Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as part of a project
to make the world's books discoverablc onlinc.
It has survived long enough for the copyright to cxpirc and tbc book to cntcr tbc public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expircd. Whcthcr a book is in tbc public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the pást, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discovcr.
Marks, notations and other maiginalia present in the originál volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journey from the
publishcr to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including piacing lechnical restrictions on automated querying.
We alsó ask that you:
+ Make non-commercial use ofthefiles We designed Google Book Search for usc by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrainfivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each flle is essential for informingpeopleabout this project and helping them lind
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is alsó in the public domain for users in other
countiies. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any speciflc use of
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps rcaders
discovcr the world's books while helping authors and publishers reaeh new audienees. You can search through the full icxi of this book on the web
at|http: //books. google .com/l
J
<^^^SfF^mW>\
/
' »^'--v..
SZÁZADOK.
A
MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁBSŰLAT
KÖZLÖNYE.
A TÁLA5ZTUÁNY UEQBÍzAsÁBÚL SZERKESZTI
SZILÁGYI SÁNDOR
(XU. ÉVFOLVNM.)
BUDAPESTEN, 1886.
^.iNV)
v&\9b'í
^'■Rí?^'
TARTALOM.
I. lÉrtekezések és önállő czikkek.
Dr. AC8ÁDY IGNÁCZ.
\ Széchyek Murányban. I. II. III. IV. közi 21, 116, 212, 319
Magyarország bolállapota 1680. I. II. III. közi 549, 681, 703
BABABÁS SAMU.
lJabenlM?rí*i -Harczos' Fridrik (1230 — 1246.) 490
Dr. B0R0V8ZKY SAMU.
A longobárdok vándorlása. I. 11. III. IV. közi. . . . 500, 590, 662, 725
DEÁK FARKAS.
Arlat<:>k a ti'^rök-tatár rabok történetéhez. I. II. közi 579, 655
DÉCSÉÍÍYI GYULA.
Thököly Imre és Wesselényi Pál mint vetélytárBak. I. II. közi. . 520, 614
Dr. DEMKÓ KÁLMÁN.
Az 1637 — 38-íki pozsonyi országgyíílés történetéhez. I. II. III.
közi 223, 316, 404
Dr. FRAKNÓl VILMOS.
H. Ulászló király lyá választása. I. II. III. közi 1, 97, 193
KANDBA KABOS.
Volt-e Szereucs vármegye ? I. II. közi 241,327
KÁPOLNAI P. ISTVÁN.
I. Miksa császárnak Bécs és Székesfehérvár elfoglalására vonat-
kozó 1 490. évi feljegyzései 156
Lap.
KOMÁROMY ANDRÁS.
Karancsberényi báró Beréo^'i György élete és politikai műkö-
dése 1601— 1677 ! 126
KRIÍÍKÓ PÁL.
Kömiöczbánya birtokának keletkezése és fejlődése 252
Dr. LINDNEB GUSZTÁV.
Baland-oszlopok a szepesi és erdélyi szászoknál 4k
MAJLÁTH BfcLA.
A ^Kalandos^ társulatok. 56:i
Dr. NÉMETHY LAJOS.
Szirmay Endre önéletírata 1656— 1706 414
* __ »
Lg. OVARY LIPÓT.
Hazai állapotaink a mohácsi vész előtt. I. II. közi 396, 4»1
Dr. 8ZÁDE0ZKY LAJOS.
A pápá békeközvetitése Báthory és az orosz czár között 2t<9
SZEMERE ATTILA.
A nemzetgazdaság történetéhez hazánkban a műit században
I. n. közi 885, 469
sz. s.
Bethlen Gábor iQúságábóI 68
THALY KÁLMÁN.
Kocsi Csergő Bálint 65
Gr. Csáky László tudósítása a müncheni fejedelmi palotáról és
a AVittelsbach-ház kincseiről. 1685 346
TORMA KÁROLY.
Adalékok az esztergomi aranybulla-másolat provenientiájához. . . 35o
Adversariak Bethlen János történetéhez 423
Érdekes válóper a XVIII. századból 603
II. Könyvismertetések és bírálatok.
BARABÁS SAMU.
Irodalom- és műveltség-történeti tanulmányok a Rákóczi kor-
ból, írta Thaly Kálmán, ism ler,
BORBÉLY SÁMUEL.
Uadadi báró Wesselényi Miklós élete, irta Szikszay Lajos. ism. . . 26»
II. ULÁSZLÓ KIRÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA.
— EI.8Ö KÖZLEMÉNY. —
I.
Mátyás király végső napjai méltó befejezését képezik
a fényes pályának, melyet uralkodása három évtizedén át meg-
futott Hatalmas állam korlátlan fejedelme volt. Leggyülöltebb
oUenségét megalázva, tartományaitól megfosztva, fővárosát saját
székhelyéül választva, a béke föltételeit dictálhatta neki, és ezek
elfogadását napról-napra várhatta. Leghőbb óhaja teljesülésétől,
hogy életében biztosítsa fiának az örökösödést, rövid idő válasz-
totta el. Es — azt hivé — eljutott végtére oda, hogy ifjúsága
kedvencz ábrándjait, férfikora folytonosan ápolt terveit valósítva :
egész figyelmét és erejét a török birodalom megsemmisítésére irá-
nyozhatjíi. A jogosult önérzet nyiltságával szólott gyakorta remé-
nyeiről, melyekkel vállalkozása elé néz ; kétségtelennek látta, hogy
Dsera berezegnek, a szultán elmenekült lázadó testvérének, föl-
használásával, ha a keresztény hatalmak támogatásában részesül,
rövid idő múlva a végcsapást fogja mérni a portára.
Mindez derült hangúlatba hozta. A külföldi diplomatákat,
:i kik ingerlékeny kedélye kitöréseitől sokat szenvedtek volt, az
1490-iki év első hónapjaiban rendszerint mosolylyal fogadta, a
társalgást nem egyszer víg nevetés szakította meg, A köszvény
kínzó rohamai sem bírták jó kedvét tartósan megzavarni. Az
ílőhaladó betegség vésztjósló tüneményeit nem vette észre.
Akként intézte dolgait, mint a ki az évek hosszú sorára biztosan
számíthat. ^)
1) A milánói követ es a pápai nuntius jelentései. Amazok közrc-
{KM'sátvu a »I>iplomátiat Kmldkck Mátyás király korából^ IV. k6tetél)en ;
ezek kiadatlanok, a velcnczei szent Márk küuyvbírban.
Századok. 1885. I. Füzrt. 1
^ 5 ^VJGrttf)
2
11. ULAöZlA)
April 4-ikén , virágvasárnap,]' át fényesen ülte meg, és az
isteni tisztelet végeztével Velencze búcsúzó követét lovaggá ütötte.
Arczát föltűnő pirosság borította, mely a megújuló életerő
nyilatkozatának látszhatott, de élete leáldozó napjának alkony-
pírja volt. ^)
Estefelé hirtelen rosszul lett. Szélhűdés érte, mely látását
elhomályosítá és szavát elnémítá. Vívódása a halállal másfél
napig tartott ; april 6-ikán reggel kiszenvedett. -)
Corvin János, sl mint atyja állapotának reménytelen voltát
fölismeré, nem vesztette el fejét. A haldoklót elhagyva, fölkereső
egyenként a Bécsben időző magyar urakat, pártfogásukba aján-
lotta magát. Többen elérzékenyülve, könnyekkel szemeikben
fogadták, hogy »miként atyja hü szolgái voltak, híven fognak
szolgálni neki is.« ^)
Mialatt az országnagyok lelkét, egy pillanatra legalább, a
nagy veszteség fölött érzett fájdalom egészen betölté, egy idegen
diplomata volt az első, a ki a királyválasztás ügyében az actiót meg-
indítá. Ez a milánói követ, Trevigliói Maffeo cancellár volt. Mivel
a Bianca herczegnővel kötött házassági szerződés végrehajtásának
föltétele az volt, hogy Corvin János a magyar koronát viselje ;
udvara iránt tartozó kötelességének ismerte, hogy János berezeg
ügyét fölkarolja.
Néhány órával a nagy király kimúlta után, fölkereste Dóczi
Orbán egri püspököt és BaJcocs Tamás győri püspököt, Mátyás
bizalmas tanácsosait, kiknek a házassági ügy iránt, éveken át
folytatott tanácskozásokban nagy részök volt Emlékeztette őket
a fogadásra, mely ly el magokat uralkodójuk irányában lekötelez-
ték, és az Ígéretekre, melyeket ő maga is nyert tőlök. A diplo-
matiai nyelvben nem szokatlan túlzással, megjegyzé, hogy a
milánói udvar a házassághoz beleegyezését nem annyira Mátyás
fölhívásának engedve, mint inkább a* két főpap biztosításai alap-
ján adta.
Mindketten azt válaszolták, hogy »a milyenek voltak az
^) A pápai nuutius 1490. april G-iki jelentőse.
2) A pápai niintius cs a milánói követ april G-iki jelcntÓRoik
''^) A miláuói kövot iddzett jelrntésc. I). K. IV. IGl.
KIRÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA. 3
atya, olyanok lesznek a fiú irányában ; igyekezni fognak, hogy a
többi urakat megnyerjék ; és bíznak a sikerben.« Bakocs úgy
nyilatkozott, hogy a berezeg megválasztatását kétségtelennek
tartja; bár nem hallgatta el, hogy Mátyás özvegye és unoka-
testvérei, a Gerébek, ellene fognak dolgozni.
A követ rögtön a Geréb-testvérekhez sietett. Ezek — László
erdélyi püspök és Mátyás a királyi huszárok parancsnoka — - hidegen
fogadták. Utóbb a társalgás folyamán kedvezőbben nyilatkoztak ; a
miben a követ az ö rábeszélése hatását látta ; mindazáltal nem volt
megnyugtatva, és a helyzetet már most kétségesnek ismerte föl. ^)
Ezért nem mulasztotta el magát Corvin Jánost erélyes föl-
lépésre ösztönözni. Buzdította, hogy magatartásával atyja méltó
fiának tűntesse föl magát. Biztosította, hogy a milánói bereze-
gek. -) kik úgy tekintik mintha testvérök volna, az ő érdekében
mindent meg fognak tenni, a mi hatalmokban áll. Végül felvilá-
gosítást kért tőle : hogy ügye mint áll ? mit várhat az országtól
és különösen atyafiaitól ?
A berezeg következőképen válaszolt : Istentől — úgymond
— semmit oly melegen nem kér, mint azt, hogy atyja erényeit
elsajátíthassa, és az ő példáját minden erejéből utánozni fogja.
A követnek eddigi fáradozásaiért köszönetet mond, és fölkéri,
hogy kísérje őt Budára. Bizonyosnak tartja, hogy királylyá meg-
választják, mert erre az urakat esküjök kötelezi. Leginkább
Zápolyai Istvánra és Báthori Istvánra számít, a kik oly hatal-
masak, hogy őt trónra emelhetik, még ha a többi urak ellensze-
gúlnének is. Eszerint a korona megszerzéséhez a milánói udvar
segítségére nincs szüksége ; de hálával fogadja, ha a törökök és
németek által fenyegetett ország- védelmére nyújt pénzsegélyt
Végre kinyilatkoztatja, hogy a tervezett házassághoz szilárdul
ragaszkodik, és elvállalt kötelezettségeit teljesíteni fogja, ha éle-
tébe kerülne is.'
Maffeo figyelmeztette a herczeget, hogy illusiókban él, ha a
magyar urakban föltétlenül bízik ; csak arra legyen gondja, hogy
az országot elnyerje, védelméről majd azután gondoskodjék.
^) Mindez mdg az april G-íki jelentésben foglaltatik.
2) Galeazzo János a névleges berezeg és gyamja Moro Lajos a
korináiiyzó berezeg nevében tette ajánlatait a követ.
1*
4 II. ULÁSZLÓ
Ue Corvin János nem látta a veszélyt, alaptalanoknak nyil-
vánította a követ aggodalmait.* Bizonyos vagyok benne — monda—
hogy meg fognak választani, a miért is siettetni fogom a választást.*
A diplomata hallgatott ; de nem volt megnyugtatva. » Azok
közé tartozom — írja küldőinek — a kik a tényleges eredmény-
ben látnak csak teljes biztosságot. « ^)
Es csakugyan a magyar főpapok és világi urak, amint királyuk
htilt tetemeit körülállották, már gondolkodni kezdettek módokról,
mint oldhatnák föl magokat a neki tett ígéretek kötelező erejétől.
Legelső gondjuk az volt, hogy időt nyerjenek. Ezért fölmerült
körükben az a terv, hogy a gyászünnepélyek után egyelőre ország-
kormányzót választanak, a királyi trón betöltését pedig több
hónapra elhalasztják, hogy »az események fejlődését lássák. <? ^)
A kormányzó tisztére jelöltjük Báthorí István volt, a ki
minden kelléket egyesíteni látszott. A dúsgazdag főúr szenny te-
lén jellemét, tiszta erkölcseit és vallásos buzgalmát széltében ma-
gasztalták. Egyetlen szenvedélye és ambitiója : a hitetlenek elleni
háború vala. A kenyérmezei hős fényes tényekkel igazolta szemé-
lyes vitézségét és hadvezéri képességét. Ellenben szeretett azzal
dicsekedni, hogy a keresztény hatalmak ellen viselt háborúkban
nem volt része. Most a nagy király halála után, égett a vágytól,
hogy terveit ő vigye keresztül, és azonnal sürgetni kezdette a
pápánál, hogy Dsem török herczeget szolgáltassák ki néki. ^)
A tudományos műveltségnek még elemeit is nélkülözte
ugyan — nevét sem volt képes az oklevelek alá írni, — de ez a
körülmény, a mint Mátyás királyt nem tartotta vissza attól, hogy
az országbírói tisztet ruházza rá, úgy most sem gördített volna
fölmagasztalása elé akadályt. *)
^) A milánói követ april 8-ikán írt ket jelentésének elseje. 164.
^) A pápai nuntius már april 7-iki jelentésében, a milánói követ
april 8*iki második jelentésében szól ezen tervről.
^) A pápai nuntius april 7-iki és a milánói követ april 8-iki jelen-
tései^ melyek Báthori magasztaló jellemzésében találkoznak.
*) Az Ulászló és Frigyes között 1491. november 7-éii létrejött
békekötés oklevele alatt olvashatni : »Ego Georgius de Batlior noinine
patrui mei domini Stepbani de Batbor wayuode eto. ficrih^^re i^noi-autűi,
rec'ognosco propria manu.« (Kredeti példánya a bécsi állami lovéltárban.)
KIKÁLYLYÁ VÁIJVSZTÁ8A. 5
Azoknak élÓD, a kik Jíiiios herczeg megválasztását elleiiez-
ti'k, és a kormáuyzó-választás tervét fölkarolták, az özvegy királyné
állott. *) Beatrix soha sem mutatott Corvin János iránt jóindula-
tot. Ellenkezőleg, kezdettől fogva mindent megtett, hogy az ő
trónöröklésére vonatkozó terveket meghiúsítsa. A legitim hitves
teimészetszerü önérzete fölháborodott arra a gondolatra, hogy a
trónt férjének törvénytelen viszonyból származott gyermeke foglalja
el. E mellett nem mondott le a reményről, hogy még az ö frigyök-
böl is származhatik fiörökös. ^)
A hitves és nő jogosult érzelmeihez a korlátolt szellemű,
elkényeztetett fejedelem-asszony indokolatlan ambitiójának ösz-
t<)nzései csatlakoztak. A meg nem fogyatkozó szeretet és gyen-
gédség, melynek bizonyítékaival a nagy király mindvégig elhal-
mozta ; az a hódolat, melylyel a király kedvéért magyarok és ide-
genek környezek : arra a meggyőződésre hozta, hogy mindaz kiváló
személyes tulajdonainál fogva illeti meg, és hogy Mátyás trónjá-
nak, ha törvényes gyermeket nem hagy maga után, más, mint ö
nem lehet örököse.
*) A milánói követ april 11-iki jelentésében ezen tervet a király-
nénak tulajdonítja. (D. E. IV. 170.) — Azon védíratj melyet később
(1493.) Ulászló király érdekében, egyik híve szerkesztett (hogy eljárá-
sát Beatrix irányában igazolja) említi, hogy Mátyás halála után >Regiue
prociirAtores et subornati nonnulli proceres. . . nunc Federicum eligcn-
dnm, nunc Gubernatorem Regni creandum et rem ad interregnum redi-
gendam suaderent . . . « (A védírat czíme : »WladÍ8lai Serenissimi
Ungarie Boemieque Regis Apológia. «) Ajánlva van Ulászló római köve-
tének, a nyitrai püspöknek. A szerző Udis (Ouosi; «» senki) álnév alá
rejtőzik. Úgy tünteti föl magát, mintha Rómában tartózkodnék, és soha
sem lett volna Magyarországban. De Ulászló és az ország legtitkosabb
nszonyaiba be van avatva. Talán nem más, mint az olmiiczi kolostorba
visszavonult János váradi püspök. Nevezetes részletekben gazdag. Mint
ráltrat, tehát irányzatos mü, óvatossággal használandó föl. Mindazáltal
számos részlete szembetűnően magán viseli a történeti igazság jellem-
vonásait. ' — Egykorú másolatban a prágai egyetemi könyvtár egy mis-
ed lanea-codezo tartotta föun. Udis Apológiája néven fogjuk idézni.
^) Beatrix Corvin János anyjára is kiterjesztette gyűlöletét. Vádat
emelt ellene, hogy ő okozza ördögi mesterséggel terméketlenségét. Ulászló
király 1494. nyarán, a pápai követnek azon okok között, amelyek miatt
Beatrixot nem veheti nőül, fölhozza: »quod sit malefíciata, et ipsam
Reginam hoc deduxisse et probasse, coutra Barbarám ipsius Regis concubi-
6 II. ULÁSZLÓ
Ezért sérelemnek, úgy szólván merényletnek tekintett min-
den olyan lépést, mely igényeivel ellentétben állott. Neheztelését
nem egyszer érezteté Mátyással is, a ki vele szemben kimeríthe-
tetlen türelmet tanúsított, anélkül, hogy gyengéd kérései, meg-
győző érvei és dús ajándékai a rögeszméjéhez ragaszkodó nőt le-
fegyverezni képesek lehettek. ^)
A királyné kész volt minden eszközt fölhasználni, hogy az
óhajtása valósúlása elé gördülő akadályokat elhárítsa. így például:
hogy a Corvin János és a milanói herczegnő között a házasság
létrejöttét meggátolja, attól az ép oly vakmerő mint esztelen tet-
től sem riadt vissza, hogy a házassági szerződés megköté-
sére küldött váradi püspök részére utasítást hamisított, a mi
fölfödöztetvén, az eszközöl szolgáló titkárnak majdnem fejébe
került, 2)
Ily előzmények után nem meglepő, hogy a Mátyás kimúltát
követő napokban forgalomba jöttek oly hírek, a melyek szerint a
Beatrix által nyújtott méreg idézte volna elő a király halálát,
melyet a királyné azért siettetett volna, hogy Corvin János király-
lyá választását megelőzze, és a magyar trónra segítse Miksa római
királyt, a kinek igéretét bírta, hogy nőül veszi. ^)
Ezen hírek kétségkívül alaptalanok valának. De miután
Mátyás halála bekövetkezett, özvegye lelkében bizonyára nagyobb
volt a félelem, hogy a trón magaslatáról le kell szállania, mint a
fájdalom, férje elvesztése fölött.
Míg azt színlelé, hogy a súlyos csapás egészen lesújtotta, és
akként nyilatkozott, hogy kolostor magányában kívánja életét
nam, ct processus desuper habitos extare, et hoc universo Kegno Hungji-
rie et doctoribus Universitis Viennensis constare.* (A pápai követ 1494.
augusztus 2-iki jelentése Velenczébcn.) A pápai követ, ezen jelentésében
írja, hogy többektől hallotta :» Reginam ipsam ex prefato Rege Mathia
concepisse et abortum fecisse.*
^) Mátyás király ezek felöl érdekés részleteket beszél el, Beatrix
testvéréhez, a calabriai herczeghez küldött üzenetében. (Kovachich Scri-
ptores minores. I. 343.)
2) Ezt az esetet tüzetesen beszéli el a milánói követ, 1489.
.nugus/tus 15-iki jelentésében. D. E. IV. 251.
3) 1490. május 8-iki pesaroi tudósítás. D. E. IV. 175,
királylyA választása. 7
végezni ; *) az ö szokott szívósságával megkezdi a liatalom meg-
tartására czélzó tevékenységét.
Kezdetben azzal hízelgett magának, hogy őt magát fogják
uralkodójuknak a magyarok elfogadni. Majd az a nem kevésbé
különös gondolat villant meg agyában , hogy testvérbátyja
Frigyes berezeg megválasztatását viszi keresztül. ^) A mikor
pedig belátta, hogy egyik terv sem számíthat pártolásra : azt az
expedienst karolta föl, hogy a magyar trónt az azért versengő
idegen fejedelmek egyike nyerje el, oly föltétel alatt, hogy őt
nőül és uralkodó-társul fogadja.
Mátyás halála óta még egy hét sem telt el, és az udvarnál
mindenféle combinatiókat lehetett hallani arra nézve, vájjon Miksa
római királynak,' Ulászló cseh királynak, vagy épen az öreg len-
gyel királynak fogja kezét nyújtani az özvegy királyné.^) Bár régóta
suttogták, hogy a daliás megjelenésű cseh' király meghódította
Beatrixet ; *) aziránt, hogy a férj megválasztásánál szíve néma
marad, és csak i agyravágyása érdekei lesznek mérvadók, tisztá-
ban volt mindenki.
A római király udvaránál is, a mint Mátyás haláláról az
első, még bizonytalan hírt megkapták, kétségtelennek tekintették,
hogy a magyar király megválasztásánál Beatrix házassága döntő
tényező fog lenni. Miksa úgy vélekedett, hogy Beatrix Ulászlónak
akarja nyújtani kezét. Ezt egyáltalán, nem irigyelte vetélytársá-
tól. Mindazáltal, hogy tőle az özvegy királyné jóakaratának poli-
tikai előnyeit megvonja, ő maga is kilátásba helyezé Beatrixnak
a házasságot ; óvatosan keríilve mindazáltal a kötelező Ígéretet.^)
1) Costabili Beltrand april 11-iki levele a ferrarai herczeghez. D.
E. IV. 425. És Beatrix emlékirata, melyet 1494-ben nyújtott be a pápá-
hoz. (A velenczei könyvtárban.)
-) A milánói követ májas 7-iki jelentése és a nápolyi királynak
májas 24- én Sforza Asoanio bibornokhoz írt levele. D. E. IV. 187 203.
— Udis Apológiája, a föntebb idé/ctt belyen, exintén említi Frigyes her-
izeg jelöltségét.
^) Costabili Beltrand idézett april 11-iki jelentése.
^) Dabravius szerint 1479. nyarán az olmüczi találkozásnál tör-
tént volna az.
") Az Innsbruckbíin levÖ milánói követ april 1 7-iki jelentése. D. E.
IV. 174. Azon levélben, melyet Mátyás halála után írt Miksa a királyné-
8 II. ULÁSZLÓ
Mátyás halálának híre az európai udvarokat neiii
találta készületlenül. A betegsége folyamáról időnként érkező
tudósítások közel kilátásba helyezték azt. És így azok, a
kik koronáira áhítoztak, már eleve átgondolhatták a teendő
lépéseket.
* Miksa volt az első idegen trónkövetelő, a ki igényeivel jelent-
kezett. April 19-ikén, Innsbruckból proclamatiót bocsátott ki
Magyarország rendéihez. Előadta, hogy atyja Frigyes császár,
mikor V. László halála után magyar királylyá választatott,
mivel alattvalói jólétét inkább, mint a maga érdekét viselte szívén,
a béke helyreállítása végett, jogairól lemondott és Mátyást királyul
elismerte, azon föltétel alatt, hogy ha ez törvényes fiörökös nélkül
száll sírba, a korona a császárra, illetve fiörököseire szálljon.
Ezen eset most bekövetkezvén, jogosan igényeli, hogy a magyar
rendek királyul fogadják. Biztosítja őket, hogy az ország kivált-
ságait és szabadságait megerősíteni, sőt gyarapítani, a mennyiben
megcsonkíttattak, helyre fogja állítani ; és régi óhajtását teljesítve,
erejét a kereszténység közös ellenségének megtörésére fogja irá-
nyozni. Nehogy pedig jogai érvényesítését bárki megakadályoz-
hassa, a birodalom fejedelmeinek támogatásával hadakat gyttjt.
nak, pártfogását kikérve, viszont ígéri : )»et nos vicissim pro digiiitatc
et statu vestro servando, quicquid in facultatibus uostris est, liberali
auimo in discrimeu ponerc non dubitarcmus, id ncmpc ad uirimquc
nostrum íxaltacionem ct houorein conducet et regié dignitatis statiim haud
dubium íirmíssímo ac dignissimo loco collocabit.* (Firnhaber. Beitrage
zur Geschichte Ungarns unter der Kegierung der Könígc Wladíslaus II.
und LudwiglI. — 21.) — >Mindkettöjök föl magasztalása* és >királyuéi
méltóságának megszilárdításac alatt Beatrix nem érthetett egyebet, mint
azt, hogy Miksa nejévé és kormány társává akarja tenni. Egyébkint ez ügy-
ben Miksa élőszóval, bizalmas utasítással látta el Magyarországba küldött
követeit. Meghagyja nekik, a királynéval »heimlich zu handlenc, és ha
lá^ák, »da8s die Königin Macht und Regiment hett, alsdann mit ir und
den ircn tapferlich und freundlich zu handlen, als die Kuniglich Maiestüt
des insonderheit mundlich bevelhe tan hat.« (Firuhaber. 29.) Amit
Fesslej^ (V. 692.) és utána Horváth Mihály (III. 240.) ír, hogy Miksa
mindjárt kezdetben elidegenítette a királynét^ mert öt > anyjának « czí-
mezve, illusióit szétos^zlatta, nem felel meg a valóságnak. Beatrixot
Miksa »kcdves testvérének* (sorori et consanguince nostre carissime)
cxímezi.
KIRÁLYLYÁ VÁLA8ZTÁSA. í>
A rendek tehát senkitől se féljenek, ós ügyét, lui/ájuk javára,
bátran karolják föl.^)
Miksa csakugyan rögtön útra kelt, hogy atyjának beleegye-
zését és a birodalom fejedelmeinek segítségét, a magyar korona
megszerzésének vállalatára kikérje. ^) Az volt óhajtása, hogy
atyja, a ki iránt a magyarok határozott ellenszenvet tápláltak,
mondjon le az o javára. De Frigyes ép oly makacsul ragaszkodott
jogaihoz, amily tehetetlen volt megöl talmazásukban. Lemondásról
hallani sem akaii; és csak ahoz adta hozzájárulását, hogy
vele együtt Miksa is választassék és koronáztassék meg magyar
királylyá-^)
Mátyás halála idején köztudomású volt, hogy a magyar
trónra Ulászló cseh király is számít, ki igényeit arra alapította,
hogy Albert magyar király leányának : Erzsébetnek fia. És külö-
nös véletlen, hogy míg a Habsburg-dynastia körében az atya és
ti ű kölcsönös féltékenysége támasztott nehézségeket; a magyar
trón betöltésének kérdése a Jagelló-házban még veszélyesebb
íílleutétet idézett föl ; ugyanis Kázmér lengyel király és neje
ifjabb fióknak: János Albert berezegnek óhajtották megszerezni a
magyar koronát.
Az ország tehát négy trónkövetelő föllépése által okozott
nagy válság küszöbén állott, mikor Mátyás király tetemével csa-
ládja és hívei april 13-ikán Székesfehérvár felé megindultak. A
gyászmenet lassan evezett le a Dunán. Negyed napra érkezett
Komáromba. Innen küldötte szét Beatrix, a körében egybegyűlt
főrendek hozzájárulásával, meghívó-leveleit a líákoson május
17-ikén megnyitandó királyválasztó országgyűlésre. ^) April
24-ikén fogadta be a székesfehérvári sírbolt a nagy király porait.
^) Az okirat egykorú másolata a modeaai állami levéltárban,
-) Az Innsbruckban levő milánói követ május 7-iki jcleutéííe.
^) Frigyes császár april 2 5-ikéu a morvaországi rcndokhez fölhívást
iutéz, hogy miután Magyarország a szerződések értelmében rá szállott,
öt tekintsék uralkodójuknak (Pahieky Geschichte Böhmens. V. kötet. I.
rész. 334.) Miksa 1490. június 1-én értesíti a magyar rendeket, hogy
a cfiáezár ^conscneitut et nos in Regem Hungáriáé eligamur ct coro-
nemur.« Finihaber 23.
*) Kovachich Vessigia Comitiorum. 406.
10 H ÜLÁRZr/)
IL
Ez alatt a rnagyai* főrendek bizalmas tanácskozásokat foly-
tattak a teendők iránt. A nádori méltóság üresedésben volt* A
primási széket gyermek foglalta el. Az ország tehát nélkülözte
azokat, akik trónüresedés idején, törvény és szokás erejénél fogva,
hívatva lettek volna a rendek élére állani. Azok, kik Mátyás
udvaránál á hatalom és befolyás legnagyobb mértékét bírták volt :
Bófliori István országbíró és erdélyi vajda, Zápohjai István sze-
pesi gróf és Ausztria főkapitánya ; Díkzi Orbán egri püspök, nádori
helytartó és kincstárnok, János váradi püspök és cancellár, BaJcocs
Tamás győri püspök ragadták most kezeikbe az ügyek vezetését.
Aziránt csakhamar megegyezés jött létre közöttök, hogy az
ország érdeke az interregnum mielőbbi megszüntetését követeli.
Ezért az ország-kormányzó választásának tervét elejtették.
Ez után a legelső kérdés, mely fölmerült, az vala : vájjon
Mátyás életében tett Ígéreteiket megtartva, Corvin Jánost válasz-
szák-e meg utódjának?
Tanácskozásaik folyamáról és az elhatározásaikban mérvadó
okok természetéről emlékeink nem nyújtanak fölvilágosítást.
Bizonyára a legtöbb előtt — egész pályájok tanúskodik
arról — ismeretlenek maradtak a hazaszeretet azon magasztos
érzelmei, a melyeknek hatása alatt saját érdekeikről teljesen
megfeledkezni, azokat a haza javának föláldozni készek lettek
volna. De másfelől azon föltevéssel, hogy önzésök által elvakítva,
a haza javáról megfeledkeztek, azt a magok érdekeiért föláldozni
készek voltak, — ellenök a hazaárulás vádját emelnök, a mit iga-
zolni alig lehetne.
Hazájok java és a saját érdekök, a trón betöltése kérdésé-
nél, egyáltalán nem tűnt föl előttök oly ellentétesnek, hogy az
egyiket szem előtt tartva, a másikat raellőzniök kellene.
Minden alkalommal — mint látni fogjuk — leplezet-
len nyíltsággal, mondhatnók cinismussal, hangoztatták, hogy
olyan uralkodót kívánnak, a ki Mátyás erőteljes, kíméletet nem
ismerő kormányzását folytatni, önkényöket korlátozni nem fogja
De a jelöltek közöl egyik sem adta a hatalmas szellem oly jeleit
KIKÁLYI.YÁ VÁÍ. ASZTALA. 1 1
a melyek kizárták volna a reményt, hogy öt trónra emelve »üstö
két markukban tarthatják. <
Es a mennyiben csatlakozásukért, méltóságok vagy jószá-
gok adományozásában, jutalmat vártak, meg lehettek nyugodva,
hugy az árt, melyet a koronáért egyik jelölt ajánlhat vagy meg-
adni hajlandó lehet, a másik sem fogja megtagadni.
Eszerint mivel mindegyiktől egyaránt nagy előnyöket és ked-
vezéseket várhattak, félni pedig egyiktől sem. volt okuk : bizonyos
elfogulatlansággal és tárgyilagossággal kereshették azt, hogy a
haza java mit kivan ?
Mátyás uralkodása alatt, Magyarország helyzetének min-
dig elismert fontossága az európai államrendszerben, még szem-
betűnőbb lett. Kétségtelen volt, hogy Ausztria, Csehország és
Lengyelország csak Magyarországgal kapcsolatban emelkedhetik
irányadó hatalom magaslatára. Ez magyarázza meg az ezen
államokban uralkodó dynasztiáknak a magyar korona elnyerésére
czélzó folytonos kisérleteit. Viszont aziránt szintén nem merülhetett
íol többé kétség, hogy Magyarország elszigetelten, a legnagyobb
fejedelem kormánya alatt sem képes föladatait megoldani : a mint-
hogy Mátyást is a szomszéd országok megszerzésének vállala-
taira a viszonyok logikai szükségessége, nem az ambitió szeszélye
késztette.
Mindezekből azt a következtetést kellett levonni, hogy
Corvin János megválasztása Magyarország hatalmi állásának
megingatását vonná maga után ; a trónjára vágyó két uralkodó-
ház részéről oly veszélyeket idézne föl, melyekkel János berezeg
talán akkor sem lett volna képes daczolni, ha nevének varázsát a
törvénytelen származás el nem homályosítja ; ha atyja kincseivel
nagy jelleme is örökségkép száll vala rá.
Es azok, a kikre ezen tényállás megfontolása döntő suly-
kai látszott bírni, a hálátlanság és szószegés vádjával szemben,
nem egyedül a zsalus rei publicae« törvényére utalhattak.
Mikor kötelezettséget vállaltak Mátyás irányában, hogy
fiát utódjául elfogadják; ezt azon utógondolattal, mondhatnók
föltétellel tették, hogy Mátyás a maga életében viszi keresztül
János berezeg megválasztását és kóronázását ; hogy előkelő feje-
delmi ház sarját szerezi meg neki nőül ; hogy Morvaország és
1 2 lí. ÜLÁSZlY)
Szilézia birtokát biztosítja részére ; hogy a császárt (talán a meghó-
dított terület egy részének visszaadásával) igényeiről való lemon-
dásra bírja; végre, liogy Corvin János, a kormányzás és hadvi-
selés mesterségébe általa beavatva, a fényes uralkodás folytatására
reményt fog nyújtani.
Mátyás ezen föltételeket hallgatagon maga is elfogadta.
Belátta, hogy Corvin Jánosnak a korona elnyerésére, vagy, ha
azt életében elnyernie sikerűi, megtartására, a főrendek ragasz-
kodása nem nyújt elegendő biztosítékot. Ezért az ő megválasztá-
sát maga kívánta keresztülvinni, és csak azon időpontot akarta
bevárni, a mikor Morvaország és Szilézia János herczeget ural-
kodóul elfogadta, és Frigyes császári jóakaratát részére bizto-
sította.
A halál meghiúsította terveit. És most Corvin János nem
volt egyéb, mintegy nagy király törvénytelen fia; terjedelmes
uradalmakat és dús kincseket bíró tapasztalatlan ifjú, a ki atyjá-
tól minden ellenségét öröklé, sőt ezek számát az özvegy királyné
még gyarapítá.
Azoknak soraiban, a kik most arra határozták el magokat,
hogy a királyválasztásnál Corvin Jánost mellőzni fogják, bizo-
nyára igen sokan az ország jövendőjére gondoltak nem szemé-
lves tekintetek által vezettettek. Ezt annál inkább föltehet-
jük, mert Corvin János gyengesége és bőkezűsége — mindkét
jellemvonását a tények egész sorozata fogja csakhamar kitűntetni
— mindenkinek ambitiója és érdekei kielégítésére biztos reményt
nyújthatott.
Es az elpártolásban legelső épen az vala, János váradi
püspök, a ki Mátyás bizalmát legnagyobb mértékben bírta, a poli-
tikai helyzet titkaiba legjobban be volt avatva, és a ki személyes
önzetlenségét oly ténynyel bizonyíthatá be, mely a gyanúsítás
lehetőségét is kizárja. Ugyanis ekkor már el volt tökélve, hogy
magas méltóságaitól megválva, kolostor magányába fog elvonulni,
a mely elhatározását abban a pillanatban valósítja, a mikor poli-
tikája, Ulászló koronázásával, diadalát üli.
0 Mátyás halálakor Morvaországban járt, a hová Corvin
János ügyében küldetett. A mint Bécsbe visszaérkezett, a milá-
nói követ előtt úgy nyilatkozott, hogy János herczeg királylyá
kirAlylyá választása. 1 3
választása, a mely ez előtt könnyen sikerülhetett, és ha Mátyás
még csak néhány napig él, valóban meg is történt volna, most
már nagy nehézséggel jár.^) Néhány héttel utóbb pedig egyenesen
kimondotta, hogy azt ^lehetetlennek* tartja.^) '
Corvin János megválasztásának >lehetetlenségével,« a nem-
zHí királyság föntartásának lehetetlensége is ki volt mondva.
Jíéhány hatalmas oligarcha abban a hitben élt ugyan, hogy
családjának szintolyan jogczíme van a koronára, mint a Hunyadi-
háznak volt, ^) és különösen Bátíiori István szívesen vállalkozott
Tolna, unokaöcscse György irányában, Szilágyi István szerepére ;*)
(le igényeikkel nem bátorkodtak nyiltan föllépni, és csakhamar
azokhoz csatlakoztak, a kik kezdettől fogva el voltak határozva,
hogy idegen uralkodó fejére teszik szent István koronáját.
Ezen tekintetben csak két idegen uralkodó-ház jöhetett
szóba : a Habsburgok és a Jagellók dynastiája, a melyeknek régi
hagyományok, családi összeköttetések és közös politikai érdekek
készítették elő az utat Magyarország trónjára.
Az ausztriai ház uralmának megalapítására ezidőszerint a
körülmények nem voltak; kedvezők. IV, Frtgges császár nélkűlözé
mindazon tulajdonokat, melyekkel uralkodók a népek tiszteletét
f'< rokonszenvét megnyerhetik ; emellett a magyar rendek sze-
meiben perfid eljárásával, melyet Mátyás irányában tanúsított,
^) A milánói követ april 11-iki jelentése D. E. 170.
*) A milánói követ május 2 2-iki jelentése. 1). E. IV. 201.
^) A magyar rendek, mikor Fngyes császár követeinek Ulászló
megválasztását tudomásul adják, említik, bogy János herczegeu kivül
> talán tnég más magyar urak is< igényt tartottak a magyar koronára.
>Villeicht noch ander ungrisch Herrn.c — Firnhabernél. 68.) Ezen
magyar urak egyike lehetett Zápolyai István, a kiről néhány évtizeddel
utóbb Herberstein Zsigrnotid osztrák diplomata, hallomás után, följegyzi,
hogj kis fiát, Jánost férfimagasságra fölemelve, így szólott volna : » Vol-
nál most ekkora, királylyá tennélek !«
'♦) Tubero Lajos, néhány évtizeddel utóbb írt történeti munkájá-
éban említi, hogy >quidam existimant Stephanum seorsum inter amicos . ..
fratris filio Georgio regnum obliqua petiisse oratione.« Egyszersmind
Bátborí István beszédét közli, melyben az országnagyokat meg akarta
volna arról győzni, hopy magyart kell a trónra emelni. De ezen beszéd
ki-t<égt(ílenííl Tubero müve. (Commentariorum de tcmporilms suis liber
I'riinuíi. Frankfurti lG27-ik évi kiadás. 12 — 14.)
14 II. ULÁSZLÓ
gyűlöletessé, majd tehetetlenségével gúny tárgyává tette magát.
Népszerűtlenségének következményei fia, Miksa személyére is
visszahatottak. A milánói követ, mindjárt Mátyás halála után,
azt a meggyőződését fejezi ki, hogy Frigyesnek és Miksának a
magyar korona elnyerésére nincs kilátásuk, mert — úgy mond —
» magyarok és németek természetes ellenségek gyanánt állanak
egymással szemben,* ^)
Az ország rendéi hozzájárulásával létrejött szerződések
Frigyesnek, Mátyás magtalan halála esetére, biztosították az örö-
kösödést ; de azoknak kötelező erejét már akkor megtagadták a
magyar urak, mikor János berezeg javára kötötték le szavukat.
Sőt azon körülmény, hogy Frigyes és Miksa, szerződések alapján
k(')vetelhették a trónt, ügyökre inkább hátrányos volt, mint elő-
nyös ; mert igényeikben a királyválasztási jog ellen intézett táma-
dást látott a nemzet. 2)
így tehát a magyar főrendek sorában csak kevesen az Ausz-
triával határos országrészekből : a Bánffiak, Kanizsaiak, Frange-
pánok karolták föl most a Habsburgok jelöltségét.^)
Általánosabb rokonszenv uralkodott az országban a Jagplhi-
ház iránt. Törzsanyja Nagy-Lajos leánya, az egyház által szent-
nek tisztelt Hedvig volt ; és I. Ulászlóban Magyarországnak olyan
királyt adott^ a kinek uralkodása és hős halála kegyeletes emléket
hagyott hátra. Két évtized előtt is ezen uralkodóházhoz folya-
modtak azok, a kik Mátyás erélyes kormányzásával elégületlenek
lóvén, helyébe lengyel herczeget szándékoztak emelni.
Kázmér lengyel király fiai közül az elsőszülött Uldszh'í
Csehország királya volt. Nem lehetett kétség aziránt, hogy a
cseh koronától Mátyás által elszakított Morvaország és Szilézia
haladék nélkül hozzá csatlakoznak. Emellett a lengyel koronára
is számíthatott. így tehát Magyarország trónjára emelkedve,
kilátásba helyezé hatalmas államszövetség létesítését, a mely
1) 1490. april 8-ikí jelentés.
2) Mint látni fogjuk, erre különös súlyt fektettek a magyar ren-
dek, mikor Frigyes ds Miksa mellőzését követeik előtt indokolják.
^) Oklevelek, melyek összeköttetésöket Miksával föltüntetik, csak
szppteinbcr (la október hónapokból maradtak fönn ; de valószínű, hojry
már a királyválasztás előtt is Miksa részén állottak.
KIRÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA. 1 5
Nagy Lajos és Mátyás törekvéseinek czélját képezé, és elég erős
leendett úgy a nyugati hatalmak világuralmi terveit meghiúsítani,
mint a török szultánok hódításainak határt szabni.
Az idegen trónkövetelök között e szerint legtöbb előnyt az
országnak Ulászló igért.
Az ö személyes jelleme és csehországi uralkodása teljesen
megfelelt a magyar urak óhajtásainak. Ifjú korában Csehország
királyának megválasztva, képes volt magát, Mátyás hatalmával
szemben, a trónon föntartani ; a harcztéren és még inkább a
diplomatiai alkudozásokban jelentékeny sikereket vívott ki. Emel-
lett a rendek jogait tiszteletben tartotta, kímélte érdekeiket.
Habár ekkor még senki sem látta előre, hogy erélytelensége
néhány év múltával tehetetlenséggé fog növekedni ^), a magyar
urak arra számíthattak, hogy irányadó befolyásukat az ország
ügyeinek vezetésére, melyet kezeikből Mátyás kiragadott, vissza
fogják szerezni ; és azzal a reménynyel kecsegtethették magokat,
hogy uralkodójuk nagy hadi vállalatoktól tartózkodva, áldozato-
kat tőlök követelni nem fog.
így tehát a magyar urak azon reménynyel kecsegtethették
magukat, hogy hazájukat megvédelmezni az ö áldozatkészségök
igénybe vétele nélkül is képes lesz ; támadó hadi vállalatokra
pedig gondolni sem fog. Bizonyosnak vélhették, hogy az ő nevé-
ben ők uralkodhatnak, és a korlátokat, melyeket a Mátyás erélye
önkényüknek szabott, lerombolhatják.
A váradi püspök tehát, a mikor első, a ki föladatául tűzte
ki Ulászló megválasztatását, és titok leple alatt nagy buzgalom-
mal működött, hogy a főrendeket megnyerje, könnyen meggyöz-
heté őket arról, hogy a cseh király pártjára állva hazájok és a
magok érdekei szempontjából a leghelyesebben járnak el. ^)
^) Horváth Mihály azon itdletc, hogy a » tunya, gyáva* Ulászló
^kormánya már Csehországban is gúny s megvetils tárgya volt«, nem
alapszik a történeti emlékek tanúságán. Ezekre támaszkodva, ralnrhf
>gutmüthigcr und keineswegs selbstischer Mann^ gyanánt jellemezi
>dc8sen einzigc Schald darin bestand, dass cr kein Despot war, und cs
nieht verstand mit Gewalt die unedlen Eigenschaften seincr vornehmsten
írntorthancn in Zaum zu haltén. « 34^. 1.
*) A milánói követ május 18-iki jcletésében írta, hogy a váradi
püspök — rtMJát nyilatkozata szerint — belátván Corvin János meg-
16 II. ULÁSZLÓ
Ugy látszik, azoDnal Mátyás halála után érintkezésbe lépett
Ulászlóval. Közvetítőül Pernstcin Vilmos csehországi főmarsall
szolgált, a ki áldozatkész lelkesedéssel karolta föl uralkodója
ügyét, a magyar és a cseh korona egyesítésére nyíló alkalmat, i)
Ulászló bizonyára készséggel hatalmazta föl a váradi
püspököt, hogy méltóságok és adományok Ígéretével lekötelezhesse
a magyar urakat. Az egyének és viszonyok ismerete megköny-
nyítette czélja elérését. S ez csakugyan, ismerve Bakocs Tamás
győri püspöknek hatalom és befolyás utáni vágyát, azt az ígére-
tet tette neki, hogy a mikor ö a szerzetes öltönyt fölveszi, a can-
celldrsdgof részére ki fogja eszközölni.^)
Zdpohjai István, úgy látszik, maga szabta meg a csatlakozás
föltételeit. Azt kívánta, hogy Ulászló, ha a magyar trónt elnyeri,
mindjárt uralkodása első évében, Lublin és Podolin várakat, a
hozzátartozó mezővárosokkal és uradalmakkal, valamint a lengyel
koronától visszaváltandó tízenhárom szepesi várost, örök tulaj-
donúi, adományozza neki ; továbbá, hogy a zálogjogczímen Mátyás
választásának lehetetlonsdgét, Ulászlóhoz csatlakozott, es erőfeszítéseket
tesz, hogy az urakat részére vonja. (Ezen jelentése nincs meg ; de utal
rá május 22-iki jelentc'sében.) Május 25'iken pedig jelenti, hogy a
váradi püspök »inkább eszessdgévcl, mint tekintélye által kivitte, hogy
a magyar urak a cseh király megválasztatását tartják legkívánatosabb-
imk.^ D. E. IV. 201. 204.
^) Pernstein Vilmos, harmincz evvel utóbb, (1520 augusztus 13-
ikán) Zsigmond lengyel királyhoz írt levelében kiemeli, hogy Ulászlót a
magyar trónra főleg az ő buzgalma és áldozatkészsége segítette. Senki
más, mint ö — úgymond — ezt az érdemet nem igényelheti. Saját
pénzével nyitott neki utat Magyarországba. Nagy összegeket kölcsö-
nözött, melyek egy részét a királynak adta, másik részét azoknak, »a
kik által alkudozott.* Palacky, a ki e levelét idézi, egyszersmind föl-
hozza Ulászló király 1490 május elsején kelt oklevelét, a melyben
Pernsteinnak tőle kölcsön vett 24,000 arany forintért elzálogosítja
Krauenbcrg várat és uradalmát. Ugyancsak Palacky idézi a váradi
püspöknek 1490 június 26-ikán Pernsteinhoz írt levelét, a melyből
kétségtelen, hogy Pernstein szolgált a püspök és a király között közve-
títőül. (Palacky i. m. 335 és 337. Jegyzetek.)
2) 1494-ben, János váradi püspök, akkor már ferenczrendü szer-
zetes, maga beszélte a teanoi püspöknek, a pápa magyarországi köve-
tének, hogy ő bírta rá Bakocsot, a cancellárság Ígéretével, a csatlakozásra.
(A pápai követ 1494. augusztus 2-iki jelentése a velenczei könyvtárban.)
KmÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA. 17
királytól nyert Klremsír vára és uradalma birtokában erősítse
meg, és birtolgogát fiára is terjeszsze ki. Ulászló nehézség nélkül
elfogadta a föltételeket, és erről már május 7-ikén oklevelet állí-
tott ki»)
Ulászló ugyanakkor a május 8-ikán Prágába összehívott
országgyűlésen kieszközölte a csehországi rendek támogatását.
Ezek helyeselték terveit, és a magyar trón elfogadását azért is
ajánlották, hogy így a cseh koronától elszakított tartományok
visszacsatolását biztosítsa.^)
Mindazáltal a magyar főrendek soraiban nem hiányoztak,
a kik a Jagelló-házból kívánván uralkodót adni az országnak,
Illászlóyal szemben elsőséget adtak ifjabb testvérének János
Alhert berezegnek. Elükön Báthori István országbíró és Magyar
Balázs főkapitány állottak. Mátyás király ezen harczias szellemű
hadnagyai vonakodtak elfogadni olyan fejedelmet, ki ellen az
ország sok éven át háborút folytatott, és a kiről egyszersmind
köztudomású volt, hogy béke és nyugalom után áhítozik. Ellenben
i^abb testvérét, János Albert herczeget, épen ez időben népe, mint
diadalkoszorűzott hőst ünnepeié. 1489-ben, mikor a tatárok Lit-
vániába törtek, őt állította atyja a sereg élére. A szerencse ked-
vezett neki. A tatárok két részre oszolva, dúlták a tartományt. A
tizenötezer fegyveresből álló egyik hadosztályt a berezeg ingová-
nyos vidékre csalta és véres csatában megsemmisítette. Majd a
másik hadosztályt, mely tízezer embert számított, kereste fol, és
súlyos Teszteséget okozva soraiban, az országból kiűzte. Győzel-
mei híre Magyarországban is nagy hatást idézett elő és őt Mátyás
legméltóbb utódjának tűnteté iöl. ^) Egyúttal magyarországi hívei
^) A caeb nyelven kiállított oklevelet Schediua közli (Zeitschrifc von
and ftir Ungarn. 1804. folyam. VI. 317.) azon megjegyzéssel, hogy
>eredeti példánya előtte fekszik.c Falacky (i. h. 336) hitelesnek tekinti
ezen oklevelet. — Az oklevél bekezdése, a hol Ulászló azt mondja, hogy
Zápolyai Istvánnak >igéretet tett volt, és most lijra igéric . . . kétség-
telenné teszi, hogy jóval az oklevél kiállítása előtt, Ulászló meghatal-
mazottja által történt az Ígéret.
«) Palacky i. m. 335.
^) Cromer elbeszélvén Albert berezeg 1489-iki diadalait, meg-
jegyzi : >Quae res ipsi adjumento fait ad Regnum Ungariae ad piscen-
duni. (De originibus et rebas gestis Polouoram, Bázel. 1568 — 416.)
Századok 1885. I. pözet. 2
18 n. ÜLÁ8ZLÓ
nem kételkedtek, hogy azon előnyökben, melyeket Ulászló megvá-
lasztása, Lengyelország és Csehország szövetsége által, igér, öcscse
is részesítheti az országot ; mindazon hátrányok nélkül, melyeket
az a helyzet teremt, a mikor egy uralkodó több koronát visel. *)
Báthori, mint országbíró és erdélyi vajda, hatalmas család
feje és kiterjedt uradalmak birtokosa, arra számíthatott, hogy
nagyszámú követökre fog találni. De öcscsén Báthori Miklós
váczi püspökön kivűl, úgy látszik, csak Rozgonyi István és Perényi
Imre csatlakoztak hozzá a főrendek soraiból.
Ezalatt, május második felében, Corvin János is fölismerte
a helyzetet. Belátta, hogy a főrendek hűségére nem számíthat,
és csak fegyver hatalmával biztosíthatja magának a trón bir-
tokát. ^) Atyja példájának utánzását azzal készíllt megkezdeni,
hogy az ő választásánál is a. fegyveres tömegek pressiója képezze
a döntő tényezőt. Báskai Balázs megnyitotta előtte a budai és
visegrádi várakat, rendelkezésére bocsátotta a koronát és a kincs-
tárt. Kis Máté, kinek gondjaira voltak bízva a liptó-megyei várak
és uradalmak, valamint Székely Jakab kapitány csapataikkal
zászlai alá siettek. ^)
^) A milánói követ már april b-ikán jelenti, hogy Ulászlót a
katonai párt nem fogja támogatni. (Serano militi che lo reeuearano, tam-
quam imbellem, parendogli anche grave sottomettersi a chi c quasi stato
sottoposto a qucsto Kegno. (?)<) Ellenben, dgymond, a lengyel király
többi íiai ellen kifogást nem tehenek. (D. E. IV. 168.) Hogy Báthori István
kezdetben Albert pártján állott, Tubero elbeszéléseiből tudjuk. (Scbwandt-
ncr. II. 122.) Magyar Balázs, mint Bonfín lapjain olvashatjuk, Ulászló
megválasztása után is Albert pártjának fötámasza volt. Ugyanaz szól
Báthori Miklós föllépéséről Albert érdekében. Rozgonyit egy Pray által
idézett oklevél nevezi Albert párthivének. (Annales. II. 214.) Perényi
Imre birtokait, mivel Alberthez csatlakozva, hűtlenség bűnébe esett,
Ulászló 1491. január 13-ikán az egri és váradi püspököknek adoma
nyozza. (Az oklevél eredetije az orazágos levéltárban.)
2) A milánói követ május 22-ikén írja: »Io vedo cl DucaZovaiinc
fora de speranza del favore de li Baroni nt' lui medesimo ciede che li
possi succcdere se non per forza, ct álla forza questi li fanno niirabíic
provÍ8Íone.« És május 25-ikén: »Lui medesimo despcra de la Hectionc,
se non per forza. « 205. (D. E. IV. 201.)
^) A milánói követ ezeket említi mint János li<!rc'/<»}^ »f.'int<>ri
militari^ sorában a legki valóbbakat. 208.
KIRÁI.YLYÁ VÁLASZTÁSA. 19
Míg a herczeg hadakat gyűjtött és Milánóba is fordult
pénzsegélyért, ^) egyszersmind nem mulasztá el azt sem, hogy az
érdekek kapcsaival csatoljon minél többeket magához. Adomá-
nyokkal és Ígéretekkel nem fukarkodott. ^) Es önzetlen barátot
szerzett magának Váradi Péter kalocsai érsekben, a kit atyja
hét éven át fogva tartott és ö most, május 20-ikán szabadon
bocsátott.') .
Ellenben Beatrix királyné nyíltan szakított János herczeg-
gel, a mit tüntetőleg kifejtett azzal, hogy vonakodott vele a királyi
várlakban megszállani ; Dóczi Orbán püspök budai házát válasz-
totta tartózkodási helyül. A milánói követ, mikor a fejedelme
által János herczeg érdekében írt ajánló leveleket megkapta, a
Beatrix részére szólót már nem kézbesíthette, mert attól tartott,
hogy a királyné szemébe nevetne. *)
A nyilvánosság színe előtt folytonosan a vigasztalhatatlan
özvegy szerepét játszotta, a ki a világ hiúságait megvetve, az
oltár zsámolyánál fog vigaszt keresni. De egyszersmind titokban
azon mesterkedett, hogy ezen szent tervek elejtésére kényszerít-
sék. A pápai nuntius és a nápolyi követ útján oda hatott, hogy a
pápa egyenesen parancsolja meg neki, hogy kezét, a kereszténység
érdekében, a megválasztandó magyar királynak nyújtsa; a magyar
rendektől is elvárta, hogy ez irányban kéréseikkel ostromolni
fogják. ^)
^} A milánói herczeg júdíub 7-ikén budai követene^ írja : ». . . Dúca
Zovanne, al quale per la richiestache ci ha/atio di denari , . . .€ 216.
^1 Az országos levéltár május első napjaiban (5 és 6-ikán) Dóczi
Orbán és Dánffi András javára kiállitott adomány leveleit őrzi.
^) L. e sorok írójának, a »Századok€ 1883-ik évi folyamában
közrebocsátott dolgozatát : Váradi Péter élete.
*) A Beatrixhoz, valamint az egri , váradi és győri püspökök,
Zápolyai, Báthori, Kinizsi és Geréb Mátyás részére szóló, april 15, 20,
25-ikén kelt, milánói ajánlólevelek közölve vannak D. E. IV. 172—182.
.\ milánói követ május 22-ikén írja, hogy a királynénak a herczeg kérel-
mei >sariano state uuo pabulo de rÍ8o.«: 202. És május 2r)-ikén : >La
Regina non solamente disente dalo Dúca, mn lo oppugna quanto po.< 20:').
^) A milánói követ május 25-ikén jelenti a királynénak a pápai
iiiiiitiu.q rs a nápolyi követ által szőtt fondorlatait. Es még június
-O-ikán írja : »Qac8ta Serenissima Regina . . . jacta do volorc essa ntonaca.
quod ego ab ca audivi.« 20G. 224.
^2'
20 II. Ulászló
Az volt óhajtása, hogy Miksára essék a rendek választása.
A római király házassági ajánlatai őszinteségét elég oka lett
volna kétségbe vonni. De hiúsága és nagyravágyása egészen
elvakította. Az a gondolat, hogy a császári czim várakozik rá,
elragadtatással tölte el, melyet eltitkolni, nem volt képes. ^)
Ily körülmények között, Ulászló párthívei, a sokféle ellen-
séges irány közepett, minden tényezőt, mely czéljok elérésében
segítheté, gondosan számításukba vontak. Még a milánói udvar-
ról sem feledkeztek meg, és azzal kecsegtették, hogy Biancát^
Corvin János jegyesét, Ulászló nőül fogja venni. 2) Arról is gon-
doskodtak, hogy szükség esetén fegyveres erő álljon rendelke-
zésökre.^)
így tehát baljóslatú előjelek között nyílt meg a király-
választó országgyűlés.
Fraknöi Vilmos.
^) A milánói követ még júqíus 20-ikán írja : ^Questa Serenissima
Kegina se affatica, qaanto p6, per el Serenissimo Re de Aomani, per
una effusiasima ambitione de essere Imperatricc, cuias dignitatis vix vide-
tur ferre desiderium, in tanto, ché etiam nomen regium illi 8ordet.« 224.
^) A milánói követ május 25-iki jelentése. 205.
®) Ugyanazon jelentésben olvassuk : ^Questi Praelati et Baroni
banno facto electione de molta gente ad vim cohibendam.<c 205.
A SZECIIYEK MURANYHAN.
ELSŐ KÖZl.KMKNY.
Évszázadokon át virágzott s a förangúak közé számíttatott
a Széchy-család, mielőtt Murány vára birtokába lépett, mely nevét
mind c mai napig fentartotta a köztudatban. A család, mely a
XIIL század óta folyton előkelő szerepet vitt a közéletben, az
idők folyamán két ágra szakadt s az egyik, a felső-lindvai a
Dunán tűi, a másik a föl vidéken, Gomörben és Abaujban szer-
zett kiterjedt jószágokat. A XYI. század végén a lindvai Szécbyek
fíágon kihaltak. Ekkor Tamás, a családban e néven harmadik,
mint a felső-lindvai és balogi várak s a hozzájok tartozó nagy
jószágok ura lett a Szécby-család most már egyedüli, rimaszécsi
ágának feje. Utóbb ő szerezte meg a murányi uradalmat s ő volt
családja másodvirágzásának alapvetője. De mint előkelő katonai
és politikai egyéniség, mint nagy állami méltóságok viselője szin-
tén figyelmet érdemel. Fiai a virágzás legfőbb fokára emelték a
családot. Nemcsak újabb szerzemények halmozódtak össze kezei-
ken, hanem az egyik, Dénes, 1645-ben grófi czimet is nyert. ^)
Kiváló politikai szerepet azonban csak maga Tamás s legidősebb
fia, Oyörgy játszott. Tamás szerezte meg Mui*ányt, György és
neje, Homonnay Drugeth Mária alapították meg a murányi udvar
fényét s leányok Mária tette e várat ama regényes kaland szín-
helyévé, mely kétszáz esztendő óta nem szűnt meg ébren tartani
legkiválóbb költőink érdeklődését E nő szülői s nagyatyja Tamás
mindnyájan figyelemre méltó egyéniségek ; nyomot hagytak tör-
ténetünkben s életűtjok leírása nem érdektelen adalékot szol-
gáltat amaz emlékezetes korszak ismeretéhez, melyben pályájo-
kat végig futották.
1) Tagányi K Turul 1883. 85. lap. Az oklevél a bécsi Liber
Kegiusban ia megvan.
22 ACSÁDY IGNÁCZ.
I.
Széchy Tamás 1655-ben ^) született. Amaz idők szokása sze-
rint elég liatalon, huszonkét éves korában nősült, feleségül véve
Perényi Borbálát, ki néhány év múlva meghalt. Az özvegy férj
Batthányi Katával lépett új házasságra, melyet szintén megbon-
tott a halál. Tamás harmadszor házasodott ; a nála sokkal fiata-
labb Forgách Margitot vette el. Mindhárom feleségétől született
gyermeke. Az első házasságból eredt György, a harmadikból
Dénes, a későbbi gróf, továbbá Magdolna-Erzsébet, Zrínyi György
neje. így Tamás a XVII. század két nagyon ismert alakjának, a
murányi Vénusnak és Zrinyi Miklósnak, a költő-hősnek volt nagy-
atyja. A legelső adat, mely Tamásról eddig előkerült, egy családi
egyezséglevél. 2) Egy második okmány, a mely reá vonatkozik,
1588. april 26-án kelt Bécsben. ^) Ernő főherczeg teljes védelmét
igéri neki, személyét és vagyonát illetőleg. Már ekkor nagy jószá-
gok ura volt s azért kérte ki a főherczeg pártfogását.
Egyébiránt Széchy Tamás a XVI. század utolsó tizedeiben
olyan életet folytatott, mint a többi előkelő magyar urak. Szüle-
tett katona volt akkor mindenki. Fegyverrel kezében, örökös
harczban védte életét, családját, vagyonát, lételét. Tamás 1588.
táján, a király szendrői végvárának, vagy mint akkor mondák,
végházának volt főkapitánya. Az említett év okt. 8-án ő is ott
küzdött a Hernád völgyében a híres szikszai harczban, melyről az
egykori Tardi György lendületes vitézi éneket szerzett. A török
betört a Hegyalja áldott vidékére, s a költő megkapóan festi a
föld népe rémületét.
Öldökölve, pusztítva jelent meg az ellenség s támadt
Nagy rémülés, hirtelen nagy révadás,
Az fold népe között lön nagy futamás,
Szekérháton messze földön bujdosás,
Lön nagy sírás, rívás és nagy jajgatás —
Megütközék az jajszózat az égben,
Sivalkodás hallaték az völgyekben.
De egyszerre megjelentek a boszúállók s »Zöng a rézdob,
harsog a sok trombita.* Rákóczy Zsigmond tornai főispán veze-
^) Ez a születési év kerül ki azon fenmaradt adatból, bogy
1618-ban 64 éves korában balt meg.
^) 1575-ben az abaujmegyei Csány és Enyiczke birtokokból őt
illető részekre nézve kiegyezett Szécby Sárával. Leleszi konvent. Prot.
21—124.
8) Orsz. Levélt. N. R A. : 679 : 5.
A SZiaiIYKK MUKÁXYnAN. 23
tése alatt Széchy Tamás és a többi kapitányok hadaikkal meg-
rohanták és megsemmisítették az ellenséget; zsákmánya elve-
szett, foglyai megszabadultak, s a győzedelmes harcz híre sokáig
fenmaradt a megmentett lakosok hálás emlékezetében.
A másik hadi vállalatot, melyben Tamás kétszáz lovassal
részt vett, Győr ostromát 1597-ben nem kisérte ily siker. Az ostro-
mot a keresztény sereg kénytelen volt abbanhagyni. Az 1604
országgyűlésen a rendek Széchyt is beválasztották az ausztriai-
magyar határszabályozó bizottságba. Különben a csakhamar
meginduló Bocskay-mozgalmakban kevéssé lépett előtérbe. A vál-
ság idején királypárti maradt ugyan, de rokonszenvei, úgy látszik,
ót is, mint az egész magyarságot, Bocskay Istvánhoz vonzották.
1606. jul. 16-án Felsö-Lind várói a fejedelemhez levelet intézett,
melyben elmondja, >hogy igaz magyarnak tudván lennie őt, örö- .
mestebb szolgálná. Jószágot kér tehát tőle, de elég őszinte beval-
lani, hogy ingyen nem kivánhatja, »miért hogy én még semmit
nem szolgáltam Felségednek.* Ha azonban olyan helyen kapna
jószágot, mely neki is tetszik s melyen tfsztességesen elélhet,
»kész vagyok egy jó summa pénzt Felségednek letennem és így
mint gyermekestül Felséged hívségében maradnom.*
Ez ajánlatnak nem lett következüiénye. A béke megkötte^
tett és Tamás a királytól megszerezte az akkor még Ausztriához
csatolt Kőszeg várát és uradalmát. 1606-ban az ő neve is szere-
pel a cseheknek küldött szövetséglevelen ; 1607 — 8-ban Rákóczy
Zsigmond, régi fegyvertársa, akkor már erdélyi fejedelem érde-
kében fáradozott s ez ügyben Bécsben is járt, 1608-ban pedig
dunántúli főkapitány lett. Az akkori koronázási ünnepélyeken
előkelő részt vett s a koronázási díszmenetben ő vitte a keresztet.
Az említett évi országgyűlés törvényczikkelyeit, mint kisebb
zászlós úr ő is aláírta. Ez időben igyekezett megszerezni Muráuy
várát és uradalmát, mely csaknem ötven évig a kincstáré volt. Az
örökös pénzhiányban szenvedő fiskus váltig igyekezett rajta túl-
adni már 1600-ban. Kínálta Rákóczy Zsigmondnak akkor 30 —
40,000 frton. Pár év múlva Rottal János Jakab báró és neje
Thurzó Mária vették zálogba 100,000 frton.
A magyar uraknak azonban nem volt ínyökre, hogy oly
hatalmas birtoktest, mint Murány, melyhez Gömörmegye nagy
része, Jolsva városa és számos falu tartozott, idegen családok
kezén legyen. A Rottal-család akkor még honfiúsítva sem volt, s
különben sem ő volt az egyedüli, mely a Rudolf király alatt folyó
zűrzavaros gazdálkodás mellett hazánkban nagy jószágokat szer-
zett. A lipcsei uradalom Zólyommegyében szintén idegeneknek
adatott Az 1608: koronázás előtti XXIII. t.-cz. tehát a bécsi
béke értelmében elrendeli, hogy Murány és Lipcse várak a zálog-
24 ACSÁDY IGNÁCZ.
Összeg visszatérítése mellett »a németek és más külföldiek kezé-
ből yi8szayálta8sanak.c Széchy Tamás sürgetésére alkották-e a
rendek e törvényczikket, vagy e törvényczikk irányozta Tamás
figyelmét e nagy jószágra, melynek közelében épült családja ősi
fészke, Balog vára s mely körül már voltak birtokai, azt nem
tudni. De 1608-t61 kezdve minden igyekezete Murány megszer-
zésére irányúit. A királynál és Rottalnál egyszerre kezdte meg az
alkudozásokat. Mindkét helyen sikerrel. A király kész volt a tör-
vényt az ő javára végrehajtani a tényleges birtokos érdekeinek
sérelme nélkül. Viszont Kottái báró sem akart ellenállani, ha a
zálogösszeg teljes visszafizetése számára biztosíttatik. A király
közbelépése folytán Rottal és Széchy Tamás közt még 1608 folya-
mán megköttetett az alku. E szerint Széchy Tamás elvállalta,
hogy a megállapított határnapon visszafizeti a 100,000 frtnyi
zálogösszeget, Bottal viszont kötelezte magát, hogy mihelyt a
pénzt megkapja, a várat minden tartozékával együtt az új bir-
tokosnak engedi át.
De Széchy Tamás a kitűzött határnapot nem tartotta meg.
A király közbelépésére uj terminus tüzetett ki, de szintén siker-
telenül. Erre kitüzetett egy harmadik határnap 1609. Szent
Fülöp és Jakab apostolosok napjára. Kottái és neje azonban attól
tartottak, hogy Széchy ekkor is elmulasztja a fizetést. Ennek
folytán Gömörmegye 1609. márcziusi közgyűlésén eleve tiltako-
zást emeltek ^) az újabb halasztás ellen. Széchynek nem volt
pénze. Bécsbe ment pénzt szerezni s addig is barátjától, Náprági
Demeter püspöktől kért kölcsön. ^) Ugy látszik, később meg is
kapta, le is fizette az összeget, mert az év végén megszerzé a
királytól az adománylevelet, mely a közte és Kottái báró közt
végbement transactiót a legfelsőbb szentesítéssel látta el. 1609.
decz. 20-án Pozsonyban kelt 11. Mátyás adománylevele ^) s ekkor
ment át Murány ama család birtokába, melynek egyik tagja utóbb
oly hímévre juttatta.
Széchy Tamás azután folyton gyarapodott a királyi kegy-
ben, vagyonban és tekintélyben. 1610-ben kir. főasztalnok lett,
1611-ben''pedig a hajdúk ellen harczolt, s okt. 28-án megverte
^) A megye generális congregatíójának 1609. jegyzőkönyve. Miku-
lik József történészünk szívességéből.
«) Levele Náprágihoz 1609-böl. Orsz. L. Végy. Lev. 1600-19
csomag.
®) Az insoriptionalis szövege (bécsi) Liber Regius VI. (1609 — 19).
A király dunántúli főkapitánynak, titkos tanácsosának sib. nevezi
Széchy Tamást s hűsége jutalmául adja neki Murányvárát összes tar-
tozékaival.
A szfeciiYEK murAnyban. 25
őket Kálló alatt, mire részt vett a tokaji tárgyalásokban s az ottan
Báthory Gábor erdéljri fejedelemmel kötött egyezményt aláírta*),
1612-ben pedig Gömörmegye főispánjává neveztetett ki.
Az élemedett korú ember ezután a dunántúli végházakból
fiatalos nyugbatatlansággal folytatta a határszéli csatározásokat
a törökkel. Batthányi Ferencz, noha rokona, fenmaradt levelei-
ben örökösen panaszkodik ellene. Azt írja róla, hogy nem tud
nyugton ülni s nemcsak meg nem bünteti békebontó szolgáit,
hanem ha valami szerencsés zsákmányolásból megjönnek, » min-
denikből harmadot vesz, egy-egy tallért c, sőt az értékesebb hol-
mit, főleg a jó lovat meg is vásárolja tőlük. A szomszédok szolgáit
magához csalogatja, felfogadja, sőt a czigányokat, kiket Érsek-
Újvárból kiűztek, nemcsak ő tartja, hanem beírta »az ország
hadnagyságának regestromában < is. »Pedigc mondja boszúsan a
levélíró »azt vélem, hogy az előbbeni országhadnagyok nem
czigányokat írattak abba az regestromba, hanem főembereket. «
De nemcsak a levélíró, hanem azok, a kikhez a levelek
iutézvék, a Thurzók sem szeretik az öreg urat, ki az egyik Thur-
zót megkosarazta, mint ezt Batthányi 1616. május 5-én kelt leve-
lében említi. Széchy Tamásnak akkor még két hajadon leánya
volt : Magdolna vagy Erzsébet és Eufrozina. Magdolna férjhez
adásáról volt szó s Batthányi Ferencz szörnyű dolgokat tud a
megkosarazott kérőnek mesélni a fortélyokról, melyekkel az öreg
úr az iflú Zrínyi Györgyöt behálózta s reá tukmálta leányát.
E házasság történetéhez a levelek 2) mindenesetre igen becses
adalékot nyújtanak. 16 16. május 5-én emlékezik meg a dologról
először Batthányi, fölemlítve, hogy Széchy Tamás oda hitegette
magához az ifjú Zrínyi Györgyöt, ki nem maga kérte meg a
leányt, hanem Széchy^ két szolgája által kérette meg. Egymás
Ifvelében azt írja: >En szánom azért az Zrínyi Györgyöt, hogy
mikor tanulni kell vala, akkor házasodik meg de erővel,
hitegetéssel és nagy pénz Ígéretével vette reá, Magyerókereket
még nem neki. Kőszeget neki adgya az leányival, az fiainak Eas-
Mártont és Lanzsért veszi meg.« Azután ismétli előbbi levele
azon állítását, hogy Zrínyi részére >nem valami emberekc, hanem
»Széchynek két szolgája kérték megc a leányt s bosszúsan hozzá-
teszi >én csodálom, hogy maga nem kérte meg az maga leányát. <
De habár nemcsak Batthányi, hanem a vőlegény anyja szin-
tén ellenezte a házasságot, Széchy Tamás állítólagos praktikái
mégis sikerre vezettek. Zrínyi György, anyja halála után, mint
Batthányi 1616. szept 11-ik levelében írja, rögtön megtartotta a
1; Szilágyi Sándor Báthory Gábor 162 b köv. 1.
2) Történelmi Tár. 1879. 1. füzet. Kiadja Nagy Gyula.
2G acsAdy ignácz.
kézfogót. Megtörtént az esküvő is es e frigyből született Zrínyi
Miklós, a költő, századának legnagyobb magyarja.
A következő 1617. esztendő új méltóságot hozott az öreg
Széchy Tamásnak. 0 is tagja lőn a Thurzó György nádor halála
folytán alakított kormányzóságnak. De már kevésbé foglalkozott
közügyekkel. Erezte, hogy végórája közéig s roppant vagyonát
három nejétől származott gyermekei közt igazságosan, szem előtt
tartva anyai jussokat, s másnemű igényeiket, igyekezett szétosz-
tani vagy a szétosztást végrendeletileg szabályozni. Először két
első nejétől született gyermekeit elégítette ki. Murány és Balog
várát még életében átadta legidősebb fiának, Györgynek, mig a
gömöri jószágok egy részét Rimaszombattal legidősebb leánya,
Kata ^) kapta meg.
Második nejétől származott gyermekeit külön kielégítvén,
végrendelete, mely 1618. jan. 28-án kelt Pelső-Liudván s IL
Mátyás király által is megerősíttetett, főleg dunántúli nagy
jószágaira, illetve harmadik nejétől származott gyermekeire vonat-
kozik. 2) Meghagyja nekik, hogy a felső-lindvai családi sírboltot
kőfallal kcríttessék körfii, a helységben iskolát alapítsanak s a
papról kellően gondoskodjanak. Végrendelete végrehajtóivá Páz-
mány Péter esztergomi, Náprági Demeter kalocsai érseket, gróf
Forgách Zsigmond Nógrád és Szabolcsmegye főispánját és Révay
Péter koronaőrt nevezte ki. Azután megadással várta halálát,
mely csakhamar, 1618. febr. 9-én bekövetkezett. Nem Muránybau,
mint némelyek állítják, hanem Felső-Lindván — ezt a végrende-
let intézkedései kétségtelenné teszik, — temettetett el, mely a
Széchy ek lindvai ágának ősi családi sírboltja voll.
Széchy Tamás ifjúsága, élete java a XVI. századba esik, s
noha később halt meg, igazi mintaképe a XVI. század tisztes
magyar főurainak. Nem volt kiváló tehetség, de egy komoly, erős
hitű és nemesebb erkölcsökkel bővelkedő időszak gyermeke. Vau
benne sok gyakorlati vonás ; ernyedetlen és szerencsés vagyon-
szerző, a ki büszke önérzettel írja végrendeletében, hogy nemcsak
visszavásárolta a Széchy-család ősi javait, hanem újakkal is gya-
rapította. De e szerzeményekhez nem vallás vagy pártváltoztatás
árán jutott. Egész életét egy zászló alatt töltötte s midőn egy pilla-
natra megingott hűségében és Bocskayhoz hajlott, ezért nem kért
^} Kata először Gyulaffy László neje volt. Férje 1605-beu hunyt
el. 0 az a Széchy Kata, ki másodszor lokácsi Prépostváry Zsiguioud-
hoz ment uöül, nein pedig Széchy György leánya Lisztiusné Kata, kivel
egyes írJink Összetévesztik. (Deák Farkas. M. Hölgyek Lev.)
2) A végrendelet szövege megvan a Szccliy-család pörös aktáiban.
Országos levéltár. Személynöki iratok.
A SKÍXHYEK MURÁNYIJÁN. 27
olörc jutíilmat. Lelkiismeretes gazda, igyekszik jól nustilui, sze-
reti a vagyont, mely akkor még inkább alapja volt a közszerep-
lésuek és befolyásnak, mint ma. De erkölcstelen utat nem hasz-
nál az előmenetelre. Protestáns vallásos érzete mindig erősen
nyilatkozik, néha el is kergeti jószágairól a katb. lelkészeket, do
a főpapsággal folyton fenn tudja tartani jó viszonyát, sőt annyira
bízik benne, hogy két érseket is kinevez végrendelete végrehajtó-
jává. »Soha csak legkisebb dologban sem igyekeztem — írja egy
Ízben Pázmánynak — a praelatus urakkal veszekednem.* Pénz
dolgában nagyon takarékos, de csak ott, a hol mások érdekeit
nem károsítja. Midőn a murányi tizedet, melyet még Forgách
bibornoktól vett évi 500 frton bérbe, Pázmány követeli tőle, noha
az új inscriptionalis szerint nem köteles többé fizetni, mégis meg-
adja az évi bért, csakhogy perpatvar ne támadjon belőle. E mel-
lett sokat tart szavára, nevére, tekintélyére. A rimaszombatiak
1617-ben adójukat ő neki fizették meg. De Forgách Zsigmond
főispán, noha ezt tudta, újra követelte tőlük az adót. A város
lakói Széchyhez fordultak oltalomért. »En nekem ugyan tisztessé-
g(»m ellen fogna lenni — írja Forgáchnak — ha az én levelem
mellett meg nem oltalmazhatnám őket.-* ^) Széchy Tamása XVI.
század sok szép erényét egyesíti magában, s nemcsak mint család-
jának vagyoni regenerátora, hanem mint kora egyik elsőrendű
szereplője is tiszteletreméltó emléket hagyott történetünkben.
Jó tulajdonai közül csak a takarékosságot s a vagyongya-
rapítás ösztönét örökölte tőle legidősebb fia, Széchy György.
() már más emberöltő gyermeke. Vele egy új kor typikus
alakja lép az események színpadára. Sokban atyjára ütött
ugyan, de erényei és bűnei, jellemének jó és rossz tulajdonai
élesebben lépnek előtérbe. A koporsóján talált felírat szerint
1577-ben születhetett. Neveléséről, gyermekkora éveiről eddig
uem került elő semmiféle adat. De ha e tekintetben cserben
hagynak a történeti följegyzések, itten is, mint a kor sok más
mozzanatáról a költő ad útbaigazítást. Balassa Bálint, a regi
Magyarország legnagyobb lyrikusa, megmondja, hogyan nevelték
u'vermekeiket a XVI. század utolsó évtizedeiben a magyar főurak,
főleg a törökkel közvetlenül határos részek urai.
Balassa >vitézlő iskolá«-nak nevezi Magyarországot épen
azon időben, melybe Széchy György serdülő kora esik. Apja
Tégbeli kapitány volt, bátor, jó kardforgató ember. Kétségkívül
György is hadi zaj közt nőtt fel s korán azok közé tartozott, kik-
ről a költő énekli, hogy
^) Akadémiai kézirattár. A levél más tekintetben is nagyon erde-
kei a \árosok akkori viszonyaira.
28 ACbÁDY IGNAcX.
A nagy szélos inczö,
S a szép liget-erdő,
Sétáló palotájok ;
Az utaknak lese,
Kemény harczok helye,
Tanuló iskolájok ;
Csatán való éhség,
Szomjúság 8 nagy hévség,
Fáradtság — mulatságok.
O is »a végbelieknek, iQú vitézeknek dicséretes seregéhez*
tartozott, >mely véres zászlók alatt«, kora iQúságától kezdve >a
,Í.ó hírért, névért, a szép tisztességért* éjjel-nappal talpon állt, s
»hogyha trombita riadt, jó szerecsen lovon* sietett a harczmezöre.
Ez volt ama kor aranyos iQúsága^ melynek szíve felbuzdult az
ellenség látásán, mely néha csupa jókedvből, mulatságból indult
vitézi próbára.
Megesett sokszor, hogy pajzánságukat drágán kellett meg-
fízetniök. Néha a pogány ellenség lesébe rohantak. Fogságra
kerültek vagy véresen, sebesen maradtak a porondon és
Sok vad madár gyomra,
Gyakran koporsója —
Vitézül holt testeknek.
Van e harczokban, melyeket erős közvetlenséggel fest a
vitéz énekes, valami megragadó eszményi vonás ; van bennök sok
amaz örökké vonzó romanticából, mely a spanyol-mór százados
küzdelmekre a költészet ragyogó fényét árasztja. Örök háború a
keresztény hit és a magyar nemzet ellenségével volt ama nemze-
dékek jelszava. Hasztalan volt megkötve hivatalosan a béke — a
XVI. Század végén nem is volt megkötve — a csete-paté, a vitézi
tusa a végeken nem szűnt meg soha.
Széchy György atyja is végbeli kapitány volt. Fegyverzörej
közt teltek el a gyermek napjai s alig hogy fölserdült, már nela
is lóra kellett ülnie és harczra szállania. Korán megkóstolta a
katonaélet örömét, de bajait is. Az első adat, mely róla fönmaradt,
azt jelenti, hogy török fogságba került. Valami határszéli csete-
patéban érhette a szerencsétlenség. Széchy György s több fiatal
bajtársa, mind Gömörmegyei urak 1593-ban kerültek a török
kezébe s a Rimaszombattól egy puskalövésnyi távolságban épült
Zabar (Szabatka) török erődbe hurczoltattak. ^) De nem sokáig
^) Az esetet Istvánffy Miklós említi az 1593-ki események közt.
27 könyv. Széchy György ekkor még csak tizenhat éves volt. Noha a
XVL század második felén élt egy másik Széchy György is, még is min-
A SZÉCHYEK MURÁNYIJÁN. 29
maradt fogra. Úgy látszik atyja ösztönzésére a magyar seregek
körűifogták és megostromolták a török erődöt s kiszabadították
a benne sínlödö magyarokat. Az ifjú Széchy >ráró-szárnyon járó
hamar lovak<-on töltötte napjait kétségkivtil azután is. Hy élet-
mód mellett a tudományoknak nem sok időt szentelhetett. írás,
oly ásás, némi magyar és latin nyelvismeret s a vallástan elemei
kielégítették ama kor átalános műveltségi szükségleteit. A ki
többet akart, az külföldön iskoláztatta gyermekeit. Itthon csak
később teremtette meg Pázmány Péter az intézetet, melyben a
főúri ifjúság nemcsak alaposabb, hanem finomabb, előkelőbb
nevelést is nyert. Hogy Széchy György oly nevelésben nem része-
sült, azt egész életpályája elárulja. A kard embere volt s hogy a
tollat nem szívesen forgatta, azt sejthetni abból is, hogy számos
magánlevele közt, mely eddig előkerült, egyetlen egy sincs olyan,
melyet sajátkezűleg írt. Legbizalmasabb levelezéseihez is titkárát
vagy valami hű emberét használta s maga csak nevét írta alá.
E^ébíránt a XYI. században inkább a gyakorlati ügyességek
elsajátítása volt fontos. Lovagolni, kopjával, karddal, puskával
bánni, a testet minden fáradalom elviselésére izmosítani, a lelket
merészszé, rettenthetetlenné fegyelmezni volt a fődolog, s ehhez
legjobb tanintézetül az élet vitézlő iskolája szolgált. Az ilyen
iskola sok szép férfias erény fejlesztője volt. Az önérzet, a bátor-
ság, a feláldozás és halálra szántság gyarapodott a létért való
nagy és szakadatlan küzdelmekben. De közönségesebb természe-
teknél, melyeket a hit és erkölcs tanai nem eléggé fegyelmeztek,
a vitézlő iskola sok durva, nyers vonást, jellembeli fogyatkozást
is nagyra növesztett. Kegyetlenség, ravaszság, az emberi és erköl-
csi szempontok mellőzése, a versenygés fejlesztette zabolátlan
önzés, az örökös zsákmányolásból származó telhetetlenség és
prédaszomj, az adott szó szentségének elhalványulása szintén ez
életmóddal fejlődtek.
E vitézlő iskola, a gyakorlati élet e nehéz tanfolyama
rányomta sajátos bélyegét Széchy György egész egyéniségére.
lS05. óta találkozunk nevével gyakrabban, s az a húsz évi pálya,
melyet ez időtől kezdve váratlan és megrendítő haláláig meg-
futott, örökös tevékenység ideje, a dicsvágy és az önzés szellemé-
től sugalva. A Bocskay-mozgalom hozza őt felszínre. Az idő, mely
e nagy szabadságharczczal beköszöntött, megtalálta benne embe-
rét Elszánt, dicsvágyó, eszközeiben nem válogatós embernek való
den valóflzÍDÜség a mellett szól, hogy itt IstváníFy az iQu Széchy
Györgyöt, Tamás fiát érti, mert mikor IstváníFy muDkáját megírta, már
csak egyetlen Szécby György, és pedig az ifjabb élt, s ha az iró
nem őt gondolta volna, azt bizonyára föl is említette volna.
30 ACöÁDY IGNÁCZ.
korszak nyilt meg, mely megadta az alkalmat épen úgy a nagy és
nemes, mint az önző és gonosz szenvedélyek kielégítésére.
A XVII. század elején Magyarország és társadalma, mint
egész Európáé, sajátságos képet nyújt. A protestantismus már
elvesztette hódító erejét ; az előző ötven év alatt hihetetlen gyor-
sasággal terjedt s a meglepett kath. egyház nem hírta haladását
megakasztani. A főurak roppant többsége, úgyszólván az egész
nemesség s vele a jobbágyság nagy tömege, melynek lelki üdvé-
ről a földesúr tetszése határozott, az új hit híve lőn. Végre azon-
ban a kath. egyház összeszedte magát s megindította a revindi-
catio nagy hadjáratát európaszerte. Vészt jóslóan köszöntött be
az új század mindenütt ; már éltek mindazok, kiknek a sors a
közelgő európai vallásos küzdelmekben szerepet juttatott. Angliá-
ban már megszületett Cromwell, a puritán hadvezér és apostol s
1605-ben a hírhedt lőporösszeesküvés egyik ijesztő előhírnöke
volt a közelgő viharoknak. Prancziaországban 1610-ben esett
orgyilkos áldozatává a lovagias IV. Henrik, a türelmesség utolsó
nagy képviselője hazájában, melyet halála évtizedekre a polgár-
háború és pusztító belső betegségek zsákmányává tett. Német-
országban már jelentkeztek komor előhírnökei a harmincz éves
háborúnak, mely államszervezetét, hatalmi viszonyait, társadalmi
tagolatát gyökerestől felforgatta. Nehéz, véres, küzdelmes napok
virradtak Európára. A fanatizmus mindkét táborban feltámadt ; a
vallás nevében megkezdődtek azok az öldöklő háborúk, melyek nagy
nemzeteket és viruló államokat végenyészet szélére juttattak.
S mégis az a mély, a szívet, lelket átható vallásosság, mely
a tizenhatodik századot jellemzi, a XVII-ikben romlatlanul már
csak az angol puritánoknál maradt fenn. A többi nemzetek irány-
adó társadalma bármi szenvedélylyel küzd is a vallás lobogója
alatt, a nélkül, hogy észrevenné, egyre jobban a politikai és
állami eszmék befolyása alá kerül. A franczia nemesség legnagyobb
része a XVI. században még protestáns, de a XVII-ben már
katholikus. Önzés, magánérdek bizonyára szerepet játszottajp e
változásban. Mint ott, ugy nálunk is, élelmes, ravasz, erkölcste-
len emberek — és ezek közé tartozott Széchy György — kiak-
názták e zavaros, átmeneti viszonyokat. De mégsem egyedül ez
önző indokok szüleménye a nagy fordulat, mely a valláspolitikai
helyzetben beállott. A politikai kényszerűség érzete, az állami és
nemzeti öntudat fölülkerekedése épen úgy hozzájárult az átala-
kuláshoz. A magyar főnemesség egészen azon a változáson ment
át, mint a franczia. Forgách és Pázmány bibornok nem tisztán a
rábeszélés, a szellem eszközeivel térítették vissza a protestáns
aristocratia nagy részét. Jutalmak, az udvari kegy, czímek, mél-
tóságok, jószágok adományozása könnyítették meg munkájokat.
A SZKCIIYKK MURÁN YHAN. 31
De mindez maga még nem fejti meg az apostolkodás teljes sike-
rét. A politikai belátás s az államérdeknek néha csak ösztön-
szerű számbavétele szintén elősegítette az eredményt. Végre is
csak a királyságtól volt várható a három részre tépett ország
egységének visszaállítása. Ez a királyság pedig katholikus volt
Igaz, hogy idegen is volt s nem barátja a magyar nemzetiségnek.
De másrészt mégis a kis terűlet, mely a király uralma alatt
maradt, lön nemcsak a magyar aristocratiának menedéke, hanem
a magyar műveltségnek is kiváló tűzhelye. Ott születtek nagy
költőink közül többen, s Erdély inkább csak nagy politikusokkal
és történészekkel szerepel azon férfiak sorában, kik aXVII. század-
nak egészen magyaros és nemzeti színezetet kölcsönöztek. Mert ha-
bár sohasem volt oly csekély a magyarság száraára fenmaradt tér e
hazában, mint a XYII. században, soha magyarosabb nem volt a
társadalom, mint akkor. Szellemi életét, műveltségét tekintve, nincs
magyarabb század, mint a XVlI-dik. A középosztály még nem
latinosodott, az aristocratia még nem németesedett, francziáso-
dott úgy el, mint később. Magyar volt testestűl-lelkestűl, nyelvére,
műveltségére a nép minden számot tevő rétege. Az a század,
melyben Pázmány Péter megteremtette a magyar prózát. Zrínyi
Miklós megalkotta a legművészibb magyar epost. Gyöngyösi
István megírta a legnépszerűbb magyar verses elbeszélést ; mely-
ben annyi derék történet- és memoire-írónk élt ; melyben Bocskay
és Bethlen csinálták a magyar nemzeti politikát — mindenben
magán viseli a tiszta magyarság bélyegét. A magyaros műveltség
általános elterjedését bizonyítja ama tőről metszett nyelv is,
melyen ama század férfiai és hölgyei írtak. Pázmány Péter és
Bethlen Gábor, Eszterházy Miklós és Wesselényi Ferencz, a
Kákóczyak és mellettök számtalanok oly jeles magyar stílben
írták magánleveleiket, hogy ha ezek legjavát kiszemelnék és
kőzzétennék, ez a könyv a magyaros írásmód mintaképe, igazi
classicus gyűjtemény lenne.
II.
E mozgalmas időszakban lép előtérbe Széchy György.
Bocskay István udvarában jutott először kiválóbb tisztséghez. Az
felsők egyike volt, kik csatlakoztak a fölkeléshez, melynél törvé-
nyesebb forradalom, és Bocskayhoz, kinél loyalisabb forradal-
már alig van történetünkben. 1605^ márcziusban a felvidéki
nemességgel együtt ö is Kassán volt. Áprilisban pedig a Bocskay
által összehívott országgyűlésen jelentékeny szerepet játszott,
sőt a magyar sereg egyik vezérévé is választatott. I)e kevésbé a
Larczüií'/r»n vitézkedett. A fejedelem köriW maradt bizalmas
32 AcsÁuy iGNÁcz.
állásban, ki udvari főkapitánynyá nevezte ki. Szemtanúja volt
azon ünnepélyes jelenetnek is, midőn Buda vára alatt a nagy-
vezér a szultán által ajándékba küldött diszes koronát Bocskay
fejére tette. Bocskay levette a koronát s Széchy Györgynek adta
át a fejedelmi kincstárban való elhelyezés végett. A következő
1606. évben is a már betegeskedő fejedelem körül maradt, ki
Bécsbe akarta küldeni orvosságért. ^) Elment-e Széchy az osztrák
fővárosba, vagy nem kapta-e meg a kivánt gyógyszert ? Annyi bizo-
nyos, hogy a beteg állapota egyre rosszabbra fordult. Bocskay
elkészítette végrendeletét, melyben lelkére kötötte Széchynek,
hogy minden szolgájával együtt szófogadó híve legyen Homonnay
Bálintnak, kivel tudvalevőleg nagy tervei voltak s kit az erdélyi
trónon utódjául jelölt ki; hogy továbbá a temetés színhelyére
kisérje fejedelmi holttetemét s minden javainak őrizője legyen.
Előbb azonban bosszúlója volt. A mint Bocskay meghalt, az egy-
korúak állítása szerint főleg Széchy György inscenálta *) a kassai
piaczon azt a véres tettet, melynek Kátay Mihály kanczellár, kit
Bocskay megmérgezésével vádoltak, áldozatul esett. Az udvari
nép megrohanta s darabról-darabra aprította Kátayt 1607. jan.
3-án Széchy György és Nyáry Pál küldöttek szét a meghívókat a
boldogult fejedelem temetésére, mely országos pompával ment
végbe. Kassáról Homonnay Bálinttal Széchy is elkísérte a holt-
testet Erdélybe. Útközben történt az elhunyt fejedelem kincseinek
elrablása ; a kincseket társzekereken szállították. A főurak szét-
osztották magok közt a roppant értékű ingóságokat, melyekből
jelentékeny rész jutott Széchynek, ki az egész ép oly kegyeletlen,
mint szégyenletes fosztogatásnak egyik főtényezője volt. Mikor
Homonnay Bálint elhagyta a gyászkiséretet, vezetése Széchyre
szállt át, ki levitte a tetemet Gyulafehérvárra, hol sírba tették. A
temetés után a kiséret nagy részével visszatért Magyarországba s
Husztra vonult Homonnayhoz, kinek élénken elősegítette törek-
véseit az erdélyi trón elnyerése tárgyában, noha atyja Tamás
ugyanez időben Homonnay apósa és szerencsésebb ellenfele
Rákóczy Zsigmond érdekében fáradozott. 1608-ban >Gömör vár-
megyének, Zemplénnek s Máramarosnak főispánja* czímmel*) él,
^) 1606. aug. 24-én irja Bocskay Kassáról lllésházy Istvánnak:
>Az zsidó doktor emleget valami manilla nevű orvosságot, Bécsben
mondják hogy bőven; Széchy György uram fog írötte menni. « Tört. T.
1878 — 314. lap.
a) Hidvégi Mikó F. hist. 173 lap. Ebben fö volt Széchy György,
ki akkor udvari kapitány volt és az udvar népével Ö cselekedte, csele-
k cd tette.
8) Szilágyi S. Báthory Gábor.
A SZfcCHYEK MÜRÁNYBAN. 33
noha semmi nyoma sincs, hogy e czímek viselésére töiTényes jog-
alapja lett volna. A királytól semmi esetre sem kapta e méltósá-
gokat, mert csak ez év második felében szegődött határozottan a
király pártjára. Megjelent az 1608. őszén Pozsonyban tartott
nevezetes országgyűlésen, előkelő részt vett az ünnepélyeken,
melyek II. Mátyás koronázását kisérték. A díszmenetben ö vitte
Graliczia zászlóját s ekkor lett » szentelt vitéz «, aranysarkantyús.
Ez időbe esik házassága Homonnay György Ungmegye főispánja
testvérhugával, Máriával. A következő évekből csak néhány adat
maradt fenn róla birtokszerzéseiről vagy erőszakosságairól. így
például IGll.szept. 8-án Balogvárához tartozó jószágánál, Rima-
szécsnél két tőzsértől, kik Tokajból a felvidékre eladni való mar-
hát hajtottak, nyolczvan darabot azon ürügy alatt, hogy az
rablott jószág, elvett, előbb azonban ugyané jószágért a tőzsérek-
kel megfizettette magának a vámot. A károsultak a megyéhez s
a pozsonyi kamarához folyamodtak. Ez utóbbi a tokaji harmin-
czadost bízta meg az ügy vizsgálatával, ki 1612. febr. 19-én azt
jelenti, bogy a marha nem lopott, sőt nem is erdélyi területről
hozatott, mert a két tőzsér Lökre és Eszlárra való. ^) A dolog
nem is maradt abban ; Széchy megunta a zaklatást s a felelőssé-
get szolgáira igyekezett hárítani. 1612 június 21-én írja líalog-
ból Gömörmegyének, hogy el akarván magáról a sok panaszt
vetni, jöjjön ki az alispán vagy valamely szolgabíró s examinálja
vétkes szolgáit. *) így Széchy György már életének ezen első túl-
nyomóan nagyobb, de nem fontosabb szakában nyugtalan termé-
szetű, kegyetlen, kapzsi embernek mutatkozik, ki eszközeiben
nem válogatós, minden áron vagyont, czímet, rangot hajhász s
midőn önző vágyai kielégítéséről vau szó, ép oly kevésbé veszi
számba legfőbb jótevője, Bocskay testamentomi intését, mint nem
törődik mások jogaival, mihelyt megsértésökből hasznot húzhat.
De habár ekkorig változatos, zajos pályát futott meg s
negyvenedik életévéhez közeledett, országos jelentőségűvé csak
ezután vált közszereplése. Csak 1616-ban fűződik nevéhez nagyobb
jelentőségű esemény. Ez esztendőben Homonnay György, Dóczy
András s más ellenségei Bethlen Gábor erdélyi fejedelemnek
csaknem véres háborút idéztek föl a sokat zaklatott országra.
Hogy a zivatar elvonult és Bethlen visszavonta hadait, abban
Széchy Györgynek szintén van érdeme, ki a fejedelemnél engesz-
telőleg közben járt. ^) Ezzel veszik kezdetöket Széchy összekötte-
tései Bethlennel, mi életének egyik legfontosabb mozzanata. A
') A kamarához intézett levelek IGIO — 19 H. csomag.
2; Gömörmegye jegyzökönyvei 1612-böl.
') Szilágyi S. Révay P(?ter s a szent korona.
.SíiKADOK. 1885. 1. FftZET. 3
34 ACSÁDY IGN\C/..
másik, nem kevésbé fontos mozzanat az, hogy körülbelül ugyanak-
kor lépett egy roppant uradalom, imposans vagyon birtokába, mely-
lyel tekintélyét, nyilványos'positióját országos jelentőségre emelte.
Atyja Tamás lf)17-ben engedte át neki Murány várát ^) s
a hozzátartozó összes kiterjedt jószágokat, a balogi és a többi
Gömör és más megyei birtokrészekkel együtt. György ezzel az
ország nagybirtokos förendei'közé emelkedett. Megvolt előkelő
állása, kezében voltak a további "sikerek eszközei s múltja után
előre lehetett látni, hogy merészen és zabolátlanul ^érvényesíti
majd őket. Még 1618-ban a király pártján szerepelt. Elénk részt
vett II. Ferdinánd koronázó ünnepélyein ; az új király oldalán a
díszmenetben Horvátország zászlaját vitte s a XII. t. czikk a
Lengyelország felé működő határszabályozó bizottság egyik tag-
jává nevezte ki. De már ekkor titkos érintkezésben állt Bethlen
Gáborral, csakhogy a mig lehetett, a királyi kegyelemből is
kivette a maga részét. 1618. jul. 2-án Bécsben kelt II. Mátyás
király oklevele, ^) mely Széchy Györgynek új rangot és állást ad.
Tekintve szerzett érdemeit, a törvényhatósággal egyetértésben a
király Gömörmegye főispánjává nevezte ki, mely állás atyja,
Tamás halálával az év elején megürült. György azonban, úgy
látszik, már néhány hóval előbb viselte e méltóságot, mert
az 1618-ki márcziusi pozsonyi országgyűlésen neve a főispánok
sorában szerepel s mint ilyen tagja volt azon országos küldöttség-
nek, mely a királyt, az ülésszak megnyitására meghívta.
A jó Mátyás király, noha Khlesl bibornok volt mindenható
minisztere, ki az 1618-ki országgyűlés alkalmából a magyarok
iránti politikáját abban foglalta össze: »Diese Leute woUen
keine Rationes oder Argumente, auch keine bőse, noch gute
Worte zulassen, sondern nur mit Gewalt regiért werden« — a
Habsburg-ház egyik legmérsékeltebb, alkotmányos érzelmű és a
magyarok iránt rokonszenvet tápláló uralkodója volt. Törvény-
könyvünk egyik legszebb lapja, a bécsi béke beczikkelyezése fűző-
dik emlékezetéhez, s hogy e törvény nem mindenben vált való-
sággá, az nem az ő jóakaratján múlt.
Halálával, mely 1619. mart. 20-án következett be, gyökeres
változás történt európaszerte. Megindult a harmincz éves háború
vihara; áthatolt a magyar haza határain is s belesodorta a
nemzetet a világrendítő valláspolitikai mozgalmakba. Az új király
*) 1617. jul. 4-én írja Széchy Tamás Pázmány érseknek: Valaki
irta Kdnek, hogy én Murányból elvettem volna kezemet, nem találta iriii,
mert ha az oda való jószágomat mind az őstől maradhat s mind a többit
Zéchy György kezében bíztam, szabad vagyok vele. — Akad. kézirattár.
*j Liber Regius (Bécs).
A SZKCUYEK MÜRÁNYBAN. 35
11. Ferdinánd, kit az előbbi országgyűlés nem szívesen választott
meg, általános bizalmatlansággal fogadtatott. Ösztönszerű ellen-
szenvet erezett iránta az ország, mely akkor túlnyomóan protes-
táns volt. Ferdinánd, ki már régebben »a szűz Mária generalis-
simusánakc nevezte magát, a gondviseléstől reá ruházott hiva-
tásának tekintette minden áron visszaállítani ^ a hitegységet s
megalapítani a korlátlan császári uralmat. Örökös tartományai-
ban vérrel és vassal, virágzó országok pusztulása árán mindkét czél-
ját elérte. De Magyarországban nem sikerült egyik sem. Ismerték
terveit s mindjárt uralkodása elején felzúdult ellenök az ország.
Az 1619. év folyamán a pozsonyi országgyűlés vitái a cseh
protestánsok felkelésének hatása alatt viharos folyamot vettek.
Harczra készült mindenki, ámbár az országgyűlés megtiltotta
a toborzást a csehek ellen. A »pápás« urak fegyverkezni kezdtek,
a protestánsok pedig Bethlen Gáborral alkudoztak. Lázas moz-
galom fogta el a nemzetet ; a felföldön protestáns prédikátorok
izgatták a népet, s midőn az országgyűlés augustusban eloszlott,
tudta mindenki, hogy ütött a küzdelem órája. Elkeseredve, hara-
gos gyűlölettel távoztak a rendek, és september elején fegyvert
fogott a felvidék.
Széchy György egyik legtevékenyebb tag,ia volt a moz-
galomnak, s mint Bethlen Gábor, Eszterházy Miklós s mások
levelei mutatják, ö egyengette az erdélyi fejedelem útját Magyar-
országban. O hirdette leghangosabban a nemzeti jogokon ejtett
sérelmeket is. Sept. 17-én azt írta Forgách Zsigmond nádornak,
hogy a vallásos sérelmek kényszerítették a fegyverfogásra, mert
a nem-katbolikusokat a kiirtás veszélye fenyegeti. Panaszaikat
nem veszi számba a nádor, ki csupán Pázmányt követi. »Nem
csehek tehát, nem a morvák — írja — hanem a haza hálátlan
üaic indítják őt a fegyverfogásra. De e szép szavak ő nála inkább
önző czélok palástolására szolgáltak. Legelőször is arra gondolt,
hogy a kath. papi javakból minél többet magához ragadhasson.
Hírvágya teljességgel kielégíthetetlen. Hatalmába kerített minden-
féle jószágot, s a mire egyszer rátette kezét, azt nem egyhamar
adta ki. Első sorban Murányt juttatta teljesen hatalmába. Övé
volt ugyan az uradalom, de a várban eddig nem egyedül ő volt a
gazda. Az 1608-ki XII. törvény czikk daczára még mindig német
helyőrség tanyázott Murányban. Most Széchy kiverte és Jolsvára
űzte ez őrséget, azután elfoglalta Rozsnyó városát, mely az esz-
tergomi érseké volt, s összehívta Gömörmegye közgyűlését,
hogy a megye rendelje el a nemesség fölkelését s hozzá való
csatlakozását^)
*) Lipót föherczeg leveh; Béeaből. Brüaaeli okmány tár 4.
3*
36 ACSÁDY IQNÁCZ.
Otthonában úrrá tenni magát, ez volt Széchy György első
cselekedete az 1619. őszén megindult nagy mozgalomban. Tevé-
kenysége azután valami tizenöt hónapig vitézi tettek, kegyetlen-
kedések és furfangok vegyűléke volt. Egyszer vakmerő elszántsága,
máskor kapzsisága kelti fel a figyelmet. Murányból levoqűlt
Kassához, azután megtámadta és feldúlta Jászót, az egri káptaan
akkori székhelyét. Ez alkalommal néhány kanonok megöletett,
néhány pedig elfogatott s a Bethlen-párt e föllépése roppant
rémületbe ejtette a kath. lakosságot. ^) Nem sokára elfoglalta
Beszterczebányát ^) s egymás után hódoltatta meg a végeket,
ámbár kevésbé fegyverrel, mint inkább furfangos mesterkedéssel.
Sept. 27-én elfoglalta Érsekújvárt, hova Bethlen e hó folyamán
Rhédeyvel és 8000 emberrel küldötte. ») A bent levő királyi
őrség Széchy György ármánya folytán megkötözte Koháry István
kapitányt s megnyitotta a vár kapuit. Ugyanez történt Jeszenő,
Szécsény, Dévény, Palánk várakkal, Fülekkel és Kőszeggel;
amott a katonák, itt a Széchy-család szolgái segédkeztek neki
benne, hogy csellel hatalmába kerítse az erődöket. Mikor serege
Fülekbe bevonult, veres selyem zászló lobogott előtte, melyen vas-
pánczélt, érczsisakot viselő két férfi fogott kezet egymással, fejők
felett korona látszott »Confoederatio et concordia« felirattal. *)
Hihetetlen gyorsasággal terjedt el a mozgalom az országban.
Bethlen hadai és velők Széchy egész Pozsonyig és Nagyszom-
batig hatoltak. Széchy azután, Thurzó Imrével Sopron ellen
ment, s azt nov. 30-án megszállotta. ^) Bécs a legnagyobb mér-
tékben fenyegetve volt. Ekkor történt a fordulat. Homonnay
György, Széchy sógora lengyel földön toborzott hadakkal betört
Észak-Magyarországba s hátban támadta meg az erdélyi fejedel-
met, ki Rákóczy Györgyöt küldte ellene. De Homonnay megverte
Rákóczyt s Bethlen kénytelen volt decz. 5-én Széchy Györgyöt
nagyobb sereggel Pozsonyból a felvidékre indítani. Homonnay
visszavonult ugyan, de betörésével mint a velenczei követ írja,
megmentette Bécset,®) s kiragadta Bethlen kezéből győzelmei
legfőbb jutalmát.
Széchy György nem találva ellenséget, felvonult egész a
^) Fraknói : Pázmány Péter és kora.
^) Ipolyi Arnold : B. Bánya.
3) Bethlen pol. levelei, 136.
*) Mocsáry : Nógrád megye leírása.
^) Chronicom Am. E. Thurzó Nemzeti Múzeum.
^) Polo Minio velenczei követ határozottan kiemeli, hogy B(?osct
Homonnay támadása mentette meg. (Fontes rcrum Anstriaearnm. Dipl.
XXVI.)
A SZÍA'HYEK MUKÁNYKAN. 37
lengyel Latárig s decz. végén Lubomirszky Szauiszló szandomiri
szepesi (lengyel) főkapitánynyal alkudozott ; még január végén
itt időzött 8 Lubomirszkyval, ki őt >Perpetuus in Murány«-nak
i'zímezi, semlegességi szövetséget kötött. Bethlen igen rossz néven
vette tőle ez idövesztegetést. Már akkor gyanúsította, hogy
^ellenségünk levén, az ő álnoksága szerint nem is kételkedünk,
hogy valamin töri a fejét. « De ismerve kapzsiságát, pénzkezelése
iránt is kevés bizalmat mutat. A vele levő hadak részére »a
magunk ládájából — írja Bethlen — fizetésöket kiadtuk Széchy
uram kezében ; osztotta-e kezekben vagy nem, és ha kiosztotta,
mi végre cselekedte, abban bizonyosak nem vagyunk. c i) Bethlen
tehát már ekkor ismerte emberét. Annál meglepőbb, hogy később
ismételve lépre ment Széchynek, kit ekkor, úgy látszik, az
bántott, hogy az elfoglalt jószágokban szabadon nem gazdál-
kodhatott. BrOzsnyón kivűl magához ragadta Szent-Benedeket
barminczhárom faluval. De Bethlen ez utóbbit kivette kezéből s
a közjövedelmekhez csatolta. ^) Széchy tehát másutt keresett
kárpótlást, hatalmába kerítette Homonnay György jószágait s
kiválóan a jószágszerzés foglalkoztatta az egész mozgalom idején.
A míg Bethlen szerencséje el nem homályosult, addig nem volt
hívebb embere Széchynél, ki 1620. jul. 2-án Bethlennel, Bákóczy
Györgygyei, Thurzó Imrével és Illésházy Gáspárral megkötötte
azt a híres szövetséglevelet, mely kimondja, hogy mivel az egye-
netlenség rontja meg az országokat, a szerződő felek minden
visszavonást kizárnak. » Egyenlő akarattal országunk szabadsá-
gáért és ennek közönséges megmaradásáért s maradásunkért
magunkat ez hittel összekötelezzük. c Kimondják egyszersmind
>Ajándékot és semminemű adományt, mely egyesülésünket és
országunk, szabadságunk oltalmazását megbántaná, el nem vesz-
s2üL< A frigylevelet ^) Bethlen után elsőnek Széchy írta alá ; ö
volt az első, a ki meg is szegte.
De előbb még Bethlent igyekezett kiaknázni és ebben a
véletlen is kezére játszott. Épen akkor szabadult fel a murányi
ui*adalomhoz közéig eső nagy lipcsei jószág. Lipcse vára s a hozzá
tartozó 14 falu a XVI. században sokszor cserélt urat, Rudolf
király Tribel Gáspár lovagnak adományozta, kinek kezén ma-
radt 1620. jul. 31-ig, halála napjáig. Ekkor Széchy György elfog-
lalta s Bethlen Gábor által magának adományoztattía. Az ado-
') Bethlen levele Thurzó Szaniszlóhoz 1619. decz. 24. Pozsony
kiadatlan.)
2) liethlen Thurzónak 1620. febr. 17.
*) Közli Szilágyi Sándor : Adaldkok Bethlen Gábor szövctk. tort.
38 AC8ÁUV lüNÁCZ.
mánylevél 1620. aug. 29-én kelt ^) Szécliy Szcnt-Mártou napjáu
Tribel két leányának a 30,302 frt zálogösszeget kifizette s ura
lett a szép jószágnak. E mellett egy másik szerzeményt is tett.
Sógora Homonnay György, Bethlen kérlelhetetlen ellensége, 1620
j un. 21-én mérgezés folytán 2) meghalt. Széchy tehát örökjogi
igények czimén foglalhatta el javait s Bethlen kegyelméből meg-
kapta Terebes és Barkó várait, Zemplén városát a hozzájok tar-
tozó számos faluval. ^)
Világi javakkal gazdagon megrakodva, Széchy György
immár arra gondolt, hogyan biztosíthatja szerzeményeit minden
eshetőség ellen. Bethlen ügye 1620-ban nem sok haladást tett, s
midőn az év vége felé a cseheket halálos csapás érte a fehérhegyi
harczban és a »Hókirály« rövid szerencséje eltűnt örökre, a
Bethlen köré csoportosult, magyarországi urak is kezdtek a jövőre
gondolni. Legelői állt Széchy György, s az olyan éleseszű ember,
mint Eszterházy Miklós, a későbbi nádor és akkor amaz öt főúr
egyike, kik kezdettől fogva a király pártján maradtak, hamar
kieszelte, hol kell a »toborzás« művét megkezdeni. 0 és Forgách
nádor már 1621 elején hozzáfogtak az aknamunkához és Széchyt
illő jutalom mellett késznek találták mindenre. Kétszer személye-
sen járt a nádornál, de mivel feltűnt a dolog és széltében kezdték
híresztelni, hogy átpártolt, a további alkudozásokat a nádorné
közvetítette.*) Febr. 21-én Széchy Tapolcsányba küldé hozzá
bizalmas emberét, Horváth Ferenczet ; a levélben, melyet Horváth
a nádornénak átadott, ép oly merész feltételeketköt, amily túlzott
Ígéreteket tesz. Régi nagy birtokainak csonki tatlan meghagyá-
sát, a Bethlentől szerzett lipcsei urodalmat, Rozsnyó városát
négy faluval, illetőleg a királyi adománylevelet követeli árulása
béreűl. Ha ezt megkapja, úgy nemcsak — írja — maga átpártol
hanem visszaszerzi Füleket, Széchényt és Gyarmatot, melyek
kapitányaival már végzett. A bányavárosok szintén vele tartanak,
elviheti Zólyomból a koronát, mert van benne módja ; van már
500 zsoldosa, de lesz 2000, sőt ha kell 6000 embere. Előbb azou-
1) Erdélyi Liber Kegius XI. 1 folio.
^) Hogy erőszakos halállal multki, mit sokau tagadnak, bizouyitja
a levél, melyet Zsigmond lengyel király 1620. aug. 26-áu Vardóból
Homonnay özvegyéhez intézett. A hosszú vigasztaló levélben a király az
elhunytat »nagy< férfiúnak nevezi s sajnosnak mondja, hogy ily
gonosz idaben s a halálnak ily méltatlan nemével múlt ki.c A levél
Akad. kézirattár.
®) Szirmay Notitia Com. Zemplén. Ab anno 1620. Ditio Terebe-
siensis per G. Bethlen occupata et Georgio Széchy Yelliana suo donata est.
^: Galanthai gr. Eszterházy Miklós, Magyarország nádora I. k.
A SZfcCIlVIOK MURÁNYIJÁN. 39
l)an nem tesz semmit, mig a király biztosító és adománylevelet
kézhez nem'kapja.
Az alkudozások folyamán Széchy minden értékes holmiját
Jíurányba szállíttatta. Csakhamar maga is oda húzódott. Helyzete
kényelmetlen volt azokközt,a kiket el akart árulni.* Széchy György-
nél én soha félénkebb embert nem láttam,* ^) írja Bethlen Gábor
1621. jan. 27-én Nagy-Szombatból nejének, elbeszélve, hogy mikor
hírét hozták, hogy i rossz emberek* kezdenek a királyhoz pártolni,
Széchy úgy elváltozott színében és olyan rémült volt, hogy nem
győzték eleget bámulni. »Nem meri itt fenn az sárt állani,* foly-
tatja azután Bethlen s »ma jó reggel nagy gyalázatjára elfutott
innen. « Bethlen e furcsa magaviseletet akkor még nem értette.
Pedig Széchy nek volt elég oka a fejedelem táborából elsietni. Már
végkép elhagyta, elárulta fejedelmi barátját és szövetségesét. 1621.
niárcz. 9-én II. Ferdinánd király Széchyhez leiratot intézett,
melyben értesiti, hogy a felajánlott hűséget elfogadja s Bakos
Istvánt küldi hozzá a tárgyalások befejezésére. April 11-én
Murányban kelt a nyilatkozat, 2) melyben Széchy elfogadja a
király kegyelmét s kötelezi magát, hogy a végvárakat a király
hűségére visszahódol tatja.
Az árulás befejeztetett. Nem ez a meglepő ; Széchy nem
állott egyedül. Forgách nádor, Apponyi Pál, Pálffy István, Bos-
nyák Tamás és 112 más úr és nemes ugyanezt tette. De meglepő
az a hosszú csalfa játék, melyet Széchy még akkor is űzött, midőn
a királylyal már rég kiegyezett. Ugyanakkor, mikor a király meg-
bízottja nála járt, Bethlen Murányba küldte Bornemisza Pált,
hogy a Széchy röl szállongó hírek iránt magyarázatot kérjen.
Széchy mindent tagadott, sőt neki állt feljebb. Elpanaszolta, hogy
Thurzó Imrétől hallotta, hogy Bethlen gyanakszik reá, s olyan
hévvel vitatta ártatlanságát, hogy Bornemisza hitt neki. Bethlen
tehát márcz. 18-án mentegeti magát; elmondja, hogy nem gyanú-
sította Széchyt és szemrehányást tesz a pletykáért Thurzónak.
Egész april 1 l-ig nem is tudott a fejedelem Széchy árulásáról
semmit. Akkor azonban olyan híreket vett, melyek kizártak min-
den kétséget. April 9-én délután a »hitetlen« Herencséni, Széchy
embere >belopta magát* Fülek felső várába és a benne levőket a
a király pártjára eskettette. »Azért az Széchy dolgát, immár
nyilván való árúitatását akárki elhiheti* — írja Bethlen. ^) A
tett valóban pokoli számítással vitetett végbe. Még előtte való
^) Betbleu G. és uejéiiek. Károlyi Zsuzsannának levelezései Tört.
T. 187;». 203. oldal.
2j Az íratok Orsz. Lev.
8) 1021. april 11. nejének. Tört. T, 1879. 204.
40 ACSÁDY IGSÁCZ.
napon Széchy azt írta Zmeskal Jaroslavnak, a fejedelem egyik
emberének Beszterczebáuyára, hogy »valaki azt költötte felőle,
hogy caesareanus volna ; szitkozódik agyarul levelébe, még azt is
szidja, aki annak a hírnek helyt ad.« Másnap serege megjelent
Füleknél, hová minden gyanú nélkül bebocsátották. De alig hogy
bejutottak emberei, a várat a király számára foglalták el. A vár
közelében pedig elfogták, a beteg, öreg Rhédey Ferencz erdélyi
fővezért, ki eleinte nem bírta felfogni, mi történt. Mikor azután
megértette, a beteg ember a méltatlanságon annyira fölháborodott,
hogy csakhamar meghalt.
Széchy — Ígéretéhez képest — szerette volna elfoglalni
Zólyomot is, amint elfoglaltatta Széchényt, melyet azonban Rá-
kóczy György csakhamar visszaszerzett, de itt az ármány nem
használt, serege pedig nem felelt meg a feladatnak. Csak ez men-
tette meg a féltékenyen őrzött Zólyomot, hova akkor Bethlen a
koronát vitette. Széchy ekkor a kényszerűségből erényt csinált
s noha febr. 21-én azt írta a nádornénak, hogy kész Zólyomból í.
koronát elvinni, mert van benne módja, most, mikor ezen szándé-
kával felsült, kereken eltagadta, mintha valaha csak gondolt
volna Zólyom s a korona elvételére. De mégis érezte, hogy áru-
lásáról nyilatkoznia kell. Murányból május 3-áról hosszú levelet
intézett Rákóczy Györgyhöz, Péchy Simonhoz s több Bethlen-
párti főemberhez. Elmondja, hogy ^Rhédeynek szegénynek föl ve-
résében sem hírem, sem tanácsom nem volt ; nem is az én akara-
tomból történt az szerencsétlenség ö kimén, kit megértvén, mint-
hogy nekem is szegény nem szintén idegenem volt, csak elhűlék
belé és nem is keveset búsultam rajta.« De nem segíthetvén a
dolgon, legalább írt Fülekre, hogy a holttestet kiadják. Köszöni,
hogy az említett urak közbenjártak Bethlennél, hogy jószágait
porrá ne égettesse. Ezt a szegénység érezte volna, az pedig nem
érdemel büntetést. »En sem érdemeltem ő felségétől.* Azután
védekezni kezd; elmondja, hogy a szövetséglevélben ki van
mondva, ha »valaki bennünket szabadságunkban, religiónkban,
hírünkben, nevünkben megsért, az olyanok ellen tartozunk egymást
oltalmaznunk. Az mikor énnekem sok injuriák — nem mondja
minők, pedig a tények azt mutatják, hogy Bethlenéktől nem sérel-
meket, hanem jószágokat kapott — estének volna, kdnek irtam sok-
szor felőle, azt kívánván ő felségétől, hogy azokat megbüntesse ; de
nem hogy megbüntette volna, de csak válaszom sem jőve kdtől,
holott én nem kicsinynyé gyalázódom ő felsége mellett létemben.*^)
Ilyen aprólékos mentséggel igyekezett barátait, kiket
elárult, megvigasztalni. Es nem sikertelenül. Még az éleseszü
') Széchy levele. (Kiadatlan.)
A SZÍX'HYEK MÜRÁNYBAN. 41
Bethlent is, ki pedig jó eleve a lelkébe látott, sokáig tévútra
tudta vezetni. A fejedelem nagyon megharagudott ugyan reá s
leveleiben váltig írta, hogy »Széchy Murányban fülel, nem mer
alájönni*, sőt fenyegetőzött, hogy majd megfelel neki s vasárnapi)
kétezer gyalogot és ezer lovast szállít kapuja elé »üljön ben
György uram«, de azért jun. 6-án újra egyezkedni kezdett vele.
Széchy Bakos Jánost küldte hozzá s újabb csatlakozása jutal-
mául Ungvárt — szintén Homonnay-birtokot — kérte tőle. Es
Bethlen oda igérte neki a kívánt jószágot, sőt az assecuratoriát
is kiállította s megküldte neki.^) Széchy azonban ugyanez időben
megrohanta s kirabolta a Bethlen-párti Breznóbányát. De nem-
sokára ismét mást gondolt. Időközben Bethlennek kedvezett a
hadi szerencse. Széchy tehát egy foglyát küldte hozzá, égre- földre
esküdözve, hogy sem testének, sem lelkének a német nem kell. ^)
Bethlen, ugy látszik, megint hitelt adott esküvés ének, mert jul.
21-én elrendelte, hogy lefoglalt putnoki és enyiczkei javait, a
putnoki erőd kivételével, a szepesi kamra bocsássa vissza Széchy
kezébe. Epén két nappal később, jul. 23-án, intézett Széchyhez a
király is leiratot, melyben biztosítja neki Murányt és Lipcsét, de
tudatja vele, hogy Rozsnyó érseki birtok, melynek valamint
néhány más helységnek, melyet elfoglalt, vannak jogszerű tulaj-
donosai. *) Egész nyáron át ily szerencsével folyt Széchy részéről
az ámítás, melynek ugy látszik messzemenő czélzatai voltak.
Széchy magát a fejedelmet és Thurn grófot, a nála levő cseh
vezért személyesen kelepczébe akarta csalni s az illetőket csak a
véletlen mentette meg a Széchy által kivetett hálótól. ^) Bethlen
azonban, kinek a sötét tervekről sejtelme sem volt, még sept.
24-én is felszólítja Rákóczy Györgyöt, írjon, izenjen neki »jőjjön
fel, ne temporizáljon és ne procrastináljon, jöjjön fel kddel, ha az
gyalázatot, suspiciót magáról el akarja vetni. « De bizony nem
jött. Esze ágában sem volt ilyesmi, ámbár nem egyedül a fejede-
lem paliján levőknél keltett árulása megütközést. Még Húszéin
budai pasa is nyilt levelet intézett az országhoz, kárhoztatva az
árulást s kiemelve, hogy »ez dolog harmadik pecséti Széchy
(iyörgynek.« De ő fel sem vette az efféle pecséteket. Dolga a
1) 1621. május 25.én írja Thurzónak. (Pol. Lev.)
*) Bethlen Thurzónak Kassa 1621. jun. 6. (Pol. Lev.)
3) Bethlen Thurzónak Göncz 1621. juu. 18. (Pol. Lev.
*) Neo. Reg. A. 1692: 34. sz.
^) Khevenhiller Akinales IX. 1340. azt írja, mikor IL Ferdiuand-
dal kiegyezett »der Setchi dem Bethlcmb und Graffen Thurn ein solchen
Hinterhalf bestéit, dass wann sie weren fortzohgen, ihme keiner entgan-
gen were.«
42 ACsÁDY iíínAc/..
király pártján igen jól folyt. 11. Ferdinánd király meg májusban
amnestiát hirdetett mindazoknak, kik e hó 30-ig a nádornál, Esz-
terházy Miklósnál vagy Széchy Györgynél jelentkeznek s hűsé-
get fogadnak. Pár hét múlva keltek a királyi adománylevelek
Murány és Lipcse jószágokról ; 1621. jul. 27-én írta alá Bécsben
a király az ide vonatkozó ünnepélyes inscriptionalisokat. ^) Mu-
ránynál a király fölemlíti, hogy ez Györgyre, mint Széchy Tamás
örökösére már át volt írva.' Most a régi adományt megerősíti s
100,000 frtban hagyja nála a jószágot. Lipcsét mint uj szerze-
ményt 84,000 frtnyi zálogösszegben kapta meg.
Egész késő őszig folytatta ámító játékát Széchy az erdélyi
fejedelemmel. Mikor Bethlen végre megismerte benne a javítha-
tatlan árulót, nem árthatott többé neki. Haragos kifakadásainak
már kevés értékök volt, mert a béke megköttetett. Nem csupán
az árulásért neheztelt, hanem volt pénzbeli összekoczczanása
is Széchyvel. Tízezer aranyat adott volt neki 20,000 frt réz-
pénzért zálogba. Most az aranyak kiadását követelte tőle. Széchy
azonban huzta-halasztotta a dolgot, ígérgetve, hogy ekkor meg
ekkor fizet. Midőn azután a nikolsburgi béke 1621. decz. 31-én
Széchyt is megmentette Bethlen fegyveres visszatorlásától, kere-
ken megtagadta a fizetést, okúi adva, hogy neki sokkal több kára
volt, hogy a szepesi kamra az ő jószágain sokkal nagyobb össze-
geket szedett be. Sőt azt is állította, hogy Bethlen e tartozást
már elengedte neki. Bethlen az ^ebnekc, az árúlónak« enyiczkei
jószágát újra lefoglaltatta. ^) Ezenkívül minden áron meg akarta
hiúsítani, hogy Rozsnyó városa Széchy é maradjon, melyet az még
mindig nem adott ki kezéből, noha a király már fél évvel előbb
figyelmeztette, hogy a város az esztergomi érseké. A békekötés
szerint a Bethlen által lefoglalt papi jószágokat mind vissza
kellett adni az egyháznak. Csak Széchy nem akart sem a király
rendeletének sem a békeokmány határozatainak eleget tenni
Rozsnyóra nézve. Bethlent ez féktelen haragba hozta, mert azt
hitte, hogy a király is Széchynél akarja hagyni a várost. Tudtára
adta tehát Pázmánynak, hogy ilyesmit nem tűr. Nem engedi, hogy
Rozsnyó Széchy kezében maradjon, ha ezer levele is- lenne róla.
»Lássa ő felsége, ha újabb háborúságot enged kezdenünk az egy
nyomorult városkának Széchy kezében való adása felett ; az árúlta-
tásért, ha oly igen kedves ő felségénél, contentálhatja mással is-c
A béke azonban már megvolt és Széchy fel sem vette többé
Bethlen fenyegetéseit. A két év alatt aratott siker még inkább
fölhevíté dicsvágyó lelkét. Már az ország egyik leggazdagabb
1) Liber Regius VII. 103. es 105. folio.
^) Bethlen levele a szepesi kamrához 1622. jau. 1). (P. L.)
A SZfcCHYBK MURÁNYHAN. 43
főura volt. Most a legfőbb állami méltóságra vágyott. A király
után első ember akart lenni az országban s árulásai jutalmául a
nádorságot követelte. Hogy ezt megnyerhesse, az 1622. soproni
országgyűlésen a király érdekeinek egyik legbuzgóbb elöharczosa
volt s mint Khevenhiller írja, sok fontos szolgálatot is tett. De a
király a jelöltek közé sem vette be, s így ez állástól elesett. Ha-
tározottan bizalmatlankodtak benne. Másrészt azonban harag-
jától is féltek s hogy kiengeszteljék, a király még 1622. május
26-án titkos tanácsosnak, utóbb pedig az ország keletészaki
részei főkapitányának nevezte ki. Ennek székhelye akkor, mivel
Kassa a hét vármegyével Bethlen kezén volt, Eperjes lett. A
királyi kinevező diploma 1622. aug. 27-én Sopronban kelt. A
felség *a katonai ügyekben szerzett hosszas gyakorlatáért, kipró-
bált hűségeért s más nyilvánvaló erényeért »pro supremo et gene-
ráli partiam Regni Hung. capitaneo« nevezi ki, a mennyiben a kato-
nai teendőket illeti. De beiktatása nagyon sokáig elmaradt, ámbár
Széchy ismételve sürgette a kamaránál, hogy csináltassák meg
a generális zászlót s hogy nevezzenek ki melléje titkárt. Egy ilyen
levélre Hoffmann Gryörgy azt a jellemző megjegyzést teszi : »In
talibus dnus Zechy patientiam habere non didicitc De tűrnie
kellett s a királytól a beigtatás ügyében csak 1623. april 27-én
érkezett hozzá értesítés. Az udvar ugylátszik inkább csak hang-
zatos czímet, előkelő rangot akart neki adni ; hatalmát nem sze-
rették gyarapítani. Még szept. 22-én kinevezték mellé alkapitány-
nak Forgách Miklóst, ki tényleg a főkapitányi teendőket is
végezte. ^) Ismerték Széchy állhatatlanságát s nem bíztak benne.
Volt is rá okuk.
Széchy titokban újra összeköttetésbe lépett Bethlennel. A
fejdelem tudott feledni. Diplomata volt, a ki hidegen számító
észszel igyekezett magasabb czéljai számára felhasználni az em-
bereket. Nem erkölcsi értéköket, hanem hasznavehetőségöket
latolgatta. Széchy pedig hatalmas eszköz lehetett kezében s azért
mindenkor szóba állt vele, valahányszor ez a fortélyos ember
hozzá fordult. Téved tehát egyik kitűnő történetírónk, midőn azt
állítja, hogy Bethlen a hitszegő magyarországi urak ellen
— s itt Széchy neve is említve van - » élete végéig tartó
haragot őrzött meg szívében.* *) Széchy vei gyorsan kibékült, ám-
bár a ravasz ember csakhamar újra kijátszotta. Az érintkezést
ezúttal Alvinczy Péter, a híres kassai pap közvetítette. Bethlen
Gábornak egy igen érdekes levele maradt fenn ez ügyben. E sze-
rint Széchy 1623. februárban írt neki a már említett zálogadós-
^,^ Az eredeti okiratok Orsz. Lev. killömbözö gyüjtemtinyeiben.
2) Szilágyi Sándor. Erdélyi Országgy. Emlékek VIII. k.
44 ACSÁDY HINÁCZ.
ság iránt. Késznek nyilatkozott kiadnia 10,000 aranyat, La Beth-
len az ő 20,000 írtját megküldi, illetve, ha bizonyítványt ad neki,
hogy 10,000 frtot tőle Lipcsére fölvett, mely összeget most Ferdi-
nánd királylyal akar a maga javára íratni. Betyen a kívánt nyi-
latkozatot el is juttatta Murányba. Széchy azonban a tízezer
helyett csak ezer aranyat küldött Bethlennek. »Igy tréfála meg,
kin bizony igen búsulok most is — folytatja Bethlen — nagy
gyalázatnak tartván az jó urnák rajtam való szegezgetésit. De
nem nézek semmire, hanem ha veszi, im ismét gratiánkba veszem,
elfeledkezem dolgairól* ^) Ki is adta neki kevés kárpótlásért a
a lefoglalt enyiczkei jószágot. A fejedelem ez időben uj háborúra
készült s ezért volt elnéző és kegyes Széchy iránt ; meg akarta
nyerni, hogy felhasználja.
Bármi titokban tartattak ez érintkezések, a király pártján
levők mégis neszöket vették. Nem is bíztak Széchyre katonát s más-
kép gondolkoztak az ország védelméről, midőn 1623. sept. havá-
ban Bethlen ismét hadat üzent. Széchy folyton panaszkodott a
királynak, Pázmánynak, hogy vele semmit sem közölnek ; jönnek,
mennek a posták, de ő nem tudja mi történik, pedig »mint a régi
generálisoknak, én nekem is kellene valamit tudnom.« Váltig
emlegette hűségét, hogy vére hullásával akar a királynak szol-
gálni. Nem adtak rá semmit. Lipcséből Murányba vonult s ott
ült veszteg azon rövid és eredménytelen háború alatt. ^) Ez idő-
ből felmaradt a következő, eddig kiadatlan levele, mely Gytirky
Benedekhez a bányavárosok kamara grófjához van czímezve :
»Ez includalt szécsényi vicekapitány levelének párjából meg-
érti kd miben legyen az állapota. Kdt annak okáért serio intjük
mindjárt hírt tevén az egész bányavárosokra, ismét több gyalog-
gal, lovassal készen levén minden órában és kiszállván, mig
uinink ő felségétől valami resolutionk jön, legyünk igen jó
vigyázásban oltalmazni szegény hazánkat igyekezzünk minden
erőnkkel. Én most csak feleségemet föviszem Murányba, mingyá-
rást az egész vármegyét s a föld népit magam mellé felveszem,
kiszállván mindenekben kész leszek mind ő felségének, mind
szegény hazánknak szolgálni. In reliquo stb. Dátum in arcé
nostra Lipcsensi die 21 Nov. 1623.« ^)
E levél azért is bír némi érdekkel, mert úgy látszik, hogy
Széchy ekkor már leköszönt a főkapitányi czímről, mivel csupán a
*) Magyar prot. egyházt. monographiák 16. lap.
2) Marczali : Regesták. Zeidlcr jelentése 1623. sept. 24. Szdchy —
sitzt auf seínem Schloss Murány und saget — Er sei des Bethlens
Macht zu schwach.
^) Orsz. L. Litt. Priv. II. csomag.
A SZÉCHYEK MUUÁNYBAN. 45
megyei haderőről tesz említést. Lemondásának oka a sértett ön-
érzeten kívül valószínűleg az volt, hogy teljesen szabad kezet
akart magának biztosítani.
Eszterházy Miklós ekkor is sejtette, hogy el akar pártolni. ^
Ez kétségkívül megtörtént volna, ha a hadi szerencse kedvez
Bethlennek. Egy nagyobb sikerre lesett Széchy, hogy átpártoljon.
De ez elmaradt s az 1624. jan. 8-án kötött bécsj béke egyelőre
Téget vetett ez irányú további tervezgetéseinek.
Széchy azonban áilvinczy Péter által később is szakadat-
lan összeköttetésben állott Bethlennel, kinek 1624. őszén egy
bizalmas főemberét. Komis Zsigmondot várta Murányba. Egyik
nagyérdekű levele, melyet azzal küldött Alvinczynak, ez viszont
Bethlennek, hogy elolvasás után rögtön tépje szét, mely azonban
szerencsére épen maradt reánk, jellemzően világítja meg Széchy
magaviseletének indító okait. Neheztelt a királyi kormányra. De
nem a haza bajai, az alkottnányon és vallásszabadságon ejtett
sérelmek keltették fel neheztelését. A bécsi kormány méltányolva
az elhunyt Homonnay György nagy szolgálatait, visszakövetelte
Széchy tői a Homonnay-árvák számára a terebesi jószágot.
Épen 1624 nov. 25-én tettek az árvák gyámjai, Pázmány
érsek és Eszterházy Miklós Pozsonyból a királynak igen erélyes
felterjesztést, melyben felemlítik, hogy a legutóbbi zavarokban
Széchy Terebest, Barkót s a hozzátartozó javakat, továbbá negy-
ven falut sub affinitatis praetensione elfoglalt. Minthogy már az
erdélyi fejedelem is írta Széchynek, adja ki e javakat, kérik a
királyt, parancsolja meg neki, hagyjon fel a békebekötésekkel ellen-
kező ezen birtoklással. Ha nem engedelmeskedik, indítsanak
ellene port a íiscus útján *)
De Széchy nem akarta kiadni semmi áron e javakat s még
1625. febr. 2-án egyik hű emberét, Rácz Pált tette meg Terebes
vár porkolábjának, ki esküvel és írásban kötelezte magát, hogy
Széchy György, neje és gyermekei számára föltétlenül megtartja
e jószágot. *) A terebesi javak biztosítása czéljából kereste Széchy
újabban Bethlen barátságát. De volt még más oka is. Még az ő
agyában merült fel az eszme, hogy ifjabb Bethlen Istvánt, a feje-
delem kedvencz unokaöcscsét, a saját leányával Máriával össze-
házasítsa. Mint Bethlen említi, e házasságot még Széchy György-
gvel állapította meg. De a fejedelem és Széchy közti titkos meg-
egyezésnek egyelőre nem volt gyakorlati következménye, mert
>) Galaothüi Eszterházy Miklós élete, II. kötet, hol Széchy több
idevágó levele található.
*) Orsz. lev. Litterae Priv. II.
3) A hüséglevél Orsz. Lev. N. A. 479. fasc. 48.
4(i ACSÁDY 1(5NÁCZ.
Bethlen akkor nem akart háborút. Csak hogy Bécsben is
tudták, mit művel Széchy György s valószínűleg ez okozta, hogy
1625 májusban ismét elesett a nádorságtól, ámbár a protestáns
közvélemény öt akarta. ^) »A mi az én személyemet illeti — írja
Alvinczynak a fentemlített levélben — már oda föl az emberek
el is temettek , de isten velem levén, gondot viselek én is
magamra. « Széchy némileg tévedett; nem tekintették halottnak,
csak nem akarták olyan állásba juttatni, a hol veszedelmessé
válhatott. A király folyton kegyelmének és jóakaratának jeleivel
halmozta el. További jószágokat szerzett Gömörben. A király
egyszersmind biztosította, hogy halála esetére a lipcsei és murá-
nyi uradalmat meghagyja örököseinek.*) Thurzó Szaniszló halála
után a király 1625. május 6-iki levelével öt is értekezletre hívta
Bécsbe. Csak a terebesi jószág ügyében nem boldogult s az
országgyűlésen sem volt kilátása kedvező megoldásra. 1625. nya-
rán maga ment le Terebesre. Kortársai azt hitték, hogy Beth-
lennel volt találkozója, azért ment zempléni javaira. Jun. 2-án
Pogány Lörincz Szécsényből a pozsonyi kamarának a fejedelem
hadi készülődéseit jelentve azt írja: » Széchy György is lement
Bethlen Gáborhoz, mivel hogy Ulésházy is abban vagyon, őtet
is bevárják. « ^) Kósza hír-e ez, vagy volt-e komolyabb alapja, az
meg nem határozható. Cak annyi maradt fenn ott idözéséről,
hogy Széchy Györgyöt saját szolgái éjnek idején orvul meggyil-
kolták. A bon^asztó tettet a koporsón levő felírat szerint sept.
1-én, az özvegy által szétküldött temetési meghívó és az egykorú
protestáns diariumok szerint aug. 31-én éjjel 11 és 12 óra közt
követték el. Széchy Barkováralján, Terebeshez egy órányira egy
csűrben éjjeli nyugalomra tért. Oda hatolt be áruló szolgája
vagy fegyverhordozója, Léthy Miklós, egy más egykorú szerint
Penthe Tamás, s alvó urát agyonlőtte. *) Mások szerint a gyilko-
sok többen voltak s három golyó hatolt az alvó Széchy testébe.
Kinek felbujtására történt a gonosztett ? azt az eddig hozzáfér-
hető adatokból megállapítani nem lehet. A kortársak Bethlent
gyanúsították, *^) de mint ma már határozottan, föltétlen biztoság-
gal mondhatni, a legcsekélyebb ok nélkül. Széchy és Bethlen ez
^) Collaltó gróf jelentése máj. 7. Ez álláara »le paya reclaino
Setachy George. Marczali : Reg.
2) Az adománylevelek Liber Regina VII.
^) Oraz. L. A. kam. int. lev. 1620 — 29 e. csomag.
*) Diarium Jobannia Molcaányi et A. F. Behm. (Bartbolomeideaxuel.^
í^) A többek közt a Prot. Fratemitatia 24. Civ. R. 1625-ki fel-
jegyzése batározottan registralja e bírt. Itt nevezik a gyilkost Pentbe
Tamásnak.
A SZKCIIVKK MUK ÁNYIUN. 47
időben jó barátok voltak, liabár a világ nem tudott róla, mert
érintkezésök titokban tartatott. Meglehet a véres tett Homonnay
erfiszakos halálával áll összeköttetésben, ámbár e gyanút sem
igazolja semnui. De meglehet az is, hogy a gonosztett magán-
boszú müve. Széchy kegyetlen, brutális ember volt s néha cselé-
deivel is embertelenül bánhatott. Talán a szenvedett sérelemtől
elvadulva követték el a gyilkosok a tettet. Meglakoltak-e érette,
inditott-e valaki pert ellenök, arra sincs adat s ezt a kortársak
sem tudták. ^) A bűntény Zemplén megye területén történt, de e
megye levéltárában nincs okmány, mely ez esetre vonatkoznék.
Pethö Gergely krónikájában 1625-től azt írja : »Ezen eszten-
dőben sok főúr hala meg Magyarországban. — Széchy Györgyöt
a maga szolgái éjjel alvó helyében az ágyban általlövék és meg-
ölék isten igaz Ítéletéből az ő állhatatlanságáért, mert ugyan
kereskedik vala immár a fejedelmek között való pártosko-
dással, hol az császár pártjára, hol Bethlenére pártolván
egynéhányszor.* A krónika írója szenvedélyes gyűlölettel van a
protestánsok iránt, mi ítélete értékét nagyon megfogyatkoztatja.
Ezúttal azonban közel jár a valóhoz. Széchy György egész élet-
pályája igazolja e sújtó ítéletet Mint jelleme, olyan volt külső
megjelenése is. Egyik egykorú följegyzés következő képet ad róla :
>Széchy György rettenetes erejű és lelkületű ember, a ki kezével
minden erőködés nélkül ketté tudja törni a kengyelvasat, akinek
borzas és torzonborz szakállából, tüzet lehelő szeméből, terme-
téből s vaskos tagjaiból kilátszik a harczias vadság. « ^)
E marczona külsőnek megfelelt belső valója. Széchy György
a régi harczos- és lovagvilág egy alakja a lovagkor erényei nélkül ;
kevésbé aristocrata, mint condottieri, a ki koczkára teszi ugyan
a maga életét, de mindig jutalomért, önző czélokért. Oda szegő-
dik, a hová a magánhaszon, a dicsvágy csábítja. Erkölcsi
t'rzések nem korlátolják, nemesebb eszményei nincsenek. Hibái
í's bűnei megvoltak kortársaiban is. De annyira, oly mereven és
visszatetsző ridegséggel, mint ő benne, nem igen nyilatkoztak
senkiben. Politikát, pártot, meggyőződést, vallást változtattak
akkor mások is, de kevesen tették oly cinizmussal, még keveseb-
ben oly szerencsével, mint ő. Elérte czélját : rangban, vagyonban
a legelsők közé emelkedett. De midőn elérkezett volna az idő,
hogy kényelemben élvezze sok évi fáradalmai gyümölcsét, ereje
tinijében, férfikora delén utóiérte a nemesis.
AcsAdy Iqnácz.
^) Az utóbb idézett protocolum azt mondja a gyilkosról : quem
ídii in carcere a quodam interfectum, alii clani aufugiHso vivum trathint.
2| Besztercjcííbányai följegyzt^s 1G19. Tört. Tár.
RULAND-OSZLOPOK
A SZEPESI ÉS ERDKLYI SZÁSZOKNÁL.
Zoepfl kitűnő értekezése a Ruland-oszlopokróV) bizonyos
értelemben az ezen tárgyra vonatkozó kutatások zárkövét képezi,
mivel igen bajos nézeteit jelentékeny módon kiegészíteni vagy
csak módosítani. Azonban az olyan dolgozatok, melyek a kutatás
már meglevő eredményei felhasználása mellett a B.uland-oszlopok
elterjedésének határát megjelölni, valamint korukat és az egyes
esetekben való jelentőségüket megállapítani törekednek, épen nem
fölöslegesek.
Azon időből, melyben a német városok jogéletében oly nagy
és mystikus szerepet játszó Ruland- oszlopok legelőször felállítat-
tak, biztos történelmi tudósítások teljesen hiányzanak. Még a
monda sem nyújt csak némileg használható támpontot is ; mert
ha mesél is, hogy Nagy Károly a szászok legyőzése után, Roland-
unokaöcscse- és hadvezérének Szászország városaiban emlék-
azobrokat állíttatott fel ; e monda, eltekintve attól, hogy valótlan-
sága már régóta meggyözöleg ki van mutatva, bajosan keletkez-
hetett a Xll-ik század vége előtt ; inkább a XlV-ik század folya-
mában, vagy épen csak a XV-ik kezdetén ; legalább a létezése
korábbi időben be nem bizonyítható.
Habár a régi Ruland-oszlopok első felállítását tárgyaló
monda nem vonatkoztatható is szószerint Nagy Károly korsza-
kára, mégis olyan időkre vezet vissza, melyek a XlII-ik század-
ban, a hohenstaufeni uralkodók idejében már régen elmúltak.
Nevezetesen a szász uralkodó ház (919 — 1002) királyainak, és
pedig az Ottók korszakában, kik a birodalmat a Nagy Károly által
megteremtett keresztény alapon tovább építve, uralkodásukat
^) Dr. Heinrích Zoepű ; Díe Rulandssüule, Leipzig und Heidelberg
C. F. Winter 1861. I. A hazánkban levő Ruland-oszlopokról az 1871.
Archeológiai Értesítőben Rómer'Flóris értekezett, mely e szobrok rajzait
is közli.
RULAND-08ZL0P0K 49
Németország északi részeiben s a hajdani icend vidékeken is meg-
szilárdították.
A Ruland-oszlop rendszerint a városok és helységek vásár-
terén, a városház előtt, vagy a piaczon a bírósági épület, vagy a
vörös torony előtt volt felállítva, a mi arra mutat, hogy a váro-
soknak vagy helységeknek bizonyos jogaival állt összefüggésben.
A Rnland-oszlop szabály szerint födetlenűL szabad ég alatt áll, a
mint ez még manapság is a legtöbb nyilvános szobornál látható s
abban leli magyarázatát, hogy különösen az életnagyságot meg-
haladó szobor csak az ilynemű felállítás mellett tesz a nézőre
kellő benyomást
A Ruland-oszlop mindenekelőtt bírósági és pedig vérbiró-
sági oszlop jelentőségével bírt, mely azt jelentette, hogy abban a
városban, vagy helységben élet és halál fölött itélő bíróság
létezett
De ugyanazon tény, mely a Euland-oszlopnak mint bírósági
jelképnek elismerésére kényszerit, nevezetesen azon tény, hogy a
Ruland mindenütt a vásártéren állíttatott fel, ennek még egy
második rendesen előforduló általános jelentését, t. i. a vásárjogot,
vásárbékét és vásárbíróságot is mutatja, középkori felfogás sze-
rint vásárbíróság sem városnál (civitas, urbs burgus), sem pedig
olyan helységnél, mely a vásárjogot kiváltságlevél alapján élvezte,
semmiképen nem hiányozhatván.
Azon tényből pedig, hogy a Ruland-oszlop rendesen a
vásártéren s pedig a vásárok és helységek tanácsháza előtt állott,
annak harmadik jelentősége, t i. a Mundat-oszlop tulajdonsága
tűnik ki, mely a vásár- és vérbírósági oszlop tulajdonságához
csatlakozik.
A középkorban ha valamely falu mezővárossá, vagy várossá
akart emelkedni, a leglényegesebb, soha sem hiányozható kellékek
egyike az volt, hogy a helység a talán meglevő jobbágysági köte-
lékből elbocsáttassék, s az országos Zent- vagy Yehm-bíróságok
hatósága alól kivétetvén, saját bíróságot nyerjen, melynek tagjai
a polgárság kebeléből vétettek. Ezen értelemben véve, tehát min-
den helység immunitást nyert, mely a régibb időben a territoriá-
lis fennhatóság kifejlődése, illetőleg a birodalmi hatalomnak ezzel
karöltve járó meggyengülése előtt csak a császár vagy király
által volt adományozható, minek folytán azt királyi szabadság-
nak, immunitás regia-nak is nevezték. Minthogy azonban ezen
immunitás csak az uralkodó által kiváltság utján adományozta-
tott ; és soha máskép, mint kapcsolatban a tulajdon bíróság- és
vásáijoggal, azért azon városokban, melyekben Ruland-oszlopo-
kat állítottak fel, a Rulanddal szükségképen azon gondolatot is
SziZADOK 1885. I. FŰZBT. i
50 RÜLAND-OSZr.OPOK
Összekapcsolták, hogy az, régibb kifejezéssel élve, a városi immu-
nitásnak jelképe ; hogy Mundat- oszlop.
Végre megemlítendő negyedszer, hogy a Rulandot, néhol a
város birodalmi közvetlenségének (immediat állásának) jelképét is
tekintették ; így nevezetesen néhány püspöki városban a XV-ik
századtól fogva. Oly általános tulajdonság azonban, mint az
előbbi három, a Buland-oszlop ezen tulajdonsága semmi esetre
nem volt.
A Ruland-oszlop eredetileg véve az illető császárnak képe
akart lenni, és pedig a császárt mint bírót akarta feltűntetni.
Zoepfl a Rulandot igen elmés módon Ottóval, a vörös királylyal
hozta összeköttetésbe, kinek ezen elnevezését nem arcz- vagy
hajszínére vonatkoztatja, hanem a vérengző tulajdonsággal tartja
azonosnak. Arra utal, hogy a vörös szín mint a vér színe egyúttal
a vérbíróság jelképeinek színe is volt ; vörös vala a király s a
nevében ítélőbíró köpenyege, vörös a vérpaizs, vörös a vérbíróság
jelképét feltűntető zászló, vörös tornyoknak nevezték azon börtön-
tornyokat, melyekben a vérbíróság elé állított vagy általa elítélt
egyéneket letartóztatták; vörös könyvnek hívták az acht' vagy
vér-könyvet, melybe az »aechter« száműzöttek nevei voltak írva ;
vörös padokon ültek a bírák és esküdtek a vérbíróságnál ; a vér-
bíró a kardot vagy pedig egy vörös pálczát tartott kezében ; vörös
köpenyt és vörös pálczát viselt a Majna menti Frankfurtban a
legfőbb bíró egy gonosztevő ki végeztetése közben^) ; vörös köpenyt
viseltek a szebeni városi tanácsnokok is, ha bíráskodtak.
A vörös király elnevezésben Zoepfl a vérbíróságot buzgalom-
mal gyakorló király dicsőítését véli feltalálhatni, ki alatt legfőbb
vérbírót, vagy is oly királyt értenek, ki szigorúan megtartja a jogot
s az igazságot, Id erős kézzel tartja fenn az ország békéjét, ki
a békességtörőket vérbíróság útján megbünteti s ezáltal nemzeté-
nek s különösen a polgári és paraszt-osztálynak jótevőjévé válik.
A Ruland-oszlopok s a pogányság közti összeköttetés nyo-
mozása, e helyen messze vezetne. Elégséges itt contsatálnunk,
hogy a Ruland-oszlop eredetileg s lényegét tekintve király-kép
és pedig Ottó vörös királylyal van kapcsolatban, s hogy a vér-
bírósági, vásár- és mundát-oszlop hármas tulajdonságát egyesíti
magában, melyhez néha a 4-ik tulajdonság is, t. i. a szabadság
is csatlakozott. Idővel ezen oszlopot, majdnem mindenütt, mint
Roland, (nagy Károly nádorának) szobrát fogták fel, miáltal jelen-
tííségének helyes megértése meg lőn zavarva. Egyes esetekben
Nagy Károly, vagy más hatalmas uralkodó, (mint oroszlán Henrik)
^) Zoepfl Kulanüssifule, 13. ]p.
A SZEPESI ÉS ERDÉLYI SZÁSZOKNÁL. 51
szobrának vették ; némely városban pedig a Rulaud városi paizs-
tartóvá sülyedt.
Azon országok, melyekben Rulaud-oszlopok fordulnak elő,
bárom csoportra oszlanak, melyek azon figyelemreméltó pontban
találkoznak egymással, hogy kivétel nélkül olyan országok, melyek-
ben a Nagy Károly idejétől kezdve észak felé terjeszkedő germán
uralom az Ottók alatt megszilárdult, s a birodalom határvonalai
és a germán-keresztyén mivelődés a szláv néptörzsek lakta orszá-
gokra is kiterjesztetett
Ezen csoportok elseje az északi tenger partjain található,
hol a Roland-oszlopok legrégibb és biztosabb nyomaira akadunk.
Itt Hamburg és Bréma képezik azon pontokat, hol Nagy Károly
a Szászok (Westfáliak) legyőzése után s később az ö nyomdokait
követő Ottók mindent elkövettek, hogy a német uralmat Hol-
steinra, az Elbántűli Szász- és Vend országra, valamint Lübek
irányában a keleti tengerig kitérj eszszék.
A második csoportot képezi a magdeburgi érsekségnek, vagy
úgynevezett herczegségének területe, melynek első várnagyaiként
a Szász uralkodó-ház ősatyái a hatalmas Wettini grófok szere-
pelnek. Ezen csoporthoz tartoznak a szász-thüringiai városoknak
a Saale, Elba és Altmark helységeinek Kuland-oszlopai. Ide
sorozandók különösen a meisseni püspökség és mark Ruland-
oszlopai is.
A harmadik csoportot végre a Ruland- oszlopok a Branden-
burgi Mark-ban, a Priegnitz-ben Ukermark- s Neumark-ban
képezik az Askaniaiak, az anhalti uralkodó ház ideje óta és
uralma alatt
Azon kérdést : Vájjon Németalföldön is találhatók-e Buland-
oszlopok ? Zoepfl érintetlenül hagyva, azt állítja, hogy a frank, ba-
jor, osztrák és sváb vidékeken tulajdonképeni Ruland-oszlopoknak
Dyoma sincsen, a mi igen jól abból magyarázható, hogy a Ruland
a szász császári házzal benső összeköttetésben áll. Csak a gróf
Giech-féle Buchauban Felsőfrankoniában fekvő várban látható
egy kőből faragott kép, mely némi rokonságot mutat Ruland
képével, csakhogy ez nem szabadon álló, hanem egy kőtáblából
kidomborodó szobor. Ellenben egy valódi Rulandot minden köz-
vetítő átmenet nélkül Ragusa dalmát városban az adriai tenger
partján találunk.
Tekintettel arra, hogy Zoepfl, kinek kutatásai rendkivüli
körültekintéssel és pontossággal a Ruland-oszlopok elterjedésének
mozzanatára is ki terjeszkednek, a Magyarországon lévő Ruland-
íjszlopokról említést nem tesz, azért azt a feladatot tűztük ki
magunk elé, hogy Bártfa szepesi városnak, de főkép Nagy-Szeben-
nek, az erdélyi szászok főhelyének, Ruland-oszlopát leírjuk.
4*
52 RULANU-OSZLOPOK
Azon hatalmas gyarmatosító raj, mely a Xl-ik század óta
az Alsó-Rajna felöl Németországnak északi és keleti szláv terü-
leteit elárasztá ^) s az új hazában germán jog- és műveltségi
elemeknek nagy mennyiségét átültette, — hadképes, szabadság-
szerető és munkában jártas utászait az első apostoli magyar
király birodalmába is elktildötte, melynek északi és délkeleti
részein a vendégek telepítvényei a királyi hatalomnak erős véd-
paizsa alatt értékes jogok és szabadságok gyakorlatában, idővel
az ország jogi és művelődési történetében kiváló jelentőségre
emelkedtek.
Azon jogok és szabadságokról, melyek biztosítása mellett
11. Géza király a gyarmatosokat az erdélyi részek műveletlen
vidékének betelepítése végett behívta, époly kevéssé van tudo-
másunk, mint a legrégibb telepítvények alapításának idejéről és
módjáról.
Minthogy csaknem egykorú okmányok korábban és később
bevándorolt Flandrenses, hospites Theutonici és Saxones-ról is
szólanak 2), minthogy továbbá egyes vidékek, sőt egyes községek
is a viselet, bizonyos szokások és tájszólások sajátságát még most
is őrzik, az következtethető, hogy a bevándorlók különböző vidé-
kekről, nem nagy tömegekben és nem egyszerre jöttek be, s hogy
szillöfóldjiikröl régi jogaikat is átültették új hazájukba, melyek-
nek használhatása legkiválóbb, senkitől tagadásba nem vett sza-
badságuk egyikét képezte.
Az erdélyi királyföldnek (fundus regius, terra regia) bete-
lepítését követő első évtizedekben az egyes gyarmatok kétség-
kívül magukra voltak hagyva, semmi összeköttetésben egymással
s talán közvetlenül a király alá rendelve, minélfogva különös hű-
ségi, hadkötelességi és adófizetési viszonyban állottak vele, ki
azután egyes gyarmatosokat érdemeik jutalmául a Theutonok
adói és szolgáltatásai alól fölmentett, számukra külön bíróságot
rendelt s őket csupán csak a hadi szolgálatra kötelezte. ^)
A Krakó, Chrapundorf és Rams nevű erdélyi falvak ehö
rendkívüli kedvezésben részesült vendégeinek Il-ik Endre király
által 1206-ban*) adományozott kiváltság önálló bírói hatóság
mellett a vajda bírói hatalma alóli felmentést, a descensus és
olyan adó fizetések alóli felszabadítást is biztosított, melyeket
más szászok fizetni tartoztak. A határőrzési kötelesség alól is
^) Geugler: Deutsche Stadtrechtsaltertümer, Ste 367.
2) Fontes rer. Austr. XV. I. 3, 5, 7. 8, lapja.
2) Wenzel G. Adalékok az Erdélyi Szászok történetéhez 1873.
6. lapja ; Monumenta Haogariae histor. VI. 91.
*) Fontes rer. Austr. XV. I. 7. lapja.
A 8ZEPKSI £B EKDÉLYl SZÁSZOKNÁL. 53
fel voltuk mentve s esak akkor mentek háborúba, ha a király a
hadsereget személyesen vezette.
Az erdélyi szász gyarmatok történetében, mintegy határ-
követ képez az 1224-ik évi Endre-féle kiváltságlevél, az 1222-ik
évi arany bulla követője, melynek 19-ikczikke: >Similiter et hos-
pitus cuiuscunque nationis secundum libertatém ab initio eis con-
cessam teneantur« a Szent István ^) ideje óta hagyományossá vált
s királyaink által később is következetesen keresztűlvitt kormány-
zási elv kifolyásának tekintendő.
Az erdélyi szászok kiváltságlevelének e szavai >pristinam
eis reddidimus libertatém* *) ennélfogva tekintettel egyes gyar-
matoknak az Andreanum előtti időre nézve okmányilag kimuta-
tott egyenlőtlen hadi- és adókötelességére, némi óvatossággal
fogadandók, de annál bátrabban állithatjuk, hogy az Andreanum
valamennyi gyarmat jogállását lényegesen megváltoztatta az által,
hogy az egész gyarmat-terűlet kifelé szorosan elhatárolta, (mi csak
annak hivatalos bejárása s határjelek felállítása utján vált lehet-
ségessé) ; hogy továbbá az összes gyarmatok politikai egységgé
kapcsolva össze, a király által kinevezett gróf (comes) alá rendel-
tettek ; hogy politikai jogokat nyerve, nyilvánosan elismert pecsé-
tet használhattak, s hogy az összeség, mint olyan, hadszolgálat
teljesítésére s a királyi kincstárba leendő adófizetésre kötelez-
tetett
A szebenmegyei szászok szabadsága (libertás provinciáé
Chybiniensis)^ negatíve felfogva, a földesúrral szemben teljesítendő
mindenféle szolgáltatások és adakozások alóli felmentésben (a
gyarmatosoknak egyetlen ebbeli szolgáltatása a census Scti Mar-
tini volt) és a descensus korlátozásában, positiv értelemben pedig
szabad pap- és bíróválasztásban ; saját területben és jogban, a
vajdától független bíráskodásban ; saját szokásuk szerinti dézsma
fizetésben, vámmentességben és vásári-szabadságban; az évnek
meghatározott napjain való ingyenes sóhozatalban ; a földnek és az
erdőknek, a legelők- és vizeknek mindenki által való szabad hasz-
nálatának biztosításában, végre az összes provincziára kirótt adó-
és hadi kötelesség pontos megállapításában állott, mely közter-
heknek az egyesekre való felosztása évszázadokon át a provinczia
belügyét képezte.
Az Ajidreanumnak ezen szavai : »Ita tamen, quod univer-
sns populus, incipiens a Varas usque in Boralt cum terra Sicu-
lornm térre Sebus et terra Daraus vnus sit populus, et sub uno
^) Endlicher Monamenta p. 305. cap. VI. De tencione et nutrímento
botpitam.
*) Font rer. Aust. XV I. 29. lapja.
54 RULAND-08ZL0P0K
iudice censeantur, omnibus comitatibus preter Chibiniensem ccs-
santibus radicitus,« ezen megyéknek, később székeknek zavartalan
fennállásával szemben helyesen csak úgy értelmezhetők, hogy az
addig önálló és közvetlenül a király alá rendelt telepítvények
egy megyévé egyesíttetvén, mint önállók megszűnnek létezni, s
csak mint a comes, (királybíró) fönnhatósága alatt álló megyének
alosztályai maradtak fenn,
A szebeni provinczia nyolcz széke, a aeptem *) sedes hiva-
talos elnevezést viselte. Ezek voltak: Szeben, Segesvár, Sink,
Kőhalom, Szerdahely, üjegyház és Varas (később Szászváros)
Ezzel aztán egyesülnek: 1366-ban Besztercze vidéke; 1422-ben
a Barczaság, s valamivel később Medgyes és Selyk székek s így
áll elő a szász nemzet Erdélyország későbbi rendi alkotmányának c
harmadik tényezője.
Az erdélyi szász gyarmatosok legrégibb lakhelyei közé tar*
tozik Szeben (Zeben, Cibinium, Ohybinium) mely tekintettel poli-
tikai, művelődés- és jogtörténelmi jelentőségére, kétségkívül az
erdélyi szászok főhelye. A Xll-ik század második felében alapítva,
keletkezésének mondaszerű homályából®) 1191-ben, mint önálló
prépostság székhelye *) emelkedvén ki, 1123-ban villa Hermanni *)
elnevezés alatt jelentkezik, 1224-ben pedig az Andreanum ren-
delkezése folytán Szeben megye székhelyévé ^) lesz s ez által az
erdélyi szász telepítvények sorába a vezérszerep vitelére hívatva, a
XlV-ik század második felében relatíve nagy jelentőséggel bíró
várossá emelkedik, melynek kebelében ipar és kereskedelem virá-
goznak, s melynek szigorú, öntudatos és körültekintő hatósága
nemcsak valamennyi királyok pártfogását megnyerni®) s törzs-
rokonaival szemben a vezérszerepet megtartani, hanem a testvér-
nemzeteknél is legalább az elismerést ki tudta vívni. ')
A gyarmatosok szabadságának lényeges alkatrészét saját
joguk használata képezte, melyet szülőföldjükről magukkal hoz-
tak. Erre vonatkozó ismereteink a Xll-ik századig nagyon hiá-
nyosak ugyan, mindazonáltal a »consvetudo terrae Cibiniensisc-
^) A 7. szám a szepesi gyarmatok eletében is szerepel ; lásd :
Kachelmaa Geschichte der ungar. BergstStte u. ihrer Umgebung 50. Ipja.
^) G. Seivert : Die Stadt Hermannstadt^ 5. Ipja.
^^ fontes rer. austr. XV. I. Ipja.
*) Szász Nemz. oki. tár. Urk. I. 3 ; fout. r. austr. id. b. 24. Ipja.
*) font. r. austr. id. h. 29. lapja.
^') Mátyás királynak az Andreanumra vonatkozó 1486-ki megerő-
sítése, Szász nemz. oki. tár: Urk. II. 430.
'^) Lásd n. gf. Kemény József, a szellemdds történetbávár véle-
ményét Kurz A. Magazin ez. folyóirat I. 2,221. lapján.
A SZEP£SI ÉS KRDKLYI SZÁSZOKNÁL. 55
iick íi XlII-ik század végén s a XlV-ik elején, való érvénye
okmányilag be van bizonyítva. E szokásjog különös tekintélye mel-
lett szól azon körülmény, hogy saját területén is kivűl érvényre
emelkedett, például az erdélyi püspök is Sárd nevű község tele-
pitvényeseivel szemben, annak bűnügyekben leendő követését
határozottan elrendelte. ^)
Később ezen »consuetudo terrae Cibiniensisc a szeben-
megyebeliek szabadságával együtt Medgyes és Selyk székekre, a
kerczi kolostorra *) s más telepítvényekre is kiterjesztetett.
Az egyes székekben (sedes) bírák és esküdtek gyakorolták
a bíráskodást, ^) kik évente január bő kezdetén (az esküdtek bét-
lojén) választattak meg és eskettettek fel.
Az esküdtek száma, — kik sohasem scabini vagy schephenek-
nek, hanem mindig iurati, iurati assessores, iurati seniores, iurati
civesvagy iurati consules-eknek neveztettek,'Szebenben úgy, mint
Pozsonyban ^) tizenkettő, mely meglepően emlékeztet a Altenber-
ger-féle codex ^) sváb Landrechtjének egyik ismeretes helyére,
mely következőleg hangzik : Ez ist eteswo gewonheit daz
man czwelif man nimet di dem richter schullen helfen richten
vnd dy heizent schephen dy selbe schullen weise levte syn dy schul-
len vorgerichte vrteil vinden vnd niemand anders ez sehol ir
iglicher vf ein panch siczen vnd sehol vrteil vinden vber ein
igliche sache. •)
*) Font, rer. Austr. XV. I. 189. Ipja, font. r. A. id. h. 180. lapja.
2) Szász nemz. oki. tár Urk. II. 165. U. I. U. III. 249.
') Azon \érdé8 : Minő befolyást a gerébek (örökös gcrébek) a
lúrSságra gyakoroltak, még nincsen határozottan megállapítva s e helyen
mellőzhető, mert nem lényeges a szőnyegen lévő ügy eldöntésére nézve.
*) Lásd III. Endre magyar k. 1291iki kiváltságlevelének I. pont-
ját; gr. Teleki J. Hunyadiak kora: VI. 182. Michnay és Lichner Buda-
város jogköny ének 272. lapja.
^j Szebenben a báró Bruckenthal-féle könyvtár kczírat-gyüjtcmé-
"Tcbeu LXXVI. c. alatt előforduló hártya-codex. Lásd Homeyemek
ReobtabQcher des d. Mittelalters etc. Berlin 1856. 106. Stc.
*) Lásd frh. v. Lassberg Scbwabenspiegel 172. szakaszát. 1472.
jun. 1-ről keltezett tulajdonjog átruházási okmányban (Szász nemzeti
oki. tár Urk. II. 838.) olvasható: Nos Thomas Altennberger Magistcr
<'iaÍQmLaurentíus Haan Regius Georgius Sartor Sedis Judices Item Bartho-
lomeus Haetter Bartholomeus pictor Johannes Burger, Benedictus Carnifex.
Nicolaus Kroner. Johannes Praydenn. Christianus Franczyos. Ludovicus
^tromer. Kicolaus Zetsch. Johannes Henricy Christannus lederer et
Johannes de Longocampo consales. Stephanus Pictor villicus civitatis
Cibiniensis. stb.
56 RÜLAND-08ZL0P0K
A szebeni provinczia bírósági köre úgy látszik, eredeti terü-
letének határain már igen korán túlterjeszkedett. ^)
A mint Szeben idővel a comes állandó székhelyévé vált, a
tartomány lakosságának e provinczia összes közügyeinek elintézése
végett egybegyűlő képviselő testülete is a XV-ik századtól kezdve
falai között ülésezett.
A XlV-ik század második felében e képviselet még széles
alapon nyugodott, a mi kitűnik abból, hogy »a hét szék szászai* közt
támadt viták és egyenetlenségek eldöntése, s ezzel kapcsolatban
régi és új kiváltságleveleik felolvasása és azok fölötti tanácskozás
végett Nagy Lajos által 1379-ben, szabad ég alatt tartatni rendelt
közgyűlésre ősi szokásjoguk szerint bíráik, senior-aik, (talán azok,
kik előbb az esküdt vagy bíró hivatalát viselték) eskütteik és elő-
kelőik együtt a nép embereivel hívattak össze. *)
Ezen a provincia polgármesterének elnöklete alatt ülésező
megyei képviselő testület közgyűlésein, — mely később a 9 szék
és két vidék két-két követét magában foglaló szász nemzeti egye-
temmé alakúit át, — még a XV-ik század közepe táján az egyes
székek főhivatalnokai és esküdtei mellett különféle gerébek is
^) Eder ad Schesaum App. 213 Ipja 2 — 4.
^) Ludovicus dei gratia rex Huugariae etc. fídelibus suis Seuior'.-
bus, Judicibus et juratis ac uníverBÍs Saxonibus septem sedium partis
TraDBÍlvanac . . . Igitur fídelitati vestrae regío sub edícto praecípimus,
quatcims mox coguitis praesentibus, voa Judices vestri, Bccundum ves-
tram consuetudinem, cum senioribus, juratis et potioribus, adiuncta parte
cotnmunis populi vestri, insimul in campis couveniatis, pro vestro com-
muni colloqaio et ibidem vestra privilegia, nova et antiqua, recipiatis et
perlegatis coram, his quos de Nostris praelatis et Baronibus ad haec
vobis destinavlmus, ordinationem vestram audiendam et pertrac-
tandam ; pcrlectis auteni his nobis cum paucitate nuuciorum vestrorum
tenorem ipsorum privilegiorum diligenter rcscribatis, quac omnia benigno
aninio etgracioso secundum cursum et contiaentiam vestrarum antiquarum
libertatum yolumoB audire et plenarie expedire et si aliquid in eisdem
vobis contrariam invenitis istud in omnibus licitis et possibilibus in com-
modum vestrum volumus covertere et meliorare, promittimus vobis qaod
ob respcctum verborum informationis vei favoris alicuius, universas vestras
libertates nequaquam iufringimus sed potius confírmamus vobis et vestris
succesBoribus, et si inter caetera aliqua sünt nociva ct dampnosa vestrae
libertati, hoc volumus delére et totum emendare et si aliquis secus vobis
dixerit, sibi fídem non adhibeatis, quia hic de nostra intentione non est
informutus. Dátum in Diogyewr in festő beatorum philippi et Jacobi
apostolorum anno Domini Millesimo trecenteasimo septuagesimo nono.
(Seivert G. Acten und Daten stb. 1870, 2-ik lapja.)
A SZEPESI ÉS ERDÉLYI S/^ÁSZORKÁL. 57
jelennek meg olyan körülmények közt, melyek valószínűvé teszik
azt, bogy ezek hivatalukat nem választások alapján, hanem tulaj-
don, földbirtokukon nyugvó, joguknál-fogva ^) viselték.
A szebeni provincialesek, azaz a szebeni provinczia törvé-
nyes képviseletének hatásköre a megye összes közügyeire kiterjedt.
Ezen hatáskör jelentőségének és terjedelmének megítélése
végett különösen a következő fontosabb teendőket említjük meg :
Kieszközölték kiváltságaiknak a fejedelem által való meg-
erősítését; védelmezték terűletök épségét, bírósági szervezetök
önállóságát s alkotmányuk úgy a vajda s az egyházi bíróságok
túlkapásai, nciint idegen nemes emberek és saját nemzetségeik
jogbitorlásai ellen; résztvettek az országgyűléseken; szövetségi
frigyet kötöttek az erdélyi részek testvémemzeteivel ; résztvettek
követeik által királyok és fejedelmek választásában, szerződések
kötésében; királybíráik alatt hadcsapatokat állítottak háború
idején ; subsidiumokat fizettek, a provinczia belügyeit elintézték
stb. ; közgyűléseiken kötelező szabályrendeleteket hoztak s az
engedetleneket súlyos büntetések alkalmazásával az érvényben
álló jog tiszteletben tartására kényszerítették a provincziát ter-
helő adó és hadkötelességet, egyesek teherviselési képessége
szerint felosztották ; a tulajdonosaiktól elhagyott telkeket új tulaj-
donosoknak adták, megengedték elpusztult községek felépíttetését
ideiglenes adómentesség kedvezménye mellett ; biztosokat rendel-
') A septem sedes-nck azou közgyűlésén, mely a veresmarthi
(Rodenberg, Ruffomonte) gerébnek veresmarti lakosok ellen vitt perében
egy malom tulajdonjogát odaítéli, jelenvoltak : a Comes és magister
ciaiom Cybiníensis, a Sinki és Szászsebes! királybíró, a magister ciuium
vicegerens iudicís regii, iudex terrestris s egy esküdt Segesvárról, a iudex
tcrrestris, három iaratus consal és a villicns Szebenböl ; a iudex terrestris
8 Bgy esküdt Szászsebesről, a kőhalmi geréb s 2 esküdt ugyanonnan,
a vereemarti geréb, a keresztényszigeti (Insula Christiani) villicus, a
Swynschirí, draasi bodendorffi, homorodi gerébek, Geréb István Miklós-
nak a nagy-ludasi gerébnek fia, a szászvárosi iudex terrestris és villicus,
az Alvynczi bíró s a szerdahelyi villicus. Ennél fogva Ujegyház kivéte-
lével 8 szék volt képviselve. Vájjon Üjcgyház azért hiányzott-e, mert király-
bírája mint alperes szerepelt, az bajosan határozható meg. Feltűnő
iSzeben követeinek nagy száma ; 7 a többi székek 2 1 követével szemben.
Szász nemz. oklev. tár. Urk II. 135 1452. jul. 1-én; Stephanus
Lüsch, Petrus Lüsch etc. ipsornm et totius communitatis ville Rotbergh
Dominibos et personis tanquam actores ab una et circumspecti viri, comes
Laureocins index regius sedis fori Ruthenorum, Petrus fílins eius, iudex
regius sedis Luschkirch ac comes Jacobus de eadem Rotbergh vt in
causam attracti etc.
58 RULAND-OSZLOPOK
tek határok bejárására ; a községek között támadt határvillon-
gásokat eldöntötték a a nyertes felet az odaítélt terűlet birtokába
bevezették; elrendelték továbbá a királyf öldtöl elszakított terület-
részeknek közköltségen való visszavásárlását ; gondoskodtak közös
segély nyújtásról, ha egyes községet nagyobb baj ért ; az ipart
és kereskedelmet szabályozták ; saját pénz-, mérték- és sulyrend-
szerrel bírtak ; az út és híd-ügyet rendezték ; a vámmentességet
és vásárszabadságot megőrizték s végre az összes polgári és bün-
tető ügyekben a fötör vény széket képezték^ melynek ítéletei ellen
felebbezni a királyhoz és curiájdhoz lehetett csak, ^)
Az egyes székek autonómiája, s talán kezdettől fogva nem
egészen összhangzó szokásjoguk, továbbá bíróságaik gyakorlata s
végre áz írott jog teljes hiánya idő folytán a jogszokások tarka
halmazát s annak következményeként a jogállapotnak nagy bizony-
talanságát szülték, melynek megszűntetésére Altenberger Tamás
1481-ben a szebeni főtörvényszéknél azt a jogkönyvet vétethette
alkalmazásba, mely a svábtükör Landrecht-jét, a magdeburgi
Weichbildet,^) s az yglaui jogot tartalmazza, s mely mint segéd-
forrás az erdélyi kirdlyföldön kétségkívül érvényben volt, a ini
abból következtethető, hogy a bírák és esküdtek e jogkönyvre fel Ut-
tek esketve, ^) hogy e jogkönyvnek az utolsó lapján olvasható eskü-
mintából e szavak : >vnd der kvnigen Marié vndt valamint annak
zárszavai : >vnd áll lieb heiligen,€ ki vannak törölve, a mi elég
világosan arra mutat hogy ezen esküminta a reformationak Sze-
benben történt elfogadása (1636) után is alkalmaztatott.
Ily képen Szeben,*) a melynek fénykora, a XIV. XV. és
^) Lásd ezen hatáskörre vonatkozólag: Giereud f. a. Notitiac
castellanatus Tholmach 12. Ipjt; Archív des Ver. f. siebenb Ldes. kde.
N. f. VII. kt. 444. Ipjt; különösen Seivert: Acteu und Daten übcr die
gcsetzl. Stellung und den Wirkungskreis der süchs. Nat. Universitat cs
Szász nemzet oklevéltár Urk. II. 99., 107., 135., 161., 165., 182.,
104., 201., 206., 227., 233., 238., 302.. 313., 326., 339. 352., 454.,
465., 546., 586., 634., 660., III. 37. és V. 1369.
2) A magdeburgi Weichbild az Altenberger-félecodex 107 — 131
lapján áll.
^) Fankenstein Brev. oríg. nation. stb. 37 1. ; Czwittinger Spé-
cim. Hung. liter. 161 1.
^) Szeben városában is találunk sok olyan intézményt, melyeket
Gengler i^ Deutsche Stadtsrechiaalterthiimer^ czimü munkájában ép oly
tökéletességgel, mint élénkséggel ecsetelni tudott.
A város körfii volt véve falak által, melyek csak négy állandóan
megőrzött s a szabó-, varga-, szűcs- és mészáros-czéh által védelmezett
és porta sartorum, sutorum, Elisabete et Heltensis-nek nevezett kapuinál
A SZEPESI ÉS ERDÉLYI S/^ASZOKNÁL. 59
XVI-ik századba esik, a XV-ik század végén megerősített, sza-
bad királyi Táros volt s egyszersmind a szebeni provinczia, a király-
bíró és polgármester székhelye, a provinczialisok közgyűléseinek
— valamint a fötörvényszéknek minden évben tartatni szokott
ülésének állandó helye, melyeknél fogva az erdélyi szászok vala-
mennyi városa közül legalkalmasabbnak mutatkozott egy Ruland-
oszlopnak kebelébe való befogadására.
Eddig hazánkban tudtom szerint csak egy Ruland-oszlop,
t i. Bártfa^) szepesi városé íratott le Miskovszky Győző
tette lehetővé a be- cs kijárást. A városház a tanácsnokok folyosójával
(Kathslaube) a tanács-harang, a szertár, a palata — (a szebeni városház
egyik nagytermének az elnevezése; Palatium, palota; Oroszországban
a bíróságokat palate-nsk nevezik. Lásd Brinz Pözl : Krit. Vierteljahr-
schrift Neue Folge I. 2. 241 Ipjt.) — a »hopner« felügyeletté alatt
álló város szolgák szobája, a városi tömlöcz, a tanács-torony eme-
leteivel, az őrtorony, űtczáiuak elnevezése: Kieine Erde, Kleiner
Ring, grosser Ring, Rosenanger, Rosengarten, auf dem Hundsriickeu,
aaf der Nenstift, Marktgasse, Fingerlingsplaz, Burgergasse stb. Az
Eogelhof-^ Zeng-, Mönchs-, Priesterhof; a Zwinger, a városnak árdállitó
joga, nyilvános kútai, malmai és vízvezetékei, városfalva (Stádterdorf) föl-
desdri cnrái, a német városi életnek megannyi világos bizonyítékát
képezik.
Már 1376-ban a czéh-ügynek Nagy Lajos által elrendelt szabá-
lyozása alkalmával 19 czéh 25 iparággal létezett. Szeben aranyművesei
messze földre hiresek voltak. Kereskedői Velenczében és Dalmátország-
ban, Bécs, Prága és Rrakóban, Danczig és Konstantinápolyban voltak
találhatók. Seivert G: Die Stadt Hermannstadt 12. Ipjn. és Szász. nemz.
oklevéltár Urk. I. 17., 20., 21., 23., 24., 26., 29., 30., 64., 66; II. 1.,
2., 3., 7., 67., 471 ; III. 3. 164. és 165.
^) ^^^ Lajos király elrendeli 1370-ban: civitatem nostram muui-
tam Bari fa vocatam-in numei'um, collegium et catervam civitatum nos-
tranim regalium Cassensis et Budensis de benignitate regia duximus aggre-
gandam, volentes et committentes, ut amodo in autea fídeles cives et hos-
pites nostri de dicta civitate Bartfa tam in lucro camerae quam et electi-
oDe indicis ipsorum, quam aliis quibuscunque immunitatibus, libertati-
bus, gratíis, concessionibus et praerogativis perpetuis temporibus utan-
tur, gratolentur et potiantur, quibus cives nostri fideles Cassenses
et Bndenses gaudent potiasimnm et fruuntur. Fejér cod. dipl. IX. 4. 230 ;
IX. V. 83. — A szepesi gyarmatok jogéletével e helyen körülményesen
Htm foglalkozhatunk, mert a kitűzött feladat határait meghaladná. Ennél-
fogva utalnunk kell Wagner Anal. Scepusii, Michnay és Lichner Buda város
jogkönyve függelék, Schwartner : De scultetiis és Bartal Gy. Comment.
sti>. czímü munkáira.
60 RULAND-OSZI.OPOK
által ^) melyet azonban Lőrincz szobrának neveznek s egy Lörlncz
nevű lovaggal hoznak összeköttetésbe, ki Róbert Károlytól
1324-ben a város alapítására s felépítésére engedélyt nyert volna.
Miskovszky e szobrot joggal Ruland-szobornak tekinti s
azt tartja,hogy az a városi szabadság- és önállóságnak egyik
szembetűnő jelképe s épen ezért eredetileg a városház tetejének
csúcsán volt felállítva, hogy messziről észrevehető legyen. 1 733-ban
egy ott állomásozó ezred német tisztjei állítólag annyit lődöztek
a szoborrra, hogy e vandalismus nyomai még ma is észlelhetők.
Ugyanez alkalomból a szobrot a városház előcsarnokába helyez-
ték át, hol még jelenleg is látható.
A legélénkebb érdekeltséget ezen, 2'58 méternyi magas
Ruland-oszlop iránt kétségkívül azon tudósítás kelti, hogy erede-
tileg cserfából készült s csak később, úgy látszik 16Íl-ben Elzer
Jónás által vonatott be rézlemezekkel.
Minthogy e Ruland-oszlop eredeti alakját korábbi időkben
soha sem írták le, vagy ábrázolták, azért szülőföldjére s felállítá-
sának idejére nézve csak gyanításokra vagyunk utalva. Hogy az
oszlop eredetileg fából készült, azt véleményem szerint nemcsak ma-
gasabb kora mellett szól, hanem azt azon körülmény is támogatja,
hogy később rézlemezekkel vonatott be ; hogy karddal öveztetett
körűi és lobogós lándsával diszíttetett fel, mely utolsó két körül-
mény valódi jelentésének magyarázatául akar szolgálni.
A szobor jobb keze, a legtöbb Ruland-oszlop módjára fel
van emelve s olyan állást foglal el, hogy abban a lándsa helyett
kard is képzelhető.
A lemez-pánczél és sisak szerkezete a XVI-ik századra
vallanak. Különösen feltűnő a balkéz tartása, mely egy, a tok-
jában nyugvó kard fogantyújához alkalmazkodik.
A bártfai Ruland-oszlop valamennyi eddig ismeretes* R. o.
közül az egyetlen, mely jobbjában lándsát tart, a kardot pedig
tokban viseli, miáltal a mintegy lemondani látszik a vérbíróság
gyakorlását feltűntető legjellemzőbb jelképnek, — melynek a ki-
rántott és magasra emelt kard tekintendő, — kellő kiemeléséről.
A bártfai Ruland annyiban hasonlít az cí/wr/íRulandhoz^)
amennyiben az előbbi egy hajdan fellobogózott lándzsát, az utóbbi
pedig egy lobogót tart jobbjában és hogy a kard alakja mindket-
tőnél görbe ; de ezzel minden további hasonlatosság meg is szűnik.
Ki merészelne i)l. a bártfai és burgi ^) Ruland arcz vonásai közt
1) Hazánk és külföld 1868-ki évf. 22. Ip. ; Monumenta Hungáriáé
archaeolog. IV. 2. 81.
2) Dr. Zöpfl H. Die Rulandssaule stb. 248. íRja.
«) Zöpfl id. h. 264. Ipja.
A SZEPESI K8 ERDÉLYI SZÁSZOKNÁL. 61
észlelhető csekély hasonlatosságból, — mely talán csak papíron
létezik, — a két egymástól oly messze levő szobor közt rokon-
ságra következtetni s ezáltal magát azon veszélynek tenni ki,
hogy mind két oldalról visszautasítsák.
Nagyobb figyelembevételt érdemel azon tény, hogy a szepesi
gyarmatosok között szászok, thüringiaiak és meiszeniek ^) is voltak,
kiknek 6si lakhelyeikben a Ruland-oszlop, — mint azt Zöpfl meg-
czáfolhatlanűl kimutatta — egykor honos volt s ott még most is
található.
Ezen felül nem hagyhatjuk figyelmen kívfil azon körülményt,
hogy a szepesi szászok városaiban a ^Sachsenpiegeh s a magde-
^^gijog kétségkívül érvényben tJoZtoft, mely körülmény hangsúlyo-
zásával azon utak és módok egyikét akarjuk kiemelni, mely által
e Raland-oszlop új hazájába juthatott.
Minthogy azonban ilyen feltevések jogtörténelmi szempontból
csak akkor bírnak nyomatékkal, ha egyéb, döntő okmányi bizo-
nyítékok által is támogattatnak : azért e helyen a bártfái Rulandra
vonatkozólag még csak azt jegyezzük meg, hogy a fából készült
oszlop talán Bártfának Nagy Lajos által 13 70.-ben történt várossá
emeltetése alkalmából, a városi szabadság és önállóság, valamint
a vérbíróság és vásárjog jelképéül lön felállítva és hogy a XVIL
században történt megpánczéloztatása után nyerte azon gyanús
toldalékokat, melyek társaitól hátrányára megkülönböztetik.
Jelentőségét azonban korántsem kicsinyelhetjük annyira,
mint azt gr. Dessewvfy Józsefe) tette, ki a neki római harczos gya-
nánt bemutatott Kulandot, némi indignatióval, mint fából készült
s pléhvel bevont olyan szobrot jellemzi, mely egy alacsony, vaskos,
pisze orrú tót parasztnál mást nem ábrázol és semmi rómait
nem mutat
A bártfainál talán korára fiatalabb, de jogtörténelmi jelen-
tőségére nézve — szerintem — sokkal fontosabb a szebeni
Kuland.
Minthogy Szeben már 1224-ben az Andreanum következ-
tében a szebeni provinczia főhelyévé emelkedett, s a vásárszabad-
ságot élvezte, 1367. óta pedig szabad királyi város és egyszers-
mind a szebeni provinczia s azonkívül számos helység és terület-
rész fStörvenyszékének székhelye volt, azon véleménynek adhatunk
kifejezést, hogy az erdélyi szászok főhelyén felállított Ruland-osz-
lop nemcsak az önálló bíróság és vásárszabadságnak, hanem egy-
szersmind a város függetlenségének jelképéül tekintendő.
Hogy az erdélyi szászoknál egyedül a főhelyen található
1) Thuroczi Chron. Hung. P. II. c. 22.
2) Birtfai levelek, 1818, 9 Ip.
62 RÜLAND-ÜSZLOPOK
Ruland-oszlop, azt ezen gyarmatok főtörvényszéki- és vesztőhe-
lyének kiváló- jelentőségével hozom összeköttetésbe.
A szebeni nagy piacznak (grosser Ring), az évszázados
vásár- és vesztőhelynek közepén állott hajdan a köböl faragott
pellengér (Pranger ^) s annak csúcsán a szobor, melyet Seivert G. ^)
^mint pánczélos férfit jelez, ki mindkét kezével egy kardot halálos
csapásra emel.€ E szobor minden habozás nélkül Ruland-oszlop-
nak tekinthető, a következő indokok alapján :
A szász nemzeti egyetem s Szeben városának levéltárai, a
^) A pellengérnek különböző elnevezéseire nézve : lásd Zöpfl H.
Alterhümer des dentschen Rechts I. k. ö8. Ipjt.
A Kákstein kifejezés tudtom szerint az erdélyi szászok törvény-
széki nyelvében nem fordul elő ; ellenben a kaken kifejezés, mely annyit
jelent, mint : bámészkodni, szemet mereszteni, még jelenleg is mindenki-
nek száján van.
Eder I. C. Observ. crit. ad hist. Trans. 266. lapján felemlíti.
Johannes Hunyadi litteris anno 1444. ad Brassovienses scriptis
pnnnum per lanifices con/ectum gigno urbis mumiri iubetj aliaque eiusmodi
ad mercatum et mechanicas artes attinentia praecipit, dum subdit eoft
qui dicto audieníes non essentf ammissione manus et oculorum mulctandos,
A nsgydisznódi posztószövőknek általam felfedezett és 1695.
október 27-ről keltezett czéhazalályrendelete sajátságos módon tesz emlí-
tést a pellengérről : > Als soll den Rieplern und Hudlern gesteuert sein der
Kronstadt Wollenweber aber, sowol aucb die Hermannstádter sollen die
Tücher auf das íleissigste machen und zeíchnen auch in specie aus gefer-
tigt auf der Bum (nyújtó állvány) 34 Ellen laug und eine Ellen und ^/g
breit und zwar nach der rechtmitssiger Ellen, welcher ^1^ eine Wiener
Ellen macht und noch von UhralterR her an den hermannstüdter Pranger
aufgpzeichnei vorden iM stb., miben kétségtelenül azon posztószövők
részére, kik helytelen mértéket használtak, a pellengén-eállítás bünteté-
sének alkalmazásával való fenyegetés rejlik.
A vízaknai gerébház egyik másolatban meglevő kiváltságlevelé-
ben Szász nemz. oki. tár Urk. IV. 760. azt mondják: Argum. Privil.
Item Privilégium aliud Ladislai Filii Alberti Regis Hnngarie deLegibus
condendis seu Jure ipso gladli in Pergameno scriptum Sigilloque eiusdem
Kcgis impressive roboratum, vigore cuius idcm Rex Ladislaus talem potes-
tatem dedit et concessit, ut Possessores Universi Curie Nobilitaris
Gerehlinz dictae in oppido Vízakna existentis, Patibula, rotas^ Pálos, ar
(diorum tormentorum genera erigere, fiires, latrones, Praedones et alios
quoslibet malefactores suspendere, rotare, mutilarc ete. possint et vale-
ant. Dátum Vratislaviae in festő beatorum Fabiani et Sebastiani Mar-
tyrum A® 1455.
2) Die Stadt Ilermannstadt, 24. Ipj.
A SZEPESI ÉS ERDÉLYI S/ÁSZOKKÁL. 63
meuuyiben azokat felhasználhattam, azoknak egj jelentékeny
része még rendezetlen, semminemű támpontot nem nyújtanak
ezen szobornak mikor és minő alkalomból történt felállítására
nézve. A városi szertár »Führer durch die Hermannstádter Rüst-
kammerc czimü jegyzékének e rövid tudósítása is ^Steinemer
Roland mit Schnert auf einer gothischen Kreuzblume XVI. Jahr-
hundert€ ^) gyenge érv volna állításunk bizonyítására, ha nem sike-
rülne a gyarmatosok őshazájának e kőszülöttét arra indítanunk,
hogy önmagát bemutassa.
Ha e Bulandot fedő pánczél nem csal, akkor a szobor leg-
alább is a XV-ik században készült.
Arra nézve, hogy a szebeni gyarmatosok ezt a Rulandot
mint szabadságuk jelképét, már kezdettől fogva használták volna,
semmi okmányi bizonyíték nincsen. Ha annak kezdettől fogva
való használatát feltételeznök, azon esetben a szebeni gyarmato-
sok őshazájára vonatkozó vitás kérdés még bónyolódottabbá vál-
nék, minthogy ezáltal a jelenleg uralkodó nézet, mely szerint a
gyarmatosok szülőföldje a Rajna és Mosel vidékeire teendő, inga-
dozóvá válnék, s Zöpílnek a Ruland-oszlopok elterjedésére vonat-
kozó véleménye módosulna némileg. Több valószínűséggel bír
azon feltevés, hogy e Ruland valamennyi szász gyarmatnak egye-
sülésével, vagy a magdeburgi jognak, a szebeni provinczia főtör-
vtnyszékénél segédforrásúi történt elfogadásával áll kapcsolatban.
Bizonyost ezidő szerint — fájdalom — nem tudhatni, minthogy
ezen receptióról is voltaképen csak annyit tudunk, hogy az
Altenberger (Könyves) Tamás, szebeni királybíró és polgármes-
ter kezdeményezésére történt, s hogy a magdeburgi jog egy
ideig, mint a provinczia szokásjogának segédforrása az erdélyi
királyfőldön tényleg érvényben volt
A szebeni Ruland-szobor kvarczczal vegyült durva homok-
kőből van faragva, mely keményebb kvarcz-darabkáknak a szobor-
alakból való kiállása arra enged következtetni, hogy a szobor az
időjárás mostohaságainak hosszas időn át ki volt téve.
^) Rómer FI. részéről az archaeol. értesítő X-ik kötetének 16-ik
lapján tett azon állításaira, >hogy a szebeni Ruland /a-szobor, hogy a'/
;í városi fegyvertár egyik helyiségében találta minden figyelem nélMd fel'
áUitva s hogy végre a városnak eléggé gazdag fegyvertára egészen
rl van hanyagolvay€ azt kell megjegyeznem, hogy a szebeni Ruland h/i-
szobor, hogy a városi fegyvertárnak csak egyetlen egy terme van s hogy
]*latz Károly, a szebeni városház felügyelője, a fegyvertárt már a
hatvanas években teljesen rendezte s azóta a legjobb rendben tartja. A
szobrot emelkedett és eléggé alkalmas helyen állították fel, mert tudják,
h<»gy üz a fegyvertár legértékesebb tárgya.
64 KUr.AKD-OSZLOPOK A SZEPESI ÉS ERDÉLYI SZÁSZOKNÁL.
A szobor egész hossza, kivéve a talapzatul használt kő-ró-
zsát, 1.05 méter, a kardpenge hossza 75, a fogantyúé 17^/2 s így
a kard egész hosszúsága 92^/2 centiméter.
Ezen Ruland tehát társaival szemben különösen alacsony
testalkata által tűnik ki, melyet azon körülmény sem képes teljesen
ellensúlyozni, hogy a pellengér csúcsán állott.
A szóboTnak fiatalos kinézése s az észlelhető bajusz határo-
zottan a németországi Rulandokra emlékeztetnek ; ellenben az
egyenes kétélű kardnak a szobor magasságához képest feltűnő
hosszúsága s annak függőleges irányban, két kézzel való tartása :
— bár Zoepflnél, a kardot két kezében tartó Rulandra nem
találunk — olyan körülmény csak, mely e szobortól a Kuland-
oszlop tulajdonságát nem vitathatja el, legfeljebb a mellett bizo-
nyít, hogy a szobor ilyen alakjában főkép a szebeni provinczia
főhelyén gyakorolt vérbíróság jelképéül tekintendő.
A szobor különben rongált állapotban van, orra leütve ; kezei
hiányoztak ; sisakja elöl csorba s maga a szobor lábszáraiban töre-
tett le valamikor a kőrózsáról, melyre újólag visszahelyeztetett.
Minthogy a szobron keresztül ólommal körűlöntött vasru-
dak vannak húzva, az állványról való letörés csak szántszándéko-
san és nagyobb erőszak alkalmazása mellett történhetett meg, s a
sérülés nyomai, a szobornak a pellengérről való ledöntésére lát-
szanak vallani.
Ha sikerülte szobornak eredetétés rendeltetésétmegfejtenem,
akkor eltekintve Ragusától — Szeben délkelet felé a legtávolabb eső
pont, meddig a németországi gyarmatosoka Euland-szobrot vitték.
Vájjon a szebeni szűcsöknek ünnepélyek alkalmával a leg-
újabb időig divatozó kardtáncza, melyet Süveg Albert szebeni
királybíró 1691-ben Báthori Zsigmond erdélyi fejedelemhez tartott
beszédében, mint ősrégi szokást emlü, a bramstedti ^) módjára
Ruland'iáncznak tekinthető-e, nem merem állítani ; de minden-
esetre figyelemreméltó körülmény.
Maga a szobor érdekes emléke a múltnak s jog- és műve-
lődés történelmi értékét legkevésbé sem csökkenti azon körül-
mény, hogy a város szertárában történt újbóli felállítása alkal-
mával letört és elveszett kezei agyagból állíttattak helyre.
^zen jóakaró, de mindenesetre nagyobb rend-, mint műér-
zékről tanúskodó helyreállítás fölött méltán boszankodás tölthet
el, de vigasztalást találhatunk Mephisto ismeretes mondásában,
melyszerint :
. . . die Cultar, die allé Welt beleket,
Hat auch auf dieseu Ruland sich erstreckt.
Dr. Lindner Gusztáv.
1) Dr. Zoepfl RulandssSule 215. Ipjn.
KÜLÖNFÉLÉK.
KOCSI CSERGŐ BÁLINT.
E név irodalomtörténetünkben nem ismeretlen : a XVII-ik
század yiszontagságos epizódjai egyikének monographusát jelöli,
ki egyszersmind az Ampringen-Kollonics-Szelepcsényi-féle ke-
gyetlen yallásüldözések martyrjai közé tartozik.
Csergő Bálint 1 647-ben Komárommegye Kocs nevű refor-
mátus nagy községében született, s innét elöneve ; sőt sokszor
csak Kocsi Bálintnak iratik. 0 1673-ban pápai tanárságot vagy
iskola-mesterséget viselvén, egyike volt az 1674. martius 5-kére
Szelepcsényiék vérbírósága elé idézett 300 s egynéhány protes-
táns pap közfii a kívánt térítvényt aláírni állhatatosan vonakodó
ama másfélszáz elvhfi s bátor férfinak, a kik aztán bilincsekbe
veretvén, Lipótvár, Komárom, Sárvár, Kapuvár, Berencs és
Eberhard várakba vitettek, — a hol is a legiszonytatóbb kínzást,
verést, szidalmakat, megaláztatást stb. kellé, törhetetlen hitbuzgó-
ságukért szenvedniök. Nevezetesen Kocsi Bálint a Lipótvárra,
majd onnét Triestbe és Nápolyba kegyetlen gályarabságra hur-
czolt 60—70 protestáns lelkész egyike vala, a kik később, hosszas
gyötörtetés után, — mely alatt közülök számosan elhalának, —
Nápolyban a nemeslelkű Kuyter Mihály hollandi admirál által
váltattak ki, Svájczba menekültek, mígnem végre 1676-ban Hol-
landia, Svéd- és Szászország, Brandenburg és Ltineburg protes-
táns államok közvetítése mellett térhettek vissza, sok viszontag-
ság után hazájokba.
Az egész üldöztetési pernek, fogságuknak, gályarabságuk-
nak s megszabadulásuknak történetét részletesen, megható köz-
vetlenséggel, egy világos áttekintetü emlékiratban leírta Kocsi
Csergő Bálint latinul, >Narratio brenis de oppressione libertatis
*'ccl. Hung.^ czím alatt.') E mü mindenha egyike marad a
XVII-ik század érdekesb kortörténeteinek ; oly becses, hogy a
^) K^acírata a Nemsseti Miizeumban. (S/ilágyi Siindor felliasznúlá.)
Századok 1885. I. füzet. ^
66 KÜLÖNFÉLÉK.
nagynevű Bod Péter méltónak találá azt egy század múlva
magyarra fordítni s ^Kősziklán épült ház ostroma^ czímmel, Beth-
len Kata grófnőnek ajánlva, sajtó alá rendezni. De a munka az
akkori sajtóviszonyok között világra nem bocsáttathatván, —
csakis korunkban jelenhetett meg, 1873-ban, a Bod Péter nyo-
maiba lépett Szilágyi Sándor gondos kiadásában. S azóta Kocsi
Bálint nevét a magyar történelmi forrásművek barátai jól isme-
rik ; rövid életrajzát pedig a mű bevezetésében Szilágyi adja, s
hosszabban — önmaga által 1678-ban írva s Zürichbe kiküldvo
— a Sárospataki Fűzetek 1857-ik évi folyamában jelent meg.
Azonban 1678-tól K. Csergő Bálintnak nyoma vész; mi
lett belőle tovább ? meddig élt ? mostanáig nem tudtuk. íme, mi
oly szerencsések vagyunk a redivivus Kocsi Bálinttal előállhatni ;
kimutatni róla, hogy még a szathmári békét is túlélte, és bemu-
tatni öt egészen más — de hozzá méltó — szerepkörben, mint
Rákóczi rendületlen hívét ; bemutatni az egykori lipótvári foglyot,
nápolyi gályarabot, helvétiai bujdosót — mint Bottyán János híreit
kvrucz generális tábori titkárát, dörgedelmes manifestumainak,
katonás hadi parancsainak élestollú fogalmazóját.
Az öreg Bottyánnak, mint vezénylő tábornoknak, hadi iro-
dáját két titkára vezette : Bálint Deák és Mihály Deák, a mint
őket közönségesen nevezik vala. Vele voltak ezek nemcsak a
főhadiszálláson, de mindenütt a táborokban is, hol az ősz kurucz-
vezér archívumát és a hadi cancelláriájához tartozó szereket szál-
lító társzekérre ők ügyelének föl, s a katonai irodát és hadi pro-
tocoUumokat, írnokaikkal azonnal berendezték a cancelláriás-
sátorban, mihelyt a táborba szállás megtörtént.
A tábornok, — a ki egyébiránt jó latin volt s ifjabb korában
leveleit is többnyire maga szokta írni, — öregségére a sok kard-
hordozástól, buzogányforgatástól nehézkezűvé vált ; leveleit tehát
(még a fejedelemhez vagy gr. Bercsényihez szóló legfontosabb
hadi tudósításait is) ekkor már úgy monda tollba hű titkárai-
nak, Bálint Deák és Mihály Deáknak, a kik mint meghitt, benső
emberei, teljes bizalmát bírták. Úgy látszik, régóta ismerte minda-
kettőt; Bálintot még szülőföldéről Kocsról, mely a tábornok
azelőtti rendes lakóhelyéhez, Esztergomhoz közel fekszik ; de
különben Bottyán Tatában is gyakran megfordult, úgy szintén
Pápán, hol Bálint később scholamesterkedett. Mihály Deák
hasonlókép pápai, vagy pápavidéki fi volt, mint ezt már a Pápá-
val tőszomszédos pusztáról Böröllő-rűl vett neve is mutatja.
Mert Bálint Deák, — mint a tábornok irományaiból kide-
rül, — nem volt más, mint az egykori nápolyi gályarab és svájczi
bujdosó református lelkész Kocsi Csergő Bálint, ekkor már 60 év
kr»rül járó jó öreg legény ; társa és barátja pedig családi nevén
KÜLÖNrÉLÉK. 67
Bör'ólley Mihály, Bottyán szolgálatába alkalmasint 1705. őszszel
kerültek, mikor a tábornok Pápa várát ostrommal bevette.
Ettől fogva ugyanis mindig az 5, — általunk jól ismert —
kézirataikkal látjuk írva Bottyán leveleit, melyekhez rendesen
csak kisebb-nagyobb utólratokat szokott volt sajátkezűleg oda-
vetni az öreg tábornok. Hadi parancsait, proclamatióít, hivatalos
rendeleteit, protectionális leveleit és egyéb tábori expeditióit pedig
valószinűen 6k fogalmazták is.
Mindkét titkár híven szolgála a népszerű hadvezért, egész
haláláig; sőt azután is megmaradának Bottyán özvegye gróf
Forgách Juliána szolgálatában, kinek férje terjedelmes jószágai
kezelésével stb. tömérdek irka-íirkája volt, mit maga mint nő,
nem intézhet vala. Megtartá tehát maga mellett továbbra is néhai
férje kipróbált hűségű titkárait. Mihály Deákot azonban az
1710-iki irtóztató pestis — Eger táján, hol a grófnő ekkoriban
lakott, — elragadá ; de Bálint a szathmári békekötést is szeren-
csésen túlélte. A reávonatkozó adatok Bottyán irataiban ím a
következők : ,
Káldy Ádám őrnagy, 1709. aug. 15-ike táján Bottyánnak
(luiia-vecsei táborán történt bizonyos dologról nyilatkozatot állít-
ván ki : mint akkor jelen volt tanúkra, hivatkozik a tábornok tit-
káraira : ». . . . megirt Generális Uram ő Nga akkori secretá-
riusitúl, videlicet Börölei Mihály és Bálint Deáktúl azt is hallot-
tam, hogy csudálkoznak a Generális dolgán, — talám nem érez
jót,€ etc*)
Hogy pedig e Bálint Deák csakugyan KocsiCsei^göBálintyolt,
világosan tanúsítja Bottyán egyik szolgájának, Szabó Marcziny-
iiak 1708. november 27-kén Egerben kelt végrendelete, melyben
a haldokló a ferencziek érsek-újvári conventjének 75 frtot liagyo-
mányoz. Végrendeleti végrehajtóul a tábornok káplánja, Űjváry
Mihály neveztetik meg ; sajátkezűleg coramizálva pedig a testa-
mentom így van: >Coram me VaUntino Csergő, Excellmi Dni
Generális Joarmis Bottyán Secretario m, p.« P. H.*) (A Bottyán
tábornok leveleiből jól ismert kézírás.)
E Csergő Bálint ugyanazonosságát az 1674— 7 6-iki protes-
táns üldözöttel s a » Kősziklán épült ház ostroma <-nak szerzőjé-
vel mutatja az a körülmény, hogy ő magát olykor ^ Kocsi Bálinti
néven is írta. Midőn ugyanis Bottyán tábornok özvegye, az oldal-
ági örökösökkel egyezkedvén, néhai férje halála után tett kiadá-
sait betudás végett elősorolja, ezek között ily tételek fordulnak
^) L. Archívum Rákóczi anum, I. oszt. IX. köt. 747.
') A v^endelct eredetije a sz.-ferení^zick crsok-iijvári conventjt;
IftVéltáráUan. (L. ii. o. 758. l.)
ő*
6tí KÜLÖNFÉLÉK.
elő : » Csörgő Bálint, secretáriussa restantiája fizetésében adott
fl. 40. Mihály Deák restantiája fizetésében adott fl. 50.« Melyhez
csatolva, a b. Palocsay-család levéltárában (gr. Forgách Juliána
második férje b. Palocsay György vala) ily nyugtatvány találta-
tik: >Quietantía száz és ötven = 150 Éhénes irtokról, mely
summa pénzt néhai Nemzetes Vitézlő Böröllei Mihály, még halála
előtt circiter egy holnappal, Szent-Mihályon, becsületes emberek
praesentiájában nékem mint pajtássának testamentarie hagyott ;
mely summa pénzért engemet néhai Tekintetes Nagyságos Bottyán
János Uram megmaradott özvegye, Tek. és Ngos Forgács Juli-
ánná jó asszonyom 6 Nga szarvasmarhául contentált. Melyrűl is
ö Ngát úgy quietálom, hogy dum et quando megholt barátomnak
ő Kglmének atyjafiai praetendálnák ezen summát : annak min-
den evictióját én magamra vállalom. Actum Árokszállás, die 1.
May 1711. — Kocsi Bálint m, k. P. H. Coram me Stephano
Nagy, Zsámboky m. p.«*)
Azt hiszszttk, a föntebbi adatokból világosan kitűnik, hogy a
XVII-ik századi Ampringen-féle vallásüldözés, nápolyi gályarab-
ság stb. országvilág látott tudós emlékírója Kocsi Csergő Bálint^
későbben mint Bottyán tábornok hadi titkára működött Nemcsak
a név azonossága, de a már jelzett helyi körülmények összevágása
is tanúsítja ezt. Melyekhez itt még azt csatolhatjuk, hogy Bottyán
János, KoUinovics bizonysága szerint, maga is reformátusnak
született, s csak később, a sellyei jezsuiták térítették át ; annál-
inkább maga mellé vehette s bizalmasává avathatta tehát a jeles
tollú reformált tanárt, politikai elvtársát és egykori hitsorsosát ő,
a ki a protestánsok iránt mindvégig türelmes, sőt sympathicus
volt ; saját huszárezrede többnyire kálvinistákból állott, s jobbá-
gyai Bátorkeszin, Köbölkúton, Madáron, Szent-Péteren, stb. ezen
egyház hívei valának. Szép vonás jelleméből, hogy belső titkárai
egyikéül a tanszékéből kiüldözött bujdosó prot tanárt választá.
^j Kocsi Csergő Bálint kezével írott eredetije Lőcsén, az említett
levéltárban. L. Arcbiv. Rákócz. I. oszt. IX. köt. 794 — 795. 1.
Thaly Kálmán.
BETHLEN GÁBOB IFJÚSÁGÁBÓL.
Bethlen Gábortól fiatalságából vajmi kevés levél maradt
fenn : legalább még eddigelé napfényre kevés jutott. Az a két
levél, melyet most itt bemutatunk, történeti fontossággal bír,
s a későbbi fiatalságához szolgáltat adatokat.
KÜLÖNFÉLÉK. 69
L
Hogyan lett Bocskay fejedelemmé ? Szamosközy nyomán
bőven elbeszéli Bethlen Farkas, leírja Bojthy Gáspár. Bethlen
közTetitését mindkettő felemlíti. Ismert dolog, hogy Bocskaynak
egy torok rabja Muráth aga volt az első közyetítö, kit az sarcza
megszerzésére bocsátott haza. Aztán öszszel a temesvári török
had megveretvén, a bujdosók levelezése a császáriak kezébe esett.
De Bethlen szereplése e vállalkozásban csak kevéssé volt isme-
retes: azt világosítja fel az alább közlendő levél, melynek ere-
detije Kis-Martonban őriztetik.
E levelet 1604 őszén írta Bethlen Bocskaynak, eleitől végig
az ö írása. De annak alja s azzal együtt a név le van vágva —
mindegy, így is rendkívül becses az, mert az egész dolog lefolyá-
sát pragmatice elénk állítja. lm itt következik :
Spectabilis et magnifice domine mihi confídentisBime servitiorum
meoram paratam semper comendationem Isten Nagodnak minden jóakaró-
ival együtt hosszá életet, jó egészséget szerencBés előmenetellel adgyon.
Mivel hogy Ngod nekem gyermekségem oltától fogva igaz jó
akarattyát mntatta, s meg is tapasztaltam volt, én is ha miben tuttam
volna, Nagodnak szeretettel szolgáltam volna, de az sok szerencsétlen válto-
zások és sok budosásink nem engették- hogy Kagodnak szolgálhassunk,
mostan penig Isten Nagodnak szivét erre felindítván, hogy hazájának
és megromlott nemzetségének szolgáljon, bizony igen dicséretes dolog és
Nagodnak nagy elömenetelire tendál. Az tavaszszal Nagod az mely Murath
nevű rabját sanczájért bebocsátotta volt, avval mikoron én beszélettem
volna, és Nagod felől szorgalmatosan kérdezőskedném, és az Nagod
állapattyát valami részéből megértettem volna, sokat magamban gon-
dolkodván, az Nagodhoz való jó akaratom felindítván, nem tűrhetem^ hogy
ez elindított tractatust el ne kezdjem az vezér pasával ö nagával
Nagod felől, és mikoron Nagodnak minden elébbeni állapatját meg
declaraltam volna előtte, Nagodhoz mindjárt sok jó akarattyát vettem
eszemben az maga ajánlásából és mindgyárt agy irta maga akarattyából
Nagyságodnak az elküldött levelet, mely levelet minemű jó akarattal ígírte
legyen magát Nagyságod az hatalmas császárhoz és megromlott országá-
hoz, mindeneket az Nagyságod rabja az pasáknak és nekünk is meg-
jelentett, mely Nagyságod hozzánk való jó akarattyát engegye az felsé-
ges Isten hogy mi is haladó képen szolgálhassunk meg Nagyságodnak
és Nagyságod is elkezdett jó inddlattyában procedálhasson hasznosan
és jó szerencsésen.
Minemű dolgokat kívánjon pedig Nagyságod az hatalmas csá-
szártól, mikoron nekünk Murath megbeszéllette volna, mindjárt szépen
minden kivánságit Nagyságodnak articulusokban csináltuk és ugy vit-
tük be az vezér pasának, mely articulusokat tőrök nyelven megfordítva
7U KÜLÖNFÉLÉK.
mindjárt postán az mostani fővezér clejben küldte éa onnan mingyárt az
császárhoz beviszik éa Nagyságodnak minden kivánságiról az hatalmas
császártól bizonyos jó kivánsági szerint való kedves válasza jő felette
igen hamar, ebben Nagyságod bizonyos legyen, hogy mind császártól,
főmuftitól, fővezértől és janicsár agától hütlevele megyén Nagyságod-
nak és fejedelemségéről botja zászlója azokkal a circumstantiakkal
megyén az haddal együtt, valamint szintén szultán Szüli man császár
atta volt János király fiának az fejedelemséget mind az Tiszán innen
való földdel együtt, mert valaminél jobban tudgyuk itt a Nagyságod
dolgát ágálni Rédci Ferencz urammal együtt (ki Nagyságodnak jó aka-
rója), azon (igyekezünk. Az fővezér, főjancsáraga az császár derekas
hadával együtt ti/.ednapra ide érkezik az tatár khán fia személye sze-
rcut jő ezekkel az emberekkel, meggondolhatta Nagyságod minemű
hadak lesznek, bizonyos legyen Nagyságod ebben, hogy Isten segítsége
vclek levén, Erdélynek megszabadítását ez esztendőről semmiképen el
nem halasztják. Nagyságodnak mostan minden böcsUletes dolgainak elő-
moneteliben felette jó módja vagyon, mert az vezérpasa és Bektes pasa
ő nagyságok Nagyságodnak igen jóakarói, Nagyságod bizony sok dol-
gaiban meg nem fogyatkozik, csak hogy Nagodat én kérem ezen mint
jóakaró uramat, hogy Nagyságod elkezdett jó indalatinak véghez
vitelében meg ne szűnjék, hanem szorgalmatoson viseljen gondot immár
elkezdett dolgaira Nagyságod, úgy hogy senki értse se tudja, hogy
mikor Isten segítsége által Nagyságodhoz közelb leszünk, Nagyságodnak
minden késedelem nélkül az elindulásban lehessen módja; mert ebben
bizonyos legyen Nagod és teljességei elhidje hogy úgy ügyekszünk
ágálni az elkezdett dolgot, hogy minden kívánságokról való hitleve-
lek, athname levél, bot s zászló azokhoz illendő ajándékokkal velünk
együtt legyenek az pasánál, és mikor Nagyságodhoz akarunk küldeni,
akkor csak ugy mennek valóban fő fő személyek az levelekkel együtt
és segítséggel, hogy Nagyságodat mindenekről certificálván és elhivéa
Nagyságod is, hogy nincsen semmi csalárdság az dologban, minden féle-
lem nélkül indulhasson Nagyságod is akkor ; Nagyságodnak erről több
levelet immár senki nem küld mindaddig, valamíg Nagyságodhoz közel
nem leszünk, Nagyságodnak itt az mi kevesen vagyunk, ugy mint egy-
nehány száz magyar igaz jóakarói , Nagyságod emlékezek meg
Érdélben elvett sok javairól, szegény megnyomorodot jó akaróiról,
mostan vagyon Nagyságodnak módja ebben, hogy jó hírét nevét terjessze
és jóakaróival is jól tegyen, de főképen az szegény megromlott országnak
ez nagy ínségből az hatalmas császár segítsége dltal való megszaba-
dításában szolgáljon ; melyet ha Nagyságod megcselekedik és megbizo-
nyít, az Isten is Nagyságodnak sok jót ad érette. Isten Nagyságodat
tartsa meg jó szerencsé fa többi le van vágva,)
Hg. Eszterházy főlevéltára. KUmartonban, Rep: 77. Fasc : M.
kOlönfélék. 7 1
IL
• •
í)t évvel később kelt e másik levél, midőn Bethlen már
Unácsúr volt s előkelő állást foglalt el. Első nagyobb portai
útját már megtette (1608) s épen ez idötájt a pozsonyi ország-
gyűlésre küldetett ki. E levelet útközből, a dévai vár és lakhely
építése ügyében írta.
Istentől minden jót kívánok. Akarám Kgdiiek értésére adnom,
hogy én innét, Váradról, ma 2. Novembris indulok. Kgdet intem szere-
tettel az én távol}' létemben, kevés jószágimra és házaimra provideáljon
ÚQY^ melyet Kglmedtöl vehessek kedvesen. Az jó gondviselés mindenkor
kívántatik, de kiváltképpen embernek távollétében szükség urának
hívebben szolgálni. Én erről Kglmednek többet nem írok, mert én Kglmed-
l>en megnyugottam. Az építések állapotját a mi illeti, tadom a mire
érkezik Kglmed azt nem praetermittálja, de többi között az istállók
hcazása elvégezése után az kapu felét mcghéaztatni és az hitván palán-
kot, úgy mint az vár alatt az űj palánkocska amint vagyon, vele elkezd-
vén az sütőházak megctt való bástyácska szegletéig caak két rend sin-
dellel beáztassa meg Kgd. Az kaput igen jó eró'sson kétszeresen és par-
tozva megcsináltassa Kgd. Az szekérszínt felállítani, sással megfedni és
az oldalait megonni (t^/j egy kaput reá csinálni Kgd igyekezzék. Az
puszta szőlőt felvágatni és kapáltatni Kgd semmi utón ne praetermit-
tálja, felette kérem Kgdet. Az molnot megépíteni és az várban ha mit
újíthatnak Kgd provideáljon felette. Az házRÍmban új ajtókat ügy az
miut instructiot adtam felőlié, és azokra szép zavarokat, hogy az éii
hazameuetelemig megcsináltassa, készen találhassam, felette igen s még
is igen kérem Kglmedet. Kgdet ezen is igen kérem, hogy Szebenben kül-
dvén el min[djárást] valami . . . . h forintot az nótáriustól kérhetnek és
•tzou vétessen téglát, két forinton adják ezerit, egy olykor (?) hozassa
haza Kglmed s az nagy palotát szépen padimomtamozza meg Bota Már-
ton szépen. Mind ezekre és ha mikre többre is elérkezik Kglmd felett
kérem Kglmedet provideáljon szorgalmatosan. Isten Kglmedet tartsa meg.
Ex Várad 2. Xovembris 1609.
G. Bethlen, m. pria.
Az rácz embertől elvont kancza az én hazamenetelemig legyen az
ea ménc:>cm között. Azonkcpen Nagy Miklós dicsére FeuieŐ Acsiovan
egy emberaél egy kék kaczolath öreget, azt is vitesse oda Kglmed az én
haz&menetelemig megalkuszom vélek otthon.
Kérésben levő jószágimna(k) adaját úgymint Bulzesten Grohodoii
dor 32 négy kapuról Csúcson, öt kapuról flór 40, Kricsioról 1 kapuról flór
^ Kglmed felszedesse és magához vegye, az ispánoknak megmondja
Kglmed, hogy nekem 3 esztendeig való immunitást engedett ő felsége,
hogy minden jószágom immúnis legyen az ő felségének való adózástól,
melyet isten meghozván megmutatom nekik.
72 KÜLÖNFÉLÉK.
Adák az útban értésemre, hogy az csiicsi jószágból akarnának
elvenni, Kglmednek arra szorgalmatos vigyázása legyen, ha mit olyat
hallhat Kglmed idején praevenialja abbeli szándékjokat és behozatván
az olyakat, jó kezesség alatt bocsássa el. Ha mi egyébre az pénz kelle-
tik Kglmed éhez a pénzhez is hozzá nyálhat, n^y mint az 80 forinthoz.
KiUczim: Generoso dno Petro Dobray de Lesnek vicecomiti
cottus Haniadensis neonon omnium bonorum nostrorum praefecto nobis
honorando etc.
Ktvűl : Allatáé ad me 5 Novembris ex Varadino.
{Eredeti egészen BeÜilcn G. írása a Szeredcú család levéltárában Hunyad
megyében,)
Bethlen Pozsonyból 1610. január elején tért vissza. Nem
sok idő múlva befolyásának vége lett s ezzel Báthory Gábor sorsa
el lőn dőlve. 0 maga taszítá el magától legbiztosabb, leghívebb
támaszát — mondhatni Erdély szerencséjére. Mert a bekövet-
kező nehéz időben Báthory csakugyan nem tudta volna vezetni a
kormány gyeplőjét.
Közli : Sz. S.
TÖRTÉNETI IRODALOM.
A ráradi lyüspöksig története alapításától a felenkorig. írta Banyitay Yiacze.
Hannadik kötet. Egyházak a püspökség alapításától 1566. évig. Nagy-
várad, 1884. 586. 1. XXXIV. tábla melléklet és ^gy térkép.
Azon nagyterjedelmű monograpbiának, mely hosszú évekre
terjedd szorgalmas kutatás és önfeláldozó fáradság gyümölcse,
immár harmadik kötete fekszik előttünk. Megelégedéssel tekint-
het az áldozatkész főpásztor, a megtett kötelesség érzetével a
szerző, örömmel az olvasó reá. Ilyennek szeretnők valamennyi
egyház- és politikai megye monographiáját látni. Hogy a szerző
életet tudott teremteni az élettelen névsorokba, hátteret adni az
összeszedett oklevelek sivár adatainak, összefűzni a szerteszórt
tudósításokat, ez legnagyobb érdeme, melyért neki mindenki az
elismerés adójával áldozik.
A váradi egyházmegye nem tartozik azok közé, melyeknek
sikerfiit levéltáraikban és emlékeikben multjok egyes phasisait
híven és teljesen megőrizniök. A kutatónak a világ minden részé-
ről össze kell szednie a szétforgácsolt anyagot; s ha ezekben kellő
kritikát tud gyakorolni, s azok útvesztőjében a fonalat el nem
veszti, már egy nagy lépést tett a sikerhez. Mily szerencsés az,
ki e fáradságos munkának szentelheti összes idejét, s támogatva,
az élet egyéb bajaival nem törődve, egy munkára, egy czélra fordít-
hatja minden igyekezetét. Az ilyen igazi lelkesedéssel törekedhetik
kitűzött czéljának elérésére, s nem riad vissza semmi akadálytól,
mely másokat annyiszor gátol, elkedvetlenít. E lelkesedés, ez elő-
szeretet meglátszik a szerző nagy munkáján ; ez által tudott a
holt betűknek életet adni s az olvasó előtt vonzóvá tenni mindazt,
a miről ír.
Kiként a kötet czíme mutatja, az egyházmegye egyházairól
szól a szerző. Tehát névsort várnánk, de a szerző sokkal többet ád
ennél. Értesülünk az egyes egyházak birtokviszonyairól, műemlé-
keikről, nagyobb városoknál ezeknek beléletéről. Nem csak az
egyházak történetét adja szerzőnk, de kiterjeszkedik a középkori
városi élet vázolására ; s hogy például Váradnál arról, a fennma-
74 TÖRTÉNETI IRODALOM.
radt töredékes, s mindentelől összeszedett történeti maradványok
mellett is ily teljes képet tudott nyújtani, az kiváló feldolgozó
tehetségéről ad bizonyítványt. Mit alkothatott volna szerzőnk, ha
Váradnak is, mint Pozsonynak, Bártfának, Késmárknak s egyéb
felsővidéki városoknak középkori számadáskönyveit teljes sorban
megtartva őrizné a levéltár.
E kötetnek két igazán sovány adatokat tartalmazó szám-
adáskönyv szolgált főforrásáúl. Egyik a bécsi udvari könyvtár
egy kézirata, második a vaticani levéltárban megőrzött tizedlajst-
rom. Az előbbinek számadásszerü feljegyzései, miként ezt igen
elmésen fejtegeti a szerző, II. Benedfek váradi püspöktől származ-
nak s így íratásának kora az 1291. — 1296. évek közé esik. Bihar
megyei községek tizedeiről szólnak. S így tekintve magyarországi
eredetüket és régiségöket, a megye monographiájára nézve első-
rangú forrásnak tekintendők. A második forrás mintegy négy év-
tizeddel későbbi; ez az 1332.— 1337. évi pápai tized-szedők jegy-
zéke, mely hitelességénél, nagy terjedelménél fogva, a mennyiben
egy-két püspökség kivételével az összes magyarországi tized-fizető
egyházakat s azok papjait felsorolja, egyházunk történetére s
hazánk tx)pographiájára nézve megbecsülhetetlen. A vaticani
levéltárban őrzött eredetiből merít szerzőnk, nem elégedve meg a
tizedlajstrom tökéletlen s hiányos kiadásaival, s teljesen kiaknázza
e nagybecsű kútforrás adatait, mely különben száraz egymásután-
ban, pusztán a helyek papjainak nevét és az általuk fizetett tizedet
sorolja föl. Ehhez még igen sokat kellett a szerzőnek keresnie, hogy
a tizedlajstrom névsorát élvezhető alakban adja olvasói elé. Osz-
szehasonlításképen érdekes, hogy mig a Bécsben őrzött kézírat 169
egyházról szól, addig a tizedlajstrom 236 egyháznak tartotta
fönn emlékét Habár anyagban ily gazdag is a tizedlajstrom, nagy
kár, hogy annak idegen, a magyar nyelvben nem járatos leírói
a magyar helyneveket oly elferdített alakban hagyták reánk,
hogy azoknak felderítése a legnagyobb nehézséggel jár. Ki ismerne
például a »de villa Ileichke,« a >de Brecen« alakokban Derecske
és Debreczen nevére? — A »habent sua fata libellic mondás a
tizedlajstromnak Váradra vonatkozó részénél is érvényesül. Épen
azt a levelet, hol az egyházmegye tizedeinek felsorolása kedödik,
tönkretette a nedvesség ; úgyhogy e lap foszlányaiból alig néhány
tétel töredéke olvasható ki. — Ezen hazánkra nézve elsőrangú
forrás teljesen kiadva mai napig sincs. Pray s utána Keresztúri
közölt belőle egyes részeket, Theiner még többet ; de egész ter-
jedelmében csak a készülőben levő Monumenta Vaticana fogja
tartalmazni ; s ez a kiadás remélhetőleg, felderítő jegyzetek kísé-
i'etében, tisztába fogja hozni Magyarország középkori helyrajzát.
A váradi egyházmegye a középkorban bét részre oszlott,
TÖRTÉNETI IRODALOM. 75
melyeknek elsejét maga a püspöki székváros képezé, mely méltáu
alkothatott külöa kerületet templomainak és papjainak sokasága
miatt A tizedlajstrom e városban a székesegyházon kívül nem
kevesebb, mint tíz egyh4zat s hetven világi papot nevez meg név-
szerint, ide nem számítva a szerzetes rendeket. Az esperességek
pedig a következők voltak: bihari, homorogi, kalotai, köleséri,
békési és szeghalmi.
Valamennyi közt a püspöki székváros, nemcsak terjedelmé-
nél fogva, hanem a benne uralkodó emelkedettebb szellem és mű-
emlékei miatt méltán az első helyet foglalta el. Székesegyháza,
melynek ötvenkét oltárát emlegetik a kútforrások, a legnevezete-
sebbek egyike volt az országban. Alapját sz. László vetette meg,
minden században bővítettek, változtattak rajta úgy, hogy az
első egyháznak egy köve sem maradt meg: míg végre az új
épfilet is romba dőlt ; csak hetekig tartott ásatások hozták
legújabban egyes részeit újra napvilágra. Részletesen és érdeke-
sen ismerteti a szerző a templom korszakait, ismerteti annak
fénykorából reánk maradt drágaságait és ereklyéit, melyek közül
nem egy méltán okozott feltűnést a minapi ötvösmükiállításon.
Fejtegetéseit mindenütt sikerült illustratiók kisérik, melyek a
munkának díszét és érdekét nagyban emelik.
Sz. László egyházának régi szerelvényeiről két leltár tanús-
kodik Ezek az Ecsedben talált egyházi ruhákat, ékszereket so-
rolják fol. A váradi egyház régi kincseinek egy része, igaz, tüz ál-
dozatává lett ; de azoknak más részét, megmentendő a pusztulás-
tól a Báthoryak ecsedi várában helyezték el. S hihetőleg nagy-
része azon kincseknek, melyek Forgách Ferencz esztergomi érsek
kérésére Forgách Zsigmond kassai kapitány által az ecsedi vár-
ban 1615-ben összeírattak, váradi eredetű. A másik jegyzék ugyan-
ezen kincseknek két évvel utóbbi összeírása, egykori tulajdonosa-
ikat is felemlítve. Nagyon sok darabnál a jegyzék összeállításakor
már nem volt megállapítható, egykor mely egyháznak voltak
tnlajdonában. Mennyi lehet ezek között váradi eredetű.
