMARE.
421
6. Sltt 3 meb en F>ag, od) meb en
mun, mdgen prifa ©ub, od)rodr&(£9ft*
raS 36fu G&rifH gabcr.
7. Derfore, upj)tager fyvoax ben anbra,
fttfom ocf dl)vi\m l;afroer npptagit o§j
till ©ub8 dra.
8. 9)kn jag fdger, att 3&f»8 W-
flu© roar omffdrelfenS tjenare, for ©ub8
fanning^ (full, tiH att fafl gora be
loften torn till fdberna ffebbe.
9. 9Jlen, att ^ebningarna ffola dra
©ub, for barmfjertigljetenS ffull, fdfom
ffrifroit dr: gbrbenffull ffall jag Jnifa
big iblanb ^ebningarna, od) fjunga
bino Canine.
10. Od) dter fdger f>an : ©tdbjenS,
3 &ebningar, meb fyanS folf.
11. Od) dnbd feban : Sdfmer $m*
ran alle ^ebningar, od) prifer l;onom
alt folf.
12. Od) dter fdger (SfaiaS: £)et ffall
roara 3ef[c rot, od) ben font uppftd
ffall, att rdba ofroer &ebningarna ;
pa fjonom ffola ^ebningarne I)o|)j)a§.
13. 5)}en ©ub, fotn poppet gifroer,
ubbfylle eber meb all frojb od) frib i
iron, att 3 fyafroen ett fullfomligt l;opp,
genom ben &eliga Sinba.8 fraft.
14. SRine brober, jag met mdl fjelf
af eber, att 3 dren fulle af gobjjet,
iipi)fi)llbe meb all funffap, formdenbe
formana fyroar cm anbra.
15. Docf lifmdl, brober, Ijafroer jag
ffrifmit eber enbelQ brifteligen till, att
fommat eber till ftnneS, for ben ndb8
ffull, fom mig gifmen dr af ©ubi,
16. SCtt jag ffall roara 3§fu Shri-
ft i tjenare iblanb ^ebningarna, off*
ranbe ©ub§ Soangelium, att igebnin-
game ffola roarba ett offer, ©ubi
anammeligt, I;elgabt genom ben Te-
liae §lnba.
17. Derfore rjafroer jag, ber jag md
beromma mig af, igenom (EJjriftum
SSfum, i bet ©ubi tilll)orer.o
18. $i) jag briftar icfe ndgot tala,
bet icfe (E()riftu3 roerfabe igenom mig,
till att gora &ebningarna Uibaftiga,
{jenom orb od) gerningar,
6 That ye may with one mind and
one mouth glorify God, even the
Father of our Lord Jesus Christ.
7 Wherefore receive ye one an-
other, as Christ also received us,
to the glory of God.
8 Now I say that Jesus Christ
was a minister of the circumcision
for the truth of God, to confirm the
promises made unto the fathers :
9 And that the Gentiles might
glorify God for his mercy ; as it is
written, For this cause I will con-
fess to thee among the Gentiles,
and sing unto thy name.
10 And again he saith, Rejoice,
ye Gentiles, with his people.
11 And again, Praise the Lord, all
ye Gentiles ; and laud him, all ye
people.
1 2 And again, Esaias saith. There
shall be a root of Jesse, and he that
shall rise to reign over the Gentiles;
in him shall the Gentiles trust.
13 Now the God of hope fill you
with all joy and peace in believing,
that ye may abound in hope, through
the power of the Holy Ghost.
14 And I myself also am per
suaded of you, my brethren, that
ye also are full of goodness, filled
with all knowledge, able also to
admonish one another.
15 Nevertheless, brethren, I have
written the more boldly unto you
in some sort, as putting you in
mind, because of the grace that is
given to me of God,
16 That I should be the minister
of Jesus Christ to the Gentiles,
ministering the gospel of God, that
the offering up of the Gentiles
might be acceptable, being sancti-
fied by the Holy Ghost.
17 1 have therefore whereof I may
glory through Jesus Christ in those
things which pertain to God.
18 For I will not dare to speak of
any of those things which Christ
hath not wrought by me, to make
the Gentiles obedient, by word and
deed,
422
ST. PAULI EPISTEL
19. ©enom tecfenS od) unberS fraft,
od) genom ©u&S Stabae" fraft, fa att
i frail Serufalem, od) be la no berom-
fring ligga, all intill SH^rkam, J'af-
Hht jag uppfyllt meb (Sljrifti Soange-
Hum,
20. Dd) beflitat mig attj>rebifa gtxm-
gelium, bcr £I)riftu6 icfe cnS fjabe too*
pit ndninb, |>d bet jag icfe ffulle bi;gga
pa eu annanS grimb ;
•21. Utan, fdfom ffrifroit (tar: ©em
font intet Ijafioer fungjorbt roarit om
i)onom, be (fola bet fe; od) be fom af
I)onom intet bort r)afrr»a, be [fola bet
forftd- e '
22. Det ar ocf fa fen, fjjirarfore jag
ofta Ijafmer roarit forbinbrab, att fom-
ma till eber.
23. 9hi, efter }ag icfe mer rum (jafroer
i beffa lanben od) t;afroer bocf i man-
ga at dftunbat fomma till eber ;
24. Da jag refer ut i ^ityanien, mill
jag fomma till eber; tl) jag l)oji>|xi3,
att \)a jag refer berigenom, (fall jag fa
fe eber, od) feban roarba af eber fjul-
j>en bit att fomma ; bocf, att jag ju
forft ndgon luft r)afruer fjaft af eber
unigdiigelfe.
25. aHen mi far jag f;dban till So
rufalem, till att gora be tjeliga tjenft.
26. %\) be fom bo uti 2Hacebonien,
od) Sldjajen, fyafroa belefroat gora nd=
gou unbfdttniiig at be fattiga Ijetiga,
fom aro i 3Serufalem.
27. $t) be Ijafroa fd belefroat, od) dro
bem ocf |)liftige : forbcnffull, att efter
be fjafma belat meb ^ebningarna fina
anbeliga ting, dr tiflborligt, att be dro
bem till tjenft meb berae lefamliga ting.
28. £d jag nu befldlt fyafroer, od)
forfeglat bem benna fruft, trill jag
fomma tillbafa igen, od) genom eber
ftab fara till ^ityanien.
29. 3)kn jag met, ndr jacj fommer
till eber, roarber jag fommanbe meb
Gbrifti Goangelii fullfomliga rodlfig-
nelfe.
30. 9Nen, fare brober, jag formanar
eber genom roar &(S9tra, 3(Sfum (£l)ii-
ftum, od) igenom SlnbanS fdrlef, att 3
19 Through mighty signs and
wonders, by the power of the Spir
it of God ; so that from Jerusalem,
and round about unto Illyricum, I
have fully preached the gospel of
Christ.
20 Yea, so have I strived to preach
the gospel, not where Christ was
named, lest I should build upon
another man's foundation :
21 But as it is written, To whom
he was not spoken of, they shall
see : and they that have not heard
shall understand.
22 For which cause also I have
been much hindered from coming
to you.
23 But now having no more place
in these parts, and having a great
desire these many years to come
unto you;
24 Whensoever I take my journey
into Spain, I will come to you : for
I trust to see you in my journey,
and to be brought on my way thith-
erward by you, if first I be some-
what filled with your company.
25 But now I go unto Jerusalem
to minister unto the saints.
26 For it hath pleased them of
Macedonia and Achaia to make a
certain contribution for the poor
saints which are at Jerusalem.
27 It hath pleased them verily;
and their debtors they are. For if
the Gentiles. have been made par-
takers of their spiritual things,
their duty is also to minister unto
them in carnal things.
28 When therefore I have per-
formed this, and have sealed to
them this fruit, I will come by you
into Spain.
29 And I am sure that, when I
come unto you, I shall come in the
fulness of the blessing of the gos-
pel of Christ.
30 Now I beseech you, brethren,
for the Lord Jesus Christ's sake,
and for the love of the Spirit, that
TILL DE ROMARE.
423
mig uti mitt arbete fcielpen, meb ebra
boner for mig till ©tib;
31. Sltt jag ma frdlft roarba if ran be
otrogna i Subeen, od) att rain tjenft,
fom jag gor i Seatfalem, ma anam-
melig roarba for be Ijcliga :
32. $# jag ma mcb gldbje fomma
till eber, genom (&ub§ roilja, od) roe=
berqroicfa mig mcb eber.
33. aWen fribenS ®ub roare mcb eber
alia. Simen.
16. <EaJ>itel.
CVag befaller eber mar ftyfter P)ebe,
-^ broilfen dr t forfamlingcnS tjcnft i
^endjrea :
2. Slit 3 Dcnne nnbfdn i §(58tranom,
fdfom f)elgon r/6fme3, od) gorcr l)cnne
biftdnb i alia drenben, ber rjon eber
bef)6froer, tl) b°n tyaftoer manga, od)
jemrodl mig fjelf, roarit till gobo.
3. §elfer Sprifcilla, od) §iqoila, mina
tyetyare i Sljrtfto 3§fu,
4. S^roilfa for mitt lif ^afroa rodgat
fm i)al$ : bem tartar icfe allenaft jag,
titan otf allafoebningarofbrfamlingar.
5. £elfer ort forfamlingen i berqi
buS. &elfer <&j>enetu9, min dlffeliga,
fjroilfen mar ben forfta fruft i Sldjajcn
i (Efnifto.
6. S^elfer 33caria, ben ber mtyefet ar-
bete for ofj l;aft fyafmer.
7. foelfer 91nbronicu8 od) Stinia. mi-
na franber od) mebfdngar, be ber mdr=
feligc dro iblanb Styoftlarna, be ber
ort for mig rooro i (Ejjriflo.
8. heifer 9lm|>lta, min dlffeliga i
£69Rranom.
9. S^elfer UrbanuS, roar fyjetyare i
(S&rifto, od) @tad)i&. min dlffeliga.
10. &elfer Snellen, ben ber beprof-
roab dr i Sfnifto. igelfer bem fom dro
af Slriftobuli jju8.
11. ^elfer ^erobion, min frdnbe.
ftelfer bem fom dro af SRarcifji f)u§ i
£(S8tranom.
ye strive together with me in your
prayers to God for me •
31 That I may be delivered from
them that do not believe in Judea ;
and that my service which I have
for Jerusalem may be accepted of
the saints ;
32 That I may come unto you
with joy by the will of God, and
may with you be refreshed.
33 Now the God of peace be with
you all. Amen.
CHAPTER XVI.
I COMMEND unto you Phebe
our sister, which is a servant
of the church which is at Cenchrea:
2 That ye receive her in the Lord,
as becometh saints, and that ye as-
sist her in whatsoever business she
hath need of you : for she hath been
a succourer of many, and of myself
also.
3 Greet Priscilla and Aquila, my
helpers in Christ Jesus :
4 Who have for my life laid down
their own necks : unto whom not
only I give thanks, but also all the
churches of the Gentiles.
5 Likewise greet the church that
is in their house. Salute my well
beloved Epenetus, who is the first-
fruits of Achaia unto Christ.
6 Greet Mary, who bestowed
much labour on us.
7 Salute Andronicus and Junia,
my kinsmen,, and my fellow pris-
oners, who are of note among the
apostles, who alse were in Christ
before me.
8 Greet Amplias, my beloved in
the Lord.
9 Salute Urbane, our helper in
Christ, and Stachys my beloved.
10 Salute Apelles approved in
Christ. Salute them which are of
Aristobulus' household.
1 1 Salute Herodion my kinsman.
Greet them that be of the house-
hold of Narcissus, which are in
the Lord.
424
ST. PAULI I. EPISTEL
12. ^elfer $rl;})F;ena od) $rl)})l)ofa,
be ber arbeta i £<(*$Kranom. £>elfer
^erfibcn, miu dlffeliga, fora mljcfet
arbetat ^afmer i ^(SSRranom.
13. £>elfer sRuftnn, ben utforabe i
&d$Rranom, od) f)an8 mober, od) miu.
14. §elfer §lfi)ncritum, $pf)legontem,
German, spatroban, S^ermen, oa) be
brober fom meb bem dro.
15. Spelfer $|M)ilologum, od) Sutton,
SReretim, od) f?an9 ftjftcr, od) ©l£ra-
Jxim, od) alia fjelgon ndr bem.
16. &elfer eber inborbed meb en Ijelig
ty%. (iber fjelfa (Sfjriftt forfamlingar.
17. $dre brober, jag formanar eber,
att 3 fjaftoen ujtyfeenbe £>d bem, fom
troift od) f&rargelfe dftabfomma emot
ben idrbom fom 3 tyaftoen Idrt, oa)
roifer ifrdn bem.
18. %\) fdbane tjena icfe £>d9ftranom
3dfu £f)rifto, utan fm but; ocfy ige=
nom fota orb od) fmefanbe tat forfora
bera8 I)jertan, fom menlofe dro.
19. %\) eber tybaftig&et dr ntfommen
till fyroar man. <Derfore fr&jbar jag
mig ofmer eber; men jag mill, att 3
dren roife pa bet goba, oa) enfalbiqc
pa bet onba.
20. men frtbeng ©ub f&rtrdbe Satan
unber ebra f otter fnarligen. SBdr
&&%tm 36fu (E&rifri ndb, roare meb
eber. 8lmen.
21. dber f>elfar Simotfjeuo1, min
meb&iel|>are, od) 2uctu8, od) Safon,
od) (Softyater, mine frdnber.
22. Sag $ertiw3 belfar eber, fom
brefroet ffrifroit Fmfroer, i $69flranom.
23. $ber Ijelfar ©aju8, min od> l;cla
forfamlingenS rodrb. Sbet f)dlfar
drafluS, ftabenS SUdntmdflare, od)
brobern D.roartn8.
24. SBdr $i§tei* 3§fu GI;rifri ndb
roare meb eber alia. Slmen.
25. SDien fjonom, fom magt fcaftoer
att ftabfdfta eber, cfter mitt (Soange-
linm od) prebifan om 3§fu (Sbrifto,
efter ,)cmlig&eten8 uppenbarelfe, ben
12 Salute Tryphena and Try
phosa, who labour in the Lord.
Salute the beloved Persis, which
laboured much in the Lord.
13 Salute Rufus chosen in the
Lord, and his mother and mine.
14 Salute Asyncritus, Phlegon,
Hermas, Patrobas, Hermes, and
the brethren which are with them.
15 Salute Philologus, and Julia,
Nereus, and his sister, and Olym-
pas, and all the saints which are
with them.
16 Salute one another with a
holy kiss. The churches of Christ
salute you.
17 Now I beseech you, brethren,
mark them which cause divisions
and offences contrary to the doc-
trine which ye have learned ; and
avoid them. !
18 For they that are such serve
not our Lord Jesus Christ, but their
own belly • and by good words and
fair speeches deceive the hearts of
the simple.
19 For your obedience is come
abroad unto ail men. I am glad
therefore on your behalf : but yet
I would have you wise unto that
which is good, and simple concern-
ing evil.
20 And the God of peace shall
bruise Satan under your feet short-
ly. The grace of our Lord Jesus
Christ be with you. Amen.
21 Timotheus my workfellow,
and Lucius,. and Jason, and Sosi
pater, my kinsmen, salute you.
22 I Tertius, who wrote this
epistle, salute you in the Lord.
23 Gaius iriine host, and of the
whole church, saluteth you. Eras-
tus the chamberlain of the city
saluteth you, and Quartus a bro-
ther.
24 The grace of our Lord Jesus
Christ be with you all. Amen.
25 Now to him that is of power
to stablish you according to my
gospel, and the preaching of Jesus
Christ, according to the revelation
TILL DE CORINTHIER.
425
of eroig tib bdrtifl f;afh?er fortcgab
marit,
26. SJien nu uj)penbarab oa) fungjorb,
igenom S(5roj)&eterna8 jlrifter, af eroiga
®ub8 befaflning, pa bet iron (fall fa
lljbaftigl;et iblanb alia £>ebningar,
27. ©ubi, fom dr aflena toif, mare
pris oa) dra, genom S^fum S^riftum,
i emigbet. 2lmen.
Jill be Sttomare ©dnb if ran (Eorintfjo,
meb $f)ebe, fom i forfamlingenS
tjenft roar i $end)rea.
of the mystery, which was kept
secret since the world began,
26 But now is made manifest, and
by the scriptures of the prophets,
according to the commandment of
the everlasting God, made known
to all nations for the obedience of
faith :
27 To God only wise, be glory
through Jesus Christ for ever
Amen.
If Written to the Romans from
Corinthus, and sent by Phebe
servant of the church at Cen
chrea.
©t. qSauli gorfta (gpijiel
till J>e
£ortntl)ier*
1. (SajMtel.
sttauluS, fallab till 3(gfu g&rifli
+* Slpoflel, genora ©ub8 roilja, oa)
brobren ©oftbeneS,
2. <$u\>% forfamiing, fom dr i Sorin-
i&o, be r)elgabe genom (S[)rifhun 3S-
fum, fallabe rj>cliga, famt meb alia
bem, fom dfalla roar &(|SRra8 3<Sfu
(£f)rifti namn, uti l)roart od) (it rum,
bera8 oa) rodrt.
3. 9lab mare eber, oa) frib af <§>ub
roar $aber, od) £(S9lranom 3®fu
Gbrifto.
4. 3ag tatfar rain ©ub altib for eber
ffull, for ben ©ub8 nab, fom eber gff-
roen dr genom 6r>rtftum 3®fum ;
5. Sltt 3 uti alia ftbtfen rife roorbne
dren, genom l;onom, i all orb oa) all
funffaj) ;
6. ©dfom prebifan om 6l)rijro i eber
fraftigrtjorben dr;
7. Sa att eber icfe fattaS ndgon gdf-
roa, oa) rodnten roar ^(S$Rra8 3^fu
(Sbrifti ubbenbarelfe,
e8. £roilfen eber ocf frabfdfter intill
dnban, att 3 oftrafflige dren |)d roar
fcCfflraa SSfu (E&rifli bag.
THE FIRST EPISTLE
OF PAUL THE APOSTLE TO THE
CORINTHIANS.
CHAPTER I.
PAUX, called to be an apostle ot
Jesus Christ through the will
of God, and Sosthenes our brother,
2 Unto the church of God which
is at Corinth, to them that are
sanctified in Christ Jesus, called to
be saints, with all that in every
place call upon the name of Jesus
Christ our Lord,both theirs andours:
3 Grace be unto you, and peace,
from God our Father, and from the
Lord Jesus Christ.
4 I thank my God always on your
behalf, for the grace of God which
is given you by Jesus Christ ;
5 That in every thing ye are en-
riched by him, in all utterance,
and in all knowledge j
6 Even as the testimony of Christ
was confirmed in you :
7 So that ye come behind in no
gift; waiting for the coming of our
Lord Jesus Christ:
8 Who shall also confirm you
unto the end, that ye may be blame-
less in the day of our Lord Jesus
Christ.
426
ST. PAULI I. EPISTEL
9. %\) ©ub ctr trofaft, genom Ijroilfcn
3 fallabe dren, till ijang Sono 3§fu
(Efjrifii mar $(£9tra&. belaftiglxt.
10. Sften fare brobcr, jag forma nar
eber, mib roar $@9tra£ 3$fu <£I;rifti
namn, att 3 talen alle ett, od) att
iblanb ebcr ingen troebrdgt dr; titan
att 3 dren fullborbabe uti ett fume
ca) en mening.
11. %\) mig dr forefommit, mine bro-
ker, om eber, meb bem fom tjena (El;loe,
att iblanb eber dro trdtor.
12. 9ften jag fdger, fom Fjroar od) en
af eber fdger: Sag dr spauliff, jag dr
Styolliff, jag dr (Eeptyiff, oa) jag dr
G()riftiff.
13. man (SrniftuS roara fonbrab?
Sttan ^aulttS roara forSfdft for eber?
(Slier dren 3 boftte i ^auli namn ?
14. 3ag tacfar ©ub, att jag ingen af
eber bopt l)afroer, utan (Srifjniin, od)
©ajum.
15. Sltt ingen fan fdga, att jag fjaf-
roer i mitt namn bo|)t.
16. £>e6life$ bopte jag ©te^ane I)ti8-
folf ; feban met jag idfe, om jag ndgon
an nan bbpt fyafroer.
17. Z\) <£&riftu& f;afroer icfe fdnbt
mig, till att bo|)a. titan till att fir-
funna (Soangelium, itfe meb floft tal,
pa bet (Sfjrijri for8 itfe ffnlle om intet
roarba.
18. %\) bet tal om forfet dr en galen-
ffaj) bem fom fortappaS ; men ofj fom
falige roarbe, dr bet en ©ub§ fraft.
19. %\) ffrifroit dr: 3ag ffaft om in-
tet gora be roifa$ roiSbom, od) be for-
ftdnbigaS forftdnb ffall jag forfafta.
20. £>roar dro be flofe? £>roar dro
be ©friftldrbe? &roar dro benna
h?erlben§ roifc? &afroer icfe (Bub ben-
na hxrlbenS roioljet ajort till galen-
ffap?
21. $1) efter roertben itfe funbe genom
fin roi&bom fdnna ©nb i f)an$ roiSbom,
fa tdcfte© ©ubi, meb bdraftig prebifan
frdlfa bem fom tro.
9 God is faithful, by whom ye
were called unto the fellowship of
his Son Jesus Christ our Lord.
10 Now I beseech you. brethren,
by the name of our Lord Jesus
Christ, that ye all speak the same
thing, and that there be no divis-
ions among you ; but that ye be per- >
fectly joined together in the same
mind and in the same judgment.
1 1 For it hath been declared un-
to me of you, my brethren, by them
which are of the house of Chloe, that
there are contentions among you.
1 2 Now this I say, that every one
of you saith, I am of Paul ; and 1
of Apollos ; and I of Cephas j and
I of Christ.
13 Is Christ divided ? was Paul
crucified for you ? or were ye bap-
tized in the name of Paul ?
14 1 thank God that I baptized
none of you, but Crispus and Gaius ;
1 5 Lest any should say that I had
baptized in mine own name.
16 And I baptized also the house-
hold of Stephanas : besides, I know
not whether I baptized any other.
17 For Christ sent me not to bap-
tize, but to preach the gospel : not
with wisdom of words, lest the
cross of Christ should be made of
none effect.
18 For the preaching of the cross
is to them that perish, foolishness ;
but unto us which are saved, it is
the power of God.
19 For it is written, I will destroy
the wisdom of the wise, and will
bring to nothing the understanding
of the prudent.
20 Where is the wise ? where is
the scribe ? where is the disputer
of this world ? hath not God made
foolish the wisdom of this world ?
21 For after that in the wisdom
of God the world by wisdom knew
not God, it pleased God by the fool-
ishness of preaching to save then:
that believe.
TILL DE CORINTHIER.
427
22. Cfter bet 3ubarne begdra tecfen,
od) ©referne fofa eftcr iDto^et ;
23. Stten toi |>rebife ben for&fdfla
(Sbriftum, for 3ubania en forargelfe,
od) ©referna en galenffap.
24. Hften bem famma, Subar od)
©refer, fom fallabc dro, jjrebife roi
eijrifhim, ©ub8 fraft, od) ®ub8 tei&?
bom.
25. $1) ©ub§ galenffaj) dr roifare an
menniffor, od) ©ubS froagrjet dr flar-
fare an menniffor.
26. $dre brober, fer |>a eber fallelfe :
icfe mange fott8lige roife, icfe mange
mdgtige, icfe mange dblingar, dro
faflabe:
27. Sften bet fom galet roar for roerl-
ben, fjafmer ©ub utroait; pa bet f;an
ffulle gora be roifa tiff ffam : od) bet
froagt roar for roerlben, fjafroer ®ub
utroait; pa bet l;an ffulle gora bet till
ffam, fom ftarft dr :
28. Od) bet fom roar odbelt od) for-
aftabt for roerlben, f>afroer (^ub ut-
roait, od) bet intet dr, pa bet fyan
ffulle gora bet till intet, fom ndgot dr;
29. <pd bet intet fort ffall funna
beromma fig for I;onom.
30. Slf Ijroilfen 3 odf aren i <£&rifto
3Gfu, ben o|3 af ©ubi dr gjorb till
toi&bom, od) till rdttfarbigfjet, od) till
f)elgelfe, od) till forlofjning :
31. spd bet, fom ffrifroit [tar: £>en
fom berommer fig, ijan beromme fig i
$S9iranom.
2. 6a|)itel.
Oa) jag, fare brober, bd jag fom till
eber, fom jag icfe meb jjoga orb,
tiler f;6g roi&bom, att fbrfunna eber
$ub§ roittneSborb.
2. $t) jag Ijoll mig. icfe berfore, att
lag ndgot roifte iblanb eber, utan 3§-
fum (£f)riftum, od) fjonom forSfdfl.
3. £fy jag roar meb eber i froagftet,
od) meb rdbbl;dga, od) meb mi)cfet
bdfroanbe.
4. Od) mitt tal, od) min Jnebifan
22 For the Jews require a sign,
and the Greeks seek after wisdom :
•23 But we preach Christ cruci-
fied, unto the Jews a stumbling-
block, and unto the Greeks foolish-
ness ;
24 But unto them which are call-
ed, both Jews and Greeks, Christ
the power of God, and the wisdom
of God.
25 Because the foolishness of
God is wiser than men; and the
weakness of God is stronger than
men.
26 For ye see your calling, breth-
ren, how that not many wise men
after the flesh, not many mighty,
not many noble, are called :
27 But God hath chosen the fool-
ish things of the world to confound
the wise ; and God hath chosen the
weak things of the world to con-
found the things which are mighty;
28 And base things of the world,
and things which are despised, hath
God chosen, yea, and things which
are not, to bring to nought things
that are :
29 That no flesh should glory in ,
his presence.
30 But of him are ye in Christ
Jesus, who of God is made unto
us wisdom, and righteousness, and
sanctification, and redemption :
31 That, according as it is writ-
ten, He that glorieth, let him glory
in the Lord.
CHAPTER II.
AND I, brethren, when I came to
you, came not with excellency
of speech or of wisdom, declaring
unto you the testimony of God.
2 For I determined not to know
any thing among you, save Jesus
Christ, and him crucified.
3 And I was with you in weak-
ness, and in fear, and in much
trembling.
4 And my speech and my preach-
428
ST. PAULI I. EPISTEL
roar icfe i fonftiga orb efter tneunifford
roi§bom; utan uti Slnbano od) fraf-
ten§ bcroi&ning :
5. Sltt eber tro icfe (fall ftd pa men-
ntfforS roiSoom, titan pa ©ube3 fraft.
6. Sften bet roi tale om, dr roiSbom
ndr be fnllfomliga ; boa* icfe benna
roerlbenS, eller benna roerlbenB fif-
noerflard roiobom, fyroilfa forgdS ;
7. 3flen roi tale om t>cn bemliga for-
i>olba ©nb§ roifcbom, ben @ub for
roerlbenS begtpnnelfe forfficfat f)afroer,
till roar bdrligfyet,
8. ^roilfen ingen af benna roerlbenS
g&rftar fdnt tyafroer, t\) om be ben
fdnt babe, fa l)abe be atbrig for§fdft
bdrligbetenS £(S9Rra.
9. Utan fdfom ffrifroit dr : £et intet
oga fett fjafroer, od) intet ora r)6rt, od)
uti ingen menniffaS fyjerta ftigit dr,
bet tyafroer ©ub berebt bem, font 1)0-
nom dlffa.
10. 9ften o| Ijafroer ©ub bet upjwn-
barat genom fin §tnba, tt> $lnbcn
utranfafar all ting; ja, ocf ®uW
biuret.
11. It) fyroilfen menniffa met fyroab t
menniffan dr, utan menniffan^ anbe
fom dr i tyenne? Sd met ocf ingen
l;roab i ©ubi dr, utan ®ub% Slnbe.
12. Sften roi bafroe icfe fdtt benna
roerlbenS anba, utan ben Slnba fom
dr af ©ubi; att roi roeta funne,
i)roab ofe af ©ubi gifroit dr.
13. £roilfet mi ocf tale, icfe meb
fdbana orb fom mennifflig roi^bom
idrer, utan meb fdbana orb, fom ben
£elige Slnbe idrer, od) borne anbeliga
fafer anbeligen.
14. Sften ben natnrliga menniffan
fornimmer intet af t>tt ©ub8 §Inba
tillborer ; ti) bet dr bonom en galen-
ffap ; od) fan icfe begrtyat, t\) bet
mdfte anbeligen bbmaS.
15. 9ften ben anbelige bomer all ting,
od) marber af ingen bomb.
16. %\) F;o l;afroer fdnt &(Sfflran8
ing was not with enticing words of
man's wisdom, but in demonstra-
tion of the Spirit and of power :
5 That your faith should not
stand in the wisdom of men, but
in the power of God.
6 Howbeit we speak wisdom
among them that are perfect : yet-
not the wisdom of this world, nor
of the princes of this world, that
come to nought :
7 But we speak the wisdom of
God in a mystery, even the hidden
wisdom, which God ordained be-
fore the world unto our glory;
8 Which none of the princes of
this world knew: for had they
known it, they would not have
crucified the Lord of glory.
9 But as it is written, Eye hath
not seen, nor ear heard, neither
have entered into the heart of man,
the things which God hath pre-
pared for them that love him.
10 But God hath revealed them
unto us by his Spirit : for the Spirit
searcheth all things, yea, the deep
things of God.
11 For what man knoweth the
things of a man, save the spirit of
man which is in him ? even so the
things of God knoweth no man, but
the Spirit of God.
12 Now we have received, not
the spirit of the world, but the
spirit which is of God ; that we
might know the things that are
freely given to*us of God.
13 Which things also we speak,
not in the words which man's wis-
dom teacheth, but which the Holy
Ghost teacheth ; comparing spirit-
ual things with spiritual.
14 But the natural man receiveth
not the things of the Spirit of God ;
for they are foolishness unto him :
neither can he know them, because
they are spiritually discerned.
15 But he that is spiritual judg-
eth all things, yet he himself is
judged of no man.
1 6 For who hath known the mind
TILL DE CORINTHIER.
429
flnne? tiler l)o mill unbermifa f;o-
nora ? 2ften mi tyafme (El;rifti flnne.
3. (Eapitei.
^\d) jag, fare brober, funbe icfe tala
^ meb eber, fdfom meb anbeliga ;
utan fdfom meb f&ttSUga ; fdfom meb
barn i (Sf>riflo.
2. SRjolf Dafmer jag gifmit eber bricfa,
od) icfe mat, t\) 3 formdbbeu bet icfe ;
ej feller dnmt formdn.
3. ftorbenffull 3 dren dnnu fottolige ;
tn meban iblanb eber dr nit, od) fif, oct)
tmebrdgt, dren 3 icfe ba fotteiige, od)
manbren eftcr meniiiffofdtt?
4. £n bd en fdger : Sag dr ^auliff,
od) ben anbre fdger: Sag dr Slpolliff;
dren 3 icfe ba f&tt8lige?
5. 550 dr nn $aulu8, f)0 dr 9lpolIoo\
annat an tjenare, genom I)roilfa 3
bafmen anammat tron, od) bocf fom
§(£$Rreii bafmer bmar od) en gifmit?
6. Sag bafmer plantar, 5l|)ollo5 baf-
mer mattnat; men ©ub bafmer gifmit
mdgten.
7. ©d dr nn ban intet, fom plantar,
icfe better ban, fom mattnar; utan
©ub fom mdjten gifmer.
8. 3)Jen ben fom plantar, od) ben
fom mattnar, ten ene dr fom ben
anbre ; men bmar od) en (fall fd fin
Ion eftcr fitt arbete.
9. Si) mi are ®ub8 mebbjelpare : 3
dren ®tib8 dferroerf, ©ub8 btyggning.
10. ^ag af ©tib8 ndb, fom mig gif-
men dr, bafmer lagt grttnbmalen, fd-
fom en mi§ bbggmdftare, en annan
bbgger beruppd ; men bmar od) en fe
till, Ijiuu fyan bagger beruppd.
11. %\) en annan. grunb fan ingen
lagga, an ben fom Irfgb dr, btoilfen
dr 3§fuS EbrifluS.
12. &mar ntt ndgon bagger pa ten*
na grunb, gulb, ftlfmer, dbla ftenar,
trd, bo, ftrd:
13. ©d marber IjmarS od) en8 merf
u^enbart : ti) bagen ffall gorat flart,
of the Lord, that he may instruct
him ? But we have the mind of
Christ.
A
CHAPTER III.
ND I, brethren, could not speak
unto you as unto spiritual, but
as unto carnal, even as unto babes
in Christ.
2 I have fed you with milk, and
not with meat : for hitherto ye were
not able to bear it, neither yet now
are ye able.
3 For ye are yet carnal : for
whereas there is among you envy-
ing, and strife, and divisions, are
ye not carnal, and walk as men?
4 For while one saith, I am of
Paul j and another, I am of Apol-
los ) are ye not carnal ?
5 Who then is Paul, and who is
Apollos, but ministers by whom ye
believed, even as the Lord gave to
every man ?
6 I have planted, Apollos water-
ed ; but God gave the increase.
7 So then neither is he that plant-
eth any thing, neither he that wa-
tereth j but God that giveth the in-
crease.
8 Now he that planteth and he
that watereth are one : and every
man shall receive his own reward
according to his own labour.
9 For we are labourers together
with God : ye are God's husband-
ry, ye are God's building.
10 According to the grace of God
which is given unto me, as a wise
masterbuilder, I have laid the foun-
dation, and another build eth there-
on. But let every man take heed
how he buildeth thereupon.
11 For other foundation can no
man lay than that is laid, which
is Jesus Christ.
12 Now if any man build upon
this foundation gold, silver, pre-
cious stones, wood, hay, stubble :
13. Every man's work shall be
made manifest : for the day shall
430
ST. PAULI I. EPISTEL
fjmilfen i elben nppenbar marber; od)
Inmtbant tffeatQ od) en© merf dr, bet
ftall elben beprofma.
14. ©arbcr ndgonS merf blifmanbe,
fora f)aa beruppd btyggt fjafmer, fa far
j)an Ion.
15. Sften marber nagonS merf for*
brant, fa roarber fjan ftraffab; men
I)an fjelf roarber falig ; Docf fdfom
genom elb.
16. SBeten 3 itfe, att 3 dren ©ub8
tempel, od) att ©ub§ Stnbe bor i eber ?
17. ftmilfen ©ub8 tempcl forbcrfmar,
fjonom ffall ®ub forberfma : ti; ®iM
tempel dr f>eligt, rjmilfet 3 dren.
18. Sngen bebrage fig fielf. ^toil-
fen iblanb eber later fig tir>cfa att tyari
dr mio\ ban roarbe galen i benna
roerlb, att l)an md marba mi8.
19. $1) benna merlbcnS miebct dr
gatenffap for ©ubi, efter fom ffrifmit
dr: &an griper be mi fa uti bcraS
flofbet.
20. £d) dter : §g$Rren met be mifaS
tanfar, att be dro fdfdngelige.
21. ©d beromme fig ingen af mcnni-
ffor: alt dr bet ebert;
22. ©are fig $aiUu«, eller SlpolloS ;
mare fig (£epba8, eller merlben ; mare
fig lifmet, eller boben ; mare fig bet
nu dr, eller bet fomma ffall; alt dr
bet ebert ;
23. 9Jkn 3 dren tJrifH, od) (£l)rifru8
dr ©ub8.
4. (Eaptiel.
(7\er ffafl man r)dfla oft fore, att mi
*•* are (SbrifH tjenare, od) paffarc
till mu bemligbet.
2. 9iu fofer man intet iblanb ffaffa-
rena annat, an att be finnaS mdga
trogne.
3. 8Wen mig dr bet en ringa ting, att
jag marber bomb af eber, eller af men-
nifflig bag : bomer jag mig itfe fyeller
fielf.
4. Sag roet intet meb mig ; bocf ber-
declare it, because it shall be re-
vealed by fire; and the fire shah
try every man's work of what sort
it is.
14 If any man's work abide which
he hath built thereupon, he shall
receive a reward.
15 If any man's work shall be
burned, he shall suffer loss : but
he himself shall be saved; yet so
as by fire.
16 Know ye not that ye are the
temple of God, and that the Spirit
of God dwelleth in you ?
17 If any man defile the temple
of God, him shall God destroy ; for
the temple of God is holy, which
temple ye are.
18 Let no man deceive himself.
If any man among you seemeth to
be wise in this world, let him be-
come a fool, that he may be wise.
19 For the wisdom of this world
is foolishness with God : for it is
writt en, He taketh the wise in their
own craftiness.
20 And again, The Lord know-
eth the thoughts of the wise, that
they are vain.
21 Therefore let no man glory in
men : for all things are yours ;
22 Whether Paul, or Apollos, or
Cephas, or the world, or life, or
death, or things present, or things
to come ; all are yours ;
23 And ye .are Christ's: and
Christ is God's.
CHAPTER IV.
LET a man so account of us, as
of the ministers of Christ, and
stewards of the mysteries of God.
2 Moreover it is required in stew-
ards, that a man be found faithful.
3 But with me it is a very small
thing that I should be judged of
you, or of man's judgment : yea, I
judge not mine own self.
4 For I know nothing by myself;
TILL DE CORINTHIER.
431
titinnan dr jag icfc rdttfdrbigab; men
£>£9Rren dr ben mig bonier. g
5. ^Derfbre b&mer icfc fori* an tib dr-,
fa idnge att&(*fltrcn fommer, I)milfcn
ocf (fall lata fomma bet i ljufet, fom i
morfret forbolbt dr, od) uppenbara
l)jertan8 anflag, od) bd roarber l;mar=
join od) enom pri8 af ©ubt.
6. SUcen betta tjafmer jag, fare bro=
ber, uttybt pa mig, od) pa $lpollo§,
for eber (full, att 3 af ofe Idra nidtten,
att ingen l)dl(e mer af fig, an fom nu
ffrifmit dr, pa bet 3 icfe J-cgmobenel
einot (jroar mnan for ndgon man8
ffull,
7. %\) F)o framfdtter big ? eller fymab
[jafmer bu, bet Mi icfe unbfdtt rjafrocr?
foafmer bu bet unbfdtt imM berommer
bu big t)a, Ufa fom bu bet icfe unbfdtt
f>abe?
8. 3 dren uu matte, 3 dren nu rife
morbne, 3 regeren utan oft ; od) gdf-
roe ©ub att 3 regeraben, pa bet mi ocf
matte regera meb eber.
9. Wen mig tpcfcS, att ©ub fjafmer
utgifmit oft ^Ipoftlar for be allrarin*
gaftc, fdfom be ber boben dro dmnabe :
t\) mi are morbne ett mibunber for
merlbcn, od) §lnglar, od) menniffor.
10. m are bdrar for S&rifii ffull ;
men 3 dren flofe i Gfyrifro : mi fmage )
3 ftarfe : 3 f)drlige ; mi foraftabe.
11. §llt intill benna tib libe mi babe
I-unger od) torft, od) are nafne, od)
marbe finbpuftabe, od) tyafme intet
roift Ijem ;
12. Od) arbete, merfanbe meb mdra
egna fjdnber. £>d mi blifme banuabe.
mdlfigne mi : ha mi blifme forfoljbe,
libe mi :
13. <£>a mi blifme l)dbbe, bebje3 mi
fore: fdfom merlbenS afffrap are mi
morbne, bmarS man8 aflnigg, till
benna bag.
14. $)etta ffrifmer jag icfe forbenffull,
att jag mil (fdmma eber • men jag for~-
manar eber, fdfom mina fdra barn.
15. .ttt) om 3 an fjaben tiotufenbe
yet am I not hereby justified : but
he that judgeth me is the Lord.
5 Therefore judge nothing before
the time, until the Lord come, who
both will bring to light the hidden
things of darkness, and will make
manifest the counsels of the hearts:
and then shall every man have
praise of God.
6 And these things, brethren, I
have in a figure transferred to my-
self and to Apollos for your sakes ;
that ye might learn in us not to
think of men above that which is
written, that no one of you be puf-
fed up for one against another.
7 For who maketh thee to differ
from another ? and what hast thou
that thou didst not receive ? now
if thou didst receive it, why dost
thou glory, as if thou hadst not re-
ceived it ?
8 Now ye are full, now ye are
rich, ye have reigned as kings with-
out us : and I would to God ye did
reign, that we also might reign
with you.
9 For I think that God hath set
forth us the apostles last, as it
were appointed to death : for we
are made a spectacle unto the
world, and to angels, and to men.
10 We are fools for Christ's sake,
but ye are wise in Christ ; we are
weak, but ye are strong; ye are
honourable, but we are despised.
1 1 Even unto this present hour
we both hunger, and thirst, and are
naked, and are buffeted, and have
no certain dwellingplace ;
12 And labour, working with
our own hands : being reviled, we
bless ; being persecuted, we suffer
it:
13 Being defamed, we entreat :
we are made as the filth of the
world, and are the offscouring of
all things unto this day.
14 I write not these things to
shame you, but as my beloved
sons I warn you.
15 For though ye have ten fehou-
432
ST. PAULI I. EPISTEL
tuftomdftare i g&rifro, fd Ijafroen 3
borf irfe manga fdber: 3ag fjafroer
fobt ebcr i (£l;rifio 3$fu, geuom (£ban=
gelttim.
16. SDerfore formanar jag eber : roa-
rer mine efterfbljare.
17. §or (annua faf8 [full l)afroer jag
fdnbt till eber $inioif)emn. fymtttm dr
min fare fon, od) trogen i $(£8iranom j
att l;an (fall braga eber till minneS
mina rodgar, fom dro i (Efyrifto, fdfom
jag alleftdbeS, oa) i alia forfamlingar
later.
18. ©omtigcafeber dro fa uj>j)bldfre,
lifa fom jag icfe ffulle fomma till
eber.
19. Sften jag mill innan en fort tib
fomma, om §68lreu mill, oa) ba ffall
jag rona, irfe beraS orb, fom fd up\>=
bldfte dro, ntan fraft.
20. %\) mm rife ftdr irfe i orb, utan
i fraft.
21. £>roatf roiljen 3 ? ©fall jag fom-
ma meb ri6 till eber, eller meb fdrlef,
oa) faftmobig anba?
5 <£aj)itel.
(J\et gar ett allmdnneligt rl;fte, att
t^J boleri dr iblanb eber, oa) fdbant
boleri, ber orf irfe &ebningarne roeta
af fdga, att en fjafmer fin faberB tytifiru.
2. Da) 3 dren tijtybldfle, ber 3 mtjdfet
fodllre ffullen fjafma forjt, pa bet att
ben fdbant bebrifmit l;afroer, mdtte
utfaftaS if ran eber.
3. ©ten jag, fdfom ben meb frozen
frdnroaranbe dr, borf meb anban ndr=
roaranbe, fjafroer allareban fdfom ndr=
roaranbe beflutit,
4. 3 mar $<58lra« 3Sfu (S&rijti
namn, uti eber forfamling meb min
anba, oa) famt meb roar &(£9Rra8
3<5fu 6l)rifti fraft,
5. Slit bm fom bet fd bebrifroit I)af-
roer, ffall gifmaS Satan i rodlb till
fottetB forberf, pa bet anben ma falig
blifroa pd^GWranfi 3Gfu bag.
6. (Sber bcrommelfe dr irfe gob. SSe-
sand instructors in Christ, yet have
ye not many fathers : for in Christ
Jesus I have begotten you through
the gospel.
16 Wherefore I beseech you, be
ye followers of me.
17 For this cause have I sent un-
to you Timotheus, who is my be-
loved son, and faithful in the Lord,
who shall bring you into remem-
brance of my ways which be in
Christ, as I teach every where in
every church.
18 Now some are puffed up, as
though I would not come to you.
19 But I will come to you shortly,
if the Lord will, and will know,
not the speech of them which are
puffed up, but the power.
20 For the kingdom of God is not
in word, but in power.
21 What will ye ? shall I come
unto you with a rod, or in love,
and in the spirit of meekness ?
CHAPTER V.
IT is reported commonly that
there is fornication among you,
and such fornication as is not so
much as named among the Gen-
tiles, that one should have his fa-
ther's wife.
2 And ye are puffed up, and have
not rather mourned, that he that
hath done this deed might be taken
away from among you.
3 For I verily, as absent in body,
but present in spirit, have judged
already, as though I were present,
concerning him that hath so done
this deed,
4 In the name of our Lord Jesus
Christ, when ye are gathered to-
gether, and my spirit, with the
power of our Lord Jesus Christ,
5 To deliver such a one unto Sa-
tan for the destruction of the flesh,
that the spirit may be saved in the
day of the Lord Jesus.
6 Your glorying is not good. Know
TILL DE CORINTHIER.
433
ten 3 icfe, att litet furbeg forfyrer Ijela
begen ?
7. iRenfer forbenffull ut ben gamla
furbegen, att 3 mdgen blifroa en nl;
beg, fdfora 3 ocf dren ofi;rabee; tl) roi
fyiftoe ocf ett^dffalamm, fom dr tjtl-
fru§, offrab for oft.
8. ©erfbre later ofj r>dUa $Paffa, icfe
uti ben gamla furbegen, ocf) icfe uti onb-
ffand oci) argl;eten8 furbeg; utan uti
"renf)eten8 oct) fauningene) ofnrabe beg.
9. Sag Oafmer ffrifroit eber till uti
brefroet, att 3 intet ffullen I;afroa
ffaffa meb bolare.
10. Set menar jag icfe om benna
roerlben§ bolare, eller om giriga, eller
om rofroare, eller om afgubabrjrfare ;
annarS mdften 3 rrjmma utur merl-
ben.
11. Sflen nu fjafroer jag ffrifroit eber,
att 3 ffolen intet l;afroa ffaffa meb
bem : nemligen, om ndgon more fom
fallal en brober, oa) dr en bolare, en
girig, en afgubabtyrfare, en ffdnbare,
en brinfare, eller en rofroare ; meb fd=
bana ffolen 3 ocf icfe dra.
12. i\) fyroab fommer mig roib boma
bem, fom ute dro? ©omen icfe 3 bem,
fom inne dro?
13. 9ften bem fom tire dro, bomer
©ub. ©rifroer ocf fjelfroe ben ut ifrdn
eber fom onb dr.
6. gajntel.
/flitter ndgon af eber, fom ndgot
Vi/ bafroer uteftdenbe meb en annan,
fig boma lata unber be ordttfdrbiga,
ocf icfe bdllre unber be beliga?
2. SBeten 3 icfe, att be belige ffola
boma merlben? ©fall nu merlben bo-
ma8 af eber, dren 3. bd icfe gobe nog
till att boma be ringa fafer?
f3. SBeten 3 icfe, att mi ffole boma
Slnglarna? Sqiixu mijcfct mer timliga
ting ?
4. Sften 3, ndr 3 fjafroeu ndgra fa-
fer om timliga ting, fa tagen 3 bem
fom foraftabe dro i forfamlingen, od)
fatten bem till bomare
SWSD. OQ
ye not that a little leaven leaven-
eth the whole lump?
7 Purge out therefore the old
leaven, that ye may be a new
lump, as ye are unleavened. For
even Christ our passover is sacri-
ficed for us :
8 Therefore let us keep the feast,
not with old leaven, neither with
the leaven of malice and wicked-
ness ; but with the unleavened
bread of sincerity and truth.
9 I wrote unto you in an epistle
not to company with fornicators :
10 Yet not altogether with the
fornicators of this world, or with
the covetous, or extortioners, or
with idolaters ; for then must ye
needs go out of the world.
11 But now I have written unto
you not to keep company, if any
man that is called a brother be a
fornicator, or covetous, or an idol-
ater, or a railer, or a drunkard, or
an extortioner ; with such a one no
not to eat.
12 For what have I to do to judge
them also that are without ? do not
ye judge them that are within ?
13 But them that are without
God judgeth. Therefore put away
from among yourselves that wicked
person.
CHAPTER VI.
DARE any of you, having a
matter against another, go to
law before the unjust, and not be-
fore the saints ?
2 Do ye not know that the saints
shall judge the world? and if the
world shall be judged by you, are
ye unworthy to judge the smallest
matters ?
3 Know ye not that we shall judge
angels ? how much more things that
pertain to this life ?
4 If then ye have judgments of
things pertaining to this life, set
them to judge who are least es-
teemed in the church.
434
ST. PAULI I. EPISTEL
e5. (Sber tin blljgb fdger jag betta.
Sir bcr iu plait ingen rote iblanb eber ?
eller en fom fan boma emellan fm bro=
bcr od) brober ?
6. Utan ben ene brobren inter meb
ben anbra, od) bertill inf&r be otrogna.
7. $>et dr atlareban en brift meb eber,
att 3 gdn meb broarannan till rdtta:
IjnM id ten 3 icfe Satire gora eber ordtt?
$$\v\ idten 3 icfe I>dUre gora eber ffaba ?
8. 3a, 3 goren ordtt od) ffaba, od)
bet broberna.
9. SBeten 3 icfe, att be ordttfdrbige
icfe ffota drfroa mm rife ? garer icfe
roille: Dtoarfen bolare, eller afguba-
btyrfare, eller borfarlar, eller be roeflin-
gar, eller brdngaffdnbare,
10. Slier tjnfroar, eller girige eller
brinfare, eller bdbare, eller roftoare,
(tola drfroa ®ub$ rife.
11. Cd) betta rooren 3 fomlige ; men
3 dren aftmagne, 3 dren l)elgabe, 3
dren rdttfdrbigabe, gcnom &(S8tran8
3$fii namn, od) genom rodr ®tib8
Slnba.
12. 3ag fyafroer magt till alt; men
bet dr icfe alt ntyttigt: jag fjafroer
magt till alt; men ingen ting fcalt
taga mig fdngen.
13. Sftaten till bufen, od) bufen till
maten ; men ©tib (fall babe mat od)
buf till intet gora ; men frozen icfe
till boleri, titan &(S$Rranom, oa) &(£$=»
ren frozen.
14. SHen ©tibtyafroer uWrodcft&Sgt-
ran ; ban ffafl ocffd npprodcfa ofj, ge-
nom (in fraft.
15. SBeten 3 icfe, att ebre froJ>J>ar
dro (Ebrifti lemmar? Sfulle jag mi
taga ^^rifli lemmar, od) gora ber ffo-
folcmmar af ? Sort bet !
16. (Eller rotten 3 icfe, att ben fig
tjallcr till en ffofa, ijan btifroer en froj)J>
5 I speak to your shame. Is it
so, that there is not a wise man
among you ? no, not one that shall
be able to judge between his breth-
ren?
6 But brother goeth to law with
brother, and that before the unbe-
lievers.
7 Now therefore there is utterly
a fault among you, because ye go
to law one with another. Why do
ye not rather take wrong? Why
do ye not rather suffer yourselves
to be defrauded ?
8 Nay, ye do wrong, and defraud,
and that your brethren.
9 Know ye not that the unright-
eous shall not inherit the kingdom
of God ? Be not deceived : neither
fornicators, nor idolaters, nor adul-
terers, nor effeminate, nor abusers
of themselves with mankind,
10 Nor thieves, nor covetous, nor
drunkards, nor revilers, nor extor-
tioners, shall inherit the kingdom
of God.
1 1 And such were some of you :
but ye are washed, but ye are sanc-
tified, but ye are justified in the
name of the Lord Jesus, and by
the Spirit of our God.
12 All things are lawful unto me,
but all things are not expedient,
all things are lawful for me, but 1
will not be brought under the tow-
er of any.
13 Meats for the belly, and the
belly for meats : but God shall de-
stroy both it and them. Now the
body is not for fornication, but for
the Lord; and the Lord for the
body.
14 And God hath both raised up
the Lord, and will also raise up ua
by his own power.
15 Know ye not that your bodies
are the members of Christ ? shnll
I then take the members of Chri .t,
and make them the members of a
harlot? God forbid.
16 What ! know ye not Hist he
which is ioined to a harlot is one
TILL DE CORINTHIER.
435
meb Jjennc? X\) be roar ba, fdger f)an,
tu uti ett fott.
17. 9)ien ben fom jailer fig till $m*
ran, t)an dr en anbe meb t)onom.
18. %[\)x bolcri ! Silt fl;nb fom men-
niffan gor, dv ntan froppen ; men ben
fom bebrifroer boleri, ijan fynbar pa
fin egen fropp.
19. (Slier roeten 3 icfe, att eber fropp
dr hen igeliga StnbaS tempel, fom dr i
eber, jjroiifen 3 fjafroen af ©ubi, oa)
dren icfe ebre egne ;
20. Z\) 3 dren bi;rt fopte ? Dcrfore
prifer nu ©ub uti eber fropp, oa) i
eber anoa, l;roilfa ©ubi tilll>bva.
7. (Eapitel
£V>tt, ber 3 mig om ffrifmen, froarar
1^9 : M dr mannen gobt, att
I;an intet befattar fig meb rjuftru.
2. 3)ocf lifrodl, till att unbfty boleri,
Ijafroe fyroar oa) en fin f)iiftru, oa) fjroar
oa) en fin man.
3. SRannen ffall lata fa Onfiran ffyl-
big rodlroiljogljet, oa) fammalunba I;u-
ftfun mannen.
4. §ufinm Ijafroer icfe fjelf magt
ofroer fm egen fropp, utan mannen ;
fammalunba mannen l;afroer icfe magt
ofroer fm egen fropp, utan l;tiftrun.
5. Drager eber icfe vrn^an for I)roa-
rannan, utan bet ffer meb beggefc ebert
famtyefe, till en tib, att 3 mdgen f)af-
roa torn till fafta oa) boner; oa) fom-
mer fa igen tillfamman8, att bjefrou-
len icfe ffall frefta eber for eber of off-
sets ffull.
6. aNen fdbant fdger jag eber efter
tillftdbjelfe, oa) icfe efter bub.
7. Utan jag roille I)dllre, att alia
menniffor roore fdfom jag dr; men
l)roar oa) en I;afrocr fin egen gdfroa af
©ub, ben ene fd, ben anbre fd.
8. £e ogifta oa) enforna fdger jag:
body? for two, saith he, shp.Il be
one flesh.
17 Bat he that is joined unto the
Lord is one spirit.
18 Flee fornication. Every sin
that a man doeth is without the
body ; but he that committeth for-
nication sinneth against his own
body.
19 What ! know ye not that your
body is the temple of the Holy
Ghost which is in you, which ye
have of God, and ye are not your
own?
20 For ye are bought with a price :
therefore glorify God in your body,
and in your spirit, which are God's.
CHAPTER VII.
NOW concerning the things
whereof ye wrote unto me.
It is good for a man not to touch
a woman.
2 Nevertheless, to avoid fornica-
tion, let every man have his own
wife, and let every woman have
her own husband.
3 Let the husband render unto
the wife due benevolence : and
likewise also the wife unto the
husband.
4 The wife hath not power of her
own body, but the husband : and
likewise also the husband hath
not power of his own body, but
the wife.
5 Defraud ye not one the other,
except it be with consent for a time,
that ye may give yourselves to fast
ing and prayer ; and come togethei
again, that Satan tempt you not foi
your incontinency.
6 But I speak this by permission,
and not of commandment.
7 For I would that all men were
even as I myself. But every man
hath his proper gift of God, one
after this manner, and another af-
ter that.
8 I say therefore to the unmarried
436
ST. PAULI I. EPISTEL
©obt dr tern, om be blifroa fdfom ocf
la9-
9. SDZen funna be icfe fjdlta jig, fd
gifte fig, ty bet dr bdttre gifta fig an
brinna.
10. SDen be gifta bjuber icfe jag, utan
gffiRtta : fcuftrun ffilje fig icfe ifrdn
manncn.
11. ©fU8 I;on ocf ifrdn fjonom, fd
blifroe ogift, eller forlife fig nieb man-
ncn igch, oa) mannen bfmergifroe icfe
tyufirun.
12. <De anbra fdger jag, icfe ££9ft=
ren : Dm fd dr, att en broker bafmer
en otrogen f;uftru, od) I;on fyafrocr roil=
\a till att bo meb fjonom ; ffilje ba
l;an icfe fyenne ifrdn fig.
13. Da) om en qroinna (jafroer en
otrogen man, od) l)an l;afmer roilja till
att blifroa ndr i;enne; ffilje icfe ba
Ijonom ifrdn fig.
14. $t) ben otrogne manncn dr FjeU
gab genora l;uftrun, oa) ben otrogna
bnftrun ar belgab genom mannen ;
annarS roorbo ebra barn orcna, men
nu dro be fjeliga.
15. Dm ocf ben otrogne mill ffiljaS,
fd lat Ijonom ffiljafc. Gn brober eller
fl)fter dr icfe bunben till egenbom i fd-
bana fall; utan i frib Ijafroer ©lib
fallat ojj.
16. %\) f;uru roet bu, qroinna, om bu
fan gbra. mannen falig? (filer l)i\xu
met bu, man, om bu fan gora tuiftrun
falig ?
17. $>ocf fdfom @ub fjafroer fysm*
join od) enom utbelat. S&foss od) en,
fdfom $(£$Hreii fjonom fallat bafmer,
fd manbre i;an. Dd) fd ftabgar jag i
alia forfamlingar.
18. Sir ndgon omffnren fatlab, f;an
begdre icfe forfjub ; dr ndgon fallab i
forbuben, rjan late icfe omffdra fig.
19. Dmffdrelfen dr intet, od) forr)u-
ben dr intet; utan f)dlla ®ub8 bub.
and widows, It is good for them if
they abide even as I.
9 But if they cannot contain, let
them marry : for it is better to
marry than to burn.
10 And unto the married I com-
mand, yet not I, but the Lord, Let
not the wife depart from her hus-
band:
1 1 But and if she depart, let her
remain unmarried, or be reconciled
to her husband : and let not the
husband put away his wife.
12 But to the rest speak I, not
the Lord : If any brother hath a
wife that believeth not, and she be
pleased to dwell with him, let him
not put her away.
1 3 And the woman which hath a
husband that believeth not, and if
he be pleased to dwell with her,
let her not leave him.
14 For the unbelieving husband
is sanctified by the wife, and the
unbelieving wife is sanctified by
the husband : else were your chil-
dren unclean; but now are they
holy.
15 But if the unbelieving depart,
let him depart. A brother or a sis-
ter is not under bondage in such
cases : but God hath called us to
peace.
16 For what knowest thou, 0 wife,
whether thou shalt save thy hus-
band ? or how knowest thou, 0
man, whether thou shalt save thy
wife?
17 But as God hath distributed to
every man, as the Lord hath called
every one, so let him walk. And
so ordain I in all churches.
18 Is any man called being cir-
cumcised ? let him not become un-
circumcised. Is any called in un-
circumcision ? let him not be cir-
cumcised.
19 Circumcision is nothing, and
uncircumcision is nothing, but the
keeping of the commandments of
God.
TILL DE CORINTHIER.
437
20. &roar od) en blifme uti ben fal-
Iclfe, i l;n)ilfen l;an failab dr.
21. fir bu failab i trdlbom, r)af ber
ingen [org om ; bocf fan bn fri roar-
ba, fa brufa bet tydllre:
22. ty ben fora i trdlbom failab dr
i iQ(£9iranom, l;an dr S3§9tran& frie :
fammalunba ocf ben fom failab or i
friljet, l;an dr (Eljrifti egen roovben.
23. 3 dren bi;rt fo|)te : blifroer icfe
menniffor8 trdlar.
24. ^roar oa) en, fare brober, ber
ijan uti failab dr, ber blifroe l;an uti
ndr ©ubi.
25. Wtm om jungfrur |aftoer jag icfe
£i(*$ran3o bub ; utan jag fdger min
mening, fdfom ben ber barmtjertigbet
fdtt l;afmer af £(S9hanom, till att
roara trogen.
26. ©d nienar jag nu fdbant roara
gobt, for ben nob fom forljanben dr,
att menniffan ffall gobt roara, fd blif-
roa.
27. Sir bu roib fjufiru bunben, begdr
icfe ffiljaS roib fyenne ; dr bu ocf utan
luiftru, fd begdr icfe l;uftru.
28. 9)1 en gifter bu big, fynbar bu in-
let : od) om en jtmgfru gifter fig, fyn-
bar l;on intet: bocf roarba fdbana li-
banbt Icfamliga befi;mmer; men jag
ffonabe eber gerna.
29. Stten bet fdger jag , $dre brober,
tiben dr fdrt. £)froer betta ; be fom
buftru Ijafroa, mare fdfom be ingen
t;abe ;
30. Od) be fom grata, fdfom be intet
greto ; od) be fom frojba fig, fdfom be
frojbabe fig intet; od) be fom fo|>a,
fdfom be bel;6llo bet intet ;
31. Od) be fom brufa benna roerl-
ben, fdfom be brufabe.icfe; ti) benna
rocvlbcn§ rodfenbe forgdfc-
32. Den jag roille gerna, att 3 roo-
reu utan omforg. <Den ber ogift dr,
ban aftar bet fodWranom ■ tillf)orcr,
t)uru \)an ffall tdefad §(£*Hranom.
33. 3Jten ben fom gifter fig, I;an af-
20 Let every man abide in the
same calling wherein he was
called.
21 Art thou called being a ser-
vant ? care not for it : but if thou
mayest be made free, use it rather.
22 For he that is called in the
Lord, being a servant, is the Lord's
freeman : likewise also he that is
called, being free, is Christ's ser-
vant.
23 Ye are bought with a price ;
be not ye the servants of men.
24 Brethren, let every man, where-
in he is called, therein abide with
God.
25 Now concerning virgins I have
no commandment of the Lord : yet
I give my judgment, as one that
hath obtained mercy of the Lord
to be faithful.
26 I suppose therefore that this is
good for the present distress, / say,
that it is good for a man so to be.
27 Art thou bound unto a wife?
seek not to be loosed. Art thou
loosed from a wife ? seek not a
wife.
28 But and if thou marry, thou
hast not sinned; and if a virgin
marry, she hath not sinned. Nev-
ertheless such shall have trouble
in the flesh : but I spare you.
29 But this I say, brethren, the
time is short : it remaineth, that
both they that have wives be as
though they had none ;
30 And they that weep, as though
they wept not ; and they that re-
joice, as though they rejoiced not;
and they that buy, as though they
possessed not ;
31 And they that use this world,
as not abusing it : for the fashion
of this world passeth away.
32 But I would have you without
carefulness. He that is unmarried
careth for the things that belong to
the Lord, how he may please the
Lord :
33 But he that is married careth
438
ST. PAULI I. EPISTEL
tar fymab merlben tillfyorer, att J)cm
[fall bctyaga l)iiftrun.
34. Od) bet ar ffilnab |)a en qminna,
;>ch en jungfru : ben fotn ogift dr, (jon
afiar bet £vS5iranom tUl|5rer, att
f)on ffad bltfma fyelig babe till fropp
od) till auba ; men ben fom gifter fig,
t)on oftar bet merlben titlfybrer, I;uru
§on [fall beljaga mannen.
35. ffllen betta fdger jag tin bet fom
eber fan gagneligt mara, od) icfe att
jag mill fafta banb pa eber ; titan pa
bet 3 ffolen efterfblja bet drligt dr,
od) blifma mib §@$ran, utan alt £in-
ber.
36. 2)cen om ndgon later fig tycfa,
att bet icfe rodl fficfar (ig meb Ijan8
iimgfru, feban fyon rodl manmdgt dr,
od) bet loill icfe annarS mam, (a gore
(om l)an mill, 0an ftynbar intet ; tyan
late l;enne gifra fig.
37. SWeii om eu fatter fig fafl fore,
efter fjan onobb dr, od) (jaftoer jln fria
milja, od) beflnter betta i jitt fyjerta,
att lata fin jungfru fa blifma, l)a\\ gor
todl
38. 25en nu utgifter f)enne, fyan gor
rodl ; men ben icfe utgifter fyenne, l)an
gor bd ttre.
39. £>uftrun dr bunben till lagen, fa
Idnge penned man lefmer ; men ndr
penned man dr affomnab, dr |ob fri
att giftoa fig at en an nan, bmem f)on
toill ; bod att hd ffer i &§sJiranom.
40. 8tten faligare dr i)on, om l)on fa
blifmer, efter mitt finne : jag menar att
jag ocf l;afmer <&ub& Slnba.
8. ea^Uel.
£V\>en om afguba offer mete mi, ti;
~"+ mi fyafme alle fbrftdnb. gor-
ftantct uppblde; men fdrlefen forbdt=
trar.
2. Dm ndgon later fig tycfa, att ban
met ndgot ; tyan met dnnu intet, fmru
l;onom bor meta.
3. 9)ccn t)m fom dlffar ©ub, fyan dr
fdnb af l)onom.
for the things that are of the world,
how he may please his wife.
34 There is difference also be
tween a wife and a virgin. The
unmarried woman careth for the
things of the Lord, that she may
be holy both in body and in spirit:
but she that is married careth for
the things of the world, how she
may please her husband.
35 And this I speak for your own
profit • not that I may cast a snare
upon you, but for that which is
comely, and that ye may attend
upon the Lord without distraction.
36 But if any man think that he
behaveth himself uncomely toward
his virgin, if she pass the flower of
her age. and need so require, let
him do what he will, he sinneth
not : let them marry.
37 Nevertheless he that standeth
steadfast in his heart, having no
necessity, but hath power over his
own will, and hath so decreed in
his heart that he will keep his vir-
gin, doeth well.
38 So then he that giveth her in
marriage doeth well ; but he that
giveth her not in marriage doeth
better.
39 The wife is bound by the law
as long as her husband liveth ; but
if her husband be dead, she is at
liberty to be married to whom she
will ; only in the Lord.
40 But she *is happier if she so
abide, after my judgment : and I
think also that I have the Spirit
of God.
CHAPTER VIII.
NOW as touching things offered
unto idols, we know that we
all have knowledge. Knowledge
puffeth up, but charity edifieth.
2 And if any man think that he
knoweth any thing, he knoweth
nothing yet as he ought to know.
3 But if any man love God. th«
same is known of him.
TILL DE C0R1NTHIER.
439
4. Sd facte mi nu om ben mat, fom
offrad afgubar, att afguben dr intet i
toerlben, oa) att ingcn ©nb ax utaii en.
5. Da) dnbocf ndgre dro, fom fallaS
gnbar, f)reab bet dr i fyimmelen, cller
pa jorbcn, fdfom mdnge gubar, oa)
mdnge f>evvar dro :
6. Sa l)n [me mi bocf aflenaft en
<$ub, gabren, af Jjmilfen all ting dro,
od) mi uti t)onom, od) en £(£9tra 3§-
fuin 6f)riftum, genom fymilfen all ting
dro, oa) mi genom f)onom.
7. 8ttcn l)mar man Ijafmer icfe for-
ftanbet, ti) fomlige gora fig dnnu fam-
meteom afgubama,dtanbe bet for af=
guba offer ; oa) efter beraS fammete dr
fmagt, marber bet bermeb befldcfabt.
8. Sften maten frdmjar 0J3 intet for
©ubi : ate mi, fa marbe mi intet bat-
tre bermeb : ate mi icfe, fa marbe mi
ocf icfe be3 fdmre.
9. Ser till lifmdt, att benna eberfri=
f>et icfe fommer bem till forargelfe, fom
fmage dro.
10. %\) om nagon far fe big, bu fom
forftdnbet l)afmer, fitta od) dia i af=
gubal)u8, marber bd icfe IjanS fammete,
fom fmag dr, bragit bermeb, till att
ata afguba offer?
11. Da) fa marber ben fmage brobren
ofmer bitt forftdnb forta^ab, ben dfyxi*
ftuS fjaftoer libit boben fore.
12. Wax 3 fdlebcS tynben pd brobcr-
na, od) fargen beraS fmaga fammete,
bd fnnben 3 Pa (S^rifttim.
13. Derfore, om maten forargar min
brober, mille jag albrig ata fott till
emig tib- pa bd jag icfe ffall mara
min brober till forargelfe.
9. gapitel.
Of r jag icfe en Styoftel ? &x jag icfe
**" fri ? &afmer jag icfe fett mdr
&§9Rra Sefum (£()rijium? Siren icfe
3 mitt merf i £&Mranom ?
2. Sir jag icfe anbrom en Slpoflel, fa
4 As concerning therefore the eat-
ing of those things that are offered
in sacrifice unto idols, we know
that an idol is nothing in the world,
and that there is none other God
but one.
5 For though there be that are
called gods, whether in heaven or
in earth, (as there be gods many,
and lords many,)
6 But to us there is but one God,
the Father, of whom are all things,
and we in him ; and one Lord Je-
sus Christ, by whom are all things,
and we by him.
7 Howbeit there is not in every
man that knowledge : for some
with conscience of the idol unto
this hour eat it as a thing offered
unto an idol ; and their conscience
being weak is defiled.
8 But meat commendeth us not
to God : for neither, if we eat, are
we the better ; neither, if we eat
not, are we the worse.
9 But take heed lest by any means
this liberty of yours become a stum-
blingblock to them that are weak.
10 For if any man see thee which
hast knowledge sit at meat in the
idol's temple, shall not the con-
science of him which is weak be
emboldened to eat those things
which are offered to idols ;
11 And through thy knowledge
shall the weak brother perish, for
whom Christ died ?
12 But when ye sin so against
the brethren, and wound their weak
conscience, ye sin against Christ.
13 Wherefore, if meat make my
brother to offend, I will eat no
flesh while the world standeth,
lest I make my brother to offend.
CHAPTER IX.
AM I not an apostle ? am I not
free ? have I not seen Jesus
Christ our Lord ? are not ye my
work in the Lord ?
2 If I be not an apostle unto
440
ST. PAULI I. EPISTEL
dr jag dtminftone eber Styoflel, ti) in-
feglct till mitt Slpoftladmbete dren %
uti £>(S3tranom.
3. Dem fom mig frdga, dr betta mitt
fmar :
4. $>aftoe mi icfc magt till att dta
od) bricfa ?
5. -foafroe mi icfe magt att omfora
ineb ofj en btifh'ii, fom en ft)fter dr,
fdfom be anbre Styoftlar oa) £>§sJiran8
brober, oa) 6epr>a9?
6. Slier fjafroer jag od) SarnabaS
aliena icfe magt fammalebeS gora?
7. &o rjenar till frig |)d fin egen folb
ndgon tib? §oj)lanterar enmingdrb,
oa) icfe dter af ^anSjrtift? (Slier f>o
maftar en I>jorb, od) dter icfe af f>jor=
bene in jo If?
8. $Jlan jag tala fdbant efter menni-
ffofdtt ? Sdger ocf icfe lagen bet fam-
ma?
9. 1\) uti Sftofe lag dr ffrifmit : <Du
ffall icfe binba munnen till pa ojen fom
troffar. Sftdn ©ubi mara omforg om
ojar?
10. Sdger f)an icfe bet alt for roar
ffull ? £b for roar ffull dr bet ffrif-
roit: SUt ben fom J)lojer, l)an ffall
Dloja pa en forf)o|)pning, od) ben fom
troffar, l)an ffall troffa pa en for^o|)|)=
ning, att t)an md af fitt f)oj>J> belaf-
tig marba.
11. ^afrae mi nu fa 1 1 at eber bet an=
beligt dr, ftneS eber bet mtyefet mara,
att mi y^ffdreaf ebra lefamliga ting ?
12. &ro anbre roorbne belaftige i
benna magten ndr eber, fyroi icfe mi)cfet
mermi? 9tten mi Ijaftoe fdban magt
icfe brnfat ; utan mi libe allafyanba,
att mi icfe ndgot tyinber gora ffole
(Slnifti Soangelio.
13. SBeten 3 icfe, att be fom offra, be
Jjafma fin ndring af offret? Od) be
be fom ffota altaret, be marba ocf alta=
ret dtnjutanbe?
14 Sd fjafmer ocf &§$ren fficfat,
att be fom f&rfunna Goangelium, ffo=
la ocf bafma fin ndring af (Soangelio.
15 Sften jag fjafmer M intet brufat :
others, yet doubtless I am to you
for the seal of mine apostleship
are ye in the Lord.
3 Mine answer to them that do
examine me is this :
4 Have we not power to eat and
to drink ?
5 Have we not power to lead*
about a sister, a wife, as well as
other apostles, and as the brethren
of the Lord, and Cephas ?
6 Or I only and Barnabas, have
not we power to forbear working ?
7 Who goeth a warfare any time
at his own charges ? who planteth
a vineyard, and eateth not of the
fruit thereof? or who feedeth a
flock, and eateth not of the milk
of the flock ?
8 Say I these things as a man ?
or saith not the law the same also ?
9 For it is written in the law of
Moses, Thou shalt not muzzle the
mouth of the ox that treadeth out
the corn. Doth God take care for
oxen?
10 Or saith heit altogether for our
sakes ? For our sakes, no doubt,
this is written : that he that plough
eth should plough in hope; and
that he that thresheth in hope
should be partaker of his hope.
1 1 If we have sown unto you spir-
itual things, is it a great thing if
we shall reap your carnal things ?
12 If others be partakers of this
power over you, are not we rather?
Nevertheless we have not used this
power ) but suffer all things, lest
we should hinder the gospel of
Christ.
13 Do ye not know that they
which minister about holy things
live of the things of the temple ?
and they which" wait at the altar
are partakers with the altar ?
14 Even so hath the Lord ordained
that they which preach the gospel
should live of the gospel.
1 5 But I have used none of these
3ag ffriftoer ocf icfe forbenffull berom,
att (d ffe [fall meb mig: jag to ore
i)dllre bob, an att ndgon ffulle min
berommelfe om intct gora.
16. Z\) att jag forfunnar (Sbangeli-
urn, beraf md jag icfe bero.mma mig ;
t\) jag mdfte bet gora : od) toe mig,
om jag Soangelium icfe forfunnar.
17. ©or jag bet gerna, fd toarber
mig lont ; men gor jag bet nobigt, fd
dr mig bocf bet dmbetet befalbt.
18. ^toab dr bd nu min Ion? 9tem-
ligen, att jag prebifar (Styrifti Soan-
gelium, od) gor bet for intct ; })d bet
jag icfe ffall miftbrufa min magt, fom
jag l;aftoer uti doangelio.
19. ierfore, dnbocf jag dr fri for
fytoar man, baftoer jag liftodl gjort
mig till btoar manS rjenare : pa bet
jag md tom na be8 flera.
20. Subomen dr jag toorben fdfom
en 3ube, pd bet jag (fall toinna 3u»
taxna : bem fom unber lagen dro, dr
jag toorben lifa fom jag unber lagen
toore, |)d bet jag ffall toinna bem, fom
unber lagen dro.
21. £)em fom utan lag dro, dr jag
toorben lifa fom jag utan lag toore;
(dnbocf jag dr icfe utan ©ubS lag,
utan dr i (Sbrifti lag ;) pa bet jag
bem toinna md, fom utan lag dro.
22. $)em fmagom dr jag ftoag toor-
Vn, pa bet jag toinna md be froaga :
jag dr I)toar man toorben allafjanba,
j)d bet jag ffall ju ndgra faliga
gora.
23. 9)Jen fdbant gor jag for (Soan=
gelii ffull, pd bet jag ffall toarba be8
belaftig.
24. Sfieten icfe 3, att be fom lopa pd
todbjobanen, alle ibpa be ; men en far
lonen ? 26j>er fd, att 3 fan bet.
25. 1\) btoar od) en fom fdmpar, han
tyaftoer dterl;dll i all ting; be ber up=
pd, att be ffola fd en forgdngelig
frona ; men toi en oforgdngelig.
20. 3Jien jag ioper icfe fdfom till nd=
TILL DE CORINTHIER.
441
things : neither have I written these
things, that it should be so done
unto me : for it were better for me
to die, than that any man should
make my glorying void.
16 For though I preach the gos-
pel, I have nothing to glory of: for
necessity is laid upon me ; yea,
woe is unto me, if I preach not the
gospel !
17 For if I do this thing willingly,
I have a reward : but if against my
will, a dispensation of the gospel
is committed unto me.
18 What is my reward then?
Verily that, when I preach the
gospel, I may make the gospel of
Christ without charge, that I abuse
not my power in the gospel.
19 For though I be free from all
men, yet have I made myself ser-
vant unto all, that I might gain the
more.
20 And unto the Jews I became
as a Jew, that I might gain the
Jews ; to them that are under the
law, as under the law, that I might
gain them that are under the law ',
21 To them that are without law,
as without law, (being not without
law to God, but under the law to
Christ,) that I might gain them
that are without law.
22 To the weak became I as weak,
that I might gain the weak: I am
made all things to all men, that I
might by all means save some.
23 And this I do for the gospel's
sake, that I might be partaker there-
of with you.
24 Know ye not that they which
run in a race run all, but one re-
ceiveth the prize *? So run, that ye
may obtain.
25 And every man that striveth
for the mastery is temperate in all
things. Now they do it to obtain
a corruptible crown; but we an
incorruptible.
26 I therefore so run, not as un-
442
ST. PAULI I. EPISTEL
got omifjt ; fa fdnipar jag icfe, fdfom
ben fom Rugger i rodbret :
27. Utaii jag fpdfer niin lefamen, od)
nnberfufmar (jonom : pa bet jag icfe
J>rebifar anbrom, od) barber fjelf ftraf-
felig.
10. <EaJ>itel.
&avt br&ber, jag mill icfe bolja for
JV eber, att mare fdber rooro alle un*
ber ffyn, alle (jingo be genom l)afroet;
2. Od) alle roorbo be unber SKofe
bopte, i ffyn, od) i Ijafmet ;
3. Dd) Ijaftoa alle enatjanba anbelig
mat dtit ;
4. Da) alle enaljanba anbelig bri)cf
brucfit : ti) be brncfo af ben anbeltga
flipDan, fom bem mebfoljbe, bmilfen
li'ippa mar (Sl)riftn§.
5. 9)Zen mange af bem moro icfe ®ubi
bebaglige, ti) be roorbo neberflagne i
ofnen.
6. 9Wen betta fa oft ffebt till egentyel,
att mi icfe ffole friftoa begdrelfe till bet
onbt dr, fdfom be begdrelfe l;abe.
7. Sparer icfe belter afgubabtyrfare,
fdfom fomlige af bem, fom ffrifmit dr:
%olht fatte fig neb att ata od) brief a ;
od) ftobo upp till att lefa.
8. Setter o§ icfe Ijeller brifma F)oreri,
fdfom fomlige af bem befmittabe fig
meb l)oreri, od) folio pa en bag tre od)
tjngutufenb. *
9. Setter ofj ocf icfe frefta <£l)rifrum,
fdfom fomlige af bem freftabe I;onom,
od) roorbo brdpne af ormar.
10. ftnorrer ocf icfe, fdfom fomlige af
bem fnorrabe, od) roorbo brdbne af
forberfroaren.
U. Silt fdbgnt roeberforS bem till ett
erempel ; men bet dr ofj ffrifmit till en
fovroarning, pd broilfa rcerlbenS dnbe
fommen dr.
12. £erfore, ben fom later fig tycfa
ban flar, ban fe till att fjan icfe fader.
certainly ; so tight I, not as one
that beateth the air :
27 But I keep under my body, and
bring it into subjection: lest that
by any means, when I have preach-
ed to others, I myself should be a
castaway.
to
CHAPTER X.
MOREOVER, brethren, I would
not that ye should be igno-
rant, how that all our fathers were
under the cloud, and all passed
through the sea ;
2 And were all baptized unto Mo-
ses in the cloud and in the sea ;
3 And did all eat the same spir-
itual meat ;
4 And did all drink the same spir-
itual drink ; for they drank of that
spiritual Rock that followed them :
and that Rock was Christ.
5 But with many of them God
was not well pleased : for they were
overthrown in the wilderness,
6 Now these things were our ex-
amples, to the intent we should not
lust after evil things, as they also
lusted.
7 Neither be ye idolaters, as were
some of them ; as it is written, The
people sat down to eat and drink,
and rose up to play.
8 Neither let us commit fornica-
tion, as some of them committed,
and fell in one day three and twen-
ty thousand. *
9 Neither let us tempt Christ, as
some of them also tempted, and
were destroyed of serpents.
10 Neither murmur ye, as some
of them also murmured, and were
destroyed of the destroyer.
1 1 Now all these things happened
unto them for ensamples : and they
are written for our admonition, up-
on whom the ends of the world are
come.
1 2 Wherefore let him that think-
eth he standeth take heed lest he
fall.
TILL DE CORINTHIER.
4U
13. (Sber l;aftoer dnnti ingen frcftclfe
,-afommit, utau beti menniffiig dr:
men ©ub dr trofaft, fom icfc later eDer
freftaS ofmer eber formdga ; utan gor
meb freftelfen en utgdng, (a att 3
funnen bragat.
14. <Derfore, mine fdrefte, fltyr ifrdn
afgubabtyvfan.
15. Sag talar fdfom meb forftdnbt-
ga; betrafter3 fctoab jag fager.
16. SSdifignelfend falf, ben mi rodl-
figne, dr l)an icfe (El)rifti blobS bclaf-
tigbet? bet brobet fom mi brl;te, dr
icfe bet (Eljrifri lefamenS belaftigl;et?
17. Hi; bet dr ett brob ; fa are mi
mange en lefamen, efter mi alle af ttt
brob belaftige are.
18. ©er \>a 3frael efter fottet; be
fom dta offren, dro be icfe belaftige af
altaret?
19. §mab frail jag bd fdga? Sir
af^uben ndgot? (Slier dr hct ndgot,
fom a fg n bom offraS? 9i ej.
20. SMeii bet fdger jag : Sltt bmab
$ebningarne offra, bet offra be bjef=
loin, od) icfe ©ubi. 9iu mill jag icfe,
att 3 ffolen belaftige marba meb bjef=
lama.
21. 3 funnen icfe bricfa ^SSftranel
falf, od) bjeflarnafi falf : 3 funnen icfe
belaftige mara af £>(SsJcran§ borb, od)
bjeflarnae borb.
22. (Slier milje mi reta $e$Rran?
flWdn mi mara ftarfare an ban?
23. 3ag bafmcr magt till alt; men
bet dr icfe alt nl)ttigt: jag bafmer
magt till alt ; men bet fommer icfe alt
till fbrbdttring.
24. 3ngcn fofe fltt, utan anbraS
bdfta.
25. Silt bet fait dr i fottboben, bet
dter, od) frdger intet berefter for fam-
meters ffull.
26. X\) jorben dr §i8tam§, od) alt
bet berbd dr.
27. 9lax mi en otrogen bjuber eber
till gdft, od) 3 miljen gd till bonom,
fa dter alt bet eber foreldggfc, od) frd-
ger intet berefter for fammetetS ffull.
13 There hath no temptation ta-
ken you but such as is common to
man : but God is faithful, who will
not suffer you to be tempted above
that ye are able ; but will with the
temptation also make a way to es.
cape, that ye may be able to bear it.
14 Wherefore, my dearly beloved,
flee from idolatry.
15 1 speak as to wise men ; judge
ye what I say.
16 The cup of blessing which we
bless, is it not the communion of
the blood of Christ? The bread
which we break, is it not the com-
munion of the body of Christ?
17 For we being many are one
bread, and one body : for we are
all partakers of that one bread.
18 Behold Israel after the flesh,
are not they which eat of the sac-
rifices partakers of the altar ?
19 What say I then ? that the idol
is any thing, or that which is offer-
ed in sacrifice to idols is any thing ?
20 But I say, that the things
which the Gentiles sacrifice, they
sacrifice to devils, and not to God :
and I would not that ye should
have fellowship with devils.
21 Ye cannot drink the cup of the
Lord, and the cup of devils : ye
cannot be partakers of the Lord's
table, and of the table of devils.
22 Do we provoke the Lord to jeal-
ousy? are we stronger than he?
23 All things are lawful for me,
but all things are not expedient*
all things are lawful for me, but
all things edify not.
24 Let no man seek his own, but
every man another's wealth.
25 Whatsoever is sold in the
shambles, that eat, asking no ques-
tion for conscience' sake :
26 For the earth is the Lord's,
and the fulness thereof.
27 If any of them that believe
not bid you to a feast, and ye be
disposed to go ; whatsoever is set
before you, eat, asking no question
for conscience' sake.
444
ST. PAULI I. EPISTEL
28. 2flen om bd ndgon fdger till
eber: $)etta dr offrabt afgubom, [a
dtcr icfe, for f)ano [full fom bet unber=
roiftc, od) for fanilneteto [full, ti) jor«
ben dr S^Mrano, od) alt bet berpd dr.
29. (Sammetet, fdger jag ; icfe bitt,
utan ben anbras; tt) Ijroarfore ffulle
jag lata botna miu friljet af en an-
na no famroete?
30. X\) om jag dter beraf meb tacf=
fdgelfe, l)roi ffutle jag ba laftab roarba
for bet jag tacfar fore?
31. S^roab 3 nu dren, eller brief en,
eller Ijroab 3 goren, fa gorer alt ®ubi
till dra.
32. SBarer fdbane, att 3 ingen for-
argen, tyroarfen %ube, eller ©ref, eller
©ubo forfamling.
33. <5dfom oef jag i all ting dr alia
till miljeo, icfe fofanbe min, titan man-
gae nl;tta, att be mdga roarba falige.
11. (Sajntel.
(Yftarer mine efterfoljare, fdfom oef
^ jag S^rifti.
2. ^dre br&ber, jag prifar eber, att
3 tdnfen J)d mig i alia fttytfen, od)
fallen bet fdtt, fom jag eber forefatt
I;afroer.
3. <2d mill jag, att 3 mera ffolen, att
(Sfjriftuo dr fyroar od) en mane fyftf*
rmib ; men mannen dr qroinnaS f;tif=
mub ; men ©ub dr (Sfyrifti fjitfroub.
4. &roar od) en man, fom beber, eller
J)rol)f)eterar, od) ^afroer ndgot pa l)uf=
rotibet, fyan ffdmmer fitt f)tifmnb.
5. SNen en qroinna, fom beber, efler
l)rot>&eterar jneb ofjoljbt Ijufmub, fron
ffdmmer fitt tjufmub : tt; bet more icfe
annarfl, an fom [)on more rafab.
6. SBill f;on icfe r/olja fig, fa ffdre oef
I)dret meb af: mi efter bet frdr ilia,
att l)cnne dr f>arct affftirit, eller af-
rafabt, fa fyolje fig.
7. Wl&k mannen ffall icfe I)6lja fitt
fmfroub, tt; l;an dr ©ubo beldte od)
dra; men qroinnan dr manneno dra.
28 But if any man say unto you/
This is offered in sacrifice unto
idols, eat not for his sake that
shewed it, and for conscience' sake :
for the earth is the Lord's, and the
fulness thereof:
29 Conscience, I say, not thine
own, but of the other : for why is,
my liberty judged of another maris
conscience ?
30 For if I by grace be a parta-
ker, why am I evil spoken of for
that for which 1 give thanks?
31 Whether therefore ye eat, or
drink, or whatsoever ye do, do all
to the glory of God.
32 Give none offence, neither to
the Jews, nor to the Gentiles, nor
to the church of God :
33 Even as I please all men in
all things, not seeking mine own
profit, but the profit of many, that
they may be saved.
CHAPTER XI.
BE ye followers of me, even as I
also am of Christ.
2 Now I praise you, brethren, that
ye remember me in all things, and
keep the ordinances, as I delivered
them to you.
3 But I would have you know,
that the head of every man is Christ;
and the head of the woman is the
man; and the head of Christ is God.
4 Every man praying or prophe-
sying, having his head covered, dis-
honoured his head.
5 But every woman that prayeth
or prophesieth with her head un-
covered dishonoureth her head : for
that is even all one as if she were
shaven.
6 For if the woman be not cov-
ered, let her also be shorn : but if
it be a shame for a woman to be
shorn or shaven, let her be covered.
7 For a man indeed ought not to
cover his head, forasmuch as he^s
the image and glory of God : but
the woman is the glory of the man.
TILL DE CORINTHIER.
445
8. Z\) mannen dr icfc af qminnan ;
utan qminnan af mannen.
9. Da) mannen dr icfe ffapab for
qminnanS ffufl; utan qminnan for
nianneiiS ffull.
10. $)erfore ffall qminnan fjafroa en
magt pa l;ufmubet, for inglarnaS [full.
11. 2)otf dr tymarfen mannen utan
qminnan, eller qminnan utan mannen,
i &$sJiranom.
12. fy fdfom qminnan dr af man-
nen, fa dr ocf mannen genom qrnin-
nan ; men altfammanS af ©ubi.
13. Corner mib eber fjclfma, ora bet
dr bdgeligt, att en qroinna bcber (Sub
of)olib?
14. Slier, idrer icfe naturen eber bet,
att for en man dr manljeber, om l;au
fjafmer idngt J)dr?
15. 9Men for qminnan en dra, att
f;on ftafmer idngt f)dr : fydret dr I;enne
gifmit,till att ffyla fig meb.
16. 4r bet ocf ndgon ibianb eber, ben
i b(tta drenbet entrdten dr, I)an mete,
att mi fjafme icfe ben feben, oa) icfe
®ub% forfamlingar fetter.
17. 3tten betta mafic jag befalla:
Sag fan icfe px\\a, att 3 tilltyopa fom=
men, icfe till forbdttring, utan till for-
marring.
18. 3 forftone, ndr 3 fommen till-
fyopa i forfamlingen, borer jag, att
ibianb eber drffiljaftigfyet; bet jag ocf
mdl enbel& tror.
19. %\) ibianb eber mafle ju mara
parti, pa bet be rdttfinnige ffola marba
uppeubare ibianb eber.
20. sRdr 3 nu tillf)oJ)a fommen, fa
jailer man ba icfe fcdffiranS Vtatl*
marb.
21. 1\) ba man ffall I;dlla nattmarb,
tager fymar od) en fin egen nattmarb
frarii fore at, od) ben ene fjungrar, ben
anbre dr brucfen.
22. £afmcn 3 nu icfe I;u8, ber 3 uti
dta eller bricfa mdgen? (Slier foraf-
ten 3 ©ub» forfamling, oa) ffdmmen
8 For the man is not of the
woman; but the woman of the
man.
9 Neither was the man created
for the woman ; but the woman for
the man.
10 For this cause ought the wo-
man to have power on her head
because of the angels.
11 Nevertheless neither is the
man without the woman, neither
the woman without the man, in
the Lord.
12 For as the woman is of the
man, even so is the man also by
the woman; but all things of
God.
13 Judge in yourselves: is it
comely that a woman pray unto
God uncovered ?
14 Doth not even nature itself
teach you, that, if a man have long
hair, it is a shame unto him ?
15 But if a woman have long
hair, it is a glory to her : for her
hair is given her for a covering.
1 6 But if any man seem to be con-
tentious, we have no such custom,
neither the churches of God.
17 Now in this that I declare
unto you I praise you not, that ye
come together not for the better,
but for the worse.
18 For first of all, when ye come
together in the church, I hear that
there be divisions among you ; and
I partly believe it.
19 For there must be also heresies
among you, that they which are
approved may be made manifest
among you.
20 When ye come together there
fore into one place, this is not to
eat the Lord's supper.
21 For in eating every one taketh
before other his own supper: and
one is hungry, and another is
drunken.
22 What ! have ye not houses to
eat and to drink in ? or despise ye
the church of God, and shame them
446
ST. PAULI I. EPISTEL
bcm fom Intel rjafroa? &roab ffall
jag fdga eber? Sfall jag prifa eber?
^druti prifar jag eber intet.
23. X\) jag f;afroer unbfdtt af &e$R-
ranoni, bet jag ocf eber gifroit f)afroer:
t\) $<l$Rren §6fu8, i ben natten ba
rjan forrdbb toatW, tog fjaii brobet,
24. Sacfabe, brot bet. od) fabe : $a-
gcr, dter, betta ax min lefamen fom
for eber bri;te8 ; betta gbrer till min
dminnelfe.
25. ©ammalunba ocf falfen, efter
natttoarben, od) fabe: <Denne falf dr
bet nt)a teftamentet i niinoin blob :
betta gorer, fa ofta 3 bricfen, till min
dminnelfe.
26. Si) fa ofta 3 dten af betta brob,
od) bricfen af benna falf, ffolen 3 for-
funna §6$Rran8 bob, till bee" fjan fom-
mer.
27. &roilfen nu orodrbciigeu dter af
betta brob, cller briefer af &(S9tran8
falf, f)an blifroer fafer pa &§sJtran8
lefamen od) blob.
28. 3Jcen |)rofroe menniffan fig fjelf,
od) ate fd af bet brobet, od) bricfe af
ben falfen.
29. %\) ben orodrbeligen dter od)
briefer, \)an dter od) briefer fig fjelf bo-
men, icfe dtffiljanbe §(£9tran8 lefa-
men.
30. Derfore dro ocf mange froage od)
fran fc iblanb eber, od) en ftor tel fofroa.
31. %\) om rot fjelfroe bombe. oft, fd
roorbe roi icfe bombe.
32. 3)ien ba rot bombe roarbe, fd
roarbe rot ndpfte af £(S9ftranom ; pa
bet roi icfe meb roerlben ffole forbombe
roarba.
33. Derfore, mine fare brobet, ndr3
till^opa fommen till att dta, fd bibe
ben ene ben anbra.
34. SOt en Ijungrar ndgon, l)an ate
I)cmma ; pd bet 3 icfe tillrjopa fom-
men till forbomelfe. £>et anbra mid
jag fficfa, ndr jag fommer.
that have not ? What shall I say
to you ? shall I praise you in this ?
I praise you not.
23 For I have received of the
Lord that which also I delivered
unto you, That the Lord Jesus, the
same night in which he was be-
trayed, took bread :
24 And when he had given thanks "
he brake it, and said, Take, eat ;
this is rny body, which is broken for
you : this do in remembrance of
me.
25 After the same manner also
he took the cup, when he had sup-
ped, saying, This cup is the new
testament in my blood : this do ye,
as oft as ye drink it, in remem-
brance of me.
26 For as often as ye eat this
bread, and drink this cup, ye do
shew the Lord's death till he come.
27 Wherefore whosoever shall
eat this bread, and drink this cup
of the Lord, unworthily, shall be
guilty of the body and blood of the
Lord.
28 But let a man examine him-
self, and so let him eat of that
bread, and drink of that cup.
29 For he that eateth and drink-
cth unworthily, eateth and drink-
eth damnation to himself, not dis-
cerning the Lord's body.
30 For this cause many are weak
and sickly among you, and many
sleep.
31 For if we would judge our-
selves, we should not be judged.
32 But when we are judged, we
are chastened of the Lord, that we
should not be condemned with the
world.
33 Wherefore, my brethren, when
ye come together to eat, tarry one
for another.
34 And if any man hunger, let
him eat at home ; that ye come not
together unto condemnation. And
the res.t will I set in order when J
come.
TILL DE C0R1NTHIER.
447
12 <5aJ>itel.
Dm be anbeliga gdfroor roifl jag,
fare brober, tcfe forbolja eber.
2. 3 roeten, att 3 l)afroen roarit §eb-
uingar, od) gdtt tifl be fhimnia afgu=
bar, efter fom 3 forforbe rooren.
3. <Derfore gor jag eber roetterligt, att
ingen forbannar 3£fum, fom genom
©ub8 Slnba taiar ; od) ingen fan falta
3@fum en &§9ftra, titan genom t^cn
&cliga Slnba.
4. ©dfrooma dro mdngaf;anba ; men
§(nben dr en.
5. Dd) dmbeten dro mdngarjanba ;
men §69tren dren.
6. Oct) frafterna dro mdngarjanba ;
men ($ut> dr en, fom alt roerfar i alia.
7. Itti Ijroar od) en berotfa jig $fa-
ban$ gdfroor till gagno\
8. $)em ena roarber gifroit af §lnban
tala om roiSbom ; bem anbra tala om
f&rftdnb af famma SInba.
9. (Sn annan tron, af famma 5lnba ;
en annan (jelbregba gdfroa, af famma
Slnba.
10. (*n annan nnberliga ting gora ;
en annan propbetia ; en annan dtff il-
ia anbar; en annan mdngafyanba.tun-
gomdl; en annan tnngomdlS uttij-
belfe.
11. 9ften alt betta roerfar ben famine
ene Slnben, belanbe fyroarjom fitt, fd-
fom Ijonom tdtfe&.
12. St; fafom en leFamen dr, od) I;af-
roer bodf manga lemtnar; men alle
lemmar af en lefamen, dnbotf be dro
mange, dro be botf en lefamen : fam-
maltmba ocf (SfyriftuS.
13. Si roi are uti en Slnba aflebopte
till en lefamen, efyroab mi are Subar
eller ©refer, tjenare eller frie, od) Ijafroe
alle brucfit till en %nba.
14. X\) lefamen dr icfe en lem, utan
mange.
15. 9fdr mi foten roille fdga : 3ag
CHAPTER XII.
NOW concerning spiritual gifts,
brethren, I would not have
you ignorant.
2 Ye know that ye were Gentiles,
carried away unto these dumb idols,
even as ye were led.
3 Wherefore I give you to under-
stand, that no man speaking by the
Spirit of God calleth Jesus accurs-
ed : and that no man can say that
Jesus is the Lord, but by the Holy
Ghost.
4 Now there are diversities of
gifts, but the same Spirit.
5 And there are differences of ad-
ministrations, but the same Lord.
6 And there are diversities of op-
erations, but it is the same God
which worketh all in all.
7 But the manifestation of the
Spirit is given to every man to
profit withal.
8 For to one is given by the Spirit
the word of wisdom; to another
the word of knowledge by the same
Spirit ;
9 To another faith by the same
Spirit ; to another the gifts of heal-
ing by the same Spirit ;
10 To another the working of mir
acles ; to another prophecy ; to an-
other discerning of spirits ; to anoth-
er divers kinds of tongues j to an-
other the interpretation of tongues :
11 But all these worketh that one
and the selfsame Spirit, dividing to
every man severally as he will.
12 For as the body is one, and
hath many members, and all the
members of that one body, being
many, are one body : so also is
Christ.
13 For by one Spirit are we all
baptized into one body, whether
we be Jews or Gentiles, whether
we be bond or free ; and have been
all made to drink into one Spirit.
1 4 For the body is not one mem-
ber, but many.
15 If the foot shall say, Because
448
ST. PAULI I. EPISTEL
dr icfc r)anb, berfore ax jag icfe af lef-
amen, ffulle fjan forbcnffull icfe toara
« f if fa men?
16. Oct) om orat mille fdga : 3ag dr
icfe bga, berfore dr jag icfe af lefa-
men; ffulle bet forbenffull icfe mara
af lefamen ?
17. Dm tjcle lefamen more bc\a,
tjmar blefme ^a l)orflen '? Sfiore f)an
all rjorfel, btoar blefme luftcn?
18. Sflen mi r)afmer ©ub fatt 1cm-
marnar)mar for fig fdrbcleS uti lefa-
men, fdfom l)an mille.
19. Om nu alle lemmar morre en lem,
r)mar blefme ^a lefamen ?
20. 9tfen nu dro lemmarne mange,
od) lefamen dr en.
21. £)gat fan icfe fdga till t)anben :
Sag bel)6fmer big intet ; eller Ijufrou-
bet till fotterna: Sag bef)6fmer eber
inter.
22. Utan mtyefet mer be frobbcnS
lemmar, fom fi;na8 fmagaft mara, dro
ofe meft af noben.
23. Od) bem mi r)dlle blt;gcliga mara,
bem idgge mi mdfta dran uppa ; oa)
be og fnoplige fyna8, bem jm;be mi
allramefr.
24. %\) be fom bdgclige dro, bef)ofma
intet; men ©ub jjafmer fa tillrjopa
mdngt lefamen, od) be lemmar fom
ndgot fattabefc, befj mer brtybelfe til-
lagt :
25. ^d bet i lefamen ffall ingen ffil-
jaftigrjet mara ; utan alle lemmar ffola
ben ene for ben anbra en8 omforg f>af=-
ma.
26. Oct) om en lem liber ndgot, fa
lioa alle lemmarne meb; od) om en
lem marber tjdrlig fallen, fa frojba fig
alle lemmarne mcb.
27. 9Hen 3 dren (Ef)rifri lefamen od)
lemmar, l)roar efter fin bel.
28. Od) ©ub f)afmcr fatt i fbrfam-
lingen, forft Vlboftlar, berndft$robr,e-
ter, feban larare, feban fraftmerfare,
feban |)elbregba gdfmor, hjetyare, re-
gerare, mdngafjanba tungomdl.
I am not the hand, I am not of the
body; is it therefore not of the
body?
16 And if the ear shall say, Be-
cause I am not the eye, lam not
of the body ; is it therefore not of
the body ?
17 If the whole body were an eye;
where were the hearing? If the
whole were hearing, where were
the smelling ?
18 But now hath God set the
members every one of them in the
body, as it hath pleased him.
19 And if they were all one mem-
ber, where were the body ?
20 But now are they many mem-
bers, yet but one body.
21 And the eye cannot say unto
the hand, 1 have no need of thee :
nor again the head to the feet, I
have no need of you.
22 Nay, much more those mem-
bers of the body, which seem to be
more feeble, are necessary :
23 And those members of the body,
which we think to be less honour-
able, upon these we bestow more
abundant honour ; and our uncome-
ly parts have more abundant come-
liness.
24 For our comely parts have no
need : but God hath tempered the
body together, having given more
abundant honour to that part which
lacked :
25 That there should be no schism
in the body ; ,but that the members
should have the same care one for
another.
26 And whether one member suf-
fer, all the members suffer with it;
or one member be honoured, all the
members rejoice with it.
27 Now ye are the body of Christ,
and members in particular.
28 And God hath set. some in the
church, first apostles, secondarily
prophets, thirdly teachers, after
that miracles, then gifts of heal-
ings, helps, governments, diversi-
ties of tongues.
TILL DE C0R1NTHIER.
449
29. Stro be alle ftyofrlar? Slro be
qlle ^ro^erer? $ro be aile lararc?
$ro be alle frafttoerfarc?
30. 5>afma be alle tyclbrcgba gdftoor?
•Jala be alle manga tuiigomal? $t&m
na be alle tittijba?
31. SNen farer eftcr be t)|)|)crfra gdf-
toorna ; od) jag toill duuu to if a cbcr
en fofteligare todg.
13. Gapitel.
^Stn, jag talabe mcb ntcnnifford pd)
^ $nglar8 ttingor, od) tjabc icfe fdr-
lefen, fa toore jag en Ijtibanbe malm,
eller en flinganbc bjelra.
2. Del) om jag fnnbe pro|)f)etera, od)
toifle all f)emligl)et, od) ait forftdnb,
od) fyabe all tro, fa alt jag fprfatte
berg, od) I)abe icfe fdrlcfen, fa toore
lag inter.
3. £>d) om jag gafioc alia mina dgo-
belar be fattiga, od) late min lefamen
brinna, od) l)abe icfe fdrlcfen, fa toore
bet mig intct ntyttigt.
4. fdrlcfen dr tdlig od) milb ; fdrlc-
fen afunbaS intct ; fdrlcfen ffalfaS in-
tct, l)an uj)|)bldfc6 icfe,
5. .£>an fficfar fig icfe ofyoftoeligt, l)an
fofer icfe fttt, I)an fortornaS icfe, I;an
tdnfer intet argt,
6. S^an gldbS icfe oftocr ordttfdrbig-
l;ct; men fjan frojbar fig oftocr fa n-
ningen ;
7. &an forbrager all ting, fyan tror
alt ting, f;an tyoj>|)a8 all ting, I;an liber
all ting.
8. fdrlcfen todnber albrig dter, an-
Docf probbetiorna ffola dtcrtodnba, od)
tungomdlen ffola affomma, od) for-
ftdnbet ffall dtertodnba.
9. 1\) toi forftd cnbelS, od) |)ropf;e-
tere enbclS.
10. 9.Ucn bd bet fommer fom fullfom*
ligt dr, fa todnber bet dter fom cnbel3
dr.
11. ©a jag toar dt barn, talabe jag
fom ett barn, od) fyabt finne fom ett
barn, od) J>abe barnfcliga tanfar ; men
b™. 29
29 Are all apostles ? are all proph-
ets ? are all teachers ? are all work-
ers of miracles ?
30 Have all the gifts of healing?
do all speak with tongues ? do all
interpret ?
31 But covet earnestly the best
gifts : and yet shew I unto - you a
more excellent way.
CHAPTER XIII.
THOUGH I speak with the tongues
of men and of angels, and have
not charity, I am become as sound-
ing brass, or a tinkling cymbal.
2 And though I have the gift of
prophecy, and understand all mys-
teries, and all knowledge; and
though I have all faith, so that I
could remove mountains, and have
not charity, I am nothing.
3 And though I bestow all my
goods to feed the poor, and though
I give my body to be burned, and
have not charity, it profiteth me
nothing.
4 Charity suffereth long, and is
kind ; charity envieth not ; charity
vaunteth not itself, is not puffed up,
5 Doth not behave itself unseem-
ly, seeketh not her own, is not
easily provoked, thinketh no evil ;
6 Rejoiceth not in iniquity, but.
rejoiceth in the truth ;
7 Beareth all things, believeth all
things, hopeth all things, endureth
all things.
8 Charity never faileth : but
whether there be prophecies, they
shall fail; whether there be tongues,
they shall cease ; whether there be
knowledge, it shall vanish away.
9 For we know in part, and we
prophesy in part.
10 But when that which is per-
fect is come, then that which is in
part shall be done away.
11 When I was a child, I spake
as a child, 1 understood as a child,
I thought a? a chiid : but when 1
450
ST. PAULI I. EPISTEL
feban jag toarbt man, labc jag bort
bet barn&ligt roar.
12. Z\) mi fc nu genom en fpegel, till
ett morft tal; men bd anfigte emot
unfigtc: nil fanner jag enbelCV, men
bd [fall jag fdnna, fdfora jag ocf fdnb
dr.
13. Sften nn blifroer tron, &o|>J)ct, od)
fdrlefen, beffa tre; men ftorft iblanb
bem dr fdrlefen.
14. (Sapitcl.
Sarer efter fdrlefen : minldgger eber
omanbeligagdfroor; bocf mcft,att
3 profefjeteren.
2. %\) ben font talar meb tungomdl,
F)an hilar icfe menniffom, utan ©ubi:
t\) ingen fjorcr bertill, utan l;an talar
F>emligr)ct i Slnban.
3. Sften ben fom j>rol>l)etcrar, tyan
talar mennifforna till forbdttring oa)
formanelfe. oa) till tr&ft.
