SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT.
SYNONYMS
OF
THE NEW TESTAMENT;
THE SUBSTANCE OF A COURSE OP
LECTURES ADDRESSED TO' THE THEOLOGICAL STUDENTS,
KING'S COLLEGE, LONDON.
BY
RICHARD CHENEVIX TRENCH, B. D..
PROFESSOR OK DIVINITY, KIN(fs r< MJ.i:<;F, 1.<>NDOX J
.-\rnio;; 01 '. \\<.K!'V CTC.
FEOVI THK THIRD LONDON BDITIOM, HKVI8KD AND KKLAEfJED.
REDFIELD,
??4 BKKKMAN STRF.KT. NEW YORK.
i s r 5
PREFACE.
Tins little volume has grown out of a short
course of lectures on the synonyms of the New
Testament, which, in the fuliilment of my duties as
Professor of Divinity at King's College, I have
more than once addressed to the theological students
there. It seemed to me that lectures on such a
subject might help, in however partial a measure,
to supply a want, of which many of the students
themselves arc probably conscious, of which those
who have to do with their training cannot help
being aware. The long, patient and exact studies
in philology of our great schools and universities,
which form so invaluable a portion of their mental,
and, I will add, of their moral discipline also, can
tind no place during the two years or two years and
a half of the theological course at King's College.
The time itself is too short to allow this, and it is
6 PKEFACE.
in great part claimed by other and more pressing
studies. Some, indeed, we rejoice to find, come to
us possessing this knowledge in a very respectable
degree already ; while of others much more than
this can be said. Yet where it does not already
exist, it is quite impossible that it can be more than
in part supplied. At the same time we feel the loss
and the deficiency ; we are sometimes conscious of
it even in those who go forth from us with general
theological acquirements, which would bear a fa-
vourable comparison with the acquirements of those
trained in older institutions. It is a matter of re-
gret, when in papers admirable in all other respects,
errors of inexact scholarship are to be found, which
seem quite out of keeping with the amount of in-
telligence, and the standard of knowledge, which
every where else they display.
Feeling the immense value of these studies, and
how unwise it would be, because we cannot have
all which we would desire, to forego what is possi-
ble and within our reach, I have two or three times
dedicated a brief course of lectures to the compara-
tive value of words in the New Testament and
these, with some subsequent additions and some
defalcations, have supplied the materials of the
present volume. I have never doubted that, set-
ting aside those higher and more solemn lessons,
which in a great measure are out of our reach to
PREFACE. 7
impart, being to be taught rather by God than men,
there are few things which we should have more at
heart than to awaken in our scholars an enthusiasm
for the grammar and the lexicon. We shall have
done much, very much for those who come t<> as
for theological training and generally for mental
guidance, if we can persuade them to have thes-e
continually in their hands; if we can make them
believe that with these, and out of these, they may
be learning more, obtaining more real and lasting
acquisitions, such as will stay by them, such as will
form a part of the texture of their own minds for
ever, that they shall from these be more effectually
accomplishing themselves for their future work,
than from many a volume of divinity, studied be-
fore its time, even if it were worth studying at all,
crudely digested, and therefore turning to no true
nourishment of the inner man.
But having now ventured to challenge for tl:
lectures a somewhat wider audience than at lirst
they had, it may be permitted to me to add here ;i
very few observations on the value of the study of
synonyms, not any longer considered in reference
to our peculiar needs, but generally ; and on that
of the synonyms of the !N"ew Testament in particu-
lar ; as also on the helps to this study which are at
present in existence.
The value of this study as a discipline for
8 PREFACE.
training the mind into close and accurate habits of
thought, the amount of instruction which may be
drawn from it, the increase of intellectual wealth
which it may yield, all this has been implicitly
recognized by well-nigh all great writers for well-
nigh all from time to time have paused, themselves
to play the dividers and discerners of words ex-
plicitly by not a few who have proclaimed the
value which this study had in their eyes. And in-
structive as in any language it must be, it must be
eminently so in the Greek a language spoken by
a people of the finest and subtlest intellect ; who
saw distinctions where others saw none ; who di-
vided out to different words what others often were
content to huddle under a common term ; who were
themselves singularly alive to its value, diligently
cultivating the art of synonymous distinction, 1 and
sometimes even to an extravagant excess; 2 who
have bequeathed a multitude of fine and delicate
observations on the right distinguishing of their
own words to the after world.
And while thus, with reference to all Greek,
the investigation of the likenesses and differences
of words appears especially invited by the charac-
teristic excellences of the language, in respect to
1 The 6i>6fjiaTa Siatpew, Plato, Laches, 197 d.
a J.I. 1'rotay. 377 a h C,
PREFACE. 9
the Greek of the New Testament, plainly there are
reasons additional inviting us to this study. If by
it we become aware of delicate variations in an
author's meaning, which otherwise we might have
missed, where is it so desirable that we should not
miss anything, that we should lose no finer inten-
tion of the writer, than in those words which are
the vehicles of the very mind of God? If it in-
creases the intellectual riches of the student, can
this anywhere be of so great importance as there,
where the intellectual may, if rightly used, prove
spiritual riches as well ? If it encourage thoughtful
meditation on the exact forces of words, both as
they are in themselves, and in their relation to other
words, or in any way unveil to us their marvel and
their mystery, this can nowhere else have a worth
in the least approaching that which it acquires
when the words with which we have to do are, to
those who receive them aright, words of eternal
life ; while out of the dead carcases of the same, if
men suffer the spirit of life to depart from them, all
manner of corruptions and heresies may be, as they
have been, bred.
The words of the New Testament are eminently
the crroL^ela of Christian theology, and he who will
lot begin with a patient study of these, shall never
make any considerable, least of all any secure, ad-
vances in this: for here, as everywhere else, disap-
1*
10 PREFACE.
p ointment awaits him who thinks to possess the
whole without first possessing the parts, of which
that whole is composed. Now it is the very nature
and necessity of the investigation of synonyms to
compel such patient investigation of the forces of
words, such accurate weighing of their precise
value, absolute and relative, and in this its merits
as a mental discipline, consist.
Yet neither in respect of Greek synonyms in
general, nor specially in respect of those of the
!N"ew Testament, can it be affirmed that we are even
tolerably furnished with books. Whatever there
may be to provoke occasional dissent in Ddderlein's
Lateinische Synonyme und Etymologieen, yet there
is no book on Greek synonyms which for compass
and completeness can bear comparison with it ; and
almost all the more important modern languages
of Europe have better books devoted to their syno-
nyms than any which has been devoted to the
Greek. The works of the early grammarians, as of
Ammonius and others, supply a certain amount of
important material, but cannot be said even remote-
ly to meet the needs of the student at the present
day. Vdmel's Synonymisches WorterbucJi, Frank-
furt, 1822, an admirable little volume as far as it
goes, but at the same time a school-book and no
more, and Pillon's Synonymes Grecs, of which a
translation into English was edited by the latu
PREFACE. 11
T. K. Arnold, London, 1850, are the only modern
attempts to supply the deficiency ; at least I am
not aware of any other. But neither of these wri-
ters has allowed himself space to enter on his sub-
ject with any fulness and completeness ; while the
references to the synonyms of the New Testament
are exceedingly rare in Yomel ; and though some-
what more frequent in Pillon's work, are capricious
and accidental there, and in general of a meagre
and unsatisfactory description.
The only book dedicated expressly and exclu
sively to these is one written in Latin by J. A. 11.
Tittman, De Synowymis <n ^Vovo Testa im ///<>, Lcip-
sic, 1829, 1832. It would ill become me, and 1
have certainly no intention to speak slightingly of
the work of a most estimable man, and of a :
scholar above all, when that work is one from
which I have occasionally derived assistance, such
as I most willingly acknowledge. Yet the fact
that we are offering a book on the same subject as
a preceding author ; and may thus lie under, or seem
to others to lie under, the temptation of unduly
claiming for the ground which we would occupy,
that it is not occupied already ; this must not wholly
shut our mouths in respect of what appear to us
deficiencies or shortcomings on his part. And this
work of Tittmann's seems to me still to leave room
for another on the subject of the synonyms of the
12 PREFACE.
New Testament. It sometimes travels very slowly
over its ground ; the synonyms which he selects for
discrimination cannot be esteemed always the most
interesting, nor, which is one of the most important
things of all, are they always felicitously grouped
for investigation ; he often fails to bring out in sharp
and clear antithesis the differences between them ;
while now and then the investigations of later
scholars have quite broken down the distinctions
which he has sought to establish. Indeed the fact
that this book of Tittmann's, despite the interest
of its subject, and its standing alone upon it, not
to speak of its republication in England and in
English, 1 has never obtained any considerable cir-
culation among students of theology here, is itself
an evidence that it has not been felt to meet our
wants on the matter.
The work which is now offered, is, I am perfect-
ly aware, but a slight contribution to the subject
small in respect of the number of synonyms con-
sidered, 2 which might easily have been doubled or
1 Biblical Cabinet, vols. iii. xxxvii. Edinburgh, 1833, 1837. It
must at the same time be owned that Tittmann has hardly had a
fair chance. Nothing can well Le imagined more incorrect and
more slovenly than this translation. It is often unintelligible,
where the original is perfectly clear.
2 I have not thought it worth while to dispose these synonyms
in alphabetical order. The fact that only one in each pair or group,
PEKFACT:. 13
trebled ; many of the most interesting having re-
mained untouched by me ; and also, as I am pain-
fully aware, with manifold deficiencies, most proba-
bly with some mistakes, even in the treatment of
these. The conclusions at which I have arrived
may rest sometimes on too narrow an induction : it
is possible that a larger knowledge would have com-
pelled me to modify or forego them altogether. I
can only say that I have not consciously passed
over any passages which would have made against
my distinction ; and that on this and any other sub-
ject in the volume I shall most gladly receive in-
struction and correction; while yet, in conclusion,
I will not fear to add that, with all this, the book is
the result of enough of honest labour, of notices
not to be found ready to hand in Wetstein, or Gro-
tius, or Suicer, in German commentaries, or in lexi-
cons (though I have availed myself of all these),
but gathered one by one during many yea:
make me feel confident that any who shall hereafter
give a better and completer book on the subject,
will yet acknowledge a certain amount of assistance
derived from these preparatory labours.
Let me only add how deeply thankful I shall
can be arranged according to such law, renders the disposition
nearly, if not altogether, useless. On the other hand, I have
sought, by sufficient indexes, to assist the reader's references to the
book.
14: PREFACE.
be to Him who can alone prosper the work of our
hands, if my book, notwithstanding its deficiencies
and imperfections, shall be of any service to any in
leading them into a closer and more accurate inves-
tigation of His "Word, and of the riches of wisdom
and knowledge which are therein contained.
ITCHENSTOKE, May, 1854.
CONTENTS
PAGl
i. 'EKKArjtna, (rvvaycayr], iravrryvpis . . . .17
ii. 0eiJT7jy, Gt6rT\s "2. 1
iii. iepov, va6s ........ 28
iv. l-mn/j-do), (\eyxu (ama, t\fyxs) ... 31
v. aco07j^ta, avd6e/j.a ....... 35
Vi. 7I7>o4>7JTUa>, fACLVTeVOfJiai 40
vii. rifjLupia, K^Xacrts ....... 46
viii. a\7}0Tjy, a\^6iv6y 48
'IK. 6epdircai>, 5ov\os, 5ia/coi/o?, wTTTjpeTTjs .... 53
X. SetAia, <^)J/8os, v\d.0ia ..... 58
xi. Ka/fia, Trovypia, a/co7j0eta ..... 60
xii. ayairdo}, (pi\f(a ....... 65
xiii. flaAcurcra, TreAayoy 72
xiv. (r/cA7jpos, aw(TT7jpos ...... 74
XV. eiKdcv, 6/j.oica<Tis, 6/j.oicafj.a . . . . . .77
xvi. atrcuTia, a(re'A7ja ...... 83
xvii. fltyyaj/w, aTrro/xai, ^TjAat^aw ..... 89
xviii. 7raAt77ej/e(ria, dj/a/cofi'wo'is 92
xix. aurxvi/rj, aiSais ....... 98
XX. aiSws, <T(a<ppo(rvi>7) 102
xxi. <rt;pa>, eA/cua> 105
xxii. 6\6K\ypos, reAetos ...... 108
xxiii. crreepwoy, SidS-ripa 112
xxiv. TrAeoj/e^'a, <pi\apyvpia 117
xxv. j8o<TKa>, TrotfjLaivu) . 120
xxvi. ^^oy *^yw 124
16 CONTENTS.
PAGE
xxvii. 4 jSi'os ........ 128
xxviii. Kvpios, SetrTrJrTjs ....... 134
xxix. aXa&v, inrepyQavos, vfipiffT-f)S ..... 137
xxx. ai/Tt'xp'^Tos 1 , \J'eu5oxp'0'Tos ..... 145
xxxi. /ioAiW, p.ia.iv<a ....... 151
xxxii. TrcuSe/a, vovdeffia ....... 152
xxxiii. .&(p(Tis, 7rape<ns ....... 157
xxxiv. /j.wpo\oyia, alff-^poXoyia, eurpcnreAia . . . 162
xxxv. Aarpeuaj, \eiruvpyeo) . . . . . .171
xxxvi. Tre'j/Tjy, TTTWXOS ....... l^ 5
xxxvii. 6v,u6s, opyf], TrapopyLor/aos . . . . . .178
xxxviii. eAcuoi/, /j.vpov (xP'X a\ei<p<i>) .... 182
xxxix. 'E/3pcuos, 'Iou5a?os, 'lapa-rj\lr^5 .... 185
xl. alrew, epcoraa) ....... 194
xli. avdirav(ns, 'dvfcns . . . . . . .198
xlii. Ta.irGii'otypoffvi'ri, TrpaJrTjs ..... 201
xliii. TrpaoTTj?, eirie'iKeia ....... 207
XHV. - /cAeTTTTJS, A?70"T7JS ..... ,. . 211
XIV. - 7TA.WO), PtTTTW, AOVW * . . . . . .215
xlvi. <f>u>s, fyeyyos, fytoariip, Xv^vos, Aa/iiros . . . 219
xlvii. xP' $ > e^fo? ........ 225
xlviii. 0eo(T6j87is, eixrejSTjs, sv\a&r)s, dp^ffKos, 5ei(Ti3ai/j.o}V . 227
xlix. /cATjjua, Aa5o? ....... 237
1. a. XP 7 7 (TT T7 J S > ayaBwavvr) ..... 238
/3. eWs, Tricrrts . .... 239
y. <rxujyta, a'lpecris . . . . . . 239
S. iJ.aKpodv/u.ia, TrpaJr^s ...... 240
e. AoiSopea), jSAatr^yiiew ..... 240
^. i|/ix"cos, (rapKiK6s ...... 240
r;. jueravoew, jUera^eAo/xot ..... 241
0. aicov, Kofffj.os . . . . . . .211
1. Trpau'y, ^<n>X'os ..... 242
K. 0^X09, VZKp6s ....... 242
A. Ko\aais, Ti/nupta . . . . . . 2-12
AlVKNDIX ......... 213
SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT.
.
*E?cK\r]cria is one of those words whoso history
it is peculiarly interesting to watch, as they obtain
a deeper meaning, and receive a new consecration
in the Christian Church; which, even while it did
not invent, has yet assumed them into its service,
and employed them in a far loftier sense than any
to which the world had ever put them before.
The very word by which the Church is named i>
itself an example a more illustrious one could
scarcely be found of this gradual ennobling of a
word. For we have KK\rjaia in three distinct
stages of meaning the heathen, the Jewish, and
the Christian. In respect of the first, KK\rj<ria,
as all know, was the lawful assembly in a free
k city of all those p t^e.-bed of the rights of
18 SYNONYMS OF THE
citizenship, for the transaction of public affairs.
That they were summoned is expressed in the latter
part of the word ; that they were summoned out
of the whole population, a select portion of it, in-
cluding neither the populace, nor yet strangers, nor
those who had forfeited their civic rights, this is
expressed in the first. ^ Both the calling, and the
calling out, are moments to be remembered, when
the word is assumed into a higher Christian sense,
for in them the chief part of its peculiar adaptation
to its auguster uses lies. 1 It is interesting to ob-
serve how, on one occasion in the !New Testament,
the word returns to this its earlier significance
(Acts xix. 32, 39, 40).
'EKKXTJO-LCL did not, like some other words, pass
immediately and at a single step from the heathen
world to the Christian Church ; but here, as so
1 Both these points are well made by Flacius Illyricus, in his
Clavis Scripturce, s. v. Ecclesia: Qaia Ecclesia a verbo KoXeTj/ veuif,
hoc observetur primum ; ideo conversionem hominum vocatiouem
voeari, non tantura quia Deus eos per se suumque Verbum, quasi
clamore, vocat; sed etiara quia sicut herus ex turbft. famulorutn
certos aliquos ad aliqua singularia munia evocat, sic Dens quoquo
turn totum populum suum vocat ad cultum suum (Hos. xi. 1) turn
etiam singulos homines ad certas singularesque functioned. (Act.
xiii. 2.) Quoniam autena non tantuin vocatur Popnhis Dei ad cul-
tum Dei, sed etiam vocatur ex reliquft turbA aut confusione generis
humani, ideo dicitur Ecclesia, quasi dicas, Evocata divinitua ex roli-
qua impionun colluvic, ad cultum colebratiouemquc Dei, ct octer-
uain folicitutoin.
NEW TESTAMENT. 19
often, the Septuagint supplies the link of connexion,
the point of transition, the word being there pre-
pared for its highest meaning of all. "When the
Alexandrian translators undertook the rendering of
the Hebrew Scriptures, they found in them two
constantly recurring words, namely rns and nj?.
For these they employed generally, and as their
most adequate Greek equivalents, avvaywyij and
KK\r}(Tia. The rule which they seem to have pre-
scribed to themselves is 'as follows to render ms>
for the most part by avvaywyij (Exod. xii. 3 ; Lev.
iv. 13; Xumb. i. 2, and altogether more than an
hundred times), and whatever other renderings of
the word they may adopt, in no single case to ren-
der it by KK\tjala. It were to be wished that they
had shown the same consistency in respect of bnp ;
but they have not ; for while KK\7]aia is their stand-
ing word for it (Deut. xviii. 1(5 ; Judg. xx. 2 ; 1 Kings
viii. 14, and in all some seventy times), they too
often render this also by avvaycayr) (Lev. iv. 13;
Xunib. x. -1; Deut. v. 22, and in all some live and
twenty times), thus breaking down for the Greek
reader the distinction which undoubtedly exists be-
tween the words. Our English translation has the
same lack of a consistent rendering. Its two words
are ' congregation ' and ' assembly ; ' but instead of
constantly assigning one to one, and one to the
other, it renders tris now by ' congregation ' (Lev.
20 SYNONYMS OF THE
x. 17 ; Numb. i. 16 ; Josh. ix. 27), and now by c as-
sembly ' (Lev. iv. 13) ; and on the other hand, bnp
only sometimes by 'assembly' (Judg. xxi. 8; 2
Chron. xxx. 23), but much oftener by ' congrega-
tion ' (Judg. xxi. 5 ; Josh. viii. 35). There is an
interesting discussion by Yitringa (De Synag. Vet.
pp. 77 89) on the distinction between these two
Hebrew synonyms ; the result of which is summed
up in the following statements : Notat proprie bhp
universam alicujus populi multitudinem, vinculis
societatis unitam et rempublicam sive civitatcm
quandam constituentem, cum vocabulum rns ex
indole et vi significationis suse tantum dicat quern-
cunque hominum coetum et conventum, sive mino-
rem sive majorem (p. 80). And again: Svvaywyij,
ut et ms, semper significat coetum conjunctum et
congregatum, etiamsi nullo forte vinculo ligatum,
sed f] eKK\r)Gia [= bnp] designat multitudinem ali-
quam, quse populum constituit, per leges et vincula
inter se junctam, etsi ssepe fiat ut noii sit coacta vel
cogi possit (p. 88).
Accepting this as a .true distinction, remember-
ing too the probable etymological connexion be-
tween bnp and the Greek /eaXe>, and thus its rela-
tionship, once removed, with eV/cX^o-ta, as indeed
also with the old Latin i calare,' and our own f call,'
we shall see that it was not without due reason
that our Lord (Matt. xvi. 18 ; xviii. 17) and IILs
NEW TESTAMENT. 21
Apostles claimed this, as the nobler word, to desig-
nate the new society of which He was the Founder,
being, as it was, a society knit together by the
closest spiritual bonds, and altogether independent
of space.
Yet for all this we do not find the title eK/c\r]cria
altogether withdrawn from the Jewish congrega-
tion ; that too was "the Church in the wilderness"
(Acts vii. 38) ; for Christian and Jewish differed
only in degree, and not in kind. Is or yet do we
find awaywyr] wholly renounced by the Church ;
the latest honourable use of it in the New Testa-
ment, indeed the only Christian use of it there, is
by that Apo.stle, to whom it was especially given \<>
maintain unbroken to the latest possible moment
the outward bonds connecting the Synagogue and
the Church (Jam. ii. 2). Occasionally also by the
early Fathers, by Ignatius for instance (Ep. ad
l*<>lijc. 4), we find o-vvaywyrj still employed as an
honourable designation of the Church, or of her
places of assembly. Still there were causes at
work, which could not but induce the faithful to
have less and less pleasure in the application of this
name to themselves; which led them in the end to
leave it altogether to those, whom in the latest book
of the canon, the Lord had characterized for their
fierce opposition to the truth even as " the syna-
gogue of Satan" (Kev. iii. 9). Thus the greater
22 SYNONYMS OF THE
fitness and nobleness of the title etvcX-rjcria has been
already noted. Add to this that the Church was
ever rooting itself more predominantly in the soil
of heathendom, breaking off more entirely from its
Jewish stock and stem. This of itself would have
led the faithful to the letting fall of a-vvayayyri) a
word at once of unfrequent use in classical Greek,
and permanently associated with Jewish worship,
and to the ever more exclusive appropriation to
themselves of e/c/eX^o-ta, so familiar already, and of
so honourable a significance, in Greek ears.
It will be perceived from what has been said,
that Augustine, by a piece of good fortune which
he had scarcely a right to expect, was only half in
the wrong, when transferring his Latin etymologies
to the Greek and Hebrew, and not pausing to ask
himself whether they would hold good there, as was
beforehand improbable enough, he finds the reason
for attributing avvaywyr) to the Jewish, and KK\T]-
aia to the Christian Church, in the fact that ' con-
vocatio ' (= 6Kfc\r)crla) is a nobler term than i con-
gregatio' (= a way coy '??), the first being properly
the calling together of men, the second the gather-
ing together (congregatio, from congrego, and that
from grcx) of cattle. 1
1 Enarr. in Ps. Ixxxi. 1. In synagoga popiilum Israel accipi-
mus, quia et ipsorum propric synagoga dici solet, quamv-is et Ec-
clesia dicta sit. Nostri vero Ecclesiam nunqnara synagogam dixe-
NEW TESTAMENT. 23
The Travtjyvpis differs from the eKK\7)aia in this,
that in the eicic\r)aia, as has been noted already,
there lay ever the sense of an assembly that had
come together for the transaction of business. The
Travijyvpis, on the other hand, was a great assembly
for purposes of festal rejoicing ; and on this account
it is found joined continually with eoprr^ as by
Philo, Vit. Mas. ii. 7 ; Ezek. xlvi. 11 ; cf. Hos. ii.
11 ; ix. 5 ; the word having given us ' panegyric,'
which is properly a speech made on such an occa-
sion. Business might grow out of the fact that
such multitudes were assembled, HIHV many, and
for various reasons, would be glad to avail them-
selves of the circumstance; but only in the same
way as a 'fair' grew out of a 'feria,' or holy-day.
Stribo (x. 5) notices the business-like aspect which
the Travrjyvpeis commonly assumed : ij re Traviyyvpis
efjLTroptKov TL TTpaj^a'. cf. Pausanias, x. 32. 9; and
this was to such an extent the prominent character
of them, that the Romans translated Travtjyvpts by
the Latin < mercatus,' and this even when the
runt, sed semper Ecclosiam : sive discernendi cau>~fi, sivo quod
inter "congregationem, unde sj'nagoga, et convocationem, un<].- K<-
clesia nomen accepit, distet aliquid; quod scilicet cojiyrrr/f>r! et
pecora solent, atque ipsa proprie, quorum et greges propric <li*'i
mus; convocari autem magis est utentium ratione, sicut snnt lioini-
nes. So also the author of a Commentary on the Book of Proverbs
formerly ascribed to Jerome (Opp. vol. v. p. 533).
24 SYNONYMS OF THE
Olympic games were intended (Cicero, Tusc. v. 3 ;
Justin, xiii. 5). These with the other games were
eminently, though not exclusively, the rrravrjyvpeis
of the Greek nation (Thucyd. i. 25). If we keep
this festal character of the Travijyvpts in mind, we
shall find a peculiar fitness in the employment of
this word at Heb. xii. 23 ; where only in the New
Testament it occurs. The Apostle is there setting
forth the communion of the Church militant on
earth with the Church triumphant in heaven,
with that Church from which all labour and toil have
for ever passed away (Rev. xxi. 4) ; and how could
he better describe this last than as a Travrjjvpis, than
as the festal assembly of heaven ?
ii. 0etoT77?, Gearys.
NEITHER of these words occurs more than once
in the New Testament : Oeior^ only at Rom. i. 20 ;
Gearys at Col. ii. 9. We have rendered both by
' Godhead ; ' yet they must not be regarded as iden-
tical in meaning, nor even as two different forms
of the same word, which in process of time have
separated off from one another, and acquired differ-
ent shades of significance. On the contrary, there
is a real distinction between them, and one which
NEW TESTAMENT. 25
grounds itself on their different derivations ;
being from 0eo?, and ^eior???, not from TO Oelov,
which might be said to be the same thing as 0e6?,
but from the adjective ^eto?. Comparing the two
passages where they severally occur, we shall at
once perceive the fitness of the employment of one
word in one, of the other in the other. In the first
(Rom. i. 20), St. Paul is declaring how much of
God may be known from the revelation of Himself
which He has made in nature, from those vestiges
of Himself which men may everywhere trace in
the world around them. Yet it is not the personal
God whom any man may learn to know by these
aids ; He can be known only by the revelation of
Himself in His Son ; but only His divine attributes,
His majesty and glory. This Theophylact feels,
who gives ^eyakeLor^ as equivalent to GewTrjs here;
and it is not to be doubted that St. Paul uses this
vaguer, more abstract, and less personal word, just
because he would affirm that men may know God's
power and majesty from His works ; but would not
imply that they may know Himself from these or
from anything short of the revelation of His Eter-
nal Word.' But in the second passage (Col. ii. 9),
St. Paul is declaring that in the Son there dwells
all the fulness of absolute Godhead ; they were no
1 Cicero (Tusc. i. 13): Multi de Diis prava sentiuntj omuca
tamen ease vim et naturam divinam arbitrantttr.
9.
26 SYNONYMS OF THE
mere rays of divine glory which gilded Him, light-
ing up His person for a season and with a splendour
not His own ; but He was, and is, absolute and
perfect God ; and the Apostle uses Oeorys to express
this essential and personal Godhead of the Son.
Thus Beza rightly : Non dicit : rr)v deiorrj-ra^ i. e.
divinitatem, sed rrjv OeoTtira, i. e. deitatem, ut ma-
gis etiam expresse loquatur ; ... 77 Oeiorys attributa
videtur potius quam naturain ipsam declarare. And
Bengel : ISTon modo divinse virtutes, sed ipsa divina
natura. De Wette has sought to express the dis-
tinction in his German translation, rendering Oeior^
by ' Gottlichkeit,' and 0e6-n?9 by ( Gottheit.'
There have not been wanting those who have
denied that any such distinction was intended by
St. Paul ; and they rest this denial on the assump-
tion that no such difference between the forces oi
the two words can be satisfactorily made out. Bu
even supposing that it did not appear in classic,
Greek, this of itself would be in no way decisive
on the matter. The Gospel of Christ might for all
this put into words, and again draw out from them,
new forces, latent distinctions which those who hith-
erto employed the words may not have required,
but which were necessary for it. And that this
distinction between f deity ' and l divinity,' if I may
use these words to represent severally Oeor^ and
, is one which would be strongly felt, and
NEW TESTAMENT. 27
which therefore would seek its utterance in Chris-
tian theology ; of this we have signal proof in the
fact that the Latin Christian writers were not con-
tent with i clivinitas,' which they found ready to
their hand in the writings of Cicero and of others ;
but themselves coined ' deitas ' as the only adequate
Latin representative of the Greek Oeorrj^. We have
Augustine's express testimony to the fact (De Civ.
Dei, vii. 1): Hanc dlcinttat< in. vel ut sic dixerim
deitatem ; nam et hoc verbo uti jam nostros non
piget, ut de Grseco expressius transferant id quod
illi 6e&T7)Ta appellant, &c. Cf. x. 1, 2. But not to
urge this nor yet the several etymologies of the
words, which so clearly point to this difference in
their meanings, examples, so far as they extend, go
to support the same. Both Oeorr)? and tfetoT???, as in
general the abstract words in every language, are
of late formation ; and one of them, Oeor^ is ex-
tremely rare ; indeed only a single example of it
from classical Greek has yet been brought forward
(Lucian, Icarom. 9) ; where, however, it expresses,
in agreement with the view hero affirmed, Godhead
in the absolute sense, or at least in as absolute a
sense as the heathen could conceive it. OeiorTjs is
a very much commoner word ; and all the instances
of its employment with which I am acquainted also
bear out the distinction which has been here drawn.
There is ever a manifestation of the divine, there
28 SYNONYMS OF THE
are divine attributes, in that to which OeioTrjs is at-
tributed, but never absolute personal Deity. Thus
Lucian, (De Calum. 17), attributes fletor??? to He-
phsestion, when after his death Alexander would
have raised him to the rank of a god ; and Plutarch
speaks of the 0et,6rrj<; -n}? ^%% (De Plac. Phil. v.
1 ; cf. De Isid. et Osir. 2 ; Bull. 6), with various
other passages to the like effect. In conclusion, it
may be observed, that whether this distinction was
intended, as I am fully persuaded it was, by St.
Paul or not, it established itself firmly in the later
theological language of the Church the Greek
Fathers using never QeioTrjs, but always tfeorT??, as
alone adequately expressing the essential Godhead
of each of the Three Persons in the Trinity.
111. leop, vao<$.
WE have only in our Yersion the one word
c temple,' with which we render both of these ; nor
is it very easy to perceive in what manner we could
have indicated the distinction between them ; which
is yet a very real one, and one the marking of which
would often add much to the clearness and preci-
sion of the sacred narrative. ' lepov is the whole
compass of the sacred enclosure, the repevos, in-
NEW TESTAMENT.
29
eluding the outer courts, the porches, porticoes, and
other buildings subordinated to the temple itself.
IVao?, on the other hand, from valco, 'habito,' the
proper habitation of God, is the temple itself, that
properly and by especial right so called, being the
heart and centre of the whole ; the Holy and the
Holy of Holies. This distinction, one that existed
and was recognized in profane Greek and with
reference to heathen temples," quite as much as in
sacred Greek and with relation to the temple of the
true God (see Herodotus, i. 181, 183), is one, I be-
lieve, always assumed in all passages relating to
the temple at Jerusalem, alike by Josephus, by
Philo, by the Septuagint translators, and in the
New Testament. Often indeed it is explicitly
recognized, as by Josephus, (Antt. viii. 3. 9), who,
having described the building of the vaos by Solo
rnon, goes on to say ; Naov ' e%u>9ev lepov wKoBo/jirj-
aev ev TeTpaywvw cr^rj/zcm. In another passage
(Antt. xi. 4. 3), he describes the Samaritans as seek-
ing permission of the Jews to be allowed to share
in the rebuilding of God's house (o-vyKaraortcevdcrai,
TOV vaov). This is refused them (cf. Ezra iv. 2) ;
but, according to his account, it was permitted to
them afyucvovpevoLs els TO lepov crefBeiv TOV Qeov
a privilege denied to mere Gentiles, who might not,
under penalty of death, pass beyond their own
Court (Acts xxi. 29, 30).
30 SYNONYMS OF THE.
The distinction may be brought to bear with
advantage on several passages in the New Testa-
ment. When Zacharias entered into " the temple
of the Lord " to burn incense, the people who wait-
ed his return, and who are described as standing
"without" (Luke i. 10), were in one sense in the
temple too, that is the /epoz>, while he alone entered
iifto the mo?, the < temple ' in its more limited and
auguster sense. We read continually of Christ
teaching ' in the temple ' (Matt. xxvi. 55 ; Luke xxi.
37 ; John viii. 20) ; and perhaps are at a loss to
understand how this could have been so ; or how
long conversations could there have been maintain-
ed, without interrupting the service of God. But
this is ever the /epoi>, the porches and porticoes of
which were eminently adapted to such purposes,
as they were intended for them. So too the money
changers, the buyers and sellers, with the sheep
and oxen whom the Lord drives out, He repels
them from the tepov, and not from the mo?. Irreve-
rent as was their intrusion, they yet had not dared
to establish themselves in the temple properly so
called (Matt. xxi. 23 ; John ii. 14). On the other
hand, when we read of another Zacharias slain
" between the temple and the altar " (Matt, xxiii.
35), we have only to .remember that i temple ' is
z/ao? here, at once to get rid of a difficulty, which
may perhaps have presented itself to many this,
NEW TESTAMENT. 31
namely, Was not the altar in the temple ? how
then could any locality be described as between
these two ? In the iepov, doubtless, the brazen altar
to which allusion is here made was, but not in the
z/ao?, " in the court of the house of the Lord " (cf.
Josephus, Antt. viii. 4. 1), where the sacred histo-
rian (2 Chron. xxiv. 21) lays the scene of this mur-
der, but not in the house of the Lord, or 1/1*09 itself.
Again, how vividly does it set forth to us the
despair and defiance of Judas, that he presses even
into the i/ao? (Matt, xxvii. 5), into that which was
set apart for the priests alone, and there casts down
before them the accursed price of blood ! Those
expositors who affirm that here vaos stands for lepov^
should adduce some other passage in which the one
is put for the other.
iv. eTTiTifjidct). eXey^O). (atria,
< >NK may ' rebuke ' another without bringing
the rebuked to a conviction of any fault on hi*
part; and this, either because there was none, and
the rebuke was therefore unneeded or unjust; or
else because, though there was such fault, the re-
buke was ineffectual to bring the offender to own
it ; and in this possibility of i rebuking ' for sin,
32 SYNOXYMS OF THE
without ' convincing 7 of sin, lies the distinction be-
tween these two words. In eVm^at> lies simply the
notion of rebuking ; which word can therefore be
used of one unjustly checking or blaming another ;
in this sense Peter ' rebuked ' Jesus (ijp^aro eVtr*-
pav, Matt. xvi. 22 ; cf. xix. 13 ; Luke xviii. 39) :
or ineffectually and without any profit to the
person rebuked, who is not therefore made to see
his sin ; as when the penitent thief ' rebuked '
(eVer/^a) his fellow malefactor (Luke xxiii. 40 ; cf.
Mark ix. 25). But eXej^etv is a much more preg-
nant word ; it is so to rebuke another, with such
effectual wielding of the victorious arms of the
truth, as to bring him, I do not say to a confession,
but to a conviction, of his sin ; just as in juristic
Greek, it is not merely to reply to, but to refute, an
opponent.
When we keep this distinction well in mind,
what a light does it throw on a multitude of pas-
sages in the New Testament ; and how much deep-
er a meaning does it give them. Thus our Lord
could demand, "Which of you convinceth (eXey^ei)
Me of sin ? " (John viii. 46.) Numbers rebuked
Him ; numbers laid sin to His charge (Matt. ix. 3 ;
John ix. 16) ; but none brought sin home to His
conscience. Other passages which will gain from
realizing the fulness of the meaning of e'Xe'y^e^, are
John iii. 20 ; viii. 9 ; 1 Cor. xiv. 24, 25 ; but above
NEW TESTAMENT.
33
all, the great passage, John xvi. 8 : " When He
[the Comforter] is come, He will reprove the world
of sin, and of righteousness, and of judgment ;" so
we have rendered the words, following in our ' re-
prove' the Latin 'arguet;' although few, I think,
that have in any degree sought to sound the depth
of our Lord's words, but will admit that ' convince,'
which unfortunately our translators have relegated
to the margin, would have been the preferable ren-
dering, giving a depth and fulness of meaning to
this work of the Holy Ghost, which ' reprove ' in
some part foils to express. 1 "He who shall come
in my room, shall so bring home to the world its
own 'sin/ my perfect k rightcousm-.-.-.' < I.'d's coming
'judgment,' shall so 'convince' it of these, that it
shall be obliged itself to acknowledge them ; and
in this acknowledgment may find, shall bp in the
right w r ay to find, its own blessedness and salva-
tion."
Between air La and e'Xey^o? a difference of a
similar character exists. Ah La is an accusation, but
whether false or true the word does not attempt to
1 Lampe gives excellently well the force of this \tyfi : Opus
Doctoris, qui veritatem quse hactenus non est agnita ita ad con-
scientiam etiam renitentis demonstrat, ut victas dare inanus coga-
tur. See an admirable discussion on the word, especially as here
used, in Archdeacon Hare's Mission of the Cotnforter, 1st edit. pp.
528544.
2*
34 SYNONYMS OF THE
anticipate ; and thus it could be applied, indeed it
was applied to the accusation made against the Lord
of Glory Himself (Matt, xxvii. 37) ; but eXey^o?
implies not merely the charge, but the truth of the
charge, and the manifestation of the truth ; nay
more than this, very often also the acknowledgment,
if not outward, yet inward, of the truth of the
charge on the side of the party accused ; it being
the glorious prerogative of the truth in its highest
operation not merely to assert itself; and to silence
the adversary, but to silence him by convincing him
of his error. Demosthenes, Con. Androt. p, 600 :
TId/ji7ro\v \oi8opia re KOL alrla Ke^wpicrfjievov earlv
air La fj^ev yap ICTTLV^ orav ri? -x/aXw
\6ya) fjir] 7rapdo"XTjTaL iriariv^ cav Xeyet*
Se, OTCLV (bis av eiTrr) Tt9, KOL raX^^e? O/JLOV
Compare Aristotle, Rliet. ad Alex. 13 :
ean JJLCV o pr) Svvarov aXXw? c^ew aXX' OVTGOS, w?
r)/j,el$ Xeyo/^e^. By our serviceable distinction be-
tween i convict ' and ' convince ' we maintain a dif-
ference between the judicial and the moral e'Xey^o?.
Both will meet together in the last day, when every
condemned sinner will be at once f convicted ' and
( convinced ; ' all which is implied in that " he was
speechless " of the guest who was found by the
king without a marriage garment (Matt. xxii. 12 ;
cf. Rom. iii. 4).
NEW TESTAMENT. 35
v. dvdOrj/JLa, dvdOefia.
MANY would deny that there is any room foi
synonymous discrimination in respect of these two
words, affirming them to be merely different spell-
ings of the same word, and promiscuously used ;
which if it were the fact, their fitness for a place in
a book of synonyms would of course disappear;
difference as well as likeness being necessary for
this. This much, indeed, of what they affirm is
perfectly true namely, that dvaOrj^a and dvdO^pa,
like evprj/jLa and evpe^a^ eirffltjfia and eV/#e/xa, must
severally be regarded as having been at first only
different pronunciations, which issued in different
spellings, of one and the same word. But it is cer-
tain that nothing is more common than for slightly
different orthographies of the same word finally to
settle and resolve themselves into different words,
with different provinces of meaning which they
have severally appropriated to themselves ; and
which henceforth they maintain in perfect inde-
pendence one of the other. I have elsewhere given
a considerable number of examples of the kind ;
and a very few may here suffice : 0pd<ros and Odpao^
'Thrax' and <Threx,' 'rechtlich' and 'redlich,'
* hanniis ' and ' harnois,' i allay ' and ' alloy.' That
36 SYNONYMS OF THE
which may be affirmed of all these, may also, I am
persuaded, be affirmed in respect of avaQ^a and
avdOejjLa. "Whether this were so or not was a ques-
tion debated with no little heat by some of the
great early Hellenists, and names of weight and
importance are ranged on either side ; SalmasiuB
being the greatest name among those who main-
tained the existence of a distinction, at least in
Hellenistic Greek ; Beza among those who denied
it. Perhaps here, as in so many cases, the truth
did not absolutely lie with the combatants on either
part, but lay rather between them, though much
nearer to one part than the other ; the most reason-
able conclusion, after weighing all the evidence on
either side, being this that such a distinction did
exist, and was allowed by many, but was by no
means recognized or observed by all.
In classical Greek avdBtj^a is quite the predomi-
nant form, and that which alone Attic writers allow
(Lobeck, Phrynichus, pp. 249, 445). It is there the
technical word by which all such costly offerings as
were presented to the gods, and then suspended or
otherwise exposed to view in their temples, all by
the Romans termed * donaria,' as tripods, crowns,
silver and golden vases, and the like, were called ;
which were in this way separated for ever from all
common and profane uses, and openly dedicated to
the honour of that deity to whom they were present-
NEW TESTAMENT.
37
ed at the first (Xenophon, Anab. v. 3. 5 ; Pausanias,
x. 9).
But with the translation of the Hebrew Scrip-
tures into Greek, a new thought demanded to find
utterance. Those Scriptures spoke of two ways in
which things and persons might be holy, set apart
for God, devoted to Him. The children of Israel
were devoted to Him ; God was glorified in them :
the wicked Canaanites were devoted to Him ; God
was glorified on them. This awful fact, that things
and persons might be devoted to Him for good, and
for evil ; that tla-iv was such a thing as being "ac-
cursed to the Lord" (J<sh. vi. 17; cf. Deut. xiii. 10 ;
Numb. xxi. 1 3) ; that of the spoil of the same
city, a part might be consecrated to the Lord in
His treasury, and a part utterly destroyed, and yet
this part and that be alike dedicated to Him (Josh,
vi. 19, 21) ; that in more ways than one a thing
might be holy to Him (Lev. xvii. 28), claimed its
expression and utterance now, and found it in the
two uses of one word ; which, while it remained the
same, just differenced itself enough to indicate in
which of the two senses it was employed. And
here let it be observed, that those who find separa-
tion from God as the central idea of avdOe^a, are
quite unable to trace a common bond of meaning
between it and aya^/za, which last is plainly sepa-
ration to God ; or to show the point at which they
38 SYNONYMS OF TIIK
diverge from one another. Rather is it separation
to God in both cases. 1
Already in the Septuagiiit we begin to find
avd07]fjia and avdOepa disengaging themselves from
one another, and from a confused and promiscuous
use. How far, indeed, the distinction is observed
there, and whether universally, it is hard to deter-
mine, from the variety of readings in various edi-
tions ; but in one of the later critical editions (that
of Tischendorf, 1850), many passages, (such for in-
stance as Judith xvi. 19 ; Lev. xxvii. 28, 29), which
appear in some earlier editions negligent of the
distinction, are observant of it. In the New Testa-
ment the distinction that avaQ^pa is used to express
the c sacrum' in a better sense, avdOefia in a worse,
is invariably maintained. It must be allowed, in-
deed, that the passages there are not numerous
enough to convince a gainsayer ; he may attribute
to hazard the fact that they fall in with this distinc-
1 Flacius Illyricus (Clavis Scriptures, s. v. Anathema), excellent-
ly explains the manner in which the two apparently opposed
meanings unfold themselves from a single root: Anathema igitur
est res ant persona Deo obligata aut addicta; sive quia Ei ab
hominibus est pietatis caus oblata: sive quia justitia Dei talcs, ob
singularia aliqua piaeula veluti in suos carceres poenasque abripuit,
comprobante et declarante id etiam hominum sententia Duplici
cnim de causa Deus vult aliquid habere; vel tanquam gratuni
acceptumque ac sibi oblatum ; vel tanquam sibi exosum, sxueque
irae ac castigationi subjectum ac debitum.
NEW TESTAMENT. 39
tion ; avdOri^a occurring only once : " Some spake
of the temple, how it was adorned with goodly
stones and gifts " (dvaOrj^aai, Luke xxi. 5) ; and
dvd0[ia no more than six times (Acts xxiii. 1-i ;
Bom. ix. 3 ; 1 Cor. xii. 3 ; xvi. 22 ; Gal. i. 8, 9).
Still none can deny that so far as these uses reach,
they confirm this view of the matter ; while if we
turn to the Greek Fathers, we shall find some of
them indeed neglecting the distinction ; but others,
and these of the greatest among them, not merely
implicitly allowing it, as does Clemens of Alexan-
dria (Coll. ad Gen. 4), avd&iffia y<y6va/j,v rw 0ec5
vTrep Xpia-rov : where the context plainly shows the
meaning to be, we havr become ci costly offering to
God ; but explicitly recognising and drawing out
the difference with accuracy and precision. See,
for instance, Chrysostom, Horn. xvi. in Rom., as
quoted in Suicer's Thesaurus, s. v. dvaOena.
And thus, putting all which has been urged to-
gether, the a priori probability, drawn from simi-
lar phenomena in all languages, that the two forms
of a word would gradually have two different mean-
ings attached to them ; the wondrous way in which
the two aspects of dedication to God are thus set
out by slightly different forms of the same word ;
the fact that every place in the Kew Testament,
where the words occur, falls in with this scheme ;
the usage, though not perfectly consistent, of later
SYNONYMS OF THE
ecclesiastical books, I cannot but conclude that
dvdOrj/Lia and dvdQe^a are employed not accidentally
by the sacred writers of the New Covenant in dif-
ferent senses ; but that St. Luke uses avddrjfia, be-
cause he intends to express that which is dedicated
to God for its own honour as well as for God's
glory ; St. Paul uses dvddepa, because he intends
that which is devoted to God, but devoted, as were
the Canaanites of old, to his honour indeed, but its
own utter loss ; even as in the end every intelligent
being, capable of knowing and loving God, must
be either dvdOrj^a or dvdOe^a to Him. (See "Wit-
sius, Misc. Sac. vol. ii. p. 54, sqq. ; Deyling, Olss.
Sac. vol. ii. p. 495, sqq.)
vi. 7rpo(f)r)TV(i),
is a word of constant occurrence in
the New Testament ; navrevopai occurs but once,
namely at Acts xvi. 16 ; where of the girl possessed
with the " spirit of divination," or spirit of Apollo,
it is said that she " brought her masters much gain
by soothsaying " (^avrevo^vrf]. The abstinence from
the use of this word on all other occasions, and the
use of* it on this one, is very observable, furnishing
as it does a very notable example of that instinctive
N E W TESTAMEK T.
41
wisdom wherewith the inspired writers keep aloof
from all words, the employment of which would
have tended to break down the distinction between
heathenism and revealed religion. Thus et'Sat/xoWor,
although from a heathen point of view a religious
word, for it ascribes happiness to the favour of the
deity, is yet never employed to express Christian
blessedness ; nor could it fitly have been so, Sat/tow,
which supplies its base, involving polytheistic error.
In like manner apery, the standing word in heathen
ethics for ; virtue,' is of very rarest occurrence in
the Xew Testament ; it is found but once in all the
writings of St. Paul (Phil. iv. 8) ; and where else
(which is only in the Epistles of St. Peter), in quite
different uses from those in which Aristotle employs
it. 1 In the same way ^77, which gives us 'ethics,'
occurs only on a single occasion, and, which indi-
cates that its absence elsewhere is not accidental,
this once is in a quotation from a heathen poet
(1 Cor. xv. 33). The same precision in maintaining
these lines of demarcation is again strikingly mani-
fested in the fact of the constant use of dvataar-i'-jpiov
for the altar of the true God, occurring as it d<ns
more than twenty times in the books of the New
Covenant, while on the one occasion when an hea-
1 Verbum minium humile, as Beza, accounting for its absence,
say?, si cum donis S. S. coinparetur.
42
SYNONYMS OF THE
then altar has need to be named, the word is
changed, and instead of dvcriacn-rjpiov ('altare'),
SW/JLO^ ( ara') is used (Acts xvii. 23); the feeling
which dictated the exclusion of fiwjuLos long survi-
ving in the Church, so that, as altogether profane,
it was quite shut out from Christian terminology
( Augasti , Handbueh der Chrisilicher Archaologie,
vol. i. p. 412).
In conformity with this same law of moral fit-
ness in the selection of words, we meet with irpo-
^reveiv as the constant word in the New Testament
to express the prophesying by the Spirit of God ;
while directly a sacred writer has need to make
mention of the lying art of heathen divination, he
employs this word no longer, but /j,avrveo-0ai in
preference (c 1 Sam. xxviii. 8 ; Deut. xviii. 10).
What the essential difference between the two
things, prophesying and soothsaying, the l weissa-
gen ' and the ' wahrsagen ' is, and why it was ne-
cessary to keep them distinct and apart by different
terms used to designate the one and the other, we
shall best perceive and understand, when we have
considered the etymology of one, at least, of the
words. Mavrevofjbai being from /xaim<?, is through
it connected, as Plato has taught us, with pavta and
fiaivofuu. It will follow from this, that the word
has reference to the tumult of the mind, the fury,
the temporary madness under which those were,
NEW TESTAMENT.
43
who were supposed to be possessed by the god,
during the time that they delivered their oracles ;
this mantic fury of theirs displaying itself in the
eyes rolling, the lips foaming, the hair flying, with
all other tokens of a more than natural agitation. 1
It is quite possible that these symptoms were some-
times produced, as no doubt they were often height-
ened, in the seers, Pythonesses, Sibyls and the like,
by the use of drugs, or by other artificial means.
Yet no one who believes that real spiritual forces
underlie all forms of idolatry, but will also believe
that there was often much more in these manifesta-
tions than mere trickery of this kind ; no one with
any insight into the awful mystery of the false wor-
ships of the world, but will believe that these symp-
toms were the evidence and expression of an actual
connexion in which these persons stood to a spirit-
ual world a spiritual world, indeed, which was
not above them, but beneath.