Az első jegyzék magyar nyelvű, s így mint nyelvemlék is
kifálólag érdekes, a sok műszó miatt, melyek benne említtetnek.
Különben a gr. Forgách család levéltárában, mely néhány év óta
a Nemz. Múzeumban őriztetik, található. Pár év előtt pontos
felvilágosító jegyzetekkel egyik szaklapunkban meg is jelent s
onnan veszi át azt szerzőnk szórói-szóra, az eredeti jegyzetekkel
egyetemben. Arról a váradi püspökség történetének érdemes szer-
zője nem tehet, hogy a közleménybe egyes hibák csúsztak be,
melyeket az újra kiadás alkalmával igen könnyen ki lehetett volna
igazítani. így a jegyzék fejezetében azt olvassuk, hogy az össze-
írás : Praesente item duobus castellanis, inpnmis Benedicto
76 TÖRTÉNETI mODALOM.
Czokniaj et Sigismundo Possaj, — inprimis helyett intimis a
helyes. Ugyanezen jegyzék 9-ik tétele egy áverés virágos dalma-
tikáróU emlékezik meg, az eredeti azonban az anyagot is meg-
nevezi, a miből az készült t. i, »veres virágos bársony dalm^tika«
— 8 ennél fogva az ezen tételhez tett magyarázó jegyzetnek is
módosulnia kell. A 24-ik tétel egy oltár elé való szederjes vont
aranynyal tarkázott bársonyról szól : itt kimaradt egy egész sor,
t. i. kinek az szélin gyolcs vagyon, A 27-ik tételnél: »Item egy
virágos fejér kamuka, kin gyöngyös kereszt vagyon c a hozzátett
jegyzet a vagyon szót feleslegesnek declarálja. Miért? — A 31-ik
tételnél »Egy égszín kamuka kámz8a« is kimaradt két szó ; az
eredeti jegyzék ugyanis még hozzáteszi : arany peremes, — Igaz,
hogy a szerző egy korábbi közleményből veszi át az egészet s így
e hibákért nem felelős ; de tekintve azt a pontosságot, melylyel
minden adatát citálja, e reá nézve nagyfontosságú jegyzék erede-
tijét a legkönnyebben hozzáférhető Porgách levéltárból összevet-
hette volna a már közölttel. A másik, latinnyelvű jegyzéket Knauz
közléséből veszi át.
A régi székesegyház sírjairól és sírköveiről szóló fejezet az
alapító szent király nyugvóhelyének meghatározásával kezdődik,
s azután sorban ismerteti és rajzban közli a kiásott sírkövek soro-
zatát. Ezek között első helyen az 1426-ban elhalt florenczi szárma-
zású Scolari András püspök sírköve áll, mely a püspök czímerét
(három, a paizsot rézsút balra szelő pólya) is fönntartotta. Thurzó
Zsigmond püspök sírköve, ki 1512-ben halt meg, az előbbivel
egyetemben az egyetlen, de teljesen hiteles kútfő, mely e kct
püspök halálozási napjáról értesít. A felfedezett többi sírkő,
Szűcs András pesti bíró (f 1554) sírköve kivételével, nem maradt
meg épen, úgy hogy a lekopott feliratokból meg nem állapítható,
ki nyugodott alattok.
A szerző ebben a kötetben ad számot az 1509-ben elhalt
Pruisz János váradi püspöknek sírkövéről, melyet munkája első
kötetének megjelente óta volt alkalma Magyar-Hradischon meg-
tekinteni. E sírkő (rajzát nem adja a szerző) tisztába hozza e
püspök czímerének kérdését. Eddig ugyanis egy szárnyas lovast
tartottak annak, mely hihetőleg római vésetü kő lehetett, minőt
a középkorban gyakran használtak pecsétnyomó gyanánt. A sír-
kövön Pruisz czímere három nyil. A szerző közli e síremlék fel-
iratát, eredeti alakban s megoldásával, (A felírat végén : CVIVS.
ANIMA. DEO. vívat. ZC. olvasható, ennek végét Vivát in
coelis-nek oldotta meg a szerző; pontosan, a felírat betűihez
ragaszkodva azonban vivát etc, volna a megoldás.)
Váradon magában s környékén a székesegyházon kívül még
húsz templomot sorol föl a szerző, a mi mutatja, hogy Várad
TÖRTÉNETI IRODALOM. 77
kicsinysége daczára (lakosainak számát a középkorban tízezerre
tehetni), igen fontos és díszes hely volt; s ha e templomok terjede-
lemben és fényben messze a székesegyház mögött állottak is, de
mindenesetre papjaik szaporították a mCLvelt elemet s terjesztet-
ték a coltorát.
Ennek a kicsiny, de jelentőségre nézve nagyvárosnak közép-
kori életét érdekesen vázolja a szerző. Várad nincs azon szeren-
csés helyzetben, hogy középkori számadás- és jegyzökönyveiből
lehetne e képet összeállítani ; itt a kutatónak analógiákat kell
keresni más városokban. Igaz, hogy néha a Pozsony és Nagy-
bánya példájára való hivatkozás (pl. az útczakövezetnél, éjjeli
világításnál) csak puszta föltevés marad, az említett városok
egészen más alapokon fejlődvén és más természetűek lévén, de
nagyjában csakugyan lehet párhuzamot vonni köztük.
A város legnagyobb ünnepét, az alapító szent király napját
élénk phantasiával vázolja a szerző. »Talpon volt az egész város,
agymond, mikor egyszerre megszólaltak mind a húsz egyház
harangjai és zúgásukba kürtök, tárogatók harsogása, dobok per-
gése 8 szent László népének öröméneke vegyült. Milyen napja,
milyen ünnepe volt akkor Váradnak! A legegyszerűbb ember
szive is megtelt a jónak, a szépnek áhítatával; a lelkek felmagasz-
tosultak, kiengesztelődve a múltak keserveivel, s megerősödve a
jövő küzdelmeire. € Igen szép szavak ; de másrészt meg azt hisz-
szQk, a czéhlevelek minden szép szava daczára, hogy ekkor volt
a legnagyobb keleté a méhsörnek s egyéb vásári komédiáknak. A
felsővidéki városok számadáskönyvei legalább erre tanítanak,
hogy ilyen alkalmakkor fogyott el legtöbb pénz >pro cervisia«
>pro vino€ és »pro bibalibus.€
Várad kereskedelmileg is igen fontos hely volt, ipara kifej-
lődött Bártfa városa, mely a felvidéken gyolcs- és egyéb szövetekre
nézve a legnagyobb kereskedelmi hely volt, rendes összeköttetésben
állott Váraddal, mit az előbbi városnak számadás könyvei bizonyí-
tinak. A váradi fejlett ipar mellett bizonyítanak czéhoi, melyek-
nek szabályai részben a XV. századból maradtak reánk. ^)
De nemcsak mesteremberek a közönséges fajtából, hanem művé-
szek, szobrászok, ötvösök neveivel is találkozunk; a mi mind
mutatja, bogy Várad a középkorban a culturának nem alacsony
fokán állott.
Henszlmann Imrének szakszerű fejtegetései és mérései a
régi székesegyházról, melyeket pontos alaprajz, egy felfedezett
'} Ezeknek egyikében (139. 1. jegyzet) szerző az ortOj m'ianum
peozt dán pénznemnek magyarázza, holott az mináhink ne^ed forintot
azaz husioniJl dénárt jelentett.
78 TÖRTÉNETI IRODALOM.
falfestmény mása és egyéb ábrák világosítanak föl, fejezik be a
kötetnek azon részét, mely a püspöki székvárosról szóL
Az ezután következő részek a munka legbecsesebbjei. Pél-
dátlan fáradsággal, utánjárással hordott a szerző össze mindent,
a mit az egyházmegye egyes egyházaira különböző levéMrakban
talált. Lelkiismeretesen felhasználja a tizedlajstrom, a bécsi
codex s az úgynevezett «chartiilarium» adatait, s e részben sike-
rült oly teljes képet nyújtani, mely az egykori állapotokhoz igen
közel áll.
A püspökség legnagyobb esperességi kerületét, a biharit,
százharminczhét egyházról szóló szakavatott fejtegetései illustrál-
ják; a homorogi kerületben 58, a kalotaiban 35, a kölesériben 44,
a békésiben 15, a szeghalmiban 14 egyházról szól. Érdekessé
teszi e részt az által is, hogy felemlíti e helynevek ortographiá-
jának minden alakját, miből kitűnik, hogy munkáját e részben a
tizedlajstrom rósz helyesírása mennyire megnehezítette.
Egyes nevezetesebb helyeknél, minők Debreczen, Szalacs,
Belényes, Mezö-Telegd, Gyula, az ismertetés egész értekezéssé
terjed ; s a műemlékeken, birtokviszonyokon kívül szól, a meny-
nyire a források megengedik, e városok beléletéről is. Számos
T)iharmegyei családnak nyújtja eddig ismeretlen nemzedékrendjét,
így az álmosdi Chyrékét, a Zsákai Zoard nemzetségét, a Geszti-
ekét, a Bajon nemzetségét, az Artándiakét stb. E részben mun-
kája igazán maradandó becsű.
Ott azonban, hol nyelvészkedni kezd, s egyes helyneveknek
magyarázatát kívánja adni, elveszti lába alól a biztos talajt. Így
például Áriánd nevénél az utolsó d betűre megjegyzi »hogy az
lehet második szeraélyü birtokrad (tied tuus), vagy még inkább
egy, hajdan sűrűn használt s milyenségi neveket alkotó képző,
qielyet egyaránt csatoltak személy és helynevekhez, mint Árva,
Árvád; Búza, Búzád; Vásár, Vásárd stb.« Ez igen zavaros
magyarázat. A dez esetben sem második személyű birtokrag, sem
pedig milyenségi neveket nem alkot, hanem régi helynév képző, mint
Aszód, Báránd, Kövesd, Disznód stb. helyneveknél. Különben a
szerző magával is ellenkezésbe jő, mert alább Bojt nevénél az
az utolsó t betűt ő is a régi helynévképzö á-nek tartja. — Uj-
Anda nevének s az Anda személynévnek • az ajida, andalog sza-
vakkal összekötése, valamint a Herpályi névnek a Hemuk,
Jierepja, hemyú, lóhere, Acrc-hura stb. szavakkal egy csoportba
helyezése ellen nem hisszük, hogy a nyelvészeknek kifogásuk
ne volna.
Megjegyzésünk van még az ellen, hogy szerző, minden eru-
ditioja és alapossága mellett nem egyszer a tárcza stílusba esik,
a mi ily tudományos apparatusű műben igen feltűnő. így a
TÖRTÉKETI IRODALOM. 79
Sólymos helységről szóló részt így kezdi : »A sólyom madarat
vadászatra ba8ználták« stb. ^) Igaz, hogy a munka a nagyközön-
ség részére van írva, de ennek művelt osztálya számára. Az ilyesmi
uem teszi azonban a munkát előtte érdekesebbé, inkább kelt
mosolyt, mint belső érdeklődést. — Szeretnők továbbá azt is, ha
a szerző véleményének kimondásában kissé határozottabb volna ;
erre 6t széles alapon nyugvó tudománya teljesen feljogosítja.
Hogy csak egy példát említsünk, a valkai egyház szentélyének
7.árkö?én talált egy paizsot, melyre elmosódott hold és csillag
közt egy Z alakú jegy van vésve. Erre megjegyzi, hogy az amint-
hogy csúcsos paizson van föltűntetve, lehetne czímer is, de talán
nem egyéb, mint mesterjel.^ Minden szakember első pillanatra
mesterjelnek fogja az említett alakot tartani ; de a nagyközönség
az nem alkot magának külön véleményt, hanem a szerzőét teszi
magáévá; a szerzőnek tehát nem lehet azt kétségben hagynia
ily esetben.
Ez apró megjegyzések nem vonnak le a munka értékéből
fiommit; sőt inkább teljesen elismerve annak igazán epochalis
voltát, legapróbb részleteiben is hibátlannak óhajtjuk azt látni.
Rövid fejezet a középkori egyházak állapotáról, a papok
mÜYeltségéről, functioikról, a középkori ember életéről zárja be
a tartalmas kötetet, melylyel a nagy mű első része befejezést
nyert A második rész a váradi egyház állapotát egy forduló
ponttól, 1566-tól kezdve fogja tárgyalni.
A kötethez mellékelt illustratiok közül különösen kiemeljük
a megye középkori térképét, melynek összeállításával a szerző
igen becses és haszos munkát végzett.
Röviden összefoglalva a mondottakat, öröme telhetik min-
den olvasónak és a szerzőnek is e kötetben, mely a hozzáfűzött
várakozást teljesen kielégíti. Hosszú évekig tartó fáradozásának
nyerje a közelismerésben jutalmát.
Fejérpataky László.
*) A szerző itt jegyzetben azt írja, hogy a sólymot latinul ifraun/f
nak ncveztók. Ez talán tollhiba. »Draucarii« — solymár — latin szú
H^ryan előjön okleveleinkben ; de ez nem lot/n szóból ered.
82 tArcza.
Bzellemi támogatásaikkal lehetővé tették, hogy az a megelőző évfo-
lyamok színvonalán maradjon , tudásainkat és ismereteinket elébb-
vigye. A mi anyagi gyarapodásunkat illeti, tőkénk, a válaísztmáiiy
bölcs gazdálkodása által, 1700 írttal szaporodott. Bay Ilona úrhölgy,
társulatunk e nagylelkű és bőkexii pártfogója, pályadijat tűzött ki, vala-
mely tetszés szerint választandó történelmi kérdés megoldására vagy
életrajz megírására, melynek határideje a múlt hóban járt le, s örven-
detes eredményéről közelebbről fognak az érdeklődők értesülni. Ugyanő,
ki minden szép és nemes eszmét felkarol, 60 arany nyal szaporítá az
életrajzok vállalata forgó tőkéjét, melyhez az academia 1000 frttal, az
első hazai takarékpénztár 100 frttal, az első hazai biztosító társaság
hasonlag 100 frttal járultak. Magát az életrajzok tökéjét József föher-
czeg ő fensége, továbbá társulatunk elnöke Ipolyi Arnold, gr. Apponyi
Sándor, Kaczvinszky Victor jászai prépost, Horváth Lajos 100 — 100
frttal gyarapíták. Az alapítók száma hárommal, az évdijas tagoké 88-nl
szaporodott
De a halál is megkívánta a maga áldozatait : alapító és évdijas tag-
jaink közül 23-at vesztettünk el, s köztök több olyat, kik a tudománynak s
hazának díszei voltak. így gr. Lónyay Menyhértet, ki mindig figyelem
mel kisérte működésünket s elénk részt vett abban, Pompéry Jánost, a
nemes gondolkodású és finom ízlésű írót, a magas míveltségű gr. Pálfiy
Daun Lipót teanói herczeget, ki gazdag ismereteivel új vállalatunkat
mintegy hívatva volt támogatni^ Lugossy Józsefet, a nagy tudóst i*s
mélyen gondolkodó főt.
A veszteséget és eredményt mérlegelve, gyászszal szívünkben
az elhunytak iránt, kiknek emlékét kegyelettel fogjuk megőrizni, — meg-
nyugvással tekinthetünk a jövőre, mely nem lankadó munkásságra hí
fel bennünket. Legyen az új év új áldások forrása.
A titkár jelentése tudomásul vétetvén, Barabás Samu olvasta fel
» Fráter György életéből « czímű értekezését. A gonddal írt tanulmány
tetszéssel fogadtatott.
Ezalatt Pulszky Ferencz elnök megérkezett, s Tanárkytól átvett«^
az elnöki tisztet. Folyó ügyekre kerülvén a sor, titkár jelenti, hogy a
jászói prépostság mint alapító tag újabb 100 frt. beküldésével a
Történeti Életrajzok alapítói sorába lepett. Ozv. gr. Pálffy-Dann Lipót
teanoi berezegné sz. Lónyai Olga grófnő 100 frt. alapítványt fizetett be.
Evdíjas tagokká megválasztattak : Janorszky László főgymn. tanár
Trencsén (aj. PfeifFer A.) ; A győri kath. főgymn. önképző köre (aj. Koltai
Virgil); Szunyogh Szabolcs (aj. a titkár); Bóday Ferencz (aj. Markovica) :
Naffi/ Sándor (aj. Fejérpataky László.)
Schraiíf Károly társ. tag újabban nagybecsű okiratokat küldött
^
TÁROKA. 83
he tirsúlatank levéltára számára, jelesül 4 drb. XV-ik századi okiratot,
köztük Mátyás király adománylevelét a Márkházy család számára, 4 drb.
XVI., 4 drb. XVII. és 2 drb. XYIII. századi oklevelet^ nagy részben
birtokjogi iratokat s adományleveleket, továbbá egy nagybecsű collectiot
1809-hdl az Ott huszárezred 5-ik osztályának alakításáról gr. Zichy
Ferencz, Károly és István által. Ez utóbbiak Kápolnai tagtársunknak, az
cl85k Fejérpataly László v. tagnak adatnak ki jelentés tétel végett,
azután pedig a Nemzeti Múzeumban fognak elhelyeztetni. Sehranfnak
a választmány köszönetet szavazott.
,A pénztár múlt évi számadásának megvizsgálására kineveztetett
igy bizottság : Deák Farkas, Horváth Árpád és Sigray Pál v. tagokból.
Az ülés ezután rövid időre felfUggesztetetty míg a szavazatszedÖ
liizottság elkészült munkálatával. A bizottság jelentése felolvastatván,
abból kitűnt, hogy a következő 3 évre választmányi tagokká megválaaz-
tattak :
Balássy Ferencz. Deák Farkas. Dobóczky Ignácz.
l)r. Hampel József. Dr. Horvát Árpád. Knauz Nándor.
Nagy Imre. H. Nyáry Jenő. B. Orbán Balázs.
Dr. Kómer Flórii). Dr. Szalay József. Szilágyi Sándor.
Id. Szianyei József. Dr. Szádeczky Lajos. Tarkányi Béla.
l>r. Thallóczy Lajos. Dr. Torma Károly. Dr. Wenzel GUisztáv.
V} választmányi tag : Knauz Nándor és Szádeczky Lajos.
Több tárgy nem levén, az elnök, mielőtt bezárná a közgyűlést, me-
leg köszönetet szavaz Tanárky Gedeonnak, mint a ki az elnök helyette-
sítési tisztet már több ízben teljesítette.
Pótlék. A decz. gyűlésen felvett tagok lajstromából kimaradt
'>b/í«(in^' Menyhért árvaszéki ülnök Nyíregyházán (aj. NémethyKálmán.)
MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA.
— A Magtár Tud. Akadémia költségvetéséből közöljük azon
tételeket, melyek történeti és segéd tudományai körébe tartozó munkák
kiadiaaira irányoztotattak elő.
Az irodalom történeti bizottság a Corpus Poetarum folytatására, az
irodalom történeti Emléktár megkezdésére. Szabó Károly Magyar könyv-
et IMk kötetére, régi magyar munkák kiadására, külföldi tanulók
jegyükének közlésére 4500 frt.
6*
84 TÁHCZA.
A nyelvtudományi bizottság folytatni fogja a nyelvemlektárt,
melyből ez évben két kötetet szándékozik kiadni.
A hadtörténeti bizottság hadtudományi kiadványokra 1380 frtot.
Megkezdi e vállalatot Mátyás király hadjáratai Icirásával.
A Il-ik osztály Szinnyei repertóriumának folytatására 950 frtot,
s a Corpus Statutorum Il-ik kötetének megkezdésére 600 frtot vett fel.
A történelmi bizotttág munkálataira: a) Magyar országgyiilési
Emlékek X. köt. elsÖ felére 700 frt b) Anjoukori okmánytár V. kötete-
tének 20 ívnyi részére 1200 frt, c) Szilágyi Sándor: A linczi békekötés
1500 frt. d) Wenzel Gusztáv: A mezőgazdaság története 1500 frt. e)
Marczali: II. József, IIL köt. első fele 700 frt. f) Városi számadások
befejezésére 700 frt. g) Bethlen Gábor és Velenczc, befejezés, 700 frt. h)
A defterek kiadására 500 frt. i) Thali : A . Berényi-család története I.
köt. 1200 frt. j) Majláth: A szönyi béke okmánytára 700 frt. k) Szent-
kláray: A naszádosok története 1300 frt. 1) Árpádkori kútfők kiadá-
sára GOO frt. m) Másolásokra 300 frt. Az archeológiai bizottság
kiadásaira: Az Archeológiai Értesitő és a Monumenta Archeologica VII.
kötetének kiadására 4600 frt.
— A Magyar Tud. Akadémia Irodalomtörténeti Bizottsága a régi
magyar nyomtatványok kiadását lB83-ban a Komjáthi Benedek által
fordított » Szent Pál levelei* -vei kezdte meg, melyet tavaly, Telegdi
Miklós mesternek >Az keresztyensegnec fondamentomirol való rövid
keonywechke«-je követett. Az ősnyomtatványoknak alakban és nyomta-
tásban, úgyszólván facsimileben való reproductiója kiváló érdekességet
kölcsönöz e vállalatnak, s ez által az amateur-öknek alkalom nyujtatik
arra, hogy századokkal elébb megjelent munkákat — másolatban —
könyvtáruk számára megszerezhessék. Telegdi catechismusa, — mely-
nek egyetlen példányát Beukő István ref. lelkész a bázeli könyv-
tárnak egy coUigatumában fedezte fel, — épen így reprodueáltatott
A munkát Szilády Áron becses végszóval látta el, melyből megta-
nuljuk, hogy az Canisius Péter kisebb catechismusának fordítása, melyet
Canisius I. Ferdinánd rendeletérc, a megújított vallás tanait terjesztő
számtalan catechismusnak ellensúlyozására írt. A munkának méltatása
után Szilády Telegdi Miklós életének rajzolására tér által, s ismert
tudományosságával festi azon kor irodalmi harczait, melyek katholikus
és protestáns részről egyenlő hévvel folytattattak, s melyekben Telegdi
szószékről úgy, mint irataival kiváló részt vett. Legerősebb ellenfele
TÁRCZA. 86
Bornemisza Péter volt, kivel kölcsönösen meg- megújítják egym«ás ellen
intézett támadásaikat. Telegdi 51 éves korában 1586 tavaszán halt meg,
miután fényesen igazolta azon reményt, melyet Oláh Miklós hozzá,
mint tehetséges ifjúhoz, Yerancsics pedig a meglett férfihoz kötött.
— Az Akadémia történelmi osztályának értekezései sorában Marrznll
Henriktől »Gr. Pálfiy Miklós főkancellár emlékiratai Magyarország kor-
mányzásáról c ez. értekezés jelent meg, adalékul Mária Terézia korának
történetéliez. Két tervről van szó ez értekezésben^ melyeket PálfFy a király-
nő rendeletére szerkesztett, vezérfonal gyanánt Magyarország kormányzá-
/ásáboz. Az egyik a Icgislatioról szól, s az újítást illetőleg alkotmányos
felfogás nyilatkozik benne, — bár nem minden tekintetben. A másik
az adózási rendszert tárgyalja, s az általános adc^ás elve mellett buzog ;
de rámutat a nehézségekre, melyekbe ennek keresztül vitele ütközik.
Azért óvatosságot ajánl. Az érdekes füzet fontos adalék hazánk alkot-
mánvának törtenetéhez.
VIDÉKI TÁRSULATOK.
— A THENCSÉNI R^^OÉBZETI ÉS KTHTíOOK APHl Al MÚZEUM felállítása
iijyélMín fontos mozzanat történt. Ma-holnap ezer éve lesz, hogy őseink
a Duna-Tisza közén hazát alapítottak. A vágy — a honalapítás emlék-
ünnepét megülni, — már évek óta zászlót bontott. Tudományos akadé-
miánk volt a kezdményezŐ. Falai között harczok folytak le, melyek az
idő pontos meghatározása körül forogtak. Az 1894-ben tartandó nemzeti
ünnep napjai közelednek.
A nemes mozgalom viszhangot keltett az egész országban. Megyék
sietnek részt venni az ezredik év méltó megünneplésében. S Trencsén
pzek között első helyet foglal el. A megyei közgyűlés egyik tagja —
J.inovszky László gymnasiumi tanár — 1883 Őszén emlékiratot nyúj-
tott he a közgyűlésnek, élénken ecsetelvén hazánk százados küzdelmeit
a csatatereken, a békés foglalkozások közepette, s rá mutatván egyes
vármegyék, városok és magánosok áldozatkész buzgalmára, lelkesülten
indítványozza : hogy hazánk ezer éves fennállásának emlékére a megye
monographiája megirassék és egy ^régészeti és ethnographiai lnuzeum<
ÁUíttassék fel. »Az egész hazáról — mondja Janovszky emlékiratában
— t<*lje8 és hü képet csak akkor fogunk alkothatni, ha minden egyes
86 TÁRCZA.
része, minden vidéke természeti, társadalmi és történelmi szempuntból
alaposan meg leend vizsgálva és ismertetve, c S a » régészeti és ethno-
graphiai múzeum c felállítása mellett buzogva a szemrehányás és buzdí-
tás hangján kiált fel : »s mi semmit sem akarnánk felmutatni össze-
szegyüjtve azokból, melyek hirdetnék a hajdan élt kornak fényét, é^ a
mire intenek a dicső várak Sztrecsnótól Beczkóig, ködbe burkolt rom-
jaikkal ! ? Gyűjtsük össze mindazokat, melyek jellemzik a talajt, melyből
a felszínre kerültek, melyek vezérfonalat nyújthatnak megyénk múltja
és jelene megismertetésében. Reménylem, hogy nem fogjuk bevárni az
időt, midőn már a várromok puszta kőhalmokká váltak ; templomaink
az értelmetlenség által elcsűfittattak ; midőn a szemes külföldi vagy bel-
földi szakkedvelő mindent, a mi még némi régészeti becsesei bírt, Össze-
vásárolt, vagy külföldi szatócsoknak eladott, hogy nekünk ne maradjon
más hátra, mint az; hogy utódaink rideg közönbösségrŐl vádoljanak
bennünket. Nem fogjuk bevárni az időt, midőn maholnap csak a szájról-
szájra jövő hagyományból fogjuk tudni, hogy megyénk mily gazdag
volt történelmi emlékekben, melyeket, hogy meg nem óvtunk^ az idő vas-
foga sem kímélte
A megye lelkes közönsége magáévá tette az indítványt s a Zsám-
bokréthy Emil alispán elnöklete alatt Charusz László, Mednyánszky
János, Némák János, Jauovszky László és Turzó Miklós megyei bizott-
sági tagokból egy bizottságot küldött ki, melynek előterjesztésére a
megyei közgyűlés kimondta : hogy Trencsénmegyének > egy ős, vagy
több író által kidolgozott monograph iáját megbírálás végett elfogadja ; a
benyújtott müvet jónak, tudományos színvonalon állónak találván —
kiadó hiányában — a megye saját költségén kiadja ; végre a monographia
egy, esetleg több szerzőjét utólagosan megállapított tiszteletdíjjal fogja
jutalmazni. <
A > régészeti és ethnographiai muzeumotc illetőleg végzésbe ment
»hogy a megye közigazgatási tisztviselői, Trencsén sz. kir. város ható-
sága, a megyebeli lelkészek egy szétküldött tájékoztató tárgymutató
nyomán, az ide vágó tárgyak és leletek gyűjtését és átadását szorgal-
mazzák és ezeket a megyei alispáni hivatalhoz, vagy egyenesen a tren-
cséni kir. kath. főgymuasiumhoz, hol ezen tárgyakat elhelyezni és külön
leltározni fogják — beküldjék.c
Trencséumegye példája követésre méltó, s hogy talál utánzókra,
erről a megyék erős hazafias szelleme kezeskedik. B. »S.
TÁRCZA. 87
— Hazánk ezer évks fexnálláhának méltó megünneplésére készül
egyik legrégibb megye: Csanád is. Múlt év decz. 10-én Lonovics József
főispán a megye legkiválóbb és hivatott egyéneit értekezletre bitta egy
>Csanádmegyei régészeti és történelmi társulat c szervezése ügyében. A
meghívottak nagy számmal jelentek meg Makón, hol Lonociat lelkesülten
hangsúlyozta azt a mozgalmat, mely az egyes megyékben meg indult,
hogy az ezred éves ünnepélyre a megyék monographiája megirassék.
Ezen nemes mozgalomból Csauádmegye ki nem vonhatja magát^ mint
egyik legrégibb megyéje szent István birodalmának. A megye múltja
azonban még jó részben ismeretlen, söt újjáalakulásának története
is Íróra vár. De a munkát meg kell könnyíteni, s ezért szükséges-
nek tartja egy társulat alakítását, melynek költségei fedezésére hiszi^
hogy a megye készséggel megszavazza a megyei pótadót. A meghívottak
az eszmét felkarolták s Lonovics főispán indítványára Kun László espe-
res elnöklete alatt egy szűkebb körű bizottságot küldtek ki, mely az
alapszabály tervezetet mielőbb elkészítse, s azt az összehívandó nagy-
gyűlés eleibe terjessze.
— A D^LMAuvARORszÁoi TOrténkl&ii ÉS Régésxkti Tábsúlat docz.
22- én tartott vál. ülésében Pontelty István társulati főtitkár jelentést
tett a gyiijteméuyek, jelesül a régiség és éremtár múlt havi szaporodá-
sáról. Ezután Böhm Lénárt értekezésének felolvasása következett u
czímmcl: » Délmagi/arorsság c'ultureiszonyai a római uralom üleje alatt ^^
— mely Dáczia nyugati részének a rómaiak alatti mindenoldalú műve-
lődési viszonyait ismerteti. Bemutatja a szerző Dáczia határait ; az annak
^zomfizédságábau lakott népeket ; a tartománynak a római hódítás
következtében változott viszonyait ; az oda letelepített gyarmatokat ;
az azt őrzött légióknak Dáczia mely részeiben történt elhelyzését;
különösen a mai Délmagyaroszágon emelt erődítményeket ; a hadi és
kereskedelmi utakat, melyek az itt támadt castrumok^ coloniák cu
mumcipinmokba vezettek ; a földmívelési, gyümölcstenyésztési, bányá-
s*zati s a kik által mind ama munkákat véghezvitték^ a rabszolga-álla-
jwtokat ; főleg ezek urainak, az ide sereglett telepeseknek életmódját sat.
K tetszéssel fogadott értekezés a társulat közlönyében fog világot látni.
86 TÁRCZA.
része, minden vidéke teriuészeti, tárBadalmí és történelmi szempontból
alaposan meg leend vizsgálva és ismertetve. < S a » régészeti és ethno-
graphiai múzeum « felállítása mellett buzogva a szemrehányás és buzdí-
tás hangján kiált fel : »s mi semmit sem akarnánk felmutatni össze-
szegyüjtve azokból, melyek hirdetnék a hajdan élt kornak fényét, és a
mire intenek a dicső várak Sztrecsnótól Beczkóig, ködbe burkolt rom-
jaikkal ! ? Gyűjtsük össze mindazokat, melyek jellemzik a talajt, melyből
a felszínre kerültek , melyek vezérfonalat nyűjthatuak megyénk mültjii
és jelene megismertetésében. Keménylem, hogy nem fogjuk bevárni az
időt, midőn már a várromok puszta kőhalmokká váltak ; templomaink
az értelmetlenség által elesűfíttattak ; midőn a szemes külföldi vagy bel-
földi szakkedvelő mindent, a mi még némi régészeti becscsel bírt, össze-
vásárolt, vagy külföldi szatócsoknak eladott, hogy nekünk ne maradjon
más hátra, mint az; hogy utódaink rideg közönbösségrŐl vádoljanak
bennünket. Nem fogjuk bevárni az időt, midőn maholnap csak a szájról-
szájra jövő hagyományból fogjuk tudni, hogy megyénk mily gazdag
volt történelmi emlékekben, melyeket, hogy meg nem óvtunk^ az idő vas-
foga sem kiméit. €
A megye lelkes közönsége magáévá tette az indítványt s a Zsáni-
bokréthy Emil alispán elnöklete alatt Charusz László, Mednyánszky
János, Némák János, Janovszky László és Turzó Miklós megyei bizott-
sági tagokból egy bizottságot küldött ki, melynek előterjesztésére a
megyei közgyűlés kimondta : hogy Trencsénmegyének > egy ős, vagy
több író által kidolgozott monographiáját megbírálás végett elfogadja ; a
benyújtott müvet jónak, tudományos színvonalon állónak találván —
kiadó hiányában — a megye saját költségén kiadja ; végre a nionograpbia
egy, esetleg több szerzőjét utólagosan megállapított tiszteletdíjjal fogja
jutalmazni.<
A » régészeti és ethnographiai muzeumotc illetőleg végzésbe ment
»hogy a megye közigazgatási tisztviselői, Trencsén sz. kir. város ható-
sága, a megyebeli lelkészek egy szétküldött tájékoztató tárgymutató
nyomán, az ide vágó tárgyak és leletek gyűjtését és átadását szorgal-
mazzák és ezeket a megyei alispáni hivatalhoz, vagy egyenesen a tren-
cséni kir. kath. főgymnasiumhoz, hol ezen tárgyakat elhelyezni és külön
leltározni fogják — beküldjék.c
TrencBCumegye példája követésre méltó, s hogy talál utánzókra,
erről a megyék erős hazafias szelleme kezeskedik. B. S.
TÁRCZA. 87
— Hazánk ezer éves fennílláhának méltó megünneplésére készül
egyik legrégibb megye: Csanád is. Múlt év decz. tO-én Lanovics József
főispán a megye legkiválóbb és hivatott egyéneit értekezletre bítta egy
> Csanádmegyei régészeti és történelmi társulat c szervezése ügyében. A
meghívottak nagy számmal jelentek meg Makón, hol Lonovicn lelkesülten
hangsúlyozta azt a mozgalmat, mely az egyes megyékben meg indult,
hog}' az ezred éves ünnepélyre a megyék monographiája megirassék.
Ezen nemes mozgalomból Csauádmegye ki nem vonhatja magát^ mint
t'gyik legrégibb megyéje szent István birodalmának. A megye múltja
azonban még jó részben ismeretlen, sÖt újjáalakulásának története
is Íróra vár. De a munkát meg kell könnyíteni, s ezért szükséges-
nek tartja egy társulat alakítását, melynek költségei fedezésére hiszi,
hogy a megye készséggel megszavazza a megyei pótadót. A meghívottak
az eszmét felkarolták s Lonovics főispán indítványára Kun László espe-
res elnöklete alatt egy szűkebb körű bizottságot küldtek ki, mely az
alapszabály tervezetet mielőbb elkészítse, s azt az összehívandó nagy-
gTül^ eleibe terjessze.
— A DÉLMAOrABORSZÁOI TÖRTÉNKLUI É8 RÉGÉSZETI TÁrhŰLAT deCZ.
:22- én tartott vál. ülésében Pontelty István társulati főtitkár jelentést
tett a gyűjtemények, jelesül a régiség és éremtár múlt havi szaporodá-
sáról. Ezután Böhm Lénárt értekezésének felolvasása következett c
czimmel: ^ Délmaffyarország cultvriwtzonycd a római uralom id^e alatt f<^
— mely Dáczia nyugati részének a rómaiak alatti mindenoldalú műve-
lődési viszonyait ismerteti. Bemutatja a szerző Dáczia határait ; az annak
szomszédságában lakott népeket; a tartománynak a római hódítás
következtében változott viszonyait ; az oda letelepített gyarmatokat ;
az azt őrzött légióknak Dáczia mely részeiben történt elhelyzését;
ktiiönösen a mai Délmagyaroszágon emelt erődítményeket ; a hadi és
kereskedehni utakat, melyek az itt támadt castrumok, coloniák és
muoJcipíamokba vezettek ; a földmívelési, gyümölcstenyésztési, bányá-
.«2atí 9 a kik által mind ama munkákat véghezvitték^ a rabszolga-álla-
potokat ; főleg ezek urainak, az ide sereglett telepeseknek életmódját sat.
K tctszáasel fogadott értekezés a társulat közlönyében fog világot látni.
88 TÁROZA.
Botka Tivadar meghalt. Tudományos es közéletünk e Veterán
bajnokának gyászhirc nem lephetett meg senkit. Aggkora es betegeske-
dése miatt rég visszavonult a közélettől s már évek óta csak a szemlélő
szerepét játszotta — és még is egy fájó húrt pendít meg szívünkben,
ki oly korosán, oly becsületesen, oly eredmény dúsan élt, annak haláhi
mindig nagy veszteség. Nestora volt a magyar jogtudósoknak, de nestora
társulatunknak is. Már évek óta nem láttuk közöttünk, de szelleme
közöttünk élt és közöttünk munkált. Még a régi iskolához tartozott, de
azok közül való volt, ki lépést tartott az új idÖ irányaival. Tollal és a
közéletben, a régi idők intézményeinek harczosa^ bajnoka volt ö. 'Bató-
megyében Kis-Endréden született, azon nemesi családok egyikéből, me-
lyek zaj nélkül,'^ de becsületes munkássággal a közügynek szentelték
magukat. 1819-ben Schwartnert hallgatta s e nagyhírű tanár előadásai
voltak döntő befolyással pályájára. 1823-ban már mint diplomaticus
ügyvéd a megye szolgálatába lépett, de a hivataltól fennmaradt idejét
tanulásra, önképzésre fordította s első müve, melyet 1829-ben kiadott
»De duellis Hungarorum litis decisoriisc az illető körökben méltó fcltíí*
nést keltett. Két évvel később 1831-bcn újabb munkája követte »Noti-
tia diplomatica veteris constitutionis comitatuum, praecipue anecdoto
vice-comitum et curiali instituto illu8trata,« mely mint az első nagy tet-
széssel fogadtatott s jogtúdósi hírét megalapította. De közszolgálati
pályáját 1840-ben kellemetlenségek zavarták meg. Mint a megye főjegy-
zője éles tollal kelt ki a főispáni visszaélések ellen s e miatt a kormány
hivatalától felfüggeszté. A vizsgálat nem tudott ugyan semmi terhelőt
ellene bebizonyítani s hivatalába visszahelyezé, de ő beérte az erkölcsi
elégtétellel s most önként mondott le hivataláról. A hálás rendek 1843-ban
egyhangúlag követté választották s ő ekkor adta ki első magyar munká-
ját: >Az 18*^/44. országgyűlési időszakból néhány ismeretlenebb közjogi
tárgy és megrögzött balvélemény felvilágosítására, Pozsony, 1844.«
Az 1847/8-iki országgyűlésre újra követté választották, de mint-
hogy követ- társával ellenkező nézeteket vallott, mandátumát letette. A
forradalom után a provisorium alatt ö is alkalmaztatott, mint törvény-
1
TÁRCZA. 89
5Zi'ki elnök, de c hivatalát esak addig vitte, míg :i gcLiuunisatio cl uciii
kezdődött^ áa azouual, midöu a magyar jog coutiauitása megtagadtatott,
ö Í8 lemondott hivataláról. A folyóiratokban és szaklapokban irt tanúi-
Hiányokat és értekezeseket, az Uj Magyar Múzeumban, az Ertekezöben
számos czikk jclcut meg tőle, inclyck gondos irály és beható tnnúlmány
által tűntek ki. Kettő volt különösen, mi nagyobb feltűnést keltett,
ogyik a Budapesti Szemlében jelent meg s a magyar megyei szervezet
történetét tárgyalta, a másik az Ertekezöben ^Országos tisztelet^ czmi
alatt, mely Dóczy és Lipthay közpályáját állitja egymással szembe, oly
időben, midőn a jogfontosság elve elismerést nyert, s országban és
megyékhen a magyar közélet helyreállíttatott, mély benyomást tett e
hazafias szellemtői átlengett dolgozat. Pár évvel később egy nagyobb
munkával lépett a közönség elé : »Kisfaludi Lipthay Imre Bars- és
Honthmegyék alispánjának és országos tÖrökUgyi követnek emlékezete, a
XVII. századi megyei közélet tanulmányozásául, újra átdolgozva. Pest,
1867.< Irodalmi munkásságát az akadémia azzal az elismeréssel mél-
tatta, hogy 1837-bcn levelező, később pedig tiszteleti taggá választotta
9 mint ilyen Treucséni Chák Máté életrajzával foglalta el székét Köz-
i^zolgálati í)0 eves jubileumát Barsmegye 1881 -bon Ultc meg.
Társulatunknak elejétől fogva alapító s kezdettől fogva választ-
iimnyi tagja volt. A Századoknak, míg ereje engedte, egyik Icgbuzgóbb
!* legkedveltebb dolgozótársa, melyben megjelent utolsó közleményei
a Millenium nagybecsű tanulmányait foglalták magukban. Nem érte meg
H Milleniumot, de túl élte az évet, melyben ö szerette volna megünnepelni.
Hosszas 08 hasznos munkálkodása véget ért, emléke élni fog közöttünk.
MAGYAR díszítő STIL.
> J tmojyav ditzUff stilt^ ^^^gy van és létezik, abban az, a ki látni
('s megfigyelni tud, eddig sem kétkedett, a ki pedig Ipolyi Arnoldnak
gyönyörű gyűjteményét látta, arról bizonyosságot szerezhetett magának.
A beszterczebányai apácza- zárdában már mintául is vették ezeket — az
1881-iki nőipar- kiállítás pedig sokat felszínre hozott közülök. Puhzhf
Károlynak monumentális munkája a magyar szövetekről , mely
néhány év előtt jelent meg, elsŐ nagyobb fontosságú mozzanat volt c
tt^reu. S épen c nagyfontosságú kezdeményezés következtében eljött az
ideje folytatni ez eredményekben gazdag kezdeményezést, fdlkcresin
annak többi maradványait s egy munkában összegyűjtve bemutatni s a
közönségnek cs a tudománynak szolgáhxtába boosútni.
90 TÁRCZA.
£rre vállalkozott Hmzka József.
Egy egész szép kötetben, mely bármely salonuak díszere szolgál-
hat, egy 8 nagyobb könyvtárból sem hiányozhat! k, előttünk fekszik a meg-
lehetős terjedelmű collectio. A magyar ipar- történetnek életjel adása ez is,
melyre örömmel hivatkozhatunk, s mely az e nemű dolgozatoknak alap-
munkája lesz.
Felkereste a magyar díszítő stílnek maradványait zárdákban és
kunyhókban, a sírokból felásott emlékeken és a papi öltönyökön. Van sze-
rinte bizonyos continuitás a piliui sírok emlékei, a tulipános ládák és czifra
szűrök díszítései s bizonyos egyházi ornamentikák közt. Nézze valaki
gondosan át a 44 foliolapnak több százr;i menő ábráit, melyek történeti
egymásutánban vannak bemutatva, olvassa át Huszka tanulmányát .«<
habár állításai némelyikéhez szó is férhet, dé egészben megelégedéssel
fogja elmondhatni, hogy a magyar diszítŐ stíl oly gyűjtemény nyel szapo-
rodott, melyre lehet hivatkozni.
A munka kiállítása szép. Huszka szövege tájékoztató a képekhez.
A szövegbe nyomott képek illustrálják fejtegetéseit, 39 tábla Morelli
metsz vénye, jól sikerűit rajz, 5 tábla színnyomat, melyet Deutscli műintézete
állított ki, a külföldi hasonló nemű vállalatokkal kiállja a versenyt.
A munka létrejöttét a vallás- és közoktatási miniszter ur segélye-
zése tette lehetővé — kinek megbízását Huszka ur jól végezte. Egy példány
ára 12 frt, mit a munka nagyságához s a rajzok sokaságához mérve
olesónak mondhatunk.
KÉRELEM.
Alulírott hosszabb idö óta adatokat gyűjtök erdődi báró Pálffy
Miklós a győri hősnek tüzetes életrajzához (szül. 1552 '{' 1600) S o
végből a Pálffy család, a ni. nemzeti múzeum s az országos levéltárnak
ide vonatko/ó okleveleit felhasználtam. Kérem tisztelettel a magánlevél-
táraknak t. ez. birtokosait s levél tárnokait, kegyeskednének értésemre
adni, ha levéltáraikban a nevezett hőstől eredő vagy életére vonatkozó
levelek s okmányok találtatnának. Felső-Dióson (Pozsonyvármegye.)
Jedlicska Pál
csperes-plebános.
FOLYÓIRATOK SZEMLEJE.
— A »Tlkulc 11 M. Herald, és Genealógiai Társaság közlönye
II. kötetéből a IV. füzet megjelent. Tartalma érdekes, változatos és
szakszerű. A főbb czikkek közül megemlítjük liéUiy Lászlónak a Hunya-
diak eredetéről írt közleményét, melyben Hunyadi délszláv eredetét
vitatja. Dr. S::endrei/ János a Miskócz nemzetségről írt közleményét
TÁBCZA. 91
•
befejezi, több érdekes adatot közölvén. Dr. LíLár Miklós, Járai Féter
akajdáról genealógiai értekezést közőt. B. Sydri Albert »KrÍ8ztalóczi
Tarkaeis Józsa czimeré<-ről egy érdekes czímer viselési oklevelet com-
inental. Tagányi Károly az orsz. levéltárbau őrzött és feljegyzett nemesi
oklevelek jegyzékéből az I — K. betűket közli (ibráoyi — Zilahy Kiss).
A könyvismertetés rovatában Horvát Árpád oklevéltaui jegyzeteit Sz.
I. és Greszner Adresseubucbját Csergő Géza ismertetik. A ^Yegyesekc
közt Majlátb Béla, Szilágyi Sápdor közölnek adatokat. A Tárcza ügye-
i^eu van összeállítva.
— A FiGVBLŐ deczemberi füzetének első ezikkc Fogarasi Fapp
J őzsef emlékének van szentelve. O volt az első protestáns ember, kit a
pesti egyetembez tanárnak hívtak meg. Természetesen, az uralkodó, ki ezt
tette, József császár volt. Akinevezés okirata 1784. október 11-én
kelt, de ez a még 40 éves fiatal embert kórágyon találta : deczember
i7-én meghalt. Svájczbau, Németországon és Németalföldön végezte az
i'gyetemi tanfolyamokat. Harmincz éves korában az utrechti zsinaton
prtjfessorrá és pappá avattatott fel, miután már két év előtt megnyerte
a ílessiugi académiától a 30 aranyat nyomó érmet. Ettőtfogva egymásra
uyerte a külföldi académiáktól : a leydenitől, a berlinitől, haarleuiitől
stb. pályamüveivel a nagy jutalmakat, számszerint tizenegyet. Hazájába
térvén, előbb szászvárosi pap, utóbb marosvásárhelyi professor volt. £/
utóbbi városban balt meg és temettetett el. Korának kétségtelenül egyik
elismert tudósa volt, kinek, ha ügy szólva, pályája kezdetén nem követ-
kezik be halála, még fényes jövő várt volna. Konez, bár röviden, de sok
új adatot felhozva, megírta biograpli iáját. Valóban jól tette, hogy meg-
újította emlékezetét Tudományos életünk azon munkásai közé tartozik,
kiknek nevét mindig tisztelettel fogják említeni. — Kulcsár Endre az
l^ssián fordítójának s Arad megye monographusának, érdekes önélet-
íratát közli, melyet az egy távoli rokonának küldött meg. Csaplár foly-
tatja Révai életét : e közleménye a »planum€-ot ösmerteti, azaz egy
felállítandó magyar tudós társaság tervét. Abafi : Kdes Gergely és fia
János életéhez közöl adatokat. A következő czikk Fabó Andrásnak egy
bátra hagyott munkája : » Adalékok Zwittingerhcz,c mely igen sok
kcses irdalomtörténeti adatot foglal magában. A füzetet Jósika néhány
•Szemeréhez írt levele s Szinnyei » Repertóriuma < zárja be.
— A »Hazákk< deczemberi füzetében Jancsó Benedek Kölcsey
megyei tisztviselősége rajzát közli, érdekes adalékul életéhez. Szolcoly
Viktor Kossuthnak a világosi catastropha után írt végrendeletét mutatja
k, melylyel gyermekei gyámjává, ha egészen árván maradnának Guyont
nevezte ki. Kiválóan érdekes Melczer István közlése az 1836-iki ország-
gyűlés történetéhez Mayláth Antal életéből, midőn e kiváló államférfi
az országgyűlés tervbevett feloszlatását meggátolta. leányi István foly-
tatja a tiszai határőrvidék keletkezésének történetét. Sziunyei közli
komáromi naplójából a;s 1849-iki márcziusi eseményeket, melyek c váleá-
^ \
92 tArcza.
gos naj)okról egeszén új adatokat tartalmaznak. Torma Károly Rettegi
Gj'örgy emlékirataiból az 1673-ik évet közli, mely méltó folytatása a
megelőző közleményeknek s memoirc irodalmunkban kiváló helyet foglal-
nak el. Áhafi adatokat közöl az emigratio történetéhez, Borhely Sámuel
ogy Krisánról irt gúnydalt. A kötetet változatos tárcza zárja be.
— Az EgtiiAzmítvkszeti Lap deczemberi számában a haluziczí
román templom történetét állítá össze Sándorffy Nándor, e füzetnek
szorgalmas munkatársa. De legrégibb vis/ontagságaíról keveset tud s
csak attól az időtől kezdve tudott több adatot összehordani, mikor a
templom protestánsok kezére került. Szerkesztő, Czobor, a prímás újon-
nan felállított egyházi múzeumát ismerteti, most csak előlegesen. A
bibornok e múzeummal egészité ki két nagy gyűjteményét, könyv- és
képtárát ; s hogy az is méltóan sorakozhassék ezekhez, valóban nagy
áldozatoktól sem riadt vissza. Sok nagybecsű tárgy van abban összegyűjtve,
de mint collectio, a maga nemében a leggazdagabbakhoz tartozik a szö-
vet-gyűjtemény. Az » irodai om< czimű rovatban Paulusnak a maul-
brunni cistercita apátságról írt könyvének ismertetése van befejez vft A
füzetet apróságok s az évfolyam betűsoros tárgy és névmutatója zárja
be, mely e fűzetek használhatóságát nagymértékben megkönnyíti. K
derék vállalat, mely egyházművészeti téren, kivált a jobb ízlés terjesz-
tése érdekében, már is sokat lendített^ megérdemli az illető közönség
pártfogását.
— Ak Ekdklyi Muzeüm Egylkt bölcselet-, nyelv- és történelem-
tudományi szakosztályának kiadványai első kötet Ill-ik füzetében egy
jogtörténeti dolgozat van Lindner Gusztáv tagtársunktól : »a Svábtükor
az erdélyi szászoknál*, mely az Altenborgcr-fclc codexet ismerteti.
— A Budapesti Szemle januári füzetében Asbóth János alapos
ós beható tanulmányt kezdett meg a bosnyák bogumilekről az Árpádok,
Anjouk és Hunyadiak alatt. ]*auler Gyula Marczali II. Józsefét bírálja.
— A Kebebztént Maovetö múlt évi 6-ik s utolsó füzetében
néhány érdekes egyháztörténelmi adat van a XVII-ik századból : egy
levél Radetzky unit. püspökhöz Járaitól 1621-ből; Katalin egy híva-
t:ilos kiadványa 1630-bóI, melylyel a háromszéki unitáriusokat a ref.
püspök felügyelete alatt hagyja s az unitáriusokat e tárgyban ! beadott
folyamodását ; s két érdekes okiratot a Pécsy Simon által bírt balázs-
falvi jószág lefoglalása ügyében. Gróf Kuun Géza Hölönyi Farkas í^án-
dor öt kiadatlan levelét közli.
— A Magyar Fkot. EgyhAzi Es Iskolai Figyelő, mely eddig
Nagy-Bányán jelent meg, most Kecskeméten adatik ki. A múlt évi
folyam nov. s dccz. füzetében be van fejezve a gyönki iskola története
ji múlt század végéig ; az erdélyi váló perek történetéhez egy XVII-ik
syázadi levél van közölve.
— Az Ungarische Revüe deczemberi füzetében Ábel Jenő a bártfai
iskolázásról a XV. és XVI-ik században értekezik. Károlyi Klopp Ono
TÁRCZA. 93
mukáját bírálja Becs 1683-ikí ostromáról, s külöuösen Tökölyre vouat-
kozó ferde felfogását igazítja helyre. NensioiU Lajos a Corvin János-féle
levéltár nyomait kutatta ki, s a szétszórt részek egyesítése mellett emel
SKÓt. Heinrich élesen és szellemesen bírálja Scpp hírhedt munkáját. A
tárcsa apróságokat közöl.
— A SzEBENURN HEOjELKxö »Coi*respoudenzbIatt<i: múlt évi
utolsó száma jobbadán nyelvészeti czikkeket tartalmaz. Közölve vau
bcune Frank Bálintnak, a híres nagyszebeni királybírónak keresetlevele.
Vau benne egypár adalék a nagyszebeni nyomdászok és könyvárusok
történetéhez, apróbb' közlések s néhány könyvismertetés, melyek közül az
egyik Bergnernek Erdélyiről írt munkáját veszi bírálat alá, s azt, mint
felületes, alaptalan munkát keményen elítéli. Igen használható rovata e
lapoknak, hogy a németországi lapoknak Erdélyre vonatkozó ezikkét
felsorolja.
. TÖRTÉNELMI REPERTÓRIUM,
ÖSSZEÁLLÍTVA A HAZAI HÍRLAPOKBÓL. 1884. DECZ.
Bátori A. Veszprém az Árpádok alatt Veszprém 53. sz.
Bogmch Mihály. Két régi templomi ének. 1\ Hírlap. 3öl. sz.
(r'ifőri Lajos. Vau-e magyar stil ? Bud, Hírlap 342. sz.
fhrkó Fátei\ (g. e.) Btulapesti Hírlap 342. sz. Le a kalappal urak.
K. T. K. Vasárnajn rjság 43. sz.
Konks (hfár/ás. Magyar király asszonyok hamvai. M. Állam 358. sz.
Kthriig^i László dr. A herczegprímás múzeuma. P. Napló 351. sz.
y. László tanítójáról. Agi'icola. Néptanítók Lapja 88. 89. sz.
Mngyar Történeti Életrajzoh. 1. füzete. Ism. Egyetértés 337. sz.
MikuHK' József. Egy év Dubecz Márton eletéből. (1585.) Rozsnyói Hír-
adó 50. sz.
Millenimi ünnepe és Temesmegye monográfiája. Avar. Délm. Lapok
294. sz.
Mlifílcovszbf Viktor. A műemlékek becse és jelentősége a müiparban.
P. Napló 357. sz.
-i: esztergomi érseki múzeumról, M, Állam 355.
^(suj FrigycJi. A magyar koronáról sat. F. Napló 351. és köv. sz. —
Bégi megye, új idők. Bud. Hirlap 340. sz.
Rácz Károly. A váradi főiskola. Szabad E(fi/há:: 11. 12. sz.
Sitftk vára. Ország- Világ 49. sz. képpel.
Szilágyi Sándor, A Jósikák várkastélya. Múlt nyári élményeimből. Nem-
zet 354. sz.
lukács Sándor. A komáromi nemesek viszálya a polgársággal 1610-beu.
Komárom és Vidéke 42. sz.
IVrwy Tamás. A vadászat a rómaiaknál. Nemzet 341. sz.
94 TÁRCZA.
IRODALMI ÉS VEGYES KÖZLÉSEK.
•
— PuLsxKT-juDiLKDM. Pulszkj FercDCz irodalmi munkássága 50-dik
civfordálóját az Archeológiai Társulat, az írók és Művészek Társaságával
ogyet^rtvCi decz. hó 80-án^ az Akadémia nagytermében ülte meg. Pnlszkjt
az Akadémia, a Kisfalud! Társaság, a Petőfi Társaság, az írók és Művé-
szek Társasága, a Képzőművészeti Társulat, a Hunyadmegyei Régészeti
Társulat, a Heraldikai Társaság s Társulatunk részéről a társulati titkár
vezetése alatt Hajnik Imre, Pauler Gyula, Deák Farkas és Thallóczy
Lajos tagokból álló küldöttség, melegen üdvözölték. Az érdemes férfiú
mind e szívből eredő üdvözlésekre meghatottan válaszolt. Ez alkalommal
ö CB. és k. fensége Rudolf, a budapesti k. m. tudományegyetem, a kolozs-
vári Múzeumegylet, az Iparművészeti Múzeum és számosan^ részint sür-
gönyileg; részint feliratokban üdvözölték a jubilánst. Az ünnepély folya-
mán átadták, Havas Sándor szép beszéde után az Arch. Társulat által
kiküldött bizottság által szerkesztett Albumot, mely be hazánk archeológusai
külömböző közleményeket írtak. Az album könyvárusi úton később lesz
kapható. Az akadémiai díszülést egy 200 terítékű fényes banquette
követte a Hungáriában^ lelkes felköszöntésekkel a nagy tudósra, kinek
mint Társulatunk alelnökei egyikének, Társulatunk valamennyi tagja is
hosszú életet kíván.
— Brkb Antal gyulafejérvári kanonok tagtársunk kutatásai köz-
ben érdekes oklevél gyűjteményre akadt, mely I. Rákóczi György idejé-
ből, a felírás után ítélve, becses adatokkal szolgáland történetbúváraink-
nak. Az oklevél gyűjtemény két külön könyvből áll. Az elsőnek czime :
*Liber regisi rationis Itferm'umy ottomnnnicarum, vezerioruniy legatorum, ac
arator um chistianorum ar etiam noHrornint^ Tholdalagi Mihály és Cserényi
Farkas leveleivel. A második könyv articulusokat, Fogarasra vonatkozó
iratokat is tartalmazván, a következő czímet viseli: »L{ber registratioím
literarum gentrosorum Georgií Chernél^ Stephani f/íZ, Francisci MáriásL
(reorgii Madarászy Andreáé Bogádi, Andreáé Reit, Andreáé KlobusitzTci.
Francisci Hódosai ^ Danklis Raheczii el Catharinae principissae ac egregii>-
mm Georgii JantsoviŰi et Stephani Egri.
— A KÖRiföczDÁNYAi városi tanács múlt év decz. 31-iki határidő-
vel pályázatot hirdetett levéltárnoh' állomásra. A tanács amaz elhatáro-
zása, hogy ezen állás a diplomaticában jártas egyénnel töltessék be,
elismerésre méltó, s buzdítással szolgálhat arra nézve, hogy hazánk
különböző városaiban létező városi és megyei levéltárak szakértők gond-
jai alá bízassanak.
— Lasztókai Lászi.ó tagtársunk s az eperjesi kath. főgymu.
érdemes tanára Eperjes város gazdag levéltárában már évek óta folytat
beható kutatást, s e levéltárban, mely mindeddig nincs rendezve, több
százra menő érdekesnél érdekesebb oklevelet talált. Különösen a 1 i^— 1 7
századokból, s nincs oly magyar király, nevezetesebb erdélyi fejedelem,
TÁRCZA. 95
történeti nevezetességű személy, a kiktől több darab jól megőrzött ere-
deti oklevél nem volna. Még 32 régp czéhládát is átkutatott melyekből
kfllöDÖsen művelődési szempontból igen sok becses adatot gyűjtött. Remél-
jük, hogy e kutatások gyümölcse mentül előbb napvilágot fog látni.
— A SzAket.v MűvELŐDÉfli és gazdasági egylet 1884-iki emlék
könyve megjelent Szabó Károlytól van benne történeti tanulmány, mely
arra a kérdésre felel : királyi telepítvényesek-e a székelyek ? s melyről,
minthogy külön lenyomatban korábban már kiadatott^ inegemlékeztUnk.
.Szabó Károly ez értekezését, mint tudva van, a marosvásárhelyi nagy-
gyűlésen, a jelenlevők nagy tetszése mellett olvasta fel. A 08 lapra
terjedő emlékkönyvet az egylet tagjai kapják.
— MAaYAuoRszÁo FOoGBTLKNBÉoi HARCzinÓL (lelích Kichardtól
egy újabb, a XlV-ik füzet elhagyta a sajtót, mely az 1849 elején tör-
ténteknek hadtörténeti rajzát foglalja magában. Ezen inkább hadtörté-
neti munka ügy van írva, hogy a nem szakembereket is érdekelheti.
— Adatok Árpádházi Boldog MARorr történetéhez czím alatt
érdekes monographia jelent meg Fraknói Vilmos és Némethy Lajos
tollából. Némethy Lajos tagtársunk, azon kitartó, fáradságot nem ismerő
azorgalommal, mely őt kutatásaiban vezeti, fogott a munkához, hogy
ÍK)Idog Margit lY-ik Béla leányának canonisatiójára, s életére vonatkozó
adatokat összegyűjtse. Míg Fraknói Vilmos a szentté avatására és cultu-
sára vonatkozó ujabb adatokat szép értekezéssé fűzte össze. A munka
természetesen gazdag történelmi adatokban s néhány pecsét ábrával
van ékesítve. Összesen 282 lapra terjed.
— Karácson rí János »a nagy-várad-olaszii római katholicus
plébánia-templom és plébánia rövid történetei czím alatt a plébánia
százados évfordulója alkalmából egy 56 lapra terjedő monographiát
úllitott össze, a plébánia levéltárában lévő adatokból, mely emlékül
szolgál a plébánia híveinek, de egyszersmind azon idők ' egyháztörté-
netéhez is adalék.
— >Dél8zaki Eo At>att.« Vajda Victor közzétette úti élményeit
egy csínos kiállítású 270 lapra terjedő könyvben, mely Délfranczia-
ország ismert helyeit s a Pyrénéket ismerteti, kellemes és vonzó olvas-
mány, mely útleírásaink között becsülettel megállja helyét, s figyelem-
mel van az ismertebb vidékek történeti emlékeire is.
— K. Naot Sándor előfizetést hirdet » Bihar-ország* czímü úti-
rajzainak második kötetére. Az első kötet a múlt év elején jelent meg, s
a második kötet — bár önálló — ennek mintegy folytatása. A kötet
Bih&rmegye székhelyének — Nagyváradnak — újabb történetét fogja
ismertetni, de nem felejtkezik meg a múltról sem. Ezenkívül a megye
tcnnészeti nevezetességeinek, barlangoknak, hegyeknek titkait, szépségeit
fogja kitárni. Az érdekeltség, melylyel munkája első kötete fogadtatott,
biztató előjel arra, hogy e második kötetnél is méltányolni fo^a a kö-
zönség az író buzgó törekvését.
96 TÁRCZA.
TÖRTÉNELMI KÖNYVTÁR.
— Magyar díszítő styl. A nagymélt. m. k. vallás- ós közok-
tatásügyi minist^rinm scgelyeK^se mellett in üí párosok, ipar á» polgári
iskolák, tanító és tanítónői képczdék, valamint középtanodák használatáffi
irta es rajzolta Hunzkn József rajztanár. Fára metszette MorelH Gusztáv.
Budapest 1885. Deutsch M.-féle müve'szeti intrfzet.
— Adatok árpádházi boldog Margit történetéhez.
Ereklyéire vonatkozólag Némethy Lajostól. Szenttté avatása és cultusára
vonatkozólag Fraknói Vilmostól. Budapest, 1885. 8-adr. 282 1.
— A nagyvár AD- 0LA8ZII római kath. plébániatemplom éa
plébánia rövid története. A plébánia százados évfordulójára összeállította
Karácsonyi János nagy -várad- olaszli káplán. Nagy-Várad, 1884. 8-adr.
.56 lap.
— Magyarország függetlenségi harcza 1848 — 49ben.
írta Gelich Rikhárd tábornok. A Tört. Könyvtár 14. füzete. Budapest.
Aigner Lajos, 1884. 321—384. 1. 8-adr.
— A SZÉKELY M1VKLÖDÉ8I ÉS GAZDASÁGI-EGYLET Marosvásár-
helytt 1884. évi szeptember hó 25-én tartott nagygyűlésének Emlék-
h'inyve. A székely mivelődési és közgazd. egylet tulajdona Marosvásár-
helytt, 1884. S-adr. 98. 1.
— Antonii Possbvini Mibsio MoscoviTiCA. Ex annuis litteris
soe. Jesu excerpta et adnotationibus illustrata curante Paulo Pierlmj
a. J. Acccdit cardinalis Comensis memorandum de missionibus exteris.
(Biliotheque Slave Elzéverinne IV. e.) Parisiia 1882. kis 8-adr. X. t's
118 1.
— Un Nonce 1)0 Papé EN Moscovie préliminaire, de la treve
de 1582 par le P. Pierlimj s. J. (Bibliotbí que Slave Elzéverinne VL V}
Paris 1884. kis 8-adr. IV és 219 1.
— Romé et MosCOU (1547 — 1579) par le P. Pkrlíng s. J.
(Bibliotheque Slave Elzéverinne V. k.) Paris 1883. kis 8-adr. VIII. és
168 1.
— OeSTERREICH UND BRANDENBURG 1685 — 1686. Von Dr.
Alfréd I^ifirnm. Innsbruck, 1884. 8-adr. Ara 1 frt.
— La Save le Danubc et le Balcan. Voyage ebez les Sloveneí,
leg Croates, les Serbes et les Bulgare.<«. Par M. L. Legcr. Paris, 1884.
12-edr. 275 1. Ara 1 frt 80 kr.
— Duc DE Broglie : Frédéric II. et Mahie-Thérése
d'apres des documents nouveaux 1740 — 1742. I. II. troisibme edition.
Pvis, 1884. Kadr. L k. IV éa 419 1. IL k. 418 1. Ára 3 fr. 50 o. —
3 fr. 50 c.
— Etudes sur l'AutricHE. Le Kablenberg notes de voyag«
et d'histoire par Josepb Roy. Lyon, 1883. 8-adr. XV és 333 1.
II. ULÁSZLÓ KIRÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA
MÁSODIK KÖZLEMÉNY. —
m.
A magyar országgyűlés szervezete es tárgyalásainak rendje,
valamint legfontosabb functiója, a királyválasztás gyakorlásának
nvtdja törvény által nem volt szabályozva. A középkor politikai
intézményei általán a szokás és hagyomány alapkövein épültek.
A magyar közjognak a köztudatban élő axiómái sorában
kiváló helyet foglalt el az, hogy csak egyféle nemesség létezik, mi-
nélfogva az alkotmányos jogok tekintetében a hatalmas zászlós
urak és a szegény köznemesek között nincs különbség. Valóban,
ezek és amazok egyaránt bírták a személyes megjelenés és szava-
lás jogát az országgyűlésen, mely egységes törvényhozó testületet
képezett.
Mindazáltal bár ezen alapelv csorbítatlan föntartása fölött
féltékenyen őrködött a nemzet, attól lényegesen eltérő helyzetet
teremtett a gyakorlat.
A XIV. század vége óta mind gyakrabban fordulnak elu
f-setek, mikor a királyi meghívólevelek a köznemességet me-
gyénként választott követek küldésére hívják föl. *) Nem ritkán
történik az is, hogy a köznemesség, mikor tömegesen gyűlt volt
egybe, önkényt megbízottakat választott, hogy ne kelljen a hosz-
""zűra nyúló tanácskozások végét bevárnia.
Emellett az országgyűléseken, akár fejenkint jelent meg a
köznemesség, akár követek által volt képviselve, — a főpapok,
zászlós urak és a királyi tanács többi tagjai (a főrendek) külön
*) 1385-beii fordul elo az első eset. V. Ö. Hajnik Imre akadémiai
értekezését: >A nemesség országgyűlési fejenként való megjelenésének
megazüuése.c (1873)
^XÁXADOK. 1885. II. FtiZET. 7
oLe7
í 5 AUG)969
98
II. ULÁSZLÓ
helyen tanácskoztak, rendszerint Budavárában, és többnyire csak
akkor jelentek meg a Rákoson táborozó köznemesség gyülekezeté-
ben, mikor az általok előlegesen megállapított végzéseket elfoga-
dás, jóváhagyás végett előterjeszteni kivánták. ^
A főrendek, kik ily módon tényleg az országgyűlés egyik
külön alkatrészét képezték, és a kezdeményezés jogát egészen
magokhoz ragadták, ezt természetesen a királyválasztásnál is
igénybe vették. Tömeges gyülekezetek körében, a hol fölkiáltás
útján történik az ügyek eldöntése, és a fejenként való szavazás
kivihetetlen : azok, kik az indítványozás jogát bírják, rendes kö-
rülmények között döntő befolyást gyakorolnak az eredményre. Az
14:58-iki eset, amikor a fegyveres köznemesség tömege Mátyás
megválasztására kényszeríti a főrendeket : elszigetelten álló kivé-
telt képez.
Mátyás, úgy látszik, épen ezen eset ismétlődését akarta
megakadályozni. Törvény útján szabályozta a királyválasztásnál
a kezdeményezési jog gyakorlását. Megállapította, hogy a nádor
hívja össze a királyválasztó országgyűlést, vagyis ő határozza meg
a királyválasztás időpontját ; továbbá, hogy a királyválasztásnál
a nádor adja legelső szavazatát, vagyis a megválasztandó király
személyére nézve ő tesz indítványt. Ezen intézkedéseknél is
János berezeg érdeke lebegett a király szemei előtt. Nem hitt a
tömegek hálájában ; de bízott azok ragaszkodásában, kiket jótéte-
ményeivel elhalmozott.
Számításaiban csalódott. Egész combinatióját már az az
egy tény is fölforgatta, hogy halálakor a nádori méltóság ürese-
désben állott. Ez a körülmény a föJii/Jrewrfefc befolyásának súlyát
tetemesen gyarapította. Primus inter pares sem volt soraikban.
A királyválasztó országgyűlés megnyitása május 17-ikére
volt kitűzve. A határidő rövidsége és a közlekedés nehézségei
miatt, csak május vége felé kezdettek gyülekezni az egyházi és
világi főrendek, kik bandériumok élén, többnyire nagyszámú köz-
nemesség által kisérve, jöttek. Az elsők közé tartozott Báthori
^) Utóbb az 1495-ik éy\ országgyülf^s egyik törv^nyczikke elren-
delte, liogy a király az országgyűlés megnyitása előtt, az elöterjesztiMidu
ügyek iránt^ nz egyházi és világi urakkal megállapodásra jnsBon.
KIRÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA. 9!)
István, ki az erdély urakkal és nemesekkel, május 28-ikán érke-
zett Pestre. ^)
Június első napjaiban a főpapok teljes számban együtt voltak:
a gyermek prímás, a fogságából kiszabadult kalocsai érsek, az egri,
zágrábi, pécsi, erdélyi, győri, veszprémi, csanádi, váczi, nyitrai,
szerémi^és bosniai püspökök. *) A világi főrendek soraiból megjelen-
tek : Báthorí István országbíró, Zsigmond és Péter szent-györgyi
grófok, Kinizsi Pál temesi gróf, Geréb Péter, Ország László,
Bánffy Miklós, János és Dezső, Báthori András, Eozgonyi László,
Drágffi Bertalan, Morocz István és László, Zalonoki Pankircher
Vilmos, Csáki Benedek, Pethő Miklós és János, Zólomi Miklós.^)
Slavoniából : Gereben László al-nádor, gróf Blagai Miklós,
Thúróczi György, Dersffi István, Bocskai Péter, Gudóczi Péter
itélőmester, Roffi Bernát, Pekri Miklós, Ztubiczai Gergely jelen-
tek meg. *) Zápolyai Istvánt főkapitányi tiszte Bécsben tartotta
még vissza. Újlaki Lőrincz berezeg, a Beriszlók, a déli megyék
nemességével, késtek a megjelenésben.
Míg a főrendek és az előkelő nemesek Budán és Pest
városában szállottak meg: a köznemesek és a főrendek bandé-
riumai, a Rákos mezején, sátrak alatt, táboroztak. Számukat
kilencz'tízezerre becsülték. ^)
^) Említi a milánói követ június 20-iki jelentése. I). E. IV. 221.
*) Ezeket fölsorolja agy 1490. június 8-ikáu kiállított oklevél.
(Katona. História Critica. XVII. 20.) A milánói követ június 20-iki
jelentésében említi, bogy a pécsi püspök június 13-ikán érkezett meg
hadai élén. Lehetséges, hogy június 8-ika után még eltávozott, hogy
13-ikán banderiumját a fővárosba vezesse.
^) Ezen világi urakat találjuk megnevezve a június 8-iki oklevél-
l)en, melynek szövegéből következtetjük, hogy azon napon főrendek
nem voltak többen jelen. (» Memóriáé commcndamus, . . . quod nobis una
atm Regni nohilihuft ... in nostra et totius Rcgni congregatione generáli
existeutibus.«) A tíz nappal utóbb Corvin Jánossal kötött cgyesség okle-
veléében még előfoi'dúlnak : Zápolyai István, Perényi János, Magyar
Balázs^ Dóczi Péter és két Pakos. Ezek kétségkivül június 8-ika után
jöttek. Ellenben hiányoznak a június 17-iki oklevélből : Báthori András
és az egyik Morocz.
^) Szintén a június 8>iki oklevélben említtetnek.
^) Constabili Beltrand, június 2-ikán llippolyt érsek udvarából,
a ferrarai berezegnek írja: >AIlogiano a la cauipagna circa X. mila
7*
100 n. ULÁSZLÓ
A főrendek haladék nélkül megkezdették taDácskozásaikat.
melyek magyar nyelven folytak. *)
Négy pártra oszolva, bármennyire ellentétesek valának a
királyválasztás tekintetében czéljaik és érdekeik, mindannyian
találkoztak azon gondolatban, hogy a trónüresedés időpontját és
a trónkövetelök versengése által nyújtott kedvező alkalmat fol
kell használniok, politikai állásuknak a koronával szemben meg-
szilárdítására, vagy a mint ők mondották, arra, hogy »az ország
visszahelyeztessék azon szabadságba, melyet Mátyás előtt élve-
zett.« *) Ezért elhatározták, hogy a királyválasztás elbtt állapít-
ják meg a király elé terjesztendő hitlevél föltételeit.
Ezenkívül a pártok között egyetértés uralkodott egy taktikai
kérdésben is. A király-választást lehetőleg késleltetni igye-
keztek.
Azok, a kik Ulászló körül csoportosultak, nem számíthat-
tak arra, hogy a köznemességet jelöltjük részére a népszerűség
varázsával meghódíthatják. Tömegek csak nevekért és jelszavak-
ért lelkesülnek. A politikai érdekek, bármily mély értelemmel és
elmésen állíttatnak elő, hidegen hagyják, vagy épen gyanakodóvá
teszik. Ulászló hívei tehát azon titkos tervben állapodtak meg,
hogy a köznemességet kifárasztják és a választás megejtése előtt
szétoszlásra bírják. Miksa pártolói még inkább voltak utalva ezen
eljárásra.
Ellenben János berezeg azért óvakodott siettetni a válasz-
tást, mert legbuzgóbb barátai távol voltak, gyűjtve a haderőt,
melylyel nyomást akartak gyakorolni az ellenszegülőkre. A len-
cavalli.c A miláuói követ június 20-ikán jelenti : »Ali YII. del presente . . .
ad Pesté . . . erano adunati la magior parte de li Nobili del Beguo, ínsieme
cum la gente d'arme delVajvodaet li altrlBaroni et Prelati, che potevano
cssere in tutto circa IX. milla personc, alloggiate álla campagna in
modo de campo al costume de qua.« (D. E. IV. 428. és 221.)
^) Constabili június 1 7-ikén irja, hogy Hippolyt megjelenik a fő-
rendek között, de nem érti tanácskozásaikat^ mert magyarul beszélnek.
(D. E. IV. 430.)
^) A milánói követ június 20'ikán írja: »La prima loro cura
pare rcstituire questo Kegno álla liberta qua fruebantur antc Kcgcm
Mathiam, c sopra omnc cosa non iutendono di csscr piu dicati.c
KIRÁLYLTÁ VÁLASZTÁSA. lOl
gyei berezeg hívei pedig jelöltjük személyes megjelenését óhajtot-
ták bevárni.
Június első napjaiban a főrendek a hitlevél tárgyalásával
voltak elfoglalva. ^) A köznemesség tétlenül töltötte az időt.
Ezalatt megérkeztek a külföldi trónkövetelők követei, hogy
küldőik igényeit előterjeszszék és ezek érvényesítésére mű-
ködjenek.
Miksa király volt az első, a ki útnak indította követeit.
Már april közepetáján össze volt állítva a fényes küldöttség, mely-
nek vezetőjéül Rudolf anhalti herczeget, tagjaiul Fueger Benedek
brixeni dékánt, Reichenburch Rmibertet, Ramming Jánost és Ror^
bach Zsigmondot jelölte ki. *)
Teljhatalommal ruházta föl őket mindennemű tárgyalások
megindítására és kötelezettségek elvállalására. ^) Fölhatalmazta,
hogy atyja Frigyes császár nevében is kérjék részére a magyar
koronát^) Biztosíthatták a rendeket, hogy jogaikat és szabadsá-
gaikat tiszteletben fogja tai-tani, és őket »a méltánytalanul rajok
rótt terhektől^ meg fogja szabadítani ; magyarok tanácsával fog
élni, a hivatalokat magyarokkal tölti be, háborút a magyar rendek
iiicgegyezése nélkül nem indít. Figyelmeztetniök kellett a rende-
ket azon előnyökre, melyek megválasztásából az országra szár-
maznak : Morva, Szilézia és Lausitz a magyar koronánál marad,
Moldvát Lengyelországtól visszaszerzik ; Magyarország és a
német birodalom között örök béke jő létre. A törökök ellen hat-
^) A milánói követ janius 20-ikán irja, bogy miután június 1 — 2
napjain a dunántúli urak megjöttek ^parse alli Baroni e Prelati chc si
trovavano qua de unirsi e incominciare ad tractare de conditionibus et
legibus, qnas deberet accipere Rex futurus.c
^) Az 1490. ápríl 20-ikán kelt megbízólevél Firnbabernél 25.
^) >. . . Tractaudi, sese inscriptionibus obiigandi vei etiam in aui-
mam nostram^ si opus fuerit, jurandi.c
^) A megbízólevélben Miksa kiemeli : >Dominus et genítor noster
paternam in nos affectionem jus suum et regnum illud nobis favet (atc),
iU üt nos praefatum Regnum Hungáriáé, juxta easdem inscríptioneB,
tamijaam suae Maiestatis fílius regere, gubernare, possidere possimus.c
(Az utasításban is említi: »Die Rumisch Kunigliche Maiestfit von der
Kaíserlicben Maieetilt Willen babén di Crone anzunemen.c (Firnba-
ber 64.)
102 II. ULÁSZLÓ
Latos oltalomra számíthatnak a magyarok, mert Miksának Lö
vágya, a hitetlenek ellen harczolni, és a keresztény uralkodók
mind megígérték segítségöket. Ellenben, ha a lengyel királyra
esnék választásuk, a magyar korona elveszti Morvát, Sziléziát és
Lausitzot ; Magyarország és a német birodalom között megújul
az ellenségeskedés, melyet a törökök az ország területének meg-
csonkítására fognak fölhasználni. Emellett, ha a követek meg-
győződnek, hogy a rendek Miksát megválasztani nem hajlandók,
utasításuk szerint, utalniok kellett azon veszedelemre, melv az
országot fenyegeti, mert a császár kénytelen volna a pápá-
hoz folyamodni, hogy egyházi büntetésekkel sújtsa Magyar-
országot ; valamint alattvalóit és szövetségeseit is fegyverre
szólítaná.
Végre a követek írott és szóbeli utasítással voltak ellátva
arra nézve, hogy a királynét, János herczeget, az egyházi és világi
urakat miként igyekezzenek ígéretekkel lekötelezni és küldőjük
részére vonni. ^)
Vájjon a Miksa által kijelölt követek mind megjelentek-e
Pesten, és mikor érkeztek ide, arról nincs tudomásunk *) Azok^
nak, kiket Ulászló és Kázmér lengyel király küldöttek volt, neveit
sem ismerjük.
Június 7-ikén és a következő két napon a főrendek meg-
jelentek a Rákoson, hol a külhatalmak követei egymásután
kihallgatást nyertek. Ezek előadták küldetésök czélját, és mindazt,
^) Az uraknak ígérjék, hogy hivatalaikban és javaikban meg fogja
őket tartani :
»Item aucb einem jedem auszerhalb des andern heimlich und
insonderbeit zusagen, was des einen jeden belanget wird . . .« A király*
néval »heimlich zu handin, und ir Trost und Hilf zusagen . . .€ Ha lát-
ják >das die Königin Macht und Regiment hett^ alsdann mit ir und
den Íren tapferlich und freundlich zu handln, als die Kuniglich Maiestiit
des insonderbeit mundlicb bevelhe tan hat.« (A dátum nélküli utasítás
Firnbabernél. 64—68.)
^) Ugy látszik Miksa előrelátta, hogy mind a hat nem fog meg-
jelenhetni ; ezért utasításában meghagyja, hogy legalább Breisacher os
Rorbach, vagy Rorbach egyedül igyekezzék mindenesetre Magyar-
országba eljutni.
KIKÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA. 103
amivel a ^rendek hajlandóságát küldőik részére biztositliatiii
Telték. 0
Corvin János szükségesnek látta, hogy az ö igényei szintén
üunepélyesen bejelentessenek. A váradi és győri püspököket
bízta meg ezen föladattal. Választása nem helyezi kedvező vilá-
gításba emberismeretét. De a két főpap azon eljárását, hogy ők,
kik Ulászló érdekében a legnagyobb tevékenységet fejtették ki,
iiz országgyűlés színe előtt Mátyás fia mellett fejtették ki rhetori-
kájok hatalmát, igazolhatatlannak kell tartanunk ; alig szolgál
mentségökre az a körülmény, hogy a trónkövetelők követeinek
szónoklatait jelentőségnélkűli szertartásnak tekinthették. ^)
A köznemesek ezalatt zajosan sürgetni kezdek a király-
választást ; a pártvezérek nehezen bírták lecsillapítani türelmet-
lenségöket, mely nőttön-nőtt azon arányban, a mint költségeik és
élebniszercik fogytak.
Ezen helyzQt előnyeit értékesíteni igyekezett Albert pártja.
Báthori Miklós váczi püspök fölhívására, több megye nemessége
a lengyel herczeget, mint magyar királyt éltetni kezdette. Azt
remélették, hogy a bizonytalanságban levő tömeget magokkal
fogják ragadni.
De rosszul számítottak. Ahelyett, hogy viszhangra találtak
volna, meglepetést és fölháborodást idéztek elő. Maga Báthori
István — a párt vezére — vagy azért, hogy a tervről nem volt
^) A milánói követ június 20-iki jelentésiben einliti, liogy június
7ikéa a főrendek a Rákosra mentek. Bizonyára a külföldi követek
kihallgatása végett. — Bonfin hosszasan szól a külhatalmak követei
fogadtatásáról ; de előadásából nem vehetjük ki^ hogy mikor történt a
kihallgatás. Ennek elbeszélése után szól csak a köznemesség szétosz-
lásáról; amiből következtethetjük^ hogy Bonfin tudomása szerint, a
követek fogadtatása a köznemesség jelenlétében történt. Egyébkint is
alig hihető, hogy a főrendek a köznemességtől ezen látványosságot
megvonták ; amire okuk sem volt.
^) Bonfin és Tubero elbeszélésök szövegébe fölveszik a beszédeket,
melyeket a külhatalmak követei, szerintök, tartottak ; de kétségtelen^
hogy ezen beszédek az ő tollúkból folytak. Természetesen, a két író
által közlött bef^zédek nem azonosak. — Bonfin szerint az első napon
Corvin Mátyás, a másodikon Miksa és a lengyel király, legutoljára
UlsUzIó követei szólottak. Tubero szerint a cseh követek voltak az elsők,
utáaok következtek a németek, utolsók a lengyelek.
104 II. ULÁSZLÓ
előlegesen tudomása, vagy mert a kísérlet eredménytelenségét
azonnal fölismerve, a felelősséget magától el akarta hárítani, túl-
buzgó párthívei között termett, és heves szókkal rendreutasította
őket. A merész vállalat megbukott. Intézői a következő éjszaka
szétoszlottak. ^) Báthori István pedig sietett elhagyni a vesztett
ügyet, és Ulászló pártjához csatlakozott
Albert berezeg mindazáltal néhány száz nemes éljeuzésébeii
törvényesen megejtett választást akart látni, fölvette a királyi
czímet, és készületeket tett, hogy fegyver hatalmával küzdj e ki a
trónt. 2)
A Rákoson csakhamar helyreállott a megzavart nyugalom.
Sőt bizonyos egykedvű közönyösség emelkedett uralomra. A köz-
nemességet a pártvezérek megtudták győzni afelől, hogy a király-
választást fontos okok miatt még egy ideig el kellett halasztani,
ós hogy legbölcsebben cselekszik, ha a hosszúra elnyúló tárgya-
lások végét be nem várva, szétoszlik.
A köznemesség politikai függetlenségének és aközszellemuek
hanyatlását mi sem tűnteti föl világosabban, mint az a tény, hogy
legjelentékenyebb jogának gyakorlására messze vidékekről össze-
seregelve, a főrendek párttaktikája által rábíratta magát, hogy
eredménytelenül elszéledjen, és jogait megyénként választott két
megbízottra ruházza át. ^)
^) Ezcu iueidensről a legrészletesebb clbcszeldst a inilauói követ
június 20-:ki jclentcsébeu találjuk. A pápai követ június 2á-iki jelenté-
sében röviden szól róla. Bonfín csak ndhány sort szentel ezen esemény-
nek ; sem azokat nem említi, a kik a mozgalmat kezdeményezték, sem
azokat a kik elfojtották. A cseh Dubravius elbeszélése minden más
forrással ellentétben áll; és hitelesnek nem tekinthető.
^) Albert, 1490. július 21-én Bártfa városához intézett iratában
^Y>e\ gratia Rex Hungáriáé in conventione generáli campi Bakos clcc-
tus« czímet visel. És említi »proclamationem sacrae electionis nostrac in
campo Kakos mutua et concordi voluntate Regnicolaram et Civitatam
factam,« Katona. XVII. 89.
^; Sajnos, emlékeink hézagossága miatt ezen tény előzményeit és
rcazlcteit ncai ismerjük kellő pontossággal. Constabili június 17-iki leve
lében úgy adja elő a történteket^ hogy a főrendek nem akar-
ván tovább együtt tartani a költségükön élő nemeseket , ezeket
elbocsátották, két nemest tartván vissza minden megyéből, összesen
>mintegy 120'at.< (D. E. IV. 430.) Ellenben Bonfin szerint a köz-
KIRÁLTLYÁ VÁLASZTÁSA. 105
IV.
A mint a köznemesség tömege, június tizedike táján, szét-
oszlott, megbízottai a Kákos mezejéről Pest városának egyik tem-
plomába tették át tanácskozásaik színhelyét.
Mindenek előtt a választási föltételek kerültek napirendre.
A főrendek a Mátyás előtt fönnállott állapot visszaállítását
tűzYén ki föladatul, az általuk előlegesen megállapított hitlevélben
nem kímélték a nagy király emlékét, és nem haboztak a törvény-
sértés vádjával bélyegezni meg. Sőt ezt bizonyára czélzatosan
helyezték előtérbe, hogy egyfelől János berezeg népszerűségét
ellensúlyozzák, és idegen uralkodó megválasztását még inkább
kívánatosnak tűntessék föl.
A megválasztandó királynak ugyanis arra kellett magát
köteleznie, hogy >az országot és Összes rendéit az ősi jogok, kivált-
ságok és szabadságok élvezetében megtartva, azokkal ellenkező
újításokat, mint Mátyás király tette volt, semmi szín alatt nem
fog behozni* ; hogy >a fenséges Mátyás király által behozott
újításokat, különösen az egy forint adó kivetését, el fogja törölni « ;
a régtől fogva megszokott rendes királyi jövedelmekkel be fogja
érni; a Mátyás és Beatrix vagy bárki más által, ^helytelenül és
jogtalanul elfoglalt jószágokat* törvényes birtokosaiknak vissza
fogja adni ; meghallgatás nélkül, a törvényes rend mellőzésével,
senkit sem fog büntetni ; a bírákat arra, hogy ítéleteikben az
igazság követeléseitől eltérjenek, soha sem fogja kényszeríteni.
De a főrendek nem elégedtek meg azzal, hogy a korona
hatalmának túlterjeszkedése ellen védgátét emelnek; a magok
hatalmát jelentékenyen gyarapítani igyekeztek. A főpapok és fő-
urak rendjét a királyi hatalom ellenőrzésére hívatott testűlet
functióival ruházták föl. A hitlevél ugyanis megállapítja, hogy a
király a koronát a főpapok és főurak gondviselése alatt hagyja, az
általok választandó koronaőrök rendelkezésére bocsátja a vise-
ncmessdg, mivel a költségeket nem volt kdpes többé viselni, a főrendek-
től engedéiyi kért és nyert, hogy szétmehessn, mire 60 nemest teljhata-
lommül rufaásBott föl. — A választottak számára nézve hitelesebbnek
kel] tarfanuuk azt, ki az országgyűlés alatt ír. A szétoszlás napját nem
határozhatjuk meg biztosan. Valószínűleg június 1 0-ike táján történt.
106 11. ÜLÁ8ZLÓ
grádi várat, melynek falai között úgy a koronát, mint az Ausztria
YÍsszabocsátása, Morvaország és Szilézia visszaváltása esetében
iizetendd összegeket őrizni fogják. Ezen összegek »a főpapok és
főurak határo'^ata szerint* fognak az ország védelmére fordíttatni.
Csak »a főpapok és főurak megyegyezésével« bocsáthatja vissza
a király Ausztriát a császárnak, és köthet vele békét. A forgalom-
ban levő érczpénz tekintetében szintén csak >a főpapok és főurak
megegyezésével* hozhat be változtatást Mindéhez még az a zára-
dék van csatolva, hogy a király azon végzéseket, melyeket »a
főpapok és főurak, az ország többi Jakosaival egyetértőleg, a
koronázás előtt alkotni fognak*, megerősíteni köteles.
A főrendek egyszersmind óvatosan gondoskodtak arról,
hogy ha külföldi uralkodó lép az ország trónjára, idegen befolyás
ne veszélyeztesse hatalmukat és az ország függetlenségét Ennek
biztosítására a hitlevélbe iktatott czikkek egész sorozata van
hívatva. A leendő királytól követeltetik, hogy idejének nagyobb
részét Magyarország területén töltse ; kizárólag magyar tanácso-
sokkal és udvari emberekkel vegye magát körül; az országot
illető ügyekben kizárólag magyarokkal tanácskozzék; egyházi
javadalmakat, világi méltóságokat és jószágokat csak érdemes
magyaroknak adományozzon ; egyházi javadalmakat külföldieknek
csak »a magyar főpapok és főurak jóváhagyásával adomá-
nyozhat* *)
A főrendek ezen pontokkal a nemzeti pártra, János ber-
ezeg híveire is hatni kívántak, megnyugtatva őket aziránt, hogy
az idegen királylyal nem fog idegen befolyás az országba vonulni.
De a főrendek többsége, mely politikai és személyes érde-
kek által vezetve, el volt határozva arra, hogy Mátyás fiát a
választásnál mellőzni fogja, a hála és kegyelet érzelmeinek sugal-
latai iránt is megőrizte fogékonyságát Mielőtt mást emelnének a
trónra, biztosítani kívánták János berezeg jövendő állását Eb
készek lévén neki mindent megadni, amit az ország koronáján
kívül nyújthattak, arra is számítottak, hogy önkénytes visszalé-
pésre bírhatják.
^) A hitlevél szövege, a mint azt Ulászló a választás után e1fo«
gadta, törvényeink gyűjteményébe föl van véve.
KIRÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA. 107
Előterjesztették tehát ueki, hogy irányában az atyjától
nyert jótéteményekért készek hálájukat leróni; de mivel a király-
választás kimenetele nem egyedül tőlök függ és így kétes, most
mikor még ök rendelkeznek az ország fölött, gondoskodni kivannak
róla, azon eshetőséggel szemben, ha nem ő emeltetnék a trónra.
A herczeg az ajánlatot nem utasította vissza. Tárgyalások
iudűltak meg, melyek rövid idő alatt eredményre vezettek. ^)
Abban történt megállapodás, hogy János herczeg, ha » Isten aka-
ratából vagy emberek végzésébők nem választatnék meg Magyar-
ország királyává, ezen esetben is bírni fogja a királyi czímet és
méltóságot ; Bosnyákország királyává fog választatni, és a leendő
magyar király által, az ő koronáztatása után három vagy négy
uappal, meg fog koronáztatni. Ezenfölül bírni fogja a slavoniai
lierczegséget, mint a magyar királynak alárendelt ^fejedelemt és
a horvátországi bánságot, mint a magyar király tisztviselője. Az
ezen állásokhoz tartozó jövedelmeken kivül, a királyi kincstárból
tizenkétezer arany forint évi fizetést fog a horvátországi végvá-
rak fontartására nyerni. Az atyjától adományul vagy zálogjog-
czlmen nyert várakat, városokat és uradalmakat megtartja;
Pozsony, Komárom és Tata kivételével, a melyeket a jövendő
királynak, a negyvenezer arany váltságdíj lefizetése után, kiszol-
gáltatni köteles. A magyar koronához tartozó várakat, városokat
és uradalmakat, melyek tényleg kezei között vannak, most azon-
nal a főrendeknek átadja ; Buda, Visegrád és Belgrád kivételével,
melyeket a jövendő király megérkezéséig megtarthat. Az ausztriai,
stíriai, karintiai, krajnai, sziléziai és lausitzi várakat, városokat,
herczegségeket szintén most azonnal a főrendeknek átadja ; az
uppelni herczegség kivételével, mely örökös birtoka marad.
A főrendek végül kimondották, hogy ezen egyességet a
megválasztandó király azonnal, a mint az ország határain átlép,
saját pecsété alatt, és a koronázás után újra az országos pecsét
alatt megerősíti. 2)
^) Hogy az egyezség alkudozások eredménye volt, kitűnik az okle-
vél ezen szavaiból : »ad disposicionem pacis et tract^tus devenimusj qui-
fjui plurilnM et notafnlUms kabUis^ postremo .... conclustmiis. «
<) Az Ulászló király által július 31-ik^n megerősített egyességről
kiállított oklevél egyik eredeti példánya az országos levéltárban. Kiadta
108 II. ULÁSZLÓ
Ezen egyességet János herczeg szóbeli nyilatkozattal és
kézszorítással elfogadta. *)
Mindazáltal egyik fél sem járt el jóhiszeműleg. A főrendek,
míg a bevezetésben úgy szólanak, hogy a királyválasztás kimene-
tele nem tőlük függ, és csak mint lehetőséget tűntetik föl azt,
hogy nem János herczegre eshetik a választás ; az egyesség több
pontjában elárulják, hogy másik jelölt, és pedig egy az országon
kivül lakó uralkodó megválasztását bevégzett ténynek tekintik. ^)
János herczeg pedig az egyesség foltételeinek elfogadása
után, meghiíísítva a főrendeknek a belső béke megóvásához csatolt
reményeit, még nagyobb erélylyel folytatta actióját, a melyre most
új tér nyílt.
Talán épen az egyesség megerősítése napján, június 13-ikán,
vonultak a fővárosba Újlaki Lőrincz herczeg, Ernuszt Zsigmond
pécsi püspök és a Beriszlók, — az egyik szerb deszpót, a másik
vránai perjel — több előkelő úrral, sok nemessel, néhány ezer
fegyveres élén. ^)
Mindegyik párt kísérletet tett, hogy őket megnyerje. Corvin
János, személyesen, a kalocsai érsek által kísérve, kereste föl tá-
borukat. De ezek meggyőződvén arról, hogy a többség Ulászló
részére biztosítva van, előnyösöbbnek látták a cseh király párt-
jára állani, és ezzel alkudozásokba bocsátkoztak. Mindenek előtt
azt kívánták, hogy a Mátyás halála óta véghez vitt erőszakos
tényekért és birtok-foglalásokért — egyebek között a pécsi püs-
pök a pécsváradi. Újlaki a péterváradi apátságot foglalta el —
büntetlenség biztosíttassék. Továbbá a Corvin Jánossal kötött
egyesség megváltoztatását követelték; mert Újlaki maga számára
igényelte a bosniai királyi czímet, melyet atyja is viselt, és több
Pray. Epistolae Procerum. I. 378 — 394. Rovachich. Supplemeutum ad
Vestigía Comitiorum. II. 270—282.
^) »Data fíde et stipalata manu . . . adimplere promisit.€
') Az oklevél szerint János herczeg Buda, Visegrád és Belgrád
várakat ^itsque ad adventum futuri Regis in hoc Regnum^ kezei k()ZÖtt
tarthatja.
^) A megérkezés napját a milánói követ június 20-iki jelentésé-
ben említi. Bonfín szerint kétezer fegyveres élén jöttek.
RIRÁLYLTÁ VÁLA8ZTÁSÁ. 109
uradalomra, melyek Corvin János birtokában voltak, jogot
tartott 0
Azonban az Ulászlóhoz ragaszkodó fórendek válasza úgy
hangzott, hogy a János hcrczeggel kötött egyességtöl el nem állhat-
nak; bizonyára lelkiismeretök tiltakozása tartotta őket attól
Tissza, hogy hűtlenségre hűtlenséget halmozzanak.
üjlaki és társai most már Corvin Jánosnak ajánlották föl
szolgálataikat A herczeg örömmel fogadta a hatalmas szövetsége-
seket, és természetesen nem habozott, azon esetre, ha trónra segí-
tik, mindent megigérni, a mit csak kivántak : bosniai királyságot,
uradalmakat, amnestiát Az alku megköttetett. ITjlakiék Corvin
János zászlaihoz szegődtek, a hová — mint a milánói követ je-
lentésében hangsúlyozza — ^magánérdekeik, nem a* herczeg sze-
mélyéhez való ragaszkodásuk vezették.* *)
Az ekként jelentékenyen megerősödött párt — melynek
vezető szelleme a pécsi püspök vala *)• — belátván azt, hogy a
királyválasztás rendes lefolyása mellett kisebbségben kell marad-
nia, nem habozott fegyverhez nyúlni, és így polgár háború veszé-
lyének tenni ki az országot. A budai várból — melyet Corvin
János új hívei előtt megnyitott — kitörést terveztek. *)
Azonban a Pesten tanácskozó főrendek tudomást nyertek a
ter?ről. Ezen válságos körülmények között Zápolyai István is
^) A milánói követ, a ki június 20-iki jelentésében tüzetesen szól
^zcn tárgyalásokról, megemlíti, hogy Újlaki igényt tartott Garai Jób
örökségére^ a pécsi püspök pedig három várra, melyeket Mátyás elvett
toIe és fiának adományozott.
*) Június 20-ik! jelentésében, melynek elbeszélése egészen magán
viseli a hőség jellemét D. E. IV. 221—4. — Egy dátum- nélküli, de
bizonyosan június végén irt tudósítás, mely Budáról Milánóba küldetett,
említi, hogy Újlaki és társai kezdetben Miksa pártján állottak. (D. E. IV.
184. Tévesen april havára téve.) A miben a való az lehet, hogy Miksával
i8 alkadoztak.
') A pápai nuntius 1490 július 18-iki jelentésében »malorum
omniom famesc jelzővel említi a pécsi püspököt. (A velenczei könyv-
ttrban.)
*) A milánói követ június 20*iki jelentésében azt a rószletet is
^uilíti, hogy Corvin János ezer gyaloggal kúazult kitörni.
110 II. ULÁSZLÓ
megjött rövid időre. *) Az ő hozzájárulásával, oly intézkedések
tétettek, melyek határozottságot mérséklettel egyesitettek. A
főrendek megmutatták, hogy hőn óhajtják elhárítani a polgár-
háború iszonyait, de egyszersmind készek az erőszakot eröszat
kai torolni meg. Június 17-ikén a Pesten együtt levő főrendek és
nemesek ünnepélyes oklevélbe foglalták a János berezegnek
tett és általa elfogadott ajánlatokat. ^) És ugyanakkor Báthori
Istvánt, Kinizsi Pált, Drágffi Bertalant, jelentékeny haderő élén,
átküldötték a budai partra, oly czélból, hogy a vár ellen támadó-
lag lépjenek föl.
Az összeütközés most még elháríttatott. Három napra fegy-
verszünet köttetett, ^) mely háromízben, utolszor július 2-ig, meg-
hosszabbíttatott. *)
Ezen idő alatt, tárgyalások folytak. Az egyik részről Dóczi
Orbán püspök és Báthori István, a másikról Ernuszt Zsigmond
püspök és Újlaki Lőrinc^ vgltak a meghatalmazottak. A budai
vár Zsigmond-kápolnája szolgált találkozási helyűi. ^)
A pápai nuntius, Angelo ortei püspök, ki Mátyás halála
után is az országban maradt, fölhasználta ezen alkalmat, hogy
mindkét részt a béke és egyetértés helyreállítására buzdítsa. De
szavai hatását csökkentették a Németországból érkező tudósítá-
sok, a melyek szerint a pápa Miksa megválasztását óhajtaná, a
mit a nuntius, ki hónapok óta Rómából levelet nem kapott, kel-
lően megczáfolni nem volt képes ; a miért is tümie kellett a
^) A Corvin János érdekében június 17-ikén kiállított oklevélben
a világi főrendek között második helyen áll. A szöveg valószínűvé teszi,
hogy csak a tényleg jelenlevő urak soroltattak fol.
^) Az oklevelet nyolcz főpap, huszonöt világi ur — kik névszerint
vannak fölsorolva — >cacteriquc Praelati, Barones ac primores Regni
Hungáriáé, ipsum toíum Regnum repraesmtanteat állítják ki. Kiemelik,
líogy főczéljok : elhárítani a polgárháborút *qno<í jam non lyaratum solum,
sed hchoatum etiam con^pejijisemuit.^
^) A milánói követ június 20-iki jelcntésn.
*) A milánói követ június 23. va július 1 2-iki jelentc'sei. D. E.
IV. 229. 2,37.
^) Boníin elbeszélése.
KIRÁLTLYÁ VÁLASZTÁSA. 111
magyar urak szemrehányásait : hogy ő szentsége az országot,
»Ear6pa védfalátc elhagyja. ^
Egyébkint is a pártszenvedélyek elhatalmasodott zajában a
békére intő szózat nem talált meghallgatásra. Csak Váradi Péter,
a kalocsai érsek karolta föl azt, és kijelenté, hogy ha a béke flhin-
tartására irányuló törekréseivel czélt nem ér, Corvin János udva-
rát elhagyja és érseki székhelyére vonul vissza. ígéretét csakha-
mar teljesíteni kellett; mert a négy megbízott tanácskozásai
nem vezettek eredményre. *)
Mindkét párt az elháríthatatlan küzdelemre készült. Corvin
János hívei nagy erőfeszítéseket tettek. Megkísértették, hogy
Zápolyai Istvánt megnyerjék. Két követ ment Bécsbe, fényes
igéretekkeL De siker nélkül. ^)
Ugyanakkor, június 23-ikán, a váradi püspök is Bécsbe
utazott, hogy Zápolyainál az ellenfél igyekezeteit ellensúlyozza, és
vele, valamint Ulászló királynak ott tartózkodó cancellárjával,
Schellenberg Jánossal a teendők iránt értekezzék. *)
^) A pápai követ elkeseredésében azt írja a pápának , hogy már ö
maga is úgy kezd gondolkodni, mint a magyarok ; kéri, hívja vissza,
nehogy ezen megszégyenítő állásban tovább kelljen maradnia. (A nun-
tius jánins 24-iki jelentése.)
') A pápai követ július 1 8-iki jelentése.
'} A milánói követ június 23. és július 12-iki jelentése. D. £.
IV. 237.
^) A milanói követ június 23-ikán írja, hogy a váradi püspök az
éjjel Bécsbe utazik, és egy hétig marad el. Ugyan ez július 12-iki jelen-
tésében iija, hogy a váradi püspök azért küldetett Bécsbe, hogy a cseh
cancellárral értekezzék, és »per riferire al Conte Stefano, quanto cra
facto et intendere lo parere suo.c (D. £. IV. 229. 234.) Corvin János
követeinek és a váradi püspöknek Bécsbe menetele arra a téves magya-
rázatra adott alkalmat, mintha az ország rendéi az eldöntést : a trónkö-
vetelők közül melyiket fogadja el királyul a nemzet, Zápolyai Istvánra
bízták volna. Nem kevéssé meglepő', hogy azt, a mi a történelem lapjain
elszigetelve álló eset volna, a történetírás habozás nélkül elfogadta. A fele-
lősség ezért Bonfint terheli. Ö beszéli, hogy miután a két párt meg-
bízottai megegyezni nem tudtak, »conventum est inter eos, uti ad Comi-
tem Scepnsiensem duo utrinque oratores mitterentur . . . ut quemcumque
B^em optaret, is ab omnibus aliis approbaretur. Joannes Varadiensis
antistes a Rcgiii proceribus missus est ; duo quoque a Coruino dncc, qni
•Stephani voluntatem requirerent .... Stephanuui inveniunt potius
112 n. ULÁSZLÓ
A fbnforgó kérdések megoldása sok nehézséggel járt. A
püspök három nappal Bécsbe érkezése után így szól, Femstein
Vilmoshoz írt levelében :
» Minden gond és fáradság, mely születésem napjától mos-
tanáig osztályrészem vala, elenyészik ahoz képest, a melyet az
utolsó három nap szerzett nékem. « ^)
Ez alatt Corvin János hívei átvezették hadaikat a pesti
oldalról a budai vár alá. Elénk bizalom és harczvágy nyilatkozott
körükben ; főleg mióta a királyi kincstárban fölhalmozott meg-
becsülhetetlen értékű drágaságokat : ékszereket, asztali készlete-
ket, fegyvereket és kelméket meglátták. >Istenen kívül senki sem
árthat nekünk !< kiáltott föl elragadtatásában a vránai perjel.
Az arany, ezüst és drágakövek ragyogása a remény sugarait
árasztotta rajok. A dús kincs eszközt nyújtott a harcz folytatá-
sára, és jutalmat igért ragaszkodásukért. ^)
Merész tervet gondoltak ki : hogy Székesfehérvárra viszik
jelöltjüket, és a kezeiben levő szent koronával megkoronázzák.
Azonban Ulászló hívei fölfödözték a tervet. Már előbb gon-
doskodtak volt arról, hogy a koronázási város meglepetés ellen biz-
Bohcmiae Regi, quam cuivis alii Btudentem. « — Magában véve teljesea
hihetetlen, hogy akár Ulászló hívei Corvin Jánost, akár Corvin János
hívei Ulászlót hajlandók lettek volna királyul elfogadni, csak azért, mert
Zápolyai nyilatkozik mellette ; aminthogy Zápolyai állítólagos nyilatko-
zata után Corvin János hívei nem hódoltak meg Ulászló előtt Emellett
nem lehetett titok, hogy Zápolyai akkor már Ulászlóhoz csatlakozott ; amit
a janius 17-iki oklevélhez járdlásával is nyilvánított. De a legnyomatéko*
sabb czáfolatot a milánói követ jelentései képezik. Treyigliói MaíTeo jól
volt informálva ; tudta, miért ment a váradi püspök, miért küldettek Corvin
János követei Bécsbe. Ha négy megbízott azon föladattal küldetik Zápolyai-
hoz, hogy az ö békebírói eldöntésére bízza a királyválasztás ügyét, ezen
fontos esemény nem maradhatott volna a szemfüles milánói követ előtt titok;
aminthogy senkinek sem állhatott érdekében, hogy az titok maradjon. A
két forrás közül mindenesetre a milánói diplomata érdemel nagyobb hitelt.
^) A váradi püspöknek június 26-ikán Bécsből cseh nyelven írt
levele a Lobkovitz berezegek raudnitzi Itban. Idézi Palacky. 337. lapon.
^) A milánói követ július I2-iki jelentése, a melyben azt is cmliti,
Corvin János hívei a császárral és a lengyel királylyal is alkudozásba
bocsátkoztak. A pápai nuntius június 24-iki jelentése szerint Újlaki és
társai Albert lengyel licrczcget segítst'gül hívták.
KIRÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA. 113
I
tosítTa legyen. Most pedig, fölszólításukra, a fehérvári prépost
székhelyére sietett, hogy megoltalmazásáról intézkedjék. Egy-
szersmind sürgető parancs ment Mátyás királynak Morvaország-
ban táborozó fekete seregéhez, hogy jövetelét siettesse.^)
Corvin János híveit most az a veszély fenyegette, hogy
Budavárában körűi fognak záratni. Abban állapodtak meg tehát,
hogy az ország déli részeibe vonulnak vissza, a hol erős váraik
falai között, minden támadás ellen biztosságot találhatnak ; és
terjedelmes uradalmaikon haderejöket szaporíthatják.
Június utolsó napján történt a kivonulás Budavárából, a
hol erős őrség hagyatott. János berezeg magával vitte az egész
királyi kincstárt, amit Újlaki és a pécsi püspök határozottan
követeltek, gondosan őrködve a fölött, hogy értékes tárgy ne
maradjon hátra. «)
Az első napon a vár közelében táboroztak. Másnap alig
egy mérföldnyi távolságra mentek. Valószínűleg azért haladtak
oly lassan, mert az ellenpárttól újabb egyességi ajánlatot vártak.
Csalódtak. Eltávozásukban Ulászló pártfelei, a királyválasztó
országgyűlés ellen intézett merényletet láttak és rögtön sereget
küldöttek utánok.
Vezetését Báthori István és Kinizsi Pálra bízták, a kiknek
a királyné, az esztergomi érsek és az egri püspök is bandériuma-
ikat rendelkezésökre bocsátották.
Corvin János hívei, hogy időt nyerjenek, négy megbízottat
— a pécsi püspököt és a vránai perjelt. Újlaki Lőrinczet és Kis-
Horváti Jánost — küldöttek Pestre. Az egész napot (július 2-ikát)
tanácskozva töltötték. Este a táborba tértek vissza azon Ígérettel,
hogy a következő reggel folytatják a tárgyalást. De a mint tábo-
rukba jöttek, azt javasolták pártfeleiknek, hogy a tárgyalásokat,
^) Ezeu tervről és meghiúsításról a milánói követ július 12-iki
jelentése szól. A koronának Visegrádról Budára szállításában jelenté-
keny része lehetett a kalocsai érsek testvérének Máténak ; mert ezen
véts^eért hűtlennek nyilváníttatván, budai házát Beatrix a szentgyör-
K>'í grófoknak adományozta. (Az 1490. július 18-án kelt adománylcvél
az országos levéltárban.)
^) A milánói követ július 12-iki jelentésében mogjcpjyzi, hogy
ínég egy padot sem hagytak hátra.
SzlíADOK. 1885. II. FÜZRT. 8
114 11. üIíÁ8zl6
melyek kedvező eredményt nem ígérnek, megszakítva, sietve
tovább kell vonulni.
Corvin János a tárgyalások folytatása mellett szólalt föl.
De inkább eszköze és zászlaja, mint vezére volt a pártnak. A
kellő erélyt, hogy akaratát érvényesítse, nélkülözte. A helyett
hogy tekintélyének súlyát határozottsággal a mérlegbe vetné,
könyeivel akarta raegiuditani környezetét, fíirva kérte : » engedjék
visszamenni Budára ; mert jól tudja, — úgymond — hogy külön-
ben veszve van.€
A vezér erélytelenségének méltó mellékképe : követői cynis-
musa. Ezek kíméletlen gúnynyal azt válaszolták : > Ám térjen
vissza, ha úgy tetszik; de kincseit nem viszi magával!*
A berezeg engedett. Július 3-ikán folytatták útjokat.
Ugyanekkor, a Pesten egybegyűlt főrendek, a biztosok elma-
radásából az ármányt felismerve, a menekülök üldözésére Biithorit
és Kinizsit bocsátották. Ezek rögtön fölkerekedtek. Késő éjszaka
elérték a vránai perjel vezetése alatt lévő utóhadat, rövid küzde-
lem után szétszórták, és a három lándzsa-sebből vérző perjelt
foglyul ejtették.
A következő napon (július 4-ikén) a Sárvíz partján érték utói
Corvin János seregét Egy része már a túlparton volt, másik része
csak véres viadal után vonulhatott át a hidon, melyet szétrombolt
Mindazáltal Báthori és Kinizsi, parasztemberek útmutatása
mellett, gázlón átvezették csapataikat így az eldöntő ütközet
kikerülhetlenné vált. Ezt megelőzőleg Báthori buzdító szavakat
intézett vitézeihez. Fájdalommal tölti el — úgy mond — az a
gondolat, hogy egész élete folyamán keresztények elleni harcztól
iszonyodott, és most honfitársai ellen kell csatára indulnia; de
ezek, a másik táborban, nem tekinthetők a haza fiainak, mert az
ország szabadsága ellen fegyvert ragadtak ; megérdemlik tehát,
hogy úgy tekintsék őket, mintha törökök lennének. ^)
A mint beszédét végezte, jelt adott a támadásra. A két
sereg ereje jóformán egyenlő volt, és egyenlő elkeseredéssel küz-
dött De Coi*vin Jánosnak, a Csonthegy lejtőjén fölállított had-
^) Ezen beszéd, melyet a milánói követ július 12-iki jcleutt^sébcn
ismertet, annyira jellemző, hogy azt valóban ílyformán elmondó ttn.ik
fogadhatjuk el.
KIRÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA. IIR
sorai, előnyös helyzetök daczára, Beatrix nehéz lovasságának
rohama előtt meg nem állhattak, és fölbomolván, futásban keres-
tek menekülést
A győzök hetven előkelő foglyot ejtettek a csatatéren, de
az üldözéstől tartózkodtak. A tábor gazdag zsákmánynyal keze-
ikbe jutott. A menekülők a királyi kincstár legértékesebb részét
biztosságba helyezték ugyan, de drágaságokkal megrakott számos
szekér maradt el, dús prédát nyújtva hadnagyoknak, közvitézek-
nek, sőt még a vidék pórjainak is.
Báthori és Kinizsi visszasiettek Pestre, és június 12-én tar-
tották bevonulásukat. ^) Mire az ország rendéi a pécsi püspököt,
Újlakit és a kalocsai érseket is a haza ellenségeinek nyilvání-
tották. Váradi Péter félrévonúlása nem engesztelte ki a diadal-
mas párt haragját, melyet személyes ellenségei szítottak.
János herczeget kímélték ; de tanácsosait sújtva, ezzel ő rá
is kimondották az ítéletet. ^)
Corvin János, pártja főbb embereivel, a pécsi püspök szék-
helyére vonult A szenvedett kudarcz természetes következményei :
a kölcsöDös vádaskodás és gyanúsítás, az egyenetlenség és csüg-
gedés, nem maradtak el. Székely Jakab, a hadnagyok egyik leg-
kiválóbbja, heves szóvita után, fölháborodva távozott, és Miksának
ajánlotta föl szolgálatait Újlaki Lőrincz elzárkózott szerémi
váraiba, és magára hagyta a szerencsétlen ifjú herczeget, a ki
Pécsről távozva, Slavóniába vonult el. Itt önző tanácsadói befo-
lyásától menten, arra határozta el magát, hogy a belbéke helyre-
állítására ő teszi meg az első lépést. A Pesten levő főrendekhez
levelet írt, készségét nyilvánítva a kiengesztelődésre.
A főrendek előzékenyen fogadták közeledését, és Corvin
János megbízottja, Ráskai Balázs számára, menedék-levelet
küldöttek. De nem látták szükségesnek, hogy a vele megindítandó
alkudozások kimenetelétől a királyválasztást függővé tegyék.
Fraknói Vilmos.
^) Corvin János pártjának ezen viszontagságairól becses részié*
tekét tartalmaz a milánói követ sokszor idézett jelentése, melylyel Boníln
«8 Tnbero elbeszélése lényegileg megegyez.
^) A pápai nnntins július 1 8-iki jelentése.
A SZÉCÍIYEK MURAnYüAN
MÁSODIK KÖZLEMJ]NY.
ni.
Tizenhét évig élt Homonnay Mária házasságban Széchj
Györgygyei s tizenhét esztendeig és kilencz hónapig — haláláig?
— viselte érte az özvegyi fátyolt. Sohasem tette le nevét; min-
flen levelén, minden iratán ott van az elhunytnak neve, czímeivel
együtt, s csak azután következik erős, férfias, sohasem reszkető
kézzel írva, büszke és öntelt vonásokat mutatva a » Homonnay
Marya.« Mindvégig a fekete pecsétet használja, a D. BL M.
betűkkel és a Drugethek ősi nemzetségének, hét seregélyes vagy
rigós czímerével. A hosszú gyász, melyet férje emlékezetének
szentelt, a gyöngédség és tisztelet, melylyel említést szokott róla
tenni, félreérthetetlenül megmondják, hogy a házasság első nap-
jától kezdve mindaddig, míg orgyilkos kezek az egyház lánczát
szét nem szakították, boldog és zavartalan volt. Bármi vissza-
tetszőnek mutatkozik Széchy György jelleme, mint a politika, a
nyilvánosság emberéé, családja körében, mint atya és férj más
alakot ölt. Egyéniségének ez egyetlenegy megnyerő vonása, mely
engesztelőleg hat és sok nagy fogyatkozásért szerez bűnbocsána-
tot. A zord, kegyetlen, kapzsi ember megváltozott, midőn a har-
czok mezejéről vagy az udvari fondorlatok színhelyéről szerető
hitveséhez, apró gyeimekei közé visszatért. Kapzsisága, dics-
vágya végre is épen oda irányultak, hogy családját a fény, hata-
lom, tekintély szivárványos létrájának minél felsőbb fokára
emelje.
Szerencsés volt vállalataiban. Szerzett czímet, vagyont,
befolyást. De a legszerencsésebb abban volt, hogy jó feleséget,
magához való hitestársat választott. Hogy pályája sikerekben
oly gazdag és vagyona annyira felszaporodott, azt saját élelmes-
sége mellett nejének köszönheti, ki sokban az ö jeliemi fogyat-
kozAsainak kiegészítője, enyhítője, de mindenkor, jó és rossz
A 3ZÉCIÍYEK MüRÁNVnAN. 117
uapokbau, hű hitvese volt. Egyéniségökben sok a rokon vonás ;
jcllemök, hajlamaik, rokonszenveik, törekvéseik hasonlítanak.
Férjben és feleségben egyaránt merész bátorságot, szívós kitar-
tást, az élet javainak megbecsülését s bizonyos gyakorlati érzék
mellett eleven aristokratikus öntudatot fejlesztettek a viszonyok.
Mindketten ősrégi családok gyermekei, egy korszak s ugyanazon
társadalom szülöttei ; csakhogy az asszony megnyerőbb, rokon-
szenvesebb, nemesebb képviselője századának, mint a férfi, kiben
a korszak hibái és bűnei egész durvaságukban testesednek meg.
Máriát az 1620-ban elhunyt Homonnay Drugeth György
gróf, Ung és Zemplénmegye főispánja, aranysarkantyús vitéz, tit-
kos tanácsos és tárnokmester leányának mondják összes genealo-
i^usaink, kik egyetértenek abban is, hogy anyja Nádasdy Kata,
Nádasdy Perencz és a hírhedt Báthory Erzsébet, a csejthei ször-
nyeteg leánya volt De mindkét állítás téves. Nádasdy Kata, mint
ez szülei leveleiből ^) kétségtelenül kitűnik, körfilbelől egykorü
Homonnay Máriával s e szerint anyja nem lehetett.
Az említett Homonnay György, családjában e néven har-
madik, viszont nem lehetett a Homonnay Mária atyja. György
1620-ban, halálakor a sírköven Nagyszombatban levő fel-
írat szerint 37 éves volt. Mária pedig 1643-ban 54 éves korá-
ban halt meg s így 1620-ban ugyanakkor, midőn György 37 éves,
már 31 éves volt s így leánya sem lehetett. Nem is volt. Mária
szülőinek nevét az országos levéltárban őrzött számtalan, idevágó
okmányból és családfából igen könnyen meghatározhatjuk s ezzel
egyszersmind helyreigazíthatjuk ama tévedést, mely e tekintetben
(')sszes genealógiai szakműveinkbe becsúszott. ^)
*) Nádasdy Tamás családi levelezne. Kiadja Károlyi Árpád én
Szalay József. 1596-ban Báthory £. azt írja férjének »az Katónak
ii^még mind megveszett az 8zája.« Ekkor tehát meg apró gyermek lehe-
tett 8 anyja annak is nevezi.
^) Az országos levéltárban a Homonnay DrugethekrŐlföIegaNeorcg.
Acta-gyűjteményben van töméntelen okmány. A bírósági aktákban —
Személy nöki iratok — ^ több egykorú leszármazási tábla fordul elö. Ezek-
\)ú\ Mária fölmenő rokonsága, minden kételyt kizáró módon, következőleg
állitható össze :
Homonnay Ferencz (neje Perényi Erzsébet.)
fía leánya
II. György ("J" 1591. neje Uóczy Eufrozina) Krisztina.
fía leánya
III. György f 1620. Mária f 1643.
vnejc Nádasdy Kata) (férje Széchy György.)
118 AC8ÁDY IGNÁCZ.
A Hornon nay-Drugethek az ország eszakeleti megyéinek
hatalmas, nagy birtokú dinasztái voltak, heves vérű, nyugtalan,
fanatikus emberek, főleg a XVI. század végén s a következőnek
elején, midőn szünetlen harczban álltak, viszályt, pörpatvart foly-
tattak nem egyedül szomszédaik, hanem egymás ellen is. A csa-
ládi iratok örökös perlekedéssel, küzdelemmel, hatalmaskodással
telvék. Atya és fiu, testvér és testvér, sógor és sógorasszony irgal-
matlanul egymásra tört s a hol csak tehette, magához ragadta a
másiknak vagyonát. Homonnay Ferencz, Ungmegye főispánja
1582. jan. 10- én kelt végrendeletében elmondja, hogy egyetlen fia
II. György gereni s sztakcsini házait megrohanta és kirabolta.
» Annak felette ezzel nem elégedvén — folytatja az atya saját
liáról — ki mindezeknél nagyobb, még véremben fertözék. ^)< Ez
a György vette nőül 1580. táján Dóczy Fruzsinát, kitől 1582.
post festiim domini Michaelis Arohangeli éjfél után két órakor ^)
íia III. György, 1589-ben pedig leánya Mária született, kiaziQú-
korára vonatkozó okmányokban még az Erzsébet-Margit neveket i«
viseli, melyeket azonban ő maga később sohasem használt Mintha
apai átok nehezedett volna II. Györgyre, ő is nemsokára, még
1591-ben 3) meghalt. IQú gyermekei árván maradtak; leánya
Mária nem is igen ismerhette az atyját, kinek halálával a gyer-
mekekre a hányatások hosszú kora nyílt meg. Anyjok örökösen
pörlekedett a rokonokkal, Homonnay Istvánnal, Gáspárral és a
többiekkel. Ez utóbbi ellen, ki a kiskorúak gyámja volt, már
1592-ben a törvényhez folyamodott. Az özvegységet sem sokáig
állta s az íratok szerint már 1594-ben neje volt báró Teuifenbach
Kristóf kassai főkapitánynak. De ez a házasság nem tartott
sokáig, Teuffenbach meghalt s a család ismét nélkülözte az erős
férfiúi kéz oltalmát. Ellenségei ezt fel igyekeztek használni s az
1600. évi 23. törvéuyczikk szerint hat megye emelt panaszt Dóczy
Eufrozina és fia György ellen mindenféle erőszakosság és hatal-
maskodás miatt, az országgyűlésnél. Rendes perbe fogták és sza-
bályszerűen elitélték őket. Ez a tíz éves Máriát is sújtotta, mert
a hűtlenségi pör folytán a kincstár lefoglalta Terebes várát s
1) Báró Radvánszky B^la. Magyar Család-élet III. 123.
^) 1601. január végén a jászói konvent gróf Báthory István
országbíró rendeletére tanúkat hallgatott ki, arra nézve, törvényes gyer-
mek-e György. Az összes tanúvallomások a törvényességet igazolták.
A születéséről itt közlött adatok a felvett jegyzőkönyvből valók. Neorcg.
A. 814: 29. Orsz. Lev.
^) Ez évből még megvan az általa kiállított procuratoria. De az
1592-ki procuratoriát már csak özvegye állította ki. Leleszi konvent
irata. Prot. 37. és 88.
A SZÉCIIYEK MOKÁNYBAN. 1 1 9
jószugái s Mária csak hosszadalmas alku utján nyerhette meg az
őt a jószág]>ól illető leánynegyedet, melyet mások bűneiért a tör-
vénynek és szokásnak megfelelően el nem vehettek tőle. ^) De
nem ez volt az egyedüli csapás, mely a fiatal leányt ez időben
sújtotta. 1600-ban mindszent táján az özvegy két gyermekével
Ungmegyében neviczkei várában időzött. Ekkor Homonnay Dru-
geth BáUnt »nem tudni minő szándéktól indíttatva, megszegve a
korona iránti hűséget és nem a közbéke szempontjaitól vezetve*
mintegy háromezer emberrel,. nemesekkel, szolgáival és jobbágyai-
val a várat megtámadta és el akarta foglalni. De Dóczy Fruzsina
férfiasan védte magát. Homonnay a várat rendes ostrom alá fogta
s az elientállást akként törte meg, hogy a csatornákat, melyek-
ben az ivóvizet a várba vezették, szétrombolta. Erre a vár úrnője
kénytelen volt az erőszaknak meghajolni s megnyittatta a kapu-
kat, a betörő ellen a rendes pör utján keresve orvoslást. ^)
Noha a támadásra kétségkivűl anyja és fivére szolgáltat-
hattak ha nem is indokot, de legalább ürügyöt, a fiatal leány
velők együtt érezte következményöket. IQúságának első évei tehát
alig lehettek boldogok az örökös hányatás és viszályok közepette.
Csakhamar olyasmi történt, mi még mélyebben sújtotta. Anyja
harmadízben férjhez ment és pedig külföldre, egy lengyel-
országi strarostához. 8) Első férjétől származott két gyermeke
ittbenn maradt az országban. György már serdült korába lépett,
sot 1600 óta Unmegye főispánja volt. Húga Mária azonban még
nagyon rászorult volna az anyai gondozásra. De nélkülöznie kel-
lett azt s így gyermekkorában, melyet keserű megpróbáltatások
közt töltött, önmagára, saját lelkére lőn utalva, mert testvérbátyja
még mindig nem érett meg annyira, de nyugtalan, heves tenné-
szete mellett nem is érezhetett kedvet hozzá, hogy nővére nevelé-
sének szentelje magát.
Anyjok házassága még más bajt is hozott Györgyre és
Máriára. A lelkiismeretlen asszony magával vitte lengyelországi
^) A különböző iratok az Orsz. Lvtban.
2) £z adatok Rudolf király 1601. decz. 21éLi kelt levőidből
vevdk, melyben Homonnay Bálint ellen a híitlenségi pör megindítását
rendeli el. A levél az idézés kézbesítéséről szóló jelentéssel a jászói kon-
vent 1601. évi iratainak 1. számú csomójában van.
^) Az egykorú 1602-ki írat nem említi nevét s csak azt mondja
DóczY FruzsináFÓl »nunc verő cujusdam PoHni Starozta nominati ut
ftsaemissent consors.« Ellenben egyik 1648-ki okmány, melyet unoká-
jának özvegye állított ki, ekkép mondja a harmadik férj nevét : »FrusinR
Dóczy prímum Gleorgii condam Homonnay senioris postea verő Sigis-
mundi Nagykoncziczay poloni consorsc Neoreg. A. 888 : 72.
120 AC8ÁDY IGNÁCZ.
férjéhez gyermekei egész ingó vagyonát, készpénzét, drágaságait,
melyek roppant értékeket kéj)viseltek. A gyermekek vizsgálatot
kértek ez ügyben s István ffy Miklós 1602. május havában
megbízta a jászói konventet, eszközölje a tanúkihallgatásokat.
Sáros-, Zemplén-, Abaíijmegyékböl számos tanút, nemest és nem-
telent, férfit és nőt hallgattak ki, nagyobbára olyanokat, kik a
pénz elszállításában többé-kevésbé részt vettek. A vallomások
szerint Fruzsina minden készpénzt és ingóságot magával vitt
Egyáltalán semmit sem hagyott gyermekeinek. A pénzt zsákok-
ba, a drágaságokat ládákba rakták s három nagy társzekereken,
mindegyiket hat ló húzta, szállították el. Pénzeszsák összesen 35,
mások szerint 50 volt s a készpénz összege 80.000 frtra ment
Ebből az anya 25.000 frtot fentartott lepecsételt zsákokban gyer-
mekei számára. De magával vitte Lengyelországba azt is, s midőn
Samoborba érkezett a starostához, ez minden zsákot felbontott s
a pénzt összekeverte. Fruzsina ez ellen felszólalt ugyan, de ered-
ménytelenül. A tanúkihallgatások szerint Fruzsina azután Zalo-
schia lengyel városban lakott, melyet 40.000 magyar forinton vett
meg. ^) Vagyonuk egy részét a gyermekek később valószínűleg
visszakapták s Homonnay György lengyelországi birtokai leg-
alább részben anyjától származhattak reá. Ezt sejteti azon tény,
hogy György örökösei még 1648-ban fizettek ki egy nagyanyjok-
tól származó lengyelországi adósságot, mit bizonyái-a nem tesz-
nek, ha a nagyanyja aktív vagyona nem ö reájok szállott volna.
Anyja elköltözésével Mária már tizennégy éves korában
némi önállósággal kezdte kezelni saját ingatlan vagyonát s már
3 603-ból maradt fenn tőle eredő hivatalos okmány. 2) Az élet
tehát korán önállóságra szoktatta s viharai nem törték meg az
itjú leány lelkét, hanem évről-évre összhangzatosabban fejlesztet-
ték a benne szunnyadó jó tulajdonságokat, nemesebb vonásokat.
Egyénisége már teljes kifejlésre jutott, mikor huszadik évében
1608. második felében vagy 1609. elején Széchy Györgygyei
házasságra lépett.
Férje ősei várába, Balogba vitte ifjú hitvesét s ottan teltek
cl mézes heteik. De a nyugalom nem tartott sokáig. Sem a köz-
viszonyok, sem Széchy tettvágyó természete, nyugtalan vérmér-
séklete nem voltak olyanok, hogy akár a szeretett feleség mellett
is sokáig maradjon az idylli magányban. A heves, fáradalmat,
férfias szórakozásokat szerető ember hamar visszakívánkozott a
tábori élet mozgalmaiba. Es a nő, kit élete párjává tett, szintén
^) Az idevonatkozó okmányok Jászon. 1602-ki oklevelek közt
a 32. szám alatt.
^) Jászói konvent Lib. 16. fol. 24. Procuratoria constitait 1603.
A SZÉCIIYEK MÜRÁNYBAN. 121
nem írtózott a vitézi ólét megpróbáltatásaitól. Nem valami gyönge,
ideges, kényelmet, mulatságot hajhászó asszony volt. Ebben is
hasonlított athleta erejfi férjéhez ; lelke nem ismerte a félehnet,
testi szervezete megbírta a fáradalmat ; szerette féijét s megosz-
totta vele katonai foglalkozása viszontagságait. Követte a táborba
is, ámbár állandó lakásuk mindig a balogi vár maradt. Itt időz-
tek Széchyék 1612. január havában, midőn a férj kívánságára
Rozsnyó városa kiküldötte hozzájok » érvágás és köpölyöÉés«
végett Borbély János városi orvost. Ugyané hó 27. napján Széchy
György nejével és cselédjével belátogatott Rozsnyóra, hol ételre-
itah-a és fűszerre 16 frt 86 dénárt, 15 véka zabra 5 frtot költöt-
tek. A város viszont félhordó borral, mi 6 frt 50 drba került, ked-
veskedett előkelő vendégeinek. ^)
A tábori élet kalandos napjainak azonban hamar véget
vet4?tt két köríílmény. Az első az anyai kötelesség, a másik a
vagyonkezelési teendők voltak, Széchy Györgynek már előbb voltak
W^s jószágai, ingó javai pedig szintén igen jelentékeny összeget
képviselhettek. A vitézi foglalkozás oly merész és élelmes ember-
nél mint ő volt, nem maradt anyagi haszon nélkül. A barczme-
zon, a kisebb-nagyobb csetepatékban mindig akadt egy kis, sőt
sokszor dűs zsákmány rabokban, paripában s másnemű értékes
jiortékában, melynek javát a vezetők ragadták magukhoz s vagy
megtartották vagy elkótyavetyélték. Egész vásárt szoktak csapni
efiy diadalmas harcz vagy sikeres megrohanás után, mint ezt
Bethlen Gábor ^) s mások egykorú levelei sokszor említik. E har-
czok kétségkívül gyarapították Széchy saját szerzeményű vagyo-
nát s Bocskay kincseinek elosztásakor is busásan kivette a maga
részét. Hogy volt pénze, azt azon adat is kétségtelenné teszi, hogy
1611-ben a magáéból járult a hadak fizetéséhez. Nejével szintén
l^azdag hozományt kapott, nagy urodalmat azonban ez időben még
nem szerzett. Vett ugyan 1611-ben két praediumot Gömörmegyc-
ben *), de saját szerzeményű tetemes ingatlan vagyonának alapját
mégis csak neje, Mária vetette meg, ki 1613-ban apósától, Széchy
Tamástól szintén Gömörmegyében a murányi uradalom egy
részét, a lubniki birtokot és nemesi kúriát, Rőczét, Pólónkat,
Vizesrétet, Hosszúrétet s más jószágokat zálogba vette. Mindezt
^) Rozsnyó számadási köuyvei 1612. Mikulik József szí vessdgdből.
*) Bethlen G. Pol. Levelei 1621. fcbr. 13. Thurzónak hosszasab-
^au beszélve el, minő szokás fejlődött ki a foglyok és a zsákmány szét-
osztásában régóta, fölemlíti » Sárkányszigetében mikor az urak megverek
Sasvár pasát, Szombathelyben bánták a kótyavetyét három hétig. «
*) Orsjr. Lev. Neoreg. Acta.
122 ACSÁDY IGNÁCZ.
Szécby Tamás 17,000 frtban adta átmeny6nek,Houionnay Mái iá-
nak és örököseinek, i)
Ezzel meg volt vetve az önálló gazdálkodás alapja Széchyuc
számára. iRz időtől fogva reá nehezedett nemcsak a háztartás
gondja, de a vagyonkezelés is mindenféle apró és nagy terhével.
Mert a tizenhetedik század magyar főúri asszonya volt a családi
vagyon gondviselésének legfelsőbb közege. A közpályán működő
fcrfút egész más irányű és természetű munka vette igénybe. Ha
nem katonáskodott, országgyűlések, főispáni, tanácsosi vagy más
teendők néha hónapokra elvonták övéitől. Az egyes helyek távol-
sága akkor is ugyanaz volt ugyan, mint ma, de a rossz utak és a
gyarló közlekedési eszközök folytán egy-egy kirándulás Bécsbe,
Pozsonyba, Nagyszombatba vagy csak a megye gyűléseire, gyakran
heteket vett igénybe. Ehhez járultak a hosszas táborozások, szün-
telen hadakozások, melyek mind más irányban fogyasztották a
férfi idejét. Gondoskodnia kellett tehát, hogy legyen otthon helyet-
tesítője, természetes képviselője, aki a fizetett tisztekre ügyeljen s
tcvékenységöket ellenőrizze. E helyettesítő nem lehetett más, mint
a feleség, az úrasszony. A magyar nő ez időben az anya mellett
főleg vagyonkezelő volt. A nők e korbeli levelei telvék is gazdál-
kodási, üzleti, adásvevési s más ilyen nagyon gyakorlati dolgokkal.
Nem szívok belső világának, érzéseiknek festésével töltik lapjai-
kat, nem szellemeskednek, nem érzelgősködnek, hanem soraik
józan és tiszteletre méltó gyakorlatiasságot lehellenek. Magyar-
országban akkor nem volt királyi udvar, mely magához vonzza a
főrangú hölgyeket, mely szellemök, érzelmeik finomodásával egy-
szersmind arra kényszerítse őket, hogy egyébbel se gondoljanak,
mint a toilettekkel, melyekben a sok udvari ünnepélyen, barát-
nőik mulatságain tündökölni fognak. Az akkori magyar nő sokat
élt egyedül várában, hova a közlekedési és közbiztonsági viszo-
nyok folytán csak néha napján vetődött vendég. Igaz, hogy ilyen-
kor aztán kitett magáért, ellátta fényesen s egyhamar el sem
bocsátotta. De ez is bizonyítja, hogy a vendéglátás nem minden
nap eshetett meg. Nemcsak nevelése, hanem életviszonyai is a
gazdálkodásra, a vagyonkezelésre utalták a magyar nőt. Ez volt
szórakozása, mulatsága ; ez foglalkoztatta lelkét s űzte el köré-
ből az unalom árnyékát. E foglalkozás azután egész lelkületében
kifejeződött ; nem nyomta el ugyan benne az asszonyi, gyöngé-
debb vonásokat, de komolyabb, edzettebb, az élet minden körül-
ményéhez alkalmazkodni tudó jellemet adott neki. E nőnek nem
volt ideje érzelgösségre, bölcseleti vagy metaphysikai okoskodásra.
*) Az eredeti, magyar nyelven írt záloglevél Oraz. Lev. (N. A.
455: 32.)
A 8ZÉCUYEK MÜRÁNYBAN. 123
melyet e korszak frauczia Lölgyoibeu oly remekül fest Saiiite-
Beuve.*) Még iiáluuk nem alakult megaförendü világ ama fényes
társasága, melynek egyedüli foglalkozása az elméskedés s mely-
ben a ^conversations infinies* folytak. A »végtelen csevegés*
mulatságát az akkori magyar no nem ismerte s Moliere még a
század végén sem talált volna nálunk mintát a »Precieuses ridi-
cules<-ben rajzolt nőalakokhoz. A magyar nőt épen a század
első felében jellemzi leginkább az a patriarchális, komoly és
uemes vonás, mely a féi'fi életterheinek hűséges megosztásában
nyer positiv kifejezést.
E tekintetben fiomonnay Mária korának egyik legtiszte-
leti-eméltóbb nőalakja. Nehéz, nagy iskolán ment át hajadon ko-
rában s férjhez menetele után mint hitves, mint anya, mint a
valódi magyar főrangú asszony typikus alakja egyaránt kiváló
jelenség. Van lényében valami az angol puritánokból ; komoly, sőt
koraor, szigorú és túlkövetelö, aki mindenkihez a legnagyobb igé-
nyeket intézi, de csak azért, mert maga is nagy igényeket képes
kielégíteni. Sokszor a túlságba esik ; e vonás családjától maradt
reá. Nem tűr ellenmondást, még pediig legkevésbbé gyermekei, sőt
egyháza részéről sem. E mellett gazdálkodó, takarékos a túlzásig,
de viszont nem szűkmarkú, ha rangja, tekintélye, egyházának
érdeke megkivánja. Egész valójából kiérzik a nemes asszony, aki
ösztönszerűleg a noblesse obiige törvénye alatt áll s készségesen
megfelel követelményeinek.
Széchy György, de különösen neje, Murány várát a pro-
testáns szellem és műveltség egyik középpontjává tette. Györgyöt
magát egy író egyenesen »hero8 evangelicus«-nak nevezi. Csak-
ugyan ö és neje lettek a gömöri ev. egyház támaszai abban a ne-
héz időben, midőn az ellenreformatio mindenütt sikeresen foly-
tatta művét. A gömöri esperesség — egykorú feljegyzések szerint
— épen ez időben élte legnyugalmasabb korát s békésen fejlődött
a hatalmas murányi földesúr védelme alatt. Széchy szenvedélyes
természete az egyház ügyeiben is érvényesült. Nemcsak elűzte
birtokairól a kath. papokat, ^) hanem azzal a nagy befolyással
sem elégedett meg, melyet előkelő állása természetszerűen jutta-
^) Portraits de Femmes^ Madame de Sevigné.
') 1619<ki országgyíiidsen a katholikusok sérelmei közt fel vau
cmlitve. Türelmetlenségének egy további bizonyítéka, bogy midőn 1620-
ban a kamara valakit Gömörmegye dicatorává nevezett ki, ez ellen Széchy
roppant lármát csapott s semmi esetre sem akarta tümi állítva, hogy az
illető nem megyei birtokos. Hoffmann GryÖrgy kamara elnök azonban
erre azt írja, hogy e kifogás nem áll s Széchy csak azért tit olyan zajt,
mert az illető katholikas vallású. Az íratok Orsz. Lcv.
124 . AC8ÁÜY IGNÁCZ.
tott neki a saját egyháza életében. Ha kedve kerekedett, önké-
nyesen, az egyházi szabályok ellenére beavatkozott a papválasz-
tásba, mit még a különben mindig hódolatra kész esperesség sciu
hagyhatott szó nélkül. Máskor viszont a papság vette a hívek
engedetlensége ellen igénybe támogatását, s Széchy tömlöczczel
és nehéz birsággal fenyegette a rakonczátlanokat. ^)
Nejének szereplése e téren sokkal nemesebb, sokkal előke-
lőbb. Az ő ellenmondást nem türö természete s az abból folyó
türelmetlenség szintén nem riadt vissza az erőszaktól, ha vallásos
érdeket látott sértve. Buzgó híve levén az evang. hitnek, midöo
Bege és Otrokocs lakói a kálvinista hitre akartak áttérni, Szé-
chyné lovas és gyalog katonáival gátolta meg ezt az istentelen-
séget.2) De különben szellemi eszközökkel is gyarapítani igyeke-
zett egyházát. Iskolákat és templomokat alapított s gondoskodott
róla, hogy ez iskolákban jól fizetett, jóra való tanítók s tanítvá-
nyok legyenek, minél nagyobb számmal. A . külföldön tanuló
» szegény deákok >-kat tekintélyes összeggel támogatta. Csak a
Königsbergában tanuló magyar ifjaknak évenkint kétszáz tallért
— ama korban igen nagy összeget — szokott küldeni ®) s valóban
megható a buzgalom, melylyel arról gondoskodik, hogy megbíz-
liató emberek — eperjesi vagy krakói evang. papok útján e pénz
mindenkor idejében eljusson az illetők kezébe, mi ama korban
szintén nem ment oly könnyen, mint ma napság a bámulatosan
fejlődött hitelszervezet mellett. Bőkezű Maecenasa volt az iro-
dalomnak is, természetesen a vallásos és épületes irodalomnak.
Az ő megbízásából fordította le s az ő költségén adta ki libet-
szentmiklósi Deselvics István 1639-ben Tizenkét üdvösséges
elmélkedését. E munkát Debreczeni Péter már előbb átültette
magyar nyelvre. De mivel sokat kihagyott, sőt » némely helyeken
hozzá is nyúlt,« Széchyné megbízta udvari papját, Deselvicset,
hogy az egészet a latin eredetivel összehasonlítva újra kiadja. *)
Néhány évvel később eperjesi Madarász Márton ajánlott
»új esztendei ajándékul* egy más vallásos munkát,^ az ^Istenfélő
és keresztényi kegyességi tündöklő* asszonynak. Érdekes, hogy
az ^ismeretlen káplány* mért fordul könyvével Széchynéhez.
Oka ennek a ^Nagyságod vallásunkban való dicséretes és sok
^) Az idevágó részletek az egykorú Prot. Schroterbeu a csetneki
csperességi levéltárban.
2) 1641. aug. csetueki esp. lev.
®) 1642. jun. 10-én Muráayból írja- Péchy Györgynek. Pechy
család levéltára.
*) Az előszó és Széchynéhez intézett ajánlat Murányvárában
böjtmás havának 14. napján 1639. kelt.
A SZÉCHTEK MURÁNTBAN. 125
nagj-úr férfiakat és asszonyokat pirongató állbatatossága és a
keresztyéni kegyességnek ennyi ideig való keserves özvegységében
tisztán élésében és hiti vallásán való ifiaknak Akadémiákon való
tanittatásában mind a mai napig való meg nem szfinésében ájta-
tosan való gyakorlása, c i) E dicséret méltán megillette Széchynét.
Még halála előtt néhány nappal fél szölöt adományozott a balogi
tanítónak s előre sejtve, hogy az egyháznak az ö halála után a
földesuraktól kevés ^proviziójokc lesz, leikökre kötötte leányai-
nak, hogy az iskolától a fél szőlőt el ne vegyék s ha az
iskola megszűnik, az adomány a kövii evang. egyházra szálljon. ^)
Nem ok nélkül mondja róla egy protestáns író. ^) : > A jámbor
keresztény élet példányképe, az egyháznak huszonöt éven át
támasza, a műveltség és tudomány buzgó terjesztője volt.<
AcsÁDY Ignácz.
'1 A jó vagy kegyes ^let ás boldog halál módjáról. Lőcse, 1643.
^J 1643. május 20. keletű adománylevél a göini>ri egyház
iratai közt.
^) Miknlik J. A gbmörí ág. ev. esperess^g törtenete czimü kéz-
iratban leyÖ, de a kiadást nagyon megérdemlőd tanúságos müve.
KARANCSBERENYI BARO BERENYI GYÖRGY
ÉLETE ÉS POLITIKAI MŰKÖDÉSE 1601 — 1G77.
Ezredéves történelmünk lapjain nem csupán a korszakot
alkotó férfiak nevei vannak följegyezve. CHo fentartotta azoknak
emlékét is, kik nem játszottak ugyan vezérszerepet, nem gya-
koroltak döntő befolyást államok és népek sorsára, de munkás
életüknek maradandó nyomát hagyva magok után, hivatásukat
betöltötték s bár állami életünk tovább fejlődésében nem is első
rangú tényezők, saját működési körük határai között épúgy meg-
érdemlik, hogy levonjuk róluk az évszázados feledés leplét, mint
amazok, kiknek fejét dicsfénynyel vette körül a maradék hálás
tisztelete. De mig a vezérférfiak életpályáját, törekvéseit, a czélt,
melynek eléréseért, az eszközöket, melyekkel küzdöttek, a leg-
apróbb részletességig ösmerjük, addig a másodrangú szerepvivők-
ről puszta nevükön kivül igen gyakran alig tudunk egyebet.
Amazok sorsát egy nemzet részvéte kiséri s akár győznek
akár buknak, a történet ítélőszéke igazságot szolgáltat s az utókor
kegyelettel adózik emléküknek: ezekről azt sem tudjuk miért
éltek, miért haltak meg.
A modern história feadata kiegyenlíteni ez ellentéteket és
pedig nem csupán azért, hogy igazságot szolgáltassunk, bár minden
esetre ez a legfőbb czél, de mert csak akkor nyerhetünk hü képet
a múltról, ha a társadalomnak minden rétegét alaposan ösmerjük
s a korszak kimagasló alakjai mellett a kisebb szereplőket is
kellő figyelemre méltatva nem tévesztjük szemünk elől azon igaz-
ságot, hogy egyes nagy férfiak nem alkotják a történelmet, csupán
diadalra. segítik a kor uralkodó eszméit s az emberi nemzet fejlő-
dési folyamán, bár a nagy szellemek tagadhatatlanul missiót
teljesítenek, az egyszerű közkatonáknak is jut osztályrészül bizo-
nyos szerep s ez bármily csekély jelentőséggel bírónak látszassék
is, mindenesetre befoly az egészre s gyakran fbntosabb következ-
ményeket vonhat maga után, mintsem hinnők.
Hazánk történeteiben számtalan oly névvel találkozunk,
molyoknek viselői, úgy a magán életben, mint nyilvános szcrcplé-
BÁRÓ BKRÉNTI GYÖRGY ÉLETE ÉS POLITIKAI MŰKÖDÉSE. 127
sük terén, teljesen ösmeretlenek előttünk s csak midőn a családi
levéltárak rejtekeit kutatjuk, jövünk reá, hogy e már-már feledésbe
ment neveket talán századokkal elébb országosan szereplő egyé-
nek viselték 8 a szórványosan előforduló oklevelek oly emberek
emlékezetét őrizték meg számunkra, kik a maguk idejében a
zászlóvivők közé tartoztak s méltók az utódok tiszteletére.
Egy ily férfiú életpályáját s ^politikai működését akarom
í'n vázolni, kapcsolatban ama kor fontosabb eseményeivel, melyben
élt és szerepelt. Ma már kevesen tudják, hogy ki volt Berényi
iTjörgy, mert — jóllehet a XVII-ik században e ton határain
kÍYül is ismeretes vala e név viselője, évkönyveink röviden végez-
nek vele, megelégedve nevének puszta fölemlítésével.
*
Berény nevű helységet, úgy most, mint századok előtt hazánk
különböző vidékein feles számmal találunk, rendesen különböző
előnevekkel kapcsolatban (Jász, Lovas, Kis és Nagy Berény) 8
már az Árpádok korában Somogy, Fejér, Békés stb. vármegyék
területén léteztek ily nevű birtokok, részint mint népes helységek,
részint mint puszta földterületek. Mai napság talán legjelen-
téktelenebb, de mindenesetre a legrégiebbe^ egyike a Nógrád-
Tármegyében fekvő Karancs Berény, mely az Árpádok uralkodása
alatt az ős Nógrád várának tartozékát képezte s lakosai mint
vájjobbágyok szolgáltak a király zászlói alatt. Hogy első alapí-
tíSitól vette e rievét a község, nem tudjuk megmondani, de annyi
tény, hogy az Árpádok korában létezett egy Berény nevű ősmagyar
nemzetség, melynek Vasmegyében élő tagjai, hasonlóképen mint
várjobbágyok »Iobagiones castri ferreic említtetnek az oklevelek-
ben^) s igen tanulságos dolog lenne azzal a kérdéssel foglalkozni,
hogy a hazánk különböző vidékein előforduló Berény helységek ős
megszállási helyeit képezték-e a kiterjedt nemzetség tagjainak ?
— E föltevés mellett bizonyít az a körülmény, hogy a Berény
nemzetség tagjai mind Nógrádban, mind Somogy és Vasmegyék-
ben várjobbágyok voltak, a mit bajos lenne puszta véletlen
gyanánt tekintenünk, ha csak felületesen ösmerjük is a beköltö-
ihVoT divatozó törzsszerkezetet, mely még az Árpádok korában
csaknem sértetlenül fennállott! Tudjuk, hogy a várjobbágyok,
vagy mint magukat nevezték a > szent király jobbágyaid már a
legrégibb időkben is hűbéri kötelmek teljesítése mellett, némileg
szabad emberek voltak s elkülönítették magukat az ország más
rendű jobbágyaitól. Eredetük a honfoglalásra s az ezt követő
orezág rendezésre vezethető vissza, s nagyon természetes dolog
*) Fcj^r: Codex. Dipl. tom Vll. vol 5. pag. 366., 381.
1 28 KARÁNC8BERÉNYI BÁRÓ BERÉKYI GYÖRGY
tehát, hogy a törzsszerkezet náluk is érvényben volt, és épen
úgy számították magukat bizonyos nemzetségekhez, miként a
többi szabad magyarok. Részemről a Berény genust egy ilyen
törzsökös várjobbágy nemzetségnek tartom , még pedig az elő-
kelőbbek közfii, melynek tagjai korán kiemelkedve a sorsukbelick
közül, helyet vívtak maguknak nemzetünk történetében.
A Berény nemzetségnek Nógrádvármegyében élő tagjai a
mennyire oklevelek által igazolhatjuk a XlII-ik század közepén
tűnnek fel először, a midőn is Kuncheyd és Jób Berényi Berta-
lannak fiai, 'mint nógrádi várjobbágyok V. István i^ú király
zászlói alatt harczoltak s annak minden vállalatában hü kiséroi
valának. Jó katonák, elszánt merész emberek lehettek és szám-
talan ütközetben edzett karjaiknak új erőt adhatott az a gondolat,
hogy vitézségükért méltó jutalmat nyernek. Nem is csalatkoztak,
mert midőn a lázongó István már harmadizben békére lépett atyjá-
val, megemlékezvén a Berényiek hü szolgálatairól, 1266-ban kelt
ünnepélyes oklevelével felszabadította őket a várjobbágyság köte-
lékei alól s birtokaikkal együtt az ország nemeseinek sorába emelte,
magasztalván különösen Ders nevű testvérük hadi érdemeit, a ki
a Paleologus görög császár ellen folytatott hadjáratban lelte
halálát. *) A testvérek fölkeresték ismét az ősi hajlékot, mely
most már örök időkre szabad és elidegeníthetlen tulajdonukat
képezte, nevelték, gyarapították törzsvagyonukat s előkészítették
az utat, melyen maradékaik lassanként magasra emelkedtek.
Nem sokkal utóbb vérrokonuk Berényi András is követte példá-
jukat s minthogy már ennek atyja Berényi Dechk is kitűntette
magát a hon szolgálatában, 1274-ben Kun László által nemes-
ségre emeltetett. ^)
E férfiak voltak a mai napig virágzó gróf Berényi család
ősei, de hogy specialiter melyiktől származott le a család mosta-
náig, azt az oklevelekből megállapítani nem lehet s a szakadatlan
nemzedék-rendet a XV-ik századot megelőző időkre jóhiszeműleg
nem vihetjük föl.
A mint a Berényiek várjobbágyi állapotukból a szabad
nemesek sorába léptek át, történeteikben, ha nem is rendkívüli
gyors, de mindenesetre fokozatos emelkedést tapasztalhatunk s
bár a középkorban nem játszottak kiváló szerepet, de házasodások
útján már kiterjedt vagyonra tettek szert s hadi érdemeik az
ország előkelőinek sorába emelte őket. Kokas Lászlón és fiain
kivűl, a kiknek, nevezetesen Berényi János, Balázs és István
^) Eredeti oklevél a gr. Bere'nyi családnak a N. Múzeumban őrzött
Icvéltiirábun.
2) Eredeti oklcvtU. u. o.
■
ÉLETE É8 POLITIKAI MŰKÖDÉSE 1601—1677. 129
budai kanonoknak Zsigmond király 1431-ben czímert adományoz,
alig tudnánk több nyilvánosan szereplő Berényit megnevezni,
legfeljebb is a megyei élet terén váltak ki, miként már Berényi
Balázs, a ki 1389-ben Fejérvármegye alispánja volt, de hogy a Ka-
rancsberényi Berényiek közül származott légyen, az még bizonyí-
tásra szorűL Berényi Kokas Jjászló és Balázs állítólag Zsigmond
király fövadászmesterei voltak, de már utódjaik teljesen a magán
életbe vonultak s csak a XYI-ik század folyamán találkozunk
ismét a Berényi névvel, a mikor is Ahdrás, tanúit okos ember
lévén (az oklevelek Andreas literátus de Beryn névvel jelölik) a
csillád emelkedésének új lendületet adott Kitűnő alkalmat nyúj-
tottak erre hazánknak a mohácsi vész lezajlása után bekövetke-
zett zavarteljes eseményei, midőn hadi és polgári erények,
hűség, önfeláldozás, másrészről merész vállalkozó szellem, árulás,
cselszövény egyaránt képesek voltak az embert magasra emelni s
nem egy példa bizonyítja, hogy alacsony sorsból származó férfiak
is, a kik a viszonyokkal ügyesen megtudtak alkudni, gyakran
csekély tehetségekkel, hírre, befolyásra, gazdagságra tettek szert.
Berényi Andrásnak már születése , összeköttetései magukban
véve is igen sok előnyt biztosítottak^ ha szinte nem is értett volna
olyan jól ahhoz a mesterséghez, ipelylyel az emberek helyzetük
olönyeit s tehetségeiket dúsan kamatoztatni szokták.
Midőn a mohácsi véres nap után nemzetünk két pártra
szakadt, Berényi András talán meggyőződésből, talán mert érdeke
úgy hozta magával, Szapolyai János mellett foglalt állást, do
úgy látszik csak rövid ideig tartott a nemzeti párttal mert már
1529-ben János király, hűtlensége miatt összes javait elkobozva,
azokat Sapiházy Sándor csew-i várnagynak adományozta. Ez
időtől fogva tehát Ferdinánd király híve lett, s nem volt oka racg-
tónnia, hogy urat cserélt, mert nemcsak jószágainak maradt bir-
tokában, hanem mint a fenmaradt oklevelek bizonyítják, hűségé-
nek egyszer s másszor bő jutalmát is vette. így a többek között
1558. január 18-án Pelini Mihály és Muraközy Mátyással együtt.
Kézi, Mihály Geregye, Nagyarán és Tarnócz nógrádmegyei hely-
ségeket nyerte adományul Ferdinándtól, melyek Kézi Székely
János magvaszakadtával szállottak a koronára; 1560. nov. 5-én
Frfsöthergént, Kispeczeket és Podhorczánt Hontvármegyében s
1563. decz. 16-án Oláh Miklós esztergomi érsektől Homokthero-
mri Albertnek, Panidaróczon, Dewecherben és Homoktheremén
febíj összes jószágait, melyek már magukban véve is tekintélyes
vagyont képviselnek. *)
') A hol forrásra nem hivatkozom, mindig a családi Levéltár
»A%tíi\i használtam.
Századok. 1885. Ií. FCt^et. 9
1 30 RARANC8BERÉNTI BÁr6 BERÉNYI GYÖRGY
Hosszú életet élt s már idős ember volt, midőn első felesége
Theszéry Margit halála után másod fzben megházasodott, nőül
vévén a Temesvárnál elesett Dovoránszky vagy Dovorányi Mihály
özvegyét Onori Katát, a kinek kezével nagy kiterjedésű jószágok
mellett nyerte a Nyitra vármegyében fekvő Bodokot s ekkor csa-
ládjának ős fészkét Karancsberényt elhagyva, lakását ide he-
lyezte által.
Dovorányiné ugyanis miként Losonczy István özvegye
Ferdinándtól azon kegyben részesült, hogy Orsolya leányával
együtt férjének összes javaiban fiűsíttatott, sőt azoknak háborí-
tatlan birtokában leányának halála s másodszori férjhez menetele
után is megmaradt s végrendeletében Rerényi Andrástól szárma-
zott gyermekeire hagyhatta.
András úr úgy látszik kedvelt híve volt az uralkodóháznak
s mig ő élt senkinek sem jutott eszébe elfoglalni tőle az ős Dovo-
rányi jószágokat, de alig hunyta be szemét — körülbelül 1675-ben,
kiskorú fiát Berényi Ferenczet a Babindályak kizavarták a jószág
birodalmából, dús örökségéből Bodokon kivül alig hagyván me^
egyebet ^)
Felnevelkedvén Ferencz, hozzá látott jószágainak vissza-
szerzéséhez, 8 ez részben siken'ílt is neki, e mellett maga is gon-
^) Bodok hajdan a ludányi uradalomhoz tartozott s a legrégibb idők-
től kezdve az 68 Ludányi nemzetsdg birtokát képezte^ Meghalván László
Ó.9 Auna nevű gyermekeinek hátrahagyásával Ludányi Péter, özvegye
második házasságra lépett Dovorányi Mihálylyal^ a ki miután mostoha
fia László nem sokkal utóbb defíciált — a koronára száUandó összes
Ludányi javakat 1485-ben fölkérte magának Mátyás királytól, s birta
is mindaddig a mig Ludányi Anna Cseh Jánoshoz menvén nőül, igényt
támasztott atyja ösi javaira, s hosszas perlekedések után megosztozván
a Dovoráuyiakkal, közösen lakták a ludányi iszükc kastélyt.
> Mindkét /él sok morgással^ marakodással birta a ma^a jószágait
írja Berényi György, s az Anna maradékai bitorlóknak tekintvén a Dovo-
rányiakat, mindent elkövettek, hogy elűzhessék Őket Ludányból, sőt
határtalan gyűlöletük a legkegyetlenebb módon nyilvánult. Egy alka-
lommal ugyanis midőn a Dovorányiak örege, ifja a majorságon időzött,
rájuk Ütött a török s üldözőbe vette őket. — A menekülők már a kas-
tély falai alá értek s még néhány pillanat és mentve vannak, de a
rósz lelkű rokonok minden könyörgésük daczára sem bocsátották be
őket 8 ott rablá el a pogány a szerencsétleneket a kapu előtt. — Az
egész családból csupán egy űxl^ az említett Dovorányi Mihály maradt
életben, a ki ekkor iskoláit végezte i» felnevelkedvén rokonának Losoncz}'
Istvánnak udvarába került s az ott idŐző Onori Katát nőül véve, vissza-
tért JiUdányba, a )iol ez időben a Cseh Anna férje Babindály Gergely
PshETE ÉS POLITIKAI MŰKÖDÉSE 1601 — 1677. 131
dos, takarékos gazda lévén, csakhamar megkétszerezte vagyonát,
főleg mintán Boldizsár nevű testvér bátyja ^), a ki Nyitravármegye
alispánja volt 1586-ban meghalván, összes javait azon kikötéssel
hagyta feleségére Apponyi Katára, hogy azokat Ferencz a mikor
neki tetszik kezéhez válthassa. — A mint a családi levéltárban
fenmaradt oklevelek bizonyítják — abban az időben aránylag sok
készpénz felett rendelkezett, és megszorult rokonainak szívesen
kölcsönzött, ettől egy darab szántóföldet, amattól egy nemesi
curiát vagy néhány jobbágytelket nyervén zálogul s ily módon
osszeszerzett vagyona is nem megvetendő értéket képviselt.
Midőn Bocskay István az elégületlen magyarokat fegyverre
szólította, Berényi Ferencz mint buzgó katholikns s az uralkodó-
ház fültétlen híve a legnagyobb idegenkedéssel viseltetett a forra-
ílalmi mozgalmak iránt s teljes elvonűltságban élt bodoki kasté-
lyában. 1608. febr. 28-án, hogy a felkelők birtokait el ne pusztít-
sák, rendeletet eszközölt ki Rudolftól, melyben meghagyatott
Forgách Zsigmond nógrádi főispánnak s Bosnyák Tamás füleki
kapitánynak, hogy Berényi Ferencz jószágait minden háborgatok
s különösen a hajdúk garázdálkodásai ellen megvédelmezzék. —
Ugyanez év márt. 5-én, mert a háborús időkben okmányainak
nagy része megsemmisült, Rudolf, Karancsberény, Kis-Barkány
«s Tench nevű ősjószágairá új adományt adott, s muitán a kirdhji
seregeket gyakran élelmi szerekkel segítette, ynáskor hozzá jdrúít a
liadvuseUs költségeihez, neve jóhangzástl voU Bécshen s ajyró kéréseit
^JvfMii teljesítették.
Első felesége Marsovszky Kata volt ^), s ezen házasságából
két fia. származott, András, ki már 1609-ben nagykorú volt, és
Zsigmond. — Az 1599. vagy 1600-ik év folyamán második
házasságra lépett, Akosházi Sárkány György özvegyét, Tőkés-
ujfalusi TJjfalussy Dorottyát véve nőül, a ki Felső-Magyarország
f'gyik legelőkelőbb nemzetségének sarja vala s nagy összekötteté-
sek mellett — nagy vagyont is hozott magával. E házasság első
gyümölcse volt Berényi György, a ki 1601.augustu8 2l-én kedden
volt az űr. — Gergely örökölte a Ludányi Anna gyűlöletét s Dovorány
Mihálynak mcnekíilni kellett boszúja elöl s Bodokon vonta meg magát
— Nem aokkal ezután Temesvár védelmében esett cl I^osonczy val együtt
8 vele bevégződött családjának tragoedíája. — De IJabindály (jlergely
Onorí Katának maradékait is üldözte, megfosztva, miként említettük
Berdnyi Ferenczet javainak nagy részétől. {Uert'.m/i í/?/m'//?/ napló
') Berényi Andrásnak clsö házasságából származott fia.
^} Nagy Iván Magyarország családai 2. k.
9*
132 KARANCSBERÉNYI BARÚ RERÉNYI GYÖRGY
hajnalban született ^) Bodokon s a kor igényeinek megfelelő neve-
lésben részesült.
A nem közönséges elmebeli tehetséget tanúsító Györgyöt —
gondos szülei a körmöczi kolostor falai között virágzó isko-
lába küldöttek, hol tanulmányait már 1620-ban, tehát 19 éves
korában oly kitűnő sikerrel végezte, hogy az eredetiben fenmaradt
l)izonyítvány szavai szerint, tanítói a legszebb reményeket kötöt-
tek hozzá. Különösen a nyilvános vitatkozások terén szerzett
magának babérokat, jeles elméjének nem egy bizonyítékát adva.^)
Mig György tanulmányaival foglalkozott, addig előrelátó
szülei, kiket a gondviselés időközben több gyermekkel áldott meg
(Borbála gr. Esterházy Jánosné, Erzsébet gr. Zichy Miklósné) ^)
mindent elkövettek, hogy a világba lépő ifjú vagyonilag is a vele
hasonrangú főnemes ifjak mellett foglalhasson helyet s az előre ha-
ladáshoz okvetetlenül megkívántató eszközökkel rendelkezhessék.
Már említettük, hogy Berényi Ferencz nagy szerző ember
volt, ki minden alkalmat megragadott birtokának szaporítására,
ebbeli hajlamait megosztotta vele felesége Ujfalussy Dorottya s
együttesen nagy vagyont gyűjtöttek, lassankint magukhoz válto-
gatva családjuknak elszórt zálogos jószágait , úgy, hogy midőn
György mint pályavégzett ifjú megtért az ősi hajlékhoz, mind
külső, mind belső értékére nézve — egyike volt Felső-Magyar-
ország legreményteljesebb ifjainak — s úgy a politikai küzdel-
mekben kifáradt vén bajnokok, mint a leányuk sorsárúi gondos-
kodó anyák — egyaránt igyekeztek őt a maguk körébe vonni.
De György úgylátszik még ekkor nem gondolt a házasságra,
8 a nyilvánosság terén való szereplésre sem tartotta magát elég
^) Születését leveles könyvének tábláján sajátkezüleg így jegyezte
föl : )>Az mikor az úristen ez világra adott, volt a hódnak utolsó negyede,
napja, volt Anastasius napja, volt kettős jel. A constell. ekképen volt
i Zj. 9 volt kedd és napkelet előtt szép tiszta idö volt 21. Augusti.*
— Keresztszülei voltak : Appouyi Pál, Kálnai János, l^ossányi Imrénc
Kálnai l^orbála.
^) Quld dicam de disputa tionibus, quibus piacida sententiarum
collatione^ veluti ex abditissimis latebris in lucem veritas proferri, et
dolos meditans falsitas demonstrari consvescit, eius generis exercitiis
publice non niodo interfuit attente, sed etiam cum aliis symmathetis suís
túra spectatac probitatis, tum summae spei ac eximii ingenii iuvenibui;
contulít, quibus disputando, mirificam sui ingeni dextcritatcm, non semol
probavitita, ut praesentibus etiam aliis doctis magnam de es spem et
oxpcctationnm concitarit.
^) Ezt Nagy Iván állítja, de erre nézve a családi Icvéltáír adatai
noni nyújtanak felvilágosítást.
ÉLETK ÉÖ POLITIKAI MŰKÖDÉSE UiOl — IG7 7. 133
erosuek. — Nevelése a körinöczi kolostor zárt falai között nagyuii
egyoldidú volt^ ki kellett azt egészítenie azokkal a hadi és társa-
dalmi ösmeretekkel, miket a XVII-ik század szelleme egy hasoii-
rangfi ifjútól okvetlenül megkövetelt. Igen valószínű, hogy szüle-
téséhez s az akkori idők szokásaihoz híven néhány évet külföldi
egyetemeken is töltött, s innen vissza érkezve valamelyik hatal-
mas főúr, talán a Thurzók vagy Forgáchok szolgálatába lépett, a
liol alkalma nyilt megismerkedni korának kiváló szereplőivel, az
uralkodó viszonyokkal, s megszerezni magának azon alapösmere-
teket, melyek jövendő pályájához elkerülhetlenűl szükségesek
voltak.
IQúsága Bethlen Gábor fejedelemségének legvirágzóbb
időszakára esik. — Tanúja volt azon nagy horderejű események-
nek, melyek állami életünkben forduló pontot jeleznek, látta az
alkotmányért való küzdelmek magasztos tényeit s midőn széles
körű műveltségével, iQú lelkesedésével a nyilvánosság elé lépett,
anikolsburgi béke már megköttetett ugyan, de még sokkal inkább
forrongásban voltak a kedélyek, sokkal hatalmasabb volt a poli-
tikai élet zaja, semhogy leendő államférfiúi egyéniségének kifej-
lődésére, a kor uralkodó eszméi, az az erős nemzeties áramlat, s
függetlenség után való törekvés, melynek Bethlen tagadhatlanúl
nagy képviselője vala, maradandó befolyást ne gyakoroltak volna.
Az 1626 -ik évvel életének er/yik letj nevezetesebb ténye van
t^gylekapcsolva, — Ekkor házasodott megy Kereszthury András
tiddori itélömester leányát Zsuzsáimát véve feleségül. Az eljegy-
zés még 1625. febr. 25-én történt, de a lakodalmat csak a
következő év febr. 6-én tartották meg Szalakuzon,a menyasszony
szülőházánál. — A fiatal pár egyideig Szalakuzou lakott, de
miután 1626. decz. 23. György édes anyja elköltözött az élők
közül, a bodoki kastély környéke napról napra pusztult, s a ház-
tartás sajnosán érezte a női vezető kezek hiányát : György atyjá-
nak sürgető kérésére lakását Bodokra helyezte által — s meg-
osztá vele a gazdaságra való felügyelet gondjait.
Berényi Ferencz már ez időszakban, jóllehet tevékeny, de
élemedett korú ember volt s minden gyermekét szárnyára bocsátva
örömest visszavonult a jól kiérdemlett nyugalomba. György,
miként mondani szokták szemefénye s aggságának legnagyobb
öröme vala. Alig költözött Bodokra, egy 1628. decz. 20-án kelt
szerződésnél fogva édes anyjának összes javait kezébe vette, s
ezenkívül atyja, a szerzemények nagy részét, nemkülönben Koro-
son fekvő ős jószágát, arany és ezüst míveit, ruháit, öltözeteit,
lóra való szerszámait stb. birtokába bocsátotta, maga részéfe a
tisztességes ruhán és élelmen kivűl csak annyit kötvén ki, hogy
miikor derekas útra, octávára , székben kdl menni, költséget
134 KARANCSBKRÉNVl BÁRÓ BERKNYl GYÖRGY
ad<jtjon,<í De luiut gondos apa — iiom mulaszthatja el fiának
feleségét — házi asszonyi kötelességének pontos teljesítésére
inteni : ^Menyem asszony — úgymond — a ház tájára gondot
viseljen, mind cselédre, baromfira, étek főzésre, az lopást az házban
eltávoztassa, az cselédet egyezségre hajtsa.^
Ily módon Györgynek néhány évig még gondolni sem lehe-
tett a nyilvános szereplésre. Otthon ült Bodokon, rendezve birtok-
viszonyait, tanulmányozva a százados pör irományokat, törvényes
actusokban képviselve atyját és testvéreit s idejekorán hozzá látva
a jószág szerzéshez. — Ezt tudva nem fogjuk csodálni, hogy bár
tehetsége, hajlamai s tudományos műveltsége határozottan a poli-
tikai pályára vonták őt, mégis a hadi téren kezdette működését.
A hadi szolgálat volt az egyedüli, mely viszonyával össze egyezett
s mely miatt magán ügyeit nem kellett elhanyagolni. Előbb For-
gách Zsigmondné, később a Thurzó család szolgálatában találjuk,
mint Sempte és Temetvény várak főkapitányát, de igen valószínű,
hogy már elébb is viselt hadi tisztségeket, míg az 1634. november
80-ára hirdetett sopronyi országgyűlés — megnyitván előtte a
sorompókat — a politikai küzdelmek zajába vonta. — Nyitra-
vármegye rendéi ugyanis Berényi Györgyöt talán sógorával a
Wesselényi összeesküvésben később híressé lett Kereszthury
Lászlóval együtt követnek választották, alkalmat nyújtva neki
tehetségei érvényesítésére.
A szent András napjára hirdetett országgyűlés azonban
csak december 18-án nyilt meg, ekkor érkezett meg a királyi pár
s velők együtt Leopold főherczeg. — Az érdemleges tanácskozá-
sok csak decz. 22-én vették kezdetöket a királyi propositiók fel-
olvasásával, a mit a sérelmek megvizsgálására kiküldött bizottság
választása követett. — Az evangelicus statusok mindenekelőtt a
vallásügyeket kívánták tárgyalni s kijelentették, hogy instructió-
jukhoz híven — készebbek inkább elhagyni az országgyűlést,
semhogy >az religio dolgátt elmellőztetni engedjék. De sem a
clerus, sem pedig a főrendek nem adták beleegyezésüket, s a
meddő vitatkozások, üzenet váltások napokig eltartottak a nélkül,
hogy akár egyik, akár másik fél akarata győzedelmeskedett volna.
Végre is a nádor s az esztergomi érsek egyértelmű működése azt
eredményezte, hogy a vallásügyek levétettek a tárgyalás sorrend-
jéről, és a protestáns követek, mert — mint Berényi György írja
— küldőik részéről még a tiltakozásra sem voltak felhatalmazva,
meghajoltak a többség akarata előtt s be kellett émiök azzal,
hogy a vallásügyek felett 1608. és 1625. években alkotott törvé-
nyek érvényben tartása ezen országgyűlés által is elrendeltetett
Berényi György ez országgyűlés lefolyásáról pontos naplót
vezetett, mely daczára vázlatos voltának a tárgyalások menetéről
ÉLETK É8 POLITIKAI MŰKÖÜÉ8E 1601 — 1G77. 135
éléuk képet nyújt és teljes közvetlenséggel, s mi több felekezeti
színezet nélkül lévén írva, igen sok jellemző dolgot foglal
magában.
Tudjuk, hogy Eszterházy nádor és Pázmány Pétei* között
ez időtájban a legnagyobb feszültség uralkodott s a nádor az
egész sopronyi országgyűlés alatt szenvedőleges szerepet játszva
csaknem minden dologban az érsek akarata jutott érvényre. A
miot a rendek az országnak évek hosszú során át összehalmozó-
dott sérelmeit 84 pontban előterjesztették, Ferdinánd folytonos
betegeskedését hozván fel okúi, türelmetlenül sürgette az ország-
gyűlés befejezését — s úgy a hogy megjelentve resolutióját a
sérelmek tárgyában >/eJr. B-tn — írja Berényi György — enné-
hány ízben küldvén cancellárins uramat közinkben^aztizente, ^W/
nem parancsolja, hanem kéri az országot és az istenért is kéri,
hogy ö felségét (mivel mind maga, mind felesége rossz egésséggel
volnának) ne taHóztatnák tovdhh.^ Nagyon természetes, hogy ily
körülmények között megfontolt tanácskozásokról szó sem lehetett
s bár Ferdinánd válasza a sérelmekre egyátalában nem volt kielé-
gítő s az . ország legfontosabb érdekeit oltalom nélkül hagyá, mind
a mellett a Pázmány és Sennyei által vezetett főrendek — maka-
cson ellenezték, hogy az ország erre replicázhasson. » Nem. kell ö
felségét búsítani, meH a nélkül is végbe mehetnek^ ez volt az urak
jelszava s az articulusok szövegezésére kiküldött bizottság —
annak daczára, hogy maga Eszterházy is az elégűletlenekhez tar-
tozott, mert némely dolgokban úgy hazájának érdekeit, mint
nádori méltóságát látta megsértve — lázas gyorsasággal végezte
feladatát. Ily módon nagy fontosságú államügyeket elmellőzve,
vagy csak felületesen tárgyalva febr. 13-án elkészítették a tör-
vényczikkeket s Ferdinánd azt a következő napon alá is írta és
ezzel véget ért az országgyűlés ~- melyhez oly nagy reményeket
kötöttek — s a rendek,.de kivált a. protestáns követek méltó elke-
seredéssel hagyt-ák el Sopront.
Berényi György az elsők között volt, a kik sietve utaztak
hazafelé ; atyja már elaggott ember lévén, az egész gazdaság veze-
tése felesége vállára nehezedett, a kinek ezenkivűl három gyer-
mekének nevelése is elég gondot okozott. Kereszthury Zsuzsanna
azonban gyakori betegeskedése daczára példányképe volt a gou-
tlos anya s jó házi asszonynak, férje távollétében annak teljes
megelégedésére vezette az ügyeket s a hazatérő Berényi mindent
a legnagyobb rendben talált. Megérkezve, természetesen első
dolga volt beszámolni követségével, s hogy küldői mennyire meg
voltak elégedve országgyűlési működésével, bizonyltja az a körül-
mény, hogy a nem sokkal utóbb hirdetett pozsonyi diaetára,
ismételten öt küldték föl.
136 KARANCSBERÉNYl BÁRÓ BERÉNYI GYÖROY
A soprouyi oiözággyülcscu viaclt követséggel kezdődik
Berényinek nyilvános szereplése, sajnos hogy ennek részleteiről
igen kevéssé vagyunk tájékozva. — Naplójának több helye oda
mutat, hogy mind a sérelmeket vizsgáló, mind az articulusokat
szövegező bizottság tagja vala. Mindenesetre tény, hogy a nagy
tudományú s kiterjedt ösmeretekkel bíró férli, korán magára
vonta a közügyeimet s mint följegyzései is tanúsítják, pártszínezet
nélkül bizonyos magaslatról ítélve meg az eseményeket, sohasem
ragadta el szenvedélye sem egy, sem más irányban s bár tántorit-
hatlan hűséggel viseltetett az uralkodóház iránt, de nem volt
megelégedve a viszonyokkal és a felülről jövő kegy — mint később
látni fogjuk — nem szorította háttérbe önzetlen hazaszeretetet
Míg Berényi családja körében tartózkodott, a dúsgazdag
Thurzó nemzetségnek fiágon magva szakadt s a gazdátlanul
maradt fejedelmi vagyonra a kincstárral szemben a nő örökösök
közül számosan támasztottak igényt. De a királyi fiscus résen
állott s mielőtt a nöág csak egy lépést tehetett volna is, a pozsonyi
kamara az összes jószágokat elfoglalta, Illésházy Gáspár, Kottái,
Csáky László, de különösen Esterházy Miklós ellenzése daczára,
a ki nádori hivatalának egész tekintélyét latba vetve — igyeke-
zett a kamara törvénytelen eljárását megsemmisíteni. — Nem
czélunk hosszasabban tárgyalni ez ügyet, mely Eszterházyt csak-
nem kegyvesztetté tette a trón előtt s annyi bajt és veszödséget
okozott neki, csakis azért említjük tol, mert némileg Berényit is
érinti. O ugyanis miként fentebb láttuk már követsége előtt a Thur-
zók szolgálatában állott, s ez időszakban is Sempte és Temetvéuy
várak főkapitánya vala. — Ferdinánd, nehogy az országgyűlés
érdemleges intézkedése előtt a Thurzó örökösök tényleg elfoglal-
hassák e várakat, 1636. aug. 30-án kelt rendeletével meghagyta
Berényinek, hogy a gondviselése alatt lévő összes jószágokat
Sempte és Temetvénynyel együtt, haladéktalanul megbízottja
kezéhez bocsássa. Berényi nem késett e határozott parancsnak
engedelmeskedni, s engedelmességét bizonyosan jó néven vették az
udvarnál, a hol még atyja érdemei sem mentek teljesen feledésbe.
11. Ferdinánd, ki már a soproni országgyűlés folyama
alatt betegeskedett, 1637. február 15-én meghalt s az új király,
ez év scpt. 21-én Pozsonyba hívta össze a rendeket s czélja volt
ez alkalommal nejét a spanyol származású Anna Máriát is meg-
koronáztatni. — Nyitravármegye újólag Berényi Györgyöt küldc
követűi, a ki tagja volt azon országos küldöttségnek; mely agyőri
püspök s Pálffi János vezetése alatt a királyi párt egy nappal
Pozsonyba érkezte előtt Hamburgban üdvözölte, s mint szem-
tanú érdekesen tudósít az ünnepélyes fogadtatás felöl. »Die 29.
Novembris — írja a többek között naplójában — Pruckból meg-
ÉLETE É8 POLITIKAI MŰKÖDÉSE ItíOl — 1Ü77. 137
indulván ö felsége, mind feleségével, öcscsével effyiitt érkezeit az
köpcséni/i viez&re, jUvm Pozson felöl, az holott az viagyarorszwji
statusok szép ennehánt/ sereggel várták ö felségeket, Ta)sí esztergomi
t'r$ek urain iidvözlöfte ö felségeket az statusok képében, az elijtt
peníg Köpcsényhen, hol szép egg sereg szing néppel ment volt eleiben
Bottyáni uram ö nsga, ott az tájon üdvözölvén ö felségét. Az után
ö felsége mind az öcscsével együtt lóra ülvén, úgy gyütt be velilnk.
Az kopjás seregek kinn maradtak, csak az szín magyar népjiitt be
előtte nagy seregben, az után az magyar és német urak elvegyi ö
felmje előtt. Beérkezvén az városban, az Szentmártonba ment, ott
az Te J)etim laudamuM elvégezvén, úgy ment az szállására stb,€
Az 1637 ;38-ik pozsonyi országgyűlés története sokkal ösme-
iete:jebb semhogy én arról írni jelen alkalommal feladatomnak
tarthatnám, de tanulmányom szűk keretébe beilleszthető sem
vohia, s csakis annyiban emlékezem meg róla, a mennyiben ha
kitűzött czélomhoz képest elkerűlhetlenfil szükséges.
A protestáns rendek a legnagyobb elkeseredéssel gyűltek
Pozsonyba és erélyes hangon követelték sérelmeik orvoslását.
Már két országgyűlés oszlott el a nélkül, hogy méltó panaszaik
tekintetbe vétettek volna, s mindezideig üres biztatásokkal kellett
megelégedniök. Mindkét részről szenvedélyes viták fejlődtek ki
s erre vonatkozólag Berényi György naplója valóban megbecsül-
hetlen reánk nézve. — Följegyzéseiből sok olyan dolgoknak
jüvúuk tudomására, a mit évkönyveinkben hasztalanul keresnénk
8 aprólékos adataival kitűnően jellemzi a kort s az embereket. —
Soraiból kitetszik, hogy ő maga, sem az udvar, sem pedig a nádor
eljárásával nem volt megelégedve. Eszterházy Miklós valóságos
jiressiót gyakorolt a rendekre s fenyegetései, rémítgetési által -
saját akaratát a szó teljes értelmében rá erőszakolta az ország-
jiyűlésre. — Hasztalan volt a protestánsok minden küzdelme s
tór a követek kijelentették, hogy ők :^mint szabad személyek,
nabad személyektől, szabad országgyűlésre szabadon discurálni^n
küldettek ; a nádorral szemben mit sem tudtak elérni s kénytelen
kelletlen reá mentek az ország egyébb sérelmeinek tárgyalására.
Berényi György most is tagja volt a sérelmeket összeszedő bizott-
ságnak s naplója már csak azért is nagy fontossággal bír, mivel
az országgyűlés két háza között kifejlődött vitákról teljes részle-
tességgel tudósít s egy XVII-ik századbeli diaeta lefolyásáról a
lehető leghűbb képet nyújtja. — A rendek, főleg a protestánsok
több ízben voltak audientián az uralkodónál, Berényi közli az
ez alkalommal mondott beszédeket is, s mindenre kiterjedő
figyelme, pontos dátumai — a teljes közvetlenséggel írott tudósí-
tások azt mutatják, hogy maga is tevékeny szerepet játszott ez
országgyűlésen — s már némileg ennek szóvivői közé tartozott.
138 KARANC8REUÉNYI BÁRÓ U£RÉNY1 GYÖRGY
1638. fobr. 14-én Mária Auna királyné a rendek egjező
akaratából ünnepélyesen megkoronáztatott , s e tény^ Bercnyi
György naplójának egyik érdekes részét képezi. — Általában
elmondhatjuk, hogy e naplók (az 1635-kit is ide számítva) akár
írójuk egyéniségét, akár a bennök foglalt dolgok históriai becsét
tekintve, az említett országgyűlések történetéhez, a leghitelesebb
adatokat szolgáltatják s a maguk nemében páratlanok. Mert
országgyűlési tudósítások maradtak ugyan reánk e korból, de
csak töredékesen és sohasem naplószerűleg pontosan vezetve s
míg egy részről csak általánosságban, a főbb dolgokról értesíte-
nek, addig másrészről jobbára felekezeti szempontból vaunak
írva, igen gyakran szélsőségekbe csapnak s a mi legfőbb, írójuk
egyénisége vagy teljesen ösmeretlen előttünk, vagy nem nyújt kellő
garantiát arra nézve, hogy a dolgokról alapos ösmerettel bírtak
s elfogulatlanul ítéltek volna.
Az országgyűlés 1638. márt. 26-án mint Berényi írja *igen
nagy kedvetlenül eloszlék^ s Ferdinánd még az nap eltávozott
Pozsonyból
Grjörgyöt, ki már ez időszakban országszerte jó hangzású
8 általánosan becsült névnek örvendhetett, alig egy évre a pozsonyi
diaeta után fájdalmas veszteség érte. Atyja ugyanis 1639. febr.
11-én meghalt s e felett való őszinte bánatát, csakis azon osztat-
lan tisztelet s érdemeinek méltó elösmerése enyhítette némileg,
melyben őt nem sokkal utóbb Nyitravármegye részesítette. — A
rendek ugyanis 1639. oct. 4-én a legnagyobb lelkesedéssel alis-
pánnak választották, s hogy mily nagy volt a személye iránt való
érdeklődés, kitetszik abból, hogy e választáson nagy számú urak
és nemeseken kivűl 16 főpap, Eszterházy Miklós nádor s a kalo-
csai érsek is jelen volt.
Ez időtől kezdve néhány évet ismét családja körében töltött,
hivatalos teendőin kivűl, nagyobbrészt birtokviszonyainak rende-
zésével foglalatoskodva.
Berényi Ferencznek, miként említettük első házasságából
két fia származott, András ki még 1633-ban meghalt és Zsig-
mond, ki 1639-ben a császári seregnél hadbírói tisztséget viselt
— András fimaradék nélkül halt el, leányai közül Zsófia Boron-
kay János, Katalin Budnay László hitestársa volt, Justina és
Zsuzsanna ez időben még kiskorúak valának. — Míg Berényi
Ferencz élt, az atyai jószágok nagy része osztatlan állapotban
Gryörgy gondviselése alatt állott, de halála után az örökösök
egyező akarattal felosztották azt maguk között — s a leányok is
kikapván az őket törvényszerint megillető részt — ezenkívül
tartásuk s ruházatjukra — a testvérek évenkint együttesen száz
forintot fizettek.
ÉLETE É8 POLITIKAI MŰKÖDÉSE IBOl — 1677. 139
Az 1640-ik év september 19-én Berényi Zsigmond és
György atyjokról maradt ős jószágaikon , nevezetesen a bodoki
unodalmon osztoztak meg, Fráter Iwanowich Fái elefánti vicarius
s szlavniczai Sándor Ferencz előtt — A 10. pontból álló osztály
levél arról tesz tanúságot, hogy a testvérek a legnagyobb egyet-
értésben éltek egymással. — A bodoki kastélyt közösen lakták, a
falu felöl való rész három bástyával, majorral, pajtás kerttel
együtt Zsigmondnak, az épületnek a mezőségre néző hason fele
tartozékaival együtt Györgynek jutván osztályrészül. — A szántó-
földeket, réteket, tilalmas erdőket, malmokat és halastavakat, a
bodoki serfőző házat közösen használták. — Az eshetőleges pör
költségeket, nem különben András bátyjuk említett két árvá-
jának kiházasitási költségeit együttesen tartoztak viselni. — De
legfontosabb az osztálylevél tizedik pontja, melynek értelmében,
magszakadás esetére egymás kölcsönös örökösödését biztosították.
> Végezetre ha Berini Zsigmond uramnak (kit az úristen szent
HáncJc érdemeiért eltávoztasson) in utroque sexu defectussa és holta
töiiénnék, in eo casu, ö kegyelmének minden néven nevezendő
acquisitumja ^ valahol itt Magyarországban találtatik j szálljon
Ihrini György uramra avagy az ö kglmefi és leány maradékira,^
Viszont Berényi György is erre kötelezte magát, de ez igen kevés
jelentőséggel birt, a mennyiben ő már eddig is négy leány gyer-
meknek volt atyja, s életerős egésséges ember lévén, még hosszú
időre tarthatott számot. — Zsigmondnak ellenben már kevés
reménye lehetett arra, hogy örökösöket hagyjon maga után s
csaknem bizonyos volt, hogy jószágai testvérére fognak szállani,
a mint ez nem sok idő muIva be is következett.
Miképen viselte Berényi György alispáni tisztét, arról igen
kevés tudomásunk van, erre nézve Nyitravármegye jegyzőkönyvei
nyújtanának bővebb felvilágosítást, de a rendelkezésemre álló
csekély adatok a mellett bizonyítanak, hogy e hivatalában is
hazájának s nemzetének javán munkálkodott. — Oly sok oldalú
tehetséggel, annyi ügyességgel megáldott férfiú, mint Berényi
György volt, sehol sem maradhatott homályban — s bizonyára
itt is megtalálta a hozzá méltó munka kört
Tudva lévő dolog, hogy hazánk ez időszakban a törökkel
formaszerint békében élt ugyan, de kisebb-nagyobb csatározások,
várak kiostromlása, falvak fölperselése — napi renden valának,
— bár Ferdinánd a maga híveit szigorúan visszatartotta minden
ellenségeskedéstől, sőt a békeszegőket keményen büntette is. Nem
így a tőrök^ a ki vérszemet kapva, most már széltében dúlt és fosz-
togatott az országban — kirabolván a föld népét, hódolásra kény-
szerítvén a védtelen falvakat, s tömérdek embert — parasztot,
nemest egyaránt — fogságra hurczolva.
140 KAKANCSBKllÉNYl IJÁKÚ BJáRÉNYl C.YÖKGY
A visszatorlás természetesen a magyar vitézek részéről sem
maradt el, a kik megunták a folytonos és eredménytelen paua-
szolkodást, 8 fegyverrel szereztek maguknak elégtételt.
Nyitra vármegye különösen ki volt téve a törökök támadá-
sainak s Berényi már régóta rossz szemmel kisérte az eseméuyc-
keti 8 Eszterházy nádorral egyetértve, minden befolyását fölhasz-
nálta arra nézve, hogy a nemzeti felkelést rendezve, a rabló
törököt erősen megfenyítse. Saját érdekei is követelték ezt, mert
Bodokot is főleg az ő távollétében több alkalommal megrabolták
a portyátzó török hadak, így 1631-ben 6 embert hurczoltak fog-
ságra, 102 db. marhát hajtottak el s három ház felégetésen kivül
— a községnek 200 frtra menő egyéb kárt okoztak. Az 1640-ik
év folyamán pedig még nagyobb mérvű pusztításokat vittek vég-
hez, Berényi György birtokain s jobbágyai közül 7-et megölve —
töb beket foglyul ejtettek s ezek kiváltása nem csekély pénzbe
került. — Mindezek arra ösztönözték őt, hogy fegyveres ellen-
állást sürgessen és mert hasonló esetek a török által megszállott
terűleteken a fennálló békesség daczára gyakorta ismétlődtek,
egy védelmi hadjárat indítása hazánkra nézve életkérdéssé vált.
A nádor maga is erélyesen működött, hogy az udvart a történen-
dőkkel szemben legalább is közömbös magatartásra bírja, és
sikerűit is a kormánykörök hallgatólagos beleegyezését kinyerni
arra nézve, hogy a törököt megtámadja és garázdálkodásának
véget vessen.
Berényi volt az első, a ki megragadta a kedvező alkalmat, s
Nyitravármegye gyűlésén kieszközölte, hogy a rendek 300 gyalo-
got és 200 lovast ajánlottak fel saját költségükön a török elleu
való háborúra, s ekis sereg kapitányává a nádor ajánlására 1641.
febr. 6-én őt választották. Eszterházy Miklós, örömmel vette e
hírtsfebr. 15-én utasítást adott Berényinek, hogy miképen viselje
magát kapitányságában ; s egyszersmind maga és a kalocsai érsek
részéről is felajánlott bizonyos számú lovas és gyalog vitézeket, s a
mint látszik nagyon bízott e yédelmi hadjárat sikerében. Azonban
e maroknyi hadsereg a túlnyomó török haderő ellenében mire sem
mehetett, 8 Muzai budai pasa az 1641-ik év tavaszán miután
Damasdot már elfoglalta, Nyitramegyét rablá meg s Tardos-
keddet, Mezőkeszit és Keresztúrt elpusztítván, a jobbágyságra
kemény sarczot vetett s tömérdek embert hurczolt fogságra. Il;i
körülmények között Berényi a megye felkelt nemességével csupán a
fontosabb stratégiai pontok védelmére szorükozhutoU, és sürgette
Eszterházyt, hogy zsoldos sereg tartására pénzt szerezzen. A
nádor nagyon szívén viselte az ügyet — és közbenjárása már-már
sikerre vezetett, de ez alatt, a már jóval előbb megkezdett béke
alkudozások új phasisba léptek s nem volt többé szükség zsoldo-
ÉlLETE Í;S POTJTTKAI MÜKÖDÉSEO 161 — 1077. l4l
sokra. — Ferdinánd megbízottjai ugyanis az 1642-ben márt.
19-én megkötötték a törökkel az úgynevezett újszőnyi békét, mely
az ellenségeskedésnek véget vetett, ámbár reánk nézve egyátalá-
han nem volt kielégítő. ^)
Nem sokkal e békekötés után történt, hogy Eszterházy
Miklós nádor előszámlálván Berényi Györgynek a király és az
ország szolgálatában szerzett kiváló érdemeit, az Alsó és Felső
Koroson fekvő összes koronájavakat és haszonvételeket neki ado-
mányozta. — Ez tudomásom szerint az első adomány, melylyel
Berényi érdemeit jutalmazták.
Meddig viselte Nyitramegye alispánságát , azt a reánk
maradt oklevelekből megállapítani nem lehet. Saját följegyzései
a mellett bizonyítanak, hogy az 1642. év május 29-ére hirdetett,
(le a német birodalmi hadaknak a svéd háborúban szenvedett
vereségei miatt eredménytelenül eloszlott pozsonyi országgyűlé-
sen, Kereszthúry Lászlóval együtt Nyitravármegye követe volt
ugyan, de alispánságáról nem mondott le.
A családja jövőjéről gondoskodó atyának nagy lelki nyug-
talanságára szolgált az a körülmény, hogy fiú gyermekkel mind-
pzideig nem áldotta őt meg a gondviselés, s testvérbátyjának két
rendbeli házassága magnélkül maradt. Abbeli aggodalmához,
hogy ős régi nemzetsége benne elenyészik, még egy súlyosabb is
járult ; jószágainak nagy részéből ugyanis a nőág örökösödése ki
volt zárva — s így halála után javai, gyermekeinek megkárosítá-
«5ával a koronára voltak szállandók. — Minden úton módon azon
törekedett tehát, hogy ezt eltávoztassa, a mi neki sikerült is.
Eszterházy Miklós nádorral a legjobb viszonyban állott, —
s minthogy a bécsi udvarnál is ^ grata 'persona t volt, 1643. febr.
26-án egy rendeletet eszközölt ki Zsigmond bátyjával együtt,
melynek értelmében a nádor elrendeli, hogy Kata, Júlia, Zsuzsa
és Mária nevfi leányai - nemkülönben Zsigmondnak isten kegyel-
méből még ezután születendő nő utódjai — a Ny itra vármegy ében
fekvő ős jószágokba örök joggal beigtattassanak. — E rendeletet
egy másik, aztán egy harmadik követte s a nőág örökösödése a
Magyarország területén fekvő összes Berényi jószágokra nézve —
') Alkalmasint Berdnyi György mint alispán volt feje annak a
bizottságnak, mely Nyítravármcgyénck a török által szenvedett sérelmeit
Összeirván — a szÖnyi béke tanácskozások elébe terjesztette. Jegyzö-
könyvében egy részletes kimutatást találunk, mely szerint Nyitramcgyo
területén az első szönyi béke után a török 71,300 frtnyi kárt tett,
l'CliMoltatott 14 falut, fogságra burczolt 418, megölt 45 embert, elbaj-
lott 2022 c1l». marhát. — A bódolt községok 2802 frt. sarczot fizettek,
^ a raUk kiváltása 10681 frtba került.
142 KARANCSBERÉNTI BÁRÓ BKRÉNTI 6TÖROY
biztositya volt. A káptalanok teljesítették a beigtatást, melynek
Berényi András maradékai — minthogy magukra nézve sérel-
mesnek találták, ellentmondottak ugyan, de belátva perlekedésük
sikertelenségét, csakhamar kiegyeztek rokonaikkal. — Ily módon
egy nagy gondtól szabadult meg György, s most már könnyebi)
szívvel nézhetett a jövő elébe.
Ezalatt a protestánsok sérelmei már oly mérvet öltöttek,
hogy I. Rákóczi György elérkezettnek hitte az időt fegyvert
ragadni s szövetségre lépvén a svédekkel, csak a porta engedé-
lyére várt, hogy Ferdinándot megtámadhassa. Eszterházy nádor
igen jól volt értesülve a fejedelem czélzatairól s mig egyrészről
egész befolyásával oda működött — hogy Ferdinánd a vallá-
sérelmeket orvosolja — s ezáltal a kitörendő háborűnak elejét
vegye, addig másrészről védelemre is gondolt — s több intéz-
kedései között vármegye szerte rendezte a nemesi fölkelést
A nyitramegyei fölkelő nemesség 1643. aug. 2&rén generá-
lis főkapitányává Berényi Györgyöt választotta, s e minőségében,
midőn Rákóczi 1644. tavaszán végre kinyerve a porta engedélyét
Magyarországba tört — ő is a királyi hadakhoz csatlakozott
A vallás és alkotmányos szabadság védelmében indított hadjára-
tok mindig nagyon népszerűek voltak hazánkban, de sohasem
inkább mint jelenleg s Rákóczi György lépten nyomon sokasodni
látta seregét s egypár könnyű győzelem után Felsőmagyarország
nagy része hatalmába került.
Berényi a hadjárat folyama alatt kevés időt tölthetett csa-
ládja körében s csak midőn Rákóczi ügyesen megalkudva a viszo-
nyokkal, hogy legalább az eddig elért eredményeket biztosítsa,
hajlandó volt megbékélni Ferdinánddal, — térhetett vissza
Bodokra, s 1645. jul. 16-án elsőszülött leányának Katalinnak.
Szlavniczai Sándor Jánossal való eljegyzését ünnepelte. — A
lakadalom a következő év febr. 11-én tartatott meg Bodokon, a
mikor a menyasszony életének 16-ik évét betol t>ötte.
De a leánya boldogsága felett érzett örömhöz, csakhamar
keserűség is járult Már régibb idő óta betegeskedő neje 1646.
ápr. 1-én meghalt — Berényi — nem tudjuk mi czélból a tiszai
részekben tartózkodott, midőn e szomorú eseményt hírül vette ;
sietett azonnal hazafelé, de az utak veszélyessége miatt csak
június végével érkezett Bodokra, a mikor is elhunyt feleségének
megadván a végső tisztességet, július 1-én a nagy korosi templom
sírboltjában helyeztette örök nyugalomra.
E veszteség nagyon érzékenyen sújtotta Berényit Maga
példás hűségű, gondos feleséget, kiskorú gyermekei szerető édes
anyát, a ímdoki háztartás vezetőjét vesztette Kereszthury Zsu-
zsannában. György sokkal inkább ol volt foglalva az ország és
ÉLETE É8 POLITIKAI MŰKÖDÉSE 1601 — 1677. 143
saját ügyeivel, semhogy gyermekei neveléséibe — kik közül a leg-
idősebb 14 a legfiatalabb 6 éves volt, kellő gondot fordíthatott
Yolna, 8 e tekintetben legfeljebb testvérbátyának gyermekeire
számíthatott, kik már mindnyájan férjnél voltak — s mint jó
lokonok valószínűleg szívesen gyámolítottak öt ügyefogyott álla-
potában.
Eszterházy Miklós nádornak az előző évben történt halála
is fájdalmasan érinthette Berényit. — Az elhunyt nagy férfiú
a mint látszik őszintén kedvelte őt, tehetségei iránt elösmeréssel
viseltetett s megkönnyítette előtte a közpálya nehézségeit. Igaz,
hogy több dologban nem egy véleményök volt, de Eszterházyt
szűkkeblüséggel senki sem vádolhatja, s mi legfőbb hazaszeretetre
s az üralkodóh&z iránt való hűségre nézve egyetértettek.
Berényi az 1646-1648 években I. Rákóczy György erdélyi
fejedelemnek, majd nejének Lorántffí Zsuzsannának szolgálatá-
ban állott, mely idő alatt gyakran kellett távol lennie családjától.^)
Minő tisztséget viselt a fejedelmi párnál, meg egyezett-é az alis-
páni hivatalával, vagy időközben búcsút vett ettől? oly kérdések,
mikre határozott feleletet nem adhatunk ! ~ Legvalószínűbb az
a föltevés, hogy a Bákóczy ház némely magyarországi javainak
gondviselője vala, s ily minőségben vehette föl a fejedelem ^con-
veniif)ját.€ Mindenesetre különösnek tetszik Berényi Györgyöt
Rákóczi szolgálatában látni — bárha a fejedelem s a bécsi udvar
között ez időszakban már zavartalan egyetértés állott fenn, —
(le ha tudjuk, hogy e szolgálat legkevésbé sem volt politikai
természetű, annál inkább sem fogunk rajta csodálkozni, mivel
Berényit említett családi körülményei, nagyobb királyi hivatalok
viselésében teljesen akadályozták — míg egy két uradalomra
való gondviselés magán ügyeivel is összefért — politikai reputa-
tióját sem veszélyeztette.
1648. octóber 11-én Júlia nevű leányát Apponyi Péterhez
adván nőül, ezáltal családi gondjai is némileg könnyebbültek, de
ÍKirmily őszinte fájd ilmat érzett légyen is felesége halála felett —
viszonyai azt kívánták hogy ne élje le bús özvegységben napjait.
Ebben az időben élte delén álló erőteljes férfiú vala s mint-
hogy Kereszthury Zsuzsannától csak leány gyermekei maradtak,
részint, hogy családját, melynek utolsó férfi sarja volt, a vój;
enyészettől megmenthesse, részint pedig hogy kiskorú gyermekei-
nek anyát, a bodöki kastélynak úrnőt adhasson : második házas-
') Anuo 1646. die 29. Novembris. Vettem föl conventíóját) az
nufltóságos £rddlyi fejedelemnek Nagy Rákóczy Györgynek Patakon.
I?in^t:Ao. 1648. Vettem convcntióját az mdltóságos öregbik fejedelem
asszonynak, Lorántffí Zsuzsannának Gyulafejérvárott 29. Novembris.
144 KARANCRBERÉNYI BÁRÓ BERÉNYI GYÖRGY
ságra gondolt, s az 1649. vagy 1650. év folyamán nöttl vette
Esterházy Pál tábornok Zsófia leányát, a nagynevű nádor unoka-
bugát. E bázasság által, a mellett hogy Magyarország legtekin-
télyesebb főúri családjaival lépett szoros összeköttetésbe, terjedel-
mes jószágok birtokába is jutott s ősatyjává lett a mai napig
virágzó gróf Berényi családnak.
A következő néhány év Berényi György életének, legalább a
nyilvánosságra nézve, leghomályosabb időszaka, s alig pár darab
oklevél által van képviselve. 1651. april 16-án gróf Pálffi nádor,
az uralkodó és a nemzet szolgálatában szerzett érdemeit tekin-
tetbe véve, Terenyei György magvaszakadtával a koronára szállott
Panidarócz és Homokterenye helységeket, nemkülönben Miserffa
és Dewecher nevű praediumokat, adományozta neki. — E birtokot
különben nagyatyja Berényi András még 1563-ban Oláh Miklós
esztergomi érsektől nyerte adományul, de a meg megújuló pörle-
kedések miatt, csak Györgynek sikerült azt, családja állandó
örökévé tenni. — Ez időtájban történhetett, hogy Berényi Zsig-
mond magtalanul elhalván, összes jószágai az 1 640-ki szerződés
értelmében Györgyre szállottak, s talán a megszaporodott javakkal
együtt megszaporodott gondok okozhatták, hogy alispáni hivatalát
letéve, a közügyektől rövid időre visszavonult.
Miként saját följegyzései is tanúsítják kitűnő gazda volt, s
midőn első fia születésével régi óhajtása teljesült, újult erővel
látott hozzá birtokai szaporításához. Nyitravármegyén kívfil az
ország különböző vidékein voltak tekintélyes jószágai, így a többek
között bírt Nógrád, Hont, Bars, Komárom, Pozsony, Sáros. Zem-
plén, Szepes és Abaúj vármegyékben. — A nyitravármegyében
fekvő Kis- és Nagy-Koros nevű helységek egy része már régibb
idők óta a Berényi család birtokát képezte, György különösen az
elszegényedett Korosi Horváth család tagjaitól, lassanként kezé-
hez váltogatta az egészet s 1655. jun. 24-én IIL Ferdinándtól, a
két Koros, valamint Kis- és Nagy-Hölben hasonlóképen Nyitra-
megyei helységekre adományt nyert. Ily módon, midőn öt az
uralkodó 1656. febr. 24 én báróságra emelte, mind anyagi értéke,
mind személyes befolyására nézve, Felső-Magyarország egyik lej?-
tekintélyesebb főura volt.
E bárói rang adományozásánál Berényi Györgynek szemé-
lyes érdemein kívül, bizonyára nagy szerepet játszott az Eszter-
házyakkal való sógorsága is, bárha az a beszéd, mellyel őt a
kitüntetés alkalmából Kereszthury László Nyitra vármegye akkori
alispánja s magyarországi vicepalatinus üdvözölte, világosan
mondja, miszerint: tekintetes és nagyságos Berényi György uram-
hoz (aki felettébb rarum contingens) csupán csak KtiagátM vah) nnfjj/
Jn itifliUattnl vnfft/on ö foJstíf/p a vii kef/ypJmes urunké Borényit ép
ÉLETE ÉS POLITIKAI MŰKÖDÉSE 1601 — 1677. 145
Úgy, miként Nyitra vármegye rendéit felettébb meglepte az ural-
kodói kegynek ez önkénytelen nyilvánulása, s a megye közönsége
Szelepchéni Györgyhöz 1656. aug. 1-én írott levelében, nem is
késett ezért köszönetet szavazni Ferdinándnak.
Kereszthury László oratiója, jóllehet bővölködik is nagyhangú
frázisokban, de nem közönséges hízelgés, s alaphangjából az őszinte
tisztelet, s Berényi kiváló tehetségeinek elösmerése világosan kiér-
zik. » Valamini az nap, úgymond Kereszihúry, elveszi az több csUUi-
(fokfényességet^az ö kegyelme viHusi í«, melyekkel a jó Isten et natúr a
(jUria Ö kegyelmét illustralta, szinte úgy superdllják és némi nemű
képen csaknem homályosítják azokat (t. i, ^a familiai celebritást,^
és az ^érféket,^ melyről már előbb szóUott.) Okoskodásii, virtuosiis
ndusitf tanácsadásit, s mind törvényes, mind vitézlő dolgokban való
(JfXteriiásit, nem. kell mástól kérdenünk, mi tudjuk, inert mind.
azokat száma nélkül experiáüuk, nemcsak experialtuk hanem
csudfíÜtJc .... Sok szomszéd országokban is fényeskedett, immár
ez a csiUag, im csaknem régen is, sok ékes elméjű., idegen nemzet-
heti wigyrendek is, laureat nyujtottanak eme nagy elmének,^)
Kereszthury Lászlónak ez utóbbi szavai nem igen világosak.
Megtudjuk belőlliik, hogy Berényi György több alkalommal ktilfi)l-
(lönisjártjdemiczélból? — Állami érdekek képviseletében követ-
ségeket viselt-e, vagy csupán magán kedvtőltésböl, tapasztalás
végett utazott ? Ez utóbbi föltevés kissé valószínűtlen, mert ez eset-
ben >idegen nemzetbeli nagy rendek« miképpen nyújthattak volna
»laiireat« jeles elméjének ? De másfelől, legtávolabbi tudomásunk
sincs Berényinek külföldi követsége felöl. Mikor és mely küldetés-
benjárt ? — az oklevelek, csak egydiplomatiai missiójának emlékét
tartották fenn, midőn Leopold által az 1659 évfolyamán Rákóczi
György és Barchay Ákos fejedelemhez küldetett internuntius gya-
nánt. De Kereszthury erre nem czélozhatott 1656-ban. Mit értett
tehát idézett szavai alatt? — annak tárgyalásába hasztalanul
bocsátkoznánk, talán majd ha az eddig lappongó oklevelelek nap-
fényre kerülnek, eldönthető lesz a kérdés.
TIL Ferdinánd 1657. jun. 23-án meghalván — még életében
királlyá koronázott fia Leopold vette át a kormányzást — s az
uralkoílása alatt fölmerülő nagy események Berényi Györgyöt is
a cselekvés terére vonták. Az 1657-58-ik éveket azonban még
jobbára családja körében töltötte s magán ügyeivel foglalkozott.
1658. január 29-én Héderváry István özvegye Eszterházy Erzsé-
J»et 1200 ezüst tallért vett kölcsön Berényi Györgytől, — zálogul
14 egész jobbágy helyet engedve át neki Nyitra megye külimböző
/'
') Kereazthury Lílszló üdvözlő beszéde lG56..aug. 26-án (a gr.
Berényi levéltárban.)
SUxiDOK. 1885. II. Füzet. 10
146 KARANC8BERÉNYI BÁRÓ BEflÉNYI GYÖRGY
helységeiben, — Ugyanez év febr. 4-én Vízkelethy Mária, özvegy
Dóczy Mihályné, Sarlóczon, Sárfön, és Kartóczon (Nyitra megye)
fekvő összes zálogos jószágait 1000 körmöczi aranyért Berényi
birtokába bocsátja, s ezeken kívül még számos apróbb szerzemé-
nyéről van tudomásunk.
Az előző évben nádoiTá választott Wesselényi Ferencz
azonban, a ki Berényivel — feleségéről sógorságot tartott, s
különben is nagyra becsülte ennek képességeit, nem hagyá ot
sokáig nyugodni s az 1659-ik év végével — egy nevezetes külde-
tésben már útban találjuk Erdély felé — mint Leopold teljha-
talmú megbízottját Rákóczy és Barchay fejedelmekhez.
Czélomhoz képest el kell mondanom röviden e követség
előzményeit.
II. Rákóczi György fejedelemsége mint tudjuk forduló
pontot jelez Erdély államéletében s mindenesetre bujos volna
eldönteni vajon a dolgok természetes folyama, vagy pedig Rákóczi-
nak észszerütlen s rajongó nagyravágyás által sugalmazott tettei,
készítették-e elő ama változást, mely Erdélyt előbbeni, ha nem is
teljesen független, de kétségtelenül önálló állapotjából, lassanként
basasággá változtatta. — Hajlandók vagyunk hinni,'hogy mindkét
tényező közreműködött itt, és mert nyilván való dolog, hogy már
ekkor lejárt az az idő^ midőn még Erdélyt a vallás és politikai
szabadság védbástyájának nevezték s a viszonyok alakulása foly-
tán a kis állam magasabb politikai jelentőségét is elvesztette' :
igen természetes, hogy Rákóczi nem annyira előidézte, mint inkább
sietteté a végkifejlést, mit megakadályozni különben sem állott
volna hatalmában.
Hogy mi volt oka Erdély bukásának ? e kérdésnél a fölte-
vések és okoskodásoknak tág mezeje nyílik meg, de ezek bármily
szépen hangozzanak is, csak föltevések és okoskodások maradnak.
Es mert nagy horderejű világesemények létrejövetelénél számta-
lan tényező működik össze, minthogy e kérdést különben sem
tartjuk e rövid tanulmány folyamán megoldhatónak, állapod-
junk meg abban, hogy Erdély már ez időszakban bevégezte
missióját, melyet csaknem két századon keresztül oly dicsőn tel-
jesített s a politikai alakúiások tovább fejlődésének határt vetve,
fennállását, mint független államét — szükségtelenné tették.
De nagy átalakulások nagy rázkódtatások nélkül sohasem
mentek végbe s ezt Erdély sorsánál is tapasztalhatjuk. — Halál
küzdelme óriási hullámokat vet fel, elborítván az egész hazát,
magával sodorva nemzetünket.
E halál küzdelem 11. Rákóczi György fejedelemsége alatt
vette kezdetét s jóllehet csak akkor ért véget, midőn már a félhold
hanyatló félben vala Budavár ormán, de Erdély államisága a
ÉLETE ÉS POLITIKAI MŰKÖDÉSE 1001 — 16 77. 147
gyászos végű lengyel expeditió után komoly számításba többé
nem jöhetett
Rákóczit a szerencsétlen vállalat kegyvesztetté tette a por-
tán, s a török mindent elkövetett, hogy lerántsa róla a fejedelmi
palástot : de még sokkal erösebben állott Erdélyben, mintsem a
díván és a bécsi udvar körében hitték. — A nemzet egy része hü
volt hozzá vére hullásáig, a másik rész félt tőle. Rhédey Ferencz
— kit a rendek a török kényszerítése következtében fejedelemmé
választottak, mert hazáját igazán szerette, visszavonult, mihelyt
meggyőződött arról, hogy Rákóczi szenvedélyes lelkének egész
erejével ragaszkodik trónjához, s készeM inkább elődjeinek tradi-
tióival szakítva Lipóttal lépni szövetségre^ semmint az 1658
oki. 4-én fejedelemmé választott Barchay Ákost vagy bárkit is —
ösmemi el Erdély urául.
A bécsi udvarral való szövetkezés eszméje azonban már
Barchay föllépése előtt megfogamzott volt Rákóczi agyában s
míg egyfelől a magyar főurak között igyekezett ügyének barátokat
szerezni, másfelől mindjárt az 1658. jan. 24-ki medgycsi ország-
gyűlés után Bánffí Dénest ktildé Leopoldhoz, e szövetség létre-
hozása végett*) Valóban ez volt az egyedüli mód, mely öt
szorongatott helyzetéből kiszabadithatá s be kell vallanunk, hogy
bár a végső szükség ösztönzé is Rákóczit e lépésre, ha szinte
öntudatlanul is, de kétségbevonhatlanúl helyes politikát követett
akkor, midőn Leopoldhoz közeledve, azt a török barátság fölbon-
tására igyekezett rábírni. — A nem sokkal utóbb bekövetkezett
események meggyőzhetnek minket a felől, hogy e politika nem
csak Rákóczi, de egész Magyarország sőt a kereszténység szem-
pontjából Ítélve is nagyon |helyes volt, és ha a bécsi udvar rövid-
látó bizalmatlanságával fölhagyva Rákóczit teljes erejéből segí-
tendi fejedelemsége visszaszerzésében, bizonyára másként alakul-
nak az események, és eleje vétetik a nemzetünket ért szerencsét-
lenségek hosszú lánczolatának.
Eleinte úgy látszott, hogy Leopold nem idegenedik teljesen
e szövetségtől s bárha az udvar az erdélyi dolgokkal szemben
egyelőre tartózkodó állást foglalt is el, mindamellett a király
válasza se leverőleg se bíztatólag nem hangzott, a kormánykörök
magatartása pedig némi reményre is jogosíthatta Rákóczit.
A fejedelem ügyei azonban — bár Leopold szót emelt
érdekében a portánál, napról napra rosszabbul folytak s diplomatiai
úton nem lehetett rajta segíteni többé. — A török elözönlé Erdélyt
Barchay nagyon bele élte magát újdonsült fejedelemségébe s a
*j Szilágyi S. Erdí^lyország törtónetc II. k.
10*
148
ÜARAKCSBERÉNYI BÁRÓ BERÉNYI GYÖRGY
lemondásról hallani sem akart, s az egyesült tatár és oláh hadak
szcltéré pusztították a szerencsétlen tartományt.
De a bécsi udvar, főleg Leopold császárrá válaáztása után
kevés hajlamot mutatott az erdélyi ügyekbe való beavatkozásoké.
A magyar tanácsosok, különösen Lippay érsek s Nádasdi ország-
bíró sürgették a segélyt, de a német rendek s a túlnyomó katoníi
párt határozottan ellene voltak. Nem akartak kilépni semlegessé-
gükből s a törökkel való béke fentartását többre becsülték Rákóczi
fejedelemségénél. — Mindazon által nem szakították végét az
alkudozásoknak, mert a fejedelem szorult helyzetéből hasznot
reméltek húzni s míg Rákóczi követeit szép szavakkal kecseg-
tették, ^ddig biztosították a törököt, hogy a békesség ellenére
semmit sem fognak cselekedni.
Ily körülmények között a magára hagyott Rákóczi — min-
den oldalról ellenségtől környezve — fejet hajtott a kényszerűség
előtt s az 1659. apr. 1. beszterczei országgyűlésen fejedelemségé-
ről lemondott, de előbb megszavaztatta a rendekkel, hogy jogait
a török kiengesztelése esetére épségben tartják.
Leopold ezután tétlen szemlélője volt az eseményeknek, s
elnézte, hogy a török basasággá változtatta Erdélyt — elviselhe-
tetlen adóval terhelte a népet s^hatalmába kerítette a legneveze-
tesebb stratégiai pontokat. — 0, a ki büszkén nevezte magát a
>a kereszfyéíisi'fi közös afjfya«-nak, békén tűrte, mint válik síralom
völgyévé egy előbb virágzó tartomány, meg nem indult a foglyul
ejtett ezrek jajveszéklésein, mert a török a béke felbontásával
vádolta volna. — Pedig a békesség napjai már meg voltak szám-
lálva, s Várad eleste után eddig nem tapasztalt elkeseredéssel
tört ki ismét a harcz !
Ez alatt a felvidéki nemesség a török rablásai által bosszúra
ingereltetve fegyvert fogott s a trónjától megfosztott, ősi javaibíM
kiforgatatt, és sok méltatlanságot szenvedő fejedelem^) ügye
Magyarországon is népszerűvé kezdett válni. Az erdélyiek igaz-
ságtalansága, a bécsi udvar részvétlensége azt eredményezték,
hogy a közvélemény mind hangosabban nyilatkozott Rákóczi
mellett s már nem tekintették többé egyszerű trónkövetelőnek,
de igen sokan a nemzet szabadságának hős védőjét látták benne
a török zsarnoksága ellenében. — Ez nem tévesztette el hatását
Rákóczira s mégegyszer összeszedvén minden erejét elindult, hogy
visszafoglalja trónját.
A bécsi udvar hangulata azonban, most már határozottan
ellene irányúit. Leopold az 1659. év tavaszán báró Radolth Kele-
men tanácsosát küldé hozzá, hogy őt bizonyos föltételek mellett
í) Szihigyi S. II. o. 11. 2«1 1.
KLETE É8 POLITIKAI MŰKÖDÉSE 1601 — 1677. 149
a fegyver letételére bírja s egyidejűleg megtiltá alattvalóinak,
liogy a török és Barchay ellenében segíteni merjék. De Rákóczi
többé nem gondolt ezzel s bár eleinte hajlandó volt is a Leopold
által nyújtott módozatokat elfogadva Szatmár és Szabolcs vár-
megyéket átengedni,. s befogadni a német örséget. de csakhamar
megváltoztatta szándékát s 1669. augustus havában már ismét
Erdélyben volt s kardcsapás nélkül Marosvásárhelyig jutva, az
ott egybegyűlt rendeket september 24-én hűségre eskette, s
egyszersmind követeket küldött Leopoldhoz, megújítván korábbi
ajánlatait
De Bécsben hallani sem akartak erről s Leopold még
augustus 22-én kelt levelében inti Rákóczit, hagyna fel az ellen-
ségeskedéssel — hajtsa végre a Radolth által kötött szerződést,
s viszont ő is biztosítja pártfogásáról — ha a fegyvert letéve
magát nyugodtan viseli. De Rákóczit e levél legkevésbé sem
akadályozta föltett szándéka keresztül vitelében, és mert a török
a felső vidéki nemesség fegyverkezése miatt haddal fenyegetődzött,
Leopold mindent elkövetett, hogy Rákóczit a fejedelemségről való
lemondásra bírja. — B czélból egy terjedelmes utasítással ellátott
kiilöu követet indított útnak Erdély felé, a kinek fő feladata volt,
az egymással versengő felek között az uralkodóház érdekeit lehe-
tőleg biztosítani, s minden módon a békesség létrehozásán mű-
ködni.
Ez intemuntius Berényi György volt s valóban alig talál-
hatott volna Leopold e küldetésre nálánál alkalmasabb egyént. —
Berényi mint tudjuk a linczi békekötés után öreg Rákóczi Györ-
íryöt szolgálva, közelebbi viszonyban állott a fejedelmi családdal.
Többször megfordult Gyulafej érvárou s becsületes politikai elveit,
igaz hazafiságát, a török ellen való erős gyűlöletét bizonyára jól
'ismerték Elrdélyben s jobban bíztak benne, mint a német taná-
' sósok bármelyikében is.
Berényi tehát 1659. sept. 7-én megkapta 19 pontból álló
utasítását, de bár feladatává tétetett, hogy kitelhető gyorsasággal
•'•jjel és nappal — váltott lovakon utazzék czélja felé, — bete-
geskedése miatt csak september vége felé kelhetett útra és
mert Kassán az egri püspök és Petheő Zsigmond vicegene-
lalissal megbízatását közölnie kellett, csak octóber közepén
♦'•rkezett Rákóczihoz. — A fejedelem már octóber 14-én értesült
Berényi György jövetele felől s Gyrintze Mátyás nevű hívét
küldé elébe.
Berényinek, utasításához híven mindenek előtt Szatmár és
Szabolcs vármegyék átadását kellett követelni Rákóczitól s aztán
•Jöt^rjeszteni azon megszámlálhatatlan veszedelmeket, melyek a
törökkel való hadakozásból származva Magyarországot, sőt az egész
\
150 KARANC8BKRÉNYI BÁRÓ BKRÉNYI GYÖRGY
kereszténységet vé-groűilással fenyegetik. Mert igaz ugyan, hogy
most a török haderő nagyobb része távol van Erdélytől s Rákó-
czinak talán sikerűlend is versenytársa felett győzedelmeskedni,
de ez még igen korai öröm lenne. — A török bizonyára nem
marad sokáig nyugodt szemlélője az eseményeknek, s ha egyszer
— a mi bizonyosnak vehető — felülkerekedik, Rákóczit előzi
fejedelemségéből — s Erdélyt a kereszténység kimondhatlaii
kárára, miként a két Oláhországot zsarnok módon fogja kormá-
nyozni. — Nagyon rosszul van értesülve Bákóczii ha azt hiszi,
hogy a török az ázsiai lázadással lévén elfoglalva -^ az erdélyi
ügyekbe nem avatkozhatik. — Leopoldnak biztos tudomása van
arról, hogy az egész török birodalomban békesség uralkodik, s a
nagy vezér 60 ezer emberrel Konstantinápoly körül tartózkodik.
— Hiá remény tehát a győzelem sikerében hízni — 8 az egyedüli mód,
mellyel Rákóczi mind magát, mind nemzetét megmentheti a v^gsó
veszedelemtől, a békének haladéktalan megkötése,
A mi Erdélyben lévő összes javait illeti, Leopold minden
módon oda fog működni s e czélból már Barchayhoz is küldött,
hogy a török — a fegyver letétele után azoknak zavartalan bir-
toklásában őt ne háborgassa. — De tudnia kell Ráj^óczinak azt ie,
hogy korántsem a pogány, de csupán Barchay Ákos akarja öt
kiforgatni erdélyi jószágaiból, hogy legyen miből fizetnie a
török adót. — Ez tehát csak újabb érv a tégy ver letétele mellett,
a mit ha megcselekszik a fejedelem, Leopold egész házával együtt
pártfogásába fogadja, ellenkező esetben még tartományaiban sem
fogja őt megtűrni.
Miután Berényi ezeket bőven declarálta volna, át kellett
térnie a két vármegye ügyére.
Határozottan rosszalja Leopold Rákóczinak azon eljárását,
hogy, bár a Radolth Kelemennel kötött szerződésben kötelezte volt
magát Szathmár és Szabolcs vármegyék átengedésére, mindazon-
által alaptalan kifogásokkal élve, kötelezettségét mai napig sem tel-
jesítette.— Ha pedig azt vetné ellen Rákóczi, hogy az emiitett szer-
ződésnek Leopold sem tett volna eleget, figyelmeztetni kell őt —
hogy Leopold a két vármegye átengedése fejében csupán arra köte-
lezte magát, hogy 1-ször : e vármegyének minden jövedelmét Rákó-
czinak engedi, 2-szor : Szatmár és Kalló várak őrségét sajátjáb<M
fizeti, 3-szor : a megyéket, a törökkel való harczok megszűnte után.
visszaadja Rákóczinak. — A Radolth Kelemennel folytatott
további tárgyalások pedig — nem bírtak kötelező erővel, s csupán
Leopold tetszésétől tétettek függővé. — Minthogy azonban Rákóczi
bízva abban, hogy a török ismét kegyelmébe fogadja, a szerződés
teljesítését ettől tette függővé, másrészről pedig a nevezett vár-
megyékben a hadsereg feletti főhatalmat kivéve, minden egyéb
ÉLETE É8 POLITIKAI MŰKÖDÉSE löO 1—1677. 151
felség jogot magának követelt : Leopold sem a vármegyék sorsát
nem akarta f&ggövé tenni a török kegyelmétől, sem pe^g azokat,
a Rákóczi által kikötött feltételek alatt, birtokába nem vehette,
hanem ha teljesen alája lesznek rendelve. — Vegye tehát a fejede-
lem jól fontolóra a dolgot, s a vármegyéket — úgy a mint Leopold
kívánja, átengedvén, a fegyvert rakja le. — És ha sikerílleud
Bákóczit a módozatok elfogadására bírni, a követ haladéktalanul
siessen Kassára, s gyors futár által értesítvén Leopoldot az ügyek
állásáról — további intézkedéseit várja be.
Ezzel azonban Berényi küldetése még nem ért véget, utasí-
tása szerint Barchay Ákost kellé fölkeresnie s elébe terjesztvén a
folyamatban lévő ellenségeskedések káros következményeit, öt ha-
sonlóképen a fegyver letételére szólítani föl. — Leopold, Rákóczi
fegyverrekelésének föokáúl birtokainak háborgatását s erőszakos
elvételét tartotta s e2 okból Berényinek minden áron arra kelett
törekednie, hogy Barchay engedje vissza azokat, a mit, ha netalán a
török ellenezne, találjanak oly középutat — mellyel a porta is
megelégedhetik — s az ellenségeskedésnek is magva vész. — Ilyen
Ic'ózépút lenne az, ha az erdélyi országnagyok — addig is míg a
a mozgalom megszűntével, Rákóczi említett javainak tényleg birto-
kába léphet — ^ neki haszonbér fejeben évenkint bizonyos Összeget
űzetnének. — Es ha Rákóczi mindezek daczára is határozottan
megtagadná a fegyver letételét, az esetben fel volt hatalmazva
Berényi, hogy Leopold rendeletét közhírré tevén, Szatmár és Sza-
bolcs vármegyék népességét a tőle való elpártolásra >nota infide-
litatÍ8€ terhe alatt fölszólíthassa.