4. ©en fom talar meb tungomdl,
\)an forbdttrar fig fjelf ; men ben fom
j>ro|)i)eterar, l;an forbdttrar forfamlin-
gen.
5. Sag roille tout, art 3 alle tala
funben meb tungomdl; men mijefet
bdtlre, att 3 |)roj)&eteraben ; h) ben
fom propr)eterar, ban dr ftorre an ben
fom meb tungomdl talar; utan t)an
bet utttyber, |)d bd forfamiigen far n<x°
gou forbdttring.
6. Sflen nu, fare brober, om jag fom-
me till eber, oa) talabe meb tungomdl,
rjroab more jag eber ntjttig, utan jag
talar meb eber, antingen, meb ujtyen-
barelfe, eller meb fbrfrdnb, eller meb
jn-opfjetia, eller meb Idra ?
7. foafroer fig bocf fa meb be ting,
fom Ijub go:a if ran fig, od) bocf intet
lif l;afma, fdfom en \>\\>a eller en &arj>a,
bd be icfe gifma dtffUicligt ljub ifrdn
fig, fyuru fan man roeta, l;roab pipabt
eller barpabt dr?
8. ©d ocf, om en bafun gifroer en
©roil' rofi, fjc gor .fig bd rebo till
jtrib&?
9. <Sd ocf 3- om 3 talen meb tun-
gomdl, oa) icfe talcn bet fom fbrftdd
became a man, I put away child isl»
things.
12 For now we see through a
glass, darkly; but then face t«»
face : now I know in part ; but
then shall I know even as also 1
am known.
13 And now abideth faith, hope;
charity, these three ; but the great-
est of these is charity.
CHAPTER XIV.
FOLLOW after charity, and de-
sire spiritual gifts, but rather
that ye may prophesy.
2 For he that speaketh in an un-
known tongue speaketh not unto
men, but unto God : for no man
understandeth him ; howbeit in
the spirit he speaketh mysteries.
3 But he that prophesieth speak-
eth unto men to edification, and ex-
hortation, and comfort.
4 He that speaketh in an unknown
tongue edifieth himself; but he that
prophesieth edifieth the church.
5 I would that ye all spake with
tongues, but rather that ye prophe-
sied : for greater is he that prophe-
sieth than he that speaketh with
tongues, except he interpret, that
the church may receive edifying.
6 Now, brethren, if I come unto
you speaking with tongues, what
shall I profit, you, except I shall
speak to you either by revelation,
or by knowledge, or by prophesy-
ing, or by doctrine ?
7 And even things without life!
giving sound, whether pipe or harp,
except they give a distinction in the
sounds, how shall it be known what
is piped or harped ?
8 For if the trumpet give an un-
certain sound, who shall prepare
himself to the battle ?
9 So likewise ye, except ye uttei
by the tongue words easy to be un-
TILL DE CORINTHIER.
451
fan, f)uru [fan man roeta tymab talabt
dr? ito 3 talen i rodbrct.
10. Sd mdngafyanba flag dro |)d
r&flerna i roerlben, ocf) ingen af bcm
dr ottybelig.
11. SRdr jag nu icfe met utttybningen
J)d rotten, blifroer jag bonom, fom ta=
lar, barbariff, ocf) ben fom talar, blif-
roer for mig barbariff.
12. Sammalunba ocf 3, meban 3
faren cfter anbeliga gdfroor, roinldg*
ger ebcr om forfamlingene bdfta, att
3 nog foafrocn.
13. Derfore ta\ fom talar mcb tun-
gonial, f)an bebje, att l)an md ocf
fauna bet uttnba.
14. SNdr jag nu beber meb tungan,
fa beber min anbe; men mitt finne
dr utan fruft.
15. £>uru ffall bet bd gd till? 9lem-
ligen fd: jag ffall bebja i anbanom;
jag ffall ocf bebja meb fmnet: jag
ffall fjunga i anbanom ; jag ffall ocf
fjunga meb fmnet.
16. SRdr bu nu rodlfignar i anbanom,
buru ffall ben. fom fidr i ben oldrbaS
flab, fmara big Slmen pa bin tacffd-
gelfe, efter fjan icfe forftdr Ijroab bu
fdger?
17. Du fdger rodl en gob tacffdgelfe;
men ben anbrc roarber beraf intet
forbdttrab.
18. 3flg tacfar min ©ub, att jag ta-
lar mer meb tungomdl. an 3 alle.
19. SRen jag mill f)dllre tala i for-
famlingen fern orb meb mitt fmne, J>d
bet jag unberroifa md anbra, an eljeft
tiotufenbe orb meb tungomdl.
20. $dre bibber, roarer icfe barn i
forftdnbet; utan roarer barn i onb-
ffan •, men i forftdnbet roarer fullfom-
lige.
21. 3 lagen dr ffrifmit : 3ag mill
tala meb anbra tungor, od) meb anbra
lappar till betta folf, od) be ffola bocf
icfe dn fd r)6ra mig, fdger &$SRren.
derstood, how shall it be known
what is spoken ? for ye shall speak
into the air.
10 There are, it may be, so many
kinds of voices in the world, and
none of them is without significa-
tion.
1 1 Therefore if I know not the
meaning of the voice, I shall be
unto him that speaketh a barba-
rian, and he that speaketh shall be
a barbarian unto me.
12 Even so ye, forasmuch as ye
are zealous of spiritual gifts, seek
that ye may excel to the edifying
of the church.
1 3 Wherefore let him that speak-
eth in an unknown tongue pray that
he may interpret.
14 For if I pray in an unknown
tongue, my spirit prayeth, but my
understanding is unfruitful.
15 What is it then? I will pray
with the spirit, and I will pray
with the understanding also : I
will sing with the spirit, and I will
sing with the understanding also.
16 Else, when thou shalt bless
with the spirit, how shall he that
occupieth the room of the unlearn-
ed say Amen at thy giving of
thanks, seeing he understandeth
not what thou sayest ?
17 For thou verily givest thanks
well, but the other is not edified.
18 1 thank my God, I speak with
tongues more than ye all :
19 Yet in the church I had rather
speak five words with my under-
standing, that by my voice I might
teach others also, than ten thou-
sand words in an unknown tongue.
20 Brethren, be not children in
understanding: howbeit in malice
be ye children, but in understand-
ing be men.
21 In the law it is written, WTith
men of other tongues and other lips
will I speak unto this people ; and
yet for all that will they not hear
me, saith the Lord.
452
ST. PAULI I. EPISTEL
22. Sa aro nu tungomalen for ctt
tccfcn, icfe bem fom tro, utan bem fom
icfe tro; mca propfyetien dr troert
emot, icfe bem, fom otrognc dro, utan
bem fom trogue dro.
23. §tuar nu fjela forfamliugen till*
f)opa fom me pa ctt ftdlle, od) taiabe
alia meb tungomdl, od) ber fommo
ndgre oldrbe eller otrogtie in, man be
icfe ffola fdga, attS l>abei'i mift fiunct?
24. &mar 3 nu alle propl;ctcraben,
od) ber fomnie ndgou otrogen eller
oldrb in, f)an roorbe ftraffab af bem
alia, od) bomb af alia :
25. Od) fa roorbe bet fom lonligt dr
i i)an6 fyjerta tippcnbart ; od) fa f&He
[)an pd fitt aufigte, tillbdbe ©ub, od)
befdube, att fauncrligcn more ©ub t
eber.
26. §uru dr bet ba, fare brober?
$a« $: tiUfammanS fommen, fd l>af-
tocr Ijtinir od) en af eber en ^.falm,
l)an l)a fnxr larbom, fyan fyafmcr tun-
gomdl, f;an (jaftotr uppenbarclfe, l;an
fyafrocr uttybelfe. Setter bet alt ffe
till forbdttring.
27. feroar nu ndgon talar meb tun-
gomdl, bet gore (jan fjelfannar, eller
pa bet mcfta fjelftrebje, od) ba tjmfoni ;
od) en,tt)be bet ut.
28. Sir l)au icfe en uttybare, fd tige
i fbrfamlingen ; meu tale nub fig fjelf,
od) till ©ufc.
29. Sta ^ropfjetcrne tale trod eller
tre ; od) be aubre borne berotn.
30. SMcn Ijroar fd l)dnber, att f)onom
fom fitter, roarber ndgot uppenbarabt,
fd tige ben forfte.
31. S mdgen rodl alle propl)etera,
ben ene efter ben anbra, pa bet alle
mdga Idra, od) alle roarba forma-
nabe.
32. Od) ^sropljetemae anbar dro
^ropI)c tenia unberbdnige.
33. %\) ©ub dr icfe officfligr;cten&,
utan fribenfl ©nb, fdfom uti alia be
[)eliga6 forfamlingar.
34. §bra qroinnor tige uti forfamlin-
parna ; tt) bem dr icfe tiliftabt att tala,
22 Wherefore tongues are for a
sign, not to them that believe, but
to them that believe not: but proph-
esying serveth not for them that
believe not, but for them which
believe.
23 If therefore the whole church
be come together into one place,
and all speak with tongues, and
there come in those that are un-
learned, or unbelievers, will they
not say that ye are mad ?
24 But if all prophesy, and there
come in one that believeth not, or
one unlearned, he is convinced of
all, he is judged of all :
25 And thus are the secrets of
his heart made manifest; and so
falling down on his face he will
worship God. and report that God
is in you of a truth.
26 How is it then, brethren ? when
ye come together, every one of you
hath a psalm, hath a doctrine, hath
a tongue, hath a revelation, hath
an interpretation. Let all things
be done unto edifying.
27 If any man speak in an un-
known tongue, let it be by two, or
at the most by three, and that by
course; and let one interpret.
28 But if there be no interpreter,
let him keep silence in the church ;
and let him speak to himself, and
to God.
29 Let the prophets speak two or
three, and let the other judge.
30 If any thing be revealed to
another that sitteth by, let the first
hold his peace.
31 For ye may all prophesy one
by one, that all may learn, and all
may be comforted.
32 And the spirits of the prophets
are subject to the prophets.
33 For God is not the author of
confusion, but of peace, as in all
churches of the saints.
34 Let your women keep silence
in the churches: for it i* not per-
TILL DE CORINTHIER.
453
utan att be dro unberbaniga, fdfom
ocf lagen fdger.
35. Stfcen roilja be ndgot lara, fa
ffola be frdga fina man benima : bet
ftdr icfc qroinnor todl, att be tala i
forfanilingen.
36. (Slier dr ®ub8 orb iitfommit ifran
eber? (Slier dr bet allena fommit till
eber ?
37. $)er nu ndgon later ftg tycfa, att
ban dr en $ropl)et, eller anbelig, l;an
btfuuK I)ir>ab jag ffrifroer eber, ti; bet
dro £(£9lran8 bub.
38. 2Ren dr ndgon oforftdnbig, fyan
roare oforftdnbig.
39. Derfore, fare brober, lagger eber
toinn om, att 3 propbeteren. od) for-
racner icfe att tala meb tun gonial.
40. Sdter all ting drligt od) fficfcligt
tillgd.
15. (EaDitel.
^dre brober, jag minner eber J)d
J* (Soangelium, fom jag eber f&rfun-
nat l;afrrxr, broilfct 3 ocf auainmat
bafroen, i fyroilfet 3 ocf ftdn ;
2. ©enom broilfet 3 ocf falige mar-
ben, l)tirulebeo jag eber bet forfunnabe,
om 3 &af»sn bet bcf>allit ; utan fd dr,
att 3 fbrgdfrreeJ trott bafmen.
3. %\) jag bafroer i forftone eber fore-
gifroit, bet jag ocf imbfdit fyafroer, att
(SbriftuS dr bob for rodra ftynber, efter
Sfrifterna ;
4. Cd) att fyan dr begrafroen; od)
att \)an uMfidnben dr pa trebje ba-
gen, efter ©frifterna :
5. Da) att ban roarbt febb af (£e|)l)a,
feban af be tolf :
G. (Bcban roart ban febb af mer an
fembunbrabe brober pa en tib, af
broilfa dnnu mange iefroa; men me-
jrabelen dro affomnabe. •
7. £>erefter toarbt \jan febb af 3aco-
bo; od) feban af alia §lpoftlarna.
8. spd ftftone efter alia, roarbt F)an
ocT febb af mig, fdfora af en, ben ber
otibig fobb dr.
mitted unto them to speak; bul
they are commanded to be under
obedience, as also saitli the law.
35 And if they will learn any
thing, let them ask their husbands
at home : for it is a shame for wo-
men to speak in the church.
36 What ! came the word of God
out from you ? or came it unto you
only ?
37 If any man think himself to
be a prophet, or spiritual, let him
acknowledge that the things that
I write unto you are the command-
ments of the Lord.
38 But if any man be ignorant,
let him be ignorant.
39 Wherefore, brethren, covet to
prophesy, and forbid not to speak
with tongues.
40 Let all things be done de-
cently and in order.
CHAPTER XV.
MOREOVER, brethren, I declare
unto you the gospel which I
preached unto you, which also ye
have received, and wherein y e stand;
2 By which also ye are saved, if
ye keep in memory what I preach-
ed unto you, unless ye have be-
lieved in vain.
3 For I delivered unto you first
of all that which I also received,
how that Christ died for our sins
according to the Scriptures :
4 And that he was buried, and
that he rose again the third day
according to the Scriptures :
5 And that he was seen of Ce-
phas, then of the twelve :
6 After that, he was seen of above
five hundred brethren at once ; of
whom the greater part remain unto
this present, but some are fallen
asleep.
7 After that, he was seen of James ;
then of all the apostles.
8 And last of all he was seen of
me also, as of one born out of due
time.
454
ST. PAULI I. EPISTEL
9. $t) jag dr en ben ringafte iblanb
§U>oftlarua, fa att jag dr icfe rodrb
falla8 Slpoficl: berfbre att jag l;afioer
forfoljt ©ub§ ferfamling.
10. $Nen af ©ub& nab dr jag bet jag
dr, oa) fyand nab bafroer icfe fdfdng
roarit i mig; ntan jag fyaftoer mer
arbetat an be alle: bocf icfe jag, titan
(&uM nab, join i mig dr.
11. £)et roare nil jag, efler be, fa ^re-
bife roi, od) fa r;afroen 3 trott.
12. Sir nn (SfjriftuQ prebifab for eber,
att fyrn dr uppftdnben ifran be boba ;
fyroarfore faga bd fomlige iblanb eber,
att beebobae utjpfrdnbelfe dr intet?
13. Sir nu be bbbaS uppftdnbelfe in-
tet, fa dr ocf (Ef;rifru§ icfe Ijeller upp-
ftdnben.
e14. Sir Gf)rifrn8 icfe uppfrdnben, fa
dr roar prebifau fdfdng; fd dr ocf
eber tro fdfdng.
15. Co) roi roarba funne falffa ©ube"
roittnen, att roi mot ©ub roittuat tyaf-
roe, att fyan fjafrocr uppmdeft ©f>ri=
ftum, hen fyaii icfe upprodeft tyafroer,
om be bobe icfe uppftd.
16. %\) om be bobe icfe uppftd, fd dr
icfe f)cl[er (£f)riftu3 uppftdnben.
el7. Sir (Sfniftue icfe uppftdnben, fd
dr eber tro fdfdng: od) fd dren 3
dnnu nti ebra ftynber.
18. ed dro ocf be fortappabe, fom i
(Ebrifto affomnabe dro.
19. Dm roi allcnafr i betta Ufroet
l)afroe boppet till Gfyriffuni, fd are roi
uflaft iblanb alia menu iff or.
20. 3Ken nu dr ei)riftu8 uppftdnben
ifrdn be boba, oa) roorben fbrftlingen
iblanb bem fom fofroa.
21. Gfter boben dr genom en men-
niffa, ocf genom en menniffa be boba8
uppftdnbelfe.
22. %\) fdfom alle bo uti Slbam, fd
ffola ocf alle i (Srjrifto roarba lefroanbe
gjorbe.
23. £>roar od) en uti fin egen orbniug :
fovftlingen 6f)riftu6; feban be fom
(Ebrifto titll;6ra uti i;an8 tillfommelfe.
9 For I am the least of the apos-
tles, that am not meet to be called
an apostle, because I persecuted the
Church of God.
1 0 But by the grace of God I am
what I am : and his grace which
was bestowed upon me was not in
vain ; but I laboured more abun-
dantly than they all : yet not I,
but the grace of God which was
with me.
1 1 Therefore whether it were I or
they, so we preach, and so ye be-
lieved.
12 Now if Christ be preached
that he rose from the dead, how
say some among you that there is
no resurrection of the dead ?
13 But if there be no resurrection
of the dead, then is Christ not risen:
14 And if Christ be not risen,
then is our preaching vain, and
your faith is also vain.
15 Yea, and we are found false
witnesses of God ; because we have
testified of God that he raised up
Christ : whom he raised not up, if
so be that the dead rise not.
16 For if the dead rise not, then
is not Christ raised:
17 And if Christ be not raised,
your faith is vain ; ye are yet in
your sins.
18 Then they also which are fall-
en asleep in Christ are perished.
19 If in this life only we have
hope in Christ, we are of all men
most miserable.
20 But now is Christ risen from
the dead, and become the firstfruits
of them that slept.
21 For since by man came death,
by man came also the resurrection
of the dead.
22 For as in Adam all die, even so
in Christ shall all be made alive.
23 But every man in his own or-
der : Christ the firstfruits ; after-
ward they that are Christ's at his
coming.
TILL DE C0R1NTHIER.
4o5
24. Seban dnben, bd f>an oflDerant-
roarbar ©ubi oa) gabrenom rifet, oa)
afldgger nit fyerraboma oa) afl bfn>er=
j>et, oa) rodlbigfyet
25. $t; f)an mdfte regera, till be8 I;an
tagger alia fina flenbcr unbcr fina
fofter.
26. <Den t;tterfte fienben bbben [fall
toarba borttagen.
27. St) all ting I;afmer Ijan Ingt un=
ber f>an§ f otter ©a, ndr ^an fdgejF,
ntt nil ting f)onom imbergifna dro, dr
nog u|>|>enbart, att l)m unbantagen
or, fom l;onom nil ting unbergifroit
I;afmcr
28. Da nu I;onom alia ting unber-
gifna dro, fa roarber ocf ba Sonen
fjelf unbergifroen fyonom, fom fjpnom
alia ting unbergifmit l;afroer. \>a bet,
att ©nb blifmer alt i allom.
29. &mab gora be eljeft, fom fig bopa
lata ofroer be bbba ? om be bobe in=
galunba u|>j>fta, &nM lata be fig bd
bopa bfmer be boba?
30. Da) l;mi ftd bi altib utt fara ?
31. SBib roar berommelfe, fom jag
Ijafroer i <SI;rifto 3§fu, rodr &§9ira,
bor jag tyroar bag.
32. ^afroer jag efter menniffo me=
ning i (Ep^efo ftribt meb roillbjnr,
t)tt>ab f)ielper mig bet, om be bobe icfe
uppftd? 2dt ofj dta oa) britfa, tt) i
morgon mafic mi bo.
33. Sdter icfe forfora eber: onbt
fnacf fbrfrdnfer goba feber.
34. SBafer uj)|) rdtteligen, oa) fonber
icfe, tt) fomlige roeta intet af ©ubi:
till bltjgb fdger jag eber betta.
35. JWdttc nu ndgon fdga: £>uru
ffola be bbbe ubpftd ? oa) meb f;uru-
bau lefamen ffola be fomma?
36. £>u bare, bet bu far, bet far icfe
f if, utan bet blifmer bbbt.
37. Oa) bet bu far, dr ju icfe ben
frozen fom roarba ffall, utan ett blott
torn, nemligen, l;roete, elter annat
fdbant.
38. $)K\\ ©ub gifmer bet en Uopp,
24 Then cometh the end. when ho
shall have delivered up the king-
dom to God, even the Father;
when he shall have put down all
rule, and all authority and power.
25 For he must reign, till he hath
put all enemies under his feet.
26 The last enemy that shall bo
destroyed is death.
27 For he hath put all things un-
der his feet. But when he saith,
All things are put under him, it is
manifest that he is excepted, which
did put all things under him.
28 And when all things shall be
subdued unto him, then shall the
Son also himself be subject unto
him that put all things under him,
that God may be all in all.
29 Else what shall they do which
are baptized for the dead, if the
dead rise not at all ? why are they
then baptized for the dead?
30 And why stand we in jeopardy
every hour ?
31 I protest by your rejoicing
which I have in Christ Jesus our
Lord, I die daily.
32 If after the manner of men 1
have fought with beasts atEphesus,
what advantageth it me, if the dead
rise not ? let us eat and drink ; for
to morrow we die.
33 Be not deceived : evil commu-
nications corrupt good manners.
34 Awake to righteousness, and
sin not ; for some have not the
knowledge of God : I speak this to
your shame.
35 But some man will say, How
are the dead raised up ? and with
what body do they come ?
36 Thou fool, that which thou
sowest is not quickened, except it
die :
37 And that which thou sowest,
thou sowest not that body that shall
be, but bare grain, it may chance
of wheat, or of some other grain :
38 But God giveth it a body as it
456
ST. PAULI I. EPISTEL
fdfom f;an mill, cct) I;n?ar od) en af
fdben fin egcn txopp.
39 Scfe dr alt fott cnal;anba fott ;
iitan liiennifforS fott dr annat, annat
dr fa©, annat dr fiff8, annat dr fogelS.
40. Od) bet dro Ijimmclffe fropjxir,
od) jorbiffe froppar; men en annan
I)drligl)ct Ijafrca be Ijimmclffe, oct) en
annan be jorbiffe.
41. (Sn annan flarfyct I;afit>cr folcn,
od) en annan flarl)et Ijafmer indium,
od) en annan flarfjct ftjernorna : ti) en
ftjerna gar ofmer ben anbra i tlarfjeten.
42. SammalebcS ocf be boba8 uj)j)-
ftdnbelfe: bet matter fdtt forgdngligt,
oo) ffall nppftd oforgdngligt:
43. 2>et marber fdtt i fnopHg&et,
od) ffall tippftd i l)drligf)et : bet tear*
ber fdtt t ffropliglxt, ed) ffall tippftd
nti fraft :
44. £et marber fdtt en natnrlig
lefamen, od) ffall uppftd en anbelig
lefamen. 9Wan Ijafmcr en natnrlig
lefamen; man hafmcr ocf en anbelig
lefamen.
45. edfom ffrifrpit dr: £cn forffa
menniffan §lbam dr gjorb till nattir-
ligt lif; od) ben tytterfte Slbam, till
anbeligt lif.
46. 2)} en ben anbelige lefamen dr
icfe ben forfte. titan ben natnrlige,
feban ben anbelige.
47. ©en forffa menniffan dr af jor-
ben jorbiff; ben anbra menniffan dr
§(£$Rrcn af l)immelen.
e48. fcuruban ben jorbiffa dr, fdbane
dro ocf be jorbiffe; od) l)iiruban ^a\
l)immclffa dr, fdbane dro ocf be Ijiiii-
mclffe.
49. Od) fom mi F)afroe bnrit ben jor-
btffafi lifnelfe, fa ffole mi ocf bdra ben
l)immelffao lifnelfe.
50. 9)1 en betta fdger jacj, fare brebcr,
att fott od) blob fiiniia icfe drfma ©ub6
rife, od) bet forgdngliga ffall icfe drfma
ofbrgdngligl)et.g
51. <B\, jag fdger eber en fycmligfyct:
9Bi ffole icfe alle affomna ; meu alte
mdfte mi fbrmanblabc marba,
hath pleased him, and to every seed
his own body.
39 All flesh is not the same flesh:
but there is one kind of flesh of men,
another flesh of beasts, another of
fishes, and another of birds.
40 There are also celestial bodies,
and bodies terrestrial : but the glory
of the celestial is one, aiid the glory
of the terrestrial is another.
41 There is one glory of the suii/
and another glory of the moon, and
another glory of the stars ; for one
star differeth-from another star in
glory.
42 So also is the resurrection of
the dead. It is sown in corrup-
tion, it is raised in incorruption :
43 It is sown in dishonour, it is
raised in glory: it is sown in weak-
ness, it is raised in power :
44 It is sown a natural body, it
is raised a spiritual body. There
is a natural body, and there is a
spiritual body.
45 And so it is written, The first
man Adam was made a living soul;
the last Adam was made a quick-
ening spirit.
46 Howbeit that ivas not first
which is spiritual, but that which
is natural ; and afterward that
which is spiritual.
47 The first man is of the earth,
earthy : the second man is the
Lord from heaven.
48 As is the earthy, such are
they also that are earthy : and as
is the heavenly, such are they also
that are heavenly.
49 And as we have borne the im-
age of the earthy, we shall also
bear the image of the heavenlv.
50 Now this I say, brethren, that
flesh and blood cannot inherit the
kingdom of God; neither doth cor-
ruption inherit incorruption.
51 Behold, I shew you a mystery;
We shall not all sleep, but we shall
all be changed,
TILL DE CORINTHIER.
457
52 Uti en punft, uti ctt ognablif,
meb tytterfta bafuneu. %\) bafunen
[fall liuba, od) be bobe ffola u|>|>fld
oforgdnglige, od) mi ffole formaublabe
marba.
53. $i; betta forgdngliga mafic ifldba
fig oforgdngligbet, od) betta bobliga
niafie ifldba fig obobligbet.
54. SKeii bd betta forgdngliga ifld-
bcr fig oforgdngligbcten, oa) betta
bobliga ifldber fig obobligbeten, fa
marber bet orbet fullfomnabt, fom
ffrifmit dr: £)oben dr uppfmulgen
uti fegren.
55. <Du bob, f)mar dr bin ubb? lDu
fjelfmete, bmar dr bin feger?
56 3>oben& ubb dr fnnben: fynbenS
fraft dr lagen.
57. SiDleii ©ubi mare tacf, fom ofj
fegren gifmit bafmer, genom mdr
&£9ftra SSfuBi (£l)riftum.
58. £>erfore, mine fare brober, marer
fafle, omiflige, od) rife uti &(£9iran3
merf altib ; efter bet 3 meteu, att ebert
arbete dr icfe fdfdngt i ^SMranom.
16. Sapitel.
CY>u om ben unbfdttning till be $ett-
*** ga, fa fom jag i be forfamliugar
uti ©alalia befatlt fjafmer, fa gorer
ocf 3.
2. 3" Pol ben ena ©abbaten, idgge
bmar od) en af eber ndr fig fjelf, od)
famfc tillbopa bmab l;an dftabfom-
mer: pa bd, ba jag fommer, icfe ffola
bd forft famlaS famma unbfdttningar.
3. 9)ien ba jag fommen dr, be fom 3
ba meb ebert bref bertill I;afma miljen,
bem mill jag \anba, att be framfora
cbra gdfmor till 3?rtifalem.
4. Cm fd bel)ofmc$, att jag otf far
bit, ba mdga be folia mig.
5. 3)icn jag mill fomma till eber, ndr
jag brager genom SUi.accbonien ; ti;
genom SDlaccbonien ffail jag braga.
6. SDlen ndr eber marber jag tilldf-
toenti)r8 tofmanbe, eller ocf ofmer min-
treji blifmanbe, att 3 mig fbrforbra
mdgen, efymart jag refanbe marber.
7. Sag mill intet nu fe eber uti min
52 In a moment, in the twinkling
of an eye, at the last trump : for
the trumpet shall sound, and the
dead shall be raised incorruptible,
and we shall be changed.
53 For this corruptible must put
on incorruption, and this mortal
must put on immortality.
54 So when this corruptible shall
have put on incorruption, and this
mortal shall have put on immor-
tality, then shall be brought to pass
the saying that is written, Death
is swallowed up in victory.
55 0 death, where is thy sting?
0 grave, where is thy victory ?
56 The sting of death is sin ; and
the strength of sin is the law.
57 But thanks be to God, which
giveth us the victory through our
Lord Jesus Christ.
58 Therefore, my belovedbrethren,
be ye steadfast, unmoveable. always
abounding in the work of the Lord,
forasmuch as ye know that your
labour is not in vain in the Lord.
CHAPTER XVI.
NOW concerning the collection
for the saints, as I have given
order to the churches of Galatia,
even so do ye.
2 Upon the first day of the week
let every one of you lay by him in
store, as God hath prospered him,
that there be no gatherings when I
come.
3 And when I come, whomsoever
ye shall approve by your letters
them will I send to bring your lib-
erality unto Jerusalem.
4 And if it be meet that I go also,
they shall go with me.
5 Now I will come unto you. when
I shall pass through Macedonia :
for I do pass through Macedonia.
6 And it may be that I will abide,
yea, and winter with you, that ye
may bring me on my journey whi th-
ersoever I go.
7 For I will not see you now by
4f)8
ST. PAULI I. EPISTEL
fiamfdrb: to jag bopl>«8. att jag far
ndgon tib bir>dlja8 nor cber, om £6*K»
ren bet tiilftdbcr.
8. Sften jag mill blifroa i H^Jefo, in-
fill Spingefrbagarna.
9. %\) mig or &p|)nab en ftor od)
fraftig bor, od) mange motftdnbore
dro.
10. Om $imotf)cu8 fommcr, fa fer
till, att ban or utan fara ndr eber, tto
ban roerfar otf £(SsJtran8 roerf, fdfom
ocT jag.
11. Sa forafte nu ingen bonom ;
utan forbrer bonom t frib, att ban raa
fomma till mig; tl) jag rodntar I)o=
nom meb broberna.
12. 8Jlen om Styotlo brobren meter,
att jag ofta bafraer formauat bonom,
att I;an ffulle fomma till eber meb
broberna ; men bans roilja mar inga=
Umbo J)d benna tib fomma ; borf roar-
ber ban lifrodl fommanbe, ^a bonom
fa beldgligt marber.
. 13. £Bafer, ftdr i tron, brufer eber
manligen, roarer ftarfe.
14. SUla ebra ting later (fe i fdrlefen.
15. Sag formanar eber, fore brober;
S fdnnen ©tepbane l^tt^folf, att be
dro forftlingen i §td)aja, oa) att be
baftoa fficfat fig fjelfma bem l;eligom
till tjenft :
16. $d bet 3 orf fabana menniffor
ffolen unberbdnige mora, od) bmarjom
ocb enom, fom mebmerfar od) arbetar.
17. Sag fr&jbar mig of ©tej)f)ane
tillfommelfe, od) gortunati, od) Sld)a-
ici : ti) Ijtoab mig fattabefi i eber, bet
baftoa be upptyllt.
18. £>e bafma ocf meberqmicft rain
od) eber anba. ©a fdnncnS nu roib
fdbana.
19. 6bcr belfa be forfamlingar titi
§lfia; b?lfa eber ml; Jet i fcggiranom,
Slqoila od) ^rifcilla, meb ben forfara-
ling fom dr i beraS bus.
20. §elfa eber alle broberne; f;elfer
eber inbbrbe8 meb en f)dig fl)fj.
21. Sag ^aulufi bclfar CDer mcD min
banb.
the way ; but I trust to tarry a
while with you, if the Lord permit.
8 But I will tarry at Ephesus un-
til Pentecost.
9 For a great door and effectual
is opened unto me, and there arc
many adversaries.
10 Now if Timotheus come, see
that he may be with you without
fear : for he worketh the work of
the Lord, as I also do:
11 Let no man therefore despise
him : but conduct him forth in
peace, that he may come unto me :
for I look for him with the brethren.
12 As touching our brother A pol-
ios, I greatly desired him to come
unto you with the brethren : but
his will was not at all to come at
this time ; but he will come when
he shall have convenient time.
13 Watch ye, stand fast in the
faith, quit you like men, be strong.
14 Let all your things be done
with charity.
15 I beseech you, brethren, (ye
know the house of Stephanas, that
it is the firstfruits of Achaia, and
that they have addicted themselves
to the ministry of the saints.)
16 That ye submit yourselves un-
to such, and to every one that help-
eth with us, and laboureth.
17 I am glad of the coming of
Stephanas and Fortunatus and
Achaieus : for that which was
lacking on your part they have
supplied.
18 For they have refreshed my
spirit and yours : therefore acknowl-
edge ye them that are such.
19 The churches of Asia salute
you. Aquila and Priscilla salute
you much in the Lord, with the
church that is in their house.
20 All the brethren greet you.
Greet ye one another with a holy
kiss.
21 The salutation of me Paul with
mine own hand.
TILL DE CORINTHIER.
4o9
22. fcroilfen &Htoa% 3<£fum 6f)ri-
(turn icfe bafmer far, \)an mare $na«
tbema, SJJaran §lrl)a.
23. ^d8Hran8 3Gfu glnifli nab mare
meb eber.
24. 3ftin fdrlef mare meb eber alia i
(E!)rifto 3Gfu ! Slmcn.
©en i. Gjrifiel till be £orintf)ier. ©dnb
af $&ili|>i>i8 gcnom ©te^anam,
oa) ^ortunatum, od) 9ld)aicuni, od)
Stiraot&eura,
22 If any man love not the Lord
Jesus Christ, let him be Anathema
Maran atha.
23 The grace of our Lord Jesus
Christ be with you.
24 My love be with you all in
Christ Jesus. Amen.
% The first epistle to the Corinthi-
ans was written from Philippi,
by Stephanas, and Fortunatus,
and Achaicus, and Timotheus.
St. $auli Slnbra d|>ifiel
ti(( i>e
Sortntfy ter*
1. <£a|>itel.
£Y*aulu§, 36fu 6f)riflt Styoftel, ge-
^ nom ©ub$ milja, od) brobern
SimotbeuS : ten ©ub8 forfamling, fom
dr i (£orintf)o, fa mt meb alia fjelgon,
fom dro nti bela Slajajen.
2. $lab mare meb eber, od) frib af
©ub roar gaber, oa) §S8lranom SGfu
Wfto
3. SSdlfignab roare ©ub od) roar
&(S$ra8 3^fu (S^rijli gaber, barm-
bertignetenS gaber, oa) all f)ugfn>alel»
fed ©ub ;
4. ©om ofj ^ugfhjalar i all roar be-
brofroelfe, att mi ocf ^ugfroala funne
bem, fom i alla&anba bebrofroelfe dro,
meb btn fmgfroalelfe, ber ©ub ofj meb
bugfroalar.
5. %\) fdfom SbrifH libanbe dr mtytfet
fommit ofroer oft ; fa fommer ocf mtjefen
bugfroalelfe ofroer ofj genom (Sbriftum.
6. 3Jien f)toat roi l)afroe bebrofroelfe
eller bugjmalelfe, fa ffer bet eber till
gobo. Sr bet bebrofroelfe, fd ffer bet
eber till bugfroalelfe od) faligbet, broil-
fen faligbet dr fraftig, om 3 liben ta-
leligen, i ben mdttan fom mi libe; dr
bet bugfmalelfe, fd ffer bet ocf eber till
bugfroalelfe oa) faligbet.
7 Sir ocf mart f)oJ)p ftabigt for eber,
THE SECOND EPISTLE
OF PAUL THE APOSTLE TO THE
CORINTHIANS.
CHAPTER I.
PAUL, an apostle of Jesus Christ
by the will of God, and 1 imo-
thy our brother, unto the church
of God which is at Corinth, with
all the saints which are in all
Achaia :
2 Grace be to you, and peace, from
God our Father and from the Lord
Jesus Christ.
3 Blessed be God, even the Fa-
ther of our Lord Jesus Christ, the
Father of mercies, and the God of
all comfort;
4 Who comforteth us in all our
tribulation, that we may be able
to comfort them which are in any
trouble, by the comfort wherewith
we ourselves are comforted of God.
5 For as the sufferings of Christ
abound in us, so our consolation
also aboundeth by Christ.
6 And whether we be afflicted, it
is for your consolation and salva*
tion, which is effectual in the en-
during of the same sufferings which
we also suffer : or whether we be
comforted, it is for your consolation
and salvation.
7 And our hope of you is stead-
460
ST. PAULI II. EPISTEL
eftcr mi mete, art fdfom 3 dren belaf-
tige i libanbet, fa marben 3 ocf belaf-
tige i ^ugftvalelfen.
8. Z\) mi milje icfe bolja for eber, fare
brober, mar bebrofmelfe, fom ofj me-
berfaren dr uti 5lfien: tj; mi moro
fortungabe ofmermuttan, oa) ofmcr
magten, fa att mi ocf tmiflabe om lif—
met;
9. Cd> fattc ofj fa fore, att mi ffufle
mifferligen bo. £>et ffebbe forbcnffull,
att mi ingen troft ffole \attci pa ofj
fjelfma, utan pa ®ub, fom uppmdcfer
be boba ;
10. &milfen ofj af flit bob friat f;af=
merf od) drum bageligcn friar; od) mi
I)oppa8epd I;onom, att I;an [fall ofj
dnnu I)drefter fria ;
11. ©enoni ebra boner8 f>iel|> for ofj,
pa bet, att erf manga perfoner ma ffe
ral>cfen tact for ofj, for ben gdfma, fom
ofj gifmen dr.
12. Z\) mdr berommelfe dr betta,
nemligen mdrt fammetee mittne&borb,
att mi nti enfalbigfyet od) ®ub6 ren-
bet. icfeouti fottolig miebet, utan i
(Sm^ nab, bafme manbrat i merlben;
men alrameft ndr eber.
13. %\) mi ffrifme eber intet annat an
bet 3 idfen, od) tillforene metcn. Sag
fcoppae, att S ffoleii ocf fd befinna ojj
alt intitl awhan ;
14. Sdfom 3 t)afmen ofj cnbclS be-
funnit: U) mi dre^ber berommelfe,
fdfom ocf 3 dren mdr berommelfe, p&
$<£9tran5 SGfu bag.
15. Da) pa ben fortroftningmifle jag
fommit till eber tillforene, att jag matte
eber bubbelt mara till mi'lja;
16. Cd) genom eber forbenffap far-
ba§ till Sftaccbonicn, od; ifrdn 9)Jacc-
bonien fomma till eber igen, od) af
eber forbraS till Subeen.
17. £>d jag Maja tdnfte, mdnbe
jag bet gora af ndgon lo&finnigfyet?
eller man mina anflag mara fotrSli-
ga ? nej ; utan ndr mig dr ja, ja ; od)
uej dr nej.
fast, knowing, that as ye are par-
takers of the sufferings, so shall ye
be also of the consolation.
8 For we would not, brethren,
have you ignorant of our trouble
which came to us in Asia, that we
were pressed out of measure, above
strength, insomuch that we de-*
spaired even of life :
9 But we had the eentence of
death in ourselves, that we should
not trust in ourselves, but in God
which raiseth the dead :
10 Who delivered us from so great
a death, and doth deliver : in whom
we trust that he will yet deliver
us ;
11 Ye also helping together by
prayer for us, that for the gift be-
stowed upon us by the means of
many persons thanks may be given
by many on our behalf.
12 For our rejoicing is this, the
testimony of our conscience, that
in simplicity and godly sincerity,
not with fleshly wisdom, but by
the grace of God, we have had
our conversation in the world, and
more abundantly to you-ward.
1 3 For we write none other things
unto you, than what ye read or ac-
knowledge ; and I trust ye shall
acknowledge even to the end.
14 As also ye have acknowledged
us in part, that we are your rejoic-
ing, even as ye also are ours in the
day of the Lord Jesus.
15 And in this confidence I was
minded to come unto you before,
that ye might have a second benefit;
16 And to pass by you into Mace-
donia, and to come again out of
Macedonia unto you, and of you to
be brought on my way toward Ju-
dea.
17 When I therefore was thus
minded, did I use lightness ? or
the things that I purpose, do I pur-
pose according to the flesh, that
with me there should be yea, yea,
and nay, nay?
TILL DE CORINTHIER.
461
18. 9Hen ©ub dr trofafl, att mart
orb till cber dr icfe morbet \a od) nej.
19. %\) @tib6 ©on 3(Sfu6 (SljrifhtS,
foni iblanb cber dr prebifab af oft,
neiniigeh, af mig od) ©ilDa.no, od)
Simotljco, bafroer icfe marit ja od) nej,
utan bet roar 3a i fjonom.
20. Si) alle ©nbo tillfdgelfcr dro 3a
i tyonom, od) dro Slmeu i l)onom, ©ubi
till ara genom oft.
21. 9)<cn ®ub dr ben oft ftabfdfrcr,
faint meb cber i Sljrifto, »d) t>aftoer
fmort oft, .
22. Od) forfeglat oft. od) gifmit uti
todra l;jcrtan Slnban§ pant
23. Sag fatlar ©nb till roittne pa
min fidl, bet jag icfe dnnu fom till
(£orintI)inn, bet dr ffebt forbenffnll, att
jag ffonabe eber.
24. 3a*e att mi are Ijcrrar ofmcr cber
pa tronfi mdgnar; ntan roi arc \)\eU
pare tin eber gldbje, ti) 3 ftdn i tron.
2. (Sapitel.
►en jag fyafmcr bet bctdnft meb
mig fjelf, att jag icfe dter meb
dngeft mitt foinnia till eber.
2. ii) om jag bebrofmar cber, f)0 dr
bd ben fom frojbar mig, ntan ben fom
marber af mig bebrofmab ?
3. Od) bet famma rjafmer jag ffrifmit
eber. att ndr jag Foninie tilt eber, jag
icfe [talk fa forg af bem, ber jag Ijdllre
ffnllc fa gldbje af ; cftcr jag l)afmer ben
troft till eber alia, att min frojb dr
alias eber frojb.
4. Si) jag ffref cber till nti ftor be-
brofmclfe od) fojertanS dngeft, meb
manga tarar, icfe pa bet 3 ffullen be-
brofmaS, titan pa bet 3 ffullen forftd
ben fdrlcf, fom jag enfannerligen I)af-
mer till eber.
5. £mar ntt ndgon fyafmer bebrof-
mclfe dftabfommit, ben l)afmer icfe be=
brofmat mig, ntan enbelo; pa bet jag
icfe ffail betunga eber alia.
6. *Dcen bet dr nog, att ben famine
af mdnga fa ftraffab dr :
18 But as God is true, our word
toward you was not yea and nay.
19 For the Son of God, Jesus
Christ, who was preached among
you by us, even by me and Silva-
nus and Timotheus, was not yea
and nay, but in him was yea.
20 For all the promises of God
in him are yea, and in him Amen,
unto the glory of God by us.
21 Now he which stablisheth us
with you in Christ, and hath an-
ointed us, is God ;
22 Who hath also sealed us. and
given the earnest of the Spirit in
our hearts.
23 Moreover I call God for a rec-
ord upon my soul, that to spare you
I came not as yet unto Corinth.
24 Not for that we have domin-
ion over your faith, but are helpers
of your joy : for by faith ye stand
CHAPTER It
BUT I determined this with my-
self, that I would not come
again to you in heaviness.
2 For if I make you sorry, who
is he then that maketh me glad,
but the same which is made sorry
by me?
3 And I wrote this same unto you,
lest, when I came, I should have
sorrow from them of whom I ought
to rejoice ; having confidence in you
all, that my joy is the joy of you all
4 For out of much affliction and
anguish of heart I wrote unto you
with many tears ; not that ye should
be grieved, but that ye might know
the love which 1 have more abun-
dantly unto you.
5 But if any have caused grief, he
hath not grieved me, but in part:
that I may not overcharge you all.
6 Sufficient to such a man is this
punishment, which was inflicted of
many.
462
ST. PAULI II. EPISTEL
7. So att 3 nu be8 mer tmdrtemot
ffolen ofmerfe meb l)onom, od) fjug-
fmala fyonom, pa bet i)an icfe [fall upp-
flufen marba uti for mpcfen bebrof-
mclfe.
8. CDcrfore formanar jag eber, att 3
bcmifen bonom fdrlef.
9 $i) berfore fyafmx jag ocf ffrifmit
cber till, att jag ffitlle bcprofroa ebcr,
om 3 Ipbige dren i all ting.
10. £)en 3 forldtcn ndgot, ben for-
later ocf jag : tp bmem ocf jag forla-
ter ndgot, bet fbrldter jag for eber ffull
i (El;riftt [tab ;
11. ^>d bet mi icfe ffole marba be-
bragne af Satan : tl) ojg dr icfe omet-
terligt, fymab fyan i jlnnet bafmer.
12. 9J]en da jag font till Sroabem,
till att prebifa Gbrifti Soangelium. ocf)
mig uppldtcn marbt en bor i ^§sJt=
ranom,
13. &abe jag ingen ro uti min anba,
berfore att jag icfe fattn min brober
Situm; titan gjorbe ber mitt afffeb,
oa) for till SDtacebonien.
14. men ©ubt mare laf, font altib
later o| feger betjdlla i (Ebrifto, od)
uppenbarar luften af fin funffap, ge-
nont ojj alleftdbeS.
15. Si; mi are ©ubt en gob (SfjrifH
luft, babe iblanb bent font falige mar-
ta, ocffd iblanb bem font fortappabe
roarba.
16. $>effom en bob8 luft till boben;
men bent anbrom en liffenS luft till
lif8 : f)0 dr nu I)dr bogfe till ?
17. $t) mi are icfe fdfont mange, be
ber forfalffa ©ub& orb ; utan af ren-
net, od) fdfont af ©ubi, tale mi for
©ub t (Ebrifro.
3. (Sapitel.
^sfole ml bd dter begpnna prifa ofj
^ fjelfma? (Slier bebofme mi, fd-
font ndgre anbre, pri&bref till ebcr,
cller ocf pri6bref ifrdn ebcr?
7 So that contrariwise ye ought
rather to forgive him., and comfort
him., lest perhaps such a one should
be swallowed up with overmuch
sorrow.
8 Wherefore I beseech you that ye
wouldconfirmt/owr love toward him.
9 For to this end also did I write .
that I might know the proof of you,
whether ye be obedient in all things.
10 To whom ye forgive any thing,
I forgive also : for if I forgave any
thing, to whom I forgave it, for
your sakes forgave I it in the per-
son of Christ;
11 Lest Satan should get an ad-
vantage of us : for we are not ig-
norant of his devices.
12 Furthermore, when I came to
Troas to preach Christ's gospel, and
a door was opened unto me of the
Lord,
1 3 I had no rest in my spirit, be-
cause I found not Titus my brother ;
but taking my leave of them, I
went from thence into Macedonia.
14 Now thanks be unto God, which
always causeth us to triumph in
Christ, and maketh manifest the
savour of his knowledge by us in
every place.
15 For we are unto God a sweet
savour of Christ, in them that are
saved, and in them that perish :
16 To the one we are the savour
of death unto death ; and to the
other the savour of life unto life.
And who is sufficient for these
things ?
17 For we are not as many, which
corrupt the word of God : but as of
sincerity, but as of God, in the sight
of God speak we in Christ.
CHAPTER III.
DO we begin again to commend
ourselves ? or need we, as some
others, epistles of commendation to
you, or letters of commendation from
you?
TILL DE CORINTHIER.
463
2. 3 dren mart bref, beffrifmit titi
mdra bjertan, fjmilfet fdnbt oct) id jit
marbcr af alia menniffor?
3. gfter 3 bcmifcn, att 3 dren (£&rifti
brcf, berebt genom tear tjenji. och, ffrif-
mit, icfe nieb bldcf, utan nieb lefmanbe
©ub9 §lnt>a ; icfe i taflor af ften, utan
I ^jcrtand taflor af fort.
4. 3ften en fdban troft ^afme kx»i till
©ub, genom (£r)rtftum.
5. 3cfe att mi beqmdmlige are af ofj
fjelfma ndgot tdnfa, fdfom af ofj fjelf-
ma ; men are mi till ndgot beqmdm-
lige, fa dr bet af ©ubi,
6 &milfen ocf ofj beqmdmliga gjort
bafroer, till att fora bet $lba Stefla-
mentetS dmbete; icfe bofftafmenS, utan
SfnbanS: t\) bofftafmeu bobar; men
Slnben gbr lefmanbe.
7. S^ab? nu bet dmbetet llaftyt, fom
genom bofftafmen tb^av, oa) i ftenar
utgrafmit dr, fa att 3frael8 barn icfe
funbe fe jsd Sttofe anfigre, for bans
anfigteS flarljete ffull, ten bocf dter-
mdnber ;
8. £>mi ffulle icfe mi)cfet mer bet dm=
betet, fom Slnban gifmer, fyafma flar=
f}Ct ?
9. $t) om bet dmbete, fom forbomelfe
£rebifar, bafmer flarfjet, mtyefet mer
gar bet dmbete ofmer i flarr)et, fom
rdttfdrbigbet prebifar.
10. Oct) bertill meb, bet fom forflarabt
marbt, mar bocf i benna mdttan lifa
fom intet forflarabt. emot benna of-
merfminneliga flarr)cten.
11. $t) biibe bet flarbet, fom dter-
mdnber, mtyefet mer tjafmer bet flar-
f>etr fom marafrigt dr.
12. dfter mi nu fdbant r)op|) r;afme,
are mi mtjefet briftige :
13. Del) gore icfe fdfom 2ftofe8, ben
ett tdcfelfe fjangbe for flit anfigte, fd
att 3frael9 barn icfe funbe fe" uj)pd
be8 dnba, fom dtermdnber ;
14. Utan beraS fmnen dro forfrocfa*
be; ti) altin tilt benna bag blifmer
famma tdcfelfe oborttagit ofmer ©amla
2 Ye are our epistle wntten in
our hearts, known and read of all
men :
3 Forasmuch as ye are manifestly
declared to be the epistle of Christ
ministered by us, written not with
ink, but with the Spirit of the liv
ingGod; not in tables of stone, but
in fleshy tables of the heart.
4 And such trust have we through
Christ to God- ward :
5 Not that we are sufficient ot
ourselves to think any thing as ot
ourselves ) but our sufficiency is
of God;
6 Who also hath made us able
ministers of the new testament ;
not of the letter, but of the spirit :
for the letter killeth, but the spirit
giveth life.
7 But if the ministration of death,
written and engraven in stones,
was glorious, so that the children
of Israel could not steadfastly be-
hold the face of Moses for the glory
of his countenance ; which glory
was to be done away ;
8 How shall not the ministration
of the spirit be rather glorious ?
9 For if the ministration of con-
demnation be glory, much more doth
the ministration of righteousness
exceed in glory.
10 For even that which was made
glorious had no glory in this re-
spect, by reason of the glory that
excelleth.
1 1 For if that which is done away
was glorious, much more that which
remaineth is glorious.
12 Seeing then that we have such
hope, we use great plainness of
speech :
13 And not as Moses, which put
a vail over his face, that the chil-
dren of Israel could not steadfastly
look to the end of that which is
abolished :
14 But their minds were blinded :
for until this day remaineth the
same vail untaken away in the
4G4
ST. PAULI II. EP1STEL
Scframentcf, ndr be idfat. tymilfct i
(Eljrifto dtcrmdnber.
15. 992en in till benna bag, bd 9flo*
fe& lafen marbcr, ganger tdcfclfct for
berafc l)jerta.
16. alien om be ommdnbe fig till
&§sJcran, fa JDorbe tdcfclfet borttagit.
17. $1) $6Slren dr en Sinbe ; ber nu
$$8tran6 Slnbe dr, ber dr friljet.
18. SWen nu ffdbe mi a lie, fafom uti
en fbegel, §G$Rran8 flarljet meb ubb--
tdeft anfigtc, od) mi marbe fbrflarabe
uti fanima bcldte, ifrdn ben ena flar*
fjeten till ben anbra, fafom af &(£9l=
ran§ Slnba.
4. (Sapitel.
(JNerforc, meban mi ett fdbant dmbete
vr fyafme, efter fom oft bannfoertig-
I;ct meberfaren dr, fa marbe mi icfe
forfumlige;
2. Utau fli) ocf f)emlig ffam, od) fare
icfe meb ffalfljet : forfalffe ej I;eller
©ubo orb ; titan meb ubpenbar fan-
ning bemife ofj rod l for alia tnenni-
fforS fammetcn, i ©ubo dftyu.
3. iff nu mart doangelium fortdeft,
fa dr bd fortdeft for bem, fom for-
tabpabc marba :
4. 3 ijroilfa benna mcrlbenS gub f;af-
mer forblinbat be otrognas finnen, att
bem icfe ffall It>fa doangelii Iju© af
61)rifti flatlet, ^milfen ©ub6 beldte dr.
5. %\) mi prebife icfe o$ fjelfma, titan
SGfum (El)riftum, att l)an dr £(S$*
ren; men mi ebre tjeuare for 3(Sfu
(full.
6. %\) ©ub dr ben, fom bob ljufet
titer morfret lt)fa, od) lljfre uti mart
l)jcrta, att igenom ofj matte u|)j)li;8-
niug ffe af ®ti&8 flavl;ets funffaj), t
Sdfu 6l)rifti anfigtc.
7. 8Hen mi l)afme beffa l)dfroor uti
lerfar, pa bet att ben flora fraften ffall
toara af ©ubi, od) icfe af ofv
reading of the old testament ; wh i ch
vail is done away in Christ.
15 But even unto this day, when
Moses is read, the vail is upon their
heart.
16 Nevertheless, when it shall
turn to the Lord, the vail shall be
taken away.
17 Now the Lord is that Spirit:'
and where the Spirit of the Lord
is, there is liberty.
18 But we all, with open face be-
holding as in a glass the glory of
the Lord, are changed into the same
image from glory to glory even as
by the Spirit of the Lord.
CHAPTER IV.
THEREFORE, seeing we have
this ministry, as we have re-
ceived mercy, we faint not ;
2 But have renounced the hidden
things of dishonesty, not walking
in craftiness, nor handling the word
of God deceitfully; but, by mani-
festation of the truth, commending
ourselves to every man's conscience
in the sight of God.
3 But if our gospel be hid, it it
hid to them that are lost :
4 In whom the god of this world
hath blinded the minds of them
which believe not, lest the light of
the glorious gospel of Christ, who
is the image qf God, should shine
unto them.
5 For we preach not ourselves,
but Christ Jesus the Lord ; and
ourselves your servants for Jesus'
sake.
6 For God, who commanded the
light to shine out of darkness, hath
shined in our hearts, to give the
light of the knowledge of the glory
of God in the face of Jesus Christ.
7 But we have this treasure in
earthen vessels, that the excellency
of the power may be of God, and
not of us
TILL DE CORINTHIER.
466
8 SBi roarbe allefrdbS trdngbe ; men
mi dngflaS intct : mi beft;mra8; men
mi gifme oft icfe bfmer.
9. 88 i libe forfoljelfe ; men mi marbe
icfe ofmergifne: mi blifroe unbcr-
trijcfte ; men mi forgafi icfe.
10. m oniforealtib§(SgRran83(£fu
bob pa mdr lefamen : pa bet ait ocf
3(ifu lif ma pa mdr lefamen nppen=
barabt roarba.
11. $1) mi [cm lefmc, roarbe altib of-
roergifiie i boben for SSfti [full; pa
bet att ccf 3$fu lif flail iippenbarabt
marba pa mdvt bobliga fott.
12. ©a dr nu boben mdgtig i ofe;
men lifmct i eber.
13. (Sfter ml bafroe ben famma troneB
Slnba, fom ffrifroit dr: Sag tror, ber-
fore talar jag: fa tro mi ocf, berfore
tale mi ocf :
14. SBetanbe, a\t ben fom Ijafroer
tippmdcft, §e$Rran Sdfum. ban ffall
ocf uppmdcfa oft genom Sdfttm, od)
ftdlla oft meb eber.
15. %\) bet ffcr alt for eber ffuH : pa
bet ben ofmerflobiga mdlgerning, ber
manga tacfa, ffall rifeligen fomma
©ubi till pM.
16. berfore f&rtr&tta© mi intct ; titan
dnbocf mdr utrodrieS menniffa forgafl,
fa marber bocf ben inrodrtee forntyab
bag i frdn kac\.
17. i\) mdr bebrofmclfe, btn bocf
timlig od) latt dr, fober i oft en cmig
od) ofmcr alia mdtto migtig Jdrlig-
Jet:
18. SBi fom icfe fe efter be ting, fom
fi;na§. utan be fom icfe ftynaS ; ti) be
ting, fom fi)iia§, dro timliga ; men be
fom icfe ft;na§, dro eroiga.
5. Sapitei:
OjYjen mi mete, att om benna Ijbbban,
***• mart jorbiffa I;u8, neberflagen
marber, fa (jiafbe mi en btyggning af
©ubi btygb ; ett I)u8, icfe meb bdnber
gjorbt, bet emigt dr i fjimmelcn.
8 We are troubled on every side,
yet not distressed ; we are perplex-
ed, but not in despair ;
9 Persecuted, but not forsaken;
cast down, but not destroyed ;
10 Always bearing about in the
body the dying of the Lord Jesus,
that the life also of Jesus might be
made manifest in our body.
11 For we which live are alway
delivered unto death for Jesus'
sake, that the life also of Jesus
might be made manifest in oui
mortal flesh.
12 So then death worketh in us,
but life in you.
13 We having the same spirit of
faith, according as it is written, 1
believed, and therefore have I spo-
ken; we also believe, and there-
fore speak;
14 Knowing that he which raised
up the Lord Jesus shall raise up us
also by Jesus, and shall present us
with you.
15 For all things are for your
sakes, that the abundant grace
might through the thanksgiving
of many redound to the glory of
God.
1 6 For which cause we faint not ;
but though our outward man per-
ish, yet the inward man is renewed
day ty day.
17 For our light affliction, which
is but for a moment, worketh for
us a far more exceeding and eter-
nal weight of glory ;
18 While we look not at the things
which are seen, but at the things
which are not seen : for the things
which are seen are temporal ; but
the things which are not seen are
eternal.
CHAPTER V.
FOR we know that, if our earthly
house of this tabernacle were
dissolved, we have a building of
God, a house not made with handst
eternal in the heavens.
4b6
ST. PAULI II. EPISTEL
2. £<i) bfn?er bet famma fucfe mi ocf,
efter mart Ijemman (om af fjimmelen
dr, ocf) oft idngtar, att tot bermeb mage
bfmerfldbbe marba :
3. T)ocf om mi fldbbe, od) icfe nafne
flnnaS.
4. Zt) meban mi are uti bcnna $)!«
ban, fucfe mif od) are betungabe; efter
mi milje icfe affiabbe, titan t)dllre 6f-
mevfldbbe marba, pa bet, att bet bob-
liga matte uppfmulget marba af lifmct.
5. SDfori ben oft bertill bereber, dr ($>ut>,
ben oft Slnban till pant gifmit tyafmer.
6. 6a are mi forbenffufl mib gob trofr
altib, od) mete, att fa lange mi fyafme
fyemman uti lefamen, fa are mi icfe
fjemma ndr ^SSKranom :
7. 1\) mi manbre i tron, od) fe fjonom
intet.
8. 2Hen mi r)afme trofr, od) Ijafme
mtycfet mer luft, till att ute manbra
ifrdn lefamen, od) i)emma mara ndr
^(SSHranom.
9. 2)erfore I)mab mi are r)emma, efter
ute manbranbe, minlagge mi oft ocf,
att mi nidge I)onom tdcfa§.
10. %.\) mi mdfte alle uppcnbarabe
marba for (Er)rifH bomftol: pa bet
t)mar od) en ffall fa, efter fom r)an
rjanblat tjafmer, meban fjan lefbe,
efjmab ttt dr gobt eller onbt.
11. efter mi nu mete, att £(£9Rren
dr fruftanbc8, fare mi fafta meb men-
nifforna; men ©ubi dro mi uppcn-
bare-, jag t)oppa§, att mi ocf are uppen-
bare uti ebra fammetcn.
12. SSM prife oft icfe dter for eber;
men mi gifme eber tillfdlle, till att be-
romnia eber af oft: pa bet 3 ndgot
l)afma ffolen emot bem, fom fig efter
anfccnbet, od) icfe efter r)jertat berom-
ma.
13. 1\) are mi for frrdnge, fa are mi
bet ©ubi \ eller are mi mdttelige, fa
are mi eber mdttelige.
14. 1\) 6l)rifti fdrlef tmiugar oft fa,
efter mi bet fjdlle, att om en dr bob
for alia, fd dro be alle bbbe.
2 For in this we groan, earnestly
desiring to be clothed upon with
our house which is from heaven :
3 If so be that being clothed we
shall not be found naked.
4 For we that are in this taber-
nacle do groan, being burdened : not
for that we would be unclothed,
but clothed upon, that mortality
might be swallowed up of life.
5 Now he that hath wrought us
for the selfsame thing is God, who
also hath given unto us the earnest
of the Spirit.
6 Therefore we are always confi-
dent, knowing that, whilst we are
at home in the body, we are ab-
sent from the Lord :
7 For we walk by faith, not by
sight :
8 We are confident, I say, and
willing rather to be absent from
the body, and to be present with
the Lord.
9 Wherefore we labour, that,
whether present or absent, we
may be accepted of him.
10 For we must all appear before
the judgment seat of Christ ; that
every one may receive the things
done in his body, according to that
he hath done, whether it be good
or bad.
11 Knowing therefore the terror
of the Lord, we persuade men; but
we are made manifest unto God ;
and I trust also are made manifest
in your consciences.
12 For we commend not ourselves
again unto you, but give you occa-
sion to glory on our behalf, that
ye may have somewhat to answer
them which glory in appearance,
and not in heart.
13 For whether we be beside our-
selves, it is to God : or whether we
be sober, it is for your cause.
14 For the love of Christ con-
straineth us ; because we thus
judge, that if one died for all, then
were all dead :
TILL DE CORINTHIER.
46?
15. Dd) (jan dr forbenffulf bob for
alia, att be fom lefma, ffola icfe nu
lefma fig fjelfmom, utan fyonom, fom
f&r bem bob od) uppftdnben dr.
16. ©d fdnne toi nu ingen ifrdn
benna tib efter fbttet •, oa) om mi an
bafme font (Ef;riftum efter fottet, fa
fdnne mi tjonoin bod nu intet mer.
17. S^mar nu ndgon dr i Sfyrifto, fa
I dr f;an ett ni)tt freatur, bet gamla dr
1 forgdngit : ft, all ting dro nt; roorbne.
18. 9)ten altfamman dr af ®ub\, ben
ofj meb fig fjelf forfonat fyafmer ge-
iiom SSfum gtyrifitim, od) gifmit ofj
dmbetet, att J)rebifa famma forfoning.
19. Si) ®ub mar i Gf)rifto, od) for-
fonabc merlben meb fig fjelf, od) fore-
'brdbbe bem intet bera$ fynber, oa)
fyafmer befftcfat iblanb ofj forfoningenS
orb.
20. (Bd are roi nu fdnbningabdb i
(Sfjrifti ftab : ti) ©ub formanar genom
oft : fa bebje roi nu i (Sfjrifti ftab, later
forfona eber meb ©ub.
21. Z\) ben ber af ingen fonb roiire,
fjonom Ijafmer J)an for oft gjort till
fOnbj pa td mi ffulle roarba ®ub8
rdttfdrbigbet genom Ijonom.
6. tSa|>itel.
3a, roi fdfom mebf)jelj>are formane
eeber, att 3 icfe unbfdn @ub8 ndb
fdfdngt.
2. Z\) I)an fdger: 3ag Dafmer bon-
f)bxt big i bel)aglig tib, od) jag Ijafroer
l)ulp\t big pa faligfyetenS bag : fi, nu
dr ben betjagliga tiben ; fl, nu dr fa-
ligf;eten§ bag.
3. Safer oft ingen i ndgon mdtto for-
argelfe gifroa, pa bet mart dmbete md
ofmiffabt blifma ;
4. Utan later oft i all ting bemifa oft
fdfom <$uM tjenare, i ftort tdlamob,
i bebrofmelfe, i nob, i dngefr,
15 And that he died for all, thai
they which live should not hence-
forth live unto themselves, but un
to him which died for them, and
rose again.
16 Wherefore henceforth know
we no man after the flesh : yea
though we have known Christ af.
ter the flesh, yet now henceforth
know we him no more.
17 Therefore if any man be in
Christ, he is a new creature : old
things are passed away; behold,
all things are become new.
18 And all things are of God, who
hath reconciled us to himself by
Jesus Christ, and hath given to us
the ministry of reconciliation ;
19 To wit, that God was in Christ,
reconciling the world unto himself,
not imputing their trespasses unto
them ; and hath committed unto
us the word of reconciliation.
20 Now then we are ambassadors
for Christ, as though God did be-
seech you by us : we pray you m
Christ's stead, be ye reconciled to
God.
21 For he hath made him to be
sin for us, who knew no sin ; that
we might be made the righteous-
ness of God in him.
CHAPTER VI.
"TTTE then, as workers together
VV with him, beseech you also
that ye receive not the grace of
God in vain.
2 (For he saith, I have heard thee
in a time accepted, and in the day
of salvation have I succoured thee :
behold, now is the accepted time ;
behold, now is the day of salva-
tion.)
3 Giving no offence in any thing,
that the ministry be not blamed:
4 But in all things approving our-
selves as the ministers of God, in
much patience, in afflictions, in ne-
cessities, in distresses,
468
ST. PAULI II. EP1STEL
5. 3 (lag, i fdngclfe, i uppxov, i ar-
Me, i roafanbe, i faftanbe,
6. 3 rcnlefnab, i forftdnb, i langmo-
bigl)et, i milb&et, i hen &eliga Slnba, i
en offrijmtab fdrlef,
7. 3 fanningeii& orb, t ©ub8 fraft
genom rdttfdrbig&etenS toafeen, till
l;6gra flban, od) till ben rodnftra,
8. ©enom dra od) fmdlef, genom onbt
ri)fte od) gobt rtyfte ; fdfom bebragare,
od) bocf fannfdrbige;
9. ©dfom ofdnbe, od) bocf fdnbe;
fdfom be ber bo, oci) fi, roMefroe; fd-
fom ndpfte, od) bocf icfc brdpne;
10. ©dfom bebrofroabe, od) bocf altib
glabe; fdfom fattige, od) bocf manga
rifa goranbe; fdfom intet fyafroanbe,
od) bocf all ting daanbe.o
11. 0 3 Sorintljier, roar mm fjaf-
roer oppnat fig till eber; mart Ijjerta
dr glabt.
12. %bv roar ffull ber/ofroen 3 icfe
angfiad; men ait 3 dngfleno, bet go-
ren 3 «f en l)jertelig mening.
13. Sag talar meb eber, fdfom meb
mina barn, att 3 ocf fa ftdllen eber
cmot mig, od) roarer ocffd glabe.
14. CDrager icfe uti frdmmanbe of
meb be otrogna, ti) fjroab fyafroer rati-
fdrbigr)eten beftdlla meb ordttfdrbig-
\)cten ? eller Ijtoab belaftigljct I;afroer
Ijtifet meb morfrct?
15. (Slier l)urtt forlifa fig 6l)rifln3 od)
Selial? eller I;roab bel Ijafroer ben
trogne meb ben otrogna ?
16. Slier f)tini fommer ®ub8 tempel
ofroerenQ meb afgubar, ti) 3 dren ief-
roanbe (§tib8 tempel, fdfom ©ub fd-
ger : Sag mill bo uti bem, od) roanbra
uti bem, od) jag mill roara oeraS ©ub,
od) be ffola tiara mitt folf.
17. £)crfore gar ut ifrdn bem, od)
ffiljenS ifrdn bem, fdger §GSRren, od)
fommer intet mib bet orent dr ; od) fa
ffall jag unh\a eber,
18. Dd) roara eber ftaber, oa) 3 ffo-
len roara mine foner od) bottrar, fd-
ger alerodlbige §d$Rren.
5 In stripes, in imprisonments, in
tumults, in labours, in watchings,
in fastings ;
6 By pureness, by knowledge, by
longsuffering, by kindness, by the
Holy Ghost, by love unfeigned,
7 By the word of truth, by the
power of God, by the armour of
righteousness on the right hand
and on the left,
8 By honour and dishonour, by
evil report and good report : as
deceivers, and yet true j
9 As unknown, and yet well
known; as dying, and, behold, we
live; as chastened, and not killed;
10 As sorrowful, yet alway re-
joicing; as poor, yet making many
rich ; as having nothing, and yet
possessing all things.
11 0 ye Corinthians, our mouth
is open unto you, our heart is en-
larged.
12 Ye are not straitened in us,
but ye are straitened in your own
bowels.
13 Now for a recompense in the
same, (I speak as unto my chil-
dren.) be ye also enlarged.
14 Be ye not unequally yoked to-
gether with unbelievers : for what
fellowship hath righteousness with
unrighteousness ? and what com-
munion hath light with darkness ?
15 And what concord hath Christ
with Belial ? or what part hath he
that believeth with an infidel?
16 And what agreement hath the
temple of God with idols ? for ye
are the temple of the living God ;
as God hath said, I will dwell in
them, and walk in them ; and I
will be their God, and they shall
be my people.
17 Wherefore come out from
among them, and be ye separate,
saith the Lord, and touch not the
unclean thing ; and I will receive
you,
18 And will be a Father unto you,
and ye shall be my sons and daugh-
ters, saith the Lord Almighty.
TILL DE CORINTHIER.
469
7. (Sapitcl.
(flatter mi nu fyafme fdbana l&ftcn.
P**. mine fdrefle, fd gorom oft rena af
j all fottetd oa) anbanS befmittelfe, full-
borbanbe l;elgelfen i ®ub8 rdbbljdga.
2. fatter o| ; mi tyafme ingen gjort
ffaba, mi bafme ingen bebragit, mi
bafme ingen befmifit.
3. ©dbani fdger jag icfe till att for-
boma eber tn jag fabe eber tillforene,
att 3 area i mart bjerta till att bo oa)
iefma meb eber.
4. Sag frafmer ml;cfen troft till eber ;
jag berommer mig ml>efet af eber: jag
dr upDfbflD meb bugfmalelfe: jaguar
uti ofdgelig gldbje, i all mdr bebrof-
melfe.
5. %\) ndr mi fommo uti SRaceboni-
en. ta babe mart fort ingen ro, utan
alleftdbed moro mi uti bebrofmelfe ;
utmdrteS frrib, inmdrte§ rdbbljdga.
6. 9ften ©ub fom r)ugfmalar bem,
foni fortrncfte dro, fjan tyugfrnalabe o|$
genom $itt tillfommelfe.
7. £)ocf icfe allenaft genom r)an9 till-
fommelfe, utan jemmdl genom ben bug-
fmalelfe fyan fdtt babe af eber; oa)
forfunnabe ojj eber dfUmban, ebergrdt,
ebert nit om mig, fd att jag blef dnbd
l)ttermera glab.
8. %\) bet jag bebrofmabe eber meb
mitt bref, bet dngrar mig intet ; oa)
om bet an dngrabe mig, bocf mebau
jag fer, att famma bref bafmer till df-
mentors en tib Idngt bebrofmat eber,
9. ©d frojbar jag mig nu icfe beraf,
att 3 morbeu bebrofmabe, utan att 3
morben bebrofmabe till bdttring : i\) 3
area bebrofmabe morbne efter ©ub&
fin lie, fd att 3 ingen ffaba libit l;af=
men af oft i ndgon mdtto.
10. Z\) ben [org fom dr efter ©ub&
finne, bon fommer dftab bdttring till
faligbet, ben man icfe dngrar; men
merlbens (org, bon fommer dftab bo-
bcn.
11. Si, bet famma, att 3 bebrbf-
CHAPTER VII.
HAVING therefore these prom-
ises, dearly beloved, let us
cleanse ourselves from all filthi-
ness of the flesh and spirit, per-
fecting holiness in the fear of God.
2 Receive us ; we have wronged
no man, we have corrupted no man,
we have defrauded no man.
3 I speak not this to condemn you:
for I have said before, that ye are
in our hearts to die and live with
you.
4 Great is my boldness of speech
toward you, great is my glorying
of you : I am filled with comfort,
I am exceeding joyful in all our
tribulation.
5 For, when we were come into
Macedonia, our flesh had no rest,
but we were troubled on every side;
without were fightings, within were
fears.
6 Nevertheless God, that comfort-
eth those that are cast down, com-
forted us by the coming of Titus ;
7 And not by his coming only,
but by the consolation wherewith
he was comforted in you, when he
told us your earnest desire, your
mourning, your fervent mind to-
ward me; so that I rejoiced the
more.
8 For though I made you sorry
with a letter, I do not repent,
though I did repent : for I perceive
that the same epistle hath made
you sorry, though it were but for a
season.
9 Now I rejoice, not that ye were
made sorry, but that ye sorrowed
to repentance : for ye were made
sorry after a godly manner, that
ye might receive damage by us in
nothing.
10 For godly sorrow worketh re-
pentance to salvation not to be re-
pented of: but the sorrow of the
world worketh death.
1 1 For behold this selfsame thing.
470
ST. PAULI II. EPISTEL
tvabe ftorben efter ©ub6 fume, fctoil-
fen omforg bet bafroer gjort i eber : \a
fanuerligeu urfdft, mifcbag. rdbbbaga,
dftunban, nit, bdmnb: t\) 3 fyafroeu
belt) i fat i alia fttytfen, att 3 renc dreu
uii ben (afen.
12. Derfore, dubocf ]ag ffref eber till,
fa dr bet lifrodl itfe ffebt for l;an3
(full, fom ffaban gjort l;abc; itfe fel-
ler (or f>aud ffull, fom flaban ffebb
mar: utan forbenffull, att roar pit till
eber ffulic uppenbar roarba ndr eber
for ©ubi.
13. Derfore fjafroe roi nu fdtt b"93
froalelfe, beraf att 3 bugfroalabe dreu ;
botf an mi)cfet mer bafroe roi glabt ojj
for Siti frojbS (full, t\) f;au6 anbe
roarbt roeberqroitft af eber alia.
14. &mab jag bafroer beromt mig om
eber for bonont, ber bltygee' mig intet;
titan (dfom \w acting i fanning &af»
roe eber fagt, fa dr ocf roar berom-
melfe for Xito fann roorben.
15. £)a) ban# l)jerta dr ofroermdttatt
rodl till finned om eber, ba l)cin tdnfer
pa alias eber U;bnab, burulebeS 2 unb-
ftngen l)ouom meb rdbbl;dgfl od) bdf*
roan.
16. Sag frojbar mig, att jag alt gobt
md forfc mig till eber.
8. (SabiteL
CVag gor eber ftmnigt, fare brober,
^3 om ben ©ub§ ndb, fom gifroen dr
uti be fbrfamlingar, fom dro t Sftaee-
bonien.
2. $i) beraS gldbje dr ofdgelig. ba be
genotu ml;cfen bebr&froelfe beprofroabe
roorbo; oa) dnbocf be ganffa fattige
rooro, bafroa be lifrodl rifeligen gifrcit
i all enfalbigbet.
3. 1\) be rooro roirroillige efter all fin
magt, od) ofror.r fin magt, bet bettygar
4. Sebianbe ofj meb mi;cfen formatt-
ing, att roi anamma roille rodlgernin-
gen, od) tjenften& belaftigfyet, fom fficfab
roar till f;elgoneu.
that ye sorrowed after a godly sort,
what carefulness it wrought in you,
yea, what clearing of yourselves,
yea, what indignation, yea, what
fear, yea, what vehement desire,
yea, what zeal, yea, what revenge!
In all things ye have approved
yourselves to be clear in this matter.
12 Wherefore, though I wrote
unto you, J did it not for his cause
that had done the wrong, nor for
his cause that suffered wrong, but
that our care for you in the sight
of God might appear unto you.
13 Therefore we were comforted
in your comfort : yea, and exceed-
ingly the more joyed we for the joy
of Titus, because his spirit was re-
freshed by you all.
14 For if I have boasted any
thing to him of you, I am not
ashamed; but as we spake all
things to you in truth, even so our
boasting, which I mads before Ti-
tus, is found a truth.
15 And his inward affection is
more abundant toward you, whilst
he remembereth the obedience of
you all, how with fear and trem-
bling ye received him.
16 I rejoice therefore that I have
confidence in you in all things.
CHAPTER VIII.
MOREOVER, brethren, we do
you to wit of the grace of God
bestowed on the churches of Mace-
donia;
2 How that, in a great trial of
affliction, the abundance of their
joy and their deep poverty abound-
ed unto the riches of their liber-
ality.
3 For to their power, I bear rec-
ord, yea, and beyond their power
they were willing of themselves ;
4 Praying us with much entreaty
that we would receive the gift, and
take upon us the fellowship of the
ministering to the saints.
TILL DE CORINTHIER.
471
5. Dd) icfe fom roi fjabe I)o|)pat3, utan
be gdfmo jig fjeli'roa forfl &£8tranoni,
od) febau ofj, genora ©ub& roiija :
6. Slit roi mdfte formana £itum, att
fdfora l;an rjabe tillforcne bcgi;nr, fd
ff title fjan ocf mi fullfolja fdban gob*
rotlligfyet ndr eber.
7. fflten fdfom 3 uti atto^cfep rife
area i tro, od; i orb, od) i forftdnb, od)
i all flit, od) i eber fdrief till ofj, fd
fli)r bet fd, att 3 ocf i benna eber unb-
fdttiiing rife area.
8. 3cfe fd, att jag bjuber eber ndgot ;
utan efter anbre fdtoinldgga fig, for-
fofer jag ocf eber fdrief, oai fyan fan-
ffOlbig dr.
9. Z\) 3 meten $€9tran8 36fu 6f;ri-
fti gobroilligfjet, att dnbocf f;an roar
rif, roarbt t>ati lifrodl fattig for eber
ffull, |)d bet 3 genom l)a\\Q fattigbom
ffullen rife roarba.
10. 9)titt rdb gifroer jag fydruti, tt)
bet dr eber utyttigt, efter 3 for ett dr
feban Ijaben begnnt. icfe allenaft gora,
utan jemrodl roiija;
11. ^ullfoljer nu meb gerningen fd-
fom 3 begnnten, att fdfom roiljan roar
rebobogen, fd fullfoljer ocf of bet 3
formdgen.
12. %\) ba roiljan dr forft gob, fd dr
ban tacfndmlig, efter ben bel ()aji l;af=
roer, od) icfe efter bet f)an icfe l)afroer.
13. 3cfe ffer betta i ben mening, att
anbre ffola fyafroa nog, od) 3 trdng-
nidi, utan att bet ffall gd Ufa till.
14. Sltt eberrifebom tjenar bera& fat-
tigbom i benna bl)ra tib, od) beraS rife-
bom fyjelper eber fattigbom, pa bet Ufa
tillgd ffall
15. ©dfem ffrifroit dr: <Den ber
mtyefet famlabe, l)an fjabe intet till of-
roerlobp?) ; od) ben ber litet famlabe,
l)onom fattabefi intet.
16. SDJcn ©ubi roare tacf, fom fdban
flit gifroit fjafroer uti iiti Jjjerta till
eber.
17. %\) l;au tog ben formatting J)d
5 And this they did, not as we
hoped, but first gave their own
selves to the Lord, and unto us by
the will of God.
6 Insomuch that we desired Ti-
tus, that as he had begun, so he
would also finish in you the same
grace also.
7 Therefore, as ye abound in every
thing, in faith, and utterance, and
knowledge^ and in all diligence,
and in your love to us, see that ye
abound in this grace also.
8 I speak not by commandment,
but by occasion of the forwardness
of others, and to prove the sincerity
of your love.
9 For ye know the grace of our
Lord Jesus Christ, that, though he
was rich, yet for your sakes he be-
came poor, that ye through his pov-
erty might be rich.
10 And herein I give my advice :
for this is expedient for you, who
have begun before, not only to do,
but also to be forward a year ago.
11 Now therefore perform the
doing of it; that as there was a
readiness to will, so there may be
a performance also out of that
which ye have.
12 For if there be first a willing
mind, it is accepted according to
that a man hath, and not accord-
ing to that he hath not.
13 For I mean not that other men
be eased, and ye burdened :
14 But by an equality, that now
at this time your abundance may
be a supply for their want, that
their abundance also may be a
supply for your want ; that there
may be equality :
15 As it is written, He that had
gathered much had nothing over;
and he that had gathered little had
no lack.
16 But thanks be to God, which
put the same earnest care into the
heart of Titus for you.
17. For indeed he accepted the ex-
472
ST. PAULI II. EPISTEL
fig : }a fannerligen, ban mar fa flitig,
att ban tog fig fore fjelfmiljaube fava
till eber.
18. 3Jcen mi l;afme fdnbt meb fjonom
en brobcr, bea priS tyafmer i Soange-
lio, i alia forfamlingar.
19. Del) icfe bet allenaft; utan fyaw
dr ocf fficfab af f&rfaraliiigarna, tilt
att mara mar foljeolagare till bcnna
iinbfdttning. fom beftdlledaf 0(3 &<£$-
ranoin till dra, od) eber goba milja tifi
prid
20. Dd) formara, att o§ ingen flraf-
fa fail for benna rifa iinbfdttning^
fluff, fom af ofj bcftdllb marber ;
81. Co) fe berpd, att bet rebeligen
tiligdr, icfe aUcnafl for £$9lranom,
utan ocf for nienniffor.
22. Dd) t)afme mi fdnbt meb fyoiiom
mdr brobcr, ben mi ofta beprofmat
i)afme i manga ftrtjcFen, att f;an flitig
dr, oa) nn mrjcF'et mer flitig ; od) forfe
mi of$ ftorligen tilt eber.
23. dbmab bet dr for lit! ffull, bmiu
fen min ftallbrober od) mebbjelpare dr
ndr eber, eller for mdra broberS ffull.
fom dro forfamlingarnaS Hpoftlar, od)
(Sl;rifti dra.
24. Sdter nu ffina nagon bemifning
till eber fdrlef, od) mdr berommelfe af
eber pd bera ; \a ocf tippenbarligen for
forfamlingarna
0
9. (Sapitel.
m ben iinbfdttning, fom ffer l)elgo-
nen, dr icfe beljof, att jag ffrifmer
eber till.
2. %\) jag met eber goba milja, af
bmilfcn jag berommer mig iblanb bem
i Sttacebonien, att $d)ajen mar rebo
for ett dr feban ; od) ebert efterbome
uppmdcfte manga :
3. Docf bafmer jag fdnbt beffa bro-
ber, berfore, att mdr berommelfe 0111
eber icfe ffall fdfdng mara uti bdta
drenbe ; od) att 3 dren rebo, fdfom jag
ijafmer fagt om eber ;
4. Spa bet om be af SWacebonien meb
mig fomma, od) finna eber icfe rebo, att
hortation ; but being more forward
of his own accord he went unto you
18 And we have sent with him
the brother, whose praise is in the
gospel throughout all the churches;
19 And not that only, but who
was also chosen of the churches tov
travel with us with this grace,
which is administered by us to the
glory of the same Lord, and decla-
ration of your ready mind :
20 Avoiding this, that no man
should blame us in this abundance
which is administered by us :
21 Providing for honest things, not
only in the sight of the Lord, but
also in the sight of men.
22 And we have sent with them
our brother, whom we have often-
times proved diligent in many
things, but now much more dili-
gent, upon the great confidence
which I have in you.
23 Whether any do inquire of
Titus, he is my partner and fel-
low helper concerning you : or our
brethren be inquired of, they are
the messengers of the churches,
and the glory of Christ.
24 Wherefore shew ye to them,
and before the churches, the proof
of your love, and of our boasting
on your behalf.
CHAPTER IX.
FOR as touching the ministering
to the saints, it is superfluous
for me to write to you :
2 For I know the forwardness j>f
your mind, for which I boast of
you to them of Macedonia, that
Achaia was ready a year ago; and
your zeal hath provoked very many
3 Yet have I sent the brethren,
lest our boasting of you should be
in vain in this behalf; that, as I
said, ye may be ready :
4 Lest haply if they of Macedo-
nia come with me, and find yen
TILL DE CORINTHIER.
473
rol (jag mill icfc fdga 3) icfe bd ffole
fa en bltygb af fdbaa berommelfe.
5. ©tynteS mig ocf af noben roara,
att formana broberna, att be forfi foro
till eber, od) tillrebbe ben unbfdttning,
fom tillforene mlofmab roar, att f>oti
ligger rebo, fdfom en gob mibfdttning,
od) icfe fom ndgon fargbet.
6. 9tten bet fdger jag: £)en fom
fparligen far, fjaii ffall ocf fparligen
uppffdra : od) ben fom far i rodl|lg=
nelfe, l)an ffall ocf uppffdra i rodlfig-
nelfe.
7. &roar od) en fom Ijan fjelf roill ;
icfe meb olnft, eller af trodng : ti) en
glab gifroare dlffar ©ub.
8. ©ub dr mdgtig fa lagat, att alia-
tyanba ndb rifeligen blifroer i eber ; att
3 nti all ting altib nog fjafroen, nog
mdgtige till alia goba gemingar.
9. Sdfom ffrifroit dr : faan fjafroer
utftrott, od) gifroit be fattiga : t)an%
rdttfdrbigbet blifroer i croig tib.
10. 9ften ben fom rdefer fabc8man-
nen bet l)an far, l)an ffall ocf rdcfa
eber brobet till att dta, oa) ffall forofa
eber fab, od) lata rodja eber rdttfdr-
bigf)et§ fruft :
11. §itt3 rifeblifroeu i all ting, uti
all enfalbigbet, broilfen i ojj$ roerfar,
att ©ubi ffer tacf:
12. %\) benna nnbfdttning icfe alle-
naft uppfyller ben brift, fom belgonen
bafroa; titan jemrodl ofroerflobar ber-
till, att mange tacfa ©ubi, be fom ben-
na l)jd}) rodl tdcfe§,
13. Od) prifa ©ub for eber unber-
bdniga befdnnelfe i (Eljrifrl doangelio,
od) for ebert cnfalbiga mebbelanbe meb
bem od) alia,
14. 0a) be§life8 i berao boner for
eber: bmilfa ocf idngta efter eber, for
ben ofroerfroiunanbe ©ub8 ndb, fom
dr i eber.
unprepared, we (that we say not,
ye) should be ashamed in this
same confident boasting.
5 Therefore I thought it necessa-
ry to exhort the brethren, that they
would go before unto you, and make
up beforehand your bounty, where-
of ye had notice before, that the
same might be ready, as a matte
of bounty, and not as of covetous
ness.
6 But this I say, He which sow-
eth sparingly shall reap also spa-
ringly ; and he which soweth boun-
tifully shall reap also bountifully.
7 Every man according as he pur-
poseth in his heart, so let him give ;
not grudgingly, or of necessity : for
God loveth a cheerful giver.
8 And God is able to make all
grace abound toward you; that
ye, always having all sufficiency
in all things, may abound to every
good work :
9 (As it is written, He hath dis-
persed abroad ; he hath given to
the poor : his righteousness re-
maineth for ever.
10 Now he that ministereth seed
to the sower both minister bread
for your food, and multiply your
seed sown, and increase the fruits
of your righteousness :)
11 Being enriched in every thing
to all bountifulness, which causeth,
through us thanksgiving to God.
12 For the administration of this
service not only supplieth the want
of the saints, but is abundant also
by many thanksgivings unto God ;
13 While by the experiment of
this ministration they glorify God
for your professed subjection unto
the gospel of Christ, and for your
liberal distribution unto them, and
unto all men;
14 And by their prayer for you.
which long after you for the ex-
ceeding grace of God in you.
Hi 4
ST. PAULI II. EP1STEL
15. 9)kn ©ubi mare tacf for (in ofcU
geliga gdftoa.
10. (Sajntei.
Qpften jag $aulu8 formanar eber, ge-
~V* nora (£l)rifti faf tmobig&et od) milb-
I;et ; jag fom ringa dr, ndr jag dr ndr
eber; men frdnmaranbe dr jag briftig
ir>ib eber.
2. 9)kn jag beber eber, art jag icfe
(fall nobgaS ndrmaranbe r)anbia bri-
fteligen, od) brufa ben bjerfljet, fom
man mig titldgger, emot ndgra, fom
ofj rdfna, fdfom mi toanbrabc efter
fottet.
3. %\) diu-ocf mi manbre i fottet, lif-
real ftribe mi icfe eftcr fottet.
4. ii;mdra frigSmapen dro icfe fotts-
liga, utan mdgtiga for ©ub, att ne-
bcrfld fdften.
5. gjtcb Ijmitfa mi fullfld ebe anflag,
od) ail f/ogbet fom fig tib}M)dfmer emot
©ub6 funffaj), od) till fdnga tage alt
fornuft, tinber (£l)rifU Itybnab :
6. Od) are rebobogne, att Ijdmnae'
alt ot\)bnab, ndr eber i\)bm\) ftillbor-
tab dr.
7. Cornell 3 efter anfigtet? JDm na-
gon fovlater fig berpd, att ban f)orer
6l)rifto till, l)an tdnfe bet ocf meb fig
fjelf, att fdfom ban f>orer §f)rifto till,
fa l)6re ocf mi £l)rifto till.
8. Dd) oni jag ocf ndgot mer berom-
be mig af mdr magt, l)milfen &§SRren
ofj n i fro i t bafmer, eber till forbdttring.
eel) icfe till forberf, mitle jag dnbd icfe
blbgafi.
9. 8ften betta fdger jag, pa bet 3 icfe
ffolen tdnfa, att jag fyabe melat for-
flrdcfa eber meb bref.
10. %\) brefmen, fdga be, dro fmdra
oci) ftarfa; men lefamliga ndrmarelfen
dr fmag, oci) orben forafteliga.
11. £en fdban dr, Ijan tdnfe, att
fabane fom mi are meb orben i bref-
men frdnmaranbe, fa are mi ocf mdl
meb gerningen ndrmaranbe.
15 Thanks be unto God for his
unspeakable gift.
CHAPTER X.
NOW I Paul myself beseech you
by the meekness and gentle-
ness of Christ, who in presence avi
base among you, but being absent
am bold toward you :
2 But I beseech you, that I may
not be bold when I am present with
that confidence, wherewith I think
to be bold against some, which
thiwk of us as if we walked ac-
cording to the flesh.
3 For though we walk in the
flesh, we do not war after the flesh :
4 (For the weapons of our war-
fare are not carnal, but mighty
through God to the pulling down
of strong holds :)
5 Casting down imaginations, and
every high thing that exalteth it-
self against the knowledge of God,
and bringing into captivity every
thought to the obedience of Christ ;
6 And having in a readiness to
revenge all disobedience, when
your obedience is fulfilled.
7 Do ye look on things after the
outward appearance ? If any man
trust to himself that he is Christ's,
let him of himself think this again,
that, as he is Christ's, even so are
we Christ's.
8 For though I should boast some-
what more of our authority, which
the Lord hath given us for edifica-
tion., and not for your destruction,
I should not be ashamed.
9 That I may not seem as if 1
would terrify you by letters :
10 For his letters, say they, are
weighty and powerful; but his
bodily presence is weak, and his
speech contemptible :
1 1 Let such a one think this, that,
such as we are in word by letters
when we are absent, such will we be
also in deed when we are present.
TILL DE COKINTHIER.
476
12. %\) roi torafi icfe fdtta eller rdfna
oft iblanb bem, fom fig Drifted prifa ;
men cftcr be mdta fig mib fig fjclfma,
oa) Italia aliena af fig fjeifma, forfld
oe intet.
13. 9)Zen roi ber'omme oft icfe & ftt>er-
mdttan, litem aliena efter reglanfi
matt, meb Ijroilfcn ©ub Ijafroer oft af-
mate, ett matt till att I;inna ocf alt
intill eber.
14. %\) rot forftrdefe oft icfe ofrocrmdt=
tan, lifd fom mi icfe rmnnit fyabe intill
eber : ti; roi are ju ocf foninc alt intill
eber, meb Gt;rifti Soangelio :
15. 3cfe berommanbe oft ofroermat-
tan af annarS mans arbetc: f&rf>op-
panbeS, att ffe ffall, ba eber tro begin-
ner rodja uti eber, att roi efter rodra
reglor roilje roibare fomma,
16. Da) prebifa ocf bem Goangeliuni,
fom bo utom eber, oa) icfe beromma oft
af bet genom frdmmanbe reglor till=
rebt dr.
17. 9)1 en ben fig berommer, I;an be-
romme fig i $(S9iranoin.
18. X\) ben fom lafroar fig fjelf, r)an
ax icfe beprofroab ; utan ben $69lrcn
lafroar.
11. (Eapitel.
cvag roille, att 2 mig ndgot litet liba
•*3 roiilen uti min fdmitffa; bocfSli-
ben mig rodl.
2. %\) jag nitdlffar eber i ®ub6 nit,
il) jag bafrocr fd.fl eber enom man, pa
bet jag ffulte fit; (Eljrifto en ren Sang'
frit.
3. Sften jag fruftar, att till dfmen-
tm-§ icfe ffer, att fdfom ormen befroef
Sua meb fin Hlfunbigfjer, fd toaita ocf
ebra ftnnen fbrrodnba'ifrdn enfalbig-
tjeten i @l)rifto.
4. Si), om ben fom till eber fommer,
prebifar eber en annan 3Gfum, ben roi
icfe prebifabe, eller om 3 tinbfdn en
annan Slnba, ben 3 icfe unbfdtt f>af-
rocn, eller ett annat (ioangeliuni, bet
12 For we dare not make our-
selves of the number, or compare
ourselves with some that commend
themselves : but they, measuring
themselves by themselves, and com-
paring themselves among them-
selves, are not wise.
13 But we will not boast of things
without our measure, but accord-
ing to the measure of the rule
which God hath distributed to us,
a measure to reach even unto you.
14 For we stretch not ourselves
beyond our measure, as though we
reached not unto you j for we are
come as far as to you also in
preaching the gospel of Christ :
15 Not boasting of things with-
out our measure, that is, of other
men's labours ; but having hope,
when your faith is increased, that
we shall be enlarged by you ac-
cording to our rule abundantly,
16 To preach the gospel in the
regions beyond you, and not to
boast in another man's line of
things made ready to our hand.
17 But he that glorieth, let him
glory in the Lord.
18 For not he that commendeth
himself is approved, but whom the
Lord commendeth.
CHAPTER XI.
WOULD to God ye could bear
with me a little in my folly :
and indeed bear with me.
2 For I am jealous over you with
godly jealousy : for I have espoused
you to one husband, that I may pre-
sent you as a chaste virgin to Christ.
3 But I fear, lest by any means,
as the serpent beguil ed Eve th rou gh
his subtilty, so your minds should
be corrupted from the simplicity
that is in Christ.
4 For if he that cometh preach -
eth another Jesus, whom we have
not preached, or if ye receive an-
other spirit, which ye have not re-
ceived, or another gospel, which ye
476
ST. PAULI II. EPISTEL
3 icfe anammat bafroen ; fa Uoen 3
t>cm meb rdtta.
5. $0 jag Waller mig icfe ringare, an
tie f)eoge Slpoftlar dro.
6. Cd) anborf jag dr enfalbig Ualet,
fa dr jag bocf kfeenfalbig ifbrftdnbet:
bocf roi are nog fdnbe alleftdbeo ndr
eber.
7. (Slier l;afroer jag fi)tibat, att jag
bafroer fornebrat mig, Pa bet 3 ffullen
uppbbjbe roarba ? St) jag r>aftr»tr fbr=
funnat eber Soangclium utan ion.
8. SInbra fbrfamliugar bafroer jag
berbfmat, od) tagit Ion af bem, ber
jag eber meb tjcnte.
9. Cd) ta jag roar ndr eber, cd) mig
fattabed ndgot, fbrtungabe jag ingen:
it) Ijroab mig fattabeS, uppfytlbe be
brbber, fom fomne rooro af gRacebo*
nien ; od) i all ting l)bll jag mig, att
jag ingcn roar till tunga, od) mill dn-
nu fa f)dlla mig.
10. Sd roifr fom Gfjrifti fanning dr
i mig, fa ffall benna berbmmelfe mig
icfe fbrtagen roafba, nti Stdjaje lanbe-
11. %ox broab faf ? <Derfbre att jag
icfe dlffar eber? ©nb met bet.
12. 9Jkn bet jag gor, M mill jag ocf
gbra, pa bet jag ffall fbrtaga bem tifl-
fallcn, fom tillfdlle fbfa, till att be-
rbmma fig, att be dro fdfom mi.
13. %Y) fdbane falffe 8j>ofHar, od) be-
brdglige arbetare, taga fig uppd (Ef)ri=
fit Slpoftiare perfon.
U. Cd) bet dr ocf icfe unber ; tt) ocf
fjeifroa 8atan fbrffapar fig nti ljufenS
ingel.
15. Derfbre dr icfe unber, att !)an6
tjenare ocffd fbrffapa fig, Ufa fom be
ber rooro rdttfdrbigbetenS prebifare :
broilfao anU ffall marba efter bcraS
gerningar.
16. $tcr fdger jag, att ingen ffall
tdnfa, att jag'dr fdroitff ; annarS ta-
ger mig ocf an fdfom en fdroitff man,
att jag ocf ndgot litet md berbmma
mig.
17. £>et Jag nu talar, bet talar jag
icfe fdfom i $}(S9ftranom, utan fdfom
have not accepted, ye might well
bear with him.
5 For I suppose I was not a whit
behind the very chiefest apostles.
6 But though I be rude in speech,
yet not in knowledge ; but we have
been thoroughly made manifest
among you in all things.
7 Have I committed an offence in
abasing myself that ye might be
exalted, because I have preached
to you the gospel of God freely ?
8 I robbed other churches, taking
wages of them, to do you service.
9 And when I was present with
you, and wanted. I was chargeable
to no man : for that which was
lacking to me the brethren which
came from Macedonia supplied :
and in all things I have kept my-
self from being burdensome unto
you, and so will I keep myself.
10 As the truth of Christ is in
me, no man shall stop me of this
boasting in the regions of Achaia.
1 1 Wherefore ? because I love
you not? God knoweth.
12 But what I do, that I will do,
that I may cut off occasion from
them which desire occasion: that
wherein they glory, they may be
found even as we.
13 For such are false apostles, de-
ceitful workers, transforming them-
selves into the apostles of Christ.
14 And no marvel ; for Satan
himself is transformed into an an-
gel of light.
15 Therefore it is no great thing
if his ministers also be transform-
ed as the ministers of righteous-
ness ; whose end shall be accord-
ing to their works.
16 1 say again, Let no man think
me a fool ; if otherwise, yet as a
fool receive me. that I may boast
myself a little.
17 That which I speak, 1 speak
it not after the Lord, but as it
TILL DE CORINTHIER.
477
f fdmitffOet, cfter mi are fomne uti be-
rommelfe.
18. (Sfter nu mdnge bcromma fig af
fottet, mill ocffd jag bcromma mig.
19. $t)3 forbragen gerna be fdmit-
ffa, cfter 3 dren fjelfme mife.
20. 3 forbragen, om ndgon gor cbcr
till trdlar, om ndgon eber upbdter,
om ndgon eber ifrdn tager, om nagon
forbdfmcr fig ofmer eber, om ndgon
fldr eber i anfigtet.
21. $)et fdger jag efter fmdligfyet,
fdfom mi roorc fmage morbne. ^mab
nu nagon ttbpd briftar, (jag talar i
fdmitffa,) berbd briftar jag ocf.
22. £)e dro (Sbrcer, fd dr jag ocf ; be
dro Sfraeliter ; jag ocf : be dro Slbra-
j)am8 fab ; jag ocf :
23. De dro (£l)rifti tjenare ; (jag ta-
lar i fdmitffa ;) jag dr fa ft mer : jag
l)afmer mer arbetat; jag bafmer mer
bttgg fdtt: jag fyafmer oftare marit
fdngen ; ofta marit i bob&nob.
24. Slf Subarna bafmer jag fern refer
fdtt ftyratio flag, ett minbre.
25. $re refor bafmer jag marit fhi-
Jjab meb ri8 : en refa ftenab : trc rcfor
fjafmer jag marit i ffeppobrott : natt
od) bag fyafmer jag marit i l;afmet8
bjnb.
26. Sag fyafmer ofta farbatS; jag
bafmer marit i farligbet i flobcr; i far-
ligbet iblanb morbare ; i farligbet
iblanb Subarna; t farligbet iblanb
^ebningarna ; i farligbet i ftdberna ;
i farligbet t ofnen ; i farligbet pd f)af-
met; i farligbet iblanb falffa brober:
27. 3 moba od) arbete ; i ml)cfet ma-
fa nbe ; i btmger od) torfr ; i mbtfet fa»
ftanbe ; i froft od) nafenbet.
28. $orutan bet fom eljeft bdfommer,
nemligen, att jag bagligen ofmerluben
roarber, od) bar omforg for alia for-
famlinqar.
29. §o dr fmag, od) jag marber icfe
fmag? &o forargaa, od) jag brinner
icfe?
30. Sfter jag ju ffall bcromma mig,
fd mill jag beromma mig af rain fmag-
f)et.
31. ®ub od) mar &(£ffira& 3§fu
were foolishly, in this confidence
of boasting.
18 Seeing that many glory after
the flesh, I will glory also.
19 For ye suffer fools gladly, see-
ing ye yourselves are wise.
20 For ye suffer, if a man bring
you into bondage, if a man devour
you, if a man take of you, if a man
exalt himself, if a man smite you
on the face.
21 I speak as concerning reproach,
as though we had been weak. How-
beit, whereinsoever any is bold, (I
speak foolishly.) I am bold also.
22 Are they Hebrews ? so am 1.
Are they Israelites ? so am I. Are
they the seed of Abraham ? so am I.
23 Are they ministers of Christ?
(I speak as a fool,) I am more ; in
labours more abundant, in stripes
above measure, in prisons more
frequent, in deaths oft.
24 Of the Jews five times receiv-
ed I forty stripes save one.
25 Thrice was I beaten with rods,
once was I stoned, thrice I suffered
shipwreck, a night and a day I
have been in the deep;
26 In journeyings often, in perils
of waters, in perils of robbers, in
perils by mine own countrymen, in
perils by the heathen, in perils in
the city, in perils in the wilder-
ness, in perils in the sea, in perils
among false brethren ;
27 In weariness and painfulness,
in watchings often, in hunger and
thirst, in fastings often, in cold and
nakedness.
28 Beside those things that are
without, that which cometh up-
on me daily, the care of all the
churches.
29 Who is weak, and I am not
weak ? who is offended, and I burn
not? *
30 If I must needs glory, I will
glory of the things which concern
mine infirmities.
31 The God and Father of our
478
ST. PAULI II. EPISTEL
<SI)rifti gaber, fymilfen mare )>rid i
croigf;et, met, att jag icfe linger.
32. 2anb$bofbingen uti (Damafco pa
doming 9lrete mdgnar, formarabe be
DamafcenerS flab, od) mille gripit mig.
33. Dd) jag marbt i en forg genom
ett fenfter, bfmer muren, nebfldppt, od)
tmbflapp |tasd Ijdnbcr.
12. (Sa|?itel.
SYftig dr ju icfe Mjttigt, att beromma
mig ; bocf mill jag nu fomma till
faner od) &§91ran9 uppenbarelfer.
2. 3ag fanner en man i Sfjriflo for
fjorton dr; roar l;an i lefamen, bet
met jag icfe, eller titan lefamen, met
jag ocf icfe ; ©ub met bet ; ben famine
marbt ttpprtyeft intill trebje Ijimmelen.
3. Den famma mannen fanner jag,
om fyan i lefamen, eller titan lefamen
mar, bet met jag icfe; ©ub met bet.
4 £>an marbt uppn;cft till g&arabiS,
od) borbe outfdgeliga orb, fymilfa in-
gen menniffa fdga md.
5. SDeraf mill jag beromma mig, men
af mig fjelf mill jag intet beromma
mig, titan af min fmagfjet.
6. Oa) om jag mille beromma mig,
fa gjorbe jag intet fdmitfft ; tt; jag
mille fdga fanningen ; men jag fjaf*
mer bet lifmdl forbrag, pa bet ingen
(tail l)6gre afta mig, an fom fyan fer
pa mig, eller fjorer af mig.
7. Da) pa bet, att jag mig icfe af be
flora uppenbarelfer forrjdfma fftille,
marbt mig gifmen en |)dle i fottet, Sa-
tan8 angel, hen mig finbpnfra fftille,
pa bet jag icfe ffnlle forf;dfma3 6fmer=
mdttan.
8. $or fymilfen faf jag bab tre refor
5^S9iran, att f;an fftille fomma ifrcln
mig.
9. Od) ban fabe till mig: Sat big
noia at min nab ; t\) min fraft dr
mdgtig i be fmaga. Derfore mill
jag allrafydlfl beromma mig af min
Lord Jesus Christ, which is bless*
ed for evermore, knoweth that I
lie not.
32 In Damascus the governor un-
der Aretas the king kept the city
of the Damascenes with a garrison,
desirous to apprehend me :
33 And through a window in a
basket was I let down by the wall,
and escaped his hands.
CHAPTER XII.
IT is not expedient for me doubt-
less to glory. I will come to
visions and revelations of the Lord.
2 I knew a man in Christ above
fourteen years ago, (whether in the
body, I cannot tell; or whether
out of the body, I cannot tell : God
knoweth,) such a one caught up to
the third heaven.
3 And I knew such a man, (wheth-
er in the body, or out of the body,
I cannot tell : God knoweth,)
4 How that he was caught up into
paradise, and heard unspeakable
words, which it is not lawful for a
man to utter.
5 Of such a one will I glory : yet
of myself I will not glory, but in
mine infirmities.
6 For though I would desire to
glory, I shall not be a fool ; for I
will say the truth : but now I for-
bear, lest any man should think
of me above that which he seeth
me to be, or that he heareth of me.
7 And lest I should be exalted
above measure through the abun-
dance of the revelations, there was
given to me a thorn in the flesh,
the messenger of Satan to buffet
me, lest I should be exalted above
measure.
8 For this thing I besought the
Lord thrice, that it might depart
from me.
9 And he said unto me, My grace
is sufficient for thee : for my strength
is made perfect in weakness. Most
gladly therefore will I rather glory
TILL DE C0RINTH1ER.
479
ftoagfjet, pa bet e&rifti fraft (fad bo i
mig.
10. ^Derfore ar lag roib gobt mob, i
fmagljet, i foraftelfe, i nob, i fbrfol-
ielfe, i dngefr, for (Sfjrifli [full ; h) ndr
jag fmag dr fa dr jag ftarf.
11. Stog dr fdroitff morben meb be-
rommelfe: bertill tyafmen 3 nobgat
mig: ti; jag ffulle marba prifab of
eber, efter bet jag icfe dr ringare an
nogon af be l;oga Slpoftlar, dnbocf jag
dr intet.
12. 1\) en §l|)oflel6 tecfen dro ju
ffebbe iblanb eber, meb alt tdlamob;
meb tecfen, od) unDer, od) mdgtiga
gerningar.