1 Cicero, who loves to bring out, where he can, superiorities of
the Latin language over the Greek, claims, and I think with rea-
son, such a superiority here, in that the Latin has ' divinatio,' a
word embodying the divine character of prophecy, and the fact
that it was a gift of the gods, where the Greek had only fiavrtK-n,
which, seizing not the thing itself at any central point, did no
more than set forth one of the external signs which accompanied
its giving. (Dc Divin. i. 1) : Ut alia nos melius multa quani
Graeci, sic huic praestantissimaj rei nomen nostri a divis ; Grseci,
ut Plato interpretatur, a furore duxerunt.
SYNONYMS OF THE
Revelation, on the other hand, knows nothing
of this mantic fury, except to condemn it. " The
spirits of the prophets are subject to the prophets"
(1 Cor. xiv. 32). The true prophet is, indeed, rapt
out of himself; he is " in the Spirit" (Rev. i. 10) ;
he is " in an ecstasy " (Acts xi. 5) ; he is VTTO Ilvev-
IJiaros 'Aytgv (pepopevos (2 Pet. i. 21), which is
very much more than i moved, 7 as we have rendered
it ; rather i getrieben,' as De Wette ; and we must
not go so far in our opposition to heathen and Mon-
tanist error as to deny this, which some, especially
of those engaged in controversy with the Montanists,
have done. But then he is not beside himself; he
is lifted above, not thus set ~beside, his every-day self.
It is not discord and disorder, but a higher harmo-
ny, a diviner order, that is introduced into his soul;
so that he is not as one overborne in the region of
his lower life by forces stronger than his own, by
an insurrection from beneath ; but his spirit is lift-
ed out of that region into a clearer atmosphere, a
diviner day, than any in which at other times it is
permitted him to breathe. All that he before had
still remains his, only purged, exalted, quickened,
by a power higher than his own, but yet not alien
to his own ; for man is most truly man, when he is
most filled with the fulness of God. 1 Even within
1 See John Smith, the Cambridge Platonist, On Prophecy : ch. 4.
NEW TESTAMENT. 45
the sphere of heathenism itself, the superior digni-
ty of the 7rpo(f>rJT7]^ to the pav-ris was recognised ;
and recognised on these very grounds. Thus there
is a well known and often cited passage in the Ti-
mceus of Plato (71 <?, 72 #, 5), where exactly for this
reason, that the pav-ris is one in whom the powers
of the understanding are suspended, who, according
to the derivation of the word, more or less rages,
the line is drawn broadly and distinctly between
him and the TrpofajTTjs, the former is subordinated
to the latter, arid his utterances only allowed to pass
after they have received the seal and approbation
of the other. The truth which the best heathen
philosophy had a glimpse of here, was permanently
embodied in the Christian Church in the fact that,
while it assumed the Trpotpr/Teveiv to itself, it ascribed
the pavrevecrOat, to that heathenism which it was
about to displace and overthrow.
The difference of the true prophetical Spirit from an enthusiastical
Imposture,
4:6 SYNONYMS OF THE
vii. Ti/jLcopla, /c6\acrt9.
OF these words the former occurs but once in
the New Testament (Heb. x. 29), and the latter only
twice (Matt. xxv. 46 ; 1 John iv. 18). In ri^wpia,
according to its classical use, the vindicative charac-
ter of the punishment is the predominant thought :
it is the Latin 4 ultio ; ' punishment as satisfying the
inflicter's sense of outraged justice, as defending his
own honour, or that of the violated law ; herein its
meaning agrees with its etymology, being from r^t?;,
and ovpos, opdco, the guardianship or protectorate of
honour. In KoXaa-is, on the other hand, is more the
notion of punishment as it has reference to the cor-
rection and bettering of him that endures it ; it is
c castigatio,' and has naturally for the most part a
milder use than n^wpia. Thus we find Plato
(Protag. 323 e\ joining Ko\do-e^ and vovOerrja-eis
together : and the whole passage to the end of the
chapter is eminently instructive as to the distinction
between the words : ovSet? /coXafet TOU? a&iKovvras
QTI rfSi/crjcev, ocrr/5 fjbrj wcrTrep O^piov d\oy terra)? T i-
/jLcopeirai, . . . d\\a rov fj,e\\ovTO$ %a/Mz>, r iva JJLIJ
avOis dSiKijo-rj : the same change of the words which
he employs, occurring again twice or thrice in the
sentence. Compare an instructive chapter in Cle-
NEW TESTAMENT.
47
mens of Alexandria, Strom, iv. 21. And this is
Aristotle's distinction (llliet. i. 10) : ia<f>epei Be TJ-
/uLcopla /cal KoXaaw rj fjiev jap KoXaats rov Trda^ovro^
ei>fcd eartv rj Se Tipwpia, rov TTOIOVVTOS, i'va diro-
7r\r)paj0f) : cf. Ethic. Nic. iv. 5 : -n^wpia Travel rip
opyrjS) r)8ovr)V dvrl rfjs XVTTTJS e/i7rotou era-
It would be a very serious error, however, to
attempt to transfer this distinction in its entireness
to the words as employed in the New Testament.
The KoXao-i? alcovios of Matt. xxv. 46, as it plainly
itself declares, is no corrective and therefore tem-
porary discipline ; it can be no other than the dOd-
varos -rifjiwpla (Josephus, B. J. ii. 8. 11), the dlSioi
TLfjLwplai (Plato, Ax. 372 ), with which the Lord
elsewhere threatens finally impenitent men (Mark
ix. 43 48) ; for in proof that KoAacrt? had acquired
in Hellenistic Greek this severer sense, and was
used simply as punishment or torment, with no ne-
cessary underbought of the bettering through it
of him who endured it, we have only to refer to
such passages as the following: Josephus, Antt. xv.
2. 2 ; Philo, De Agricul. 9 ; Mart. Polycar. 2.; 2
Mace. iv. 38 ; Wisd. of Sol. xix. 4. This much, in-
deed, of Aristotle's distinction still remains, and
may be recognised in the sacred usage of the words,
that in /coXaais the relation of the punishment to
the punished, in TLpcopta to the punisher, is pre-
dominant.
4:8 SYNONYMS OF THE
viii.
IN the Latin i verax ' and ' verns ' would seve-
rally represent these two words, and in the main
reproduce the distinctions existing between them ;
indeed the Vulgate does commonly by their aid in-
dicate whether aXyOr)? or ak^Oivo^ stands in the
original: but the English language has only the
one word ' true ' by which to render them both ; so
that of necessity, and by no fault of the translators,
the difference between them disappears in our ver-
sion. And yet this difference is a most real one.
What exactly the nature of it is, a single example
will at once make evident. God is @eo? a\rj0ij$)
and He is @eo? a\r)6ivo<> : but very different attri-
butes and prerogatives are ascribed to Him by the
one epithet, and by the other. God is d\7j6ij$ (John
iii. 33 ; Rom. iii. 4 ; = verax), inasmuch as He can-
not lie, as He is a-^euSrJ? (Tit. i. 2), the truth-speak-
ing, and the truth -loving God (cf. Euripides, Ion,
1554). But He is a\vj0iv6<: (1 Thess. i. 9 ; John xvii.
3 ; = verus), very God, as distinguished from idols,
and all other false gods, the dreams of the diseased
fancy of man, having no substantial existence in
the actual world of realities. "The adjectives in
express the material out of which anything is
NEW TESTAMENT. 4:9
made, or rather they imply a mixed relation, of
quality and origin, to the object denoted by the sub-
stantive from which they are derived. Thus %v\-i-
1/09 means 'of wood,' 'wooden;' \_6ar paK-i-vo^ 'of
earth,' ' earthen ; ' vd\-t,-vos, i of glass,' ' glassy ; ']
and aXriO-i-vos signifies ' genuine,' made up of that
which is true [that which in chemical language has
truth for its stuff and base]. This last adjective* is
particularly applied to express that which is all that
it pretends to be ; for instance pure gold as opposed
to adulterated metal." (Donaldson, New Cratylux,
p. 426.)
It will be seen from this last remark that it does
not of necessity follow, that whatever may be con-
trasted with the tt\77#/6?, should thereby be con-
cluded to have no substantial existence, to be alto-
gether false and fraudulent. Inferior and subordi-
nate realizations, partial and imperfect anticipations,
of the truth, may be set over against the truth in
its highest form, in its ripest and completes! devel-
opment ; and then to this last alone the title a\r)6t,-
vos will be vouchsafed. Thus Xenophon affirms of
Cyrus (Anab. i. 9. 17), that he commanded a\t]Qivnv
arpdrevfjia, an army indeed, an army deserving the
name ; but would not have altogether refused this
name of ' army ' to inferior hosts ; and Plato (Tim.
25 a\ calling the sea beyond the Straits of Hercu
les, 7reXa'yo9 oVrw?, a\y0ivb? TroWo?, would say that
8
50 SYNONYMS OF THE
it alone realized to the full the idea of the great
ocean deep ; cf. Pol. i. 347 d : 6 TW ov-n a\rj0ivbs
ap^tov- We should frequently miss the exact force
of the word, we shoiild, indeed, find ourselves en-
tangled in many and serious embarrassments, if we
understood it necessarily as the true opposed to the
false. Rather it is very often the substantial as
opposed to the shadowy and outlinear ; as Origen
(in Joan. torn. ii. 4) has well expressed it : d
7T/305 avTtSiavrokriv ovaa? KOI TVTTOV KOI
Thus, at Ileb. viii. 2, mention is made of the
akrjOivr) into which our great High Priest entered ;
which, of course, does not imply that the tabernacle
in the wilderness was not also most truly pitched
at God's bidding, and according to the pattern
which he had shown; but only that it, and all
things in it, were weak earthly copies of things
which had a real and glorious existence in heaven
(dvTiTVTra TWV a\f)6ivu>v) ; the passing of the Jewish
High Priest into the Holy of Holies, with all else
pertaining to the worldly sanctuary, being but the
a/cia TWV jjieXXovrwv dyaOwv, while the crw/ua, the
filling up of these outlines, was of and by Christ
(Col. ii. IT). 1
'This F. Spanheim (Dub. Evang. 106) has well put: '
in Scripturfc Sacra, interdum sumitur ethice, et opponitur falsitati
et mendacio ; interdum mystice, et opponitur typis et umbris, ut
tlnwi> illis respondcns, quao veritas alio niodo etiain <rwfto vocatur a
NEW TESTAMENT. 51
When in like manner it is said, " The law was
given by Moses, but grace and truth came by Jesus
Christ" (John i. IT), it is plain that the antithesis
cannot lie between the false and the true, but only
between the imperfect and the perfect, the shadowy
and the substantial. So too the Eternal Word is
declared to be TO </)c5? TO a\r]6i,v6v (John i. 9), not
denying thereby that the Baptist was also " a burn-
ing and a shining light " (John v. 35), or that the
faithful are "lights in the world" (Phil. ii. 15;
Matt. v. 14), but only claiming for a Greater than
all to be "the Light which lighteth every man that
cometh into the world." ' Christ declares Himself
6 a/3To? 6 ak^Oivos (John vi. 32), not that the bread
which Moses gave was not also " bread of heaven "
(Ps. cv. 40), but it was such only in a secondary
inferior degree ; it was not food in the highest sense,
Spiritu S. opposita rrj <TKia. Cf. Deyling, Obss. Sac. vol. iii. p. 317 ;
vol. iv. p. 548.
1 Lampc (in loc.) : Innuitur ergo hie oppositio turn luminarium
naturalium, qualia fuere lux creationis, lux Israelitarum in yl\irvp-
to, lux columnar in deserto, lux gemmarum in pectoral!, quse non
nisi umbras fuere hujus verai lucis ; turn eorum, qui falso se esse
lumen hominum gloriantur, quales sigillatim fuere Sol et Luna
Ecclesiae Judaicaj, qui cum ortu hujus Lucis obscurandi, Joel, ii.
31 ; turn denique verorum quoque luminarium, sed in minore gra-
du, quseque omue suum lumen ab hoc Lumine mutuantur, qualia
sunt omnes Sancti, Doctores, Angeli lucis, ipse denique Joannes
Baptista.
52
SYNONYMS OF THE
inasmuch as it did not nourish up unto eternal life
those that ate it (John vi. 49). He was rj a//,7reXo9
77 a\r)6ivr) (John xv. 1), not thereby denying that
Israel also was God's vine, which we know it was
(Ps. Ixxx. 8 ; Jer. ii. 21), but only affirming that
none but He realized this name, and all that it im-
plied, to the full (Hos. x. 1; Deut. xxxii. 32). l It
would be easy to follow this up further ; but these
examples, which the thoughtful student will observe
are drawn chiefly from St. John, may suffice. The
fact that in his writings the word aXrjOivos is used
two and twenty times as against five times in all
the rest of the New Testament, is one which he will
scarcely dismiss without a thought.
To sum up then, as briefly as possible, the dif-
ferences between the two words, we may affirm of
the a\?;0/J9, that he fulfils the promise of his lips,
but the aXyOwos the wider promise of his name.
Whatever that name imports, taken in its highest,
deepest, widest sense, that he realizes to the full.
1 Lampe: Christus est Vitis vera, . . . et qu& talis prapom, quiii
et opponi, potest omnibus aliis qui etiam sub hoc symbolo in scrip-
tis propheticis pinguntur.
NEW TESTAMENT.
ix. OepdTTWv, SoOXo?,
THE only passage in the New Testament in
which OepdTrwv occurs is Heb. iii. 5 : "And Moses
verily was faithful in all his house, as a servant "
(e!>? depdirwv). The allusion here to Numb. xii. 7 is
manifest ; at which place the Septuagint has given
depdiruv as its rendering of *rss ; which yet is not
its constant rule ; for it has very frequently render-
ed it not by Qepdfrwv, but by SouXo?. Out of this
latter rendering, no doubt, we have, at Rev. xv. 3,
the phrase, Mower?}? 6 SoOXo? rov Oeov. From the
fact that the Septuagint translates the same Hebrew
word, now by SoOXo?, now by Qepdirwv, it will not
follow that there is no difference between the words ;
nor yet that there may not be occasions when the
one would be far more appropriately employed than
the other ; but only that there are other occasions
which do not require the bringing out into promi-
nence of that which constitutes the difference be-
tween them. And such real difference there is.
The SouXo9 (opposed to e\ev6epo<>, Eev. xiii. 16 ; xix.
18 ; Plato, Gorg. 502 d) is one in a permanent rela-
tion of servitude to another, and that, altogether
apart from any ministration to that other at the
present moment rendered ; but the depaTrwv is the
54 SYNONYMS OF THE
performer of present services without respect to
the fact whether as a freeman or a slave he renders
them ; and thus, as will naturally follow, there goes
constantly with the word the sense of one whose
services are tenderer, nobler, freer than those of
the SoOXo?. In the verb OepaTrevew ( ; curare '), as
distinguished from oovXevew, and connected with
' faveo,' foveo,' #aX7r&>, the nobler and more careful
character of the service comes still more strongly
out. It may be used of the physician's watchful
tendance of the sick, man's service of God, and is
beautifully applied by Xenophon (Mem. iv. 3. 9) to
the care which the gods have of men. Thus Achil-
les, in Homer, styles Patroclus his Oepdirwv (II. xvi.
244), one whose service was not constrained, but
the officious ministration of love. Merioneus is
6epa7T(>v to Idomeneus (xxiii. 113), and all the
Greeks are OepaTrovres "Apijos (ii. 110 and often).
So too in Plato (Symp. 203 c) Eros is styled the
aKo\ovdos /col Oepdirwv of Aphrodite. With all
which agrees the definition of liesychius : ol ev
Sevrepq rd^et, <pl\ot, ; of Ammonius : ol vTroreTay^e-
VOL (/A,ofc ; and of Eustathius : TWV $>l\u>v ol Spacm-
tcwrepot,.
It will be seen then that the author of the
Epistle to the Hebrews, calling Moses a Oepdirwv in
the house of God (iii. 5), implies that he occupied a
more confidential position, that a freer service, a
NEW TESTAMENT. 55
higher dignity was his, than that merely
approaching more closely to that of an ol/covofjuos in
God's house ; and referring to Numb. xii. 6 8, we
find, confirming this view, that a special dignity is
there ascribed to Moses, lifting him above other
SovXoi, of God. It would have been well if in our
Version it had been in some way sought to indicate
the exceptional and more honourable title here
given to him who " was faithful in all God's house."
The Vulgate has very well rendered Oepdtrwv by
f famulus,' (so Cicero, ' famulae Idgeaa matris ') ; Tyn-
dal and Cranmer by ' minister,' which perhaps is
as good a word as in English could have been
found.
Neither ought the distinction between Bcd/covo?
and SoCXo? to be lost sight of and let go in the ren-
dering of the Xcw Testament. There is no diffi-
culty in preserving it. ALCUCOVOS, not from Sia and
xW, one who in his speed runs through the dust
a mere fanciful derivation, and forbidden by the
quantity of SIOKOVOS is probably from the same
root as has given us SKOKQ), ; to hasten,' or 'pursue.'
The difference between Sm/eoi/o? on one side, and
SouXo? and depdirwv on the other, is that &t,dicovos
represents the servant in his activity for the work
(haieoveiv Tfc, Eph. iii. 7; Col. i. 23; 2 Cor. iii. G),
not in his relation either servile, as that of the Sov-
A.O?, or more voluntary, as in the case of the Oepd-
56 SYNONYMS OF THE
, to a person. The attendants at a feast, and
these with no respect to their condition as one of
freedom or servitude, are as such Sidfcovoi (John ii.
5 ; Matt. xxii. 13). What has just been said of the
importance of maintaining the distinction between
SoOXo? and Bid/covos may be illustrated from the
parable of the Marriage Supper (Matt. xxii. 2 14).
With us the king's " servants " bring in the invited
guests (ver. 3, 4, 8, 10), and his " servants " are bid-
den to cast out him that had not on a wedding gar-
ment (ver. 13) : but in the Greek, those, the bring-
ers-in of the guests are SovXot ; these, the fulfillers
of the king's sentence, are SUIKOVOI this distinction
being a most real one, and belonging to the essen-
tials of the parable ; the SoOXot being men, the am-
bassadors of Christ who invite their brethren into
His kingdom now, the SICLKOVOI the angels, who in
all the judgment acts at the end of the world ever-
more appear as the executors of the Lord's will.
However the point of the parable may not turn
on the distinction between them, yet they may no
more be confounded than the SovXoi and OepLarai
of Matt. xiii. 27, 30 ; cf. Luke xix. 24.
'TTrypeTTj?, which only remains to be considered,
is a word drawn originally from military matters ;
he is the rower (from cpea-a-a, ' remigo '), as distin-
guished from the soldier on board a war-galley ;
then the performer of any strong and hard labour ;
NEW TESTAMENT. 57
then the subordinate official that waits to accomplish
the commands of his superior, as the orderly that
attends a commander in war (Xenophon, Cyrop. vi.
2. 13). In this sense, as a minister to perform cer-
tain defined functions for Paul and Barnabas, Mark
was their vTrrjpeTrjs (Acts xiii. 5) ; and in this official
sense of lictor, apparitor, and the like, we find the
word constantly, indeed predominantly used in the
New Testament (Matt. v. 25 ; Luke iv. 20 ; John
vii. 32 ; xviii. 18 ; Acts v. 22). The mention of loth
SovXoi and vTrrjperai, together (John xviii. 18) would
be alone sufficient to indicate that a difference is
there observed between them ; and from this differ
ence it will follow that he who struck the Lord on
the face (John xviii. 32) could not be, as some have
supposed, the same whose ear He had but just
healed (Luke xxii. 51), seeing that this last was a
SoOAo?, that profane striker an vTrrjperris of the High
Priest. The meanings of Sidfcovos and vTrTjpeTrjs are
much more nearly allied ; they do in fact continu-
ally run into one another, and there are a multitude
of occasions on which they might be promiscuously
used ; the more official character of the iV^perT?? is
the point in which the distinction '/c/,vv,/i thoin
resides.
58 SYNONYMS OF THE
x.
OF these three words, the first is used always in
a bad sense ; the second is a middle term, capable
of a good interpretation, capable of an evil, and
lying pretty evenly between the two ; the third is
quite predominantly used in a good sense, though
it too has not altogether escaped being employed in
an evil.
Aeikia, the Latin ' timor,' having Opao-vrrjs, or
c temerity,' for its opposite (Plato, Tim. 87 a), is our
' cowardice.' It occurs only once in the New Tes-
tament, 2 Tim. i. 7 ; but Se^Xmo), John xiv. 27 ; and
SetX6?, Matt. viii. 26 ; Mark iv. 40 ; Rev. xxi. 8. In
this last passage the $ei\oi beyond doubt are those
who in time of persecution have, out of fear of what
they should suffer, denied the faith. It is joined to
(Plato, Phcedr. 254 c; Legg. 859 I) ; to
(Plutarch, Fab. Max. 17) ; to e/cXvo-t? (2
Mace. iii. 24) ; is ascribed by Josephus to the spies
who brought an ill report of the Promised Land
(Antt. iii. 15. 1) ; being constantly set over against
dvSpeia, as SetXo? over against dvSpetos : as for exam-
ple, in the long discussion on valour and cowardice
in Plato's Protagoras^ 360 d ; and see the lively
description of the SetXo? in the Characters (29) of
NEW TESTAMENT, 59
Theophrastus. Aei\la does not of course itself al-
low that it is such, but would shelter itself under
the more honourable title of ev\d/3eia (Philo, De
Fortit. 739) ; pleads for itself that it is aafyakeia
(Plutarch, Anim. an Corp. App. Pej. 3 ; Philo, Quod
Det. Pot. Insid. 11). .
<o/3o9, answering to the Latin term < metus,' is a
middle term, and as such it is used in the New Tes-
tament sometimes in a bad sense, but oftener in a
good. Thus in a bad sense, Rom. viii. 15 ; 1 John
iv. 18 ; cf. Wisd. of Sol. xvii. 11 ; but in a good,
Acts ix. 31 ; Rom. iii. 18 ; Eph. vi. 5 ; 1 Pet. i. IT.
$6/3o? being thus fievov, Plato, in the passage from
the Protagoras referred to above, adds atVj^o? to
it, as often as he would indicate the timidity which
misbecomes a man.
Evkdfteia, which only occurs twice in the New
Testament (Heb. v. 7 ; xii. 28), and on each occa-
sion signifies piety contemplated on the side in
which it is a fear of God, is of coinse tn>m ev Xa/z,-
/BdveaQai,, the image underlying the word being that
of the careful taking hold, the cautious handling, of
some precious yet delicate vessel, which with ruder
or less anxious handling might easily be broken.
But such a carefulness and cautiousness in the con-
ducting of affairs, springing as no doubt in part it
does from a fear of miscarriage, easily lies open to
the charge of timidity. Thus Demosthenes claims
60 SYNONYMS OF THE
for himself that he waa only ev\a/3rjs, where his
enemies charged him with being SetXo? and aroA//,o?.
It is not wonderful then that fear should have come
to be regarded as an essential element of euXa/3em,
though for the most part no dishonourable fear, but
such as a wise and good man might not be ashamed
to entertain. Cicero, Tusc. iv. 6 : Declinatio [a
malis] si cum ratione fiet, cautio appelletur, eaque
intelligatur in solo esse sapiente ; quse autem sine
ratione et cum examination e humili atque fracta,
nominetur metus. He has probably the definition
of the Stoics in his eyes. These, while they disal-
lowed (f>6/3o$ as a 7ra$o?, admitted ev\dfBeia into the
circle of virtues. Diogenes Laertius, vii. 1. 116 :
rrjv Se ev\dfBeiav [evavriav (fraalv etvai\ TO) <6/3<w,
ovaav v\oyov /CK\L(7LV 3>ojB'r)6Y)creo-d(U, fJbV jap TOV
crotpov ouSa/xc5?, evXaftrjOrjcreadai, Se. It is joined to
by Plutarch, Marc. 9 ; and set over against
by Demosthenes, 517.
xi. /ca/a'a, Trovrjpla,
are probably at first inclined to regard /catcia
in the New Testament as expressing the whole
complex of moral evil, as vice in general ; and in
this latitude no doubt it is often used. Thus, aperal
NEW TESTAMENT.
61
Kal /catciai, are * virtues and vices ' (Aristotle, Rhet.
ii. 12; Plutarch, Conj. Prcec. 25, and continually);
while Cicero (Tusc. iv. 15) refuses to translate Katcla
by ' malitia,' choosing rather to coin ' vitiositas ' for
the occasion, giving this as his reason : Nam mali-
tia certi cujusdam vitii nomen est, vitiositas om-
nium ; showing plainly that in his eye /carcta was
the name not of one vice, but of all. Yet a little
consideration of the passages in which it occurs in
the New Testament, must make evident that it is
not there so used ; for then we should not find it as
one in a long catalogue of sins (Rom. i. 29 ; Col. iii.
8) ; seeing that in it alone the others would all have
been contained. We must therefore seek for it a
more special meaning, and bringing it into compari-
son with irovrjpia, we shall not err in saying that
/ca/cia is more the evil habit of mind, irovrjpia rather
the outcoming of the same. Thus Calvin says of
KCLKia (Eph. iv. 32) : Significat hoc verbo [Aposto-
lus] animi pramtatem qure humanitati et aequihiti
est opposita, et malignitas vulgo nuncupatur. Our
English translators, rendering xaicla so often by
' malice ' (Eph. iv. 32 ; 1 Cor. v. 8 ; xiv. 20 ; 1
Pet. ii. 1), show that they regarded it in the same
light.
But the Trovrjpos is, as Hesychius calls him, o
Spaa-Ti/cbs rov /catcov, the active worker out of evil ;
the German ' Bosewicht,' or as Beza (Annott. in
t>Z SYNONYMS OF THE
Matt. v. 37) has drawn the distinction : Significat
TTovrjpos aliquid amplius quam /ea/eo?, nempe eum
qui sit in ornni scelere exercitatus, et ad iiijnriain
cuivis inferendam totus comparatus. He is, accord-
ing to the derivation of the word, 6 Trape^wv trovovs,
or one that, as we say, " puts others to trouble ; "
and TrovTjpia is the cupiditas nocendi ; or as Jeremy
Taylor explains it : " aptness to do shrewd turns,
to delight in mischiefs and tragedies ; a loving to
trouble our neighbour and to do him ill offices;
crossness, perverseness, and peevishness of action
in our intercourse" (Doctrine and Practice of
Repentance, iv. 1). If the tea/cos is opposed to
the aytt0o?, and the c^aOXo? to the Ka\o/cdya66?,
the TTovros would find his exact contrast in the
While these words, tcaida and Trovypta, occur
several times in the New Testament, Ka/corfleia
ocurs there but once, namely, in St. Paul's long
and fearful enumeration of the wickednesses with
which the Gentile world was filled (Rom. i. 29),
and never in the Septuagint. We have translated
it f malignity.' When, however, we take it in this
wider meaning, it is very difficult to assign to it any
district which has not been already preoccupied
either by ica/cia or Trovrjpta. Even supposing the
exact limits which separate these two words have
not been perfectly traced, yet between them they
NEW TESTAMENT.
63
will have left little or no room unappropriated
for 'malignity' to occupy as peculiarly its own. It
would therefore seem preferable to understand KCL-
vo-ijQeia here in the more restricted meaning which
it sometimes possesses. The Geneva version has
done so, which has rendered it by a periphrasis,
" taking all things in the evil part ; " which is ex-
actly the definition that Aristotle, of whose ethical
terminology the word forms a part, gives (Ithct. ii.
13) : ecm <yap KaKoi^Oeia TO evrl TO ^eipov VTro\afjL/3d-
vew aTrazrra, or, as Jeremy Taylor calls it, " a base-
ness of nature by which we take things by the
wrong handle, and expound things always in the
worst sense;" the 'malignitas interpretantium '
(Pliny, JBp. v. 7) ; * being exactly opposed to what
Seneca (JDe 7"ra, ii. 24) has so beautifully called the
' benigna rerum sestimatio.' For precisely this use
of tcafcoijOw see Josephus, Antt. vii. G. 1 ; cf. 2 Sam.
x. 3. This giving to all words and actions of others
their most unfavourable interpretation Aristotle
marks as one of the vices of the old, in that mourn-
ful, yet for the Christian most instructive, passage,
which has been referred to just now ; they are
fca/coijOeis and /ca^vTroTrroi. We shall scarcely err
then, taking /ca/corjQeta, at Bom. i. 29, in this nar-
1 How striking, by the way, this use of 'interpreter,' as 'to
interpret awry,' in Tacitus (himself probably not wholly untouched
with the vice), Pliny, and the other writers of their age.
64. SYNONYMS OF THE
rower meaning ; the position which it occupies in
St. Paul's list of sins entirely justifies us in regard-
ing it as that peculiar form of evil which manifests
itself in a malignant interpretation of the actions
of others, an attributing of them all to the worst
motive.
E"or should we take leave of the word without
noticing the deep psychological truth attested in
this its secondary employment this truth, I mean;
that the evil which we find in ourselves causes us
to suspect and believe evil in others. The KCIKO-
?70?7?, according to the original constitution of the
word, is he that is himself of an evil ^o? or moral
habit: but such an one projects himself, and the
motives which actuate him, into others, sees him-
self in them ; and as Love on the one side, in those
glorious words of Schiller,
"delightedly believes
Divinities, being itself divine,"
so that which is itself -thoroughly evil, finds it al-
most impossible to believe anything but evil in
others. The reader of the Republic of Plato will
remember that remarkable passage (iii. 409 #, 5),
in which Socrates, showing how it is good for phy-
sicians to have had chiefly to do with the sick, but
not for teachers and rulers with bad men, accounts
for the fact that the yet uncorrupted young men
NEW TESTAMENT.
65
are evrjtfa?, as over against the /carcorjOeis, on this
ground, namely, lire ov/c e^oi/res eV eaurot? irapa-
bpoLOTraOr) rot? Trovrjpois.
x.
WE have not, I believe, in any case attempted
to discriminate between these two words in om
English Version. It would not have been easy,
perhaps not possible to have done it ; and yet there
is often a difference between them, one very well
worthy to have been noted, if this had lain within
the compass of our language ; and which makes
the two words to stand very much in the same rela-
tion to one another as < diligo ' and i amo ' in the
Latin. It may be worth our while to realize to
ourselves the exact distinction between these two
Latin words, as it will help us much to understand
that which exists between those which are the more
immediate object of our inquiry. We have here
abundant help from Cicero, who often sets the
words in a certain instructive antithesis one to the
other. Thus, writing to one friend of the affection
in which he holds another (Ep. Fam. xiii. 47) : Ut
scires ilium a me non diligi solum, verum etiam
amari ; and again (Ad Brut. 1): L. Clodius valde
66 SYNONYMS OF THE
me diligit) vel, nt e/jL^ariKcorepov dicam, valde me
amat. From these and various other passages to
the same effect (there is an ample collection of them
in Doderlein's Latein. Synonyme^ vol. iv. p. 98 sq.),
we might conclude that < amare,' which corresponds
to <tXe>, is stronger than diligere,' which, as we
shall see, corresponds to ayaTrdv : and this in a cer-
tain sense is most true ; yet it is not a greater
strength and intensity in the first word than in the
second which accounts for these and for a multitude
of similar employments of them. Ernesti has suc-
cessfully seized the law of their several uses, when
he says: Diligere magis ad judicimn, amare vero
ad intimum animi sensum pertinet. So that, in
fact, Cicero in the passage first quoted is saying,
" I do not esteem the man merely, but I love him ;
there is something of the passionate warmth of af-
fection in the feeling with which I regard him."
But from this it will follow, that while friend
may desire rather ' arnari ' than c diligi ' by his
friend, yet there are aspects in which the ' diligi '
is a higher thing than the i amari,' the a^aira^Oai
than the fyikelaOai. The first expresses a more rea-
soning attachment, of choice and selection (diligere
= deligere), from seeing in the object upon whom
it is bestowed that which is worthy of regard ; or
else from a sense that such was fit and due toward
the person so regarded, as being a benefactor, or
NEW TESTAMENT.
67
the like; while the second, without being necessa-
rily an unreasoning attachment, does yet oftentimes
give less account of itself to itself; is more instinct-
ive, is more of the feelings, implies more passion ;
thus Dion Cass. 44 : e^tXrJcrare avrov a>? irarepa^ KOI
rjjaTnjaare a>9 vpyer7jv. From this last fact it fol-
lows, that when the <$>i\eiv is attributed to a person
of one sex in regard to one of another, it generally
implies the passion of love, and is seldom employed,
but rather dyaTrav, where such is not intended.
Take as an example of this the use of the two
words in John xi. The sisters of Bethany send to
Jesus to announce that His friend Lazarus is sick
(ver. 3): no misunderstanding is here possible, and
the words therefore run thus: bv <pi\els daOevel:
cf. ver. 36. But where the Saviour's affection to
the sisters themselves is recorded, St. John at once
changes the word, which, to unchaste cars at least,
might not have sounded so well, and instead of fa-
Xetz', expresses himself thus: rjyaTra Be 6 'lyo-ovs
ri]v MdpOav, K. r. X. (ver. 5). AVe have an instruct-
ive example of the like variation between the two
words, and out of the same motives, at "Wisd. viii.
2, 3. " At the same time the (f>i\e2v is not unusual to
express the affection between persons of different
sexes, and this where no passion, no epw?, honour-
able or dishonourable, is intended, if the case be
one where nearness of blood at once and of itself
68 SYNONYMS OF THE
precludes the supposition of such, as that of a
brother to a sister. See, for instance, Xenophon,
j^Tem. ii. 7, 9, 11, a very useful passage in respect
of the relation in which the two words stand to one
another, and which shows us how the notions of
respect and reverence are continually implied in
the a^airav, which, though of course not excluded
by, are still not involved in, the $Cktlv. Out of this
which has been said it may be explained, that
while men are continually bidden ajarrav TOV Seov
(Matt. xxii. 37 ; Luke x. 27 ; 1 Cor. viii. 3), and
good men declared to do so (Rom. viii. 28 ; 1 Pet
i. 8 ; 1 John iv. 21), the $i\etv TOV Seov is com-
manded to them never. The Father, indeed, both
ayajra TOV Tlov (John iii. 35), and also </>t\e TOV
Tlov (John v. 20) ; with the first of which statements
such passages as Matt. iii. 17, with the second, as
John i. 18 ; Prov. viii. 22, 30, may be brought into
connexion.
In almost all these passages of the New Testa-
ment, the Yulgate, by the help of 'diligo' and
' amo,' has preserved and marked the distinction,
which in each case we have been compelled to let
go. It is especially to be regretted that at John
xxi. 15 17 we have not been able to retain it, for
the alternations there are singularly instructive, and
if we would draw the whole meaning of the pas-
sage forth, must not escape us unnoticed. On occa-
NEW TESTAMENT.
69
sion of that threefold "Lovest thou Me?" which
the risen Lord addresses to Peter, He asks him first,
aya-Tra? yue ; At this moment, when all the pulses
in the heart of the now penitent Apostle are beat-
ing with an earnest affection toward his Lord, this
word on that Lord's lips sounds too cold ; not suffi-
ciently expressing the warmth of his personal affec-
tion toward Him. Besides the question itself, which
grieves and hurts Peter (ver. 17), there is an addi-
tional pang in the form which the question takes,
sounding as though it were intended to put him at
a comparative distance from his Lord, and to keep
him there ; or at least as not permitting him to ap-
proach so near to Him as fain he would. He there-
fore in his answer substitutes for it the word of a
more personal love, <t\w ere (ver. 15). When
Christ repeats the question in the same words as at
the first, Peter in his reply again substitutes his
(f)iXo) for the aya-Tra? of his Lord (ver. 16). And
now at length he has conquered ; for when
the third time his Master puts the question to
him, He does it with the word which Peter feels
will alone express all that is in his heart, and
instead of the twice repeated aya7ra<t, his w r ord
is <tXet9 now (ver. 17). The question, grievous
in itself to Peter, as seeming to imply a doubt
in his love, is not any longer made more griev-
ous still, by the peculiar shape which it as-
70 SYNONYMS OF THE
sumes. 1 All this subtle and delicate play of feeling
disappears perforce, where the variation in the
words used is incapable of being reproduced.
Let me observe in conclusion that e/>o)9, epav,
epao-Tijs, never occur in the New Testament, but
the two latter occasionally in the Old ; epaar^
generally in a dishonourable sense (Ezek. xvi. 33 ;
Hos. ii. 5) ; yet once or twice (as "Wisd. viii. 2 ;
Prov. iv. 6) in a more honourable meaning, not as
4 amasius,' but * amator.' A word or two on the
causes of this their significant absence may here
find place. In part, no doubt, the explanation of
this absence is, that these words by the corrupt use
of the world had become so steeped in earthly sen-
sual passion, carried such an atmosphere of this
about them, that the truth of God abstained from
the defiling contact with them ; yea, found out a
new word for itself rather than betake itself to one
of these. For it should never be forgotten that the
substantive ajaTrrj is purely a Christian word, no
example of its use occurring in any heathen writer
whatever; the utmost they attained to here was
(friXavQpcoTria and </u\aSeA-</a, and the last indeed
never in any sense but as the love between brethren
in blood. This is Origen's explanation in an inter-
1 Bengel generally has the honour rem acu tetigisse : here he
has singularly missed it, and is wholly astray : ayairav, amare, est
necessitudinis et alFectus ; <f>iA.e7f, diligere, judicii.
NEW TESTAMENT. 71
esting discussion on the subject, Prol. in Cant. vol.
iii. pp. 28 30. But the reason may lie deeper than
this. "JE/ow9, like so many other words, might have
been assumed into nobler uses, might have been
consecrated anew, despite of the deep degradation
of its past history ; * and there were beginnings al-
ready of this, in the Platonist use of the word, as
the longing and yearning love after that unseen but
eternal Beauty, the faint vestiges of which may
here be everywhere traced. 2 But in the very fact
that epo>9 did express this yearning love (in Plato's
exquisite mythus, /Symj}. 203 Z>, "Epow is the child
of Ilevia}, lay the real unfitness of the word to set
forth that Christian love, which is not merely the
sense of need, of emptiness, of poverty, with the
1 On the attempt which some Christian writevs have made to
distinguish between 'amor' and ' dilectio' or 'caritas,' see Augus-
tine, De Civ. Dei, xiv. 7 : Xonnulli arbitrantur aliud esse dilectio-
ncm sive caritatem, aliud amorem. Dicunt enim dilectionem n<vi-
piendam esse in bono, amorem in malo. He shows, by many ex-
amples of 'dilectio' and 'diligo' used in an ill sense in the Latin
Scripture?, of 'amor' and 'amo' in a good, the impossibility of
maintaining any such distinction.
3 I cannot regard as a step in this direction the celebrated
words of Ignatius, Ad Rom. 7 : 6 fabs (pus IffTavpuTat. It is far
more consistent with the genius of these Ignatian Epistles to take
fptas subjectively here; "My love of the world is crucified," i. e.
with Christ, rather than objectively : " Christ, the object of my love,
is crucified."
72 SYNONYMS OF THE
longing after fulness, not the yearning after an in-
visible Beauty ; but a love to God and to man,
which is the consequence of a love from God, al-
ready shed abroad in the hearts of His people.
The mere longing and yearning, which epcos at the
best would imply, has given place since the Incar-
nation to the love which is not in desire only, but
also in possession.
xiii. Oakacra-a^
like the Latin ' mare,' is the sea as
contrasted with the land (Gen. i. 10 ; Matt, xxiii.
15 ; Acts iv. 24). ZTeAayo?, closely allied with
TrXttf, TrXaru?, ' flat,' is the level uninterrupted ex-
panse of open water, the ' altum mare,' 1 as distin-
guished from those portions of it broken by islands,
shut in by coasts and headlands. Hippias, in
Plato's Gorgias (338 a\ charges the eloquent soph-
ist, Prodicus, with a favyeiv e& TO TreXayo?
1 It need not be observed that, adopted into Latin, it has the
same meaning:
Ut pelagus tenuere rates, nee jam amplius ulla
Occurrit tellus, maria undique et undique coeltim.
Virgil, JEn. v. 8, 9.
NEW TESTAMENT.
\6ycov, airoKpir^ravra yrjv. 1 Breadth, and not depth,
save as quite an accessory notion, and as that which
will probably find place in this open sea, lies in the
word. Thus the murmuring Isarelites, in Philo
( Vit. Mos. 35), liken to a TreXayo? the illimitable
sand-flats of the desert ; and in Herodotus (ii. 92),
the Nile overflowing Egypt is said TreXay/feti/ ra
TreSia, which yet it does not cover beyond the depth
of a few feet. A passage which illustrates well the
distinction between the words, occurs in the Tinm us
of Plato (25 0, 5), where the title of TreXayo? is re-
fused to the Mediterranean sea; that is but a har-
bour, with the narrow entrance between the Pillars
of Hercules for its mouth ; only the great Atlantic
Ocean beyond can be acknowledged as a\rjdwbs
TTOI/TO?, TreXayo? 6Wa>?. And compare Aristotle, De
Mun. 3 ; and again, Meteorol. ii. 1 : peovaa S' r;
OdXarra ffraiverat, Kara ra? are^oT^Ta? [the Straits
of Gibraltar], eiirov Bia Trepce^ovcrav <yr)v a? /jLiicpbv
etc fjieydKov avvdyerai, TreXayo?.
It might seem, at first sight, as if this distinc-
tion did not hold good in one of the only two pas-
sages where the word occurs in the New Testairent,
namely Matt, xviii. 6 : "It were better for him that
a millstone were hanged about his neck, and that
he were drowned in the depth of the sea " (teal Kara-
1 This last idiom reminds us of the French 'noyerlaterre,' ap-
plied to a ship sailing out of sight of land.
SYNONYMS OF THE
ev Tw 7T\ujL T7J? ^aAacrcr^?). But the
sense of depth, which undoubtedly the passage re-
quires, is here to be looked for in the KaraTrovTio--
9$ 7r6i/T09, which indeed does not itself occur in
the ]NTew Testament, being connected with /3a#o9,
/3ey#o?, perhaps the same word as this last, and in>
plying the sea in its perpendicular depth, as ireXa-
709 (cequor maris), the same in its horizontal dimen-
sions and extent.
xv.
IN the parable of the Talents (Matt, xxv.), the
slothful servant charges his master with being
a/c\r)p6$, " an hard man " (ver. 24) ; while in the
corresponding parable of St. Luke it is aucrrTypo?,
" an austere man " (xix. 21), which he accuses him
of being. It follows that the words are to a certain
degree interchangeable ; but not that their mean-
ings run exactly parallel throughout. They will be
found, on the contrary, very capable of discrimina-
tion and distinction, however the distinction may
not affect the interpretation of these parables.
2K\v)p6s, derived from 0veeXX&>, o-K\i}va^ i arefa-
cio,' is properly an epithet expressing that which
through lack of moisture is hard and dry, and thus
NEW TESTAMENT
T5
rough and disagreeable to the toucn; nay more,
warped and intractable. It is then transferred to
the region of ethics, in which is by far its most fre-
quent use ; and where it expresses the roughness,
harshness, and intractability in the moral nature of
a man. Thus it is an epithet applied to ^abal (1
Sam. xxv. 3), and no other could better express the
evil condition of the churl. Looking to the com-
pany which a-K\r}pos keeps, we find it commonly
associated with such words as the following : avft-
Mpos (Plato, Symp. 195 d) ; avrirviro^ (Thecet. 155
a) ; ajp to? (Aristotle, Ethic, iv. 8) ; Plutarch (Cons,
ad Apoll. 3) ; ar/jeTrro? (Diogenes Laertius, vii. 1.
64, 117) ; Trovrjpos (I Sam. xxv. 3). It is set over
against ew^/eo? (Plato, Charm. 175 d) ; /^aAa/co?
(Protag. 331 d) ; p.a\0a K 6<; (Symp. 195 d).
AvaTrjpos, which in the "New Testament only ap-
pears in the single passage already referred to, and
never in the Old, is in its primary meaning applied
to such things as draw together and contract the
tongue, which are, as we say, harsh and *///////, ///.
to the palate, as new wine, not yet mellowed by
age, unripe fruit, and the like. Thus, when the
poet Cowper describes himself, when a boy, as
gathering from the hedgerows " sloes austere," he
uses the word with exactest propriety. .But just as
we have transferred < strict ' (from < stringo '), to the
region of ethics, so the Greeks transferred
76 SYNONYMS OF THE
the image here being borrowed from the taste, as in
o-/c\7)p6$ it is borrowed from the touch. Neither
does this word set out anything amiable or attractive
in him to whom it is applied. We find it in such
company as the following ; joined with aT/S??? (Plato,
Pol. 398 a) ; afcparos and avrjSvvros (Plutarch, Conj.
Prcec. 29) ; av^varo^ (Phoc. 5) ; av6e/caa-Tos l (Da
Adul. et Am. 14). We find, further, Aristotle
(Ethic. Eudem. vii. 5), contrasting the avo-rrjpos
with the eu7/>a7reXo9, which last word he uses in a
good sense.
At the same time it will be observed that in
none of the epithets with which we have thus found
avarrjpos associated, is there that deep moral per-
versity which lies in those with which a-K\rjp6<s is
linked ; and, moreover, it is met not seldom in more
honourable company ; thus it is joined with a-axppcov
continually (Plutarch, Cory. Prcec. vii. 29 ; Qucest.
Gr. 40) ; while the Stoics were wont to affirm all
good men to be ava-rrjpoi (Diogenes Laertius, vii.
1. 64, 117) : KOI av<rrripovs Se fyaaiv elvai Trdvras
crvroL'Satoi;? TW fjLijre avrovs Trpos rjSovrjv 6/uXeo>,
Trap a\\a>v ra TTpbs rjfiovrjv Trpoo-Be^ecrdai,. In
Latin c austerus' is predominantly an epithet of
1 In Plutarch this word is used in an ill sense, as self-willed,
'eigensinnig;' being one of the many, in all languages, which, be-
ginning with a good sense (Aristotle, Eihic. Nic. iv. 7), ended with
a bad.
NEW TESTAMENT. 11
honour (Doderlein, Lat. Synon. vol. iii. p. 232).
The c austerus ' is one of an earnest, severe charac-
ter, opposed to all levity ; needing, it may very well
be, to watch against harshness, rigour, or morose-
ness, into which his character might easily degene-
rate (non austeritas ejus tristis, non dissoluta sit
comitas, Quintilian, ii. 2. 5), but as yet not charged
with these.
We may distinguish, then, between ovcX^po? and
ava-rrjpo? thus : cr/cX^o?, applied to any, conveys
always a reproach and a severe one, indicates a
character harsh, inhuman, and (in the earlier use
of the word) uncivil ; ava-Trjpos, on the contrary,
does not always convey a reproach at all, any more
than the German 'streng,' which is very diftm-nl;
from i hart ; ' and even where it does, yet one of com-
paratively a milder and less opprobrious description.
xv. eicwv,
THERE is a double theological interest attending
the distinction between el/cwv and the two words
which are here brought into comparison with it ;
the first belonging to the Arian controversy, and
turning on the fitness or unfitness of the words
before us to set forth the relation of the Son to the
78 SYNONYMS OF THE
Father ; while the other is an interest that might
seem at first sight remote from any controversy,
which yet has contrived to insinuate itself into more
than one, namely, whether there be a distinction,
and if so what it is, between the image (eMv) of
God, in which, and the likeness (6/Waxrt?) of God,
after which man at the first is declared to have been
created (Gen. i. 26).
And first, for the distinction drawn between the
words during the course of the long Arian debate.
It is evident that ei/cwv (from GOIKO) and 6/W/m
might often be used as equivalent, and in many po-
sitions it would be indifferent whether of the two
were employed. Thus they are convertibly used
by Plato (Phcedr. 250 5), o/jLOi^^ara and el/coves
alike, to set forth the earthly patterns and resem-
blances of the archetypal things in the heavens.
When, however, the Church found it necessary to
raise up bulwarks against Arian error and Arian
equivocation* it drew a strong distinction between
these words, one not arbitrary, but having essential
difference for its ground. Eiicwv (== imago, imita-
go) always supposes a prototype, that which it not
merely resembles, but from which it is drawn. It
is the German ' Abbild,' which invariably presumes
a 'Yorbild;' Gregory Nazianzene, Oral. 36: aim;
jap elicovos </>u<7t?, ^i^rj/ma elvai rov ap^ervTrov. (Pe-
tavius, De Trin. vi. 5, 6.) Thus, the monarch's
NEW TESTAMENT.
79
head on the coin is elrcwv (Matt. xxii. 20) ; the reflec-
tion of the sun in the water is its el/ccov (Plato,
Phcedo, 99 d) ; the statue in stone or other material
is el/ccov (Eev. xiii. 14) ; the child is e/^z/^o? eltcwv
of his parents. But in the o^oiw^a or o/Wa>crt?,
while there is resemblance, it by no means follows
that it has been gotten in this way, that it is de-
rived : it may be accidental, as one egg is like
another, as there may exist a resemblance between
two men who are not in any way akin to one another.
Thus, as Augustine in an instructive passage brings
out (Qucest. Ixxxiii. 74), the ' imago' (= eltcwv) in-
cludes and involves the i similitudo,' but the ; simi-
litudo ' (= 6//,otWt?) does not involve the ' imago. 7
The reason will at once be manifest why eltca)v is
applied to the Son, as the expression of his relation
to the Father (1 Cor. xi. 7 ; Col. i. 15 ; cf. Wisd. of
Sol. vii. 26) ; while among all the words of the
family of o/mo?, not merely none are so employed
in the Scripture, but they have all been expressly
forbidden and condemned by the Church ; that is,
so soon as ever it has had reason to suspect foul
play, and that they are not used in good faith.