Minthogy pedig ez^ időtájban a közhír Rákóczi győzelmével
kapcsolatban, Barchay Ákosnak fogságba jutását, sőt megöletését is
terjesztette, — azon esetre, ha a Jiír valódiságáról meggyőződik,
a követnek figyelmeztetnie kellett a fejedelmet Leopold nevében,
hogy haladék nélkül hagyja el Erdélyt — s mielőtt a török beavat-
koznék — Leopold tartományaiban vonja meg magát, nehogy a
szerencsétlen ország — teljesen a pogány fegyverének essék áldozatni,
A most elmondottak képezik Berényi György utasításának
lényegét, sajnos azonban, hogy Leopoldhoz benyújtott követjelen-
tését nem ösmerjük, de a csakhamar bekövetkezett események
nem hagynak minket kétségben a felöl, hogy minden törekvése
hasztalan volt, s Rákóczi könyen érthető okokból nem fogadta el
Leopold közvetítő ajánlatait. Berétiyi Törcsvár közelében találta
a fejedelmet, a ki ez időtájban épen Mihnye havasalföldi vajdával
alkudozott, hogy közösen támadják meg a törököt, s már sokkal
előbbre haladt a dolog, semhogy elállhatott volna tőle. Másrészről
pedig Leopold ajánlatai sem nyújtottak valami fényes kilátást
a jövőre nézve, mig ellenben a havasalföldi vajda szövetsége lát-
152 KAUANCSBEUÉNYl HAHÓ nKRÉNYI GVOUGY
szólug több előuy t biztosított számára : ily körülméuyek között
bánnily ügyesen járt légyen is el Berényi küldetésében, nem volt
képes Rákóczit a fegyver letételére bírni. — A koczka elvettetett
s Rákóczi midőn visszautasítá Leopold békítő kisérleteit, egy-
szersmind bevágta maga előtt a visszavonulás útját. Győznie kel-
lett minden áron vagy meghalni. A végzet ez utóbbit tartá feuu
számára.
Ónként értetődik, hogy a fejedelem ezen elhatározásával
szemben — Berényi küldetésének minden tekintetben nagyon kevés
sikere lehetett, s midőn Rákóczi tíz ezer embert küldve a havas-
alföldi vajda segítségére — megkezdéa támadó hadjáratot a török
ellen, belátta, hogy az ő jelenléte teljesen felesleges Erdélyben, sez
értelemben tett jelentést Leopoldhoz. — így alakúiván a körül-
mények, Leopold 1659. hov. 6-án írott levelében meghagyta neki,
hogy mindent félbe hagyva siessen hazafelé s tegyen kimeríti
jelentést a dolgok állásáról. — A további fejleményeket ösmerjiik.
— Barchay a törökben s Rákóczi szerencse csillagában bízott,
a mely azonban napról napra homályosodni kezdett s a fejede-
lemnek éreznie kellett hogy elvész az egyenlőtlen küzdelembeu.
— De fölhíván maga ellen a végzetet, bátran ment sorsa elébe
mint egy tragikai hős. — Erdélyt elözönlik ismét a török hadak.
Rákóczi még egy ideig változó szerencsével harczol, de 1659.
május 22-én csatát veszítve végkép letűnik a világtörténelem
színpadáról. — Halálával Leopold is elérhette a mi után töreke-
dett s Szatmár és Szabolcs vármegyéket Souches tábornok elfog-
lalta. — De szomorú nyereség volt ez nemzetünkre nézve : Várad
birtokába került. — E fontos végház elestével lehullott a fátyol,
mely eddigelé a török czélzatait takarta s a bécsi udvaniak is föl
nyílt a szeme, de már későn. Rövidlátó, esztelen politikát követtek
s bukni hagyták Rákóczit, hogy^ meghosszabbíthassák neháoy
iKi})pal a törökkel való békét. — Es e néhány nap — mert bátran
nevezhetem így azt az időközt — mely Rákóczi halálától a török
béke fölbomlásáig lefolyt, Várad elvesztésén kívül, Erdély töké-
letes íblprédálásába s temérdek magyar vérbe került.
De ha a bécsi udvai* intentiói, a mint láttuk Rákóczival
szeDiben teljesedésbe nem is mehettek, ennek oka bizonyára nem
Berényi György volt. — O megtette a mit tehetett s hogy Leopold
tökéletesen meg volt elégedve követ-járásával, sikertelensége
daczára is, bizonyítja az a körülmény, hogy az 1660-ik év folya-
mán Berényit a királyi ítélő tábla bárójává nevezve, minden
fontosabb állam ügyekben igénybe vette tanácsát. — Nem sokkal
utóbb, miként gróf Róttál Jánosnak egy hozzá intézett levele
bizonyítja, cs. kir. tanácsos lett, s mind a hadi, mind a politikai
események létrejövetelében jelentékeny tényező vala.
KI.KTE Í:S POLITIKAI MÜKÖDÉ8K 1601 — 1677. 153
A törökkel folytatott liarczok arra ösztönöztek Berényit,
liogy vagyonának és személyének védelmére Bodokot erősséggé
emelje s ezáltal mind családjának, melynek körében igen keveset
időzhetett — biztos menedéket adhasson, mind pedig a környéket
megoltalmazhassa a török rablásaitól. — E czélból Leopoldhoz
folyamodott, a ki 1662. jul. 12-én kelt oklevelével megengedte
neki, hogy Bodokot >pro conservatione etsecuritate sui rerumque
suai-um ac aliorum vicinorumc erősséggé építhesse, s egyszers-
mind felruházta ezt mindazon jogokkal, melyekkel a többi várak
bírtak.
Az 1662-iki nagyhírű pozsonyi országgyűlésen nevezetes
szerepet játszott Berényi. A protestáns rendek ugyanis őt válasz-
tották közbenjárójokűl s mint maga mondja ^őfelsége előtt három-
.^zor, Pai'tia herczeg előtt ötször voUam szószólójuk, t De közben-
járásának kevés eredménye volt, a vallássérelmek nem nyertek
orvoslást, s a protestáns követek, mint tudjuk, Zrínyi Miklós eltá-
vozása után a végsőkig izgatott kedélylyel hagyták él az ország-
gyűlést. -^ Berényi fölismerte az idők jelét, tudta, hogy az össze
halmozódott tűz anyagnak csak egy véletlen szikra kell, liogy
lángra lobbanjon s ezokból mindent elkövetett, hogy az elégűlet-
leneket visszatartsa oly lépéstől, mely meggyőződése szerint
okvetlenül a legnagyobb veszélybe sodorná nemzetünket. Azon
intelmek, melyeket a protestáns rendek kérésére ez országgyűlés
folyama alatt íiásba foglalt, mély politikai belátásáról, s higgadt
államférfiúi bölcsességéről kitűnő bizonyságot tesznek, — Min-
denekelőtt arról igyekszik meggyőzni a protestánsokat, hogy egy
általok felkeltett mozgalomnak semmi eredménye sem lehet. - -
»Nem mondhatni ugyan — így szól Berényi, hogy nem volnának
difficultási a magyar nemzetnek, de azokat el akarván távoztatni,
félő, hogy nagyobb akadályokba ne essenek : mert »az imperimn-
Mi békesség már ezelőtt 12 esztendővel helyreállta
»0 felségének számos hadai benn az országban. Tekintsék
meg azt is, hogy az végházakban az ő felsége praesidiumi.«
>Ellenben a mi magyar erő Erdélyben, a partiumban s az
Felsö-Magyarország részeiben volt ennek előtte, emlékezzenek
meg róla, mint járának Lengyelországban Kákóczival és maga is
azután maroknyi hadaival Fényesnél.*
Ezután elősorolja, miként győzedelmeskedett a római csá-
szár 1618. óta minden ellenségein. ^A svéd itt tette le az életét, a
danus alig kaphatta meg a gályát, mazulljd lett Friderícus stb, A
törökre és a francziára számíthatnak ugyan, mondja tovább Beré-
nyi, de az első »8oha a más ember kebelébe eperjet nem szedett, a
franczia penig igen nagy messze ide^ De Berényi szerint a franczia
segítségnek nagyon kevés hasznát is vehetnék, mert ez temérdek
1 54 KABANCSBERÉNYI BÁRÓ HERÉNYI GYÖRGY
hadi sarczot követelne a segítség fejében. »Az penig propHumok
az Tuipnywjati fejedelmeknek, hogy jinito bello mentest az expenmk
forognak előttük, Abbúl azt kellene várni, hogy mindaddig pro
suovelle disponalna velünk, a míg meg nem lenne azsatisfactio, az
mely soha meg nevfi lenne, — Et sic cornua appetentibus aursíf
praescinderentur, t
Ilyen argumentumokat használt Beréuyí a lappangó tűz
eloltására, de szavainak már nem volt meg kellő hatása s a for-
radalmi eszmék mind szélesebb szélesebb körben terjedtek el s
ö még megérte azok kitörését.
Berényi György a török ellen viselt háborúkban is tevékeuy
részt vett, részint mint a nyitramegyei felkelő nemesség vezére,
részint mint főhadi biztos. A bécsi udvar már egyáltalában nem
nélkülözhette őt, mert e zavarteljes időkben egyike volt azon
keveseknek, kiket e kornak a viszonyok természetéből folyó forra-
dalmi iránya magával nem ragadott. — Mégis a Wesselényi-féle
összeesküvésben való részvétellel gyanúsították s Iványi Fekete
László, midőn az összeesküvést csaknem első stádiumában Leopold
előtt elárúlá, Berényi Györgyöt is a szövetség tagjának nevezte.')
E gyanúra elegendő okot szolgáltathatott Berényinek az össze-
esküvés fejeivel, de különösen Wesselényi Ferencz nádorral való
igen bizodalmas viszonya s mindenekfelett sógorsága a szövetség
egyik legbuzgóbb s legrégibb tagjával Kereszthury László alná-
dorral. — Hogy be volt-e avatva valóban az összeesküvésbe, vagy
csak alaptalan vádat emeltek ellene, azt eddigelé eldimteni nem
lehet Tény az, hogy az udvar bizalma sohasem csökkent iránta.
Az összeesküvés felfedezése után, már különben is élte alkonyán
lévén a közügyektől teljesen visszavonult s hátra lévő napjait
számos tagból álló családja körében nyugalomban tölte Bodokon.
Itt érte őt utói a halál 1677. január vagy február havában. EIsö
feleségétől csak leány gyermekei származtak; Eszterházy Zsó-
fiától Ferencz, Péter, Tamás, György és Pál nevű fiai szület-
tek, a kik virágzó családot alapítva csakhamar grófi rangi*a
emelkedtek.
Berényi György akár egyéni vagy politikai jellemét, akár
önzetlen hazaszeretetét s tudományos műveltségét tekintjük*)
egyaránt megérdemli tiszteletünket. — Már első nyilvános föllé-
pésével is szilárd állást foglalva el a trón és a nemzet között,
határozott dynasticus érzelmei s buzgó catholicus volta daczára is
^) Pauler. Wesselényi Ferencz és társainak összeesküvése. I. k.
^) Bodokon igen szép könyvtára is volt, melynek sajátkezfileg
Írott catalogasa leveles könyvében olvasható.
ÉLETE É8 POLITIKAI MŰKÖDÉSE 1601 — 1«77. 155
nem egyszer a vallás és politikai szabadság védelmére kelts előbb
mint országgyűlési követ, később mint a felső ház tagja, általános
tiszteletben részesült. — A mily mértékben híve volt az uralkodó
háznak, ép oly mértékben szerette hazáját. Őszintén fájlalta az
alkotmányon ejtett sérelmeket, elösmerte a protestáns követelé-
sek jogosultságát, sőt több alkalommal szót is emelt mellettük,
de családjának évszázados traditiói, neveltetése s talán az a
higgadt megfontolás, mely jellemének egyik uralkodó vonása volt,
visszatarták öt minden forradalmi mozgalomtól s állhatatosan
megmaradt az uralkodó ház iránt való hűségben.
Nemzeti életünk legválságosabb napjaiban egy félszázad-
nál tovább szolgálta hazáját, tanácscsal a béke idején, karddal
kezében, ha a viszonyok úgy hozták magukkal, s a közpályán
való eme félszázados küzdelem — jóllehet nincs is kapcsolatban
világra szóló eseményekkel, mindenesetre érdemes arra, hogy
a feledés homályától megmeutessék.
KoMÁROMY András.
KÜLÖNFÉLÉK.
T.MIKSA CSÁSZÁRNAK BECS ES SZÉKESFEHÉRVÁR
ELFOÜLAIiÁSÁRA VONATKOZÓ UdO-lK ÉVI FEL-
JEGYZÉSEI.
I. Miksa császárnak saját kezével írt, több kötetre meuó
feljegyzései között sok oly adatot találunk, mclylyel a magyar tör-
ténelemnek némely hézagát betölthetjük.
E tekintetben Miksa császár feljegyzéseinek azon része is
érdekes, mely a Magyarország ellen indított 1490-ki hadjáratát
írja le, a mikor Miksa néhány hónap alatt mindazt visszaszerzé,
a mivel Hollós Mátyás királyunk, Miksa rovására, Magyarország
hatalmi állását növelte volt. •
Kevés uralkodónak kedvezett a szerencse úgy, mint Mik-
sának, de kevés uralkodó is használta fel a szerencse kedvezmé-
nyeit oly ügyesen, mint ő.
Mindenekfelett különös szerencse volt I. Miksára nézve
ama körülmény, hogy a magyar birodalmat az Ens folyóig kiter-
jesztő Mátyás királyunk előbb halt meg, mintsem fiát utódjává
megválasztathatta és megkoronáztathatta volna.
A szerencse e kedvezményét Miksa azonban erélyesen és
ügyesen fel is használta : április 5-én halt meg a nagy király és
augustus 19-én Miksa már be is vonult Bécsbe, a hol rögtön a
Magyarország ellen indítandó hadjáratra készült, úgy hogy
november 18-án már Székesfehévárt is bevehette.
Miksa császár ezen hadjáratot feljegyzéseiben csak felüle-
tesen írja le, a miért is nem szorítkozom a feljegyzéseknek csupán
száraz fordítására, hanem azokat mind azon helyreigazításokkal,
megjegyzésekkel és kiegészítésekkel is bővítem, a melyek szüksé-
gesek, hogy egyúttal e hadjáratnak lehetőleg hü képét is ad-
hassam.
Bécs a XV. században Európának legjobban megerősített
városai közé tartozott ; belvárosa már akkor is. ép úgy, mint még
KÜLÖNFÉLÉK. 157
e század közepén, külön várat képezett, melynek a sikauijain túl
fekvő, szintén erös gátakkal és mély árkokkal bekerített külvá-
rosai, mind megannyi külső vármüvekül szolgálhattak.
A belvárost védő gát igen magas és tág volt ; a széles és
mély árokban levő csatornába vizet lehetett bocsátani és a gát
erös várfala hosszant számos vártorony és bástya könnyebbítette
a védelmet.
A XV. század várépítői és katonái Bécset fegyverrel bo
nem vehetőnek tekintették és Mátyás királyunk is, Bécs ostro-
makor, nem az ágyúk és várvívó gépek hatására fektette a fősúlyt,
lianem a kiéheztetésre.
Ha tehát a magyar országnagyok 1490-ben Bécs megvédé-
séről kellően gondoskodnak, akkor a magyar helyőrség az osz-
trákföldi hódítások e legnevezetesebb pontját mindenesetre
addig megtarthatta volna, míg Magyarországon a királyválasztás
megtörténik és az új király a magyar birodalom nyugati határain
túl fekvő hóditások biztosítására a szükséges intézkedéseket meg-
teszi, vagy azokat előnyös béke kieszközlésére felhasználja.
Szapolyay István, Alsó-Ausztria kormányzója, azonban ehcz
nem értett.
Hatezer embert hagyott ugyan Ausztriában, ámde ezen, az
akkori viszonyokhoz képest tekintélyes haderőt nem összpontosí-
totta Bécsben és még kevés, de hadászatilag fontos helyeken,
hanem 21 felé forgácsolta szét.
Minden rozzant, jelentéktelen váracskában, melyet Mátyás
király néhány órai vívás után bevett, magyar várőrséget hagyott,
a miért is Bécs, a hódítások súlypontja védelmére csakis 400 em-
lier jutott ! Pedig oda legalább is 4000-et kellett volna rendelni
és még aklcor is a külvárosokat el kellett volna hagyni és csakis
a belváros védelmére szorítkozni. Az akkori időben ugyanis vala-
niely vár yédelmére annyi embert véltek szükségesnek, hogy —
a tüzérjét beleértve — a várfal hosszában minden lépésre egy
í*mber jusson és még félannyi tartalékban maradjon.
E szerint tehát a Bécs belvárosát bekerítő, 2000 lépés
hosszú várfal megvédésére legalább is 3000 ember kellett és bizo-
nyára még 1000 ember szükséges lett volna részint a »Biu'g«
niegszállására, részint pedig a bécsi polgárságnak Miksához szító
részének fékentartására.
A Bécsben hagyott csekély helyőrség élén Upor László állt.
Keveset tudunk e magyar hősről, de az a kevés is elég arra,
Ijogy őt a magyar nemzet legjelesebb katonái közé soroljuk.
Ha szerencsésebb nemzetnek fia, akkor nevét minden isko-
Ijis fiú ismerné ; nálunk Upor László nevét csakis néhány tudós
f'h'fíHta, — íi nép, e magyar vitéz hírét soha som hallotta.
1 58 KÜLÖNFÉLÉK.
Mátyás király halála után. Miksa (akkor még csak római
király) bajor és sváb hadnépét sietősen összegyűjtve, rögtön Mölk
felé nyomult.
Miksa hadmüködésének e hírére a német-újhelyi polgárok
a csekély magyar örséget városukból részint kiűzték, részint a
várba szorították, az akkor 60-70 ezer lélek lakta ^) Bécs polgárai-
nak egy része pedig lázongani kezdett.
Szapolyay ugyan elrendelte a bécsi polgárok lefegyverzésit,
de némelyek fegyveres ellenállással fenyegetvén, meg sem kísér-
letté rendeletének erőszakkal való végrehajtatását, hanem Bécs-
ben volt dandárjával, azaz 3-4 ezer emberrel és több, a magyar
kormány érdekében való működésük miatt Miksa boszújától tartó
bécsi polgárral, Magyarországra a királyválasztáshoz sietett,
Upor László pedig 400 emberével a »Burg«-ba zárkózott.
»Ez év augusztus havában — írja Miksa, aki úgymint Julins
Caesar, mindig harmadik személyben ír magáról -i- a római király
számos lovas és gyalog fegyveressel vonult be Bécsbe.*
Tichtel doktor naplójából és a bécsi egyetem évkönyveiből
tudjuk, hogy Miksa augusztus 19-én 4000 fegyveressel és »8ok<:
ágyúval érkezett Bécs elé, melybe másnap, azaz augusztus 20-án
vonult be ünnepélyesen. ^)
Augusztus 23-án hirdettetett ki ünnepélyesen ama szent-
széki bulla, mely Ausztria népét és a bécsi polgárokat a magyar
királynak letett esküjök alól felmenti ; e kihirdetés után a bécsi
polgári rend, a nemesség, a papirend és az egyetem Miksa római
királynak rögtön hűséget is esküdtek.
»Ugyan e hó vége felé — folytatja Miksa — a római király
a városon kívül levő árkoknál számos ágyút állíttatott fel ós
azokat a »Burg«-ra irányíttatta, hogy az elhunyt magyar király-
nak embereit e fenyegetéssel a Burg átadására kényszerítse.*
>Miután azonban a magyarok a Burgot még akkor sem
akarták átadni, a király várvívó árkok ásatását és a Burg 16dö-
zését rendelte el ; a Burg több helyen meg is rongáltatott és 5-6
napi ostrom után a magyarok azon egyetlen feltétellel adták
meg magukat, hogy életben hagyásuk biztosíttassék.c
Miksa e rövid, hézagos előadásához az előbb említett for-
rásokban még több érdekes adatot találunk : A hűségi eskü lete-
vése után sok fegyverviselő bécsi polgár is Miksa csapataihoz
^) Horváth Mihály Ö0,000-Dek írja Bécs összes lakosainak szá-
mát. £z tévedés ; ennyi volt Aeneas Silvius szerint azok száma^ kik az
oltári szentséget felvették.
^) Hormaycr az Osztr.-Plutarch-ban augusztus 22-ére teszi e
bevonulást, a mi kétségkívül toll- vagy sajtóhiba.
KÜLÖNFÉLÉK. 159
csatlakozott ; ezenkÍTŰl folytonosan érkeztek Bécsbe a Miksa által
hadjáratra felszólított segélyhadak és augusztus vége felé már
8000-nél több fegyveres volt a Burg körfii felállítva.
Az akkori >Burg€ uralkodónk jelenlegi palotájának azon
részét képezi, a mely most >Régi Burg«-nak neveztetik ; nagy,
kétemeletes négyszögfi épület volt ez, melynek mindegyik sarkán
egy-egy hatemeletes vártorony bástyaként szögellett ki. ^)
üpor annyi eleséget gyűjtetett össze a Burgba, hogy abból
»Ezer ember egy negyed évig elélhetett volna. « Ezen kívül a
Burgot bekerítő védőfalat és ennek árkát kijavíttatta és egyátalá-
han mindent megtett, hogy lehetőleg sokáig ellenállhasson. Upor
azonban mégis elveszettnek kellett hogy érezze magát, mihelyt
látta, hogy Miksa király komolyan fog a Burg vívásához, mert
a 650 lépés kerületű védőfalak megszállására összesen csak 400
embere volt és mert nyilazói meg 60 puskása ^) nyilaikkal és
golyóikkal el nem érhették a támadó tüzérséget, mely akkoriban
ia 1000—1200 lépésre nagy hatással működhetett.
Kirohanások sikerére sem számíthatott a magyar várőrség,
mert nyílt téren a húszszorta számosabb német hadak által miha-
mar megsemmisíttetett volna.
Visszatorlásra való remény nélkül várták tehát a magyarok
a Bm'g lődöztetését.
Miksa tüzérsége valószínűen a mai Burgring keleti széle
tájékán állíttatott fel, a hol a XV. század közepén egy széles
árok vonult a Wien folyóig. Miksa királynak e helyt felállított
ágyúi 1000 lépésnyi távolságra hatásosan lőhettek a Burg falait,
melyeknek védői a tüzéreknek nem árthattak.
A tüzérségnek három napi működése után >Az árok körüli
falazat már le volt döntve és a Burg épületén is több helyen rése-
ket lehetett látni. €
Ekkor (Szt. Egyed napja előtti vasárnapon) Miksa király
általános rohamot rendelt el, amely azonban a meg nem rettent
magyarok által vitézül visszaveretett
Újra megkezdetett tehát az ágyúzás, a mely akkor már
magára az épületre lett összpontosítva, mert a Burgot bekerít/)
védőfal már romokban hevert.
^) Az akkori Burg k^pe látható a XV. század közepe táján készí-
tett, 1848-ban Bambergben feltalált és most a bécsi városi levéltárban
örzdtt >Béc8 városának tervrajzán.*
A Burg belsejét részletesen leírja az » Archív f. Geogr. Hist.
StaaU-and Kríegskunstc 1811-ki 96. és 97. számában közlött >Anzai-
f^uuk dcr Zímmer in der Purg zu Wienn sat. 1458.C
') Ennyi puska találtatott aBurgban a magyar csapat clfogat^isa után.
1 60 KÜLÖNFÉLÉK.
Augusztus 31-éu reggel 6 órakor ismét általános roham
kíséreltetett meg ; három tömeg egyidejűleg rohanta meg a Burg
nyugati, déli és keleti oldalát E rohamok is visszaverettek és
Miksa Landsknechtei ugyan csak rendetlenül vonulhattak visz-
sza, mert Upor László a már igen megfogyott ői-ségével, még
üldözésre is mert kirohanni, mely alkalommal maga Miksa király
is vállán megsebesült !
Az elkeseredett király, alig hogy sebe be volt kötve, rögtön
liaditanácsot hívott össze, amely a rohamnak még az napon való
ismétlését határozta el.
Pihent csapatok vezettettek a sikertelen roham által kime-
rültek és valószínűleg lehangoltak helyébe és mikor már a meg-
rohanásra való előkészületek mind meg voltak téve, Tipor ismét
megadásra szóllíttatott fel.
Upor 400 emberéből akkor már csak 124 volt életben és
ezek is a terjedelmes épületnek éjjel nappal felváltás nélküli
őrzése által teljesen ki lehettek merülve ; Upor tehát, újabb
rohamnak ellenállni képes nem lévén, megadta magát és életl)cn
maradt 124 emberével még az nap este a »Kürnthnerthor«
tornyának tömlöczébe záratott ^)
A bécsi Burgnak ágyúk nélküli, számos ágyúval működő
húszszorta erőssebb ellenség elleni hét napi védelmezése oly hadi-
tett, melyhez hasonlót csak igen keveset találunk a hadtörténelem
lapjain.
A megvédendő épület kiterjedéséhez helyes arányban nem
álló csekély helyőrség e hét nap alatt ugyancsak keveset pihen-
hetett és kimerülve, megfogyva, sikerre való remény nélkfil
nemcsak híven és hősiesen teljesítette kötelességét, híinem mv^
az utolsó napon is annyi eréllyel bírt, hogy azzal támadólag is
lehetett fellépni !
Tisztelő megemlékezést érdemelnek e bajnokok, ^) kiknek
kétharmada (279) lelte sírját a megvédendő Burg udvarán.
1) Horváth Mihály azt írja, hogy > Szabad elköltözés föltetele
nlatt adta át Upor a vúrlakot.c £z tdvedcs. Valamennyi forrás szerint
Upor csakis a hclyörsdg >élctdnck biztosi tásátc kötötte ki, ez pedig nz
akkori időkben egeszén mást jelentett, mint >a szabad clköltözhctést* mely
utóbbinál mindenki magával vihette csataménjdt, fegyvereit és testén
Icvö holmiját, míg az életben hagyás feltételével magát megadó, mindené-
ből kifosztatott cs csakis váltságdíj kifizetésére bocsáttatott szabadon.
^) Az osztrák történészek is kiemelik a Burg védelmezőinek vitt'zsé-
gét. így pl. Berman >Alt- und Neu-Wien«-jében is azt írja, hogy >Mit
übermenschlichcr Tapfcrkeit vcrtheidigte die ungarische Besatzuug dic
Burg gegcn das gesehultc llecr Maximilianns.<v
KÜLÖNFÉLÉK. 161
>A római királynak Bécsben való tartózkodása alatt —
folytatja Miksa — mindenfelöl sok harczos érkezett seregéhez.c
^Szeptember elején a király E^ostemeuburg elé indult és
e Tarost oly erősen lövette, hogy a megboldogult Mátyás király-
nak e városban maradt hívei a várost mihamar ^) átadták azon
feltétellel, hogy életök megkíméltessék, c
>BQostemeuburghoz egy félmérföldre, mocsáros vidékenfek-
szik Eomenburg ; ez kis város ugyan, de igen meg van eröditvac
>Miután e város vívására sok időt kellett volna fordítani, a
királynak pedig már Magyarországba kellett indulnia, a király
ez alkalommal nem ment e város elé, hanem visszatért Bécsbe és
onnan Németújhelyre indult, melynek várát a magyarok még
mindig megszállva tartották. «
^Tiátva, hogy e vár vívása sok bajjal jár és egyhamar be
sem vehető, ') a Urály a városban helyőrséget hagyva, visszatért
Bécsbe, a hol Magyarországba vezetendő csapatait összegyűjtötte
és a hadjáratra való készülődéseket befejeztette. «
A király számos jeles lovassal és gyalogossal október 4-én
indult el Bécsből és onnan 4 mértföldnyi távolságra, már magyar
területen ") szemlélte meg seregét, melynél akkor 16 — 18 ezer
valódi harczos volt ; élelmet nem vitt magával, hanem abból élt,
a mit útközben talált. ^)
>A király seregével folytonosan haladva, néhány nap
mnlva Szent Márton szülőföldjére. Szombathelyre érkezett.*
»Szombathely kis város, melynek falai vár módjára árokkal
szegélyezvék. ^) E város nem nyitotta ki kapuit és következőleg
körfilzároltatott és annak ostromoltatása megkezdetett Miután a
^) Szeptember 9-éii.
') Horváth M. t^ved, midőn azt iija, bogy : >BécB példáját nyomban
köretté a nenstadti vár ;€ a németűjhelyi vár magyar helyőrsége csak
Dorember 22-én rakta le fegyvereit.
*) Miksa Nagyszombatra Tevén útját, kétségkívül a Himbergen át
Tezető úton haladt seregével és Wampersdorfnál, meg Ebenfurtbnál kelt
Át a Lajtán. E sserint seregét valószinttleg a Wimpassing és Nenfeld
k5ztí térségen szemlélte meg.
*) Mintán az akkori időkben közönségesen háromszor annyi
B2o]ga és csőcselék szokott a sereggel jámi| mint a mennyi valódi har-
cuM yolt, következtethető, hogy vagy 60 — 70 ezer ember pusztította
tkkor Magyarországnak azon részét, melyen Miksa serege működött.
*) Ebből is látni, hogy az akkori város-falak előtt nem volt
mndig árok, mert különben Miksa király, a ki nagy katona volt, Szom-
bathelynél különösen ki nem emelné, hogy ennek falai előtt árok is volt.
Sza^OOK. 1885. n. FŰZET. 11
162 KÜLÖNFÉLÉK.
király azonban meggyőződött, hogy e város ostromoltatása igen
soká tartóztatná fel, a város helyőrségével szerződést kötött, mely-
nek értelmében a helyőrség kötelezte magát a várost 14 nap
múlva átadni, ha addig a magyar királytól segítséget nem kap, a
római király pedig podgyászostúl való bántatlan elvonulást biz-
tosított a helyőrségnek. «
» A király Reyncheberch urat 400 lovassal és 3— 4 ezer
gyalogossal hagyott Szombathely előtt, mely város 14 nap miiha
csakugyan átadatott. Eeyncheberch azután egy csekély örséget
hagyván Szombathelyen, a többi népével ismét a római király
seregével egyesűit. «
November 8-án vonult be a király Veszprémbe, a hol 5— ö
napig tartózkodott 6s azután útját folytatta Magyarország fővá-
rosa és fővára : Székesfehérvár felé, a hol a magyar birodaloüi
királyai megválasztatnak, megkoronáztatnak és eltemettetnek. <M
» Erzsébet napján érkezett a király Székesfehérvár elé -
és rögtön Tüskés János ^) lovászmestert az elővéddel a külváro-
sok elfoglalására küldte előre ; e külvárosok legalább is oly kitér-
jedésűek, mint Brüssel városa.*
» Miután jelentetett, hogy a külvárosba*) nyomult elővédre
a város faláról élénken lődöznek, a király Tüskés mester ágyúit a
külvárosból a város felé kivonatta és ezeken kívfil még 6 — 6 rövid
kartaunát és ugyan annyi sugárágyút is állíttatott fel ; e tüzérség
azután szünet nélkül lődözte a város falát és ennek egyik kapuját '
>A lődözésre^ a városban levők elhagyták a vár falát és
futásnak eredtek. Agyúink azonban mégis folytatták a lődözést
miközben a gyalogság megmászta a falakat. A csehek voltak az
elsők, kik a kaputól ^) balra álló falon át a városba jutottak.
>A város kapuinak kinyitása és megszállása után a király
a városba ment, a sereg pedig a város melletti földeken szállt
táborba. «
> A város elfoglalása és a bevonulás után a király 8 — 9 eui-
^) Miksa király e szavaiból látható, hogy a XV. század végén
Székesfehérváraak körülbelöl oly fontosság tulajdoníttatott Budával
szemben, minőt 1. Napóleon tulajdonított Moszkvának Szt. Pétervárral
szemben.
^) Horváth Mihály tévesen november 6-ikára teszi ezen eseményt.
^) A kéziratban »Tysckié8« van írva.
*) Ez bizonyára a > Sár várost volt.
^) Ez valószínűleg a :^ Palotai kaput volt, mely a főtemplom köte-
lében, a városfal északnyugati részén át vezetett a városba. £ kapával
szemközt volt a bndai kapu ; a városfal déli részén pedig a szigeti kapu
volt, melyen át a > Szigete -nek nevezett külvárosba jártak.
KÜLÖMFÉLÉK. 163
bért, részint fehérYári lakosokat, részint a városba menekült
magyarokat kivégeztetett. ^)
>Ennek megtörténte után a király még az nap odahagyta
a várost és seregének táborába ment bálni.c
>A következő napon, azaz november 20-án a király ismét
hement a Tárosba és mindent elkövetett, hogy német tisztjeit és
barczosait a város elhagyására és Buda felé való menésre bírja
és meg is engedte, hogy minden századtól 2 ember hátra marad-
jon a századra eső zsákmányrész átvételére.«
>A városban levő harczosok azonban nemcsak ez nap,
hanem még a következő 8 nap alatt sem akarták a várost elhagyni ;
azt mondván, hogy ők azt hiszik, hogy e városnak rohammal való
elfoglalásávid kötelességöknek már eleget tettek és a városból
ki sem mozdulnak, míg nekik kétszeres zsold ki nem lesz fizetve
és kiki a zsákmányból neki járó részét meg nem kapta.*
>A király látta ugyan harczosainak makacsságát, de azt
remélte, hogy mégis csak észre fognak térni és azért november
22-én Kristóf bajor herczeget 7-8 ezer emberrel Buda irányában
előre küldte; e berezeg 2 mérföldre Székesfehérvártól szállt
táborba') és ott időzött 14 napig, mely idő alatt a király ismé-
telve, de mindig siker nélkül Idsérelte meg a német zsoldosokat
(Landsknechte) a város elhagyására bírni. ^)
^Székesfehérvár bevétele után a király Brune Lajos koszo-
rús költőt és császári tanácsost követül küldte Budára a cseh
királyhoz,^) hogy a város átadását eszközölje ki.c
»Brune-nel mind a cseh király, mind ennek magyarjai igen
roszúl bántak ; meggyalázó kifejezéssel fenyegették és e tanácsos
örült,mikor ismét visszatérhetett a bajor berezeg seregéhez.*
>Miután végre 5 mértföldnyire terjedő környéken már
semmi eleséget sem lehetett találni és a német zsoldosok még
mindig konokul megtagadták az engedelmességet, a király nem
tehetett egyebet, mint a bajor herczeget Székesfehérvárra és
ennek külvárosaiba rendelni.*
^) Kár hogy a király meg nem jegyzi azt is, hogy mi^rt végez-
tette ki e 8-9 embert? A >lovagíaB* czimre oly rátartó fejedelem talán
Csak nem azért végeztette ki ezen embereket^ mert városukat, családjai-
kat és vagyonukat a király fosztogató emberei ellen védték ? !
^ Yalószinüleg Sukorónál és Yelenczénél.
^) Miksa király kedvencz alkotása: a német iLandsknecbthad*
csak 1487. óta létezett és a Magyarország elleni hadjárat alkalmával
vezettetett először ellenség ellen.
*) így nevezi Miksa király Ulászlót, kit magyar királynak nem
akart elismerni.
11*
1 64 KÜLÖNFÉLÉK.
»Hét vagy nyolcz nappal később a király seregével Székes-
fehérvárból kiindult ^) és e városban csakis helyőrséget hagyott
hátra, a melyet Reymprecht vezényelt.*
>yisszatérésekor a király sok gyalogost és lovast elbocsá-
tott és a német gyalogosokkal is jól bánt : meg azokkal is, a kik
oka voltak annak, hogy a király nem mehetett Budára, a mint
óhajtotta volt.«
^Visszatérés közben a németek néhány falut felgyújtottak,
a mi a királyt igen bosszantotta. A király annyira sietett, hogy
karácsonyestére már Német-Ujhelybe érkezett melynek várkas-
télyát akkor már a római király emberei foglalták el.<
>A király aztán folytatta útját Nürnbergbe, a hol azt a
hírt kapta, hogy Beymprechtnek is eleséghiánya miatt Székes-
fehérvártól vissza kellett vonulnia, a mire a király különben el
volt készülve, mert már Székesfehérvártól való elindulásakor, e
város 8 mérföldnyi környékén se takarmány, se eleség nem volt
többé található.*
Kápolnai P. István.
^) Ez deczember 12-ikén vagy 13-ikán történhetett; ugyanis
Dov. 19-én vette be a király Fehérvárt, 21-éa küldte Kristóf her'czeget
előre, ez 14 napig maradt a táborban ás ezután, tehát deczember 5-ikén
jött vissza Sz.-Fehérvára ; 7-8 nappal később indult vissza a király azaz
13-én V. 13-án. Székesfehérvártól Bécs-Ujhelyig 10 menet és így Miksa
csakugyan deczember 24-én érkezhetett meg Német-Ujhelybe.
TÖRTÉNETI IRODALOM.
Irmlulom- étf mivdtségtörténeti fanúlmáití/ok a Rákóczi-korból. Irta Thaly
Kálmán, Toldalékul : kuruczvilági kiadatlan költemények tára, Budapest,
Kiadja Ráűi Mór. 1885,
Thaly Kálmántól egy kötet »Irodalom- és míveltségtörté-
neti tanulmány a Eákóczi-korból« fekszik előttünk egy toldalék-
kal, a kamcizvilági költemények tárához, melylyel a 70-es évek
elején ugyancsak Thaly ajándékozta meg a nemzetet. A kor,
melyből a tanulmányok tárgyai vétettek, azon időpont, melyben
a bécsi ndvar törekvéseinek : Magyarországot megfosztani önálló-
ságától, s mint örökös tartományt kapcsolni L Lipót birodal-
mához — a viszonyok kedvezők valának. A Wesselényi-féle összees-
küTés vérbe fojtatott. Tökölyi számkivetésben. Buda s vele együtt
az ország nagyrésze visszavétetett a töröktől. Végül Erdély a
diploma Leopoldinum következtében kiesett azon szerepéből,
melyet Bocskay óta a magyar alkotmány- és vallásszabadság
megvédelmezése tekintetében annyiszor és oly dicsőségesen betöl-
tött. Mind olyan körülmények, melyek után hihetőnek látszott
Lipót tanácsosai előtt, hogy Magyarország önként megalázza
magát. De az erőszakoskodás, melylyel a beolvasztási tervnek
keresztül vitelén csüngtek, reactiót szült a nemzetben, s a harcz,
mely Tökölyi Imre bukásával elmúlni látszott, Rákóczi vezérlete
alatt ujúlt erővel tört ki.
Ezen korba vezetnek e tanulmányok vissza. Mindjárt az
elsó tanulmány ü. Rákóczi Ferencz udvarával ismertet meg. A
tejedelemtől kezdve az utolsó csatlósig a fényűzés általános. A
legszebb magyar ruhák divata támad fel újra. S a példa ragadós.
A fejedelmi udvar fényét a főurak egész raja utánozni igyekszik.
Bercsényi Miklós ungbvári kastélya a drágaságoknak ruházatok-
ban, ékszerekben, festményekben valóságos múzeuma. A fény,
a pompa különösen ünnepélyes menetelek alkalmával tűnik
fel. Ilyenkor a fejedelmet a főurak egész serege követi, s
mindenik egy-egy kis királylyal vetekedik. S e pompa anyagi
166 TÖRTÉNETI IRODALOM.
haszonnal is járt. A műipart, különösen az ötvösművészetet újra
felvirágoztatá.
Honnan volt e fény, e gazdagság ? A külfölddel folytatott
kereskedés, mely főkép marhával a' semleges Szilézián át szaba-
don űzetett — volt ezen gazdagságnak egyik forrása. A főneme-
sek gazdagodásával kétségkívül karöltve haladt a középosztály
vagyonosodása is, melynek emelésére nagy mértékben befolyt
azon körülmény, hogy Sákóczi az 1708-ban elvesztett trencséni
csata előtt pénzadót nem vetett az országra. Mindezek mellett a
különböző iparágak fejlesztéséről sem feledkezett meg. A kurucz
hadaknak szervezésével az iparosoknak jövedelmező forrást nyi-
tott, miután a harczosok szükségleteit úgy ruházatban mint hadi-
szerekben a városok iparosai által állíttatta elő. De tudta Bákóczi
azt is jól, hogy a »nervus rerum bellicarum« a pénz, azért a
bányamívelést sem hanyagolta el. A nemes érezek bányászatát
Hellenbach János, — a rézipart Berthóti László — és a vasipart
Lányi Pál vezetése alatt kiváló tökélyre emelte. Benne a tudo-
mány s a művészet szintén hatalmas pártfogóra találtak. A fenn-
álló iskolák gyámolitása, tekintet nélkül a különböző vallásfele-
kezetekre, az udvarában élő festőművészek, metszők, zenészek
egész sora minden jó és szép iránt fogékony lelkének legfényesebb
bizonyságai.
Mindezen fényoldalai a Bákóczi nemgs lelkének azonban
egyet nem feledtetnek : azt a szűkkeblfiséget, melylyel az utolsó
nemzeti fejedelem környezete mindazok iránt viseltetett, kiket az
ősök érdemei, vagy isten kegyelme a főurak sorába nem emelt.
Thaly maga mondja, hogy a vak Bottyán azért nem lehetett tá-
bomagygyá, mivel nem volt mágnás. A marechali botot öten
viselték, mind mágnások ; a generalissimus Bercsényi volt Aris-
tocrata szellem lengi át a fejedelmi környezetet egészen. Mindaz-
által nem akarunk ezen tényből hímet varrni a Rákóczi érzel-
meire. Nem hárítjuk ezért a felelősséget egészen reá : kora gon-
dolkodásának befolyása alól ő sem oldhatta fel magát
E tanulmányok részben a »Századok«-ban jelentek meg, s
bárha most átdolgozva bocsáttatnak ismét a világ elé, — szük-
ségtelennek tartjuk bővebben foglalkozni velők. A > Babonás hie-
delmek a Rákóczi-korban* s » Forgács Simon mint író« ez. tanul-
mányok kétségtelenül még élénk emlékezetében élnek folyóira-
tunk olvasóinak, melyekhez itt méltán csatlakozik Petrőczi Kata
Szidónia, e főrangű hölgy női és írói jellemzése. Ajl adalékban a
kuruczvilági költemények tárához egy pár történeti hűségű vers
foglaltatik, s számos buzdító dal mellett, egy »Az világhoz sza-
bott éneke czímű költemény 1675-ből, melynek ismeretlen szer-
zője a nép között lábra kapott demagogicus mozgalmakat éles
TÖRTÉNETI IRODALOM. 167
sarcasmussal ostorozza, s egy yalóságos felfordult TÍlágot fest,
melyben :
>Varga varr tanácsot, a szűcs megcsiuálja,
Az ország törvényit takács magyarázza)
Gomkötö <fs borbély azt deliberálja, —
Bolond ember azért, valaki megállja ?«
Minő hatással volt a kurucz költészet a nemzet erkölcsi
életére, főleg az alsóbb néposztáíynál — ez hosszasabb fejtege-
tést igényelne. Annyit azonban pár sorban kifejezhetünk, hogy a
míg a nemzet felsőbb régióiban az elnyomatás biztos tudata szülte
a mozgalmat a német hatalom törvénytelen túlkapásai ellen j
addig' az elnyomatásnak csak sejtelmével bíró köznépet ellenál-
lásra tüzelni, e költemények kétségtelenül nagy befolyással voltak.
De e szétszórt s a nagy közönségre nézve már is hozzáfér-
hetlenné vált műveket helyes vala összegyűjteni : tanulságos és
érdekes olvasmányt képeznek, melyet melegen ajánlunk a törté-
netkedvelök figyelmébe. A munkát Ráth Mór kiváló csínnal
á ki.
Barabás S.
N
9
Kél római jogtvrtéfteti monográfia, Lttaus Uipitis MarceUas, Irta Vécsey
T.itnás. Riadja a M. T. Akadémia. Budapest, 1882. 8-adrétU 171 1.
Amilttis Papinianus pályája és müvei. Irta Vécsey Tamás. A M, T. Aka-
démia II. osztályának külön kiadványa. 1884. 8-adrctü 143 1.
Az antik-világ culturájának legragyogóbb emlékoszlopai
maradtak ránk a hellének művészetében s a rómaiak jogában. Ha
PTÖDyörrel legeltetjük szemeinket a muzeumok ó-görög szobrá-
szati remekein, úgy méltó bámulat bilincseli le lelkünket akkor
is. ha ama páratlan, mondhatni velük született érzéket szemlél-
jük, melylyel a római jogászok hivatásukat betölték. A világtör-
ténet folyamában szerepelt népek jogászai közül egy sem tudott a
jog fejlesztése és alkalmazása körűi oly valódi virtuozitást föl-
mutatni, mint a római nagy mesterek. Mennél tovább időzünk az ő
társaságukban, mennél inkább belemélyedünk ránk maradt irataik
tanulmányozásába, annál világosabban megfejtve látjuk azt a
magában álló, óriási hatást, melyet 5k nemzetük jogfejlődésére
eyakoroltak. Ha a legszövevényesebb gyakorlati eset fekszik előt-
tak, mint bűvész varázspálczájával, ragadják ki annak az eldön-
tésre befolyással bíró körülményeit, melyek egy csapással dombo-
rodnak ki a mellékes, a lényegtelen körülmények egész halmazá-
^>ól. Ha a jogot magyarázzák, ez végeredményben egy jelentőségű
1H8 TÖRTÉNETI IRODALOM.
annak fejlesztésével. Mijiö rendkívüli hatása Tolt a római jog
fejlődési történetében már az ^interpretatioXII. tabularum<-nak !
S mily rohamosan izmosodott évtízröl-évtizre a római jogtudo-
mány befolyása a jogfejlődésre I S ha a /római jog hatalmas orga-
nizmusának ama csodás szerve : a praetor, — ez az egyszerű jog-
szolgáltatási közeg, ki azonban nagyobb befolyással volt a hazai
magánjog fejlesztésére, mint bármely törvényhozó testfilet, —
ha mondjuk, a praetor a jogi eszmék új sorozatának előharczosa
gyanánt lép föl, úgy ismét a római jogász az, ki a fejlődő kor
kívánalmaihoz simuló, uj jogi eszmét, a zsenge újszülöttet dajkálja,
erősiti és életképessé teszi. Mert ő az élet részére dolgozott. Nála
elmélet és gyakorit egymással elválhatatlanúl összeforrva jelent-
keznek, — oly jelenség, mely talán sohasem képezhette az irigy-
kedés méltóbb tárgyát, mint napjainkban, és különösen hazánk-
ban, — és bízvást kijelenthetjük, hogy elérhetetlen sikereik döntő
oka ép e körülményben rejlik.
Innen van az, hogy a római jogászok még mind nem szűn-
tek meg az összes müveit népek jogi mesterei maradni. A hiva-
tását betölteni akaró magyar jogász épúgy nem nélkülözheti az
ő iskolájukat, mint bármely más nemzet jurístája. Tény az, hogy
az Ö-, aránylag nagy számban ránk maradt irataikban van a
római jognak az a becse lefektetve, mely nincs hely- és időhöz
kötve, hanem a müveit emberiség közkincsét képezi s a mdg akkor
sem fog elenyészni, mikor a római jog positiv jelentőségének már
végső nyoma is eltűnt.
Mindezeket azért tartottuk szükségesnek előrebocsátani,
mert ezek által véltük leginkább jelezhetni azt a kiváló szol-
gálatot, melyet Vécsey hazai romanisticai irodalmunknak tett,
azzal, hogy két római korifeus pályáját és működését, dolgozá
föl. Látszik, hogy tárgyát előszeretettel tanulmányozta. Ritka
buzgalommal gyüjté, dolgozá föl és veté egybe adatait s mert
fejtegetései saját közvetlen forrástanúlmányaíra támaszkodnak,
nem nélkülözzük azokban azt a kellemes üdeséget és világos-
ságot sem, mely a jogtörténeti irodalom nem egy termékét
teszi egyaránt csekély értékűvé és élvezhetetlenné, de a melyek-
kel Vécsey tárgyát a nemszakemberre nézve is hozzáférhetővé
tudja tenni.
Mindezek oly érdemek, melyeket elismerésselkell registrál-
nunk, de a melyek egyúttal indokolják, hogy mindkét dolgozair
tartalmát, röviden, e folyóiratban is megismertessük s ezzel a jogá-
szok testületén kívül álló történészek figyelmét is fölhívjuk arra.
Az 1882-ben megjelent akadémiai fölolvasás ama Lucius
tJlpíus Marcellusnak pályáját és működését tárja elénk, ki, mint
szerző mondja és kimutatja : >élt, működött és emléket hagyott
TÖRTÉNETI IRODALOM. 169
Alsó-Pannoniábao, hol később az Arp&dok birodalma emelke-
dett* (24. 1.) Ez csak növelheti érdeklődésűnket, mert »a nagy
pandektista látta, sőt elömozditá ama culturát, mely a dunántúli
kerfilet jóllétét megalapitá minden időre, c
A mű három részre oszlik. Az első (1 — 45. 1.) a jogtudós
p&Ijáját írja le nagy gonddal gyűjtött, történeti érzékkel válo-
gatott és csinosan földolgozott adatok alapján. Figyelemmel
kisérhetjük itt a kiyáló mester életét nyilrános pályája kez-
detétói, midőn, tanúimányi évei befejezése után, a germá-
nok és dákok elleni táborozásokban yesz részt, mint önkény-
tes. Ez a katonai életmód a jogtudós működésére is hatás-
sal Yolt, mert > irányán később is meglátszott a katonai
szabatosság, határozottság és parancsoló természet* A kato-
naságból kilépett Marcellus mint jogi tanácsadó (respondens)
telepszik le Bőmában s >mint eszes, becsületes, szorgalmas jog-
tudós hamar hírre tett szert* Majd (Er. u. 150. körűi) a fejede-
lem (Ant Pius) tanácsába hivatik meg s fölötte érdekes Y.
mfiyének az a részlete, mely Marcellus, mint consiliariusnak
üdTös, humánus szellemtől áthatott befolyását Tázolja. Leírja
szerző Marcellus közpályájának további folyamát, ki mint prae-
tor, consuli majd mint Alsó-Pannonia kormányzója szerepelt.
L&tjuk ezután a derék Marcellust, mint a britt lázadók legyőzé-
sére két ízben kiküldött hadvezért, > kinél különb vezért nem is
k&Idhettek az elbizakodott barbárok megfékezésére.* Marc Aurél
halála és Commodus trónra lépésekor ^Marcellus pályájának
alkonyata is váratlanul besötétedett* >Dicsősége majdnem éle-
téhe került* >A kormányhatalomtól búcsút véve, a vér-
tanúságot nem keresve, bölcsészeti nyugalommal vonult a magány-
ba* s a >jog művelését folytatva, rég nem látott Themise felé
fordált* >Neki köszönte nagyságát és azt, hogy polgártársainak
szolgálhatott Neki szentelte utolsó idejét is.* Nemsokára (187.
körfii Er. u.) életét is befejezte.
A második részben (46 — 136. 1.) Marcellus művei, jogi
tanulmányai és az utókorra gyakorolt befolyásának fejtegetésével
találkozunk. Bemutatja s érdekes mutatványok segélyével vilá-
gítja meg szerző, Marcellus mindenik ismert munkáját; ezek után
föltfinteti, hogy mily mély nyomokat gyakorolt az ö befolyása
az ntókorra.
A >Marcellus bölcsészete* czímet hordozó III. Bész (137 s
tev. L) tulajdonképen a stoának a classicus jogtudományra és
InÜönösen a Marcellus működésére gyakorolt befolyását tárja
elénk Szerző fejtegetései mutatják, mily odaadással gondolkpzott
e kérdés fölött Az egész mű megfelelő befejezésre talál ama
jellemző megjegyzésekben, melyekkel szerző a Marcellus rend-
170 TÖRTÉNETI IRODALOM.
szerét és módszerét körvonalazza. (166—168. 1.) Legyégűl egy
függelékben a Marcellusra vonatkozó irodalom közöltetik.
Egészen előbbi műve szellemében irá meg szerző >Aemil{us
PapiniantL8á*€ is, minden tekintetben méltóan sorakozik elődjéhez.
E művet szerző két részre osztá.
Az első (1 — 48) Papinianus pályájával foglalkozik. Egy
bevezető szakasz (1 — 4 1.) jellemzi mindenekelőtt a római
császári korszak amaz idejét, melyben Papinianus működött
s e háttér keretében lép föl >a jogászok fejedelme*, kit, szerző
szerint : » számos író ismertetett, magasztalt, de a sok író fölött
ellenőrködést senki sem gyakorolt. A jó dicsőítők minden
kritika nélkül szűkölködtek, nem csoda, hogy lelkes Horvát
Istvánunk módjára okoskodtak. A történelmi források közvetle-
nül keveset, és nem épen megbízhatólag beszélnek, hiszen az
Antoninusok korának nincsen még Tacitusa sem. A föliratok
lapidaris közlései inkább csak a környezetre vetnek világot* és
úgy biztos irányt nem meríthetünk másból, mint Papinianus
műveinek töredékeiből. Ez utóbbiak érdemlik meg igazán a for-
rásnak czímét. Ezekből kísérlem meg annak foltűntetését, hogy
milyen volt a jogászok fejedelmének esze és szíve, jogi és erkölcs^^
érzülete, jelleme és hatása. «
És szerző igyekszik is igéretét híven beváltani. Q-ondosan
összeállítva találjuk általa Pap. egész élettörténetét, jellemezve
a nagy jogász működését, (4 — 55 1.) pályája kezdetétől, fokozatos
emelkedésén át, egész tragicus haláláig. Sokrészt uj fölfogás
nyilatkozik Papinianusnak Severus és fiaihoz való viszonya föl-
fogásában, ez utóbbiak jellemzésében és Pap. szomorú végének
vázolásában. Elismeréssel kell kinyilvánítanunk, hogy szerző a
fölötte töredékes adatokból, igazi, eleven képet tudott szerkeszteni.
. A második rész Pap. az írónak műveit tárgyalja, ép azon
irányban, mint a Marcellusra vonatkozó mű II. és Hl. része.
Ritkán történt meg, hogy a szak- és napi sajtó oly osztat-
lan elismeréssel fogadott volna jog- és épen római jogtörténeti
müveket, mint ezt szerző dolgozataival tévé. S ezt annak tulajdo-
níthatjuk, hogy ő tárgyának nemcsak hívatott művelője, de azt
ugy is tudja kezelni, hogy a jogászokon kivűl álló köröknek is
képes megmagyarázni, mikép a római jogtudomány oly közkincse
a polgáriasúlt világnak, melyet, — ha fejlődésünkben a jog terén
is lépést kívánunk az előrehaladott nyugattal tartani, — még
nekünk : a ^született jogász-nácziónak« is buzgóan tanulmányoz-
nunk kell.
Kiss MöK.
T Á R 0 Z A.
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT.
A febr. 5-éD tartott v. ülést b. Kemény Gábor másodelnök nyitotta
meg ; utóbb azonban Ipolyi Arnold megérkezvén^ neki adta át az elnöki
azokét. Ez ülésen de €rubemati8 Angelo gr. is jelen volt gr. Knun Géza ala-
pító tagtársunk kíséretében. Három felolvasás volt: Óváry Lipóttól
> Hazai viszonyaink a mohácsi vész előtt, < Réthy Lászlótól » Ugorok és
törökök a történetben, « Vályi Bélától > Az első magyar színigazgató sza-
kdalomlevele 1696-ból.€ Mindhárom a > Század ok <*ban fog megjelenni.
Ezután a Schrauf Károly által adományozott okmányokról Kápol-
nai és Fejérpataky tettek jelentést. Kápolnai jelentése egész értekezéssé
nőtte ki magát, mely az egyik későbbi füzetben fog napvilágot látni ;
Fejérpataky jelentését alább közöljük.
Elnök fölemlíti, hogy a f. évi kiállítás országos bizottsága egy
ójabb átirattal kérdést intézett az elnökséghez, hogy a kiállítás tartama
alatt fog-e congressust, vagy közgyűlést tartani a társulat ? A választmány
egy előbbi határozatával a kérdés megvizsgálását ez év elejére halasz-
totta. Tagányi K. erre vonatkozólag indítványt terjesztett be, melyben
ajánlja, hogy az országos kiállítás alatt tartatnék egy történelmi con-^
gressus, mely a történet-tudomány, történet- oktatás és történet-nevelés
elveit és alkalmazásának eszközeit vitassa meg. Az indítvány elfogadtat-
ván, bizottság küldetett ki, tagjává Ipolyi elnöklete alatt az indítványozón
kívül Pokzky F.,Fraknói Vilmos, Thallóczy és Ballagi Aladár neveztetek
ki javaslattétel végett; egyszersmind a cnltasmínisterhez felírás intéz
tetik, hogy atörténelem-oktatás megvitatásának kérdését eleve is ajánlja
a történettaoárok figyelmébe, kik közül különben is igen sokan már is
társolatnnk tagjai lévén, azok részvételét biztosan lehet várni.
Elzntán felolvastatik Pauler Gyula és Thaly Kálmán következő
jelentése a Bay Ilona-féle pályázat eredményéről.
Tekintetes választmány I
Alulírottak, a múlt évi kelt deczember 4-én megtisztelő megbí-
zás következtében négy munkát vettek át, melyek a Bay Ilona-féle
jutalomra (itetszés szerént választandó kor- vagy életrajzc) pályáznak.
Az I. Bsámá V. István király életét tárgyalja, legnagyobb részt elavult
172 tArcza.
munkák alapján, elavult módon, elavdlt felfogással. A mi ujabb forrást
használ is szerző, p. o. Wenzel, Codex novus Arpadíanus-át : abból
sem tudja az űj adatokat drt^esiteni. A munka sem formailag, sem tar-
talmilag nem felel meg a mostani legprimitívebb igényeknek sem: 8
azért a jutalom tekintetetéből szóba sem jöhet. Ugyanez áll, m^ foko-
zottabb mértékben, a II. számú pályamunkáról, mely V. Istvánnak, Rnn
Lászlónak és III. Endrének uralkodását akarja tárgyalni, s mely szin-
tén nem tarthat igénytelen véleményünk szerint számot a jutalomra.
A IV. számú pályamű: »Egy trónkövetelő a XVI. századbanc
Békés Gáspár életrajzát adja. Szerző sokat olvasott. Levéltári új forrá-
sokból hőse életének sok és fontos részletére nézve határozottan előbbre
viszi a tudalmat. De adataiba nem tud kellő életet önteni. Nagjon elfo-
gult hőse iránt, és majdnem a naivság benyomását teszi, mikor Békés
önmegtagadását és nagylelkét dicséri azért, hogy meghiúsulván minden
kísérlete Báthory ellen, és nem lévén úgyszólván már betevő falat
kenyere, Báthoryval kibékült. Formaérzéke sem nagy, és elbeszélése —
bár áltáljában véve folyékony, sem üti meg azt a mértéket, melyet már
jobb íróinknál megszoktunk. Mind a mellett érdemes munka; kívánatos,
hogy a kellő simításokkal, valamint maga a szerző által is jelzett míve-
löd és- és kortörténeti pótlékokkal napvilágot lásson, sőt még a jutalomra
is méltó lenne, ha nem volna a III. számú pályamű, mely minden
te kintetben jóval fölülmúlja. £ munka > Magyarország belállapota
16 80«-ban, szabatosabban szólva :»1680 táján. < Szerző ezt az idő-
pontot választja, mely közvetlenül megelőzi a töröktől való visszafogla-
lás idejét, és mintegy zárókövét képezi a magyar középkornak. A dol-
gozat írója tudja, mit kell az ilyen feladatnál vizsgálni. Ismeri az
anyagot; az irodalmi, és levéltári forrásokat, és kellően fel is tudja
használni. Széles látókör, éles ítélet jellemzik felfogását: míg csinos es
foly ékony elbeszélésében sehol sem nyomja el az anyag halmaza, s a
rész letek sokasága mellett is mindenütt biztos kézzel ki tudja domborí-
tani az egészet. Hogy itt-ott nem használja mindig a legtalálóbb kifeje-
zése ket, hogy egy két helyt korábbi adatokból talán többet következtet
az általa vázolt korra nézve, mint teljes szabatossággal következtetni
lehetne ; hogy végre — - egyikünk véleménye szerint — ítéleteiben nem
mindenkor irányzat nélküli, hogy bizonyos elfogultságot tanúsít a katbo-
licismus mellett, és túlságosan sötét színekkel festi a török uralmat:
nem csökkenthetik jelentékeny becsét i^nnyira, hogy a jutalomra érde-
mesnek ne tartassék. Minélfogva azt a tiszteletteljes indítványt teszszük
a tek. választmánynak, hogy a Bay Ilona-féle jutalmat, e III. számú,
Magyarország belállapota 1680. czímü, >Si quid .... nec dictum este*
jeligéjű munkának méltóztassék odaítélni, — azzal a megjegyzéssel
azonban, hogy a munka csak akkor jelenhetik meg a Társulat közlö-
nyében, ha szerző a felfogásunk szerint szükséges némely simítást, eny-
hítést, aprólékos változtatásokat, itt-ott hiányzó kútfőidézést s illetőleg
TÁKOZA. 173
egy-két — a tárgyhoz alig tartozó — hely törlését a sajtó alá adás
előtt, a szerkesKtő-bisottság erre kijelölendő tagjaival egyetértve, esz-
közölni fogja.
A jelentés alapján határozatba ment, hogy a pályadíj kiadatik a
III. számú pályamunka szerzőjének, azon föltétellel azonban, hogy mon-
kaja a > Századok c-ban csak úgy jelenik meg, hogy a szerző a szer-
kesztő bizottság által kijelölendő javításokat és módosításokat megteendi ;
továbbá a IV. számú munkára nézve határoztatott, hogy az a kijelölt
módosításokkal a M. Történelmi Életrajzokban ki fog adatni ; szerzője
felhívatik, hogy jelentkezzék a titkári hivatalnál. A. III. sz. pályamunka
''eligés levélkéje felbontatván, abból Acsády Ignácz neve tűnt ki.
Titkár jelenti, hogy Bay Ilona ő nagysága a Történeti Élet-
rajzok forgó tőkéjéhez ismét 100 frt adomány nyal járult, a mit a választ-
mány hálás köszönettel vett tudomásul -s ennek tolmácsolására megbízza
az eloökséget Báró Orbán Balázs 100 frttal az alapító tagok sorába lépett,
Arad városa közönsége 100 frtos alapítványát 200 frtra emelte. Mind-
kettőnek a Társulat hálás köszönetet szavaz. Évdíjas tagokká megvá-
lasztattak : Szterényi József Brassón (aj. a titkár) ; gr. Esterházy Miklós
Ernő Pozsonyban (aj. gr. Apponyi Sándor) ; Acsády Jenő Ungvárt (aj.
Acsády I.) ; Pompéry Elemér Újvidéken (aj. a titkár) ; Kéry Kamill és
XoTotny Alfonz Rozsnyón (aj. Nátafalussy Kornél); Brodszky Béla
Kőröshegyen u. p. Szántód (Somogy m.) (aj. Molnár Ferencz) ; Dr. Melicher
Ferencz Balassa-Gyarmaton (aj. Harmos Gábor) ; Kray Miksa Lőcsén (aj.
Demkó Kálmán) ; Péterffy Domokos Bpesten (aj. Széli Farkas) ; Ruisz
Gvula Mezőhegyesen, Hóman Ottó Kolozsvárt (aj. a titkár) ; Egri érseki
lyceum jog- és államtudományi kara (aj. a pénztárnok) ; Petrikovics Má-
tyás Nyitrán (aj. Csősz Imre) ; Rudnai Sprenger Béla Kassán (aj. Lehóczky
Tivadar) ; Dr. Burián János Esztergomban (aj. a titkár) ; Zajnay János
Nagy-Váradon (aj. Rómer Flóris); Aradi casino egyesület (aj. Márki
Sándor); Fürdők István Békés-Gyulán (aj. Melichár Kálmán) ; Kugler
Albert Nagy-Váradon (aj. Hegyesi Márton); Németh Károly Győrött
(aj. dr. Koltai Virgil) ; Braun Lajos Székesfehérvárt (aj. Molnár Ferencz)
Hieronymi Bála (aj. Széli F.)
A vallás- és közoktatási minister megküldi a >Foglio della Dio-
cesi di Spalato e Macarscac 1884. 12. számában megjelent közlemény
különnyomatát, mely IV. Béla király Katalin és Margit leányainak a
spalatói székesegyházban feltalált tetemeire vonatkozik. Ezen közlemény
felemlítvén azt, mikép kerültek Béla király Clissa várában elhunyt két
leányának maradványai a spalatói székesegyházba, részletesen ismerteti
azon hivatalos eljárást, a mely szerint a különben már felbontva
talált koporsó tartalma, a spalatói érsek felügyelete mellett, bizottsági-
lag megvizsgáltatott és újabb szekrénybe helyeztetett.
Szolnok-Doboka megye közönsége megküldi Zilahi Kiss Bélának,
oiiut a ki e megye monographiájának megírásával van megbízva, e
174 TÁBOZA.
megye közöns^gt^^hez beadott s monographiájára vonatkozó előterjeszté-
sét. Társulatunk ez ügyben már korábban kinevezte a bizottságot, mely
az elkészülendő monographia megbfrálásával van megbízva, melynek
tagjai Torma Károly, Szilágyi Sándor, Thallóczy és Tagányi. E bizott-
ságot megbízta a társulat, hogy az előterjesztésről jelentést tegyen.
Zólyom vármegyének e megye helyneveinek megmagyarositÁBA
ügyében kelt átirata bizottságnak adatott ki, mely annak Idejében jelen-
tését megtette. £ munkálatok Ipolyi Arnold társ. elnökkel közöltettek
átvizsgálás végett. Ipolyi Arnold most bemutatta e tárgyban a bizottsági
munkálatok felhasználásával készült dolgozatát, mely a bízottsági tagok
jelentéseivel együtt Zólyommegye közönségének meg fog küldetni.
Titkár jelenti, hogy az elnökség Kruesz Krizösztom halála alkal-
mából részvétíratot intézett Pannonhalmára, melyért Roszmanith Richárd
perjel köszönőlevelet intézett a társulathoz.
Titkár bemutatja a Schrauf Károly által társulatunkhoz küldött
regestát, III. Albrecht osztrák berezeg 1898. január 18-án Bécs-
ben kelt okmányából, mely a Magyarország és Alsó-Ausztria között folyt
határvillongások alkalmával többször emlegetett Pottenbtirg várról emlé-
kezik. Kiadatik Nagy Imrének.
Pénztárnok bemutatja múlt havi jelentését, e szerint pénztári
maradvány volt deczembertŐl és bevétel januárban :
összesen ö,254 frt 62 kr.
Kiadás összesen 1,077 c 93 <
Pénztári maradvány 4,176 frt 69 kr.
Ezzel a gyttlés eloszlott.
JELENTÉS A SCHRAUF KAROLY ÁLTAL AJÁNDÉKOZOTT
OKLEVELEKRŐL.
Tisztelt Választmány !
A Schrauff Károly űr által a Magyar Történelmi -Társulatnak aján-
dékozott 15 darab XV — XVIII. századi oklevél átnézés czéljából nekem
adatván ki, van szerencsém ezekről a következőket jelenteni :
Legérdekesebbek ez oklevelek között azok, melyek Komárommegye
egy régi kihalt családjára : a markházi és kucsodi (később Felső-Bükrol
is nevezett) Markkázi családra vonatkoznak. Az ajándékozottak közt hat
van ilyen. A családról eddigi tudomásaink igen hézagosak, nemzetség-
fájok még felállítva nincs ; Nagy Iván sem ismer a XVL század végénél
korábbi adatokat a család történetéből. £z oklevelek legalább a család
egy ágának XV. századi történetére vetnek világot.
• TÁRGZA. 175
Mátyás király ugyanis 14Ö8-ban Bertalau nap vigiliáján (aug.
23.) Budán kelt oklevelével Markházi János fiának Bereczknek a koma-
rommegyei Markháza és Egyházas-Csány közt fekvő Király-Gyepe nevű
barmínczhat szántóföldet adományozza. Az ajándékozott oklevelek közt
bárom szól e tárgyról, magukban foglalván az adományozás, beiktatás
és a végleges királyi adomány összes actáit.
A király beiktatási parancsa a pannonhalmi ^conventhez az emlí-
tett adománynyal ugyanegy napon kelt, s a convent Zellili Gadachy
Miklós királyi emberrel egy tagját küldötte ki a beiktatásra, mely sep-
tember 16-án ellenmondás nélkül meg is történt^ miként erről a convent-
nek a beiktatás után tizenhatod napra fiiggö pecsét alatt kiállított okle-
vele tauüskodik.
A 7égleges kinílyí adománylevelet ünnepélyes formában a király
1467ben apr. 29én állítja ki, moly magában foglalja mind az első
donatiót, mind pedig a conventnek említett jelentését. Minthogy az első
adománylevél 1458-l)an aug. 28-án, tehát Mátyás koronázása előtt kelt,
a koronázás után három évvel 1467-ben kiadott végleges donatio e
záradékot tartalmazza, »easque nichilominus et omnia in eis contenta,
non obstante decreto in Álba Kegali tempore coronationis nostre edito,
in quo declaratur, quod omnes litere condam serenissimi prineipis doroini^
Ladiglai regis inmediati predecessoris nostri atqne nostre ante coronatio-
nem nostram date a príma die mensis Aprílis usque ad revolutionem
UDÍU8 integrí anni confirmari debuissent, alioquin in vigore non manerent
• • • . innovantes perpetuo valituras confirmamus.c
Ez ünnepélyes donatio Mátyás király registratoraként ismeretes
HagoUi László (Magister L. de Bagatha) kezével a királyi könyv 277.
levelére volt iktatva.
Még egy XV. századi oklevél a pannonhalmi convent 1498. évi
oxt-György napján kelt oklevele vonatkozik a Markháziakra. Az előbbi
adományban említett Markházi Bereczk leánya Katalin, Káldházi Lukács
'^cje a convent előtt kijelenti, hogy Király-Gyepe birtokát illető okleve-
1^^ tőle elvétetvén, de idő folytán neki visszaadatván, az oklevelek jog-
^lan letartóztatóit e vád terhe alól feloldja.
Mindezen XV. századi oklevelek alapján a családnak XV. századi
DéiDzedékrendje ekkép állítható össze :
•
Markházi János
, A
1 i
Bereczk
1458. birtokot szerez
1467. még él
Katalin 1498.
férje : Káldházi György
1
János
1498. már néhai
, /> ,
1 •
László
1498.
176 tAucza. •
Két kevésbbé érdekes XVI. sasázadi okleyél szól még e családról :
ezeknek egyike lÖ 48-ból a Marháza és Kacsod birtok határait leíró, a
győri káptalan által kiállított oklevél. -Másika ugyanazon káptalannak
1572-iki oklevelei mely Markházi György Özvegyének hagyományát
tartalmazza rokonai részére. Ez oklevelekben említett családtagok azon-
ban, az oklevelek kora közt hosszú ide telvén el, az említettekkel Össze
nem köthetők.
A XVI. századi oklevelek közt van még két érdekes. Rudolfnak
1599. sept. 1-én az esztergomi és pozsonyi káptalanokhoz intézett beik-
tatási parancsa, melylyel történelmünkből eléggé ismeretes tanácsosát
Scharffenberghi Himmelreich Tiburtiust a mosonymegyei Oro9m>ár birto-
kában beiktatni rendeli.
A többi oklevél kevés érdekeset tartalmazván^ elég mindegyikről
pár szóval megemlékezni.
1611. decz. 6. A zágrábi káptalan oklevele Gereczi István és Má-
tyásnak a varasdmegyei Grabeije birtokába való iktatásáról.
1653. jun. 12. Pálffy Miklós nádor rendelete Győr megyéhez a
szarvaskendi Sibrik család tagjai közt történendő osztály tárgyában.
1673. jún. 23. Pakay Benedek főpóstamester (supremus per Hun-
gáriám postarum magister) tiltakozása a pozsonyi káptalan előtt.
1673. márc. 1. A Pákai családbeliek magyar nyelvű fassioja a
pozsonyi káptalan előtt.
1795. máj. 20. Gr. Zichy Károly győri főispán maga helyett meg-
hatalmazottat jelöl ki.
Ezeken kívttl két Austríát érdeklő oklevél is van az ajándékozot-
tak közt 1615. és 1754. évekből^ melyekről bővebben megemlékezni
fölöslegesnek tartom.
Budapesten, 1885. febr. 5.
FbJÉRPATART LÁ8Zf/>,
vál. tag.
VILÁG- ÉS IRODALOMTÖRTÉNETI ÉRTEKEZÉSEK ISKOLAI
ÉRTESÍTŐKBEN.
1. A magyar-óvári algymnasium 1884-iki értesítőjében il//e(«r Lajos
összeállította i^Az egyházi és világi lovagrendekéit a legrégibb időktől nap-
jainkig, leírva keletkezésük, fenmaradásuk, átváltozásaik, illetőleg megszű-
nésük történetét. Az egyházi lovagrendek közül tüzetesebben foglalkozik a
johanniták és ispotályosok, a templariusok vagy templomos vitézek* —
a német lovagok rendével, a Jeruzsálemi vagy szent sír-renddel, a Betblemi-
ták vagy vörös csillagkeresztes lovagok rendével és a szent György
renddel stb. A világi vitézrendek nyomait az V. századtól kezdve kutatja
8 előszámlálja századonkint a különféle államokban alapított lovag-
rendeket.
TÁRCZA. 177
Végül a jelenleg is fennálló lovagrendeket állítja Össze államok
azerixkt betörendben. A minket leginkább érdeklő rendeket a követke-
zőkben számlálja elő : az osztrák-magyar monarchiában : Aranygyapjas-,
Mária-Terézia-, Szent István-, Lipót-, Vaskorona-, Ferencz József-,
Csillag-kereszt-, Erzsébet Terézia-rend. — Poroszországban : Fekete sas-,
Uohenzollem házi-, Johannita-^ Poor le mérité-. Vörös sas-, Vaskereszt-,
Luiza-, Korona-rend. — A franczia : Becsület-rend. (Légion d'honneur.)
— Az olasz : Annnnziata-, szt. Móricz és Lázár-rend stb. — Az angol :
Térdszalag-rend stb. — Az orosz : szt. András-, Katalin-, Newsky Sán-
dor-, szt. Anna-, szt György-, szt. Wladimir- és Vörös kereszt-rend. —
A lengyel : Fehér sas- és szt. Szaniszló-rend. — A román : »Románia
CBÜlagac és Korona-rend. — A szerb : Takova- éa Fehér sas-rend. — A
ntwUenegrói : Házi-rend és Daniló-rend. — A törők : Dicsőség-^ Medjidié-,
Osmanje-rend stb. — A bajor : szt. Hnbert-^ szt. György-, szt. Mihály-
rend stb. — A spanyol : Arany-gyapjas-, III. Károly-, Mária Luiza-,
kath. Izabella amerikai érdemrend stb. — A svéd: Szeráf-, Kard-,
>£azak csillagac-, Nagy fekete szalag-, Wáza-, XIIL Károly-, szt Olaf-
rend. — A persa : Nap és oroszlán-rend. — A sziámi : Fehér elefánt-
reod stb. stb. A mi ez összeállításnak tudományos becset ad, az, hogy az
illető rendek keletkezését és történetét is tárgyalja az érdekes értekezés.
Nem feledkezik meg a magyar sárkányrendről sem, melynek ala-
pítását némelyek 1 38 5-re mások 1400-ra teszik. Jelvénye volt vörös
kereszt s nyakát farkával övező arany sárkány e felirattal : »0 quam
misericors est deusc és »pius et justus.< A ret^d előszámlált tagjai közt
találjuk a magyar történet kimagasló alakjait s a szomszédos fejedelme-
ket a XIV. század elején. E lovagrend Zsigmond halálával elenyészett.
A jelen országgyűlésen Thaly Kálmán indítványozta e rend újra életbe-
It^ptettísét
2. A pannonhalmi szt Benedekrendiek vezetése alatt álló pápai
kath. kiagymnasinm értesítőjében W. L. Pannoniáról értekezik. Altalános
bevezetés után Pannónia határait állapítja meg, majd legrégibb lakóiról
azól, előszámlálja aztán városait, meghatározva fekvésüket. A munka
legbecsesebb és legrészletesebb szakasza a Pannoniát átszelő hadi- és
kereskedelmi utakról szól, kijelölve azok irányát, állomásait s az azok
közti távolságokat
3. A máramaros-szigeti kegyes tanítórendi algymnasium értesítőjé-
ben Fehérvári István tesz kísérletet: A görög-római forradalmak czélja és
nftlményt jellemzésére. — Már maga a czím is homályos, mert lehet
görög és római forradalmakról szó, de ógörög-rómaid forradalmak alatt
oem tudjak, mit értsünk. Az egész értekezés általános állambölcsészetí
eszmék pengetése s vajmi homályos és zavaros a kép, a mit ennek olva-
sása ntán a görög és római forradalmakról alkotliatnánk. A conclusio is
ilyen : »A forradalmak nchuny jelenségcin keresztül vonulván, két
kUlöubüző eml>erfajt látunk társadalmi életében folytonos hullámzás-
SliEADOK 1885. II. FŐZET. 12
178 TÁRC2A.
ban fejlődni, t. i. a görög e» római népet. Az cbö ugyanazon földön egy-
más föle volt helyezve, de egymástól engesztelhetetlen gyűlölet által
elválasztva, az egyik fosztogató, a másik kifosztott ; egyik harczias és
munkátlan, a másik fegyvertelenül sorvadozva a megalázottságban és
rabszolgai munka fáradalmai közt sinlődik, egyik ember a másikat
érdekszerüen butítva. Ez a nép tűnik élőnkbe a görög városok szemléle'-
sekor. Ezzel egészen ellenkezőleg a római birodalomban, nem a területi
rabszolgaság, nem egyik fajnak a másik általi kiirtása, hanem a szövet-
kezés és társulás az alapeszme. € stb. stb. Elég ennyi mutatványul. —
A görög államok vezéreszméjéül az önérdeket állitja fel ; mig a római
» kitárta kebelét az összes emberiség baráti érzelmének befogadására. <
4. A tatai algymnasium értesítőjében: A delphii Amphikiyoniáról
olvasunk Holczinger Imre tollából. Rövid bevezetés után az emberi tár-
sadalom keletkezéséről és fejlődéséről — Görögország őslakóiról s az
országot alkotó különféle néptörzsekről szól s xígj tér át a vallási viszo-
nyokra, a különféle néptörzsek összeköttetéséül szolgáló » ünnepélyes
gyülekezetekre € az amphiktyoniákra, mely Cantu szerint Görögország
egységének összekötő kapcsa volt. Elmondja az amphiktyoniák keletke-
zéséről szóló mondát — s kimutatja, hogy azok kezdete a görög östör-
ténelembe nyúlik be, — s hogy kisebb hatáskörrel bíró amphiktyouia
igen sok létezett. Tüzetesen foglalkozik a delphii vagy pythiai ampbyk-
tyoniával, melynek intézkedései kiterjedtek a vallási és politikai dol-
gokra épűgy, mint a művészetre és tudományokra, egyik főczélja volt a
közössé lett Apolló-cultvis gondozása. Történeti példákkal illustrálja,
mily sokoldalú tevékenységet fejtett ki az a görög állam-élet minden
ágában, mint az egyedüli általános egyesülési pontja a görög politikai
állam-életnek, a mely az annyira széttagolt görög földön egységes poli-
tikai Görögországot teremtett.
5. A selmeczbányai k. kath. nagygymnasium értesítőjében Scharw
bacli Gyulától ^Effy- filosophtus római császárba ez. a. Marcus Aureliua
(161 — 180. K. u.) császár jellemzését olvassuk, a kinek uralmábau
Plató eszméjét látja megtestesülve, a ki mint a stoicus iskolának híve,
egyesít magában minden jót, a mi csak volt az antik világban. Életrajza
után jellemzi viszonyát a keresztyénséghez s müvét, a mely TA KII
EATTON (^magával való ügyeic, önvizsgálódásokc) ez. a 12 könyv-
ben görögül írva reánk maradt, melynek legszebb lapjait a markomannok
és quadok elleni nehéz harczokban »yalahol a Garam partján « írta. Az
egész munka jobbára csupa aphorisma, észrevétel és gondolat, maga ele
tűzött maximák, egyes reminiscentiák kedvencz íróiból. Értekező bemu-
tatja mind a 12 könyv tartalmát s végül mutatványt közöl a >n8gy
lélek € szép gondolataiból, aphorismáiból.
6. A jászóvári premontrei kanonokrend hassai főgynmasiumáuak
értesítője Kostka V. Viktortól irodalomtörténeti tanulmányt közöl C.
Vahrius CuiuUusról, a rómaiak legnagyobb lantos költőjéről (élt 667 -*
TARC55A. 179
700 Róma alap. u.), a ki különösen a dal mefiterkéletlen, dévaj fajában
remekelt, a ki Niebuhr szerint Kóma legnagyobb költője volt, Préssel
szerint a legsajátosabb római költő, a ki nem volt egyszersmind bölcsész,
mint Horatius, nem tddós, mint VirgiliuB ; nem volt egyéb, mint költő,
de egészen költő és semmi más ; a mellett ő volt a rómaiak első classi-
cos verselője is. Dalaiból mutatványokat közöl az értekező s méltatja
azokat kor- és irodalomtörténeti és aestbetikai szempontból.
7. A brassai r. kath. főgymnasiumában Herodotus földrajzát össze-
állította Boumáz Ernő, az iró müve alapján. A múlt évi értesítőben
közölt európai rész folytatásaként most Ásta földrajzát adja, a meddig az
Herodotus előtt ismeretes volt, t. i. Kis-Azsia tartományaiét. Palaestináét
és Arabiáét és az író által ismert barmadik és utolsó világrészét Lybiáét
Értekező igyekezett biveu visszaadni mindazt, a mit Herodotusnál kora
i's népe földrajzi ismeretéről talált. •
8. A gyulafebérvári r. ki nagygymuasium értesítőjéhez mellékelve
van az Orméftt/ nemzet irodalomtörténete^ melyet Avéd Jakab fordított és
dolgozott át, Neumann Károly Frigyes munkájából. Az első füzet (32 1.)
még 1869-ben megjelent^ a második nagyobb részt (33 — 144 1.) most
bocsátotta közre a fordító. — A mü magában foglalja az örmények
irodalom történetét, a legrégibb időktől napjainkig, az őshazában Armé-
níában s az onnan való kivándorlás után az örmények új hazáiban.
— Századonkint csoportosítja az Örmények irodalmának történetét,
kezdi rendszeresen a IV-ik évszázadon, miután »a IV-ik század előtti
századok €*ról külön fejezetben bevezetésül szólott. A fejezeteket az illető
korok általános történeti és vallási viszonyai jellemzésével kezdi s az
írók életrajzát és munkáik ismertetését külön-külön adja.
9. Míg az előbbi az összes Örménység mívelődéstörténetét öleli
fel, addig a szamosújvári városi örmény k. algymnasium értesítőjében
erdélyi Örmény testvéreink mívelődéstörténetébez nyűjt érdekes adalékot
Szofígott Kristóf *A hazai örmények vezeték- és keresztneveid összeállításá-
val. — Nem puszta előszámlálása ez a vezeték- és keresztneveknek^ hanem
etfaymologiai és értelemmagyarázó leszármaztatása régi örmény és más
nyelvű nevekből A hazai örmény családok közül sokan már megmagya-
roBÍtották neveiket, a nagyobb rész azonban most is az Ősi neveket hasz-
nálja; de valamint azok, ligy ezek is egyaránt jó hazafiak s űj hazájok-
Uu megtanultak űgy érezni, úgy gondolkozni, ügy cselekedni, mint a
magyar. Apaffy Mihály uralkodásának egyik legnagyobb érdeme, bogy
btzáok népességét ennek a derék népnek Erdélybe telepítésével növelte.
(1672.)
10. A szabadkai sz. k. város községi főgymnasinma értesítőjében
Toncs Gusztáv értekezik Vitkovics Mihály életéről éa muiikáiról s az érte-
sítőhöz kimutatás és czímtár van csatolva a fogy mnasiumi ifjúsági könyv-
tárról, a mely (j33 uinukát számlál, fŐkep szépirodalmi és történeti
müveket.
12*
180 tArcsía.
11. A váczi főgymnasium értesítője: .1 magyar ataopí mese törté-
neti fejlődésérSl hoz kimerítő értekezést Szántó Józseftől, a magyar aesopi
meseírók méltatásával Pestitől és Heltaitól elkezdve — Gregossig és
Névy Lászlóig.
AZ ERDÉLYI SZÁSZ ISKOLÁK PROGRAMMJAI.
A szász középiskolák folyó évi programmjai közül kettőben van
hazai történeti értekezés u. m. a beszterczeiben s a medgyesiben. Ez
utóbbiban a korán elhunyt Brandsch Rudolf értekezése van befejezve
»Fridrik császár vonatkozásai Magyarországhoz 1440 — 14 52 közt<,
mely az e tárgyra vonatkozó adatoknak eriticai összeáritása ; nagy good-
dal írt alapos munka, mely megérdemlené, hogy önállóan is megjelenjék.
A beszterczei programmban Poschner Gottfried értekezik a beszterczei
ellenreformatióról. Szerzőben Hermann munkája Brassóról, költé fel a
gondolatot, hogy jó volna az e tárgyra vonatkozó adatokat összeállítani,
melyek a beszterczei, még rendezetlen levéltárban, őriztetnek. A munkát
nagy szorgalommal végezte s így sikerült neki, egy űj, adatokban gaz-
dag monográphiát készíteni, oly dolgokról, melyekről a semminél alig
tudtunk többet.
A szász-régeni ev. algymnasium programmjában Plattner Jánostól
olvasunk egy szép értekezést a rómaiak istentiszteletének jelentőségéről :
» Priváté und politísche Bedeutung des Gött^kultus bei den Römem€ cz- a.
A munka czélja nem az, hogy a rómaiak vallását és istentiszteletet
ujabb adatokkal világítsa meg, de hogy kimutassa azt a hatást, melyet
a rómaiak életére az istenség eszméje s tisztelete gyakorolt, mind társa-
dalmi, mind politikai tekintetben. Munkája két részre oszlik : az első
rész az egyesek, a társadalom vallásos életét tárgyalja ; a második az
állam istentiszteleti institutióit, tehát a vallás politikai hatását s törté-
neti fejlődését fogja tárgyalni. Fogja, mert ez a második rész a jövő évi
programmban fog napvilágot látni.
A brassai ev. gymnasinm programmja Schiel Albert tanulmányá-
nak első részét közli DemosthenesrŐl, Festi a kort, melyben Demostheues
élt és működött s a történeti keret megalkotása után megismertet
Demosthenes életével, jellemzi Őt, mint szónokot s mint államférfit, —
nem az a czélja, hogy űj adatokat kutasson életéhez, a mi SchHfer kime-
rítő munkája után czél nélküli is volna, de az, hogy mennél hívebben
jellemezze a görög államélet és történelem e kimagasló alakját Kár,
hogy a programm szűk keretében csak ^^y része nyert helyet c 8z«'p
tauálmánynak, a második rész a jövő évben fog megjelenni.
Sz. L.
TÁRCZA. 181
* f
FOLYÓIRATOK SZEMLEJE.
— Az >Archaeolooiai Ertesítőc 1884. eVi teljes folyama fekszik
előttünk. Tizenötiyes, testes kötet, száznál több ábrával s egy színnyo-
inattal, mely azonban nem készült el a füzet megjelenésekor, s a jövő
füzethez lesz mellékelve. Tartalmát fontos, tudományos értékű dolgoza-
tok képezik. Első helyen áll Hampd József tanulmánya a nagy- szent-
miklófli arany leletről, a legjobb dolgozat, melyet a népvándorláskori
művészetről magyar nyelven irtak. Megmutatja e lelet helyét a nép-
vándorláskorí művészet áramlatai közt, két görög feliratot megold,
s pontos analogonokkal kisért leirását adja a tárgyaknak. E dol-
gozat a külföldön is méltó feltűnést fog költeni, a magyar történészt
leginkább azért érdekli, mert hazánk Árpádelőtti történetének több kér-
dését taglalja. Egyetlen kifogásunk, hogy gyorsan van írva s a nyelve-
zet uéhol nehézkes. Thallóczy Lajos a Bocskay-koronáról irt egy kime-
rítőbb dolgozatot 8 tisztázza a korona történetét. A korona eredetéről
csak hypothesiseket állít fel, mi e conventionalis alakú koronánál nagyon
is természetes. Henszlmann liptó- s abaiij-megyei útjából közöl archaeolo-
giai jegyzeteket, az adatok közt olvashatjuk Dr. Undset lugvald érteke-
zését az oroszi leletről, s a magyarországi bronzleletekről általában,
Némethy Lajos Budapest jeles topographusa pedig a budavári főtemplom
kincseinek történetét ismerteti, bemutatván a belőle fenmaradt két
kehely rajzát : a budai Szt.- János kórházi kápolna s a buda-ujlaki plé-
bánia kelyhét. Dorner Kálmán a csabrendeki ásatást írja le s rajzokkal
illaetrálja a leleteket Az 1883. és 1884. folyamhoz pontos mutató
készült Ezt a kötetet még Palszhy Károly szerkesztette, a következő
évfolyam Hampel József szerkesztésében feg megjelenni. Pulszky Károly
öt folyamot szerkesztett; érdeme, hogy e folyóiratot illustrácziók és
belső tartalom tekintetében európai színvonalra emelte s a magyar
régészeti irodalom elsőrangú forrását teremtette meg vele, hibája, hogy
a folyóiratot évkönyvvé változtatta át s a magyar közönség, mely folyó-
iratot várt, elszokott az archaeologiától.
— A >HAZÁNK€ 188d-iki évfolyamának első füzete megjelent A
dere'k folyóirat szerkesztését most egészen Abafy Lajos vette át Gelich
Richárd Vetter altábornagy életét írta meg. Azután két közlemény van
az 1882-ben elhunyt Vetter Antal tollából, a forradalom előzményeiről
8 a katonatisztek részvételéről a szabadságharczban. Igen érdekes és
több tekintetben fontos leleplezéseket tartalmaz Jakab Elek czikke a
bécsi titkos rendőrség magyarországi szerepléséről, mely néhány auonym
jelentést közöl, felvilágosító commentárral. Szinnyei folytatja 1848/9-iki
naplójegyzeteit E közlés a tájékoztató bevezetést foglalja magában az
1849-iki február — márcziusi eseményekről. Sok eddig nem ismert rész-
letet hoz napvilágra. Torma Károly folytatja Rettegi György emlék-
iratait, mely szép magyaros irályával, közvetlenségével élvezetes olvas-
182 TÁRCZA.
imiiiyt 11 juj t. A tárcza érdekes apróságokat tartalmaz. Kossuth egy
1836-iki levelét s az 1825-iki országgyűlési követekről irt epigrammákat
s Szinnyei történeti repertóriumát. c
— A »FioTELÖ« 1885-iki első füzete Kazinczy Ferencz arcz-
képét mutatja be ennek egy kiadatlan meséjével, melyet Marínontcl
után fordított. Abafy Lajos ^Horváth Ádám és a nemzeti muzeamc
czím alatt czikksorozatot kezd meg s ezúttal Horváth Ádámnak Baróthy
Szabó Dávidhoz irt hosszabb levelét közli. Pauer Károly érdekes észre-
vételeket tesz a Széli Farkas által felfedezett históriás énekekről. Csaplár
Benedek folytatja nagybecsű s űj adatokban gazdag munkáját Révay
Ferenczröl. Folytattatnak a »magyar írók élete* és Fabó adalékjai Zwit-
tingerhez. A füzetet Szinnyei repertóriuma zárja be.
— A Budapesti Szemle februári füzetében Téglás Gábor érdekes
tanulmányt közöl Palszlcy Ferencz »A rézkor Magyarországon czimíi
munkája felett. Ashóth János befejezi :»A bosnyák bogumilekc czimű
becses történeti rajzát összeállítva a bogumilokra vonatkozó történeti
adatokat s azokat egy jól kidolgozott történeti képpé olvasztva összvc.
A dolog mélyére ható ismerteteit irt Péta^fy Taine legújabb munkájáról
a jakobinusokról : a történeti irodalom ez egyik egyik legnagyobb sza-
bású munkájáról) végül párhuzamot vonva Taine között ki Carlylte-t
birálta s Taine között ki a jacobinusok történetét megírta. Bcdlagi Ala-
dár egy minket is közelről érdeklő munkát ismertet »Don John of
Austria* Mazwektől s végül a Magyar Történeti Életrajzok I. füzetéről
hoz ismertetést.
— >Az EGTHÁzHÜvÉszETi LAPOK* folyó évbcu hatodik évfolya-
mába lépett. Ez alkalmat szerkesztő felhasználta az épen most megjelent
első füzetben egy kis rövid bevezetés elmondásárai melyben kijelenti,
hogy a lap programmján jövőre sem változtat s ezt jól teszi, mert
eddigi működése czélravezetőnek bizonyult s a lap befolyása a
jóízlés terjesztésére az egyházmüvészet terén csakugyan jelentékenynek
mondható. Az űj irányt e téren Ipolyi inauguráltál az általa tört nyomo-
kon haladt a folyóirat s arról letérnie semmi oka. Az egyház-mütörté-
neti irodalmat eddig is gazdag emlékekkel gyarapítá. Egy ilynemű czikk
nyitja meg az első füzetet is: a szent-péterí pálos kolostor 1534-iki
leltára magyarázó jegyzetekkel gazdagon ellátva. Némethy Lajos egy-
pár adatot közöl a II. József császár idejében lefoglalt egyházi kincsek
történetéhez. A többi közt Szűz Margit oltárának leírását, mely külföldre
vándorolt ; s Józsefnek egy handbillétjét közli a lefoglalt műkincsek
kezelésére vonatkozólag. A >Kövid Közlemények c-ben a Gedeon-féle
műkincseknek árverését ismerteti s két aquamanilét mutat be. Az
> Irodalom € Duboisnak az agnus deiről írt munkáját ismerteti. A füzetet
^Vegyes közlések « zárják be.
— >A MAGYAR KÖNYVSZEMLE* 1883-ik évfolyamáuak V-VI. füzete
egy meglehetős vaskos kötetben megjelent. Két mümellékletet hoz a
TÁRCZA. 183
legrégibb hazai hírlap a >Mcrcurius yeredícu8« két 1705 iki számának
fac-simileje% mely Thaly Kálmán »Kurucz Hírlapokc czímü drdekes
czikkének bevezetését képezi. E czikk mindkét szám tartalmát egész
terjedelmében mutatja be a közlő szakavatott s kimerítő bevezetésével
ellátva. Szabó Károly »Bégi magyar könyvtárához c kilencz ujabb ada-
lékkal járúL A következő czikk az >EI veszett nova Transylvanicac és
>Thalio« czimti munkáknak irodalmára vonatkozó néhány levelet mutat
be. Rendkívül érdekes irodalomtörténeti szempontból Nagy Gyula közlése
>Bazirins Izaák angol tudós és gyulafehérvári tanár erdélyi tartózkodá-
sára vonatkozólag, mely igen sok űj, nem ismert adatot mutat be.
Be'kessy Emil fordításban közli a könyvkereskedők számára 1772-ben
kiadott szabályzatot. Ráth György néhány eddig ismeretlen magyar
nyomtatványt mutat be. Csontos! a kalocsai főegyházi könyvtár kéz-
iratait közli Kovachicb Márton 1 81 1-i ki összeírása szerint. Nagy Sándor
a muzeamban őrzött hazai tanodái drámák bibliographiáját közli tájé-
koztató bevezetéssel ellátva. Következik Majláth jelentése a múzeum
1882/3-iki állapotáról s azután a »yegyes közlések.c A vaskos kötet
második felét az 18 83-dik i bibliographia tölti be.
— >A uAOTAs NTELVŐRC 1885-iki első füzetében Babics Kálmán
uyelvtörténeti adatokat közől.
— A dílmaotabobszáoi történelmi és régészeti társulat muzcum-
társalattá változott, s ennek az lett a következménye, . hogy a régészeti
cs történelmi »Erte8Ítö« a múzeum társulat kiadásában jelenik meg,
még pedig mint új folyam. A név is alig változott. A tartalom és alak a
regi maradt, s mint a megelőző folyamok, ez is Délmagyarország törté-
nelmi és régészett ismertetésének van szentelve. A folyóiratot a szer-
kesztőnek, Pontelli Istvánnak bevezetése nyitja meg, mely az dj válla-
lat programmjának tekinthető. Bőhm Lénárt Délmagyarország mívelő-
desi állapotait írja le a római uralom alatt. Karácsonyi János a Csanád
nemzetség délmagyarországi birtokait betűrendben közli. Ez első közlés-
ben 14 helynév van okmányilag feltüntetve. A tárcza a társulat gyű-
lései jegyzőkönyvét közli s a füzetet érdekes >EgyveIeg« zárja be.
A »MITTHEILÜNOEN DES K. K. KRIEOS-ÁBCHlVS« 1885-Ík évi Olső
füzetében az 1740-iki sziléziai invázióra vonatkozó adatokat összeállítá
Dancker százados, túlnyomólag a hadi levéltárból vett adatok alapján.
Wiener 6'magy II. József császárról kezdett czikksorozatát befejezi s
ezúttal a belgiumi forradalmat s a török háborút írja le levéltári adatok
alapján. Végül Van Swietennek egy kiadatlan levele van közölve.
TÖRTÉNELMI REPERTÓRIUM,
ÖSSZEÁLLÍTVA A HAZAI HÍRLAPOKBÓL. 1885. JANUÁR.
Ahhazia történetéhez (Adatok) F, Fiume 7. sz.
Balogh Gijtda. Egy határjáró levél Mátyás és a Jagellók korából 151ö-ből.
184 TÁRCZA.
^BikL fíirlap 21. ez. — Egy drdc'ces uyclvomlt^k. Barabás Smtia.
U. ott 30. 8z.
Báiori Á, Veszprém az Árpádok alatt. Veszprém 1. sz.
Bazsányi Miksa. Vizkercszt Mátyás király udvarában. P. Hírlap 6. sz.
Berger D, A megye törtenetének megírása érdekében. Szamos 6. bz.
Botka Tivadar, az akadémia és tört. társ. tagja. 1802 — 1885. Nekr.
P. Napló 8. sz. Nemzet 8. sz. — Életrajz. Bars 3. sz. — D, f. A'.
Barsm. Hírlap 2. sz.
^Frakíiái Vilmos, Magyarország a mohácsi vész előtt. Bp. 1885.< Ism.
Acsády Ignácz. P. Napló 11. sz.
Hermann K. Fr. A reformált egyház hitvallásairól. Szabad Egyház 2. sz.
Hunfalvy János. Előadás Fiúméról. FSume 1 — 5 sz.
Uunfalvy Pál. Hogyan csinálódik némely história? Nemzet 3, 4, 11.
Keszthelyi sirmezők. P. Napló 22. sz.
Koróda Pál. Botka Tivadar. Egyetértés 17. sz.
LeOf XIII, pápa, a történelmi tudomány és a vatikáni levéltár legújabb
kiadványa. M. Állam 30. sz.
LijJtó legrégibb történetéből. (Néhány vonás — ) Tátraoidékí Híradó 1. és
köv. sz.
:^ Magyar Történeti Életrajzok. Kiadja a Történelmi társulat Szerk. SzUáyyi
Sándor 1. 2. füzet. Bp. 1885.« Ism. Szana Tamás. Nemzet 20. sz.
— 2. füzet. Ism. Barabás Samu. Btid, Hírlap 30. sz.
Majláth Béla, Forgách Simon kalandjaiból. Történeti karczolat. Simon
' urü lábasjószága. P, Napló 25. sz.
Mészáros Kálmán. Nagy Károly érdemei az egyházi zene körül. KatJi.
Hetilap 1. sz.
Míktdik József. Szemelvények egy érdekes codexböl. Rozsnyói Híradó 4. sz.
Miletz János. Kun-Félegyháza föld- és természetrajzi leirsisa. Félegyházi
Hírlap 1. és köv. sz.
^Monumenta Vaticaíia. I. Kötet. Magyarországi pápai követek jelentései.
(Relationes oratorum 1524 — 1526.) Bp. 1885.C Ism. Acsády
Ignécz. P, Napló 4. sz. — Thallóczy Lajos. Nemzet 4. sz.
Nyitra megye főispánjai. Bud. Hírlap 15. sz.
Pesty Frigyes. A horvátok joga helyhatósági szabályzatok alkotására. P.
Napló 28., 29. sz.
i^Ptdszky Károly. Az ötvösség remekei Magyarországon. I. füzet. Bp.
1885.« Ism. Egyetértés 25. sz. Bud. Hírlap 23, sz. P. Napló 23. sz.
Rákóczy György, I. könyvbejegyzése. Főv, Lapok 3. sz. Nemzet 4. sz.
Re/ormáttis hitt'in mezejéről. III. A református dogmatika a 16-ik szá-
zadban. Szabad Egyház 1. 2. sz.
^Reizner János. Régi Szeged. I. kötet. Szeged, 1885.* Ism. Egyetértési
11. sz. FSv. L. 5. sz. — Ism. Enyedi Lukács. Szegedi Napló 3. sz.
P. Hírlap 27. sz. Vasam. UJság 4. sz.
Szádeczky Lajos. Beminiscenciák a lengyel földről Budapesti Hírlap ^au. 25.
TÁRCZA. 185
Szat/tniánf Kdrolf/, (P,) R^gi magyar tűzhely. Vcutárn. Újság 3. sz. rajzzal.
Szilágyi Sándor. Egy asBzony -merénylő a XVII-ik századból. (Történeti
rajz.) Magyar-Bazár 1. sz.
Súnnyei Józsefe id. Magyar tudományos Repertórium. I. osztály. Törté-
nelem és segédtudományai. I. kötet. Hírlapok 1731 — 1880. 1.
rész. Bp. 1885.C Ism. Acsády Ignácz. P, Napló 19. sz. Víusániapi
Újság 3. sz. Főv. L. 8. sz. Neues P. Journal 17. sz. Egyetértés 25.
sz. Nemzet 11. sz. Pozsonyvidékí Lapok 12. sz. — Arad éi Vidéke
24. sz. Náményi T, Lajos. — Szegedi Napló 25. sz.
Tomory Pál és Kisfaludy Károly. I . . . . c. M. Állam 27. sz.
Zsnücocics Kálmán, A munkács-egybázmegyei görög szertartású papság
anyagi s szellemi helyzete a XVIII-ik század végcig. Miuikács
1. és köv. sz.
IRODALMI SZEMLE.
— Ríth Mór gazdag > történelmi könyvtárát*, mely már eddig-
elé i.s sok nagybecsű munkával gazdagítá irodalmunkat, újabban ismét
derek munkával szaporítá. Egyikben Thaly Kálmán^ a Rákóczi-kor ava-
tott ismerője, egy kötetben kiadta szétszórva megjelent tanulmányait^
melyek az említett korszak roüvelŐdésitörténetére vonatkoznak. Meg-
szoktuk már a lelkes hangot, melyen Thaly bálványozott hÖse korszakán
hevül, 8 mely munkálkodásának minden során elömlik, s minthogy egyik
más rovatunkban tüzetesen ismertetjük, itt csak felemlitésre szorítkozunk.
A másik : Bozóhj Alajos »Római világ«-a, mely csakúgy mint az
első ízléses, csínos kiállításban látott világot, bizonyságául annak, hogy
a kiadó költséget nem kiméit, csakhogy a szemnek is tetsző alakban
Utosássa az olvasni szerető közönség elé e hézagpótló munkákat. Bozóky
Alajos >Római világ« czímü munkája a császárság fénykorából, majd-
nem kétezer évvel varázsol bennünket a múlt időkbe vissza. Az első
Caesartól, Augustustól kezdve kétszáz év műveltség történetét tárja
cMok. Egyes fejezeteiben hü képét igyekszik adni a római világbi-
rodalom legnagyobb hatalmának, s legnagyobí) fényének idejéből. Az
elso fejezet magával a birodalom szívével — Rómával — ismertet
^^1 8 úgy találjuk, hogy az akkori világváros, mely országokat döntött
ineg, népeket vetett rabszolgaságra, a mai világvárosoktól alig külön-
bözik valamiben. Műremekekben nem szűkölködik Utczái rondák, kes-
kenyek. Lakói, akár csak Londoné, gazdagok, koldusok egyaránt, kik
szeretik a mulatságot. A folytonos zsivajnak se hossza se vége. A kö-
vetkező fejezetek úgyszólva Róma családi életét rajzolják a császár-
tól kezdve az utolsó rabszolgáig. Az udvar feslett szokásai, erköl-
csei uralkodnak mindenütt. A császári ház hivatalnokai, kik többnyire
szabadosokból emelkedtek hatalomra, buják és fényűzők. Ezekhez járul-
nak a császárok >barátjai,€ a kegy vadászok és haszonlesők e^ész serege
186 TÁRCZA.
kik még mozdulataira is figyelnek, hogy a kellő pillanatban szolgálatára
siethessenek. A legnagyobb kitüntetés, mely a császár részerői ilyen
barátot érhetett, — a csók vala. Ezek megelőzték a reggeli fogadtatásnál
a senatorokat, mely alkalommal ngy a császár, mint a tisztelgők tógában
jelentek meg. A város lakosságának három rendre való osztályozása még a
császárság idejében is sokáig fennállott, csakhogy most az első rendet a
senatorok és a senatorius családok képezték. Ez a rend viselte a hivata-
lokat. Koronként a lovagi s más rendből is emelkedtek senatorokká, de
a régi nemesség tekintélyét mindig féltékenyen megőrizte, a homo novu-
sokkal szemben. A második rend a lovagokból telt ki^ a kik Rómán
kivül az első rendet képezték. A harmadik rendbe a polgárság tartozott,
mely ipart űzött és kereskedéssel foglalkozott. Ez szolgáltatta Rómában
a proletariátust. Sokat lehetne még e könyvről mondani. A nők hely-
zete, a társas Összejövetelek, lakomák, mulatságok, mind bő anyagot
szolgáltatnának egy ismertetéshez. De terünk nem engedi. Maga a mü
érdekes összeállítása mindazon adatoknak, melyek az említett kor viszo-
nyainak megismerésére szükségesek. Szerzője ki tudja választani a jel-
lemzőt, az érdekest, s ügyesen csoportosítja. Híszszük, hogy a közönség
nem marad adósa Bozókynak^ s könyve széles körben fog elterjedni,
melyet valóban megérdemel.
— A MAGTÁR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA kiadásábau közelcbbről becses
munka hagyta el a sajtót: id. Ssdnnyei József nok. a Történelemhez és segéd-
tiLdományaihoz írt Repertóriumának II. kötete. Az anyagot, melyet ezen
52 íves munka magában ölel, szerző bámulatos kitartó szorgalommal az
1731 — 1880 közt Magyarországon megjelent hírlapok nagy részéből
böngészte össze. 172 hírlapnak 919 évfolyamát dolgozta fel, melyből
Összesen 28,283 czím került ki, melyek az egyetemes- és hazai történe-
lem, valamint segéd-tudományok, továbbá életrajzok, életrajzi adatok,
helyrajz, földrajz és utazások, mürégészet, oklevelek^ művelődés, iroda-
lomtörténet és egy háztörtén elem körében különböző arányban osz-
lanak meg. Valóságos kincstára e kötet az útbaigazító adatoknak,
melyek a különböző hírlapokban megjelent históriai tárgyú czikkeknek
hol találását a kutatóra nézve végtelenül megkönnyítik. Mint szerző elő-
szava végén megjegyzi, munkája »e nemben egyedül állóc a világiroda-
lomban, minthogy a pár évvel ezelőtt Poole Vilmostól Bostonban megje-
lent Repertóriumba az angol szak- és hírlapokból alig egy-kettőnek érde-
kesebb czikkei vétettek fel. Hogy e munkának következő kötete épen ily
érdekes és becses gyűjtemény lesz, arról Szinnyei odaadó buzgalma s
lelkesedése, — mclylyel e száraz dolgot kezeli — kezeskednek.
— Pasteineb Gyulától becses, és a magyar irodalomban hézag-
pótló munka jelent meg : >A művészetek története a legrégibb időktől
napjainkig. « Sokáig nélkülöztünk egy mütörténeti munkát, mely a művé-
szet különböző ágait egybefoglalva, részletesebben tárgyalná azokat a
fejlődésnek és a hanyatlásnak összes stádiumain keresztül. Pasteiner
TÁBCZA. 187
műve tágabb értelemben véve három részre oszlik. A bevezetésben a tör-
ténelem előtti kort tárgyalja. Az első rész az építés történetével foglal-
kozik, s a kaldeaiak, assyrok, persák, egyipiomiak, phoeniciaiak építke-
zésétol kezdve a különböző korszakokon keresztül vezet a jelen századig.
A második rész a szobrászat történetének van szentelve ; a harmadik a
képírást adja elő, s mindkettő a jelölt időközt tölti ki. E három művé-
szeti ág anyaga meglehetősen sok, s Pasteiner ügyesen oldotta meg a
feladatot, melyet maga elé tűzött. Csoportosítva az adatokat, hü képet
ád azon viszonyokról, melyek között ezen művészeti ágak mindenike az
ó-kor népeitől elkezdve évezredeken keresztül fejlődött, míg az olasz
szobrászatban, festészetben a XV. és XVI. században a fejlődésnek tető-
pontjára nem emelkedett.
— Beizster János Szeged monographusa, XI. kötetre tervezett
mankájából az I. kötet megjelent, melyben szerző előfizetési felhívásához
híven »A régi Szegedc-nek a forradalomban való szereplését adja elŐ.
Nem keressük az okot, mely szerzőt arra kényszeríté, hogy oly széles
alapokra fektetett munkáját, úgy szólván az utolsó események festésével
kezdje el. De ezen visszafelé menő módszer a történetírásban minden-
esetre különös. A mi a munka összeállítását illeti, Reizner ügyesen
oldotta meg feladatát. Hü képét adja Szeged beléletének a 40-es évekből.
Avatott kézzel rajzolja a folytonos haladást, mely e nagy magyar város
emelkedésében lépten-nyomon észlelhető. Figyelme mindenre, a legapróbb
részletekig, kiterjed, melyet czéljára szükségesnek és hasznosnak ítél.
Tollát nem vezeti a részrehajlás. Stilja erőteljes, magyaros. Látszik,
hogy előszeretettel csüng a feladaton, melynek megoldására vállalkozott.
Valóban Szeged megérdemli, hogy monographiája kedvencz olvasmányul
szolgáljon a hazai közönségnek. Központja a délvidéki magyarságnak.
Ott találjak ama lelkes csoportban, mely az ország nyomasztó belügyi
viszonyainak megváltoztatására a 40-es évek elején zászlót bontott. Az
1843/4. országgyűlésre küldött követeinek adott utasítás a város haladó
szellemének hű kinyomata. Síkra száll a kiváltságok ellen, s reform
javaslatait hosszú szorozatban állítja össze- >Sok szép eszme. Azonban
hány fog ez igék közül testté válni ?€ — fejezte be a >Himök« e
követi utasításról irt commentatióját. Következtek a nagy napok. Az
1848. februáriusi forradalom híre Parisból villámgyorsan repült keresztül
Karópán. £ hír Magyarországot ébren találta, s márczius 15-ike Pesten,
mint a szabadság hajnala, ünnepeltetett. Innen terjedt el az egész
országba. Márcz. 1 8-án Szegeden is rezgésbe hozta a sadveket Petőfi
^Talpra magyarc-ja, s már a nyár elején Szeged közönsége 150 forintot
^7űjtött a fenyegetett hon védelmére. Ettől kezdve Szegednek dicsőséges
rész jutott a forradalomból, mely reá nézve az 1849. aug. 5-iki szőreghi
vesztett csatával fejeztetett be.
— A MAGTAR TőBTÉsETi ÉLETRAJZOK Il-ik fűzete megjelent s febr.
1-én szétküldetett. B füzet mümellékleteit kivétel nélkül hazai ipu-
188 TÁRCZA.
intezetek álliták ki : többi közt Nagy Lajos birodalmának t<^rképét az
államnyomda ; a Froissart krónika miniatare-jeit Deutsch müint^zete,
kiállítás tekintetében megállhat a külföld hasonló vállalatai mellett —
olcsóság tekintetében felülmúlja azokat. De e vállalat fenmaradása egye-
dül' csak a közönség tömeges részvéte által válik lehetővé : ha nem tud
magának utat törni, nem lesz méltó, hogy megéljen. Társulatunknak van
1550évdíjas tagja — ebbttl aláirt eddigelét: 730. Van 250 alapító
tagja ebből aláirt: 20,100 frtos alapítványt tett: 6. Ez korántsem
volna elég biztosítani fennállását — de Méfiner Vilmos, ki az első
évfolyamból 1200 példányra fizetett elő, szerződését megujítá a jövő
évre is. Ily módon a vállalat a következő évre ismét biztosítva van —
s ez cvben Szabó Károlytól és Fraknói Vilmostól is fog életrajz
megjelenni.
— Lipp Vilmos a ^keszthelyi sírmezőc czímü tíz íves munkája az
akadémia kiadásában számos illustráczióval jelent meg. A magyarországi
népvándorláskori cultura egy alapvető munkát, a müveit közönség egy
élvezetesen írt olvasmányt nyert Lipptől, kinek nevét a magyar arcbaeo-
logiai irodalom jobbjai között említik. A mü ára 1 frt 60 kr.
— Benkk István sepsi-szentgyörgyi ref. tanár, a sweizi nagy
reformátornak, Zwinglinek születése [1484.] négyszázados évfordulójára
megírta életét. A munka időszerű ugyan, de kiváló érdeket kölcsönöz
neki azon körülmény, mely a magyar reformált egyházat Zwingli Ulrik-
hoz köti, mivel hitczikkelyeiben inkább Zwingli, mint Kálvin János
tauait követi. Benke, Zwingli legjelesebb életíróinak munkái nyomán írta
meg müvét, érdekesen, s a tárgy fontosságához illő komolysággal. Ügye-
sen szövi egymásba az eseményeket. Rámutat azon lealacsonyító viszonyra,
melyben Sweiz majd a pápával, majd ismét a franczia királylyal állott,
eladván fegyverét zsoldért annak, a melyik e két hatalmasság közül töb-
bet ígért. £ viszony megmérgezte a sweizi társadalmat és erkölcsöket,
s ezt megszüntetni vala Zwinglinek első törekvése, mely lassanként a
köztársaság hitbeli reformálásává nőtte ki magát.
— Németországon régóta divatban van, hogy a nevezetesebb
kiadók kiadványaikról Catalogue raiaonne-t készítenek s az ilyen munkák
az irodalomtörténetnek hasznos szolgálatot tesznek. Újabb kiadóink
közül Ráth Mór kiadásában jelent meg a legtöbb kiváló magyar munka
s kivált az 50-es és 60-as években az ő boltja valóságos irodalmi köz-
pont volt. Nincs neves író, kinek egy vagy más munkáját ne adta volna
ki, sőt többnek összes müveit. Kiváló helyet foglalnak el kiadásában a
politikai brochure-ök is, melyeknek nagy része névtelenül jelent meg. C)
most hozzáfogott ilyen Cataloffue raisonne készítéséhez, melyből a n^y
első ívet már ki is adta. Egy ilyen munka sok szakismeretet és gondos-
ságot igényel s a megjelent ívek tanúsága szerint Ráth catalogusa ver-
senyezni fog a legjobb külföldi kiadásokkal. Óhajtjuk, hagy mentől
előbb elkészüljön vele.
TÁRCZA. 189
KülÖDÖs véletlene a sorsnak, hogy midőn Horváth Árpád az aka-
démiában a Benedictinusok egyik legkiválóbb alakjának, a diplomatica
megalapítójának — Mabillonnak — emlékét újítja fel, ugyanakkor a
tudomány, s a tanítás terén oly sok érdemet szerzett rendnek magyar-
országi feje hunyja le szemeit. Kruesz Krizosztom, a pannonhalmi ben-
czés-rend apátja, január 11-én, 66 éves korában, jobblétre szenderült.
Benne a tudomány és művészet s a tanügy lelkes pártfogót, de egyszers-
mind szorgalmas munkást vesztett el. A Pozsonyban^ Gryörben, Pannon-
Iialmán tanári tisztet viselt szerzetest rendtársai bizalma 1865-ben a
pannonhalmi apátság főnökévé emelte, mely által alkalma nyílt, hogy
fenkblt lelkének sugallatát követve, áldozatra áldozatot hozzon annak, a
mi szép, nemes és büszkeségére s hasznára váljon a magyar nemzetnek.
Áldozott a tudományért. Társulatunk alapító tagjainak sorába lépett.
A magyar orvosok és természetvizsgálók 1874-ben tartott XVII. nagy-
gyűlésén Győrben elnökölt, s ez alkalomból a megye monographiáját saját
költségén adta ki. Áldozott a művészetért. A deákii templom, s a pannon-
baimi székesegyház stylszerü restaurálása örökre maradandó emlékei
áldozatkészségének s lelkes buzgalmának, mely az építészet ezen remekeit
eredeti alakjokra varászolta vissza. S hogy a szent Benedek-rend gymna-
siumainak tanári székeit alkalmas erőkkel láthassa el, Pannonhalmán
tanárképző intézetet állított Mindezek mellett lankadatlanul munkált a
természettudományok mezején, melynek hatása meglátszik a rend gym-
nasiumainak értesítőiben, hol a tanárok évről-évre nagyobb szorgalmat
fejtenek ki a különböző tudomány-ágak szolgálatában. Áldásos élete
után legyen könnyű a föld nyugvó porainak !
IRODALMI ES VEGYES KÖZLESEK.
— A MAOTÁR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA a folyó évre elfogadott mun
kák közül már többeket sajtó alá adott ; részben pedig a múlt évben
^ nem fejezett munkák kiadásán dolgoznak. Báró Nyáry Albert
magyar heraldikája közel áll befejezéséhez, irodalmunkat ez tgy alap-
vető munkával fogja gazdagítani. A XIII. — XV. századi jegyzőkönyvekből,
melyeket Fejérpataky László rendezett sajtó alá, már több mint 30 ív
ki van nyomva. Az egész 40 ív lesz. Szabó Károly régi magyar könyv-
tárának már czím- és tárgymutatója is elkészült s a nagy becsű munka
nem sokára kapható lesz. Bethlen Gábor diplomatiai összeköttetése a
190 TÁRCZA.
velenczei köztársasággal, melynek sajtó alá rendezését Ovárj végezte be,
aligha nem két vaskos kötetre fog kiterjedni. £ munka, ha világot
látand, a 30 éves háború történetéhez szolgáltat lij adatokat. De min-
denekelőtt ki kell emelnünk a magyar korona történetét Ipolyi Arnold-
tól, melyhez a gyönyörű műmellék letek részben Parisban készültek, s
mely a magyar szent korona történetét és művészet-történeti fontossá-
gát írja le. Valószínűleg már a folyó évi nagygyűlés előtt a közönség
kezén lesz. Két kiadásban fog világot látni, diszkiadásban s egy olcsób-
ban a nagy közönség számára.
— Zálameqye momoorapbiája, melyet Rómer Flóris és Nagy Imre
készítenek, mint örömmel értesülünk, közelebbről már sajtó alá fog
adatni. Hát Temesmegye monographiájáról mikor mondhatjuk el az
örvendetes hírt ? Ennek adatai már jórészt össze vannak gyűjtve :
pedig egyetlen megye sincs, mely annyira fontos szerepet játszott volna
hazánk történetében, mint ez.
— A Jászkúnok történetét Gyárfás István csaknem teljesen
befejezte, mondhatni csak az utolsó simitás és a sajtó alá rendezés
volt hátra. Ezen különben fáradságos munkára Széli Farkas vállalkozott
A kéziratot az özvegytől már kezéhez vette s IV-ik kötet a napokbuu
sajtó alá menend.
— A GRÓF Károlyi család levéltára a Károlyi- codex Ill-ik
kötete, közelebbről ki fog kerülni sajtó alól. A Kállay-család levéltára
pedig, a Kállay-codex^ melyet Fejérpataky és Thallóczy szerkesztenek,
rövid idő alatt sajtó alá kerül, miután az előkészületek már be vannak
fejezve s a másolások nagy részével is már elkészültek. Sok nagybecsű
történeti és művészeti adatokkal gazdagítja irodalmunkat. Óhajtandó
volna, hogy főrangú családaink közül azok, melyek levéltárral bírnak,
követnék a jó példát.
— KANDRA kabos tagtársuuk az >Egri egyházmegyei közlöny c-
ben »Aborsodi székesegyházi főesperességc czím alatt eredeti kutatáson
alapuló czikksorozatot kezdett meg, mely megérdemelné, hogy külön
lenyomatban is kiadassék.
— Mijatovics Gedomily volt szerb pénzügyminiszter nagy mun-
káját »Brankovics György élete<, mely szerb nyelven 1880-ban jelent
meg, s nagy részben eredeti kiadatlan szerb, olasz, görög, török, franezia
s magyar források alapján van írva Dr. Mácsay István zajecsári ker.
főorvos magyar nyelvre fordítá. A munka valószínűleg még ez évben
sajtó alá adatik. Brankovics a mi történetünkben is kiváló szerepet ját-
szott s e munka bizonynyal a mi közönségünket is érdekelni fogja.
— A mátyás-templom tornyát nemsokára lebontják. A bécsi mér-
nök- és építészeti egylet múlt havi budapesti kirándulása alkalmával itt
járt Schmidt Frigyes építészeti főtanácsos ugyanis alapos vizsgálat
alá vette a tornyot, s úgy lebontására, mint annak módozataira nézve
hozzájárult ama javaslathoz, melyet a muIt nyáron a templom megvizs-
TÁRCZA. 191
gálására a közokt:itásügyi miuiszteriam által kiküldött bizottság tagjai :
Ybl Miklós, Wéber Antal és Steindl Imre tettek. Ennek következtében
már hozzá is fogtak az oromfal és a lépcsőtorony lebontásához^ mig a
főtoroDj lehordását a jövő nyáron megkezdik. A templom építése ügyé-
ben közelebb új fordulat állott be. A végleges terven mindeddig két
torony szerepelt, egy nagyobb fő- és egy kisebb melléktorony. Trefort
miniszter azonban nemrég elejtette e melléktorouy építésének tervét,
mely egyrészt nagy költségtöbbletet okozna, másrészt a befejezést is
hátráltatná. Ez okból felszólította Scbulek Frigyes tanárt, a Mátyás-
templom űjjáépítőjét, hogy mennél előbb új tervet nyújtson be. Schulek
már dolgozik e terv kivitelén, valamint az üvegfestészeti ablakok alap-
rajzain. A szentélynek ugyanis húsz, öt öl magas ablaka van, melyek
közül a három főablakra legendái tárgyú festményeket készítenek Lotz
Károly és Székely Bertalan. Es pedig Szent Mária, Szent Erzsébet és
Szent Margit élettörténeteit. A többi tizenhét ablakra Szent István, Szent
László, Szent Imre, Szent Gellért, Szent Asztrik s más szentek nagy-
arányú alakjai jönnek. Ezek alatt az egyes adományozók czímerei, míg
fejük felett építészeti figurák és ablakrózsák lesznek.
— Ds. DE Wáal, a római Campo Santo igazgatója felhívást bocsá-
tott közre az említett intézet könyvtárának gyarapítása czéljából, hogy
ott a Vatican levéltárában kutatók számára forrás^munkáJMl effij Aegéd-
hfmyvtár rendeztessék be. Magyarország történetének szintén egyik
bányája a vaticani levéltár. Történetíróink, mióta XIII. Leo a tudós
világ előtt azt megnyitotta, ismételten felkerestek a gazdag forrást. A
felállítandó könyvtár kutatásaikat csak könnyíteni fogja ; azért hisz-
szűk, hogy az igazgató felhívása pusztán nem hangzik el, s egyesek úgy,
mint társulatok fognak sietni pénz- vagy Arc^/^^t?- adományaikkal az üdvös
e;;zme támogatására.
— Az 1883-ik évi akadémiai Czartorisky -pályázatnál versenyző
1. számú pályamunka (Jelige : Conamus tenues grandia) fölkéretik, hogy
a mennyiben munkáját (mely a föladatnak meg nem felelt ugyan^ de
becses történeti értekezésnek tekinthető) közrebocsáttatui óhajtja, jelent-
kezni szíveskedjék a történelmi társulat titkári hivatalánál.
— Felhívás. A Bay Ilona által kitűzött pályakérdésre beérkezett
pályamunkák kÖzül a IV-ik sz. >£gy trónkövetelő a XVI-ik században «
ezímü munkának szerzője felhívatik, hogy azon esetre, ha munkáját a
Társulat valamelyik közlönyében a szokott tiszteletdíj mellett közzé
akarja tenni, jelentkezzék a titkári hivatalban.
1 92 TÁBCZA.
TÖRTÉNELMI KÖNYVTÁR.
— PüLSZKY FERENCZNEK Ötvenéves irói jabileamán 1834—
1884. az » Országos Régészeti és Embertani Társalat < megbízásából:
B. Nyáry Jenő, Torma Károly, Henszimann Imre, Havas Sándor. Bads-
pest, 1885. Franklin-Társulat nyomdája.
— A KESZTHELYI 8ÍRMEZÖK. Irta Dr. Lipp Vilmos. Kiadja a
magy. tud. akad. archaeologiai bizottsága. Háromszáz batvanbárom rajz-
zal. Budapest, 1884. A magy. tud. akad. könyvkiadó hivatala.
— Hazai és külföldi FOLYÓÍRATOK magyar tudományos reper-
tóriuma. Készítette Szinny ei József id. Kiadja a Magyar Tud. Akad. Első
osztály. Történelem és segédtudományai II. kötet. I. Rész. Budapest,
1886. Athenaeum rtárs. ny. Ara 5 frt.
— Római világ művelődéstörténeti rajzok a császárság fénykorá-
ból, Friedlaender^ Juug, Bender és mások müvei nyomán átdolgozta Dr.
Bo^LÓky Alajos. I. kötet, számos képpel. Budapest, 1884. Kiadja Ráth
Mór. Ára 2 frt 40 kr.
— A RÉGI SZEGED A negyvenes évek és a forradalom napjai
Szegeden. Irta Reizner János, Szeged. Burger Gusztáv és társa. 1884.
Ára 2 frt 50 kr*.
— A MŰVÉSZETEK TÖRTÉNETE a legrégibb időktől napjainkig.
Irta Pafiteiner Gyula. Budapest, Franklin-Társulat 1885. Ára 6 frt
— Kossuth és a megye. Válasz Kossutb Lajosnak. Irta Grün-
wald Béla. Budapest, Ráth Mór. 1885.
— BOCSKAY ISTVÁN KORONÁJA. Tballóczy Lajostól. Budapest.
1885. Franklin-Társulat könyvnyomdája.
— Adalék Pannónia történetéhez, Antonius Pius korában. Irta
Ilanipcl József. Budapest 1884. A Tört Tud. Értekezések Xll-ik k.
l-BŐ szám. 8-adr. 28. I.
— Irodalom- és műveltség történeti tanulmányok a
Rákóczi-korból. írta Thaly Kálmán. Toldalékul kuruczvilági kiadatlan
költemények tára. Budapest. Kiadja Ráth Mór. 1885.
— Az REGISEGII TUDOMÁNYÁNAK hajdany allapotja, avagya
termézcth és myvézeth ritkaságjai. Némy nemű ábrázolatokkal irta az
myskolczi rcgiséghdoctor Zendrey János. Ajánlva Pulszky Ferenczuek.
Különnyomat a Pulszky- Albumból. Budapest, 1885. Franklin-Társulat
nyomdája.
— Az KERESZTENSEQNEC FONDAMENTOMIROL Valo r5vid kcony-
wcchkc. Ki az Szent irasnac kfilomb kulomb beleiből, kerdes es felelem
keppen irattatot es Tclegdi Miklós mester által, Deac nyelwböl Magyar
iiyelwre forditatot. Bechben Niomtattatot Raphael Ilofh altér által: vruuc
^uletcse vtan 1562 értendőben. Budapest, 1884. Franklin társ. uyontd.
kis 8'adr. 143 I. Ára 1 fit
IL ULÁSZLÓ KIRÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA.
HARMADIK KÖZLEMÉNY. —
V.
Ulászló, magyarországi híveinek fölhívására, június 23-ikán,
a cseh főurak fényes kíséretével, tízezer lovas és ötezer gyalog
t'lén, kiindult Prágából, Magyarország trónjának elfoglalására. ^)
Cancellárját , SchelUnherg Jánost , teljhatalommal fölruházva,
előre küldötte, hogy a király-választás ügyéhen a magyar rendek-
kel megállapodásra lépjen. Ez július első napjaihan érkezett
Pestre. «)
Miután Cíorvin János a vetélytársak sorából kivált, a leg-
égetőbb kérdés, mely eldöntésre várakozott, az vala, vájjon
Beatrix királyné igényeit tekintetbe kell-e venni, vagy sem ?
Az özvegy királyné ugyanis, amint meggyőződött arról,
hogy Miksának a trón elnyerésére nincs kilátása, mindent meg-
kísértett, hogy Ulászhf kezét biztosítsa magának. Fényes Ígére-
tekkel igyekezett kiengesztelni azokat, kikről tudta, hogy ellen-
séges indulatot táplálnak iránta. A kalocsai érseknek a bíbort, a
váradi püspöknek az esztergomi érsekséget helyezte kilátásba. ^)
Adományok- és ajándékokkal sem fukarkodott. *) Magának
llászlónak is kétszázezer arany forintot ajánlott jegyajándékúl, és
^) Ulászló június 28-ikán Kamik várában, július 3-ikán Waidho-
fenben keltezi okleveleit. — Palacky : 339.
') Pestre érkezését említi a milánói követ július 12-iki jelen-
tí'sélien.
^) A milanói követ június 21 és 24-iki jelentései.
^) Udis Apológiájában olvassuk^ hogy »alii. . .Hegine largicio-
lúhuSf partim precibus et sollicitationibus onerati, quando his ville oppi-
dave, gemniati calices et aurearc vcstes íUíh dono datae. . . <
SzJlSADOK. 1885. III. FÜÍKT. 13
0^ p ^
\ 5 ^UG\969
194
II. ULÁSZLÓ
megígérte, hogy a vetélytársai ellen viselendő háború czéljaira
nagy áldozatokat fog hozni. ^)
Azonban a kedvezőtlen hangúlatot, melyet maga iránt
Mátyás életében keltett, nem bírta megváltoztatni. Sok ellensége
volt, a kik most fönnen hirdették, hogy Mátyás, mielőtt Beatrixxal
házasságra lépett, kegyesebb és kedveltebb volt. Neki tulajdoní-
tották Yáradi Péter elfogatását és Thúz János számkifetését
Kérlelhetetlennek, szenvedélyesnek, uralomvágyónak jellemezték.
Sokat beszéltek pazarló hajlamairól. Elmondották, hogy idege-
nekre : zenészekre és énekesekre, színészekre és tánczosokra tízszer
annyit költött, amennyijegyajándékot hozott az országba; és hogy
most már sokkal több magyar kupát lehet Nápolyban találni, mint
Magyarországban.*) A legnagyobb súlyt arra fektették, hogyBeatrix
magtalan, és így ha vele lép házasságra Ulászló, attól lehet tar-
tani, hogy halála esetére a trón ismét örökös nélkül marad, az
ország újólag a választás válságainak néz eléje.
A főrendek nagy része ezért azt óhajtotta, hogy Beatrix
mielőbb hagyja el az országot. Ezekhez tartoztak a váraái és
gylh-i püspökök. ^)
Maguktartására bizonyára befolyást gyakorolt a pápai
követ is. Ez időben a szent-szék és Beatrix atyja kö-
zött elkeseredett ellenségeskedés folyt, annyira, hogy VIII
Incze pápa Ferdinánd nápolyi királyt trónvesztettnek nyilvání-
totta. *) Erdekében állott tehát meghiúsítani Beatrix terveit,
melyeknek sikere az aragoniai dynastia hatalmának gyarapodá-
sát vonta volna maga után. ^)
^) Ezt Ulászló említi 1490. október 4-iki protestátiójában, mely-
nek szövegét Udi's Apológiája közli.
^) A közhangúlatot illustráló ezen részleteket is Udis ApologiaJH-
ban olvassuk.
^) A milánói követ idézett jelentéseiben találjak a két főpap azon
nyilatkozatát : > előbb lehet Corvin János király lyá, mint Beatrix a jövendő
király nejévé, c
*) L. Keumont. Lorenzo de Medici. II. 370 — 384.
^) Ulászló később (1494) említette, hogy magyar királylyá válasz-
tatása után a pápai követ közié vele, hogy kedves dolgot tesz a pápá-
nak, ha nem veszi nőül Beatrixot. (A teanói püspöknek 1494. augusztus
2-iki jelentése a vclcnczei könyvtárban.)
KIKÁLTLYÁ VÁLASZTÁSA. 195
Azonban Beatrixnak is voltak a főrendek soraiban pártolói és
hívei ; a kiket hozzá részint érdek, részint a nagy király emléke
iránt táplált kegyeletök csatolt.
Emellett Ulászló híveinek is tekintettel kellett lenniök a
nápolyi udvarra, valamint az azzal rokoni összeköttetésben álló
olasz és spanyol uralkodó házakra, a melyeknek jóakaratát az
ország és királya részére biztosítani kívánatos volt. És attól
tarthattak, hogy Beatrix, ha ajánlatait Ulászló visszautasítja,
Miksához fog csatlakozni, megnyitja előtte a maga és az eszter-
gomi érsek várait; a mivel gyakorta fenyegetödzött. ^) Végűi
^^ nyomatéka volt Beatrix nyilatkozatának, hogy az országból
távozva, követelni fogja a házassági szerződése értelmében őt meg-
illető (nyolczszázezer forintra tehető) összegeket, melyeknek kifi-
zetésére az ország képtelén volt. *)
A Beatrix mellett és ellene szóló érvek súlya úgyszólván
egyforma volt Ily körülmények között, azok, a kik Ulászló párt-
ját vezették, kétszínű politika követésére szánták el magokat:
megnyugtatni és kielégíteni Beatrixot, azon utógondolattal, hogy
majd a mikor Ulászló trónja meg lesz szilárdítva, elutasítják
igényeit Nem sejtették, hogy csakhamar eléri őket a kétszínüség
rendes büntetés^, mely abban áll, hogy veszélyesebb bonyodalma-
kat támaszt, mint a melyeket elhárítani kíván.
Ulászló habozás nélkül ráállott a méltatlan színjátékra, a
mely nem volt első életében. Már 1476. óta házassági szerződés-
sel volt lekötve a brandenburgi őrgróf leányához, Borbálához,
^) > Regina . . . universas arces, tam suas, quam archiepiscopatus
Strígoniensis ... ex subita fúria et indignatione in potestatem Maxi-
iniliani daret, prout dare velle scpenumero et aperte commioata extitlt«
(Bakojs Tamásnak 1491. april 29-én Treviglioi Maffeohoz irt levele a
milánói állami levéltárban.)
') Beatrix 1494. nyarán Kómába küldött informatiójában úgy
adja elő a történteket, hogy a magyar rendek kérték föl arra, lép-
jen Ulászlóval házasságra, de ő azt válaszolta volna nekik, hogy ö
özvegységben marad, és az őt megillető összegek kifizetését követeli ; a
magyar nrak megújították keresőket, a pápa és a nápolyi király által
is hatottak rá. — Ezen ügyvédi irattal ellenkezőleg szólnak a milánói
követ jelentései, melyeknek bizonyára nagyobb a hitelességök.
13*
1D6 II. UI.Á8ZLÓ
de a kit vonakodott nőül yenni, mert a politikai előnyök, melyeket
az eljegyzésnél szem előtt tartott, elenyésztek. ^)
Most kötelező Ígéretet tett a magyar uraknak, hogy
Beatrixot nem veszi nőül ^) ; és ugyanakkor követeinek meghatal-
mazást küldött, hogy nevében az özvegy királynéval a házassági
szerződést megköthessék, a házassági föltételek megállapítását
— a mint a-váradi püspökhöz sajátkezüleg írt levelében kinyilat-
koztatta, — a magyar rendekre bízván.
Ulászlónak magyar királylyá megválasztása és Beatrix
kívánatának teljesítése tárgyában, a főrendek és a köznemesség
megbízottai között július 14-ikén jött létre a megállapodás.
Ugyanazon napon a főrendek megjelentek az özvegy királyné
előtt, és fölkértél?: »adja beleegyezését Ulászló megválasztá-
sához, és fogadja el őt férjéül, hogy így továbbra is Magyarország
királynéja maradjon.* Ünnepélyesen kijelentették, hogy Ulászlót
ha netalán » ördögi kísértéseknek engedve* a házasságot végre-
hajtani vonakodnék, mindnyájan el fogják hagyni, és ^asszonyuk,
király néj ok « mellé fognak állani.
Beatrix, az ügy rövid megbeszélése után, azt adta válaszúi,
hogy az ajánlott házasságban megnyugszik, az Ulászló nevében
tett házassági Ígéretet elfogadja és beleegyezik abba, hogy »az
országgyűlés Ulászlót királylyá és őt királynévá kikiálthassa.*
A főrendek megjegyezték, hogy ekként a királyné a házas-
ságot befejezett ténynek, magát Ulászló nejének tekintheti és a
gyászt, melyet elhunyt férjeért visel, immár leteheti. ^)
*) Borbála 1472-ben, mint nyok'z éves gyermek eljegyeztetett a
glogaai berezegnek, a ki ncgy év múlva meghalt és jegyesére hagyta
herczegségét. Ennek megszerzése végett, kérte meg Ulászló a herczegnö
kezét. 1476. augusztus 20-ikán megköttetett a házassági szerződés. De
Borbála kevéssel utóbb elvesztette a herczegségét. Ezért Ulászló elej-
tette a házassági tervet, és folytonosan különféle ürügyek alatt halogatta
az egybekelést Borbálával, a ki különben korának egyik híres szépsége
volt. {Höfier: >Barbara Markrafín zu Brandenburgc ezimü két kötetes
munkát adott ki 1867-ben ezen fejedelmi hölgyről. V. ö. Wenzel G. ^Il-
Ulászló házaséletet czímü czikkét a Századok 1877-iki évfolyamában.)
*) Udis Apológiája.
^) A királyné 1494-ikí informátiójának ezen részletei a helflo
valószín ii.«iégct nem nélkülözik, és m:í.s emlékeink tamíi^ágával nem ütköz-
KIRÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA. 197
A következő napon, július 15-ikén, az országgyűlés szent
György egyházában jött Össze ünnepélyes ülésre, a melyen a kül-
hatalmak követei is megjelentek. Szent mise meghallgatása után,
Dtkzi Orbán egri püspök és nádori helytartó elfoglalta az elnöki
széket. Magyar nyelven tartott hosszú beszédben, előadta a király-
választásra vonatkozó tárgyalások lefolyását, és a főrendek nevé-
ben javasolta : hogy az országgyűlés Ulászló* cseh királyt Magyar-
ország királyául válaszsza, azon föltétellel, hogy tartozzék a vá-
lasztási hitlevelet megerősíteni, Mátyás király özvegyét nőül venni
és uralkodó-társul fogadni.
A gyülekezet egyhangú helyeslése és lelkes üdvkiáltásai
fogadták az indítványt. Mire az elnökölő főpap kimondotta a vég-
zést, Isten áldását esdvén úgy a választott királyra, mint az
országra és az egész kereszténységre. *)
A főváros utczáit az öröm és lelkesedés zajos nyilatkozatai
töltötték be. A rendek az új királytól biztosan várták, hogy
vissza fogja nekik adni a szabadság mindazon előnyeit, melyektől
Mátyás hatalmas karja megfosztotta, anélkül, hogy az ország
nagyságát, melyet neki köszönhettek, fol kellene áldozniok. ^)
Beatrix is örömteljes, emelkedett hangúlatban volt. Mikor
a választás után a pápai követ szerencsekívánatait fogadta, vála-
Bek össze. — Hippolyt érseknek július 16-ikán írt levele megerősiti ezt
a részletet, hogy a július 14-iki ülésen a királyné hozzájárulásával hatá-
rozat hozatott, cs ez másnap ünnepélyesen kihirdettetett. (»Alli 14 del
prcsente fu ellecto da questa Ser. Regina c da nui altri . . . Uladislao.
Fu publicato alli 15.« A mantuai állami levéltárban.) És megerősiti az
országgyűlésnek július 19-ikéu Bécs városához intézett levele, melyben
a királyválasztást jelentve, kiemeli, hogy az >mit Verwilligung unserer
gnedigcn Frauen Kunigin Beatrix történt. « (Fimhaber. 31.)
^) A. milánói követ még azon napon tudatja udvarával a válasz-
tást. (D. E. IV. 242.) A pápai nuntius ugyanazon napon így ír: >Hodic
(fxactis sacTorum solemniis, Uladislaus Rcx Bohemiae, Rex Hungáriáé in
tbro publieo est acclamatus, maxima Praelatorum et Baronum frequentia
publicatus ct declaratus^ cui consortem Regni et thori . . . Beatricem . . .
penc reluctantem . . . acclamaverunt.« (A július 18-ikán expcdiált jelen-
tés a velenezei könyvtárban.) Bon£n részletesen írja le az ülés folyamát ;
ó említi, hogy Dóczi »8cythica lingva< beszélt.
') A közöröm nyilatkozatairól Bonfíii, a választáshoz csatolt
reményekről Flippolyt július 15-ik levelében szól.
198 II. ULÁSZLÓ
szában azon meggyőződését fejezte ki, hogy az ország minden
ellensége, különösen a törökök fölött biztos diadalt fog kivívni !*)
A következő napokban a trónkereső külhatalmak követeit
búcsú-kihallgatáson fogadta az országgyűlés. Miksa követei tüze-
tes választ kaptak.
*A magyar koronára — így szólott a magyar rendek szó-
noka, — többen tartottak igényt : a cseh király, Albert lengyel
berezeg, János berezeg, sőt talán más magyar urak is. Beható
tanácskozások után a magyar rendek arra az eredményre jutot-
tak, hogy országuk érdekében leghasznosabb a csehországi király
megválasztása ; mert országa Magyarországgal határos, és hely-
zete megengedi, hogy Magyarország területén tartózkodhassék ;
Morva és Szilézia megtartását is biztosítja a magyar koronának.
Ellenben a római császár és király ő felségeiket mellőzniök kel-
lett ; azért is, mert ők jogokra hivatkozva, igényelték a magyar
trónt. Már pedig a magyar rendek a szabad választás jogától, a
melylyel mindig éltek, nem engedik magokat megfosztatni ; annál
kevésbé, mert azok, a kik jelenleg a király-választásban részt
vettek, a császári felség örökösödését biztosító szerződéshez nem
járultak, sem azoknak, a kik a szerződést megkötötték, fölhatal-
mazást nem adtak. Arra kérik tehát a császári és királyi felsége-
ket, hogy a történt választást jó néven fogadják. Mert a cseh
király, a kire választásuk esett, ő felségeik szeretett vérrokona,
ereiben az osztrák ház vére foly. Reméllik eszerint, hogy föl-
magasztaltatása épen olyan kedves dolog lesz nekik, mintha 6
felségeik egyike választatott volna meg.<
Ezen nyilatkozatra Miksa biztosai azonnal megtették észre-
vételeiket. Kiemelték, hogy Ausztria ép úgy szomszédja Magyai--
országnak, mint Csehország ; hogy a császári és királyi felségek
is ajánlkoztak, hogy minden erejökkel segíteni fogják Magyaror-
szágot ; abból, hogy időnként a német birodalomban tartózkod-
nának, nagy haszon háramolnék Magyarországra, mely onnan
annál biztosabban számíthatna segítségre. Továbbá nem egyedül
a szerződésen alapuló jogaira támaszkodott a császár ; a rendek
jóakaratához is folyamodott. De azt, hogy jogait egészen el nem
-) A pápai követ július 24-iki jelentése Veleiiczében.
KIRÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA. 199
hallgathatta, > minden okos ember* természetesnek fogja találni.
A rendek érvelése tehát gyenge alapon áll. Amit a császárral
kötött szerződés érvényessége megdöntésére fölhoznak, annak
sincs nyomatéka, mert az egész ország nevében köttetett meg a
szerződés. Egyébkint, miután a rendek ezen kifogásokat nem a
választás előtt közölték, a mikor azokat a biztosok alaposan meg-
czáfolhatták volna, világos, hogy csak eljárásuk mentegetésére
hozzák föl.
A biztosok egyszersmind a következő írdsheU nyilatkozatot
nyújtották át az országgyűlésnek: »A hosszá idő előtt tett előter-
jesztésünkre nyert válaszból sajnálattal értesülünk, hogy főtiszte-
lendő és nagyságos uraságtok az új magyar király megválasztá-
sára és kikiáltására határozták el magokat, a császári és római
királyi felségek kétségtelen, világos jogainak, az igazságnak és a
szerződéseknek sérelmére. Elvártuk volna, hogy ezen kitűnő
ország békességéről és nyugalmáról bölcsebben fognak gondos-
kodni, és el fogják hárítani a keresztény vér ontását, a mi most
bekövetkezhetik. Nincs többé helye és ideje, hogy a császári és
római királyi felségek jogait vitassuk, egyebet immár nem tehe-
tünk, mint hogy a választást elutasítsuk és tiltakozzunk ellene.
Mindazt, a mit láttunk és hallottunk, be fogjuk jelenteni uralko-
dóinknak, a kik a körülmények szerint fognak intézkedni.* i)
Ezen fenyegető szavak nem zavarták meg a magyar urak
elégűltségét. A császár támadásától nem féltek ; sőt azzal kér-
kedtek, hogy Ausztria azon részét is, mely Mátyásnak mindvégig
ellenállott, meg fogják hódítani. *)
Elbizakodottságukban megerősítette őket az, hogy Corvin
János megbízottaival, a június 17-iki szerződés alapján, megkö-
tötték az egyességet. ^)
^) A két beszéd és az óvás szövegét közli Fimhaber. 68 — 72.
*) Egy jálius 26-iki budai levél. D. E. IV. 243.
^) A pápai követ június 24-ikén írja: :»Hodie... pax conchisa
Cát, receptique in gratiam Duces Joannes et Laurentius, Colocensis ct
Quinqueecclesiensis.c — Ugyanazon napon a magyar rendek Bécs váro-
sát értesítik a béke megkötéséről. (Fimbabemél. 33.) Egy július 26-iki
hnáíá levélben az áll, bogy a berezeg jobban jár, ba az első egyességet
fogadja el, mert az a bosniai királyságot is ueki adta. (D. E. IV. 244.)
200 lí. ULÁSZLÓ
De ezzel nem hárították el a polgárháború veszélyeit. Miksa
és Albert hívei nem követték Mátyás fiának példáját ; a király-
választás bevégzett ténye előtt nem hajoltak meg. A diadalmas
párt kíméletlensége, boszú- és hírvágya még fokozta elkeseredésö-
ket. Ezt érdekesen illustrálja Bornemisza János esete. Azok
soraiba tartozik, a kik Mátyás uralkodása alatt, alacsony sorsból,
kiváló tehetségökkel és hű ragaszkodásukkal magas állásra küz-
döttek föl magokat. 1481-ben még Dóczi Orbán egri püspök és
kincstárnok udvari embere, jegyzője volt. ^) Néhány év múlva
az ország alkincstárnoka fontos hivatalát viseli.
Azon benső viszony, mely Dóczi és Bornemisza között fönn-
állott, a királyválasztási mozgalmak idején meglepő módon sza-
kad meg. Bornemisza egyenes jelleme nem követheté pártfogóját
a kétszínű politika tömkelegébe. Az adott szó, az elvállalt kötele-
zettség szent volt előtte mindenkor. Fölfogása szerint az ország
előtt nem állott más választás : vagy a Mátyás királynak tett Ígé-
reteket teljesítve, Corvin Jánost emelni a trónra, vagy pedig az
ausztriai háznak szerződések által biztosított trónöröklési jogát
elismerni.
A politikai irány ellentéte személyes súrlódások kútforrá-
sává lett. A jóakarat és ragaszkodás érzelmeit gyűlölet váltotta
föl. Bornemisza súlyos bántalmakkal illette Dóczit, a ki ezeket
az erőszak tényével torolta meg. Az országgyűlés folyama alatt
Bornemiszát elfogatta és börtönbe vetette, sőt azzal fenyegeté,
hogy kivégezteti. Utóbb a főpapok, főurak és Buda város tanácsá-
nak közbenjárására, késznek nyilatkozott, hogy szabadon bocsátja ;
de súlyos és lealázó föltételeket fogadtatott el vele.
Bornemisza kénytelen volt börtönében nyilatkozatot állí-
tani ki, a melylyel bűnbánólag elismeri, hogy jótevője az egri
püspök és az ország ellen sokféle vétségeket és kihágásokat köve-
tett el, melyekért halálbüntetést érdemel ; szabadságáért váltság-
díjúi, Bácsmegyében fekvő szelendi kastélyát két faluval és budai
két házát, két malommal, a püspöknek engedi át ; végre kötelezi
De arról, hogy a második egyesség, a június 1 7 -iki engedmények egy
vészét visszavonta, nincs tudomásunk. A király július 31-ikén a június
17-iki egyességet in exteuso erősíti meg.
^) Teleki. Hunyad^^ak kora. XII. 166.
KÍRÁLTLYÁ VÁLASZTÁSA. 201
magát, hogy a püspök akarata ellenére ^senkit sem fogad el iiráfil,
senkinek nem lép szolgálatába. «
Ezen nyilatkozatot, szabad lábra helyezése után, hiteles
hely előtt meg kellett volna újítania. Azonban a kierőszakolt
Ígéretet nem tartotta kötelezőnek. Amint a börtön ajtaja meg-
nyílt előtte, elhagyta a fővárost és Miksa táborába sietett. *)
VI.
Az ország rendéinek küldöttsége — a váradi, győri, csanádi
és szerémi püspökök, Zápolyai István, Báthori István, Zsigmond
szentgyörgyi gróf, Drágffi Bertalan, Ország László és Losonczi
László, — fényes kísérettel, július utolsó napján, Farkashidán,
Nagyszombat és Semte között fogadta a megválasztott királyt.
Já)io8 váradi püspök tartotta az üdvözlő beszédet, a mely-
ben az országgyűlés által megállapított választási föltételeket
egyenként és részletesen ismerteté. »Ezen törvényekkel — monda
ezután — ajánljuk föl az országot felségednek. Óhajtjuk, hogy
igazságos királyunk, kegyelmes fejedelmünk, jóságos atyánk légy,
nem pedig zsarnokunk, kegyetlen urunk, hatalmaskodó kormány-
zúnk.< Majd átmegy az ország gazdagságának és a nemzet ere-
jének magasztalására. A humanista hálás tért talál classicai
reminiscentiák — nem mindig szerencsés — értékesítésére. Ki-
emeli, hogy a magyar hadseregben a római légiók látszanak újjá-
születni, és a magyar főurak soraiban, a király több Scipiót fog
találni, mint a mennyi császára volt Kómának ; többet, mint a
mennyi előkelő férfiút a trójai ló rejtett ! Ezután figyelmezteti,
hogy szép alkalom várakozik rá érdemek és babérok szerzésére,
nagybátyja Ulászló király *manesei<. megboszúlására. Krisztus
ítépének a törökök zsarnokságától fölszabadítására. Buzdítja,
hogy a pályán, a melyre lépett, bátran haladjon tovább, és nagy
szellemének ereje ne lankadjon. >Tudjuk — úgy mond — hogy
körültekintő és igazságos, szent erkölcsű és vallásos vagy.c >De
^) Bornemisza János július 30-iki nyilatkozatát, az egri püs-
pök kérésire, Ulászló október 28-ikán átírja. Ezen példány az országos
levéltárban.
1
202 II. ULÁSZLÓ
— folytatja váratlan fordulattal — most, a mikor a magyarok
zord és harczias népének kormány-gyeplőit kezeidbe ragadod, ne
feledd, hogy szigorral, nem engedékenységgel kell hajlékonyakká
tenned, vaspálczával, nem kegyességgel és bfintetlenséggel lehet
engedelmességben tartanod a magyarokat. < »Ezekután — így
végzi beszédét — vedd át a magyar országgyűlés által, szerencsés
előjelek között, fölajánlott kormányt, és hatalmas karoddal oltal-
mazzad meg az országot !< ^)
A király legelső kormányzati ténye : a választási föltételek
és a János herczeggel kötött egyesség megerősítése volt *)
A Beatríxxal való házasság ügyében Ulászlótól a küldött-
ség hivatalos nyilatkozatot nem kért. De bizalmas értekezletek-
ben behatóan tárgyaltatott ezen ügy. Ulászló kijelentette, hogy
Beatrixot nem fogja nőül venni; mindazáltal, hogy támogatá-
sára számithasson, úgy fogja magát viselni irányában, mintha a
házasság végrehajtására el volna határozva. ^)
Ezen ügyek elintézése után, a király Semte várába vezet-
tetett, a hol Rozgonyi László volt első, a ki magyar vendégszeretet
nyilatkozataiban részesíthette.
Majd útját a Duna jobb partján folytatva, augusztus 9-ikéii
tartotta ünnepélyes bevonulását Budavárába. Thűz Osvát zágrábi
püspök volt a fogadására egybegyűlt rendek szónoka. Ulászló
^) A beszéd szövegét több egykorú másolat tartotta főiin a kül-
földi könyvtárakban. Egy példányban a vatikáni könyvtár bírja. Boufin
.1 beszéd egyes részeit munkájába fölvette.
^) Mindkettő július 31-iki dátumot viseli. A hitlevél a Corpns
Jurisban. A megerősített egyesség egy példányát az országos levél-
tár őrzi.
^) Ulászló 1494-ben a pápai követnek előadta, hogy mikor a ma-
gyar trónra meghivatott, az összes magyar urak fÖlszólitására esküvel
kellett magát köteleznie, hogy Beatrixot nem veszi nőül. (A teanói püs-
pök 1494. augusztus 2-iki jelentése.) Az Ulászló ügynöke által készí-
tett emlékírat szerint, (Udis Apológiája) a magyar urak azt kívánták »at
Bcatricem reginam uxorem acciperet, aut sí nolit, pro sua regnique salntc,
se accepturam simularet.< Mire Ulászlóidé accipienda Beatrice obstinate
recuaavit.< (Az emlékírat a prágai egyetemi könyvtárban.) Bonfin ezen
tárgyalások felől semmit sem tud, Tubero részletesen beszéli el, hogy
Ulászló fölszólí tátott, ne vegye nőül Beatrixot, és ezt ő megígérte.
(Schwandtner II. 153.)
KIRÁLYLTÁ VÁLASZTÁSA. 203
i"ö?id válaszában biztosította őket, hogy minden erejével igye-
kezni fog a magyarok várakozásának megfelelni. ^)
Egy nappal előbb, a Dun i másik partján, Pest közelében
ütötte fel táborát ^íftcrf lengyel berezeg, a kit atyja a lengyel király,
be sem várva a királyválasztás kimenetelét, fegyveres sereg élén
bocsátott volt útra. *) Ulászló már Semtéröl egy magyar püspö-
köt és egy cseh főurat küldött Alberthez, hogy visszavonulásra
bírják. A nógrádmegyei Szécsényben találkoztak vele. Előterjesz-
tésökre, a melyben kimutatták, hogy Ulászlót illeti meg törvényes
választás jogczímén a korona, a berezeg azt válaszolá, hogy öt
előbb kiáltotta Id a választó országgyűlés királylyá, és jogáról
lemondani nem fog.
Néhány nappal utóbb a váradi püspök jelent meg nála a
pesti táborban, hogy személyes találkozás és értekezés czéljából
Budára hívja át. A berezeg vonakodott elhagyni táborát. Ekkor
maga Ulászló ment át hozzá Pestre. A két testvér hosszasan
tanácskozott De Albert állhatatosan ragaszkodott igényeihez, és
minden ajánlatot visszautasított
Habár csak a folyam választotta el a két trónkövetelő
testvér táborát, egyik sem sietett döntő ütközetre bízni a vitás
kérdés eldöntését Albert, az élelmezés nehézségei által kénysze-
rítve, a Tisza vidékére vonult vissza, és Szerencsnél ütötte föl
tóborát Ulászló fenyegetődzött ugyan, hogy a bitorló ellen fogja
vezetni hadait ; ®) de e helyett újabb kísérletet tett, hogy egy ős-
ségre bírja öcscsét, a kit a váradi püspök és Báthori István által
csakugyan rávett, hogy biztosokat bocsásson Budára.
A tárgyalások folyamán Ulászló azt az ajánlatot tette,
bogy elsőszülöttségi jogáról lemond, és a lengyel trónra fogja
segíteni Albertet De ez a jövendő kilátásaival nem elégedett
meg; azonnal élvezni óhajtotta vállalkozása gyümölcseit: Erdély
átengedését vagy háromszázezer forint kifizetését követelte. A
^) Bonfín elbeszéléq^.
') Már július 21-ikéD magyar területről hívja föl a rendeket csat-
lakozásra. A Bártfa városához intézett levél Wagnerudl-Diplomatariuin
í^arosicitóe. 135. És Katonánál. XVII. 89.
^) Az Ulászló környezetében levő főrendek augusztus 1 2-ikéh kelt
levele. Katona. XVII. 90.
204 II. ULÁSZLÓ
király a magyar korona területének megcsonkítására nem gon-
dolhatott ; a roppant összeg kifizetésére nem volt képes. Az alku-
dozások tehát ismét megszakadtak. Mire Albert, ellenség mód-
jára dúlva az országban, a fölvidékre vonult, és Kassát vette
ostrom alá. ^)
Ezalatt Miksa király is megindította a hadi munkálatokat
Ausztriában. Ellenállásra nem találva, a Mátyás által meghódí-
tott terűletet, Bécs városával együtt, hatalmába ejtette, és készü-
leteket tett, hogy Magyarország területére vigye át a háború
színhelyét.
Ily körülmények között, a két külföldi trónkövetelő fenye-
gető magatartásával szemben, Ulászló és hívei nem csekély meg-
nyugtatására szolgált, hogy Corvin János és Beatrix támogatá-
sára számíthattak.
A berezeg, augusztus közepe táján, Budára jött, ahol úrrn
panaszolta el, mint döntötte öt pártfeleinek árulása szerencsét-
lenségbe.®) Es most készséggel fogadta el Ulászló híveinek ajánla-
tát, hogy velők véd és daczszövetségre lépjen. Az egyik részríil
az egri, váradi és győri püspökök, Báthori István és Drágffi Ber-
talan, a másik részről Corvin János, a pécsi püspök és Ráskai
Balázs kötötték meg az egyességet. .
Az általok kiállított oklevélben, melyet aláírásaikkal és
pecséteikkel erősítettek meg, elégikus hangon beszélnek arról,
hogy Mátyás halála után » árván* maradtak hátra; nagy veszé-
lyek, sokféle ellenségek fenyegetik őket ; ezért őszinte barátságot,
jóakaratot fognak egymás iránt tanúsítani ; ^bármily ellenséggel
szemben, senkit sem véve ki,* minden erővel, ha kell hadaikkal is,
kölcsönösen oltalmazni fogják egymást ; és *az arszágtóU soha el
nem szakadnak.* ^)
^) Ezeu találkozás alkalmával történhetett az, a mit Tubero elbe-
szél (51.), hogy Albert berezeg szemrehányásokat tett Bátborinak, mert
az országba meghívta és azután elpártolt tőle.
*) A milánói követ szeptember 8-iki jelentése. Eu Bonfin elbe-
szélése.
®) Az oklevélben még azon kevésbbé jelentékeny pontok foglaltat-
nak : hoTjy ha egyik a másik ellen sérelmet követ el, a két fél köteles a
békés kiegyenlítést megkisérleni, ha ez nem sikerül, az ügyet a szöveí*
kirAi.ylyá választása. 205
Beatrix királyné megnyugtatása nehezebb föladat volt.
A királyt, a Budára érkezését követő napokban, a királyné
hívei fölkérték, hogy az ünnepélyes egybekelésre határnapot tűz-
zön ki, s az előkészületeket tegye meg. Válasza kitérő volt »Ilyen
nagy dolgot — monda — nem lehet elhamarkodni.* ^)
Csak öt nap eltelte után szánta el magát az első látoga-
tásra. De míg a nyilt föllépés bátorságát nélkülözé, a szinlés
ügyességével sem dicsekedhetett. A királynét üdvözölve, jóakarata
felől biztosítva, azt a szót ejté el, hogy pártfogásában fogja része-
>íteni, mintha csak testvére volna.
Az özvegy királyné, sí ki az epedő jegyes gyengédségének
contestátióit várta, a hideg szavak hallatára annyira megzavaro-
dott, hogy bár társalgási biztosságáról és könnyűségéről híres
volt, most alig talált szavakat, hogy a királynak válaszoljon.
Királyi vendége távozása után annál nagyobb erővel tört
ki haragja. Indulatos szavakkal ostorozta az urak hűtlenségét.
Majd többeket maga elé idézve, hevesen megtámadta és szemre-
hányásokkal halmozta el őket. Ezek kijelentették, hogy ragasz-
kodnak Ígéreteikhez, és habár a királyt a házasságra nem kény-
szeríthetik, igyekezni fognak, hogy őt arra rábírják. Ezzel az
általános ígérettel a királyné nem elégedett meg. Nyolcz napi
határidőt tűzött ki. «)
A határidő letelt, a nélkül, hogy elhatározó lépés történt
volna; pedig Beatrix a királyt sürgető üzeneteivel naponkint föl-
kereste. Ulászló különféle ürügyek alatt igyekezett az ő türelmet-
lenségét lecsilapítani. ^)
A magyar urak ellen, a házasság ügyében követett eljárá-
sukért, a megbízhatatlanság vádját nem csak Beatrix emelte. A
^*"fa többi tagjai elé terjeszteni, és ezek ítéletében megnyugodni ; kivételt
(«ak liirtokperek képeznek, a melyeket a királyi törvényszék elé vihet-
mk. — Az augusztus 15-ikén kelt oklevél egyik eredeti példánya az
í'rszágoB levéltárban. (Kiadta Spiess : Aufklarungen in der Gcscbiehto
und Diplomatik. 281 — 3.)
^) A milánói követ szeptember 8-iki jelentése. D. E. IV. 255.
') A milánói követ szeptember 8-iki jelentése.
•) Ezt az Udis-féle Apológiából tudjuk. A király ~ olvassuk ott
— ><|ua potcst artc rem simul are ac difíerní conatur, . . . ní> inulií-ris
■íft<', viriliu>< vt inconstáiiítiii Uegno <jic(;rotur.«
206 XI. ULÁSZLÓ
milánói követ a királyyálasztás napján éles szavakkal fejezte ki
megütközését a fölött, hogy a királyválasztáshoz föltételül a
Beatrixxal való házasságot csatolták, pedig előbb azt Ígérték volt
neki, hogy Biancát fögja Ulászló nőül venni.
A váradi püspök önvédelme nem volt alkalmas arra, hogy
az olasz diplomatát jobb véleményre hozza. Istent hívta tanúbi-
zonyságul, hogy ö ama föltétel mellőzése végett minden lehetót
megtett; de a győri püspökön kivűl senki sem támogatta; a
többit — úgy mond — mind megvesztegette a királyné. ^)
A követ könnyen beláthatta ugyan, hogy ezen állítás a való-
ságnak meg nem felel; *) azonban mivel igyekezetét, a leendő ma-
gyar királyt Bianca herczegnő részére férjül biztosítani, meghiú-
sultnak tekintette, nem akarta Budán bevárni T^lászló megérke-
zését és menyegzőjén jelen lenni. Kijelentette tehát, hogy visszat/M*
Milánóba.
A váradi püspök marasztalta; mert »űjabban fplmerfílt
körülmények lehetővé tehetik, hogy kedvezőbb eredménynyel fog
küldőihez visszatémi.< A győri püspök még világosabban szólott;
könnyen megtörténhetik — monda — hogy a rendek a királyné-
nak tett Ígéretet visszavonják, mert többen azok közül, a kik a
házasságot leginkább sürgették, eltávoztak, ellenben ő és a váradi
püspök az óhajtott czél elérésére minden befolyásukat föl fogiák
használni.
A követ ragaszkodott elhatározásához, és búcsú-látogatást
tett a váradi püspöknél. Ez megújította igyekezeteit, hogy Tit
maradásra bírja. Es miután általános Ígéretei hatástalanok ma-
radtak, esküvel kötelezvén őt titoktartásra, részletesen előadta,
hogy mint remélli a királynénak tett Ígéret visszavonását és a
milánói házasság létesítését kivihetni.
A követ ezek után úgy gondolkodott, hogy joga van ugyan
bizalmatlanságot tanúsít^ani azok iránt, a kik > egyszer már rászed-
ték ;« de mivel a két főpapnak nem állhat érdekében czél nélkül
^) A milánói követ jülins 1 5-ikí jelentése. 243. .
*) A milánói követ július 3l-iki jelent^scbeu azon m eggy őzödés(ít
fejezi ki, hogy lerfijten voltak megvesztegetve, a legtöbben hhii/fflen^^fff^y
éa kelletlenül fogadták el a föltételt. 245.
KIRÁLTLTÁ VÁLASZTÁSA. 207
tartóztatni 6t, és maga is tapasztalta, hogy Ulászló és Beatrix
házassága iránt nagy elégületlenség mutatkozik : a tárgyalások
teljes megszakítását el akarta kerülni. Arra határozta el magát,
hogy Budáról távozik, de az országot el nem hagyja. Pécsváradra
voDÚlt, Sforza Ascamio bíbomok apátságába, ott bevárandó a
két főpap további üzeneteit. *)
Több hét múlt el, a nélkül, hogy a türelmetlenül várt tudó-
sítások megérkeznének.
Ulászló Beatrix irányában kötelező lépést tenni, és vele
szakítani egyaránt habozott.
Azonban a házassági ügyet csakhamar előtérbe hozta — a
kincstár szomorú állapota. A nagy király halálát követő mozgal-
mak alatt a közjövedelmek kezelésében nagy zavar állott be. A
források, melyekből Mátyás bőven meríthetett, egyszerre kiapad-
tak. Az első, legsürgetőbb szükségek födözésére királyi uradalma-
kat kellett zálogba vetni és kölcsönöket venni föl. *) Ulászló üre-
sen találta a kincstárt, és a koronázási ünnepélyek költségeire
hitelmüveletekhez folyamodott. ^)
De a helyzetet mi sem tünteti fol oly sötéten, mint az a
tény, hogy Magyarország királya kényszerítve volt, a mikor hit-
vest keresett, — a tőle várható jegyajándékot is tekintetbe venni.
Szeptember első napján, a Dóczi Orbán kincstárnok laká-
sán tartott értekezleten, a kincstár szükségei képezvén a tanács-
kozás tárgyát, többen szóba hozták, hogy leghamarább Milánóhói
lehetne pénzt szerezni. Úgy látszik, ezen gondolat viszhangra
talált ; mert néhány nappal utóbb a váradi és győri püspökök
a milánói követ megbízottjának kijelentették, hogy mihelyt a
koronázás után Ulászló állása meg lesz szilárdítva, a milánói
udvarral, a házasság létrehozása ügyében, azonnal megindítják a
tárgyalásokat *)
1) Pécsváradról július 31-ikéii irt első jelentése. I). E. IV. 24.5.
^) A királyi hitlevél intézkedik a főrendek által fölvett kölcsönök
törlesztéséről.
^) Pernstein Vilmos harmincz évvel később, II. Lajos kinllylioz írt
levelében fölhozza, hogy a koronázási útra ö szerzett pénzt. Palacky 335.
*) A Hiilánói követnek szeptember 8-ikán kelt két jelentéac. (O.
E. IV. 2.')4— tí, 2f)9— 63.) A niilílnói követ előadása szciiut, mind a
208 II. ULÁSZLÓ
Egyébkint Ulászló házassági tervei szoros kapcsolatban
állottak az európai politika nagy eseményeivel.
A Valois és Habsburg dynastiák hosszú, véres küzdelme az
Olaszország fölötti uralomért és az európai hegemóniáért, Mátyás
halála idején közel állott a kitöréshez. A politikai ambitió össze-
ütközéseit súlyos személyes sérelmek mérgesítették el. VIIL
Károly franczia király és I. Miksa római király halálos ellensé-
gek gyanánt állottak egymással szemben.
Ily körülmények között Magyarországnak fontos állás jutott
osztályrészül.
Francziaországnak érdekében volt megakadályozni nem-
csak azt, hogy az ausztriai ház Magyarország trónját elfoglalja,
de azt is, hogy a magyar király rokoni kapcsolatba jöjjön az
aragoniai uralkodóházzal, melynek nápolyi trónjára VIIL Károly
igényt tartott.
A franczia politikának Olaszországban legbuzgóbb, bár
ekkor még titkos, híve Sforza Lajos herczeg volt, a ki testileg
cs szellemileg gyenge unokaöcscse nevében Milánót kormányozta.
A nagyravágyó és cselszövő férfiú nem elégedett meg azzal, hogy
tényleg ő volt a fejedelem : azon fáradozott, hogy a maga család-
két főpap a házacság létrehozásáért jutalom gyanánt a bibornoki méltó-
ságnak kieszközlését várta. Ezt Bakocs győri püspökre nézve, ugy az
idézett jelentések, mint a későbbi tárgyalások — melyekről más helyen
tüzetesen szólok — kétségtelenné teszik. Ellenben a váradi püspökre
nézve alapos kétség merül föl. Ezt már a milánói követ jelentéseinek
ftzó'rp4jie \b indokoltnak tünteti föl. A mikor Bakocsról szól^ azt mondja:
»mi ha dicto liöeramenie che ser ve . . . cum expectacione de essemc recog-
iiosciuto.« Ellenben a váradi püspökről: >E1 Varadino se ha presuputxU^
che 'ia Signcria Vostra gli debia donare alcuni vasi d'argento . . . et clic
lo debia adjutare ad conseguire el Capello. Ad ine de H vasi non lia ftvV*
parola^ ne da questo ne dl miuna altra cosa dove vadino danari^ ma ne 1í*
motegiato cum altri che me hano riferito.< (i. m. 260.) Tehát másnk
beszéde után indul. Tovább folytatva mondja, hogy Ő felajánlotta a bíbort
a váradi püspöknek, de válaszáról egy szót sem szól, a miből következ-
tetni lehet, hogy hallgatagon tudomásul vette. Teljesen hihetetlen
volua, hogy az, a ki szeptember végén méltóságairól lemondj vagyonát
szétosztja, augusztusban áj méltóságok elnyerésére és néhány ezüstedény
megszerzésére gondol ; annál kevésbé, mert kolostorba lépése jóelevP
átgondolt elhatározás müve, nem váratlan katastrófa következménye.
KIRÁLYLYÁ VÁLASZTÁSA. 200
jának szerezze meg a herczegséget A franczia szövetségtol várta
hő óhajtása teljesülését. ^)
Bakocs Tamás és Ulászló többi tanácsosai eszerint mély
politikai belátást tanúsítottak, mikor a milánói házasság ügyét
fölkarolták. Háborút folytatva az osztrák ház ellen, és Beatrix
igényeinek elutasítása után, az aragoniai ház ellenséges érzületei-
től tartva: természetes szövetségesekül kinálkoztak Milánó és
Francziaország. Eszerint nem egyedül a kincstár pillanatnyi zava-
ra: hanem első sorban az országnak az általános helyzettel össze-
függő érdekei késztetik őket arra, hogy most Bianca herczegnő
kezét kérjék, és később egy franczia herczegasszonyt szerezze-
nek meg nőül uralkodójuknak.
VIL
A király augusztus 12-ikén küldötte szét meghivó leveleit
a szeptember 14-én Székesfehérvárt tartandó koronázásra. László-
nak írja magát ezen levelekben, hogy a nemzet előtt kegyeletes
tiszteletben álló szent király nevével népszerűséget szerezzen
magának. ^)
A korona Visegrádon őriztetett. A mint e vár a király ke-
zeibe került, a zágrábi püspök vezetése alatt küldöttség ment a
szent kincsért, mely augusztus 29-ikén ünnepélyesen áthozatott
Budavárába, a hol a szent Szűz várbeli egyházának főoltárán
köztiszteletnek volt egy ideig kitéve. Ezután átvették a főrendek
által választott koronaőrök: Dőczi Orbán és Bátliori István, a kik-
nek fölügyelete alatt a királyi palotában helyeztetett el, majd
Székesfehérvárra vitetett át. *)
A király, szeptember 13-ikán, nagyszámú és fényes kíséret-
tel vonult Székesfehérvárra. Több napig késleltette a koronázást.
^) Reumoiit. Lorenzo de Medici. II. 384.
') A initáDÓi követ szepcember S-iki jelentése szeriut a visegrádi
viniiigy, ki Corviu Jánostól Albert herczeghez pártolt, vonakodott n
várat átadni. Ulászló kétezer fegyverest küldve a vár alá, kénys/crítette
föladására. Bonfin is szól az ostromról.
') A milánói követ idézett jelentése és Bonfin ellieszélése.
SzilziuoK. 1885 IIT. FözKT. 14
210 II. ULÁSZLÓ
hogy a távollevő főrendeknek a megjelenésre időt engedjen. Külö-
nös súlyt helyezett Yáradi Péter kalocsai érsek és Újlaki Lőríncz
berezeg jelenlétére. De ezek távol tartották magokat Hippolyt
esztergomi érsek, ki gyermek kora miatt nem végezhette volna a
koronázási szertartást, Budán maradt
A többi főpapok mind megjelentek. A világi urak, élükön
Coivin Jánossal, nagy számban gyűltek egybe. A külföldi hatal-
masságok közül csak a pápa és a nápolyi király voltak képviselve.
Szeptember 18-ikán történt a koronázás, melyet a zágrábi
püspök végezett A királyi udvar és a főrendek utolszor jelentek
meg 9.zon szemkáprázó fényben, mely Mátyás uralkodása alatt a
külföldi vendégeket csodálattal tölte el. 0
A következő napokon Ulászló az országos és udvari méltó-
ságok betöltése iránt intézkedett. Corvin János Slavonia hercze-
gévé, Horvátország és Dalmatia bánjává neveztetett ki. De Bos-
nyákország királyává választása és koronázása, a mit a június
17-iki egyesség igért, elmaradt; úgy látszik, maga a berezeg sem
sürgette. Báthori István az országbíró és erdélyi vajda kettős
tisztét, Kinizsi Pál az alsó részek főkapitányságát megtartották.
Geréb Péter , Ország Ldszló és Losonczi László udvari méltósá-
gokra emeltettek. A kincstámokságot, melyről Dóczi Orbán foly-
tonos betegeskedése miatt lemondott, Thuz Osvát zágrábi püspök
nyerte el. A cancellári tiszt Bákocs Tamás győri püspökre ru-
háztatott, miután János váradi püspök, kinek helyét foglalta el,
a koronázás után megvalósítá rég ápolt tervét: egyházi és világi mél-
tóságairól lemondott, hogy egészen Isten szolgálatának és az
áhítat gyakorlatainak szentelje életét A király kérései, a főren-
dek rábeszélése nem bírták elhatározásában megingatni. Még
Székesfehérvártt szétosztotta ékszereit, drága egyházi öltönyeit és
egész vagyonát rokonai, barátai, szolgái között Mire elhagyva az
országot, Olmüczbe sietett, hogy a szent Ferencz rendnek általa
alapított kolostorába vonuljon el. Példájával bebizonyította,
hogy az elvilágiasodás árjának terjedése mellett is, az egyház
körében a vallásos buzgóság, az önmegtagadás szelleme ki nem
^) Boufíu részletesen írja Ic a koronázást cs az az»il kapcsolatod
ünnepélyeket.
KIRÁLYLYÁ VÁLA8ZTÁRA. 211
hal, és a kereszténység őskorára emlékeztető tényekben nyilvánítja
soha el nem múló hatalmát. ^)
Ulászló szeptember 27-ikéa érkezett vissza a fővárosba.
Súlyos gondok terhe nehezedett rá. Éjszakon Albert ber-
ezeg Kassát vívta. Nyugat felől Miksa nyomult előre, és már
Szombathely mellett táborozott. Délen és keleten a törökök há-
borgatták az országot Ulászlónak tehát azonnal teljesítenie kel-
lett, a mit a koronázási dombon ejtett négy kardcsapással
fogadott
Sajnos, csakamar kitfint, hogy ezen föladatnak megoldására
sem ereje sem hivatása nincs.
Fraknói Vilmos.
^) Bonfín részletcseo szól a váradi püspök visszavonulásáról. Tubero
elbeszéli a különféle combinatiókat, melyeket ezeu esemény megmagya-
rázására kigondoltak, és azzal végzi, hogy meggyőződése szerint >ex
votot lépett kolostorba. (21.)
14*
A SZÉCIIYEK MURÁNYBAN.
HARMADIK KÖZLEMÉNY. —
IV.
A tizenhét évig tartó házasságban Széchyéknek kilencz
gyermekök született, kiknek nevét az anya koporsóján talált fel-
írat következő sorrendben említi : János, Péter, Sámuel, György.
Mária, Borbála, Magdolna, Kata és Éva. Hogy a gyermekek nem
ilyen sorban születtek s hogy *a négy elsö nem csupa fiú volt, az
bizonyos. Mária nemcsak a leányok közt volt legidősebb, hanem
anyjának mindenesetre legelső gyermekei közé tartozott A fiúk-
kal Széchyéknek nem volt szerencséjök ; mindegyik igen fiatalon
halt el. A középső leányt, Magdolnát szintén iíjan ragadta el a
halál, még pedig megrendítő módon. 1621. nyarán, midőn a család
nagyszámú katonával a murányi várból Beszterczebányára indult,
a várkapu közelében a sűrű tömegbe lecsapott a villám s több
embert megölt, köztük a kis Széchy Magdolnát. Csupán négy leány
nevelése és utóbb férjhez adása vette tehát igénybe az anya gon-
doskodását, mert a főleg 1619 óta folyton nagy vállalatokban
elfoglalt férj e tekintetben ép oly kevéssé járhatott kezére, minta
gazdaság vezetésében.
Anyja közvetlen felügyelete alatt nőtt fel a négy leány s
már 1625-ben arra gondoltak a szülők, hogy a legidősebbet, Máriát
férjhez adják. Ebből azonban a leány életkorára következtetést
vonni nem lehet; nővére 1627-ben csak tizenhárom éves korában
jegyeztetett el s talán Mária sem volt idősebb, midőn vőlegényt
akartak számára szerezni. Atyja, ki ez időben folyton titkos össze-
köttetésben állt Bethlen Gáborral, a fejedelem testvérének Beth-
len István gubernátornak hasonnevű fiára, Istókra, a kis grófra
vetette szemét s a fejedelmi udvarban az eszme elfogadásra talált.
Élénken folytak az alkudozások. Bethlenek részéről Kornis Zsig-
mond 8 más bízalmaa emberek jártak Murányban. A hozomány
kérdése elinté^itetvéu, a két család megegyezett. Már csupán az
eljegyzés, illetve a háztűznézés volt hátra, midőn a barkóváraljai
A SKÉCIIYEK MIIUÁNYDAN. 2\'^
róiiulráma 1625. szeptember elsején hosszabb időre elhalasztuttji a
házassági terv valósűlását.
A váratlan csapás mélyen lesújtotta a Murányban levő csa-
ládot De az özvegyen maradt asszony lelki ereje, férfias erélye
éi)en e nehéz napokban mutatkozott a leghatározottabban. Szi-
vébe zárta fájdalmát s igazi heroismussal teljesítette kötelességét
önmaga és gyermekei iránt jogaik megöl talm ázásában. Első dolga
volt koronás királya védelmét kinyerni. Mert bármi lelkes, hitbuzgó
protestáns ap>szony volt s bármi kevéssé ejtette el a leánya és
iijabb Bethlen István közti összeköttetés eszméjét, Széchyné tel-
jesen szakított férje kétszínű, ingadozó politikájával. Szívvel,
lélekkel royalistának, Habsburgi pártinak mutatkozik s a mint
férje holttestét Murányba hozatta, a királyhoz fölterjesztést inté-
zett, melyben elpanaszolta az elhunytnak gyászos sorsát s kife-
jezve hűségét, a felség oltalmát kérte a maga és gyermekei szá-
mára. 11. Ferdinánd 1625. okt. 14-én Sopronból válaszolt nagyon
kegyelmes és részvevő leiratban ; nemcsak oltalmát igérte, hanem
egyenesen felhívta az özvegyet, hogy minden jogtalan támadás
ellenében vegye igénybe az ö királyi védelmét s bárkit fog hozzá
óhajaival vagy panaszaival küldeni, a felség kegyelmesen kész
meghallgatni az illetőt ^)
E biztató királyi szavakra, az oltalomra csakugyan szük-
sége volt az özvegynek. Férje nem hagyott végrendeletet a roppant
vagyonról, mely utána maradt. Az erőteljes férfi nem gondolt a
halálra, s nem is tett végintézkedést, ámbár utóbb azzal vádol-
ták az özvegyet, hogy eltitkolja a végrendeletet. E vád azonban
félreértésből származott. Legidősebb' leánya, kedvencze Mária
hozományát Széchy még maga állapította meg. De nem végren-
deletben, hanem a Gábor fejedelemmel folytatott bizalmas tár-
gyalásokban. Az özvegy ezt ismételve írja, de később még saját
lányai is végrendeletet emlegettek s a Mária hozományát lega-
tumnak tekintve, a végrendelet alapján követelték az ingó vagyon-
ból atyai örökségöket."* Ez maga is roppant sokra ment. Az ingó
értékből, főleg a készpénzből — paint Széchy Borbála, Mária
egyik nővére s 1637-ben Forgách Adámné állítja, *) — a négy
leány mindegyikére 51,000 forint jutott, melynek azonban az
^) Az eredeti leírat az orsz. levéltárban. A leirat külső lapján c
szavak olvashatók: Anno 1625. die 24. mensis Oct. praesentae S. C.
Mtis lítterae snnt mihi illatáé io Murán. • — 1627. jan. 6-én hasonló,
igeu kegyelmes és családja btisdgét dicsérő leiratot intéz hozzá a király.
Oraz. Ley.
') Levele 1637. apr. lO-kénkelt Gácsou. Forgách-levéltár. Nemz.
Múzeum.
214 AC8ÁDY IGNÁCZ.
anya csupán egy részét szokta volt a lányok kiházasltásakor
hozománykép kiadni. Férje halálával főleg a roppant ingatlano-
kat kellett az özvegynek övéi számára biztosítania. Először
gömöri és zólyomi birtokairól gondoskodott. Ez aránylag könnyen
ment. Az özvegynek volt pénze elég, melyből a kamara újabb igé-
nyeit ki tudta elégíteni. Murányért pótlólag 22,000, Lipcséért
13,000 tallérnyi ráfizetést követeltek tőle. Ezt megadta s 1626.
apr. 14-én kelt Bécsben a két királyi okmány, ^) mely a murányi
és lipcsei urodalmak birtokát özvegy Széchy Györgynére írja át.
A pénzen kivtil külön hüséglevelet kivántak tőle. Az özvegy
1626. május 2-án állította ki az érdekes nyilatkozatot. Tulajdon-
képen neki kellett volna valamely hiteles hely előtt az ünnepélyes
politikai hitvallás letétele czéljából megjelennie. De az utak rossz
volta miatt a szepesi káptalan két tagját kérette magához. Ezek
— Hagil Gáspár és Csuthkovics Tamás kanonok — hosszabb
jelentést *) tettek az ünnepélyes actusról. Május l-én érkeztek
Murányba. Másnap az özvegy elé vezettettek, ki előttük hiteles
és ünnepélyes módon megadta a kívánt nyilatkozatot
Az okmány nem csupán Széchy Györgyné politikai érzel-
meire vet világot. Az egész család jövendőbeli politikai irányát
szabja meg s azért is érdekkel birhat, mert azt bizonyítja, hogy
Széchy Mária, midőn 1644-ben Rákóczi pártjáról a király ke-
zére visszajátszotta Murány várát, nem követett el árulást csa-
ládja tradiczióin, hanem ellenkezőleg a lány akkor már elhunyt
anyja nyomdokaiba lépett s az anya által örököseire hagyományo-
zott kötelességet teljesített. A hüséglevél, melyet az özvegy a
hiteles személyek előtt kiállított, így hangzik :
>En Drugeth Homonnay Mária asszony a néhai tettes és
nagyságos rimaszécsi Széchy György meghagyott özvegye stb. val-
lom e levelemnek rendiben : Mivelhogy az én kegyelmes uram,
koronás királyom, II. Ferdinandus római császár urunk ő felsége
újabban méltóztatott ismét kegyelmességéből Gömör vármegyében
levő murányi várat és Zólyom vármegyében levő lipcsei várat jószá-
gival, falvaival bizonyos summa pénznek fejében inscribálni, mely
1) Liber Regius (bécsi) VII. kötet.
^) Orsz. Lev. N. R. A. 530 fasc. 38. Ugyanez' alkalommal az
özvegy köteles lett volna az újabb zálogösszeget, 35^000 tallért a királyi
kamra számára lefizetni. A pénz megvolt. A pozsonyi kamara pénztárno-
kát, Ebeczky Imrét küldte átvételére s elszállítására Muráuyba. De
Ebeczky > bizonyos okoknál fogva« nem szállíthatta el a pénzt. Szécbyné
tehát egy más okmányban kijelentette, hogy bármikor küld el a pénzért
ő felsége, ő vagy gyermekei az említett összeget haladéktalanul ki fogják
adni. N. R. A. 816: 35.
'*
>
^
A SZ]^:CnTEK MURÁNYBAN. 215
abbeli ö felsége kegyejmességeért fogadom, hogy soha az én teljes
életemben sem ö fekégétöl sem az ö felsége után legitimé succeda-
landó kegyelmes fejedelmekről, nevezet szerint pedig az ausztriai
háztól semminemű szántszándékkal, igyekezettel akármi szín alatt
is el nem szakadok és a megnevezett várakat, kiváltképpen Murá-
nyi várat idegen fejedelmeknek kezében nem ejtem, névazerint pedig
az erdélyi fejedelemnek, sem pedig erdélyi fejedelemhez tartozó
embernek ; semmi idegen praesidiumot be nem eresztek, sőt min-
den igyekezetemmel azon leszek, az én kegyelmes uramhoz az ö
felsége után succedálandó kegyelmes fejedelmekhez ragaszkodva,
»ot még testamentumomban is azon várakat Erdélyhez tartozandó
embernek nem hagyom, sem adom ; kivévén azt, hogy ha mit azon
várakon levő summákból akarok leányimnak hagyni, hagyhassak,
ha Erdélyben avagy másutt lennének leányim közül is. Ezt is
hozzá adván, hogy ö felsége engemet is árváimmal együtt vallá-
somban és szabadságomban megtartván, minden oltalommal
legyen 5 felsége, kiben nem is kételkedem. Mindezeken felül meg-
irt conditiókra és dolgokra engemet a teljes szent háromság isten,
ki az atya, fiű és szent lélek segítsen. Ennek nagyobb bizonysá-
gára és állandóbb erősségére adtam az én pecsétes levelemet
kezem írásával megerősítve ezen becsületes spirituális személyek
ugy mint Hagilius Gáspár mostani szepesi káptalanbeli káplány
és Csuthkovics Tamás azon szepesi káptalanbeli kanonok előtt.
Datam in arcé Murány 1626. május 2.<
Ez okmányban tehát Széchyné nemcsak önmagára vállal
kötelezettséget, hanem örököseire nézve is és közűlök azok sértették
meg az anyjok vagy anyósok iránt tartozó kegyeletet, a kik utóbb
a várat mégis az erdélyi fejedelem pártjára játszották. Maga
Széchyné élete egész folyamán hű maradt elvállalt kötelezettsé-
geihez. A király iránti hűségében nem ingadozott egy pillanatig
3 ezt csakhamar nyilt alkalma tettleg bebizonyítani Noha leájiya
Mária, Bethlen Gábor 1 626-ki támadásakor már jegyben járt ifjabb
Bethlen Istvánnal, magaviselete ekkor is kifogástalan maradt.
Utóbb Rákóczi idejében már a rokoni kapocs sem fűzte az erdélyi
udvarhoz. Buzgó protestantismusa mellett sem helyeselte a fegyve-
res föllépést hitfelei részéről. Rendületlenül óhajtotta a közbéke
fentartását s midőn az veszélyeztetettnek látszott, a jolsvai espe-
resi gyűléshez levelet intézett, szívére kötve az egyház minden tag-
iának, hogy >a közbéke fentartásáért áhítatosan fohászkodjék^ és
szigorún meghagyva a tanítóknak, hogy kötelességeiket híven tel-
jesítsék s szorgalmasan harangoztassanak a közbéke érdekében. ^)
') 1643. apríl 23. Az esperesség el is rendelte az imákat. Egy-
korú fóljegyzes.
2ll) ACSÁUY lONÁCZ.
Egész özvegysége idején liiveu megfelelt elvállalt kötelezett-
ségének, t Olyan most a hitvány világ — írja egy ízben bosszú-
san, — hogy inkább kedves az embereknek kedve, mint lelki-
ismeretünk csendessége. « 0 csupán lelkiismeretére hallgatott s
családi összeköttetései, valamint protestáns hite daczára mind-
végig megtartotta a királynak fogadott hűségét Mindig telt
kincstára mellett, melyből pontosan eleget tett a kir. kamara
iránti kötelezettségének, még inkább politikai megbízhatósága
okozta, hogy a király folyton a legjobb indulatot tanúsított iránta
s birtokszerzési törekvései a kamaránál mindig támogatásra
találtak.
Mint jószágainak egyedüli tulajdonosa kis királynökéut
uralkodott Széchy Györgyné Murány várában. Meg volt hozzá
minden egyéni kelléke, a méltóságérzet, a büszke és nemes ari-
stokraticus öntudat, mely a tettvágy és kötelességteljesítés nemes
érzelmével párosult Mint úrasszony, ki a régi magyar jog szerint
a páter familias jogkörének tekintélyes részét öröklé, férfias
erélylyel kezelte övéi s messzeterjedö jószágai felett az uralmat
Murány vára, mint udvartartásának középpontja, a hol
úgyszólván souverain hatalommal uralkodott gyermekei, tisztei,
jobbágyai felett, honnan törvényt rendelt számukra, vallásukat
szabályozta, erkölcseik szigorú öre volt s a ledérséget tömlöczczel
sújtotta, mindig a legkedvesebb helye maradt. Özvegysége idejéu
csak ritkán s rövid időre távozott a várból. Csakugyan ama tisz-
telettel közeledett ott hozzá mindenki, mint királynőhöz szokás.
Ily látogatásról érdekes egykorú leírás maradt fenn. 1636-ben
kevéssel férje halála után a jolsvai espei'es és néhány evang. lel-
kész tisztelgett nála, azon kiváltságok megerősítését kérve, melye-
ket férjétől nyert a gömöri esperesség. A küldöttek a látogatást
következőleg írják le : *) »Bebocsáttatván a várba, ő nagysága
rendeletére az új házba (in new-czimer) vezettek, ott tisztességc-
sen megvendégeltek bennünket B,utkay úr és a többi komornik
urak. Az asztaltól fölkelvén, közöltük ügyünket á káplánynyal és
Rutkay úrral. Ezek közbenjárására azután ő nagysága színe elé
bocsáttattunk, ki kezet fogott velünk és tiszteletteljes megszólalá-
sunk után elolvasás végett átvette az iratokat Elbocsáttatván ő
nagyságától, a hadnagy úrhoz (ad dominum magistrum Leutma-
num) mentünk, ki ismét tisztességesen megvendégelt E közben ő
nagyságától azt az üzenetet vettük, hogy várjuk be Jákófiy (a
jószágkormányzó) úr hazajöttét Mire Jákóffy úr megérkezett, a
vár kapuit már bezárták s mi éjjelre ott rekedtünk. «
i)Prot Schretcr 161 — iB 2. Csetneki esp. levéltár. Mikalik J.
szívességéből.
A szíX'iiYKK muhAnyiíak. 21 7
Habár csak a közeli Lipcsébe rándult el, akkor is nagy
éberséggel gondoskodott a yár örizéséröl. » Minekünk féltő jószá-
gunk Murány vára — írja egy ilyen kirándulása alkalmával —
8 eleitől fogván emberséges embereket szoktunk benne hagyni
vigyázóúl és gondozóul, mikor ki kell belőle meDnünk* Meg is
hagyja Péchy Györgynek, hogy »l8ten bevivén kdét, a várban jó
vigyázassál és gondviseléssel (a porkolábokkal együtt értvén)
legyen éjjel nappal kd s szüntelen tudósítson az ott való állapo-
tokról, tfiztöl oltalmazkodván s tán kd németül is tud, a német
vitézekre hallgasson, Laitmannal (hadnagy,) tízedesekkel gya-
kortan beszélgetvén, melyekről felette igen kérjük kdet.«
Az itt emiitett >Laitmann« a német őrség hadnagya. Mert
a német helyőrséget, melyet Széchy György 1619-ben a várból
kivert, utóbb vagy ő maga, de mindenesetre özvegye újra befo-
gadta, sőt most már ő követelte, hogy ott tartassék, míg ellenben
a királyi kamra költségkímélés szempontjából óhajtotta, hogy az
őrséget onnan visszavonják. Murány nem végvár, nem is ő felsége
tulajdona, távol esik az ellenségtől s igen békés vidéken fekszik,
a jószágok összes, nagy jövedelmei pedig csupán a földes urat
illetik. Mért tart tehát ott a király negyven főnyi őrséget ? Mért
fizeti zsoldjukat, míg özvegy Széchyné csak az élelmezéssel járál
a jelentékeny évi költség fedezéséhez ? Ez volt a kamara okosko-
diisa. Széchyné azonban ki tudta eszközölni, hogy a német vitézek
a várban maradtak ; sőt annyi figyelemmel voltak iránta, hogy
míg a szomszéd végvárak Fülek, Futnok, Szendrő katonái néha
két-három évig nem kaptak zsoldot, a murányi német helyőrség
meglehetős pontosan kapta meg illetményeit ^) Néha Széchyné
maga előlegezte a kellő összeget, melyet azután utólag számolt el
a kincstárral.
Széchyné nem csupán a saját biztonságára viselt gondot.
Szivén hordotta jobbágyai, sőt egész megyéje érdekeit s e tekintet-
ben igen érdekes egyik 1632-ki levele, melyben e kiváló nő — ki
mint számtalan fenmaradt irata mutatja, leveleit maga szokta
tollba mondani — egyéniségének egy másik érdekes mozzanata
nyilatkozik. Valóságos katonai éleslátással itéli meg megyéje
helyzetét s olyan szabatossággal jelöli meg a védelmére szükséges
intézkedéseket, mintha egész életetét a csatamezőn töltötte volna.
A levél, mely Gömörmegye gyűléséhez van intézve, így
hangzik. ')
^) HofTmaDii György 1628. jan. lO-én Eperjesről a. pozsonyi ka-
marának hoBszú Iev<$lben fejtegeti a murányi helyőrség felesleges voltát.
<>8z Lev. A kamarához intézett levelek 1620 — 29. C. csomag.
O Goxörmegye levéltára. Mikulik József szívességéből.
218 ACSÁDY IGNÁCZ.
»Istentöl sok jókat kívánunk kegyelmeteküek megadatni.
Esek értésünkre, hogy ktek Pelsöczön gyűlése leszen néminemű
levelünkre. Minthogy minekünk is ír generális uram e mostani
állapot s vigyázás felöl, melyre egész ősztől fogván minemű gond-
viselésünk volt, nyilván vagyDn kteknél, hogy mind magunk s
mind jószágunkkal szüntelenül vigyáztattunk. Ktek azért ha
valami rendelést teszen, akaránk intimálni kteknek, hogy ne Pat-
nokhan szállítson he egy néhány lovast vagy gyalogot, a mint
most is végezés volt kteknek, mert hova leszen Pelsöcz tája, Csel-
nek, Rozsnyó völgye, Kövi, Deres, Vizsnyó tája és a Balogon felöl
való hódolatlanság ? Hiszen Putnoktúl fogva még Szendrőn felül
is mind hódol s mi szükség hát őriztetni Putnokhól, holott most
is eljött Putnok mellett a török és ha isten meg nem zabolázta
volna, minemű csapást tehetett volna ide a hódolatlanság szélén,
csak isten tudja. Azért ha valamint végez ktek, ide a hódolatlan-
ság szélére rendeljen ktek vigyázókat alkalmatos helyekre, mert
egyáltalában Putnokbűl meg nem oltalmazza Pelsöcz, Csetnek s
Jolsva völgyén és Kövi, Deres, Balog s Ratkó táján levő hódo-
latlanságot s csak a nagy hijába való költség és fizetés lészen.
Jóllehet igen jó volna Putnokban is segítséget rendelni, csak reá
érkezhetnék a szegény vármegye. Semmi közönséges jóban nem
leszünk ellentartók, hanem valamiben elérkezhetünk, mi semmi-
ben hátra nem állunk a közönséges jóért s megmaradásért
Ugyanezen dologról mi is írunk generális umak, mit végez ktek
a dolog felől kérjük kteket adja értésünkre. De cetero stb. Dátum
in arcé nostra Murány 3. Aug. 1632. P. S. Hiszem, vannak ennél
békességesebb vármegyék, a melyekből rendelhetnének Putnok-
ban ésegyéb véghelyekben is őrzőket ; minekünk itt magunknak
kellene vigyáznunk, sőt még minket is onnét kellene segíteni.^
De nem csupán megyéje érdekeire visel gondot Legutolsó
jobbágyáról sem feledkezett meg s jogtalan sérelmei megtorlását
tekintélye egész súlyával igyekszik az illetékes hatóságoknál, a
szomszéd városoknál vagy megyéknél és uraknál szorgalmazni.
Több levele maradt fen, melyben elégtételt kér károsított job-
bágyai számára. ^) Igen élénk részt vett minden közügyben ; az uri-
székek, megyei dolgok buzgón foglalkoztatták, az országgyűlésre,
mint főrangú özvegy mindig elküldte két követét Valahova kül-
dött valakit vagy a hova csak írt, mindenünnen gyors és kimerítő
értesítést kívánt, még pedig egyáltalán nem csupán magán ügyek-
ről. Bármilyen közérdekű dologról szintén követelte az alapos
tudósítást s épen nem asszonyi kíváncsiság, hanem mély és
1) Például 1626. okt. 4-én Murányból Kassavárosához. Kassai
Lev. Mise. 6165/ö.
A SZÉCIIYEK MURÁN YBAK. 219
komoly érdeklődés a haza és állapotai iránt szól belőle, midőn
mindig arra figyelmezteti távol levő tiszteit, hogy a felmerülő
hírekről és eseményekről értesítsék. Néha a szomszéd városok ha-
tóságaihoz fordul s a keringő politikai hírekről tőlük kér felvilá-
gosítást ^)
Özvegyi állapota tette szükségessé, hogy udvartartása sze-
mélyzetét megszaporítsa. Több tekintélyes, törvénytudó nemes
embert szerződtetett, kik a vagyonkezelésben, peres ügyek vite-
lében tettel és tanácscsal támogatták. Négy, hat, sőt több ilyen
főembere volt a főporkolábon, porkolábokon, komornikokon s a
várörségen kívül. A nagy személyzet élén állottak a » főember
szolgák,* kik részint titkári és ügyvédi teendőket végeztek, részint
a gazdaságot vezették. Mindig voltak közöttük előkelő, nagy
műveltségű, a tudományokat pártoló férfiak, mint Jákóffy Ferencz,
melethei Barna György, kiknek tudós férfiak könyveket ajánlot-
tak, újfalusi Péchy György, ki Széchynének rokona és jómódú
ember volt. Vele, ki 1639-ben lépett szolgálatába, az özvegy igen
élénk levelezést folytatott, mikor Péchy saját birtokain időzött.
E levelekből valami 45 reánk maradt ^) s fölötte becses adatokat
nyújtanak a murányi élet és úrnője ismeretéhez.
Péchy esztendeje okt. 6-án kezdődött Pár sornyi szerző-
dése e napon újíttatott meg egy-egy további esztendőre. Készpénz
fizetése, volt >ő kimének ruházatjával együtt « előbb 200, utóbb
250 frt negyven kassai köböl búza, 35 kassai köböl zab, s később
három szalonna. Ez ama kor pénzviszonyaihoz mérten, igen tisz-
tességes, sőt dús fizetés s a mai érték szerint 3000 frtnál többet
képviselt Ezenkívül szerződésileg járt >magának, mikor itt fön
leszen, ő kelmének tisztességes asztala, egy inasának praebendája,
szolgáinak, Ijovainak, mikor körülöttünk lészen, quartélya.« A szer-
ződés e pontvai szintén jellemző világot vetnek Széchynére. Clara
pacta — ez olt az első, a mire törekedett Papírra vetett min-
dent s szigorúan ragaszkodott a megállapított feltételekhez. Meg-
adta mindenkinek a magáét, de azontúl nem igen adott semmit
Takarékos, gazdálkodó volt a legszélső határig, még bizalmas
>f5emberei«*vel sem gavalléroskodott Szerződéseikben kikötötte,
^) Érdekes egy 1633. márczins 14-en Hcull beszterczebányai
bíróhoz intézett n^met levele^ melyben azt kérdi, igaz-e Gusztáv Adolf
8?éd király elestének bire? Gusztáv Adolf 1682. nov. 16-án esett el
Lűtzennél 8 igy, mint Szécbyné levele mutatja, még négy bóval később
nálunk csak kósza h{rek keringtek elhunytáról. A levél Besztercze-
bányai levéltár F. 43—16.
*) A péchujfalosi Péchy-család levéltárában Újfalun, Sárosmegye.
Péchy Zsigmond alispán dr szívességéből nézhettem át a leveleket.
220 ACSÁDY ionAcz.
*
hogy csak egy szolgájok étkezhetik az urasági konyháról ; kisó-
retök többi tagja, lovaik már csak kvártélyra tarthatnak igényt.
A kicsinyességig kiterjedt figyelme mindenre, s ki nem bírt jutui
a sok utasításból, ha egyik-másik főemberének valami megbizáBí
adott. Pedig ez gyakran megtörtént ; emberei sokszor eljártak
Bécsbe, Pozsonyba, Eperjesre, Beszterczebányára vásárlásokat
tenni ruhanemüekben, házi és gazdasági czikkekben és más por-
tékában, melyet akkor mind jó távolból kellett beszerezni. Külö-
nösen az eperjesi sokadalom volt nevezetes, az egész felvidékről,
sőt Erdélyből oda özönlöttek a vásárlók s az eladók szintén mész-
sze földről, Ausztriából, Lengyelországból sereglettek össze. Ilyen-
kor Széchyné is elküldte embereit, hosszú jegyzést — signaturát
— adva nekik a kívánt árúkról, s bőven ellátva őket mindennemű
Írásbeli és szóbeli utasítással. Nem győzi ismételni Péchynek, legyen
rajta, hogy >mentő] jobb marhákat (ez a szó akkor mindennemű
árút jelentett) választhasson s azokat mentől olcsóbban meg-
vehesse.* Figyelmezteti, hogy >talán jobb kivülvalóktól mint az
Eperjesen lakosoktól vásárolnic és utasítja, hogy a tett vásárlást
> mindenik punctum után feljegyezze, a mint ezelőtt is éltének effé-
lével.* A távolból is ellenőrizni, vezetni igyekezett embereit, mert
természetében megvolt nemcsak a mindenbe avatkozni akarás,
hanem egy kis bizalmatlanság is. Nagyon nehezen lehetett kielé-
gíteni, embereitől igen sokat követelt, főleg Péchytöl, mert ez
nemcsak főember szolgája, hanem rokona is volt Minduntalan
magához idézi, s ha ez saját ügyeivel montegetődzik, szemére
hányja, >hogy ha közeli szolgánk nem volna is, de csaJc az atya-
fiságra nézve is abban kellene hagynia mindenű s hozzá sietnie.
Mentegetőzésére egész kicsiny léssel jegyzi meg, hogy »az embe-
rek közt igen szokásban költ immár a mentség.* Másrészt azon-
ban bármi szolgálattal bízza meg vagy bármire kéri fel, mindig
csak azt teszi hozzá, hogy >ezt kdtől jó nevén vesszük.* Egyetlen
egyszer említi, hogy hálás lesz fáradozásaiért Szigorú, szabatos,
lelkiismeretes volt mindenben, de többet, naint a mivel tartozott, tisz-
teinek sem igen szokott adni. Annál szebb világításba helyezi jelle-
mét, hogy az egyház, az irodalom és a szegény tanúlók támogatását
önmagára, mint főrangú úrasszonyra úgyszólván szerződésszerű
kötelességnek tekintette. Ö, a ki minden egyébben a kicsinyessé-
gig takarékoskodott, ez egyben mindenkor bőkezű maradt
Ha kellett, rendkívüli elszántsággal védte legcsekélyebb
érdekét is. Ha legutolsó jobbágya elszökött vagy kárt szenvedett,
az úrasszony rögtön közbelépett Pedig már a közjogi állapotok
folytán elég baja lehetett Nagy jószágai mind a három ország-
részre kiterjedtek. Volt a királyi és pedig nem csupán magyar,
hanem ausztriai területen, valamint a török hódoltságban, sőt
A SZKCIÍYEK MURANYISAN. 221
a2 erdélyi fejedelem alatti megyékben is ingatlana. Ha ez maga
sok kellemetlenséggel járt, még több gondot, bajt okoztak neki a
nagy családi porok, melyekkel rokonai megtámadták. A terebesi
birtoktól, a Homounay-jószágtól elütötte öt maga az országgyűlés.
Az 1625. soproni országgyűlés 44. czikkelye elrendelte, hogy
Barkó és Terebes Tárait, továbbá Zemplén városát, melyet Széchy
György a békeokmányok ellenére lefoglalt s jogtalanul birtokolt,
az özvegy záros határidőben adja vissza, s ha ezt nem teszi, a
nádor rendes per útján kényszerítse reá! Ugyanez időben más nagy
pörbe keverték sógorai. A Széchy testvérek jogot formáltak birtokai
egy részére. Noha a perlekedés már akkor, mint egyik nádor mon-
dotta, nagyon is költséges mulatság volt, a rokonok közti vagyoni
perek tömegesen fordultak elő. Nyakra-főre perlekedtek ; szülök
és gyermekek, após és az özvegygyé lett meny, de főleg a sógor-
ság közt folyt örökös perpatvar s alig fordult elő haláleset, melyet
egy csomó pör ne követett volna. A legvilágosabb végrendeleti
intézkedések s ezek külön megerősítése a király által nem vették
elejét a perlekedésnek s az élete végéhez közeledő atya leglelki-
ismeretesebb és legóvatosabb rendelkezései sem bírták az össze-
kocczanást örökösei közt meggátolni. Egyrészt a kor ingadozó jog-
érzete és zavaros jogfogalmai, másrészt a nehézkes bírósági eljárás,
s végül a politikai tekintetek, melyek a pörök eldöntésénél igen
gyakran mérvadókká váltak, bíztatásul szolgáltak a pörök meg-
indítására. És valóban azon idő embereinek a hadakozás és a
mértéktelen borivás mellett egyik legfőbb szenvedélye a perleke-
dés. Széchyné sem jutott ki belőle soha. A nagy per, melylyel
sógorai megtámadták, részint Bécsben, részint Eperjesen folyt.
Bécsben az özvegy egy kiváló ügyvéd közvetítését vette igénybe.
Különösen sógora, Mihály nem hagyott neki nyugtot. Dénes, a
későbbi gróf, szintén perben állt vele. Balog várát el is perelte
tőle a rokonság, de férje saját nagy szerzeményeit az özvegy
mind megtudta menteni övéi számára.
Megvédte gyermekeit, de nemcsak anyjok, hanem parancso-
lójuk is volt. A serdűlő leányoknak a kissé komor puritanus,
csaknem kolostor-szerűén egyhangú murányi életet az »öreg
aszonyokc tették kissé változatosabbá. Ez asszonyok segédkeztek
Széchynének a háztartás vitelében, -a gyermekek nevelésében.
^Hen-hatan is voltak ily asszonyok Murányban, ámbár nem
mindig lehetett alkalmasat kapni, főleg mivel Széchyné kissé válo-
gatós is volt
Gyakran sok fejtörésébe, gondjába került, míg kedvére
valót talált 1640-ben, mint Péchynek írja, nagy hiányát érezte még
>egy becsületes, emberséges asszonyállata -nak. Otthon — írja —
Cxomörvármegyében találna ugyan eleget, »a ki nem udvarunklia
1
222 ACSÁDT lOKÁCZ.
való, de hogy semmint azután galibáskodjunk véle, inkább el
leszünk nála nélkül, mert minekünk olyan kellene, a kirel tisz-
tességet vallana az ember, itt pedig mi közöttünk igen szűk afféle
asszonyállat, € mert — mondja egy másik levelében — »a mi várme-
gyénknek nagyobb része csak azon holdúltságból áll és csak paraszt
és otromba nép lakja. « O pedig maga mellett úri asszonyt akar.
Nem szükséges, hogy valami gazdag >nagy értékű és igen ndvari
jószágos« legyen. Ilyen talán nem is adná rá magát »a köteles*
ségképen való udvari szolgálatra. « Ne legyen tehát gazdag, »csak
legyen jámbor, istenfélő, böcsületes, tisztességbeli nemes személy.*
Ilyennek Széchyné ígéri, hogy >itt böcsületes helyen leszen, tisz-
tességes fizetése és állapotja lészen úgy, hogy a mely jámbor asz-
szonyállat szolgálatunkra kötelezi magát, nem leszen kárára, sót
inkább hasznára körülöttünk való jó forgolódása.* Megesett az is,
hogy félesztendei keresés után sem talált alkalmas öreg asszonyt
s hasztalan ígérte, hogy >itt mi nálunk mind tisztessége^ mind
böcsületi és jó fizetése is leszen. « E tisztes asszonyságok segédkez-
tek neki leányai fölnevelésében, s képezték a murányi udvartar-
tás nagyszámú személyzetének egyik lényeges alkatelemét.
Ac»ÁDY loNÁcz.
AZ 1637— 38.IKI POZSONYI ORSZÁGGYŰLÉS
TÖRTÉNETÉHEZ.
EL8Ö KÖZLEMÉNY, —
A XYII-ik század vallási és nemzeti küzdelmei között kiváló
fontossággal bfrt az uralkodó személyének változása. II. Ferdi-
nánd király halála után, ki vallási türelmetlensége által megza-
varta az 1608, 1609-iki országgyűlések által már-már helyre állí-
tott nyugalmat, nagy reményekkel nézett a nemzet III. Ferdinánd
trónra lépte elé. Az új királynak a vallási ügyekben atyjáénál
türelmesebb szelleme s a nemzet jogos igényei irányában engedé-
kenyebb gondolkozásmódja méltán engedték remélleni a sérel-
mek orvoslását.
m. Ferdinánd magát a nemzetnek bemutatandó, 1637.
szeptember 21-ére Pozsonyba hívta össze a rendeket. A törökök-
nek hadi készületei miatt azonban augusztus 13-án kelt leiratá-
val az országgyűlés megnyitását november 11-ére halasztotta el. ^)
Az északkeleti felvidék sz. kir. városainak követei november
4-én indultak el Lőcséről és 11-én érkeztek meg Pozsonyba. Az
országgyűlési szállások kellemetlenségeinek jellemzésére hozom
fel Lőcse követeinek panaszát, hogy a belvárostól távol, az egyik
külváros Hochstrasse nevű utcájában levő kényelmetlen vendéglő
jelöltetett ki nekik szállásul, hol Teuffel Kristóf követnek a korcs-
márossal és ennek cselédjeivel egy szobában kellett megszorul-
nia. ') Hasonló volt a többi követek sorsa is, kik a rossz lakások
("s a feneketlen sárban való járás miatt nov. 17-én már a nádor
előtt panaszt emelteL Az élelmi szerekben is nagy szükséget
szenvedtek s keservesen panaszolkodnak a rendkivűli drágaság
^) Magyar tört. tár 1861. VlII. köt. 129.
') Az országgyűlés eseményeinek részletezése Teuffel Kristóf
Lőcsei követnek 39 folio oldalra terjedő naplójából vétetett. Lőcsei városi
levélt, ill. oszt.
224 AZ 1037 — 38-iKi pozsonyi onszÁGOYüi.fcs
miatt. A lakás szükségét Teuffelnek november 18-án kelt levele
szerint az okozta, hogy nem csak a spanyol követség időzött
egy idő óta Pozsonyban, hanem sok spanyol asszonyság is tele-
pedett oda.
A nádor már 12-én este megérkezett Pozsonyba. Az össze-
gyűlt rendek az említett kellemetlenségek következtében igen
türelmetlenül várták a király megérkezését s a megyék követei
20-án kérték a személynököt, értesítse a királyt arról, hogy a
követek már összegyűltek és siettesse a királynak lejövetelét A
mágnások lassan gyülekeztek. A kir. személynök úgy vélekedék,
hogy azoknak összejövetelét be kell várni, mert nélkülök nem
lehetne illő fénynyel fogadni a királyt 22-én a nádornál é^ a sze-
mélynöknél újra kérik a király lejövetelének sürgetését, mire a
nádor a Jkövetkezö napon összehívott rendeket értesítette a király
megérkezésének napjáról és a fogadtatás részleteiről.
A nádor már 17-én kiadta a parancsot Pozsony hatóságá-
nak, hogy ez a városban levő összes kocsisokat, halászokat és
hajósokat rendelje föl Bécsbe. Nov. 29-én végre megérkezett a
várva várt Felség. A nádor a főrcudűekkel, a megyék és városok
követeivel és egy nagy hadcsapattal a Köpcsény melletti mezőn
várta a királyt, kit megérkezésekor Lósy érsek ékes beszéddel
fogadott. III. Ferdinánd nejével és Lipót főherceggel a nádor, a
főrendűek és a követek kíséretében délutáni 4 órakor ágyúdörgé-
sek között lóháton vonult be Pozsonyba, hol egyenesen Szt-Már-
tonnak nagyobb templomába ment.
Dec. 1-én a nádor a KK. és RR-el megjelenvén a király
szállásán, együtt mentek a templomba. Istenitisztelet után a pa-
lotában trónján ülő királyt Lippay György cancellár magyar
beszéddel üdvözölte, mire a király latin nyelven adott válaszában
egyebek között monda: »Ha felejthetetlen szülőmben atyát veszí-
tettetek el, bennem más atyát fogtok találni.* Lósy érseknek a
király atyai Ígéretéért a rendek háláját tolmácsoló beszéde után
a nádor átvette a királyi előterjesztéseket, melyek még ugyanazon
napon felolvastattak a nádornak lakásán.
A propositio terjedelmes bevezetésében előadja a király,
hogy ámbár Magyarország rendéi által már 1625-ben királylyá
választatott és megkoronáztatott, atyja életében nem vett részt a
kormány ügyeiben. Legfőbb törekvése lesz atyai szeretetet és jó-
indulatot tanúsítani Magyarország iránt, (roudoskodni akar arról
hogy az országnak a múlt idők zavarai és a háborúk pusztításai
által okozott sebei begyógyíttassanak. A rendekkel egyetértve
akarja felkeresni az eszközöket, melyek a haza védelmére és fenn-
tartására, a közjólét, biztosság, béke és nyugalom létesítésére
szükségesek. Felszólítja a rendeket, vegyék tárgyalás alá elutoi-
TÖRTÉNETÉHEZ, 225
jesztéseit s a magánérdekeket mellőzve, igyekezzenek miuél gyor-
sabban letárgyalni az országgyűlés elé tartozó ügyeket.
A propositio pontjai következők : ^)
1 . Legszükségesebbnek látszik, hogy a rendek a hatalmas
török szomszédra irányozzák figyelmüket, kivel a béke nagy áldo-
zatok áráiA már évek előtt megköttetett ugyan, és látszólag nem
\s üz nyilt rablást, de soha sem szűnik meg beütéseket tenni s
jelentékeny károkat okozva, egyes falukat az ország nagy kárával
hatósága és hódoltsága alá hajtani. Tudja ő felsége, mennyi baj-
jal küzdenek a végek, melyeknek fenntartásától és virágzó álla-
potától függ az ország épsége s épen azért elődei is nem csak
saját pénztárukból, hanem az örökös tartományok és a császári
birodalom jövedelmeiből is sokat fordítottak azokra. Most azon-
ban, midőn a német birodalomban is dúl a háború, ezen segélyre
számítani nem lehet. Míg a birodalom békéje helyre lesz állítható,
bogy a magyar végeket fenn lehessen tartani, nagyobb áldoza-
tokra kell felszólítania a KK-at és RR-et.
A katonaság fizetése, élelmezése, a javítások és építkezések
szükségessé teszik, hogy a portánként rendesen kivetni szokott
adón felül más jövedelmi forrásról gondoskodjanak. Az eddigi
intézkedések elégtelensége és hiányossága kitűnt a múlt ország-
gyűlés óta, mely elhatározta, hogy a végvárak fenntartására és az
azokban levő rendkívüli katonaság ellátására gabonában vettetik
ki a segély. A kivetett gabonamennyiségnek a kamara ismételt
sürgetése dacára alig szedetett be a fele. Ugyanez történt a dicá-
val és egyéb pénzbeli adózással.
A kamara panaszolkodik, hogy némely megyék adószedői
nem hajtották be az adót, vagy a beszedett pénzt saját használa-
tukra tartották meg, sőt némelyek még a meghatározott eskü
letevése alól is kivonták magukat. Olyan megyék is vannak, me-
lyeknek adószedői és pénztárnokai nemcsak a beszedett adót nem
szolgáltatták be, hanem mai napig sem adtak semmiféle kimuta-
tást Ezeket büntetés terhe alatt, szigorúbb eskü által kellett
pontosabb eljárásra kényszeríteni. De ezen intézkedés is hiába-
valónak bizonyult, mert a porták összeírása körűi minden megyé-
ben történtek visszaélések. A dicatorok a szabályzatokkal és eskü-
jökkel nem törődve, tetszésük szerint taxái ták a portákat és meg-
hamisították az adózást, minek következtében a porták száma
hihetetlen mértékben csökkent
Ezen visszaélések meggátolására oly törvényt kell alkotni,
mely a királyi fiscust a dicatorok eljárása fölött való felügyeletre
*) Lőcsei It. Iir. oszt Propositionos A. 1637. die 1. dec. exhi-
Vilac ctc.
Szádok. 1885. III. FOzkt. 15
2'2Ci AZ lG37-~ ;>«-lKl POZSONYI ORSZÁGGYŰLÉS
és arra is felhatalmazza, hogy a csalók ellen pert iudítva, nagyoblí
szigorral járhasson el.
2. A műit soproni országgyűlés a végvárakra megszavazta
a harminczad jövedelem felét. Szükséges tehát, hogy ezen fél har-
minczad a nemes és nem nemes rendű kereskedőktől kivétel nél-
kül behajtassék és bcszolgáltassék. Ezen kivül igyekezzenek a
KK. és RR. az ország lakóinak nagyobb megterheltetése nélkül
iijabb jövedelmi forrásokat nyitni a végvárak fenntartására.
3. Minthogy az adózó népnek a török beütései következté-
ben való pusztulása és egyes falvaknak elfoglalása által az ország
naponkint nagy károkat szenved, ennek meggátlására legalkal-
masabb módnak látszik az, hogy a végvárak katonaságát az ország
tartaná. így nagyobb fegyelem alatt is lehetne azt tartani s eleje
vétetnék a nép zsarolásának és panaszainak.
4. Újvárnak, nemcsak Magyarország, hanem a szomszéd
tartományok fő bástyájának kiigazíttatását már több országgyűlés
elrendelte. Minthogy még eddig mi sem történt, szükséges, hotry
a KK. és RR. annak azonnal megkezdendő felépíttetéséről gou-
doskodjanak. Adjanak a megyék ingyen munkát és más eszközök-
ről is gondoskodjék a gyűlés.
5. Midőn az ország lakói dicát fizetnek, a sz. kir. városok az
ország törvényei értelmében taxa fizetésére kötelezvék. Nem mél-
tányos azon aránytalanság, hogy a dica két évre vettetik ki és sze-
detik be, a taxa pedig csak egy évre fizettetik. Némely sz. kir.
városok már az egy évi taxát sem akarják megfizetni. A városo-
kat tehát a taxa pontos fizetésére kell kényszeríteni.
6. A több országgyűlés által szabályozott ingyenes munkák
a végvárak segélyezéséhez számíttatnak. Gondoskodni kell arról,
hogy az illetők azokat pontosan kiszolgáltassák és a kapitányok
magán céljaikra fel ne használják, de azokról szigorú számadásm
köteleztessenek.
7. Gyakrabban történik, hogy az országnak szigorú egyházi
és világi törvényei ellenére, a kapitányok kötelességmulasztása
vagy árulása következtében, a foglyok váltságdíja küldésének
ürügye alatt és másféle módok felhasználásával fegyverek szállít-
tatnak a török részére. Nehogy Magyarország és a törökök közt
veszélyes levelezés és barátkozás keletkezzék, szigorú törvényekkel
kell megakadályozni a levelezést, üzengetést és szállítmányok
küldését. Azt sem kell megengedni, hogy királyi engedély nélkül
küldessenek az ellenséghez váltságdíjak vagy fegyverek.
8. Szigorú törvényt kell alkotni a Magyarországon tobor-
zott katonák tömeges szökésének gátolására.
9. Meg kell gátolni a földesurakat azon gyakori visszaélés
gyakorlásában, hogy a szolgahnáuyok teljesítése, a kilenczed ííze-
TÜKTÉNETÉHEZ. 227
tése és más terhek alól felmentik jobbágyaikat és alattvalóikat,
kik azután a királyi taxák és tized fizetése alól is ki akarják
Tonni magokat.
10. A gyűlések és octavalis törvényszékek tartásának ideje
szintén törvénynyel szabályozandó. /
11. Törvényt kell alkotni az elzálogosított birtokok kiváltá-
sának módjáról.
12. Gondoskodni kell arról, liogy a főpapok az egyházi bir-
tokokat el ne idegenítsék.
1 3. Midőn az esztergomi főérseki egyház káptalana székhe-
lyéről elűzetve, Nagy-Szombatba tette át lakását, azon jogot nyerte
a királytól, hogy a javadalmához tartozó házakon felül a kanono-
kok lakásai részére vett házak is mentesek legyenek a királyi
taxa fizetése alól. Daczára annak, hogy ezen joga II. Ferdinánd
király által megerősíttetett, Nagy-Szombat város hatósága a ká])-
talant gátolja annak gyakorlásában. Tekintettel a nevezett kápta-
lannak mint hiteles helynek fontosságára, intézkedni kell, hogy az
jogával élhessen.
14. A sz. kir. és bányavárosok, valamint a szabadalmakkal
Líró városok kiváltságaival többféle visszaélés szokott történni.
Hogy ennek elejét vegyék, köteleztessenek a városok privilégiu-
maiknak bemutatására s újabb királyi megerősíttetésére.
1 5. A sz. kir. városok, különösen pedig Pozsony, sok idegen
és a császár-király irányában ellenséges külföldi menekültet
fogadnak be s azokat a polgárok sorába beveszik. Ezen betódú-
lást meg kell akadályozni s a már bent levőket, ha már i)olgárjo-
got nyertek is, ki kell parancsolni az országból.
16. Több panasz érkezett a királyhoz, hogy némely városok
tí^tszésük szerint adóztatják lakóikat és sokkal nagyobb adót szed-
nek be, mint minőt a királyi fiscus követel. Me.í^ kell vizsgáltatni
a számadásokat s a behajtott felesleg a végvárak szükséjíh^teire
fordítandó vagy a megkárosított felek adójából törlendő.
Ezekután felszólítja a KK-at és RR-et, hogy minden ma-
gán ügyet mellőzve, igyekezzenek az előterjesztett pontokat tár-
gyalni.
Decz. 2-án reggeli 7 órakor az országgyűlés helyiségében
összegyűlt rendek előtt újra felolvastatott a királyi előterjesztés.
Az evangélikus rendek vallási sérelmeik orvoslása előtt
nem akartak annak tárgyalásába bocsátkozni. Heves viták után
győztek és a propositiok tárgyalása helyett a sérelmek összeállí-
tására választatott meg a bizottság. Ennek tagjaivá lettek : Miku-
litsch Tamás kir. személynök, Hadricius György, Lippay Gáspár,
Gazdag Fülöp prothonotíirius, Móricz Farkas vice judex-curiae.
X. Aíátyás prépost Mosdosi Imre, Kerekes András, IJsz .János,
15*
228 AZ 1637 — Í38-1K1 pozsonyi országgyüléb
Bihegy Miklós, Trezánszky Pál, Perneszy Ferencz, Chernél
György, Bogády András, Telekessy István, Barna György, Czeg-
lédy Albert, Fancsi György, Farkas István, Dévényi István, Má-
riássy János, Szemere Pál, Zákány András, Köviczky János és
Menyhért, Szelleczky D., Langfelder Dániel és mások.
Ezen bizottság mindjárt más nap; megkezdte működését. A
vallási kérdésben csakhamar szakadásra került a dolog a katho-
likus és evangélikus urak között Minthogy egyetértésre jutni nem
tudtak, az evangélikusok elhatározták, hogy külön tanácskozva
fogják összeírni a vallás gyakorlásában történt gátoltatás és a
templomok elszedése körül tapasztalt sérelmeiket s azokat rövid
idő alatt felterjesztik a nádorhoz. A határozatot tett követte.
4-én Baka Ferencz, Hont megye követének szállásán gyülekeztek
össze az evangélikus rendek. Ulésházy Gáspár, Ostrosith István,
Nyáry Lajos és több főurak együtt összeállították az 1608. óta
elvett evang. templomok jegyzékét és a tapasztalt sérelmeket, s
azt még a délelőtt folyamában kézbesítették a nádornak.
Délután az Ulésházy Gáspár házában összegyűlt evangéli-
kusok, a nádornak egyenes felhívására, hozzá egy főurakból, megyei
és városi követekből választott küldöttséget menesztettek. A kül-
döttség által a nádor azon Ígérettel, hogy ö saját hatáskörében
szigorúan fog őrködni az evangélikusok javainak épségben tartása
fölött, rá akarta bírni az evangélikus rendeket, hogy a vallási
sérelmek tárgyalásától álljanak el. Ezek azonban előbbi szándé-
kukhoz ragaszkodván, heves küzdelem fejlődött ki a pártok között.
5-én Hont megye követeinek szállásán elhatározták az
evangélikusok, hogy sérelmeiket egyenesen a király elé fogják
terjeszteni. Az ezen határozatról értesített nádor decz. 7-én Ester-
házy Dánielt küldé az Ulésházy Gáspár házában tanácskozó pro-
testánsokhoz. Tudtukra adta általa, hogy sérelmeikkel hiába
fáradnak a király elé ; mert sem ő, sem a clerus nem fogyják
engedni, hogy a vallás ügyében bárminő új határozat hozassák.
Változatlanul kell ezen ügyben maradniok az előbbi országgyű-
lések határozatainak. — Az ^evangélikusok ezen üzenet dacára is
szövegezték a felterjesztést. Összeírták az 1608 óta elfoglalt tem-
plomokat, megyénkint felsorolták a tapasztalt sérelmeket és a
szövegnek tisztába írásával Bogády Andrást, az erdélyi fejedelem
követét bízták meg.
. Decz. 9-én megkezdődött a sérelmek fölötti általános vita
A rendek összes gyűlésében két napon át követelték az evangéli-
kusok, hogy vallási sérelmeik a többiekkel együtt terjesztessenek
a király elé. A katholikusoknak heves ellenzésén megtört mindeu
törekvésük.
11-ón újra Hont követeinek lakásán találjuk őket Felolvas-
TÖRTÉNETÉII KZ. 22 9
tíitváu itt a nádornak a vallási sérelmekre vonatkozó leirata,
iiyolcz tagból álló küldöttség választatott. Ennek utasításul adták :
értesíteni a nádort arról, hogy 6k egyáltalában nem nyugodhat-
nak bele elutasító határozatába és felkérni öt, menne néhány
követtel a királyhoz a sérelmek felterjesztése végett.