13. iltt tymab bel fjafmen 3 marit
ringare, an be anbra forfamlingar,
annat an bet, att jag fjelf intet fjaf-
mer roarit eber till tunga? ^orldter
mig hen ordtten.
14. ©i, jag dr rebebogen trebje refan
fomma till eber, od) mill intet feller
betunga eber : ti) jag fofer icfe ebert,
utan eber: berfore, att barnen ffola
icfe braga tilljjopa at fordlbrarna,
utan fordlbrarna at barnen.
15. 3ften jag mill ganffa gerna tit-
gifma mig, od) utgtfmen marba for
eDra fjdlar: dnbd 3 Met dlffen mig,
ben bocf ganffa mtycfet dlffar eber.
16. sJ)Uu later nu fd roara, att jag
intet rjafracr betungat eber; lifmdl,
meban jag mar liftig, (jafmcr jag fan-
gat eber meb lift.
17. ^afmer jag beffattat eber meb
ndgon. fom jag bafmcrfdnbt till eber?
18. 3^g ^ $itum, od) fdnbe meb
I)onom en brober; fjafmer ocf $itu8
beffattat eber? &afme mi icfe manbrat
uti en anba? S^afme mi icfe manbrat
i famina fotfpdr?
19. 5lter, meneu 3- att mi urfafe ofj
for eber? SBi tale i ©ubg aft>n i (Sl)ri-
fto; men mine fdrefte, alt betta ffer
eber till forbdttring.
20. X\) jag fruftar, att ba jag fom-
iner, rad ffe att jag finner eber icfe
fdfom jag mill, od) 3 finnen icfe mig
in my infirmities, that the power
of Christ may rest upon me.
10 Therefore I take pleasure in
infirmities, in reproaches, in neces-
sities, in persecutions, in distresses
for Christ's sake : for when I am
weak, then am I strong.
Ill am become a fool in glory-
ing ; ye have compelled me : for I
ought to have been commended of
you : for in nothing am I behind
the very chiefest apostles, though
I be nothing.
12 Truly the signs of an apostle
were wrought among you in all pa-
tience, in signs, and wonders, and
mighty deeds.
13 For what is it wherein ye were
inferior to other churches, except it.
be that I myself was not burden-
some to you ? forgive me this wrong.
14 Behold, the third time I am
ready to come to you ; and I will
not be burdensome to you : for I
seek not yours, but you : for the
children ought not to lay up for
the parents, but the parents for the
children.
15 And I will very gladly spend
and be spent for you ; though the
more abundantly I love you, the
less I be loved.
16 But be it so, I did not burden
you : nevertheless, being crafty, I
caught you with guile.
17 Did I make a gain of you by
any of them whom I sent unto you ?
18 1 desired Titus, and with him
I sent a brother. Did Titus make
a gain of you ? walked we not in
the same spirit ? walked vje not in
the same steps ?
19 Again, think ye that we excuse
ourselves unto you ? we speak be-
fore God in Christ: but we do all
things, dearly beloved, for your ed-
ifying.
20 For I fear, lest, when I come,
I shall not find you such as I would,
and that I shall be found unto you
480
ST. PAULI EPISTEL
font 3 miljcn, att ber dr i ndgon mdt-
ta trdtor, nit, rorebe, fif, fortal, orna-
taflan, uppbld&ning, uppror j
21. Sltt jag dtcrfommer, od) min ©ub
bctn;cfer mig ndr cbcr, od) mdfte forja
bfroer manga, fom tillforene ftynbat
fjafroa, od) icfe (jafroa gjort bot for be-
ra§ ovenligbet, fforaftigljet od) otuft,
fom t> bebrifroit tjafroa.
13. Sapitei.
^ommer jag trebje gdngen tin cber,
JV fdffota uti tn>d ellcr tre mdnd mun
alia fafer beftd.
2. Sag bafioer bet fagt cber tillfor-
ene, od) fdger eber bet tillforene, fd-
fom ndrmaranbe, i b^n anbra refan,
od) ffrifwcr bet nu frdnroaranbc, bem
fom tillforene fi)nbat t;afit>a, oa) allom
bem anbrom, om jag dterfommer ffall
jag intet ffona.
3. (Sfter 3 fofen, att 3 en gang ffo-
len fornimma boiioin, fom i mig talar,
nemligen, (Ebriftum, bmilfen ndr eber
intet [mag dr, titan dr mdgtig iblanb
eber.
4. %\) dnbocf l)an roarbt forSfdfl i
froagI)eten, fa lefmcr l)an lifrodl i
©ub6 fraft; oa) dnbocf rot ocf are
froage i bottom, fd lefroe roi lifrodl mcb
bottom, uti ©ub& fraft, ndr eber.
5. -gorfofer eber fjclfroa, om 3 dren
itron; beprbfroer eber fjclfroa: cller
fdnnen 3 t ber icfe fjclfroa, att 36fu8
&l)riftu& dr uti eber? Utan fd funbe
roara, att 3 obtiglige dren.
6. 3ften jag boppaS, att 3 todl ffolen
fdnna, att toi icfe obuglige are.
7. Cd) onffar jag af ©tibi, att 3 in-
tet onbt gorcn ; icfe pa bet tot ffttlle
fi>nad bttgligr, utan att 3 ffoicn gora
i;roab rebligt dr, od) roi blifroe ta fom
rot obuglige roore.
8. 1\) roi funne intet emot fanningen ;
utan meb fanningen.
9. 9)ten roi frojbe ofi ndr rot froage
are, oa) 3 ntdgtige; oa) bet famma
such as ye would not : lest there be
debates, envyings, wraths, strifes,
backbitings, whisperings, swell-
ings, tumults :
21 And lest, when I come again,
my God will humble me among
you, and that I shall bewail many
which have sinned already, and
have not repented of the unclean-
ness and fornication and lascivious
ness which they have- committed.
CHAPTER XIII. !
THIS is the third time I am com-
ing to you. In the mouth of
two or three witnesses shall every
word be established.
2 I told you before, and foretell
you, as if I were present, the sec-
ond time ; and being absent now I
write to them which heretofore have
sinned, and to all other, that, if T
come again, I will not spare :
3 Since ye seek a proof of Christ
speaking in me, which to you-ward
is not weak, but is mighty in you.
4 For though he was crucified
through weakness, yet he liveth by
the power of God. For we also
are weak in him, but we shall live
with him by the power of God to-
ward you.
5 Examine yourselves, whether
ye be in the faith ; prove your own
selves. Know ye not your own
selves, how that Jesus Christ is in
you, except ye be reprobates?
6 But I trust that ye shall know
that we are not reprobates.
7 Now I pray to God that ye do
no evil ; not that we should appear
approved, but that ye should do
that which is honest, though we
be as reprobates.
8 For we can do nothing against
the truth, but for the truth.
9 For we are glad, when we are
weak, and ye are strong : and this
TILL -DE GALATER.
431
onffc roi oct, nemligen, eber fullfom-
Ilg&el.
10. Derforc ffrifroer jag ocf betta
franroaranbe, pa bet. ba jag dr till-
jidbea, jag icfe ffalt ftrdng toara, eftcr
Den magi, fom §d8ta (>afroer mig
gifroit till forbdttring, oa) icfe till for-
berf.
11. ^d ftftone, fare brober, frojber
eber, roarer fullfomnc, trofter eber,
marer cn& fmnabe, toarer fribfamme:
fa blifroer fdrlefenS oa) fribenS ©ub
ndreber.
12. &elfer eber inborbeS meb en I;elig
13. (Sber belfa alia belgon.
14. SBar £(S«ra8 3<&fu G&rifti nab,
oa) ©ub8 fdrlcf, oa) ben foeliga SlnbaS
belaftigfjet mare meb eber allom :
Slmen.
Den 2. G|)iftel till be Sorintljicr: Sdnb
af spbilippie i Sftacebonien, meb $ito
oa) 2nca.
also we wish, even your perfec-
tion.
10 Therefore I write these things
being absent, lest being present I
should use sharpness, according to
the power which the Lord hath
given me to edification, and not to
destruction.
11 Finally, brethren, farewell.
Be perfect, be of good comfort, be
of one mind, live in peace • and
the God of love and peace shall be
with you.
12 Greet one another with a holy
kiss.
13 All the saints salute you.
14 The grace of the Lord Jesus
Christ, and the love of God, and
the communion of the Holy Ghost,
be with you all. Amen.
T[ The second epistle to the Co-
rinthians was written from Phi-
lippe a city of Macedonia, by
Titus and Lucas.
St. $auli ej>ift-el
tilt be
©alater*
1. (Sapitel.
O^auluS Slpofrel, icfe af menniffor,
** icfe better genom menniffor; titan
genom 5(Sfum (£I)riftum, oa) ©ub %a~
ber, fom l)onom npprodcft Ijafroer ifrdn
be boba,
2. Da) afle brober fom ndr mig dro ;
be forfimfingar i ©alatien :
3. $lab roare meb eber, od) frib af
®ub gaber, oa) roar $S9fcra Sefn
ebrifto,
4. (Bom fig fjelf for roara ftinber gif-
iuit bafroer, pa bet ban ffulle nttaga oft
ifrdn benna ndrroaranbe onba ioerlben,
efler <§>ub§ oa) roar gaberS toilja,
5. &roilfom roare J>ri© ifrdn eroigfjet
tifl eroigbet STmen.
8T,D 3 J
THE EPISTLE
OF PAUL THE APOSTLE TO THE
GALATIANS.
CHAPTER I.
PAUL, an apostle, not of men,
reither by man, but by Jesus
Christ, and God the Father, who
raised him from the dead;
2 And all the brethren which are
with me, unto the churches of Ga-
latia :
3 Grace be to you, and peace, from
God the Father and from our Lord
Jesus Christ,
4 Who gave himself for our sins,
that he might deliver us from this
present evil world, according to the
will of God and our Father :
5 To whom be glory for ever and
ever. ' Amen.
482
ST. PAULI EPISTEL
6. Wq fortmbrar, att 3 fa fnarli-
gen Idten ebcrafmdnba ifrdn ben, fom
eber fallat ijafroer uti <£l;rifti nab, till
ctt annat (imingeliiim :
7. inDotf intct annat ax : titan att
ndgre dro, be eber formilla, oa) milja
forrodnba Sljrifti (SoangeUum.
8. 3Ren om ocf tot, eller en §lngel df
tjinimelen annovlunba prebifabe (Soan-
gclium for eber, an mi eber prebifat
tyafme, l;an mare forbannab.
9. Sdfora roi nu fabe, fd fdge rot
an en tib : Om ndgon roore, tn\ eber
prebifar Gtoangeliuni annorlttnba, an
3 unbfdtt tyajmen, I;an roare fbrban-
nab.
10. sprebifar jag nu nienniffor elier
©ub till milja ? (Slier fbfer jag tdtfaS
menniffor? &abcjag Ijdrtillbagfc fec-
ial tdcfaS menniffor, fd more jag icfc
(£l;rifti tjenare.
11. Sttcn jag gor eber metterligt,
fare brbber, att bet dtxtngelium, fom
dr prebifabt af mig, dv icfc menniff-
ligt.
12. %\) jag rjafroer bet icfe fdtt af
menniffor, icfc Inciter idrt ; titan genom
3(Sfu (Sijriftt nppcnbarclfe.
13. $n 3 I;afroen mdl l)6rt nun tint-
gdngelfe forbom i ^ubaffapet, att jag
bfmermdttan fbrfbljbe ©ub$ forfam-
ling, oa) fbrftbrbe l;ennc:
14. Dei) mdjtc till met* ocf) mer i 3u=
baffapet, tttbfmer manga mina lifar t
mitt fldgte ; oa) l/oll mig ftrdngeligen
roib fdbernac3 ftabgar.
15. 9flen bd ©ttb tdcftcS fom mig af
min moberQ lif afffiljt t;afmer, oa) fal-
lat mig genom fin nab bertill,
10. §ltt l)an mille ttppenbara fin Son
genom mig, att jag ffulle genom Snan-
gelittm forfunna bottom iblanb 5^eb-
ningarna : ftraj foil jag till, oa) be-
frdgabe mig intet bcrom meb fort oa)
blob ;
17. Ca) fom icfe feller till Scrttfa-
lem igen, till bent font rooro SlpofMar
for mig ; titan for bort i §lrabirn, oa)
fom dter till Damafctuu.
6 I marvel that ye are so soon
removed from him that called you
into the grace of Christ unto an-
other gospel :
7 Which is not another ; but there
be some that trouble you, and would
pervert the gospel of Christ.
8 But though we, or an angel from
heaven, preach any other gospel
unto you than that which we have
preached unto you, let him be ac-
cursed.
9 As we said before, so say I now
again, If any man preach any other
gospel unto you than that ye have
received, let him be accursed.
10 For do I now persuade men, or
God ? or do I seek to please men ?
for if I yet pleased men, I should
not be the servant of Christ.
11 But I certify you, brethren,
that the gospel which was preach-
ed of me is not after man.
12 For I neither received it of
man, neither was I taught it, but
by the revelation of Jesus Christ.
13 For ye have heard of my con-
versation in time past in the Jews'
religion, how that beyond measure
I persecuted the church of God, and
wasted it :
14 And profited in the Jews' re-
ligion above many my equals in
mine own nation, being more ex-
ceedingly zealous of the traditions
of my fathers.
15 But when it pleased God, who
separated me from my mother's
womb, and called me by his grace,
1 6 To reveal his Son in me, that
I might preach him among the
heathen ; immediately I conferred
not with flesh and blood :
17 Neither went I up to Jerusa-
lem to them which were apostles
before me ; but I went into Arabia,
and returned again unto Damascus.
TILL DE GALATER.
483
18. Seban efter tre or, fom jag igen
till Sentfalem, till att fe spetrum ; od)
blcf ndr l)onom i femton bagar.
19. Stten af be anbra SIpoftlar fag jag
ingcn, utan Sacobum §G9h*an8 bro-
ber.
20. 3Ren bet jag ffrifraer eber, fl, ®ub
met, att jag icfe Ijuger.
21. $)erefter fom jag in uti be lanb,
Sorien od) Silicien.
22. SRen jag mar ofdnb till anfigtet
for be (El;rifteliga forfamlingar i 3u-
been:
23. Utan be f)abe allcnaft I)ort, att
bn\ fom forbom forfoljbe ofj, i;an pre*
bifar nu iron, fom tyan forbom f&r-
ftorbe.
24. Od) be prifabe ©ub for rain ffull.
2. (Eabitel.
^seban, efter fjorton ax, for jag dter
s^ upp till Serufalem met) 33arnaba,
od) tog $itum-ocf raeb raig.
2. Dd) for jag bit nbb efter en u|)-
penbarelfe, od) befrdgabe raig meb bem
ora (Sbangelium, fom jag forfunnar
iblanb ^ebningarna : befi)iinerligen
meb bem, fom for ndgot moro rafna-
be, pa bet jag icfe fftille lopa fdfdngt,
eller reban lubit fyafraa.
3. SDZen icfe raarbt bdler ilitril, fom
meb mig mar, nobgab, till att lata
omffdra fig, dnbocf ban mar en ©ref.
,4. %\) ba ndgre falffe br'ober fig meb
intrdngbe, od) meb inforanc moro, till
att befpeja mdr frifjet, fom mi fjafrae i
tyxifto 3§fu, pa bet be ffulle fomma
ojj i trdlbora :
5. 2Befo mi for bera icfe en flunb till
unterbdnig&et, pa bet (Soangelii fan-
ning fftille blifma beftdnbanbe ndr
eber.
6. Sften af bem fom ndgot rdfnabe
moro, tjurubane be forbom marit Ijabe,
bet fominer raig intet mib ; ©nb aftar
icfe mennifforS anfeenbe, men be fom
ndgot moro rdfnabe, larbe mig intet.
1 8 Then after three years I went
up to Jerusalem to see Peter, and
abode with him fifteen days.
19 But other of the apostles saw
I none, save James the Lord's
brother.
20 Now the things which I write
unto you, behold, before God, I lie
not.
21 Afterwards I came into the re-
gions of Syria and Cilicia ;
22 And was unknown by face unto
the churches of Judea which were
in Christ:
23 But they had heard only, That
he which persecuted us in times
past now preacheth the faith which
once he destroyed.
24 And they glorified God in me,
CHAPTER II.
THEN fourteen years after I went
up again to Jerusalem with
Barnabas, and took Titus with me
also.
2 And I went up by revelation,
and communicated unto them that
gospel which I preach among the
Gentiles, but privately to them
which were of reputation, lest by
any means I should run, or bad
run, in vain.
3 But neither Titus, who was
with me, being a Greek, was com
pelled to be circumcised :
4 And that because of false breth
ren unawares brought in, who camo
in privily to spy out our liberty
which we have in Christ Jesus
that they might bring us into boiv
dage:
5 To whom we gave place by sub-
jection, no, not for an hour ; that
the truth of the gospel might con-
tinue with you.
6 But of those who seemed to be
somewhat, whatsoever they were,
it maketh no matter to me ; God
accepteth no man's person : for they
who seemed to be somewhat in con-
ference added nothing to me :
484
ST. PAULI EPISTEL
7. Utan f)dHre tmdrt emot, bd be fd-
go, att mig betrobt mar Soangcliinn
till forfmben, Ufa fom Spctro till oni-
ffdrelfen ;
8. (Z\) ben fom meb tytixo roar fraf-.
tig till 9tyoftladmbctet iblanb omffd-
relfcn, ben fyafmer ocf meb mig fraftig
toarit iblanb ^ebningarna ;)
9. CM) fovnummo ben ndb, fom raig
gifmen mar, rdcfte 3acobu$. od) te«
fcfjaS, od) Soljannefc, tyniitt fdfom pe-
lare rdfnabe moro, mig cd> Skrnabe
I;aubeii, od) forenabe fig meb oft, fd
att mi ffulle Mtbifa iblanb &ebnin=
garna, od) be iblanb omffdrclfen.
10. Slllenaft, att mi ffulle Qtdnfa pa
be fattiga, bmilfet jag ocffd fjafmer
minlagt mig att gora.
11. men va ^ctruS fom till §lniio=
d)ien, ftob jag f)onom u}.menbarligen
emot : ti) flagomdl mar foramit bfmcr
fjonom.
12. Z\) forr an ndgre moro fomne
ifrdn 3acobo, at l;an meb ^ebningar-
na ; men bd be fommo, nnbbrog l)an
fig, od) ffiljbe fig ifrdn bem, t\) l)an
frttftabe bem, fom moro af omffdrel-
fen.
13. Dd) be anbre 3ubar ffrtymtabe ocf
meb l)onom, fd att ©arnabao marbt
ocf bebragen, till att ffrtymra meb bem.
• 14. 9ft en bd jag fag, att be icfe rdt-
teligen manbrabe efter (Sbangelii fan-
ning, fabe jag till ^etrum uppenbar-
tKjen for alia : Sfteban bn, fom dr en
Sttbe, lefmer fom en <Qebning, od) icfe
fom en 3nbe, fymarfore tmingar bu ha
&ebningarna, till att lefma efter 3u-
bafdttct?
15. $nbocf mi af natnren are Subar,
od) icfe ftmbare af ^ebningarna :
16. Sifmdl efter mi mete, att meant-
ffan icfe marbcr rdttfdrbig genom la=
gen8 gcrningar, utan genom tron pa
36fum (Sbriftum, fd tro mi ocf j)d
(Sl)iiftum 3Sfum, att mi ffote rdtt=
fdrbige marba genom tron pa Sfyri-
ftitm, od) icfe af lagenS gerningar:
berfore, att intet fott marber rdttfdr-
bigabt genom lagenS gcrningar.
7 But contrariwise, when they saw
that the gospel of the uncircumci-
sion was committed unto me, as the
gospel of the circumcision was unto
Peter ;
8 (For he that wrought effectu-
ally in Peter to the apostleship of
the circumcision, the same was,
mighty in me toward the Gentiles ;)
9 And when James, Cephas, and
John, who seemed to be pillars, per-
ceived the grace that was given un-
to me, they gave to me and Barna-
bas the right hands of fellowship ;
that we should go unto the heathen,
and they unto the circumcision.
10 Only they would that we should
remember the poor ; the same which
I also was forward to do.
1 1 But when Peter was come to
Antioch, I withstood him to the
face, because he was to be blamed.
12 For before that certain came
from James, he did -eat with the
Gentiles : but when they were
come, he withdrew and separated
himself, fearing them which were
of the circumcision.
13 And the other Jews dissem-
bled likewise with him; insomuch
that Barnabas also was carried
away with their dissimulation.
14 But when I saw that they
walked not uprightly according to
the truth of the gospel, I said unto
Peter before them all, If thou, be-
ing a Jew, livest after the manner
of Gentiles, and not as do the Jews,
why compel] est thou the Gentiles
to live as do the Jews ?
15 We who are Jews by nature,
and not sinners of the Gentiles.
16 Knowing that a man is not jus-
tified by the works of the law, but
by the faith of Jesus Christ, even
we have believed in Jesus Christ,
that we might be justified by the
faith of Christ, and not by the works
of the law: for by the works of the
law shall no flesh be justified.
TILL DE GALATER.
486
17 ©ten ffulie roi, fom fofe roarba
rdttfdrbige genom (SOrifhim, oct an mi
fjelfme pnna8 roara ftonbare, fa more
(EfmftuS en ft;nbatjenare? $3ort bet !
18. Z\) om jag btygger bet famma
upp igen, fom jag neberflagit Ijabe, fa
gor jag mig fjelf till en ofrocrtrdbare.
19. SRen jag or genom lag bob ifrdn
' tagen, pa bet jag ffall lefroa ©ubi.
20. Sag dr forSfdft meb trifle. Wttn
jag lefroer; botf icfe nn jag, utan Styri*
flu© lefroer i mig : t\) bet jag nu lefroer
i fottet. bet lefroer jag i ©ub& ©on8 tro,
ben mig dlffat l;afroer, oa) gifroit fig fjelf
ut for mig.
21. Sag bortfaftar icfe ®ub8 nab:
tl) om rdttfdrbigf;eten fommcr af la»
gen, fa dr (&l)riftuS fdfdngt bob.
3. <Ea|)itel.
A3 oiorftdnbige ©alater, f)o bafroer
*/ tjtifr eber, att 3 icfe ffulleu l»;ba
fanningen, Ijroilfom 3£fu§ @l)riftu3
for ocjonen mdlab mar, oa) nn iblanb
eber forefdft dr?
2. (Delta roifl jag atlenaft roeta af
eber: . bafroen 3 unbfdtt %nban ge=
ii om lagcn$ gerningar, eller genom
tronj prebifan ?
3. siren 3 fa oforftdnbige? 3 f;afroen
begijnt i §lnbau, roiljen 3 nu U;fta i
fottet ?
4. ^afroen 3 ba fa mtytfet libit fd-
fdngt? om bet elljeft fdfdngt dr.
5. (Den fom nu gifroer eber Slnban,
odjgor fdbana frafter iblanb eber, gor
ban bet genom lagenB gerningar, eller
genom tron$ preoifan?
6. ©dfom 5lbrabam fyafroer trott
©ubi, od) bet dr rdfnabt l;onom till
rdt-tfdrbigbet.
7. (5d roeteu 3 }u nu, att be fom
dro af trou, be aro Slbraf;am8 barn.
8. SUen ©friften fjafroer fett frara-
fore at, att ©ub gor §ebningarua
rdttfdrbiga genom trou ; berfore for-
17 But if, while we seek to be
justified by Christ, we ourselves
also are found sinners, is therefore
Christ the minister of sin? God
forbid.
18 For if I build again the things
which I destroyed, I make myself
a transgressor.
19 For I through the law am dead
to the law, that I might live unto
God.
20 I am crucified with Christ :
nevertheless I live ; yet not I, but
Christ liveth in me : and the life
which I now live in the flesh I live
by the faith of the Son of God, who
loved me, and gave himself for me.
2 1 I do not frustrate the grace of
God : for if righteousness come by
the law, then Christ is dead in vain.
CHAPTER III.
0 FOOLISH Galatians, who hath
bewitched you, that ye should
not obey the truth, before whose
eyes Jesus Christ hath been evi-
dently set forth, crucified among
you ?
2 This only would I learn of you,
Received ye the Spirit by the works
of the law, or by the hearing of
faith ?
3 Are ye so foolish ? having be-
gun in the Spirit, are ye now made
perfect by the flesh ?
4 Have ye suffered so many things
in vain ? if it be yet in vain.
5 He therefore that ministereth to
you the Spirit, and worketh mira-
cles among you, doeth he it by the
works of the law, or by the hear-
ing of faith?
6 Even as Abraham believed God,
and it was accounted to him for
righteousness.
7 Know ye therefore that they
which are of faith, the same are
the children of Abraham.
8 And the Scripture, foreseeing
that God would justify the heathen
through faith, preached before tho
486
ST. PAULI EPISTEL
funnabe I)on Slbrafye: 3 big ffola alia
£>ebningar rodlfignabe toarba.
9. Set roarba mi be, fom af tron dro,
rodlfignabe meb ben trogna §lbrat)am.
10. 1\) alle be fom meb lagenS ger=
ningar umgd, be dro unber forban-
nelfe, ti) bet dv ffrifroit: gbrbannab
roare fymv od) en, fom icfe blifroer
toib ait bet, fom ffrifroit dr i lagbofen,
fa att ban bet gor.
11 Stten, att ingen roarber rdttfdr*
big for ©tibi genom lagen, dr n|)|)en-
bait: ti) ben rdttfdrbige ffall lefroa af
(fin) tro.
12. 9)ien lagen ar icfe af tron: titan
ben menniffa fom fd gor, f)on lefroer
beraf.
13. (Er,riftuei r,afroer forloffat ofj ifrdn
lageno forbannelfe, bd i)a\\ roarbt en
forbannelfe for ofj; tl) bet dr ffrifroit:
^orbannab dr fyroar od) en, fom gan-
ger |)d trdb :
14. $d bet SlbrabamS rodlfignelfe
fotnnia ffulle ofroer £>ebningarua i
(Efyrifto $®fu, od) roi fd unbfd matte
§lnban8 lofte genom tron.
15. $dre brober, jag roill tala efter
menniffofdtt. §llan foraftar jn icfe
en menniffa§ Seftameute la bet gil-
labt dr ; man idgger icfe feller ndgot
bertill.
16. 9ht dr jtt Sibilant od) bane fdb
Ibftet tillfagbt. S^an fdger icfe, uti
fdberna, fa join i manga; utau fdfont
uti en, uti bin fdb, fom dr (£f;rifhi8.
17. 3Jcen bet fdger jag : <Det $efta=
mentet, fom tillforene af ©ubi fa ft
gjorbt roar pa <£I)rifruin, roarber icfe
ogiUabt, fd att loftet ffulle om intet
roarba, meb lagen, fyroilfen gifroen roar
ft)ral)tinbrabe od) trettio dr berefter.
18. %\) om arfroet fortjcnteS genom
lagen, fd roorbe bet icfe gifroit genom
loftet ; men ©tib fyafroer let Slbrafyam,
genom loftet, fri ffdnft.
19. §tDCtb ffall la lagen? foon dr
fomriien bertill for ofroertrdbelfernaS
ffull, till bc8 fdben ffulle fomma,
tyro i I fen loftet ffebt roar, od) dr
gospel unto Abraham, saying, In
thee shall all nations be blessed.
9 So then they which be of faith
are blessed with faithful Abra-
ham.
10 For as many as are of the
works of the law are under the
curse: for it is written, Cursed i$
every one that continueth not in
all things which are written in the
book of the law to do them.
11 But that no man is justified
by the law in the sight of God, it
is evident : for, The just shall live
by faith.
12 And the law is not of faith:
but, The man thatdoeth them shall
live in them.
13 Christ hath redeemed us from
the curse of the law, being made a
curse for us : for it is written, Curs-
ed is every one that hangeth on s,
tree :
14 That the blessing of Abraham
might come on the Gentiles through
Jesus Christ ; that we might re-
ceive the promise of the Spirit
through faith.
15 Brethren, I speak after the
manner of men ; Though it be but
a man's covenant, yet if it be con-
firmed,no man disannulleth, or add-
eth thereto.
16 Now to Abraham and his seed
were the promises made. He saith
not, And to seeds, as of many ; but
as of one, And to thy seed, which
is Christ.
17 And this I say, that the cove-
nant, that was confirmed before of
God in Christ, the law, which was
four hundred and thirty years af-
ter, cannot disannul, that it should
make the promise of none effect.
18 For if the inheritance be of
the law, it is no more of promise :
but God gave it to Abraham by
promise.
19 Wherefore then serveth the
law ? It was added because of
transgressions, till the seed should
come to whom the promise was
TILL DE GALATER.
487
fficfab af Slnglarna uti SJleblarcnd
jjanb.
20. SRen SBeblaren dr icfe en5 Wife
tare ; men ©ub ax en.
21. §lr bd lagen emot ©ub8 loften?
JBort bet ! men om en lag more gif-
men, fom funbe lefmanbe gora, fa
joore rdttfdrbigl/ten fannertigeu af
lagen :
22. 9)ien ©friften bafmer alt bcflutit
unber fi;nb, pa bet loftet ffttlle f omnia
genom 3§fu (Srjrifti tro, bem fom tro.
23. SWen forr an tron fom, moro mi
fbrmarabe unber lagen, od) beflutne till
ben tro, fom uppenbaraS ffullc.
24. ©a l)afroer nu lagen marit mdr
tuftomdftare till (Sl)riftum, pa bet mi
ffole marba rdttfdrbige af tron.
25. 9l\i, feban tron fommen dr, are
mi icfe langre unber tuftomdftaren :
26. %\) 3 dren alle mb$ barn, ge-
nom tron pa Gfyrifrum 36ftim.
27. %\) 3, fa mdngc fom bopte dren
till Gfjriftum, (jafmen eber ifldbt (Sf;ri-
ft urn.
28. S^dr dr icfe 3ube eller ©ref ; bar
dr icfe tjenare eller fri ; bar dr icfe
man eller qroinna : alle dren 3 en i
©Orifto SSfu.
29. firen %m WfH, fa dren 3 i«
§lbral)am§ fdb, ocj) arfmingar efter
loftet.
4. dapitel.
0(\>en lag fdger: ©a idngc arftoin-
JJ^ gen dr barn, dr ingen dtffilnab
emcllau l)onom od) en tjenare; dnbocf
l)an ax berre ofmer alia dgobclarna ;
2. Utaii dr unber formpnbare od)
forcftanbare, intill ben tibeu, fom af
fabren forelagb dr.
3. ©ammalunba ocf mi, bd mi moro
barn, moro mi tmingabe unber utmdr-
tc6 ftabgar.
4 SJien bd tiben marbt fullfommeu,
made ; and it was ordained by an-
gels in the hand of a mediator.
20 Now a mediator is not a medi
ator of one, but God is one.
21 75 the law then against the
promises of God ? God forbid : for
if there had been a law given
which could have given life, verily
righteousness should have been by
the law.
22 But the Scripture hath con-
cluded all under sin, that the prom-
ise by faith of Jesus Christ might
be given to them that believe.
23 But before faith came, we were
kept under the law, shut up unto
the faith which should afterwards
be revealed.
24 Wherefore the law was our
schoolmaster to bring us unto
Christ, that we might be justified
by faith.
. 25 But after that faith is come,
we are no longer under a school-
master.
26 For ye are all the children of
God by faith in Christ Jesus.
27 For as many of you as have
been baptized into Christ have put
on Christ.
28 There is neither Jew nor
Greek, there is neither bond nor
free, there is neither male nor fe-
male : for ye are all one in Christ
Jesus.
29 And if ye be Christ's, then are
ye Abraham's seed, and heirs ac-
cording to the promise.
CHAPTER IV.
NOW I say, That the heir, as
long as he is a child, differeth
nothing from a servant, though he
be lord of all ;
2 But is under tutors and gover-
nors until the time appointed of
the father.
3 Even so we. when we were
children, were in bondage under
the elements of the world:
4 But when the fulness of the
488
ST. PAULI EPISTEL
fdnbe ©tib flu @on, fobt) af eu qiuin-
mi, gjorb unber iagen,
5. tya bet &an ffulle forloffa bem, fom
unber lagen tooro, att roi ffulle fa bar-
naffapet.
6. (Sfter 3 nti dren foner, fyafroer
©ub fdnbt fin ©one) Sfnba uti ebra
J)jertan, fjtoilfen rojxir, 5Ibba, fare %a=
ber.
7. ©a dr F;dr nu icfe mer tjenare,
utan fon; dr I;an fon, fa dr j)an ocf
©ub§ arfroinge genom (Ebriftum.
8. gjZen ben tib 3 icfe fdnben ©tib,
tjenten 3 bem, fom af naturen icfe dro
gubar.
9. 3)ien nu, meban 3 ®«b font (jaf-
roen, \a mijtfet mer fdnbe dren af ©it-
bi, \)\v>\ rodnben 3 eber ba om till be
ftoaga od) toebertorftiga ftabgar igen,
f)toilfa 3 pa n\)tt tjena roiljeu ?
10. 3 bdllen bagar od) mduabeiv
Ijogtiber ocf) drStiber.
11. 3ag fruftar om eber, att jag till
dftoentyrS icfe fjaftoer fdfdugt arbetat
pa eber.
12. SBarer fa fom jag dr, efter jag
ocf dr fa fom 3/ fare brober, jag beber
eber. 3 fyafroen mig intet emot giort.
13. 3 tocten, att jag genom fottctd
froagbet i forftone prebifabe eberGban-
gelium.
14. Dd) min freftelfe, fom jag (eb bd
fottetd magna r, (jafroen 3 intet foraf-
tat, icfe f)cUer forfmdtt; uh\\\ anam-
maben mig fa fom en ©ube> SDigel; ja,
fa fom <Sf;riftum 3§fum.
15. &uru falige toorcn 3 bd ? Sag
dr ebert mirtne, att om bet ijabc moje-
ligt marit, \)cit>?n 3 obra ogon uttagit,
ocf) gi fro it mig.
-16. Sir jag bd nu morben eber oman,
att jag fdger eber fanningen ?
17. ibe nitdlffa eber icfe rdtteligen,
utan roilja braga eber ifrdn mig, att
3 ffolen nitdlffa bem.
18. ©a dr nu to a I gobt nitdlffa, ba
bet ffer om bet gobt dr altib, od) icfe
allenaft ba jag tiflfrdbee) dr.
time was come, God sent forth his
Son, made of a woman, made un-
der the law,
5 To redeem them that were un-
der the law, that we might receive
the adoption of sons.
6 And because ye are sons, God
hath sent forth the Spirit of his
Son into your hearts, crying, Abba,'
Father.
7 Wherefore thou art no more a
servant, but a son ; and if a son,
then an heir of God through Christ.
8 Howbeit then, when ye knew
not God, ye did service unto them
which by nature are no gods.
9 But now, after that ye have
known God, or rather are known
of God, how turn ye again to the
weak and beggariyelements,where-
unto ye desire again to be in bond-
age ?
10 Ye observe days, and months,
and times, and years.
Ill am afraid of you, lest I have
bestowed upon you labour in vain.
12 Brethren, I beseech you, be as
I am; for I am as ye are : ye have
not injured me at all.
13 Ye know how through infirm-
ity of the flesh I preached the gos-
pel unto you at the first.
14 And my temptation which was
in my flesh ye despised not, nor
rejected ; but received me as an
angel of God, even as Christ Jesus*
15 Where is then the blessedness
ye spake of? for I bear you record,
that, if it had been possible, ye
would have plucked out your own
eyes, and have given them to me.
16 Am I therefore become your
enemy, because I tell you the truth?
17 They zealously affect you. but
not well ;■ yea, they would exclude
you, that ye might affect them.
18 But it is good to be zealously
affected always in a good thing,
and not only when I am present
with you.
TILL DE GALATER.
489
19. 9JUna fdra- barn, &tei#a Ja$ pa
ntott fober meb dngeff, till be8 (Sf?riftu0
fommer till ftabga uti eber.
20. Sag mille mdl, att jag nti more
ndreber, od) formanbla funbe min roft,
tl; jag met (jdrndft ingen rdb meb eber.
21. Sdger mig, 3 fom milieu mara
enter lagen : l;afmen 3 icfe r>6rt la-
gen?
22. %\) bet dr ffrifmit, att Slbrafyam
foabe tmd foner ; en af tjenfteqminnan,
ben anbra af ben fvia.
23. Sften ben fom mar af tjenfteqmin-
nan, ban mar fobb efter fottet; men
ben af ben fria, fyan mar fbbb genom
loftet.
24. S&tollta orb bettyba ndgot, tn beffa
dro be tti Seftamenten : ett af bet berg
Sina, fom fober till trdlbom, f;milfet
dr Slgar :
25. Sr; Slgar fjeter i Slrabien bet berg
6ina, od> jtrdefer fig emot Serufalem,
bet mi dr, od) dr icfe fritt meb fino
barn.
26. SJZen bet 3erufalem fom ofman
till dr, bet ax ben fria; f)on dr allad
mdr mober.
27. 1\) bet dr ffrifmit: SBar glab bii
ofruftfamma, bti fom intet fober: brift
ut od) ro^a, bu fom icfe dr fyafmanbe:
t\) ben enfamma r)afroer flera barn, an
ben fom man (jafmer.
28. men mi, fare brober, are loftetS
barn efter Sfaac.
29. 9Jien fdfom ben fom bd fobb mar
efter fottet, f&rfoljbe fjonom, fom fobb
mar efter Slnban, fd gar bet ocf nn.
30. 9)cen fynab fdger ©friften? Drif
ut tjenfteqminnan meb penned fon ; t\)
tjenfteqminnanS fon ffall icfe blifma
arfminge meb ben friaQ fon.
31. @d are mi nu, fare brober, icfe
tienfreqminnan§ foner, utan ben fria8.
5. (Saj>itel.
^d blifmer nu ftdnbanbe uti ben
w frifjet, meb f)rr>ilfen £f)rijlu8 oj$
19 My little children, of whom I
travail in birth again until Christ
be formed in you,
20 I desire to be present with you
now, and to change my voice ', for
I stand in doubt of you.
21 Tell me, ye that desire to be
under the law, do ye not hear the
law?
22 For it is written, that Abraham
had two sons, the one by a bond-
maid, the other by a free woman.
23 But he who was of the bond-
woman was born after the flesh ;
but he of the free woman was by
promise.
24 Which things are an allegory *
for these are the two covenants
the one from the mou nt Si n ai, which
gendereth to bondage, which is
Agar.
25 For this Agar is mount Sinai
in Arabia, and answereth to Je-
rusalem which now is, and is in
bondage with her children.
26 But Jerusalem which is above
is free, which is the mother of us
all.
27 For it is written, Rejoice, thou
barren that bearest not ; break forth
and cry, thou that travail est not :
for the desolate hath many more
children than she which hath a
husband.
28 Now we, brethren, as Isaac
was, are the children of promise.
29 But as then he that was born
after the flesh persecuted him that
was born after the Spirit, even so
it is now.
30 Nevertheless what saith the
Scripture ? Cast out the bondwo-
man and her son : for the son of
the bondwoman shall not be heir
with the son of the free woman.
31 So then, brethren, we are not
children of the bondwoman, but
of the free.
CHAPTER V.
STAND fast therefore in the
liberty wherewith Christ hath
490
ST. PAULI EPISTEL
friat fjafroer; od) later eber icfe pa
ntytt fdngao tinker trdlbomenS of.
2 Si, jag qjaulnS fdgcr eber: Cm
3 laten eber omffdra, dr eber Gfjriftuo
inter ntyttig.
3. 8)len jag betygar dter fymarjom
od) enom, fom fig later omffdra, att
I)an dr pligtig, till att l;dlla Ijela lagen.
4. 3 bafmen mift (£l;riftuni, 3 fom
genom lagen roiljcn rdttfdrbige roarba ;
oo) 3 dren fallne ifrdn ndben.
5. 2)kn rot mdnte uti Slnban, genom
tron, ben rdttfdrbigbet, fom man I;oJ)=
pab ffall.
6. %\) t ei)rifto 3Sfu dr intet be*
iodnbt, hmarfen omffdrelfe etler for=
bnb; titan tron fom merfar genom
fdrlefen.
7. 3 lupen mat ; bo bafmer binbrat
eber, att 3 icfe ffulle tro fanningen?
8. 8dban titlffynbelfe dr icfe af Go-
ndii, fom eber fallat bafmer.
9. Sitet af furbeg forftyrar tytia begen.
10. Sag fbrfer mig till eber i &(*$=
ranom, att 3 tagen eber icfe annat
finne; men ben eber fbrroillar, to
ffall braga fin bom, ef)o l)an dr.
11. Dm jag dnnn, fare brober, t>rc=
bifar omffdrelfen, hjut liber jag dnnn
forfoljclfe? 8d more forfeit forar-
gelfe om intet roorben.
12. ©dfme ©nb, att be ocf afffurne
roorbo, fom eber befymra.
13. 9)kn, fare brober, 3 dren fallabe
till fril)et: allenaft fer till, att 2 1 icfe
laten frifyeten gifroa fottet tillfdlle,
n tan genom fdrlefen tjene ta\ ene ten
antra.
14. $l) bela lagen roarber fnllborbab
uti ett orb; bet dr: filffa bin ndfta
fom big fjelf.
15. ffllcii om 3 meb broarannan bi»
ten§ od) frdtenS, fa fer till, att 3 icfe
tymfom af bmarannan ti^dtneroarben.
16. Sflen jag fdger: SBanbrer i SJn-
ban, fa fullfomnen 3 icfe fottete be-
gdrelfe.
17. 1\) fottet fjafroer begarelfe mot
made us free, and be not entangled
again with the yoke of bondage.
2 Behold, I Paul say unto you,
that if ye be circumcised, Christ
shall profit you nothing.
3 For I testify again to every man
that is circumcised, that he is a
debtor to do the whole law.
4 Christ is become of no effect
unto you, whosoever of you are
justified by the law ; ye are fallen
from grace.
5 For we through the Spirit wait
for the hope of righteousness by
faith.
6 For in Jesus Christ neither cir-
cumcision avail eth any thing, nor
uncircumcision ; but faith which
worketh by love.
7 Ye did run well ; who did hin-
der you that ye should not obey
the truth ?
8 This persuasion cometh not of
him that calleth you.
9 A little leaven leaveneth the
whole lump.
10 I have confidence in you
through the Lord, that ye will be
none otherwise minded : but he
that troubleth you shall bear his
judgment, whosoever he be.
11 And I, brethren, if I yet preach
circumcision, why do I yet suffer
persecution ? then is the offence of
the cross ceased.
12 I would they were even cut
off which trouble you.
13 For, brethren, ye have been
called unto liberty ; only use not
liberty for an occasion to the flesh,
but by love serve one another.
14 For all the law is fulfilled in
one word, even in this ; Thou shalt
love thy neighbour as thyself.
15 But if ye bite and devour one
another, take heed that ye be not
consumed one of another.
16 This I say then, Walk in the
Spirit, and ye shall not fulfil the
lust of the flesh.
17 For the flesh lusteth against
TILL DE GALATER.
491
Kuban, od) Hnban mot f ottet : be fain- ;
ma dro mot tymartannat, (d att 3 We
goren l;roab 3 roiljen.
18. Dm 3 regerenS af Slnban, fa drcn
3 icfe u nber lagen.
19. men fottfenS gcrningar dro up-
penbara, fora dr I;or, boleri, orenligl>et,
lockiftigljet;
20. Slfguberi, trollbom, orodnffap, fif,
nit, rorebe, trdtor, tmebrdgt, parti,
21. Slftmb, morb, bri)tfenffap, frdjferi,
od) fdbant mer: ber jag eber tillforene
af fagt l)afroer, od) fdger dnnu tili-
forene, att be fom fdbant gora, ffola
icfe drfroa ©ubft rife.
22. SRen $nban8 fruft dr fdrlef,
frojb, frib, idngmobigfyet, milbl;et, gob-
bet, tro,
23. ©aftmobig[;et, tyffljet : emot fd-
bant dr icfe lagen.
24. Stten be fom (E&rifto tilll/ora,
forofdfta fitt fott, fa nit meb luftar od)
begdrelfer.
25. Dm roi nu lefroe i Shiban, fd la-
ter ofe ocf roanbra i Slnban.
26. Sdtcr o| icfe begdra fdfdnglig
pri$, till att fortorna od) Data fjroar-
annan inborbeS.
6. (Eapitcl.
^dre brober, om en menniffa rdfabe
r\ falla i ndgon fi)iib, 3 fom anbe-
lige dren, upprdtter l)onom meb faft-
mobig anba ; od) fe uppd big fjelf, att
bu icfe ocf freftab roarber.
2. Snborbes brager l)roarannan9 bor-
bci, od) fa fullborben 3 Sfnifti tag.
3. £>erfore, om ndgon later fig tijefa
ndgot roara, dnbocf rjan intet dr, l;an
bebrager fig fjelf.
4. SJien l)tt?ar od) en profroe fin egen
gerning, od) fd ffall fjan allenaft uti
fig fjelf l;afroa berommelfe, od) icfe uti
anbra.
5. %\) (jroar od) en ffall braga fin
borba.
the Spirit, and tne Spirit against
the flesh : and these are contrary
the one to the other; so that ye
cannot do the things that ye would.
18 But if ye be led of the Spirit,
ye are not under the law.
19 Now the works of the flesh are
manifest, which are these; Adul»
tery, fornication, uncleanness, las-
civiousness,
20 Idolatry, witchcraft, hatred,
variance, emulations, wrath, strife,
seditions, heresies,
21 Envyings, murders, drunken-
ness, revellings, and such like : of
the which I tell you before, as ]
have also told you in time past,
that they which do such things
shall not inherit the kingdom of
God.
22 But the fruit of the Spirit is
love, joy, peace, longsuffering, gen-
tleness, goodness, faith,
23 Meekness, temperance : against
such there is no law.
24 And they that are Christ's
have crucified the flesh with the
affections and lusts.
25 If we live in the Spirit, let us
also walk in the Spirit.
26 Let us not be desirous of vain-
glory, provoking one another, en
vying one another.
CHAPTER VI.
BRETHREN, if a man be over
taken in a fault, ye which are
spiritual, restore such a one in the
spirit of meekness; considering thy-
self, lest thou also be tempted.
2 Bear ye one another's burdens,
and so fulfil the law of Christ.
3 For if a man think himself to
be something, when he is nothing,
he deceiveth himself.
4 But let every man prove his
own work, and then shall he have
rejoicing in himself alone, and not
in another.
5 For every man shall bear his
own burden.
492
ST. PAULI EP1STEL
6. £>en fom unberroifab roarbcr mcb
orD, f)an bele alt gobt nieb l;onom,
fom fyonom unberroifar.
7 garer itfe roille, ©ub later intet
gdcfa fig : ttj Jjroab menniffan for, bet
(fall l)on ocf uppffdra.
8. Den fom far i fitt fott, fycin ffafl
af fottet uppffdra forgdngligbet ; men
Den fom far i Slnban, I;an ffafl upp».
ffdra af Slnban eroinnerligt lif.
9. Oa) ndr roi gore gobt, lat ofj icfe
leba$ roib, t\) rot ffole orf i finom tib
uppffdra utan dterrodnbo.
10. SReban roi ntt tib fyafroe, lat oft
gora gobt emot fyroar man ; men atra-
meft emot bem fom rodre mcbbrober
dro i iron.
11. <£er r)uru ftort bref jag ebcr till*
ffrifroit f;afroer meb min egen l;anb.
12. £>e fom rotlja tdcfaS efter fottet,
be nfrbga eber till omffdrelfen, allenaft
forbenffull, att be icfe ffola forfoljoe
roarba meb (Sf;rifti fore\
13. %\) ocf be famine, fom lata om-
ffdra fig, Italia intet tagen; utan be
roilja, att 3 ffolen lata omffdra eber,
pa bet be mdga beromma fig af ebert
fott.
14. 9fleu bort bet, att jag af ndgon
ting ffulle beromma mig, utan af roar
$$g*ra$ SSfu SfcrifH fort, genom
broilfen roerlben dr mig fo.rSfdfi, od)
jag roerlben.
15. %\) i .(S&rifro Sfcfa poller intet,
Ijroarfen omffdrelfe eller forljub, utan
ett M;tt freatur.
16. Ca) alle be fom efter benna regel
roanbra, ofroer bem roare frib otf)
barmfjertigtyet, do) ofroer ®ub% Sfrad.
17. Sngen gore mig mer betymmer,
ti) jag brager pa min fropp roar
&<K0tat8 Sefu tecfen.
18. SSdr &mm 36fu tty*W nab.
tea re meb eber anba, fare brober.
Slmen.
$ifl be ©alater fdnb af Atom.
6 Let him that is taught in the
word communicate unto him that
teacheth in all good things. .:: .
7 Be not deceived; God is not
mocked : for whatsoever a man
sowethj that shall he also reap.
8 For he that soweth to his flesh
shall of the flesh reap corruption;
but he that soweth to the Spirit
shall of the Spirit reap life ever-
lasting.
9 And let us not be weary in weli
doing : for in due season we shall
reap, if we faint not.
10 As we have therefore oppor-
tunity, let us do good unto all men,
especially unto them who are of
the household of faith.
1 1 Ye see how large a letter 1
have written unto yon with mine
own hand.
12 As many as desire to make a
fair shew in the flesh, they con-
strain you to be circumcised : only
lest they should suffer persecution
for the cross of Christ.
13 For neither they themselves
who are circumcised keep the law;
but desire to have you circumcised,
that they may glory in your flesh. ;
14 But God forbid that I should
glory, save in the cross of our Lord
Jesus Christ, by whom the world
is crucified unto me. and I unto
the world.
15 For in Christ Jesus neither
circumcision ,availeth any thing,
nor uncircumcision, but a new
creature.
16 And as many as walk accord-
ing to this rule, peace be on them,
and mercy, and upon the Israel of
God.
17 From henceforth let no man
trouble me : for I bear in my body,
the marks of the Lord Jesus.
18 Brethren, the grace of our
Lord Jesus Christ be with your
spirit. Amen.
Tf Unto the Galatians written
from Rome.
TILL DE EPHESER.
493
©t. $auli efciftel
l. tajjitel.
5Y*aulu8, 36fu Prijli Slboftel, ge-
4< nom ©tibS toilja ; be tyeliga fora
mi (Spfjcfo dro, od) trogna i 36fu
(E()ri[to :
2. 9JdD mare meb eber, od) frib af
©ubi roar ftaber, od) §G9lranoin 3^fu
Gbrifto.
3. SBdlfignab roare ©ub od) roar
§<SSRra8 3@fu (Ebrifti gabcr, Den ofj
rodlfignat bafroer mcb all anbelig rodl-
figneffe, i be l;immelffa ting, genom
£l)rifhim.
4. Sdfom Ijan oft utroalt Ijafroer i
bonom, forr dn n>crlben© grnnb lagb
roar, att roi ffole roara I)elige od) o-
ftrafflige for bonom uti fdrlefen :
5. Da) ijafmer tagit ofc fig fjclfroom
till barn, genom SGfum (£I;riftum ef-
ter fin roiljaS goba be(;ag,
6: Sin fjdrliga nab till laf, genom
broilfeu ban bafroer ofj tdtfa gjort uti
bonom, fom fdrfommen dr:
7. 3 broilfen roi fcaftoe forlofjning
genom bans blob, tynbcrnaS forldtelfe,
efter l)an9 ndb& rifebomar:
8. Slf fyroilfen Ijan ofj runbeligen bel-
aftiga gjort fyafroer, uti ail roi&bom
od)flofbet:
9. Od) bafroer ofj latit fa rocta fin
toiljaS bcmligbet, efter fitt goba bebag,
od) fjafmer bet franifjaft igenom l)Q°
nom :
10. Sltt bet ffuf(e))rebifaobtroarba,bd
tiben fullfomnab roar, ^a bet all ting
ffttlle fammanfattabt roarba i (£f)rifro,
babe bet i fjimmelen od) pa jorben dr,
genom ben famma :
11. ©enom fyroilfen roi ocf fomne are
till ar*t»ebelen, beffdrbe efter fjanS
THE EPISTLE
OF PAUL THE APOSTLE TO THB
EPHESIANS.
CHAPTER I.
PAUL, an apostle of Jesus Christ
by the will of God, to the saints
which are at Ephesus, and to the
faithful in Christ Jesus :
2 Grace be to you, and peace,
from God our Father and/nm the
Lord Jesus Christ.
3 Blessed be the God and Father
of our Lord Jesus Christ, who hath
blessed us with all spiritual bless-
ings in heavenly places in Christ :
4 According as he hath chosen us
in him before the foundation of the
world, that we should be holy and
without blame before him in love:
5 Having predestinated us unto
the adoption of children by Jesus
Christ to himself, according to the
good pleasure of his will,
6 To the praise of the glory of
his grace, wherein he hath made
us accepted in the beloved :
7 In whom we have redemption
through his blood, the forgiveness
of sins, according to the riches of
his grace ;
8 Wherein he hath abounded to-
ward us in all wisdom and pru-
dence ;
9 Having made known unto us
the mystery of his will, according
to his good pleasure which he hath
purposed in himself:
10 That in the dispensation of
the fulness of times he might gather
together in one all things in Christ,
both which are in heaven, and
which are on earth; even in him :
11 In whom also we have ob-
tained, an inheritance, being pre-
494
ST. PAULI EPISTEL
uppfdt, font all ting roerfar efter fin
egen roilja8 rdb :
12. §ltt roi ffole h>ara r)anfl l;drtigf)et
till Idf, roi fom Mlf&rene IjoppabeS pa
(£f)riftum.
13. ©enom Ijroilfen ocf 3 &ort f>af-
roen fanningenS orb, fom ax eber fa-
ligf;et8 (Soangelium, uti fyroilfen 3 ocf,
febanS rrobben, dren befeglabe n>orbne
meb loftetd &eliga Slnba ;
14. ^roilfen mart cirfl pant dr, till
roar f&riofjning, att roi ffulle roarba
IjanS egenbom, f;and f>driigf>et till pri$.
15. Derfbre ocf jag, efter jag r;ovt
ftafroer af ben tro, fom i eber dr till
&69tran $@fum, od) eber fdrlef till
alia (jelgon,
16. SSdnber jag icfe dter att tacfa
©ub for eber, altib tdnfanbe pa eber
i mina boner ;
17. m roar §<5«Rra8 3<Sfu (E&rifH
©ub, f)driigf)eten8 $aber, roille gifroa
eber roiobomen§ od) uppenbarelfenS
§lnba till fin funffap,
18. Od) uppltyfa ebra forftdnbS ogon,
att 3 forftd funnen, fyroab ()opp l;an
fyafrocr fallat eber uti, oa) fjuru rif
I)an8 arf8 f)drligf)et dr uti Ijelgonen,
19. Od) Ouru ofroerfroinneligen flor
IjanS fraft dr till ojj, fom tro efter l;anS
mdgtiga frarf^cts roerfan,
20. §toilfen f)an roerfabe i (Sfjrifto,
bd f)an upprodcftef)onom ifrdn be boba,
od) fatte rjonom pa fin rjogra fjanb i
()immeelen,
21. &froet alia ftorftabomen, rodlbe,
magt, Ijerrabomen, od) alt btt fom
ndninaS fan, icfe ailenaft i benna roerU
ben, titan ocf i ben tillfommanbe:
22. Dd) fyafroer all ting lagt unber
I)an8 fotter, od) fyafroer fa tt fjonom for*
famlingen tillettfyufrotib ofroer alt ting,
23. ^roilfen dr tyanS fropp, od) I)an3
uppfyllelfe, fom alt i allom uppftyller :
destinated according to the purpose
of him who worketh all things af-
ter the counsel of his own will :
12 That we should be to the
praise of his glory, who first trust-
ed in Christ.
13 In whom ye also trusted, aftei
that ye heard the word of truth
the gospel of your salvation : in
whom also, after that ye believed,
ye were sealed with that Holy
Spirit of promise,
14 Which is the earnest of ovr
inheritance until the redemption
of the purchased possession, unto
the praise of his glory.
15 Wherefore I also, after I heard
of your faith in the Lord Jesus, and
love unto all the saints,
16 Cease not to give thanks for
you. making mention of you in my
prayers ;
1 7 That the God of our Lord Je-
sus Christ, the Father of glory,
may give unto you the spirit of
wisdom and revelation in the
knowledge of him :
18 The eyes of your understand-
ing being enlightened; that ye
may know what is the hope of his
calling, and what the riches of the
glory of his inheritance in the
saints,
19 And what is the exceeding
greatness of his power to us- ward
who believe, according to the work-
ing of his mjghty power,
20 Which he wrought in Christ,
when he raised him from the dead,
and set him at his own right hand
in the heavenly places,
21 Far above all principality, and
power, and might, and dominion,
and every name that is named, not
only in this world, but also in that
which is to come :
22 And hath put all things under
his feet, and gave him to be the
head over all things to the church,
23 Which is his body, the fulness
of him that fillet h all in all.
TILL DE EPHESER.
4'vu
2. (EajHtel.
^\d) eber ocffd, bd 3 bobe moren ge<
*^ nom ofmertrdbelfer od) fynber;
2. -Dcr 3 uti forbom manbraben, ef- 1
ter benna merlbenS toft, efter ben !
g&rflen, font ntagt fyafmer t mdbret, I
nemligcn, efter ben anban, font nu
merfar uti otronS barn ;
3. 3blanb tymilfa mi ocf alle forbom
manbrat tyafioe, uti mart fottd begd=»
relfer, od) gjorbe fjmab fottet od) finnet
lljfie; oa) moro af naturen mrebene'
barn, fdfotn ocf be anbre.
4. 9Wen ®ub, font dr rif i barmOer-
tigfjeten, for fin ftora fdrlefS [full, ber
Ijan oft meb dlffat tyafmer,
5. Den tib mi dnnn bobe moro i fan-
berna, fyafmer fyan oft, faint meb Sfyrifto
gjort lefmanbe; (genoin ndben dren
Sfralfle;)
6. Od) tyafmer faint meb I)onom u|)p-
mdtft og, od) faint meb l)onom fatt oft i
bet f)iimnelffa mdfenbet i (Efn'ifro3§fu ;
7. tya bet ban i tillfommanbe tib be-
mifa ffttlle fin ndb6 ofmerfminneliga
rifebom, genoin fin niilb|)et ofmer oft,
t (Efn-ifto 3<Sfu.
8. X\) af ndben dren 3 frdlfte, genont
tron ; od) bet icfe af eber ; (Subd gdfma
dr bet :
9. 3cfe af gerningar, pa bet ingen
[fall beromma fig.
10. %\) mi are I)an8 merf, ffa|)abe i
(Sbrifto 3^fu till goba gerningar, till
bmtlfa (Sub oft tillforene berebt tyaf-
mer, att mi uti bent manbra ffole.
11. Derfore, tdnfer berpd, att 3 fom
forbom efter fottet bafmen marit §eb-
ningar, od) morben fallabe forfmb, af
bent fom fallad oniffdrelfe efter fottet,
ben meb Oanben ffer :
12. Sltt 3 Pa ben tib moren titan
(Sforifto, frdmmanbe, oa) titan 3frael8
borgareffa)), od) frdmmanbe ifrdn l&f-
tets $eftamente, intet r^opp fjafmanbe,
oa) moren utan ©ub i merlbcn.
CHAPTER II.
AND you hath he quickened, who
were dead in trespasses and si ns;
2 Wherein in time past ye walk-
ed according- to the course of this
world, according to the prince of
the power of the air, the spirit that
now worketh in the children of dis-
obedience :
3 Among whom also we all had
our conversation in times past in
the lusts of our flesh, fulfilling the
desires of the flesh and of the mind ;
and were by nature the children
of wrath, even as others.
4 But God, who is rich in mercy,
for his great love wherewith he
loved us,
5 Even when we were dead in
sins, hath quickened us together
with Christ, (by grace ye are saved.)
6 And hath raised us up together,
and made us sit together in heav-
enly places in Christ Jesus :
7 That in the ages to come he
might shew the exceeding riches
of his grace, in his kindness toward
us, through Christ Jesus.
8 For by grace are ye saved
through faith; and that not of
yourselves : it is the gift of God :
9 Not of works, lest any man
should boast.
10 For we are his workmanship,
created in Christ Jesus unto good
works, which God hath before or-
dained that we should walk in
them.
1 1 Wherefore remember, that ye
! being in time past Gentiles in the
! flesh, who are called Uncircum-
cision by that which is called the
! Circumcision in the flesh made by
| hands;
12 That at that time ye were
without Christ, being aliens from
the commonwealth of Israel, and
strangers from the covenants of
promise, having no hope, and with-
out God in the world :
40G
ST. PAULI EPISTEL
13. men nu, 3 fom i (Ef;riflo 3efu
drcn, od) forbom fjerran rooren, area
nu n dr tearbne, genoni (Eljrifti blob.
14. %\) ban dr »r?dr frib, ben af bata
Ija freer gjort ett, od) f)afmer neberbru-
tit mebelbalfen, i bet att I;an igenom
fitt Fbtt borttog omdnffaben :
15. SKemligen, lagen fom i btiborben
flob : bd bet I;an ffulle af trodnne
ffaba en ni; menniffa i fig fjelf, od)
frib gora :
16. Dd) att I;an ffulle forfona bem
baM meb ©ubi titi en frobb, genoni
forfet: od) Ijafmer bobat orodnffaben
genom fig fjelf:
17. Cd> dr fommen, oeb f;afrr»cr ige-
nom (Sbangelium bdbat eber frib, 3
fom fjerran rooren; fa orF bem fom Bar
rooro.
18. %\) genom bonom I)afroe mi baba
tillgdug titi en Slnba till gabren.
19. Sd dren 3 icfe nu mera gdfrer
«?d) frdmmanbe; utan belga manna
mebborgare, od) ©ub8 ^uSfolf ;
20. Ubbbtyggbc pa §tbofrlarna6 od)
$Probf)eternaS gru nb, ber 3Sfu6 (5f>ri=
ftuS ofmerfte Ijorneftenen dr:
21. ^d I)roilfen l)ela bl)ggningen till*
bobafogab, todjer till ctt Ijeligt tembel
i $(S8lranom.
22. tya tyroilFen oef 3 meb ubbbtyggbe
roarben, ®ubi till ett Ijemman, genom
Slnban.
3. (Sabitel.
C^or benna fafis ffull, dr jag $aulu8
O WW 3Gfu fdnge for eber, &eb=
ningar :
2. Dm 3 eljcfr I)ort bafmen oin ©ubS
ndb8 dmbete, fom mig gifroit dr till
eber,
3. SUt benna tyemligbei drmig genom
ubbenbarelfe forfunnab, fdfom jag till-
forene meb fd orb ffref;
4. Slf broilfet, oni 3 bet lafen, 3 ma-
gen mdrfa mitt forfldnb i (Sfjrifri bem-
iigbct:
13 But now, in Christ Jesus, ye
who sometime were far off are
made nigh by the blood of Christ.
14 For he is our peace, who hath
made both one, and hath broken
down the middle wall of partition
between us ;
15 Having abolished in his flesji
the enmity, even the law of com-
mandments contained in ordinan-
ces ; for to make in himself of
twain one new man, so making
peace ;
16 And that he might reconcile
both unto God in one body by the
cross, having slain the enmity
thereby :
17 And came and preached peace
to you which were afar off, and to
them that were nigh.
18 For through him we both have
access by one Spirit unto the Father.
19 Now therefore ye are no more
strangers and foreigners, but fel-
low citizens with the saints, and
of the household of God ;
20 And are built upon the foun-
dation of the apostles and proph-
ets, Jesus Christ himself being the
chief corner stone ;
21 In whom all the building fitly
framed together groweth unto a
holy temple in the Lord :
22 In whom ye also are builded
together for a habitation of God
through the Spirit.
CHAPTER III.
TiX)R this cause I Paul, the pris
_E oner of Jesus Christ for you
Gentiles,
2 If ye have heard of the dispen-
sation of the grace of God which
is given me to you-ward :
3 How that by revelation he
made known unto me the mystery ;
as I wrote afore in few words ;
4 Whereby, when ye read, ye may
understand my knowledge in the
mystery of Christ,
TILL DE EPHESER.
497
5. ifrmilfen icfe Funnig gjorb dr i for-
tiben mennifforS barn, fdfoiu ben nu
uppenbarab dr fjanft Ijeliga 5lpofllar
oa) $}Sropt;eter, genom Slnban :
6. 9lemligen, att §ebningarne ffola
todra mebarfmingar, oa) fanima lefa-
meno, od) f)cin6 l&fteS belafttge i (£f>ri-
fto, genom (Soangelinm :
7. &milfet$ tjenare jag morben dr,
efter ben gdfma af ©ub8 nab join mig
gifmen dr, efter l;an$ fraftS roerfning.
8. Sftig, fom dr ben alraringafte
iblanb alia ijelgon, dr benna nab gif-
men, att jag [fall iblanb £»ebntngama
forfnnna be obegrunbeliga @f;rifti
rifebomar;
9. Od) i Ijtifet frambdra for f)roar
man, fyuruban belaftigfjet dr i ben
fjemligfjet, fom f)drtillbag8 i merlben
(Jafmer forbolb marit i ©ubi. bn\ all
ting ffapat l;afmer genom 3®fum (Et;ri-
[turn :
10. <pd bet nn ffnlle funnigt marba
$orftabomen od) ^errabomen i Ijim-
melen, pa forfamlingen, @ub8 raarg-
fallbiga miSljet.
11. dfter tew forfeit af merlben8
begtynnelfe, fymilfen Ijan bemift fjafroer
i gfjrifto 3<lfu, mar fcefflra,
12. ©enom bmilfen mi fyafme briftig-
F)et oa) tiilgdng meb ail fortrofrning,
genom tron pd fyonom.
13. £)erfore beber jag, att 3 icfe upp-
gifmenS for mina bebrofroelferS ffnli,
fom jag liber for eber, l;milfa dro ebcr
till prie\
14. ftovbenffufl bojer jag mina fndn
till mar $£0lra9 3<£fu 6t;rifti gaber,
15. <Den ber rdtte gabren dr ofmer
alt hct gaber I;eter i Ijimmelcn oa) pa
jorben,
16. Sltt Ijan mille gifma eber fraft,
efter fin J)drligbet3 rifebomar, att 3
ftarfe marben genom f;on8 5lnba, till
ben inmdrte8 menniffan;
17. Sltt (SfjrtjiuS ma bo genom tron
i ebra fyjertan, ftabeltgen rotabe oa)
pmnbabe i fdrlefen,
* 18. 9ltt 3 mdgrn begripa meb aria
***"• 32
5 Which in other ages was not
made known unto the sons of men,
as it is now revealed unto his holy
apostles and prophets by the Spirit;
6 That the Gentiles should be
fellow heirs, and of the same body,
and partakers of his promise in
Christ by the gospel :
7 Whereof I was made a minis-
ter, according to the gift of the
grace of God given unto me by the
effectual working of his power.
8 Unto me, who am less than the
least of all saints, is this grace
given, that I should preach among
the Gentiles the unsearchable rich-
es of Christ;
9 And to make all men see what
is the fellowship of the mystery,
which from the beginning of the
world hath been hid in God, who
created all things by Jesus Christ :
10 To the intent that now unto
the principalities and powers in
heavenly places might be known
by the church the manifold wis-
dom of God,
11 According to the eternal pur-
pose which he purposed in Christ
Jesus our Lord :
12 In whom we have boldness
and access with confidence by the
faith of him.
13 Wherefore I desire that ye
faint not at my tribulations for
you, which is your glory.
14 For this cause I bow my knees
unto the Father of our Lord Jesus
Christ,
15 Of whom the whole family in
heaven and earth is named,
16 That he would grant you, ac
cording to the riches of his glory,
to be strengthened with might by
his Spirit in the inner man ;
17 That Christ may dwell in your
hearts by faith ; that ye, being
rooted and grounded in love,
18 May be able to comprehend
498
ST. PAULI EPISTEL
Ijelgon, tymab brebben, od) idngben,
od) bjupet, od) l;ogben dr:
19. Dd) bermeb fauna (Sfyrifti fdrlef,
ben all funffap ofmergdr: pa bet 3
mdgen uppfttllbe toarba meb allal)an=
ba ®ub8 fuW;et.
20. aWen bonom, fom rifeligen for-
mdr gora, 6ftt?er alt cd mi bebje,
filer tdnfe, efrer ben fraft fom mcrfar
21. §onom mareara i forfamlingen,
genom (Sl;riftum 3<£fum, i allan tib,
if ran emigfjet till emigljer. Slmcn.
4. (Sapitel.
^d formanar jag nit eber, jag fdn=
^ gen i§€SWranonilatt 3 roanbren
fa fom tillborligt dr, i ^n fallelfe, ber
3 uti fallabe dren,
2. SHcb all obmjuffjet, od) faftmobig-
fyet, meb tdlamob, unbbraganbe ben
ene ben antra i fdrlefen ;
3. SBinldgganbe eber, att bdlla Sfl-
fcanQ enfjet genom fribend banb.
4. (Sn fropp, oa) en §lnbe, fdfom 3
ocf fallabe dren nti ctt ebert fallelfeS
I;opp :
5. Gn $SSRre, en tro, ett bop,
6. (Sn ©ub, od) aflae3 mdr $aber,
bmilfen dr ofmer eber alia, genom eber
alia, od) i eber alia.
7. Sften tyvax od) en af of dr gifroen
nab, efter (SfrifH gdftoaS matt.
8. Dcrforc fdger ban: S^an dr tipp-
ftigen i Ijogben, oa) §afn?er fort fdn-
gelfet fdnget, od) Ijafnxr gifmit men-
nifforna gdfmor.
9. SHen bet l;an nppfarcn dr, Ijroab
dr bet annat, an ban for forft l;dr
neb uti be neberfta jorbend rum?
10. £)en ber neberfor, ban ax ocf ben
ber uppfor ofmer alia bimlar, pa bet
t)an ffulle all ting uppfylla.
11. $$m tyaftoer ocf fomliga fatt till
§IpofHar, fomliga till ^ropljeter, fom-
liga till Gbangelifter, fomliga till §er-
bar od) Sdrare :
12. %tt be bxlige ffola fficflige mara
with all saints what is the breadth,
and length, and depth, and height ;
19 And to know the love of Christ,
which passeth knowledge, that ye
might be filled with all the fulness
of God.
20 Now unto him that is able to
do exceeding abundantly above all
that we ask or think, according
to the power that worketh in us,
21 Unto him be glory in the
church by Christ Jesus throughout
all ages, world without end. Amen.
CHAPTER IV.
T THEREFORE, the prisoner of
J. the Lord, beseech you that ye
walk worthy of the vocation where-
with ye are called,
2 With all lowliness and meek-
ness, with longsufiering, forbearing
one another in love ;
3 Endeavouring to keep the unity
of the Spirit in the bond of peace.
4 There is one body, and one
Spirit, even as ye are called in one
hope of your calling;
5 One Lord, one faith, one bap-
tism,
6 One God and Father of aH, who
is above all, and through all, and
in you all.
7 But unto every one of us is
given grace according to the meas-
ure of the gift of Christ.
8 Wherefore he saith, When he
ascended up on high, he led cap-
tivity captive, and gave gifts unto
men.
9 Now that he ascended, what is
it but that he also descended firs,
into the lower parts of the earth ?
10 He that descended is the same
also that ascended up far above
all heavens, that he might fill all
things.
1 1 And he gave some, apostles ,
and some, prophets"; and some,
evangelists; and some, pastors and
teachers ;
1 2 For the perfecting of the sainis,
TILL DE EPHESER.
4yn
till dmbetetS roerf, genont broilfet (£l;ri«
fti 2efameu ma uppbttgb marba :
13. Sill be8 att »r>i alle fomme till en
tro, od) ©ubS 80118 funffab, od) roarbe
en fulifommen man, Den ber dr uti
(£l;rifti fullborbiga dlbero matt.
14. tya bet h?i icfe mer ffole roara
barn, od) lata 015 bemefa od) omforaS
af allal;anba ldrbomS rodber, genom
mcnnifforS ffalfl;et od) illfunbigljct,
meb hmilfa be falla till, att be mdga
bebvaga ofj.
15. sJ)ten roarom rdttfmnige i fdrle=
fen, od) rodjom till i alia ftnefen i l;o»
nom, fom ljufroubet dr, Sl;riftu3 :
16. 81 f Ijroilfen l;ela frozen tillf;oJ)a
foga3, od) en lem t;anger intill ben
anbra genom alia lebamoterna, ber
ben ene tjenar ben anbra, efter bet
roerf fom l;»ar lem fjafroer i fitt matt,
od) gor, att frozen rodjer fig fjelf
till forbdttring, genom tdrlefen.
17. @d fdger jag nu, od) betygar bet
i 5^S9iranom, att 3 icfe nun* roanbren,
fdfom be anbie ^ebningar manbra, i
beraS finne6 fdfdnglifl^et :
18. §roilfaS forftdnb formorfabt dr,
od) be bortfomne if ran bet lif, fom af
®ubi dr, genom ben fdroitffa, fom i
bem dr, od) genom beraS Jjjeriaft blinb-
f>et:
[9. £>roilfa, feban be roorbo forfto-
cfabe, gdfmo be fig fjelfroa uti otuft,
till att bebrifroa all orenligl;et, famt
meb girigr/t.
20. 8)ten 3 fjafroen icfe fa lart (SfyrU
flura ;
21. Dm 3 annarS f)onom fyort J)af-
roen, ocr; uti bononi larbe dren, l;uru
ett rdttfinnigt rodfenbe dr io3^fu.
22. 8d idgger nu bort ifrdn eber ben
gamla menniffan, bin 3 fori* meb om*
gingen, broilfen genom luftar i roilfa-
relfe fig forberfroar:
23. Cd) forni)er eber i eber finned
anba •,
24. Dd) ifldber eber ben ni;a menni-
ffan, ben efter Qbub ffapab dr, i fan-
ffi)ibig rdttfdrbigfoet od) fyeligbet.
25. 'Dcrfore, idgger bort lognen, od)
taler fanningen, l)roar od) en meb
for the -work of the ministry, for
the edifying of the body of Christ :
13 Till we all come in the unity
of the faith, and of the knowledge
of the Son of God, unto a perfect
man, unto the measure of the stat-
ure of the fulness of Christ :
14 That we henceforth be no more
children, tossed to and fro, and car-
ried about with every wind of doc-
trine, by the sleight of men, and
cunning craftiness, whereby they
lie in wait to deceive )
1 5 But speaking the truth in love,
may grow up into him in all things,
which is the head, even Christ:
16 From whom the whole body
fitly joined together and compacted
by that which every joint suppli-
eth, according to the effectua)
working in the measure of ever}
part, maketh increase of the bod)
unto the edifying of itself in love.
17 This I say therefore, and tes-
tify in the Lord, that ye henceforth
walk not as other Gentiles walk,
in the vanity of their mind,
1 8 Having the understanding dark-
ened, being alienated from the life
of God through the ignorance that
is in them, because of the blindness
of their heart :
19 Who being past feeling have
given themselves over unto lasciv-
iousness, to work all uncleanness
with greediness.
20 But ye have not so learned
Christ ;
21 If so be that ye have heard
him, and have been taught by him,
as the truth is in Jesus :
22 That ye put off concerning the
former conversation the old man,
which is corrupt according to the
deceitful lusts-
23 And be renewed in the spirit
of your mind ;
24 And that ye put on the new
man, which after God is created in
righteousness and true holiness.
25 Wherefore putting away lying,
speak, every man truth with his
500
ST. PAULI EPISTEL
fin ndfta ; cfter rot dre inborbed lem-
ma r.
26. £Brebgen8, od) ft;nber icfe ; later
icfe foleu gd neb ofroer eber rorebe.
27. ©ifrocr ocf icfe laftarena rum.
28. 3)en ber frnlit l)a froer, fcan ftjdle
icfe hut; titan bdllrc arbete meb fina
|&Kber bet gobt dr, }>d bet f;an nugot
(fall Ijafroa bela meb bn\, (om nob-
iorftig dr.
• 29. 3ntct ol)eofmifft tal gange utaf
eber mun ; utau bet mjttigt dr till for-
bdttring, ber bet bebofroeo, att bet md
bem fom bet ffita till tacfa roara.
30. Da) bebrofroer icfe ©nbc3 &eliga
Slnba, ber 3 meb befeglabe dren till
forlofjningenS bag.
31. Sill bitterfjet, oa) grl;mf;ct, od)
rorebe, od) rop, od) bdbelfe, roare langt
ifrdn eber, (amt meb all onbffa.
32. ©ten roarer tnborbeS till tyroaran-
nan rodnlige, gobf)jertige ; od) fortdter
ben cue ben anbra, fafom ocf ©ub gc-
nom Gljiiftum l;afmer forldtit eber.
5. dajntel.
^d roarer mi ©ub8 efterfoljare, fd-
M (om dl(feliga barn.
2. 6d) roanbrer i fdrlefen, (d(om ocf
■£l;riftu6 baftocr dl(fat o|. oa) ntgifroit
(ig fjelf for oft, till gdfroa od) offer,
©ubi till tn (bt Ittft.
3. SBolerl, od) all flemfjet, eller girig-
fjet, later iblanb eber icfe end ndmnba
roarba, (d(om l;eigon tilll;6rer:
4. Ocf) (lem orb, eller gdeferi, eller
(fdmt (om icfe IjofroeS; titan l;dllre
tacffdgclfe.
5. %\) 3 (tolen n>cta. att ingen bolare,
eller oren, eller girig, l;milfen dr en
afgubabnrfare, bafroer arfroebel uti
(El)rifti od) ®uU rife.
6. Sater ingen eber forfora meb fd-
fdnga orb, tt; for fdbana J)ldgar(8ub8
rorebe fomma 6ftt>er otronS barm
neighbour : for we are members
one of another.
26 Be ye angry, and sin not* let not
the sun go down upon your wrath :
27 Neither give place to the devil.
28 Let him that stole steal no
more : but rather let him labour,
working with his hands the thing
which is good, that he may have
to give to him that needeth.
29 Let no corrupt communication
proceed out of your mouth, but
that which is good to the use of
edifying, that it may minister grace
unto the hearers.
30 And grieve not the Holy Spirit
of God, whereby ye are sealed un-
to the day of redemption.
31 Let all bitterness, and wrath,
and anger, and clamour, and evil
speaking, be put away from you,
with all malice :
32 And be ye kind one to another,
tenderhearted, forgiving one an-
other, even as God for Christ's
sake hath forgiven you.
B
CHAPTER V.
E ye therefore followers of God,
as dear children '
2 And walk in love, as Christ
also hath loved us, and hath given
himself for us an offering and a
sacrifice to God for a sweetsmell-
ing savour.
3 But fornication, and all un-
cleanness, dr covetousness, let it
not be once named among you, as
becometh saints •
4 Neither filthiness,norfoolishtalk-
ing, nor jesting, which are not conve-
nient : but rather giving of thanks.
5 For this ye know, that no whore-
monger, nor unclean person, nor
covetous man, who is an idolater,
hath any inheritance in the king-
dom of Christ and of God.
6 Let no man deceive you with
vain words : for because of these
things cometh the wrath of God
upon the children of disobedience.
TILL DE EPHESER.
6<M
7. Derfore roarer icfe bera8 flaflbro-
ber.
8. $t) 3 rooren forbora morfer; men
nu dren 3 lju8 i §<f8Rranom : tt>au-
brer fdfom IjufenS barn :
9. %\) StnbanS fruft dr uti all gobljet,
od) rdttfdrbigljet, od) (aiming :
10. Cd) profroer l;roab §eSRranom
tdcft dr.
11. Od) I;afrcer ingen belaftigfyet meb
be oni;rtiga morfrets roerf ; utan ftraf-
fer bem bailie.
12. %\) f;rcab fyemligt af bem ffer, bet
dr otf ffamligt att fdga.
13. Sften alt betta roarber uppenbart,
ndr bet af ljufet ftraffabt roarber, tn alt
bet uppenbart roarber, bet dr ljuo.
14. ©erforc fdger ban : SBafa upp,
bti fom fofiuer, od) ftatt upp ifrdn be
boba, fa roarber (S^riftuft big uppity-
fan be.
15. Sa fer mi till I)iirii 3 roanbren
roioligt ; icfe fom be croife, utan fom
roife.
16. Dd) fficfer eber efter tiben, tn ti-
ben dr onb.
17. ©erf ore, roarer icfe oforfrdnbige,
utan forftdnbige Ijroab £€9lran8 roilje
dr.
18. Dd) briefer eber icfe bruefna af
roin, af fyroilfet ett officfligt rodfenbe
fommer ; utan uppfynenS af ten £>e-
liga Slnba ;
19. Salanbe emeflan eber i pfalmer,
od) Idffdnger, od) anbeliga roifor:
fjunganbe od) fpelanbe §€$Rranom
uti ebert bjerta :
20. Slltib tacffdganbe ©ubi od) %.a=
brenom for broar man, uti rodr &(£9i-
ra3 3<Sfu Sl)rifti namn.
21. ^mfom.unberbdnige, ben ene ben
anbra, i ©ub8 rdbbfydga.
22. ^uftrurna roare fina man unber-
bdniga fdfom £>(£9tranom.
23. %\) mannen dr ^uflrunS bufroub,
fdfom ocf 6I;riflu8 dr forfamlingencj
bufroub, od) l;an dr ocf fin froppS
■frelfa.
7 Be not ye therefore partaker*
with them.
8 For ye were sometime darkness,
but now are ye light in the Lord :
walk as children of light;
9 (For the fruit of the Spirit if in
all goodness and righteousness and
truth ;)
10 Proving what is acceptable un-
to the Lord.
11 And have no fellowship with
the unfruitful works of darkness,
but rather reprove them.
12 For it is a shame even to
speak of those things which are
done of them in secret.
13 But all things that are re-
proved are made manifest by the
light : for whatsoever doth make
manifest is light.
14 Wherefore he saith; Awake
thou that sleepest, and arise from
the dead, and Christ shall give thee
light.
15 See then that ye walk circum-
spectly, not as fools, but as wise.
16 Redeeming the time, because
the days are evil.
17 Wherefore be ye not unwise,
but understanding what the will of
the Lord is.
18 And be not drunk with wine,
wherein is excess ; but be filled
with the Spirit ;
19 Speaking to yourselves in
psalms and hymns and spiritual
songs, singing and making melody
in your heart to the Lord ;
20 Giving thanks always for all
things unto God and the Father in
the name of our Lord Jesus Christ;
21 Submitting yourselves one to
another in the fear of God.
22 Wives, submit yourselves un-
to your own husbands, as unto the
Lord.
23 For the husband is the head
of the wife, even as Christ is the
head of the church : And he is tna
Saviour of the body.
502
ST. PAUL! EPISTEL
24 ©d|om nti forfamlingcn dr tin-
berbdnig dfjrifto, fa ffola ocf I)ti|trm>
na uii all ting mara fina man unber-
ba niga.
25. 3 man, differ ebra fjuflrtir, fa-
fom ocf (SfyrijruS dlffabe foifamltngen,
od) Ijafioer utgifroit fig fjdf for fjenne :
26. ^d bet &an l)ennc fyelga ffulle,
od) tyafmcr gjort (jenne ren i tuattnets
bab, genom orbet:
27. $<d bet f)an ffuUe beftafta fig fjelf
en forfamting, ben l)drlig dr, ben in-
gen pddf efler ffri;nfa (jaftoer, ellcr an=
nat \abant ; titan att fyon ffulle roara
rjclig od) oftiaffclig.
28. @d ffola ocf mdnncrnc dlffa fina
fyufrrur, fdfom fina egna froppar. ©en
vin Imftru dlffar, f>a« liffar fig fjelf.
29. Si) ingen tyaftoer ndgon lib (>atat
jlttegit fott; utan f)dllre fbber od) fo»
brar bet, fdfom ocf §69treu forfamliu-
gen :
30. %[) roi ate lebamoter af bans
froj>p, af f)an« fott, od) af f>au8 ben.
31. gorbeiiffult (fall menniffan of-
tocrgifma fin fabev od) mober, od) blif=
toa toib fin l)iiftru, od) af trod loarber
ett fott.
32. £5cnna l)emligl)et dr fror; men
fag talar om (El;rifto od) forfamlingen.
33. ©ocf ocf 3, f)toar i fin flab, dlffe
fin fjuftru, fdfom fig fjelf; men I;u-
ftnm l;afn?e manuen i roorbning.
6. <EaJ)tf*t.
cv barn, toarer fyorige ebra for&lbrar
~3 i §<£SRranom, ti) bet dr rdttroift.
2. feebra bin faber od) mober ; l)toil-
fet dr bet forfta bub, font lofte tneb jig
fjafroer;
3. $a bet big ffali rodl gd, od) bu
ma blifroa langlifroab pa jorben.
4. 3 faber, reter tcfe ebra barn till
torebe; utan tijtyfober bent t tuft od)
52§8tran§ formantng.
f». 3 tjenare, roarer borige ebra te-
famliga l;crrar meb rdbbfjdga od) bdf-
24 Therefore as the church is sub-
ject unto Christ, so let the wives
be to their own husbands in every
thing.
25 Husbands, love your wives,
even as Christ also loved the
church, and gave himself for it;
26 That he might sanctify and
cleanse it with the washing of
water by the word,
27 That he might present ii .o
himself a glorious church, not hav-
ing spot, or wrinkle, or any such
thing; but that it should be holy
and without blemish.
28 So ought men to love their
wives as their own bodies. He that
loveth his wife loveth himself.
29 For no man ever yet hated
his own flesh ; but nourisheth and
cherisheth it, even as the Lord the
church:
30 For we are members of his
body, of his flesh, and of his bones.
31 For this cause shall a man
leave his father and mother, and
shall be joined unto his wife, and
they two shall be one flesh.
32 This is a great mystery : but
I speak concerning Christ and the
church.
33 Nevertheless, let every one of
you in particular so love his wife
even as himself; and the wife see
that she reverence her husband.
CHAPTER VI.
CHILDREN, obey your parents
in the Lord : for this is right.
2 Honour thy father and mother;
which is the first commandment
with promise ;
3 That it may be well with thee,
and thou mayest live long on the
earth.
4 And, ye fathers, provoke not
your children to wrath : but bring
them up in the nurture and admo-
nition of the Lord.
5 Servants, be obedient to them
that are your masters according to
TILL DE EPHESER.
503
toan, i cbcrt IjjcrtaS enfalbigljet, fdfom
g&rifto :
6. Scfe tjenanbe aflena for ogonen,
fdfom mcnniffor till roiljeS; utan fd-
fom 6$rifU tjenarc, goranbe bet ©Lib
roill, titaf fjjcrtat.
7. SReb mdlroilja : later eber tycfa, att
S tjenen §(£9&ranf od) icfe mcnniffor:
8. SBctanbe, att fyroab gobt i)roar od)
fn gor, bet ffafl f)an igenfd af $G9ft-
ranom, c&roab I;an dr tjenarc etler fri.
9. Co) 3 fyerrar, gorer ocf bet famma
mot bem, od) ofroergifrocr trng; roe=
tanbe, att ocf eber §(£9lre dr i I)im=
melen, od) for f)onom dr intet anfeen=
be till perfoncn.
10. $d bet fifta, fare brobcr, roarer
ftarfe i §(£8tranomf od) i i)an6 ftarf-
|)et8 maat.
11. Sfidber eber alt ©ub8 fjameff, Da
bet S mdgen fid emot bjefmuleno' lifit-
ga anlo|)|).
12. %\) roi f)afroe icfe ftrib emot fptt
od) blob ; utan emot $orftar od) rodl=
biga, nemligen, emot rocrlbenS fccrrar,
be fom regera t benna rocrlbeno" morfer,
emot be onba anbar unber fjimmelen.
13. <Dcrf&rc. tager pa eber alt ®ub8
Ijarncff, att 3 mdgen emotftd i ben
onba bagen, od) all ting rodl utrdtta,
od) beftdnbanbe blifroa.
14. ©d flat nu omgjorbabe fring om
ebra lanber mcb famiina.cn, od) ifldb=
be rdttfdrbigf)eten8 frdfrocto ;
15. Od) fottcrna ffobbc, c\tt 3 mdgen
rebo roara till fribcnS (Soangelium
16. Sften ofroer all ting, tager rrone8
ffolb, mcb ijroilfen 3 funneh utfldcfa
all ben onbaS globanbe ffott.
17. Cd) tager J) a eber faligiyteno"
ojelm od) Slnbano1 frourb, fom dr
©ub8 orb.
18. S all bon od) dfallan, altib beb*
janbe i Slnbanom, od) wafer bertill,
meb all ibfeligtyet od) bon for alia
()eigon-
the flesh, with fear and trembling,
in singleness of your heart, as unto
Christ ;
6 Not with eyeservice, as men-
pleasers ; but as the servants of
Christ, doing the will of God from
the heart ;
7 With good will doing service,
as to the Lord, and not to men :
8 Knowing that whatsoever good
thing any man doeth, the same shall
he receive of the Lord, whether he
be bond or free.
9 And, ye masters, do the same
things unto them, forbearing threat-
ening : knowing that your Master
also is in heaven : neither is there
respect of persons with him.
10 Finally, my brethren, be strong
in the Lord, and in the power of
his might.
11 Put on the whole armour of
God, that ye may be able to stand
against the wiles of the devil.
12 For we wrestle not against flesh
and blood, but against principali-
ties, against powers, against the ru-
lers of the darkness of this world,
against spiritual wickedness in high
places.
13 Wherefore take unto you the
whole armour of God, that ye may
be able to withstand in the evil day,
and having done all, to stand.
14 Stand therefore, having your
loins girt about with truth, and
having on the breastplate of right-
eousness )
15 And your feet shod with the
preparation of the gospel of peace ;
16 Above all, taking the shield of
faith, wherewith ye shall be able
to quench all the fiery darts of the
wicked.
17 Aud take the helmet of salva-
tion, and the sword of the Spirit,
which is the word of God :
18 Praying always with ali prayer
and supplication in the Spirit, and
watching thereunto with all perse-'
verance and supplication for all
saints ;
504
ST. PAULI EPISTEL
19. Od) for mit], att mig matte gif-
rcit toarba tola brifteligen meb oppen
nmn, att jag matte ftinnig gora (5t»au-
gelii l)cmligf)et,
•20. £>roilfet8 bdbffap jag ctr i benna
fdbjan; pa bet jag bertiti md fritt
lata, fom mig box rata.
21. Sften pa bet 3 mdgen ocT roela,
fjtiru meb oft tillftdr, od) f)tt>ab jag
gor, (fall Si;cf)icti8, min dlffelige bro-
ber cd) trogne tjenare i $)(S9tranom,
eber unberroifa.
22. &roilfen jag berfore fdnbe till
eber, att 3 ffolen fa roeta, fyurti meb
mig tillftdr; oa) att f;an ffulle trofta
ebert bjerta.
23. $rib roare broberna, ocf) fdrlef
meb Iron, af ©tib $aber, od) &6$R=
ranom 36 fu (Sfyrifto.
24. §lab roare meb allom, fom roar
$<£ffira Sdftira eijrifrum rdttjlnneli-
gen far r>afrt»a. SImen.
Sdnb af SKom till be Gpfyefer, meb
£l)d)ico.
19 And for me, that utterance may
be given unto me, that I may open
my mouth boldly, to make known
the mystery of the gospel,
20 For which I am an ambassa-
dor in bonds ; that therein I may
speak boldly, as I ought to speak.
21 But that ye also may know my
affairs, and how I do, Tychicus, "a
beloved brother and faithful min-
ister in the Lord, shall make known
to you all things : -
22 Whom I have sent unto you
for the same purpose, that ye might
know our affairs, and that he might
comfort your hearts.
23 Peace be to the brethren, and
love with faith, from God the Fa-
ther and the Lord Jesus Christ.
24 Grace be with all them that
love our Lord Jesus Christ in sin-
cerity. Amen.
% Written from Rome unto the
Ephesians by Tychicus.
©t. spauli <S|>iftel
till I*
1. Sapitel.
OttiuluS od) $iniot()eu$, 3®fu C&ri-
+^ ftt tjenare : alia fyeliga i (Etnifto
3§fu, fom dro i $£f)ilippi8, famt meb
83iffopar, od) tjenare.
2. $lab roare meb eber, od) frib af
©ubi roar gaber, od) §g$Rranom 3§=
fu (Ef)rifto.
3. Sag tacfar min ©ub fd ofta jag
tdnfer pa eber.
4. ^roilfet jag altib gor i afla mina
boner for eber alia, ocl) gor famma
bon meb gldbje,
5. Sltt 3 dren betaftige roorbne i
doangelio, ifrdn forfta bagen intill nu.
^. Dd) forfer mig tct famma, att ben
eber ett gobt roerf begi;nt Ijafroer,
THE EPISTLE
OP PAUL THE APOSTLE TO THE
PHILIPPIANS.
CHAPTER I.
PAUL and Timotheus, the ser-
vants of Jesus Christ, to all
the saints in Christ Jesus which
are at Philippi, with the bishops
and deacons :
2 Grace be unto you, and peace,
from God our Father and from the
Lord Jesus Christ.
3 I thank my God upon every re-
membrance of you,
4 Always in every prayer of mine
for you all making request with
joy,
5 For your fellowship in the gos-
pel from the first day until now \
6 Being confident of this very thing,
that he which hath begun a iiood
TILL DE PHIL1PPER.
505
Dan (fan bet ocT fuilborba tntitt SSfu
tym bag. §
7. ©dfora mig ratt ar, att jag ben
meningen fjaftoer om eber alia ; ber»
fore, att jag i mina boior, i fyroilfa
jag forfmarar oa) ftabfdfter (SoangcU-
tun, bafroer eber i mitt Ijjerta, fdfom be
ber a lie meb mig belaftige dro i ndben.
8. %\) ©nb at mitt mittne, f)uru jag
dftunbar eber alia of rjjertanS grunb i
3Gfu Gfjrifto :
9. Dei) beber, att eber fdrlef ju mer
oa) mer md rif roarba i funffap, oa) i
alt forftdnb :
10. Sltt 3 mdgen bebrofroa f>mab baft
dr ; pa bet 3 mdgen toara rene, oa)
iugen till forargelfe intill (Sfjrifti bag ;
11. Ubbfyllbe meb rdttfdrbig^etcnd
fruft, Ijmilfen genom 36fum s|riflura
fommer till ®ttb8 pri8 oa) idf.
12. 3ag mill, ait 3 meta ffolen, fare
brober, att bet meb mig ffebt dr, bet
dr mer fommit Soangelio till fram-
gang :
13. Sd att mina bojor dro u})ben«
bara roorbne i (Elnifto, bfroer l;ela
Rdbfynfet, oa) ndr alia anbva.
14. Da) att mange brober i fo&SRra-
nom, ftyrfte af mina bojor, dro be8
briftigare roorbne, till att tala orbet
i! tan rdbbbdga.
15. Somlige prebifa otf dfjriftum for
afunb oa) trdrao" [full, oa) fomlige uti
en gob mening.
16. SDe forre prebtfa (S&riftum af fif,
oa) icfe rent, menanbe bermeb forbfa
bebrbfroelfeu till mitt fdngelfe:
17. 9tten be febnare af fdrlef; roe-
tanbe, att jag l)dr ligger till Goangelii
fbrfroar.
18. fcroab dret bd? SItt ju Gbrifhio-
fbrfnnnab roarber, i fyroab mdtto bd
ffe fan, antingen af tillfdlle, eller
fannftylbigt: beraf frbjbar jag mig,
oa) jemrodl frbjba mill.
19. %\) jag roet, att bet fommer mig
till faligbet, genom eber bbn, oa) 3(£fu
(Ebrifti SlnbaS titlf>jelj>-
work in you will perform it until
the day of Jesus Christ :
7 Even as it is meet for me to
think this of you all, because I have
you in my heart ; inasmuch as both
in my bonds, and in the defence and
confirmation of the gospel , y e al 1 are
partakers of my grace.
8 For God is my record, how
greatly I long after you all in the
bowels of Jesus Christ.
9 And this I pray, that your love
may abound yet more and more in
knowledge and in all judgment;
10 That ye may approve things
that are excellent ; that ye may
be sincere and without offence till
the day of Christ;
11 Being filled with the fruits of
righteousness, which are by Jesus
Christ, unto the glory and praise
of God.
12 But I would ye should under-
stand, brethren, that the things
which happened unto me have fall-
en out rather unto the furtherance
of the gospel ;
13 So that my bonds in Christ are
manifest in all the palace, and in
all other places ;
14 And many of the brethren in
the Lord, waxing confident by my
bonds, are much more bold to speak
the word without fear.
15 Some indeed preach Christ
even of envy and strife ; and some
also of good will :
16 The one preach Christ of con
tention, not sincerely, supposing to
add affliction to my bonds :
17 But the other of love, know-
ing that I am set for the defence of
the gospel.
18 What then? notwithstanding,
every way, whether in pretence, or
in truth, Christ is preached ; and
I therein do rejoice, yea, and will
rejoice.
19 For I know that this shall
turn to my salvation through your
prayer, and the supply of the Spirit
of Jesus Christ,
506
ST. PAUL1 EP1STEL
20. Sdfom jag mifferligen mdntar
od) forI)o|ij)a6, ah jag uti ingcn ting
[fall till blijgb fomma ; titan meb all
frif>et, fdfom altib, fa otf nu, matte
fifjriftui aff)dllenmarba i min icfaraen,
ebmab bet dr genom lif, eller genom
bob.
21. Z\) <£&riftu8 dr mitt ttf, od) boben
dr min roinning.
22. men efter bet, att lefma i fptret,
tjeuar mer till att gora fruft, fd met
jag icfe, fymilfet jag utmdlja ffall.
23. Z\) bdba belarne ligga mig f)drbt
up|)d. 3ag dftnnbar ffiljaS l)aban,
od) mara ndr (Efjrifto, f)milfet otf
mncfet bdttre more ;
24. fflten bet dr mer nobtorftigt blif-
ma i fottet for eber ffull.
25. Cd) met jag mifferligen, att jag
ffall blifma, od) meb eber alia mara,
eber till gobo, oa) till trouS frbjb :
26. $d bet 3 mdgen ftorligen berom=
ma eber af mig i (tfyrifto 3(£fu, genom
min igenfommelfe till eber.
27. Slllenaft, manbrer fdfom g&rifK
Goangelio mdrbt dr: att I)mab jag
fydllre fommer od) far eber fe, eller
frdnmaranbe far I/ora om eber, att 3
blifmen ftdnbanbe nti en anba od) en
f jdl, famt meb oft fdmjxmbe uti Soan-
gelii tro.
28. Od) uti ingen ting forffrdtfen
eber for ebra motftdnbare, t)milfet bem
dr ett tecfea till forta^elfe ; men eber
till faligf)et, od) bet af ©ubi.
29. %\) eber dr gifmit for (Sfjrifto, icfe
allenaft att 3 tvon |)d fyonom, utan
jemmdl liben for l;an8 ffull.
30. ftafmanbe famma ftriben, fom 3
fdgen t mig, od) 3 nu I;orcn om mig.
2. 6a|)itel.
Q(v nu ndgon formaning ndr eber i
«* 6l)riftOQ; dr ndgon troft i fdrle*
fen; dr ndgon §Jnoan8 belaftigfjet;
dr ndgon f)jertelig fdrlef od) banner*
tigl^et
2. 3d ub|)fi;ller min gldbje, att 3
20 According to my earnest ex
pectation and my hope, that iu
nothing I shall be ashamed, but
that with all boldness, as always,
so now also Christ shall be magni-
fied in my body, whether it be by
life, or by death.
21 For to me to live is Christ, and
to die is gain.
22 But if I live in the flesh, this
is the fruit of my labour : yet what
I shall choose I wot -not.
23 For I am in a strait betwixt
two, having a desire to depart, and
to be with Christ; which is far
better :
24 Nevertheless to abide in the
flesh is more needful for you.
25 And having this confidence, J
know that I shall abide and con-
tinue with you all for your further-
ance and joy of faith ;
26 That your rejoicing may be
more abundant in Jesus Christ for
me by my coming to you again.
27 Only let your conversation be
as it becometh the gospel of Christ:
that whether I come and see vou,
or else be absent, I may hear of
your affairs, that ye stand fast iu
one spirit, with one mind striving
together for the faith of the gospel ;
28 And in nothing terrified by your
adversaries : which is to them an
evident token of perdition, but to
you of salvation, and that of God.
29 For unto you it is given in the
behalf of Christ, not only to be-
lieve on him/but also to suffer for
his sake ;
30 Having the same conflict which
ye saw in me, and now hear to be
in me.
I
CHAPTER II.
F there be therefore any consola-
tion in Christ, if any comfort
of love, if any fellowship of the
Spirit, if any bowels and mercies,
2 Fulfil ye my joy, that ye be
TILL DE PHILIPPER.
507
area en8 till flnncfi, Ufa fdrlef l)af-
wanbt, enbrdgtigc, fambdllige:
3. §Itt iiitet (fer meb fif flier fa fang
dra ; utan meb 6bmjtifl)et rdfne I;roar
ben anbxa \)ppaxc an jig.
4. Ser icfe l)roar |>d fitt eget tafia ;
utan Ijroar od) en pa en annanSbdfta.
5. §roar od) en roare fa till finned,
fom ocT (SfjriftuS 3<£fu8 tear:
G. foroilfen, dnbd I;an mar i ©ttb8
ffcpelfe. rdfnabe i;an itfe for rof, ©ubi
jdnilif roara :
7 Utan fornebrabe fig fjelf, taganbe
|)d fig en tjenareS ffepelfe, od) roarbt
lifa fom en annan menniffa,
8. Co) i ctn)dfroor funnen fom en
menniffa-, Obmjufabe fig fjt*f; roarbt
lt)big intill boben, ja, intill forfeto
bob.
9. Derfore ^afroer ocf ©ub for&ojt
bononi, od) gifroit f;onom ett namn,
bet 6 freer alia namn dr:
10. Sltt i 3®fu namn ffola ftg boja
alia fndn, beraS fom t f)immelen, pa
jorben, od) unber jorben dro ;
U. Da) alia tttngor ffola befdnna,
att 3<£fu8 &f)riftu8 dr §<£SRren, ©ub
ftaber till dra.
12. @d mine dlffelige, fom 3 altib
bafroen roarit ll)bige, icfe allenaft i
min ndrroaro, utan ocf nu mi)cfet mer
i mill frdnroaro, ffaffer meb frnftan
od) bdfroan, att 3 falige roarben.
13. ji) ©ub dr ben fom roerfar i eber,
babe roilja oa) geming, efter fitt goba
betyag.
14. ©orer all ting utan fuort oa)
troefan:
15. ^d td 3 mdgen roara oforta=
labe oa) rene, od) ©ub§ barn oflraffe-
lige, mibt iblanb bet roanartiga od)
rordnga fldgtet, iblanb Jjroilfet U)fer
fdfom ljuS i roerlbcn:
16. mi 3 blifrocn roib liffenS orb,
mig till en berommelfe pa <Sr>riftt bag,
att jag icfe fdfdngt lupit, eller fdfdngt
arbetat ^afmer.
17 Od) om jag an offra§ ofroer eber
likeminded, having the same love,
being of one accord, of one mind.
3 Let nothing be done through
strife or vainglory ; but in lowli-
ness of mind let each esteem other
better than themselves.
4 Look not every man on his own
things, but every man also on the
things of others.
5 Let this mind be in you, which
was also in Christ Jesus :
6 Who, being in the form of God,
thought it not robbery to be equal
with God :
7 But made himself of no repu-
tation, and took upon him the form
of a servant, and was made in the
likeness of men :
8 And being found in fashion as
a man, he humbled himself, and
became obedient unto death, even
the death of the cross.
9 Wherefore God also hath highly
exalted him, and given him a name
which is above every name :
10 That at the name of Jesus
every knee should bow, of things
in heaven, and things in earth, and
things under the earth;
1 1 And that every tongue should
confess that Jesus Christ is Lord,
to the glory of God the Father.
12 Wherefore, my beloved, as ye
have always obeyed, not as in my
presence only, but now much more
in my absence, work out your own
salvation with fear and trembling:
13 For it is God which worketh
in you both to will and to do of his
good pleasure.
14 Do all things without ir.urmur-
ings and disputings :
15 That ye may be blameless and
harmless, the sons of God, without
rebuke, in the midst of a crooked
and perverse nation, among whom
ye shine as lights in the world ;
16 Holding forth the word of life ;
that I may rejoice in the day of
Christ, that I have not run in vain,
neither laboured in vain.
17 Yea, and if I be offered upon
508
ST.
PAULI EPISTEL
troS offer od) ©ub&tjenft, fa gldbcr jag
mig, od) frojbar mig meb ebcr alia.
18. %bx bet fammasffull ffolen3 ocf
gldbjaa, od) ffolen gldbjaS meb mig.
19. aJlcn jag boppaS i &(*$ranom
S§fu, att jag innau fort roarber fan-
banbe till eber £imotl)cum, att jag ocf
md roarba roib ett gobt mob((bd jag
fornimmer bum meb eber tillftdr.
20. $l) jag bafroer ingen, ben fom fa
albclcS Ufa meb mig till finned dr.ben
fa biertclig omforg fjafmer for eber.
21. £t) be fofa alle efter fitt eget, icfe
bet 6l)rifto 3<£fu tillborer.
22. 9Jkn 3 ^eten, att l;an beprofroab
dr : ti) fdfom ett barn meb fabern, $af>
roer I;an meb mig tjent uti (Eoangclio.
23. &ono:n poppas jag mi fdnba, bet
forfta jag rjafmer befett mina drenber.
24. Sag troftar ocf pd £§9ftran, att
jag ocf fjelf fnart fommanbe roarber.
25. WliQ bafrocr ocf fonts nobtorftigt
roara, fdnba till eber brobren (Spapb=
robitmn, min mebl)jelpare od) niebfrri-
bare, od) eber Slpoftel, ben ocf mig uti
min nobtorft tjenar.
26. (Sfter f)an l;abe en dfrunban till
eber alia, od) roar ftorligen befymrab
beraf, att 3 fport l;aben fjonom franf.