Thus Hilary, addressing an Arian, says, " I may use
them, to exclude Sabellian error ; but I will not al-
low you to do so, whose intention is altogether dif-
ferent " (Con. Constant. Imp. 17 21).
EiKutv* when employed of the Son, like x a P aK '
80 SYNONYMS OF THE
and aTravyaa-fjLa (Heb. i. 3), with which theologi-
cally it is nearly related, is indeed inadequate, but,
at the same time, it is true as far as it goes ; and in
human language, employed for the setting forth of
truths which transcend human thought, we must
be content with approximative assertions, seeking
for the complement of their inadequacy, that which
shall redress their insufficiency, from some other
quarter. Each has its weak side, which must be
supported by strength derived from elsewhere.
EL/CM is not without its weakness ; for what image
is of equal worth and dignity with the prototype
from which it is imaged ? But it has also its strong
side ; it at any rate expresses derivation while
o/zotor???, ofjioiaxTis, or any other words of this fami-
ly, expressing mere similarity, if they did not ac-
tually imply, might yet suggest, and if they sug-
gested, would seem to justify, error, and that with
no compensating advantage. Exactly the same
considerations were at work here, which, in respect
of the verbs yevvav and /cr/fety, did in this same con-
troversy cause the Church to allow the one, and to
condemn the other.
The second interest in the discrimination of these
words lies in the question which has often been dis-
cussed, whether in that great fiat announcing man's
original constitution, "Let us make man in our
NEW TESTAMENT.
81
image (elfccov LXX., tbs Heb.), after our likeness "
(o/zcuWt? LXX., psra^i Heb.), anything different was
intended by the second than by the first, or whether
the second is merely to be regarded as consequent
upon the first, " in our image " and therefore
" after our likeness." Both are claimed for man in
the New Testament : the et'/ccoi/, 1 Cor. xi. 7 ; the
6/Wa><7t9, Jam. iii. 9.
Many of the early Fathers, as also of the
Schoolmen, maintained that there was a real dis-
tinction. Thus, the Alexandrians taught that the
ei/cow was something in which men were created,
being common to. all, and continuing to man after
the fall as before (Gen. ix. G), while the 6/*oiWi?
was something toward which man was created, that
he might strive after and attain it; Origen, Pi'ln<-.
iii. 6 : Imaginis dignitatem in prima, conditione per-
cepit, similitudinis vero perfectio in consummatione
servata est ; cf. in Joan. torn. xx. 20. It can hardly
be doubted that the Platonist studies and predilec-
tions of the Christian theologians of Alexandria had
some influence upon them here, and on this distinc-
tion which they drew. It is well known that Plato
presented the o^oiovaOat, ra> Sew Kara TO Bvvarov
(Thecet. 176 a) as the highest scope of man's life ;
and indeed Clement (Strom, ii. 22) brings the great
passage of Plato to bear upon this very discussion.
The Schoolmen, in like manner, drew a distinction,
82 SYNONYMS OF THE
although it was not this one, between u tnese two
divine stamps upon man." Lombard, Sent. ii. dist.
16; H. de S. Yictore, De Animd, ii. 25; De Sac.
i. 6. 2 : Imago secimdum cognitionem veritatis,
similitude) secimdum amorem virtutis ; the first de-
claring the intellectual, as the second the moral pre-
eminence, in which man was created. Many, how-
ever, have refused to acknowledge these, or any
other distinctions between the two declarations ; as
Baxter, for instance, who, in his interesting reply to
Elliott's, the Indian Missionary's, inquiries on the
subject, rejects them all as groundless conceits,
though himself in general only too anxious for dis-
tinction and division (Life, vol. ii. p. 296).
It is hard to think that they were justified in
this rejection ; for myself I should rather believe
that the Alexandrians were very near the truth, if
they did not grasp it altogether. There are emi-
nently significant parts of Scripture, where the
words of Jerome, originally applied to the Apoca-
lypse, 6 quot verba tot sacramenta,' can hardly be
said to contain an exaggeration. Such a part is the
history of man's creation and his fall, in the first
three chapters of Genesis. We may expect to find
mysteries there ; prophetic intimations of truths
which it might require ages and ages" to develop.
And, without attempting to draw any very strict
line between el/cvv and ouotWt? or their Hebrew
NEW TESTAMENT.
83
originals, I tliink we may be bold to say that the
whole history of man, not only in his original crea-
tion, but also in his after restoration and reconstitu-
tion in the Son, is significantly wrapped up in this
double statement; which is double for this very
cause, that the Divine Mind did not stop at the
contemplation of his first creation, but looked on to
him as " renewed in knowledge after the image of
Him that created him " (Col. iii. 10) ; because it
knew that only as partaker of this double benefit
would he attain the true end for which he was made.
xvi. a<7&m'a, acreA/yeta.
THE man who is aa-coro?, it is little likely that lie
will not be ac-eA/yjj? also ; and yet acram'a and ao-eX-
<yeia are not identical in meaning ; they will express
different aspects of his sin, or at any rate contem-
plate it from different points of view.
And first aa-corta, a word in which heathen ethics
said much more than they intended or knew. It
occurs thrice in the New Testament (Eph. v. 18 ;
Tit. i. 6 ; 1 Pet. iv. 4) ; once only in the Septuagint
(Prov. xxviii. 7). Besides this we have the adverb
ao-coTft)?, Luke xiv. 13 ; and ao-wro? once in the Sep-
tuagint, Prov. vii. 11. At Eph. v. 18 we translate
84: SYNONYMS OF THE
it c excess ; ' in the other two places, c not,' as the
coz> do-cord)?, i in riotous living ; ' the Vulgate al-
ways by c luxuria ' and ' luxuriose,' words wjiich, it
is hardly needful to observe, imply in Latin much
more of loose and profligate living than our < luxu-
ry ' and ( luxuriously ' do now. The word is some-
times taken in a passive sense, as though it were
one who cannot be saved, o-co&adcu jj,r)
, as Clement of Alexandria (Pcedag. ii. 1)
expressly explains it, = ' perditus,' ' heillos,' or as
we used to say, a c losel.' Grotius : Genus hominum
ita immersorum vitiis, ut eorum ealus deplorata sit;
the word being, so to speak, prophetic of their
doom to whom it was applied. ' This, however, was
quite its rarer use ; more commonly the ao-wro? is
not one who cannot be saved, but who cannot him-
self save, or spare ; = c prodigus,' or, again to use
a good old English word which we have now let go,
a ' scattering.' Aristotle notes that this, a too
great prodigality in the use of money, is the ear-
1 Thus, in the Adelphi of Terence (iv. 7), one having spoken
of a youth 'luxu perdiium,' proceeds:
Ipsa si cupiat Salus,
kervare prorsus non potest hanc familiam.
No doubt in the Greek original from which Terence translated this
comedy, there was a play here on the word &ffuros, which the ab-
sence of the verb 'salvare' from the Latin language has hindered
Terence from preserving.
NEW TESTAMENT.
85
liest meaning of aaom'a, giving this as its definition
(Ethic. Nic. iv. 1. 3) ; aaarria eanv virep(3o\r) Trepl
-^prj^ara. The word forms part of his ethical ter-
minology ; the e\ev0epios, or the truly liberal man,
is with him one who keeps the golden mean be-
tween the two a/cpa, namely, dcrcoria on one side,
and ave\ev6epia or stinginess, on the other. And it
is in this view of aa-wrla Jliat Plato (Pol. viii. 560 e\
when he names the various catachrestic terms, ac-
cording to which men call their vices by the names
of the virtues which they caricature, makes them
style these ao-om'a, {j,ya\o7rpe7reia. 1 It is with the
word at this stage of its meaning that Plutarch
joins TToXureXeta (De ApotJieg. Cat. 1).
But it is easy to see, and Aristotle does not fail
to note, that one who is ao-wro? in this sense of
spending too much, of laying out his expenditure
on a more magnificent scheme than his means will
warrant, slides too easily under the fatal influence
of flatterers, and of all those temptations with which
he has surrounded himself, into a spending on his
own lusts and appetites of that with which he parts
so easily, laying it out for the gratification of his
own sensual desires ; and that thus a new thought
finds its way into the word, so that it indicates not
only one of a too expensive, but also and chiefly,
J Quintilian (Inst. viii 36) : Pro luxurifc liberalitaa dicitur.
86 SYNONYMS OF THE
of a dissolute, debauched, profligate manner of liv-
ing ; the German ' liiderlich.' These are his words
(Ethic. Nic. iv. 1. 36) : Sib Kal aKoXaarot, avrwv
[TWV acrtoTcov] elcriv ol TroXXor eir^epco? yap ava\i-
<TKOVT$ /cal et9 ra? aKo\aaias Sairavrjpoi elcn, KOI Sia
TO pr) 7T/909 TO Ka\bv &v, Trpo? Ta? r)Sova<? a,7TOK\i-
vova-iv. Here he' gives the reason of what he has
stated before : TOU? a/cpareis Kal et? aKo\a<rlav Ba-
In this sense aacorla is used in the New Testa-
ment ; as we find aa-wriau and Kpcu,7rd\ai (Herodian,
ii. 5) joined elsewhere together. It will of course
at once be felt that the two meanings will often run
into one another, and that it will be hardly possible
to keep them strictly asunder. Thus see the various
examples of the aVwTo?, and of ao-om'a, which
Athenseus (iv. 59 67) gives ; they are sometimes
rather of one kind, sometimes of the other. The
waster of his goods will be very often a waster
of everything besides, will lay waste himself his
time, his faculties, his powers ; and, we may add,
uniting the active and passive meanings of the word,
will be himself laid waste ; he loses himself, and is
lost.
There is a difference in acreA/yeta, a word the
derivation of which is wrapped in much obscurity ;
some going so far to look for it as to Selge, a city
of Pisidia, whose inhabitants were infamous for
NEW TESTAMENT.
their vices ; while others derive it from 0e%yew>,
probably the same word as the German < schwel-
gen.' Of more frequent use than acrwria in the
New Testament, it is by us generally rendered ' las-
civiousness ' (Mark vii. 22 ; 2 Cor. xii. 21 ; Gal. v.
19 ; Eph. iv. 19 ; 1 Pet. iv. 3 ; Jude 4) ; though
sometimes 'wantonness' (Rom. xiii. 13; 2 Pet. ii.
18) ; as in the Vulgate either by c impudicitia ' or
< luxuria.' If our translators or the Latin intended
by these renderings to express exclusively impuri-
ties and lusts of the flesh, they have certainly given
to the word too narrow a meaning. The daeXyeia,
which it will be observed is not grouped with
fleshly lusts, in the catalogue of sins at Mark vii.
21, 22, is best described as petulance, or wanton in-
solence ; being somewhat stronger than the Latin
' protervitas,' though of the same nature, more
nearly ' petulantia.' The do-eXyfa as Passow ob-
serves, is very closely allied to the v/BpiariKos and
a6Xao-T09, being one who acknowledges no re-
straints, who dares whatsoever his caprice and wan-
ton insolence suggest, 1 None, of course, would
deny that dcre\yia may display itself in acts of w r hat
we call { lasciviousness ; ' for there are no worse dis-
1 Thus Witsius (Melet. Leid. p. 465) observes: eureA-yeiaj/ dici
posse omncm tarn ingenii, quam morum proterviam, petulantiam,
lasciviam, quse ab ^Eschine opponitur ry /xerpt^TTjTt KU\
88 SYNONYMS OF THE
plays of v/3pi$ than in these ; but still it is their
petulance, their insolence, which causes them to
deserve this name ; and of the two renderings of
the word which we have made, 4 wantonness ' seems
to me the preferable, standing as it does, by the
double meaning which it has, in a remarkable
ethical connexion with the word which we now are
considering.
In a multitude of passages the notion of lasci-
viousness is altogether absent from the word. Thus
Demosthenes, making mention of the blow which
Meidias had given him, characterises it as in keep-
ing with the known dcre\yeia of the man (Con. Jbfeid.
514). Elsewhere he joins Seo-Tnm/ew? and acreA/yw?,
ao-eA/yw? and TrpoTrerw?. As acreKyeia Plutarch
characterises a like outrage on the part of Alcibi-
ades, committed against an honourable citizen of
Athens (Alcib. 8) ; indeed, the whole picture which
he draws of Alcibiades is the full-length portrait
of an ao-eX-y/J?. Josephus ascribes ao-e\yeta and
fj,avia to Jezebel, daring, as she did, to build a tem-
ple of Baal in the Holy City itself (Antt. viii. 13.
1) ; and the same to a Roman soldier, who, being
on guard at the Temple during the Passover, pro-
voked by an act of grossest indecency a tumult, in
which great multitudes of lives were lost (Antt. xx.
5. 3). And for other passages, helpful to a fixing
of the true meaning of ao-e\ya, see 3 Mace. ii. 26 ;
NEW TESTAMENT.
89
Polybius, viii. 14. 1 ; Eusebius, II. E. v. 1. 26 ; and
the quotations given in Wetstein's New Testament,
vol. i. p. 588. It, then, and aawria are clearly dis-
tinguishable ; the fundamental notion of aa-corid
being wastefulness and riotous excess ;
lawless insolence and wanton caprice.
xvii. Oiyydvco, aTrro/jicu,
WE are sometimes enabled, by the help of an
accurate synonymous distinction, at once to reject
as untenable some interpretation of a passage of
Scripture, which might, but for this, have main-
tained itself as at least a possible explanation of it.
Thus is it with Heb. xii. 18 : " For ye are not come
unto the mount that might ~be touched " (^rrj\a$w-
juevw opei). Many interpreters have seen allusion
in these words to Ps. civ. 32 : " He touclietli the
hills and they smoke ; " and to the fact that, at the
giving of the Law, God did descend upon mount
Sinai, which " was altogether on a smoke, because
the Lord descended upon it " (Exod. xix. 18). But,
not to say that in such case we should expect a
perfect, as in the following /eeArauyLteixw, still more
decisively against this is the fact that ^/r??Xa</>aft> is
never used in the sense of so handling an object as
90 SYNONYMS OF THE
to exercise a moulding, modifying influence upon it,
but only to indicate a feeling of its surface (Luke
xxiv. 39 ; 1 John i. 1) ; often such a feeling as is
made with the intention of learning its composition
(Gen. xxvii. 12, 21, 22) ; while not seldom the word
signifies no more than a feeling for or after an ob-
ject, without any actual coming in contact with it
at all. It is used continually to express a groping
in the dark (Job v. 14), or of the blind (Isa. lix. 10 ;
Gen. xxvii. 12 ; Deut. xxviii. 29 ; Judg. xvi. 26) ;
and tropically, Acts xvii. 27 ; with which we may
compare Plato, Phced. 99 1) : ^Xa^oj^re? wo-Trep eV
o-Korei. The ^Xa^a^tez/oi/ 0/009, in this passage, is
beyond a doubt the i rnons palpdbilis : ' " Ye are
not come," the Apostle would say, " to any material
mountain, like Sinai, capable, as such, of being
touched and handled ; not in this sense, to the
mountain that may be/^, but to the heavenly Jeru-
salem," to a VOTJTOV 0/90?, and not to an ala-Qrjrov.
The so handling of any object as to exert a
modifying influence upon it, the French c manier,'
as distinguished from ' toucher,' the German < betas-
ten,' as distinguished from 'beriihren,' would be
either aTrreaQai l or Oiyydveiv. Of these the first
is stronger than the second ; airreadat, (== ' con-
1 In the passage alluded to already, Ps. civ. 32, tne words of
the Septuagint are, <5 O.TTT 6/j.fvos T&V opeuv, Kai Ka.irviovTai.
NEW TESTAMENT.
91
trectare'), than Oiyydveiv (Ps. civ. 15 ; 1 John v. 18),
as appears plainly in a passage of Xenophon (Cyrop.
i. 3. 5), where the child Cyrus, rebuking his grand-
father's delicacies, says : on ae opw, orav /mev rov
aprou atyr), et<? ovbev rrjv X e ^P a a f n'O'fya)jj,evoV) orav Be
TOVTCOV TWOS i y 77 9, euOvs airoicaOalpr) rrjv X W a ^
ra xetpo/jiaKTpa, &>? iravu a^Oo^evo^. Our Version,
then, has just reversed the true order of the words,
when, at Col. ii. 21, it translates /-IT; aifrr), /zt;8e yevo-r},
HrjSe 0iyrj<>, " Touch not, taste not, handle not."
The first and last prohibitions should, in our Eng-
lish, just have changed their places, and the pas-
sage should stand, " Ilv.mV,. not, taste not, touch
not." How much more strongly will then come
out the ever ascending scale of superstitious pro-
hibition among the false teachers at Colosse.
c Handle not ' is not sufficient ; they forbid to
' taste ' and, lastly, even to touch those things
from which, according to their notions, unclean-
ness might be derived. Beza well : Yerbum Oiyew
a verbo aTrreaQai sic est distinguendum, ut decres-
cente semper oratione intelligatur crescere super-
stitio.
92 SYNONYMS OF THE
xviii. TToXiyyevecrLa, dvatcaivcjcris.
-is, a word frequent enough in the
Greek Fathers (see Suicer, TJies. s. v.), no where
occurs in the New Testament ; although the verb
avayevvdw twice (1 Pet. i. 13, 23). Did we meet
dva<yevvrjcn<; there, it would furnish a still closer
synonym to 7ra\iy<yev<rla than the avaKaivwcns,
which I propose to bring into comparison with it :
yet that also is sufficiently close to justify the
attempt at once to compare and distinguish them.
It will be no small gain to the practical theologian,
to the minister of God's word, to be clear in his own
mind in respect of the relation between the two.
Hakiyyeveaia naturally demands first to be con-
sidered. This is one of the many words which the
Gospel found, and, so to speak, glorified ; enlarged
the borders of its meaning ; lifted it up into a
higher sphere ; made it the expression of far deeper
thoughts, of far greater truths, than any of which
it had been the vehicle before. It was, indeed, al-
ready in use ; but, as the Christian new-birth was
not till after Christ's birth ; as men were not new-
born, till Christ was born (John i. 12) ; as their re-
generation did not go before, but only followed his
generation ; so the word could not be used in this
NEW TESTAMENT.
93
/ca ira-
KOI
its highest, most mysterious sense, till that great
mystery of the birth of the Son of God into our
world had actually found place. And yet it is ex-
ceedingly interesting to trace these its subordinate,
and, as they proved, preparatory uses. Thus, by
the Pythagoreans, as is well known, the word was
employed to express the transmigration of souls ;
their reappearance in new bodies being called ira-
Xiyyeveaia : Plutarch, _Z?<2 Esu Car. i. 7 ; ii. 6 ; D&
Isid. et Osir. C. 35 : ^Ocripibos al
\LjjV<n,ai : De Ei ap. Delp. 9 :
7ra\i,yyev(n,aL Among the Stoics the word set
forth the periodic renovation of the earth, when,
budding and blossoming in the spring-time, it woke
up from its winter sleep, nay, might be said even to
have revived from its winter death : Marc. Anton.
ii. 1 : TTJV Trepio&itcrjv 7ra\iyyev(7iav TWV o\wv. Ci-
cero (Ad Attic, vi. 6) calls his restoration to his
dignities and honours, after his return from exile,
' hanc 7ra\iyyevcrlav nostram ;' with which compare
Philo, Leg. ad Cal. 41. Josephus (Antt. xi. 3. 9)
characterises the restoration of the Jewish nation
after the Captivity, as TTJV dvaKT^cnv Kal 7ra\iy<ye-
veaiav TT}? TrarplSos. And, to cite one passage more,
Olyrnpiodorus, a later Platonist, styles memory a
revival or 7ra\iyyeve<rLa of knowledge (Journal des
1834, p. 488) : ira
//
94: SYNONYMS OF THE
E"o one who lias carefully watched and weighed
the uses of TroXiyyeveaia just adduced, and similar
ones which might be added, but will note that
while it has in them all the meaning of a recovery,
a change for the better, a revival, yet it never
reaches, or even approaches, the depth of meaning
which it has acquired in Christian language, and
which will now claim a little to be considered. The
word occurs never in the Old Testament (Trakiv yi-
vevOai at Job xiv. 14), and only twice in the New
(Matt xix. 28 ; Tit. iii. 5), but there (which is most
remarkable) apparently in different meanings. In
St. Matthew it seems plainly to refer to the new-
birth of the whole creation, the ano/cardo-rao-is irdv-
Tuv (Acts iii. 21), which shall be when the Son of
Man hereafter comes in his glory; while in St.
Paul's use of the word the allusion is plainly to the
new-birth of the single soul, which is now evermore
finding place in the waters of baptism. Shall we
then acquiesce in the conclusion that it is used in
diverse meanings ; that there is no common bond
which binds the two uses of it together? By no
means ; all laws of language are violated by any
such supposition. The fact is, rather, that the word
by our Lord is used in a wider, by his Apostle in a
narrower meaning. They are two circles of mean-
ing, one more comprehensive than the other, but
their centre is the same. The irdKcyyeveala of which
NEW TESTAMENT.
95
Scripture speaks, begins with the fMi/cpo/coo-fjios of
single souls ; but it does not end there ; it does not
cease its effectual working till it has embraced the
whole /Aafcpofcoo-fjLos of the universe. The first seat
of the 7ra\Lyyev(rta is the soul of man ; but, begin-
ning there, and establishing its centre there, it ex-
tends in ever widening circles. And, first, to his
body ; the day of resurrection will be the day of
irdkiyyevea-ia for it ; so that those Fathers had a
certain, though only a partial, right, as many as in-
terpreted the word at Matt. xix. 28, as though it had
been equivalent, and only equivalent, to di/a<rra<ri?,
and who, as a consequence, themselves continually
used it as a synonym for ' resurrection ' (Eusebius,
Hist. Ecd. v. 1. 58 ; Suicer, Thcs. s. v.). Doubtless
the word there includes, or presupposes, the resur-
rection, but it also embraces much more. Beyond
the day of resurrection, or it may be contempora-
neous with it, a day will come, when all nature shall
put off its soiled work-day garments, and clothe it-
self in its holy-day attire, the day of the " restitu-
tion of all things " (Acts iii. 21) ; of the new heaven
and the new earth (Rev. xxi. 1) ; the day of which
Paul speaks, as one in expectation of which all
creation is groaning and travailing until now (Rom.
viii. 21 23). Man is the present grabject of the
7ra\iyyeveaia, and of the wondrous transformation
which it implies ; but in that day it will have in-
96 SYNONYMS OF THE
eluded within its limits the whole world, of which
man is the central figure : and here is the reconci-
liation of the two passages, in one of which it is
spoken of as pertaining to the single soul, in the
other to the whole redeemed creation. They allude
both to the same fact, but in different epochs and
stages of its development.
But now to consider ava/caivwcrc^ the relation in
which it stands to ira\iyyevea-ia, and the exact limits
of the meaning of each. This word, which is pecu-
liar to the Greek of the New Testament, occurs
there also only twice once in connexion with TTO,-
\iyyeveo-ta (Tit. iii. 5), and again Rom. xii. 2 ; but
we have the verb avaKawow, which also is an exclu-
sively New Testament form, at 2 Cor. iv. 16 ; Col.
iii. 10 ; and the more classical avaicaivi^a), Ileb. vi.
6, from which the nouns, frequent in the Greek
Fathers, avatccuv 'tayzo? and avaKaiviais, are more im-
mediately drawn ; we have also avaveow (Eph. iv.
23) ; all in the same uses. It would be impossible
better to express the relation in which the two
stand to each other, than has been already done in
our Collect for Christmas day, in which we pray
" that we being regenerate," in other words, having
been already made the subjects of the TraX^ye^eo-ia,
" may dail/T^e renewed by the Holy Spirit," may
continually know the avaKaivwais Uvev^aros c Ayiov.
In this Collect, uttering, as so many others of them
NEW TESTAMENT. 97
do, profound theological truth in its most accurate
forms, the i regeneration ' is spoken of as past, as
having found place once for all, while the ' renewal '
or ' renovation ' is that which ought now to be daily
proceeding this avaKaivwais being that gradual
restoration of the Divine image, which is going for-
ward in him who, through the new birth, has come
under the transforming 1 powers of the world to
come. It is called " the renewal of the Holy Ghost"
inasmuch as He is the ' causa efficiens ' by whom
alone this renewal, this putting on of the new man,
is carried forward.
We see then, of the two, that they are indisso-
lubly bound together that the second is the follow-
ing up, the consequence, the completion of the first;
yet, for all this, that they are not to be confounded.
The 7ra\i<yyevoria is that great free act of God's
mercy and power, whereby He causes the sinner to
pass out of the kingdom of darkness into that of
light, out of death into life ; it is the avwOev yevvij-
Qtyai of John iii. 3 ; the yevvTjdrjvat, etc Seov of 1
John v. 4, sometimes called, therefore, Oeoyeveaia
rfj avaKaivcacrfi rov vo6s, Rom. xii. 2. The
striking words of Seneca, Ep. 6, Intelligo me emendari non tan-
tum, sed transfigurari, are far too big to express any benefits
which he could have gotten from his books of philosophy ; they
reach out after blessings to be obtained, not in the schools of men,
but only in the Church of the living God.
5
98 SYNONYMS OF THE
by Greek theologians ; the yevv7)0f}vcu e/c
d^Odprov of 1 Pet. i. 23. In it, not in the prepa-
rations for it, but in the act itself, the subject of
it is passive, even as the child has nothing to do
with its own birth. But it is very diiferent as res-
pects the avaKaivwGis. This is the gradual conform-
ing of the man more and more to that new spiritual
world into which he has been introduced, and in
which he now lives and moves ; the restitution of
the Divine image ; and in all this, so far from be-
ing passive, he must be a fellow-worker with God.
That was i regeneratio,' this is ' renovatio.' They
must not be separated, but neither may they be con-
founded. 1 What infinite confusions, conflicts, scan-
dals, obscurations of God's truth on this side and
on that, have arisen from the one course as from the
other.
xix. aicryyvr], cu'Sco?.
THERE was a time when the Greek language pos-
sessed only the word at'Soj? ; which then occupied
the two regions of meaning afterward divided be-
1 Gerhard (Loc. TheolL xxi. 7. 113): Renovatio, licet a regene-
ratione proprie et specialiter accepta distinguatur, individuo ta-
men et perpetuo nexu cum e& est conjimeta.
NEW TESTAMENT.
99
tween it and al<rxywi. AlSoo? had at that time the
same duplicity of meaning as is latent in the Latin
' puclor,' in our own ' shame.' Thus in Homer
aiayyvT] never occurs, while sometimes, as II. v.
787, ai&w is used on occasions when alayyvr) would,
in later Greek, have necessarily been employed :
elsewhere Homer employs alSa)? in that sense which,
at a later period, it vindicated as exclusively its own.
And even Thucydides (i. 84), in a difficult and
doubtful passage where both words occur, is by
many considered to have employed them as equi-
pollent and convertible. Generally, however, in
the Attic period of the language, the words were
not accounted synonymous. Ammonias formally
distinguishes them in a philological, as the Stoics
in an ethical, interest ; and almost every passage
in which either word occurs is an evidence of the
real difference existing between them. Yet the
distinction has not always been quite successfully
seized.
Thus it has been sometimes said that at'&w? is
the shame which hinders one from doing a disho-
nourable thing ; altr^vvrj is the disgrace, outward or
inward, which follows on having done it (Luke xiv.
9). This distinction, while it has its truth, is yet
not an exhaustive one ; and if we were thereupon
to assume that alvxyvrj was thus only retrospective,
the consequence of things unworthily done, it would
100 SYNONYMS OF THE
be an erroneous one ; l for it would be abundantly
easy to show that alor^vvr] is continually used to ex-
press that feeling which leads to shun what is un-
worthy out of a prospective anticipation of disho-
nour. Thus one definition (Plat. Def. 416) makes
it <6/3o? eVl irpoo-SoKia aof/a? : and Aristotle in-
cludes the future in his comprehensive definition
(RJiet. ii. 6) : eo-rco Srj aicr%vvrj, \v7rr] rt? Kal rapa^rj
nrepl ra a? aSo^lav fycLivo^tva fyepeiv rwv KCLKWV, 7}
irapovrwv, rj yeyovorayv, rj fjL\\6vrajv. In this sense
as i fuga dedecoris ' it is used Ecclus. iv. 21 ; by
Plato, Gory. 492 a j by Xenophon, Ancib. iii. 1. 10.
In this last passage, which runs thus, fyoftovpevoi Se
TOV 6$ov ical atcovres oyLtco? ol TroXXol 8t' ala-^yvrjv KOL
a\\r)\wv Kal Kvpov o-vvr)KO\ov6r)(rav. Xenophon im-
plies that while he and others, for more reasons
than one, disapproved the going forward with Cyrus
to assail his brother's throne, they yet were now
ashamed to draw back.
This much of truth the distinction drawn above
possesses, that ai'So>? ( = ' verecundia,' see Cicero,
Rep. v. 4) is the nobler word and implies the nobler
motive : in it is implied an innate moral repugnance
1 There is the same onesidedness, though exactly on the otner
side, in Cicero's definition of 'pudor,' which he makes merely pro-
spective : Pudor metus rerum turpium, et ingenua quaedam timidi-
tas, dedecus fugiens, laxidemque consectans ; but Ovid writes,
Irruit, et nostrum vulgat clamore pudorem.
NEW TESTAMENT.
101
to the doing of the dishonourable act, which moral
repugnance scarcely or at all exists in the ala-^vvrj.
Insure the man restrained only by alayyvr] against
the outward disgrace which he fears may accom-
pany or follow his act, and he will refrain from it
no longer. It is only, as Aristotle teaches, Trepl
a&o% /a9 fyavraa-ia : its seat, therefore, as he goes on
to show, is not properly in the moral sense of him
that entertains it, in his consciousness of a right
which has been, or would be, violated by his act,
but only in his apprehension of other persons who
are, or might be, privy to its violation. Let this
apprehension be removed, and the ala^vvrj ceases ;
while at'So)? finds its motive in its own moral being,
and not in any other; it implies reverence for the
good as good, and not merely as that to which
honour and reputation are attached. Thus it is
often connected with ev\d(Seia (Ileb. xii. 28), the
reverence before God, before His majesty, His ho-
liness, which will induce a carefulness not to offend,
the German ' Scheu ; ' so Plutarch, Cces. 14 ; Conj.
Prcec. 47; Philo, Leg. ad Cai. 44; often also with
Seo?, as Plato, Euth. 126 c ; with evKoo-^ia^ Xeno-
plion, Cyrop. viii. 1. 33 ; with evra^ia and /cocr/xtoT?;?,
Plutarch, Cces. 4 ; with cre/xi/or?;?, Conj. Prcec. 26.
To sum up all, we may say that at'&w? would always
restrain a good man from an unworthy act, while
would sometimes restrain a bad one.
102 SYNONYMS OF THE
THESE words occur together at 1 Tim. ii. 9 ; the
only other places where o-ca^poa-vvrj occurs being
Acts xxvi. 25 ; and 1 Tim. ii. 15, where a&? and
o-cocfrpoo-vvrj are urged by the Apostle as together
constituting the truest adornment of a Christian
woman. If the distinction drawn in 19 be cor-
rect, this one, which Xenophon, (Cyrop. viii. 1. 31)
ascribes to Cyrus, between the words now under
consideration, can hardly be allowed to stand :
Kal (raxfrpocrvv'rjv T^Se, &>? rovs fj,ev
ra ev T&> (fjavepq), ala^pa <f>evyovTas t
TOU? Se (rct)<f)pova<; teal ra ev ro5 afyavel. On nei-
ther side is it successful, for as on the one hand the
atSo>? does not shun merely open and manifest base-
nesses, however the aia-xyvrj may do this, so, on the
other side, the point of the aco^poavvrj is altogether
different from that here made, which, though true,
is yet a mere accident of it. The opposite of arco-
\aa-ia (Thucydides, iii. 37), it is properly the state
of an entire command over our passions and desires,
so that they receive no farther allowance than that
which the law and right reason admit and approve ;
Plato, Sijni/p. 196 c: elvai jap opoXoyelrai aw^po-
crvvr] TO Kparelv rjSovwv Kal 7ri6vfjua)v : and in the
NEW TESTAMENT.
103
Charmidcs he lias dedicated a whole dialogue to
the investigation of the exact force of the word.
Aristotle, RJiet. i. 9 : dperrj Bt J TJV 777305 ra? ^Soz/a?
rov ac0fj,aTO<> oura)? e^ouaw, a>? o v6/j.o$ K6\evei, : cf.
Plutarch, De Curios. 14 ; De Virt. Mbr. 2 ; Grytt.
6 : r\ fjiev ovv <TG)(f)pocrvvi] ft ' paxyriys ns early 7TL0v~
cal rat?, dvaipovaa /J,ev Ta? eTretcra/CTOf? /cat,
as, Kaipcp Se teal fjieTpioTijTi, KOO'/jLovcra Ta? avay-
: and Diogenes Laertius, iii. 57. 91. Xo single
Latin word exactly represents it. Cicero, as he
avows himself (Tusc. iii. 5 ; cf. v. 14), renders it
now by i temperantia,' now by ' moderatio,' now by
6 modestia.' ^co^poo-vmj was a virtue which as-
sumed more marked prominence in heathen ethics
than it does in Christian ; not because more value
was attached to it there than with us ; but partly
because it was there one of a much smaller com-
pany of virtues, each of which therefore would sin-
gly attract more attention ; but also in part because
lor as many as are "led by the Spirit," this condi-
tion of self-command is taken up and transformed
into a condition yet higher still, in which a man
does not command himself, which is well, but,
which is far better still, is commanded by God.
In the passage already referred to (1 Tim. ii. 9),
where it and ai'&w? occur together, we shall best
distinguish them thus, and the distinction will be
capable of further application. If eu'&w? is the
104 SYNONYMS OF THE
1 shamefastness,' ' or pudency, which shrinks from
overpassing the limits of womanly reserve and mod-
esty, as well as from the dishonour which would
justly attach thereto, crwfypoavvjj is that habitual
inner self-government, with its constant rein on all
the passions and desires, which, would hinder the
temptation to this from arising, or at all events from
arising in such strength as should overbear the
checks and hindrances which alScos opposed to it.
1 It is a pity that 'shamefast' and 'shamefastness/ by which
last word our translators rendered ffuxfipocrvvri here, should have
been corrupted in modern use to 'shame/am/' and Shamefaced-
ness.' Tlie words are properly of the same formation as 'stead-
fast,' 'steadfastness,' 'soothfast,' 'soothfastness,' and those good
old English words, now lost to us, 'rootfast/ and ' rootfastness.'
As by 'rootfast' our fathers understood that which was firm and
fast by its root, so by 'shamefast' in like manner, that which was
established and made fast by (an honourable) shame. To change
tliis into 'shame/am?' is to allow all the meaning and force of the
word to run to the surface, to leave us ethically a far inferior word.
It is very inexcusable that all modern reprints of the Authorized
Version should have given in to this corruption. So long as
merely the spelling of a word is concerned, this may very well be
allowed to fall in with modern use ; we do not want them to print
'sonne' or 'marveile,' when every body now spells 'son' and
'marvel.' But when the true form, indeed the life, of a word is
affected by the alterations which it has undergone, then I cannot
but consider that subsequent editors were bound to adhere to the
first edition of 1611, which should have been considered authori-
tative and exemplary for all that followed.
NEW TESTAMENT.
105
xxi. avpa), eXfcvai.
THESE words differ, and with differences not the-
ologically unimportant. We best represent these
their differences in English when we render crvpeiv,
4 to drag,' eX/cveiv, i to draw.' In crvpew, as in our
< drag,' there lies always the notion of force, as when
Plutarch (De Lil. Ed. 8) speaks of the headlong
course of a river, irdvia avpwv real TTCLVTCL Trapatye-
pwv : and it will follow, that where persons, and not
merely things, are in question, it will involve the
notion of violence (Acts viii. 3 ; xiv. 10 ; xvii. G).
But in e\Kvei,v this notion of force or violence does
not of necessity lie. That, indeed, such is often
implied in it, is plain enough (Acts xvi. 19 ; xxi. 30 ;
Jam. ii. 6 ; and cf. II. xi. 258 ; xxiv. 52, 417 ;
Aristophanes, Kjx'tt. 710; Euripides, Troad. 70:
Ala$ el\K6 KaadvSpav fiia) ; but not always, any
more than in our < draw,' which we use of a mental
and moral attraction, or in the Latin i traho,' as
witness the language of the poet, Trahit sua quem-
que voluptas. Thus Plato, Pol. vi. 494 e: eav
e\Kr]raL TT/OO? <j)i\ocro<f)iav.
Only by keeping in mind this difference which
there is between e\tcveiv and avpew, can we vindi-
cate from erroneous interpretation two doctrinally
5*
106 SYNONYMS OF THE
important passages in the Gospel of St. John. The
first is xii. 32 ; " I, if I be lifted up from the earth,
will draw all men unto me " (Trdwras eX/cvacd). But
how does a crucified, and thus an exalted, Saviour
draw all men unto Him? ~Not by force, for the
will is incapable of force, but by the divine attrac-
tions of His love. Again He declares (vi. 44) :
" ~No man can come to Me, except the Father which
hath sent Me draw him " (eX/cvcry avrov). Now as
many as feel bound to deny any < gratia irresisti-
bilis,' which turns man into a mere machine, and
by which, nolens volens^ he is dragged to God, must
at once allow that this e\Kvar) can mean no more
than the potent allurements of love, the attracting
of men by the Father to the Son; as at Jeremiah
xxxi. 3, " With loving-kindness have I drawn thee "
(eiX/cvord ere), with which compare Cant. i. 3. 4:. Did
we find avpeiv on either of these occasions (not that
I believe this would have been possible), the asser-
tors of a i gratia irresistibilis ' l might then urge the
1 The excellent words of Augustine on this last passage, him-
self sometimes adduced as an upholder of this, may be here quoted
(In Ev. Joh. Tract, xxvi. 4) : Nemo venit ad me, nisi quern Pater
adtraxerit. Noli te cogitare invitum trahi; trahitur animus et
amore. Nee timere debemus ne ab hominibus qui verba perpen-
dunt, et a rebus rnaxime divinis intelligendis longe remoti sunt, in
hoc Scripturarum sanctarum evangelico verbo forsitan reprehenda-
mur, et dicatur nobis, Quomodo voluntate, credo, si trahor? Ego
dico: Parum est voluntate, etiam voluptate traheris. Porro si
NEW TESTAMENT.
107
passages as leaving no room for any other meaning
but theirs ; but not as they now stand.
In agreement with this which has been said, in
e\Kveiv is much more predominantly the sense of
a drawing to a certain point, in avpetv merely of
dragging after one ; thus Luciaii (De Merc. Cond.
3), likening a man to a fish already hooked and
dragged through the water, describes him as crvpo-
pevov fcal TT/OO? avdy/cyv ayo^evov. Not seldom
there will lie in avpeiv the notion of this dragging
being upon the ground, inasmuch as that will trail
upon the ground (o-vppa, crvpSrjv) which is forcibly
dragged along with no will of its own. A com-
parison of the uses of the two words at John xxi.
6, 8, 11, will be found entirely to bear out the dis-
tinction which has been here traced. In the first
and last of these verses e\Kvetv is used ; for they
both express a drawing of the net to a certain
point; by the disciples to themselves in the ship,
by Peter to himself upon the shore. But at ver. 8
<rvpi,v is employed ; for nothing is there intended
but the dr.(t<jnj of the net which had been fastened
to the ship, after it through the water. Our Yer-
poetse dicere licuit, Trah.it sua quemque voluptas ; non necessitas,
scd voluptas; non obligatio, sed delectatio; quanto fortius nos
dicere debemus, trahi hominem ad Christum, qui delectatur veri
tale, delectatur beatitudine, delectatur justitift, delectatur sempi-
terna vita, quod totum Christus est?
108 SYNONYMS OF THE
sion, it will be seen, has maintained the distinction ;
so too the German of De "Wette, by aid of l ziehen '
(= e\icvew\ and ' nachschleppen ' (= avpew), but
neither the Yulgate, nor Beza, which both have
forms of < traho ' throughout.
xxii. 6\6fc\rjpo^j Te\eio$.
THESE words occur together, though their order,
is reversed, at Jam. i. 4, "perfect and entire;' 7
oXo/cXypos only once besides (1 Tliess. v. 23), and
the substantive oXoXi?/>ta, used however not in an
ethical but a physical sense, also once, Acts iii. 16 ;
cf. Isa. i. 6. O\6K\7]po? signifies first, as its deriva-
tion implies, that which retains all which was allot-
ted to it at the first, which thus is whole and entire
in all its parts, to which nothing necessary for its
completeness is wanting. Thus unhewn stones, in-
asmuch as they have lost nothing in the process of
shaping and polishing, are oXo/cXrjpoi (Deut. xxvii.
6 ; 1 Mace. iv. 47) ; so too perfect weeks are effSopd-
e? 6\oK\7)poL (Deut. xvi. 9) ; and in Lucian, Pliilops.
8, eV 6\oK\ijpM Septan, c in a whole skin.' At the
next step in the word's use we find it employed to
express that integrity of body, with nothing redun-
dant, nothing deficient (Lev. xxi. IT 23), which
NEW TESTAMENT.
109
was required of the Levitical priests as a condition
of their ministering at the altar, which was needful
also in the sacrifices they offered. In both these
senses Josephus uses it, Antt. iii. 12. 2 ; as continu-
ally Philo, with whom it is the standing word for
this integrity of the priests and of the sacrifice, to
the necessity of which he often recurs, seeing in it,
and rightly, a mystical significance, and that these
are oKoK\ripoi, Ovo-tat, 6\o/c\r)p<p @eo> : thus De Viet.
2 ; De Viet. Off. 1 : 6\6/c\i)pov fcal TrayreXw? /Aoa/jLcav
a/jLeroxov : De Agricul. 29 ; De Cherub. 28 ; cf. Plato,
Legg. 759 c. The word in the next step of its his-
tory resembles very much the ' integer ' and c integ-
ritas" 1 of the Latins. Like these words, it was
transferred from bodily to mental and moral entire-
ness. The only approach to this use of 6\6/c\rjpo^
in the Septuagint is Wisd. xv. 3, oXo/cX^po? Siicaio-
avvr) ; but in an interesting and important passage
in the Phaxlrus of Plato (250 c), it is twice used to
express the perfection of man before the fall ; I
mean, of cours'e, the fall as Plato contemplated it ;
when men were as yet o\6ic\ripoi KOI avra^et? /ca/eaji/,
and to whom as such 6\oK\r]pa cfxio-fjiara were
vouchsafed, as contrasted with those weak partial
glimpses of the Eternal Beauty, which is all whereof
the greater part of men ever now catch sight ; cf.
his Timceus, 44 c. 'OXo/cX^po?, then, is an epithet
applied to a person or a thing that is c omnibus nu-
SYNONYMS OF THE
110.
meris absolutus ; ' and tlie ev
which at Jam. i. 4 follows it, must be taken as the
epexegesis of the word.
TeXe^o? is a word of various applications, but
all of them referable to the reXoy, which is its
ground. They in a natural sense are reXeto^, who
are adult, having reached the full limit of stature,
strength, and mental power appointed to them, who
have in these respects attained their reXo?, as dis-
tinguished from the veoi or Trat&e?, young men or
boys ; so Plato, Legg. 929 c. St. Paul, when he
employs the word in an ethical sense, does it con-
tinually with this image of full completed growth, as
contrasted with infancy and childhood, underlying
his use, the reXetot being by him set over against
the vrjinoL ev Xpi.ara) (1 Cor. ii. 6 ; xiv. 20 ; Eph. iv.
13, 14; Phil. iii. 15 ; Ileb. v. 14), being in fact the
vrarepe? of 1 John ii. 13, 14, as distinct from the vea-
vio-fcoi and Trai&ia. ISTor is this application of the
word to mark the religious growth and progress of
men, confined to the Scripture. The "Stoics opposed
the reXeto? in philosophy to the TrpoKOTrrwv, with
which we may compare 1 Chron. xxv. 8, where the
re\ecoi are set over against the pavOdvovres. With
the heathen, those also w r ere called re\6tot who had
been initiated into the mysteries ; the same thought
being at work here as in the giving of the title TO
reXeiov to the Lord's Supper. This was so called,
NEW TESTAMENT. Ill
because in it was the fulness of Christian privilege,
because there was nothing beyond it ; and the reXetot
of heathen initiation had their name in like manner,
because those mysteries into which they were now
introduced were the latest and crowning mysteries
of all.
It will be seen that there is a certain ambiguity
in our word ' perfect,' which, indeed, it shares with
reXeto? itself; this, namely, that they are both em-
ployed now in a relative, now in an absolute sense ;
for only out of this ambiguity could our Lord have
said, " Be ye therefore perfect (reXeiot), as your
Heavenly Father is pa feet (reXeto?), Matt. v. 48 ; cf.
xix. 21. The Christian shall be 'perfect,' yet not
in the sense in which some of the sects preach the
doctrine of perfection, who, preaching it, either
nicuii nothing which they could not have expressed
by a word less liable to misunderstanding ; or mean
something which no man in this life shall attain,
and which he who affirms he has attained is deceiv-
ing himself, or others, or both. lie shall be i per-
fect,' that is, seeking by the grace of God to be fully
furnished and firmly established in the knowledge
and practice of the things of God (Jam. iii. 2) ; not
a babe in Christ to the end, " not always employed
in the elements, and infant propositions and prac-
tices of religion, but doing noble actions, well
skilled in the deepest mysteries of faith and holi-
112 SYNONYMS OF THE
ness." l In this sense Paul claimed to be reXeto?,
even while almost in the same breath he disclaimed
the being TereXetwyu-e^o? (Phil. iii. 12, 15).
The distinction then is plain ; the reXetos has
reached his moral end, that for which he was intend-
ed ; namely, to be a man in Christ ; (it is true indeed
that, having reached this, other and higher ends
open out before him, to have Christ formed in him
more and more;) the oXo/cX^o? has preserved, or,
having lost, has regained, his completeness. In the
6\6/c\7)po<; no grace which ought to be in a Christian
man is wanting ; in the re'Xeto? no grace is merely in
its weak imperfect beginnings, but all have readied
a certain ripeness and maturity. 'OXoreX???, which
occurs once in the New Testament (1 Thess. v. 23 ;
cf. Plutarch, Plac. Phil. v. 21), forms a certain con-
necting link between the two, holding on to 0X0^X77-
po? by its first half, to reXeto? by its second.
xx.
TIIE fact that our English word < crown ' covers
the meanings of both these words, must not lead us
1 On the sense in which 'perfection' is demanded of the Chris-
tian, there is a discussion at large by J. Taylor, Doctrine and Prac-
tice of Repentance, i. 3. 40 56, from which these words in inverted
commas are drawn.
NEW TESTAMENT. 113
to confound them. In German the first would often
be translated ' Kranz,' and only the second ' Krone.'
I indeed very much doubt whether anywhere in
classical literature aTecfravos is used of the kingly, or
imperial crown. It is the crown of victory in the
games, of civic worth, of military valour, of nuptial
joy, of festal gladness woven of oak, of ivy, of
parsley, of myrtle, of olive, or imitating in gold
these leaves or others of flowers, as of violets or
roses (see Athensmis, xv. 9 33), but never, any more
than ' corona' in Latin, the emblem and sign of
royalty. The S/a&^a was this (Xenophon, Cyrop.
viii. 3. 13 ; Plutarch, 2)e Frat. Am. 18), being pro-
perly a linen band or fillet, C ta3iiia' or 4 fascia'
(Curtius, iii. 3), encircling the brow ; so that no lan-
guage is more common than irepniQkvai Sidfyjia to
signify the assumption of royal dignity (Polybius,
v. 5T. 4 ; Josephus, Antt. xii. 10. 1), even as in Latin
in like manner the 'diadema' is alone the 'insigne
rogium' (Tacitus, Annal. xv. 29).
A passage bringing out very clearly the distinc-
tion between the two words occurs in Plutarch, C(S.
r>l. It is the well known occasion on which Anto-
nins offers Caesar the kingly crown, which is de-
scribed as Sid$r]/jia <iT6(f)dvw Bd<f>vrj$ irepiTreTT^y/jLevov :
here the are^a^o? is only the garland or laureate
wreath, with which the true diadem was enwoven.
Indeed, according to Cicero (Phil. ii. 34), Caesar
114 SYNONYMS OF THE
was already ' coronattis ' = eVre^atw/^o? (this he
would have been as consul), when the offer was
made. Plutarch at the same place describes the
statues of Csesar to have been, by those who would
have suggested his assumption of royalty, Sia&j/jLa-
criv dvaSeSepevof, paviXiKols. And it is out of the
observance of this distinction tljat the passage in
Suetonius (CcBS. 79), containing another version of
the same incident, is to be explained. One places
on his statue coronam laurearn Candida fascia prse-
ligatam ; ' on which the tribunes of the people com-
mand to be removed, not the l corona,' but the t fas-
cia ; ' this being the diadem, and that in which alone
the traitorous suggestion that he should be pro-
claimed king, was contained.
How accurately the words are discriminated in
the Septuagint may be seen by comparing in the
First Book of Maccabees, in which only SidSj]/jLa
occurs with any frequency, the passages in which
this word is employed (such as i. 9 ; vi. 15 ; viii.
14 ; xi. 13, 54 ; xii. 39 ; xiii. 32), and those where
<7T<<zi>o? appears (iv. 57 ; x. 29 ; xi. 35 ; xiii. 39 :
cf. 2 Mace. xiv. 4).
In respect of the New Testament, there can be,
of course, no doubt that whenever St. Paul speaks
of crowning, and of the crown, it is always the
crown of the conqueror, and not of the king, which
he has in his eye. The two passages, 1 Cor. ix. 24
NEW. TESTAMENT. 115
2G ; 2 Tim. ii. 5, place this beyond question ; while
the epithet apapavTivo's applied to the are^aro? T?}?