A nádor tagadó válasza után ugyanazon kéréssel fordultak
a királyi személynökhöz, de itt is eredmény nélkül jártak. Midőn
a személynök értesítette a küldöttség kívánságáról a nádort, ez
Jakosits püspök, Pálfify János és Ostrosith István által tud-
tára adata a küldöttségnek, hogy a főpapok és főurak elhatároz-
ták, miszerint bizonyos fontos okok miatt, minők : 1. hogy a török
épen a múlt héten pusztított el Gimes vára közelében egy falut,
mintegy 160 személyt hurczolva rabságba, Eger közelében 6000
föuyi sereget vont össze és betörésre készül, 2. hogy a Pozsonyba
érkezett királyné gyengélkedik és minél előbb távoznia kell onnan,
3. hogy a zavargós idő kedvezőtlen az országgyűlési tárgyalásokra,
4. az előbbi országgyűlések szokásai szerint is előbb a királyi
propositiók tárgyalandók, — jelenleg nem fognak a vallási ügyek-
kel foglalkozni s ajánlják, hogy az evangélikusok hagyjanak fel
azokkal. — A nádor azon fenyegetés mellett egyezett az evangé-
likus rendek közös gyűlésének megtartásába, hogy ha azon a
főurak és főpapok említett nyilatkozatát alá nem írják, általános
^szavazással fogja eldöntetni a vallás ügyét.
12-én az evangélikus rendek kimondták, hogy határozatuk-
tól semmi áron el nem állanak. Nem tűrik, hogy a vallás kérdése
ismét elodáztassék és mint az az eddigi országgyűléseken történt,
függőben hagyassék. Ugyanezen napon reggeli 8 órakor már a
közös gyűlésben voltak.
Midőn a személynök felszólítá őket, hogy a főrendűek ismert
határozatához csatlakozzanak, választott szónokuk Barna György
pontonkint válaszolt a nádor által átküldött, a vallási ügynek
elodázását követelő pontokra : 1. A töröknek beütését meg lehe-
tett volna gátolni, ha a katonaságot és a kapitányokat állomásai-
kon hagyják, a helyett, hogy Pozsonyba rendelték a parádéra. 2.
Mindnyájan buzgón fogják kérni istent, s reméllik ki is imádkoz-
zák, hogy a királyné egészsége minél előbb helyre álljon. 3. Azt
hiszik, hogy ha összehívatott az országgyűlés, mind a király, mind
a rendek ezen időt találták legalkalmasabbnak a tárgyalásokra,
mert mostan a levegő is igen egészséges és a házi gondoktól is
leginkább visszavonulhatnak. 4. A vallási sérelmek tárgyalásának
felfüggesztése már mostanáig is sok kellemetlenséget okozott a
rendeknek és a sérelmek már tízszeres mérvre szaporodtak. Fel-
hívták tehát a személynököt, hogy az összeállított sérelmeket ter-
jeszsze a király elé.
230 AZ 1G37 — 38-iKi pozsonyi országgyűlés
A gúnyos visszautasítás csak növelte az ellentétet. A szc-
mélynök mereven ragaszkodott a nádor átiratához való csatlako-
záshoz, az evangélikusok pedig a tegnapi küldöttséget ismét
a nádorhoz küldöttek. A rendek sürgetésére a személynök ment
a küldöttség élén, a nádorral közölni az evangélikusok határoza-
tát. A főrendek és a nádor nagy visszatetszéssel fogadták a közölt
határozatot. Felszólították a küldöttséget, hogy vétessék az ügyet
új tanácskozás alá és a lé-én tartandó közös gyűlésen viseljék
magukat engedékenyebben.
1 3-án már reggeli 4 órakor kezdték meg tanácskozásukat
az evangélikusok. Nyári Lajost felkérték, eszközöljön ki részükre
fogadtatást a királynál. Nyári hosszabb vonakodás után engedve
a kívánságnak, sikeresen járt el megbízatásában s még ugyanezen
a napon az Illésházy lakásán ismét összegyűlt pártfeleit azon
hírrel örvendeztette meg, hogy a király 15-én délelőtt 10 órakor
fogadni fogja őket.
A 14-iki közös gyűlésen a személynök megkísérti a békés
kiegyezést. Ismételten kéri az evangélikusokat, hogy a nádor
atyai intéseinek engedve álljanak el követelésüktől. E közben a
nagyváradi püspök és Forgács Ferencz jöttek a főrendüek nevében
sürgetni a rendek határozatát. Válaszúi nyerték, hogy az evan-
gélikus rendek annál is inkább megmaradnak eddigi határozatuk
mellett, minthogy a királyi fogadás ideje már ki van tűzve s
ezt megváltoztatniok nem lehet. Ha azonban a nádor még ma
találna oly alapot, melyen óhajtásuk szerint kiegyezhetnek, ok az
egyezkedésre is hajlandók.
Hosszú várakozás után, délutáni 1 órakor a győri püspök,
Draskovits János, Pálfi'y János és Forgács Zsigmond jöttek át
az tízenettel. A nádor csodálkozását fejezi ki. a fölött, hogyan
jutott eszükbe az evangélikusoknak egyenesen a királyhoz fordúbi.
Olyan újítás ez, mely szakadást és összeesküvést vonna maga
után, de ő semmi áron sem fogja megengedni, hogy törekvésük
ér ényesüljön. A főpapok és főrendüek semmi más módot nem
találtak, mint a vallási ügynek teljes elejtését, a mint azt már
sok év óta (jffakorolták n vendek. Az evangélikusok viszont kijelen-
tették, hogy mindaddig nem engednek, míg az elvett templomok
vissza nem adatnak és a sérelmek okozói el nem veszik bünte-
tésüket.
A katholikus urak meg akarták hiúsítani az evangélikusok
fogadtatását. A személynök a legközelebbi ülés napjául 15-ét
tűzte ki, de ezt az evangélikusok protestatiójára el kellett ejtenie.
A nádor és a katholikus főrendek Lippay György cancellárt,
Pálffy Jánost, Bánffy Kristófot és Csáky Istvánt küldték 15-én
reggel a királyhoz. A király ezeknek tudtukra adta, hogy az
tOrtí:netéhkz. 231
(.'vangelikus rendeket nem szándékozik mellőzni, ilc a katholiku-
sok meghallgatása nélkül nem ad nekik határozott választ.
15-én reggel lUésházy lakásán az evangélikusok szónokukká
választották Bogády Andrást, ki Illésházy Gáspár, Bay Zsig-
mond förendfiekkel, Pancsi György, Dévényi István és Barna
György követekkel volt a fogadtatási terembe menendő s az ösz-
szes evangélikus rendeknek el kellett őket kisérniök.
A fogadtatás a megállapított módon történt. Bogády az
i'vangelikusok átnyújtott kérvényét rövid szavakkal ajánlotta a
király atyai kegyelmébe, mire a Felség következőleg válaszolt :
>A hűségtek által átnyújtott iratot nemcsak át fogjuk olvasni
és nézni, hanem szorgosan át is gondoljuk és a milyen hamar
csak történhetik, választ adunk arra.«
A felterjesztett sérelmek következők. ^)
A bevezetésben panaszolkodnak, hogy a bocsi békében, a
II. Mátyás király által kiadott hitlevélben megállapított, a II.
Ferdinánd valamint IIL Ferdinánd által koronáztatása alkalmá-
val elfogadott, az evangelika vallás szabad gyakorlását biztosító
törvények 1608. óta sokszorosan megsértettek. Különösen pedig:
L IJntj megyében a gerényi plébános Kálmáncsay Sámuel
Ingvar városnak az ottani ev. concionatort illető tizenhatodat
nemcsak lefoglalta, hanem Gyöngyösy Jánost, kinek házában a
l)e8zedett tizenhatod le volt téve, valamint a concionatort és a
város bíráját az egri káptalannak — tizedügyekben az országos
töiTények szerint is illetéktelen hatóságnak — Ítélőszéke ele
idéztette.
2. Zemplénben Pálffy Katalin elfoglalta a Garam község-
l)en levő tenaplomot s annak jövedelmeit, minek következtében a
templom most el. is pusztult, használhatlan állapotban hever.
Ugyanő minden jövedelmétől megfosztotta az újlaki concionatort.
Homonnay Drugeth János a terebesi templomot vette el.
5. Ahaujban Cseh János mislyei prépost elvette a mislyei
templomot, annak concionatorát állásától és jövedelmeitől meg-
fosztotta. Székely Balázs (Blasius Siculus) Somogyi község tem-
plomát eWéve, lakóinak szigorú büntetés terhe alatt megtiltotta
a szomszéd templomok látogatását.
4. Szabolcsban Klecseni Horváth Ferencz a kenézi temp-
lomban tiltotta el az istenitiszteletet.
ő. Sárosban Pálffy Katalin Szent-Péter község templomá-
nak ajtóit és ablakait feltörette. A concionatort tüzzel-vízzel
elátkozta, lakásáról leverette a fedelet, felszakgatta a gerendákat
s midőn az ennek dacára is teljesítette hivatalos kötelességét,
') GravHuiina St. et. Ord. R. Evang. etc. — Lőcsei Icvt.
232 AZ 16ín 38-IKl POZSONYI ORSZÁGGYŰLÉS
nejével együtt szekérre rakatta és a legkeményebb hidegben ki-
vitette a határra. A jobbágyoktól börtönnel, birsággal, fenyege-
téssel nyilatkozatot erőszakolt ki, mely szerint ők inkább kíván-
nak róm. kath. mint evang. lelkészt.
6, Barsban Iwanowitz Pál, a Szt-Pál remetéről címzett szer-
zet vicariusa, a folyó országgyűlés kihirdetése idejében elűzte a
velka-polei, kis-tapolcsányi és maróthi evang. lelkészeket. Pálffy
Katalin a conpatronus nemesek akarata ellenére elfoglalta Nagy-
Herestyén község templomát, a lelkészt elűzte, a lakosokat eltil-
totta a templom, temető és harangok használatától. Szemler,
Szt-György, Nagy-Sarló, Tasnád, Eölved, Udvard, Martos közsé-
gekben hasonló esetek történtek. A lévai parochia összes tizede,
szántóföldei, szőlői és malma elvétettek. A lévai helv. hitv. evan-
gelikusok rombadőlt templomát felépíteni nem engedik. Az ágos-
taiak templomát a jezsuiták vették el. Kérik a királyt, hogy az
1608-iki törvényeket, melyek szerint a jezsuiták fekvő vagyont
nem bírhatnak, tartsa épségben,
7. Komáromban evang. lelkészek kath. egyházi hatóságok
elé idéztettek, tőlük a tizenhatod elvétetett. Apáca-Szakáloson a
lakosok költségén épített templomot elfoglalták a pozsonyi apá-
czák. Heteny, Bajts, Udvard és Macza községekből az érseki
javak felügyelője (Thomas Literátus) űzte el a lelkészeket, Bál-
vány-Szakálos kqzség templomát ugyanő vette él. KoUonitsch
komáromi kapitány a szt-péteri hitszónokot elűzte, a lakosokat
erőszakkal akarta a róm. kath. hitre téríteni. Balog István, a
tatai őrség kapitánya, elűzve az evang. hitszónokot, katonáit a r.
kath. hit felvételére kényszeríté. Nagy-Mihályiné Nagy-Megyeren
és Izsépen (Isup) kényszeríti a lakosokat a kath. lelkész iránti
engedelmességre.
8, Győrben a királyi őrség evang. katonái nem kaphattak
helyet templomra. Pattaházán vettek maguknak az istenitisztelet
tartására egy házat, de ez elvétetett tőlük és a jezsuitáknak ada-
tott. Az evang. hitszónok hivatalának teljesítésében a hatóság
által gátoltatik. A győri káptalan nemes és nem nemes embernek
egyaránt 12 császári arany bírság terhe alatt megtiltotta, bármily
egyházi ténykedéshez igénybe venni az evang. lelkész közreműkö-
dését. A Pattaházán a győri őrség evangélikus katonái számára
vallási célokra végrendeletileg hagyományozott két nemesi curiát
is el akarja venni és az istenitiszteletet meg akarja gátolni. Ugyan-
azt teszi Sziget és Révfalu (Reafalu) lakóival.
9. Pozsonyban Keglevich Ferencz, Recse (Récs?) város bir-
tokosa, a templomot elfoglalta. Az ó-budai apácák Olgya, Cseke,
(Tsenke, Katonánál XXXII. 43.) Vajasvatta és Kis-Magyar
községek nemes lakóit megbírságolta tták. Nagy- Szombat evang.
TÖRTÉNETÉHEZ. 233
|K)lgáriűnak az ország törvényei biztosították a jogot, hogy temp-
lomukat helyreállítsák. Dacára annak, hogy ezen jogot a múlt
soproni országgyűlés is megerősítette, a kath. polgárok fegyvere-
sen támadták meg az építőket és a kőműveseknek halálbüntetés
terhe alatt tiltották meg a munka folytatását. Az ács-munkák
végzésére helyet nem adtak. A várostól templom-építési anyagra
vett háztól az anyagot elvinni nem engedték. A céhbeli evang.
mestereket bírságolás által akarják a kath. szertartásokban való
részvételre kényszeríteni, az ellenszegülőket a céhből kizárják és
mesterségük folytatásában akadályozzák.
10. Nyitráhan Szakolczán a kath. polgárok nem engedik az
evang. imaházát felépíteni. Temetőre való helyet sem adnak s az
evangélikusok fájdalom és szégyennel kénytelenek félreeső helye-
ken temetni el halottaikat. PálflFy Katalin elvette a Komjáti-,
Bossányi Boldizsár özvegye a suránkai templomot s az éhez tar-
tozott 15 falu jövedelmét. A kalocsai érsek Püspökfalva lakóit til-
totta el a templomlátogatásától. Ugyanő Trencsén megye több
községének lakóit erőszakkal akarta a kath. egyházba téríteni.
11. Nógrádban Bosnyák István püspöknek és Balassa Imre
özvegyének templom foglalásai ismeretesek.
Nem akarják a trencséni, nyitrai eseteknek, a kamara bir-
tokában levő Thurzó-féle birtokokon s a Dunán tűi a Batthyány
éíi Zrínyi grófok által elkövetett sérelmek felsorolásával tovább
fárasztani. Hivatkozással az evang. vallás szabad gyakorlását
szabályozó törvényekre, a királynak atyai jóindulatától várják és
kérik az orvoslást.
A különleges sérelmeknek ily módon történt felterjesztése
után a személynök 16-án felszólította a rendeket, hogy míg az
evangélikusok ügyében megérkezik a kii*ályi válasz, állítsák össze
a többi sérelmeket. A nádor ugyanazt szorgalmazta. Az evangé-
likusok, küldőik utasításához mereven ragaszkodva, semmi más
tárgyat nem akartak felvenni a válasz megérkezéséig, nehogy
valamely határozat által befolyásoltassék a király elhatározása s
:ut is lehetőnek tartották, hogy a leiratra válaszfelíratot kellend
készíteniök. A király válaszának leérkezése előtt terjedelmes fel-
iratban igyekeztek a katholikusok meggyengíteni az evangéliku-
sok panaszait. ^) — A királyi titkos tanácsban már 16-án elké-
szült a Lippay György cancellárhoz intézett leírat.
A nádor 17-én reggeli 9 órára saját szállására hívatta a köve-
teket A cancellár a következő tartalmú kir. leiratot olvasta fel. 2)
^) Katona XXXTI. 45—46.
*> Pária decreti regü illmo dno. Lippay. . . assignati. . . 1637.
Uie 17. dec. praelecíi et publicati. — Lőcsei levélt.
234 AZ 1637 — 38-iKi pozsonyi országgyűlés
Terjeszsze a cancellár az összes KK. és RR. elé a kérdést;
vájjon az, hogy az evangélikus rendek, sérelmek neve alatt, egye-
nesen a király elé terjesztették panaszaikat, nem ellenkezik-e az
országgyűlések régi szokásaival ? — Megtörténhetnék-e az orszáíí
törvényeinek s a KK. és RR. közös akarata és szavazatának na-
gyobb mérvű megsértése nélkül az, hogy a kisebbségnek panaszait
a többség hozzászólása nélkül a király intézze el ? Minthogy a
király nem tartja az időt alkalmasnak arra, hogy azt újításokra
vesztegessék, ha a KK. és RR. az evangélikusok által követett
eljárást a régi szokások és törvényektől eltérőnek találnák, közö-
sen határozzák el, mit kell ezen ügyben tenni. Meghagyja a király
az evangélikusok által hozzá felterjesztett íratnak nyilvános fel-
olvasását, hogy az összes KK. és RR. ismerjék a részleges királyi
fogadtatás alkalmával felmerült tárgyat.
A leírat átolvasása után a nádor egyetértésre és a vallási
kérdés elejtésére szólítva fel a rendeket, elbocsátotta őket.
A kath. főrendűek által fogalmazott leírat csak növelte az
evangélikusok elkeseredését és midőn a rendek gyűlésében a sze-
mélynök a többi gravamenek összeállítását sürgette ; ők határo-
zottan tudni akarták, vájjon a felolvasott leírat végső határozata-e
a királynak ? és annak lemásoltatását követelték. A személynök
átküldött a leiratért, de a főrendűek, minthogy az nem a rendek-
hez, hanem egyenesen a cancellárhoz van intézve, azt kiadni uem
akarták.
A felvidéki megyék követei a személynöknek a sérelmek
összeállítását sürgető indítványára kijelentették, hogy küldőiktói
mindnyájan szigorú utasításokat kapván, mindaddig nem fognak
más tárgyhoz, míg sérelmeik nem orvosoltatnak, vagy a királytól
határozott parancsot nem kapnak a vallási kérdés elejtésére. A
nádor erre Jakosits püspököt, Illésházy Gáspár és Pálffy János
grófokat azon megbízással küldötte a rendekhez, adják ezeknek
tudtokra, hogy a főrendűek nem ellenzik a királyi leíratnak lemá-
soltatását, ha a rendek azután azonnal hozzá fognak a többi
sérelmek összeállításához. A leiratot a király végső határozatá-
nak kell tekinteniök. Ha ezt el nem fogadják, akkor, — a mennyi-
ben a király az összes KK. és RR. véleményét akarja tudni —
általános szavazásra bocsáttatik az evangélikusok ügye s a nádor
a többségnek határozatát fogja a király elé terjeszteni.
A főrendűek fenyegetése eltévesztette a hatást. Az evangé-
likusok azt válaszolták, hogyha a kath. rendek szavazás által akar-
ják elintézni a királyi leiratot, azt maguk sem tekintik végső ha-
tározatnak, — azt pedig, hogy a sértett fél ügyében a sértő bírás-
kodjék, tűrni nem fogják és bevárják a királynak a vallási ügy
elejtésére vonatkozó határozott parancsát.
TÖRTÉNETÉHEZ. 235
19-én hevesebben újult meg a küzdelem. Az evangélikusok
mereven ragaszkodtak határozatukhoz. A förendűek pedig nyilat-
kozatot készítettek, mely szerint sajnálkozásukat fejezve ki a
fölött, hogy hiába való vitatkozással már oly sok idő lett elvesz-
tegetve, az evangélikus rendeknek eljárását, mint az országgyű-
lések régi szokásaival ellenkező eljárást kárhoztatják és elitélik.
Lippay cancellárt, Pálffy Jánost és Wesselényi Ferenczet átkiü-
dotték felszólítani a rendeket arra, hogy ők is csatlakozzanak a
fentebbi nyilatkozathoz. — A kath. rendek (mint a jelentés
mondja) kézzel lábbal siettek eleget tenni a felhívásnak. Az evan-
l^elikusok hevesen tiltakoztak az újítás vádja ellen. Kérték a
cüiicellárt, legyen közbenjárójuk a királynál s eszközölje ki
annak végső határozatát. Lippay a közbenjárást megígérve távo-
zott és a főrendüek nem sokára új üzenetben értesítették a rende-
ket, hogy ők is bevárják a király határozatát.
A deczember 21-én kelt királyi leírat egészen a főrendüek
iísmert határozatának értelmében van szerkesztve s az evangéli-
kusok a vallási vita mellőzésével a többi tárgyak elintézésére
utasíttatnak.
22-én felolvastatott a leírat. *) Az evangélikusok, mielőtt a
további teendőket megállapítanák, mindkét leiratot le akarták
ínásolni. Az ellenkezésről értesített nádor Jakosits püspököt,
J^raskovits Jánost és Balogh Istvánt átküldve a rendekhez, fel-
szólította* azokat, hogy haladék nélkül fogjanak a sérelmek össze-
*^llítá9ához. A katholikusok készeknek nyilatkoztak erre, de az
*^V5iiigelikusok nem engedtek. — Az előbbi küldöttség Wesse-
í^iiyi Perencz és Barkóczy Lászlóval erősbítve ment vissza a
*'<3ndekhez. Az ellenkezés által erélyesebb fellépésre ingerelt fö-
^"^Tidfiek nevében felszólíttattak a rendek, hogy a mennyiben a
királyi leiratra azonnal határozott választ kell adni, a kik egyet-
^ Intenek a főrendűekkel, menjenek át a nádor lakására és hozzák
^^ eg a határozatot. A személynök, a katholikus követek és papok
^^^oácskozás nélkül követték a felhívást. A magukban maradt
^'^angelikusok, nehogy lázadással vádoltassanak, nemsokára sziu-
^On átmentek. A nádor igen ingerülten fogadta a követeket. He-
^^<i?8 beszédében összeesküvéssel, lázadással vádolta az evangeliku-
^*jkat. Tudtukra adva, hogy ismeri a szakadás szítóit, de hivata-
*«^s tekintélyével meg fogja azoknak törekvéseit hiúsítani, meg-
.^agyja, hogy a sérelmek összeírása végett kiküldött bizottság a
^ÖFetiező napon reggeli 8 órakor fogjon a munkához, ellenkező
esetben más bizottságot nevez ki.
') Lőcsei levélt. >Paria decreti 2-i. . . . die 22-a dec. . . . pub-
íúe perlecti.€
236 AZ 163G — 38-iKi pozsonyi országgyűlés
A nádor kifakadására Szemére Pál válaszolt. Kijeleutetto,
liogy az evangélikusok nem akartak szakadást előidézni, de nekik
a királyi leiratok másolatához joguk és arra szükségük is van,
mert 1. mindig szokásban volt az, hogy a követek a királyi leira-
tokat és az országgyűlésnek egyéb actáit saját használatukra le-
írják, 2. mert küldőiktől utasításban kapták^ hogy a vallás ügyé-
nek rendezése előtt semmi féle tárgyalásba ne bocsátkozzanak,
(^k három héten át erőszakolták az ügyet s nem az ő törekvésü-
kön műit, hogy célt nem értek, de küldőikkel szemben okvetle-
nül igazolniok kell magukat.
A nádor engedett. Kimondta, hogy a sérelmek tárgyalásá-
nak megkezdése után nem fogja ellenezni a leiratoknak lemá-
solását.
Az evangélikus rendek 23-án Hont megye követeinek szál-
lásán már reggeli 4 órakor kezdték meg a tanácskozást. Elhatá-
rozták, hogy a királyi leiratokkal és a nádor parancsával szem-
ben nem tanúsítanak ugyan merev ellenállást, hozzá fognak a
sérelmek összeírásához, de utasításaikhoz ragaszkodva, mindaddig
megtagadják a királyi propositiók tárgyalását, míg felterjesztett
sérelmeikre nem kapják meg a király határozatát. — Szemere
Pál egy megyei és városi követekből álló küldöttség élén nyújtotta
át ezen határozatot a nádornak, a személynöknek pedig protesta-
tio alakjában kézbesítették azt.
A nádor által kitűzött órában végre megkezdték a sérel-
mek összeírását. A Thurzó-féle jószágok ügye megakasztotta a
tárgyalást. A kath. rendek és a személynök semmiképen sem
akarták a Thurzó-féle jószágoknak a kamara által történt elfog-
lalását a sérelmek közé bevenni s e fölött decz. 29-től 1638.
január 7-éig vitatkoztak.
E közben az evangélikus követek újra felvették a vallási
sérelmek ügyét. 1638. jan. 2-án folyamodványt készítettek a király-
hoz. Farkas István és Dévényi István által felkérették Puchaim
cs. kir. főkamarást, hogy részükre audientiát eszközöljön ki. A
folyamodvány átadásával Nyáry Bernátot, Baka Perenczet és
Kérchy Istvánt bízták meg.
A megújult mozgalomról értesített nádor másnap felszólí-
totta Nyáry Bernátot, hogy a folyamodvány benyújtásáról beszélje
le az evangélikus rendeket ; mert — úgymond — a király már
értesítve van a múltkori protestatióról és úgy tudja, hogy az
evangélikusok sérelmeire választ kell adnia, mit a többi sérel-
mekre adandó válaszszal együttesen meg is fog tenni. Majd Sze-
mere, Barna és Zákány követeket hívatta magához, kik ugyazon
üzenetet hozták. A főkamaráshoz küldött követek azon biztató
ígérettel tértek vissza, hogy a kir. kihallgatás közeli kilátásba
TÖRTÉNETÉHEZ. 237
helyeztetett. Ezen ígéret után már könnyelműségnek tekintették
volna az evangélikusok határozatuktól elállani. Nyáry Bernát,
Sibrik István és Lipcsey által felkérették a nádort, hogy folyto-
nos intései helyett, melyekkel csak késlelteti a dolgot, legyen köz-
benjárójuk a királynál.
Nyáry és társai január 6-án benyújtották a folyamodást. ^)
Ebben eddigi eljárásukat azzal igazolják, hogy gravameneiknek
külön benyújtását a KK. és RR. többségének Ítélete alapján sem
tarthatják törvénytelen újításnak, söt inkább a katholikusok álla-
nak törvénytelen téren, midőn az evangélikusok sérelmeit a töb-
biek közé felvenni nem akarják. Ezek okai, hogy a drága idő és
költség elpazaroltatik, ellenkezésük nélkül már régen le lehetné-
nek tárgyalva az országgyűlés elé tűzött ügyek. Az evangélikusok
már engedtek és hozzá láttak a többi sérelmek összeállításához,
mert a király kegyességétől ügyüknek méltányos elintézését
reméllik és azt kérik.
Nyárinak jan. 6-iki jelentése szerint a király szívesen fogadta
az evang. rendek újévi üdvözletét. A folyamodást kegyesen átvette
és megígérte, hogy arra rövid idő alatt választ ad.
Az evangélikusok ügyének sikert ígért a nádor és a cancel-
lár között felmerült viszály. Ez utóbbi ugyanis az országtanács-
tian sértő szavakkal illette a nádort, miért ez a KK. és RR. útján
akart magának elégtételt szerezni.
A rendek már január 4-én felszólaltak a nádori méltóság
érdekében. A nádor megbízta Nyáry Bernátot, hogy magán úton
tudakozódjék az evangélikusoknál, vájjon azok a cancellárral
szemben hajlandók lesznek-e öt támogatni ? — Az evangélikusok
O-án kijelentették, hogy ha a nádor törvényes módon kérne elóg-
téUílt, nem mulasztják el őt az igazságtalan megtámadtatással
szemben védelmezni, de saját kezdeményezésükből mitsem tehet-
nek. 7-én hosszasabb tanácskozás után arról értesítették a nádort,
hogy a mint tegnap sajnálkozásukat fejezték ki a rajta elkövetett
sérelem fölött, úgy ha a viszály kiegyenlítésére holnapig nem talál
módot, reájok biztosan számíthat. A királynak személyes beavat-
kozása azonban a rendek nélkül egyenlítette ki a viszályt.
A sérelmi bizotteág 7-én elintézte a fiscus által lefoglalt
Thurzó-féle jószágok ügyét, hevévé azt a sérelmek közé.
8-án került a sor a vallás ügyére. Az evangélikusok kíván-
ták, hogy a királyhoz benyújtott sérelmeik a rendek által össze-
állítandó gravamenek közé egész terjedelmükben vétessenek föl,
vagy legalább említtessenek fel. A papság kezdetben mereven
*) Lőcsei líivélt. »HunnIlimn siipplicatio st. ct. onl. rcf^ni Evan-
p'li('oruin.<
238 AZ 1637 — 38-iKi püzöünyi országgyűlés
ellenkezik. A következő napon már enged, csak a ^status evangr-
licu8€ elnevezésen akad meg. A világi katholikus követek a
»8tatu8* szó mellőzésével egyszerűen az ^evangelicorum* (t. i.
gravamina) kifejezést akarják használni. A papok pedig nem
akarják a protestánsoknak megengedni az ^evangelicus^ elneve-
zés jogos használatát, mert a katholikusok is ^evajigelicns^-oV.
A nádorral együtt azt ajánlják, hogy az evangélikusok ^angvMti'
nmn et heheticam confesstonem prqfitente8€ czímmel illettessenek.
— Az evangélikusok megharagudva a fölött, hogy ők már se
»8fatus^'ók se ^evangelicus t-ok ne lennének? — elhatározták,
hogy eddigi határozataiktól egy körömnyire se térnek el (ne latuni
ungvem discedatur).
A vita ötödik napján (jan. 12-én) Illésházy Gáspár, Nyán
Lajos és Bernát főurak közreműködése mellett megújították
határozatukat. * •
Az ugyanazon napon tartott összes ülésben Lippay György
cancellár, Draskovits János, Sennyey Sándor, Wesselényi Fe-
rencz és Ferencft'y Lőrincz a főrendűek nevében felszólították a
rendeket, hogy az evangélikusok által a királyhoz felterjesztett
folyamodványnak szíWegét nyilvánosan olvastassák fel. Annak
felolvasása után kitört a vihar. A cancellár elkeseredetten kelt
ki az evangélikusok vakmerősége ellen, melylyel a katholikusokat
merték a tárgyalások húzása halasztásával vádolni. Ezen sérel-
met megtorlandó, felhívta a katholikus rendeket, hogy az evangt'-
likusok sérelmeinek teljes mellőzésével folytassák a tárgyalásokat.
Az evangélikusok mereven ragaszkodtak az 1608-iki törvé-
nyekben, a régi szokásban, a királyi decretumokban és az orszáií-
gyülések actáiban gyökerező »sfatus pvang^'licus^ elnevezéshez.
Kijelentették, hogy ha sérelmeik fel nem említtetnél?, ők semmi-
féle további tárgyalásokba nem bocsátkoznak. Megüzenték e'it a
nádornak, ki azonban a főrendűekkel együtt a cancellár által
indítványozott határozat mellett maradt.
13-án reggel a főrendűek a cancellárt, Sennyey Sándort,
Csáky Istvánt és Barkóczy Ferenczet küldöttek át a rendekhez.
Ezek fejtegetni kezdték, hogy az evangélikusok sérelmeit felvenni
lehHeflcn, mert a katholikusok nem változtathatják meg elöhhi
határozatukat, — felesleges, mert sérelmeiket már felterjesztették
a királyhoz, — szükség felen, mert a királyi leirat a vallási viták
mellőzésével rendelte folytatni a tárgyalásokat s ebbe már az
evangélikusok is beleegyeztek. Azt nem ellenzik a katholikusok.
hogy az evangélikusok »bona jide ahsque omni frande et dohi*
élhessenek a ^status evangelícus^ elnevezéssel.
Az evangélikusok erre bizottságot küldöttek ki, felkérni a
nádort és a személynököt, adjanak nekik assecuratoriát arról.
TÖRTÉNETÉHEZ. 239
hogy a ^sfatus evavgelicns^ elnevezést nem ellenzik és e miatt
viszály többé nem fog elöidéztetni.
A küldöttek eredmény nélkül tértek vissza. Az eredményte-
lenség miatt boszűs evangélikusok 14-én elhatározták, hogy többé
iiem kérnek bizonyítványokat, hanem a gravamenek szövegébe
elkerűlhetlenűl bevétetik a > status evangelicust szavakat. A közös
gyűlésből értesítették ezen határozatukról a nádort, ki nekik
azzal válaszolt, hogy ha a sérelmeket összeállító bizottság tagjai
közöl valaki meg nem jelenik a gyűlésben, annak helyére azon-
nal mást nevez ki. Az evangélikusok megjelentek ugyan, de mint-
hogy a személynök nem engedte meg, hogy sérelmeik bevétesse-
nek, végképen visszavonultak a tárgyalásoktól.
16-án magához hívatta a nádor az összes KK-at és RR-et.
Az egybegyűltek előtt Trautmannsdorff gróf és Pichelmayer,
Austria vicecancellárja, mint királyi biztosok előadták, hogy
a király az ország jóléte fölött való tanácskozás végett hívta össze
íi rendeket, de már hét hét óta az oi"szágnak nagy kárával és az
n akarata ellenére hiába való vitatkozással töltik az időt. Mint-
hogy ő felségének gondjait az örökös tartományok és a német
hirodalom ügyei is igénylik, tovább nem időzhet Pozsonyban. A
mint az országnak jogait, kiváltságait és szabadalmait megsérteni
nem akarja, épen úgy azt sem engedheti meg, hogy valaki űjítá-
sok])a és a törvények magyarázgatásába bocsátkozzék. Határo-
zottan parancsolja, hogy az evangélikusok sérelmeit teljesen mel-
lőzve fogjanak a kitűzött propositiók tárgyalásához.
A királyi biztos távozása után a nádor^ az esztergomi érsek
<'s a cancellár minden szentek nevére kérték a rendeket, ne
•Migedjék szakadásra kerülni a dolgot, de engedelmeskedjenek a
király parancsának.
A rendek házában nagy vita keletkezett a fölött : vájjon a
királyi biztos a királynak végső határozatát tudatta-e az evangé-
likusokkal ? — Megkérdezték a főrendűek véleményét. Ezek és a
kíilli. rendek a kir. biztos szavait a király végső határozatának
tekintették, mibe az evangélikusok többszöri üzenetváltás után
sem akartak belenyugodni. Kimondották, hogy instructióik elle-
nére nera akarván eljárni, nem vesznek részt a tárgyalásokban,
<le írnak küldőiknek, hogy vagy más követeket válaszszauak, vagy
részükre küldjenek új instructiót. — Ennek hallatára a nádor
úgy vélekedett, hogy máskép már nem lehet elintézni a viszályt,
mint ha az egész ügyet a király ítélete alá bocsátja s az engedet-
lenségnek és szakadásnak okozóit feljelenti.
Mielőtt ezt tenné, 18-án magához hívatta az evangélikuso-
kat Elmondta, ho^y ő eddigi magatartása miatt már gyanúsítga-
tfu'ioknak van kitéve ; kéri őket, hagyjanak fel a niakacskodússal
24U AZ 163 7 — 3 8-iki POZSONYI országgyűlés történetéhez.
és biztosítja őket, hogy ezentúl sem a czimezés sem a vallás ügyé-
ben nem fog viszály felmerülni. Az evangélikusok erre Czobor
Imre, Ostrosith István, Nyáry Lajos és Bernát főurak közremű-
ködése mellett írásban következőleg válaszoltak: »MiveI az
elmúlt szombaton ö felsége az mi kegyelmes urunk verbaiiter
kegyelmesen ilyen formán méltóztata az egész statusoknak decla-
rálni magát, hogy az mint minden rendeket és statusokat meg
akarja az ő szabadságukban és immunitásokban ő felsége meg-
tartani és másokkal is azokban megtartatni : ugy novitásokat ő
Felsége e contra nem admittálhat. Mivel azért az ev. status sem
kíván semmi újítást, könyörög ő felségének alázatosan csak azoD,
mivel az mi gravaminaink in lege regni fundáltatott, hogy iuxta
suam benignam oblationem vigore 2-dae conditionis et aliarum
constitutionum super sublatione universorum gravaminum edita-
rum kegyelmesen toUálja gravaminainkat és az aránt resolváini
méltóztassék scriptotenus ő felsége magát kegyelmesen. Az
denominatiorúl való controversiát az mi illeti, arrúl in contextu
articulorum írattassék egy articulus in hanc formám et senten-
tiam : ut articuli T. et T. in negotio religionis editi, conditio 2.
et 6. imo et articulus 3. ante coronationem anno 1608. editiis
una cum denominatione, quoad distinctionem religionum ibidem
expressa observatur.c
A nádor ezen iratot 19-én a főpapok és főurak elé terjesz-
tette. 20-án következő határozatot közölte az evangélikusokkal :
»1. Az szombati (nagy-szombati) auditórium in concessa forma
soproni végezés szerint építessék. 2. Az lévai auditórium fából
való építessék in ea forma a mint vagyon. 3. Az ki patrónus
maga szentegyházában temettessék. 4. Szakolczaiaknak temető
helyek assignáltassék. 5. Az bírságolás religioért ne legyen.*
Dr. Demkó Kálmán.
VOLT-E SZERENCS VÁRMEGYE ?
— KLSÖ KÖZIJEMÉNY. —
Eddig inkább csak sejtettem, a mit manapság már hiszek
és vitatok, hogy Szerencsnek egykori vármegyei mivoUa történelmi
thrbf és hogy Szerencs vármegye soha sem létezett
Már másod ízben veszem tagadóba Szerencs vármegyének
létezését. Hiába, a fát sem lehet egy csapással levágni, főleg pedig,
ha az a balvélekedések oly megizmosúÜ bálvány-fája, mint a mi-
^yen Szerencsnek vármegyei kérdése. Különben arra, hogy újabb
felszólalással siettessem kidöltét Szerencs megyei dicsősége fájá-
nak, leginkább azon alkalom ösztönzött, hogy Szerencs felQl
imént vallott s jelenleg indokolt nézetem ellenzékre, mondhat-
nám, kemény ellenmondásra talált ^)
Ezen ellenmondás után úgy vélekedem, kétszeres érdekűnek
ígérkezik a fölvett tétel, hogy csakugyan »volire Szerencs vár-
meyyef ,..
ítéletem szerint, hogy e kérdést a végmegoldás felé segít-
sem, nem szükséges, legalább ezúttal nem, hogy a vitatkozás elém
dobott keztyüjét érintsem. Egyelőre talán írói elégtételt vehetek
magamnak már az által is, ha csupán az állítólagos megyei szék-
helyet és területét helyezem lehető történeti világításba.
Es a következendőkben épen ezzel kívánok foglalkozni.
Új vármegyénknek fölfedezője nem más, mint a jó Nováki
József egri kanonok ("j* 1827.), a ^Memória dignitatum ecclesiae
Agriensis€ kézírati műnek fáradhatatlan szerzője, ütánna Baldssy
Fermcz történetírónk érdemesíté leginkább magát Szerencs körűi.
A m. torténetirodalom e részben őket vallja első auctoroknak, mihez
képest természetesen ők a leghitelesebbek s leghívatottabbak is
^) Balássy Ferencz: > Válasz Kandra Kabosnak a sombolyi főes-
peretség s a sárvári várispánság és apátság kérdésébcQC > Századok <
I5Í84. évf. 543. 1.
SzisAooK. 1885. III. FObst. 16
242 KANDRA KAB08.
okát adni, hogy mely alapon^ miért kell hinnünk Szerencs v&r-
megyének egykori létezésében ?
Tájékoztatás tekintetében máshoz, mint hozzájok fordulnom
nem lehetett nekem sem, ki élénk igazság-érzettel, azonban a
gáncsoskodás szelleme nélkül nyúlok az ő Szerencs vármegyét
megteremtő czikkeikhez, hogy azoknak átaldnos érveit és rész-
letes adatait a történelmi kritikdnak próbája alá vessem.
Szerencs vármegye legfontosabb adatai.
Nem szeretem a fontoskodást ; vannak azonban ünnepélyes
alkalmak, midőn irányelveinkkel mindjárt elöljárójában be kell
számolnunk. S a kényszerűségnek ilyen pillanatában érzem maga-
mat s talán méltán, mostan is, szemben Szerencs vármegyével.
Amint én veszem a dolgot, nagyon sok kívántatik ahhoz,
hogy egy kis ős világ, egy eltűnt vármegye fölfedezőjeként lép-
hessünk föl. Az érveknek, hogy többet ne mondjak számban és
erőben arányosaknak kell lenniök első sorban az állítás merész-
ségével és szokatlanságával, miután reájuk nehezedik a teher,
vagyis, (hogy a szemléletet jobban megközelítsem) mert alapúi
szolgálnak. Egy-két adat (a mennyinél többre Szerencs vármegye
sincsen építve) nem mindig bír el nagy alkotmányt, és semmi
esetre sem akkor, ha még hozzá azok nem is megdönthetetlen
érvek, hanem csupán látszólagosak.
A történetírónak ily esetben kívánatos, hogy ezen felül
még arra is gondja legyen, miszerint inkább kétségbevonhatatlan
»tényekre,€ mint megbízhatatlan »terminologiára,< és meg nem
csontosodott műszavakra támaszkodjék állításaiban, miután attól
lehet tartani és méltán, hogy amely kifejezéseket mi írók műsza-
vaknak írunk elő a régi századok számára, nem kis szerencsét-
lenségünkre az illető korban azon kitételek még nem bírtak hatá-
rozott megállapodottsággal s nem bírhattak eszerint a nekik
tulajdonított és velők születettnek vélt bizonyítási erővel és haté-
konysággal sem.
Es ezután azon, most már fölmerülő kérdésre : ha vájjon
Szerencs megye mivoltának megalkotói rendelkeznek-e elégséges
meggyőző (intensiv) érvekkel, és továbbá, hogy merész föltevésök-
ben tényekre támaszkodnak-e ? — bizony nem kis sajnálatomra
már bevezetöleg is csak tagadólag lehet válaszolnom.
Az elsőt : az érvek belértékének (intensivitásának) hiányát,
s hogy úgymondjam, a zéruson álló terőfokátc illetőleg azonnal
nem szándékom nyilatkozni : a kifogásolhataÜan történeti tényeket
helyettesítő terminus technictisok tekintetében azonban akár nyom-
ban mindjárt is kifejezhetem aggályaimat.
Szerencs vármegye nemes képviselőinél nem elmtdzhntafbin
VOLT-E 8ZERSNC8 VÁRMEOTE. 243
történeti tények, hanem egyesegyedül holmi proteus-képfi, azonban
csalhaiatíannak yett elnevezések teszik ki a fö-argumentumot
Nem történeti tények, mondom, hanem két üres szó : a parochia és
comitatus szavak szolgáltatják kezökhöz azon bűvös lámpát,
melynek segélyével Szerencs vármegyét elénk varázsolják. Ok
ezen tisztességes diák szavakat elég erőseknek tartják arra,
hogy megbírjanak oly óriási alkotmányt, minő egy vármegye.
Ezen, különben nem jelentőség nélküli elnevezéseket tekintik
álláspontjuk sikeres védelmi föeszközének és Szerencs vámegye
bevehetetlen fellegvárának.
Van-e ennyi erö, ennyi jelentőség a tisztes öreg, diploma-
ticai két szóban? — e kérdésnek ígéretemhez képest azonnal
utánna kívánok nézni.
S mi mondatik és mi tartható — kérdem — Szerencsnek
parochiai (? vármegyei) minőségéről ? . . Es jelesen, miként véle-
kednek e tárgyban tudósaink ? . .
> 1. IIL Honorius pápa 12 17 -heu kelt levelében, melyben
az egri káptalant a szerencsi tizedek birtokában megerősíti, Sze-
rencset »paroc%ta<-nak nevezi.
2. IL Endre egri püspök Í27ő-ben kelt levelében, melyben
az egri káptalannak az ő elődje által elfoglalt vagy elidegenített
birtokait visszaadja, — Szerencset, melyben a visszaadott birto-
koknak egy része feküdt, szinte >paroc%ta€-nak nevezi. Már pedig
a parochia-kitételt úgy értelmezik íróink, hogy az tulajdonképen
megyét, provincziát vagyis polgári megyét, nem vár-
ispánságot jelent,* — úgymond a Szerencset vármegyének
hirdető nyilatkozatok egyike. *)
íróink értelmezése szerint tehát Szerencs hajdanában
polgári megye volt, nem pedig vár-ispánság, vagyis katona-
negye.
Szép dolog ; hanem hát akkor mi lesz Szerencsből, ha az
találna bebizonyosodni, hogy a polgári megyének se híre se hamva
a régiségben, hanem minden a várispánság volt ; ez volt minden,
és e szerint a parochia korszakában még maga a vármegye is ? ')
Implicite, tartalmilag tehát még eddig egy állásponton
vagyok az ellenvéleménynyel. Amaz tagadja, jól is teszi, hogy
Szerencs várispánság (parochia castri) volt, én meg ennek alap-
ján állítom, hogy nem volt vármegye. Mindkét állítás egyet tar-
talmaz.és ugyanazt fejezi ki nézetem szerint.
Ámde az ellenvélemény előreláthatólag elégedetlen lesz az
1) Balásty Ferencz: >Századok€ 1884. évi. 548. 1.
') Megye ? Várispánság ? ? kérdezhetném a tudós Pauler Gi/ulá-
ml. iSzAzadokc 1882. évi. 202—222. 11.
1G»
244 KANDRA KAB08.
osztályrészszel, melyet ennek alapján Szerencs részére kiszolgál-
tatni hajlandó yagyok. Pedig a polgári megyére értelmezett paro-
chiaszó maga is bizonyságom lehet, hogy eljárásom Szerencs iránt
nem akar jogfosztogatás lenni.
A parochia szót »tulajdonképi megyérec ^provinciára vagyis
polgári megyére* látjuk értelmezye. Hol voltak ezek? Ezek léte-
zése bebizonyított dolog-e ? Hát a parochia castri mi lesz ? . .
A »parochia« első sorban szervezetlen területet, olyan
megye-félét jelent, mely a >vidék,« >tájék,* >kerűlet€ kifejezé-
sekkel vehető egyértékűnek. Parochia Szerencs mondható ez érte-
lemben megyének ; de akkor sem polgári megyét jelent, épen úgy
mint vármegyét, vagy egyátalán szabad területet sem.
A parochia inkább határozatlan területet, vidéket jelent,
mint szorosan összefüggő igazgatási területet, azaz vármegyét
A parochia kifejezésre aligha szabad új vármegyéket épí-
tenünk, s így elfogultság vala megyés várat építeni a pápa
1217-iki levelének ezen helyére: decimas parochie Sceremcht,
A parochia kifejezés tartalmilag sokkal üresebb, hogy sem
annak nyomán Szerencs körében egy róla nevezett vármegyét
búvárolhassunk és azt » eltűnte vármegyeként léptethessük fol.
Pedig a sokat idézett kifejezés, miként a kategorikus idé-
zetből is látszik, eddig missióval bírt : küldetéssel Szerencset meg-
nemesíteni és egy jókora terület vármegyei székhelyévé tenni.
Különben, hogy a parochia műszó (term. technicus) mit
akar kifejezni, még inkább kivehetjük név-váUozataiból : a későb-
ben nyomába lépett és helyét elfoglaló ^comitatus^ és ^distridus^
vele rokon terminológiákból.
Szerencs vélt- vármegyének ugyanis másik szilárd alapkövéül
a »comitatus« szokott vétetni, melynek classicus voltával szintén
meg kell ismerkednünk.
Szerencsnek vármegyei vádirata nem kis súlyt fektet ugyanis
a comitaUis jelentőségére és azt úgy tünteti föl, mint Szerencs
váimegyei mivoltának csalhatatlan bizonyságát.
»3-or. Tamás esztergomi érsek — úgymond folytatólag a
nemes jogvédelem — 1317-ben visszaítélvén az egri káptalannak
az egri pilspökök dUal elfoglalt birtokait és tizedeit, ezen ítélet-
levelébem világosan megnevezi Szerencset, mint vármegyét, comi-
tatust, megemlítvén némely helyeket, melyek Szerencs&en^ mint
comitatus&an estek, c
Tehát e szerint a comitatus is annyi, mint a parochia : me-
gye, vármegye, avagy miként az idézett helyen folytatólag meg-
jegyezve találom : »minthogy ezek szerint Szerencs egyik oklevél-
VOLT-E 8ZERENC8 VÁRMEGYE. 245
ben parochidnaky a másikban comitaiusnak van nevezve : alig
lehet annak egykori megyeiségét kétségbe vonni, i)
Mennyi meggyőződés és mily tévedés !
A szaktársak azonnal észre fogják venni, hogy itt ugyan-
azon hiszékenységről, ugyanazon fogalom-zavar szülte tévedésről
van szó, melyet első kiadása után ismerünk már is.
Pedig nem vármegyei zászlaja Szerencsnek a comitatus fel-
irata sem ; kár lesz rá esküdni.
Azt látom itt föltételezve, sőt mi több : erősen hangsúlyozva,
hogy a comitaius kifejezés föltétlenül és minden körülmények közt
vármegyére értelmezendő. Talán, mondhatnám, nem egészen
helyesen és minden hiba nélkül. Ezen terminológia körül ugyanis
még nagyobb megszorítással és körültekintéssel kell eljárnunk,
mint azt a ^parochid^-n&l tevők.
A >coinitatus<-t egyszerűen csak vármegyének venni majd-
nem több a beszámítás alá nem eső jóhiszeműségnél ; mert hogy
az idézetnek korában (1317) e terminológia még nem volt
megállapodott értelmű, azt tekintélyes tudósaink bizonyítják, s
erről az okmánytárak nyomán könnyű meggyőződést szerezni
magunknak is.
Átélte ugyanis ezen műszó is a jelentőség gyermek- és iQú-
korát, mielőtt a Verhöczy comitatus-ainak erőteljes férfi-korába
eljuthatott volna. És azon korszakban, a melyre hivatkozásunk
esik, a'comitatus szó körülbelül középkori ifjú-korában volt és
ebből magyarázható jelentőségbeli ingatagsága, meg nem állapo-
dottsága és értelmének szétágazása is.
ugyanazon egy comitatíis szó jelent vár megy ét, jelent kisebb
területre szorított s némileg különálló hirtokrispánsdgot és szolga-
győröket ■) és jelez végre semmi önállósággal sem biró egyes járá-
sokat vagy kerületeket, is. A comitatus érteménye körül azonban
talán mégis akkor legbájosabb eligazodnunk, mikor ugyanazon
szövegben két értelemben, ellentétes jelentőségben fordul elő, ott
vármegyét, emitt egyszerű kerületet jelentvén.
A camitatust minden körülmények között tebát a legkevésbbé
sem szabad vármegyével adnunk vissza.
Valóban, ha Szerencs vármegyének egyik achilles-sarkáúl
a 'parochiac vehető, a másikat a »comitatus« fogja adni. Oly
résekre vezet mindkettő, melyeken át erőfeszítés nélkül hatal-
munkba keríthetjük az argumentumok nagyon kis csapatától
védett vármegyei erődöt.
Osakhogy a fönnérintett 1317-iki nagypecsétes levéllel még
1) Baldssf/ Ferencz >Századok€ 1884. évi. 549. l.
') VídékttnkÖD ilyen értelemben képez comitatust Patak.
246 KAMDRA RAB08.
sem oly könnyű elbánnunk, mint ahogy első tekintetre látszik,
vagy ahogy az egykorú egri püspökök elbántak a kérdéses sze-
rencsi tizedekkel.
» . . . decimas qnarundam yillarum in comitatibus UJTar,
Borsod, Ung et Zerempch habitarum etc.« — úgymond az érseki
levél egyik helye. Vagyis Szerencs, legalább látszólag, megyék
között jő elénk ; következőleg a mi a többi, annak kell tekinte-
nünk őt is. Hogy csakugyan comitatvs, nyomára akadunk ennek
is. Valamivel alább ugyanis ez áll :
»Ac in comitatu Zerempch decimas villarum (s következ-
nek a faluk nevei.) €
Szóval vármegyei mivoltának sok látszatát tárja elénk e
helyütt Szerencs, és én a legkevésbé csodálkozom, hogy várme-
gyévé tették és annak ünneplik még folytonosan egynémely tudó-
saink ; mert vármegye marad az ezután is mind azok előtt, a kik
csak ezen kiszakított adatra támaszkodnak, és elmulasztják Sze-
rencs egész helyzetét figyelmökre méltatni.
Annak látszata, hogy Szerencs vármegye vala, való igaz,
hogy megvan ; a látszattól azonban az igazságig sokszor áthidalha-
tatlan a távolság. ^)
Mert miről is van itt szó? Nem »tulajdonképÍ€ vagyis »pol-
gári megyéről,* nem anjoukori vármegyei comitatusról ; hanem
majd »parochia,€ majd >comitatus€ czím alatt a szerencsi (káp-
talani) tized-kerületről, melynek régi jogában az egri káptalant
III. Honorius pápa megerősítette, melyhez a káptalan jogát 11.
Endre püspök elismeri és melyre a kapzsiság újólag rátevén kezét,
még sokáig pörpatvar tárgyát képezi. Ezen vitás terűlet azonban
megye, helyesebben vármegye semmi esetre sem lehet, mert a vár-
megyék tizedjoga a püspöké, ki abból egyes kerületeket enged át
káptalanának. Egész vármegye tizedét káptalan soha sem bírja.
Es ehhez képest még az is kérdés, ha vájjon itt az : in comüaiSms
^) Lehetőleg minden jogosult ellenvetést megelőzni kívánván, kér-
dhesse tehető, ha vájjon nem Zemplént helyettesi ti-e itt Szerencs, és
Zemplén nem azon értelemben mondatik-e Szerencs megyének, a milyen-
ben Bihar mondatik Telegd, máskor meg Várad megyének és Torontál
helyett olvasunk Becse vármegyét ? Vájjon nem ily értelemben mondat-
nék-e Zemplén Szerencs vármegyének ? Nem ! még ennyi előnyt sem
vagyok jogosult Szerencsnek elnézni, mintán ezen átruházást Patak pri-
vilégiumául tapasztaljuk. Még ily átvitt és Helyettesített alakban sem
engedhető meg tehát Szerencs vármegye. De még más tekintetből sem
lehet itt ilyesmiről szó, miután ily homályos helyleírást magti az ügy
sem tűr meg, t. i. az egri káptalanra anuyira fontos szóban forgó
tizedek ügye.
VOLT-E 8ZERBNC8 VÁRMEGYE. 247
Vjvdr, Borsod, Uiig kitételben csakugyan tulajdonképi megyékről
van-e szó, vagy csak megye-részekről, a politikai fölosztástól
elütő tized-kerületekről, vagyis (ha szabad ilyen kifejezéssel élnem)
a káptalan ttzed-megyéiröl f
Ha ezt meg nem engedjük, akkor azt kell vitatnom, hogy
itt részben vármegyékről, részben kerilletekröl van szó ; vagy Tamás
érsek cancelláriáját kell pontatlanságáról vádolnom, hogy comi-
tatusával tévedésbe hozta a történetírókat, és amennyi hasznot
hajtott a káptalannak a 48 falunak visszaitélése által, annyi kárt
tett a tudósoknak a tévútra vezetés következtében.
Ha a történet-critic^ ítélő széke elé állítanék az érdemes
főpapot, hogy vallomását kivegyük, ő - - nincs kétségem benne —
csodálkoznék az értelmezés Áilött és az említett comitatusokat
egytől-egyig kerületeknek magyarázná és vétetné.
Es ö azt méltán tehetné ; mert egyrészről Baldssy Ferencz
szerint 1317-ben Szerencs már nem volt vármegye ; *) másrészről
pedig a tekintetben, hogy az egri káptalan sem egész Abaujt,
sem egész Borsodot, sem egész IJngot tized-megyékül nem bírta,
két egri levéltárral is bizonyítani lehet, következőleg pedig azt is,
hogy itt szó sem lehetvén vármegyékről, a comitatus itt nem is *
jelent többet kerületnél. *) S végül e nevek nem is politikai, ille-
tőleg vármegyei, hanem csupán tized-kerületi nevek, mely ha eset-
leg összevág is a vármegye nevével, mint legtekintélyesebb helyi-
séggel ; azonban vele sohasem fejez ki egyenlő területet, miként
péld. ezt Borsodnál láthatjuk. ^) Tovább azonban miért untassam
ennyire szUraz dolgokkal Szerencs barátait.
^) Balássy; »Századok€ 1884. évf. 549. 1. Ugyanő: 'Bartako-
vics. Emlékkönyv. 70.1.
') Hogy csupán néhány adatot közöljek a méit. egri főkáptalan
magán levéltárábból (De juribuB capitnli in genere 1 6. sz.) :
^) Hogy ezen tized-kerületek^ nem megye-nevek ; de sőt a politi-
kai felosztásBal semmi összefüggésük, erre kitűnő példával szolgálhat
Borsod, a mely mint a káptalan tized-kerülete, ezután százudokon át
Kü'Borsadnak neveztetik, és sem az egykorú al- és fel- Borsodnak nem
felel meg, sem a későbbi kerületek egyikével sem esik össze névben és
területben.
a) 1327, A káptalan tiltakozik Csanád egri püspök ellen, hogy
tizedeit lefoglalta :in districtu Wywariensi, Borsodiensí, Wnghensi
et Zerench.
b) 1338. Ugyanezekből Miklós püspök ellen. A kerületek ugyan-
azok. Disirictus Wyuar, Borsod, Zerempch et Vngb . . .
c) 136Ő, A Csanád és Miklós hibájába esik Mihál egri püspök is,
miért is a protestatiót ellenébe is megteszi a káptalan. Igen érdekes, sőt
248 KANDRA KAB08.
Különben odáig már vagyunk, hogy jayasolhatom, miszerint
amint Szerencs mivolta tekintetében nem állapodtunk m^ a
famosus »parocliia< szónál : úgy a comüatus szónak «e tulajdo-
nítsunk oly értelmet, mely b&rmi tekintetben felfii állana a
:tdÍ8trictu8€ fogalmán.
Szerencsnek vármegyei védői azon hiszemben vannak, hogy
comitatus-uk eltűnő félben van 1317-en túl, sőt mint vármegye
(comitatus) már akkor is csak emlékezetnek okáért említtetik.
Nagyon tévednek. Az folytatja szerény pályáját tovább is, nem
ugyan mint vármegye, ami soha sem volt ; hanem mint dMtrictuis,
vagyis mint az egri káptalan tized-kerülete, Es ezen czímen még
lesz vele találkozásunk.
A régésznek rósz néven vennők, ha egy kőfaragványbéi,
annak csupa durva alakítása alapján, a messze előszázadokra,
vagy a szórványos és kevésbé jellemző töredékekből mindjárt a
monumentális alkotásra vonna következtetést. A történetírónak
sem adható a régésznél több engedmény. Neki sem szabad egyes
kitételnek vagy határozatlan értékfi szavaknak tűlbecset és olyan
értéket tulajdonítani, a mi meg nem illeti. Nem szabad a főrténdi
szellemet a holt betűknek, és ingatag terminológiának föláldozni,
Szerencs megye chronologiai adatai.
A főérveket komolyan számba véve a mondottakban, most
már azon lenne a sor, hogy a másodrendű kérdéseket méltassuk
kellő figyelemre.
És ezek egyike lehet mindjárt eltűnt vármegyén? chronolo-
giája, vagyis szereplése idejének kimutatása; mert tegyük föl,
hogy Szerencs minden bizonyságtételem daczára, a vármegyéket
termő bűvös igéknek : a parochia és comitatus szavaknak ereje*
nél fogva csakugyan vármegye volt, avagy miként egy tekintélyes
írónknál körülírva találom: ^különálló megye vagy területe i)
A szerencsi különálló terület vagy ha úgy tetszik: megyé-
nek alakulásáról és létezéséről mit sem tudunk 1217-ig. Szerencs
vitás múltjának búvárai közül ki mondja meg nekem, hogy mikor
alakúit és mi volt az oka elannyira kései föllépésének ? . .
Hogy ezen »különálló megye vagy területe honfoglalás-
korabeli, tehát ős-szervezetű lenne (miként ezt vármegyéinkről
tartom), azt körülbelül elejthetjük, mint olyan tételt, mely nem
igazolható, s ki nem állja a kritikát. Későbbi alakulásának
meg a vár-as Patak mond ellent Mert Patak is volt ám valami,
claBBÍcus a jelen tanulmány tekintetéből a mondott kerületek körfilirása :
comitatus seu districtns Wyuar, Borsod, Zerempch et Ungh.
1) Balássy Ferencz: » Századok € 1884. évf. 5öO. 1.
VOLT-E 8ZBRENC8 VÁRHBOTE. 249
■
habár yármegyei jelleget nem igényel is magának, és ezen nálánál
előkelőbb, és a Zemplénnel, a vármegye főhelyével versenyző
Patak mellett Szerencsnek önállósága alig indokolható, sőt meg
s^em engedhető, ha csak föl nem teszszttk, hogy a kies Zemplén az
Árpádok korában B:pr6 Jiók-vármegyékre volt földarabolva.
Ennyit koczkáztatni pedig még Szerencs érdekében sem
szabad.
Sajátlag azonban nem is az kifogásom Szerencs ellen, hogy
hallgatag bevallani, ha ős-szabású vármegye-e és ha az nem lenne,
mikor keletkezett? hanem inkább az, hogy állitólagos megvol-
tának kardban sem létezeit*
Korántsem ingerelni kívánom ezen kemény váddal az ellen-
véleményt ; hanem csupán fölrázni és körültekintővé tenni. Némi
ösztönre Szerencs megye várának védőivel szemben nekem magam-
nak is szükségem vagyon.
Száz év áll előttünk (1217-1317) Szerencsnek állitólagos
életéből, és hogy ezen idő alatt a »különálló megyének vagy terfi-
letnekt semmi jelenségével sem találkozhatnánk, azt alig,ha
Talónak hihetné valaki. Pedig nincsen máskülönben.
Szerencsnek függetlenségi pályáján az érdemleges adatok
szerint két korszak különböztethető meg : az ő parochialis- és
comüethis-íorsL.
És egyik meddőbb, mint a másik. Egyikben sincs még csak
szikrája sem annak, a minek látszatával oly nagyra vannak vár-
megyei dicsőségének szóvivői.
Az Í2i7-iki adat szerint Szerencs parochia, azaz miként
mondatik : létező vármegye.
ly. Béla 1261-hen kelt másod-alapító levelében mindazon
Tármegyéket érinti, a melyekben az egri egyház birtokos volt
Ezen czímen méltán várhatnók, hogy leszen Szerencscsel is talál-
kozásunk. De nem, a szerencsi részeket is Zemplén kezében lát-
juk. Péld.^ícív^5r, mely 127 B-ben az »in comitatu Zeremchc rovat-
ban jő elő, IV. Béla levelében Zemplén vármegyében fekvőnek
mondatik. *)
Az 1261-ki kir. levél tartalma Szerencs vármegye tekinte-
tében tehát nemleges adatot rejt magában s annyit már is erősen
sejtet velünk, hogy Szerencs megye vagy csak látszat és csalódás^
vagy ekkor még nem alakúit meg teljesen s a megállapodottság
stádiumáig nem jutott el még, vagy már feloszlott.
Talán azonban később szerencsésebbek leszünk abban, hogy
^) . . item villa Hidvege .... in comitatu de Zemlen existen. s —
Fejér. Cod. dipl. IV. 8. 40. 1. És vele szemben. »/n parochia Scerempch
villás. . Hidvcg Pej. Cod. dipl. V. 2. 304. 1.
250 KANDRA KAB08.
a vármegyék nemes versenyében »önálló megyénkkel vagy terü-
letünkkel c találkozhassunk.
Nézzük végig mindjárt V. Istvánnak Í27 i-ben kelt >okiia-
tát, mely ly el az egri püspökség jogai és kiváltságai megerősíttet-
nek, s mely e szerint nevezetes arról is, hogy benne a püspök-
ségnek alávetett minden vármegye elő van sorolva. Szinte
átallom azonban bevallani, mintha az hibám lenne, Sze-
rencs hiányzik a névsorból. És csakugyan hiányzanék ? . . Hol
lappang?. . . Mely okból nem ád magáról életjelt? A királyi író-
diák véletlenségből vagy készakarva tette-e, hogy ki hagyja?
mert, hogy négy évre rá (1275.) ismét 'önálló megye (parodua),
az bizonyos, legalább azt mondják és mi több, írás is van róla ^)
Folytassuk azonban jó remény fejében a nyomozást
1323'ha,n Fülöp nádor-ispán több rendbeli oklevelet ad ki
az egri egyház részére. A többi között az egyikben meghagyja
Abauj, Bereg, Borsod, Kis-Szolnok, Ung, Zaránd, Heves és
Zemplén megyéknek, hogy az egri egyházat a tizedek beszedésé-
nél támogassák.^) Szerencs szokás szerint hiányzik innen is.
Pedig még akkor nem lett »districtus<, vagyis hogy írói
nyelven szóljak : nem szfint meg })nálló megye vagy terület lenni,
miután csak néhány év választ el comitatusságának föargumen-
tumától : Tamás esztergomi érsek levelétől.
S ha Szerencs |?aroc7wa-korában, mint vármegye, nem léte-
zett, vájjon mozgékony és létező-e comüatvssága korában ? Nem,
pedig ezt tartanám megye múltja arany-korszakának ; elannyira
nem, hogy még maguk, Szerencs régi dicsőségének fölélesztői
sincsenek egy véleményen abban, hogy Szerencs 1317-ben (mikor
a parochidnak mondott gyermek-korszakból a comitatus nagy-
reményű íQú életkorba lépett) valóban örvendett-e még saját
létének, avagy a comitatus kifejezés már csak sírírat, mely nem a
jelenről beszél többé, hanem a kétszeresen homályos múltról.')
Nem szívesen hagyom el Szerencs ráerőszakolt múltjának
ezen korszakát. Köznapi ítélettel is könnyfi belátni, hogy ez a
hely, hol Szerencs vármegyének élni vagy halni kell. Azért sza-
bad legyen még egyszer szemügyre vennem azt, nehogy hazánk
múltjának barátait akaratlanul túlzásba, hibába vigyem.
13 17 'hen panaszt emel az egri káptalan Tamás esztergomi
érsek primási ítélőszéke előtt Márton egri püspök ellen, hogy
ő és elődei bizonyos tizedeket elvettek az egri káptalantól Újvár,
I) Pejffr. Cod. d. V. 2. 303—305. 11.
') Kiadatlan. Egri fők. mag. lev. t.
«) Balássy Ferencz: »Századok« 1884. évf. 549. 1. — Bartako-
vice: Emlékkönyv 70, 1.
VOLT-E SZERENCS VÁRMEGYE. 251
Borsod, TJngh és Szerencs comitatusokban (in comitatibus Vjwar
Borsod Vngh et Zerempch) .... és jelesen Szerencs comitatus-
ban (ac in comitatu Zerempch) valami hét helységei*) Az érsek
megitéli a káptalannak a tizedeket és ennek következtében
1319'heji Márton püspök »vörö8 pecsét« alatt elismeri káp-
talana jogát és visszaadja a tizedeket »in comitatibus Abauyuar
Borsod, Zerempch et Vnghc és a kérdésese hét helységet in comi-
tatu de Zerempch. ^)
Ennyi és nem több Szerencsnek comitatussága alatti egész
életjele és tevékenysége. Azonban ez ismét vármegyei mfiködés-e?
Van-e olyan » eltűnt vármegye,* melyet módunkban levén egy
századon át figyelemmel kísérnünk, mindig csupán tized-ügyben
lássuk foglalatosnak s hogy ez sem az 6, hanem területén kívül
eső tevékenység legyen, melynek ö csupán szenvedőleges tárgya ?
Vájjon az első vármegyék tized-megyék voltak-e, vagy hon-
védelmiek ? Elegendő és méltó működés-e az egy vármegyéhez,
hogy őt csak tized-kérdésekben szerepeltesse egy kitűnő, de
vármegye vezetésére sem nem hívatott, sem arra nem is törekvő
egyházi testűlet.
1317-en túl Szerencs megye megszűntnek levén nyilatkoz-
tatva a saját protectorai által, vármegyei mivoltának kutatása
alul fölmentve érzem magamat Es méltán ; mert Szerencs ezután
az iménti adatokon, mint drága emlékein élődik csupán.
A jogaira féltékeny káptalan a fönnebbi birtokleveleket,
majd ezt, majd amazt lemásoltatván, a betűhív eredeti szöveg föl-
éleszti a comitatus, sőt a parochia kifejezést ; azonban Szerencs
e korban már nemcsak a parochia terminológiát élte túl, de a comi-
tatust is, s az önálló megye helyébe önállótlan terűlet lépett. A
káptalan újabb sérelmeit panaszoló levelekben már réges-régen
csak distrietus de Szerencs áll s ha véletlenül comitatus siklik ki
az író diák tollából, az a Szerencs vármegyére már magában
is végzetes 8eu=azaz igazítással azonnal a saját értékére szál-
líttatik, 8 jő létre a : comitatus seu districttts, melyet már alig
lehetséges így adni vissza : különálló terület vagy megye.
A »di8trictus Szerencs « a régi területen s ugyanazon jog-
viszonyok között mozog, mint az Árpádkori »parochia,€ vagy az
ünnepelt anjou-előkorszaki »comitatus.<
így zökken be lassan Szerencs az őt megillető nevezet kerék-
vágásába, melyben aztán még századokon át békésen halad.
Eanpra Ejibos.
1) Fejér Cod. dipl. VHI. 2. 680. 1.
«) Fej. Cod. dipl. VHI. 2. 233. 1.
KÜLÖNFÉLÉK
KÖRMÖCZBÁNYA BIRTOKÁNAK KELETKEZÉSE S
FEJLŐDÉSE.
A közvélemény Körmöczbányát a felvidék leggazdagabb
városának, tartja s meglehet, hogy ez igaz is.
A nagy birtok azonban, mely Körmöczváros tulajdonához
tartozik s gazdagságának alapját képezi, keletkezésétől kezdve
mai napig gyakrabban változott, nőtt, gyarapodott, mig elérte
nagyságának tetőpontját, s azután megint csökkent, épen úgy,
mint ez más magánbirtokoknál szokott lenni, mig a mai terje-
delmét, alakját nyerte.
Elmondom tehát történetét, a mely 566 évet foglal magába
s hiszem, hogy ezáltal eléggé érdekes olvasmányt nyújtok.
Ismeretes a történelemből, hogy az Arpádházbeli királyok
kihalta után sok harcz támadt a királyi trón betöltése miatt, mig
utoljára az Anjou házból származott Róbert Károly foglalta el
Ez azonban hatalmas ellenségre talált trencséni Csák
Mátéban, ki ekkor a felvidék tényleges uralkodója volt. Neki
hódolt a nép, a németeket kivéve, kik IV. Béla által behívatva,
még idegeneknek érezték magukat (a királyok tudvalevőleg ekkor
még mindig vendégeknek nevezik őket) ; ezek inkább hajoltak
egy idegen fejedelemhez. Azért azok a szászok, kik Csák Máté
alá tartoztak, semlegesek voltak, a többiek pedig segítettek
Róbert Károlyt
Ezen körülményt jól ismerve, Róbert Károly igyekezett a
német gyarmatosokat részére még jobban megnyerni s belőlük
hatalmas pártot alakítani, adván nékik különféle előjogokat és
nagy birtokokat, a melyekkel részben még mai napon is bírnak.
Körmöczbányát is, melynek eredetéről mitsem tudunk,
mely azonban már a pogány időben létezett ^) és valószi-
^) A körmöczi levéltárban I. tomus, 36 fooB, 1 faficiculus, l.szám
alatt levő, 1342 évről szóló okmányban a körmöczi kamara már mint
régóta létező említtetik.
KÜLÖNFÉLÉK. 253
DÜleg a tatárok által elpusztíttatott, Róbert Károly idejében
már a szászok lakták, sőt akkor már virágzó bányászatuk ToIt.
Xem csoda tehát, ha a király figyelmessé lett ezen városra és való-
ban fejedelmileg megajándékozta birtokokkal.
Ez történt már a rozgonyi csata után, tudniillik az 1328-ik
évben, a mikor minden, két mértföldön belül eső földet neki ado-
mányozott.
Ezen birtoknak legnagyobb része azonban évek hosszá során
át parlagon hevert, söt ismeretlenek voltak határai is ; míg az
1360. évben a csepcsényi, vagyis tulajdonképen mútnai urak át-
engedtek nagyobb kiterjedésű erdőt Glaser Péter nevű körmöczi
polgárnak, ki ott új gyarmatot alapított, mely utána Glaserháj-
nak Tagyis Szklenónak (Turóczmegye) neveztetett el, és azt örökös
bíró (Erbrichter) jogczímén bírta. Csak azután, mikor ott az erdő
már kipusztult és ezen példát követve 1390 évben a haji urak
hasonlóképen Újlehotát vagy a mostani Felső-Stubnya nevezetű
községet alapították, csak akkor kezdett Körmöczbánya birtoká-
nak határai után nézni és abban a hiszemben, hogy Szklenó bir-
tokain fekszik, fegyveres hatalommal el is foglalta.
A csepcsényi urak egy része azonban a nagy múthnai ura-
dalom birtokához jogot formált s azt gondolta, hogy birtokai
Nyitra, Bars és Zólyom vármegyékkel határosak, miért is, nem
lévén elég erejük fegyveres megtorlásra, panaszt emeltek.
E czélból az 1404. évben Körmöczre jöttek, a midőn Zsig-
mond király ott országos törvényszéket tartott, és előadták pana-
szaikat a fekete vasárnap előtti szerdán, névszerint István, Gyulá-
nak, ki már ezelőtt Yladár melléknevet kapott, fia, továbbá
Balázs, Petrovics Jánosnak fia és Márton múthnai Bálintnak fia,
oly módon, hogy a körmöcziek birtokaikat, különösen pedig
íZsklenar lehotaya* nevezetű községet fegyveres hatalommal
elfoglalták, miért is a királytól ezen birtoknak visszaadását
Zsigmond király felszólította a fekete vasárnap utáni csütör-
tökön, miszerint jogaikat okiratokkal bizonyítsák.
Tizenöt nappal később Pozsonyban ülésezett az országos
törvényszék, mely alkalommal felterjesztették a múthnai urak az
1368. évből származó határjárási oklevelöket és hasonlóan a kör-
möcziek is 1328-ban kelt adományleveltiket, minek következtében
felhívta Zsigmond király a tűróczi monostort, hogy két egyént
köldjön ki, kik Pál, báthi apáttal, Miklós altárnokkal és
Fábiánnal, a királyi curiának jegyzőjével szövetkezve, szent
ÍTjörgy utáni huszadik napon kikutassák, váljon Múthna és Kör-
möczbánya közt létezik-e két mértföldnyi távolság és oly terje-
delmű lakatlan terűlet.
254 KÜLÖNFÉLÉK.
A túróczi monostor, vagyis inkább az általa kiküldött két
szerzetes teljesítette a király parancsait s beterjesztette jelentését
ugyazon 1404. évi május bó 22. napján, mely szerint Múthnaurai
Felsö-Turcsek nevű községet is, honnét a király megbízottjai
megkezdték munkálkodásukat s mely Körmöczbányától alig fél
mértföldnyire esett, valamint Alsó-Turcseket a nagy-múthnai
uradalom kiegészítő részeinek és saját birtokuknak tartották. A
bizottság tagjai, névszerint a túróczi monostor által kiküldött
Miklós pap, mint a múthnai nemesek, s János, a templom őre, ^)
mint a körmöczi polgárok képviselője, továbbá Miklós, >come8
capellae regiae«. Tamás, somogyi apát, magister Gallus de Zeeeb^
annakelőtte Zólyom megyének főispánja, és Fábián, a királyi
curia jegys^ője, mint királyi biztosok, jelentésükben nagyon is
panaszkodtak, hogy a múthnai nemesek és a körmöcziek az egész
úton folytonosan veszekedtek.
A király ily módon czélját nem érte, Garay Miklósra bízta
ez ügyet.
Kezdetben még Garay nádor előtt sem tudtak megegyezni
a felek, míg végre a múthnai urak kijelentették, miszerint Kör-
möczé legyen a két mértföldnyi terűlet, a melyet Róbert Károly-
tól kapott, kívánták azonban, hogy a két mértföld zsineggel ki-
méressék, alapúi vévén a Mosócz és Túrócz-Szent-Márton közötti
távolságot, állítván, hogy ezen mezővárosok egymástól két mért-
földnyi távolságra feküsznek. Ebben Körmöcz képviselője is meg-
egyezett^ minek következtében a nádor meghagyta a szent bene-
deki monostornak, hogy két tagját küldje ki, kik Kővári Pál
protonotáriussal, vagy Szepesy Simonnal, avagy Fokmelléki
Mihálylyal és a nádori jegyzőkkel, valamint a peres felek kép-
viselőivel egyesülve, Szt. György után való 8-ik napon, azaz 1405.
évi május hó 2-án előbb a Mosócz és Turócz-Szent-Márton közötti
távolságot és azután ugyanazt a távolságot Körmöcztől kezdve
zsineggel (funiculo seu corda) kimérjék. Feltéve, hogy Szklenó
két mértfölden túl esnék, Múthnához csatoltassék, ellenkező eset-
ben bárminő ellentmondás daczára a körmöczieknek véglegesen
átadassék. Egyszersmind meghagyta a nádor, miszerint Körmöcz
és Múthna között állandó határ állíttassék.
Szt. György után a 18-ik napon felterjeszté a szt-benedeki
monostor jelentését Garay elé, melynek értelmében két tagja Kővári
Pál protonotáriussal együtt felmérték zsineggel Mosócz és Turócz-
Szent-Márton közt a két mértföldet, mindig az országúton haladva
s azután Körmöcz városától kezdve s szintén a Turócz vármegyébe
vezető nagyút mentében mérve, megállapították ugyanazon távol-
^) Váljon nem a szent sír lovagja ? Szerk.
különfíelék. 255
Ságot, mely munk&nál ugy találták, hogy nemcsak Szklenó, de a
tőle meglehetős távolra esö Múthna község, valamint más urak
(ezekkel értették a haji grófokat) birtokai is a két mértföldön
belől fekDsznek, miért is batárt nem állítottak, hanem egyedül
Szklenót adták át Körmöcznek, a többit pedig a törvényszék íté-
letére bízták.
Ily eredménynyel a múthnai urak nem voltak megelégedve,
daczára annak, a nádor megerősité a bizottság eljárását és Szkle-
nót egész határával együtt odaítélte Körmöcznek, minthogy ezen
terűlet akkor még lakatlan volt, midőn Róbert Károly a két mért-
földnyi birtokot Körmöcznek adományozta.
Ezen felmérés rósz szolgálatot tett a haji grófoknak is,
mert a múthnai urak által javaslatba hozott zsineg megmutatta,
miszerint Felsö-Stubnya is két mértföldön belül esik.
A körmöcziek csakugyan nem is késtek, hanem ezen körül-
ményt felhasználva, panaszt emeltek Oaray előtt Péter, haji
Moczkos fia ellen, miképen nem régiben a körmöczi birtokon
^Neustnbc nevezetű községet alapított és erdeit rontja, miért is
kérték, miszerint ezen új gyarmat Körmöcznek átadassék és
Péternek az erdők pusztítása, valamint használata megtiltassék.
Garay ennek következtében Pál protonotáriust két szent-
benedeki szerzetes kíséretében a haji grófhoz küldte, s ezek
által megparancsolta, hogy adja ki Körmöcznek Felső-Stubnyát
és határát.
Péter nem tudván sokáig ellentállani, kénytelen volt a kör-
möcziek kivánatát teljesíteni, mire Körmöcz Felsőstubnya északi
határán mély árkot ásatott Túrócz vármegyén keresztül. Ezen
régi határ nyomai Felső- és Alsó-Stubnya közt még ma is lát-
hatók, valamint a múthnai erdő és a pozseháji puszta között is.
Hatóságilag a felsőstubnyai terület csakis 1407. évben és pedig
húsvét után a nyolczadik napon adatott át znioi János, a templom
öre, Béla, a monostor jegyzője, valamint Kővári Pál, a királyi
curia főjegyzője által és annak határa a haji urak, Miklós, János
és Mihály, Péter fiai, valamint a körmöczi kiküldöttek jelenlété-
ben kijelöltetett.
így lett a körmöczi birtok legelőször határolva.
A múthnai urak csakugyan nem voltak megelégedve Garay
ítéletével s felebbeztek a kii^lyhoz; Zsigmond király azonban
már 1406. évi február 6-án megerősítette ez ítéletet.
Eme perek befejeztével birtokolta Körmöcz a körmöczi
határt, (melynek kiegészítő részei voltak akkoriban a mostani
veteiiiiki, blaufuszi és jánoshegyi határok), valamint a felsőtur-
cseki, az alsóturcseki, a szklenói és felsőstubnyai határokat képező
területeket is.
256 KÜLÖNFÉLÉK.
Az 1858. évben történt katastrális felmérés szerint tesz a
körmöczi és a veterneki határ 7498«/i6 h., a blaufuszi 1878»/ie
h., a jánoshegyi 1341*<*/ie h., a felsőturcseki 7082'/ie L, az alsó-
turcseki 2139^^/ie h., a szklenói 7055 h. és a felsőstubnyai határ
5480^ /le katasztrális holdat. Az egész körmöczi fekvő birtok
tehát képezett 32483«/i6 holdnyi (1 hold = 1600 négyszög öllel)
terűletet, a mi 8^/4 négyszög mértfolddel egyenlő.
Ezen birtokon kivűl Körmöcznek akkoriban sok pénze is
volt, a mi öt királyi bankárrá tette. így az 1389. évben jiüius
7-én Zsigmond királynak 1000 darab aranyát kölcsönözött, mivel
a király ugyanazon hö 26-éig nagyobb hadat akart felállitani s a
hűtlen bosnya bán, valamint más felkelők ellen vezetni ; legalább
azt irta Körmöcznek a lipcsei várból.
Ily kölcsönre gyakrabban volt szüksége a királynak; sót
más városoktól kölcsönzött összegeket nem tudván visszafizetnii
felkérte Zsigmond király Körmöczöt, hogy helyette fizessen. így
történt az 1423 és 1424ik évben is, a mikor Körmöcz a király
adósságát Libetbányának megfizette, sőt a távoleső, dalmátországi
Zárának is a királynak kölcsönzött pénzt megtérítette. Ekkor
Zsigmond 9000 darab aranyon felül tartozott Körmöcznek.
Ily királyi gazdálkodás új alkalmat nyújtott a körmöczi
fekvő birtok szaporítására, mert a körmöcziek ezen körülményt
ügyesen felhasználván, midőn a király adósságát fizetni már nem
tudta, zálogot kértek, a mit 1429-ben meg is kaptak és pedig
Konosó, Lúcska, Homávesz és Sváb falvakat, melyek eddig mint
királyi birtok a körmöczi kamarához tartoztak. E négy határ
átadásával megbízta a király a szent-benedeki monostort és Bad-
vánszky Jánost, Péter fiát.
A kataszteri felmérés szerint tesz a konossói határ 4075 h.,
a lúcskai 1454^^/ie h., a homáveszi 594^/ie h. és a svábi határ
457 ^/le holdat. A körmöczi fekvő birtok szaporodott tehát ezáltal
6581 ^,ie katasztrális holddal, vagyis több mint egy fél négyszög
mértfölddel.
Azon oklevélből, melyet a szt. beuediki monostor ez alka-
lommal Körmöcznek kiadott, látható, hogy Körmöcz az elébb
említett négy falut csak addig bírhatta s használhatta, mlg a
király vagy utódai ki nem váltják, de ez sohasem történt és ennek
következtében a négy falu legújabb időig a körmöcziek birtoká-
ban maradt.
Az eddig emiitett fekvőségeken kívül bírt Körmöczbánya
még nagy kiterjedésű bányákkal, a melyek különösen a XIY.
században virágoztak és valamint a várost, úgy lakosait is gaz-
daggá tették.
Nem szabad elfelejtenünk, hogy nemcsak az említett köz-
KÜLÖNFÉLÉK. 257
ségek fekvöségei, hanem lakosai is feltétlenfil Körmöczhöz tar-
toztak, mint alattvalók, és ezek képezték a birtok védelmére gyak-
ran szükséges karhatalmat és békés időben nem csekély munka-
erőt, mely e város gazdagságát nagy mérvben szaporította.
Azonban a körmöczi ingatlan vagyon nagyobbodásának
gátot vetettek a huszita háborúk, a melyek Körmöcznek is sok és
súlyos költségbe kerültek és a bányászat apadását, valamint az
ezzel mindig karöltve járó elszegényedést okozták.
Epén úgy, mint akármelyik egyénnek hosszabb, fárasztó
iDunka után kifogy az ereje s pihennie kell, épen úgy találjuk
Eörmöczbányát a huszita mozgalmak után teljes tétlenségben
több évtizeden át. Csakis a XV. század vége felé nyílt megint
alkalma Körmöcznek ingatlan vagyonának szaporítására,
A haji grófok családja ugyanis ekkor már kihaló félben
volt, mert az egyik, Antal, szerzetes volt a túróczi vagyis znioi
monostorban, a másik pedig, János, gyermektelen ; a családnak
harmadik sarjadéka, Borbála, Zorkóczi Gyulának neje nem volt
többé a haji név képviselője.
A haji uradalom tőszomszédságban lévén a körmöczivel, nem
C8oda, hogy Körmöcz minden erővel megszerezni akarta.
E czélból szerződést kötött Jánossal, melynek értelmében
János haláláig Körmöcztől hetenkint egy aranyat kapott s ezért
kötelezte magát, hogy birtokait halála után Körmöcznek ha-
gyományozza.
Ezen szerződés megkötésére Jánost azon körülmény bírta,
bogy Antal már azelőtt kötött szerződést Majthényi Mihálylyal,
mely szerint egymást testvérül fogadták s nyilvánították, kikötve
egyszersmind, hogy az, a ki tovább él, örökölje az elébb meg-
baltnak összes birtokait.
Beatrix királyné is belekeveredett a haji uradalom meg-
szeraésébe, miért is 1489-ben kiadta a parancsot Saider Péter,
kamarai főgrófnak, hogy Majthényi Mihálynak azon 300 aranyat
fizesse ki, mely pénzen Antal és Jánosnak birtokai zálogban vol-
tak ugyanazon Majthényi Mihálynál. János részét 1490-beu
elajándékozta nagy-luchei Dóczy Orbán, egri püspöknek és kan-
czellárjának, valamint testvéreinek, egyrészt pedig a királyné tár-
nokának Pöstényi Oláh Márknak.
így tehát a haji grófok kihalta után, sőt még Jánosnak, ki
csak az 1493. évben halt meg, életében kezdődött a harcz a haji
uradalom fölött Körmöcz, Majthényi, a Dóczyak vagyis Lipcseyek,
és Oláh Márk között.
Nem tartozik ide mindazon személyek és családok felsorolása,
kik ezután a haji uradalmat birtokolták, elég lesz, ha megemlit-
SzAZADOK. 1885. III. FÜZET. 17
258 KÜLÖNFÉLÉK.
jük, hogy a különféle panaszok, perek és harczok ezen uradalom
miatt több mint negyven esztendeig tartottak.
Utolsó, ki a haji uradalmat karhatalommal elfoglalta,
Osztrosith Miklós volt és midőn utoljára Ferdinánd király az
1536. évben öt is kitiltotta Hájból, az egész uradalmat megkapta
Körmöczbánya és pedig főleg azért, mert a lefolyt háborúban
mindig híven a királylyal tartott.
A Dóczyak és Körmöcz közti egyenetlenségeknek Kör-
möcz az által vetett véget, hogy a Dóczay aknák 1000 darab
aranyat fizetett
A haji uradalom megszerzésével a körmöczi fekvő birtok
Háj és e határnak kiegészítő részével Stubnyaf&rdőben 1929 h.,
a csremosnoi határban 2754''/ie h. és az alsótubnyai határban
2722"/i6 h,, összesen tehát 7406*/ifl holddal növekedett.
A XVI. század derekán bírta Körmöcz a Túrócz várme-
gyében fekvő Károlyfalvát is, de miképen jutott ahhoz, nincs
nyoma a körmöczi levéltárban.
Ezen községet azonban már az 1567. évben Rubigall Pál-
nak és nejének Sárának eladta 600 aranyért, mert Körmöcz
részint a bányászat ujabb hanyatlása, részint a folytonos harczok
és részint az 1 560. évben kitört nagy tűzvész miatt, mely a város-
nak majdnem kétharmadrészét elhamvasztá s a templomokkal és
a régi várral együtt megsemmisíté, igen nagy Ínségbe jutott. ^)
Daczára annak, el nem mulasztott semmi alkalmat birto-
kai nagyobbitására. Ha azt nem is emlitenők, hogy Körmöcz
egészen a tizenhatodik század második feléig a már felsorolt
fekvőségeken kívül még számos szőlőkerttel is bírt Hont és
Barsmegyében, melyeket azonban a török közeledte miatt e szá-
zadnak vége felé eladott, még sem szabad elhallgatnunk, hogy e
város a tizenhetedik században a csepcsényi nemeseknek ban-
kárja, kik a felvett kölcsönökért darabonként zálogba adták birto-
kaikat, úgy, hogy a tizenhetedik század végével s a tizennyolcza-
dik kezdetével majdnem egész Kis- és Nagy-Gsepcsén Körmöcz
városé volt. Ezt tanúsítja legalább a három vaskos kötet, melybe
ez elzálogolt birtokok bejegyeztettek.
Ez által elérte a körmöczi birtok tetőpontját, mert kiterje-
dése a kiscsepcsényi (452 h.) és a nagycsepcsényi (1205'/i« h)
határokkal együtt 48.127io/ifl katasztrális holdat, vagyis 4*81
négyszögmértföldet tett.
^) Az erre vonatkozó eladási szerződés egyik másolatára fel-
jegyezték a körmöcziek : »MÍBera ci vitás propter fatale incendiom et
militem Bubsidiarium suis samptibus intertentum ne fodinae pereant
Karolfalvam Bubigallis vendere coacta.c
kOi^önfélék. 259
A körmöczi uradalom azonban nem maradt sokáig teljes
épségében, mert a csepcsényiek 1720 — 1727. közt kiváltották bir-
tokaik legnagyobb részét, Körmöcz csak egy vendéglőt tartván
meg magának, melyet 1871-ben eladott.
Ilyképen leolvadt a körmöczi uradalom 46.741^/ie katasz-
trális holdra, a mely terjedelmét 1848-ig megtartotta.
Legyen szabad azonban ehelyütt még említenünk, hogy a bá-
nyatelepeket és számos épületet, melyek az ingatlan birtok kiegé-
szítő részét képezték és mai nap is képezik és melyekkel Kör-
möczbánya mindig birt, azért nem soroltuk fel, hogy hosszadalma-
sak ne legyünk, bár ezek is ide tartoznának.
Az 1848-ik év nagy változást hozott be a körmöczi fekvő
birtokba, mert a jobbágyság megszűntével a földeknek igen
tetemes része a törvény által a volt alattvalóknak kiadatni ren-
deltetett
Ennek következtében Körmöczbánya volt jobbágyainak
összesen 19.256"/i« kai holdat osztott ki s így a városnak csakis
25.322^^/16 katasztrális holdnyi terület maradt, melyből az
1880. évben létrejött erdőegyezség szerint még 6000 katasztrális
holdat engedett át a kincstárnak.
A jobbágyainak kiadott fekvőségekért kapott Körmöcz-
bánya az államtól 94.624 frt 22\^2 krt foldtehermentesitési köt-
vényekben és 122.446 firt 40 krt részint készpénzben és részint
értékpapírokban.
Éz ugyan szép összeg, de mindamellett nem elégséges az
elveszett fekvőségek pótlására és pedig már azért sem, mert a
]^m forgandó és ezen sajátságánál fogva nem oly tartós, mint az
ingatlan birtok.
A körmöczi uradalom némi nagyobbodására szolgált Pozse-
háj pusztának megvétele 1881-ben, mely a többi körmöczi birtok-
kal határos 810 katasztrális holdnyi puszta, az említett évben
30.000 forintért örök áron megszereztetett.
Ezen legújabb szerzeménynyel együtt tesz mai nap a kör-
möczi ingatlan birtok 21.132^^/ie katasztrális holdat, legnagyobb
részben erdőséget, azon kivűl a kisebb nagyobb épületek szá-
ma 185.
Körmöcznek mostani ingó vagyona pedig áll főleg korcsma-
regálé jogból 16 községben, malomregále jogból 9 községben (12
malommal), valamint a vadászati s halászati jogból az összes, az
uradalomhoz tartozó erdőkben és vizekben.
E vagyonnak összes bevétele tett az 1881. évben 121.833
frt 21 krt o. é.
Kki2kó Pál.
17*
TÖRTÉNETI IRODALOM.
A magyar törvényhatóságok jogszabályainak gyűjteménye. Összegyűjtöttek
Dr. Kolosvári J. éa Dr. Óvári Kelemen. /. kőt. Az erdélyi törvényhatú-
Ságok jogszabályai. Kiadja a M. T. Akadémia. 1886. XLIX+539 1.
» A megyék statútumait gyűjteni — monda Wenzel Gusz-
táv — és tárgyilag rendezve feldolgozni, a magyar jogtudomány
szempontjából érdekes feladat volna. Eddig, mint látszik, erre
sehol sem történtek még készületek. « i) Valahára tárgytalanná
kezd válni veterán tudósunk e régi panasza. Az előttünk fekvő
kötet — a Corpus Statutorum Hungáriáé municipalium elseje —
azon erdélyi törvényhatósági jogszabályokat tartalmazza, melyek
a XV.— XVIII. évszázadok közti időből reánk maradtak. Koránt-
sem mondhatni e gyűjteményt teljesnek. Ellenkezőleg, mi azt
hisszük, hogy az e testes kötetben foglalt statútumok csak kis
töredékét képezik azoknak, melyeket az erdélyi municipiumok
azon hosszú négy század alatt hoztak, melyek ép a municipalis
élet kifejezésére a legkedvezőbbek voltak. Az ilynemű vállalatok-
nak természetében fekszik azonban, hogy mindjárt kezdetben az
anyagi teljesség el nem érhető. Ne formáljunk tehát szemrehá-
nyást azért, hogy Kolosvári és Óvári urak mindent nem közöltek,
mert hiszen mindent megtalálni lehetetlen. Azon körfilipénjt
azonban már nem hagyhatjuk észrevétlenül, hogy ők nyomtatiis-
ban megjelent, olykor igen nevezetes statútumokról megfele<l-
kéznek. így teszem azon 12 igen érdekes nagyszebeni statútum
közül, melyeket a nem rég elhunyt Seivert egy külön gyűjtemény-
ben kiadott, ^) csupán csak az 156ő-iki van a Corpus Statuto-
rumba felvéve (537 — 539. 11.) ; ez is számos orthographiai különb-
séggel. Az 1463., 1545., 1565., 1581., 1597., 1615., 1625., 163V4..
1676., 1677. években keltek meg sincsenek említve. E mulasztás
annál sajnálatosabb, hogy ez említett statútumok válogatott fontos-
ságúak ; az ily hiányok pedig oly természetűek, hogy a Corpus
^) A magyar magánjog rendszere. 2-ik kiad. I. köt. 125. 1.
2j Heruiannstádter Lokál. Siatutcn. N.Szcbcn 18G9. tí6. Inp.
TÖRTÉNETI mODALOM. 261
Statutorum hasznavehetőségét némileg csökkenthetik. De ilynemű
mulasztások korántsem gátolhatják meg, hogy mindenki, ki azon
fáradságot és szorgalmat méltányolni tudja, melyet egy ily nagy-
szabású vállalat létesítése megkövetel,, a legnagyobb elismeréssel
ne elégedjék meg azzal is, mit K. és O. urak e kötetben nyújta-
nak, és ne várja érdekkel e publicatio folytatását
A statútumok fogalma alatt nem értették a múlt századok
ugyanazt, mint napjaink közjoga. Nevezetesen nem különböztet-
ték meg oly élesen a törvénytől. Hiszen ez utóbbinak értelme is
szélesebb körű volt. A határvonalaknak kevéssé szigorú meg-
különböztetése azonban többé kevésbé Európaszerte létezett, és
annál érthetőbb, mert mindkettőnek, úgy a törvénynek, mint a
statútumnak nemcsak hatálya, hanem czélja is egy és ugyanaz, a
mennyiben mindketten az állam igényeit formulázzák a társada-
lommal szemben, és viszont a társadalmét az államhatalom irá-
nyában. Csakhogy míg a törvényeket hazai alkotmányjogunk
felfogása szerint az országgyűlés és a megkoronázott király hozza,
és érvényük — ha csak az^ellenkezője kimondva nincs — az
egész országra kiterjed, addi^ statútumot a törvényhatóság ille-
tékes közege hozza, az csak az illető törvényhatóság területén
bír kötelező érvénynyel, és mindig csak azon feltétel alatt, hogy
beleillik a fennálló törvények keretébe. ^) Tényleg azonban, mint
ismeretes, hozattak úgy törvények, mint statútumok, a formai kel-
lékek megvetésével. Tudjuk ugyanis, hogy vannak úgy magyaror-
szági, mint erdélyi tövényeink, melyek kötelező ereje ellen senki
soha ifel nem szólalt, holott azokat nem hozta az országnak minden
erre illetékes közege. Hiszen a XVI. sz. végéig nem egyszer esett
meg, hogy törvényeink (tényleges) érvénye azon párt hatalmi
állásától függött, mely azokat hozta. A törvények hozatalánál az-
előtt egyátalában nem fektettek oly nagy súlyt az alaki kellékekre,
mint a mai »alkotmányos közjogok,^ melyek mindannyian az az-
óta uralomra jutott absolutismus elleni reactio szülöttei lévén,
féltékenyen vigyáznak arra, hogy az alaki kellékek, mint mindmeg-
annyi alkotmány biztosítékok megtartassanak, és hogy a törvény-
hozásra jogosultaknak befolyása teljes legyen.
A XVL és XVII. századbeli országgyűlésekről az ottani
állapotok egy alapos ismerője egy méltán híres értekezésben már
évek előtt így nyilatkozott : »Az országgyűlés szerkezete rendezve
^) A statútumnak a törvény alá rendeltségét mindenütt és minden-
kor elismerték. » . . . értvén, hogy lez communis plus semper valeat
iflunicipali — mond az 1578. certi articuli civit. Coloswar — mi is kik
íp Coloswarat lakunk ... az országul elvégzett articalusokhoz törvény-
hez és módhoz akarjuk szabni és illetni stb. Id. 159. 1.
262 TÖRTÉNETI IRODALOM.
nem volt, s a tanácskozásba befolyó elemek aránya előttem, s úgy
hiszem mások előtt is ismeretlen. ^)
Mi azon nézeten vagyunk, hogy mióta Szilágyi Sándor az
Erdélyi Országgyűlési Emlékeket kiadta, azon mód felől, melyen a
törvények hozattak, már meglehetősen tisztában lehetünk. De nem
úgy a statútumokkal. A felismerést az utóbbiaknál nehezíti azon
körülmény, hogy a legkülönbözőbb gyülekezetek hoztak statútu-
mokat, a mit a tövényhatóságok különfélesége hozott magával.
Községek, városok, megyék, vidékek, székek és nemzetek egyaránt
hoztak congregatiökon, sedriákon, táblákon, tanácsokban stb. sta-
tútumokat. Nem meglepő, hogy e statútumoknak czime, beveze-
tése és szövegezése a legtarkább. Az ő külalakjokban nincs semmi
állandóság. A tárgy is, melylyel foglalkoznak, a lehető legválto-
zatosabb. Némelyik az első czikkben figyelmét oly tárgyra fordítja,
mely rendkívüli fontosságánál fogva egy országos alaptörvény által
való szabályzást igényelne, míg a második a legkisebbszerű rendőri
intézkedéssel bíbelődik. A legzavartabb egymásutánban követ-
kezik több czikk, mely a bevett vallásfelekezetek közti egyenjogú-
ság örök eszméjével foglalkozik, hogy egy lappal utóbb a
bocskor-árendát szabályozza vagy betiltsa a fagygyúnak titokban
vásárlását.
Nem lehetett ez máskép oly korban, midőn oly tág köre
nyílott a törvényhatósági intézkedésnek. Nagy feladatot kellett
telj esi teniök. Az országos törvényt, — mely gyakran csak elvi
elhatározás jellegével bírt — a helyi viszonyokhoz kellett alkal-
mazni ; máskor magyarázatát adni az országos törvényeknek, és
még gyakrabban kellett intézkedniök, mind azon viszonyokra
nézve, melyekre az országos törvények ki nem terjeszkedteL
Ha már a statútum horderejénél fogva ily nagy fotossággal
bír, bizonyára érdeket keltő tárgy volna annak sorsát figyelem-
mel követni. És akkor látni fogjuk, hogy sorsuk a törvények min-
denkori szereplésével szorosan összefügg.
Hazánkban a XYI. és XVII. század még a statútumok
virágzási korába esik. A XVUI. század óta azonban épen a sta-
tútumok rovására fejlődött ki az országos törvények tekintélye.
Míg a török tartotta a haza számos terűletét hódoltságban, egy-
séges kormányzatról az országban szó sem lehetett, a mi annyit
jelent,^ hogy a törvényeink nem bírhattak a kellő országos érvény-
nyel. Es minthogy a területi szakadozottság e korszakában a tör-
vény nem teljesíthette hivatását, a törvényhatósági jogszabályok
voltak hívatva azt lehetőleg pótolni.
^) Kemény Zsigmoud : £rd% közélete stb. Tanulmányok. 1870.
II. köt. 16. 1.
TÖRTÉNETI IRODALOM. 263
Erdélyben az ok más, az eredmény ugyanaz. Hiszen ott is
megyolt a terület szakadozottsága, tehát megvolt a kedvező
talaj a statútum fejlődésére, de itt nem a török foglalások miatt,
hanep már régebb idők óta. Erdélyben ugyanis az egyes nemze-
teknek, Tarosoknak megvoltak a sajátos privilégiumaik. Ezek
által a magyar királyoktól nemcsak teServiselés alóli kivételeket
kaptak, immunitásokat, hanem igen tágkörű autonómiai enge-
délyeket is. Törvénykezési és közigazgatási ügyeit a három nem-
zet mindegyike külön végezte a saját vidékén bizonyos korlátok
között, és többnyire központi felügyelet alatt. A mennyiben némelyik
kiyáltságlevél azt határozottan körül nem irta (pedig ritkán irta),
önmaguk szabták meg (»d8i szokásaikhoz képest«) az elveket,
melyek szerint a törvénykezés és az administratio náluk kezelendő
volt Ezen elveik kifejezése épen a statútum. Ha Eerdély külön
történetéből egyes időszakokat vennénk szemügyre, úgy a részle-
tekben is észre kellene vennünk a statútumok és a törvények
közti viszonyt Feltehető, hogy az előbbiek fontossága és nagy
szerepköre oly mértékben növekedett, a mint az országos törvény
(és ezzel kapcsolatban a fejedelmi rendelet) tekintélye és czélsze-
rfiaége fogyott, és viszont
De a ki hazánk alkotmánytörténetével foglalkozik és az
említettem módon vizsgálná a statútumok kifejlődését, utóbb
hanyatlását, nem igen érheti be azon statútumokkal, melyek eddig
közzé lettek téve. Cuvier phantasiája kellene ebez. — A jelen
gyűjtemény daczára még Erdélyre nézve sem ismerünk eleget. Ez
ország, mint köztudomású dolog, a XYI. század közepe előtt
váUk el Magyarországtól. Ekkor kezdődik Erdély alkotmánytör-
ténetében a törvények önálló alkotása. Az egybevetésre szükséges
volna, hogy e kor törvényhatósági jogszgrbályait aránylag oly tel-
jesen isqiemők, mint a törvényeket Ámde ettől vajmi távol
állunk. Állításom bizonyságául szolgáljon, hogy a székely nem-
zeti és törvényhatósági statútumok dolgában épen az egész XYI.
századra nézve úgyszólván tájékozatlanok vagyunk és maradunk.
1506-t61 1604-ig épen csak (a Kilényi Székely Mihály, Lőcsei,
L. Schuller munkáiból már különben is ismeretes) 1555-iki szé-
kely-udvarhelyi constitutio van a Oorpus Statutorumba hevévé. Ez
pedig csak a törvénykezési rendtartásra nézve bír fontossággal.
Beánk nézve tehát úgy áll a dolog, mintha az egész század alatt
pihentek volna a székely törvényhatóságok. Pedig lehetetlen íel-
tennünk, hogy egy század alatt, az 1556-ikit kivéve, új intézkedé-
seket nem statuáltak legyen.
E gyűjteménynek szász, és főleg a magyar nemzeti, törvény-
hatósági és községi statútumai — azoknak aránylag teljesebb
száma miatt — már jobban elégítik ki a kutató igényeit. A köz-
264 TÖRTÉNETI IRODALOM.
lött statútumok ^) legalább időben egymáshoz közelebb állanak,
és így — mint oly roncsolt mozaik képből, melynek kavicsai közt
aránylag kevés az üres tér, annak rajzát némi combinatioval
megérthetjük — úgy itt is teljesebb képet alkothatunk már ma-
gunknak e két nemzet municipalis közéletéről. Sajátosságaik ki-
domborodnak. A száz községi életre nézve pl. oly jellemző szom-
szédsági intézmény, mely a germán eredetű népeknél mindeaütt
dívott gildék rokon képződménye, idáig még nem is sejtett fon-
tosságúnak bizonyul. Ily intézmények mellett érthetővé válik a
szászok szoros összetartása, és a minden idegen elem iránti exclu-
siv törekvéseik. Mert mindenkor exclusivok voltak a szászok, és
minden idegen elem irányában. Falaik között ők tűrték legke-
vésbbé az idegent. Szász földön ingatlant nem vehetett, és fekvő-
séget ott nem örökölhetett, a ki nem szász. Házasság utján idegen
szász városi lakótól nem szerezhetett (546. 1.) ; idegen ott gyám-
ságot nem viselhetett (645. 581. 11.); az idegenek kereskedése
meg lett szorítva (541. 550. 11,); vele közkereseti társaságba
lépni tilos volt (584. 1.) ; idegen hatósági engedély nélkül a szász
városokban nem tartózkodhatott (581. 1.); a honfiaktól külön
voltak nyilvántartandók (579. 1.) stb.
Legkeményebben azonban az oláhokkal bántak a szászok.
A székelység és a magyar elem korántsem volt oly intoleráns irá-
nyukban. Könnyű erről meggyőződni, ha az erdélyi törvények
intézkedéseit (úgy az Approbata és Compilata constitutiok és a
novellaresekben, mint a Szilágyi által közzétett articulusokban
foglaltakat) összehasonlítjuk azon részletekkel, melyekkel főleg a
szász statútumok bővelkednek. Az oláh szó mintha synonymja
volna a csavargó tolvajnak (die diebescht Wallachen, 550. L).
Kétségtelen, hogy a székelyek is távol szeretik tartani az oláh-
ságot, *) de nem bánnak velük mint feltétlenül gyanús személyek-
kel oly módon, mint az ingó javakban is igen gazdag szász nem-
zet Mert a szászoknál teszem az esteli harang szó után az oláh
az utczán nem járhat (Segesvár 1608. évi statútum); éjjeliőr
náluk oláh ember nem lehet (1469. szász nemz. stat.); 1608-baa
az oláh tolvajok Brassóból kitiltatnak, miután már 1557-ben egy
szász nemzeti statútum következőkép űzte ki az oláhokat bizo-
^) Mellékesen említem, hogy nem minden okmány, mely e kötet-
ben előfordiil, tulajdonképeni statútum. Ld a. 421. 448. 454. 460.465.
488. stb. lapokon közlötteket. Egy esetben a kiadók maguk említik, hogy
a statútum voltakép concret esetben hozott ítélet. (448. 1.)
') Ingatlant oláh ember a székely városokban nem szerezhetett
(157.1.); intézkedés történik az oláh bevándorlás ellen (lOO. 1.); a
» város cívisei azokat ne protegálljákc (157. 1.) stb.
TÖRTÉNETI IRODALOM. ^65
nyos yidékokröl: >...wí omnes valachi nullo e.vcepto una cnm
bonis et rebu8 suis universis exire et inde discedere debeant «
£p e statútumokból derűi ki azonban, hogy mily tévedés
volna e kemény intézkedéseket csak nagy részben is nemzetiségi
gyűlöletnek tulaj donitani. Sokan szoktak — főleg külföldön ~ e
modem érzelmekkel megmagyarázni e tüneményt. De vajmi keve-
set fog a nemzetiségi verseny gés alapján megfejteni az, ki e viszo-
nyokat pártatlanul tekinti. Abban rejlik mind ennek az oka,
hogy az oláhok a legmfiveletlenebb pásztor nép valának *) a föld-
műveléssel, bányászattal, iparral és kereskedelemmel önállóan
foglalkozó magyarok, székelyek és szászok között. Bizonyítja ezt
úgy azon tény, hogy az erdélyi községek nevei kivétel nélkül ma-
gyar vagy szász eredetűek, míg a hegyek és havasok, hol az
oláhok legeltettek, azok által és után neveztettek el, ^) mint mind
megannyi statútum szövege és szelleme, mely az oláhokra vo-
natkozik.
Mind ez segíti megfejteni azt, hogy az oláhok miért értek
el oly. keveset Erdélyben, hogy a vallásuk miért nem lett reci-
pialva, hogy politikai jogokban miért nem részesültek — ép azon
korban, midőn Erdélyben, annak különös fejedelmei alatt, nagyobb
és valódibb szabadság létezett mint valaha.
Helyzetük csak a múlt század végével javul, midőn az új
politico-philosophicai, a forradalmi eszmék az állampolgároknak
tőrvény előtti teljes egyenlőségét kezdik követelni.
Akkorában azonban Erdélynek már csak árnyékjogai valá-
nak, mint Magyaroi szagnak. A leopoldi kötlevél megfosztotta
alkotmányos közjogától és közigazgatásától az országot. Midőn
függetlenségéről lemondott Erdély, lemondott egyszersmind a
poUtikai (és lelkiismereti) szabadságáról is. Az országgyűlések,
melyek a leopoldi kötlevél előtt évenként, gyakran kétszer is tar-
tattak, egy ideig még a kormányszék által hirdetve, fentarták
ugyan magukat, de mind ritkábbá váltak; az országot bécsi
V) Paknlárokaak mondatnak. — Felette érdekes azon tervezet,
melyet a hnnyadmegyei állandó tábla alkotott a kir. kormányszéknek
1773. jan. 27-iki leirata folytán; ebben meghagy atik a táblának, hogy
gondoskodjék mi módon volnának az ocsmány kunyhókban lakó és kó-
borlásra hajlandó oláhok arra kényszeríthetők, hogy házakat építsenek,
azokban tartósan lakjanak és egyáltalában tisztességes életmódot foly-
tassanak. — A hnnyadmegyei javaslat bölcsészeti theoriákkal van beve-
zetve, ámde korántsem ajánl népnevelési intézkedéseket, hanem — mint
kiknek a bölcsészet csak az előadás díszének emelésére való — a közép«
kori módszert: büntető törvényeket stb.
•) Hunfalvy Pál Magyarország ethnographiája. 1876. 499. l,
266 TÖRTÉNETI IRODALOM.
parancsszóra teljhatalmú cs. kir. biztos czíme alatt, az idegeu
származású katonái föhadparancsnokok kormányozták, és a tör-
vényt a rendelet szorította ki alkotmányos functióiból. Természe-
tes, hogy a statútumokon is meglátszik e változás, úgy alakilag
mint tartalmuk tekintetében. Mert hiszen ezek a legbelsőbb állami
életnek, a törvényhatósági működésnek productumai, és mint
ilyenek csudálatos pontossággal jelölik ki az Erdély alkotmányá-
ban beállott nagy változásokat. Ez az, mi a Corpus Statutorum-
nak nagy jelentőségét megadja.
Szerettük volna, ha a kiadók egy terjedelmesebb tanulmányt
írtak volna bevezetésül e gyűjtemény elé, melyben a statútumok
e je&ett fontosságát kiemelték volna, és néhány reflexió által
hivatott tollúkkal megmutatták volna az irányokat, melyek sze-
rint e statútumok felhasználandók az erdélyi közélet megértbeté-
sére. Ok azonban e publicationak inkább a jogi, mint a fontosabb
történeti becsére fektették a fősúlyt. Meglátszik ez lépten nyomon.
— Az egyes statútumokat számos felvilágosító megjegyzéssel
kisérik. Ezek közül, úgy vettük észre, a jogi kérdések részesültek
a legnagyobb figyelemben, és ezek sorából is leginkább azok.
melyek tisztán az alaki jogra, a perrendtartásra vonatkoznak.
Szívesen elismerjük, hogy az ezen jogszabályokat magyarázó
jegyzetek nagy avatottságra és szakismeretre vallanak ^) Ámde
tagadhatlan, hogy az alkotmányra, a nemzetiségekre, a vallásfe-
lekezetekre, a rendi viszonyokra, a had- és adóügyre stb. vonatkozó
olykor homályos helyek gyakran igényelnének némi magyaráza-
tot, és fontosságuknál fogva különös figyelmet és előszeretetet
érdemelnének. — De különben is, már azon (csekélységnek látszó)
körülményen is feltűnik, hogy a kiadók főleg jogászok, és kevésbbé
történészek, mi szerint azon végső időpontúi, a meddig a megta-
lált statútumokat közlik, az 1800. évet tűzték ki. Historikus,
nem hiszem, hogy csalódom, ezt máskép határozta volna, mert a
statútumokra nézve az 1800. évnek nincs semmi történeti, hanem
pusztán csak kalendáriomi jelentősége, mint kerek számnak. Er-
^) Azon jegyzetekhez, melyek nem jogi tárgyra vonatkoznal^i
néha fér némi észrevétel. így pl. megemlithetjük, hogy az 530. lapon,
hol a »weinzehend«-ről van szó, Bydner nem jelenthet zsellért, hanem
kádárt (a német Büttner). — Az 550. 1. előforduló, »Belgem (and
BIamenawern)€ kifejezés alatt nem bolgárok értendők, mint a kiadók
hiszik (a XXXIV. lapon). Brassónak tudvalevőleg két ktil városa van:
Bolgárszeg és Bolonya (Blnmenan). Már Hnnfalvj kimutatta, hogy Bol-
gárszeg lakói, a »Belgem<-ek oláhok és nem bolgárok. Az oláhok ugyanis
több Ízben bolgárok neve alatt jöttek Erdélybe. (Magyarország ethnogr.
503. 504. 11.)
TÖRTÉNETI IRODALOM. 267
délyre nézve vagy a leopoldi kötlevél idejéig, vagy ha ez korai, az
1848-iki forradalomig kellene a statútumokat közölni.
Emeljük ki végül — mit ugyan már előbb illett volna meg-
említenünk — hogy a mi a statútumok szövegének helyes olvasá-
sát és közlését illeti, a Corpus Statutorum ez első kötete kiválóan
gondos és lelkiismeretes munkára vall, és bizonyára a legelké-
nyeztetettebb közönség igényeit is ki fogja elégíteni.
L. B.
Hadadi báró Wesselényi Miklós emléke. Élet- és jellemrajz. Irta Szikszót/
Lajos. Felolvastatott Szilágy megye közÖDségének, Zilahon, 1883. szept.
hó 24-(fn — néhai Wesselényi Miklós báró arczképének leleplezése
alkalmával — tartott ünnepélyes közgyűlésében. Budapest, 1884. Nyo-
matott Fanda J. könyvnyomdájában. (Ára a fQzött példánynak 50 kr., a
diszkötésü példánynak 1 frt 20 kr. Megrendelhető szerzőnél Zilahon.)
A fentebbi czím alatt egy 84 lapra terjedő, igen díszesen
kiállított, 8 báró Wesselényi M. photolitographirozott arczképé-
yel 8 névaláírásával díszített fűzet került ki a múlt évben a
sajtó alól.
A mű, mint czíme is magyarázza, tulajdonképen emlék-
beszéd, de a szerző élet- és jellemrajzzá domborította ki a bálás
anyagot, mely rendelkezésére állott. Elet- és jellemrajzot írni
pedig Wesselényiről a Kemény Zsigmond »Két Wesselényi*
czimű classicus essay-je után, a legnehezebb és a sikerre nézve
kétes mtmka; de Szikszay mégis teljes sikerrel birkózott meg
feladatával ; sőt ha a styl és az alaktökély tekintetében nem ver-
senyezhet is Kemény Zsigmonddal, a tettekben gazdag, s a
szenvedésekben mindenkor rokonszenvét méltán kiérdemelt életet
több részletességgel, s oly minutiákra is kiterjedőleg festi, mely által
túlszárnyalja Kemény Zsigmondot Igaz, hogy Szikszay sokkal
több adattal is rendelkezett, mint rendelkezhetett K. Zs., mert a
Wesselényi összes naplói levelezése, beszédei, s. t. b. rendelkezé-
sére állottak. És e temérdek, s véghetetlenül becses anyagot gon-
dosan dolgozta fel. Egy pár téves felfogását helyre is igazítja
Kemény Zs.-nak, mi által Wesselényinek » államférfiúi tapint atát
s kiforrott politikai nézeteit* kedvezőbb világításba helyezi,
mint K. Zs.
Szerző elejétől végig kiváló szeretettel csüng a nagy férfi
emlékén, a nélkül, hogy elfogultságot tanúsítana az iránt. Meg-
ismertet mindenek előtt Wesselényi neveltetésével, s ama viszo-
nyokkal, melyek későbbi politikai tevékenységének irányát meg-
szabták. Szépen íija le Széchenyi Istvánnal lett megismerkedését,
268 TÖRTÉNETI mODALOll
s a közöttük kifejlett baráti viszonyt, Nyugot-Európában együtt
tett nagyobb utazásukat, s majd ama tántorithatlan politikai
szereplést, mely öt a 30-as években, az alkotmányért küzdök
sorában a legnépszerűbb férfivá emelte az országban. Híven raj-
zolja, a többek között, a magyar nyelvnek törvényhozási nyelvvé
tétele, az urbériség rendezése, a közös teherviselés, Erdély uniója,
a szólásszabadság, a közgazdaság és a népnevelés emelése, a
megyei önkormányzat biztosítása, s a nemzetiségi kérdésben kifej-
tett vezérszereplését az irodalmi téren, a megyékben és az ország-
gyűléseken, vezérkedését a magyarországi és erdélyi ellenzék
élén ; majd pedig üldöztetését, s a balsors csapásait, melyek reá
zúdultak. S midőn a kiváló férfi alakját előtérbe állítja, nem
feledkezik meg soha a kor festéséről se, mi által művének törté-
netirodalmi becsét természetesen csak növeli.
E nagy férfi emlékének felelevenítéséért elismerés illeti
Szikszay Lajost s vele ez elismerésben méltán osztozhatik a nagy
apának derék fia, Wesselényi Miklós báró, ki atyja arczképét
Szilágymegye közgyűlési terme számára lefestetvén, alkalmat
adott a megyének ez arczkép ünnepélyes leleplezésére, s az ismer-
tetett élet- és jellemrajz megírására, mely mű minden bizonynyal
számot tesz biographiai irodalmunkban.
Borbély Sámuel.
Ujahb munkák Stuart Máriáról,
KLSÖ KÖZLT2MÉNT.
A szépségéről és balsorsáról egyaránt híres skót királynő
újabban ismét több rendbeli műnek és értekezésnek lett hősnő-
jévé, melyek majd^ ártatlanságát, majd pedig vétkes voltát ipar-
kodnak kimutatni.
Bevezetésül felsorolom ama tények lánczolatát, melyeknek
hitelességéhez sem az egyik, sem a másik párt szempontjából
kétely nem fér.
Stuart Mária, kinek élete az akkoriban Európát foglalkoz-
tató vallás-politikai kérdésekkel szorosan összeforrt, atyja halá-
lakor hat napos csecsemő volt. Felserdülvén, a protestáns Angha
fejedelme, VI. Eduárd vágyott kezére, hogy e házasság által a
skót-franczia barátságnak véget vessen és^az angol-skót koroná-
nak egy főn való egyesítését hozza létre. Ámde Máriának anyja,
Guise Mária, testvérei parancsából, a hajadont 11. Ferencz, fran-
czia királylyal jegyezte el, a Guisek befolyásának zálogául, kiknek
hatalma azonban a király váratlan halálával megszűnt, mire a
TÖRTÉNETI raODALOM. 269
18 éves özvegy királynő Skócziába tért vissza. Hogy az idáig a
párisi ndvar tűlfinom légköréhez szokott Mária, hazájában a
daczos és rakonczátlan skót nemesség és a rideg puritánok társa-
ságában egyrészt, másrészt az Erzsébet, angol királynő, rokona
és versenytársa okozta nehézségek közepette az első pillanattól
fogva magát boldogtalannak érezte, ezen nincs mit csodálni. De
Mária Erzsébethez hasonlóan magasröptű terveket rejtett keblé-
ben. Miért ne lehessen ő is oly tényező az európai politikában, a
milyen' Anglia királynője, kivel a szellemi és testi előnyök egész
halmazával ékesített fejedelem-asszony bátran versenyre kelhe-
tett. A női hiúság fulánkja által szított versengést élesebbé tette
még a politikai helyzetben gyökerező ellentét A Máriától fenye-
getett skót kálvinisták Erzsébet segélyére számítottak. Mária
viszont a katholicismusnak Skócziában, sőt Angliában tervezett
visszaállitására nézve az egész sziget katholikusainak részvétére
számíthatott. Erzsébet továbbá nem tudta elfelejteni, hogy Mária
még franczia királynő korában a szigetországok hármas czimerét
használta és hogy az Anglia érdekeit sértő franczia barátságnak
lelkes előharczosa ; miért is megtagadta volt Mária abbeli kéré-
sét, hogy Francziaországon keresztül utazhasson vissza szülő-
földjére.
Ily viszonyok közepette a magát elszigeteltnek érző Mária
oly hitves után látott, kinek tetterejében a királyi hatalom újból
?aló megszilárdítása és a katholiczismus helyreállítására nézve
megbízhatott. E czélból magával 11. Fülöppel is alkudozott, ki
azonban maga helyett Don Carlos fiát ajánlotta fel neki férjül,
mely terv a spanyol infáns kedély állapota folytán dugába dőlt.
Az Erzsébet által felajánlott vőlegényt, Essex grófot, kit a köz-
vélemény az angol királynő bizalmas udvarlójának tartott, Mária
megvetéssel utasította vissza. Végül 1565. jul. 29-én Darnley *)
Henrik fiatal lorddal kelt egybe, katholikus rokonával, kinek fel-
tűnő szépsége bilincselte le Máriát első sorban, kivel azonban
annak csiszolatlan és önhitt magatartása miatt csakhamar szakí-
tott A befolyástól elesett Darnley erre bosszúsan a Murray
(Mária féltestvére), Morton és Maitlandtól vezérelt puritán de-
mokrata ellenzékhez csatlakozott, kik Máriának titkárát- és
^) Ujabban Petrick példájára {^Dif. Brie/e der Königin Maria
Síuartt 1873.) több író, pd. Oncken Darleynek írja e nevet. L. azonban
Bresslau cikkét a ^Deutsche Literaturzeitung,« 1882. évfolyamának 4.
számában. — Oncken megmaradt az Darley névalak mellett ; felelt a
müncheni Allgem. Zeitungban (»Gie88ener Studienc czimen 1883. a 172,
183, 192, 220 és 318. számban. Griflrrle viszonválasza : %ft^/, Histo-
rische Zeitschrift. 50 köt. a végén.
270 TÖRTÉNETI IRODALOM.
mint ők híresztelték, szeretőjét, Rizzió Dávidot a királynő szeme
láttára (1566.márcz. 9.) meggyilkolták, Máriát pedig gyámnokság
alá helyezték, melyből ez azonban Darnley segélyével kimenekült
E jellemtelen férj ugyanis, hogy visszanyerje befolyását, czinkos-
társait elárulta, Máriát pedig visszaültette trónjára. — Nejének
bizalmát mindazonáltal többé vissza nem nyerte, mi több : maga
az elkeseredett ellenzék tudatta most Máriával, hogy a Rizzio
testében talált tőrök egyikének Darnley a tulajdonosa. Egyúttal
azt sürgették, hogy váljon el férjétől. Mária örült e felszólítás-
nak : szive akkoriban egy új szerető után epekedett, ama hírhedt,
félig rabló, félig lovag hős Bothwell Henrik kalandor után. És
ezzel elérkeztünk a katastropha kezdetéhez. Annak hírére, hogy
Darnley Glasgow-ban megbetegedett, a királynő 1567. jan. 23-á&
férjéhez sietett, kivel kibékült. De csak látszólag, mint ezt Glas-
gow-ból Bothwellhez írt, szerelmet valló sonetíjei bizonyítják.
Nem tudni határozottan, mily indokból beszélte rá férjét arra,
hogy ez az Edinburgh melletti Kirk of Field nevű, félreeső épületbe
költözzön. Annyi tény, hogy Mária jan. 30-kát a késő esti órákig
e házban Damleynél töltötte. Alig hogy azonban férjét elhagyta,
Bothwell czinkostársai a házat a levegőbe röpítették, a robbanást
túlélő királyt pedig hurokkal megfojtották.
Mária erre, jóllehet a felháborodó közvélemény nyomban
Bothwell-ra sütötte a gyilkosság gyanúját, magát a megífélemlí-
tett parlament által a vád alól felmentett kalandor által, közö-
sen megbeszélt terv értelmében, elraboltatta ^), mire május 15-én
Holyroodban vele egybekelt, A mézeshetek nyugalmából felveiie
őket a skót nemesek bosszúkiáltása, kik volt czinkostársukat szökni
engedték ugyan, királynéjukat azonban Lochleven-ben elzárván,
azt kis fia javára lemondásra kényszerítették, kinek nevében
Murray vállalkozott a kormányzó szerepére. Máriának 1668-ban
sikerült ugyan Lochleven-ből megszökni, de kicsiny hadát Longside
táján ellenfelei szélylyelverték, mire bosszút lihegve, az angol
határnak tartott, hol azonban segély helyett börtönre talált
Köztudomású dolog, hogy Mária 19 évvel később, nem
ugyan férj gyilkosság vádja alapján vérzett el ; mindazonáltal a
kérdés : »volt e része vagy sem Darnley megöletésében« mindun-
talan foglalkoztatta a történészeket. E vád alapjául nem szolgál-
hatnak ugyan a per okiratai, legkevésbbé pedig a jóformán min-
den párttól rosszakaratú hazugságok tárházának elnevezett »book
of articles« ; de szolgálhatnak Máriának Glasgow és Stirlingból
Bothwellhez intézett ama levelei, melyeket Morton Bothwell
^) Ezt ScJiiem bizony itá. V . azonban össze : a Zeitsckri/t für kaiho-
lische Theologie. (1884. évfolyam 3. füzet. 630 oldal.)
TÖBTÉNETI IRODALOM. 271
futása után annak inasánál, Dalgleish Györgynél szekrénykében
elrejtse lefoglalt (1567. jun. 20.). Ha ezen, forró szeretet és félté-
kenységtől suggalt hangon írt leveleket csakugyan Mária irta,
nincs olyan esküdtszék, mely mai nap halálra nem Ítélné öt. Meg
is hányták e levelek hitelességének kérdését, de napjainkig ki
nem elégítő eredménynyel. Növelte a nehézségeket ama körül-
mény, hogy a számra nézve nyolcz levélnek franczia eredetije nyom-
talanul elveszett és hogy a reánk maradt másolatok, egynek kivé-
telével, keltezés és aláírás híjával vannak. Hozzájárult azonfelül,
hogy az 1568. október havában tartott yorki tárgyalás alkalmá-
val hallank csak először e levelek létezéséről, akkor is csupán
Murray rövidre fogott jelentése említi azokat. Behatóbban szól e
levelek és a hozzájuk mellékelt sonettekről a Westminsterben
tartott deczember havi konferencziának jegyzőkönyve és az e
gyűlésen bemutatott vádírat Az eredeti, mint említők, nyomta-
lanul eltfint; Buchanan müve (>Detectio Mariaec) csupán latin
és skót fordítást közöl, míg a francia müvekben olvasható franczia
fordítás e latin fordítás után készült és igy semmikép sem pótol-
hatja az eredeti szöveget E hiányban rejlik oka annak, hogy pl.
Robertsan, Mignety Ranke és Raumer, noha a levelek valódisá-
gát ehsmerték, Máriára a >vétkest< kereken ráolvasni mégis
haboztak.
Mangold Lajos.
T Á R 0 Z A.
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT.
A márcz. 5-én Ipolyi Arnold elnöklete alatt tartott választmánji
ülésen bárom felolvasás volt: 1. Károlyi Árpádtól: az 1600 tebr. márcz.
havakban tartott országgyűlés, felolvasta Barabás. 2. A pápa békeközben-
járása Báthory István és az orosz czár között, Szddeczky Lajostól. 3. A
nemzetgazdaság történetéhez hazánkban a műit században Szemirt
Attilától, olv. I'hallóczy. A két utóbbi a » Századok «-ban fog kiadatni.
Folyó ügyekre kerülvén a sor, titkár jelenti, hogy az első hazai
takarékpénztár a M. Történeti Életrajzok költs^eire száz frtot ado-
mányozott. Köszönettel fogadtatott. Évdijas tagokká megválaszt attak:
Juhász Kálmán Szoly ván (aj. Lehóczky Tivadar) ; Volosz Lajos M.-
Szigetcu (aj. Korányi Frigyes) ; Wittmann Ignácz Szeghalmon, Békés m.
(aj. Csánky DezsÖ) ; Várady Károly Bpesten (aj. Knoll Károly) ; Allekcr
Lajos M.-Óvár (aj. Ivánfi Ede) ; Br. Augusz Imre Szegszárdon, Tompi
Antal M.-Szigeten (aj. a titkár) ; Vuchetich Sándor Bpesten (aj. Thnllőczy>.
Azután Deák Farkasnak és HorváŰi Árpádnak mint a számvizagáln
bizottság tagjainak következő jelentése olvastatott fel :
Tisztelt Választmány !
A f. évi január hó 2-án tartott választmányi ülésből alólírtak ri
elmúlt 1884-ik évi pénztári állás- és kezelés megvizsgálására küldetvén
ki, feladatunkat f évi február 25-én és 26-án végeztük be s a társulati
pénztárkönyv és a pénztári kimutatások bevételeinek és kiadáaaiuik
minden egyes tételét megvizsgáltuk s a mellékelt okiratokkal (utalvá-
nyokkal és számlákkal) összehasonlítottuk.
A felszámításokat hibátlanoknak, a kiadásokat az utalváuyokkaí,
számlákkal összhaugzóknak s általában a pénztári kezelést szabatosiKik
találtuk.
A pénztári forgalom 1884-ben deczember 31-én
23,461 frt 23 kr. bevétellel és
19,694 > 01 » kiadással
3,767 frt 22 kr. követelési egyenleget iiiutntoU.
tittC^A.
273
Ennélfogva indítványozzuk, hogy a mélyen t. elnökség Balthazár
Béla pénztárnok úr részére a szokásos évi felmentést kiszolgáltatni
méltóztassék.
Van szerencsénk a 37,550 frt harminczhétezer ötszázötven forintot
te?d s a földhitelintézetnél letéteményezett értékpapiraink kimutatását is
1884. decz. 31-rŐl ide csatolva bemutatni.
Minthogy pedig a pénztárnok úr kezénél 4000 frt készpénz áll
rendelkezésünkre, bátorkodunk indítványozni, hogy a t. választmány
lőOO frt tőkésítését azonnal elhatározni méltóztassék.
Melyek után maradtunk a t. választmány alázatos szolgái
Budapesten, 1885. febr. 28-án.
Deák Farkas, Horváth Árpád,
számvizsgáló. számvizsgáló.
A ^magyar történelmi iármlai€ alaptőkéét Jelező értékpapírok 1884,
deczemher 31'én,
1. Magyar földtehermentesítési kötvények
2. Erdélyi > »
3. SzŐlődézsmaváltsági »
4. 4^/o magyar aranyjáradék »
5. 50/0 » » »
6. Osztrák államkötvény
7. 5^/2^/0 magy. jelz. hitelbank záloglevelek
» földhitelint.
> keresk. bank
frt 1,300
> 3,550
» 2,000
» 10,100 -
» 3,700
» 100
» 1,800
» 5,100
» 3,000
» 200
> 2,400
» 1,000
> 200
> 3,100
Összesen frt 37,550
8. 50/^
Ö. 5V2^o
10. 50/^^
11. 60/^
12.50/0 .
13. Lloyd társ. kötvények
14. Magán kötelezők .
névértékű papírok.
Budapest, 1885. január 12.
Balthazár Béla,
társulati pénztáros.
- s külön pénztárral bíró — AVc/-
rajz(^- költségeit is, a mennyiben azok is már az elmúlt 1884-i év végé-
vel szabályszerűen lezárattak, megvizsgálván, deczemher 31 -én
3275 frt — kr bevétellel
1979 » 57 » kiadással és
1395 frt 43 kr pénztári maradvány nyal helyesnek
Századok 1885. III. vOzet. 18
Tisztelt Választmány !
A szép reményekkel kezdett
274 TÁRCZA.
B a bemutatott utalványokkal teljecen összhaugzöknak találtuk, minél-
fogva a pénztárnok urnák a felmentés e részben is megadandó.
Budapest, 1885. febr. 26.
Deák Farkas, Horváth Árpád,
számvizsgáló. számvizsgáló.
Mind e jelentések tudomásul vétetvén, pénztárnoknak a felmentés a
szokott módon megadatik. 1500 írtnak pedig tőkésittetése határoztatik el.
Ugyancsak a számvizsgáló bizottság jelentést tesz azon javaslat-
ról, melyet Sigray Pál társulati ügyvéd boldogult Zsivora György által
társulatunknak hagyományozott 1000 frtról tett s aján^a, hogy a7>
Akadémia mint fSörökös által felajánlott IQ^Jq-oí a választmány fogadja
el. Mi is megtörténvén — elhatároztatott, hogy ez ekkép befolyó 700
frt a tökéhez csatoltatik.
Felolvastatott ezután a congressus megtartása ügyében kiküldött
bizottság jelentése, mely igy hangzik :
Tisztelt Választmány !
Vau szerencsénk tisztelettel jelenteni, hogy a m. hó 5-ikéi az
orsz. kiállítás alkalmával tartandó congressus tárgyában kiküldött bizott-
ság Ipolyi Arnold űr ő excellentiája elnöklete alatt ülést tartván, e
tárgyban a következő megállapodásokat ajánlja a t. választmánynak
elfogadásra :
I. Tekintettel a középiskolai tanárokra, tartasaék a congressus
július hó 1-én, még pedig az Akadémia termeiben.
II. E czélból intéztessék felirat a m. k. vallás és közök t. mini-
steriumhoz, hogy az összes történettanárokat a congressusban részvételre
hívja fel.
III. A' congressus. tagja lehet minden tört. társulati tag^ s min-
den érdeklődő, ki ez iránti szándékát a congressus titkári hivatalánál
bejelenti.
ly. A congressus elnöke, Cultusminiszter s a, Társulat elnöke, ki
azt ünnepélyes beszéddel njitja meg. Titkárai a társulat titkára és
másodtitkára, jegyzője a társulat jegyzője ; az egyes osztályok jegyzői :
Dr. Szádeczky Lajos, Barabás Samu. Tagányi Károly.
V. A congressus csak elvi kérdéseket tárgyal s a vitatkozás ered-
ményét lehetőleg külön füzetben bocsátja közre.
VI. A congressus programmját valamint ügyrendét a társulat
által kiküldött bizottság, mely magát l^iegészítheti, a congresses titkári
hivatalával egyetértöleg állapítja meg.
A jelentés tudomásul vétetvén, határozatba ment, hogy a congres-
sus munkakörének megállapítása végett még e hónapban rendkivíili
választmányi ülés fog tartatni.
Végül pénztárnok bemutatja műit havi számadását :
TÁRCZÁ. 276
Bevitel 4406 frt 89 kr.
Kiadás 455 frt 14 kr.
pénztármaradék 3951 frt 75 kr.
Életrajzok alapja :
Bevétel 5540 frt — kr.
Kiadás 6219 frt 10 kr.
pénztármaradék 320 frt 90 kr.
Ki5vetkezett egy rövid zártülés s annak végeztével a gyűlés
eloszlott.
VIDÉKI TÁRSULATOK.
— A MosoNTifEaYEi TöBTÉMELiii Ú8 Kéoészeti Eotesület a megye-
ház nagytermében f. évi febr. 13-án d. e. 10 órakor közgyűlést tartott
^imon Gyula főispán és tiszteleti elnök elnöklete alatt, melyen tagok és
közönség szép számmal jelentek meg. Az összegyűlt társulati tagokat a
tiszteletbeli elnök meleg szavakkal Üdvözölvén és a mosonyraegyei cul-
turtörténet kutatását a tagok ügyeimébe újólag ajánlván — a társulat
törekvéseit tőle kitelhetőleg előmozdítani Ígérkezett, mi a társulat részé-
ről köszönettel fogadtatott.
Az elnöki jelentés a f. évi működésről felolvastatván kitűnt, hogy
a társulat 20 taggal szaporodott. A kiásott 56 sírban talált leletekkel
es koponyákkal gyűjteménye tetemesen gyarapodott. Az ajándékok is az
emelkedő érdeklődésre mutatnak.
A felfedezett leihelyek további kiaknázása elhatároztatott, s
mintán a társulat pénzviszonyai ezt kisebb mérvben engedik meg,
segélyezésekért kell folyamodnia, annyival inkább, hogy leleteink a
népvándorlás korából valók, s a nemz. múzeumba a kor meghatározása
végett beküldetvén — azok érdekeseknek találtattak, miért az ásatási
jegyzőkönyvek az Orsz. Arch. Értesítőben ki fognak nyomatni, s rajzok-
kal elláttatni — melyekről a társulati tagok is lenyomatokat fognak
kapni. — Mind ezen eredmények az igazgató választmánynak, első sor-
ban pedig Dr. Sőtér Ágost eluök úrnak érdemei, miért a tiszteletbeli
elnök köszönetet szavaztatott a nagygyűlés által neki.
Továbbá az elnöki jelentés kinyomatását indítványozta egyik
tagtárs; hogy a tagok a társulat viszonyairól s állapotáról értesüljenek.
Az indítvány szótöbbséggel elfogadtatott.
S míg a számadások a kiküldött egyleti tagok által megvizsgál-
tattak, a választmány új tagjai is megválasztattak — a gyűlés fel
Ilin függesztve. Végre megtörtént a másodtitkár, a pénz- és könyvtáruok
megválasztása Ősbegyi József^ Mamuliti Mihály s Alleker Lajos szemé-
lyében.
18*
276 tÁttcfc^
A kibövitett választmány tagjai lőnek : Lepossa Dániel, Mamu*
üti Mihály, Major Pál, Öshegyi József, Pataky Fábián, Rohrer Ferencz,
Dr. Spuller József, Steiner Márton és Várady Móricz. — Ezekután az
elnöklő főispán úr — sürgős teendői miatt a közgyűlést rövid szavak-
kal befejezettnek nyilvánítván, eltávozott. Mire az elnök felszólítá
Ivánfi Ede alelnököt értekezésének felolvasására. Ivánji értekezése i Ada-
tok Magyar-Ovár várának multjábozc az óvári várra vonatkozó adatokat
nagy részben oklevelek alapján állitá össze, kimutatta a vár fontosságát
s a hallgatóság részéről nagy tetszéssel fogadtatott. A felolvasás meg-
történtével a gyűlés szétoszlott. — A társulati tagok száma jelenleg :
5 örökös alapító 100 frtjával — 3 alapító 50 frtjával, rendes tag 3
frtjával 74, összesen 82.
A DKLMAGTAROR8ZÁ6I KÉGÉSZETI KS TöRTÉNKLlál MuZEUM-TÁE-
sÚLÁT f. év jan. 28-án választmányi ülést tartott, a melyen Ponttlly fő-
titkár a múzeum számára tett újabb adományokról tett jelentést. Azután
Odor Samu pénztárnok tett jelentést az előbbeni társulat vagyoni állapotá-
ról, a mely most már egyesíttetni fog a másik egyesűit társulat pénzei-
vel. Azután Szancsa Gyula főreáliskola! tanár olvasta fel e czimű tanul-
mányát: »Dáczia régi szokásai és mithologiai szobrai.c
IRODALMI SZEMLE.
— Paulvb Tivadarnak >A budapesti magy. kir. tud. egyetem tör-
ténetec czí mű. munkájából az I. kötet 3. füzete, az egyetem történetét a
hittani kar megszüntetésétől az ujabb országos tanulmányi rendtartásig,
1791 — 1806-ig foglalja magában. Érdekes fűzet. Sokat lehet belőle
tanulni az egyetem múlt életéről, melyben kétségkívül a legfontosabb
mozzanatok egyike azon intézkedés vala^ mely II. József halála után a
tudomány-egyetemet egyik alkotó részétől, a hittani kartól megfosztá. A
növendékpapok elszéledtek. Az 1790. nyarán tartott püspöki értekezlet
határozatainál fogva, az >ujonnan felállítandó egyházmegyei növeldékbe,
illetőleg a szerzetesek kolostoraiba tértek vissza, c
A hittani kar megszüntetésével egyidejűleg felmerült az egyetem-
nek Pestről más városba leendő áthelyezése is. Nagy-Szombat, Vácz,
Esztergom szállottak sikra, hogy az egyetemet magoknak kaparíthas-
sák. Ugy látszik, abban mind hárman egyetértettek, hogy Pest tudo-
mány-egyetemétől megfosztassék. S ezen óhajtásnak úgy az Ürményi
József személynök elnöklete alatt kiküldött országos választmány, vala-
mint az udvari kanczellaria is támogatására siettek. Csakhogy mindkettő
mást akart. Az országos választmány Váczot ajánlta. Az udvari kan-
czellaria Esztergom mellett kardoskodott. Nagy-Szombat történelmi
jogaira hivatkozott. A kérdés vita tárgya lett az országban. A megyek
nagy többsége felirataiban kérte az egyetem áthelyezését. A kisebbség,
TÁRCZA. 277
Pesttel és Pest-Pilis-Solt megyével élén az áthelyezés ellen kérelmezett,
s az országos választmaDj és az udvari kanczellaria, valamint az egye-
temre aspiráló városok érveit, melyekkel az áthelyezést sürgették, nyo-
mós okokkal döntötte halomra. A királyi szó végre határozott. 1802-hen
kimondta a Pesten maradást és a hittani kar visszaállítását; s helyéül a
mai központi egyetemet jelölte ki.
Az országos választmány javaslatai között a királyi biztosság
megszűnésével egyetemi elnök és alelnök kinevezését ajánlta, melynek
alapján a helytartó tanács elnöknek gróf Széchenyi Ferenczet, alelnök-
nek pedig Nittray Mátyást terjesztette föl. De ezen terv most elhalasz-
tátott. Ujabb mozzanat volt az egyetem életében az úgynevezett generá-
lis conventus keletkezése, melyben a rector elnöksége alatt az egyetem
összes tanárai részt vettek. Ez időben 1791-ben nyerte vissza az egye-
tem a II. József által confíscált birósági hatóságát polgári és büntető
ügyekre nézve, melyet a magistratns a hazai törvények szerint gya-
korolt. A magistratUB hatásköre széles alapon nyugodott. Rezeibe volt
letéve az iQúság erkölcsi élete. Ebből kifolyólag megtiltotta az ifjúságnak
a fegyverviselést, a nyilvános helyeken való dohányzást, kocsmák, kávé-
házak, rossz hirben álló helyek látogatását. Az atyáskodó, de túlságos
szigor még a színház látogatására is kiterjedett. Ott csak dékáni enge-
dély lyel, bálban csak szülőikkel jelenhettek meg a hallgatók. Este 9 — 10
órakor mindenki tartozott otthon lenni. A száll ás változtatás a magis-
tratns tudtával történhetett csak. Az előadásokról való elmaradás fed-
déssel, bebörtönzéssel, s ismétlődés esetén az egyetemről való kizárással
büntettetett A nyilvános helyeken való verekedést sokszor korbácsüté-
sekkel torolta meg az egyetemi tanács.
A mi a tanulmányi rendszert illeti, a megrendszabályozás kora
divatozott A tanárok a megszabott tankönyvek szerinti praelectióra
voltak kötelezve. Mást használni nem volt szabad. Dugonicsot, ki
mennyiségtani előadásait magyar munkája szerint tartotta, a megszabott
latin munka követésére utasították. S hogy, a megrendszabályozásból mi
se hiányozzék, Kant philosophiai rendszerét >mint veszélyest, homályost,
fellengzőtc az ország összes tanintézeteiből kirekesztették.
— A PuLszKT Ferencz ötvcuévcs írói működése ünnepélyének
alkalmából kiadott album a becses dolgozatoknak egész tárháza. Egy
eseményekben gazdag élet jubileumának méltó emléke. A munkát P.
Szaikmáry Károlytól Pulszky Ferencz rövid életrajza nyitja meg, melyet
Hnitílmann Imrének Pulszky nagybátyjáról. Fejérvári Gáborról írt szel-
lemes reminiscentiái követnek, ki a jelen század első tizedeiben a régé-
szetnek egyik főmatadora vala hazánkban. Havas Sándor >Neháuy adat
Pannónia és Ó-Buda multjáhozc czím alatt a mai Dunántúl történetét a
római és a népvándorlás korában tárgyalva, azt igyekezik kimutatni,
hogy Etelvár (Eczilburg) a mai 0-Buda, tehát a római Aquincum helyén
állott. £ szerint két Budáról van szó : egyik, a mely Attila testvére,
278 TÁRCZA.
vagy vez^r^től nyerte nevét, másik a mai Budavár, melyet 1250. tájúu
IV. Béla adomány levele szerint »hoBpites nostri de Pe8t« építettek.
Azonban Ó-Budán, a ma Rirályhegynek nevezett háztömb helyén sze-
rinte még egy harmadik királyi vár is állott, melyet Nagy Lajos
13ö5-ben szerzett meg a budai káptalantól, melyben maga lakott, míg
az ős Etelvárat anyjának, Erzsébetnek engedte által. Ortvai Tivadar
»Hazai római kőemlékekc czimü czikkében érdekesen körvonalozza
ama tudást, melyet a Magyarország földén elszórva talált kőemlé-
kékből, a római világról szerezhetünk. Ha műalkotást nem kereshetünk is
ezen emlékekben, de annál fontosabb, a mit jelmeztani^ latinnyelvészeti,
hadügyi, közigazgatási, vallási tekintetben belölök meríthetünk. Torma
Károly a Nagy Lajos 1355-iki határjárási oklevelében említett ifínalis
lapis€-ról értekezik, mely az Árpád sírját keresők kiindulási pontja.
Aquincumi ásatásai alapján a római aquaeductus pilléreinek irányából
azon meggyőződésre jut, hogy a mai fínalis lapist nem lehet a Nagy Lajos
oklevelében említett finalis lapissal egynek venni. Ebből kifolyólag
Fejéregyháza (Árpád sírja) hely fekvését illetőleg Havas Sándor
véleményéhez csatlakozik , ki a kérdéses templom romjait Kis-
Czell táján véli lappangani. Kőnig Pál a római birodalomban, a
császárság alatt lábra kapott idegen istenségek cultusát vázolja, melyek
között a persa eredetű Mithra Hadrianus, Antoninus Pius, Marcus
Aurelius alatt nagy jelentőségre emelkedett, sőt Septimius Seve-
rus idejében már papjai is vannak. Ez istenség imádása Panno-
niában és Dácziában is el volt terjedve, hol e cultus számos em-
léke maradt az utókorra fenn. Kővári László » Erdély építészeti emlékei«
czímÜ czikkében — aligha nem tévesen — azt véli, hogy a magyarok
bejövetele Erdélyben már várromokat és várhelyeket talált Egy más
czikk pseudonym szerzője a középkori várakkal foglalkozik, lcír?áii
mindazt, mi az akkori várszerkezet megismeréséhez szükséges. A várnak
legmagasabban fekvő része a palatium volt, mely közvetlen sziklára
építtetett, hogy az aláaknáeás lehetetlen legyen. Itt lakott a várúr csa-
ládjával. Itt őrizték a család drágaságait, okleveleit. A palatium legfon-
tosabb része a donjon volt, mely a vár bevétele után még sokáig daczol-
hatott az ellenséggel. E dolgozatok után a XVIL századi ötvösség
történetéhez SzUágyi Sándor .a kassai születésű Rhurmesser Péterről
néhány érdekes adattal ismertet meg. Rhurmesser Lyonban és utóbb
Parisban élt, honnan a kassai városi tanácshoz küldött levelét, mint
. »kŐn, Mjt. zu Frankreich und Navarra Hoff-Goldschmied* írta alá
Fraknói Vilmos a Zsigmond alatt élt Florenczi (Scolari) András
váradi püspök végrendeletét tárgyalja, mely Florenczben őriztetik,
8 melyben Scolari egyházmegyéje fővárosának^ Váradnak, templomai-
ról, kolostorairól oly bőkezűen emlékezett meg. Ballagi Aladár a
XVIL századi parafernalisokhau és » drága köves marhák* jegyzé-
keiben gyakran olvasható » János-köröm, « helyesen »Jahu8Z-köröm<-
tArcza. 279
rÖl SZÓI, incly ezüstbe foglalt hiuz-köröm amuiett volt, s görcs clleu,
varázsszer gyanánt nyakbavetve hordozták. Az említettekhez az érde-
kes dolgozatok egész csoportja csatlakozik. Arányi Lajos, Szendrey
János, Téglás Gábor, Göndöcs, Mayláth Béla, Kápolnay P. István,
Barna Nándor, báró Fechtig Imre, Finály, Deák F., Lehoczky Tiva-
dar, Lipp Vilmos, Tergina Gyula gazdagították a tartalmat, melyet
Horváth Ignácznak, Palszky irodalmi működését feltüntető gondosan
összeállított könyvészete zár be.
— A GRÓF KÁH01.Y1 CSALÁD OKLEvéLTÁBÁBÓL, mclyct Károlyl Tibor
ad ki, s Géresi Kálmán rendez sajtó alá, közelebbről a III. kötet jelent
meg. Vaskos kötet. Tartalomra nézve is méltán csatlakozik a megelőző
kötetekhez. Lapjait a családi levéltárnak 1491 — 1600-ig terjedő okle-
velei és levelei töltik ki. Ez évszázadot meghaladó idő alatt Magyar-
ország arczúlata mennyit változott. A hatalom magas polczáról^ hová
Hunyadi Mátyás nagy lelke emelte, mondhatni a tehetetlenség örvényébe
sülyedt. Mátyás halálával felbomlott minden rend az országban. A nagy
király creaturái sietnek szétrombolni mindazt, mit a nagy szellem, az
ország megmaradására üdvöst, jót alkothatott. Az olygarchia féktelensé-
geiben nem ismert határt. A király — II. Ulászló — gyáva, tehetetlen.
Utána fia — II. Lajos — ül a trónon, e gyermekkirály, midőn férfi
kezekre lesz vala szükség, hogy az országból elköltözött rendet, nyugal-
mat visszaállítsa. Mohács után az ellenkirályok között foly a harcz az
ország birtokáért. I. Ferdinánd és Szapolyai János egyenlő jogot formál-
nak a koronához. Az ország két részre szakád, s a részek közé mint
ck fúródik a terjeszkedő ozmán hatalom. A Szapolyai védte jog fiára
8%áll, s a küzdelem tovább foly, míg Fráter megöletése után rövid időre
egyesül a kelté vált nemzet, hogy újra, hosszú időre szétszakadjon. Fer-
dinándot Miksa, s ezt Rudolf követi a trónon, ki alatt megkezdődik a
nemzet alkotmányérti küzdelmeinek hosszú sorozata.
Ezen időszak társadalmi életét táija a gróf Károlyi család oklevél-
tárának harmadik kötete elénk. Nem tartalmaz államokmányokat. Egyes
magyar családaink történetéhez, genealógiájához szolgáltat megbecsülhe-
tetlen adalékokat a XVI. században. Jobbára birtokügyi adatok. Ado-
mányozásról, elzálogosításról, visszaváltásról, fölmerült perek elintézésé-
ről szólan&k. Szemünk előtt foly le a processus : mikép emelkedik egy
köznemes család az ország nagyjai sorába^ A Bodók, Serény iek, Drágfiyak,
Báthoryak, Bánffyak, Bajon iak, Perényiek, Prépostváriak, rosályi Runnok,
Bzobiak, Arthándyak stb. felváltva fordulnak az oklevelekben elŐ. Mon-
danom sem kell; hogy a kötet legnagyobb részét a Károlyiakra vonat-
kozó levelek teszik. Nem. kis számban fordulnak elé benne a végrendele-
tek, melyek egyéb btrtokügyi levelek mellett is fogalmat nyújthatnak ama
gazdagságról, vagyonról, melylyel a XVI. században egyes magyar csa-
ládaink bírtak. A kötet végén közölt urbárium 1592-ből nagybecsű hely-
nijzi és gazdaságtörténeti adatokat foglal magában.
280 TÁRCZA.
Mindezek mellett egyebet is találunk c kötetbou. A Bajoniak
genealógiáját Géresitől, mely szerint a Sartivan-Vese nemből származó
Bajoniak Róbert Károly idejében Pállal tűnnek fel. A következő század-
ban Bajoni István hűséges fegyvertársa Hunyadi Jánosnak. Ezután még
1 00 évig virágzik a család, melynek férfíága a Zrínyi Miklóssal Sziget-
várnál hősi halált halt Jánossal szakad meg. Tanulságos kötet Megér-
demli az olvasást Köszönet illeti a nemes grófi családot, hogy ily becses
művel ajándékozta meg a nemzetet. De elismerést érdemel Géresi
Kálmán is, ki a sajtó alá rendezés terhes munkáját fáradhatatlan
buzgalommal, szakértelemmel végezte.
— A KALOCSAI íbsekséo 1885. Bchematismusában Városy Gyula,
a kalocsai és bácsi püspökségek egyesitésének sokat vitatott idejét tette
beható tanulmány tárgyává. S e kérdés Városyban nem avatatlan com-
men tatorra talált. Éles észszel bonczolja izekre a czéljára szükséges bie-
toriai adatokat. Nyomonként czáfol és felvilágosit. Következtetései meg-
győzők. E kérdés Városy előtt már többeket foglalkodtatott, a nélkül,
hogy egy értelemre juthattak volna. Ezekkel ellenkefisőleg Városy egészen
uj hypothesist állit fel, mely nagy mértékben magán hordja a valószínű-
ség bélyegét. Lássuk eszmemenetét.
A bácsi püspökség alapítását Fejér György és Knauz Nándor
szent Istvánnak tulajdonítják, mely szerintük 113Ö. körűi egyesite-
tett volna a kalocsai érsekséggel. Katona István és Pauler Gyula ezt
tagadják, s úgy vélekednek, hogy a bácsi püspökség szent László alatt
szakíttatott a kalocsai érsekségből ki, s 1135. után egyesíttetett ismét
azzal. A kérdés tisztázását megnehezíti azon körülmény, hogy a bácsi
püspök már 1094-ben archiepMcopusnak neveztetik, míg a kalocsai elsŐ
archiepUcopuBsal csak 1135-ben találkozunk, mi arra mutatna, hogy az
egyesítés vagy elébb, de 1135-ben okvetetlenül megtörtént. Azonban e
combinatiót egy ujabb tény kuszálja össze : t i. ama határ villongás, mely
a kalocsai és pécsi püspökök között, egyházkerületeiknek a Szerémséghe
nyúló határa miatt 1093-ban felmerül. Ha tehát a kalocsai egyház-
megye a Szerémséghe nyúlt, akkor a közbül fekvő bácsi egyházmegye
vagy még nem létezett, vagy már egyesítve volt a kalocsaival. Városy
úgy véli, hogy külön kalocsai, és külön bácsi egyházmegye sohasem
létezett, hanem a szent István által fundált kalocsai érseki szék valami
kényszerítő ok miatt tétetett Bácsba által, íremanente nihilominus
Coloczae sede archiepiscopali,* és egy és ugyanaz volt feje mindkét egy*
háznak, a ki két székesegyházzal és két székesegyházi káptalannal bírt.
Hogy a két egyházmegyének ugyanegy feje volt, arra analóg esetet hoz
Városy fel. A tatár pusztítás után »ad ecclesiam s. Irenaeic áthelyezett
szerémi püspök, azután is szerémi püspöknek hívatott, bár számos esetben
az okleveleket most trejiei, majd kővi^ vagy irenei és kövi püspök írja alá.
Városy állításának egyik támasza, hogy mind a kalocsai mind
a bácsi egyház szent Pál tiszteletére építtetett. Legalább a felhő-
TÁKUZA. 281
zott adatok legkisebb részben sem látszanak Katona azon állítását iga*
zolü), hogy a kalocsai egyház szűz Máriának lett volna szentelve. IgeU|
— de csak az egyház egyetlen oltára. Tovább menve kimutatja Városy,
hogy az larchiepiscopalis Colocensis et episcopalis BachiensisC) vagy a
midőn II. Ulászló 1494-ben Kinizsi Pált a bácsi érsekség javai (bona
ar(MepÍ8copatu8 ecclesiae Bachiensis) védelmére utasítja — e kitételek
tévedésen alapúinak, bár kissé feltűnőnek látszik is, hogy a pápai can-
cellária, vagy még inkább a magyar királyé, ne ismerték volna e kité-
telek basználhatásának okát.
Végül szerző az érseki széknek Kalocsáról Bácsba áthelyezése
idejét igyekszik meghatározni. De itt határozott eredményt nem ér el.
Két időpont az, melyhez az áthelyezés ideje köthető. Egyik a váczi püs-
pökség alapítása. £z esetben az áthelyezés még szent István életében
törtéut, melynek magyarázatát Városy abban keresi, hogy Kalocsa vidé-
kének a keresztyén vallásra térése után, Bács környéke csak későn vette
fel az nj hitet, s mint ilyen, különben is az ország határán ellenséges
támadásoknak kitett helyen feküvén, inkább rászorult az egyházfők éber
őrködésére. Vagy talán 1057. körül történt az áthelyezés, midőn Radó
nádor a Szerémséget visszafoglalta. Ekkor a megkeresztelkedett bács-
megyei kunoknak az uj hitben megerősítése tette volna szükségessé az
érseki szék áthelyezését. De bármint állott legyen a dolog, a két püs-
pökség egyesítése 1093. előtt már bevégzett tény volt, s az érseki mél-
tóság eredetileg nem a bácsi, hanem a kalocsai egyházat illette.
B. S.
FOLYÓÍRATOK SZEMLÉJE.
Az >ABCHA£OLooiAi ÉBTEsíTŐc idoi évfolyamából megjelent az első
füzet Az áj szerkesztő Hampel József, az országos régészeti és ember-
tani társulatnak újra megválasztott titkára, ki azt ígéri, hogy a folyó-
irat ezentúl mindenkor legalább négy ívnyi tartalommal febr. lő-én, apr.
15-én, okt. lö-én és decz. lő-én fog megjelenni. Előrebocsátottuk e
köralményt, mert az Értesítő 1880. óta — bár színvonalra s tartalomra
nézve előzőit felülmúlta — mindinkább évkönyvvé vált s az archaeolo-
gia iránt édeklődőknek nem volt közegük, valamint a régészeti társulat
is orgánum nélkül maradván, a szépen indult társulat mindinkább érezni
kezdé a magyar társulatoknak többé-kevésbé közös baját : a részvét-
hiányt E hiányon fog segíteni bizton hiszszük Hampel József, ki tizenöt
évi archaeologiai gyakorlata közben megtanulta, hogyan, s mivel kell
felkölteni a hazai közönség érdeklődését. Az első szám változatosan van
összeállítva, s a szakközönséget teljesen kielégíté a hozzáfűzött várako-
zásban, úgy a tartalomra^ mint az illustrátiókra nézve. Első czikke :
topographicum ; Némethy Lajos megállapítja, hogy a Magdolna templom
ott állott, a hol a mai budavárbeli örségi templom áll. Becses, a czikk-
282 TÁRCZA.
hez adott mdlcklct: Buda vára 1541 -ben a becsi udvari köuyvtárbau
őrzött Mddemanu-féle látkép után. Az emlékek és leletek rovatában ása-
tásokról találunk földolgozott czikkekct, a levelezés rovata a közönség s
lap között akar létrehozni állandó összeköttetést. Az irodalmi rovat külö-
nösen gazdag, Pulszky, Kéthj, Radisics, Szemere Attila neveivel talál-
kozunk benne. A különfélék rovata már nem oly élénk, itt inkább köz-
érdekű, a nagy közönséget illető apró vegyes közléseket kellene adói,
mint a külön rovat alá fogható vidéki társulatok híreit Könyv^zet 8 a
hivatalos rovat zárják be a füzetet. Ezek után örömmel ragadjak meg
az alkalmat, hogy e testvérvállalatot tagtársaink figyelmébe ajánljuk.
— A BUDAPESTI SZEMLE márczíusi füzetébeu Péter£íy Jenő tüzete-
sebben ismerteti Görgey István munkáját 1848 — 49-ből. A forradalmi
irodalomnak ezen egyik kiváló becsű termékét, mely annyi új és nem
ismert adatot hozott felszínre. Péter£fyt a Szemle olvasói már ismerik 8
mint régibb ezikkeit, ezt is magvas előadás, jó összeállítás s erős judiei-
um jellemzik. Kiválóan érdekes czikk a Lukács Béláé a magyar állam-
vagyonról, mely számokkal mutatja ki vagyonosodásunkat e téren, s egy
kis történeti visszapillantás a közelmúltba. Br. Eoszuer Ervin ismerteti
Timon Ákos munkáját a párbérről.
— Az Abafi által szerkesztett »Hazánkc Il-ik februári füzete
Erdősi Imre arczképét hozza, s a hozzá tartozó czikk Guyon emlékirataiból
vett idézettel igazolja, hogy a branyiszkói hős pap Erdősi volt. Hegyeii
Márton az 1849-iki vésztörvény széket s bíróságokat állítja össze. Ssinr^d
József folytatja az 1 848-49 iki komáromi naplóját; e füzet a napló áprilisi
részéhez a tájékozó bevezetést s ennek alapján Mack jellemzését adván
s az életére vonatkozó adatokat állítván össze, arra az erodményre jut,
hogy Mack nem volt áriiló. Vali Béla az 1790 — 91. magyar színtársu-
lat feloszlásának történetére vonatkozó adatokból készített egy tanul-
mányt. Torma K. folytatja Rettegi naplóját a múlt századból, ez érdekes
tanulságos munkát, mely memoir- irodalmunkban kiváló helyet vívott ki
magának. Következik egy egykorú levél a Hóra világról. Tárczájában
érdekes apróságok vannak s a füzetet Szinnyei repertóriuma zárja be.
— Az EGYHÁZMŰVÉSZETI LAP bcmutatja magyar fordításban Frődéuck
a székesegyház restauratiója művezetőjének czikksorozatát a kassai dóm
fejlődésének történetéről, mely eredetileg egy vidéki német lapban jelent
meg, 8 a mely egy szakember tollából kerülvén ki, mindenesetre megérde-
melte a közlést. Az archaeologiai bizottság megbízta ugyan Henszlmannt a
kassai dóm történetének megírásával, de addig is, még e monumentális
munka megjelennék^ szerkesztő hasznos szolgálatot tett annak bemutatá-
sával. Némethy Lajos folytatja az egyházi kincsek elkobzása történetéhez
szolgáltató adatait. A rövid közlemények közül kiemeljük Sándorffy csik-
két, a magyar-bródi Domonkos koloston*ól, melyet egy magyar föür
nejének éjjeli látomása következtében, II. Endre alapított. Az irodalom
folytatja Dubois munkájának ismertetését. Továbbá bemutatja Radisich
TiRCZA. 283
munkáját: »Cata1oguc des reproductions galvauoplastiqacs dii Miisec des
Arts-decoratife Uongrois.c A füzetet vegyes közlések zárják be.
— A FioTELÖ februári füzetében Vály Béla vázolja a budai szín-
ház történetét. Yersényi György érdekes adatokat közöl Fogarassi Papp
József élettörténetéhez, leginkább az egykorú hírlapok közlései nyomán.
Egy dologra azonban, mit a közlés megemlít, de nem fejt meg, mi is
szolgálunk felvilágosítással. Azt a gúnyverset, mely Fogarassi Papp
József ellen íratott, nem más írta, mint Aranka s a verses feleletet rá,
mely a maga nemében egyike a legsikerültebbeknek : Szacsvay. Ennek
a versnek czime : » Borostyán koszorús diploma, mely ly el megajándékoz-
tatott az a n&gyfülü ostoba szamár, ki néhai t. t. prof. Fogarassi Papp
Józaef uram, most is tiszteletreméltó hideg tetemeinek koporsóját 1785.
jan. 30-ik napján méltatlanul megrugdosta,^ s mely Izé purgatoriumba való
utazása ezimű munkájában látott világot. Abafí folytatja » Horváth
Ádám 8 a magyar múzeum « czímü czikksorozatát, Csaplár Benedek
pedig Révai életét. A magyar írók élete Schwarz Gyula, Pajor István
és Szentkláray Jenő életét közli. Fabó adalékjai Zwittingerhez egész az
R. betöig jutottak. A füzetet kisebb közlések s irodalmi tört. repertó-
rium zárják be.
— A KERESzTéNY MAOVETÖ elsö füzetébcu Benczédy Gergely közli :
a kolozsvári magyarok panaszát a kolozsvári szászok ellen 1568-ban,
mely németül volt ugyan közölve, de nagyon megérdemelte, hogy az
eredetiben is megjelenjék.
— A MAGTAB K7ELVÖB februári számában Deák Farkas nyelvtör-
téneti adatokat közöl Béldi Kelemen 1627-iki inventariumáhól.
— Az EBDáLYi MDZEUM-BQTLET bölcsolet', nyclv", és történelem-
tudományi szakosztály kiadványainak I. kötet 4 -ik füzetében, Dr. Török
István a kolozsvári ref collegium múlt századi történetéből igen érdekes
részleteket közöl legnagyobb részben a főconsistorium levéltárából, me-
lyek a tanügy történetéhez sok becses adatot foglalnak magukban.
— Az UNGABiscHE REvuE januárí számában Marczali Henrik a
Hóra- világról s Pauler Gyula a Hartwic-lengendáról írtak.
— Az ARCBiv DES vEREiNES für Siebeubürgische Landeskunde^
19-ik kötetének Ill-ik füzetében Zimmermann levéltárnok chronologiai
táblázatát adja a szebeni plébánusoknak, főtisztviselÖknek, nótáriusok-
nak 1500 — 1584-ig, természetesen levéltári adatok alapján. Kiváló
becsű MüUertÖl az anyaggyüjtemény az erdélyi és magyarországi ref. egy-
ház történetéhez a XVlI-ik században, mely sok nem ismert részletet
derít fel ; új és beható kutatások eredménye s az egyházi s polilikai tör-
ténethez egyaránt fontos adalék.
— BAcs-Bodbog czím alatt 1878 — 79-l)en Dudás Ödön egy év-
negyedes folyóiratot adott ki, melyből azonban csak hat füzet jelent meg.
Dudás most újra megindítja e vállalatot, s annak harmadik folyamára
kibocsátá az előfizetési felhívást. E folyóirat most két havi füzetek-
284 TÁRCZA.
ben fog mcgjeleuni, oly czélla), hogy a majdan megírandó megyei
monograph iához adatokat gyűjtsön, s jole&ül a megye átalános történe-
tére vonatkozó eredeti czikkeket, az egyes községek múltjára, az egy-
háztörténetre, 8 családok történetére vonatkozó adatokat fog közölni ; a
bácsmegyei régészetet, a leleteket, az ásatások eredményét fogja ismer-
tetni. Előfizetési díj egy évre, azaz hat füzetre 2 frt, mely a szerkesz-
tőhöz Pacsérra küldendő. Ajánljuk a vállalatot^ melynek első füzetei sok
becses anyagot tartalmaztak, a történetkedvelők figyelmébe.
TÖRTÉNELMI REPERTÓRIUM,
ÖSSZEÁLLÍTVA A HAZAI HÍRLAPOKBÓL. 1885. FEBRUÁR.
Bencsik János, Tomori Pál emlékezete. Veszprémi Ködöny 7. sz.
Botlola Lajos, A kalendáriumok történetéből Vasam, Üjság 1 — 3 sz.
> 6Wfx diploma ticus comitum Károly de Nagy-Rároly. A nagykárolyi gróf
Károlyi család oklevéltára. IIL kötet. 1491 — 1600. Bp. 1885.<
Ism. Szilágyi Sándor, Nemzet 45. sz. — Acsády Ignácz, P. }ía^6
48. sz. Szádeczky Lajos Bud. Hírlap 49. sz.
Családok (Régi) Somogyban A, G, P, Hirlap 56. sz.
Fenyvessy Ferencz^ dr, a párbér jogtörténeti fejlődése és megváltása kér-
déséhez Veszprém 5 — 6. sz.
György Aladár, Magyarok az Olympuson. P. Napló febr. 8. sz.
Hunjalvy Pál, Hogyan csinálódik némely história? IV. V. Nemzet 19. 32. sz.
Kandra Kabos, A borsodi v. székesegyházi főesperesség. (Régészeti jegy-
zetek) Egri Egyhm, Közlöny, 3. és köv. sz.
Kelengye és nászajándék. A Tripartitum alapján, K Gyár/ás, M. AUam
33. szám,
:^ Komáromi András. Karancsberényi báró Berényi György élete és politi-
kai működése 1601 — 1677. Bp. 1885.« Ism. P. Napló 48. sz.
:» Magyar Történelmi Életrajzok II. füzete. € Ism. P. Napló, 34. sz. Egyet-
értés 38. sz. Vasárn. Újság 6. sz.
Majláth Béla, Forgách Simon kalandjaiból. Hogy lett Forgách Simonnalí
három füle. Hová lett a Forgách Simon orra. F. S. mulatsága. P. .Vopfó-
32., 38., 52. sz.
Marczali Henrik, Magyarország főrendi családjai. Egyetértés 49. sz.
Okiratok harcza I. Zsidó vajda Moldovában. Ajánlva a »Magyar Zsidó
Szemle «-nek. Censor, II. Önvédelem. Balogh Gyula. Bud, Hirlap 35.
sz. — Okmányok harcza Szilágyi Sándor, — Egy érdekes nyelv-
emlék. (Végválasz.) Barabás Samu. U, ott 45. sz.
Párbér Magyarországon. (Észrevételek Timon Ákqs müvére.) Rdigio
11. és köv. sz.
»Pasteiner Gyula, A művészetek története. A legrégibb időktől napjain-
kig. Bp. 1885.« Ism. Dr, Szendrey János P, Napló 38. sz.
tÁftciÁ. 285
^Pesty Friffyes, Száz politikai és történeti levál Horvátországról Bp.
1885. c Ism. Egyetértés 59. sz. Függetl, 59. sz.
>Pialmorum Codex. Follo. Moguntiae, 1449.C A világ legdrágább könyve.
yetnztt 33. sz.
^Kázner János, Régi Szeged. Szeged, 1885.« Ism. Dudás Gyula, Főv. L.
33. sz.
Sólyom Fekete Ferencz. Oláh hazugságok Magyarországról. Bud. Hírlap,
42., 43. sz.
Szemeriai B. A tánczdtth. Jf. Polgár. 17. sz.
Thallóasy Lajos, Laki Bakics Pál. (Akadémiai székfoglaló). Bud, Hírlap.
40. sz.
>Thaly ird/mdn. Irodalom- és mi veltségtörténeti tanulmányok a Rákóczy-
korból. Bp. 1885.« Ism. P, Napló. 47. sz.
Városy Gyula. A párbér Magyarországon. Religió 12., 13. sz.
Viklef Jánosról. (Emlékezés) N, E. Kz. Szabad Egyház. 3. sz.
Weber Samu. Adalékok a dézsma történetéhez a Szepességen. Prot, Egyh,
és Isk. Lap 7. sz.
IRODALMI ES VEGYES KÖZLESEK.
"j" Klihkovics bíla, társulatunk egyik legrégibb derék tagja, febr.
bó 10-én elhunyt Kassán. A virágzó Felső-Magyarországi múzeum nagy-
részt neki köszöni létesűlését, mint egyik alkotójának -^ és felvirágzását,
mint igazgatójának. A kik társulatunk kassai kirándulásában részt vet-
tek, bizonyára emlékezni fognak az életerős férfiúra, a ki annyi előzé-
kenységgel kalauzolt bennünket az általa teremtett múzeumban s olyan
lelkesülten s szakavatottan tudta bemutatni a múzeum kincseit. Avatott
kezelője volt az ecsetnek is, a kassai m. k. főreáliskolának ő volt a rajz-
tanára ; a kassai dom és szt. Mihály kápolnának képét az ő rajzai után
látjuk több helyt megörökítve. Tevékeny munkásságú életét, melynek a
közművelődés terén áldásos nyomai maradnak fen, 52 éves korában
végezte be. Legyen áldott emlékezete !
— Arad MKay£ közöms&oe, a város s az aradi Kölcsey-egylet, ez
utóbbinak indítványára elhatározták, hogy Aradmegye munographiáját
szakemberek által megíratják. Maga a megye hat, a város három s az
egylet hasonlag három ezer frttal járulnak a költségekhez. Az I. kötet
mintegy 50 íven a történeti részt fogja tartalmazni s ennek megírásával
Márki Sándor tagtársunk bízatott meg, kinek e czélra már is gazdag
előmunkálat áll rendelkezésére. Épen 50 éve, hogy 1835-ben megjelent
Fábián Gábortól Aradmegye története s e munka, mely akkor méltó
feltim^t keltett, ma már elavult. Őszinte örömmel üdvözöljük a három
testalet nemes elhatározását s örülünk, hogy Márki Sándor személyében
A niunkához derék szakembert sikerült megnyerniök.
286 TÁRCZA.
— Thaly Kálmán vál. tagtársunknak a Székesi Bercsényi csa-
ládról írott nagy monographiáját^ melynek egj kis részét (Bercsényi
Imre) mi is bemutattuk olvasóinknak^ az akadémia történelmi bizottsága
sajtó alá adta. Az idén az első kötet fog megjelenni.
— MOlleb derék közleményét: Adatok Erdély és Magyarország
egybázi történetéhez a XVII-ik században, mely eredetileg a nagyszebeni
Archívban jelent meg^ külön lenyomatban is közzé tette.
— Grünwald BÉLA tagtársunktól » Kossuth és a megye < czim
alatt egy igen érdekes röpirat jelent megRáth Mórnál, igen díszes kiadás-
ban. £ valódi államférfiúi szellemmel írott történeti visszapillantásra fel-
hívjuk olvasóink figyelmét.
— Pesty fbioyes tagtársunk a ktüönböző politikai lapokban meg-
jelent s Horvátországra vonatkozó czikkeit összegyűjtötte s az akadémia
könyvkereskedésében sajtó alá adta: '» Száz poliWcai és történeti levél Hor-
vátországróH czím alatt. A kik közügyekkel foglalkoznak, ezt a mnnkát
alig fogják nélkülözhetni. A magyar nemzetnek Fiúméra való joga, a
Dráván tűi jogtalanul keletkezett tartományok, az azokra ruházott elne-
vezések hibás volta, idegen czímerek bitorlása, a kapcsolt részek főid-
rajzi fekvése, a magyar korona országok fogalma, a Dráván túliak kép-
viseleti módja a magyar országgyűlésen, a magyar állam egysége, a
zágrábi tartományi gyűlések keletkezése, a statutorius jog fogalma, a
horvát kincstár, a zágrábi püspökség jószágai, a horvát főváros történeti
alakulása, a fehér lap, mint a történeti jogfolytonosság megszakítója,
Magyarország területének meghatározása a történethamisítók ellenében,
a politikai pártok és programmjaik bírálata stb. mindmegannyi tárgy, mely
minden gondolkozó figyelmét leköti, annál is inkább, minthogy szigorú
tudományos alaposság mellett, az előadási stilns is nagy előnyére válik
e leveleknek, és azokat maradandó becsüvé teszi. A munka 20 — 25 íves
8-ad rétÜ díszesen kiállított kötetben fog f. é. május hó elején megjelenni.
Előfizetési ára 2 frt, bolti ára a munka megjelenése után 3 frt — A
megrendelések az Akadémiai könyvkereskedéshez küldendők.
— MiKULiK JÓZSEF tagtársunk, kit olvasóink a >Századok<-
bau s »Történelmi Tárc-ban közlött czikkeiről előnyösen ismernek,
érdekes és becses történelmi munkát írt ^Magyar kisvárosi élet 1526—
J715€ czím alatt, mely már sajtó alá ment s melyre az előfizetési felhí-
vást ki is bocsátotta. Teljesen okiratok alapján van írva, sok új nem
ismert részletet tartalmaz. Melegen ajánljuk olvasóinknak. Az előfize-
tési felhívásból kiemeljük :
»A történelmi tanulmány, melyre ezennel előfizetést nyitunk, czi-
méhez híven egy felsömagyarországi város (Rozsnyó) XVI. — XVII. szá-
zadbeli állapotát és sorsát tárgy azzá, mindenütt egykorú feljegyzésre^
és történt dolgokra támaszkodva és egyszersmind más városi polgár
akkori helyzetére matatva, külön-külön előadván: milyen viszonyok
között és mily jogkörben élt akkor a rozsnyói polgár ? hogyan kereste
TÁRCZA. 287
mindennapi kenyeret az őstermelés, ipar- és kereskedés terén ? milyen
oltalomban részesült a hatóságoktól úgy közigazgatási, mint igazság-
szolgáltatási ügyekben? hogyan magyarosodott meg? befolyt- e és meny-
nyiben a várost érdeklő ügyek ellátására ? mily viszonyban állott a
megyéhez és földesurához, az esztergomi érsekhez ? milyen vala tudo-
mányos és valláserkölcsi nevelése? és mily hatást gyakoroltak mi-
veltségi állapotára a XVI — XVII. században lezajlott viharos esemé-
nyek ? £ mü egy magyar kisváros teljes átalakulását tárván elénk; olva-
sása közben lépten-nyomon felismerjük a nagy változást, melyet elébb
a hitújítás^ aztán pedig az ellenreformátió előidézett, — látjuk azt is,
mint pusztított akkor hazánkban a Bebekek önzése, a török hódolás, a
becsődített idegen katonaság és I. Lipót önkényes uralma ? hogy gyara-
podtak a földesúri és nemesi kiváltságok a polgári szabadság rovására,
míg a város annyira jutott, hogy kiváltságai egy czímeres levéllel (arma-
lissal) sem értek föl és végre, mily súlyosak lettek e korszak folytán
az adózó polgár terhei ? A csinos kiállítású, 8-rétben mintegy 1 5 ív terje-
delmű kötet előfizetési ára 1 frt 50 krban állapíttatván meg, a t. ez. érdek-
lődők tisztelettel fel kéretnek, hogy megrendeléseiket czímök pontos meg-
jelölésével Mik ülik József szerzőnél (Rozsnyón, Gömörmegye) f. év ápril
15*ik napjáig tegyék meg. Ki az előfizetési díjat beküldi, annak a mü
legkésőbb f. év június hó végéig bérmentve (ellenesetben postautánvétel
mellett) fog elküldetni.
— Történeti kritika ausztuiíban. ^Ausztria politikája a franczia
forradalmi háborúk alatt,€ e czímeu írt Wertheimer Ede a »N. Fr.
Pressét jan. 10-iki számában egy tárczát^ mely miatt a lapot az állam-
ügyészség lefoglaltatá. Az ügyészség ez eljárása ellen semmiségi panasz-
8zal élt a lap, melynek képviselője kifejté, hogy a lapot, minthogy az
incríminált ezikk csupán annak a czáfolatát tartalmazta, amit porosz
történészek Ausztria magatartásából kimagyarázni helytelenül igyekez-
tek, — lefoglalni indokolatlan, jogtalan cselekedet volt. A semmiségi
panaszt a törvényszék elvetette, azzal az indokolással, hogy Ausztria
akkori politikáját így bírálni sérti az uralkodó emlékét, minthogy akkor
parlamentáris kormány nem volt, s a követett politika egyedül a fejede-
lem politikájának tekintendő. — Igazán elismerésre méltó példája az
osztrák törvényszék történelmi érzékének. Olvasva e jelentést, alig hihet-
DŐk elj hogy korunkban ilyesmi történhetik, ha épen a történelem nem
tanítana meg bennünket arra, hogy gyakran a leghihetetlenebb dolgok
estek meg, ellenére minden logikának.
— A BÉCSI »iiiTTHETLUEaEN€-ben Foumiera »Gentz und CobenzU
írójamegbirálta Wertheimer Edének Geschichte Oesterreich-Ungarns czímü
munkáját ; de nem a kellő subjecti vitással s nem olyan mértékkel mérve,
milyenre a derék munka s/ámíthatott. Wertheimer egy kis röpiratban
felelt erre, Fonmier állításainak legnagyobb részét pontonként czáfolva.
288 tiActA.
TÖRTÉNELMI KÖNYVTÁR.
— CoDEXDIPLOM. hungaricus Andegavensis. Anjoakorí okmány-
tár. Kiadja a magyar tud. akadémia történelmi bizottsága. Szerkeszti Nagy
Imre. Negyedik kötet (1340—1346.) Budapest, 1884. A magy. tud
akad. könyvkiadó hivatala. Ara 4 frt 20 kr.
— CoDEX DIPLOMATICÜS comitum Károlyi de Nagy-Károly. A
nagy-károlyi gróf Károlyi család oklevéltára. A család megbízásából kiadja
gróf Károlyi Tibor, sajtó alá rendezi Géresi Kálmán. Harmadik kötet
Oklevelek és levelezések 1491 — 1600. Budapest, 1885. Franklin-Tár-
sulat könyvnyomdája. Ara 5 frt.
— A BUDAPESTI MAGYAR KIRÁLYI TUDOMÁNY-EGYETEM tör-
ténete. Irta Dr. Pauler Tivadar. Első kötet. III. füzet. Budapest Egye-
temi nyomda. 1885.
— 1848 és 1849-böl. Élmények és benyomások. Okiratok és
ezek magyarázata. Tanulmányok és történelmi kritika. Irta id. Görgey
István. Budapest. Franklin-társ. 1885. Ara 2 frt 40 kr.
— Hogyan csikálódik némely história? Pillantások a
rumun történetírásba. Irta Hunfalvi/ Pál. Budapest 1885. 8-adr. 101 1.
Ara 50 kr.
— Az ALT£NB£RGER-FÉL£ CODEX nagyszebeni kéziratának
szövegkinyomatása. Kiadta dr. Lindner Gusztáv Kolozsvárit 1885.
8-adr. XII. és 300 1. Két hasonmással. Ara 4 frt.
— Megjegyzések Madarász József emlékirataira. Irta Irányi
Dániel. Budapest. Pfeiffer Ferdinánd bizománya. 1884. Ara 20 kr.
— Szabolcs vármegye alakulása. Irta Kandra Kabos. (Érteke-
zések a tört. tudományok^ köréből XII. k. II. sz.) Budapest^ 1884. Ára
30 kr.
— A ZALA-ISTVÁNDI evang. gyülekezet történelmének vázlatft.
Irta és felolvasta a zala-istvándi evang. gyülekezet szentegyháza fennál-
lásának 100 éves emlékünnepén, 1884. évi szentháromság vasárnapján
Frühwirth Sándor. Kecskemét. Tóth Lászlónál. 1884.
— MoNUMENTA saeculi XVI. históriám illustrantia. Edidit, col-
legiti ordinavit Petrus Balun. Yol. I. Clementis YII. epistolae per Sada*
letum seriptae, quibus accedunt variorum ad papám et ad alios epistolae.
Oeniponte, 1885. Ára 6 frt.
— Erzherzog FERDINÁND II. von Tirol. Geschichte seiner
Regierung u. seiuer L^nder. Von dr. Joseph Hirn. I. Bd. Innsbruck
1885. Ára 6 frt 50 kr.
— ZüR VOLKSKüNDE der Siebenbürger Sachsen. Kleinere Schrif-
teu von Josef Haltrich. In neuer Bearbeitung herausgegeben von J. Wolfí*.
Wien 1885. Ára 3 frt 50 kr.
— FrédÉRIC II. et Louíb XV. d'apres des documents nouvcaux
1742—1744 par le duc de Broglie. I. 11. k. Paris, 1885.
A PÁPA BÉKEKÖZVETÍTÉSE
BÁTHORY ÉS AZ OEOSZ CZÁR KÖZÖTT.
Báthory István, a lengyel király, diadalmas hadjáratának,
melyet az orosz czár ellen három éven keresztül viselt, 1582. jan.
15-én 10 évre kötött fegyverszünet vetett véget. Nevezetes békr-
kötés volt ez, akár eredményét tekintjük, akár pedig a módot, a
mikép az megköttetett
A békét a czár, Iván a Rettenetes kereste. A hatalmas
hódító meg volt törve, a büszke zsarnok meg volt alázva. Hadai
két-három évtizeden át diadalhoz voltak szokva, ö maga nem
ismert mást, mint hódolatot. 1552-ben elfoglalta a tatároktól
Kazánt, 1556-ban véget vetett az Asztrakáni khánságnak, majd
meghódoltatta a cserkeszeket s megkezdette elönyomúlását Szibé-
riába. Végül, hogy nyugat felé a tengerre kereskedelmi utat
teremtsen, megtámadta Livóniát s egymás után foglalta el neve-
zetesebb városait. A tartomány nagymestere belátván, hogy
saját erejéből meg nem védelmezheti Livóniát, Lengyelország
fenhatósága alá adta az országot. S Báthory István az újonnan
választott lengyel király egyszerre megállította diadalmas hódí-
tásaiban a moszkoviták czárját. A kétfejű sas nem állhatott
meg a sárkányfogakkal erősbödött fehér sas előtt: a muszka
hadakat minden ponton visszaszorították a lengyel és magyar
hadak.
1579-ben indult meg a harez a két északi hatalom, a két
ellenséges nemzet, a két harczias uralkodó között, Livónia birtoka
felett Az első évi hadjárat veszteségei, midőn Báthory egymás-
után foglalta el a muszka várakat : Poloczkót, Szokolt, Turowlát,
stb. s egész Smolenskig táborozott, békealkudozásokra ösztönözték
SsiSADOK. 1885. lY. FttXKT. 19
^tij
5 AUGm9
290
A PÁPA BÉKEKÖZVKTÍTK8K
a czárt ; de Báthory magas árt szabott a békéért : az egész Livónia
átengedését kívánta. 1680-ban újult eröyel indult meg a hadako-
zás 8 nem kevésbé fényes sikerrel, mint az első. Vielkiluki, Yelis,
üsviata, Newel, Sawloczia várak elfoglalása s Riga meghódolása
volt eredménye, ami még élénkebb aggodalommal töltötte el a
czárt. Békekisérletei Báthorynál meghiúsulván, nagy elhatáro-
zásra szánta magát, — a czár, a keleti egyház híve és feje, —
hogy a római pápát kéri fel békeközvetitöfil.
Követül küldötte (1580. sept. 6-án) Sevrigen Tamást Ró-
mába, azzal az utasítással, hogy felajánlja csatlakozását a keresz-
tyén fejedelmek szövetségéhez a török ellen, a miben XIU.
G-ergely pápa fáradozott, sőt kilátásba helyezze a nyugati egyház-
hoz való csatlakozást, csak a pápa szerezzen békét közte és
Báthory közt.
A pápa kétszeres örömmel engedett a czár kívánságának,
a mitől mind politikai, mind egyházi tekintetben fontos eredményt
várt Egy lépéssel közelebb hitte nagy terve valósítását, — a
keresztyén uralkodók török ellenes szövetségre egyesítését — ha
az elkeseredett lengyel-orosz háborút megszünteti ; másrészt re-
mélte, hogy sikerülni fog a czárt és országát a nyugati egyházhoz
csatlakozásra bírnia. A fontos missiót egy ügyes s diplomatiai
küldetésekben jártas jezsuitára Possevini Antalra bízta, a ki
néhány nap előtt érkezett meg svédországi követségéből. — A
pápai közvetítés nem maradt siker nélkül : Possevini közbenjárá-
sával 10 évi fegyverszünet köttetett a lengyel király és a czár
között.
A történelem e nevezetes szakához fontos adalékok kerül-
tek napfényre nem régiben a Vaticani levéltárból. Az újabb idő-
ben három munka jelent meg, a mely e kérdéssel foglalkozik ;
Pierling Pál jezsuita gazdagította velők a történelmi irodalmai
Az első Possevini : Missio Moscovitica-ja, ^) mely mint külön
kiadás most lát először napvilágot ; ^) a második Pierling müve
*) AnUmii Possevini : Missio Moscovitica. Ex Annuis litteris soc.
Jcsu ezcerpta et adnotationibus illustrata, curante Paulo Pierling S. J.
Parisiis 1882. 118. 1.
*) ir)84-ben megjelent az Annuae líttcrac soc. Jesn a. 1582. a<l
patrcs et fratrcs cjaedem soc. Koiníie. 1584.
BÁTHORY ÉS AZ OROSZ CZÁR KÖZÖTr. 291
iJ?om« et M08COU 1547—1579.€ ez. a. (Paris 1883.) ; s a har-
madik ugyancsak Pierling tanulmánya Posscvini küldetéséről, e
czím alatt: Egy pápai követ Oroszországban. Az 1582'iki béke
elozminyeL ^)
E három munka (hozzá Té^e még Posseyini 1686-ban Yil-
nában megjelent Moscoviaját) feltárja előttünk az 1582. béke-
kötés s a pápai közvetítés történetét, megismertet a moszkvai
udvarral s jellemzi az embereket, az orosz társadalmi életet, s a
kort, melyben történelmünk játszik. Nem lesz érdektelen ezek
nyomán Possevinit orosz útjára s a lengyel-orosz csatatérre elki-
sémünk.
Posseyini 1681. márcz. 24-én indult el Rómából a moszkvai
követtel. Velenczében és Gráczban néhány napig időzött, s innen
előre bocsátotta Sevrigent. Bécsben 4 rendtársát vette magához *
apr. 28-án Prágába ért, a hol a császártól ajánló levelet kapott
a czárhoz. Boroszlóban kapta a lengyel király útlevelét az orosz
követ számára, de ez ura parancsára Lübeck felé vette útját
s a tengeren ésLivonián át ment haza. Varsóban Posseviniék
tisztelegtek a lengyel királynénál s jún. 14-én Yilnába érkez-
tek, a hol Báthory hadikészfiletekkel elfoglalva időzött. Ott érte
a királyt a gyászhír bátyja s hű szövetségestársa, az erdélyi feje-
delem haláláról. Possevini jelen lehetett (jún. 16-án) az erdélyi
fejedelem lelki üdvéért tartott gyász isteni tiszteleten. Harmadnap
(jún. 17-én) fogadta a király a pápai követet
Sok függött attól, mennyire tudja megnyerni Possevini
Báthory bizalmát, a ki a követet eleinte tartózkodva fogadta.
Possevini előadta nyíltan, mi indította a pápát, hogy a czár kérésé-
nek engedjen s a közvetítői szerepre vállalkozzék : nem más, mint
a keresztyénség és a kath. vallás szent ügye. Kifejtette, hogysem
Hómában, sem Velenczében, sem Bécsben nem viseltetnek ellensé-
ges indulattal Lengyelország iránt ; ellenkezőleg, ha Báthory a kö-
zös ellenség, a török ellen fordítaná fegyverét, sietnének a keresz-
tyén fejedelmek támogatására. Ami Oroszországot illeti, a pápa
nem egyébért avatkozik ügyeibe, mint hogy reméli a vallásos unió
') Un Nonce dn Papé en Moscovie. Pr^liminaire de la trevc de
1582. par P. Pierling, Paris 1884. 219. 1.
19*
292 A PÁPA bí:kkközveiítí:be
ügyét előmozdítani, a mit már többször eredmény nélkül kísérlet-
tek meg. Livóniát ami illeti, örülni fog, ha a hódítást Báthory biz-
tosítani fogja magának, s azt a kath. vallás számára megnyeri. Egy
új Nagy-Károly válhatik belőle, a ki a meghódított tartományokat
az igaz isten tiszteletére szentelte fel. A pápa inkább óhajt kedvezni
a katholicus lengyel királynak, mint az orthodox czárnak, a kinek
jóindulata különben is nagyon kétes s a kinek tekintélye erősen
compromittalva van az egész Európa előtt Végül Possevini, hogy
a gyanúnak még árnyékát is eloszlassa, önként ajánlkozott, útitár-
sak és tolmácsok elfogadására, ha á király jónak látna valakit
mellé rendelni.
A királyra Possevini fellépése kedvező benyomást tett
Báthory katonás ember volt, szerette a nyílt őszinteséget ;
czikomyás szavak, diplomata szólásmódok helyett : a rövid, kere-
setlen, határozott beszéd embere volt. Tetteit is ez jellemzi. A mit
feltett magában, higgadtan megfontolta, de attól aztán el nem
állott. Possevini is ilyennek ismerte meg őt Mindjárt az első kihall-
gatáson katonás őszinteséggel kijelentette, hogy a pápa iránt föltét-
len bizalommal viseltetik, de a császárban nem bízik, tart attól, hogy
a császár egyedül saját érdekét tartja szemelőtt; a czár őszintesé-
gében sem lehet bízni, a békealkudozásokkal csak időt akar nyerni,
mint már nem egyszer tette. Különben, hogy Possevinivel megér-
tesse a háború okát, elbeszélte a czárral való érintkezése történetét
eleitől fogva. A mint a lengyel trónra lépett, — úgymond — meg-
esküdött, hogy egész Livóniát visszaszerzi. Két követet küldött a
czárhoz, hogy ha akarja, kössenek két évi fegyverszünetet, a mi alatt
az állandó béke felől tárgyaljanak ; egyelőre megelégszik, ha a livo-
noktól csalárdul elvett várakat visszaadja; a melyeket haddal foglalt
el, tartsa meg addig, míg azok felől kiegyeznek. De a czár, hallván^
hogy ő Danczkával van elfoglalva, nemhogy engedni lett volna haj-
landó, de az egész Livóniát, sőt Kurlandiát is követelte, — Rigával és
a többi városokkal együtt, — egész a porosz határig. Másodízben már
csak 3 várat kívánt Báthory, nem lévén még módjában — az ország
ügyei és kellő előkészület hiánya miatt, — haddal lépni fel. És a czár
követeket küldött Krakkóba, a kik elég vakmerőek voltak kijelen-
teni, hogy addig követségük tárgyát elő nem terjesztik, m/// n
király fehilha, fedeihn fővel, a czár hofjyh'íp felöl nevi imlahc^'r
BÁTHORY ÉS AK OKOSZ CZÁR KÖZÖTT. 293
dik. Az udvarmester a király parancsából erre azt felelte, hogy
tán csak nem ceremónia mestereknek kfildte őket a czár ide, hogy
etiquettre tanítsák őket, a lengyel követek nem szokták azt kivánni
az d czárjuktól. A követek így semmit sem végezve távoztak el. A
háború kiütött Báthory győzelemről győzelemre haladt. Es íme
a büszke czár követei újra megjelentek, de most már békét kérni
és ismételve felajánlották Livóniát Narva kivételével s hadikár-
pótlást is Ígértek, Yielkilukum és két más elfoglalt vár fejében.
Épen Possevini megérkezésekor is volt egy orosz követség
Báthorynál, a melynek egyik tagját egy lengyel követtel (Dzierzek-
kel) levéllel küldte vissza Báthory a czárhoz, s visszaérkezését
néhány nap múlva várta. A miért is Báthory marasztotta a pápai
követeket, míg embere visszajön, hadd lássák mi választ hoz, s
hadd ismerjék meg addig jobban a viszonyokat.
A lengyel tábor három nap múlva Yilnából Disnába indult,
s vele a pápai követek. Possevini, Zamojski a cancellár, a király
legbizalmasabb embere társaságában utazott, a ki élénken érdek-
lődött az egyházi ügyek iránt. Possevini megnyerte a cancellár
kegyét s ezzel meg volt nyerve a király kegye is. Báthory mind-
inkább közlékeny és jóindulatú lőn iránta. Fényes tanújele ennek
a király közlékenysége jul. 5-ikén. Ezen a napon Possevini ismé-
telt kérésére beleegyezett, hogy tudomást vegyen a czárnak kül-
dött pápai brévérőL A pápának nem volt titka Báthory előtt,
az egész orosz-kérdést megismertette a követ vele s viszont a
király jó tanácsokkal szolgált neki. A király is bizalmas közié-,
kenységre hangolódott. Beszélt a Polockón felállítani tervezett
jezsuita coUegiumról s nagyon sokat Oroszországról és a keleti
kérdésről szláv szempontból. A czár akar a keresztyénség élére
áUani a török ellen ? — úgy mond — ö akarja ellensúlyozni azt a
hatalmas katonai államot ? ő, a kit áthághatlan puszták választa-
nak el a töröktől s a ki régi ellenségeskedésben él a porta
hűbéreseivel, a tatárokkal ? Ha a czár elérni akar valamit, van
egy sebezhető pontja a töröknek : és ez Asow vára ; kezdetnek
sokkal könnyebb, mint bármi más, és stratégiai szempontból
felette fontos. íme, Báthory kijelölte az utat, a melyet másfél-
száz év multán követve az oroszok megalapították hatalmukat a
Keketetengeren. Báthory combinatióba vonta nyilatkozatában a
294 A PApA BÉKEKÖZVeTfTÉSK
persákat, cirkassokat s az ázsiai tatárokat is, mint a keresztyén-
ség használható szövetségeseit a török ellen.
Ezen közben a béketárgyalásra kitűzött fegyverszünet jul. 1-én
letelt s Báthory ultimátumára még nem érkezett válasz a czártól
Az oroszok megkezdték a beütéseket, égő falvak jelölték útjokat, s
hírlett, hogy a czárevics maga jön Smolensk alá. Báthory is előbb
vonult tehát a remélt találkozásra a csatatéren, s vele együtt a
pápai követek. Polockoban júl 16-én megérkezett a lengyel követ
Dzierzek a czártól. 12 napig volt Moszkvában, 60 ember őrködött
lépteire, minden mozdulatára; 12 nap fogságban lenni Lengyelor-
szágban sokkal inkább tűrhető, mint 12 napig szabadnak lenni
Oroszországban — újságolta a pápai követek tudakozódására. —
A czár napjában háromszor megy a templomba s Oroszország
fényének nevezteti magát, de kicsapongásaival azért nem hagy
fel, a mikor öt fogadta, akkor is ugyancsak hányta magára a
keresztet. De érdekesebb volt ezeknél az a levél, a mit hozott 23
nagy foliot tett ki ez a jun. 29-én keltezett s páratlan »piqaant<
fejedelmi iradék. Csodálatos bizar vegyűléke az szent dolgoknak,
sophismáknak és piszkolódásoknak, hol bibliai, kenetteljes han*
gon szólva, hol pedig ostobaságokkal telve.
Báthory ultimátuma. 3 pontból állt: az egész Livónia áten-
gedése, hadikárpótlás és némely határszéli várak lerombolása. Iván
válaszának veleje pedig ez volt : Livonia soha sem volt tartozéka
Litvániának, Oroszországnak van ahoz régi joga. A rigai érseket
a pápa és nem a lengyel király nevezte ki. A hadi kárpótlás musul-
man szokás, ilyen követelést a tatárok tesznek, keresztyének közt
az hallatlan, musulmán sem teszi hitsorsosával szemben, s >még te
nevezed magad keresztyénnek, a ki adót kivánsz keresztyéntől ? Es
vájjon miért ? Te kezdted a háborút, te pusztítottad el tartományai
mat s most még ráadásul fizessek is. Ki kérte tőled a haddal való
invasio kegyét? Te fizess inkább a pusztításokért s küldd vissza a
foglyokat, az lenne illendő.c Végül Báthoryt Amalecnek, Senache-
ribnek, húsra és vérre éhezőnek nevezi. Uj instructiót küld mind-
amellett követeinek ; de ha nem érnek czélt, nem küld többé senkit
30 — 40 vagy 50 évig sem és nem fogad el lengyel követet.
A követek előterjesztették a czár kívánalmait juL 18-án a
tanácsnak és a királynak. De látszott az egészből, hogy a czár czélja
BÁTHORY É8 AZ OROSZ CZÁR KÖZÖ IT. 295
ueiii egyéb, mint hogy időt nyerjen. Báthory belátta, hogy kard-
dal kell kényszerítenie a czárt az engedésre. Levelére nem ma-
radt adós a yálaszszal, feltételeire megfelelt nem sokára Pleskow
(most Pskow) ostromává. A pápai követeket nem akarta többé maga
mellett tartani. Tekintélyes kiséretet rendelt melléjök kozákokból,
ajánlóleveleket adott a várak kapitányaihoz s.Possevini kérésére^
hogy a czár kedvét a követség előre is megnyerje, szabadon bocsá-
tott két előkelő orosz foglyot, az elfoglalt Velis vár volt parancsno-
kait Báthory búcsúzóul felfedezte haditervét, hogy Pleskow ellen
indűI 8 hogy a czárt ki akarja hívni párbajra, azon föltétellel,
hogy a ki győz, annak a serege tekintessék győztesnek.
A lengyel seregtől elválva, Polotzkóból jul. 21-én indultak
el a pápai követek s aug. 1-én Debrovnába érkeztek, a mely len-
gyel kézben az utolsó vár volt. Itt kezdődött a veszélyes és fárad-
ságos út Az ős rengetegekben fejszével sem lehetett utat vágni,
a kocsit sokszor vállon kellett vinni s a nappali fáradalmak után
törődött testüket a szabad ég alatt esőtől átázott földön kellett
nyugalomra hajtaniok. Kiséretök egy része elmaradt az ellenség-
től való féltében, s félelmüket növelték a kozák kísérők (ez a rabló
faj ! — kiált fel Possevini — ) a kik az erdőben vadállatok üvöl-
tését utánozva, ijesztgették a papokat..
A kozák kiséretet 600 muszka lovas váltotta fel egy pri-
stav vezetése alatt, a kikkel 8 nap múlva SmoUiúkbe érkeztek.
Itt nagy tisztességgel fogadták őket, 300 selyemruhába öltözött
lovas jött eléjök a palatínus iia vezetése alatt, a városban 1200
katona tisztelgett üdvlövésekkel, a nép ujongott örömében a béke-
követek láttára 8 a várban a palatínus fogadta s vendégelte őket.
Smolenskből aug. 10-én indultak Starisába, a hol a czár
időzött Alig hagyták el Smolensket, midőn más prístav jött
eléjök egy lengyel tolmácscsal s 15 lovassal. A két pristav igaz-
gatta most utazásukat kényök kedvök szerint : a hol nekik tetszett
megállottak, ételeket főztek, nem nézték, hogy árnyékban pihen-
jenek meg a forró napon, vagy hogy fedél alá jussanak éjszakára;
a mi felett nem győzött eléggé csodálkozni, sőt panaszkodni
Possevini.
Végre aug. 17-éu utazásuk végpontjára Starisába a Volga
mellé érkeztek. A város közelében újabb 3 pristav jött eléjök 300
296 A PÁPA BÉKEKÖZVKTÍTfeSE
lovassal, aranyos köntösben, drága kövekkel ékesen. Leszállottak
lovaikról s úgy köszöntötték a követet, urok a nagy czár nevében^
a kinek neve említésénél végtelen hosszú czimeit mind elöszám-
lálgatták. Azután kérdezősködtek (épúgy, mint Smolensk alatt) a
czár nevében a pápa hogylétéröl s utazásuk felöl s a kölcsönös
üdvözlések után eg]( ezüstös szerszámú szép fekete lovat vezettek
elö ezekkel a szavakkal : a mi nagy urunk ezzel mutatja irántad
jóindulatát Ezzel a szörköntösü 6 barát a fényes kiséret között
a városba vezettetett, férfiak és asszonyok nagy tömege kísérte
őket szállásukig.
Az ebéd, melyet tiszteletükre az első nap rendeztek, alkalmat
ad Possevininek elbeszélni egyetmást a muszka étkezési szoká-
sokról. Az asztal közepén babonás szokásból egy nagy fehér
kenyér állott, mellette só és egy-egy csészében eczet, és bors.
Az ebédnél az 6 követen kivűl az öt pristav s vagy 60-ao
vettek részt. A czár egy ifjú bojárt küldött képviselőjéül Ez
Possevini mellett ült s midőn ételt hoztak be, felállott, levette
föveget s ünnepélyes éneklő hangon elszámlálta a czár czimeit s
ezekkel a szavakkal kinálta az ételt: a mi nagy fejedelmünk
ezáltal mutatja irántad jóindulatát Az utolsó fogásnál a czár
képviselője felkiáltott : cleb da sói ! (azaz kenyér és só) a mi az
ebéd végét jelenti. Ezt a felkiáltást Szt-Sergiustól származtatják,
a ki azelőtt mintegy 190 évvel, midőn Demeter czár nála volt,
ezzel a felkiáltással űzte ki czellájából az ördögöt Azt hiszik az
oroszok, hogy az minden bajt eltávolit Ebéd végén a követek szo-
bájukba vonultak, de tüstént utánok mentek a pristavok, hogy őket
nemzeti szokás szerint különféle italokkal gyönyörködtessék. De
Possevini a szeszesitalokat visszautasította, azzal a kijelentéssel,
hogy ő már eleget tett a természet kívánalmának s hogy a papok-
nak, a kik naponként a Krisztus testével élnek, józan életet kell
folytatniok. Másnap megjelentek a pristavok egy írnokkal, hogy
az ajándékokat (mert aczár elibe nem szabad követnek ajándék
nélkül járulni) feljegyezzék, mellé írván mindegyikhez az ajándé-
kozó nevét Egyszersmind jelentették, hogy másnapra legyenek
készen, hogy a czár vidám szemeit megtekintsék (ez a szólásforma
az audientia kifejezésére).
Aug. 20-ikán az audientia napján a pristavok nagyszámú
BÁTHORY É8 AZ OROSZ CZÁR KÖZÖTT. 297
nemes kísérettel jelentek meg. Míg az ajándékokat arauynyal és
üzüsttel átszőtt zacskókba pakolták, két főember jött hozzáj ok, arany-
tól csillogó ruhában, lovon, utánok 30-an selyem öltözetben gyalog,
s ezek a czár nevében (hosszú czimeit elrecitálva) jelentették, hogy
aDagy fejedelem > vidám szemeit« megmutatja nekik s két ország-
nagyot küld eléjök. Megérkeztek a czár által küldött lovak -- s
a követek a pristávokkal és két tolmácscsal lóra ülve megindultak ;
utánok három szolga a pápa ajándékait vitte. KivQl udvari nemes
lovasok fogadták és kísérték őket, az egész úton végig gyalog kato-
naság állott kettős sorfalat egész a palotáig. A lépcsőnél várta
őket a két országnagy udvarnokok élén s kölcsönös üdvözlések után
bevezette őket a palotába. A teremben a bojárok elfoglalták ülő-
helyeiket, a melyek fokozatosan emelkednek, úgy hogy a hátul
ülök is jól látnak és jól láthatók. A czár trónja két lépésnyi ma-
gasságra emelkedik s nagyobb és diszesebb a többinél s gazdag
mennyezet borúi le rá. A czár a trónon ült, koronával a fején,
s jogarral a jobb kezében ; még saruja is drága kövekkel volt
ékítve, nyakából két aranyláncz függött, egyiken arany kereszt.
Balján ült első szülött fia János, kisebb trónon.
A mint a követek a terembe léptek, az első tanács úr felkel-
vén, a követfogadás szokása szerint, fenhangon jelentette : Leg-
nagyobb fejedelem, Possevini Antal és kísérői földre bor álnak
eMed. 0
A czár az etiquette szabályai szerint azt kérdé Possevinitöl :
Antoni, hogy van *XIII. Gergely pápa?« majd hogy szerencsé-
sen ,útaztak-é s végül, hogy micsoda parancsolatja van a pápától.
A követ a lakonikus »pápa« czímre, — megemlékezvén, hogy mely-
czímekkel emlegették előtte mindig a czárt, — azzal felelt, hogy ö
is elősorolta a pápa czimeit : XIII. Gergely pápa, az egész egyház
pásztora, Krisztusnak e földön helytartója Szt. Péter utódja,
számos ország és tartomány ura, az Úr szolgáinak szolgája, fen-
ségedet üdvözli és áldását küldi. A czár a pápa nevének hallatára
felállott és állva hallgatta végig üdvözletét.
Tulaj donk^pen ütik a földet homlokukkal : humuin tibi froiitc
fcriuat ; (hasonló a lengyel : padam do nog-hoz s=i lábai elé bordlok) ez a
legnagyobb ti-iztelet és alázatosság kifejezése a muszkánál.
298 A PÁPA békeközvbtítése
Fossevini ezek után kezet csókolt a czáriiak és fiának, a
leveleket átadta titkárának s előszedte az ajándékokat Az első
egy crystal kereszt volt, melybe Krisztus keresztjének egy darabja
Yolt befoglalva. A czár sokáig nézegette : a pápához méltó ajándék !
úgymond. A többi ajándékok között maga részéről (mert a követ is
tartozik ajándékot adni a czámak) egy ezüstbe foglalt viasz-bá-
rányt nyújtott át. A czár fiának s anyjának is hozott ajándékot) de
a czárevics anyja már nem élt, akkor már 7-ik felesége volt a
czámak. Az ajándékokat megtekintvén, visszaadta a czár s azok
közszemlére körűihordoztattak. Aztán meghagyta, hogy a tanács
urakkal tárgyaljon küldetése felől — s meghívta őket kenyérre
és sóra (azaz ebédre).
A tanácskozás más teremben folyt egy fél óráig. Megbíza-
tását tolmács által közölte s írásban is átadta Fossevini. Az elő-
terjesztés summája az volt, hogy a pápa békét szerez a lengyel
királylyal, ha a czár, mint követe által izente, a török ellen szövet-
kezik a többi keresztyén fejedelmekkel, ha a persákhoz és tatá-
rokhoz küldendő követeknek szabad közlekedést enged orszá-
gán át, ha a katholicusoknak szabad kereskedést biztosit és
kath. templomok épithetését, végül, hogy a czár a katL vallásra
térjen, s a pápa hatalma alá vesse magát.
A tanácskozás után ebédre vezették őket. Az ebédlő terem-
ben nagy pohárszékek állottak, gazdagon megrakva arany és ezüst
tálakkal, nem használat végett, csupán a fényűzés és gazdagság
mutogatására. Yagy százan vettek részt az ebéden. A czái*
és fia külön asztalnál kimagasló helyen ült, a másik hosszú
asztalnál fent két királyi berezeg alább 8 senator, 7 belső taná-
csos, aztán az udvarnokok, kiki hová le ült. Az asztal közönsé-
ges abros^szal volt beterítve, nem volt rajta sem tányér, sem kés,
villa, sem asztalkendő, csak a babonából szokásos kenyér, só és
két csésze eczettel és borssal. A mint a követek beléptek, a czár
mindeniket nevén szólítva, egy közeli asztalhoz ültette le őket Az
ebéd két óráig tartott. A czár és fia megmosták kezeiket, a töb-
biek nem. A czár, mint egy családapa úgy viselte magát az ebéd-
nél. Mindenkire kiterjedt figyelme, nincs-e valamire szüksége s
majd ide, majd amoda küldözgetett egyetmást asztaláról. Szoká-
sos az orosz udvari ebédnél, hogy midőn a czár valakinek aszta-
BÁTHORY É8 AZ 0R08Z CZÁR KÖZÖTT. 299
Iáról ételt kfild, az egész társaság felkél s az étekfogó így szól : a mi
nagy urunk ezzel mutatja irántad jóíndúlatját. A felelet rá : földre
borulok előtte. A kinek pedig italt (méhsört) küld a czár, az ebédlő
közepére áll ki s a czárra köszöntve iszik s tovább adja poharát, a
kinek akaija. Az ebéd alatt több mint hatvanszor keltek föl a czár
ilyetén kinálkozására. Az ebéd végével a czár hízelgő szavakkal
felköszöntötte a pápát
Aug. 3 1-én volt hasonló czeremóniával a második audientia. A
czár olvasta, úgymond, a pápa és Rudolf császár leveleit s tanácso-
sai által kíván azokra válaszolni, a kiket névleg és újjmutatással
megjelölt Ezekkel 6 órán folyt a tanácskozás s a végválasz sept.
4-ére halasztatott Ekkor volt a harmadik audientia s utána
tanácskozás ; de a vallásos ügyekben semmit sem határozhattak,
mert a harcztérről nagyon nyugtalanító híreket kapott a czár.
Báthory Pleskowot, mely egyik legfontosabb erőssége volt Lió-
uiának, akkor már hevesen ostromolta. A czár meg akarta előzni
a vár bevételét s kérte Possevinit, hogy a lengyel királyhoz menne
a békekötés ügyében.
A zavart és aggodalmat, melyet a czár udvarában Pleskow
ostroma okozott, betetézte Báthory levele, mely sept 9-én érkezett
a lengyel táborból. Egy terjedelmes emlékírat volt az, válaszúi a
czár jun. 29'én kelt kihívó levelére, melyet Báthor}'Polockóban épen
akkor kapott, mikor a pápai követek nála voltak. A hős lengyel
király nem maradt adós a válaszszal : a czár sértegetéseire emberül
megfelelt ; nem kímélte a papirost : a terjedelmes levélre, hasonló
hosszú replikával válaszolt, orosz, lengyel és latin nyelven s ugyan-
csak megnyomta a tollat s a végén párbajra hívta ki a czárt E levél
nem ismeretlen előttünk, nekem jutott a szerencse azt a Történelmi
Társulatnak, 1883. decz. gyűlésén bemutatni, s a >Századok«-ban
(1884. évf. 511.1.) bő kivonatban ismertetni. A borsos levél tartal-
mát tehát ismerjük, de nem volt tudomásunk arról a hatásról,
melyet az a czárra tett Possevinitől megtudjuk azt is.
A czárt rendkívüli felindította a Báthory levele. A düh
és magaláztatás érzetétől reszketve olvasta azt A győző met-
sző gúnyja és fenyegetése annálinkább szivéig hatott, mert érezte,
hogy megbosszulni magát nem képes s párbajra kiállni semmi
kedvet sem érzett magában.
300 A PÁPA BÉKEKÖZVETÍTÉBE
Másnap, a mint Possevinit hivatta, a levél hatása meglát-
szott nemcsak a czáron, de egész környezetén. Komor tekintettel,
hallgatva ült a trónon s mihelyt Possevini a terembe lépett, körül-
fogták a tanács urak s mélyen hallgatva átvezették a tanácste-
rembe. Megmutatták a lengyel király levelét s kérték, hogy siessen
elin lűlni a béketárgyalásra. Nagyon engedékenyek lettek, s a pápa
minden kívánatát teljesíteni ígérték. Készen voltak a czár levéléi
a pápához, a császárhoz és a velenczésekhez, a melyben a kath.
papoknak, kereskedőknek szabad közlekedést, s tartózkodást igér
országában, templomokat, temetőket engedélyez, s a Persiába, a
tatárok közé Kazánba és Asztrakánba küldendő követeknek veze-
tőket és élelmet országán át. S mindezt a Báthory levelének
hatása alatt.
Possevini felkészült az útra. A czár úgy intézkedett, hogy
egyik társa visszaküldessék Eómába a levelekkel, egyikök a czár
közelében maradjon (mintegy kezesül) s Possevini Báthory-
hoz menjen.
Az búcsú audientiára sept. 12-én níég nagyobb pompával
vezették a palotába Possevinit. A czár megérkezésükkor felállott,
példáját követte egész környezete. Antoni — így szólt Posse-
vinihez — te a lengyel királyhoz fogsz menni, üdvözlöd nevemben
s tárgyalod vele a békét a pápa parancsából, aztán bárminő légyen
az eredmény, visszatérsz ide, mindig szívesen látunk, úgy a pápa
tekintetiért, mint a te hasznos szolgálataidért Te — szólt a
Rómába küldendőhöz fordulva — visszamégy a pápához üdvözle-
temmel, levelemmel és ajándékaimmal. Te pedig — szólt a har-
madikhoz, megczirogatva fejét — mellettem maradsz, nem lesz
semmi hántásod. Possevini és társai kézcsókkal vettek búcsút a
czártól és fiától. Otthon nagy ebédet rendelt számukra a czár s
két főember által az útra egy korsó bort is küldött számukra, a
mi náluk nagy ritkaság és egyedül a czárnál található, az áldo-
zathoz is tőle kapják a papok. Estére még egyszer hivatta őket a
czár, átadta a pápa számára készített.ajándékokat, értékes nyuszt-
bőröket s a követeknek is nyusztbőr és pénzbeli ajándékokat
osztott ki. A pénzt Possevini előleges megintésre fogadta el
csak, nehogy a czárt megsértse — és foglyok kiváltására készült
azt fordítani. De nagy részét még ott el kellett osztogatniok bor-
BÁTUOllY ÉS AZ OROSZ CZÁR KÖZÖTT. 301
ravalóúl a pristavok és a jelenlévő udvarnokok közt, a mit azok
nemcsak megvártak, de nemzeti szokás szerint tolakodó s köve-
telő szavakkal kértek is.
Sept 13-án indult el Possevini Starisából, mintegy 100
nemes lovas által kisérve, Fleskov felé. 16 nap múlva az Ilmen
tavánál voltak, melyen 8 órán keresztül átevezvén, Novgorodba
érkeztek, a hol 2000 főnyi tatár őrséget találtak.
Possevini a lengyel táborba küldte egyik tolmácsát Basíliust,
hogy tudassa a királylyal Novgorodba érkezését és kérje, hogy a
határig vezetőket küldjön eléjök. Négy nap alatt visszatért a kül-
dött s Possevini, miután Báthory a határig litván étekfogóját
Bnmski Sándort ^00 lovassal eléje küldötte, oct. 5-én a lengyel
táborba érkezett Pleskow alá. Az ostromló sereg nagyon örült
megérkezésének, mert attól tartottak, hogy az ostrom késő télig
el fog tartani, s jól ismerték a királyt, hogy addig meg nem mozdul
Pleskow alól, míg be nem veszi az erős várat, melyet egy elszánt
bojár, Sujski berezeg 8000 emberrel védelmezett. A zord tél elő-
jelei pedig már mutatkoztak, egy nappal azelőtt erősen havazott,
a mi nem kevéssé lehangolta a lengyel-magyar tábort, a hol ele-
gendő sátor sem volt, mely a hideg ellen védené őket.
A király tüstént összehívta a tanácsot, s Possevini
a czártól hozott békeföltételeket előterjeszté. Másnap hajnal
hasadtakor hívatta a király a követet s azt határozták, hogy
Possevini az övéi közül valakit a czárhoz küldjön (a ki ekkor már
iSloboda Alexanderben volt) azzal a kívánsággal, hogy helyet tűz-
zenek ki, nem mint a czár kívánta Moszkvát, hanem eg}' határ-
széli helyet, a hol mindkét fél teljhatalmú követei összejöjjenek.
Az egyik tolmácsot, ApoUoni Andrást küldöttek vissza a czárhoz,
a ki küldetéséből betegen tért vissza, s nemsokára meg is halt.
A közös béketanács létrejött. Ki ver ova-horca, egy igénytelen
falu az orosz határon belül, tüzetett ki a lengyel és orosz köve-
tek találkozási helyéül. A követek megérkezvén (decz. 13-án),
Possevini a orosz követekkel a faluban lakott, a lengyelek a
falun kívül s közös tanácskozás végett lengyelek és oroszok
Possevini szállásán gyűltek össze. A megegyezés nem volt könnyű
dolog. Báthory kimondta, hogy Livóniából egy talpalatnyit sem
eugoil, a czár viszont erősen ragaszkodott liivónia egy rés/éhez,
302 A PÁPA BfcKEKÖZVETÍTÉSE
hódításai legtöbbre becsült gyöngyéhez, a mely hivatva volt
Oroszországot Európával összekötni. A béketárgyalás így kölcsö-
nös recriminatiók, panaszok és követelések miatt elhúzódott egy
hónapig, mi alatt összesen 19 ülést tartottak. Nem egyszer volt
már azon a ponton, hogy megszakad a tárgyalás ; hol a czár követei
akartak urokhoz visszatérni Moszkvába, hol a lengyelek a király-
hoz Yilnába. Possevininek összes diplomatiai ügyességére yolt
szüksége, hogy ezt megakadályozza s inkább követek küldését java-
solta, a mi szintén sok időt vett el. Az ilyetén nehézségekhez
járult még az is, hogy nagy szükséggel kellett küzdeniök, mert a
vidék el volt pusztítva, alig volt még ivóvizök is. Possevini ügyes
közvetítéséé az érdem, hogy végtére is megegyezés jött létre s
1582. jan. 15-én megköttetett a béke, azzal az eredménynyel, hogy
a czár átengedte a lengyel királynak az egész Livóniát, Báthory
ellenben visszabocsátotta az elfoglalt muszka várakat. A békeföl-
tételekre kölcsönösen megesküdtek a követek s kiállították a béke-
okmányokat.
így lön megkötve a béke, a miben Possevininek tagadhatat-
lanul nagy érdeme volt. Büszke is volt rá, hogy a mit 30 éven
keresztül annyi követség megpróbált s mind hiába, azt neki sike-
rült megvalósítani.
Possevini a muszka követekkel együtt kelt útra, vissza a
czárhoz. Útja az orosz városokon át diadalmenet volt: a nép
kitódult eléje s nem győztek eléggé hálálkodni, hogy az annyira
óhajtott békét megszerezte az országnak. Porcowban állapodtak
meg először, innen 8 nap múlva Novgorodba értek, két napi pihe-
nés után folytatták útjokat, s 13 nap múlva Moszkva alá érkeztek.
Itt a czár fehér medve bőrrel diszített kocsit s 300 lovast kül-
dött eléje.
Possevini nem akart időt veszteni, siettette a czár ígéreté-
nek teljesítését, hogy a pápához követ küldessék a keresztény
fejedelmek között kötendő szövetség, s a kath. kereskedők és
papok befogadása ügyében. Ezeket a czár, a pápának, a csá-.
szárnak, a lengyel királynak, a . velenczéseknek, Károly és
Ernő főherczegnek írt leveleiben megígérte. A kath. valláshoz
csatlakozás ügyében azonban a legjobb igyekezettel sem tudott
kivinni semmit Possevini. A békekötés fej ében a czár reményt
BÁTHORY É8 AZ OROSZ CZÁR KÖZÖTT, 303
njújtott Ugyan erre is, de maga gondoskodott annak meghiúsitá-
sáról. Három audientián disputált a vallás dolgában Possevini
a czár előtt a körülötte léTŐ nemesekkel, s egy emlékiratot adott
át, melyben mindazokat elősorolja, a miben a kath. vallás a görög-
keletitől különbözik. ^) A czár és környezete mindenre el volt
készülve. Jó eleve kiadta a rendeletet a metropolítának és bét
püspöknek, bogy készüljenek a vitára és ellenállásra, s ezek
mellé a czár anabaptista orvosát is segítségül rendelte. Ez a
katholicusokboz szított, de ellenkezni a czárral nem mert, titok-
ban tudatta azért a követeket, bogy ne vegyék tőle rósz néven, ba
félelemből a katb. vallás ellen fog ő is nyilatkozni. Az angol
kereskedők is beleavatkoztak, a kiknek szabad tartózkodás volt
engedélyezve az országban, olyképen, bogy tizenkettő közűlök mint-
egy kezesül Moszkvában tartatott. Ezek féltvén privilégiumokat
s királynéjok tekintélyét s bízelegni akarván a czárnak, egy köny-
vet nyújtottak át neki, a melyben a pápa antikrisztusnak állítta-
tik. Possevini ezt sem bagyta felelet nélkül ^) ; de biába való volt
mioden vitatkozás, a czár és népe ellenkezését buzgó törekvése
nem tudta megtömi.
Ezen közben elközelgetett a tavasz, a midőn a tavak, folyók
jeges a bó olvadása olyan mérveket szokott ölteni Oroszországban,
hogy a nagy vizáradások elöntik az utakat s lebetetlenné tesznek
minden közlekedést Possevini, nebogy a vizáradás Moszkvába
rekeszaze, útra készült. Útra készülődése idejét is nemes ember-
baráti cselekedetre basználta. Hallván, bogy Asow várából
török fogságból 40 spanyol és olasz orosz területre menekült,
kieszközölte, bogy a czár szabadon bocsássa őket s velők a pápá-
nak és a spanyol királynak kedveskedjék. Hasonlókép kieszkö-
zölte, bogy 30 litván kereskedőt szabadon bocsásson, továbbá,
minthogy kíséretéből ketten útközben megbaltak, ezek belyét is fog-
lyokkal tölttette be. Közbevetette magát a többi foglyok sorsának
enyhítésére is. A foglyok sorsa Moszkvában valóban elszomorító
Tolt: ronda börtönökben, örök sötétségre voltak bárboztatva
8 békókba verve, ébséggel gyötretve fertelmes piszok kíizött
*) L. Moseovia.
*J L. Mo8<*ovia.
1
304 A PÁPA BÉKKKÖZVETÍTK8K
nyomorogtak. PosseTÍni kieszközölte a czám&l, hogy száz-
nyolczvan lengyel és litván foglyot, kik között néhány livon
nemes is volt, kiszabadítottak emez undok börtönökből s polgá-
rok házaiban helyezték el s emberséges bánásmódban részesített
ték. Ezeket a czár Possevinihez küldte, hogy kiszabadításukért
a pápának s neki köszönetet mondjanak. Elszomorító látványt
nyújtottak a szerencsétlen emberek (legnagyobbrészt nemesek,)
szénnyes ruhákban, éhségtől elcsigázva, megnőtt bozontos szakál-
lal s összekuszált hosszú hajjal, a mint a földre vetették magukat
s homlokukkal a földet verve hálálkodtak s kérték a pápa könyö-
rületet megszabadításukra. Possevini vigasztalta, hogy kiszaba-
díttatja őket — s étellel ellátva s pénzzel megajándékozva, bocsá-
totta el őket magától. De nemcsak ezek (a kik többnyire pro-
testánsok és görögkeletiek voltak), hanem görögök és örmények
s egy török főnemes Achmed Chelebi is hálálkodtak a béke meg-
kötéseért, hogy hazájokba visszatérhetnek, mert két év óta, a míg
a háború tartott, el levén zárva az út hazájok felé, mintegy fog-
lyokúl tartattak Moszkvában.
Ilyen áldásos volt a pápa békeközvetítése. Visszaadta két ,
ország békéjét, melyek mindegyike, a győző ép úgy mint a legyő-
zött, belefáradt már a harczba, visszaadta a régóta tűzzel és vassal
pusztított harcztér, Livónia nyugalmát s visszaadta százaknak, sut
ezreknek, kik sanyarú fogságban szenvedtek, szabadságát
Possevini, ha a vallás dolgában nem érte is el a kivántczélt
nemes önérzettel, büszke öntudattal indulhatott vissza. Márczius
14-én hagyta el Moszkvát 300 nemes díszkísérettel. 4 nap múlva,
éjt-napot összetéve, Smolenskbe érkezett Hat napig várt itt a
czámak a pápához küldendő követére. Smolenskből 150 lovas ós
gyalog kísérettel folytatta útját Orsába, innen Vitepsbe a Dwina
mellé, itt töltötték a húsvétot ; majd Polockó és Disna felé foly-
tatták útjokat ; innen Dünaburgba s pünkösd szombatján Kurlan-
dia fővárosába lUuxenbe érkeztek, s e protestáns városban a
lutheránus pap házában (mely a legnagyobb volt ott) szállottak
meg, a hol a pünkösd ünnepét, a lutheránus pap bámulatára, a
házban rögtönzött oltár előtt ünnepelték isteni tisztelettel.
Illuxeuből Rigába, Livónia fővárosába mentek, a hol a len-
gyel király a béke megkötése óta tartózkodott Útjok nagyon
BÁTHORY ÉS AZ OROSZ CZAR KÖZÖTT. 305
fáradságos és terhes volt Sokszor kellett folyón átkelniök fából
kivájt alaktalan csónakokon, és pedig úgy, hogy lovaikat a csónak-
ból kantárszárnál fogva vezették. A király kétnapi járó földre
saját kocsiját küldötte eléjök s midőn Rigához közeledtek, a király
parancsából az összes nemesség eléjök jött, hadd lássa az orosz
követ s a rigai lutheránusok, mennyire becsüli a király a pápa
követeit
Possevini sokat tanácskozott a királylyal a béke megtar-
tása, a foglyok kicserélése, Livónia felvirágoztatása és benne
püspökség alakítása, nemkülönben a svéd királylyal való barátság
megőrzése felől. A svéd királyhoz el is küldetett követségbe
Varsevicki Kristóf.