27. ©om f)an ocf roifferligen roar
bobfcfjuf; men ®ub forbarmabe fig
ofroer r;onom, od) icfe allenaft ofmer
t)onom, utan ocf oftr>er mig, att jag icfe
ffulle fd forg pd forg. e
28. Sag fyafroer mi fdnbt I)onom bed
fnarare, att 3 ffolen fd fe bonom od)
be8 glabare roarba igen, od) jag be§
minbre forg tyafroa.
29. Sd unbfdr mi bonom i &&it=
ranom meb all gldbje ; od) be fdbanc
aro, bem f;afix>er i roorbning :
30. 1\) for (£f>rif|j roerfS ffull roar
I)an boben fd ndr foramen, att ban
foga tdnfte pd lifroet; pa bet f;an
ffulle tjena mig i ebcr flab.
3. (Sapitei.
flltterligare, mine brobcr, frojber eber
& i §(S9trauom. Slit jag eber ju alt
the sacrifice and service of your
faith, I joy, and rejoice with you all.
1 8 For the same cause also do ye
joy, and rejoice with me.
19 But I trust in the Lord Jesus
to send Timotheus shortly unto
you, that I also may be of good
comfort, when I know your state. 4
20 For I have no man likeminded.
who will naturally care for youi
state.
2 1 For all seek their own, not the
things which are Jesus Christ's.
22 But ye know the proof of him,
that, as a son with the father, he
hath served with me in the gospel.
23 Him therefore I hope to send
presently, so soon as I shall see
how it will go with me.
24 But I trust in the Lord that I
also myself shall come shortly.
25 Yet I supposed it necessary to
send to you Epaphroditus, my broth-
er, and companion in labour, and
fellow soldier, but your messenger,
and he that ministered to my wants.
26 For he longed after you all,
and was full of heaviness, because
that ye had heard that he had been
sick.
27 For indeed he was sick nigh
unto death : but God had mercy on
him ; and not on him only, but on
me also, lest I should have sorrow
upon sorrow.
28 I sent him therefore the more
carefully, that, when ye see him
again, ye may rejoice, and that I
may be the less sorrowful.
29 Receive him therefore in the
Lord with all gladness : and hold
such in reputation :
30 Because for the work of Christ
he was nigh unto death, not re-
garding his life, to supply your
lack of service toward me.
CHAPTER III.
FINALLY, my brethren, rejoice
in the Lord. To write the
TILL DE PHILIPPER.
5uy
bet famma ffrifmer, bet fortrbtcr mig
intet ; men bet g&r cber bee> miffare.
2. SBafter cber for be fjunbar, matter
cber for be onba arbetare, matter eber
for afffdrclfcn.
3. %\) mi are omjfdrcifcn, mi fom
tjene ®nbi i Slnbanom, oct) berommom
oft af e&rifto 3Gfu, od) (attorn icfe
tr6ftepd fottet.
4. Slubocf jag otf mdl ma trofta pa
fottet. §roar en annan fig tycfa later,
att l)d\\ ma fortrofta fig pa fottet, jag
mtyefet mer :
5. Som J)d dttonbe bagen omffuren
dr, en af SfraelS folf od) S3en3amin8
fldgte, en (Sbree af Sbreer, efter lagen
en $p()arifee ;
6. (£fter nitet forfoljanbe forfamlin-
gen, efter ben rdttfdrbtgfyet, fom dr af
lagen, oftraffelig.
7. 9Jcen bet mig en winning mar, bet
ftafmer jag rdfnat for ffaba, for (Efyrifti
ffnll.
8. 3a, jag rdfnar bet ait for ffaba
cmot ten ofmerfminneliga min £>§9t=
rao" (El)rifti Stfn funffaj), for ^milfenS
ffnll jag alt Ijafmer for ffaba rdfnat,
oct) jailer bet for trdcf, \>a bet jag md
mi una (Sfjriftum,
9. Od) marba fnnnen i fjonom, icfe
tjafmanbemin rdttfarbigfyet, fom fom-
mer af lagen, utan ben fom af 6f)rifti
tro fommer; nemligen, ben rdttfdr-
bigf>et, fom af ©nbi fommer genom
tron :
10. Sill att fdnna Ijonom, od) l)an8
ut)|)ftdnbelfe8 fraft, od) l;an8 pinaS
bclaftigljet, lif morben tyano bob :
t .
11. Dm jag ocf matte fomma emot
f;onom i be bobaS uj>|>ftdnbelfe.
12. Scfe att jag aflareban fjafmer bet
fattat, eller aflareban fnllfommen dr;
men jag far fa ft berefter, om jag bet
ocf fatta md, fom jag ocf fattab dr af
G&rifto Stfti.
13. tare br'ober, jag fan icfe fdya, att
same things to you, to me indeed is
not grievous, but for you it is safe.
2 Beware of dogs, beware of evil
workers, beware of the concision.
3 For we are the circumcision,
which worship God in the spirit,
and rejoice in Christ Jesus, and
have no confidence in the flesh.
4 Though I might also have con-
fidence in the flesh. If any other
man thinketh that he hath where-
of he might trust in the flesh, 1
more:
5 Circumcised the eighth day, of
the stock of Israel, of the tribe of
Benjamin, a Hebrew of the He-
brews - as touching the law, a
Pharisee ;
6 Concerning zeal, persecuting
the church ; touching the right-
eousness which is in the law.
blameless.
7 But what things were gain to
me, those I counted loss for Christ.
8 Yea doubtless, and I count all
things but loss for the excellency
of the knowledge of Christ Jesus
my Lord : for whom I have suf-
fered the loss of all things, and do
count them but dung, that I may
win Christ,
9 And be found in him, not hav-
ing mine own righteousness, which
is of the law, but that which is
through the faith of Christ, the
righteousness which is of God by
faith :
1 0 That I may know him, and the
power of his resurrection, and the
fellowship of his sufferings, being
made conformable unto his death ;
11 If by any means I might at-
tain unto the resurrection of the
dead.
12 Not as though I had already
attained, either were already per-
fect: but I follow after, if that I
may apprehend that for which also
I am apprehended of Christ Jesus.
13 Brethren, I count not myself
510
ST. PAULI EPISTEL
jag ctnnu fjelf bet fattat Iftfteer; men
ttt fdger jag: 3ag f&rgdter bet till
n;gga dr, od)efrrdcfer mig till bet fom
franinwntill av,
14. Saganbe efter mdlet, fom forefatt
dr, tia ben Ion, fom forefjdUeS ofroan-
efter af <$ub% fallelfe i (Sljrifro 3<Efti,
15. ©d mange mi nti fullfomne are,
toarom fa finnabe, od) om 3 ndgot
annorlunba l)dlla ffolen, fa later ©ub
eber bet ujtyenbara ;
16. Docf fa, att mi uti bet, ber mi
allareban tillfomne are, manbre efter
en regel, od) are end finnabe.
17. SBarer ocf, fare brober, mine efter-
foljare, od) fer pa bem fom fa manbra,
fom 3 ofj for en efterbbmelfe l;afmen.
18. $\) mange manbra, af fymilfajag
eber ofta fagt Ijafmer ; men tin fdger
jag ocf grata nbe, fienber till (£f;rijti
ford :
19. £milfa8 dnbe dr forta^ejfe, ocf)
beraS buf beraS gnb, od) bera9 dra till
ffam, be ber afta Ijroab jorben tiltyorer.
20. Sften mar nmgdngelfe dr i tym*
melen, bdban mi ocf mdnte grdlfaren,
£(*9ftran SSfum G&rifrum :
21. £roilfen mdr ffropliga lefamen
ffall forflara, \>a bet l;an ffall gora
Ijonom lif meb fin forflarabe lefamen,
af ta\ fraft, ber l)an meb formdr fig
all ting unberldgga.
4. (Sapttel
(p^a, mine fare od) onffabe brober,
c-J min frojb od) min frona, blifmer
fa ftdnbanbe i S^Sftranom, mine dl-
ffelige.
2. (Suobiam formanar jag, od) ©i;n-
ti)d)en formanar jag, att be dro en&
till finned i $(S$Rranom.
3. 3a, jag beber ocf big, min rdttfin*
nige mafe, mar bem bel)jelpelig, fom
meb mig ofmer Soangelium ftribt fjaf-
roa, famt meb Element, od) antra
mina mebarbetare, f>milfa& namn dro
uti liffenS bof.
to have apprehended : but this one
thing I do, forgetting those things
which are behind, and reaching
forth unto those things which are
before,
14 I press toward the mark for
the prize of the high calling of God
in Christ Jesus.
15 Let us therefore, as many as ht
perfect, be thus minded :» and if in
any thing ye be otherwise minded
God shall reveal even this unto you.
1 6 Nevertheless, whereto we have
already attained, let us walk by
the same rule, let us mind the
same thing.
17 Brethren, be followers together
of me, and mark them which walk
so as ye have us for an ensample.
18 (For many walk, of whom I
have told you often, and now tell
you even weeping, that they are the
enemies of the cross of Christ :
1 9 Whose end is destruction, whose
God is their belly, and whose glory
is in their shame, who mind earth-
ly things.)
20 For our conversation is in heav-
en ; from whence also we look for
the Saviour, the Lord Jesus Christ:
21 Who shall change our vile
body, that it may be fashioned like
unto his glorious body, according
to the working whereby he is able
even to subdue all things unto
himself.
CHAPTER IV.
THEREFORE, my brethren dear-
ly beloved and longed for, my
joy and crown, so stand fast in the
Lord, my dearly beloved.
2 1 beseech Enodias, and beseech
Syntyche, that they be of the same
mind in the Lord.
3 And I entreat thee also, true
yokefellow, help those women
which laboured with me in the
gospel, with Clement also, and
with other my fellow labourers,
whose names are in the book of
life.
TILL DE PHILIPPER.
5\\
4. gr&jber cbcr t ^GSftranom altib ;
od) dter fdger jag, fr&jber ebcr.
5. Gbcr faftmobigf;ct later alia men*
niffor funnig roarba. §G9Rren dr ndr.
6. &afroer ingen omforg ; ntan ebcrt
begdr roare funnigt infor ©ub, i all
ting meb bon, dfallan od) tacffdgelfe.
7. Od) ©tibS frib, fom ofmergar alt
forftdnb, forroare ebcrt fjjerta, od) ebert
finne i (E&rifto 3®fu.
8. ©ttermera, fare brober, Droab
fant dr, Ijroab drligt dr, l;roab rdtt,
f)toab fi;fft, fjroao ljufligt, Ijroab mdl
li)ber; dr ndgon btygb, od) dr ndgot
idf, tdnfer berefter.
9. §roab 3 ocf lart, cd) unbfdtt, od)
f)5rt, od) fett I;afmcn pa mig, bet gorer,
od) fa roarber fribfenS ©ub meb eber.
10. 9ftcn jag dr ftorligen frojbab i
&(*$Kranom, att 3 dren dter fomne
bertill, att 3 fjafroen omforg oni mig :
dnbocf 3 mdl alleftdbcS omfojg Ijaft
fjafroen ; men tiben fabe icfe fd till.
11. Detta fdger jag icfe berfore, att
mig ndgot fattaS : t») jag fjaftoer lart
iblanb bem jag umgdr, lata mig noja.
12. Sag fan lag roara : jag fan ocf
l)6g roara: alleftdbe^oa) i all ting dr
jag fficflig, babe matt, od) l)tmgrig
roara, babe nog Ijafroa, od) nob liba.
13. Slfl ting formdr jag genom £f)ri=-
fttim, fom mig mdgtig gor.
14. 2>ocf (jafmen 3 rdtt gjort, att 3
foafroen tagit eber min bebrofroelfe till.
15. mttn 3 ocf mat', 3 flipper,
att af forfta (Soangclii begtynnelfe, bd
jag brog utur Sftacebonien, ingen for-
famling fjafmer ndgot belat meb mig,
efter rdfenffap, i ntgift od) tippborb,
titan 3 allena.
16 ^\) 3 fdnben en gang, od) fd an-
4 Rejoice in the Lord always :
and again I say, Rejoice.
5 Let your moderation be known
unto all men. The Lord is at
hand.
6 Be careful for nothing ; but in
every thing by prayer and suppli-
cation with thanksgiving let your
requests be made known unto God.
7 And the peace of God, which
passeth all understanding, shall
keep your hearts and minds through
Christ Jesus.
8 Finally, brethren, whatsoever
things are true, whatsoever things
are honest, whatsoever things are
just, whatsoever things are pure,
whatsoever things are lovely, what-
soever things are of good report ;
if there be any virtue, and if there
be any praise, think on these things.
9 Those things, which ye have
both learned, and received, and
heard, and seen in me, do : and
the God of peace shall be with you.
10 But I rejoiced in the Lord
greatly, that now at the last your
care of me hath flourished again ;
wherein ye were also careful, but
ye lacked opportunity.
11 Not that I spea*k in respect of
want : for I have learned, in what-
soever state I am, therewith to be
content.
12 1 know both how to be abased,
and I know how to abound : every
where and in all things I am in-
structed both to be full and to be
hungry, both to abound and to suf-
fer need.
13 I can do all things through
Christ which strengtheneth me.
14 Notwithstanding, ye have well
done, that ye did communicate with
my affliction.
15 Now ye Philippians know also,
that in the beginning of the gospel
when I departed from Macedonia,
no church communicated with me*
as concerning giving and receiv-
ing, but ye only.
16 For even in Thessalordca ye
512
ST. PAULI EPISTEL
bra gdngen till mig i $f)effalonica, till
min nobtorft.
17. ^Scfe ait jag fofer fdbana ffdnfer,
utan fofer berefter, att uti ebcr rdfen*
ffap (fall en ofroerflbbig fruft pnnaft.
18. Z\) jag Ijafroer alt, od) ofmcrflo-
bur, oa) dr ti})J)fr;llb, feban jag unbfitf
nieb (£|)a|)f;robitu8 bet fom ifrdn eber
fanbt roar, en fot Inft, ett offer, ©ubi
idtft oa) anammeligt.
19. SRen min ©ub ffall ujtyfofla an
cber nobtorft, cfter fuia rifcbomar i
Ijdrligbeten, genom (£l;riftum 3(£fum.
20. 2)Un ©ubi od) roar gaber roare
J)ri8 af eroigljet till etr»tgf>et. Simon.
21. &elfer alia Ijelgon i (El)rifto Sdfu.
Gber I;elfa be brober, fom mcb mig dro.
22. Sber Ijelfa alia F)elgon, enfanner*
ligen be fom dro utaf ftejfarenS l)ii8.
23. SBar &dSRra6 SGfu ^lifti nab
roare meb eber alia. Simen.
6frifroen af 9tom, meb 6j)aj)&robito.
sent once and again unto my ne-
cessity.
17 Not because I desire a gift:
but I desire fruit that may- abound
to your account.
18 But I have all, and abound:
1 am full, having received of Epa-
phroditus the things which were
sent from you, an odour of a sweet
smell, a sacrifice acceptable, well
pleasing to God.
19 But my God shall supply all
your need according to his riches
in glory by Christ Jesus.
20 Now unto God and our Father
be glory for ever and ever. Amen.
21 Salute every saint in Christ
Jesus. The brethren which are
with me greet you.
22 All the saints salute you,
chiefly they that are of Cesar's
household.
23 The grace of our Lord Jesus
Christ be with you all. Amen.
•[[ It was written to the Philippians
from Rome by Epaphroditus.
©t. $auli epiflcl
"tilt fcf
Sclof fer*
i. tajrttei
mailing, 3<lfu (SfjrifUStyoftel, genom
+^ ©ub8 roilja, od) brobren jimo-
n)eu8 ;
2. <De fyelgon, od) trogna brober i
(Efyrifto, fom dro i Goloffen : $lat> roare
mefe eber, oa) frib af ©ubi roar gaber,
oa) $<S9lranom SGfu Gljrifto.
3. m tacfe ©ubi, od) roar &£9Rra8
^dfii (Eljrifti gaber, od) bebje altib for
eber.
4. %\) roi fyafroe [port eber tro i (Ef)ri=
fto SSfu, od) eber fdrlef till alia |efe
gon.
5. gor bet \)opp$ ffnll, fom eber dr
THE EPISTLE
OF PAUL THE APOSTLE TO THE
COIOSSIANS.
CHAPTER I.
PAUL, an apostle of Jesus Christ
by the will of God. and Timo-
theus our brother,
2 To the saints and faithful breth-
ren in Christ which are at Colosse:
Grace be unto you, and peace, from
God our Father and the Lord Jesus
Christ.
3 We give thanks to God and the
Father of our Lord Jesus Christ,
praying always for you,
4 Since we heard of your faith in
Christ Jesus, and of the love which
ye have to all the saints,
5 For the hope which is laid up
TILL DE COLOSSER.
513
flrnxtrabt i f)immelen: af ^wilfet 3
tillforene f/ort fjafmen, gcnom (Soan-
gelii [anna orb,
6. ©om till eber fomrnit dr, fdfom ocf
t all merlben, od) ctr fruftfamt, fdfom
ocf i eber, if ran tm bag, 3 tyorben od)
foniumnien ®ub% nab i fanningen.
7. Sora3 ocf idrt [jafmen afGpapljra,
mar dlffeliga mebrjenare, fymilfen dr
en trogen (Sfyrifii tjenare for eber :
8. <X)en ocf oft unbermift fjafrocr eber
fdrlef i Slnbanom.
9. Derfore ocf mi, ifrdn tax bag, mi
bet Fjbi'be, mdnbe mi icfe igen, bebja
for eber, od) onffa, att 3 mdgen upp-
fbllbe marba meb l)an3 miljaS funffap,
uti all anbelig miSbom od) forftdnb :
10. §ltt 3 mdgen roanbra mdrbcligen
&(&Rranom, till alt befyag: od) dren
fruftfamme i alia goba gerningar, od)
todjen till i ©ub8 funffap ;
1 1. Od) ftdrfte marben meb all fraft,
tfter l)an8 fjdrliga magt, nti alt tdla=
mob od) idngmobigfjet, meb gidbje :
12. Od) tacfen ftabrenom, font oft
tyafmer beqmdma gjort, till att bclaf=
tigemara i be I)eliga8 arfmebel i Ijttfet:
13. fomilfen oft uttagit i)afmer ifrdn
morffenQ mdlbigfjet, od) I)afmer forfatt
oft uti fin dlffeliga ©on§ rife :
14. 3 Dmilfen mi tyafme fbrloftning
genom I)an8 blob, nemligen, ft)iiberna8
forldtelfe :
15. igmilfen dr ofbnliga ©ub$ beldte,
forftfobb for alia freatur :
16. $1) genom Ijonom dro alia ting
ffapabe, fom i fjimmelen od) pa jorben
dro, ft)iiliga oa) ofi)iiliga, mare fig
3:f)ron, eller £errffap, eller gorftabb-
me, eller 6froerl)ct : alt dr ffapabt ge-
nom I;onom, od) till I;onom.
17. Od) fjan dr for alia, od) all ting
beftdr i bonom.
18. Od) ban dr fjufmubet till frop-
pen. nemligen, till forfamliagen, biril-
for you in heaven, whereof ye heard
before in the word of the truth of
the gospel ;
6 Which is come unto you, as it
is in all the world ; and bringeth
forth fruit, as it doth also in you,
since the day ye heard of it, and
knew the grace of God in truth :
7 As ye also learned of Epaphras
our dear fellow servant, who is for
you a faithful minister of Christ;
8 Who also declared unto us your
love in the Spirit.
9 For this cause we also, since
the day we heard it, do not cease
to pray for you, and to desire that
ye might be filled with the knowl-
edge of his will in all wisdom and
spiritual understanding;
10 That ye might walk worthy of
the Lord unto all pleasing, heing
fruitful in every good work, and in-
creasing in the knowledge of God ;
1 1 Strengthened with all might,
according to his glorious power,
unto all patience and longsuffering
with joyfulness ;
1 2 Giving thanks unto the Father,
which hath made us meet to be
partakers of the inheritance of the
saints in light :
13 Who hath delivered us from
the power of darkness, and hath
translated us into the kingdom of
his dear Son :
14 In whom we have redemption
through his blood, even the forgive-
ness of sins :
15 Who is the image of the invis-
ible God, the firstborn of every
creature :
16 For by him were all things
created, that are in heaven, and
that are in earth, visible and in-
visible, whether they be thrones,
or dominions, or principalities, or
powers : all things were created by
him, and for him :
17 And he is before all things,
and by him all things consist.
1 8 And he is the head of the body,
the church : who is the beginning.
514
ST. PAULI EP1STEL
fen dr begljnnelfen. forflfobb if ran be
boba, pa bet t;an i all ting (tall Ijafma
foregdngen.
19. £i;bebageltgtf;afmerrr>arit$abre=
nom, att all fullf>et (tulle bo i fjonom;
20. Da) att fan genom l;onom all
ting forfona (fulle meb jig (jelf ; till-
fribSftdllanbe genom blobct pd fan?
ford, babe bet |>a iorben oa) i jjimme-
len dr.
21. Da) eber fom forbom njoren frdnt-
manbe, od) fienber meb fmnet i onba
gerningar; men nu fyafmer fjan for-
fonat eber
22. SReb (in fottd lefamen, genom
bbben, pa bet fan (tulle ftdlla eber
(jeliga od) oftraffeliga, od) obe(mittabe
i fm d(i)n.
23. Dm 3 annard blifroen i tron,
qrunbabe, od) (afte, od) or&rlige if ran
bet l)op|), (om i (Soangelio dr, Dtoilfet
3 I/ort fifteen, od) prebifabt drjor
alia freatur, (om nnber fyimmelen dro,
f)rt)ilfa§ jag spauluS dr en tjenare n?or-
ben.
24. SRu frojbar jag mig utt mitt
libanbe for eber, oa) uppfyller i mitt
fott, fjmab (om fattafi i (Eljrifti libanbe,
for fanb lefamen, (om dr f&rfamlin-
gen:
25. ^milfenS tjenare jag roorben ar,
efter ©ub8 prebifodmbete, bet mig gif-
roit dr iblanb eber, att jag ®ub% orb
rifeligen prebifa (fall:
26. Sflemligen, ben bemligbet, f>it>iIFen
forbolb fyafroer marit ifrdn roerlbenS
begtynnelfe, oa) eroig tib ; men nu dr
uppenbar roorben fanft fyelgon,
27. ^roilfom ©ub roille funnigt gora,
Fjroilfen benna ^enilig^etend l)drliga
rifebom dr iblanb feebningarna, broil-
fen dr (SfyrifiuS uti eber, f)drligl)eten§
t)o|))j ;
28. £)en mi forfunne, formananbe
broar menniffa, od) idranbe fyroar men=
ni(fa i all roiSbom, pd bet roi (fole
ftdlla broarmenniffa fullborbab i (Sl;ri-
fto SG(u :
29. £)er jag ocf pa arbetar oa) fdm-
pav efter F)an3 roerfan, (om fraftcligen
roerfar i mig.
the firstborn from the dead ; that
in all things he might have the
preeminence.
19 For it pleased the Father that
in him should all fulness dwell ;
20 And, having made peace
through the blood of his cross, by
him to reconcile all things unto
himself; by him, I say, whether
they be things in earth, or things
in heaven.
21 And you, that were sometime
alienated and enemies in your mind
by wicked works, yet now hath he
reconciled
22 In the body of his flesh through
death, to present you holy and un-
blameable and unreproveable in
his sight :
23 If ye continue in the faith
grounded and settled, and be not
moved away from the hope of the
gospel, which ye have heard, and
which was preached to every crea-
ture which is under heaven ; where-
of I Paul am made a minister;
24 Who now rejoice in my suffer-
ings for you, and fill up that which
is behind of the afflictions of Christ
in my flesh for his body's sake,
which is the church :
25 Whereof I am made a minis-
ter, according to the dispensation
of God which is given to me for
you, to fulfil the word of God ;
26 Even the mystery which hath
been hid from ages and from gene-
rations, but now is made manifest
to his saints :
27 To whom God would make
known what is the riches of the
glory of this mystery among the
Gentiles ; which is Christ in you,
the hope of glory :
28 Whom we preach, warning
every man, and teaching every
man in all wisdom ; that we may
present every man perfect in Christ
Jesus :
29 Whereunto I also labour, stri-
ving according to his working,
which worketh in me mightily.
TILL DE COLOSSER.
615
2. 6aj>iiel.
^a mill jag, att 3 roeta ffolen, Oroil-
Vw^ fen fa nip jag (jaftoer om eber, oci)
om bem, fom dro i Saobicea, od) om
alia bem, fom min perfou i ff&ttet tcfe
fett Ijaftoa ;
2. $d bet bera8 bjertan mdga fa
ndgon fyugnab, od) fammanfogabe
roarba t fdrlefen, till all rifebom uti
fullfomligt forftdnb, till att funna be-
finna ©ub8 fyemligfjet, babe gabren8
oa) (Etyrifti ;
3. Uti Ijroilfen forbolba ligga alia
roiSbomo* od) forfldiibS ijdftoor.
4. IDZen betta fdger jag, pd bet ingen
[fall bebraga eber meb flofa orb.
5. %t) dnbocf jag dr ifrdn eber efter
fottet; dr jag botf ndr eber i Slnba-
nom, frojbar mig od) fer eber ffirfelfe,
od) eber tro8 flabigfjet pa (Efyrifrum.
6. ©dfom 3 nu anammar fyafroen
$(&3tran 3§fum (£f?nflum, fa man-
brer i bonom ;
7. Dd) roarer rotabe od) ujtybngbe i
bonom od) roarer fafte i tron, fdfom
3 idrbe dren, od) roarer i l?enne rifeli-
gen tatffamme.
8. Ser till, att eber icfe ndgon bort-
rofroar meb $$itofoJ>ljta od) fdfdngt
bebrdgeri, efter mennifforo ftabgar, od)
efter roerlbenS ftabgar, od) idfe efter
(Sfjrifium :
9. Z\) i bonom bor all ®ubomen8
fullbet lefamligen.
10. Od) 3 dren i f)onom fullfomne,
bmtlfen dr fyufrottbet ofroer alia gor-
ftabbmen od) rodlbigbet :
11. 3 fyroilfen 3 otf omffume dren
meb ben omffdrelfe, fom ffer ntan
bdnber, bd 3 aflaben fnnbafrojtyen i
fottet, nemligen, meb Styriftt omffd-
relfe ;
12. 3 bet, att 3 meb fjonom begrafne
dren genom bopct ; i Oroilfet 3 otf upj)-
frdnbne dren genom tron, ben ®uk
merfar, broilfen I)onom npprodtft tjaf*
roer ifrdn be boba.
13. §an f)afroer oof gjort eber lef-
CHAPTER II.
FOR I would that ye knewwhat
great conflict I have for you,
and for them at Laodicea, and for
as many as have not seen my face
in the flesh ;
2 That their hearts might be
comforted, being knit together in
love, and unto all riches of the
full assurance of understanding,
to the acknowledgment of the mys-
tery of God, and of the Father, and
of Christ ;
3 In whom are hid all the treas-
ures of wisdom and knowledge.
4 And this I say, lest any man
should beguile you with enticing
words.
5 For though I be absent in the
flesh, yet am I with you in the
spirit, joying and beholding your
order, and the steadfastness of your
faith in Christ.
6 As ye have therefore received
Christ Jesus the Lord, so walk ye
in him:
7 Rooted and built up in him,
and stablished in the faith, as ye
have been taught, abounding there-
in with thanksgiving.
8 Beware lest any man spoil you
through philosophy and vain de-
ceit, after the tradition of men, af-
ter the rudiments of the world, and
not after Christ.
9 For in him dwelleth all the
fulness of the Godhead bodily.
10 And ye are complete in him,
which is the head of all principal-
ity and power :
11 In whom also ye are circum-
cised with the circumcision made
without hands, in putting off the
body of the sins of the flesh by the
circumcision of Christ :
12 Buried with him in baptism,
wherein also ye are risen with him
through the faith of the operation
of God, who hath raised him from
the dead.
13 And you, being dead in yoin
Mb
ST. PAULI EPISTEL
toanfcc nieb Ijonom, bd 3 bobe rooren
t fnuberna, od) uti eber f&ttS foii;ub,
od) f)afroer forldtit ojg a((a fynber,
14. Dd) aft>(anat ben fjanbffrift fom
oft cmot roar, fjroilfen af flabgarne
fom, od) mar ofj emot, od) ben fyafroer
l)an tagit ofj af rodgen, od) naglat roib
forfet.
15. Od) fyafroer blottat forftabomcn
od) rodlbigfyeterna, od) fort bcm up-
l?enbariigen, od) gjort en f)drlig feger
af beni, genom fig fjelf.
16. 6d later nu ingen gora eber
famroete 6 fitter mat, eller brljcf, eller
ofrocr beftdmba hdgebagar, eller ni)-
mdnaber, eller ©abbater.
17. &roilfet dr ffuggen af bet, fom
tillfommanbe roar; men frozen fjelf
dr i (El)rifro.
18. Slater ingen taga eberlonen ifrdn,
b/n fom roanbrar efter egit gobttycfe, i
$ngla obmjuffyet od) anbeligljet, i be
ting f)dn albrig fett tyafroer, od) dr
forgafrceSu^bldft i fitt fottoliga fmue,
19. Od) l;dller jig itfe tr»ib Ijufroubet,
af I;roilfet l;ela lefamen genom leber
od) lebamot fraft far, od) tittfammanS
danger, od) tillrodjer i ben fbrofelfe
fom ©ub gifroer.
20. Sfter S n« bobe dren meb &f)ri-
fio, ifrdn be roeribSliga ftabgar, fjroi
laten 3 eber ta begrtya& meb beffiefna
jlabgar, lifa fom 3 dnnu lefben i
roerlben ?
21. £>e ber fdga : <Du ffafl itfe f om-
nia roib bet, icfe fmafa bet, icfe ban-
brera t>ct :
22. iQitoilfet bocf alt forgaS i brufnin-
gcn, od) dr efter mennifforS bub od)
idrbom ;
23. ^roilfe fjafroa rodl ett ffen af
roiSbom, genom fjclftagen anbeligfyet
od) 6bmjuFf)ct, od) berigenom, att be
icfe ffona frozen, od) gora icfe fottet
be$ dra till bc8 u&btorft.
3. Sabitel.
<\m 3 nu dren ubbfldnbne meb £f)ri-
fto, fa f&fer bet ofroan tin dr, ber
sins and the uncircumcisionof your
flesh, hath he quickened together
with him, having forgiven you all
tiespasses;
14 Blotting out the handwriting
of ordinances that was against us,
which was contrary to us, and
took it out of the way, nailing -it
to his cross j
15 And having spoiled principal-
ities and powers, he made a shew
of them openly, triumphing over
them in it.
16 Let no man therefore judge
you in meat, or in drink, or in re-
spect of a holyday, or of the new
moon, or of the sabbath days :
17 Which are a shadow of things
to come ] but the body is of Christ.
18 Let no man beguile you of
your reward in a voluntary humil-
ity and worshipping of angels, in-
truding into those things which he
hath not seen, vainly puffed up by
his fleshly mind,
19 And not holding the Head
from which all the body by joints
and bands having nourishment
ministered, and knit together, in-
creaseth with the increase of God.
20 Wherefore if ye be dead with
Christ from the rudiments of the
world, why, as though living in the
world, are ye subject to ordinances,
21 (Touch not, taste not, handle
not;
22 Which all are to perish with
the using,) after the commandments
and doctrines of men ?
23 Which things have indeed a
shew of wisdom in will-worship,
and humility, and neglecting of
the body ; not in any honour to
the satisfying of the flesh.
CHAPTER III.
IF ye tlien be risen with Christ,
seek those things which are
TILL DE COLOSSER.
517
(J&rlftua ax flttanbe pd ®ub8 t)ogra
fjanb.
2. garer efter bet fom ofroan till dr,
icfe efter bet fom pa jorben dr.
3. St; 3 dren bobe, od) ebcrt lif dr
forbolbt meb ei;rifto i ©ubi.
4. SReu ndr ebert lif, (Sbnfiu8, u|>-
penbarab rcarber, bd roarben ocf 3 u|>a
penbarabe meb bonoin i l)drligl)eten.
5. (Ed bober nu ebra lemmar, fom
pa jorben dro ; boleri, orenligbet, lit-
fta, onb begdrelfe od) girigrjet, tyroilfen
afgubabtyrfan dr.
6. gor tyroilfa ftycfenS ffull ®m
rorebe fommer ofroer otronS barn :
7. Uti broilfa 3 ocf forbom roanbra-
ben, bd 3 beruti lefben.
8. 3)ien idgger ocf nti 3 bort altfam-
manfi, rorebe, gri^mfjet, onbffa, f&rfmd-
belfe, ffamliga orb, af eber mun.
9. Sjuger icfe for (jtoarannan, affld-
ber eber ben gamla menniffan meb
t)an8 gerningar,
10. Oa) ifldber eber ten nt;a, ben ber
forn»a8 till (jan0 funffap od) beldte,
ftmi Ijonom ffapat Ijafroer:
11. £)er icfe ©ret od) Siibc dr, om-
ffdrelfe ocf) for&ub, SSarbariff odt> ©el;-
tiff, tjenarc od) fri, utan alt i allom
(E&rifluS.
12. Sd fldber eber nu fdfom ®ub8
utforabe, fyelgon od) dlffelige, uti l;jer-
tan8 barmbertigbet, rodnligbet, 6b-
mjufbet, faftmobigbet, idngmobigfyet :
13. Od) unbbrager broarannan, od)
forldter broarannan, om ndgon t;af-
rocr ndgot flagomdl emot ben anbra ;
fdfom ocf (SljrijhiB eber forlatit Ijafroer,
fa gorer ocf 3-
14. 2tten ofroer alt betta ifldber eber
fdrlefen, fyoilfen dr fullfomligf)eten3
banb.
15. Od) ©ub$ frib regere i ebra fyjer-
tan. till tjroilfen 3 ocf fallabe dren uti
en lefamen, od) roarer tacffamme.
16. Sdter (Sfjrifri orb rifeligen bo uti
above, where Christ sitteth on the
right hand of God.
2 Set your affection on things
above, not on things on the earth.
3 For ye are dead, and your life
is hid with Christ in God.
4 When Christ, who is our life,
shall appear, then shall ye also
appear with him in glory.
5 Mortify therefore your members
which are upon the earth J forni-
cation, uncleanness, inordinate af-
fection, evil concupiscence, and
covetousness, which is idolatry:
6 For which things' sake the
wrath of God cometh on the chil
dren of disobedience :
7 In the which ye also walked
sometime, when ye lived in them.
8 But now ye also put off all
these; anger, wrath, malice, blas-
phemy, filthy communication out
of your mouth.
9 Lie not one to another, seeing
that ye have put off the old man
with his deeds •
10 And have put on the new
man, which is renewed in knowl-
edge after the image of him that
created him :
11 Where there is neither Greek
nor Jew, circumcision nor uncircum-
cision, Barbarian, Scythian, bond
nor free : but Christ is all, and in
all.
12 Put on therefore, as the elect
of God, holy and beloved, bowels
of mercies, kindness, humbleness
of mind, meekness, longsuffering ;
13 Forbearing one another, and
forgiving one another, if any man
have a quarrel against any : even
as Christ forgave you, so also do ye.
14 And above all these things
put on charity, which is the bond
of perfectness.
15 And let the peace of God rule
in your hearts, to the which also
ye are called in one body ; and be
ye thankful.
16 Let the word of Christ dwell
518
ST. PAULI EPISTEL
eber meb all roi8bom : larer od) for-
matter eber tnborbeg meb pfalmer od)
laffdnger, od) anbeliga roifor i ndben,
od) fjniiger §(£8lranom i ebra l;jertan.
17. Dd) alt bet 3 goren, meb orb el-
ler gerning, bet gorer alt t §S8tran8
SSfti namii, od) tacfer ©ubi od) gabre-
nom genom l)onom.
18. 3 I)uftrnr, roarer ebra man un-
berbdniga, fdfom tillborligt dr, t ^SSI-
ran om.
19. 3 man, differ ebra (mftrnr, od)
roarer itfe bittre emot bem.
20. 3 barn, roarer ebra fordlbrar ll)=
biga i all ting, ti) bet tdtfee rodl &§9t-
ranom.
21. 3 fdber, reter itfe ebra barn, pa
bet be itfe ffola roarba flenmobiga.
22. 3 rjenare, roarer lljbige ebra forts-
liga f)errar i all ting : irfe meb tjenft
for ogoncn, fdfom menniffor till roil-
je8, titan meb l)jertan§ enfalbigljet, od)
meb ©ubefrtiftan.
23. §llt l)roab 3 goren, bet gorer af
ftjertat, fdfom &(S9ftranom, od) icfe
menniffom.
24. Da) meter, att 3 af S3(£9ftranom
ffolen fa arfroetS Ion, ti; 3 tjenen
foSSRranom (Efyrifto.
25. Sften ten fom ordtt gor, tym ffall
unbfd I)h?ab fycm ordtt gjort l)afroer,
od) roarber intet anfeenbe till J)erfo=
nen.
4 (Ea^itel.
c^ fjerrar, r)luab Ufa od) rdtt dr, bet
«J beroifer tjenarenom; roetanbe, att
3 l>ifroen ocf en £>Sfttra i f)immelen.
2. jailer ttj>|)d bebja, od) roafer ber=
u ti meb tacf fdgelfe ;
3. S3ebjanbe ocffd for ofj, att ©ub
roille upplata o| orbets bor, till att
tala (Efirifli f)emligl)et, for l)roilfen Jag
orf buiibcn dr.
4. Sltt jag ma bet uppenbara, fdfom
mig bor att tala.
in you richly in all wisdom ; teach-
ing and admonishing one another
in psalms and hymns and spiritual
songs, singi-ng with grace in your
hearts to the Lord.
17 And whatsoever ye do in word
or deed, do all in the name of the
Lord Jesus, giving thanks to Gpd
and the Father by him.
18 Wives, submit yourselves un-
to your own husbands, as it is fit
in the Lord.
19 Husbands, love your wives,
and be not bitter against them.
20 Children, obey your parents
in all things : for this is well pleas-
ing unto the Lord.
21 Fathers, provoke not your chil-
dren to anger ) lest they be discour-
aged.
22 Servants, obey in all things
your masters according to the flesh ;
not with eyeservice, as menpleas-
ers ; but in singleness of heart,
fearing God :
23 And whatsoever ye do, do it
heartily, as to the Lord, and not
unto men.
24 Knowing that of the Lord ye
shall receive the reward of the in-
heritance : for ye serve the Lord
Christ.
25 But he that doeth wrong shall
receive for the wrong which he
hath done : and there is no respect
of persons.
CHAPTER IV.
MASTERS, give unto your ser-
vants that which is just and
equal | knowing that ye also have
a Master in heaven.
2 Continue in prayer, and watch
in the same with thanksgiving ;
3 Withal praying also for us, that
God would open unto us a door of
utterance, to speak the mystery
of Christ, for which I am also in
bonds :
4 That I may make it manifest,
as I ought to speak.
TILL DE COLOS.SER.
519
5. SBanbrer roi&ligen meb bcm fom
utcmtill dro, od) ffidfer eber cfter tiben.
6. (Sbert tat mare altib Ijufltgt, od)
meb fait formdngbt. att 3 tt>eten. fyixti
3 ffolen fmara Ijroarjoin od) enom.
7. $uru meb mig gar, (Fall $t;d)icu8,
min dlffelige brober, od) trogne tjenare
od) mebtjenare i ^GiRranom, eber alt
fung 6 ra :
8. ^milfen jag hafroer tilt cberfdnbt
forbenffnll, att ban (fall fa roeta, jj.urii
bet fjafroer fig meb eber, od) att ban
ma rmgfroala ebra ()jertan.
9. Saint meb Dnefimo, min trogna
od) dlffeliga brober, bmilfen en af eber
dr; be ffola eber unberroifa alt, fynru
f)dr tillftdr.
10. Sber fyelfar §lriftard)ue\ min meb=
fdnge, od) 3Rarct*§, SBarnabe filing,
af broilfen 3 ^afmen fdtt ndgra be=
fallningar: fommer ban till eber, fa
unbfdr l)onom ;
11. Od) 3efu§, fom fallad 3ufhi8,
Jjroilfe dro af omffdrelfen : beffe dro
allena mine mebbjelpare till ©ub8 rife,
oe mig od roarit bafroa till bngnab.
12. Sber fjelfar ocf (Spa|)r)ra8, ben en
af eber dr, (Efyrifti tjenare, altib arbe=
tanbe for eber i boner, pd bet 3 md=
gen blifroa ftdnbanbe fnllfomlige, od)
uppfyllbe i all ©ub6 roilja.
13. SagbdrroittneSborb meb fjononi,
att ban hafroer mtyefen omforg om eber,
od) bem i Saobicea, od) bcm t §iera-
poli.
14. (Sber fjelfar gucaS lafaren, ben
dlffelige, od) <Dema8.
15. feelfer be brober i Saobicea, od)
9tpmpbani, od) ben forfamling fom i
I;an6 f)ti8 dr.
16. 0a) bd (Spijtelen dr lafcn ndr
eber, fa bcftdtler, att l)an roarber ocf
idfen for ben forfamling i Saobicea;
od) att 3 ocf t>tn Saobiffa dpiftelen
Idfen.
17. Od) fdger §lra)ippo : <Se pa dm-
betet, fom bu fdtt fcafroer \ &§3tra«
noni, att bu tet utrdttar.
5 Walk inwisdomtoward themthat
are without, redeeming the time.
6 Let your speech be always with
grace, seasoned with salt, that ye
may know how ye ought to answer
every man.
7 All my state shall Tychicus
declare unto you, who is a beloved
brother, and a faithful minister and
fellow servant in the Lord :
8 Whom I have sent unto you for
the same purpose, that he might
know your estate, and comfort your
hearts )
9 With Onesimus, a faithful and
beloved brother, who is one of you.
They shall make known unto you
all things which are done here.
10 Aristarchus my fellow prison-
er saluteth you, and Marcus, sis-
ter's son to Barnabas, (touching
whom ye received commandments:
if he come unto you, receive him,)
11 And Jesus, which is called
Justus, wrho are of the circumcis-
ion. These only are my fellow
workers unto the kingdom of God,
which have been a comfort unto me.
12 Epaphras, who is one of you,
a servant of Christ, saluteth you,
always labouring fervently for you
in prayers, that ye may stand per-
fect and complete in all the will
of God.
13 For I bear him record, that he
hath a great zeal for you, and them
that are in Laodicea, and them in
Hierapolis.
14 Luke, the beloved physician,
and Demas, greet you.
15 Salute the brethren which are
in Laodicea, and Nymphas, and
the church which is in his house.
16 And when this epistle is read
among you, cause that it be read
also in the church of the Laodi-
ceans ; and that ye likewise read
the epistle from Laodicea.
17 And say to Archippus, Take
heed to the ministry which thou
hast received in the Lord, that
thou fulfil it.
520
ST. PAULI I. EP1STEL
18. W\\ helSnlng mcb min $au(i
hanb. Sdnfer pa mina bojor. 9iab
to a re meb eber ! Slmen.
6frifroen of Kom, nieb $i)d)icu8 od)
Dncflrau8,
18 The salutation by the hand
of me Paul. Remember my bonds.
Grace be with you. Amen.
Tf Written from Rome to the Co-
lossians by Tychicus and Onesi-
mus.
Si $au(i ftorfta Sfriftel
till be
£fyeffalont cer*
1. (Sabitel.
tt^auluS, od) ©iloanue\ od) Simotfje-
" ue\ ben forfamling i Sheffalonica,
utt ©ub gabcr, od) &d48ranom 3§fn
(Shriflo : SfJdb toare meb eber, och frit
af ©ubi roar $aber, od) §(S9lranom
3§fu (Ehrifto.
2. SBi tacfe ©ubi altib for eber alia,
od) hafroe eber i dminnelfe i roura bo-
ner, ntan dterrodnbo ;
3. JJdnfanbc J)d ebert rnerf i iron,
od) pa ebert arbete i fdrlefen, od) pa
ebert tdlamob i hobpet, hroilfet dr rodr
£«re, 3§fu8 GhriftuS, for ©ubi och
roar gaber.
4. Si), fare brober, af ®ubt deflate,
roi ix>cte huru 3 dren utroalbe :
5. §Ut rodrt Soangelium hafroer roa=
rit ndr eber, icfe allenaft nieb orb, titan
babe i fraft, och i ha\ $eliga §lnba,
och i full roifthet fdfom 3 roeten, hum-
bane roi tooro ndr eber, for eber ffull.
6. £>ch 3 dren roorbne toare efterfol-
jare, ocj) £(S9tran8-, och hafroen anam-
mat orbet iblanb manga bebrofroelfer,
meb bew fccliga 5lnba8 frojb :
7. Sd att 3 dren roorbne en efter-
bomelfe adorn trognom uti aWaecbo-
nia, och §ld)aja.
8. 1\) af eber dr §S9Rran8 orb ut-
gdngit, icfe allenaft i SRaeebonia od)
Sfchaja ; titan ocf i all rum dr eber tro,
fom 3 haftoen till ($u\>, utfommen, fa
att ofi dr icfe behof att fdga ndgot.
THE FIRST EPISTLE
OF PAUL THE APOSTLE TO THE
THESSALONIANS.
CHAPTER I.
PAUL, and Silvanus, and Timo-
theus, unto the church of the
Thessalonians which is in God the
Father and in the Lord Jesus Christ :
Grace be unto you, and peace, from
God our Father and the Lord Jesus
Christ.
2 We give thanks to God always
for you all, making mention of you
in our prayers;
3 Remembering without ceasing
your work of faith, and labour of
love, and patience of hope in our
Lord Jesus Christ, in the sight of
God and our Father ;
4 Knowing, brethren beloved, your
election of God.
5 For our gospel came not unto
you in word only, but also in pow-
er, and in the Holy Ghost, and in
much assurance ; as ye know what
manner of men we were among you
for your sake*.
6 And ye became followers of
us, and of the Lord, having receiv-
ed the word in much affliction, with
joy of the Holy Ghost :
7 So that ye were ensamples to
all that believe in Macedonia and
Achaia.
8 For from you sounded out the
word of the Lord not only in Mace-
donia and Achaia, but also in every
place your faith to God-ward is
spread abroad ; so that we need not
to speak any thing.
TILL DE THESSALONICER.
521
9. %\) be fjelfroe forfnnna om eber,
tyuruban ingdng roi tjabe till eber, od)
fctiru 3 omrodiibe icor&en till ©ub
ifrdn afgubarna, till att tjena ben I f-
roanbe od) fauna ©ubcn ;
10. Da) till att rodnta I)an8 Sou af
Jjimmelen, Ijroilfen f)an ujpprodcft f;af-
roer ifrdn be boba, 3$fum, ben oft
frdlfar ifrdn ben tillfommanbe roreben.
2. (EaDitel.
C^dre brober, 3roeten fjelfroe roar in-
^ gang till eber. att i)a\\ roar icfe fd-
fang :
2. lltan, fafom mi tillforene Ijabe li-
bit, od) forfmdbbe roariUiti^ilippiS,
fom 3 roeren, rooro mi dnbd rojb gob
trSft i roar ©lib, till att tala ndr eber
©ub8 (Soangelium nieb mtycfeii fdmp-
3. X\) roar formatting roar iefe till
roillfarelfe, icfe filler till orenltgljet,
icfe feller meb lift :
4. lltan, fdfom roi af ©nbi be|)rof-
Wabc rooro, att ofj (Soangelium be-
trobt dr till att prebifa, fa tale roi icfe
fdfom roi roilte tdcfaQ menniffor, utaii
©nbi, ben berbeprofroarrodra fjjerran.
5. X\) roi fyafroe icfe umgdtt meb fmef-
liga orb, fdfom 3 roeten, icfe teller
meb tillfdtle till girigl;et ; ©ub dr bea
roittue:
6. §afroe icfe feller foft J)ri§ af men-
Hiffor, (jroarfen af eber, eller aubra.
$nbotf roi rodl l)abe baft magr, att
forttmga eber, fdfom Sfyrifti Slpoftlar;
7. 9Wen roi rooro milbe ndr eber, lifa
fom en amma foftrar fina bam.
8. <Sd r)afme roi r)iertan9 luft r)aft
till eber, att bela meb eber, icfe alle-
naft ©tib8 (Soangelium, utaii ocf rodrt
eget lif. ti; 3 drcn ofj fare roorbne.
9 3 rainnenQ rodl, fare brober, rodrt
arbete, od) rodr moba, ft; bag od) natt
arbetabe roi, pa bet roi ingen af eber
ffulle forttmga, od) J>rebifabe iblanb
eber ©tibo" (Soangelium.
10. De9 dren 3 roittne, oa) ©ub,
9 For they themselves shew of us
what manner of entering in we had
unto you, and how ye turned to
God from idols to serve the living
and true God ;
10 And to wait for his Son from
heaven, whom he raised from the
dead, even Jesus, which delivered
us from the wrath to come.
CHAPTER II.
FOR yourselves, brethren, know
our entrance in unto you, that
it was not in vain :
2 But even after that we had suf-
fered before, and were shamefully
entreated, as ye know at Philippi,
we were bold in our God to speak
unto you the gospel of God with
much contention.
3 For our exhortation was not of
deceit, nor of uncleanness, nor in
guile:
4 But as we were allowed of God
to be put in trust with the gospel,
even so we speak ; not as pleasing
men, but God, which trieth our
hearts.
5 For neither at any time used
we flattering words, as ye know,
nor a cloak of covetousness ; God
is witness :
6 Nor of men sought we glory,
neither of you, nor yet of others^
when we might have been burden-
some, as the apostles of Christ.
7 But we were gentle among you,
even as a nurse cherisheth her
children :
8 So being affectionately desirous
of you, we were willing to have im-
parted unto you, not the gospel of
God only, but also our own souls,
because ye were dear unto us.
9 For ye remember, brethren, our
labour and travail : for labouring
night and day, because we would
not be chargeable unto any of you,
we preached unto you the gospel
of God.
10 Ye are witnesses, and God
522
ST. PAUL! I. EPISTEL
fjtirti Fjeligt, f;uru idttfdrbigt, od) o=
ftraffeligt mi umgingo meb cbcr, fom
trobDcn.
11. ©dfom 3 roeten, att mi, fdfoni
en fabcr fina barn, l>aftt>e formanat
oa) trofrat l;mar od) en iblanb eber.
12. Dd) betbgat, att 3 todrbeligen
ffullcn ruanbva for ©ubi, hen eber fal=
lat bafmer till fitt rife od) rjdrligbet.
13. §5r fetoiifei mi ocf titan dter-
mdnbo tacfe ©nbi, att ta 3 anani-
maben af ofj bet prebifabe orbet om
©tib, anammaben 3 bet icfe fdfoin
mennifforS orb, titan fdfoni bet fan-
nerligen dr, font ®ui>$ orb, Ijmilfcn
ocf roerfar i eber, fom tron.
14. %\) 3 dren morbne, fare brober,
be ($ub% forfamlingarS efterfoljare,
fom uti 3ubeen dro, i (Sbrifto 36fu.
att 3 bet fantina libit bafmen af ebra
egna frdnber, fom be af Subarna.
15. §milfa ocf fcefflran 3®fum bra-
po, od) fina egna Spirometer, od) I;afma
forfbljt o% od| tdcfaS icfe ©ubi, od)
alia menniffor dro be emot:
16. ^orbjtiba ofj unberroifa fcebnin-
game bermeb be ffola falige marba,
pa bet be ffola fnlifomna fina fi)nber
altib, ti) roreben dr fomtnen ofmer bem
intill dnban.
17. 3J<en mi, fare brober, feban rot
till ndgon tib I)abe mift eber efter an=
figtet, od) icfe efter bjertat, I)afme mi
beS mer baftat till att fe ebert anfigte,
mcb ftor begdretfe.
18. ©erf & re babe mi roelat fomma
till eber, (jag qkiulu8) tmd refor: od)
Baton bafmer ofe forl)inbrat.
19. $t) tymab dr mart l)o|>J>, eller
frojb, ellar fronan till mdr berommeU
fe? Siren ocf icfe 3 bet, for mdr $G9l-
ra 3(£ftt Sbrifto i &an8 titlfommclfe?
20. 3 dren jti mdr pri8 od) frojb.
3. (Eabitel.
QSerfore funbe mi icfe idngre &aftoa
f&rbrag; od) ofe ftnteo" att mi
also, how holily and justly and ur.
blameably we behaved ourselves
among you that believe :
1 1 As ye know how we exhorted
and comforted and charged every
one of you ; as a father doth his
children,
12 That ye wculd walk worthy
of God, who hath called you unto
his kingdom and glory.
13 For this cause also thank we
God without ceasing, because, when
ye received the word of God which
ye heard of us, ye received it not
as the word of men, but, as it is
in truth, the word of God, which
effectually worketh also in you
that believe.
14 For ye. brethren, became fol-
lowers of the churches of God
which in Judea are in Christ Je-
sus : for ye also have suffered like
things of your own countrymen,
even as they have of the Jews :
15 Who both killed the Lord Je-
sus, and their own prophets, and
have persecuted us; and they please
not God, and are contrary to all
men:
16 Forbidding us to speak to the
Gentiles that they might be saved,
to fill up their sins always : for the
wrath is come upon them to the
uttermost.
17 But we, brethren, being taken
from you for a short time in pres-
ence, not in heart, endeavoured the
more abundantly to see your face
with great desire.
18 Wherefore we would have
come unto you, even I Paul, once
and again ; but Satan hindered us.
19 For what is our hope, or joy,
or crown of rejoicing? Are not even
ye in the presence of our Lord Je-
sus Christ at his coming ?
20 For ye are our glory and joy.
CHAPTER III.
WHEREFORE when we could
no longer forbear, we thought
TILL DE THESSALONICER.
523
uti Sltljen allena ffulle qroarbHfroa,
2 Dd) ^afme fdnbt $imotl)cum, roar
brober, od) ©ub8 tjenare, od) roar
Welfare i (SfjrifH (Suangelio, till att
fibrfa od) trofla cber i eber tro,
3. $d bet ingen ffulle lata roifa fig
uti benna bebrofroelfe, it; 3 roetcn, att
roi are bertill (atte.
4. %\) ndr roi rooro ndr eber. fabe roi
eber bet tiflforene, att mi mdfte liba
bebrofroelfe, fdfom ocf ffebt dr, od) 3
roeten.
5. Derfore funbe Jag ocf icfe 'dngre
ftafroa forbrag, utan fdnbe dftv-b, \>a
bet jag ffulle f&rfara eber tro, att till
dftoentyra freflaren icfe I;at>e forfoft
eber, od) rodrt arbete Fjabe ba fdfdngt
roorbet
6. ©ten nu ntyligen feban $imotr)e-
uS fommen roar till ofj ifrdn eber, od)
unberroifte ofj om eber tro od) fdrlef;
od) att 3 altib tdnfen pa ofe till bet
bdfta, oa) dfturtben ati fe o|, fdfom
ocf roi eber,
7. SBorbo roi, fare brober, r)iigfroa=
labe |)d eber, uti all roar bebrofroelfe
od) nob, genom eber tro.
8. fy roi lefroe nu, efter 3 ftdn i
&§9tranom.
9. §roab tacf funne rot ©ubi fdga
for eber, for all ben gldbje fom roi
I)afree af eber, for roar ©ub?
10. SBi bebje bag od) natt ganffa
mi)cfet, att roi mdge fe ebert anflgte,
od) up|)f»)lla bet i eber tro fatta8.
11. Sften ©ub fjelf oa) roar $aber,
od) roar §<£gire 36fuS 6I;riflu8, fficfe
rodr rodg till eber.
12. 9)ten £69lren forofe eber, od)
late fdrlefen ofroerflobd inborbeS, od)
till tjroar man, fdfom ocf roi are till
eber:
13. Sltt ebra f)jertan mdge fttyrfta od)
oftraffeliga blifroa i f)eligf>ct, for ©ubi,
oa; roar ftaber, uti roar §£Stra8 3§fu
it good to be left at Athens
alone ;
2 And sent Timotheus, our broth
er, and minister of God, and oui
fellow labourer in the gospel of
Christ, to establish you, and to
comfort you concerning your faith :
3 That no man should be moved
by these afflictions : for yourselves
know that we are appointed there-
unto.
4 For verily, when we were with
you, we told you before that we
should suffer tribulation ; even as
it came to pass, and ye know.
5 For this cause, when I could
no longer forbear, I sent to know
your faith, lest by some means the
tempter have tempted you, and our
labour be in vain.
6 But now when Timotheus came
from you unto us, and brought us
good tidings of your faith and
charity, and that ye have good
remembrance of us always, de-
siring greatly to see us, as we alsc
to see you :
7 Therefore, brethren, we were
comforted over you in all oui
affliction and distress by youi
faith :
. 8 For now we live, if ye stand
fast in the Lord.
9 For what thanks can we rendei
to God again for you, for all the
joy wherewith we joy for your
sakes before our God ;
10 Night and day praying ex-
ceedingly that we might see your
face, and might perfect that which
is lacking in your faith?
1 1 Now God himself and our Fa-
ther, and our Lord Jesus Christ,
direct our way unto you.
12 And the Lord make you to
increase and abound in love one
toward another, and toward all
men, even as we do toward you :
13 To the end he may stablish
your hearts unblameable in holi-
ness before God. even our Father,
524
ST. PAULI I. EPISTEL
(Sfjrifti tillfommelfe, meb alia f)ati8
belgon.
4. (Sapitel.
gjttcrmera. fare brober, bebje roi eber,
od) f&rmatie genom tear §(S$Rra
SSfuin, fdfora 3 tyafroen unbfdtt af
oft, buru 3 manbra ffolen, od) tdcfaS
©ubi, att 3 ju mer fullfomlige toar-
ben.
2. $t) 3 toeten fyroab bub mi gdfroo
eber, genom §€8tran SGfuni.
3. %\) betta dr @ubS railje, eber &el-
gelfe, att 3 fija boleri :
4. Od) fyroar od) en af eber roet be-
tydlla fitt fat i fjelgelfe od) dra :
5. 3cfe uti luftig begdrelfe, fdfora
§ebningar, be fom af ©ubi intet roeta:
6. Od) att ingen fortrl;cfer eller froi-
fer fin brober i ndgon tjaubel, t\) &(SSR-
ren dr l;dnmaren ofroer alt betta, fd-
fora mi ocf eber tillforene fabe od) be-
tygabe.
7. %\) ©ub Ijaftoer icfe fallat ofj tia
orenligbet, utan till fjelgelfe.
8. SDen ber nu foraftar, fycin foraftar
icfe ndgon raenniffa, utan ©ub, hew
fin &eliga 5lnba l;afmer gifroit i eber.-
9. Sften om broberlig fdrlef gor8 icfe
befjof, att jag ffrifroer eber ; t\) 3 dren
fjelfrae idrbe^af ©ubi, att 3 ffolen
dlffa eber inborbeS.
10. Od) bet goren 3 off pa alia bro-
berne, fora i l;ela 9ftacebonien dro •,
men rot formane eber, fare brober, att
3 ju iner fullfomlige roarben ;
11. Od) roinldgger eber, att 3 dren
rolige od) ffoter ebra egna fti)cfeu, od)
arbeter meb ebra fydnber, fdfora roi
eber bubit bafroe:
12. Sltt 3 Ijafroen eber drligt meb
bem, fom utantill dro, od) att 3 berafi
intet betarfmen.
13. Stten roi roilje icfe bolja for eber,
fare br&ber, om bem fom affomnabe
at the coming of our Lord Jesus
Christ with all his saints.
CHAPTER IV. .
rURTHERMORE then we be-
seech you, brethren, and exhort
you by the Lord Jesus, that as ye
have received of us how ye ought*
to walk and to please God, so ye
would abound more and more.
2 For ye know what command-
ments we gave you by the Lord
Jesus.
3 For this is the will of God, even
your sanctiflcation, that ye should
abstain from fornication :
4 That every one of you should
know how to possess his vessel in
sanctiflcation and honour ;
5 Not in the lust of concupiscence,
even as the Gentiles which know
not God :
6 That no man go beyond and de-
fraud his brother in any matter :
because that the Lord is the aven-
ger of all such, as we also have
forewarned you and testified.
7 For God hath not called us un-
to uncleanness, but unto holiness.
8 He therefore that despiseth, de-
spiseth not man, but God, who
hath also given unto us his Holy
Spirit.
9 But as touching brotherly love
ye need not that I write unto you :
for ye yourselves are taught of God
to love one another.
10 And indeed ye do it toward
all the brethren which are in all
Macedonia: but we beseech you,
brethren, that ye increase more
and more ;
1 1 And that ye study to be quiet,
and to do your own business, and
to work with your own hands, as
we commanded you;
12 That ye may walk honestly
toward them that are without, and
that ye may have lack of nothing.
13 But I would not have you to
be ignorant, brethren, concerning
TILL DE THESSALONICER.
V25
dro, att 3 icfe forjen fdfom be anbre,
be ber intet I;o|>j> fjaftoa.
14. St) om toi tro, att 36fu8 dr bob
od) ubDfrdnben, fa (fall ocf ©ub bem
fom affomnabe dvo, genom 3(£fum.
framfjafroa meb l)onom.
15. $i) betta fdge tot eber, fdfom
.§<£8traii8 orb, att toi fom leftoc od)
igenbliftoe uti §GSRran8 tillfommelfe,
ffole icfe forefomma bem fom foftoa.
16. Si) fjelftoer §<SSlrfn ffafl fttga
neb af Ijimmelen meb fydrffri, od) of-
toerdngelS roft, od) meb ®ub8 bafun,
od) be bobe i (Sl)rifto ffola uppftd i
f&rflone :
17. £)erefter toi fom leftoe, od) igen-
bliftoe, toarbe tillifa meb bem borttagne
i ffi)n emot $(S8tran i todbvet, od) fa
ffole toi bliftoa ndr §69tranom altib.
18. ©a trofter eber nu meb beffa orb
inborbeS.
5. (SaJ>ilel.
OfYfen oin tiber od) frnnber, fare br&»
JJ* ber, dr icfe befjof att ffriftoa eber.
fc %\) 3 toeten todl, att $(S8tran8
bag ffall fomma, fdfom en tjuf om
natten.
3. £erfore ndr be toarba fdganbe :
<Det dr frib, od) all ting utan fata, ba
ffall bem fyafrigt forberf oftoerfomma,
Ufa, fom fbbflopinan qtoinnan pdfom-
mer, fom tyaftoanbe dr, od) be ffola icfe
funna unbfli).
4. SRen 3, fare brober, dren icfe uti
morfrct, att ben bagen, fdfom en tjtif,
ffall fa eber fatt.
5. Side 3 dren ljufets barn, od) ba-
genS barn : toi I)ore icfe natten till, icfe
feller m off ret.
6. Sd later ofj nu icfe. foftoa fdfom
be anbre ; utan later oft toafa od) ni)ftre
toara.
7. $t) be fom foftoa, be foftoa om
natten, od) be fom bruefne dro, be dro
bruefne om natten
8. 2Ren toi, fom bagen tiltyore ffole
them which are asleep, that ye
sorrow not, even as others which
have no hope.
14 For if we believe that Jesus
died and rose again, even so them
also which sleep in Jesus will God
bring with him.
15 For this we say unto you by
the word of the Lord, that we
which are alive and remain unto
the corning of the Lord shall not
prevent them which are asleep.
16 For the Lord himself shall de-
scend from heaven with a shout,
with the voice of the archangel,
and with the trump of God : and
the dead in Christ shall rise first :
17 Then we which are alive and
remain shall be caught up together
with them in the clouds, to meet
the Lord in the air : and so shall
we ever be with the Lord.
1 8 Wherefore comfort one another
with these words.
CHAPTER V.
BUT of the Limes and the sea-
sons, brethren, ye have no
need that I write unto you.
2 For yourselves know perfectly
that the day of the Lord so cometh
as a thief in the night.
3 For when they shall say, Peace
and safety; then sudden destruc-
tion cometh upon them, as travail
upon a woman with child \ and
they shall not escape.
4 But ye, brethren, are not in
darkness, that that day should
overtake you as a thief.
5 Ye are all the children of light,
and the children of the day : we are
not of the night, nor of darkness.
6 Therefore let us not sleep, as
do others ) but let us watch and
be sober.
7 For they that sleep sleep in the
night ; and they that be drunken
are drunken in the night.
8 But let us. who are of the day,
526
ST. PAULI I. EP1STEL
ntyftre roara, ifldbbe trottS od) fdrle-
fen$ barneff, od) faligt>etend t)opp for
en f)jelm.
9. St; ©ub !)afroer icfe fatt ofj till
torebe, titan alt dga faligf)et, genom
roar &(SSRra 3f fain eijriftum,
10. $)en for ofj bob dr, J)d bet. eljroab
tin roafe elier fofroe, ffole roi lefroa
famt meb f)onom.
11. SDerfore formatter eber tnborbeS,
od) uppbi;gger fjroar ben anbra, fdfom
3 ocf goren.
12. 9)ien roi bebje eber, fare brober,
att 3 fdnnen bem font axbda iblanb
eber, od) fid eber fore i &§9tranont,
od) forma na eber:
13. jailer bem be8 farare, for beraS
roerf8 ffull, oa) roarer fribfamme meb
bem.
14. 9Ken roi bebje eber, fare brober,
formatter be ofebiga, trofter be flen-
mobiga, bjelper be froaga, roarer lang-
mobige roib tyay&x man.
15. (Scr till, att ingen roebergdller
ndgon onbt for onbt; ntan altib farer
efter bet goba inborbefc, od) meb f;roar
man.
16 Sffiarer altib glabe.
17. S3eber ntan dterrodnbo.
18. ©arer tatf famine i all ting, tt)
bet dr ©ttbQ roilje om eber, genom 3S=
fum (Ebrtfhun.
19. Utfldcfer icfe Slnban.
20. ftorafter icfe ^ro^^etior.
21. 9Jien profroer all ting, od) be-
(jailer bet gobt dr.
22. %i\)x alt bet font onbt fyneS.
23. men fjelfroer fribfenS ©ub fjelge
eber bfroer alt, att eber l)ele anbe, od)
fj&l, od) frop|), matte roara befallen
utan ftraff, t roar ^^raS 3^fu (£&ri-
fti rillfommelfe.
24. &an dr trofaft, font eber fallat
bafroer; ben bet ocf rodl fullborbar.
25. tfdre brober, beber for ofj.
26. &elfa alia broberne uti en Ijelig
27. Sag befrodr eber roib £§$Rran, att
3 benna (£|)ifrelen lafa latcn for alia
tjeliga broberne.
be sober, putting on the breastplato
of faith and love ; and for a helmet,
the hope of salvation.
9 For God hath not appointed us
to wrath, but to obtain salvation
by our Lord Jesus Christ,
10 Who died for us, that, whether
we wake or sleep, we should live
together with him.
11 Wherefore comfort yourselves
together, and edify one another,
even as also ye do.
12 And we beseech you, brethren,
to know them which labour among
you, and are over you in the Lord,
and admonish you ;
1 3 And to esteem them very high-
ly in love for their work's sake.
And be at peace among yourselves.
1 4 Now we exhort you, brethren,
warn them that are unruly, com-
fort the feebleminded, support the
weak, be patient toward all men.
15 See that none render evil for
evil unto any man ; but ever follow
that which is good, both among
yourselves, and to all men.
16 Rejoice evermore,
17 Pray without ceasing.
18 In every thing give thanks: for
this is the will of God in Christ Je-
sus concerning you.
19 Quench not the Spirit.
20 Despise not prophesyings.
21 Prove all things ; hold fast
that which is good.
22 Abstain from all appearance
of evil.
23 And the very God of peace
sanctify you wholly ; and I pray
God your whole spirit and soul
and body be preserved blameless
unto the coming of our Lord Jesus
Christ.
24 Faithful is he that calleth you,
who also will do it.
25 Brethren, pray for us.
26 Greet all the brethren with a
holy kiss.
27 I charge you by the Lord, that
this epistle be read unto all the
holy brethren.
TILL DE THESSAL0N1CER.
527
28. SBdr §<g«ra& 3§fu (S&rlfti nab
toare meb eber. Simen.
£en i. till be Sfjeffalonicer, ffrifroen
af Sltfjen.
28 The grace of our Lord Jesus
Christ be with you. Amen.
% The first epistle unto the Thessa-
lonians was written from Athens.
(St. $auli Slabra (gpijlei
rttl be
£l)effaIo nicer*
1. (Eapitel.
OffcauluS, od) SiloanuS, od) $imo-
" t()eu8, ben forfamling t StOcffa-
loniea, i ©ubi rodr gaber, od) &d9i=
ranom 3§fu (£f)rifro.
2. 9lab leave mob eber, od) frib af
©ubi roar gaber, od) §(S9tranom 3®fu
6()rifro.
3. m ffole tadfa ©ubi altib for eber,
fare brober, fdfom tillborligt ax, t\)
eber tro for&faS ftortigen, od) allad eber
fdrief ofroerflobar inborbeS ■
4. 3d att rot fjelfroe beromme oft i
©tibS forfamlingar, af ebert tdlamob
oo) tro, utt alia ebra forfoljelfer od)
bebrofroelfer, fom 3 libeu ;
5. Sdfom ett berotf till ©ub8 rdtt-
roifa bom ; fcd bet 2 mdgen roarba
n>drbige till mm rife, for fmMlfet 3
ocf liben ;
6. gftcr bet dr rdttroift for ©ubi.
gifroa bem bebrofroelfe igen, fom eber
bebrofroa ;
7. 9ften eber, fom bebrofroenS, rolig-
r,et raeb oft, bd fcgffiren 3§fu8 u|)>
jienbar roarber af frimmelcn, famt meb
fin fraftS inglar,
8. Dd) meb elbSldga, till att fydmnaS
ofroer bem, fom icfe fdnna ©ub, od)
bfroer bem, fom itfe Ibbige dro roar
$§8h\i8 SSfu G&rifti Goangelio, .
9. ^roilfe pina liba ffola, bet eroiga
forberfroet, af &(E9ftran$ anfigte od)
af bans (jdrliga magt,
10. Da f)an ffall fomma till att for-
THE SECOND EPISTLE
OF PAUL THE APOSTLE TO THE
THESSALONIANS.
CHAPTER I.
PAUL, and Silvanus, and Timo-
theus, unto the church of the
Thessalonians in God our Father
and the Lord Jesus Christ :
2 Grace unto you, and peace, from
God our Father and the Lord Jesus
Christ.
3 We are bound to thank God
always for you, brethren, as it is
meet, because that your faith grow-
eth exceedingly, and the charity of
every one of you all toward each
other aboundeth;
4 So that we ourselves glory in
you in the churches of God, for
your patience and faith in all your
persecutions and tribulations that
ye endure :
5 Which is a manifest token of the
righteous judgment of God, that ye
may be counted worthy of the king-
dom of God, for which ye also suffer :
6 Seeing it is a righteous thing
with God to recompense tribula-
tion to them that trouble you;
7 And to you who are troubled
rest with us, when the Lord Jesus
shall be revealed from heaven with
his mighty angels,
8 In flaming fire taking vengeance
on them that know not God, and
that obey not the gospel of our Lord
Jesus Christ :
9 Who shall be punished with
everlasting destruction from the
presence of the Lord, and from
the glory of his power;
10 When he shall come to be
528
ST. PAULI II. EPISTEL
flaraQ i flna belgon, od) unberlig roarba
i alia bcm fom tro ; ti) mart roittncS-
borb till ebcr om ben bagcn, fyafrocn
3 trott.
11. Od) forbcnffull bcbjc roi ocf altib
for eber, att roar ©ub roille gora eber
rodrbiga till benna fatlelfcn, od) upp*
ftjUa alt gofcl)efrcnd tippfdt od) troneS
roerf i fraften ;
12. *pd bet roar &(SWra8 3§fu Gr,ri-
ftl namn rad prifabt roarba £d eber,
od) 3 Pa fyonom, efter roar ©ub8 od)
£g$HranS 3Gfu GfnifH nab.
2. (Sapitel.
OfY>en rot bebje eber, fare brober, for
JJX roar §(59tra6o 3§fu (Sf)rtfti tilt-
fommelfe, od) for roar forfamlingS ffull
i f)onom,
2. Sltt 3 icfe fnarligen laten bcroefa
eber ifrdn ebert finne; icfe fjeUer for-
ffrdcfa, fyroarfen genom anba, eller ge-
nom orb, eller genom bref, lifafom bet
fdnbt roore af ofj. fdfom (Ef)rifti bag
forl)anben roore.
3. Sdter ingen forfora eber i nagon
mdtto, ti) fym fommer icfe, ntan till-
forene ffer affall, od) ti^enbar roar*
ber fnnbenfc nienniffa, fortappelfenS
barn ;
4. 5^»roilfen dr en motfrdnbare, od)
up})l)dfroer fig ofroer alt tct ©ub eller
©ubtitjenft fallaS, fd att Ijan fatter fig
i ©nb8 tempel. fdfom en ®ut>, od) gtf-
roer fig fore fom t)an more ©ub.
5. aJJinnenS 3 icfe, att jag fabe eber
betta, to. jag dnntt mar ndr eber?
6. Cd) fyroab dnnu l)inbrar, meten 3,
att Fjan ffall marba uppenbar i fin tib.
7. $1) F)an roerfar allareban onbffan
fjemligen; atlenafr ben ber ntt l)inbrar,
[jan mdfte fomma af mdgen.
8. Od) fd roarber bd ben Onbe u\>*
feenbar, fyroilfen £(E9ftren ffall brdj)a
meb fin mun8 Slnba ; od) ffall gora en
dnba meb fyonom, genom fin tillfom-
melfc8 uppenbarelfe :
glorified in his saints, and to be
admired in all them that believe
(because our testimony among you
was believed) in that day.
11 Wherefore also we pray al-
ways for you, that our God would
count you worthy of this calling,
and fulfil all the good pleasure of
his goodness, and the work of faith
with power :
12 That the name of our Lord
Jesus Christ may be glorified in you,
and ye in him, according to the
grace of our God and the Lord Jesus
Christ.
CHAPTER II.
NOW we beseech you, brethren,
by the coming of our Lord Je-
sus Christ, and by our gathering
together unto him,
2 That ye be not soon shaken in
mind, or be troubled, neither by
spirit, nor by word, nor by letter as
from us, as that the day of Christ
is at hand.
3 Let no man deceive you by any
means : for tlmt day shall not come,
except there come a falling away
first, and that man of sin be re-
vealed, the son of perdition )
4 Who opposeth and exalteth him-
self above all that is called God,
or that is worshipped ; so that he as
God sitteth in the temple of God,
shewing himself that he is God.
5 Remember ye not, that, when
I was yet with you, I told you these
things?
6 And now ye know what with-
holdeth that he might be revealed
in his time.
7 For the mystery of iniquity doth
al ready work : only he who now
letteth will let, until he be taken
out of the way.
8 And then shall that Wicked be
revealed, whom the Lord shall con-
sume with the spirit of his mouth,
and shall destroy with the bright-
ness of his corning :
TILL DE THESSALOMCER.
529
9. &milfen8 tiUfommelfe Jfer eftcr
©atanS merfan, meb alia lognaftiga
fraftcr, do) terfen, oct) unber,
10. £cf) meb all forf&relfe till orcttt-
fdrbigijet, iblanb bem, fom fortappabe
marba : berfore, att be icfe anamniabe
fdrlefen till fanningen, att be matte
falige morbet.
11. gbrbenffull [fall ©tib fdnba bem
fraftig millfarelfe, fa att be [tola tro
lognen :
12. ^a bet be ffola alle bombe marba,
fom icfe fyafma trott fanningen, titan
jjafroa Inft till ordttfdrbigfjeten.
13. SDten mi ffole alttb tacfa ©ubi
for eber, fare brober, dlffabe af &<S9t-
ranom, att ©ub fyafmer eber utmalt
till faligbet af begmmelfen, genom
Slnbauo tjelgelfe, oa) i fanningen^ tro;
14. 3 tymilfen f)an eber fallat fjafmer
genom mdrt(Soangeiiiim,till mar <Q(£9i=
ra§ 3^ftt (SJjrifH (jdrliga egenbom.
15. Sa ftdr riu, fare brober, od) jai-
ler eber mib be ftabgar, fom 3 lart
fyafmen, ef;mab bet dr ffebt af mart orb
elier bref.
16. ffllen fjelfmermdr £69ire 3$fu8
<£l;rifhi8, od) ©lib od) mdr gaber, ben
ofj dlffat fyafmer, od) gifmit en eroig
troft, od) ett gobt f)opp genom ndben :
17. &™ l;ugfroale ebra hjertan, od)
ftmfe eber uti all larbom, od) goba
genii agar.
3. (Sapitel.
fflttermera, fare brober, beber for ofj,
u att§<£9tran$-orb md fjafroa fram-
gang, od) prifabt marba, fdfom od ndr
eber.
2 Dd) att mi mage friabe marba ifrdn
manartiga od) arga menniffor; tl; tron
dr icfe I;roar8 man8.
3. Wlcn §<£$Rren dr trpfafr, ben eber
ftyrfa ffall, od) bemara for bet onba.
4. 8Hen mi fbrfe ofe till eber t fcdffi-
ranom, att 3 goren, od) goranbe mar-
ben, I)mab mi eber bubit fjafme.
8WED.
34
9 Even hi?n} whose coming is
after the working of Satan with all
power and signs and lying wonders,
10 And with all deceivableness
of unrighteousness in them that
perish j because they received not
the love of the truth, that they
might be saved.
11 And for this cause God shall
send them strong delusion, that
they should believe a lie :
1 2 That they all might be damned
who believed not the truth, but had
pleasure in unrighteousness.
13 But we are bound to give
thanks always to God for you,
brethren beloved of the Lord, be-
cause God hath from the beginning
chosen you to salvation through
sanctiflcation of the Spirit and be-
lief of the truth :
14 Whereunto he called you by
our gospel, to the obtaining of the
glory of our Lord Jesus Christ.
15 Therefore, brethren, stand fast,
and hold the traditions which ye
have been taught, whether by word?
or our epistle.
16 Now our Lord Jesus Christ
himself, and God. even our Father,
which hath loved us, and hath giv-
en us everlasting consolation and
good hope through grace,
17 Comfort your hearts, and stab-
lish you in every good word and
work.
CHAPTER III.
FINALLY, brethren, pray for us,
that the word of the Lord may
have free course, and be glorified,
even as it is with you :
2 And that we may be delivered
from unreasonable and wicked men :
for all men have not faith.
3 But the Lord is faithful, who
shall stablish you, and keep you
from evil.
4 And we have confidence in the
Lord touching you, that ye both do
and will do the things which we
command you.
530
ST. PAULI I. EPISTEL
5. 3tten 3>§8lren ftyre ebcrt Ijjerta till
®ub6 fdrlef, od) till ggrtfll tdlamob.
6. Da) bjube mi eber, fare brober, i
roar $(S8lra8 36fu gfjrtfH namn, att
3 bra gen eber if ran fyroar od) en bro-
ber, fom officfligt manbrar, od) icfe ef»
ter ben ftabga, fom I;an l;afmer fdtt af
o§.
7. $i) 3 iueten fjelfme, buru 3 ffolen
oft efterfolja, forbenffull mi l;abe ofj
icfe officfligt iblanb eber:
8. 3cfe I;eller tagit brfrbet for intet nf
nagon: titan meb arbete od) mbba,
natt od) bag fyafroe mi bntfat o% pa
bet. roi ingen af eber ffnlle mara till
tunga.
9. 3cfe berfore, att mi bcS icfe magt
r;abe,utan att miff ullegifma ofj fjelfroa
eber till efterbomelfe, att efterfolja ofj;
10. Od) bd mi moro ndr eber, bbbo
mieber fdbant, att l>o ber icfe mill ar-
beta, (>an ffulle icfe feller dta.
11. %\) mi fmre, att fomlige iblanb
eber umgds officfligt, od) arbeta intet,
titan brifma fdfdnga.
12. SRen bem fom fdbane dro, bjube
mi od) formane, genom mdr ^65Kra
SSftim (Ebriftum, att be arbeta meb
ftillbet, od) dta fitt egit brob.
13. spien 3, fdreebrober, fortrottcnS
icfe gora bet gobt dr.
14. Dm nu nagon icfe mifle Itybamdrt
orb, f)onom tecfner upp i ctt bref, od)
fjafmer ingen umgdngelfe meb t)onom,
pa bet I)an ffall btygaS.
15. <Docf t)dller I)onom icfe fdfom en
omdn; titan formaner f;onom fdfom
en brober.
16. Sften fjelfmer fribfenS ftCtjRre
gifmeeber frib altib, i allafyanba mdtto.
£>(£9ftren marc meb eber alia.
17. Sailing meb rain Spauli fjanb;
bmilfet dr teefnet i alia bref. ©a
ffrifmer jag :
18. Sdr ^69traS 3<Sfu G&rifti nab
mare meb eber allom. Slmen.
Den a nbra epifteln tlflbeSfjeffalonicer
blef fdnb af Sltljen
5 And the Lord direct your hearts
into the love of God, and into the
patient waiting for Christ.
6 Now we command you, breth-
ren, in the name of our Lord Jesus
Christ,thatye withdraw yourselves
from every brother that walketh dis-
orderly, and not after the tradition
which he received of us.
7 For yourselves know how ye
ought to follow us : for we behaved
not ourselves disorderly among you;
8 Neither did we eat any man's
bread for nought ; but wrought with
labour and travail night and day,
that we might not be chargeable to
any of you :
9 Not because we have not power,
but to make ourselves an ensample
unto you to follow us.
10 For even when we were with
you, this we commanded you, that
if any would not work, neither
should he eat.
11 For we hear that there are
some which walk among you dis-
orderly, working not at all, but are
busybodies.
1 2 Now them that are such we
command and exhort by our Lord
Jesus Christ, that with quietness
they work, and eat their own bread.
13 But ye, brethren, be not weary
in well doing.
14 And if any man obey not our
word by this epistle, note that man,
and have no company with him,
that he may«be ashamed.
15 Yet count him not as an ene-
my, but admonish him as a brother.
16 Now the Lord of peace him-
self give you peace always by all
means. The Lord be with you all.
17 The salutation of Paul with
mine own hand, which is the token
in every epistle : so I write.
18 The grace of our Lord Jesus
Christ be with you all. Amen.
T[ The second epistle to the Thessa
lonians was written from A t liens.
TILL T1M0THEUM.
531
©t $a«li ftorfte (Sj>ifrel
tut
£tmotf)euttu
1. (Sapitel.
q^anluS, Sdfu e&rifH Slpoftel, efter
-k ®ud8 mdr grdlfareS od) ^(£«R-
ranS 3Gfu (Sfjrifti befaflning, Den mart
2. $imotl)co, min rottfinniga fon i
tron : 9?db, barmbertigpet, frib af ®nbi
roar gaber, od) af S&fu (Sf)rifio roar
jfyHRra.
3. ©afom jag bab big, att bu [fade
blifroa qroar i (Spbefo, bd jag for in i
SRacebonien, fa gor ocf, att bn md
bjuba fomliga, att be ingen annan
Idrbom efterfoija ;
' 4. Oct) ingen aft gifroa \>a fabler od)
ftdgtregifrer, be ingen dnba bafma, od)
dftabfomma tyorSmdl, mer dn for-
bdttring till ©ub. i tron.
5. Jj) fyufroubfumman af bnbet, dr
rdrlefen af ett rent fyjerta, od) af ett
gobt famroete, od) af en offrtymtab tro:
6. 3frdn bwilfen fomlige fyafm farit
roille, od) dro omrodnbe till ont)ttigt
fqroalier.
7. Od) roilja roara mdfrare i ffriften,
od) forfrd icfe l;roab be fdga, eller Ijroab
be Ddlla.
8. SBi roete rodl. att lagen dr gob,
bd man fyenne rdtteligen brufar,
9. SBetanbe, att ben rdttfdrbiga dr
ingen lag fatt ; utan ordttfdrbiga ocf;
oltybiga, ogubaftiga od) frmbare, of>e-
liga od) oanbeliga, faberm&rbare od)
mobermbrbare, manbrdpare,
10. S3olare, brdngaffdnbare, menni-
ffotjufmar, ljugare, menebare;od) fjroab
annat fdbant dr, bet en fjelfofam lar-
bom emot fatter ;
THE FIRST EPISTLE
Or PAUL THE APOSTLE TO
TIMOTHY.
CHAPTER I.
PAUL, an apostle of Jesus Christ
by the commandment of God
our Saviour, and Lord Jesus Christ,
which is our hope ;
2 Unto Timothy, my own son in
the faith : Grace, mercy, and peace,
from God our Father and Jesus
Christ our Lord.
3 As I besought thee to abide still
at Ephesus, when I went into
Macedonia, that thou mightest
charge some that they teach no
other doctrine,
4 Neither give heed to fables and
endless genealogies, which minis-
ter questions, rather than godly ed
ifying which is in faith : so do.
5 Now the end of the command
ment is charity out of a pure heart,
and of a good conscience, and of
faith unfeigned :
6 From which some having swerv-
ed have turned aside unto vain
jangling;
7 Desiring to be teachers of the
law; understanding neither what
they say, nor whereof they affirm.
8 But we know that the law is
good, if a man use it lawfully;
9 Knowing this, that the law is
not made for a righteous man, but
for the lawless and disobedient, for
the ungodly and for sinners, for
unholy and profane, for murderers
of fathers and murderers of moth-
ers, for manslayers,
10 For whoremongers, for them
that defile themselves with man-
kind, for menstealers, for liars, for
perjured persons, and if there be
any other thing that is contrary to
sound doctrine ;
532
ST. PAULI I. EPISTEL
11. gfter ben faliga ©ubS Ijdrliga
Suangelium, l;roilfet mig betrobt dr.
12. Dd) jag tacf ax mar fcdSlra g&ri-
fto 3£fu, fom mig I)afmer gjort mdg-
tig, od) rdfnat mig tvogen, od) fait i
bet dmbetet ;
13. Sag, fom tiflforene mar en for=
fmdbare, oa) en forfoljare, od) en rodlbS-
roerfare; men mig dr barmf)ertigl)et
rceberfaren: ti) jag fjaftocr bet gjort
ometanbe$, t otro;
14. Often mdr &(E9tra8 nab fjafroer
beS mer bfroerflobat, genom tron od)
fdrlefen, i Gfnifto 3§fu.
15. Det dr ett faft orb, od) i alia
mdtto rodl mdrbt, att man bet anam-
mar, att (£f)riftu8 3§fu8 dr fommen i
merlben, tin att frdlfa ftynbare, iblanb
Ijroilfa jag dr ben forndmligafte.
16. Sften mig dr meberfaren barm-
fcertigbet. pa bet Sgfue <Ef>riftu6 ffulle
pa mig forndmligaft bemifa all Idng-
mobigljet, bem till efterbome, fom pa
Ijonom tro ffulle till eminnerligt lif.
17. Sften ©ubi, ben eroiga flonun-
gen, oforgdngliga, ofi)nlige, allena
roifa, mare pri8 od) dra, i all emigfjet.
Slmen.
18. £>etta bttbet befaller jag big, min
fon Simotfjee, efter be forra SJkopfye-
tior om big, att bn brufar big beruti,
fira en gob frigtaian,
19. feafmanbe tron, od) gobt famme-
te, fyroilfet fomlige l;afroa bortbrifroit,
od) dro ffepp^brutne rcorbne i tron ;
20. 5If bmilfa dr &t)tneneu& od) §llej-
anber, ^milfa jag Satane antmarbat
fyafruer, pd bet be ffulle idra icfe mer
forfmdba.
2. Sapitel.
(p^a formanar jag nu, att man for
V^ alt ting fjafmer boner, dfatlan,
fbrboner od) tacffdgelfe for alia men-
n iff or,
2. $or $onungar, od) for all ©froer-
5>et, pa bet mi mdge lefma uti ett ro-
11 According to the glorious gos-
pel of the blessed God, which was
committed to my trust.
12 And I thank Christ Jesus our
Lord, who hath enabled me, for
that he counted me faithful, put-
ting me into the ministry ;
13 Who was before a blasphemer,
and a persecutor, and injurious : but
I obtained mercy, because I did it
ignorantly in unbelief.
14 And the grace of our Lord was
exceeding abundant with faith and
love which is in Christ Jesus.
15 This is a faithful saying, and
worthy of all acceptation, that
Christ Jesus came into the world
to save sinners; of whom I am
chief.
16 Howbeit for this cause I obtain-
ed mercy, that in me first Jesus
Christ might shew forth all long-
suffering, for a pattern to them
which should hereafter believe on
him to life everlasting.
17 Now unto the King eternal,
immortal, invisible, the only wise
God, be honour and glory for ever
and ever. Amen.
18 This charge I commit unto
thee, son Timothy, according to the
prophecies which went before on
thee, that thou by them mightest
war a good warfare ;
19 Holding faith, and a good con-
science ; which some having put
away concerning faith have made
shipwreck :
20 Of whom is Hyrneneus and Al-
exander; whom I have delivered
unto Satan, that they may learn
not to blaspheme.
CHAPTER II.
I EXHORT therefore, that, first
of all, supplications, prayers, in-
tercessions, and giving of thanks,
be made for all men ;
2 For kings, and for all that are
in authority; that we may lead a
TILL TIMOTHEUM.
533
ligt od) ftilla lefroerne, i all ©ubaftig-
t>et oa) drligf)et.
3. %\) fdbant dr gobt oa) tacfnemligt
for©ubt, margrdifare;
4 Som mill, att alia nunnifforffola
fr&lfie roarba, oa) till fanntngenSfun-
ffaj) fomma.
5. %\) bet dr en ®ub, oa) en Stteblare
cmellan ©ub oa) menniffor, nemltgcn,
ben menniffan GljrifhiB 3§fu8,
6. §n?ilfen jig fjclf gifmit fjafmer for
alia till dterlofen, att fdbant ftolle i
fin tib prebtfabt roarba.
7. 1)er jag or? uti fficfab dr, en spre*
bifare od) Slpoflel, jag fdger fanningen
i Slnifto. od) linger icfe, §ebningarna&
Idrare i tron od) fanningen.
8. 6d ir>iU jag nu, att mdnnerne
bebja i all rum, od) upph;fta Ijcliga
i;dnber, utan rorebe od) troefan.
9. Sammalunba ocf, att qroinnorna
l)ri)ba fig i bofmelig fl&bebonab, meb
bltygaftig&et od) tyffljet ; icfe meb flataot
l)dr, eller gulb, eller parlor, eller fofte=
tig fldbnab ;
10. Utan fdfom be qminnor, bofrocfc,
fom ©ubaftigfoet beroifa, meb goba
gcrningar.
11. (in qroinna late lara fig i ftillfjet,
meb all unberbdnigbet.
12.3)knqroinnantillfrdberjagicfe,att
bon anbra idrer, oa; icfe teller rdVr
bfroer mannen ; utan mare i ftillbet;
13. 21) Slbam roarbt forfr ffapab, oa)
feban (Soa :
14. Da) Slbam roarbt icfe bebragen;
utan qroinnan roarbt bebragen, oa)
fom ofmertrdbelfen dfrab.
15. 3JJen l)on roarber lifrodl falig,
genom barn&borben, om fjon blifmer
i tron, oa) fdrlefen, oa) i fyelgelfe, meb
tyffr/t.
3. Gapitel.
(JNet drju ett fa ft orb:g Dm ndgon
~ begdr ett ©iffop&dmbete, |)an
dfhmbar en gob gerning.
2. Sd ffall iiu en 83iffop roara oftraf*
felig, en ImftruS man, roafanbe, ntyfter,
febig. gdftfri, idraftig,
quiet and peaceable life in all god-
liness and honesty.
3 For this is good and acceptable
in the sight of God our Saviour;
4 Who will have all men to be
saved, and to come unto the knowl-
edge of the truth.
5 For there is one God, and one
mediator between God and men,
the man Christ Jesus;
6 Who gave himself a ransom for
all, to be testified in due time.
7 Whereunto I am ordained a
preacher,and an apostle, (I speak the
truth in Christ, and lie not,) a teach-
er of the Gentiles infaith and verity.
8 I will therefore that men pray
every where, lifting up holy hands,
without wrath and doubting.
9 In like manner also, that wo-
men adorn themselves in modest
apparel, with shamefacedness and
sobriety ; not with broided hair, or
gold, or pearls, or costly array ;
10 But. which becometh women
professing godliness, with good
works.
11 Let the woman learn in si-
lence with all subjection.
12 But I suffer not a woman to
teach, nor to usurp authority over
the man, but to be in silence.
13 For Adam was first formed,
then Eve.
14 And Adam was not deceived,
but the woman being deceived was
in the transgression.
15 Notwithstanding she shall be
saved in childbearing, if they con-
tinue in faith and charity and ho-
liness with sobriety.
CHAPTER III.
THIS is a true saying, If a man
desire the office of a bishop, he
desireth a good work.
2 A bishop then must be blame-
less, the husband of one wife, vigi-
lant, sober, of good behaviour, giv-
en to hospitality, apt to teach ;
534
ST. PAULI I. EP1STEL
3. Sngen brinfare, icfe bitter, icfe
fulfen cfter flem roinning ; titan milb,
icfe trdtofom, icfe girig :
4. Den fltt f)iiS rodl forcftdr ; ben ber
U)ciga barn f;afir>cr, mcb all drligbet:
5. fftmv nu ndgon icfe fan f& reflet
fitt eget [jus, fyuru (fall fym forcftd
d&ubh forfamling ?
6. Scfe ni)d)riften, pa bet fyan icfe
(fall uppbldfa8, od) fafla i laftarenS
bom.
7. &an tnafle ocf (jaftoa ctt gobt
toittneSborb af bent, font tttantill dro,
pa txt ban icfe (fall falla uti laftarenQ
forfmdbclfe od) fnara.
8. Sammalunba ocf tjenarena ffola
drligeroara, icfe tmetalige, icfe brinfare,
icfe fnifue cfter flem winning ;
9. ^dflanbe tronfl f)emligr;et meb eft
vent famroete.
10. Od) be ffola forfl forfofaS, ocf)
feban ffola be tjena, ndr ingen fan
ftraffa bcm.
11. T)crao btiflrnr fammalebeo ffola
ocf drliga roara, icfe fortalcrffor, M;f-
tra, trofafta i all ting.
12. tjenarena ffola roara en ImftruS
man, be jlna barn rodi forefid, od) fina
egna l)tt&;
13. St) be bet* rodl tjena, fortodrftoa
fig ett gobt uppfteg, od) mncfen troft, i
iron, fom dr i (Sfjrifto S®f».
14. Detta ffrifroer jag big, for&op-
panbeS ffe ffola, att jag fommev fnart
till big.
15. Od) om fa bdnbe, att jag fortof-
roar, att bit md roeta, (jurulebea bit
umgd ffatl uti @ub8 l)tto\ fom dr lef-
roanbe ©«b8 forfamling, en pelare,
od) fanningenS grunbroal.
16. Od) titan tmiftoel dr ©ubaftifl-
beteno bemligbet ftor: ©ub dr tippen-
bar roorben i. fottet, rdttfdrbigab i
Sinban, fnnt inglarne, prebifab foeb-
ninqarne, trobb i roerlben, upptagen i
ijdriigrxten.
3 Not given to wine, no striker
not greedy of filthy lucre ; but
patient, not a b-awler, not covet-
ous ;
4 One that ruleth well his own
house, having his children in sub-
jection with all gravity j
5 For if a man know not how to
rule his own house, how shall he
take care of the church of God ?
6 Not a novice, lest being lifted
up with pride he fail into the con-
demnation of the devil.
7 Moreover he must have a good
report of them which are without;
lest he fall into reproach and the
snare of the devil.
8 Likewise must the deacons be
grave, not double-tongued, not giv-
en to much wine, not greedy of
filthy lucre ;
9 Holding the mystery of the faith
in a pure conscience.
10 And let these also first be pro-
ved ; then let them use the office of
a deacon, being found blameless.
11 Even so must tlieir wives be
grave, not slanderers, sober, faith-
ful in all things.
12 Let the deacons be the hus-
bands of one wife, ruling their chil-
dren and their own houses well.
13 For they that have used the
office of a deacon well purchase to
themselves a good degree, and great
boldness in the faith which is in
Christ Jesus.
14 These tilings write I unto thee,
hoping to come unto thee shortly :
15 But if I tarry long, that thou
mayest know how thou oughtest to
behave thyself in the house of God,
which is the church of the living
God, the pillar and ground of the
truth.
16 And without controversy great
is the mystery of godliness : God
was manifest in the flesh, justified
in the Spirit, seen of angels, preach-
ed unto the Gentiles, believed on \v
the world, received up into glory.
TILL TIMOTHECJM.
535
4. Sapitel.
SYften Slnbeu fdger flarligen, att i
-V* ntterfta tibenie ffola fomlige fal=
la ifrdn Iron, Ijdllanbe fige intill be-
brdgeliga a^bar, od) bjeflaldrbora.
2. ©enom bcm fom mcb ffrijmtert
tala logn, od) fjafroa brdnbt tetfen i
fitt famroete.
3. Od) forbjttba dgfenffaj); b\uba
ffona maten, fom ©ub ffapat (jafrocr,
till att taga meb tacffdgelfe, beiu trog-
noni, oa) bem, fom bafroa forftdtt fan-
li i age n.
4. 1\) alt bet ©ub ffapat Ijaftoer ar
gobt, od) inlet bortfaftanbefi, fom meb
tacffdgelfe tagit marber;
5. Z\) bet marber tjelgabt genom
©ub6 orb od) bonen.
6. fear bu fdbant gifroer broberna
fore, fa blifmer bu en gob 5$ftt SJri-
ft i tjeuare, fdfom bu uppfobb dr t
troneo orb, od) {job idrbom, meb
bmilfen bu altib roarit (;afmer.
7. Sien oanbeliga od) fdrlinga fabler
idt fara ; men ofma big fjelf till ©u=
baftigbet.
8. %\) lefamlig ofntng dr foga till
m;tta ; men gubaftigfjet dr ntyttig till
all ting, od) hafmer lofte om betta
lifmet, oa) bet tillfommanbe.
9. $)et dr ju ett fa ft orb, od) i alia
matto roal rodrbt, att man bet anam-
mar.
10. %t) berpd arbete mi ocf, od) roarbe
forfmdbbe, att mi f)oppa& pa lefroanbe
©ub, fom dr alia menniffor§$rdlfare,
men befi)nuerligen beraS, fom tro.
11. Sdbant bjtib, od) lar.
12. Sngen forafte bin ungbom : uran
mar be trogna en efterf^n, i orb, i
umgdngelfe, i fdrlef, i dnban, i tron, i
fl)ffl)Ct.
13. §5ll pa att lafa, formana, lara,
till be& jag fommer.
14. gorftimma irfe ben gdfma, fom i
CHAPTER IV
NOW the Spirit speaketh express-
ly, that in the latter times some
shall depart from the faith, giving
heed to seducing spirits, and doc-
trines of devils :
2 Speaking lies in hypocrisy;
having their conscience seared with
a hot iron ;
3 Forbidding to marry, and com-
manding to abstain from meats,
which God hath created to be re-
ceived with thanksgiving of them
which believe and know the truth.
4 For every creature of God is
good, and nothing to be refused, if
it be received with thanksgiving :
5 For it is sanctified by the word
of God and prayer.
6 If thou put the brethren in re-
membrance of these things, thou
shalt be a good minister of Jesus
Christ, nourished up in the words
of faith and of good doctrine, where
unto thou hast attained.
7 But refuse profane and old
wives' fables, and exercise thyself
rather unto godliness.
8 For bodily exercise profiteth lit-
tle : but godliness is profitable unto
all things, having promise of the
life that now is, and of that which
is to come.
9 This is a faithful saying, and
worthy of all acceptation.
10 For therefore we both labour
and suffer reproach, because we
trust in the living God, who is^ the
Saviour of all men, specially of
those that believe.
11 These things command and
teach.
12 Let no man despise thy youth;
but be thou an example of the be-
lievers, in word, in conversation,
in charity, in spirit, in faith, in
purity.
13 Till I come, give attendance to
reading, to exhortation, to doctrine.
14 -Neglect not the gift that is ia
T)36
•ST. PAULI I. EPISTEI.
big dr, ben big gifroen ctr ocnom S^rp=
Pbetian, meb ^refternaS I;dnber3 pd=
idggning.
15. Detta afta : blif beruti, pd bet
bin forbdttring ma fytoarje man nJ)J)-
enbar roarba.
16. §af aft |)d big fielf, od) j)d lar-
bomen ; blif i beffa fttyefen, t\) om bu
fa gov, frdlfar bu big fjelf, od) bem,
fora big tyora.
5. 6a|)itet.
CjNen gamla ffall bu icfe f)dvbeltgen
*' ftraffa ; utan formana fdfom en
faber ; be nnga fdfoin brbber.
2. <De gamla qmiunor fdfom mobrar;
be unga fdfom fnftrar, meb all tyftyet.
3. $ebra enforna, be ber rdtta enfor
dro.
4. Om ndgon enfa tyafroer barn, elier
barnabarn, fdbaua ffola forft larcnudl
regera fitt eget f)u8, od) gora fdfom
fordlorarne bem gjort bafroa : ti) bet
dr nidi gjort, od) ©ubi tacfnemligt.
5. SDlcn bet dr en rdtt enfa, fom eu-
fam dr, ben fitt f;opp fatter till ©ub,
od) blifroer altib i boner oa) dfallan,
natt od) bag.
6. Sften ben fom lefroer i rodltuft, (jon
dr IcftoanbeS bob.
7. ©dbant bjub, att be dro ojlraf-
feliga.
8. &toar nu ndgon fina, beforinerli-
gen fitt fjuSfolf, icfe forforjer, ben J;af-
toer forfafat tron, od) dr argare an en
S^ebning.
9. 2dt ingen enfa utrodljaS tyngre an
fejtio dr, h^n fom fjafmer remit en
man& fyuftru ;
10. Cd) roittue§borb Fjafroer om goba
gerningar; om t)on Ijafroer uppfobt
barn, om t)on f)a freer berbergerat, om
bon bafmer troagit be beligag fotter,
om I)on tya freer ljuipit be bebrofroabe,
om bon i alia goba gerningar fjaftoer
ibfelig roarit.
11. 9ta be unga enfor lar fara ; tl)
ndr be begijnna fattjaS emot £r)rifhim,
fa roilja ic gifta fig ;
thee, which was given thee by
prophecy, with the laying on of the
hands of the presbytery.
15 Meditate upon these things;
give thyself wholly to them; that
thy profiting may appear to all.
16 Take heed unto thyself, and
unto the doctrine; continue in,
them : for in doing this thou shalt
both save thyself, and. them that
hear thee.
CHAPTER V.
"O EBUKE not an elder, but en-
JLl/ treat him as a father ; and the
younger men as brethren ;
2 The elder women as mothers ;
the younger as sisters, with all
purity.
3 Honour widows that are widows
indeed.
4 But if any widow have children
or nephews, let them learn first to
shew piety at home, and to requite
their parents : for that is good and
acceptable before God.
5 Now she that is a widow in-
deed, and desolate, trusteth in God,
and continuethin supplications and
prayers night and day.
6 But she that liveth in pleasure
is dead while she liveth.
7 And these things give in charge,
that they may be blameless.
8 But if any provide not for his
own, and specially for those of his
own house, he hath denied the
faith, and is worse than an infidel.
9 Let not a widow be taken into the
number under threescore years old,
having been the wife of one man,
10 Well reported of for good
works ; if she have brought up
children, if she have lodged stran-
gers, if she have washed the saints'
feet, if she have relieved the afflic-
ted, if she have diligently followed
every good work.
1 1 But the younger widows re-
fuse: for when they have begun
to wax wanton against Christ, they
will marry;
TILL TIMOTHEUM,
537
12. Cd) toftoq fin bom, att be bcu
forfta tron brutit bafroa.
13. £>ertill meb dro be fafdnga, od)
idra lo|)a omfring t bufen : ja, icfe
allenaft fdfdnga, utan ocf fqmaller-
fulla, od) formetna, od) tala bet fom
icfe borbe.
14. @d mill jag nu, att be tinga enfor
gifta fig, foba barn, ftd f;ue3 fore, intet
tillfdlle gifma motftduDaren, till att
tala ilia.
15. %\) nagra (jaftoa allareban mdnbt
tillbafa efter (Satan.
16. £>mar nu ndgon trogen man,
eller qminna, Jjafrocr enfor, ban for=
forge bem, od) late icfe forfamlingen
fortungaa, att bet md bem tillrdtfa,
fom rdtta enfor dro.
17. <De ^refter fom rodl forefrdjfall
man f> d 1 1 a roara bubbel l)eber rodrbe ;
meft be, fom arbeta i orbet od) larbo-
men.
18. 1\) ffriften fdger: £)u ffall icfe
binba munnen till \>a ojen, fom tro=
(far; od) en arbetare dr fin Ion mdrb.
19. Sillftab inga flagomdl emot en
^reft, utanmeo tu eller tre roittnen.
20. $)e fom fynba, ftraffa for alia,
att anbre ffola ocf frufta.
21. Sag bettyqar for ©ubi. od) £$9fc=
ranoni S^fu (Sbrifto, od) for be utfo-
race $nglar, att bu bailer betta, utan
eget gobttyefe, od) gor intet efter roelb.
22. Sang icfe baftigt bdnberna |)d nd-
gon, od) gor big icfe fyeller belaftig i an-
nan8 manS ftynber; ball big fjelf f off.
23. Diicf icfe langre matron, titan
brufa nagot foga roin, for bin mageS
ffull, od) att bu ofta fjtif dr.
24. ©omliga mennifforS fynber dro
u|)penbara, att man bem tillforene
boma fan ; men fomliga roarba feban
upbenbara.
25. Sammalunba dro ocf fomliga
goba gcrningar ubbenbara ; od) be
anbra blifma ocf intet forbolba.
12 Having damnation, because
they have cast off their first faith.
13 And withal they learn to be
idle, wandering about from house
to house ; and not only idle, but
tattlers also and busybodies, speak-
ing things which they ought not.
14 I will therefore that the
younger women marry, bear chil
dren, guide the house, give none
occasion to the adversary to speak
reproachfully.
15 For some are already turned
aside after Satan.
16 If any man or woman thatbe-
lieveth have widows, let them re-
lieve them, and let not the church
be charged ; that it may relieve
them that are widows indeed.