00^9 (1 Pet. v. 4), leaves no doubt about St. Peter's
allusion. If this is not so directly to the Greek
games, yet still the contrast which he tacitly draws,
is one between the wreaths of heaven which never
fade, and the garlands of earth which lose their
brightness and freshness so soon. At Jam. i. 12 ;
Rev. ii. 10 ; iii. 11 ; iv. 4, it is more probable that a
reference is not intended to these Greek games; the
alienation from which as idolatrous and profane was
so deep on the part of the Jews (Josephus, Antt.
xv. S. 1 4), and no doubt also of the Jewish mem-
bers of the Church, that an image drawn from the
rewards of these games would have been to them
rather repulsive than attractive. Yet there also the
o-re^afo?, or the cnefyavos TT}? ^T}?, is the emblem,
not of royalty, but of highest joy and gladness, of
glory and immortality.
AVe may feel the more confident that in these
last j t'rnin the Apocalypse St. John did not
intend kinyly crowns, from the circumstance that on
three occasions, where beyond a doubt he does mean
such, Sidfy/jia is the word which ho employs (Rev.
xii. 3 ; xiii. 1 [cf. xvii. 9, 10, at eirra tce^aXal . . .
/3aa-i\ei<> k-nra elcriv] ; xix. 12). In this last verse it
is h'tly said of Him who is King of kings and Lord
of lords, that " on His head were many crowns "
116 SYNONYMS OF THE
7ro\\a) ; an expression which, with all
its grandeur, we find it hard to realize, so long as
we picture to our mind's eye such crowns as at the
present monarchs wear, but intelligible at once
when we contemplate them as diadems, that is, nar-
row fillets bound about the brow, such as StaS^ara
will imply. These " many diadems " will then be
the tokens of the many royalties of earth, of hea-
ven, and of hell (Phil. ii. 10) w r hich are his ; roy-
alties once usurped or assailed by the Great Red
Dragon, the usurper of Christ's dignity and honour,
described therefore with Ms seven diadems as well
(xiii. 1), but now openly and for ever assumed by
Him to" whom they rightfully belong ; just as, to
compare earthly things with heavenly, we are told
that when Ptolemy, king of Egypt, entered Antioch
in triumph, he set two crowns (SiaBij^aTa) on his
head, the crown of Asia, and the crown of Egypt
(1 Mace. xi. 13).
The only place where crrefavos might seem to
be used of a kingly crown is Matt, xxvii. 29, with
its parallels in the other Gospels, where the weaving
of the crown of thorns (crre^az/o? axavQivoi}, and
placing it on the Saviour's head, is evidently a
part of that blasphemous caricature of royalty
which the Roman soldiers enact. But woven of
such materials as it was, probably of the juncus
marines, or of the lyciuin spinosum^ it is evident
NEW TESTAMENT. 11 Y
that BidSrjfjLa could not be applied to it ; and the
word, therefore, which was fittest in respect of the
material whereof it was composed, takes place of
that which would have been the fittest in respect
of the purpose for which it was intended.
xxiv. TrXeGyef/a,
BETWEEN these two words the same distinction
exists as between our c covetousness ' and l avarice,'
or as between the German ' Habsucht ' and ' Geiz. J
n\eove%la is the more active sin, (fnXapyvpla the
more passive : the first seeks rather to grasp what
it has not, and in this way to have more; the second,
to retain, and, by accumulating, to multiply that
which it already has. The first, in its methods of
acquiring, will be often bold and aggressive ; even
as it may, and often will be as free in scattering and
squandering, as it was eager and unscrupulous in
getting ; ' rapti largitor,' as is well imagined in the
Sir Giles Overreach of Massinger. Consistently
with this we find TrXeoye/cT??? joined with apira^ (1
Cor. v. 10) ; Tr\eove%ia with /3apvr^ (Plutarch, Arist.
3) ; and in the plural, with Kkoiral (Mark vii. 22) ;
with dSLKtcu (Strabo, vii. 4. 6) ; with <f)i\ovi,Klai,
(Plato, Legg. iii. 677 1} ; and the sin defined by
118 SYNONYMS OF THE
Theodoret : rj rov TrXetoz^o? e^ecrt?, teal rj TWV ov 7rpocr~
IJKOVTWV apTrayrj. But, while it is thus with TrAeo-
ref/a, (j)i\apyvpia on the other hand will be often
cautious and timid, and will not necessarily have
cast off the outward appearances of righteousness.
Thus, the Pharisees were fyiKdpyvpot, (Luke xvi. 14) ;'
this was not irreconcilable with the maintenance
of the outward shows of holiness, which the TrXeo-
vel; ia would evidently have been.
Cowley, in the delightful prose which he has
mixed up with his verse, draws this distinction
strongly and well (Essay Y, Of Avarice), though
Chaucer had done the same before him in his Per-
sones Tale: "There are," says Cowley, "two sorts
of avarice ; the one is but of a bastard kind, and
that is the rapacious appetite for gain ; not for its own
sake, but for the pleasure of refunding it immedi-
ately through all the channels of pride and luxury ;
the other is the true kind, and properly so called,
which is a restless and unsatiable desire of riches,
not for any farther end or use, but only to hoard and
preserve, and perpetually increase them. The cov-
etous man of the first kind is like a greedy ostrich,
which devours any metal, but it is with an intent,
to feed upon it, and, in effect, it makes a shift to
digest and excern it. The second is like the foolish
chough, which loves to steal money only to hide it."
There is another and more important point of
NEW TESTAMENT. 119
view, from which TrXeove^ia may be regarded as the
wider, larger term, the genus, of which faXapyvpta
is the species ; this last heing the love of money,
while 7r\eove%la is the drawing and snatching to
himself, on the sinner's part, of the creature in every
form and kind, as it lies out of and beyond himself;
the ' indigentia ' of Cicero: (Indigentia est libido
inexplebilis : Tusc. iv. 9. 21). For this distinction
between the words compare Augustine, 7:'// ////. in
Ps. cxviii. 35, 36 ; and Bengel's profound explana-
tion of the fact, that, in the enumeration of sins, St.
Paul so often unites TrXeovegla with sins of the ilesh ;
as at 1 Cor. v. 11 ; Eph. v. 3, 5 ; Col. iii. 5 : Solet
autem jungere cum impnritate 7r\eovej;iav, nam
homo extra Deum qua'rit pabulum in creatuni ma-
teriali, vel per voloptatem, vel per avaritiam ; bo-
nuin alienum ad se redigit. But, expressing much,
Bengel has not expressed all. The connexion be-
tween these two provinces of sin is deeper, is more
intimate still ; and this is witnessed in the fact, that
not merely is 7rXeoyef<a, as covetousness, joined to
sins of impurity, but the word is sometimes in
Scripture, continually by the Greek Fathers (see
Suicer, Tlies. s. v.), employed to designate these sins
themselves ; even as the root out of which they
alike grow, namely, the fierce and ever fiercer long-
ing of the creature which has turned from God, to
till itself with the inferior objects of sense, is one
120 SYNONYMS OF THE
and the same. Regarded thus, Tr\eov6J;ia has a
much wider and deeper sense than <f)i\apyvp{a.
Take the sublime commentary on the word which
Plato (Gorg. 493) supplies, where he likens the de-
sire of man to the sieve or pierced vessel of the
Danaids, which they were ever filling, but might
never fill ; l and it is not too much to say, tha.t the
whole longing of the creature, as it has itself aban-
doned God, and by a just retribution is abandoned
by Him, to stay its hunger with the swines' husks,
instead of the children's bread which it has left, is
contained in this word.
XXV. /3ocr/<:a>,
WHILE both these words are often employed in
a figurative and spiritual sense in the Old Testa-
ment, as at 1 Chron. xii. 16; Ezek. xxxiv. 3; Ps.
Ixxvii. 72 ; Jer. xxiii. 2 ; and Troijjiaiveiv often in the
New ; the only occasions in the latter, where
1 It is evident that the same comparison had occurred to Shak-
Bpeare :
" The cloyed will,
That satiate yet unsatisfied desire,
That tub both fill'd and running."
Cymbeline, Act i. Sc. 7.
NEW TESTAMENT. 121
is so used, are John xxi. 15, 17. There our Lord,
giving to St. Peter his thrice repeated commission
to feed his " lambs " (ver. 15), his " sheep " (ver. 16),
and again his " sheep " (ver. 17), uses, on the first
occasion, /3oWe, on the second, Troi^aive, and returns
again to /36o-A:e on the third. This return, on the
third and last repetition of the charge, to the word
employed on the first, has been a strong argument
with some for the indifference of the words. They
have urged, and with a certain show of reason, that
Christ could not have had progressive aspects of the
pastoral work in His intention, nor have purposed
to indicate them here, else He would not have come
back in the end to /^oovce, the same word with which
He began. Yet I cannot believe the variation of
the words to have been without a motive, any more
tli an the changes, in the same verses, from ayaTrav
to (f>i\tv, from apvia to irpo^ara. It is true that
our Version, rendering /56o-/ce and Trot/zatW alike by
" Feed," has not attempted to reproduce the varia-
tim, any more than the Vulgate, which, on each
occasion, has < Pasce ; ' nor do I perceive any re-
sources of language by which either the Latin
Version or our own could have helped themselves
here. It might be more possible in German, by
aid of ' weiden ' (= (36atceiv), and < hiiten ' (= TTOL-
/jLaiveiv) ; De Wette, however, has i weiden ' through-
out.
122 SYNONYMS OF THE
The distinction, although thus not capable of
being easily reproduced in all languages, is very far
from fanciful, is indeed a most real one. /3oovw,
the same word as the Latin i pasco,' is simply ' to
feed : ' but Troi^aivaj involves much more ; the whole
office of the shepherd, the entire leading, guiding,
guarding, folding of the flock, as well as the finding
of nourishment for it ; thus Lampe : Hoc symbolum
totum regimen ecclesiasticum comprehendit ; and
Bengel : fioo-fceiv est pars rov iroi^alv.iv. Out of a
sense continually felt, of a shadowing forth in the
shepherd's work of the highest ministries of men
for the weal of their fellows, and of the peculiar fit-
ness which this image has to set forth the same, i,
has been often transferred to their office, who are,
or should be, the faithful guides and guardians of
the people committed to their charge. Kings, ir/
Homer, are 7roi/j,eves \awv : cf. 2 Sam. v. 2 ; vii. 7.
ISTay more, in Scripture God Himself is a Shepherd
(Isa. xl. 11) ; and David can use no words which
shall so w^ell express his sense of the Divine protec-
tion as these : Kvpios Troi/jLalvei ^e (Ps. xxiii. 1) ;
nor does the Lord take anywhere a higher title than
6 7roijj,r)v 6 /ca\6s (John x. 11 ; cf. 1 Pet. v. 4, 6 ap-
^iTroifjiriv : Heb. xiii. 20, 6 /xe'ya? iroi^v TWV TrpofBd-
TO>Z>; nor give a higher than that implied in this
word to his ministers. Compare the sublime pas-
sage in Philo, De Agricul. 12, beginning : ovray
NEW TESTAMENT. 123
rb TTOi/Jiaiveiv earlv dyaObv, ware ov /3a-
crikevcrL /JLOVOV KOI cro</>o? avSpdaij KOI i/ru^a?? re-
\eia KCKaOapfjievaiS) d\\a Kal Qeca rw Travrjje/jiovi,
&/z/w<? dvarlOerat, : and also the three sections pre-
ceding.
Still, it may be asked, if Trotpaivew be thus the
higher word, and if iroi^aive was therefore superadd-
ed upon /Soovee, because it was so, and implied so
many further ministries of care and tendance, why
does it not appear in the last, which must be also
the most solemn, commission given by the Lord to
Peter I how are we to account, if this be true, for
his returning to /Boatce again ? I cannot doubt that
in Stanley's Sermons and Essays on the Apostolical
Age, p. 138, the right answer is given. The lesson,
in fact, which we learn from this His coming back
to the /36ovce with which He had begun, is a most
important one, and one which the Church, and all
that bear rule in the Church, have need diligently
to lay to heart ; this namely, that whatever else of
discipline and rule may be superadded thereto, still,
the feeding of the flock, the finding for them of
spiritual nourishment, is the first and last ; nothing
else will supply the room of this, nor may be allow-
ed to put this out of its foremost and most important
place. How often, in a false ecclesiastical system,
the preaching of the word loses its pre-eminence ;
the ftoGiceiv falls into the background, is swallowed
124 SYNONYMS OF THE
up in the iroiiiaivtiv, which presently becomes no
true TToi/jialveW) because it is not a fida/cew as well,
but such a ' shepherding ' rather as God's Word, by
the prophet Ezekiel, has denounced (xxxiv. 2, 3, 8,
10; cf. Zecli. xiii. 15 IT; Matt, xxiii.).
xxvi. 77X09, <
THESE words are often joined together ; they are
so by St. Paul, Gal. v. 20, 21 ; by Clemens Koma-
nus, 1 Ep. ad COT. 3, 4, 5 ; and by classical writers
as well; as, for instance, by Plato, Phil. 47 0/ Legg.
679 c ; Menex. 242 a. Still, there are differences
between them ; and this first, that 77X09 is a /*60w,
being used sometimes in a good (as John ii. 17 ;
Horn. x. 2 ; 2 Cor. ix. 2), sometimes, and in Scripture
oftener, in an evil sense (as Acts v. 17 ; Rom. xiii.
13 ; Gal. v. 20 ; Jam. iii. 14) ; while </>06Vo9 is not
capable of a good, but is used always and only in
an evil signification. "When V}Xo9 is taken in good
part, it signifies the honourable emulation, with the
consequent imitation, of that which presents itself
to the mind as excellent ; 77X09 TOW aplo-rcov, Lucian,
Adv. Indoct. 17 ; 77X09 teal /u/M?<m, Herodian, ii. 4 ;
77X0)777? KOI /u/Lt77T7J9, vi. 8. It is the Latin * oemula-
tio,' in which nothing of envy is of necessity in-
NEW TESTAMENT.
eluded, however it is possible that such may find
place; the German 'Nacheiferuug,' as distinguished
from ' Eifersucht.' The verb ' semulor,' as is well
known, finely expresses the distinction of worthy
and unworthy emulation, governing an accusative
in cases where the first, a dative where the second,
is intended.
By Aristotle (Rhet. ii. 11) 77X05 is employed ex-
clusively in this nobler sense, to signify the active
emulation which grieves, not that another has the
good, but that itself has it not; and which, not
stopping here, seeks to make the wanting its own,
and in this respect is contrasted by him with envy :
ecrrt fr/Xo? \v7T7) rt? cjrl fauvofievT) Trapov&la dyaOwv
evTi^cov, .... ov% on aXXw, aXX' on ov%l tcai avry
ecrri' Sib KOL eTrieiKes ear iv 6 f/)Xo5, KOI eTTieifcwv
TO Be <>Qove2i>) c^aOXoz/, /cal <pav\a)v. Cf. Jerome,
F,.i-p. in Gal. v. 20 : V}Xo? et in bonam partem accipi
potest, quum quis nititur ea qure bona sunt aemulari.
Invidia vero aliena felicitate torquetur; and again,
In Gal. iv. 17: ^Emulantur bene, qui cum videant
in aliquibus esse gratias, dona, virtutes, ipsi tales
esse desiderant. (Ecumenius : ecrn,
67r TLj fjier TIVOS
TOV 7T/D05 77 O-TTOvStj 6CTTI.
But it is only too easy for this zeal and honour-
able rivalry to degenerate into a meaner passion, a
fact which is strikingly attested in the Latin word
126 SYNONYMS OF THE
simultas,' connected, as Doderlein (Lat. Synon.
vol. iii. p. T2) shows, not with ' simulare,' but with
' simul ; ' those who together aim at the same object
being in danger not merely of being competitors,
but enemies; just as a/ziXXa, which however has
kept its more honourable use (Plutarch, Anim. an
corp. app. pej. 3), is connected with a^a. These
degeneracies wiiich wait so near upon emulation,
may assume two shapes ; either that of a desire to
make war upon the good which it beholds in
another, and thus to trouble that good, and make it
less ; therefore we find ?5Xo9 and epi? continually
joined together (Rom. xiii. 13 ; 2 Cor. xii. 20 ; Gal.
v. 20 ; Clem. Rom. 1 Ep. 3, 6) ; or, where there is
not vigour and energy enough to attempt the making
of it less, there may be at least the wishing of it
less. And here is the point of contact which ?}Xo?
has with $>9ovos : thus Plato, Menex. 242 a : irp&rov
JAW p}Xo?, CLTTO VjXou 8e $66vo<$ \ the latter being
essentially passive, as the former is active and ener-
gic. We do not find </>#6z/o? in the comprehensive
catalogue of sins at Mark vii. 21, 22 ; its place be-
ing there supplied by a circumlocution, o(/>#aX/io?
Troi^po?, but one putting itself in connexion with
the Latin ' invidia,' which is derived, as Cicero ob-
serves, ' a nimis intuendo fortunam alterius ; ' cf.
Matt. xx. 15 ; and 1 Sam. xviii. 9 : " Saul eyed"
i. e. envied " David." Q66vo<> is the meaner sin,
NEW TESTAMENT. 127
being merely displeasure at another's goods l (\v7nj
eV aXX-orpiois ayaOols, as tlie Stoics defined it,
Diogenes Laertius, vii. 63. Ill), with the desire
that these may be less ; and this, quite apart from
any hope that thereby its own will be more (Aris-
totle, Rliet. ii. 10). He that feels it, does not feel
with it any impulse or longing to raise himself to
the level of him whom he envies, but only to de-
press the other to his own. 2 "When the victories of
Miltiades would not suffer the youthful Themistocles
to sleep (Plutarch, Them. 3), here was ff/Xo?, that
is, in its nobler form, for it was such as prompted
him to worthy actions, and would not let him rest
till he had set a Salamis of his own against the Ma-
rathon of his great predecessor. But it was $>Q6vos
which made that Athenian citizen to be weary of
hearing Aristides evermore styled " The Just " (Plu-
tarch, Arist. 7) ; and this his <p06vos contained no
impulses moving him to strive for himself after the
justice which he envied in another. See on this
1 Augustine's definition of $Q6vos (Exp. in Gal. v. 21) is not
quite satisfactory : Invidia vero dolor animi est, cum indignus vi-
detur aliquis asseqni etiam quod non appetebas. This would
rather be j/e'^ecm and ve^earav in the ethical terminology of Aris-
totle (Ethic. Nic. ii. 7. 15; Rhet. 2. 9).
2 On the likenesses and differences between /juaos and <0oVoy,
see Plutarch's graceful little esfay, full of subtle analysis of the
human heart, De Invidid et Odio.
128 SYNONYMS OF THE
subject further the beautiful remarks of Plutarch,
De Prof. Virt. 14.
xxvii. 0)77, /3/09.
THE Latin language and the English are alike
poorer than the Greek, in having but one word, the
Latin ' vita,' the English c life,' to express these two
Greek. There would, indeed, be no comparative
poverty here, if &rj and /9/o? were merely dupli-
cates ; but, covering as they do very different spaces
of meaning, it is certain that we, having but one
word for them both, must use this one in very di-
verse senses ; it is possible that by this equivocation
we may, without being aware of it, conceal very
real and important differences from ourselves ; for,
indeed, there is nothing so potent to do this as the
equivocal use of a word.
The true antithesis of %ajrj is OdvaTos (Horn. viii.
38 ; 2 Cor. v. 4 ; cf. Jer. viii. 3 ; Sirac. xxx. IT ;
Plato, Legg. xii. 944 c\ as of the verb tfiv, diroOvij-
a/ceiv (Matt, xx. 38 ; 1 Tim. v. 6 ; Eev. i. 18 ; cf. II.
xxiii. 70; Herodotus, i. 31 ; Plato, Phcedo, 71 d:
OUK Ivavriov (fjrjs TO) tyjv TO reOvdvai elvai) ; & 07 ?) i n
fact, being very nearly cdtmected with ao>, a7?/u, to
breathe the breath of life, which is the necessary
NEW TESTAMENT. 129
condition of living, and, as such, is involved in like
manner in Trvev/xa and ^ffv^rj.
But, while %wrj is thus life intensive (' vita qua
vivimus'), /9t'o? is life extensive (' vita quam vivi-
mus'), the period or duration of life ; and then,
in a secondary sense, the means by which that life
is sustained; and thirdly, the manner in which that
life is spent. Examples of the use of /S/os in all
these senses the R"ew Testament supplies. Thus it
is used as
a, the period or duration of life ; 1 Pet. iv. 3,
Xpovo? rov @iov: cf. Job. x. 20, /3t'o? rov xpdvov: Plu-
tarch, De Lib. Ed. 17 : cmy/jLi] %povov rrds o yS/o? ean.
/3, the means of life, or ' living,' E. V. ; Mark
xii. 44 ; Luke viii. 43 ; xv. 12 ; 1 John iii. 17, rov
fiiov rov fcoa/Aov : cf. Plato, Gorg. 486 d ; Legg. 936
c ; Aristotle, Hist. Anim. ix. 23. 2 ; and often, but
not always, these means of life, with an under sense
of largeness and abundance.
y, the manner of life ; 1 Tim. ii. 2 ; so Plato,
Pol. 344 e : filov Siaywyij : and Plutarch very nobly
(De Is. et Os. 1) : rov Se <yivwa-Keiv ra 6Wa, Kal (f)po-
velv a^)atpe^^ro?, ov fttov aXXa ^ovov [olftai] slvai
T-TJV aOavaalav : and De Lib. Ed. 7 : reray/ieVo? /9/o? :
Josephus, Antt. v. 10. 1 ; with which compare Au-
gustine (De Trin. xii. 11) : Cujus vitae sit quisque ;
id est, guomodo agat kcec temporalia, quam vitam
Grseci non faijv sed (3iov vocant.
130 SYNONYMS OF THE
From this last use of yS/o?, as the manner of life,
there is often an ethical sense inhering in it, which,
in classical Greek at least, fcorj does not possess.
Thus Aristotle, according to Ammonius, could draw
the following distinction between the words ; /3<o?
earl \OJLKT] &ij : Ammonius himself affirming /3io<?
to be never, except incorrectly, applied to the exist-
ence of plants or animals, but only to the lives of
men. l I know not Low he can reconcile this state-
ment with such passages as these from Aristotle,
Hist. Anim. i. 1. 15 ; ix. 8. 1 ; unless, indeed, he
would include him in his censure. Still, the dis-
tinction which he is here somewhat too absolutely
asserting, must be acknowledged as a real one ; it
displays itself with great clearness in our words
' zoology ' and c biography.' "We speak, on the one
hand, of 'zoology,' for animals have the vital prin-
ciple ; they live, as well as men ; and they arc
capable of being classed und described in relation
to the different workings of this natural life of
theirs ; but, on the other hand, we speak of ' l>io-
graphy ; ' for men not merely live, but they lead
lives, lives in which there is that moral distinction
between one and another which may make them
well worthy to be recorded. Out of this it will fol-
J See on this point, and generally on these two synonyms, Vo-
mel, Synon. Worterbuch, p. 168 sq.
NEW TESTAMENT. 131
low, that, while Odvaros and 0)77 constitute, as was
observed above, the true antithesis, yet they do so
only so long as both are physically contemplated.
So soon as a moral idea is introduced, the antithesis
is not between Bdva-ro^ and fco?;, but Qdvaros and
/3/o? : thus Xenophon (Resp. Laced. 9. 1) : TOV tca-
\ov OdvdTov dvTi TOV ala^pov (3iov. The two great
chapters with which the Gorgias of Plato concludes
(82, 83), are alone sufficient to bring plainly before
the consciousness the full distinction between the
words themselves, as also between those derived
from them.
But this being the case, /3/o?, and not fw?;, being
thus shown to be the ethical word in classical anti-
quity, a thoughtful reader of Scripture might very
well inquire with something of perplexity, how it
is to be explained that there all is reversed far)
being certainly in it the nobler word, belonging to
the innermost circle of those terms whereby are
expressed the highest gifts of God to his creatures ;
so that, while /3/o? has there no such noble use, but
rather the contrary for we find it in such associa-
tions as these, ySoval TOV ftiov (Luke viii. 14), rrpaj-
jjiaTeiai, TOV /Siov (2 Tim. ii. 4:), aXatyveia TOV {3iov
(1 John ii. 16) 00/7, on the other hand, is continu-
ally used in the very noblest connexion ; crre^ai/o?
(Rev. ii. 10), /3t/3\o$ TT}<? o>% (iii. 5), o>7?
eia (2 Pet, 1. 3), far; /cal d^Oapaia (2 Tim.
132 SYNONYMS OF THE
i. 10), <arj TOV &eov (Eph. iv. 18), o>?7 auomos (Matt,
xix. 16) ; ' or it may be simply a>ij (Matt. vii. 14,
and often), to express the highest blessedness of the
creature.
A little reflection will supply the answer. Re-
vealed religion, and it alone, puts death and sin in
closest connexion, declares them the necessary cor-
relatives one of the other (Gen. i. iii. ; Rom. v. 12),
and, as an involved consequence, in like manner,
life and holiness. It alone proclaims that, wherever
there is death, it is there because sin was there first;
wherever there is no death, that is, life, it is there
because sin has never been there, or, having been
once, is now cast out and expelled. In. revealed
religion, which thus makes death to have come into
the world through sin, and only through sin, life is
the correlative of holiness. Whatever truly lives,
does so because sin has never found place in it, or,
having found, has been expelled from it. So soon
as ever this is felt and understood, &ij at once as-
sumes the profoundest moral significance ; it be-
comes the fittest expression for the very highest
blessedness. Of that whereof you predicate abso-
lute o>?7 ? you predicate of the same absolute holi-
ness. Christ affirming of Himself, eyo> dpi
1 ZO.T? O.IWVLOS occurs once in the Septuagint (Dan. xii. 2 ; cf.
, 2 Mace. vii. 36), and in Plutarch, De laid, et Os. 1.
NEW TESTAMENT. 133
implicitly affirmed of Himself that He was absolute
holiness ; and in the creature, in like manner, that
only lives, or triumphs over death, death at once
physical and spiritual, which has first triumphed
over sin. No wonder, then, that Scripture should
know of no higher word than G>TJ to set forth either
the blessedness of God, or the blessedness of the
creature in communion with God.
From what has been said it will at once be per-
ceived how erroneous is that exposition of Eph. iv.
18, which understands aTr^XXorptto/iez/ot TT?? a>?}?
roO @eoi), as " alienated from a divine life," or, from
a life lived according to the will and commandments
of God (remoti a vita, ilia qua) secundum Deum est:
(imtius), o>7J having never, certainly never with
St. Paul, this signification. The fact of such aliena-
tion was only too true ; but it is not what the Apos-
tle is affirming. Rather lie is there describing the
miserable condition of the heathen, as of men es-
tranged from God, the one fountain of life (irapa
2ol TTtjyr) fan??, Ps. xxxv. 10) ; as not having life,
because separated from Him who alone absolutely
lives (John v. 26), and in connexion with whom
alone any creature has life. Gal. v. 22 is another
passage, which we shall never rightly understand,
which will always seem to contain a tautology,
until we give to &rj (and to the verb tfjv as well),
the force which has been claimed for it here.
134: SYNONYMS OF THE
xxviii. fcvpios,
THE distinction which the later Greek gram-
marians sought to trace between these words was
this; a man would be Seo-TroT???, as respects his
slaves (Plato, Legg. 756 e), and therefore ot'/coSeo-Tro-
T???, but Kvpios in respect of his wife and children,
who, in speaking either to him or of him, would
use this title of honour ; " as Sara obeyed Abraham,
calling him lord " (xvpiov avrbv /ca\ovcra^ 1 Pet.
iii. 6 ; cf. 1 Sam. i. 8 ; and Plutarch, De Virt. Mul.
s. vv. Muetca teal Meywrne). There is a certain truth
in this distinction. Undoubtedly there does lie in
fcvpios the sense of an authority owning limitations,
moral limitations it may be and the word im-
plies that the user will not exclude, in its use, their
good over whom it is exercised ; while in Seo-TroT???
is implied a more unrestricted power and absolute
domination, confessing no such limitations or re-
straints. He who addresses another as Seo-Trora, puts
a far greater emphasis of submission into his speech
than if he had addressed him as xvpie. It was out
of a feeling of this that the free Greeks refused this
title of Seo-TroTT?? to any but the gods (Euripides,
Hippol. 88 : a'mf, Oeovs jap Seo-Trora? Ka\elv Xpeav) ;
and the sense of this distinction of theirs we have
NFW TESTAMENT. 135
retained in our use of ' despot,' ' despotic,' ( despot-
ism,' as set over against our use of 'lord,' ' lordship,'
and the like ; the ' despot ' is one who exercises not
only dominion, but domination.
Still, there were influences at work, whose ten-
dency was to break down any such distinction as
this. Slavery, however legalized, is so abhorrent to
men's inborn sense of right, that they seek to miti-
gate, in word at least, if not in fact, the atrocity of
it ; and thus, as no southern Planter at the present
day willingly speaks of his " slaves," biit prefers
some other term, so in antiquity, as far as any gen-
tler or more humane view of slavery obtained, and
it was not merely contemplated in the aspect of one
man's unlimited power over another, the antithesis
of Seo-TroTT;? and Soi)\o? would continually give place
to that of /cvpios and SoO/Xo?. The harsher antago-
nism would still survive, but the milder would pre-
vail side by side with it. So practically we find it ;
one language is used as freely as the other ; and
often in the same sentence both terms are employed
(Philo, Quod Omn. 1 *,<,!>. Lll. 6). We need not
look further than to the writings of St. Paul, to see
how little, in popular speech, the distinction of the
Greek synonymists w r as observed. Masters are now
Kvpioi (Eph. vi. 9 ; Col. iv. 1), and now SeaTrorai
(1 Tim. vi. 1, 2; Tit. ii. 9; cf. 1 Pet. ii. 18), with
him.
136 SYNONYMS OF THE
But, while all experience shows how little sinful
man can be trusted with absolute unrestricted power
over his fellow, how certain he is to abuse it a
moral fact attested in our use of c despot ' as equiv-
alent with * tyrant,' as well as in the history of the
word 'tyrant' itself it can only be a blessedness
for man to think of God as the absolute Lord, Ruler,
and Disposer of his life ; since with Him power is
never disconnected from wisdom and from love :
and, as we saw that the Greeks, not without a cer-
tain sense of this, were well pleased to style the
gods SecrTTorat, however they might refuse this title
to any other; so, within the limits of Revelation,
w r e find Seo-TroT???, no less than A:U/HO?, applied to the
true God. In the Old Testament, i Adonai' is occa-
sionally rendered by the two words joined together;
as at Gen. xv. 2, 8 ; Jer. i. 6 ; iv. 10. ISTo doubt
Seo-Tj-or??? realized to their minds who used it, even
more than /cvpios, the sense of God's absolute dis-
posal of His creatures, His autocratic power ; and
that when He worked, none could let Him. That
it did so present itself to Greek ears is plain from
a passage in Philo (Quis Her. Div. Hoar. 6), where
he finds an evidence of Abraham's eXa/3eta, of his
tempering, on one great occasion, boldness with
reverence and godly fear, in the fact that in his ap-
proaches to God he leaves the more usual tcupie, and
instead of it adopts the Seo-Trora, in which there was
NEW TESTAMENT. 137
implied a more entire prostration of self, an ampler
recognition of the omnipotence of God. The pas-
sages in the New Testament where God is styled
Sea7rdT7)$ are these which follow : Lnke ii. 29 ; Acts
iv. 2 ; Rev. vi. 10 ; 2 Pet. ii. 1 ; Jude 5. In the
two last it is to Christ, but to Christ as God, that
the title is ascribed. Erasmus, indeed, with that
latent Arianism, of which, perhaps, he was scarcely
conscious to himself, denies that in the words of
Jude 5e<T7roT77i> is to be referred to Christ ; giving
only Kvpiov to Him, and Sea-TroTtjv to the Father.
The fact that in the Greek text, as he read it, eov
followed and was joined to SeaTroTrjv, no doubt really
lay at the root of his reluctance to ascribe the title
of Sec-TroT?;? to Christ. It was with him not a philo-
logical, but a theological difficulty, however he
may have sought to persuade himself otherwise.
xxix. a
words, which occur all three of them to-
gether at Rom. i. 30, and the first two at 2 Tim. iii.
2, offer an interesting subject for synonymous dis-
crimination. We shall find them, I think, not to
speak of other differences, constituting a regular
sequence in this respect, that the aAao>y is boastful
138 SYNONYMS OF THE
in words, the virepij^avos proud in thoughts, the
vftpurrrfs insolent and injurious in acts.
And first, as respects aXatyv. This word occurs
in the New Testament only at the two places al-
ready referred to; aXaCpvda also twice, Jam. iv. 16 ;
1 John ii. 16. Derived from aX??, ' a wandering
about,' it was applied first to vagabond mounte-
banks, conjurers, and exorcists (Acts xix. 13 ; 1 Tim.
v. 13), who were full of empty and boastful profes-
sions of feats which they could accomplish ; being
from them transferred to any braggart or boaster,
vaunting himself to be in possession of skill, or
knowledge, or courage, or virtue, or riches, or what-
ever else it might be, which had no existence in
fact. Thus Plato defines a\a,oveia to be e|fc Trpoa-
TroirjTifcr) ayaOwv /u?) virap^ovrwv : and Xenophon
(Cyrop. ii. 2. 12) describes the aXa&v thus : 6 pev
jap a\.aa)V e/jioije So/cei ovojjia KelaOai eVt rot? irpocr-
KOI TrKovcritoTepois eivai r\ elai^ KOI
, KOI 7roMJcreiV, a /JLTJ Ifcavoi elffi, VTTLCT-
^* ical ravTa, (f>avpols yiyvo/jLevois, on rou
\a/3eiv TL 6vKa /cal tcepSavai TTOLOVCTLV '. and Aris-
totle (Ethic. Nic. iv. 7. 2) : BOKCL Srj 6 pev a
TrpocrTroiTjTiKos TCOV v$d%o)V eivai, /cat fJi
teal fjuei^ovwv r) V7rdp%l.
It is not an accident, but of the essence of the
d\aa)v, that in his boastings he overpasses the limits
of the truth (Wisd. ii. 16,) as appears plainly from
NEW TESTAMENT. 139
that whole passage in Aristotle, who nowhere de-
scribes him as merely making unseemly display of
things which he actually possesses, but as vaunting
of those which he does not possess ; cf. Rliet. ii. 6 :
TO ra d\\6rpia avrov (f>d<rK6iv, aXabz/e/a? arj^elov :
and Xenophon, Afemor. i. 7. Thus, too, Plato (Pol.
560 c) joins ^euSefc teal dXafoye? \OJOL ; and we have
a lively description of the a\a&ov in the Characters
(23) of Theophrastus ; and still better, of the shifts
and evasions to which he has recourse, in the work,
Ad Hcrenn. iv. 50, 51. While, therefore, ' braggart '
or ' boaster ' fairly represents dXafcoz/, ' ostentation '
does not well give back dXagbreia, seeing that a man
can only be ostentatious in that which he really has
to show; we have, in fact, no word which ivmlers
it at all so adequately as the German ' Prahlerei.'
Thus, Falstaif and Parolles are both excellent,
though infinitely diverse, examples of the d\a&v :
'while, on the contrary, Marlowe's Tamburhiine,
despite of all the big vaunting words which he ut-
ters, is no such, inasmuch as there are 1 earful reali-
f power with which these his ^teyaXr;? 'yXa>crcr>;?
ATOyUTrot are sustained and borne out. This dealing
in braggadocia is a vice sometimes ascribed to
whole nations ; thus, an e^vTos d\a^oveia was
charged on the JEtolians of old, and, in modern
times, on the (ia.scons, who out of this have given
us the word 'gasconade.' The Vulgate, which
140 SYNONYMS OF THE
translates a\aoye?, elati,' and "which the Rhemi&h
follows, ' haughty,' has not seized the middle point
of the word as successfully as Beza, who has ren-
dered it ' gloriosi.' l
A distinction has been sometimes drawn be-
tween the a\a%c0v and the TrepTrepos [77 aydirTj ov irep-
Trepeverai,) 1 Cor. xiii. 4], that the first vaunts of
things which he does not possess, the second, of
things which, however little this his boasting and
bravery about them may become him, he actually
has. The distinction, however, is not one that can
be maintained (Polybius, xxxii. 6. 5 ; xl. 6. 2) ; both
are liars alike.
But this habitual boasting of one's own, will
hardly fail to be accompanied with a contempt for
that of others. If it did not find, it would rapidly
generate, such a feeling; and thus aka^oveia is
nearly allied to vTrepotyla : we find them not seldom
used as almost convertible terms ; thus see Philo,
J9<3 Carit. 22 24. But from vTrepo^ria to vTreprjtyavla
the step is very near ; and thus we need not wonder
1 We formerly used 'glorious' in this sense. Thus, in North's
Plutarch, p. 183: "Some took this for a glorious brag; others
thought he [Alcibiades] was like enough to have done it." And
Milton (The Reason of Church G-overnmcnt, i. 5): "He [Anselm]
little dreamt then that the weeding hook of Reformation would,
after two ages, pluck up his glorious poppy [prelacy] from insult-
ing over the good corn [presbytery]."
NEW TESTAMENT. 141
to meet vTrepr)<f>avo<; joined with d\acov. This word
occurs three times, besides the two occasions noted
already ; at Luke i. 51 ; Jam. iv. 6 ; 1 Pet. v. 5 ;
virepr]<j)avia once, Mark vii. 22. A picturesque
image serves for its basis, being, of course, derived
from vTrep, and ^atVo/xat, one who shows himself
above his fellows, exactly as the Latin f superbus ' is
from 'super;' as our 'stilts' is connected with
'Stolz,' and with 'stout' in its earlier sense of
i proud,' or ' lifted up.' Deyling, Obss. Sac. vol. v.
p. 219 : Quse vox proprie notat hominem capite su-
per alios eminentem, ita ut quemadmodum Saul,
prse ceteris, sit conspicuus, 1 Sam. ix. 2. Figurate
est is qui ubique eminere, et aliis prjcferri cupit.
A man can be actually dXa&v only when he is
in company with his fellow men ; but the seat of
the v-n-ep^avia is the mind. He that is sick of this
sin, compares himself secretly with others, and lifts
himself above others, in honour preferring himself.
[I is sin, as Theophrastus (Charact. 34) describes it,
is the /carcKfrpovrjo-k ns irXrjv avrov rwv a\\wv. His
conduct to others is not of the essence of his sin, it
is only the consequence. His ' arrogance,' as we say,
his claiming to himself of honour and observance,
his indignation, and, it may be, his cruelty and re-
venge, if these are withheld, are only the result of
this false estimate of himself. In this way vTreprj-
davoi Kal fiapel? (Plutarch, Qu. Rom. 63) are joined
142 SYNONYMS OF THE
together. In the vireprj^avo? we have tne perversion
of a much nobler character than in the d\ao>z/, the
melancholic, as the a\acov is the sanguine, the
vftpia-Tijs the choleric, temperament ; but because
nobler, therefore one which, if it falls, falls more
deeply, sins more fearfully. He is one, in the
striking language of Scripture, " whose heart is lift-
ed up," vtyrjKoKapSios (Prov. xvi. 5) ; he is one of
those ra v^\a cfrpovovvres (Rom. xii. 16), as opposed
to the ranrewol T$ /capSia ; and this lifting up of his
heart may be not merely against man, but against
God ; he may assail the very prerogatives of Deity
itself (1 Mace. i. 21, 24 ; Wisd. xiv. 6 : virep^avoi,
yiydvres). Therefore are we thrice told, in the very
same words, that " God resisteth the proud " (vjreprj-
(frdvois dvTiTda-aerai : Jam. iv. 6 ; 1 Pet. v. 5 ; Prov.
iii. 34) ; sets Himself in battle array against them,
as they against Him.
We have now to speak of vppio-rrjs, which, by
its derivation from vftpis, (which is, again, from virep,
as we should say, 'uppishness,') stands in a certain
etymological relation with vTreprifyavos (see Donald-
son, New Gratylus, pp. 517 519). The word occurs
only twice ; Rom. i. 30, where we have translated
it, < despiteful ; ' and 1 Tim. i. 13, where we have
rendered it, < injurious.' In the Septuagint often ;
and at Job xl. 6, 7 ; Isa. ii. 12, in connexion with
i>7repr)<j>avos : as the two, in like manner, are con-
NEW TESTAMENT.
nected by Aristotle (Rhet. ii. 16), Other words with
which it is associated, are aypios (Homer, Od. vi.
120); arao-0aXo9 (II. xxiv. 282); dSitcos (Plato, Z^</.
i. 630 5) ; uTrepoTTT??? (Aristotle, Ethic. JVt'c. vi. 3.
21). The vfipio-rris is contumelious ; his insolence
and contempt of others break forth in acts of wan-
tonness and outrage. Thus, when Hanun, king of
Ammon, cut short the garments of king David's
ambassadors, and shaved off half their beards, and
so sent them back (2 Sam. x.), this was #/3pt?. St.
Paul declares that, in the time when he persecuted
the Church, he was vfipia-Trjs (1 Tim. i. 13 ; cf. Acts
viii. 3), but that he was himself vftpia-Qels (1 Tlu-ss.
ii. 2) at Philippi (Acts xvi. 22, 23). Our blessed
Lord, when He is prophesying the order of His
Passion, declares that the Son of Man vftpiaOijo-erai
(Luke xviii. 32), as we have later the account of
the //3/H? which lie actually underwent at the
hands of the Roman soldiery (Matt, xxvii. 27 30).
The whole blasphemous masquerade of royalty, in
which it was sought that He should sustain the
chief part, was such. Tacitus, describing the deaths
of the Christians in Kero's persecution, adds (An-
nal. xv. 44) : Pereuntibus addita ludibria ; they
died, he would say, /ueO' v(3pew. the same applies
to York, when, in Shakspeare's Henry VI., the pa-
per crown is set upon his head, before Margaret
and Clifford stab him.
SYNONYMS OF THE
Cruelty and lust are the two great spheres in
which v[Bpt,s will display itself; or rather not two ;
for they are one and the same sin, and when
Milton wrote, " lust hard by hate," saying much, he
yet did not say all ; but the two forms in which it
will mainly display itself; and, out of a sense that
the latter belongs to it quite as much as the former,
Josephus (Antt. i. 11. 1) characterizes the men of
Sodom as being vftpurrdl to men, no less than acre-
/3ei? to God. He applies exactly the same phrase
on a later occasion (Antt. v. 10. 1) to the sons of
Eli ; indicating on each occasion presently after,
that by this vjSpis which he charged on those and
these, he intended an assault on the chastity of
others ; cf. Plutarch, Demet. 24 ; Lucian, Dial. Deor.
vi. 1 ; and the article "TfBpew Sl/crj in Pauly's En-
cyclopddie. The true antithesis to v/Spia-Trjs is cro>-
<j>pa>v (Xenophon, Apol. Soc. 19 ; Ages. x. 2).
The three words, then, are very broadly distin-
guishable from one another, have very different
provinces of meaning severally belonging to each,
and present to us an ascending scale of guilt, such
as I sought to seize at the first, when I observed,
that the three severally expressed a sin in word, in
thought, and in deed.
NEW TESTAMENT.
THE word avri'Xjpicro^ is peculiar to the Epistles
of St. John, occurring five times in them ; 1 Ep. ii.
18, bis ; ii. 22 ; iv. 3 ; 2 Ep. 7 ; and no where be-
sides. But, although St. John only has the word,
St. Paul has, in common with him, a designation
of the person of this great adversary, and of the
marks by which he shall be recognized ; for there
can be no doubt that the avdpwTros T}<? afjuiprla?,
the vf'o? rr?9 avrwXe/a?, the avopos of 2 Thess. ii. 3,
8, are all of them other designations of the same
person (see Augustine, Zte Civ. Dei, xx. 19. 2) ; and,
indeed, to St. Paul and to that passage in his wri-
tings we are indebted for our fullest instruction
concerning this great enemy of Christ and of God.
Passing by, as not relevant to our purpose, many
of the discussions to which the mysterious annnumv-
ntcnt of such a coming foe has naturally given rise,
as, for instance, whether we are to understand by
the Antichrist a single person or a line of persons,
a person or a system, there is only one of these
questions which has a right to occupy us here ;
namely, w r hat the force is of ami in this composi-
tion ; does avrlxpiaTos imply one who sets himself
up against Christ, or one who sets himself up in the
7
146 SYNONYMS OF THE
stead of Christ ? Is he an open foe, who seeks vio-
lently to usurp his seat ; or a false friend, that pro-
fesses to hold it in his name ?
There is no settling this matter off-hand, as some
are in so great a hurry to do ; seeing that av-ri, in
composition, has both these forces. It is used often
in the sense of substitution / thus, dvTi/3aai\evs, he
who is instead of the king, ' prorex,' ' viceroy ; '
avOvTraros, he who is instead of the consul, c procon-
sul ; ' avriSeiTTvo?, he who fills the place at a feast
of an absent guest ; avrl\vrpov^ the ransom paid in-
stead of a person. Then, secondly, there is in avri
often the sense of opposition, as in avriBeaw, av-ri-
\oyla, avTifcetfAevos ; and still more to the point,
more exact parallels to avrl^picn-o^^ as expressing
not, merely the fact of opposition, but, in the latter
half of the word, the very object against which the
opposition is directed, avnvo^la (see Suicer, Tlies.
s. v.), opposition to law ; avri^ip^ the thumb, as set
over against the hand ; ttimjXio?, lying over against,
and so exposed to, the sun ; ^AvriKdTwv, the title
which Caesar gave to a book which he wrote against
Cato ; avTiOeos, not indeed in Homer, where it is
applied to Polyphemus (Od. i. 70), and to the suit-
ors (xiv. 18), and must mean c godlike,' that is, in
strength and power; but yet, in later use, as in
Philo ; with whom dvrideos vovs (D& Conf. Ling.
19) can be no other than the ' adversa Deo inens ; '
NEW TESTAMENT. 147
and so in the Christian Fathers. And the jests
about an 'Antipater' who sought to murder his
father, to the effect that he was <epoW/*o?, would
be utterly pointless, if avrL in composition did not
bear this meaning. I will not cite 'Avrepw, where
the force of avrL is more questionable ; and exam-
ples in sufficient number have been quoted already
to prove that in words compounded with ai/r/, some
imply substitution, some opposition ; which being
so, they have equally erred, who, holding one view
of Antichrist or the other, have affirmed that the
word itself decided the matter in their favour. It
does not so ; but leaves the question to be settled
by other considerations. (See on this word avri-
Xpio-To? a masterly discussion by Liicke, Comm. ill.
die Brief e, des Johannes, pp. 190 194.)
For myself, St. John's words seem to me deci-
sive on the matter, that resistance to, and defiance
of, Christ, not the false assumption of his character
and offices, is the essential mark of Antichrist ; that.
which, therefore, we should expect to find embodied
in his name ; thus see 1 John ii. 22 ; 2 John 7 ; and
in the parallel passage, 2 Thess. ii. 4, he is 6 avTiK&i-
pevos, where none will deny that the force of ami
is that of opposition : and in this sense, if not all,
yet many of the Fathers have understood the word.
Thus Tertullian (De Prase. Hcer. 4): Qui Anti-
christi, nisi Christ! rebelles? He is, in Theophy-
148 SYNONYMS OF THE
lact's language, evavrios ro5 Xpio-rw^ c TF^rchrist,'
as the Gemans have rightly rendered it ; one who
shall not pay so much homage to God's word as to
assert its fulfilment in himself, for he shall deny
that word altogether ; hating even erroneous wor-
ship, because it is worship at all, hating much more
the Church's worship in spirit and in truth ; who,
on the destruction of every religion, every acknow-
ledgment that man is submitted to higher powers
than himself, shall seek to establish his own throne ;
and, for God's great truth, ' God is man,' to substi-
tute his own lie, c Man is God.'
The term -^ei^So^^o-To?, with which we proceed
to compare it, occurs only twice in the ISTew Testa-
ment ; or, if we count, not how often it has been
written, but how often it was spoken, only once; for
the two passages (Matt. xxiv. 24 ; Mark xiii. 22) are
records of the same discourse. In form the word
resembles so many others which appear to have
been combined of -^eOSo? and almost any other sub-
stantive at will. Thus, / xJrei>Sa7r6<7ToXo9, ^ei;SaSeX<o9,
i^L'SoSt8acr:aXo?, ^euSoTrpoc/^r?;?, ^ev^ofjudprvp^ all
in the New Testament ; the last also in Plato. So,
too, in ecclesiastical Greek, ^evSoTroL/juj
rpla, and in classical, tyevSdyyeXos (Homer),
(Herodotus), and a hundred more. The tyev-
is not one who 'denies the being of a
Christ ; on the contrary, he builds on the world's
NEW TESTAMENT. 149
expectations of such a person ; only he appropriates
these to himself, blasphemously affirms that he is
the Foretold One, in whom God's promises and
men's expectations are fulfilled. Thus Barchochab,
or " the son of the Star," as claiming the prophecy
at Numb. xxiv. 17 he called himself, who, in
Adrian's reign, stirred up again the smouldering
embers of Jewish insurrection into a flame so fierce
that it consumed himself with more than a million
of his fellow-countrymen, he was a tyevSoxpiaTos :
and such have been that long series of blasphemous
pretenders and impostors, the false Messiahs, who,
since the rejection of the true, have, in almost every
age, flattered and betrayed the expectation of the
Jews.
The distinction, then, is plain. The dt/ri^pto-To?
denies that there is a Christ ; the -^evBo^pLaro^ af-
firms himself to be the Christ. Both alike make
war against the Christ of God, and would set them-
selves, though under different pretences, on the
throne of his glory. And yet, while the words have
this broad distinction between them, while they
represent two different manifestations of the king-
dom of wickedness, we ought not to forget that
there is a sense in which the final Antichrist will be
a Pseudochrist as well ; even as it will be the very
character of that last revelation of hell to absorb
into itself, and to reconcile for one last assault
150 SYNONYMS OF THE
against the truth, all anterior and subordinate forms
of evil. He will not, it is true, call himself Christ,
for he will be filled with deadliest hate both against
the name and offices, as against the whole spirit and
temper, of Jesus of Nazareth, now the exalted King
of Glory. But, inasmuch as no one can resist the
truth by a mere negation, he must oifer and oppose
something positive in the room of that faith which
he will assail and endeavour utterly to abolish.