Rigából Vilnába ment Possevini, a hol a ruthének és oro-
szok számára seminariumot alapított a pápa rendeletéből, a ki
a seminaristák számára 1200 scudi évi jövedelmet rendelt Innen
folytatta útját Róma felé, a hová 1582. sept 13-án érkezett meg
s lelki örömmel tett jelentést a szent atyának követsége üdvös
eredményeiről s a i)ápai békeközvetítés áldásos sikeréről.
SzÁiiECZKY Lajos.
S'zlZAPOK. 1885. IV. Füzet. 20
A SZÉCHYEK MURÁNYBAN.
NEGYEDIK ÉS BEFEJKZÖ KÖZLEBiÉMY.
V.
Kilencz gyermeke közül csak négy leány élte túl az aty&t s
az T) kiházasitások lőn az anya feladata. Sok gondot ez nem oko-
zott A Széchy-leányok az ország legvagyonosabb örökösei közé
tartoztak s hamar kaptak férjet, még pedig a legelső főúri családok
köréből. A legidősebbet, Máriát ») Erdélybe vitték. 1627. május
30-án vezette oltárhoz ifjabbik gróf Bethlen István, váradi főkapi-
tány, az erdélyi fejedelem unokaöcscse. A korban hozzá legköze-
lebb álló Borbálát ugyanekkor — alig tizenhárom éves korában
eljegyezte gróf Thurzó Ádám s 1629. jun. 17-én meg is tartotta
az esküvőt. ^) A harmadik leányt Katát Listius János báró vette
el. 8) Végül a legifjabb leány, Éva, gróf Illésházy Gábor neje lön,
1641. február 10-én. Ösi, nagy tekintélyű aristocrata családokból
kaptak tehát férjet mindnyájan s az anya meg lehetett elégedve a
társadalmi állással, melyet leányai elfoglaltak.
A mig Széchyné élt, egyik vejét, egyik férjes leányát sem
tartotta maga mellett Murányban. Pedig halála után mindnyá-
jan oda költöztek, még azok is, kiket családjok nem sziveseu
bocsátott el előbbi lakhelyükről. De Széchyné egyiket sem hívta
^) Mária 1632. vegén özvegy lett s 1634-l)cn másodszor rozsályi
Kun Istvánnal kelt egybe, kitol azonban később törvényesen elvált,
1644-beu Wesselényi Ferencz vette uöül.
^) Borbála Thurzó halála után Forgác.h Ádámhoz ment nőül, de
csakhamar meghalt.
^) Melyik évben az bizonytalan. Egy régi feljegyzés szerint
1649-ben. Ez azonban határozottan téves, inert akkor már rég gyerme-
kei is voltak. Thaly Kálmán említi, hogy ^zéchy Kata hozományjegy-
zéke 1634-bÖl megvan a kismartoni levéltárban. HaezSzéchy Györgyiül
Kata leányának hozományjegyzeke, úgy a házasság is 1634 bcii
létesüllictett.
Á SZÉCIIYEK MURÁN YBAK. 30 7
magához. Egyedfii maradt hatalmas várában. Ez is jellemzi viszo-
nyát gyermekeihez. Bizonyára igaz anyai érzéssel csüggött rajtok.
Szerette leányait és vejeit, de a szeretet nála sajátszerű módon
nyilatkozott. A mint egyik tisztjétől, Péchy Györgytől azon a
jogczimen, hogy rokona, még nagyobb buzgalmat és szolgálat-
készséget igényelt, mint többi főembereitől, úgy lányai és vejei
irányában szintén fokozottabb igényeket emelt. Megkövetelte
tőlök, hogy az ő akarata legyen életök szabályozója mindenben.
Úrasszonyuk volt, a ki törvényt szabott nekik, nem csupán
akkor, midőn közelében időztek, hanem akkor is, midőn
messze tőle, saját otthonukban éltek. Noha a lányok szeret-
ték anyjokat és gyakran meglátogatták, az anyai önkény mégis
feszélyezte őket s ez okozta, hogy állandóan Murányban maradni
egyik sem igen vágyakozott. Tiszteletteljes távolságban maradtak
tőle. De az anya a távolból is éreztette befolyását, szabályozta
életmódjokat, háztartásukat s hatalmaskodó természete okozta,
hogy többször összeütközésbe jött velők.
Bethlen Istvánnal, legidősebb lánya férjével ez nem tör-
tént A >kis grófc, a mint nevezték, szelid természetű, szeretetre
méltó ember volt, a ki készségesen teljesítette anyósa minden
kÍTáoatát. Kitért a viszály elől s noha ő lakott Muránytól a leg-
messzebbre, az egykorúak állítása szerint épen ő volt az, a ki
leginkább állott Széchyné befolyása alatt. Viszonyát anyósához
és neje rokonaihoz a legvilágosabban jellemzi a következő levél,
azon kevesek egyike, melyek Bethlen Istvántól eddig a levéltárak
mélyéből előkerültek :
Tekintetes és Nagyságos nékem mindenkoron szerelmes
Asszonyom Anyám, az úr Isten Nagyságodat, minden kívánsága
szerint való sok jókkal, jó egészséggel álgya megh kedvesivei
edgydtt. Hogy Nagyságod én róllam alázatos szegény szolgáló
fiárűl el nem feletkezett, hanem jó Egészséges állapottja felől
való kedves írásával meghörvendeztetett. Nagyságodnak aláza-
tosan meghszolgálom, bizonnyára Nagyságos Asszonyom nékem
is elégh szomorú, hogy Nagyságodat ez ideigh is magunk álla-
potja felől nem tudósíthattam, mellyet Nagyságod nem feledé-
kenységemnek, hanem az mostani zűrzavaros állapotnak tulajdo-
nítson. Magam állapotja felől Nagyságodnak írhatom Istennek
neve dícsírtessék tűrhető állapottal vagyok, jóllehet mivel sok jó
akaró barátim törekedésére az bornemiszaságnak ismét ellene
mondottam, miolta az bort kezdettem innya, mivelhogy nem lehet
hogy néha ember az határt által ne hágja, holmi borbeli aprólé-
kos nyavalya forgódik néhányszor körűlem, de ismét kitörődem
belölle naponként. Az atyámfia felől is Nagyságodnak írhatom,
immár mind magának s mind leányának az átkozott hidegh
20*
808 ACSÁDY IGNÁCZ.
megkegyelmezett, egész esztendőt töltyén mindeniken. Bizony
Nagyságos Asszonyom kedvem ellen igen megh kelleték szoknom
az váradi várban való heverésemet, úgy annyira, hogy immár
ugyan sok üdöktfil fogva, egyik házamhoz való menetelem sem
engettetett bizonyos okokra nézve, de ennek most igy kelletik
Nagyságos Asszonyom lenni. Ide való állapotunk felfii Nagysá-
godnak egyebet nem irhatok mostan, csendes állapotban vagyunk
roígh tartson csak Isten tudgya. Az Nagyságod és kis sógor-
asszonykáknak kedves jó egészségeknek látogatására való fel me-
netelemet bizony nem restellenék, söt kívánva kívánnám Nagy-
ságos Assszonyom s meghis cselekedném jó szívvel, de tudván az
embereknek elméjeket tudom nyilvánsággal azt hirdetnék felőlem,
hogy Törökkel Tatárral megyek kitfil Isten oltalmazzon. Méltó
panaszolkodásom lehetne Nagyságos Asszonyom sógor uramra
Thurzó Ádám uramra, hogy az Tisza folyásának és Tokaj várá-
nak látogatására elfáradni nem restéit, de azon az patakon, az
szép sík mezőkre, az azokat lakó Hajdú vitézeknek s azokon
innét nekünk nyomorgó szegény Atyafíainak látogatására ilUű
rugaszkodni vagy nem merészlett vagy ugyan nem akai*t, noha
mindazáltal oly katona vitéz úrfinak ismerem ő kegyelmét lenni,
hogy más ennél nagyobb akadálya nem lőtt volna, elhittem min-
den kétség nélkül, hogy tiszta szivvel eljött volna s bizony én is
örömmel s kedvesen láttam volna ő kegyelmét Nagyságodat
Nagyságos Asszonyom sok írásaimmal (noha volna talán mirul)
mostan fárasztani nem ítélem illendőnek lenni, hanem Nagyságo-
dat kérem csak azon alázatosan, mint ennekelőtte úgy ez utánna
is igaz, jóakaró, engedelmes szolgáló fiának ismervén s tudván
lenni, vélem szolgáltasson, kire életem fogytáigh tökéletesen Ígé-
rem és kötelezem magamat. Nagyságod által mind sógor uram-
nak ő kegyelmének ha ott lészen, mind penigh az Sógor Asssony-
káknak ajánlom szeretettel való szolgálatomat és Istentül min-
den üdvösséges jókkal ő kegyelmeket megháldatni tiszta szívből
kívánom. Az ő kegyelmek leveleit, kiket az feleségemnek irtanak
jó gondviselés alatt beküldöttem, tudom, ő is mind Nagyságodnak
s mind ő kegyelmeknek választ fog írni. Éltesse és tartsa Isten
Nagyságodat sok esztendeigh kedves jó Egészségben. Ex Várad
ultima Augusti 1630. Nagyságodnak jó akaró engedelmes szol-
gáló fia mígh él Bethlen István s. k. — Jákoffi uramnak Nagy-
ságod által ajánlom sok szolgálatomat, kedvesen venném ő kegyel-
métől, ha az mostani végekben való állapotukról és szép vitézi
játékokrúl tudósítana, mivel ugy hallom, hogy immár el is kezdő-
dött köztök ; csakhogy az én bolond ítéletem szerint jó volna
mentül hamarébb azt lecsendesíteni, mert együtt ez után csak
kicsiny üdövel is, talám ha szintén akarnák sem lehett leesendő-
A SZtCHYEK UURÁNTBAN. 309
síteni, az mint az Török készületit hallom napoukint, mert az mi
kevesen magyarok vagyunk, félő, hogy azoknak ellenek állására
kevesek ne legyünk, én bizony elég szomorú- szívvel hallom az
szegény magyaroknak, csak mostani veszedelmes áll apotj okát is,
mennyivel inkább eleve ellátván micsoda romlás követheti őket,
ha meg nem szűnnek a veszekedéstől. Nagyságodnak ez elmúlt
napokban is írtam volt egy levelet, melyet Bornemisza János
uram kezében kültem volt, hogy megküldje, nem tudom cseleket-
teje 6 kegyelme vagy nem ? — Kiviil : Az Tekintetes és Nagy-
ságos Gróff Drugeth Homonnay Mária Asszonynak az Tekinte-
tes és Nagyságos Rimaszéchi György uram ö Nagysága szerel-
mes és kedves meghagyott özvegyének, nékem szerelmes asszo-
QYomnak, anyámnak. ^)<
A mi Széchynének különösen sok bajt okozott, az leányai
hozományának ' biztosítása volt minden eshetőséggel szemben.
Bethlen István e tekintetben is készségesen teljesíté anyósa óha-
jait. 1628. jun. 29-én a leleszi konvent előtt nyilatkozatot állított
ki, melyben azon esetre, ha neje Mária magtalanul halna meg, a
vele kapott 50.000 frtnyi hozomány biztosítására leköti a jnásik
három Széchy-leány javára saját jószágait. ^) Már Thurzó Ádám,
a második yő, nem igen volt hajlandó ilyen nyilatkozatot adni.
Hasztalan sürgették Murányból. Ez az ügy s egy másik szintén
pénzbeli természetű kérdés Széchyné és Thurzó közt hosszas és
igen heves összekocczanást okozott, mely olyan mérveket öltött,
hogy végre Pázmány Péter bibornok-érsek beavatkozását tette
szükségessé. Széchy György halála után a készpénzből és ingó
értékből mindegyik leányra — mint ők számították — 51.000
frtnyi örökség jutott. Mária, a legidősebb leány férjhez menetele-
kor meg is kapta a maga 50.000 írtját. De második leányának,
Borbálának Széchyné már nem akart ennyit adni hozományul s
1637-ben. is — midőn az már máspdízben férjnél volt — csak
37.000 frtot fizetett ki neki. Thurzó Ádám még kevesebbet kapott,
pedig ő már az említett összeget nem mint hozományt, hanem
mint neje örökségét követelhette. Követelte is, de hasztalanul.
Előbb szóbelileg vitték ez ügyben az alkudozásokat, utóbb
1632-ben sűrű levélváltás folyt Széchyné és veje közt s a viszály
komolyabb alakot kezdett ölteni. Széchyné éles hangon veti sze-
mére Thurzónak, hogy rágalmazza őt az urak előtt, pedig nincs
rá oka. Thurzó azzal igyekezett követelését indokolni, hogy
í^zéchyné elhunyt férje végrendelete alapján tartozik minden leá-
nyának egyenlő összeget adni, tehát Borbálának is annyit, a
^) Orsz. Levéltár.. Kisebb Levéltárak. Széchy-család.
*; Az okmány Orsz. Lev.
310 AC8ÁDY IGNÁCZ.
mennyit Máriának adott. Erre az özvegy 1632. aug. 8-án azt
feleli : »Nem igaz az, hogy szegény szerelmes uram olyan rende-
lést tett Yolna, hogy mindegyik leányának annyit adjak, mint
Bethlen Istyánnénak. Bizony arról semmi írás. Mi okért kellett
penig azt a summa pénzt annak a leányomnak adnunk, sokszor
megírtam s megizentem Kdnek.« ^)
Az özvegynek abban föltétlenül igaza volt, hogy Mária nem
atyja végrendelete alapján kapta a maga hozományát Szécliy
Gryörgy után nem maradt végrendelet. De maradt örökség s ennek
kézhez adását minden leánya követelhette tőle férjhez menetele-
kor. Ezt az örökséget nem akarta Széchyné kiadni kezéből.
Thurzó ez ügyben Pázmány Péter közvetítéséhez fordult, ki a
következő levelet intézte az özvegyhez :
» Tudom Kd abban nem kételkedik, hogy én minden időben
jóakarója voltam s sem kárát, sem búsulását *nem kívántam
Kdnek, sőt az miben lehetett, könnyebbítettem az Kd özvegysé-
gének árvaságát. Most is azon jóakarattal vagyok Kdhez. De
^gadhatatlan dolog, megütköztem abban, hogy Kd Thurzó
Adámné asszonyomhoz és szolgálatra kész urához oly idegenen
viseli magát, nem akarván ugyanazon jó akaratot és anyai sze-
retetet nyújtani ö Kkhez, melyet mindnyájan tudunk, hogy más
lányához mutatott Kiből sokan külömb-külömbféle ítéleteket
tesznek Kdről. Azért Kdét szeretéttel kérem, gondolja meg az
szeretetnek kötelességét és az istennek törvényeit és ne adjon okot
maga büsulására is, hanem az szegény Széchy György testamen-
tumának rendelése szerint adja ki az igazat Thurzó Adámné
asszonyomnak is, sőt azonkívül is igaz jóakaratját mutatva Ed ;
hiszen nem idegen az, kivel Kd jót cselekszik. En is Kdtől igen jó
néven veszem, ha így cselekszik. Assecurálom is Kgdet, hogy sok
bútól és galibától menekedik, hajó akarattal vagyon az dologban.
Mivel egyébiránt ugy látom, hogy kedvetlenséggel és talán alkal-
matlansággal is meg kelletik Kdnek cselekedni, a mit ha jóaka-
ratjával megtesz, nagy becsülettel Thurzó Ádám uramot ő Klmt
is magához kötelezi. Nem merem pennára bízni, minemű alkal-
matlanságok jöhetnek ki abból, hogy így hosszú pórázra bocsát-
juk. De elhigyje Kd, hogy nem jóakarója Kdnek, a ki ebben
olyat tesz, hogy a mi a Kd szerelmes leányának is az igazsága,
az meg ne adassék, a mint vagy a Kd példája tnás lányához
mutatja, vagy az szegény Széchy György testamentuma tartja.
Ezzel az ur istennek gondja viselésébe ajánlom. Dátum Sellyén,
1632. aug. 23. «)
*) Nemz. Mdzeum Forgách -levéltár.
*) Nemz. Múzeum Forgách-lev.
A SZÉCIIYEK MUKÁNYBAN. 311
E jóakaró közbelépésnek sokáig uem lett eredinéuye. Szé-
chyiié nem akart engedni s esetleg a törvényes eljárástól, a por-
tól sem riadt vissza. Pedig Thurzó Ádám a kellemetlen czivako-
dás daczára sem feledkezett meg soha az anyósa iránti köteles
tiszteletről. Levelei a legszivélyesebb és a leggyöngédebb hangon
ír?ák. Váltig erösiti, hogy nem ö és neje okai, hogy a viszályos
kérdés rendezve nincs. Ez nem 6 rajtok múlik. Még inkább védi
magát azon szemrehányás ellen, mintha anyósa ellen támadt volna.
>Fiú az atyjára — írja — leány az anyjára azzal nem láttatik
támadni, ha igaz jussát illendőképpen exequálja. Mi minden
igyekezetünkkel azon voltunk és vagyunk, hogy teljes életünkben
uagyságodnak, mint szerelmes anyánknak alázatos szolgálatunkkal
kedveskedjünk.* Végre 1633. Február utolján Széchyné hajlan-
dónak mutatkozott engedni s létrejött a megegyezés az anyós és
vő között Egész örökségét azonban Thurzóné ekkor sem kapta
ki, miért még négy év múlva is — akkor már második férjére —
hagyja anyjánál levő pénzét és más értékét. ^)
Egy évtized múlva, midőn féllábbal már a sírban állt, még
ridegebben összeütközött legidősebb leányával Máriával, ki akkor
törvényesen el volt választva második féijétől, rozsályi Kun
Istvántól s erdélyi birtokán Tasnádon lakott. Az anyának több
féle oka lehetett leányára neheztelni. Elválásának kalandos, kissé
zajos története visszatetszett a puritán erkölcsű anyának. De
még sem ez idézte föl haragját. Az elválás s a vele járó zajos
események után, melyek 1637-ben történtek, az özvegy még éve-
ken át zavartalan jó viszonyban élt leányával, ki gyakran meg-
látogatta 8 heteket töltött Murányban, mig az anya saját főem-
bereit küldte le hozzá Tasnádra, hogy gazdaságát rendbe hoz-
zák s az ellene indított különféle perekben segélyére legyenek. De
Mária jó gazdasszony volt ugyan, csakhogy pénzzel bánni, takarékos-
kodni nem tudott soha. Örökös pénzzavarral küzdött s hol éksze-
reit adta zálogban, hol pedig valamelyik jószágát adogatta el.
Kétségkívül anyjától is gyakran kért pénzbeli segélyt s mivel
mindezzel sem tudta ügyeit rendezni, a haragvó Széchyné azzal
fenyegette, hogy kitagadja. 1641 nyarán Mária otthon időzött
Murányban. Ekkor történt az összekocczanás. Az anya azt köve-
telte leányától, hogy állítson ki bizonyos reversalisokat, melyek
alapján önkényt lemond az anyai örökség egy részéről. Mária nem
akarta e kívánságot teljesítni. Ekkor Széchyné Máriát » szoros és
kemény őrizet alá« helyezte s »erőszakkal és hatalmaskodva*
letartóztatta mind addig, míg a kívánt okmányokat alá nem írta.
Hasztalan tiltakozott a leány az erőszak ellen; fogva maradt.
^) Az íratok N. Múzeum Forgách-lev.
312 AC8ÁDY IGNÁCZ.
mfg az anya kívánságát nem teljsitette. Mária végre engedni volt
kénytelen. Aláirta a reversalisokat, hogy visszanyerje szabadsá-
gát Alighogy ez megtörtént, elsietett Murányból. De nem haza
Tasnádra, hanem Nagy-Mihályra ment gróf Homonnay János
országbíróhoz, hol 1641. okt. 10-én fulmináns tiltakozást állított
ki anyja erőszakos eljárása ellen s a tőle kicsikart reversalisokat
semmiseknek és érvényteleneknek nyilvánítva, óvást emel az ellen
is, hogy örökjoga bármiben megrövidíttessék akár végrendeleti,
akár pedig más úton. ^)
1) Orsz. Lev. A tíltakozás így hangzik :
Nos Comes Joannes Drugeth de Homonna, Judez Curiae Regiae^
Perpetuus de Ung eiusdemque ac Zemplinieusis Comitatuum Sapremus
Comes, necnon Sacratissimi Priticipis, ac Domini Domini Ferdi-
nandi Tertíí, deí gratia electi romanorum Imperatoris semper Augunti,
ac Germaniae, Hungáriáé, Bohemiae etc. Regis, ArchidacÍB Aastríae,
Ducis Burgundiáé etc. Consiliarius Camerarius, damus pro memorifl,
quod generosa ac magnifica Domina Maria, Filia spectabilis ac magni-
íici quondam Domini Georgii Zediy de Rimazeech, ex generosa ac mag-
nifica domina Maria Drugeth de Homonna, consorte sua progenita, coram
nobis personaliter constituta, per modum solennis protestationis, contra*
dictionisi revocationis et inhibitionis nobis significaro et detegere curavit
in hunc modum. Quomodo superioribusnonita diu praeteritis tcmporibus,
praelibata Domina Maria Drugeth de praetacta Homonna, genitriz utpotc
sua, ad sinistram et malevolam nonnuUorum informationem et delatio-
nem iuiquam^ eandem dominam Protestantem, nullis suie culpis et deoie-
ritis ita ezigeutibus, in arcé Murán nuncupata, sub stricta et pláne dara
custodia ac detentíone violenter et potentiose retiuuisset, eandemqae
ezinde non aliter, quam datis et extractis prius ab eadem domina prote-
stante coacte et invite, certis literis reversalibus sive obligatoriis, aub cer-
tis módis et conditionum cautelis emauatis, dimisisset et eliberasset ;
quis quidem literas reversales, licet praelibata domina protestáns, io
praenotata sui detentíone^ eidem dominae genitrici suae, contra nutum
spontaneamque et liberam suam voluntatero, imo coacte ez vi pláne adacta,
dedisset et porrexisset, seque certis conditionibus, in iiedem litteris deno-
tatis obligasset et obstrinzisset, buiusmodique literas reversales, sive obli-
gatorias, dicta domina genitriz sua ab eadem domina protestaute, prae-
vio modo eztorsisset, tamen quia eadem reversales sive obligatio praeno-
tata juribus dictae dominae protestantis modernis et futuris, damnosa et
praejudiciosa esset, ob hoc eadem domina protestáns sattageos juribus suis
mature et commode prospicere eisdem litteris reversalibus, qualitercan-
que et sub quibuscunque conditionibus emanatis, iii omnibus suis punctis
clausulis et articulia ac iu onini sui parte contradizisset, redamasset,
easdemquc revocasset, cassusset, annihilasset, et veluti iuribus snis dam-
A 3ZÉCHYEK MURÁN YBAN. 3 1^3
Ez aviszály is kiegyenlittetett csakhamar s Mária már néhány
hó múha ismét látogatást tett Marányban. Anyja mindinkább
közeledni érezte halálát s nem akart egyik gyermeke átkával
sírba szállani. Előbb is gyakran gyöngélkedett 1633. mart. 14-én
Murányból Eleiül besztercebányai bírótól és orvostól a gutaütés
elleni vizet (Schlagwasser) kér egy német levélben. ^) Baja akkor
még nem igen volt komoly, mert az orvosságot inkább jó
emberei, mint maga számára kérte. 1640. óta azonban levelei
már telvék panaszszal. Ez évjul. 19-én írja: »Az hitvány nyavala
igen igen elhatalmasodt volt rajtunk, még sem épülhettünk föl
derekasan belőle. « Aug. 2-án említi, hogy » lábaink igenmegdagad-
tanak, mely miatt fájdalmat is szenvedünk.^ De már néhány nap
múlva jobban volt s Lipcsére rándult át. Nov. 22-én Pozsonyból
dr. Raguitól két tallér ára Mithridatát hozatott, »a ki jóféle
ToIna, nem valami régi. Az ő kelme (az orvos) maga pecsétével,
spanyol viaszszal pecsételje s ugy adja — izente Murányból a
Dosas BQCcessivis semper temporíbus viribuB carituras pronuuciassct ;
quioimo eandem domÍDam genitricem suam, ac alios quosvis, ab usu
earandem litteraram, modo praevio extractarum prohibuísset ct omnino
iubibaisset. Insuper quod si dicta domína Maria Dnigeth de Homonnat
genitríz Dt praemittítnr sua, secandum liberam, si quam haberet^ aut habi-
tura esset, per legítimos Regni Hungáriáé Reges, tam super arcis prae-
notate Marán, quam aliís quibusvía, ambitus istius Regni Hungáriáé bonis,
ct rebna suíb mobilibus, cuiuscunque materiéi ezistentibus dementer sibí
clargitam dispositionem, aut extra hoc, qualitercunque super huiusce-
modi bonis, et rebus mobilibus ducta rancore et odio aliquali erga domi-
nam domínam protestantem et vei praecipue ex eo, quod si baec celeb-
rata protestatio eidem innotesceret et ad notitiam perveniret^ contra
uianifestum iuj dictae dominae protestantis aliquam iam defacto celebras-
<«ec, aut Buccessu temporum celebratura esset testamentariam dispositio-
nem, vei aliquam quibuscunque personis fassiouem, huíusmodi quoque
tam testamentaríe diapositioni quam fasaioni, tam iam factis quam in
IH)stenim qnocunque modo et sub quibuscunque conditionem fírmis sibi
nocitttris fíendÍB, tanquam aibi nocivia et damnoaia contradixiaaet, recla-
maeaet, eaademque in omnibus auia punctia revocasset et invalidaa-
^t, prout contradixtt, revoc^vit, annifailavit, iubilavit^ viribuaque cari-
turaa pronunciavit publice et manifeste coram nobia. Harum noatra-
nim vigore%t testimonio litterarum jmediante. Dátum in poasessioue
Mihály die decíma menaia Octobria Anno domini milleaimo aexcentesimo
qaadragesimo primo Comes Joannea Druget de Homonua. m. p. (L. S.)
*) Beazterczebányai levéltár F. 43 — 16. Azt írja benne: Denn
wir braocben dasaelbe nicht alléin vor unaere Notturft, aondern auch für
aodere gute Freind, denn ea von nothen thut.
314 ACSÁDY IGNÁCZ.
Posonyban levő Péchynek — kezébe ^Kdnek, Kd pedig jó gond-
viselés alatt hozza meg.« Aztán egész Éva lánya lakodalmáig, 1641.
februárig ismét tűrhető állapotban volt, de az űt fáradalmai Lipcsé-
ből — hol a menyegzőt tartották — Murányba kissé megvisel-
ték. A következő évben ^/ állapota egyre rosszabbra fordult, sőt
septemberben két vejét és leányait magához rendelte. Komolyan
foglalkozott végrendelete elkészítésével s a királytól jószágaira
nézve szabad rendelkezési jogot kért. Ez ügyben külön bizottság
alkudozott vele PáliFy Pál gróf, a magyar kamara elnöke alatt. A
bizottság előterjesztésére ő felsége 1643. april 26-án állította ki
a két okmányt, ^) melyek szerint az özvegy összes javait szabadon
birhatja s halála esetére három leánya és azok utódai javára kor-
látlanul végrendelkezhetik. A király biztosítja az özvegyet és
leányait, hogy a birtokban háborítva nem lesznek.
A szabad végrendelkezés jogát azonban Széchyné további
25.000 frt és 10.000 tallér ráfizetéssel volt kénytelen a kincstár-
tól megváltani. Ez ügyben a kamara Székely Istvánt küldötte
Murányba, ki 1643. febiniár 6-án volt szemben ő nagyságával.
Széchyné mindenben a kontraktushoz akarta magát tartani s kész-
nek mondta magát a legpontosabb fizetésre. A kincstár hajlandó
volt 10.000 frtban búzát is elfogadni. De Széchyné a készpénz
fizetéshez ragaszkodott, mert a szegénység azon évben sokban
szükséget szenvedett. ^)
E közben az özvegy állapota egyre rosszabbra fordult April
23-án, írja lUésházy Gáspár naptárjegyzeteiben, *) hogy Széchy-
néről kedvezőtlen híreket kapott s fiát Gábort nejével Széchy
Évával Murányba küldötte. A másik két leány szintén anyja
betegágyához sietett. Ennek állapota azonban nem sokára lénye-
gesen megjavult, mert, — mint május 12-én írja Révay Ferencz-
nek — egészséggel nem dicsekedhetik ugyan, »mert ezelőtt való
három héttel nagy ostorát szenvedtem az én kegyelmes istenem-
nek. Azonban mégis; legyen áldott az ő szent neve, a nyavalya
tágított valamennyire rajtam.« írja továbbá, hogy leányai, Kata
és Éva, fürdőzni készülnek a stubnyai hévvizbe. ^) Senki sem sej-
^) 1642. májusban Jolsván az esperességi gyűlésen fölemlítették,
hogy Széchyné hosszabb idő óta beteg. A gyűlés két esperest küldött el
hozzá. Esperességi iratok. Mikulák J. szívességéből.
2) Liber Hegius (Bécs) IX.
^) Székely István febr. 8-án kelt jelentése. Orsz. Lev. Vegyes
Lev. 1640 — 49. A csomag.
^) 1643-íki Naptár. Nemz. M.
^) A végrendelet még eddig nem került elő. Az említett részletek
8zéchy Mária 1643. oct. 18-ki nyilatkozatában említtetnek. Akadémia
kézirattára.
A SZÉCHTER MURÁNTBAN. 315
t<?tte, hogy a catastroplia olyan közel van. Illésházy Gábor Mu-
rányból még május 27-én egész közömbös dolgokról ír Péchynek
s meg sem említi anyósa betegségét. De már másnap, 1643. május
28-án reggeli hat órakor Széchy Györgyné — Homonnai Mária
megszűnt, élni. Úgy látszik, szívbajban szenvedett és szélhűdés
ölte meg. Ötvennégy évet élt s habár a politikába kevéssé avat-
kozott, tiszteletet gerjesztő, erőteljes egyéniségével, sok nemes
erényével, a XVII. század magyar hölgyei közt kiváló helyen áll.
Leányai fényes temetést rendeztek számára, mely óriási
részvét közt ment végbe a murányi vár kápolnájában. Végrende-
letében az atyai javakat közös birtokul egyenlő részben mind a
három leányának adományozta. Ellenben saját szerzeményű javait,
Enyiezkét és Csányt Abaujban, a derencséni nagy jószágot, mely
Gömör, Heves, Pest és ^Nógrád vármegyékre terjedt, két ifjabb
leányának, Katának és Évának hagyta, fentartva azonban Máriá-
nak azt a jogot, hogy egy bizonyos összeg lefizetése mellett har-
madrészben ő is tulajdonosa lehessen az említett birtokoknak. Szé-
chyné végrendeletét a király is megerösíté. Az örökösök viszont
jun. 7 -> 13-án kézbesítették a kamara küldöttének a feutemlitett
újabb részfizetést, melyet még anyjok zsákokba rakatott, hogy a
kincstár megbízottai bármikor elszállíthassák. ^) A mint ez meg-
történt, Homonnay János gróf kiadta a rendeletet, hogy a három
leányt az örökségbe ünnepélyesen, a szokásos formaságok közt
beigtassák. 1643. jul. 21-én jelentek meg a káptalani s a megyei ki-
küldöttek Murányban, hol nagy társaság sereglett össze. A bizott-
ság, mint terjedelmes jelentésében ^) előadja, szorgalmasan és hű-
ségesen megfontolva mindent, az örökösöket előbb a vár, azután az
összes gömöri jószágok birtokába törvényszerűen behelyezte, A
statutio valami két hétig tartott s csak egyes jószágrészekre nézve
emeltek ellene a szomszéd birtokosok : Thököly István, Csáky
István és Osztrosith Miklós tiltakozást.
£ beigtatással megszűnt az a közvetlen kapcsolat, mely a
Széchy név és Murány vára között harmincz évnél tovább fen
állott. Az új birtokosok Széchy-leányok voltak ugyan, de férjök
nevét viselték s még Mária is, mint özvegy gróf Bethlen Istvánné
szerepel az ekkor szerkesztett hivatalos iratokban. Új nevek, új
emberek lépnek előtérbe s Murány még sokáig elsőrendű országos
események színpadja marad. Mindez azonban már kívül esik e
dolgozat körén, mely a négy századon át vonuló Széchy-csak tör-
ténetének család egyik epizódját akarta föleleveníteni.
AcsÁDT Ignácz.
^) A kamarai küldötteinek ez útról való jelentése. Orsz. Lov. N. R.
A. 922:46.
*) Orsz. Lev.
AZ 1637— 38.IKI POZSONYI ORSZÁGGYŰLÉS
TÖRTÉNETÉHEZ.
MÁSODIK KÖZLEMÉNY.
Ezen engedmények nem elégítették ki az evangélikusokat.
Azt kívánták, hogy a főrendfiek, nemesek és sz. kir. városok sérel-
mei már a folyó országgyűlésnek sérelmei közt foglaljanak helyet
A városok és falukon elkövetett sérelmek megvizsgálására me-
gyénkint küldessék ki egy, a király vagy a nádor által katholiku-
sok és evangélikusokból egyenlő számban kinevezendő vegyes
bizottság s ez adja vissza az elfoglalt templomokat. A további
sérelmek megakadályozása végett szigorú törvényt kell alkotni a
vallás szabad gyakorlásának sértői elén.
A nádor visszautasította ezen követeléseket s midőn az
evangélikusok kimondták, hogy ebből mitsem engedhetnek s ezt
a király előtt is igazolni fogják, rá mondta : » Ám lássátok mit
'cselekedjetek, de örömest látom mivel menthetitek magatokat<
Az evangélikusoknak állhatatos ellenkezésében a főurak a
vallás szabadságának védelmét már csak valamely nagyobb mérvű
felforgatásra való törekvések ürügyéül kezdték tekinteni. Hogy
az evangélikusoknak, mint hitték, lázadó terveit elnyomják, 21'éD
két bizottságot küldöttek a rendekhez, de ekkor is csak a katho-
likusok fogadták el és írták alá a főrendűek által 20-án kiadott
határozatot.
A nádor 22-én némely megyék követeihez intézett levelé-
ben már nyíltan lázadó törekvéssel vádolja az evangélikusokat.
»Ad extremum ment az dolog — írja — . Messze menő suspiciák
vadnak fen, ha ki nem mondják is káros vég leszen hónap az
dologban. Az Articulust amint kiatták igen generaliter vagyon
és mindenek comprehendálván benne, és méltatlan dolog ily
extremumra menni specificatioért annak, az ki generalitassal az
specificatiot is megjelenti, specifice lévén az harmadik Articulus-
ban az evangelica confessio nevezve.* Panaszra nem csak az evan-
AZ 1637 — 38-iki POZSONYI ORSZÁGGYŰLÉS TÖRTÉNETÉHEZ. Hl 7
gelikusoknak van okuk, mert sem a bánjaTárosokban, sem —
Kassát kivéve — a szabad városokban » semmi nemű liberum
exercitium catholicum nincsen és mégis eltűrünk.* Az evangéli-
kusok által ajánlott vegyes bizottság kiküldésében rejlő veszély,
véleménye szerint, a jobbágyság részéről keletkezhetik, — »mert
ha pórommal nem volna dolgom és comnnssiora szabadságom
ellen nem bocsátanám causámot, és annyival inkább, hogy vád-
lóm legyen ellene az pór, vagy más valaki pórom képében s úgy
álljak törvényt póromnak valahány commissarius előtt .... eddig
morgó társunk volt az magyar jobbágya, de ezután peres urunk
lenne is, az nemes vármegyék penig köteles szolgák lennének az
földes urak ellen és így új tribunalnak erectiójával vég nélkül
neveljük egymás közt az gyűlölséget, kire én sem megyek, sem
javollásomat nem adom.«
Lippay cancellár, Melith György zágrábi püspök, Osáky
László, Lippay Gáspár, Perneszy és mások kihallgatáson értesí-
tették a királyt a történtekről s kérték, találjon módot az evan-
gélikusok ellenszegülésének legyőzésére.
A jan. 23-iki ülést megelőzőleg Csáky László magához
hivatott néhány evangélikus követet s őket azzal akarta a további
ellenállástól elriasztani^ hogy ellenkezés esetében fel fog oszlatni
az országgyűlés. — Leérkezett az ugyanezen napon kelt királyi
leírat. A Felség rosszalását fejezi ki a fölött, hogy némelyek,
dacára két rendeletének, makacs követeléseikkel gátolják az ország-
gyűlés tárgyalásait. Megígérte már, hogy a evangélikusok törvé-
nyes szabadságaiban meg fognak tartatni. Az országgyűlés tár-
gyalásait folytatni kell és ha némelyek nem akarnak alkalmaz-
kodni az ország törvényeihez, a KK. és RR. többsége határozzon
a hazára nézve üdvöseknek tartott ügyek felett ^)
Az evangélikusok a leiratra újabb kérvénynyel válaszol-
tak. *) A Nyáry Lajos, Bogády András és Palugyai PoYigrácz
által benyújtott folyamodványban előadták, hogy ők a bécsi béke
1-sö cikke ellenére történt vallási sérelmeket akarták orvosol-
tatni. Sérelmeiket beterjesztették a Felséghez és az ő parancsára
saját sérelmeik mellőzésével is hozzá fogtak a többi sérelmek
összeírásához. De a katholikus rendek a sérelmek 6-ik pontjában
Memlíteni sem akarták az evang. vallás ügyét. Újításra törekvés-
sel, jogtalan czím bitorlásával és azzal vádolják az evangélikuso-
kat hogy mint kisebbség gátolják a többség határozatait A val-
lás ügyét nevezik újításnak ? — Hiszen azzal már a bécsi béke-
^) Lőcsei levélt. »J)tícretiim SS. Mttís 3-mn . . . unid. St. et Ord.
aHsí^iiandoin.c
^) »Tcrfí.a í'vungelironiin siijiplicatio* ii. ott
318 AZ 1637— 38-IKl Í0Z80KVI ORSZÁGGYŰLÉS
kötés, az 1608-iki 1. te, más országgyfilések végzései, királyi
decretumok stb. régebben is foglalkoztak. — Kárhoztatják, hogy
a nemesi kiváltságok körén kivűl eső városok és községek sérel-
meinek megszüntetését sürgetik. De ha az országgyűlés gyakran
foglalkozik magánosok ügyeivel, miért találják csodálatos újítás-
nak, ha valaki egész városok és községek vallás-gyakorlását
védelmezi ? — Meg akarják gátolni a ^status evangelicu8€ elne-
vezés használatát, holott ez a nádorok, koronaőrök választásai
alkalmával és az országgyűlési tárgyalásoknál mostanáig mindig
általánosan elfogadott használatban volt. Nem ismerhetik el a
római katholikusok által követelt vallási felsöbbséget, mert a
vallás szabad gyakorlásának jogát a katholikusoknak és evangé-
likusoknak egyaránt, tekintet nélkül a többségre vagy kisebb-
ségre, biztosítják a törvények. Ha pedig a nemesi kiváltságokat
élvezd egyének összeiratnának, kitűnnék, hogy Magyarországon
az evangélikusok nem képeznek kisebbséget. Sérelmeik kegyes
elintézéseért esedeznek.
A király igen kedvetlenül fogadta a kérvényt. Röviden csak
ennyit válaszolt : >Tegnapi decretumunkból megérthettétek szán-
dékunkat, mindamellett át fogjuk olvasni.*
Idősb Czobor Imre, Szemere Pál, Dévényi István és Sár-
kány András a királyhoz intézett folyamodvány beadásával egy-
idejűleg a nádorhoz mentek, kérve azt, hogy igyekezzék módot
találni a békés kiegyezésre.
Az evangélikusok kérvényének ellensúlyozására a katholi-
kus clerus heves hangon írt protestatiót nyújtott be a királyhoz.
Elmondták ebben, minő szent kötelessége az anyaszentegyháznak
az emberek lelkiüdvössége fölött őrködni. Törvényeink már ist^
kaput nyitottak az eretnekségnek, holott az eretnek vallás szabad
gyakorlását épén úgy nem lenne szabad a törvények oltalma alá
helyezni, mint a hogy nem adható szabadság a gyilkosságnak,
vagy az isteni törvények más áthágóinak stb. Isten irgalmára és
lelkének üdvösségére kérik a királyt, hogy az evangélikusok val-
lásának szabadságát törvénybe iktatni ne engedje, legfőlebb tflrje
azt, a mit megváltoztatni már nem lehet Ha mindazonáltal más-
képen határozna, Magyarországnak főpapjai, káptalanai, convent-
jei és egész kath. statusa részéről, isten, a boldogságos szűz
Mária, istennek minden angyalai és szentjei nevében protestál-
nak és soha sem fognak beleegyezni, hogy az eretnek vallásnak
szabadság adassék. ^)
^) Lőcsei levélt. »Prote6tatio pro atatn ecclesiastíco Mtti. S. oblaU
iii comitiis anno 1608. uunc verő sub diéta anno 1638. per euudem K.
C Statum denao S. Mtti. fontra »tatuin cvang. conf. iiitrodata.€
TÖRTÉNETÉHEZ. 319
Mindkét fél yárakozó állást foglalt el és kérvényének ked-
Tező elintézésétől tette függővé a további tárgyalást.
A király és a nádor közveíttő módot keresnek s az utóbbi
jan. 27-én a vallásszabadság biztosítására az alkotandó törvény-
nek következő értelemben való szövegezését ajánlotta a király
nevében : 1. A vallás ügyében a bécsi békekötés l-sö, a koroná-
zási hitlevél 6-ik pontja és az 1608-iki 3 tcz. az azokban használt
elnevezésekkel együtt érvényben maradnak. — 2. A nagy-szom-
bati és lévai templomokra és a temetkezésekre vonatkozólag a
förendfiek január 20-iki határozata helyben hagyatik. 3. A váro-
sok és községekben megejtendő inquisitio fölött mindkét félnek
meghallgatása után fog a király határozni.
Az evangélikusok Ostrosith István, Lónyay Zsigmond,
Xyári Lajos és Bernát főurak közreműködésével 29-én így módo-
sították a nádor által eléjök terjesztett pontokat: 1. A vallás
ügyében a bécsi békekötés 1-ső pontja és az 1608-iki 1-ső és 3-ik
tcz. a vallásra vonatkozólag azokban foglalt elnevezésekkel érvény-
ben maradnak. 2. Ö felsége még a folyó országgyűlés alatt
kegyelmesen intézkedni fog az országos rendek által, hogy a
nagyszombati és lévai templomok^ a pattaházai, szakolczai és győri
auditóriumok helyreállítása és a temetők használata senki által
se gátoltasséL 3. A városok és községek ügyét illetőleg a hasonló
esetekben alkalmazott szabályok értelmében bizottságot fog
kiküldeni ő felsége és kegyelmesen gondoskodni fog arról, hogy a
városok és községek a következő országgyűlésig is az ország tör-
vényei szerint megmaradhassanak vallásuk szabad gyakorlásá-
ban, valamint arról is, hogy ezentúl senki se tegyen a fenálló tör-
vények ellenére. 4. A KK. és RR. közötti viszályok elkerülése
céljából kegyelmesen gondoskodand ö felsége, hogy templomfog-
lalások, a jobbágyaknak bírságok által vagy más módon a kath.
vallásra kényszerítése, a parochialis jövedelmeknek elszedése a
jövőben elő ne forduljon.
A nádor kedvetlenül fogadta az átnyújtott pontokat. Elol-
vasva azokat kimondta, hogy ő mindent megtett, a mit lehetett,
eleget tett a törvénynek és az evangélikusok ügyével tovább fog-
lalkozni nem fog, hacsak azok a dolgot jobban megfontolva, hol-
nap más pontokat nem terjesztenek eléje.
Hogy az evangélikusokat engedékenységre hangolja, titká-
rát azon üzenettel küldötte hozzájok, miszerint a katholikus cle-
nis által a királyhoz benyújtott protestatióban használt, az evan-
geUkusokat sértő kifefejezéseket ő és a főrendűek kárhoztatják.
Felhivta őket, hogy a 28-án hozzájok intézett pontokat magya-
rázgatás nélkül fogadják el és írják alá. — A 3()-án a nádor elé
U'rjesztett pontok azonban csak annyiban különböztek az előb-
320 AZ 1637 — 38-iKi pozsonyi országgyűlés
biektól, hogy az 1-sö pontban megemlítették a hitlevél 6-ik pont-
ját és féltételeiknek 4-ik pontját egészen elhagyták.
Délután magához hivatta a nádor Sáros, Szathmár, Abauj
és Hont megyék követeit, ezek által akarván hatni az evangéliku-
sokra. A délelőtt átvett nyilatkozatot visszaküldte.
Másnap új küldöttség ment hozzá. Dacára a nádor azon
nyilatkozatának, hogy a király már igen ingerülten kérdezte:
mit akarnak tőle kierőszakolni ? — Bogády változatlanul átnyúj-
totta a tegnapi pontokat.
A felingerűit nádor elve'sztette türelmét és a királyra hivat-
kozva kijelenté, hogy az evangélikusok hűtlensége, contumatwj<i
és szakadásra törekvése nem marad büntetlenül. Mielőtt véglege-
sen szakitana velők, még három órai időt ad nekik a gondolko-
zásra. Ezen időt az evangélikusok arra használták fel, hogy fel-
tételeik 1-ső pontjába a »religionis<!: szó helyére »religionum<-ot
tettek s azzal visszaküldöttek a nádorhoz, megüzenvén neki azti:^,
hogy mérsékelve magát, tartózkodjék az előbbiekhez hasonló kife-
jezések és fenyegetésektől, mert már az eddigieket is felterjesztik
a király elé.
A február 3-án kelt, egyenesen az evangélikus rendekhez
intézett királyi leírat egészen a főrendüek január 2 7-iki határo-
zatának értelmében van szerkesztve és így az evangélikusokat
természetesen nem elégíthette ki. ^) Tanácskozásuknak eredménje
ujabb folyamodvány lett, melyben sérelmeiknek törvénynyel való
teljes megszüntetését kérik a királytól. Sérelmeik orvoslása előtt
a királyné megkoronáztatása kérdésének tárgyalásába sem akar-
tak bocsátkozni. A február 7-én tartott közös gyűlésben azonban
engedékenyebbekké lettek és a nádor- felhívására ők is belegyez-
tek, hogy az esztergomi érsek vezetése alatt küldöttség kérje fel
a királyt a királyné megkoronáztatására. ^) A király szívesen
engedett a kérésnek és a koronázás napjául február 14-e tűze-
tett ki.
Február 8-án befejeztetett az országos sérelmek tárgyalása.
A főrendüe^c részletes tanácskozás alá véve a rendek által hozzá-
jok terjesztett sérelmeket, azokon többféle módosítást és törlést
tettek s úgy küldöttek vissza a rendek febr 12-iki ülésébe. Lippay
cancellár, Draskovits György győri, Jakosits pécsi püspök, Ostro-
sith István, Csáky László és Wesselényi Ferenc bízattak meg a
módosítások előterjesztésével. Az első négy ponton könnyen estek
által. Az ötödik pont, t. i. hogy a nemesek ne kényszeríttessenek
privilégiumaiknak illetéktelen fórum előtt való bemutatására,
m
^) Lőcsei levélt. »S. C K. Mttis resolutío ad gravaniina evang^*'
licornm 3 -a fe)>r. dat*i.«
TÖRTÉNETÉHEZ. 321
nagy vitát keltett. A förendűek ugyanis követelték, hogy a főpa-
pok és főuraktól szolgálatok fejében vagy más czimen birtokokat
bíró alsóbb rendű nemesek földesuruknak tekintve az adományo-
zót, ennek felszólítására előtte törvényt állani és birtokolásuk
jogczimét kimutatni tartozzanak.
A rendek ingerültsége erre oly nagy lőn, hogy nemcsak a
förendűek átiratának további felolvasását nem engedték meg,
hanem kimondották, hogy inkább azonnal elhagyják az ország-
gyűlést, mintsem nemesi jogaikon ilyen csorbát engedjenek ütni.
A förendűek még három küldöttség által igyekeztek a ren-
deket más véleményre bírni, de hiába. — Minthogy a koronázás
ideje közeledett, elhagyva a vitát, a koronának a várból elhozata-
lára rendelt bizottságot választották meg.
A bizottságnak tagjai voltak : a váradi és erdélyi püspökök,
Bánfly Kristóf, Batthyány Ádám, Pálffy János, Forgách Péter,
Ustrosith Miklós, Mátyás és Pál, Csáky István és László, Dras-
kovits János, id. Mebth Péter, Erdödy György és Gábor, Forgách
László és István, Palocsay Gábor és ifj. Melith Péter. *)
13-án a nádor lakásán tartott ülésben felolvastatott a koro-
názási ünnepély sorrendje, mely szerint azután 14-én a királyné
megkoronáztatott. ^)
15-én és 16-án, minthogy gróf Erdödy György a nádor en-
s:edélyével az országgyűlés helyiségeiben tartotta menyegzőjét, a
tiirgyalások szüneteltek. *)
A február 1 7-iki ülésből kérdést intéztek a rendek a nádor-
hoz az 5-ik pont felöl. Lónyay Zsigmond és Wesselényi Ferenc
mentek át hozzájok azon üzenettel, hogy a főpapok és főurak
eléggé behatóan foglalkoztak a sérelmekkel és azokat' az ország-
pjüléseken eddig szokásban volt mód szerint küldöttek vissza. A
rendek nem fogadták el a módosításokat, sőt — amit pedig meg
kellett volna tenniök — azokat felolvasni sem engedték. Nem
tudják megérteni, hogyan követelhetik a megyék és városok köve-
tei, hogy amit ők elhatároztak, azt a főpapok és főurak feltétlenül
elfogadják. Nem tűrhetik, hogy ez szokássá váljék, nem marad
egyéb hátra, minthogy a rendek vagy egészen ejtsék el a vitás
*) A királyhoz intézett l)eszed egész terjedelmében Katonánál
XXXII. köt. 63 — 67.
«) Katona XXXII. 67.
*) A koronázási ünnepély részletes leírása Katonánál XXXIT.
G3— 77 old.
*) Keglevicb Péter naplójában: »1638. febr. 14-én volt idősb
^nróf Erdödy Simon meny ekzőjc Battyáni El iz grófnő vei Pozsonyban. «
Mag). Tort. Tár 1868. Xlll. köt. 243.
SziXADOK. 1885. IV. FÜEKT. 21
322 AZ 1637 — 38-iKi pozsonyi országgyűlés
pontot, vagy járuljanak a főrendüek módosításához. — A követet
viszont kijelentették, hogy a király engedélyének kikérése után
inkább azonnal haza mennek, minthogy a nemesek fölé a főren-
düek törvényszékét engedjék állítani. Horvátország követét Chren-
kóczyt (vagy Czernkóczy ?) megbízták a király elé terjesztendő
folyamodványnak elkészítésével.
A főuraknak utolsó kísérlete is megtört a követek ellenál-
lásán. 18-án Jak osits veszprémi püspök, Ostrosith István és Dras-
kovits János a nádornak azon üzenetével vitték át a rendekhez a
sérelmeket, hogy ö és a főrendüek eleget tettek kötelességüknek,
a megyei és városi rendekre bízzák a további teendőket. A köve-
tek megkérdeztették a nádortól : azért küldte-e vissza a sérelme-
ket, hogy ők azokat, amint összeállították, fölterjesszék a király-
hoz, vagy az országgyűlésnek feloszlatását akarja elérni? Ebbe
is beleegyeznek és megteszik a szükséges felterjesztést a király-
hoz. A nádor kedvetlenül fogadta az üzenetet, de engedékenyebbé
lett s oda magyarázta a dolgot, hogy ő csak föltétlenül nem akarta
elfogadni a sérelmeket, de azt akarta, hogy azok a régi szokás
szeinnt részletesen megvitattassanak és mindkét félnek józan okai
figyelembe vétessenek. Kárhoztatja, hogy a főrendüek módosítá-
sait felolvasni sem akarták. Reméli, hogy ha az átiratot felol-
vasva az egészre együttesen teszik meg észrevételeiket, a többi
pont eloszlatja aggodalmaikat és megszűnik a viszály.
19-én a kancellár részletesen fejtegette a főrendüek összes
módosítását, de a követeknek véleményét nem változtathatta ínég.
A nádor 20-án magához hívatta az összes KK-at és RE-et Fel-
szólítá a követeket, adják elő, hogyan értik azt, hogy a nemesek
ne legyenek kötelesek a főurak vagy más illetéktelen hatóság
előtt bemutatni privilégiumaikat és terjesszék fel hozzá a kér-
déses ügy állását. A követek kijelentették, hogy már annyit
tanácskoztak a szóban forgó sérelem fölött s oly helyes és
világos kifejezésekkel írták azt le, hogy többé magyarázatra
nem szorul. Minthogy pedig olyan közszabadságról van szó,
melyet a nemesség eddig élvezett, attól elállaniok nem lehet és
nem is akarnak.
22-én Hosszútóthy László nagy-váradi püspök, Pogrányi
István és Szunyogh Gáspár azon üzenetet hozták a förendfiektöl
hogy a rendek, tekintettel az idők viszontagságaira és ő felségé-
nek rosszalására, halasszák a sérelmek vitás pontjainak elintézését
a következő országgyűlésre, úgy azonban, hogy addig mindkét fél
sértetlenül élvezze jogait s ígérik, hogy a főrendüek mitsem fog-
nak tenni a nemesek jogai ellen. A rendek határozott törvén}*t
kívántak. A nádort nem bírhatták a sérelemnek a király elé ter-
josztéséro, elhatározták tehát, hogy Chrenkóczy, liogády és Ivo-
t(')UTí:netí:hez. 323
TJczky János állapítsák meg a királyhoz benyújtandó folyamod-
yáuy szövegét.
23-án ismét a nádorhoz hivattak a rendek. Az ausztriai
alkancellár mint királyi biztos előadta, hogy a király fájdalom-
mal és kedvetlenséggel tudta meg, miszerint a főrendüek és a
uemesség közt keletkezett viszálylyal töltik el a drága időt. A
vitás kérdés elintézésére annál kevésbé van idő, minthogy ő fel-
ségét a német birodalom és az egész keresztyénség ügyei már
elszólítják. Felhívja tehát a rendeket, egyszersmind határozottan
parancsolja is, hogy mindkét fél jogainak és szabadságának
épségben tartása mellett, halasszák a vitás sérelmet a következő
országgyűlésre. A sokat zaklatott és gyanúsított nádor intette a
rendeket, hogy a király parancsának engedelmeskedjenek, kiemelte
az ausztriai ház kegyelmes uralkodását, de azt is kijelenté, hogy a
pártütőkre szigorúan fog ügyelni. Hevétől elragadtatva, következő
szavakra fakadt : »Palatinusságot soha nem kívántam, most sem
kívánom, nem kell, de erővel adtátok reám. Nem engedem, egy
úrnak legyen annyi jószága zálogban, mint énnekem, de nem tor-
komra költöttem, hanem hazámnak javára, ö felsége szolgalat-
jára. Nem engedem, hogy kegyelmetek között egy is volna eszesb,
okosabb nálamnál, az ki ezt a dolgot énnálamnál jobban értené«
stb. — De a nádornak sem fenyegetései, sem kifakadásai nem
tántorították el a rendeket. 24-én felolvasták a királyhoz teendő
felterjesztést s annak átadásával Ohrenkóczyt, Perneszyt, Bogádyt,
iSzemerét, továbbá Kassának és Nagy-Szombatnak követeit bíz-
ták meg, Mednyánszky Jónást pedig az audientia kieszközlésére
kérték fel.
Folyamodványukban^ a legrégibb idők óta érvényben álló
törvények idézésével részletesen kifejtik, hogy a birtok és szemé-
lyes jogokra nézve soha sem volt különbség Magyarországnak fő
és alsóbb rangú nemessége között és az alsóbb rendű nemesség
soha sem tartozott a főrendüek hatósága alá. Kérik a királyt, ne
engedje érvényesülni a főurak és főpapok akaratát, hanem tartsa
fenn sértetlenül a nemességnek törvények és királyi decretumok
által biztosított előjogait és régi szabadságát. ^)
Nem ismerem a király válaszát, sem a rendeknek további
magatartását ; de a márczius 26-án megerősített törvények 2-ik
czikke a főrendüek akaratának kifolyása, amennyiben a nemesség
sérelmének elintézése a következő országgyűlésre utasíttatott. A
főrendüek a vitás kérdésnek törvénynyel leendő elintézéséig eltil-
tattak az igényelt jurisdictiótól és az ennek ellenére netalán indí-
*) Löo«et levélt. ».St. et Ord. supplicatio in puucto praerogativao
nobilifariA :i mnpiatihiH vt elcro veliemeiitissiiixí oppugiiatíie.c
324 AZ 1637 — 38-iKi pózsoKVi orszÁíígyűlés
tandó pörök és hozandó Ítéletek előre is semmiseknek nyilvánít-
tatnak.
Márczius 4-én terjesztettek fel a sérelmek a királyhoz. *)
Ezekre 9-én kelt a királyi resolutio, *) majd 12-én a KK. és RR
replicája, ®) melyre a király 14-én válaszolt. *) A rendek 15-én
még néhány pontra nézve terjesztették iel kívánságaikat ^) az
ezekre leérkezett királyi resolutio •) után gyorsan közeledik végé-
hez a gyűlés és 26-án már szentesittettek a törvények.
A sérelmek tárgyalása és a törvények alkotása közben elin-
téztettek a királynak a propositiokban tett indítványai.
A négy hónapon át tartott országgyűlésnek eredményei
több üdvös intézkedést foglalnak magukban, de az evangélikusok
vallási sérelmeinek teljes, és az alsóbb rendű nemesség panaszai-
nak a fent kimondott határozat értelmében történt mellőzése ujabb
bonyodalmak csiráivá lett.
A márczius 4-iki fölterjesztés legelső sorban az 1625-iki
koronázási hitlevélnek törvénybe iktatására kérte a király enge-
délyét, ezt megnyervén a rendek, a hitlevél az 1. tczikkbe iktat-
tatott.
A királyi propositiok első pontjának tárgyalása közben a
sérelmek 2 — 8 pontjai alatt '') felsorolták a rendek a zsitvatoroki
békekötés óta a törökök által Borsod, Zemplén, Abauj, Nógrád,
Hont, Nyitra és a Dunán túl fekvő megyékben elkövetett pusztí-
tásokat és foglalásokat. Kérik a királyt, gondoskodjék a Magyar-,
Horvát- és Slavonországban levő végváraknak j6 karba helyezé-
séről. Magyarokat is alkalmazva küldjön követséget a portához
és új szerződéssel vessen gátat a pusztításnak s a béke ellenére
elvett várakat és falvakat vegye vissza. A végvárak őrségeit ma-
gyar katonasággal egészítse ki. Szendrőt erősebb őrséggel lássa
el. A romladozó végvárak helyreállításához és megerősítéséhez
nyújtson segélyt és fegyvertáraiból szerelje fel a várakat lövőkészle-
tekkel. A békét megszegő kapitányokat, azoknak pártolóit és a
törökkel czímborálókat szigorúan fékezze és büntesse meg. Márcz.
9-iki válaszában megígérte a király, hogy a portához ünnepélyes
császári követséget küld, melyhez egy arra alkalmas magyar is
csatlakozhat A követségnek feladata lesz oly szerződést eszkö-
^) Gravamina publíca uuiversoruin St et Ord. incl. R. K
Possonii de 4. Mártii anno 1638. U. ott. *
^) Resolutio benigna S. C. R. Mttis. ad exhibita gravaminH St rt
Ord. R. H. die 9-a martii data. — U. ott.
8) U. ott. *) U. ott. B) u. ott. 6) U. ott.
'') A sérelmek pontjai a inárcKÍiis 9-iki kir. resolutio pontjai ssu'-
rint vannak számozva.
• TÖRTÉNETÉHEZ. 325
zölni ki, mely a törökök beütéseinek alaposan véget vessen. De a
rendeknek is gondoskodniok kell, hogy a végvárak katonaságá-
nak évenkint legalább néhány havi zsold okvetetlenül kifizettes-
sék, mert csakis így lehet őket kellő fegyelem alatt tartani. A
kapitányokat kötelezni kell arra, hogy a végek katonáit állandóan
és a meghatározott számban tartsák. Az erődítésekre vonatkozó-
lag a király saját építészét igéri az országba küldeni, hogy ez a
végvárakat felmérve jelentést tegyen a teendőkről. A váraknak
tüzérségi szerelvényekkel ellátásáról a hadi tanácscsal értekezve
fog gondoskodni, ólomról és némely más hadi szerekről már
gondoskodott is. Megengedi, hogy a törökkel czimborálók bünte-
tésére törvény alkottassék. A rendek (márcz. 12.) kérik a királyt,
hogy tett ígéreteit minél gyorsabban hajtassa végre, emelje az
eddiginél magasabbra a végvárak őrségének létszámát s engedje
meg, hogy egy hadi építész állandóan lakjék felső Magyarország-
ban. A 14-iki leírat kimondja, Iiogy a végek őrségének száma az
1609-ben megállapított legyen, de ha a szükség kívánná, az sza-
porítható. Szendrő őrségének nagyobbitására lesz gondja a király-
nak és Kassán állandóan fog lakni egy hadi építész. A rendek
ezen határozatban megnyugodtak (15-én), csak Szendrő és Ónod
őrségeinek szaporítását kérik, mibe a király 1 7-én beleegyezett s
megalkottatott a haza védelmére irányozott 2— 5-ik tcz.
A török pusztításainak kitett falvak lakóiról — minthogy
a földes urak és kapitányok azoknak nem engedik meg, hogy a
töröknek adófizetőivé legyenek, sem azt, hogy más helyekre köl-
tözzenek - gondoskodni kell. — (sér. 18 p.). O felsége tanácso-
saival megfogja állapítani a védelmükre szükséges intézkedése-
ket (márcz. 9-iki leírat 18. p.)
A bán székhelyéül szükséges Berkeszevina (Katonánál
Berkiszevina) ^) erőd építésére a 27,000 tallér utalvány oztassék
ki. A törökök által a béke ellenére épített várak a portával való
alkudozás utján" vagy más módon eltávolítandók. A horvát- és
slavon végvárak felszereléséről és őrségének fizetéséről gondos-
kodjék a király, (sereim. 10. 11. p.) A márcz. 9-iki királyi leírat
tudatja a rendekkel, hogy ő felsége vizsgálatot indított arra nézve,
mily alapból irányoztatott elő a 27,000 tallér, ha az már nem
lenne meg, a kamara annak előállítására javaslatot fog tenni. A
rendek újabb kérelmére megengedte a király, hogy az említett
összeg biztosítására törvénynyel köttessék le a nedelci harminczad
jövedelme, (14. tcz.) és a végvárak őrségének egész évi fizetéséről
való gondoskodást is megígérte. (U. ott.)
A német zsoldosok a magyarokénál háromszorta nagyobb
>) XXXII. köt. 110.
326 AZ 1637 — ;)8-jKi pozsonyi országgyülkb
zsoldot kapnak, (serei. 16. p.) — A magyarok által fizetett adó és
a szepesi kamara jövedelmei a végvárak magyar katonáinak fize-
tésére fordíttassanak, — Amárcz. 12-iki leirattal megengedtetett.
Győr erődéinek biztosítása céljából a Rába folyó medrének
tisztítása szükséges, (sér. 17. p.) A király megengedi, hogy a ren-
dek alkalmas biztosról gondoskodva, azonnal foganatba vétessék
a munkát és a 13-iktczikkben megújíttattak az 1622-iki 42. és az
1635-iki 64-ik, erre vonatkozó tcikkek.
Várkapitányságokra, főbb és alsóbb rangú katonai tisztsé-
gekre, a tokaji, ónodi, diósgyőri, füleki alkapitányságokra, a
dunántúli kapitányságokra érdemes, tapasztalt és vagyonos benn-
szülöttek neveztessenek ki. Esterházy Pál érsekújvári vicegene-
ralis iktattassék be, a beteg Roskoványi László szendröi alkapi-
tányt mentse fel a király a szolgálat alól s helyét alkalmas benn-
szülöttel töltse be. (sér. 20 p.) Horvát- és Slavonországban, a
károlyvárosi kapitányságot kivéve, a magasabb tisztségek mind
németek által töltettek be. (sér. 26 p.) A márcz. 9-iki királyi leírat
Ígéri, miszerint ő felsége gondoskodni fog arról, hogy a felsővidéki,
a hegyalljai, (antemontaris) a Kanizsa- és Győrvidéki kapitány-
ságokra alkalmas bennszülöttek neveztessenek ki, az alantas tisz-
teket pedig, — amint az szokásban van — a végvárak főkapi-
tányai nevezzék ki. Már a folyó országgyűlés alatt is teljesült a
rendek kívánsága, amennyiben a füleki alkapítányságra Nag)'
Tamás, más helyekre más magyarok neveztettek ki. — A Hor-
vát-Slavon várak tisztségére vonatkozó sérelem hallgatással mel-
lőztetett. Ezen ügyben márczius 12-én ujabb felterjesztést tettek
a rendek. E szerint valamint a király nem tartja méltányosnak
azt, hogy a Horvát- és Slavonországok határain levő végvárak
fenntartására adót fizető stíriaiak kizárassanak azon várak tiszt-
ségeiből ; úgy a rendek is sérelmesnek találják, hogy azon határ-
váraknak, melyek a környék magyar alattvalóitól kapják jövedel-
meiket, tisztségei a törvények ellenére csupa idegenekkel töltetnek
be. Kérik tehát a királyt hogy ezen szokást megszűntetve, a tör-
vényeket haj tsa végre és a magasabb tisztségekre is nevezzen ki
magyarokat. 14-iki válaszában ígéri a király, hogy amint a
horvát-slavon orszAgi várak tisztségeire eddig is tekintet nélkül
a nemzetiségre nevezte ki az alkalmas egyéneket, úgy ezentúl is
igyekezni fog minden nemzetiségnek eleget tenni. A 17. és 18-ik
tez. megújítják a tisztségek betöltésére vonatkozólag régebben
alkotott törvényeket.
Demkó Kálmán.
VOLT-E SZERENCS VÁRMEGYE?
— MÁSODIK KOZLEMÉNT.
Szerencs megyének helyírata.
Meggyőzödhettilnk már is, hogy a »parochia< és »comita-
tus,<r habár tudós szavak is, nem elégségesek arra, hogy rajok
vármegyét építsünk. Okom lenne hinni, hogy az ellenvélemény
és Szerencs vármegye történetírói talán észreveszik magukat s
íöeggyözödnek arról, hogy munkájok és Szerencs falai alatt kitölt
tött irodalmi napszámjok egyiránt kárba veszett.
Mi szép elégtétele lenne az igazságnak az, ha legyőzött
kezeikkel Zemplén vármegye lobogóját maguk tfiznék vissza a
megyésnek hitt szerencsi várnak ormára ! Azonban inkább az ellen-
kezőre vagyok készen és ezért van, hogy a nemes ellenfél nyúj-
totta argumentumokból jobbára kifogyva, még a saját készle-
temhez is hozzá kell nyúlnom.
Eddig azt láttuk, mi nem volt Szerencs ; lássuk most immár :
mi vala vármegyénk, és hogy azon nagy épületek, melyek czime-
rül az egri egyháznak »sas-symbolumát< viselik homlokukon,
vármegyei alkotmányok miért nem lehetnek.
Nováky és követői tudós szavakra építettek, én tényekre
kívánom állapítani az én »nem különálló területű* Szerencs
megyémet, jelesen pedig (miután területről van szó) különösen
topographial, helyírati tényekre.
A Szerjencs megyét képezett helyneveknek egy részét meg-
találjuk okmánytárainkban. Ezek különben már régi ismerőseink.
Szerencs megyének még vármegyei korszakából.
Elsőben is ezeket vesszük át szigorú pontosság és ellennyugta
mellett Szerencs vármegyétől megyénk részére :
1. Berzék a Hernád mellett. Hidvég Börzéktől délre. Szán-
328 KAMDRA KABOR.
thó,^) Ptrügy,^) Bodrog- Keresztúr, ^) Szóffh,*) Kisfalud,^) két
Bénye,^) 10 Nagy-Olaszi Patak mellett Sombon vagy 3ía<íd ")
Goíop (a régiségben : Goloph vagy alsó Groloph).
Csegeszege (Chegeszegye és chegezeghe).
Hernád-Némethi a Takta közön kívül (Hernád-Némethy,
Hernárd-Némethy, Herad nemethy),
Kak kettős. A Szerencs regestrumaiban előforduló Kál vele
nem veendő egynek.
15. FeU és ^Z-Gcs2#eZy (Gestel, Gezthel, Geszthely, Gestely)
A 16-ik században megszűnt iker-falu lenni. *^)
Szerencsnek bozzátartozandöságából okmánytáraink csak
ennyit ismernek. Gondolom megyei területiségében senki sem fog
*) András ptisp. levelében (1275): in Parochia Sccremch villiis
Bezeghf Iltdvef/e zamtbou usque fluuium Oronos Beregh, másutt Bezzcgh-
és Berzeg-nek íratik.
*) >Pyud.€ Pesthy Frigyes tudósunk éles szeme már régen észre-
véve (Az eltűnt vármegyék I. 144. 1.), hogy a mai Ptrügy, mclylycl a
régi ortbographia természetesen sehogy sem tudott megküzdeni és még
jó, hogy ha némileg megközelítette, írván Pyeögh'*®'^ in tactakczy, és
Peögy in taktakezy és Prog^nak. Egri kápt. Ivt. 1587. 164.1
évekről.
Miként hallom lakosai^ minek ideje is lenne, magyar névvel kíván-
nák fölcserélni,
^) Említett tudósunk helyesen Bodrog- Keresztúr- ra értelmezit
mely a régiségekben bizonyára csak alaki hibával mondatik : BMiy-
Kereszthicr-nak is.
^) Zeged másutt: Zegh, Zeghy és Szeg v. Szögh.
^) Kisfalu Liszka mellett.
*) KctBénye, Fejércél Kér-Bénye. Ezen iker-Bénye helyek egyikei
Mezőbényének (Mezew Benye) mondják kiadatlan adataim, clleutdtcül
Erdeö-Bénye tekintendő. Mezöbénye neveztetik Legyes Bényénck. Kij^-
házab Bénye Erdőbénye szomszédságában keresendő, melylyel (aláu
össze is esett.
V. ö. Fejér Cod. Dipl. VIII. 2. 682. 1.
'') >nogolozi prope patak et de Somborig que Maat alitcr noaú-
natúr. « Fejérnél hibásan Cod. Dipl. V. 2. 308. Az eredetiben a Aíí^'*
a helyett egyes Si van fölötte rövidítési jellel, mely kelleténél bővebb
végczifrázRttal levén ellátva, — ra bővítésre és másolatra szol-
gáltatott alkalmat. Innét a másolatokban a Miatta és Mátra változatok,
melyek az eredeti szöveg Maad-^kt^ vihetők vissza.
8) Fejér Cod. Dipl IX. 2. 508. 1. részben fordítva: Sulup. The-
leczege, Hernád Szempti, Ketz, Felgestel és Olgestel helynevekkel
találkozunk.
VOLT-E RZEREMCB VÁRMEGYE. 329
raegnyugodní ; én a szerencsi territóriumot nem különálló, de
külön nem álló területnek is keveselném. Miután azonban én
a további vitát Szerencs vármegye képviselői ellen fölöslegesnek
tartom, nem marad más bátra, mint hogy azt a magam részére
kutassam és a szerencsi comitatusnak ismeretlen részei fölfede-
zésére induljak.
Szerencs megye még eddig nincsen fölfedezve.
Ugyan, gondolám, hátha a »Liber S. Joannisban« lesz
nyoma a káptalan ezen tized-kerületének ?
Es nem csalatkoztam. A káptalan jogai- és kiváltságainak
ezen könyvében Szerencs csakugyan nem hiányzik.
Nem tudom : vagyon-e igazam ; hanem én semmiért
sem adnám ezen körülmény fölmerűlését, mely már magában
is erős bizonyság arra, hogy itt nem politikm felosztásról^
vagy miként mondani szoktuk : ^különálló^ téridéiről van szó ;
hanem egy a politikából és különállóságból kizárt, ártatlan
fized-kerületröL
S én akármennyit töröm rajta az eszem, sem értem, hogyan
van az, hogy Szerencs vármegyei ügyének védői nem tudták
észrevenni azon körülményt, s ha észrevették, nem ütött a fejőkbe
szöget, miszerint a szerencsi parochia és comitatus mindig kápta-
lani tized-ügyek kíséretében, és káptalani tized-ügyi sérelemmel
avagy jogorvoslattal kapcsolatban jelentkezik és másként soha, de
sohasem.
A. gondolkodás- és combinatiónak mily széles és egyenes
útja lön itt megvetve, a megyés várhoz vezetni hitt kerülő ösvény
kedvéőrt !
Ha azonban hiba s nagy mulasztás volt a szerencsi okleve-
lek tárgyazonosságából ki nem olvasni, hogy sajátlag itt káptalani
tized-kerületekről és korántsem megyékről van szó : még nagyobb és
palástolhatatlanabb a botlás azon állításban, hogy Szerencs a
12-ik század végén vagy a 13-ik század elején szűnt meg külön-
álló te rület lenni és egyesülhetett Zemplénnel.^)
Hogy Szerencs, vármegye nem volt egy óráig sem, azt
talán már is eléggé indokoltam. Hogy azonban a káptalan
szerencsi comitatusa megszűnt volna akár a 12-ik század
végén, akár a 13-iknak elején, az annyira téves és a való-igaztól
messze elbotorkált állítás, miszerint annak ellenében állíthatom,
hogy nem szűnt meg a 14-ik században sem, életjelt ad a 15-ik-
ben, kiterjedése, hatása, működése azonos a 16- és 17. században
1) Balássy Ferencz : iSzázadokc 1884. évf. 549. 1. — És
oiásttU.
330 RANDRA KABOS.
azzal, melyet parochia és comitatus korában kifejtett, pe<lig ^
korszakban már csak ^districttis seti procesaus^ *)
Es ha a közel múlt válságai össze nem esküsznek Szerencs-
nek ilyetén függetlensége és különállósága ellen, nem hogy a
12-ik században meg szűnt volna, de talán még ma is áll az
egri káptalannak ezen (sit venia verbo et auxesi !) »ős tized-
mcgyéj€,€
Szerencs elannyira káptalani »tized-megye« (?), hogy Zem-
plén vármegyében még róla ueYezett járás és szolgabíróság sem
található a régi összeírásokban, mi késégkívűl máskép van, ha
később olvad be Zemplénbe, mint eddig különálló terület s
aztán megszűnt megye.
»Districtus Zeremch Capituli< fejezet alatt az említettem
»Liber sancti Joannis«-ban nem csak elsorolt helyneveinkre aka-
dék, de föltalálám benne a kiegészítés örökre elveszettnek hitt
kulcsát is.
Districtus Zerench Gapituli, a »KáptalaQ szerencsi ke-
rülete.*
Mennyi világosság ! Mennyi csalódás ! Mivé sülyed a mész-
sze századok büszke comitatusa ! A távolból megyés várnak nézett
épületek közelről tekintve nem más, mint magtár meg pincze. És
ezeknek homlokán a szárnyas >czímer« nem karuly, nem iund
madár, hanem . sz,^ Jánosnak, az egri egyház védszentének sym-
bolicus »8as«-a. Es a körülötte észrevehető sokadalom nem vár-
megyei élénkség, hanem, gazdasági bajlakodás. Nyilván a tizede-
ket hordják össze.
Kit érdekelhetne többé még e névsor is, melyet más körül-
mények között vívmánynak kellene tartanunk? Harmincz új
név. *) Negyven-ötven helységre terjedt tehát ki Szerencs megye.
1) Tudjuk például :
a) kik voltak »arendatores decimaruin districtus Szerencs de aunis
1497., 1503., 1505., 1510. 1512.«
b) 1587-ik évről az egri i;ár Jövedelme összeírásában is oWassuli
» Districtus Szerencs capitulit így jö elö a »Liber sancti JoannÍ8<-ban ií.
c) 1699-ben is külön szerepel még a számadásokban: ^Proccssas
Kis-Borsod et Szerencs, « mely első ízben oly régen merült föl, t i.
1356-ban,
d) 8 a múlt századból: iDissertatio historica de decimis Processus
seu Districtus Szerencse czimü kézirat vár még czáfolatra Szerencsnek
vármegyei hívei részéről. (Egri mélt. főkápt. magán Ivt.)
^) A szerencsi kerülethez még a következő falvak tartozáaak a
Liber s, Joannis szerint: Köröm. Girincs, Kis-Csécs (másképen: Fosa-
VOLT-E 8ZEUENC8 VÁKME6YE. 331
Szép szám, mely magában elegendő, hogy ledöntse Szerencsnek
vánnegyei falait.
Még csupán tizenöt helyet ismertünk Szerencs yármegyéből,
senkinek sem jutott eszébe, hogy utánna nézzen : vájjon ezen faluk
valamelyikéről mondatik-e külön is, és nem tized-levelekben, hogy
Szerencs vármegyében fekszik. Péld. Monak in parochia de
Zeremch existens. Ound in Comitatu de Sceremch. Hidveg Lunch
in provincia Zeremchiensi existentes etc.
Nem találkozunk adomány- és birtokokmányainkban soha és
sehol ilyes kitételekkel és ez most, miután a szerencsi Regestru-
mot bírjuk és többé nem 15, hanem közel 50 helységről van szó,
— fölötte jellemző.
Helyneveink mindegyike Abaujba, vagy Zemplénbe van
l)ekebelezYe és Zerempch számára egy árva puszta sem maradt. ^)
És e szerint Szerencs megyének álladékai mind Zemplénbe
estek s magát Szerencset mindenfelűl jóformán zempléni várbir-
tokok környezek, mi valószínűvé teszi, hogy megyénk székhelye
csecs), Kesznyéten 5. Abony, Lucz (akkor kettős helység), Harkány,
Szada.
A lakta közben: 10. Takta-Kenéz^ Báj, Csobaj, Tieza-Ladány.
A Takta-kőzőn kívül: 15. Két Zombor (egyik királyi, a másik
nemesi bírtok). Rátka, Nagytálya, Monak, Ond. 20. Maga a czimeres
^zerene*. Bekecs, Megy aszó, Hoporty, Csanálos. 25. Beöcs, Baaz (Lucz
mellett), stb.
Es némely tizedek tekintetében még Tolcsva vidéke : Tolcsva
Vámoenjfalu, Patak-Olaszi, Erdőbénye, Erdő-Horváth és Zsadány.
^; Szánthó péld. abaujmegyei hely még csak Zemplénhez sem tar-
tozott, nemhogy szerencsmegyei lett volna.
HUh'ég péld. 1 261-ben Zemplén megyében fekvőnek mondatik
Cod. dipl. IV. 3. 40. 1.
yiegyaszó. Szada, Lucz, a Bogát-Radvány nemzetség hátramaradt
leveleiben nem Szerencs, hanem Zemplén vármegyében fekvőknek. Lásd
kölönösen utóbbira nézve : > . . . et partém térre Lunch (Luuch helyett,
másutt Lwch, Luch) versus cruciferos existentem in prouincia Zemplyni-
ensi cum terraetfluuio Tiza.« Wenzel : Arp. új okmt, VL 444. 1. 1227-ik
évről.
(Md 1247-ig nem tartozik Szerencs vármegyéhez, hanen; Zemp-
lén várához, s e szerint Zemplén vármegyéhez, Wenzel: Ár. u. oknr.t. VIL
223. 1.
Monak 1273-ig a zempléni vár kötelékében áll; de ekkor már
nem lehet Szerencs vármegyébe kebeleznünk, mivel az a XIL-ik század
végén, vagy a XlII-ik elején megszűnt. V. ö. Wenzel IX. 37. 1.
332 KANDRA KAB08.
maga Szerencs is a zempléni várispánság területén, vagy a ni
vele egy : Zemplén vármegyében feküdt.
S ezt valónak sejteti magának Szerencsnek első történelmi
adata is.
Néhány sor írás maradt róla TI. Endre korából (1205—
1 235), tehát még a tatárjárás előtti korszakból.
Ezen Szerencsről szóló első adat tartalmilag a következő :
»A szerencsi keresztes lovagok bepörlötték a zempléni
várnak (vármegyének) tisztviselőit és váralattvalóit 28 márka
erejéig egy jószáguk fölprédálásának miatta, s mi több, perü-
ket meg is nyerik s a szerencsi kereszt urak, vagyis vádlottak
elmarasztaltatnak. Bíró vala Gyula hevei főispán és az országnak
bírája.* ^)
íme tehát végesvégül is nem vitatom el Szerencstől a várafj
nem tagadom el tőle hőseit : a félelmet és szennyet nem ismeró
lovag-hősöket. Mondhatnám, többet adok vissza neki, mint a meny-
nyit el kellé vennem. Egy lovagvár több momentum ugyanis egy
vidék történelmében, mint az olyan kérdéses »polgári megye,«
mely valóbbszfnü, hogy soha még csak nem is létezett másutt
sem, nem Szerencs körül.
A szerencsi ősvár tehát, melyen honkeresö őseinknek meg-
akadt már a szemök, ^) ha nem bizonyult is be megyés várnak,
de azért egykorűlag őrszeme vala a honnak, mint a szent-jdnos-
rendű ^keresztes lovagok* monostor erődé.
Ezen »kereszturak« ugyanis iszerencsieknekc s) mondat-
1) Vár. Reg. 87. oki.
^) Vonatkozás Anonymus elbeszélésének XVI í. fejezetére.
°) »Arnoldu9 procurator Hospitalarium de Serrach €
Midőn Serrach'Ot Sceremch're igazítom és Szerencsre értelmexeui,
szakítok a régi értelmezéssel és ellenkezésbe jövök mindazokkal, & kik,
nem tudni mi jóért, Szirák-n&k olvassák és két megyében is keresik isme-
retlen nyomait. Borsodban t. illik és Nógrádban.
Olvasásom és értelmezésem körül különben a következő iránypon-
tokra támaszkodom :
a) mert az ügyeset^ melyről a mondott helyen szó van, észrevehe-
tőleg zemplén-megyei. A Zemplén vár jobbágyai és alattvalói mint ro«
szomszédok tesznek kárt a szerencsi keresztesek birtokán. A vádlottak
nagy számánál fogva tehát Zemplénhez vagyunk kötve. És Nógrád vagy
Borsod még csak szóba se jöhet ;
b) mert a váradi Kegestrumban a helynevek egyharmada a fel*
ismerhetőség határain tűi eltorzítva fordul elő. Zolnunk helyett Hoamik,
MÍJíkokzh. Mizidaczii, Czégényh. Hangony. Földes h.Heldus^iharbanyTilaj
h. Tilos Borsodban, Tomaj helyett Triskaj. stb. stb. És már ha egyszer
VOLT-E 8ZERKNC8 VÁRMEGYJá. 333
nak, kétségkívüli azért, hogy csakugyan Szerencsen laktak,
s talán annak is épen azon részén, hol a múltban vár állott,
a mai kastély helyén, amely mellett ma is ott buzog a gyógyító
erőTcl bíró meleg forrás, mely a beteg-ápolással is foglalkozott
keresztesek szemeiben még inkább vonzóvá tehette e helyet
Ha ezen kis oklevél szellemét jól fogtam föl : akkor ez maga
is tiltakozás a vélt Szerencs vármegye ellen. En nem is egy, hanem
két tiltakozást olvasok ki belőle.
a) A szerencsi lovag-monostor annyi százados némaságától
alig várhatunk feleletet azon kérdésre : kik valdnak alapítói és
mikor vált Szerencs az ö sasf észkökké ? A hagyomány is rég elfe-
ledte őket, a némely más tájakon még homályos emlékezetben
levő rveres barátokat ;€ Szerencsen veres barátokról nem tud
senki mit sem ; a kénforrásos tavakat péld., a melyekben betegei-
ket fürdették, a benczések halastavainak mondják az okosabbak.
Meg kell tehát elégednünk e kérdésre azon sovány felelet-
tel, hogy monostorunk alapitóját vagy királyaink vagy a főnemes-
sé soraiban kell keresnünk. Azonban még ha királyi alapítású
lenne is, még akkor is Szerencsnek magán birtoknak kellett lennie
(''S országos közvagyon nem lehetett. És nem lehetett e szerint
vármegyei székhely sem a keresztes lovagok Szerencs várása.
Mellékesen legyen mondva (mert a szerencsi apátságról
kimerítőleg szólani itt tárgyon kívül esik) a szerencsi keresztesek
monostorának alapítójául sok valószínűséggel a Bogát-Radvány
a torzítás és eredeti alakból való kiforgatás megállapítható, magától
értendő, liogy nem hangzási hasonlósági űtou állítandó vissza az eredeti
alak, péld Serrach-hól csinálunk Szirák-ot, hanem palaeographiai liton
kutatván, mely névnek kellett annak lenni, melyet a hibás olvasás Ser-
fitcli-aak nézett és rájövünk a Szeremeh-re vagy rövidítve Scerech-re.
Különben Szereucs-nek, mint magyar névnek a torzítás sok gya-
lázatát kellett kiállania. Ki olvasná Szerenca-nek az ortographia e torz-
stzUlötteit : Ezerancsj Szeveis ? Pedig mindkettő' Szerencs.
c) A Váradi Kegestr. ezen ügyesetei 2 18 — 1321. közti évekre
tehető, és 1227-ik év táján Lucz körül a keresztes lovagokat birtoku-
soknak találjuk ( . . . et partém tesse Lunch (e helyett Luuch) v e r s u s
cruciferos existendem in provincia Zemplyniensi cum terra et íiuuio
'I'ÍKa etc), ami ismét inkább Szerencsre vonatkoztatható, mint akár ii
bf^rsodi, akár a nógrádi bírákra ;
d) mert a keresztes johanniták megszűntével itt is, mint másutt,
más szerzetesek ülnek kereszteseink örökébe^ és egy-egy apátságban azt
folytatva találjuk. így Szerencsen apátsággal találkozunk már 1247-beii
<. . . . térre Abbatis de Zercmpch tendit ad flumcn Zercmch. Wenzd : Arp.
«ij okuit. VII. 224) és így tovább 1252. 1294-l.cn stb. És mindezt,
334 KANDRA KABOS.
nemzetség yéleményezhető, mely nemzetség Kézai krónkája sze-
rint Csehországból veszi eredetét. *}
E nemzetség legtekintélyesebb birtokos Szerencs területén ;
birja Monakot, Luchot, Szadát, Megyaszót s birtokos Szerencsen
is. ^) A keresztes johanniták birtokaival határosnak olvassuk a
bogáth-radványi Lucz földet,®) A keresztes rend eltűntével,
mely nyilván a sajói vészre vihető vissza, hol a híd védelmében
hősi halállal vesznek el, *) — az utánok föllépett beneze (?) apát-
ság kegyurasága a Bogáth-Radvány nemzetség jogául ismertetik
el s ök e jognaük végiglen gyakorlatában vannak. ^)
Azonban ha a szerencsi kereszturak nem királyi alapítvány-,
hanem valamely förangű nemzetség (akár Bogáth-Kadvány legyen
az, akár más) pártfogásának köszönhetik a szerencsi várda-
szerű monostort, akkor még inkább hangsúlyozva mondhatom, hogy
Szerencs magán birtok volt, megyés székhely tehát nem' lehetett.
Nógrádig uem levén szabad távoznuuk, a borsodi S/irákon nem tapasz-
taljuk.
e) Nézetem mellett tesznek tanúbizonyságot a vidék iKeresxtori-
falvai és jelesen a Szerencstől nem is messze eső Bodrog-K eresztur,
mely helynévi magyarázatát csak is ezen föltevésben leli föl.
^) Kézai: Függelék 14. §. Qui Rodoan et Bakath nomiiiantaretc.
A két nevű jövevény-nemzetségeknél, milyenek: Bogáih-BAávinyi
Guih'Keled valószínűnek látszik, hogy az ikernevek egyike magyar, s
egy-egy ősmagyar nemzetség képviselője, melybe a jövevény beleoltatva,
a kivesző törzsnek űj életerőt kölcsönzött. A magyar elem itt a Bogáth
lenne.
') Luczra nézve megjegyzendő, hogy Luuch-nak (hibásan másolva
Lunch) Lwch Luchnak íratik.
Zada.
Meggyezo, Megyezo.
Monak, nem ősbirtok.
Wenzel: Árp. ü. 0. VI. 444. 1. ; u. o. VII. 6. l. ; u. o. IX. 37. I.;
u. o. X. 315.
Wenzel: Árp. XI. 3831. Hazai okmtár VII. 26. szerint Veszprt^m
megyében is birtokos volt.
8) Wenzel Ár. U. 0. VI. 444 1.
*) Történet-emlékeink szerint ők voltak legéberebbek s a végxc-
tcs csatát megelőző éjen át virrasztottak.
^) 1383-bau a Patak mellett tartott nádori gyűlésen a Monakiak
tiltakoznak az ellen, hogy az Izsépiek, Bánócziak, Cseleiek atyjafiaik
lennének és hogy rész illetné őket az ő zerench-i birtokukból é» a zerencxi
manostor kegtfuraságá/fól, Wenzel Árp. U. O. XI. 383. 1294-licn Donii^-
kos a kegyúr (Rupp: Magyarorsz. helyrajzi története II. 322).
VOLT-E SZERKNCS VÁRMEGYE. 335
Es ugyanezt bizonyítja b) azon körülmény, hogy a zemp-
léni vár elfiljárói és vámépei (joubagiones castri Zemlun, et item
castrenses) ellen van kifogásuk, mint destrxictorok^ vagyis kárte-
TÖk elleu, mint a kik a meg nem nevezett »kere8zturi« jószágu-
kon huszonnyolcz márka kárt tesznek. S hol lehetett ez a jószág ?
Bizonyára Szerencs körűi Bodrog-Keresz túron, Lucz mellett ^)
vagy az andi határban, ^} de minden esetre Szerencs területén,
még ha más volt is. A kárszenvedett jószág tehát a józan föltevés
szerint Szerencs megyei föld, a kártevők pedig, az adat biztos tanú-
sága szerint, zempléniek.
Es itt aztán fölmerül a kérdés, hogy mit keresnek az állító-
lag szereucsvármegyei területen a zempléniek megyéstől ; hogyan
közelítek meg a szomszéd megyében fekvő keresztűri birtokot ?
Fegyveres pusztításról szó sem lehet, mert a caatmises-ek földmí-
velő vámép volt és nem fegyverfogható, s a szövegben invasio-ról
nincsen is szó s a kár annak hallgatag utalása szerint általok, mint
rósz szomszédok által történt. És hogy a keresztes lovagok birtokai-
nak közelében a zempléni vár-birtokosok voltak, azt fonnebb Ond-
nál és Monaknál láttuk csakugyan. Igen, de ha itt nem szórvá-
nyosan, hanem oly nagy kiterjedésű birtokai voltak a zempléni
várnak, a mennyit a vádlottak száma sejt, akkor a bizonyosnál
is bizonyosabb : Szerencs vidéke nem különálló, hanem nagyon is
zempléni terület volt. Miként Lucznál olvassuk »ín provincia
Z^mplyniensi.^
íme, tehát magában Szerencsben sincsen támpontja Sze-
rencs vármegyének csakűgy, mint kerülete többi helyneveiben.
Az idézett adatot Szerencs első adatának mondám. Gyula
kevei főispán után ítélve, az ügyeset 1218 — 1221-re tehető; 3)
azonban, ha számba vesszük, hogy a szent- János-vitézek U. Géza
alatt (1141 — 1161) jöttek hazánkba,^) csakugyan első történeti
jelenségét' adja Zemplén megye e szép és nagyszerű helyének.
üres lapok Szerencs megye krónikájából.
Néni vagyok hiú, hogy Szerencs vármegyei mivoltának kér-
dését mát is eldöntöttnek tekintsem.
Megengedem, hogy a kedves bálványfa nem egy részében
kemény bevágásokat szenvedett ; de az ép oldalára támaszkodva,
^3 V. Ö. 2. számú jegyzet
') A szerencsi apátság 1247-ben OnJ-dal kelet felöl mondatik
i>irtok-határo8nak. Wenzel: Arp. nj okmt. VII. 224. 1.
') Fraknói: Nádori ca országbírói bívatal 167. 1.
**) fíutiipfút: A váradi piispöks(/g törtilneto H. 418.
336 KANDKA KABOS.
még mindig, ha inogva is, — áll. Yan-e okom visszatartani a tör-
ténelmi kritikát, hogy még a hiányzó kegyelem-csapásokat meg
ne tegye?
Mondják, sorsát senki ki nem kerülheti. Miért tennők kivé-
telnek épen Szerencs vármegyét ? . . .
Különben az egész nem nagy dolog. Csupán otthona ^ köré-
ben s házi tűzhelyénél kívánok próbát tenni, ha lehetö-e Szeren-
cset vármegyének megengedni, avagy véglegesen a mesék orszá-
gába utasítandó?. .
Egy középkori és Szerencscsel egykorú megye 1. megyei
tevékenységében ad magáról életjelt. 2. Föispájaiban tündököl és
hivatalnokaiban működik. 3. Nem mulasztja el, hogy a közélet
nyilvánúlásában helyet ne foglaljon.
Szóval Szerencs vármegye krónikájáról van szó, melyet a
megye- védők fölöslegesnek tartottak még eddig összeállítani,
miért is e mulasztást a tagadás szellemében, de felvilágosítólag
nekem kell teljesítenem.
A mi Szerencs megye tecékenységét illeti, arról semmi sem
mondható, pedig száz évet ismerünk életéből, kiskorúságban eltöl-
tött teljes századot, a melyben a megye határain kívül nem sze-
repel, belül pedig még a környezeti helyeket sem tudja magába
olvasztani.
Azon okmányok szerint, — - a melyekkel oly nagyra vannak
Szerencs vármegyei mivoltának tudós védői, — körülötte látunk
némi tevékenységet folyamatban, de ezért már vármegyévé te-
gyünk ? Ez nem megyei tevékenység, sőt még csak nem is az ó
tevékenysége, hanem az egri káptalané, mely bírásáért püspö-
kével meg-megújúló pörösködésben áll. Lép-e Szerencs, ha nem
tizedeiről van szó, mint comitatus, a nyilvánosság elé, versenyez-e
egyrangúsága mellett Zemplénnel^ fölülmúlja-e a nálánál keve-
sebb, a nem vármegyei Patakot ?
Mindezen kérdésekre a felelet csak tagadó lehet A
tevékenység tekintetében ismételhetjük róla, hogy megyei
voltának korában sem létezett ; hogy iQú vármegye korában már
tehetetlen aggastyán volt és virágzása korában már » eltűnte 6s
nem vala föllelhető az élők között
A vármegye másik criterionjának a főispánokat, alispáno-
kat, szolgabirákat, megyei és nádori gyűléseket tekintjük. És bizo-
nyára méltán.
Ha áll ugyanis, hogy : azon tartomány, mely ma Zem-
plén vármegye nevét viseli, történetünk első századaiban két vár-
megyéből állt, t i. Zemplén, másképen Patak vármegyéből, h
Szerencs vármegyéből, mely csak utóbb vált el az elsőtől :
akkor megvárhatjuk tőle, hogy legalább félannyi főispánt mntas-
i
VOLT-E SZERENCS VÁRMEGYE. 337
son ki, mint a mennyivel elö tud állani a vele társvármegye Zem-
plén, mely néha Patak néven is jö elö. Es sokalnám, hogy fél-
annyit ; egy-kettőért elengednem a többit.
Azonban egyetlenegyet is hiába keresünk Szerencs megyei
krónikájában.
Ha Szerencs vármegye volt, akkor főispánjainak ilyetén tel-
jes hiánya talány, főleg ha tekintetbe vesszük, hogy a nálánál
kevesebbnek nézett Patak megyének is vannak főispánjai. *)
Ha társvármegye volt Szerencs, a Patak melletti nádori
gyűléseket miért nem látagatja, mért kell e részben Zemplénnek
ünggal összefogni ? Hol, mikor tartott megyei gyűlést ; kik vol-
tak alispánjai ? tud-e fölmutatni csak egyet is, ellentétben a kis,
és nem is vármegj^és Patakkal ? *)
Más részről azonban Szerencs, a tudta nélkül vármegyévé
fölléptetett káptalani tized-kerület tud fölmutatni, igaz már csak
az újabb időből, olyat a mire Patak és Zemplén nem képesek,
lized-hérloket, kik méltán feledtethetik velünk a homályos pataki
comeaekei és a Patak mellett tartott versengő nádori gyűléseket.
Ilyen szerencs-kerűletí tizedbérlök :
1 497-ben Hangács Mihály vice-palatinus és György diák
( Litteratus) tokaji várnagy, kik 480 arany forintért bírák a régi
időben parochiának nevezett szerencsi tizedeket.
1563-ban Csanádi Kelemen kanonok és György Deák 400
arany forintért bériették.
1 505-ben Máriássy István és a mondott tokaji várnagy :
Nagymihályi György diák.
Hasonlóképen 1510-ben és 12-ben.
1 575-ben Ungnád Kristóf egervári főkapitány foglalja le a
szerencsi districtus tizedeit. ^)
Végül kívánatos lenne, hogy a közéletben, mint jogi közeg
magát érvényesítse. És vármegyénk mégis titokzatosan elvonul és
pedig a jog- és közélet annyi nyilvánúlásai között, és egy száza-
don át nincsen oly országos, szomszédi va*gy szerencs-területi ügy,
melyben jelenlétét észrevétetné.
1261-ben péld. V. István Sátoralja lakosainak 7 comitatus-
ban szabad vámmentességet engedélyezvén, csak (Patak), Zem-
plén, Újvár, Sáros, Ung, Borsva és Szabolcs említtetnek, pedig a
^) A pataki birtok-ispúnaág megszűntével Patak, mint székhely
után gyakran neveztetnek cl zempléni főispánok. A pataki főispánokat
ilyetén IJkülÖnzés nélkül elsorolja Pejth/ FHffijes : Eltűnt vármegyék í.
HO. I.
*) Vár. Keg. 371. oki. »Zuga curialis comes dePotok.c
^) Kgrí kápt. mglvt. »I)e deciniis comttatus Zemplén in gcnere.
SzizADOK. 1885. IV. FüzBT. 22
338 KAKDRA KABOS.
Szerencs vármegyei (ha lett volna) vámmentesség bizonyára
jobban érdekelte volna a jó sátoraljaiakat, mint a sárosi vagy
szabolcsi. ^)
Káptalani tized-kérdéssel össze nem kötött birtok-okmá-
nyok ünneplik-e, kérdem, Szerencs önállóságát? Nem olvasunk
helynevet, mely Szerencs vármegyében fekvőnek mondatnék ; még
szomszédságát is más vármegyébe látjuk beosztva.
Valóban be kell látnia a Szerencs vármegyei mivoltát korom-
szakadtig védelmezni kész jóakaratú ellennézetnek, hogy Sze-
rencsnek különálló területéről szó sem lehet, ha csak nem tized-
kerületről van szó.
S szerintem az ilyen megyének, melynek (hogy népies szó-
lammal éljek) se egy csöpp tüze, se egy szikra vize nincsen, nem
lehet megállása sem a történeti igazság előtt.
De ha ez így van, akkor méltán férhet még szó (mert ez
is különös) a Szerencs megyéről nevezett zombari föespereéséghez is.
A zombori föesperessógröl.
A zombori főesperesség annyira össze van nőve Szerencs
vármegyével, hogy egymás nélkül talán meg sem élhetnek De
kényelmes dolog is vala az. Midőn a zombori főesperességet
kellett védelmezni, akkor Szerencsnek erős megyei várára törté-
nek hivatkozás ; mikor emez jött szóba, akkor a főesperesség állott
elő, hogy a vármegye mellett egész tekintélyét latba vesse. Egy-
más nélkül el sem lehettek eddig, s egyiknek halála maga után
vonhatja könnyen ily körülmények között a másiknak lelépését is
a történelem színpadáról.
Ha már postulatum, hogy a vármegyéknek ne csupán i5is-
pánjai, hanem főesperesei is legyenek, kíváncsi lennék a Szerencs-
varmegyei föesperesekre is. Sajnos, hogy a szerencsi főesperesek
túlhajtott kívánalomnak látszanak ; pedig ha volt Szerencs vár-
megye (persze csak úgy, ha volt) és ha minden megyének ónálló
főesperesség felel meg : nem látom be, hogy miért kell a zombori
főespereseket szerencsiek gyanánt tisztelnünk, mert hiszen ezen
az úton a pataki comesek is vindicálhatók és jogosultak lehetnek
a Szerencs különálló területi főispánságára.
Erre nézve majdnem teljesen megnyugtat azonban egy
tekintélyes állítás, mely véleményezi, hogy Szerencs megye eleintr
szintén Zombor vezér nevéről lett volna elnevezve. ^) Szerinte tehát
1) Wenzel : VIII. 5. 1.
*) Ualássy Ferencz : Mutatvány a Vár. Regestrumból >Hou« tár
cxája 1881. Különlenyomat 43. I.
VOLT-E SZERENCS VÁRMEGYE. 339
Zomboraak nevére vezethető vissza az itt alakúit főesperesség
(archidiaconatus de Zumbur) elnevezése is.
De hát, hogy tovább haladjunk, volt-e csakugyan archidia-
conatus de Z u m b u r, zombori főesperesség ?
Okmánygyűjtö és másoló t. tudósaink valamelyike látott-e
és olvasott-e az egri káptalan által kiadott eredeti oklevelek zárla-
tában »de Zumburc vagy »Zombor« név-alakot ?
Illedelmes kívánok azonban lenni, és a régi nézetnek enge-
dem át e dologban is az első szót és benne az első benyomásokat.
Ezen régi nézetnek egyik legkiválóbb képviselője, háborút
üzenve az új nézpontból kiindult állításnak, a következőkben
kél a dédelgetett és szintén Nováky-alapította »Zom6(w« -nak
védelmére:
>E főesperesség neve Somborig Sumbun, Zumhun, Zunbun
alakban csakugyan hibásan van »írva« vagy »másolva;« de e
hibát sem nehéz megfejteni. Ugyanis e hiba, vélekedésünk szerint,
oimét származhatott, hogy: a másolók a név végén az r-et
n-nek nézték és vették s e két betűt egymással fbicserélték,
a mi, tekintve e két betűnek alakját, igen könnyen megeshetett, s
így lett aztán a ASumbur-hól Sumbun ; vagy pedig, a mi még hihe-
tőbb, e név eredetileg Sumbour-nak lévén írva, a másolók az o
útin következő u-i n-nek írták s a név végén kis alakban elrán-
ti)tt r-et nem vévén észre, vagy csak caligraphiai czifraságnak
tf'kintvén, elhagyták, s így lett a Sumbour-hől Sumbun,< *)
Ezen állításnak első része egyszerűen téves, a második
része azonban majdnem a nevetségessel határos és így egész kímé-
lettel legyen mondva, szerény nézetem szerint egyik sem állja
meg a helyét.
Mennyi tévedés van mindjárt abban, hogy az okmánytani
tájékozás a Zambur^ Sombor^ Sumbury alakokat helyesli, a Som-
hon s vele rokon neműeket pedig elveti s miért? első sorban, mert
roszúi voltak »írva« vagy >másolva.« És kik írták roszúl ? a káp-
talanbeliek, a kiknek egyik-másika épen ezen főesperesség terhét
^ czímét viselte. És lehetséges-e, hogy következetesen mindig
roszúl írták és az fölolvastatván, mindig helyben hagyatott s így a
hiba Sombor helyett Sombon-t írni megöröködött volna.
A hiba második sorban a » másolóknak « van tulajdonítva.
Ez nem mond semmit, vagy csak annyit, hogy a Cod. Diloma-
tieus másolatai kitűnőbbek mint a Cod. Patriusé; mert amott
Zombor áll, — helyesen másolva, emitt pedig a hibásan másolt
A mi pedig a Sumbour kiírási alak körűi véleményezett
^) BaltUny Feremz : »Századok« 1884. ^vf. 545. I.
22*
:^40 ^ KANDRA KABOS
aberratiókat illeti, az meg épen nem képezheti vita tárgyát, mint
sokszorosan naiv, azoknál, kik e név körűi eredeti okmányok nyo-
mán tájékozottak már.
Nagy Iván, Nagy Imre, Géresy Kálmán tudósaink és más
jeles okmányolvasóink megmondhatói lehetnek saját tapasztalá-
suknál fogva, hogy épen megfordítva áll a dolog. Hogy a hibáz-
tatott alak a hiteles, erről magamnak saját szemeimmel volt
alkalmam meggyőződni és pedig a Zo7/iiar-másolatok egynéme
lyike eredetijének megtekintése alkalmával. Ha jónak látja, ám
vádolja az oklevél-kiadó káptalant, hogy a saját kebelbéli föespe-
resség cziraét sem tudta és századok múlva se jött rá a sajátképi
névre, a Zombor vezértől nevezett Zomhorra; arról azonban sok-
szorosan meggyőződtem, hogy a Sombon vagy Sumbun alak a
hiteles. Vagy miként Pesty Frigyes jeles tudósunk mondaná:
bajos elhinni, hogy a Sumbun vagy Sombon név-alak annyiszor
hibásan használtatott volna Zombor helyett.
Aki nem röstelli végignézni a Zombor és Sombon névala-
koknak általam összegyűjtött népes családját (Századok 1883.
évf. 589 1.), az meggyőződhetik, ha nem elfogult, hogy épen a
legékesebb Zo?w6or-féle válfaj tekintetében lehet okunk a vnmy
hűségét komoly gyanúba vennünk és a másikkal, a Sumbunnal
szemben palaeografiai torz-szülötteknek tartanunk.
»De hogy a hibásan másolt Sumbun alatt a zempléni Zom-
bort kell értenünk, azt világosan mutatják okleveleink — mondja
folytatólag a tekintélyes ellenmondásnak hangsúlyos szava. —
n. Endre egri püspök 1275-ben kelt levelében, melyben vissza-
ítéli vagy visszaadja az egri káptalannak az ő elődei által elide-
genített vagy elfoglalt tizedeket, a többi között igy ír: . . .inveni-
mus etiam <£ctum capitulum decimis vini, quod ipsorum est, per
totam dioecesim Agriensem spoliatum, praeter decimas vini de
Nogohzy, praecique Potoka et de Sumbun . . . Hogy itt Stimhni
alatt Zombort, a zempléni Zombort -kell értenünk, azt, ugy gon-
dolom, nem szükség bővebben vitatnunk ; mert az az oklevél szö-
vege s az itt felhozott zempléni helyek megnevezése által is kellő-
leg igazolva van ; mert nem szenved kétséget, hogy itt a
Patak után következő Sumbun alatt földrajzilag is csak ZomW
érthető .... a hibásan másolt Sumbun helynév alatt a zempléni
Zombor értendő.*^)
No ha hibásan van másolva, ugyan kár volt reá hivatkozni.
Inkább hibátlan másolatokkal kellett volna előhozakodnia a t
felszólalónak, miután oklevel«fc-kel fenyegetődzik. Aztán honnét
lehet azt tudni, hogy hibás a Sumbun-másol^it í Ez elvont okos-
1) BaKissy Fn-puv: '. Századok 1884. dvf. 540. 1,
VOLT-E SZERENCS VÁRMEGYE 'M]
küdás, és nem tapasztalás, s én megnyugtatásul mondhatom, hogy
esetleg épen e szó hűséges és nem hibásan másolt. ^)
Ezzel épen semmi sincs mondva. Avagy egy kissé szed-
nénk csak szét ezt a földrajzilag Zombomak annyira beigazolt
Sumhun-t !
Hogy a zombori » messzelátó* hegyen a helynek sík fekvé-
sénél fogra voltak-e víg szüretek már ü. Endre püspök elődeinek
korában s ehhez képest lehet-e szó már ezen korszakban a zom-
bori bortizedröl ? megvallom, nem tudom. Fekvése nem javasolja
föltételeznünk, hogy szöUei a sajátképi hegyaljai szőlőkkel egy-
korűak, s azt is mondhatom, hogy az egri káptalani levéltárban a
zombori bortizedek ilyetén nagy régiségének egy mákszemnyi
nyoma sincsen.
Aztán mintha itt a szorosan vett Hegyaljáról lenne szó, és
mind a két tizedhely hegyaljai lenne, azt a hatást teszi rám a
szöveg. Mondanom sem kell, hogy itt Patak nem mint tizedhely
szerepel, hanem mint helyi tájékozás, levén az eredetiben így :
prope Patáka (nem praecipue) ; Patak vidékén. — Én a magam
Ítélete szerint ammondó lennék: ne változtassuk önkényüleg a
Sumbun-t, miután az eredetiben nincsen máskép, — Zomborra ;
hanem^ maradjon, aminek szépírású írója szánta : Sombon.
És mi e név ? a mai Zemplén egyik városának másodneve,
mondhatnám ragadvány, vagy talán csúfneve.
Ugyanis az idézetet hibáztatom, mint csonkasdga miatt
havns idézetei. Miért nem lőn az folytatva, hanem épen legérdeke-
sp])b részénél (et de Sumbun) megszakítva ? Az a szükséges rész-
lettel kiegészítve így néz ki :
'- -' et de Sumbun, que Maat aliter nominatur
^fSíDe hát természetesen akkor nem üt ki az irányzatos Zom-
l)oiTa, hanem Maád-ra értelmezendő. Mert, hogy Maat alatt
iíaád értendő, bizonyos. Én legalább megnyugszom az egri káp-
talannak e^re vonatkozó értelmezésén és folytonos írásbeli hagyo-
mányán.
Hanem eszerint minden bizonyosabb, mint az, hogy a sum-
^»uui foesperesség zombori és hogy Zombor vezérre lenne vissza-
vihető ezen főesperességi nevezet. Mindössze egy ragadvány-név az,
ii mibe az Zemplénben helynévileg kapaszkodhatnék, ami pedig
vmnii esetre sem Zombor és vezéri származás.
Különben az én részemről voltaképen itt nem az a kérdés,
lui vájjon zombori maradjon-e a foesperesség, avagy mádinak
kereszteljük el ; hanem hogy megengedhető-e Zemplén megyében
•i zempléni mellett még egy másik archidiaconatus ?
^) Az eredeti a főkápt. lvt.-ban.
342 KANDRA KAB08.
Van egy történetírói elv, hogy minden vármegyének f^fj
föesperesség felel meg, és viszont minden föesperesség külön vár-
megyét föltételez. Ezen, ha jól tudom Baldssy-féle tannak ki sem
vette oly nagy hasznát, mint épen Szerencs és Zombor; mert
amint kérdésbe jött az elsőnek vármegyei mivolta, a másik azon-
nal felölté föesperesi palástját és ott termett, és ilyenkor nem
maradt el Zombor vezér kísérteties árnya sem. És mi lett az
eredmény ? Az, hogy a hármas bátor föllépés folytán a kétséges-
kedő kritika tévútra lön vezetve, s a végzetes vizsgálat abban
maradt, s maradhatott Szerencs tovább is vármegye, és Zombor
föesperesség, és Zemplén vármegyének történeti egységének tu-
data nélkül kellett maradnia.
Ha ezen viszonyos és a történetíróra szemkápráztató hatás
visszatartásával tanulmányozta volna bárki Szerencset, nincs
semmi kétségem, hogy azonnal diadalra jut a történeti igazság.
Es nem vagyok eltérő véleményben Szerencs vármegyének
tej-testvére, a zombori főesperességről sem.
A fönnebbi irány-elv szerint nincs jövője az al-zempUni
(miként mondani szoktuk : zombori) föesperességnek, miután vár-
niegyéje az emlékezet Pantheonjába való fölvételre körillbelöl
időszerűtlen.
Én ez elvet, habár ellen-argumentumként már máskor is
idéztem, nem osztom és magaménak nem vallom, mert, habár
elismerem, hogy az egyház szívesen, és hozzátehetem, okosan, a
politikai beosztás szerint szabályozta működésének nagyobb
köreit ; azonban egyszersmind el kell ismernünk, hogy e részben
való eljárása szolgai utánzássá nem fajúit, s így nem egy eset
volt, hogy egy politikai megye egyházilag több részre is földara-
bolódott 0
Mindezt csupán annak igazolására hozom föl, hogy a zom-
bori (vagy akárminek nevezzük ezután) szintén önállóan tanulmá-
nyozandó, és sorsát nem szabad Szerencs megyei sorsához köt-
nünk ; mert azért, hogy Szerencs elesik, mint vármegye, azért —
^) Az árpád-korszak mély elméjű tanulmányozója Dr. Fault r
Gyula után érdekes adatokat említhetek : Ozyuaghi (eszéki), marchiai
1217. (Wenzel XI. 154.) A bács-kaloesai megyében: a szegedi (Hazai
ok. VI. 81.) A győriben: a Rábaközi 1255. (Wenzel VII. 400.) A
vácziban: a szigetfői 1279. (Wenzel XII. 274.) Az esztergomiban: a
sasvári,
r
Es Bunyitay Vincze t. barátomtól tudom, hogy a váradi egyház-
megye virágzó korában Bihar vármegye 3^/2 föesperességre oszlott, a
kis Békés megye pedig kettőre.
VOLT-E SZERENCB VÁBMEGTE. 343
habár kötve hiszem — a sumbuni föesperesség megmaradhat
helyinek, alsózempléni f&esperességnek.
Sumbun ffiesperesség volt ; hanem, hogy hol ? az már kér-
dés. A zombori főesperességet neve indokolásában már is kifogá-
soltam, hanem tekintetbe jöhet az még területére nézve is, miután
nincs okom kihallgatlanúl elitélni és Szerencs vármegye sorsára
juttatni. Zemplén, a vármegyék szebbiké, melynek szülöföldi
emlőjén annyi történeti és korszakot alkotó jeleseink nevekedtek,
elég tágas, hogy még egy második archidiaconatus részére is jusson
benne hely.
Hogy ezen föesperesség zempléni jogai mily lábon állanak,
a fölött nyilatkozni szintén a Nová%-hagyományok örököse,
kitfind tiszteletben álló geograph-történetfrónk : Balássy Ferencz
a legilletékesebb.
Sajnos azonban, hogy nála (sőt épen nála) csak azért van a
zombori föesperesség, hogy Szerencs vármegyei voltának bizony-
sága legyen. Hogy Szerencs vármegye lehessen, kebelbéli főespe-
rességet is kellett fölmutatnia. Igaz, hogy helyi okmányokban
nem fordul elő az archidiaconatus de Zombor, s a pápai tized-
lajstromban egész Zemplén vármegyét az Archidiaconatus de
Zemlyn öleli magához ; de a hiányra fátyolt vet Szerencs, és teheti,
mert vármegye. Az archidiacon de Sumbun hiányzik ; nem tesz
semmit ; mert »hogy a zombori föesperesség e nevezet alatt nem
fordul elő, azt annak tulajdoníthatni, hogy a föesperesség nem a
diplomatícus nevezet vagy czím alatt hozatott be a lajstromba, ha-
nem Zemplén-vármegyétől, melybe már az előtt régen bekebelezve,
közönségesen csak zempléninek neveztetett, s e nevezet alatt
jegyeztetett be az emiitett lajstromba, a mit annál inkább állit-
hatni, mivel ezen tized 1333-ik évi rovatai között az »arcAídíaco-
natus Zemplmiensist kétszer jő elő más és más parochiák és
lelkészek jegyzékével . . . Mely különböző rovatok világosan mutat-
ják, hogy a zempléni föesperesség hajdan több főesperesi kerü-
letre oszlott, melyek a vármegyétől közönségesen csak zempléni
föesperességeknek neveztettek, a miből alaposan következtethetni,
hogy az emiitett lajstromban ezen közönséges nevezet alatt fog-
laltatott a kérdéses zombori föesperesség is.^)
Szerencs kedveért el kell engednünk tehát a diphmaticus
nevezetet vagy czimetj s a meg nem említett zombori főesperessé-
get beufoglaltnak tekintenünk.
így állván a dolog, nincs más hátra, mint a szerencsvár-
megyei névsort összeállítani és a pápai tizedlajstromnak alsó-
zempléni kerületével, mely itt Zombor-Szerencs iránt való kedve-
^) Balássy Fereucz : Bartakovics-Emlékköny v 711.
344
KANDRA KABOS.
zésböl Önálló föesperességnek vétetik, egybehasonlítani. Némi
hasonlóság, körülbelül ugyanazon területről lévén szó, előre is
constatálható ; azonban ez kevés, Szerencs összes helyeit magá-
ban kell foglalnia, illetve kizárnia kerületéből mindazon helyeket,
melyeket régibb okmányok Patak területén, vagy Zemplén vár-
megyében fekvőnek mondanak.
Szerencsmegyeí helyek:
Abony, Hidvég,
Baas V. Bázsi, Hoporty,
Bekecs, Kak,
Mező- V. Legyes-bénye, Szőllős-Kál,
Erdő-bénye,
Berzék,
Bocs,
Csanálos,
Fosa- (v. kis-) Csecs,
Csege-Szöge,
Alsó- (kis) Dopsza,
Al- és Felgesztely,
Girincs,
Golop,
Harkály v. Harkány,
Kesznyéten,
Kisfalud,
Kondó,
Köröm,
Fel- és Alsó-Lúcz,
Maad,
Makrancz,
Megyaszó,
Monok,
Hernád-Németi,
Bodrog-Keresztur,
Ptrügy,
Rátka,
Szada,
Szántó,
Sisár (1677. óta p.);
Szerencs,
Nagytálya,
Tolcsva,
Tardos,
Zorabor,
Báj,
Csobaj,
Tisza-Ladány,
Takta-Kenéz.
Ond,
Készséges vagyok elismerni, hogy egy megye a megfelelő
főesperességgel a legutolsó vonásig össze nem vághat A vár-
megye a maga térképére minden helynevet beír, a főesperesség
Regestrumába csak egyházas (lelkészszel bíró) helységeket vesz
föl. Azonban észre kell vennünk, hogy ettől eltekintve is nagy
a különbség a két névsor között és az alsó-zempléni esperesség
területe sehogysem szerencsmegyei terület Sok odatartozó hiány-
zik belőle, és sok oda nem valóval bővelkedik.
Szerencsmegye és a vélt zombori főesperesség között távol-
ról sincs kiterjedési azonosság, és így Zombor terminológiája
helytelen, Szerencs pedig gyönge neki többé szükségleti érdeket
kölcsönözni, területe meg nyomtalan.
Következnék, hogy tovább haladva, a sumbuniföespere^séfj
zemplénmegyei minőségét vonjam kétségbe és a pápai tízed-
lajstromok adatai nyomán kimutassam, miszerint nem áll, hogy
a zempléni tarfományhan régente 8 bizonyos ideig két főesperesség
létezett Ezt azonban már a zarándi főesperességnek általam már
vitatott kérdésével tartván kapcsolatosnak, alkalmatos időre, más-
korra hagyom.
"^ Kandra Kabos,
KÜLÖNFÉLÉK
GRÓF CSÁKY LÁSZLÓ TUDÓSÍTÁSA A MÜNCHENI
FEJEDELMI PALOTÁRÓL ÉS A WITTELSBACH-HAZ
KINCSEIRÓL. 1685.
Gr. Csáky Istvánnak, a kolozsi majd szepesi örökös főispán-
nak és későbbi kir. tárnokmesternek, ifjúkorában Brandenburgi
Katalin fejedelemasszony hírhedett kegyenczének legitjabb fia,
az 1640-ben született és 1708-ban elhunyt gr, Csáky László sok
ügyességgel, szép tulajdonokkal megáldott, de igen sajátságos,
állhatatlan, Táltozó természetű, nyughatatlan elméjű, s politikai
ekeit jobbra-balra forgató ember volt. Előkelő úri nevelést kap-
ván : előkelő, fényűző, pazarló, negédes büszke űr vala minden
írében. A mellett kalandvágyó és vakmerő vitéz. Képzettségére
nózve, anyanyelvén kívül a latinban s németben tökéletesen jár-
tas, sokat olvasott és tapasztalt, világlátott, nagy udvarokban,
lázalmas követségekben forgott férfiú. Erdélyi laktában Doboka
vái-megye főispánja volt s Apaffy idejében, mint a bujdosók köz-
vetítője, majd mint Bánfiy Dénes egyik megbuktatója és vérpadra
juttatója szerepelt. Azután Béldy Pál összeesküvésébe kevered-
vén, országúi megnótáztatott és Béldyvel Konstantinápolyba me-
nekült. Am ő onnan is ki tudta magát vágni, haza tér, I. Lipót
király szolgálatába áll, ennek kamarásává és belső tanácsosává,
lévai és tatai kapitánynyá lesz. Huszárezredet állít, melynek élén
itt küzd vitézül Bádeni Lajos, Lotharingi Károly és Max-Emá-
nuel oldalánál a török ellen vivott diadalmas ütközetekben ; főve-
zéreinek sokszori dicsérete, ezredesi rang, udvari kegy és sok hadi
zsákmány jutalmazták hősies fáradozásait.
De sem a tömérdek nyert hadi préda, sem az adományban
ka|K)tt tatai uradalom s örökös jószágainak jövedelmei nem vol-
tak elégségesek a fényszerető főúr pazar költekezéseit fedezni : a
i Csáky szalmáját közmondás alig hanem ö róla vette eredetét.
Soha ki nem fizetett adósleveleivel még most is telvék, Komárom-,
346 KÜLÖNFÉLÉK.
Esztergom-, Barsvármegjék nemes családaínak, városoknak, köz-
ségeknek leveles-ládái. Jószágai közül, a mit csak lehetett, zálogba
csapott A drága öltözeteket, paripákat, pompát, utazásokat >/a-
czányos és auaztrigás ebédeket, halhatatlan nevű borok jovdt^ (saját
szavai, egyik 1684-iki levelében) nagyon szerette. Könnyeden,
bőven és elevenen levelező s ügy látszik, épen úgy beszélő, pergő,
sima nyelvű űr vala.
Mikor aztán magyarországi jószágaiból már kikopott:
elküldette magát b. Scherffenberggel Erdélybe, a Leopoldinum
diplomát nyélbe ütni, és partiumbeli jószágait (Almás várát,
Csáky-Gorbót, Szurdokot, stb) visszakaparintani. Mindazáltal e
császár királypárti hűségeskedése nem gátolta őt abban, bogy
mindjárt 1 703-ban — tán legelsőül az erdélyrészi főurak köziÜ
II. Rákóczy Ferencz szabadságkereső hívei közé ne álljoD, íiastól.
Bákóczinak a koros mágnás huszárezredesévé majd dandárnoká?á
lőn s a hadadi várat és uradalmat kapta tőle. A zsibói ütközet
napján az ő vendége volt a fejedelem a szurdoki kastélyban.
Csáky László mint Rákóczi híve fejezte be változatos életét
Csáky tatai kapitány korában gr. Eszterházy János győri
vice-generális vezénylete alatt áll vala, igen bizalmas viszonyban
főnökével, a ki őt gyakran küldi a nádorhoz és Bécsbe az udvar-
hoz, a végbeli hadak ügyeiben, mint ezt Csákynak Eszterházyhoz
írt 1684 — 85-iki levelei mutatják. Az udvar is kiismervén az
impozáns föUépésű, ügyes, elmés, ékes beszédű magyar főurat :
uem egyszer fontos bizalmi feladatokra alkalmazta ; így pl. 1681
nyarán lengyelországi küldetésre volt kiszemelve Sobieski király-
hoz, 1685-ben pedig Münchenbe küldetett Max-Emánuel bajor
választó-fejedelemhez ; a kinél is mint járt vala, miként fogadta-
tott, mit látott, mint ajándékoztatott meg? stb. ~— maga leírja
Eszterházy Jánoshoz intézett levelében, melyet ritka érdekes tar-
talmáért ime itt közlünk egész terjedelemben.
*
Ajánlván Kglmednek kötelességgel szolgálatomat stb. Kglmedtül
tanultam bizodalmas jóakaró Vice- Generális Uram, hogy ura titkát nem
szabad mással tudatni^ ügy noha én nevem, akaratom forgott elkövetett
messzi útamban : de ki parancsolatjábúl kölletett oly terhes utat felvál-
lolnom? mivel fölséges Baváriai Herczeg lejövetelével kicsirázott, —
szabad nékem is bizodalmas jóakaró Uraimmal tudatnom. Sommija
útamnak az fölséges Háztűi vala, hogy táborban ne menjen, az coloniai,
francoi népet szükségnek okáért másfelé ne kerültesse, hanem országán
szenvedje általjUnni az Elector ; továbbá kit kivan maga helett (fővezé-
réül hadainak otthon;) mert valakit Kglmes Urunk ő fölsége hivei
KŰLÖNFil^K. 347
közül kiváo^ odaengedtetik szolgalatjára. Ez utolsó izeaet alatt pedig
ollyoii is foglaltaioU, mely pennára nem bizhcUó. MegvalloiDi valamint
drdemetleo voltam az fölséges Electornak fölealeges való kegyelmes-
s^^re: ugjr lehetetlennek Ítéltem, hogy látott kincsekhez, épületekhez
valaha hasonlót vagy szebbet lássak ; de édes Vice-Generális Uram, az
tárházban az arany mázsa számra hever, gyöngyöt — bizony nyal írom,
— itczével mérhetném ; többig között másfél réfni két gyöngyzsinór^
melynek nagysága mint egy legöregebb található mogyoró s ily nagy
gyöngjekbtil áll az egész láncz, böcsültetett két milliomra. Gyémántnak
böeége, többi között egy násfában vagyon oly gyémánt, mint egy dió,
— azt csaknem megböcsülhetetlennek tartják. Kárpitok (gobelineket értj
melyeket maga az öreg atyja ez mostani Electornak 29 esztendeig Mo-
uachiumban (München) csináltatott, böcsültettenek tizennégy milliomra.
Az monachiumi residentiának legalábbvaló része külömb az egész kis-
martoni épületnél. Az honnénd Császár házaiban mennek, azon resideu-
tiában mindenik grádics száz tallér érő s legalább vagyon száz grádics.
Az közrendeknek szállásán kívül vagyon az residentiában szoba 340. az
pádimentuma az szobáknak márványkő. Nem tadják, mit tészen az
köcsönözés ? mert majd alig tudják pénzeknek számát ; éu nem palotát :
de palotákat láttam teli zacskó pénzzel. Vagyon most is hatezer embere
fegyverfogható, kinek minden héten megjár készpénz füzetese. Udvará-
nak minden cantorra (évnegyedre) infallibilis füzetese fl. 60,000, jöve-
delmi tizenegy millium. Egy szóval, minden világi jóbúl bó'ves ; mind-
azouáltal mindezeknél nagyobbra böcsülöm, hogy egész országátűl, gaz-
dagtűi, szegénytül, nemes, nemtelentül egyeránt kedveltetik, dícsőéttetik,
noha kemény uralkodásában, midőn most is még atyjánál lévŐ főhoffaies-
terét e^y szóéit azonnal udvarátűl eltiltotta; parancsolatit miuisterci ne
vizsgálják, effectuatióját ne vontassák, — mert nem sokáig lesznek
szolgái ! — Engem ezer köböl búzával ajándékozott meg, mely tészen
becsi mérőt 700. s maga adat szálokat az lehozattatására ; a mellett
háromezer köböl búzára s annyi zabra passust adott : minden vám nél-
kül lehozattathassam, — az minthogy vettem is 1500. mérő búzát, 1000
mérő zabot, de az hajóknak és száloknak szűk volta miatt, (kívántatván
azcoloniai és francoi 10,000. ember számára) már ezelőtt tizednappal
Ratisbonához (Regensburg) érkezvén, nem remélem, három hétnek előtte
leérkezhessenek búzámmal, zabommal.
Az bécsi igazság és hírek pedig, édes Vice-Generális Uram, ma-
radnak in prioribns terminis. Az elmúlt szerdán indultak Bothiáni (Kri-
stóf) uram generálisságabéliak, úgy az több Kanizsa ellen lévő végbe-
lieknek füzetesével ; gróff Barkóczi Ferencz uramot az reménység mai
napig itt tartóztatja. Ludánt 20,000 frtban gróff Erdőd! Christoph Uram-
nak az elmúlt kedden adták. Palatínus urunk ő nga hamar való készület-
tel, nem tudatík, mi okért ? az elmúlt szombaton az asszonynyal Őngával
együtt Kis-Martonyban ment. Itt csak öt-hat napot adnak már Újvár
348 KÜLÖNFÉLÉK.
(Érsek- Újvár megvételének. *) Az Electort talám megmaraszthatják, noha
többen hiszik, hogy alámégyen. — Ha Újvárnak oly hamar Idszen meg-
vétele, tulaj donéthatom talám annak, hogy megtudta újvári basa, hogy
győri substitutus Vice-Generális (ifj. gr. Zichy István) is jelen vagyon,
az ki nem kevéssé sajnálta, hogy elesett az kapu kűcsaitúl Kgidnek jelen
nem létében, mindazonáltal tett itt fenn oly kérdést : mivel Rgld asseca-
rálta, hogy négy holnap alatt néki resígnálja az vice-generálisságot, —
mért nem adhatnák inkább néki Kgld kinnlétében most is az kulcsokat,
hogysem Rapachnak? Haec sub rosa illrmaeDnaoniVrae scripta esse velicn.
Ha mostani ittlétele az fölséges Electornak félesztendötül fogvást
való itt késésemet haszonra nem juttatja : tovább, úgy áldjon Isten, re-
ménység fejében magamot nem fogyasztom. Adta volna Isten, soha magyar
Bécset ily nyomorúsággal ne lakhatta, nyomhatta volna! Ha füzetnek:
táborban szállok, — ha nem : én bizony graeczi dolgaimhoz látok ; '.) gra-
tiáúl vévén, mindezek felől ha Kgld is jó tetszésével, mitévő legyek ? oktat.
Az fölséges Electornak lakadalmi solennitása volt nagy pompá-
val, 8) kár volt, hogy az bejövetele igen későn történt ; az hintóját ho-
zatta szintén Párisbúl, — árnyék az velenczei követ hintója ehhez:
mert ez fi. 32,000.
Ajánlván Kgld mindenkori gratiájában magamot, maradok Kgid-
nek mint nagy jóakaró Vice-Generális Uramnak
Vieunae, die 23. July 1685.
igaz köteles szolgája
Qróff Chiáky László m. k.
Külczím: Illrmo dominó comiti loanni Eszterházi de Galaiita,
equiti aurato, S. C. R. Mattis consiliario, praesidy Jauripensis confí-
niorumque cidem auncxorum vice-generali, dno et patrono mihi addic-
tissimo. — Jaurini. P. H.
Sajátkezű leg írt eredeti levél a gr. Eszterházyak cseszneki ágának
levéltárában.
Közli: Thaly Kálmán.
^) A bécsi remények túlvérmesek valának ; Érsek-Újvár hosszan-
tartó vitézi védelem után csak aug. 19-kén vétetett be.
^) Mik voltak légyen a kalandos embernek a stájer fővárosban
való e dolgai ? adataink nincsenek róla ; de a sok helyütt megforduló
főúr — mint láttuk — még bajor búzával és zabbal is speculált. Ezt
bizonyára a hadi kincstárnak liferálta jó borsos áron, hogy aztán az
érte kapott pénzt szokása szerint csakhamar, elpazarlja, elpompáskbdja
Tatai kapitányságában épen ez évben már a kecskeméti tőzsérek megxá-
logolására szorult. (L. Archiv. Rákócz. IX. köt. 1 1.)
^) Max-Emánuel tudvalevőleg I. Lipót császár leányát vette volt
nőtíl, mely elsŐ neje azonban nemsokára meghalt.
KÜLÖNFÉLÉK. 349
ADALÉK AZ ESZTERGOMI
ARANYBULLA-MÁSOLAT PROVENIENTLÍJÁHOZ.
Hogy IL Endre király kiváltságlevelének az az egyetlen
példánya, mely az esztergomi primási levéltárban őriztetik, volta-
képen nem az aranybulla hét példányának egyike, hanem a bullá-
nak a magyar püspöki kar által 1318-ban kiadott hiteles máso-
lata, illetőleg átirata : Knauz Nándor kétséget kizárólag bebizo-
nyította. *)
A nagyfontosságú okiratnak, mint az aranybulla eddig
ismert legrégibb átiratának, becse azonban megvan s mindaddig
meglesz, míg valamely kedvező véletlen a lappangó eredeti példá-
nyok egyikére nem vezet *)
Azt, hogy miként s mikor került a kérdéses okmány a pri-
mási levéltárba, önként érthetőleg senki sem vizsgálta azok közül,
kik e példányról értekeztek, természetesnek tartván valamennyi,
hogy e példány más, mint az esztergomi érsek külön példánya
nem lehetett, s hogy ehhez képest őriztetik illető helyén, a prima-
tialis levéltárban.
Pedig a dolog nem áll így, mint a következőkből láthatni.
Alkalmam levén ugyanis a gróf Eornis család levéltárának
egy részét 1862 — 63-ban átkutatni, azt t. i., mely a családi levél-
tár zöméből, kiszakítva egy felében gróf Komis Ádám-, más felé-
ben pedig grót Komis Károlynál állt rendezetlen állapotban, —
az előbb említettnél levő félben a többi között gróf Barkóczy
Ferencz, esztergomi érseknek (1761 — 1765.) gróf Kornis Antal
erdélyi főkormányszéki tanácsos özvegye, gróf Petki Anna-
Máriához intézett következő két eredeti levelére akadtam :
I.
»M(^]tÓ8ág08 grófné, kedves húgomasszony ! ^)
Valamint szíves üdvözléseit, melyekkel most közelebb múlt szent
napok alkalmatossággal rólam megemldkezni tetszett Kegyelmednek,
köszönettel fogadom ; ügy viszont óhajtom, hogy az halálon gyözedcl-
*) »Az aranybullát, czimü értekezésében. L. Magyar Történelmi
TárX. k. 205 — 218. 1.
^} A vaticáni magyar kutatók szerencsés kezétől sokat lehet e
tekintetben is remélenünk.
^) ^%y ^> valamint a következő levél megszólításában :iniéiiém-
nAMzo7ty€ állt eredetileg, de a tisztességtudó érsek utólag mindkét helyütt
'fftágomasszony^ -nyal helyettesítette.
350 KÜLÖNFÉLÉK.
meskedő ÜdvÖzitünk Kegyelmedet is sok számos húsvét-napjaira tartsa
meg szerencsésen, éltesse frissebb egészségben. Sajnálanom azonban
kelletik, Hogy mostanában az inassaim teljes számban meglévén, azon
ifiúnak udvaromban bevételét nem Ígérhetem, s így Kegyelmed kíván-
ságát nem cselekedhetem. Ki egyébaránt szolgálatára kész igyekezetem
ajánlása mellett, a midőn az tudva levő levélnek felküldését Kegyelmed
jóakaratába! elvárnám, vagyok
Kegyelmednek
igaz, köteles szolgája
Bécs, 29-ik april 1764. Barkóczy Ferencz, s. k.
II.
Méltóságos grófné, kedves húgomasszony !
Hogy igíretérül Kegyelmed megemlékezett, és a diaetára azon
András Idrály privilégiumával engemet megkötni kívánt Kegyelmed:
valamint ezért illendő köszönetet teszek, űgy viszont minden aikalmr.-
tosságokra, melyekben vagy Kegyelmednek, vagy fiainak használhatok,
szolgálni kcsz jóakaratomat ajánlom, tartván különös vigasztalásoninak,
ha cselekedettel is ilyetén igyekezetemet teljesithetem. A mi Kegyelmed
portékáinak az pozsonyi házamnál addig adandó szállását illeti, míg
bizonyos helyet azoknak conservatiójára Kegyelmed tanálhat, én igenis
szívesen megengedem, hogy a pozsonyi házamhoz Kegyelmetek felküld-
hesse; mivel mindazáltal halandók vagyunk, semmi cautiót magamra
nem vállalhatok. Örvendeni azonban fogok, ha Kegyelmedet az Úristen
ide szerencsésen felhozván, fríss egészségben tisztelhetem. Egyébaránt
atyafiságos jóakaratjában ajánlott maradok
Kegyelmednek
igaz, köteles szolgája
Barkóczy Ferencz, s. k.«
Pozsonban, 29-ik Julii 17G4.
Mindkét levél czímírata a következő :
>A Madame^ Madame la Comtesse Afine- Marié donai{rt)ére de Kor-
nisy née Comtesse de Petii, par (Bnde) Debrec:nn, a Clansetibourg.€
E két levél alapján tehát méltán biztosra vehettem, hogja/.
azokban említett privilégium nem más, mint az esztergomi
aranybulla^másolat ; hogy azonban az ugyanazonosság iránt
tökéletes meggyőződésre juthassak, a gróf Kornis-család levéltá-
rának Huszti András által készített registrumát kellett átnéznem.
Mert hogy ez archívum leveleit nem más, hanem //t/«2:<í, a kolozsvári
coUegium professori cathedrájáról elüldözött, de valamennyi tár-
sánál tudősabb férfiú írta össze, kéziratából lehetett tudnom, a
mely t. i. az általam előzetesen átvizsgált Kornis-féle levéltár-
részletek minden egyes darabján látható vala, s a mely kézírás
KÜLÖNFÉLÉK. 361
voDásait a gróf Wassok szintén általa rendezett leyéltáráüak
registroinából jól ismertem.
A gróf Komisok leveles-ládái Kolozsvárt az erdélyi guber-
niom archivumában néhai Miké Sándor felügyelete alatt állván,
a nagyérdemű férfiúhoz fordultam, s ö a csakugyan Huszti And-
rás által szerkesztett registrumot ^) előmutatván, azonnal ráve-
zetett annak keresett helyére, megjegyezvén, hogy maga az
okmány nincs a levelek közt, hogy fájdalom elveszett, mire midőn
annak hollétét Barkóczy prímás két levele alapján kimutattam, a
feledhetetlen emlékű tudós öröme határtalan volt
A registrumban ^Instrumenta continuaia et sub lütera T,
regütrata€ czímirat alatt a 43. lapon g signaturával ellátva,
Httszti Andrásnak következő kivonata olvasható :
>Authenticum et originale privilégium ab
Andrea Hege Hierosolymitano nobilitati Hun-
garicae concessum anno Domini 1222. in m a-
nuscripto quatuor sigillis pendentibus corro-
boratuDL* *)
Evvel az aranybulla esztergomi példánya provenientiájának
kérdése tisztában áll. Hogy a nevezetes oklevél gróf Kornis
Antalné, mint a Petki család saijadéka útján került, feles Petki-
levéllel egyetemben a gróf Komisokhoz, kétséget nem szenved,
amennyiben az aranybulla e példánya csak is az erdélyi fejedelmi
levéltárból kerülhetett Petki Jánoá cancellár (f 1612. oct. 23-án)
kezére, a ki azt magánál felejté. Hogy pedig a fejedelmi levéltár
azt; mint az erdélyi vajda számára kiállított példányt, a vajdai-
archívumból öröklé át, tán mondanom sem kell. Petki János
nCutódának, a nagyon vallásos özv. gróf Komis Antalnénak, ki
gyakrabban fordult meg Pozsonyban és Esztergomban, jutott a
szerencse Barkóczy prímás figyelmét a nevezetes okmány iránt
felébreszteni, minél fogva — habár annak becsét asszonyvolta
*) JJteffisirum lilieraritm^ et litteraltum instrumentorum factuin^ hono^
"'w, tt jurium ioíaliunij et infegrarum posaessionum praediorumy ei j^ortio-
n»m pojuejf^itmaríarumf íam in inclyto Hungáriáé regnOj quam etiam Trans"
*^Umtiae principatu extsíentiuniy habitamniy ac lltido rpjtolibtt legitimo ilivtt^
tretu comitum /amiiiam Komis de Göncz-Ruszka e, f, c. e, t r. coneemen-
Uum, secundum diveraas locorum claaaeSy ordine chronoloyico coUectum. Per
Awhfam JJuszti, Anno Domini Í75Í.
'; A tnibÖl kiderül, bogy az okmánynak, midőn Barkóczy kezé-
hez jutott, mind a négy pecsétje megvolt. Most csak három függ a levél -
röl| — hogy kiké, Knauz kimutatja idézett értekezésében, — a
negyedik pecsét, az esztergomi érseké azóta elveszett s csak liúrtya-
sítalagja van meg. Tán fellclbeto volna az érseki levéltárban.
352 KÜLÖNFÉLÉK.
dAczára nyilván maga is felismerte (a pi^más azonban még job-
ban) a bullának utóvégre is Esztergomba kellett kerülnie.') S jól
is történt, hogy oda került, mivel így az elkallódástól meg lón
mentve. Légyen hála az ájtatos asszony kedveskedésének.
Torma Károly.
OSEREY MIHÁLY IRÁSAL
A gróf Kornis-család levéltárának néhai gróf Eornis
Ádámnál levő részében 1862-ben tett kutatásaim alkalmáTal
gróf Hadik András, erdélyi parancsnokló tábornok s főkormány-
széki elnöknek (1764 — 1769.) következő, s egészen sajátkezűleg
Irt, érdekes levelére akadtam, melyet a vitéz és udvarias katona
özvegy gróf Komis Antalné, szül. gróf Petki Anna-Máriához
intézett ugyancsak választékos kifejezésekben :
» Méltóságos Grófué, kegyes asszonyom !
(Jnerey Müiábj írásiból álló ajándékját Méltóságos Grófné Asszo
nyom alázatosan köszönöm, s óhajtanámj hogy viszon szolgalatjára lebvt-
nék valamiben kitelhetőképpen alkalmatos.
Sajnálom pedig, hogy az himlőnek félelme miatt ezen komor üdö-
hcn költözködni kfnteleníttetik Méltóságos Grófné asszonyom. Óhajtom
szlvembul hogy egésséséginek (így) ártalmára ne vállék.
Grófné ^) engedelmesen tiszteli Méltóságos Grófné Asszonyomat,
én pedig kegyességében letett élek s halok.
Méltóságos Grófné Asszonyomnak
alázatos szolgája
Gróf Hadik András s. k.c
Nagy-Szeben, 9-ik december 1766.
A boríték ezímírata : »A Madame, Madame la comtesse de Kor-
nis, né(e) comtesse de Petki,
u Clauszenburg (így)*<
^) De csakugyan olcsó áron, mivel Kornisné a prímást egyáltalán
nem »kötÖtte« meg o nagyértékU ajándékkal, mennyiben azt az erdél\i
ifjiit, kit a buzgó erdélyi credula a prívilegum fejében ajánlt, >advar<ílj.i
be nem vettcc s az özvegy ^portékáiért sem vállalt magára cautiót<,
hanem more solito csupán azon örvendezett, hogy az istenes asszonyt a
szent » Úristen Pozsonyba szerencsésen fel fogja hozni< s hogy őt >fri5s
egészségben tisztelheti.* S a pietista nő e jókivánattal, mint nagybecixí
ajándéka egyenértékével, tökéletesen beérte.
') Hadik, eltérve a Mária-Therézia-kori nagyurak czimkónx^, *
ebhez képest felesleges titulusokat adó szokásától, feleségét csak gr^f-
uéuak 8 nem herczognouek nevezi, a ki pedig beüI. berezeg Licbum-íidi;
XÜLÖNFÉLÉK. 3R3
Komis Antalnénak, úgy látszik, mániája volt a család
levéltárában létező történeti érdekű leveleknek elajándékozgatása
imide-amoda, papoknak, katonáknak. Előbbi czikkemben kimu-
tattam, bogy az esztergomi aranybulla-másolatot is ö juttatá
1 764-ben gróf Barkóczy Ferencz prímás kezéhez, a most közlött
levélből pedig megtudjuk, hogy Cserey Mihály kéziratait Hadik-
nak ajándékozá.
Hogy minemű iratait, Historiáját-e, vagy más tárgyú manu-
scriptumait ? — a gróf Hadik-család levéltárában teendő kutatás
fogná kideríteni. Hadik a kapott kézirat-ajándékra vonatkozólag
többest használván köszönő levelében, méltán vélhetni, hogy nem
a Históriáról, hanem Cserey más kéziratairól van szó, a mi az
utánnézést még indokoltabbá teszi. Indokoltabbá, mondom, mivel
Csereynek inkább másnemű iratai képeznének ritkaságot, sem-
mint a His.toriának az öreg krónikás saját kezével irt valamely
példánya. Ismeretes dolog ugyanis, hogy Cserey, művét többször
letisztázgat^án, egyik-másik erdélyi főúrnak kedveskedett egy-egy
ily, sajátkezűleg irt példánynyal, minélfogva a Historíáuak ma-
napság több példányát ismerjük. így, hogy egyebeket ne említsek,
az erdélyi múzeum kézirattára is Cserey Históriájának két ere-
deti, sajátkezűleg írt példányát bírja, a Nagy Elek- s a gróf
Bethlen Sándor-félét t. i., mely utóbbit néhai barátom épen az én
interventiómra ajándékozott a nevezett intézetnek.
Óhajtandó, hogy a gróf Hadik-levéltárban teendő kutatás
CJsereynek valamely ismeretlen kéziratára vezessen.
Torma Károlt.
ÜíiKADOK. 1885. IV. FözET. 2'3
TÖRTÉNETI IRODALOM.
A selmeczi bá-nya-vállalatoh története. Első kötet, 1650-ig. Selmeczbánya,
1884., és Alsó- Magyarország hányamirelésének története. ElsÖ kötet. A M.
Tud. Akadémia II. III. osztályának kiadványa. Budapesten, 1884.
Mindkettőt irta Pech Antal.
Két olyan munka fekszik előttünk, mely czime szerint
fórténetet ád ugyan, de czélja és feladata, nem annyira a tör-
téneti tudomány és történetírás, mint inkább a praktikus-
bányászat érdekeinek szolgálata, hol a történeti adíatok s az
azokból elvonható tanulság csupán csak arra valók, hogy a régi
bányamüvekben időnkint elért eredményeket számszertnt feltárva,
oly kiinduló pontokat nyújtsanak mai bányászatunknak, melyekre
újabb javaslatokat és terveket bizton alapítani, újabb vállalatok-
nál bizton támaszkodni lehessen. Mert az elődök szerencsés mű-
ködésének, vagy sikertelen küzdelmeinek ismerete mutatja meg
egyfelől az utat és helyet, hol a föld mélyében rejlő ércz-kincse-
ket keresni kell, s ez óvja meg egyfelől a bányászt, hogy oly vál-
lalatba ne fogjon, melylyel előtte már mások kevés eredménynyel
vagy épen minden siker nélkül küzdöttek.
A bányászok régóta tudják ezt, s ezért minden jelentéke-
nyebb bányaműnél vannak kisebb-nagyobb terjedelmű kézíratok,
feljegyzések, melyek a bányamű történetét foglalják magokban ;
csakhogy e munkálatok adatai rendszerint igen hiányosak, nem
mindig megbizhatók, s gyakran együtt adnak elő mesét a törté-
nelmi valósággal. E bánya-krónikákkal szemben a legszigorúbb
kritikára van szükég, hogy czélszerűen használhatók legyenek s a
helyes útról tévedésbe ne vigyenek bennünket A bánya-törté-
nésznek magának kell kinyomoznia a bizonyítékokat, mert az
említett íratok szerkesztői nem igen szoktak számot adni róla,
hogy elbeszélésük adatait honnan merítették ; nem egyszer egész
hosszú korszakokkal végeznek néhány sorban, felemlítve vala-
mely feltűnőbb eseményt, mely pedig sokszor épen nem alkalmas
a kérdéses korszak jellemzésére, s elhallgatva másfelől oly tenvfí-
TÖRTÉNETI IRODALOM. 355
ket, melyek az akkori viszonyokat érhetőkké, s így ránk nézve is
valóban tanulságosakká tehetnék. Feljegyzik p. o. ha valamelyik
bánya egyszer vagy másszor a rendesnél nagyobb jövedelmet adott,
de évtizedeken keresztül egy szót sem szólnak arról, hogy az
egyszeri bő termés hány sovány esztendő elviselt nyomorúságai-
nak, mennyi fáradságos küzdelemnek és vesztett munkának volt
csekély jutalma.
Mindezt figyelembe véve, s lelkén hordozva a nemes ügy
nsLsj fontosságú érdekeit, határozta el magát szerző, — a ki, mint
taova van, hazai bányászatunknak egyik legkiválóbb szaktekin-
télye és elöljáró kitűnősége, — hogy a hány ami velés történetére
vonatkozó hiteles és lehető legrészletesebb adatokat, melyek eddig
az irattárakban eltemetve hevertek, összegyűjtse, s szigorú kri-
tikával, egybefüggően, könnyen áttekinthető formában, a
bányász közönség hasznára nagyobb szabású munkában közre
bocsássa.
Hozzá fogott tehát az alsó-magyarországi bányászat törté-
neiének kutatásához és megírásához ; de miközben ez készült, a
keze alá jött adatokból egy másik munka is állott elé, mely szű-
kebb körre szorítkozik ugyan, de tervezésénél és beosztásánál
fogva különösen arra van hívatva, hogy a bányák régibb viszonyai
iránt érdeklődő szakembereknek mintegy gyakorlati kézi könyvül
szolgáljon.
£z a selmeczi bányavállalatok története, melyben a felkuta-
tott adatok az egyes bányák vagy aknák szerint külön-külön van-
nak összeállítva, s bármely bányaműről vagy vállalatról legyen
szó, a betűrendes névsorban az illető bánya neve alatt könnyen
feltalálhatók.
A munka első kötete 1650-ig terjed. Ez esztendő vagyis
a XYII-ik század első fele, korszakot alkot a magyarországi
bányászat történetében. Tudni kell mennyire fontos szerepet ját-
szik a bányamivelésnél a vízemelés. Ennek régi és kezdetleges
módja mellett, mikor azt csak kötéllel és vederrel végezték, rit-
kán hatolhattak jelentékenyebb mélységre alá, s e részben még a
XVII-ik század elején sem igen javultak a viszonyok, jóllehet
már akkor szivattyúkat kezdtek alkalmazni a puszta kézi erő
helyett. A selmeczi bányáknál még az a nehézség is megvolt,
hogy ezek mind a hegység legmagasabb pontjai körül feküdvén,
vízerővel nem rendelkezhettek, minélfogva már igen korán szűk-
^gessé vált, hogy a víz levezetésére tárnákat alkalmazzanak ; de
itt megint csak az ék és kalapács lassú és fáradságos munkájára
voltak utalva, egész a XVII-ik század első negyedéig, mikor
végre a puskapor jött segítségére az embernek, s egymásután
repítve szét az útban álló kőrétegeket, új lendületet adott a bánya-
23*
35fi TÖRTÉNETI IRODALOM.
mivelés ügyének. A beható és feltáró vágatok gyorsabban értek
czélt ezentúl, gyorsabban ment a fejtés, nagyobbodott a termelés,
a ezzel lehetővé volt téve, hogy a termelés folytonosságának biz-
tosítására költségesebb eszközök is alkalmaztassanak. Ekkor
kezdtek egyszersmind nagyobb gondot fordítani a bányamí?elés
eredményeinek tüzetesebb feljegyzésére is, s ezzel elmondhatjuk,
hogy a XVII-ik század közepétől kezdve egy újabb s minden
tekintetben fényesebb korszaka nyílt meg hazai bányászatunknak.
Az előadottakból látható, hogy szerzőnk, midőn a selmeczi
bányák történetét 1650-ig lehozta, kitűzött feladatának terhesebb
részét teljesítette. Összesen háromszáz hatvanhat kisebb-nagyobb
bányaművet, aknát és tárnát ismertet meg velünk, mely 1650-ig
több vagy kevesebb sikerrel míveltetett, s mindegyiknél szigorú
lelkiismeretességgel és pontossággal feljegyzi, a mi hiteles adatot
találhatott és tényt megállapíthatott. A hosszú névsor nem csu-
pán száraz topographiai szótára a különféle bányaműveknek,
hanem minden szótár-alakja mellett is oly benső összefüggésben
készült munka, mely hazai bányászatunk régibb viszonyainak és
fejlődésének valódi képét mutatja. Sok bánya volt Selmeczen.
melynek csupán nevét és egykori birtokosait vagy részeseit tudta
kinyomozni szerzőnk, de némelyiknél viszont egész terjedelmes
történeti értekezéssé bővülnek adatai. Hogy egyet-kettőt említ-
sünk a nevezetesebbek közül : ilyenek az András tárna, továbbá
a bélabányaij régi nevén fejér bányai aüárna, egyike a legrégieb-
beknek, hol már 1385-ben voltak elfúlt bányák; a Feko-Btebei'-
t/írna, mely valószínűleg még a XIY-ik században kezdetett;
a hodrusi Finarerort, ámbár nem oly régi, mint az előbbiek, mert
csak 1542-ben találjuk első nyomait. De történeti érdekesség szem-
pontjából legnevezetesebb talán valamennyi között a 6r2anz«n&erjf;
itt volt a selmeczi bányászat bölcsője. A glanzenbergí >kibúvás<
a selmeczi régi várhegy oldalán, mind vastagságra, mind érczei-
nek fényessége által különösen feltűnhetett mindenkinek, ki arra
járt, 8 ennélfogva igen valószínű, hogy a bányamívelés Selmecz
vidékén e kibúváson kezdetett. Az itt fejtett érczekből a legprimi-
tívebb készülékekkel is könnyen nyerhettek ólmot, ezüstöt, ara-
nyat ; később pedig, midőn már újabb bányát is nyitottak, ezek
terményei egyedül a glanzenbergí ólom-érczekkel lévén értékesít-
hetők, természetes, hogy ez által e bányának jelentősége csak foko-
zódott és a lakosok ennek környékén telepedtek le, s ahelyiség alkal-
matlan volta daczára is oda, az akkori legjelentékenyebb bányák
közelébe építették a várost E vállalat azonban, mely Selmecz
keletkezésével egykorú, idők jártával hanyatlani kezdett Hanyat-
lását főleg a vízemelés nehézségei okozták, s a bánya-birtokosok,
jóllehet arról voltak meggyőződve, hogy Glanzenberg nélkül a
TÖRTÉNETI IRODALOM. 357
seluieczi bányászat egyáltalában fenn nem álUhat, mit sem tettek
komolyan e nehézségek elhárítására ; azt hitték, hogy a kincstár
kénytelen lesz a yíz emelésére szükséges mély aknát egészen a
saját költségén megépíteni ; azonban csalódtak, mert a kincstár
jóeleve gondoskodván olcsó ólom máshonnan való beszerzéséről, a
glanzenbergi bányákat abban hagyatta, s már 1610-ben alig
tudta Selmeczen valaki, hol termeltettek az ólom érezek, s mi-
képen kell azokat feldolgozni ?
Nincs elég tei*ünk hozzá, hogy a selmeczi bányavállalatokat,
bár csak a fontosabbakat is mind egyenkint ismertessük, hanem
utaljuk az olvasót magára a jeles munkára, melyet nemcsak a
bányász szakember, de mindenki haszonnal forgathat, a kit nem-
zetgazdasági állapotaink története és fejlődése érdekel.
Szerzőnk, midőn évvel ezelőtt bányakutatásaihoz kezdett,
s hozzá fogott a selmeczi bányaigazgatóság gazdag levéltárának
átbúvárlásához, azt hitte, hogy csupán a selmeczi bányák mivelé-
sére vonatkozó adatokkal fog találkozni ; de csakhamar arról kel-
lett meggyőződnie, hogy a levéltár az egész alsó-magyarországi
bányaterület egyetemes történetének forrásait foglalja magában ;
a mi igen természetes is, mert e kerület, mely Bars-, Hont-, Zó-
lyom-, Liptó-, Tűrócz- és Gömör megyéknek a Garam mentén
fekvő részeire terjed ki, kezdettől fogva egy egységes igazgatás
alatt állott, melynek irattára régebben Körmöczön, s azután Besz-
terczebányán őriztetett ugyan, de később a fő kamara-grófok
székhelyével Selmeczre hozatott át ; így tehát a tervbe vett mun-
kából AUó-Magyarorazág bdnyamívelésének története lett, melynek
nem rég megjelent, s az akadémia 11. és III. osztálya által ki-
adott, sőt már akadémiai nagyjutalmat is nyert első kötetéről
kívánunk ezúttal még néhány szót szólani.
Szerzőnk jelen müvében, illetőleg annak előttünk fekvő első
kötetében, az alsá-magyarorazági bányavidéknek teljes és rendsze-
res történetét adja a XVI-ik század végéig. Bányamivelésünk
eseményeit az ország általános történetének keretébe foglalva kap-
juk benne, s ép azért a munka nem csu])án a bányászat szempontjá-
ból érdekkel, hanem politikai, jog- és mívelődéstörténeti, s egyúttal
földtani és technológiai tekintetben is kiváló figyelemreméltó. Hogy
ez első kötetben igen sok és különösen az első fejezetekben túl-
nyomóan több az általános bányászati és országos történelmi
részlet, mint a szorosan vett bányamívelésre vonatkozó adat,
ennek abból adja okát a szerző, hogy a régiek csak igen gyér fel-
jegyzéseket hagytak számunkra bányamívelésük minőségéről, s
valóban már a kötet vége felé észreveheti a figyelmes olvasó, hogy
a nem szorosan vett bányamívelési adatok és fejtegetések, a kel-
lőnél több helyet nem igen foglalnak el.
358 TÖRTÉNETI IRODALOM.
BeTezetésül egy rövid helyszíni és földtani vázlattal nyitja
meg munkáját szerzőnk ; azután a bányászat legrégibb nyomait
keresi és mutatja ki a Garam vidékén, hol a quádok és vendek
minden valószínűség szerint már a magyar honfoglalás előtt gyűj-
tötték a patakok hordalékaiban előforduló aranyport, s fejtették
a kibúvásokon jelentkező termés-érczeket, rezet, ezüstöt és ara-
nyat. A honfoglalás s ezzel a magyar állam megalkotása és utóbb
a királyi hatalom megszilárdulása, csak előre vitték a bányászat
ügyét hazánkban. A királyi privilégiumok és rendeletek biztosí-
tották és védelmezték a bányamívelőket minden háborgatás ellen.
Selmec^, Körmöcz és Beszterczebánya már a tatárjárás előtt
nevezetes bányavárosokká lettek és a királyi kincstárnak jelenté-
keny jövedelmet hoztak. De a szépen indult fejlődést megakasztá
az 1 241-ik évi rettenetes csapás, mely közel volt hozzá, hogy meg-
semmisítse a nemzetet és pusztává tegye az egész országot A
Morvaország felől betörő tatár csapatok a Garam vidékét is föl-
dúlták, a szép virágzásnak indult bányavárosok nagy részét leéget-
ték, kirabolták, hogy utána három évig szünetelt minden bánya-
mívelés. A gyászos menekülésből visszatérő király legnagyobb
tevékenységére s a bányásznép megújuló szorgalmára volt szükség,
hogy a megrontott ipar új életre keljen, újra fejlődésnek indúljoD.
lY. Béla és utódai privilégiumokkal támogatták a bányászat
ügyét ; s habár a könnyelmű László uralkodása sok zavart oko-
zott, és az utolsó árpádházi király korán bekövetkezett halála
a legsúlyosabb csapásként nehezedett a fejetlenségbe sűlyedt
országra, az egyszer gyökeret vert nemes bánya-ipar nem hanyat-
lott el többé.
Róbert Károly, mihelyt a Garam vidékét felszabadítá Csák
Máté hatalma alól, teljes erőt fejtett ki a bányászat érdekében.
Gondoskodott róla, hogy a bányák szorgalmasabban miveltesse-
nek, >hogy az istentől az emberek hasznára rendelt kincsek nap-
világra jőj ének. c Különös figyelmére méltatta pedig Körmöcz
bányavárost, melyet ugyanoly szabadságokkal ruháza fel, mindk-
kel Csehországban Guttenberg bírt vala, mely akkor Európának
egyik legelőbbkelő bányavárosa volt. Körmöczbánya az ő ural-
kodása alatt érte el fénykorát ; itt volt a királyi fő kamara gróf
»comes cameraec székhelye, itt voltak ez időben az alsó-ma-
gyarországi bányavidék legjelentékenyebb és legjövedelmezőbb
bányái.
Szerzőnk a kamara-grófság intézményével kapcsolatban
tüzetesen ismerteti Róbert Károly pénzügyi reformjait, s utána
fiának Nagy Lajosnak még fényesebb, még eredményesebb ural-
kodását vázolja.
Lajos halála után nehéz napok viradtak az prsságra ; a U
TÖRTÉKET! IRODALOM. 359
Károly trónraléptével, majd gyászos halálával bekövetkezett poli-
tikai zavarok, utóbb Zsigmond rossz gazdálkodása és pazar költe-
kezései, mindamellett, hogy ö is gondot igyekezett fordítani
a bányászatra, sokban akadályozták azt fokozatos továbbfej-
lődésében.
Zsigmond uralkodásában egyik legfontosabb momentuma
bányászatunk történetének az, hogy a király 1424-ben a hat
bányavárost, u. m. Körmöcz, Selmecz, Újbánya, Bakabánya,
Besztercze bánya ésLibetbánya városokat, a vidék több nevezetes
váraival és helységeivel együtt, neje Borbála királyné fentartására
rendelte, s ettől kezdve szok&ssá vált a bányavidéket a királynék
tulajdonául tekinteni, ámbár valósággal egyéb joguk nem volt
hozzá, mint hogy a bányák jövedelmeit élvezték.
Nemsokára azután, hogy Borbála új javadalmaiba bevezet-
tetett, nagy veszély fenyegette a bányavidékeket 1430-ban Velkó
vezérlete alatt, mintegy 10,000 huszita tört be az országba
és Nagyszombatig mindent elpusztított , a következő évben, s
ezentúl évről-évre ismételték betöréseiket; 1433-ban Kézsmárkot
foglalták el s lehatoltak egészen Körmöczbányáig. Ez ugyan erős
fídlal kerített város lévén, könnyen megvédhette magát, de annál
többet szenvedett a többi. Libetbányát annyira tönkre tették,
hogy ottabányamivelés egész a Thurzók idejéig szünetelt. 1442-ben
Selmecz veszedelmének lettek okozói, a mely év végefelé még föld-
rengés is pusztította a várost, úgy hogy a lakosság nagy része
másutt volt kénytelen hajlékot keresni magának.
Selmecz e csapást csak évek múlván tudta lassankint kihe-
verni, 8 annyira meggyengült, hogy Bélabánya elvált tőle és már
1466-ban a hat alsó-magyarországi bányaváros szövetségébe
hdedikül lépett
A Hunyadyak kora az ország anyagi érdekeire nézve általá-
ban nem volt kedvező ; a folytonos háborúskodás, a gyakori ellen-
séges viszony épen azon országokkal, melyekkel hazánk leg-
élénkebben közlekedett, minden ipari és kereskedelmi előha-
ladásra csak lankasztólag hathatott Pedig Mátyás, ki láng-
eszével kellően fel tudta fogni, mind a maga, mind országa
valódi érdekeit, el nem mulasztotta megtenni mindazt, mi által
különösen a városok javát előmozdíthatta. 1478-ban nejével együtt
beutazta a bányavárosokat, s a következő 1479. évi február havá-
ban ismét Körmöczön találjuk ; ez alkalommal hat esztendőre
elengedte az ottani bányamivelőknek az urburát, s a város régi
privilégiumait megerősítette. 148] -ben a bormérést szabályozta
a bányavárosokban, nevezetesen Selmeczen, kapcsolatba hozván
az arra való jogot a bányamívelés gyakorlatával; Körmöczön
pedig kötelezte a bányapolgárokat, hogy hetenként legalább két
360 TÖRTÉNETI IBOÜALOM.
aranyat fordítsanak bányamivelési czélokra. A királyné is miu-
dent elköyetett, hogy az akkoriban már igen sok bajjal küzdő
bánya-ipart ismét jobb állapotra emelhesse ; de kénytelen is volt
vele, mert a bécsi udvartartás költségei roppant sokat felemész-
tettek, Schayder Péter fö kamara gróf és Oron Péter bányabíró
derék törekvéseit annyi siker koronázta, hogy a bányavárosok
jövedolme 1487-töl 1491-ig folytonos emelkedést matatott; így
1487-ben 16.407 frtot, 1491-ben pedig már 18.231 frtot szolgál-
tatak be a királynénak.
Mátyás halála után nevezetes korszak veszi kezdetét hazai
bányászatunk történetében : a Thurzók és Euggerek kora. E két
szövetséges család több mint ötven éves szereplése a magyar keres-
kedelem és bánya-ipar terén hazánk legválságosabb eseményeivel,
történetünk legdicstelenebb korszakával esik össze. De az általá-
nos sülyedés közepette annál fényesebben emelkedik ki nevök,
ha látjuk azt a bámulatra méltó erőt, fáradatlan tevékeny-
séget és szakértelmet, melylyel vállalataikat szervezték, s úgy
technikailag, mint kereskedelmileg felvirágoztatni tudták.
Mátyás király hihetőleg még Beatrix asszonynyal kötött
házassága előtt adományozott fiának János berezegnek Beszter-
czebányán némi bányákat és majorsági javakat, melyeket a berezeg
kevéssel atyja halála után, Thurzó János krakkói polgármesternek
és fiának Györgynek örök áron eladott Ez a birtok lett a Thurzó
nemesség későbbi gazdagságának alapja ; ennek kezelésénél volt
alkalma Thurzó Jánosnak az úrvölgyi és sandbergi bányák nagy
jelentőségét felismerni, melyeket rövid időn részint örök áron
megszerezve, részint bérbe véve, s a már akkor nagy gazdagság-
nak örvendő és terjedelmes kereskedelmi összeköttetésekkel biró-
Fugger Jakabbal társál szövetkezve, Beszterczebánya mellett oly
nagyszerű rézbánya-ipart alapított, melynél mindjárt kezdetben
hetenkint 300 mázsa réz-termést, s hetenkint 360 frtnyi nyeresé-
get vártak.
A Thurzó és Fugger család házasság által is megerősítvén
szövetségét, az egymáshoz közelebb hozott érdekek csak hasznára
lehettek a szépen megindult rézvállalatnak. Thurzó János, e korá-
nak egyik legkitűnőbb s legnagyobb képességű férfía, 1508 ban
meghalt Fiai közül György, a Fugger Ulrik veje, és Elek foly-
tatták atyjuk megkezdett munkáját Fugger Jakab, miután atyja-
fia György még 1506-ban, Ulrik pedig 1510-ben elhaltak, a ma-
gyar bányák kezelését egészen a Thurzókra bízta, maga csupán
a közös vállalatból átvett réznek elárűsitásával foglalkozott A
rézipar szépen virágzott, s noha a derék vállalkozóknak sok nehéz-
séggel és akadálylyal országos vádakkal, üldöztetéssel, munkás-
zavargásokkal és elemi csapásokkal kellett folyton kttzdeniök,
TÖHTéNfiTl IRODALOM. 361
uoha egy ideig a rézbányák tőlük elfoglal tatván, kincstári kezelés
alá kerültek, mégis midőn 1526-ban Fugger Antal, az 1525. decz.
HO-án elhunyt Jakab unokája, 11. Lajos királylyal a Thurzó Elek
közbenjárására megbékülvén, a rézbányákat újra bérbe vette, oly
lendületet tudott adni a megzavart vállalatnak, hogy a tizenöt
évi bérlet eredménye évenkint átlag 20.538 mázsa eladott rezet,
8.625 márka termelt ezüstöt és 99784 frt nyereséget mutat.
A Lajos királylyal kötött bérszerződés 1541. apr. 15-én
lejárván, a bérlet Ferdinánd király és Fugger Antal közt még
egyszer megújíttatott öt évre, de ennek elteltével aztán a rézbá-
nyák végleg kincstári kezelés alá vétettek. Ez intézkedés új kor-
szakot nyitott meg a bányavárosok számára, mert a király maga
is részt vévén ezentúl a bányamívelők sorában, sokkal szorosab-
ban fűződtek érdekei a bányászat ügyéhez mint eddig ; s hihető-
leg ez indította a királyt arra, hogy a rézvállalattal együtt Mária
királyné bányáit is saját tisztjei kezelésére bízza.
A rézbányák visszaadásával megszűnt a Fuggerek minden
befolyása a magyarországi bányászatra, de nevök méltán fel lehet
ínra amaz ötven év történetének lapjain, mert a magyar rézter-
melést sem azelőtt, sem azután nem sikerült soha hosszabb időn
át oly rendkívüli magasságra emelni, mint az úrvölgyi rézbányák
fénykorában.
A legközelebb következő évek történetét jobbára szervez-
kedési munkálatok, új rendszerek behozatala, technikai javítások,
Tédö intézkedések a törökök becsapásai ellen, egyszóval az átme-
net, átalakulás munkái és eseményei töltik be.
1562-ben új bánya-rendtartást hirdettek ki a városoknak ;
de ez inkább panaszokra szolgált okúi, mint sem hogy az általa
czélba vett javításokat eredményezte volna. A bányavárosok azt
vitatták, hogy az új rendtartás határozatai privilégiumaikat sér-
tik, s jóllehet Ferdinánd ezzel szemben sem vonta vissza bánya-
rendtartását, mindazáltal annak gyakorlati foganatosítása el-
maradt
Miksa király 1565-ben egy kamarai bizottságot külde ki,
hogy a városok küldötteivel tanácskozva, a már égető szükséggé
vált bánya-rendtartást végre elfogadható alakban megállapítsák.
A kiküldöttek több éven keresztül folytatták tárgyalásai-
kat, míg végre abban egyeztek meg, hogy az érvényben álló régi
statútumok és szokások, mintegy felvilágositásképen az új bánya-
rendtartáshoz fbggesztessenek. A kérdés ilyetén megoldását a
király is helyben hagyván, a végleg megállapított bánya-rendtar-
tás, a felvilágosító szabályzattal együtt, 1573. febr. 16-án hirdet-
tetett ki a városoknak, s azóta mind e mai napig a bányászat
jogi alapjául szolgál.
362 TÖRTÉNETI IRODALOM.
Az űj rendtartás behozataláyal kivül-belöl egy időtájbau
ősik, hogy a kisebb bányavállalatok, melyek a mostohább tíszo-
nyok közt nagyon eladósodtak, egyesültek egymással, hogy így a
költségek és adósságok terhét közösen yiselvén, magokat a bukás-
tól megóvják, s a bányászat általános elhanyatlását meggátolj&k.
Mind ez egyesületek közt legnevezetesebb, sőt a selmeczi bánya-
mivelésben majdnem korszakot alkotó volt az, mely 1571-ben
Salius, Schall és Sicelius bányapolgárok közt jött létre, s közön-
ségesen a Brenner-szövetkezet név alatt ismeretes. Ezt a kiu(^tár
nem csupán pénzelőlegekkel segítette, hanem az egész vállalatot
kincstári tisztviselők vezették mindaddig, míg az dőlegezett ösz-
szegek vissza nem térültek. A szövetkezetet a kincstár áUitotta
lábra, s kezelte, gondozta míg csak képessé nem lett a maga ere-
. jével is megállani. Tizenkét évig tartott e gyámság, s a Brenner-
szövetkezet 1583-ban minden adósságtól tisztán fogott önmaga
vagyona kezeléséhez.
Míg a többi bányavárosok történetében, s különösen a kör-
möczi kincstári bányáknál a hanyatlás jeleivel találkozunk a
XYI-ik század utolsó évtizedei alatt, Selmeczen annál élénkebb
lett a haladás, hol a folyton emelkedő és vagyonosodé Brenner-
szövetkezet mintegy vezérszerepet vitt, s azt mindvégig meg is
tartotta.
1598-ban a Mária királyné ideje óta üresedésben lévő f5-
kamaragrófí hivatal is betöltetett, s az új gró^ Haag Dávid, egyik
legelső intézkedése vala, hogy a pénzverést Körmöczön megszün-
tette, s a pénzverőt szintén Selmeczre helyezte át. E miatt ugyan
a kormány megrovását vonta magára, minek következtében alig
másfél év múlva már lemondott, s a nagy fontosságú fő-kamara-
grófí hivatal ismét üresen állott.
Ezzel az eseménynyel végzi szerzőnk derék munkája első
kötetét. Röviden, jóformán csak itt ott érintve az eseményeket,
követtük a könyv menetét, de legyen szabad reménylenünk, hogy
azért annál többen lesznek a szíves olvasók, kik a magyar bánya-
mívelés történeteit forgatni fogják ; az érdemes szerzőnek pedig
azt kívánjuk, hogy müvét a tudomány és irodalom hasznára, roTÍd
időn teljes sikerrel befejezhesse.
— i— gy-a.
Újabb muvűcák Stuart Máriáról.
MÁSODIK KÖZLEMÉNY.
Olyanokban sem volt hiány, kik a leveleknek egészben vagy
legalább részben hamisnak állított volta alapján Mária ártat-
lansága mellett szállottak síkra. Az egykorú franczia nyelven meg-
TÖRTÉNETI IRODALOIi. 363
jelent védírattól kezdve, (»L'innocence de la royne d'Escosse*,) ^)
melyet feleletnek Tehetünk a Buchanan-féle »Detectioc.ra, és ama
okiratoktól kezdve, melyeket már Stuart ^) közlött müvében, az
írók hosszú sorávaJ találkozunk e táborban. Hogy csak az ujab-
bakat említsem: Lahanoff,^) TeuUt,^) Wiaeman,^) Hosack,^)
Strickknd,'^) Gauthier,^) Petrick,^) Chanteluze,^^) SkeUon,^^)
íSchieiTi, 12) Opítz, *^) Bekker, ^*) Drion^ **) Cardauns, *®)
^j Kiadta Jebb : De vita et rebus gestis Maríae. (I. köt.
520. I.)
^) Stuart : A lost chapter in the history of Mary reco vered.
^) Lahanoff: Lettres^ instructions ct mcinoires de Maric Stuart.
1844. 7 kötet.
*) Teulet: Lettres et correepondance de Maria Stuart. (1859.
Paris.) £ mü kiegészíti LabanoíF muukáját
*•) Wisenian: Marié Stuart ct le comtc de Bothwell. (1863.
raris.)
*) Ilosack : "hí&ry queen of Scots and her accusers. (2. köt. 2. kiad.
1870.)
') Misa Mary Strickland : The life of Mary . (2. kiad. 2. köt. 1873.)
E mű egyébiránt csak a >LiveB of the queens of Scotland und English
princessesc czimű munkának egy része.)
») Gauthier: Histoire de Marié Stuart. (1873. Paris.)
^) Petrick : Zur Geschichte des Grafen Bothwell. 1874. (Az eredeti
ürosz nyelven jelent meg Szt-Pétervárott.) Petrick mutatta ki, mellesleg
említve, hogy Bothwell nem lett kalóz, és hogy nem halt meg Malmöbeu,
hanem Dragsholm kastélyban.
^^) Marié Stuart, son proces et son execution. (1876. Paris.)
^') John Skelton: The impeachment of Maria Stuart. (1876.)
^*) Schiern: Hepbuni Bothwell. Angolra fordította Berry, (1878.)
Sehiern mutatta ki először, hogy a Bothwell végrendelete nem hiteles.
W) Opitz: Maria Stuart. (1879. 2. kötet.) E mtiröl 1. alább.
^*) Bekker : Maria Stuart, Darley, Bothwell. (»Giessener Studien«)
11^81.
^) Drion: Marié Stuart. (1879. Tours.) A tours-i és clermont-i
nyomdákból évenkint több » mentés « lát napvilágot, a milyen Drion
müve is.
^*) Cardawis : Neuere Untersuchungen über Maria Stuart. (Histori-
acbes Jahrbuch der Görres-Gesellschaft. 1882. évf. 3. füzet.) Továbbá:
Der Sturtz Maria Stuarts. (Köln, 1883. Kiadja a Görres társulat.)
Cardauns a német katholikus történészek sorában egyike az elsöküek.
L. továbbá e munka részletes birálatát a Mittheilungen für bistor.
Literatur-ban. 1885. I. 43.
364 TÖRTÉNETI IRODALOM.
Smaü *) Bellesheim, ^) Philippaon, ^) Nau *) és Sepp. ^)
— - Ez írókkal szemben Burton^) példájára a következő törté-
nészek nyilatkoztak Mária vétkessége mellett, (itt is csak az ujab-
^) John Small: Queen Mary at Jedburg in 1566. (Edinburgh,
1881.) Szerző első sorban Buchanan hitelét iparkodik tönkretenni. A
könyv a beteg Stuart Mária által Edinburgh-ban a skót nagyokhoz
intézett szép beszédét közli először, és Máriának a Hermitage kastély-
ban betegen fekvő Bothwell-nél tett látogatására is vet új világot.
') BelUsheim Alfons : Geschichte der katholischen Kirche in Schott-
knd. (2 kötet. 1882. 1883. Ide szól a II. kötet nagyobb fele. — Noha
több skót müvet használ, mint az őt megelőzött német történészek, a leg-
újabb irodalomra még sem volt tekintettel. (L. Kraus Fr. Xavér bírála-
tát a >Deutsche Literaturzeitungc-ban 1884. 27. szám és a »Zeit-
schrift für kirchliche Wissenchaft€-ban megjelent birálatot. 1884. 3. és
4. füzet. Továbbá a iHistorisch-Politische Blütter c-ben megjelent kriti-
kát, XCIII. köt. 2. fűzet.
^) P/iUippaon : Das Zeitalter Phillips II., Elisabeth u. Heinrích IV.
(Megjelent az Oncken által szerkesztett, nálunk is ismeretes >Gechichte
in Einzelndarstellangenc czimü vállalatban, melynek azonban egjik
gyarlóbb része.
*) . Claude Nau : The History of Mary Stewart. (Kiadta Joeeph Stt-
venson, a jezsuita-rend tagja. (Edinburgh. 1883). £ müvet, mely Riccio
megöletésétől Máriának Angliába való futásáig terjed, Nau irta, Mária
franczia titkára, ki 1575-től 1586-ig szolgálta Máriát Az általa terve-
zett életrajznak csak egy töredékét volt képes megírni, melynek Stevenson
a >Narrative€ nevet adja, és mely az 1566 — 1568-ki eseményeket, bár
igen egyenlőtlen és rendezetlen módon tárgyalja ; a kézírat azonfelül a
javítások- és toldalékoktól csak úgy hemzseg. Valószínű, hogy Mária
királynő közvetlen befolyása alatt támadtak e feljegyzések, melyeket
később Walsingham angol államtitkár a Babington-féle per alkalmával
elkoboztatott. — Másrészt bizonyos, hogy Nau okiratokból merített,
mindeneklőtt pedig a ^Chronidea of Scotlandt-hólf melyet Uotínú^
1577-ben adott ki Londonban.. — E műből egy rész németül is m^-
jelent Stvenson-Nau, Maria Stuart. (Würzburg 1885.)
^) Sepp Bernát : Das Tagebuch der unglttcklichen Schottenköaí-
gin Maria Stuart wáhrend ihres Aufenthalts in Glasgow, vom 23 — 27.
Január 1567. (I. rész 1882. II. rész: Beweise. 1883. München). E
munkáról 1. e czikk vegét.
^) Burton : History of Scotland czimü müvében, mely Erzsébet
napjai óta még mindig nélkülözheteflen.
TÖRTÉNETI mODALOM. 365
bakát említem) : Froude, *) PauU, *) Maurenbrecher, ') Leader, *)
Gddecke, *) Forst •) és Eetis. ^) Döntő bizonyítékot azonban ezek
egyike sem bírt felmutatni. Ilyent csak Bresslau-nak, mondhatni
leleményes furfangja sütött ki, ki is a kérdést olyformán oldotta meg,
hogy kutatásaiban megnyugodhatunk.
Mielőtt azonban Bresslau értekezéséhez fordulnánk, te-
kintsük röviden a fentebb még nem jellemzett művek egyikét-
másikát Mária védőinek sorából kimagaslik Hosack^ kinek a
jogász körmönfont okoskodásával és psychologiai érveléssel írt
mfive kitűnő apologetikus munka. Nem tagadja ugyan a 2 — 6.
számú levelek hitelességét, de oly kép iparkodik menteni hősnőjének
emlékét, hogy azt állítja, miszerint Mária e leveleket nem Both-
well-hez, hanem saját férjéhez intézte. A másik táborban Frotide-ra.
bukkanunk, ki noha nagyszabású művében Erzsébet királynő,
»e piczi (!), majd a szenvedélytől, majd meg a histeryától gyötört
nő< fölött, mint az ő általa halálig gyűlölt anglikanismus képvise-
lője f&lött akárhányszor kemény ítéletet mond, Stuart Máriát
mindazonáltal vétkesnek mondja. Froude elfogult szempontjának
jellemzésére elég, ha felhozom, hogy valamennyi katholikus tanú-
nak vallomását elvből elveti. Opitz^ két kötetnyi művét a kritika
nem vette komolyan szemügyre ^) 0 különben annyiban Froude
ellenlábasa, a mennyiben a protestáns kűtforrásokat fitymálja ; Er-
í^sébet az ő szemében » modem Astarte«:, Mária ellenben egy naiv és
^) pToude : History of England^ (Ide szól a 8. cs 9. kötet).
') Olivér Pmdi : Geschíchte Englands (czímü nagy müvében) é^
>Díe Kasettenbríefe Maria Stáarts. (Sybel: Historiscbe Zeitsebrift. 42.
kötet 213. lap.)
^) Eugland ím Reformations Zeitalter. (6 1 . oldal).
*) Leader Dániel x Mary queen of Scota ín captivity from 1569 —
1584. (Sbeffield 1880).
*) Güilecke: Maria Stuart. 1879. Továbbá: Greozboten 1878. ^vf.
44.0—449 1.
*) Hermann Forsti Über Bucbanans Darstellung der Gescbícbte
Maria Staart. (1882. Bonn.) £ dissertatio Maurenbi-echer semináriumából
került ki és míg egyrészt hitelesebbnek állítja Bacbanant hírénél, más-
részt vétkesnek mondja a skót királynőt. L. egyébiránt: Leipzíger
Ceotralblatt 1883. 26. sz. Sybel, Histor. Zeitsebrift 1883. 56. é^f. 84
old. Hifltorisches Jahrbuch der Görres Gesellsobaft. 1884. 123 old.
^) Reusi Marié Stuart^ Bothwell et Damley. (Megjelent a Reviie
historíqae-ban. (1884. 1. fdzet.)
*) L. Opitz müvéről bírálatokat: Leipziger Centralblatt 1880.
1289 lap, 39. sz. Továbbá: Mittbeilungen aus der bistor. Literatnr.
1882. 58 lap. Továbbá Cardaurnt és Bresslau czikkeit és »Jabresberichte
der histor. Wissenschaft* 1879. évf. III. rész, 193. lap.
866 TÖRTÉNETI IRODALOM.
tapasztalat nélküli, de hű és őszinte jellem, kinek ártatlanság&hoz a
kételynek még nyoma sem fér. Mindenesetre érdekes kisérlet, a
mennyiben Stuart Máriának ártatlanságát in teliigentiájának árán
akarja menteni ! Opitz könyvével egy időben megjelent Gadeeke
könyve, ^) ki Máriára első sorban a férjgyilkosság vádjára nézve
mondja ki a »vétkest.« Magát a kérdés megoldását nem vitte azon-
ban előbbre, valamint a levelekre nézve sem alkotott magának tiszta
fogalmat. Következett Becker műve, melyhez, mint a giesseni tör-
ténelmi seminariumnak egyik legsikerültebb dolgozatához, maga
a vezető tanár, Oncken írt magasztaló bevezetést ') Azonban
csakhamar kitűnt, hogy a német tudományos világban szokatlan
zajjal beköszöntött munka épenséggel ki nem elégíté a várakozáso-
kat. Pedig szerzője azt állitotta volt az előszóban, hogy elődeinél
sokkal határozotabban döntötte el a vitás kérdéseket és hogy a
legdöntőbb érvekkel sikerült kimutatnia azt, miszerint a Mária
ellen irányuló vádak egytől egyig költött rágalmazások.
E kudarcz után idején volt, hogy a német kutatás hírnevén
ejtett csorbát annak egyik hívatott képviselője kiköszörülje. E
szerepre Bresslau vállalkozott. ^) Legelőször is kimutatta, hogy a
szóban forgó nyolcz levél közül négynek a reánk maradt franczia
eredeti után készült és az 1568. deczember hó 5-én a westmins-
téri konferencziában Cecil angol biztosnak sajátkezű megjegyzé-
seivel ellátott, hiteles, egykorú másolata, melyeket Lanig, Froude,
Hoaack és Kervyn de Lettenhove, nem sejtvén azok horderejét^
már régebben kiadtak. *) E négy levél a 3, 4, 5 és 6-ki számot
viseli. Az 1 és 2-ik számú levél egykori hiteles másolatban ugyan
nincs meg, csupán skót fordításban. Szintúgy a 7. és 8. számű
levél, melyeknek csupán kikezdő szavai őrizték meg a franczia
eredetinek nyomát. Hogy pedig e négy levél hitelességét kimn-
^) Gádecke müvéről, ]. Mittheílungen aus d. hist. Lit. 1882. 58 1.
Bresslau kritikáját, mire Gádecke u. o. 191. lapon felelt, és Breuslau
hasonlóan. Továbbá: Sybel, Histor. Zeitschrift. 42. köt. 213. 1. >Jahres-
berichtec 1879. évf. II. rész 193. lap. Egyébiránt majdnem mindeu
tekintélyesebb lap hozott Gádecke könyvéről ismertetest. A legkedve-
zőbbet aas Augsburger Allgemeine ; kevésbé kedvezőt a Revue Crítiqae
cs a lipcsei Centralblatt.
^) Becker kritikáját 1. Míttheilangen fúr hist. Lit. 1882. 527.
Bresslau és Cardauns értekezéseit. Azonfelül : > Deutsche Literatar Zei-
tung.« 1882. 4. szám és »Literarische Rundschau* 1882. 3. sz.
^) Bresslau Harry, Die Rassettfinbricfe der Königin Stuart {Haumei-
Maurefibrecher, Historisches Taschenhich, 1882. évfolyam.)
^) L. e levelek lelhelyéről és kiadatásuk körülményeiről BressUo
czikkét 32. s köv. lap.)
TÖRTÉNETI IRODALOM. 367
tassa, Bressiau ugyanama diploma-kritikai eljárást alkalmazta,
meljet a középkori okiratok megfejtésére szoktak ujabban
alkalmazni, űgy okoskodván, hogy ha e methodus egyáltalában
helyes, akkor újkori okirattal szemben is kell, hogy czélhoz vezes-
sen. Hozzáfogott tehát és magából a stylből, nevezetesen annak
finomabb árnyalataiból konstatálta azt, hogy e levelek a gondol-
ható legmeglepőbb rokonságot tűntetik fel Stuart Máriának e
korabeli többi franczia leveleivel, mely stylaris hasonlatosság, míg
egyrészt Máriának a franczia udvarban elsajátított finom ízlésű
ii^yáról tesz ujabb tanúságot, másrészt vétkességéhez szolgáltat
hiteles bizonyítékot Kiderül nevezetesen, hogy Mária, még mielőtt
1567. január havában Glasgowba utazott, Bothwell gróffal csak-
ugyan titkos és tiltott szerelmi viszonyban állott ; hogy továbbá
kedvesével egyetértve bírta Damley-t arra, hogy Edinburgh-ba
költözzék; végül, hogy szöktetése megbeszélt komédiánál nem
volt egyéb.
Váljon azonban mennyiben vett részt magának Darnleynek
meggyilkoltatásában, az e négy levélből ki nem tűnik. Annál több
adalékot szolgáltat azonban erre vonatkozólag a 2-ik számú úgy-
nevezett >nagy glasgowi levele, melyet Mária védői eleitől fogva
koholtnak állítottak. Bressiau nézete immár a következő: »noha
e levélnek is néhány töredéke Máriára vall, mint azok fogalmazó-
jára, e levélnek nagyobb része mindazonáltal koholt, a mint ez
nemcsak a faragatlan styl és pongyola kompoziczióból, hanem a
levélben foglalt valótlan állításokból is kitetszik. E 2-ik számú
levél tartalma az 1-ső számú, hiteles^ egy nappal azelőtt kelt
levél tartalmával semmiképen össze nem egyeztethetőc. E levelet
TalÓBzínfien Morton (Skóczia későbbi kormányzója) tákolta össze
Mária vesztére.
A mi a levelekben hiányzó keltezést és aláírást illeti, arra
nézve Bressiau úgy vélekedik, hogy e hiány nem nyom sokat a
latban, a mennyiben az ellenségektől körűivett királynő nem
merte ezeket kitenni, mire különben szükség sem forgott fenn, a
mennyiben Bothwell Máriának keze írására amúgy is ráismert és
mivel továbbá Mária leveleit bizalmas ember kezéből szokta meg-
kapni. A dátum és aláírás hiánya tehát hasonlóan a 7 levél való-
disága mellett szól.
Bressiau kutatásait a következőkben foglalhatjuk össze :
Hogy mennyiben illeti Stuart Máriát jogosan a férjgyilkosság
vádja, közvetlenül a 2-ik számú levél alapján ki nem deríthető.
Meglehet, hogy Mária más módon, esetleg lassú méreg által
remélt férjétől szabadulhatni, mire egyik levélben czélzást tesz.
Meglehet az is, hogy a rábeszélése folytán Edinburgh-ba átköl-
tözködő férjét odavaló ellenségeinek kezébe akarta szolgáltatni,
368 TÖRTÉNETI IRODALOM.
kik Damleyt vagy lemondásra, avagy a házassági frígy felbontá-
sára kényszeritik majd. De még ezen, Máriára nézve legkedie-
zöbb feltevés mellett is bizonyos, hogy e levelek sötét homályt
vetnek Mária nevére, ki szerinttik már jóval angol fogsága előtt is
bevált az ármány és tettetés ama mesterének, minőnek öt később.
börtönéből kikerfilt levelei mutatják. Elárulta férjét, kibánni
történt is közöttük, egyetlen gyermekének atyja volt Es habár
az utóvilág rokonszenve az áldozat felé fordult és nem a hóhér
felé, a Fotheringay komor falai között lecsapó bárd nem oltott
ki ártatlan életet.
Bresslauról el lehet mondani, hogy a vitát, egyelőre leg-
alább eldöntötte. Irótársai közül többen, hogy visszavonulá-
sukat biztosítsák, kibocsátottak ugyan még néhány czikkecs-
két, miközben vereségüket olyként ipíirkodtak elleplezni, hogy
egymást ütötték. így pd. Gadecke és Óncken, szintúgy Cardauns.
Qádecke a maga részéről elfogadja ugyan Bresslau okadatolá-
sát, de egyelőre vonakodik még elismerni, hogy a 7. sz. levél nem
hiteles. ^)
Leginkább pórul járt a német szomszédainknál eredeti, job-
ban különcz modoráról és irodalmi tevékenységéről ismeretes Stpp.
O nem nyugodott meg vereségében. »Beweisc czimen pótlékkal
toldá meg régebben kiadott müvét, melyben azt vitatta, hogy e
levelek tulajdonkép nem is levelek, hanem Máriának naplótöre-
dékei. Hogy ezt állithassa, körülbelül 100 javítást vagy kihagyást
eszközölt az eredeti szövegen. Nyilvánvaló, hogy mentül igénytele-
nebb, ártatlanabb színt akart kölcsönözni az egész dolognak.
Köszönetre ugyan nem talált. Mint az előszóban maga elmondja :
a tréfás Bresslau megköszönte ironice az első rész megküldését
melynek átolvasása őt felvídámitá, míg elvtársa, a komolyabb
Cardauns ez ügyben minden további levelezést kikért magánaL 'j
Correctura közben veszem hírét Sepp legújabb munká-
jának, melynek czíme : Maria Stuart und ihre Ankláger zu York,
Westminster und Hamptoncourt (1568 — 69). München 1884. —
E mü nem egyéb, mint az Anderson-féle : CoUections relating to
the history of M. Stuart (4-ik kötetében) megjelent períratok új
^) Sybel: Histor. Zeitschrift. 1883. 50 köt. 84 old.
2) Sepp mttvét megbírálták: Leipz. Centralblatt 1884. 26. n.
Sybel, Zeitschrift 1883. 50. köt 94. old. Deutsche Literataneítang.
1883. 633 old. és 1884. 1019 old. — Literarische Rundschau 1883.
1 és 6. szám. Historisches Jahrbuch der Görres Gesellchaft 1884. V2i
old. Mittheilungen fUr histor. Literatur. 1885. I. fűz. 46. oldal. Még a
bajor ultramontán irányú Historisch-politische BlStter kritikusa U
elítélte: 1883. 91. köt. 3., 233. old.
TÖRTÉNKTI lUODAtOM. 369
lenyomata. — A munka előszavában Sepp arra kéri a kritikuso-
kat, hogy ne bírálnák meg művét Teljesedjék kívánsága.
Elérkeztünk immár szemlénk végére, melyet közel 30 író
fölött tartottunk. Ezek között voltak angol, skót, német, franczia,
dán és orosz írók. Magyar írókkal azonban nem találkoztunk.
Ezt pedig, legalább a magam részéről, restellem. Évtizedeken át
foglalkoznak a külföldi tudományos körök, szaklapok, de még
híriapok és revuek is fontos vitás történeti kérdésekkel. Miná-
lunk nem ismerek öt embert, ki irodalmilag foglalkoznék a világ-
történelemmel. Ez pedig baj. A többi nemzet kiveszi osztályrészét
e valóban nemzetközi munkából; mi feléje sem hederítünk.
Bizony-bizony, ha a ministerium időről-időre új tantervekről nem
gondoskodna, még világtörténeti iskolakönyvek sem kerülnének ki
a piaczra. Ez tagadhatatlan szégyenteljes állapot és nem hiszem,
l^^^y egyhamar kimenekülhetnénk e pangásból. Érdekes volna e
meddőség okait fürkészni és a javulásra vezető utat módot meg-
beszélni. E helyen azonban máris kifogytam a térből. *)
Mangold Lajos.
*) Kgy ilycu speciális szaklapnak miut a »S%ázadok« uem is lehet
feladata kutatni c pangás okait, inely lehetetlen, hogy magára a hazai
torteucth'ásra is ne gyakorolna hatást. De annyit még is szükségesnek
tartunk jelezni, Iiogy a baj gyökeres orvoslásához az első lépés egy egye-
temes történeti folyóirat megalapítása volna. Mert bár a Budapesti Szem-
lének minden füzetében találunk is ide vágó czikket : de a tér a mit erre
{•/.cntelhet megközelítőleg sem elég, s egy önálló folyóirat hiányát nem
jjótolja. Aztán ez ügyben talán hírlapjaink is többet tehetnének mint a
tneunyit tesznek. A régibb hírlapok — míg nem voltak oly sokan mint
uiost — tárczáikbau melléklapjaikban mindig adtak beható hoszszabb
Itistoriai tanulmányokat a külföldi események geneziséről, előzményeiről,
továbbá geographiai statistikai leírásokat a harczteréről : most a magyar
iapok beérik azzal, hogy a táviratokat közlik, s a ki a Magyarorszá-
gon kivül történő dolgokról tudni akar valamit, az a külföldi lapokra
van utasítva. Az ö jelszavuk még mindig »extra Hungáriám non est
vica.« Valóban ideje volna, hogy most midŐn már mnjd minden tudo-
mány ágnak van hazsinkban szaklapja, gondoskodnék valaki az egyete-
med törti^netirásról is. Szerk.
Századok. 1885. IV. füzrt. 24
T Á R 0 Z A.
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT.
A márcz. 4-én tartott választmányi ülés határozata alapján mdrcz.
2G-án Ipolyi Arnold elnöklete alatt rendkívüli választmányi ülés tarta-
tott, melyen a congressusi bizottság javaslata vétetett tárgyalásba. £
javaslat beható tárgyalás és tanácskozás után több módosítással elfogad-
tatott, 8 annak életbeléptetésével az elnökség és titkári iroda bízat-
tak meg.
Az ápril 2-án tartott vál. ülésben PulszJnj F. elnökölt, órmj
Lipót vál. tag tartott felolvasást »Hazai állapotaink a mohácsi vész
előtte czim alatt, mely a Századokban fog közzététetni.
Folyó ügyekre kerülvén a sor, titkár jelenti, hogy az első magyar
átalános biztosító társaság a Magyar Történeti Életrajzok folyó költsé-
geihez száz frt adomáuynyal járult: az elnökség fogja Társulatauk
köszönetét tolmácsolni. Évdíjas tagoknak megválasztattak: Pongrár,
Jenő k. alügyész, Veszprém (aj. Véghelyi) ; Lonovits Sándor foldbirtokof,
Makón, (aj. Széli Farkas); Bezerédj Andor,- M.-O vár, (aj. a titkár).
Titkár felolvasta Nyitramegye alispánjának átiratát, melyiyel a
márcz. 4-én tartott közgyűlésnek a megyei helynevek megmagyarosítá-
sara vonatkozó határozatát közli társulatunkkal. £ közgyűlésen ugyaoís
Dr. Chrenóczy Nagy József megyei főorvos felemlítvén, hogy számoá
nyitramegyei helységnek ma ismeretes tót neve a helység régibb magyar
nevének elrontása, több tót névvel bíró helység pedig az oklevelek tanú-
sága szerént magyar helynévvel bírt : indítványozza, hogy az ilyen hely-
ségeknek régi magyar nevei állíttassanak helyre, s állításának bizonysá-
gára több példát hoz fel. Ez indítványt a megyei közgyűlés elfogadván,
felkéri Társulatunkat, hogy a nyitramegyei helységek neveinek lajstromot
közölje a választmányi tagokkal s kérje fel ezeket, hogy a nyitramegjei
helynevekre vonatkozó történeti adatokat lehetőleg gyűjtsék össze, s
közöljék a megyei állandó bizottsággal. A választmány örömmel üd?özli
Nyitramegye közönségének hazafias elhatározását s hg. Ode^ilf^*^
Arthnr, Thaly Kálmán, Pesty Frigyes, Mayláth Béla és Ttigányi Káról;
vál. tagokat felkérte, hogy c tárgyban készítsenek javaslatot s azt val.v
TÁRCZA. 371
melyik közelebbi választmányi ülésben mutassák be. Egyszersmind a
helység névsorát tanulmányozás végett egyes választmányi tagokkal is
fogja közölni, bogy e tárgyra vonatkozó adataikat ök is mutassák be.
Ezután titkár felolvassa Levente A. társulati tagnak indít-
ványát, bogy Társulatunk az országos kiállítás és történelmi congressus
alkalmából történelmi kiállítást rendezzen a külföldi levéltári és diplo-
maticai anyagokból, kűtfŐkből, codexekből. A választmány, tekintve az
idő rövidségét, továbbá, hogy csak nemrégiben tartatott egy országos
köoyvkiállitás, s hogy a jövő évben is fog egy kiállítás rendeztetni, végre
pedig, hogy az országos- és múzeumi levéltárban is fog egy ökle vélki ál-
lítás rendeztetni, az egyetemi könyvtárban pedig a kútfökiadások mutat-
tatnak be : ez indítvány ily értelmű megvalósítását nem tartja idősze-
rűnek. Magát az indítványt pedig átalteszi a congressusi bizottsághoz.
Több tárgy nem lévén a gyűlés eloszlott.
Pénztárnok múlt havi számadása a vál. ülés bezárása után kül-
detvén he, azt pótlólag közöljük :
A licvétel volt márez. havában 5,290 frt 55 kr.
Kiadás ugyanakkor 2,743 » 11 »
Pénztári maradvány: 2,547 írt 44 kr.
AZ ORSZÁGOS TÖRTÉNETI CONGRESSUS MUNKATERVE.
I. osztály.
A történelem mint tudomány.
A) Történelmi anyag.
Előadó bemutatja az átkutatott bel- és külföldi levéltárak és
könyvtárak statistikáját. Ennek alapján korról korra ismerteti a
kiadott történelmi anyagot, rámutatva mindenütt a hézagok s hiá^
nyokra s hogy miként és honnan volnának azok pótlandók. A szathmári
béke (17 11.) után való kornál azzal a kérdéssel fog foglalkozni : szüksé-
ges-e e korszak anyagának gyűjtése és kiadása? 1791. vagy 1848.
avagy éppen 1867. legyen-e a kutatás határa? Mely levéltárak szol-
gáltatnák erre a legfontosabb anyagot?
A külföldi levéltárakat illetőleg szükséges-e azoknak rend-
szeres átkutatása ? Másrészt nem volna-e czélszerű addig is, ha mind-
azon oklevelek, melyek az összes külföldi oklevélgyűjteményekben s
folyóiratokban kiadattak s bármely tekintetben hazai történetünkre
vonatkoznak : Összegyűjtetnének s újra kiadatnának ? vagy ha legalább
rólttk chronologicus repertórium készíttetnék ?
Előadó ezek után utalván a modem történetírásnak mozaik-
anekdotaazerü jellegére, fölveti a kérdést, nem volna-e kívánatos, a
liolitikai história anyagán kívül, az egyes korok erkölcsi, vallásos,
24*
37á tARcííA.
vagyoni s műveltségi viszonyaira vonatkozó apró-cseprő adatoknak Í8
külön püblicátiót szánni ?
Végül kiitfö-kiadásainkat fogja ismertetni az előadó s az észlelt
hiányok és hézagok pótlása iránt indítványait elő fogja terjeszteni.
Ezzel kapcsolatban az országos és múzeumi levéltárban oklevél-
kiállitás rendeztetik, az egyetemi kőnyvtirban pedig a kiitfő kiadások
mutattatnak be.
B) Történelmi segédtudományok.
Előadó ismerteti az oklevél-, pecsét-, czimer-, fölirat-, éremtan és
geneologia terén hazánkban eddig kivívott eredményeket, s ebez képest,
beható indokolás kiséretében, a következő kérdésekkel fog foglalkozni.
Allittassék-e föl egy palaeographiai iskola ? mi módon adassanak ki facsi-
milék és pecséteink rendszeresen ? készíttessék- e repertórium az összes
czímereket tartalmazó s nemesi oklevelekről ? gyüjtessenek-e össze hazai
fölirataink? s végül a »CorpusNummorum Hungariae«-val párhuzamban
létesíttessék-e egy külön codez, melyben az egyes korszakok értékeire és
áraira vonatkozó adatok publicáltatnának ?
C) Történelmi módszer.
Előadó utalva a történetírásban uralkodó különféle módszerek
és világuézletekre, ezeket fogja egyenkint tárgyalni. Ismertetni fogja a
különböző iskolák módszereit.
II. Osztály.
A történelem mint nevelés,
A) Történeti érzék a közönségnél.
Előadó tárgyalni fogja, miként kelljen a közönségnél egyfelől
ápolni a hagyományt : politikai s társadalmi intézkedésekben, tíunepé-
lyeken s a színpadon ; másrészt és főleg kijelöli ama módokat, melyek-
nek révén az újabb kutatás vívmányai is közkincsévé válhatnak. Miként
kell tehát a történeti müvek illustrálásánál eljárni ? mit és hogyan kell
fölolvasni ? mikép állíttasauak fÖl a történeti kiállítások és muzeumok ?
B) Történeti érzék a művészetben.
Előadó, utalva a hagyomány szerepére a művészetben, niegjelöH
ama határokat, melyek azt a történetírástól elválasztják. Ki fogja mu-
tatni a különbséget, stylben és fölfogásban egyaránt, történeti müvek ci
történeti regények, színdarabok, festmények, szobrok között, s kutatá^ia
conelusióit művészetünk eddigi termékeire fogja bírálólag alkalniazui.
III. Osztály.
A történelem mint fanitás.
A) Elemi és közé p-o ktatásban.
Előadó, csakis a történelem tanításával elérendő praktikus czelo-
kat tartván szem előtt, fejtegetni fogja az elemi ch középiskolákban
a tíiníüía rendszerét, továbbá hogy a történelem az egyes oaztíiiyok
TÁRCZA. 373
érteJmi scáiája szerint mily terjedelemben s minő alakban tanítassék a
legtöbb sikerrel: a chronologicas, a leiró a?agy mŰvelődéstörtdnct
modorában? Az eredményekbez képest aztán a tankönyvek szerkesz-
tési módját is bírálni fogja.
B) Felsőbb oktatásban.
Előadó ismertetni fogja a történettanítást a hazai egyetemeken,
összehasonlítva a jelentékenyebb enrópaí főiskolákon mutatkozó állapo-
tokkal; különösen figyelmére méltatva a történelmi semináriumok szer-
vezetét és az azok által elért eredményeket. Tárgyalni fogja azt a kér-
dést: mily módon lehet nálunk legczélirányosabban életbe léptetni a
a történelmi semináriumot ? Végre nem szükséges-e a történelem philo-
sophiája számára külön tanszéket állítani föl ?
AZ ORSZÁGOS TÖRTÉNETI CONGRESSÜS SZABÁLYZATA.
I. A Magyar Történelmi Tátsulat kezdeményezésére, 1885. jul.
hó 2-tól jul. 7-ig bezárólag, Országos Magyar Történeti Congressus tarta-
tik, melynek czélja a magyar történettudás, nevelés és tanítás fontos
elvi kérdéseit megvitatni.
II. A congressus tagjává lehet minden történetkedvelő , a ki
f. é. június l-ig a congressus titkári irodájánál (Budapest, IV. Egyetemi
könyvtár) oly czélból jelentkezik, hogy a congressus tárgyalásaiban részt
kíván venni s részvételi díj fejében 5 o. é. frtot — jelentkezése alkal-
mával — előre lefizet.
A congressus tagjai rjszvételi * jegyet kapnak ; utazási kedvez-
ményben részesülnek.
III. A congressus előmunkálatait a titkári iroda intézi, melynek
föuöke a M. Történelmi Társulat titkára, tagjai a társulat titkári hivata-
lának tagjai s megbízottjai.
IV. A congressnst a M. Történelmi Társulat elnöke nyitja meg.
V. Az előre megállapított programm értelmében a congressus
három szakosztályra oszlik. A szakosztályok elnökei s előadói a tár-
sulat elnöksége által kéretnek föl tisztségökre. Az előadó köteles a rábízott
kérdésről szóló dolgozatát június 25-ig a congressus titkári hivatalában
írásban bemutatni. A ki a congressus tárgyalásaiban részt óhajt venni,
jelentkezése alkalmával a titkári irodával tudatja, mely szakosztályban
óhajt működni. Congressusi tag beíratkozhatik több osztályba is.
YI. A congressus tárgyalásai nyilvánosak. A szakosztályok üléseit
a szakosztály elnöke vezeti. Az előadó kifejtvén nézetét az tárgyalandó
kérdésről^ a szakosztály tagjai s azok, kik az osztály jegyzőnél szólásra
feliratkoztak, a kérdéshez hozzászólnak. Előadónak joga van, a vitában
résztvevők fejtegetéseihez a vita bezárása után hozzászólani^ mely után
ehiök összefoglalja a vita eredményét, s ha concret határozathozatal
lenne kivánatos, azt enuntiálja. A szakosztályok határozatai a zárgyülé-
374 TÁBCZA.
Ben publicáltatnak. Az előadók véleménye b a congreBsus határozatai
a Történelmi Társulat hivatalos véleményének nem tekintendők.
VII. A congressas tárgyalásainak szóbeli részét, s a viták lefolyá-
sát az osztályjegyzők vezetése alatt gyorsírók jegyzik. A tárgyalásokat
összefoglaló kiadványt a congressas titkári hivatala szerkeszti , mely azt
a congressas tagjainak a befizetett dij fejében megküldi.
FELHÍVÁS.
Társulatunknak tagjai, továbbá a magyar történetírás munkásai,
valamint átalában a történetkedvelők, kik a Történeti Congresfiasban
részt akarnak venni, felhivatnak, hogy szándékukat, az 5 frtnyi részvé-
teli dij befizetése mellett, a társulat titkári hivatalában (Egyetemi Könyv-
tár) jun. l-ig jelentsék be, s egyszersmind tudassák azt is, hogy a con-
gressus melyik osztályaiban akarnak részt venni ?
SZILÁGYI SÁNDOR,
titkár.
VIDÉKI TÁRSULATOK.
— A MosoNMEorvi történelmi és régészeti egylet kiadta 1884-ik
évi jelentését. E jelentésből örömmel látjuk^ hogy az egylet szépen virág-
zik és emelkedik és derekasan hozzáfogott okiratok, könyvek, érmek s
más régiségtárgyak gyűjtéséhez, melyek a megyeházban, az egylet helyi-
ségeiben vannak elhelyezve. %
A DéLMAOYAROBBZÁQI TÖBT£N£LHI ÉS RÉ0ÉS2ETI TÁRSULAT OriDÓS
Zsigmond elnöklete alatt febr. 26-án havi ülést tartott, melyen legelsőbben
is az aradmegyei tanfelügyelővé kinevezett Varjassy Árpádnak a títkár-
ságról való leköszöaése sajnálattal vétetett tudomásul. Ennok kapcsán
elnök megjegyzi, hogy a módositott alapszabályok a ministeri umtól már
visszaérkeztek, s az uj tisztségek betöltése, szóval az újjászervezés ezek
szerint fog végrehajtatni. Ezek után Pontelly István a társulat múzeumá-
nak ujabb gyarapodását terjesztette elŐ, melyet Odor Samu pénztári
jelentése követett. Egy felolvasás is volt. Karácsonyi János >A Csanád
nemzetség és birtokai Délmagyarországon « ez. munkájából egy ujabb
részletet mutatott be.
IRODALMI SZEMLE.
— A Szabó Károlt »Régi magyar könyvtárt -ának II. kötete &z
elsőnél gazdagabb tartalommal jelent meg, s a hazai nem magyar nyelvű
irodalmat foglalja magában 1473 — 1711-ig. Gazdagabb tartalmúnak
mondám e kötetet. De csak számban az. »A XVI., XVII. század magyar
irodalma az egyes munkák terjedelmét, fontosságát, tudományos értékét
TÁBCZA. 375
e5 e korra gyakorolt hatását tekintve, hasonlithatatlaiiiil magasabbau
áll a hazai nem magyar nyelvű irodalomnál, c S mégis e két kötet csak
együtt repraesentálhatja valóban műveltségi állapotunkat a XYI. és
XVII. században. Egymást kiegészítik. Együtt tüntetik fel azt a pezsgő
irodalmi életet, melyet a reformatio teremtett hazánkban^ azokat az elke-
seredett tollharczokat, melyeket az uj hitfelekezetek zászlóvivői részint
egymás, részint pedig a római katholikns egyház dogmái ellen folytattak.
Hazai irodalmunk sok tekintetben lépést tartott a külfölddel. A küzdelem
egyenlő fegyverekkel folyt. Tudományt tudománynyal, meggyőződést meg-
győződéssel, gorombaságot gorombasággal mértek vissza. A reformatio
kezdetétől, jóformán Erdélynek a XVII. század végén bekövetkezett
bukásáig tart a küzdelem. Most egyik, majd a másik küzdő fél úszik a
győzelem mámorában. A XVI. században a protestantismus triumphál.
A XVII-ikben a catholicismus újra éled, s övé lesz a végső diadal. Tul-
nyomólag ily nemű munkák, jobban mondva vitairatok bibliographiai
leírását tartalmazza ezen, 20 év óta hangya-szorgalommal összegyűjtött
kettős kötet. De hogy nem teljes, azt az I. kötet megjelenése óta nap-
fényre került 2 — 300 adalék bizonyítja. így is megbecsülhetetlen gyűj-
temény, melynek értékét az lijabb fölfedezések egész tömege sem ront-
hatja le. Azon óhajtás, melyet a tudós szerző kifejez, hogy magyarok
által a külföldön, idegen nyelven kiadott nyomtatványok könyvészeti
kézikönyve is befejező harmadik kötetül összeállíttassék, kell, hogy visz-
hangra találjon. E feladat megoldása nem egyes emberre, hanem hazai
könyvtáraink összes tisztviselőire vár. Ez lesz méltó befejezése annak a
munkáDak, melylyel Szabó Károly elévülhetetlen tudományos érdemei
koszoriijához egy ujabb levelet fűzött, s melynek végső szerkesztését
és a kiadás sajtó alá rendezését mégis Szabó Károlynak kell végre-
hajtania.
— A M. T. Akadémia Irodalomtörtkseti Bizottsága egy újabb
bibliographiai munkával gazdagította a magyar irodalmat. Ez AfjelJenö-
tol tA bártfai sz. Egyed temploma könyvtárának története. « A könyv-
tár keletkezése körűlbelől a XIII. század végére tehető ; legalább Ábel
a templom legrégibb részének ebben a korban való építésével hozza kap-
csolatba. Ez lehetséges ugyan, de egy, a XV. század második feléből
származó összeírás kitétele igen tág értelmű, midőn a könyvtár egyik
kincsét, egy misekönyvet >ald<-nak mond, melyről szerző helyesen jegy zi
meg, hogy » talán még a bártfai egyház legrégibb idejéből való volt,
vagy legalább aligha volt fiatalabb a tizennegyedik századnál, c A leg-
régibb positiv adat 1435-ből egy graduale beszerzéséről teszen említést,
melyre a város 10 arany forintnál többet adományozott. A legutolsó
1832-ből, az ekkor még meglevő könyveknek leltára, melyet Tomcsányi
József és Myskovszky Ferencz készítettek. E két idő közti, a bártfai
templom könyvtárát illető események vannak Ábel nagybecsű munkájá-
ban kritikailag feltűntetve. Könyvmásolókkal, betűfestők-, könyvkötők-.
376 tJírvza,
hártyakészítökkel találkozunk o kötetben. Megtanuljak, hogy a lelki
pásztori teendőkkel nagyon megfért az elmúlt századokban a könyvkötés
művészete ; sőt a mi meglepőbb, találunk rá adatot, hogy a scriptor
egyszersmind italmdréssel is foglalkozott.
— A Stampfel Károly által alapított irodalmi vállalatnak h
iMagyar Helikonc-nak három füzete fekszik előttünk. Báthory István
erdélyi fejedelem, később lengyel király életrajza : Szádeczky Lajostól ;
Pázmány Péteré : Kőluilmi-Klimatein Józseftől és báró Eötvös Józsefé :
Fereiiczy Józseftől. Mind a három nagy alakja a magyar történelemnek.
Báthory Istvánt két nemzet: a magyar és lengyel vallja magáénak. A
szűk keretben szépen kidomborított alakját találjuk a magyar nemzet
egyik büszkeségének, a lengyelek »nagy€ királyának : Báthory István-
nak, ki politikai szereplését 23 éves korában kezdte el, midőn az Erdélybe
visszatérő Izabellát 1506. augusztusában, Erdély határán egy küldött-
ség élén fogadta. Ettől fogva élete a közügy szolgálatában telt el. János
Zsigmond követségekre alkalmazta a hűségében tántoríthatatlan Bá-
thoryt, ki e mellett részt vett ama harezokban, melyeket az ellenkirályok
— I. Ferdinánd és János Zsigmond — hadai az ország birtokáért foly-
tattak. E harezok képezték ki hadvezérré, s e nemű tehetségének a Békcs
Gáspár ellen vívott kerclő-szentpáli csata, s később Vaszilievics Iván
orosz czár ellen viselt diadalmas hadjáratai mind megannyi fényes bizony-
ságai. János Zsigmond halála után a bécsi udvar által pártfogolt Békés
Gáspár ellenében 1571. május 25-én erdélyi fejedelemmé választatott.
Ot évig tartó uralkodását Erdély felett a Békés rezgelődései ellen foly-
tatott diplomatiai küzdelmek foglalták el. S Báthory győztes maradt. Az
1575. jul. 10. 11-én vívott szentpáli csata Békés nyugtalankodásaitol
szabadította meg, s a Miksa irányában megalázó helyzetből emelte ki.
A nyert ütközet Erdély függetlenségét jelentette a Habsburg-ház uml-
mától. Ez azonban még nem volt minden, a mi Miksa hatalmának rová-
sára történt. A lengyel trón 1574. nyarán Valois Henrik bűcsűtlan eltá-
vozása után üresen maradt. S a varsói országgyűlés 1575. decz. 15-éu
Jagelló Annát s az Őt nőül veendő Báthoryt királylyá kiáltotta ki. A
főpapok és főurak nagy része által szintén megválasztott Miksa Báthory-
val szem ben jogát nem érvényesíthette részint késedelmeskedése, részint
időközben bekövetkezett halála miatt. Báthory lengyel királysága (1576
— 1586) egyik legszebb lapját képezi a lengyel nemzet évkönyveinek.
Külső ellenségeit diadalmas hadjárataiban leverte s megalázó hódolatra
kényszeríté. » Bölcs törvényeket alkotott, a törvénykezés, igazságszol-
gáltatás terén üdvös reformokkal boldogította második hazáját, s a mi
legfontosabb volt, a királyi méltóság régi tekintélyét s hatalmát helyre-
állította, c
— Rőhalsii-Kliiistein József Pázmány Pétert inkább az írót és a
catholicismusnak Magyarországon megmentőjét, mint az államférfiűt
mutatja be. Szerző az állam üdvét catholicus dynastiában és a catho*
TÁRCZA. 377
lícus vallás megszilárdításában találja. A XVL században tudvalevőleg
a Ilabsburg-házzal a memzeti pártc állott szemben, mely »czdlja elérd-
8^re (teljes jó szándék mellett) két veszedelmes eszközt ragadott meg :
az izlam pártfogását és az új hit terjesztésének eszközlését, a protestan-
tismustc Alig hiszem, hogy a protestantismus által a >a nemzeti önálló-
ság* veszélyeztetését illetőleg Pázmány Péter Kőhalmi-Klimstein űrral
egyetértett volna. A Bethlen Gáborral és I. Rákóczy Györgygyei való
összeköttetései a K.-R. állítását aligha fognák igazolni. Különben is egy
állam boldogságát egyik vagy másik vallásfelekezethez kötni manapság :
meddő erőlködés.
— Ferbnczt József a »magyar doctrinairc-ek egyikének, báró
Eötvös Józsefnek életét írta le. Mint írót, szónokot és politikust állítja
elénk. Sok jellemzőt sorol fel szerző, — bár néhol ellenmondásba jön
öumagával, pl. midőn Eötvöst, mint aggodalmaskodót, minden »radicalis-
mu8tól tartózkodót* tünteti fel, pedig Eötvös az, ki a »radicalis irány-
ban haladó* Kossuthnak Széchenyi támadása ellen » Keletnépe és Pesti
Hirlap* czímű munkájában védelmére kelt. Mindez azonban inkább iro-
dalmi szempontból van tárgyal va^ s mint ilyen, nem tartozván szorosan
folyóiratunk keretébe — bővebben nem foglalkozunk vele.
— A Naot Imre által szerkesztett Anjoukori okmánytár IV-ik
kötete az 1340 — 46. évekből tartalmaz okleveleket. Egész halmaza
a geneaologiai és geographiai adatoknak. A Kállay, Czudar, Szentgyörgyi,
Kozgouyi, Báthory, Bubek, Drugeth, Turzó, Révay, Elcphánti, Rákóczi,
Azari, Czibak, Bánfff, Ugali stb. stb. családok hosszú sorozatban, egy-
mást felváltva, fordólnak elő. De megbecsülhető tlenek amaz adatok is,
melyek Magyarország középkori geographiájának ismeretéhez járulnak.
Ezek mellett csekély az általános érdekű darabok száma. Mindössze
három- négy oklevél van, melyek hazánk politikai és művelődési történe-
tére vonatkoznak. Róbert Károly ld40-ben a zágrábi püspököt, Mykch
tótországi bánt, Doym és Bertalan főispánokat a zágrábi notórius árulók
üldözésére utasítja. Ugyanő tolcsvai Langh János fiának, Lászlónak
arany és ezüst bánya nyitásra ád engedélyt. Nagy Lajos 1344-ben
egyik palotaőre fiának, Miklósnak, követségekben, de főkép a Zách Feli-
ezián merénylete alkalmával Róbert Károly és a királyi család megvé-
delmezésében tanúsított férfias önfeláldozását, a merénylő Zách rokonai-
tól, Kopeytől és Bathowtól a koronára szállt Malonya nevű barsmegyei
birtokkal és nemességgel jutalmazta meg. A magyarországi oklevélhami-
sitások számát e kötet szintén szaporítja egygyel, mely szerint Mocsi
Árpád András Erzsébet királyné egy privilégiumának meghamisításáért
f^j- és jószágvesztésre ítéltetett. Találunk rá esetet, hogy egyesek az
adományosnak az adományozott birtokba iktatását meggátlandók, a
privilégiumnak az azt vivő szolgától elrablását' kísérlettek meg. Talá-
lunk adatokat az Anjoukori okmánytár IV. kötetében a régi nemzetsé-
gek családfájához. A Horváthnál is említett Ab a, Chaak, Thekele, Kop-
378 TÁRCZA.
pán, Nádasd nemzetség neveken kivül ujakkal is találkozunk. Ez«n ős
nemzetségi nevek : Haraszt^ Zyly ZabOj Sariiwanueze, Az említetteken
kivül a Horváth által is ismert Rátholt^ Hermán, Bottá jövevény-nem-
zetség nevek is előforddlnak az Anjoakori okmánytár ezen kötetében.
Mind megbecsülhetetlen adatok ezek, s legtöbbnyire az országos levél-
tárból, a múzeumból és egy pár család itt elhelyezett levéltárából gyűj-
tettek össze. Az országos intézetek oklevél-kincsei nem kallódaak, nem
kallódhatnak el. De az országban számtalan család levéltárát, leveles
ládáját pusztulás fenyegeti. Ezeknek kincseit a nemzet s a tudomány
számára megmenteni : kell, hogy tudományos akadémiánk feladatát
képezze. Csak alkalmat, módot kell nyújtani rá. A várt eredmény nem
maradhat el. B. S.
FOLYÓÍRATOK SZEMLÉJE.
— A TüRUL harmadik évfolyamának első füzetét egy, már rég-
óta hallgató történet- búvár czikke nyitja meg. Az Arpádkori Okirattár
szerkesztője, Kubinyi Ferencz értekezik »A Nishoray Vidfl^ek czimeres
leveléről és nemzedékrendjérölc s közli Mohoray Yid nemes levelének
czimerét színes fénynyomatban, ki a Yidffy családnak alapítója volt. Követ-
kezik Szendrey czikke Miskolcz város czímeréről, számos képpel és
pecsétrajz/al illustrálva. Szerinte Miskolcz város czímere Zsigmond király
arczképéből származott. Hogy azonban Zsigmond királynak leghitelesebb
arczképe a nürnbergi városházán, helyesebben a Germanisches Mozeum-
ban őrzött arczképe volna, ehhez sok szó fér ; alighanem hitelesebb a
görlitzi, melynek photographiai hasonmását a történelmi társulat bírja.
Gróf Lázár Miklós a Kelnek i-család nemzedékrendjét állítá össze, forrás-
tanulmányok alapján, nagy szorgalommal. Következik Fosta Béla czikke :
*Egy pár szó a magyar czímer kérdéséhez c czím alatt, mely e társulat
egyik gyűlésében fel is olvastatott. Némethy Lajos a Némethy-családok
genealógiájához közöl érdekes és gonddal összegyűjtött adatokat Tagánji
folytatja a nemesi oklevelek jegyzékét, melyek az országos levéltárban
őriztetnek. Szádeczky Lajos a Károlyi codexet ismerteti. A »Vegyesek«
rovatában CsergheÖ Géza egy XVII -ik századi magyar czimeres könyvet
ismertet, egy tábla czímer kíséretében. Wertner Mór a genealógiai tanul-
mányok műveléséről értekezik. A >Tárczá<-ban érdekes apróságok van-
nak közölve.
— Az EGTHÁzMÜvészjBTi LAP márcziusl füzete megkezdi Ipolyi Arnold
nagyszabású beszédének közlését, melyet a képzőművészeti társulatban
tartott Bogisich Mihály a régi templomi énekekről értekezik. Néroetby
Lajos folytatja értekezését a Il-ik József császár idejében alkotott egy-
házi énekekről. A fűzetet apró közlések zárják be.
— A HAZÁNK Ill-ik füzetében Károlyi Sándor arczképe van közölve.
Puky Miklós »Komáromi emlékeim « czím alatt érdekes ^adatokat közöl
TÁBC£A. 379
az 1849-iki komáromi csemdnyekhoz. Abafy Lajos Károlyi Sándor
tábornok néhány ismeretlen levelet közli az 1712 — 44. közti évekről.
Irányi István folytatja a tiszai határőrvidék keletkezésének tör-
ténetét, Torma Károly Rettegi György napiójából az 1765-ik évro
vonatkozó feljegyzéseket közli ; kor- és művelődéstörténeti szempoutból
érdekes adalék. Idősb Szinnyei József folytatja » Komárom, 1848 —
49-ben< czímtt munkáját s ezúttal naplójának májusi részleteit közli.
E közlésben is sok érdekes adat foglaltatik. Ferenczy közli Kossuth elő-
fizetési felhívását a » Törvényhatósági tiidósitásokc-ra, melyet az »ország-
gyfilési tudósítások c befejezése után adott ki. A »Tárczá<-ban érdekes
apróságok foglaltatnak.
— A >FiorELő€ harmadik füzetében Paszlavszky Sándor Amadé
Antal, egy XVIII-ik századi ismeretlen költő életét ismerteti. Dr. Váczy
János összeállitá Haller Jánosnak a » Hármas história « írójának
életére vonatkozó adatokat. Abafí Lajos Horváth Ádám életéhez
közöl adatokat. Csaplár Benedek folytatja Révai életét. Következnek
Fabó András adalékai Zwittingerhez. Dr. Váczy János Szinnyei
Repertóriumának legújabban megjelent kötetét Ismerteti. »A magyar
írók élete« czímü rovat Pongrácz Emil, Német Antal és Kovács Lajos
eletére vonatkozó adatokat közli. A füzetet érdekes >Tárcza« s Szinnyei
repertóriuma zárja be.
— A Maotar Ntklvőr harmadik füzetében érdekes nyelvtörténeti
adalékok foglaltatnak, sok különböző helyről összekUldve, többi közt
Szily Kálmán a férjről, Kispál Mihály a boncsokról s Szarvas Gábor
az emingről értekeznek. Ez utóbbira vonatkozólag pontos megfejtés vau
közölve azon szótárban, melyet Salamon Ferencz a » hódoltsági okmány-
tár* II dik kötetének a végéhez írt s melyet érdemes volna a magyarba
átjött török szavak elemzésénél figyelembe venni.
— Az Unoabische Rbvue Il-ik és Ill-ik füzete több, az utóbbi
időben megjelent magyar értekezést közöl német fordításban, leginkább
azokat, melyek a külföldieket is érdekelhetnék. így Trefortét Mignetről,
Nagy Sándorét az iskolai színmüvekről, Marezaliét a Hóra világról,
Hampelét a nagyszent-miklósi leletről s Hunfalvyét a rumén törté-
netírásról.
TÖRTÉNELMI REPERTÓRIUM,
ÖSSZEÁLLÍTVA A HAZAI HÍRLAPOKBÓL. 1885. MÁRCZIÜS.
Henczéaeink és leendő főapátjuk. Spinoza dr, Bud, Hírlap 86.
Czimtk tdrténetéhez. (Adalékok a — ) Vaaárn. üjság 9. sz.
*Huifzka József. A magyar díszítő styl. 6p. 1885.C Ism. Szana Tamás.
Nemzet 81. sz.
fránfi E}de. Adatok Magyar-Ovár várának múltjához. PozsonyvidéH
Lapok 42. sz.
380 TÁRCZA.
Katidra Kabos. Az egri jogakadémia iQukora. £>/<»• és Vidéke 9. és
követk. 8z.
/f/^a^tM/^-családi levéltárából. Kisfaludy László levele. Lak, 1618. Közli
Dartiay Kálmán, 2kdai Közlöny 8. 8z.
T^Komáromy András. Karancsberényi báró Bérén j^ György élete és politi-
kai működése 1601 — 1677. Bp. 188ö.c Um. Egyetértés %(S.it.
Lcdniczhj Ipoly. Fráter György. Jellemrajz. Af. Állam 63. és 64. ez.
Magyar nemzetiség földrajzi nyoma Horvátországban. Nemzet 73. sz.
> Magyar Történelmi Életrajzok, Szerk. Szilágyi Sándor. L füzete hm.
rf. Budapesti Szemle XLI. 318 — 320 1.
Márcziiis 15-ke 1580-ban. 5«á. Hirlap. 73. sz.