17 Let the elders that rule well
be counted worthy of double hon-
our, especially they who labour in
the word and doctrine.
18 For the Scripture saith, Thou
shalt not muzzle the ox that tread-
eth out the corn. And, The la-
bourer is worthy of his reward.
19 Against an elder receive not
an accusation, but before two or
three witnesses.
20 Them that sin rebuke before
all, that others also may fear.
21 I charge thee before God, and
the Lord Jesus Christ, and the
elect angels, that thou observe
these things without preferring
one before another, doing nothing
by partiality.
22 Lay hands suddenly on no
man, neither be partaker of other
men's sins: keep thyself pure.
23 Drink no longer water, but
use a little wine for thy stomach's
sake and thine often infirmities.
24 Some men's sins are open be-
forehand, going before to judgment;
and some men they follow after.
25 Likewise also the good works
of some are manifest beforehand;
and they that are otherwise cannot
be hid.
MH
ST. PAUL! I. EP1STEL
6. (S a pit el.
<5*rdlarne. fom unter of dro, ffola
*v i)al(a fina I)crrar all dra rodrba,
pa bet ©ubo nanin od) larbom icfe
[tola forfmdbabe roarba.
2. Sften be font l)afroa trogna fjerrar,
be ffola icfe f&rafta bem, forbenffull be
dro brober; utan toara be& mer tjen*
ftaftige, att be trogne, od) dlffabe, od)
belaftige uti rodlgerningen dro. 6d=
bant idr, od) formana.
3. £>o ber annate idrer, od) icfe blif=
roer roib roar £(*9(raS 3dfu ft&rijli
l)elfofamma orb, od) roib ben larbom.
fom dr om ©ubaftigfjeten,
4. S^an dr formorfab, oa) tret intet,
utan dr fjuf i fporSmdl od) orbatrdtor,
af !)n>ilfa fobao afunb, fif, forfmdbelfe,
onba mifjtaufar,
5. Ontyttiga bifyuteringar emeflan be
menniffor, fom i fitt finne forberfmabe
dro, i fran f)loilfa fanningeu dr bortta-
gen, be ber mena, att ©ubaftig()cten dr
en roinning. Drag big ifrdn fdbana.
6. 'SRen roara gubelig, od) lata fig
noja, dr roinning nog.
7. 2l) roi Ijafroe intet fort in i rocrl-
ten: berfore dr bet flart, att toi icfe
feller funne ndgot fora l)drut.
8. Utan ha roi fyafroe fbba od) fldber,
fa latom ofj benneb noja.
9. ffllen be fom roilja rife roarba, falla
uti freftelfe od) i fnara od) i manga
bdraftiga od) ffabeliga begdrelfer, be
ber fdnfa menniffoma uti forberf od)
forbomelfe.
10. Z\) girigl)et dr en rot till alt
oubt; till l)roilfa fomlige Ijafroa I)aft
I n ft , od) dro benneb roille fame ifrdn
iron, od) f)afroa gjort fig fjelfma mi)-
ffeu bebrofroelfe.
11. 2H en bu. ©ubcl menniffa, fli) fa-
bant: far efter rdttfdrbigl)eten, ©ub»
aftigfyeten, tron, fdrlefen, tdlamob,
faftmob.
12. tfdmpa en gob troneS tamp :
fatta eirinnerligt lif, till f>n>ilfet bu
CHAPTER VI.
LET as many servants as are
under the yoke count their
own masters worthy of all honour,
that the name of God and his doc-
trine be not blasphemed.
2 And they that have believing
masters, let them not despise them,
because they are brethren ) but
rather do them service, because
they are faithful and beloved, par-
takers of the benefit. These things
teach and exhort.
3 If any man teach otherwise,
and consent not to wholesome
words, even the words of our Lord
Jesus Christ, and to the doctrine
which is according to godliness ;
4 He is proud, knowing nothing,
but doting about questions and
strifes of words, whereof cometh
envy, strife, railings, evil surmi-
sings,
6' Perverse disputings of men of
corrupt minds, and destitute of the
truth, supposing that gain is godli-
ness : from such withdraw thyself.
6 But godliness with contentment
is great gain.
7 For we brought nothing into
this world, and it is certain we
can carry nothing out.
8 And having food and raiment
let us be therewith content.
9 But they that will be rich fall
into temptation and a snare, and
into many foolish and hurtful lusts,
which drown men in destruction
and perdition.
10 For the love of money is the
root of all evil : which while some
coveted after, they have erred from
the faith, and pierced themselves
through with many sorrows.
11 But thou, 0 man of God, flee
these things; and follow after right-
eousness, godliness, faith, love, pa-
tience, meekness.
12 Fight the good fight of faith,
lay hold on eternal life, whereunto
TILL TIMOTHEUM.
539
odf fallab dr, od) befdnt f>aftt>er en
gob befdnnelfe for manga roittnen.
13 Sag bjubcr big for ©ubi, fom all
ting gor lefroanbe, orf> for Gtyrifto 3^-
fu fom unber Spontio ^ilato bettygat
jjafroer en gob befdnnelfe.
14. $M bit bailer bubet obefmittabt,
oftraffelicj intill roar ^(Si«ra6 Sdfu
CUjrifti ujp|)enbarelfe ;
15. ^roilfen ofj bete ffall i fin tib, ben
falige, od) allena rodlbige ftonungen
pfrocr alia ^onungar, oa) &d$ren
ofroer alia £errar;
16. Den ber allena fjafroer oboblig=
bet ; ten ber bor uti ett ljti8, ber ingen
tillfomma fan ; tm ingen menniffa
fett fjafroer, icfe beller fe fan : bonom
ftare dra od) eroigt rife. Slmen.
17. S3jub bem fom rife dro i benna
roerlb. att be icfe dro ftorfinte, icfe fel-
ler fdtta fitt l)opp |)d be oiuiffa rife-
bomar; titan pa lefmanbe ©ub, f)roil=
*en ofj all ting rifcligen gifroer till att
nnttja ;
18. §ltt be gora rodl, od) rife roarba
pa goba gerningar, genia gifroa, dro
ofortrutne;
19. Sammanfamfa fig fjelfioa en gob
cjrnnb frambeleS, att be mdgn \atta
tminnerligt lif.
20. O Simotbee, forroara bet big
betrobt dr; od) flt> oanbeliga od)
oni)ttiga orb oa) trdtor, fom gd af
falffeligen beromb fonft ;
21. £roilfa fomlige foregifroa, od)
fara roille om tron. 9lab roare meb
big. Slnien.
Sdnb af 2aobicea, broilfen dr f)ufroub=
(taben i ^Ortygia SJkcatiana.
thou art also called, and hast pro-
fessed a good profession before ma-
ny witnesses.
13 1 give thee charge in the sight
of God, who quickeneth all things,
and before Christ Jesus, who before
Pontius Pilate witnessed a good
confession ;
14 That thou keep this command-
ment without spot, unrebukeable,
until the appearing of our Lord
Jesus Christ :
15 Which in his times he shall
shew, who is the blessed and only
Potentate, the King of kings, and
Lord of lords :
16 Who only hath immortality,
dwelling in the light which no
man can approach unto ; whom no
man hath seen, nor can see : to
whom be honour and power ever-
lasting. Amen.
17 Charge them that are rich in
this world, that they be not high-
minded, nor trust in uncertain
riches, but in the living God, whe
giveth us richly all things to enjoy ;
18 That they do good, that they
be rich in good works, ready to
distribute, willing to communicate:
19 Laying up in store for them-
selves a good foundation against
the time to come, that they may
lay hold on eternal life.
20 0 Timothy, keep that which
is committed to thy trust, avoiding
profane and vain babblings, and
oppositions of science falsely so
called :
21 Which some professing have
erred concerning the faith. Grace
be with thee. Amen.
Tf The first to Timothy was writ-
ten from Laodicea, which is the
chiefest city of Phrygia Pacatiana.
540
ST. PAULI II. EPISTEL
Si. $auli Slnbra C£ p i ft e I
till
1. (Sapitel.
a>atilu8, 3^fu (Sbrifti Slpoftel, genom
V ®ubo roilja, till att prcbifa llf-
roetS lofte, i (Sfjrifto 3§fu.
2. 9ttin fara fon Simotljeo: $iah,
barmbertigfyet, frib af ©ub gaber, od)
g|rift© 3§fu mar fcgffira.
3. Sag tartar ®ubi, ben lag tjcnar
ifrdn mina f&rdlbrar, uli ett rent
famroete, att jag, titan u|)|>ebafl, f) a f -
roer bin dminnelfe i mina boner natt
oct)bag;
4. Co) mig langtar efter att fe big,
nctr iag tdnfer pd bina tdrar, pd bet
jag meb flidbje matte uppftyllb roarba ;
5. Cd) ba jag brager mig till tninned
ben offrmntabe tro, fom i big dr, ten
tillforene bobbe nti bin fabcrmober
Soibe, oct) i bin mober (Sonica; dr jag
roifj, att fammalunba oct i big.
6. %or broilfen fafS ffull jag forma-
nar big, att bu upprodefer ®ub8 gdf-
roa, fom i big dr, genom mina f;dn=
berS pdldggning.
7 1\) ©ub fjafmer icfe gifroit ofj
rdbbl)dgan9 anba ; titan fraften8, od)
fdrtefenS, od) ttiftigbetenS.
8. Derfore, ffdm big icfe roib roar
$SStra8 roittneSborb ; icfe filler roib
mig, fom dr f>anS fdnge; utan mar
belaftig uti Soangelii bebrofroelfe, efter
®ub8 fraft:
9. £>en 0| frdlfat fyafroer, od) fallat
meb en Fjclig faflelfc ; icfe efter mdra
gerningar, titan efter fitt uppfdt, od)
nab, ben ofj gifroen dr i Sfjrifto 36 fit
for eroig tib.
10. 9Jkn nu dr l)on uppenbar roor-
THE SECOND EPISTLE
OF PAUL THE APOSTLE TO
TIMOTHY.
CHAPTER I.
PAUL, an apostle of Jesus Christ
by the will of God, according
to the promise of life which is in
Christ Jesus,
2 To Timothy, my dearly beloved
son : Grace, mercy, and peace, from
God the Father and Christ Jesus
our Lord.
3 I thank God, whom I serve
from my forefathers with pure
conscience, that without ceasing
I have remembrance of thee in my
prayers night and day ;
4 Greatly desiring to see thee,
being mindful of thy tears, that I
may be filled with joy ;
5 When I call to remembrance
the unfeigned faith that is in thee,
which dwelt first in thy grandmo-
ther Lois, and thy mother Eunice;
and I am persuaded that in thee
also.
6 Wherefore I put thee in remem-
brance, that thou stir up the gift
of God, which is in thee by the
putting on of my hands.
7 For God hath not given us the
spirit of fear;' but of power, and of
love, and of a sound mind.
8 Be not thou therefore ashamed
of the testimony of our Lord, nor
of me his prisoner : but be thou par-
taker of the afflictions of the gospel
according to the power of God :
9 Who hath saved us, and called
us with a holy calling, not accord-
ing to our works, but according to
his own purpose and grace, which
was given us in Christ Jesus be-
fore the world began ;
10 But is now made manilest by
TILL TIMOTHEUM.
54)
ben genom mdr grdlfarcS SSfu (Sf)ri=
fti uppenbarelfe, ben ber boben bort-
tagit bafmer, od) lifmet od) ett of&r-
gdngligt mdfenbe framburit i ljufet,
genom Gbcingclium:
11. Uti tyoUkt jag dr fatt till en
prebifare, od) §l|)oftel, od) $ebningar-
nao* larare.
12. §or fjmilfen faf6 (full jag ocf
betta liber, od) ffdmmeS bocf iutet: tt)
jag met, pa &mem jag tfor, od) dr
rtjife. att f)au formdr formara mitt
betrobba gob§ intill un bagen.
13. §dfl big efter be belfofamma
orb8 efterftyn, font bu fyort fyafmer af
mig, om iron od) fdrlefen i Gljrifto
14. Detta goba betrobba gobfet be=
mara genom ben &eliga Slnba, ben
uti ofj bor.
15. (Dti met, att atle be, fom i Slfien
dro, fyafma mdnbt fig ifrdn mig : ib=
lanb fymilfa dr $phj)gellue>, od) pernio-
geneG.
16. £>(S9cren gifme OnefipOort Du8
ba rm f)ertig l)et ;"tt) t)an fyafmer ofta
meberqmicft mig, od) ffdmbeei itfe mib
mina fdbjor:
17. Utan, bd Ijan mar t ton, fofte
f;an flitigt efter mig, od) fann mig.
18. ©ifme tyonom £>(SSRren, att I)an
finner barmf)ertigl)et ndr S^Jtranom
pa ben bagen : od) i hum manga ftycf-
en f)an mig till tjenft mar i Gp(;efo,
met bu baft.
2. taplUi.
g^d ftdrf big nu, min fon, genom
w ndben, fom dr i (Efnifto 36fu.
2. Dd) tymab bu af mig fyort fjafmer.
genom manga mittneu, bet befall trog-
na menuiffor, fom ocf buglige dro att
Idra anbxa.
3 2ib od) umgdll, fdfom en gob 3(5fu
Gfnifti flribSman.
4. 3ngen ftrib&man befattar fig meb
the appearing of our Saviour Jesus
Christ, who hath abolished death,
and hath brought life and immor-
tality to light through the gospel :
11 Whereunto I am appointed a
preacher, and an apostle, and a
teacher of the Gentiles.
12 For the which cause I also
suffer these things: nevertheless I
am not ashamed ; for I know whom
1 have believed, and am persuaded
that he is able to keep that which
I have committed unto him against
that day.
13 Hold fast the form of sound
words, which thou hast heard of
me, in faith and love which is in
Christ Jesus.
14 That good thing which was
committed unto thee keep by the
Holy Ghost which dwelleth in us.
15 This thou knowest, that all
they which are in Asia be turned
away from me ; of whom are Phy-
gellus and Hermogenes.
16 The Lord give mercy unto the
house of Onesiphorus • for he oft
refreshed me, and was not ashamed
of my chain:
17 But, when he was in Rome,
he sought me out very diligently,
and found me.
1 8 The Lord gr.ant unto him that
he may find mercy of the Lord in
that day : and in how many things
he ministered unto me at Ephesus,
thou knowest very well.
CHAPTER II.
THOU therefore, my son, be
strong in the grace that is in
Christ Jesus.
2 And the things that thou hast
heard of me among many witnesses,
the same commit thou to faithful
men, who shall be able to teach
others also.
3 Thou therefore endure hardness,
as a good soldier of Jesus Christ.
4 No man that warreth entang-
542
ST. PAULI II. EPISTEL
ndringS l)anbel, pa bet ban ffall tdcfaS
Donom, fom fjonom till en ftrtboman
upptagit bafmer.
5. &mar ocf mt ndgon fdmbar, \jan
fronefc icfe, utan f;an rebeligen fdmpar.
6. Slfermannen, fom dfren brttfar,
Ijonom bor for ft fa of fruften.
7. ©tar! bmab jag fdger ; men &t«-
ren ffall gifma big i all ting forftdnb.
8. Sdnf pa 3§fnm 6f)rifftim, fom dr
ttypftdnben ifrdn be boba, af <Doi>i&8
fab, efter mitt (Soangclium ;
9. Uti bmilfet }ag bebrofmelfe liber
intill bojor, fdfom en ogerningoman ;
men ©nb8 orb dr icfe bunbet.
10. $)erfore liber jag bet alt, for be
utforabeS ffull, att be ffola ocf fa fa-
ligbet i (Sfjrifto 3$fn, nieb emig f)dr-
ligl)et.
11. £et dr }u ett faft orb: Do mi
meb, fa ffole mi lefma meb :
12. Sibe mi, fa ffole mi meb regera;
om mi forfafe Ijonom, fd forfafar ocf
tyon ofj.
13. ivo mi fjonom icfe, fd blifmer
l)an bocf trofafr ; f)an fan icfe nefa fig
fielf.
14. Sdbant ffrrmana, ocf) betiiga for
,&(S9tranom, att be icfe trdta om orb
till ingen ntytta, titan till att afmdnba
ioem fom pd f)ora.
15. SBinldgg big, att bemifa big ©ubi
en beprofmab ocf) oftraffelig arbetare,
fom rdtt belar fanningenfc orb.
16. 3tten oanbeliga oa) ontyttiga orb
Tafia bort, t\) bet bjelper mt;cfet till
ogubaftigl)et.
17. Da) bcraQ tal frdter omfring fig,
fdfom frdftan, iblanb fymilfa ax §ty-
meneuS, oa) ^f>ilctue :
18. 3>e ber om fanningen felat baf-
ma, fdganbe tippftdnbelfen reban ffebb
mara, oa) bafma formdnbt fomliga
mennifforQ tro.
19. Sften ben foftc ©ub8 grnnb blif-
mer jrdnbanbe, oa) bofmer betta infe-
ael : <Q(£$Rren fanner fina ; od) bmar
Jeth. himself with the affairs of this
life ; that he may please him who
hath chosen him to be a soldier.
5 And if a man also strive for
masteries, yet is he not crowned,
except he strive lawfully.
6 The husbandman that laboureth
must be first partaker of the fruits.
7 Consider what I say; and the
Lord give thee understanding in
all things.
8 Remember that Jesus Christ of
the seed of David was raised from
the dead, according to my gospel :
9 Wherein I suffer trouble, as an
evil doer, even unto bonds; but the
word of God is not bound.
10 Therefore I endure all things
for the elect's sakes, that they may
also obtain the salvation which is
in Christ Jesus with eternal glory.
\\ It is a faithful saying : For if
we be dead with him, we shall
also live with him :
12 If we suffer, we shall also reign
with him : if we deny him, he al-
so will deny us :
1 3 If we believe not, yet he abideth
faithful : he cannot deny himself.
14 Of these things put them in re-
membrance, charging them before
the Lord that they strive not about
words to no profit, but to the sub-
verting of the hearers.
15 Study to shew thyself approved
unto God, a workman that needeth
not to be ashamed, rightly dividing
the word of truth.
16 But shun profane and vain
babblings : for they will increase
unto more ungodliness.
17 And their word will eat as
doth a canker : of whom is Hyme-
neus and Philetus ;
18 Who concerning the truth have
erred, saying that the resurrection
is past already ; and overthrow the
faith of some.
19 Nevertheless the foundation
of God standeth sure, having this
seal, The Lord, knoweth them that
TILL TIMOTHEUM.
543
od) en, fom dfaltar dfjrifti namn,
gdnge ifrdn ordttfarbigfjeten.
20. Sften uti ett ftort fni8 dro icfe
allenaft gtylbene od) filfroerfat, utan
jemrodl trdfat od) lerfat; od) fomliga
till Ijeber, od) fomliga till roanfjeber.
21. &roar ntt ndgon renar fig ifrdn
fdbant folf, fyau barber ett f)elgabt fat
till fjeber, f)U§()erranom brufeligt, be-
rebt till alt gobt toerf.
22. %ty nngbomenS lufrar ; men far
efter rdttfdrbigbeten, tron, fdrlefen,
frit> meb alia bem, fom af rent Ijjcrta
dfalla fcgffiren.
23. 9)ten forfafra bdraftiga od) of-
merbdbiga fjSorSmdi metanbe, att be
f&batrdrorafftg.
24. men §<S9Rrcma tjenare ffall icfe
toara trdtofam, utan Ijnflig mib broar
man ; idraftig, ben be onba liba fan ;
25. Od) meb faftmobigbet ftraffa bem
fom emotftd, om ©ub en gang mill
gifma bem bdttring, till att forftd fan-
ningen;
26. Dd) beflnna fig ifrdn bjefrouleno"
fnara, af fyroilfen be fdngne dro efter
IjanS roilja.
3. (Eafcitel.
OfYKn ^ttta ffall bu roera, art uti
~^ i)tterfta bagarna tillftunba far-
lige tiber:
2. $1) ber roarba fommanbe mennj-
ffor, fom dlffa fig fjelfroa, girige, ftor-
talige, fyogfdrbige, forfmdbare, fordl-
bromenoli)bige,otacffamme,ogubaftige,
3. Ofdrlige, bdrbnacfabe, ffdnbare,
otylfe, omilbe, f;atanbe bet goba,
4. ftorrdbare, ofnxrbdbige,uJ)j)bldfte,
be ber mer dlffa rodlltijr an ©ub;
5. ^afmanbe ett ffen till ©ubaftig-
F)et; men be8 fraft forfafa be; od) fli)
fdbana.
are his. And, Let every one that
nameth the name of Christ depart
from iniquity.
20 But in a great house there aro
not only vessels of gold and of sil-
ver, but also of wood and of earth ;
and some to honour, and some to
dishonour.
21 If a man therefore purge him-
self from these, he shall be a ves-
sel unto honour, sanctified, and
meet for the master's use. and
prepared unto every good work.
22 Flee also youthful lusts : but
follow righteousness, faith, charity,
peace, with them that call on the
Lord out of a pure heart.
23 But foolish and unlearned ques-
tions avoid, knowing that they do
gender strifes.
24 And the servant of the Lord
must not strive ; but be gentle unto
all men, apt to teach, patient ;
25 In meekness instructing those
that oppose themselves ; if God
peradventure will give them re-
pentance to the acknowledging of
the truth ;
26 And that they may recover
themselves out of the snare of the
devil, who are taken captive by
him at his will.
CHAPTER III.
THIS know also, that in the last
days perilous times shall come.
2 For men shall be lovers of
their ownselves, covetous, boasters,
proud, blasphemers, disobedient to
parents, unthankful, unholy,
3 Without natural affection, truce-
breakers, false accusers, inconti-
nent, fierce, despisers of those that
are good,
4 Traitors, heady, highminded,
lovers of pleasures more than lov-
ers of God ;
5 Having a form of godliness, but
denying the power thereof: from
such turn away.
544
ST. PAULI II. EPISTEL
6.$(fbemdrobe,fomlo})a uturbetena
^ufet i bet anbra, od) fora qroinfolf
fdngna, fom mcb tynber betttngabe dro,
od) briftoaS af nidngaf)anba luftar:
7. §lltib ldrad be, od) funna bocf all=
brig forama till fanningenS funffaj).
8. SRen fdfom 3anne8 od) 3ambrc8
flobo eraot 8)1 ofe, (a ftd ocf beffa emot
fanningen; be dvo menniffor, forberf-
roabe i fitt finne, obuglige till tron:
9. 9)ien be ffola icfe idngre fyafroa
framgdng, tl) beraS galenffap roarber
allom uppenbar, fdfom ocf fyinad roar.
10. SMen'bu bafroer fornttmmit min
idrbom, mitt fdtt, mitt upofdt, min
tro, min idngmobigfjet, min fdrlef,
mitt tdlamob,
11 Wina forfoljelfer, mina bebrof-
roelfer, fom mig ofroergingo t Slntio-
d)ien, 3conio, Styftrie; Ijuriibana for-
foljelfer jag ber let) : od) af alt I;afrocr
^eaftrea forloffat mig.
12. Od) alle be ber gnbeligen roilja
lefroa i (Sfjrifto 3<Sfu, mdfte liba for-
foljelfe.
13. 3Wcn meb onba menniffor od)
bebragare, roarber bet ju idngre, jn
argare, be forfora, od) toarbq forforbe.
14. gjtcn bu, blif roib bet bu lart
J)afroer, od) bet big betrobt dr, roetanbe,
af Ijroem ^u bet lart l;afioer.
15. Dd) efter bit af barnbomen f)af»
toer funnat ben l)eliga ©frift, fan Don
big nnberroifa till faligfjet genom tron
pa §f)riftiim 3f- fuat.
16. $1) all ©frift af ©nbt ntgifroen,
dr nl;ttig till idrbom, till ftraff, till
bdttring, till tuftan t rdttfdrbigfjet ;
17. m en @ub« menniffa ffafl roara
fullborbab, till alia goba gerningar
ffitfelig.
4. <Ea|>itel.
^xd betygar jag nu for ©ubi, od)
w fcgfflranom 3§fu <Er,rifro, ben
ber boma ffall lefroanbe ocf) boba, i fin
iiflf ommelfe od) i fitt rife :
6 For of this sort arc they which
creep into houses, and lead captive
silly women laden with sins, led
away with divers lusts,
7 Ever learning, and never able to
come to the knowledge of the truth.
8 Now as Jannes and Jambres with-
stood Moses, so do these also resist
the truth : men of corrupt minds,
reprobate concerning the faith.
9 But they shall proceed no fur-
ther : for their folly shall be mani-
fest unto all men, as theirs also was.
10 But thou hast fully known my
doctrine, manner of life, purpose,
faith, longsuffering, charity, pa-
tience,
1 1 Persecutions, afflictions, which
came unto me at Antioch, at Ico-
nium, at Lystra j what persecu-
tions I endured : but out of them
all the Lord delivered me.
12 Yea, and all that will live
godly in Christ Jesus shall suffer
persecution.
13 But evil men and seducers
shall wax worse and worse, de-
ceiving, and being deceived.
14 But continue thou in the things
which thou hast learned and hast
been assured of, knowing of whom
thou hast learned them;
15 And that from a child thou
hast known the holy Scriptures,
which are able to make thee wise
unto salvation through faith which
is in Christ Jesus.
16 All Scripture is given by inspi-
ration of God, and is profitable for
doctrine, for reproof, for correction,
for instruction in righteousness :
17 That the man of God may be
perfect, thoroughly furnished unto
all good works.
CHAPTER IV.
I CHARGE thee therefore before
God, and the Lord Jesus Christ,
who shall judge the quick and the
dead at his appearing and his king-
dom;
TILL TIMOTHEUM.
bib
2. q&rc&ifa orbet; bail u|)|)o, i tib od)
i otio; ftraffa, truga, f&rmana, meb
all fafnuobigl)et od) larbom.
3. %\) ben tib (fall fomma, att be icfc
ffola funua liba I;dlfofam larbom;
utan ffoia, cfter fina egua luftar famla
fig larare; efter bera filar i bronen.
4. Od) ffoia rodnba fma oron if ran
fanningen, od) rodnba fig till fabler.
5. SDkn bu mar rcafen i all ting, lib
od) inngdll; gor en (Soangeliff $rebi-
FareS roerf ; utrdtta bitt dnibete rebe-
ligen.
6. Z\) jag offraS mi, od) tiben Hfl«
fhmbar, att jag [fall ffiljaS l)at>an.
7. Sag bafmcr Fdmpat en gob Famb,
jag bafroer fnltborbat loppet, jag f;af=
toer !)dllit tron :
8. £>drefter dr mig forroarab rdtt-
fdrbigbctenS Fiona, bmilfen $G9tren
mig gifroa ffall |)d ^c\\ bagen, tn\
rdttfdrbige bomaren : men icfe mig
allenajr, utan otf alia bem, fom diffa
bans uppcnbarelfe.
9. SBinldgg big, att bu fommer fnart
till mig:
10. i\) £>ema5 bafroer ofroergifroit
mig, oci) fatt Fdrlel till,benna rcerlben,
od) dr faren till $l)effalonica ; Gref=
cen8 till ©alatien ; SittiS till 2)alma=
tieti :
11. 2uca8 dr aflena meb mig. Jag
8ftarcum till big, od) (jaf l)onom meb
Dig, ti) I)an dr mig mtytfet ntyttig till
tjenfr.
12. Ji)d)icum Ijafmer jag fdnbt till
G J) be f urn.
13. Den mantel, fom jag tillbafa idt
i $roabe ndr (EarpuS, l)af meb big, bd
bu fommer, od) botferna, od) enFan-
nerligen be pergamenten.
H.'silejanber, fobparfmrben, fjafroer
mig mi)cfet onbt beroift. &<S8iren be*
tale bonom efter IjanS gerningar.
15. Sag otf tu big roara for bonom;
tt)J)an bafroer froarligen ftdtt cmot
rodra orb
IS llti win f&rfia forftoarolfe fiob
35
2 Preach the word; be instant in
season, out of season ; reprove, re-
buke, exhort with all longsuffering
and doctrine.
3 For the time will come when
they will not endure sound doc-
trine; but after their own lusts
shall they heap to themselves
teachers, having itching ears ;
4 And they shall turn away their
ears from the truth, and shall be
turned unto fables.
5 But watch thou in all things,
endure afflictions, do the work of
an evangelist, make full proof of
thy ministry.
6 For I am now ready to be of-
fered, and the time of my departure
is at hand.
7 I have fought a good fight, I
have finished my course, I have
kept the faith :
8 Henceforth there is laid up for
me a crown of righteousness, which
the Lord, the righteous judge, shall
give me at that day : and not to
me only, but unto all them also
that love his appearing.
9 Do thy diligence to come shortly
unto me :
10 For Demas hath forsaken me,
having loved this present world,
and is departed unto Thessalonica ;
Crescens to Galatia, Titus unto
Dalmatia.
11 Only Luke is with me. Take
Mark, and bring him with thee:
for he is profitable to me for the
ministry.
12 And Tychicus have I sent to
Ephesus.
13 The cloak that I left at Troas
with Carpus, when thou comest,
bring with thee, and the books, but
especially the parchments.
14 Alexander the coppersmith did
me much evil : the Lord reward
him according to his works :
15 Of whom be thou ware also;
for he hath greatly withstood our
words.
16 At mv first answer no man
««-Bn
=»4b
ST. PAULI EPISTEL
tngen nctr mig, titan alle oftocr$5fh)o
mig ; bet roarbe bem icfe tillrafnabt.
17. 2)ten $(SSlrcn flob mcb migr od)
fhjrfte mig, pa bet genom mig ffulle
sprcbifancn frabfdft roarba, od) allc
£>ebningar I/ora ffullc: od) jag dr
friab of lejonctS num.
18. 3)?en $(SSRrcn ffall forloffa mig
af all onb periling, od) fralfa mig till
fitt r/unmciffa rife, tymilfen mare dra
ifrdu eroigfjet till cmigljet, Slmen.
19. §elfa prifcam, oeb $qbilam, od)
Onefipbori Iju&folf.
20. GraftM blef i Gorintfyo; men
$ropl)imum lat jag qmar i Sfttleto
21. SSinlagg big, att bu fommer fore
mintren. (Dig fjclfanSubultiB, od)^u-
bens, od) SinuS, od) (Slaubia, od; alle
broberne.
22. &(*ton 3Gfu8 SfcrifruS mare
meb bin anba. 9^dt) mare meb eber.
SI m en.
Den 2. Spiftelen till $imotI)cum, ffrif-
men af Mom, bd $aulu9 dter l)abe8
fram for fiejfar 9iero.
stood with me, but all men forsook
me : I pray God that it may not
be laid to their charge.
1 7 Notwithstanding the Lord stood
with me, and
strengthened me ;
that by me the preaching might be
fully known, and that all the Gen-
tiles might hear : and I was deliv-
ered out of the mouth of the lion.
18 And the Lord shall deliver
me from every evil -work, and will
preserve me unto his heavenly
kingdom : to whom be glory for
ever and ever. Amen.
19 Salute Prisca and Aquila, and
the household of Onesiphorus.
20 Erastus abode at Corinth :
but Trophimus have I left at Mile-
turn sick.
21 Do thy diligence to come be-
fore winter. Eubulus greeteththee,
and Pudens. and Linus, and Clau-
dia, and all the brethren.
22 The Lord Jesus Christ be with
thy spirit. Grace be with you.
Amen.
% The second epirtle unto Timo-
theus, ordained the first bishop
of the church of the Ephesians,
was written from Pome, when
Paul was brought before Nero
the second time.
St. $auli (Sptfiel
tin
£itunu
1. (Eapitel.
a>aulu8r ©«fc8 tjenare, men 3§f"
-P G&rifH Slpoftel, till att prebifa
©ub8 utmalba tron od) fanningenB
funffap, tjmilfen tillG&ubaftigfjct forer;
2. 3 poppet till eminnerligt lif, bet
(Sub, fom icfe Ijuga fan, for emig tib
wtlofmat fjafmer ;
3. Stten i finom tib I)afroer Ijan tip-
penbarat fjtt orb genom ^rebifan, ^>cn
THE EPISTLE OF PATTT,
TO
TITUS.
CHAPTER I.
PAUL, a servant of God, and at
apostle of Jesus Christ, ac-
cording to the faith of God's elect
and the acknowledging of the truth
which is after godliness;
2 In hope of eternal life, which
God, that cannot lie, promised be-
fore the world began;
3 But hath in due tim'es mani-
fested his word through preaching,
TILL TITUM.
547
mig betrobb dr, cftcr tolr grdlfareS
bcfallning ;
4. aninom rdttfmniga fon %\to, ef=
tcr bdggc6 roar tro: Slab, barmber-
tigbet, frib af ©lib ftaber, od) $(£8t-
ranom 36fu (El;rifto, tt)dr ftrdlfare.
5. gorbenffull Idt lag big qroar i
Greta, att broab fom dnnu fattabeS,
ffulle bu fullfomligen beftdlla, oct) be-
fdtta ftdberna bar ocf> ber meb sprcfrer,
(a fom jag big befaiit bafroer:
6. CDcu'fom dr oftraffelig, en (juflmi
man ; ben ber trogna barn bafroer,
oberi;ftab for ofroerflobigbet, od) gen-
ftortigbet.
7. $1) en SBiffoj) bor roara oflraffelig,
fafom en ©nb8 ffaffare; icfe enfinnig,
icfe fticfen, ingen brinfare, icfe bitter,
icfe fuifen efter fiem winning :
8. litem gdfrfri, od) dlffar bet gobt
dr ; tnftig, rdttroiS, I)elig, fi;ff ;
9. Od) bailer fig roib M orb, fom
roiftt dr od) idra fan, pa bet ban md
mdgtig mara, att formana genom bet-
fofam larbom. od) ofroerroinna bem,
fom beremot fdga.
10. £t) mange dro genftortige, oni)t-
tige fqroalrare, od) bebragare, beftyn-
nerligen be af omffdrelfen :
11. ^roilfom man mafic tiUfrojtya
munnen ; be fom beta I)ii8 forrodnba,
od) lava bet intet bnger, for flem roin-
ning ffull.
12. Gn af bem bafroer fagt bera8 egen
$ro|)I)et : $>e Sreter dro altib ljugare,
onba bjur, od) late bufar.
13. <Detta roittneSborb dr fant : $>er-
fore ftraffa bem ffarpeligen, att be dro
ratta i tro n ;
14. Od) icfe afta bd be Subiffa fabler
cd)o menniffor0 bu\>, fom fig braga
If ran fanningen.
15. £)em fom rena dro, dr alt ting
rent ; men bem orena od) otrogna dr
intet rent; utan bate bera8 fume od)
famroete dro orene.
which is committed unto me ac-
cording to the commandment of
God our Saviour ;
4 To Titus, mine own son aftei
the common faith : Grace, mercy,
and peace, from God the Father
and the Lord Jesus Christ our Sa-
viour.
5 For this cause left I thee in
Crete, that thou shouldest set in
order the things that are wanting,
and ordain elders in every city, as
I had appointed thee :
6 If any be blameless, the hus-
band of one wife, having faithful
children not accused of riot or un-
ruly.
7 For a bishop must be blame-
less, as the steward of God ; not
selfwilled. not soon angry, not giv-
en to wine, no striker, not given to
filthy lucre;
8 But a lover of hospitality, a
lover of good men, sober, just, ho-
ly, temperate ;
9 Holding fast the faithful word
as he hath been taught, that he
may be able by sound doctrine
both to exhort and to convince the
gainsayers.
10 For there are many unruly and
vain talkers and deceivers, special-
ly they of the circumcision :
11 Whose mouths must be stop-
ped, who subvert whole houses,
teaching things which they ought
not, for filthv lucre's sake.
12 One of themselves, even a
prophet of their own, said, Tho
Cretians are always liars, evil
beasts, slow bellies.
13 This witness is true. Where-
fore rebuke them sharply, that
they may be sound in the faith ;
14 Not giving heed to Jewish fa
bles, and commandments of meis
that turn from the truth.
15 Unto the pure all things ars
pure: but unto them that are defiled
and unbelieving is nothing pure;
but even their mind and conscience
is defiled.
r.
64«
ST. PAULI EPISTEL
16 £e fdga fig fdnna (Stab; men
mcb gcrningarna ncfa be bet ; eftcr be
dro fttjggcltge for ©ub, od) oinbige, od)
till alia goba gerningar obuglige.
2. Cartel.
Qflfren tala bu, fdfom tillborligt dv;
-vl cftev en belfofam idrbom :
2. £e gain la, att be dro M)ftre, dr*
lige, tuftige, rdtte t Iron, i fdrlcfcn, i
td la mob.
3. <De gamla qroinnor be6life§, att be
frdlla fig, fdfom tycliga bofnxS; itfe
fortalcrffor, icfe brinferffor, goba id-
rerff or :
4. Sttt be unga qroinnor lara tuft af
bem ; ai\ta find man, Ijafroa futa barn
far,
5. SBara febiga, tyffa, fmSaftiga,
fromma, flna man unberbdniga, pa
bet mt>$ orb icfe (fall fbrfmdbabt
roarba.
6. (Sammalunba formana otf be unga
man, att be dro tuftige.
7. Hit all ting flail big fjelf for c»
ffterfrm till goba gerningar, mcb ofor-
falffab idrbom, mcb drligl)ct,
8. SSlcb Ijelfofamma od) oftraffciiga
orb; j) a bet ()an, fern emotftdr, ma
bltjgae, intct onbt l;afroanbe, bet r)au
om o§ fdga fan.
9. Stjcnarena, att be dro fina Ijcrrar
unberbduige, od) oil all ting betyaglige,
icfe genfroarige ;
10. 3cfe otrognc-, titan all gob tro-
fjet bcroifanbe; |)d bet be nidga j>rl)ba
©ti&S, roar grdlfarcS, idrbom i alia
ftycfen :
11. $i) ®ub8 9ldb, bdlfofam allom
menniffom, dr uj)|)cnbarab ;
12. Od) later ofj, att mi ffole forfafa
all ogubaftigbet, od) rocrlbolig lufta,
od) lefroa tuftcligen, rdttfdrbeligcn, od)
gubctigen i beuna roerlbcn:
13. 6d) rodnta bet faliga f)oj>J)et, od)
ben flora ©ttb8 od) roar grdlfareS,
Sdfu (Efnifti, rjdrliga u^enbarelfe :
16 They profess that they know
God ; but in works they deny him%
being abominable, and disobedient,
and unto every good work repro-
bate.
CHAPTER II.
BUT speak thou the things which
become sound doctrine :
2 That the aged men be sober,
grave, temperate, sound in faith,
in charity, in patience.
3 The aged women likewise, that
they be in behaviour as becometh
holiness, not false accusers, not
given to much wine, teachers of
good things;
4 That they may teach the young
women to be sober, to love their
husbands, to love their children,
5 To be discreet, chaste, keepers
at home, good, obedient to their
own husbands, that the word of
God be not blasphemed.
6 Young men likewise exhort to
be soberminded.
7 In all things shewing thyself a
pattern of good works : in doctrine
shewing uncorruptness, gravity,
sincerity,
8 Sound speech, that cannot be
condemned ; that he that is of the
contrary part may be ashamed,
having no evil thing to say of you.
9 Exhort servants to be obedient
unto their own masters, and to
please them well in all things;
not answering again;
10 Not purloining, but shewing
all good fidelity; that they may
adorn the doctrine of God our Sa-
viour in all things.
1 1 ForthegraceofGodthatbringeth
salvation hath appeared to all men,
12 Teaching us that, denying un
godliness and worldly lusts, we
should live soberly, righteously,
and godly, in this present wrorld ;
13 Looking for that blessed hope?
and the glorious appearing of the
great, God and cur Saviour Jesus
Christ ;
TILL TITUM.
54 9
14. £en fig fjetf gaf for ofj; J)aebct
ban fftille forioffa ojj if ran all ordtt-
fdrbigbet, od) reua oft fig fjelfmom ett
folf till egenbom, bet fig cm goba ger-
ningar bcflitar.
15. Sdbant tala. od) formana, od)
ftraffa meb fuilt alfroar. Sat ingen
forafta big.
3. Safclt'ef.
(formana bem, att be dro gorftar-
O na od) Ofrocrfjeten unberbdnige
od) tybige, rebebogne till alia goba
gerningar ;
2. Dm ingen ilia tala, icfe trdtofam*
me; utan milbe, bemifanbe all faft-
mobigbet till alia menniffor.
3. %\) mi moro ocf forfcom oroife,
oijorige, millfaranbe, tjenanbe begd=
relfer od) mdnaafyanba luftar, o&)
manbrabe i onbffa od) afunb, bdtffe,
od) fjatabe bmarannan inborbee.
4. SRen feban ©ubS mdr fcrdlfarrt
gobbet od) fdrligl)et till mennifforna
uj)J)enbarabt§ :
5. Stfe for rdttfdrbigl>eten8 gerningS
ffnll, fom mi gjort Ijatc; utan efter fin
barml)ertigl)et, giorbc ban ofj faliga,
genom ben nlja fobelfenS bub, od) ben
§eliga Bilbao f&rnfyelfe,
6. ^milfen l)an ofmer oft rifeligen
utguiit bafmer, genom mdr grdlfare,
3<Sfuni (Sbriftnm ;
7. ^>d bet mi ffole rdttfdrbige marba
genom l)au6 ndb, od) arfmingar blif*
ma till eminnerligt lif, efter ijojtyet.
8. <Dct dr jti ett faft orb : betta mill
jag, att bti idrer, fa fom bet ber roift
dr, att be fom ©ubi trott bafma, loin-
lagga fig i goba gerningar foregd ; ti)
fdbant dr mennifforna gobt od) ni;t-
tigt.
9. SRcn baraftiga fporomctl, od) flag-
tregjfter, od) trdtor, cd) fdmbning om
lagen, fbrfafta ; tl; be dro onijttiga od)
fdfdnaa.
10. %[\) en fdtterff menniffa, ta I;an
en gang od) annan formanab dr:
11. SBetanbe, att en \atcin dr for-
rodnb, od) fynbar, fdfom ben fig fjelf
forbomt fjafmer.
14 Who gave himself for us, that
he might redeem us from all ini-
quity, and purify unto himself a
peculiar people, zealous of good
works.
15 These things speak, and ex-
hort, and rebuke with all author-
ity. Let no man despise thee.
CHAPTER III.
PUT them in mind to be subject
to principalities and powers, to
obey magistrates, to be ready to
every good work,
2 To speak evil of no man, to be
no brawlers, but gentle, shewing
all meekness unto all men.
3 For we ourselves also were
sometime foolish. disobedient, decei-
ved, serving divers lusts and pleas-
ures, living in malice and envy,
hateful, and hating one another.
4 But after that the kindness and
love of God our Saviour toward
man appeared,
5 Not by works of righteousness
which we have done, but according
to his mercy he saved us, by the
washing of regeneration, and re
newing of the Holy Ghost;
6 Which he shed on us abund-
antly through Jesus Christ our
Saviour J
7 That being justified by his grace,
we should be made heirs according
to the hope of eternal life.
8 This isafaithful saying, and these
things I will that thou affirm con-
stantly,thatthey which havebeliev-
ed in God might be careful to main-
tain good works. These things are
good and profitable unto men.
9 But avoid foolish questions, and
genealogies, and contentions, and
strivings about the law : for they
are unprofitable and vain.
10 A man that is a heretic, after the
first and second admonition, reject ;
1 1 Knowing that he that is such
is subverted, and sinneth, being
condemned of himself.
550
ST. PAULI EPISTEL
12. Da jag till tic] fdnber $lrtr,eman,
cller $i)d)icum, fa ftynba big fnart till
mig till SftieopoliS, ti) jag ^aftrcr fatt
mig fore, att blifroa ber ofroer rointren.
13. %n\an, ben lagflofa, od) Styollo,
forbra meb flit, att bem intet fattad.
14. 2ften Idt ocf bem, fom rodre dro,
lara i goba gerningar foregd, ber bet
bef/ofroeS, att be icfe dro ofruftfamme.
15. CDig (;elfa alle, fom meb mig dro.
&elfa bem, fom ofj diffa i tron. Slab
mart meb eber alia. Slmen.
Sfrifroen af SRieopolio i Sftacebonien.
12 When 1 shall send Artemas
unto thee, or Tychicus, be diligent
to come unto me to Nicopolis : lor
I have determined there to, winter.
13 Bring Zen as the lawyer and
Apollos on their journey diligently,
that nothing be wanting unto them.
14 And let ours also learn to
maintain good works for necessary
uses, that they be not unfruitful.
15 All that are with me salute
thee. Greet them that love us in
the faith. Grace be with you all.
Amen.
^[ It was written to Titus, ordain-
ed the first bishop of the church
of the Cretians, from Nicopolis
of Macedonia.
8t. spauli (Spiftet
tin
§5 1 it tm o it *
q>aulu&, (Slnifti 3(£fu fdnge, oa) $i=
-P mot()eu6 brobern, ben dlffeliga, od)
roar Ijjelpare S|M;Uemon,
2. £d) be dlffelige Stymie, od) Sir-
fyippo, rodra mebftribare, od) ben for-
famling, fom t bitt [;u8 dr:
3. §lab roare meb eber, oa) frib af
©ubi roar $aber, od) &(SiRranom 3$=
fu (5l)rifto.
4. 3ag tatfar min (Sub, oa) l)afroer
bin dminnelfe altib i mina boner;
5. gfter jag fyorer af bin fdrlef, oa)
ten tro, fom bti bafroer till §€9Rran
SGftim, od) emot alia l)elgon;
6. Sltt bin tro, fom roi l)afroe meb
broarannan, ma fraftig roarba, genom
funffafceu |)d alt gobt, fom 3 ()afroen
i <St;rifto 2^fn.
7. Si) roi l)afroe flor gldbje od) f)itg=
nab af bin fdrlef; att rjelgonen dro
bjerreligen roeberqroicfta af big, fare
brober.
8. Derfore, dnbocf jag fyafroer i (Eljri-
fro en flor troft, till att bjuba big bet
big bbr gora;
THE EPISTLE OF PAUL
TO
PHILEMON.
PAUL, a prisoner of Jesus Christ,
and Timothy our brother, unto
Philemon our dearly beloved, and
fellow labourer,
2 And to our beloved Apphia, and
Archippus our fellow soldier, and
to the church in thy house :
3 Grace to you, and peace, from
God our Father and the Lord Je-
sus Christ.
4 I thank my God, making men-
tion of thee always in my prayers,
5 Hearing of thy love and faith,
which thou hast toward the Lord
Jesus, and toward all saints;
6 That the communication of thy
faith may become effectual by the
acknowledging of every good thing
which is in you in Christ Jesus.
7 For we have great joy and con-
solation in thy love, because the
bowels of the saints are refreshed
by thee, brother.
8 Wherefore, though I might be
much bold in Christ to enjoin thee
that which is convenient,
TILL PHILEMON.
551
9. £ocf lifrodl, for fdrlefenS ffull be-
Der jag I;dllre, jag fom en f aba n dr,
nemligen, bcu gaiiile^aiiitie\ood)dnnu
berntofmer en §(£fu SIjrifH fdnge;
10. @d formanar jag big, for niin
fon Dnefimo, ben jag fobbe i mina
banb :
11. 2)en big forbom ontyttig mar;
men nn, babe big oa) mig mdl ntyttig
e
ar;
12. ^milfen jag nn igen fdnbt f>af-
mer; men aaamroa bn l;ononi, fufom
mitt (jjerta.
13. Sag f)abe roelat befydlla fyonom
ndr mig, att l;an ffnlle tjent mig i bin
ftab, nti doangelii banb ;
14. 3ften jag roitte intet gora titan bit
famtucfe, pa bet bitt goba icfe ffnlle
roara nobgabt, utan fjelfmilligt.
15. Sften berfore tiUdfivent^rd for
fyan fin rodg till en tib, att bn ffnlle
fa (jonom emigt igen ;
16. 3tfe nn fafom en tjenare, titan
mer an en tjenare; ja, fafom en dlffe=
lig brober, befi;nnerligen mig ; (mm
mtyefet mer big, babe efter fotter, od)
efter Strati '4
17. foroar bn nn jailer ^ig for bin
mebbrober, fa ananinn* )onom Ufa
fom mig.
18. Dm f)aii big ndyon ffaba gjort
fjafmer, eller ndgot ftylbig dr, bet raf=
na mig till.
19. Sag $aulu8 yafrocr betta ffrifmit
meb miu Ijanb, jag mill betala bet :
att jag icfe ffall fdga, att bn big fjelf
mig pligtig dr.
20. 3a, fare brober ftab tin, att jag
l;afmer Inft af big i ^(SWranoiii ; me=
berqmicf mitt ()jerta i .fcSMraiiom.
21. Sag Ijafnxr ffrifmit big till, for-
troftanbe pa bin lijbaftigljet, roeranbe,
att hu gor rodl mer an jag fdger.
22. Dermeb bereb mig fjerberge, t\)
jag fyoppae, att jag meb ebra bbnerS
Ijjelp eber gifmen roarber.
23. £)ig fyelfar Spapl)ra8, min nteb»
fdnge i<Er,rifro3Sfu;
9 Yet for love's sake I rather be-
seech thee, being such a one as
Paul the aged, and now also a
prisoner of Jesus Christ.
10 I beseech thee for my son
Onesimus, whom I have begotten
in my bonds :
11 Which in time past was to
thee unprofitable, but now profita-
ble to thee and to me :
12 Whom I have sent again: thou
therefore receive him, that is, mine
own bowels :
13 Whom I would have retained
with me, that in thy stead he
might have ministered unto me in
the bonds of the gospel :
14 But without thy mind would
I do nothing- that thy benefit
should not be as it were of neces
sity, but willingly.
15 For perhaps he therefore do
parted for a season, that thou
shouldest receive him for ever;
16 Not now as a servant, but
above a servant, a brother beloved,
specially to me, but how much
more unto thee, both in the flesh,
and in the Lord ?
) 7 If thou count me therefore a
partner, receive him as myself.
18 If he hath wronged thee, or
oweth thee aught, put that on mine
account ;
19 I Paul have written it with
mine own hand, I will repay it:
albeit I do not say to thee how
thou owest unto me even thine
own self besides.
20 Yea, brother, let me have joy
of thee in the Lord : refresh my
bowels in the Lord.
21 Having confidence in thy obe-
dience I wrote unto thee, knowing
that thou wilt also do more than I
say.
22 But withal prepare me also a
lodging: for I trust that through your
prayers I shall be given unto you.
23 There salute thee Epaphras,
my fellow prisoner in Christ Jesus,
552
ST. PAULI EPISTEI/
24. SttcirciiQ, »rifiard;u8, £cma8,2u-
ca$, mine fyielpare.
25. mat $G«tra8 Sdfu gljrifti Scab
toare nicb eber anba. Slinen.
©dub af Rom, nieb Oncfimo teiena-
rcn.
24 Marcus, Aristarchus, Dema^
Lucas, my fellow labourers.
25 The grace of our Lord Jesus
Christ be with your spirit.- Amen.
If Written from Rome to Philemon,
by Onesimus a servant.
©i. $aa(i Gpiflci
titt U
Sfcreer*
1. Gct&itel.
(T^orbom talabe ©ub ofta, o$ i man-
O gar)anba rodtro, till fdberne, ge=
nom sproprjetevna,
2. ^a bet l;tterfla i befja bagar r)af-
mer l;an tatat till oft getrom Sonen,
fjmilfen r)an fatt r)afrocr till arfimnge
6ftx>er all ting, genom I;tt>ilfeu Ijan ocf
nxrlben gjort fjafroer;
3. ftroilfen, effcr l;an ax l)an§ rjdrlig-
tyeio" ffen, od) l;am3 rodfenbcS rdtta be-
late, od) bar all ting nieb fltt fraftiga
orb, od) r)aftt>er renfat toara fnnbcr
genom fig fjelf, fitter l;an pa SBtajefrd-
tetfi I;ogra (iba i t)6gbcn :
4. ©a uu;cfet bdttre toorben an $n-
glarne, fom l;an for bem l/ogrc nanm
drft I;afroer.
5 Si) till r)n>ilfen af inglarne r)af-
roei ban nagon tib fagt : in aft min
©on i bag Ija freer jag fobt big? £M)
dtev. Sag ffall mara l)au3 ftaber, od)
ijan ffall mara min ©on.
6. Cd) dter, bd r)an inforer ben forft-
fcbta i, merit en, fdger lyaw: £M) alle
@ub8 Singlar ffola tillbebja l)onom.
7. SReft om Slnglarne fdger r)an :
&an gor fina Slnglar anbar, od) fina
tjenare elbfldga.
8. Often till Sonen: ©ub, bin ftol
toarar if ran eroigfjer till er»igt)ei: bitt
rife© fpira dr en vdttroiS fpira
THE EPISTLE
OF PAUL THE APOSTLE TO THB
HEBREWS.
CHAPTER I.
GOD, who at sundry times and
in divers manners spake in
time past unto the fathers by the
prophets,
2 Hath in these last days spoken
unto us by his Son, whom he hath
appointed heir of all things, by
whom also he made the worlds;
3 Who, being the brightness of his
glory and the express image of his
person, and upholding all things
by the word of his power, when he
had by himself purged our sins, sat
down on the right hand of the
Majesty on high;
4 Being made so much better
than the angels, as he hath bv in-
heritance obtained a more excel-
lent name than they.
5 For unto which of the angels
said he at any time, Thou an my
Son, this day have I begotten thee ?
And again, I will be to him a Fa-
ther, and he shall be to me a Son?
8 And again, when he bringeth
in the firstbegotten into the world,
he saith, And let all the angels of
God worship him.
7 And of the angels he saith,
Who maketh his angels spirits,
and his ministers a flame of fire.
8 But unto the Son he saith, Thy
throne, 0 God, is for ever and
ever : a sceptre of righteousness
is the sceptre of thy kingdom.
TILL DE EBREER.
553
9. <Du Ijafmer dlffat rdttfdrbigljeten,
od) fjatat ordttfdrbigbetcn ; bcrfore
bafmer ©ub, bin ©ub, fmort big meb
gldbjenS oija, mer an bina mebbrober.
10. Cd) bu, £(S9lre, grunbabe jorben
(if begtynnelfen, od) Ijimlarne dro bina
bdnberS toerf.
11. T)e ffola forgaS; men bit ffafl
blifma ; od) be ffola aile fordibraS fd-
fom ett fidbe ;
12. Od) fa fom en fldbnab ffafl bu
f&rftwnbla bem, od)be marba f&rroan-
blabe; men bu blifmer ben famine, od)
bina dr fyafma ingen dnba. ,
13. men till Ijmilfen af Slnglarne
Jjafmer l)an ndgon lib fagt : ©dtt big
ia nun l)5gra tymb, till Ded jag idgger
bina fienber big till en fotajwli?
14. 5lro be icfe adcfammand tjenflan-
bar, utfdnbe till tjenft, for bera* ffull,
fom faligl;den drfma ffola?
2. 6a|)itel.
(jyrf&re ffole mi be9 bdttre taga roara
~~* pa bet of$ fagbt dr, art mi till df-
teenfyrS icfe f&rberfmas.
2. £;) marbt bet orbet fafr, fom ge-
nom ^nglavne talabt mar, od) all of3
mertrdbelfe oct) olnbigljet l;afmcr fdtt
fin rdtra Ion,
3. §uru ffole mi unbfli), om mi fd-
Mn faligl;et icfe afte; fymilfen, feban
oon forft prebifab marbt af $(591ra-
nom, dr foramen in j)d ofj, af bein
fom bet Ijort f;abe ;
4. Od) ©ub l)afmer gifmit mittneeV
b&rb bertill raeb tecfen, unber od) man-
galjanba frafter. od) meb ben &eliga
%nba§ utffiftelfe, efter I;anc3 milja?
5 %\) l)an (jafroer icfe unbergifmit
5lnglarna ten tillfommanbe merlben,
ber mi omtale.
6. SDten en betygar enftdbeS, od) fd-
ger: o&mab dr menniffan, att bu tan-
ferpd l)onom? Ciller menniffonefi Son,
att bu fofer f)onom?
7. £>u r)afmer en liten tib latit f;onom
9 Thou hast loved righteousness,
and hated iniquity ; therefore God,
even thy God, hath anointed thee
with the oil of gladness above tLy
fellows.
10 And, Thou, Lord, in the be-
ginning hast laid the foundation
of the earth : and the heavens are
the works of thine hands.
11 They shall perish, but thou
remainest : and they all shall wax
old as doth a garment ;
12 And as a vesture shalt thou
fold them up, and they shall be
changed : but thou art the same,
and thy years shall not fail.
13 But to which of the angels
said he at any time, Sit on my
right hand, until I make thine en-
emies thy footstool ?
14 Are they not all ministering
spirits, sent forth to minister for
them who shall be heirs of salva-
tion?
CHAPTER II. '
THEREFORE we ought to give
the more earnest heed to the
things which we have heard, lest at
any time we should let them slip.
2 For if the word spoken by an-
gels was steadfast, and every trans-
gression and disobedience received
a just recompense of reward;
3 How shall we escape, if we
neglect so great salvation ; which
at the first began to be spoken by
the Lord, and was confirmed unto
us by them that heard iiim ;
4 God also bearing them witness,
both with signs and wonders, and
with divers miracles, and gifts of
the Holy Ghost, according to his
own will ?
5 For unto the angels hath he
not put in subjection the world to
come, whereof we speak.
6 But one in a certain place tes-
tified, saying, What is man, that
thou art mindful of him? or the
son of man, that thou visitest him?
7 Thou madest him a little lower
6o4
ST. PAULI EPISTEL
ofhxrgifmen tears af inglarna : meb
dra od) pri8 fjafroer bu frbnt fjonom,
od) fatt I;onom oftoer bina l;dnber$
toerf:
8. M ting bafroerbu lagt unbcr&anfl
fotter. 3 bet Ijan nu all ting fyafroer
Jjonom imbevlagt, (jafrocr I;an intct
unbaiitagit, bet fyonom icfe unbcrlagbt
dr. Docf fe mi itfe dnnii all ting mara
fyonom unberlagba.
9. SJten SGfum, fom en Hren tib
fjafmer ofmergifmen roarit af #nglar-
na, fe mi for bobcnS libanbe ffull
front roara meb dra od) priS; J)d ^t
l)an af ©nb$ nab ffulte fmafa boben
for aria.
10. $i) bet l)ofbe§ l)onom, for IjmiU
fen8 ffull alia ting dro, od) genom
fyroilfen alia ting dro, ten ber manga
barn till bdrligfjet fort l;abe, att Ijan
beraS falignetfc l;ofbing ffulle, genom
libanbe, fullfommen gora.
11. Gfter ben fom tyelgar, od) be fom
fyelgabe roarba, dro alle af en : ber=
fore ffdmmeS f)an otf icfe falla bera
brober,
12. edganbe: Sag mill forfunna
bitt namn mina brober, od) mibt i for-
famligen prifa big.
13. Od) dtcr : Sag mill fdtta mm
tr6fttilll)onom. Dd)dter: 8i,jagod)
barnen, fom (&ub mig gifmit fjafmer.
14. dfter barnen Ijaftoa fott od) blob,
dr ocf I)an be6 belaftig morben, pa bet
l)an ffulle, genom boben, neberldgga
l)onom, fom boben i rodlb I;abe, bet dr
bjefroulen ;
15. Dd) gora bem fria, fom i alt fitt
lefmerne, genom bobenQ rdbbljdga,
mdfte trdlar roara.
,16. %\) |an tager tngenftdbeS pa fig
SCnglarna ; utan 5lbral;amS fab tager
ban pa fig.
17. ©erforc mdfte Ijan i alia ftydfen
mara broberna lif: pa bet ^an ffulle
mara baunf)ertig, od) en trogen ofroer-
fte spreft for ©ubi, att forfona folfets
ftynber.
than the angels; thou crownedst
him with glory and honour, and
didst set him over the works of
thy hands :
8 Thou hast put all things in
subjection under his feet. For in
that he put all in subjection under
him, he left nothing that is not put*
under him. But now we see not
yet all things put under him.
9 But we see Jesus, who was
made a little lower than the an-
gels for the suffering of death,
crowned with glory and honour ;
that he by the grace of God should
taste death for every man.
10 For it became him, for whom
are all things, and by whom are all
things, in bringing many sons unto
glory, to make the captain of their
salvation perfect through suffer-
ings.
11 For both he that sanctirleth
and they who are sanctified are all
of one : for which cause he is not
ashamed to call them brethren,
12 Saying, I will declare thy
name unto my brethren : in the
midst of the church will I sing
praise unto thee.
1 3 And again,I will put my trust in
him. And again, Behold, I and the
children which God hath given me.
14 Forasmuch then as the children
are partakers of flesh and blood, he
also himself likewise took part of
the same: that through death he
might destroy him that had the
power of death, that is, the devil ;
15 And deliver them, who through
fear of death were all their life
time subject to bondage.
16 For verily he took not on him
the nature of angels ; but he took
on him the seed of Abraham.
17 Wherefore in all things it be-
hooved him to be made like unto
his brethren, that he might be a
merciful and faithful high priest
in things pertaining to God, to
make reconciliation for the sins of
the people.
TILL DE EBREER.
555
18. St; beraf, att f)an roarbt pint oa)
freftab, fan &an f)lci\>a bem, fom fre-
ftas.
3. (Sa|>itel.
CJVrfbre, 3 Delige brbber, fom belaf-
"*^ tige dren uti ben l)immel(fa Catlrl-
fcn, after pa Slpoftclen, oa) bfmcrfta
spreften, bm mi befdnne, (Etyriftum 3d-
turn j
2. §rotlfen trogen ar (jonom, fom
fjonom gjort Ijafroer, fdfom ocf SftofeS,
i alt hanft I;u8.
3. ©a im;cfet ftorre dra fodrb du
9)<ofe$, fom f;an I;afmer ftorre dra,
fom Ijnfet bi;gger, an fielfma f;nfet.
4. %\) f^roart od) ett l;u8 btyggeS af
ndgon ; men ®ub dr ben, fom all ting
gjort fjafmer.
5. Dd) sDiofe8 mar trogen i alt t)an%
l)u§, fdfom en tjenare, be ting till mitt-
ne§bbrb, fom frambeieS i;ppa8 ffulle.
6. SRen S&rifhi8, fdfom en ©on, i
fitt I)ud : fyroilfet I;u8 h)i arc, om mi
annarB fortroftningen, od) l;o|)|)etS be-
rommelfe, intill anban faft beljdlle.
7. £)erfbre, fdfom ben igelige Slnbe
fager: 3 bag, om 3 fan I; bra I;ano
rbft,
8. ©d fbrftdrber icfe ebra Jjjertan, fd-
fom ffebbe t mreben pa freftelfebagen i
bfnen ;
9. 1)a ebre fdber freftabe mig ; be be-
prbfmabe, od) fdgo mina merf i fyra-
tio dr.
10. Dcrfore marbt jag roreb pa betta
fldgtct, od) fabe: $Iltib fara be mille
nieb fytxtat ; men be roifte Jcfe mina
mdgar.
11. ©a att jag ocf fmor i min rorebe:
<De ffola irfe f omnia uti min roligbct.
12. ©er till, fare brbber, att fcili df-
toenti;r8 uti ndgon af eber icfe dr ett
argt oa) otroget t)jerta, fom trdber
ifrdn lefmanbe ©ub.
13. Utan fbrmaner eber fjelfroa alia
bacjai fa lange bet ndmneS i bag : att
18 For in that he himself hath
suffered being tempted, he is able
to succour them that are tempted.
CHAPTER III.
"\T7HEREF0RE, holy brethren,
VV partakers of the heavenly
calling, consider the Apostle and
High Priest of our profession, Christ
Jesus ;
2 Who was faithful to him that
appointed him, as also Moses was
faithful in all his house.
3 For this man was counted wor-
thy of more glory than Moses, in-
asmuch as he who hath builded
the house hath more honour than
the house.
4 For every house is builded by
some man; but he that built all
things is God.
5 And Moses verily was faithful
in all his house as a servant, for a
testimony of those things which
were to be spoken after ;
6 But Christ as a son over his
own house ; whose house are we,
if we hold fast the confidence and
the rejoicing of the hope firm unto
the end.
7 Wherefore as the Holy Ghost
saith, To day if ye will hear his
voice,
8 Harden not your hearts, as in
the provocation, in the day of temp-
tation in the wilderness:
9 When your fathers tempted me,
proved me, and saw my works forty
years.
10 Wherefore I was grieved with
that generation, and said, They do
always err in their heart; and they
have not known my ways.
1 1 So I sware in my wrath, They
shall not enter into my rest.
12 Take heed, brethren, lest there
be in any of you an evil heart of
unbelief, in departing from the
living God.
13 But exhort one another daily,
while it is called To day ; lest any
d56
ST. PAULI EPISTEL
ingen iblanb eber blifmer forbdrbab,
genom ftynbena bebragelfe.
14. 1\) mi are belaftige morbne af
(£[)rifto, om rot annaro* tron, fom mi
begi;nt l;afroe, faft beijalle infill antan.
15. dnieban bet fageS ■ S bag, om 8
fan l;6ra I;an8 roft fa forbdrber irfe
ebra bjerran, fa fom ff ebbe i mreben.
16. %\) fomiige, fom benne bbrbr, for-
tornabebonom; men icfealle fom fame
moro uraf (igbpten, genom SDiofen.
17. ©ten bmilfom mar ban mreb t
fbratio dr? SBar ban irfe bem, fom
ft;nbat babe, fjmilfaa froppar fcrfollo
i ofnen ?
18. Sften bmilfom fmor ban t>a, att
be irfe fftille fomma in i l;an8 roligljet;
u tan bem otrognom?
19. Od) mi fe, att be irfe funbe ingd
for otronS [full.
4. eapitel.
(gd idt oft nu frnfta, att mi irfe for-
^^ fumme bet lofte, fom dr, att mi
ffole ingd i &an§ roligbet ; od) att
iblanb oft irfe ndgon tillbafa blifmer.
2. %\) btt dr orf oft forfnn nab t, fa
mdl fom bem ; men bet l;alp bem in*
tet, att be borbe orbet ; efter be, fom
borbe, fatte ber irfe tro till.
3. %\) mi fom tro, ingd i rolig^eten,
fom ban fabe : Safom jag fmor i min
mrcbe, be ffola irfe ingd i min roligbet:
ber borf be merf fullborbabe moro af
merlbenS begtynnelfe.
4. 1\) ban fabeenftdbeS om ben fjunbe
bagen altfd : £M) ©nb bmilabe pa
fjnnbe bagen af alia fina m.'rf.
5. Od) dter nu I;dr: De ffola irfe
ingd i min roligbet.
6. ©fter bet dr dnnn for banben, att
fomiige ffola ber ingd, od) be, fom bet
i forflone bebababi marbt, dro irfe
fomne bertitl for otronS ffull ;
7. Sagger l)an dter en bag fore, efter
fa lang tib, od) fdger genom SDaoib:
3 bag, fdfom fagbt dr, i bag, om 3
of you be hardened through the
deceitfulness of sin.
14 For we are made partakers of
Christ, if we hold the beginning of
our confidence steadfast unto the
end j
15 While it is said. To day if ye
will hear his voice, harden not youl
hearts, as in the provocation.
16 For some, when they had
heard, did provoke: howbeit not all
that came out of Egypt by Moses
1 7 But with whom was he grieved
forty years ? was it not with them
that had sinned, whose carcasses
fell in the wilderness ?
18 And to whom sware he that
they should not enter into his rest,
but to them that believed not ?
19 So we see that they could not
enter in because of unbelief.
CHAPTER IV.
LET us therefore fear, lest, a
promise being left us of enter
ing into his rest, any of you should
seem to come short of it.
2 For unto us was the gospel
preached, as well as unto them :
but the word preached did not
profit them, not being mixed with
faith in them that heard it.
3 For we which have believed do
enter into rest, as he said, As I
have sworn in my wrath, if they
shall enter into my rest : although
the works we're finished from the
foundation of the world.
4 For he spake in a certain place
of the seventh day on this wise,
And God did rest the seventh day
from all his works.
5 And in this place again, If they
shall enter into my rest.
6 Seeing therefore it remaineth
that some must enter therein, and
they to whom it was first preached
entered not in because of unbelief:
7 Again, he limiteth a certain
day^ saying in David, To day, af-
ter so long a time; as it is said,
TILL DE EBREER.
557
r/oren f)cm8 rojt, fo forfjdibcr icfe ebra
I)iertan.
8. %\) om Sofua I)abe fommit bem
till roligl)et, Ijabc ban ingalunba om
«n annan bag feban fagt.
9. Derfore ftdr @ub8 folf en roligl)et
tillbafa.
10. $i) ben fom ingdngen ar uti (janS
roligbct, ban f>afmer ocf fatt f;miia af
fma roerf, fdfom ©ud af fina.
11. 6d rotnldggom ofj nu, att rot
mage infomma uti benna roligbeten,
pa bet icfe udgon ffall falla uti fumma
otro$ efterbomeife.
12. %\) ©ubfi orb dr lefroanbe od)
fraftigt, od) ffarpare an ndgot trocdg-
gabt frodrb, od) gar igcnoiu, till bco"
bet dtftiljer.fjdj odjanba, od)indrg od)
ben, od) dr en bomare 6 freer tanfar
od) bJertanS uppfdt.
13. Od) for I)onom dr intet freatur
ofijnligt; titan alia ting dro blotta
od) uppenbara for I;an8 ogon : om
I)onom tale roi.
14. (Sfter roi nu tyafroe en ftor of=
roerfta $refr, 3(Sfym ©ubSSom fom i
I)immelcn faren dr, fa idt ofj fyaUa
bcfdnnelfcn.
15. %\) roi fyafroe icfe en bfrocrfta
*{$reft, fom icfe fan roarfunna fig ofroer
roar froagbet : titan ben fom frcftab dr
i all ting, lifafom roi, bocf titan fi;nb,
16. Dcrfore idt ofj trofteligenjramgd
till sRdbafrolcn, att mi nidge fa barm-
fyertigbet, od)finna $lab, pa ben tib ofj
Help bel/ofroe8. .
5. Sapitel.
JCortJ; broar od) en bfrocrfte $refl,
\J ben af mennifforna uttagefl, ban
roarber fatt for mennifforna, i be ting
fom ©ubi pdrora, att ban ffall offia
gdfmor od) offer for fl)itberna :
2. H>cn ber fan rcarfumia fig ofroer
oem, fom fdfunnige dro, od) roitlfe fo-
ra ; efter ban dr off fjelf belagb meb
(ipagljei.
To day if ye will hear his voice>
harden not your hearts.
8 For if Jesus had given them
rest, then would he not afterward
have spoken of another day.
9 There remaineth therefore a
rest to the people of God.
10 For he that is entered into his
rest, he also hath ceased from his
own works, as God did from his.
1 1 Let us labour therefore to en-
ter into that rest, lest any man fall
after the same example of unbelief.
12 For the word of God is quick,
and powerful, and sharper than
any twoedged sword, piercing even
to the dividing asunder of soul and
spirit, and of the joints and mar-
row, and is a discerner of the
thoughts and intents of the heart.
13 Neither is there any creature
that is not manifest in his sight:
but all things are naked and open-
ed unto the eyes of him with whom
we have to do.
14 Seeing then that we have a
great high priest, that is passed into
the heavens, Jesus the Son of G*d,
let us hold fast our profession.
15 For we have not a high priest
which cannot be touched with the
feeling of our infirmities ; but was
in all points tempted like as we
are, yet without sin. *
16 Let us therefore come boldly
unto the throne of grace, that we
may obtain mercy, and find grace
to help in time of need.
CHAPTER V.
FOR every high priest taken from
among men is ordained for men
in things jjcrtaining to God, that
he may offer both gifts and sacri-
fices for sins :
2 Who can have compassion on
the ignorant, and on them that
are out of the way ; for that he
himself also is compassed with in«
firmity.
588
ST. PETRI
18. Od) beiina roft f)orbe h/i fomma
af fyimineleu, bd mi moro nieb l)onom
pa bet fyeliga berget.
19. m I;afmectt fafl proptyetifft orb,
od) 3 gorcn mdl, att 3 aften berpd.
lifa foni pa ett lju8, foni [finer uti ett
morft rum, fa idnge bet b(iQa%, od)
morgonftjernati uppgdr i ebra bjcrtan.
20. Od) bet ffolen 3 forft toeta, att
ingen spropfjetia t 8friften ffer af egen
iitidggniiig.
21. St) ingen $pr«pf)ctia ar annu
framfonimen af menniffo roilja ; utan
be fyeliga ®ub8 menniffor f)afma talat,
r&rbe af ben fjeliga Slnba.
2. gapitel.
OfYKn falffe ^ropfyctermoro ocfiblanb
""* folfet, foni ocf iblanb eber marba
ffola falffe larare, Ijroilfe nieb iblanb
infora ffola forberfmcliga jwrticr, od)
fornefa &S9Uau, foni bem fopt fcaf-
roer, od) ffola fora oftott fig fjelfroa en
fjaftig forbbmelfe.
2. Od) mange ffola efterfotja berat
forbcrf; genom I)roilfa fanningenS
rodg blifmer forfmdbab.
3. Od) uti girigr)et, nieb biftabe orb,
ffola be fyanbla nieb eber: f)rr»ilfom
bomen nu lange feban icfe fen dr, od)
beraS forbomeife fofroer icfe.
4. X\) r;afmer ©ub icfe ffonat Slnglar-
na, foni ffynbabe, utan fyafmer bem
mcb lii&rffenft fdbjor neberfaftat tilt
nelfmetet, ofmerantroarbanbe till att
fortoaraB till bomen ;
5. Od) tyafroer icfe ffonat ben forra
toerlben ; utan beroarat 9toc, rdttfdr-
bigfjeten© sprebifare. fjelf dttonbe, od)
Idt floben gd ofmer be ogubaftigaS
toerlb ;
6. Od) fyafroer njort be frdber ©obom
od) ©omorra till affa, omftortat od)
fbrbomt bem, od) fatt for en efterbom-
elfe bem ogubaftigom, fom feban fom-
ma ffulte
18 And this voice which came
from heaven we heard, when we
were with him in the holy mount.
19 We have also a more sure
word of prophecy; whereunto ye
do well that ye take heed, as unto
a light that shineth in a dark place,
until the day dawn, and the day-
star arise in your hearts :
20 Knowing this first, thai no
prophecy of the Scripture is of iakj
private interpretation.
21 For the prophecy came not in
old time by the will of man: but
holy men of God spake as they were
moved by the Holy Ghost.
CHAPTER II.
BUT there were false prophets
also among the people, even
as there shall be false teachers
among you, who privily shall bring
in damnable heresies, even deny-
ing the Lord that bought them,
and bring upon themselves swift
destruction.
2 And many shall follow their
pernicious ways ; by reason of
whom the way of truth shall be
evil spoken of.
3 And through covetousness shall
they with feigned words make mer-
chandise of you : whose judgment
now of a long time lingereth not,
and their damnation slumbereth
not.
4 For if God spared not the an-
gels that sinned, but cast them
down to hell, and delivered them
into chains of darkness, to be re-
served unto judgment ;
5 And spared not the old world,
but saved Noah the eighth person,
a preacher of righteousness, bring-
ing in the flood upon the world of
the ungodly ;
6 And turning the cities of Sodom
and Gomorrah into ashes condem-
ned them with an overthrow, ma-
king them an ensample unto those
that after should live ungodly;
II. EPISTE'L.
589
7. £d) Daftoer frdlft ben rdttfdrbiga
£otf), fom roar pldgab af ffamliga
menniffor, gcnom berac fforaftiga iim-
gdngeife:
8. 2\) efter f)an mar rdttfdrbig, erf)
bobbc iblaub bem, od) tndfte bocf fa-
bant fe od) bora, bldgabe be bagligen
ben rdttfdrbiga fjdlen meb flna onba
gerningar.
9. £><S$ren fan frdlfa be gubaftiga
ittaf freftelfeu, men bebdfla be ordtt-
fdrbiga till bomebag, till att pina6:
10. 2ften af( rameft bem, fom roanbra
efter fottet, uti orena luftar, od) for-
find berrffabet, ofroerbdbige, enfin-
nabe, od) intet rdbaS forfmdba rodl-
bigfjeterna.
■
11. 5lnbocT 5lnnlarne, fom i fraften
od) frarffjeten ftorre dro, icfe braga
funna ^cn forfmdbeliga bomen emot
fig af §<S>Rranom.
12. tRen be dro fdfom be ofornufti-
ga bjur, fom af naturen bertid fobba
dro, att be ffola fdngna od) flagtabe
roarba: forfmdba bet be intet forftd,
od) ffola uti fitt forberfroeliga mdfenbe
13. Cd) fa orattfarbigf)etcn8 Ion.
De Ijallatjir rodllufr, att be lefrca i
timelig frdfligbct : be dro flembctcr od)
ffamfldcfar, prdla af ebra gdfroor, fib fa
meb ebert ;
14. &afroa ogonen fnffa meb r)oreri,
lata icfe formena fig fi)tiben, od) lacfa
till fig be oftabiga fjdlar; fyafroa flna
I))ertan genomofroaba i girig[)et; for-
bannabt folf :
15. J&fn>crcjiftt)a rdtta rodgen, od) ga
roidfe, od) efterfplja Salaamo, Soforfi
fon9 rodg, I;roilfen dlffabe rordngfje-
tenfc Ion ;
16. men ban blef ftraffab f'r fin
rordngbet ; bet flumnia arbet&bjtiret la*
iabe meb mennifforoft, od) fbrtog ^ro»
bbetenS galenffap.
17. De dro fdfior utan roatten, od)
molnfftyar, fom af tt>dbret brifmaS;
7 And delivered just Lot, vexed
with the filthy conversation of the
wicked :
8 (For that righteous man dwell-
ing among them, in seeing and
hearing, vexed his righteous soul
from day to day with their unlaw-
ful deeds :)
9 The Lord knoweth how to de-
liver the godly out of temptations,
and to reserve the unjust unto the
day of judgment to be punished:
10 But chiefly them that walk af-
ter the flesh in the lust of unclean-
ness. and despise government. Pre-
sumptuous are they, selfwilled, they
are not afraid to speak evil of dig-
nities.
11 Whereas angels, which are
greater in power and might, bring
not railing accusation against them
before the Lord.
12 But these, as natural brute
beasts, made to be taken and de-
stroyed, speak evil of the thing;
that they understand not ; and
shall utterly perish in their own
corruption ;
13 And shall receive the reward
of unrighteousness, as they that
count it pleasure to riot in the day-
time. Spots they are and blemishes,
sporting themselves with their own
deceivings while they feast with
you;
14 Having eyes full of adultery,
and that cannot cease from sin ;
beguiling unstable souls : a heart
they have exercised with covetous
practices; cursed children:
15 Which have forsaken the right
way, and are gone astray, follow-
ing the way of Balaam the son of
Bosor, who loved the wages of un-
righteousness ;
16 But was rebuked for his ini-
quity : the dumb ass speaking with
man's voice forbade the madness
of the prophet.
17 These are wells without wa-
ter, clouds that are carried with a
560
ST. PAUL1 EPISTEL
14. Od) fate: Sannerligen, jag mill
mdlfigna big, od) fbrofa big.
15. Cd) fa, eftcv fyan i tdlamob for-
bibbe, fief ban bet foni ntlofroabt roar.
16. i\) mennifforua fiodrja roib ben
ber ftorre dr an be, od) bem eniellan
btifmer en dnbe \>a alia trdtor, om bet
ftabfdft blifrocr ineb en eb.
17. SDccn bd ©lib roille rifcligen be-
tpifci arfroingarna till loftet fitt u|>fdt8
faftl;et, labe I;aii ber en eb uppa ;
18. Sltt roi flcnom tu orotfcliga ting,
i (jroilfa omojcligt dr, att ©nb liuga
ffnlle, en ftarf troft foaftoa ffulle, roi
fom bertill fltjtt l;aftr»c. att mi matte
fa bet l;op)\ fom tillbitbit dr:
19. &roilfet mi f)dlle, fdfom ett fd-
fert od) fall roar fjdlS anfare ; bet ocf
ingdr intill bet, fom innan for forlot-
ten dr:
20. !Dit gorelobaren for oft ingdngen
dr, 3(£fn8, tn ofroerjre sprefte roorben
till eroig tib, efter S)icld)ifebef8 fdtt.
7. (£a})itel.
fJNcnne 9Jceld)ifebef roar doming i
**J Salem, l)pgfra ©nb§ $rcft, ben
Slbrafyam motte, t>a ban igen fom ifrdn
ben flennnga flagtning, od) rodlfig-
nabe Ijonom;
2. ^roilfen ocf 9lbraf)am gaf tionbe
af all ting : forft ttttolfaS f>an rdtt-
roifanS Wonting; men feban dr F)an
ocf ©alemS Wonting, bet dr, fribenS
Wonting ;
3. Utan faber, utan mober, titan
fldgt, oo) l)afroer fyroarfen begrjnnclfe
j)d bagarna, eller dnba \>a lifroct;
men f)an dr lif roorben roib <&ub§ Son,
od) blifroer SJkcft i croigbft.
4. 9)ien fer f)tirn ftor ten dr, fom ocf
?lbral)am ^atriardjen gaf tionbe af
bi)tet.
5. Stten 2eoi foner, bd be $[>rcfrerffa»
pet anamma, bafroa befallning taga
tionbe af folfet, bd dr, af fina brobcr,
14 Saying, Surely blessing I will
bless thee, and multiplying 1 will
multiply thee.
15 And so, after he had patiently
endured, he obtained the promise.
16 For men verily swear by the
greater: and an oath for confirma-
tion is to them an end of all strife".
17 Wherein God5 willing more
abundantly to shew unto the heirs
of promise the immutability of his
counsel, confirmed it by an oath:
18 That by two immutable things,
in which it was impossible for God
to lie, we might have a strong con-
solation, who have fled for refuge
to lay hold upon the hope set be-
fore us :
19 Which hope we have as an
anchor of the soul, both sure and
steadfast, and which entereth into
that within the vail ;
20 Whither the forerunner is for
us entered, even Jesus, made a high
priest for ever after the order of
Melchizedek.
CHAPTER VII.
FOR this Melchizedek, king of
Salem, priest of the most high
God, who met Abraham returning
from the slaughter of the kings,
and blessed him ;
2 To whom also Abraham gave a
tenth part of all ; first being by in-
terpretation King of righteousness,
and after that also King of Salem,
which is, King of peace ;
3 Without father, without mother,
without descent, having neither be-
ginning of days, nor end of life ;
but made like unto the Son of God ;
abideth a priest continually.
4 Now consider how great this
man was. unto whom even the pa-
triarch Abraham gave the tenth
of the spoils.
5 And verily they that are of the
sons of Levi, who receive the office
of the priesthood, have a command-
TILL DE EBREER.
6b 1
efter lagen, ancd be ocf af SlbrabamS
Idnber fomne dro.
6 9ften ben, F>ix»lifcn© fidgte icfe rdf-
na§ iblanb bem, ban tog tionbe af
Slbrabam, od) tr>dlfignabe bonom, (om
loftet babe.
7. Shi nefar bet ingen, att bet fom
minbre dr, tager rodlfignelfc af bet fom
ft&rre dr.
8. Cd) bar taga be menniffor tionbe,
fom bobelige dro ; men ber f;an, fom
betngaS om, att ban lefroer.
9. Dd), om jag fa fdga [fa ft : Sebi,
fom tionben bldgar taga, roarbt ocf
tionbab i §lbraham :
10. %\) ban roar dnbd i fin faber6
ldnber,bd 9fteld)tfebef bonom motte.
11. Sir nu fullfomligbet ffeOD genom
bet Seoitiffa Sprefterffabet ; ti) benin-
ber fief folfet lagen, bmab bebofbe fa-
ga8, att en annan Spreft upbf omnia
ffulle, efter 9)Md)ifebef§ fdtt, od) icfe
cftev SUironQ fdtt?
12. $b ber g>refterffabet forroanbtabt
roarber, ber mafte ocf lagen forroanb=
Ia8.
13. %\) ben fom betta fdgeS om, dr
af ett annat fidgte, af bmilfct albrig
ndgon ffottealtaret.
14. %\) bet dr ju nbbenbart, att roar
£>(£9tre dr fommen af Suba fidgte, till
hroilfenS fidgte $cofe§ intet talat I;af-
hxr om sprcftcrffabct.
15. £\"b dr bet d.nnti Harare, meban
en annan Sprcft efter 9)kld)ifebef8 fdtt
ubbrommer,
16. £roilfen icfe dr gjorb efter fott§=
lig buoorS lag, utan efter odnbclig
lif&fraft.
17. %\) Inn betbgar: CDu aft en sprcfr,
eroinnerligen, efter 9)celcbifcbef& fdtt.
18 $b bermeb ffer, att ben forra la*
gen affommer, for hennefc fmagbet od)
©ubttigbeta ffutl.
36
raent to take tithes of the people
according- to the law, that is, of
their brethren, though they come
out of the loins of Abraham :
6 But he whose descent is not
counted from them received tithes
of Abraham, and blessed him that
had the promises.
7 And without all contradiction
the less is blessed of the better.
8 And here men that die receive
tithes; but there he receiveth them,
of whom it is witnessed that he
liveth.
9 And as I may so say, Levi also,
who receiveth tithes, paid tithes
in Abraham
10 For he was yet in the loins of his
father, when Melchizedek met him
11 If therefore perfection were by
the Levitical priesthood, (for undc
it the people received the law,)
what further need was there that
another priest should rise after the
order of Melchizedek, and not be
called after the order of Aaron?
1 2 For the priesthood being chang-
ed, there is made of necessity a
change also of the law.
13 For he of whom these things
are spoken pertaineth to another
tribe, of which no man gave at-
tendance at the altar.
14 For it is evident that our Lord
sprang out of Judah ; of which tribe
Moses spake nothing concerning
priesthood.
15 And it is yet far more evident :
for that after the similitude of
Melchizedek there ariseth another
priest,
16 Who is made, not after the law
of a carnal commandment, but af-
ter the power of an endless life.
17 For he testifieth, Thou art a
priest for ever after the order of
Melchizedek.
18 For there is verily a disannul-
ling of the commandment going be-
fore for. the weakness and unprofit-
ableness thereof.
oG2
ST. PAULI EPISTEL
19. %\) lagen funbe intet^gora full-
fomligt; oc^ roarber ett b'dttre fyopp
inforbt, genom l>kt>ilfet mi nalfae] ®ubi.
20. Od) fa mi)cfct mer, att bet icfe
ffebbe utan cb, ti) be forre dro utan eb
sprefter morbne ; •
21. SRtn bcnne raeb eb, genom ben
fom fabe till l)ononi : §(S9ircn floor,
oci) bet [fall icfe dngra f)onom : X>u aft
en ^refl eroinneriigen, efter 9fteld)ife=
bef8 fdtt.
22. Sd mt)tfet bdttrc Sejtamente l)af-
toer 3§fu9 ntrdttat.
23. Da) be forre dro mange ^Jrefler
roorbne; bcrfbre, att boben idt bem
icfe blifroa:
24. 9)Jen benne, efter fjan blifmer
eroinnerligen, bafroer ett oforgdngligt
^refterffa|).
25. S^marfore fjnn ocf fan eroinnerli-
gen faliga gora bem, fom genom 1)0=
nom fomma till ©nb, od) lcfnxr altib,
oo) beber altib for bem.
26. Z\) en fdban ofhxrfte $reft tyfcf*
be$ ofj bafma, bcw ber l)elig more,
offi)lbig, obefiniltab, ffiljb ifrdn fi;n-
bare, cd) bogre an bimmelen ;
27. S^milfen icfe bageligen bebofbe,
fdfom be anbre ofioerfte ^refter, forft
for fina egna fl;nber offra, od) feban
for folfeto fl)iiber: ti) \)an gjorbe bet
en gang, ha i)an fig fjelf offrabe.
28. %\) lagen fatter menniffor till of-
roerfta ^refter, fom ftimgbet bafrna;
men ebenS orb, fom efter lagen fagbt
dr, bet [alter ©onen ercig od) full-
fomlig.
8. (Sajntel.
►en fumman af bet toi tale, dr bet-
ta : loi bafioe en \aMn ofmerfte
^reft, fom fitter \>a l)6gra banben pa
8)tajcjrdtet8 ftol i bimmeleu ;
2. Od) dr en ffaffare ofroer be r)eliga
bdfroor, od) ofroer bet fannffi)lbiga
tabernaflct ©ub u^freft tyafroer, od)
'uigen menu iff a.
19 For the law made nothing per-
fect, but the bringing in of a better
hope did ; by the which we draw
nigh unto God.
20 And inasmuch as not without
an oath he was made priest :
21 (For those priests were made
without an oath ; but this with an
oath by him that said unto him,
The Lord sware and will not re-
pent, Thou art a priest for ever
after the order of Melchizedek :)
22 By so much was Jesus made
a surety of a better testament.
23 And they truly were many
priests, because they were not suf-
fered to continue by reason of death:
24 But this man, because he con-
tinueth ever, hath an unchange-
able priesthood.
25 Wherefore he is able also to
save them to the uttermost that
come unto God by him, seeing he
ever liveth to make intercession
for them.
26 For such a high priest became
us, who is holy, harmless, unde-
fined, separate from sinners, and
made higher than the heavens :
27 Who needeth not daily, as
those high priests, to offer up sac-
rifice, first for his own sins, and then
for the people's : for this he did once,
when he offered up himself.
28 For the law maketh men high
priests which have infirmity; but
the word of "the oath, which was
since the law, maketh the Son, who
is consecrated for evermore.
CHAPTER VIII.
NOW of the things which we
have spoken this is the sum.
We have such a high priest, who is
set on the right hand of the throne
of the Majesty in the heavens;
2 A minister of the sanctuary
and of the true tabernacle, which
the Lord pitched, and not man.
TILL DE EBREER.
563
3 %\) brear od) en ofreerfte $refl
toarber fficfab till att offra gdfreor oa)
offer; berfore ctr bet af ncben, att ben=
ne ocf nagot Oafrper, bet ban offra ffall.
4. &rear ban nu roore pa jorben, fd
reore l;an icfe ^reft, ber ^refter dio,
be ber efter lagen offra gdftnor ;
5. £>reilfte tjena efterfonen od) ffug*
gan till be bimmelffa ting, fa fom 3)lofe
af ©ubi frearabt rearbt bd l)an ffulle
fnllfomna tabernaflet: ©e till, fabe
ban, att tu gor alt efter ben efterfnn,
fom big reift dr pa berget.
6. 3)len nn fjafroer ban fdtt ett bat-
tre dmbcte, fdfom fyan ett bdttre Sofia-
menteo Sfteblare dr; bd ocf pi bdttre
lofte fatt dr.
7. £l) om bet forfra fyaberearit ofrraf=
feligt, babeingalunbaroorbet foft rum
till ett annat.
8. %\) Ijan ftraffarbem od) fdger : Si,
be bagar floia fomma, fdger §<5$Rren,
att jag ffall fnllfomna & freer 3frael&
I)iio\ oa) %uba bud, ett M)tt Seffa-
mente:
9. 3cfe efter bet Seframentci, fom jag
beraS fdber gjorbe, pa ben bag, ba jag
tog bem reib beraS Ijanb, att utfora
bem af §g);pti lanb; efter be biefreo
icfe ftdnbanbe i mitt Sefhimente, fd
bafreer jag ocf gifreit bem iiiur mitt
fume, fdger &(£9ircn.
10. 1\) betta dr bet Sofia mente, fom
jag reitl gora SfraetS bu8, efter beffa
bagar, fdger &(ISRren : 3ag reill gif-
rea min tag uri bera& finne, od) titi
beraa |>|erta reill jag ffrifrea bem, od)
jag reill reara beraS ®\\b, od) be ffola
reara mitt folf.
11. Od) ffall ingen idra fin ndfla,
eller fin brober, od) fdga : tfdnn ^(SSI-
ran, ti) be ffola a lie fan ria mig, if ran
ben minfra iblanb bem od) till ben
frorfra.
12. ^]ag roarber forblibfab ofreer
beraS ordttfdrbigbeter, od) fceraS ft;n»
ber, od) beraS onbffa ffall jag icfe mer
ifjogfomma.
3 For every i.igh priest is ordained
to offer gifts and sacrifices : where-
fore it is of necessity that this man
have somewhat also to offer.
4 For if he were on earth, he
should not be a priest, seeing that
there are priests that offer gifts ac-
cording to the law :
5 Who serve unto the example
and shadow of heavenly things,
as Moses was admonished of God
when he was about to make the
tabernacle : for, See, saith he, that
thou make all things according to
the pattern shewed to thee in the
mount.
6 But now hath he obtained a
more excellent ministry, by how
much also he is the mediator of a
better covenant, which was estab-
lished upon better promises.
7 For if that first covenant had
been faultless, then should no place
have been sought for the second.
8 For finding fault with them, he
saith, Behold, the days come, saith
the Lord, when I will make a new
covenant with the house of Israel
and with the house of Judah :
9 Not according to the covenant
that I made with their fathers, in
the day when I took them by the
hand to lead them out of the land
of Egypt; because they continued
not in my covenant, and I regarded
them not, saith the Lord.
10 For this is the covenant that I
will make with the house of Israel
after those days, saith the Lord ; I
will put my laws into their mind,
and write them in their hearts j
and I will be to them a God, and
they shall be to me a people :
1 1 And they shall not teach every
man his neighbour, and every man
his brother, saying, Know the Lord :
for all shall know me, from the
least to the greatest.
12 For J will be merciful to theii
unrighteousness, and their sins and
their iniquities will I remember iiO
more.
!>84
ST. PAULI EP1STEL
13 %bd fjanfdger: Grt ntjtr, for-
dlbrabe ban bet f&rfla. S>et nu dl-
brigt ocb gammalt dr, bet dr fjarbt
tpib dnban
9. (Sapitel.
j\abe ocf real bet forfhi fina ratter,
<** od) ©ubetjenft, od) utrodrteS ()e-
Uqfyet.
2. Si) bet frdmre tabernaflet roar ber
ubbfatt ; uti broilfet rooro Ijufaftafar-
ne, od) borbet, od) ffdbobrobcn, od)
betta fallabce bet f>cliga.
3. SRen bafom antra forldtten, roar
bet tabernaflet, fom man fallabe bet
allrabeligafte;
4. &roilfet babe bet gtylbene rofelfc-
farct, od) $eftamentet§ Slrf, pa alia
fibor bcflagen meb gulb : uti broilfcn
roar M gi)lbcne dmbar, ber bet l)im-
nielobrobct uti roar, od) §laron$ ftaf,
fom bioiuftrate fyabc, od) ^eftamentctd
taflor;
5. SRen ber ofroan u|)ba rooro f)dr-
ligbetend Cherubim, fom bfroerffngbe
^dbaftolen : af broilfa fti)tfen pa ben-
na tib icfe bcfonncrligcn dr fdganbcS.
6. 3)a nu betta fa berebt roar, gingo
fJSrcflcrnc altib in i bet frdtnrc taber-
naflet, od) utrdttabe ©ub&ijenficn.
7. 9Wen uti bet anbra, gicf aflenaft
ben ofroerfte $J>rcftcn, en tib om dret:
icfe titan blob, bet f>an offrabe for fina
egua, od) for folfct© frjnbcr:
8. Der ben &eligc §lnbe meb bett)bbe,
att l)cligl)eteno rodg dnbd icfe uppen-
bar roar, meban bet forfta tabernaflet
ftob:
9. £roilfet roar en lifnelfe i ben tiben,
i broil fen gdfroor od) offer offrabe§, od)
funbe icfe gora bonom fullfonimeu, ef-
ter famroetet, fom ben ©ubetjenftcn
gjorbe;
10. 9Hlenafr meb mat od) brt)cf, od)
mdngal)anba troagning, od) utrodrteQ
^eligbet, fom bdiagba rooro infill bat'
tringenfi tib.
13 In that he saith, A new cove-
nant, he hath made the first old.
Now that which decayeth and wax-
eth old is ready to vanish- away.
CHAPTER IX.
THEN verily the first covenarit
had also ordinances of divine
service, and a worldly sanctuary.
2 For there was a tabernacle made;
thefirst,whereinwasthecandlestick,
and the table, and the shewbread ;
which is called the sanctuary.
3 And after the second vail, the
tabernacle which is called the ho-
liest of all ;
4 Which had the golden censer,
and the ark of the covenant over-
laid round about with gold, where-
in was the golden pot that had
manna, and Aaron's rod that bud-
ded, and the tables of the cove-
nant ;
5 And over it the cherubim of
glory shadowing the mercyseat; of
which we cannot now speak par-
ticularly.
6 Now when these things were
thus ordained, the priests went al-
ways into the first tabernacle, ac-
complishing the service of God.
7 But into the second went the
high priest alone once every year,
not without blocd, which he offered
for himself, and for the errors of
the people :
8 The Holy'Ghost this signifying,
that the way into the holiest of all
was not yet made manifest, while
as the first tabernacle was yet
standing :
9 Which was a figure for the time
then present, in which were offered
both gifts and sacrifices, that could
not make him that did the service
perfect, as pertaining to the con-
science ;
10 Which stood only in meats
and drinks, and divers washings,
and carnal ordinances, imposed on
them until the time of reformation.
TILL DE EBREER.
565
11 SRen. (EfjrifhiQ at fommen, att
t)an ffall tiara ofmerfte $reft till bet
tiUforamanbe goba, genom ett ftcrre
od) fullfomligarc rabernafel, bet meb
ban ber icfe gjorbt at, bet at, bet icfe
fa bi;gbt at:
12. 3cfe better genom boefablob efler
falfmablob ; utan l)an at genom fitt
eget blob en refa ingdngen .ti bet be-
liga, od) fyaftw funnit en emig for-
loaning.
13. %\) ftafmer ojablob od) boefablob,
od) ftrobb affa af fon Ijelgat be orena
rill fottflig rcnr)et ;
14. &nni ml)cfet mer ffall (Slnifti
blob, fom r)afn>er fig fjelf obefmittab,
genom ben 5^eliga Slnba, ©nbi offrat,
rena mart fammete af be boba gernin-
gar, till att tjena lefmanbe ©ub.
15. ©crfore dr fyan ocf 9tya $t$a»
mentetQ SReblare, pa bet be, fom fal-
labe dro, ffnlle fa bet emiga arfmets
lofte, i tl)»), att [)an6 bob gicf ber emel-
Ian, till f&rlofjning ifran be ofmertra-
belfer, fom nnber bet form Stefranicn-
tet moro.
16. %\) l;roar ettSeffamente dr, mdfre
ocf r)an9 bob meb mam, fom itefta-
mentet gjorbe.
17. %\) Seframentet blifmer gilbt ge=
nom boben, annarfi I;aftoer bet dnnn
ingen magt, fa lange l;an lefmer, fom
Seftamentet gjorbe.
18. <Derfore mar ocf icfe bet forfra
jriftabt titan blob.
19. %\) ba ffliofc9 alt folfet foregif-
mit fyabt l)mart od) ett bnborb, efter
lagen ; tog I;an falfmablob, od) boefa-
blob, meb matten, od) purpnriill, od)
b»)fop, od) beftdnfte bofen, ocr) alt
folfet,
20. Co) fabe : X>etta dr SeframentetS
blob, bet ©ub Ijafmer eber bnbit.
21. Co) beeiifeS tabernaflet, od) alia
fdrlen, ber ©nb&tjenft pldgabe meb
gora8, beftdnfte r)an fammalunba meb
blob.
32. Ca) roarba mdft alia ting efter
1 1 But Christ being come a high
priest of good things to come, by a
greater and more perfect taberna-
cle, not made with hands, that is
to say, not of this building ;
12 Neither by the blood of goats
and calves, but by his own blood
he entered in once into the holy
place, having obtained eternal re-
demption for us.
13 For if the blood of bulls and
of goats, and the ashes of a heifer
sprinkling the unclean, sanctifieth
to the purifying of the flesh ;
14 How much more shall the
blood of Christ, who through the
eternal Spirit offered himself with-
out spot to God, purge your con-
science from dead works to serve
the living God?
15 And for this cause he is the
mediator of the new testament, that
by means of death, for the redemp-
tion of the transgressions that were
under the first testament, they
which are called might receive the
promise of eternal inheritance.
16 For where a testament is, there
must also of necessity be the death
of the testator.
1 7 For a testament is of force af-
ter men are dead : otherwise it is
of no strength at all while the tes-
tator liveth.
1 8Whereuponneitherthe firsttesta-
ment was dedicated without blood.
19 For when Moses had spoken
every precept to all the people ac-
cording to the law, he took the
blood of calves and of goats, with
water, and scarlet wool, and hys-
sop, and sprinkled both the book
and all the people,
20 Saying, This is the blood of
the testament which God hath en-
joined unto you.
21 Moreover he sprinkled with
blood both the tabernacle, and all
I he vessels of the ministry.
22 And almost all things are by
66*
ST. PAULI EPISTEL
lagen rcna gjorbe I blob; pd) utan
blobs' utgjutelfe ffer ingen foridtelfe.
23. Sa or nu af nobeu, att be f)im*
melf&i Hugo efterfyner ffola iucb fa-
ta ut renabe roarba ; men be fyimnirU
ffa ting mdfte bdttre offer Ijafroa, da
beffa tooro.
24. £n Qrjriftuo dr icfe iugangen i
bet tyeliga, fom nieb Odtiber gjorbt dr,
i)tt)iifet dr en eftcifijn till bet 'fannfft;(-
biga ; utan in uti fjelftoa Ijimmcleu.
|)d bet ^aa frail nu roara i ©ub& dfi;n
for o|. '
25. 3<Te, att 0<tn ffafl ofta offra fig,
fa fom oftoerfte ^reften gitf tycoavt dr
in uti bet fyeliga, meb antral blob ;
26. (SljeS mdfte Oau ffolat ofta liba,
af tucrlbcuo begtyuuclfe ; men stu pd
roertbenS dubaU)ft, dr l)an en gang
uppeubarab, genom fi tt eget offer, till
att borttaga fnnbeii.
27. CM) fafom menuiffcrna dr fore-
tagbt en gang bo ; men febau bomeu :
28. 6d dr ocf df)iifru8 en gang of-
fra b, till borttaga mdngaS ftynber;
men en amnm gang (fall l)cin lata fe
fig, uta fi)ub, bem, fom fjonommdnta,
till faligi;et.
10. <Sa|>itel.
>i; lageu fyafroer ffuggan af bet till-
^. fonunanbe goba, oct) icfe fjelftoa
loarelfea. Slrligeu mdfte man offra
alttb cnafjanba offer, ocf) fan icfe gora
bem fullborbabe, fom bet offra :
2. Slnnaro" fjabc bet dtcrrodnbt effvafi.
efter be fom fa offra, l;abe feban intet
famroete f)aft af fnnber, ndr be l)abc
en gang toaxlt rene gjorbe:
3. Utan bermeb ffer en dminnelfe |>d
fpnberna tyroart dr.
4 %\) omojcligt dr genom ojablob
oa) boef'ablob borttaga ftynber.
6. SDcrfore, ba l;an fommer i merl-
the law purged with blood; and
without shedding of blood is no re-
mission.
23 It was therefore necessary that
the patterns of things in the heav-
ens should be purified with these ;
but the heavenly things themselves
with better sacrifices than these.-"
24 For Christ is not entered into
the holy places made with hands,
which are the figures of the true j
but into heaven itself, now to ap-
pear in the presence of God for us :
25 Nor yet that he should offer
himself often, as the high priest
entereth into the holy place every
year with blood of others ;
26 For then must he often have
suffered since the foundation of the
world : but now once in the end of
the world hath he appeared to put
away sin by the sacrifice of himself.
27 And as it is appointed unto
men once to die, but after this the
judgment :
28 So Christ was once offered to
bear the sins of many; and unto
them that look for him shall he
appear the second time without sin
unto salvation.
CHAPTER X.
FOR the law having a shadow
of good things to come, and
not the very image of the things,
can never with those sacrifices,
which they offered year by year
continual ly,make the comers there-
unto perfect.
2 For then would they not have
ceased to be offered ? because that
the worshippers once purged should
have had no more conscience of sins.
3 But in those sacrifices there is
a remembrance again made of sins
every year.
4 For it is not possible that the
blood of bulls and of goats should
take away sins.
5 Wherefore, when he comcih in
TILL DE EBREER.
56;
ben. fdger ban : pjfer ed) gdfmor &af-
mer bu icfe luelat 5 men froppen I;af-
mer bu mig bcrcbt.
6. Srdnnc'offcr od) fynboffcr bel;aga
big icfe :
7. <Dd fabc jag : 6i, jag fommcr; i
bofen ax ffrifmit om mig, att lag ffall
gora bin milja, o ©ub.
8. Sillforcne ha ban fabc: Offer od)
gdfroor, brdnneoffer od) fnnboffer I;af«
mer bu icfe melat, icfe befjaga be big
feller, f;milfa efter lagen offrad ;
9. $5d fabe \)a\\: ©i, jag fommcr,
till att gora, o ©ub, bin milja. <Der
tager ban f bet forfta bort, att tjan bet
anhva infdtta ffall.
10. 3 tymilfen milja mi Ijclgabe are
en gang, genom S^fu <£l;rifti froppd
offer.
11. Od) Ijroar od) en ^refr dr infatt,
att r)an bageligen ffall ff Ma ©ubetjen-
(ten, od) ofta offra enal)anba offer,
l)milfa albrig funna borttaga fmiber :
12. 9)ccn benne, ha l)an fjaee offra t ett
offer for fynberua, bet cminnerligcn
gdller, fitter ban pa ©ttb§ l)ogra l)anb ;
13. Od) mdntar nu, till bed bane>
orodnncr lagbe marba, fjonom till en
fotapall.
14. %\) meb ett offer I;afmcr f;an
eminnerligen fullfomnat bem, fom (je-
lige marba.
15. 2)et bettygar o& ocf hn\ $clige
Slnbe; tt) ba fyan tillforene fagt l;abc;
16. $)ct dr bet Seftamentct, fom jag
bem gora id ill, efter be bagar, fdger
&(rfltren : Sag mill gifma min lag i
bcrao" l)jerta, od) i beraS finne mill jag
ffrifma b^n)
17. .Od) bcraS ftnber od) ordttfdr-
bigf)et mill jag icfe mer il)ogfomma.
18. <Dcr nu fdban forldtelfe dr, ber
dr icfe mer offer for ftynber.