And thus we may certainly conclude, that the final
Antichrist will present himself to the world as, in
a sense, its Messiah ; not, indeed, as the Messiah of
prophecy, the Messiah of God, but still as the
world's saviour ; as one, who, if men will follow
him, will make their blessedness, giving to them the
full enjoyment of a present material earth, instead
of a distant and shadowy heaven ; abolishing those
troublesome distinctions^ now the fruitful sources of
so much disquietude and pain ; those, namely, be-
tween the Church and the world, between the spirit
and the flesh, between holiness and sin, between
good and evil. It will follow, therefore, that how-
ever he will not assume the name of Christ, and so
will not, in the letter, be a ^euSo^pto-ro?, yet,
usurping to himself Christ's offices, presenting him-
self to the world as the true centre of its hopes, as
the satisfier of its needs and healer of its hurts, he
will in fact take up into himself all names and
NEW TESTAMENT. 151
forms of blasphemy, will be the ^euSo^/ato-To? and
the avriio-Tos at once.
xxxi. /JLO\VVQ},
have translated both these words, as often
as they occur (the first, at 1 Cor. viii. 7 ; Rev. iii.
4 ; xiv. 4: ; the second, at John xviii. 28 ; Tit. i. 15 ;
Heb. xii. 15 ; Jude 8), invariably by the one English
word, 'defile,' a word which doubtless covers them
both. At the same time there exists a certain dif-
ference between them, or at least between the
images on which they repose this namely, that
fjLo\vveiv is properly ' to besmear ' or ' besmirch,' as
with mud or filth, ' to defoul ; ' which, indeed, is
only another form of the word ' defile;' thus Aris-
totle (Hist. An. vi. 17. 1) speaks of swine, TO> TT^XW
ILdKvvovres eauroik : cf. Plato, Pol. vii. 535 e ; Cant.
v. 3 ; while /jiiaiveiv, in its primary sense and usage,
is not 'to smear,' as with matter, but 'to stain,' as
with colour. The first corresponds with the Latin
' inquinare ' (Horace, Sat. i. 8. 37), ' spurcare,' (itself
probably from ' porcus ' ), and is thus exactly equiv-
alent to the German ' besudeln ; ' the second with
the Latin ' maculare,' and the German ' beflecken.'
It will follow from what has been said, that while,
152 SYNONYMS OF THE
in a secondary and ethical sense, both words have
an equally dishonorable signification, the
(2 Cor. vii. 1) being no other than the
rov /coo-pov (2 Pet. ii. 20), this will only hold
good so long as the words are figuratively and ethi-
cally taken ; so taken, [uaiveLv is the standing word
in classical Greek to express the profaning or un-
hallowing of aught (Plato, LeggAjL. 868 a ; Tim. 69
d ; Sophocles, Antig. 1031). In a literal sense, on
the contrary, piaiveiv may be used in good part, just
as, in English, we speak of the staining of glass,
the staining of ivory (see an example of this, II. iv.
141), and as, in Latin, the c macula y need not of
necessity be also a * labes ; ' fio\vveiy, on the other
hand, admitting of such better use as little in a
literal as in a figurative sense.
xxxii. TTcubeia, vovOecria.
THE chief inducement to attempt a discrimina-
tion of these synonyms lies in the fact of their oc-
curring together at Eph. vi. 4, and being often there
not distinguished at all, or erroneously distin-
guished.
IlatSela is one of those many words, into which
the more earnest spirit of revealed religion has put
NEW TESTAMENT.
153
a deeper meaning than it knew of, till that took
possession of it ; the new wine by a wondrous pro-
cess making new .even the old vessel into which it
was poured. For the Greeks, iraiSeia w r as simply
'education;' nor, in all the many definitions of
TrcuSeia, which are to be found in Plato, is there so
much as the slightest prophetic anticipation of the
new force wliich the word should obtain. But the
deeper apprehension of those who had learned that
" foolishness is bound in the heart " alike u of a
child" and of a man, while yet "the rod of correc-
tion may drive it far from him " (Prov. xxii. 15), led
them, in assuming the word, to bring into it a fur-
ther thought; they felt and understood that all ef-
fectual instruction I'm- the sinful children of men,
includes and implies chastening, or, as we are ac-
customed to say, out of a sense of the same truth,
4 correction.' !
Two definitions of TratSeia, the one by a great
heathen philosopher, the other by a great Christian
theologian, may be fruitfully compared. This is
Plato's definition (Legg. C59 d) : Tra&eia pev eV0' 77
TraiSwv o\/crj re teal aycoyr) 77/305 rov VTTO rov vo^ov
\6yov opdov clprj/jievov : and this is that of Basil the
Great (In Prov. 1) : ecrriv 77 TrcuSela dywytj ri$ ox/>e-
1 The Greek, indeed, acknowledged, to a certain extent, the
same, in his secondary use of d/cjAcKrroy, which, in its primary,
meant simply 'the unchastised.'
154: SYNONYMS OF THE
rfj "fywxf], eTriTrovcDS 7ro/vAa/a<? TMV CLTTO rca/ctas
v avrr]v KKa0alpovcra. For those who felt and
acknowledged that which is asserted in the second
clause of this last definition, the word came to sig-
nify, not simply < eruditio,' but, as Augustine ex-
presses it, who has noticed the change (Enarr. in
Ps. cxviii. 66), ' per molestias eruditio.' And this is
quite the predominant use of TraiSela and Tra&eveiv
both in the Septuagint and in the New Testament
(Lev. xxvi. 18 ; Ps. vi. 1 ; Isa. liii. 5 ; Sirac. xxii. 6 ;
fjido-nyes KOI TrcuSela : Luke xxiii. 16 ; Heb. xii. 5,
7, 8 ; Rev. iii. 19, and often). The only occasion in
the New Testament upon which Tra&evew occurs in
the old Greek sense, is Acts vii. 22. Instead of
" nurture " at Eph. vi. 4, which is hardly strong
enough a word, ' discipline,' I am persuaded, would
have been preferable the laws and ordinances of
the Christian household, the transgression of which
will induce correction, being indicated by ira&eia.
NovOeaid) for which the more Attic Greek would
have had vovOeria or vovOeTrja-is (Lobeck, Phryni-
chus, pp. 513, 520), is more successfully rendered,
4 admonition ; ' which, however, as we must not for-
get, has been defined by Cicero thus : Adnionitio
est quasi lenior objurgatio. Exactly so much is in-
tended by vovOevia here ; the training by word
by the word of encouragement, when no more than
this is wanted, but also by the word of remonstrance,
NEW TESTAMENT. 155
of reproof, of blame, where these may be required ;
as set over against the training by act and by dis-
cipline, which is TraiSeia. It seems to me, therefore,
that Bengel, who so seldom misses, has yet missed
here the distinction, who, on the words, ev TraiSeia
/cal vovOeaia, has this note : Ilarmn altera occurrit
ruditati ; altera oblivion! et levitati. Utraque et
sermonem et reliquam disciplinam includit. In
support of that which has been urged above, and
in evidence that vovdeala is the training by word of
mouth, such combinations as the following, Trapai-
vecreis KOI vovdec-iai (Plutarch, De Coh. Ira, 2) ; vov-
0Titcol \oyoi (Xenophon, M< in. i. 2. 21) ; StSa^r; KOI
vov6eT7j(Ti$ (Plato, Pol. 399 Z>) ; vovOerelv KCLI 8iBd(r-
KGLV (Prot. 323 d\ may be adduced.
Relatively, then, and as by comparison with
TrcuSela, vovOevla is the milder term ; while yet its
mention, associated with that other, teaches us that
this too is a most needful element of Christian edu-
cation ; that the ira&eia without it would be very
incomplete; even as, when years advance, and there
is no longer a child to deal with, it must give place
to, or rather be swallowed up in, the vovOeala alto-
gether. And yet the vovOeala itsdf, where need is,
may be earnest and severe enough. The word in-
dicates much more than a mere Eli-remonstrance :
" Nay, my sons, for it is no good report that I hear "
(1 Sam. ii. 24) ; indeed, of Eli it is expressly re-
156 SYNONYMS OF THE
corded, in respect of those sons: OVK e
avrovs (iii. 12). In Plutarch alone we find the word
united with /^i/a? (Conj. Prcec. 13) ; with i/royo?
(De Adul. et Am. 17) ; and vovOerelv to have con-
tinually, if not always, the sense of admonishing
with Uame (II. 37 ; De Prof, in Virt. 11 ; Conj.
JPrcec. 22). Jerome, then, is only partially in the
right, when he desires to get rid, at Eph. vi. 4, of
4 correptione,' which he found in the Yulgate, and
which still keeps its place there. This he did, on
the ground that in vovOeola no rebuke nor austerity
is implied, as in i correptio ' there certainly is :
Quam corre$twn&m nos legimus, melius in Grseco
dicitur vovOeaia, quse admonitionem niagis et erud^
tionem quam austeritatem sonat. Undoubtedly, in
vovOeaia such is not of necessity implied, and there-
fore 4 correptio ' is not its happiest rendering ; but
the word does not exclude, nay implies this, when-
ever it may be required ; the derivation, from vovs
and riOrjiu, involves as much ; whatever is needed
to cause the monition to be taken home, is implied
in the word.
In claiming for vovOea-ia, as compared with and
discriminated from TratSe/a, that it is predominantly
the admonition l)y word, which is also plainly the
view that our translators have taken of it, I would
not at all deny that both it and the verb vovderelv
are used to express correction In/ deed, but only af-
NEW TESTAMENT. 157
firm of the other the appeal to the reasonable
faculties that it is the prevailing use of both ; so
that in such phrases as these of Plato : pd/38ov vov-
OeTTjcns (Legg. 700 c) ; TrXyyals vovderelv (Legg. 879
d\ the word is used in a secondary and improper,
and therefore more emphatic, sense. Such passages
are exactly parallel to that in Judges, where it is
said of Gideon, that " he took thorns of the wilder-
ness and briers, and with them lie taught the men
of Succoth " (Judg. viii. 16) ; on the strength of
which language, or of any number of similar uses,
no one would seek to deprive the verb ' to teach '
of having, as its primary meaning, to communicate
orally knowledge from one to another.
xxxiii. afaais,
s is the usual word by which forgiveness,
or remission of sins, is expressed in the New Testa-
ment. Derived from d^irj^ the image which un-
derlies it is, of course, that of a releasing or letting
go ; probably the year of jubilee, called constantly
ero9, or eVtauro?, TTJ<? a^ecreco?, or simply a^ecrt? (Lev.
xxv. 31, 40 ; xxvii. 24), and in which all debts were
to be forgiven, suggested the higher application of
the word. It occurs with considerable frequency,
158 SYNONYMS OF THE
though oftener in St. Luke than in all the other
books of the New Covenant put together. On a
single occasion, however, the term Trdpea-is TWV
d/jLaprrjfjbdrwv occurs (Rom. iii. 25). Our translators
have not noticed, or at least have not marked in
their Version, the variation in the Apostle's phrase,
but render Trdpecri? here as they have rendered a<e-
crt9 elsewhere ; and many have since justified them
in this, having, after consideration of the subject,
denied that any difference was intended by him.
Others again, and as I believe more rightly, are
persuaded that St. Paul changed his word not
without a reason, but of intention, and because he
wished to say something which irdpeais does ex-
press adequately and accurately, and which afaaw
would not.
It is known to many, that Cocceius with those
of his school made much of the variation of words
here, finding herein a great support for a favourite
assertion of theirs, that there was no remission of
sins, in the fullest sense of the words, under the
Old Covenant, no reXeiWt? (Heb. x. 1 4), no entire
abolition of sin even for the faithful themselves, but
only a present pretermission (irdpeo-i$\ or dissimula-
tion, upon God's part, in consideration of the sacrifice
which was one day to be. On this matter a violent
controversy raged among the theologians of Hol-
land, at the end of the sixteenth and beginning of
NEW TESTAMENT.
159
the following centiuy, which was carried on with
an unaccountable acrimony ; and for -a brief history
of which the reader may turn to Deyling, Obss. Sac.
vol. v. p. 209 ; Vitringa, Obss. Sac. vol. iv. p. 3 ;
Yenema, Diss. Sac. p. 72 ; while the fullest state-
ment of what Gocceius did mean, and in his own
words, may be found in his treatise, Tftilitas Dis-
tinct ionis duorum Vocdbulorum Scriptures, irape-
creoj? ct a(/>e<reo>9, Opp. vol. ix. p. 121. Those who
at that time opposed the Cocceian scheme, denied
that there was any distinction between a</>eo-t? in id
Trdpeo-is. But in this they erred : the Cocceians
were undoubtedly wrong, in saying that for the
faithful there was only a Tra^ecr*?, and no a</>ecr<r,
afjiapTTj/jLciTtov, in applying to them what was assert-
ed in respect of the world under the Old Covenant ;
but they were right in maintaining that
was not purely and entirely equivalent with a<
Beza, indeed, had already drawn attention to the
distinction. Having in his La!in Version, as first
published, taken no notice of it, he acknowledges
at a later period his error, saying, Hoec duo pluri-
mum inter se differunt ; and now rendering irdpecns
by ' dissimulatio.'
In the first place, the derivation would d priori
suggest a difference of meaning ; if a^eo-t? is re-
mission, 7ra/3eo-fc9, from Trapirj/ju, will be naturally
' the irdea-^ djLarrjLaTcoV the
160 SYNONYMS OF THE
prcetermission or passing ~by of sins for the present,
leaving it open in the future either entirely to remit,
or else to punish them, as may seem good. And the
classical usage both of Trapikvai and of irdpeai?
bears out this distinction. Thus Xenophon (Hipp.
vii. 10) : d/jLapTij/jLciTa ou ^pr) irapievai aKoKacrra. Of
Herod Josephus tells us, that being desirous to
punish a certain offence, yet for other considerations
he passed it by (Antt. xv. 3. 2) : Trapij/ce TTJV a^ap-
rlav. When the Son of Sirach (Ecclus. xxiii. 2)
prays to God that He would not "pass ~by " his sins,
lie assuredly does not use ou ^ Trapy as = ou ^
a$fj, but only asks that he may not be without a
wholesome chastisement following close on his
transgressions. So, too, on the contrary, when in
proof that Trdpecris is equivalent to a^eo-i?, the fol-
lowing passage, from Dionysius of Halicarnassus
(Antt. Rorti. vii. 37) is adduced : rrjv pev oXoa^prj
irdpe&iv ov% evpovro, rrjv 8e e/9 ^pbvov ocrov rfelow
^v e\a/3ov, it is not Trdpea-is, but oXocr^pT;?
which is equal to afacns, and no doubt the
historian added the epithet out of a feeling that
Trdpeais would have insufficiently expressed his
meaning without it.
Having seen, then, that there is a great primd
facie probability, that St. Paul intends something
different by the Trdpea^ dfjuapT'rjfJLdTcov, in the only
place where he thinks good to use this phrase, from
NEW TESTAMENT. 161
that which he intends in the many where he em-
ploys a(/>e<rt9, that passage itself, namely Rom. iii.
25, may now be considered more closely. It appears
in our Yersion : " Whom God hath set forth to be a
propitiation through faith in his blood, to declare
his righteousness for tJte remission of sins that are
past, through the forbearance of God." I would
venture to render it thus : " Whom God hath sefc
forth to be a propitiation through faith in his blood,
for a manifestation of his righteousness, because of
tJie prcetermission [&ia TTJV irdpeaiv^ not Bid 7-779 Tra-
peo-eo)?], in the forbearance of God, of the sins that
went before ; " and the exact meaning which I
should attach to the words is this " There needed,"
St. Paul would say, " a signal manifestation of the
righteousness of God, on account of the long pre-
termission or passing over of sins 3 in his infinite
forbearance, without any adequate expression of his
wrath against them, during all those long years
which preceded the coming of Christ ; which mani-
festation of God's righteousness found place, when
lie set forth no other and no less than his own Son
to be the propitiatory sacrifice for sin." There had
been a long period during which God's extreme in-
dignation against sin and sinners was not pro-
nounced ; the time, that is, previous to the Incarna-
tion. Of course, this connivance of God, this his
holding his peace, was only partial ; for St. Paul has
162 SYNONYMS OF THE
himself just before declared, that the wrath of God
was revealed from heaven against all unrighteous-
ness of men (Rom. i. 18) ; and has traced in a few
fearful lines some of the ways in which this revela-
tion of his wrath displayed itself (i. 24 32). Yet
still, it was the time during which He suffered the
nations to walk in their own ways (Acts xiv. 16) ;
they were the times of ignorance which God winked
at (Acts xvii. 30), in other words, of the avoyj] rov
Oeov. But this position in regard of sin could, in
the very nature of things, be only transient and
provisional. With a man, the prsetermission, or
1 prseterition,' as Hammond would render it, of sins
will very often be identical with the remission, the
Trdpeais will be one with the a^ecrt?. He forgets ;
he has not power to bring the long past into judg-
ment, even if he w r ould ; or he has not righteous
energy enough to will it. But with an absolutely
righteous God, the irdpevis can only be temporary,
and must always find place with a looking on to a
final decision ; every sin must at last either be ab-
solutely forgiven, or adequately avenged. In the
meanwhile, the very Trdpecri<s might seem to call in
question the absolute righteousness of Him, who
was thus content to pass by and to connive. God
held his peace, and it was only too near to the evil
thought of man to think wickedly that He was such
an one as himself, morally indifferent to good and
NEW TESTAMENT. 1G3
to evil ; but now (<lv TO> vvv Kaipw) God, by tlie
sacrifice of his Son, lias rendered such a perverse
misunderstanding of his meaning in the past dis-
simulation 'of sin for ever impossible. Bengel ex-
presses well this same view, which I cannot doubt
is the correct one, of the passage : Objectum prseter-
missionis [Tra/oeo-ew?], peccata ; tolerantiae [^o%)?]j
peccatores, contra quos non est persecutes Dens jus
suum. Et hsec et ilia quam diu fuit, non ita appa-
ruit justitia Dei : non enim tarn vehementer visus
est irasci peccato, sed peccatorem sibi relinqnere,
afj.e\6iv, negligere, Ileb. viii. 9. At in sanguine
Christi et morte propitiatori ostensa est Dei jus-
titia, cum vindicta ad versus peccatum ipsum, ut
esset ipse Justus, et cum zelo pro peccatoris libera-
tione, ut esset ipse justificans. Compare Hammond
(in loc.\ who has seized excellently well the true
distinction between the two words.
He, then, that is partaker of the a<ecr*?, has his
sins forgiven, so that, unless he bring them back
upon himself by new and further disobedience
(Matt, xviii. 32, 3 ; 2 Pet. i. 9; ii. 20), they shall
not be imputed to him, or mentioned against him
any more ; while the Trdpecris is indeed a benefit, but
a very subordinate one ; it is the present passing 1 >y
of sin, the suspension of its punishment, the not
shutting up of all ways of mercy against the sinner,
the giving to him of space and helps for repentance,
164 SYNONYMS OF THE
as it is said at Wisd. xi. 24 : Trapopa?
dvOptoTTwv e/5 /Aerdvoiav. If this repentance follow,
then the Trdpecris will be swallowed up in the a^ecrt?,
but if not, then the punishment, suspended but not
averted, in its due time will arrive (Luke xiii. 9).
xxxiv. fjLO)po\o<yia, ala-XpoXoyla, evTp(nre\ia.
ia, a word employed by Aristotle, but
not of frequent use till the later Greek, is rendered
well in the Vulgate, on the one occasion of its oc-
currence in Scripture, Eph, v. 4, by ' stultiloquium,'
a compound word, it may be first coined by Plautus
(Mil. Glor. ii. 3. 25) ; although one which did not
find more favour and currency in the after language
of Rome, than the ' stultiloquy ' with which Jeremy
Taylor sought to reproduce it, with us. It will in-
clude not merely the TTOLV pfjpa dpyov of our Lord,
(Matt. xii. 36), but in good part also the Tra? \6yo?
o-aTTpo? of his Apostle (Eph. iv. 29) ; discourse, as
everything else about the Christian, needing to be
seasoned with the salt of grace, and being in danger
of growing first insipid, and then corrupt, without
it.
It seems to me, that those who stop short with
the dpya prj^ara, as if those alone were included in
NEW TESTAMENT. 165
the word, fail to exhaust the fulness of its meaning.
Thus Calvin too weakly : Sermones inepti ac inanes,
nulliusque frtigis ; and even Jeremy Taylor, in his
sermons On the Good and Evil Tongue (Serm. xxxii.
pt. 2), hardly comes up to the full force of the word.
The remarkable passage in which he unfolds the
meaning of the pa>po\oyla begins thus : " That
which is here meant by stultiloquy or foolish speak-
ing is the ' lubricum verbi,' as St. Ambrose calls it,
the ' slipping with the tongue ' which prating peo-
ple often suffer, whose discourses betray the vanity
of their spirit, and discover ' the hidden man of the
heart.' " In heathen writings, pcopoXoyla may very
well be used as little more than equivalent to a8o-
Xeo-^i'a, ' random talk,' and /-6&>poAo<ye/ as equivalent
to \rjpeiv (Plutarch, De Garr. 4) ; but words obtain
a new earnestness when they are assumed into the
ethical terminology of Christ's school. Nor in seek-
ing to enter fully into this word's meaning, ought
we to leave out of sight the greater emphasis which
the words 'fool,' 'foolish,' 'folly,' obtain in the lan-
guage of Scripture, than elsewhere they have, or
can have. There is the positive of folly as well as
the negative to be taken account of, when we are
weighing the force of fjLwpo\oyia : it is that ' talk of
fools,' which is folly and sin together.
AivxpoXoyia also occurs only once in the New
Testament (Col. iii. 8), and is not to be confounded
166 SYNONYMS OF THE
with aurxporr)?, Eph. v. 4. By it the Greek Fathers
(see Suicer, Thes. s. v.), and most expositors after
them, have understood obscene discourse, ' turpilo-
quium,' such communication as ministers to wan-
tonness, oxyjua TTopvelas, as Chrysostom calls it.
Thus Clemens of Alexandria has a chapter in his
Pazdagogus (ii. 6), Hepl alorxpoXoyias, in which he
recognises no other meaning but this. Nor k it
otherwise w r ith our own Yersion, which has rendered
the word by ' filthy communication.' ISTow, beyond
a doubt, ala"xpo\oyia has sometimes this sense pre-
dominantly, or even exclusively ; thus Xenophon,
De Lac. Rep. v. 6 ; Aristotle, De Rep. vii. 15 ; Epic-
tetus, Man. xxxiii. 16 ; and see Becker's ChariJdes,
1st ed. vol. ii. p. 264. But very often, indeed more
generally, by ala^poKoyia is indicated all foul-
mouthed abusiveness of every kind, not excluding
this, one of the most obvious kinds, most ready to
hand, and most offensive, but still not intending by
the aiaxpd of the w r ord, to point at such alone.
Thus Polybius, viii. 13. 8 ; xxxi. 10. 4 : alo-'XpoX.oyla
teal \oiSopla Kara rov /3acn\a)s : and compare the
phrase alo-^poXoyia e<' lepols. Plutarch also (De
Lib. Educ. 14), denouncing all ai&xpoXoyla as un-
becoming to youth ingenuously brought up, includes
in it every license of the ungoverned tongue, em-
ploying itself in the abuse of others; and I am
persuaded that St. Paul, using the word, is forbid-
STEW TESTA3IKST. 167
ding the same. The context or company in which
the word is found goes far to prove this ; for all the
other things which he is here prohibiting, are the
outbreaks of a loveless spirit toward our neighbour ;
and so, I cannot but believe, is this.
But by far the most interesting word in this
group remains still to be considered. EvrpaTreXta,
a finely selected word of the world's use, which
however St. Paul uses not in the world's sense, like
its synonyms just considered, is only met with once
in the New Testament (Epli. v. 1). Derived from
ev and Tpe7reo-6at, that which easily turns, and in
this way adapts itself to the shifting circumstances
of the moment, to the moods and conditions of
those with whom at the moment it may deal ; ' it
has not of necessity, nor indeed had it more than
slightly and occasionally in classical use, that evil
signification which, in the use of St. Paul, and of
the ethical writers of the Church, it exclusively ac-
quired. On the contrary, Thucydides, in that pane-
gyric of the Athenians which he puts into the
mouth of Pericles, employs evrpaTreXcos (ii. 41) as
=== evKivrjTcos, to characterize the versatility, the
c versatile ingenium,' of his countrymen. Aristotle
also, as is well known, gives praise to the evrpdire-
1 That St. Paul himself could be eurpciireXos in this, the better
sense of the word, he has given the most illustrious proofs, Acta
xxvi. 29.
168 SYNONYMS OF THE
Xo<? or eVtSe^to? (Ethic. Nic. iv. 8), as one who keeps
the due mean between the /Sto/^oXo^o? and aypoifcos
in whatever pleasanty or banter lie may allow him-
self. He is no mere yeXcoroTroto? or buffoon ; never
exceeds the limits of becoming mirth, nor ceases to
be the gentleman ; and we find in Plato (Pol. viii.
563 $), 6vrpa7T6\ia joined with ^aptezmoyzo? : as it
is in Plutarch (De Adul. et Am. 7), in Josephus
(Antt. xii. 4. 3), and in Philo (Leg. ad Cai. 45),
with %ap*9.
At the same time, there were not wanting even
in classical usage, anticipations of that more unfa-
vourable signification which St. Paul should stamp
upon the word, though they appear most plainly in
the adjective evrpaTreXos : thus, see Isocrates, vii.
49 ; and Pindar, Pytli. i. 93, where Dissen traces
well the downward progress of the word : Primum
est de facilitate in inotu, turn ad mores transfertur,
ct indicat hominem temporibus inservientem, dici-
turque turn de sermone urbano, lepido, faceto, im-
primis cum levitatis et assentationis, simulations
notatione. In respect of only gradually acquiring
an unfavourable significance, evrpaTreXia has a his-
tory closely resembling that of the Latin ' urbani-
tas,' which would be the happiest equivalent by
which to render it, as indeed Erasmus has done ;
' scurrilitas,' which the Yulgate has, is altogether
at fault. There needtf only to quote in proof the
NEW TESTAMENT.
169
words of Cicero, Pro Ccel. 3 : Contumelia, si petu-
lantius jactatur, convicium; si facetius, urbanitas
nomimitur ; which agrees with the striking phrase
of Aristotle, that the eurpaireXta is TreTratSet^eV?/
vfipis : cf. Plutarch, Cic. 50. Already in Cicero's
time (see RJict. ii. 12) ' urbanitas ' had begun to ob-
tain that questionable significance, which, in the
usage of Tacitus (Hist. ii. 88) and Seneca (De Ira,
i. 1^), it far more distinctly acquired.
But the fineness of the form in which evil might
array itself could not make a Paul tolerant of the
evil itself; he did not consider that sin, by losing
all its coarseness, lost half, or any part of, its mis-
chief; on the contrary, that it might so become far
more dangerous than it was before. In the finer
talk of the world, its * persiflage,' its * badinage,'
there is that which would attract many, whom scur-
rile buffoonery would only revolt and repel ; who
would in like manner bo in no danger of h-ndini:;
their tongue or ear to foul-mouthed abuse. A far
subtler sin is noted here than in either of the other
words, and not a few would be now touched, whom
the preceding monition had failed to find out. Thus,
Bengel (in loc.) has well observed : Hsec subtilior
quam turpitude aut stultiloquium ; nam tii<j<it'>
nititur ; and Jerome: De prudenti mente descendit,
et consulto appetit qusedam vel urbana verba, vel
rustica, vel turpia, \ el faeeta. I should only object
170 SYNONYMS OF THE
to the c rustica vel turpia,' which belong rather to
the other forms in which men offend with the tongue
than to this. It always belongs to the eurpa-TreXo?,
as Chrysostom notes, da-rela \eyeiv. He keeps ever
in mind the observation of Cicero (De Or at. ii. 58) :
Hsec ridentur vel maxime, quse notant et designant
turpitudinem aliquam non turpiter. There would
need polish, refinement, knowledge of the world,
wit, to be an evrpaTrekos even in this worser sense
of the word ; although these, of course, enlisted
in the service of sin, and not in that of the truth.
The very profligate old man in the Miles Gloriosus
of Plautus, iii. 1. 42 52, who at the same time
prides himself, and with reason, on his wit, his ele-
gance and refinement (cavillator lepidus, facetus) is
exactly the evrjoavreXo? : and remarkably enough,
w r hen we remember that ev-r paTreXla being only ex-
pressly forbidden once in Scripture, is forbidden to
Ephesians, we find him bringing out that all this
was to be expected from him, being that he was an
Ephesian : Post Ephesi sum natus ; non enim in
Apulis, non Animulas.
While then by all these words are indicated sins
of the tongue, it is yet with a difference. In fjicopo-
\oyia the foolishness, in alo-%po\oyia the foulness,
in evrpairekia the false refinement, of discourse
which is not seasoned with the salt of grace, are es-
pecially noted.
NEW TESTAMENT. 171
xxxv. Xar/oevo), Xeirovpyeco.
IN both these words lies the notion of service,
but of service under certain special limitations in
the second, as compared with the first. Aarpevew,
as indicated by the words with which it is allied,
\drpi$, < an hired servant,' \drpov, 'hire,' is properly,
* to serve for hire.' Already, however, in classical
Greek both it and \arpeia are occasionally trans-
ferred from the service of men to the service of the
higher powers ; as by Plato, Apol. 23 c: rj TQV Seov
\arpeia: cf. Phcedr. 24-e; and the meaning, which
in Scripture is the only one which the words know,
is anticipated in part. In the Septuagint \arpeveiv
is never used to express any other service but either
that of the true God, or of the false gods of hea-
thenism. The single seeming exception, Deut.
xxviii. 48, is not such in fact; so that Augustine
has perfect right when he says (De Civ. Da, x. 1,
2) : Aarpeia secundum consuetudinem qufi locuti
sunt qui nobis divina eloquia condiderunt, aut sem-
per, aut tarn frequenter ut psene semper, ea dicitur
servitus quse pertinet ad colendum Deum.
AeiTovpyelv is a word boasting of a somewhat
nobler beginning ; it signified, at first, to serve the
state in a public office or function ; from
172 SYNONYMS OF THE
( = 877/^60-409), and epyov. It resembled \arpeveiv
in tliis, that it was occasionally transferred to the
highest ministry of all, the ministry of the gods
(Diodorus Siculus, i. 21). When the Christian
Church was forming its terminology, which it did
partly by shaping new words, but partly also by
elevating old ones to higher than their previous
uses, it more readily, as regarded the latter, adopted
those which had before been employed in the civil
and political life of the Greeks, than such as had
played their part in religious matters ; and this,
even when it was seeking for the expression of reli-
gious truth. The reasons which induced this were
the same which caused it more willingly to turn
basilicas, buildings, that is, which had been used
in civil life, than temples, into churches ; namely,
because they were less haunted with the clinging
associations of heathenism. Of the fact itself we
have a notable example in the words \eirovpyos,
\eiTovpyla, \eiTovpyeiv. It is probably well known
to all how prominent a place in ecclesiastical lan-
guage these words assumed. At the same time, in
this case also the transition had been made more
easy, the way for it had been prepared, by the Sep-
tuagint ; and by Philo (De Prof. 464). Neither by
these, however, nor yet by the Christian writers
who followed, were the words of this group so en-
tirely alienated from their primary uses as XarpeLa
NEW TESTAMENT. 173
and \arp6veiv had been ; being still occasionally
used for the ministry unto men (2 Sam. xiii. 18 ; 1
Kings x. 5 ; 2 Kings iv. 43 ; Rom. xv. 27 ; Phil. ii.
25, 30).
From the distinction already existing between
\arpeviv and \eirovpyeiv , before the Church had
anything to do with them, namely that \arpevetv
was ' to serve,' \etrovpyeiv, ' to serve in an office and
ministry,' are to be explained the different uses to
which they are severally turned in the New Testa-
ment, as, indeed, previously also in the Septuagint.
To serve God is the duty of all men ; the \arpeveiv,
therefore, and the \arpeia are demanded of the
whole people (Exod. iv. 23 ; Deut. x. 12 ; Josh. xxiv.
31 ; Matt. iv. 10 ; Acts vii. 7 ; Rom. ix. 4) ; but to
serve Him in special offices and ministries is the
duty and privilege only of a few, who are set apart
to the same ; and thus in the Old Testament the
Xetrovpyelv and the \iTovp<yia are ascribed only to
the priests and Levites who were separated to min-
ister in holy things ; they only are \eirovpyoi
(Numb. iv. 24 ; 1 Sam. ii. 11 ; Nehem. x. 39 ;
Ezek. xliv. 27) ; which language, mutatis mutandis,
reappears in the New ; where not merely is that
old priesthood and ministry designated by this lan-
guage (Luke i. 23 ; Heb. ix. 21 ; x. 11), but that of
apostles, prophets, and teachers in the Church (Acts
xiii. 2 ; Rom. xv. 1C ; Phil. ii. 17), as well as that
174 SYNONYMS OF THE
of the Great High Priest of our profession, who is
T&V ayiwv \iTovpyo$ (Heb. viii. 2). 1
It may be urged against the distinction here
drawn that \arpeveiv and \arpeia are sometimes ap-
plied to official ministries, as at Heb. ix. 1, 6. This
is, of course, true ; just as where two circles have
the same centre, the greater will necessarily include
the less. The notion of service is such a centre
here ; in Xeirovpyeiv this service finds a certain
limitation, in that it is service in an office : it fol-
lows that every \irovp>yla will of necessity be a
\arpela, but not, vice versa, every Xarpela a \eirovp-
yi'a. I know no passage which better brings out
the distinction between these two words which I
have sought to trace, than Ecclus. iv. 14, where
both occur: ol \arpevovres avrfj [i. 0. rfj ^o0/a]
\eiTovpjrja-ova-Lv 'Ayiw. "They that serve her,
shall minister to the Holy One."
1 In later ecclesiastical use there has been sometimes the at-
tempt to push the special application of \firovpyia still further,
and to limit its use to those prayers and offices which stand in
more immediate relation to the Holy Eucharist.
NEW TESTAMENT. 175
XXXVI.
IN both these words the sense of poverty, and
of poverty in this world's goods, is involved ; yet
have they severally meanings which are exclusively
their own. It is true that TreV??? and TTTW^O? contin-
ually occur together in the Septuagint, in the Psalms
especially, with no rigid demarcation of their mean-
ings (as at Ps. xxxix. 18 ; Ixxiii. 22 ; Ixxxi. 4 ; cf.
Ezek. xviii. 12 ; xxii. 29) ; very much as our " poor
and needy ; " and whatever distinction may exist in
the Hebrew between ynsx and ^as, the Alexandrian
translators have either considered it not reproduci-
ble by the help of these words, or have not cared to
reproduce it ; for they have no fixed rule in regard
of them, translating the one and the other by TTTW-
^o? and irevrjs alike. Still there are passages which
show that they were perfectly aware of the distinc-
tion, and would, where it seemed to them needful,
maintain it; occasions upon which they employ
Trevrjs (as Deut. xxiv. 16, 17 ; 2 Sam. xii. 1, 3, 4),
and where, as will presently be evident, TTTW^O?
would have been manifestly unfit.
HeV?79 occurs only once in the New Testament (1
Cor. ix. 9), while Trror^o? some thirty or forty times.
Derived from Trez/o^at and connected with
176 SYNONYMS OF THE
and the Latin ' penuria,' it properly signi-
fies one so poor that he earns his daily bread by his
labour; Hesychius calls him well avroSid/covos, as
one who by his own hands ministers to his own ne-
cessities. The word does not indicate extreme want,
or anything approaching to it, any more than the
' pauper ' and * paupertas ' of the Latin ; but only
the ' res angusta ' of one to whom TfXovaios would
be an inappropriate epithet. What was the popular
definition of a jrevij? we learn from Xenophon (Mem.
iv. 2. 37 : TOVS pev cl/jLai /arj i/cava 6%ovTa<? els a Se
TrevTjTCLS row? Be TrXe/o) T&V itcavwv 7r\ovcriov$.
was an epithet commonly applied to Socrates
(Xenophon, CEcon. ii. 3) ; and irevia he claims more
than once for himself (Plato, Apol. 23, c ; 31 c).
What his Trevia was, he explains in the passage from
Xenophon referred to ; namely, that all which ho
had, if sold, would not bring five Attic minsB. So,
too, the HeveaTcu, in Thessaly, (if, indeed, the deri-
vation of the name from TrheaOai is to stand,) were
a subject population, but not reduced to abject
want y on the contrary, retaining partial rights as
boors or cultivators of the soil.
But while the TreWj? is ' pauper,' the TTT&^O? is
' mendicus ; ' he is the c beggar,' and lives not by
his own labour or industry, but on other men's
alms (Luke xvi. 20, 21) ; one therefore whom Plato
would not endure in his ideal State (Legg. xi. 936 c).
JS'EW TESTAMENT. 177
If indeed we fall back on etymologies, TT poo-am?? (a
word which ought to be replaced in the text at
John ix. 8), or eVan-?;?, would be the more exactly
equivalent to our < beggar.' Tertullian long ago
noted the distinction between TTTO^O? and Trez^?
(Adv. Marc. iv. 14), for having to do with our
Lord's words, fia/cdpioi, ol TTTW^OI (Luke vi. 20), he
changes the 'BeatijKtt^re*,' which still retains its
place in the Vulgate, into 'Bead mendicij and jus-
tifies the change, observing, Sic enim exigit inter-
protatio vocabuli quod in Grseco est.
The words then are markedly distinct; the TreV^?
is so poor that he earns his bread by daily labour,
the TTTor^o? is so poor that he only obtains his living
by begging. The TTTO^O? has nothing, the TreVr?? has
nothing superfluous. (See Doderlein, Lot. Synon.
vol. iii. p. 117.) The two, irevia (== paupertas) and
TTTcoxeta (== egestas), may be sisters, as one in Aris-
tophanes will have them (Pint. 549) ; but if such,
yet the latter very far more destitute of the world V
goods than the former, and indeed Hevia in that
passage seems inclined to disallow wholly any such
near relationship as this. The words of Aristopha-
nes, in which he plays the synonymist betweeii
them, have been often quoted:
fJ.(v yap fiios, ov arv Ae'yeis, ^r\v IGTIV /J.T)fifV ^ovra.' rov 8e
O.} TO?S tpyois
8*
178 SYNONYMS OF THE
xxxvii. 0v/ji6$. opytf,
and opyrj are found several times together
in the New Testament, as at Horn. ii. 8 ; Eph. iv. 3 ;
Col. iii. 8 ; Rev. xix. 15 ; often also in the Septua-
gint, 2 Chron. xxix. 10 ; Mic. v. 15 ; and often also
in other Greek (Isocrates, xii. 81 ; Poly bins, vi. 56.
11; Josephus, Antt. xx. 5. 3; Plutarch, Zte CoJi.
Ira, 2) ; nor are they found only in the connexion
of juxtaposition, but one of them made dependent
on the other ; thus Bvfios T?}? 0/37?}? (Rev. xvi. 9 ; cf.
Job iii. 17 ; Josh. vii. 26) ; while opyrj Ovpov, not
occurring in the New Testament, is of constant re-
currence in the Old (Ps. Ixxvii. 49 ; Lam. i. 12 ;
Isa. xxx. 27 ; Hos. xi. 9).
When these words, after a considerable anterior
history, came to settle down on the passion of anger,
as the strongest of all passions, impulses and desires,
and to be used predominantly as expressions of it
(see Donaldson, New Oratylus, pp. 675 679), the
distinguishing of them one from another, a good
deal occupied grammarians and philologers. They
felt, and rightly, that the existence of a multitude
of passages in which the words were perfectly in-
differently used (as Plato, Legg. 867), made nothing
against the fact of such a distinction ; all which, in
NEW TESTAMENT. 1Y9
seeking to desynonymize the two, they assumed
was, that the words could not be indifferently used
in all cases. The general result of their disquisi-
tions is, that in OV/JLOS 1 (connected with 6vw, and
derived, according to Plato, airo TTJ? Ovaews, Crat.
419 g), is more of the turbulent commotion, the
boiling agitation of the feelings, either presently to
subside and disappear, like the Latin ' excandes-
centia,' which Cicero defines (Tusc. iv. 9), Ira nas-
cens et modo desistens, or else to settle down into
opytf, wherein is more of an abiding and settled
habit of the mind ('ira inveterate'), with the pur-
pose of revenge ; the German ' Zorn.'
This the more passionate, and at the same time
more temporary, character of OV/JLOS (OvfjLoi accord-
ing to Jeremy Taylor, are "great but transient
angers"), may explain a distinction of Xenophon,
namely that QU/JLOS in a horse is what opy?; is in a
man (De Re Equest. ix. 2 ; cf. Plutarch, Gryll. 4,
in fine). Thus the Stoics, who dealt much in defi-
nitions and distinctions, defined 0i//z65 as 0/3777
apxo^^l (Diogenes Laertius, vii. 1. 63. 114) ; and
Ammonius : OV/AO? p.iv ea-ri Trpoa/caipos' opjrj Se
Aristotle too, in his won-
1 It is commonly translated ' furor' in the Vulgate. Augustine
(Enarr. in Ps. Ixxxvii. 8) is dissatisfied with the application of this
word to God, 'furor' being commonly attributed to those out of a
eound mind, and proposes 'indignatio' in its room.
180 SYNONYMS OF THE
derful comparison of old age and youth, character-
izes the angers of old men (Ehet. ii. 11): KOI ol
Ov/jLol, ofet? fjuev elcnv^ d<70veis Be like fire in straw,
quickly blazing up, and as quickly extinguished.
Origen (in Ps. ii. 5, Opp. vol. ii. p. 541) has a discus-
sion on the words, and arrives at the same results :
Bia<f>epei, Be OvfjLos 0/97779, rto Ovpov fj,ev elvai opyrjv
fcal en, eK/caiojAevrjv opyfyv Be ope^tv
. This agrees with the Stoic defini-
tion of 0/3777, that it is e7ri0v/j,ia TifJLwpias.
The Trdpopyio-pos of Eph. iv. 26, a word which
does not occur in classical Greek, but several times
in the Septuagint, as at 1 Kin. xv. 30 ; 2 Kin. xix. 3,
is not = 0/3777, however we may translate it ' wrath.'
This it cannot be ; for the Trapopyio-fjios there is ab-
solutely forbidden ; the sun shall not go down upon
it; whereas under certain conditions 0/3777 is a right-
eous passion to entertain. The Scripture has nothing
in common with the Stoics' absolute condemnation
of anger ; it takes no such loveless view of other
men's sins as his who said, creavrov /j,rj rdpaa-cre*
afjLaprdvei Tt? ; eatrrcG d/jLaprdvet, (Marc. Ant. iv. 46).
It inculcates no aTrdOeia, but only a ^eTpiOTrdOeia :
and even as Aristotle (Ethic. Nic. vii. 7), in agree-
ment with all deeper ethical writers, had affirmed
before, that when guided by reason anger is a right
affection, so the Scripture permits, and not only per-
mits, but when the right occasion for it has arrived,
NEW TESTAMENT. 181
demands it. This all the profounder teachers of the
Church have allowed ; thus Gregory of Nyssa :
dyaObv Krfjvos eartv 6 OvfJLOS, orav rov XoyKT/Aov VTTO-
tyyiov yevijrcu : Augustine (De Civ. Dei, ix. 5) : In
disciplina nostra non tarn quseritur utrum pius ani-
mus irascatur, sed quare irascatur. There is a
" wrath of God," a wrath also of the merciful Son
of Man (Mark iii. 5), and a wrath which righteous
men not merely may, but as they are righteous, must
feel ; nor can there be a surer and sadder token of an
utterly prostrate moral condition than the not be-
ing able to be angry with sin and sinners ; see the
words of Plato (Legg. 731 1) : OvpoeiSr) fjiev XPV Trdvra
ai'Spa elvat,. K. r. X. 1 St. Paul is not therefore, as so
many understand him, condescending here to hu-
man infirmity, and saying, " Your anger shall not
be imputed to you as a sin, if you put it away be-
fore nightfall" (see Suicer, Thes. s. v. 0/37*}); but
rather, " Be ye angry, yet in this anger of yours
suffer no sinful element to mingle ;" there is that
which may cleave even to a righteous anger, the
Trapopyiapos, the irritation, the exasperation (<cxa-
cerbatio'), which must be dismissed at once; that
so, being defecated of this impurer element which
1 "Anger," says Fuller (Holy State, iii. 8), "is one of the sinews
of the soul; he that wants it hath a maimed mind, and with Jacob
sinew-shrunk in the hollow of his thigh, must needs halt. Nor is
it good to converse with such as cannot be angry."
182 SYNONYMS OF THE
mingled with it, that only which ought to remain,
may remain.
xxxviii. e\a,Lov, pvpov (%p/&> 5 a
IT has been sometimes denied that in the Old
Testament there is any distinction between these
words ; and that on the very insufficient grounds
that the Septuagint renders ^otfl sometimes by pvpov
(Prov. xxvii. 9 ; Cant. i. 3 ; Isa. xxxix. 2 ; Am. vi. 6) ;
though much more frequently, indeed times out of
number, by eXcuov. But how often in a single w T ord
of one language are latent two words of another ;
especially, when that other abounds, as does the
Greek compared with the Hebrew, in finer distinc-
tions, in a more subtle notation of meanings ; for
example, Trapezia and Trapapoki] in the Hebrew
b^a, and this duplicity of meaning it is the part of
a well-skilled translator to evoke. JSTay the thing
itself, the pvpov (= ' unguentum ') so naturally grew
out of the eXcuov (= ' oleum ' ), having oil for its
base, with only the superaddition of spice or scent
or other aromatic ingredients, Clement of Alexan-
dria (Pcedag. ii. 8) calls it "adulterated oil" (SeSo-
\a)fj,evov e\aiov ' ), that it would be long in any
1 Compare what Plutarch says of Lycurgus (Apoth. Lac. 18):
rb HfV fj.vpov f\a.(TfV, &s TOV c\aiou <p0opay K
NEW TESTAMENT. 183
language before the necessity of differencing words
would be felt. Thus in the Greek itself nvpov is
not found earlier than Archilochus, who was the
first to employ it (Athenseus, xv. 37). Doubtless
there were ointments in Homer's time ; he is satis-
fied however with 'sweet-smelling oil,' 'roseate oil'
(euwSe? eXcuov, Od. ii. 339 ; poSoev e\cuov, II. xxiii.
186), wherewith to express them.
But that in later times there was a clear distinc-
tion between the two, and a distinction which ut-
tered itself in language, is abundantly evident. I
would only refer in proof to a passage in Xenophon
(Conv. ii. 3, 4), which turns altogether on the greater
suitableness of e\aiov for men ; and pvpov for wo-
men ; these last consequently being better pleased
that the men should savour of the manly oil than
of the effeminate ointment (eXalov Se rov ev yv/nva-
criois OCT/JLIJ /cat irapovaa TjSiwv fj pvpov r yvvaL%\, KOI
aTrovcra TroOeuvoTepd). And in like manner our
Lord's rebuke to the discourteous Pharisee, u My
head with oil thou didst not anoint, but this woman
hath anointed my feet with ointment " (Luke vii.
46), would lose all or nearly all its point on any
other supposition: "Thou withheldest from me,"
He would say, " cheap and ordinary civilities ; while
she bestowed upon me costly and rare homages ; "
where Grotius remarks well : Est enim perpetua
avTi<not,-%ia. Mulier ilia lacrimas impendit pedibus
184 SYNONYMS OF THE
Cliristi proluendis : Simon ne aquam quidem. Ilia
assidua est in pedibus Cliristi osculandis : Simon
ne uno quidem oris osculo Christum accepit. Ilia
pretioso unguento non caput tantum sed et pedes
perfimdit : ille ne caput quidem mero oleo : quod
perfiinctorise amicitioe fuerat.
Some have drawn a distinction between the
verbs uXetyeiv and xpieiv, which, as they make it
dependent on this between pvpov and e\aiov, may
deserve to be mentioned here. The dXeifaw, they
say, is commonly the luxurious, or at any rate, the
superfluous, anointing with ointment, XP l/LV the
sanitary anointing with oil. Thus Casaubon (ad
Athenaeum, xv. 18) : a\,ei$ecr6ai dicebantur potissi-
mum homines voluptatilus dediti, qui pretiosis
unguentis caput et maims illinebant ; ^pieadai de
hominibus ponebatur oleo corpus, sanitatis caused,
inunguentibus. ~No traces of the observation of
any such distinction appear in the New Testament ;
thus compare Mark vi. 13 ; Jam. v. 4, with Mark
xvi. 1 ; John xi. 2.
A distinction between the words is maintained
there, but it is wholly different from this ; namely,
that aXelfaiv is the common and mundane, XP^ LV
the sacred and heavenly, word : aheifaiv is used in-
NEW TESTAMENT. 185
discriminately of all actual anointings, whether with
oil or ointment ; while ^pieiv^ no doubt in its con-
nexion with xpta-Tos, is absolutely restricted to the
anointing of the Son, by the Father, with the Holy
Ghost, for the accomplishment of His great office,
being wholly separated from all secular and com-
mon uses. Thus, see Luke iv. IS ; Acts iv. 27 ; x.