9 Márki Sándor. Mária Magyarország királynője. (Magyar Történeti Élet-
rajzok I.) Bp. 1885.€ Ism. Dr. Jancsó BenedeJ:. Fővárosi Lapd
54. szám.
Mikalih József. Egy magyar kis város védelmi intézkedései. 1526—
1715. P. Napló 73. sz. — Rozsnyó város múltjából. iZo^'^j'c^i
Híradó 13. és köv. sz.
Molnár Antal dr.^ Zsigmond magyar király a császári trónon. Vasára.
Újság 7. sz.
^MysLovszky VUctor, Magyarország középkori és reuaissance stylü mű-
emlékei. Bécs, 1885.« Ism. Verédy Károly. Nemzet 87. sz.
Nógrádtnegye nevezetesebb várai. Hollókő, Somoskő, Buják vára. OrsMij-
Világ 10. sz. Képpel.
Nyári Sándor. Bécs építkezési fejlődéséről. Főu, Lapok 57. sz.
Országgyűlés 300 év előtt. Btid. Hirlap 66. sz.
Pergamon. Ország- Világ 13. sz. Képpel.
Szádeczky Lajos. Kurucz világ. Bp, Hirlap 62. sz. — Orosz udvari szo-
kások 300 év előtt U. ott 64. sz. — Szalay József, U. ott 7^.
sz. — A kitiltott oláh könyv és irója. (Densusiann : Hóra és Kloska
története.) U. ott 85. sz.
» Scherr János. A világirodalom története. L kötet Bp. 1885.« Ism. 52<im(<
Tamás. Nemzet 64. sz.
Tata az Árpádok alatt. Tata-Tóvárosi Híradó 5. és köv. sz.
Téglás Gábor. Őskori bányász szobrok. A kőrösbányai aranymosásból.
Ország- Világ 10. sz. 3 ábrával.
Tclecskay. Sz. Cirill és sz. Methódnak rövid élettörténete. M. Áüam 90.
és köv. sz.
Történelmet. (Ne nyitogassuk a — ) P, Hírlap 84. sz.
Várnai B. Sándor, A zongora történelméről. Hölgyek Lapja 10. sz.
Zsilinszky Mihály. Az 1619 — 20-ki pozsonyi országgyűlés. Nemzet 87.
és köv. sz.
tAlicZA. 381
IRODALMI ES VEGYES KÖZLESEK.
•
— Az 1848. ELŐTTI oRBziGQYÜLésEK TÖBTÉNETS. A belUgymiiiísz-
tcr a következő körlevelet intézte az ország törvényhatóságaihoz : A
magyar tudományos akadémia egyik közelebbi ülésében Zichy Antal
tiszteleti tag felhívta az akadémia figyelmét arra^ hogy újabbkori ország-
g7 üléseink történetének számos nagyjelentőségű emléke még ismeret-
leoűl) gyakran még megközelíthetetlenül lappang, sőt azon veszélynek
van kitéve, hogy az azoknak fontosságát nem ismerőknek kezeiben elvész.
Áll ez különösen az országgyűlések kerületi üléseinek irományairól.
Esen ülések a legérdekesebl^ eszmecserék és pártküzdelmek színhelyei
valának. Tárgyalásaik a politikai eszmék fejlődésének megismertetésére
a legnag}'obb világosságot deríthetik. De a kerületi ülésekről jegyző-
könyvek nem vezettetvén, azokra nézve csak a követek magán főijegyzései,
uaplói és jelentései szolgálhatnak a történetírók részére kútforrásdl.
Minthogy pedig azon férfiak sora, a kik az 1848. előtti országgyűlések-
ben részt vettek, mindinkább ritkul, és attól lehet tartani, hogy a jelzett
emlékek iránti érdeklődés a nagyközönségben mindinkább szűnni fog :
az azok megmentésére irányuló intézkedéseket az akadémia nem tartja
tovább elhalaszthatóknak. Az akadémia azon kérelemmel fordul tehát
hozzám, hogy a szóban levő nagyfontosságú ügy a törvényhatóságok
figyelmébe ajánl tassék. Felhívom ennélfogva a törvényhatóságot, hogy
a törvényhatóság levéltárában feltalálandó ily íratok jegyzékét állíttassa
össze^ a magánosok (országgyűlési követek és azok örökösei) birtokában
levőket kipuhatolni igyekezzék, s az eredményt ügy közvetlenül a ni. t.
akadémiával közölje, valamint nekem is jelentse fel. Budapesten 1885.
évi márcziuB hó 5-éu.
— Kossuth Lajos iratait az emigi*atióból az Athenacum új népies
kiadásban bocsátotta sajtó alá. A szerkesztést Uelfy Ignácz orsz. képvi-
selő vállalta el, ki a három kötetet egy kötetbe vonta össze a nélkül,
liogy akár egy nevezetes mozzanatot, akár e^y eredeti gondolatot kiha-
gyott volna, a diplomatiai okmányok és a terjedelmes levelezések össze-
vonása által, s kiváló gondot fordított a szerkesztő arra, hogy lehetőleg
t'rintctlen hagyja azon részeket, hol Kossuth maga beszél. A népies ki-
adás számos képpel lesz illustrálva Kossuth Lajos emigrationalis életé-
ÍKiI és családi köréből. Hogy a mű megszerzése minél inkább mcgköny-
nyittcssék, legelőször füzetekben jelenik meg. E füzetes kiadás terjesz-
tése a Mehner Vilmos czégre van bízva. Husz^ legfeljebb huszonöt, rövid
időközben megjelenő füzetben a mű be lesz fejezve. Egy-egy képmellék-
letekkel ellátott füzet ára 30 kr. Az első füzet f. é. april havában jele-
nik meg és minden könykereskedésben s könyvelárásító helyen kapható.
— ^FoKTANA D'Anoioli bAbó Lo PnESTT család nemzedék rendje «
exim alatt egy jendkivül díszes kiállitásd munka hagyta el a sajtót,
\alódi amateiir kiadás, mely Hornyánszky nyomdájánsik liccsülctére
382 TÁRCZA.
válik. E munka irodalmi emlék, melylyel Meiczer Istváu nejének, birő
Lo Presti Henrikának, áldozott, ki még megérte az örömöt^ hogy azt
olvashatta, de nem sokáig élte túl. £ kis könyvnek, mely tolajdonkép
genealógiai értekezés a Lo Presti családról, egy kis története ?so:
Schlauch Lőrincz 186d-ban irt eg} kis munkát a Lo Presti család genealó-
giájáról ismeretlen levéltári adatok alapján s azt ki is nyomatta. De gon-
dntlan kéz minden példányát megsemmisité, egyet kivéve^ melyet a báróné
mentett meg, s mely valóban megérdemelte, hogy a szerető féij azt űjra
kiadja. A könyvet Lo Presti József a rámái hős arczképe disziti s a
család czímerének színes mása.
— Gelicb Rikhárd » Magyarország FTiggetlenségi harcza 1848 —
49-ben« czimü munkájának lö. és 16. füzete elhagyta a sajtót s ezzel a
Il-ik kötet, mely 1849. márcziusig terjed, be van fejezve. Nagybecsű
munka, mely kiváló helyet foglal el a forradalom történetére vonatkozó
irodalomban.
— Ráth Mór kiadásában br. Eötvös József halhatatlan mfivének,
a >XIX-dik század uralkodó eszméinekc harmadik diszkiadásából az
első füzet megjelent. Az egész munka 16 füzetre van tervezve, minden
füzet ára 50 kr., mely, tekintve a valóban díszes kiadást, jutányosnak
mondható.
— Az Atbenaeüm tört. könyvtárának 11 -ik kötete, Ménard Kéné-
től az »ókori művészet történetec, elhagyta a sajtót Elismert becsű
munka, melyre felhívjuk a közönség figyelmét.
— Hegtesi Márton >Biharvármcgye 1848 — 4 9-ben « czimü mun-
kára hirdet előfizetést. A szerep, melyet Biharmegye az öröm és gyász
napjaiban betöltött, megérdemli, hogy munka szenteltessék neki. Nagy-
hírű vezérférfía Beöthy Ödön azon nagyjaink sorában foglal helyet, kik
e zivataros időkben hazánk történetének, az események kényszerítő
hatásai alatt, irányadói valának. A munka 20 — 25 íven pünkösdkor
jelenik meg, s 2 forint 50 kr előfizetési ára szerző nevére (Nagyvárad,
Kalvária-utcza) május l-ig küldendő. Ajánljuk e munkát tagtársaink
figyelmébe.
— A Szondi -Emlék-Bizottság által kibocsátott felhívás az emlék-
érmek elkészültét jelenti, melyek szétküldése, a mint az első példány az
esztergomi érseknek átadatott, azonnal elkezdetik. Megrendeléseket a
bizottság Ipolyságon : egy arany, valódi értékének megfelelő példányra
60 frt, egy 2 frt értékű ezüst példányra «3 frt 10 kr., és egy bronz pél-
dányra 1 frtjával még mindig elfogad.
— » Dürer Albert élete és iiüvészetec czím alatt díszes vállala-
tot indit meg Divald Károly, ismert müvállalkozónk. A fizoveget, mely
külön monographiát képez, Dr. Szendrei János írja, kinek nevét úgy tag-
társaink, mint a közönség előnyösen ismerik. Az egész vállalat czélja,
hogy Dürer legremekebb alkotásait összeválogatva, a fametszeteket, réx-
karczokat és metszeteket, melyek niuzeumokl>an, vagy egyes gyfijtökniH
TÁRCZA. 383
vannak, hü másolatban adja a közönség kezébe. A vállalat folio alakban
20 fazetböl fog állani ; minden füzetben ö lap s igy összesen mintegy
120 metszet hü másolata lesz s minden második füzetben egj folio
ívnyi szöveg párhuzamosan magyar és német nyelven. Megjelenik pedig
minden hónapban egy füzet. Egy füzet ára 1 frt 50 kr. Megrendelhető
Budapesten Grill Károlynál.
— MiKDLiK JózsBF >Magyar kisvárosi élet 1526 — 1715.«
czímü munkájára nézve az előfizetési határidő f. é. ápril havában lejár-
ván, figy el mezte^ttk az ez iránt érdeklődőket, hogy megrendelésöket az 1
frt 50 kmyi előfizetési ár beküldése mellett még f. é. ápril havában te-
gyék m^. Mintán e mű könyvárusi úton vagy épen nem, vagy csak né-
hány példányban és jóval magasabb áron lesz kapható, megeshetik,
hogy későbbi megrendeléseknek szerző eleget nem fog tehetni. Az előfi-
zetési felhívást a Századok márcziusi füzetében részletesen ismertettük és
ez alkalommal újólag és melegen ajánljuk azt t. tagtársaink figyelmébe.
— Mákat Dezső, kir. törv. bíró Nagy Kanizsán, tagtársunk kö-
vetkező sorok közzétételére kért fel :
»Nyilt kérelem Magyarország nemesi családaihoz ! Ma napság,
— midőn a napirenden levő társadalmi és osztály harczok feletti discus-
8Ío éles hullámai, úgy a mindennapi társas beszélgetések, valamint hír-
lapi czikkek s röpiratok alakjában fel-felvetik, a csak igen kevesek által
lichatóan ismert s azért vajmi különbözően is tárgyalt s méltatott tbc-
mát : a magyar gentry életképessége felől ; midőn a töi*vény hozás ter-
mében is merülnek fel hangok, melyek nyilván arra vallanak, hogy a
jelenleg is virágzó számos régi nemesi családok ősrégi nemessége felől az
eszmék igen kevéssé vannak tisztázva, — szükségét éreztem annak,
hogy egy lehetőség szerint megbízható stemmatografiai munkálatban, a
honfoglalástól kezdve egész a XV-ik század végéig már magyar nemesi
rangon álló régi családok közül a még jelenleg ü élő s virágzó régi magyar
nemen családokat egybeállítsam s munkálatomat, melyen már két év
óta fáradozom, annak idején közrebocsássam. Egész tisztelettel s biza-
lommal felkérem ezek előrebocsátása után — Magyarországnak az
JüOO-ik évig (bezárólag) már nemesi rangon álló nagyrabecsült régi
nemesi családait, legyenek segítségemre nem könnyű feladatom sike-
rééi tésében — hogy így a lehetőség szerint annál inkább megfelel-
hessek a történelmi valónaky — s szíveskedjenek a::on legrégibb kelctlí
okmányuk hiteles másolatát nekem megküldeni, a melyből neni&rl
rangon létük kétségtelenül megállapítható ; hogy a mennyiben a források,
melyek rendelkezésemre állanak reájuk nézve^ esetleg elégséges adatot
nem szolgáltatnának, — kiegészítés s gyakran igen becses új adat
gyanánt közleményeiket munkálatomban felhasználhassam. «
Az e tárgyra vonatkozó közlések Nngy-Kanizsára Makay urlioz
küldendők.
384 tÁKC2A.
TÖRTÉNELMI KÖNYVTÁR.
— Adalék Pannónia történetéhez Antoninus Pius korában. Irta
Hampel József. (Értekezések a tört. tudom, köréből. XII. k. 1.) Buda-
pest, 1884. Ára 20 kr.
— Régi MAGYAR KÖNYVTÁH. Második kötet. Az 1473— I71l-ig
megjelent nem magyar nyelvű hazai nyomtatványok könyvészeti kezi-
könyve. Irta Szibó Károly. Kiadja a m. tud. akadémia. Budapest, 1885.
Ára 4 frt 50 kr.
— SzABOLCBVÁRMEGYE ALAKULÁSA. Kandra Kabostól (Ér-
tekezések a tört tudományok köréből. XII. k. 2.) Budapest, 1884.
Ára 30 kr.
— A liAuTPAI 8Z. KGYED TEMPLOMA KÖNYVTÁRÁNAK TÖRTÉ
NKTE. Irta Dr. Abcl Jenő. A m. tud. akad. irodalomtört. bizottságának
kiadványa. Budapest, 1885. Ára 1 frt 20 kr.
— FONTANA d'AnGELI BÁRÓ Lo PrKSTI család nemzedék-
rendje. Lo Presti József arczképévcl, a család ezímerével, a néinct cn*-
deti szöveg hü leuzomatával és három geneologiai táblával. Budapest,
1885. 8-adr. 65 1.
— Magyarország függetlenségi iiarüza 1848— 49-bkn.
Irta Gelich Richárd. 15 — 16. füzet. Budapest. Aigncr Lajos. 1885.
Ára 80 kr.
— A XIX. SZÁZAD uralkodó eszméinek befolyása az államra. Irta
13. Eötvös József. Harmadik kiadás. 1. füzet. Budapest, 1885. Ráth
Mórnál. Ára 50 kr.
— Az ÓKORI MŰVÉSZET TÖRTÉNETE. Irta Ménard Reué. Fran
cziából. Budapest, 1885. Az Athenaeum r. t. nyomdája. Ára 80 kr.
— Adalékok a tiszántúli reformált egyházkerület történetéhez.
Dcbroczen, 1884.
— Egyházjogi ismeretek. (Kézirat helyett ) Debreczcn, 1884.
— A MAGYAR STYL. Irta Rélhy László. Budapest, 1885. Akad.
könyvkereskedés.
— Hadadi báró Wesselényi Miklós emléke. Élet- és jel-
lemrajz. Irta S/ikszay Lajos. Budapest, 1884. Fanda József nyomdája.
— Báthory István életrajza. Irta Szádeczky Lajos, iv
zsony, Budapest, 1885. Stampfcl Károly nyomdája. Ára 30 kr.
— Pázmány Péter életrajza. Irta Kőhalmi-Klimstein József.
Pozsony, Budapest, 1885. Stampfel Károly nyomdája. Ára 20 kr.
— Báró Eötvös József életrajza. Irta Ferenczy József.
Pozsony, Budapest, 1885. Stampfel Károly nyomdája. Ára 20 kr.
— Gróf Pálffy Miklós fökanczellák emlékiratai Ma
gyarország kormányzásáról. Adalék Mária Terézia korának történetéhez.
Irta Marczali Henrik. A magy. tud. Akad. történelmi tudományi c?rtek(v
zések XI. kötet IX. szám. 1884. 8-ad. 59 lap.
A NEMZETGAZDASÁG TÖRTÉNETÉHEZ
HAZÁNKBAN A MÚLT SZÁZADBAN.
— EL8Ö KÖZLEMÉNY. —
Ki a magyar kereskedelem fejlődése iránt érdeklődve végig-
lapozza történelmünket, vagy, ezt sokalván, Horváth Mihálynak
»Az ipar és kereskedés története Magyarországon « czímű dolgo-
zatából merít tanúságot: azt fogja találni, hogy a mohácsi vész-
tol egész a XVIII-ik század elejéig alig történt közintézkedés,
mely alkalmas leendett vala országunk csereforgalmát a szomszéd
népekkel élénkíteni s biztos alapokra fektetve, rendszeresíteni.
Az 1526 — 1700. időszak par excellence a szabadalmak
korszakának nevezhető. A Fuggerek, Henkelek s a császár-kirá-
lyok más idegen kegyenczei egyre-másra kapják az adományokat,
kereskedési kiváltságokat, megyék tizedeit, harminczad jogokat,
fémek és termények egyedárűságát stb. E jelenség azonban nem
tekinthető veszedelmes merényletnek, mely hívatva lett volna
hazánk gazdasági fejlődésének gátot vetni. Korántsem. Magyar-
ország földjének s bányáinak nagy része akkor jóformán res nul-
lius volt s a fejedelmek a szükség perczeiben szívesen adományoz-
ták azokat alattvalóiknak, ha háladatosság fejében csengő pénz
folyt értök a királyi pénztárba. Az országgyűlések, melyek rend-
szerint fontosabb dolgokkal Tálának elfoglalva, mint a minő sze-
rintük a közgazdasági viszonyok szabályozása volt, édes keveset
törődtek az efféle dolgokkal. Működésük ez irányban alig terjedt
többre holmi érczpénz-szabályzatoknál, árumegállító jogok ado-
mányozásánál s perpatvarkodásnál a szomszéd tartományok feje-
delmeivel és rendéivel.
Századok. 1885. V. Füzkt. 25
386 A KKMZET6AZDA8ÁQ TÖRTÉNETÉHEZ
A XVlII-ik század elején aszathmári békekötés után egy-
szerre más szél kezd fújni. Magyarország sorsának intézői eszmélni
kezdenek, figyelemmel kezdenek lenni az ország közgazdasági
viszonyaira s ez eszmélésnek igen komoly oka van. Míg a harczok.
pártviszályok közepette senki sem törődött vele, ha az ország
anyagi erejének egy része külföldre szivárog; a béke után
mindenki érezte, hogy most a nemzet feladata nem más, mint
kitatarozni, helyreállítani a százados harczok folyamán meg-
ingott hitelét és közjólétét s ezért igénybe kell vennie mindazon
jövedelmi és vagyonforrásokat, melyekkel az állam és lakói ren-
delkeznek. S a mi e meggyőződést még szilárdabbá, e munkálni
vágyást még erősebbé tette, az a bécsi politikusok által követett uj
irány volt — melynek első tünetei a 20-as években jelentkeznek —
Magyarországból a német tartományok gyarmatát csinálni, mely-
nek ősterményeit olcsó áron szerezhetik meg s hol saját ipari
termékeiket a lehető legelőnyösebben értékesíthetik. Ennek az
iránynak első symptomái az osztrák tartományokban a magyar
árúkra vetett külön vám, mely ly el »Landst&ndische Aufschla-
gen« czímén jog- és törvényellenesen sújtattak a magyar czikkek,
továbbá az uj vámrendszer, mely árúinkat átlagosan 17^/o-al ren-
delte elvámolandóknak s a különféle tilalmak, melyekkel különiW
sen ősterményeink kivitelét szándékoztak meggátolni. Be is követ-
kezett az, mi logice nem is maradhatott el, t i., hogy hazánk köz-
vetlen összeköttetése a külfölddel a minimumra szállott alá.
A rendek észrevévén ez intézkedések czélzatát, ismételten
panaszkodtak a királynak e sérelmes rendszabályok miatt, de a
feleletek stereotyp vigasztalansággal mindig egyformán hangzot-
tak, hogy »ő felsége megvizsgálja az ügyet s jog és méltányosság
szerint fog eljárni.« Ez azonban soha sem következett be. Ki
országgyűlések — így az 1715-iki s az 1729-iki ~ bizottmányokat
küldtek ki, tudós, tapasztalt és nagytekintélyű férfiakat, hogy
tanulmányozzák az ország közállapotait s különösen a módokat
és eszközöket, melyekkel a kereskedelem, ipar és mezőgazdaság
emelhetők volnának. Ugy az első mint a második választmány ter*
jedelmes munkálatban gyűjté össze tanácskozásaínak végeredmé-
nyét, melyben igen sok gyakorlati és üdvös elv van letéve — örökre.
A munkálatok a helytartótanácshoz utasíttattak, hogy az merít-
j
HAZÁNKBAN A MI'tLT SZÁZADBAN. 387'
sen tanúságot belőle s használja fel a benne foglaltakat az ország
boldogitására, de valószinfi, hogy ez ünnepélyes rendelet mellék-
leteként egy titkosabb természetű utasítás is érkezett, meghagy-
rán e hatóságnak, hogy az elaboratumok adassanak át a leyéltár
mindent, még az elveket is beborító, eltemető porának. Úgy is
történt 8 azután jó darab ideig nem tartatván országgyűlés, a ren-
dek még csak nem is kérdezősködhettek jó igyekezetű munkássá-
guk gytkmölcsének sorsa felől.
Mária Terézia országlása alatt e viszonyok még rosszabbra
fordultak. Nem azért, mintha e királynő nem viseltetett volna tel-
jes rokonszenvvel nemzetünk iránt, de mivel az elv : Magyarorszá-
got tisztán az őstermelésre szorítani, mely III. Károly alatt csu-
pán azért állíttatott fel, hogy a német tartományok jólétének eme-
lésére szolgáljon, Mária Terézia által igen üdvösnek, sőt olyan
helyesnek találtatott, hogy a nagy királyné éppen ettől várta
hazánk vagyoni állapotainak föllendülését. S épp ezért, bármit
beszéltek légyen is hű magyar tanácsosai, ő nem tágított se- fáj-
dalom — téves és reánk nézve káros felfogásában mindvégig meg-
maradt S így történt, hogy a fejedelmi jóakarat úgyszólván így
többet ártott nemzetünk kereskedelmének, mint az előző évtize-
dek majdnem nyíltan bevallott ellenséges indulatból eredett sérel-
mes intézkedései. A királynő e közgazdasági nézeteit bőven ki
tudta zsákmányolni a bécsi coramerzienrath, hosszú sorozatát esz-
közölve ki a rendeleteknek, melyeknek fele is elég lett volna
a magyar ipart mint a kereskedelmet teljesen megsemmisíteni,
sőt mi több, nemzetünket kényszeríteni, hogy minden szükségletét
csak is osztrák kézből, vagy osztrák kézen át vegye.
E rendeleteknek úgyszólván teljes sorozatát találja az
olvasó Horváth M. fentidézett munkájában s azért itt csak a
nevezetesebbeket említem föl tájékoztatás czéljából. Ilyenek vol-
tak a többek közt : a) A külföldi czikkek vámja a német tarto-
mányokra nézve 5 — 20^/o-ra, a magyar korona országaira nézve
pedig különbség nélkül az árúk természetét illetőleg 30^/o-ra
tétetett, l) A magyar kereskedő, ha osztráktól vette a külföldi
czikket, 5^/o-nyi yámvisszatérítésben részesült, cj A gyárak ala-
]>ítása nálunk minden módon meggátoltatott, Ausztriában előse-
gíttetett. d) Olyan árúk, melyeket az osztrák tartományok már
25*
388 A NEMZETOAZDÁSÁO TÖRTÉNETÉHEZ
produkáltak; ha mégis külföldről hozták be azokat, 60^ o dámmal
sújtattak, e) Olyan magyar termények külföldre Titele, melyekre
az osztrák tartományoknak szüksége volt, föltétlenül betiltatott.
f) A magyar kereskedő portékáit csak bizonyos megjelölt váro-
sokba vihette ki és a szükségelt idegen árúkat — természetesen
osztrák kereskedőktől! — csak ott vásárolhatta, g) A magas
vámokon kívül a magyar árúk még számtalan tartományi, városi
és határszéli mellékvámok súlyát valának kénytelenek hordozni.
E rendszabályok, melyek mellett nem is említjük a számta-
lan irka-firkát, pl. kisérőleveleket, helyi és határszéli bizonylato-
kat, vámnyngtákat stb., melyek pénzbe is kerültek s a forgalmat
is nagyon meglassították, elegendők voltak arra, hogy egy telje-
sen kifejlett és virágzó ipari és kereskedő államot tönkre tegye-
nek ; hogy ne ölték volna hát ki az alig éledező magyar kereske-
désből az élet utolsó szikráját. Az egykor oly élénk lengyel és
sziléziai kereskedés, mely egyfelől egész Oroszország közepéig,
másfelől Danzigig, sőt Lübeckig terjeszté a magyar terményeket,
méltányos áron juttatván hozzánk e népek produktumait, e keres-
kedés mondjuk, már alig létezett; az olasz intercursus teljesen
Tríestbe, a királynő s az osztrák politikusok e dédelgetett váro-
sába concentráltatott s a kiméletlenség annyira ment, hogy a
sziavon búza, mely Earinthiába és Karnioliába szállíttatott, Tries-
ten át kénytelenitteték útját venni. A pozareváczi béke, mely
némileg rendezte kereskedelmi viszonyainkat az ozmán biroda-
lommal, mit sem használt nekünk, kik alig valánk képesek olyan
czíkkeket kivinni, minőket e birodalom lakói nélkülöztek s így
egész előnyünk a transito csekély morzsái voltak.
A rendek mint előbb, úgy most is, panaszkodtak, felírtak és
kérvényeztek az ő legékesebb latinságukon, de az íratok sorsa
még rosszabb volt mint a III. Károlyhoz benyújtottaké, a meny-
nyiben a felelet rendesen egy még sujtóbb, még sérelmesebb ren-
delet vala.
Ez időszakban történt, hogy a nemzetgazdasági doctrinák.
melyek külföldön már évek óta élénk megvitatások tárgyátképez-
ték, hazánkba is kezdenek beszivárogni. Míg azelőtt a tervezők
javaslataikat csakis, ha ugyan szabad e szóval élnünk, a nemzet
napi igényeihez alkalmazták, most már kezdték elismeimi a nem-
HAZÁNKBAK A MÚLT 8ZÁZADBAK. 389
zetgazdaságot tudománynak, tanait oly czéloknak, melyeket elérni
csak hosszú és szakadatlan munkaárán lehet A XYIII-ik század
második felében már Tannak physiocratáink, kik a népek jólété-
nek forrását csakis a földben s az őstermelésben látják, vannak
— 8 pedig ezek Tannak többségben — kik a mercantilismus elvei-
nek hódolTán, a forgalom élénkségéhez arányítják egy nemzet
vagyonosodását ; vannak kik a bécsi Sonnenfels populationisti-
kus tanait ismerTe el egyedül helyeseknek, minden áron arra tőre-
késznek, hogy a népesség szaporittassék, úgy TélekedTén, hogy
mennél több a kéz, annál több a munka s annál gazdagabb a
nemzet Smith Ádám, az apostol, már él és működik, de tanításai-*
ról még nem igen tudnak semmit, a mi az adott körülmények közt
teljesen fölösleges is Tolna.
Sőt bátran mondhatjuk, hogy fölösleges Tolt mind a többi
theoreticus álmadozás is, midőn a legszebben, leghelyesebben Ictc-
zetett elvek gyakorlati kiViteléTcl érczfalként állt szemben a rossz-
akaratú Commerzienrath, s a jóakaratú, de téTes éheket Talló
királynő hatalmas egyénisége. Ez a tisztán látható jóindulat job-
ban Tértezte őt bárminél s teljesen hozzáférhetetlenné tette a
capacitatiöra. Lett légyen Nádasdy a bán, aTagy Pálffy a feje-
delemi nő által atyjaként tisztelt ősz barát, ebben a dologban
még az ő súlyos szaTuk is köszönettel fogadott, de a priori félre-
tett tanács volt
Ez a tendentia : Magyarországot tisztán az őstermelésre
szorítani s a német tartományok gyarmatává tenni, csakhamar
nyilvánvaló lett egész Európában. A gyarmatoknak, legyenek bár
jövedelmi forrásaik a legkétesebb természetűek, mindig igen nagy
közönsége van az emberiség bizonyos osztályában. Sőt mi több,
mennél hézagosabbak az informatiók, melyek közszájon forognak,
annál nagyobb a vállalkozók serege, ez ismeretlen tájakat felku-
tatni, kincseit kiaknázni, felhasználni.
Magyarországról közgazdasági, ethnografiai és statistikai
tekintetben akkor alig tudtak többet a semminél. Ha a Bákóczy-
harczok idején vagy a >Moriamur€ jelenet után beszéltek is nyu-
gaton egyet mást Magyarországról, ez csak olyan obsitos-stylus-
ban történhetett s hazánk határain túl, az általános fogalmak
szerint, a világ vége vagy az óperenczia következett A múlt
390 A NEMZETGAZDASÁG TÖRTÉNETÉHEZ
századbeli franczia, angol stb. meséskönyvek tanúságot tehetnek
róla, hogy a magyar királyfiak és királykisasszonyok úgyszóhán
mindennapos összeköttetésben voltak Tündérország lakóival, mely-
nek legközelebbi szomszédjai valának.
Ilyen ismeretek mellett nem csoda, ha az európai háborúk
lezajlása után, midőn az egész continensen, a múlthoz hasonlítva,
meglehetős békés állapotok uralkodtak: Magyarországról egy-
szerre mint tej jel-mézzel folyó Eanaánról kezdtek emlékezni, hol
mfiyelés nélkül terem a föld, mázsaszámra adják a bányák a
nemes erezet, míg a hegyek lejtőin igazi kánaáni fürtökből sajtol-
ják az aranyszínű, aranyat érő bort. Ez a felfogás, párosűlya a
létező politikai viszonyok felületes ismeretével, csakhamar ide-
vonzott egy egész sereg kalandort Európa minden nemzetéből
Kalandor több és eszesebb pedig alig volt akár azelőtt akár azóta,
minta XYIII-ik században, mely fel- és letűnni látta Gíuseppe Bal-
samot, Seingalti Casanovát, ^t-GI'ermain grófot s a másodrendű
iparlovagok egész légióját. Nem is voltak ezek olyan közönséges
Industrieritterek, a minőkben korunk bővelkedik, de volt bennük
valami a régi chevalier errant-ból s a XVIII-ik század encyclopedi-
kus bölcsészéből. Voltak eszméik, elveik, meggyőződésük s igen
gyakran feláldozták az anyagi hasznot az .erkölcsi sikerért Más
szóval ők a kihasznált társaság pénzével nem elégedtek meg, de
számot tartottak az áldozatok hálájára és elismerésére is.
A rajból, mely ekkoriban Európában felszállt, jutott Ma-
gyarországra is. Helyesebben szólva Magyarországot csak műkö-
désük teréül választották, de főhadiszállásuk Bécsben, az udvar
körül volt, mert ők hazánkat nem csak a saját beleegyezésünkkel,
de még akaratunk ellenére is akarták boldogítani.
Volt e derék kalandorok közt mindenféle rendű, rangú és
nemzetiségű. Ha a kalandor néven nevezzük őket, ezt korántsem
alkalmazzuk lealacsonyító jelzőként, mert hisz ők végtére nem
tettek egyebet, mint hogy eszmékkel jártak házalni s miután ez
időtájt Európa fejedelmei közt nagyon divatba jött a tanulási
vágy, ők egész észszerűen fordultak oda, hol eszméiket leginkább
értékesíthették, t i. az udvarokhoz.
Intézmények, új alkotások, fontos rendszabályok nem tar-
tották fenn e derék férfiak emlékezetét. Minden, a mi tőlük reánk
TTA2ÁNKBAK A MÚLT SZÁZADBAK. 391
maradt, néhány megsárgult emlékirat, melyek hazánk ügyeivel
foglalkoznak, többnyire szakaTatottan s gyakran jóakarattal. Igaz^
hogy e jóakarat indoka nem annyira nemzetünk iránti rokon-
szenvben gyökeredzik, mint inkább abban a felfogásban, hogy a
monarchia kincses bányája, anyagi súlypontja Magyarország s
azért kár azt olyan kíméletlenül kiaknázni, mint teszi ezt a Com-
merzienrath. Mémoirejaik úgyszólván nem egyebek, mint a kecs-
kéről és káposztáról szóló mese alkalmazásai s különféle eszmék
kifejtése arra nézve, hogy miként gyarapodjék az iparos Ausztria,
a nélkül, hogy a földmivelö Magyarország adja meg árát e mes-
terséges fejlesztésnek.
Összefüggés éppenséggel nincs ez emlékiratok közt, melyek a
Transylvanicák és Palffyanáknak a bécsi cs. titkos levéltárból hoz-
zánk áttett kötegeiben találhatók s egytöl-egyig franczia nyelven
szerkesztyék. Teljes bizonyossággal állítható, hogy úgy elödarab-
jaik, mint az elintézésükre vonatkozó rendeletek a fentemlített
levéltárban őriztetnek. A melyek az országos levéltárban vannak,
azok inkább töredékek ; egyes darabjai hosszabb levél, és mé-
moire-váltásoknak. Gyakran találkozunk bennük hivatkozásokkal
előbbi iratokra vágy utalással a következőkre s a nélkül, hogy
ezeknek nyomára jönnénk. Egyetlen egyről tudjuk bebizonyítani
a történelemből, hogy javaslatai figyelemre méltattattak, de ez
sem tartozik a közgazdasági javaslatok közé, hanem az iránt ad
útmutatást a felséges asszonynak, hogy miként nyerje meg a
magyarok szivét.
A hosszú irat, melynek szerzője magát magyarnak vallja, a
következőket ajánlja czélhoz vezetőknek. 1. Alapítson Mária
Terézia egy rendet, nevezze el Szt-István, Szt-László vagy Szt-
Imre nevéről, tegye az ország első rendjévé s összekötvén a rend
bírását 100 — 200 frt évi járadékkal, jutalmazza meg vele azon
honfiakat, kik a közpályán, a polgári élet terén yagy mint hiva-
talnokok jeles szolgálatokat tettek a hazának. 2. Hirdesse ki,
hogy bizonyos ünnepélyes alkalomkor pl. a trónörökös születés-
napján 200 pár fog a fejedelmi pénztárból 2 — 200 frtjával kihá-
zasittatni s ez összeg kiosztását bízza az alispánokra s a munici-
piumok fejeire, hogy saját belátásuk szerint juttassák azt az érde-
mes szegényeknek, tekintet nélkül a vallásra. 3. Alapítson a
392 A NEMZETGAZDASÁG TÖRTÉNETÉHEZ
királyné egyetemet, hol a római és a magyar jog, a pénzügyi és
politikai tudományok taníttassanak. 4. Alapítson a királyné ma-
gyar testőrséget, válogassa ezt össze az érdemes nemes családok
fiaiból s bízza reájok legmagasabb személye őrzését, a mi méltó
l)üszkeséggel töltené el magyar alattvalói szívét.
Hogy e javaslatok mind elfogadtattak, a benne ajánlottak
még ma is álló erős intézményekké fejlődtek, az köztudomású
tény. Semmi jel, még egy plajbászszal odavetett marginalis jegy-
zet sem világosít fel róla, ki lehetett ez írat szerkesztője, de stylu-
sának tiszteletteljes és egyúttal önérzetes hangja azt sejteti, hog}*
az illető a magasabb körökhöz tartozott, jól ismerte nemzeti jel-
lemünket és loyalis alattvalója volt királynéjának.
E felterjesztés, tárgyánál fogva, nem tartozván dolgozatunk
keretébe, nem foglalkozunk vele bővebben ; véletlenül akadt ke-
zünkbe a nagy csomagok lapozgatása közben s épp oly véletlenfil
hoztuk itt is elő, mint embryoját a reákövetkezett alkotásoknak.
A mi speciális embereink öten vannak, Le Chevalier de
Wall a spanyol, Fremant a franczia, de Carato az olasz, Wiereu-
hüten a frankfurti bankárfiú, s végre Zinzendorff Károly gróf,
nagy és tehetségeiről híres család sarjadéka, ki azonos a későbbi
trieszti kormányzóval, ki aztán a császári főszámszék elnöke
lett, s azért nem is sorolható a többi közé.
Az első, Wall lovag, a ki mémoireja élén így írja magát:
»Le Chevalier de Wall proche parent de Son Excellence Don
Ricardo Wall cy-devant premier Ministre et Sécrétaire d'Etat
de Sa Majestfe Catholique* *) különösen az agriculturával lát-
szott foglalkozni. Úgy látszik nem kevés hányattatások után
került Bécsbe. Húsz évig volt, mint emlékiratában mondja, Ame-
rikában ültetvényes, aztán — mit szintén emlékiratából tudunk
meg — vallását megváltoztatta s talán e miatt menekülni kény-
szerült hazájából, Spanyolországból s minden javai elkoboztattak.
Az ő nagy eszméje volt az indigó meghonosítása Magyar-
országon. Nem az Isatis tinctoriá-é, melyet kevesen ma is több-
kevesebb sikerrel müveinek Magyarországon, de a valóságos
^) Azaz : »Wall lovag, közeli rokona Don Bicardo Wallnak ö
katholikus Felsége hajdani eUö ministerének cs államtitkárának.*
HAZÁ>*KBAN Á MÚLT SZÁZADBAN. 393
indiai indigóé, melynek termesztése mind e mai napig, bizonyosan
nyomós indokoknál fogra, kizárólag a tropicus vidékeken fizetik.
A loYag mémoíre-ja, mit e tárgyban a királynéhoz 1764.
elején nyújtott be, magyar fordításban következőleg hangzik :
>Wall lovag etb. igen alázatosan esedezik a császámé-királync ö
Felsdgéhez, hogy a javaslat, melyet slz oly fontos indigó behoza tálára,
termesztésére ds gyártására vonatkozólag előterjeszt, a legmélyebb titok-
ban tartassck mindaddig, míg biztos lévén a királynő kegyelméről, ő majd
alkalmaztatik e terv kivitelére s e szerint egész addig, míg az indigó-
mag, mely csak Angliából, Francziaországból vagy Spanyolországból
szerezhető be, megérkezik.
Wall lovag igazán meg vau győződve azon dolog fontosságáról,
melyet szerencséje van ő cs. és kir. Felségének javasolni s magára vál-
lalja bebizonyítani, mily kárt okozand e terv a fenn említett három nem-
zet kereskedelmének^ olyan kárt, mely közönséges esztendőben 15 mil-
liónyi roppant összeget is elérhet. Semmi nehézséggel sem jár ez állítást
bebizonyítani, azon egyetlen foltevésben, hogy Felséged tartományaiban
az indigó fogyasztása 2 millió fontra rúg és feltéve, hogy az indigó
fontja legalább is öt forint, ez mnga már 10 millió forintra rűg. Ez pedig
nem olyan értelemben veendő, mint a mit üzleti egyenlegnek neveznek,
de valóságos készpénzben. Ennyi az, a mit Felséged tartományai éven-
ként elűzetnek c ezikkért Angliának, Francziaországnak és Spanyolor-
szágnak 8 így a legmérsékcltebben számítva az üzleti egyenleget Felsé-
ged államaival szemben, kizárólag e ezikkért öt millió forintra menne
évcnkint az idegenek előnyére. Mert az nagyon bizonyos, hogy e három
állam minden kékszínű czikkét legalább 25®/Q-al olcsóbban árúihatja,
semmint az itt előállítható volna. Következésképen e három kereskedő
nemzet azonkívül, hogy évenként 10 millió frt készpénzt von ki cs. és
kir. Felséged tartományaiból az indigóért, még öt millió forint hasznot
is csinál az üzleti egyenlegen, a mi évcnkint 15 millió forintnyi óriási
veszteséget okoz.
Wall lovag semmit sem javasol, a minek kivihetőségéről, erkölcsi-
leg ne volna biztos, ha őt alkalmazzák. Dolgozott e pompás anyag ter-
mesztésén saját rabszolgáival saját földjein Amerikában, hol húsz évnél
tovább lakott ; következésképen mindent tud, a mi tudható c növényről^
mely India kereskedésének legfontosabb czikkét képezi.
Wall lovag eléggé tanulmányozta és kiismerte az angol franczia
és spanyol kereskedés különleges érdekeit ; hogy meg legyen győződve
arról, hogy ha e javaslatának híre menne ez udvarok ugy tekintenék e
1 5 millió forintnyi veszteséget, mint a figyelemre nagyon is méltó tárgyat
és igen határozott utasításokat adnának a császári udvarnál meghatal-
mazott követeiknek, hogy azok ne hanyagoljanak el semmit e terv meg-
hidsítására, a mi nem csak lehetetlenné tenné neki az iudigo-mag szerzé-
394 A NEMZETOAZDASÁG TÖRTÉKETÉHEZ
séty de bizonyára áldozatául is esn^k ilj hatalmas ellenségeknek, kik
vesztére esküdtek. Ha a titok megőrizhető, a terv végrehajtásáig úgy
nincs mitől tartania, de az esetben, ha valami időnek előtte kitudódnékt
akkor nagyon veszedelmes ellenségektől kellene rettegnie, neki idegennek,
a ki még nem részese azon szerencsének, hogy ismertessék oralkodónöje
által, a kinek szolgálatába lépett, mióta vallásának megváltoztatása és
összes javai elkobzása hazáját elhagyni kényszerítették.
»Wall lovag kész felelni minden ellenvetésre, a mit teendeoek,
eloszlatni minden kétséget, a mi felmerülhetne s azon helyzetbe hozni a
haziljuk javát és az igazságot keresőket, hogy maguk is megitélhessék e
tárgy fontosságát.
Wall lovag ide a legjobb ajánlatokkal jött a madridi udvartól
Mahony gróf spanyol nagykövet ő ezcellenciájához, kinél lakni és étkezni
van szerencséje. Születése és jelleme különösen tudomására vannak ö
ezcellenciájának. Nem is fejezheti ki, mennyire boldog, hogy ez alkalmat
találta bebizonyítani hódolatát, munkakedvét és ragaszkodását felséges
uralkodónéjához.
Reméli, hogy Felséged nagy éleslátása az első tekintetre méltá-
nyolni fogja e terv roppant hasznait, melyek bővebb kifejtésére egy
külön kihallgatásért esedezik alázatosan .... Wall lovag. <
Eddig az emlékírat. A lovag űr, mint látjuk, eléggé fedezi
magát számszerű adatai esetleges megczáfolása ellen, mert »ról-
teszi,€ hogy két millió font indigó hozatik be minden évben s
»fölteszi,€ hogy fontjának ára öt forint. Mária Terézia államai-
nak akkori egész árubevitele a külföldről nem rűgott többre
25 — 30 millió forintnál, a minek nem hogy fele (mert hisz Wall
15 millióra teszi a tiszta hasznot), de még tizedrésze sem toU
indigó, vagy ezzel festett szövet. Úgy látszik a királynő, ki kész-
séggel hajlott minden tervre, mely népei jólétét emelni folt
hívatva, nem igen vette észre e szám enormitását, valamint a
Spanyolországból száműzött, de ajánlatokkal száműzött a spanyol
követnél lakó és étkező, de azért a spanyol kereskedés ellen törő
lovag úr jellemének különös voltát Előnyös informatiókat nyert-e
személye felől, vagy nemes hevében nem igen törődött-e az infor-
mátiókkal : annyi tény, hogy Wall lovag kapott audientiát
Hogy az audientián még jobban meggyőzte a királynőt
terve helyességéről, azt bizonyítja Nenny bárónak, Mária Terézia
cabinettitkárjának egy levele Perlas grófhoz, 1764. február 27-röl
keltezve, a Bánát kormányzójához, melyben mellékelve "Wall lovag
emlékiratát a császárné nevében utasítja, hogy tegye meg az elö-
HAZÁNKBAN A MÚLT SZÁZADBAN. 395
munkálatokat. ^) Perlas márczius 12-én felel, hogy még midőn
Kolowrat gróf elnöklete alatt tárgyalt a Bánátban a neoaquistica
commissio, még akkor tétettek kísérletek az indigó termesztésére,
ígéri, hogy utána jár, miben maradt akkor a dolog s ha csak
lehet, ö is fog kísérleteket tétetni. Márczius 30-án Nenny ismét
felel, a császárné nevében köszöni Perlas buzgóságát, jelentve,
hogy ö Felsége meg fogja vizsgáltatni, vájjon lehetne-e az indigót
a monarchia más részeiben is termeszteni, mert Hollandiában úgy
tartják, hogy az indigó éppen olyan mint a kender s a hol ez ter-
meszthető, ott az indigónak is sikerülnie kell.
Ezzel a levéllel végződik be AVall lovag egész indigó-ügye.
Sok száz levele olvasható még Nenny bárónak Perlas grófhoz,
mind későbbi keletűek ennél, de szó nincs többé bennük sem a 15
milliós Wallról, sem az indigóról. Vájjon mi történhetett ? A lovag
úr, látva, hogy tervét nagyon is komolyan veszik megugrott talán
Bécsből ; avagy tán az egyesült hatalmak boszűjának esett áldo-
zatul, vagy visszakapta birtokait 8 hazáját ment boldogítani nagy-
ratörő terveivel? Erre választ egyátalán nem adhatunk s a lovag
sorsa úgy se érdekkel minket oly nagyon.
De annyi tény, hogy az az indigó tövis volt, a mely máig
bennfészkel sok ambitiós gazda szívében. Pfeiffer késmárki orvos
1775-ben, tehát 11 évvel a memoire után, 50 hold földet kap
Mária Teréziától, hogy azon a saját módszere szerint termeszsze
az indigót. Lieblein 1785-ben, Kovachich pécsi gazdatiszt 1786-ban
tesznek meddő kísérleteket A selyei uradalomban Kromberg az
isatis tinctoriára, magyarul izacs termesztésére adja magát, állító-
lag oly sikerrel, hogy egész Magyarországot elláthatná kék fes-
tékkel, mint ö maga mondja. Hogy miért hagy aztán fel vele, azt
nem tudjuk kideríteni, még a legutóbb múlt években is tett Sarlay
tanár kísérleteket az izacscsal, melyeknek eredményéről nincs
tudomásunk.
Szemere Attila.
^) Wall emldkirata ugyanekkor Thíírhcim grófhoz, Felső-Ausztria
lielytartójához is elküldetett. Thiirhcixn válaszai Bécsben, a császári levöi-
tár Felső-Ausztriára vonatkozó irataiban G. 2-do 1764. sz. a. talál-
hatók meg.
HAZAI ÁLLAPOTAINK A MOHÁCSI VÉSZ
ELŐTT.
— EL8Ö KÖZLEMÉNY. —
I.
A vatikáni magyar okirattárnak nem rég megjelent első
kötete, mely a magyarországi pápai követeknek 1524 — 1526. évi
jelentéseit tartalmazza, a hazánk történelmében oly végzetes for-
dulatot képezett mohácsi vészt közvetlenül megelőzött szomorá
korszakot, e részben hiányos történelmi kútforrásainkat kiegészí-
tőlég, majdnem teljes világában állitja elénk. Campeggio bíbomok
pápai legátus és Burgio báró nuncziusnak 1524 jul. 18- tói 1526.
október 7-ig terjedő jelentései ugyanis úgyszólván napról-napra
jegyzik föl az azon időszakban történt eseményeket, ismertetik a
politikai s társadalmi viszonyokat, rámutatnak az országban elha-
rapódzott rendetlenségek s zavarok okaira, elénk varázsolják a
hajdan oly fényes s most minden tekintélyétől megfosztott s rom-
lott erkölcsök tanyájául szolgáló magyar királyi udvart, a mindent
önérdekeinek , föláldozó úri s főpapi osztályt, a nemzeti erény s
vitézség hű letéteményesét a köznemességet; tanúivá tesznek
izgalmas országgyűlési jeleneteknek, pártviszályok, népharag
kitöréseinek, a politikai pártok alattomos fondorkodásainak:
— előállítják egyszóval az egész népéletet az Isten haragjaként
lecsapott mohácsi katasztrófáig, mely e jelentések után mint a
történelem szigorú itélőszékének hideg logikával kimondott s
kérlelhetlenűl végrehajtott ítélete tűnik ki. És lelkes főpapságunk
valóban ereznél maradandóbb emléket emelt magának, midőn
rendkívüli áldozatok árán létrehozta ezen, a maga nemében ritka
és nagyszerű irodalmi vállalatot, melylyel történelmi tudományos-
ságunkat örök hálára kötelezi.
Az első kötet nagyszabású bevezetésében kiemeltetvén e
jelentések európai fontossága, remek tollal vannak illustráha
ama kor főbb történelmi mozzanatai, a szorongatott Magyar-
HAZAI ÁLLAPOTAINK A MOHÁCSI VÉSZ ELŐTT. 397
országgal szemben közönyös európai hatalmak magatartása, és
hazai ügyeinkkel kapcsolatban a cseh- és morvaországi valláshar-
czok és államférfiainknak ama mozgalmakra való befolyása. —
Jelen előadásomban tehát kizárólag a pápai követi jelentéseknek
hazai belviszonyainkra vonatkozó részleteire leszek tekintettel.
Campeggio bibomok magyarországi küldetésének a cseh
vallásos viszályok kiegyenlítésén kivűl két fő tárgya volt. Ugyanis
Bnrgio báró nuncziussal karöltve odaműködni, hogy a magyarok
a veszély tudatára ébredve, a haza védelme iránt erélyesebb
intézkedésekre lelkessíttessenek, s hogy a mélyen alásülyedt királyi
tekintély helyreállíttassék. A cseh ügyeket illetőleg, a pápai köve-
tek törekvése oda vala irányozva, hogy nemcsak Csehországra,
de a német lutheránusokkal való egyesűlésök által Magyar- s
Németországra s az egész katholikus egyházra vészes befolyást gya-
korló Pikárdok a kelyheseknek a katholika egyházzal való kibé-
kítése által ártalmatlanokká tétessenek, sőt egészen kiirtassanak ;
mely törekvésöket kiválólag Szalkay László esztergomi érsek és
királyi kanczellár hathatós befolyása által vélték elérhetni. Szal-
kay azonban, mint az erre Tonatkozó tárgyalásból kiderült, nem
igen volt hajlandó határozott lépést tenni ez ügyben addig, míg a
többször ígért bíbornoki kalapot meg nem kapja : Mert »barbár
nép ez, kiált föl Burgio, mely csak tényeket fogad el s az udvarias
beszédre, azaz üres szavakra nem igen hajt.« Melegen ajánlja
tehát a pápának, hogy a mind tovább terjedő lutheranismus kiir-
tásáról leyén szó, ne fösvénykedjék egy bíbornoki kalappal, mely
tekintve Szalkay gazdagságát, úgy sem volna terhére a szent
széknek. Néhány hónappal később azonban közelebbről megismer-
vén Burgio Szalkay Lászlót, ezt, mint alább látni fogjuk, mint
rossz hazafit, önző s erkölcstelen jellemű férfiút festi le és mind
magyarországi magas állására, mind a bibornokságra határozottan
méltatlannak nyilvánítja. A mi a pápai követek magyarországi kül-
detésének egyéb tárgyát, azaz a részint reménytelen csüggedésbe
merült, részint gondtalan semmittevésben tespedő kedélyek fölrázá-
sát, s tettre buzdítását, valamint a királyi tekintély iránti tisztelet
f&lébresztését illeti, az ez irányban kifejtett s valóban önfeláldo-
zással határos működésökről több igen érdekes jelentést bírunk
úgy Campeggio bíbornoktól, mint Burgio bárótól. Utóbbi különö-
sen igen sötét szemüvegen át nézi a magyarországi viszonyokat,
és már 1525. februárban kétségbeesve jelenti, hogy a magyar-
országi rendetlenségek oly mélyen gyökerezvék, hogy orvoslásu-
kat teljes felforgatás nélkül lehetetlennek gondolja. Legelsőnek
tartaná a királyi tekintély helyreállítását, s ebez első lépésnek a
föurak által lefoglalt királyi jövedelmek felszabadítását ; mihez
azonban maguk a kormányon álló férfiak, mint érdekelt felek
398 HAZAI ÁLLAPOTAINK
nem ig^i a^ák bdeegjezésöket Nehezíti az állapotot, úgymond,
az egyházi s világi urak közt érek óla létező viszály, mely min-
den egyetértést lehetetlenné tesz ; s igen veszélyesnek tartaná
Burgio az egyik féllel a másik rovására való szövetkezést Mert
úgymond, ha a főurakkal szövetkeznénk a főpapok ellen, attól
lehet tartanunk, hogy azok mihamarabb magukhoz ragadván a
hatalmat, sőt némelyikök tán a koronát is, az egyházi arakat
minden befolyástól megfosztanák ; és viszont a főpapokat támo-
gatván a főurak ellen, azokat támogatnék, kik az ország jöve-
delmeit leginkább fecsérlik el. Jó tanácscsal észre téríteni a ki-
rályt, szintén nehéz dolognak tartja, mert, úgymond, ha már eddig
észre nem tért, mi ugyan nem fogjuk észretéríteni soha. Lajos
oly gyenge jellemű ember, úgymond Burgio, hogy mindenki orrá-
nál fogva vezeti ; s megesett sokszor, hogy a mire őt neki nagj
fáradsággal rábírnia sikerült, azt mások közbejövetele a legköny-
nyebben meghiúsította. A mi pedig az önérdekeiket hajhászó
német udvaronczoktól környezett királynőt illeti, tőle épen nem
vár semmit.
Campeggio is 1526. april 25-ki jelentésében semmi módot
nem lát a rend helyreállítására. Csak valami szerencsés esély
segíthet, úgymond, Magyarország állapotán. Lajos királyban h
Mária királynőben semmi reményt nem helyez. *Ugy beszéltem
szívükhöz, úgymond, hogy a szikla is megindult volna, s ők egy-
kedvűen csak azt válaszolták, hogy meg fogják fontolni tanácsai-
mat. Egyedüli menekülést most már csak az nyújthatna, ha Ká-
roly császár megelégelvén a keresztények fölötti diadalait, Ferdi-
nánddal együtt odahatna, hogy a keresztyén fejedelmek egyesül-
ten a törökök ellen fordulnának. Magyarország jövője, úgymond
csak is így biztosítható, és tekintve ez országnak különben virágzó
állapotát, jó kormány mellett régi nagysága is vissza volna
varázsolva.
E jelentések mély hatást gyakoroltak YII. Kelemen pápára,
ki semmi áldozatot nem kímélt, hogy Magyaországot a keresz-
tyénségnek megmentse ; s hogy annál biztosabb mentő eszközök-
ről gondoskodhassék, kútforrásait kereste a hazánkat az örvény
szélére juttatott rendetlenségeknek. Megparancsolta tehát köve-
teinek, hogy jelentéseikben körülményesen írják le az ország bajait
s azok okait. És e parancsnak engedelmeskedve úgy Campeggio
bíbornok, mint Burgio báró, mély tanulmány s közvetlen tapasz-
talatok eredményekép 1525. ápril-májusi jelentéseikben a lehető
leghívebb képét nyújtják hazai állapotainknak.
Legfőbb baj az, inond Burgio, hogy egy együgyű s könjr-
nyelmű gyermek ember ül a királyi trónon. Bornemissza vezetése
alatt Lajos jó nevelésben részesült ugyan, de léha emberek s
A MOHÁCSI VÉSZ ELŐTT. 399
erkölcstelen asszonyok társaságában csakhamar kiütötte magát
* rajta atyja természete. A hitvesfil melléadott s a flandriai szaba-
dosságban nevekedett Mária és németjei pedig végkép kiküszö-
bölték az udvarból a Bornemissza idejéből fenmaradt jó szoká-
sokat liajos felszabadulván a gyámság alól, csak is élvezetekre
gondolt; ezeknek pedig, hála Brandenburgi György e részben
ritka leleményességének, nem volt híjában soha. A magyarok
megdöbbentek ugyan e végzetes befolyásnak szemlátomást növekvő
káros hatásain, de nem tehettek semmit ; mert Brandenburgi
György, úgy is mint a királynő rokona, úgy is mint az Ulászló által
Lajos mellé rendelt egyik gyám az udvart ellepett német udva-
ronczokkal meghiúsított minden ellene irányúit támadási kísér-
letet
A budai királyi udvarnál, úgymond Burgio nuncius, a
tanácsban épúgy, mint a mulatságban, asztalnál úgy, mint ágyban
a német elem (tadescheria) birja a fölényt ; s e befolyás sokkal
kedvesebb Lajos királynak, mint a szigorú erkölcsű Bornemissza
tanácsai E0 hogy annál teljesebben élvezhesse szabadságát az
államgondokat ügyesen eltávolító udvaronczok körében, a régiek
helyeit oly férfiakat választott az 'országtanácsba, ^ket Branden-
burgi György ajánlott, s kik vele mindenben teljesen egyetérte-
nek. Ily egyetértés létezett eleinte Brandenburgi György, Szalkay
László s Del Burgo Károly császári követ közt, mely már akkor
létesült, midőn Lajos király egy évvel ezelőtt Prágába ment, s mely
azáltal, hogy ott a kormányt a Pikárdok kezéből kirántotta, az egy-
háznak s a királynak is kitűnő hasznára vált Igaz ugyan, hogy a
szövetséges urak jól megfizettették magukat, mindegyikök több ezer
arany jutalmat kapván. E szövetség azonban nem tartott sokáig,
mert az udvarnak Budára való visszatérése után Del Burgo
visszehívatott Károly császár által ; Brandenburgi György és
Szalkay László közt pedig egy az udvar kíséretében Budára jött
cseh Heléna miatt, kit Szalkaynak sikerűit Brandenburgi György-
től elcsábítania, megszakadt minden barátság.
Szalkay László most a magyar urakkal szövetkezve Bran-
denburgi György ellen fordult és azt nagy ügyesen meg is buk-
tatta. Brandenburgi György távozni kényszerűit az udvarból s
Szalkay egyedül maradt Kezeiben pontosúlt össze immár minden
hatalom, s hogy azt annál biztosabban gyakorolhassa, az ország-
tanácsba is a mindenben tőle függő Sárkány Ambrust s Yárday
Pál egri püspököt választotta be. Ezek, úgymond, csak névleg
vannak hárman, tényleg azonban egyé a hatalom, azaz Szalkay
Lászlóé. Ez vezeti az ország ügyeit, ez intézkedik mindenben kor-
látlanul ; és igen érdekesen adja elő Burgio, mily körmönfont
ravaszsággal viszi ki néha leggaládabb terveit Javaslatait, úgy-
400 HAZAI ÁLLAPOTAINK
mond, Szalkay soha maga nem terjeszti elő a tan&csban, hanem
előterjeszteti Várdayval vagy Sárkánynyal. O azután erélyesen
ellene szól, deleszavaztatyán Yárday és Sárkány által, a javaslat
rendesen elfogad tátik ; a király pedig nem avatkozik soha sem-
mibe. E három ember, folytatja Burgio, árúba bocsátja az igaz-
ságot, a becsűletet, a királyi kegyelmet, a javadalmakat, a püspök-
ségeket ; és hogy gyalázatos űzelmeikben semminemű háboritást
ne szenvedjenek, társul fogadták maguk mellé Mária királynőt
is, kit a császári követ közvetítésével szorosan magukhoz lánczol-
niok sikerűit. Mindenekelőtt < udvari tisztjeit változtatták meg,
jövedelmeinek kezelését pedig egy Insbrukból hivatott bukott
kereskedőre bízták; ki aztán háztartásában oly zavart idézett elő,
hogy daczára 40,000 aranyra menő évi jövedelmének s királyi
férje gazdag adományainak, daczára az országtanács üzelmei után
ráeső nyereség-részeknek, Mária királynő nem ritkán valódi Ínsé-
get szenved ; s oly ügyesen tudják vinni a dolgot, hogy alig sza-
badul meg az egyik szükségtől, már is a másikba esik ; minek
eredménye az, hogy Mária királynő az országtanácsosok folytonos
támogatására, segítségére szorulván, mindenben tőlük függ.
Mily módon s ki által volnának tehát orvosolhatók e bajok,
midőn azok első helyen a gonosz udvaronczok által elvakított
uralkodó léhaságában, másodsorban pedig a hatalmat bitorló Szal-
kay telhetetlenségében lelik eredetöket. Szalkay, úgymond Burgio,
jól tudja azt, hogy a rend helyreállításának leginkább ő vallanft.
kárát, mert akkor bűnös keresményeiről kénytelen volna lemon-
dani. A pápai követek többszörösen tettek kísérletet, hogy Szal-
kay érsek figyelmét, a mindinkább közeledő veszélylyel szemben,
a rendetlenségek súlyos és reá magára nézve is káros következ-
ményeire fölhívják ; de mindannyiszor eredménytelenül. Szóval
megígért ugyan mindent, tényleg azonban csak oly rendszabályo-
kat hozott, melyek neki is haszonra nyújtottak kilátást, minő pél-
dául a király háztartási költségeinek leszállítása, a megtakarított
pénz itt korántsem az ország szükségeinek fedezésére, mint inkább
Szalkay jövedelmei szaporítására fordíttatván. Ugy látszik, mondja
a követi jelentés, hogy a veszély biztos tudata még inkább fokozza
Szalkay kapzsiságát, kinek csak egy gondolata van, minél több
pénzt halmozni föl, hogy az ország elvesztével bárhol is gazdagon
megélhessen.
Nem több reményt helyeztek a pápai követek az egyházi 8
világi urakban. Mert, jegyzi meg Burgio, ha a világi urak közt
vannak is sokan, kik elszorult szívvel szemlélik a végromlás roha-
mos közeledését és kiknek az óriási zavarok s rendetlenségek tete-
mes károkat is okoznak ; de nem válik ki közűlök egy sem, ki az
ország rendezésének nagy feladatára képes volna. Es ha, úgymond
A MOHÁCSI VÉSZ ELŐTT. 401
a fSpapok közt akadna is ily férfiú, ez vagy mert állását Szal-
kaynak köszöni, nem érez magában elég bátorságot az ellene
Taló nyilt föllépésre, vagy saját gonosz élete miatt kénytelen sze-
met hunyni a kormány hazafíatlansága előtt.
A mi végre a köznemességet, a nemzet zömét illeti, azt
Burgio három részre osztja fel. Az egyik rész, úgymond, hadviselő
emberekből áll, kik a főurak zsoldjában a végvidéken katonai
szolgálatot teljesítenek. Ez a nemesség legjobb s legmerészebb
része, de a szolgálatadó főuraktól függvén, csakis azok eszközeiül
tekinthetők. A másik részhez azon nemeseket sorozza, kik ott-
hon ipart s kereskedést űznek, városba vagy országgyűlésekre
nem járnak, hanem szavazati jogukat a megyék által választott
követekre ruházzák. Harmadik része a tiszteletben álló gazdag köz-
nemesekből áll, kik igaz szívvel óhajtják a haza javát, de kik ismét
8 — 10 főszóvivő vezérlete alatt állanak. E szóvivők közül dicsé-
rettel emeli ki a nuncius Verbőczy Istvánt, Paksi Jánost, Artándi
Pált, s Pöstényi Gergelyt. De ezek is, úgymond, mind a főurak
intéseire hajtanak.
Burgio érdekesen írja le ezután, miképen szoktak végbe-
mennni a rákosi országgyűlések. Összegyűlnek, úgymond, nyilt
mezőn az összes megyék követei, számos nem követ nemes ember
által kisérve. A főurak rendes szolgáikon kívül szintén nagyszámú
köznemest visznek magukkal a Rákosra. Itt aztán szabad a szó.
Beszélhet mindenki, a mit akar ; és a legnagyobb zűrzavarban hall-
juk hangoztatni a főurak által eleve kiadott jelszavakat. A gyűlés
nem tarthat tovább két hétnél, s a határidő elteltével a sok kiabá-
lásban elfáradt nemesség a gyűlésen tárgyalt ügyek végelinté-
zését néhány felhatalmazottra bízván, többnyire rebus infectis,
hazatér. A felhatalmazottak pedig kiegyezkedvén valahogy az
országtanácsosokkal, elvégre is az történik meg, mit ezek akarnak.
Burgionak az 1525. rákosi és hatvani gyűlésekről írt napló
jelentései ismeretesek. Fölemlítendőnek tartom azonban Burgio-
nak a hatvani gyűlés határozataira nézve tett s a gyűlési napló
kíséretében írt jelentésében olvasható következő megjegyzését.
»Ez mind igen szép dolog volna, ha tényleg s nemcsak lát-
szólag volna úgy. Mert mindaz a mi Hatvanban történt, nem
egyéb, mint egy Lajos, Mária, Szalkay és Zápolyai János közt Bu-
díán előre kifőzött s Báthory, Yárday és Sárkány megbuktatására
irányúit terv kivitele* ; és attól tart Burgio, hogy Zápolyai János
most a neki jutott Qjlaky-birtokokkal oly hatalomra fog vergődni,
liogy Yerbőczy és Szalkay segítségével módjában álland a trónt
is megszereznie ; és ha névleg nem is lesz királylyá, oly ember
ülvén a trónon, mint Lajos, tényleg mégis ő lesz az ur ; sőt hal-
lotta combinátióba hozni azt is, hogy Lajost elküldik uralkodni
SsiXADOK. 1885. y. FÜ2ET, 26
402 HAZAI ÁLLAPOTAINK
a más világra s Zápolyay Jánost kikiáltják királylyá, és hitvesül
adják hozzá Mária királynőt. Burgio azonban azt hiszi, hogy a
hatvani gyűlésben hivatalaiktól megfosztott urak az azon gyűlés-
től elmaradt megyék nemeseivel egyesülve meg fogják hiúsítani e
gyalázatos terveket ; s e hitében nem is csalatkozott. Az ez alka-
lommal történt pártalakúlásokról hosszabb jelentésben ad számot.
Felemlíti a hatvani gyűlés alatt a világi urak közt létesült, de a
köztök kitört viszály következtében csakhamar szétbomlott szö-
vetséget ; a Zápolyay János erdélyi vajda, Szalkay László eszter-
gomi érsek, Verböczy István nádor s az országtanács nemes tag-
jai közt kötött szövetséget, melyhez a királynő is tartozott, s
melynek éle Báthory István volt nádor, Sárkány Ambrus Tolt
országbíró s Thurzó Elek volt kincstárnok ellen vala irányulva ;
végre a Zápolyay János és Verböczy megbuktatását czélzó kalan-
dosok társulatát, mely egész titokban létesült, de csakhamar nyíl-
tan is föllépett, sőt magának a királynak is föltételeket szabott
Meggyőződvén ugyanis a kalandosok, hogy összeesküvésök-
nek a király s királynő közbenjárása s beleegyezése nélkül semmi
foganatja nem lehet, Thurzó Elek közbenjárásává,! titkos tárgya-
lásba bocsátkoztak Mária királynővel, ki ismét Lajost bírta rá.
hogy a kalandosokkal szövetkezzék. E tárgyalások eredménye az
lett, hogy Lajos és Mária írásban kötelezték magukat helyben-
hagyni és foganatosítani a kalandosok határozatait, kik viszont a
királyi jövedelmek fölszabadítása s a királyi tekintély teljes
visszaállítása érdekében az országgyűlés által hozandó határoza-
tok kieszközléséért vállaltak felelősséget Burgio értesülvén e tit-
kos tárgyalásokról, egész nyíltan figyelmeztette a királyt s király-
nőt a káros következményekre, melyeket az összeesküvőkkel való
eme szövetkezésnek okvetlenül maga után vonnia kell, s hogy az
alattvalók közti viszály s egyenetlenség szítása mennyire nem fér
össze az uralkodó méltóságával. Szemrehányásokat tett Szalkay-
nak is, kinek e tárgyalásokban félreismerhetlenűl nyilvánult
befolyása keserű kifakadásokra indítja Burgiot. Ingatag jellemű
ember ez, úgymond, kinek semmi meggyőződése nincs. Még csak
az imént Verböczy vei szövetkezett Báthory s társai ellen; és
most a Báthory által vezényelt kalandosokkal egyesülten, Ver-
böczy vesztére tör. Daczára azonban Burgio figyelmeztetéseinek, a
titkos tárgyalások, melyekbe ő sohasem vonatott be, tovább foly-
tattattak ; és az lB26-ki országgyűlés megnyíltával Lajos és Mária
örömmel tapasztalván, hogy az egész befolyás a kalandosok kezé-
ben van, biztosan remélték, hogy azok a vállalt kötelezettségek-
nek meg is fognak felelni, s véget vetni két hét alatt a 40 év óta
fenálló rendetlenségnek. A sok nagy terv azonban, melyek mind-
egyike maga elég lett volna egy országgyűlésre, üres légvárak-
A MOHÁCSI VÉSZ ELŐTT. 403
nak bizonyultak. Verböczynek sikerűit idejében menekülnie a
kalandosok bosszúja elöl. Zápolyay ellen senki sem mert szót
emelni. Szalkaynak pedig sikerűit megnyernie a kalandosokat, és
ehégre is, daczára az országtanács megváltoztatásának, minden a
réginél maradt A rendetlenségek nő tton -nőttek, a veszély mind
közelebb ért, a király pedig mivel sem törődve, szorgalmasan
részt vett a Szalkay által Visegrádon rendezett vadászatokban, s
Budán, hol rendesen délig aludt, sem igen erőltette meg magát
az crszág dolgaival.
Mikor a török hadak már az ország végvidékén dúltak s
Zimonyt, Sz.-Demetert, Kölpényt, Szalánkeményt, Bánmonostbrt,
Baricsot s a Szerémség töbh más várát, melyeknek fizetetlen cse-
kély őrségei ellen nem állhatván, szétfutottak, vagy lekonczoltat-
tak, hatalmukba kerítették, Burgio nunczius 1526. július 10-iki
jelentésében néhány héttel a végkatasztrófa előtt kétségbeesetten
igy panaszkodik :
>Nincs egyetlen egy hajónk a Dunán, sem egy fölszerelt
ágyunk ; nincs élelmiszerünk, nincs hadvezérünk ; egyszóval
semmink sincs abból, a mi az ellenségnek bővében megvan. A
törökök mind előbbre hatolnak; itt pedig még mindig nincs
együtt a sereg ; de ha együtt lesz is ; mit lehet várni egy zsold
nélkül szolgáló fölkelő seregtől egy jól fegyelmezett s kitűnően
ellátott rendes hadsereggel szemben?*
ÓvÁRY Lipót.
26*
AZ 1637— 38-IKI POZSONYI ORSZÁGGYŰLÉS
TÖRTÉNETÉHEZ.
HARMADIK KÖZLEMÉ KY. —
Kérik a rendek ö felségét, eszközölje ki, hogy a Cseh-.
Morvaországból és Sileziából eddig nyert segélyt a nevezett tar-
tományok ezután is küldjék meg a magyar végvárak fenntartá-
sára, (sér. 40 p.) A király megígérvén közbenjárását, Ígérete a
34-ik tczikkbe iktattatott.
Az 1635-iki l.tcz. a veterán katonák kielégítésére két é?en
át engedélyezte az ország összes kereskedőitől szedendő harmin-
czadnak felét. A harminczadosok azonban azt a harmadik évben is
szedték, miért is Ék rendek a harminczadosoknak megszámoltatását
8 azt kérik, hogy a már behajtott haimadik évi fél harminczad
fordittassék a kitűzött célra, de akik még be nem fizették, men-
tessenek fel a fizetés alól. (sér. 48. p.) A márczius 9-iki leiratban
a fél harminczadnak tovább szedése azzal indokoltatott, hogy azt
nem kezdték mindjárt az országgyűlés után szedni. A határidőn
túl beszedett összeg a kitűzött czélra fordíttatott, miről a kezelő-
ket számadásra vonni megengedi a király, de felhívja a rendeket,
hogy tekintettel a czélra, melyre a fél harminczad megszavaztatott,
annak további szedésére hatalmaztassék fel a pozsonyi kamara.
A király kívánságát teljesítette a 6-ik és 7-ik tcz.
Minthogy Diós-Győr nincsen védhető állapotban s ennek
elfoglalása után a török szabadon pusztíthatná a felsővidéket,
kérik a királyt, hogy a várat romboltassa le vagy tulajdonosát
kényszerítse a várnak helyreállítására, esetleg más módon gon-
doskodjék annak védelmezeséről. (sér. 50. p.) A 12-ik tcz. elrendeli
Diós-Győr felépítését.
A katonaságnak különösen a felső vidéken űzött zsarolását
és rablását meg kell fékezni, nehogy a népnek elkeseredése láza-
dásban törjön ki. (sér. 51. p.) Az idegen katonaság vitessék ki
az országból, (sér. 39. p.) Az 1635.iki 46, 48, 62-ik törv. czikkek,
AZ 1637 38-iki POZSONYI ORSZÁGGYŰLÉS TÖRTÉNETÉHEZ. 405
melyek szerint a végbelyeken lakó papok és nemesek száUásolás-
sal nem terhelhetők, a birói végrehajtások nem akadályozhatok
meg és a kapitányoknak nem szabad rendkívüli követeléseket
támasztaniok, tartassanak meg. (sér. 62. p.) A végvárakban még
mindig levő német katonaság és a bennszülött végvidéki őrök
között gyakran felmerülő viszályok megszüntetése céljából kívá-
natosnak tartják a KK. és RR., hogy a német őrségek magyar
kapitányok alá rendeltessenek, a vár védelmére és a felség iránti
hűségre esküt tegyenek, a német tisztek — mint azt a magyarok
teszik — irásbelileg kötelezzék le magukat és a helyőrség kapitá-
nyától függjenek, (sér. 72 p.) Ezen katonai ügyek elintézésére
alkottattak a 43 — 46-ik törv. czikkek.
Magyarország és a szomszéd tartományok közötti határvil-
longások következtében előadták, hogy a sziléziai rendek a határ-
igazításra kiküldött commissiot bántalmazzák, a tescheni hercegnő
— különösen három év óta — megtámadva a magyar határt a
budetini várhoz tartozó falvakat elfoglalta és a zsolnai harminczad
jövedelmeit csonkítja, — Morvaország részéről Trencsénben Led-
nicze és Beczkó várak birtokai vétettek el, — Ausztria felől Alsó-
és Felső-Lövő s a magyarországi Felső-Eőr között vannak határ-
villongások, melyeknél az utóbbi község nagy károkat szenvedett,
Kőszeg polgárai a szomszéd nemeseket fegyveres erőszakkal
támadták meg. (sereim. 38 p.) Kérik a királyt, hogy a még Ausz-
triához átcsatolt Borostyánkő, Kőszeg, Vasvár, Szarukő várak és
uradalmak kebeleztessenek vissza Magyarországba, (sér. 42. p.)
Engedtessék meg, hogy a Kanizsai László által hajdan elzálogo-
sított Szarukő várat utóda özv. Nádasdy Pálné Révay Judith,
mint kiskorú gyermekei Nádasdy Ferenc, Anna és Máriának *)
természetes és törvényes gyámja visszaválthassa, (sér. 43, p.) ")
1) A rendek felterjesztése következő származási rendet mutatja :
id. Kanizsai László
^ ,
ifí. EHuizsai László
—Z A .
> Orsolya
íéT]e: Nádasdy Tamás
I — ' ^ 1
Nádasdy Ferenc
» Pál
neje: Révay Judith
Ferenc, Anna, Mária.
') Ezen várak elszakitásának és visszacsatolásának törtcnrti^t 1.
Nagy Imre >A Lsjta mi ut határfolyam € ez. dolg. Századok. 187 1
VI— -vn. füzet.
406 AZ 1637 — 38-iKi pozsonyi országgyűlés
A márczius 9-iki királyi resolutioban beleegyezett a király,
hogy a szomszédos országokkal való határigazítás a kiküldött és
kiküldendö biztosok által foganatosíttassák, mely alkalommal a
tescheni hercegnő ellen felhozott vádak is elintéztetnek. Az Ansz-
triával határos községek sérelmeit szintén biztosok intézzék el.
Zeng és Tersachnak visszacsatolásánál felmerfilö akadályok elhá-
rítására biztosok küldetnek ki. Az Ausztriához tartozó várak
visszacsatolásának ügyében már a múlt soproni országgyűlés kül-
döLt ki biztosokat, Ausztria részéről is kineveztettek már biztosok
és a császár részéről szintén ki fognak neveztetni és ezek egy év
alatt intézzék el a kérdéses ügyeket
A rendek, márcz. 12-iki replikájukban kifejtvén, hogy Zeng
városnak és Tersach (Tercza) várnak Magyarországhoz vissza-
csatolását az 1608-iki kor. e. 12. az 1630-iki 23. tczikkek elrendel-
ték, kérik a királyt, hogy az említett helyeket minden további vizs-
gálat nélkül csatolja vissza és a Magyarországhoz tartozás jeléül
Zeng városnak már a legközelebbi országgyűlésre küldjön királyi
meghívót. Minthogy Zengnek falait az összedűlés veszélye fenye-
geti; — mert a kapitány saját használatára és a katonaság
zsoldjának fedezésére fordítja a városnak a falak fdkintartására
fordítandó harminczad jövedelmét, — kérik a királyt, hogy a har-
minczad kezelése bízassák a város hatóságára, mely ann&k egy
részét a falak helyreállítására fordítsa, másik részét pedig a
kamarába szolgáltassa be. — A Kanizsay örökösök ügyének elin-
tézésére határidőt kegyeskedjék kitfizni. — A 14-iki válaszban az
összes határkérdések és visszacsatolásokra nézve fenntartotta a
király előbbi határozatát. Az Ausztriához tartozó területekre
küldött bizottság tárgyalásainak határidejéül a folyó év Szent
Márton napja tűzetett ki, mikor a Kanizsayak örökösök ügye is
elintézendő volt. Ezen tárgyalások alapján alkottattak meg a 37,
38, 40, 42 ik törv. czikkek, melyekben az egyes biztosságok tagjai
is kineveztettek.
A lublói vár és a 13 szepesi város lakói ő felsége kincstá-
rának nemcsak az által okoznak kárt, hogy adót, haiminczadot és
más jövedelmeket nem fizetnek, hanem alattvalóit is károsítják,
így a Palocsay család dunajeczi várához tartozó Új-Béla, Buko-
vina és Bregh (?) községeket elfoglalták és két év óta a palocsai
vámot sem akarják fizetni, Musina lakói a Berzeviczy család
Lagnó nevű községét, a neumarkiak Horváth Stansits Boldizsár
Új-Béla nevű birtokát, a podoliniak egy dragonyos csapattal a
Görgey-család Toporcz nevű birtokát akarták erőszakkal elfog-
lalni, ígló a Mariássy család birtokát s a szepesi várhoz tartozó
Smizsánt és Káposztafalut erővel foglalta el, Felka város Batiz-
falvát kerítette hatalmába, a lublói alkapitány nem engedi, hogy
TÖRTÉNETÉHEZ. 407
a 13 város parochusai a cadethraticumot megfizessék a szepesi
káptalannak, Theökeöly István nem juthat a lublói vámok negy-
venedéhez. Kérik a sérelmek megszüntetését és a szepesi városok
visszaváltását, (sér. 44. p.)
A király márczius 9-iki beleegyező határozatának kifolyása
a 37-ik tcz. >circa Poloniamt kezdetű pontja és a 39 ik tcz.
A bereg-megyei Bilkey és az erdélyi fejedelem uralma alatt
állott mármarosi Dolhay családok közti batárvillongás, (sér. 46 p.)
valamint az Erdélylyel felmerült egyéb határigazitási ügyek elin-
tézésére alkottatott a 41. tcz.
A magyar cancelláriának hatásköre és tekintélye az 1 608-iki
kor. e. 9. és 10. a kor. ut. 7-ik tcz. a hitlevél 3-ik pontja s az
lH22-ik 23 tcz. értelmében állíttassék helyre, hogy minden ado-
mány-, szerződés-, zálog-, kiváltságlevél, a végvárak kapitányai
részére adott utasítások, szóval Magyarországnak és hozzá csa-
tolt országoknak összes ügyei a kamarának minden hozzászólása
nélkül a magyar cancellária által intéztessenek el; az ide érkező
összes ügyek magyar tanácsosok által yitattassanak meg és ter-
jesztessenek a király elé. (sér. 19. p.) — A 16-ik törrényczikkbe
iktatva elintéztetett.
Kérik a királyt, hogy a nádort a koronázási hitlevél 7-ik, a
bécsi béke 3. és 11-ik pontja, az 1608-iki kor. e. 11. az 1613 iki
7. és az 15.51-iki l. tczikkek, a bánt pedig az 1608. kor. e. 11. az
lH09-iki 27. és az 1635-iki 32. tczikkek által meghatározott hatás-
körben fenntartani, illetőleg az idézett törvényeket érvényre jut-
tatni kegyeskedjék, (sér. 33 p.) A 32-ik tcz. megerősítette az idé-
zett törvényeket.
Kérik ő felségét, hogy az octavalis törvényszékek meghatá-
rozott helyen és időben, különösen Felső- Magyarországon tartas-
sanak és azok tartásának ideje jó előre hirdettessék ki. — A 23ik
tcz. eleget tett a rendek kivánságának.
A 33-ik tcz. a rendek azon kérelmének tesz eleget, hogy
főispáni méltóságra kiskorúak, vagy a megyében birtokkal nem
biró urak ne neveztessenek ki. (sér. 34. p.)
Az országgyűlésre későn jött vagy épen meg nem jelent
rendeket a törvény értelmében elmarasztalni kérik, (sereim. 68. p.)
Ezen kívánságot márcz. 9-iki leiratában a király is indokoltnak
találta, de végrehajtásáról a törvény szövege nem szól.
Szent-György és Bazin szabad kir. városok már II. Ferdi-
nánd királyhoz folyamodtak azért, hogy ők is kapjanak királyi
meghívót az országgyűlésre. A két városnak ezen folyamodását
pártolván a KK. és RR. tekintettel arra, hogy az említett váro-
sok máskor már kaptak királyi meghívót, hogy más szab. kir.
városokként a műit soproni országgyűlés költségeire 5200 forint
408 AZ 1637 — 38-iKi pozsonyi országgyűlés
taxát lefizettek, hogy Rudolf király rendeletére — nagy adósságot
csinálva — 180 ezer forinton megváltották magukat és a kir.
fiscus hatósága alá rendeltettek, kérik a királyt, hogy azon váro-
sok ezután is kapjanak meghívót, (sér. 69. p.) Márczius 9-iki
leiratában csak azt Ígérvén a király,, hogy a kérés fölött határozni
fog, a rendek 12-én a határozatot még az országgyűlés folyama
alatt kérik meghozni. A lá-iki királyi válasz a városokat jogaik-
nan megtartani igéri, az országgyűlésre leendő meghivásuk fölött
— ha az a többi sz. kir. város sérelme nélkül történhetik —
később adatik ki a határozat. A rendek 1 B-én kelt feliratukban
értesítették a királyt arról, hogy a két városnak meghívatása ellen
a többi sz. kir. városoknak nincsen kifogásuk. Minthogy azonban
a király előbbi határozata mellett maradt, a 63-ik czikk alatt csak
a rendek kérelme iktattatott a törvények közé.
Minthogy némely mágnások és városok területén a törvé-
nyek ellenére nem engedtetik meg, hogy az alispán a gonosztevők
ellen nyomozást és vizsgálatot indítson, kívánják a KE. és RR.
hogy a nyomozást és vizsgálatot a mágnás vagy a város tisztvise-
lőjének közbejöttével az alispán teljesítse, a btinös pedig megbün-
tetés végett adassék át a pallos-joggal 'bíró illetékes városnak
vagy mágnásnak, (sér, 73. p.) A 60-ik tcz. teljesítette a rendek
kívánságát.
Kérik a királyt, hogy a protectionalisok kiadása szoríttat
sék ritkább esetekre s a kiadandók az ország törvényeivel ne
ellenkezőnek, (sér. 79. p.) A rendeknek aggodalmát megszüntette
a 30-ik tcz.
Az 1625-iki 35. és az 1635-iki 90. tczikkek értelmében a
megyei hatóság jogosítva van a 600 frtig elzálogosított birtokok
ügyében végleges ítéletet hozni és azt végrehajtani. Daczára ennek
Sopron megyében Botiany (Bottyán vagy Bathyany ?) János és
felperes társai bizonyos birtokuk visszaszerzése alkalmával a birói
ítélet végrehajtásában meggátoltattak, sőt perújításra kényszerít-
tettek. A birói Ítéleteknek az idézett törvények értelmében leendi)
végrehajtását kívánatosnak tekintik a rendek, (sér. 64. p.) s azt
elrendeli a 29-ik tcz.
A fiscus által elfoglalt ecsedi vár ügyében kiküldött rend-
kívüli bíróság a várhoz tartozott, de a fiscus által le nem foglalt
birtokok tulajdonosait az 1636-iki 15« tcz. ellenére Pozsonyba
maga elé idézte. Minthogy a beidézetteknek a refidkivűli bíróság-
gal semmi közük sincsen, kívánják a rendek, hogy az azokon
elkövetett sérelem nyilvános törvény által tétessék jóvá s ha vala-
kinek követelése van rajtok, utasíttassék a rendes per utjám.
(sér. 52. p.) A rendek kívánsága a király beleegyezésével a 26-ik
tczikkbe iktattatott.
TÖRTÉSETÉHEZ. 409
«
Az 1635-iki8-ik, a porták összeírását rendelő tcz. végrehaj-
tása érdekében kérik a királyt, hogy azon urakat, kik a dicatoro-
kat nem eresztvén birtokaikra, meghiúsíták az osszeszámlálást,
birtokaik elvesztésének terhe alatt kötelezze a törvény megtar-
tására és a físcus kezén levő birtokokon is engedje meg a porták
összeírását, (sér. 49. p.) Ezen kérés értelmében szerkesztetett a
47. és 48-ik tcz.
Az 1635-iki 30-ik, némely harminczad hivatalok szervezé-
sére, másoknak eltörlésére és harminczadosokúl bennszülött neme*
seknek alkalmazására vonatkozó törvényczikk tartassék meg. (sér.
ő4. p.) Az 50-ik tczikkbe iktattatott.
A Száraz-vámok és némely kevésbbé szükséges vámok eltör-
lését illető kérésre (sér. 66. p.) vonatkozik az 58-ik tcz.
A nemesek borai azok birtokain nem esnek harmincad alá,
de a kivitelnél ügyeljenek a harminczadosok, hogy a kincstár ne
károsodjék, (sér. 53. p.) A márczius 9-iki resolutio hivatkozva a
régi szabályokra, melyek mindenkinek egyaránt tiltják a bornak
Lengyelországba kivitelét és meghagyják, hogy mindenki várja
be itthon a kereskedőket, kik a harminczadot megfizetni tartoz-
nak, nem tartja csodálandóuak, ha a régi szokás szerint minden
kivivőtől megveszik a harminczadot. Ezen királyi határozat értel-
mében minden kivivőre kötelezővé tette a harminczad fizetést a
49-ik tcz.
Minthogy a magyarországi váltópénz annyira elvesztette
hitelét, hogy némely megyékben azt elfogadni sem akarják, kérik
a királyt, hogy váltópénzt nagyobb mennyiség és jobb minőség-
ben bocsásson forgalomba s intézkedjék arról is, hogy az ne csak
a belforgalomban, hanem Bécsben és a többi szomszéd tartomá-
nyokban is elfogadtassék. (sér. 66. p.) A március 9-iki resolutio
Ígéretet tesz arra nézve, hogy a váltópénznek forgalma a belföl-
dön és a szomszéd tartományokban biztosíttatni fog. A nagyobb
mennyiségről már gondoskodott a király, de a jobb minőségről
való űj intézkedésnek szükségét nem látja be, csak az 1635-ikí
39-ik tczikknek intézkedéseit kell megtartani. Az értéktelenedés
okának a Lengyelországból nagymennyiségben betóduló polturát
tartván ajánlja, hogy annak értéke 2^/2 dénárra szállíttassék le.
A rendek törvényalkotás nélkül megnyugodtak a király hatá-
rozatában.
Kassára vonatkozólag kérik a királyt, hogy mint Felső-
Jtfagyarországnak fővárosa helyreállíthassa a rövid idő előtt dalt
tűzvész által megrongált erődítményeit a városnak, engedtessék
el egy országgyűlés költségeire fizetendő taxa. (sérelmek 9. pont.)
Teljesíttetett
410 AZ 1637 — 38-iKi pozsonyiorszAggyűlés
A sz. kir. éfl bányavárosoknak sérelmeit *) (sér. 35—37. p.)
melyek szerint azok a harminczad és vámszedésben gátoltatnak,
sűlyos taxával terheltetnek, Beszterczebánya bormérési szabadal-
mában, Pozsony marhakereskedésében, Sopron kereskedői vám-
mentes kereskedésükben gátoltatnak a királyi hivatalnokok által,
a 35-ik tczikkben megújított régibb törvényekkel akarták meg-
szüntetni.
Liptó, Árva, Túrócz megyék lakói panaszolkodnak, hogy a
Vágón tutaj ózott szálfát és zsindelyt a Galgóczon és Semptén levő
királyi tisztviselők sokszor csak az árúk fél értékének lefizetése
mellett engedik kirakni és elárusítani. Nemeseket és nem nemese-
ket fogságra vetnek és különféle jogtalan adókat csikarnak ki. (sér.
75. p.) Hasonló panaszok merülnek fel a beszterczebányai kamarai
hivatalnokok ellen, kik a népet a Garamon szállított réz, agyag és
faedények vásárlásában az 1625-iki42. tcz. ellenére gátolják, (sér.
76. p.) A 65. tcz. intézkedik ezen visszaélések megszüntetéséről.
Komárom megye panaszolkodik, hogy a komáromi királyi
harminczadosok és vámszedők a régi szokás ellenére nem akarják
a hidakat igazíttatni, de azt a megyétől követelik, (sér. 77. p )
Márczius 9-iki leiratában megígérte a király, hogy a megejtendő
vizsgálat alapíán kötelezni fogja az illetőket az 1 635-iki 78. tcz.
megtartására, mely ígéret a 69-ik tczikkbe iktattatott.
Némely szatmár-némethi, szabolcsi, beregi egyének, elbiza-
kodva városi szabadalmaikban, más vidékek földesurainak hozzá-
jok szökött jobbágyait kiadni nem akarják, dicát, adót nem fizet-
nek, ezeknek visszaélésekre alkalmat szolgáltató privilégiumait
eltörölni s őket engedelmességre szorítani kérik a rendek, (sér.
79. p.) A 67-ik tcz. a régibb törvények megújítása által igyekszik
véget vetni a felsorolt visszaéléseknek.
Panaszt emeltek a rendek a győri kapitány és Giczy Pál
alkapitány ellen a győri káptalan és a megye jurisdictiójáa^
megsértése, özv. Nádasdy Pálné és Iwanossy Miklós birtokain
elkövetett foglalások és erőszakoskodások miatt. (sér. 22, 23. p.)
Bessenyei István kis-komáromi kapitányt özv. Nádasdy Pálné
birtokainak elfoglalásával, Kaproncza, Szt-Györgyvár és Derne
(Dernensis) várak őrségét Somogymegye lakóinak véginségre jut-
tatásával, (sér. 24, 25. p.) majd 12-iki replikájukban különösen
Kőrösvár kapitányát a környék lakóinak fosztogatásával vádolják
8 az említetteknek szigom büntetését kérik. (sér. 27. p.) A kapi-
tányok által elkövetett sérelmek jóvátételére és a további sérel-
mek gátolására alkottattak a 19 — 22. tczikkek.
^) Külön részletezve »Gravainína lib. ac. reg. montAnaruinque
civitatumt lőcsei levélt.
TÖRTÉNETÉHEZ. 411
Thurzó Elek, György, Bernát és Kristófnak női ágon való
örökösei, Réyay Ferenc, továbbá némely adományozás és hagyo-
mány utján öröklök panaszolkodnak, hogy a Thurzó család birtó-
kaioak a királyi fiscns által történt elfoglalása következtében
nagy kárt szenvedtek. Kérik a rendek a királyt, rendeljen ezen
ügyben vizsgálatot s arról is gondoskodjék, hogy a nemesek jogai
hasonló foglalások által ne sértessenek, (sér. 30 — 31. p.) Minthogy
a márczius S-iki királyi resolutio a kir. fiscus álláspontját védve
kitérően válaszolt, a rendek 12-én újabban kérik a sérelmek
határozott elintézését, mire 14-én a király megígérte, hogy az
ügyet az 1635-iki 15. tcz. értelmében még a folyó évben megvizs-
gáltatja ; mely kir. határozat a 25-ik tczikkbe iktattatott.
^ Kérik a rendek ö felségét, hogy néhai Thurzó György
nádornak bécsi házát adassa vissza az örökösöknek vagy máské-
pen kártalanítsa azokat, (sér. 6 1. p.) A márczius 9-iki kir. válasz
Ígéri, hogy ezen ügyben informatiot szerezve, az igazsághoz mér-
ten fog a király eljárni. Az 56-ik tczikk a rendeknek ezen ügyben
már az 1622-iki 13. tczikkben is kifejezett kérelmét újítja meg.
Majtényi Mihály pozsonyi kamarai tanácsos ellen több
nemes embernek elfogatása miatt vizsgálatot kémek rendelni
(sér. 32. p.) A király (9 iki leírat) a sérelmet a hasonló esetekre
nézve fennálló törvények szerint indítandó perre utasította.
Gondoskodjék ö felsége, hogy a szomszéd tartományaiban
adósokkal bíró magyar alattvalók követelései behajthatók legye-
nek, (sér. 60. p.) Az 55-ik tczikk a királynak megnyugtató igéretét
tartalmazza.
Az Ausztriába kebelezett, de egybázilag a győri püspök-
séghez tartozó Szarukő, Borstyánkö, Vasvár és Kőszeg tizede az
1630-iki 37. az 1635-iki. 6. tcz. és II. Ferdinánd királynak 1636.
sept. 15-én az ausztriai udvari cancellária utján kiadott rendelete
értelmében is a győri püspökséget illetvén, kérik az említett tör-
vények érvénybe léptetését, (sér. 63. p.) A királynak biztató igé-
retét az 57. tczikkbe iktatták.
Az 59-ik tcz. az által, hogy az 1547-iki 36-ik tcz. értel-
mében kimondotta a Léván és más végvárak területén lakó neme-
seknek tizedmentességét, megszűntette a sérelmek 67-ik pontját.
A Kállay családnak Kalló birtokában a királyi tisztek által
okozott károk téríttessenek meg. (sér. 70. p.) A Zay, Kékedy,
Mosdossy és Viczmándy családoknak Martalos nevű birtoka s a
Bács, Csongrád, Arad megyékben ahoz tartozó, a pozsonyi kamara
által tőlök elvett birtokok, a Rotthal Honorius Lajos gróftól a
selmeczi bányahivatal által elvett bányák és sörfőző házak adas-
sanak vissza tulajdonosaiknak, (sér. 71. p.) Ezen sérelmeket inté-
zik el a 61. 62. 64. tczikkek.
412 AZ 1637 — 38-iKi pozsonyi országgyűlés
A márczius 9-iki királyi resolutio 55. és 56. pontjában a
Törökországból leginkább Horyát-Slavonországokba betelepült
oláhoknak ügyét felemlítve, fölhozza, hogy az oláhoknak (valachi)
illetékes földesuraik teljes jurisdictíoja alá való visszahelyezésé-
nek eszközlése, mit a rendek már gyakran kivántak, *) mindig oly
akadályokba ütközött, hogy azok miatt az említett országok és
a szomszéd tartományok békéje látszék veszélyeztetve, azt is tud-
ják a rendek, mily akadályok állottak útjában a^ idegen katona-
ság kivitelének Várasd várából és városából. 0 felsége kívánatos-
nak tartja, hogy a múlt soproni országgyűlés által kirendelt com-
missio az akadályok elhárítása czéljából újra összeállíttassék, addig
is a legpontosabban vétessenek figyelembe és hajtassanak végre
az említett commissionak a kapronczai jószágokra, a végvárak
kapitányai által elfoglalt földek és belső telkekre, a földesurak és
városok jurisdictiójára vonatkozólag hozott határozatok. — Márcz.
12-iki replicájukbau kijelentik a rendek, hogy mind Magyar-,
mind Horvát-Slavon országok rendéi tudják, hogy nincsenek az
elhunyt királyok által kiadott és megerősített oly rendeletek,
melyek az oláhokat a földesurak teljes hatósága alá rendelték
volna, hanem azokat, a földesurak felsöségének elismerése mel-
lett, a bán hatósága alatt veszély nélkül lehet jobbágyi állapotba
visszahelyezni. A képzelt veszélytől való félelem megdöntésére
hivatkoznak a varasdi commissio actáira, melyekben Horrát-
Slavonországok rendéi eléggé kimutatták, hogy az oláhok ügyé-
nek elintézésénél semmiféle veszélytől nem lehet tartani. Kérik
tehát ezen ügynek a rendek kívánsága szerint való elintézését,
valamint a német katonaságnak Varasdból kivitelére és a felho-
zott többi ügyekre vonatkozólag létező törvények végrehajtását
A 14-iki resolutioban azon reményének ad kifejezést a király,
hogy a kiküldendő commissio kétségkívül fog alkalmas módot
találni arra, hogy a rendek kivánsága teljesüljön. A EE-at és
RR-et is felhívja oly eszközök keresésére, melyeknek segélyével a
haza békéjének megzavarása nélkül elintézhetők a felhozott
ügyek. Ezen czélból alkottattak az 61., 52., 53-ik tczikkek.
A sérelmek utolsó (80-ik) pontjában mint legsúlyosabbat
hozták fel a rendek, hogy a több országgyűléseken alkotott számos
törvény soha sem léptetett életbe s akik azok ellen vétettek, ren-
desen a királynak végvidéki katonatisztjei s azoknak követői vol-
tak. Eérik a királyt, gondoskodjék arról, hogy uralkodása alatt a
törvényeknek elég tétessék. A katonatisztek fölé rendeljen rendes
bírót, ki a törvény áthágói ellen a hazai törvények értelmében
^) A resolutio hivatkozik a rendek által benyiijtott»gravamesi<'ekTe,
de a kezeimnél levő kéziratban az ezen pont alá foglalt ttgyekrÖl nin-
ceen említés téve.
TÖRTÉNETÉHEZ. 413
járjon el. — A felsoroltakon kívül van ugyan még sok országos
és magán sérelem, de azokat csak a törvényczikkek szerkesztésénél
szándékoznak felsorolni.
A sérelmek tárgyalása és az azoknak elintézésére alkotott
törvények szövegezése közben a királyi propositiok 1 — 4, 6 — 7,
10—11 és 13-ik pontja letárgyaltatott. A 4-ik pontban előter-
jesztett kívánságnak a 1 1-ik tcz., mely az ingyenes munka kiállítá-
sának ellenőrzését s az ingyenes munkák kezelőinek szigorú szá-
madásra vonását rendeli, tesz eleget A 7 1-ik tcz. pedig azon terü-
leteket állapítja meg, melyeknek lakói az egyes kijelölt várakhoz
tartoznak ingyen munkát adni. — A propositio 1-ső pontjában
felhozott, az adó beszedése körűi tapasztalt visszaélések megszün-
tetésére alkottatott a 10-ik tcz. — Az esztergomi káptalan és
ííagy-Szombat város közötti viszályt (propositio 13-ik pont) a
36-ik tcz. által intézték el a rendek.
A honvédelemre vonatkozólag még az általános felkelést
szabályozó 1635-iki 88. tczikket újították meg. (15. tcz.) Az erő-
szakos kárttevők, és a letéteményeket jogos tulajdonosaiknak
kiadni vonakodók ellen követendő bírói eljárást szabályozza a
27. 28. tcz. A birói illetékességre és a tisztviselők taxájára vonat-
kozó törvényeket megújítja a 3 1-ik tcz. A 24-ik tcz. által a fiscus
öröklése kérdésének elintézése a következő országgyfilésre halasz-
tatott Az 1608. óta alkotott, de végre nem hajtott összes törvé-
nyek életbeléptetését rendeli a 72-ik tcz. — A koronaőrök fizeté-
sére Magyarországból portánkint 1 frtot, Slavoniából Va forintot
ajánlottak fel a rendek a 8. tcz. által. Ezen kisebb, gyorsan elinté-
zett ügyekhez tartoznak még az Amadé Leonard vice-palatinus
és Tassy Gáspár részére az 1630 — 35-iki országos adószámadá-
sokról adott felmentvény, (71. tcz.) a marhakereskedést biztosító
hi-ik^ a lőpor és salétrom kereskedést szabályozó 66-ik, végre az
Aachelbergi gróf Kevenhiiller és Puchaimb, a báró Weltz és a
Horetzki családoknak indigenatusát törvénybe iktató 72-ik tcikkek.
Az országgyűlés üdvös eredményeinek elérésében kiváló
része volt Eszterházy Miklós nádornak, ki daczára azon számos
sérelemnek, melyet a főrendüek és az evangélikus rendek követe-
lései körben szenvedett, többre becsülte hazája javát személyes
érdekeinél és márczius 16-án a királyhoz benyújtott lemondását is
visszavette. Sajnos, hogy történelmünknek ezen kiváló alakja
sem volt ment korának vallási nézeteitől Ezek nélkül az enge-
dékeny HL Ferdinánddal egyesülve arra is találhattak volna
módot, hogy a későbbi zavaroknak csirájául szolgáló vallási viszá-
lyok mindkét félnek megnyugtatására intéztettek volna el a már-
czius 26-án szentesített törvények által.
Dr. Dbmkó Kálmán.
KÜLÖNFÉLÉK.
SZIRMAY ENDRE ÖNÉLETÍRATA.
1656—1706.
»Habent sua fata libelli.« A nemrég ismét feltalált ezüstös-
aranyos táblájú biblia^ mely öreg Rákóczi Györgytől Kemény
Zsigmond kincstárába, majd az aradi gymnasium birtokába
került, elég bizonyság arra, miszerint a könyvek sok viszon-
tagságnak vannak kitéve. Lesz alkalom az országos könjTé-
szeti kiállításon egynémely könyvnek viszontagságokban gazdag
múltját megismerhetni ; eltekintve a 90 Corvinától, melyek a szél-
rózsa minden irányában szárattak volt szét az ös Budáról és >oly
sok viszály után« több száz év leteltével ismét a haza fővárosába
csoportosíttatnak egybe. Ki mondhatná el ezek viszontagságait?
ki írhatná le volt útaikat ?
A mű, melyből Szirmay Endre önéletlratát közlöm, a viszon-
tagságokban szintén bőven részesült. Ama jóakaróan figyelmez-
tető jegyzet, melyet a mű írója, a könyvnek második borítékára
tett : »Ezen Könyvem Idegenektűi ne olvastassék, azért obtestá-
lom Fiaimat, tartsák in secreto.< viszontagságdűs létet hozott a
műre, mert valamelyik utóda a gondos szerzőnek oly szorgo-
san elrejtette a kéziratot, hogy nemcsak az idegenek, hanem a
család tagjai sem kapták kézre habár egyiket másikat, igen érde-
kelte volna. Csak Szirmay Antalt, a családnak jeles történetíró-
ját említem, ki Zemplén- és Ugocsamegyékről írt nagybecsű mono-
graphiáiban Endrének több művét idézi, s épen ezen legérdeke-
sebbet nom ismervén, e gazdag bányából nem aknázott.
Még néhány év előtt e kézírat a Szirmay család abaúj-
megyei csécsi kastélyának könyvtárában őriztetett Azonban a
birtok a kastélylyal és evvel a könyvtár, a könyvtárral pedig a
becses kézírat is egy nem rég emancipált földesuraság kezébe kerflit.
A múlt nyái-on Csecsen keresztül kocsiztam. Míg kocsi-
som etetett, addig az országút mellett álló kastélyt óhajtám
KÜLÖNFÉLÉK. 41.^
óhajtám megszemlélni. A kastély előtt a földesúr fiacskájával
találkoztam, kitől kérdem, váljon vannak-e a kastélyban régi
képek, könyvek vagy íratok. >Képek és íratok nincsenek, nem is
voltak, de volt egy szobával régi könyv, melyeket a boltos vett
nieg,< monda az ifiúr, s elvezetett a szatócshoz. Ott csak a kis-
asszony vala otthon, ki a több szekérre menő könyvtár csekély
maradékait csakhamar elibém hozta. Jóformán az első fogásra
e kézírat került kezembe, mely negyedrét alakja, épen és tisztán
maradt megfakult irópapíros kötése által, azonnal magára vonta
figyelmemet. Még egy két, többnyire csonka munkát összeszedtem,^
a szerény ár lefizetése, s a készséges előzékenység megköszönése
után örömtelve távoztam. Csak útközben vettem behatóbb vizs-
gálat alá a könyv tartalmát, mely Szirmay Endre kéziratának
bizonyult, melyben családja nevezetesebb eseményeit, családfáját,
birtokviszonyait, különösen saját jószágait illető okmányok másait
s miattok viselt ügyeit jegyezte össze évről-évre. 8 ezen jegyzetek
között, mint vezérfonal végighúzódik saját életrajza.
Önéletrajzok s naplók a legbecsesebb és megbízhatóbb for-
rásai a történelemnek, mert rendesen azok írói a legközvetetle-
nebb tényezői, vagy tanúi voltak az eseményeknek, melyeket fel-
jegyeztek. Mint ténykedők motiválják az indokokat, melyek őket
a tényre vezérelték, s akaratlanul is szemléltetik jellemöket, mely
cselekvésük fStényezője volt ; feltűntetik mindazon viszonyaikat,
életök körülményeit, melyekre a későbbi búvár sohasem, vagy
csak igen nehezen jöhet reá, s melyek az illetőknek tetteikre nagy
horderővel bírtak, sőt döntök voltak. Az önéletíratok, vagy nap-
lók ezen fontosságát tekintve, a M. T. Akadémia történelmi bizott-
sága törekvései egyikévé tette az ily műveket felkutatni, s nyom-
tatásban kiadni, melynek következtében öntudatos megnyugvással
mondhatjuk: közkézen forognak már II. Rákóczi Ferencz ön-
életrajza, késmárki Thököly Imre naplói három kötetben, sőt főbb
híveinek, úgymint Dobai Zs., Sándor G., Bay M. és Almásy J.-
nak naplói. Ezek mellett méltó helyet foglal el Tököli Imre feje-
delem meghittebb emberének, sőt ifjúkori barátjának, iskola-
társának Szirmay Endrének önéletírata, melyet a » Történelmi
Tárc egyik legközelebbi füzete fog hozni. Itt csak fő vonásokban
mutatom be azt, mely, habár azon időből való, melyet a Thököly-
féle naplók, s az imént nevezett többieken kívül, Bethlen Miklós,
Károlyi Sándor, Ottlyk György önéletírásaik felkarolnak, s me-
lyet Thaly Kálmán okmányokból merített adatokból a legbeha-
tóbban ismertet ; mégis temérdek oly vonzó érdekességű becses
adatot tartalmaz, hogy a történelem iránt érdeklőnek nem cse-
kély hasznára és élvezetére fog használhatni
416 KÜLÖNFÉLÉK.
Szirmay Endre fiai s unokái számára írt, hogy ismerjék
ama nehéz időket, melyekben élt s működött a haza üdvére s az
övéi jayára. Azért terjedelmes politikába nem ereszkedik, mint
azt például Keresztesi József naplójában teszi, hanem megelég-
szik az események laconicos rövidséggel való feljegyzésével. Szeme
előtt tartva természetesen saját cselekvényeit s szereplését elsö*
rendben, másodrendben figyelmet fordítva mindarra, a mit még
övéinek tudni érdekes lehet. Magáról tett feljegyzéseit minden
1)izonynyal a legnagyobb önmegelégedéssel eszközölhette, mert a
legszebb önzetlen jellemű s legtevékenyebb férfiúra lehet azokból
következtetni, ki élete feladatául kettős czélt tűzött ki, a hxza fi
övéi javát előmozdítani^ mely után a legnehezebb viszonyok között
lázas tevékenységgel törekedett. Zsenge ifjúságában érezte már
magában, hogy nem mindennapi tetterő létezik benne, mely szá-
mára nagy jövőt követel. S mint felserdült ifjú nem bírta ehi-
selni ama tespedő állapotot, mely hazánkban a Thököly-féle moz-
galmakat közvetlen megelőző időben uralkodott, örömmel karolta
fel tehát az alkalmat, hogy Imre barátjának a zászlaja alá sies-
sen, ott kínálkozván elég alkalom hazája javára tetterejét felhasz-
nálhatni. A hadjárat következményeit, melyek igen súlyosau
nehezedtek reá, személyes szabadságának veszítését, üldöztetést és
vagyonának lefoglalását, nemes odaengedéssel viselte. A viszo-
nyokkal kibékülve, hazája szolgálatára kard helyett tollat fogott
kezébe, s legközvetlenebbül, mint municipalis hivatalnok, kivánt
neki szolgálni. Bármily sok, s nagy áldozatot kivánt tőle a haza
oltára, azon nem panaszolkodott, de nehezére esett, ha tétlen kel-
lett otthon ülnie, betegség miatt, vagy mert hivatala nem lévén
de ekkor annál nagyobb tevékenységet fejtett ki családja javára.
A szeretetreméltó férj, a gondos atya tűnik fel háziélete minden
mozzanatából, ki családjától a veszélydús időkben minden bajt
igyekszik eltávolítani, s annak vagyoni jólétét a legsúlyosabb
viszontagságok között is fokozni. Nemes szíve legszebb vonásait
tanúsítja anyja iránti szeretetében, s testvérei iránti áldozat-
készségében, kiket a veszélyből élete és vagyona koczkáztatá-
sával óhajt megmenteni. Azonban ezeket részletezve lássuk az
életrajz folyamán, melynek fővonásait az írónak saját szavaival
adom.
Szirmay Endre 1656-ban június l8-án született Pazdicson,
a családi ősi kastélyban. Atyja Szirmay Péter, Szirmay István és
Ongay Borbála helv. hitv. szülők fia, ki zemplénmegye alispánja,
a kir. Ítélőtábla ülnöke, s a nádor jószágainak praefectusa volt,
KÜLÖNFÉLÉK. 417
Ötven éves korában 1658-ban decz. utolsó napján halt el. Anyja
Keczer Anna, K. András és Kamper Flóra ágost. hitv. szülők
leánya. Az atyátlan árva kisdedkorát részint anyjánál, részint
nagynénjénél £eczer Kláránál töltötte, ki mint saját gyermekét
úgy szerette öt.
Nyilvános tanodál)a 1664-ben kezdett járni, midőn Bártfára
küldetett, hol bátyjai Miklós és Péter, már előbb megkezdték
iskoláikat. Ekkor Bártfán a protestánsok tanodája Ladiver Illés ^)
igazgató által nagy tekintélyre emeltetett, s a felső magyaror-
szági földesurak ott neveltették fiaikat. A Szirmay fiúkkal együtt
ott frequentáltak az assakürti Ghyczy fivérek, Endre és György,
Füzesséri László, s mások. E nevezettek egy lakáson ToItak a
Szirmayakkal. Midőn 1667-ben Ladiver az igazgatóságról lemon-
dott, az iQúság nagy része is odahagyta a tanodát. A Szirmay
fiúk még az évben felkeresték a protestánsok felső vidéki másik
jeles tanodáját, az eperjesit, melyben Bayer János ^) volt igaz-
gató. A többi iQak is ott jöttek össze, úgy hogy 1 669-ben igen
tekintélyessé lőn a versenytársak sora. Ekkor került egy osztályba
Szirmay Endre grófThököly Imrével, ^) báró Petróczy Imrével és
Pongrácz Ferenczczel, s számos más nemes családbeli iQúval. Az
iíjak között nagy volt a versengés a tanulásban. Endre túltett
mindnyáján, ö nyerte az első jutalmat. Az 1671-ben kitört belvi-
szályok következtében többen az ifjak közül távoztak. Thököly
Imre is elillant álruhába öltözve. És 1673. év márczius havában,
midőn az evangélikus tanárok Eperjesről szétugrasztattak, a tanít-
ványok is mind elszéledtek. De mivel a tanárok bujdosva magán-
oktatást adtak, felkereste Endre is egykori kedvelt igazgatóját
Ladiver Illést, ki majd Bártfán, majd Olaszon tanított. Ekkor az
evangélikusoknak csak Lőcsén volt még nyilvános tanodájok,
azért Endre 1674-ben oda sietett, de már april hóban onnan is
elűzettek. Mit lehetett akkor mást tenniök, mint külföldre távoz-
niok. Ladiver Danczkába (Danzig) indult, ehhez csatlakozott
Endre is. Varsóba ép akkor érkeztek, midőn ott a királyválasz-
tási országgyűlés volt, s III. János megválasztatott. Thornon
keresztül május 13-án Danczkába érkeztek. Itt Endre a coUegiu-
mot látogatta, melyben iskolatársaivá lettek Klesch Kristóf
^) Ladiver Illés kettő lett uevezetesse, az idősb s ifjabb — apa és
íia. — Itt az idősbről vau szó. Életrajzát hozta a Magy. Tudományos
Értekező. 1862. I. 354.
') Életrajza a Sárospataki Füzetekben 1858. 416.
^) Thököly Imre és iskolatársairól értekezett Thaly Kálmán. Szá-
zadok. 1880. 411.
SeAíadok. 1885. V. FüzBT. 27
418 KÜLÖNFÉLÉK.
Dániel ^) és ifj. Ladiver Illés. ^) De midőn idősb Ladiver, kire
Endre egészen bízva volt, Hoverbeck János *) báró gyermekeinek
nevelőjévé hivatott meg Hochensteinba, vele együtt távozott Meg-
szemlélve előbb Danczka nevezetességeit, az erős tengeri v«4rat,
stb. hajón Elbingába és onnan kocsin Hochensteinba érkeztek.
Ott Endre Hoverbeck báró fiaival, János, Tivadar és Lajossal
-együtt folytatta tanulmányait, s a bölcsészetböl tételeit, melyeket
Thököly Imre grófnak s Hoverbeck bárónak ajánlott, nyílván
védelmezte. Azonban Ladiver egészségének a báró házában az
életmód nem felelt meg, azéi-t még az év befejezése előtt Thomba
távozott, hol az alrectori tisztet fogadta el. Endre a báróék-
nál visszamaradt azon kilátással, hogy a fiúkkal Belgiumba,
Angliába, Francziaországba és Olaszhonba fog ntazni, azonban
mivel i 764-ben Hoverbeck János báró, III. János király koroná-
zásához küldöttnek választatott, vele Varsóba utazott. Ott tahál-
kozott bátyjával Istvánnal és Keczer Györgygyei, kikkel jövőjéről
tanácskozott, melynek következtében Németországba ment az
egyetem látogatására, s pedig az Odera menti Frankfurtba, hovíí
márcz. 28-án érkezett. Itt a jog, államtan, történelem, bölcsészet,
oiTOS- és számtanon kivűl, hetenkinti négy magánórában Hanau
Zsigmond tüzér praefectustól, a hadi építészetet alaposan tanultai,
mit egy év alatt befejezve, a következőben, ugyanazon tanártól a
mütűzérséget hallgatta és egyszersmind a vívást is, tanulta. Ez
utóbbira csakhamar reá szorult, midőn két ízben párbajba keve-
redett, s sajnos, mindkétszer megsebesíttetett. Azonban a harczra
termett fiatal ember, ily apró fegyverforgatással meg nem elé-
gedve, nagyobb tettekre vágyott, mire 1677-ben kinálkozott alka-
lom Stettin várának ostromával. Az ostromló sereghez érkezve,
tüzér tanára ajánlatára, Huppfer Benedek tábornok, s a mérnöki
kar vezetője által maga mellé fogadtatott, s az ostrommfivele-
teknél alkalmaztatott. A /ónban Endre a hosszadalmas ostromot
megunva, még a várnak átadása előtt a táborból távozott és fel-
kereste Berlint, Wittenbergát, Lipcsét, Jénát, s Bauczenen, Gör-
litzen, Lignitzen át Varsóba utazott, hol egy hertneki üres kocsira
találva, visszajött Magyarországba. Eperjosre, épen Szt- Andiús
napi vásárra érkezett. A négy évig használt német öltöuyöket
karácsonkor cserélte fel honiakkal.
Hivatal után járva csakhamar kapott írnoki állást Kálmán-
1) Klesch Kr. Dánielről lásd. Századok V. 1871. 153. 018.
^) Ifjabb hadiver lllils életrajzát lásd : Sárospataki fííz<ítck.
1859. II. 1.
^) Hoverbeck János báróról lásd : Kueachke Neues Alig. Deutaclits
Adels-Lexicou. IV. 493.
KÜLÖNFÉLÉK. 419
czay Istvánnál, Abaúj megye alispánjánál Kassán. Ott nyolczad-
magával volt alkalmazva 1678 — 80-ig. Ekkor a pestis nagy mér-
tékben pusztítván a felső vidéket, Hertnek kastélyba, mint egész-
ségesebb vidékre menekedett bátyjaival s több előkelővel, ezekre
azonban itt a kuruczok egy csapatja reá tört Endrének alkalma
volt ekkor hadiismereteinek némi jelét adni, s oly ügyesen oltal-
mazta a kastélyt, hogy a kuruczok kudarczczal voltak kénytele-
nek távozni.
1681-ben főnökével a sopronyi országgyűlésben vett részt
Azonban a patvarista életet nem találván igényeinek meg-
felelőnek, augusztus hóban odahagyta azt, s Sopronból Krakón
keresztül, mint biztosabb utón, Eperjesre érkezett. Tettvágytól
indítva titkon felkereste Thököly gróf táborát, hol őt a gróf öröm-
mel fogadta s titkárává tette, sőt irányában oly bizalommal visel-
tetett, hogy asztalához is fogadta. Endrének, ezért való háláját
már 1682-ben volt alkalma tanúsíthatni, a kassai várnak haderő-
vel való elfoglalását ajánlván. A vezér nem csak hallgatott barátja
tanácsára, sőt őt biztameg a műtéttel. Endre július 20-án hajnali
egy órakor ezer gyalogossal, kiszemelt helyen, létrákon oly ügye-
soü hatolt a kastélyba, hogy alig busz embere veszteségével azt
bevette. ^) Ennek következtében aug. 1 4-én Kassa város is meg-
hódolt Jutalmul Endre a kapitányi rangot nyerte. Kassa hódo-
hisának következménye lőn, hogy az egész Felső-Magyarország
Thökölyhez pártolt, kivéve Szatmár, Szendrö, Szepes és Murány
várakat Ily fényes eredményt Thököly egyenesen Endrének köszön-
vén, őt a szepesi kamara tanácsosává nevezte ki. Azonban mivel
felismerte nyilt harcztérre való nagyobb alkalmatosságát, mint
az irodába, s kivált a tüzéri szakmábnn való jártasságát is
óhajtván méltányolni, őt 1683-ban összes tüzérségének főnökévé
tette. Mint ilyen július 6-án Kassáról a tüzérséggel megindult s
n. a. hó 27-én Pozsonyban megérkezett Miután a város meghó-
dolt, Thököly, Endrét küldte a várba alkudozásra, melyet be nem
végezhetett, mert a lotharingiai berezeg Pozsonyból Thököly sere-
gét kiszorította. Szirmay Pozsonyból az ágyúkat Sempte várba
.^szállította, melynek kapitányává neveztetett. Mint ilyen Semptét
czölöpökkel megerősíttette, a Vágh folyón pedig hidat veretett.
Bécs felmentése után Semptét odahagyta és az ágyúkat, melyek-
hez kettőt Semptéről, s kettőt Léváról csatolt, visszaszállította
Kassára, Ezen hadjárat körűlbelől ezer darab arany hasznot
hozott neki.
A boldog napokat csakhamar temérdek sanyarúság követte.
^) Kassa bcvdtclét Endre bővebben is leírta, mely leírást kiadta
Kovacliieh Márton, Scriptorca Minores I. 306.
27*
I
420 KÜLÖNFÉLÉK.
Midőn 1684-beD Bártfa magát a császáriaknak megadta, ott elfo-
gatott bátyja, Miklós, ki csak az 1685. év vége felé, miután a fel-
ségnek hűségi hódolatot tett, bocsáttatott szabad lábra. Ugyan-
ezen időben másik bátyja, István, szintén fogságba került, ezt, —
miután Thököly 1685. okt. 15-én Nagy- Váradon a török által
letartóztatott, — titkos követségben Bécsbe küldötte, azonban ott
fogolynak nyilváníttatott, és Glaczban tömlöczre vettetett, s min-
den birtoka lefoglaltatott. Harmadik bátyja Péter, Kassa meg-
adása alkalmával, 1685. novemberben a felség iránti hűség nyil-
vánítása mellett biztosságban maradt. Maga Endre Thökölyt mind
végig híven követte. Midőn Thököly Nagy- Váradon elfogatott
hívei elszéledtek, mint a pásztor nélküli nyáj. Többnyire Erdély
felé futamodtak. Endrét többed magával Visk mellett a császá-
riak elfogták, s előbb Szatmárra, utóbb Kassára hurczolták, bol
az egész 1686. évet kénytelen volt a tömlöczben tölteni, s minden
vagyona elkoboztatott.
Ezeknél még gyászosabb volt az 1687. év az eperjesi vér-
paddal. Elvérzettek akkor Endre anyjának öcscse, Keczer Endre,
s ennek fia Gábor, ^) a mi igen érzékeny csapás volt a Keczer
családra. Szirmay Istvánt ez időben Glaczból Prágába, onnan
Brünnbe, s végre Bécsbe szállították, hol aug. 1 0-én a róm. katb.
vallásra térvén, fogságából nem csak kiszabadult, hanem protono-
tariussá tétetett és minden jószágait visszanyerte. Miklós márczius
havában szinte Eperjesre hurczoltatott, de onnan a vérpad sze-
rencsés elkerülésével már májusban kiszabadult s továbbra béké-
ben hagyatott. Maga Endre is nagy félelmet állott ki, de febr.
7-én a hűségi esküt letévén, háborítlanűl maradt. Szerencséje volt
ugyanis, hogy csak ez évben, s nem tavaly bocsáttatott ki töml>
czéből, mert így ezen ujabb összeesküvés minden gyanújától távol
maradhatott. Jószágainak nagyobb részét szintén visszanyerte, a
vissza nem kapott részek kieszközlésére több ízben volt kénytelen
Bécsbe járni, s ekkor megtörtént, hogy míg ott előnyöket vívott
ki, addig otthon a szepesi kamara új nehézségeket támasztott
Bécsi utazása alkalmával átmenvén Garamszeg falun, ott 1689.
év július 3-án nőül vette Kürtössy István esztergomi kapitány
^) Bővebben leirja e borzalmas eseményeket Rétik János »Tbe-
atrum publicum lanienae Eperiesiensis,^ kéziratában, mely a nemz.
Múzeumban őriztetik.
Szirmay Endre kéziratában a Keczer családnak nemzedék rendjé-
ben, igen feltűnő azon körülmény, hogy Keczer Melchiornak mind a
három üáuál : Miklós, Imre és Sándornál, mindenikénél ott áll: >oceisu8<
de mikor ölettek meg, nem említtetik. Miklósról bizonyos, bogy Caraffi
által fogattatott be.
KÜLÖNFÉLÉK. 421
Özvegyét, Királyfalvai Rót János leányát, Juliannát.*) Alig, hogy
vagyonát négy évi fáradozás és küzdés után visszanyerheté, már
is, az akkori zilált vagyoni viszonyok miatt támadt több rendbeli
per elintézése vette igénybe tevékenységét, a melyek körüli fára-
dalmai egészségét is megrongálták, mely azonban bécsi orvosok
ügyessége által ismét helyreállíttatott.
1694-ben kezdé meg tevékeny működését a municipiumok
javára, midőn Zemplénmegyétöl küldetést nyert, Haisler egyete-
mes császári biztoshoz, ki Belgrádot ostromolta. Útját Egeren,
Budán, Tolnán, Szekszárdon, Mohácson, Eszéken, Ilokon, Péter-
váradon és Zalánkeményen át tette Belgrádra, hová aug. 23-án
érkezett. Midőn a szept. 7-én történt szerencsétlen roham után az
ostrom abbanhagyatott, hazafelé jött ütját ekkor Zentán, Szege-
den, Csongrádon, Szolnokon és Ónodon át tette Pazdicsra, hová
szept. 13-án érkezett. Még az év november 14-én a megye őt pénz-
tárnokává nevezte ki. A következő évben meghívást kapott a
Rákóczi-házhoz a tanácsnoki tisztségre, ő azonban ezen kitünte-
tésnek elébe tette a megye szolgálatát.
Sok eredeti sajátsággal bírt a Szirmay család. Erre nézve
az 1695. és 96. évek több érdekes adatot szolgáltatnak. Habár a
testvérek egymást igen szerették, s a veszély idején egymásért
áldozatkészek is voltak, mégis fordultak elő közöttük méltatlan-
ságok, pl. midőn anyjuk, szül. Keczer Anna 1695. aug. 19-éu
meghalt, Endrét, ki eddig Pazdicson a kastélyban háboritlanúl
lakott, bátyja István onnan kizaklatta, sőt ugyanaz* tőle az ezen
időben nagynénjétől, Keczer Klárától kapott örökséget is lefog-
lalta. Eredeti továbbá az, miszerint 1676-ban a testvérek együtte-
sen azon szabadalomért folyamodtak, hogy örököseiknek ne legyen
megengedve a családi jószágokat elzálogosítani; továbbá, hogy
ne legyen szabad nekik bort inni. ^) István 1696-ban báróságra
emeltetett. ^)
Az eddigi pénztárnoki tisztségéhez Endre 1697-ben a felső
magyarországi egyetemes pénztámoki tisztséget is nyerte, melyet
azonban csak ezen évben viselt, s vele együtt az előbbiről is visz-
szalépett. Ugyancsak ez évben július elején zavargások ütöttek
ki, s a lázangó pórok éjjeli támadással Tokaj és Patak várakat
bevevén, Fazdicsot is megtámadták és károsították, azonban e
^) Kivel a kéziratban előforduló genealógiai táblázat szerint tizen-
négy gyermeket nemzett.
^ Atyjának, Szirmay Péternek életrajzában említi, hogy az egész
életében bort nem ivott
^) István szintén hátrahagyta Öaéletiratát, mely a sárospataki
ref. collegiam könyvtárában őriztetik. Sajnos, csonkán.
422 KÜLÖNFÉLÉK.
láziulást íi császári katonák csakluunur leverték. Az 1698. cvbco
hivatal nélkül levén, idejét topollyoki curiáján könyvek olvasásá-
val töltötte, innen a következő évben átköltözött a nagyniihályi
kastélyba, melyet megujittatott.
Az országos törvénykezési tanácskozmányokon Endre tevé-
keny részt vett, igy pl. 1700. évben két ízben volt azokon jelcu,
úgymint júniusban Eperjesen, s októberben Pozsonyban.
Az 1701. év ismét igen viszontagságteljes^volt, april 18-áu
llákoczi Ferencz s vele Szirmay István és Vay Ádám bécsújhelyi
fogságba hurczoltattak, Bercsényi Miklóá gróf és Szirnuiy Miklós
még idejekorán Lengyelországba megszökhettek, azonban mind-
nyájok vagyona legfoglaltatott. Endre már ápril 24-én Bécsbe
indult, hol aug. 8-áig bátyja szabadonbocsátása iránt fáradozott,
de hasztalan, sőt miután Eákóczi szept. 7-én a fogságból meg-
szökött, Istvánnak börtöne annál súlyosbbá lön, úgy hogy annak
enyhítése czéljából Endre decz. 21-én ismét Bécsbe utazott^ hol a
következő év május haváig eredmény nélköl vesztegelt, ekkor
azonban haza sietni volt kénytelen, mert ott is baj fenyegette,
miután a hadipénztár bátyjának, Istvánnak 8016 frt adóhátralé-
kát rajta kereste. Ezen ügy elintézése után 1703. év február
havában ismét Bécsbe sietett, s ott annyit kieszközölhetett bátyja
javára, hogy az 100,000 rénusi forint biztosíték letétele mellett
szabadlábrahelyezését elérhette, ki egyelőre már máj. 18-án Bécsbo
áthelyeztetett. A nagy összeg megszerzésére Endre kénytelen
volt fivére számára kölcsön venni pénzt s e czélból június havá-
ban csehországi Karlsbadba utazott. Bátyja kiszabadulása utáu
Bécsből július hóban Eperjesre visszaérkezett
Ez alatt Rákóczi fejedelem s Bercsényi gróf megindították
a hadjáratot, mely nagy részvétre talált, s rövid idő alatt Kalló,
Huszt, Károly, Somlyó, Szolnok, Léva, Bártfa, Lőcse és a szepesi
vár, valamint számos kisebb erőd birtokukba került. A Scblick
tábornok alatt ellenök jövő császári sereget Beszterczebányánál
szétverték, mi által, kivéve néhány várat, majdnem az egész orszá-
got meghódították. Endre övéivel ekkor a császáriak birtokában
levő Eperjesen tartózkodott, ez okból a Rákócziak által minden
vagyonától megfosztatott. Midőn azonban 1704-ben országszerte
a Rákóczi-párt győzött, Kassa, Eperjes is meghódoltak, ekkor
Endre szintén Rákóczihoz pártolt, s jószágait ismét mind vissza-
nyerte. A következő évben Endre mint Rákóczinak hü embere
májustól egész októberig az ő táborában tartózkodott és a Szc-
csényben tartott egyetemes gyűlésen a magy. statusok senato-
rává választatott, de Bercsényi kivánatára, ki ellensége volt. e
helyéből elmozdíttatott, s helyébe Török István választatott. A
hadjáratokban s békealkudozásokban, melyek 1705— 6-ban
kOlOnféi<ék. 423
folytak, s melyekről terjedelmesben megemlékezik, nem vett
tényleg részt.
Ezek rövid kivonatban az adatok Szirmay Endre önéletira-
tából, melyeket sajátkezűleg irt jegyzőkönyvéből merítettem. Saj-
nos, befejezetlen mű, mely minden bizonynyal folytatással bírt,
mert nem tehető fel, hogy haláláig nem tett volna több feljegy-
zést. Halála a nemzedékrendben idegen kéz által történt bejegy-
zés szerint 62 éves korában, tehát 1718-ban történt. Nagy Iván
azt 1 754-re teszi. S így a valószínűleg létezett második kötetnek
más fátum jutott! Szerencse azonban, hogy e kötet megmentetett,
mely az itt közlötteken kívül, még temérdek becses adatot tartal-
maz, ügy, hogy annak nyomtatásban való közzététele felette hasz-
nossá válhatnék.
Némethy Lajos.
ADVERSARIAK BETHLEN JANüS HISTÓRIÁJÁHOZ.
A következő néhány sornyi variánst Bethlen Elek, erdélyi
statuum pracsidens, jegyzetté be Bethlen János ^Rerum Tran-
sjflvantcarum TAhri Quatuov^^ cziraü müve 1664-i szebeni kiadá-
sának egy példányába. E példány utóbb Benkő József, a még
diákember kezébe került, a ki ez adversariákat lemásolta, a mint
ezt azon az ívrétű kézírati lapon, mely birtokomban van, Beth-
len Elek egyik utóda, Bethlen Elek, az ^Ansichten von Sieben-
biirgen^ s más történeti müvek tudós írója, ekképen signált:
yBenkö József deákkori jegyzése iböL« Az adversariák authentici-
lása iránt tehát mi kétségünk sem lehet.
Bethlen Elek variánsai, rövidségük daczára, fölötte érdeke-
sek, habár tagadni nem lehet, hogy megírásukra őt jobbadán
családi antagonismus vezette, mire nézve bővséges felvilágosí-
tást ad Bethlen Miklós, a történetíró János fiának önéletírása. ^)
Séliai gróf Bethlen Elek praesidens glosmi a Bethlen János História-
J^ínr, mely elet ad marginem maga Iczicel jegyzett fel :
Remin Transylvanicanim Libro I. pagina 27. post vcrba » . . qui
^Hiiiori pccuniae parte incüftsum prof nsa e, c, /.c. Bethlen Elek azt írja:
Hazugság, mert nagyobb részit (az I. Rákóczy Györgytől a lengyel
királyválasztó rendek meguy erősére küldött pénznek) meghozta (Beth-
len Ferencz), nállam az írás rólla. Ez is oly igaz, mint sok a többi.
Libro II scctionc 2. pagina 35. post verba ». . . . laeta triatibiis
^) Szalag László kiadásában IÖj8 — 18G0.
424 KÜLÖNFÉLÉK.
miscere pract€rtnitt€reL<ii^ Bethlen Elek : Itt is meglátszik, hogy hazug
vagy, m^g 1652. esztendőben, m^g a moldovai expeditió előtt februárins-
ban holt meg Rákóczi Zsigmondi — s ide írod.
Libro II. sectione £í. pagina 70. post verba ». . . . Désttio Maron-
vásárhelyinum . . . .€ (a hol aztán Barcsai Ákos országgyűlést tartott
volna), Bethlen El^k : Az a gyűlés bizony Beszterczén vala, Petki István
is jelen vala.
Libro II. sfctione 24. (pagina 134 — 135.) i^Unim praeterea
(Joannis Betienii) uxorem . . .« (érti feleségének s leányának Szeben
ostroma alkalmával történt elfogatását). Bethlen Elek : Mind az Bar-
csaival való tracta, mind a felesége elvitetetése és arestáltatása az lÖvÖ-
szerszámok elnyeréae és az sáncz felverése után lőn.
Libro II. sectione 24. pagina 137. ». . . magna enim loci distan-
iia, risui potius guam terrarí erat urbi.€ (Szeben ostromáról szól). Bethlen
Elek : Azért mégis az első és felső házakban, hogy nem mertetek igen
lakni ?
Libro III, sectione 12. pagina 218. ^Admisso in arcem Garghy
Principi Keményii praesidio . . . «, Bethlen Elek : Ekkor még Remény
János fejedelem oda praesidiumot bizony nem küldött vala.
Libro III. sectione 13. pagina 220. ». . .capitibu^ plcctíjubet.tf
Bethlen Elek : Úgyde egyik se sententiázád meg azelőtt való nap, Hal-
ler Gábor, Bhédei László és Zólyomi Miklós.
Libro III. sectione 13. pagina 222. ^Caatelltan Papmezó . . .« (^
Várad-környéki váraknak török kézre jutásáról beszél), Bethlen
Elek : Papmező^ Sólyomkő azelőtt veszett el. Várad után menten. £z
sem igaz.
Libro III. sectione 13. pagina 225. » . . . .perjurü ab ipso poenai
exegi8se, dicit,^ (Barcsai Andrásról szól, a kinek megöletését Kemény
János fejedelem az 1661-ik év február havában Beszterczén tartott
országgyűlés előtt avval mentegette, hogy Barcsai a krimi rabságban
neki adott hitét megszegte volna). Bethlen Elek: Itt is reversálissát
citálta, kit ott benn adott volt, azonban Ona János által Fogarasból
Oláh- és Törökországokba irogatott (t. i. Barcsai András).
Libro III. sectione 16. pagina 237. *.,. .biblioihecaque maxivá
pr€tii....€ (érti a gyulafehérvári templom és könyvtár felégetését a
Kemény Jánosra törő Ali basa által). Bethlen Elek : A bibliotecát bizony
1657. a tatár hám égeté el, mikor Barcsai magát fejedelemmé tette.
Miért kell ilyet imi ?
Libro III. sectione 21. pagina 271 — 272. > ulttmum vak
diceiis.. .« (érti az Arany os-Medgyesröl Zoltán Gáspár lakadalmáról
Erdélybe térő Kemény János fejedelem intézkedését, mely szerint a
Nagybánya melletti Dobraviczáról, a hol nejétől, ki odáig kiséré, örök
KÜLÖKFÉLÉK. 425
bócsűt vett, Szentpáli János hadvezdr^t kétezer magyar lovassal elörc
küldi Erdélybe). Bethlen Elek: Mikor a Zoltán lakadalma lön, már Szent-
pálit elbocsátotta vala Erdélybe.
Comes Georgius Tnrzó, palatínus Hungáriáé ad Joannem Imreíi
in anno 1610. seribit :
Denm enim orare
Principes rogare
Non cogere possnmus.
FatÍB urgentibus omnia salutaria monita spernuntur.
Közli : Torma Karolt.
TÖRTÉNETI IRODALOM.
Geachichte Ostcrroichs von Alfoiis llubcr í. 1885. Gótba, Fricdrirh
Andreas Perlhes, XXVIII + <H 8. 1.
Mikor c könyvet kezünkbe vettük, egészen másnak képzel-
tük tartalmát, mint a minőnek találtuk. Azt hittük, kivált szer-
zőnek némely korábbi dolgozataiból következtetve, hogy az ausz-
triai herczegségnek története lesz, talán azon korban, melyben az
utolsó Babenberg berezeg vitézkedett, melylyel a stájer rímes
krónika foglalkozik. E helyett azonban Ausztriának az »ö8sz-
birodaloranakc történetével foglalkozik, körülbelül olyan formán,
niint majdnem 30 évvel ezelőtt Büdinger Miksa ismert művében,
^^Ostreichische (íeschichte bis zum Ausgange des XIII. .lahr-
hunderts.« Akkor azonban Magyarországról még úgy írtak, högv
valamint egy csata — a 907-ben a bajorokon nyert győzelem —
alapította meg : úgy egy csata vetett is végett — a mohácsi - a
nemzet és ország önállóságának. A történelem folyása nem .adott
igazat a Büdinger-féle felfogásnak. Magyaroi'szág még él ós
önálló ország, bár egy koronás fő alatt szövetségben vau Ausztriá-
val. A jelen állapotot tekintve — a jövő isten kezében van ! -
nem lehet tehát mondani, hogy a régi Magyarország beleolvadt
egy közös államba, mint például Skótország Nagy-BrittAniába;
története sem képezi e közös állam szétágazó múltjának egyik
részletes epizódját.
Hogy ausztriai monarchia, mely több volt az ausztriai liei-
czegségnél, létezett : az világtörténeti tény, melyet nevetség nél-
kül nem lehet kétségbe vonni. Van tehát osztrák történet is ; de
vájjon mi annak tartalma ? Az egyes országok története, melyek
a Habsburg-háznak jogara alatt egyesültek, vagy — legalább —
még most is egyesülve vannak ? Jol mondja szerző elöszavábaD,
egy kissé Bachízü terminológiával: »Die Geschichte Ostreichs
ist nicht gleich der Summe der Geschichte dér einzelneu Kron-
ldnde)\<í Az osztrák történet az osztrák állammal kezdődik.
Ennek valódi kezdetét azonban nem lehet még I. Ferdinánd korára
sem tennünk; II. Ferdinándig kell lemennünk, mikor a uémet
TÖRTÉNETI IRODALOM. 427
tartományok leguagyobb része ismét egyesült, és a fehérhegyi
csata után szorosabb kapcsolat vált lehetségessé a cseh korona
tartományaival. Magyarország c történetben mint egyik alkat-
rész, csak a XVII. század végével, XVIII. század elejével kezd
szerepelni, midőn a modernebb államszervezettel, már megszüle-
tett az állandó diplomatia, az állandó hadsereg — szóval a közös
ügyek. Ezek menete, tényleg befolyást gyakorol Magyarország sor-
sára, míg viszont, Magyarország belső változásai nem maradnak
hatás nélkül a monarchia külső szereplésére, A mi ezen kivtil
esik, a légtöbb, a mit már mai napság a tudomány az államok,
nemzetek történetébe felvesz, — IL József múlékony, germani-
záló korát kivéve, egészen idegen az osztrák történettől, és oly
kevéssé tartozik abba, mint nem kell, sőt alig is lehet a Rheiu-
bundnak vagy a napóleoni olasz királyságnak belső történetét az
akkori Francziaország történetébe belevonni.
Igaz, hogy még igy is véve a dolgot, nem mellőzheti az író,
hogy az osztrák állam egyes tagjainak múltjára vissza ne pillant-
son, mert hisz attól függ, nainők voltak azok az egyesülésnél, és
mivé fejlődtek az egyesülés után. Csakhogy annak megértésére,
minő volt Csehország vagy Magyarország a XVII — XVIII. szá-
zadban, vagy — nem bánom ! — a mohácsi vész idején: nem szük-
séges visszamennünk az Árpádoknak vagy Przemyslidáknak kor-
szakára.
Szerző máskép fogja fel a feladatot. A Büdinger által kije-
lölt nyomon halad, és a monarchiát. Magyar-, Csehországot és a
német örökös tartományokat értve, három külön épülethez hason-
lítja, melyekből az építő mesterek egész sora igyekezett *ein eiu-
heitliches architek tonisches Werk zu schaffen.«
E >Werket« »Ostreich«-nak nevezi. E névben — most már
- - közjogilag nagy heterodoxia fekszik ; gyakorlatilag azonban,
kivált a külfölddel szemben, lehet okokkal támogatni. Még min-
dig bizonyos geographiai fogalmat képez, mely a magyar korona
tartományaira is kiterjed és szerző a jelen kötetben e geographiai
fogalom területén képződött nagyobb államalakúlásokkal foglal-
kozik a legrégibb időtől a stillfriedi ütközetig (1278.). Elmondja
Pannoniának, Rhaetianak, Noricumnak, Illyricumnak, Magyar-
országnak, Csehországnak, Ausztriának történetét, mint Büdin-
ger. Egy pillantást vet a régi Karinthiára, mely csak darabokra
tördelve jutott a Habsburgok birtokába és felveszi művébe Tirol
alakulását, talán csak azért, mert az innsbrucki egyetemen profes-
sor. A mi Magyarországot illeti, — bár elméletileg véve helyét
nem látjuk — örülünk, hogy szerző figyelmét rá is fordította.
Szerző nem nagy szabású, genialis felfogású történetíró. Sokkal
kisebb ember, mint Büdinger. De értelmes, higgadt, alapos tudós,
428 TÖRTÉNETI raODALOU.
ki tárgját meg tudja válogatni, és könnyen, folyékonyan el tudja
beszélni. Hasonlít némileg Riezlerhez, kinek bajor története,
ugyancsak Perthesnél, egészen hasonló formátumban jelent meg,
mint szerző müve ; az ember tehát önkénytelenül párhuzamot von
a kettő közt. Riezler szeiencsésebb tárgyat választott Egy nép-
törzszsel foglalkozik, mely idő jártával területéből veszt ugyan,
de individualitását, önállóságát mind e napig megtartja. Huber
ellenben egymástól nagyon is elütő elemekkel kénytelen foglal-
kozni, még pedig — a jelen kötetben — oly korban, midőn még
az a — helyenként nagyon tág — kapocs sincs még meg, mely
őket később mind egy nagyobb keretbe foglalta. Körülbe-
lül annyi helyen, a mennyit Riezler a bajor néptörzs külső és
belső fejlődésének 1180-ig szentelhet: Hubemek három fajról,
németről, magyarról, szlávról, majdnem a XIII. századnak
végéig terjedő időszakról, kell értekezni. Hogy mégis sokat mond,
hogy a külső történet teljesen nem absorbeálja, hanem még jut
ideje és módja a belső fejlődésre is vetni egy-egy pillantást;
hogy megáll Riezler mellett, sőt azt elbeszélésének gyorsabb,
élénkebb menetével, felül is múlja: az nem csekély jele tudo-
mányának, történetírói tapintatának és megérdemli teljes méltány-
latunkat. Nekünk egyébiránt nincs szándékunk a munkával, mint
egészszel foglalkozni ; csak a magyar történetre vonatkozó részeire
vetünk egy futó — nem is tüzetesen bíráló, — pillantást, mert
abból — kimondhatjuk — mi magyarok is, sokféle tanulságot és
okulást meríthetünk.
Szerző a jelen kötetben, mint már említők, a stillfriedi ütkö-
zetig megy le. Ez ideig tárgyalja a magyar történetet is. Szól
tehát úgyszólván az egész Arpádházi korszakról. E korszak poli-
tikai történetének felderítésére, problémainak megoldására nálunk.
Katona óta, vajmi kevés történt. Fessler követte Katonát; Szalav
és Horváth Mihály nagyrészt Fessler nyomdokain járnak, leg-
feljebb itt-ott szúrnak közbe egy-egy nagyon is feltűnő, és újabb
forrásokból merített eseményt. E korszaknak úgy szólván meg-
van a maga conventíonalis históriája, melyet senki sem mer,
senki sem tart szükségesnek megbolygatni. Vegyük például csak,
hogy annyi oklevél, és új adat mellett, a hazai írók közül még
senkisem tisztázta a kérdést : hányszor és mikor került törésre
a dolog rV. Béla és fia István közt ? Némi szégyennel kell meg-
vallanunk, hogy szerző, ki már jelen müve előtt — nem rég —
foglalkozott az Ai-pád-korszak némely homályosabb kérdésével,*)
e tekintetben többet tett hazai íróinknál. Vizsgálta az Imre és
1) Studieu über die Geschichte Ungarns imZeitalter der Arpaden*
1. Századok 1884. 159. és k. II.
>N
TÖRTÉHSTI mODAtiOM. 429
András közt fennforgott villongásokat ; a Bánkbán kérdést. Meg-
próbálta tisztázni a IV. Béla és V. István közt lefolyt háborúk-
nak, valamint Kun Lászlónak és az utolsó Arpádfinak zavaros,
sok elszórt adat által megvilágított, de még kellőleg meg nem
írott történetét, úgy hogy a jelen kötetben csak e dolgozatokra
hívatkozhatik. Munkálkodásának nem minden eredményét fogad-
hatjuk el feltétlenül ; sok észrevétel fér rájuk, s talán nem egy
hibájukat lehet kimutatni : de mind ez értekezésekből, mind a
jelen munkából kétségtelen az, hogy szerző nagy szorgalommal
tanulmányozta forrásainkat A történetírók mellett részletesen
ismeri oklevéltárainkat Teljesen tájékozva van a külföldi littera-
túrára nézve, valamint ismeri azokat a magyarországi müveket is,
melyeket, mint p. o. Hunfal vy Pál, Marczali, Krajner müveit
vagy már eredetileg németül írtak, vagy legalább németre lefor-
dítottak. A magyar nyelvű irodalmat azonban nem ismeri. Sze-
rencséjére — ránjc nézve mondhatnók szerencsétlenségre ! — ezt
az irodalmat az Arpád-korszakra nézve még legkönnyebben nél-
külözheti : nehezen tudjuk azonban elképzelni, mikép fog boldo-
gulni a magyar nyelvnek ismerete nélkül később, a XV. század-
tól kezdve lefelé, ha müvét a tudományosság ama színvonalán
akarja fenntartani, melyen mostani kötete áll. Különben, még az
Arpádkorra nézve is, ha ismeri p. o. Hajnik jogtörténgti fejtege-
téseit, vagy az eszmecserét, mely a múlt években az Árpád-kori
megyék keletkezéséről, minőségéről irodalmunkban folyt, egy
némely hibát elkerült, sokat világosabban, tisztábban látott, sza-
batosabban fejezett volna ki. Különös*en a régibb magyar króni-
kákra nézve, melyeknek — mellesleg mondva — legújabb M.
Florianus-féle kiadását még nem ismeri — talált volna a magyar
irodalomban, itt-ott ha nem is tüzetes értekezéseket, de legalább
észrevételeket, utalásokat, melyekre figyelve talán nem tartaná
azoknak legnagyobb részét oly igen »sagenhaft«-nak. Mert e kút-
fők némely adatait külföldi források is megerősítik. Sok személy,
melyekről mintegy kortársakról szólnak, oklevelekben is előfor-
dul. Sok anachronismus, mi bennük kétségen kivül megvan, a
későbbi átdolgozásoknak, interpellátióknak rovására esik. E betol-
dásokat kimutatni, kiküszöbölni, a régi textust — lehetőleg —
visszaállítani, épen nem lehetetlen feladat, s e nemben különösen
a németek, a >Monumenta 6ermaniae< iskolája tudnak oly szép
és biztos eredményeket felmutatni. A legtöbb kifogás, mit szerző ,
itt-ott e forrás — a képes krónikának I, Endrétől II. Gézáig ter-
jedő része ellen — emel, elenyészik, ha a forrás elemeit egy kissé
analysálni kezdi. Csodáljuk, hogy szerző, ki nem ijed meg a nehe-
zebb kérdésektől, nem mélyedt mélyebben e tárgyba, hanem,
miután Marczalinak épen a lényeges kérdéseket elkerülő beszéde
430 TÖRTÉNETI IRODALOM.
az »Arpádkori kútfőkben*, meg nem győzték, jobbára elveti a
krónika tanúságait ; holott Müglen XIV. századbeli német
epitoméjének, mely pedig kézzel foghatólag a képes krónikával
majdnem azonos forrásnak kivonata, — igen helyesen — hitelt*
látszik adni, és állításaiban rá is támaszkodik.
Érdekes látni, mikép terjed ki — különben — szerzőnek
figyelme még apróbb kérdésekre is, mikép vesz észre némely dolgo-
kat, melyek íróink figyelmét eddig elkerülték. így igen helyes meg-
jegyzés az, hogy a Lob és Tamás görögországi vitézségéül szóló
okmány (Fejérnél 11. 201.), nem Manuel korára vonatkozik, mikor
a magyarok, mint a görögök szövetségesei az iconiumi szultán
ellen harczoltak, hanem azokra a harczokra, melyeket III. Béla
Manuel halála után a görögökkel vívott — minek a többi közt
archontologiánkra nézve is nem csekély fontossága van. (372. 1.
1.) Vagy mikor kimutatja, hogy Imre király halálának ideje,
(1204. nov. 30.) mint krónikáinkban olvassuk, nem lehet helyes,
mert észreveszi, hogy III. Imre pápa már 1204. october 27-ikén
^SYí ^gy szólván közkézen forgó — Huillard de Brehollesnél is
História Dipl. Friderici Il-ben megjelent — levelében, a király-
ról mint néhairól emlékszik, és özvegyét a gyermek Frigyes
siciliai király jegyesének mondja. (378. 1. 3.) Szintúgy igaza vau,
mikor Tamás esperes »Saxones«-ei alatt, kik 1217-ben a szent
földre készülő H. Endrét Spalatoban bevárták, nem erdélyi szász,
hanem egyáltaljában német kereszteseket ért (429. 1. l.j, vagy a
mikor a szirmai Ráák-féle oklevelet, melyre még p. o. egy Botka
Tivadar is hivatkozik, hamisnak declarálja. (454. 1. 1.) Az egyes
oklevelek kritikájában azonban hozzá kell tennünk, nem miodig
szerencsés. Nem lát például okot, hogy a Radó nádor- féle 1057-i
oklevelet hamisnak tartsa; a III. Bélának tulajdonított péci^i
oklevelet pedig valónak elfogadja. Ebben ugyan összes irodal-
munkkal úgy szólván egyetért, de ö még íróinkon túl is megy;
egész elméletet épít ez oklevélre, s ebből folyólag oly képet alkot
egy magyar püspök állásáról már az Árpádok alatt, hogy abból
magából, mint valami képtelen számtani eredményből a számítási
hibára, az oklevél hamis voltára kellett volna következtetnie.
Egyáltaljában véve, van szerző munkájában több tévedés is; de,
sietünk megjegyezni, hogy sokat nem — úgy szólván saját fejé-
ből — hanem tekintélyére támaszkodva követett el. E tévedések
közé kell soroznunk azt, mit a magyarok lebediai és etelkozi tar-
tózkodásának idejéről mond, leginkább — úgy látszik — Böss-
lerre támaszkodva, kiekéidésben olyant ad Constantin Porphiro-
genitusnak szájába, mit az nem mond, azt pedig, a mit mond,
figyelembe nem veszi. Szerző szerint is a magyarok 835. előtt
kerültek már Lebediából Etelközbe, és mégis olyan formán beszél,
TÖRTÉNETI IRODALOM. 431
mintha Árpádot még Lebediában választották volna meg fővaj-
dának. Felteszi tehát, hogy legalább is 60 évig uralkodott, mikor
a honfoglalás megkezdődött, mert ez eseményt, mellesleg mondva
— a legnagyobb valószínűséggel — 895-re véji teendőnek. Budin-
kért követi, mikor a források tanúsága ellen Szent László halálát
augusztus 29-re teszi július 29-ike helyett, holott az Btidingernél
sem lehet más, mint tollhiba ; valamint Büdinger tekintélyének
tulajdonithatjuk talán azt is, hogy Spalatoi Tamás gyanűs függe-
lékét a horvátok egyességéröl Kálmán királylyal valónak elfo-
gadja. (329. 1.)
Nem szabatosan beszél szerző, mikor Szent István atyjáról,
Gézáról mondja *auch Dewix genannt«, mert az nem külön név,
liaaem csak rosszul sikerült leírása a magyar Gyeics vagy Gyeicz
hangnak. (146. 1.) Vagy mikor az mondja, hogy III. Béláról a
krónika csak a rablók kiirtását említi, pedig — olvassuk : »et
peticiouibus loqui traxit originem, ut Romána habét curia et
imperii.« A bilochust >Stuhlrich térnek « fordítani, a »Burgmanno-
kat« a >niedere Adel«-hez számítani nem lehet. (431., 433. 1.) A
11. Endre halála körül forrongó elégületlenségre nézve sem
különbözteti meg kellően azt, mi még II. Endre életében történt,
attól a mi már IV. Béla uralkodása ellen irányult. Igaz, hogy itt
részben, még okmány is elősegítette tévedését, a mennyiben
Fejérnél (Cod. Dipl. lTI/2. 193. 1.) Bélának, mint ifjabb király-
nak egyik okmányát — 1229-böl — olvasta, mely »interfectione
raajestatis nostrae« beszél, és nem tudhatta, hogy az eredetiben
^rnatris nostrae* áll, de az mégis feltűnhetett volna neki, hogy Béla
csak nem fogja oklevelében saját »interfectio< -ját, sajátmegöletését
említeni ! Szathmár és Némethi két külön város voltak a múlt
század elejéig ; Fehérnél, a szathmári privilégiumban a Némethi
né? csak önkéntes betoldás. Semmi esetre sem lehet »Deutsch-
Szathmárt« mondani, mint szerző teszi. (463. \,) »Minor Pest«
nem Ofen, hanem Kis-Pest, s nevét a mai Budának, Ofennek
csak legdélibb kis csúcsára lehet alkalmazni. (471. 1.) Petrus de
igenére Chák: Péter Chak, de nem Csáki, — de nem folytatjuk
tovább. Még a legszigorúbban mérlegelve is e hibákat egy
idegen írónál: nem fognak sokat levonni műve értékéből. Nem
is azért említők, hogy ezzel kisebbítsük, hanem, hogy a magyar
közönség, ha olvassa a munkát, tévedésbe valahogy ne essék.
Már pedig mi kívánjuk, hogy e munkát nálunk olvassák, mert
tanulhatunk belőle.
Tanulhatunk a magunk, tanúihatunk a német és cseh tar-
tományoknak Arpád-korunkbeli történetére nézve. Irodalmunk e
tekintetben — alig van kivétel — még mindig régi, jobbára
elavult munkákra támaszkodik: pedig saját történetünket is
432 TÖRTÉNETI IBODALOM.
jobban ismerjük, ha hol barátainknak, hol ellenségeinknek tör-
ténetéről magunknak biztos, határozott és tiszta képet alkot-
hatunk. P. 6y.
Elbeszélések a római töriénetbSl az V, században. A nyugati birodalom végsó
napjai. Irta Thierry Amadd. A M. T. Akadémia megbízásából az eredeti
első kiadás után ^) fordította Dr. Öreg Jáuos. Budapest, 1885.
E czim alatt nagyérdekű munka hagyta el nem rég a sajtót,
melyet a szakember nem kisebb gyönyörűséggel olvas, mint a
nagyközönség.
Thierrynek nem ez az első munkája, melyet a magyar iro-
dalom átültetni sietett. Attilája, melyben a történelem, saz
Attila-mondák, melyben a hagyomány e nagy barbárját allíotja
meg művészi felfogással, Attillajlai és utódai, melyben az avarok
történetét adja vonzó előadásban, régóta le vannak fordítva nyel-
vünkre. Akadémiánk, melynek a nagynevű franczia kültagja volt,
mintegy a kegyelet érzetétől vezéreltetve, csak egypár évvel ezelőtt
adta ki »il római birodalom képet czímű munkáját s íme, ehhez
méltóan csatlakozik az, melyről alább szólani akarunk. Bizony, a
M. T. Akadémia nem felejti el, hogy Thierry oly nagy elismerés-
sel, sőt lelkesedéssel csüggött a magyar nemzeten ; palotájának
termeiben őrzi arczképét s műveinek magyarra fordításával gaz-
dagítja történelmi irodalmunkat.
Az Elbeszélések tárgyát — mint az előszó maga mondja —
a császári Bóma bukása s Itália függetlenségének elenyészése
képezi ; az egész huszonöt évnél többet nem ölel fel s a görög
Anthemius fejedelemségével kezdődik, 467-ben, hogy már a keleti
góth Theodorik uralomra jutásával 493-ban elvégződjék. Szín-
helye pedig Itália, a caesarok kormányának széke és Noricum,
Italiának ezen korszak eseményeiben elválaszthatatlan függeléke.
A középkor legsötétebb napjai, mondaná a német történet-
tudós. S honnan van mégis, hogy Thierry oly világosan tudja
azokat előadni ? A dolog igen egyszerű, ha tekintjük, mint dolgo-
zik a német történész és mint a franczia. A német, mielőtt tár-
gyához fogna, ^előtanulmányokat* (Studien) tesz ; más szóval elő-
veszi a legutóbb megjelent históriai repertóriumot, kikeresi mily
munkák jelentek meg erről vagy arról a tárgyról, azokat figyel-
mesen elolvassa; lassan a régibb és régibb munkákra megy,át s mire
a kútfőkhöz ér, csupa zűrzavar. A franczia egyenesen in medias re>
lép ; mielőtt mást kérdezne, megkérdi az egykorú tanúkat, hogy s
miként történt a dolog s egy pár száraz adatból construálja —
1) Paris, 1860.
TÖRTÉNETI IRODALOM. 433
hogy úgy mondjuk — a történet csontvázát. Csakhogy, a mivel
kevés német historicus dicsekedhetik, van a franczia történésznek
egy megbecsülhetetlen adománya, melyet hétköznapi nyelven úgy
hívunk, hogy phantasia, s mely nélkül nem volna szabad szűköl-
ködnie egy történésznek sem. A valódi történetíró költő is egy-
szersmind.
Thierry említett munkájában alig használ nyolcz-tí^á kivá-
lóbb egykorú forrást ; itt-ott természetesen támaszkodva a kevésbé
jelentékenyekre is. Sidonius Apollinaris, ez a félig még római,
félig már keresztyén főpap és költő, verseiben és leveleiben, Euuo-
dius, Pávia püspöke, ki borzasztó phrasisai által vált nevezetessé,
panegyricusában, szent Antal és Epiphanius életében, Eugipius,
szent Severin tanítványa, a mesteréről írt életrajzban, Cassiodo-
rus, Theodorik cancellárja, krónikájában és Variáihan, végre a
góth Jordanis, ravennai püspök különben nagyon zagyvalékos
munkájában, melyet a góthokról írt, szolgáltatják e korszakhoz
az adatokat. Ide kell vennünk még a byzantiakat, kik a nyugati
eseményekre is nem egyszer vetnek világot.
E munkában Thierrynek minden alakja egy-egy tragikus
hős. Anthemius, Ricimer, Orestes, Odoaker, Glycerius, Nepos, Ro-
mulus Augustulus, Severin, mindnyájan áldozatául esnek azon esz-
mének, melyet képviselnek. Az egyetlen Theodorik az, kit hatal-
mának tetőpontján hagy el a szerző. Mindez alakok aztán valóban
plasticailag domborodnak ki. Thierrynél fő az egyén, a körülmé-
nyek mellékesek. Jól tudja, hogy a történelmi helyzeteken a mind-
inkább szélesbülö kutatások változtatni képesek, de a szereplő
személyek alakja és jelleme örökre egy marad. Psychologiája
erejével behatol cselekvő hőseinek lelkületébe, megragad minden
kis szálat, mely oda vezet s melyet a hiányos kútfők nyújtanak,
és hatalmas képzelő ereje ott is lát, a hol teljes homály látszik
uralkodni. Soha senki sem nyújtott oly nagyszerű képet szent
Severinrul, mint Thierry. Eugipiusnak különben is gyönyörű
í'letrajza alapján Noricum apostola oly kitűnő alakításban áll
előttünk, hogy nem tudjuk, meghatottságunk nagyobb-e vagy
élvezetünk. Egyfelől az akkori társadalom nagy szenvedései, más-
felől Severin magasztos alakja, mely e szenvedéseknek orvosává
avatja magát. >Az emberiség — úgymond az ékesszóló szerző —
mióta a világ fönnáll, egyetlen egy korszakban sem volt nagyobb
szenvedéseknek kitéve ; de viszont nagyobb erényeket sem látott
soha előtűnni, mint ezen időben. «
Épen, mert Thierry összes erejét hőseiben concentrálja,
némileg elhanyagolni látszik a történelmi helyzeteket és az ese-
ményeket. Vegyük csak például azt a részt (175—180 1.), hol a
hunnok megsemmisülése után Dunánk vidékén osztozkodó germá-
SziZADOK. 1885. V. FÜZET. 2^
434 TÖRTÉNETI IBODALOM.
üok letelepülését tárgyalja ; a góthokat még meglehetősen elhe-
lyezi túl a Dunán, bár Jordanis, e tekintetben fö forrásunk, itt is
szörnyen confusus ; de mikor azt mondja, hogy »a Duna balpart-
ján s a Kárpátoktól nyugatra, a rugi népet tette a szerencse a
gepidák szomszédjává,^ ez határozottan tévedés. Már Zeuss (Bie
Deuischen 1837. 497. 1.) kimutatta, hogy a gepidák fölött, kik a
Tiszán túli Daciát kerítek hatalmukba, a herulok laktak a Kár-
pátok között, körűlbelöl a Morva folyóig. Ezekkel, s nem a gepidák-
kal, gyűlt meg a rugiak baja. (Vita Sti Severini c. 24). Eszaknyu-
gotra ismeri Thierry a thuringiaiakat, de mélyen hallgat az észa-
kon, Csehországban ekkor nagy hatalmat alkotott longobardokról,
kik ugyan a rugiakat nem háborgatják, de alig várják eleuyész-
töket, hogy Eugilandba tehessék lábukat. Azt sem lehet állítani,
hogy Noricum Severin idejében »több század óta keresztyén volt,«
mikor csak kevéssel azelőtt is még a pogány Generidus volt a
helytartója (Zosimus V. 46). Azt mondja a szerző (151. 1.), hogy
Cucullisben, Felsö-Noricumban a lakosság egy része megtagadta
a keresztyénséget, mint afiféle tehetetlen vallást, s egy ugrással
túl téve magát a tisztességes pogányság mindenféle fokozatán, az
emberáldozatok divatját hozta be, hogy a sorsot kiengesztelje. *) A
kútfő csak ennyit mond : Pars plebis nefandis ^) sacrifíciis inhae-
rebat. Noricum lakosai rómaiak voltak s itt a nefanda sacrifícia
római szertartások. (Jung: Eömer und Románén 127.1.) Nem
csekélyebb az ellenmondás ott, hol Severin hazájáról beszél ; a
146. 1. így ír: »E személy keletről yótt és neve Severinus volt.« A
következő lapon pedig ezeket beszéli : »Latin szóejtésének tiszta-
ságáról könnyen fölismertetett, hogy itáliai vagy legalább, hogy
a nyvgati tartományokból való irodalmilag képzett római.c
Mily jól esnék a franczia nemzeti büszkeségének, ha Seve-
rint is franczia földön születettnek tudná. Szerzőnk nem is mu-
lasztja el, hogy ott, a hol csak lehet, szembe állítsa a mívelt római
frankot a tépett ruhájú ocsmány germánokkal (225. 1.). ApoUina-
ris Sidoniusról azt mondja, hogy személyében összpontosult ezen
korszakban a latin irodalomnak összes dicsősége. (19. 1.) Igaz.
hogy verselési ügyességre és formaszépségre nézve Sidonius költe-
ményei kiválnak , de annál inkább kirí belőlük a gondolat-
szegénység és a phrasis-hajhászat. E részben csak azon a fokon
^) Cuculles, daoB Haut-Norique, une partié des babitants reniant
le christianisme coinmc une religion impuiseante, et fraucbissant d'un
))Oud touB les degre's d' un paganisine bonurte s' dtait míae a pratiquer
dcB unnificcji humahm, pour apaiser la destinée.
^) l^gy az eredeti szöveg, mint a magyar fordítás ezt a szót infan-
dis-nak (!) idézi.
TÖRTÉNETI IRODALOM. 435
áll, ahol kortársa, Claudianus, a >Pange lingua gloriosi« hym-
nns szerzője.
Nem lehet kívánni, hogy szerző akkor, mikor ezt a munká-
ját írta, a történeti kutatásnak azon magaslatán álljon, hol ma
állunk. De azt meg a fordítótól méltán megvárhattuk volna, hogy
a történettudomány eddigi vívmányait — a mennyire lehetett —
értékesítette volna. Ez által a fordítás becse csak nyert volna. Ma
már Eugipiusnak Sauppe kiadásában oly kitűnő szövegét bírjuk,
melyet e korszakkal foglalkozónak ismernie kell. ^) Mert ez eset-
ben nem ír Fava-t Feva helyett, s Frigyest (!) Ferderuchus helyett,
a mi egészen más, mint a Fredericus. Innen van aztán, hogy idé-
zetei tele vannak hibákkal ; pl. Procopiusnak ezt a helyét : n^E^;
Tovg (jaúilíí'jg ÖOQicpÓQOvg relwvt így adja: »Es aoóg (ia^ileiog
<)oovq)VQovg reXdip.^ Vagy ha eredetijében a szedő kiejt egy szót,
annak helyét kipontozni kénytelen (pl. et mox cupitum .... iter,
kiesett >reserat« ; az eredeti szöveg 162. 1. 3. j. csak az r és s
betűk láthatók.)
A fordítás tehát híven adja vissza az eredetit. Nyelvezete
bár szépségre és elegantiára nézve nenr igen éri utói »A római
hírodahm képé^n-n^V fordítójáét, kifejező és választékos, de min-
denütt magyaros. Nem egy helyen, hol a munka szépségei kima-
gaslanak, mint például Rómának, a világ királynőjének rajzolá-
sakor, miben Thierry oly nagy művész, a fordítás emelkedett s
igazán ^vonzó.
Általában a fordító igyekezett magát beleélni az eredetinek
gondolatvilágába s köszönetünket érdemli úgy ő, mint az Aka-
démia ezen munkáért. Alig van író, kinek művei az ifjúság törté-
nelmi érzékét jobban fejlesztenék, mint Thierry Amadé.
Dr. Borovszky Samu.
Tnrenne a vie et les Instiiutions mililaires de son temps^ par Jitlca Roy pro-
ÜAHtur fta l^école naiional des Chartes etc. Paris, Georges Hurtel Artiat-
dditeur. 1884. 520 lap; ára 24 frt (50 franc).
A legszebb díszkiadások közé tartozó munka. Alakja, köté-
se, metszése, képei, rajzai merő utánzása a Lacroix-féle kiadások-
nak. Kis folio, kemény velin papir, piros maroquin bőrkötés gaz-
dag arany díszítéssel és arany metszéssel. Nagy gonddal és ízlés-
sel válogatott színes képekkel, fa- és rézmetszetű képekkel, tér-
képekkel, földabroszokkal s igen szép ciceró-betűkkel és sajtóhibák
1) Monumenta Germaníae Historica. Auctorum antiquissimoruin
I, Bcrliii, 1*87 7.
2 b*
436 TÖRTÉNETI IBODALOM.
nélkül kiállítva, az egész könyv műremeknek mondható. Melybeu
egy tudós, müveit lelkű, széles látkörrel bíró, hazafias érzelmű
franczia író, sok évre terjedő, beható tanulmányok után lángoló
lelkesedéssel adja elöa franczia történelem egyik nagy alakjának
élettörténetét. Nem a legújabb kori franczia ízlés szüleménye,
nem, hanem a franczia irodalom ama legjobb korának iskolájá-
ból való, mely Thierry Ágostont, Sismondit, Guizot, Michelet,
Thiers-t, Miguet, Thain-t, Legrellet nevelte a franczia irodalom
nagy örömére. Mert meg kell említenem, hogy az alapos történet-
írás a francziáknál is felette új keletű. Ott is a régi történetírást
mély tudatlanság jellemezte (ignorance profond), mondja az öreg
Demogeot ; *) egymástól írták át az egyezményes hazugságokat
és rethorikai szólásformákat, minden király XIV. Lajos ?olt, ^
minden hadvezér nagy udvarló, míg végre e század elején kezdő-
dött a tanulás, a kritika, s jött lassanként az igaznak leírása s a
valónak jellemző előállítása. Jules Roy a jelen mű szerzője csak
dicsőségére válik e komoly iskolának s munkája ihletett tehetség
bizonyítványa. Természetes, hogy oly változatos életű nagy ember-
nek, a milyen Turenne Tolt, életrajza is érdekes, de írónk a leírás
nyugodtsága, mélysége s mégis átlátszósága — költöisége s mégis
közvetlen tárgyilagossága által teszi oly vonzóvá, mondhatni
mulattatóvá, hogy midőn a jókora terjedelmes kötet átolvasásíit
bevégeztük, az elválás felett támadt bánatunkat, hogy oly hamar
vége, csak az élvezett kellemes órák emléke egyenlíti ki, melyeket
olvasás közben a könyv mellett töltöttünk.
Szerző a munkát előszóval és bevezetéssel látta el s aztán a
következő tizenöt fejezetre osztotta : I. Fejezet Turenne ifjúsága.
ILF.: Turenne és Richelieu 1629— 1642. III. F.: Turenne és
Mazarin 1643—1648. IV. F.: Turenne a Fronde-al szövetség-
ben 1648—1652. V. F. : Turenne, Mazarin és a Fronde 1652-
1653. VI. és VII. F. : Turenne a spanyol Fronde ellen harczol
1653—1659. VIII. F.: Turenne és az örökösödési háború
1659—1668. IX., X., XL, és XII. F.: A hollandi háború
1672—1675. XIII.F.: Turenne temetése és gyásza. XIV. F.:
Turenne mint magánember s mint hadvezér. XV. Fejezet:
Turenne mint államférfi. (Született 1611. szept. 11-én f 1675.
jul 27.)
A fejezetek czímeinek áttekintéséből is láthatni, hogy szer-
zőnk hősét az egész életen átkíséri s a lehető legrészletesebbeu
tárgyalja élet eseményeit, híven, igazán állítva elő az adatokat s
midőn egymással ellenkező, egymást kizáró, vagy csak egymástól
eltérő adatokra talál, józan ítélettel, s részrehajlatlanúl veszi bírá-
^) Hietoire de la Litteratur Francaise. Paris 1857.
TÖRTÉNETI IHODALOM. 437
lat alá a tényeket, a viszonyokat 6 mindannyiszor a valóságot
leginkább megközelítő adatot fogadja el, mi által azt éri el, hogy
hőse hibáival, úgymint erényeivel együttvéve, teljesen és lélek-
tanilag, úgymint külsőképen bevégzett egész embernek mutatko-
zik. Turenne nem typikus alak, mert hisz az oly egyének, mint ő,
raég az egész emberiség történetében is csak ritkán fordulnak elő,
annyival inkább egy nemzet történetében csak hosszú századok
szoktak egy-egy ilyen kiváló alakot előállítani; s ennélfogva,
hogy e nagy emberről s jeles hadvezérről némi fogalmat szerez-
zünk, ismerjük meg közelebbről az előttünk fekvő szép művet.
Az előszóban szerző a kútforrásokkal ismertet meg, melye-
ket felhasznált. A bevezetésben pedig az 1610 — 1675. katonai
viszonyokkal ismertet meg. Leírva, hogy minő elemekből áll
a franczia ármádia, külön ismerteti a gyalogság történetét, a
lovasság kifejlődését, a fegyvernemek minőségét és használatát,
aztán a hadsereg különféle sajátságos osztályait (tüzérek, ácsok,
utászok stb.) s végre az általános megalakulást.
A mű folyamában természetesen mindenütt érinti a Turenne
által behozott változtatásokat és javításokat. Mind ezekből, mi
nem lévén katonai írók, csak azt említjük fel, hogy a francia arma-
dának, már a legrégibb idők óta kiváló részét alkották az idegen
nemzetek fiaiból alkotott gyalog csapatok, melyek Turenne idejé-
ben már ezredekből s ezek századokra oszló zászlóaljakból állot-
tak. A helveták százada 200 főből állott, az irlandiak, skótok,
németek, olaszok és wallonok századai ellenben csak 100 fő-
ből stb.
La Tour d'Auvergne-i Henrik, turenne-i algróf ^) született
Sedan-ban 1611-ben szeptember 11-én. Második fia volt La
Tour-d^4uvergne Henrik, buillon-i berezegnek Sedan souverain
fejedelmének és Nassaui Erzsébetnek, ki az Oraniai berezeg Nas-
saui I. Vilmosnak leánya vala. Apai részről tehát az ős auver-
gne-i grófok családából származott^ s igy rokonságban állott
Európa legelső családaival (még az Arpádházi királyokkal is) ^),
anyai részről pedig ősei a dicső Nassau-ház tagjai, kik közül egy
német császár, egy angol király volt s Hollandiának annyi jeles
tábornoka. Az apát a franczia történetírók kitűnő, jeles ember-
nek mondják, ki IV. Henriknek egyik hadvezére, barátja és fegy-
vertársa volt, s vitézfii, bátran és sikeresen harczolt ura mellett
úgy a harcztéren, mint a politikai küzdelmekben. 0 volt Franczia-
') Henri de la Tour-d'Avergne, vicomte de Turenne.
^) Kár, hogy szerzőnk csak cmliti, s ki nem matatja az össze-
köttetést
438 TÖRTÉNETI IRODALOM.
országban a calvinisták feje s korában tudományosan mívelt
embernek is tartották. Két fiát jó calvinistáknak nevelte s a
nagyobbiknak a szedani berezegnek tanítója volt Moulin Péter
híres theologus, a mi vicomte-unk tanítója pedig a szintoly
híres Tilenus Dániel s ezek mellett a nevelő lovag Vassignac
Henrik.
Abban az időben nagy különbség volt a nevelésben, a sze-
rint, a mint a növendékből papot és hivatalnokot vagy katonát
akartak képezni. Míg az előbbi úgyszólva soha se hagyja félbe
tanulását, addig az, a kit katonának szántak, annak elég volt, ha
15 — 16 éves koráig tanúit s bőven elég volt, ha egy kis bölcsészetet
történelmet s néhány politikai maximát tanúit, aztán jött a katonai
akadémiába, hol megtanították lovagolni, vívni a különböző fegy-
verekkel, ugratni, tornázni és tánczolni. Itt tanulta az ifjú, hogy
testét egyenesen tartsa, hogy emelt fővel, nyílt, nemes arczczal
járjon, nézzen a más ember szemébe, legyen vidám tekintetű,
nyájas s ne látszassék bosszúsnak soha. Tanúit itt aztán egy
kevés számtant és mértant s némi fogalmat szerezhetett az erő-
dítésekről s azok építéséről, támadásáról és védelméről is. írja
továbbá De Pontis úr, a királyi berezegek nevelője : ^Szeretném,
hogy az ifjak az akadémiát végezvén, utazást tegyenek kfilfoldön.
hogy nyelveket tanuljanak s lássák, hogy az idegen népek miként
kormányoztatnak s hogy megtekintsék a távol tartományok saját-
ságait és ritkaságait, és hogy mindez jobban emiékezetökbe
maradjon, megkívánnám, hogy a látottak közül az érdekesebb dol-
gokat fel is jegyezzék.«
Ezek szerint nevelték Turenne-t és a nagy Condé-t, ki szí-
vesen tanulta a philosophiát, a történelmet és számtant, az olasz
nyelvet, a nélkül, hogy elhanyagolta volna a tánczot. a lapda-
játékot, a lovaglást és vadászatot. Turenne is ezen a módon
készült pályájára, de a tanulásban nem volt oly kitűnő, njint a
hadi dicsőségben vágytársa a berezeg. Értelmi tehetségei kezdet-
ben épen nem valának rendkívüliek. Felfogása lassú volt és nehe-
zen tanúit s tanítói e miatt, az akkor az udvarnál ép úgy mint a
legutolsó elemi iskolában divatos mód szerint, testi büntetéssel is
illették, a mi benne a tanulás iránt undort támasztott Atyja
t-apintatosabb módon közelítette meg fia jellemét ; a jól tanulást
becsületbeli dolognak mondta s a fiú szabályosabban kezdett
tanulni és látható eredménynyel. Kezdte kedvelni a latin és fi'an-
czia költök szép mondásait, melyeket egész életén át emlékébe tar-
tott, azonban legkedvesebb írói lettek Quintus Curtius (Nagy
Sándor életírója) és Caesar; különösön Nagy Sándor élettörté-
nete annyira meghatotta, hogy szebb helyeit könyv nélkül meg-
tanulta s nagy lelkesedéssel szavalta családi körben, miközben a
TÖRTÉNETI IKODALOM. 439
családtagok megjegyzek magok közt , hogy a maczedoni
hős ragyogó tettei mennyire felhevítik az ifjfi szónok képze-
lőd ését.
Gyenge testalkatú lévén, beszélték, hogy nem lenne jó
katona belőle, ő az alig 10 éves gyermek egy téli éjszakát töltött
a sedani vár sánczain, hol reggel felé egy ágyára hajolva, el-
szunnyadt. Egyszer egy katonatiszt egész önkéntelenül beszél-
te, hogy az mind csupa regény, a mit.Quintus Curtius Nagy
Sándorról beszél, az ifjoncz Turenne ellene mondott, disputált s
vógre is kihivUi a tisztet, de édes anyja a berezegné egy ügyes
fordulattal víg vadászattá alakította át a komoly párbajtigyet.
Jelleme már akkor tartózkodó, és hidegvérre mutató, szelleme
emelkedett, az igazságot őszintén szerette s rokonszenvet érzett a
szerencsétlenek iránt. Mint gyermek sokszor zsebpénzét adta a
szegényeknek s mint vezér sokszor mindenét odaadta szegény
pajtásainak. Tizenkét éves volt, midőn atyja meghalt, még egy
érig anyja szemei előtt folytatta tanulmányait s testgyakorlatait,
aztán elküldöttek Hollandiába anyai nagybátyja Nassaui Móricz
berczeghez, ki korának egyik elsőrangú hadvezére vala, hogy
annak környezetében tanulja a hadakozás mesterségét, melyre úgy
látszók kiváló hajlama volt.
Ez a Nassaui Móricz atyjának Orániai Vilmosnak meggyil-
koltatása után a német alföldi államok tanácselnökévé választat-
ván, keményen kezdte verni a spanyolokat, a várakat egymás
után vette vissza tőlük s teljes bosszút állott atyja kegyetlen
haláláért, kemény fegyelmet hozott hadseregébe ; s mint éles ité-
letű, rendkivfil bátor és okos ember, királyi külsővel bíró s meg-
nyerő modorú vezér népszerű is volt, ékes beszédekkel tudta lel-
kesíteni híveit s mind ezen tulajdonságainál fogva hívatva volt,
hogy nemcsak hadseregében a fegyelmet, hanem az egész ország-
ban a jó rendet és jó kormányzást fenntartsa. Ide küldötte Bouil-
lon berezegné második fiát, hogy tanulmányait folytassa. Mikor
megérkezett, bátyja kikérdezte, s egy szuronyos puskát adván
kezébe, kijelölvén egy századot, utasította, hogy ott jelentse
magát 8 álljon oda be közkatonának. Turenne átértette bátyja
szándékát és nézeteit s a katonai szolgálat legalsó fokozatain
baladva át, semmit se talált igen alávalónak, igen fáradságos s a
legsanyarűbb szolgálatokat téli-nyári időben a legpontosabban s
jó kedvrel teljesítette.
Nagybátyja gyönyörködve szemlélte az íQú szolgálati kész-
ségét, képességét és rendíthetlen kitartását s ép azon volt, hogy
megjutalmazza öcscsét, ki várakozásainak ily kitűnően megfelelt,
midőn hirtelen bekövetkezett halála ebben megakadályozta.
Testvéröcscse Frigyes-Henrik következvén utánna a parancsnok-
440 TÖRTÉNETI IRODALOM.
Ságban, az ifjú Tureunek az elhalt bátyja tervei szerint egy gya-
log századot adott.
Mig Turenne Hollandiában szolgált, minden esztendőben
elment Parisba, hogy buga szalonjaiban a finomságot, a szép
modort, és udvariasságot megtanulja, azon kivfil édes anyját élete
minden kis eseményéről rendszeresen folytatott levelezésben érte-
sítette. Másodszülött lévén, mérsékelt havi pénzt kapott s utalva
volt a takarékosságra, egyebek közt így ír az édes anyjának:
> Voltam nagynénémnél, az ön öcscsénél, ki nem találja drágának
háti lovamat, melyet most vettem ; nagyon szép állat s büszke
járása van a kövezeten, járok is eleget rajta, száz tallérba kerűlt<
»Hugom elment, hogy tiszteletét tegye a két királynénak ; olyan
jó volt, hogy két lovat engedett át nekem ahhoz a kocsihoz,
melyet Nemours berezegné adott kölcsön, s ez így igen jó, mert
különben lóháton kellene járnom s igen elviselném új ruhámat,
melyet mindenki szépnek talál.* Ekkor tizenhat éves volt Húsz
éves korában hasonló nézeteket vall s nem tántorodik a divat
után: » Testvérbátyám szükségesnek találja, hogy még egy rend-
beli ruhát csínáltassak, mert csak két rendbeli van, a fekete
ruhám és a hímzett paszomántos piros ruhám. Az igaz, meg
lehet ismerni, hogy nem ma készült. Itt minden ember bámulatos
sokat költ a ruhára s azt mondják, nem illik, hogy nagy társa-
ságba kétszer menjünk ugyanazon ruhával s pedig vannak oly
ruhák, hogy két-három ezer frankba kerülnek. Nagy bolondság,
ily módon tenni tönkre magokat, a mi az ember hírnevéhez sem-
mivel se járúl.« Mikor szabadságideje lejárt, pontosan tért vissza
Hollandiába századához és tanulmányaihoz. Mikor bátyja meg-
kezdte a spanyolokkal a háború folytatását, minden csatánál,
minden ostromnál ott volt Turenne, megközelítette a legveszedel-
mesebb helyeket, szeretett mindent szemeivel látni, igaz meggyő-
ződést szerezni, tiszteket, szakértőket, öreg katonákat, tüzéreket,
ácsokat minden részlet felől kikérdezett, mig nem mindenről tisz-
tába jött. Bois-le Duc ostrománál vett először tevékeny részt
s környezete már ott megjósolta, hogy nagy katona lesz belőle,
maga Óraniai Henrik így szót: » Nagyon csalódnám, ha e fiatal
ember nem emelkednék egykor a legjobb hadvezérek közé.c
Francziaország két nagy minisztere Richelieu és Mazarin
soha se nézték jó szemmel a Bouilloiy hercegeket és semmi biza-
lommal se viseltettek családjaik iránt. Azzal vádolták őket, hogy
lY. Henrik alatt is lázadók voltak s azok XIII. Lajos idejében
s hogy souverainitasokra hivatkozva s abba bizakodva, Sedan
várában az ország szélén menedéket talál minden pártütő franczia
úr, ép úgy, mint Lorrain berezeg várában. Ez időben is Richelien
TÖRTÉNETI IRODALOM. 441
kénytelen volt a Lorrain berezeg birtokaira egy badsereget kül-
deni. 3 az özvegy Bouillon berczegnével egy szerződést aláíratni,
melyben megígéri, bogy a franczia király érdekeibez mindig bű
leend, miért a király egész családját pártfogolni s minden ellenségé-
től védeni fogja* Az öreg berezegné azonban még többet tett máso-
dik fiát Hollandiából baza bívatta s mintegy kezesül, úgyszólva
hűsége zálogául Francziaországba küldötte, bogy szolgálatát a
királynak ajánlja fel.
Ricbelieu végrendeletének bevezetésében ily szavakat intéz
XIII. Lajosboz: » Midőn felséged méltóztatott engem kormány-
tanácsosává kinevezni s egyszersmind a kormányzás nagy részét
rám bízni, a valóságnak megfclelőleg mondbatom, bogy az ország-
lást meg kellett osztania a huguenottákkal, az országnagyjai úgy
viselték magukat, mintba nem is lettek volna alattvalói, a tarto-
mányok kormányzói pedig úgy, mintha souverain uralkodók let-
tek volna s érdemeiket vakmerőségük arányában számították s
nem hogy hálásak lettek volna felséged jótéteményeiért, hanem
saját értéküket féktelen képzelödésüköz mérték s az tartatott
legbölcsebbnek, ki legmerészebb volt s az is volt gyakran a leg-
szerencsésebb. Még azt is mondhatom, hogy a külügyek, szövet-
ségek teljesen el voltak hanyagolva; szóval felséged méltósága
annyira és oly sok felől meg volt támadva, a magánérdekek a
közügynek mindenütt eleiben téve, úgy hogy a királyi hatalomra
többé alig lehetett ráismerni.
ígéretet tettem felségednek, hogy minden igyekezetemet, s
minden hatalmamat arra forrdítom, hogy a huguenotta pártot
megsemmisítsem, hogy a főurak kevélységét megalázzam, hogy
minden alattvalót kötelessége teljesítésére szorítok, s- nevét
az idegen nemzetek közt oly fényessé teszem, a mint annak
lenni kell.«
Richelieu e hangos ígéreteit legnagyobb részben teljesítette s
a mit félben hagyott, bevégezte Marzain és Louvois, Mert szerencsé-
sek valának magok mellett oly hadvezéreket bírni, mint La Valette,
Tnrenne, a nagy Gondé, Crequis stb. stb. Nincs módunkban, hogy
szerzőnk világos előadását, szép fejtegetéseit nyomról-nyomra köves-
sük, a mint a Richelieu és Mazarin politikáját ismerteti, bár a Tu-
renne-re vonatkozó adatoknak közölhessük annyi részét, hogy pá-
lyájáról némi fogalmat szerezhessünk. Tizenkilencz éves korában
nevezték ki ezredesnek 1630-ban s mindjárt részt vett aharmincz
éves báboníban, aztán a mantuai örökségi háborúban, a Spanyol-
országban folyó csatározásokban s 1635-ben, tehát buszonnégy éves
korában már tábornok lett (Maréchal de cam.) Harmincz éves ko-
rában pedig tábornagy (Maréchal de Francé) ; de a mint ő pályá-
ján mind előre és fennebb haladott, dicsősége legszebb napjaiban
442 TÖRTÉNETI IRODALOM.
találta egy szomorú csapás. Tesvérbátyja egész életében az elége-
detlenek közé tartozott, s így belevonatott a Ciuq-Mars-féle ossz**-
osküvésbe is. Midőn Turenne egyik legszebb barczát, Perpiqnan
jnegostromlását végezte, akkor érkezett híre, bogy EouilloD ber-
czeget elfogták s jószágait lefoglalták. 1642. jul. 3-án kelt leve-
lében így ír Turenne: » Sóba se vettem bírt egész életemben,
mely inkább niegbatott volna, mint az, bogy testvérem Casalban
a király parancsára elfogatott Százszor kértem, raidöii
Parisból Sedanba mentem, bogy vigyázzon magára, ne elegyedjék
semmi olyan dologba, a mi gyanússá tebeti.« Mintbogy a herczeji
a gróf Soisson-féle összeesküvésben is részes volt, (164 l-ben) ez
úttal csak alig volt megmenthető élete; s'csak is azon az áron, hogy
kiváltságairól s Sedan birtokáról lemondott, királyi seregek fog-
lalták el a picziny független fejedelemséget.
A Oinq-Mars-féle összeesküvés utolsó volt azok közt,
melyeket Richelieu ellen kovácsoltak, mert a bíbornak kevés-
sel ezután 1642. decz. 4-én meghalt. Elete hosszú harcz vala
s a vér gyakran ömlött e nagy küzdelemben, de ez nem zavarta
Richelieu utolsó óráját s midőn az utolsó kenettel látták el : »Inic
az én bírám — így szólt ö — az én bírám, ki nem sokára ítélo-
i et fog mondani felettem ; kárhoztasson el engemet, ha valaha
hivatalomban más czélt követtem, mint az egyháznak és az állam-
nak jólétét!«
»Majd kétszáz év múlva — írta a bíbornok egyik kortórsa
midőn az új nemzedékek olvasni fogják új históriánkban, hogy
Richelieu a földdel egyenlővé tette Rochelle sziklavárát, hogy az
eretnekséget megszűntette s egyetlen szerződéssel harmincz vagy
negyven várost megnyert; hogy kormányzása alatt az ango-
lokat megvertük, eliíztük, Piqnerolt meghódítottuk, Casalt meg-
segítettük, hogy Lorrain az országhoz csatoltatott, s Alsace nagy
része meghódíttatott, a spanyolok levannak verve s szomszédaink-
mindenik ekénytelen elismerni harczi felsöbbségünket,valljonezeket
olvasva, lehető-e, hogy a bíbornok nevére ne lelkesüljenek ?«
A következő l643-ik év máj. 14-én XIII. Lajos is meghalt.
Gyenge jellemű, száraz szívű, ragaszkodás nélkül való, szűk Kt-
körü, de igazságos ember volt, s fel tudta áldozni kevélységét az
állam iránt való kötelességének. A középszerű emberek legritkább
erényével bírt, hogy t. i. megnyugodott a lángelme uralkodásában.
Hála ez uralkodásnak, a Bourbon monarchia dicsteljes helyet
kezd elfoglalni a világtörténetben. Spanyolország uralkodásának
vége — kezdődik Francziaországé.
Richelieu derék utódot, Mazarint hagyta maga után. A
király nem igen szerette volt miniszterét, de utoljára még is meg-
TÖRTÉKETI IRODALOM. 443
értette s midőn nem sokára ő is megbalt, Mazarint teljhatalom-
mal hagyta hátra, hogy Richelieu politikáját mind az országban,
raind a külföldön bevégezze. Azonban a harmincz éves háború,
habár vége felé közeledett, nagy tűzzel folyt. Egy részről a fran-
cziák és szövetségeseik közt, kiknek vezérei voltak: Condé, Turenne,
Torstenson és Wrangel, másfelről a császáriak és spanyolok
közt, kiknek vezérei valának : Mercy, Gallas és Fuentes. Turenne
ojíész a westphali békekötésig (1648) híven és dicsőséggel szol-
gálta a királyt. Condé fővezérsége alatt állott, mikor a fribourgi
( 1 644) fényes győzedelmet nyerték, melyben az oroszlánrész Turen-
ne-t illette. Aztán meghódította Philipsbourgot és Mainczot s a ber-
ezeg elutazván, ő lett a sereg fővezére, ez időben azonban Mercy
egy alkalommal Marién thalnál (1645-ben) meglepte s utócsapa-
tait keményen megverte. A berezeg a főparancsnokságot vissza
vevéü,Turenne-nek ismét nagyrésze volt a nördlingeni diadal kiví-
vásában. A svédekkel egyesülve megrohanta Bajorors'^ágot s
Soramerhausennél teljes győzelmet aratott Montecuculi tábor-
oagy felett. ')
A westphali béke Francziaország dicsőségére és a német-
államok nyugalmára megköttetett, melyben a legfőbb érdem a
franczia diplomatiáé s Turenne és Condé hadvezéreké. Egész
Francziaország e két vezért dicsőítette, emlékérmeket vertek
tiszteletökre. A Turenne emlékérmén első lapon írva állott : Vk-
toria fracfae Jide! uJtríx czélozván bajor Miksa árulására, a hát-
lapon pedig így: Pulso trans Oemnn Bavaro MDCXLVIIL, ért-
\én ama fényes győzedelmet, mely után Turenne a hűtlen bajo-
rokat az Inn folyón átkergette, s kényszerítette a császárt, hogy a
békét azonnal megkösse.
Egy oly ponthoz érkeztünk Turenne életében, melyet fekete
pontnak szoktak nevezni, értem azt a 4 évet, melyben Turenne is
a frondeurökhöz csatlakozott, Franyziaországban Mazarin, mint
külföldi ember ellen, kormányzása alatt, erős ellenszenv mutat-
kozott, mely leginkább volt kézzel fogható a Fronde ^) nevezete
alatt ismeretes lázadás idején, melyet magok a vérszerint való
királyi berezegek kezdeményeztek, kik után azonnal következett
a résztvevők közt Bouillon berezeg Turenne testvérbátyja és tud-
ván az udvar, hogy Bouillon Tierczeg elégedetlenségének némi
alapja is van, (mert ősi vára Sedan átengedéséért a még Richelieu
') Szerzőnk többször is elő' hozván Montecuculi t, sokkal jobb
vAc menyben van róla, mint általában magyar historlcusaink.
^) Itt Í8 csak azt mondhatom, hogy nem terjeszkedhetem ki a
J'runJc rcszlctcs ismertetcsere, melyet moiidhíitni virtuozitással ad clo.
444 TÖRTÉNETI IRODALOM.
által megígért s kilátásba helyezett kárpótlásból semmit sem
kapott), azt is tudván, hogy Turenne mennyire szereti testrérét s
mily kegyelettel ragaszkodik családjához, a gyanú ő reá is kiter-
jedt. De hogy el ne szalaszszák s öt is meglephessék, a legnagyobb
kétszínűséggel jártak el irányában. 1649. január 28-án megbízza
Mazarin Buvignyt, a maréchal barátját és rokonát, adja tudtára
Elszasz kormányzójává kineveztetését és hogy Sedan kárpót-
lása is néhány nap alatt kedvezöleg s mind reá, mind bátyjára
nézve kielégítőleg fog elintéztetni. Ugyanazon napról Ausztriai
Anna, az özvegy királyné hasonló tartalmú, sajátkezű és rokon-
szenves levéllel tiszteli meg ; ez izenet és e levél egyszerre érke-
zett ama hírrel, hogy a herczegeket elfogták ; egyszersmind a
Turenne alvezérei mindnyájan titkos leveleket kaptak a kor-
mánytól, melyben különös hűségre szólíttatnak fel s ezek ^ legna-
gyobb része bemutatja e felhívást a bámuló Turennek. O pedig
jan. 29-én három levelet ír, egyet Mazarinnak, melyben röviden
és szárazon értesíti, hogy : >a jelen viszonyok közt szó se lehet az
ö magán ügyeiről. « A királynénak pedig azt írja: :»EIhiszem.
hogy Mazarin bibornok Felségednek e féléket beszélgetett ; de
én nagyon szerencsétlen vagyok, mert a kitüntetések olyankor
érkeznek számomra, a mikor azoknak hasznát nem vehetem ; ilyen
eset a mostani is, mikor testvérbátyám elvesztette Felséged kegyét,
a mi nekem végtelen fájdalmat okoz.« A harmadik levél Condé
herczeghez volt intézve : »Két levelét vettem Fenségednek s el-
vagyok bámulva a történtek miatt, szavamra mondom, hogy semmi
kötelezettséget sem vállaltam, mely ellenkezésben állana a király
vagy királyné iránt tartozó hűségemmel, nyíltan kimondom azon-
ban, hogy semmi okom sincs, a miért megelégedve volnék Maza-
rin l3Íbornok úrral stb . . . . « Ebből láthatjuk, hogy akkor Turén-
nenek még semmi része sincs az intrikákban, de két érzés ural-
kedik benne : az elégedetlenség Mazarinnal és a testvéri szere-
tet bátyja s a rokonszenv szerencsétlen ügye iránt stb.
íme Turenne elpártolásának rövid magyarázata, lehangolva
Mazarin apró cselszövényei által, engedett bátyjának, ki mint a
francziaországi ős hűbéresség képviselője, maga mellé szólította,
engedett a középkor ama régi szokásának, melyszerint a legelső
kötelesség a családfőnek szót fogadni s még a hazaszeretetet is
alárendelni a nemzetség és család büszkeségének. Elkövette tehát
a bűnt, melyet akkor enyhén hűtlenségnek neveztek, de a melyet
mi kénytelenek vagyunk árulásnak minősíteni.
Nagy megfeszítésbe került ez neki, mert azon időből levele-
zése úgy, mint emlékiratai a legnagyobb izgatottságról tesznek
tanúbizonyságot, s bizonynyal e hősi lélek sokat szenvedett sorsa
miatt, mely őt tf^stvére és királya közé helyezte. Eleget írta, hogy
TÖRTÉNETI IRODALOM. 445
nem tűrhet oly kormányt, mely a királyt elviszi Parisból s a
hadsereget a főváros ellen izgatja stb., szóval lehettek Mazarin
kormányzásnak olyan hibái, melyek menthetik némi részben Tu-
rennet, de igazolni nem igazolhatják soha. 0 maga fölkiált : >E1-
hagytam kötelességemet, hogy fogom helyre hozni e nagy hibát !«
Tudva van a történelemből, hogy a herczegeket Orleans,
Conde, Bouillon, la Rochefoucauld stb. stb. Mazarin egész várat-
lanul meglepte és letartóztatta, s aztán egy megszorult pillana-
tában szabadon bocsátotta. Mikor híre ment az elfogatásnak,
egész Francziaországban az volt a jelszó : a herczegeket szabaddá
tenni. E végre szövetkeztek az elégületlenek Spanyolországgal, e
párthoz szegődött Turenne is. 1649-töl 1652-ig tartott velők, sok
lelki küzdelemmel, míg végre leginkább az ö hőstettei által sike-
rűivén a berezegek megszabadítása, ő, mint a ki czélját elérte s
bátyja életét többé nem féltette, visszatért az udvarhoz s élete
utolsó pillanatáig leghívebb szolgája maradt XIV. Lajosnak. Es
mintha itt kezdődne Turenne pályájának emelkedése ; egymás
után vívja a leghatalmasabb csatákat. Mazarin kezdi megismerni
hűségét, lángelméjét, közli vele terveit, meghallgatja tanácsait a
király maga is mind jobban-jobban megszereti nélkülözhetetlenné
lesz a hadban úgy, mint a politikában. Táborkarához szegődik
^'ork berezeg, a 11. Jakab néven későbbi angol király, ki naplót
vezet, melyben szeretettel s bámulattal emlékezik meg a nagy
katonáról, s a mely napló éveken át legbiztosabb forrás Turenne
életrajzához és tetteinek indokolásához. Szerzőnk a legnagyobb
pontossággal kíséri hősét, minden kisebb és nagyobb csatáiban
előadja a csaták leírását, szorosan katonai szempontból, aztán
elmondja a nagy katonai tekintélyek bírálatát s a hol czélszerü-
nek találja, meg is védelmezi a Turenne álláspontját még F. Na-
póleon ítélete ellen is. 1660-ban lett véglegesen fővezérré, a kirá-
lyi kitüntetések sem maradtak el s egész Francziaországnak
ünnepe volt, míg Turenne királyi parancsszóra a tábort oda hagyva,
néhány heti szabadságidőre, az országon keresztül az udvarhoz uta-
zott, hogy hát neki is legyen pihenése édes anyja s ennek halála után
testvérhúga és neje társaságában.
Le vau írva az örökösödési háború fényes csatáival ; s igen
beható ismertetésével a spanyol viszonyoknak s a spanyol vezér-
férfiaknak, kik Németalföldet kormányozták, szinteúgy ismer-
tetve az angol és hollandi törekvések és politikai czélok, melyek
okai voltak a szövetségeknek és háborúknak. Négy fejezet foglal-
kozik a hollandi háborúval, mely 1672-től kezdve még Turenne
halála után is űgyszólva egész Straszburg meghódításáig tart s
kiterjedett az egész Rajna mellékére, Lotringiára, Elszászra s a
szomszédos német tartományokra. 1676. nyarán Elszászban ismét
446 TÖRTÉNETI IRODALOM.
Turenne Montecuculi és Caprarával állott szemközt. Turenne-nek
az volt czélja, hogy Montecuculit Straszburgtól és a Rajnától eltá-
volítsa s visszakényszerítse Németország belsejébe. Csatához
készültek és Salzbach körül rendezkedtek és Saint-Hilairoek
mondja, hogy : menjen, nézzen szét s keressen jó helyet a tüzér-
ségnek 8 ha atyja jön, egyenesen vezesse oda. Mindenfelé meg-
tette rendeléseit, kiosztogatta parancsait s így szólt Roye-hoz :
»Na minden jól van, ha érkezik Montecuculi uram, lesz dolga itt
is, amott is.« Aztán leült egy vén fa alá, melyre felküldött egy
öreg katonát, hogy jelentse az ellenség mozdulatait, a két sereget
csak a Sassbach folyócska választotta el s egymásra ágyűzgattak,
de gyengén, minden komolyabb czél nélkül. Csak az látszott hogy
Montecuculi podgyászát küldi egy völgyön Württeraberg fel, s hogy
eszerint inkább szándéka szépen hátrálni, mint a helyet makacsul
tartani. Délkor írt Turenne a királynak, hogy szándáka délután az
utócsapatra rárohanni. Két óra Ujt valami mozdulat volt a német
táborban, melyszerint Montecuculi egyik oldala megerősítésére
lovas és gyalog ezredeket vont össze, hogy ezek védelme alatt a
jövő éjjel elvonulhasson. Turenne Roye-t küldötte, hogy ez új
mozdulatokat szemmel tartsa s ez kétszer is Turenne után kül-
dött, hogy jöjjön a hegy szélére s nézze meg ő is az ellenséget, ő
azonban azt monda, a fa alatt heverészvén, hogy ne háborgas-
sák s csak akkor hívják, ha bajt látnak.
Midőn azonban Royer gróf Hamilton személyében harma-
dik követet küldött utánna, végre engedett, lóra ült s a sereg jobb
szárnyára lovagolt, »aztán — így írja SaintHilaire — útközben
észrevette atyámat egy kis magaslaton s minthogy bizalmával
szokta megtisztelni, feléje lovagolt s kérdé miféle csapat, hol van,
a melyikről beszélnek ? Atyám megmutatta. Ebben a pillanatban
két kis ágyút sütöttek el az ellenség részén, egyik golyója elsza-
kította atyám balkarját, s Turenne-t baloldalon találta — lova
még mintegy húsz lépést tett s akkor ö halva fordult le róla.
így végezte életét ez a nagy ember, kihez hasonló nem volt több.
Es minden más leírásokkal szemben, jót állok minden részletről,
mert mások nem tudhatják úgy, mint én, ki szemtanú voltam.«
(St.-Hilairnek atyja is meghalt még az nap).
Sevigné asszony még a következőket mondja: ^másnap
áldozásra készült, mert az nap estére oda rendelte a papot (szom-
bat lévén). Miután egy keveset falatozott, d. u. két órakor ült ismét
lóra, mintegy 30 úri ember volt körülötte, kiket ott hagyott s a kis
Elboeuf berezegnek is azt mondta: >Ocsém maradj itt, mindig
körülöttem ugrálsz s akár merre megyek, rólad mindjárt fölis-
mernek.« Mikor a kis magaslatra akart menni, Hamilton szólt:
>Ne menjen oda uram, ott erősen lövöldöznek.* »Oda megyek
TÖRTÉNETI IRODALOM. 447
uram, de nem akarok ma meghalni.* Aztán fordult Saint-Hilair-
hez, ki kalapját levéve felelt. A másik pillanatban a golyó a
kalapot tartó kezet a az egész kart kiszakította s Turenne bal-
oldalába rontott, a ló visszafordult, Turenne lova nyakára hajlott
s mikor visszament addig, hol Elboeuföt hagyta, a ló megállott
s Turenne környezete karjai közé hanyatlott; kétszer nézett végig
rajtok, száját fölnyitotta, de szólni nem szólt többé soha.<
A milyen kétségbeesett bánat fogta el övéinek szívét, s a
mily nagy volt a fájdalom és keserűség a franczia táborban a leg-
utolsó közlegénytől a maréchalokig minden katona szívében, ép
oly nagy vígság és öröm keletkezett az ellenség táborában, a mint
este felé egy szökevénytói megtudták a franczia sereg veszteségét.
Elkezdettek muzsikálni, tánczolni, inni, dalolni, szóval örvendezni,
a hogy csak tudtaK. Csak maga Montecuculi adott kifejezést
nagyrabecsülésének : » A veszteség nagy, olyan ember halt meg
ma, a ki becsületére vált az emberiségnek ; ez volt az igazi ember !«
Képzelhető, hogy a szegény franczia katonák mily keservesen
siratták e vezért, kit édes atyjoknak neveztek s védangyaluknak
tartottak.
Utolsó levele s halálának híre egyszerre érkezett az udvar-
hoz. A királynak hullani kezdtek könyei s egész Francziaország
megrendült e hír hallatára. Turenne pár évvel ezelőtt végrende-
letet írt, melyben meghagyta, hogy a hol a halál utoléri, a leg-
közelebbi egyház templomába temessék s szívét vegyék ki, de azt
is odatemessék a test mellé. De hát XIV. Lajos erről semmit se
akart tudni s rendeleteket adott ki, hogy az ő kedves rokonának
teste oda helyeztessék St. Denis egyházába, a hol Francziaország
királyainak porai nyugosznak. Rendelet ment tehát a táborba,
hogy a testet Paris felé szállítsák, rendelet ment a nevezett hely-
ség egyházába, hogy testét befogadja, megillető díszes szertartás-
ról gondoskodjék s külön sírt és síremléket állítson az egyház
egyik diszes kápolnájában a Saint-Eustache-éban. így történt,
hogy egész Francziaország résztvett Turenne temetésében. A
napokig tartó utón, a merre a halottas szekér csak elvonult, a
nép, öregek, gyermekek, asszonyok, katonák, papok, sírva, zokogva
s gyászénekeket dalolva álltak soi-t az országutak két oldalán, a
hol csak tehették, megállították a menetet s polgári és egyházi
szónokok tartottak dicsérő beszédeket. A hol a menet, a nagyobb
állomásokon, hosszasabban időzött, ott nem mulatták el a gyász-
isteni tiszteletet s így a kiséret folytonosan szaporodva, fáklyák-
kal 8 gyászlobogókkal körülvéve a halottas kocsit, érkezett Saint-
Denis be. Szerzetesek és mindenféle papok, világiak, berezegek,
grófok, rokonok és barátok roppant serege érkezett az egyház elé,
hol a kebli papság a testet átvéve, előbb ideiglenes helyére tette ;
448 TÖRTÉNETI IRODALOM.
másnap volt az ünnepélyes beszentelés, aztán pár nap múlva a
requiem benn Parisban a Notre-Dame egyházban, melynél fénye-
sebb halotti ünnepélyt a XVII-ik század alig látott. Hogy aztán
a király által helybenhagyott bronz síremlék elkészült a st-denis-i
templomban, a végleges nyughelyre tették a drága tetemeket,
1675. nov. 21-én, az úgynevezett Valois kriptába s minden évben
halála napján, azaz jul. 27-éu megemlékeztek róla.
Minden olvasóm azt gondolja s magam is hittem volna —
ha az ellenkezőről nem lett volna tudomásom, hogy a nagy Turenne
azóta a St. Denis-i székesegyházban aluszsza örök álmait; df
nem, hiszen a kik Parisban voltak, emlékezhetnek, hogy sírját ma
az Invalidusok templomában mutogatják, hol egyszersmind I.
Napóleon hamvai is pihennek. Turenne hamvai ugyanis csak IIS
évig nyugodtak a királyok koporsói közt. Ekkor ugyanis 179'J.
augusztus 2-án, a rémuralom fénykorában, a forradalmi convent
egy rendeletet adott ki, hogy a st-denisi templomban lévő királyi
és főúri limlomokat, hamvakat, csontokat ki kell hányni s azt a sok
jó ólom-koporsót oda kell adni a katonaságnak, hogy öntsenek
golyót belőle. Ennek következtében a kiküldött biztosok, a fran-
ciad-i elöljáróság (így nevezték akkor St-Denis községét) s
néhány nemzetőr és önkénytesen vállalkozó végrehajtották a ren-
deletet 1793, október 12-én. Az egyház közelében egy gödröt
ástak s oda hordták a koporsókban talált hulla-maradványokat.
Ide kerültek volna bizonynyal Turenne hamvai is, de másként
történt; mikor koporsóját felnyitották, az egész tömeg nagy
bámulatára Turenne testét á maga teljes épségében találták.
Első pillanatra még a nagy hazafiak is megdöbbentek s valaki
bátorkodott indítványozni, hogy tekintve e csodálatos esetet, hagy-
ják érintetlen e koporsót s temessék el újra — de már erre a
tömeg kiabált, hogy: »Nem, nem, csak menjen a többi után;
hiába emlegették nagy érdemeit, katonai erényét, hazafi hűségét,
a hős polgárok gödörbe akarták dobni, végre egy biztos így szólt :
^Polgárok, én a természetrajzi múzeumnak alőre vagyok és ezt
a természeti tüneményt, hogy ez az emberi test 118 évig épen
megmaradt, oly nevezetes dolognak tartom, hogy a tudománynak
nagy veszteségére lenne, ha ez esetet fel nem világosítaná* stb.
Ez aztán hatott a polgárokra, persze, természeti tünemény, tudo-
mány stb. nagyon lélekre és értelemre ható dolgok voltak, de per-
sze csak annyiban, hogy hozzon az illető polgár egy fa koporsót?
vigye el a testet, de az ólom-koporsó az államé.
1796-ban aug. 2-án már kissé más világ volt Frauczia-
országban s Isere megye képviselője Dumolárd úr így szólt a par-
lamentben : » A törvényhozó testület előtt semmi sem idegen, n
mi a franczia becsületet illeti. A napokban a >Jardin des plau-
TÖRTÍaíETI IRODALOM. 449
tes« termeiben járkáltam s mély szomorúság fogott el, midőn a
nagy Turenne földi maradványait egy elefánt s egy rinoczeros
között megpillantottam, csak azért menekült meg a divatos van-
dalismns dühétől, liogy ide kerüljön ?
>Yannak tények polgárok, melyek magokban véve csupán
létezésök által lealjasítanak egy kormányt és megbecstelenítenek
az idegenek előtt (pour depraver un gouvernement et le desho-
iiorent aux yeux de Tétranger ?). Ilyen ez is, melyet bejelentettem.
>Turenne, igaz, hogy egy király alatt élt, de ez századának
volt tévedése s nem e hősnek hibája. Előítéletei ama koré voltak,
melyben élt, de erényei sajátja valának. Az aljas helyzet, melybe
porai jutottak, nem kisebbíti a dicsőség ama nagy örökségét,
melyet magának szerzett s ez elhagyatottság gyalázatára van
annak a kormánynak, mely azt eltűri. Melyik franczia ne tudná,
hogy Tm-enne egyike volt a legnagyobb hadvezéreknek, s hogy
nem volt kisebb a magánéletbén, mint a harcztéreken, hogy
bátorsága és szerénysége egyaránt bámulandó.
*Nem kérem önöket, hogy megtiszteljék Turenne emlékét.
Csak arra kérem, hogy dicsőségük nagyságát ne kisebbítsék azzal,
hogy őt elfeledik. Azt se kérem, hogy a Pantheonba helyezzék ;
egész Európa nyújtotta neki a halhatatlanság pálmáját; de
önöknek áll jogában a Directoriumot felkérni, hogy gondoskod-
jék illendőbb helyről a nagy Turenne hamvai számára. «
Természetes, hogy az indítványt elfogadták, de csak 1799-
ben hajtották végre. Lenoir Sándor festő kormány-engedélylyel
némi régi emlékeket gyűjtött össze az Augustinusok zárdájába s
a directorium azt rendelte, hogy ide szállítsák Turenne hamvait.
De pénz az ünnepélyes átszállításra nem volt, tehát Lenoir
egy este- 8 órakor szállította át, nyugtát állítván ki a test át-
vételéről. 1)
Egy évvel utóbb 1800. szept 22-én sokkal fényesebb szer-
tartások közt helyezték el a dicső hamvakat az Invalidusok tem-
plomába, hol most is nyugosznak. A belügyminister Bonaparte
Luczián és a hadtigyminister Carnot mentek a Lenoir szerény
múzeumába s kellő formák és szónoklatok mellett vették át a ham-
vakat 8 szállították mostani helyére ; Bouillon berezeg a meglévő
rajzok után újból elkészíttette azt a síremléket, mely a Saint-
Denis-ben fedte hamvait s melyet a nép összetört volt. Peyre
szobrász gyorsan s most is láthatólag igen szépen készítette el a
mausoleumot ; s a behelyezésnél mind Oarnot, mind Bonaparte
^) A test egy üveg-fedéllel ellátott fa-koporsóban volt s annyira
ép, hogy egykorú érmei és kdpci után az első pillanatra akárki meg-
ismerhette.
Századok 1885. V. főzet. 29
450 TÖRTÉNKTI THODALOM.
L. igen szép beszédet mondottak. 1814-ben Ermoloff orosz tábor-
nok hadtestével Salzbach körül táborozván, azon a helyen, boI
Turenne elesett s hol most egy kis emlékszobor áll — kato-
náival a hős halála emlékéül gyász isteni tiszteletet tartott : s ezt
a helység egyházi könyvében fel is jegyezték.
Miért van az, hogy Turenne népszerűsége, nevének dicső-
sége, személyének tisztelete most is oly élénk úgy Franczía-
országban mint a külföldön ? *) Bizonynyal nem a bevett városok
és várak száma, nem a nyert csaták fényes diadalmai miatt, hanem
az ember összesége volt az, mi embertársai szeretetét örökre meg-
nyerte. Ennélfogva még egyszer életére visszapillantva, lássuk
röviden, hogy milyen volt mint magánember, mint hadvezér és
mint államférB.
Alig van a történelemnek egy alakja, kit könnyebben lehes-
sen megitélni (apprécier) mint Turenne-t s ez onnan van, hogy
már kortársai is nagyon megfigyelték s ránk hagyták fizikai arcz-
képeit, úgymint erkölcsi képét, szíve és szelleme tulajdonságait
jellemét, lelkét, arczvonásait, oly részletesen bonczolgatva s oly
általános és különös szempontokból tekintve, hogy jóravaló művész
ezeket elolvasva, élőnkbe állíthatná ugy, a mint őt Bussy-Rabutin
és Sevigné marquisné ismerték. Az arczkép, melyet Bussy írt
róla, szép, határozott, hízelgés nincs rajta és semmi kép sem igaz-
talan. »Latour Henrik, algróf Turenne — írja Bussy — közép
termetű ember volt, vállai szélesek, melyeket időnként vonogatott
le is fel is ; rossz szokása az olyan embereknek, kiknek modora
nem biztos. Nagy szemöldöke volt s összenőve, mely arczát bús-
komorrá tettec, egy másik névtelen író így folytatja; >járása,
kelése, modora inkább a szerény s félénk emberre emlékeztetett,
mint a bátor katonára, haja gesztenye színű, nagy feje kissé előre
volt hajolva ; teste sem kövér, sem sovány, arczböre veres, szemei
nagyok, tele tűzzel, arcza eléggé szabályos, nevető is, szomorú is.
mely vegyűlék elég különös volt. Szóval külsőjében nem volt
semmi kedves, semmi imponáló, sőt inkább közönséges, pórias vala.
úgy hogy külsője után bajosan lehete mondani, hogy ez az a szí-
ves, jó ember, a kit minden ismerőse szeret s a kit midőn meg-
halt, még ellenségei is megkönnyeztek.*
E meglehetősen nyers külső alatt büszke lél^ élt, s érzé-
keny szív dobogott, a kötelesség és becsület mély érzetével. A szít
minden szép tulajdonságaival született. Egyszerűség, szerénység.
^) A yfranczia iskolai név alá sorozott magyar költőknek azc-
mére veti Arany Jáuos, hogy müveik a magyar közönség előtt ismeret-
len Turenne, Vauban stb. nevekkel vannak czifrázva stb. írói arczki'pek ;
Szabó Dávid jellemzése.
TÖRTÉNETI IRODALOM. 451
jóság, hűség a barátságban, odaadás a végtelenségig, — a lui
csak embert rokonszenvessé tehet, mind megvolt benne minden
vétek nélkül, melyek gyakran a legjobb természetet is megront-
jc^k. >Turenne-ben semmi vétek sem volt — mondja Montesquieu
tán ha lett volna, némely erényét még jobban kifejtette volna.
Az ó élete az emberiség dicsőítő hymnusa.« Csatái, győzelmei
semmiféle kevélységgel szívét el nem töltötték s naplóiban min-
dig a legnagyobb szerénységgel és egyszerűséggel beszél minden-
ről. Ki nem állhatta a piaczoskodó népszerűséget, az tinnepelte-
tést s több e felét. Quesnói mellett nyert győzelméért a hadügy-
miniszter illőleg kidicséri, hogy kiérdemli a haza háláját, a
királynak a legnagyobb szolgálatot tette, a seregnek visszaadta
önbizalmát, stb. stb. Az ö emlékirataiban e dologról ilyenforma
megjegyzés áll: «Az ellenség hadserege igen közel talált volt
jönni hozzánk. Quesnói 1656. jul. 24-én« több egy szó sincs. Az
egész világ tudja, hogy Jargeaunál megmentette az egész udvart
s az anyakirályné nyilt levélben köszönté meg bölcseséget s bá-
torságát s a naplóban ez áll : > Történt valami Jargeaunál nem
valami nagy dolog volt. Sully 1652. marcz. 30-án. « Mások meg-
ítélésében mindig gyöngéd volt. Azt szokta mondani : > A legü-
gyesebb ember is hibázhatik s könnyebb a hibát utólag észre-
venni, mint előre meglátni. « La Perté maréchal a fejébe vette,
hogy Turenne-el versenyezzék, de nem lévén arra való ember,
természetesen sokszor húzta a rövidebbet. Egyszer a Turenne
testőr ezredéből egy katonát a táboron kívül talál, ki baját vé-
gezte, 8 kérdi, hogy mit csinál és mielőtt a katona felelt volna,
kezdi keményen pálczázni, a katona sem rest, szalad egyenesen
Turennehez 8 ugy össze verve véresen elibe áll, s nagy szavakkal
panaszolja sérelmét. > Bizonyosan nagy gazember lehetsz, —
monda Turenne — hogy a tábornok úr ily erősen megvert!* Hi-
vatja a hadnagyot s így szól : >Ezt az embert vigye ön át a La
Ferté maréchal sátorába s mondja meg, átengedem, hogy bűnéhez
méltó büntetést szabjon rá!« Az egész tábor aggódva nézte az
esetet s azt hitte, hogy most lesz valami Összecsapás a két vezér
között, de bámulva értesült Turenne mérsékeltségéről ; mikor pe-
dig a hadnagy mondókáját elmondta La Ferté előtt, ez így kiáltott
fel : »MégÍ8 csak csodálatos, hogy ez az ember mindig a legbölcsebb
8 én mindig nagy szamár vagyok !« Különben közkatonáira s tiszt-
jeire úgy ügyelt mintha édes atyjok lett volna. Egyszer értesül-
vén, hogy egy tisztje alól egy csatában két lovát lőtték ki s e
veszteség csak nem tönkre teszi a szegény tisztet, magához hí-
vatta, istállójába vitte s mondta, hogy válaszszon két lovat s
tartsa meg magának, de ne mondja senkinek, mert ha minden
tisztnek adni kellene, neki nem maradna lova. 1651-ben megnősült
29*
452 TÖRTÉNETI IRODALOM.
s feleségül vette herczegNompar Armand leányát Saroltát ki igeu
mfvelt, kedves nő volt s boldogul éltek a nő haláláig, de gyerme
kök nem született >)
Turenne katonai tehetségéről és érdemeiről egész köny?tar
van összeírva s ugy látszik abban van megállapodás, hogy leg-
főbb érdeme a nyugodt, hideg megfontolás, a biztos tervezés és a
kivitelben való gyorsaság. Condé herczeg a vész pillanatában te-
remte határozatait, mikor már mindenki a legnagyobb izgalombau
volt, akkor támadtak néki legjobb, legfényesebb gondolatai. Tu-
renne lassabban gondolkozott, tervelt s hideg vérrel állapította
meg terveit, nyugodtan, de biztosan lépett a csata mezőre s itt
követelte a gyorsaságot I. Napóleon, ki sokat foglalkozott ?ele.
azt mondta : »ez az egyetlen hadvezér, kinek az idővel, a mint örege-
dik, nő a merészsége. « Igen, mert az ő bátorságának alapja volt a
tudomány, melyet hosszas tapasztalásából szerzett. Condé is azt
mondta róla: >Ha Condé nem volnék, Turenne szeretnék lenni !<
Szerzőnk természetesen hosszasan foglalakozik a hadvezéri
és államférfiúi tulajdonokkal, de mi meg szintén természetesen
nem követhetjük a részletekbe, csak annyit emiitünk ez utóbbi
pályájáról, hogy Turenne volt az első, ki Algir elfoglalását a fran-
czia kormánynak ajánlotta, emlékiratot dolgozván ki, hogy az af-
rikai partokon egy biztos kikötőre s a mellé egy még biztosabb
tanyára van szüksége a francziáknak.
Szerzőnk egy kissé mai napos czélzással így végzi szép
munkáját : A ki Francziaországot szereti s érdeklődik a francziák
iránt, nem fogja feledni, hogy Turenne legszentebb határaink
(Elszász) védelmében esett el s hogy emléke egy újabb jelszava
harczi riadónknak.
D£ÁK Farkas.
^) Hogy boldog családi eletet éltek, mikor együtt lehettek, ezt
Bethlen Miklós is írja, ki 1664. hásvét ünnepén egy pár hétig volt
Turennenél s önéletíratáhan szeretettel és melegséggel emlékszik a
nagyember körében töltött napjairól. Lásd Bethlen Miklós önéletírása 1.
kötetét.
T Á R 0 Z A.
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT.
A Magy. Tört. Társulat május 7-én Pulazky Fereucz elnöklete
alatt tartott ülésében Kammerer £rnŐ olvasta fel : A hódoltságról a def-
terek alapján ez. értekezését, a mely a Századokban fog megjelenni.
Azután titkár mutatta be br. Mednyánszky Dénesnek másolatát, a Mug-
len Krónika pozsonyi példányáról, felemlítvén, hogy Báró Mednyánszky
Dénes, a nagynevű Mednyánszky Alajosnak méltó fia, történetirásunk-
»ak maga is alapos ismerője s lelkiismeretes búvára, fiatal korában
barátja és vezetője Lichuer Pál buzdítására s közreműködésével lemá-
solta Mnglen Henrik krónikájának azt a példányát, mely a pozsonyi
lyccum könyvtárában őriztetik s azt beküldte Társulatunkhoz, oly ezél-
l'ól, hogy mint az ö ajándékát felajánljuk a nemzeti múzeumnak. Fiatal
éveinek munkája önmagában is becses dolog, mert a példányról ncm-
cBak betűhű, hanem az eredetivel máskülönben is teljesen megegyező
másolatot vett ; sőt még a kezdő betűket is utánozta. A mit az ifjú
kezdett, azt a férfi tapasztalatai s tanulmányai gazdag eredményé-
vel tudta hasznosítni. Fáradságos s a legkisebb részletekre kiterjedő
gloasákat írt hozzá, melyek a munka használhatóságát megkönnyítik.
Muglen krónikáját, mint tudva van, a woIfenbUtteli példányokból adta
ki Kovachich, egyesítvén azok szövegét. De a pozsonyi codex annyi
variánst foglal magában s átalán annyira különbözik a két wolfenbütteli
példánytól, hogy ezeket azonos természetüeknek tekinteni nem lehet, sőt
bizonyosra vehető, hogy a pozsonyi codex az eredetiről vett másolatok
közt a wolfenbütteliektől különböző csoportot képvisel. Ez indította a
nemes bárót, hogy a Kovachich kiadása s a pozsonyi példány közt levő
eltéréseket feltűntesse, — s a variánsok roppant számáról fogalmat sze-
rezhetünk magunknak azon körülményből, hogy a variánsok jegyzéke
21 ívet foglal el. Ezenkívül elkészítette a báró a tartalmi eltéréseket is
— s ezek száma 3 ívre terjed. A ki e nagy fáradsággal, eruditióval s
pontossággal készült munkát átlapozza, az bizonynyal forráseriticánk
érdekében köszönetet fog mondani a nemes bárónak.
Ugyancsak a titkár Mathaeus Dániel két naplóját ismerteti a XII.
ezáxadból, melyből több becses naplót, évkönyvet, emlékiratot tudunk fel-
mutatni. Nem utolsó helyet foglal cl ezek közt Matthaeus Dániel bártfai
454 TÁRCSA.
városi jegyző két naplója, melyek közül az egyikuek eredetijét a nemzoti
muzeuni, másikát Bártfa városa levéltárában érzik. Az elsőre Zsilinszky, a
a másodikra Acsády figyelmeztettek, s ha még is éu mutatom be
ezeket, azért teszem, mert egyik sajtó alatt levő munkámnál reményem
felett sikerrel használhattam ezeket. S a mit még bemutatásokhoz szük-
ség volt megtudnom, az adatokat megkaptam tagtársunk Wiody Alajos
bártfai polgármester úrtól, ki az ottani levéltár rendezése által halhatat-
lan érdemeket szerzett magának. Ez a Matthaeus gondos, körültekintő,
de éles cszü s erős megfigyelő tehetséggel bíró ember volt — megbecsül-
hetetlen tulajdonok egy évkönyvírónál. Az első napló, melyet tőle bírunk
az 1637 — 8-iki országgyűlés alkalmából kelt, midőn az egyik bártfai
követ ő volt a pozsonyi országgyűlésen. Kisncgyedrét 286 lapnyi köuyv.
melynek alig felét foglalja el a napló — a többi országgyűlési iromá-
nyokból telt ki. >Acta diaetalia tam publica quam privata< nevet visel
— 8 a czímen kivül az első lapra még egy kedélyes mottót is felirt
Matthaeus uram : >e8 gilt auf dem Landtag viel Bedenken, aber nicht
viel trinken.c Nov. 1-én indáit el két társával s az első lapok úti élmt^
nyeit töltik be, melyek közt kiváló érdekű Nagy-Szombat leírása. De
mennél tovább halad a napló a pozsonyi események leírásában, annál
érdekesebbé válik, — megismertet a szereplő egyénekkel, ügyesen s rövi-
den tudja azokat jellemezni, sohasem válik fecsegővé, de az^rt minden
pontosabb eseményről értesít. Sajnálni lehet, hogy 1638. jan. 2-án meg-
szakad. Sokkal hosszabb és terjedelmesebb a másik napló, mely az
1644-ik év eseményeit írja le. »RegiminÍ8 et dominii mutatioc czimet
visel ez, s az elsŐ följegyzések 1644. márcz. 17-vcl veszik kezdctöket,
midőn Bártfa Eákóczyval alkudozni kezdett. E mozgalmas évben több
különböző követségben megfordűltMatthacus, többi közt Lengyelországban
is — de kiváló fontosságúvá naplója a nagyszombati tárgyalások rész-
letes leírása által lesz, melyekben mint Bártfa követe vett részt, A már
aggúló beteges és ideges Esterházynak, ki roppant erélyével és eszével
mégis mozgató lelke volt a tárgyalásoknak, olyan képét nyerjük a köz-
vetlen benyomások által nyert rajzaiból, milyent eddig nélkülöztünk.
Fájdalom e napló egy része is elveszett: az 1645. jan. 8-án szakad meg.
Nem sokkal utóbb még ez évben meghalt Matthaeus, mint ezt a ^'árosi
jegyzőkönyvben a neve után tett f igazolja. Vájjon nem voliia-c még
Bártfa városa le véJ tárában több munkája feltalálható ? Lehet — s ha
lehet, hogy az megtörténjék, bizonynyal nem fog a derék és szakértő
polgármesteren múlni, ki már is sok szolgálatot tett történetírásunknak.
Kn jelen felszóbtlásommal nem akartam többet elérni, mint a figyelmet
ez eddig nem ismert, vagy legalább nyilvánosan ne.a cml^etett évkönyv
íróra irányozni.