19. (Efter mi nu f)afme, fare brober,
fril)et till att ingd uti bet I;cliga, ge-
nom SSfti blob ;
20. ^milfen l)an oft berebt f;afmer
till en nt) od) lefmanbe mdg, genom
forldtten. bet dr, genom Q|t fott ;
to the world, he saith, Sacrifice and
offering thou wouldest not, but a
body hast thou prepared me :
6 In burnt offerings and sacrifices
for sin thou hast had no pleasure.
7 Then said I, Lo, I come (in the
volume of the book it is written of
me) to do thy will, 0 God.
8 Above when he said. Sacrifice
and offering and burnt offerings
and offering for sin thou wouldest
not, neither hadst pleasure therein,
which arc offered by the law;
9 Then said he, Lo, I come to do
thy will, O God. He taketh away
the first, that he may establish the
second.
10 By the which will we are sanc-
tified through the offering of the
body of Jesus Christ once for all.
1 1 And every priest standeth dai-
ly ministering and offering often-
times the same sacrifices, which
can never take away sins :
12 But this man, after he had of-
fered one sacrifice for sins for ever,
sat down on the right hand of God ;
13 From henceforth expecting till
his enemies be made his footstool.
14 For by one offering he hath
perfected for ever them that are
sanctified.
15 Whereof the Holy Ghost also
is a witness to us : for after that
he had said before,
16 This is the covenant that I
will make with them after those
days, saith the Lord; I will put
my laws into their hearts, and in
their minds will I write them;
17 And their sins and iniquities
will I remember no more.
18 Now where remission of these
is, there is no more offering for sin.
19 Having therefore, brethren,
boldness to enter into the holiest
by the blood of Jesus,
20 By a new and living way,
which he hath consecrated for us,
through the vail, that is to say, his
flesh :
568
ST. PAULI EPIS TEL
21. Ddj i I)afme en ofroerfie ^reft of-
roer ©ub8 1)U8;
22. Stt laf oft framgd, meb ctt (aim-
(tylbigt fjjerta, utt en fullfomlig tro,
beftdnfte i !)jertat ifrdn ett onbt (am-
mete, od) ttuagne om froppen meb rent
roatten.
23. Od) lat oft ^aUa bopbetS befdn-
nelfe omifligt : ti) I;an dr trofaft, (om
bet lofraat bafroer.
24. Od) Idt oft afta pa oft inborbeS,
till att npprodcfa till fdrlef od) goba
gerningar:
' 25. 3tfe ofroergifinanbe roar foffatn-
ling, (d(om (omlige f&r (eb [;a(iiHi :
ntan (6rmaner eber inb&rbcft, od) bet
be5 mcr, att 3 fen, I;nni bagen nalfaS.
26. %\) om tioi (jelfmiljanbe (i;nbe. fe-
ban roi forftdtt I>i(rce (anningen, ta
ftdr oft Intel offer igen for fynberna,
27. Utan en forffrdtflig bom8 for-
bibelfe, od) elben3 nit, (om motfrdnba-
rena fortdra (fall.
28. &o (om brtyter 9)10118 lag, ban
mdfre bo ntan bannljertigljet, efter tu
etler tre roittnen :
29. §uru mi)cfet fierce ndpft, menen
3, (ortjenar ben, (om @ub& (Son f&r-
trampar, od) SeftamentetS blob fufom
orent aftar, genom bmilfet ban belgab
dr, od) f&rfmdber ndbenS Slnba ?
30. Z\) roi fdnne ben (om fabe:
§dmnben dr min ; jag (fall toebergdl-
lat, (dger fceffiren. Ctf) dter: ^691-
ren (fall boma fitt folf.
31. <Det dr grd(eligt, falla ntl lef-
roanbe @ub8 bdnber.
32. 2Ren fomroer if)dg be (ramlibna
bagar, i Iplita 3 uppli>fle rooren, od)
(toben en (tor torning i bebrofroelfen :
33. (SnbelS, tia 3 (jelfroe, genom bd-
belfe od) bebvoftnelfe, ette toibunber
roorben ; od) enbelS, bd 3 fdiljfap f;a-
ben meb ten, (om bet (a gdr.
21 And having a high priest over
the house of God ;
22 Let us draw near with a true
heart in full assurance of faith,
having our hearts sprinkled from
an evil conscience, and our bodies
washed with pure water.
23 Let us hold fast the profession
of our faith without wavering ; lor
he is faithful that promised ;
24 And let us consider one another
to provoke unto love and to good
works :
25 Not forsaking the assembling
of ourselves together, as the man-
ner of some is ; but exhorting one
another: and so much the more,
as ye see the day approaching.
26 For if we sin wilfully after
that we have received the knowl-
edge of the truth, there remaineth
no more sacrifice for sins,
27 But a certain fearful looking for
of judgment and fiery indignation,
which shall devour the adversaries.
28 He that despised Moses' law
died without mercy under two or
three witnesses :
29 Of how much sorer punish-
ment,supposeye,shallhebe thought
worthy, who hath trodden under
foot the Son of God, and hath
counted the blood of the covenant,
wherewith he was sanctified, an
unholy thing, and hath done de-
spite unto the Spirit of grace V
30 For we know him that hath
said, Vengeance belongeth unto me;
I will recompense, saith the Lord.
And again, The Lord shall judge
his people.
31 It is & fearful thing to fall
into the hands of the living God.
32 But call to remembrance the
former days, in which, after ye
were illuminated, ye endured a
great fight of afflictions :
33 Partly, whilst ye were made
a gazingstock both by reproaches
and afflictions; and partly, whilst
ye became companions of them that
were so used.
TILL DE EBREElt.
569
34. %\) 3 bafmen belaftige marit af
be bebrofmelfer, fom af mina bojor
gingo, od) met) froib libit cbra dgobe=
iar6 forffofling, metanbe, att 3eiidr
ebcr fjclfma bdttre od) blifmanbe ago-
bclar bafmen i l)immclen.
35. Sq fafter nu icfe bort eber trofr,
(om en ftor Ion fjafmer.
36. %\) tdlamobet dr cbcr bcfjof, pa
bet 3 mdgen gora ®ub8 milja, od) fa
bet fom lofmabt dr.
37. 2\) an nu en liten tib, fa fomnier
ben fom Comma ffall, od) forbrojer icfe.
38. 9Rcn ben rdttfdrbige ffall lefma
af tron, od) bmilfen fig imbanbrager,
fjan ffall irfe beljaga mill fjdl.
39. Wen mi are icfe be, fom ofj un-
banbrage till fortappclfe ; titan af bem
fom tro, od) frdlfa fidlen.
11. Gapitel.
SYVKn tron dr en roijj forldtelfe pa
~^* bet, fom man f)oj)pao\ od) intet
tmifla om bet man icfe fer.
2. ®enoni benne f;afma be gamle
fdtt mittneoborb.
3. ©enom tron befmne mi, att merl-
t>en dr fullborbab genom ©ub8 orb :
fa att alt bet man fer, dr morbet af
intet.
4. ©enom tron offrabe Slbel ©ubi
ftorre offer an Gain, meb bmilfet ban
fief mittneoborb, att ban mar rdttf&r-
big. t>a ©ub gaf om l)ane3 gdfmor mitt-
neoborb, od) (jenom benne talar l;an
dmiu, dnbocf ban bob dr.
5. ©enom tron marbt Gnod) bortta-
gen, fa att ban icfeffulle fe boben.od)
farms' intet, bcrfore att ©lib borttog
f)on om; h) forr an Ijan borttagen
mar, babe f)an fdtt mittne&borb, 'att
tycin tdcfteS ©ubi.
6. 1\) utan tron dr omojligt tdcfaS
©ubi. %\) ben till ©ub fonima mill,
ban mdfre tro att (&ub dr, od) att l)an
lonar bem fo.m fofa Ijonom.
7 ®enom tron draoe 91oe ®ub. od)
34 For ye had compassion of me
in my bonds, and took joyfully the
spoiling of your goods, knowing in
yourselves that ye have in heaven
a better and an enduring substance.
35 Cast not away therefore your
confidence, which hath great rec-
ompense of reward.
36 For ye have need of patience,
that, after ye have done the will of
God, ye might receive the promise.
37 For yet a little while, and he
that shall come will come, and
will not tarry.
38 Now the just shall live by faith:
but if any man draw back, my soul
shall have no pleasure in him.
39 But we are not of them who
draw back unto perdition ; but of
them that believe to the saving of
the soul.
CHAPTER XI.
NOW faith is the substance of
things hoped for, the evidence
of things not seen.
2 For by it the elders obtained a
good report.
3 Through faith we understand
that the worlds were framed by
the word of God, so that things
which are seen were not made of
things which do appear.
4 By faith Abel offered unto God
a more excellent sacrifice than
Cain, by which he obtained wit-
ness that he was righteous, God
testifying of his gifts : and by it he
being dead yet speaketh.
5 By faith Enoch was translated
that he should not see death ; and
was not found, because God had
translated him : for before his trans-
lation he had this testimony, that
he pleased God.
6 But without faith it is impossi-
ble to please him : for he that com-
eth to God must believe that he is,
and that he is a rewarder of them
that diligently seek him.
7 By faith Noah, being warned of
570
ST. PAULI EPISTEL
berebbe arfen, till fitt l)iife8 rdbbniug,
ba i)an fief ®ub% befallning oni be ting,
fom icfc ft)iitc§: gniom fyroilfcn (art)
t)Cin forbombe merlben, od) roarbt btn
rdttfarbigljete) arfroinge, fom af tron
dr.
8. ©enom tron roarbt Slbrafyam R)-
big, ha |an fallab roarbt, till att tit-
gd i bet lanb, fom fyan fa ftulle till
arfa ; od) for tit, od) roifte icfe Ijroart
l)cin f omnia ffulle.
9. ©enom tron roar f)an en frdmling
uti bet lanbet f)onom lofroabt mar,
lifafom uti ett frdmmanbe lanb, bobbe
uti tabernafel meb2f^icod)3iicob, fom
mebarfmingar tooro till famma ibfte.
10. %\) fjan mdnte efter en ftab, fom
grnnb l)abe. fymilfene} btyggmdftare od)
ffainire dr ©tib.
11. ©enom tron fief oef <Sara fraft
till att afla, od) fobbe ofmer fin dlberS
tib: ti) (Jon r/otl Ijonom trofaft, fom
bet lofroat l;abe.
12. $>erfore roorbo oef af en, fom i
ben mdtton bob roar, mange fobbe,
fa fom ftjernorna \>a t)immelen, od) fom
fanben dr i rjafoftranben, ben otalig
dr.
13. 3 tron aro beffe alle bobe, od)
I)afroa boef intet fdtt af loftet: utau
fett bet fjerran efter, od) trott berupj)d\
oa) latit fig noja, befdnnanbe fig roa*
ra gdfter, oa) frdmmanbe pa jorben.
14. 5l) be fom fdbant fdga, gifroa
tillfdnna, att be fofa ett fdberne&lanb.
15. Cd) om be fjabe bet ment, ber be
utgdugne rooro, I)abebe rodl r;aft tib att
tt>dnba tillbafa ;
16. 2Hen nu begdra be ett bdttre, bet
dr, bet bimmelffa : berfore ffdmmeS icfe
©tib fallaS beraS ©ub : ti; l;an f)afroer
berebt bem en ftab.
17. ©enom tron offrabe $lbral)am
Sfaac, ndr l)an forfoft roarbt, od) of-
frabe cnba fonen, ha f)an fyabe fdtt
loftet ;
God of things not seen as yet,
moved with fear, prepared an ark
to the saving of his house ; by the
which he condemned the world,
and became heir of the righteous-
ness which is by faith.
8 By faith Abraham, when he
was called to go out into a place
which he should after receive for an
inheritance, obeyed : and he went
out, not knowing whither he went.
9 By faith he sojourned in the
land of promise, as in a strange
country, dwelling in tabernacles
with Isaac and Jacob, the heirs
with him of the same promise :
10 For he looked for a city which
hath foundations, whose builder
and maker is God.
1 1 Through faith also Sarah herself
received strength to conceive seed.
and was delivered of a child when
she was past age, because she judg-
ed him faithful who had promised.
12 Therefore sprang there even
of one, and him as good as dead,
so many as the stars of the sky in
multitude, and as the sand which
is by the sea shore innumerable.
13 These all died in faith, not hav-
ing received the promises, but hav-
ing seen them afar off, and were
persuaded of them, and embraced
them, and confessed that they were
strangers and pilgrims on the
earth.
14 For they that say such things
declare plainly that they seek a
country.
15Andtruly,iftheyhadbeenmind-
ful of that country fromwhence they
came out, they might have had op-
portunity to have returned.
16 But now they desire a better
country, that is, a heavenly : where-
fore God is not ashamed to be call-
ed their God : for he hath prepared
for them a city.
17 By faith Abraham, when lie
was tried, offered up Isaac : ana
he that had received the promises
offered up his only begotten son,
TILL DE EBREER.
571
18. Dm fymiifen fagbtmar: UtiSfaac
ffatl big bin fdb fallab marba :
19. Cd) tdnfte, att ©lib funbe ocf mdl
ttppmdcfa if ran be bbba : beraf tog
tyffi ocf I;onom igen till en lifncife.
20. ©cnom trontodlfignabe3faac3a-
cob, od) Efau, om tillfommanbc ting.
21. ©cnom tron, bd 3acob bobbe.
n?difignabe I;an baba 3ofe|>l)8 foner,
od) tilibab bet ofmerfta pa f;an6 fpira.
22. ©enom tron, bd 3ofepI) bo ffnlle,
talabe f}an om 3fracl6 baruS ntgdng,
od) gaf befallning om [ina ben.
23. ©cnom tron roarbt 9ftofc8 for-
bolb i tie mdnaber af fina fordlbrar,
ba Ijan fobb mar; berfore att be fdgo,
att l)an mar ett bdgeligt barn; od)
frtiftabe intet ^onnngene' bnb.
24. ©enom tron, bd SHofeS mar fror
morben, nefabe l;an (ig mara S|M)arao8
botterfon ;
25. £>d) mitle mi)cfet fydlbre liba be-
brofmelfe meb ©ubd folf, du till en
tib l;afma lnft i fynben :
26. Dd) boll Wfli forfmdbclfc for
ftorre rifebom, an be (jdfroor uti §gl)})=
ten, ti) l;an fag cfter loncn.
27. ©enom tron ofmergaf t)an(*gl)|>
ta\, intet frnftanbe $onungen§rorebe;
ti) ban |)otl fig mib ben tyan icfe fdg,
fafom l)an (jonom fett fyabe.
28. ©enom tron fybll Ijan Spdffa, od)
blot>6 ntgjiitelfe, pa bet fjan, fom brap
ait bet forftfobt mar, ffnlle intet fom-
ma mib bcm.
29. ©enom tron gingo be genom bet
roba I)afmet, fafom \>a torra lanbet;
bmiifet be (Sgl)ptier ocf forfofte od)
brnnfnabe.
30. ©enom tron folio murarne i 3?=
rid)o, ba man i fju bagar omfring gdtt
Ijabe.
31. ©enom tron forgicfS icfe ben ffo-
fan 8taf)ab meb be otrogna, bd fjon be
tyejare anammat fyabe meb frib.
18 Of whom it was said. That in
Isaac shall thy seed be called:
19 Accounting that God was able
to raise him up, even from the dead j
from whence also he received him
in a figure.
20 By faith Isaac blessed Jacob
and Esau concerning things to come.
21 By faith Jacob, when he was
a dying, blessed both the sons of
Joseph ; and worshipped, leaning
upon the top of his staff.
22 By faith Joseph, when he died,
made mention of the departing of the
children of Israel • and gave com-
mandment concerning his bones.
23 By faith Moses, when he wan
born, was hid three months of hiy
parents, because they saw he was a.
proper child ; and they were not
afraid of the king's commandment
24 By faith Moses, when he way
come to years, refused to be called
the son of Pharaoh's daughter )
25 Choosing rather to suffer af-
fliction with the people of God
than to enjoy the pleasures of siL
for a season ;
26 Esteeming the reproach of
Christ greater riches than tht
treasures in Egypt: for he had
respect unto the recompense of the
reward.
27 By faith he forsook Egypt, nw
fearing the wrath of the king : foi
he endured, as seeing him who is
invisible.
28 Through faith he kept the
passover, and the sprinkling of
blood, lest he that destroyed the
firstborn should touch them.
29 By faith they passed through
the Red sea as by dry land: which
the Egyptians assaying to do were
drowned.
30 By faith the walls of Jericho
fell down, after they were com-
passed about seven days.
31 By faith the harlot Rahab per-
ished not with them that believed
not, when she had received the spies
with peace.
572
ST. PAULI EPISTEL
32. Cd) ffloob ffofl jag mer faga? $U
ben roorbe mig for fort, nar jag fortdl-
ja ffulle, om ©ibeon, oni Skraf, od)
©imfon, od) Septal;, od) 2>ai>ib, od)
Samuel, od) ^ropl)etcrna :
33. £n?ilfa gcnoni tron f)aftr»a rotm-
nit ftonungarifen, gjort rdttfdrbigrjet,
fdtt loften, igc iftoppat lejonfc munn,
34. (SlbSfraft utfldcft, ftodrbSagg
uubfommit, dro fraftigc roorbne af
froagljeten, dro ftarfe roorbue i ftribcn,
jjafroa neberlagt frdramanbe fjdrar.
35. Qroinnorna fyafroa igenfdtt flna
boba utaf uppftdnbelfen : fomlige toor*
bo foubcrflagne, oa) fyafroa ingcn for-
loaning melat anamma, pdV bet be
ffulle fa uppftdnbelfen, fom bdttre dr.
36. Somlige fyafroa libit [pott od)
Jjubfldngning, od) bertill bojor od) fan-
gelfe :
37. 9Borbo ftenabe, fonberfniggne, ge=
nomftuugne, bobe for frodrb: tyafma
gdtt i farffin od) gctffin, fattige, trdng-
be, bebrofroabe:
38. ^roilfom hxrlben icfe rodrbig
roar ; od) Ijafroa gdtt cldnbigc i ofnar,
od) i berg, od) i ffrefroor, od) i jorb-
fulor.
39. SUlebeffe r)afma, geuom tron, fdtt
roittneoborb, od) fjafma bocf itfe fdtt
loftet.
40. Derfore, att ©ub fjabe fbrefett
om ofj ndgot bet bdttre roar, att be
icfe it tan o| ffulie fullfomnabe roarba.
12. gap it el.
(Cfter rot nu fyafroe onioofj en fdefror
^ bop meb roittueu, idt ofj afldgga
fi)iiben, fom altib laber roib ofj od) gor
o§ troga, od) idt ofj meb tdlamob l6pa
i ben famp, fom oft fbrelagb dr:
2. Cd) fe pa 3§fum, fom tron be-
gi)iit od) fullfonnat fjafroer; ^nil-
fen, bd f)an matte l)aft gldbje, leb
forfet, od) attabe intet fmdlefen od)
32 And what shall 1 more say ?
for the time would fail me to tell of
Gideon, and of Barak, and of Sam-
son, and of Jephthah; of David also,
and Samuel, and of the prophets :
33 Who through faith subdued
kingdoms, wrought righteousness,
obtained promises, stopped the,
mouths of lions,
34 Quenched the violence of fire,
escaped the edge of the sword, out
of weakness were made strong,
waxed valiant in fight, turned to
flight the armies of the aliens.
35 Women received their dead
raised to life again : and others
were tortured, not accepting deliv-
erance; that they might obtain a
better resurrection :
36 And others had trial of cruel
mocki ngs and scourgi ngs, yea, more-
over of bonds and imprisonment :
37 They were stoned, they were
sawn asunder, were tempted, were
slain with the sword : they wan-
dered about in sheepskins arM goat-
skins ; being destitute, afflicted, tor-
mented ;
38 Of whom the world was not
worthy : they wandered in deserts,
and in mountains, and in dens and
caves of the earth.
39 And these all, having obtain-
ed a good report through faith, re-
ceived not the promise :
40 God having provided some bet-
ter thing for us, that they without
us should not' be made perfect.
CHAPTER XII.
WHEREFORE, seeing we also
are compassed about with so
great a cloud of witnesses, let us
lay aside every weight, and the sin
which doth so easily beset us, and
let us run with patience the race
that is set before us,
2 Looking unto Jesus the author
and finisher of our faith; who foi
the joy that was set before him en-
dured the cross;despisingihe shame,
TIL , DE EBREER.
673
dr jlttanbe pa Dogra f;anben pa ©ubo*
ftol.
3. Sdnfcr pa f)onom, fom af ftynbare
fdban gcnfdgelfe leb cmot fig, att 3 icfe
trottcno i ebcrt fume, gifmanbe ebcr
titofmcr.
4. 1\) 3 bafroen icfe dnnu alt intill
blobS emotftutt, fdmpanbe mot tyncen.
5. Od) Oafmen reban forgdtit Den
trofl, fom till ebcr talar, lifafom till
flna barn : 8)1 in fon, forafta icfe Q@9i;
rand ffga, od) gif big icfe utofroer, ha
bn ndpfcd af l;onom.
6. St) broem $ggRren dlffar, ben
agar ban ; men ban giflar tyoai od)
en fon, ban anammar.
7. £>roar 3 nu liben agan, fa bjuber
fig ®ub till ebcr, fdfom till barn ; ti)
broilfen dr ben fon, fom l;an8 faber icfe
agar |
8. $ren 3 utan aga, i f>milfcn afie
belaftige roorbne dro, fa drcn3 bdgta,
od) icfe barn.
9. foafroe roi nn fottfliga fdber, fom
ojj aga, od) frufte bem, ffole roi bd icfe
mt)cfet mer unbcrbanigc roara hen an*
beliga gabren, att roi mage lefroa?
10. Dd) be forre bafroa agat of} i
nagra fa bagar, efterfom bem ft)nte8;
men benne, till bet fom M)ttigt dr, att
roi mage fa bans ^elgclfe.
11. §111 aga fi;ne9 nu icfe roara till
frojb, utan till angeft, men feDan roe-
bergdllcr l)an en fribfam rdttfdrbigbe-
tens fruft bem, fom beruti ofmabe dro.
12. £)crfore ll)fter upp ebra lata I;dn=
ber, od) trotta fndn,
13. Dd) ftiger roijTa freg meb ebra
fotter, att icfe ndgou fjaltar fdfom en
ofdrbig, utan bdlbre l)elbregba roarber.
14. garer efter frib meb alia, od) efter
belgelfe, utan Ijbilfen ingen far fe
&<£8lran.
15. Dcbfer till, att ingen forfummar
<&uW neb : att icfe npprodjer ndgon
and is set down at the right hand
of the throne of God.
3 For consider him that endured
such contradictionof sinners against
himself, lest ye be wearied and
faint in your minds.
4 Ye have not yet resisted unto
blood, striving against sin.
5 And ye have forgotten the ex-
hortation which speaketh unto you
as unto children, My son, despise
not thou the chastening of the Lord,
nor faint when thou art rebuked of
him :
6 For whom the Lord loveth he
chasteneth, and scourgeth every
son whom he receiveth.
7 If ye endure chastening, God
dealeth with you as with sons ; for
what son is he whom the father
chasteneth not ?
8 But if ye be without chastise-
ment, whereof all are partakers,
then are ye bastards, and not sons.
9 Furthermore, we have had fa-
thers of our flesh which corrected
us, and we gave them reverence :
shall we not much rather be in
subjection unto the Father of spir-
its, and live ?
10 For they verily for a few days
chastened us after their own pleas-
ure ; but he for our profit, that we
might be partakers of his holiness.
1 1 Now no chastening for the
present seemeth to be joyous, but
grievous : nevertheless, afterward
it yieldeth the peaceable fruit of
righteousness unto them which are
exercised thereby.
12 Wherefore lift up the hands
which hang down, and the feeble
knees ;
13 And make straight paths for
your feet, lest that which is lame
be turned. out of the way; but let
it rather be healed.
14 Follow peace with all men,
and holiness, without which no
man shall see the Lord :
15 Looking diligently lest any
man fail of the grace of God ; lesi
574
ST. PAULI EPISTEL
bitter rot, od) gor ndgot Ijinber, od)
mange matte genom benne befmittace
toarba ;
16. Sitt ingen md toara en bolare,
filer obelig, fa fom Gfau, fjtoilfen, for
en mdltib, bortfdlbe fin f orftfobflorfitt ;
17. Sften 3 roeten, att ba Ijan toifle
feban, meb arfordtt, fa mdlfignclfe,
roarbt Ijan bortbrifmen ; od) tear bo*
nom t>a intet rum till ndgon bot, an*
bocf l)an meb tdrar berefter fofte.
18. %\) 3 aren icfe gdngne till bet
berget, ber man \>a taga funbe, od)
meb elb brann, eller till tofnet, od)
morfret, od) ftormen ;
19. Cd) bafunSflanget, od) till orba*
rofren; broilfen be meberfafabe, fom
benne borbe. begdranbe, att orbct futile
bem ju iefe fagbt marba :
20. %\) be formdbbe iefe liba bet, fom
ber fabeS: Dm ndgot bjur fom roib
berget, ffulle bet frena§, eller ffjutaS
igenom :
21. Cd) fa forffrdcfrlig mar ben ft)=
nen, att 2ttofe3 fabe: 3ag dr for-
ffrdeft, od) bdfmar :
22. 11 tan 3 dren fomne till ©ions'
berg, od) till lefroanbe (SubS ftab, bet
f)immeiffa 3?vufalem, od; till ben ota=
liga llnqlaffaran,
23. Cd) till be forflfobbaS forfamling,
fom i bimmelen dro beffrefne, od) till
©ub fom alia bonier, od) till be full-
fomliga rdttfdrbigaS aubar,
24. Cd) till 9h)a SeframenfetS Sfteb-
lare 3§fum, od) till ftdnfclfeblobet,
fom bdttre talar an $lbct3 blob.
25. ©er till, att 3 icfe roeberfafen
bonom, fom meb eber talar ; tt; funbe
icfebeunbflt), fom roeberfafabe Ijonom,
fom talabe pa jorben; bum im;cfet
minbre mi, om mi roeberfafe Ijonom,
fom af r/immelen talar?
26. £roilfen§ roft pa ben tiben gjor-
be jorben bdfroanbe; men na lofroar
any root of bitterness springing up
trouble you, and thereby many be
defiled;
16 Lest there be any fornicator, or
profane person, as Esau, who for
one morsel of meat sold his birth-
right.
17 For ye know how that after-"
ward, when he would have inher-
ited the blessing, he was rejected:
for he found no place of repent-
ance, though he sought it carefully
with tears.
18 For ye are not come unto the
mount that might be touched, and
that burned with fire, nor unto
blackness, and darkness, and tem-
pest,
19 And the sound of a trumpet,
and the voice of words ; which
voice they that heard entreated
that the word should not be spo-
ken to them any more :
20 For they could not endure that
which was commanded, And if so
much as a beast touch the moun-
tain, it shall be stoned, or thrust
through with a dart:
21 And so terrible was the sight,
thai Moses said, I exceedingly fear
and quake :
22 But ye are come unto mount
Zion, and unto the city of the living
God, the heavenly Jerusalem, and to
an innumerable company of angels,
23 To the general assembly and
church of the firstborn, which are
written in hea'ven, and to God the
Judge of all, and to the spirits of
just men made perfect,
24 And to Jesus the mediator of
the new covenant, and to the blood
of sprinkling, that speaketh better
things than that of Abel.
25 See that ye refuse not him
that speaketh : for if they escaped
not who refused him that spake on
earth, much more shall not we es-
cape, if we turn away from him that
speaketh from heaven :
26 Whose voice then shook the
earth : but now he hath promised,
TILL DE EBREER.
575
fyari, 06) fdger . Stnnu en rib ffafl jag
gora bdfmanbe, icfe allenaft jorbcn,
utan ocf tyimmelen. ,
27. £>et fjan flger: Sinnu en tib, bet
gifmertillfdima be tingSformanbling,
fom bdftua, fdfom be bev gjorba dro,
j)a bet be ting blifma ftota, fom pbdf-
manbe dro.
28. <Derfore, efter mi fa bd rife, fom
icfe bafma fan, r)afroe mi nab, genom
bmilfen mi tjene ©ubi, till att tdcfad
Ijonom meb tuftigbet od) fruftan:
29. %\) mdr ®ub dr en fortdranbe
elb.
13. 6a|)itel.
Ofclifmer fafre i broberlig fdlfef.
^ 2. g&rgdter icfe att berbergera ;
ti) bcrraeb bafma fomlige fdtt 8Bn-
glar, ometanbe, till fjerbcrgefi.
3. Sdnfer pa bem fom bunbne dro,
fdfom mebbtinbne; od) pa bem fom
bebrofmclfe liba. fdfom be ber ocf af
lefamen dro.
4. Slgrenffapet ffafl I)dlla8 drligt
iblanb alia, od) dgtenffaj)ofdng obef-
mittab ; men bolare od) f>oifailar ffafl
©ub boina.
5. Ungdngelfcn mare titan girigbct;
od) later eber noja meb bet 3 bafmen;
ti) ban fabe: 3ag ffatl icfe ofmergifma
eller forlata big.
6. (3d att mi brifteligen mage fdga :
foCHRren drmln bielpare,od) jag mill icfe
frufta, bmab fan en menniffa gora mig?
7. Sdnfer pd ebra idrare, be eber
©ub8 orb fagt bafma, od) efterfoljer
bera8 tro, ffdbanbe bmab duba bcra8
umgdngelfe l^abc ;
8. Sefiifi (SbrifruS i gar od) i bag, od)
f)an beolifeS i emigbet.
9. Seller eber icfe omforao" meb man-
galjanba od) frdmmanbe larbom; tJ)
btt dr gobt, att ftabfafta r)jertat meb
ndben ; icfe meb maten, bmilfen intet
gagnat bafmer bem, fom bermeb nn>
gdtt bafma.
saying, Yet once more I shake not
the earth only, but also heaven.
27 And this word, Yet once more,
signifieth the removing ol those
things that are shaken, as of things
that are made, that those things
which cannot be shaken may re-
main.
28 Wherefore we receiving a king
dom which cannot be moved, let us
have grace, whereby we may serve
God acceptably with reverence and
godly fear :
29 For our God is a consuming
fire.
CHAPTER XIII.
LET brotherly love continue.
2 Be not forgetful to entertain
strangers : for thereby some have
entertained angels unawares.
3 Remember them that are m
bonds, as bound with them ; and
them which suffer adversity, as be
ing yourselves also in the body.
4 Marriage is honourable in all,
and the bed undefiled : but whore-
mongers and adulterers God will
judge.
5 Let your conversation be with-
out covetousness ; and be content
with such things as ye have : for
he hath said, I will never leave
thee, nor forsake thee.
6 So that we may boldly say, The
Lord is my helper, and i will not
fear what man shall do unto me.
7 Remember them which have the
rule over you, who have spoken un-
to you the word of God : whose faith
follow, considering the end of their
conversation.
8 Jesus Christ the same yester-
day, and to day, and for ever.
9 Be not carried about with di-
vers and strange doctrines : for it
is a good thing that the heart be
established with grace ; not with
meats, which have net profited
them that have been occupied
therein.
576
EBREER.
10. m fcafroe ctt altare, af |toilfet
be tyafroa icfe magt att dta, fom tjena
i tabernaftet.
11. %\) ebroab bjnrt blob, fom oftoer-
fte g&refrcn, for fbnben, inbdr nti bet
beliga, e berafi froppar uppbrdnnaS
utom idgret.
12. <Derf&re ocf 3(Sfu8, J) a bet \)<m
fftille fjelga folfet meb fitt egit blob,
tyafroer l)an libit utom porten.
13. ©d lat o^ n« gd ut till l)onom
utur lagret, od) bam l)a n8 fmalef.
14. $t) roi |aftoe Jar ingen roaraftlg
flab, utan ir>t fofe cfter bn\ tiitfom-
manbe.
15. ©a lat oft nti genom fyonom al-
tib offra ®ubi lafoffer, bet dr, idppar-
na8 frtift, be (jan8 narau befdnna.
16. gorgdter icfe gora rodl od) meb-
tela, h) \abai\a offer tdcfaS ©nbi.
17. SBarerebra Sdrare tybigeocf) fol-
(erbem; tnberoafa ofroer ebra fjdlar,
fafom be ber rdfenffap gora ffola, pi
bet be mdga bet gora meb frojb, od)
icfe meb fucfan; ti; bet dr eber icfe
M;ttigt.
18. «8eber for oft: roar trofl dr ben,
att roi ett gobt famroete Jafme, od)
roinldgge oft Jafma en gob umgdngelfe
ndr alia:
19. 9)Jcn allramcfr beber jag eber, att
3 fdbant goren, att jag meb bet fna-
rafre matte fom ma till eber.
20. gRen fribfenl @ub. fom igenfort
bafmcr ifrdn be boba, ben ftora $dra»
tyerben, genom bc8 eroiga SeftamenteS
blob, roar £G9lra Sdfura.
21. £>an gore eber fficfeliga nti alt
gobt roerf, till att gora fm roilja, od)
ffaffe ilti eber, Jroab bonom tdtfeligt
dr, genom SGfum dOrifhim : Jroilfen
mare dra af emigjet i eroigjet. 81 men.
22. 3ag formanar eber, fare brober,
tager formanelfenS orb till gobo; fy
jag fjafroer meb fa orb tillffrifroit.
10 We have an altar, whereof
they have no right to eat which
serve the tabernacle.
11 For the bodies of those' beasts,
whose blood is brought into the
sanctuary by the high priest for
sin, are burned without the camp.
12 Wherefore Jesus also, that he*
might sanctify the people with his
own blood , suffered without the gate.
13 Let us go forth therefore unto
him without the camp, bearing his
reproach.
14 For here have we no continu-
ing city, but we seek one to come.
15 By him therefore let us offer
the sacrifice of praise to God con-
tinually, that is, the fruit of our
lips, giving thanks to his name.
16 But to do good and to commu-
nicate forget not : for with such
sacrifices God is well pleased.
17 Obey them that have the rule
over you, and submit yourselves :
for they watch for your souls, as
they that must give account, that
they may do it with joy, and not
with grief: for that is unprofitable
for you.
1 8 Pray for us : for we trust we
have a good conscience, in all
things willing to live honestly.
19 But I beseech you the rather
to do this, that I may be restored
to you the sooner.
20 Now the* God of peace, that
brought again from the dead our
Lord Jesus, that great Shepherd of
the sheep, through the blood of the
everlasting covenant,
21 Make you perfect in every
good work to do his will, working
in you that which is well pleasing
in his sight, through Jesus Christ;
to whom be glory for ever and ever.
Amen.
22 And I beseech you, brethren,
suffer the word of exhortation : for
I have written a letter unto you in
few words.
ST. PETRI EPISTEL.
577
23. SBeter, att brobren SimotijeuS 1&8
dr, meb l;roilfen, om f)cm (nart fom-
mer, to ill jag fe eber.
24. &elfer alia ebra Sdrare, od) alia
fjelgoti. (Sbcr tyelfa broberne utt SBal-
lanb.
25. Stab toare mcb ebcr alia. 8mtn.
Sill be (Sbreer, ffrfftotn flf SBaltanb,
meb Simotljeo.
23 Know ye that our brother Tim-
othy is set at liberty ; with whom,
if he come shortly, I will see you.
24 Salute all them that have the
rule over you, and all the saints
They of Italy salute you.
25 Grace be with you all. Amen.
T[ Written to the Hebrews from
Italy by Timothy.
@t $etrt
ftorfta (Spiftel.
1. (Sapitel.
aytrtiS, SGfti 6[)rifti Slpoftet, be tit-
-P fovabe fr&mlingar, fom bo bar
od) ber i sponto, ©alatien, (Sappabo-
cien, Stfien, od) 53itl)i)tiien,
2. Sfter ©ub gaberS f&rftn, genom
§lnban8 belgelfe, till in bnaben od)
S^fii (Eln-ifti blob§ ftdnfelfc : 9tdb od)
frib forofe fig i eber.
3. SBdlflqnab toare ©ub, od) toar
§<S8tra8 3<lfu Stjnf!i ftaber, fom ofj,
fir fin flora barml)ertigf)et, ^aftoer,
fnbt pa nptt till ctt lefmanbe bopp,
gcnom 36fu (£l)i*ifti uppfrdnbelfe ifrdn
be boba,
4. Jill oforgdngligt, obefmittabt, od)
otoanffeligt arf, btoilfet i Ijimmelen
forroarabt dr till eber,
5. Som meb ©ubo magt beroarenS
genom tron till faligfyet, btoilfen be-
rebb dr, att fyon ffatl tippenbar toarba
i ben tytterfta tiben :
6. 3 broilfen 3 eber frojba ffolen, 2,
fom nu en liten tib liben bebrofroclfc i
mdngabanba forfofelfe, .f)toar fa be=
f>5ftx>ed ;
7. ^d bet eber tro ffall rdttfmnig od)
mtytfet fofteligare befiinnen roarba, an
bet forgdngliga gulb, fom proftoaS meb
elb, till Idf, l>ri8 od) dra, ndr (£f>viftuo
3Sfu8 blifroer uppenbar :
B*l»
Q7
THE
I. EPISTLE GENERAL OF
PETER.
CHAPTER I.
PETER, an apostle of Jesus
Christ, to the strangers scat-
tered throughout Pontus, Galatia,
Cappadocia, Asia, and Bithynia,
2 Elect according to the fore-
knowledge of God the JFather,
through sanctincation of the Spirit,
unto obedience and sprinkling of
the blood of Jesus Christ : Grace
unto you, and peace, be multiplied.
3 Blessed be the God and Father
of our Lord Jesus Christ, which
according to his abundant mercy
hath begotten us again unto a
lively hope by the resurrection of
Jesus Christ from the dead,
4 To an inheritance incorruptible,
and undefiled, and that fadeth not
away, reserved in heaven for you,
5 Who are kept by the power of
God through faith unto salvation
ready to be revealed in the last
time.
6 Wherein ye greatly rejoice,
though now for a season, if need
be, ye are in heaviness through
manifold temptations :
7 That the trial of your faith,
being much more precious than of
gold that perisheth, though it be
tried with fire, might be found un-
to praise and honour and glory' at
the appearing of Jesus Christ :
575
ST. PETRI
8. &roilfen 3 dlffen, dnbotf 3 icte
fen Ijoiiom ; ben 3 otf nu tron up\>a,
od) botf icfe fen: fa ffplen 3 frojba
eber meb ofdgelig od) I>drltg gtdbje ;
9. Cd) fa eber troS dnbalnft, ncmli-
gen fjdlarnaS faligl)et.
10. (2fter broilfen faligljct^roprjeter-
ne fyafroa foft od) ranfafat, fom pro-
ptyeterat (jafroa om Un titlfommanbe
nab till eber :
11. Da) fjaftoa ranfafat, pa fyroab
eller fjuruban tib (EI)rifti 9lnbe lit-
roifre, ben i bem roar, od) tillforeue
f)abe bettygat be libanbe, fom i (Eljrifto
dro, od) ben Ijdrligljet, fom berefter
folia ffn lie:
12. ^roilfom bet otf uppenbarabt
roar ; t\) be Ijafroa itfe fig fjeifiea, utan
or bermeb tjent-, tyroilfa fitotfen eber
nu f'brfunnabc dro, genom bem, fom
eber Soangelium prebifat I>afit>a, ge-
nom ben §eliga Sfnba, fom fdnbeS af
bimmelen ; bmilfet faglarne otf U;fter
fe.
13. ©erf ore begjorber ebra finnenS
idnber, od) roarer nl)ftre, od) fatter
fnllfomligt l)opp till ben nab, fom
eber tillbubcn barber, genom 3^fu
(Sl)rifli uppenbarelfe;
14. @dfom tybaftige barn ; od) flat-
ter eber itfe fafom tillforene, ta 3 uti
fdroitffa lefben, efter begdrelfen ;
15. Utan efter I)onom, fom eber fat-
lat fjafroer, od) foetig dr, roarer otf 3
Ijelige, uti all eber umgdngelfe.
16. %\) bet dr ffrifroit: 3 ffolen roa-
ra belige, tt> jag dr l)elig.
17. Od) efter 3 dfallen Ijonom for en
$aber, fom bonier efter f)rear8 od) en8
gerning, od) l)a freer intet anfeenbe till
perfonen, fa fer till, att 3, uti betta
ebert eldnbe, roanbren i rdbb|)dga.
18. Od) meter, att 3 itfe, meb for-
gdngtigt filfroer eller gulb, igenlofte
dren if ran ebert fdfdnga lefieerne,
efter fdbernaS fdtt ;
19. Utan meb (S&rifft bl;ra blob, fa-
fom meb ett menlofr od) obefmittabt
IdmmS ;
20. £.roilfen teal ferefebb roar for
8 Whom having not seen, ye love,
in whom, though now ye see him
not, yet believing, ye rejoice with
joy unspeakable and full of glory :
9 Receiving the end of your faith ,
even the salvation of your souls.
10 Of which salvation the proph-
ets have inquired and searched dili-
gently, who prophesied of the grace
that should come unto you :
1 1 Searching what, or what man-
ner of time the Spirit of Christ
which was in them did signify,
when it testified beforehand the
sufferings of Christ, and the glory
that should follow.
12 Unto whom it was revealed,
that not unto themselves, but unto
us they did minister the things,
which are now reported unto you
by them that have preached the
gospel unto you with the Holy
Ghost sent down from heaven;
which things the angels desire to
look into.
1 3 Wherefore gird up the loins of
your mind, be sober, and hope to
the end for the grace that is to be
brought unto you at the revelation
of Jesus Christ;
14 As obedient children, not fash-
ioning yourselves according to the
former lusts in your ignorance :
15 But as he which hath called
you is holy, so be ye holy in all
manner of conversation ;
16 Because it is written, Be ye
holy ; for I am holy.
17 And if ye call on the Father,
who without respect of persons
judgeth according to every man's
work, pass the time of your sojour-
ning here in fear :
18 Forasmuch as ye know that ye
were not redeemed with corruptible.
things, as silver and gold, from your
vain conversation received by tradi-
tion from your fathers ;
19 But with the precious blood
of Christ, as of a lamb without
blemish and without spot:
20 Who verily was foreordained
I. EPISTEL.
679
toerlbenS begtynnelfe ; men uppenba-
rab i be tyttcrfta tiberna, for eber ffull,
21. <Som genom fjonom tron pd©ub,
ben bonom npprodcft bafiper ifrun be
boba, od) gifroit bonom bdrligbet ; pd
belSffnllen bafroatro od)bopp ti(l ©ub.
22. Cd) gorer ebra fjdlar ftjffa, i
fanningenS Itybnab, genom §(nban, till
offri)mtab broberlig fdrlef, differ eber
frorligen inborbefc af rent fyjcrta:
23. <3dfom ber fom fobbe dro pa
ni)tt, icfe af ndgon forgdngelig fab;
ntan af oforgdngelig, fom dr af lef-
roanbe (Bub% orb, bet eroinnerligen
blifroer.
24. Srralt fott dr fdfom grdo\ od)
all menniffanS Ijdrlig&et, fa fom blom-
fter pd grdfet, grdfet dr roifnabt, od)
blomftret dr affallit ;
25. men ^>G3Rran9 orb blifroer eroin-
nerligen : od) bet dr bet orb, fom pre=
bifabt dr iblanb eber.
2. (Sapitel.
^d larger tin bort afl onbffa, od) alt
V^ froef, od) ffri)mteri, od) afrounb,
od) alt fortal.
2. Od) dfhmber fornnftetS mjolf, fom
intet froef roet, fdfom nbfobbe barn,
pd bet att 3 npprodjen af benne ;
3. Dm 3 annarS {;afroen fmafat, att
&(S9Rren dr gob :
4. Sill broilfen 3 fomne dren, fdfom
till ben lefroanbe ftenen, fom af men-
niffor forfaftab dr; men ndr ©ubi
titforab od) fofrelig :
5. 3 otf fdfom lefroanbe frenar, upp-
bagger eber till ett anbeligt I)ii8, od)
till ett Ijeligt ^refterffap, Jill att offra
anbeliga offer, fom ©nbi dro tacfnem-
liga, genom 3®fnm (Sfjriftuiu.
6. £)erfore bailer otf Sfriften: Si,
jag logger i ©ion en utroalb foftelig
bornften, od) broilfen fom tror pd bo-
ttom, tym ffall itfe fomma pa ffam.
before the foundation of the world,
but was manifest in these last
times for you,
21 Who by him do believe in God,
that raised him up from the dead,
and gave him glory ; that youi
faith and hope might be in God.
22 Seeing ye have ptirified your
souls in obeying the truth through
the Spirit unto unfeigned love of
the brethren, see that ye love one
another with a pure heart fer-
vently :
23 Being born again, not of cor-
ruptible seed, but of incorruptible,
by the word of God, which liveth
and abideth for ever.
24 For all flesh is as grass, and
all the glory of man as the flower
of grass. The grass withereth, and
the flower thereof falleth away :
25 But the word of the Lord en-
dureth for ever. And this is the
word which by the gospel is preach-
ed unto you.
CHAPTER II.
WHEREFORE laying aside all
malice, and all guile, and
hypocrisies, and envies, and all
evil speakings,
2 As newborn babes, desire the
sincere milk of the word, that ye
may grow thereby :
3 If so be ye have tasted that the
Lord is gracious.
4 To whom coming, as unto a
living stone, disallowed indeed of
men, but chosen of God, and pre-
cious,
5 Ye also, as lively stones, are
built up a spiritual house, a holy
priesthood, to offer up spiritual
sacrifices, acceptable to God by Je-
sus Christ.
6 Wherefore also it is contained
in the Scripture, Behold, I lay in
Zion a chief corner stone, elect,
precious : and he that believeth on
him shall not be confounded.
580
ST. PETRI
7. (Sber fom tron, dr fyan foftelig ;
men bem fom icfe tro, at* ftenen, fom
bt;ggning6mdnnerne fjafroa bortfaftat,
toorbcn till en Ijbvnften,
8. £M) en [ten ber man ftbter fig \>a,
od) en forargelfeflipfa bem, fom ftbta
fig pa orbet. od) tro icfe berpu. ber be
till fficfabe rooro.
9. Wlm 2 dren bet ntroalba fldgtet,
bet tonungoliga ^refterffapet, bet tye*
liga folfet od) bet egenbotnS folfet; att
3 ffolen fungora $m8 btygb, fom eber
fallat bafroer af morfret, till fitt un=
berliga Ijno:
10. S, fom tillforene icfe rooren folf,
dren mi ®ubfi fort: od) 3 fom tillfo-
rcne icfe (jabeu fdtt barml)ertigl)et,
tyafnxn tin fdtt barml)ertig()et.
11. Stave brcber, jag fbrmanar eber,
fdfom frdmnmnbe od) eldnba, att 3
forroaren eber for fbtt&liga begdrelfer,
tyro Ufa ftriba emot fjdlen.
12. Cd) forer en gob umgdngelfe
iblanb &cbiiingarna ; pa bet be, fom
pldga fbrtala eber fdfom iligcrningS-
mdn, mdga fe ebra goba gerningar,
oa) prifa ©ub, ndr bet i bagoljufct
fommer.
13. SBarer unberbdnigealt mennifflig
orbning, for £(£9cran8 ffull, eljroab bet
av ^onungen, fdfom ben bfroerfte;
14. Slier bcfallningomdnnerna, fd-
fom be ber fdnbe dro af fyonom, be
onba till ftraff, od) be goba till priel
15. %\) fa av ©ubS roilje, att 3 meb
goba gerningar ffolen igcnfrofejja mun-
nen af be galna od) oforftdnbiga men-
niffor.
16. Sdfom be frie, od) icfe fdfom 3
fjafroen ben frifjei till att ffyla onbffan
meb ; utan fdfom ©ub8 tjenare.
17. SBarcr beberfamme mot tyroar
man; differ broberna; frufter ©ub;
drer tfonungen.
18. 3 tjenare, roarer unberbdnige
ebra Ijevvav, meb all fruftan ; icfe aU
lenaft be goba od) faftmobiga, utan
ocf be genrobrbigai
7 Unto you therefore which believe
he is precious : but unto them which
be disobedient, the stone which the
builders disallowed, the same is
made the head of the corner,
8 And a stone of stumbling, and
a rock of offence, even to them
which stumble at the word, being"
disobedient : whereunto also they
were appointed.
9 But ye are a chosen generation,
a royal priesthood, a Ro!y nation,
a peculiar people j that ye should
shew forth the praises of him who
hath called you out of darkness
into his marvellous light :
10 Which in time past were not a
people, but are now the people of
God : which had not obtained mer-
cy, but now have obtained mercy.
11 Dearly beloved, I beseech you
as strangers and pilgrims, abstain
from fleshly lusts, which war
against the soul ;
12 Having your conversation hon-
est among the Gentiles : that,
whereas they speak against you as
evil doers, they may by your good
works, which they shall behold, glo-
rify God in the day of visitation.
13 Submit yourselves to every
ordinance of man for the Lord's
sake : whether it be to the king,
as supreme ;
14 Or unto governors, as unto
them that are sent by him for the
punishment of evil doers, and for
the praise of tliem that do well.
15 For so is the will of God, that
with well doing ye may put to si-
lence the ignorance of foolish men :
16 As free, and not using your
liberty for a cloak of malicious-
ness, but as the servants of God.
17 Honour all men. Love the
brotherhood. Fear God. Honour
the king.
18 Servants, be subject to youi
masters with all fear ; not only to
the good and gentle, but also to
the fro ward.
I. EPISTEL.
581
19. %t) betta dr nab, om ndgon, for
fammetetg fftill till ©tib, forbrager be-
brofmelfe, od) liber watt.
20. %\) fjroab brie* dr bet, om 3 for
ebra tnifjgerniiigar flagne marben, od)
liben? ${en udr 3 for mdlgcrningaro'
fftill liben. od) Ijafmen tdlamob, btt dr
ndb for ©ubi.
21. 1\) bertill dren 3 fallabe, efter
ocf <Sl)riftu8 leb for ofj. latanbe ofj en
efterbomelfe, att 3 ffoleii efterfolja
t)M fotfpdr:
22. fomilfen ingen fi;nb gjort Jjabe ;
od) intet bebrdgeri marbt funnit i
f)an8 mun :
23. 91 dr fyan blef bannab, bannabe
ban intet igen, od) ndr l)an leb, botabe
l)ai\ intet ; titan ftdllbe bdmnben till
ben, font rdtt bonier:
24. §toilfen mara fynber fjelf offrabe
i fin lefanten pa trdbet, pa bet mi ffulle
mara bobe ft)itben, oa) lefma rdttfdr-
bigbeten ; genom I;miifcnS far 3 dren
fyelbregba morbne.
25. 1\) 3 moren fdfont millfaranbe
far; men 3 dretwtu ommdnbe till
$erben, od) ebra fjdlard S3iffop.
3 (Sab.ttel.
^ammalunba fcujlrurna, mare fina
w man unberbdnige; pa bet ocf be,
font icfe tro pa orbet, ntdga af Jntftrur-
na8 untgdngelfe, utan orb, blifma
rounbne;
2. SRdr be formdrfa eber fbffa urn-
gdngelfe meb fruftatt:
3. S^milfaS j)rt)bning icfe ffall mara
tttmdrteS meb fldtabt l)dr, etter fring-
tydnganbe gulb, eller fofteliga fldber ;
4. Utan om ber* forbolba menniffan
i bjertat dr utan manf, meb faftmobig
od) ftilla anba, bet dr fofteligt for ®ubi.
5. Z\) i fa mdtto tyafma ocf be ^eliga
q'.oinnor forbom pr&bt fig, be ber fatte
19 For this is thank worthy, if a
man for conscience toward God en-
dure grief, suffering wrongfully.
20 For what glory is it, if, when
ye be buffeted for your faults, ye
shall take it patiently? but if,
when ye do well, and suffer for it,
ye take it patiently, this is accept-
able with God.
21 For even hereunto were ye
called : because Christ also suf-
fered for us, leaving us an exam-
ple, that ye should follow his
steps :
22 Who did no sin, neither was
guile found in his mouth :
23 Who, when he was reviled,
reviled not again ; when he suf-
fered, he threatened not ; but com-
mitted himself to him that judgeth
righteously :
24 Who his own self bare our
sins in his own body on the tree,
that we, being dead to sins, should
live unto righteousness : by whose
stripes ye were healed.
25 For ye were as sheep going
astray ; but are now returned unto
the Shepherd and Bishop of your
souls.
CHAPTER III.
LIKEWISE, ye wives, be in sub-
jection to your own husbands ;
that, if any obey not the word, they
also may without the word be won
by the conversation of the wives ;
2 While they behold your chaste
conversation coupled with fear.
3 Whose adorning, let it not be
that outward adorning of plaiting
the hair, and of wearing of gold,
or of putting on of apparel ;
4 But let it be the hidden man of
the heart, in that which is not cor-
ruptible, even the ornament of a
meek and quiet spirit, which is in
the sight of God of great price.
5 For after this manner in the
old time the holy women also, who
682
ST. PETRI
fttt fyopp till ©ub, od) moro fina man
unberbdnige.
6. ©afom Sara roar Itybig Sfbrafje,
falianbe l)onom £>erre: ImMlfem* bot=
trar 3 roorbne dren, om 3 rod I go mi,
od) area icfe (d fbrfdrabe.
7. ©aninialebe© 3 man, bor ndr bem
nieb fbrmift, od) gifrocr bet qroinliga
fdrilet, fdfom bet ber froagaft dr, fin
lira, fdfom otf niebarfroingar till Hf*
roetS nab; pd bet ebra boner icfe blif-
roa for I) in bra be.
8. 9)1 cu pd fifrone, nearer alle roib
ctt finne, meblibanbe, broberlig fdrlef
fyafroanbe tili Ijroarannau, barmf;er-
tige, rodnlige:
■ 9. 3>cfe rocbergdllanbe onbt for onbt,
icfe bannor for bannor; utan bdllre
trodrt cmot, rodlfigncr; roetanbe^att
2 dren bertill fallabe, att 3 ffolen drf-
roa rodlfignelfe.
10. X\) hen berroill dlffa lifroct, od)
fe goba bagar, Ijan ftille fin tnnga
ifrdn hd onbt dr, od) fina ldj)par,
att be icfe tala bebrdgeri;
11. SBdnbe fig ifrdn M onbt dr,
od) gore bet gobt dr; fofe efter friben
od) fare l)onom efter.
12. %\j Qgffirane1 bgon dro oftoer be
rdttfdrbiga, od) r;ane oron till beraS
bon ; men ^@9lrand anfigte dr ofroer
bem, fom onbt gora.
13. Dd) bo dr ben fom fan gora eber
ffaba, om 3 faren efter bet goba ?
14. 3a, om S tin ndgot liben for
rdttfdrbigbereno' ffull, dren 3 beef lit-
tod I faligc. gruffer eber intet for be-
ra6 trug ; icfe feller forffrdefer eber ;
15. liran f)elger $G8Kran (Sub uti
etra bjertan: SiWer ocf altib rebe=
bogne, till att froaia broar od) en, fom
begdr ffdl till bet i)Opp. fom i eber ur ;
od) bet meb fartmobigl;et od) fruftan.
16. Od) fjaftoer ctt gobt famroete ; pa
bet be, fom roilja fortala eber fdfom
ogerningfimdn, ffola f omnia pa ffam,
; trusted in God, adorned themselves
being in subjection unto their own
husbands :
6 Even as Sarah obeyed Abra-
ham, calling him lord : whose
daughters ye are, as long as ye do
well, and are not afraid with any
amazement.
7 Likewise, ye husbands, dwell
with them according to knowledge,
giving honour unto the wife, aa
unto the weaker vessel, and as
being heirs together of the grace
of life • that your prayers be not
hindered.
8 Finally, be ye all of one mind,
having compassion one of another ;
love as brethren, be pitiful, be cour-
teous :
9 Not rendering evil for evil, or
railing for railing : but contrari-
wise blessing ; knowing that ye are
thereunto called, that ye should
inherit a blessing.
10 For he that will love life, and
see good days, let him refrain his
tongue from evil, and his lips that
they speak no guile :
11 Let him eschew evil, and do
good j let him seek peace, and en-
sue it.
1 2 For the eyes of the Lord are
over the righteous, and his ears are
open unto their prayers : but the
face of the Lord is against them
that do evil.
13 And who is he that will harm
you. if ye be followers of that
which is good?
14 But and if ye suffer for right-
eousness' sake, happy are ye : and
be not afraid of their terror, neither
be troubled ;
15 But sanctify the Lord God in
your hearts : and be ready always
to give an answer to every man
that asketh you a reason of the
hope that is in you, with meekness
and fear :
16 Having a good conscience;
that, whereas they speak evil of
you, as of evil doers , they may be
I. EPISTEL.
583
att be forlaftat fjafma ebcv goba urn-
gdngclfe i (E&rifro.
17. $1) i>?t ax bdttre, om ©ub8 roilje
fa or, att 3 for ®oba gerningar liben,
an for onba.
18. Si) €(>riflu8 leb ocf en gang for
fpnbernaS (full, rdttfdrbig for ordtt-
fdrbiga, pa bet ban ffulle offra ofj
©nbi, od) dr bobab efter fottet ; men
lefmanbe gjorb efter $U\Mn :
19. 3 ben famma gicf Ijan ocf bort,
od) prebifabe for anbarna i fdngclfet,
20. ©oin forbom icfe trobbe, ndr (§ub
en gang bibbe, oa)tdlamob babe i 9ioc
tib, tvd avFen bl)ggbe&, i broilfen fd, bet
dr, otto fjdlar, blefmo frdlfte genom
tDattnet ;
21. fomilfet mi ocf ofj faltga gor i
bopet, fom genom bet ntyfjnamba be=
ti>bt dr (icfe att fottfenS fmittor
afldggaS, utan att man Ijafroer ett
gobt famtoete till ©Mb,) genom 36fn
(SfjrifH uppftdnbelfe:
22. fomilfeii dr pa ®ub8 bogra fyanb,
iippfaren till bimmelen ; oo) fyonom dro
inglanie, od) mdlbigl)eterne, oo) fraf=
terne unberbdnige.
4. Sapitel.
Of\>eban nn &l)rifhi8 libit bafmer i
JJ* fottet for ofe, fd ffolen 3 ocf
rodpna eber meb bet famma finnet:
t\) ben ber liber i fottet, Ijan mdnber
dter af tynben ;
2. $d bet ban ben tiben, fom tillbafa
dr i fottet, icfe lefroa ffall efter menni-
ffo lufta, utan efter ©ubS milja.
3. %t) bet dr nog, att mi. i forliben
tib, fjafme mart lefmerne forflitit efter
§ebningarnaS milja, t>a mi manbrabe
i lo$afttgbet, i begdrelfe,i brpcfenffap,
i frdjferi, i fmalg od) i grufmelig af=
gubabJ>rfan.
4. Do), bet fpneS bem fdllfpnt roara,
att 3 icfe lopen meb bem uti famma
flcmma officfliga rodfenbe, od) forfma-
ben:
5 ftroilfe ffola gora rdfenffap I)o-
ashamed that falsely accuse your
good conversation in Christ.
17 For it is better, if the will of
God be so, that ye suffer for well
doing, than for evil doing.
18 For Christ also hath once suf-
fered for sins, the just for the un-
just, that he might bring us to God,
being put to death in the flesh, but
quickened by the Spirit :
19 By which also he went and
preached unto the spirits in prison;
20 Which sometime were disobe-
dient, when once the longsuffering
of God waited in the days of No-
ah, while the ark was a preparing,
wherein few, that is, eight souls,
were saved by water.
21 The like figure whereunto even
baptism doth also now save us,
(not the putting away of the filth
of the flesh, but the answer of a
good conscience toward God,) by
the resurrection of Jesus Christ :
22 Who is gone into heaven, and
is on the right hand of God; an-
gels and authorities and powers be-
ing made subject unto him,
CHAPTER IV.
FORASMUCH then as Christ
hath suffered for us in the flesh,
arm yourselves likewise with the
same mind : for he that hath suf-
fered in the flesh hath ceased from
sin;
2 That he no longer should live
the rest of his time in the flesh to
the lusts of men, but to the will of
God.
3 For the time past of our life
may suffice us to have wrought the
will of the Gentiles, when we walk-
ed in lasciviousness, lusts, excess
of wine, revelliilgs, banquetings,
and abominable idolatries :
4 Wherein they think it strange
that ye run not with them to the
same excess of riot, speaking evil
of you:
5 Who shall give account to him
584
ST. PETRI
nom, fom rebo dr boma lefmanbe od)
boba.
6. %$ bertill dr ocf (Sbangelium pre=
bifabt for be boba, att be ffola bonibe
roarba efter mcmiiffor t fottct ; men i
Bnban lefrca ©ubi.
7.
Stten nu tillfhmbar anben pa all
ting : fa rearer nu nl;ftre, od) ir»afanbe
till att bebja.
8. 9)icn bfmer all ting rjafmer ju en
brinnanbe farlef inborbeS; ti; fdrlefen
ff tiler ocf all ofroertrdbclfe.
9. SBarer inborbeS fyroarannanS tyer-
bergerare, utan alt fnorr.
10. Co) roarer tjenftaftige tnborbeS,
fjroar oa) en nieb ben gdfma, fom Ijan
|aftoer fdtt, fdfom gobe bm margfall-
biga @ub8 nabfl ffaffare.
11. Dm ndgon talar, lyan tale fdfom
($ubS orb : om ndgon Ijafmer ett dm=
bete, l)an tjene fdfom af ben formdga,
fom ©ub gifrocr ; pa bet ©ub blifiuer
drab i all ting, genom S&fura Gl)ri=
ftum, Jjroilfen mare dra oa) mdlb
eroinnerligen. §lmen.
12. W\nt fdrefte, forunbrer eber icfe
pa ben fyetra, fom eber roeberfarS : ba\
eber roebevfarS, att 3 ffolen forfofte'
roarba, fdfom eber tydnbe ndgot untt :
13. Utan gldbjcnS l)dllre, att 3 liben
meb (Efjrifto ; pd bet 3 ocf froibaS oa)
gldbja§ mdgen uti IjanS JjdrligljetQ
uppenbarelfe.
14. Salige dren 3. om 3 for SfjrifH
naranfi ffull bliftocn forfmdbabe; tl;
Wnben, fom dr l)drli.ql)ctcn§ od) ($>iM
Slnbe, fjtoiUix pa eber : ndr bem blif-
toer l)an forfmdbab; men ndr eber
beprifab.
15. Sngen iblanb eber libe, fdfom en
morbare, tjuf, ittgerning&man, eller
fom ben ber trdber in i en annanS
dmbete.
16. SRen liber Jjan fdfom en @l)ri=
ften, ffdmme fin intet; utan prife
©ub for bew belen.
17. $b tiben dr, att bomen ffafl be-
that is ready to judge the quick
and the dead.
6 For, for this cause was the gos-
pel preached also to them that are
dead, that they might be judged
according to men in the flesh, but
live according to God in the spirit.
7 But the end of all things is at
hand : be ye therefore sober, and
watch unto prayer.
8 And above all things have fer-
vent charity among yourselves : for
charity shall cover the multitude
of sins.
9 Use hospitality one to another
without grudging.
10 As every man hath received
the gift, even so minister the same
one to another, as good stewards
of the manifold grace of God.
11 If any man speak, let him
speak as the oracles of God ; if any
man minister, let him do it as of
the ability which God giveth ; thai
God in all things may be glorified
through Jesus Christ : to whom b&
praise and dominion for ever and
ever. Amen.
12 Beloved, think it not strange
concerning the fiery trial which is
to try you, as though some strange
thing happened unto you :
13 But rejoice, inasmuch as ye
are partakers of Christ's suffer-
ings; that, when his glory shall
be revealed, ye may be glad also
with exceeding joy.
14 If ye be* reproached for the
name of Christ, happy are ye ; for
the spirit of glory and of God rest-
eth upon you : on their part he is
evil spoken of, but on your part he
is glorified.
15 But let none of you suffer as
a murderer, or as a thief, or as an
evil doer, or as a busybody in other
men's matters.
16 Yet if any man suffer as a
Christian, let him not be ashamed :
but let him glorify God on this be-
half.
17 For the time is come that
I. EPISTEL.
585
gljnnaS pd ©ubS f)u8; begijnnrt bet
Pa ofj, tytodb bliftoer bd berafc duba-
U)ft, (om itfe tro ©ub8 (Soangelio?
18. Od) bliftoer ben rdttfdrbigc meb
plats falig, bmar biifmer bd ben ogu-
baftige, od) tynbaren?
19 Derfore, be ber liba efter ©ub8
toilja, be ffola befalla l)onom fina
fjdlar, fdfom en trofaft Sfapare, meb
goba gerningar.
5. (Eapitel.
Of>reflerna, fom dro iblanb eber, for-
*P inanar jag, fom dr ocf en SJkeft,
oa) toittne till Sbrifti pina, od) belaf-
tig i ben hdrligfjet, fom uppenbara$
ffall :
2. ftober ©ub§ fjjorb, fom dr iblanb
eber, od; fyafmer aft pd f)onom ; itfe
nobgabe, titan fjelfmiljanbe; icfe for
flem roinningS ffull, utan af gob
milja ;
3. 3cfe feller fdfom (jerrar oftoer fitt
folf ; utan marer f;jorben till efterbo=
melfe :
4. Od) feban, ba oftoerfte £>erben
uppenbar rcarber, ffolen 3 unbfd f)dr-
ligl;eten8 omanffeliga frona.
5. ©ammalunba 3> unge, roarer be
gamla unberbdnige. SBarcr alle in-
borbe8 broarannan unberbdnige, od)
jailer eber l)drbt roib obmjufl)eten ; ti)
©tib ftdr emot be bogfdrbiga, men be
bbmjufa gifroer fyan ndb.
6. 8d obmjnfer eber nu unber ©ub8
mdgtiga fyanb, pa bd l;an eber upp-
tjoier i ftnom tib.
7. 5111 eber omfqrg rafter pd I)onom,
ti) f;an bafroer oniforg om eber.
8. SBarcr ni)ftre, od) roafer, ti) eber
fienbe, bjefroulen, gar omfring fdfom
ett ri)tanbe lejon, od) fofer l;roem I;an
uppflttfa md :
9. Star tjonorn emot, ftabige i tron ;
od) meter, att famma roebermoba roe-
berfarS ebra brober i roerlben.
10. Sften ©ub, fom all ndb fommcr
judgment must begin at the Irouse
of God : and if it first begin at us,
what shall the end be of them that
obey not the gospel of God ?
18 And if the righteous scarcely
be saved, where shall the ungodly,
and the sinner appear?
19 Wherefore, let them that suf-
fer according to the will of God
commit the keeping of their souls
to him in well doing, as unto a
faithful Creator.
CHAPTER V.
THE elders which are among you
I exhort, who am also an el-
der, and a witness of the sufferings
of Christ, and also a partaker of
the glory that shall be revealed :
2 Feed the flock of God which is»
among you, taking the oversight
thereof, not by constraint, but will
ingly; not for filthy lucre, hut of
a ready mind ;
3 Neither as being lords over
God's heritage, but being ensam-
ples to the flock.
4 And when the chief Shepherd
shall appear, ye shall receive a
crown of glory that fadeth not
away.
5 Likewise, ye younger, submit
yourselves unto the elder. Yea, all
of you be subject one to another,
and be clothed with humility : for
God resisteth the proud, and giv-
eth grace to the humble.
6 Humble yourselves therefore
under the mighty hand of God, that
he may exalt you in due time :
7 Casting all your care upon him ;
for he careth for you.
8 Be sober, be vigilant ; because
your adversary the devil, as a roar-
ing lion, walketh about, seeking
whom he may devour :
9 Whom resist steadfast in the
faith, knowing that the same afflic-
tions are accomplished in youi
brethren that are in the world.
10 But the God of all grace, who
5$6
ST. PETRI
af. -ben cbcr fallat bafmer till fin
eroiga fjdrligbet i Gl)rifto 3(ifu, t)au
fullborbe eber foni en liten tib liben,
ftyrfe, ftobr od) ftabfdfte.
11. &onom marc dra orb, magt etoin-
ncrligcn. 9lmcn.
12. SUieb eber trogna brober Silba=
nu$, fom jag menar, fyafmer jag eber
tiliffrifroit meb fa orb, formananbe oa)
betyganbe, att betta dr ben rdtta ©ub8
nab, fom 3 "ti ftdn.
13. Sber fyelfar ben forfamling i
S3abi)lonien, utroalb Ufa meb eber, od)
min fon SJtarcuft.
14. &elfer eber inborbeS meb fdrlc-
len§ ftyfj. $rib roare meb eber alia
fom dren i £I;rifto S^fu. Slmen.
hath called us unto his eternol
glory by Christ Jesus, after that ye
have suffered a while, make you
perfect, stablish, strengthen, settle
you.
1 1 To him be glory and dominion
for ever and ever. Amen.
12 By Silvanus, a faithful brothel
unto you, as I suppose, I have
written briefly, exhorting, and tes-
tifying that this is the true grace
of God wherein ye stand.
13 The church that is at Babylon,
elected together writh you. saluteth
you : and so doth Marcus my son.
14 Greet ye one another with a
kiss of charity. Peace be with you
all that are in Christ Jesus. Amen.
©t. $etri
Slnbra <&|>iftel.
1. (£abitel.
imon ^etruS, 3§fu (Ebrifti tjenare
od) SIpoftel: bem fom meb ofj Ufa
Mjrbar too fatt fjaftoa, i rdttfdrbigbe-
ten, fom mar ©ub gifroer, od) grdlfa-
ren SSfuS (Ef)riftu&.
e
THE
2. 9lab od) frib forofe fig t eber, ge=
nom ©nb& od) roar &egflra8, 3(£fu
£f)rifti, funffab.
3. (Sfter bet allabanba af f)an§ ©u-
bomS Graft, l)roab fom till lif od) ©ti=
baftigfyet tjenar, ofj ffdnft dr, genom
bans funffab, fom ofe fyafroer fallat
genom fin fjdrligfyet od) btygb:
4. ©enom broilfen oft be btyra od) all*
raftorfta 1 often gifna dro: nemligeii,
att 3 berigenom mdgen bltfroa belaf-
tige af ($ub% natur, om 3 ffon roerl-
ben§ forgdngliga lufrar.
5. Sd idgger eber nil berom afla
roinning, att 3 uti eber tro Idten fin-
rsS bl)gb, od) i bi)gbcn beffebligfyet,
3. 3 beffebligl)eten mdttelig[)et, i mat-
II. EPISTLE GENERAL OF
PETER.
CHAPTER I.
SIMON Peter, a servant and an
apostle of Jesus Christ, to them
that have obtained like precious
faith with us through the right-
eousness of God and our Saviour
Jesus Christ :
2 Grace and peace be multiplied
unto you through the knowledge
of God, and of Jesus our Lord,
3 According'as his divine power
hath given unto us all things that
pertain unto life and godliness,
through the knowledge of him that
hath called us to glory and virtue:
4 Whereby are given unto us ex-
ceeding great and precious prom-
ises ; that by these ye might be
partakers of the divine nature,
having escaped the corruption that
is in the wrorld through lust.
5 And besides this, giving all dili-
gence, add to your faith virtue ;
and to virtue, knowledge ;
6 And to knowiedge. temperance;
II. EPISTEL.
58?
teligfyeten tdlamob, i tdlamob ©ubaf-
tig&et,
7. 3 ©ubaftigfyeten broberlig farlef,
i broberlig farlef allmdnnelig farlef.
8. %\) ndr beffa fttycfen dro rifligcn
ndr eber, fa lata be eber icfe finiia§
fdfdnga eller titan fruft, i roar $&8t«
rao, 3§fu ©Ijrifti, funffa)>.
9. 3)Un fymilfen benna icfe tyafmer,
I)an dr blinb, od) fer inter, oct> bafmer
forgdtit, att l;an roar ren gjorb af be
fynber, fom f)an forr l)abe.
10. <Derfore, fare brober, lagger eber
bdlbre winning om, att 3 goren eber
fallelfe od) ntforelfe faft ; tn om 3 t)d
goren, (a fallen 3 icfe ndgon tib.
11. %\) i fa mdtto blifmer eber rifelU
gen gifmen ingdngen i roar JQdSRraS
od) grdlfare§, 3dfu §f;rifti, emiga
rife
12. £)erfore mill jag icfe l)afn>a ft*
brag, att formana eber attib bdrom,
dnbocf 3 bet roeten, od) dren ftabfdft-
abe i benna ndrmaranbe fanning.
13. Z\) jag menar bet roara tittbor*
ligt, fa lange jag dr i hmna bi)bban,
att uppmdcfa od) formana eber.
14. %\) jag met, att jag ffall fnart
afldgga ^nna min f)t)bba, fdfom ocf
roar &tS9tre, 3£fu8 et)riftu8, Ijafmer
mig fnngiort.
15. 2)Un jag mill roinldgga mig, att
3, efter min bob, ffolen befjdlla betta
i dminnelfe.
16. %\) mi bajme icfe efterfoljt ndgra
flofa fabler, ta mi fungjorbe eber mar
&S9ftra§, 3^fu 6f)rifti, fraft od) till=
fommelfe; titan mi l;afme fjelfme fett
t)cin% l)drlig^et,
17. ©a f)an fief af ©ub $aber dra
oa) })ri3, genom en roft fom till bo-
ttom ffebbe af ben flora !)drligl)eten, fa
tybanbe: Denne dr min dlffelige Son,
i fmMlfen lag (jafmer ctt gobt bel;ag.
and to temperance, patience ; and
to patience, godliness ;
7 And to godliness, brotherly kind-
ness ; and to brotherly kindness,
charity.
8 For if these things be in you,
and abound, they make you that ye
shall neither be barren nor unfruit-
ful in the knowledge of our Lord
Jesus Christ.
9 But he that lacketh these things
is blind, and cannot see afar off,
and hath forgotten that he was
purged from his old sins.
10 Wherefore the rather, breth-
ren, give diligence to make your
calling and election sure : for if
ye do these things, ye shall never
fall:
11 For so an entrance shall be
ministered unto you abundantly
into the everlasting kingdom of our
Lord and Saviour Jesus Christ.
12 Wherefore I will not be neg-
ligent to put you always in re-
membrance of these things, though
ye know them, and be established
in the present truth.
13 Yea, I think it meet, as long
as I am in this tabernacle, to stir
you up by putting you in remem-
brance ;
14 Knowing that shortly I must
put off this my tabernacle, even as
our Lord Jesus Christ hath shewed
me.
15 Moreover I will endeavour
that ye may be able after my de-
cease to have these things always
in remembrance.
1 6 For we have not followed cun-
ningly devised fables, when we
made known unto you the power
and coming of our Lord Jesus
Christ, but were eyewitnesses of
his majesty.
17 For he received from God the
Father honour and glory, when
there came such a voice to him
from the excellent glory, This is
my beloved Son, in whom I am
well pleased.
588
ST. PETRI
18. Od) benna roft f)orbe roi fomma
af ftimmeleu, bd roi rooro meb l)onom
pa bet fyeliga berget.
19. m fyafmett fa ft propfjetifft orb,
od) 3 gorcu rodl, att 3 often berpd.
Ufa fom pa ett lju8, join [finer uti ett
morft rum, fa idnge bd baga8, od)
morgonftjernan uppgar t ebra Ijjcrtan.
20. Co) bet (folen 3 forft toeta, att
ingen ^ropfjetia i Sfriften ffer af egen
utldggning.
21. $i) ingen *pr«pl)etia ar annu
framfommen af menniffo roilja ; utan
be ^eliga ©itb§ menniffor fyafroa taiat,
rbrbe af ben fjeliga Slnba.
2. (Eapitel.
OfYKn falffe spropfyeter rooro ocf iblanb
^* folfet, fom ocf iblanb eber roarba
ffola falffe larare, fyroilfe meb iblanb
infora ffota forberfmeliga Jwrtier, od)
fornefa £§9ftran, fom bem fopt &af-
roer, od) ffola fora ofroer fig fjelfroaen
fjaftig forbomelfe.
2. Cd) mange ffola efterfolja beraS
forberf; genom btoilfa fanningenS
rodg blifroer forfmdbab.
3. Dd) uti girigf)et, meb biftabe orb,
ffola be tyanbla meb eber: f)roilfom
bomen nu lange feban icfe fen dr, od)
beraS forbomelfe fofroer icfe.
4. 3:1) tyafmer ©ub icfe ffonat Slnglar-
na, fom ffynbabe, utan fyafroer bem
meb morffenS fdbjor neberfaftat till
nelfroetet, ofruerantroarbanbe till att
forroara8 till bomen ;
5. Cd) J)a freer icfe ffonat ben forra
toerlben ; utan beroarat 9ioe, rdttfdr-
bigljetenS ^rebifare, fjelf dttonbe, od)
Idt floben gd ofroer be ogubaftigaS
tterlb ;
6. Ocf) l)aftr>er gjort be frdber <Sobom
od) ©omorra till affa, omftortat od)
forbomt bem, od) fatt for en efterbom-
elfe bem ogubaftigom, fom feban fom«
ma ffulte
18 And this voice which came
from heaven we heard, when we
were with him in the holy mount.
19 We have also a more sure
word of prophecy; whereunto ye
do well that ye take heed, as unto
a light that shineth in a dark place,
until the day dawn, and the day-
star arise in your hearts :
20 Knowing this first, that no
prophecy of the Scripture is of uiy
private interpretation.
21 For the prophecy came not in
old time by the will of man : but
holy men of God spake as they were
moved by the Holy Ghost.
CHAPTER II.
BUT there were false prophets
also among the people, even
as there shall be false teachers
among you, who privily shall bring
in damnable heresies, even deny-
ing the Lord that bought them,
and bring upon themselves swift
destruction.
2 And many shall follow their
pernicious ways ; by reason of
whom the way of truth shall be
evil spoken of.
3 And through covetousness shall
they with feigned words make mer-
chandise of you : whose judgment
now of a long time lingereth not,
and their damnation slumbereth
not.
4 For if God spared not the an-
gels that sinned, but cast them
down to hell, and delivered them
into chains of darkness, to be re-
served unto judgment;
5 And spared not the old world,
but saved Noah the eighth person,
a preacher of righteousness, bring-
ing in the flood upon the world of
the ungodly;
6 And turning the cities of Sodom
and Gomorrah into ashes condem-
ned them with an overthrow, ma-
king them an ensample unto those
that after should live ungodly ;
II. EPISTEL.
539
7. Da) fjafroer frdlft ben rdttfdrbiga
£ot(), fom roar pldgab af ffamliga
menniffor, genom beraS fforaftiga urn-
gdngeife:
8. 2tt efter f)an roar rdttfdrbig, od)
bobbc iblanb bem, od) mdfte bocf fa-
bant fe od) f)6ra, pldgabe be bagligen
ben rdttfdrbiga fjdlen meb fina onba
gemingar.
9. ip(Stfiren fan frdlfa be gubaftiga
ittaf freftelfcn, men befydfla be ordtt-
fdrbiga till bomebag, till att pinaS:
10. Sften all rameft bem, fom roanbra
efter fottet, uti orena lufrar, od) for-
find fterrffapet, ofroerbdbige, enfin-
nabe, od) intct rdbaS forfmdba rodl-
bigfjetcrna.
11. 5Inbocf ftnglarne, fom t fraften
od) frarffjeren frorre dvo, icfe braga
funna ben forfmdoeliga bomen emot
fig af §<S9Hranom.
12. 8J?en be dro fdfom be ofornufti-
ga bjur, fom af naturen bertill fobba
dro, att be ffoia fdngna ocb ftagtabe
roarba : forfmdba bet be intet fbrfrd,
od) ffola nti fitt forberfroeliga rodfenbe
13. Cd) fa orattfarbigf)eten8 Ion.
$>e f)dUat for rodlluft, att be lefroa i
timelig frdfligbet : be dro ftemfyctcr od)
ffamfldcfar, prdla af ebra gdfroor, fib fa
meb efcert ;
14. foafroa fcgonen fnfla meb Ijoreri,
lata icfe formena fig ftynben, od) Idtfa
till fig be oftabiga fjdlar; fjafroa fina
I)jertan genomofroaba i girigljet; for-
bannabt folf :
15. £froergifroa rdtta rodgen, od) gd
roiUfe, od) efterfolja 23alaam6, S3ofor8
fon© rodg, Ipllkn dlffabe rordng^e-
tens Ion ;
16. 5ttcn f>an blef frraffab f'r fin
rordngbet; bet fttimtna arbetSbjuret ta*
labe meD mennifforofr, od) fbrtog^ro-
J)f)eien8 galenffap.
17. $)e dro fdllor utan roatten, od)
molnftyar, fom af rodbret brifroaS ;
7 And delivered just Lot, vexed
with the filthy conversation of the
wicked :
8 (For that righteous man dwell-
ing among them, in seeing and
hearing, vexed his righteous soul
from day to day with their unlaw-
ful deeds :)
9 The Lord knoweth how to de-
liver the godly out of temptations,
and to reserve the unjust unto the
day of judgment to be punished:
10 But chiefly them that walk af-
ter the flesh in the lust of unclean-
ness. and despise government. Pre-
sumptuous are they, selfwilled, they
are not afraid to speak evil of dig-
nities.
11 Whereas angels, which are
greater in power and might, bring
not railing accusation against them
before the Lord.
12 But these, as natural brute
beasts, made to be taken and de-
stroyed, speak evil of the thing;
that they understand not ; and
shall utterly perish in their own
corruption ;
13 And shall receive the reward
of unrighteousness, as they that
count it pleasure to riot in the day-
time. Spots they are and blemishes,
sporting themselves with their own
deceivings while they feast with
you;
14 Having eyes full of adultery,
and that cannot cease from sin;
beguiling unstable souls : a heart
they have exercised with covetous
practices; cursed children:
1 5 Which have forsaken the right
way, and are gone astray, follow-
ing the way of Balaam the son of
Bosor, who loved the wages of un-
righteousness ;
16 But was rebuked for his ini-
quity : the dumb ass speaking with
man's voice forbade the madness
of the prophet.
17 These are wells without wa-
ter, clouds that are carried with a
590
ST. PETRI
|)h>ilfom forroarabt dr ett [mart mor-
fer, tin eroig tib.
18. 1\) be tala ftolta orb, fom dro
faf&nga, od) igenom otuft idem bem
tifl fbttSlig lufta, fom rdtt&ligen tmb-
fluppne looro, od) dnnu roanbra i
roillfarelfe;
19. Cd) lofroa bem frijet, dnbocf be
fjelfroe dro forberfmelfeiiS tjenare ; t\)
a( fytotm ndgon ofnxrtmmnen toarber,
fjanS tjenare dr fyan morben.
20. $1) feban be, genom §69tran8 od)
grdtfarenft 36fu Gtjrifti funffaj), unb-
ftytt fcaftoa roerlbenS orenligtjet, od)
f)aftoa dter beloefmat fig beruti, od)
dro ofroerrounbne, dr bem bet i;tterfta
rodrre morbet, an bet forfta.
21. Da) l)abe bem bdttre roarit, intet
fbrftdtt rdttfdrbig&etenS rodg, an fe-
ban be forftobo, mdnba fig ifrdn bet
Jjeliga bubet, fom be anammat fjabc.
22. ©em dr roeberfarit bet, fom for
ett fannt orbfprdf pldgar fdga§ : S^un=
Den gar dter till fin fpl;a ; od) froinet,
fom troagit dr, folar fig dter i trdcfen.
3. <£a|>itel.
(JNetta dr nu ben anbra efciflelen, fom
^ jag ffrifroer eber till, mine fdrefte,
i r)rt)ilfen jag upprodtfer, od) formanar
ebert rena finne,
2. Sltt 3 ifjogfommen be orb, fom
tillforene fagba dro af be fjeliga gSro-
Meter, od) be&life8 mart bub, mi fom
are $<£8tran8 od) grdlfarenS $lJ>ofi-
lar:
3. Cd) meter bet i forftone, att i
l)tterfta bagarna roarba fommanbe be-
fpottare, fom toahbra efter fin egen
lufta,
4. Dd) fdga : §toar dr nu be] loftet
om {)an8 tillfommelfe? ti; ifrdn ben
bag fdberne dro affomnabe, blifmer
alt, fdfom bet af freaturenS bcgtynnelfe
roar it fyafroer.
tempest; to whom the mist of dark-
ness is reserved for ever.
18 For when they speak great
swelling words of vanity, they al-
lure through the lusts of the flesh,
through much wantonness, those
that were clean escaped from them
who live in error.
19 While they promise them lib
erty, they themselves are the ser
vants of corruption : for of whon
a man is overcome, of the same i»
he brought in bondage.
20 For if after they have escaped
the pollutions of the world through
the knowledge of the Lord and
Saviour Jesus Christ, they are
again entangled therein, and over-
come, the latter end is worse with
them than the beginning.
21 For it had been better for them
not to have known the way of right-
eousness, than, after they have
known it, to turn from the holy
commandment delivered unto them
22 But it is happened unto them
according to the true proverb, The
dog is turned to his own vomit
again; and, The sow that was
washed to her wallowing in the
mire.
CHAPTER III.
THIS second epistle, beloved, I
now write unto you ; in both
which I stir up your pure minds
by way of remembrance :
2 That ye may be mindful of the
words which were spoken before
by the holy prophets, and of the
commandment of us the apostles
of the Lord and Saviour :
3 Knowing this first, that there
shall come in the last days scoffers,
walking after their own lusts,
4 And saying, Where is the prom-
ise of his coming? for since the fa-
thers fell asleep, all things con-
tinue as they were from the begin-
ning of the creation.
II. EPISTEL.
591
5. Wlcn fjelfmilianbe roilja be icfe
roeta, att f)imlarne Ijafroa orf roarit i
fortiben, oa) jorbcn af mattnet, oa) t
roattnetbeftdnbljaft, gcnom ®ub$ orb:
6. Sifrodl roarbt j>d ben tib merlben,
gerxom be famraa, meb floben forberf-
mab :
7. ©amniatunba ocf ntt fjtmlarne oa)
jorben, roarba genom f>an6 orb fparbe,
att be ffola marba elben forroarabe
till bomebag, ba be ogubaftiga men-
niffor forbomafl ffola.
8. 2Kcn ett (fall eber icfe forbolbt
roara, mine fdrefle, att en bag for
$$tftranom, dr fafom tufenbc dr, od)
tufenbe dr, fafom en bag.
9. §g»tren forbrojer Intel fitt lofte,
fafom fomlige mena bet roara fbrbro-
jelfe; men $dri (ja freer tdlamob meb
otj, od) mill itfe, att ndgre ffola for-
gdo\ utan att I;mar od) en rodnber jig
till battling.
10. itten §G9lran8 bag roarber fom-
manbe, fafom en tjuf om natten ; od)
ta ffola f)imlarne meb en flor f)aflig»
l)et forgdd. od) elementerne ffola for-
fmdlta df I)ettar od) jorben meb betoerf
fom berpa dio, ffola afbrdnnaS.
11. Sfier ntt alt bctta ffall forgdo\
Ijurubana bor eber bd roara, nti f)elig
umgdngelfe od) ©ubaftigt)et?
12. @d att 3 mdnten oa) djtunben
efter ©ubo bag9 tillfommelfe: t fymil-
fen t)imlarne af elb forgds ffola, oa)
elementerne forfmdlta af l;etta ;
13. 2ften ni)a Ijimlar, od) en nt) jorb
rodnte mi, efter fyand lofte, ber rdtt-
fdrbigfjet utt bor.
14. (Derfore, mine fdrefle. meban 3
betta meten, fa lagger eber minning
om, att 3 obefmittabe od) oftraffelige
for rjonom finnad magen, t frib.
15. Da) mar $(£8tra8, 36fu <£i)riftl,
tdlamob, rdfner for eber faligfyet ; fd-
5 For this they willingly are ig-
norant of, that by the word of God
the heavens were of old. and the
earth standing out of the water and
in the water :
6 Whereby the world that then
was, being overflowed with water,
perished :
7 But the heavens and the earth,
which are now, by the same word
are kept in store, reserved unto
fire against the day of judgment
and perdition of ungodly men.
8 But, beloved, be not ignorant
of this one thing, that one day is
with the Lord as a t} ^usand years,
and a thousand years as one day.
9 The Lord is not slack concern-
ing his promise, as some men count
slackness ; but is longsuffering to
US-ward, not willing that any should
perish, but that all should come to
repentance.
10 But the day of the Lord will
come as a thief in the night ) in
the which the heavens shall pass
away with a great noise, and the
elements shall melt with fervent
heat, the earth also and the works
that are therein shall be burned up.
11 Seeing then that all these
things shall be dissolved, what
manner of persons ought ye to be
in all holy conversation and godli-
ness,
12 Looking for and hasting unto
the coming of the day of God,
wherein the heavens being on fire
shall be dissolved,
shall melt
and the ele-
with fervent
ments
heat ?
13 Nevertheless we,
his promise, look for new heavens
and a new earth, wherein dwell-
according to
eth righteousness.
14
that
Wherefore,
look for
beloved, seeing
such things, be
ye *™ „,. „ B„,
diligent that ye may be found of
him in peace, without spot, and
blameless.
15 And recount that the long-
suffering of our Lord is salvation ,
592^
ST. JOHANNIS
fom ocf mdr Fare brober, ^auluS, cfter
ben toilet fom bonom cjifmen dr, I;af=
leer ffrifmit eber till.
16. @dfom ban ocf i alia bref talar
oni fdbana ftyefen : Sbianb bmilfa nd-
got dr, fom dr [id art till forftd, bet be
oldrbe oci) looaftige formdrra, fdfom
ocf antra ffriftcr, till fin egen fortap-
|>elfe.
17. Stten 3, mine fdrefte. meban 3
roeten bet tillforene, fa formarer eber,
att 3 icfe forforbe marben gcnom be
ogubaftigaomillfarelfe, famtmeb bem,
oa) fallen ifrdn eber egen ftabigf)et.
18. Utan todjer i ndtteii, oa) roar
$G9lra8 od) ft-rdlfaree, 3§fu S&rifti
funffab. &onom mare dra, nn oa) till
emig tib. §lmen.
even as our beloved brother Paul
also according to the wisdom given
unto him hath written unto you j
16 As also in all his epistles,
speaking in them of these things ;
in which are some things hard to
be understood, which they that are
unlearned and unstable Wrest, as"
they do also the other Scriptures,
unto their own destruction.
17 Ye therefore, beloved, seeing
ye know these things before, be-
ware lest ye also, being led away
with the error of the wicked, fall
from your own steadfastness.
18 But grow in grace, and in the
knowledge of our Lord and Saviour
Jesus Christ. To him be glory both
now and for ever. Amen.
© t* 3 o f) a n n 1 3
ft or ft a Sbiftel.
1. (Sabitel.
C7\et fom roar af begimnelfen, bet mi
*J fjafme l)orr, bet mi fjafroe fett meb
mara ogon, bet mi fyafma beffdbat, oa)
mdra fydnber f)aubterat fyafma af lif-
fen6 orb :
2. Da) lifmet dr ubbenbarabt, od) mi
t)afme fett, od) mittne, oa) fungore eber
bet emiga lifmet, bmilfet mar ndr$a=
bren, oa) dr ofj ubbenbarabt :
3. £mab mi fyafme fett oa) bort, bet
forfunne mi eber, bd ^ct ocf 3 ffolcn
bafma fallffab meb ofj, oa) mart fall-
ffab ffall mara meb gabren, od) fyanb
@on 3dfu <£&rifto.
4. Da) betta ffrifme mi eber, bd bet
eber gldbje ffall mara fullfommen.
5. 6a) bet dr bebdbelfen, fom mi l)af=
me bort af rjonom, oa) forfunne eber,
att ©ub dr ett lju«, oa) intet morfer
dr t fyonom.
THE
I. EPISTLE GENERAL OF
JOHN.
CHAPTER I.
THAT which was from the be-
ginning, which we have heard,
which we have seen with our eyes,
which we have looked upon, and
our hands have handled, of the
Word of life ;
2 For the life was manifested,
and we have seen it, and bear wit-
ness, and shew unto you that eter-
nal life, which was with the Fa-
ther, and was manifested unto us :
3 That which we have seen and
heard declare we unto you, that
ye also may have fellowship with
us : and truly our fellowship is
with the Father, and with his Son
Jesus Christ.
4 And these things write we unto
you, that your joy may be full.
5 This then is the message which
we have heard of him, and declare
unto you, that God is light, and in
him is no darkness at all.
I. EPISTEL
693
6. Dm mi [age ofj fiafma fdllffoj) mcb
fniiom, od) toanbrt i morfrct, ba ijugc
mi, od) gore icfe fanningen.
7. Viral monbre tr» i i Ijufet, fafom Ijan
or Ijiifct, ta bafme to\ fdllffap labor-
be8, 0(f)3<Sfi! (Sbrifti, f)ou8Son6blob,
rertar ofj of alia fnnber.
8. Sage tr»i, att mi hafme ingen fynb,
bd becrage mi oft Relftoa, od) faunin-
gen or icfe i ofj.
9. 8Ren om mi befdnue mdra fbnbcr,
F)an or trofaft od) rdttmib\ att bau
forldter ofj fbnbcnia, od) renar ofj of
ail ordttfdrbigixt.
10. 9)?en fdge mi, att mi bafme intet
fbnbat, ta gore mi honom till Ijugare,
od) l;an9 orb dr icfe i ofj.
2. (Sojntel.
Qflfrina barn, bctta ffrifmcr jag cber,
*^» att 3 ffolen icfe fijuba ; od) om
ndgon fnnbar, bd hafroe mi en for=
fmarare ndr gabren, 3(Sfum (SOvlfritm,
ben rdttfdrbig dr.
2. Da) ban dr forfoningen for mdra
fl)iiber; icfe allenaft for mdra, titan
ocf for hela merlbcnB.
3. Cd) berbd mete mi, att mi fdnne
jjrottom, om mi hdile Ijanb bub.
4. Den ber fdger : So0 fanner |o-
nom, od) boiler icfe han6 bub. l)an dr
en Ijugare, oeh i honom dr icfe fan-
ningen.
5. 9)1 en ben fom bailer han8 orb, i
I)onom dr fannerligen ©ub8 fdrlef
fuilromlig ; od) berpd mete mi, att mi
are i bonom.
G. Den ber fdger fig blifma i honom,
ban ffall ocf manbra, fafom (;an tmw-
bra be.
7. Prober, jag ffrifmer ebcr intet nl)tt
bub ; titan bet gamla btibet, fom 3
I;o ft brtfmen of begbnnelfen. Det
gamla bubet dr bet orb, fom 3 hafmen
Ijort of begnnnelfen.
8. §lter ffrifmer jag eber ett ntott bub,
bet font or i honom, od) t eber; tt)
6 If we say that we have fellow-
ship with him, and walk in dark-
ness, we lie. and do not the truth:
7 But if we walk in the light, as
he is in the light, we have fellow-
ship one with another, and the
blood of Jesus Christ his Son
cleanseth us from all sin.
8 If we say that we have no sin,
we deceive ourselves, and the truth
is not in us.
9 If we confess our sins, he is
faithful and just to forgive us our
sins, and to cleanse us from all un-
righteousness.
10 If we say that we have not
sinned, we make him a liar, and
his word is not in us.
CHAPTER II.
MY little children, these things
write I unto you, that ye sin
not. And if any man sin, we have
an advocate with the Father, Jesus
Christ the righteous :
2 And he is the propitiation for
our sins: and not for ours only,
but also for the sins of the whole
world.
3 And hereby we do know that
we know him, if we keep his com-
mandments.
4 He that saith, I know him, and
keepeth not his commandments, is
a liar, and the truth is not in him.
5 But whoso keepeth his word,
in him verily is the love of God
perfected : hereby know we that
we are in him.
G He that saith he abideth in him
ought himself also so to walk, even
as he walked.
7 Brethren, I write no new com-
mandment unto you, but an old
commandment which ye had from
the beginning. The old command-
ment is the word which ye have
heard from the beginning.
8 Again, a new commandment I
write unto you, which thing is true
594
ST. JOHANNIS
morfret dr forgdngit, od) bet [anna
ljufet Ityfer nu.
9. Den fom fager fig roara i Ijufet,
od) fjatar fin brober, l;an ctr dnnu i
morfret.
10. 25«i ber dlffar jln brober, ban
blifroer i Ijufet, od) ingen forargelfe
dr i bonom ;
11. ©ten ben fom fyatar fin brober,
ban dr t morfret, ocrjioanbrar i morf=
ret, od) tret icfe broart I)an gar, t\)
morfret (jafroer fbrblinbat l)anl ogon.
12. 2ng ffrifroer eber fdra barn, att
eber ffola fi)nbema forldtne roarba,
for bflnS namnd ffull.
13. Sag ffrifrwr eber, 3 facer: ti) 3
Ijflfroen fdnt bonom, fom dr af begi)n=
nelfen. Sag ffrifroer eber, 3 tjnglin-
gar: ti; 3 bafroen ofrocrrounnit ben
onba. Sag ffrifroer eber 3 barn : ti;
3 f)afroen fdnt gabren.
14. 3«g fjafroer ffrifroit eber, 3 fdber,
ti) 3 bafroen fdnt bonom, fom dr af
begtynnelfen. Sag bafrocr ffrifmiteber,
3 Dnglingar, ti) 3 dren ftarfe. od)
&Ub$ orb blifroer i eber, od; bafroen
ofroerrounnit ben onba.
15. differ icfe roerlben, icfe Fjeller be
ting i roerlben dro. Den ber dlffar
roerlben, i l;onom dr icfe $abren8
fdrlef.
16. 3:1) alt bet fom dr i roerlben,
nemligen, fottets begdrelfe, od) ogo=
nen&begdrelfe, od) bogfdrbigt lefroerne,
bet dr icife af gabren, utan af roerlben.
17. Cct) roerlben forgdS, od) Ijcnnce*
Infta ; men ben fom g6r <$ub% roilja,
rjan blifroer croinnerligen.
18. tdra barn, nu dr ben l)tterfte
tiben, od) fdfom 3 Fjafmen fyort, att
§lntid)rift ffall fom ma ; ja nu dro al=
lareban mange §lntid)rifterroorbne, od)
beraf mere roi, att ten tytterfte tiben
dr nu.
19. <£e dro utgdngne af oft; men be
rooro icfe af oft : babe be roarit af oft,
i>a rjabe be ju blifroit ndr oft; men J)d
in him and in you : because the
darkness is past, and the true light
now shineth.
9 He that saith he is in the light,
and hateth his brother, is in dark-
ness even until now.
10 He that loveth his brother
abideth in the light, and thf re is4
none occasion of stumbling in him.
11 But he that hateth his brother
is in darkness, and walketh in dark-
ness, and knoweth not whither he
goeth, because that darkness hath
blinded his eyes.
12 I write unto you, little chil-
dren, because your sins are forgiv-
en you for his name's sake.
13 I write unto you. fathers, be-r
cause ye have known him that is
from the beginning. I write unto
you, young men, because ye have
overcome the wicked one. I write
unto you, little children, because
ye have known the Father.
14 I have written unto you, fa-
thers, because ye have known him
that is from the beginning. I have
written unto you, young men, be-
cause ye are strong, and the word
of God abideth in you, and ye have
overcome the wicked one.
15 Love not the world, neither
the things that are in the world.
If any man love the world, the love
of the Father is not in him.
1 6 For all that is in the world, the
lust of the flesh, and the lust of the
eyes, and the' pride of life, is not
of the Father, but is of the world.
17 And the world passeth away,
and the lust thereof: but he that
doeth the will of God abideth for
ever.
18 Little children, it is the last
time : and as ye have heard that
antichrist shall come, even now
are there many antichrists; where-
by we know that it is the last time.
19 They went out from us, but
they were not of us ; for if they
had been of us, they would no doubt
I. EPISTEL.
595
bet be ffulle blifma u|>t>enbare att be
dro icfc alle af ofj.
20. 9)?en 3 &afh?en fmorietfe af ben
£>eiiga, cd) mcten alt.
21. Sag i;afn>er icfe ffrifmit till eber,
fdfom till bcm.fom icfe meta fanningen;
utan fdfom till bem, fora l)cnne roeta,
od) att all logn icfe dr af fanningen.
22. §o dr en ljugare, utau Den fom
nefar, att S6fu8 dr GbriftuS? £en dr
§Xntict>rifl, fom nefar gabren oa) So-
nen.
23. £>l»ar od) en fom nefar Sonen,
f;an Ijafmer icfe fjeller gabren.
24. $n>ab 3 nu l)6rt fcaftoen af be-
gtynnelfen, bet blifnx i eber : om bet
blifioer i eber fom 3 I)5rt fyafmen af
begrmuelfen, fa ffolen ocf 3 blifma i
©onen oci) gabren.
2-5. Co) betta dr bet I'ofte, fom J)an
ofj lofioat bafroer, eminnerligt lif.
26. Delta l;afn>er jag ffrifmit till eber,
om bem fom forfora eber.
27. Co) ben fmorjelfe, fom 3 J;afmen
fdtt af bonom, blifnxr i eber; od) 3
bebofroen icfe, att ndgon idrer eber;
utan fdfom fmorjelfen idrer eber om
all ting, fa dr bet fant, ocb icfe logn;
ocf; fom fjon bafn>er lart eber, fa blif-
roer i Ixnne.
28. £>ti) nu, fdra barn, bltfhxr i b<>-
I)c>m ; att ndr l)(\n nbt>enbarabroarber,
mage roi bafroafortrbfrning, od) icfe
fomma pa ffam for l;onom, i bans till-
fommelfe.
29. Cm 3 roeten, att \)<\r\ dr rdttfdr-
big, fa ffolen 3 ocf bet roeta, att broar
od) en fom rdtt g&r, l;an dr fobb af
f;onom.
3. Gabitel.
^er till buruban fdrief gabren baf-
w toer beroifr ofj, att roi fatlaS mob
barn ; forbenffull fanner inlet roerlbcn
eber, tt) f>on fanner intet ()onom.
2 Ww fdrefle, roi are nu ©ub6 barn,
have continued with us : but they
went out, that they might be made
manifest that they were notall of us.
20 But ye have an unction from the
Holy One, and ye know all things.
21 I have not written unto you
because ye know not the truth, but
because ye know it, and that no lie
is of the truth.
22 Who is a liar but he that de-
nieth that Jesus is the Christ ? He
is antichrist, that denieth the Fa-
ther and the Son.
23 Whosover denieth the Son, the
same hath not the Father: but he
that acknowledgeth the Son hath
the Father also.
24 Let that therefore abide in you.
which ye have heard from the be-
ginning. If that which ye have
heard from the beginning shall re-
main in you, ye also shall continue
in the Son, and in the Father.
25 And this is the promise that he
hath promised us, even eternal life.
26 These things have I written un-
to you concerning them that seduce
you.
27 But the anointing which ye
have received of him abideth in
you, and ye need not that any man
teach yflu : but as the same anoint-
ing teacheth you of all things, and is
truth, andisno lie, andevenasithath
taught you, ye shall abide in him.
28 And now, little children, abide
in him ; that, when he shall appear,
we may have confidence, and not
be ashamed before him at his com-
ing.
29 If ye know that he is right-
eous, ye know that every one that
doeth righteousness is born of him.
CHAPTER III.
BEHOLD, what manner of love
the Father hath bestowed upon
us, that we should be called the sons
of God: therefore the world know-
eth us not, because it knew him hot.
2 Beloved, now are we the .sons
596
ST. JOHANNIS
ed) bet ctr icfe an uj>|)cnbart, tywfo mi
roaiba ffole; men Det mete mi, ndr
I)an blifmcr npbenbar. bd marbe mi
ijonom life, ti; mi fa fe fyonom fdfom
I;an dr:
3. Od) bmar od) en fom fyafmcr betta
I)opp i bonom, f)an renar fig, fdfom
I;an ocf ren dr.
4. $mar od) en fom cjor fbnb, f)an
gor oct ordtt, od) fonb dr ordtt.
5. £M) 3 roeten, att I;an mar u|)|>cn-
barab, pa bet fjan ffnlle borttaga mdra
fmiber; od) ingen ftynb dr i Ijonom.
6. &mar od) en fom blifmer i fjonom,
f)an fmibar icfe: jjmar od) en fom fi)tt-
bar, (jan fjafmer icfe fett bonom, icfe
better fdnt Ijonom.
7. Sara barn, later ingen bebraga
eber. 5)en fom gor rdtt, ban dr rdtt-
fdrbig, fdfom ocf ban rdttfdrbig, fd-
fom ocf l)an rdttfdrbig dr.
8. Ten ber gor fijnb. f)an dr af bjef-
mulen ; ti) bjcfmulen fnnbar af be-
gfynnrlfrn : ocb fbrbenffull nbbenbara-
fce8 ©ubG Son, att t)ai\ ffulle neberfld
bjefmulenS gcrningar.
9. £>mar od) en fom fobb dr af ©n-
bi, J)an gor icfe fl)iib : ti) ^an6 fab
blifmer i Ijonom, od) l)an fan icfe ft;n-
ba, ti) Ijan dr fobb af ©not.
10. £erbd fanner man, bmilfe ©ub8
bam, eller bmilfe bjefmtilenSbarn dro:
bmar od) en fom icfe gor rdtt, fjan dr
icfe af ©ttbi, od) ten fom icfe dlffar
fin brober.
11. %\) betta dr bet bubffaj), fom 3
bafmen bort af begt)nnelfen, att mi
ffole dlffao inborbc8.
12. Srfe fdfom Gain, fom mar af ben
onba, od) flog fin brober ibjdl, od) for
bmaro ffnll flog tyan Ijonom ibjdl ? t\)
banS gerningar moro onba, men (janS
brotcro gerningar rdttfdrbiga.
13. ^ornnbrer eber icfe, mine brober,
om merioen batar eber.
14. SBi mete, att mi are forbe ifran
b'oben till lifmet, tt) mi dlffc brobcrna.
©en ber icfe dlffar fin brober, I;an blif-
mer t boben.
15. §tcar od) en fom batar fin bro-
ker, I;an dr en manbrdpare, od) 3 me-
of God, and it doth not yet appear
what we shall be : but we know
that, when he shall appear, we
shall be like him j for we shall see
him as he is.
3 And every man that hath this
hope in him purifieth himself, even
as he is pure.