38 ; 2 Cor. i. 21 ; Ileb. i. 9 ; the only occasions on
which xpieiv occurs. The same holds good in the
Septuagint, where %p/<?, ^pio-^a (cf. 1 John ii. 20,
27), and %/o/e^, are the constant and ever recurring
words in respect of all religious and symbolical
anointings ; aKeifaiv hardly occurring in this sense,
not oftener, I believe, than at Exod. xl. 13, and
Numb. iii. 3.
xxxix. 'Efipaios, 'lou&uo?, 'Io-patj\LTrj<;.
ALL these titles are used to designate members
of the elect family, the chosen race ; yet they are
very capable, as they are very well worthy, of be-
ing discriminated.
And first, 'Eftpalo? a name which dates back
from a period before one, and very long before the
other, of those brought into comparison with it,
were, or could have been, in existence (Josephus,
186 SYNONYMS OF THE
Antt. i. 6. 4). It is best derived from w, the same
word as vtrep, 'super;' 'in this title allusion being
contained to Abraham's immigration into the land
from the other side of Euphrates ; who was, there-
fore, in the language of the Phoenician tribes among
whom he came, " Abram the Hebrew" or 6 irepdr^,
as it is well given in the Septuagint, Gen. xiv. 13,
being from beyond (Trepav) the river. Thus Origen,
In Matt. torn. xi. 5 : f E{3pawt,, omz/69 epp,rjvevovrat,
Trepan/cot. The name is not one by which the chosen
people know themselves, but by which others know
them ; not one which they have taken, but which
others have imposed on them ; and we find the
word's use through all the Old Testament entirely
consistent with this explanation of its rise. In
every case 'Efipalos is either a title by which for-
eigners designate the people of God (Gen. xxxix.
U, 17 ; xli. 12 ; Exod. i. 16, 19 ; 1 Sam. iv. 6 ; xiii.
19 ; xxix. 3 ; Judith xii. 11) ; or by which they
designate themselves to foreigners (Gen. xl. 15 ;
Exod. ii. 7 ; iii. 18 ; v. 3 ; ix. 1 ; Jon. i. 19) ; or by
which they speak of themselves in tacit opposi-
tion to other nations (Gen. xliii. 32 ; Deut. xv. 12 ;
1 Sam. xiii. 3 ; Jer. xxxiv. 9, 14) ; never, that is, be-
ing used without such an antagonism, either latent
or expressed.
When, however, the name Mof&uo? arose, as it
did in the later periods of Jewish history (the pre-
NEW TESTAMENT. 187
cisc time will be presently considered), '
was no longer used exactly as hitherto it had been.
Nothing is more frequent with words than to retire
into narrower limits, occupying a part only of that
meaning whereof once they occupied the whole ;
when, through the coming up of some new term,
they are no longer needed in all their former ex-
tent ; and at the same time, through the unfolding
of some new relation, it is no longer desirable that
they should retain it. It was exactly thus with
'E/Spaios. According to the usage of the word in
the New Testament, the point of view external to
the nation, which it once always implied, exists no
longer ; neither is every Jew an 'E/Bpaio? now ; but
only those who, whether dwelling in Palestine or
otherwise, have retained the sacred Hebrew tongue
as their native language; the true complement and
antithesis to 'Efipalos being 'EXXrjviaTijs, a word
first occurring in the New Testament, and used to
designate the Jew who has unlearned his own lan-
guage, and now speaks Greek, and reads the Scrip-
tures in the Septuagint version.
This distinction first appears at Acts vi. 1 ; and is
probably intended in the two other passages, though
these are not without their difficulties, where ( E(Bpal-
o? occurs (2 Cor. xi. 22 ; Phil. iii. 15) ; as well as in
the superscription, on whosesoever authority it rests,
of the Epistle to the Hebrews. It is important to
1S8 SYNONYMS OF THE
keep in mind that in language, not in place of habi-
tation, lay the point of difference between the ' He-
brew ' and the ' Hellenist.' He was a ' Hebrew,'
wherever domiciled, who retained the nse of the
language of his fathers. Thus Paul, though settled
in Tarsus, a Greek city in Asia Minor, can affirm
of himself that he was a i Hebrew,' and of ' He-
brew' parents (Phil. iii. 15), though it is certainly
possible that he may mean by these assertions no
more than in a general way to set an emphasis on
his Judaism. Doubtless the greater number of the
' Hebrews ' in this sense were resident in Palestine ;
yet still it was not this fact, but their language
which constituted them such.
At the same time it will be good to keep in mind,
that this distinction and opposition of ( E/3paios to
c E\\ijvia-Tij<>, as a distinction within the nation, and
not of that nation with other nations, which is clear
at Acts vi. l r and probably is intended at Phil. iii.
15 ; 2 Cor. xi. 22, is hardly, if at all, recognized by
later Christian writers, not at all by Jewish and
heathen. With them ( E/3paio<; is simply equivalent
to T0L>8a?o9 : thus see Plutarch, Sym/p. iv. 6 ; Pau-
sanias, v. 7. 3 ; x. 12. 5 ; while Eusebius, speaking
of Philo, an Alexandrian Jew, who had been but
once in his life at Jerusalem, and who wrote exclu-
sively in Greek, expresses himself in this language
(Hist. Eccl. ii. 4) : TO pev ovv yeVo? aveicaOev r E/3palos
NEW TESTAMENT. 189
rjv : and Clement of Alexandria, as quoted by Euse-
bius (vi. 14), makes continually the antithesis to
'Efipaiot, not *E\\rjvL(7Tal, but "-EAX^e? and eOvrj.
Theodoret (Opp. vol. ii. p. 1246) styles the Greek-
writing historian, Josephus, o-wyypafavs 'Efipaios :
cf. Origen, Ep. ad Afric. 5. As little in Josephus
himself, or in Philo, do any traces exist of the New
Testament distinction between ' EXXrjvio-TTJ? and
Only this much of it is recognised, that
, though otherwise a much rarer word than
, is always employed when it is intended to
designate the people on the side of their language ;
a rule which Jewish, heathen, and Christian writers
alike consent to observe, and which still survives in
the fact, that we speak to the present day of the
Jewish nation, but of the Hebrew tongue.
This name 'lou&uo? is of much later origin. It
does not carry us back to the very cradle of the na-
tiuii, and to the day when the father of the faithful
passed over the river, and entered on the promised
land ; but keeps rather a lasting record of the pcri< ><1
of national disruption and decline. It arose, and
could only have arisen, with the separation of the
tribes. Then, inasmuch as the ten tribes, though
with the worst right, assumed Israel as a title to
themselves, the two drew their designation from the
chiefest of them, and of Judah came the name
o 01 * 'lovSalot,. Josephus, as far as I have ob-
190 SYNONYMS OF THE
served, never employs it in telling the earlier his-
tory of his people. The first occasion of its use by
him is, I believe, at Antt. x. 10. 1, and in reference
to Daniel and his young companions. Here, how-
ever, if his own account of the upcoming of the
name were correct, he must have used it by antici-
pation his statement being that it first arose after
the return from Babylon, and out of the fact that
the earliest colony of those who returned were of
that tribe (A.ntt. xi. 5. 7) : eKXijOqa-av Se TO Svofia
ef 975 rjpepas dve/3r]o-av etc JBa/3i>Xwi/o9, CLTTO TT}? 'lovBa
avroi re /ca 7] %&>pa r?? Trpoo-rjyopas avTrjs
fiov. But in this he is clearly in error. We meet
'lovSaloi, in books anterior to the Captivity, used in
them as a designation of those who pertained to the
smaller section of the tribes, the kingdom of Judah
(2 Kin. xvi. 6 ; Jer. xxxii. 12 ; xxxiv. 9 ; xxxviii.
19) ; and not first in Ezra, Nehemiah, and Esther ;
however in these, and especially in the last, it may
be of far more frequent occurrence.
It is not hard to perceive how the name extend-
ed to the whole nation. When the ten tribes were
carried into Assyria, and disappeared from the
world's stage, that smaller section which remained
henceforth represented the whole nation ; and thus
it was only natural that 'IouSao? should express, as
it now came to do, not one of the kingdom of Judah
NEW TESTAMENT. 191
as distinguished from that of Israel, but any member
of the nation, a Jew in this wider sense, as opposed
to a Gentile. In fact, the word TouSato? underwent
a process exactly the reverse of that which 'Effpalo?
had undergone. For 'E/fyaZo?, belonging first to
the whole nation, came afterwards to belong only
to a part ; while 'lou&uo?, designating at first only
the member of a part, ended by designating the
whole. It now, in its later, like 'E/3/acuo? in its ear-
lier, stage of meaning, was a title with which the
descendant of Abraham designated himself, when
lie would bring out the national distinction between
himself and other people (Rom. ii. 9, 10) ; thus
"Jew and Gentile;' never 'Israelite and Gentile :'
or which others used about him, when they had in
view this same fact ; for example, the Eastern Wise
Men inquire, " Where is lie that is born King of
the Jews?" (Matt. ii. 2), testifying by the form of
this question, that they were themselves Gentiles,
for they would certainly have asked for the King
of Israel, could they have claimed any nearer part
or share in Him ; as, again, the Roman soldiers and
the Roman governor give to Jesus the mocking title,
" King of the Jeios " (Matt, xxvii. 29, 37), but his
own countrymen, the high priests, challenge Him
to prove by coming down from the cross that He is
"King of Israel" (Matt, xxvii. 42).
For indeed the absolute name, that which ex-
192 SYNONYMS OF THE
pressed the whole dignity and glory of a member
of the theocratic nation, of the people in peculiar
covenant with God, was 'lerpa^X/r???. It is a title
of unfreqnent occurrence in the Septuagint, but
often used by Josephus in his earlier history, as
convertible with *E{3paios (Antt. i. 9. 1, 2) ; in the
middle period of it to designate a member of the
ten tribes (viii. 8. 3 ; ix. 14. 1) ; and toward the end
as equivalent to Tou&uo? (xi. v. 4r). It is only in its
relation of likeness and difference to this last that
we have to consider it here. It was the Jews' badge
and title of honour. To be descendants of Abra-
ham, this honour they must share with Ishmaelite,
and Edomite ; but none except themselves were the
seed of Jacob, such as in this name of Israelite they
were declared to be : nor this only, but more hon-
ourably still, their descent was herein traced up to
him, not as he was Jacob, but as he w r as Israel,
who as a Prince had had power with God and with
men, and had prevailed (Gen. xxxii. 28). That this
title w r as accounted the noblest, we have ample
proof. Thus, when the ten tribes threw off their
allegiance to the house of David, they claimed in
their pride and pretension the name of " the king-
dom of Israel " for the new kingdom which they
set up the kingdom, as the name was intended to
imply, in which the line of the promises, the true
succession of the early patriarchs, ran. So, too,
NEW TESTAMENT. 193
there is no nobler title with which our Lord can
adorn Uathanael than that of " an Israelite indeed "
(John i. 47), one in whom all which that name in-
volved, might be indeed found. And when Peter,
and again when Paul, would obtain a hearing from
the men of their nation, when therefore they address
them with the name most welcome to their ears, it
is still avSpes ^IcrparfKlrai, (Acts ii. 22 ; iii. 12 ; xiii.
16 ; cf. Rom. ix. 4 ; Phil. iii. 5 ; 2 Cor. xii. 29) ;
with which they seek to acquire their good-will.
When, then, we limit ourselves to the employ-
ment in the New Testament of these three words,
we may say that 'Eppaios is a Hebrew-speaking,
as contrasted with Greek-speaking, or Hellenizing,
Jew ; what in our Version we have well called a
i Grecian,' as distinguished from "EXXyv, a veritable
* Greek ' or other Gentile ; 'lou&uo? is a Jew in his
national distinction from a Gentile ; while 'laparjXi-
T???, the augustest title of all, is a Jew as he is a
member of the theocracy, and thus an heir of the
promises. In the first is predominantly noted his
language, in the second his nationality ('louSai'cr/zo?,
Josephus, De Mace. 4; Gal. i. 13 ; 'lofScufe^, Gal.
ii. 14), in the third his religious privileges, and
glorious vocation.
194: SYNONYMS OF THE
xl. alreco, epcordco.
THESE words are often rendered by the authors
of our Yersion, as though there was no difference
between them ; nor can any fault be found with
their rendering, in numerous instances, alrelv and
epwrav alike by our English < to ask.' Still it must
be admitted that there are occasions on which they
have a little marred the perspicuity of the original
by not varying their word, where the original has
varied its own. Thus it is, for example, at John
xvi. 23, where the obliteration of the distinction
between alrelv and epwrav suggests very often a
wrong interpretation of the verse, as though its
two clauses were in nearer connexion, and more
direct antithesis, than in fact they are, being in-
deed in none. The words as they stand in our
Yersion are as follows: "In that day ye shall asJv
me nothing [e'yu-e OVK epajnjo-ere ovSev]. Yerily,
verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask
[oaa av a IT rj eyre] the Father in my name, He
will give it you." Now any attentive student of
the original will acknowledge, that " ye shall ask "
of the first half of the verse has nothing to do with
" ye shall ask " of the second ; that in the first
Christ is referring back to the Jj0c\ov avrbv epcorav
NEW TESTAMENT.
195
of ver. 19 ; to the questions which they would fain
have asked Him, but did not venture : " In that
day," He would say, " the day of my seeing you
again, I will by the Spirit so teach you all things,
that ye shall be no longer perplexed, no longer
wishing to ask Me questions, which yet you dare
not put." Thus Lampe well : ISTova est promissio
de plenissima cognitionis luce, qua convenienter
ceconomia3 I^ovi Testament! collustrandi essent.
Nam sicut quasstio supponit inscitiam, ita qui nihil
amplius qugerit abunde se edoctum existimat, et in
doctrina plene exposita ac intellecta acquiescit.
There is not in the verse a contrast drawn between
asking the Son, which shall cease, and asking the
Father, which shall begin ; but the first half of the
verse closes the declaration of one. blessing, that
they shall be so taught by the Spirit as to have
nothing further to inquire ; the second half of the
verse begins the declaration of altogether a new
blessing, that whatever they ask from the Father
in the Son's name, He will give it them. Yet wh>
will affirm that this is the impression which the
English text conveys to his mind ?
The distinction between the words is this :
atreo), the Latin 'peto,' is more submissive and
suppliant, indeed the constant word by which is
expressed the seeking of the inferior from the supe-
rior (Acts xii. 20); of the beggar from him that
196 SYNONYMS OF THE
should give alms (Acts iii. 2) ; of the child from
the parent (Matt. vii. 9 ; Luke xi. 11 ; Lam. iv. 4) ;
of the subject from the ruler (Ezra viii. 22) ; of man
from God (1 Kin. iii. 11 ; Matt. vii. 7 ; Jam. i. 5 ;
1 John iii. 22 ; cf. Plato, Eutliypli. 14 : ev^eadaL
[eanv] alrelv rov$ 6eov<s). 'Epcordco^ on the other
hand, is the Latin < rogo ; ' or sometimes (as John
xvi. 23 ; cf. Gen. xliv. 19) l interrogo,' which in-
deed is the only meaning that in classical Greek it
has ; never there meaning ' to ask,' but only < to in
terrogate,' or ' to inquire.' Like the Latin ' rogo,' l
it implies on the part of the asker a certain equal-
ity, as of king with king (Luke xiv. 32), or, if not
equality, familiarity with him from whom the gift
or favour is sought, which lends authority to the
request.
Thus it is very noticeable, and witnesses for the
remarkable accuracy in the employment of words,
and in the record of that employment, which pre-
vails throughout the New Testament, that our Lord
never uses alrelv or alreia-Qai, of Himself, in respect
of that which He seeks from God ; his is not the
petition of the creature to the Creator, but the re-
quest of the Son to the Father. The consciousness
of his equal dignity speaks out in this, that often as
i Thus Cicero (Plane, x. 25) : Neque enim ego sic rogabam, ut
pctere viderer, quia fumiliaris esset rneus.
NEW TESTAMENT. 197
Ho asks, or declares that He will ask, anything of
the Father, it is always e/owrw, e/wn?0-a>, an asking,
that is, as upon equal terms (John xiv. 16 ; xvi. 26 ;
xvii. 9, 15, 20), never alrco or alr^aa). Martha, on
the contrary, plainly reveals her poor unworthy
notions of his person, and in fact declares that she
sees in Him no more than a prophet, ascribing the
alrelaOat, to Him, which He never ascribes to Him-
self: o<ra av airway rov Seov, So><m CTOL o @eo<?
(John xi. 22): on which verse Bengel has these
observations : Jesus, de se rogante loquens ISeijOyv
dicit (Luc. xxii. 32), et e/wn/ow, et nunquam alrov-
fiai. K"on Greece locuta est Martha, sed tamen
Johannes exprimit improprium ejus sermouem,
quern Dominus benigne tulit : nam alrcla-Oai vide-
tur verbum esse minus dignum ; cf. his note on
1 John v. 16.
It will follow from what has been said that the
po)rav, being thus proper for Christ, inasmuch as
it has authority in it, is not proper for us ; and in
no single instance is it used in the Xew Testament
to express the prayer of man to God, of the creature
to the Creator. The only passage where it might
seem to be so used, which therefore might be ad-
duced as contradicting this assertion, is 1 John v.
16 ; which yet constitutes no true exception to the
rule, but rather in its change from alrtjo-eL of the
earlier clause of the verse, a strong confirmation of
198 SYNONYMS OF THE
it. " If any man see his brother sin a sin which is
not unto death, he shall ask [cuT^o-ei], and He
shall give him life for them that sin not unto death.
There is a sin unto death. I do not say that he
shall pray \Vva eptorrjcry] for it;" the Christian
intercessor for his brethren, St. John declares, shall
not assume the authority which would be implied
in making request for a sinner who had sinned the
sin unto death (cf. Mark iii. 29 ; 1 Sam. xv. 35 ;
xvi. 1), whatever this may be, that it might be for-
given to him.
xli. avaTravats,
OUR Version renders both these words by 'rest; '
avcLTravcns at Matt. xi. 28 ; xii. 45 ; and avevis at
2 Cor. ii. 13 ; vii. 5 ; 2 Thess. i. 7. ~No one can
object to this; while yet on examination we at
once perceive that the words repose on different
images, and contemplate this ' rest ' from, different
points of view. J Ava7ravo-is (from avairavw] implies
the pause or cessation from labour ; it is the con-
stant word in the Septuagint for the rest of the Sab-
bath ; thus Exod. xvi. 23 ; xxxi. 15 ; xxxv. 2, and
often : avecns (from avir^i) implies the relaxing or
letting down of chords or strings which have before
NEW TESTAMENT. 199
been strained or drawn tight, the exact and literal
antithesis to it being eiriraa-^ (from eVtretVa)) : thus
Plato (Pol. i. 349 <?) : ev rfj emrdaei Kal dvevei ruv
XopSwv : and Plutarch (De Lib. Ed. 13) : ra roa
Kal ras \vpas dviefjiev, f iva emrelvai SwyOoofjiev : and
again (Lye. 29) : OVK aveais TJV, aXX' erriracns rr)?
TroXtreta?. Other quotations illustrative of the
word are the following ; this from Josephus (Antt.
iii. 12. 3), where he says of Moses that in the jubi-
lee year he gave civea-iv rfj yfj diro re dporpov Kal
</>uTta? : but the most instructive of all is in Plu-
tarch's treatise^ DC, Lib. Ed. 13 : Soreov ovv
rraicrlv avairvoi^v rwv avve^v TTOVCO
OT6 Tra? o /Si'o? r)/ji(i)v 6t9 aveaw Kal cnrovSrjv
rai" Kal Sia rovro ou JJLOVOV eyprjyopais, d\\a Kal
VTTVOS evpedrf ovSe TroXe/^o?, a\\a Kal eiprjvr) ovSe
Xijj,u)V, a\\a Kal euSla' ovSe evepyol rrpa^eis^ d\\a
Kal eopral. .... KadoXov &e aw^erai, awfta /JLCV,
IvSeia Kal 7T\rjpct)o-i ^v^rj Se, aveaet, Kal rrovw.
The opposition between aVeo-t? and ajrovBrj whicli
occurs in this quotation, is found also in Plato
(Legg. iv. 721 a) ; while elsewhere in Plutarch
(^L /lll p' v - ^)) avea-i's is set over against arevo^wpia^
as a dwelling at large, instead of in a narrow and
strait room.
When thus we present to ourselves the precise
significance of aveais, we cannot fail to note how
excellently chosen the word is at Acts xxiv. 23 ;
200 SYNONYMS OF THE
where e%e/ re aveaiv, we translate, "and let him
have liberty" It would be difficult to find a better
word, yet ' liberty' does not exactly express St.
Luke's intention : Felix, taking now a more favour-
able view of Paul's case, commands the centurion
who had him in charge, as the context abundantly
shows, to relax for the future the strictness of his
imprisonment, and it is this exactly which
implies.
The distinction, then, between.it and ava
is obvious. When our Lord promises avaTravcn,? to
as many as labour and are heavy laden, if only
they will come to Him (Matt. xi. 28, 29), the prom-
ise is, that they shall cease from their toils ; that
they shall no longer weary themselves for very
vanity ; when his Apostle expresses his confidence
that the Thessalonians, troubled now, should yet
find ai/eo-t? in the day of Christ (2 Thess. i. 7), that
which he anticipates for them is not so much rest
from labour, as a relaxing of the strings of endur-
ance, now so tightly drawn, and, as it were, strained
to the uttermost. It is true that this promise and
that are not at their centre two, but one ; yet for
all this they present the blessedness which Christ
will impart to his own under different aspects, and
by help of different images ; and each word has
its own peculiar fitness in the place where it is
employed.
NEW TESTAMENT.
201
xlii. TaTrewocfrpoa-vvrj. Trpaorr)?.
THE very work for which Christ's Gospel came
into the world was no other than to cast down the
mighty from their seat, and to exalt the humble and
meek ; it was then only in accordance with this its
task and mission that it should dethrone the hea-
then virtue /jLeya\o^wxia, and set up the despised
Ta7Tivo<f)pocnji>r) in its room, stripping that of the
honour which hitherto it had unjustly assumed, de-
livering this from the dishonour which as unjustly
had hitherto been its portion. Indeed the very
word raTreLvo^poavvrj is, I believe, itself a birth of
the Gospel ; I am not aware of any Greek writer
who employed it before the Christian sera, or, apart
from the influence of Christian writings, after. Plu-
tarch has got as far as Ta-jreivofypow (Dd Alex, T "///.
ii. 4), which however he employs in an ill sense ;
and the use which heathen writers make of TaTretvos,
jaTreivorr)?, and other words of this family, shows
plainly in what sense they would have employed
Ta7reivo(j)poavvrj, had they thought it good to allow
the word. For indeed the instances in which ra-
Treivos is used in any other than an evil sense, and
to signify aught else than that which is low, slavish,
and mean-spirited, are few and altogether excep-
9*
202 SYNONYMS OF THE
tional. Thus it is joined with ave\ev9epos (Plato,
Legg. iv. 744 c) ; with ayevvrjs (Lucian, J)e Calurti.
24) ; with SovX^o?, and with other words of this
stamp.
Still these exceptional cases are more numerous
than some will allow. Such may be found in Plato,
Legg. iv. 716 a, where raTreivos is linked with /ce/coa--
fjLr}fjLevo<i, as in Demosthenes we have Xoyot (jberpioi
Kal Tcnreivoi \ and see for its worthier use a very
grand passage in Plutarch, De Prof, in Virt. 10.
Combined with these prophetic intimations of the
honour which should one day be rendered even to
the very words which have to do with humility, it
is very interesting to note that Aristotle himself has
a vindication, and it only needs to receive its due
extension to be a complete one, of the Christian
TaTreivcxfrpoa-vvT) (Ethic. JSFic. iv. 3). Having con-
fessed how hard it is for a man rfi akrjOeia
^frv^ov elvai for he will allow no f^eja
which does not rest on corresponding realities of
goodness, and his f^ejaXo-^rv^os is one i^ejaXwv avrov
a%iwV) agios &v he goes on to observe, though
merely by the way and little conscious how far his
words reached, that to think humbly of oneself,
where that humble estimate is the true one, cannot
be imputed to any as a culpable littleness of spirit ;
it is rather the true o-axfrpocrvvr) (6 jap /Ai/cpwv agios,
Kal TOVTCOV dgiwv eavTov, a-co^pcDv). But if this be so
NEW TESTAMENT.
203
(and who will deny it ? ) then, seeing that for every
man the humble estimate of himself is the true one,
he has herein unconsciously vindicated the Taireivo-
typoauvT] as a grace which should be every man's ;
for that which Aristotle, even by the light of ethi-
cal philosophy, confessed to be a ^aXe-Tro^, namely
rfj a\r]6eia /-teyaXo^ir^oz' elvai,, the Christian, con-
vinced by the Spirit of God, knows to be an abvva-
TOV. Such is the Christian TaTreivofypoavvri, no self-
made grace, and Chrysostom is in fact bringing in
pride again under the disguise of humility, when
he characterises it as a making of ourselves small,
?/7/' n- we are great (TaTreivocppocrvvrj TOVTO eanv, orav
rt<? yLteya? & v, eavrov Tcnreivoi : and lie repeats this
often ; see Suicer, Thes. s. v.) ; it is rather the es-
teeming of ourselves small, inasmuch as we are so ;
the thinking truly, and because truly, therefore
lowlily, of oursel 1 .
But it may be objected, if this be the Christian
Taireivofypoavvr], if it springs out of and rests on the
sense and the confession of sin, how does this agree
with the fact that our Lord could lay claim to this
grace and say, " I am meek and lowly in heart "
(rcLTreivos 777 /capSia, Matt. xi. 29) ? The answer is,
that for the shiner raTreivo^poavi^ involves the
confession of sin, for it involves the confession of
his true condition ; while yet for the unfallen crea-
ture the grace itself as truly exists, involving for
204: SYNONYMS OF THE
such the acknowledgment not of sinfulness, which
would be untrue, but of creatureliness, of absolute
dependence, of having nothing, but receiving all
things of God. Thus this grace belongs to the high-
est angel before the throne, being as he is a crea-
ture, yea even to the Lord of Glory Himself. In
his human nature lie must be the pattern of all
humility, of all creaturely dependence; nor is it
otherwise than as a man that Christ thus claims to
be rcnreivos ; for it will be observed that He does
not affirm Himself Taireivos TW Trvev/Aari (contrite
sinners are such, Ps. xxiii. 19), any more than He
could speak of Himself as TTTOJ^O? r&> Tr^eu/^art, his
Trvevfjia being divine ; but He is Tcnreivos rfj /cap-
8ia: his earthly life was a constant living on the
fulness of His Father's love ; He continually took
the place which beseems the creature in the pres-
ence of its Creator.
Let us seek now to put this word in its relation
with TrpaoTT)?. The Gospel of Christ did not to so
great an extent rehabilitate vrpaor^? as it had done
TaTrewocfrpoavvri, and this, because the word did not
need rehabilitation in the same degree. ITpaor?/?
did not require to be turned from a bad sense to a
good, but only to be lifted up from a lower good to
a higher.. This indeed it did need; for no one
can read Aristotle's account of the Trpdos and of
(Ethic. Nic. iv. 5), mentally comparing this
NEW TESTAMENT.
205
with the meaning which we attach to the words,
and not feel that revelation has given to them a
depth, a richness, a fulness of significance which
they were very far from possessing before. The
great moralist of Greece set the Trpaorw as the mid-
dle virtue between the opyiXorijs and the dopyrja-la,
with however so much leaning to this last that it
might very easily run into this defect ; and he finds
the Trpaor?/? worthy of praise, more because by it a
man retains his own equanimity and composure
(the word is associated by Plutarch, De Frat. Am.
18, with fj,6Tpio7rd0La), than from any nobler reason.
Neither does Plutarch's own pretty little essay, Tlepl
dopyrjcTLas, rise anywhere to a higher pitch than this,
though we might perhaps have expected something
higher from him. The word is opposed by Plato
to dypioTTjs (Symp. 197 d) ; by Aristotle to %aXe7ro-
T??? (Ilist. Anim. ix. 1); by Plutarch to airorofjiia
(De Lib. Ed. 18) ; all indications of a somewhat su-
perficial view of its meaning.
Those Christian expositors who will not allow
for the new forces at work in sacred Greek, who
would fain limit, for instance, the vrpao? of the New
Testament to such a sense as the word, when em-
ployed by the best classical writers, would have
borne, will deprive themselves and those who accept
their interpretation of very much of the deeper
meaning in Scripture ; on which subject, and with
206 SYNONYMS OF THE
reference to this very word, see some excellent ob-
servations by F. Spanheim, Dubia Evangelica, vol.
iii. p. 398. The Scriptural Trpaor^ is not in a man's
outward behaviour only ; nor yet in his relations to
his fellow-men ; as little in his mere natural dispo-
sition. Rather is it an inwrought grace of the soul ;
and the exercises of it are first and chiefly towards
God (Matt. xi. 29 ; Jam. i. 21). It expresses that
temper of spirit in which we accept his dealings
with us without disputing and resisting ; and it is
closely linked with the raTreivofypocrvvri, and follows
close upon it (Eph. iv. 2 ; Col. iii. 12), because it is
only the humble heart which is also the meek ; and
which, as such, does not fight against God, and
more or less struggle and contend with Him.
This meekness however, which is first a meek-
ness in respect of God, is also such in the face of
men, even of evil men, out of the thought that these,
with the insults and injuries which they may inflict,
are permitted and used by Him for the chastening
and purifying of his people. This was the root of
David's vrpaoTT??, when on occasion of his flight
from Absalom Shhnei cursed and flung stones at
him the thought, namely, that the Lord had bid-
den him (2 Sam. xvi. 11), that it was just for him to
suffer these tilings, however unjust it might be for
the other to inflict them ; and out of like convic-
tions all true Christian TrpaoTtjs must spring. He
NEW TESTAMENT.
207
that is meek indeed will know himself a sinner
among sinners ; or, if in one case He could not know
Himself such, yet bearing a sinner's doom ; and
this will teacli him to endure meekly the provoca-
tions with which they may provoke him, not to
withdraw himself from the burdens which their sin
may impose upon him (Gal. vi. 1 ; 2 Tim. ii. 25 ;
Tit. iii. 2).
The Trpaortj^ then, if it is to be more than mere
gentleness of manner, if it is to be the Christian
grace of meekness of spirit, must rest on deeper
foundations than its own, on those namely which
the TaTreivofypocrvvr] has laid for it, and it can only
continue, while it continues to rest on these. It is
a grace in advance of raTrewo^poavvii, not as being
more precious than it, but as presupposing, and as
unable to exist without it.
xliii.
ewe/ceia.
Ta7TLvo(f)po(7vi>rj and eTrieifceia are in their mean-
ings too far apart to be fit objects of synonymous
discrimination ; but Trpao-n;?, which stands between
them, holds on to them both. Its points of contact
with the former have just been considered ; and for
this purpose its own exact force was sought to be
208 SYNONYMS OF THE
seized. Without going over this ground anew, we
may now consider its relation to the latter. Of
ernei/ceia, it is not too much to say that the mere
existence of such a word is itself a signal evidence of
the high development of ethics among the Greeks. '
Derived from elW, eoiica, * cedo,' it means properly
that yieldingness which recognises the impossibility
which formal law will be in, of anticipating and
providing for all those cases that w r ill emerge and
present themselves to it for their decision ; which,
with this, recognises the danger that ever waits
upon legal rights, lest they should be pushed into
moral wrongs, lest the ' summum jus ' should prac-
tically prove the 'summa injuria;' which therefore
urges not its own rights to the uttermost, but going
back in part or in the whole from these, rectifies
and redresses the injustices of justice. 2 It is in this
way more truly just than strict justice would have
been ; SUaiov KOI (Beknov rti/o? Si/calov, as Aristotle
1 No Latin word exactly and adequately renders it; 'dementia '
sets forth one side of it, 'cequitas' another, and perhaps 'modestia'
(by which the Vulgate translates it, 2 Cor. x. 1) a third; but the
word is wanting which should set forth all these excellences re-
conciled in a single and a higher one.
5 This aspect of eirieineia must never be lost sight of. Seneca
(De Clem. ii. 7) well brings it out: Nihil ex his facit, tanquam
justo minus fecerit, sed tanquam id quod constituit, justissimum
sit; and Aquinas: Dhninutiva est poenarum, secundum
rectam ; quando scilicet oportet, et in quibus oportet.
NEW TESTAMENT.
209
expresses it (Ethic. Nic. v. 10. 6) ; being indeed,
again to use liis words, iTravopOwpa vo^ov^ y e\\e[-
Tret Sid TO fcaQoXov : l and he sets the a/cpt/SoSiWio?,
the man who stands up for the utmost tittle of his
rights, over against the eVta/o}?. Plato defines it
(JDff. 412 5), Si/caicov KOI av/JifapovTcov eXdrrwcris.
The archetype and pattern of this grace is to
be found in God. All his goings back from the
strictness of his rights as against men ; all his
allowing of their imperfect righteousness, and giv-
ing of a value to that which, rigidly estimated,
would have none ; all his refusing to exact extreme
penalties (Wisd. xii. IS ; 2 Mace. x. 4 ; Ps. Ixxxv.
5 : OTL cru, Kvpie, ^p^o-ro? /cal eTrietfcrjs KOI iro\vi-
Xeo? : cf. Plutarch, Coriol. 24 ; Pericles, 39 ; Ccesar,
57) ; all his remembering whereof we are made,
and measuring his dealing with us thereby; we
may contemplate as eTrtei/cei.a upon his part ; as it
demands the same, one toward another, upon ours.
The greatly forgiven servant in the parable (Matt,
xviii. 23) had known the ernei/ceia of his lord and
1 Daniel, a considerable poet, but a far greater thinker, has in
a poem addressed to Lord Chancellor Egerton a very noble passage,
which ma}- be regarded as an expansion of these words; indeed it
would not be too much to say that the whole poem is written iu
honour of eVtej/ceia or ' equity,' as being
"the soul of law,
The life of justice, and the spirit of right."
210 SYNONYMS OF THE
king ; the same therefore was justly expected from
him. The word is often joined with (friX-avOpcoTria
(Polybius, v. 10. 1 ; Philo, De Vit. Mos. i. 36 ;
2 Mace. ix. 27) ; with ^a^oQv^la (Clemens Rom.
1 Ep. 13) ; and, besides the passage in the E"ew
Testament (2 Cor. x. 1), often with Trpaor^ : as by
Plutarch, Pericles, 39 ; GcBsar, 57 ; cf. Pyrrh. 23 ;
De Prof. Virt. 9.
The distinction existing between these two,
eVte/Keta and Trpaor^, Estius, on 2 Cor. x. 1, seizes
in part, although he does not exhaust it, saying :
Mansuetudo [Trpaor^] magis ad animum, enW/eaa
vero magis ad exteriorem conversationem pertinet ;
cf. Bengel : Trpaorrj^ virtus magis absoluta, eirteuceta
magis refertur ad alios. Aquinas too has a fine
and subtle discussion on the relations of likeness
and difference between the graces which these
words severally denote (Summ. Tlieol, 2" 2", gu.
157): Utrum dementia et Mansuetudo sint peni-
tus idem. Among other marks of difference he
especially urges these two ; the first that in eVtet/ceta
there is always the condescension of a superior to
an inferior, while in Trpaor^ nothing of the kind is
necessarily implied : dementia est lenitas supe-
rioris adversus inferiorem ; mansuetudo non solum
est superioris ad inferiorem, sed cujuslibet ad quem-
libet ; and the second, that which has been already
brought forward, that the one grace is more pas-
NEW TESTAMENT. 211
sive, the other more active, or at least that the
seat of the irpaor^ is in the inner spirit, while the
7TLLK6La must needs embody itself in outward acts :
Differunt ab invicem in quantum dementia est
moderativa exterioris punitionis, mansuetudo pro-
prie diminuit passionem me.
Xliv. - tfXe7TT?79,
and X^CTTJJ? occur together John x. 1,
8 ; l cf. Obad. 5 ; Plato, Pol. i. 351 c ; and their
meanings coincide so for that the one and the other
alike appropriate what is not theirs, but the /eXe-Trr^?
by fraud and in secret (Matt. xxiv. 43; John xii. G;
cf. Exod. xxii. 2 ; Jer. ii. 26) ; the X^o-rr;? by vio-
lence and openly ('2 Cor. xi. 26; cf. Ezek. xxii. 9;
Jer. vii. 11; Plutarch, De Super. 3 : ov fyofSclrai
\r)o-ra$ 6 ol/covpwv) ; the one is the ' thief and steal >,
the other the 'robber' and plunders, as his name,
from \rjfc or \eta (as our own ' robber,' from ' raub,'
booty), sufficiently declares. They are severally
the ' fur ' and ' latro ' of the Latin. Our translators
1 They do not constitute there a tautology or rhetorical ampli-
fication ; but as Grotras well gives their several meanings: Fur
[KACTTTTJS] quia venit ut rapiat alienum; latro [A77<rnfc] quia ut
occidat, ver. 10.
212 SYNONYMS OF THE
have always rendered KXeTrrrj? by 'thief;' it would
have been well, if they had with the same consist-
ency rendered Xyo-rijs by ' robber ; ' but, while they
have done so in some places, in more they have
not, rendering it also by ' thief/ and thus effacing
the distinction between the words.
We cannot indeed charge them with any over-
sight here, as we might those who at the present
day should render \yo-rrjs by ' thief.' Passages out
of number in our Elizabethian literature make it
abundantly clear that there was in their day no
such strong distinction between 'thief 'and ' rob-
ber ' as now exists. Thus Falstaff and his company,
who with open violence rob the king's treasure on
the king's highway, are ' thieves ' throughout Shak-
speare's Henry IV. Still there are several places
in our Version, where one cannot but regret that
we do not read 'robbers' rather than 'thieves.'
Thus Matt. xxi. 13: "My house shall be called
the house of prayer, but ye have made it a den of
thieves ; " so we read it ; but it is ' robbers ' and not
' thieves ' that have dens or caves. Again, Matt.
xxvi. 55 : " Are ye come out as against a thief
with swords and staves for to take me ? " but it
would be against some bold and violent robber
that a party armed with swords and clubs would
issue forth, not against a lurking thief. The poor
traveller in the parable (Luke x. 30) fell not among
NEW TESTAMENT. 213
4 thieves,' but among ' robbers;'' bloody and vio-
lent men, as by their treatment of him they plainly
declared.
No passage however has suffered so seriously
from this confounding of l thief and l robber ' as
the history of him, whom we are used to call < the
penitent thief;' the anterior moral condition of
whom is probably very much obscured for us, and
set to a great extent in a wrong light, by the asso-
ciations which naturally accompany this name. It
is true that in St. Luke's account of the two that
are crucified with Jesus, the one obdurate, the other
penitent, the word X^O-T??? does not occur any more
than K\67TTr)$ : they are styled generally tcafcovpyoi,,
6 malefactors ; ' and only from the earlier Evangel-
ists their more special designation as \ya-Tat has
been drawn. In all probability they both belonged
to the band of Barabbas, who for murder and in-
surrection had been cast with his fellow insurgents
into prison (Mark xv. 7). lie too was a \ycmjs
(John xviii. -iO), and yet no common malefactor, on.
the contrary c a notable prisoner' (Seoyuo? eV/cr^o?,
Matt, xxvii. 16). Now when we consider the en-
thusiasm of the Jewish populace on his behalf, and
combine this with the fact that he had been cast
into prison for an unsuccessful insurrection, keep-
ing in mind too the condition of the Jews at this
period, with false Christs, false deliverers, every
214: SYNONYMS OF THE
day starting up, we can hardly doubt that Barab-
bas was one of those stormy zealots, who were ever-
more raising anew the standard of resistance against
the Roman domination ; flattering and feeding the
insane hopes of their countrymen, that they should
yet break the Roman yoke from off their necks.
These men, when hard pressed, would betake them-
selves to the mountains, and there live by plunder,
if possible, by that of their enemies, if not, by
that of any within their reach. The history of
Dolcino's ' Apostolicals,' of the Camisards in the
Cevennes, makes sufficiently clear the downward
progress by which they would not merely obtain,
but deserve to obtain, the name of i robbers.' By
the Romans they would naturally be called and
dealt with as such ; nay, in that great perversion
of all moral sentiment which would find place at
such a period as this was, the name, like l klept '
among the modern Greeks, would probably cease
to be dishonorable, would scarcely be refused by
themselves.
Yet of how different a stamp and character
would many of these men, these last protesters
against a foreign domination, be likely to be from
the mean and cowardly purloiner, whom we call
the thief. The bands of these X^crra/, while they
would number in their ranks some of the worst,
would probably include also some that were ori-
NEW TESTAMENT. 215
ginally of the noblest spirits, of the nation even
though they had miserably mistaken the moral
necessities of their time, and had sought to work
out by the wrath of man the righteousness of God.
Such a one we may well imagine this penitent
\rjo-rrjs to have been. Should there be any truth
in such a view of his former condition, and cer-
tainly it would go far to explain his sudden conver-
sion, it is altogether kept out of sight by the name
'thief which we have given him; and whether
there be any truth in it or not, there can be no
doubt that he would be more accurately called,
' the penitent robber?
xlv. TrXu^o), VLTTTW, \ova).
WE have but the one English word, 4 to wash,'
with which to render these three Greek. We mu^t
needs confess here to a certain poverty, seeing that
the three have severally a propriety of their own,
one which the writers of the New Testament
always observe, and could not be promiscuously
and interchangeably used. Thus 7r\vveiv is always
to wash inanimate things, as distinguished from
living objects or persons ; garments most frequently
Homer, II. xxii. 155 ; ipdnov, Plato,
216 SYNONYMS OF THE
Charm. 161 e ; and in the Septuagint continually ;
so o-roXa?, Rev. vii. 4) ; but not exclusively these,
which some have erroneously asserted, as witness
the only other occasion where the word occurs in
the ]STew Testament, being there employed to sig-
nify the washing or cleansing of nets (Si/crua, Luke
v. 2). When the Psalmist exclaims, TT\VVOV pe
CLTTO T% avofjuia^ (Ps. 1. [li.] 3;' cf. ver. 9), these
words must not be cited in disproof of this asser-
tion that only of things, and not of persons, TrKvveiv
is used ; for the allusion to the hyssop which fol-
lows presently after, shows plainly that David had
the ceremonial aspersions of the Levitical law pri-
marily in his eye, which aspersions would find
place upon the garments of the unclean person
(Lev. xiv. 19 ; Numb. xix. 6), however he may have
looked through these to another and better sprink-
ling beyond.
NiTTTeiv and Xouet^, on the other hand, express
the washing of living persons ; although with this
difference, that vLirreiv (which displaced in the later
period of the lajiguage the Attic v%eiv) and vtya-
vdai almost always express the washing of a part
of the body, the hands (Mark vii. 3), the feet
(John xiii. 5 ; Plutarch, The*. 10), the face (Matt. vi.
17), the eyes (John ix. 7), the back and shoulders
(Homer, Od. vi. 224) ; while Xoue^, which is not so
much 'to wash' as 'to bathe,' and \oOo-0ot, or in
NEW TESTAMENT. 217
common Greek XoiW&u, ' to bathe oneself,' imply
always, not the bathing of a part of the body, but
of the whole: \e\ovfievpi TO crti/Aa, Heb. x. 23; cf.
Acts ix. 37 ; 2 Pet. ii. 22 ; Kev. i. 5 ; Plato, Phced.
115 a. This limitation of viTrreiv to persons as
contradistinguished from things, which is always
observed in the Kew Testament, is not without
exceptions, although they are very unfrcquent,
elsewhere ; thus, in Homer II. xvi. 229, Sevra? :
Od. i. 112, rpaTrefa? : Lev. xv. 12, tr/ceCo?. A sin-
gle verse in the Septuagint (Lev. xv. 11) gives us
all the three words, and all used in their exact pro-
priety of meaning: KCLI ocrwv eav a-^rijTai 6 yovop-
pvrjs teal ra? ^eipa^ ov vkviTCTai {/Sart, Tc\vvl
ra /yU-arta, KOI \oua~erai TO (rwpa vBaTL.
The passage wlicre it is most important to mark
the distinction between the last considered words,
the one signifying the washing of a part, and the
other the washing of the whole, of the body, and
where certainly our English version loses some-
thing in clearness from not possessing words which
should note the change that finds place in the origi-
nal, is John xiii. 10 : " lie that is washed [o \e\ov-
pevos] needeth not save to wash [yl^racrOai] his
feet, but is clean every whit." * The foot-washing
1 The Latin labours under the same defect ; thus in the Vulgato
it stands: Qui lotus est, non indiget nisi ut pedes lavet. De Wette
10
218 SYNONYMS OF THE
was a symbolic act. St. Peter had not perceived
tliis at the first, and, not perceiving it, had ex-
claimed, " Thou shalt never wash my feet." But
so soon as ever the true meaning of what his Lord
was doing flashed upon him, he who had before
refused to suffer Him to wash even his feet, now
asked to be washed altogether : " Lord, not my feet
only, but also my hands and my head." Christ re-
plies, that it needed not this ; Peter had been al-
ready made partaker of the great washing, of that
forgiveness which reached to the whole man ; he
was \e\ov fjuevos, and this great absolving act did not
need to be repeated, as, indeed, it was not capable
of repetition : "Now ye are clean through the word
which I have spoken unto you" (John xv. 3). But
while it was thus with him, he did need at the same
time to wash his feet (vityaaQai rovs TroSa?), ever-
more to cleanse himself, which could only be
through Buffering his Lord to cleanse him from the
defilements which even he, a justified, and in part
also a sanctified man, should gather as he moved
through a sinful world. The whole mystery of our
justification, which is once for all, reaching to every
need, embracing our whole being, and our sanctifi-
cation, which must daily go forward, is wrapped
has sought to preserve the variation of word: "Wer gebadet ist, der
braucht sich nicht als an den Fiissen zu ivaschen.
NEW TESTAMENT.
219
up in the antithesis between the two words. This
Augustine has expressed clearly and well (In Ev.
Joh. xiii. 10) : Homo in sancto quidem baptismo
totus abluittir, non prseter pedes, sed totus omnino:
veruntamen cum in rebus humanis postea vivitur,
utique terra calcatur. Ipsi igitur humani affectus,
sine quibus in hue mortalitate non vivitur, quasi
pedes sunt, ubi ex humanis rebus afficimur
Quotidie ergo pedes lavat nobis, qui interpellat pro
nobis : et quotidie nos opus habere ut pedes lave-
mus in ipsa, Oratione Dominica, confitemur, cum
dicimus, Dimitte nobis debita nostra.
xlvi.
ALL these words are rendered either occasion-
ally or always, in our version, by Might;' thus
(/>dj?, Matt. iv. 16 ; Rom. xiii. 12 ; and often ; <ey-
709, Matt. xxiv. 29 ; Mark xiii. 24 ; Luke xi. 33,
being the only three occasions upon which the word
occurs ; (frwo-rijp, Phil. ii. 15 ; Rev. xxi. 11, the only
two occasions of its occurrence ; Xu^z/o?, Matt. vi.
22 ; John v. 33 ; 2 Pet. i. 19, and elsewhere ; though
also often by ' candle,' as at Matt. v. 15 ; Rev. xxii.
5 ; and Xa^?ra9, Acts xx. 8, but elsewhere by ' lamp,'
220 SYNONYMS OF THE
as at Matt. xxv. 1 ; Rev. viii. 10; and by ' torch,'
as at John xviii. 3.
Hesychius and the old grammarians distinguish
between <w? and </>e<yyo? (which were originally
one and the same word), that <>? is the light of the
sun or of the day, tf>eyyo? the light or lustre of the
moon. Any such distinction is very far from being
constantly maintained even by the Attic writers
themselves, to whom it is said more peculiarly to
belong ; thus in Sophocles alone <e<yyo9 is three or
four times applied to the sun (Antig. 800 ; Ajax,
654, 840 ; Trachin. 597) ; while in Plato we meet
(w? 0-6X^77? (Pol. vii. 516 5; cf. Isa. xiii. 10 ; Ezek.
xxxii. 7). Still there is truth in that which, the
grammarians have observed, that ^eyyo? is predomi-
nantly applied to the light of the moon or other
luminaries of the night (Plato, Pol. vi. 508 c), (/>?
to that of the sun or of the day. Nor is it unwor-
thy of note that this, like so many other finer dis-
tinctions of the Greek language, is thus far observed
in the New Testament, that on the only occasions
when the light of the moon is mentioned, ^eyyo? is
the word employed (Matt. xxiv. 29 ; Mark xiii. 24 ;
cf. Joel ii. 10 ; iii. 15), as <w? where that of the sun
(Rev. xxii. 5). From what has been said it will
follow that </>w? and not </>ey<yo?, is the true antithe-
sis to OVCO'TO? (Plato, Pol. vii. 518 a ; Matt. vi. 23 ;
1 Pet. ii. 9) ; and generally that the former will be
NEW TESTAMENT.
221
the more absolute word ; thus Hab. iii. 4, Kal
yo9 avrov [rou &eov] o>? <o)9 ecrrat. (See Doder-
lein, Lat. Synon. vol. ii. p. 69).
<l>a)crTr)p, it has been already observed, is ren-
dered ' light ' in our version, on the two occasions
upon which it occurs. The first of these is Phil,
ii. 15: "Among whom ye shine as lights in the
world" (o>9 <ft>crT>7pe5 ev KOfffial). It would be
difficult to improve on this rendering, while yet it
fails to mark with all the precision which one would
desire the exact similitude which the Apostle in-
tends. The <f>a)o-Tfjp<> here are undoubtedly the
heavenly bodies, (' luminaria,' as the Vulgate has
it well, ' Ilimmelslichter,' as De "Wette), and mainly
the sun and moon, the 'lights,' or * great lights'
(= ' luces,' Cicero, poet.), of which Moses speaks,
Gen. i. 14, 1C ; at which place the Septuagint has
(j)(i)a-Trip$ for the Hebrew rvpSra. Cf. Ecclus. xliii.