Thaly Kálmán bemutatja hg. Odescalchi Arthúr jelentését a
nyitramegyei helynevek magyarosítását illetőleg ; megtette saját észre-
vételeit is s egészben véve magáévá teszi ö is, mint eg^ ik tagja a bizott-
TÁRCZA. 456
s^goak Odescnlcfai jelentésit. Ugyancsak Thaly Kálmán bemutat egy
XY. 8 z. hártya-oklevelet, melyet Ulászló adott ki 1500-ban Burlán, a
mely Ifátyás királynak figy 1478-ban kelt az Oldor és Záuthoy csMlá-
dokra vonatkozó oklevelét írja át. Az oklevelet Pázmándy Géza küldte
Thalyuak Römlödröl, a ki ezt a Társulatnak adományozza. Köszönettel
fogadtatott, s az oklevél a társulat levéltárában tétetik le.
Folyóügyekrc kerülvén a sor, következő évdíjas tngok vétettek
fel : Szilágyi János, M.-Sziget (aj. Korányi Frigyes) ; Fáhry Nándor,
Mosoiiy, (}ij. Iváníi Ede); Péierffi/ Lajos, Bpest, (aj. Komáromy András) ;
Zsánibokréűty Emil, Trenesén (^aj. Pfeiffer Antal); Dr. Rácz Kálmán,
N.-Ranizsán (aj. Makay De/sŐ) ; (7<?rore Jánosné sz. ^oszlopy Stephanie
úruő Bpest (aj. Kirchner Lajos); Berényi Gyula, Karczag (aj. Széli
Farkas) ; Szálé Lajos Nyitrán (aj. Bihary Péter) ; Vtkerdy Máté, Kis-
Várdán (aj. Kovács István) ; Landesmanu Lipót, Szabadkán (aj. a titkár.)
Ezután a pénztárnok mutatja be műit havi számadását.
A bevétel volt ápril havában 4,548 frt 84 kr.
Kiadás 698 > 3 >
Pénztári maradvány: 3,850 frt 81 kr.
Végül Nagy Gyuia indítványozza, hogy Dr. Szalay József oly
korán elhunyt érdemes választmányi tagtársunk halála felett érzett mély
részvétét a Társulat a jegyzőkönyvben is kifi'jezze. Az egész választ-
mány hozzájárulásával el fogadtatik.
Erre zártülés következvén, titkár jelenti, hogy az orsz kiállítás
igazgatósága azt a kedvező Ígéretet tette, hogy július hóra, a midőn a
történelmi congressus tartatni fog, a congressus tagjai számára egyen-
kéut 2 frt 50 krért egész július hóra érvényes jegyet engedélyez. A
eoDgrcssusban résztvevők a többi közt tehát abban a kedvezményben is
részesülnek, hogy az 5 frt részvételi díj fejében jul. hóra a kiállításra is
jegyet kapnak. A további intézkedések e tekintetben az elnökségre
bízatnak. Ezzel a gyűlés eloszlott.
— Felhívás. Az országos kiállítási bizottság szíves ígérete alap-
ján, hogy a Történelmi Congressus tagjainak 2 frt 50 krért egész július
bóra érvényes jegyet fog engedélyezni, felhívatnak mindazok, kik a
coD^essusban, mely jul. 2-án veszi kezdetét, részt akarnak venni, ez
iránti szándékukat jnn, 6-ig 5 frtnak és visite-kártya alakú photogra-
phiájuknak beküldése mellett, a titkári hivatalban (Budapest, Egyetemi
könyvtár) jelentsék be. A vidéki tagok vasúti kedvezményi jegyben fog-
nak részesülni. Továbbá a beküldött 5 frt fejében megfogják kapui bér-
mentve és ingyen a congressus munkálatait. Továbbá megjegyzendő,
hogy a kik a kiállítási 2 frt 50 kros bérletjegyre nem tartanak igényt
csak 2 frt 50 krt fizetnek, melynek fejében részt vesznek a congressus-
ban s annak munkálatait ingyen kapják. A titkári hivatal.
456 TÁRCZA.
Válságos időkben született, erŐs küzdelmek s a türelem és lemon-
dás korábau. Olyan időkben, midőn a magyarság csak a múltból merí-
tette erejét és kitartását az egyenletlen barcz folytatására s reményei a
jövőben csak bizonytalan ködképek alakjában jelentek meg álmaiban.
Megvolt erős hite, de nem tudott számolni^ bogy min alapszik az. A
családban; melynek ő tagja volt^ megvolt az erős és szívós hazafi érzés, mely
ucm alkudott és nem mondott le semmiről. Atyja reformált lelkész volt,
anyja pedig egy mélyen érző és szerető nő, unokája a hatalmas reformált
püspöknek Báthory Gábornak, ki a pesti ref. egyházat megalkotá. Ebben
a légkörben szívta be ő a hazafiságot és vallása szeretetét, melyek képe-
zek véglehel létéig jellemének legkiválóbb vonásait Hazája története
iránti érdeklődését pedig mind az felkölté a gyermekben, a mit csak
látott és hallott. Mire ő már eszmélni kezdett, mikor Ő megfigyelni tadoc^
éppen akkor nyilatkozott legjobban a nemzetben a ragaszkodás a histó-
riai jogokhoz. Korán fel kellett benne ébrednie a történelem szeretetének s
— talán ez is gyakorolt befolyást pályaválasztására. Elemi iskoláit otthon
Baracskán végezte atyja Szalay Sándor felügyelete alatt; ki őt 1868.
őszén Grácba vitte, hol a gymnasiumi három elsŐ osztályt végezte — sbol
a stájer történetre János főherczeg által alapított ezüst érmet elnyerte;
a többi osztályokat Budán végezte, de atyját, ki időközben tanfelügye-
lővé lett, korán elvesztette. Az élet gondja rá nehezedett a számos tagból
álló családra s még gyermek volt, midőn megismerkedett annak terheivel.
De a csüggedést soha sem ismerte s kitartó munka és erős szorgalom mel-
lett megszerezte magának mindazokat az eszközöket, melyek kiképezésébez
szükségesek voltak. Erős akarattal s kitartással folytatta tanulmányait
a pesti egyetemen s itt elnyerte a bölcsészettudori oklevelet, s ntóbb
az egyetemi magántanári minősítést. Első önálló müvét is ezen alka-
lomból írá 20 éves korában: » Városaink a XlII-ik században. Budapest,
1878c s a 168 lapra terjedő munka nagy szorgalomra és önálló gon-
dolkodásra vall. Valóban ő azért tanult, mert az ismeretgyüjtés uála
életszükséget képezett — de a mi fiatal embernél ritkaság, a mit tanult, azt
meg is emésztette. E tulajdonainak köszönheté, hogy Salamon Ferencz
még mint kezdőt maga mellé vette s különösen a levéltári kutatásoknál
alkalmazá. E mellett apróbb históriai dolgozatokat közlött a tudomá-
nyos folyóiratokban s 1880. óta a Századokban^ melynek rendes bírálói
közé tartozott. Midőn az egyetemi tanfolyamot végezte s pályát kellett
választania, az országos levéltárba lépett s annak egyik legbuzgóbb
tisztviselőjévé lett. Ott volt hát a forrásnál, melyből bőven meritheteit.
j
TÁRC2A. 467
A kamarai levéltáruak országos levéltárrá átalakítása sok idő és fárad-
ság munkája : s e munkában szívvel lélekkel örömmel osztozott Szalay.
Ama lymbns, az ismeretlen kincseknek ama bő forrása csakhamar kez-
dett tisztűhií^ osztályokra oszlani — s* e nagy ás nehdz munkánál jól
tudta őt használni a levéltár igazgatója. És a mit ő így tanult és ma-
gába szedett, azt egy nagy munkánál értékesítette a » Magyar Nemzet
Történeténél,* melyet 1879-bcn vett át s 4 kötetben 1883-ban be is
fejezett. Gondos feldolgozás, szép és világos irály s sok űj adat teszik
azt becsessé — de neki is igen jó iskola volt az, mert az összes hazai
történeti forrásokat át kellett dolgoznia. E törekvéseit, érdemeit méltá-
nyolta az Akadémia, midőn a Péczely-dijat az ő munkájának Ítélte oda,
iniat olyan munkának, »mely a mtívelt nagy közönség számára készült,
bár jegyzetek es forrás idézésekleu szűkölködik, a nyomtatott és kéz-
írati források lelkiismeretes felhasználásával készülte ; s > önálló felfo-
gás bélyegét viseli magán. « £ levéltári kutatásainak köszönhetjük egy
becses forrásmunkáját, Nádasdy Tamás levelezését, melyet Károlyi
Árpáddal együtt adott ki az akadémiai költségén^ s melyhez a bevezető
tanulmányt ő irta. Társulatunk kirándulásaiban szívesen vett részt s
i^itartással osztozott a legfáradalmasabb kutatásokban: utoljára a sop-
roni kirándulásban előadó is volt. Már akkor választmányi tagja volt
Társulatunknak, sőt egy ízben már akadémia tagságra is volt ajánlva.
Utolsó müvei voltak, melyeket már a kórtól ágyhoz szegezve készített,
Stampfel Helikonja száolára: Bocskay István, majd II. Rákóczy Fe-
reacz élete, s a Századokban a Bécs ostromára vonatkozó munkákról írt
terjedelmesebb és beható tanulmány. Erős hazaszeretet s a históriai
igazság keresése látszik minden során, a mit írt, — valamint igazi
becsületesség s Önzetlen szívnemesség képezték jellemének alapvonásait.
Bár a pályának, melyet önmagának választott, még alighogy csak küszö-
bét lépte át — de minden a mit tŐIe bírunk, biztosítékul szolgált arra
nézve, hogy szép s a hazára nézve hasznos jövő állt előtte. Ma már ennek
vége ! Be kell érnünk azokkal a szolgálatokkal, melyeket már is tett
történetírásunknak, s melyek önmagukban is elegendők aita, hogy iro-
dalmunkban helyet biztosítsanak neki.
Isten veled i^ti barátom l Legyen a föld könnyű sírod felett !
Szilágyi Sándor.
VIDÉKI TÁRSULATOK.
— Az ERDÉLYI MuzEUM-BOTLET f. évi ápríl 9-én tartotta ez idei
közgyűlését Gr, Esterházy Kálmán az elnöki megnyitó beszédben kegye-
letes szavakkal emlékezett meg a nem rég elhunyt Na^y Péter kolozs-
vári pv. reform, püspökről, a ki az egylet alapításánál és negyedszázados
fejlődésénél egyaránt a legüdvösebb tevékenységet fejtette ki. Ezután Dr.
Fináty Henrik, az egylet titkára tette meg jelentését, melyből a 200^000
4&8 TÁRCZA.
frtot medhaladó vagyonnal s számos taggal rendelkező egylet örvendetes
gyarapodása tűnik ki. Az egylet épen 25 éves jubileumára készül. Ssabó
iSTdr^akönyvtr állásáról tett jelentést. A 4 2.821 kötetből álló könyvtára
műit évben 626 kötettel gyarapodott a rendelkezésére álló 3000 frtból.
A természetiek táráról dr. Entz Géza referált; a növénytár állásáról
Kanitz Ágost ; a kőzettani gyűjteményről dr, Koch ; végűi dr, Finály az
érem- és régiségtárról. Dr, Koncha felszólal az iránt, hogy a régiségtár-
ban az erdélyi specialitásból, a zománczból semmi sincs s ajánlja, hogy
a régiségtár zománczgytijtésre törekedjék. Végül választás volt. Alel-
nökké egyhangúlag Brossai Sámuefy vál. tagokká dr. Fabinyi, dr. Abt,
dr. Éltes Károly és Gyarmathy Zsigmond választattak meg.
— ' A HUMTADMKGVEI TÖRTÉNELMI tS BÉOÉSZETI TÁRSULAT válaSZt-
mánya f. évi ápril hó 29-én Ktmn Géza elnöklete alatt ülést tartott, melyen
dr. Sólyom- Fekete Ferencz a kenyérmezei emlék felállításának helyét, az
eddigi tervtől eltérőleg nem az alkenyéri indóháznál, hanem a Báthory-
féle kápolna helyén, melynek romjai máig is láthatók, ajánlja megállapí-
tani, ludiványa a kenyérmezei emlék bizottságnak adatott ki tanulmá-
nyozás végett. Azután Mailand Oszkár értekezik a ron^niai argei^i zárda
építése mondájáról. A monda szerint a zárda építése nem akart haladni,
éjjel összeomlott, a mit nappal építettek, mindaddig, míg az építőmester
(Manuli) álomlátása következtében azt ajánlá, hogy a legelső nő, a ki a
zárdához jő^ falaztassék be. Az áldozat az építőmester neje lŐn. A szép
értekezés után gr. Kuun elnök fölemlíté, hogy Nógrádban a Balassáék
dévéni, a pozsonymegyei dévényi és egy duuántúli vár építéséről hasonló
szláv mondák vannak, csakhogy itt nem asszony, hanem ártatlan gyer-
mek falaztatik be. Az argesi monda felett, vájjon abban, mint az érte-
kező állítá, a nap és hold mythosát luhet-e feltalálni^ rövid cssmecsere
fejlődött ki, a mely után folyó ügyek zárták be az érdekes ülést.
IRODALMI SZEMLE.
— A »NvELVBifLÉKTÁR< XII. kötetébcu ismét két codex látott
napvilágot : a Döbrentei- és a Teleki- codex. Az első a Döbrentei Gáb^r
nevét viseli, kegyeletes emlékezé»képeu ama buzgalomért, melylyel e szá-
zad 3 0-as éveinek elején annak lemásoltatásában fáradozott. A második,
a tulajdonos gróf Teleki-család nevéről neveztetett cl. Mindkét codeset
Volf György tette közzé, bevezetésében méltatva azok tartalmát, meg-
határozni igyekezvén, hogy kinek, vagy jobban mondva kiknek szá-
mára készültek azok ? Az elsőt, a Dőbrenieiről nevezett codezet, mely
jelenleg a gy.-fejérvári püspöki könyvtár egyik kincsét képezi, 1508-baD
Halabori Bertalan pap írta, s minden valószínűség szerint apáczák szá-
mára ; de^ hogy minő szerzetbeüek voltak azok ? Bertalan pap egy
szócskával sem sejteti velünk. Hogy egyszerű másoló volt, ki előtt
TÁRCZA. .459
régibb fordítások feküdhettek^ melyekből másolatát kc'szítette; iszámos
írás hibája, törlése és igazítása « bizonyítja. A Tdéki-codex négy személy
munkája. Az első három nem nevezi meg magát. Az írás charactere
azonban női kezekre vall. A codex utóUó írója > Fráter Ferenczc, ki
sepsi-szent-györgyinek vallja magát. De évszámot nem ír, míg a nők
közfii az első sz. Anna legendáját 1526-bau Vásárhelyen — valószínűleg
Marosvásárhelyen — végzi be. Az utolsó kct nő 1530 — 153 l-ben
kdszült el munkájával. Hogy Feroncz barát ferenczrendi volt, azt
ueve, valamint azon körülmény, hogy a ferenczrendi sz. Bonaveuturát
mindig »attyanc<-nak nevezi — árdiják el. AnŐk clarissa-apáczák, min-
den valószínűség szerint szintén M.-Vásárhelyeni s egyszersmind c szer-
zetbeli apáczák számára készült a könyv is^ minthogy Ferencz barát
iCrístusaak őw icgycssec-nek szólítja olvasóját s magával egy szerzetbe
helyezi.
— A ViHuÉRT Abmin írta » Magyarok eredete «, melyben a magyar
nyelvnek a török-tatár nyelvekkel való rokonsága mellett szállott
sikra, az ellentábornak — mondhatni — együttes támadását vonta
luaga után. Azok, kik a finn- rokonságot vitatják, egymás után keltek fel
Vámbéry nézetének megdöntésére. Hunfalvy Pál, BudenZf Barna Fer-
dinánd egymásután léptek sorompóba. A harcz egész átalánosságban
kitört. S hogy a küzdelembe néha a szenvedély hangjai is belevegyül-
tek, azt a toll-harczok átalános természete hozta magával. De Vámbéry
uem adta fel a harcztért. Feleletei a megtámadásokra sorban következ-
nek egymásután. Első feleletében a Hunfalvy bírálati megjegyzésére
redcktál, míg az előttünk fekvő ujabb értekezésében a Budeuz bírálatát
veszi kritika alá. Hunfalvy Pál kritikájában a Vámbéry könyvének min-
den részére kiterjedett Történelem, ethnographia, nyelvészet egyenlő
figyelemben részesültek nála. Nem igy Budenznél. 0 csak a nyelvészeti
rdsz bírálatára szorítkozott, s a Vámbéry idézeteiből az tÜnik ki, hogy
szenvedélyes támadása nem mindenben ment a tévedésektől. Egyébiránt
ez érdekes harcznak még lesz folytatása, s hogy melyik részre hajlik a
győzelem, — azt majd csak a jövő mutatja meg.
— A MAGYAR TUDOMÁNYOS AkadAmia emlékbcszédeí során ujabban
kettő hagyta el a sajtót : Tre/orí Ágostoné, Thiers Lajos Adolf kültag-^
es Tűrők Józsefé Tarczy Lajos rendes tag felett. Tre/ort a tŐle megszo-
kott, eszmékkel telt beszédben emlékezett meg a franczia köztársaság
néhai elnökéről, mint írót, szónokot és államférfit jellemezvén őt. Thiers
mind a három téren egyaránt kitűnt. Nagy volt, mint író minden téve-
dései mellett; mint szónok, a meggyőződés, az erkölcsi bátorság hang-
ján tartott beszédeivel ragadta magával hallgatóit; mint államférfid
bölcsességgel küzdött az állam s a társadalom nagy érdekei mellett. A
mi legnagyobb csodálatra méltó e nagy emberben, az azon óriási tévedés,
mely a szabadelvű eszmék harczosát a világtörténelem legnagyobb nlak-
jhí egyikének, a zsarnokságba i^ római Caesarokhoz hasonló L Napóleon*
460 TÁRCZA.
nak, B az ő korának feltétlen magasztalójává avatta föl. >Mert a császár-
ság legendája s a napóleoni caltus igazi megalkotója Thiers volt.c De
nagy volt, tévedése is csak nagy lehetett. Államférfiúi nagyságának tető-
pontján az, 1870^ 71-iki rázkódtatások után állott. A szenvedett óriási
vereség a communismus karjaiba dobta Francziaországot Ennek leverése
s az állam reorganisatiója Thiersnek örökre maradandó emlékét
képezi. — Török József Tarczy Lajosnak emlékét elevenítette fbl.
Tarczy, mint tanár félszázadig volt dísze a pápai ref. főiskolának. De
nemcsak tanár, ügy szólva második alapítója volt azon tanintézetnek,
mely Jókait, Eerkápolyit, Molnár Aladárt stb. adta a hazának. Hint
író, a természettudományoknak élt, s e téren aratta babérait, melyeknek
alapján a m. tud. Akadémia 1838-ban levelező, 1843-ban pedig rendes
tagjává választotta. Belletristicai dolgokkal is foglalkozott^ minek jutal-
ma a Kisfaludy -Társaság tagsága lett. Ha nem volt lángész, fáradhatat-
lan szorgalma elismerésre méltó, kiben 1881. elején a magyarországi
protestantásmus egyik kiváló alakját vesztette el.
— Rbizneb Ján^s >Történelmi vizsgálatai <-ban a zsidóknak Szege-
den lett letelepedése idejét világítja meg. A zsidóknak a szabad királyi
városokban való letelepedhetését törvényeink nem tiltották, de a tilalom
magában a városok statútumaiban állott, mely szerint a zsidókat befo-
gadhatták, vagy — elutasíthatták. Kivételt a bányavárosok képeztek,
hol zsidólakást törvényeink sem tűrtek meg. A mi a szabad királyi váro-
sokban való letelepedési időt illeti, az 1785-re tehető, mely évben II.
József császár reform-terveinek megvalósításához fogott. Ez évben nyíl-
tak meg tényleg a városok sorompói a zsidók előtt, miként a legtöbb
városában hazánknak, ügy Szegeden is ; bár találunk rá adatot, hogy a
műit század második tizedében Szegednek volt zsidó lakosa.
— Az 0R8ZÁO0S MAGTAR GAZDÁSÁGI £OirE8i}LET smlékköny vénck V.
füzete, hogy űgy mondjuk, a miatagazdák egész sorozatának életrajzát
foglalja magában. De nemcsak gazdák voltak ; több közülök hazánk tör-
ténetének utolsó évtizedeiben a politikában is kiváló szerepet játszott
Felkarolni mindent, mi közgazdasági állapotainknak emelésére, javítására
czélzott ; a gazdaság egyes ágainak okszerű fejlesztése ; pénzintézetek,
gazdasági egyesületek alapítása : ezek valának ama nemes hazafiái eré-
nyek, melyekben e jeleseink ezen a téren kitűntek. Desewjffy Emil, Lón^oy
Menyhért, Somsdch Miklós, Zay Károly, Wenckheim Béla és László, id.
Irinyi János, Orczy György, Bánffy János^ Magyar Imre, legidősb Tarnócrí/
Kázmér stb. voltak azok a férfiak, kiknek üdvös hatása gazdasági állapo-
taink fejlődésére lassanként megtermetté s megtermi az el nem maradható
gyümölcsöt.
— MiLLfiKSB Bódog egy kis füzetben Versetz környékének leg-
régibb történetét tárgyalja. Érdekesen világítja meg a vidék mólt-
ját a történelem előtti időktől kezdv<3 a rómaiak Dacziájáuak bukásáig.
Az előbbi korszakok (a kő-, bronz-^ vas-korszak) kevés emléket
TÁROZA. 461
liagjott e vidéken hátra. Még a Decebal birodalmából is a régi íróknál
található uehány helységnév maradt meg, melyek egy részének hova-
helyezése még manapság is kérdés alatt áll. A rómaiak kora már gaz-
dagabb emlékekben ezen vidéken is. Kutatások kiderítették, hogy Ver-
setz e korban fontos stratégiai pont volt.
— K. Nagy Sándor a kedvező fogadtatáson, melyben > Bihar-
Országc-ának elsŐ kötete részesült, felbátorodva, úti rajzainak második
kötetét bocsátotta világ elé. Még az elsÖ kötetben a megyének csak
egyes pontjaival ismertet meg, e második kötetben a megyének még nem
ismertetett részeibe vezet el. Igen nagy részt szentel Várad ismertetésé-
nek, melyben sok apró, de jellemző dolgot mond el. Majd a megye nyu-
gati és délkeleti részének festésérc megy át, s élénk színekkel, érdekesen
ecseteli mind azt, a mi az utazónak figyelmét megérdemli.
FOLYÓÍRATOK SZEMLÉJE.
— Az Arcuaeolooiat értesítőnek második füzete ápril 15-éu pon-
tosan megjelent. Épen ügy mint az első füzet kiállítás és tartalom tekin-
tetében ez Í8 a legkényesebb igényeket is kielégíti. Minden czikk előtt
magyar motivumokból vett díszítések vannak, kiváló ízléssel és szigorú
criticával megválogatva ; általában az illustratiók, reproductiók tekinte-
tében oly kitűnően sikerültek, hogy a külföld hasonnemü kiadványaival
méltán kiállják a versenyt. De magáról a szövegről is nagy elismeréssel
szólhatunk. Műgonddal^ helyes tapintattal és szerkesztői ízléssel vannak
összeállítva ; változatos és többnyire kellemes olvasmányt is nyújtva az
olvasónak, de mindannyian olyanok, melyek ismereteinket elŐbb viszik.
Az első czikk Némethytől van, Budavárának régi helyrajzának folyta-
tása. E czikkben a régi Szent-János templomának helye áUapíttatik
meg. Az » Emlékek és leletek< czímti rovatban két közlemény foglalta-
tátik. Wosyiiszkytól »Etrusk bronz edények Kurdon, < az edények
rajzaival ; >A nyéki sarcophagc Páur Ivántól ; > Ó-Budai ásatások*
Wekerlétől (befejezése a megelőző füzetben kezdett czikknek.) >A mező-
berényi aranyleletekc Pulszkytól ; >A zágrábi szentelt víztartó hintőjec
Radisicstól. >Egy múzeumi czéhserleg ismertetését R. I-tŐl, s egy kis
közlemény a bécsi dénárokról Posta Bélától. Igen helyes gondolat volt a
szerkesztőtől a levelezésnek egy külön rovatot szentelni. Mint e füzet is
tanúsítja sok fontos és érdekes dologról nyer ez úton értesítést az olvasó
közönség. Az :^ Irodalomé czímü rovatban meglehetős éles polémiát foly-
tatnak Szendrey és Réthy^ ezt kisebb nagyobb könyvismertetések köve-
tik. A füzetet 1^ Különféléké rovata * Könyvészeti és :^ Hivatalos közlemé-
nyeké zárják be. Külön melléklet a füzethez Budavár 1686-iki ostromá-
ról Eck ^tal készített dombormű facsimiléje. Ezenkívül is a füzet gaz-
dagon van a legkülönbözőbb nemű illustrátiókkal ellátva.
462 TÁRCZA.
— »Az EoyqAemüvészbtt Lap« Ipolyi Arnold azon beszédét
hozza, melyet a képzŐmttvéaaeti társulatban tartott. A »rövid közlemé-
nyek «-ben három érdekes közlés van a budvári koronázási templom
.reconstructi ójáról. Szent Bernulf utrechti püspök stólájáról éa albájáról,
ezeknek igen sikerült rajzával : érdekes adalékul a középkori egyházi
öltönyök történetiéhez. S végül a pécsi székesegyház kifestésénck kérdé-
sével foglalko/ik egy kis polemikus czikk. A változatos tartalmú füzetet
az »Irodalom« és > Vegyeseké rovata zárja be.
— A * Figyelő « IV-ik rtízETÉnKs Bereczky Sándor ismerteti a
soproni ev. lyceumi magyar társaság első tíz évének (1790 — 1800)
történetét. Yáczy folytatja Haller Hármas históriájának ismertetését.
Alapos, az eredeti kútfőkre visszamenő tanulmány. Csaplár Benedek
folytatja nagybecsű monographiáját Révay életéről és koráról, Abafj
Lajos pedig Horváth Ádám működésének ismertetését. Ezt követík Fabó
adalékjai Zwittingerhez s a füzetet Szinnyei irodalomtörténeti repertó-
riuma zárja be.
— »A Réokszeti ks történelmi értesítőnek, € mely a délmsgyar
országi Múzeum- társulat közlönye^ a melyet Pontelli a titkár szerkeszt,
ez évi Il-ik füzete megjelent. Az első czikk »Bél Mátyás életec Szmid.a
Lajostól. E füzetben Bél Mátyás ifjúságának s működésének első éveit
veszszük. Röviden, de sok melegséggel vázolja e nagy úttörő és nagy
stilista életét. Karácsonyi János folytatja a Csanád nemzetség birtokai-
nak betűrendes felsorolását. Névtelen szerző Dácia régi szokásait és
mythologiai szobrait ismerteti. A fűzetet *Tárczn,^ mely a társulat gyű-
léseiről ád számot s ^ Egyvelege zárja be.
— A >Ny£lvür€ április füzetében Tömlő Gyula a német-i\jvári
glossákról értekezik, melyeket a könyvszemlében Fejérpataky László tttt
közzé 8 e czikkében négy kiadatlan s feldolgozatlan codexrc liívja fel h
szakértők figyelmét. Deák Farkas nyelvtörténeti adatokat közöl a Révay
család levéltárából.
— >A Budapesti Szemle « májusi füzetében Medveczky Frigyes
folytatja társadalmi elméletek az ó-korban czfmü alapos tanúimánynyal
és nagy gonddal irt értekezését, melyben A risto telesről elmélkedik \ es éa
a Plató rendszere közt húzván pá^rvonalat. A párbér kérdése felett meg-
indult polémiában Rosner felel Timonnak. Az ^Krtettüőben^ többek köxt
Réthy magyar stylje van bírálva.
— Az >ijj MAGYAR 8ioN« ápriHs és májusi füzetében Kollányi F.
értekezik Oláh Miklós irodalmi foglalkozásairól a külföldön s a szétszórt
adatokat érdekes taniilmánynyá csoportosítja össze.
— A ókeresztény magvető* ez évi Xl-ik füzetében Benczédi Ger-
gely a ^Kolozsvári magyar és szász unitáriusok czivakodása 1592'beii<
czim alatt a szászok válaszát közli a magyarék »objectioirac papvila^x-
tási ügyben, szép és zamatos magyarsággal írva, bizonyságául annak,
TÁRCZA. 463
hogy a kolosvári sxnszok már akkor íb tökéletesen eVtettek s írták a
magyar nyelvet.
— A »MA6YAR PROTESTÁNS EGTIlAzi ÉS ISKOLAI FIG7ELŐ« III IV.
füzetében Gergely Károly közli Szathmárnémcti feliratát az udvari
kamarához 1779-bÖl az ottani kath. templom e'pftése ügyében.
— »Az ERDÉLYI MuzKDM-EOTLETC bölcselet-, nyclv- és történelem-
tudományi szakosztályának kiadványai <-ból megjelent a Ilik kötet első
füzete. > Vajda Péter erkölcsi beszédei és pöre* czím alatt dr. Széchy a
régi censura történetéből egy érdekes esetről irt bosszab tanulmányt.
Beune van Finálynak igen meleg hangon írt s tapintatos emlék beszéde
Nagy Péterről, melyben az elhunyt ptlspököt, mint a muzem-egylet elnö-
két méltányolja. Mika Sándor Ranke világtörténetének 4-dik kötetét
ismerteti.
— >Az UsG. Rkvue< IV-ik füzete folytatja Hanfalvy czikkét a
ramon történetírásról s bemutatja Trefort tanulmányát Thiersről. A
bírálati rovatban többek közt az Altenberger codex van ismertetve.
TÖRTÉNELMI REPERTÓRIUM,
ÖSSZEÁLLÍTVA A HAZAI HÍRLAPOKBÓL. 1885. ÁPRILIS.
nahgh Gj^ila, Egy határjáró levél 1515-ből. P. Hírlap 97. sz.
fíarát Sándor, II. Rákóczy emlékezete. Függetl. 96. sz.
fívcgy László, Irodalmi közlekedés az ó-korban. Cortnna 11. 12. sz.
f'yrill és Method élete. Nenizet 96. sz.
Dongó G. Géza. II. Rákóczi Ferencz iQiisága. Zemplén 15. 16. sz.
Emberi nem hagyományai. Piiblius Siriusiól, M. Állam 101. 102. sz.
>ayárfás iHván. Jász-knnok története. IV. V. kötete. Előfizetési fölhí-
vás. Függetl 113.
Ihinyathi lAszló gróf. Bosznia nemessége. Nemzet 59. sz.
HmréU toJán az őstörténet világításában. Egyetértés 94. sz.
^Klnics, VJeJcoslmr^ Prof. Geschichte Bosniens. Noch deu Kroatischen
von Dr. Iván von Bojnicsics. Leipzig, 1885.« Ism. Dr. Darvni
Móricz. Nemzet 100. 101. 109. 110.
Köpesdi Sándor. A rózsa a rómaiaknál. Nemzet 118. sz.
Lé'póczy György. Az Andrássyak a magyar történelemben. Bud. Jlirlnp
117. sz.
^Magyar Történelmi Életrajzok 3. füzete. < Szerk. Szüáyyi Sándor. Ism.
Egyetértés 94. sz. P. Napló 94. sz.
Mojláih Béla. Forgách Simon kalandjaiból. Forgách Simon paripája. P,
Napló 59. sz.
^yfenard Hené. Az ó-kori művészettörténete. Ford. Bp. 1885.< Ism. (R.)
F6v. Lapok 76. sz.
Mlkulik József. A hódolás korából. Bp. Ilirlnp 99. sz.
464 TÁRCZA.
Móricz Gyula. Ritka könyvek a csíksomlyói azt. Perencz-rendiek könyv-
tárában. M, Polgár 5. bz.
Orasáffgyüléa 300 év előtt (Az) Bud. Hírlap 59. sz.
^Pastdner Gyula, A művészetek törénete. Bp. 1885.« Ism. (K.) Fövároni
Lapoh 76. sz.
Pátkai Pály dr. Fejérmegyei Pátka második alapíttatása. SzahadAág (Szé-
kesfejárvár) 49. 50. sz,
Pesty Fin gyes. Muraköz. P, Hírlap 92. sz.
Pulszhy Ferencz. Szeged őskora. Szegedi Híradó 83. sz.
«
Radvánszky Béla báró. Lakodalmak a XVI. e's XVII. században. Senrj^
107, sz.
Tanulmányok a konyha körébal. Vasam. Újság 16. sz.
> Ihallóczy. Zay Ferencz. (M. Tört. Élet legújabb füzetéből.) Barabás S.
Vasam. Újság 15. sz. arczk. és rajz.
Thaly Kálmán. Magyar borok kivitele külföldre, különösen Angliába, a
múlt század elején. Egyeté-tés 91. sz.
Történeti kongresszus, (Magyar — ) Egyetértés 94,
Történetírás, (Ujabb magyar — ) Nemzet, M. Polgár 78.
Weber Sámuel, Zipsen im Verhitltnisse zum Muranyer Schloss. Kasschautr
Zeitung 15 — 17. sz.
lEODALMI ÉS VEGYES KÖZLÉSEK.
-~ Az ORSZÁGOS kiállításon a MÁ07AR törtíiketírás 18 képviscIvc
van. Választmányi batározat alapján Társulatunk összes kiadványai be
vaunak mutatva. Ez alkalomból a kiadványok jegyzéke is elkészült, még
pedig nem egyszerű catalogusban, hanem egy oly kiadványban^ mely
annak összes működését feltűnteti. Elnökségünk belátva, hogy a társu-
lat folyóiratainak valódi értékét csak úgy Jehet bemutatni, ha annak
eddigi összes működését összefoglalja, akkép intézkedett, hogy azoknak
teljes ezim- és névtára készíttessék el. E catalogusból a közönség be fogja
látni, hogy a magyar történetnek mennyi sok kérdését tisztázták már
eddigelé történetíróink Társulatunk utján ; mennyi levéltár lett átkatatra ;
de még nagyobb hasznát veszik az írók, kiknek ez egyik megbecsülhe-
tetlen segédkönyve lesz. — A magyar Tudományos Akadémia Összes
kiadványait egy külön szekrényben állította fel, egy olyan szekráiyben.
mely a bártfai káptalani könyvtartó mintájára készült. Történetíróink
és búváraink rendkívüli hasznát fogják venni annak a megbecsülhetetlen
collectiónak is, melyet Lanfranconi Énéa állított ki. Nem is szólva könyv-
gyűjteményeiről, földirati incunabulairól s ritkaságairól, melyek magok
is egy óriási becsű és tekintélyes collectiót tesznek ki, s melynek catalo-
gusát annak idejében ismertetni fogjuk. Ezúttal csak arra a gyűjte-
ményre szorítkozunk, mely a Magyarországról készített régibb térképe*
TÁsczA. 465
ket, várak, városok rajzait, ostroinképeket városok szerint rendezve,
chronologiai rendben foglalják magokban. Hosszas idÖn át nagy fárad-
sággal és költséggel gyűjtötte össze ezeket Lanfrancoui s ezek együtte-
sen olyan coUectiot képeznek, melyhez fogható több aligha van.
— Az 1885-iKi AKADÉMIAI TAGAJÁNLÁSOK cgy 54 lapra terjedő
füzetben megjelentek. Az I-ső osztályban a többi köztid. Sziiinyei Józsefet
Harna Ferdinánd s PasteiiKT Gyulát Beöthy Zs. 1. tagnak ajánlották. A
Ilik osztályban Ipolyi Arnold r. t., Kemény (íábor 1, t. és Pauler Tiva-
dar r. t. tiszteleti tagoknak ajánltattak. Deák Farkas 1. t. rendes tagnak
ajánlotta Ipolyi ; a történetírók közül I. t. ajánltattak : Concfia GyöiÖ
(Horváth B.) Lánczy Gyula (Tóth L.) Lehoczk-y Tivadar (Ortvay) Lipp
Vilmos (Pulszky) Marczali II. (Szilágyi) Márki Sándor (Nagy I.) Üreg
János (Szilágyi) Timon Ákos (Kerkápolyi.) Külső tagnak Vitkovícs Gábort
Szentkláray ajánlotta.
— A Nkuzeti Múzeum régiségtárt kalauzának 4-ik kiadása a,
napokban elhagyta a sajtót. £z egy újabban átdolgozott kiadás, melyet
a niult évi ujabb berendezés tett szükségessé. A történeti képek s más e
ncmü emlékek az újonnan feállított történeti arczképcsarnokba vitettek
át s ez ismét lényeges változásokat vont maga után : ügy hogy Hampel
ez lij eathalogus kiadása által hasznos szolgálatot tett e ii:uzeum látoga-
tóinak. A díszes kiadású kalauz számos képpel vau illustrálva.
— A UA07AR FŐÚRI CSALÁDOK LEvÉLTÁKAi közül a leggazdagabbak
és legbecsesebbek egyike, hazai történetírásunk megbecsülhetetlen hasz-
nára nemsokára közzé fog tétetni. A Pálffy-cftalád berezegi és grófi ága
ugyanis elhatározta, hogy családi levéltárainak történelmi kincseit közzé
fogja tétetni. Az erre vonatkozó előterjesztés megtételével Samarjai
Károly senioratusi igazgatót, buzgó és lelkes s történetírásunk iránt
érdeklődő tagtársunkat bízta meg, főszerkesztőül pedig a család ^agy
Imre v. tagtársunkat nyerte meg. Méltó emléke lesz ez a hazánk törté-
netében oly kiválóan szerepelt Pálffy-családuak.
— Magyar íbók névtára. A Magyar Tudományos Akadémia még
1881-ben megbízta id. Szinnyei József egyetemi könyvtárőrt, a ki évek
hosszú során tetemes anyagot gyűjtött össze a >Magyar írók névtárac
szerkesztésével. £ megbízáshoz képest Szinnyei a hírlapkönyvtár rende-
zése alkalmával ez irányban is gyűjtött újabb adatokat, ugy hogy jelen-
leg a legrégibb kortól mostanáig közel 30,000 íróról félmillió följegyzés
van birtokában. Az élő írókhoz mintegy 3000 darab kérdőívet küldött
azét, melyben életrajzi adataik s mindennemű munkáik czímjegyzéké-
nek beküldésére kéri fel őket. Az akadémia a kész ívek átvizsgálására
bizottságot küldött ki. Az első füzet már ez év végével meg fog jelenni.
— AvEDiK János ^Emlékezzünk régiekről* czím alatt felhívást
tett közzé, mely ly el örmény honfitársait egy emlékünnep megtartására
hívja fel. Ugyanis folyó évben lesz kétszázados évfordulója annak, hogy
az örmények a kath vallásra tértek. Idézi Karácsonyi János esperes plé-
SZAZADOK. 1885. V. FÜZRT. 30
466 TÁRCZA.
bános köv. szavait: »Majorcs nostros circa annutu inilcsiQium scxccn-
tesimum sexagesimum nonum sccuta est postmodam e Moldovía numero-
eiora Armenorum colonia, tum Eutychetis errore ac schismate notata, cum
magistratu, clero ac suo epíscopo Menna Ziliftarogla. Laudatus hic Men-
nas cpiscopus cirea annum roillesimum sexcentesimum octogesimum
quiatum eacra catolica professus, coepit exiguas hic Armenorum mani-
pulus lucem orthodoxae fidci adspicere, et charum catholicae matris sinum,
velut lactens puer cum aviditate repetere.« Fölemlíti, hogy mig a kül-
földi örmények története 68 pusztítást említ fel^ az erdélyiek csak két-
szer voltak zaklatásnak kitéve. A hála és kegyelet érzésére hivatkozva
indítványozza^ l^ogy az évenként megtartatni szokott Cameller ünne-
pélyre készítsék el a négy örmény egyház monographiáját, s legkivált
jóltovöinek életrajzait.
— Stampfel Károly pozsonyi kiadó, a magyar irodalom terjesz-
tése körííl valóban méltánylást érdemlő tevékenységet fejt ki. Valóban
figyelemre méltó jelenség az, hog}' Pozsonyban egy magyar könyvkiadó
czég nemcsak fenn tudja magát tartani, hanem c városban jelentékeny
irodalmi életet is tud teremteni. Első nagyobb vállalata : II. Rákóczi
Ferencz ifjúsága Thaly Kálmántól, történetírónk egyik legjelesebb mun-
kája, mely bevezetését képezi Rákóczi életének, mutatta, hogy üzWt
solid alapra akarja fektetni. S csakugyan nemsokára kiadta ^Y^rh^cf
Lajos emlékiratait,, a forradalom előtti idők történetének egyik nevezetes
forrását. Követte ezt Pisztory Mór pozsonyi tanár statisztikája, egy ala-
pos, kimerítő s a legújabb adatok felhasználásával készült munka, mely
a nagyközönség által is élvezhető alakban van írva. >A legnevezetcseM)
felfedezések és találmányok könyvec czím alatt ^egy^ a mívelt közönség
igényeihez mért vállalatot* indított meg, melyből eddigelé két kötet jelent
meg : Thomas Lajos nagyhírű munkájának átdolgozása dr. Fésűs György-
től, melynek első kötete az Amerika felfedezéséig terjedő s a 11. kötet
az azokban folytatott utazásokat írja le, gazdagon illustrálva szép képek-
kel. A >Magyar Pantheon« Márki Sándortól díszkiadásban rövid életraj-
zokat foglal magában. A Magyar Helikon két oszlályából immár négy
kötet áll a közönség kezén s egy újabb kötet közelebbről hagyja el a
sajtót. Párhuzamban ezzel egy újabb vállalatot indított meg dr. Fésűs
által szerkesztve » Kortársaink c czím alatt épen úgy, mint a Helikon, 20
kros füzetekben. Az elsŐ 3 füzet Kossuth Lajos életrajzát tartalmazva, dr.
Ferenczy Józseftől ] melegséggel, szépen írt biográfia, képekkel ülnsrálva.
De Stampfel, mint kiadó arra is gondot fordít, hogy irodalmunk egy-egy
kiválóbb terméke a német közönség által is megszerezhető legyen — így
adta ki német nyelven Kossuth Élményeit, Pulszky »Elotem és korom*
ízimü munkáját és Wirkner emlékiratait.
— KapisztrAn Jínos emléke. Kapisztrán Jánosnak, a belgrádi
diadal egyik főhősének a folyó évre esik születése 500-ik évfordulója.
Ezt a napot Olaszországban, a Válva és Sulmona egyházmegyében nagy
TÁRCZA. 467
ünnepclylycl fogják megülni. Kapisztrán származásra nczve jóllehet
oiasz, mégis az egész keresztyen világé, s első sorban hazánké. Lelkesitö
beszédeivel szaporította Hunyady seregeit, lelkesítette a népct^ s láng-
szavára légiók termettek a fÖldbÖl. Kapisztrán János 1385-ben Perugiá-
Imn szülelett ; jogtudományra készült s 28 éves korában, mint békeköz-
vctítö működött a nápolyi király és Peragia között, de a féltékeny peru-
giaiak által később börtönbe vettetett azon gyanii miatt, hogy a város
erdekeit elárulta. — Kapisztrán ártatlanságának tudatában annyira
szivére vette a rajta elkövetett méltatlanságot, hogy börtönéből kiszaba-
dulva, Fercncz-rendi szerzetessé lőn. Mint ilyen nagy buzgósággal hirdette
a keresztes háborút a török ellen Németországban, Ausztriában s külö-
nösen Magyarországban. Meghalt 1456-ban okt. 2B-áu, rövid idővel
halhatatlan bajtársa Hunyady János elhunyta után. Eltemetve fekszik
az újlaki zárdában, Szerémmegyében. Kapisztrán János, mint egyházi
író is kiváló nevet vívott ki magának.
— GyArfás István elhunyt v. tagtársunk nagybecsű monographiá-
jáből a :» Jászkunok történ eté« -bői még szerző életében három kötet jelent
meg, de mint annak idejében emiitettük, elhunyt barátunk a két utolsó
kötetet is hátrahagyta kéziratban. Csak az ujabban nyert adatok betol-
dása s egy kis simítás volt hátra : s ezeknek megtételére, szóval a sajtó
alá rendezés munkájának végrehajtására az elhunyt özvegye Széli Far-
kas tagtársunkat kérte fel. Ennek alapján az özvegy előfizetési felhívást
^>ocsátott ki a 4-ik kötetre, melyhez a Ill-ik kötetbőlmég hiányzó okle-
véltár és a névmutató fog mellékeltctni. Maga a 4-ik kötet 1542 —
lfí86-ig, Buda várának a török hatalom alól való felsznbadúláság tcr-
j<'d : az e korszakra vonatkozó oklevéltárral, számos, legynagyobb rész-
ben eddig meg nem jelent oklevelet fog tartalmazni, s az ezen kötethez
tartozó névmutatót. Ezen 4-ik kötet 40 — 45 nyomott ívből fog állani,
melynek előfizetési ára 3 frt 50 kr. Az előfizetési ívek a pénzzel együtt
lö85. cvi június hó 15-ig özvegy Gyárfás Istvánnéhoz küldendők (Bu-
dapesten, Vámház-körut 10. sz.) A mü folyó év október 15-én fog
megjelenni.
— DuRER Albert életének I. füzete, melynek előfizetési felhívására
múlt füzetünkben hívtuk fel olvasóink figyelmét, megjelent, meglepően
szcp kiállításban. A szöveget e gazdagon illustrált kiadásban Dr. Szendrei
János írta.
— Réthy László ómagyar styl« czím alatt KnoU Károly kiadá-
sában egy 52 kis lapra terjedő díszes kiállítású munka hagyta ol
a sajt^^t.
— Dr. Szalay József, oly korán elhunyt ifjú történetírónk leg-
utolsó munkáját, melynek megjelenését ő már meg nem érte, épen most,
folyóiratunk zártakor, vesszük Stampfeltől Pozsonyból. //. Rákóczi
F'rencz ékínyza ez s a Magyar Helicon 47. füzetét képezi.
30*
468 tíbozá.
TÖRTÉNELMI KÖNYVTÁR.
— NyelvemléKtAr. Régi magyar codexek és nyomtatványok.
Kiadja a M. T. Ak. Nyelvt. Bizottsága. XII. köt^ Döbrentci codex. —
Teleki codex. Budapest, 1884.
— Bihar-Ország. Útirajzok. Irta: K. Nagy Sándor. II. köt I.
rész: Nagy -Váradon. II. rész: Nyugaton és Dél-Keleten. Nagy-Varad,
1885. Ára 1 frt. öO kr.
— Kossuth Lajos iratai összevont népies kiadásban. A szerző
meghatalmazásával, szerkesztette Helfy Ignácz. Budapest, 18^^5. I.
füzet. Ára 30 kr.
— Az ORSZÁGOS MAGYAR GAZDASÁGI EGYESÜLET EMLÉK-
KÖNYVE. A hazai mezőgazdaság előmozdítása s az e czéira alakított egye-
sület sikere körül szerzett érdemek hálás emlékezetben tartására, szer-
keszti Galgóczy Károly. Kiadja az országos magyar gazdasági egyesület.
Az emlékkönyv V-ik füzete. Budapest, 1885.
— Nagy Péter. Emlékbeszéd, az erdélyi múzeum-egylet 18bn.
ápril 9 -kén tartott közgyűlésén az elhunyt alelnökre tartotta Dr. Ftnály
Henrik. Kolozs^'ár, 1885. Ára ?
— Kalauz a magyar nemzeti múzeum érem- és régiségtárában.
Húsz képpel és három képes táblával. Ötödik kiadás. Budapest, 1885.
Ára ?
— Mária Magyarország királynéja 1370 — 1395. Irta Márki
Sándor. Budapest, 1885.
~ Csömöri Zay Ferencz 1505 — 1570. Irta Thallóczy Lajos.
Budapest, 1885.
— Történelmi vizsgálatok a zsidók szegedi letelepedéáe
körül. Irta Reizner János. (Különnyomat: >A szegedi zsidók 1785—
1855-ig, írták Lőw Immánuel és Kubinyi Zsigmond, czimü muakábúl.}
Szeged, 1885.
~ Az OSZTRÁK-MAGYAR MONARCHIA STATISZTIKÁJA. A leg-
újabb adatok alapján a jogtanűlók igényeihez alkalmazva irta: I^i*-
Pisztory Mór. Második kiadás. Pozsony, 1884. 8-adr. 616 1.
— MoLDA oder Beitrage zur Geschichte der Moldau und Bukowiua.
Von Franz Adolf Wickenhauser. II. Bánd. Czernowitz, 1885. 8-ailr.
138 lap.
— G^EQEN Herrn FoüRNIER. Eine Antikrltik von EduarJ
Wertheimer. (Bécs, 1885.) 16 1.
— DlE WersCHETZER Gegend im Alterthume. Historiách-
archSologische Skizze von Félix Milleker. Werschetz, 1885. Ára?
— ReVOLÜTIÜNBA LÜI HORIA in TANSiVANIA 81 UNGARIA 1 784—
1785. Scrisa pe basa documenteloru oficiale de Nic. Densusianu. Bucaresci.
1884. 8 r. 519 1. Ára 10 franc.
A NEMZETGAZDASÁG TÖRTÉNETÉHEZ
HAZÁNKBAN A MÚLT SZÁZADBAN.
MÁSODIK KÖZLEM^.NT. —
A második emlékírat, mint Nenny bárónak plajbászszal írt
jegyzete tannsítja, Fremant nevű uri ember műve. Magyarországon
1759. és 60. között tudvalevőleg két kereskedelmi társaság ala-
kúit, u. m. a temesvári, mely feladatául tűzte ki a Bánát és Szla-
vónia terményeit Trieszten vagy Fiúmén át Nyugat-Európába
szállítani ; s a jánosbázi, mely ugyanezt volt mívelendő Eelet felé,
különösen a Balkán-tartományokba. Hogy nem sokáig tartotta
fenn magát egyik sem, azt tudjuk, de kevesebbet tudunk a módok-
ról, melyek szerint a kereskedést űzték. A mi a Fremant jelenté-
sének érdeket kölcsönöz, az éppen e fölvilágosító irány s az e kor-
ból eredő külkereskedelmi referáták ritkasága. Mindenesetre érde-
kes adalék külkereskedelmünk bölcsőkorának jellemzéséhez.
A francziáúl írott jelentés fordítása így hangzik :
Alázatos ^s rövidre foglalt jegyzetek a kiviteli kereskedés tárgyá-
ban, melyet a temesvári társaság folytat a tengermelldken át a külfölddel.
1. A Bánát termesztményeinek fölöslege kivitelének teljes hiánya,
azon érték és ár nélkül minden évben ott rekedt roppant mennyiségű
búza; a tizedek értékes{tésének teljes lehetetlensége arra bírták Felsé-
gedet, hogy a kiviteli kereskedést óhajtsa, a mit el is kezdett a temesvári
társaság 17 59-ben 50,000 frtnyi kis tőkével. Felséged ismervén e keres-
kedés fontosságát, segélyezte ezt, saját jövedelmeiből megajándékozta
octroy-yal s különféle előjogokkal e keletkező félben levő társaságot ;
építtetett raktárakat, kitisztíttatta a folyamokat és saját kereskedelmi
pénztára terhére, nagy költséggel hajózást létesitett a Bánát és a tenger-
mellék közt, egyszóval Felséged felismerte, hogy Magyarország kereske-
delme mily nagy befolyással lehet az örökös tartományok kereskedelmére
a tengeri kikötők által ; rendelte és akarta s a kis temesvári társaság
SzlzADOK. 1885. YI. Fűzet. 31
470 A NEMZET6AZDABÁG TÖBTÉKETÉHEZ
megnyitotta az utat, de kinyitotta lassankint az irigy ^s haszonleső ver-
senyzők szemét ÍS| kik irigyek az ö octroy-jára éa többi kiváltaágaikra, a
nélkül, hogy ismernék azokat.
2. 1765-bcn egy újabb > Magyarországi társúlatc keletkezett
Triestben, mely 1766-ban egyesült a régi temesvárival, úgy hogy a kettő
most egyet képez 600,000 írt tőkével.
3. Hamisan beszélnék Felségednek, ha azt mondanám, hogy a
temesvári társaság üzleti működése az első időkben nem járt némi kel-
lemetlenségekkel a Bánát lakóira nézve. De miként vezetni be egy ój
kereskedést, miként alapítani több épületből álló telepeket s új hajózási
vállalatokat s ezenkivül lerontani még a nép előítéleteit is. De 1765.
előtt a társaság ügyletei az alattvalókkal rendeztettek s a két társaság
egyesülése, azaz 1766. óta, a társaság jó üzleteket köt, a nélkül, hogy
terhére lenne bárkinek is. Sőt ellenkezőleg, ő tesz jót a földművelő nép-
pel s az az állítólagos egyedárúság, melylyel vádolják, csak ellenséges
versenytársai fejében létezik.
4. 1 759-től 1 7 64-ig a társaság folytonos válságban volts két ujjnyira
a tönkremenéstől. A nápolyi és olaszországi inség 17 64-ben helyreállította
az egyensnly t s a váratlanul jött nyereség, melyet akkor szerzett, híressé
lőn és sok versenytársat hozott nyakára, kik mind hasonló terményekkel
kereskednek. Az irigység és haszonlesés szelleme az ő oldalukra pártolt,
s új tanácsosok, kiket Temesvárra küldenek, a kik nem tudják mily
veszedelmes helyzetben volt e társaság 1764-ig, a kik nem tudják mily
hitvány ára volt azelőtt a Bánát terményeinek, miként pangott a földmi-
velés, mily lehetetlen volt a királyi tizedeket értékesíteni ; hallván
továbbá egy képzelt nyereség roppant voltáról s vezérelve talán szemé-
lyes ellenszenv által is, kiabálnak és beszélnek egy nem létező egyed-
árúság ellen.
ö. Felséged kegyesen elhatározta magát, hogy előbb a régi, majd
az egyesült társaságnak elad a királyi tizedekből 80,000 mérő búsát,
mérőjét 30 krajczárjával. £z a legfőbb dolog, a mi ellen a társaság ellen-
ségei kikelnek, úgy vélekedvén, hogy a társaság kétszeresen adatja ma-
gának a tizedet midőn az év kedvező a kereskedésnek s nem vállalja el,
midőn a viszonyok nem alkalmasok, hogy a termények külföldön értéke-
sítethessenek. Mi sem merészebb e vádnál. így a társaság 1766-ban
30,000 mérő helyett csak ll,770«/8 mérőt, 1767-ben pedig 15,581*/8
mérőt kapott s így két év alatt 60,000 helyett csak 27,352 mérőt,
holott a genuai, livomói és angol árak bizonyítják, hogy 1766., 67. és
68-ban a buzakereskedés nagyon fényes Üzlet volt. A társaság e két ér
alatt a parasztoktól 28,852 mérő búzát vett 1 frt 10 krjával, összesen
33,853 frt 45 krért s ha az administrativ hatóság a kikötött mennyi-
ségű tizedet kiszolgáltatta volna, ezáltal 19,^34 frtot takarított volna
meg a társaság, mely 1759'től 1767-ig egyetlen egyszer sem kapott
annyi terményt, a mennyihez a szerződés értelmében joga lett volna.
HAZÁNKBAN A MÚLT SZÁZADBAN. 471
Hogy honnan eredhet az az óriási njereaég, azt ú neh^z volna kimagya-
rázni, mikor a búsa mérőjének szállítása Triesztig 1 írt 1 3 krba kerüL
A 6-ik pontban Fremant constatálja, hogy a búza mérője a
Bánátban 1 frtot, Triesztben pedig 3 frtot ér. Ajánlja, hogy a búza ára
mesterséges úton magasabbra veressék, mert ilyen árak mellett a földmű-
ves, az állam legerősebb oszlopa, nem élhet meg, ő nélküle pedig egyetlen
osztály sem létezhetik.
A 8-ik pontban felemlíti, hogy 1766-ban egy nagy árvíznél száz
hajó jöhetett segítségre s ez is a társulat érdeme, mely a szávai utat
megnyitotta. Ugyané pontban megjegyzi^ hogy bölcsebb dolog volna, ha
Carniolía, mely bnzáját tengeren át 3 íl 30-on vészig a bánáti búzát
fogyasztaná. Ezt olcsóbban kapná s a pénz sem menne érte a külföldre.
A 9-ikben hivatkozik arra, hogy a társaság nemcsak magyar ter-
mények kivitelére s idegen szükségletek behozatalára szoritkozik, mert
hisz a fiaméi nagy dohánygyár s a buccari-i sávolyos vászongyár csupán
magyar terményeket dolgoznak fel és 2000-nyi munkása — néhány
okvetlenül szükséges velenczei kivételével — mind belföldi. A mémoire
írója bírta reá a társaságot e gyárak alapítására az 176á-iki nagy inség
idején, dettiem hiszi, hogy e gyárak, társaság hasznára volnának, mert
évi költségük nem kevesebb 180,000 frtnál ; eddig még alig adhattak el
valamit s nem is bizonyos, hogy a jövőben fog-e javulni a helyzet. Ha a
versenytársak tudomásával bírnának e roppant koczkázatnak, majd alább
hagynának vádjaikkal.
A 10. pontban érinti, hogy a társaság, csak azért, hogy ezeknek
n^gélhetési módot nyújtson a Károly-uti gyarmatosokkal fuvaroztat, bár
azáltal, hogy ezek egyfelől Károlyvárosnál, másfelől Verboskonál tovább
nem mehetnek, évente 8000 frt tiszta kára van. Ezt ugyan nem teszik a
concurrensek.
A 11 -ik pontban megjegyzi, hogy a társaság roppant sokat káró*
sodott a katonai élelmezésben és a fuvarban, azonfölűl 40,000 frtja hever
egy gyárban, mely vörös fonalat készít törökös módon Temesvártt, de a
melyet be kell zárni fogyasztók híján.
Végül dicséri a társaságot, s melegen ajánlja a királynő kegyelmébe.
Az emlékírat nagy értékét az adja meg, hogy belőle értesü-
lünk először kissé részletesebben a temesvári társaság dolgairól,
mely még Horváth Mihály fennidézett szaktörténelmében is egy-
szerűen csak megemlíttetik, holott, mint magyarországi kereske-
dők első egyesülése, bizonyára több figyelmet érdemel.
Mint az emlékiratból látható, a társaság üzletei fényesek-
nek voltak mondhatók. Bármint igyekszik is csökkenteni a társa-
sággal nagyon rokonszenvező Fremant a nyereség nagyságát, azok
31*
472 A NEMZETGAZDASÁO TÖRTÉNETE
az állítólagos philantrop intézmények vagy busás jöTedelmet haj-
tottak, vagy, ha csakugyan emberbaráti érzületből tartattak fenn
a részTeYÖk által, bizonyára bő fedezetüket lelték a bánáti bnza
s egyéb export és import üzletek jövedelmeiben. Hogy az állam-
mal lenni szerződéses viszonyban már akkor is igen előnyös dolog
volt, bizonyítja az a tény, hogy a tízedbuza mérőjét 30 kron kapta
meg a társaság, míg a földművelőét 1 frt 10 kron váltotta magá-
hoz, ha ugyan e relative magas ár nem azért mondatik, hogy a
társulat állítólagos veszteségei nagyobbaknak tűnve föl, ez úton
ébreszszék fel az emberbaráti királynő részvétéi
Az is kiviláglik e fölterjesztésből, hogy a társulat által forga-
tott tőke nem magyar vagyon volt. Föltéve, hogy az a kezdetleges
társaság magyar pénzen alakúit, ezt a tőkét, ha a jelentés e részének
hinni, lehet az 1760 — 65-iki rossz években jó részt elvesztette, és az
1766-iki egyesülés után a trieszti társasággal, úgy az alaptőke,
mint a hatalom tisztán az idegen részvényeseké volt, kik űzletQ-
ket bizonyára a Commerzienrath elvei szerint vezettet A buc-
carí-i sávolyos vászongyár és a fiumei dohánygyárnál igen nagyot
talált mondani a jelentéstevő, a két gyár munkásainak számát
2000-re tevén, mert hisz 1777-ben, Fremant jelentésének kelte
után kilencz évvel, sem Fiúméban sem Buccariban egyetlen rőf
vászon, egyetlen lat dohány nem gyártatik s a munkások hivata-
los kimutatásában ^) e két ipar képviselői teljesen hiányzanak.
Az akkori viszonyok közt pedig nem igen voltak kitéve a
vállalatok oly nagy ingadozásoknak, mint ma a szabad verseny
napjaiban, sőt ha az alapító vállalat meg is bukott volna időköz-
ben, a gyárak, magánember kezében, habár csekélyebb termeléssel
is, bizonyára tovább működtek volna. Valószínű tehát, hogy ezek
az Ínséges időkben alapított vállalatok sokkal kisebbek valának s
úgy kezeltettek, hogy rövid idő multán minden nagyobb kár nélkül
beszűntethetők legyenek.
Az Intendenza és a Commerzienrath eltörlésével, Szörény-
megye alakításával ez az ál-temesvári társaság is hamar felosz-
lott. Megfosztatva leghatalmasabb támaszaitól, szembe találva
magát egy concurrens kikötővel, Fiúméval s egy nagyeszű és
^) Országos levéltár. Cancelláriai osztály Fluminensia.
HAZÁKÉBAN A MÚLT SZÁZADBAN. 473
tiszta magyar érzelmű kormányzóval, gróf Majláth Józseffel, nem
Ítélte üdvösnek megkezdeni a barczot s a trieszti résztvevők, bizo-
nyára szép nyereség felosztása után, szétváltak. Ez azonban csak
1776-ban történt.
* *
Alakjaink legérdekesebbikébez érttLnk, Wiesenhütenhez,
kinek egyéniségével majd emlékiratai ismertetése után fogunk
bővebben foglalkozni.
Mémoire-ja a Fálffyanak közt három van, mindbárom a
királynéhoz intézve. Az első 1751. apríl 28-án, a második két
nappal később, a harmadik 1753. márczius 10-én kelt, a mi azt
látszik bizonyítani, hogy a királyné hajlandósággal viseltetett
iránta és szívesen vette tőle eszméi közlését. A mémoire-okat ter-
jedelmük miatt jobbnak látjuk csak kivonatosan adni.
Az első egy jelentés Mária Teréziához, melyben jelenti,
hogy 5 Felsége parancsára megjelent annál a bizonyos egyén-
nél 1), a ki igen jó benyomást keltett benne s a következőket
mondta neki.
1. A magyar rendek feliratot szándékoznak intézni,^) a
királynéhoz, hogy a magyar terményekre rótt beviteli vám Szilé-
ziában, Morvában, Krajnában, Ausztriában és Styriában törűl-
tessék el s akkor, a földmívelés fokozódván, a földadót 1 millió
forinttal fölemelhetik.
2. Bebizonyította, hogy ezáltal a német tartományoknak
úgy köz mint magánjövedelmei nagyon csökkennének s azért nem
is szabad a magyaroknak korlátlan kivitelt engedni.
3. Azért is nagyon kellemetlen dolog ez a német tar-
tományokra, mert e magyar kivitel meggátolná őket abban,
hogy saját terményeiket külföldre vigyék magasabb áron. De,
hogy ez előrelátható veszteség, még a magyarok igért millióját
^) £z az egyén valószínűleg Wiesenhüten maga, mert hisz ez
emlékirat végén kéri a királynőt, hogy küldje vissza neki e mémoire-t s
a két nappal később keltezettben meg is köszöni e kérése teljesitését.
Valószintt, hogy első javaslatában önmagáról mint harmadik személyről
beszél, nehogy balsiker esetén reá háruljon a dolog ódiuma.
') Még az 1751-ik folyamán meg is történt, eredmény nélkül.
474 A NEMZETGAZDASÁG TÖRTÉNETÉHEZ
levonva is pontosan kiszámíttathassék, ahhoz hosszabb munka és
számos tabella szükséges.
Végűi constatálja, hogy az az egy millió forint nagyon szük-
séges volna az államnak, de van neki arra is egy terve, hogy
miként volna az megszerezhető kereskedelmi úton.
Másnap már Wiesenhüten kezei közt volt a királynő saját-
kezű válasza, melyben többek közt a következőket mondja ^) >Ha
olyan biztos volnék a millió felöl, nem aggódnám nagyon a ma-
gyarok e veszteségein s követelésein, a más tartományok rovására
úgy sem fogunk tenni soha semmit ; de mégis segíteni kell őket,
ha többet akarunk húzni belőlük. Ma napság nemcsak hogy
semmi kereskedésük nincs, de még eladni sem tudnak semmit.
Honnan vehessék a pénzt : fizetni. De a mit levele végére tesz,
hogy akadályozzuk meg őket, hogy Lipcsébe vagy Szászországba
menjenek szükségleteikért ; hogy vonzzák őket ide s itt találják
meg azokat. De hogyan csináljuk ezt ? Ha ön tudná, nagy örö-
met szerezne nekem, írásban értesítvén erről Koch által c
Képzelhetni mily elragadtatással emlékszik meg Wiesen-
hütenünk e fejedelmi kegyről. Siet is a válaszszal s első mémoi-
reja keltétől számítva két nap alatt már a királynő kezei közt
van a második is nagyobb és kimerítőbb az előbbinél. A köny-
nyebb áttekinthetés okából ezt is kivonatosan pontozatokra
osztva közöljük.
1. Azt hiszi a mémoíre irója, hogy ha ö Felsége a magyar ren-
dekkel tárgyalásokba bocsátkoznék, czélt. érne. Bizonyos ugyanis, hogy
a magyarok azelőtt Bécsben vettek minden árút, melyet most Sileziában
és Szászországban vesznek készpénzen, a mi 1 millió forintnál jóval tob-
^) Érdekesnek tartjuk eredetiben is közölni c sorokat, hogy t
francziáúl értök ne veszítsék el a gondolatok egyetlen árnyalatát sem.
Si j*étois si sure du millión je ne serois pas trop inqoiete sar
ces pertes et demandes des Hongrois aux depens des autres pays on ne
fera jamais rien mais il faut pourtant aider ceuz-ci qnand on vént tirer
plns d'enz. Actuellement ils u*ont non seulement ancun commerce mais
méme aucun débit; ou peuvent ils prendre Targent pour payer? Mais
de que vous mettez h la fin de votre lettre a les empecher d aller a
Leipsig ou en Saze pour leurs denrées^ et tácher de les attirer ici et de
les leur fairé fairé trouver ici. Mais comment le fairé ? Si vous le savex
vous me ferez plaisir de me le fairé savoir par écrit par Koch
nAZÁKKBÁN A MÚLT SZÁZADBAN. 475
bet tesz ki evenként Fölteszi, hogy ő Felsége pontosan van értesülve az
okokról, melyek magyar alattvalóit arra bírták, hogy Bécstől elfordulva,
csengő pénzükkel a fentemiitett országokat keressék fel. ^)
2. Könnyű volna őket visszahódítani egyetlen tariffaszabályzattal,
melyet szívesen elkészít W., ha ő Felsége parancsolandja.
3. Minden árú^ mit a magyarok Siléziában és Szászországban
vesznek, Angliából, Francziaországból és Hollandból jő. Ha ő Felsége
ráveszi a rendeket, hogy emeljék fel a vámot Magyarország minden^
határán s reábíija a bécsi kereskedelmi bankot, hogy a külföldi árúktól,
melyek Bécsen át mennek Magyarországba ne szedessen más illetéket,
mint a vámot a magyar határon, akkor minden külföldi árú ismét Bécs-
nek venné útját. Ennek eredménye volna.
a) Hogy a franczia, angol, szász és porosz királyok tartományai
elvesztenék legfőbb jövedelmüket.
b) Hogy a franczia, angol és holland kereskedők Bécsbe jönnének,
a mi hasznára volna ugy az uraknak mint a népnek.
c) Mintán mind e három nép képes ugyanazon árúkat szállítani^
az egyiket bölcs tárgyalások által engedményekre lehetne bírni a ver-
senytől való féltében. Ez nagy hasznára volna Magyarországnak, mely
Németalföld után a legalkalmas<ibb állam virágzó kereskedelemre.
d) Ez megkönnyítené a létező s létesítendő osztrák gyárak dolgát,
mert sok szász gyáros kereset nélkül maradván, kenyérkereset okáért
Ausztriában fog telepedni s az osztrák gyárakban kaphat alkalmazást.
e) Ez a porosz királyt is engedékenyebbé (plus traitable) teendi.
/) Az északi hatalmak is engedményeket fognak tenni a kereske-
delemben és hajózásban, mert Ők is sok olyan árút képesek szállítani (?),
mint Francziaország, Anglia és Holland, az esetben, ha e három nem
tesz engedményeket.
g) Ez intézkedés szorosabbra füzendi a viszonyt Ausztria, Magyar-
ország és a külföld közt.
h) Magyarországot, a szállítás könnyebbülése által a termelés
fokozására bátorítandja, a kereskedésre és hajózásra serkenti s azon
helyzetbe hozza, hogy a földadót fölemelje s könnyen fizesse.
y^ül megjegyzi, hogy jól tudja, miszerint a bécsi bank duzzogni
fog, holott semmi oka sem lesz reá, mert az egész szász és sléz piaczot
Bécsbe hódítja s fog duzzogni a magyar kamara is^ pedig annak sem
lesz oka reá, mert ha az ország némely határának vámjai csökkennek^
^^íJ egészen megszűnnek is, a Bécs felőli határon ugyan olyan mérvben
növekesznek.
E brillians sophismával végződik a második emlékírat, melyet
csak két évvel később ; 1753. márcziusában követett a harmadik.
') Az emlékírat szövegéből ugy látszik mintha éppen a szerző
nem tudná, mert éppenséggel nem tesz említést ez okokról.
476 A KEMZETGAZDA8Á0 TÖRTÉNETÉHEZ
£ harmadik és utolsó mémoireban Wiesenhttten kifejti, hogy a
magyar paraszt huszadrészét sem műveli annak a földnek, melynek
megművelésére képes volna s napjait tétlenségben tölti a minek egy-
szerű oka az, hogy terményeit nem tudja eladni, mert benn az ország*
ban senkinek se kell. Ha azonban kilátása volna rá, hogy eladhatja, s
földesura is adna neki valamivel többet a fölöslegből, legalább is tizszer
annyit vetne, mint a mennyit most. De e czélt csak több újítás által
lehetne elérni, mire nézve javasolja :
1. Hogy ő felsége fogadjon el minden évben bizonyos mennyiségű
búzát, megszabott áron s fogadja el az adónak terményekben való fize*
tését. Akkor a paraszt a kapott készpénzen fokozandja jólétét és ezáltal
szaporodni fog a lakosok száma is, mert sokan vándorolnak majd be, ha
tudják, hogy itt munkájuk jövedelmes leend.
2. Constatálja, hogy eddig is exportáltatott bizonyos meunyiségű
magyar bdza Trieszten át, de ez igen sok nehézséggel járt s a vállalat
sikere csak akkor volt biztosítva, ha háborús idő volt, vagy pedig a föld-
közi tenger országaiban nem volt termés. £z pedig nagyon ingatag alap,
a mire semmiféle komoly számítást nem lehet alapítani, azért úgy kell
berendezkednünk, hogy mindenféle szemet termeszszünk a miket az illető
országok szükségeinek, s adjuk olcsóbban mint a többi kereskedőhely pl.
az Archipel, Sicilia, Barbaria és Dautzig.
3. Az út Trieszt felé helyreállítandó ; itt megjegyzi, hogy van egy
memoireja arra nézve is, hogy miként volna ez út olcsóvá, biztossá és
kényelmessé tehető. Azonfelül a királyné szerződnék egy társasággal^
mely kötelezné magát, minden évben bizonyos mennyiségű búzát meg-
szabott áron, a hajóra szállítva átvenni.
Ennek a haszna pedig az volna, hogy az adó is felemeltethet-
nék egy millióval s legalább annyi pénz fog a külföldről is évenként
bejönni.
Wiesenhüten — mert neve a fentidézett akták valameny-
nyién így van írva — kétségkívül azonos személyiség b. Wiesenhü-
ter Ferenczczel, a frankfurti bankárfiűval, ki a 40-es évek köze-
pén jött át Frankfurtból Ausztriába mérhetetlen ambitióval, félig
kiforrott tervekkel s erős akarattal számot tenni majdan az állam-
férfiak között. Hogy tervei kiviteléhez igen eszélyes módon fogott,
az kétségtelen ? Családi összeköttetéseket, hatalmas támaszt szer-
zendő katholikussá lett s elvette Bartensteinnak a mindenhaté
államtitkárnak leányát s hogy az udvart, illetőleg a császárnét
megnyerje, gyakran segité ki, jelentékeny összegekkel a megszo-
rult állampénztárt Jutalma nem is maradt el. Rövid két é? alatt
az állami és katonai pénztárak főigazgatója, bányászati f^fel-
HAZÁKKBAN A MÚLT SZÁZADBAN. 477
ügjelő és udvari tanácsos lett a kamaránál s követeléseire zálog
fejében az összes réz-, és higanybányák haszonélvezetét kapta.
Hogy a zálogbányák jövedelmei nem igen dúsak lehettek, bizo-
nyítja, hogy a haszonélvező 1748-ban csődöt mondott, leköszönt
minden hivataláról, kivévén a kamarai udvari tanácsosságot s
Mária Thereziától 50,000 frtnyi adományt kapott. Pazar költe-
kezése, nagyúri háztartása nagyban hozzájárultak e tönkhöz,
melyet egy év multán másik követett. E második csőd után 1750.
elején Wiesenhüttert Trieszt kereskedelmi főintendánsává s pol-
gári és katonai főnökévé nevezték ki, mely állásában csak ugyan-
azon év júniusáig marad, mikor is Hamilton gróf váltja fel.
Bartenstein veje itt kiesik a kor hivatalos történetéből,
nyilvános működése megszűnik s közvetlen befolyása az állam-
ügyeinek intézésére semmi. De azért el nem bukik. Ott marad
továbbra is Bécsben a hatalmas após és a hálás császárné köze-
lében, a ki nem felejtette el jó szolgálatait s úgy látszik sokat ad
reá mint financzkapaczitásra. Terveit, emlékiratait közvetlenül a
császárnéhoz nyújtja be, ki sajátkezű levelekben teszi meg reájok
észrevételeit olyan bizalmas hangon, minőt a sacratissima majes-
tas-ok akkoriban csak igen ritkán használtak. S hogy Wiesen-
hütter eszének ruganyossága, inventiójának gazdagsága megma-
radt a bukás után is, tanúsítják ez emlékiratok, melyekben vall-
juk be, nem igen mutatja magát a magyarok jó barátjának.
Felfogásában: Magyarországot tisztán őstermelésre szorí-
tani s Ausztriát ipari állammá tenni, teljesen egyezik a császár-
néval. Lehet, ez az oka, hogy balsorsában is oly kegyelt embere az
udvarnak. De Wiesenhütent Ausztria iránt való jóakarata még
messzebb ragadja, ő mint az első emlékírat 3-ik pontja bizonyítja,
még a magyar termények kereskedelmi hasznát is Ausztriának
szánja s mindenáron azon van, hogy hazánk direct összeköttetése
a külfölddel teljesen semmivé legyen. Erre nézve elég ügyesen
nyilatkozik a második emlékiratban, melynek megszerkesztése
igazán nagy raffíneriárúl tanúskodik s bizonyítja, hogy szerzője,
b&r alig bír a nemzetgazdasági theoriák alapismeretével, mint
finánczpolitikus igen jelentékeny ember. Terve, az idegen porté-
kák fölerakóhelyévé Bécset tenni, olyan helyes alapokon nyugszik,
bogy kivihetőségéhez szó sem fér.
478 A NEMZETGAZTDASÁG TÖRTÉNETÉHEZ
Azok a combi natiók, melyek a porosz király megpuhitásá-
ról 8 az északi hatalmak concurrenti&jára Yonatkoznak, inkább
csak phrasisok, de ügyesen megyálogatottak s olyanok, melyek
Mária Teréziára, ki nem épen Yolt nagy barátja Frigyesnek, bizo-
nyára nem tévesztették el hatásukat
Bármennyire óhajtotta is Mária Terézia a milliót s bár-
mily fényes reményeket fűzött légyen is Wiesenhüten tervei Ktí-
teléhez, ezek terveknek maradtak s bizonyára nem is szeneit
vohia felőlük tudomást senki, ha most a véletlen kezünkbe nem
játsza őket A rendek megjósolt felirata csakugyan bekövetkezeti
s e panaszokkal, sérelmek végtelen sorozatával megterhelt jere-
miádra bizony igen rósz válasz leendett a Wiesenhüten-ideákkal
felelni.
Mely véletlen nyerte őt meg hazánk ügyének, nem tudhat-
juk. Annyi tény, hogy az utolsó mémoire-ban a magyar mezőgaz-
daságra fordítja figyelmét s az a tanácsa, hogy az adó termények-
ben fizettethessék, sőt az állam még azonfelül is fogadjon el bizo-
nyos mennyiségű búzát megszabott áron ; kétségkívül nagy hasz-
nára lett volna Magyarországnak. Az egy milliónyi adóemelés
még itt is kisért s ugy látszik mintha Wiesenhüten minden terré-
nek végczélja nem a közjólét de az állampénztár pillanatnyi meg-
töltése volna.
S mind e világraszóló tervek alkotója, a hatalmas állam-
titkár veje, a császárné kegyeltje hol végezte napjait? A lepog-
lavai Paulinus barátoknál, kik felsőbb meghagyás folytán kényte-
lenek voltak eltartani. Hogy úri passiói megmaradtak, bizonyítja
Nennynek egy levele Nádasdy bánhoz, melyben értesíti, hogy a
királynő intézkedni fog br. Wiesenhüten adósságainak kifizetése
iránt
Két érdekes töredék van még a Fálffyanak közt 176^iki
kelettel, melyeknek szerzője de Carato. Ismeretlen név, mdyről
hiában keresünk felvilágosítást a kor történelmét tárgyaló mun-
kában. Terve, ha kivitetik, bizonyára igen hasznos leendett voba
hazánkra nézve, de fontosságát úgy látszik sem a főurak, sem a
rendek nem fogták fel. Anteactak s mindennemű felvilágosító
adat híján nem bocsátkozhatunk e jelentések komolyabb tirgya-
HAZÁNKBAN A MÚLT SZÁZADBAN. 479
lásába, mert még az iratok maguk Í9 csak töredékek, melyeknek
bizonyára nagyobb része hiányzik.
Az első rövid levélke, melyben De Carato jelenti a király-
nénak, hogy a terv miatt Pozsonyban időz, beszélni az öt főúr-
ral, kiket ö Felsége kijelölt A nádor (Albert tescheni herczeg)
nem akarja elfogadni, de a judex Curiae (Pálfiy), Esterházy
Ferencz és gr. Károlyinak nagyon tetszik a terv.
A második iratban jelenti, hogy a mágnások és a rendek
óhajtják egy kereskedelmi bank felállítását s elismerik, hogy ma-
gántársaságok igen kevéssé solidak. Kivánják, hogy a népesség
szaporitassék ^) s hogy a gyárak állíttassanak fel, de nem melyek
az örökös tartományok gyáriparának árthatnának. Nagyon kivá-
Datos volna, ha a közlekedés könnyítésére utak és csatornák épít-
tetnének Kérik a Felséget, hogy hosszabítaná meg a diétát vagy
tiz nappal s jöjjön le személyesen, hogy e dolgokat mint foltétlen
eszközeit az ország felvirágoztatásának, letárgyalhassák. A ren-
dek szívesen adnának néhány éven át 2 millió forintot belföldi
terményekben 4^/o-ra, hogy a bank alapját megvessék. A bank
TÍ8zont elfogadja az adó egy részét terményekben s ezeket elad-
ván, a bevett összeget kiszolgáltatja a katonai pénztárnak. Ma-
gára vállalná továbbá a bank az 1.200.000 frtnyi adóhátralék
behajtását s módot nyújtana a rendek által már kérelmezett marha-
adó, fogyasztási-adó, kiviteli és transito vámok leszállítására is.
Itt végződik a töredék. Nincs is több nyoma a magyarbank
felállításának, de még a terv sem . éled fel, csak nyolczvan évvel
azután. A Felséges asszony nem jött el a diétára, a loyalis ren-
dek ezt intésnek vették s elhallgattak az intézményről, mely, ha
hazafias kezekbe kerfil, bizonyára radikálisabban segített volna
bajainkon ezernyi ezer felíratnál és panaszkodásnál. ugyanaz az
áramlat, mely ma sem késlekedik akadályokat gördíteni a magyar
kereskedelmi törekvések elé, ott a hol teheti : már akkor is léte-
zett 8 hatalma olyan volt, hogy az ilyen veszedelmes vállalatokat
még születésük előtt meg tudta semmisíteni.
0 Ugy látszik Sonnenfelsnek a bécsi nemzetgazdáuak populatio-
nistikat elvei ekkor már jelentékeny tért hódítottak Magyarországon, bár
Unainak praktikus alkalmazása csak II. József korába esik.
480 A NEMZETGAZDASÁG TÖRTÉNETÉHEZ
A sorozat utolsó darabjához értünk. Szerzője sem nem ide-
gen^ sem nem kalai^dor^ de nagy úr, nagy tehetségű ember s &
birodalomnak sok éren át egyik legkitűnőbb hivatalnoka : gr. Zin-
zendorff Károly, előbb trieszti főkormányzó, majd IL József alatt
a birodalmi főszámszék elnöke. Az előttünk fekvő irat valószínű-
leg a királyné egyik titkárának kivonatos jelentése gr. Zinzendorff
egy munkálatáról s a következő czimet viseli :
»Jelenté8 Zinzendorff Károly gróf munkájáról a magyarországi,
erdélyi és bánáti harminczadok és vámok legjobb rendezéséről. Ter?e
összhangzásba hozui Magyarország, Erdély és a Bánát érdekeit a német
tartományok érdekeivel mindenben mi a kereskedésre és a Tárnokra
vonatkozik. €
Zinzendorff gróf e dolgozatában bebizonyítja, a) Hogy a fennere-
zett három ország méltán foglalható bele az általános vámrendszerbe, b)
Hogy minden vám nem más, mint pénzügyi adó. c) Constatálja, hogy
milyen veszedelmesek az általános beviteli tilalmak, a túlságos nagy
átviteli vámok, a kiviteli vámok a Magyarországból kivitt nyerstenné-
nyékre, s a nagy beviteli vámok a magyarok által okvetlen szükségelt
iparczikkekre. d) Hogy Magyarország semmi hasznát sem látja az arbérí
rendezésnek, ha nem nyújtanak neki módot egyúttal arra is, hogy ter-
ményeit jól értékesithesse. e) Kifejti mily nagy kellemetlenségnek vetvék
a magyarok alá (la gesne á laquelle on assujettit les Hongrois) az által,
hogy terményeiket csak Bécsen vagy Grátzon át vihetik ki a külföldre.
E tény kereskedelmi decadentiát idéz elé Magyarországon s ok nélkfili
előnyöket nyújt e két városnak. £ dolgok orvoslására Zinzendorff a
következőket javasolja.
1. A vámcordonta monarchia legszélső határaira helyezni s kettős
cordont csinálni.
2. Eltörölni a tartományi vámokat és a fogyasztási adókat.
3. Összesíteni egy gyé valamennyi különféle jogczfmen szedett ille-
téket, mit most egy s ugyanazon árú után fizetnek.
4. Megszüntetni minden általános beviteli tilalmat s mérselielt
vámtételeket alkalmazni mindenre, kivévén a fényűzési czikkeket.
5. Megszüntetni a mennyire lehet minden hid, komp és utvámsze-
dést Itt azt is bebizonyítja Zinzendorff^ hogy ez nem is ütközik a ma-
gyar törvényekbe s bizonyosan könnyű leend, ha nem is egészen meg-
szüntetni, de legalább méltányos minimumra szállítani le.
6. Ez által a nép is, az állam is vagyonosodni fog s még a királyi
jövedelmek is szaporodnak, mert a csempészet, ki nem fizetvén magát
többé, teljesen meg fog szűnni.
íme az elsők egyike, kiknek agyában a >free trade < eszméje
derengni kezd. Tudja és érzi; hogy minden korlát, mely útj&han
HAZÁNKBAN A MÚLT SZÁZADBAN. 481
áll az árúknalc, minden teher, melylyel a behozott vagy kivitt czik-
kek megrovatnak, talán hasznot hajtanak az államkincstárnak,
de megbénítják a forgalmat s elviselhetetlen terhet rónak a nép
váUaira. Ö persze más szempontból fogja föl a dolgot. Yég-
eredménykép a csempészet megszűntét látja s az eddig dugaszban
behozott ár&k vámjából akarja kiegyenlíteni a támadható vesz-
teséget.
Végére hagytuk az iratot mint olyat, mely legigazságosab-
ban s legrokonszenvesebben nyilatkozik hazánkról. Idegen ember,
kit semmi kapocs nem fűz e földhöz ; aristokrata, ki nem szokott
lelkiismereti dolgot csinálni belőle, ha a nép elnyomatik, vagy tűl-
terheltetik ; udvari ember, kinek rendesen egy czél szokott szeme
előtt lebegni : kegy árán még igaztalanságot is mondani s íme
mindennek daczára Zinzendorff nem fél hangot adni eszméinek,
panaszkodni a magyarok elnyomatása felől s megmagyarázni,
hogy a Mária Terézia-féle kereskedelmi politika mi jóra sem
vezet.
A pusztában hangzott el szava ! De ha lettek volna többen
olyan felvilágosodottak, olyan jóakaratúak s olyan szókimondók,
mint ők, bizonyára nem kellé vala egy századig várnunk míg az
osztrák ipar monopóliumának megtörésére az első kisérleteket
megtehetjük.
Szemere Attila.
HAZAI ÁLLAPOTAINK A MOHÁCSI VÉSZ
ELŐTT.
— MÁSODIK KÖZLSMÉNT. —
Február haTÍ ülésünkben tartott felolvasásomnak a vati-
káni magyar okirattár nemrég megjelent első kötetének, illetőleg
i az abban tartalmazott s a mohácsi vészt közvetlenül megel&ött
I évekből származó nagyfontosságú nunciusi jelentések ismertetése
I s méltatása képezé tárgyát Az akkor napirenden volt tárgyhal-
I maz miatt fentartám magamnak más alkalommal ama gyüjte-
' menynek Tomory Pál kalocsai érsek működésére valamint az
I utolsó vésznapokr^, vonatkozó érdekesebb adataira külpn reflek-
tálni ; mit ma tenni szerencsém lesz. Ezzel azonban e nagybecsű
gyűjtemény korántsem tekinthető kimerítettneL Oly óriási hal-
maza foglaltatik abban az akkori Magyarország udvari, politibd
s társadalmi életére, főbb szereplő férfiaira vonatkozó becsesnél
becsesb adatoknak, melyek nem egyes felolvasások, hanem egész
monographiák megírására nyújtanak bő anyagot. Úgy Báthorj
István, Boinemiszsza János, Szalkay László esztergami érsek,
Brodarics István, Erdődy Simon zágrábi püspök, Czibak Imre,
Frangepán Kristóf, Zápolya János s György, Káínay Imre, Ka-
nizsay László, Tahy, János, Drág% János, Paksi Balázs és
János, Tomory Pál, Artándy Pál, Perényi Péter, Verböczy Istyin,
Aczél István s több más vezérférfíú szereplése hű képekben tan
elénk tárva a pápai követek jelentéseiben, úgy, hogy az egy-egy flj
férfiú életére vonatkozó adatok magukban véve is külön külön
tanulmány tárgyát képezhetnék.
Február havi tUésünkben tartott felolvasásomban szeren-
csém volt a vatikáni magyar okirattár nem rég megjelent elsi
kötetét ismertetni s az abban foglalt pápai követi jelentések nagy-
fontosságát kiemelni.
Egyik legnépszerűbb költőnknek, Kisfaludy Károlynak,
Tomory »a büszke vezér « ellen hazafias elkeseredéssel emelt azon
vádja, mely szerint a mohácsi veszedelem egyedül e főpap bibá-
HAZAI ÁLLAPOTAINK A MOHÁCSI VÉSZ ELŐTT. 483
j&űl 7olna felrovandó, Campeggio bibornok s Burgio báró pápai
köretek 1524 — 1526-ki jeleutéseiben fényes czáfolatot nyer.
Tomory, mint látni fogjuk, nem vala büszke, dicsvágyó ember,
sem nem vala egyedfili okozója ama gyászos katasztrófának, mely-
nek előidézésében, mint már előbbi felolvasásomban kiemelni sze-
rencsém volt, egészen más tényezők működtek közre, s melyet
feltartóztatni vagy meghiúsítani nagyobb államférfíúnak s kitű-
nőbb hadvezérnek, mint Tomory Pál volt, sem állott volna többé
hatalmában. Az említett követjelentések ugyanis Tomory Pál
működésére vonatkozólag oly fontos és érdekes adatokat tartal-
maznak, melyek e hazafias főpap jellemét, önfeláldozását s nemes
önzetlenségét a legkedvezőbb világban derítik fel.
Hogy Tomory Pál nem volt fenhéjázó ember, sőt hogy
szerény egyszerűségénél fogva semminemű döntő befolyást nem
gyakorolt az udvarnál s az ország dolgaira, az Burgio pápai
követ számos jelentéséből kiderül. E tekintetben különösen érde-
kes a többi közt. nevezett nunciusnak 1526. február 2-ki jelentése,
melyben elismervén szükségét annak, hogy egy magyar főpap
bíbornokká választassék s ez állásra, mint már előbbi felolvasá-
somban érintem, határozottan méltatlannak tartván Szalkayt ; a
Curia azon kérdésére, nem volna-e alkalmas Tomory Pál e mél-
tóságra ? Burgio e főpap jellemzésére azt írja, hogy ő szentsége
bizonyára Isten és ember előtt kedves dolgot cselekednék, ha
Tomoryt bibomokká nevezné ki ; mert Tomory kétségtelenül jó s
becsületes ember, kitűnő hazafi s lelkes egyházférfiű. De ha,
ngymond, ö szentsége oly férfiút óhajt bibornokúl, ki személyes
tekintélyével döntő hatást gyakoroljon az oi*szág tanácsosaira s
erélyes föllépésével meghiúsítson minden ármányt s előmozdítsa
az ország ügyeinek rendezését, Tomory nem aira való. Egyszerű
szerény ember ez, úgymond, ki inkább Balibég hadicselei, mint
az udvari fondorlatok fölfedezésére s meghiúsítására alkalmas.
Mint jószívű ember Tomoiy könnyen hivő is, s ennek következ-
tében bárki által tévútra vezethető. Azonkívül pedig mindenek
ibiött szerzetes barát, ki egyedül a vallásban él s a világi fény-
űzés iránt a legnagyobb megvetést tanúsítja. így, daczára Cam-
peggio bibornok, Burgio báró s Bomemiszsza János folytonos
ráb^zéléseinek, soha sem lehetett őt arra venni, hogy a legdur-
vább kelméből készült barátkámzsáját tisztességesebb ruhával
váltsa fel. Szegényen él, magas méltóságokat soha sem keres
és legfőbb örömét az egyszerűségben leli.
De más okból sem tartja tanácsosnak Burgio Tomorynak
bíbornokká való kineveztetését ; azért ugyanis, mert mint ilyen
nem folytathatná továbbra a végvidéken nagyfontosságú hadiszol-
gálatait Már pedigi úgymond, ha ő szentsége szereti Magyaror-
484 HAZAI ÁLLAPOTAINK
szagot, jó lesz Tomoryt el nem távolítani a határszélről, mert
nélküle ott hamar megbomlanék minden rend s a törökök könnyű
szerrel ejtenék hatalmukba a vegyid ék erősségeit, utat nyitván
maguknak az ország belsejébe. Sőt ha azt a czélt akarná elérni a
Curia, hogy a bibornoksággal Tomory hírnevét emelje, annak
sem sok hasznát venné. Van Tomorynak hírneve s tekintélye elég
nagy ; szerény igénytelensége mellett azonban még azt sem bírta
kivinni soha, hogy katonáinak zsoldja rendesen kiszolgáltattassék.
Igen érdekes, a mit Burgio egy más alkalommal (1526.
márcz. 17-ki jelentésében) ír Tomoryról ; midőn a kincstárnoki
állás betöltéséről s a királynő kedvencze Thurzó Elek s az urak
által ajánlott Eorlátkövy Péter jelöltségének mellőzése czéljából
tett lépéseiről szólván, a többi jelöltek közt legalkalmasbnak
mondja Tomorjrt, úgy szilárd jelleme, mint hűsége, tapasztalatai s
jó hímevénél fogva. O az egyedüli ember, úgymond, ki képes
volna rendbehozni az ország pénzügyeit. Csakhogy Tomory min-
den rábeszélés ellenére határozottan vonakodik elvállalni ez
állást ; azzal mentegetődzvén, hogy ő egyszerű barát s ily nagy
teher elviselésére nem képes.
Burgio azonban ismervén Tomory hazafias érzelmeit s a
sz. szék iránti határtalan hűségét, erősen meg van győződve, hog}'
a pápa parancsára egy perczig sem haboznék elvállalni e fontos
tipztséget, melytől hazája üdve függ. S itt kiemelvén Burgio azt,
hogy Magyarország ügyei három ember, azaz a cancellár, a
nádor s a kincstárnok kezeibe vannak letéve, rámutat azon jelen-
tékeny szerepre, mely Tomorynak a máris pápai befolyás alatt
álló s egyenesen a pápa közbenjárására kinevezett Brodarícs
cancellár mellett jutna ; s hogy a nádor is vagy kénytelen volna
magát alávetni e két férfiú akaratának, vagy könnyen el is távo-
líttatbatnék. Melegen ajánlja tehát a pápának, hogy Tomoryt a
kincstárnokság elvállalására sub vinculo obedientiae szólítsa fel.
Csak egy baj van, úgymond, s ez az, hogy nincs Tomoiynak
40—60,000 aranya, hogy hivatalba lépésekor fedezhetné a vég-
vidéki s egyéb sürgős szükségeket mindaddig, míg a királyi jöTe
delmek ismét befolyni kezdenének ; mert Tomorynak semmi ösz-
szeköttetése nincs a kereskedőkkel ; sőt ha volna is, alig találkoz-
nék köztök egyetlenegy, ki az utóbbi zaklatások után, melyeknek
valamennyi kereskedő ki vala téve, pénzt kölcsönözni kész volna.
Azt tanácsolja tehát Burgio, hogy a Budán letéteményezett pápai
pénzeket engedje át ő szentsége kölcsönképen Tomorynak. E
pénzekből azonban az eddig tett badiköltségek után alig maradt
20,000 arany. Szükséges volna tehát a még hiányzó 20,000 arany
erejéig valamely olasz kereskedőtől kölcsönt eszközölni ki, ha
nem is készpénzben, úgy selyem vagy egyéb szövetárukban, mi a
A MOHÁCSI VÉ8Z ELŐTT. 485
pápa közbenj&rására Flórenczben bizonyosan sikerfilne. A Budán
létezO pápai pénzeket illetőleg pedig biztosítja Burgío a sz. széket,
hogy azok Tomorynál t&a még nagyobb biztonságban Tolnának,
mint Fuggeréknál. Ha sikerül ily módon Tomoryt a kincstárnok-
ság elvállalására bfmi, Burgio biztosan reméli, hogy Magyaror-
szág zavart pénzviszonyai végre valahára rendbe fognak jönni, s
az ország nem lesz többé kénytelen a pápa pénzsegélyeihez folya-
modni, saját erejéből viselhetvén a háború költségeit
JSorgio e terve azonban dugába dőlt ; még pedig leginkább
azért, mert Tomoryt a végvidéken nélkülözni egyátalában nem
lehetett
E nevezetes férfiú hadvezéri működéséről Burgio jelentései
sok érdekes adatot tartalmaznak s egyebek közt említést tes'znek
egyszersmind Tomorynak a végvidékről küldött számos leveléről,
melyeket Burgio jelentései mellé csatolt E levelek azonban nin-
csenek meg a vatikáni magyar okirattárban, minél fogva azt kell
gyanítanunk, hogy vagy elvesztek, vagy a vatikáni levéltárban
külön gyűjteményben őriztetvén, a kutatók figyelmét elkerülték.
E levelek hü képet nyújtottak a helyezetről, a hadi tervekről,
vívott csatákról ; és a vatikáni magyar okirattár lelkes kiadói
bizonyára nagy szolgálatot tennének a történelmi tudományos-
ságnak, ha e fontos levelek felkutatását s lemásolását elrendelnék.
Tomoryt már 1524-ben Péterváradon találjuk, mint ama
nevezetes yár főkapitányát s a végvidéki hadsereg parancsnokát,
mely minőségében kitűnő szolgálatokat tett ; habár kiváló hadve-
zéri tulajdonságokat nem is tanúsított Igaz ugyan, hogy hazafias
áldozatkészsége semmi támogatásban nem részesült a kormány
részéről, mely katonáit egész 11 hónapon át zsold nélkül hagyta.
Tomory saját erejéből, egyháza jövedelméből tartotta fenn sere-
gét Midőn azonban mindenéből kifogyván, serege zúgolódni, sőt
lázongni is kezdett, Tomory 1526. január elején teljesen elkese-
redve Budára jött s benyújtotta lemondását Campeggio bibor-
nok s Burgio báró együttes fáradozásainak sikerűit azonban
Tomoryt a főparancsnokság újból való átvételére rábírni; de
Lajos király kérésére felajánlott közvetítésöket azon föltételhez
kötötték, hogy Tomory jogos követelései a lehetőségig kielégítes-
senek. Sikerfiit is nekik ily módon mintegy 5000 aranyat kicsi-
kamiok egyelőre Tomory seregének hátralékos zsoldja fejében.
A pápai követek ugyanez alkalommal 300 gyalogost állítottak ki
a 8z. azék költségén s e kis csapatot azonnal el is indították
Pétervárad felé.
Tomory ekkor több héten át tartózkodott Budán s a pápai
követséggel sttrűn érintkezett Burgio e találkozásokra vonatko-
zólag több rendbeli jelentést küldött Rómába. Különösen érdekes,
SftiiADOK 1885. YI. FűBBT. 32
466 HA2AI AllapotaiIík •
mit Tomory Balibéggel, a török sereg fövezérérel s belgrádi basá-
val yaló tárgyalásairól tudatott a pápai követtel. Péterváradról
való elutazása előtt ugyanis Balibég, ugyanaz, ki Szörény t bevette,
fbikérette Tomoryt, menesztene hozzá bizalmas embert, khel
üzenetet küldhessen. Tomory teljesité Balibég kivánatát s egy a
török nyelvben jártas emberét küldé hozzá. Balibégnek ez ember-
rel küldött levele egyebek közt a következőket tartalmazta:
»Többször hallottam atyámtól, írja Balibég, hogy nekem Magyar-
országban közel rokonom van. Hogyha tehát te vagy az a Tomory
Pál, kiről atyám említést tett, úgy testvérem vagy ; s mint ilyen-
nel vajmi nehezemre esik veled hadi lábon állani.< Fölkéri tehát
egyelőre Tomoryt oly egyezmény megállapítására, mely a magyar
8 török tábor közti közlekedést s kereskedést lehetővé tegye, s
hogy védmenet segélyével mindenki szabadon mehessen egy hely-
ről a másikra. E felhívás következtében Tomory alkudozásba is
lépett Balibéggel, mit Budán némelyek, kelepczétől tárván, nem
igen helyeseltek. Campeggio bibornok s Burgio báró azonban,
azon reményben, hogy ily barátságos módon sikerülne tán Bali-
béget pénzzel s ajándékokkal Belgrád átadására bírni, az alkn-
dozások folytatására buzdították Tomoryt.
Péterváradra való visszatéiiie előtt Tomory a pápai köve-
tek útján több rendbeli engedélyért folyamodott a szt. székhez. A
többi közt azt kérte, hogy 20,000 arany erejéig sót áiülhasson a
hitetleneknek, s pedig egyedárúlag, sőt hogy a sónak a török tábor-
ban való árulását bárkinek egyházi átok terhe alatt tilthassa
meg. Kéri továbbá, hogy a kormánytól zsold fejében kapott nagy
mennyiségű apró késeket, cultellos parvos ad incidendum panem,
a törökök közt elárusíthassa, mit Campeggio bíboniok, tekintvén,
hogy ily apró kések nem mehetnek fegyverszámba, ajánlólag ter-
jeszt fel. Tomory megígérte, hogy az ily módon befolyó jövedel-
meket nemcsak katonáinak zsoldjára, de foglyok kiváltására is
fogja fordítani.
Tomorynak Balibéggel való titkos alkudozásai még 1525.
májusban is folytattattak. Balibég lovat küldvén ajándékba To-
morynak, az ajándékhozó által találkozót is kért tőle szárazon
vagy vizén. Megtörtént-e e találkozás, nem tudatik ; sem az eddig
folyt alkudozásoknak, foglyok kicserélésén kivűl semmi egyéb
eredménye nem mutatkozik.
Bakics Pál Perhád basa volt titkárának a törököktől való
elpártolása s Magyarországba való költözése szintén Tomory köz-
vetítésének vala köszönhető. Tudósítván Burgiot ez ügyben tett
lépéseiről, ez örömét fejezi ki a fölött, hogy ily tapasztalt férfiút
a szenttigynek megnyernie sikerült ; nem palástolhatja el azon-
ban abbeli aggodalmát, hogy az ország jelen nyomasztó állapota-
A MOHÁCSI VÉ8Z KLÖTT. 487
ban nem találrán Bakics a kellő méltatására a magyarok részé-
ről, honfitársainak nem igen lesz kedvök példáját követni.
Egyátalában constatálható, hogy az egész idö alatt Tomory
s a pápai követség közt a legélénkebb levélváltás folytattatott ;
és valahányszor a hadvezérföpapnak hadsegélyre volt szüksége,
Burgio nem fukarkodott irányában, söt nem ritkán titokban is
küldött neki pénzsegélyt, nehogy a kormányférfiak értésére jutván,
ezek e miatt okot találjanak saját kötelességeik elhanyagolására,
1526. márcz 29-iki jelentésében Burgio igen sötét képet
nyújt Magyarország kétségbeesett helyezetéröl. Az udvarnak,
úgymond, már betevő falatja sincsen, s a király a napi szükségle-
tek fedezésére kénytelen volt már összes ezüstnemfijét zálogba
vetnL A zavar leírhatatlan. Pedig még ellenség sincs az ország-
ban. Mi lesz majd, ha itt lesz a török ? Tomoryn kivűl, úgymond,
nincs egy becsületes hadvezére az országnak, s ezzel is a lehető
legrosszabbul bánnak. A király már 40,000 aranynyal tartozik
neki, s ő nem tudja kielégíteni zúgolódó seregeit. Burgio tehát
újból sürgeti a pápát, hogy a Budán letéteményezett pénzeket
Tomorynak szolgáltassa ki ; mert könnyen megtörténhetik, hogy
íizetetlen serege cserben hagyja őt s akkor vége Magyarországnak.
Néhány nap múlva, azaz ápril 10-én Tomory azon szomorú,
hírrel érkezett Budára, hogy a török szultán óriási sereggel
útban van Magyarország felé. A király Esztergámban mulatván
Szalkay érseknél, Tomory Burgio kíséretében azonnal odasietett
8 a királyt Budára hozták. Itt aztán hosszas tárgyalások után
sikerűit kieszközölni Burgionak, hogy a seregéhez visszatérő To-
mory üres kézzel ne távozzék. Adtak neki 20,000 aranyat kész-
pénzben s 5000 arany értékű szövetárúkat. Burgio 500 gyalogost,
több ágyút 8 40 nagy prágai puskát adott neki. Az országtanács
most már azt hitte, hogy megtette minden kötelességét, s hogy a
végvidéki had képes lesz immár visszatartani a berohanó török
áradatot. Csalódásából csakhamar kiábrándult; a hírek mind
fenyegetőbbek lettek, a sáska módra berontó török hadak egymás-
után foglalták el a végvárakat ; a zavar nőttön nőtt, és higgadt
tanácskozás, bölcs intézkedések helyett lázas kapkodásban nyil-
vánult a magyar kormányférfiak összes tevékenysége. A kincstár
teljesen üres levén, elővették a templomi kincseket, kifosztották a
zsidókat ; de az ez úton szerzett pénzek, mint Burgio mondja,
nagyobbrészt egyesek kapzsiságának esett áldozatul.
A külhatalmak, maga a lengyel király s Ferdinánd berezeg
is teljesen elveszték már minden bizalmukat e szerencsétlen ország
iránt s visszahívták követeiket. Egyedül a pápai követ maradt
itt, jó tanácscsal s pénzsegélylyel támogatván a szorongatott
Lajos királyt.
32*
488 HAZAT ÁLLAPOTAINK
Mint egy kialvó mécs utolsó fellobanása tfinik fel Yerzelros
János, pápai követnek, ki nagyobb pénzsegélylyel érkezett Budára,
1626. jul. 22-ki jelentése. Magyarország ügyei, úgymond yénnes
reménykedéssel, végre valahára jobb fordulatot vettek. A király
több főúr kiséretében táborba szállt, a hadikészűletek lázas erély-
lyel folytattatnak ; Cseh- s Morvaországból s Sziléziából nagy
számmal érkeznek a gyalog hadak, s minden arra mutat, hogy
Magyarország képes leend ellenállani a törököknek. A pessimista
Burgio azonban egészen máskép látja a dolgokat. Megírja mennyi
fáradságába került neki, míg a gondtalan s könnyelmű Lajos
királyt a peshedésböl, melybe sülyedni engedték, kirántania s
táborba szállásra bírnia sikerfiit Lajos, úgymond, jul. 20-^
indult el Budáról. Első állomását Budáról alig két mérföldnyire
tartotta, hol egész négy napig időzött s azalatt a Csepel szigetére
vonult királynőnél is bűcsúlátogást tett A király kisérete 2500
gyalogos, 200 nehéz s 1000 könnyfi lovasból állott Tomory 4000
elszánt harczossal Bács mellett várja az erősítést, kijelentvén,
hogy ha a király legalább 10,000 gyalogossal személyesen lejön*
nem csak a péterváradi átjárást lehetne visszahódítani, de az
ellenség további előnyomulásának is hathatós gátat vetnL De ha
ez nem történik, írja Tomory, a veszedelem elkerülhetetlen, és
sötét előérzetektől gyötörtetve, már előre lépéseket tesz a béke
érdekében is. A boszniai püspök által ugyanis rábírni igyekezett
Lajos királyt, hogy azon esetre, ha képtelen volna hatalmas sereg-
gel útját állni a töröknek, ne késsék minél előbb békekövetséget
meneszteni Konstantinápolyba s bármi áron békét eszközöbi ki
a szultántól.
Pétervárad elestéről kétségbeesett jelentéssel ad tudomást
Burgio augusztus 5-ki levelében. Tomory, úgymond, belátván a
védelem sikertelenségét, s megakarván menteni magát és seregét
az ostrom által okozandott kényszerű tétlenségtől, már juL 9-én
távozott Péterváradról, midőn mintegy 40,000-nyi török sereg a
vár falai alá érkezett Örségül ezer embert hagyott hátra, lő- s
élelmi szerekkel bőven ellátván őket ; ő pedig, mint f&lebb mon-
datott, Bács felé vette útját, bevárandó a király segélyét A2
ostromló törököknek a vár külfalai aláaknázása s légberöpítése
által nemsokára sikerült behatolni a várba, hol véres harcz fejlő-
dött Id az ostromlók s a hősies várőrség közt Az 1000 emberből
csak 90-en maradtak életben, kik egy toronyba zárkózván, hosszó
alkudozás után megadták magukat s a török vezér által egy ingre
vetkeztetve elbocsáttattak.
Aug. 13-án Lajos királyt már Tolnán találjuk Daczára
azonban ismételt szigorú parancsainak, a nemesség még mindig
késik. Csak úgy szórványosan jönnek, írja Burgio, innen is onnan
A MOHÁCSI VÉSZ ELŐTT. 489
is, a Tolna körüli falyakban helyezkedvén el minden rend nélkül.
Azalatt pedig a naszádosok zsold hiányában felmondták a szol-
gá.latot
Burgionak a mohácsi csata előtti utolsó jelentése augusztus
2ő-ről Yan keltezve. Tomory Pált, ki az Aldunán hiába várta a
segélyt, ekkof már a király táborában találjuk, hol Zápolya
Gryörgygyel az erdélyi vajda testvérével együtt, kivel a legjobb
egyetértésben élt, föhadvezémek neveztetett ki. Majd azonban
Tomory és Perényi Péter közt összeszólalkozás történvén, mind-
két hadvezér letette hivatalát, de sok rábeszélés után végre ismét
átvették azt. Fővezérséget Tomory nagyobb haditénynyel óhajt-
yán megkezdeni, 10,000 lovassal a drávai átjárás megszállása s
megerősítése végett Eszék felé indult. De szerencséje itt sem ked-
Tezett A törökök már megelőzték őt s oly erősített állásban fog-
laltak helyet, hogy nagyobb haderőnek is már bajosan sikerült
voba őket onnét kiszorítani. Tomory kénytelen volt tehát sietve
visszatérni a király táborába, melyet már Mohácsnál talált.
Lajos király hadseregét, íija Burgio, most már sem folyó,
sem erdő, sem hegység nem választja el többé a törököktől. A
magyar sereg létszámáról azt állították, hogy 40,000 emberre
rúg ; valóságban azonban, mondja Burgio, nincs több 26,000-nél.
Igaz ugyan, folytatja, hogy ha idejében megérkezik a mintegy
10,000-re tehető horvát sereg a bánnal s Frangepán Kristóffal,
valamint az ütban levő Zápolyay János serege, Lajos még tekin-
télyes számü hadsereggel rendelkezhetnék; nem számítván az
Ausztriából, Cseh- s Morvaországból megindított segélyhadakat,
melyek szintén jelentékeny számmal voltak. Csakhogy a táborban
már annyira erőt vőn a kedélyeken a harczvágy s türelmetlenség,
hogy semmi emberi hatalom nem vala többé képes azt megfé-
kezni. Mondja is Burgio, hogy ha számra nézve a magyar sereg
vajmi parányinak tűnik fel a hatalmas török sereggel szemben,
de ha a magyarok lelkesedését s elkeseredését, különösen pedig
az ügy igazságát vetjük latba, van még reménységnek helye.
Nem kis mértékben fokozták e türelmetlenséget a török
táborról kémek által ügyesen terjesztett álhírek, melyek szerint a
300,000 főnyi török sereg rosszul fegyverzett s nagyobbára hit-
vány csőcselékből illló gyülevész had gyanánt tüntettetett fel,
mely hírek még a vezérek közt is hitelre találván, magát Tomoryt
is az ütközet mielőbbi fölvételére buzdították.
Magáról az augusztus 29-én vívott mohácsi ütközetről
Burgio szept. 6-én tesz jelentést Pozsonyból keltezett levelében.
£ jelentés nem sokban tér el ugyan az eddig ismert leírásokból,
közvetlenségénél fogva mindazonáltal érdekesnek tartom. E sze-
rint a magyar hadsereg már hajnal hasadtával kezdte volna meg
490 HAZAI ÁLLAPOTAINK A M0HÁ06I VÉSZ ELŐTT.
a harczot, s a törökök csak ugy játszadozva fogadták volna el a
osatát, fárasztván a magyarokat délutáni 4 óráig. Ez az eddig
ismert adatoktól, melyek mint Brodarics szemtanú, a csata kez-
detét d. u. 3 óra tájára teszik, merőben eltér s valószínűleg téves
értesülésen alapszik.
Délután 4 óra felé, folytatja jelentését Burgio, hirtelen
mintegy 10,000 török lovas tört elő s rövid idei portyázás után
vad futást színlelve, az őket üldöző magyarokat egy erdő széléhez
csalta, hol több száz ágyú vala ügyesen elrejtve. A török lovasság
két felé oszolva, szabad utat engedett a magyaroknak a halál
torkába. A török ágyúk gyilkos tüzeléssel oly rémítő pusztítást
vittek végbe a magyarok soraiban, hogy rövid néhány perez alatt
az ijedtség és zavar minden további ellenállást, sőt a futást is
lehetetlenné tévé. A borzasztóan megritkított sorok most már
védtelenül hulltak el a több oldalról előrohanó törökök handzsárjai
alatt. A harcz alig tartott egy óráig s ez elég volt arra, hogy tel-
jesen megsemmisít<sen egy vitéz hadsereget s gyászos korszakot
alkosson egy nagy nemzet történetében.
Lajos király halálának híre Burgio levelének keltekor, 8
nappal az ütközet után még nem talált hívőkre Magyarország-
ban. Általánosan azt mondták, hogy a király, miután a harczbau
vitézül viselte magát, sértetlenül menekült meg; de hova, azt
senki sem tudta. Burgio azonban már mint bizonyosat jelenti a
szomorú esetet, úgy a mint azt neki a királynak egy kedvencz
szolgája, ki az utolsó perczig vele volt, elbeszélé. Tjajos ugyanis.
az említett szolgával s Aczél Istvánnal együtt, ki Burgionak jó
ismerőse volt, s ki a jubileum idejében Rómában is járt, szeren-
csésén menekülvén a csatatérről, a Duna egyik ágához, tán a
Csele patakaihoz ért, s azt átakarván gázolni, lova, mely már meg
volt sebesülve, nehéz vaspánczélos lovagját nem bírván, a vizben
elbukott s a királyt maga alá temette. Aczél István a király meg-
mentésére sietvén, szintén a vizbe ugratott, de őt is hasonló sors érte.
A mohácsi veszedelem híre augusztus 30-án éjfélkor érke-
zett Budára s képzelhetöleg rémítő zavart s ijedtséget idézett
elő. A védtelenül álló királynő még azon éjjel menekült Pozsony
felé. Kíséretében volt Burgio is, ki, mint mondám, már Pozsony-
ból küldi levelét. A nép szintén vad futásban keresett menekülést
de előbb rablás és pusztításban adá ki mérgét. Budán több f5ár
háza, de Burgio nuncius lakása is, miután a pápai i)éDzek Yer-
zelio által biztonságba helyeztettek, ki lettek fosztva, rabolva. A
királynő kíséretével sok veszélyen ment keresztül, míg Possonyba
érhetett, ütjok rettenetes vala, mint azt a már hazatérő Burgio
Rómában szóval igéri elmondani.
OvÁKY Lipót,
BABENBEKGI >HARCZOSc FRIDRIK.
(1230—1246.)
Körülbelül egy éve múlt, hogy Ficker munkája *) megjelent.
Egy, Au8tria felett csaknem báromszáz esztendeig uralkodott
család, a Babenbergiek utolsó férfí sarjának életét yilágositja
meg. Nem minden érdekesség nélküli munka, s különösen ránk
magyarokra ama viszonynál fogva nem, melynek hőse 11. Endre
8 főkép IV. Béla királyainkkal állott. Babenbergi »harczos« Frid-
rik kortársa volt IV. Bélának. Uralkodásának [1230—1246] kez-
dete azonban II. Endre utolsó éveivel esik össze.
Babenbergi VI. Leopold Austria herczege 1230-ban meg-
halt. Három fia közül csak a legkisebb, Fridrik élte tűi, s ez
követte a trónon, melynek az apa bölcsesége, mély belátása
addig szokatlan fényt kölcsönzött Leopold a béke embere volt.
Viszonya a császárhoz kedvezett törekvéseinek, s ezek — teljes
függetlenség a német birodalomtól s ben korlátlan egyedűrság
valának. Békében élt szomszédaival s ez megkönnyítette nagyra-
vágyó tervei keresztülvitelét. Halála után minden megváltozott.
A békés haladást a kitűzött czél felé, durva erőszakoskodás vál-
totta fel.
Ugy tetszik, hogy Ficker nem mindenben rajzolja híven
hősének jellemét. Elfogult iránta. Minden roszat, a mit Baben-
bergi Fridrik elkövet, fiatalságának, s egyetlen esetben a kor rom-
lottságának tulajdonít. Az ifjúkor éveinek száma enyhítheti a
bűnt, de nem törli el. Az ismert adatokból az tűnik ki, hogy az
iQűi hév s a nagyravágyás csak kútfejei ama bűnöknek, melyek a
Babenbergiek »legderekabbjá€-nak emlékét beszennyezik. Minden
megvolt Babenbergi Fridrikben, a mi egy kényűmak született
vad zsarnok jelleméhez elengedhetlenül szükséges. Aljas boszú-
vágy, durva erőszak, zsarnokoskodás, rablás, alattomos cselszövés,
^) Herzog Friedrích II. der Ictzte Babenberger. Von Adolf Ficker.
Innsbruck, 1884. (S-adr. 177 1.)
492 BARABÁS 8AMÜ.
makacsság — e conglomeratumból állott a Fridrik jelleme. Ezek
voltak ama fokozatok, melyeken keresztül czéljához — országa
függetlenségéhez s korlátlan uralomhoz — jutni remélt. S mi azt
mondhatjuk, hogy a czél részben nemes volt. De eszközei megrá-
logatásában Fridrik durván tévedett.
Az esztelen nagyravágyás nem ismer határt, s ha gátra
talál, bűnt bfinre halmozni kész, hogy czélját érje. Végtelen dacz-
czal hívta ki maga ellen, lí. Fridrik császár méltó neheztelését,
kinek elnézése az ifjúkor heveskedései iránt félreismerhetetleo.
Azt mondja Ficker, hogy a babenbergi fölfelé teljes függetlenségre,
lefelé korlátlan uralomra törekedett S nincs okunk kétkedni
benne, hogy ez volt be nem vallott szándéka. Ez szülte volna hát
engedetlenséget a császár iránt, és zsarnokságát alattvalói felett.
Túlságos önhittség kellett ahhoz, hogy mindezt együtt és egy-
szerre elérheti. S a babenbergiben ez önhittség nem hiányzott
Pedig fontos érdekek megcsonkításáról, mondhatni megsemmisíté-
séről volt szó. Egyfelől a császár felségi joga, másfelöl az alatta
valók jogai forogtak koczkán. Annak elismerését mégtagadoii
ennek, ha gyarapításával nem is, legalább tiszteletben tartásárai
lehetett volna csak. De Fridrik durva kézzel fogott e jogok elkob-
zásához, s ez elbizakodottság érzékenyen boszúlta meg magát,
midőn a birodalmi átok végrehajtására küldött császári serget
Austria népe szabadítójaként üdvözölte, s egy emberként kelt
föl törvényes uralkodója ellen.
Hogy nők, leányok estek otromba szerelmének áldozatul,
ez erkölcsi életét állítja a história ítélőszéke elé. E jellemvonás
Ficker szerint a korral közös. Lehet, de azért a herczeget, vala-
mint kortársait nem menti föl a bűnösség alóL Ama hypothesis
pedig, hogy ilyen magaviseletre alattvalói lázadással feleltek volna,
alig állhat meg. Olyan korban, melyben az erkölcsi érzés hanyat-
lása általános, durva szerelmi kaland nem igen lehet ok a táma-
dásra, legfennebb gyújtószikra csak, hogy a felhalmozott sérel-
mek lángra lobbanjanak.
Az országabeli zárdák kirablását nem menti azon körülmény,
hogy pénz kellett háborúira, melyeket untalan viselt szomszé-
daival. És miért? Azért, mert ezek elég udvariatlanok valának
Fridriknek országaik belügyeibe avatkozását fegyverrel utasítói
vissza. Mert hogy a magyarországi elégedetlenekkel titkon egy
követ fújt kezdettől fogva, s az Árpádok megbuktatására azokkiü
conspirált — kétségtelen. De rajta vesztett 11. Endre 1235-b6n
hadra kelt ellene, megverte, s lealázózó békére kényszerité. Ez
több volt, semhogy szertelen hiúsága békén tűrhette voba. Bo-
szúra gondolt Csak alkalomra várt, — s ez nem sokáig késett
1241-ben újra Idomlik Ázsia Európára. Mongol hordák
BABENBBBOI HAEOBOS FBIDRIK. 493
lepik el Earópát az Uraitól a nyugoti Kárpátokig. ínség és pusz-
tulás járnak nyomán. Magyarország egy nagy temetővé változik,
melyben duTadok filnek rémes ordítással halotti lakomát S a ba-
benbergi viselkedése a tatárjárás idején, midőn lY. Béla segély-
kérésére csekély kísérettel, s akkor is inkább a fejetlenséget
növelni, mint segítni jött ; midőn a futó királyt kincseitől s országa
egy részétől megfosztá, s midőn a védtelen országra galádul hadat
vezetett, melynek kudarczát az Austriába menekült magyarokon
vagyonuk elrablásával torolta meg : — csalhatatlan bizonyítéka
ama fékevesztett boszűvágynak, mely a nagyravágyással együtt
adott irányt^ a Babenbergi Fridrik életének. S Ficker ezt nem
így találja. Ö régi ellenségeskedésről beszél a magyar király s az
osztrák herczeg között, de okát nem mondja meg. Említ ugyan
valamit, mi az ellenségeskedést még fokozta volna. Szerinte IV.
Béla azt is zokon vette, hogy Fridrik nejét, Laskaris Zsófiát, ki
annak sógorasszonya volt, Konstantinápolyba visszaküldte. Lehet,
hogy ez is hozzájárult a viszály öregbítéséhez. De az kétségtelen,
hogy Fridrik e nélkül is érezni fogta volna a magyar király fegy-
Tereinek súlyát
Kétségtelennek látszik, hogy kezdetben Yenczel cseh királyt
a magyar királylyal kötött szövetség vitte mindenkor a Fridrik
elleni háborúba. S ez érthető ama rokonsági viszonyból, melyben
a magyar és cseh királyi házak egymással álltak (Yenczel anyja, a
nagybefolyású Cionstancia testvére levén IL Endrének) ; s még
inkább kimagyarázható abból a szövetségből, mely Fridrik s a
cseh király ellen lázongó morva őrgróf, Pf emysl (Venczel testvére
8 Fridrik sógora) között létezett.
Még csak egyet említek, a mi a fentebb elmondottaknál
talán élénkebb világot vet a Babenbergi Fridrik jellemére. Ama
nemtelen erőszakot, melylyel anyját, Theodorát vagyonától meg-
fosztotta és saját ellenségéhez, a cseh királyhoz futni kényszeríté,
— azt sem tiJálja Ficker gáncsra méltónak, mert hiszen pénzre
volt szüksége, hogy >nagyravágyását« és >harczi kedvét« kielé-
gíthesse ; s tetszeleg magának azzal, hogy később kibékültek, s a
Fridrik eleste fölötti bánat volt az, mi Theodorát a sírba vitte.
Hogyan egyeztethető meg ezen cselekedet olyan jellemmel, mint
a minőnek Ficker hősét feltüntetni szeretné ?
Ha Fridrik jellemének e vonásaihoz hozzáteszszük azt az
egyet, mi benne elismerésre méltó : — előttünk áll az ember eré-
nye 8 bűneivel együtt Bátor a rettentheteüenségig, s ez az, a
mi kortársait bámulattal töltötte el De ha bűnei a korral közö-
sek, — a személyes bátorság- sokkal inkább közös tulajdonság volt
akkoron, semhogy egyedül őt illethetné csak. Maga a harcz módja
— ökölre, harcai bárdra ment a viadal — szülte a személyes
1
494 BARABÁS SAMU.
vitézséget, mely döntött a csatán, nem mint napjainkban, hol azt
egy messziről eltévedt golyó elnémíthatja.
Igaz, hogy élete utolsó szakában sokat vetkőzött le vadsá-
gából, s gyógyítani igyekezett a sebeket, melyeket önkénye nem-
zetén ütött De hát tehetett volna-e máskép ? Nehezen. A kettós
átok — birodalmi és egyházi — hathatós orvosszer vala abban
az időben a nagyravágyás viszketegének csillapítására.
Ha keressük : minő körülmények voltak azok, melyek a
Babenbergi Fridrik féktelenkedéseit lehetségessé tették ? — meg-
találjuk Európának akkori viszonyaiban. Magyarország nem igen
élvezte a béke áldásait Az elégedetlenség II. Endre rósz kormá-
nya miatt nagy hullámokat vetett A morva őrgróf Pfemysl, úgy
látszik, mindig készen állt a cseh király elleni támadásra. S a mi
jelen esetben fődolog : az akkori világ két legnagyobb hatalmas-
sága vetett koczkát a világuralom felett.
>Második Fridrik, a legügyesebb és legműveltebb a germán-
császárok hosszú sorában < folytatta amaz elkeseredett harczot,
melyet elődei a pápaság világuralmi törekvései ellen viseltek. A
harcz élet-halálra ment, s pártokra szakgatta Európát Mindkét
félnek érdekében állt nem gyöngíteni erejét, s ezért sokszor elnr
zők voltak szövetségeseik túlkapásai irányában. A császár Német-
országra támaszkodott a küzdelemben ; a pápák a császári podes-
ták zsarnokoskodásai által vérig sértett lombard városokban
találtak szövetségesekre.
Az osztrák berezeg egyike volt a birodalmi fejedelmek leg-
hatalmasbjainak. Nem lett volna hát észszerű, ha II. Fridrik
mindjárt elején túlságos szigorral lép föl ellenfe, mely kétségtele-
nül az ellen táborába kergeti vala a vakmerőségig makacs babcn-
bergit Azt is remélheté a császár, hogy a berezeg, évek tapaszta-
lásain okulva, magába száll. De hasztalan ! S most megtörtént
az, a mitől II. Fridrik császár joggal tarthatott : — a birodalmi
átok a pápa szövetségesévé avatta föl a herczeget, hogy nemsokára
viszont a pápa ügyét árulja el.
Az elmondottak után nem lesz talán érdektelen a Baben-
bergi Fridrik uralkodásának eseményeivel röviden megismerkedni,
hogy jobban kitűnjék ama visszahatás, mely először népei szere-
tetétől, azután országaitól, s végre midőn ezeket visszanyerte volna.
életétől fosztotta meg őt.
Trónját, 1230-ban harczi zaj között foglalta el. Austria
északi részét a csehek dúlták, míg a belbékét a hatalmas Euen-
ringek (II. Henrik és III. Hadmar) lázadása zavarta meg. ')
^) Érdekes^ hogy 1226-ban^ midőn YI. Leopold a cremon&i biro-
dalom! gyűlésen volt, országában íia, a 15 éves Fridrik vezérlete aUtt
BABENBERGI HARCZ08 FKIDRIK. 495
Fridrik erélyes föllépése azonban hamar véget vetett a moz-
galomnak. A kezökben fegyverrel elfogott lázadókat felakaszt-
tattá. A megtéröknek kegyelmet adott, melyből a Kuenríngeket
sem zárta ki.
Nem sokkal a boni lázadás leverése után, 1232-ben Frid-
rik lépett fel támadóiaga bajor berezeg ellen. De támadása 1233.
telén csúfos véget ért. Most jött a Venczel elleni háborű, melyet
több szerencsével viselt az osztrák berezeg, míg betegsége vissza-
vonulni nem kényszerité.
Mialatt Fridrik a csehek ellen háborúzott, a magyarok az
ö országa ellen intéztek támadást. Fickerböl nagyjában így olvas-
suk. Állapodjunk meg itt egy kissé.
Ugyanazon évben (1233.) a magyarok két hadjáratáról van
emlékezet^) Az első Stíria szélein dühöngött. A második Mind-
szentek napja körúl, Endre király személyes vezetése alatt Ausz^
triában^ a Marchfelden folyt le. A >Continuatio Sancrucensis« ezen
sorban mondja el az eseményeket, míg a klosterneuburgi évköny-
vek megfordítva adják elö. Ficker amannak sorrendjét fogadja
el, s úgy véli, hogy a Stiria elleni hadjárat a cseh háborúval egy
időben, tehát keresztelő sz. János nyolczada után ^) (júl. közepe
táján) történt.
Ha valószínűnek fogadjuk el a szövetséget, mely II. Endre
és a cseh király között fenállott, e föltevés nem volna hihetetlen,
s annál inkább nem, mert miként a szövegből kitűnik, ^) egyszerű
hadi kalandról van szó, melynek talán czélja lett volna, hogy Fridri-
ket Csehország elleni szándékában megzavarja. De igen fontos ok
szól e föltevés ellen. S ez Magyarország belállapota, hol ez idő-
ben a zavar általános volt, s hol a várszerkezetnek úgy szólván
teljes felbomlása, maga után vonta kétségtelenül a királyi sereg-
nek számban és erőben való hanyatlását is. Ily módon hiányzott
egy olyan hadsereg, melylyel oh/ rövid időközben (júliustól — novem-
berig) kétszer lehetett volna támadást intézni egy külhatalom
ellen, minthogy a nemesség az aranybullának 1231-iki pótléka
értelmében, még zsold mellett sem volt külföldi hadjáratra köteles.
A mondottak után talán helyesebb a klosterneuburgi év-
könyvek sorrendjét fogadni el a két hadjárat megtörténtét illető-
üt ki lázadás, melynek elfojtására a hcrczeg Kucnriugi II. Henriket
küldötte haza.
1) Cont. Sancrucensis I. (M. G. Sor. IX. 628. 1.) úb Cont. Claustro-
ncobargensis III. (a. o. 687. 1.)
^) > . . . poBt octavam lohannis baptistec — az idézett helyeken.
•) 9Ít€m UDgari intravernut fines Siyrie...* Cont. Qli^u8tro«
neob, i. h.
496 BARABÁS SAMU.
leg, 8 a Stiria elleni támadás idejét 1234-re helyezni által Erre
utal az. említett évkönyv előadása is, midőn -— nyilván a magya-
roknak nem régen viselt hadjáratára czélozva — a stíriai táma-
dás elbeszélését >/fem<-mel vezeti be. E támadás valöszínfi okát
is kitalálhatjuk. Az említett évkönyvek II. Endrének 1233. novem-
beri hadjárata után, ennek Fridriknél Bécsújhelyen, s viszont
Fridriknek Magyarországon a királynál tett látogatásáról emlékez-
nek. Nem lehetetlen, h9gy a berezeg ezen udvarlást az elégedet-
len magyarokkal, az Árpádok ellen újabb machinatíókra hasz-
nálta fel, a mi a királyi udvar tudtára esvén, a támadást vonta
maga után. Ha 1233-ban történt volna mind a két hadjárat:
hihetö-e, hogy Fridrik boszúálló természete majdnem két évig
megtorlatlanul hagyja a szenvedett sérelmet ?
Hogy IL Endre 1234. máj. 1-én a Fridrik nővérének, Oon-
stanciának a meisseni őrgróffal volt eljegyzésén jelen lett volna,
— adatok hiányában nem bizonyos, miután Fickemek semmi-
vel sem támogatott állítását, való tényűl nem fogadhatjuk eL Sót
Endrének estei Beatrixszal ez idő tájt kötött házassága ez állí-
tásnak határozottan ellent látszik mondani. ^) Ez esetben Ficker-
nek amaz állítása is elesik, hogy Fridriknek 1236-ben Magyaror-
szág ellen indított hadjáratát a Constancia eljegyzésénél jelenvolt
Endre és Yenczel egyetértése okozta. Hanem egyszerűen revanche-
nak tekinthetjük azokért, miket Fridrik a megelőző két év alatt a
magyaroktól szenvedett
Még néhány szót a szóban forgó két hadjárat eredményéről
A II. Endre intézte had, mint láttuk, békében és kölcsönös
látogatásokban ért véget Nem így a másik. Az egykorú német for-
rások a stíriaiak győzelmes ellenállásáról beszélnek, — s Ficker
utánok mondja, — miszerint ezek visszaverték határaikról a táma-
dókat, sőt üldözéshez fogtak ; s azután így folytatják : >a magya-
rok pedig csellel messze kicsalván őket (t i. a stíriaiakat) hatá-
raikból, visszafordultak és bekerítettékc,^) — s a vérfürdőből alig
^) A házassági szerződd Székesfejéryáron 1234, >die dominíco
quarto decimo Intraute Mrioc kelt. (Hazai Oklcvéltár^ 1.1.) — Ebből kitű-
nik, hogy Beatrix ez idŐtájt érkezett Magyarországra, s Dem valószmö;
hogy 1i fogadás előkészületei alatt Endre távollétével tündökölt volna.
Érdekesnek tartom e házassági szerződés utolsó sorát, a FrakDÓi
közlése (Hazai oklevéltár, 3. 1.), s a Pray s utána Fejér Gy. ködése
(Cod. dipl. III. 2. 376. L) szerint ide irni. Fraknói : >Ego Zanebonos de
Lonado a dominó faciw regias nótárius interfni et rogatus 8cripsi.< Pray
és Fejér Gy.: >EgoZanbonus deLouato a dominó Friderico ré^enotaríiu
interfni, et rogatus scripsi.c
^) >UngRri uero longius eos trahentes a finibus suis^ insidias poneo-
BABENBEROl HARCZ08 FRIDRIK. 497
otTenen menekültek meg. Vigasztalásul hozzá teszik az évkönyv-
irók, hogj a magyarok i^ jelentékeny veszteséget szenvedtek ; s
ezért nem üldözték a menekülőket. A dolog azonban, — mint a
szöveg világosan elárulja — aképen áll, hogy a magyarok
egyátalán nem fogadták el a nyilt csatát, hanem régi szokás sze-
rint az ellenség bekerítésére törekedtek. S ez a színlelt hátrálással
teljesen sikerült is.
Azt, hogy Fridrik a császárral egyenetlenkedö Henrik római
királynak, — ki 1234. őszén kitűzte császári atyja ellen Német-
országon a lázadás zászlóját, — szövetségese volt volna : Ficker
nem tartja megbizonyítottnak.
Pedig hiteles tanú van reá : — maga a császár. Ha sereggel
nem támogatta is Henriket, ki neki sógora volt, érdekében pac-
tált a császárnak olaszországi lázongó alattvalóival. Henrik tá-
madása roszűl ütött ki. 1235-ben fogságba esett, melyből 1242-
ben csak a halál szabadította ki.
A császár és fia közötti egyenetlenségnek harc£ban kitöré-
sét Babenbergi Fridrik a magyar király elleni boszúló hadjáratra
használta fel. 1235. nyarán egy sereggel Magyarországba ütött,
de a fiaival — Béla és Kálmánnal — egyesült II. Endre készen
várta. Fridrik ilyen fogadtatásra nem számított, s hada ütközet
nélkül rendetlen futásnak eredt Kétszeressé lett a gyalázat a hadi
sarcz által, melyet Fridrik a béke fejében fizetni köteles volt. S
hogy a bfg ne járjon egyedül, a berezeg támadása idején Yenczel
cseh király Austria északi részét borította lángba, míg a Duna
kiöntése visszavonulásra nem kényszeríté.
A szégyen, mely fegyvereit Magyarországon érte ; a vágy
megbosszulni a gyalázatot : — alattvalóival szemben zsamokosko-
dásra vezették a herczeget, s ezek elviselhetetlenné vált uralma
ellen panaszban törtek ki a császár előtt. 11. Fridrik birodalmi
gyfilés elé idézte; s midőn kétszeri megidézésre, valamint 1236.
elején Hagenauba, személyes találkozásra híva sem jelent meg, ez
év júniusában birodalmi átok alá vetette, hosszü iratban sorolván
fel a bűnöket, melyek a császárt Fridrik megalázására ez utolsó
szerhez nyülni kényszeríték. Láttuk elébb e bünlajstromot, azért
csak azt említjük meg, hogy a büntetés (mely országaitól való
megfosztásra szólt) végrehajtása a cseh királyra, a bajor her-
czegre, a brandenburgi őrgrófra, Ekbert bambergi és Rüdiger
passaui püspökökre bízatott. Ezek, mialatt a császár a lombard
ttt, post eos convertebaiitur : ad ipsos accedebant anle et retro . . .c (Mon.
Oena. Ser. IX. az i. helyeken.) A finüma nem megerősitett táborhelyet,
^^ legalább hadállást akar-e itt jelenteni? — Ez valóbbszinűnek
Utoadk.
498 BAHABÁ8 aAMÜ.
városok ellen ment, Austriába nyomultak, s Fridiiket a hozzá
hfinek maradt Bécsújhelybe szorítottál^ melynek kiostromlása a
tartományok kormányzásával felruházott Nürnbergi Konrádnak
maradt feladatául. De ez neki nem sikerült. Bécsújhely felé elő-
nyomulása közben a babenbergi megtámadta, seregét széjjelszórta,
fogságba ejtvén a passaui és freisingi püspököket. A birodalmi
had veresége a császárt Austriába hívta, s már 1237. elején
Bécs falai alatt találjuk, melynek lakói nemsokkal előbb készsé-
gesen nyitottak kaput a császári seregeknek. 11. Fridrík birtokába
vette az austriai berezeg tartományait, s a néptől elismerve, az
egyháziakat adományozásokkal igyekezett részére nyerni. Majd
a birodalomba tért vissza, hogy újra a lombard városok ellen
készüljön. De alig vonta ki lábát Austríából, a berezeg megkezdte
tartományai visszafoglalását, s azt a kormányzóul hátrahagyott
bambergi püspöknek halála után, 1 237. nyarán be is fejezte.
Ezalatt a császár sikerei Olaszországban, megdöbbentették
a pápát. A szentszék függetlenségét veszély fenyegette. S valóban
TI. Fridrik ekkor állott hatalma tetőpontján. Németországon az
austriai herczegen kívül mindenki elismerte felsöségét A lombard
városok megtörve. A két siciliai királyság a birodalomhoz csatolva.
Most a pápa, IX. Gergely újra tervbe vette a gyűlölt
Hohenstaufenek megbuktatását. Szövetségesek után nézett tehát
Németországon is, — és talált. Venczel cseh király és a bajor
berezeg, — kik a Babenbergi Fridrik bukása után ennek tarto-
mányaiból részt követeltek, — nem tudták megbocsátani a császár-
nak, hogy a birodalmi átok gyümölcsét magának foglalta el
egészen. S a duzzogókat IX. Gergely 1238-ban Albert passaui
archidiacon által nemcsak részére nyerte, hanem szövetségben
egyesítette a trónjavesztett Babenbergivel a császár ellen, lunek
hadi szerencséje 1238. octoberében Bresciánál hanyatlani kezdett
Még Yelenczét és Genuát vonta szövetségébe a pápa, s 1239.
márcz. 20. és 24-én kimondta a császárra és szövetségeseire az
egyházi átkot, s alattvalóit a hűség esküje alól feloldozta.
Az interdictum azonban egyebet szült, mint azt, a mire IX.
Gergely számított. A birodalmi fejedelmeket tántoríthatatlan ki-
tartásra egyesítette a császár mellett. Maga a babenbergi is hfi-
ségre tért iránta. Fridrik küzdelmeiben szövetségeseinek — a cseh
királynak és a bajor berezegnek — nem sok hasznát vette, mégis
az előbbivel kötött alku Austriának a Dunától északra fekvő
részétől fosztotta volna meg. Cserbenhagyásért ajándékot adui az
önérzet sérelme nélkül nem lehet. S Fridrik ezt a józan okosság
szerint nem tehette. Terhére vált a szövetség, mely az alkuban
csak saját hasznát leste, ezért szabadulni vágyott attól. 1239.
végén kibékült a császárral, mi által a pápa egyik hatalmas szö-
BABENBERGI HARCZ08 FRIDÉIK. 499
yetségesét veszítette el. A hitszegésre IX. Gergely 1240. tavaszán
egyházi átokkal felelt, mely a babenbergit teljesen a császár
táborába hajtá. Venczel, daczára annak, hogy igéretét nem vál-
totta ki, jogosnak hitte követelését, Austriának a segély fejében
kikötött részét illetőleg. A babenbergi, ki ez idétt visszahódított
alattvalói megengesztelésében fáradozott, megtagadta a követelés
teljesítését Venczel ezért 1240. deczemberben Austriába rontott,
de a zord tél miatt nemsokára visszavonult A következő évben a
mongolok közeledésének hírére a béke helyre állt. Venczel lemondott
követeléseiről. A babenbergi pedig unokahugának, Gertrndnak ke-
zét másodszor ígérte oda a cseh király nagyobbik fiának, Ulászlónak.
Nemcsak hazánk, hanem északfelé lakó szomszédaink : a
lengyelek, morvák s távolabb Slésia, nyugatfelé pedig Austria
sem valának mentek a mongol dűlástól. Peta az Odera partjain
is meghordozta gyilkos fegyverét, honnan egy vesztett csata után
Magyarországra vette útját, hogy itt a Batu khán alatti fősereg-
hez csatlakozzék. Egy évig tartott a rombolás a Kárpátok ölén,
mialatt Kádán mongol alvezér halálra kereste a királyt, ki az
austriai berezeg tői gyalázatosan rászedve, a quarnerói öböl egyik
szigetére menekült. Batu 1242. tavaszán — Erdélyen keresztül —
ölve, rabolva vonult ki Magyarországból, míg Kádán a déldunai
tartományokat pusztította el.
Sokat, és sokféleképen írtak már a mongoloknak olyan
gyors visszatéréséről Ázsiába. Okát is keresik annak: miért
nem nyomult Batu khán a nyugati Kárpátoknál tovább, miként
az terve volt, Európa közepe felé ! A föokra nézve mindnyájan
egyetértenek. S ez Oktaj nagykhán halála volt, ki után Batu
magának követelte az uralmat a Dsingis khán alapította mongol
birodalmon. A mellékokot illetőleg pedig a csehek Venczelre
mutatnak, ki hatalmas sereggel állott őrt Németország határai-
nál. Nyugati szomszédaink a Babenbergi Fridrik vitézségében
hajlandók megtalálni azt. Pedig a dolog aligha így áll. A Peta
vereségei a liegnitzi sikon az egyesült lengyel és slesiai berezegek
ellen, és Olmütz előtt ; valamint a babenbergi által, egy kóborlásá-
ban Austria széleire tévedt mongol csapatnak visszaverése, alig
bírták volna Batu khánt terve feladására, miután az alvezérnek
a fSseregtöl külön, meszszebb előre való nyomulása, a nyugat meg-
félemlítésére szántexcursiónál egyébnek alig tekinthető. Egysze-
rűbb és a főok mellett a valószínűséget inkább megközelítő okát
tiláljuk a tovább nemnyoműlásnak abban, a mire mellékesen
Palacky is czéloz,*) hogy valamely, a Kárpátoktól nyugotra fekvő
*) Der Mongolén Einfall ím Jahre 1241. Von FranzPalacJty
Prag, 1842. 407. 1.
500 BABBNBBRGI HABCZ08 FHIDRIK.
nagyobb síkságról, — melyen lovasserege akadálytalanul mozog-
hatott volna, — Batu nem igen tudott
Miután a mongol-ár TÍsszafolyt Ázsiába, lY. Béla hazatért,
8 az ország sebeinek gyógyitgatása közben idfit talált, hogy
Babenbergi Fridriken nemtelen magaviseletéért elégtételt yegyen.
De a berezegnek elzálogosított három megyét nem csatolhatta
birodalmához vissza. Jobb időkre várt, mialatt Frídrik ujabb
erőszakoskodásai által a passaui püspököt s a bajor herczeget
maga ellen ingerelte. Ezenkívül a cseh királylyal sem szfint meg
ellenségeskedése, mivel a berezeg a kötés szerint unokahug&t a
királyfival nem jegyezte el. Eléggé furcsa ok ugyan az ellenséges-
kedésre, s a mily megfoghatatlan a különben nagyratermett Yen-
czelröl, hogy fiának fegyverrel erőszakol feleséget, épen oly ért-
hetetlen az a konokság, melylyel azt Frídrik egyre halogatta. És
miért? Hiszen a császár csak 1244rben lépett fel a Gertrúd
kérőjéül. A berezeg ezen ajánlatot 1245. elején fogadta el, ríssza*
utasítván ezzel lY. Incze pápát, ki a hozzá csatlakozás fejében, a
Frídrik tartományaiban egy püspökség állítását helyezte kilá-
tásba. A házasságból, Gertrúd és a császár között semmi sem lett
de az eljegyzés alkalmat szolgáltatott arra, hogy a cseh király
1246. elején Austriára rontson.
Ezalatt Magyarország némileg felüdült a mongol ütötte
sebekből, s a király Frídríket országában egy sereg élén kereste
meg. A berezeg 1246. jun. 9-én Pottendoi^ál szállott táborba.
Június 16-én, Bécsújhelynél volt az ütközet, s Frídrik halva maradt
a csatatéren.
Mondják, hogy elestét alattvalói meggyászolták. S ágy tet-
szik, hogy nem egészen méltatlanul, uralkodásának utolsó 6 éve
a vezeklés évei valának alattvalóival szemben. S még ha ez nem
lett volna is, dicső halála megszerezheté számára bűnei bocsána-
tát Halálában a zsarnok meghalt, s a hős támadott fel, ki életét
hazája védelmében vesztette el.
Barabás Samd.
A LONGOBÁRDOK VÁNDORLÁSA,
— KL8Ö KÖZLEMÉNY. —
I.
Az Északi- és Keleti-tenger között elterülő cimber félszi*
get — T mint az ókorban nevezték — egészen lapos, nagyrészt mo-
csáros yidék, melyen alig emelkedik egy-egy domb ; sőt legmaga-
sabb hegye sem sokkal hágja túl az ötszáz lábat. Nem mondhatni,
hogy folyókban is nagyon gazdag volna ; de a mi folyója van is,
az át meg átszeli az egész földet, egykedvfien folyik medrében s
csak mikor a tengerhez közeledik, áztatja át a partot s alakul
pocsolyává. S ez még inkább jellemzi azt az egész vonalat, mely
az Élbe és Rajna folyamok torkolatai között elterdl. Maga Hol-
landia n^m egyéb mint olvadó sár, Dánia tizenhatod része pedig
— nem számítva az öblöket és csatornákot — vízből áll. E vidék
légköre is igen nedves ; örökös felhőtömeg úszkál fölötte, mely
lassan hömpölyög, elfeketűl s hirtelen záporban szakad le. Ily
folytonos öntözés mellett nem csoda, ha Európa ezen részében
dúsan tenyészik a növényvilág. Os időktől fogva szépen virult jtt
a természet, miről eléggé tanúskodnak azok a rengeteg erdőségek,
melyek e tájakon még a tizenegyedik században is elterültek.
Boldognak is lehetne mondani ezt a vidéket, ha nem volna
egy iszonyú ellensége : a tenger. Már a régi északi mondák emlé-
keznek arról a szövetségről, melyet a frízek >a bősz óceán ellene
kötöttek. A tenger nemcsak az itt egymást szakadatlan sorban
követő szigeteket rombolja, hanem betör a szárazra is és ret-
tentő pusztítást viszeu véghez. Hollandia néhol huszonnégy láb-
bal fekszik alantabb a tengernél s csak óriási gátjai segélyével
állhat fenn. Jütland északi részén e század elején oly szörnyű
erővel tört be az áradat, hogy a Lymfjord nevű öblöt az Északi-
tengerrel szakasztá össze s ezóta Jütland északi része sziget
Nem lehet csodálni, ha ezeken a vidékeken ős időktől fogvn
szakadatlan volt a népek ide-oda áramlása. A tenger, ez a bor-
zasztó hatalom, míg egyfelől zorddá, vaddá, sőt kegyetlenné tette
Századok. 188ö. YI.- FezsT. 33
602 A LONGOBÁRDOK
az itteni öslakó kedélyét, addig betörései által többször kénysze-
ritette a kivándorlásra. A cimbereket és teutonokat, kik a mai
Scbleswignek és Jütlandnak Toltak hajdani lakosai, bizonyára
semmi más, mint ez erőszakos elem dobta ki fészkeikből. ^)
Az a nép is, melynek őstörténetével és vándorlásaival óhaj-
tok foglalkozni, ezeken a vidékeken tanyázott legelébb. A longo-
bárdok őshazája a cimber félsziget, vagyis a mai Jütlaud északi
részén vala. Nincsenek rá ugyan határozott történeti adataink, de
minden jel oda mutat, hogy a longobárdok ősi fészkét e helyütt
kell keresnünk.
A cimber félsziget Ptolemaeus tanúsága szerint mindjárt
az Elbe-torkolat jobb oldalán vette kezdetét^) s úgy látszik
Schleswigen és Jütlandon kívül Holstein egy részét is magába
foglalta. Ptolemaeus elősorolja azokat a germán törzseket, melyek
e félszigetet lakták. ^) Közöttük legnevezetesebbek voltak a cha-
rudok, kiknek már neve is arra mutat, hogy kemény harczosok
voltak. (A charud szó ugyanaz, a mi a német hart). Ariovistas is
szívesen látta őket hadseregében. A szászok (Saxones) Holstei-
ban tanyáztak, mi jelét sem árulva el azon nagy történelmi sze-
replésnek, mely később annyira előtérbe helyezte őket A 11.
század közepén Ptolemaeus az első ókori író, ki a szász nevet
leírja. E név különben kés- vagy kardviselőt jelent, minthogy a
szászok rövid kardot hordtak oldalukon.^) Az angolok (Angii)
Schleswigben és az Élbe nyugoti partjának hosszában laktak, s
szoros összeköttetésben állottak a jütekkel. Ezektől nyerte nevét
Jűtland, a hol még egy más, ránk nézve igen nevezetes törzs is
lakott, t. i. a wenla vagy unnnilis nép.
A longobárdok történetére vonatkozó legrégibb forrás az
OrSgo gentis Langóbardtyi'um, ^) Ez a VII. század második felé-
*) Strabo II. 6. VII. 2. Festus 8. v. Ambrones, Florus III. «). eom
terras eorum inundasset Oceauus^ novas sedes totó őrbe quaerebant
^) Ptolemaeus Geofft-aphia II. 11. 2. Kt/a^Qixííg xe^ooviiúov.
*'IÍ fierá Tvv ^'AX^iv SE/oxí} i^§*
^) Ugyanaz.
^) Widakind Res gesL Saxon. I. 7. Fueront autem et qui hoc faet-
iiore uomen illis inditum traduut. Cultelli cnim uostra lingua gcJis dicuu*
tur, ídeoque Saxoues nuncupatos, quia ciiltellis tautum luultitndiiieiii
fudisaeut.
^) Pertz: Monumenta Germaniae HUtorica. Leg. IV. 641 — 64tí.
£ kötet tartalmazza a longobárd királyok törvenykönyveit ia^ mclveket
szinten Bluhme Frigyes rendezett sajtó alá^ s ezen munkájában az
emberi türelemnek es lelkiismeretesHegnek valóban csodálatra uiiM^*
einltikoszlopot emelt.
VÁNDORLÁSA. 503
beu készült s nem egyéb, mint följegyzése azon hagyományoknak,
melyek a longobárd nép őstörténetére nézve a nép között szájról-
szájra szálltak. Ez a kútfő a következő szavakkal kezdi meg a
longobárd történetet: >sub consule (insula), qui dícitur Scadanan,
quod interpretatur in partibus aquilonis, ubi multe gentes habi-
tant. Inter quos erat gens parva, que guinnilis vocabatur.c El-
mondja azután, hogy ennek a guinnilis népnek hogyan változott
a neve longobárdra. A Scadanan szóból Pál diakón, ki a longo-
bárd történetírásnak legkimagaslóbb alakja, Scandinavíát ^) csi-
nált s még az újabb korban is innen hozták be Germániába e
népet a történetírók. ^) A winnilis nevet pedig a mondák hazá-
jába utasították.
Nem példátlan dolog a történelemben, hogy valamely nép
egyszerre újjal cseréli föl régi nevét. Jütlandnak is azt a részét,
melyet a Lymfjord elszakít s mintegy szigetté alakít, mai napig
Wendsyssel-nek (Wends-insel) nevezik, sőt az izlandiak rég idők-
től Wendilskaga vagy Wandilsysla névvel illetik.^) E névben
minden valószínűség szerint a régi \vindilis vagy winnilis szó él.
Annyival is inkább, mert Jütland legészakibb foka, Skagen egy
ugyanazon névnek látszik az OtHtjo Scadanan nevével, csak a leíró
által elvétett g betűt kell visszaállítanunk. ^)
Bluhme Frigyes, ki a longobárdok őstörténetét az újabb
időben legnagyobb készültséggel kutatta, ^) azt hiszi, hogy a lon-
^) Scaiizia, Scaudiimvia névvel nevezték a középkor elején: 1.
Scandinavíát^ 2. az észak tengeri szigeteket^ 3. Jütlandot és véjgpre 4. az
Északi-tenger német partvidékét. Wietersheim : Geadiickte der Völker-
iranderuny, Uuigearbcítet von F. Dahn. Leipzig^ 1881. II. 337. 1. b) j.
') Paulus Diaconiis {De yestís Lanyobardorum, Muratorinál I.
405— 511. és Waitz: Scrijdares rei^em Lanyob. tt ItaL,) is különben a
hogy ezt a Scandinavíát leírja, sehogy sem lehet benne ráismerni. Ugyanis
azt mondja róla I. 2. non tam in mari est posíta, quam marinís fluctibus
propter planitiem marginum terras ambíentibus circumfusa.
^) Brémai Ádám De tritu Daniae et reliquarutn, quae trans Daniam
9UHt, regionum nahara, Leyden 1629. c. 208. még a XI. században (meg-
halt 1076. körül) Wcndila néven említi Jütland ezen részét: et príma
quidem pars Daniae, quae Jütland dicitur ab Egdora in boream longi-
tadíne protenditur ... in eum angulum, qui Wcndila dicitur, ubi Jütland
finem habét.
*) Dr. Platner ; Ucber die Art der deuUtchen Völkerzilye zur Zeit der
^Vftnderuny czimü értekezésében (1. Farschunyen zur deuischen Geschichte,
XX. k. 1880. 174. 1. 3. j.) nem hajlandó elfogadni ezt a combinatiót;
de okát nem adja, hogy miért nem.
^) Bluhme: Die yeiis Lanyobardorum und ihre herl^nft. I. 18G8.
Ihe ^yrache, II. 1874. L. még Monum, Germ. Hiitt, Lcg. IV. IX — X. 1.
33*
&04 A LOKGOBÁRDOK '
gobárdoknak Jütlaudban ' tartózkodására nézve fontos adatot
szolgáltat még a Chronicon Goihanum is. ^) Ez a krónika csupán
átdolgozása az Ondónak a 807— 810 évek tájáról ; de tartalmaz
sok önálló és becses adatot A passus, melyre Bluhme hivatko-
zik, ') a következő : >yindilicus dicitur amnis ab extremis Galliae
(Cimbriae helyett) finibus : juxta eundem fluvium in prímis habi-
tatio et proprieUs eorum fűit. Hic supradictus Ligurius (?) fluvius,
Albiae fluvii cannalis (cannales helyett) inundans, et nomen
(nomine?) finitur.c 0 úgy vélekedik, hogy a Lymi^ord azon idő-
ben összefolyt ama keskeny tengerágakkal, melyeket számos szi-
getek és a tenger árterei (az u. n. Halligen) képeztek, s melyek
az Élbe és Eider torkolatától egész Jütland északi részéig
nyúltak.
Egy dolog kétségtelen ; az ti. hogy a longobárdok azon
földterületre, a hol őket legelőször a történetírás megpillantja,
nevezetesen az Élbe folyam torkolatához, beköltözködtek. Erre
vall minden hagyományuk. Mi sem természetesebb, mint az, hogy
elfogadjuk azon, a földrajzi nevek által is igazolt nézetet, hogy
legrégibb hazájok Jütland volt Á góthok, herulok és gepidák
traditiói, kik magukat Scandináviából származtatták, idézték
elő úgy látszik azt, hogy a longobárdok is szerették e földet böl
csöjöknek tekinteni.
II.
A germánokat általában vad kék szem, vörhenyes haj, szá-
las termet, falánk gyomor, melyet hússal és sajttal tömtek meg s
erős szeszes-italokkal fűtöttek, jellemezte. Hideg véralkatuk későn
hajlott a szerelemre, de annál inkább becsülte a házi tűzhelyet.
Mikor nem háborúskodtak, henyélve töltötték idejöket : aludtak,
ettek, ittak. Mezítelen testtel egész napokon át hevertek a tfiz
mellett. ^) A szabad természetben szabadon növekedvén föl a
viszontagságok nemcsak testüket edzették. Nemcsak étvágyuk
volt telhetetlen, iszákosságuk durva, *•) hanem leikök is megkemé-
nyűlt a bajok között s megvetette a veszedelmet Kegyetlenek
lőnek ; hadjárataikban romboltak, égettek, gyilkoltak. >A jötek
dühétől — monda egy litánia — ments meg uram minket !«
A longobárdokról szintén elmondhatta ezt Az a római \t\\
1) Mojiuin, Germ. HisL Leg. IV. 641—647. 1.
*) Bluhme : Die gens langoh, I. 10 — 11. 1.
^) Tacitua Germania 1 7 : Cetera iotecti^ totós dies juxta focam
atque iguein agnnt.
^) U. a. 22 : Diem nocteuique continuare potaudo, uulÜ probraiu
VÁNDORLÁSA. 505
ki legelőször mogisuiei'te őket, följegyezte, hogy még u germán
vadságnál is nagyobb vadságban éltek. ^) Egyik későbbi királyuk,
Alboin, a gepidák királyának, Kunimnndnak koponyájából ivó-
serleget csináltatott magának s ugyanezen királynak leányát
uőúl vette. Mikor a longobárdok Narses seregében szolgáltak,
annyira ment féktelenségök, hogy gyújtogatták, kirabolták a
békés polgárok házait s nem kimélték a templomokba menekfilt
gyönge nőket sem ; úgy, hogy a fővezérnek el kellett őket had-
seregéből bocsátania. ') S általában a longobárd királyok cdic-
tumai telve vannak egyes bűntettekre vonatkozó esetek büntetés-
nemeivel.
Már Tacitus megjegyzi, hogy Germánia barmokban gaz-
dag, bár ezek jobbára soványak s a gulyamarhának sincs kellő
dísze és czímeres homloka. ^) Ennek .azonban nagy a száma s ez
a germánok egyetlen és leghaszonhajtóbb vagyona. Jütland ma
is híres arról, hogy kövér legelőin sok szép szarvasmarha, erős ló
és sertés legel; méhtenyésztése is nagymérvű s halászata európai
jelentőségű. Ha ez az ősidőkben nem is volt épen így, annyi bizo-
nyos, hogy Jütland mindenkor elegendő szarvasmarhát és halat
szolgáltatott a kezdetleges népek megélhetésére. Mi okozta
mégis, hogy a longobárdok ott hagyva e vidéket, délebbre köl-
tözködtek ?
A német tudósok között még ma is nagy vita tárgyát képezi
a germán népek vándorlásának oka. Némelyek a szomszéd nem-
zetek (pl. a szlávok) nyomásának tulajdonítják a népvándorlást ;
mások ismét a szapora germán faj túlnépesedésében keresik az
okot; végre vannak, a kik azt hiszik és azt állítják, hogy az
egyes törzsek idő folytán kiélték az általok lakott földterűleteket
s jobb legelő reményében húzódtak tovább. *)
A longobárd — helyesebben még a winnilis — népet sem
idegen nemzetek nyomása, sem túlszaporodása, sem a talaj kime-
^) Yellejua Patercalus História Romána ed. Kritziua II. lOti :
Cracti Langobardí, gens etíam Germana feritatc ferocior.
•) Procopius De bello Gotthico IV. 33. : xai TTQbJTa /iei/ TtüP oi
hia^tofiiviov ^/ayyoi^ágSvjv dlkal^HtJV *tág droTtiag (oV ye ttqoí^
rfi áXXfj tg ti)v Siairav Tragavo^í^t rd^ re oixo8o^ia^, ctí< ccv
H'TvxouPf iv^TiifATrQaaav xal yvvatl^í raí^ {t^^ r« iegá xarctqpfi'-
') Tacítas Germ, 5 : pecoram fecunda, sed plerumquc improcera :
ne artnentis qaidein sauB hooor, aat glória frontís : numero gaudent :
eaeque solae et gratíssimae opes suot.
*) L. különOseD az utóbbi nézetet Dahn Félix : Urgeschichte der
yermanischen und romanischen Vó'lker. Berlin, 1881. 1. k. 76. 1.
506 A LONGOBÁRDOK
rűlése nem űzte Jütlandból. Elszigetelve, jóformán magukban
éltek a félsziget északi részén ; sokan sem voltak, söt még a Kr.
u. L század végén is azt mondja rólok a történetírás, hogy kevés
számuk tünteti ki őket s bár igen sok és nagyon hatalmas népek
veszik őket körül, nem meghódolás, hanem harczok és veszélyek
által biztositvák, ^) Azután meg, ha Jütland annyi utánuk követ-
kező népet élelmezni tudott, ha az angolok, szászok, jütek, frízek
és később a dánok létezni tudtak területén : hogy lehetne a longo-
bárdokról föltenni azt, hogy a félszigetet kiélték ?
Arra, hogy a longobárdok is elhagyják Jütlandot, a legna-
gyob valószínűség szerint a tenger kényszerítette őket. A mint a
cimberek és teutonok a Kr. e. IL század elején (113-ban) roppant
tömegben') kivonultak a cimber félszigetből, ezáltal oly rést
hagytak maguk után, mely nem* maradhatott sokáig betöltetlen.
Mi sem természetesebb, hogy az északon lakó törzsek — köztűk
a winnilek is — ezen alkalmasabb és a tengernek oly annyira ki
nem tettVidékekre húzódtak le.
De hatott ezekre az északi germán népekre, vagy ha nem is a
nép összegére, de mindenesetre annak kalandvágyó fiatalságára, az
az ellenálhatatlan varázs is, mely mind délebbre, a római biroda-
lom határaihoz mind közelebb vonzotta őket.
A Keleti-tenger partjaihoz három ősrégi kereskedelmi út
vezetett dél felől ; az ogyik, melyet már a Kr. e. lY. században
Massiliai Pytheas is a borostyánkő-kereskedés közlekedési vona-
lául ismert,^) Galliából jött az Elbén keresztül; a másik az
Adriai-tenger mellől ment föl a Dunának s ennek partjairól a
Visztula völgyén haladt fölfelé ; végre a harmadik délkelet felöl
vitt fol a Deneper mentén, s ezen leginkább a görög kereskedők
közlekedtek. *) Midőn a római kereskedők beszerezték a prémet,
bőröket és borostyánkövet, továbbá a dunnalúd-toUat és germán
hajat, melylyel az előkelő római nők piperézték fejőket, bizonyára
hirdették a barbárok közt a római birodalom nagyságát, gazdag-
ságát. Azok a népek, kik a limeshez közel laktak, nem is találták
a rómaiságot oly bámulatosnak, mint a távolabbiak. ^) Innen van,
^) Tacitus (renn. 40. Langobardos paucitas nobiiitat: plaríoib ac
valentissimis natíonibus cincti, non per obsequium, sed praeliis efl pericli*
tando tuti sünt.
«) Dahn : Urgeschidde II. k. 2.1.
^) Zeuss : />íe Deuischen. 268. 1.
*) Arnold: Deutsche Urzdt Gotha, 1879. 234. K
°) L. Tacitus Gcrm. 29. a batávokat és mattiacokat-; esekrol
mondja ő: Ita sede íiuibasqae in sua ripai mente animoqne nobie*
cum aguut.
VÁNDORLÁSA. 507
bogy a Duua- és Rajna-menti germánok az egész népvándorlás
alatt úgyszólván nyugton maradtak s a germán civilisatióra a leg-
jótékonyabb hatással voltak. S míg ezeket az állandó letelepedés
és gyarmatosodás nyüzsgő műhelyében találjuk, addig a keleti
germánok (longobárdok, vandálok, burgundok, góthok, herulok,
rugiak és gepidák) mint áradat törnek be időközönként a biroda-
lomba, pusztítva és elfoglalva mindent, a mi útjokba kerül, A
római birodalomra mint azok az éhes keselyűk csapnak le, melyek-
nek ínyét felizgatta az egyszer megérzett zsákmány látása.
A winnilek tehát lehúzódtak egészen az Élbe mellé, ügy
látszik, hogy eleinte ennek jobb partján próbáltak megállapodni s
kelet felé iparkodtak terjeszkedni. Azonban a szomszédos vandá-
lok lassanként átszorították őket a folyam túlsó partjára. Hagyo-
mányaik azt mutatják, hogy a vandalokkal heves harczokat vív-
tak s bár ezek a hagyományok a longobárdok javára döntetik
i'I az összeütközést, mégis a történelmi tények az ellenkezőt
bizonyítják. >)
így jutnak a longobárdok az Bibétől nyugatra, a Itineburgi
herczegség területére, a chaukok, cheruskok és angrivariak tőszom-
szédságába, vagyis az ügynevezett Bardengauba, melyről annál
is inkább kell tüzetesebben szólanunk, mert a longobárdokat
^) Strabo Geoyr, VII. 3. orrol a dologról tudni látszik valamit; de
nagyon felszínesen szól róla. Azt mondja ö, bogy a hermundurok és lon-
gobárdok előbb az Élbe jobb partján laktak s innen futván ((fevyovxeq)
átszoríttnttak (exTreTtrwxaúi) a balpartra. Saját szavai : fieyiúTOV fAEV
oiv To nov JSoijiÍMV V^voq. Sujxei ynQ áno TOV*'Pt)pov ftéxQt Toi)
4X[íiog fiigog Si XI avTOJV xal Ttégap rov ^'AX^íio^ véfAerat.,
xa&ÓTTFQ ''EqiaóvSoqoi xal Aayx6(iaSot vvvi Sé xal reléiog et^ ríjv
^loaiav ovToi ye ixJBJtrtSxaai qievyovreg, Hammerstein-Loxten :
Oer Bardengau 1 i , 1. megkísérti a vandalokat, kikkel a longobárdok
kivándorlásuk után mindjárt legelőször keverednek bábordba, a weudek-
kel azonosítani. Azonban okoskodásának ellene szólanak a történelem
adatai. Toursi Gergely, ki 538 — 59 4 között élt és ívta, Ilütoria ecclesias-
iica Francorum czímü munkáját, továbbá Yenantius Fortunatus, ki
536 — 600 közt írta verseit^ felsorolják az Elbe-melléki apró nemzete-
ket, említik az északi svábokat, jUteket, a nyugoti dánokat s viszonyukat
a frankokhoz ; de wendekrŐl itt még mit sem tudnak. Az clsö adatot az
cibei szlávokrói Fredegarius Chronicona szolgáltatja (mely 6 4 I-nél sza-
kad meg). £z a 623. évről írja c. 48. : anno XL. regni Chlotharii bomo
quidam, nomine Samo^ natione Francus de pago Sennonago, plures secum
DCfi^otiaiites adscivit; ad exercendum negotium in Sclavos^ cognotncnto
Winidofl, perrexit.
508 A I.ONOOBÁRDOK
itt veszi először észre a történetírás, s szolgáltat róluk liatározott
adatokat.
III.
A Bardengaura nézve valóban kitűnő és nagytudomáuyú
monographia áll rendelkezésünkre. Ez báró Hammerstein-Loxteu
hannoveri államminister munkája. ^) A szerző nemcsak vil&gosan
kijelöli a gau határait, mint a hogy eddig még senkinek sem sike-
rűit, hanem többek közt fényesen mutatja ki a longobárdok és a
Bardengauban lakott bárdok azonosságát ; megállapítja a longo-
bárdok hosszabb tartózkodását a Bardengau területén; végre
rendkivfil érdekes összehasonlítást nyújt alongobárd és a barden-
gaui törvények-, intézmények-, hely- és személynevekre nézve.
A Bardengau határa észak felöl az Élbe ; dél felöl az a
vonal, melyet Műdén városka és a Stöckeni-tó között képzelünk;
a Stöckeni-tótól a Cateminer-pataknak az Elbébe szakadásáig
húzott vonal képezi a keleti határt ; végre Müden várostól a Seve
forrásáig s innen e folyó mentén az Elbéig húzódik nyugati
határa. A gaunak legrégibb és legjelentékenyebb városa Bardo-
wiek (Bardorum vicus), nem nagyon messze az Elbétől. Tudva
van, hogy Nagy Károlynak a szászok ellen viselt hadjáratai ren-
desen Bardowiekban értek véget. *) Itt találkozott Károly Widu-
kind és Abbio vezérekkel, mely találkozásnak lett eredménye a
szászok meghódolása és Widukind megkeresztelkedése.
A Bardengau délnyugoti oldala a Loingoval érintkezett S
ez igen nevezetes dolog. Bendkívűl sok hasonlatosság van a loingo-
és bardengaubeliek között, akár külső megjelenésöket, erkölcsei-
ket, egyéni jellegöket, szokásaikat, jogi életöket, akár nyelvöket
és kiejtésöket, hely- és személyneveiket tekintjük. így, hogy csak
egyet említsünk, a schilling-szokásjog, mely a Bardengau terüle-
tén oly nagy szerepet játszik, sehol semmiféle gaiiban fel nem
található, csupán csak a Loingoban. A schillinges telket (Schil-
lingshof) ugyanis a parasztjobbágy földesurától egy schilling
kíséretében kapta használatúi s ez egy schillinggel ismét felmond-
hatott neki, valamint a paraszt maga is egy schilling árán meg-
szabadulhatott telkétől.
^) Der Bardengau^ eine hiatorische Untermcftung ilber (lessen Verlnili'
nisse und iiber deti Güterbesüz der Bülunger. Vom Staatsminister W. C. C.
Freih. v. Hammerstein-Loxteu. Nebst einer Karte Őes Bardengaues. üan-
uover, 1869. I— VI. 1—637. I.
•) Annales Laureshamenses (ed. Pertz 3/ow, Germ, I. k.) ad 7Í»8.
Carohis — et ipsa aestate pervenit cum excrcitu suo ad Jtardunwib.
VÁNDORLÁSA. 509
A lougobáixlok Jütland északi részeiről a Bardengau és
részben a Loiiigo területére költözködtek. E térségen aztán több
századot töltöttek ; itt maradtak mindaddig, míg újabb impulsus
ismét át nem vetette őket az Elbén. S itt lakásuknak maradandó
emlékei vannak.
Ne feledjük, hogy az Élbe jobb partját a szászok lakták s
ezek, bár hallgat róla minden történelmi emlék, a legszorosabb
összeköttetésben állottak a bardengaubeliekkel sőt már a negyedik
század vége felé ez utóbbiak is fölvették a szász nevet. Történeti
tény, hogy a szászok még a IV. század vége előtt számos rajt
bocsátottak Angol- és Francziaország partjaira, s így nincs benne
semmi különös, hogy, mikor a longobárdok kiköltözködtek az Élbe
mellől, ennek balpartján, az északi Svevengau területén szászok
voltak az urak. Bizonyít e mellett az is, hogy a longobárdok hadi
szervezete ugyanaz, a mi az angolszászoké s Pál diakón gyakran
von párhuzamot a longobárdok és angolszászok között. ^)
Ebböi lehet aztán magyarázni azt, hogy a bardengaubeli
szász intézmények a longobárdokéval annyi közös vonást tüntet-
nek föl. Hammerstein-Loxten a következő nyomokra mutat rá. ^)
A longobárdok egyszerűen bárdoknak is nevezik magukat ^)
és Jordanis a góthok töi-ténetében bardores néven említi őket ; *)
bárdok voltak a Bardengau lakói még a XU. században is.
A longobárdok marpahisnak nevezték a marscálcast vagyis
a lovak felvigyázóját E szónak az utórésze pahis nem más, mint
a Lüneburg és Hamburg vidékén ma is élő Báhs szó, mely mes-
tert, felügyelőt jelent.
Azon személynevek közül, melyeket Pál diakón a longobár-
dok Italiába vándorlásakor említ, majd mindet feltalálhatni a
bardengaui szászoknál. Tato, Attdoin, Alboin, Albswinda, Wal-
fhari, Droctulf, Ago, Aio, Vulfari, Warnefrid^ Amalongus, Lupus,
Tazo, UrsuB, Bardo mind előfordulnak a legrégibb bardengaui
kolostorok, névszerint a Itineburgi Szt-Mihály kolostor X. és XI.
századi sírfeliratain. Paulus Diaconusnál tizenegy -it/f- és -Zápra
(-hf) végződő személynevet talál szerzőnk s az említett kolostor
necrologiuma tizenhetet tüntet fel ilyet. Nem hiányoznak a két
első longobárd vezér Ybor és Ayo nevei sem a szász vidékeken ;
amannak megfelelnek a Bére, Bor, Ypere, emennek az Agio, Aio,
Eio családnevek. A Gausi királyi nemzetségnév visszacseng a
^) Paalas Diac. II. 23. Vestimcnta verő eis (Langobardis) eraiit
laxa et maximé línea, qualia Angli-Saxones habere solent.
«) Id. m. 58 — 65. 1.
«) Paul. Diac. III. 18.
**) De G etarum őrig, et reb, gesL (ed. Muratori 1.) 53.
510 A LONGOBÁRDOK
putlitzi nemesek és hitzakeri lovagok Goos nevében, T<kIo király
neve pedig a Todones régi lüneburgi nemzetség nevében. Megvau
a Gugingók királyi családjának neve is Gighingi és Hughinghi
- alakban stb.
Szántóföldjeiket a longobárdok lábak szerint mérték s 14
láb hosszű rúd vagy kötél tett egy tabulát (Rutbe.) Ez a ruthe
a Bardengauban is épen 14 ]áb s ez annál inkább jellemző, mint-
bogy egész északi Németországban csak itt ennyi ; Westfáliában
már 18, a Loingauban 16 láb.
A longobárdoknál is, a^ szászoknál is van egy harmadik
rend ; amazoknál aldionok^ emezeknél üt^k a neve. Ez utóbbiakai
ahistae néven is nevezték, mi egy gyököt mutat az aldiones szó?al.
A sculdahis (Schultheiss, magyai'osan soltész) hivatalnév a
bardowieki elöljárók régi nevében, a scidtettiahs^n jelenik meg. A
longobárd törvényekben gyakran fordul elő sculdais vagy scul-
dasius mellett sciddar vagy aculdhor ; a bai*dengaui Amelinghau*
scn adója, melyet a verdeni káptalannak fizetett, valamint Lüne-
burg városáé is, scultaak neveztetik, — Schultheiss sem lévéu
különben más mint Schult-Heischer (adóvégrehajtó.)
Liutprand király törvényei emlegetik a szent fa mellett
való imádkozást ^) A szászoknál is megvan a Jedutten-Bom,
melyet a lakosok Blutbaumnak is hívnak.
A longobárdoknál használt szó volt a sundrum, sundt-ialis :
a Bardengauban is feltaláljuk a Sunderhöfe, Sundergüler elne-
vezést. Mértékegységök volt a scefiü^ iscafilli, u mely a szász
Scheffelnek felel meg ; ugyancsak mértéket jelentő szó a breida,
braida is, mely a bardengaubeli Brede-iel (Breite) egyez. A lon-
gobárdoknál thinx volt a javak bíró előtt való elajándékozása s a
régi hamburgi városi jog is így fejezi ezt ki : too een man syn
di/ng beríchten schal, A longobárdok nejeiket a meto árán vették
8 az angol-szászoknál is megvan ugyanez rried, mtdsceat alakban.
Végre a rabszolgákat a longobárdok is, a szászok is per sagiitam
bocsátották szabadon.
IV.
Említettem már, hogy a nép, melyről értekezem, winnibs
nevét longobárdra ^) változtatta. Miként történt ez ? Hallgassuk
^) Pertz Monu.n, Germ. Leg. IV. 142. Símili modo qui ad arborc
quain rustíci sanctivum vocant^ atque ad fontauas adoravcrit, aut sagri-
Icginm vei incantationis fecerít, similíter mediaetatem praetii auí conpo-
nat in sagro palatio.
2j E szónak legrégibb alakja kétségtelenül LangobartUj jtayyo-
.-faoSoi, AayyoliáqSaiy yíayyí^aoSot, Aayyi^aQSat. LongobaH
VÁNDORLÁSA. 511
meg miudeuekelött a lougobárd nép erre vonatkozó luondáját,
mely oly kedves nai?sággal írja le a longobárd név eredetét, hogy
azt méltán tarthatni a középkor egyik legszebb mondájának.
A winnilek között — beszéli a monda — volt egy Gambara
iievfi asszony, a kinek két fia volt : az egyiket hittak Ibornak, a
másikat hftták Agíonak. Ezek uralkodtak anyjokkal együtt a
winnilek fölött. Hát egyszer csak fölkerekednek hadseregökkel a
yandalok herczegei Ambri és Assi s ezt izenik a winnileknek :
>yagy fizessetek nekünk adót, yagy készfiijetek harczra és vívja-
tok meg velünk. « Erre Ibor és Agio, anyiokkal Gambarával
egyetértve, így feleltek : > Jobb mi nékünk harczra készülnünk,
mint a vandáloknak adót fizetnünk.« Ekkor Ambri és Assi ber-
ezegek Godanhoz esedeztek, hogy adjon nekik a winnilek fölött
győzedelmet. Godan így felelt nekik : > Azoknak adom a győze-
delmet, kiket napköltekor legelébb pillantok meg.« Ugyanakkor
Gambara is könyörgött fiaival, azaz Iborral és Agiöval, Freához,
Godan feleségéhez, hogy nyújtson a winnileknek segedelmet. Frea
aztán azt a tanácsot adta nekik, hogy ha a nap fölkél, jelenjenek
meg a winnilek s asszonyaik lógassák hajókat szakái gyanánt
arczaikra s jöjjenek el férjeikkel együtt. Hajnal-hasadtakor, mikor
a nap már kelni készült, Freá Godan ágyához ment s kelet felé
fordítá férje arczát ; azután felkölté öt És a mint Godan felpil-
lantott, meglátta a winnileket és feleségeiket, kiknek haja arczuk-
ról lógott le ; és így szólott : >Kik ezek a hosszú szakálú (longi-
barbae) emberekc ? Frea pedig ekként válaszolt : »Uram, te adtál
nékik nevet, add nekik már most a győzedelmet is.« És ö nekik
adá a győzedelmet. Ettől az időtől fogva hívják a winnileket lon-
gobárdoknak. ^)
Lehetetlen, hogy mindjárt első tekintetre szemünkbe ne
tűnjék az, hogy a nép — vagy a ki ezt a mondát kigondolta,
annak a — képzelődése a meglévő, kész névre találta ki ezt az
elbeszélést A középkornak volt az kiváltsága, hogy szerette a
szójátékokat s minden névre, mely arra alkalmasnak látszék,
alakját, a XII. században nyerte s ebből csakhamar a lombard szó kelet-
kezett. L. Ábel Paulus Diaconus und die übrigen Geschichtschreiber d4:r
Langobarden. Berlin^ 1849. XXYIII. 1. 1. j. — Én e névnek történet-
irodalmunkban nagyon meghonosodott s inkább latinnak mondható for-
máját használtam, főként azért is, mert ajkunk sokkal könnyebben ejli
ki est, mint amazt.
^) Origó geniU Langob, az id. h. Simrock Deutsche Mythologie,
Másod. kiad. 382—384. 11. e költői elbeszélésében elveszett Edda-töre-
<iéket lát s a neveknek a latinban is érezhető alliteratiója e monda ver*
sckbe szedésére buzdította.
512 A LONGOBÁRDOK
rögtön magyarázatot talált. Elég csak a mi Anonymusuukra gun-
dőlnünk.
És különös, de nem, meglepő, hogy mégis vannak igen nagy
nevű tudósok, a kik a longobárd névnek fentebbi magyarázatát
habozás nélkül elfogadják. Úgy okoskodnak, hogy a longobárdo-
kat Tacitus a svéy ékhez sorolja; már pedig a svévekről világo-
san mondja, hogy megkülönböztető jegye e népnek a hajat fel-
torzitani és a fejtetőn csombókba kötni. ^) Igen, de mi akkor a
különbség svév és longobárd között s a svév népnek miért csak
épen ezt a törzsét nevezik hajáról, jobban szólva szakáláról ? Erre
a kérdésre úgy felelnek, hogy a longobárdok hajzata feltQnöen
különbözött még a svév törzsekétől is. Én pedig azt hiszem, ha
tényleg oly nagy lett volna a különbözés, Tacitus, ki a longobár-
dókról néhány igen érdekes adatot közöl s általában az egyes
germán törzsek szokatlan viseletét rendesen megemlíti, semmi
esetre sem mulasztotta volna el e népnek ezt a sajátságát is
nekünk tudtunkra hagyni.
A másik hypothesis szerint a lóngobárdokat alabárdjaikról
nevezték volna el, 2) mint a hogy a frankok (?) és szászok is fegy-
verüktől nyerték nevöket. Annyi kétségtelen, hogy a Barde vagy
Ih>ii€ szó a bárdoknál kis szekerczét jelentett, mely a német
nyelvből aztán a mi nyelvünkbe is átment. Azt, hogy a bárdok
valósággal ettől vették nevőket, igazolja az is, hogy régi síremlé-
keiken, czimereiken sokszor előfordul a bárd s a bardengóiaknál
igen kedvelt fegyvernem volt ez még a későbbi korban is. Nem is
volna itt más bökkenő, csak a kérdéses szónak lango- előrésze ;
ezt pedig >hosszű«-ra magyarázni azért sem lehet, minthogy a
bardengaui Barde régen is rövid volt A bárd pengéje lehe-
tett széles, de nyele a könnyebb kezelés tekintetéből kétségkivul
rövid volt. ®)
Nézetem szerint a harmadik magyarázat legközelebb jár a
valósághoz. ^) Hangsúlyoztam előbb, hogy a bárdok a loingobe-
^) Tacit. Germ, 88. Egyébiránt a chattokról is azt mondja (3 1\
hogy mihelyt fölserdtilnek, hajakat és szakáinkat megeresztik.
^) Möller Aelteste Geschichte der Langobarden, 12. 1.
^) Hammerstein-Lozten i. m. 74. 1. Hogy milyen lehetett a longo-
bárdok bárdja, azt megláthatni Pertz Mon, G&^m, Leg. IV. k. XXX.
lapjához csatolt mellékleten^ mely a cavai codex egyik rajzát ábráxolJA.
A király balján álló katona kezében dárdát tart ugyan, de ezen nincs
bárd ; a király jobbja felőli katona vállára fektetve tartja az ngyancsak
kurta nyelti bárdot.
^) Az a hypothesis határozottan a leggyengébb, mely az elbei
lange Börde »plaga, tractus fcrtilist kifejezésből eredezteti a longobárd
VÁNDORLÁSA. 513
lieknek tőszomszédjaik voltak, s hogy némely intézményre nézve
feltűnő egyezés tapasztalható a két gau között Ez a körülmény
vitte rá Ledeburt ^) és Mtillert *) arra a következtetésre, hogy a
bárdok és a velők szomszéd loingoiak hadjárataikat együtt foly-
tatván, az egyesfiit két törzs lainga-bard, langobard nevet vön fel.
Eanek alapján lehet aztán megfejteni azt a szoros összeköttetést
is, melyben a longobárdok a Loingo határain lakó cheruskokkal
állottak. Maga a szó etymologiája sem szól ezen magyarázat
ellen ; a legrégibb alak ugyanis Langobard, görögfii Aayyó^aQSoi
— csak a XII. században változott longol3árddá — s a Loingo
nevének legrégibb változatai : Laginga^ Lagena, Lainga, Lacne
vagyis a mai Leine folyó, mely ezen gau terűletét hasítja. •)
V.
A longobárd nép őstörténete és vándorlása egyik legérde-
kesebb mozzanata a középkor nagy népmozgalmainak. Ha e nép
dél felé való költözésével megismerkedünk, körfilbelfil tiszta képet
alkothatunk a többi germán népek vándorlása módjáról és irá-
nyáról. Innen magyarázható meg az az előszeretet, melylyel e nép
történeteit ujabb időben a német történetírás felkarolta. Igen
nagy azon munkák és értekezések száma, melyek e tárgyban eddig
Németországban napvilágot láttak. S ennélfogva teljesen indo-
koltnak tartom, hogy e nép őstörténetének kútfőit — midőn
nálunk úgyszólván senkisem foglalkozik azzal — legalább nagy
vonásokban megismertessem.
Ha mindenekelőtt a classicus kútfőkhöz fordulunk, azok
ugyan édes-kevéssel fizetnek ki bennünket. A Kr. u. I. század
elején élt nagy geographus, Strabo, legfőképen arra szorítkozik,
hogy meghatározza azon földterületet, a melyen laknak; azt
mondja, hogy a germán népek között legnagyobb a svévek törzse,
mely a Rajna és felső Élbe közötti, sőt részben az Elbe-jobbparti
terfilet lakja s melyhez a longobárdok is tartoznak. ^) Vellejus
Paterculus (Kr. u. 30. körűi) leírja Tiberiusnak Kr. u. 5. évben
Germániában viselt hadjáratát. Szavaiból kitűnik, hogy a római
nevet. L. e nésetet Richter F. I. évtekezéBéhen Ueber die Abkunfí und
^yanderungen der Longobarden, {Ja/arhücher der Literatur, 89. k. Bécs,
1840. Ansseige-Blatt. 37. 1.)
*) Ledebur Bie Bructerer 124. 1.
•)Mülleri);€ deutschen Stamme und ihre Fürsten. Berlin, 1840,
I. 196. 1.
•) Hammorstein-Loxteii 73—75. II.
*) L. 606. 1. 1. j.
514 A LONQOBÁKDOK
hadseregnek a cauchok és cheruskok törzsén keresztül kellett
vonúlDÍa, hogy a longobárdokat megközelítse. Ezekről azután
nem épen valami kedvezően nyilatkozik. ^) Tacitus úgy tudja,
hogy számuk csekély; dicsérve emeli ki harczok és veszélyek
szerzetté biztosságukat, melyet annál inkább csodál, mert igen
sok és hatalmas népek veszik őket körűi. Ugyancsak Tacitustól
tudjuk meg, hogy milyen viszonyban állottak Marobodhoz.
Marobod Rómában nyerte kiképeztetését s maga Augustus
is becsülte őt. A hatalma alatt álló markomannok, a svévek leg-
szélső határnépe (innen eredt nevök is), Caesar idejében a Rajna
völgyében tanyáztak ; de midőn Róma zászlói a Duna mellékein
is megjelentek, tanácsosnak látták a frankok felé húzódni. Itt
sem érezvén magukat biztonságban, Marobod vezérlete alatt Cseh-
ország területét foglalták el. A markomann fejedelem részint
háborúk, részint szerződések által lassanként az összes svév tör-
zseket királyi trónja körül egyeaité; maguk az északnyugaton
lakó longobárdok is alattvalóivá lettek. A mint azonban Ármin
Varus légióit megsemmisítette s a germán népek benne szabadi-
tójukat kezdték látni, elhagyták Marobodot s ehhez pártoltak.
Ezek közt voltak a longobárdok is. ^)
Mikor a cheruskok elűzték királyokat Italicust, Ármin
rokonát, kit a rómaiak befolyása juttatott uralomra, a longobár-
dok voltak azok, a kik visszasegítették öt trónjára. ^)
Ptolemaeus, ki a markomann háború idejében élt és a Ger-
mánia határai közt mintegy húsz év alatt végbement változások
képét adta, legjobban körülírja a longobárdok által lakott vidé-
keket. Tőle tudjuk meg, hogy a longobárdok lakóhelye a sygam-
brok közelében van, tehát a mai Paderborn vidékén. Ezeken a
longobárdokon kivül ismert még >lakkobárdokat« az angrivariak
fölött is, vagyis a Bardengau területén. ^)
1) L. 504. 1. 1. j.
^) Tacitus Annales II. 45. Igitur oon modo Cherusci Bociique
corumi vetus Arininii mi les, sumpisere bellum ; sed e regno etiain Maró*
bodui Suevae geutes, Semnones ac Langobardi defecere ad eam.
^) U. 0. XI. 17. Deiu secunda fortuna ad superbíam prolapsuit
(se. Italicus) pulsusquc ac rursus LaDgob.irdoruiii opibas refectus. yer
lacta, per adversa res Chcruscas adflictabat.
*) Ptolemaeus Geogr. II. 10. xaréxovOi öé r/y^r leofiavío^ rá
iiév :iaQa tov '^Ftjvov TTOta^iov áQXÓ^ievoi oÍTt agxTtúP ói t€ Bot'-
adxreQOi oí ^uxqoí xai oi ^vya^^^or í/qp' ovq oi Jíovtjfiot, tn
yíayyo^it{}8ot elra Téyxeooi x. r. A. — U. o. rwi/ Sé mtoj xai
luaoyuMV íd'VMV id.yiata uív í.ari ró ye, twv ^ov}][ion* táv //;'
yiXtúv, oi biúiv dvuTo'kixvjreooi ruiif uiuyyuflúoöioíf dparttyofn;
VÁNDORLÁSA. 515
A niarkomaun háború idejéből (166 — 181) a longobárdo-
kat illető egyetlen-egy adatunk vaD. Ez Petrus Patrícius követ-
ségi kivonataiban található. Trajanus dáciai és Marcus Aurelius
markomann hadjárata között 6000 longobárd és obi (talán egy
az Aviones, Chaviones névvel) germán átkel a Dunán s rablási
szándékkal betör a római birodalomba ; azonban Vindex lovas-
sága és Candidus gyalogsága oly hevesen szorítja vissza őket,
hogy a markomannok királya, Ballomar közvetítésével tíz követ-
jök által békéért esedeznek. ^) Hogy ezek a longobárdok vala-
merre visszavonultak volna ősi hazájokba, annak nincs semmi
nyoma. Ügy kell lenni, hogy a Duna mellékeire telepitette le őket
a rómaiság telepítő geniusa.
Ennyi az egész, a mit a longobárdokról a IV. századig clas-
8ÍCU8 kútfőkből olvasunk. Ethnographiai adatnak nem sok, his-
tóriainak meg épenséggel kevés.
Nem is ezekre kell a fősúlyt helyeznünk, ha e germán törzs
őstörténetét kutatni akarjuk, hanem azon mondákkal telt törté-
nelmi iratokra, melyek a sors különös kedvezéséből jutottak el a
a mi időnkre. Valóban a longobárdok nagyszerű mondákat őriztek
meg, melyekben a legélénkebb képződés szülte mesék vegyülnek
a komoly történettel.
Ezek a népmondák három helyen följegyezve maradtak
reánk. E följegyzések közt legódonabb A longobard nép eredete
(Origó gentis Langobardorum) ; utána következik a Chronican
Gothanum és végre Paulus Diaconus A longobárdok története
(História Langobardorum) czimü munkája.
Az Origó gentis Langobardorum tulajdonképen előszó (pro-
lógus) Botharí király törvénykönyvéhez, s tartalmazza mindazt,
a mi e nép eredetéről, vándorlásáról és régi királyairól közkézen
:roo^ rá$ aoxxovq ^tXQi rujv fAiötav rov ""'Jíl^iog Trotafwv x. r. A.
—• Vcfgre u. o. ^EXaaaova Se td'vt] xai ^eral^v xeivtat Kav^túv fdr
Tuv fiixQwv xai Ttiív 2ov}}^wv BovadxTBQoi oi ^ei^oveg, vqp' oi)^'
Xalfiat, Kavx(OP öé twP fiet^óvwv xai tmv ^ovÍj^Síjjp ^AyyQiová-
Qioi* ura AaTcxo^aQSoí, ifq>* ovg /iov'kyovfÁVíOu
^) Petrus Patrícius Excerpta legutiouum ed. Bouu. 124. 1. ori
^ayyi^fiqSiav xai YJflíitíV i^axi^gxii-í(ov ^'laxQOV TTegaujjő-ívTtüP^
TMV ^sqí BivStxa iTtTtivjv b^eXaadvTvjv xai tmv duqtt KávSiSov
^sL,ijjv tTtiqi&aadvTMVy eig TrapveXTj q)vyf)p oi ^dfy^aQOi íxQánopxo,
*<?»' oiq ovxta TTQax&uaip tp Síu xaxaaxápxeg ix ttqíüX}}^ tni/ei-
oiíaeíag oí fiá()^a(H)íy Tr^lú^eig TtaQa Atkiop BdúúOP xíjp Uaw-
viap SítTTOPxa axéklovaiy BaklouáQióp xe xop ^aaiXta Maqxo-
uítvvttíp xai }'rt(H)vg Í£x«, xax* t'd'po^ íi-i).BÍáf4epot ipa, xai íioxou
Ttív tloíjpijp oi :T{jia(i(i^ :TiOTOJ0tlutpOí oYxaSt xio^vötp.
616 A LONGOBÁRDOK
forgott, párom kéziratban maradt fenn, a madridi, cavai és mode-
nai levéltárakban. E három közül legrégibb a modenai, mint a
mely a 669. éven, tehát Konstantin császár halálával és Grímoald
király uralkodásának hetedik évével fejezi be elbeszélését; ellen-
ben az 1023-ban irt cavai és a vele jóformán egyidejű madridi
kézirat még Pertari királyról is megemlékezik. Ha tehát nem
mondjuk is régibbnek, mint Griimoald király idejebelinek, még
akkor is egy századdal készült Lombardia alapítása után és körül-
belöl száz évvel bukása előtt. S ámbár a longobárd történetet csak
körvonalaiban vázolja, mindamellett a mit nyújt, az egészen ment
azon tudákosságtól, mely a góth és frank mondákat annyira eltorzí-
totta. Adatai tekintetében elsőrendű forrás. Jelentősége pedig azért
is nagy, mert Pál diakón saját szavai szerint átírta az egészété
De nagy részben átírta azt a Chtonicon Gofhanum is, mely
nevét onnan nyerte, hogy a góthai berezegi könyvtár longobárd
törvénygyűjteményes kézirata előtt áll. Legnagyobb rokonságot
mutat az (h-igo modcnai szövegével, csakhogy számos adattal van
bővítve s az eseményeket lehozza egészen Nagy Károly idejéig.
Úgy látszik, írója Paulus Diaconus munkáját nem ismerte, leg-
alább ebből semmit sem vett át; sőt -— mint több ízben lesz
alkalmunk látni — egészen más nyomon haladt s a longobárdok
legelső lakhelyéről és vándorlásáról határozottan becses adatokat
tartott fenn. Egyébiránt minden lépten-nyomon elárulja, hogy
erősen keresztyén. Használta Izidornak (570 — 636) krónikáját;
de abban nagyon téved, midőn az Origo-i Jeromosnak tulajdonítja
A krónika szerzési ideje N.-Károly fiának, Pipin királynak kora
(807 — 810). Nyelvezete oly érdes, hogy néhol alig érthető.*)
A longobárd történetírás nestora, Pál, a Warnefrid fia
(ezért szokták Warnefrid Fáinak is nevezni) nemes nemzetségből
származott (730. körűi), melynek jószágai is voltak Friaulban.
Nevelését Ratchis király udvarában (Paviában, akkor Ticinusnak
mondták) nyerte s még öreg korában is kegyelettel gondol vissza
itteni tanítójára, Flavianusra.^) Az utolsó longobárd királynak.
Desideriusnak is kegyencze lehetett s innen az az odaadás, melv-
lyel e király leánya, Adelperga iránt viseltetett, ki a beneventi
berezegnek volt neje. Tanítója volt e művelt nőnek, s midőn ez
panaszkodott, hogy Eutropius históriája szerfölött rövid s a keresz-
tyénség történetét egészen mellőzi, Pál megírta egyik fő munká-
ját, A római túHéneiet, melyet hat könyvben egészen a góth ura-
lom bukásáig folytatott. Arichis berezeg, Adelperga férje számára
1) Kiadásait L fentebb 501. 1. 5. j.
^) Waitz 8(riptore» refiniin^ Láuhj. T. 1.
^) ILiH. Lamjob. VI. 7.
VÁNDORLÁSA. 517
meg azon feliratokat készité, melyekkel ez salernói fényes építke-
zéseit díszité ; továbbá, mikor Szent Mercurius tetemeit Bene-
yentbe szállították, egy hymnust szerzett, melyet évenként mai
napig is énekelnek ott s mely arról is nevezetes, hogy versének
kezdő szótagjairól nevezte el Arezzói Guidó a maga hangjegyeit. ^)
Mikor hagyta el Beneventet s mikor lépett az egyház szol-
gálatába, melynek a Diaconus nevet köszönheti, nem tudni. Elég
az hozzá, hogy 4^ Sz.-Benedek-rend monte-cassinói kolostorába
lépett, hol egykori jótevője Ratchis király mint szerzetes csendes
visszavonűltságban mivelte szőlőtőkéit. Itt igen jól érezte magát
Pál s nem is mozdult volna innen, ha a politikai viszonyok vele
másként nem parancsolnak. Történt ugyanis, hogy 776-ban test-
vére, Arichis a friauli fölkelés alkalmával a frankok fogságába
esett; s Pál, mikor N. Károly 781-ben megjelent Rómában, egy
elégiát intézett hozzá, melyben kegyelmet kért bátyja számára.
Károlynak, ki ép ez időben a világ tudósait igyekezett udvarába
összegyűjteni, megtetszett a barát s magához vette. A nagy ural-
kodó udvarában töltött el Pál aztán néhány évet folytonos tevé-
kenységben. Azonban nagyon fájhatott lelkének az a gondolat,
hogy épen nemzetének leigázója javára kell tehetségét értékesí-
tenie ; minden áron szabadulni óhajtott a fényes udvarból, hol
bár kitűntető tisztelet kömyezé, a nagy zaj és pompa közt szive
vérzett. Már 787-ben ismét a csendes Monte-Cassino lakója lesz
s élte alkonyán megírja nemzete történetét hat könyvben, melyet
azonban be nem fejezhetett. Az új évszázadot semmi esetre sem
érte meg; halála napja apríl 13-ika, évét nem tudjuk,
A hngohárdok története középkori szokásként lényegében
nem egyéb compilatiónál. Bedából, Toursi Grergelyből, A pápák
éUtéböl egész fejezeteket írt ki szerzője szó szerint ; azonban min-
dig megválogatja forrásait s némi kritikát is próbál felettök gya-
korolni, bár meglehetős szerencsétlenül. Chronologiája vajmi
keveset ér; az események elbeszélésében rendes szavajárása:
>ezen időben,« >néhány év mulva,< »e napokban* stb. S jóllehet
tisztán népének történetével akar foglalkozni, mégis arány és elv
nélkül messze eső dolgokat is belekever előadásába. Megesik,
hogy sok dolgot, a mi nemzetére nézve nem hízelgő, szívesen
elhallgat. Azonban elbeszélésének tiszta egyszerűsége, az igazság
őszinte szeretete s népe iránti forró ragaszkodása meleg vonzal-
mat kelt iránta. S ha arra a kincsre gondolunk, melyet a nép
ajkáról mentett meg, ha olvassuk azokat a gyönyörű regéket.
*) UT qneaiit laxis REsonarc fibris
Mlra gestorum FAmuli tuorum
801 vo polluti LAbii rcatum, Sancte Johaniios.
Szákadok 1885. VI. fOset. .'34
518 A LOKGOBARDOK VÁNDORLÁSA.
melyek Alboin ifjúkorát, Bx)8imunda iszonyú sorsát, Authari lán-
goló szerelmét Theudelínda iránt, Grimoald és Bertarit ellensé-
geskedését, Kunibert leselkedését Aldo ésGrauso után, vagy Fer-
düli halálát oly megragadó alakban tárják elénk, hogy varázsuk
alól a mai kor olvasója sem bír szabadulni : önkéntelenfil felejt-
jük hibáit s hibáiért bő kárpótlást nyújtanak ezek. Bizony, mindez
a lombard birodalom bukásával menthetetlenül elvész, ha az agg
szerzetes gondos keze fol nem jegyzi. ^) ^
A História Langobardorum nagy hírnek is örvendett a
középkorban s rendkívül él vala terjedve. Számosan folytatták,
sőt azok is, a kik jóval későbben írtak a longobárdok és Itália
történeteiről, első sorban Pál munkáját használták. Ezek között
legelőször A nápolyi püspökök viselt dolgainak irója és Regino
apát. Saxo Grammaticus, ki messze északon írta Dánia történe-
tét, sokat használta Paulus Diaconus könyvét. Számtalan kéz-
iratban keringett ez a történeti munka Európában, úgy hogy
ha troppaui Márton krónikáját kiveszszük, nincs históriai mü,
melyet többször lemásoltak volna Pál diakón Langóbardonm
Historiájá'Ji&h Eddig 107 létező codexről van tudomásunk; de
tömérdek azoknak is a száma, melyek elvesztek. ^)
Dr« Borovszry Samu.
^) A Pál diakónra vonatkozó munkák már eddig egy kis irodal-
mat képeznek. A kit érdekelnek a rá vonatkozó monographiák, azokat
utasítom Wieterslieim-Dahn id. m. II. 487. 1. éa Dahn LangobardM^
Studien I. Paulns Diaconus. Leipzig, 1876. XI — LVI. 1., hol ezeknek
bibliographiai jegyzékét találhatni. Én Bethmaun Paulus Diaconus Lefff"
und Schriften Pertz Archív der Gesellsch, fiir altere deutscfte (reschicltt^
kund^ 1849. X. Köt. 1. 1. értekezését, azután Ábel Paulus fordításához
i. h. írt bevezetését és Waitz {Scrtpf, rer. Láng. 12 — 46. 1.) latin élet-
rajzát használtam.
^) A kéziratokat és különböző kiadásokat ismerteti Waitz i. m. A
budapesti Nemzeti Múzeum könyvtára is Őrzi (Cod. MSS. Lat. 22.) Pau-
lus Diaconus Históriájának egy kéziratát. Ez azelőtt báró Prandau talaj*
dona volt, kitől Jankovich Miklóshoz került s 1832. óta a Múzeumé.
Első levelének belső lapján a következő rideg Írással írt sor olvasható:
SW Í0le e S0V02i Stt Clare i Jlrgnl* (Liber iste est Sororum Sancte
Clare in Argentorato) ; második levele első lapján felül cursivirással :
Collegy Soctis JESV (a kipontozott helyen vakarás látszik.) A
negyedrétü codex 80 számozatlan bőr levélre terjed s a XIL századból
való. Ugy látszik, ennek szövege szerint rendezte sajtó alá I5ir)-hen
Angsburgban Peutirger Konrád a maga kiadását. A codex margóin való-
ban XVI. századi kéz jegyzetei láthatók. Különben nem nagyon variál :
eltérő alakok : Scadanavia, Hildeoc, Godeoc, Glaffb, Vaccho filins Tru-
cbilonis, Kugilant, Felt, Knodolfus, Odoacar stb.
TCmTENETI IRODALOM.
Son Altessc La Feminc par Gustav Uzanne. Illustratioiia de Henri Ger-
vex, GonKftIcs, Viratké, Albert Lynch, Adrién Moreau, ct Felicien Rops.
Pária, 1885. 312 lap.
Nagy nyolczadban, finom börpapírra nyomva, ékes aquarelle-
Icépekkel s színes kezdőbetűkkel és rajzokkal díszített s általában
a lehető pompával s mégis ízléssel kiállított könyv, akármi
légyen tárgya, már magában is vonzó. Hát még ba czíme »az
asszony 6 fel8ége« s hát mégha az első lapozásra úgy tetszik,
hogy történelmi munka. Valóban úgy szólva lázasan kezdtem e
könyv olvasásához, mert hiszen közelebbről annyi jó történelmi
munkát olvastam a francziáktól, hogy egy kissé el is voltam
kényeztetve, de alig voltam képes végig olvasni, oly unalmas volt
tartalma, sőt bosszantónak is bátran nevezhetem. A mű áll az
élőbeszédből és tíz önálló czikkecskéből, mely a XVI. század ele-
jétől kezdve napjainkig a különböző korszakbeli asszonyokról ír,
minden korszaknak egyszersmind nyelvét stylusát utánozva ; így
például az első czikk egészen a Kabelais modorában van írva,
még az ortográfiát illetőleg is. A második czikk: La Mit du
Poete, a költő kedvese, az egész műben a legérdekesebb, a meny-
nyiben igen sok irodalomtörténeti adatot s néhány igen csínos
költeményt mutat be a X VL század költészetét illetőleg ; követ-
kezik a La precieuse, a XVII-ik századból, aztán XVIII. szá-
zadi kép: rajz a forradalomból, a directorium, és restauratio
idejéből, a falusi életkép s a mai Paris leányai ; de az egész nem
érdemes, hogy részletesebben foglalkozzunk vele. A mai köztársa-
sági franczia irodalom lehanyatlott ízlésének szüleménye az egész
könyv. Ugy látszik szerző soha sem látott igazi franczia előkelő
liölgyet, sem a várkastélyokban, sem a St Germainben ; nem
ismeri a közép osztály szeretetre méltó, mívelt hölgyeit, sem a
vidéki városokon, sem a kisebb birtokokon ; fogalma sincs a föld-
mívelö nép keresztyén erkölcseiről, naivitásáról és tisztaságáról.
A fővárosi hölgyeket csak a boulevárdokról s a kéteshírű kávé-
34*
520 TÖRTÉNETI IRODALOM.
házakból ismeri s nem sok különbséget ismer a nők között, leg-
fennebb annyit, hogy egyik selyem ruhában jár s a másik fapa-
pucsban s szerzőnek a maga szempontjából igaza is lehet, csak-
hogy akkor e rajzok nem a franczia nagy városok és tartományok
hölgyei, nem a franczia családok legdrágább kincsei, nem a dicsu
Francziaország leányai, hanem a caffe-chantante-ok éji pillangói
s az útszéli korcsmák festett arczú rémei.
Lehetnek-e ezek édes anyái, testvérei, és leányai azoknak a
hősöknek, államférfiaknak, íróknak és művészeknek, kik a X\l.
század óta Francziaországnak oly nagy hírnevet, annyi dicsősé-
get és oly sok vagyont szereztek; lehetnek-e az itt leírt nök
rokonai azoknak, kik az utolsó nagy háború rettenetes csatáiban
oly gazdagon öntözték verőkkel a Rajna partját, tékozolva híven
az életet ; oh nem, ezeknek a nőknek barátival és rokonaival az
emlékszobroknak, a remek épületeknek s a társadalom legszen-
tebb törvényeinek romjainál találkozhatunk, mert egyébre nem
valók, ezekkel nem folytat Francziaország sem gyarmat, sem
revanche-politikát sem pedig a munka és béke boldog korát fel
nem virágoztatja, mert a hol a nők olyanok, mint szerző leírja,
ott a férfiak fegyvere csak a petróleum és dynamit
Csak sajnálni lehet, hogy franczia író csak ily képeit tudja
adni a franczia nőnek s még inkább, hogy ily szép tollal írt, ily
díszesen, sőt mondhatni pompával kiállított könyv, történelmi
munka álarcza alatt lopózkodik, a jóhiszemű olvasó asztalára.
— k — s.
Tluihőh/i Imre és Wejtaeléiiyi Pál mint re.télytársal\ A bujdosók levéllárn.
A gróf Teleki család mnrosvásárlielyi levéltárából. Kiadja a m. t. Aka-
démia tört. bizottsága. Sajtó alá rendezte Deák Farkas.
EL8Ö KÜZLEMéxr.
Mikor Thököly Imre levelei a gróf Teleki család marosvá-
sárhelyi levéltárából az akadémia történelmi bizottságának kiadá-
sában könyvpiaczra kerültek, a történet művelői és kedvelői, tor-
ténetbuvárok s olvasó közönség, szakirodalom s napisajtó, áltaU-
nos örömmel üdvözölték a gyűjteményt, mely hazai történetünk
egyik legérdekesebb korának ismeretéhez szolgáltat űj, meg-
becsülhetetlen értékű adatokat
Alig egy pár év leforgása után egy második kötet jelent
meg, újabb halmazt hozva napvilágra a gazdag archívum kincsei-
ből. E kötet, mely Thököly leveleinek folytatását, jobban mondta
kiegészítését képezi, s azzal együtt egy önálló forrásgyűjteniémt
, TÖRTÉNETI IRODALOM. 521
alkot, a BújdoHÓk levélfára czímet viseli homlokán. Egy igazi
Ie?éltár, a szónak abban az értelmében, minővel a historicus előtt
bír. Gazdag tárháza becsesebbnél becsesebb adatoknak, melyek
egy kedvencz themának, a kurucz világnak eseményeire vetnek
új fényt, megvilágítva eddig kevésbbé ismert részleteit is, s kidom-
borítva legkisebb mozzanatait Csak a kétszázados port kelle
róluk leverni, hogy minden életet nyerjen ; hogy a hősök, had-
vezérek, államférfiak, az alkotmány, a vallásszabadság s állami
önállóság bajnoki kikeljenek sírjaikból, s megj ^lenjének előttünk
egész valójukban ; hogy halljuk őket beszélni, érezzük belsejök-
ben az emberi érzelmeket s indulatokat, tetteik rugóit, hogy lás-
suk megújulni szemeink előtt régmúlt idők eseményeit, .nagy,
korszakalkotó történelmi tényeket, tanúi legyünk azok kezdeté-
uek, figyelemmel kisérjük fejlődésüket minden phasisaikon keresz-
tül, egész .a végkifejlésig. S mindezt szemlélve, megismerjük a
szereplőkben az igazi embert, erényeivel s hibáival, s megismer-
jük első sorban a typikus magyar embert, ezt a született had-
vezért s államférfit, ki a dúsgazdag főúrtól egész az utolsó kurta
nemesig mind hazája sorsának intézésében fárad, annak szenteli
mindenét, azzal köti össze saját élete folyását, mint tette minden-
kor, s teszi is folyvást : most, a kiengesztelődés és béke napjaiban
a zöld asztal mellett s a parlament küzdőterén, a szó fegyverével,
— akkor, az üldözések, a vallási s politikai elnyomatás korszaká-
ban a harczmezőn, karddal kezében.
A Bujdosók levéltára nevének megfelelően a Teleki levéltár
anyagának azon csoportját teszi közzé, mely az 1670-töl kezdődő,
s majdnem két évtizedig tartó időszakra, tehát a bujdosók korára
vonatkozik, s ama korszak politikai emigránsainak belügyeihez,
Erdélylyel, a portával és Lajos királylyal való összeköttetéseihez
s az elnyomó bécsi kormány ellen vívott küzdelmekhez szolgáltat
részletes adatokat. Három részre osztva, az első s legterjedelme-
sebb részben a bujdosók hivatalos iratait, a követi utasításokat,
a fejedelemhez, Telekihez, vagy a rendekhez intézett jelentéseket,
kérelmeket, reversalisokat, a fejedelmi leiratokat, pátenseket, hadi
regulákat stb. tartalmazza korrendi sorozatban. A második cso-
portot Apafidnak rájuk vonatkozó levelei s egyébb kiadványai
képezik, jobbára Telekihez intézve. A gyűjteményt a főbb embe-
rek levelezése zárja be, melyhez függelékül egy pár leltár s t. eff.
Tan csatolva.
E felosztásra nem hallgathatjuk el ama megjegyzésünket,
hogy az szükségkép maga után vonta az anyag szétszórását, úgy,
^^67 6gy és ugyanazon dologra tartozó, sokszor ugyanegy napról
keltezett adatok egymástól messze elkerültek. így az általános
áttekintés s az adatok felhasználása a minduntalan Yaló lapoz-
522 TÖRTÉNETI IRODALOM.
gatás és keresgélés következtében kényelmetlenné vau téve. Más-
részről azonban e hátrányt ellensúlyozza, s a keresést könnyűvé
teszi a terjedelmes tárgymutató, mely személy s helynevek szerint
gondosan összeállítva, részletességével s pontosságával egyaránt
dicséri szerkesztőjét.
Ennyit röviden a formáról s elrendezésről. A mi a tartal-
mat illeti, jelen ismertetés keretében nehéz volna mindazon dol-
gokra kiterjeszkedni, melyeket a Bujdosók levéltárának anyaga
felölel. Aztán ez irányban különben is igen alapos tájékozást
nyújt az ép oly gonddal mint csinnal készült bevezetés Deák Far-
kas tollából, ki a kötet sajtó alá rendezése által újabb jelét adta
sokoldalú tevékenységének s fáradhatatlan munkásságának. Jó-
nak láttuk azért az általános ismertetés mellőzésével összes figyel-
münket a tartalmazott adatok egy külön csoportjára- összponto-
sítni, mely a hetvenes évek végének eseményeivel foglalkozik,
azon eseményekkel, melyek mintegy forduló pontot alkotnak a
bujdosók történetében.
A kis csapat, mely a főurak összeesküvésének leverése utáu
a bécsi kormány haragja elől az erdélyi bérezek mögé huzódottt,
s hét éven át villogtatá e pontról az önvédelem fegyvereit, az
évtized vége felé az izgatottság azon jellegét hordozta magán,
mely nagy átalakulások előestéjét szokta jelezni. Bizonyos forron-
gás a kedélyekben, feltűnő sürgés-forgás, sajátszerű feszengés,
hogy úgy mondjuk, ideges mozgékonyság arra mutatott, hogy a
belszervezetben lényeges változások vannak készülőben. A régi
erők mellett új alakok tűnnek fel a szemhatáron, életet, fri^esé-
get öntve a már lankadni kezdő életszervekbe. Az anyagcsere
nem megy simán, súrlódások nélkül. A régi és új elemek közti
külömbség kölcsönhatást idéz elő. A küzdelem az új elem javára
dől el. E változás leszorítja a régi gárda vezérét a színtérről ; ez
eleinte még megkísérli az elveszett tért visszahódítani, de siker-
telenül ; ellenzékieskedik, de hiába ; aztán beleun az oppositíóba,
visszavonul, hazamegy jószágára, procul uegotüs, gazdálkodás-
ban élni le élte hátralevő részét, mialatt szerencsés vetélytársa
lángba borítja az országot, maga köré gyűjti a nemzet nagytöbb-
ségét, s diadalmasan lobogtatja a szabadságharcz zászlaját egész
Bécsig, mely megszokva kicsinyléssel fogadni a letiportnak eről-
ködéseit, most egyszerre rémülve látja az egész nemzetet^ mint
egy embert, maga ellen fordulni.
A küzdelem Thököly és Wesselényi Pál között a bujdosók-
vezérlete felett, mely ez évek történetének legfőbb mozzanatát
képezi, s mely az előbbi teljes győzelmével végződve, döntő hatás-
sal volt a bujdosók ügyeinek menetére, csak úgy nagyjából, a
korszak historiographusainak rövid, általános tudósításaiból volt
TÖRTÉNETI IRODALOM. 523
előttünk ismeretes. Részleteiben csakis azóta kezdett e fontos
eset kidomborűlni, mióta Thököly Imrének Telekivel folytatott
levelezése a családi levéltár rejtekéből napfényre jutott. A mit ez
adatokból megtudtunk, annak igen érdekes rajzát adja az ismer-
tetés, mely egyik fiatal történettudósunk tollából Gr, Thököly
Imre levelei felett e közlöny hasábjain megjelent.
De e levelekből hü megbízható képet adni nagyon nehéz,
majdnem lehetetlen volt, midőn az egyik érdeklett fél nyilatkozik
azokban, a ki ugyancsak a maga czéljainak megfelelöleg hasz-
nálja fel a színeket, a fényt csak magának juttatva, Wesselényi-
nek pedig s párthiveinek a fekete színt, az árnyat Maga ama
levelek ismeiietőjé elismeri ezt, midőn az audiatur et altéra pars
elvére hivatkozik, s mert e másik félt megszólaltatni. nincs hatal-
mában, combinativ úton iparkodik ennek álláspontjába behatolni,
8 ily módon ismeretére jutni mindkét rész mozgató erőinek, a
motívumoknak, melyek ez eseményt előidézték s lefolyásában
közreműködtek.
Ez az aüera parn nyilatkozik a Bujdosók levéltárában. S
bár azt a közvetlenséget, az élénk, szemléltető leírást, a mi
Thököly leveleinek egyik legelőnyösebb vonása, nem is találjuk
fel e részen, — ehhez szükséges volna Wesselényinek s főbb
embereinek ez évekből való naplóit és levelezéseit ismerni, — s
bár a positivitást sok pontban még mindig nélkülöznünk kell, —
elég anyagával rendelkezünk mégis az adatoknak, hogy azok
segélyével megkíséreljük összeállítani,^ restaurálni a képet, mely
élőnkbe tárja ez esemény minden részletét, felhasználva e mun-
kához azon kisebb mozaik darabszerü réiszleteket is, miket hazai
történetünk egyéb forrásaiban e tárgyra vonatkozólag imitt-amott
elszórva találtunk.
Teleki Mihály 1678-iki hadjárata, mint tudjuk, kudarcz-
czal végződött, s arra kényszerité a tanácsurat, hogy a bujdosók
felett való fővezérség tényleges gyakorlatától visszalépjen. Évtized
hosszú, fáradságos munkája, a szívós küzdelem az erdélyi béke-
párttal, mely határozottan ellenzé a magyar ügyekbe való beavat-
kozást, a titkos cselszövés és nyílt erőszak, melyek segélyével a
hatalmas BáníFy Dénest, terveinek legfőbb akadályát láb alól
eltenni, főbb párthíveit elnémítani s a pártot ízről-ízre megsem-
misítni sikerült, a fáradság és utánjárás a franczia segítség és a
porta elnézésének kieszközlésére, s végül az erős pressio, melyet
a bujdosókra gyakorolni kellett, hogy azok saját embereik mellő-
zésével öt, az erdélyi embert és ismeretes rossz katonát emeljék
maguk fölé, — mindez hiú fáradságnak bizonyult be. A nagy
gonddal készült terv : a török szövetségre támaszkodva, franczia
segítséggel felgyújtani a szabadságharcz tüzét Magyarországon,
524 TÖRTÉNETI IRODALOM.
kivetni a dynastiát itten elfoglalt positiójából s a háládatos nem-
zet által a szabadság bajnokául, egy második Bethlen Gráborúl
üdyözöltetni, ez a csillogó ábrándkép szétfoszlott, semmivé lett az
első lépésnél. A nemzet közönynyel hallá a magas hangú szózatot,
mely fiait az űj szabadsághős zászlaja alá hívta ; maguk a kuni-
czok is bizalmatlanul fogadták a reájok erőszakolt vezért: a
tapasztalt katonák nevettek, gúnyolódtak az újdonsült generáUs
ormótlan stratégiáján, egyre-másra elkövetett baklövésein. Az
ambitiosus tanácsúr látja, hogy a csatatér számára dicsőség s
babérok helyett csak szégyentöviseket terem, a felsülés szégyen-
pírjával arczán, szívében az elkeseredés mérgével, ellenségei kár-
örömétől kisérve, vonul vissza Kővárra, még mielőtt az oly nagy
hűhóval kezdett hadjárat úgy szólván meg is kezdődött volna.
De a csapás nem volt elég nagy arra, hogy dicsvágyó lelké-
nek törekvéseit megsemmisítse. Egy Teleki Mihály nem mond-
hatott ile könnyű szívvel oly tervről, melyet életczélúl tűzött ki
magának. Szívós erélye mellett elég opportunista, hogy eszközeit
találékony változatossággal alkalmazza az új körülményekhez*,
a vezéri karddal együtt nem akarta a kormányzat gyeplőjét is
kibocsátani kezéből. Amazt is, a kardot, csak a kényszerítő körül-
mények nyomása alatt tette le kezéből, de nem mondott le a
reményről, azt a legelső kedvező alkalommal lijból megragadni.
Hogy ezt tehesse, gondoskodnia kellett arról, hogy oly egyén
kezébe jusson az, a ki hajlandó lesz annak idején neki átengedni
Alkalmas egyéniség után kellett nézni, a ki helyét a bujdosók
élén elfoglalva, a vezérség gyakorlására szükséges képesség mel-
lett elég befolyásolhatósággal bírjon, hogy szabad tért engedjen
Teleki személyes törekvéseinek, s kellő mérvű szerénységgel,
magát az erdélyi fejedelem megbízó ttáúl s Teleki Mihály helyet-
teséül tekinteni a vezéri nyeregben.
A bujdosók főbb emberei között volt egy, kit a vezérség
minden tekintetben megilletett volna ; ki annak egy ideig már
tényleg birtokában is volt, s arról csak akkor mondott le, midőn
a varsói szerződés értelmében Teleki Mihály állott a magyar és szö-
vetséges hadak élére : Wesselényi Pál kurucztábornok, iQúsága első
évétől kezdve buzgó híve a nemzeti ügynek, nemcsak érzelmeivel,
de fegyverével is, ki mint tizenöt éves gyerkőcz már ott harczolt
a gombási ütközetben a felkelők soraiban, s azóta szívvel lélek-
kel kuruczpárti, midőn négy évi vezérkedés után a hatalmasabb
elől távozni kényszerűit, magával vitte bajtársainak elismerését s
rokonszenvét, melyet önzetlenségével, oda adó buzgalmával s igaz
hazafiúi érzületével • kiérdemelt Ha a bujdosó rendekre bízzák
Teleki helyének betöltését, szóba sem jön más, mint Wesselényi
Pál. Csakhogy ez nem az az ember volt, kinek vezérsége beillett
TÖRTÉNETI IRODALOM.- 525
volna Teleki terveinek keretébe. Ez a megcsontosoílott, fauatiku»
kurucz, hogy Deák Farkassal szöljunk : republica'uus természetű
szabadsághős [az ö puritán elveÍTel s rajongásával csak útjában
állott volna Teleki személyes érdekeinek. Az iQabb nemzedékben
kereste & a jelöltet, mely még elég hajlékonysággal bír, engedni a
külső benyomásokra, s fogékony az időmúlásra.
Nem is kellett sokáig keresnie. Messze kimagaslott a sor-
ból egy alak, mindjárt meg kellett hogy akadjon a szeme rajta.
Thököly Imre gróf, egy a serdüld íQúkor határait még alig hogy
átlépd íQú, a kiről ellehetett mondani, hogy szerencsés csillagzat
alatt született : nagy vagyon, fényes név örököse, s e mellett egy
fényes tehetség, a legragyogóbb szellemi tulajdonok kétségbevon-
hatatlan jeleivel, szükségkép magára kellett hogy vonja Teleki
tigyelmét, ki sasszemével előre látva a nagy szerepet, mely a ser-
dülő i^úra várakozik, nem mulasztá el őt a maga körébe vonni,
s előhaladásáu abban az irányban, melyet már a végzet is kije-
lölni látszott számára, meleg érdeklődéssel munkálva, személyes
hívévé, lekötelezettjévé tenni a leendő nagyságot.
A mi sikerülni is látszott neki. Az iQú főnemes abban a
kitüntető jóindulatban, melylyel a fejedelmi udvarban s máshol is
fogadtatott, Teleki kezét ismerve fel, hálás ragaszkodással csüg-
göt pártfogóján, kihez, mint boldogult atyja jóbarátjához, külöm-
ben is kegyeletes emlékek csatolták ; s ugy látszott, nemsokára
tartósabb kötelékek fogják erősíteni a bizalmas viszonyt, mely
a pártfogó és pártfogolt közt évek óta fentállott.
Ily körülmények között nagyon természetesnek találjuk,
hogy a visszavonuló Teleki védenczét állitá a maga helyére, kiről jó
lélekkel felteheté, hogy minden tekintetben feltétlen híve lesz az
ö kedves urabátyjának, ide s tova, ha isten is úgy akarja, ipja
urának.
így történt, hogy midőn Teleki augusztus közepén beteg-
ség ürügye alatt elhagyta a magyarországi harcztért, még a hó
végén Thököly Imre foglalta el helyét a piagyar hadak élén,
mint >generalis-képe.«
Wesselényi nem kis keserűséggel látta, mint szorítják hát-
térbe őt, az érdemes, tapasztalt vezért, egy fiatal csapatfőnök
miatt, csak azért, mert az gazdagabb, előbbkelő mint ő, s szeren-
csés bírhatni az erdélyi udvar kegyét. Sem önérzete, sem múltja
nem engedte, hogy nyugodtan tűrje a mellőztetést. De most még
mit sem tehetett. A fényes eredmény, mely vetélytársa fegyvereit
mindjárt első felléptekor az alsó-magyarországi bányavárosokban
s a felvidéki megyékben koszorúzta, elnémítá, s kényszerité, hogy
csendben maradjon. Duzzogva vonta meg magát hadadi várában,
tüntetőleg távol maradva minden hadmüvelettől. Várta, míg a
526 TÖRTÉNETI IRODALOM.
szél megfordul, s az idő kedvezőbb lesz reá nézve. Türelme nem
volt sokáig próbára téve. Fortuna istenasszony hamar cserbe
hagyta az új hadvezért. A harcz koczkája megfordult ; Thököly
elveszte a bányavárosokat, és Szent-Keresztnél vereséget szenve-
dett a császáriaktól. A tél is hamar beköszöntött, a háborút Ő9Í
szokás szerint félbe kellett szakítani. A bujdosók a három havi
fegyverszünet megkötése után a veszteségek utóhatása alatt, az
eredménytelenség lehangoló érzetével vonultak téli szállásukra.
A remények, miket új vezérükhöz fűztek, mintha tünedezni kezd-
tek volna, hogy helyüket kétség, bizalmatlankodás foglalja el.
Ezt a fordulatot nem késett "Wesselényi fölhasználni. Míg
ő maga sűrű levelekben szólitá föl Thökölyt, hogy lépjen vissza a
vezérlettől, mely választás alapján jogosan őt illeti, titkos párt-
hívei a bujdosók soraiban serényen ioaunkálkodtak Thököly nép-
szerűségének lerontására. Önkényességgel vádolák öt, úgy tün-
tetve fel, mint a ki csak saját hasznát tartja szem előtt, s a leg-
első kilátásra, hogy visszanyerheti atyai birtokát, kész a bujdo-
sók rovására kiegyezni a némettel. A mint hogy most is íme
titokban Zrínyi Ilona fejedelemasszony keze iránt folytat alku-
dozásokat a bécsi udvarral, s a föltétel, mihez Bécsben a házas-
ság létrejöttét kötik, bizonyára nem lehet kevesebb, jnint a fegy-
ver letétele. Ez a dolog szeget ütött a gyanakvóbbak fejébe. Az
bizony nem lehetetlen, hogy ez a gróf iirfi csak eszközül tekinti
őket saját czéljai elérésére, s a jegygyűrűért cserében kész meg-
válni vezéri kardjától. A gyanú mint futó tűz terjedt a bujdosók
közt, a bizalmatlanság egyszerre általános lőn Thököly iránt, s a
figyelem újra a régi vezér felé fordult.
Thököly minderről mit sem látszik sejteni. Téli szállásba
helyezve hadait, maga is egy ideig Debreczenben időzik, egy kis
utóconferentiát tartva a bujdosó urakkal.
Aztán az új év beköszöntével, január közepe táján re bene
gesta haza megy Erdélybe, hunyadi jószágára, vadászgatás-
sal, a szomszédos urak látogatásával töltendő az imalmas téli
napokai
Távozása lángra lobbanta a senyvedő tűzet, s megnyitá
Wesselényi előtt az utat a hadak közé. Alig hagyta el a téli
szállást, a mezei hadak 1679. jan. 23. és 24-én napján Debreczen-
ben gyűlést tartva, elhatározták, a maguk felett való főnökséget
AVesselényinek ajánlani fel. Ez meg is történt, s Wesselényi
jan. 24-én Hadadból közéjük sietett, diadallal telve el teiTének
ily könnyű szerrel való sikerülte felett.
Most gyorsan munkához kellett látni, hogy magát az újon-
nan elfoglalt positióban megerősítse. A bujdosók részéről nem
aggódott ; a mezei hadak feltétlen hívei, s a végbeliekkel is majd
TÖRTÉNEtl IHODALOM. 527
csuk elbánik ; jó, hogy Thököly nincs jelen ; a távollevőknek
pedig, mint a közmondás is tartja, nincs igazuk. Annál fontosabb
volt, a fejedelemnél és Telekinél oda hatni, hogy ezek bele nyu-
godjanak kint maradásába. Ez nehéz munkának látszott, de ö
neki fogott. S a- szerencse, mintha tavalyi hűtlenségét megbánta
volna, itt is kedvezett neki. Erdélyben kimenetelét sokkal nyu-
godtabban fogadták, mint remélni merte.