4 Whosoever committeth sin trans-
gresset h also the law : for sin is the
transgression of the law.
5 And ye know that he was mani-
fested to take away our sins; and
in him is no sin.
6 Whosoever abideth in him sin-
neth not : whosoever sinneth hath
not seen him, neither known him.
7 Little children, let no man de-
ceive you : he that doeth righteous-
ness is righteous, even as he is
righteous.
8 He that committeth sin is of the
devil; for the devil sinneth from the
beginning. For this purpose the Son
of God was manifested, thathe might
destroy the works of the devil.
9 Whosoever is born of God doth
not commit sin ; for his seed re-
maineth in him : and he cannot sin,
because he is born of God.
10 In this the children of God are
manifest, and the children of the
devil : whosoever doeth not right-
eousness is not of God, neither he
that loveth not his brother.
1 1 For this is the message that ye
heard from the beginning, that we
should love one another.
12 Not as Cain, who was of that
wicked one, and slew his brother.
And wherefore slew he him ? Be-
cause his own works were evil, and
his brother's righteous.
13 Marvel not, my brethren, if
the world hate you.
14 We know that we have passed
from death unto life, because we
love the brethren. He that loveth
not his brother abideth in death.
15 Whosoever hateth his brother
is a murderer : and ye know thai
1. EPISTEL.
597
ten, att frmai od) en manbra^are, l)af«
toer icfc cminnerligt I if, blifmanbe i fig.
16. ©crpa fdnnc mi ®ut>6 fdrlef, att
fran frafmer latit fltt lif for o|: od)
ffole ocf mi lata mart lif for brobcrnc.
17. $>en foni frafmer bcnna mcrlbcnS
gobo\ od) fcr fin brober mara nbbftdlb,
od) flutter fitt frjerta till for frononi,
fruru blifmer ©ub8 fdrlef i l;onom ?
18. 2Rina barn, dlffomS icfe meb or-
bcu, eller meb tungan, utan meb gcr-
ning od) fanning.
19. <Dcraf mete mi, att mi arc af
fanningen, od) funne ft ilia mdra f?jer=
tan for frononi :
20. $ltt om mart l)jerta forbomcr ofj,
bd dr ©ub ftorre an mart frjerta, od)
met all ting.
21. Wim fdrcfre, om mart bjerta for-
bomer o^ icfc, bd t;afme mi en fortroft-
ning till ©tib.
22. 5ltt mi fdo af l)onom alt bet mi
bebje; tn mi l)dlle franS bub, ocfr gore
bet frononi ljuft dr.
23. Od) bethi dr franS bub, att mi
ffole tro pa fran8 Son8, 36fu Gfrrifti,
namn ; od) a if fa ofj inborbc8, fdfom
l;an ofj bubit frafmer.
24. Od) ben ber frailer r>nn© bub,
fran blifmer i frononi, od) fran i fronom ;
od) beraf mete mi att l)an blifmer i ofj,
af SInban, fom fran ofj gifmit frafmer.
4. (Sajntel.
q\>ine fdrcfle, 3 ffolen icfe tro frmar
~JV od) en anba; utan profmcr an*
barna, om be dro af (Stobi, ti) mange
falffe Spropfrcter dro utgangne i merl-
ben.
2. Dcr|)d ffolen 3 fdnna @ub8 tu-
ba ; &tt>ar od) en anbe, fom befdnner,
att 3§fu8 Gfrriftuo dr fommeu i f otter,
l)an dr af Qjubi.
3. Od) frmar od) en anbe, fom icfe
befdnner, att SSfufc (SfrrifruS dr fom-
men i fbttet, fran dr icfe af Qhibi; oa)
no murderer hath eternal life abi-
ding in him.
16 Hereby perceive we the iovo
of God, because he laid down his
life for us : and we ought to lay-
down our lives for the brethren.
17 But whoso hath this world's
good, and seeth his brother have
need, and shutteth up his bowels
of compassion from him, how dwell-
eth the love of God in him?
18 My little children, let us not
love in word, neither in tongue; but
in deed and in truth.
19 And hereby we know that wo
are of the truth, and shall assure
our hearts before him.
20 For if our heart condemn us,
God is greater than our heart, and
knoweth all things.
21 Beloved, if our heart condemn
us not. then have we confidence to-
ward God.
22 And whatsoever we ask. we re-
ceive of him, because we keep his
commandments, and do those things
that are pleasing in his sight.
23 And this is his commandment,
That we should believe on the
name of his Son Jesus Christ, and
love one another, as he gave us
commandment.
24 And he that keepeth his com-
mandments dwelleth in him, and
he in him. And hereby we know
that he abideth in us, by the Spirit
which he hath given us.
CHAPTER IV.
BELOVED, believe not every
spirit, but try the spiiits wheth-
er they are of God : because many
false prophets are gone out into the
world.
2 Hereby know ye the Spirit of
God : Every spirit that confesseth
that Jesus Christ is come in the
flesh is of God :
,3 And every spirit that confesseth
not that Jesus Christ is come in the
flesh is not of God : and this is that
598
ST. JOHANNIS
bet dr 9lntid)rifte (ante), af fjreilfeu 3
Ijafroea t/ort, att l;an ffulle foinma, od)
dr na aUartbau i reerlben.
4. Stars Lxirn, 3 area af ©ubi, od)
(jafroen ofrecrreunnit beta ; t\) bca fom
ar i reerlben.
5 De dro af toetfben, berfore tala be
af reerlben, od) reerlben l)orcr ben.
6. SSi are af ©ubi: ben fom fanner
Qdub, fyan fyorer oft; ben fom icfe dr af
©ubi, Cja ii ()6rer oft inter. Dcraf
fdnne rei fauiiiugeud SInba, od) reil=
Sand auba.
7. 9)iine fdrefre, dlffom oft inborbeS:
tl; fdrlefen dr af ©ubi ; od) brear od)
en fom dlffar, fjan dr fbbb af ©ubi, od)
fanner ©ub.
8. $>cn fom icfe dlffar, tyxu fanner
icfe mt, t\) ©ub dr fdrlefen.
9. T>er|)d dr ©ubS fdrlef tilt oft u&*
pentar reorben, att ®ub fyafreer fdnbt
fin enba Son i reerlben, att rei ffole
lefroa geuom fyonom.
10. Dcrttti fldr fdrlefen, icfe bet roi
ftafree dtffat ©ub ; men bet ijan fjcif-
roer dtffat oft, od) fdnbt fm Son tilt
en f on on tag for redra fynber.
11. SWiiiie fdrefte, ftafrecr ®ub fa dt-
ffat oft, fa ffole ocf roi dlffaS inborbeS.
12. Sngcn tya freer udgoii tib fett
©ub: om rei dlffomG niborbeS, fa
bli freer ©ub i oft, od) fyana fdrlef dr
fuUfommen i oft.
13. Derpd fdnne rei, att rei blifree i
fyonom od) f)an i oft. att (;an f)a freer
gifreit oft af fin §lnba.
14. Cd) rei fago od) bettyge, att ga-
bren bafreer ^anbt Sonen, reerlben till
en grdifare.
15. &rear od) en fom befdnner, att
SSfuS dr ©ub§ Son, i rjonom blifreer
©ub, od) tyan i ©ubi.
16. Cd) rei ijafree fdnt od) trott ben
fdrlef fom ©ub f>afreer till oft. ©ub
dr fdrlefen, od) ben fom blifreer i fdr-
lefen, fyan blifreer i ©ubi, od) ®ub i
Odnom.
17. ,£>er))d dr fdrlefen fuUfommen
meb oft, att rei nidge tyafrea en for-
spirit of antichrist, whereof ye have
heard that it should come ; and
even now already is it in the world.
4 Ye are of God, little children,
and have overcome them : because
greater is he that is in you, than
he that is in the world.
5 They are of the world : there-"
fore speak they of the world, and
the world heareth them.
6 We are of God : he that know-
eth God heareth us ; he that is not
of God heareth not us. Hereby
know we the spirit of truth, and
the spirit of error.
7 Beloved, let us love one another :
for love is of God : and every one
that loveth is born of God, and
knoweth God.
8 He that loveth not, knoweth
not God ; for God is love.
9 In this was manifested the love
of God toward us. because that God
sent his only begotten Son into the
world, that we might live through
him.
10 Herein is love, not that we
loved God, but that he loved us,
and sent his Son to be the propitia-
tion for our sins. ♦
11 Beloved, if God so loved us, we
ought also to love one another.
12 No man hath seen God at any
time. If we love one another, God
dwelleth in us, and his love is per-
fected in us. ,
1 3 Hereby know we that we dwell
in him, and he in us, because he
hath given us of his Spirit.
14 And we have seen and do tes-
tify that the Father sent the Son
to be the Saviour of the world.
15 Whosoever shall confess that
Jesus is the Son of God, God dwell-
eth in him, and he in God.
16 And we have known and be-
lieved the love that God hath to us.
God is love ; and he that dwelleth
in love dwelleth in God, and God
in him.
17 Herein is our love made per-
fect, that we may have boldness in
I. EPISTEL.
599
trofining pa bomebag; t\) fafora f)an
dr, fa are ocf mi i benna roerlb.
18 Mdbbbdga dr icfc i fdrlcfen ; utan
fullfomlig fdrlcf utbrifmer rdbbfydgan :
ttyrdbbbdgan l;afiucrpina, men ben ber
rdbcMan dr icfe fullfoninien i fdrlcfcn.
19. jlffom tyonom, t\) l;an l;afmer
forfl diffat o|.
20. Dm ndgon fdger: Sag dlffar
©ub, oa) (jatar fm brober, l)an dr en
ljugare: ti) ben ber icfe dlffar fin bro-
ber, fom l)an fcr. f)uru fan i;an dlffa
©tib, fom ban icfe fer?
21. £M) betta bnbet fyafme mi af f)o»
bom, att ben ber dlffar ©nb, Ijan (fall
ocf dlffa fin brober.
5. Samite!.
f^mar od) en fom tror, att S§fu6 dr
*V 6briftu5, l)an dr fobb af ©ubi ;
oa) l)mar od) en fom dlffar rjonom,
fom fobbe, I;an dlffar ocf ba\ fom fobb
dr af tyonom.
2. Dcrbd mete mi, att mi dlffe mb%
barn, ndr mi dlffe ^>ub, oo) l)dlle IjatiS
bub.
3. 1j) bet dr fdrlefen till ©ub, att
mi f)dlle fjanS bub, od) I;an8 bub dro
icfe fmdra.
4. %\) alt bet fom dr fobt af ©ubi, bet
ofmerminner merlben : od) benne drfe=
gren, fom ofmerminner merlben, mdr
fro.
5. 9ften Do dr ben fom ofmerminner
merlben, utan ben fom tror, att 3§=
fu&dr ©ub8 Son?
6. T>enne dr ben fom fommcr mcb
matten od) blob, 3Sfu6 Gl)iiftu6: icfe
meb matten allena, utan mcb matten
od) blob : od) Unbtn dr ben fom beti)=
gar, att Slnben dr fanningen.
7. $» tre dro fom mittna i fyiiiime-
len, $abren, Drbet oo) ben £>elige
§lnbe, od) be tre dro ett.
8. Dd) tre dro be fom mittna pa jor=
ben, Unbett, SBattuct od) Slobet, od)
:e tre dro till ett.
9 &mar mi nu anamme mcnnifforS
miitneaborb, ©ub6 mittnc&borb dr flor-
the day of judgment : because as
he is, so are we in this world.
18 There is no fear in love; but
perfect love casteth out fear : be-
cause fear, hath torment. He that
feareth is not made perfect in love.
19 We love him, because he first
loved us.
20 If a man say, I love God, and
hateth his brother, he is a liar : for
he that loveth not hisbrother whom
he hath seen, how can he love God
whom he hath not seen?
21 And this commandment have
we from him, That he who loveth
God love his brother also.
CHAPTER V.
WHOSOEVER believeth that
Jesus is the Christ is born
of God : and every one that loveth
him that begat, loveth him also
that is begotten of him.
2 By this we know that we love
the children of God, when we love
God, and keep his commandments.
3 For this is the love of God, that
we keep his commandments : and
his commandments are not grievous.
4 For whatsoever is born of God
overcometh the world : and this is
the victory that overcometh the
world, even our faith.
5 Who is he that overcometh the
world, but he that believeth that
Jesus is the Son of God ?
6 This is he that came by water
and blood, even Jesus Christ; not by
water only, but by water and blood.
And it is the Spirit that beareth
witness, because the Spirit is truth.
7 For there are three that bear
record in heaven, the Father, the
Word, and the Holy Ghost : and
these three are one.
8 And there are three that bear
witness in earth, the spirit, and
the water, and the blood : and
these three agree in one.
9 If we receive the witness of
men. the witness of God is greater;
«00
ST. JOHANNIS
re : ti) bctta or ©ubS mittueoborb, fom
J;an roitinabe 0111 (in Son.
10. £en ber tror pa ©ub& Son, ban
bafmcr mittueoborb i fig fjclf : ben ber
irfc tror ©ub, (;an gor Ijonom till en
Ijugare; ti) ban icfe trobbe bet mitnco=
borb, fom ©nb mittuabc om fin Son.
11. £M) bet dr mittnc6borbct, att
®ub ofj giftpit I)afnuT bet emiga lif-
met: od) bet lifmet dr i l)a»Q Son.
12. £en Sonen fyafnxr. I)an bafmer
lifmet ; ben icfe bafmer ©nb& Son, f;an
fyafmcr icfe lifmet.
13. <Dctta l>afir>cr jag ffrifmit eber,
fom tron i ©ub$ Sons nanin, pa bet
2 ffolen tocta ; att 3 bafmen ctoinnrr-
ligt lif, od) pa bet 3 ffolen tro i ©ub8
Sons namn.
14. Od) betta dr ben fbrtroftning,
fom mi l>afme till ftononi, att om mi
bebje ndgot efter Ijano milja, fd l)brer
l)cin oft.
15. Cch efter mi mete, att l)an borer
o|, ebmab mi bebje, fd mete mi, att
mi be boner hafme, fom mi hafme bc-
bit af bonom.
16. §roar nn ndgon fer fin brobcr
fi)iiba ndgon ft)nb, icfe till bobc3, Ijm
md bebja, fd ffall ban gifma bem lif=
met, fom fpnba irfe till bob8. £cr
dr en fi;nb till bob6 : for fdbana fdger
jag icfe, att ndgon bebja ffall.
17. §111 ordtt dr fi;nb ; dr ocf fomlig
fl;nb icfe till bhbb.
18. SBi mete, att ben af ©ubi fobb
dr, I)an fonbar icfe; ntan ben fom
fobb dr af ©ubi, l)au formarar fig,
od) ben onbe fommer icfe mib bonom.
19. SBi mete, att mi are af ©ubi,
od) l;ela mcrlben dr ^tcibb i bet onba.
20. 93kn mi mete, att ©ubej Son dr
fommen, od) bafmer gifmit oft finne,
att mi fdnne ben Sauna, od) are i
ben Sauna, i nanS Son $(£fu Gf)rifto:
benne dr fanner ©ub, oa) bet emiga
lifmet.
21. tfdra barn, macfter eber fcrafgu-
barna. Slmen
for this is the witness of God which
he hath testified of his Son.
10 He that believeth on the Son
of God hath the witness in himself:
he that believeth not God hath
made him a liar: because he be-
lieveth not the record that God
gave of his Son.
1 1 And this is the record, that
God hath given to us eternal life,
and this life is in his Son.
12 He that hath the Son hath
life ; and he that hath not the Son
of God hath not life.
13 These things have I written
unto you that believe on the name
of the Son of God ; that ye may
know that ve have eternal life, and
that ye may believe on the name
of the Son of God.
14 And this is the confidence that
we have in him, that, if we ask
any thing according to his will, he
heareth us :
15 And if we know that he hear
us, whatsoever we ask, we know
that we have the petitions that we
desired of him.
16 If any man see his brother sin
a sin which is not unto death, he
shall ask, and he shall give him
life for them that sin not unto
death. There is a sin unto death : I
do not say that he shall pray for it.
17 All unrighteousness is sin : and
there is a sin not unto death.
1 8 We know that whosoever is born
of God sinnethnot; but he that is be-
gotten of God keepeth himself, and
that wicked one toucheth him not.
19 And we know that we are of
God, and the whole world lieth in
wickedness.
20 And we know that the Son of
God is come, and hath given us an
understanding, that we may know
him that is true; and we are in
him that is true, even in his Son
Jesus Christ. This is the true
God, and eternal life.
21 Little children, keep your-
selves from idols. Amen.
II. EPISTEL.
tiOJ
©t* So | a nit in
Slnbra (Spifiel.
<J\cn dlt>fta, ben ntmalba grim, od)
•^ bcnncfc barn, fymilfa jag dlffar i
fanningen, od) icfe jag allenaft, titan
ocf allc foin fanningcn font l;afma,
2. ftor fanningenS ffttil fom i ojjj
blifmer, od) meD ofj mara [fall i emig-
re* :
3. 9iab, barmbcrtiglxt, frib af ©lib
ftabcr, od) af &(isJ(ianom 3§ftt 6&ri-
fto, gabrenS 6011, i fanningcn, od) i
fdrlcren mare meb cber.
4. 3ag dr mi)cfet glab, att jag Ijaf-
mer funnit iblanb bina barn be, bcr
manbra i fanningcn ; fdfom mi bubet
af ^abrenom fdtt l;afme.
5. Od) nu bebcr jag big, %xn4 icfe
ffrifmcr jag big fdfom ctt nott bub,
titan td ir>\ l)abe af begtynnelfen, att
wi ffote dlffa ofj inborbeS.
6. Od) bctta dr fdrlcfen, att mi man-
bre cfter I)an9 bttb. Detta. dr bttbet,
font 3 [fort fyafmcn af begi;nnclfen,
att 2 manbrcn bentti.
7. St) mange bcbragare dro infomne
i merlbcn, be fom icfe befdnna StSfttm
(Sbriftum fommen mara i fottet. 25cn»
ne dr bebragarcn, od) Slntidjrifr.
8. Scr eber rodl fore, att mi icfe bor=*
ta\)))c bet mi arbetat I;afme, ntan att
mi fa fail Ion.
9. £>mar od) en fom ofreertrdber, od)
icfe blifmcr i Cbrifti idrDom, ban f)af=
mer ingcn ©nb: ben bcr blifmer i
Gbrifti idrbom, tym bafmer ba^ §a*
bren od) Sonen.
10. ftommer ndgon till eber, cd) icfe
(jafmer bcnna larbomen meb fig, unb-
THE
II. EPISTLE OF
JOHN.
THE elder unto the elect lad>
and her children, whom I love
in the truth ; and not I only? but
also all they that have known the
truth ;
2 For the truth's sake, which
dwelleth in us, and shall be with
us for ever.
3 Grace be with you, mercy, and
peace, from God the Father and
from the Lord Jesus Christ, the
Son of the Father, in truth and
love.
4 I rejoiced greatly that I found
of thy children walking in truth,
as we have received a command-
ment from the Father.
5 And now I beseech thee, lady,
not as though I wrote a new com-
mandment unto thee, but that
which we had from the beginning,
that we love one another.
6 And this is love, that we walk
after his commandments. This is
the commandment, That, as ye have
heard from the beginning, ye should
walk in it.
7 For many deceivers are entered
into the world, who confess not that
Jesus Christ is come in the flesh.
This is a deceiver and an anti-
christ.
8 Look to yourselves, that we
lose not those things which we
have wrought, but that we receive
a full reward.
9 Whosoever transgresseth, and
abideth not in the doctrine of
Christ, hath not God. He that
abideth in the doctrine of Christ, he
hath both the Father and the Son.
10 If there come any unto you,
and bring not this doctrine, receive
<iU2
ST. JOHANNIS III. EPISTEL.
far Fjouoiu rcfc I [;u§, od) l;dlfer fyonom
Icfe beller :
11. %\) ben l;onom Ijdlfar, Ijan dr be-
laftig i I;an6 onba gerningar.
12. Sag l;afmer irdl mi)cfet att ffrif-
ma eber, bocf mille jag icfe meb pap-
per, eller bldcf ; utan jag poppas, att
foninia till eber, od)inuntligen tala meb
eber, pa bet mdrgldbje (fall mara full-
foramen.
13. Dig f>dlfa bin utmalba fi;fler8
barn. Slmcn.
him not into your house, neither
bid him God speed :
1 1 For he that biddeth him God
speed is partaker of his evil deeds.
12 Having many things to write
unto you, I would not write with
paper and ink : but I trust to come
unto you, and speak face to face/
that our joy may be full.
13 The children of thy elect sis-
ter greet thee. Amen.
© t ♦ 3 o fy a n n i $
Srebje (Spijlcl.
(JVn dlbfre, ben dlffeliga ©ajo, ben
~~* jag d If far i fanningen.
2. W\\\ dlffelige, jag onffar i alia
fri)cfen, att big mdl gdr, od) bu l;el-
brcgba dr, fdfom bin fjdl mdl gar.
3. ffllm jag bat mi)tfet glab, bd bro-
oerne fommo, od) buro mittnesborb om
bin fanning, fdfom bu manbrar i fan-
ningen.
4. 3^g ()dfttxr ingen frorre frojb an
ben, att jag l;6rer mina barn manbra
i fanningen.
5. 9)1 in fdrefrc, bu gor troligen, l)\vab
fom bdlft bu gor, emot broberna, od)
be frdmmanbe;
6. <8om om bin fdrlef bettygat r>af-
roa infer forfamlingen ; od)bu l;afmer
mdl giort, att bu bafmer bem afforb-
rat mdrbcligen for ©ubi.
7. Si) be dro utfarne for $an* SRamnS
Hull, od) Ijafma intet tagit af §ebnin-
garna.
8. <Sa ffole mi nu fdbana unbfd, pa
bet mi fanningenS mebl)jel|)are marba
mage.
9. Sag Ijafroer ffrifmit forfamlingen ;
men Dioke|)I)e§, fom iblanb bem mill
afbdllen mara, anammar og intet.
THE
III. EPISTLE OF
JOHN.
■
THE elder unto the well beloved
Gaius, whom I love in the truth.
2 Beloved, J wish above all things
that thou may est prosper and be
in health, even as thy soul pros-
pereth.
3 For I rejoiced greatly, when
the brethren came and testified of
the truth that is in thee, even as
thou walkest in the truth.
4 I have no greater joy than to
hear that my children walk in
truth.
5 Beloved, thou doest faithfully
whatsoever thou doest to the breth-
ren, and to strangers ;
6 Which have borne witness of
thy charity before the church :
whom if thou bring forward on
their journey after a godly sort,
thou shalt do well :
7 Because that for his name's
sake they went forth, taking noth-
ing of the Gentiles.
8 We therefore ought to receive
such, that we might be fellow
helpers to the truth.
9 I wrote unto the church : but
Diotrephes, who loveth to have the
preeminence among them, receiv-
eth us not.
ST. JACOBS.
603
10. ©crfore, ndr jag fommer,mill jag
fungora ijau& gerningar, foni ban gor,
od) fqmalrar emot o| meb onba orb,
Dd) later fig icfe bcrmeb noja ; fjclf
ananiniar ban icfe broberna, od) for*
nienar bem fom bet gora milja, od)
brifmer bem ut af forfamlingen.
11. Wine fdrefte, efterfolj icfe bet onbt
dr, utan hct gobt dr. Den ber mat
gor, Ijan dr af ($ubi ; od) ben ber ilia
gor l)an fer icfe ©ub.
12. SenietriuS bafmermittneSborb af
l)mar man od) af fjclfma fanningen :
od) mi mittne ocf; od) 3 meten, att
toavt mittnefiborb fant dr.
13 3ag f)abe mttcfet till att ffrifroa ;
men jag mille icfe meb bldcf od) peima
ffrifma big till.
14. 9)cen jag f)ot>pa8 fnart fa fe big,
fa milje roi muntligen tala meb fotoa-
rannan. §rib mare meb big. SSdn-
nerne l)elfa big. &elfa bu mdnnerna
fymar mib fitt namn.
10 Wherefore, if I come, I will
remember his deeds which he do-
eth, prating against us with mali-
cious words : and not content there-
with, neither doth he himself re-
ceive the brethren, and forbiddeth
them that would, and casteth them
out of the church.
1 1 Beloved, follow not that which
is evil, but that which is good. Ho
that doeth good is of God : but he
that doeth evil hath not seen God.
12 Demetrius hath good report
of all men, and of the truth itself:
yea, and we also bear record ; and
ye know that our record is true.
13 I had many things to write,
but I will not with ink and pen
write unto thee :
14 But. I trust I shall shortly see
thee, and we shall speak face to
face. Peace be to thee. Our friends
salute thee. Greet the friends b>
name.
©t- Jacobs
dpiflel.
1. <Sal)itel.
CVicobuS, ©ub8 od) &d9tran8 3(Sftt
~3 (£l)rifti tjenare, be tolf fldgter, fom
dro l)dr od) ber fbrffingwbe, f>clfa.
2. ©tine br'ober, jailer bet for all
gldbje ndr 3 fallen i mdngafyanba
freftelfer:
3. £M) meter, ate eber tro8 beprof*
melfe nor tdlamob.
4. 9)cen later talamobet fyafma ett
fullborbabt merf, pa bet 3 ffolen mara
ftillfomne od) !)ele, od) intet fel bafma.
5. §mar nu ndgon iblanb eber \atta§
miSbom, ban bebje af (Sttbi. ben ber
gifmer enfalbcligen allom, od) formiter
icfe ; od) ban ffall bonom gifmen marba.
6. 93cen ban bebje i tron, intet tmi-
fiantre, ft) ben ber tmiflar, fjan dr fd-
THE GENERAL EPISTLE
OP
JAMES.
CHAPTER I.
JAMES, a servant of God and ol
the Lord Jesus Christ, to the
twelve tribes which are scattered
abroad, greeting.
2 My brethren, count it all joy
when ye fall into divers tempta-
tions ;
3 Knowing this, that the trying
of your faith worketh patience.
4 But let patience have her per-
fect work, that ye may be perfect
and entire, wanting nothing.
5 If any of you lack wisdom, let
him ask of God, that giveth to all
men liberally, and upbraideth not ;
and it shall be given him.
6 But let him ask in faith, noth
ing wavering : for he that wave/
604
ST. JACOBS
fom fyaftoets rodg, fom af rodbret brifS
od) fore«.
7. ©dban menniffa tdnfe icfe, att l;on
far ndgot af fcgiHranom.
8. (Sn man fom troiflar, dr oftabig i
alia fina mdgar.
9. 9Hen en brober, fom ringa dr, be-
romme fig af fin uj>fcl)ejelfe.
10. Cd) ben fom rif dr, af fin for-
ncbring ; ti) fdfom blomftrct af grdfet,
ffali l;an forgaS.
11. 8olen gar u\>\> meb I)etta, od)
grdfet forroifnar, od) blomftret fatter
af, od) be8 ffona fdgring forgdo : fa
ffad oef ben rife fbrmifna uti fum rod-
gar.
12. <8a(ig drben man fom tdligt li=
ber frcfrelfe ; tl) bd ban beprofmab dr.
ffali ban fa liffenS frona, ben ®ufc
lofroat (jafrocr bem, fom Ijonom dlffa.
13. Sngen fdge, t>a Dan frefrab bar-
ber, att l)an af ©ubi frefrab ivarber;
ti) ©tib freftafi icfe af onbt, I;an freftar
oef ingen.
14. lltan fjroar od) en toarber freflab,
ba I)an af fin egen begdrelfe bragen
od) locfab roarber.
15. (Derefter, feban begdrelfen I)af=
roer aflat, fober Ijon fr/nben ; men ba
fi;nben dr fullborbab, fober Ijon boben.
16. #arer icfe roitle, mine fare brober.
17. §111 gob gate, od) att ftittfomlig
gdfroa fommer afroanefter ifrdn liu-
fet8 gaber; ndr broilfcn ingen for-
roanbling dr, etter Iju8 od) morfcrfl oin-
ffiftelfe.
18- §an Ijafroer oft fobt efter fin
roilja, iienom fanninqend orb, \>a bet
mi ffulle roara fbrftlingen af I;and
freatur.
19. T>erfore, mine fare brober, broar
od) en menniffa mare fnar fill att l)ora,
od) fen till att tala, od) fen till rorebe.
20. %\) manncnS rorebe gor icfe bet
rdtt dr for ©nbi.
21. Sagger forbenffull bort ail oren-
ligfcet, oa) att onbffa, o$ anammar or-
eth is like a wave of the sea driv
en with the wind and tossed.
7 For let not that man think that
he shall receive any thing of the
Lord.
8 A doubleminded man is unsta«
ble in all his ways.
9 Let the brother of low .degree*
rejoice in that he is exalted :
10 But the rich, in that he is
made low : because as the flower
of the grass he shall pass away.
11 For the sun is no sooner risen
with a burning heat, but it wither-
eth the grass, and the flower there-
of falleth, and the grace of the
fashion of it perisheth : so also
shall the rich man fade away in
his ways.
12 Blessed is the man that en-
dureth temptation : for when he is
tried, he shall receive the crown of
life, which the Lord hath promised
to them that love him.
13 Let no man say when he is
tempted, I am tempted of God : for
God cannot be tempted with evil,
neither tempteth he any man :
14 But every man is tempted,
when he is drawn away of his own
lust, and enticed.
15 Then when lust hath conceiv-
ed, it bringeth forth sin ; and sin,
when it is finished, bringeth forth
death.
16 Donoterr,mybelovedbrethren.
17 Every good gift and every per-
fect gift is from above, and cometh
down from the Father of lights,
with whom is no variableness,
neither shadow of turning.
18 Of his own will begat he us
with the word of truth, that we
should be a kind of firstfruits of
his creatures.
19 Wherefore, my beloved breth-
ren, let every man be swift to hear,
slow to speak, slow to wrath :
20 For the wrath of man work-
eth not the righteousness of God.
21 Wherefore lay apart all filthi-
ness and superfluity of naughtiness,
EPISTEL.
605
bet meb faftmobigfjet, fom i eberplan-
tabt dr bet ebra fjdlar fan faliga
gora.
22. 9)?en roarer orbetg gorare, od> icfe
allenaft gorare, bebracjanbe ecer fjelf-
roa :
23. %\) bcr nagon dr aflfenaft orbets
fjovare, od) icfe gorare, l)an dr lif ben
man, fom fitt lefamliga anfifte ffdbar
i en fpegel ;
24. 1\) ba fjan fig bcffabat fyafroer,
gar fyan berifrdn, od) forgater ftrar,
Ijurubau f)an roar.
25. aften ben berffdbar uti friljetenS
fullfomliga lag, od) blifhxr beruti, od)
dr icfe en glomff borare, titan en go-
rare, ten .famine roarber falig uti fin
gerning.
26. fapjxt nu nagon iblanb eber la-
ter fig tt;cfa, att l)a\\ tjenar ©ubi, od)
itfe fttyrer fin tunga, utan bebrager fitt
l;jerta, I>and ©ubStjcnfi dr fdfdng.
27. <£ctta dr for ©ubi od) gabrcn en
ren od) obefmittab ©ubotjenft, fofa
faberlofa od) moberlofa barn, od) en-
For, uti bcrad bebrofroclfe, od) befydlla
fig obefmittab af roerlben.
2. 6a|)itel.
0(\>ine broker, Fjaller bet icfe bcrf&re
JJ* att tron pa SGfnm (Sl)riftum,
roar §(§9lra till Jjdrligtyeten, fan liba
4>crfoucrd anfeenbe.
2. $o, om uti ebre forfamling fom-
me en man meb eu gulbring, od) meb
cu l)drlig fldbnab, fonune ocf en fattig
man i fnoplig fldbnab ;
3. Cd) 3 fdgen pa beu, fom fjaftoer
be fydrliga fluberna, od) faben till bo-
ttom : Sitt bar rodl ; od) ben fattiga
faben 3 : ©tatt ber, eller fitt bar roib
mina fotter:
4. Ca) betdnfen bet icfe rdtt, utan
roarben bomare, od) goren en onb dt-
ffilluab.
5. £>orer till, mine fare brober : £af-
roer icfe @ub urroalt be fattiga i ben-
na roerlben, be ber rife rooro bd tron,
od) arfroingar till rifet, fom I)an lof-
h?at fjabe bem, fom fjonom dlffa ?
and receive with meekness the en-
grafted word, which is able to save
your souls.
22 But be ye doers of the word,
and not hearers only, deceiving
your own selves.
23 For if any be a hearer of the
word, and not a doer, he is like
unto a man beholding his natural
face in a glass :
24 For he beholdeth himself, and
goeth his way, and straightway for-
getteth what manner of man he was.
25 But whoso looketh into the per-
fect law of liberty, and continueth
therein, he being not a forgetful
hearer, but a doer of the work, this
man shall be blessed in his deed.
26 If any man among you seem
to be religious, and bridleth not his
tongue, but deceiveth his own heart,
this man's religion is vain.
27 Pure religion and undefined
before God and the Father is this,
To visit the fatherless and widows
in their affliction, and to keep him-
self unspotted from the world.
CHAPTER II.
MY brethren, have not the faith
of our Lord Jesus Christ, the
Lord of glory, with respect of per-
sons.
2 For if there come unto your as-
sembly a man with a gold ring, in
goodly apparel, and there come in
also a poor man in vile raiment;
3 And ye have respect to him
that weareth the gay clothing, and
say unto him, Sit thou here in a
good place; and say to the poor,
Stand thou there, or sit here under
my footstool :
4 Are ye not then partial in your-
selves, and are become judges of
evil thoughts?
5 Hearken, my beloved brethren,
Hath not God chosen the poor of
this world rich in faith, and heirs
of the kingdom which he hath
promised to them that love him?
606
ST. JACOBS
6. 2)cen 3 Dafroen foraftat ben fatti-
ga gortrtytfa icfe be rife eber meb
lodlb, od) braga eber fram for rdtieu?
7. gbrfmaba icfe be bet goba namnet,
ber 3 af ndmnbe dreu ?
8. gunborben 3 ben .ftontmgfltga la-
gen efter Sfriften: &iffa bin ndfta
fdfoin big fjelf, fa goren 3 todl.
9. SRen fen 3 efter perfonen, bd fi;n-
ben 3. od) roarben ftraffabe af lagen,
fdfom ofmertrdbare.
10. X\) ora ndgon f>dUcr !)ela lagen,
od) fynbar J)d ett, I;a« dr fafer till alt.
11. %\) \xn fom fabe: <Du ffall icfe
gbra l)or, l)an fyafmer ocf fagt: Du
ffati icfe brdpa. S^mar bti nu icfe gor
i)or, od) brdper lifmdl, dr ou lagenS
fcfroertrdbare.
12. Sd taler, od) fd gorer, fom be
ber ffola genom friljeteno lag bombe
roarba.
13. Si) bom titan barnif)ertigf)et ffall
Ijonom ofmergd, fom barml)ertig[)ct icfe
gjort (jaftoer ; od) barmljertigfyeten be-
rommer fig emot bomen.
14. igroab l)jelper bet, mine brober,
om ndgon fdger fig tyafma tron, od)
fjafroer bocf icfe gemingarna? Ran
ocf tron gora l)onom falig?
15. Cm en brober eller fi)fler more
nafen, od) fattabed bagelig foba ;
16. Co) ndgon af eber fabe till bem :
©dr i frib, manner eber, od) matter
eber; od)gifmer bem lifmdl intet Ijmab
lefamen betyofmer: l;roab f>ulpe bem
bet?
17. Sd ocf tron, bd F)on icfe fcaftocr
gemingarna, dr l)on bob i fig fjelf.
18. 9hi matte ndgon fdga : 2)u fjaf-
roer tron, od) jag jjaftoer gemingarna:
roifa mig bin tro mcb bin a gerningar,
fd mill jag ocf roifa big min tro meb
mina gerningar.
19. <Du tror, att en ©tib dr ; ber gor
bn .rdtt uti : bjeflame tro bet ocf, oa)
bdfroa.
20. SSifl bu fdfdngliga menniffa
6 But ye have despised the poor.
Do not rich men oppress you, and
draw you before the judgment
seats ?
7 Do not they blaspheme that
worthy name by the which ye arc
called ?
8 If ye fulfil the royal law ac-*
cording to the scripture. Thou shalt
love thy neighbour as thyself, ye
do well :
9 But if ye have respect to per-
sons, ye commit sin, and are con-
vinced of the law as transgressors.
10 For whosoever shall keep the
whole law, and yet offend in one
point, he is guilty of all.
11 For he that said, Do not com-
mit adultery, said also, Do not kill.
Now if thou commit no adultery,
yet if thou kill, thou art become a
transgressor of the law.
12 So speak ye, and so do, as
they that shall be judged by the
law of liberty.
13 For he shall have judgment
without mercy, that hath shewed
no mercy; and mercy rejoiceth
against judgment.
14 What doth it profit, my breth-
ren, though a man say he hath
faith, and have not works ? can
faith save him?
15 If a brother or sister be naked,
and destitute of daily food,
16 And one of you say unto them,
Depart in peace, be ye warmed and
filled; notwithstanding ye give
them not those things which are
needful to the body; what doth it
profit?
17 Even so faith, if it hath not
works, is dead, being alone.
18 Yea, a man may say, Thou
hast faith, and I have works : shew
me thy faith without thy works,
and I will shew thee my faith by
my works.
19 Thou believest that there is
one God ; thou doest well : the
devils also believe, and tremble.
20 But wilt thou know, 0 vain
EPISTEL.
607
totta, fait tron utan gerningar dr
bob?
21. SBarbt icfe §lbraf)am, mdr faber,
af gerningarna rdttfdrbigab, bd f;an
fm fon 3(aac offrabe pa altaret?
22. Ser bu, att tron fyafmer meb-
teerfat i f)an8 genii agar, od) att tron
dr fullfommen morben af gerningarna.
23. Dd) ©friftcn dr fullfomnab, fom
fdger: Slbrafjam trobbc ®ubi, od) bet
toarbt ^onom rdfnabt ti(( rdttfdrbig-
\)d, od) marbt fallab QbnM man.
24. Sen 3 mi, att af gerningarna
rdttfdrbigaS menniffan, od) icfe af tron
alfena.
25. Sammalunba ocf ben ffofan Sla-
f)ab, marbt l)on icfe af gerningarna
rdttfdrbigab, bd bon unbftcf fantmin-
gaboben, od) fldppte bem en annan
mdg ut.
26. <Derfore, fafora froppen utan an-
ba dr bob, fa dr ocf tron utan gernin-
gar bob.
3. (Sapitel.
man
mctanbe,
Offline brober, farer icfe fyoar
*m efter att roara larare ; me
att mi be8 ftorre bom fa.
2. %\) i manga ftyefen fele mi au*e;
men ben ber icfe felar uti ett orb, fjan
dr en fullfommen man, od) fan regera
t;ela lefamen meb betfel.
3. ©i, mi Idgge Ijdftarne betfel i
munnen, att be ffola h;ba of* od) om-
fafte beraQ (jela fropp.
4. Si ocf ffeppen, e()uru flora be dro,
od) af ftarft mdber brifmao\ marba be
bocf lifmdl ommdnbe meb ett litet ro»
ber, efjroart robermannen mid,
5. ©a dr ocf tungan en flen lem, od)
fommer flora ting dftab ; fi, en liten
elb, l;uru ftor ffog f)an upptdnber!
6. Cd) tungan dr ocf en elb. en merlb
full meb ordtt: fa dr ocf. tungan
tblanb mdra lemmar, oa) befmittar
man, that faith without work* is
dead?
21 Was not Abraham our father
justified by works, when he had
offered Isaac his son upon the
altar?
22 Seest thou how faith wrought
with his works, and by works was
faith made perfect ?
23 And the scripture was fulfilled
which saith, Abraham believed
God, and it was imputed unto him
for righteousness : and he was
called the Friend of God.
24 Ye see then how that by works
a man is justified, and not by faith
only.
25 Likewise also was not Rahab
the harlot justified by works, when
she had received the messengers,
and had sent them out another way?
26 For as the body without the
spirit is dead, so faith without
works is dead also.
CHAPTER III.
MY brethren, be not many mas-
ters, knowing that we shall
receive the greater condemnation.
2 For in many things we offend all.
If any man offend not in word, the
same is a perfect man, and able
%lso to bridle the whole body.
3 Behold, we put bits in the hor-
ses' mouths, that they may obey
us ; and we turn about their whole
body.
4 Behold also the ships, which
though they be so great, and are
driven of fierce winds, yet are they
turned about with a very small
helm, whithersoever the governor
listeth.
5 Even so the tongue is a little
member, and boasteth great things.
Behold, how great a matter a little
fire kindleth !
6 And the tongue is a fire, a
world of iniquity: so is the tongue
among our members, that it defi
608
ST. JACOBS
tyela lefamcn, od) ubbtdnbcr aH roar
umgdngclfe, bet f;on upptdnb dr af
7. $» all natur. babe bjurB, od) fog-
terS, od) ormarS, od) ocraS fom i fyaf-
tuet dro, matter tain, od) dr tamo af
meantitort natur :
8. SJlen iuiigan fan ingen mcmiiffa
tdmja, oct oroliga onba, full meD bo*
beligt f&rgtft,
9. SHeo l)cnnc prifc mi ©ub, od) fta-
bren ; od) meD l)enne banne mi men-
nifforna, fom dro ffapabe efter @ub8
lifnelfe,
10. 81 f faramci mun fjdrpriS od) ban-
ner, ©et bbr itfe, mine brober, fa
roara.
11. 3cfe gifrocr en fdffa af ett f;dl,
babt fott od) bdfft matten.
12. Stfe fan fifonatrdoet mine bro-
ber. bdra olja? ellcr mintrdbet pfon?
fa fan ocf ingen fdlla fait od) fott
matten gifma.
13. £o dr mi8 od) flof iblanb ebcr,
I)an bemife meb fin goba unigdngctfc
fina gcrningar, uti faftmobigljet od)
roiobom.
14. Dm 3 Ijafmcn bittcrt nit od)
trdtor uti eocrt ijjerta, berommcr ebcr
icfe, od) linger icfe cmot fanningen.
15. %\) ten mioDom dr icfe ofroancf-
ter fommen ; utan dr jorbiff, mcnfflig,
od) bjcfmulfi.
16. %\) l)mar nit od) trdta dr, ber dr
oftabig()ct od) alt onbt.
17. Sften ben miobom, fom ofmancf-
ter dr, ban dr forft fyff, od) feban
fribfam, faftmooig, later fdga ftg, full
meb barml)crtigl)Ct od) gooa frufter,
opartiff, offrl)intelig.
18. 9flcn rdttfdrbigf)cten8 fruft mar-
ker fdbb i friD, bem fom frib l;dlla.
4. (Saj>itel.
Aroaban dro orlig od) frig iblanb
V eber? Slro be icfe beraf, af ebra
begdrelfer, fom frrioa i ebra lemmar ?
leth the whole body, and setteth
on fire the course of nature ; and it
is set on fire of hell.
7 For every kind of beasts, and
of birds, and of serpents, and of
things in the sea, is tamed, and
hath been tamed of mankind:
8 But the tongue can no man'
tame; it is an unruly evil, full of
deadly poison.
9 Therewith bless we God, even
the Father; and therewith curse
we men, which are made after the
similitude of God.
10 Out of the same mouth proceed-
eth blessing and cursing. My breth-
ren, these things ought not so to be.
1 1 Doth a fountain send forth at the
same place sweet water and bitter ?
12 Can the fig tree, my brethren,
bear olive berries ? either a vine,
figs ? so can no fountain both yield
salt water and fresh.
13 Who is a wise man and en-
dued with knowledge among you ?
let him shew out of a good conver-
sation his works with meekness of
wisdo/n.
14 But if ye have bitter envying
and strife in your hearts, glory not,
and lie not against the truth.
15 This wisdom descendeth not
from above, but is earthly, sensual,
devilish.
16 For where envying and strife
is, there is confusion and every
evil work.
17 But the wisdom that is from
above is first pure, then peaceable,
gentle, and easy to be entreated,
full of mercy and good fruits, with-
out partiality, and without hypoc-
risy.
1 8 And the fruit of righteousness is
sown in peace of them that make
peace.
CHAPTER IV.
FROM whence come wars and
fightings among you ? come
they not hence, even of your lusta
that war in your members ?
EPISTEL.
609
2. 3 begdrcn. od) fan intct: 3 b^f-
nxn afunb cd) nit, od) funnen intct
koinrta : 3 ftribcn oa) oriigen. od) I;af-
ipcu intct bcrforc, att 3 inter bcbjcn :
3. 3 bebjen, od; fan intct ; ti) 3 bcb-
jen ilia, nemligen, att 3 bet uti eber
tudlltift fbvtdra ffolcn.
4. 3 borfarlar cd) borfonor, rocten 3
icfe, att rocrlbcnS rodnffab dr ($ub§
orodnffap? §o fom roerlbenS toan
roill roara, I;an roarber ©ub9 orodn.
5. aWcncn 3r att Sfriftcn fdgcr fa-
fdngt : Slnbcn fom bor uti eber, begdr
emot batet?
6. 9)1 en ban gifroer nfelig ndb,^ t\)
Sfriftcn fdgcr: ©ub ftdreniot be f)6g=
fdrbiga; men be obmjufa gifrocr f;au
nab.
7. Sd roarer nu ©ubi unberbanigc:
ftdr emot biefrouicn, fa fli>r I;an ifrdn
eber.
8. 9talfcnd ®ubl, fa nalfaS [;an eber.
SRener ebra bdnber, 3 fynbarc; od)
renfer ebra fyjcrtau, 3 oftabige.
9. SBarer eldnbe, od) forjer, od) grd=
ter; ebert loje rodnbe ftg i grat, od)
gtdbjen i [org.
10. gornebrcr eber for §G9lranoiii,
fa ffatt ban eber tippr/oja.
11. gortaler icfe broarannan, fare
brobcr: ben fom fortatar fin brobcr,
oct) bomer fin brober, l)an fbrtalar la-
gen. od) bomer lagen ; men bomer bu
lagen, fa dr bu icfe lagenS gorare, titan
bo mare.
12. X\) en dr laggifroaren. fom fan
faliggora, oct) forboma : I;o dr hu fom
bomer en dnnaa?
13. 9iu rodl, 3 fom fdgen ; 3 bag,
eller i morgon roilic mi gd uti ben eller
tier, ftaben, od) roilje .ber ligga ett dr,
od) l;anbla, od) roinna j
14. Od) roeten icfe fyroab i morgon ffe
fan; ti) I;roab dr ebert lif? (Stt bam
dret, fom en liten tib roarar, od) febau
forfroinncr.
2 Ye lust, and have not : ye kill,
and desire to have, and cannot ob-
tain : ye fight and war, yet ye have
not, because ye ask not.
3 Ye ask, and receive not, be-
cause ye ask amiss, that ye may
consume it upon your lusts.
4 Yc adulterers and adulteresses,
know ye not that the friendship of
the world is enmity with God?
whosoever therefore will be a friend
of the world is the enemy of God.
5 Do ye think that the Scripture
saith in vain, The spirit that dwell-
eth in us lusteth to envy ?
6 But he giveth more grace.
Wherefore he saith, God resisteth
the proud, but giveth grace unto
the humble.
7 Submit yourselves therefore to
God. Resist the devil, and he will
flee from you.
8 Draw nigh to God, and he will
draw nigh to you. Cleanse your
hands, ye sinners ; and purify your
hearts, ye double-minded.
9 Be afflicted, and mourn, and
weep : let your laughter be turned
to mourning, and your joy to heavi-
ness.
10 Humble yourselves in the sight
of the Lord, and he shall lift you up.
1 1 Speak not evil one of another,
brethren. He that speaketh evil
of his brother, and judgeth his
brother, speaketh evil of the law,
and judgeth the law: but if thou
judge the law, thou art not a doer
of the law, but a judge.
12 There is one lawgiver, who is
able to save and to destroy : who
art thou that judgest another?
13 Go to now, ye that say, To
day or to morrow we will go into
such a city, and continue there a
year, and buy and sell, and get
gain :
14 Whereas ye know not what
shall be on the morrow. For what
is your life ? It is even a vapour,
that appeareth for a little time,
and then vanisheth away.
»WBI»
3P
«10
ST. JACOBS
15. %'or bet 3 fdga ffuHcn: Dm
fceSRrcn told, od) rot lefme, fa roilje
toi gora bet filer bet.
16. Wltn mi berommen 3 eber i ebert
fyogmob. Sill fiban berommelfe dr
bub.
17. Den ber fan gora gobt, od) gor
icfe, honom dr bet fhnt).
5. <Sa|)itel.
£Y>n teal, 3 rife, grater od) tjuter of-
"^ rocr eber tifelfyet, fom eber ofmer-
f omnia ffall.
2. (Sbrc rifebomar dro forntttnabe;
ebra fldber dro n|)|)dtna af mal.
3. Gbert gulb oct) filfroer dr forro-
ftabt, od) berad roft ffall ipara eber till
toittneoborb, od) ffall npdta ebert fbtt
fa fom en elb. 3 Ijafnxn forfamlat
eber dgobelar i i)tterfta bagarna.
4. Si, arbetarenaS Ion, fom ebert
Ianb afbergat Ijafroa, ftroilfen 3 bem
froifligcn ifrdn l)aft fyafiocn, ropar;
oa) beraS rop fom afbdrgabe, dr in-
fommit i §(£$Rran8 3ebaotl)3 oron.
5. 3 fyafroen lefroat i frd§ligl)et pa
jorben, od) Ijaft eber mdlluft, od) uj>|>-
fobt ebert (jjerta, fdfom |)d en flagte-
bag.
6. 3 fcaftoen bomt och bbbat ben
rdttfdrbiga, od) l;an fyafmer eber intet
emotftdtt.
7. Sd roarer nti tdlige, fare brober,
intill §<Sffiran6 titlfommelfe. Si, dfcr-
mannen rodntarefter ben fofteliga jor-
ben8 fruft, tdligr bi&anbe, fa lange
ijan far ett morgonregn oel) aftonregn.
8. Sd roarer oef 3 tdlige, od) ftyrfer
ebert f)jerta, ti) &(5ytran6 tillfommelfe
dr ndr.
9. Surfer icfe, fare brober, emot
fyroarannan ; £a bet 3 icfe roarben
fbrbbmbe. Si, bomaren dr for bbrrcn.
10. $ager, mine brober, ^>roj>r)eterna
fbr efterbbmelfe, till bebrbfroelfe od)
tdlamob, fyroilfa talat fyafma i £>§M-
ranS 9lanm.
15s For that ye ought to say., If
the Lord will, we shall live, and
do this, or that.
16 But now ye rejoice' in your
all such rejoicing is evil .
boastings
17 Therefore to him that knowetb
to do good, and doeth it not, to him
it is sin.
CHAPTER V.
aO to now, ye rich men, weep
and howl for your miseries
that shall come upon you.
2 Your riches are corrupted, and
your garments are motheaten.
3 Your gold and silver is cank-
ered ; and the rust of them shall
be a witness against you, and shall
eat your flesh as it were lire. Ye
have heaped treasure together for
the last days.
4 Behold, the hire of the labour-
ers who have reaped down your
fields, which is of you kept back by
fraud, crieth : and the cries of them
which have reaped are entered into
the ears of the Lord of Sabaoth.
5 Ye have lived in pleasure on
the earth, and been wanton; ye
have nourished your hearts, as in
a day of slaughter.
6 Ye have condemned and killed
the just ; and he doth not resist you.
7 Be patient therefore, brethren,
unto the coming of the Lord. Be-
hold, the husbandman waiteth foi
the precious fruit of the earth, anc
hath long patience for it, until he
receive the early and latter rain.
8 Be ye also patient ; stablish
your hearts : for the coming of the
Lord draweth nigh.
9 Grudge not one against another,
brethren, lest ye be condemned :
behold, the judge standeth before
the door.
10 Take, my brethren, the proph-
ets, who have spoken in the name
of the Lord, for an example of suf*
fering affliction, and of patience.
EPIST/.L.
611
11. Si, roi tyafle bem faliga, fom libit
fjafroa. 3ob$ tdlamob (jafmen 3 l)ort,
od) §<S9iran8 dnba bafnxn 3 fctt, h)
£(SMren at* ba mi l)ertig, od) en for-
barmare.
12. Ofrocr all ting, mine brober,
frodrjer itfe, fyroarfen roib l)tmnielen,
eller mib jorben, cller nagon annan
eb: men ebra crb ffola roara, ja, ja,
nc}. nei : pa bet 3 icfe ffolcn falta utt
ffrnmteri.
13. 2iber nagon iblanb eber bcbr&f-
rcctfe, tym bebje; ax nagon roib gobt
mob, fain fjnnge Maimer.
14. §tr nagon fjnf iblanb eber; f;an
falle till fig '^refterna i f&rfamlingen,
od) iatc bem Bebja ofmer fig, cd) fmbrja
mco olja ttti §(S8iran9 9iamu:
15. Od) troncS bon [fall fyelpa ben
fjtifa, od) §(i9lren npprdttar !)onom ;
od) om l)an dr ftabb i fnnber, marba
be l;ouom forlatna.
16. SSefdnner inborbeO fi)iiberna, ten
ene bem anbra. od) beber for eber hi-
borbco, att 3 l)elbregba marben ; tl)
en rdttfdrbig mane bon formal' mncfet,
bcr l)on alfroar dr.
17. (Sliafc mar en menniffa fa fom roi,
od) 'ban bab en bon, att bet icfe ffnlle
regna, od) bet regnabe ocf intet |>fi jor-
ben, i tre dr od) fej mdnaber.
18. Cd) hab dter, od) Ijimmelen gaf
regn, od) jorben bar fin fruit.
19. $dre brober, om nagon iblanb
eber for roillfe if ran fanningen, od)
nagon omrodnbe t)onom;
20. §an ffall roeta, att ben ber om-
todnber en fynbare af ban& rodgarS
roilla pan frdlfar en fjdl if ran boben,
od) ff tiler all ofroertrdbelfe.
11 Behold, we count them happy
which endure. Ye have heard ot
the patience of Job, and have seen
the end of the Lord ; that the Lord
is very pitiful, and of tender mercy
12 But above all things, my
brethren, swear not, neither by
heaven, neither by the earth,
neither by any other oath : but
let your yea be yea ; and yout
nay, nay ; lest ye fall into con
demnation.
13 Is any among you afflicted 1
let him pray. Is any merry? let
him sing psalms.
14 Is any sick among you? let
him call for the elders of the
church ; and let them pray over
him, anointing him with oil in the
name of the Lord :
15 And the prayer of faith shall
save the sick, and the Lord shall
raise him up ; and if he have com-
mitted sins, they shall be forgiven
him.
16 Confess your faults one to an-
other, and pray one for another,
that ye may be healed. The ef-
fectual fervent prayer of a right-
eous man availeth much.
17 Elias was a man subject to
like passions as we are, and he
prayed earnestly that it might not
rain : and it rained not on the earth
by the space of three years and six
months.
18 And he prayed again, and the
heaven gave rain, and the earth
brought forth her fruit.
19 Brethren, if any of you do err
from the truth, and one convert
him ;
20 Let him know, that he which
converteth the sinner from the er-
ror of his way shall save a soul
from death, and shall hide a mul-
titude of sins
6]
ST. JUDE
©t. Sube
Gpiftel.
3uba8, 3<*fu CE^rifli tjenare, men
3acob& brober, bem fallabom, fom
i ®ub gabcr belgabe dro, od) i Sdfn
(Sfjriflo bel)dllne :
2. SJtytfen barmljertigljet, od) frib, od)
tarlef mare nieb eber.
3. SMine fdiefte, efter bet jag tog mig
fore ffrifma eber til; om atlas roar
faligbet, ft)iitc8 mig befjoftoaS, for-
maua eber meb ffrifmelfe, att 3 fampa
mdtteu for tron, fom en gang belgo-
nen f'oregifmen roar.
4. %\) bet dro tia-gra mentiiffor meb
iblanb infomna, om I>rt>ilfa forbom
ffrifmit mar till betta ftraff: be dro
ogubaftige, od) braga roar ©ub6 nab
till loSaftigbet, od> nefa <§ub, fom
allena dr §<S9lre, od) toac fod&ra
3§fum 6l)riftum.
5. ©Jen jag milt miuna eber uppd,
att 3 eu tib betta ffolen nxta, att bd
§e*Hrcn l)abe titfort folfet af d gljpten.
febau forgjorbe I;an bem, fom itfe
trobbe.
6. Cd) be §nglar, fom icfe bebollo
futa fbrftabomeu, titan ofmergdfroo
jlna bemman, bem formarabe ban,
meb cmiga bojor, i morfret, till ben
flora bagenS bom.
7. Sdfom otf ©oboma od) ©omorra,
od) be ftdber beromfring, bmilfa, t fam-
ma mdtto fom be i fforbet ftynbat babe,
od) baftoa gdtt efter frdmmanbe fott,
be dro fatte for en efterbomelfe, od)
liba emig elb8 pina.
8. Sammaltmba odf beffe brommare,
fom befmitta fottet, forafta f;errffa-
pet, od) forfmdba 9Hajcfrgiet.
9. Often 3Jlld)ael, ben ©froerdngeln,
ba ban trdtte meb bjefronlen, od) bis-
pnterabe meb bottom om Sftpfe fropp.
THE
GENERAL EPISTLE OF
JUDE.
JUDE; the servant of Jesus Christ,
and brother of James, to them
that are sanctified by God the Fa-
ther, and preserved in Jesus Christ,
and called :
2 Mercy unto you, and peace, and
love, be multiplied.
3 Beloved, when I gave all dili-
gence to write unto you of the
common salvation, it was needful
for me to write unto you, and ex-
hort you that ye should earnestly
contend for the faith which was
once delivered unto the saints.
4 For there are certain men crept
in unawares, who were before of
old ordained to this condemnation,
ungodly men, turning the grace of
our God into lasciviousness, and
denying the only Lord God, and
our Lord Jesus Christ.
5 I will therefore put you in re-
membrance, though ye once knew
this, how that the Lord, having
saved the people out of the land of
Egypt, afterward destroyed them
that believed not.
6 And the angels which kept not
their first estate, but left their own
habitation, he hath reserved in
everlasting chains under darkness
unto the judgment of the great day.
7 Even as Sodom and Gomorrah
and the cities about them, in like
manner giving themselves over to
fornication, and going after strange
flesh, are set forth for an example,
suffering the vengeance of eternal
fire.
8 Likewise also these filthy dream-
ers defile the flesh, despise domin-
ion, and speak evil of dignities.
9 Yet Michael the archangel,
when contending with the devil
he disputed about the body of Mo-
EPISTEL.
613
torbe r)au icfe utfdga forfmdbclfend
bom; utan fabe : ^Stfiren ftraffc big.
10. 2ften beffe forfmdba ber be inlet
af roeta ; od) fyroab be af naturcn, fom
anbra offdliga bjur trtcta, beruti for-
berfma be fig.
11. 2Be bem: ti) be gd i (SainBtodg,
od) falla i SalaamS willfarelfe for lonS
(full, od) forgds i (H;ore uppror.
12. T>effe ffamfldcfar flofa af ebra
gdfroor utan fruftan, od) foba fig fjclf-
ma: be dro ffnar utan matten, fom
brifroaS omfring af rodbret; ffallota,
ofruftfamma rrdn, trod refor bobe, od)
meb rotter upj)ri;cfte.
13. §aftoct8 roilba rod g or, fom fin
egen {fain utffumma ; roillfaranbe ftjer-
nor, fyroilfom bet froarta mftrfret for-
roarabt dr i croigfjet.
14. Jgafroer ocf (Snod), t>cn fjnnbe
ifrdn Sfoam. propfyeterat tillforene om
beffa, od) fagt: ©f, £>(59tren fommer
meb manga tufenb i;clgon :
15. Jill att fitta bom ofmer alia, ocf)
flraffa alia bem, fom ogubaftige dro,
for alia berafl ognbaftiga gerningar,
meb broitfa be Jjaftua ilia gjort; od)
for alt bd I)drba, fom be ogubaftige
ftynbare mot l;onom talat Ijafroa.
16. T)effe fnorra od) flaga altib, od)
roanbra efter fin egen lufta; od) beraS
mini tester frolta orb, od) afta J)d per=
foner for ni)tra6 ffull.
17. 9ften 3, mfne fdrefre, bragcr eber
till minne8 be orb, fom tillforene Oaf-
ma eber faaba marit af roar .§69tra8,
Sifu (Sfjrifri Slpofrlar:
18. Sitl be fade eber: Uti ijtrcrfra
bagarna ffola fomma befpottare, be
ber ^gd ffola efter fin egen ogubaftiga
begdrelfe.
19. <Deffa dro be fom fcarti gora,
f&ttflige, icfe Ijaftoanbe Slnban.
ses, durst not bring against him a
railing accusation, but said, The
Lord rebuke thee.
10 But these speak evil of those
things which they know not : but
what they know naturally, as brute
beasts, in those things they corrupt
themselves.
1 1 Woe unto them ! for they
have gone in the way of Cain, and
ran greedily after the error of Ba-
laam for reward, and perished in
the gainsaying of Kore.
1 2 These are spots in your feasts of
charity, when they feast with you,
feeding themselves without fear :
clouds they are without water, car-
ried about of winds; trees whose
fruit witherethjWithout fruit, twice
dead, plucked up by the roots ;
13 Raging waves of the sea, foam-
ing out their own shame ; wander-
ing stars, to whom is reserved the
blackness of darkness for ever.
14 And Enoch also, the seventh
from Adam, prophesied of these,
saying, Behold, the Lord cometh
with ten thousands of his saints,
15 To execute judgment upon
all, and to convince all that are
ungodly among them of all their
ungodly deeds which they have un-
godly committed, and of all their
hard speeches which ungodly sin-
ners have spoken against him.
16 These are murmurers, com-
plainers, walking after their own
lusts ; and their mouth speaketh
great swelling words, having men's
persons in admiration because of
advantage.
17 But, beloved, remember ye the
words which were spoken before
of the apostles of our Lord Jesus
Christ;
18 How that they told you there
should be mockers in the last time,
who should walk after their own
ungodly lusts.
19 These be they who separate
themselves, sensual, having not
the Spirit.
614
ST. JOHANNIS
20. 8Jlen 3, mine fdrefre, uppb»)ggcr
cbcr fjelfnw pa cbcr aUraf?elijiqftc tro,
genom t>cn £eliga §lnba, od) bcbcr:
21. Cd) bebdller cbcr i ©tibb fdrlcf,
od) banter cficr mar &e$ra&, 3<S{h
Gljrifri, barml)crtigl)ct, till emigt lif.
22. Cd) jjdfler benna utffillnab, att
S ferbarmen cbcr ofmer fomliga :
23. Wltn fomliga g'crcr mcb frtifian
faliga, od) rbefer bem utur elben : (;a-
ianbe ben befmittabe fottcto fjortcl.
24. Stten fyonom, fom forma r forma-
ra ebcr ntan fnnb, od) ftdlla cbcr for
fitt I)drlig[)ct3 anfigte oftraffeliga, mcb
froib :
25. 9lllcna mife ©nbi mdr $rdlfarc,
mare dra, ocb 8Wajejtat, od) mdlbc, od)
magt, nu od) i all croigbct. Simcn.
20 But ye, beloved, building np
yourselves on your most holy faith,
praying in the Holy Ghost,
21 Keep yourselves in, the love
of God, looking for the mercy of
our Lord Jesus Christ unto eternal
life.
22 And of some have compassion,
making a difference :
23 And others save with fear,
pulling them out of the fire; hating
even the garment spotted by the
flesh.
24 Now unto him that is able to
keep you from falling, and to pre-
sent you faultless before the pres-
ence of his glory with exceeding joy,
25 To the only wise God our Sa-
viour, be glory and majesty, domin-
ion and power, both now and ever.
Amen.
Ubbcnbarelfc.
1. (Sabitel.
iftttta ar 36 fu G&rifii Ubbenbarelfe,
*^ ben ©nb bafmer gifmit [)onom,
tilt att forfunna fina tjenare, bmab
innan fort tib ffc (fall; od) bafmcr
betcefnat od) fdnbt mcb fin 4ngel, till
fm tjenare Sobanncin ;
2. S^milfen bctbgat fjaft&er ©nbS orb
od) mittneoborb om 3§fu (SI;rifto,
f;mab I;an fett f;abe.
3. Salig dr ben fom later od) f)orcr
benna ^robfjeriafi orb, od) bailer bet
bernti ffrifmit dr, ti) tiben dr ndr.
4. SormnneS be fjn forfamlingar i
Slftcn : §lab mare mcb cbcr, od) frib
af bonom, fom dr, od) fom mar, od)
fom fomnia ffall, od) af be fjn Slnbar,
fom f&r fyanfi ftol dro ;
THE REVELATION
OF
ST. JOHN THE DIVINE.
CHAPTER I.
THE Revelation of Jesus Christ,
which God gave unto him, to
shew unto his servants things
which must shortly come to pass;
and he sent and signified it by his
angel unto his servant John :
2 Who bare record of the word of
God, and of the testimony of Jesus
Christ, and of all things that he
saw.
3 Blessed is he that readeth, and
they that hear the words of this
prophecy, and keep those things
which are written therein : for the
time is at hand.
4 TOHN to the seven churches
iJ which are in Asia : Grace
be unto you, and peace, from him
which is, and which was, and
which is to come ; and from the
seven spirits which are before his
throne ;
UPPENBARELSE.
615
5. Dd) af Sfcfu <Sf)rifto, fom dr ett
trogct roittne, forftfobb Ifran be boba,
od) en gorfte ofroer Sonungarua pa
joibcii; ben ofj diffat l;apucr, od)
troagit og af rodra fbnber mcb [itt
blob,
6. Cd) gjort ofe till Sonungar od)
^reflcr for ©ubi, od) fin gaber : §o-
now ware dra od) rodlbe ifran eroig-
l)ct till er»igi>ctf 51 men.
7. Si l)an f.ommer mcb \t\)\\, od) alia
ogon ffola fe bonom, od) be (jonom
fhtngit (jafroa, od) alia fidgter pa jor-
ben ffola idmra fig : ja, 5lmen.
e8. Sag dr 51 od) O, bcgl)tinclfen od)
dnben, fdger §S9lren, fom dr, fom
roar, oa) fom fomma (fall, ben 5118=
mdgtigc.
9. Sag Sol)anneo\ eber brober, od)
belaftig i bebrofroclfen, od) i rifet, od)
i 3$fu Gfyrifti tdlamob, roar pa ben
on fj&at&mot for ©ubo orbS ffuil, od)
for S6fu Sljrifri roittncoVorbS [full.
10. Sag roar i Rnbahom pa en Son-
bag, od) l)orbe efter mig en ftor roft,
fa fom en bafnn,
11. Sdganbe: 3^0 dr 51 od) 0, ben
forfte od) ben fifte : ^ivab bu fer, bet
ffrif nti en bof, od) fdnb till be for-
famlingar, fom dro i 5lficn, i Gpfjefo,
od) i Smirnen, odi i sjkrgamc. od) i
il)i)atira, od) i SarbiS, od) i $f;ila=
bel)p()ia, od) fiaobicea.
12. Dd) jag rodnbe mig om, till att
fe efter roften, fom mcb mig talabc;
od) fom jag mig Wanbe, fag jag fjn
gi)lbcne Ijtifaftafar;
13. Cd) mibt ibianb be fjn gijtbcne
Ijtifaftafar, en, fom lif roar menni-
ffonco Son, fldbb i en fib fjortcl, od)
begjorbab fring om brbftet mcb ett
gnlbene bdlte.
14. fflten bans r)uftr»nb od) \jan§ bar
roar tyroitt, fom en l)roit till, od) fdfotn
fno ; od) I;an9 ogon rooro fa fom en
elboldge ;
15 Del) I)an8 f otter rooro fa fom
5 And from Jesus Christ, who is
the faithful witness, and the first be-
gotten of the dead, and the prince
of the kings of the earth. Unto him
that loved us, and washed us from
our sins in his own blood,
6 And hath made us kings and
priests unto God and his Father ;
to him be glory and dominion for
ever and ever. Amen.
7 Behold, he cometh with clouds;
and every eye shall see him, and
they also which pierced him : and
all kindreds of the earth shall wail
because of him. Even so, Amen.
8 I am Alpha and Omega, the be-
ginning and the ending, saith the
Lord, which is, and which was, and
which is to come, the Almighty.
9 I John, who also am your broth-
er, and companion in tribulation,
and in the kingdom and patience
of Jesus Christ, was in the isle
that is called Patmos, for the word
of God, and for the testimony of
Jesus Christ.
10 I was in the Spirit on the
Lord's day, and heard behind me
a great voice, as of a trumpet,
11 Saying, I am Alpha and Ome-
ga, the first and the last : and,
What thou seest, write in a book,
and send it unto the seven churches
which are in Asia ; unto Ephesus,
and unto Smyrna, and unto Per-
gamos, and untoThyatira, and unto
Sardis, and unto Philadelphia, and
unto Laodicea.
12 And I turned to see the voice
that spake with me. And being turn-
ed. I saw seven golden candlesticks ;
13 And in the midst of the seven
candlesticks one like unto the Son
of man, clothed with a garment
down to the foot, and girt about
the paps with a golden girdle.
14 His head and his hairs were
white like wool, as white as snow;
and his eyes were as a flame of
fire ;
15 And his feet like unto fine
616
ST. JOHANNIS
globanbe mdfjlnfi i ugnen, ufy I)an8
r&ft fafom ett bon af mi;ctct mattcn.
16. Cd) I)au l)abe i fin f)ogra l;anb
fju ftjcrnor, od) af IjanS man utgicf
ctt ffarpt mxdggabt frodrb. od; l;anS
anfigtc (fen fdfom fiara folcn.
17. Cd) bd jag fag I)onom, foil jag
till fyand fbtter, fafom jag l)abe want
bob, od) ban labe fin fyogra fyanb pd
mig, od) fabe till mig : SSar icfe for-
fdrab, jag dr ben forfte od) ben fifte,
18. Od) ben lefmanbe. Cd) jag ir-ar
bob, od) fi, jag dr leftoanbe, ifvdn
ctoigtyet till cn>igl)ct, ?lmen \ od) foaf-
tocr nt)cflania till bclroetct od) boben.
19. Sd ffrif nn fjbab bn felt Ijafmcr,
od) I)lDab nn dr, od) Ijmab Ijdreftcr ffe
ffall.
20. ^emlig^eten af be fjn ftjcrnor,
fom bn fctt Ijafroer i min l)ogra Ijanb,
od) be fjn gi)tbene ljufaftafar: bejju
ftjemor dro be fju $eorfaml:ngarS 5ln*
glar, od) be fju ljufaftafar, font bu
fett l;afroer, dro be fju forfanilingar.
0
2. <SaJ)itel.
d) ffrif ben forfamling§ ftngcl i
(Spljefo: T>etta fdger t>an: fom
tjafroer fjn ftjcrnor i fin l)ogra l)anb,
ben ber roanbrar mtbt iblanb be fju
gl)lbene ljufaftafar ;
2. 3ng roet bina gerningar, od) bitt
arbete od) bitt tdlamob, oa) att bu icfe
ma Uba be onba, od) i)a fiver f on oft
bem fom fdga. att be dro 9lpofiiar,
od) dro bocf icfe, od) fjafmer befunnit
bem ijugare :
3. Cd) bu liber, od) (jaftoer tdlamob,
od) arbetar for mitt $&hm8 ffull, cd)
dr icfe trott roorben.
4. SJlcn jag fyafrcer emot big, att In
ben forfta bin fdrlef ofrocrgifmit i>af-
fter.
5. 93etdnf berforc fymaraf bu fallen
dr, od) bdttra big, od) gor be forfta
gerningarna : f)toar bet icfe ffer, tia
brass, as if they burned in a fur.
nace ; and his voice as the sound
of many waters.
16 And he had in his right hand
seven stars : and out of his mouth
went a sharp twoedged sword : and
his countenance was as the sun
shineth in his strength.
17 And when I saw him, I fell at
his feet as dead. And he laid his
right hand upon me, -saying unto
me, Fear not; I am the first and
the last :
18 J am he that liveth, and was
dead ; and, behold, I am alive for
evermore, Amen; and have the
keys of hell and of death.
19 Write the things which thou
hast seen, and the things which
are, and the things which shall be
hereafter ;
20 The mystery of the seven stars
which thou sawest in my right
hand, and the seven golden can-
dlesticks. The seven stars are the
angels of the seven churches: and
the seven candlesticks which thou
sawest are the seven churches.
CHAPTER II.
UNTO the angel of the church
of Ephesus write; These
things saith he that holdeth the
seven stars in his right hand, who
walketh in the midst of the seven
golden candlesticks ;
2 I know thy works, and thy la-
bour, and thy patience, and how
thou canst not bear them which
are evil : and thou hast tried them
which say they are apostles, and
are not, and hast found them liars:
3 And hast borne, and hast pa-
tience, and for my name's sake
hast laboured, and hast not fainted.
4 Nevertheless I have somewhat
against thee, because thou hast left
thy first love.
5 Remember therefore from
whence thou art fallen, and re-
pent, and do the first works; or
UPPENBARELSE.
617
tnarber jag big fnarligen fommanbeS,
od) [fall bortftota b}n Ijufaftafe af fitt
rum, utan bu bdttrar big.
6. SDien betta jjafroer bu, att bu l)a«
tar be 9ticolaiterS nxrf, l;roilfa jag ocf
tyatar.
7. ©en ber 6ra J)a freer, F)an f;oref
Ijroab 5Inbeu fdger forfalnlingnrna.
95en bcr roinner, f)onom mill jag gif=
roa dta af (fffcirt trdb, fom dr i ®ub8
S|$arabi&.
8. Da) ffrif ben forfamlingS foigfl i
©mirnen : 3Detta fdger ben forfte oa)
ben fifte, ben bob mar, oa) dr lefroanbe
luor&cn ;
9. Sag roet bina gerningar, od) bin
bebrbfroelfe, od) bin fattigbom, (men
bu dr rif,) od) Ijdbelfe af bem, fom fig
fdga trara Su&ar, od) dro itfe, utan
dro ©atanfi l;op.
10. grufta Into for ndgot, fom bu
liba ffall: fi, bjefnwlen ffall fafta nd=
gra af eber i fdngelfe ; pa bet 3 ffoicn
f&rfofte roarba, od) f)afir>a bebrofroelfe
i tio bagar : mar trofaft intill boben,
fa ffall jag gifroa big UffenS frona.
11. T)cn ber ora fjafroer, f)an l/ore,
I)mab Slttfecn fdger forfanuingarna.
Den ber roinner, Ijan ffall ingen ffaba
fa af ben anbra boben.
12. Od) ffrif ben forfamlingS Slngel i
s^ergamen : i)etta fdger l)an, fom I;af-
roer bet ffarpa troedggabe frodrbet ;
13. 3<ifl roet bina gerningar, od)
j)ioar bu bor, att ber ©atan8 fate dr :
od) bu l)dller mitt Stain. oa) Ijafroer
itfe nefat min tro : od) i be bagar dr
Stntipao, mitt trogna roittne, bbbab
ndr eber, ber (Satan bor.
14. 9)}en jag bafroer ndgot litet emot
big: ti) bit fjaftoer ber bem. fom l)dlla
JBalaamS idrbom, tyroilfen larbe genom
83ataf dftabfomma fbrargelfe for 3ffa»
eld barn, till att ata af bet afgubarna
offiabt roar, od) bebrifroa boleri ;
else I will come unto thee quickly,
and will remove thy candlestick out
of his place, except thou repent.
6 But this thou hast, that thou
hatest the deeds of the Nicolaitans,
which T also hate.
7 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith unto the
churches ; To him that overcometh
will I give to eat of the tree of
life, which is in the midst of the
paradise of God.
8 And unto the angel of the
church in Smyrna write ; These
things saith the first and the last,
which was dead, and is alive ;
9 I know thy works, and tribu-
lation, and poverty, but thou art
rich ; and I know the blasphemy
of them which say they are Jews,
and are not, but are the synagogue
of Satan.
10 Fear none of those things
which thou shalt suffer : behold, the
devil shalt cast some of you into
prison, that ye may be tried; and
ye shall have tribulation ten days :
be thou faithful unto death, and I
will give thee a crown of life.
11 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith unto the
churches ; He that overcometh shall
not be hurt of the second death.
12 And to the angel of the church
in Pergamos write ; These things
saith he which hath the sharp
sword with two edges ;
13 I know thy works, and where
thou dwellest, even where Satan's
seat is : and thou holdest fast my
name, and hast not denied my
faith, even in those days wherein
Antipas ivas my faithful martyr,
who was slain among you, where
Satan dwelleth.
1 4 But I have a few things against
thee, because thou hast there them
that hold the doctrine of Balaam,
who taught Balak to cast a stum-
blingblock before the children of
Israel, to eat things sacrificed unto
idols, and to commit fornication.
61b
ST. JOHANNIS
15. ©d tyciftoer bu ocf bem fom l)dfla
be 9licolaiterd larbom, b/milfet jag
fjatar.
16. S3dttra big; annanS (fall jag big
fnarligen fonima, od) (fall ftriba meb
bem mcb min inunnd frodrb.
17. Den ber ova fyafmer, I>an l)orc,
f;roab Slubeu fdger forfamlingarna.
£)en ber roinner, l)onom mill jag gif?
toa dta af bet forbolba SJlamw, od)
fti'U gifma I>onom ett gobt mittneoborb,
od) met) bet roittneebbrb ett ntytt nanm
beffrifmit, bet ingeu fanner, ntan ben
M far.
18. Da) ffrif ben forfamlingS 5lngcl
i^attra; Delta fdger ©ub8 ©on,
fom ogon hafmcr fa fom elbSldge, od)
j)anS fotter lifafom mdfjing;
19. Sag wet bina gerningar, od) bin
fdrlef, od) bin tjenft, od) bin tro, od)
bitt tdlamob od) bina gerningar, be
fifta flera an be forfta :
20. aJten jag bafmcr ndgot litet cmot
big: att bn tillftdbcr ben qminnan
Sefabcl, fom fdger, att I)on dr en
sjkopbetiffa, idra od) bebwga mina
tjenare, bebrifroa boieri, od) dta af bet
afgnbarna offrabt dr.
21. Dd) jag l)afmer gifroit tymu tib,
att I)on ffnllc bdttra fig af flit boieri ;
od) l)o» fjafmer inlet bdttrat fig.
22. ©i, jag ffall idgga l)enne i fan-
gen, od) be fom mcb l)enne l)or brbrif-
ma, ffola fomtna nti allraftorfta be-
brofmeife, om be icfe bdttra fig af fina
gerningar.
23. Dd) f)enne8 barn ffall jag brdba;
od) alia forfamlingar ffola mcta, att
jag dr ten, fom rar.fafar njurar od)
[;je.rtan ; od) ffall gifma i;mar od) en
af eber, eftcr l;an8 gerningar.
24. 3Hcn eber, fdger jag, od) anbrom
fom i Slmatira dro, fom icfe foafroa
fdban larbom, od) icfe Ijafroa forftdtt
©atanfi bjnpl)et, fafom be fdga : Sag
ffall icfe idgga pa eber ndgon annan
borba.
15 So hast thou also them that
hold the doctrine of the Nicolaitans,
which thing 1 hate.
16 R-epent; or else I will come
unto thee quickly, and will fight
against them with the sword of my
mouth.
17 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith unto the
churches ; To him that overcometh
will I give to eat of the hidden
manna, and will give him a white
stone, and in the stone a new name
written, which no man knoweth
saving he that receiveth it.
18 And unto the angel of the
church in Thyatira write ; These
things saith the Son of God. who
hath his eyes like unto a flame
of fire, and his feet are like fine
brass ;
19 I know thy works, and chari-
ty, and service, and faith, and thy
patience, and thy works; paid the
last to be more than the first.
20 Notwithstanding I have a few
things against thee, because thou
sufierest that woman Jezebel, which
calleth herself a prophetess, to
teach and to seduce my servants
to commit fornication, and to eat
things sacrificed unto idols.
21 And 1 gave her space to re-
pent of her fornication; and she
repented not.
22 Behold. I will cast her into a
bed, and them that commit adultery
with her into great tribulation, ex-
cept they repent of their deeds.
23 And I will kill her children
with death; and all the churches
shall know that I am he which
searcheth the reins and hearts:
and 1 will give unto every one of
you according to your works.
24 But unto you I say, and unto
the rest in Thyatira, as many as
have not this doctrine, and which
have not known the depths of Sa-
tan, as they speak; I will put up-
on you none other burden.
UPPENBARELSE.
619
25. £>ocf broab 3 bafroen, bef f>dflei.
fd ldnge jag fommcr.
26. Cd) Dcu ber roinner, od) I>aHcr
mitt mer f in till an ban, Ijonom jfafl
jag gifroa magt ofroer fcebningarna.
27. Da) (jan ffall rcgcra bem mcb
jerariS ; od) fyan [fall fonberfrofja bem,
fdfom en pottomafareo' fdril :
28. ©a fom jag ocf fait fyafreer af min
gaber. Dd) mill gifroa !;onom mo>
gonfrjernan.
29. Den ber ora bafroer, fjan bore,
f;roab Slnben (dger forfamlingavna.
3. tap ltd
/^frif or? f&rfamlingenS Sngel i
^ ©arbiS: T>etta fdgcr bai, fom
Jafroer be fin ®ub8 Knbar, od) be flu
jrjernbr: Sag roet bina gerningar, ti)
bu bafroer namnct, att bu lefroer, od)
ai* bob.
2. SBar roafen, od) ftdrf bet anbra
fom bo mill, ti) jag bafroer icfe befun=
nit bina gemingar fullfomliga for
(Subi.
3. 3d tdnf nu pa, Ijtoab bu fait od)
bkt !)afroer, od) ball bet, od) bdttra
big; dr bu icfe roafen, fa ffall Jag
fomma till big, fom en tjnf pldgar
fomma, od) bu (fall icfe rocta, pa
fjroab ftunb jag fommer till big.
4. (Du bafroer ocf fa namn i ©arbis,
fom fina fldber icfe befmittat bafroa,
od) be ffola roanbra nieb mig i broita
fldber, ti) be dro beei rodrbe.
5. Den fom roinner, ban ffall fidbb
toarba nieb Ijtoita fldber ; od) jag
ffall icfe utffrapa bane namn af Uf=
fen5 bof; od) jag ffall roeberfuiina
I)an8 cnamn for min ftaber, od) for
I;an8 ftnglar.
G. <Den ber ora fyafroer, ban jjore
I;roab Slnben fdger forfamlingarna.
7. Sfrif ocf ben forfamlingS Slngel i
$bilabelpf)ia : £etta fdger ben &elige,
oa) ben Sannfdrbige, fom f;afroer <Da-
25 But that which ye have already,
hold -fast till I come.
26 And he that overcometii, and
keepeth my works unto the end, to
him will I give power over the na-
tions :
27 And he shall rule them with a
rod of iron; as the vessels of a pot-
ter shall they be broken to shivers :
even as I received of my Father.
28 And I will give him the morn-
ing star.
29 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith unto
the churches.
CHAPTER III.
AND unto the angel of the church
in Sardis write ; These things
saith he that hath the seven spir-
its of God, and the seven stars; 1
know thy works, that thou hast a
name that thou livest, and art dead.
2 Be watchful, and strengthen
the things which remain, that are
ready to die : for I have not found
thy works perfect before God.
3 Remember therefore how ehou
hast received and heard, and hold
fast, and repent. If therefore thou
shalt not watch, I will come on
thee as a thief, and thou shalt not
know what hour I will come upon
thee.
4 Thou hast a few names even in
Sardis which have not defiled their
garments ; and they shall walk with
me in white : for they are worthy.
5 He that overcometh, the same
shall be clothed in white raiment;
and I will not blot out his name
out of the book of life, but I will
confess his name before my Father,
and before his angels.
6 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith unto
the churches.
7 And to the angel of the church
in Philadelphia write: These things
saith he that is holy, he that U
«20
ST. JOHANNIS
nib§ ntycfel, ben ber uppldter, oa) ingen
menniffa igenldter ; ben bcr igenldter,
od) ingen menniffa uppldter ;
8. Sag tr>et bina gerningar: fi, jag
fyafmer gifmit for big en oppen bor, oa)
ingen fan lata Ijenne igen, ti) bn fyaf*
mcr liten fraft, od) bn fyafmer Ijallit
mitt orb, od) Ijafmer icfe nefat mitt
91 a inn.
9. 8i, jag mill gifma big ntnr 6a-
tans l)op, be fig fdga mara 3nbflfr, oa)
dro icfe, titan ijnga : fi, jag mill brif-
ma bem bertill, att be ffofa fomma, od)
tillbebja for bina [otter, od) ffola meta,
att jag Ijafmer dlffat big.
10. (Sfter bu l)afmer Wait mitt tola-
mobe> orb, ffall jag otf bemara big for
freftelfenS ftttnb, fymilfen titlftnnbar all
merlben, till att frefta bem fom bo pa
jorben.
11. Si. jag fommer fnarligen; fyatl
fcet bn fyafmer, alt ingen tagar bin
frona.
12. Den ber minner, I)onom mill jag
gora till en pelare nti min @ubS tcm-
pel, od) Ijan ffall icfe mer ntga ; od) jag
ffall ffrifma pd bottom min ©tibSnamn,
od) min ©nb6 ftabo\ bet mja Sertfftt-
lemo\ namn, fom neberfommer af I;ini-
melen ifrdn min ©ub, od) mitt ni)a
namn.
13. 2>en ber ora bafmer, I)an f)ore,
fymab Slnben fdger forfamlingarna.
14. <Sfrif ocf ten forfamling8 Ingel
i Saobicea : (Delta fdger Slmen, bet
trogna oa) fannfdrbiga mittnet, be=
gi)nnelfen till ©tibc* freatur;
15. Sag met bina gerningar, att bn
dr bmarfen fall, eller marm ; jag
roille, att bn more antingen fall, eller
marm.
16. SRen efter bu dr ljum, oa) ^mar-
fen fall, eller marm, ffall jag big tttfpi)
utur min mun.
17. %\) bu fdger: Sag dr rif, oa)
fcafroer nog, oa) befjofmer intet; oa)
true, he that hath the key of Da-
vid, he that openeth, and no man
shutteth ', and shutteth, and no
man openeth ;
8 I know thy works : behold, I
have set before thee an open door,
and no man can shut it : for thou
hast a little strength, and hast kept
my word, and hast not denied my
name.
9 Behold, I will make them of
the synagogue of Satan, which say
they are Jews, and are not, but do
lie ] behold, I will make them to
come and worship before thy feet,
and to know that I have loved
thee.
10 Because thou hast kept the
word of my patience, I also will
keep thee from the hour of temp-
tation, which shall come upon all
the world, to try them that dwell
upon the earth.
1 1 Behold, I come quickly : hold
that fast which thou hast, that no
man take thy crown.
12 Him that overcometh will I
make a pillar in the temple of my
God, and he shall go no more out:
and I will write upon him the
name of my God, and the name of
the city of my God, which is new
Jerusalem, which corneth down out
of heaven from my God : and I will
write upon him my new name.
13 He that hath an ear. let him
hear what the Spirit saith unto the
churches.
14 And unto the angel of the
church of the Laodiceans write ;
These things saith the Amen, the
faithful and true witness, the be-
ginning of the creation of God;
15 1 know thy works, that thou
art neither cold nor hot : I would
thou wert cold or hot.
16 So then because thou art luke-
warm, and neither cold nor hot, I
will spue thee out of my mouth.
17 Because*thou sayest, I am rich,
and increased with goods, and have
UPPENBARELSE.
621
toet ftfe, aft bit dr eldnbig od) jdm»
mcrlig, fatt'g, oci> blinb, od) nafcn.
18. %iq rdbcr big, att bu fopcr gulb
af mig, bet gcnomelbabt od) beprof-
roabt dr, att bu ma blifma rif; od)
hmita fluber, fom bu uid fldba big
utif pd bet biu nafenfjetfl blt)gb itfe
(fall fj)iia8 ; od) fiu&rj biua ogon meb
ognafalfma, att bu md fa fc.
19. ©em jag diffar, bem agar jag
od) ndpfer : fa mar uu flitig, od)
bdtrra big.
20. Si, jag fldr for borrcu od) flap-
par; beu ber bbrcr min roft, od) upp-
Idter borrcu, till Oonom ffall jag ingd,
od) l)dlla natrnmb mcb l)ouom, od)
ban meb mig.
21. ©en ber roinncr, (jonom ffall jag
fitta lata mcb mig pd min ftol, fa fom
ocf jag rounnit t)afmcr, od) dr fitta noe
morben, meb min ftaber, pd l)a n8 ftol.
22. ©en ber bra bafmer, ban hbre,
hroab Slnben fdger fbrfamlingama.
4. Sapitcl.
/geban fdg jag, od) fi, en bor I
^ uppldten i bimmelen, od
roarbt
d) ben
forfla rbfrcn, fom jag borbc, fdfom en
bafun, mcb mig tala, fabc: Stig bar
upp, jag mill roifa big, Ipak ffc ffall
l)dccftcr.
2. Cch ftraj roar jag i Stnbanom : od)
fl, en ftol marbt fatt i Ijimmclen, oa)
pa flolcn fatt en.
3. Od) ben ber fatt, ban roar pa-
feenbeS fdfom ben ftenen 3afpie\ oa)
6arbi3 ; od) en regnbdge mar om fto-
len, pdfecnbeS fdfom en Smaragb.
4. Cd) fring om Rolen moro fyra och
tjugu ftolar, od) pa be ftolar futo fi;ra
od) tjugu Sllbftc, fldbbc mcb hroita
fldbcr, oa) pa beraS hufroub moro
gt)lbcnc fronor.
need of nothing ; and knowest not
that thou art wretched, and mis-
erable, and poor, and blind, and
naked :
18 I counsel thee to buy of me
gold tried in the fire, that thou
mayest be rich ; and white rai-
ment, that thou mayest be clothed,
and that the shame of thy naked-
ness do not appear ; and anoint
thine eyes with eyesalve, that thou
mayest see.
19 As many as I love, I rebuke
and chasten : be zealous therefore,
and repent.
20 Behold, I stand at the door,
and knock : if any man hear my
voice, and open the door, I will
come in to him, and will sup with
him, and he with me.
21 To him that overcometh will
I grant to sit with me in my throne,
even as I also overcame, and am set
down with my Father in his throne.
22 He that hath an ear, let him
hear what the Spirit saith unto the
churches.
CHAPTER IV. *
AFTER this I looked, and, be-
hold, a door was opened in
heaven : and the first voice which
I heard was as it were ot a trum-
pet talking with me; which said,
Come up hither, and I will shew
thee things which must be hereafter
2 And immediately I was in the
Spirit : and, behold, a throne was
set in heaven, and one sat on the
throne.
3 And he that sat was to look
upon like a jasper and a sardine
stone : and tJiere was a rainbow
round about the throne, in sight
like unto an emerald.
4 And round about the thione
were four and twenty seats : and
upon the seats I saw four and
twenty elders sitting, clothed in
white raiment ; and they had on
their heads crowns of gold.
822
ST. JOHANNIS
5. Cd) af frolen utgingo ljungelbar,
torbon od) rofter: od) fju elbolampor
brunno for ftolen, broilfa dro be flu
@ub8 Sfabar.
6. Cd) fram for ftolen roar fdfom ctt
gla&fjaf, lift roib d)iiftall : cd) mibt i
ftolen, od) fring om flolcn, ftyra bjur
fulla met ogon, babe fore od) baf.
7. Od) bet forfra biuret mar lift ett
lejon, od) bet anbra biuret lift en fa If,
od) bet trebje biuret f)abe ett anfigte
fdfom en menniffa, od) bet fjerbc bjuret
lift en flpganbe 6m
8. Cd) be fyra bjur babe broarbera fej
roingar alt omfring, od) be rooro in-
nautili fulla mcb ogon, od) l)abe ingen
ro bag eller natt, od) fabe: &elig, §e»
lig.Sxlig dr §G9trcn (Sub SllSmdgtig,
fom roar, od) fom dr, od) fom foniiiia
ffall.
9. Cd) bd be bjuren gdfmo Ijonom
prio\ od) dra, od) tacf, fom fatt pa
ftolen, ben ber lefnxr if ran emigljct till
eroigbet. t
10\ ftollo be ft;ra od) tjugu tofte
fram for l)onom, fom fatt pa ftolen,
od) tillbdbo ben, ber lefmer ifrdn eroig-
r>et till eroigbet, od) faftabe fma fronor
for ftolen, od) fabe:
11. ^(ifcHre, bu aft rodrbig taga pri8,
od) dra, od) fraft, ti) bu bafroer ffapat
all ting, od) for bin roilja8 ffull fyafroa
be toarelfe, ocr> dro ffapabe.
5. (Sapitel.
s\d) jag fag i f;an8 tyogra foanb. fom
*< fatt pd ftolen, en bof ffrifroen in-
nan od)utan, befeglab mcb flu infegel.
2. Cd) jag fag en frarf Sngel, fom
prebifabe meb f)bg roft : £>o dr rodr=
big uppldta bofen, od) uppbn;ta l;en=
neS infegel?
3. Cd) ingen i f)immclen, eller pa
jorben, eller unber jorben funbe upp=»
lata bofen, orf idfe feller fe pa lease.
4. Cd) jag gret froarligen, art ingen
5 And out of the throne proceed-
ed lightnings and thunderings and
voices: and there were seven lamps
of fire burning before the throne,
which are the seven spirits of God.
6 And before the throne there was
a sea of glass like unto crystal :
and in the midst of the throne, and
round about the throne, were four
beasts full of eyes before and be-
hind.
7 And the first beast was like a
lion, and the second beast like a
calf, and the third beast had a face
as a man, and the fourth beast was
like a flying eagle.
8 And the four beasts had each
of them six wings about him; and
they were full of eyes within : and
they rest not day and night, say-
ing, Holy, holy, holy, Lord God
Almighty, which was, and is, and
is to come.
9 And when those beasts give
glory and honour and thanks to
him that sat on the throne, who
liveth for ever and ever,
10 The four and twenty elders fall
down before him that sat on the
throne, and worship him that liv-
eth for ever and ever, and cast their
crowns before the throne, saying,
1 1 Thou art worthy, 0 Lord, to re-
ceive glory and honour and power :
for thou hast created all things, and
for thy pleasure they are and were
created.
CHAPTER V.
AND I saw in the right hand of
him that sat on the throne a
book written within and on the
backside, sealed with seven seals.
2 And I saw a strong angel pro-
claiming with a loud voice, Who
is worthy to open the book, and to
loose the seals thereof?
3 And no man in heaven, nor in
earth, neither under the earth, was
able to open the book, neither to
look thereon.
4 And I wept much, because no
UPPENBARELSE.
623
roarbt ftmnen rodrbig, till att u|>|)ldta
bofcn, oa) id fa tynnc, eller fe pa fyenne.
5 Oa) en af be febfta fabc tifi mig :
©rat icfe : fl, Sejonct af 3ttba fldgte
CDaoibS rot, Ijafroer mtinntt, till att
uppldta bofcn, od) uppbri)ta penned
fju infcgcl.
6. Od) jag fag, od) fl. mibt I ftolen,
od) iblanb be ftyra bjttren, od) mibt
iblanb be aibfta, ftob ett 2amm, fdfom
bet fjabe flagtabt roarit, od) tyabe fiu
t)orn, od) fju ogon, fjroilfa dro be fju
<§>ub§ §lnbar, fdnbe i alia lanber.
7. Od) bet torn, od) tog bofen utaf
^and Ijogra fjanb, fom fatt |)d ftolen.
8. Od) oa bet l)abe tagit bofen, folio
be fj)rab jur, od) be ft;ra od) tjtign §lid-
fre fram for Samrnet, fyafmanbe t)mar
oa) en barpor od) gplbcne ffular, fulla
nieb rofnxrf, l;milfet dr be l;etiga§ bo-
ner.
9. Od) fiongo en ni) fang, od) fabc:
<Du aft rodrbig, att taga bofen, od)
uppldta I)cnnc8 infcgcl ; ti) bn aft bo-
bab, od) bafrocr igcnloft ojj ©ubi nieb
bitt blob, af allabanba fldgter oa) tun-
gonial, od) foil od) ^ebningar :
10. Od)l)afn?ergjort oft rodrom ©ubt
till tfonttngar od) ^rcfter, ocr) lot ffole
regera pa jorben.
11. Od) lag fdg, od) r/orbe en roft
af manga Snglar, fring om ftolen.eoa)
friug om bjuren, od) fring om be §Ub-
fta, od) talet pa bem mar manga flnom
tufenbe tufenb,
12. ©dganbe meb Dog rofl : Sammei,
fom bobabt dr, bet dr mdrbigt att r)af-
roa fraft, oa) rifebom, od) roi§bom, od)
ftarfr)et, od) dra, oa) pri3, oa) laf.
13. Oa) alia freatur, fom i fjimme-
len dro oa) be pd jorben, oa) be tinber
jorben, oa) i r)afroet, oa) alt bet uti
bem dr, rjoreb jag fdga till r)onom
fom fatt pd flolen, od) till Sammet •.
man was found worthy to open
and to read the book, neither to
look thereon.
5 And one of the elders saith un
to me, Weep not : behold the Lion
of the tribe of Judah, the Root of
David, hath prevailed to open the
book, and to loose the seven seals
thereof.
6 And I beheld, and, lo, in thd
midst of the throne and of the four
beasts, and in the midst of the el-
ders, stood a Lamb as it had been
slain, having seven horns and seven
eyes, which are the seven spirits of
God sent forth into all the earth.
7 And he came and took the book
out of the right hand of him that
sat upon the throne.
8 And when he had taken the
book, the four beasts and four and
twenty elders fell down before the
Lamb, having every one of them
harps, and golden vials full of
odours, which are the prayers of
saints.
9 And they sung a new song, say-
ing, Thou art worthy to take the
book, and to open the seals thereof:
for thou wast slain, and hast re-
deemed us to God by thy blood out
of every kindred, and tongue, and
people, and nation;
10 And hast made us unto our
God kings and priests : and we
shall reign on the earth.
1 1 And I beheld, and I heard the
voice of many angels round about
the throne, and the beasts, and the
elders : and the number of them
was ten thousand times ten thou-
sand, and thousands of thousands ;
12 Saying with a loud voice, Wor-
thy is the Lamb that was slain to
receive power, and riches, and wis-
dom, and strength, and honour, and
glory, and blessing.
13 And every creature which is
in heaven, and on the earth, and
under the earth, and such as are
in the sea, and all that are in them,
heard T saying, Blessing, and hon-
624
ST. JOHANNIS
2df, od) dm. od) J)ri8, od) Fmft ifrdn
eroigfyet till eroigf)et.
14. Od) be fi;ra bjuren fabe, Slmen;
od) be ft;ra od) tjucjii $lbfre folio neb
fcd fina aufigtcn, od) tillbdbo l)onom,
fom lefroci ifrdn cmigfjct till emigbet.
6. eapttel.
£\d) jag fag, att Sammet uppbrot ett
*^ af infeglen, od) jag fjbrbe ett af
be fom bjnren fdga, fdfom meb tor-
bon8 roft : Stom, od) fe.
2. Ocr) jag fag, od) fl, en broit l)dft,
od) ben berpd fatt IjaU en bdga, od)
Ijonom roarbt gifroen enfrona, od) I;an
for ut till att loin na, od) fa feger.
3. Od) bd bet u|)|)brot bet anbra in-
feglet, borbe jag bet anbra biuret fd-
ga : $om, od) fe.
4. Dd) ber urgicf en auncin fydfr, rob,
od) l)onom fom ber|)d fatt, roarbt gif-
roit, att l)an ffttlle borttaga friben af
jorben, od) att be ffulle fid fig il)jdl
inborbcS, od) l)ouom roarbt gifroit ett
port frcckb.
5. Ocb bd bet uppbrot bet trebje in-
feglci, I)orbc jag bet trebje biuret fdga:
Stom, od) fe. Od) jag fdg, od) fi, en
fioart l)dft, od) ben ber fatt pd rjonom,
jjabe en rodgffdl i jln I)anb.
6 Oa) jag borbe en roft mibt iblanb
be fi;ra bjur, fdganbe : Gtt matt fymtit
om en penning, od) tre matt bjugg om
en penning, od) oljan od) roinet gor
ingen ffaba.
7. Od) bd bet uj>|)brot bet fjerbe in-
feglet, borbe jag bet fjerbe bjuretS roft
fdga : tf om, od) fe.
8 Od) jag fag, od) fi, en blatf fcdft,
od) ben fom pa bonom fatt, fjan8 nanin
roar boben, od) belroetet foljbe boiiom
efter : od) bem roarbt magt gifroen of*
toer fjerbe parten pd jorben, att boba
meb frodrb, od) meb hunger, od) meb
boben af be millbjur J»d jorben dro
our, and glory, and power, be unto
him that sitteth upon the throne, and
unto the Lamb for ever and ever.
14 And the four beasts said, -Amen.
And the four and twenty elders fell
down and worshipped him that liv
eth for ever and ever.
CHAPTER VL
AND I saw when - the Lamb
opened one of the seals, and I
heard, as it were the noise of thun-
der, one of the four beasts saying,
Come and see.
2 And I saw, and behold a white
horse : and he that sat on him had
a bow ; and a crown was given
unto him : and he went forth con-
quering, and to conquer.
3 And when he had opened the
second seal, I heard the second
beast say, Come and see.
4 And there went out another
horse that was red : and power was
given to him that sat thereon to take
peace from the earth, and that they
should kill one another : and there
was given unto him a great sword.
5 And when he had opened tiie
third seal, I heard the third beast
say, Come and see. And I beheld,
and lo a black horse ; and he that
sat on him had a pair of balances
in his hand.
6 And I heard a voice in the midst
of the four beasts say, A measure
of wheat for a* penny, and three
measures of barley for a penny ;
and see thou hurt not the oil and
the wine.
7 And when he had opened the
fourth seal, I heard the voice of the
fourth beast say, Come and see.
8 And I looked, and behold a pale
horse : and his name that sat on
him was Death, and hell followed
with him. And power was given
unto them over the fourtli part of
the earth, to kill with sword, and
with hunger, and with death, and
with the beasts of the earth .
UPPENBARELSE.
625
9. Od) bd bet uppbrot bet femte in-
feglet, fdg jag uuber SUtaret, bera§
fidlar, fom bbbabt toorp for ©ub6 orbS
ffull, od) for bet toittne&b&r&S (full,
fom be I;abe :
10. Dd) be ropabe meb r/og raft, od)
fabe: §G9lre, bu fom aft Selig od)
fannfdrbig, &uru idnge bonier bu icfe,
od) IjdnmaS icfe rodrt blob pa bem,
fom bo pa jorben ?
11. Oct) bem roarbt gifroet ^pcrrjora
od) enom ett fibt l;roitt fldbe: od) till
bem roarbt fagbt, att be ffnde dnnu
Ijmila en Uten tib, till bco talet blcfroe
fullt af berafi mebtjenare od) brober,
be ber od ftola bbbabc roarba, fdfom
ocf be.
12. Od) jag fag, att bet uppbrot bett
fjette infeglet; od) jl, ba roarbt en ftor
jorbbdfning, od) folen roarbt froart fom
en l)drfdcf, od) mdneu roarbt allfam-
manS fdfom blob.
13. Od) ftjernorna folio af fyimmelen
neb pa jorben, fdfom fifonatrdbet fina
fifon neberfldpper, ba bet rifleo" af
ftort rodber.
14. Od) l)immelcn gicf bort, fdfom en
tillflagen bof; od) alia berg od) oar
roorbo rorbe af fina rum.
15. Od) tfonungarne pa jorben, od)
be ofroerfte, od) rife, od) [)6froit6mdn,
od) rodlbige, od) allc tjenare, od) alle
frie, f&rbolbe fig uti jorbfulor, od) i
berg&ffrefroor.
16. Od) fabe tin berg od) flippor:
jailer ofroer oft, od) ffyler ofj, for f)an8
anfigte, fom fitter pa ftolen, od) for
2ammet8 rorebe.
17. $i) ben (lore f)an3 inrebeS bag dr
fommen, od) f)0 fan beftd.?
7. Eapitel.
^eban fdg jag ftra Snglar frd pa
w fyra jorbenfc r/orn, f)dUanbe fi)ra
jorbenS toaNr, att inter rodber ffufle
9 And when he had opened the
fifth seal, I saw under the altar
the souls of them that were slain
for the word of God, and for the
testimony which they held :
10 And they cried with a loud
voice, saying, How long, 0 Lord,
holy and true, dost thou not judge
and avenge our blood on them that
dwell on the earth ?
11 And white robes were given
unto every one of them ; and it
was said unto them, that they
should rest yet for a little season,
until their fellow servants also and
their brethren, that should be killed
as they were, should be fulfilled.
12 And I beheld when he had
opened the sixth seal, and, lo, there
was a great earthquake; and the
sun became black as sackcloth of
hair, and the moon became as
blood;
13 And the stars of heaven fell
unto the earth, even as a fig tree
casteth her untimely figs, when she
is shaken of a mighty wind ;
14 And the heaven departed as a
scroll when it is rolled together;
and every mountain and island
were moved out of their places.
15 And the kings of the earth,
and the great men, and the rich
men, and the chief captains, and
the mighty men, and every bond
man, and every free man, hid them-
selves in the dens and in the rocks
of the mountains ;
16 And said to the mountains and
rocks, Fall on us, and hide us from
the face of him that sitteth on the
throne, and from the wrath of the
Lamb .
17 For the great day of his wrath
is come ; and who shall be able to
stand ?
CHAPTER VII.
ND after these things I saw
four angels standing on the
four corners of the earth, holding
A
626
ST. JOHANNIS
bldfa pa jorben, eller pa ^aftoet, eller
pa nagot trdb.
2. Cd) jag fag en annan $ngel uj)|>-
fliga ifrdn folend ujtygang, fj&ft I;abe
Icfmanbe ©ub§ infegcl, od) roj>abc meb
bog rofl till be fnra Ituglar, bmilfa
gifmit tt»ar ffaba gora jorben od) Oaf-
met,
3. Cd) fabe: ©orer icfe jorben ffaba,
etter l>afmct, eller trdn, fa lange mi,
meb infegcl, tecfne mdr ©ub8 tjcnare
pa beraS anleten.