7, where the moon is called (fxDcrrtjp : and Wisd.
xiii. 2, where ^axrnypcs ovpavov is exactly equiva-
lent to (frcatJTripes ev Kocrfjiw at Pliil. ii. 15; which
last is to be taken as one phrase, the ACOCT/ZO? being
the material world, the o-Tpeo/j,a or firmament, not
the ethical world, which has been already expressed
by the yevea cr/co'X.ia teal Sieo-rpa/^/xeV??.
So also, on the second occasion of the word's
appearing, Rev. xxi. 11, where we have translated,
" Her light [o <pa)arr)p aim}?] was like unto a stone
222 SYNONYMS OF THE
most precious," it would not be easy to propose
anything better; and the authors of our version
certainly did well in going back to this, "Wiclif ' s
translation, and in displacing "her shining" which
lias found place in the intermediate versions, and
which must have conveyed a wrong impression to
the English reader. Still, u her light " is not quite
satisfactory, being not wholly unambiguous. It,
too, may present itself to the English reader as, the
light which the Heavenly City diffused ; when, in-
deed, (pwo-rtjp means, that which diffused light to
the Heavenly City, its luminary, or light-giver.
What this light-giver was, we learn from ver. 23 :
"the Lamb is the light thereof;" 6 Xir^o? avrrjs
there being = 6 ^coo-rrjp avrrjs here.
In respect of \v%yos and Xa/x?ra?, it may very
well be a question whether the actual disposition
made by our translators of the words which they
had at their command was the best which could have
been adopted. If instead of translating Xa/^Tra?
torch ' on a single occasion (John xviii. 3), they
had always done so, this would have left 'lamp,'
now appropriated *by Xa//,7ra?, disengaged. Alto-
gether dismissing candle,' they might have ren-
dered \vxyo? by 'lamp,' in all, or certainly very
nearly all, the passages where it occurs. At present
there are so many occasions where ' candle ' would
manifestly be inappropriate, and where, therefore,
NEW TESTAMENT.
223
they are obliged to full back on 'light,' that the
distinction between 6w? and Xw;i/os nearly, if not
quite, disappears in our version.
The advantages of such a re-arrangement of the
words appear to me not inconsiderable. In the first
place, the English words would more nearly repre-
sent the Greek originals : Xir^o? is not a candle
(' candela,' from ' candeo,' the white wax light, and
then any kind of taper), but a hand-lamp fed with
oil ; while Xayu/rra? is not a lamp at all, but a torch,
and this not merely in the purer times of the lan-
guage, but also in the later Hellenistic Greek as
well (Polybius, iii. 93. 4; Herodian, iv. 2; Judg.
vii. 16, 20) ; and 'so, I believe, always in the New
Testament. In proof that at Rev. viii. 10, Xa/^vra?
should be translated < torch,' (< Fackel,' De "Wette,)
see Aristotle, De JftnuL 4. And even in the para-
ble of the Ten Yirgins it would be better so. It
may be urged, indeed, that there the Xa/r/raSe? are
nourished with oil, and must needs therefore be
lamps. A quotation, however, from Elphinstone
(ILfxtory of India, vol. i. p. 333), will show that in
the East the torch, as well as the lamp, is fed in
this manner. He says : " The true Hindu way of
lighting up is by torches held by men, who feed
the flame with oil from a sort of bottle " [the ay-
of Matt. xxv. 4] " constructed for the pur-
pose.
224 SYNONYMS OF THE
It would not be difficult to indicate more pas-
sages than one, which would be gamers in perspicu-
ity by such a rearrangement as has been proposed,
especially by marking more clearly, wherever this
were possible, the difference between <o>? and \v-
%fo?. Thus 2 Pet. i. 19 is one of these ; but still
more so John v. 35. "We there make our Lord to
say of the Baptist, " He was a burning and a shin-
ing light" the words of the original being, e/ce^o?
T t v o \vyyos 6 Kauofievo^ Kal (paivcov. The Vulgate
has rendered them better : Ille erat lucerna ardens
et lucens ; not obliterating, as we have done, the
whole antithesis between Christ, the <&5? a\r)6iv6v
(John i. 8), the </>&)9 e/c </>O>TO?, the Eternal Light,
which, as it was never kindled, so should never be
quenched, and the Baptist, a lamp kindled by the
hands of Another, in whose light men might for a
season rejoice, and which was then extinguished
again. It is not too much to say, that in the use
of Xi^yo? here and at 1 Pet i. 19, being here tacitly
contrasted with <&)?, and there openly with </>o)o-(/>6-
po?, the same opposition is intended, only now
transferred to the highest sphere of the spiritual
world, which the poet had in his mind when he
wrote,
" Niglit'e candles are burnt out, and jocund Day
Stands tiptoe on the misty mountain tops."
NEW TESTAMENT. 225
xlvii.
OF %a/3t? we have the following definition (Aris-
totle, Rliet. ii. 7) ; eo-ro) Brj %/)<? KaO J TJV 6
dpiv vjrovpyelv TW Seo/zei>&>, pr) avrl
' iva TL avrw rw vTrovpyovvri, a\V tva eKeivw TL.
The word is often found associated with e'Xeo<?
(1 Tim. i. 2 ; 2 Tim. i. 2 ; Tit. i. 4 ; 2 John 3) ; it is
in this association only, and as signifying the Divine
compassion, that I wish to speak of it here. But
tiiuiio-h standing in closest inner as well as outer
f:nim<j.\i"ii, there is this difference between them,
that x ( ' l P L ^ nas reference to the sins of men, e'Xeo? to
their ////V/ 1 //. God's %/^?, his free grace and gift,
is extended to men, as they are guilty, his e'Xeo? is
extended to them as they are miserable. 1 The
lower creation may be, and is, the object of God's
e'Aeo?, inasmuch as the burden of man's curse has
redounded also upon it (Job xxxviii. 41 ; Ps. clxvii.
9 ; Jonah iv. 11), but of his %a/>t? man alone ; he
only needs, he only is capable of receiving it. In
1 It will be seen that the Stoic definition of eAeos, to wit, \virr)
us e'irl avatcas KaKoiraOovvri (Diogenes Laertius, vii. 1. 63; cf. Aris-
totle, 'Rhet. ii. 8), breaks down at two points when transferred tc
the Divine compassion, which has not grief in it, and is very far
from being limited to those who suffer unworthily.
10*
226 SYNONYMS OF THE
the Divine mind, and in the order of our salvation
as conceived therein, the e\eo? precedes the %dpi$.
God- so loved the world with a pitying love (herein
was the e'Xeo?) that He gave his only-begotten Son
(herein the %/^9) that the world through Him
might be saved : cf. Eph. ii. 4 ; Luke i. 78, 79. But
in the order of the manifestation of God's purposes
of salvation the grace must go before the mercy, the
%a/o? must make way for the e'Xeo?. It is true that
the same persons are the subjects of both, being at
once the guilty and the miserable ; yet the right-
eousness of God, which it is just as necessary should
be maintained as his love, demands that the guilt
should be done away before the misery can be as-
suaged ; only the forgiven can, or indeed may, be
made happy ; whom He has pardoned, He heals ;
men are justified before they are sanctif&d. Thus
in each of the apostolic salutations it is first %/H?,
and then e\eo?, which the Apostle desires for the
faithful (Rom. i. 7 ; 1 Cor. i. 3 ; 2 Cor. i. 2 ; Gal. i.
3 ; Eph. i. 2 ; Phil. i. 2, &c.) ; nor could the order
of the words be reversed.
NEW TESTAMENT.
227
xlviii.
0eoo-e/3r;?, an epitliet three times applied to Job
(i. 1, 8 ; ii. 3), occurs only once in the New Testa-
ment (John ix. 31) ; and Qeoaepeia no oftener (1 Tim.
ii. 10). Eva-e/3tjs, with the words related to it, is of
more frequent occurrence (1 Tim. ii. 2 ; Acts x. 2 ;
2 Pet. ii. 9, and often). Before we proceed to con-
sider the relation of these to the other words of this
group, a subordinate distinction between them-
selves, may fitly be noted ; this, namely, that in
6eoo-e{3>js is necessarily implied by its very deriva-
tion, piety toward God, or tnn:ird the gods ; while
eva-e/Br)?, often as it means this, yet also may mean
piety in the fulfilment of human relations, as toward
parents or others (Euripides, Elect. 253, 254), the
word according to its etymology only implying
i worship ' (in our older use of the word) and rever-
ence well and rightly directed. It has in fact the
same double meaning as the Latin ' pietas,' which
is not merely 'justitia ad/versum Deos' (Cicero, De
Nat. Deor. i. 41) ; a double meaning, which, deeply
instructive as it is, yet proves occasionally embar-
rassing in respect of both one word and the other ;
so that on several occasions Augustine, when he has
228 SYNONYMS OF THE
need of an a'ccurate nomenclature, and is using
c pietas,' pauses to observe that lie means by it what
evaefieia indeed may mean, but Oeoo-epeia alone must
mean, namely, piety toward God (De Civ. Dei, x. 1 ;
Enchir. 1). At the same time eucre/Seta, which the
Stoics defined CTTLO-TIJ/JLTJ Oewv OepaTreias (Diogenes
Laertius, vii. 1. 64, 119), and which was not every
reverencing of the gods, but a reverencing of them
aright (e), is the standing word to express this
piety, both in itself (Xenophon, Ages. iii. 5 ; xi. 1),
and as it is the true mean between dOeorTj? and Sei-
aiBaifjiovia (Plutarch, De Super st. 14).
What might otherwise have required to be said
on ev\aj3r)<: has been already anticipated in part in
considering the word evXdfteia (see p. 58) ; yet
something further may be added here. It was
there observed how the word passed over from sig-
nifying caution and carefulness in respect of human
things to the same in respect of divine ; the Ger-
man i Andacht ' had very much the same history
(see Grimm, WorterJjuch, s. v.). The only three
places in the New Testament in which 6v\a/3tj$ oc-
curs are these, Luke ii. 25 ; Acts ii. 5 ; viii. 2. We
have uniformly translated it fc devout;' nor could
any better equivalent be offered for it. It will be
observed that on all these occasions it is used to ex-
press Jewish, and, as one might say, Old Testament
piety. On the first it is applied to Simeon
NEW TESTAMENT.
229
/cat ev\a[Bi]$) ; on the second, to those Jews who
came from distant parts to keep the commanded
feasts at Jerusalem ; and on the third there can
scarcely be a doubt that the ai/Spe? ei)\a/3et? who
cany Stephen to his burial, are not, as might at
lirst sight appear, Christian brethren ; but cTevout
Jews, who showed by this courageous act of theirs,
as by their great lamentation over the slaughtered
saint, that they abhorred this deed of blood, that
they separated themselves in spirit from it, and
thus, if it might be, from all the judgments which
it would bring down on the city of those murderers.
Whether it was also further given them to believe
on the Crucified, who had such witnesses as Ste-
phen, we are not told ; we may well presume that
it was.
If we keep in mind that in that mingled fear
and love which together constitute the piety of man
toward ({<xl, the Old Testament placed its empha-
sis < .11 the fear, the New places it on the love, though
there was love in the fear of God's saints then, and
there must be fear in their love now, it will at once
be evident how fitly evXaftrjs was chosen to set forth
their piety under the Old Covenant, who like Zacli-
arias and Elisabeth "were righteous before God,
walking in all the commandments and ordinances
of the Lord blameless," (Luke i. 6), and leaving
nothing willingly undone which pertained to the
230 SYNONYMS OF THE
circle of their prescribed duties. For this sense of
accurately and scrupulously performing that which
is prescribed, with the consciousness of the danger
of slipping into a careless negligent performance
of God's service, and of the need therefore of anx-
iously watching against the adding to or diminish-
ing from, or in any other way altering, that which
is commanded, lies ever in the words evKafifa ev\d-
fteia, when used in their religious significance. 1
Plutarch, in more than one very instructive
passage, exalts the evXdfieia of the old Romans in
divine matters as contrasted with the comparative
carelessness of the Greeks. Thus in his Corlolanus
(c. 25), after other instances in proof, he goes on to
say : " Of late times also they did renew and begin
a sacrifice thirty times one after another ; because
they thought still there fell out one fault or other
in the same ; so holy and devout were they to the
gods " (rotavrr} JJLCV evXdfieia Trpbs TO Oelov f Pco-
fj,aiwv). z Elsewhere, he pourtrays JEmilius Paulus
(c. 3) as eminent for his ev\d/3ia. The passage is
1 Cicero's well-known words deducing 'religio' from 'relegere'
may be here fitly quoted (De Nat. Deor. ii. 28): Qui omnia qua?
ad cultum deorum pertinerent, diligenter retractarent, et tanquam
relcgerent, sunt dicti religiosi.
3 North's Plutarch, p. 195. Cf. Aulus Gellius, ii. 28 : Veteres
Roman! .... in constituendis religionibus atque in diis iminortali-
bus animadvertendis castissimi cautissimique.
NEW TESTAMENT. 231
long, and I will only quote a portion of it, availing
myself again of old Sir Thomas North's translation,
which, though somewhat loose, is in essentials cor-
rect : " When he did anything belonging to his
office of priesthood, he did it with great experience,
judgment and diligence ; leaving all other thoughts,
and without omitting any ancient ceremony, or
adding to any new ; contending oftentimes with his
companions in things which seemed light and of
small moment ; declaring to them that though we
do presume the gods are easy to be pacified, and
that they readily pardon all faults and scapes com-
mitted by negligence, yet if it were no more but
for respect of the commonwealth's sake they should
not slightly or carelessly dissemble or pass over
faults committed in those matters " (p. 206).
But if in v\a@ij$ we have the anxious and the
scrupulous worshipper, who makes a conscience of
changing anything, of omitting anything, being
above all things fearful to offend, we have in Oprja--
KOS, which still more nearly corresponds to the Latin
' religiosus,' the zealous and diligent performer of
the divine offices, of the outward service of God.
prja-Kcla (= ' cultus,' or perhaps more strictly,
' cultus exterior ' ), is predominantly the ceremonial
service of religion, the external forms or body, of
which ev<re/3eia is the informing soul. The sugges-
tion that the word is derived from Orpheus the
232 SYNONYMS OF THE
Thracian, who brought in the celebration of re-
ligious mysteries, etymologically worthless, yet
points, and no doubt truly, to the celebration of
divine offices as the fundamental notion of the
word.
How finely chosen then are these words by St.
James (i. 26, 27), and how rich a meaning do they
contain. " If any man," he would say, " seem to
himself to be Opfjo-tcos, a diligent observer of the
offices of religion, if any man would render a pure
and undefiled dp^aKeia to God, let him know that
this consists not in outward lustrations or ceremonial
observances ; nay, that there is a better dprja/ceta
than thousands of rams and rivers of oil, namely to
do justly and to love mercy and to walk humbly
with his God" (Mic. vi. 7, 8); or, in the Apostle's
own language, " to visit the widows and orphans in
their affliction, and to keep himself unspotted from
the world " (cf. Matt, xxiii. 23). He is not herein
affirming, as we sometimes hear, these offices to be
the sum total, nor yet the great essentials, of true
religion, but declares them to be the body, the
Bpya-Keia, of which godliness, or the love of God, is
the informing soul. His intention is somewhat ob-
scured to the English reader from the fact that ' re-
ligious ' and ' religion,' by which we have rendered
OpfjcrKos and Oprjcrtcela, possessed a meaning once
which they now possess no longer, and in that
NEW TESTAMENT. 233
meaning are here employed. St. James would, in
fact, claim for the Christian faith a superiority over
the old dispensation, in that its very Oprja/ceia con-
sists in acts of mercy, of love, of holiness, in that
it has light for its garment, its very robe being
righteousness ; herein how much nobler than that
old, whose Opijo-Keta was merely ceremonial and
formal, whatever inner truth it might embody.
These observations are made by Coleridge (Aids to
Reflection, 1825, p. 15), who at the same time com-
plains of our rendering of Opr/axo? and OprjaKeia as
erroneous. But it is not so much erroneous as ob-
solete ; an alternative indeed which he has himself
suggested as its possible justification, though he
was not aware of any such use of l religion ' in the
time that our version was made as would bear out
the translators. Milton however will at once sup-
ply an example of a passage in which 'religion ' is
used to express an outward ceremonial service, and
not the inner devotedness of heart and life to God.
Some of the heathen idolatries he characterizes as
being
"adorned
With gay religions full of pomp and gold."
Paradise Lost, b. i.
And our Homilies will supply many more : thus in
that Against Peril of Idolatry : " linages used for
no religion, or superstition rather, we mean of none
234 SYNONYMS OF THE
worshipped, nor in danger to be worshipped of any,
may be suffered." A very instructive passage on
the merely external character of dpTjaxela, which
also I am confident our translators intended to ex-
press by their c religion,' occurs in Philo (Quod Det.
Pot. Insid. 7) ; having repelled those who would
fain be counted among the ei)o-e/3et? on the score of
divers washings, or costly offerings to the temple,
he proceeds : ire r JT\dv7]TaL yap /cal o5ro? TT
evarefteiau 6SoO, 9 pf]cr K6 lav dvrl ocr IOTTJTOS rj
fjievos. The readiness with which Opr^aiceia declined
into the meaning of superstition, service of false
gods (Wisd. xiv. 18, 27; xi. 16; Col. ii. 18), itself
indicates that it had more to do with the form, than
with the essence, of piety. Thus Gregory Nazian-
zene (lainb. xv.) :
v olSa Kal rb 5ai[j.6vwv tre)3ay,
'H 5' eycre/3eio irpo&Kvvficris Tpiddos.
To come now to the concluding word of this
group. Azicr&aifjLwv, and SeicriSaifjiovia as well, had
at first an honourable use ; as perhaps also ' super-
stitio ' and ' superstitiosus ' had ; at least there seems
indication of such in the use of i superstitiosus ' by
Plautus (Curcul. iii. 27; Amphit. i. 1. 169). The
philosophers first gave an unfavourable significance
to Seio-iSaifAovia. So soon as they began to account
fear a disturbing element in piety, which was to be
NEW TESTAMENT. 235
eliminated from the true idea of it (see Plutarch,
De And. Poet. 12 ; and "WYttenbach, Animadd. in
Pint. i. 097), it was natural, indeed almost inevita-
ble, that they should lay hold of the word which
by its very etymology implied and involved fear
(SeicriSat/jLovia, from 8et'8a>), and should employ it to
denote that which they disallowed and condemned,
namely, the ' timor inanis Deortim ' (Cicero, De Nat.
Dcor. i. 41) ; in which phrase the emphasis must
not be laid on ' inanis ' but on c timor ; ' cf. Augus-
tine, De Civ. Dei) vi. 9 : "Varro religiosum a super-
stitioso ea distinctione discernit, ut a superstitioso
dicat timei'i Deos ; a religioso autem vereri ut pa-
rentes ; non ut hostes timeri.
But even after they had thus turned SeLaiScufMo-
via to ignobler uses, to the being, as Theophrastus
defines it, SetXi'a irepl TO SCLI/JLOVIOV, it did not at once
and altogether forfeit its higher significance. In-
deed it remained to the last a fjieaov. Thus we not
only find SeiaiSaijuwv (Xenophon, Ages. xi. 8; Cijrop.
iii. 3. 58), and ceicriSai/jiovia (Polybius, vi. 56. 7 ;
Joseph us, Antt. x. 3. 2), in a good sense ; but I am
uided also employed in no ill meaning by St.
Paul himself in his great discourse upon Mars' Hill
at Athens. He there addresses the Athenians, " I
perceive that in all things ye are o>? SeKriSaipovea--
Te/}ou<?" (Acts xvii. 22), which is scarcely, "too su-
perstitious," as we have rendered it, or " allzu aber-
230 SYNONYMS OF THE
glaiibisch,' as Luther ; but rather i religiosiores,' as
Beza, 'sehr gottesfurchtig,' as De Wette, have
given it. 1 For indeed it was not St. Paul's manner
to affront his auditors, least of all at the outset of a
discourse ; not to say that a much deeper reason
than a mere calculating prudence would have hin
dered him, I believe, from expressing himself thus,
namely, that he would not, any more than his great
Master, quench the smoking flax, or deny the reli-
gious element which was in heathenism. Many in-
terpreters, ancient as well as modern, agree in this
view of the intention of St. Paul ; for example,
Chrysostom, who makes &icri,$ai,juov6aTepovs = ev\a-
jBeaTepovs, and takes the word altogether as praise.
Yet neither must we run into an extreme on this
side. St. Paul selects with finest tact and skill,
and at the same time with most perfect truth, a
word which shaded off from praise to blame ; in
which he gave to his Athenian hearers the honour
which was confessedly their due as zealous worship-
pers of the superior powers, so far as their know-
ledge reached, being evo-efle&rdrovs Travrwv TWV
'EXkijvcov, as Josephus calls them ; but at the same
time he does not squander on them the words of
very highest honour of all, reserving them for the
1 Bengel (in loc.}\ SeiffiSainuv, verbum per se pea-ov, ideoque
ambiguitatem habet clementem, et exordio huic aptissiniarn.
NEW TESTAMENT. 237
true worshippers of the true and living God. And
as it is thus in the one passage where SeicriSai/jLwv
occurs, so also in the one where SeiaiSaiiJLovia is to
be found (Acts xxv. 19). Festus may speak there
with a certain latent slight of the Sei<ri$aifju)vla, or
overstrained way of worshipping God ( ' Gottesve-
rchrung' De Wette translates it), which he con-
ceived to be common to St. Paul and his Jewish
accusers, but he would scarcely have called it a
4 superstition ' in Agrippa's face, for it was the same
which Agrippa himself also held (Acts xxvi. 3. 27),
whom certainly he was very far from intending to
insult.
xlix. K\f)fj,a,
THESE words are related to one another by de-
scent from a common stock, derived as they both
are from Xaoj, ' frango ; ' the fragile character of
the branch, the ease with which it may be broken
off, to be planted or grafted anew, constituting the
basis and leading conception in both words. At
the same time there is a distinction between them,
this namely, that /c\fjfj,a (= 'palmes') is especially
the branch of the vine (dfiTreXov /eX^ua, Plato, Pol.
i. 353 a) ; while K\dSos (= 'ramus ') is the branch,
not the larger arm, of any tree ; and this distinction
238 SYNONYMS OF THE
is always observed in the New Testament, where
K\rj/uia only occurs in the allegory of the True Yinc
(John xv. 2, 4, 5, 6 ; cf. Num. xiii. 24 ; Ps. Ixxix.
12 ; Ezek. xvii. 6) ; while we have mention of the
K\d$oi of the mustard-tree (Matt. xiii. 32), of the fig-
tree (Matt. xxiv. 32), of the olive-tree (Bom. xi. 16),
and generally of any trees (Matt. xxi. 8 ; cf. Ezek.
xxxi. 7; Jer. xi. 16 ; Dan. iv. 9).
1.
[I have put together, and in a concluding article subjoined, as
there are readers to "whom they may be welcome, a few passages
from different authors, intended to have illustrated some other
synonyms of the 'New Testament, besides those which, after all, I
have found room to introduce into this volume.]
a. ^/^O-TOTT??, ayaOaiavvij. Jerome (Oomm. in
Ep. ad Gal. v. 22) : Benignitas sive suavitas, quia
apud Grsecos ^PT/OTOTT/? utrumque sonat, virtus est
lenis, blanda, tranquilla, et omnium bonorum apta
consortio ; invitans ad familiaritatem sui, dulcis al-
loquio, moribus temperata. Non multum bonitas
[ayaOwa-vvrj] a benignitate diversa est ; quia et ipsa
ad benefaciendum videtur exposita. Sed in eo dif-
NEW TESTAMENT. 239
i'ert; quia potest bonitas esse tristior, et fronte seve-
ris moribus irrugata bene quidem facere et prsestare
quod poscitur ; non tamen suavis esse consortio, et
sua cunctos invitare dulcedine.
ft. e\7rt9, TTIOTW. Augustine (Enchirid. 8) : Est
itaque fides et malarum rerum et bonarum : quia
et bona creduntur et mala ; et hoc fide bona, non
mala. Est etiam fides est prseteritarum rerum, et
praesentium, et futurarum. Credimus enim Chris-
tum mortuum ; quod jam prsdteriit ; credimus sedere
ad dexteram Patris ; quod nunc est : credimus ven-
turuin ad judicandum ; quod futurum est. Item
fides et suarmn rerum est et alienarum. Nam et se
quisque credit aliquando esse coepisse, nee fuisse
utique sempiternum ; et alios, atque alia ; nee so-
lum de aliis liominibus inulta, qua) ad religionem
pertinent, verum etiam de angelis credimus. Spes
autem non nisi bonarum rerum est, nee nisi futura-
rum, et ad eum pertinentium qui earum spem ge-
rere perhibetur. Quse cum ita sint, propter ha
caussas distinguenda erit fides ab spe, sicut vocabu-
lo, ita et rationabili differentia. Nam quod adtinet
ad non videre sive quce creduntur, sive quse spe-
rantur, fidei speique commune est.
7. cr^tVyLta, a^eo-t?. Augustine (Con. Crescon.
Don. ii. 7) : Schisma est recens congregationis ex
2-10 SYNONYMS OF THE
aliqua sententiarum diversitate dissensio ; hoeresis
autem schisma inveteratum.
S. i*aKpo0vfjLLa, irpaor^. Theophylact (In Gal.
v. 22) : /j,a/cpo0vfjLia irpaoTrjTos ev TOVTW So/eel Trapa
TYJ ypa<f>f) 8ia<f)epeLV, ro5 rov /JLEV ftafcpddvfjLov iroKvv
ovra ev (frpovijcret) ////) o^ew? a\\a o"%o\f) ziriTiQevai
TTJV irpocnJKovorav $l/cr]v TCO Trraiovri. TOV Be irpaov
e. \oiSopeo),, fB\av$>r)(jLew. Calvin (Comm. in N.
T. ; 1 Cor. iv. 12) : Notandnm est discrimen inter
hsec duo participia, XotSo pov^evoi KOI l&\a<r<f)fAovfte~
voi. Quoniam \oiopia est asperior dicacitas, quse
non tantum perstringit liominem, sed acriter etiam
mordct, famamque aperta contumelia sugillat, non
dubinm est quin \oiopdv sit maledicto tanquam
aculeo vulnerare hominem ; proinde reddidi male-
dictis lacessiti. B\av<fyr)pla est apertius probmm,
qiium quispiam graviter et atrociter proscinditur.
, crapKiKo?. Grotms (Annott. in N.
T. / 1 Cor. ii. 14) : Non idem est tyv%iKbs av0pa)~
7T09 et 0-apKiKos. WVXIKOS est qui humanse tantum
rationis luce ducitur, crap/tocos qui corporis affecti-
bus gubernatur; sed plernnque ^rv^iKoi aliqua in
parte sunt trapta/col, ut Graecortini philosophi scorta-
tores, puerorum corruptores, glorise aucupes, male-
NEW TESTAMENT. 24:1
dici, invidi. Verum liic (1 Cor. ii. 14) niliil aliud
designatur quam homo Immaiia, tantiim rationo ni-
tons, quales erant Judseorum plerique et pliilosopln
GrsecoruHL
77. /jLeravoea), /xera/ieXo/itat. Bengel (Gnomon N.
T. 2 Cor. vii. 10) : Yi etymi ^-ravoia proprie est
mentis, /uera//,eXeia voluntatis ; quod ilia sententiam,
haec solicitudinetn vel potius studium mutatum di-
cat. . . . Utrumque ergo dicitur de eo, qnem facti
consiliive pccnitet, sive pcenitentia bona sit sive
mala, sive malse rei sive bonoe, sive cum mutatione
actionum in posterum, sive citra cam. Yerunta-
men si usnm spectes, yuera/zeXe^a plerunque est fjieaov
vocabulum, et refertur potissimum ad actiones sin-
gulares : ^erdvoia vero, in N. T. prsesertim, in bo-
nani partem sumitur, quo notatur pcenitentia totius
vitse ipsorumque nostri quodammodo : sive tota ilia
beata mentis post errorem et peccata reminiscentia,
cum omnibus atfectibus earn ingredientibus, quain
fructus digni scquuntur. Ilinc tit ut peravoelv sa3pe
in imperativo ponatur, ^erayueXeto-^ai nunquam :
ceteris autem locis, ubicunque /j,erdvoi,a legitur,
v possis substituere : sed non contra.
9. alwv, Ko&fjios. Bengel (II). Epli. ii. 2): alcov
et K0(7//,o? differunt, 1 Cor. ii. 6, 12 ; iii. 18. Ille
hunc regit, et quasi informat: /cocr/^09 est quiddam
11
24:2 SYNONYMS OF THE
exterins ; alcov subtilius. And again (Eph. vi. 12) :
Koa-jjios rnunduB, in sua extensione : alwv seculum,
prsesens mundus in sua indole, cursu et censu.
L. irpavs, rjcrvxios. Bengel (Ib. 1 Pet. iii. 4) :
Mansuetus [Trpavs], qui non turbat : tranquillus
[770-^^09], qui turbas aliorum, superiorum, inferi-
orum, sequalium, fert placide . . . Adde, mansuetus
in affectibus : tranquillus in verbis, vultu, actu.
K. OvrjTos, ve/cpos. Olsliausen (Opusc. Theoll. p.
195): Ne'/cpos vocatur subjectum, in quo sejunctio
corporis et animse facta est : OVIJTOS, in quo fieri
potest.
X. eXeog, oiKTip/x-os. Fritzsche (Ad Rom. vol. ii. p. 315) :
Plus significari vocabulis 6 oiKTip/xog et oucrtipcw quam ver-
bis 6 IXeos et eXeeti/ recte veteres doctores vulgo statuunt.
Illis enim cum tXoos, tXao/xat et IXacrKo/xat, his cum ot et
oT/cros cognatio est. 'O eAeos gegritudinem benevole ex
miseria alterius haustam denotat, et commune vocabulum
est ibi collocandum, ubi rnisericordias notio in genere enun-
tianda est ; 6 oiKTip/xos segritudinem ex alterius miseria
susceptam, quse fletum tibi et ejulatum excitat, h. e. mag-
nam ex alterius miseria aegritudinem, miserationem decla-
rat.
APPENDIX.
ADDENDA ET CORRIGENDA.
Since the publication of the first edition of his admira-
ble work on the " Synonyms of the New Testament," Mr.
Trench has issued a second and a third edition. Several
additions and corrections are made by the author in these
last issues, partly based upon the criticisms of reviewers
and others, but mainly the result of frequent and careful
revisions of the volume. As these additions and correc-
tions are of some importance, though not affecting the sub-
stance of the work, it has been thought best to make a
careful collation of the third with the fii*st edition, and to
incorporate, in the form of an Appendix, such changes and
improvements as the author may have adopted. It is be-
lieved that nothing of moment has escaped attention in
this collation, and that the work is now as complete and
thorough as the accomplished author could make it within
the limits which he had prescribed to himself.
j. A. s.
244 APPENDIX.
Page 13, line 2 : after the words " untouched by me,"
add the following note :
It is possible that some reader of this book might like to have
suggested to him a few of these, on which to exercise his own skill in
synonymous distinction. The following, then, were some which I had
once proposed to myself to consider, but which I have now reserved for
a second part, which I hope, but scarcely expect, hereafter to publish :
aTToAvrpcocns, /carccAAayi], iAaayic's airtcTTOs, aireiQ'fjs
aa"iroi/$os o/ypaUjUaros, iStcoTTjs AaAeco, Aeyco TrapoiytJa,
$a\p.6s, vpvos, ipS'fi 5oj/ica>, Treipdfa ajj-tyiftXriaTpov, crayfivr], di-
KTVOV Sevens, ew^, irpoffevx^lt eyrev^ts jSouA'/?, 8f\ri/J.a Qvffia, irpoo"-
(popd repots, Suvafjus, tr^ueToy 0A?i|/is, (rrsvo^wpia. cr6<f>os,
cvver6s pwr^TOKOS, p.ovoyzvt}s 7ra0os, briQvpla vlbs Qeov,
Qzov xa.Lv6s, veos a/5ioy, cuwvios C^ OJ/ > 6-rjpiov Stwai
SiKouocruvri aAAoy, erepos ayia^co, tcaffapifa, ayvifa (ry/.tTra0eco,
, ayvos,
, oTrratn'a, Trpo<pr]Teia Ac/yos, /'^ua /Sa^r-ncr/ia,
a.uapr/a, auapTTjua, irapaKO-tj, Trapdirruf^a. eTr/rpOTros, olxoj/6/jiOs
lJ.aKpo6vfji.ia, virojAOvl], O.VO'XT] KOTTOS, [J.6x6os TTT6rj(ns, 6dtj.ftos,
ci), criuwdca e|oy(ria, 5vva[j.is, Kpdros, <V%us axpr,(TTOs, a-
co, cnraTaA(co, Tpv(pd& <aSAos, tcaitds crvveffis, 8id-
VOIO. - KTJfffOS, $6pOS.
Page 29, line 4 : after the words " of God," add : (Acts
vii. 48 ; xvii. 24 ; 1 Cor. vi. 19) ; the oT/cos rov Oeov (Matt.
xii. 4 ; cf. Exod. xxiii. 19).
Page 29, line 7 : after the word " Holies," add : called
often aytaa-^a (1 Mace. i. 37 ; iii. 45).
Page 47, line 6 : after e/*.7roio9cra, add : It is to those
and similar definitions that Aulus G-ellius refers when he
says (Noot. Att. vi. 14) : 'Puniendis peccatis tres esse d>
APPENDIX. 245
here causas existimatuni est. Una est quge vcvBto-La, vel
KoAaa-i5, vel TrapcuWo-is dicitur ; cum poena adhibetur casti-
gandi atque emendandi gratia ; ut is qui fortuito deliquit,
atteiitior fiat, correctiorque. Altera est quam ii, qui voca-
bula ista curiosius diviscrunt, TiptDpiav appellant. Ea
causa animadvertendi est, cum dignitas auctoritasque ejus,
in quem est peccatum, tuenda est, ne proetermissa animad-
versio contemtum ejus pariat, et honorem levet : idcircoquc
id ei vocabulum a conservatione honoris factum putant.'
Page 60, line 17 : after " 8e," add : Yet after all, in
these distinctions whereby they sought to escape the embar-
rassments of their ethical position, they did indeed effect
nothing 5 being only o^o/xaro/j.a^oi, as a Peripatetic adver-
sary lays to their charge. See on this matter the full dis-
cussion in Clement of Alexandria, Strom, ii. 7 9.
Page 63, line 14 : after "worst sense," add note from
Grotius
Grotius : ' Cum quce possumus in bonam partem interpretari, in
pejorem rapimus, contra quam exigit officium dilectionis.'
Page 64, line 16 : after i; in them," add : for, according
to our profound English proverb, " 111 doers are ill deern-
ers."
Page 67, line 6 : the passage from the words " from
this last fact, etc ...... to a sister" (p. 68, line 2), is omit-
ted in the third edition.
Page 71, line 14 : after " love," add note from Gregory
Nazianzene :
8' upeis v)
v Epws 8e 6epfj.bs SuffKaBeKrAs re
''Cam. ii. 34. 150, 151.)
246 APPENDIX.
Page 72, line 16 : after " headlands," put reference
(Plutarch, Timol 8), and add :
Hippias, in Plato's Gorgias (338a), charges the eloquent sophist,
Prodicus, with a (ptvyeiv fls rb Tre-yaAos TU>V A^-ycov, airoKptyaj/Ta yj]*',
which last idiom reappears in the French ' noyer la terre,' applied to
a ship sailing out of sight of land ; as indeed in Virgil's ' Phceacum
abscondimus urbem.'
Page 77, end of xiv. : add : rather the degeneracy of
a virtue than an absolute vice.
Page 90, line 19 : after " heavenly Jerusalem," add :
It was, he would teach them, a vorfrov opos, and not an at-
o-cfyroV, to which they were brought near. Thus Knapp
(Script, var. Argum. p. 264) : ' Videlicet TO i//^Xa<^w/xei/ov
idem est, quod cuo-^roV, vel quidquid sensu percipitur aut
investigatur quovis modo ; plane ut Tacitus (Ann. iii. 12)
oculis contrectare dixit, nee dissimili ratione Cicero (Tusc.
iii. 15) mente contrectare. Et Sina quidem mons ideo al-
or^rob appellatur, quia Sioni opponitur, quo in monte, quse
sub sensus cadunt, non spectantur 5 sed ea tantum, qua)
mente atque animo percipi possunt, vo-^ra, 7rvD/iart/<a, rjOiKa.
Apposite ad h. 1. Chrysostomus (Horn. 32 in Ep. ad Hebr.) :
lidvra ro'iwv Tore at<r^ra, KOL ot//etg, KOC faavai' Travra
1/077x0. Kal aopara vvvS
Page 93, line 25 ; for " memory," read " recollection
or reminiscence," and add the following note :
Not 'memory,' as I very erroneously had it in the first edition
of this book. The very point of the passage in Olympiodorus is to
bring out the old Aristotelian and Platonic distinction between ' me-
mory' (jtij/^T?) and 'recollection' or 'reminiscence' (ai/a,uj//7<ns), the
APPENDIX. 247
first being instinctive and common to beasts with men, the second
being the reviving of faded impressions by a distinct act of the will,
the reflux, at the bidding of the mind, of knowledge which has once
ebbed (Plato, Legg. v. 7326 : avdf.ivr](ris ' eVrtv eirip^o^ {ppoviiffews
aTroAjTrojycrrjs), and as such proper only to man. It will at once be
seen that of this only it can be said, as of this only Olympiodorus does
say, that it is TraAiyyej'ecria r?]s
Page 101, line 7 : after " </>aj/racrta," add : or as South ;
" The grief a man conceives from his own imperfections
considered with relation to the world taking notice of them ;
and in one word may be defined, grief upon the sense of
disesteem"
Page 102, line 19 : after " mere accident of it," add :
The old etymologies of o-u<j>poo-vvr), that it is so called as
rr;v <>p6vr]viv (Aristotle, Ethic. Nic. vi. 5), or o-u-
s ^povTJo-etos (Plato, Crat. 411 e; cf. Philo, De
Fort. 3), have about the same value which the greater
number of the ancient etymologies possess. But Chrysos-
toin rightly: crox^poo-vvr/ Xtyerat cbro rov era) as ras <pe'-
vas 6x&.v. Set over against aKoXaaia (Thucydides, iii. 37),
and aKpao-ia (Xenophon, Mem. iv. 5), it is properly, etc.
Page 103, line 9 : after " Diogenes Lal'rtius, iii. 57. 91,"
add : In Jeremy Taylor's words (The House of Feasting) :
" It is reason's girdle, and passion's bridle ... it is /JOJ/AT;
*/X*7 ? ' as Pythagoras calls it ; KP^TTI? ape-r^?, so Socrates ;
Kocr/xos ayaOuv TraiTwr, SO Plato 5 acr<aA.eia TCOV
^wv, so lamblichus." We find it often joined to
rqs (Aristophanes, Plut. 563, 564) ; to evra&a (2 Mace. iv.
37) ; to K-aprepi'd (Philo, De Agric. 22).
248
APPENDIX.
Page 108, line 16 : after " is wanting," add : Thus Da-
rius would have been well pleased not to have taken Baby-
lon, so that Zopyrus were oXoK^pos still (Plutarch, Eey. el
Imper. Apotlieg.). Again, unhewn stones, etc.
Page 118, line 14: after "Tale," add: and more at
length in his description severally of Covetise and Avarice
in the Eomaunt of the JRose, 183-246.
Page 137, line 2 : from the words " the passages," etc.
to the end of the section, is omitted in the second and third
editions.
Page 144, line 17: after " Encydopddie" omit the
nest sentence, and read the last paragraph, as altered, thus :
The three words, then, are clearly distinguishable from
one another, have very different provinces of meaning seve-
rally belonging to each : they present to us an ascending
scale of guilt ; so that, seeking to sum up the whole in
fewest words, one might say, as has been observed already,
that the three severally express the boaster in words, the
proud in thoughts, and the injurious in acts.
Page 160, line 3 : after " seem good," add : to Him
who has the power and right to do the one or the other ;
with this note :
Fritzsche (Ad Rom. vol. i. p. 199) : ' Conveniunt in hoc [a^ecm et
irdpeffts] quod sive ilia, eive hrcc tibi obtigerit, nulla peocatorum tuo-
rurn ratio habetur ; discrepant eo, quod, hac data,, facinorum tuorum
poenas nunquam pendes ; ilia concessu, non diutius nullas peccatornin
tuorum poenas lues, quam ei in iis connivere placuerit, cui in deHcta
tua animadvertendi jus sit.'
Page 160, line 24 : after " without it," add the follow-
ing note :
APPENDIX. 249
Still more unfortunate is a passage to which Ldsner (Obss. e PJd-
lone, p. 249) refers from Philo (Quod Let. Pot. Ins. 47) in proof tluvt
irdpeo-ts = atyeffis. A glance at the actual words is sufficient to show
that Losner, through some inadvertence, has misunderstood its iner.u-
ing altogether.
Page 162, line 10 : after " coi-," add : this av(>x>i be-
ing the correlative of irdpco-is, as x"-P L * ' 1S ^ u<eo-i9 ; so that
the finding of di/o^i} here is a strong confirmation of that
view of the word which has been just maintained.
Page 162, line 13 : after " render it," add : (deducing
the word, but wrongly, from mipct/j-t, ' praetereo ').
Page 163, line 1 : after " to evil," add : that such with
too many was the consequence of the 4vo^ TO? ecu, the
Psalmist himself declares (Ps. 1. 21).
Page 167, line 15 : in place of note here, insert the
following note :
Chrysostom, who, like most great teachers, often turns etymo-
logy into the materials of exhortation, does not fail to do so here. To
other reasons why the Christian should renounce euTpairf\la he adds
this (Horn. 17 in /.}Vje.*.) : "Opa Kal avrb rovvop.a. euTpcwreAos Aeyerat
6 TTOI/C/AOS, 6 ircwToSaTrbs, 6 UffTaTOS, 6 eijKO\os, 6 iravra yivS/Mefos
TOVTO 8e Trtjppca Tusv TTJ TlfTpa ^ov\u6vT<av. Taxws TpeTrerot 6 rotoc-
ros Kal /jLeBiffTarai.
and put the words " that St. Paul," etc. after " exclu-
sively acquired," line 20.
Page 174, line 2 : put the note here referred to in the
text, and add the following note :
A reviewer in The Ecclesiastic, July, 1854, of tho first edition of this
1) ).->k, to whom I would willingly be thankful for much praise, and foi
painting out to me some errors, which I have since removed, has
thought good to charge me with saying here what I knew, while I
250 APPENDIX.
said it, to be untrue. His words are : " It is not ' an attempt some-
times' to limit the \eirovpyia to the Eucharistic celebration that has
been made. It is the universal language, as Mr. Trench must know u-cll,
or' all Calholic Ecclesiastical writers," p. 297. It might have sufficed
to charge me with ignorance, and not with wilful falsehood in my
statement ; and for repelling this charge of ignorance, I will content
myself with quoting a single passage from Bingham's Antiquities (xiii.
1. 8) : " [The Greek writers] usually style all holy offices, and all parts
of Dir'me Service, by the general name of Aetroypym. But it is never
used, as the Romanists would appropriate it, for the business of sacri-
ficing only ;" and of this he gives ample proof in his notes. Cf. Sui-
cer, Thes. s. v. ; Deyling, Obss. Sac. vol. i. p. 285 ; and August!, Chrisil.
Archceol. vol. ii. pp. 537, 538.
Page 180, line 10 : after " n/wopias," add : So Gregory
Nazianzene (Carm. ii. 34. 43, 44)
6v/m.os jUeV ICTTLV a&poos effis fypevos,
opy}] Se BVJJ.OS ifififawy.
Page 181, line 7: after "wrath of God," add: who
would not love good, unless He hated evil, the two being
inseparable, so that either He must do both or neither ;
and also the following note :
See on this anger of God, as the necessary complement of his love,
the excellent observations of Lactantius (De Ira Dei, c. 4] : ' Nam si
T)eus non irascitur impiis et injustis, nee pios utique justosque diligit.
In rebus enim diversis aut in utramque partem moveri necesse est, aut
in nullam.'
Page 199, line 25 : after " straight room," add : It is
sometimes used in a figurative sense, and then expresses
what we, employing exactly the same image, are accus-
tomed to call the relaxation of morals (Philo, De Cherub
27).
Page 205, last line : to " in Scripture," add as note :
APPENDIX. 251
They will do this, even though they stop short of lengths to which
Fritzscha, a very learned but unconsecrated modern expositor of the
Romans, has reached; who on Rom. i. 7, writes : ' Delude consideran-
dum cst formula %a^tj vijuv rcai flp^yrf in N. T. nihil aliud dici nisi
quocl Graci illo suo xcu'^e/j/ s. ev Trpdrretv enuntiare consuevcrint, h. c.
ut aliqnis fortunatus sit, sive, ut cum Horatio loquar, Ep. i. 8. 1, ut
gaudeat et bene rein gerat ! '
Page 209, line 5 : for tlie sentence beginning " Plato,"
etc. read : In the Definitions which go under Plato's name
(4125) it is defined &/<a/W, etc.
Page 218, line 22 : after " sinful world," add : One
might almost suppose, as it has been suggested, that there
was allusion here to the Levitical ordinance, according to
which Aaron and his sons in the priesthood were to be
washed once for all from head to foot at their consecration
to their office (Exod. xxvii. 4 ; xl. 12) ; but were to wash
their hands and their feet in the brasen laver as often as
they afterwards ministered before the Lord (Exod. xxx.
19, 21 ; xl. 31). Yet this would commend itself more, if
we did not find hands and feet in the same category there,
while here they are not merely disjoined, but set over
against one another (John xiii. 9, 10). Of this however I
cannot doubt, that the whole mystery, etc.
Page 225, xlvii : this section has been enlarged and
rewritten, as follows :
xlvii.
is a word in manifold aspects full of interest ; it
would be difficult to find another in the uses of which the
Greek mind utters itself more clearly. I do not propose
252 APPENDIX.
however now to consider it in more aspects than one, that
is, in its relations to e/\eos, and as signifying the divine fa-
vour and grace. I shall only consider how far, and in what
respects the x^P ts eo ^ (Rom. vi. 14, 15 ; xi. G ; Gal. ii.
21 ; Heb. xiii. 9) differs from the IXecs (Luke i. 50 ; Eph.
ii. 4 ; 1 Pet. i. 3), his grace from his mercy.
The freeness of the outcornings of God's love is the
central point of the x^pis. Thus take the remarkable defi-
nition of the word which Aristotle supplies, and in which,
though he is but speaking of the x^P 1 ? f men, he lays the
whole weight on the fact that it is a benefit conferred with-
out hope or expectation of return, finding its only motive
in the liberality and free-heartedness of the giver (Rhet.
ii. 7) : OTTO) SA; x^r"^' KCt ^' V ^X 0>v ^- e 'y erat .X^P iv vrovpyew
TUV SeOyUevxo, pwj O.VTL TWOS, yu,?y8' tVa TI airnp ru> virovpyovvn,
d/XA.' Lva eicetVa) TI. Agreeing with this we have x^P 15 KC "
Swpea, Polybius, i. 31. 6 ; cf. Rom. iii. 24 (3a>pcai/ r^ avrou
Xapt-t) ; v. 15, 17; xii. 3, G; xv. 15; so x^P 15 Ka - Vt ewota,
Plato, 7ye<7</. xi. 931 a ; x^P 1 ? opposed to /xwrflos, Plutarch,
JDyc. 15 ; cf. Bom.'xi. 6, where St. Paul sets x^P^ ail( l ^/ >
ya over against one another in sharpest antithesis, showing
that they mutually exclude one another, it being of the
essence of that which is owed to x^pis that it is unearned
and unmerited, as Augustine urges so often, ' Gratia, nisi
gratis sit, non cst gratia;' or indeed demerited, as the
faithful man would most freely acknowledge.
But while x^ots has thus reference to the sins of men,
and is that blessed attribute of God which these sins call
APPENDIX. 253
out and display, his free gift in their forgiveness, e/\eos has
special and immediate regard to the misery which is the
consequence of these sins, being the tender sense 1 of this
misery displaying itself in the effort, which only the con-
tinued perverseness of man can hinder or defeat, to assuage
and entirely remove it. But here as in other cases it may
be worth our while to consider the anterior uses of this
word, before it was assumed into this its highest use as the
mercy of Him, whose mercy is over all his works. Of
eXeo? we have this definition in Aristotle (Rliet. ii. 8) :
6<TTU> Sry A.e09, X.V7TYJ TIS 5Tt <aiVOjU,eVu> KttKO) <$apTl/5 KCU Xv-
Trrjpo), rov ava^Lov rvy^avea', o KU.V O.VTOS TrpocrSoK^creiei/ av
r-aOf.lv, r; rail/ avrov TLVO.. It will bo at once perceived that
much will have here to be modified, and something remo-
ved, when we come to speak of the divine 2Aeo?. Grief
docs not and cannot touch Him, in whose presence is ful-
of joy ; He does not demand unworthy suffering
nition of eA.05, Diogenes Laertius, vii. 1. 63) l to move
Him, seeing that absolutely unworthy suffering there is
none in a world of sinners ; neither can He who is lifted
up above all chance and change, contemplate, in beholding
misery, the possibility of being Himself entangled in the
same. It is not to be wondered at, that the Manichseans
and others who wished for a God as unlike man as possible,
1 So Cicero (Tusc. iv. 8. 18): ' Misericordia est {Egritudo ex mise-
ri.1 ulterius injuria laborantis. Nemo enim parricide aut proditoria
supplicio misericordia, coramovetur.'
254 APPENDIX.
cried out against the attribution of oVeos to Him ; and
found here a weapon of their warfare against that Old
Testament, whose God was not ashamed to proclaim Him-
self a God of pity and compassion (Ps. Ixxviii. 88 ; Ixxxvi.
15; and often). They were favoured here in the Latin
by the word ' misericordia,' and did not fail to appeal to
its etymology, and to demand whether the ' miseruni cor '
could find place in Him. Augustine is engaged in contin-
ual controversy with them. To their objection he answered
truly that this and all other words used to express human
affections did require certain modifications, a clearing away
from them of the infirmities of human passions, before they
could be ascribed to the Most High ; but that these for all
this were but the accidents of them, the essentials remain-
ing unchanged. Thus De Div. Qucest. ii. 2 : l Item de
misericordia, si auferas compassionem cum eo, quern mise-
raris, participate miseries, ut remaneat tranquitta bonitas
subveniendi et a miseril liberandi^ insimiatur divinse mise-
ricordiae qualiscunque cognitio :' cf. De Civ. Dei, ix. 5.
We may say then that the X"-P L * f Grod, his free grace and
gift, is extended to men, as they are guilty, his eAeos, as
they are miserable. The lower creation may be, and is,
the object of God's eXeo?, inasmuch as the burden of man's
curse has redounded also upon it (Job xxxviii. 41 ; Ps.
cxlvii. 9 ; Jon. iv. 11; Rom. viii. 20-23), but of his x<*P t<J
man alone ; he only needs it, he only is capable of receiv-
ing it.
In the Divine mind, and in the order of our salvatioi)
APPENDIX. 255
as conceived therein, the t/\eos precedes the ^apis. God so
loved the world with a pitying love (herein was the e/\eo<j)
that he gave his only-begotten Son (herein the x^P ts )> that
the world through Him might be saved (cf. Eph. ii. 4 ;
Luke i. 78, 79). But in the order of the manifestation of
God's purposes of salvation the grace must go before the
mercy, the x^s must make way for the IXeos. It is true
that the same persons are the subjects of both, being at
once the guilty and the miserable ; yet the righteousness
of God, which it is quite as necessary should be maintained
as his love, demands that the guilt should be done away,
before the misery can be assuaged ; only the forgiven may
be blessed. He must pardon, before He can heal ; men
must be justified before they can be sanctified. And as
the righteousness of God absolutely and in itself requires
this, so not less does the same, as it has expressed itself in
the moral constitution of man, having there linked misery
with guilt, and made the first the inseparable companion
of the second. From this it follows that in each of the
apostolic salutations where these words occur, X"P^ pre-
cedes e/Xeos (1 Tim. i. 2 ; 2 Tim. i. 2 ; Tit. i. 4 ; 2 John
>) ; nor could the order of the words have been reversed.
INDEX.
aipevis
airta
O.TCTOfJ.O.1
PAGE
PACK
'>vri . . .238
jSios . . . . ,128
65
ySAao-^ueaj . . . 240
98, 102
jSJo-Kw . . . .120
239
oyta . . .164
SeiAia .... 58
98
Seio-iSaiViwv . . . 227
. 194
SeCTTTOTTJS . . . 131
31
SiaS^a . . . .112
. 241
137
SoCAos .... 53
. 182
48
'EjSpaTos . . . 185
. . . .48
el K v 77
85
fKK\-rj(ria . . . 17
. 35
e \aiov . . . .182
affts ... 92
e\eyxos ... 31
t . . . . 198
i\4y%it . . . .31
198
tAeoy .... 225
rroy . . .145
e\KVca .... 105
89
cATri'y .... 239
a . . . .83
fvieticeia .... 207
83
fTUTl/J-aOO . . 31
? . . . .74
fpcurdw . . . .194
157,243
fi>\d$cia , . 53
INDEX.
257
6iAa/8?'js
fyff $?'??
PAGE
. 227
227
. 104
/j.a.KpoQv l u.ia
/ULfTCtVOfOi)
PACK
. 240
40
. 241
241
. 128
fJ.O\VV(l) .
151
jJLVpOV
. 182
Wxwf .
242
/iwpoXoyfa .
164
6d\a<T(ra
72
vaos .
. 28
Ofiorijs .
24
venpos .
242
0(0ffe&-r)s .
. 227
J/iTTTW
. 215
fleoTrjs .
24
vovdeffia.
152
depdnuv
. 53
diyydva) .
89
6\oK\-npos .
. 108
OCTJTOJ
. 242
ouoiea/na, .
77
Bpria-Kos .
227
6fu>iwtns .
. 77
6 ^ ' '
. 178
oprn
178
M, .
. 28
TratSe/a .
152
Iou5a7oj .
185
tra\iyyf veffia
. 92
'IirpaTjA/TTjs
. 185
Travliyvpis
17
irdpeais
. 157, 243
KciKia
60
Tra.popyurfj.6s .
178
KzKo-n6fia .
. 60
TT e \ayos
. 72
;rAa5oj .
2:!7
IT finis .
175
/cAfTTTTJ?
. 211
ITIITTIS
. 239
*A^a .
2)17
7rAove|ia
117
KoAaffiv
46, 242
TTAWCO
. 215
K6fffJ.OS .
241
votnaivut
120
KVplOS
. 134
TTovripia
. 60
jrpaSrri':
201, 207, 240
AauTra? .
219
irpaiis
. 242
\arpevu .
. 171
irpotyrjTevca
40
\troi>pyeca .
171
7TTWX''S
. 175
Apirr^s
. 211
AotSopcw
2-10
ffCtpKlKOS
240
Ayuw .
. 215
<TK\Tlp6? .
. 74
At'vyos .
219
ffrtAavos
112
253
INDEX.
PAGE
i H n f
105 (pi\apyvpio
239 <t>i\f<y
102
Qtyyos
. 201
108
46, 242
137
. 137
53
. 219
PACK
124
117
65
58
219
219
225
238
182
145
89
240
IL
INDEX OF OTHEK WORDS.
Abbild .
Admonitio
/Kmulor .
aycnrr) .
CLKO\affTOS
Altare .
Aino
Andacht
An ti pater
Am
Austerus
Avarice
Beflecken
Benignitas
Beruhren .
Besudeln
Betasten .
Biography .
Booita
icht
PAGE
7S Call .
15 1 Calo
l-i:> Candela .
70 Caritas
153 Castigatio
42 Cautio .
}!'', Clomcntisi.
C5 Congregatio .
92 Convict
228 Convince
146 Convocatio
147 Corona .
] If, Correptio .
42 Covetousneas
41 Cultua
7f.
117 Defile .
Dofoul
151 Deltas .
238 Despot
74 Diaderaa
90 Dilectio
151 Diligo .
90 Divinatio .
130 Divinitaa
239 Donarium
42 Drag .
Gl Draw
PAGB
20
20
223
71
46
60
208
22
34
33
22
113
150
117
231
161
151
27
186
118
71
Co
.;:;
27
:;G
105
lOfi
260
INDEX.
PAGE
PAGR
Egestas .
. 177
Losel
. 84
Eifersucht
125
Liiderlich
86
Equity
. 209
Luxuria, luxuriosus .
. 84
"Epcas .
71
Eruditio . ;
. 154, 156
Macula .
152
cvScunovict
41
Malitia
. 61
Exacerbatio
. 181
Manier .
90
Exeandescentia
179
Mansuetus
. 242
JUCtl'TIKTJ .
43
Fair .
23
uajrts
42
Fascia .
113
Mendicus
176
23
Mercatus . . *.
23
Fur
211
Metus .
59
Furor
. 179
Moderatio .
. 103
Modestia
103, 208
Gasconade
139
Geiz .
. 117
Nacheiferung
125
Gloriosus
140
Xachschleppen .
. 108
Glorious .
. 140
j/e^ueo-aco, vegans .
127
Grecian
193
Ostentation
. 139
ITabsucht .
. 117
'EAATJZ/iO-TTJS .
187
Palmes .
237
'OAoTeATjs .
. 112
Panegyric .
. 23
Iliiten .
121
Pasco .
122
Pauper, paupertas
. 176
Lmago
. 78
Pelagus
72
Indigentia .
119
neveVrcu
. 176
Indignatio
. 179
Penuria
170
Joquino
151
Perditus .
. 84
Integer, integritas
. 109
irfpirepos
140
Interpreter .
63
Peto ....
. 195
Petulantia
87
i:a\eca
. 20
Pietas
. 228
Klept .
214
irdvros .
74
Pretermission .
. 159
Liibes
. 152
Pralilerei
139
I, afro .
211
Prodigus .
. 84
Life .
, 128
7TOO(raiT7J5
177
11*
INDEX.
261
PAGE
PAGI5
Protervitas
87
Thief
. l) 1 2
Piulor ....
99
41
Timor
. 58
Regent ratio
98
Toucher
90
Rfligio ....
230
Traho
. 105
Religion, religious
2)12
Tranquillus .
242
Religiosus
231
Turpiloquium .
. 166
Ren->vatio
98
Reprove
33
Ultio .
46
Robber .
211
Upiishness
. 142
Rogo ....
196
Urbanitas
168
Scatterling
84
Yerax
. 48
Scurrilitas .
Yereeundia .
100
r hiiiiiefast, shaniefastness .
104
Yerus
. 48
Similitude
79
Vita .
128
Simultas ....
126
Vitiositas .
. 61
Spurco ....
161
Yorbild
78
Stain ....
152
Stilta ....
141
"Wahrsagen
. 42
Stolz .
141
AVantonncss .
88
Stout ....
141
AV-ideii .
. 121
Stultiloquy
1 .if,
AVeipsagen
42
Snperbia
141
AVi.l.-rchrist
.148
Superatitio, superstitiosus
Worship
227
Ta'iiia ....
113
Ziehen
. 108
Temperantiu
108
Zuulogy
lo'l
Ofoyfveaia ....
97
Zorn .
. 179
ni.
INDEX OF TEXTS REFERRED TO.
MATTHEW.
Ch. xix. ver. 1 6, page
21,
132
111
MARK.
Chap. ii. ver. 2, page 191
28,
94 Chap. iii.
ver. 5, page 181
iii.
17,
68
23,
95
29,
193
iv.
10,
173
xx. 15,
126
iv.
40,
53
16,
219
38,
128
vi.
13,
184
V.
14,
51
xxi. 8,
233
vii.
3,
216
15,
219
13,
212
21, 22,
126
25,
57
23,
30
21, 22,
87
37,
62
xxil 2, 14,
56
21, 22,
117
48,
111
12,
34
21, 22,
141
vi.
IT,
216
13
56
ix.
25,
32
22,
219
20,
79
43,48,
47
23,
220
37,
68
xii.
44,
129
vii.
9,7,
196
xxiii. 15,
72
xiii.
22,
148
14,
132
23,
232
24,
219
viii.
26,
58
35,
30
XV.
7,
213
ix.
3,
32
xxiv. 24,
148
xvi.
1,
184
xi.
28,
198
29,
219
28, 29,
200
29,
220
29,
203
32,
238
LUKE.
28, 29,
206
43,
211
.
xii.
36,
164
xxv. 4,
223
i.
6,
229
45,
198
24,
74
10,
30
xiii.
24,
220
46,
46
23,
173
27, 30,
56
46,
47
51,
141
32,
238
xxvi. 55,
30
78, 79,
226
XV.
1,
220
55,
212
ii.
25,
228
xvl
18,
20
xxvii. 5,
81
29,
137
22,
82
16,
213
iv.
18,
1S5
xviii.
6,
73
29,
116
20,
57
17,
20
27-30,
148
v.
2,
216
23,
209
29, 87, 42,
191
vi.
20,
177
32,84,
163
37,
34
vii.
46,
188
rix.
13,
32
viii.
14,
181
INDEX. 263
Ch. viii. vcr.43, page 129 Ch. viii. ver. 9, page 32 Chap. iv. ver.24, page 137
ix. 33,
219
20,
30
27,
1>5
X.
2T,
63
46,
32
V.
17,
124
SO,
212
ix. 2,
184
'22
57
30,
213
3, 36, 5,
67
vi.
1,
187
xi.
11,
196
7,
216
Tit
7,
173
xiii.
9,
164
8,
177
'22,
1M
xiv.
9,
99
16,
32
33,
jl
13,
83
31,
227
viii.
ij
2*3
32,
190
x. 11,
1-22
3,
105
XV.
12,
129
xi. 22,
197
3,
143
ivi.
H
118
3,36,
67
ix.
5,
44
20, 21,
176
xii. 6,
211
31,
59
xviii.
32,
143
32,
106
37,
'217
39,
32
xiii. 5,
216
X.
'2,
227
xix.
21,
74
10,
217
33,
135
24,
56
xiv. 16,
197
xi.
5,
44
xxi.
5,
39
27,
5S
xii.
20,
195
15, IT,
63
XV. 1,
52
xiii.
2,
170
37,
80
3,
213
5,
57
xxii.
51,
67
2, 4, 5, 6,
233
16,
1<>3
xxiii.
1C,
154
xvi. 8,
83
xiv
16,
162
40,
32
19,
195
19,
105
xxiv.
39,
90
23,
194
xvi.
16,
40
23,
196
19,
105
26,
107
22, 23,
143
JOHN.
xvii. 3,
43
xvii.
6,
105
9, 15, 20,
197
22,
235
i.
8,
224
xviii. 3,
220
23,
42
9,
51
3,
839
27,
90
12,
92
18,
57
30,
162
17,
51
151
xix.
13,
138
18,
68
57
32, 39, 40,
13
47,
193
40,
tit
xxi.
29, 30,
29
fi.
6,
56
xxi. 6, S, 11,
107
30,
105
14,
80
15, 17,
121
xxiii.
14,
39
IT,
124
15, 17,
63
xxiv.
23,
199
ill
3,
97
15, 16, 17,
69
XXV.
19,
237
20,
32
xxvi.
3,27,
2:37
33,
43
25,
102
35,
63
THE ACTS.
29,
167
V.
20,
63
26,
133
ii. 5,
223
33,
219
22,
193
ROMANS.
85,
51
lit. 2,
196
S5,
224
12,
193,
i.
7,
226
vt
82,
51
16,
108
18,
162
44,
106
21,
94
20,
24
49,
52
21,
95
20,
25
\ii
82,
67
Iv. 24,
72
24,82,
162
264 INDEX.
Chap. i. ven 29, page 61 Chap. xi. ver. 7, page 81 Chap. ii. ver. 4, page 226
29,
62
xii.
3,
89
iii. 7,
55
29,
63
xiii.
4,
140
iv. 2,
206
30,
137
xiv.
20,
61
3,
178
30,
142
20,
110
5,
164
ii.
8,
178
24, 25,
32
13,
110
9,10,
191
32,
44
14,
110
iii.
4,
34
XV.
33,
41
18,
132
4,
48
xvi.
22,
89
19,
87
18,
59
23,
96
25,
158
26,
ISO
25,
161
2o CORINTHIANS. 29,
164
V.
12,
132
32,
61
viii.
15,
59
i.
2,
226
v. 3, 5,
119
21, 23,
95
21,
185
4,
166
23,
68
iii.
6,
55
4,
167
38,
128
iv.
16,
96
IS,
83
ix.
3,
89
V.
4,
128
vi. 4,
152
4,
173
vii.
1,
152
4,
154
4,
193
5,
198
4,
156
16,
238
10,
241
5,
59
X.
2,
124
ix.
2,
124
9,
135
si.
16,
238
22,
187
12,
242
xii.
2,
96
26,
211
2,
97
X.
1,
210
16,
142
xi.
22,
187
PHILIPPIANS.
xiii.
12,
219
xii.
20,
126
13,
187
21,
87
i. 2,
126
13,
124
29,
193
ii. 10,
116
13,
126
15,
51
XV.
16,
173
15,
219
27,
173
GALATIANS.
15,
221
17,
173
i.
3,
226
25, GO,
173
1ST CORINTHIANS.
8,9,
39
iii. 5,
193
13,
193
12, 15,
112
i.
3,
226
ii.
14,
193
15,
110
ii.
6,
110
V.
19,
87
15,
187
6, 12,
241
20,
126
15,
188
14,
240
20. 21,
124
iv. 8,
41
Hi.
18,
241
22,
133
iv.
12,
240
22,
238
V.
8,
61
22,
240
COLOSSIANS.
10,
117
vi.
3,
2..T
llf
119
i. 15,
T9
viii.
3,
68
23,
5
7,
151
El'HEBIANB.
ii. '.,
24
ix.
9,
175
9,
25
24, 26,
114
i.
2,
226
17,
50
xi.
T,
79
ii.
2,
241
is,
234
INDEX.
265
O!is.p. Ti. vet. 21, page
91 Chap. ii. ver. 25, pn?o 207 Cliap. i. ver. 26, 27, p. 232
iii. 5,
119
iii. 2,
187
ii. 2,
i'l
8,
61
6,
105
8,
1C5
iii. 2,
111
8,
17S
TITUS.
9.
B4
10,
S3
14,
12<
10,
96
t 2,
48
6,
141
12,
206
4,
225
c,
142
ir. 1,
135
6,
S3
16,
133
15,
151
v 4,
1S4
ii. 9,
135
*ST THESSALONIAX3.
iii. '2,
207
5,
94
IST PETER.
i. ,
4S
5,
96
ii. 2,
143
L 8,
OS
v. 23,
103
18, 23,
92
112
HEBREWS.
1",
59
19,
224
L 8,
80
23,
93
2o TIIESSALONIAXS.
9,
188
ii. 1,
61
iii. 5,
N
9,
226
i. 7,
200
5,
54
9,
227
7,
193
v. 7,
59
IS,
135
ii. 8, 8,
145
14,
110
iiL 4,
242
4,
147
vl. 6,
96
6,
134
viii. 2,
50
8,
87
2,
174
3,
129
IST TIMOTHY.
9,
1G3
4,
S3
ix. 1,
124
v. 4,
115
i. 2,
225
21,
173
4,
122
13,
142
x. 1, 4,
158
5,
141
l-' ! ,
143
11,
173
5>
143
Ii. 2,
129
23,
217
2,
287
46
9,
xii. 5, 7, 8,
154
2o PETER.
9,
103
15,
151
10,
227
18,
89
i. 3,
131
15,
102
23,
24
9,
163
v. 6,
128
28,
59
19,
219
13,
1SS
28,
101
If,
224
vi. 1, 2,
135
rfii. *0,
122
21,
44
ii. 1,
137
<) 5
227
2n TIMOTHY.
JAMES.
IS,
87
M,
152
i. 2,
225
i. 4,
108
20,
163
7,
58
4,
110
22,
21?
10,
131
5,
1%
ii. 4,
131
12,
115
5,
115
23,
206
t
266
INDEX.
JUDE.
Chap. i. ver. 4, page ST
5, 137
8, 151
Ch. vii. ver. 4, page 21 6
IST JOHN.
1, 90
13, 14, 110
16, 131
16,
18,
22,
22,
IT,
22,
3,
18,
IS,
21,
4,
16,
133
145
20, 27, 185
145
147
129
19G
145
46
F O
69
97
197
20,
68
viii.
10,
220
10,
223
xii.
3,
115
>HN.
xiii.
1,
115
1,
116
3,
225
H
79
7,
145
16,
53
7,
147
xiv.
4,
151
XV.
3,
53
xvi.
9,
ITS
iTIOS
rs.
xvii.
9,12,
115
xix.
12,
115
5,
217
15,
173
10,
44
18,
53
18,
128
xxi.
1,
95
10,
115
4,
24
10,
131
8,
58
4,
151
11,
221
5,
131
13,
219
9,
21
13,
222
11, '
115
xxii,
5,
219
19,
154
5,
220
4,
115
10,
137
REDFIFLDS NE\\ T AXD POPULAR PUBLICATIONS.
TRENCH'S PHILOLOGICAL WORKS.
THE STUDY OF WORDS.
By Rev. RICHARD CHENEVIX TRENCH, B. D. One vol., 12mo.
price 75 cents.
" He discourses in a truly lenrned and lively manner upon the original unity of Ian
fringe, nnd the origin, derivation, and history of words, with their morality and separate
bpheres of meaning." Evening Post.
" This is a noble tribute to the divine faculty of speech. Popularly written, for use
i\s lectures, exact in its learning, and poetic in its vision, it is a book at once for the
scholar and the general reader." N. Y. Evangelist.
" It is one of the most striking and original publications of the day, with nothing of
hardness, dullness, or dryness about it, but altogether fresh, lively, and entertaining."
Boston Evening Traveller.
**,
ENGLISH, PAST AND PRESENT.
By Rev. RICHARD CHENEVIX TRENCH, B. D. 12mo, price 75 cts.
" An able work by an able author. The subject is treated under the several heads
of, the English a composite language ; its gains ; its diminutions ; the changes in its
meaning; and the changed spelling.'' Hartford Courant.
" The entire work is eo clearly and simply written, and the information imparted is
of so interesting a nature, and is so pleasantly given, that it may be read with zest by
the most careless and amusement-se -king." Boston Post
" In its most vivid and chnrming sketches of the component parts of the English lan-
guage, it will give as much pleasure as instruction." Philadelphia Episcopal Recorder.
THE SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT.
By Rev. RICHARD CHENEVIX TRENCH, B. D. 12mo, price 75 cts.
"The nice distinctions between words of nearly the same significations, and the shades
of different meaning often applied to the same word, render a book of this (kind not
only convenient, but in fact necessary. All may be enlightened by its perusal." Chris-
tian. Herald and Messenger.
" It shows great exactness of thought, and a wide range of philological training ; and
we can hardly imagine how the subject could have bei-n treated at once more concisely
nnd more luminously. Every biblical student, especially every clergyman, ought to be
in possession of the volume." Puritan Recorder.
" This book is well worth the perusal of every thorough theological student. Like
nil the works of Mr. Trench it evinces marks of great scholarship. As an exegetical
iid in the solution of the meaning of the New Testament, the work under notice is in-
faluable." Saturday Evening Gazette.
ON THE LESSONS IN PROVERBS.
By Rev. RICHARD CHENEVIX TRENCH, B. D. 12mo, price 50 cts.
" It is a book at once profoundly instructive, and at the same time, deprived of all
approach to dryness, by the charming manner in which the subject is treated." Ar-
thur's Home Gazette.
" It is a wide field, and one which the author has well cultivated, adding not only to
his own reputation, but u valuable work to our literature." Albany Even. Transcript.
" The work shows an acute perception, a genial appreciation of wit, and great re-
Boarch. It is a very rare nnd agreeable production, which may be read with profit and
delight." Ncu York Evangelist.
HEDFIELDS NEW AND POPULAR PUBLICATIONS,
LAS CASES' NAPOLEON.
Memoirs of the Life, Exile, and Conversations of the Emperor Na-
poleon. By the COUNT LAS CASES. 4 vols. 12 mo. Cloth, with
eight Portraits on Steel, two Maps, and ten Illustrations, $4 ; halt'
ealf or morocco, extra, $8.
"The earlier American editions of these fascinating memoirs have long beon out of
print. Of all the works relating to Napoleon by his personal friends and associates,
this is the best and most important." N. Y. Herald.
"In no other work can be 'found so full and truthful a statement of the private quali-
ties or natural disposition of the soul of the greatest general which the world has ever
produced, as in Las Cases' Journal." Christian Secretary, Hartford.
" A work which for minuteness of detail, keenness of description, and interesting in-
formation in regard to one of the greatest soldiers that ever lived, is not surpassed, if
equalled. The author, favored as he was with constant companionship of the Emperor,
for year?, possessed peculiar advantages for collecting material for such a volume."
Buffalo Express.
HISTORY OF LOUISIANA.
The History of Louisiana Spanish Domination. By CHARLES
GAYARRE. 8vo., cloth. $2 50.
The History of Louisiana French Domination. By CHARLES
GAYARRE. 2 vols., 8vo, cloth. $3 50.
" Its author is an accomplished scholar, a fine writer, and has devoted himself to his
subject with commendable fidelity and zeal. His work is an important and valuable ad-
dition to the local and early history of an interesting portion of our country, and de-
serves a place in every library in which works of American history form any part."
Boston Post.
" There is little need of looking beyond Gayarre, who rests his narrative on authentic
documents." Bancroft's History of the United States, Vol. VI.
" It includes, nmong a variety of interesting passages, the war of 1776 \ the politics and
intrigues of the West, for the navigation of the Mississippi ; the intrigues of WILKINSON,
M'GiLLiVRAY, and others; the YHZOO scheme ; the curious episode of WILLIAM AU-
GUSTUS BOWLES ; and a variety of interests, adventures, experiments, and politics, all 1
of which are luminously stated, logically arranged, and argued to just conclusions of
history." W. Gilmore Simms.
FRANCE E RE'S NARRATIVE.
Narrative of a Voyage to the Northwest Coast of America, in the
years 1811, '12, '13, and '14; or the First Settlement on the
Pacific. By GABRIEL FRANCHERE. Translated and Edited by
J. V. Huntington. 12mo, cloth. Plates. $1 00.
"Of all the narratives of travel and adventure in our Northwestern wilderness, there
is none that gives a more vivid and picturesque description of the events, or in which
the personal adventures of the narrator are told with more boldness, yet, 1'reer from all
egotism, than in this unpretending work of Mr. Franchere. It is truly a fragment of
our colonial history, saved from oblivion." Philadelphia National Argus.
" The great value of this work, as an authentic and decisive narrative of critical events"
was strongly attested by Colonel Benton, in the great debate of 1846, on the Oregon
boundary question. It is a pleasant narrative, simply told. Irving made much use of
it in his Astoria." Boston Atlas.
"The De Foe-like simplicity of the style, its picturesque descriptions of personal ad-
venture, and o.f the features of the countries traversed by the author, confer an interest
on this narrative, apart iroua that which springs from its historical value." Ftu York
Evenin* Pott.
REDFIKLD S NEW AND POi'LLAR FUEL. CATIONS
SKETCHES OF THE IRISH BAR.
By the Right Hon. RICHARD LALOR SHEIL, M. P. Edited
a Memoir and Notes, by Dr. SHELTON MACKENZIE. Fourth
Edition. In 2 vols. Price $2 00.
"They attracted universal attention by their brilliant find pointed style, and their lib
eralify of settiment. The Notes embody a great amount of biographical information,
tantry irossip, legal and political anecdote, and amusing reminiscences, and, in fact,
omit nothing that Is essential to thejjerfect elucidation of the text." New York TribiULS.
' They are the best edited books we have met for many a year. They form, with
Mackenzie's notes, a complete biographical dictionary, containing succinct and clever
sketches of all the famous people of England, and particularly of Ireland, to whom tho
slightest allusions are made in the text." The Citizen (John Mitchel).
'' Dr. Mackenzie deserves the thanks of men of letters, particularly of Irishmen, for
urch and care. Altogether, the work is one we can recommend in the highest
terms." Philadelphia City Item.
"Such a repertory of wit, humor, anecdote, and out-gushing fun, mingled with tho
deepest pathos, when we reflect upon the sad fate of Ireland, as this book affords, it were
hard to find written in any other pair of covers." Buffalo Daily Courier.
"As a whole, a more sparkling lively series of portraits was hardly ever set in a single
gallery It is Irish all over; the wit, tho folly, the extravagance, and the fire are al
nlike characteristic of writer and subjects." New York Evangelist.
" These volumes afford a rich treat to the lovers of literature." Hartford Christian Set
CLASSIC AND HISTORIC PORTRAITS.
By JAMES BRUCE. 12mo, cloth, $1 00.
" A series of personal sketches of distinguished individuals of all ages, embracing pen
and ink portraits of ii'-ar sixty persons from Sappho down to Madame de Stael. They
fhow miH'li research, and possess that interest which attaches to the private life of thoso
wlmse names are known to fame." New Haven Journal and Courier.
"They are comprehensive, well-written, and judicious, both in the selection of sub-
i the manner of treating them." Boston Atlas.
"The author has painted in minute touches the characteristics of each with various
i details, oil interesting, and all calculated to furnish to the mind's eye a complete
portraiture of the individual described." Albany Knickerbocker.
" The sketches are full and graphic, many authorities having evidently been consulted
by the author in their preparation." Boston Journal.
**,
THE WORKINGMAWS WAY IN THE WORLD.
Being the Autobiography of a Journeyman Printer. By CHARLES
MANBY SMITH, author of "Curiosities of London Life." 12mo,
cloth, $1 00.
"Written by a man of genius and of most extraordinary powers of description."-
H'.-ton Traveller.
" It. will be read with no small degree of interest by the professional brethren cf the
author, wall as by all who find attractions in a well-told tale of a workingman."
Boston Atlas.
"An amusing as well as instructive book, telling how humble obscurity cuts its way
through the world with energy, perseverance, and integrity.'' Albany Knickerbocker.
"The book is the most entertaining we have met with for months." Philadelphia
Evening Bulletin.
' He has evidently moved through the world with his eyes oru-n and having a vein
of humor in his nature, h3 written one of the most readable oooKa ot the season.' 1
Zion's Herald.
REDFIELD'S NEW AND POPULAR PUBLICATIONS.
SATIRE AND SATIRISTS.
By JAMES HANNAY, Author of " Singleton Fontenoy." 12mo.
"Cloth. 75 cents.
"As respects nice analysis of cliaractrr, sharp penetration, general culture and knowl
od<re of the times of which he speaks, Mr. Hannay deserves to be classed among the best
modern essayists." Christian Enquirer.
" A more entertaining, useful, and reliable volume upon the important and compre-
hensive subject of which it treats, we have never had the pleasure of reading." Charles-
ton Weekly 'News.
' These lectures are very much after the fashion of Thackeray's brilliant series, and we
pay Mr. Ilannay the highest possible compliment when we sny his sketches do not suffer
by comparison with those of the author of Pendennis." Savannah Journal and Courier.
""The anecdotes of the satirists, with which the work abounds, furnish a wholesome
seasoning to the dish and add increased interest to this well -digested little volume."
Christian Secretary, Hartford.
FINGER RINGS.
The History and Poetry of Finger Rings. By CHARLES EDWARDS,
Esq. With numerous illustrations. 12mo* Cloth. $1 00.
" A publication even more unique in its text than peculiar in its title. It is issued in
beautiful style, displays a remarkable industry in exploring so novel a field of research,
and contains much that is both curious and interesting." Boston Atlas.
" It is remarkable how much authentic history, antiquarian lore, pleasant anecdote,
and true poetry may be drawn through a ring. The author writes con amorc, and has
given us one of the pleasnntest and most useful books of the season." Arthur's Home
Gazette.
" The book is richly interspersed with anecdotes and is certainly one of the most no-
ticeable publications of the day for novelty and interest." Boston Journal.
FULL PROOF OF THE MINISTRY.
By REV. J. N. NORTON, A. M., Rector of Ascension Church, Frank-
fort, Ky., author of " The Boy Trained to be a Clergyman."
12mo. Cloth. 75 cents.
" Those who have read ' The Boy who was trained up to be a Clergyman,' from the
pen of the same gentleman, need only be told that this is a sequel to that tale. For oth-
ers we will add that this volume is crowded with incident, is racily written, and of course
full of interest." Loieell American Citizen.
"The author mnst be a preacher of short sermons, for his book makes a short story
of what might have been, with the usual spinning out and amplifying, an ambitious work
of two volumes." Worcester Palladium.
" All Christians may obtain from it some valuable hints to direct them in their religious
duties." Hartford Religious Herald.
" The style is chaste and concise, and the teachings of the book of the highest moral
worth." Detroit Democrat.
1 It is unnecessary for us to recommend it to parents and teachers. Its influence will
b jxcellent upon any mind, particularly if young." Buffalo Democracy.
ttlDFIELDS Ni;\V AND POPULAR PUBLICATIONS.
MOORK'S LIFE OF SHERIDAN.
Memoirs of the Life of the Pvf. Hon. Richard Brinsley Sheriaan v
by THOMAS MOORE, with Portrait after Sir Joshua Reynolds
Two vols., 12mo, cloth, $2.00.
" One of the most brilliant biographies in English literature. It is the life of a wfo
written by a wit, and few of Tom Moore's most sparkling poems are more brilliant atd
r fccinaling than this biography." Boston Transcript.
" This is at once a most valuable biography of the most celebrated wit of the times,
nJ one of the most entertaining works ol its gifted author." Springfield Republican.
" The Life of Shpridan, the wit, contains as much food for serious thought as the
beet sermon that was ever penned." Arthur's Home Gazette.
"The sketch of such a character and career as Sheridan's by sue tend as Moore'i,
can never cease to be attractive." N. Y. Courier and Enquirer.
"The work is instructive and full of interest." Christian Intelligencer.
" It is a gem of biography ; full of incident, elegantly written, warmly appreciative,
md on the whole candid and just. Sheridan was a rare and wonderful geniue, and baa
la this work justice done to his surpassing merits." N. Y. Evangelist.
BARRINGTON'S SKETCHES.
Personal Sketches of his own Time, by SIR JONAH BARRING-TOW,
Judge cf the High Court of Admiralty in Ireland, with Illustra-
tions by Barley. Third Edition, 12mo, cloth, $1 25.
" A more entertaining book than this '- not often thrown in our way. His sketches
of character are inimitable ; and many of the prominent men of his time are hit off hi
the most striking and graceful outline." Albany Argus.
" He was a very ehrewd observer and eccentric writer, and his narrative of hia owo
life, and sketches of society in Ireland during his times, are exceedingly humorous and
interesting." N. Y. Commercial Advertiser.
" It is one of those works which are conceived and written in so hearty a view, and
brings before the reader so many palpable and amusing characters, that the entertain-
ment and information are equally balanced. " Boston Transcript.
" This is one of the most entertaining books of the season." N. Y. Recorder.
" It portrays in life-like colors the characters and daily habits of nearly all the Eng.
lish and Irish celebrities of that period." ./V. Y. Courier and Enquirer.
JOMINPS CAMPAIGN OF WATERLOO.
The Political and Military History of the Campaign of Waterloo
from the French of Gen. Baron Jomini, by Lieut. S V. BKNET
U. S. Ordnance, with a Map, 12mo, cloth, 75 cents.
"Of great value, Doth for its historical merit and its acknowledged impartiality."- -
Ckristian Freeman, Boston.
" It has long been regarded in Europe as a work of more than ordinary merit, while
to military men his review of the tactics and manoeuvres of the French Emperor dur
ing the few days which preceded his final and most disastrous defeat, is considered of
instructive, as it is interesting." Arthur's Home Gazette..
" It is a standard authority and illustrates a subject of permanent interest. WirV
military students, and historical inquirers, it will be a favorite reference, and for 't^s
general reader it possesses great value and interest." Boston Transcript.
" It throws much light on often mooted points respecting Napoleon's military nd
political genius. The translation is one of much vigor." Boston CommontoeaUh.
"It supplies an important chapter in the most interesting and eventiul period c
poleon's military career. ' Savannah Daily News.
4 It ifl ably w/ tten and skilfully translated." Y*nk(e Blade.
REDPIELD'S NEW AND POPULAR PUBLICATIONS.
NAPOLEON IN EXILE ;
Or, a Voice from St. Helena. Being the opinions and inflections ot
Napoleon, on the most important events in his Life and Govern-
ment, in his own words. By BARRY E. O'MKARA, his late Sur-
geon, with a Portrait of Napoleon, after the celebrated picture of
Delaroche, and a view of St. Helena, both beautifully engraved
on steel. 2 vols. 12mo, cloth, $2.
" Nothing can exceed the graphic truthfulness with which these volumes record th
words and habits of Napoleon at St. Helena, and its pages are endowed with a charm
far transcending that of romance." Albany State Register.
" Every one who desirrs to obtain a thorough knowledge of the character of Napoleon,
should possess himseif of this book of O'Meara's." Arthur's Home Gazette.
" It is something indeed to know Napoleon's opinion of the men and events of tha
thirty years preceding his fall, and his comments throw more light upon history than
anything we have read." Albany Express.
" The two volumes before us are worthy supplements to any history of Franc*."
/ tton Evening Gazette.
ME AG HERS SPEECHES
Speeches on the Legislative Independence of Ireland, witti Intro-
ductory Notes. By FRANCIS THOMAS MKAGIIER. 1 vol. 12mo,
Cloth. Portrait. $1.
" The volume before us embodies some of the noblest specimens of Irish eloquem o ;
not florid, bombastic, nor acrimonious, but direct, manly, and convincing." Ncio Ynrk
Tribune.
" There is a glowing, a burning eloquence, in these speeches, which prove the authur
man of extraordinary intellect." Boston Olive Branch.
" As a brilliant and effective orator, Meagher stands unrivalled." Portland Eclectic.
" All desiring to obtain a good idea of the political history of Ireland and the move-
ments of her people, will be greatly assisted by reading these speeches." Syracust
Daily Star.
" It is copiously illustrated by explanatory notes, so that the reader will have no difS-
culty in understanding the exact state of affairs when each speech was delivered."
Bof.on Traveller.
THE PRETTY PLATE,
A new and beautiful juvenile. By JOHN VINCENT. Illustrated by
BARLEY. 1 vol. 16mo, Cloth, gilt, 63 cts. Extra gilt edges, 88 cts.
"We venture to say that no reader, great or small, who takes up this book, wil lay il
d >wn unfinished." Courier and Enquirer.
" This is an elegant little volume for a juvenile gift-book.- The story is one of peruliai
Jnctruction nnd interest to the young, and is illustrated with beautiful engn.vin:."'." -
Boston Christian Freeman.
" One of the very best told nnd sweetest juvenile stories that hns bern issued from th
gress this season. It hue a moat excellent mortil." Detroit Daily Advcrtixr.
" A nice little book for a holyday present. Our little girl has read it through, and pro-
bounces it first rate." Hartford Christian Secretary.
" It ifl a pleasant child's book, well told, handsomely published, and ilhutrn't"! Ii
D*rle.y's best style ' Albany Etprts
REDFIELD'S NEW AND POPULAR PUBLICATIONS,
COS AS DE ESP ANA.
(Strange Things of Spain.) Going to Madrid, via Barcelona.
12mo. $1 00.
" Wo commend this volume as a most charming one, written with elegance and ease,
full of vivacity and wit, and describing the odd customs of quaint old Spain in the most
spicy and delightful manner. 1 ' Boston Evening Telegraph.
" Tlfc history of the Spanish pig would not be unworthily placed with the famed essay
of Klin. The volume is instructive, humorous, a model of style, in short, a most remark-
able book that will benr many readings. Anybody who knows what a good book is, we
advise to buy this." Newark Daily Advertiser.
"The author is a gay fellow, never out of spirits, no matter what may be the annoy-
ances around him. and he compels his reader to enter with zest into all the scenes he
describes. The volume is altogether a most agreeable one." Philadelphia Eve. Bulletin.
" This racy volume contains a series of pictures of Spanish life, painted by an artist
whose pencil is both skilled and practised." Zion's Herald, Boston.
"The author is of the rollicking school of travellers, and is a pleasant companion.
He has a charm in his method of handling his subjects which can not fail to fascinate his
readers." Louisville Journal.
SOUTHWARD HO!
A Spell of Sunshine, by WILLIAM GILMORE SIMMS, author of " The
Partisan," &c. 12mo. Cloth. $1 25.
" This is one of Simms's works that renders will bo most pleased with. It is sprightly
find lull of variety, serving up southern life, character, and scenery, with the fidelity and
Inn-.- of a master." Worcester Palladium.
"There is a groat deal of literary excellence in this work. It embraces a series of
continuous tales ot tin; most interesting ami lively nature, written in an admirable man-
ner, and calculated to jilea-i' all tastes." Daily Times.
"This is one of the ab!<sf, most rntm-laining, and popular productions of the above-
named author. It abounds in striking delineations of character, and is pervaded through-
out with a truly American and patriotic spirit." Christian Intelligencer.
"'Southward Ho!' has modern life for its tbeme, and with the gleaming wit, and
graphic descriptive powers of the writer, abounds with entertainment." Baltimore Sun,
f
HOSMER'S POETICAL WORKS.
The Poetical Works of W. H. C. HOSMER. Now first collected.
With a Portrait on steel. 2 vols., 12mo. $2 00.
" Imagination, poetic spirit, and diction, are patent in these polished compositions.
The first volume is chiefly devoted to the legendary lore of Indian tradition, and abounds
in picturesque descriptions of Nature's wildest scenery. Occasional poetic effusions,
evoked by some incident of the hour, or suggested by the teeming travail of a glowing
imagination, make up the second volume. The work constitutes a body of lyrics, and
of rich specimens of almost every metre in English poesy." National Intelligencer.
" The poems designed to perpetuate the traditions of the Indian race particularly, are
of a high order, the subject being evidently suited to the author's peculiar genius. Some
of the "Bird Notes" also are exquisitely beautiful, and so too are many of the Miscella-
neous pieces. The volumes are highly creditable to the author and to the country."
Puritan Recorder.
' He has certainly written a great deal of agreeable and flowing verse, abounding in
smooth descriptions of nature, and illustrated by apt and pleasing imagery. New York
Triton*
RrDFlEI.DS NEW AND POPULAIl PUBLICATIONS.
POETICAL WORKS OF FITZ-GREENE HALLECK.
New and only Complete Edition, containing several New Poems,
together with many now first collected. One vol., 12mo., price
one dollar.
"Halleck is one of the brightest stars in our American literature, and his name ia
l.'ke a household word wherever the English language is spoken." Albany Express.
" There are lew poems to be found, in any language, that surpass, in beauty of
r.iou!>ht and structure, some of these." Boston Commonwealth.
" To the numerous admirers of Mr. Halleck, this will be a welcome book ; for it is a
characteristic desire in human nature to have the productions of our favorite authois
iu an elegant and substantial form." Christian Freeman.
" Mr. Halleck never appeared in a better dress, and few poets ever deserved a better
due." Christian Intelligencer.
FIRM IL IAN;
The Student of Badajoz. A Spasmodic Tragedy. By T. PERCY
JONES, [W. E. Aytoun.] Price 50 cents.
" ' Firmilian' is no coarse, *F-hand effort, wherein pages of nonsense are endured for
the sake of a lew happy hits. Its sole merit is not in its idea. It is a carefully conceived
and thoroughly elaborated production, and in point of execution, it is really admirable.
The great object of the piece, doubtless, is to ridicule Alexander Smith, who is set forth
as T. Percy Jones himself. Many passages are exquisite bits at the Smith style, and there
are occasional dabs at Tennyson, Carlyle, Giltillan, and others. The whole affair is
beautifully done, and as before hinted, it has lines and passages of great vigor." B. Post.
" Bon Gaultier never 'did' a better thing, not even excepting those celebrated bal-
lads." Albany Express.
BRONCHITIS, AND KINDRED DISEASES.
In language adapted to common readers. By W. W. HALL, M. D
One vol., 12 mo, price $1.00.
"It is written in a plain, direct, common-sense stylo, and is free from the quackery
which marks many of the popular medical books of the day. It will prove useful to
those who need it." Central Ck. Herald.
" Those who are clergymen, or who are preparing for the sacred calling, and public
speakers generally, should not fail of securing this work." Ch. Ambassador.
" It is full of hints on the nature of the vital organs, and does away with much super-
stitious dread in regard to consumption." Greene County Whig.
' This work gives some valuable instruction in regard to food and hygienic influ-
ences." Nashua Oasis.
KNIGHTS OF ENGLAND, FRANCE, AND SCOTLAND
l3y HENRY WILLIAM HERBERT. One vol., 12mo., price $1.25.
"They are partly the romance of history and partly fiction, forming, when blended,
portraitures, valuable from the correct drawing of the times they illustrate, and interest
Ing from their romance." Albany Knickerbocker.
" They are spirit-stirring productions, which will be read and admired by all who
th historical tales written in a vigorous, bold, and dashing style." Bostt
with historical tales written in a vigorous, bold, and dashing style." Bosttm
Juur-tml.
" Thefo legendrf of love and chivalry contain some of the finest tales whitrh tho
graphic, and powerful f " ui Herbert hua yet given to the lighter literature of the day '
-Detroit Free Frcsi
REDFIELD S N T E\V AN'D POPULAR PUBLICATIONS.
MACAULAYS SPEECHES.
Speeches by the Ri^ht Hon. T. B. MACAULAT, M. P., Author of
" The History of England," " Lays of Ancient Rome," &c., &c.
Two vols., 12mo, price $2.00.
" It is hard to say whether hie poetry, his speeches in parliament, or his brilliant
esaays, are the most charming ; each has raised him to very great eminence, and woula
be sufficient to constitute the reputation of any ordinary man." Sir Archibald Alison
' It may be said that Great Britain has produced no statesman since Burke, who has
united in so eminent a degree as Macaulay the lofty and cultivated genius, the eloquent
orati r, and the sagacious and far-reaching politician." Albany Argus.
" We do not know of any living English orator, whose eloquence comes so near the
ancient ideal cloi^e, rapid, powerful, practical reasoning, animated by an intense earn-
e.-tness of feeling:.'' Courier ff Enquirer.
" Mr. Macnulay has lately acquired as great a reputation as an orator, as he had for-
merly won as an essayist and historian. He takes in his speeches the same wide and
comprehensive grasp of his subject that he does in his essays, and treats it in the samo
elegant style." Philadelphia Evening Bulletin.
" The same elaborate finish, sparkling antithesis, full sweep and copious flow of
thought, and transparency of style, which made his essays so attractive, are found in
Liu speeches. They are so perspicuous, so brilliantly studded with ornament and illus-
tration. and so resistless in their current, that they appear at the time to be the wisrst
and greaU-'Ht of human compositions " NcwYork Evangelist,
CALAVAR;
The Knisht of the Conquest. A romance of Mexico. By the late
DR. ROBERT MONTGOMERY BIRD, author of -Nick of the
Woods ;" with Illustrations by Darley. I2mo. Cloth.
The romantic incidents of that renowned conquest, when Spanish rule gained a
Ert footin uon the northern half of this continent, --urmshed "ematemls
steadfast toonng upon me nurmuiu ... , I4 ..o ^.... , -- - ,.,,,,-
;;;iS^^
It is historical, well-written, pure in sentiment, and instructive, as well a., n
this account alone." Missouri Republican,
*
THE LION SKIN
\nA the Lover Hunt; by CHARLES DE BERNARD. 12mo, $1.00.
" It is not often the novel-reader can find on his bookseller's shelf a publication so hill
r.f incidents and good humor, and at the same time so provocative of honest thought.'
- National (Worcester. Mass.) Mg is.
" It is full of incidents ; and the reader becomes so interested in the principal person-
ages in the work, that he is unwilling to lay the book down until he has learned then
Whole history." Boston Olive Branch.
" It in re fresh in" to meet occasionally with a well-published story which is written for
B storv. iuid for nothing else which is i-ot tipped with the snapper of a moral, m
londd" in th<> lumdlr with a po-.md of phiUmthropy, or ;ai equal quantity of leaden pU
tosopliy." Springfield Republican.
REDFIELD'S NKW AND POPULAR PUBLICATIONS.
MAURICE'S THEOLOGICAL ESSAYS.
Theological Essays. By FREDERICK DKNISOX MAURICE, M.A.,
Chaplain of Lincoln's Inn. From the second London Edition,
with a new Preface and other additions. One vol., 12mo, cloth;
price $1.00.
"These essays are well worthy ttm attention of every thoughtful reader, and espe-
cially of every Christian minister, lie speaks with the earnestness of a vital experi-
ence, and with the kindly love of a human sensibility. It is refreshing to read one who
thus draws from a living experience rather than from the dry wells of an abstract and
formal theology." Chicago Congregational Herald.
"They manifest a remarkable degree of logical ability, a thorough acquaintance with
the Bible, and a full reliance upon the revelations of that book for every human emer-
gency. It is well worth a devoted study." Louisville Journal.
" Mr. Maurice is unquestionably a man of learning and ability, wielding a powerful
pen, and able to invest dry, and to many minds distasteful themes, with unusual interest."
Worcester National JEgis.
" These are the famous series of discourses, in consequence of publishing which, tho
Rev. Mr. Maurice was expelled from a professorship in King's College, London." Com-
mercial Advertiser.
" Kvidently the production of a mind of considerable vigor." N. Y. Evening- Post.
" The Essays give decided indication of reflection, power, and earnestness of spirit."
Hartford Cliristian Secretary.
"A noble-spirited and really honest man, full of tenderness and truth fulness."
The (JYew York) Churchman.
THE CATACOMBS OF ROME,
As Illustrating the Church of the First Three Centuries. By the
Right Rev. W. INGRAHAM KIP, D.D., Missionary Bishop of
California. Author of "Christmas Holidays in Rome," "Early
Conflicts of Christianity," &c., &c. With over One Hundred
Illustrations. 12mo, cloth ; price 75 cents.
"The evidence furnished by the Catacombs of the departure of the Romish Church
"rom Primitive Christianity is complete and overwhelming. The work is exceedingly
f aluable.' ' Christian Intelligencer.
" It is a valuable aid in the contest between primitive truth and modern innovations and
is such the author commends it to his brethren in the Church." Roe/tester American.
" We commend this book as one of the most fascinating and useful of volumes ; full
of information, imparted in a style which beguiles the reader, and makes his perusal
of the book seem like a pleasant dream." Zion's Herald.
" Few books, lately published, will better repay the reader than this, which unites so
happily the deepest interest with the soundest instruction." Banner of the Cross.
BALLOU'S RE FIE W OF BEE CHER.
The Divine Character Vindicated. A Review of the " Conflict
of Ages." By Rev. MOSES BALLOU. In one vol., 12mo, cloth ;
price $1.00.
"His demolition of Beecher's 'Conflict of Ages' especially the fantastic and absurd
conceit which forms the ground plan of that work is most triumphant and complete.
(Charleston) Evening News.
"The best feature of the work that we discover is its regard to decency, and ita
general freedom from a vituperative spirit." Puritan Recorder.
" Mr. Ballon writes clearly and in good temper, and presses his opponent with many
very perplexing considerations. N. Y. Evangelist.
"It is the fullest, clearest, most thorough review of Dr. Boecher'a work which haf
Tet appeared." The Trumpet.
CO
o
EH
V &
<D <D
A A
O -P
g
gl
i
H
w &*
University of Toronto
Library
DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
THIS
POCKET
Acme Library Card Pocket
LOWE-MARTIN CO. LIMITED