4. Deb jag fyorbe talct \>a bem, fom
tecfnabe moro, i)tinbrabe ftyra od) fnra-
tio tufenb, fom tecfnabe moro, af alia
3frael8 barns fldgter.
5. 5lf 3nba fldgte, tolf tufenb tecf-
nabe; af SRubenS fldgte, tolf tufenb
tecfnabe; af ®ab% fldgte, tolf tufenb
tecfnabe ;
6. 8f SlferS fldgte, tolf tufenb tecf-
nabe; af sRepf)ti)a!i fldgte, tolf tu-
fenb tecfnabe ; af SJtanaffe fldgte, tolf
tufenb tecfnabe ;
7. Slf Simeons fldgte, tolf tufenb
tecfnabe; af Scot fldgte, tolf tufenb
tecfnabe; af 3fafd)ar$ fldgte, tolf tu-
fenb tecfnabe ;
8. «f 3abuIon8 fldgte, tolf tufenb
tecfnabe ; af 3ofe|>&8 fldgte, tolf tufenb
tecfnabe; af £3en3amin§ fldgte, tolf
tufenb tecfnabe.
9. ©eban fag jag, od) ft, en ftor ffa-
ra, ben ingen rdfna funbe, af alia
^ebningar, cd) fldgter, od) folf, od)
tungomdl ftdnbanbe for ftolen, od)
for Sammet, fldbbe i fiba fymita flaber,
od) palmer i beraS fjdnber :
10. Dd) be ropabe meb F>og rofl, od)
fabe: Saligbet Ijonom fom fitter pa
ftolen, mdr (Sub od) Saminet.
11. Deb alle Aijglar ftobo fring om
ftolen, od) om be TOjTa od) om be fyra
the four winds of the earth, that
the wind should not blow on the
earth, nor on the sea, nor on any
tree.
2 And I saw another angel as-
cending from the east, having the
seal of the living God: and he
cried with a loud voice to the four
angels, to whom it was given to
hurt the earth and the sea,
3 Saying, Hurt not the earth,
neither the sea, nor the trees, till
we have sealed the servants of our
God in their foreheads.
4 And I heard the number of them
which were sealed : and there were
sealed a hundred and forty and four
thousand of all the tribes of the
children of Israel.
5 Of the tribe of Judah were
sealed twelve thousand. Of the
tribe of Reuben were sealed twelve
thousand. Of the tribe of Gad
were sealed twelve thousand.
6 Of the tribe of Aser were sealed
twelve thousand. Of the tribe of
Nepthalim were sealed twel ve thou-
sand. Of the tribe of Manasses were
sealed twelve thousand.
7 Of the tribe of Simeon wen
sealed twelve thousand. Of the
tribe of Levi were sealed twelve
thousand. Of the tribe of Issachar
were sealed twelve thousand.
8 Of the tribe of Zabulon were
sealed twelve thousand. Of the
tribe of Joseph were sealed twelve
thousand. Of the tribe of Benja-
min were sealed twelve thousand.
9 After this I beheld, and, lo, a
great multitude, which no man
could number, of all nations, and
kindreds, and people, and tongues,
stood before the throne, and before
the Lamb, clothed with white robes,
and palms in their hands;
10 And cried with a loud voice,
saying, Salvation to our God which
sitteth upon the throne, and unto
the Lamb.
11 And all the angels stood round
about the throne, and about the el*
UPPENBARELSE.
627
bjuren, o# folio pa fina anflgten fram
for flolen, od) ttllbdbo ©ub.
12. Od) fabe: Slmen, laf, od) dra,
od) h>i8f;et, od) tacf, od) J>ri8, od) fraft,
od) ftarfl)et, mare tear ®ub. ifrdn
eroigljet till eroigfjet. Slmen.
13. Od) en af be fcbfta fmarabe, od)
fatle till mig : &o dro beffe, fom titi
be fiba fy&ita fldber fldbbe dro ? Od)
fjroaban dro be fomne?
14. Od) jag fabe till Ijonom &erre,
bu roct bet. Od) l)an fabe till mig :
2>effe dro be, fom fomne dro uttir ftor
bebrofmelfe, od) tyafroa tmagit fina
fldber, od) gjort bem l;roita i SammetS
blob:
15. ©erf ore dro be for ©ub8 ftol,
od) tjena ijonom bag od) natt uti l;an8
tempel ; od) ben pa flolen fitter, ffall
bo o finer bem.
16. £>e ffola intet mer l)ungra eller
tbrfla ; icfe feller ffall folen falla od
bem, icfe feller ndgon fjetta.
17. %\) Sammet, fom mibt i flolen
dr( ffall regcra bem, od) leba bem till
leftoanbe mattufdllor: od) <8>ub ffall
aftorfa alia tdrar af beraS ogon.
8. (Eabitel.
f\ti) ba bet uppbxU bet flunbe infeg-
*** let, roarbt en tyftnab i f)immelen
ivib en f)alf ftunb.
2. Od) jag fag fju fnglar fla for
©nb, od) bem roorbo gifnefjn bafuner.
3. Od) en annan llngel fom, od) ftob
for Slltaret, od) l)abe ett gtylbene rofel-
fefar, od) fyonom roarbt gifroit mtyefet
rofroerf, pd bet l)an ffulle gifroa tin
alia Jjelgond boner J) a gijlbeneSUtaret,
fom dr for flolen.
4. Od) rofroerfen8erof, af ^elgonenft
boner, gicf uj>|) af $lngelen8 fianb for
®ub.
ders and the four beasts, and fell
before the throne on their faces, and
worshipped God,
12 Saying, Amen: Blessing, and
glory, and wisdom, and thanksgiv-
ing, and honour, and power, and
might, be unto our God for ever
and ever. Amen.
13 And one of the elders answer-
ed, saying unto me, What are these
which are arrayed in white robes ?
and whence came they ?
14 And I said unto him, Sir, thou
knowest. And he said to me, These
are they which came out of great
tribulation, and have washed their
robes, and made them white in the
blood of the Lamb,
15 Therefore are they before the
throne of God, and serve him day
and night in his temple : and he
that sitteth on the throne shall
dwell among them.
16 They shall hunger no more, nei-
ther thirst any more ; neither shall
the sun light on them, nor any heat.
17 For the Lamb which is in the
midst of the throne shall feed them,
and shall lead them unto living
fountains of waters : and God shall
wipe away all tears from their eyes,
CHAPTER VIII.
AND when he had opened the
seventh seal, there was silence
in heaven about the space of half
an hour.
2 And I saw the seven angels
which stood before God; and to
them were given seven trumpets.
3 And another angel came and
stood at the altar, having a golden
censer ; and there was given unto
him much incense, that he should
offer it with the prayers of all saints
upon the golden altar which was
before the throne.
4 And the smoke of the incense,
which came with the prayers of the
saints, ascended up before God Mit
of the angel's hand.
628
ST. JOHANNIS
5. Od) SIngelen tog rofelfefaret, od)
uppftllbe bet mcb elb af Slltaret, od)
fafrabe neb pa jorben : od) ber ffebbe
torbbn, rofrer, od) ljungelb, od) jorb-
baffling.
6. Od) be flu Snglar, meb be fjtt bet'
funer, ffitfabe fig till att bafuna.
7. Od) ben forfle Sngelen bafunabe,
od) roarbt ett fyagel od) elb, bemdngbt
mcb blob, od) bet roarbt faftabt pa
jorben : od) trebje parten af trdn roarbt
uppbrdnb, od) alt grbnt grd8 brann
8. Od) ben anbre Slngelen bafunabe,
od) uti tyafroei roarbt faftabt fdfom ett
ftort brinnanbe berg, od) trebje parten
af fyafroet roarbt blob :
9. Od) trebje f>artcn af be lefroanbe
freatttr, fom i tyafroet rooro, blefroo
bobe : od) trebje parten af ffeppen for-
gingoS.
10. Od) ben trebje Slngclrn bafunabe,
od) en ftor ftjerua foil neb af fyimme-
len, brinnanbe fom ett bloft, od) foil
uti trebje parteu af dlfroerna, od) uti
(tuUtufdllorna,
11. Od) ftjernanS itauftt fallaS ma-
lort : od) trebje parten rodnbefc i ma-
lort, od) manga menniffor blefroo bbba
if roattnet, fom forbittrabt roarbt.
12. Od) ben fjerbc Slngelcn bafunabe,
vd) trebje parten af folen roarbt flagen,
ad) trebje parten af mdnau, od) trebje
barren af ftjernorna ; fa att trebje
parten af bem roarbt fbrmorfab, oa)
trebje belen af bagen intet ffina fun-
be, od) af natten fammaluuba.
13. Oa) jag fag, od) fjorbe en $ngel,
fom flog mibt igenom (jimmelen, od)
fabe meb Dog roft : SBe, roe, roe, bem
fom bo pae jorben, for be aubra rofter
if be tre SlnglarS bafuner, fom dnnu
bafuna ffola.
5 And the angel took the censer,
and filled it with fire of the altar,
and cast it into the earth : and
there were voices, and thunder-
ings. and lightnings, and an earth-
quake.
6 And the seven angels which
had the seven trumpets prepared
themselves to sound.
7 The first angel sounded, and
there followed hail and fire min-
gled with blood, and they were cast
upon the earth : and the third part
of trees was burnt up, and all
green grass v, as burnt up.
8 And the second angel sounded,
and as it were a great mountain
burning with fire was cast into the
sea : and the third part of the sea
became blood ;
9 And the third part of the crea-
tures which were in the sea, and
had life, died; and the third part
of the ships were destroyed.
10 And the third angel sounded,
and there fell a great star from
heaven, burning as it were a lamp,
and it fell upon the third part of
the rivers, and upon the fountains
of waters ;
11 And the name of the star is
called Wormwood: and the third
part of the waters became worm-
wood ; and many men died of the
waters, because they were made
bitter.
12 And the fourth angel sounded,
and the third* part of the sun was
smitten, and the third part of the
moon, and the third part of the
stars ; so as the third part of them
was darkened, and the day shone
not for a third part of it, and ihe
night likewise.
13 And I beheld, and heard an
angel flying through the midst of
heaven, saying with a loud voice,
Woe, woe, woe, to the inhabiters
of the earth by reason of the other
voices of the trumpet of the three
angels, which are vet to sound !
UPPENBARELSE.
629
0
9. da pit el.
d) ben femte Sngelen bafunabe, od)
jag fag en frjerna falla af fcimme-
lea pa jorben : od) fyonom roarbt gif=
toen ntycfeleu till afgruuben$ brunn.
2. Od) tyxn uppldt afgrunbenS brunn,
od) ber uppgicf en rof, fdfoni af en ftor
ugn, od) folen od) rodbret roorbo for-
m&rfabe af brunneno" rof.
3. Od) utnr rofen fommo grde^op-
por pa jorben, od) bem roarbt gifroen
magt, fdfom fcorpionerpd jorben magt
[jafroa.
4. Od) roarbt fagbt tin bem, att be
icfe ffulle gbra grdfet pa jorben ffaba,
icfe beller ndgot bet gront roar, icfe
Jjeller ndgot trdb ; ntan allena menni-
fforna, be fom icfe fyabe ©ub3 tetfen i
jlna anleten.
5. Od) bem roarbt gifroit, att be icfe
ffulle boba bem; utan att be ffulle
qrodlja bem i fern mdnaber, od) bera8
qroal mar fdfom qroal af fcorpionen,
bd l;an t)afroer (rung it menu iff orna.
6. Od) i be bagar ffola mennifforna
fofa efter bbben, od) ffola icfe pniia
Ijonom, od) be ffola begdra bo, od) bo-
ben ffall fin ifran bem.
7. Od) be grd&l)oppor dro Ufa be I;d-
ftar, fom till frigo" berebbe dro, od) pd
berad l)tifroub fdfom fronor, gulb Ufa,
oo) beraS anfigte fdfom menuifforfi an-
figte.
8. Od) be f^abe I)dr fdfom qroinno-
l)dr, od) bera$ td nber iooro fdfom le-
jon8.
9. Od) f)abe panfar fdfom jernpan-
far: od) bnlret af beraQ roingar fd=
fom roagnSbutler, ber mange l;dftar
lopa till frigg :
10. Od) Oabe frjertur fdfom fcorpio-
ner, od) gabbar rooro i beraS ftjertar ;
od) berao" magt roar, till att qrodlja
mennifforna i fern mdnaber.
11. Od) (jabe o freer fig en tfonung,
tn Slngel af afgrunben, &roilfen& namn
CHAPTER IX.
AND the fifth angel sounded, and
I saw a star fall from heaven
unto the earth : and to him was
given the key of the hottomless pit.
2 And he opened the bottomless
pit ; and there arose a smoke out
of the pit, as the smoke of a great
furnace ; and the sun and the air
were darkened by reason of the
smoke of the pit.
3 And there came out of the
smoke locusts upon the earth : and
unto them was given power, as the
scorpions of the earth have power.
4 And it was commanded them
that they should not hurt the grass
of the earth, neither any green
thing, neither any tree; but only
those men which have not the seal
of God in their foreheads.
5 And to them it was given that
they should not kill them, but that
they should be tormented five
months: and their torment was as
the torment of a scorpion, when he
striketh a man.
6 And in those days shall men
seek death, and shall not find it ;
and shall desire to die, and death
shall flee from them.
7 And the shapes of the locusts
were like unto horses prepared un-
to battle ; and on their heads were
as it were crowns like gold, and
their faces were as the faces of
men.
8 And they had hair as the hair
of women, and their teeth were as
the teeth of lions.
9 And they had breastplates, as it
were breastplates of iron ; and the
sound of their wings ivas as the
sound of chariots of many horses
running to battle.
10 And they had tails like unto
scorpions, and there were stings in
their tails : and their power was
to hurt men five months.
1 1 And they had a king over them,
which is the angel of the bottom-
630
ST. JOHANNIS
pa (Sbreiffa f)eter Slbabbon : pa ©re-
fiffa §lpolli)on.
12. (Stt SBe ax framfarit. oa) [I, f)dr
foinma annu trod anbra SBe eftcr.
13. Oa) ben fjette 5lngelen ba funabe,
od) jag l)6rbe en roft, af be fi;ra f)6rn,
of bet gi;lbene altaret, fora ax for
@ub8 ogon.
14. Od) fate till ben fjette Slngelen,
fom bafunen Ijabe : SoS be fyra &n-
filar, fom bunbne dro uti hew flora
dlfroen (Sup[)rate8. f
15. Od) be fnra Slnglar toorbo ibfe,
(jroilfa berebbe rooro till en ftunb, till
en bag, till en nidnab, od) till ett fa,
att be ffulle boba trebje parten af
mennifforna.
16. Od) talet pa bet refigttiget roar
manga fmom tufenbe tufenb, oa) jag
fjorbe bera§ tat.
17. Od) fa fag jag ocf bdftarna i \\)°
nen, oa) be fom futo pa bem, be f;abc
globanbe, gula, oa) froafmelo' panfar,
od) Imfrouben pa l)dftarna rooro fa fom
lejont)tifmtiben, oa) af bcrao mini ut-
gitf elb, od) rof, od) froafroel.
18. Slf beffa tre pldgor roarbt bobab
trebje parten af mennifforna, af elben,
od) rofen, oa) froaflet, fom utaf beraQ
niun gicf.
19. $t) bera8 magt wax i beraS mun,
oa) i bera$ ftjertar : oa)ftjertarne rooro
ormar life, oa) l;abe f)tifroub, ber be
ff aba meb gjorbe.
20. Oa) rooro annu menniffor, fom
icfe rooro bobabe af beffa pldgor, oa)
'*fe bdttrabe fig af fuia l)dnber8 roerf,
att be icfe tillbabo bjefroulffap od) af-
gubar af gulb, ftlfroer, foppar, ften
oa) trd, be ber fjroarfen fe funna, eller
Jora, eller gd ;
21. Oa) icfe gjorbe bot f&r fltt morb,
trollbom, (forget oa) tjufmeri.
| less pit, whose name in the Hebrew
tongue is Abaddon, but in the Greek
tongue hath his name Apollyon.
12 One woe is past; and] behold,
there come two woes more here-
after.
13 And the sixth angel sounded,
and I heard a voice from the four
horns of the golden altar which ia
before God,
14 Saying to the • sixth angel
which had the trumpet, Loose the
four angels which are bound in the
great river Euphrates.
15 And the four angels were
loosed, which were prepared for
an hour, and a day, and a month,
and a year, for to slay the third
part of men.
16 And the number of the army
of the horsemen were two hundred
thousand thousand : and I heard
the number of them.
17 And thus I saw the horses in
the vision, and them that sat on
them, having breastplates of tire,
and of jacinth, and brimstone: and
the heads of the horses were as the
heads of lions; and out of their
mouths issued fire and smoke and
brimstone.
1 8 By these three was the third
part of men killed, by the fire, and
by the smoke, and by the brim-
stone, which issued out of their
mouths.
19 For their power is in their
mouth, and in' their tails : for their
tails were like unto serpents, and had
heads, and with them they do hurt.
20 And the rest of the men which
were not killed by these plagues
yet repented not of the works of
their hands, that they should not
worship devils, and idols of gold,
and silver, and brass, and stone.
and of wood; which neither can
see, nor hear, nor walk :
21 Neither repented they of their
murders, nor of their sorceries, nor
of their fornication, nor of their
thefts.
UPPENBARELSE.
631
10. (Sapiiel.
£Sa) jag fag en annan fravf ingel
*S nebfomma af f)immelen, l;an mar
ffldbb meb en ffo, oa) en rcgnboge &f-
luer &an8 l)ufroub, od) &an8 anfigte
fdfom folcn, od) tyanS f otter fdfom
elbdpelare :
2. Od) f)an f;abe i fin I)anb en oppen
bof, oa) f)an fatte fin l;ogra fot pd
tyafroet, od) ben rodnftra pd jorben,
3. Oa) ropabe meb f)og roft, fora ett
rt)tanbe lejon : od) ba f>an ropabe, ta-
labe [ju torbon (tna rofter.
4. Oa) bd be fju torbonen talat tyabe
fina rofter, roiUe jag ffrifroa beni ; bd
ijorbe jag en roft af l)innnelen fdga till
mig : £3efegla bet be fju torbonen ta=
lat (jafma, od) ffrif t>d inter.
5. Od) Sfcngelen, fom jag fog fid pa
Ijafroet od) pd jorben, l)of fin l;anb upp
lid l)immelen,
6. Od) froor roib bonom, fom lefroer
ifrdn emigbet till eloigner, ben ber l)im-
melen ffapat I)afmer, od) tyvab beruti
dr, oa) jorben. od) tnoab beruti dr, od)
frafroet, od) I)roab beruti dr, art ingen
tib [fall roara mer.
t7. Utan i be bagar, bd Un fjunbe
?lngelen8 roft f)ore8, bd t)an roarber
bafuuanbe, bd ffall ©ub§ Ijemligbet
fullfcmnab roarba, fdfom tyan forfun-
nat I)abe genom fina tjenare, $propl)e-
terna.
8. Oa) jng r)6rbe dter en roft af f)im=
melen tala meb mig, od) fdga : ©acf,
od) tag ben oppna bofen af SlngelenS
f)anb, fom ftdr pa tjafmet od) pd joi-
ben.
9. Od) jag gicf till Sngelen, od) fabe
till fyonom : %a mig bofen ! Oa) fyan
fabe till mig : Sag, od) at upp fjenne,
oa) l)ou ffall rifroa big i bufen ; men i
bin mun ffall f)on roara fot fom do-
ming. .
CHAPTER X.
AND I saw another mighty an-
gel come down from heaven,
clothed with a cloud : and a rain-
bow was upon his head, and his
face was as it were the sun, and
his feet as pillars of fire:
2 And he had in his hand a little
book open : and he set his right
foot upon the sea, and his left foot
on the earth,
3 And cried with a loud voice, as
when a lion roareth : and when he
had cried, seven thunders uttered
their voices.
4 And when the seven thunders
had uttered their voices, I was
about to write : and I heard a
voice from heaven saying unto
me, Seal up those things which
the seven thunders uttered, and
write them not.
5 And the angel which I saw
stand upon the sea and upon the
earth lifted up his hand to heaven,
6 And sware by him that liveth
for ever and ever, who created
heaven, and the things that there-
in are, and the earth, and the
things that therein are, and the
sea, and the things which are
therein, that there should be time
no longer :
7 But in the days of the voice of
the seventh angel, when he shall
begin to sound, the mystery of God
should be finished, as he hath de-
clared to his servants the prophets.
8 And the voice which I heard
from heaven spake unto me again,
and said, Go and take the little
book which is open in the hand of
ihe angel which standeth upon the
sea and upon the earth.
9 A.nd I went unto the angel,
and jwiid unto him, Give me the
little book. And he said unto me,
Take it, and eat it up; and it shall
make thy belly bitter, but it shall
be in thv mouth sweet as honey.
o32
ST. JOHANNIS
10. Oo) jag tog boleu af $ngclen3
fjanb, _a) at l;cnne tipp, oa) l;ou roarbt
i min mun fot fom {jonung; od) bd
jag I;abe dtit l;enne, ref l;on mig i bit-
fen.
11. Od) Ijan fabe tilt mig : 2>u mafic
dter propl/tera for folf, ^ebningar,
oa) tungomdl, oa) manga ^onungar.
11. aaDitel.
S\&) mig marbt gifrccn en ro fdfom
*^ en fdj)p, oa) mig marbt fagbt:
©tart iipp, od) mat ©ub& tempel od)
altare, oa) bem fom tillbebja berinne.
2. Sften ben inra a)oren af templet
fafta ut, oa) mat f)onom intet: $1)
I;an dr gifmen ^ebningarna, od) be
ffola fortrampa ben fjcliga fraben, i
trod oa) fyratio mduaber.
3. Oa) jag ffafl gifroa trod mina mitt-
nen, oa) be ffola propljetcra i tufenbe
irodfyunbrabe oa) fejtio bagar, fldbbe i
fdefar.
4. <Defee dro hi oljotrdb oa) tn blofj,
frdnbanbeij for joberifcS ©ub.
5. Od) fyroar ndgon roille gora bem
ffaba, fd gar elben titaf bevafi mun,
od) fortdrer beraS fienber, oa) (jroar
ndgon roille gora bem onbt, fd mafic
I)an bobaS.
6. ©efja fyafroa magt till att igenlnc-
Fa f)immelen, att intet regnar uti be
bagar ta be propfyetera, od) Ijafroa
magt ofroer roatinct, att forrodnba bet
i blob, od) fid jorben meb al(al;anba
pldga, fd of ta be roilja.
7. Oa) ta be tyafroa ibftar fitt roitneS-
borb, ffall bet roittbjtiret fom tippftiger
af afgrunben, I)dlla en ftrib meb bem,
oa) ffall ofroerroinna bem, od) bfrba
bem.
8. Oa) beraS lefamen ffola blifroa
ItgganbeS pd gatorna i ben flora fta*
ben fom fjeter anbeliga Sobom oa)
dgbjrteu, bcr rodr §(S8*re forofdft dr.
10 And I took the little book out
of the angePs hand, and ate it up;
and it was in my mouth sweet as
honey : and as soon as I had eaten
it, my belly was bitter.
11 And he said unto me, Thou
must prophesy again before many
peoples, and nations, and tongues^
and kings.
CHAPTER XI.
AND there was given me a reed
like unto a rod : and the an-
gel stood, saying, Rise, and meas-
ure the temple of God, and the al-
tar, and them that worship therein.
2 But the court which is without
the temple leave out, and measure
it not ; for it is given unto the Gen-
tiles : and the holy city shall they
tread under foot forty and two
months.
3 And I will give poiver unto
my two witnesses, and they shall
prophesy a thousand two hundred
and threescore days, clothed in
sackcloth.
4 These are the two olive trees,
and the two candlesticks standing
before the God of the earth.
5 And if any man will hurt them,
fire proceedeth out of their mouth,
and devoureth their enemies : and
if any man will hurt them, he musi
in this manner be killed.
6 These have power to shut heav
en, that it rain not in the days ot
their prophecy : and have powei
over waters to turn them to blood
and to smite the earth with all
plagues, as often as they will.
7 And when they shall have fin-
ished their testimony, the beast that
ascendeth out of the bottomless pit
shall make war against them, and
shall overcome them, and kill them
8 And their dead bodies shall lie
in the street of the great city, which
spiritually is called Sodom and
Egypt, where also our Lord was
crucified.
UPPENBARELSE.
633
9. Od) ffola ndgre af folfen od) fldg-
terna, od) tungomdlen, odjaf &ebnin-
garna, fe beraS lefamen i tre bagar
od) en t>alf, od) ffola icfe roilja tillftdbja
beraS lefamen idggao" i grafmar.
10. Od) be pd jorben bo, ffola frojba
fig ofmer bem, od) ffola gldbjaS od)
fdnba tyvax anbra gdfroor : Z\) befje
trod ^ropf;eter troingabe bem foni bo
pd jorben.
11. Od) efter tre bagar od) en fjalf,
fom liffend Slnbe af ©ubi utt bem, od)
be floDo pd fma fotter. Od) en ftor
forffrdcfelfe foil pd bem, fom fdgo bem.
12. Od) be l)6rbe en bog rofi af bim-
melen, fdga till bem : ©tiger J) it upp.
Od) be ftego upp i fjtmmelen utt en
ffi;, od) bera8 orodnner fdgo bem.
13. Od) i famma ftunben roarbt en
fror iorbbdfning, od) tionbe bclenaf
fraben foil neb. Od) blefroo i jorbbdf-
ningen bobabe fjutufenb mcnnifforS
namn, od) be anbra roorbo forfdrabe,
od) gdfroo ©ub i (jimmelen 4>riS.
14. Det anbra toe gicf ofmer, od) fi,
bet trcbje roe fommer fiiavt.
15. Od) hn\ fjunbe 5lngclen ba^iii'
ah?, od) i (jimmelen r/6rbe8 I/oga rofter,
be ber fabe : Denna roerlben8 rifen dro
roorbne roar $(Sgtra8 od) fyanS GOrifW,
od) ban {fall regera af eroigbet till
eroigbet. ,
16. Od) be fbra od) tjugu Sllbfle fom
for ©ubi pa fma frolar fdto, folio pa
fina anflgten, od) tillbdbo ©no. Od)
fabe :
17 m tarfe big, $(S$Rre, SMSnidg-
tigc ©ub, bu fom aft, od) roarit fjafroer,
od) tillfommanbe aft: Si) bu Ijaftoer
tagit bina ftora f ra ft, od) rcgerar,
18. Od) ^ebningarna dro rorebe
ioorbne. Od) bin rorebe dr fommen,
od) be bobad tib, att be ffola bomaS,
od) att buffall l5na bina tjenare, spro-
pf)eterna od) fyelgonen, od) bem, fom
frufta. bit namn, fma od) flora, od)
9 And they of the people and
kindreds and tongues and nations
shall see their dead bodies three
days and a half, and snail not suf-
fer their dead bodies to be put in
graves.
1 0 And they that dwell upon the
earth shall rejoice over them, and
make merry, and shall send gifts
one to another ; because these two
prophets tormented them that dwel t
on the earth.
1 1 And after three days and a half
the spirit of life from God entered
into them, and they stood upon
their feet; and great fear fell upon
them which saw them.
12 And they heard a great voice
from heaven saying unto them,
Come up hither. And they as-
cended up to heaven in a cloud ;
and their enemies beheld them.
13 And the same hour was there
a great earthquake, and the tenth
part of the city fell, and in the
earthquake were slain of men seven
thousand : and the remnant were
affrighted, and gave glory to the
God of heaven.
1 4 The second woe is past; and, be-
hold, the third woe cometh quickly.
15 And the seventh angel sound-
ed ; and there were great voices in
heaven, saying, The kingdoms of
this world are become the king'
domsof our Lord, and of his Christ;
and he shall reign for ever and ever.
16 And the four and twenty el-
ders, which sat before God on their
seats, fell upon their faces, and
worshipped God,
17 Saying, We give thee thanks,
0 Lord God Almighty, which art,
and wast, and art to come; be-
cause thou hast taken to thee thy
great power, and hast reigned.
18 And the nations were angry,
and thy wrath is come, and the
time of the dead, that they should
be judged, and that thou shouldest
give reward unto thy servants the
prophets, and to the saints, and
634
ST. JOHANNIS
forberfma bem, fom jorbeu forberfroat
r;afroa
19. Co) mte tempel ioarbt upplatet
i r)immelen od) fyanes $eftament8 arf
roarbt febb t fjau© tempel, od) ber ffebbe
ljungelb od) rbfter, od) torboner, od)
Jorbbdfuing, od) [tort l;agel.
12. (Eapitel.
£\d) i ^intntelen fl)nte$ ett [tort tecf-
*r. en: £n qroinna befldbb meb fo-
len, od) mdncn unber r)enne8 fotter,
ocl) pa rjenneo r)ufroub en froua af tolf
ftjernor.
2. Da) f;on roar r)afroanbe, ropabe od)
pinte& meb barn, od) r)abe ftort qroal
till att foba.
3. Da) fa tynteS ett annat tecfen i
Ijimmelen, od) fi, en ftor rob brafe, fom
r)abe fiu fmfroub od) tio r)orn, od) pa
t)an& rjufroub fjn fronor.
4. Od) r)an§ ftjert brog treble parten
af r)immeleno ftjernor, od) faflabe bem
neb pa jorben. Dd) brafen flob for
qroinnan fom foba ffulle : Spa bet, ndr
r)on fobt r)abe, ffulle I;an uppdta r)en-
ne$ barn.
5. Dd) r)on fbbbe ett ftoenbarn, fom
regera ffulle alia fcebningar meb jem-
ri&. Od) r)enne8 barn roarbt bortta-
git till ©ub od) till I)an§ ftol.
6. Od) qroinnan fli;bbe uti ofnen ber
r)on rum ijabe, berebt af ©ubi, att r)on
ber fobao ffulle i tufenbe tul;unbrabe
oa) fejtio bagar.
7. Od) bet roarbt en ftor firib i r)im=
nielen : 3)tid)ael od) &an§ Slnglar ftrib-
be meb brafeu, od) brafen ftribbe od)
r)an§ dnglar.
8. Od) be rounno intet, od) beraS rum
roarbt idfe mer funnit i t)immelen.
9 Od) ben pore brafen, ben gamle
ormen, ben ber r)eter bjefroul od) fata-
uaS, roarbt utfafrab, ben ber bebrager
r)tla roerlbcn, od) r)an roarbt faftab pa
them that fear thy name, small
and great; and shouldest destroy
them which destroy the earth.
19 And the temple of God was
opened in heaven, and there was
seen in his temple the ark of his
testament : and there were light-
nings, and voices, and thunderings,
and an earthquake, and great hail.
A
CHAPTER XII.
ND there appeared a great
wonder in heaven ; a woman
clothed with the sun, and the moon
under her feet, and upon her head
a crown of twelve stars :
2 And she being with child cried,
travailing in birth, and pained to
be delivered.
3 And there appeared another
wonder in heaven ; and behold a
great red dragon, having seven
heads and ten horns, and seven
crowns upon his heads.
4 And his tail drew the third part
of the stars of heaven, and did cast
them to the earth : and the dragon
stood before the woman which was
ready to be delivered, for to devour
her child as soon as it was born.
5 And she brought forth a man
child, who was to rule all nations
with a rod of iron : and her child
was caught up unto God, and to
his throne.
6 And the woman fled into the
wilderness, where she hath a place
prepared of God, that they should
feed her there a thousand two hun-
dred and threescore days.
7 And there was war in heaven :
Michael and his angels fought
against the dragon ; and the drag-
on fought and his angels,
8 And prevailed not; neither
was their place found any more
in heaven.
9 And the great dragon was cast
out, that old serpent, called the
devil, and Satan, which deceiveth
the whole world : he was cast out
UPPENBARELSE.
635
lorben, od) |wn$ dnglar morbo ocf bort-
fufrabe meb f;ouom.
10. Od) jag t)6rbe en jtor rofl fom
fabc i i)immelen: 9lu dr rodr ©ub8
faligbet, oa) fraft, od) rife, od) magt,
ijan§ (£I;rift raorben, efter rcdra br&-
ber8 dflagare dr forfaftab, ben bem
dflagabe for ©ub, bag od) nati.
11. Od) be munno foonom for 2am-
met8 blob ffull, od) for bed roittneS-
borbo4 orb8 ffufl, od) be l;afroa idfe dl-
ffat fitt lif alt in till b&ben.
12. SDerf&rc gldbjend 3 &Mar, od)
be fom bo i bem. &Be bem fom bo pa
jorben od) pa fjafroer: t\) bjefmulen
friger neb till eber, od) tyafmer en flor
rorebe, rcetanbeS, att ban icfe idng tib
bafmer.
13. Da) ba brafen fag att fyan for-
faftab mar j)d jorben : forfoljbe l)an
qminnan, fom froenbarnet fobt Ijabe.
14. Od) qroinnan roorbo <jifne trod
roingar, fdfom af en ftor orn : Sltt i)on
ffulle ftyga uti ofnen uti fitt rum, ber
boil fobbed en tib, od) trod tiber, od) en
t;alf tib, if ran ormenS anflgte.
15. Od) ormen fbutabe utur fin mun
roatten fdfom en ftrom efter qroinnan :
pa bet i;an ffulle forbrdnfa tjenne.
16. 2ften jorben fflfy qroinnan, od)
uj)j>ldt fin mun, oa) uppfroalg flrom-
nien fom brafen. af fin mun utfputat
i)abe.
17. Od) brafen roarbt toreb bd qrotn-
nan, oa) gitf bort, att fjan ffulle orliga
meb be anbra af IjenneS fab, be fom
bdlla ®ub8 bub, oa) fcafraa 3§fu
(£I;rijri roittne&b&rb.
0
13. $aM'teI.
a) jag frob bd r)affen8 fanb. Od)
jag fag ett roitlbjur u|>l>friga utur
into the earth, and his angels were
cast out with him.
10 And I heard a ioud voice say-
ing in heaven, Now is come salva-
tion, and strength, and the king-
dom of our God, and the power of
his Christ: for the accuser of our
brethren is cast down, which ac-
cused them before our God day
and night.
1 1 And they overcame him by the
blood of the Lamb, and by the word
of their testimony ; and they loved
not their lives unto the death.
1 2 Therefore rejoice, ye heavens,
and ye that dwell in them. Woe
to the inhabiters of the earth and
of the sea ! for the devil is come
down unto you, having great wrath,
because he knoweth that he hath
but a short time.
■ 13 And when the dragon saw that
he was cast unto the earth, he per-
secuted the woman which brought
forth the man child.
14 And to the woman were given
two wings of a great eagle, that
she might fly into the wilderness,
into her place, where she is nour-
ished for a time, and times, and
half a time, from the face of the
serpent.
1 5 And the serpent cast out of his
mouth water as a flood after the
woman, that he might cause her to
be carried away of the flood.
16 And the earth helped the wo-
man ; and the earth opened her
mouth, and swallowed up the flood
which the dragon cast out of his
mouth.
17 And the dragon was wroth
with the woman, and went to make
war with the remnant of her seed,
which keep the commandments of
God, and have the testimony of
Jesus Christ.
A
CHAPTER XIII.
ND I stood upon the sand of
the sea, and saw a beast rise
636
ST. JOHANNIS
fcafmet jet Ijabe fiu fjuftoub, oa) tio
jjorn, oa) pa bejj rprn tio fronor, od)
pa bejj (;uftoub l;dbelfen& namn.
8. Od) toillbjuret fom Jag fag. bet
toar lift eu parbel, oa) bc8 fotter fa*
fom bjornafotter, od) befj mun fa fom
lejon8 munn. Oa) brafen gaf tlj>t> fin
fraft, od) fin ftol, oa) ftor magt.
3. Oa) jag fag ett af |n»3 f;ufrou-
ben, fafora fargabt till b&b8, od) bejj
bob8 far toarbt tgenlaft. Od) I;ela
jorben forunbrabe fig pa toillbjuret,
4. Od) be tillbdbo brafen, fom toillb-
juret l)abe magt giftoit: od) tillbdbo
toillbjuret, fdganbeo ; &o dr toillbju*
ret lif ? Slier l;o f&rmdr ftriba emot
tfm?
5. Od) Ufa toarbt giftoit en mun till
att tala flora tiug od) fjdbelfe, od) U)\)
toarbt giftoen magt, till att brufa fig i
ttod oa) fijratio mduaber.
6. Oa) bet uppltyfte fin mun, till att
tala l;dbelfe emot ©ub, till att fjdba
band namn oa) (jand tabernafel, oa)
bem fom bo t tjimmelen.
7. Oa) tl)ti toarbt mebgiftoit ftriba
meb l;elgone'n, oa) toinna bem. Oa)
tl)i) toarbt giftoen magt oftoer alia
fldgter, oa) tuugomdl, oa) §ebningar.
8. Oa) afle be fom pa jorben bo, till-
bdbo bet, t)toilfa8 namn icfc ffrifna dro
i 2ammet8 Ufebof, Ijtoilfet bobabt dr
Ifrdn toerlbenS begtynnclfe.
9. Den ber bra fjaftoer, l;an f)6re.
10. Den ber leberi fdngclfe, l;an ffall
gd i fdngclfe: ben ber brdper meb
frodrb, tyan mdftc bobaQ meb ftodrb.
§dr dr be f)eliga8 tdlamob oa) tio.
11. Oa) jag fag ett annat toillbjur
uppfriga utur jorben, oa) bet fyabe ttod
i)om, Ufa fom gdraraet, oa) bet talabc
fom brafen.
12. Od) bet gor all bet forfta toill-
up out of the sea, having seven
heads and ten horns, and upon his
horns ten crowns, and upon his
heads the name of blasphemy.
2 And the beast which I saw was
like unto a leopard, and his feet
were as the feet of a bear, and his
mouth as the mouth of a lion : and
the dragon gave him his power, and
his seat^ and great authority.
3 And I saw one of his heads as
it were wounded to death ; and his
deadly wound was healed : and ail
the world wondered after the beast.
4 And they worshipped the dragon
which gave power unto the beast :
and they worshipped the beast, say-
ing, Who is like unto the beast?
who is able to make war with
him?
5 And there was given unto him
a mouth speaking great things and
blasphemies ; and power was given
unto him to continue forty and two
months.
6 And he opened his mouth in
blasphemy against God, to blas-
pheme his name, and his taber-
nacle, and them that dwell in
heaven.
7 And it was given unto him to
make war with the saints, and to
overcome them : and power was
given him over all kindreds, and
tongues, and nations.
8 And all that dwell upon the
earth shall worship him, whose
names are not written in the book
of life of the Lamb slain, from the
foundation of the world.
9 If any man have an ear, let
him hear.
10 He that leadeth into captivity
shall go into captivity : he that
killeth with the sword must be
killed with the sword. Here is the
patience and the faith of the saints.
11 And I beheld another beast
coming up out of the earth ; and
he had two horns like a lamb, and
he spake as a dragon.
12 And he exerciseth all the
UPPENBARELSE.
637
biurets magt, t be& dftyn, od) bet fom-
mer jorben od) bem berpd bo, till att
tillbebja bet forfta millbjttret, ^luitfets
bbb8 fa" igenldft mar.
13. Od) bet gor ftora tecfen, fa att
bet ocf later elb [alia neb af Ijimmelen
pa jorben i mennifforS dftyn.
14. Od) bet bebrager bem font bo pa
jorben for be tedcuS ffull, fom tl)i) gif-
na dro, att gora for millbjuret, fdgan-
be8 till bem fom bo |)d jorben : att be
ffola gora roillbjurel, fom fargabt mar
af fmdrb, od) mar lefmanbe rcorbet,
ett beldte.
15. Od) tbl) harbt gifmit, att bet ffulle
gifma millbju»-et6 beldte anba, od) att
millbjuretQ brtdte ffulle tola, od) fd
beftdllat, att l>n>ilfe fom bdlft itfe tilt-
bdbo millbjureta beldte, ffulle boba8.
16. Od) bet idt alia, find od) ftora,
rifa oa) fattiqa, fria od) tjenare, taga
roeberretfen uti beraS I)6gra fyanb, eller
pa beraS anlete.
17. Sltt ingen ffall fo|>a eller fdlja,
utan ben ber tyafmcr mebertetfnet, eller
roillbjurets namn, eller bee namn$ tal.
18. &dr dr miSbomen. $)en ber for-
ftdnb bafmer, l)an rdfne roillDjuretS
tal : %\) bet dr en menniffaS tal. Od)
be8 tal dr fer,l)unbrabe fejtio od) fer,.
14. 6apitel.
t\d) fag fag, od) fl : (Stt 2amm ftob
pa 3^"^ &cr9' od) mcb tt;i) bun-
brabe fijra od) tyratiotufenb : $)e fyabt
befj gaberQ namn beffrifmit pa fina
anleten.
2. Oa) jag borbe en roft af bimme-
len, fdfom <if ctt ftort matten od) fd-
fom en roft af en ftor torbon. Od)
roften fom jag borbe, mar fdfom
barpolefareS, be ber lefte |)d fina
bailor.
3. Od) be fjongo fdfom en nl) fang
for jroien, od) for be fi;ra bjuren, od)
power of the first beast before him,
and causeth the earth and them
which dwell therein to worship
the first beast, whose deadly wound
was healed.
13 And he doeth great wonders,
so that he maketh fire come down
from heaven on the earth in the
sight of men,
1 4 And dcceiveth them that dwell
on the earth by the means of those
miracles which he" had power to do
in the sight of the beast ; saying to
them that dwell on the earth, that
they should make an image to the
beast, which had the wound by a
sword, and did live.
15 And he had power to give life
unto the image of the beast, that
the image of the beast should both
speak, and cause that as many as
would not worship the image of
the beast should be killed.
16 And he causeth all, both small
and great, rich and poor, free and
bond, to receive a mark in their
right hand, or in their foreheads :
17 And that no man might buy
or sell, save he that had the mark,
or the name of the beast, or the
number of his name.
18 Here is wisdom. Let him that
hath understanding count the num-
ber of the beast : for it is the num-
ber of a man ; and his number is
Six hundred threescore and six.
CHAPTER XIV.
AND I looked, and, lo, a Lamb
stood on the mount Zion, and
with him a hundred forty and four
thousand, having his Father's name
written in their foreheads.
2 And I heard a voice from heav-
en, as the voice of many waters,
and as the voice of a great thun-
der : and I heard the voice of harp-
ers harping with their harps :
3 And they sung as it were a
new song before the throne, and
638
ST. JOHANNIS
f&r be subfto. Oa) ingen funbe Idra
ben fdngen, utan be bunbrabe fyra oa)
ft>ratio tufenb, fom fopte dro af jor-
ben.
4. Defje dro be, fom meb qtoinnor icfe
befmittabe dro: $i) be dro jungfrur:
be^a dro be, fom folia Sammet ebroart
bet gar. 25efje dro tbptt ifrdn men=
nifforna, till en forfrling ©ubt od)
2ammet.
*
5 Od) i bcraS mun dr inlet froef fun-
nit: $b be dro utan fmitta for ®nH
6. Od) jag fag en annan Sngcl fltyga
mibt igenom bimmelen : $an babe ett
rroigt doangelium, bet I;an forfunna
ffulle bem, fom pa jorben bo, od) alia
&ebningar, od) fldgter, od) tungomdl,
oa) folf.
7. Od) fabe meb b^g voft : $rufter
©ub, od) gifmer bonom dra : %\) fttm=
Den dr fommen till fjan8 bom, od) till *
beber bemom, fom bafroer gjort f)im=
mel od) jorb, bafroet od)roattufdlloj;na.
8. Od) en annan SMgelJoiibe efter,
od) fabe: fallen, fallen dr tm flore
ftaben S3abi)lon: %\) ban bafmer bricfa
gifroit alia ^ebningar af rorebenS roin,
fitt bolertS.
. 9. Od) trebje Slngelen foljbe bem, od)
fabe meb bog roft: &roar ndgon till-
beber roillbjuret, od) befj beldte, od)
tager bejjj roebertecfen pa fttt- anlete,
eller pa fin b^nb :
10. §a\\ ffall ocf bricfa af ©tib8
rorebe& rein, bet inffdnft od) flart dr i
bans rorebeS falf, od) fyan ffall roarba
ydgab meb elb od) froafroel i ^cliga
SInglarfi dfbn, od) i SammetS dfl)n.
11. Od) rofen af beraS plagor ffall
uppftiga af eroigbet till emigbet. Od)
be l)afroa ^marfen bag eller natt ro,
fom till bebja roil! biuret od) be§ beldte,
od) ber ndgon tagit Ijafmer befj namnd
roebertecfen.
12. §dr dr be 5)elign© tdlanict* : f>dr
before the four beasts, and the el-
ders : and no man could lbarn that
song but the hundred and forty and
four thousand, which were redeem-
ed from the earth.
4 These are they which were not
denied with women ; for they are
virgins. These are they which"
follow the Lamb whithersoever he
goeth. These were redeemed from
among men, being the firstfruits
unto God and to the Lamb.
5 And in their mouth was found
no guile : for they are without fault
before the throne of God.
6 And I saw another angel fly in
the midst of heaven, having the
everlasting gospel to preach unto
them that dwell on the earth, and
to every nation, and kindred, and
tongue, and people,
7 Saying with a loud voice, Fear
God, and give glory to him ; for
the hour of his judgment is come :
and worship him that made heaven,
and earth, and the sea, and the
fountains of waters.
8 And there followed another
angel, saying, Babylon is fallen, is
fallen, that great city, because she
made all nations drink of the wine
of the wrath of her fornication. .
9 And the third angel followed
them, saying with a loud voice. If
any man worship the beast and his
image, and receive his mark in his
forehead, or in his hand,
10 The same shall drink of the
wine of the wrath of God, which
is poured out without mixture into
the cup of his indignation ; and he
shall be tormented with fire and
brimstone in the presence of the
holy angels, and in the presence
of the Lamb :
1 1 And the smoke of their torment
ascendeth up for ever and ever :
and they have no rest day nor
night, who worship the beast and
his image, and whosoever receiveth
the mark of his name.
12 Here is the patience of the
UPPEiNBARELSE.
639
dro be, fom Ijalla ®\M bub oa) 3$fu
rro.
13. Da) jag r/orbe en r&fl of &imme«
Ien fdga till mig: Sfrif : Salige dro
be bobe fom i £6$Rranom bo fjdref-
ter: 3a Slnben fdger, att be ffola
fjroila fig ifrdn (itt arbete: tt) beraS
gerningar folia bem efter.
14. Od) jag fag, oa) fl, en broit ffp,
oa) pd ftyn fatt en, fern lif mar men-
niffoncS Son, oa) f)abe pa fitt fjuf*
roub en gulbfrona, od) i I;an8 tymb en
.(jtoajj lia.
15. Da) en annan $ngel fom titer
templet, oa) ropabe meb f)og roft till
ben fom fatt pa ffpn : fcugg till meb
bin lia, od) ffdr: tl) tiben dr big Fom-
men, att bu ffall ffdra : tl) fdben pa
jorben dr torr roorbeu.
16. Da) l)a\\ fom fatt pa ftyn, f)og
till meb Tin lia pa jorben, od) jorben
roarbt afffurcn.
17. Da) en annan 5ingel Tom utur
templet, fom i fyimmelen dr, ben otf en
fjroafj lia [>ibe.
18. Td) en annan $ngel fom utur
altaret, ben magt Ijabe 'ofrocr elben, od)
vopabe meb I)og rofr till Ijonom, fom
babe ben broaffa lian, od) fabe:^ugg
till meb bin l)tt>affa lia, od) ffdr upp
roinqroiftarna pa jorben : tt) IjenneS
roinbdr dro mogna.
19. Da) ^ngelen l)6gg tin meb fin
ffarpa lia pd jorben, od) ffar mingdr-
barna pd jorben, od) faftabe bem utt
©ub8 rorebeS ftora prefc.
20. Da) roarbt preffen trampab utom
flaben: od) blobet gitf ut af preffen,
alt intitt bet&len pd bdftarna, utofroer
tnfenbe fer^unbrabe ftabier rodg§.
15. Gapitel.
C)fy jag fag ett annat tedfen i l)im=
^ melen ftort oa) unberligt: @ju
4nglar fom l)abe fjn be t)tterfra pld-
saints : here are they that keep the
commandments of God, and the
faith of Jesus.
13 And I heard a voice from heav-
en saying unto me. Write, Blessed
are the dead which die in the Lord
from henceforth : Yea, saith the
Spirit, that they may rest from
their labours; and their works do
follow them.
14 And I looked, and behold a
white cloud, and upon the cloud
one sat like unto the Son of man,
having on his head a golden crown,
and in his hand a sharp sickle.
15 And another angel came out of
the temple, crying with a loud voice
to him that sat on the cloud, Thrust
in thy sickle, and reap : for the
time is come for thee to reap ; for
the harvest of the earth is ripe.
16 And he that sat on the cloud
thrust in his sickle on the earth ;
and the earth was reaped.
17 And another angel came out
of the temple which is in heaven,
he also having a sharp sickle.
18 And another angel came out
from the altar, which had power
over fire; and cried with a loud
cry to him that had the sharp sic-
kle, saying, Thrust in thy sharp
sickle, and gather the clusters of
the vine of the earth; for her
grapes are fully ripe.
19 And the angel thrust in his
sickle into the earth, and gathered
the vine of the earth, and cast it
into the great winepress of the
wrath of God.
20 And the winepress was trod-
den without the city, and blood
came out of the winepress, even
unto the horses' bridles, by the
space of a thousand and six. hun-
dred furlongs.
CHAPTER XV.
ND I saw another sign in heav-
en, great and marvellous, sev-
en angels having the seven last
A
640
ST. JOHANNIS
gor: tt) meb bem dr fuflfomnab ©ub8
torebe.
2. Od) jag fag fdfom ett gla&baf be-
blanbabt meb elb, od) bent ftd pd fam-
ma glaSbaf, font feger rounnet babe pd
toillbjuret od) bee bclatc, od) roeber-
tccfen, od) pa ;befi namnd tal, od) be
|jabe ©ub8 I;arpor.
3. Od) be fjongo SBlofift, ©ub8 tjena-
reo fang, od) SanineM fang, fdganbefi:
etora od) ttnberliga dvo bina roerf
&S9ire ©ub al&rodlbig; rdttfdrbige
od) fanne dro bine rodgar, bn bclgo-
neno doming.
4. &o ffulle icfe frufta big, fcgfflrc,
od) prifa bitt naran ? %\) bn dr allena
belig, od) aUe fcebningar ffola fontnia
od) tillbcbja i bin afoti: ti; bine bo-
ntar dro uppenbare roorbne.
5. <Seban fag jag, od) fl, SBittneS-
borbeto SabcruafclS tempel roarbt 6pp-
nabt i l)imntelen.
f6. Od) gingo bernt af templet be fjti
inglar font be fju pldgar babe, fldbbe
uti ett rent, broitt liufldbe, ocb omg-
jorbabe fring ont broftet meb gl;lbene
bdlte.
7. pd) ett af be fl)ra bjnren, gaf be
fju fctglar fju gblbcne ffdlar, fulia
meb ©ub8 rorebe, ben ber lefroer af
eroigbet ttfl eroigbet.
8. Od) templet roarbt uppfblbt meb
rof af OHibo l)drligl)et ocb af &anG
fraft; od) ingen funbegd in i templet,
till bejj be fju pldgor font be fju §lng-
lar babe, fullfomnabe roorbo.
16. Gapttel.
£Sd) jag borbe en ftor r&ft utiir tent-
*^ p.let: $)en fabe till be fju Stnglar:
©dr, od) utgjuter be ©ub8 rorebes ffd-
lar pa jorben.
2. Od) ben forfre fingelen gicf dftab,
od) got fin ffdl n't pd jorben; od) bet
toarbt ett onbt od) ffabeligt fdr pd
mennifforna, fom roiKbjiirete meber*
plagues; for in them is filled up
the wrath of God.
2 And I saw as it were a sea of
glass mingled with fire : and them
that had gotten the victory over
the beast, and over his image, and
over his mark, and over the num-
ber of his name, stand on the sea
of glass, having the harps of God.
3 And they sing the song of Mo-
ses the servant of God. and the
song of the Lamb, saying, Great
and marvellous are thy works,
Lord God Almighty; just and
true are thy ways, thou King of
saints.
4 Who shall not fear thee, 0 Lord,
and glorify thy name? for thou only
art holy : for all nations shall come
and worship before thee ; for thy
judgments are made manifest.
5 And after that I looked, and,
behold, the temple of the taberna-
cle of the testimony in heaven was
opened :
6 And the seven angels came out
of the temple, having the seven
plagues, clothed in pure and white
linen, and having their hreasts
girded with golden girdles.
7 And one of the four beasts gave
unto the seven angels seven golden
vials full of the wrath of God, who
liveth for ever and ever.
8 And the temple was filled with
smoke from the glory of God, and
from his power ; and no man was
able to enter into the temple, till
the seven plagues of the seven an-
gels were fulfilled.
CHAPTER XVI.
AND I heard a great voice out
of the temple saying to the
seven angels, Go your ways, and
pour out the vials of the wrath of
God upon the earth.
2 And the first went, and poured
out his vial upon the earth ; and
there fell a noisome and grievous
sore upon the men which had the
UPPENBARELSE.
641
tecfen fjabc, od) pa bcm fom tiflbdbo
befj bcldte.
3. Od) ben anbre $ngelen got ttt fin
ffdl t fyafroet; od) bet roarbt fdfom en
bob maud blob, od) nit bet lif f)abe i
bafroet, blef bobt. '
4. Od) ben trebje fingelen got tit fin
ffdl i dlfroerna, od) t mattufdllorna,
od) bet roarbt blob.
5. Od) ]ag borbe en Angel fdga:
ffldttfdrbig dft bu $(Sffire, fom dr, od)
marit bafroer, od) l;elig, att bu betta
bomt bafroer.
6. $t) be (jafroa utgiutit ^clgonenS
od) ^ro|)f)eterna8 blob, od) blob &af-
roer bu ocf gifroit bem bricfa : ti) be
dro bet mdrbe.
7. Od) jag f)ovbe en annan §lngel
fdga af altauet : Sar jS&(SSKrc ©ub aM-
rodlbig, fanne od) rdtte dro bine bo-
mar. ,
8. Od) ben fjcrbe ftttgtiea got ut fin
ffdl i folen, od) bonom roarbt gifroit
att pldga mennifforna race bctta af elb.
9. Od) mennifforna roorbo brinnanbe
nti ftor betta, od) be bdbbe ©ub8 namn
fom magten f)at>e ofroer befirt |)ldgor,
od) gjorbe ingen fi)Ubabdttring, att be
matte gifroit bonom edra.
10. Od) ben feinte §lngclen got ut fin
ffdl pa roillbjuretQ ftol; od) befj rife
roarbt formorfabt, od) be fonberbeto
fina tungor for todrfS ffttll :
11. Od) bdbbe ©tib i bimnielen for
fin rodrf ocb fina fdr6 ffull, od) bdtt-
rabe fig intet af fina gerningar.
12. Od) ben fjctte Slngelen got ut fin
ffdl fed ben flora elfroen 6upf)rate8 ;
od) roattnet borttorfabcS : $d bet rod-
gcu ffttlle bercbaS for. be flonungar
oftanefter.
13. Od) jag fag utur brafenS mun,
utur toittbiuretS mun, od) utur ben
falffa ^ro^betenS mun, utgd tre orena
anbar fdfom pabbor.
»w»t>.
41
mark of the beast, and upon them
which worshipped his image.
3 And the second angel poured
out his vial upon the sea ; and it
became as the blood of a dead man:
and every living soul died in the
sea.
4 And the third angel poured out
his vial upon the rivers and foun-
tains of waters ; and they became
blood.
5 And I heard the angel of the
waters say, Thou art righteous, 0
Lord, which art, and wast, and shalt
be, because thou hast judged- thus.
6 For they have shed the blood
of saints and prophets, and thou
hast given them blood to drink ;
for they are worthy.
7 And I heard another out of the
altar say, Even so, Lord God Al-
mighty, true and righteous are thy
judgments.
8 And the fourth angel poured
out his vial upon the sun; and
power was given unto him to scorch
men with fire.
9 And men were scorched with
great heat, and blasphemed the
name of God, which hath power
over these plagues : and they re-
pented not to give him glory.
10 And the fifth angel poured out
his vial upon the seat of the beast;
and his kingdom was full of dark-
ness; and they gnawed their tongues
for pain,
11 And bjasphemed the God of
heaven because of their pains and
their sores, and repented not of
their deeds.
12 And the sixth angel poured
out his vial upon the great river
Euphrates ; and the water thereof
was dried up, that the way of the
kings of the east might be pre-
pared.
13 And I saw three unclean spirits
like frogs come out of the mouth of
the dragon, and out of the mouth
of the beast, and out of the mouth
of the false prophet.
642
ST. JOHANNIS
14. Od) bet dro bicfivulend anbar,
fom tecfen gora od) utgd till doming-
arna J)d Ijela jorben, att forfamla bcm
tifi ftribfl pa ben flora all^rodlbiga
®ub8 bag.
15. Si, jag fommer fom tjufrocn jsld3
gar fomma : Salig dr ben fom roafar
od) fbrroarar fma fldber, att l)an icfe
gar nafen, od) be fd fe fyanS ffam.
16. Od) I;an forfamlabe bem pa ett
rum, bet Jeter pa (Sbreijfa Slrmagcb-
bon. e
17. Od) ben fjtinbe 2tngclen got ut
fin ffdt i rodbret, od) gicf en ftor roft
utaf f)immelen8e tem|)el ifran ftoien,
fom fabe : <Det dr gjorbt.
18. Od) bet roarbt r'ofler, od) torbon,
od) ijungelb, od) ftor jorbbdfning, fd-
ban att befe life icfe roartt fyab?, fecan
mcnniffonia pa jorben roarit f;abe, fd-
ban iorbbdfning, fd ftor.
19. Od) ben ftore ftaben roarbU tre
belar, od) &cbningarna8 ftdber folio ;
od) ben flora S3ab!;lon fom i dmtnnelfe
for ©ubi, att I)an roille gifroa tyonom
falfen af fin grtymma rcrebeS roin.
20. Od) alia oar ftybbe, od) bergen
funnoS inlet.
21. Od) frort l)agel fdfom en centner,
fom neb af l)immelen pa mennifforna :
Od) menniffonia tjdbbe @ub, for ben
flora |)ldgan af l)aglct: tl; beft pla$a
roar ganffa ftor.
17. 6a))itel.
^S(I) fom en af be fju ftnglar fom
*^ t)abt be fju ffdlar, od) talabe meb
mig, od) fabe till mig : $om, jag mill
mi fa big ben flora ffofanS forbomelfe,
fom jitter fcd mi;cfet roatten.
2. SHeb fyroilfa ^onungarna^d jor-
ben bolat tyafroa, od) be ber pa jorben
14 For they are the spirits of
devils, working miracles, which go
forth unto the kings of the earth
and of the whole world, to' gather
them to the battle of that great day
of God Almighty.
15 Behold, I come as a thief.
Blessed is he that watcheth, and
keepeth his garments, lest he walk
naked, and they see his shame.
16 And he gathered them together
into a place called in the Hebrew
tongue Armageddon.
17 And the seventh angel poured
out his vial into the air ; and there
came a great voice out of the tem-
ple of heaven, from the throne,
saying, It is done.
18 And there were' voices, and
thunders, and lightnings; and there
was a great earthquake, such as
was not since men were upon the
earth, so mighty an earthquake,
and so great.
19 And the great city was divided
into three parts, and the cities of
the nations fell : and great Babylon
came in remembrance before God,
to give unto her the cup of the
wine of the fierceness of his wrath.
20 And every island fled away,
and the mountains were not
found.
21 And there fell upon men a
great hail out of heaven, every
stone about the weight of a talent :
and men blasphemed God because
of the plague of the hail ; for the
plague thereof was exceeding great.
CHAPTER XVII.
AND there came one of the seve»
angels which had the seven
vials, and talked with me, saying
unto me, Come hither; I will
shew unto thee the judgment of
the great whore that sitteth upon
many waters :
2 With whom the kings of the earth
have committed fornication, andtho
UPPENBARELSE.
643
bo, dro brucfne roorbne af benneS bole-
ris roin.
3 Od) i)an forbe mlg t Slnbanom
titi ofnen. Od) jag fag cutminan fitta
pa ctt rofcnfdrgabt roitlbjur, bet roar
ful It mcb bdfcelfenamn, od) IjaU fju
bufroub od) tio born.
4. Od) qroinnan mar fldbb meb pur-
pur od) rofenfdrg, od) ofn>ergt>lb meb
flii lb od) dbla ftenar, od) perlor, od)
Ijabe en gi;lbene falf i fin tyanb, full
meb ftbggelfe, od) fitt boleris orenlig-
l;et.
5. Od) pa Denne9 anlete ffrifroit bet
namn: §emligbet, ben flora SSabnlon,
mobren till boleri oa) till ftyggelfe pa
jorben.
6. Od) jag fag qroinnan brucfen af
belgonenS blob, od) af berao blob fom
SSfu roittnen rooro. oOd) jag foruu-
brabe mig ftorligen bd jag fag rjenne.
7. Od) §lngelen fabc till mig : &roi
forunbrar bu big? Sag roill fdga big
ijemligbeten om benna qroinnan, od)
om roillbjuret fom bar benne, od) Ijaf-
roer fju bufroub od) tio I;orn.
8. SSillbinret, fom bu fett Dafroer,
bar toarlt, od) dr icfe, od) bet ffall dter
uppfomma utaf afgrunben, od) ffall
gd uti forbomelfc. Od) be fom pa
jorben bo, ffola forunbra fig, broilfa&
namn icfe ffrifna dro i liffend bof ifrdn
roerlbenS begpnnelfe : $)d be fe roillb-
juret, fom nafroer roarit, oa) icfe dr,
dnboef bet dr.
9. Od) bar dr finnet, ber roiSbom till-
borer : X>e fju bufrouben dro fju berg,
ber qroinnan fitter uppd, od) bet dro
fju tfonungar :
10. gem dro faflne, en dr, od) ben
anbre dr icfe dnnn fommen, od) ndr
t)an fommer, ffall l;an icfe idnge blif-
roa.
11. Od) roillbjuret fom bafroer roarit,
od) icfe dr, bet dr ben dttonbe, od) f)an
inhabitants of the earth have been
made drunk with the wine of her
fornication.
3 So he carried me away in the
spirit into the wilderness : and 1
saw a woman sit upon a scarlet
coloured beast, full of names of
blasphemy, having seven heads
and ten horns.
4 And the woman was arrayed in
purple and scarlet colour, and deck-
ed with gold and precious stones
and pearls, having a golden cup in
her hand full of abominations and
filthiness of her fornication :
5 And upon her forehead was a
name written, MYSTERY, BABY-
LON THE GREAT, THE MOTH-
ER OF HARLOTS AND ABOM-
INATIONS OF THE EARTH.
6 And I saw the woman drunk-
en with the blood of the saints,
and with the blood of the martyrs
of Jesus : and when I saw her, I
wondered with great admiration.
7 And the angel said unto me,
Wherefore didst thou marvel? I
will tell thee the mystery of the
woman, and of the beast that car-
rieth her, which hath the seven
heads and ten horns.
8 The beast that thou sawest was
and is not j and shall ascend oui
of the bottomless pit, and go into
perdition : and they that dwell on
the earth shall wonder, whose
names were not written in the
book of life from the foundation
of the world, when they behold
the beast that was, and is not, and
yet is.
9 And here is the mind which
hath wisdom. The seven heads
are seven mountains, on which the
woman sitteth.
10 And there are seven kings :
five are fallen, and one is, and the
other is not yet come : and when
he cometh, he must continue a
short space.
1 1 . And the beast that was, aud
is not, even he is the eighth, and
644
ST. JOHANNIS
dr utaf be fju od) f>an gar uti f&rbo-
melfe.
12. Ca) be tio l)orn, fom bu fett &af-
roer, dro tio ftonungar, fom dnnu icfe
fyafma fdtt rifen, titan ffola fdfotn 5to-
nungar pa en fhtnb fa magt mcb roillb-
juret.
13. ^efie tyaftoa aKe ctt rab, od) ffola
gifroa n>ilibjuret pn magt od) fraft.
14. £>e ffola firiba meb Sammet, od)
Sanimet ffatl roinna bem : %\) bet dr
en &§9lre ofroer alia £errar, od) en
Wonting ofroer alia ftonungar. od) meb
t\)\) dro be utfatlabe, od) utforabe od)
trogne.
15. Dd) F)an fabe tin mig : SBattner
font bit fdg, ber ffofan fitter pa, dr
foif od) ffarar, od) fjebningar, oa) tun-
gonial.
16. Oct) be tio Ijorn fom bu fett fjaf-
roer pa roillbjuret, ffola fjata ffofan
od) idgga Denne obe od) nafen, oa) be
ffola uppdta fjenneS fott, od) brdnna
(jeuue up|) i elb.
17. %\) ©ub tyafroer gifroit bem i
fyiertat, att be ffola gora bet fyonom
befyagar, oa) gora alle en moiling, att
be ffulle gifroa toillbjuret rifet, till bejj
®ub8 orb roarba fullfomnabe.
18. Da) qroinnan, fom bu fett I)af-
fter, dr hen flore ftaben, fom Sftife l)af-
toer ofroer jorbenfi tfonungar.
18. 6a|)itel.
Od) feban fdg lag en anuan §lngel
fomma neber af fyimmelen, ben
flor magt fyabt, od) jorben roarbt uj>-
pli;ft df l;an8 flarljet.
2. Dd) l)an ropabe meb magt od)
fjoga roft fdganbeS: fallen, fallen
dr ben flora ©abtylon, od) dr roorben
bjeflaboning, od) alia orena Unbare
ti(l()dil, od) ana orena od) o^ggliga
foglat-8 tillfydii.
3 %t) alle Ijebntngar bafroa brudfit
af rorebenS rotn, OenneS boleri§, ocf)
tfonimgarne j>d Jorben r)afh?a bolat
is of the seven, and goeth into per-
dition.
12 And the ten horns which thou
sawest are ten kings, which have
received no kingdom as yet; bu'
receive power as kings one hour
with the beast.
13 These have one mind, and
shall give their power and strength
unto the beast.
14 These shall make war with
the Lamb, and the Lamb shall
overcome them : for he is Lord of
lords, and King of kings : and they
that are with him are called, and
chosen, and faithful.
15 And he saith unto me, The
waters which thou sawest, where
the whore sitteth, are peoples,
and multitudes, and nations, and
tongues.
16 And the ten horns which thou
sawest upon the beast, these shall
hate the whore, and shall make her
desolate and naked, and shall eat
her flesh, and burn her with fire.
17 For God hath put in their
hearts to fulfil his will, and to
agree, and give their kingdom unto
the beast, until the words of God
shall be fulfilled.
18 And the woman which thou
sawest is that great city, which
reigneth over the kings of the
earth.
CHAPTER XVIII.
AND after these things I saw an
other angel come down from
heaven, having great power ; and
the earth was lightened with his
glory.
2 And he cried mightily with a
strong voice, saying, Babylon the
great is fallen, is fallen, and is
become the habitation of devils,
and the hold of every foul spirit,
and a cage of every unclean and
hateful bird.
3 For all nations have drunk of
the wine of the wrath cf her for-
nication, and the kings of the earth
UPPENBARELSE.
645
meb t)c\uu, oa) fopmdnnmia pa jor-
ben dro rife roorbne af fjenneS flora
rodUuft.
4. Oa) jag borbe en an nan roft af
J)immelen fom fabe: 3 mitt folf, gar
ut ifran Ijenne, att 3 itfe belaftige
roarben i tynncft fnnbcr, od) att 3 icf«
fan ndgot af ftenneS J>ldgor.
5. Si) f)cnne8 ftynber rdcfa alt xipp i
tjimmclen, oa) ©ub f)afroer bragit till
minneS (jennefi ordttfdrbigbeter.
6. S3ctaler fyenne, fafom ljon Ijafroer
betalat eber, oa) gorer fyenne bub6elt
efter penned gerningar. Oa) meb fam-
ma fa-lf fom I)on bafroer inffdnft eber,
ffdnfer focmie bubbelt.
7. ®d mi)tfet l)on fig fyafroer I)drlig
I)dllit ocr; i roallnft foarit, fa mi)cfet
inffdnfer f>cnnc pina oa) grdt. Si)
ton f da,er i fitt l)jerta : Sag fitter, od)
dr en CDrottning od) icfe enfa, oa) I;af-
roer ingen forg.
8. $>erfore ffola ftenneS JMagor fom-
ma pa en bag, bob, grdt oa) I)unger,
oa) bon ffall roarba uj^brdnb i elb :
Si) §68tren ©lib dr ftarf, fom tyenne
bo ma ffall.
9. Oa) jorbeno' flonungar ffola grata
foenne, oa) beflaga fig ofroer Jjenne, be
fom meb I)enne bolat, oa) i rodtluft
lefroat Ijaftoa ; bd be fa fe rofen af
tyenneo branb.
10. Da) ffola ftd langt ifran for foen-
ne8 J)ldga& rdbbbogafc ffull, oa) fdga :
JBe, roe ben flora ftaben SJabi;lon,
t>n\ ftarfa ftaben : ti; uti en ftunb dr
bin bom fommen.
11. Oa) fopmdnnerne pa jorben ffo-
la grata oa) forja ofroer f)enne. att in-
gen fbper bera& roaror mer :
12. ©ulo, oa) filfroer, oa) dbla lienor,
oa) perlor, oa) filfe, oa) purjnir oa)
ffarlafan, oa) alt tl)i)nentrd, oa) alia
ffdrif af elfenben, oa) alia fdril af fo§-
teligt trd, oa) af toppav, oa) jem, oa)
marmor,
13. Oa) fanel, oa) timian, oa) fa If-
have committed fornication with
her, and the merchants of the earth
are waxed rich through the abun-
dance of her delicacies.
4 And I heard another voice front
heaven, saying, Come out of her
my people, that ye be not parta-
kers of her sins, and that ye re
ceive not of her plagues.
5 For her sins have reached unto
heaven, and God hath remembered
her iniquities.
6 Reward her even as she re-
warded you, and double unto her
double according to her works : in
the cup which she hath filled, fill
to her double.
7 How much she hath glorified
herself, and lived delicious] y, so
much torment and sorrow give her :
for she saith in her heart, I sit a
queen, and am no widow, and shall
see no sorrow.
8 Therefore shall her plagues
come in one day, death, and mourn-
ing, and famine; and she shall be
utterly burned with fire : for strong
is the Lord God who judgeth her.
9 And the kings of the earth, who
have committed fornication and
lived deliciously with her, shall
bewail her, and lament for her,
when they shall see the smoke of
her burning,
10 Standing afar off for the fear
of her torment, saying, Alas, alas,
that great city Babylon, that mighty
city ! for in one hour is thy judg-
ment come.
1 1 And the merchants of the earth
shall weep and mourn over her;
for no man buyeth their merchan-
dise any more :
12 The merchandise of gold, and
silver, and precious stones, and of
pearls, and fine linen, and purple,
and silk, and scarlet, and all thyine
wood, and all manner vessels of
ivory, and all manner vessels o(
most precious wood, and of brass,
and iron, and marble,
13 And cinnamon, and odours,
646
ST. JOHANNIS
tea od) rofelfe, od) roin, od) olja, od)
femlor, od) fjtoett, od) boffaj), od) far,
od) fydftar, od) roaguar, od) fropjiar,
od) mennifforS fidlar.
14. Dd) be d|)Ien fom bin fjdl begdr,
dro bortfonuta iftean big, od) alt bet
fett od) f)drligt tear dr forgdnget ifran
big, od) bu (fall icfe nu flnnat fydrefter.
15. $o})mdnnerna,fom fdbanaroaror
Jjldga bafroa,od) dro rife roorbneaf f>en»
ne, ffola ftd Idngt ifran for rdbbOdgad
[full, af l)?mu§ |>ldga, grata od) forja,
16. Cd) fdga : SBe, roe ben flora fta-
ben, fom meb ftlfe od) Dur|>ur, od) jfar-
lafan befldbb tear, od) ofrocrgtylb meb
gulb od) dbla fteaar od) jierlor:
17. 1\) uti en fttiub, dro forobbe fd-
bane rifebomar; od) alia ffe|>|)are, od)
al(e be fom pa ffe|>pcn roiftaS. od) fjo-
man, od) be fom till fjoS f)anbla, flobo
Idngt ifran,
18. Cd) ro|)abe bd be fdgo rofeu af
bans branb, fdganbe: §roar dr ben
flora flabcnd life?
19. Dd) be faftabe mull pa [ma buf-
rotibcn, od) ropabe grdtanbe od) for-
janbe, od) fabe : 3&e, toe ben flora fla-
ben, i fyoilfen alle dro rife roorbue,
fom i bafroet hafroa f>aft fin \kpp af
ban9 toaror: ti) uti en ftunb dr ban
obe roorben.
20. ftrojoa big ofroer bonom binimcl
od)3i)clige§(t>oftlarod)^ropbeter: %\)
©ub fjafmer burnt eb€crbom pa bonom.
21. Cd) en ftarf &ngcl tog u|)|) en
ftor ften, fom en qroarnften.od) faftabe
i Fjafroct, od) fabe : SJieb fdban ^aflig-
bet ffall forfaftab roarba ben flora fra-
ben 33abi)lon, od) l)an ffall icfe nu mer
roarba funnen.
22. Od) (jarpareS od) fdngareS, od)
J>i|>arc8 od) bafuuerS rofr ffall icfe mer
borb roarba i big. Cd) alle bflnb-
rocrfSmdn, eI)roab banbroerf bet dr,
ffola icfe rocr roarba funbne i big. Dd)
qmarnroft ffall icfe mer f)6ra8 i big.
and ointments, and frankincense
and wine, and oil, and fine flour
and wheat, and beasts, and sheep,
and horses, and chariots, and slaves,
and souls of men.
14 And the fruits that thy soul
lusted after are departed from thee,
and all things which were dainty
and goodly are departed from thee,
and thou shalt find them no more
at all.
15 The merchants of these things,
which were made rich by her, shall
stand afar off for the fear of her
torment, weeping and wailing,
16 And saying, Alas, alas, that
great city, that was clothed in fine
linen, and purple, and scarlet, and
decked with gold, and precious
stones, and pearls !
1 7 For in one hour so great riches
is come to nought. And every ship-
master, and all the company in
ships, and sailors, and as many as
trade by sea, stood afar off,
1 8 And cried when they saw the
smoke of her burning, saying, What
city is like unto this great city !
19 And they cast dust on their
heads, and cried, weeping and wail-
ing, saying, Alas, alas, that great
city, wherein were made rich all
that had ships in the sea by reason
of her costliness ! for in one hour
is she made desolate.
20 Rejoice over her, thou heaven,
and ye holy apostles and prophets ;
for God hath avenged you on her.
21 And a mighty angel took up a
stone like a great millstone, and
cast it into the sea, saying, Thus
with violence shall that great city
Babylon be thrown down, and shall
be found no more at all.
22 And the voice of harpers, and
musicians, and of pipers, and trump-
eters, shall be heard no more at all
in thee ; and no craftsman, of what-
soever craft he be, shall be found
any more in thee; and the sound
of a millstone shall be heard no
more at all in thee :
UPPENBARELSE.
647
23. Od) lju8 pa Ijufafhifan ffafl icfc
nier li;fa i big, od) brubgnmmctt od)
&nib8 rojl ffaU irfe mer f)orb marba i
big ; %\) bine fopmdn rooro gorftar
bd jorben : $t) i bin trollbom fjafma
alia ftebningar roilfe farit.
24. Od) i fyonom roarbt funnen $ro=
bfjeternaS od) l)elgoncn8 blob, od) al=
(ad berafl fom brdpne dro pa jorben.
19. (Eapitel.
/S^eban Ijorbe jag fa fom en ftor roft,
^ af en ftor ffara i fjimmelcn, fom
fabe: ^aUcluja, faiigl)ct od) priQ, dra
od) fraft mare $e9flranom, mar ©ub.
2. $t) Ijanfl bomar dro fa tine od)
rdtte: So I;a n Oafrocr bomt hen flora
ffofan, ben mcb fit t boleri fyafmer for*
berfmat jorben, od) fyafmer fydmnat
flna tjenareQ blob utur penned l)anb.
3. Od) dter fabe be : ^aflelnja ; od)
rofen gicf tipp af emigljet till croigbct.
4. Od) be fi>ra od) tjunn fiibfte ood)
be ft)ra bjnren folio nebcr od) tillbdbo
©nb, fom fatt pa ftolen, od) fabe:
Wmen: &allelnja.
5. Od) en roft girt af ftolen, od) fabe:
£a finer roar ©tib, 3 alle f)an$ tjenare,
od) 3 fom frnften l)onom, bate find
od) ft ore :
6. Od) jag horbe en roft fdfom af en
fior ffara, od) fdfom en roft af mi)cfet
matten, od) fdfom en roft af ftor tor-
Don, fdga : ^alleluia : %\) mdr £>§SR-
re, VUSmdgtig ©ub, Ijaftner intagit ri-
fet.
7. Zat oft gldbjaS od) frcjbafl, od)
gifma tjonom dra : %\) Sammcte brnl-
lop dr fommit, od) befj fjujrru fjafroer
fig tillrcbt.
8. Od) fjenne roarbt gifmit att fldba
fig uti rent od) ffinanbe filfe : Sften
filfct dr I)flgonen8 rdttfdrbigl)et.
9 Oa) fjan fabe till mig : Strip
23 And the light of a candle shall
shine no more at all in thee ; and
the voice of the bridegroom and of
the bride shall be heard no more
at all in thee : for thy merchants
were the great men of the earth ;
for by thy sorceries were all na-
tions deceived.
24 And in her was found the
blood of prophets, and of saints,
and of all that were slain upon
the earth.
CHAPTER XIX.
AND after these things I heard
a great voice of much people
in heaven, saying, Alleluia; Sal-
vation, and glory, and honour, and
power, unto the Lord our God :
2 For true and righteous are his
judgments ; for he hath judged the
great whore, which did corrupt the
earth with her fornication, and hath
avenged the blood of his servants
at her hand.
3 And again they said, Alleluia.
And her smoke rose up for ever
and ever.
4 And the four and twenty elders
and the four beasts fell down and
worshipped God that sat on the
throne, saying. Amen : Alleluia.
5 And a voice came out of the
throne, saying, Praise our God, all
ye his servants, and ye that fear
him, both small and great.
6 And I heard as it were the
voice of a great multitude, and as
the voice of many waters, and as
the voice of mighty thunderings,
saying. Alleluia : for the Lord God
omnipotent reigneth.
7 Let us be glad and rejoice, and
give honour to him : for the mar-
riage of the Lamb is come, and
his wife hath made herself ready.
8 And to her was granted that she
should be arrayed in fine linen,
clean and white : for the fine linen
is the righteousness of saints.
9 And he saith unto me, Write
648
ST. JOHANNIS
Salige dro be fom fallabe dro till
2ammet8 brollop. Oa) ban fabe till
mig : £>efja dro fanna ©nb8 orb.
10. Oa) jag foil for fcanft fatter, att
titlbebja bonom, od) I;an face till mig :
<Se till att bii bet icfe gor: t\) \a$ ax
tin oa) bina brobcrS mebtjcnare, fom
3(sfu roittneoborb bafroa : Sillbeb ©ub.
Z\) 3Gfu iDittneSbovb dr spropljCtianS
Slnbe.
11. Oa) jag fag fjimmelen bppm, od)
fif en I;roit l;dft, od) ben fom fatt pa
jjonom, t)aa bette trofafl od) fannf&r-
big ; od) ban bonier od) ftriber raeb
rdttfdrbigbet.
12. Oa) r)an6 ogon fa fom elbSlage,
od) pa I;an8 fmfrotib manga fronor,
oa) Ijabt ett nam n ffrifroit bet ingen
fdnbe, utan f)an fjclf.
13. Od) ban roar fldbb, i ett fldbe,
fom meb blob beftdnft roar, oa) I;aii6
namn beter, ©ub8 orb.
14. Oa) bonom efter foljbe ben I;ar
fom i bimmelcn dr, meb broita I;dftar,
fldbbe uti ImMtt od) rent [ilfe.
15. Od) nttir f;an8 mun utgicf dt
ffarpt troedggabt frodrb, at I;aii ber=
meb ffall (la Sgebningarna ; od) Ijan
ffad regera bem meb jernrio ; od) ban
trampar Slllomdgtig ®ub3 ginnima
rorebeS roinprctj.
16. Oa) l;an baftoer pa fina ndber,
od) pa fina idnber, ett namn, ffrifroit
altfd : ftonung ofroer alia flontmgar,
od) ^>C59tre ofroer alia &errar.
17. Od) jag fag en Sngelftd i folen,
od) i)an ropabe meb bog rofl, od) fabe
till alia foglar, fom flugo nnber bim-
melen : tfommer, od) forfamlenS till
ben ftora ©ub8 9iattroarb.
18. Wit 3 ffolen ata flonungarnaS
fott, od) bofroit§mdnnernn3 fott, oa)
be ftarfaa fott, od) IjdftarS fott, oa)
beraS fom fitta pa bem, od) aljaS be-
raS fott, fom frie oa) trdlar, dro, od)
babe fmd od) ftoraS.
Blessed are they which are called
unto the marriage supper of the
Lamb. And he saith unto me.
These are the true sayings of- God.
10 And I fell at his feet to wor-
ship him. And he said unto me,
See thou do it not : I am thy fellow
servant, and of thy brethren that
have the testimony of Jesus : wor-
ship God : for the testimony of Je-
sus is the spirit of prophecy.
1 1 And I saw heaven opened, and
behold a white horse ; and he that
sat upon him was called Faithful
and True, and in righteousness he
doth judge and make war.
12 His eyes were as a flame of
fire, and on his head were many
crowns ; and he had a name writ-
ten, that no man knew, but he
himself.
13 And he was clothed with a
vesture dipped in blood : and his
name is called The Word of God.
14 And the armies which were in
heaven followed him upon white
horses, clothed in fine linen, white
and clean.
15 And out of his mouth goeth a
sharp sword, that with it he should
smite the nations ; and he shall
rule them with a rod of iron : and he
treadeth the winepress of the fierce-
ness and wrath of Almighty God.
16 And he hath on his vesture
and on his thigh a name written,
KING OF KINGS, AND LORD
OF LORDS.
17 And I saw an angel standing
in the sun; and he cried with a
loud voice, saying to all the fowls
that fly in the midst of heaven,
Come and gather yourselves to-
gether unto the supper of the great
God;
18 That ye may eat the flesh of
kings, and the flesh of captains, and
the flesh of mighty men, and the
flesh of horses, and of them that
sit on them, and the flesh of all
me/ij both free and bond, both small
and great.
UPPENB Alt ELSE.
649
19. Od) jag fag roillbjuret, od) Jor-
benS tfonungar od) bera& I>drar for-
famlabe, till ait f;aUa en fkib meb
i)onoin, fom fatt pa l;dften, od) mcb
fcanS fjdr.
20. Od) toiflbjuret roarbt fdnget, od)
mcb tf)i; ben fa iff c propfycten fom tetf-
en njorbe for tl)p, mcb fyoilfa tyan be-
brog bem, fom togo h)illbjiiret& roeber-
iecfen, od) bem fom tillbabo befj be-
late. Defje tmd roorbo lefroanbe fa-
ftabe nti en brinnanbc fjo, fom brann
meb froafmcl.
21. Da) be anbre roorbo brdpne meb
banSfmdrb, fom fatt pa l)dfren, tct utur
rjan8 man gicf ; od) alia foglar roorbo
mdttabe af bera8 fott.
20. Gapitel.
^Nd) jag fag en §ingel neberfomma
*/ af fyimmelen, Ijan I>abe nl;cfelcn
tifl afgrunben, od) en ftor fdbja i fin
fjanb.
2. Da) F)an grep brafen, ben gamla
ormen, fom dr bjefmuien od) fatan,
od) ba\\t)t l)onom i ttifenbe dr.
3. Dd) faflabe J)onom nti afgrunben,
od) Idt igen om Ijonom od) befeglabe
ber ofman uppd, att l;an icfe mer be-
braga fftille &ebningarna, till befj full-
fomnabe roorbo ttifenbe dr; od) feban
mdfle l;an lo8 roarba till ndgon liten
tib.
4. Dd) jag fdg ftolar, od) be futo pa
bem, od) bem roarbt gifrocn bom : Dd)
beraS fjdtar fom fyalelmggne rooro for
3(Sfu roittneoborb, od) for ®ubS orbS
ffull : od) be ber icfe tillbabo roillbjuret
eller befj beldte, ej filler togo bejj roe-
bertecfen pa flua anleten, eller i fina
Ijdnber ; od) be lefbe od) regerabe meb
<£l;rifto i tufenbe dr.
5. 9Jcen be anbre bobe fingo icfe Ilf
igen, till be8 tufenbe dr fullfomnabe
toorbo. <Denna dr ben f&rfta uppfrdn-
betfen.
19 And I saw the beast, and the
kings of the earth, and their armies,
gathered together to make war
against him that sat on the horse,
and against his army.
20 And the beast was taken, and
with him the false prophet that
wrought miracles before him, with
which he deceived them that had
received the mark of the beast, and
them that worshipped his image.
These both were cast alive into
a lake of fire burning with brim-
stone.
21 And the remnant were slain
with the sword of him that sat
upon the horse, which sword pro-
ceeded out of his mouth : and all
the fowls were rilled with their
flesh.
CHAPTER XX.
AND I saw an angel come down
from heaven, having the key
of the bottomless pit and a great
chain in his hand.
2 And he laid hold on the dragon,
that old serpent, which is the devil,
and Satan, and bound him a thou-
sand years,
3 And cast him into the bottom-
less pit, and shut him up, and set
a seal upon him, that he should
deceive the nations no more, till
the thousand years should be ful-
filled : and after that he must be
loosed a little season.
4 And I saw thrones, and they sat
upon them, and judgment was given
unto them : and J saw the souls of
them that were beheaded for the
witness of Jesus, and for the word
of God, and which had not worship-
ped the beast, neither his image,
neither had received his mark upon
their foreheads, or in their hands ;
and they lived and reigned with
Christ a thousand years.
5 But the rest of the dead lived
not again until the thousand years
were finished. This is the first
resurreetio l.
650
ST. JOHANMS
6. ©alig od) belig dr ben, foni bcl
baftoer uti forfta upbftdnbelfen ; of-
toer bem fyaftoer ben anbre boben ingen
magt; Utan be toarba ©ub8 od) (El)ri-
ft i ^refier, od) ffola regera meb f;onom
i tufenbe dr.
7. Od) bd tufenbe dr fullfomnabe dro,
toarber Satan 158 utur fitt fdngelfe.
8. Od) fjan ffaU urgd till att bebraga
§ebningarna, font dro bd fij>ra jor-
ben§ barter, ©og od) SRagog, pa bet
I)an ffall forfamla bem i ftrib ; l)toilfaS
tal dr fdfom fanben i fyaftoet.
9. Dd) be gdftoo fig ubb pa jorbenfi
brebljet, od) fringtodrfbe belgoneno ld=
ger, od) ^\\ dlffeliga ftaben : Od) ne-
ber af bimmeleu f b II elb af ©tibi, od)
fortdrbc bem.
10. Od) bjefroulen, fom bem bebra-
get r)aber toarbt faftab uti ben brin-
iianbe fjon, od) froaflet, ber babe toillb=
jtiret oa) ben fa Iff c propbeten ffola pla-
ga8, bag od) natt, ifrdn eioigbet till
eioigbet.
11. Od) jag fag en ftor f)toit ftol, od)
enfitta bd [)onom,for fjioilfenS anftgrc
fll)bbe jorb od) bimmel ; od) bem toarbt
inlet rum funnit. ■
12. Od) jag fdg be boba flora od)
find, ftd i ©ubS dft)n, od) bocferna
toorbo uj)|)ldtna. Oa) en annan bof
toarbt uppldten, fom dr liffcuS. Od)
be bobe toorbo bombe, efter fom ffrif-
roit roar i bocferna, efter bera8 gernin-
gar.
13. Od) baftoet gaf igen be boba, fom
beruti tooro; od) boben od) belftoetet
gdftoo igen be boba fom uti bem tooro :
oa) M blef bombt om-btoar od) en, ef-
ter berafc gerningar.
14. Od) boben od) r)elrr»ctct toorbo
faftabe uti ben brinnanbe fjon : £en-
ne dr ben anbre b5ben.
15. Oa) ben ber icfe toarbt funnen
ffriftoen i SiffenS bof, l)an toarbt faftab
I ttn brinnabe fion
6 Blessed and holy is he that hath
part in the first resurrection : ou
such the second death hath no
power, but they shall he priests of
God and of Christ, and shall reign
with him a thousand years.
7 And when the thousand years
are expired, Satan shall be loosed
out of his prison,
8 And shall go out to deceive the
nations which are in the- four quar-
ters of the earth, Gog and Magog,
to gather them together to hattle :
the number of whom is as the sand
of the sea.
9 And they went up on the breadth
of the earth, and compassed the
camp of the saints ahout, and the
beloved city : and fire came down
from God out of heaven, and de-
voured them.
10 And the devil that deceived
them was cast into the lake of fire
and brimstone, where the beast and
the false prophet are, and shall be
tormented day and night for ever
and ever.
11 And I saw a great white throne,
and him that sat on it, from whose
face the earth and the heaven fled
away ; and there was found no
place for them.
12 And I saw the dead, small
and great, stand before God • and
the hooks were opened : and an-
other book was opened, which is
the book of life : and the dead were
judged out of those things which
were written in the books, accord-
ing to their works.
13 And the sea gave up the dead
which were in it; and death and
hell delivered up the dead which
were in them : and they were
judged every man according to
their works.
14 And death and hell were cast
into the lake of fire. This is the
second death.
15 And whosoever was not found
written in the book of life was east
into the lake of fire.
UPPENRARELSE.
653
21. gap it el.
{*)d) jag fag en nt) ^immei od) en
*^ ni) jorb : tl) ben forfla f)immelen
oo) ben forfla jorben fbrgingoo\ od)
r)afroet dr icfe mer.
2. Od) jag So&anneG fag ben Ijetga
flaben, bet nj;a ^erufalem neberfomma
af fjimmelen, ifrdn ©tibi, tillrebb, fa-
fom en prtybb brub till fin man.
3. Od) jag I)brbe en ftor rbfl af
f)immeleii fdga : @i ©ubSrSabernafel
iblanb mennifforna, od) f)an ffall bo
nieb bem, od) be ffola roara l)an8 folf,
od) fjclfrocr ©ub meb bem, ffall roara
bcra8 ©ub.
4 Od) ©ub ffall aftorfa alia rdrar
af bcraB bgon, od) ingen bob ffall fc-
ban roara ; icfe teller grdt, icfe teller
top, irfe f)e(!er ndgon rodrf roarber
mer ; tl) bet forfla dr fbrgdnget.
5. Od) ten ber fatt |)d ftolen, fabe :
6i, jag gor all ting ni). Od) I)an
fabe till mig : Sfrif! £l) beffa orb dro
roifja od) fauna.
6. Od) ban fabc till mig: Det dr
gjorbt. Sag dr 51 od) O, begtynnelfen
od) dnben. Sag ffall gifroa t)onom
fom tbrfter af lefroanbe roattenS fdtla
fbrgdfroeS.
7. $>en fom winner, r)an ffall alt
betta fa dga, od) jag ffall roara l)o-
noin bano" ©lib, od) (jan ffall roara
min fon
8. 9)1 en be rdbbe od) otrogne, od)
grufroelige, od) manbrdpare, od) bo-
lare, od) trollfarlar, od) afgubabl)rfare,
od) alia lognaftige, bcrad bel ffall
roara nti ben fjon fom brinner meb
elb od) froafrocl, broilfet dr ben anbre
boben. e
9. Od) till mig fom en af be fju ?In=*
ajar, fom babe fju ffalar fulla meb be
fju i)tterfta |>ldgor, od) l)an talabe
meb mig od) fabe : $om, od) jag mill
roifa big Sruben, SammetS fjuftru.
10 Od) (jan forbe mig i anbanom
fed ttt flort od) f)bgt berg, od) roiftc
mig. ben flora flaben M tyeliga 3cru*
CHAPTER XXI.
AND I saw a new heaven and a
new earth : for the first heaven
and the first earth were passed
away ; and there was no more sea.
2 And I John saw the holy city,
new Jerusalem, coming down from
God out of heaven, prepared as a
bride adorned for her husband.
3 And I heard a great voice out
of heaven saying, Behold, the tab-
ernacle of God fa with men, and
he will dwell with them, and they
shall be his people, and God him-
self shall be with them, and be
their God.
4 And God shall wipe away all
tears from their eyes; and there
shall be no more death, neither sor-
row, nor crying, neither shall thera
be any more pain : for the former
things are passed away.
5 And he that sat upon the throne
said, Behold, 1 make all things new.
And he said unto me, Write : for
these words are true and faithful.
6 And he said unto me, It is done.
I am Alpha and Omega, the begin-
ning and the end. I will give unto
him that is athirst of the fountain
of the water of life freely.
7 He that overcometh shall in-
herit all things ; and I will be his
God, and he shall be my son.
8 But the fearful, and unbeliev-
ing, and the abominable, and mur-
derers, and whoremongers, and sor-
cerers, and idolaters, and all liars,
shall have their part in the lake
which burneth with fire and brim-
stone : which is the second death.
9 And there came unto me one
of the seven angels which had the
seven vials full of the seven last
plagues, and talked with me, say-
ing, Come hither, I will shew thee
the bride, the Lamb's wife.
10 And he carried me away in the
spirit to a great and high mountain,
and shewed me that great city, the
650
ST. JOHANNIS
verfomnm af f>uuineleii ifrdn
11. Od) fcafce ©uW I)drligl)ct( od)
foanS lju& roar Ufa fom ben allradb-
lafle ftenen, en fiar 3afpi8.
12. Od) I)an f)abe en ftor od) l)og
mur, ben ber tojf portar l)abe, od) t
portarna tolf Snglar, od) inffrifna
namn, ImMlfa dro be tolf 3frael8 fo-
ner8 fldgterS namn.
13. £)fran till tre potter, Rocbdn till
tre Mortar, ©unnan till tre portar,
©djlan till tre portar.
14. Od) ftab&muren l)abe tolf gruub*
roalar, od) i bem be tolf 2animet8
SlpoftlarS namn.
15. Od) ben fom talaot mcb mig,
5abe en gtjlbene ro, ber fyan meb mdta
ffulleftaben od) tycmS portar, od) l>au8
mur.
16. Od) ftaben Jigger forfant, od)
IjanS idngb dr fa [tor fom brebben.
Od) I)an matte ftaben meb r6n, tolf
tufenb ftabier. Oa) IjanS idngb, od)
brebb, od, /)ogb dro Ufa.
17. Od) I)an indttc Oanfl mur I)un-
brabe fi;ra od) f!)ratio alnar, efter en
menniffaS matt, fom Slngelen l)abe.
18. Od) befe mur8 bi)ggning roar af
SafpiS; men fielfroa ftaben af flart
gulb, lif roib rent glad.
19. Od) ftabfimurenS grunbroahir roo-
ro prtybbe meb all bi)rbar flen. ftorfta
grunbroalen roar en 3afpio\ ben anbre
en 6apl)ir, ben trebje en (£alcebonier,
ben fjerbe en ©maragb ;
20. $)en femte en Sarbonij, ben
fjette en ©arbi8, ben fjunbe en (Sfjri)-
folit, ben ottonbe en 8ert;Il, ben nionbe
en $opa$ier, ben tionbe en (£l)rt)fo-
prafj, ben elofte en &t)acintf), ben
tolfte en §lmetl)ifr.
21. Od) be tolf portaf, rcoro tolf
holy Jerusalem, descending out of
heaven from God,
11 Having the glory of God : and
her light was like unto a stone
most precious, even like a jasper
stone, clear as crystal;
12 And had a wall great and
high, and had twelve gates, and at
the gates twelve angels, and names
written thereon, which are the
names of the twelve tribes of the
children of Israel :
13 On the east three gates; on
the north three gates ; on the south
three gates ; and on the west three
gates.
14 And the wall of the city had
twelve foundations, and in them
the names of the twelve apostles
of the Lamb.
15 And he that talked with me
had a golden reed to measure the
city, and the gates thereof, and the
wall thereof.
16 And the city lieth foursquare,
and the length is as large as the
breadth : and he measured the city
with the reed, twelve thousand fur-
longs. The length and the breadth
and the height of it are equal.
17 And he measured the wall
thereof, a hundred and forty and
four cubits, according to the meas-
ure of a man, that is, of the angel.
18 And the building of the wall
of it was of jasper : and the city
was pure gold, like unto clear
glass.
19 And the foundations of the
wall of the city were garnished
with all manner of precious stones
The first foundation was jasper ;
the second, sapphire ; the third, a
chalcedony ; the fourth, an emer-
ald;
20 The fifth, sardonyx ; the sixth,
sardius; the seventh, chrysolyte;
the eighth, beryl ; the ninth, a to-
paz ; the tenth, a chrysoprasus ; the
eleventh, a jacinth; the twelfth,
an amethyst.
21 And the twelve gates wen
UPPENBARELSE.
653
berfor, b^ar for fig; od) b^ar port
roar af ea berla: od) ftaben8 gator
rooro flart gulb. fdfom genomffinanbe
gla8.
22. Od) jag fag ber inter rempel tui:
£t) $<S9iren all8rodlbig @ub dr $em-
|)let beruti, od) 2ammet.
23. Od) ftaben bebofroer icfe fol eller
mdna, att be ffola lt)fa beruti: t»
©ub8 r)drlig!)et upptyfer r)onom, ocr)
be8 lju8 dr Sanimet
24. Oct) ^ebningarne font faligeroar-
ba, ffolo roanbra i befe lju8, od) flo-
nungarne pa jorfcen ffola fora fin bdr-
ligfjet oct) dra In nti (jonom.
25. Od) beft |)ortar ldta8 intet till
om bagen: ti) berroarber ingen natt.
26. Oct) be ffola fora £ebningarna8
^drligf>et oct) dra in nti ijonom.
27. 3>er (fall intet infomma fora be-
fmitteligt dr, eller bet ftyggelfe gor oct)
logn : Utan be font ffrifne dro i 2am-
met8 lefroanbe bof.
22. (£a|)itel.
<\&) ban roifte mig en flar dlf meb
*^ lefroanbe roatten, flar fora (£t)ri-
ftall, htn gkf ifrdn ©ub8 fro! oct) 2am-
mets.
2. aJZibt uppa r)an8 gator, od) pa
baba fibor roib dlfroen jiob liffenS
trdb, bdranbe tolffalb fruft, od) bar
fin fruft alia mdnaber. Oa) lofroen
af h'a^cn tjente till §cbningarna8
fjelbregba.
3. Oct) intent forbannabt ffall roara
mer ; utan @ub8 oct) 2ammet8 ftol ffall
blifroa beruti, oct) fjan8 tjcnare ffola
t)onont tjena.
4. Oct) be ffola fe bans anfigte, oct)
bans namn ffall roara pa bera8 anle-
ten.
5. Oct) natt blifroer icfe raer ber, od)
be bebofroa icfe lju8, icfe f>eller folenS
lju8: ti; &(S9iren ©ub upMfer bent,
twelve pearls ; every several gate
was of one pearl : and the street
of the city was pure gold, as it
were transparent glass.
22 And I saw no temple therein:
for the Lord God Almighty and
the Lamb are the temple of it.
23 And the city had no need of
the sun, neither of the moon, to
shine in it : for the glory of God
did lighten it, and the Lamb is the
light thereof.
24 And the nations of them which
are saved shall walk in the light
of it : and the kings of the earth
do bring their glory and honour
into it.
25 And the gates of it shall not
be shut at all by day : for there
shall be no night there.
26 And they shall bring the glory
and honour of the nations into it.
27 And there shall in no wise
enter into it any thing that defileth,
neither whatsoever worketh abom-
ination, or maketh a lie : but they
which are written in the Lamb's
book of life.
CHAPTER XXII.
AND he shewed me a pure river
of water of life, clear as crys-
tal, proceeding out of the throne
of God and of the Lamb.
2 In the midst of the street of it,
and on either side of the river, was
there the tree of life, which bare
twelve manner of fmiits, and yield-
ed her fruit every month : and the
leaves of the tree were for the heal-
ing of the nations.
3 And there shall be no more
curse : but the throne of God and
of the Lamb shall be in it ; and
his servants shall serve him :
4 And they shall see his face ;
and his name sliall be in their fore-
heads.
5 And there shall be no night
there ; and they need no candle,
neither light of the sun; for the
654
ST. JOHANNIS
od) be ffola regera ifrdn etoigf)et till
eroigfjet.
6. Od) l)an fabe till mig : £)ef$a orb
dro roifca od) [anna. Oct) §6$Rren.
be fyelga ^rol)l)eter8 ©ub, fdnbe fin
Angel, att roifa fma tjenare Ijroab ffe
jfali innan fort lib.
7. Od) jl, jag fommer fnarligen : <Sa-
lig dr ben foni I;dller $ro|)f)etian8 orb
i benna bof.
8. Od) jag dr SoIjanneS, fom r)6rbe
od) fag betta. Od) feban jag fyabe bet
l)ort od) fett, foil jag neb att tillbebja
for ftngelenS fotter fom mig betta
rotfte.
9. Od) l)an fabe till mig : Se till, att
bn gor bet icfe: it) jag dr bin mebt-
jenare od) bina broberS, $|>ro|)I)ererna8,
cd) beraS fom I)dlla benna bof© orb :
Sillbeb ©ub.
10. Od) ban fabe till mig: Sefegla
icfe benna ^.roJ>r)etia© orb i benna bof :
tt) tiben dr ndr.
11. ©en fom onb dr, f)an roare an-
nu onb, od) ben fom oren dr, fyan
mare dnnu oren: 3ften ben fom fromm
dr, r>an roarbe dnnu frommare; od)
ben tjelig dr, roarbe dnnu Ijeligare.
12. Od) fl, jag fommer fnart od) min
l5n meb mig, till att roebergafla Ijroar
od) en fa fom l)an3 gerning dr.
13. Sag dr SI od) O, begtynnelfen od)
dnben, ben forfte od) ben fifie.
14. (Salige dro be fom bdlla f)an8
bub : Spa bet beraS magt ffall roara i
liffenS trdb, od) ingd genom portarua
i jlabcn.
15. $i) utan till dro I)unbar od) troll-
farlar, od) bolare, od) manbrdpare, od)
afgubabtyrfare, od) alle be fom dlffa
cd) gora lognen. e
16. Sag, 3&fu8, fdnbe min Slngel,
att ban ffulle 6etr;ga eber betta i for-
fanilingarna. Sag dr $)aoib9 rot od)
fldgte, en flar morgonfrjerna.
Lord God giveth them light : and
they shall reign for ever and ever.
6 And he said unto me, These
sayings are faithful and true : -and
the Lord God of the holy prophets
sent his angel to shew unto his ser-
vants the things which must shortly
be done.
7 Behold, I come quickly : bless-
ed is he that keepeth the sayings
of the prophecy of this book.
8 And I John saw these things,
and heard them. And when I had
heard and seen, I fell down to wor-
ship before the feet of the angel
which shewed me these things.
9 Then saith he unto me, See
thou do it not : for I am thy fellow
servant, and of thy brethren the
prophets, and of them which keep
the sayings of this book : worship
God.
10 And he saith unto me, Seal
not the sayings of the prophecy of
this book : for the time is at hand.
11 He that is unjust, let him be
unjust still : and he which is filthy,
let him be filthy still : and he that
is righteous, let him be righteous
still : and he that is holy, let him
be holy still.
12 And, behold, I come quickly;
and my reward is with me, to give
ever^ man according as his work
shall be.
13 I am Alpha and Omega, the
beginning and the end, the first and
the last.
14 Blessed are they that do his
commandments, that they may
have right to the tree of life, and
may enter in through the gates
into the city.
15 For without are dogs, and
sorcerers, and whoremongers, and
murderers, and idolaters, and who-
soever loveth and maketh a lie.
16 I Jesus have sent mine angel
to testify unto you these things in
the churches. I am the root and
the offspring of David, and the
bright and morning star.
UPPENBARELSK.
655
17. Dd) §Inben od) ©ruben faga:
$om! Dd) ben bet fjorer, [jan fdge:
Stom ! Da) ben ber torfter I)an fomme.
Od) ben ber mill, fjan rage liffenS mat-
ten for intet.
18. 9ften jag bertygar fynar od) en
foni I;drer ^ro|>l)etian8 orb t benna
bof: ifro fom logger ndgot fydrtill, pd
f)onom [fall ©ub lagga be JMdgor,
fom ffrifne dro i benna bof.
19. Od) om ndgon tager ndgot ifrdn
benna bof9 sjjrop^etiaS orb, ^and bel
(fall ©nb borttaga uter liffenB bof, od)
titnr ben fjeliga ftaben, od) utur bet
fom ffrtfroit dr i benna SBof.
20. -Del fdger f;an, fom roittneSborb
bar fjdrtill : 3a, jag fommer fnart :
Kmen, 3a, font fcdfflrc 3§fu !
81. max $SSRra8 3<Sfu dfjrifli ndb
toare mcb eber alia ! ftaien.
17 And the Spirit and the bride
say, Come. And let him that
heareth say, Come. And let him
that is athirst come. And whoso-
ever will, let him take the water
of life freely.
18 For I testify unto every man
that heareth the words of the
prophecy of this book, If any man
shall add unto these things, God
shall add unto him the plagues
that are written in this book :
19 And if any man shall take
away from the words of the book
of this prophecy, God shall take
away his part out of the book of
life, and out of the holy city, and
from the things which are written
in this book.
20 He which testifieth these
things saith, Surely I come quick-
ly : Amen. Even so, come, Lord
Jesus.
21 The grace of our Lord Jesus
Christ be with you all. Amen.
■?-j£'A *.'•'
A
,
■ ■
■r . r •
' ■■
>CH 'II
* o^S^Va
'.ml
• .
' *r
\
-
,
;■
-
• L" !
i
?!
-
i