Micsoda indok vezérelte Teleki Mihályt? — reá akart-e
ijeszteni pártfogol tj ára, a ki mindjárt első kezdetre nagyon is sok
önállósággal és túlságos hévvel találta a kormány gyeplőit meg-
ragadni, — vagy csakugyan igaz volna a tudósítás a Teleki
leánya és Thököly közti viszonyról, s most jól esik a büszke
t<anác8urnak haragját éreztetni az ifjúval, ki dég merész, ép
akkor, midőn az ő kegyéből emelkedni kezd, cserben hagyni leá-
nyát, félig meddig már menyasszonyát ? — mindezt bajos volna
eldönteni. Elég az hozzá, hogy tavalyi magatartásával homlok-
egyenest ellenkezőleg, a helyett, hogy haragjának kitörését zúdí-
totta volna. Wesselényire, ki az ő híre nélkül s czélzatai ellenére
a vezérség után merészkedik törni, elnézéssel vesz tudomást fel-
lépéséről, sőt a fejedelemnél engedélyt eszközöl kintmaradhatá-
sára, »csak alkalmaztassa magát, s az brszág ellen való dologba
ne immisceálódjék.«
De ez csak pillanatnyi szeszély volt a szerencsétől, vagy
jobban mondva Telekitől. Mikor a fegyverszünet ideje lejárt, s a
sikertelen békealkudozások félbeszakadtával a háború megújult,
Wesselényi megkapta a parancsot a hazatérésre. A parancs oly
határozottan szólott, s a terv, az elveszett vezérséget visszanyerni,
oly távol állott a valósúlás lehetőségétől, hogy egy kis adag észé-
lyességgel nem tehetett egyebet, mint engedelmeskedni. Vissza-
tért tehát, de azzal a reménynyel, hogy a mi ezúttal nem sike-
rült, az sikerülni fog más alkalommal.
Ettől a reménytől nem tudott, nem akart megválni. Pedig
lett volna reá oka. Előre látható volt, hogy Thökölynek sikerülni
fog tökéletesen visszanyerni Teleki bizalmát s jóindulatát. A
mint hogy úgy is történt. A differentiák még tavaszszal ki lettek
egyenlítve a két vezérférfiú között, a mit nagy mértékben elősegí-
tett a háború eredménytelen folyása, s Thököly már június hóban
kezei közt tartotta kineveztetését a magyar hadak vezérévé. A
bujdosók krasznai gyűlése július végső felében helybenhagyta a
fejedelem ez intézkedését, s Thököly megindult tisztjét a sereg-
ben elfoglalni.
Es ezzel Wesselényi sorsa el lett döntve. A t^ruczvezér
iménti föllépésével megmutatta, hogy nem tud másodrangú sze-
reppel megelégedni, Akadálylyá vált tehát, melyet el kellett gör-
528 TÖRTÉNETI IRODALOM.
díteni, hogy az út Thököly előtt járható legyen. Teleki akarta
ezt így, a ki a bujdosók vezérletét csak Thököly kezében kivánta
látni. S Teleki nem szokott volt válogatni az eszközökben, midőn
oly ember megbuktatásáról volt szó, a ki az ö terveinek útjában
áll. Wesselényi előtt nem állott más tenni való, mint szépen bele-
nyugodni sorsába, s hazamenve családjához, a csendes gazdaélet-
tel cserélni fel a katonai pályát
De ő épen erre nem volt hajlandó. Fiatalsága teljes erejé-
ben, telve lángoló lelkesedéssel a magyar ügy iránt, melyet gyer-
mekkora óta annyi odaadással szolgált, nem nézhette nyugodtan,
mint szorítják le a tettek mezejéről, csak azért, hogy ne álljon
egy más szerencsésebbnek útjában. Nem tűrhette, hogy politikai
halott gyanánt bánjanak el vele, midőn vére még forrott a tett-
vágytól. Újabb mellőztetése daczczal tölte el őt. >Látom, már
mind becsületemet, mind hitelemet, híremet elvesztettem, kény-
telen extremitásokba kell bocsátkoznom< kiáltott fel a krasznai
gyűlés után. Úgy is tőn. Mielőtt Thökölynek ideje lett volna a
hadak közé menni s a vezérséget átvenni, érintkezésbe tette
magát a mezei hadakkal ; ezek épen momentán meg voltak szo-
i-úlvafmert a török reájuk üzent: elég volt más a quartélyozásból
menjenek odébb ; ez jó ürügyűl szolgált, hogy Thököly tá?oI-
létével s a fejetlenség okozta zavarokkal mentegetőzve, régi vezé-
rüket maguk közé bívják.
Jul. 27-én lovas embereket küldöttek utána Zsibóra, s
ezek Wesselényit a következő napon Margitára kisérték, hol a
mezei had zöme tanyázott.
Thököly épen Somlyón időzött, csak emberei összegyűltét
várva, hogy a bujdosók közé menjen, midőn arról értesült, hogy
Wesselényi által megelőztetett. E hírre azonnal erélyes rendsza-
bályokhoz nyúl ; elfogatja Wesselényinek egy hátramaradt embe-
rét, köztük volt íródeákját, s nagy vallatást visz a foglyok között
végbe. Egy pár keserű kifakadás, egy pár fenyegető nyilatkozat,
némi homályos allusio a török jóindulatára, mindössze ennyi volt,
a mit megtudni sikerűit Nem sok, de neki épen elég arra, hogy
Telekinél formális és szétágazó összeesküvésről tegyen jelentést,
utasításokat kérve tőle, mi tevő legyen a pártütőkkel szemben.
így SL nyilt ellenségeskedés kitört a bujdosók között, előbb,
mintsem sejteni lehetett volna.
Az első napok minden fontosabb esemény nélkül teltek el.
Thököly várta, míg elegendő erőt lát maga körűi, s Erdélyből
megkapja az instructiókat Wesselényi szintén hozzálátott ereje
növeléséhez, s pártja szervezéséhez. Hogy ezt háborítlanúl tehesse,
s időnyerés szempontjából is jónak látta a zászlók kibontásával
egy kissé késlelkedni, iparkodva, a mennyire lehet, az összekötte-
TÖRTÉNETI IRODALOM. 629
tést Thökölyékkel s az erdélyiekkel fent tartani. A fejedelmet
hosszú levélben iparkodott meggyőzni az okokról, melyek kime-
netelét szükségessé tették. Thökölynek is írt, biztosítva öt hűsé-
géről, engedelmességéről. Erről Thököly kívánatára kész volt úgy
maga, mint hadai részéről hitlevelet is adni, melyet rajta kivűl
negyvenöt mezei tiszt írt alá.
De Thököly nagyon világosan belátott ellenfele kártyáiba, s
nem hagyta az eszén túljárni. A reversalist úgy, a mint megkapta,
még aznap, júl. 31-én szépen visszaküldte.
Wesselényi tehát arra volt utalva, hogy magát minél hama-
rabb támadásra s védelemre képes helyzetbe hozza. E tekintet-
ben nem is lehetett őt hanyagsággal vádolni. Aránylag rövid idő
alatt nagy tevékenységet fejtett ki. Maga részére vonta a Tötiban
állomásozó nemesi s kállai véghadakat ; válogatott csapatot kül-
dött a hadadi várőrség szaporítására, — a mi azonban Thököly
éberségén meghiúsult — s egy meghittjét, Ballait az Er men-
tére küldé ki, hogy az ott elszórva tanyázó katonaságot zászlója
alá gyűjtse. Hadi ereje megközelítette az ezerét ; elég tekintélyes
szám ily rövid idő alatt.
De Thököly^em vesztegette idejét Embereit a Szilágyság-
l)ól Krasznára vive át, innen tette meg intézkedéseiteiszórt hadi
ereje összpontosítására. Irt a Mezőtúron, Ványán s máshol tanyázó
végbeli katonáknak, hogy gyűljenek Erdiósze'gre, s ott várják be
őt ; a nemesi hadak azon töredékéhez, mely hűségén megmaradva,
Bályog körűi bolyongott, egy gyaloghadnagyot küldött Nem
molasztá el, az ellenpárt egy pár megközelíthető emberével össze-
köttetésbe lépni, minők Pataki János és Horvát Márton mezei
tisztek voltak, kik bíztaták is őt, hogy szép szóval, ígéretekkel s
pénzzel nem lesz nehéz a hangúlatot megfordítni a mezei hadak
között, melyek jó részét úgy sem valódi vonzódás, hanem kaland-
hajhászás s a rendszeres, fegyelmezett tábori élettől való irtózás
tartja Wesselényi zászlója alatt.
Eközben Erdélyből is megérkeztek az utasítások. Wesse-
lényi föllépése ezúttal határozott roszalásával találkozott úgy
Telekinek mint a fejedelemnek. El lön határozva, kintmaradását
megakadályozni, minden áron, ha kell,' erőszakkal is. Thököly
megkapta az utasítást, hogy a pártütőt hazatérésre szólítsa fel, s
ellenszegülés esetén fogassa el s küldje az udvarhoz. Nehogy
azonban esetleges kudarcz a fejedelem tekintélyét koczkáztassa, s
a vérontás elkerüléséért is, az elfogatási parancshoz instructióúl
csatoltatott, hogy jó lesz annak érvényesítésével egy kissé várni,
« inkább mellékutakon hatni oda, hogy a mezei had elpártoljon
Wesselényitől. Akkor aztán könnyű lesz a sereg nélküli vezért
minden nagyobb zaj nélkül félretenni az útból.
530 TÖRTÉNETI IRODALOM.
Thököly az utasításokhoz tartotta magát, és várt. Ugy lát-
szott, uem kell sokáig Tárnia.
Wesselényi ép útban volt Bihar felé, hogy hadait a váradi
pasa oltalma alá helyezze, midőn megkapta a fejedelmi parancsot
a hazatérésre. A felelet egy mentegetőzésekkel teljes hosszú
instantia volt, a régi refraiunel: engedjék őt a hadak közt
maradni, s nemzetének tovább szolgálni.
E parancs azonban, s még inkább Thököly titkos híveinek
mesterkedése, mely hamar megtermé gyümölcseit, meglehetősen
leapaszták hívei számát. Katonái egy része tanácsosabbnak látta
búcsút venni tőle. Midőn aug. 7-én Kismarjához érkezett, már
csak hatszáz embere volt. Folytatá tovább útját, rendületlenül,
erős elhatározással, tartani magát a meddig lehet. Útjában egyre
növekedtek az akadályok. Török martalóczok s a fold népe ver-
senyt fogyasztá erejét, de legjobban a visszavonás, mely seregé-
ben teljes uralomra jutott. Mezőtúr és Kéve között egyszerre
kétszázan hagyták oda. S a kik megmaradtak, zsold és szállás
nélkül, minden oldalról zaklatva, a perczuyi nyugalmat is nélkü-
lözve, s minden pillanatban megrohanástól remegve, igazán már
csak a kétségbeesés által voltak urokhoz csatoltatva.
Mindez megtörni kezdte a pártvezér szívósságát A czél.
mely után törekedett, hova tovább elérhetetlenebbé vált: az
ábrándkép, mely minden idegeit lázas izgatottságba hozta, köd-
páraként kezdett foszladozni a sivár, megdöbbentő valóság előtt
A jövő semmivel sem kecsegteté őt De háta mögött ott volt a
dicsőségteljes múlt, mely nem engedé, hogy visszavonuljon.
Az utolsó menedékhez fordul. Látja, hogy vezérségéról
többé szó sem lehet Felhagy tehát ebbeli követeléseivel. Enged-
jék, hogy mint közember szolgálja hazáját Esküvel fogadja, hogy
belenyugszik helyzetébe, fejet hajt Thökölynek. Megható szavak-
kal könyörög a fejedelemnek, ajándékozza meg őt még egyszer
bizalmával, igéri, hogy azzal visszaélni sem fog. Thökölyt is kéri,
lépjen közbe Telekinél érdekében.
Thököly, erejének tudatában kitérő választ ad : a határozat
a fejedelmet illeti, ő arra semmi befolyást nem gyakorolhat Ha
a fejedelem megengedi, hogy kint maradjon, neki semmi kifogása
ellene.
Most Wesselényi kérelmének egész súlyával Thököly felé
fordul. Kijelenti, hogy kész vele kibékülni, s összes hadaival
hozzá csatlakozni, csak adjon neki Thököly hitlevelet hogy semmi
bántódása nem lesz. Thököly erejét napról-napra növekedni látva,
erre a felszólításra is visszaűtasítólag válaszoJ. Wesselényi látja,
hogy minden kísérlete hiába való. Még egy utolsó sakkhúzást
kísért meg. Tudtára adja ellenfelének, hogy hitlevél nélkfil i"*
TÖRTÉNETI IRODALOM. 531
elismeri öt yezérének, csak bánjék szelíden híveivel, s szabadsá-
gaikat tartsa épségben.
Thököly ezalatt kimozdult Zilahról, s egyesült a Diószeg-
nél összegyűlt véghadakkal. Épen Kereki felé tartott, midőn
Wesselényi felszólítását vette. Hadi ereje oly nagy volt, hogy
koczkáztatás nélkül szembe szállhatott volna vetélytársával. De a
vérontást minden áron kerülni akarta. Egy színleges kiegyezés
az ellenféllel nagyban megkönnyítheté feladatát. Hajlandónak
mutatta tehát magát a kibékülésre, s aug. 18-án Bocs alá szál-
lott, míg Wesselényi hadait a szomszédos Újfaluban és Zsákán
pihenteté. >En sem kívánván semmire fakadni «, írja innen Tele-
kihez, >látom, a közöttünk való egyesedés könnyen meg lesz, . . .
hanem már az én mesterségem és munkám lesz az, közöttünk
lévén, mind egy s mind más úton mint vonattassanak el az elmék
t^le, és eífectuáltassék urunk intentiója, hiszem Istent, abban
fogyatkozás nem lészen, csak már ö nagysága is ellenkezőt ne
parancsoljon. «
A kiegyezés létre is jött aug, 19-én a bocsi mezőn, de nem
volt benne köszönet Kényszerűségből s nem szívből ajánlva az
egyik fél által, színből fogadtatva el a másik részről, áldásos
gyümölcsöket nem teremthetett. Pillanatnyi szélcsendet idézett
elö, de csak azért, hogy annál féktelenebb dühöngéssel törjenek
ki a szenvedélyek viharai. Szenvedélyekről szólunk, mert immá-
ron ezekben kell keresnünk az események rugóii A viszály e
napokban érte el tetőpontját. Okosság, körültekintés, igazságérzet
s mérséklet megszűntek beszélni, a szelídebb érzelmek elnémul-
tak ; dühöngő harag s fékvesztett indulatok vették át a szerepet.
De kövessük lépésről-lépésre az eseményeket. Aug. 19-én
délelőtt történt meg a kibékülés, ha ugyan lehet így nevezni egy
jelenetet, melyen az emberek közel állanak ahoz, hogy kardot
rántsanak s egymást vágják. Mert ez okvetlenül bekövetkezik,
lia Thököly nem bír elég önmérséklettel, beleegyezni a mezei
hadak azon követelésébe, hogy továbbra is Wesselényi alatt
hagyassanak. Eddig csak elég simán ment a dolog, de mikor
Thököly az immár egyesűit hadakat a Tisza felé akarja vinni,
azzal a mellékszándékkal, hogy a Miskolczon tanyázó 800 főnyi
katonasággal növelje saját emberei számát, a mezei hadak rögtön
oppositiót csinálnak, s kereken kijelentik, hogy ők egy lépést
sem tesznek tovább, vezesse őket Thököly azonnal quartélyba,
hol kipihenhessék a hosszas barangolás fáradalmait. A kérdés
vitatkozás tárgyává lőn ; heves jelenetek fordultak elő a két párt
között. Thököly erősen kötötte magát haditervéhez ; de akarata
megtört az ellenzék makacsságán, s kénytelen kelletlen engednie
kollctt. Irt a váradi pasának szállásengedélyért, s megindult a
632 TÖBTÉNETI IRODALOM.
hadakkal Bihar felé. De égett a haragtól, s nem mulasztá el. azt
lépten-nyomon éreztetni a mezei haddal, mely az alatt a pár
nap alatt elég alkalmat adott erre. így aztán aug. 22-éD mint
kész ellenségek váltak el egymástól. Első dolguk volt a fejede-
lemhez intézett hosszú panaszleyelekben a legdubösebb vádak
egész tömegét zúdítni egymás fejére. Wesselényi tovább is ment :
még az nap az apáti mezőn gyűlést tartott híveivel, s kimondatta
velük, hogy ők Thökölyt nem ismerik el a magyar hadak vezéréül,
s tőle minden engedelmességet megtagadnak.
Thököly épen el van telve haraggal Wesselényi ellen. A
viszály, melyet fellépése előidézett, hónapok óta tartá lekötve
figyelmét, s ezalatt a nemzeti ügygyei senki sem törődött A kuru-
czok közt a pártoskodás következtében különös szellem kezdett
lábra kapni. A nagy czél : az alkotmányos szabadság kivívása,
háttérbe szorult a személyes, önző tekintetek előtt. Egyes csapat-
főnökök, Petneházy, Józsa a felvidéken, Harsányi a Tisza men-
tén, függetlenségi hajlamokat kezdtek elárulni, s a kezeik alatt
levő katonasággal egyetértőleg, harámbasák módjára gazdálkod-
tak a felügyeletükre bízott vidékeken, a nélkül, hogy Thökök
megakadályozhatta volna űzelmeiket Az ügyek ily állásában jött
a hír, hogy a császáriak kezdik a háborút, s Lesslie parancsot
kapott a Tisza felé nyomulni. Thököly JózsátésPetneházytmaga
köré hívja; ezek vonakodnak biztos helyükből kimozdulni, sőt
Józsa, Thökölynek jobbkeze, a felvidéki mozgalmak lelke, aug.
végső napjaiban a császáriakhoz pártol át Félni lehetett, hogy a
régi közmondás : >inter duos litigantes tertius gaudetc, ezúttal is
igaznak válik be.
így állottak az ügyek, midőn Thököly a detronizáló határo-
zatról értesült Látja, hogy javíthatatlannal van dolga. Az ügyet
tovább húzni nem lehet Periculnm in mora. Elszánta magát a
gordiusi csomó kettévágására ; elővette az elfogatási parancsot, s
elhatározta annak végrehajtását.
DÉC8ÉNTI GyüLA.
T Á R 0 Z A.
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT.
A június 6-ikán tartott választmányi ülésen Torma Károly elnö-
költ. Deák Fnrkas értekezését: A török és tatárrabok történetéhez, fel-
olvasta Deák Lajos. A tetszéssel fogadott felolvasásra Torma Károly
megjegyzi, hogy két levélre kívánja szerzőt figyelmeztetni, melyek e
tárgyhoz érdekes adatokat szolgáltatnak : az egyik Apaffynak Bakcsi
Szerájból nádtollal írott levele, mely az ö gyűjteményéből került a nem-
zeti muzenmba ; a másik Balogh Ferencz specifícatiója, mely a Yeress-
család levéltárából Ballia Ignácz birtokába került.
Szilágyi Sándor bemutatja az 1645 iki linzi békekötés azon példá-
nyait, melyeket III. Ferdinánd állított ki, s melyek a Rákóczyak családi
levéltárából örökösödés utján a gróf Erdődyek családi levéltárába kerül-
tek. Jelenleg Yörösvártgróf Erdődy István országos fontosságú levéltárá-
ban Őriztetnek, melyből az Akadémia s Történelmi Társulat már köteteket
adott ki, anélkül, hogy egészen ki volna aknázva. Bemutató felemlíti,
hogy ez okmányok már azért is nevezetesek, mert legjobb történet-
íróink is hibáztak a béke okmány keltének meghatározásánál, midőn sept.
15-re tették dec. 15 helyett. Egyszerre két documentum állíttatott ki,
>qaoad publica et quoad privátat s mind a kettŐ egy napon kelt. Mindkettő
pergamenre van írva s az egyik hat, másik 8 levélből áll. Ferdinánd neve
és czime mindkettőben aranyos. E két okirat szövege abban a coUectio-
bao jelenik meg, melyet az Akadémia a linzi békekötésre vonatkozó
okiratokból sajtó alá adott, s melyhez a vörösvári levéltár gazdag contin-
genat szolgáltatott. Szóló megragadja az alkalmat itt nyilvánosan is kife-
jezni köszönetét a tulajdonos grófnak s derék levéltárnokának KoUer
Károly úrnak, kik a szükséges okmányokat szíves készséggel adták ki
a levéltárból. Elhatároztatott, hogy gróf Erdődy István úrnak a társulat
köszönetét az elnökség tolmácsolja.
Folyó ügyekre kerülvén a sor évdíjas tagokká megválasztattak :
A II. kerület polgári leányiskola^ Budán (aj. Dobrowszky) ; Dr. Kéz-
márszlcy Tivadar Budapest (aj. Angyal József); Ferenczi B. Miskolczon
(aj. a pénztárnok); Nierlil Vilmos Tatán (íij. Szalay Pál); Bakos Gábor
SsixAooK. 1885. VL fűzet. 35
534 tArcza.
Badapeet (aj. Széli Farkas); Dávid Jáuos Nagy-Szeben (aj. Tomui
Miklós) ; Németh Illés Nagy-Kálló, Dr. Babics Lajos Győrött, Dr. Tóth
Lőríncz Kassán (ig. a titkár.)
A congressQS elnöksége választmányi megbizásból megállapitráo
a congressns prograxnmját, titkár tudomás végett a választmány elé-
terjeszti.
A programm ez :
Jul. 2-án. Megérkezés és ismerkedési estély.
Jnl. 8-án. D. e. 10 órakor nagygyűlés az Akadémia disztermébeD.
Tárgyai :
1. Elnöki beszéd: »A historiographia és a magyar történeiem.
Ipolyi Arnold társulati elnök által.
2. A szakosztályok megalakulása.
3. A magyar történelmi kűtforrások kiállításának megtekintése.
4. D. u. Kirándulás az országos kiállításra^ s Lanfranconi a
magyar históriát érdeklő gyűjteményének bemutatása.
Július 4-én D. e. 9 órakor a szakosztályok működésének meg-
kezdése :
I. szakosztály. Megnyitja Pulszky Ferencz.
n. » » Szász Károly.
III. > > Trefort Ágoston.
Jnl. 5 — 6-átt. A szakosztályok vitatkozásainak folytatása.
Jul. 7-én. ZárUlés.
Az I. szakosztály eluöke Ptdazky Ferencz.
Az A) alosztály előadója ThaVóczy Lajos.
A B) alosztály előadója Dr. Fejérpataktf László.
A C) alosztály előadója Dr, Lánczy Gyula.
A Il-ik szakosztály elnöke Szász Károly.
Az A) alosztály előadója Pulszky Károly.
A B) alosztály előadója Rámér Flóris.
A Ill-ik szakosztály elnöke Trefort Ágoston.
Az A) alosztály előadója Dr, Márki Sándor.
A B) alosztály előadója Dr. Marczali Henrik.
A congressusi iroda vezetője Dr, Szádeczky Lajos.
Az aradi Kölcsey-egyesület april hó 9-éről levelet intézett a társn-
lathoz, hogy Fábián Gábor aradi lakóházát emléktáblával jelöli meg s
felhívja a társulatot, hogy a folyó évi szeptember hó 20-án tartiudtf
Ünnepélyen magát képviseltesse. A társulat képviselőivé Dr. Márki Sándor
és Csontosi János választattak meg.
A kunyadmegyei történei n.i és régészeti társulat folyó évi jnaias
10-én Déván tartandó közgyűlésére meghívja a társulatot A tánólat
képviselésével dr. Hampel József és a titkár bízattak meg.
Titkár bemutatja Vay Kázmér társulati tagnak június 5-én
kelt levelét, melyben említi, hogy családi levéltárában több Yay
TÁBOZA. 635
Ádámra vonatkozó okirat találtatik, s hogy ezeken kiviil is még több
XIV. — XVl. századi okímt van, melyeket ő kdsz volna egy havi hasz-
nálatra a társulatnak átengedni. A választmány hálás köszönettel fogadja
e szíves ajánlatot s felkéri a tulajdonos urat, hogy ez okiratokat folyó
eVi october elejére szíveskedjék beküldeni^ mikor azok felhasználás és
jelentéstétel végett Tbaly Kálmán választmányi tagtársunknak fognak
kiadatni.
Végül pénztárnok bemutatja máit havi számadását.
Eszerint bovétel volt május havában 4,327 frt 21 kr.
Kiadás 321 > 95 >
Pénztári maradvány: 4,005 frt 26 kr.
A Történeti Életrajzok bevétele. . 2,8ö0 frt 90 kr.
Kindás ' 843 » 16 »
Pénztármaradék: 2,007 frt 74 kr.
Ezzel az ülés eloszlott.
MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA.
— A MAOTAR TUDOMÁMTos AKADÉMIA május 26 — 28-án tartott
nagygyűlése elnökké az elhunyt gr. Lónyay Menyhért helyett Tre/ort
Ágostont választotta meg, miután pedig Pau/er Tivadar a másodelnökség-
ről lemondását hosszabb idő óta tartó betegeskedésével indokolva bejelenté,
a nagygyűlés egyhangúlag elhatározta^ e lemondást nem fogadni el s
felkérni Őt a másodelnöki tiszt megtartására.
Patder Tivadar rendes tag tiszteleti taggá, Deák Farkas 1. tag
rendes taggá, Hegedűs Sándor 1. taggá s Taine és Vitkovics Grábor kül-
tagokká választattak.
Történeti pályázat csak egy volt: a pálosok története s ezt
Kossnthányi Ignácz pécsi tanár nyerte el.
Az Ünnepélyes közülésén Rudolf trónörökös ő fensége is jelen
volt B Ipolyi Arnold és JókcU Mór közt foglalt helyet. Elnöki megnyitó
beszédet Pnlszky Ferencz tartott, melyet Fraknói nagy gonddal össze-
állított titkári jelentése követett. Azután Trefort Ágoston mondott emlék-
beszédet gróf Lónyay felett, mely az elhunyt életének s politikai műkö-
désének méltatását foglalta magában s mind formájáért, mind gazdag
történeti adataiért a jelenlévők nagy tetszésével találkozott.
Az Akadémia következő történeti s jogtörténeti kérdéseket tűzte ki :
1. Adassék elő a honfoglalás története. Jutalma a Vitéz-alapítvány-
ból negyven arany. Határnap 1885. szeptember 30. A jutalom csak
Önálló becsű munkának adatik ki. A jutalmat nyerő munka a szerző
tulajdona marad, de ha egy év alatt ki nem nyomatná, a tulajdonjog az
Akadémiára száll.
35*
636 TÁROZA.
2. Adassék elő Magyarország egyes területei megszerzőnek,
elvesztésének és visszakapcsolásának története. Jntalma a Lukács Móncx-
alapítványból 1000 frt Határnap 1886. szeptember 80. A juUlmazott
munka a szerző tulajdona maradj de ha egy év alatt ki nem adja, a
tulajdonjog az Akadémiára száll.
8. Kívántatik az Anjou-kor és a vegyesházi korszak magyar tör-
téneti forrásainak bírálata és ismei^tetése. Jutalma a Lévay-alapítvánjból
500 frt. Határnap 188 ö. szeptember 30. A jutalom csak önálló tudo-
mányos becscsel bíró munkának adatik ki. A jutalmazott munka a szerző
tulajdona ; de ha azt egy esztendő alatt ki nem adja, a tulAJdonjog az
Akadémiára száll.
4. Adassék elő a lengyel és magyar közjog fejlődése összehasonlítva
és kölcsönhatásában Nagy-Lajostól a XVII. század végéig. Jutalma
Czartoryszky berezeg adományából 1000 frt. Határnap 1886. szeptember
30. A jutalom csak önálló becsű munkának adatik ki. A jutalmat nyerő
munka a szerző tulajdona marad, de ha egy év alatt ki nem nyomatja, a
tulajdonjog az Akadémiára szálL
VIDÉKI TÁRSULATOK.
>A FELSŐ-MAGTARORSZÁGI MÜZBUM-EOTLET HATODIK 4VKÖKTVE«
Stőhr Antal egyleti titkár által szerkesztve, megjelent. Volt aikalmank
több alkalommal rámutatni arra a fontos cultur missiora, melylyel a febÖ-
magyarországi Múzeum-egylet bír s melynek ez oly becsülettel megfelel.
Gyűjteményei gazdagsága s berendezésének czélszerűsége által Felső-
Magyarország történetének s archeológiájának sok veszendő kincsét meg-
mentette már ez egylet s egyszersmind használhatóvá is tette azokat
Nagy részben önerején áll fenn, bizony ságáól annak, hogy szükség van rá.S
hogy folytonosan izmosodik, azt az egymást követő évkönyvek is igazolják:
ma már 31 tiszteleti, 54 alapító s 250 évdíjas tagja van. Kétségtelenül
óhajtandó volna, hogy sokkal többel bírjon ; de ha a mi hiány ebben
van, azt tisztikarának s főként titkárának buzgalma pótolja. Maga az
évkönyv nagy 8 adr. 110 1. tölt be. Két részből áll: értekezésekből 8 «x
egylet múlt évi történetéből. Dr. Tóth Lőrincz egy alapos és szellemes
czikkel ismerteti az egylet éremgyttjteményét. Dr. StShr »Egy c«ím
nélküli leveU-et mutat be, Széchenyinek levelét bizonyos meg nem nevezett
censorhoz s alkalmat vesz rövid összefoglalásban egy szép czikkben
vázolni a censura történetét. Dr. Hohenauer az 1588-iki aukszai csatát
írta le, Dr. Röszlei* István néhány könyvészeti ritkaságot mutat bo,
Dragoner Béla Kassa városa levéltárából három XlV-ik századi levelet
közöl, 8 végül Szekereti a Múzeum természetrajzi osztályából az őslénytani
gyfyteményt ismerteti. A Il-ik rész, mely az egylet történetének tsa
TÁBCZA. 537
szentelve, többi közt adja a folyó évben elhunyt Klimkovics Bélának
kegyeletes hangon írt életrajzát.
— A bAkésvármbotei nitaiszETi is mítblödéstösténelmi társulat
1883/4-iki Evkönyve, szerkesztve a társiilati főtitkár Znlinszky Mihály
által, megjelent. Mint rendesen, két részből áll : értekezésekből s hivatalos
közleményekből. A társulat tíz év óta áll fenn, s ez a tizedik évkönyv,
vely a társulat működéséről számot ad. Az Evkönyvek tíz kötete valóban
sok becses anyagot hordott össze a megye történetéhez, sok kérdést tisz«
tázott, melyek méltó folytatását képezik Haan alapvető munkájának. Az
előttünk fekvő kötetben Karácsonyi két feledésbe ment község (Szánna
és Szerbet) emlékét eleveníti fel ; ugyanő felel a kérdésre, hol feküdt
Alabián : a Fehér-Körös jobb partján, Gyula és Vésze közt ; s ugyanő
bemutat két összeírást a békésmegyei pusztákról. Haan Lajos az 1716 —
1795 közti jegyzőkönyvek történeti s mívelődéstörténeti regestáit állítá
össze, külön csoportokba szedvén ezúttal az egészségügyi, geneologiai, épít-
kezési, a földesúri viszonyokra vonatkozó, mívelődéstörténeti, hadügyi stb.
feljegyzéseket s így végetlonül megkönnyítvén azok használhatóságát. Zn-
Ungzky egy egész halmoz adatot állított össze a megye újabb történetéből gr.
ELárolyi György főispánsága idejéből. Sipos Soma egy mysteriumot s egy
Sípos József által írt satyrát mutat be : két becses irodalmi emléket A
hivatalos közlésekben elnöki beszéd, titkári jelentés, jegyzőkönyvek fog-
laltatnak. A társulatnak van 23 tiszteleti, 2ö alapító, 150 rendes s 174
pártoló tagja. A társulat múzeuma évenként szépen gyarapodik s a megye
székhelyén van elhelyezve.
A DÉLMAOTARORSZÁGI TÖRTÉNELMI ÉS RÉGÉSZETI MÚZEUMTÁRSÚLAT
folyó évi június hó 2-án tartotta évi közgyűlését Temesvárott a vár-
megyeház nagytermében Ormós Zsigmond főispán elnöklete alatt A köz-
gyűlés napirendje volt: 1. Az elnök megnyitó beszéde. 2. Pontelly István
titkár jelentése a társulat egy évi működéséről. 3. A pénztárnok ok szám-
adásai. 4. Felolvasás : Ormós Zsigmond >MűvelődésUnk történetéből c
Mátyás király korából. 5. A két egylet : a történelmi és régészeti társulat
és a múzeumegyesűlet egyesítése következtében alapszabályszerű intéz-
kedések és folyó ügyek.
— A HiTNYAnifEGrEi RÉRGÉ8ZETI TÁBsÚLAT rcudcs havi gyűlésc
élénk érdeklődés mellett folyt le. Sólyom-Fekete Ferencz, Téglás Gábor
és Köuig Pál a Várhegyen és Hátszegvidékeken tett tanulmányuk ered-
ményeit adták elő, bemutatva az eközben szerzett értékes bronztárgyakat,
terra cotta domborművet és referálva a szép téglabélyeg gyűjtésről, új
feliratokról és éremszerzeményekről. A társulat nagy elismeréssel fogadta,
különösen a Brazovay Elekné által adományozott feliratos reliefet és a
Barcsay Béla által felajánlott római és prehistoricus régiségeket. A
várhelyi amphi teátrumnál észlelt rongálások meggátlá^ára a hatóságoknál
lépések tétettek.
538 tArcza.
IRODALMI SZEMLE.
— Horváth Abpád akadémiai Bzékfoglalójábau a díplomatica meg-
terem tőjéneki MabiUon Jánosnak emlékét ünnepelte meg. 188 l-ben 200
éve mnlt, hogy a >/>« re diplomatica liM VI, t mint az oklevéltan alap-
vetője megjelent. A külföld tudós világa nem vett róla tudomást. Horváth
1 881-ben megjelent Oklevéltani jegyzeteinek I. füzetét szentelte a
Mabillon emlékének. Nincs a tudománynak ága, mely oly magas szín-
vonalon álló munkával lépett volna a világ elé, mint a diplomatica. Az
oklevéltan, mely Mabillon föllépése előtt terra incognita volt, az Ő mun-
kájában oda emelkedett, hová más tudományágak csak hosszas küzdelem
árán jutottak el. Mintha századok mnnk^'át végezte volna egyedül.
Ismeretesebb az a körülmény, mely a diplomaticának mint tudománynak
életet adott, semhogy bővebben foglalkozzunk vele. Launoy Jánosnak a
benedictinusok saint-denisi levéltára ellen intézett támadását a belga
jezsuiták (Bolland János és társai) által kiadott »Acta Sanctonimc
167Ö. április havi 2-ik kötetében, hatalmasabb támadás követte. Papé-
broch Dániel lépett sorompóba. — A merészség, melylycl támadását
intézte, a hang, melyen a benedictusoknak oklevél-hamisítást lobbantott
szemére, mélyen sértette a tudós szerzetet, moly Mabillont, Dnrandet,
Dufresnet, Toussaint, Tassint stb. számlálta soraiban. Maga a támadás
hibás alapból indult ki. Papebroch szerencsétlenségére olyan oklevélről
varrott hímet, melyről ki lett mutatva, hogy koholt. Látszik^ h<^gy
oklevelek valódiságának, vagy álságának criteriumai még ismeretlenek
valának. A támadást 6 évvel később Mabillon verte vissza. S győzelme
teljes volt Maga, különben nagynevű ellenfele elismerte, hogy teljeses
legyőzetett, s ezzel meg volt vetve az alap, melyen az oklevéltan tudo-
mányának napjainkban már hatalmas épülete áll.
— iSzÁz Politikai is Történeti Lbvél Horvátországból < czim
alatt Pesty Frigyes v. tagtársunk összegyűjtötte mindazokat a leveleket,
melyeket három év óta a horvát kérdésről a napilapokba irts az elszórva
megjelent száz levél így összegyűjtve tekintélyes corpussá nőtte ki magát
Akármit ír és akármit tárgyal Pesty, mint egy modem Cato, a >ceterQm
censeo<-val végzi. Ebez az oldalához a kérdésnek mi nem szólhatnak
hozzá — folyóiratunk, természeténél fogva, a politikától el lévén zárva.
De a mi minket is érdekel, az könyvének históriai része. Már a modor,
amint ő ezt tárgyalja, az újdonság érdekével bír : éveken át folytonos
következetességgel a napi kérdéseknek históriai oldalát vizsgálni és tűn-
tetni fel s az ekkép megvitatott és tisztázott anyagot egy könyvbe fűzni
Össze, nem tartozik a szokottabb formák közé. S ennek a száz levélnek
ily módon való összefüzése szerencsés gondolat volt: mert ha minden
egyes levél a maga idejében önálló egészet képezett is — a száz levél
között meg van az organicus összefüggés. A horvát kérdés mai állásának
történeti miiltját kapja meg azokban az olvasó : mondhatni Horvátország
TÁRCZA. 639
történetének b Magyarországhoz való viszonyának minden phasisát tár-
gyalja. S ebben a dologban mélyrehatóbb tandlmányokat Pestynél nálunk
aligha tett valaki. A politicns a kérdés mai állására nézve Pestytől lehet
egy vagy más tekintetben eltérő nézetben: de hogy Pestynek históriai
conseqnentiái igazak, még az a politicns is be fogja vallani^ ki nincs
mindig 8 mindenben egy nézetben vele. Mindenesetre tanulságos könyv,
gazdag históriai ismerettel írva, melyet olvasóinknak a legmelegebben
ajánlhatunk. Kiállítása díszes s Hornyánszky nyomdájának becsületére
válik.
— HuBER Alfonz innsbrucki egyetemi tanártól, kinek > Geschichte
Oesterr€Ídia€ czímü munkájának első kötetéről a Századok május havi
füzete Pauler Gy. tollából igen kedvező bírálatot hozott : a bécsi akadémia
által kiadott »Archivftir Oesterrcich. Geschichtcc legújabb füzete (LXVI.
köt. 11. rész 507 old.) újból a hazai történetbe vágó értekezést közöl.
Szól pedig ez : Mária és Erzsébet királynék elfogatásáról és Zsigmond király
hadjáratairól az 1386—1395, éoekben. Szerző Thúróczi kevés hitelt érdemlő
elbeszélésével szemben az okiratokra támaszkodik és több lényeges pontban
helyreigazítja a Thúróczi nyomában járó hazai történészek elbeszélését A
királynék elfogatására vonatkozólag a Fejérnél közlött (IX. 6. 312) okira-
tot mondja irányadónak. Mária kiszabadításának fŐ érdemét János, vegliai
grófnak ítéli oda. »A 30 nemese ki végeztetéséről szóló mesét elveti.
Tagadja, hogy Horváth! János Dobor ostroma alkalmával elfogatott és
Pécsett kivégeztetett volna. A Moldva ellen intézett hadjáratot az 1394.
évi karácson és 1396. február közepe közötti időre teszi, Oláhországnak
Bajazed által történt leigáztatását pedig az 1393. évre. Tagadja végül,hogy
a Nikápoly melletti csatában £n gróf kíséretében több száz franczia lovag
részt vett volna. A melki évkönyvek, az egyedüli kútfő, mely e hírt közli,
e lovagokról az 1395. év alatt csakugyan mitsem tudnak. Hazai íróink
jóhiszeműen egymásból írták ki ez adatot. — Mint magánlevélből ér-
tesülünk, Huber újabban a magyar nyelv tanulására adta magát, hogy
az újabbkori magyar nyelven írt kútfőket tanulmányozhassa. Ennek csak
örvendhetünk.
-*- A Stbkl-fAle »hi8touische zEiTscnaiFTC legiyabb füzetében
megjelent az 1883. évi magyar történeti irodalom ismertetése Dr. Mangold
Lajos tollából, nagy hasznára a külföldi íróknak, kik a magyar történet-
irodalomról leginkább ez úton nyernek értesítést.
~ A Stampfbl Kábolt által kiadott >Magyar Helikont két osz-
tályából ismét több életrajz fekszik előttünk. Az I. (irodalmi) osztály 44.
és 45. füzete Tinódi Sebestyén és Gyöngyösi István, gróf Gvadányi József^
és Gaal József életét és irodalmi működését tartalmazza, amazokét Vermes
Imrétől, a két utóbbiét Badics Ferencz tollából. Csinosan kikerekített
életrajzok. Megismertetnek azon idők irodalmi viszonyaival^ melyekben
hőseik szerepelnek. Tinódi hü krónikása a korában lefolyt történeti
eseményeknek, úgy^ hogy históriás énekei sok tekintetben történelmi
640 t4rcza.
kútfő értékével bírnak. Gyöngyösi István történelmi tárgyú müveiben
szintén igen sokszor a históriai tények pontos leírásával tűnik ki. Gvadányi
József irodalmi munkáiban a műit század hanyatlott irodalmi viszonyainak
njra felemelésén kiváló munkásságot fejtett ki, folyton buzogva a magyar-
ság ttgyéérty mely közel állt ahoz, hogy úgy szokásaiból, mint nyelvéből
a bécsi udvar törekvései következtében teljesen kivetkőzzék. Gaal József
e század szülötte, s a dO-as évektől elkezdve szerény munkása volt
irodalmunknak 1866-ban bekövetkezett haláláig.
A II. (történelmi) osztályból a 46. füzetben Szilágyi Sándor
Bethlen Gábor életrajzát adja, a 47-ikben pedig a nemr^ elhunyt, szép
reményekre jogosító iQii író, Szalay József^ II. Rákóczi Ferencz küzdelem-
teljes életével ismertet meg. Rákóczi nagy alakja történetünknek. Neve
a magyar nemzet szabadságának ügyével szorosan egybe van forrva. Úgy
tetszik, mintha a Bocskay^ Bethlen Gábor^ I. Rákóczy György, ThökÖlyi
Imre szabadságérti küzdelmeiknek minden dicsősége, s gyásza az ő sze-
mélyében összpontosulna egyedül. Pedig amazok dicsősége sem csekély.
S ha ő — a ThÖkölyi kivételével — szerencsétlenebb volt amazoknál a
küzdelemben, ép ezen körülmény az^ mely nevét a szabadság fogalmával
elválhatatlanúl összefűzi a magyar nemzet lelkében. Szalay híven rajzolja
e sokat hányatott életet a bölcsőtől fogva a koporsóig, mely a nemzeti
fölkelések utolsójának vezérére idegen földön borált. >Egy-egy időre
fennen hordta a szerencse, hogy azután annál mélyebbre vesse*, de a
sors csapásai között is lelkének kristálytisztasága pillanatra sem homá-
lyosult el. Hite törhetlen volt küldetésében, s abban, hogy a magyar
nemzet tántoríthatlanúl ragaszkodik hozzá s az általa képviselt eszméhez.
S ez nem volt csalfa hit. Majdnem két század szülte nagy eszmék íb
emberek >nem voltak képesek nevét elfeledtetni, vagy csak varázsát
kisebbítni isc.
— A BUDAPESTI NövEMDÉKPAPSÁG magyar egyházirodalmi iskolája
munkálatai 48-ik évfolyamának máBodik kötetében »A magyarországi
főpapnő vezések történelmének vázlata 1000 — 1026c czim alatt a magyar
királyok kegyúri jogának származásáról, minéműségér^il az ezen kérdést
vitató régebbi munkák felhasználásával figyelemre méltó értekezés jelent
meg. Az értekezés írója fáradtságot nem ismerő buzgalommal kereste
össze munkájához az adatokat b fejtegetéseiben nem egyszer külföldi
analóg esetekre hivatkozik. Alapeszméje munkájának különben az, hogy
királyainknak a magyar catbolicus egyház feletti kiváltságos jogainak
alapja II. Silvester pápának 1000-ben^ kiadott bullájában Ulálható. Ex
^alapeszméhez fűzi okoskodásait ; habár új dolgot nem sokat mond, a
kritikai él, melylyel adatait bonczolgatja, gondolkozó főre mutat. Három
korszakra osztja a felölelt időközt. Az első >a pápai követség kora<.
mely 1000 — 1106-ig terjed; a második korszak 1106 — ld52-ig >a
pápák úgynevezett beavatkozásának kora* a magyar királyok apostoli
jogaiba, mely végre a királyokban visszahatást szült a pápai szék tdl-
TÁRÓBA. 641
kapásai iránt, és ez a harmadik korszak, mely 1352 — lö26-ig
terjed.
— WicKKtfHAusERTŐL a >Molda oder Beitrftge zur Gescbicbte der
Moldau und Biikowina« czimű munkának második kötetkéje is elhagyta
a sajtót £ kötet a moldvai és bukovinai régi német telepeknek történeté-
vel foglalkozik kezdettől II. József uralkodásáig. Szerző a szokott német
alapossággal kezeli tárgyát, gondosan felkutatva minden kis adátót, mely
czéljáboz — hü képét adni a telepek történetének — bármily csekély
részben is közelebb segíti. A kis munkához okleveles toldalék járul, mely
föleg a Moldva és Bukovinában elszórt római catholicusok történetére
vouatkozó adatokat tartalmaz. Általában figyelemre méltó munka, s
olvasásra érdemes, melyet az Erdély történetével behatóan foglalkozó író
figyelmen kívttl nem hagyhat.
FOLYÓÍRATOK SZEMLÉJE.
— Az Abafi által szerkesztett >Hazánk€ f. évi ápril havi füzete
Gróf Széchenyi István arczképét hozza s ezzel kapcsolatban egy Széchenyi
Naplóiról irt tanulmányt Váczy Jánostól, mely azonban nemcsak a nap-
lót, hanem azzal kapcsolatban főbb munkáit is érinti s bár rövid voná-
sokkal jellemét domborítja ki. Iványi folytatja nagy szorgalommal irt
tanulmányát ar tiszai határőrvidékről, Szinnyei naplójából az 1849-iki
janiusi napok feljegyzéseit veszszUk. Torma Károly Rettegi emlékiratai-
ból az 1765 — 66-ik évek leírását adja — épen oly érdekes, mint az
előző közlemények, érdekes rajza az akkori erdélyi magyar életnek.
Thda József Zombor forradalom alatti történetét adja Lóvéi Klára az
1848-iki Rákóczi -csapat zászlószentelését irta le, meleg szavakkal emlé-
kezvén meg barátnéjáról, gróf Teleki Blankáról. A Tárczában apró köz-
lemények B Szinnycitől történeti repertórium foglaltatik.
— A >Hazánk€ májusi füzete változatos tartatommal van kiál-
lítva. Vukovics Sebő képét hozza, s ezzel kapcsolatban Vukovios
levelezéséből 12 közérdekű s eddigelé ismeretlen darabot mutat be,
melyek 1849. ápr. 18. és ang. 8. közt keltek. Dudás Gyulától tanul-
mány van történetírásunkról a XVIII-dik században. Torma Károly
folytatja s bevégzi Rettegi György emlékiratait, melyek múlt századi
mémoire irodalmunknak egyik legkiválóbb termékét képezik. Szinnyei
folytatja naplójegyzeteit, e közleményben az 1849-iki júniusi esemé-
nyeket írja le számos nem ismert adattal járulván annak történetéhez.
Kazinczy Gábor hátrahagyott irataiból 1731-iki boszorkány perek van-
nak közölve. Him József a titeli fennsik 1849-iki történetéhez szolgáltat
adatokat. Vály Béla közli egy szemtanú leírását Martinovics kivégeztetésé-
TŐl, mely a Streibik-féle győri 1796-iki kalendáriomban olvasható. Abafi
lizjos két hivatalos levelet közöl, melyek Törő Pál múlt századi mező-
542 TÁRCZA.
túri biró esetével vannak kapcBolatban, ki mint tudva vaoi Estcrbázi
Károly váczi püspök kezét levágta akkor, mikor ez a mezőtúri ref. tem-
plomot el akarta foglalni, a miért a*/ tán kivégezték. Bányai Árpád egy a
zarándi harczokat felvilágosító érdekes levelet közöl. A >Tárczá€-ban kdt
érdekes közlemény foglaltatik, az egyik Szádeczkytdl : egy gúnyvers ax
1 7 9 0-iki reform országgy ül és hazaíiatlan főrendéi ellen; amásikSzokolytól.
-^ A FiQTELö uiájusi füzetében Abafi adatokat közöl Tóth Ede
életrajzához ; dr. Vtíczif János megkezdi a régi magyar költészet ismer-
tetését, Kulcsár Endre Molnár Ferencznek (jelesül Lelki Tárház cztmfi
munkájának) emlékét eleveníti fel ; Vali Béla Vas Gereben irodaimi
munkásságát vázolja ; Paszlavszky Sándor folytatja báró Amadé Antal
ismeretlen verseinek bemutatását ; Csaplár Benedek uagybecsU munká-
jából Révay élete egy ujabb, nem ismert adatokban gnzdag közleményt
veszünk ; Fáhó > Adalékok Czwittiugerhez* czímü munkájából az utolsó
befejező közleményt hozza ; a füzetet Szinnyei repertóriuma s a XYIl.
és XVIII-ik kötetek repertóriuma zárja be.
— A :»TíjAkozóc májusi füzetében^ az Acta Sauctorum legújabb
kötetének megjelenése alkalmából :»a tragiographia és Bollandisták*
czím alatt ez óriási és történeti tekintetben is rendkivül fontos vállalat
történetét adja röviden vázolva.
— Az »EoTHÁzMt}v&szETi Lapok€ Y-ik füzetében be van fejesve
Ipolyi nagyszabású beszéde^ melylyel a képzőművészeti társulat f. évi
nagygyűlését megnyitotta. Sándorji Nándor megkezdi Trencsén város
műemlékei ismertetését. Rövid bevezetés után, mely a római várban léte-
zett feliratot a johanniták templomára vonatkozó adatokat állírá össze,
áttér a trencséni convent házára és templomára s legrészletesebben a
plébánia templom emlékeit írja le. Érintvén ennek románkori emlékeit,
áttér a csúcsíves korszakból felmaradt emlékekre. Bemutatja rajzban is
»Martinus< sírkövét s a három donatori czímert, mely az egyház három
kelyhén látható s a sírköven és a kelyheken látható czímerek azonossá-
gából helyesen következteti, hogy e kelyheket ugyanaz a Martinus ado-
mányozta az egyháznak, kinek emlékét tartá fenn a sírkő. Még egy rajz
van e füzetben Sifridus ötvös kelyhe a XlII-ik századból, dr. Aspelin
helsingsforsi finn tudós által írt leírásával és történetével. Hogy a >lel-
készkedő papság köréből* czímü rovatnak mennyi gyakorlati haszna
van, látszik abból is, hogy Kossalkó József északamerikai lelkész ise
vállalat szerkesztőségéhez fordult három olajfestmény megrendeléseért a
streatori magyar- tót hitközség temploma számára. Az irodalomban a
kölni Kunstverein műit évi jelentése van ismertetve Snütgen czikkével
a kölni érseki múzeum gyarapodásáról. A füzetet a > vegyesek* érdekes
és változatos rovata zárja be.
— A Budapesti Szemlb júniusi füzetét egy nagybecsű munka
nyitja meg: GrTÓf Lónyai Menyhért Önéletngzi töredéke, melyet a bol-
dogult Abazziában mondott tollba Kónyi Manónak, s mely fiatalságát
TÁRCZA. 643
tárgyalja 1840-íg. Egy másik törtónelmí érdekű czikke az a tanulmány
egy névtelentol, mely dr. Kohn munkája : , »a Zsidók története Magyar-
országon« alapján készült s rövidbe foglalva bírálati észrevételek kísére-
tében adja elő a monka fdbb« eredményeit. Essay -irodalmunk kiválóbb
termékei közé tartozik.
A MlTTHKILUNOEN DE8 K. K. KbIEQS-ArCHIVS f. év II. és III-Ík
kettős füzetében Gömöry Gusztáv a hadi levéltár nagybecsű és gazdag
adattárát felhasználta egy tanulságos czikk írására, mely az 1575 — 82.
közti béke évek alatt folyt csatározásokat foglalta össze a törö-
kök és végbeliek közt, s mely kimerítÖleg igazolja azt a tételt, hogy
a háború a végeken soha sem szünetelt. Duncker : Boroszló 1741-iki
capitulatiójára vonatkozó adatokat állítá össze. E kettős füzethez egy
önálló munka is van csatolva: »Kriegs-Chronik Oesterreich-Ungarusc
czím alatt. Az ezúttal közlött első rész a Cseh-, Morvaország és Sleziá-
ban folyt háborúkat tárgyalja röviden katonai szempontból a XVII-ik
század eleje óta. Az egész munka négy részből fog állani, melyek közül
a harmadik lesz Magyarországnak szentelve. £ nagybecsű fdzetekben a
magyar történetírók is sok becses anyagra, s sok homályos kérdés tisz-
tázott előadására találnak.
— Az ^Ukoakibcdk Revuec májusi füzetében Neusiadt Louistól
van egy hosszabb tanulmány kezdete a magyar alkotmány hanyatlásá-
ról a XVII-ik század elején. Az ország viszonyait festi Mátyás halála
utáU; legnagyobb részben a nyomtatott források alapján. De ezek közül
is csak a nem magyar nyelvüeket használta s pl. még Fraknói kutatásait
sem ismeri. Éles és szigorú kritikával is, de helyenként nem minden
elfogultság nélkül s viszonyainknak olykor félreismerésével. Az a szem-
pont, melyből a németek szokták történetünket tárgyalni^ s mely a német
befolyásnak nagyobb súlyt tulajdonit, mint a mekkora azt megilleti, nála
ie irányadó. Hogy írva jól van, s hogy gonddal dolgozott, s törekedett
is tárgyilagosságra a szerző, bár sok helyt nem érte el, azt nem lehet
tagadni : annál jobban lehet sajnálni, hogy a Fraknói és Salamon által
tisztába hozott kérdéseket nem ismerve bizonyos dolgokban az Engel
álláspontján áll. — A monumenta Vaticana megjelent kötetét Schwtcker
ismerteti. Szádeczky Lajos a Báthory István s Wasziljevics Iván czár
közt létezett viszonyról ír érdekes czikket. A füzetet az Akadémiai fel-
olvasások kivonata s magyar bibliographia záiják be.
— Az EsDéLTi KoRRE8poND£NZBL4TT májusl füzoto csaknem egé-
szen az Altenberger codexnek van szentelve. E czikk egy alapos beható s
a legapróbb részletekre kiterjedő szövegcritica, mely gondosan s a leg-
apróbb részletekre kiterjedve, kiigazítja a közkézen forgó kiadás hibás
olvasásait, tévedéseit, s egy újabb correctebb kiadás szükségét han-
goztatja.
644 TÁBOZA.
TÖRTÉNELMI REPERTÓRIUM,
ÖSSZEÁLLÍTVA A HAZAI HÍRLAPOKBÓL. 1885. MÁJUS.
Alvinczi Péter. Szabad Egyház 10. 1 1 . sz.
*BalitH Lajoa^ dr, A római katholikus egyház tört^ete MagyarorsMgbün.
L kötet. Bpest 1885.< Ism. Dr. Surányi Jánog. M. Állam 130. sz.
Bita Dez^őf dr. Beszál Pázmány Péter tudományos érdemeiről. M. Alkm
132 — 137. 8z. Re/igio 38. éa köv. sz.
Fábián SándoTy kanonok. Válasz Szilágyi Sándor történész úrnak. Gyala-
fehérvár, 1885. május 4. M, Ktirona 114 — 120 sz.
>FórÍ8 Ferencz (Otrokócsi) Furor bestiáé « sat. ez. saját kézirat! müvé-
ből. Szabad Egyház 9. sz.
Fraknói Vilmos. A vatikáni levéltárból. Nemzet 142. sz.
Halászat. Osi nyomok a magyar nép halászatában. Egyetértés 128. sz.
Kandra Kabos. Szabolcs vármegye alakulása. Szabolcsi Szabad Sajtó
19. sz.
Méreg család Bécsben. (IV. Béla leányágoui utódai.) Egyetértés 126. sz.
Pázmány Péter dicsősége tud. egyetemünk harmadfélszázados ünnepen.
Religio 38. sz.
^Pesty Frigyes, Száz politikai és történeti levél Horvátországról. Bpest,
188Ö.C Ism. Egyetértés 128. sz.
Rácz Károly. A nikolsbnrgi békekötés hőse. Szabad E^ház 6 — 10. 8z.
Révész Kálmán, A komjáti zsinat éve. Prot. EgyL és Isk. Lap 22. ss.
Szegfű története. Vasárnapi Újság 19. sz.
Szilágyi Sándor. A történeti congressus ügyében. Nemzet 142. sz.
Téglás Gábor, A barlangi ember egyik tanyája Hunyadmegyében. Nanzcí
134. sz.
Tői'téneti congressus alkalmából. (Az országos — ) Felvidéki Hiradó 34. sz.
Weber Samu. Bocskay István és Bethlen Gábor egyik hü emberéről.
(Boccatius János.) Prol. Egyh. és Isk. Lop. 22. sz.
IRODALMI ESVEGYES KÖZLESEK.
— A MAGVAK TÖRTÉNETI ÉLETRAJZOK IV-ik füzcto megjelent B síét-
küldetett. Tartalmát teszi a > murányi Vénu8< folytatása Acsády Ignáez-
tól, 8 két szinnyomatű, három önálló s számos a szövegbe nyomott kép^
pel 8 fac-eimilével van díszítve. A szfnnyomotű képeket Deutscfa M.
müintézete állította ki s különösen a Drugeth czímert oly szépen, hogy
a müintézetnek becsületére válik s haladásának is fényes bizonyítéka.
A rajzokat több képhez Kimnach László készítette a Radványi kastély-
ban lévő eredetiek után. A fametszetek Pollák müíntézetéből kerültek ki
s hasonlókép szépen vannak kiállítva. A tájképek Myskovszki és Keleti
rajzai után készültek.
TÁRCSA. 545
t B0C8OS IsTTÁN pápai jogtanár jun. 5-^n, 76 éves korában tanár-
sága 5d-ik évében meghalt. 1861 — 68 közt adott ki egy nagyobb tör-
téneti munkát négy kötetben > Magyarország története kfllönös tekintettel
jogfej lődésére.c A kezén forgó források önálló crítícai felhasználásával
kézült mnnka, mely irodalmunkban állandó nevet biztosít szerzőjének,
B mely alkotmányos életünk újra ébredésének korában készülvén már
megjelenésekor tetszéssel fogadtatott. Bocsor mint jogtanár is kitűnő
szolgálatokat tett hazájának.
"{* Az 0S8BÁ008 LEVÉLTÁRNAK ísmét gyásza van : egyik legbúzgóbb
B legalaposabb tisztviselőjét, Rendelényi Ferenczet vesztette el. Hagyárosi
Kendelényi Ferencz született 1813 oct. 12-én Horthon, Heves vár-
megyében. A jogi tanulmányokat az egri lyceumban végezte kitűnő
sikerrel. 1830 — 183d-ig a kir. táblánál volt mint joggyakornok, utóbb
mint táblai jegyző alkalmazva. 1 833 sept. 30-án ügyvéddé avattatott.
1833. nov. 14-től fogva a voltm. udv. kamaránál nyert alkalmazást, hol
előbb a kezelési, majd a fogalmazási szaknál szolgált egész 1837. decz.
11-ig, a mikor a m. udv. kanczelláriához lépvén át, hivatali pályáját
mint díjtalan fogalmazógyakomok folytatta 1841. június ll*ig. Ekkor
kapott először fizetést. 1848 april 6-án számfeletti titkár, 1848. május
1-én az igazságügyi minisztériumban valóságos titkár lett, Ghyczy
Kálmán álladalmi titkár mellé beosztva. 1849-ben segéd tanácsossá ne-
veztetett ki, de a politikai események fordulata, mint sok másokét, az ő
hivatali pályáját is megszakitá, s csak 1860-ban találkozunk vele ismét
mint valóságos titkárral a m. kir. udv. kanczelláriánál. Innen 1862 oct.
31-én ismét oda tért vissza, hol hosszú közpályáját megkezdette, igazgatói
segéddé neveztetvén ki a kir. táblánál. 1873 május 26-án curiai allevél-
tárnok, s a hajdani curiai levéltárnak az időközben szervezett Országos
i^evéltárba való bekebelezése utáu országos levéltári kezelő aligazgató,
majd 1879 april 29-dikéu országos allevéltámok lett. Ezen állásá-
ban érte utói hosszas és szenvedésteljes betegség után a halál 1885
april 24-dikén, mely az Országos Levéltárat legkitűnőbb hivatal-
nokától fosztotta meg. Levéltárnok volt a szó valódi értelmében,
kitűnő jogi, történelmi és diplomatikai készültséggel ; a régi dicasteriumok
szervezetének, a különféle kezelési rendszereknek oly alapos ismerője,
mint kívüle talán csak kevesen ; különösen az őrizete alatt állott curiai
levéltár óriási tömegében oly tájékozott, hogy soká lesz, míg megürült
helyét méltóan betöltheti valaki, ha csak az a példás rend meg nem
könnyíti utódának a munkát, melyben a gondjaira bízott levéltárat tar-
totta s maga után hagyta. Nyugodjanak porai békében !
— Fraknói Vilmob a múlt hónapban folytatta római tanulmányait
B ezúttal is rendkívüli BÍkerrel. Az 1686-ik évi hadjáratra vonatkozó
actákat kutatta meglepő eredménynyel. Kutatásai, az eredeti okiratok
ulvasása közben önkénytelenül kidomborodott előtte Buouvíbí nuntius
ueuies alakja s az első benyomás hatása alatt é kutatások eredményéről
546 TÁRCZA.
a >Nemzet€ pünkösdi számában egj igazi melegséggel (rt csikket írt,
mely épen az általa felkutatott adatok alapján bemutatja Baonvisinek
egész áldásos működését, melyet az akkori politikai viszonyokra gyakorolt
— HoBYÁT József, az 1837-ben meghalt kalocsai kanonok 6000
forintot hagyott volt a budapesti tud. egyetemnek pályadijakra. A díj
azonban évekig nem adatolt ki, melynek következtében az alapítvány
összege 27,000 frtra növekedett. Az egyetem tanácsa ez évben ismét
megkezdte a jutalmazásokat, s az 500 frtnyi pályadíjjal BzmyiUufYlnaé'
nek >A váradi püspökség története* czímü munkáját tQntctte ki.
— A BUDAPESTI M. KiR. EorETEM szokásos éví jubílaeuma ez évben
a szokottnál ünnepélyesebb volt. A folyó év az egyetem megalapításának
harmadfélszázados fordulója s ez adott alkalmat ez ünnepélyre. Folyó évi
május 13-án tartatott az meg az aulában fényes közönség jelenlétében.
Ott volt Trefort miniszter, Berzeviczy min. tanácsos, a püspöki kar több
tagja. Alkalmi beszédet Bita Dezső rector tartott, mely rövid, de jellemző
vonásokkal vázolta Pázmány irodalmi működését, kellően méltányolván
annak fontosságát. Tapintatos^ meleg hangon írt jellemzés volt ez s any-
nyival alkalomszerűbb^ mert az egyetemi tanács elhatározta Pázmány
összes s részben még kiadatlan műveinek közrebocsátását, s e fontos és
hézagot pótló vállalathoz a minister is megígérte támogatását Mintegy
ízlelőűl ott a gyűlés alatt kiosztatott egy fűzetke >Aoecdotamm Petrí
Cardinalis Pázmány specimina duo< czím alatt, melyet Breznay Béla
Pázmány munkáinak szakavatott sajtó alá rendezője írt. A két értekesés-
hez ugyancsak Breznay írt előszót valóban elegáns classicus latinsággal,
mely számot ad arról, a mi a kiadás érdekében eddigelé történt. £ gyöj-
temény lesz Pázmánynak irodalmi emléke — óhajtjuk, hogy mennél elébb
elkészüljön. Az a szép előszó mutatja, hogy a vállalat a legjobb kezekbe
van letéve.
— A FŐVÁROS évenként 8000 frtot fordít az ó-budai ásatásokra. Az
ásatások eddigelé két irányban történtek : római és középkori ásatások
közt osztották meg az összeget. Az idén azonban Torma Károly indít-
ványára csak középkori ásatások fognak történni, még pedig tekintettel
azon körülményre, hogy hazánk ezredéves fennállásának emlékünnepe már
néhány év múlva meg fog tartatni, Álba Ecclesia romjainak felkutatása
czéljából. Ez ásatásokat Havas Sándor tagtársunk vezeti.
— A FŐVÁROS azon bizottsága, melyet ez a történeti nevezetességű
helyeknek emlelLtáblával megjelölése czéljából küldött ki^ s melyhez az
Akadémia és Társulatunk is nevezett ki tagokat, Némethy Lajost tagjává
választá.
— Bárány Ágoston történetíró megÖnnepeltetísírb DAuiágtib-
oRszÁooN. Debreczeni Bárány Ágoston emlékének tiszletére ünnepélyt
rendeztek Nagy-Becskereken, Torontál-megye székhelyén, f. é. május bó
11-dikén. Leleplezték Bárány arczképét a megye dísztermében, lakházát
pedig emléktáblával jelölték meg. Az emléktáblán aranyos betűkben e
TÁRCZA. " 547
felirat ragyog : >£zen házbau ^It nemzetének és a magyar irodalomnak
Debrtczeni Bárány Ágoston , > Torontál Hajdanának* és a délmagyaror-
szági részek történetének koBzonis irója, a magy. tud. akadémia levelező
tagja, Torontálmcgye buzgó levéltárnoka, táblabírája és alispánja. Szüle-
tett Miskolczon 1798. évi deczember 29-dikén, meghalt Makón 1849.
évi áprii 11-ikén. Lakhelyét, hol számos éveken át élt és a nemzeti iro-
dalom felvirágoztatásán fáradozott, e kőlappal jelöli Torontál- megye
hálás közönsége. 1885.< így olvassuk ezt a nagy-berecskei hírlapokban.
A Történelmi Társulatot, vagy a Századokat senki dem értesité a
Bárány-ttnnepről. A fővárosi irodalmi körök egyátaljában mellőztettek,
és mitsem tudtak felőle. Mi mindazonáltal igy its örvendetes tudomásul
vesszük a hódolatot, melylyel Torontál törtéoetirodalmunk egy tisztes
alakjának emlékét felújítja, és — bár kissé későn — hazafias hálával
adózik azon fiának^ ki élte s munkássága legjavát neki szentelé ! Azonban
nem hallgathatunk el ezen alkalommal egy jóakaratú észrevételt. Azt
óhajtanok ugyanis, hogy az elhunyt írók emlékére a jövőben rendezendő
ilyen ünnepélyek, főleg vidéki helyeken, a szó nemesebb értelmében : ^iro'
daimi üanepélyek€ legyenek, felolvasásokkal, alkalmi előadásokkal iro-
dalmi alapítványokkal és pályadijakkal, egybekapcsolva. Az ilyen irodalmi
ünnepélyek a közönség okulására, szellemi látkörének és ismeretének
bővítésére szolgálnának ; az alapítványok, pályadíjak és az üanepeltre
vonatkozó alkalmi irodalmi kiadványok pedig sokkal jobban megőriznék
annak emlékét, és a megtisztelt iránti kegyeletnek is méltóbb kifejezést
adnának, mint holmi gondolatszcgény^ dagályos beszédek, toasztok, lát-
ványosságok vagy bankettek, melyek ma már kimentek a divatból, mert
a tüntetések és frázisok korán ma már túl vagyunk.
— PozsoNT VÁROSA a Toldy-kör indítványára május 26-án tartá
meg Szlemenics Pál a nagynevüjogtudós emlékünnepét a városháza díszes
és nagy termében, ki 1*856 decz. 26-án halt meg. Meleg hangon irt
emlékbeszédet Piaztory Mór tartott felette, röviden ecsetelve életét és
munkálkodását. A magyar jogtörténet emlékét épen a legszomorúbb
napokban azzal tartá fenn az Akadémia, hogy Szlemenics legnagyobb
müvét, a Magyar jogtörténetet három vaskos kötetben az Évkönyvek-
ben adta ki. Szlemenicsnek 1810 — 51 közt 2970 tanítványa volt,
kiknek nevét a boldogult %gy albumban összeírta. Alig hangzott el a
QAgy tetszéssel hallgatott emlékbeszéd, az egész közön ég a haltérre
ment, hol emléktáblával jelölték meg a házat, melyben Szlemenics
lakott. Az emlékbeszédet itt az emléktábla leleplezése alkalmával dr.
Somarjay Károly kir. tanácsos tartotta.
548 TÁsozA.
TÖRTÉNELMI KÖNYVTÁR
— Szász Politikai és Történeti Levél Horvátonzágiól.
írta Pesty Frigyes. Budapest, 1885. 8-adr. YIII. és 419. Ára 3 frt.
— Beszéd Pázmány Péter tadomáDyos érdemeiről, melyet a
budapesti m. kir. tadomány-egyetem alapitásásak harmadfélszáxados
és újjáalakításának 105. évfordulója alkalmából 1885. mi^os 13. mon-
dott Dr. Bita Dezső. Budapest^ 1885. adrét 31 1. Anecdotomm Petrí
Cardanalís Pázmány specímina dno. Ad diem solennem a condita reg.
scient. universitate semísaecularem quintum e codd. Mss. excerpta recen-
suit et praefatus est Adalbertus Brezuay. Budapestini^ 1885. 8-adr. 58 lap.
— Emlékbeszéd Zsívora Gtörgt felett. Tóth Lőrínei
lev. tagtól. (A magy. tud. Akadémia elhunyt tagjai fölött tartott emlék-
beszédek II. kötet 7-ik sz.) 8-adr. 35 I.
-— Emlékbeszéd Dr. Fenzl Ede, a magy. tud. akadémia kül-
tagja felett (Fenzl arczképével.) Dr. Haynald Ligoatól. (Emlékbeszédek
11. k. 8. sz.) Budapest, 1884. Ára 30 kr.
— Kossuth Lajos iratai összevont népies kiadásban. A
szerző meghatalmazásával szerkesztette Helfy Ignácz. I — IV. füzet
Budapest, 1885. 8-adr. 128 1., rézmetszetekkel.
— TI. BákóCZI Ferbncz. irta Dr. Szalay József. (>Magyar
Helikonc 47. füzet) Pozsony, 1885. Budapest 8-adrét 30 1. Ára 20 kr.
— Gróf GvadáNTI József és Gaal József. Irta Dr. Badics
Ferenc/.. (>Magyar Helikonc 44. füzér.) Pozsony, 1885. Budapest. 8-adr.
26 1. Ára 20 kr.
— Tinódi Sebestyén és Gyöngyősi István. Irta Vermes Imre.
(»Magyar Helikonc 45. füzet) Pozsony. 1885. Budapest 8adr. 32 I.
Ára 20 kr.
— A MAOTAR HÚNMONDA. a budapesti magyar kir. tudomáoy-
egyetem bölcsészeti karától jutalmazott pályamunka. Irta Pecz Gedeon.
Budapest, 1885. 8adrét 101 1. Ára 80 kr.
— A Felsö-MaotarorszáGI MüZEUM-Egtlet hatodik ér-
könyve. Az igazgató választmány megbízásával szerkeszti s közrebocsátja
Dr. SMr Antal. Kassa. 1885. 8-adr. 1111.
— Munkálatok. Kiadja a budapesti növendékpapság magyar
egyházirodalmi iskolája. A négy ven nyolczadik évfolyam II. kötete Buda-
pest 1885. 8-adr. 168. és III 1. Ára 1 frt
— A BÉKÉSVÁRMEGTEI RÉGÉSZETI ÉS MÜVELÖDÉSTÖRTÉKELltl
TÁRSULAT évkönyve. IS^^j^ Szerk. Zsilinszky Mihály. Tizedik kötet B.
Gyula. 1884. 8-adr. 224. I.
— Life and WORKS of Alexander Csoma de Kőrös. A biographj
eompiled ehiefly from hitherto anpnblis hed data ; with a bríef notice nf
each of his published works and essays, as well as of his stíll, extant
manuseripts. By Theodore Duka^ M. D. London, 1885. 8-ndr. XII. éa
234 1. (Körösi arczképével.)
MAGYARORSZÁG BELÁLLAPOTA 1680.
A Törtéuelini Társulat áital a Bay Ilona dijjal jutalmazott pályamű.
EL8Ö KÖZLEMÉNY. —
Az idő Óráján nem dörög harangütés, mely államoknak és
népeknek jelezné, hogy életökben új korszak kezdődik. A tulajdon-
képeni kezdet — mondja egy nagy bölcselő — a legtöbbször is-
meretlen marad, észre sem vehető. Mikor indult meg nemzetünk
állami és társadalmi szervezetében az a válságos forrongás, mely
t<)bb mint negyven évi keserves tusa után a magyar politikai genius
egyik legszerencsésebb alkotásában, a szathmári békében nyerte
engesztelő befejezését, azt szabatosan meghatározni alig lehet. De
hogy 1670-ben a sokáig lappangó válság már teljes kitörésre
jutot'Cy az kétségtelen. Ez évvel veszi kezdetét a mozgalom, mely
államjogi és politikai, gazdasági és társadalmi, szellemi és anyagi
tekintetben teljes és gyökeres felforgatást idézett elő, mely nem
hagyott érintetlen egy osztályt, egy népréteget sem, mely rohanó
árként elmosta vagy kiforgatta a közintézményeket, megváltoztatta
a hatalmi tényezőket s hullámaiba temette a régi, a középkori
Magyarországot. Amaz évvel jutott hazánk a zűrzavaros átmeneti
állapotba, melyen Európa minden országa nemrég átvergődött s
melyet külföldi történetírók a keresztény polgárháborúnak nevez-
nek. Magok az egykorúak tudták ezt. Az éles szemű Bethlen
Miklós 1675. april 4-én így jellemezte a folyamatban levő moz-
galmat : »Midőn e gyászos tragoediát mélyebben megfontolom és
a belgák nyolczvan s a németek harmincz éves ínséges háborúját
szemlélem, felfogásom szerint ama háborúk kezdete a magyaror-
szági jelen mozgalmakhoz hasonló, de hasonló előzményeiben is.«^)
^) Sárospataki füzetek Xli. köt.
Századok. 18ö5. VII. Füzkt. 36
ooO
acsAdy igkácz.
Helyesen itélt. Miut a cyclona, mely uz Atlauti oczeánról
kiindulva, rohan végig Európán s jóval előbb fölzavarja a nyugati
országok légkörét, mint a mienket, sőt mikor hozzánk eljut, amott
már visszatért a normális állapot, úgy a politikai atmosphaera
viharai szintén később éreztetik hatásukat nálunk, mint másutt.
De végre eljutnak ide is. A magyar nemzet, mint a nyugati keresz-
tény népcsalád, mint a nyugat-európai államközösség egyik tagja,
osztályosa volt mindenkor a testvérnemzetek jó és balsorsának.
Átment az európai válságokon, vallási, politikai és gazdasági
vajúdásokon, s nyolczszáz esztendős története a legékesebben szóló
tanúságtétel amellett, hogy a nyugati polgárosodással összeforrt
elválhatatlanúl.
Az az általános európai betegség, mely a XVII. század
második negyedében a szárazföld egyik felét elpusztította, hazánkat
csak időnkint érintette, s akkor sem oly rombolóan, mint a többi
nyugati népeket. De azok az okok, melyek Európaszerte a válságot
felidézték, a történeti és művelődési fejlődés rokon, sokban azonos
volta mellett, nem hiányoztak nálunk sem. A zivatarnak ki kellett
törnie, ki kellett magát dühöngenie itten is, s ha külsőségei s rész-
ben eredményei nemzetünk egyéni jelleméhez s a helyi viszonyokboz
mérten nem mindenben olyanok, mint egyebütt, maga a mozgalom
lényegileg csak a nagy és általános európai keresztény polgár-
háború egyik legutolsó epizódja. Mint a külföldön, eleinte nálunk
szintén vallásos érdekek játszottak benne túlnyomó szerepet De
utóbb a politikai és állami érdek kerekedett felül, s amint a west*
phaliai béke csaknem másfél évszázadra rendezte Európa nemzet-
közi jogviszonyait, úgy a szathmári béke a magyar állam közjogi
szerkezetének adott szentesített jogalapot szintén valami másfél-
száz esztendőre.
De nem a negyven évi polgárháború lefolyását rajzolni czélja
e munkának. Szűkebb kört szabott maga elé. A magyar áll&m és
társadalom képét akarja adni e nagy mozgalom elején, első tizedé-
ben, 1070 — 80. táján, vagyis azon időben, midőn a régi Magyar-
ország még egész eredetiségében fennállt. Nagy fontosságú idüsz:ik
ez, a nemzeti történet egyik legválságosabb évtizede. A beve>
politikai és vallási couvulsiók közepett niéí? látható, utoljára lát-
ható a régi állam s a régi társadalom igazi mivoltAl)an. A kísérlet,
MAGYAUüUSZÁG ÜKLÁLLAl'OTA. 551
•
melyet akkor tettek először idegen kormányzat létesítésével, még
csak keveset változtatott arczúlatán. De már 1680. után, midőn
világtörténelmi események is belejátszottak a hazai mozgalmakba
s megvalósult nemzedékek leghőbb óhaja, a török járom megtörése,
a régi államépületnek egymás után dőltek össze oszlopai, támaszai.
Épen összeomlása előtt fixirozni, egy képbe foglalni igyekszik e
munka a régi Magyarországot szétdúlt határaival, megfogyott
lakóival, bomladozó intézményeivel, forrongó társadalmi tagolatá-
val. Ismerve az ország akkori igazi helyzetét, az itt mellőzött
politikai versenygések, benső villongások és katonai müveletek más
színben lépnek elénk s megkapjuk magyarázatát sok oly tünemény-
nek, mely különben alig lenne érthető.
•
I.
A XVTI. század második felében végleg eldőlt Europaszerte
a nagy vallásos küzdelem, mely legalább száz esztendőn át ural-
kodott világrészünk egész politikai életén. A felek, kiknek a harcz
fölidézésébeu és rombolásaiban egyenlő részök volt, a végkimerült-
ség stádiumában összebékültek. Eldöntetett hosszú időre, hol
uralkodik a prot. és hol a kath. egyház. Azon az állapoton, melyet
a westphaliai béke nemzetközileg szentesített, nagyban és egész-
ben vallás-egyházilag nem történt többé lényeges változás. A
catholieismus visszanyerte túlsúlyát a Habsburg-ház örökös tar-
tományaiban, Dél-Németország nagy részében, a Rajna vidékén
Belgiumban, Olasz-, Spanyol- és Francziaországban, míg Holland,
a német birodalom északi része, Dánia, Svéd-Norvégország a
protestáns egyházé maradt.
El volt már vetve a koczka mindenütt, csak Angliában és
Magyarországban nem. Amott később ismét fellángolt a harcz, de
a catholieismus a sajátszerű angol viszonyokkal összeforrt új egy-
házat többé kiszorítani nem tudta. Itt nálunk a kikerülhetetlen
küzdelem, mely lappangva folyt a század eleje óta, a hetvenes év-
tizedben a leghevesebben jutott kitörésre s lefolyása ép oly romboló
volt, mint nemrég Közép-Európa más részeiben.
De Magyarországl)au a vallás-egyházi viszály mellett más
körülmények is közreműködtek. Nemzeti ellentétek, társadalmi
36*
k »
Oo2 AdsÁDV 10KÁC5Í.
bajok, a török uralomból folyó nehéz válságok fokozták u moz-
galom hevét. Az ország trónja már másfélszáz esztendő óta a
Habsburg-család, a német-római császári korona viselője birtoká-
ban volt. A császárság általános jelleműnek tekintette magát,
épen úgy, mint a kath. egyház, melynek szülötte volt. Noha a
westphaliai béke a kereszténység egységének szétszakítását a
nemzetközi politika végleges sanctiojával látta el — tényleg már
jóval előbb megszűnt az — a császáf még azután is >Vatter und
Haupt der gantzen Christenheit* czímmel élt. Gyakorlati értéke
azonban az ebből folyó igénynek alig volt többé. A nemzeti külön
érdek minden vallási, sőt legtöbbször az általános emberi és er-
kölcsi szempontokon is túltette magát. XIV. Lajos külpolitikáját,
szövetkezéseit kizárólag airanczia állam érdekei és előnye vezet-
ték s egyházi vagy vallási tekintetek nem tartóztatták vissza oly
vállalatoktól, melyektől hatalma öregbedését várhatta.
A politika elvilágiasodott, s még a császárság is meghódolt
az új iránynak, mely más tekintetben nagy előnyére szolgáltamért
új tápot adott régi, autocraticus hagyományainak. A X VIL száza*!
a király százada — mondja egy franczia író. E korszak szelleme
erősen absolutisticus ; az elmélet és a gyakorlat a régi rendi szer-
vezet és szabadság ellenében a királyi teljhatalmat hirdette. Frau-
cziaországban az absolutismus óriásilag fokozta az államhatalom
segélyforrásait és erejét. A császárság, melynek igényeivel ez az
új államtan és államgyakorlat teljesen u.egegyezett, a franc/ia
példát igyekezett követni a részére megmaradott országokbau.
melyek közé Magyarország is tartozott. Noha tehát a császáriig
még ekkor sem öltött speciális nemzeti jelleget, mégis a nemzeti
királyságok igényeivel lépett föl alattvalói irányában. Ebből nálunk
nemzetiségi összeütközésnek, kath. jellegéből pedig szükségkéjx^n
vallási viszályoknak kellett kifejlődniölc.
A császári trónon a század második felében I. Leopold ülL
fején tündökölt a magyar királyi korona is. O maga egyszHii,
igénytelen ember, minden kiválóbb tehetség vagy csak jellem vomU
nélkül. Erősen egyházi érzelmű, de azért nem tett szent fogadalmat
a protestánsok kiirtására, mint egyik-másik előde. Örökös háború-
kat folv tátott, de fökedvtelése a zene és vadászat maradt. Elsó
fejedelme volt a kereszténységnek, de udvartartása pompa tekin-
MAGYARORSZÁG BKLÁÍLAPOTA. 553
tetébtín nem mérkőzhetett a versaillesivel. Egyénisógéiick, müveit-
ségének nincs semmi nemzeti bélyege. Születésére német, de leg-
szívesebben olaszul társalgott s mindig spanyol divat szerint
öltözködött Szóval, a közönséges fejedelmek egyike, kik önállóság
cs kezdeményezés nélkül épen úgy vakon, tehetetlenül követik
jó, mint rósz tanácsadóikat, ahogy a "véletlen szeszélye közelökbe
juttatja 6ket.
De ha a császár maga jelentéktelen, annál imponálóbb a
császárság. Ezer éves fénytől sugárzott, telve volt hódítási, kor-
látlan uralmi igényekkel, s Európa jelentékeny része még mindig
neki jutott. Habár csillaga hanyatlani kezdett, mégis csupán ö
volt az, mely ez időszakban a nemzeti önzés köréből kimagasló,
általánosabb, nagy és dicsőséges czéll tűzött maga elé s ritkán
leveszte szem elől. Ez a keresztény műveltség védelme a keleti
barbárság ellen. Ez az eszme, melynek vivője maradt a westphaliai
béke után is, a császárságot magasabb színvonalra emeli a többi
nemzeti királyságoknál. Európa fejedelmei és népei elismerték,
hogy harczai a törökkel nem közönséges politikai harczok egy-két
tartomány birtokáért, s hogy midőn védekezik, nem egyedül magát
védi, hanem az egész keresztény világ és polgárosodás elleni tá-
niadást utasítja vissza. E felfogásból folyólag a császárságot gyakran
segítették harczaiban a többi európai fejedelmek. A pápa, a spanyol,
az olasz, a német, sőt a franczia uralkodók pénzzel vagy katonával
támogatták, s a keresztény solidaritas e tekintetben még az
16í>4-iki, valamint az 1683-iki háborúban is érvényre jutott.
Ez a császárság egyik legsajátabb jellemvonása, mely emlékét
tiszteletgerjesztövé teheti, bármi közönségesek voltak időnkint a
császári korona egyes viselői. E nagy intézmény fénysugarai nélkül
teljes homályba veszne I. Lipót egyénisége, kire — mint egyik
legelső történészünk mondja — i^nem gondolhatunk anélkül, hogy
a Cobbok és Ampringenek, a KoUonicsok és Caraflfák eszünkbe
ne jussanak.**) Udvara állandóan első rangú európai központ
maradt. Nemcsak a politika szálai indultak ki onnan a világ
minden tájékára, de oda sereglettek a nyugati államokból a car-
rieret csinálni óhajtó emberek. Oda özönlött minden, ami kedvet.
>) Pauler Gyula. Századok 1883. 65. l.
554 ACSÁDY 16NÁCZ.
hivatást, tehetséget erezett a magasba törui. A sok többé-kevésbé
szerencsehös vagy köznapi udvaroncz közt jelentkezett száraob
első rangű tehetség is. Különösen hadvezére akadt a császárságnak
ez időben sok és kiváló. A Cobbok és CaraflFák, a Sporkok h
Spankauk mögött ott fénylettek Montecuccoli, lothringeni Károly,
badeni Lajos és savoyai Jeriö nevei. Mert a hadvezért leheteti
importálni bárhonnan. De nem lehetett külföldi behozatal útján
szerezni államférfiút. Nem is volt egyetlen valódi államférfiúi láng-
elméje a császárságnak. Az államférfiú a nemzetben rejlő öserők
legsajátabb terméke ; épen úgy a nemzeti genius szüli, mint a
költőt. A hadvezér hazája széles e világ; az államférfiúé az anya-
föld, egyetlen nemzet, melynek legszentebb, legtitkosabb eszményeit
megismeri s valósítani igyekszik.
A polyglott császári udvarban nagy nemzeti politikus nem
teremhetett s különösen nem volt ez időben, mikor a nemzetiségé-
ből kivetkőzött, udvarivá lett cseh vagy bevándorolt aristocríitia fog-
lalta el a tért s helyezkedett a császári igények jogczime nevében
áthatlan falképen Magyarország és koronás királya közé. Soliu
kedvezőtlenebb a viszony király és nemzet, soha élesebb az ellentét
az udvari és nemzeti törekvések közt nem volt, mint ez időben.
Másfélszáz esztendő alatt a császárság nem t^lj esi té abbeli Ígéreteit,
hogy fölmenti Magyarországot a török járom alól. tíz iga egyre
tűrhetetlenebb lett s a magyarság kezdte elveszteni hitét a bécsi
Ígéretekben. Noha Bethlen Gábortól Zrínyi Miklósig annyi fenkölt
hazafi észrevette a török birodalom hanyatlását, bomladozásának
tüneteit, a kétségbeesett nemzet épen ez időben kezdett a töröknek
való önkény tes behódolás eszméjével megbarátkozni. Az udvar nem
értette, nem méltányolta e hangúlatot. A baj igazi okának orvos-
lása helyett az erőszakos és törvénytelen rendszabályok hosszú
lánczolatával akarta megfékezni a rebellis magyar szellemet. A
domináló politikusok, nagyobbára olyanok, kiknek legközelebbi
rokonai tiporták a cseh alkotmányt össze, a' magyar alkotmányt
hasonló sorsra kárhoztatták, s hogy czélt érjenek, inkább készek
voltak legalább ideiglenesen megegyezni a törökkel, mint a ma-
gyarral. Es ha Magyarország nagy részében az volt a politikai
jelszó: dinkább Allah, mint Berdo.U Bécsben viszont az elvet
követték: y inkább csúfos béke a törökkel, mint méltányos meg-
MAGYA110R.SZÁG BELÁl.LAPOTA. 555
egyezés a magyarral.* A bécsi udvar épen ez időben mindaddig,
míg a török állam yezetöinek elbizakodottsága lehetetlenné nem
tette, a fényes kapu s határszéli parancsnokai barátságát kereste,
hogy e részről háborítatlanul folytathassa merényletét a gyűlölt
magyar alkotmány ellen.
Pedig ennek az alkotmánynak érvénye ekkor már formailag
is fölötte szűk térre szorítkozott. Szent István koronájának mai
területe akkor három, sőt négy külön részre volt szakítva. A ma-
gyar király, az erdélyi fejedelem, a török szultán és a szepesi vá-
rosokat illetőleg a lengyel korona osztozott meg rajta. E szét-
szaggatottság közepette az összetartőzandóság eszméje fennmaradt
ugyan a kedélyekben, de csak ott, hol az események árja el nem
mosta a magyar elemet. Az alföld magyar lakói csodás kitartással
ápolták ez eszmét mindvégig. De ahol a magyarság elpusztult s
helyét idegen jövevény foglalta el, ott a magyar állammal való
összetartozandóságnak még nyoma is kiveszett. Eszményileg a
koronázások alkalmával szokott ez egység alakot ölteni. Állandóan
csak a kath. egyház szervezetében nyert kifejezést, ámbár gyakor-
lati jelentőség nélkü^
Magyarország mai határai mentén nyugati szomszédján,
Ausztrián kivül kétszáz évvel ezelőtt a mostaniaktól teljesen elütő
államalakűlásokkal találkozunk, s Európa hatalmi és politikai
viszonyai sehol sem szenvedtek oly roppant változásokat, mint
épen itt. Délnyugaton a velenczések voltak szomszédaink. Északon
a nagy kiterjedésű Lengyelország állt köztünk és az akkor inkább
ázsiai jellegű orosz czárság közt. De a büszke Velencze, mint a
nemes Lengyelország már ez időben elaggott, hanyatló államok^
melyek — noha időközben föl-föllángolt régi erejök — a magyar
államot többé nem igen veszélyeztették. Ez a veszély akkor csupán
keletről és délről jött, hol még nem alakúit meg a görög-orthodox
államok ama sora, mely Európa e részének ma egész új színezetet
adott. A szláv népözön, az orthodox egyház még el volt temetve a
török hatalom alatt. Ez és hűbérországai övezték itt határainkat.
De a török uralom nem ott ért véget. Belenyúlt az nem
csupán az ország szívébe, hanem majdnem az osztrák határokig.
Már a zsitvatoroki béke — 5163 négyszögmértföldre véve föl a
mostani magyar államterületet — Erdélynek 2082, Törökország-
556 ACSÁDY inNÁcz.
nak 1859, a magyar királynak összesen csak 1222 inérifoldet jut-
tatott az országból.*) De a század harmadik negyedében ez a fel-
osztás még kedvezőtlenebb változást szenvedett a király rovására.
Ez időben már a vasvári béke szolgált a magyar államterület
szétdarabolásának alapjául. E szerződés a magyar király bir-
tokaiból további húsz mértföldet, Érsekújvárt és vidékét szolgál-
tatta ki a töröknek, míg az erdélyi fejedelemség Várad, Lippa,
Jenő, a Szörényi bánság s más részek átengedésével szintén lénye-
gesen megfogyott. Az államszerződések alapján ez időben a három
úgynevezett ditio közt már a legnagyobb a töröké volt, a legkisebb
a királyé, a tulajdonképeni Magyarország, mely akkor kevéssel
többre, mint mostani kiterjedésének egy ötödrészére apadt le.
Ez volt a Jof/í állapot. Tényleg azonban a viszonyok méj5
kedvezőtlenebbül alakultak. A török terjeszkedésnek nem szal>ott
határt az írott szerződés. Ha hivatalosan folyt a háború, a hódítás ;
ha félhivatalosan — és ez volt az állandó, habár a bécsi és kon-
stantinápolyi kabinetek a legbarátságosabban érintkeztek, mint a
vasvári béke utáni években — a hódoltatás volt a török terjesz-
kedésnek sohasem szünetelő eszköze. Mint a pusztító fekély, úgy
ette be magát a török uralom a magyar állam testébe, folytou
terjeszkedve mindenfelé. Még ma sincs a törökkori Magyaroi"í<zág-
i'ól számbavehető térképünk, mely szabatosan megjelölné a török
uralom jogi határait, de egyszersmind tényleges kiterjedését.^)
Nagyban és egészben, direct vagy indirect módon török uralom
alatt állt a Temesköz, a mai Slavonia, az egész alföldi síkság a
Hegyaljáig, a Mátra és Bükk hegység a Cserhát és a nógráíli
hegyek kiágazásaival, azután Vácztól a Duna völgye fel a Vág
völgyéig, a Dunán túl pedig az e folyamhoz közelebb eső részek.
Leginkább a hegységeken tört meg a hódítás árja. A természet-
alkotta védmüvek, melyekhez a mesterséges vcdmüvek — várak
— hosszú lánczolata fűződött, alkottak valami határfélét s jelölték
meg a magyar királynak fennmaradt területrészeket. Csakhogy a
*) Gindely : Kaiser Rudolf.
2) Meglehetősen hibás a Generalslab sok költséggel cs feuyüzwscl
készült négy uagy lapból álló térképe a »FeldzUge des Prinzen Eugcn«
czíinü vállalat mcHoklctoi közt.
MAGYAR0U6ZÁG BELALLAPOTA. 557
hódoltság ii valóságban még e határon is túlterjedt, úgy, hogy a
magyar király a szentesített békeokmányokban részére meghagyott
területnek csaknem felén a törökkel volt kénytelen megosztozni.
Magyar közjog szerint összesen valami 35 magyar-horvát megye
létezett. Ot azonban ebből is szerződésileg török kézben volt,
tizenkilencz meg kisebb-nagyobb mértékben behódolt az ozmán
uralomnak s így tényleg vegyes uralom alatt állt. Kizárólagosnak
a magyar király uralmát csak tizenegy vármegyében mondhatjuk,
melyek területe együtt véve — mai alakulatuk szerint — az öt-
százhuszonöt négyszögmértföldet sem érte el. Jogilag tehát a
magyar mai terjedelmének államterület legföljebb egy ötöde, tény-
leg azonban alig egy tizede uralta kizárólag a magyar királyt.')
E szűk területbe, mely földrajzilag a legkedvezőtlenebbül
alakult, mert keskeny szalagként húzódott Zágrábtól az osztrák
határ s a Balaton közt fel Pozsonyon át egész Árváig, onnan a
Kárpátok mentén nagy félkörben az erdélyi részekig, volt be-
préselve a magyarság egész nemzeti és társadalmi élete. Még
Erdély maradt meg számára. Jogilag ez ország akkor a magyar
királytól s a török szultántól egyaránt elismert belügyi önállóság-
gal lett volna felruházva, tényleg azonban török vazall-államraá
hanyatlott még nagyobb mértékben, mint például Szerbia a párisi
béke s a berlini szerződés közti időben. Azt a hatalmas szerepet,
melyre a XVII. század első ötven évében szert tett, immár elját-
szotta örökre. Erejét teljesen kimerítették az 1657 — 58-ki catas-
trophák. Területe, melyhez a Rákóczyak alatt a partiumbeli rae-
jiyéken kívül Máramaros és Bihar egészen, Arad- és Krassó-
Szörény megyék^) részben tartoztak, Várad elveszte s a krassó-
szörényi bánság átengedése folytán jelentékenyen megcsökkent, s
emellett az erőszakos behódoltatás rendszere épen ez évtizedben
itten is nagy mértékben alkalmaztatott.^) Mint a királyi, úgy a
1) A további rédzletek Pauler Gyula Századok 1868. 277 lap.
Káth Károly M. Tört. Tár. VII. kötet tizenhétre teazi a teljesen hódolat-
lau megy<^ket. De nemcsak Máramarost számítja ide^ mely pedig akkor
Erdélyhez tartozott, hanem például Szathmárt is egészen hódolatlannak
mondja, ami szembeszökő tévedés.
^) Salamon F. Két magyar diplomata. XXIV. lap.
^} Szilágyi Sándor Erdély a török hódoltság alatt. Budapesti Szemle.
558 AC8ÁDY 16NÁCZ.
fejedelmi Magyarország is közvetlen vagy közvetett formában
mindinkább a török járom alá került, s a nemzeti létei alapja, a
magyar elem folyton szűkebb térre szoríttatott össze. Már Páz-
mágy Péter panaszolta, mily szűkek e határok s az országot >csak
egy hosszú foltnak* lehet nevezni. A megélhetésre kevés volt ez
a tér s a területi viszonyok természetellenes alakulata is belejátszik
az 1670 utáni mozgalmakba. Ilyen területen meg nem élhetett a
magyar nemzet. Meg kellett kisérlenie széttörni a békókat s egyik
vagy másik irányban — mert Ausztria felől épen úgy ki volt tété
a kipusztítás veszélyének, mint a török részéről — visszaszorítani
a romboló hullámokat. A kevésbé erősnek látszó fél ellen fordult
a nemzeti mozgalom. A végzetes tévedés csak abban állt, hogy a
császár-királyt tartotta a gyöngébbnek, s ugyanaz az embernyom.
mely Zrínyi Miklós ajkairól nem egyszer hallhatta, hogy a ret-
tegett török colossusnak agyaglábai vannak és rohamosan gyöDgál
a hanyatló Törökország szövetségével akarta a tűrhetetlen terfileti
állapotot a belőle folyó . bajokkal együtt kedvezőbbé alakítani.
Egész összeomlása, kevéssel bécsi veresége előtt legyőzhetetlennek
tartotta a magyar közvélemény — s vele Európa nagy része — a
törököt s ez időben 1682-ben énekelte Gyöngyösi István:
Most a Hold legnagyobb erejű planéta,
Auiiak jele alatt jár^ amely kométa
Ritkán hibái annál a laarus-bokréta.^)
Mennyi ember lakott a királyi részben s általán a magyar
korona mai területén e válságos időben ? E nyomós kérdéssel még
eddig behatóbban senki sem foglalkozott. Népszámlálás azon
időben nem dívott. Noha a fejlődő szaktudomány, főleg Angliában,
már a XVII. század második felében sokszor ráutalt a népszám-
lálás nagy jelentőségére az állami és politikai élet körül, ez eszme
még mindenféle előitéletbe ütközött, s midőn 1683-ban a porosz
választófejedelem csupán az anyakönyvek kivonatait kérte be a
lelkészektől, ezek rémülve kérdezték, hogy tán nem akar, mint
egykor Dávid király, népszámlálást eszközölni s ezzel éhséget,
dögvészt, háborút idézni fel országára. Nálunk a zavaros terfileti
viszonyok mellett minden kísérlet a népszám megállapítására tel-
^) Ének Thököly Imre s Zrínyi Ilona házasságáról 180. versszak.
MAGYARORSZÁG BELÁLLAPOTA. 559
jességgel kivihetetlen lett volna. Nem is jutott eszébe senkinekJ)
Ép oly kevéssé maradt fön valami általános becslés az egykorú
kül- vagy belföldi íróknál. És ez egészben véve nem nagy kár. Az
ogykoiüaknak nem igen volt érzékök az efféle becslések iránt Ami
e tekintetben egyes európai tudósoktól ránk maradt, az egyenesen
nevetséges. Vossius Isaac például egész Német-, Cseh- és Magyar-
oi^szág lakosságát összesen csak öt millióra teszi, sőt Canz tübingai
theologus még a XVIII. században is azt állítja, hogy Európában
együtt véve nem él több tiz millió embernél. Efféle becsléseknek
tehát, ha ránk jutottak volna, sem lenne értékök. Sokkal több,
sokkal értékesebb, hitelesebb anyag maradt korunkra, csakhogy
még senki sem vállalkozott közzétételére, még kevésbbé feldolgo-
zására. A XVII. századból számos plébániának fenmaradtak
anyakönyvei. Ezenkívül kath. és prot. egyházlátogatási jegyzö-
könyvek és íratok, városok és megyék jegyzökönyvei, a főúri levél-
tárakban őrzött úrbéri összeírások és szerződések számtalan sok
népesedési adatot tartalmaznak. Hozzájok segélyül véve a portális
összeírásokat, adólajstromokat, deftereket s más idevágó megyei
kimutatásokat, egykor majd teljes valószínűséggel meg lehet ha-
tározni a régi Magyarország lakosságának számát is.
Ma még messze állunk e czéltól. A fentemlített adatoknak
eddig csak igen kis töredéke jutott nyilvánosságra s ha ezek alap-
ján e nagyfontosságú kérdést mégis hozzávetőleg tisztázni igyek-
ezünk, ez azért történik, mert fejtegetéseinkben a lakosság számát
mellőzni nem lehet Összevetve az adatokat, az eredmény csaknem
hihetetlen, s épen ez okból kissé többet kell a kiadott és kiadatlan
nyers anyagból idéznünk, hogy a hihetetlen eredmény hihetővé
váljék. Hogy olyan országnak, mely százötven évig nemcsak állandó
csatatér, de egyszersmind soha meg nem szűnő nagy és apró harczok
színhelye, szükségképen megritkult a lakossága, az természetes.
A háború leghumánusabb formája is óriási embervért fogyaszt.
Mennyivel pusztítóbbnak kellé lennie a XVI. és XVII. század
^) Rendes népszámlálás eszközlését az eddig ismert adatok szerint
Forgách Simon kurucz tábornok 1710-ben sürgetett nálunk először.
Thaly Kálmán : írod. és művelődéstört, tanulmányok a Rákóczy-korból.
Ellenben a házak pontos megszámlálását és összeírását a királ^^i területen
mar az 1662 : XI. tcz. elrendelte.
560 AC8ÁDY IG.VÁCZ.
barbár hadviselési módjának! De ez maga nem magyarázza a
lakosság roppant csökkenését, mely lépést tartott a török uralom
terjedésével. A népesedési viszonyokat tekintve, ez az uralom egy-
szerűen emberirtás volt. Ahová a török betette lábát, az a terület
lassankint néptelen és puszta lett. A többi országrészek szintén
szenvedtek eleget a háború viharaitól, sőt még béke idején is
iszonyú teher nehezedett rajok az idegen soldatescában, mely a
liarmincz éves háború barbár reminiscentiáiban nevelkedve, égetett
rabolt embertelenül. De ez a durva katonaság nem pusztította ki
végleg a kultúrát s ennek alapját, a lakosságot, mint a török tette.
A királyi Magyarország, bármi kicsiny volt,' bármi szegény volt,
még mindig egy művelt ország benyomását kelté a külföldi utas-
ban. Ugyanezt mondhatni Erdélyről, a keresztény civilisatio akkori
legszélsőbb keleti bástyájáról. De nem mondható azokról az or-
szágrészekről, hova a török eljutott. Es fájdalom, ekkor messzu
eljutott. Az 1663 — 4-ki háborúban elpusztította a dunántúli me-
gyéket s a Vág vidéke nagy részét; kevéssel azelőtt barbár hordák
dúlták fel Erdélyt, Bihar és Szabolcs megyét, Bereg, Ung, Szatli-
már megyéket pedig a lengyelek sújtották s így ez időben alijr
volt országrész,melyet külellenség többé-kevésbbé meg nem tizedelt
jóllétében, lakosságában. Ami még megmaradt, azt labanczok és
kuruczok versenyt pusztították. Ez utóbbiakról 1680. január 3-«^n
Thököly Imre írja, hogy Liptó megyétől fogva be Erdélyig >senki
erősségeken kivűl házában nem lakhatik meg ily télnek idején is.*
Mindezt szem előtt tartva, a magyar korona területén 1680.
körűi élő lakosság számát igen kevésre tehetjük. Összes XVH.
századi okmányaink sajnosán emlegetik megmaradott csekély nem-
zetünket. 1 626-ban írja Bethlen Gábor Pázmány Péternek: > Adná
az úristen, volna húsz száz ezer nemzetünk, de ha connumerálnák
az egész országot is, a Fátrától innét feleségestől, gyermekestói
is, nem találnának kétszázezer magyar lelket, parasztot.**) Azóta
e szám egyre hanyatlott. Az egykorú leírások, melyek a torok
uralom utolsó évtizedére világot vethetnek, a legrettentőbb színben
tűntetik föl a helyzetet. A legelhagyottabb lehetett az ország déli
része. Mikor a második mohácsi csata — 1687. — után a császári
1) Pray Litt,
MAOVAnOKSZÁO BÉLÁI.Í.Al'tVfA. S6l
sereg folytatta elönyomúlását, Mohácstól Lippáig az egész útou
uem talált egy élőfát. Ellenben a fű oly magas volt, hogy a lovas-
ságnak kellett rajta utat törni a gyalogság részére. Sehol sem
láttak házat vagy megtelepedett lakosságot, legföljebb itt-amott
tűnt fel valami pásztor nádkunyhója. ^) Mohács, Siklós, Kaposvár,
Dombóvár igen kevéssé voltak lakva. ^) Az egész nagy pécsi egy-
házmegye lakosságát KoUer ez időben összesen 20000 főre teszi.
Ép oly szánalmas volt a Duna-Tisza-köz helyzete. A vidéket el-
lepték a végtelen mocsárok, roppant állóvizek, melyek nyáron ki-
száradtak ugyan, de minden eső után megteltek. Bajától Zom-
borig egy óriási mocsár borította a vidéket. A forró időszakban a
víz nagyrészt elpárolgott s buja fű lepte el a talajt. De hosszabb
szárazság mellett a kiszáradt föld a puszta sivatag jellegét öltötte
fel. A túlságos nedvesség és szárazság közt váltakozó állapot foly-
tán nagy volt a hiány ivóvízben és fában. Éhez járultak a mérges,
lázbetegséget szülő kipárolgások, melyek hatását fokozták a hő-
mérséklet átmenet nélküli, hirtelen változásai. Hogy ilyen területen,
ilyen climaticus és gazdasági viszonyok közt fölötte csekély és gyér
népesség lakhatott, az természetes. Ep olyanok a hírek, melyek a
Tisza-Körös-Maros, valamint a Maros-Tisza-Bega- Aranka közti
részek állapotáról fenmaradtak. A mocsárok egész lánczolata
lepte el e tájat s Becskereknél nagy álló vízmedencze volt. A
Duna, Dráva és Száva közti részeket hasonlókép mocsarak borí-
tották s Brbd, Gradiska és Pozsega erődített helyeken kívül alig
ólt állandóan megtelepedett lakosság e földön. Újvidék, Karlovicz
apró rácz falvak voltak. Péterváradhoz közel csak Futakon volt
népesség, »sonst ist weit und breit kein Ort, welcher bewohnt wird«
— mondja az 1697-ki katonai jelentés. A Tisza, Duna, Maros és
Erdélyköz egész területén összesen 6(53 hitvány falu 21289 lakó-
házzal maradt ránk a török hódoltságból, — mondja Szentkláray,
ki 1710-ban az egész ottani lakosságot, minthogy a 663 falu közül
igen sok néptelen volt, valami 25000 lélekre becsüli. E területen
jelenleg csaknem egy millió nyolczszázezer ember lakik.
Igaz, az idézett adatok valamivel későbbi időből valók s
^) Horváth M. Kistibb müvei III.
*) FelJ/üge des Priuzcn Cu^cu I.
562 AC8ÁDY IGNÁCZ.
1680 táján a hosszas háború még sem irtotta ki aunyira a lakos-
ságot. A békés időkben a Bega folyó és a csatorna töltéseit jó
karban tartották s a vidék elmocsárosodása legalább a Temeslcöz-
ben nem öltött oly roppant mérveket. Temesvár, Karánsebes és
Becskerek jelentékeny városok voltak elég nagy számú lakossal,
sőt egy történetírónk *) szerint ez a vidék volt aránylag az ország-
nak egyik legnépesebb része. De még ha fölteszszük, hogy 1680-ban
tízszer annyi lakos élt e nagy területen, mint 1716-ban, akkor sem
lehetett több a mostani lakosságnak legföljebb egy tizedrészénél.
Közeledve az ország szívéhez, hasonló állapotok mutatkoz-
nak, mindenütt. Csongrád megyében, egy 1649-ki kimutatás sze-
rint, 2) melyet követei Borsod megye elé — e két megye akkor
törvényesen egyesítve volt — terjesztettek, volt Szyntba —
Zenta — körül nyolcz rácz falu, Szeged körül néhány kis rácz és
négy magyar falu, Csongrád körül négy magyar, Mező- Vásárhely
körül két török és két magyar falu. A többi mind elpusztult. Olyan
nagy város, minő ma például Szentes, akkor az apró falvak közt
szerepelt.
Békésmegyében még a XVIII. század elején alig száz ember
jutott egy négyszögmértföldre.
Pest megyéről egy 1690-ki összeírásból alkothatunk némi
fogalmat. Az egyesített Pest-Pilis és Solt összes négy járásában
Budával, 6-Budával, Kecskeméttel, Körössel, Kalocsával s más
nagyobb városokkal együtt maradt összesen valami 85'lakott hely;
a többi mind puszta volt, s hogy az elhagyott helyek nem csupán
az akkori háborúban pusztultak el, hanem már nemzedékekkel
azelőtt, bizonyítja azon tény, hogy az összeíráskor igen sokszor
senki sem tudta megmondani, kié az illető puszta falu s hogy hi>
ják földesurát? Az egész roppant megyében összesen negyven
portát — mely az adókivetés alapjául szolgált — lehetett össze-
írni. A megye legnépesebb helye, mint a katonai élelmezési lajstrom
mutatja, mely a lakosok aránya szerint készült — Kecskemét volt.
Reá 1000 mérő gabona jutott. Épen felényi lehetett Körös r,o<i
mérővel, míg Czeglédre 200, Halasra 150, Váczra 125, Gödöllőre,
*) Pesti Fr. Szörényi bánság. I. 338.
2; Borsod megye levéltára.
MA6YAKOR8ZÁO BEI.xVLLAPOTA. 561
Vecséro, Dömsödre, Kúii-Szt.-Miklósra egyenkint lOU mérő esett.
A többi helységek még kevesebbet fizettek, mert az említett 85
lakott hely nagy része olyan volt, melyben csak néhány ember élt.
így pl. Zádoron csak 2 molnár, Apostagon 4 lakos. Varasdon 7,
Dozsnakon 3 lakos találtatott. ^) Ma egy millió ember él e nagy
megye területén. Hogy akkor e népességnek egy tizedrésze élt-e
a nyolczvanöt,nagyobbára nyomorult, helységben, az alig valószínű.
A Dunán túl hasonló a pusztulás. Babocsa > tartományából «
írja az ottani török parancsnok 1674. april .14-én, 2) hogy amely
faluban előbb ötven ház volt, ott ma alig van 15 — 20. De a leg-
rettenetesebb a helyzet az egyesített Zala-Somogy megyében. So-
mogyban 1669. február 28-án kimutatást terjesztettek a községek
állapotáról a megyegyűlés elé. Az okmány ®) elmondja, hogy So-
mogy és Zala megye nemcsak hogy elégett, de egész lakosságát
levágta vagy elhajtotta a török, a maradék azután »naturalimortc
mintegy pestisben* meghalt. Osszeíratták tehát a két megye hely-
sí'geinek állapotát, de Somogy é nem készült el, mert szolgabírája
megbetegedett. Fennmaradt Zaláé, s itt valóban hajmeresztő dol-
gokat találunk. A Kanizsa felé eső két járásban a kimutat^is
valami 35 helységet említ. Ezek közül kettő (Reznek és Jakab-
falva) ép ; ellenben nyolcz egészen puszta. A többi huszonöt hely-
ségben összesen csupán száznegyvenhárom ház volt, melyben lak-
tak. Némelyik faluban csak egyetlen egy ember élt, de még a leg-
népesebb helységben, Becsehelyen sem volt több tizenhárom lakott
liáznál. Az alsó-lendvai Nádasdy-féle uradalomból busz helységet
sorol fel a kimutatás. Ezek közt van Lendva város mindössze tíz
házzal ; a többi helység vagy puszta vagy legföljebb 3-4 házból
áll. Ellenben az osztrák határ közelében levő részek valamivel
tűrhetőbb állapotban maradtak. A Sümegh felé eső két járás
ogyikében 23 puszta és 1 1 lakott falut — de azokban is feles
puszta romok vannak — másikában 29 puszta és 1 0 lakott falut
említ az összeírás. Hogy e nyomorult helyeken, melyekben ma
360,000 ember él, akkor mennyi lakos tengődött, azt megbecsülni
alig lehet. Attól kell tartanunk, hogy bármennyire leszállítjuk a
^) Galgóczy Károly: Pest iiippye.
*; Orsz. Icv. A kamarához iutezctt levelek.
^) Oráz. levéltár.
662 AC8ÁDY mNÁuz.
mértéket, még mindig igen sokat fogunk mondani, hisz 1692-beü
Somogy, Tolna és Baranya megyék nagy részében Pécscsel együtt
összesen csak 3221 embert írtak össze, mely számnak nagyobbik
fele Pécs városában lakott.
Györmegye helyzete szintén igen szomorú volt 1688-ban*)
a megye nagyobb részét tevő két járás összesen csak 17 szegény
faluból állt. 1698-ból, tehát jóval a török hódoltság megszűnése
után, fennmaradt egy egyházlátogatási jegyzőkönyv, melyben Győr
megye számos helységének lakói — felekezeti különbség nélkül
— összeírattak. E szerint akkor 35 név szerint felsorolt helység-
ben, melyben ma csaknem 37,000 ember él, összesen 8735 lakos
találtatott. E helyek közfii ezernél több lakosú csak egyetlen egy
volt, míg ma van köztük 15, melyben ezer-ezer leieknél több lakik.
Egészben 1698-ban Győr megyében a mostani lakosság mintetry
22^/oa élt. Hogy 1680. táján e százalék még lényegesen csekélyebb
volt, azt az 1688-ki fennt idézett adat világosan megmondja.
AcsÁDY Igkácz.
1) Ráth Károly Magy. Tőit. Tár. VII.
A > KALANDOS c TÁRSULATOK.
Hazai kézmives czéheink legrégibb keletkezését kutatva,
szabályaiknak szervezete oly ösvényre vezetett, mely előttem két-
ségtelenné tette azt, hogy a czéhek alakulásának első csirája a
>KalaD(lo8€ társulatok szövetkezetében található fel. S míg az
ipar, fejlődése történetében világi iériiak által alapítva - egyszer-
mindenkorra kitűzött czéljait következetesen szem előtt tartotta,
s miuilig ugyanazon pont, a tökélesedés felé haladott: a » Kalan-
dos* társulatok, melyek vallási intentiók szempontjából egyházi-
férfiak által alakultak s eredetileg vallási czélokkal bírtak, idő-
szakonként letértek útjokról, s megváltoztatva feladatukat, majd
honvédelmi, majd pedig politikai áramlatok által sodortattak el,
3 gyakran oly tényezőkként szerepeltek a hazai történelem terén,
melyek legkevésbbé sem sejtetek első czéljukat: a vallási buzga-
lom terjesztését.
S mégis, ha a kalandosok ténykedésének csak külső jelensé-
geit vesszük figyelembe keletkezésük első korszakában, midőn a
vallási irányzatot hamisítatlanul követték alapítói, s azon testü-
leteket, melyek ezekre következtek : nem tagadható azon befolyás,
mit a kalandos társulatok az ipar terjedésére s emelésére gya-
koroltak ; már csak azon oknál fogva is, hogy a templomok díszí-
tése, belső felszerelése, a szertartásokhoz szükséges eszközök s
tárgyak annyiféle iparág közreműködését igényelte, mi annyival
inkább is buzdításul szolgált a hazai iparosok törekvéseinek,
minthogy a külföldi gyakorlott ügyes kézművesek, kivált a XTII.
és XIV. században, egyrészt a szerencsétlen tatárpusztítás követ-
keztében, másrészt pedig Nagy Lajos alatt a városok fejlesztésé
szempontjából, az országba csapatostűi betódultak.
Mindez azonban még sem indokolja eléggé a kalandos tár-
sulatok hatását a kézműves czéhek alkotására, ha csak egyenesen
rá nem utalunk azon körülményekre, melyek között az iparos
czéhek első alakulása megindult, midőn már a kalandos társula-
tok régen léteztek, s melyek szükségképen előképei, mintegy min-
táivá lettek az iparos czéhek alkotásának. Nem azért, mert a
S«Á2ADi>K. 1885. VII. FÖZET. 37
561 MAJLÁTH BÉLA.
kalandos társulatok alapszabályait régibb időkből ismerjük, mint
az iparos czéhekéit, mert hiszen lehettek már akkor is czéhek
magyar hazánkban, a mint csakugyan Yoltak is, s a kalandos tár-
sulatok szabályai véletlenül reánk maradtak, az iparos czébekéi
pedig véletlenül elvesztek, de még most is lappanghatnak : haneiu
inkább azért, mert a kalandos társulatok, mint vallási irányúak,
adhatták a profán világ iparosainak az eszmét, alapszabályaikat,
kivált a vallási morál, az egyházi intelmek alapjára fektetni, külö-
nösen akkor, midőn a , keresztyén egyházban a schisma a bitsza-
kadás, a keleti és nyugati egyház elválása következtében, napi
renden^ s a Xlll, században a legmagasabb fokon állott.
Ámde lássuk az összefüggést, lássuk a kapcsot, mely a két
eszmét egybeköti, lássuk a kalandosok töilénetének fenmaradt
gyér adatait, melyek felvilágosítják előttünk mindazon körülmé-
nyeket, melyekből megitélhetjük, valljon voltak-e, és mennyire
befolyással a kalandos társulatok a czéhek keletkezésére.
A szerzetes rendek letelepfiltével hazánkban a keresztyén-
ség megszilárdulása gyorsabb fejlődésnek indult, miben a szerze-
teseknek nem kis részük volt, mivelhogy a rendek szigorú sza-
bályai, életmódjuk erkölcsi alapja, s ájtatoskodásuk, sokkal inkább
hivatva valának élőpéldájukkal legyőzni az akadályokat s terjesz-
teni a keresztény egyház elveit, mint a világi papság ténykedései,
mely a lelki pásztorkodás feladata mellett a laicus világban is
oly kötelesség teljesítését végezte, tni jó nagy részben kivüle esett
a szoros értelemben vett egyházi, vagy papi foglalkozásnak.
Erintett működése a szerzetes rendeknek, a nemzet minden
osztálya között kifejleszté a pietást, a tiszteletet, a bizalmat irán-
tuk, talán nagyobb mérvben, mint az a világi papság előtt ki?á-
natos vala, s munkálkodásuk által nyert ezen befolyásuk, már-
már fenyegetni kezdé a világi papság érdekeit ott, hol lelkipász-
torkodásra szoiitkozott hivatásuk, mert hiszen a főpapságot —
gazdag alapítványokkal ellátva, mint főpásztorok a nemzet első
rendé lévén — az nem érintheté.
Beállott tehát szüksége annak, hogy a szerzetesek befolyása
a hívekre ne csak lehetőleg ellensulyoztassék, hanem bizonyos
alkotandó szabályok által megszoiittassék, s a világi papság ura
lehessen azon küzdtérnek, melyen az kivált a vallás, morális és a
profán élet culturális apostolául működni hívatva volt £s így
egyik tényezője volt a kalandos társulatok alakulásának
Ezenkívül még három más tényező járult ahhoz, minta
melyek a reánk maradt szabályokban kitűzött czélok 'és eszkö-
zökből természetszerűen levezethetők. A keresztyén anyaegjház-
A KALAND08 TÁRSULATOK. 665
bau támadt hitszakadás, a scbisma, a keleti és nyugati egyház
éles szembenállása, általánosan szükségessé tette a katholicismus
érdekében a világi papság sülyedő erkölcseinek emelését azon
pontra, a honnan az, vetélkedve a szerzetes rendek szent hírben
álló életével, a vallásosság követelményeinek inkább megfelelhe-
tett, s végre, indokul szolgált a kalandos társulatok alakulásának
azon hathatós körülmény is, hogy szerzetes rendek a felebaráti
szeretetnek, mint a keresztyénség egyik föalapjának, szegénysé-
güknél fogva meg nem felelhettek oly mértékben, mint az kivána-
tos vala, és sem a betegek ápolását, sem a szegények eltartását
sem a nyomorékok és idegenek ellátását nem eszközölhették úgy,
miot azt tőlük az egyház s a profán világ megkivánta.
Mindezen körülményeknek kellő tudatával bírtak a püspö-
kök, s nem késtek azokat a világi papság nyerendő befolyásának
czéljából, de a vallásosság érdekével kapcsolatosan beható meg-
fontolás alá venni, s keletkeztek társulatok, melyek ájtatossági
gyakorlatuk főmozzanatai után a >kalendae«: szótól kalandosok-
nak neveztettek, s melyek az egyházmegyei püspökségek által a
világi papság között megindítva,- ugyancsak első keletkezésükben
erősíttettek meg.
Valószínűnek tartom, hogy ezen kalandos társulatok hazánk
minden részében elterjedve valának, mert a hasonló okok hasonló
eredményeket szültek, reánk azonban csak igen csekély számú
társulatnak maradtak emlékei, melyek egykori létezését történeti
alapon s oklevelek támogatásával bizton kimutatni lehet ; s míg
a külföldön, az Árpádok századai alatt, a kalandosok társu-
latának létele sok helyütt kimutatható, nálunk a legrégibbnek
nyoma a XlII-ik század első feléig vezethető vissza, s ez egyen
kivfil többet constatálni a történelmi buvárlatnak mostanig nem
sikerült
Keletkezett pedig ezen társulat »confraternitas parochorum«
név alatt 1248-ik évben Szepesmegye 24 plébánosa között, mely-
ről a lőcsei krónikás megemlékezik *) s ugyancsak ott találjuk
fcljegye^.ve, hogy László király ezen kalandos társulatnak 1 274.
évben különös szabadalmakat adott. Nem sok ideig virágozha-
tott a társulat, mert az 1298. évből reánk maradt töredékes alap-
szabályok bevezetéséből világosan kitetszik, hogy a már azelőtt
köztük létezett társulatot ismét feleleveníteni s előbbi állapotára
juttatni óhajtják.
Minthogy pedig a XlII-ik században ezen töredékes alap-
szabályoknál többet nem ismerünk, álljon itt annak kivonatos for-
dítása annál inkább, mert ez — úgy látszik — példányképe volt
^) Waguer : Analecta acepusii II. resz 9. 10. éa 47 lapon.
37*
566 AlAJLÁTH BÉLA.
bizonyos irányban ugy a később keletkezett kalandos társulatok-
nak, mint az iparos czéh-szabályoknak.
»1298-ik évben Csütörtökhelyen Szent-László templomá-
ban összejövénk a váraljai, eulenbachi, odorini, iglói, harikoczi
(Palmsdorff), illésfalvi (SperndorflF), kirn-i, csütörtökhelyi, káposz-
tafalvi, felkai, szepesszombathi, milleubachi, lomniczi, hunfalvi,
bélai, leibiczi, dűrandi, ruszkinóczi és lőcsei plébánosok Szepesme-
gyéböl, a szentlélek segédeimül hívása mellett mind arról tanács-
koztak, a mi üdvös és tisztességes vala, elhatározták, hogy a már
előbb közöttük fennállott fraternitást ismét régi állapotjába
helyezzék stb. s a jelen fraternitást megalapították, s a szent lélek
s a kegyelmes anya szűz Máriában két védnököt választottak, kik-
nek tiszteletére kétszer évenként fraternitást, gyülekezetet, tar-
tottak, s hogy ezen társulat szabályai senki által meg ne sértes-
senek, azt megerősíttetni rendelték, hogy ez által mindinkább enge-
delmeskedjenek a tisztességnek, ájtatosak legyenek, s hogy erköl-
cseik és tetteik javuljanak. — Hogy pedig ennek emlékezete
megmaradjon, s az írásba foglaltassék, négyet választottak magok
közül, kik mint rectorok, custosok és provisorok mindig egy éven
át a társulat elöljárói legyenek, kiknek a többiek minden becsü-
letes és megengedett dologban, mi a becsület, szabadság és üdvös-
ségük fentartására irányzottnak elismertetik, adott hitük szerint
minden ellentmondás nélkül engedelmeskedni tartoznak. Ezek
négyen szorgalmatosan parancsoljanak, rendeljenek és összeírja-
nak mindent, a mi nekik a testvérek javára, szabadságára h
becsületére jónak látszik. — A mit pedig összeírnak és rendelnek,
azt társaik előtt elmondják, s ha valamennyinek tetszik, vagy a
nagyobb és józanabb résznek, más szabályokkal együtt lajstromba
írassék, hogy igy idővel a társaság minden alázatosságban növe-
kedjék. Ugyancsak ezen négyre bízassék a láda négy kulcsa, vala-
mint a társaság pecsétje is reájuk vagy közülök egyre bízassék.
A négy előljáró gondoskodjék a gyülekezés alkalmas helyiségéről
is, s a tagok írott levélben közös pecsét alatt hívassanak össze,
kiket szabály szerinti büntetés alatt is össze hívhatnak, söt össze-
hívniok kell, a hányszor a gyülekezést szükségesnek vagy helyes-
nek találandják. Adott hitük alatt kiadásokat tegyenek a tagok
hasznára és a társulat becsületére, a mint azt helyesnek vélik, de
6gy, hogy uralkodásuk éveinek lejáratával számadást adjanak
mindarról, a mi reájok bízatott s arról, a mit összegyűjtöttek, a
társaság ládájának kulcsait és pecsétét visszaadják. Azután közös
tanácskozásból vagy a kik voltak vagy mások választassanak
tisztségre, mit az előbbiek becsülettel viseltek, híven végezzék, és
éber gonddal vigyázzanak s munkálkodjanak a szükséges dolgo-
kon, s a tagok 8za})adságaihoz lekötve legyenek.
A KALANDOS TÁRSULATOK. 567
A társaságha felveendőkről.
Először megjegyzendő, hogy az összes plébánosok akaratá-
ból és rendelkezéséből a társaságba egy plébános sem vétethetik
fel, ha csak nem jó hírű és modorú, a laicusok meg épen kizárat-
iiak, ha csak talán a tagok közös akaratából az imádságokban!
részvételre be nem fogadtatnának, de a közös étkezésben és
tanácskozásokban s asztaloknál részt nem vehetnek, ha csak
akkor a tagok által különösen meg nem hívatnak.
A gyülekezetbe jövő provüo^'okróL
Tudnivaló, hogy a provisorok által a gyülekezés előtt 14
nappal, az összehívandó tagokhoz levél küldendő, ha pedig ezt
elhanyagolják, minden meg nem jelent tagért egy-egy uncia A . . .
(aranyat vagy ezüstöt?) fizetnek. Ha a meghívó levél valamely
tagnál visszamarad, vagy visszamaradván, elkésik, ugyanannyit
fizet. Minden a gyülekezésbe jövő tag, a szabályok büntetése
alatt, égy szolgával megelégedjék, és superpelliciummal ellátva
legyen, a chorusba saruval és superpellicium nélkül menni ne
merjen, tisztességgel és szellemülve jöjjünk a templomba, úgy,
hogy az öregebbeké legyen az első hely, a közepesek közbül, a
fiatalabbaknak pedig hátul legyen helyök, mert a szabályok is azt
akarják, hogy az idősebbek tiszteletben részesüljenek. Reggel
érkezzenek, úgy, hogy az első misén mindnyájan jelen legyenek. ^)
Ezen kalandos társulat, még a XVII-ik században is fenn-
állott s az 1520-ik évben négyfelé oszlott, mint az az említett
évből származó pápai tized felosztási lajtstromából kitűnik, s az
a ^Történelmi szemelvényekc-ben Babura János által a szepesi
egyház kül- és beléletéből 1520— 1620-ig czímű czikksorozatban
kimutatva van. *)
Ennyi az, a mi a XITI. századból a kalandos társulatokról
reánk maradt, s bárha a leírt szabályzati töredék korántsem
kielégít^ arra, hogy azon társulatok kellő világításba helyezhetők
legyenek, de mégis némi derengő fényt vetnek az első alakulás-
kor czélba vett tisztán vallási irányáról. Megtudjuk belőle, hogy
az, a szerzetes papi rendek kizárásával, a lelki-pásztorkodó világi
papság által alapíttatott, de tagjai közé kivételesen már akkor
felvett egyéneket a profán világból, kiknek jogai ugyan megszo-
ríttattak, de esetleg sem a tanácskozásokból sem a közös asztal-
*) Wagner: Analecta sccpusii I. köt. 266. skk. Bntbyányi leges
ecclesías. torii. II. pag. 504. Bárdosey. Suppl. Analectiie pag. 425.
«) Magyar xVllam. 188I-ik ávf. 100, 102, 104, 108, 110, 114,
115, 116, 118 ^B 121. szám.
568 MAJLÁTH BÉLA.
tói ki ueiii zárattak. Itt találkozunk azon foualszállal is, mely az
iparos- czéhek szabályaihoz yezet ; minthogy a fraternitás ládá-
jából és pecsétéből lett a czéhek fraternitás elnevezése, ládája és
pecsété, s mint ott, úgy itt is annak kulcsait az elöljárók őrizték ;
a választási cyklus, a mulasztások büntetései, a misén való meg-
jelenés, a közös étkezés a gyülekezések alkalmával, a segélyezés,
temetkezés stb. mindmegannyi pontok, melyekkel a jóval későbben
alakult czéh-szabályoknál lépten-nyomon találkozunk.
Igaz, hogy a kalandos társálatok alakulását megelőzött
időkben már létezhettek iparos-czéhek is, de a melynek létezésé-
ről tudomásunk van, 1268. évből való. Ez a pesti és jenöi hajósok
czéhe vagy társulata, melyről, mint ilyenről. Fejér György oklevél-
itár közléséből értesülünk, *) de ha mindjárt előbb is léteztek ezek,
a mint feljebb is említem : a kalandos társújatoknak alapsza-
bályaik alkotásakor vallási irányt nem adhattak, sőt inkább meg-
fordítva történhetett az.
Röviddel arra, hogy a szepesi plébánosok kalandos társulata
újjáalakúit, tudomásunkra 1301, és 1312. év között már egy
másodiknak nyomára akadunk, mely Sáros megyében a tarczai
kalandosok által létesült. Pál szepesi prépost ugyanis 1301. évben
választatván azzá. Tamás esztergomi érsek 131 2-ik évben meg-
erősíti a tarczai egyházi kerület szabadalmait s felemlíti Pál
szepesi prépost alatt alapított fL*aternitást is, mely tehát 1301.
után de 1312. év előtt keletkezett s azon tái-súlatot 1322. évbeu
Tamás esztergami érsek oklevelének átiratig alkalmával Bolesló
érsek megerősíti. ^)
A tarczai kalandosokról azonban igen sovány adatokkal
bírunk s mindössze is csak annyit, hogy a confraternitas gyüle-
kezési napján azok, a kik megjelennek, s a confraternitas elhalt
tagjainak évfordulóján ott vannak. 40 napi bünbocsánatban része-
sülnek.
Minthogy a jelen tárgy feldolgozásánál a kalandos társu-
latok keletkezésének évrendje történelmi szempontból irányadó,
követjük azt úgy, amint oklevéltári buvárlataink a kinyomozha-
tott évrendet élőnkbe állítják, s elhagy va Magyarországot, Erdély
testvér-hazánkat kell fölkeresnünk, hogy a kezünkbe vett fonal
kalauzolása mellett tovább haladhassunk.
A szászok között virágzott még a XlV-ik században a
>nagyszebeni szék fratemitásac, melynek nyomai a nagyszebeni
lelkészi hivatal archívumában találtattak fel s ezen kalandos
>) Fejér. Cod. Dipl. V. 3, 299 éa 43. 79. Szalay városaink a
XIII. Bzázadban. Budapest, 1875. 144 1.
«) Waguer. i. m. I. köt. 310 1. II. köt 283 1.
A KALANDOS TÁRSULATOK. 569
társulat egykori létezése felöl Seiwert Gusztáv *) adott közlemé-
nyeket. Adatai után, egy 1394. évből való mise-könyvben talál-
tatik annak feljegyzése, hogy azon könyv a szebeni fraternitásé,
s az annak speciális misekönyve, mit Mihály plébános irt össze a
mindenható Isten, a dicsőséges és boldogságos szűz Mária tiszte-
letére s elátkozza azt, a ki azon misekönyvet onnét elvinni akarná
s feljegyzéseit bevégezé 1394. év november havában. Fel vannak
ott sorolva a nagyszebeni fraternitáshoz tartozó lelkészek, s az
előforduló nevek után bizton ítélve, az már. 1317-ik évben fenn-
állott. A XlV-ik században csak is egyházi férfiak nevei fordul-
nak elő, ez tehát még akkor tisztán egyházi alkotás volt, legalább
az abban részt vett férfiak társadalmi állása ezt következtetni
engedi, s bárha egyébb ezen kalandos társulatról nem ismeretes,
szabályaik lappanganak ; a pápák által nekik adott bűnbocsánati
jogalapján feltételezhető, hogy czélja is vallási vala, mert a húsz,
negyven, és 100 napi bűnbocsánat csak azokra szólhatott, kik ezen
társulat ájtatosságaiban részt vettek a profán világból.
A XY-ik században, midőn ezen kalandos társulat sorában
már világiak is helyet foglaltak, az lassanként eredeti vallási
jellegét levetközé s kihatott a világi élet vonatkozásaira is, a mi
nem is történhetett másképen, minthogy a világi tagok hova- tovább
túlsúlyra emelkedtek számra nézve az egyháziak felett.
Egyébiránt a kalandos társulatok alapításánál nem min-
denütt határozott tisztán a vallási szempont, minthogy voltak
olyanok is, melyeknek eredeti első szabályai már a XlV-ik szá-
zad első felében oly irányba vezették a foglalkozást, melynél a
vallási működés inkább csak eszköz mint czél vala ; s majd politi-
kai, majd katonai intentiok czéljából alakúit. Egyike történelmi-
leg is a legnevezetesebb kalandos társulatoknak az, mely » Szent-
György vitézei társúlata« név alatt 1326-ik évben keletkezett. *)
Ennek emlékét fenntartó oklevél egyike azoknak, melyek
teljes mellékben megérdemlik, társadalmi jelentőségük miatt is
a mélyebb tanulmányozást, s bár ha tárgyamnak ez egyik legki-
válóbb momentuma levén, annak bővebb elemzésére meglehetős
időt szenteltem, még is be kell őszintén vallanom, hogy tanulmá-
nyom eredménye engemet kielégítetlenül hagyott, mert a Szent-
György lovagjaira vonatkozólag egyház-történelmi irataink között
vajmi keveset találtam.
Tekintve azt, hogy ez magát azon katonák társulata egye-
temének nevezi, mely Szent Györgyről czímeztetik, de abba bár-
^) Archív des Vercins Siebeubürgischc Landeskunde. Neue Folge
X. Bánd 315—355 lap.
«) Fejér. Cod. Dipl. tom. VUI. v. 111. pag. 163 — 170.
570 MAJLÁTH BÉLA.
ki is beléphetett, uem mondható tisztán katonainak; tekintve
másrészt azt, hogy szabályzataikat 1326-ik évben, az esztergami
érsek, a győri, nyitrai, pécsi, a váczi, boznai, csanádi, egri, vesz-
prémi püspökök, továbbá a szentmártoni apát s más szerzetek
apátjai és praepostok erősítették meg ; azt bizonyítják előttem,
hogy a társulat alapítói az egyházi rendhez tartoztak, de mert
szabályaik szerint különösen a bevezetésben alakulásuk egyik
okául felhozzák azt, hogy az ország határa hitetlen pogányok
szomszédságában van, ez által az ország kormányzata felforgat-
tatik, szükséges tehát, hogy a király oly társaságnak örvendjen,
mely által a királynak teste és élete a hfitelenektől megvédelmez-
tessék, mely által a szent korona és az ország hívei szaporodja-
nak. Ezek tehát politikai és honvédelmi czélzatok yalának, menten
az egyházi intelmektől ; ámde kötelező viselése az öltözéknek,
mely világinak nem mondható, állván az fekete posztóból készfiit
térdig érő gallérból — cappa — melyhez a csuklyának oda várna
kellett lenni, egyházi rendre mutat ; az alapszabályokban felem-
lített azon körülmény, hogy : ha a társulat valamely tagja a várak
ostrománál elesik, vagy a sáncz-árokba bukik, a lóról leesik, egyik
a másikat elhagyni ne merészelje, s a királyt mindenütt katonai
módon követni tartoznak, ismét csak azt jelenti, hogy a >Szent
György« vitézeinek egyénei lovas katonai kötelezettséggel bírtak.
Kétségtelen azonban az is, hogy katonai működésük mellettt papi
functiokat végeztek, minthogy társulati szabályuk szerint, meg-
halálozott társukért minden tag misét szolgáltatni köteleztetett s
a társulat jólétéért minden hatod napon tiz miatyánkot, tíz üd-
vözletet imádkozni és a templomnak egy dénárt adni tartoztak.
Kötelezve valának végre policzialis ténykedésre is, a mennyiben
a szent kereszt fájának és a szentek reliquiájinak érintése által
esküdtek arra, hogy ha a király- és az ország ellen nyíltan vagy
titokban, bármit beszélni hallanak, azt azonnal bejelentik.
Ezen kalandos társulat tagjainak kettős, katonai és eg}-
házi minősége, politikai, honvédelmi és vallási czélzataik, a való-
ságot megközelítőleg feltételezni engedik, hogy azok az egyházi
lovag-rendhez tartoztak, mint már előbb a templariusok, a hospi-
taliták, 8 a János-lovagok valának.
Alapszabályuknak egyik nevezetes pontja az is, hogy a
szokásos oklevelet — talán a felvételi oklevelet — literas cou-
svetas mindig magukkal hordozni tartoztak, s a ki azt magánál
nem viselné, annyit fizetend, mint a mennyivel társai valamelyi-
kénél nagyobb súlyú oklevél található, s ha azt egy hónap alatt
sem tenné, a másik hónapban ismét annyit fizet. Igen érdekes
saját hatóságuk szervezete is : e szerint bíróságuk egy laicas, egy
clericus tagból állott, s ezek büntetés terhe alatt rögtön bírfc-
A KALANDOS TÁRSÓLATOK. 571
kodni köteleztettek, s ki bírói tisztét nem végezé, az a társulatból
kizáratott Saját ügyökben, saját bíróságukon kivfil felettök sem
a király, sem más neiu Ítélhetett, s ezen tény törvénykezési szem-
pontból is felette érdekes, azért, mert alapszabályaik a király
jelenlétében, a király akaratából megerősíttettek és helybenha-
gyattak. A hét minden másodnapján közösen kellett étkezniök,
az elmaradó a szegények részére egy dénár fizetéssel büntettetett.
Az egyház, a haza, a király katonai védelme a társulat alapsza-
bályainak kimagasló pontjai. A társulatba való belépést ameny-
nyire megnehezité az összhangzó szavazat, s még akkor is a
. királyi cancellariusnak tudtára volt adandó a befogadott tag neve,
ki véglegesen csak úgy vétetett fel, ha a társulat bíróságának a
királyi cancellarius a felvett nevét visszaírta ; annyira könnyű volt
a kilépés az olsö próba-év után, de ha az első év, fordulójakor a
bennmaradásra óhaját kifejezé, onnan többé saját akaratából ki
nem léphetett.
Nem csekély jelentőséggel bírt azon pont is, mely a társu-
lat tagjainak elrendelé, hogy ha valamely társuk fogságba esik,
ennek kiszabadításán mindenki közreműködni, s kiváltására egy
márkát adni tartoztak.
Azon körülmény, hogy ezen kalandosok társulatába bárki
is beléphetett, feltételezni engedi, hogy a szabályok megerősítése
előtt a Szent György lovagok mint kalandosok működtek, mint-
hogy az idézett 1326. évi megerősített alapszabály ftiggelékébeu
az is áll, hogy a Szent György lovagok társulati tagjainak száma
a 50-et túl nem haladhatja.
A felemiitetteken kívül, a gyülekezések tartása, mise hall-
gatás, imádkozás, bőjtölés, büntetések kiszabása stb. más már
akkoi' létezett kalandos társulatokéival elméletileg megegyező
volt. Még egy század sem forgott le a mulandóság kerekén a
kalandos társulatok alapítása óta, s már is láttuk, hogy az, műkö-
dése szűk terét tágította s átcsapott a politikai és katonai tény-
kedésre, s épen betelendő vala a századik év, midőn 1347. évben
egy oly kalandos társulatra bukkanunk, melynek egyénei ellen
ii*ányűlt részben a kalandosok első alakulása, t. i. a szerzetes
rend ellen, pedig a most említett évből fenmaradt néhány sorban
emléke a Garam-Szent-Benedek rendi szerzetesek kalandos tár-
sulatának, melynek habár szabályait közelebbről nem ismerjük,
valószínű, hogy czélzata a vallásosság terjesztése volt. Egy okirat
említi ugyanis, ^) hogy Lepold trencsini comes és árvái castella-
nus. a Garam-Szent-Benedeki szerzetesek fratemitásának, mint-
hogy azok a fraternitás imádságaiba nevét is felvették, évenként
^) Fej^r. Cod. Dipl. tom IX. val. I. pag. ÖÖ4.
572 MAJLÁTH BÉLA.
haláláig 32 frtot ad két részletbeo, halála után pedig végrende-
letileg, a társulatnak »Cháthc nevű königsbergi bányáját hagyo-
mányozza. Ezen oklevél 1347. évben kelt.
Hogy az. egyházi férfiak által alapított ezen confratemitá-
sok, fraternitás, s a német kalandos bruderschafttal egy és ugyan-
azon vallási intentiókból keletkeztek, és hasonló értelműek voltak
a magyar kalandosokkal, bárha első keletkezési idejükből csak
annyiban gyanítható, a mennyiben gyülekezéseiket a hónapok
kalendáiban tartották, de már a XIV. század első felének vége
felé okiratilag kimutatható, hogy ezen fratemitások közhaszná-
lati elnevezése » Kalandosok « volt, természetesen nem azon érte-
lemben, mint ez mai'nap dívik. Ezen kifejezés tudtomra okiratilag
legelőször a liptói plébánusok által 1 348. *) évben alapított tár-
sulat megerősített szövegében ford&l elő, a hol mondatik: >Uni-
versitas plebanórum ecclesiarum rectores de Liptow inter
eos quondam confratemitatem vulgariter Kalandos nomiuatam
stb. a liptói plébánusok és egyházak rectorainak egyeteme, magok
között testvéri társulatot alakítanak, mely közönségesen >Kalan-
dos«-nak hívatik.
Ezen kalandos szövetkezés átveszi szórúl szóra azon alap-
igéket, melyek az 1298. évben megújított szepesmegyei kalando-
sok töredékes szabályaiban találtatnak s Chanad esztergomi érsek
megerősítő oklevelében, 40 napi bűnbocsánatot ad azoknak, kik
bizonyos napokon az úr asztalához járulnak, és a társulatra kikö-
zösítési jogot ruház azok irányában, kik a társulat illetve az
egyház javait jogtalanul elfoglalnák és bitorolnák.
Ugyanazon liptói kalandos társulatra vonatkozólag közöl
Fejér 2) még egy oklevelet 1367. évből, mely csodálatos módon
szórúl szóra ugyanaz, mint az 1348, évi, holott pedig tudvalevő-
leg Telegdi Chanád már 1361. évben meghalt, s ugyanez évben
Monoszlói Miklós esztergomi érsekül íratik, tehát a most idézett
1357. évi oklevélnek vagy évszáma hibásan olvastatott Fejér
által, vagy pedig hamisítvány az s tévútra vezette az említett
közlőt.
Alapszabálya ezen társulatnak is ismeretlen, minthogy
azonban alapeszméje azonos a szepesmegyei plébánusokéval,
hihető, hogy az keletkezésének első századaiban egyházi és val-
lási ügyek körül forgott «) Ténykedéséről a XVI. század második
^) Batthyányi. Leges ecclesiaaticac tom. III. pag. 182. Bél. Notítía
regni hung. suppl. ad pout II. W. 50. Fejér. Cod. Dipl. tom IX. vol I*
pag. 679. Eredetije a m. nemzeti múzeumban.
«) Fejér. Cod. Dipl. tom IX. vol II. p, 694.
») Fr. Vilm.; Századok 1879. e. f. IV. f. 343. l.
A KALANDOS TÁRSULATOK. 673
•
feléig semmi nyomot sem találunk, de 1571. cvben ismét reá buk-
kanunk az okolicsnai Ferenczes szerzetesek panasz ügyében Oko-
licsányi Péter és Sebestyén ellen, ^) midőn is az említett zárdában
elkövetett egyházi ékszerek elidegenítése tárgyában Verancsics
esztergami érsek levelének alapján vizsgálatot indít s a kihallga-
tást mint vizsgáló bíróság világiak részvétele mellett keresztül
viszi. Tagjai voltak tehát a kalandosoknak már ekkor nem csak
az egyházi, de a világi rendhez tartozók is.
Ismert utolsó s okiratilag támogatható működése ezen tár-
sulatnak azon nevezetes ténye, hogy 1583. évi október 18-án a
kalandosok gyülekezetén, nagyszámú világiak jelenlétében, a
megyei karok és rendek képviseletének beleegyezésével is, az
országban itt fogadtatott el legelőször a Gergely féle naptár javí-
tott időszámítása. ^) Nyoma ezen kalandosoknak ezután végkép
elvész.
Az eddig előadottakból látjuk, hogy a kalandos társulatok
^lig 6g7 század alatt, habár abban világiak csak kivételesen
vehettek részt, a szerzetes rendek meg épen kizáiTa valának, ala-
pítási czéljokra nézve máris nagy változásokon mentek keresztül,
s míg azoknak keletkezése a lelkészkedő papságtól eredett, egy-
részt a szerzetes rendek befolyását a profán világra ellensulya-
zandók, tapasztaltuk, hogy az mindinkább nagyobb körre volt
kihatással, síkra szóllította az egyházi lovag rendet is, s hogy a
kalandos társulatok egynémelyike politikai és honvédelmi irányt
tűzött zászlójára, még az is az alapítók rendi szervezetének csak
teimészetes kifolyása vala; a garam-szent-benedeki szerzetesek
fraternitásának indító okai, bár ha ismeretlenek, bizonyára sok-
kal érdekesebbek lehettek történelmi szempontból, mint a töb-
bieké, de talán czélzataiban az is vallási lehetett, ha mindjárt
csak kísérletül szolgálhatott visszanyerni azon befolyást a hívekre,
mit településük *első századaiban azokra gyakoroltak.
Figyelemmel kisérve az imént ecsetelt időszakban a kalan-
dosok alakulási történetét, az hatásaiban a kitűzött czélra nézve
bizonyára előnyösnek mutatkozott, mert már az 1370. évtől
kezdve mind sűrűbben találkozunk új meg új kalandos társula-
tokkal, s ha nem is sok azok száma, melyeknek emléke reánk
maradt, feltehető, hogy ez időtől kezdve, a kalandosok ország-
szerte elterjedve valának. A laicus világnak azokbani tényleges
részvétele mindinkább előtérbe lép, nem csak, de olyanok alakí-
tása a püspökök és káptalanok kezébe is átmegy s megerősítése
világi törvényhatóságok által is eszközöltetik, s világos jelét talál-
») Mailath B. Századok 1879. e. f. IV. f.
*) Ugyanaz u. o.
674 BiAJLÁTH BÉLA.
juk annak, hogy minő befolyással voltak ezen fraternitások az
iparra, mert már 1367. évben a nagyszebeni kordoványosok czé-
héröl tétetik egy oklevélben említés, mit Hentmanissc Jakab
nagyszebeni polgármester állított ki, egy csertörö malom megvé-
tele tárgyában *) s találunk ugyanott 1376-ik évből Nagyszeben
város rendezési oklevélben 16 czéhet, 25 féle kézmű iparral,*)
melyek a kalandosoktól átvették szabályaik alapeszméjét, nem
csak, de a czéh elnevezésére még a »fratemitas€ jelzőt is ; egy-
úttal egyszersmind a temetkezési pietas, a német ^Leichen
Vereinec-k módjára kiválólag előtérbe lépett úgy a kalandosok,
mint az iparos czéhek szabályaiban.
Követve tehát a történelmi idő rendnek fonalát, a reánk
maradt okíratos emlékekből megtudjuk, hogy Palisnai Pál zágrábi
püspök 1370. évben ^) a boldogságos szűz Mária és Szent István
király tiszteletére, a káptalan tagjaiból kalandos társulatot alapit,
melynek szabályilag kimondott czélja, vallási, jótékonysági és
temetési pietas, de egyszersmind javak szerzése is volt, mert az
alapszabály rendeli, hogy szent Jeromos napján a püspök a többi
között sajátjából alamizsnát osztogat, más két napon pedig többi
társaival és a dekanussal a társulat javaiból ugyanazt teszi.
Kötelezve volt továbbá a püspök a társaságnak évenkint 1 frtot
és 20 akó bort adni, a dignitarius kananokok pedig egy fél
forinttal és tíz akó borral, a praehendariusok mint a többi egy-
szerű kanonokok 20 dénárral járulni a társulat javaihoz; s végre
a kalandosok javai soha el nem idegeníthetők.
Az 1372-ik évben Nagyszebenben keletkezett *) kalandos
társulat » csoda tevő szentsége Krisztus teste és vérének* czím
alatt már jobbadán világiak által alapíttatott, bárha a legelőször
nevezett Johannes plebánus Cibiniensis valószínűleg mint pap
kezdeményezte a társulat létesítését, ott találjuk Servatiust a
timár czéh bíráját, Fridricus Nomenclepilt Istvánt az akkori
nagyszebeni polgármester fiát vagy testvérét, Frankenstein Jánost,
Kirchtedral Pétert, Henriket a kereskedők mesterét, Czancze
Péter nemes embert, Pfaffenhenel Pétert, ki egy 1386-iki okirat-
ban nagyszebeni tanácsosnak neveztetik, Johannes Coquus sza-
kács Vita Péter és Jakab festesz (pictor) nagyszebeni polgáro-
kat. ^) Itt találkozunk a szokásos megerősítés első eltérésével,
1) Archív des Vereius fUr Sicbeubiirgische atb.X.Baiid d26.1ap alatt.
2) ü. o. 321 1. Fejér Cod. Dipl. tom IX. vol. 5 p. 131.
^) Fejér Cod. Dip. tom IX. vol. 4. pag. 250.
*) Archív des Vereins Sicbcnbürgiache Landeskunde neuc Folge
X. Bánd 320 I.
^) U. 0. 321 1.
A KALANDOS TÁHSÚLATOK. 576
minthogy az alapító oklevél nem az illető püspök, de Nomencle-
pilt Mihály nagyszebeni polgármester s a városi elöljáróság egye-
teme által erössittetik meg, ^) a mi szintén azt mutatja, hogy ezen
kalandos társulat életbeléptetése a polgárság műve volt
Ezen szövetkezet humanitarus és jótékonysági czélokat is
tűzött ki magának, a mennyiben kötelezték egymást a tagok, a
szegényeket és idegeneket saját költségükön eltemettetni, a főirány
azonban itt is a vallási maradt, különösen pedig az ájtatosság
gyakorlása, oltárak építése és még egy káplán rendszeresítése,
kinek évi fizetését 22 írttal fedezték.
Fennmaradt ezen társálattói három bűnbocsánati engedély,
1384. évből, a társulat mise könyve 1465-böl és számadási köny-
vek 1525-töl 1627. évekről.
Ugyancsak egy más kalandos társulat is volt még Nagy-
szebenben az úgynevezett »8zent-Anna« fraternitas, de a mely-
nek keletkeztéről semmi, s csak 1 543. évben történt megszűnté-
ről van tudomásunk, a II. számú szász egyetem jegyzőkönyvének
169 lapjáról, melyben mondatik, hogy 1543. évben ezen fraterni-
tas javai a város és szegények javára felosztattak.
Megmaradt emléke habár csak töredékben a kisdi kápta-
lanbeliek kalandos társulatának 1385 — 1 553. évig. ^) Sajnos dolog,
hogy ezen szövetkezés alapszabályai ismeretlenek, s csak a kisdi
káptalan egyik szerkönyvébe bevezetett lajstromából a kalando-
sokhoz tartozott tagoknak tudjuk, hogy az 1385. évben már léte-
zett, mert az ott megnevezett Petrus custos az említett évben
Segesvárott plébános volt, midőn is még akkor a papi rendhez
tartozó kalandos tagok túlszámban voltak a világiak felett, de
már a XIV. század vége felé a plébánosok nevei mellett, a vilá-
giak is nagyobb számban fordulnak elő. ^)
Földrajzi elterjedése ezen kalandos társulatoknak legtávo-
labb vidékein az országnak feltalálható levén, föl nem tehető,
hogy a magyar Felvidék- Erdély- és Horvátország közé eső része-
ken ilyenek ne lettek volna nagyobb számban, mint a mennyiről
tudomással birunk, s valószínűnek tartom, hogy ezeknek csak
nyomai vesztek el, oly pusztíts körülmények következtében, melyek
a harczok, vallási, forradalmi küzdelmek esélyei által vagy vég-
képen elenyésztek, vagy még most is föl nem derítve, egyes plébá-
niák, káptalani levéltárakban lappanghatnak.
A megőrzött okiratok közül, melyek az egykori kalandosok-
1) U. o. 327 1.
') K. Fabricius. Andeiiken Hiich der Geschichte des Kider Capi-
tels stb. 239 — 257 1.
') Ugyanott 254 lap.
576 MAJLÁTH BÉLA.
ról, a már felhozottakon kivűl még másokról is tanúskodnak,
érdekes az 1386. évben János egri püspök általa káptalanbeliek-
böl alapított s >Urunk Jézus Krisztus teste ésvére« czimfi kalan-
dosoké, ^) mely társulat tagjainak száma ötvenre batároztatott,
később azonban 60-ra emeltetett; ezek vegyesen az egyházi s
világi rendhez tartozhattak. Iránya ennek is vallási, de egyszers-
mind humanitaiíus volt Szervezete annyiban elütő a többiekétől,
hogy a Massariusok a társulat tulajdonához tartozott tárgyak
gondviselői, csak a káptalanon kivül állók lehettek, s a társulat
decanságát sorrendben viselni kötelezve valának, s a ki el nem
fogadja vala, három márka büntetés pénzt fizetett a fraternitas
ládájába, s végre a decan minden quatemberre kapott fizetésül
egy forintot, a gondnok pedig 50 dénárt A kalandosok ezen tár-
sulata gondoskodott a szegények ellátásáról, s különösen tiszte
volt a decannak, minden szentek második napján a városi szegé-
nyeket, a társulat pénzén, két malaczczal, kenyérrel és borral
megvendégelni, egynehányat pedig fel is ruházni. Gyülekezései-
ket minden szentek hetében az egri templomban tartották, s a
társulat javáról tanácskoztak, mely alkalommal mindenki egy jó
denart fizetett, s a jelenlevők a fraternitas pénzén három malacz-
czal megvendégeltettek, nemkülönben a szegények is két malacz-
czal, borral és kenyérrel. *)
A XIV. század Végéig a kalandosok terjedését fokonkiut
növekedni tapasztaljuk, s ha itt ott el is ütött már az alapítás
eredeti eszméjétől, főirányában az még is csak vallási czélokra
működött; s hogy az alapelvek a társulásnak előnyére ?állak,
legfényesebb példáját nyújtja az, hogy a szövetkezetek ilynemű
alapításánál az egyházi rend példáját a világiak is követték, s
támadtak az iparos czéh társulatok, melyek, mint az 1376-bau
keletkezett nagyszebeni kézművesek frateraitása, szabályaikban
átvették a kalandosok biráskodási elveit, a közös étkezést a sze-
gények és saját tagjaik eltemetését, a viaszban fizetett bünteté-
seknek egyházi czélra fordítását, a decanatust, a czéh ládát,
elöljáróik választási cyclusát, a ládáknak 3—4 kulcscsal való
elzárását, a mise kötelező hallgatását, körmeneteket stb. Nem
vehető észre még nyoma sem azon politikai áramlatnak, mely a
Xyi. század kalandosait magával sodorta, szerepet játszani az
állam élet befolyásolására, mely kísérlet, nem is annyira a szoros
értelemben vett kalandosok ténye volt, mint inkább azon confoe-
deratiok és titokban működő társulatok szereplése, melyeknek
keletkezesére az első lökést a régi kalandos társulatok adták meg,
^) Fejér. Cod. Dipl. tam X. vol. 1. pag. 311.
^) Batthyányi Leges eecl. tom. IlL pag. 281 skkl.
A KALANDOS TÁRSULATOK. 677
melyek a XIY. század Yégeig épen nyihános, köztudomású és
látható működésüknek köszönhették elterjedt népszerűségüket, a
főpapok sőt a királyok támogatását is ; de már a X Y. század
elején imitt amott homályba burkolták cselekTésüket kivált ott,
hol ezen társulatok tagjainak csak kisebb része tartozott az egy-
házi rendhez, s nagyobb része Tilágiakból sőt nőkből is állott.
Álig hogy a XIY. század letűnt s a XY. beköszöntött, az
imént mondottaknak példáját feltaláljuk 1402ben a » Krisztus
szent testéről < nevezett s Lőcsén al^-pított kalandos társulatnál, >)
melynek ugyanakkor tagja volt Zsigmond király és neje Borbála
királynő, Hermann mester lőcsei plébánus, Birzin ostya sütő pék
és neje Anna, Warenbergi Márkus. Több vonásaiban itt is val-
lási iránynyal találkozunk, s az eddig ismertetett kalandosok sza-
bályaitól csak annyiban különbözik, hogy nő tagjai voltak, azok
temetésén a tagok megjelenni köteleztettek s végre gyülekezésük
tanácskozásának végzései szigorúan titokban tartandók valának.
Állam életünk izgalma a XY. században, olygarcháink
viszályai, a csehek beütése, a török félhold uralmának aggasztó
terjedése Európában, betörései hazánkba, Huss tanainak val-
lási mozgalmai, mind megannyi tényezői valának, új társulatok,
dacz- és Yédszövetkezések, confoederatiok keletkezéseinek, melyek
épenséggel nem voltak a már előbb létezett vallási irányú kalan-
dos társulatoknak kifolyásai, s legfeljebb a XY. század vége felé
csak nevet kölcsönöztek amazoktól. Midőn már, az ilynemű titkos
egyesületeket a hatalmas főurak confoederatióit az ország tör-
vényhozása is megsokalván, azokat az 1446. évi YI. tör vény czikk-
ben eltiltotta, mialatt az egyházi fraternitasok működésüket val-
lási irányban folytatták, s közepette a confoederatioknak, titkos
társulatoknak, a kalandosok újabb és ujabb tagokat avattak fel
szövetségükbe, mint azt a pécsi karmelita szerzetnek 1461. évi
január 26-án kelt felvételi oklevele bizonyítja *) s a mely a misé-
zés, imádkozás, hitszónoklat, bőjtölés, vigiliak tartása körül forog.
A politikai czélokkal biró szövetségek, melyek > Kalandosa
név alatt lettek ismeretesek, még a XY-ik században ily czímen
alig fordulnak elő, s a XYI. század második tizedének vége felé,
midőn az 1619-ki XLIY. törvény czikk ismét szükségét látta a
confoederatiok eltiltásának, vették fel a kalandos nevet, melynek
czége a titkos és tiltott cselekvények leplezésére, vallásos iránya
pedig a keletkezett reformatio tanainak terjesztésére igen ked-
vező volt Tevékenysége azonban ezen kalandosoknak, sem nép-
^) Batthyányi Leges ecclessat tom. III. pag. 382. Wagner Anal.
scep. tora. I. pag. 100. Feje'r Cod. Dipl. tom. X. vol. 4. pag. 155.
>) Koller História episcop. Quinque eccleHÍe toia. IV. pag. 269.
578 A KALANDOS TÁRSULATOK.
szerűségben sem eredményben nem tudott odáig vergődni, hogy
annak a politika actív terén döntő szereplés, az állam élet Tálto-
zásaíra befolyás tulajdonítható volna ; nem pedig egyrészt azért,
mert a reformatio szellemi hatálya sokkal inkább elfoglalá az
egyént, a török hódítások hazánkban elevenebben érintek az
összességet, mintsem, hogy az ephemer élet jelenségeivel biró
kalandosok nyomot hagyhattak, vagy döntőleg hathattak vala az
országos ügyek elintézésében, melyek a kecskeméti kalandosok-
nak egynémelyek által felrovatnak. ^)
Az egyház terén széltében-hosszában terjedő hitújítás, a
bilincseiből felszabadult szellem, a felvilágosodás, a hosszá küz-
delmek esélyei, a politikai pártok királyválasztási tusai, a törők
hódoltság alatt elcsigázott nemzet szegénysége, a vallási rajongók
kicsapongásai a XVI. század vége felé a kalandos társulatokat is
megritkiták, s a XVII. században már csak gyér jeleivel találko-
zunk mindannak, a mi az előbbeni századokban, virágzásnak inditá
a világi papság hatalmát a nép felett, a mi, a mindinkább lábra
kapott ipar és kézműves czéheknek első alakulások idejében le
egészen a jelen századba mintaképűi szolgált szabályaik alkotá-
sánál ; míg végre is letűntek a kalandos társulatok a működés küzd-
teréről, a hol négy század év előtt és alatt, hatni, alkotni és gya-
rapítni hívatva valának.
Majláth Béla.
^) Horuyik Jáuoa. Kecskemét város története 1861. I. köt.
ADATOK
A TOROK-TATÁR RABOK TÖRTÉNETÉHEZ.
— ELöÖ KÖZLEMÉNY. —
A CorpuB Juris ') ép úgy mint az Aprobata és Compilata
constitutiók *) szintén megemlékeznek XVI. és XVIT. századi
életünk e sajátságos jelenségéről, melyről ez alkalommal néhány
adatot közölni szándékozom. Minthogy pedig az erdélyi részek
többet szenvedtek e részben, és minthogy ők minden dolgaikat az
oi*szággy ülések elébe vitték s ott végezték, ^) természetes, hogy
az erdélyi törvénykönyvben részletesebb és behatóbb intézkedé-
seket találunk mint Oorpus Jurisunkban. Különösen az 1657-beli
szerencsétlen lengyel hadjárat volt oly végzetes, hogy annak
következtében egyszerre mintegy 10,000 ember esett tatárrabságba
vezérökkel Kemény Jánossal együtt.
Tudjuk ugyan is, hogy a nyugtalan és nagyravágyó II.
Rákóczi György nem tekintve protectora a fényes porta ellen-
zését, királyi koronát kereső hadjáratot indított Lengyelországba
s egy szép sereget oda bevezérelt. Tudjuk aztán, hogy ephemer
diadalmak után szövetségeseitől elhagyatva, állítólagos pártjától
elárűltatva, s úgy szólva a tatár kard élére kiszolgáltatva a
reménytelenség rettenetes órájában maga a fejedelem néhányad
magával úgy szólva haza szökött, tábora pedig a legszerencsétle-
nebb capitulatióra kényszerült.
Mikor a vállalatnak rósz vége lett, ez erdélyi tanácsurak
rendre mentegetőztek, hogy ők soha sem tanácsolták a fejede-
lemnek e vakmerőséget, — Kemény Barcsaira, Barcsai Keményre
hárította a titkos tanácsadás felelőségét, sőt voltak olyanok is,
1) CorpuB-JuriB Hung. 1563. art G7 § 3.
«) Approb. Comp. Cona. Fara IV. T. 7. art I — V.
^) Egyik oka, hogy gyakori országgyűlések miatt a vármegyei
^let Erdélyben nem ia jutott soha a fejlődés oly magas fokára uiiut a/,
anyaországi részekben.
SsizAi>0K. 1885. VII. Füzet. 38
680 ADAtOft
kik állították, hogy azt se tudták hová mennek, s a fejedelem
mindent maga fejéből végzett el. Lehet, hogy volt olyan együgyű
tagja annak a fényes reményekkel táplált hadseregnek, ki nem
tudta a hadjárat czélját, de sokkal valószínűbb, hogy a felizga-
tott katonák, a vitézek legnagyobb része nagyon is jól tudták,
mert az erdélyi nemességnek majd minden fegyverfogható és
könnyen mozogható tagja ott volt, s — hogy már az elinduláskor
mindenik zsebében érezte a lengyel indigenatus diplomáját, meg-
toldva ilyen vagy olyan donationalissal s annál nagyobb volt
keserűségük, midőn néhány hónapi csavargás után a sereg mara-
déka, mintegy 10.000 ember vasba verve oszlott szét Krimia
nyomorult községeibe. Mert a tatárkán és tisztjei s vitéz katonái
úgy osztoztak meg az erdélyi rabokon, mintha egy birkanyájat
osztottak volna szét. Ez a lengyel hadjárat, s ez a tatárrabság
épen olyan volt Erdélyországra nézve, mint a mohácsi vész
Magyarországra nézve, megszűntette az ország önálló független-
ségét, földúlta a társadalmi viszonyokat, s nemzetgazdasági
szempontból csaknem tönkre tette az országot. Hogy a török s a
tatár valahányszor becsapott és győzött, vagy a mikor rablási
kedve jött, a mi nagyon sokszor megesett — mindenkor vitt
annyi rabot, amennyit lehetett, ez a köztörténelemböl általánosan
tudva van ; de itt ez esetben, a mint azt Kemény János Chiélet-
írásában emlékezetünkre- hagyta az egész meglévő s leginkább
nemes emberekből álló tábor kapitulált s minden egyes harczos
rabságra került.
Azonban, hogy a török egyszer elfoglalta hazánk egy nagy
részét, fogott ő magának keresztyén rabokat akárhányszor há-
ború nélkül is ; sőt olykor a magasabb rangú tisztviselők tudta
nélkül a békésviszonyok és a békefeltételek megszegésével is.
így olvassuk például a soprori levéltárban a XVII. század ele-
jéről a következő szomorú históriát, mely élénk bizonyságul szol-
gál annak, hogy a török a hol lehetett űzte rablásait minden
kétely és aggodalom nélkül. >Sok históriák magyarázzák s
az keresztyénségnek is nagy része tapasztalható képen^ bizo-
nyítják az ottomán nemzetnek hihetetlen csalárdságát < Így ír
Maráczi Nagy Balázs, ki praedikátor volt Szent-Gotthárdon, mely
község (a várt bele nem értve) azon időben it török hatalomnak
is meghódolt hely volt. Természetes, hogy ^ az ilyen helyeken
lakók teljes személybiztonságra számítottak. így tiszteletes Nagy
Balázs uram is, ki leányával, fíával, mostoha leányával és szol-
gájával őszi időben — mint ő maga mondja — valószínűleg
szüret után, mikor a szőlőket pásztorok s más eml>erek is oda-
hagyják, — kiment a szentgotthárdi szőlőkbe, tán sétálás végett
a szépidő kedvéért, vagy valami szőlő munkát végezni, elég az
A TOROK-TATÁR KABOK TÖRTÉNETÉHEZ. 581
hozzá, ott csakhamar valami török csapatocska rajok üt, a szol-
gát, ki valószínűleg védelmezte magát, és gazdáját le is öli,
hihető, hogy a fiatal fiú is vitézül viselte magát, egy szóval a csapat
a lelkészt gyermekeivel együtt elfogja és Kanizsára hiirczolja.
Nógy napig kínozták^ nyomorgatták őket, minden valószínűség
szerint, hogy nagy váltságdíjt Ígérjenek magukért s midőn a
minden jog nélkül birtokos rablók kedvező eredményre nem
jutbattak, árverezésre állították ki a szegény rabokat, A papnak
már jegyben járó szép nagy lányát megvette egy török, s elvitte
Lippára; a növendék ifjút megvette a jancsár aga, s mint az
oktalan állatot azonnal lefogatta, és férfiasságától megfosztatta
(erővel megmetszette). Már a pap s szegény mostohaleánya, ki
valószínűleg nem igen szép volt, a legnagyobb aggodalomban vol-
hogy velők mi történik, mert az árverésen senki se vette meg
őket. Midőn a törökök közt valakinek az a gondolata támadt, hogy e
pappal s leányával kínálnák meg Hagyraási István szent-gotthárdi
kapitányt, ^) kinek birtokában több török fogoly volt, ha nem
lenne-e hajlandó kicserélésre. Hagymási úgy látszik hajlandó
volt a cserére, s egy török katonával ki is cserélte a város papját
mostoha leányával együtt, ígéretét vévén a papnak is, hogy a
törökért járó sarczot megtéríti neki. így a szegény praedikátor
visszakerülvén Szent-Gott bárdra, váltságdíja kiszerzése végett
fűhöz, fához. Sopronvármegyéhez, Sopron városához is folyamo-
dott, hogy ha csak lehet nagylelkű pártfogóját kárba ne hagyja. ^)
Egy másik jelentéktelenebb esetet ugyancsak a Sopron város
levéltárából tanúihatunk meg. '^) Az egész egy szegény ral) levele,
mely röviden így következik :
»Eu Pográcz György, az a ki az ellenségnek kezében
akadván fogságra jutottara, mivel Tsten engemet csodálatos gond-
viseléséből megmentett, hogy az török fogságra nem jutottam,
annak okáért édes atyámfia jámbor feleségem az én sarczomat
a melyet mán megmondék, küld alá mennél hamarább lehet ide
Pápára, mert itt való ember vett meg engem s innét pedig az
sarczom meglévén békével elbocsátanak, de addég sehová sem
bocsátanak. Ha penig azt az én sarczomat (saczczmot) 15 napra
megnem hozzák, engem ismét vissza adnak azoknak, az kiktől
vettenek. Lett penig sarczom 15 magyar forintban (megállapítva)
annak bizonyosan meg kell lenni. Az Istenért kérlek mint jó
akaratú feleségemet, hogy egyéb ebben ne legyen, mert siralmas
^) Hagymási letván 1614-bcii volt szentgotthárdi kapitány. Lásd
Nagy Ivánnál Hagymási cs.
*) BoproDvároai levéltár. Ladula XXXI. ct F. F. faac 11 nro. 75.
3) U. o. nro. 62.
3ö*
582 ADATOK
fogságra jutok ígyen, most jó helyen Tagyok. Ezek után Isten
áldjon meg sok javaival. Költ Pápán 17 die Novefebris anno
1621. Idem qui 8upra.c
Már e két adatbői is bizton lehet következtetni, hogy ez a
rab fogdosás, az úgy nevezett végvidékeken a török uralkodás egész
ideje alatt mindig Így ment A török szokásokból és erkölcsökből
kimagyarázható, hogy a közvetlen váltság-dij hasznán kivűi más
okokból is kapkodták a keresztyén rabokat, az erőteljes férfit
felhasználták rabszolgának s mint olyanokat cselédnek, a magyart
leginkább lovásznak, kocsisnak, kertésznek, a fiúgyermekeket
előbb apródoknak, aztán katonáknak vagy hárem-őröknek, az ifjú
szép hölgyeket háremükbe vitték, de néha valószínűleg nagy vált-
ságdij reményében idősebb asszonyokat is elvittek, mint például
Yetéssy Gáspárnét szül. Báthori Zsófiát 1594-ben elfogatása és
rabsága részleteiről azonban nincsenek adataink. ^) s az idézett
adatból csak azt látjuk, hogy kiváltására intézkedések tétetnek.
De ezek az egyenként történt elfogatások, elraboltatások
bármily nagy csapások voltak is az egyesekre és családjaikra
nézve, még sem mondhatók egyenként országos szerencsétlensé-
geknek, mint például a fentebb már érintett 1657-beli tömeges
rabságra jutás, melyről nehány^részletesebb adat is jutott kezeim
közé. így például a gróf Vay Ádám úr berkeszi levéltárában egy
lajstromra találtam, melyben 30 — 40 akkori tatárrabságban levő
hazánkfiának sarczárói van említés téve. A jegyzék 1658-ban
készült s a következő érdekes tartalommal bír : ^)
Az kik megsarczoltak az tatároknak,
Borseth nemet offícer 150 tallér
Szilváéi Mátyás 170
Arany os-polyáni Demjén Péter 200
Biharmegyei Rácz Bogh. Mihály 70
Lengyelfalvi Simon Márton 140
Benkö Mihály három széki 300
Almási Mihály 150
Görgey urauk fö szakácsa t • • 200
Balásfalví Velekei László 200
Kállai (talán Kááli) Nagy Pál 150
Köhalomszéki Halmágyi István fia 150
Telegdi László, György és István 1000
Zámbéri Miklós, Deák István szolgája .... 200
1) Lásd a Károlyi cs. Codexe III. kötet 590. lap.
*) Berkeszen (Szabolcsvármegyébeu) a gróf Vay Ádám levéltá-
rában. Regestak II. kötet 5. sz.
A TÖRÖK-TATÁR RABOK TÖRTÉNETÉHEZ. 583
Kis benzoni (talán baczoni) Beiikö János ... 300 tallér
Harasztosi Demjén Gáapár 240 »
Csiki Fodor Ferencz 200 »
Sebesei Miklós uram sarcza ha meg nem másolják 10,000 »
Relényesi Vajda Miklósit (meghalt a fogságban) 600 »
Kemény János uram ő nga saczcza 400,000 »
Aranyosszéki bagányi Péter János 300 >
Háromszéki középajtai Szűcs György .... 300 >
Vösz Gergely 300 »
Ferencz László 300 >
Kakucei N 200 >
Osváth György 200 >
Szalánczi Gábor meghalt. ^)
Csiszár elevenen vagyon.
Szabó Gazsi az udvari-bolond meghalt.
Jármi Miklós ^) 1
Gellén Gergely > Ezek harczon elestek.
Sándi Dániel )
Basa Tamást és Enyedi Jánost az urunk papját nem találhatják.
Kiülapon : Tatároktól elfogott rflboknak részszerint való sarczok.
N. B. Kemény János is itt van. (Ez adat szerint a jegyzék 1659.
közepénél előbb kelt.)
Ezekhez lehet még tenni Magyar Csesztvei Míske Gábort,
ki 600 tallér sarczot fizetett, meylböl 300 tallért édes atyja
adott, 300 tallért pedig kölcsön kértek. ^)
Nagy Oyőrgy nemes embert, ki később Bethlen János erdé-
lyi kanczellár feleségének öreg komornyikja volt, s kit Bethlen
János maga 100 aranyon Váltott ki a tatár rabságból.*)
Berenhidai Huszár Ptter, kit felesége Toroczkay Judit vál-
tott ki saját maga, nagy-nyulasi, dedrádi s más Kolozsvár-
megyében fekvő portióit tévén zálogba. Ez esetet illetőleg a
Comp. Constitutiók (Pars IV. t. 7. a. 1.) igen szépen rendelkezik,
a mennyiben a nőnek ha férje ura váltságáért a maga saját
jószágát köti le, az illető összeg erejéig jogot ad férje jószágában.^)
1) Vajda Miklóssal együtt Szalánczit is említi Kemény János a
halottak közt. Tört. Tár 18K2. évf 596. lap Szilágyi Sándor közlése.
*) Jármi Miklós elestét Kemény János is említi. Önéletiráfta 509.
lapján és jó mezei kapitánynak nevezi.
^) A Miske cs. egyik ágának levelei közt M-Vásárhelyt. Csongvay
Károly jogutód gondnoksága alatt.
«) Bethlen Miklós Önéletírása I. kötet. 266. lap.
^) Huszárt említi Kemény az. Önéletírása 596-ik lapján; azután
584 ADATOK
Daczó László 500 tallért fizetett. (Lásd Putnoki levele a
Máriaffi család levéltárában.
ZászlóiaHó Péterért 130 tallérig kezes Kemény János. ^)
PíitnoJc! Zsigmond Doboka vármegyei nemes úr 5— 60h
tallért igér magáért s lehet, hogy 800-1000 tallér váltság-díj
mellett évek múlva haza is érkezett. Egyébiránt fogságából írt
leveleire még vissza térünk.
Vitrz Gábor előkelő családból származó birtokos ember,
1657-ik évi rab, csak 1661. január l-jén állít ki nyilatkozatot
melyben haza térő rabtársát Hévizi Nagy Tamást és rokonait fel-
hatalmazza, hogy jószágaiból, ha másként nem lehet, zálogbavetés
sőt eladás útján is szerezzék össze váltságdiját.
Nevezetes e részben a Compilata constitutiók i endelkezése.
Azt mondja ugyanis a törvény, hogy ha a rab maga nyilatkozott,
hogy váltság-dlja előszerzése végett jószágát is eladhatják, akkor
e jószág — mintegy az ősiség felfüggesztésével - örökre a vevő
kezében és birtokában marad. Ha pedig neje vagy a ix)konok
csak a magok fejétől adták el, a haza szabadult rab az illető
summa leté^^^ele mellett visszaválthatta birtokát. A törvénv e
szabadelvű intézkedés által köpetlenűl könnyíteni akarta a pénz-
szerzést, s közvetve a rabok szabadulását. De másfelől az a
hatása is volt, hogy a szegény rabok nehezen vették reá magokat
hogy szabályszerű nyilatkozatot állítsanak ki, inkább évekig tűrték
szerencsétlen sorsukat.
Ez a Hávizi Nagy Tamás *) azonban maga is kölcsönpénz-
zel váltván ki magát, nem igen volt alkalmas, hogy más számára
szerezzen pénzt, s nyert felhatalmazását Maros- Vásárhelyt 1663.
okt. 11-én kelt s magára a A^itéz Gábor okiratára vezetett
nyilatkozatával átruházza Béldi Pálra > Vitéz Gábor lu-am édes
egy testvér bugának. Vitéz Zsuzsannának urára, ki akkor még
— 1661. jan. l-jén — maga is keserves rabságban sínylődött
mostan pedig hazájában nagy úri renden él.« Béldi meg is
felelt a bizalomnak s pár év alatt összeszerezte a pénzt — Alsó
János Apáffi ^fejedelem kapitihájának levele szerint mintegr
1000 tallért. Úgy hogy Vitéz Gábor is az 1666-ik év nyarán,
tehát kilencz évi rabság után kiszabadult. Maga Béldi Pál, kit
pedig a Tört Tár 1882. évf. 596. lapján kerí^ztnév nélkül írja. Haswr
uram meghalt. Valószínűleg ket Huszár volt a rabok k&zt.
1) Tört. Tár 1882. évi. 613. 1.
') Ez a Nagy Tamás Mikola Zsigmonddal együtt mint aláíró
előfordul az egyik kérelem levelén, melyet a Sidó-várban 1657. nov
1 7-ró'l keltezve többen az országgyűléshez intéztek. Tört. Tár 1882.
évf. 599. 1.
A TÖRÖK-TATÁR RABOK TÖRTENETÉHEZ. 585
Önéletírásában Kemény János is említ mint a capitulatioba
belee'gyezö főrendet, szintén csak lH6l-ben június hónapjában
szabadult meg, még pedig 25,000 azaz : huszonötezer talléron. *)
Felesége egyik levelében azt írja ugyan, hogy a tatár-rabság
30,500 azaz - haiminczezer ötszáz tallérba került, de valószínű-
leg ez összegbe befoglaltatik a négy évi rabtartási költség is,
vagy tán a kiszabadulás alkalmával tett nagyobb ajándékozások.
Bóldi előtt körülbelül egy évvel szabadult meg Apafii Mihály a
későbbi fejedelem, kinek első gyermeke 1661. september havában
született Adatom nincs reá s csak úgy emlékezetből írom, mintha
olvastam vagy hallottam volna valahol, hogy az ö váltság-díja is
25,000 tallér lett volna.
A főurak közül Kemény János szabadult meg leghamarább,
mert igaz, hogy 1658 végén, raégdeczember havában is Krímben
van, de már 1659. augusztus havában Gerendről keltezi leveleit, 2)
A mi a Kemény János váltságdiját illeti, ignz, hogy a fenntebb
közölt jegyzékben 400 ezer tallérral van bejegyezve s ő maga is
ennyinek mondja a tatár első követelését ; ^) de aztán a tatár
lehagyta háromszázezerre oly feltétel alatt, hogy felét lefizeti
most, csak ereszszék szabadon s a más felét igéri, hogy majd
az ország megfizeti, vagy később ő maga. A különböző ada-
tok öszszevetéséböl úgy látszik, hogy Kemény János egyszerre
lefizetett 116 ezer tallért, később 14 ezerét s ismét 20 ezerét, a
300,000 tallér másik felével — azt gyanítom — máig is adós va-
valaki a tatároknak, vagy az ország, vagy Kemény János fejede-
lem utódai.
Kemény János pénzének öszszeszerzésében élénk részt vett
el jegyzett mátkája, özvegy Wesselényi Istvánné, született Lónyay
Anna, kinek férje 1656-ban elhalálozván, Kemény Jánossal —
szintén özvegy emberrel — 1657-ben, a lengyel hadjárat megin-
dulása előtt jegyet váltott volt. A hagyomány szerint nagy értékű
ékszereit tette zálogba, hogy vőlegénye váltságdíjából a még
hiányzó részt kipótolhassa. Még egy észrevételt akarok tenni.
Kemény Jánosnak többször említett levelei egyikében, mely az
1882. évi Tört. Tár 619. lapján van közzétéve, ez a sor fordul
elő: » gyermeket idegen országban hagyatott zálogságból elibe r dl-
hassam stb,< gyanítom, hogy a ggermeket szó olvasási vagy máso-
lati hiba (végre lehet sajtóhiba is) e helyett gyermekemet. S
lehetséges, hogy a később fizetett egyik vagy másik összegért
hagyta valamelyik fiacskáját a közbenjáró moldvai fejedelemnél.
i)B^ldi 1661. jiil. íi-án már Bodolán van. Lásd Posgai kötlevelát.
2} Tört. Tár. 1882. ^vf. 619. l. Szilágyi Sándor közleménye.
8) U. o. 616. lapon.
586 ADATOK
Mert úgy, a mint nyomtatva van, az egész sornak s^mmi
értelme sincs.
Posgai János Bodolán, 1661. jul. 3-án kelt kötlevelébeu
maga mondja el, hogy: »esTcüszöm az élő Istenre, ki atya, fin,
szent lélek, egy bizony örök Isten engemet úgy segéljen s úgy adja
lelkem üdvösségét, mivel az tks és nzts Uzoni Béldi Pál uram o
kéme Istenhez való buzgó indulatjából, engemet reményteleDÖl,
holott 6 kémét nem is ismertem, bizonyos summa pénzzel, úgy
mint száz harmincz (130) imperialis tallérokkal. Gyász- Vásárról
Tatárországban utánnam küldvén, maga emberségére kihozatván,
sok törekedése és fáradtságos munkája által, az pogány tatárnak
sanyarú és elhitetlen rabságából, magát megfogyatkoztatván, o
kéme megszabadított, holott mindenektől elhagyattattam volt.
Ilyen istenes cselekedetiért azért, nem tekintvén ő kéme érdemet-
len elhagyott rabi állapotomat, kötöm én is az én hitem szerint
arra magamat, hogy teljes tehetségem szerint életemnek minden
rendiben ő kémének mint éltemig való uramnak és asszonyomnak,
ő kéme szerelmes házastársának, szerelmes gyermekinek mindenek-
ben hü és igaz leszek. Barátjoknak barátja, ellenségöknek ellensége.
Az ö kemék személyök, váraik, jószágaik, szolgáik ellen se titkon
se nyilván serami kigondolható szín és pretextus alatt se beszéddel
se íratás által nem praktikátok. 0 kemék kedvek kereső, szófogadó
s másoknak jó példaadó, igaz jámbor hü szolgájok leszek minden
én reám bízandó dolgokban. Ha mit pedig ezek ellen cselekedőket
értenék, értek látok és hallok, azok ellen magam is tehetségem
szerint resistálok, ő kémeknek magoknak vagy ő kémeknek meg-
hitt embereinek értésekre adom, és mindenekben magamat úgy vise-
lem, mint ilyen kegyetlen rabságból ő kéme jó akaratja által
megváltatott tökéletes igaz hü szolgához és emberhez illik. Ez
mellett az mint ő kémével conveniálhatok, istenes jó akaratjából
értem adott saczczomról ő kémével végben maradok, igazságoson
satisfaciálok. 0 kéme is mindazonáltal továbbra is Istenre tekint-
vén és az én kicsiny szolgálatomra illendő fizetést rendelvén, maga
becstiletiért rendele életem táplálására két lovas katonának való
fizetést, melyet magam sem reméllettem volna. Ha azért ennyi jó-
téteményeért ö kémének háládatlan lennék, az feljebb megírt con-
ditiókát in parte annyival inkább in totó violálnám az Mózes öt
könyvében írott Istennek minden átka szálljon rám« stb.
Ez a Posgai azonban pár év múlva mint számtartó a beth-
leni várban elhalt. A Kovács Gergely hadai közt volt egyik főhad-
nagy Zsoltny István^ bár ismeretlen kéri Béldi Pált Jászvásáron
166-? márcz 7-én kelt levelében, hogy a kezei közt levő tatárral,
melynek 8aczcza380 tallér, cserélje ki őtet^ mert rokonai megfizet-
nek s ö kész szolgálni is. Gyanítom, hogy Béldi ezt is kíazerezte.
A TÖRÖK-TATÁR RABOK TÖRTÉNETÉHEZ. 587
Majos Fereuczet 1668-ban 55 tallérral szerzi haza Béldi
Pál, és ez a Majos a tizenegy évi tatár rabság után hű cselédje
lett Béldinek.
Vdralyai Márton diákot 1669-ben váltja ki Béldi, valószí-
nűleg nem drágábban, mint Majos Ferenczet, s róla Vitéz Zsu-
zsanna a következő 1670-ben így ír férjének Be thlen várából :
Nézem a szénacsinálást, mellettem üldögél a beteges Márton diák,
ki mostanság jobb egészségben van.
Bíkfalvi Bene Ferencz Krímben (Koszló vidékén Tatáror-
szágban) Tokszova nevű faluban 1670-ben kelt levelében kéri
Béldi Pált, hogy őtet is váltsa ki, mert a mint hallja, édes atyja
meghalt, senkije sincs, akibe bízzék s leköti előre bikfalvi jószágát
Ezt is kiváltotta Béldi.
Tarnóczi Avdrást is Béldi váltotta ki. (LásdDéési Ferencz
jelentését.) Valószínű, hogy Bessenyei ,7a«os/ is 200 talléron Béldi
váltotta ki hazajövetele után nem sok idő múlva. *)
Tar András Kővárban 1668. jun 3-án kelt levelében felkéri
Teleki Mihályt, hogy Némay Ferencz volt belsőszol nokvármcgyei
vice-ispán most Sul-basi nevű faluban rab, sarcza 160 imperialis
tallér, és Szigeti Barta János ugyanott levő rab kiszabadításában
valamit tegyen. Teleki e levelet sajátkezű hátirattal Béldi Pálhoz
teszi át. 2) Eredményéről nincsenek adataink.
Szilágyi Sándornak már többször említett közleményében,
Kemény Jánosnak krimi rabságából keltezett (1657 — 58-ból)
rendkívül érdekes levelei vannak, melyek más színben mutatják a
későbbi -trónkereső hadvezért, világossá tévén, hogy már ez időben
onnan fogságából is ugyancsak »halászott« a fejedelemség után ;
ez adatok eddigelé ismeretlenek valának, mindazáltal Kemény
János legújabb életrajz-íróinál is figyelem nélkül hagyattak.
Közöl aztán levelet Km*nis Ferencztöl is 1657-ből Sidó-
várából, Bakcsi-Szerai felett, Kemény János egyik levelében meg-
emlékszik néhány rabtársról is így írván: » Csontos az Neszter
mellől gyalog ; Kelemen az Nesztorén innen az Ngod (II. Rákóczi
Gy. fejedelemhez intézve) lova félén, Vadassy síz tatár lován mé-
nének el, nem tudom szegények haza juthatnak-e ?« Említi továbbá
Kemény, hogy Kovács Gergely, Kovács György vele vannak s hogy
szegény Sebessi uram, Huszár uram, Szalánczi uram és Vajda
Miklós meghaltak. Egy az ország rendéihez szóló, Sidóvárban
1657. nov. 17-én kelt levelet Kemény János, Komis Ferencz,
^) ^gy látszik) ennek a Bessenyeinek közli egy levelet Szilágyi
.Sándor a Tört. Tár. 1882. ^vf a 618. és 619. lapon.
^) Látható gróf Béldi Ákos méhesi levelesládájábaq.
A LONGOBÁRDOK VÁNDORLÁSA.
— MÁSODIK KÖZLEMÉNY.
VL
Hogy mely vidékeken vonult keresztül a dél felé költöző
longobárd nép, arra nézve a három legrégibb és legmegbízhatóbb
nemzeti kútforrásra kell támaszkodnunk.
Az Orlgo szerint :
Megindultak a longobárdok és elérkeztek Golaidába és az-
után megszállották aldionokként Anthaibot és Bainaibot, sőt
Burgundhaibot is. ^)
A Chronicon Gotkanum szerint :
A longobárdok legelőször Scatenaugában, az Élbe folyó
partján foglaltak új lakóhelyet. Azután harczok közt elérték
Szászországot s azt a helyet, mely Patesprunának neveztetik. Ezen
a vidéken a mi ősatyáink hosszú ideig laktak és sokfelé viseltek
háborúkat. Innen hadaikat a beovinidek országába vezették, hol
mai napig is láthatók még Wacho király házának és lakásának
nyomai. *)
Paulus Diaconus szerint :
A longobárdok éhségtol kényszerítve, elhagyták Scoringát,
(hova Scandináviából mentek) és Mauringába költözködtek. Maii-
ringából is kivándorolván, Golandába értek, hol, úgy mondják,
hosszabb ideig maradtak. Azután néhány évig Anthaibot, Ban-
^) £t moveruat se exhiode Laugobardi, et venerunt in GolaidaiOf
et postea possiderunt aldonus Anthaib et Bainaíb sea et Bargondaib.
^) Scatenaage Albiae fluvi ripa priniis novam habitationem posue-
ránt ; sic deinde certantes Saxoniae patria attigerunt, locus nbi Patespnina
cognominantur ; ubi sicut nostri antiqui patres longo tempore assenmt
babitasse, et in multís partibus bella et pericula generarunt. Unde in
Beowiiiidis aciem et clauses seu tuba clangencium ad suam proprietatem
perduxerant; unde usque hodie praesentem diem Wachoni regi ooram
domuB et habitatio apparet signa.
A LONGOBÁRDOK VÁNDORLÁSA. 591
thaibot és hasonlókép Burgundhaibot is lakták, a mely neveket
gau- ayagy helységneveknek lehet tekinteni. ^)
Sem az angol-szász népmondák, sem Saxo Grammaticus, ki
a hagyományokat tudákos magyarázatokkal tódította, nem vetek-
szenek fontosságra nézve ezen, bár elsS tekintetre ellentmondó,
de a mint látni fogjuk, lényegökben mégis megegyező s egymást
nagyon szépen kiegészítő adatokkal.
Pál diakón az Origó nyomán ismerteti a vándorlást ; azon-
ban a bejárt vidékek számát más kútfőkből szaporította. A góthai
krónika meg a maga módja szerint megkísérté világosabb leírását
adni a longobárdok bevándorolta iránynak. Nem fektetek semmi
suIyt arra a furcsa combinatiójára, hogy a longobárdokat előbb
Thraciába küldi s azután kétszer költözteti be Pannóniába ; mind-
amellett a melyik adata helyes, azt előre is nagyon fontosnak kell
kijelentenem.
Maguk a bevándorolt vidékek, melyeket ezen forrásaink
említenek, minthogy épen a nép ajakáról jegyeztettek föl, nem
abban a sorrendben következnek, mint a melyben azokat az útban
levő nép érintette. így például a népköltészet az egymással rímelő
Anthaib — Banthaib neveket egymás mellé tette. A történettudo-
mánynak ma már többé-kevésbbé sikerűit e helynevek magyará-
zatát adni, s azt hiszem, leghelyesebben teszek, ha a természetes
sorrendben veszem őket tárgyalás alá.
Tehát Pál diakón szerint a longobárdok első megállapodási
helye Skoringa volt. Mtillenhoff azt hiszi, hogy ennek egy a
töve az angol-szász scora s az angol shore szóval, a mely partot
jelent s e szerint Skoringa annyit tenne, mint az Élbe partvidéke
(Ufergau). ^) S valóban a középkorban az Élbe balpartját dat Elf-
gestade néven is nevezték. ^) Hammerstein a régi alaknak meg-
felelő nevet a Sciringa (maSchieringen) helynévben véli feltalálni.*)
^) 1. 10. 11. 13.: Magnam famis penuriam iu Scoringa proviucia
perpessi, in Mauríngam transire disponerent. Egressí Langobardi de
Maurioga, applicuerunt iu (xolauda, ubi aliquanto tempore commorati,
dicuntur pest baec Antbaib et Banthaib, pari modo et Burgundaib, per
aunos aliquot posaedisse ; quae nos arbitrari possamus esse vocabala
pagorum seu quorumcuinque locorum. Az ismertetett pesti codex a kö-
vetkezőli^p adja ezen pasBUs fontosabb részit: EgreJJ'i itaq; langobardj
d(! mauringa applicuer ingolanda. Ubt aliqndo tepore comorati i d'ur p
bee authab & banthaib parimdo & uurgundaib* V anno/* aliqt iKj^edi^e.
^) Müllenhoíf Nordallnngische Siudien. 1858. I. 141. 1.
^) Hammerstein-Loxten i. m. 56. 1. 1) j.
^) Csakugyan Paulus egyik r^gi kivonatában, melyet 1728-ban
592 A LONGOBÁRDOK
Ez a barskampi erdőben, Bleckedéhez nem messze levő majorság
az Élbe egyik ősrégi, élénk forgalmú réve mellett fekszik s terü-
letén egész sor régi köemlék van, mely tisztán bárd maradvány-
nak látszik. ') Bluhmo véleménye szerint a krónika Scateiiauga
helye csak egyik változata a Skoringa szónak. ^)
Skoringából, mint ugyancsak Paulus Diaconusnál olvassuk,
Ma u r íiigáhB, jutnak a longobárdok. E vidék niegbatározá?«á-
bau nagyon eltérők a nézetek. Már Zeuss figyelmeztetett arra,
hogy ez a szó a Ravennai Névtelennél is előjön iMawrftn^aní alak-
ban, másik, régibb neve gyanánt a nagy patria Albis-mik, mely
Dánia alatt terül el, Daciáig nyúlik s magába foglalja Baias v.igy
Baiohaim országot is. ^) Müllenhoff rámutat a Sangerhausen mel-
lett levő Morungen, valamint a Northeim vidékén eső Moringen
helységre. Hammerstein úgy vélekedik, hogy nem tekintve a Göt-
tingen vidéki Moringen területén létezett Morongano nevű gaura,
a kérdés teljesen meg van oldva, ha ezt a helyet Magdeburg
vidékére teszszük.
Itt van döntő értéke a Chrwiicon Gofhanum következő sza-
vainak : >Saxoniae pátriám attigerunt, locus ubi Patespnina ci)g-
nominantur.« A Moringau valóban Paderborn vidékével, mert az
említett Patespruna nem más, mint Paderborn, szorosan érint-
kezett, így lesz világossá Ptolemaeus is akkor, midőn a longobái-d
('hrist adott ki, Sciringának van Scoringa írva. L. Archlr für aJt. d. fif-
ftrhíchtykumh. IV. 465. X. 366.
^) Hammersteiii-Loxten i. in. 56. 1.
^) Bluhmc Die yem lamfob.'X. 17. 1. — A mi Haxo (iraminaticus
{Uhioria Dnniae ed. Müllcr 1839. Vlil. 418 1.: Priaium itaque Blekiu-
giain advecti ac deinde Moriugiain practeniavigaiites ad (vutltindiuin be
appulei'uiit, ubi, et Paulo teste, aiitorc Frig dea Laiigobardorum vwá-
IiuluDi, quoruin postea gcuteni coudideriuit, traduiitur adepti ; tatidetn a<I
Kugiain se applicantes desertisque iiavigüs solidum iter iiigressi [itt
Kugilandot RUgeu szigetével zavarja össze], cum multam terrarum ])artein
emcnsi armisquc depopulati essent, post editas laté atrages, postrenio
petitis in Itália sedibus, prisciim geutis vocabulnm buo uomine permuta-
ruut stb.) Blekingía nevet illeti, azt uem tartom egyébnek reminiscen-
tiánál. Déli Scandiuáviábau (Svédországban) vau Gottland (ma Wisb}-
lün) és Blekingen (ma Kariskrona-lan). Szerintem a Scatenauga is nem
más, mint a Schatauavia (Scandínavia) egy változata. L, Fredigíiriua eil.
Bouquct Reciieil des histor, des Gaule.s. II.
«) Zeuss Die Dmtschen 47:?. 1. **) j. Ugyanitt fölveti azt a kér-
dédt Is, hogy hát ha a Mauringa talán csak másik neve az Élbe keleti
oldalán elterülő alföldnek, maur — raor-ból, mely a német Moor,
Sumpfland.
VÁNDORLÁSA. 593
svéveket a sigambrok legközelebbi szomszédainak mondja. *) S
minden jel arra vall, hogy ide nem az egész longobárd nép költöz-
ködék be. Ptolemaeus az Élbe vidékein, az angrivariak mögött is
ismer még longobárdokat jlaxxo^áQSoi néven. Sőt tovább menve,
azt látjuk, bogy Paderborn környékéről sem költözött el az egész
népraj. Bluhme ugyanis úgy találta, hogy Közép- Westfália népes-
sége (különösen Paderborn és Soest környékén) rendkivül sok
hasonlatosságot mutat a családnevekben, paraszti intézményekben
és jogfejlődésben a lüneburgi Elbevidék lakosságáéval, s a régi
soest-lübecki jog némely pontjaiban emlékeztet a longobárd
Edictusra. ^) Ez csak akként fejthető meg, ha fölteszszük, hogy
mindkét helyen longobárd elemek maradtak. ®)
Ez a körülmény, ha a következtetésben kissé merészeknek
szabad lennünk, azt árulja el, hogy a mauringabeli longobárdok,
a mint itt letelepültek, az általok lakott területet egyáltalában*el
sem hagyták. Némi súlyt ad e föltevésnek az is, hogy a Chronicon
Gothanum szerint a longobárdok sokáig lakták ezen területet, s
maga az Origó egyenesen G olaidáha. viszi őket az ős hazából,
a nélkül, hogy akár Mauringáról, akár a krónika elbeszéléséről
tudomása volna.
A Golaida nevet Paulus Diaconus az érthetőbb GokinddsdX
helyettesíti s müvének legrégibb kézirata tovább javítja Hu'go'
fmidára. Zeuss először Gotlandára — Góthországra — gondolt,
azutAu inkább hajlott a st.-galleni szöveghez.*) Legújabban
Pörstemann ^) foglalkozott e szó etymologiájával s arra az ered-
ményre jutott, hogy Golanda a régibb Gaviland alakból állott elő,
szélesen kiterjedt sík szántóföldet jelentvén, a minőt vagy aNord-
hausen melletti Aranyligeten (goldene Aue) vagy a magdeburgi
termékeny partvidéken (Börde) érintett a longobárdok vonulása.
Bármiként magyaráztassék is ez a név, az az egy bizonyos, hogy
a góthok országát, mely messze keleten, túl a Visztulán feküdt,
hol a longobárdok soha sem fordultak meg, semniikép sem
jelentheti.
A következő Anthaib, Bainaib és Burgundhaib nevekben
lehetetlen első tekintetre észre nem vennünk a -haib vagy -aib
*) L. PtoleoiaeoBt 514. 1. 4. j.
*) Kotliari le irály törvény könyvVbeu c. 204. elöforílül ez a szó:
silpuinndia, — s ugyanez értelemben ca alakban ncui fordul elö sehol
másutt, csak a régi lübecki jogban.
8) Bluhme Die gejis l T. 23—25. 1. és Platner i. h. 175 -1 7G. 1.
^) Zeuss i. m. 472, 1.
^) Geftchichtc ti. dfut, Sprachaiammes. II. k. 211. 1.
^
694 A tONGOÖÁRDOK
képzőt, melynek a mai heim az ivadéka s mely e nevekben Grimm
szerint is gau értelemmel bír. ^)
Az Anthaib szót Zeuss egyenesen Antaram pagus érte-
lemben magyarázza és ^afafik siet azt elfogadni. Azonban ha
tekintjük, hogy ama területen, melyet a longobárdok bejártak.,
sohasem tanyáztak a szláv antok s nevök is csak két századon
belől (550 — 770) említtetik a Dniesztertől és Maeotistól észak-
keletre, s hogy az ant nevet a nyugati germánok sohasem hasz-
nálták: önkéntelenül is más combinatio után kell látnunk. Loserth
föltevésének, a mely szerint ezt a nevet az Aenniená előkelő bajor
nemzetség nevével kisérti meg összefüggésbe hozni, melyről^ az 6
bajor törvény emlékezik s mely egy az angol-szász monda Aenenas
nevével, positiv értéket semmi esetre sem lehet tulajdonítani. *)
En azt hiszem, hogy az Anthaib név helyett az idézett for-
rál^okban Wandhaib, helyesebben még : II aná( aji/wíinak kellene
állania.^) A longobárdoknak ugyanis a mint délkelet felé vonultak,
mielőtt még Burgundhaibba értek, érinteniök kellett a vandálok
egykori lakóhelyeit, honnan ezek még a markomann háború idejé-
ben az askiburgi hegyek (Oriás-hegység) tövéhez vonultak le, mely
hegyeket azután rólok Vandal-hegység nevén is emleget a tör-
ténetírás. *) Azonban van rá adatunk, hogy a vandal nép egy része
— 8 valószínűleg a silingi ág — otthon maradt a régi hazában ^)
s az Afrikába vándorlottak is folyvást fenntartották igéuyöket az
ősi birtokokra. A visszamaradottak inkább csak védelmezői voltak
a kiköltözöttek örökének. S védelmezték is azt hevesen. •)
Hogy a longobárdok ide juthassanak, egy nagyobb folyón
^) Grimm Gesch d. d, Sprache. II. k. 412. I.
*) Loserth Die Herrachaft der Langobarden in BokmeHy Mdhren und
Rugiland, (L. Mittheüiingen dea Listiíuts /iir ocsterr. Geschicht^funchuny.
II. k. Innsbruck. 1881.) 359. 1. 3j j.
^) A germán nyelvben e szó v^gső szótagjára esv^n a liaugsdly.
könnyen történhetett a Wand(al)haib egy szótagjának kiesése. Másfelől
a szókezdő lágy labiális (w) hang minden nyelvben könnyen elenyészik,
elkopik ; pl. a longobárd 'olf, 'ulf megfelel a német wolf-nak.
*) Dio Cassius 55, l : QH őé (o^jíXfiiog) ix rtav OvavSaXtxviv
^) Procopius De hello Vand<dico. I. 22 : TOVXtúV uív ovr
BavSiXvjv, dl Pfietvar ev yrj rfl :TaT()(ó{( övre urtjfU] ric ovri
lirofÁa í-ij tfié aiú^Brau aie ;'«(>, oIuccí^ őXiyotg naiv ovaiv ^
(ie(itdaí^aí :T^óg (fa^^n()iijy tújV acplatv 6u6qo>v i] dvaiuiiíxai
ovTi dy.ovaioig TeTt/rjxey tó ts ovofta í^ avrovi^ .ti; dTToxexffiaai^
ö) Platner i. h. 167 — 168. 1. Zeuss 454. l. téved, midőn ezt m
ős hazát Pannóniában Icvőuek mondja.
VÁNDOKLÁSA. 595
kellett átkelniök, t. i. az Oderen (régi neve Viadrus). Es erről a
folyóról traditiójuk meg is emlékezik. En legalább az amazonokkal
és bulgárokkal való barczukat nem nézem másnak, mint a van-
dalokkal vívott elkeseredett háborúrmk ; s csak a tudákosságnak
tulajdonítom e névnek amazokkal való fölcserélését. A monda fel-
jegyzője bizonyára nem tudta felfogni, miként barczolhatott a
vándor nép oly hosszú út után ismét vandalokkal ; — kivált, miután
egyszer már Godan segitségével teljesen tönkre tette őket.
De bárhol esett légyen Anthaib, a longobárdok innen
bizonyára Burgundhai íba mentek először. Burgundhaib fek-
vésére nézve a kutató történetírás teljesen egyetért. A vandálok
törzsrokonai, a burgundok, Élbe vidéki hazájokbór373-ban kere-
kedtek föl s nyomultak a Közép-Rajna mellékeire, helyet engedve
a mindjárt utánok vonuló longobárdoknak. S valóban ezeket már
379-ben nagy mozgásban találjuk, ^) mi szintén azt mutatja, hogy
a vandal birtokokról, Anthaibból siettek minél előbb kitakarodni.
Hátra van még a longobárdok vándorlása ezen vitás állo-
másainak utóisója, B a i n a i b, vagy Anthaibbal rímelő alakjában
Banthaih, mint ezt Pálnál találjuk. Ez utóbbiba fogódzva, állította
Hafafik, hogy az nem egyéb, mint Wendhaib, vagyis a vendek
gauja. *) Szerencsére azonban Mttllenhoff Károly, kinek a német
nyelvészet a régi helynevek magyarázatában Grimm után legtöbbet
köszönhet, legújabban fényesen fejtette meg ezen szó jelentését. ^)
Müllenhoff szerint e szónak valódi alakja Baynaib, Valószínű,
hogy benne — mondja a nevezett tudós — gyenge régi longobání
többes-számú genitivus rejlik : Bajina = a góth Bajánk ^ ófeln.
Bajono, angolsz. Bajena, Baynaib e szerint -Ba/i/ia-aí6 helyett van,
ez pedig azt teszi, hogy Bojorum regio.
A kelta eredetftbójok országa (későbbi nevén Bojohaemum),
kiknek hatalmát a dákok semmisítették meg, Csehország és kör-
nyékének vidéke. Hogy a longobárdok valósággal lakoztak ez
országban, azt a Chronicon Gothanum is csalhatatlanul bizonyítja.
Mert a beowinidek, kiket ez említ, azok a szláv vendek, kik a
longobárdok Csehországból távozása után e területre lehúzódtak
^) Prosper Aquitaaus Chronicona a 379. évhez: Langobardi ab
extreniis Grermaniae fínibus oceanique protiuus litore Scandiaque iusula
magna egressi, et uovaram sedium avidi, Iborea et Aione ducLbus Vau-
dalos priinum vicerunt. — Itt a krónikás egy év alá foglalja hosszú idő-
nek eseményeit; épen úgy tesz, mint Rcgiuo apát a 889. évnél a
magyarokat illetőleg.
2) Safafik: Slavi^che Altaűiümer 130—132. l.
«) Haupt Zeitsrhri/tiéhew IX. k. 22H. s köv. U. Vn-derhte Namen
bei Tacitus czimü értekezésében.
SziZADOK. 1885. VII. FÜZET. 39
596 A LONGOBÁRDOK
s más vendektől megkülönböztetve, bóji-winideknek neveztettek. ')
Sőt a ki'ónika még azt is mondja, hogy a longobárdok egjik kirá-
lyának, Wachónak palotája volt ez országban s palotájának romjai
még az ö idejében, a IX. század elején láthatók valának. Bluhme
szerint ez a királyi vár ugyanaz a Camburg, melyet N. Károly
hadserege a beowÍQÍdek 805-ben, majd ismét 81 0-ben történt meg-
támadása alkalmával lerombolt. Ez a mai Kamberg, Prágától
délkeletre.
VII.
A longobárd hagyományok szerint a nép Gambara fiainak.
Ibor és Agio herczegeknek vezetése alatt vonult ki Elbe-melléki
hazájából.
Vájjon nem lehetne-e, ha csak megközelítőleg is, megálla-
pítani ezen kivándorlás időpontját ? E részben nagyfontosságú az
az adat, melyet Prosper Aquitanusnál találunk. Azt mondja
ugyanis ő, hogy Agio berezeg 389-ig viselte a főhatalmat ; ekkor
halt meg. Utána fia, Agelmund, király lett s 33 évig uralkodott a
vándorlásban levő nép fölött. Ha ez adatok hitelessége ellen ki-
fogásunk nincs — 8 valóban nem is lehet — a longobárdok át-
kelését az Elbén körülbelől a IV. század elejére vagy legfeljebb
közepére tehetjük. A Rajna és Élbe között már jóval előbb alakúit
két roppant népszövetkezet ekkor kezdett igazabban terjeszkedni
s a római birodalmon kívül a szomszédos rokon törzseket is fenye-
gette. Az alsó Rajna körfii a sigambrok-,amsivariak- éschattokból
lettek a frankok, az Élbe mellékén a chaukok-, angrívariak- H
cheruskokból képeződtek a szászok. E két hatalmas népcsoport
vagy elnyelte a lassanként önálló fejlődésnek indult kisebb tör-
zseket, vagy ha nem hódoltak meg, kivándorlásra kényszerítette.
Ez utóbbiak közt voltak a longobárdok is. ^)
^) A beowinideket említi a Chronicon MoUsiacense ad a. 806.
{Monum. Genn. II. 258.) beahuuinidis néveu és az Annales XanUns&t ad
a. 845 (u. o. II. 228).
*) A longobárdok ŐBtörténetének chronologiáját megállapítani rend-
kívül nehéz feladat. Az idö folyama ellenében, visszafelé kell haladauoki
hogy olyan a milyen időrendet nyerhessünk. Az az évünk adva van,
a mikor a longobárdok Pannóniából kivonulnak; ez az Ö68. év. Paulas
DiaconuB II. 7. a longobárdok Pannóniában tartózkodását — ^ nyilván
az Origó nyomán — 42 évre teszi, minek alapján Zeuss (474. 1. **) j.)
azt állítja, hogy a longobárdok 526-ban lépnek Pannónia földére. Azon-
ban maga Pál I. 22. beszéli, az Origov&l és Chroniconu9\ megegyezőleg,
hogy a népet Audoin vezette Pannóniába, a ki pedig csak Walthariuak,
Wacho fiának két éves uralkodása után jutott a királyságra. Procopíns
vAnhoulAsa. 597
Azalatt, míg a longobárdok Burgundhaibig jutottak, meg-
haltak vezéreik : Ibor és Agio. Ekkor elhatározták, hogy többé
nem herczegeket választanak, hanem a többi népek példájára
királyt. Erre főként az sarkallta őket, hogy az összpontosított
hatalomban a nép egysége, összetartása mindenkorra biztosítva
legyen. A vándorlás esélyeinek kitett nép csakhamar belátta, hogy
ha több berezeg közt osztja meg az uralkodói hatalmat, ezek szét
fogják forgácsolni a törzset: egyiket kalandvágya, másikat elégedet-
lensége vagy idegen népek édesgetése könnyen arra bír, hogy
magának a nép kebeléből hadat toborzzon s ezáltal a zömöt ré-
szekre szakítsa. S meg kell vallani, ebben teljes igazsága volt ; a
későbbi események e logikát igazolták.
Első királyuk Agelmund volt, az Agio fia, ki a gugingok
híres nemzetségéből származott. Harminczhárom évig uralkodott
a longobárdok fölött, »mint őseink reánk hagyták*, mondja Pál
diakón.
IV B. G. III. 33. szintéa említi a longobárdok Pannóuiába költöxesdt ;
nzt állítja, hogy Justiniáu császár ajándékozta oda Pannóniát a longobárd
királynak, de ezt nem nevezi meg. Azonban följegyzett egy fontos adatot,
melyből legalább Wacho uralkodásának határideje állapítható meg. A
keleti góthok fejedelme, Vitigis, midőn Bavennában Belizár szorongatja,
539-ben segítségül hívja Wacbót (11. 22 : Iq dé ^ayyoficcQSwv Toi'
liüxovra Ovaxiv ^Qka^u^ cVfiin/.'orr, /();;/farcí re fisydka :tqo-
THVÓuevot. xat ig rfjr ottceixfuctr ^aQay.alovpreg)* Tehát 539-ben
még él Wacho. Valószínű, hogy még ez évben meghalt; utána Walthari
uralkodik 7 esztendeig azaz 546-ig s csak ennek halála után foglalja el
a trónt Audoin. Föltéve, hogy neki trónraléptekor az volt első dolga,
hogy népét Pannóniába vezesse, e beköltözés semmi esetre sem történ-
hetett 546. előtt 8 igj a longobárdok pannóniai időzése sem terjed mint-
egy húsz évnél többre. És e combinatíót igazolják a Chronicon Gothanum
következő szavai is : Deinde in Pannóniáé orbis pátriám suam hereditatem
affixernnt ; et viginti et duo annos iU habitare perhihentur (tehát csakugyan
546 — 568-íg). L. e chronologiai felvilágosításokra nézve Platnert i. h.
180.1. 3)j.
A herulokat még Tato király teszi tönkre; ez a háború 508-ban
megy végbe (Wiese Die álteste Geachichte der Langoh. Halle, 1877. 43.1.)
s minthogy Pál szerint (I. 21.) Tato nem sokáig örült győzelmének^ azt
hiszem, nem-sokban tévedek, ha azt állítom^ hogy Wacho 509-ben taszí-
totta őt le a trónról. így tehát Wacho 30 évig uralkodott. Ennyit vesz
föl Loserth is i. h. 364 1. Most már tudva azt, hogy Agelmund 389-ben
nyeri el a királyságot s 33 évig uralkodik vagyis 422-ig, Lamissio 3
éves (1. Prosp. Aqnit. ad a. 423.) uralkodása pedig 425-ben ér véget ;
továbbá, hogy Leth 40 évig viseli a legfőbb méltóságot : a465 — Ö09-ig
39*
698 A LONGOBÁRDOK
Utána Lamissio következeit (422-ben), ki a monda szerint
egy kéjnőnek volt gyermeke. Ez a nő egyszerre hét gyermeket
szült 8 bele hányta őket egy tóba. Esetleg épen arra járt Agel-
mund, megállította lovát, s midőn első bámulatában a szegény
gyermekeket dárdájával, melyet karján hordott, ide-oda forgatta,
az egyik megragadta kezével a király dárdáját. A király fölnevel-
tette a fiút s minthogy tóban találtatott, a tó neve pedig longobárd
nyelven láma volt (a német Lehm), Lamissio nevet adott neki.
Nyilvánvaló dolog, hogy ezt a mesét is a szójátékokat haj-
hászó középkori elmésség találta ki.
terjedő időre négy király uralkodása esik (Gildebok, Godebok, Klaffb és
Tato)^ kik közül csak Godebokról tudunk annyit, hogy Odovakamak
kortársa volt.
Waitz {Scriptores rer, Langob. et Ifalic. 503. 1.) közli a XIII. század
tájáról való Sz. Faustin-féle codcx egy catalogusát, mely a longobárd
királyok következő chronologiáját adja : Agilmond, filius Aíon. fíl. Theoü.
duc. Scandiu., primus rex Long, regn. ann. 33 Lamuei nothns regn. ann.
40, dictus Lintigior^ a quorum reges b. Lintigior^ id est gloriosus, a quo
septem reges vocati Lintigior. Oetbei regn. ann. 41. Gíldoochim regn.
ann. 11. Codoc regn. ann. 12. Clafon regn. ann. 5. Vant regn. ann. 10.
Unac regn. ann. 18. Waltarahis regn. ann. 7. Audoin regn. ann. 4^.
Alboin regn. a'nn. 31 in Pannónia. Ha ezeket az éveket összeadjuk s ki-
vonjuk 568-ból, mikor Alboin király uralkodása Pannóniában megszűnik^
318.-at nyerünk. Ez még megállhatna. Ettől számítva fölfelé, Godebok
uralkodása^ kiről bizonyos, hogy 487 körül volt király, a 443 — 455
közötti időre esnék. Ez a chronologia tehát egészben véve nem fogadható
el. Azonban megmaradva föntebbi combinatiónknál, azok a számok, me-
lyeket Gildehok; Godebok és Klaffo uralkodási éveiként vesz fÖl, teljesen
beleilleszthetők számitásunk keretébe. Eszerint Gildebok 465 — 476..
Godehok 476—488., Klaffo 488- 493.ig uralkodik.
A longobárd királyok uralkodásának chronologtai tábláját ti*hát
én így állítom össze :
Agelmund
389-
-422
Lamissio
422-
-425
Lcth
425-
-465
Gildehok
465-
-476
Godehok
476-
-488
Klaffo
488-
-493
Tato
493-
-509
Wacho
509-
-539
Walthari
539-
-546
Audoin
546-
-563
Alboin
563-
572
VÁNDORLÁSA. 599
Mikor a longobárdok áthatoltak az emiitett folyamon, sokáig
időztek annak tuIsó partján. Azonban azalatt, mlg a fáradalma-
kat kipihenték, történt, hogy a bulgárok (?) egy éjjel hirtelen
rajok törtek, közűlök sokat leöltek s oly rettentő dühvel kegyet-
lenkedtek, hogy Agelmund királyt is megölték, egyetlen leányát
pedig foglyul ejtették. Lamissio^ ki ezután király lön, feltüzelvén
népét, megboszúltA nevelő atyja halálát. De nagyobb dolgokat
nem vala ideje végbevinni, mert, mint Prosper Aquitanus írja,
csak három évig viselte a királyi méltóságot.
Utána Leth jutott a trónra, kiről egyebet nem tud a hagyo-
mány, mint hogy negyven esztendeig uralkodott. O vele veszi kez-
detét a lething családból szármozott királyok sora. Pia követke-
zett halála után, Gildehok s mikor ez is meghalt, Godehok lett
utódja. Godehok már Csehország területén trónolt.
Még északon tanyáztak a longobárdok, midőn Attila nagy
hadjárata megrengette Európát. E hadjáratban Germániának
számos, kisebb-nagyobb nemzete vett részt ; ott látjuk az északi
rúgot, kinek neve ekkor hangzik először, scyrrt és turcilingot, a
gyorsrohamú, csatában győzhetetlen, de kegyetlen herúlt, a lassú
felfogású, nehezen mozgó gepidát és a keleti góthot. Két kútfő
emlékezik a hadjáratban résztvett ezen népekről : Sidonius Apol-
linaris (később clermonti püspök), ki ez eseményeknek kortársa
volt 8 veje Avitus császár consulságra léptekor (456. jan. 1.)
hozzá panegyricust írt ; - - és a História miscella, mely nem sokat
érő későbbi compilatiója reánk nem jutott krónikáknak, de a mely
mégis számos becses adatot tartalmaz. Ezek egyike sem említi^
hogy a hunok hadseregében longobárdok is lettek volna. A dol-
gok természetéből legfeljebb annyit következtethetünk, hogy ha
az egész longobárd nép nem is szegődött a hunok mellé, egyes
csapatai valószínűleg csatlakoztak hozzájok. Jordanis (c. 53.)
mellékesen elárulja, hogy Attila fia, Dinzio (Dengisich) hadsere-
gében egyéb hozzá hü maradt, nagyrészt ugor népeken kivül, kik-
kel a pannóniai Bassiana város határát pusztította, bardores is
voltak. Ezek alatt csakis longobárdokat lehet értenünk.
A longobárdok igen sajátságos helyzetbe jutottak Csehor-
szág területén. Rendkívül vitéz germán törzsek vették körül őket
mindenfelől, s ezek minél közelebbi rokonok voltak egymáshoz,
annál szenvedélyesebben gyűlölték egymást. Mindegyik néptörzs
saját fészkébe beékelve, csak a pillanatot leste, hogy a másikra
lecsaphasson. A longobárdoknak vagy egyenként meg kellett
mérkőzni e népekkel vagy ismét szép szerént elvonulni.
A hún forradalom előidézte változások igen nagyok voltak.
Európa ábrázata egészen más színt cserélt s az ezenkori népek
elhelyezkedése sajátságos viszonyok közt ment végbe. A hún biro-
600 A LONGOBÁRDOK
dalom magvát, a hajdani Daciát, Ardarich gepidái Tálasztották
hazájokúi. Nekik volt legnagyobb részök a hűn birodalom halomra
döntésében, nekik jutott az oroszlánrész, Gepidia az Olt folyótól
a Tiszág, a Dunától a Kárpátokig terjedt, sőt a mai Szerémség
is gepida birtok volt A magas virágzást ért Dacia római korbeU
építményeinek tönkretevésében, melyeket a vandal és góth pusztítás
még meg nem semmisített, a gepidák is rövid itt lakásuk ideje alatt
(453 — 567) bizonyára segítségére voltak az enyészetmunkájának.
Pannoniának egykor művelt földjén fel-fellobbant még a
rómaiság utolsó szikrája. Mai hazánknak mintegy ötödrésze, a
Dunán-tűl, keleti Ausztria egy keskeny szalagja Bécscsel együtt,
továbbá Szlavónia- és Horvátország a régi határőrvidékkel és
Krajnának a Száva felső folyása körüli csúcsa mintegy a 31.
hossz, fokig : ez volt Pannónia akkori területe. A keleti góthok
három fejedelme, az Amalok véréből való Vandalar fiai : Vala-
mer, Tbeodemer és Videmer osztoztak és uralkodtak fölötte.
Azon nem is négy évtized alatt (454 — 488), míg itt időztek s
Italiába költözködtek, pusztító hadjárataikat gyakran emlegetik
az évkönyvek.
A gepidáktól északra, a Kárpátok lejtőin a herolok vad
törzse tanyázott. Szintén nagy szerep jutott neki a hűn háború-
ban. Különben rendkívül nyugtalan természetű volt; nincs a
világon nép, mely több földet bekóborolt volna a herulokaál. Alig
hogy feltűntek a Dnieszter mellékein, már a Rajna partjain is ott
látjuk őket ; épúgy feldúlják Görögországot, mint a hogy rabol-
ják Spanyolországot s Italiában csakúgy otthon érzik magukat,
mint Scandináviában. Az a rajz, melyet Procopius ad rólok, vitéz,
de vad ábrázolatban tűnteti fel őket. Nyugot felől érintkezett
földjök a longobárdok birtokaival.
Az osztrák Duna mellékein, körűlbelől Linztől Bécs hatií-
ráig (de ez már Pannóniához tai*tozott) Rugiland feküdt, mely-
nek kis népe a rúgiak, szintén germán . törzs, e földet választá
lakóhelyűi. A Dunától délre Noricumban még meglehetős erőben
pezsgett a római élet. A rugiak ariánusok voltak, a noricumbeli
rómaiak catholicusok. Gisa, rúg királyné, Feletheus neje (kit
Feva néven is ismer a történelem) mindent elkövetett, hogy eze-
ket is az aríán hitre térítse. Kínozza, sanyargatja őket s általá-
ban a rúg királyok politikája oda irányúi, hogy a gazdag római
elemet lehetőleg kiszípolyo5:zák. Székhelyök Favianae, melynek
holfekvése máig sincs kiderítve. Némelyek Bécsnek >Wien< nevét
keresik benne s ezzel azonosítják. »)
*) A Favianae ( Vila S, Severini) alak mellett még Fafiana {Sot
Imp. Mannertuél Germania etb. Lipcse, 1820. 639. 1.) és Febíanae (U.o.
VÁNDORLÁSA. 601
Rugilandnak épen ez időben egy nagyérdekti alakja van,
kiről a történetírás mindenha kegyelettel fog emlékezni. A jám-
bor szerzetes Szent SzeTerín ez, ki messze keletről jött erre a
vidékre, hogy a bomladozó erkölcsöket kiáltó szavával és magasz-
tos példájával tij életre hívja. Hatása magára a királyi családra
is igen nagy s beteljesült jövendölései a csodálattal határos tisz*
teletet és vak engedelmességet biztosítanak számára. Apostolként
jár-kel, betegeket gyógyít, klastromokat emel, könyörületességet
és békességet prédikál a pogány alamannok és az árián rúgok
előtt, tizedet szed a szegények számára, inti a városokat a barbá-
rok fenyegető betörésére avagy megvédelmezi beszédének erejé-
vel ; a hatalmasokra való befolyását az üldözöttek javára értéke-
siti. S mindezt, a nélkül, hogy akár valami egyházi, akár világi
hivatala volna, csupán erős hitének és csodálatraméltó személyi-
ségének varázsával eszközli.
De alig, hogy meghal a kegyes Szeverin (482), a király és
rokonai között tüstént felüti fejét a viszálkodás. Ezt felhasználja
Odovakar, Italiának ekkoriban ura, rátör a i-úgiakra, elfogja a
királyt gőgös nejével együtt s foglyokként Italiába hurczolja őket.
Sőt Pierius comes által a dunamelléki rómaiakat is áttelepíti
Olaszországba 488-ban. ^) Ezzel a rómaiság teljesen elenyészik
Noricumban.
630. 1.) alakokat találuuk. Bécs helyén feküdöttuck vitatja Tauschinski
(Sitzungsberichte d. Wiener Akad, XXXVIII. k. 31. 1.), ellenkezövéleményen
vau Bliimberger (Archív der Wiena' Akad. III. 1849. 353. 1.)
^) Itt ismétlődik az a rendszabály, melyet egykor Aurelianus alkal-
mazott Daciában (Flavius Vopiscus Aurelian. 39.) Eugipius, Szent
Szeverin tanítványa és élctirója (51 1. körül. Sauppc Monum. Gerrn. histor.
tiutor. anUquiss. 1. 2. Herol. 1870.) mondja 31 univcrsos in Romani soli
provinciám absque ullo libertatis migraturos incommodo. L. még a 40.
45. fejezeteket. Okos ember korántsem értelmezi ezt akként, mintha
Noricumnak minden egyes római embere elhagyta volna hazáját. A gaz-
dagabb osztály, mely vagyonát könnyen magúval vihette, a hivatalnoki
kar, hadsereg stb. igen is kivándorolhatott, de hogy a szegényebb föld-
mivelŐk, a világon magukat bárhol otthon érző kereskedők és a kisipa-
rosok legalább jó nagy részben nem mozdultak, a dolog természetéből
folyik. Ennélfogva tabula rasáról szó sem lehet. De igenis lehet szó
arról, hogy ez otthon maradt alsóbb néposztály, mely különben — Italiát
kivéve — a világ egy provinciájában sem volt soha erősen római^ a
rómaiság traditiót, mert azok fentartására alkalmas sem volt annyira
mint az aristocratia, nem ápolta. A barbárokkal való folytonos érintke-
zés lassanként egybeolvadásra vezetett. Semmikép sem lehet tehát azt
az álláspontot tarthatónak mondani, melyet Jung Roeiner und Románén
602 A LONGOBÁRDOK
•
A mint Odovakar kihú/za lábát a lakosok nélkül maradt
Kugilandból, a longobárdok mindjárt elfoglalják azt és »néhány
évig laknak vala ott, minthogy földje igen termékeny Tala.«
Azonközben meghala Godehok s fia Klaflfo lett utána
király. (Ennek vezetése alatt vonulnak a longobárdok Rngi-
landba). Mikor ez is meghalt, fia Tato, a hetedik longobárd király
foglalta el a trónt. A longobárdok most már Rugilandból is kivo-
nulnak 8 megszállanak >in campis patentibus, qui sermone bar-
barico féld appellantur.« Mely sík földet kell ez alatt érteni,
mai napig sem bizonyos. Hogy a Duna-Tisza köze semmi esetre
sem volt — mert némelyek annak tartják ^) — kitetszik abból
is, hogy a gepidákkal csak a henilok legyőzése után Pannoniából
érintkeznek. A herulok, ha a longobárdok közöttök és a gepidák
között laknak, bizonynyal a longobárdokra uszították volna a
velők jó viszonyban lévő gepidákat, a longobárdok ezen halálos
ellenségeit. De minthogy ez nem történik, legvalóbbszínü, hogy
ez a féld nem más mint Marchfeld vagyis a Morva folyó tenné-
keny völgye. *)
Dh. Borovszky Samu.
in (hit Donauloanler/i. lunsbruek, 1877. cziinü nmiiksíja főszempontjául
választott^ liogy a dunai tartományok ucpci között a népvándorlás után
Í8 meg századokon át clt volna a rómaiság.
^) így Zcuss 473. A bel 239. Bolzc De rchua Hcrtdonim, Bcrliu,
1855. 1:í. 1. 2) j. Wicsc 36. WiotcrslicimDahn II. 339. Érdekes sorsa*
van a Dnna-Tiszaköznek ; ncmei^ak ezt a feld-ct értik rá, hanem Plinius
(///*/. yai. III. 24. 27.) dcscrta Hoíorum-játis itt korcsík (Rocalcr: Rom.
Stufl. 29. l. OS utána llunfalvy Eihiwfjr. 64), bár mindkdt esetben vilá-
gos, hogy nem az.
3) Bluhmc i. m. 30. 1. 66) j.
KÜLÖNFÉLÉK.
EEDEKES VÁLÓPER A XVIII. SZAZADBÓL.
Az a válóper, melyuek egyik jellemző actáját a következők-
ben veszi az olvasó, látszólagos igénytelensége daczára Erdély
XVIII. századi vallási, társ<adalmi,s erkölcsi életébe mély bepil-
lantást enged vetnünk. Az egyszerű, de vajh mi sokszor ismétlődő
szerelmi tragoedia (a költő szerint : » . . . . eine alté Geschichte,
doch bleibt sie immer neu, und wem sic just passieret, dem bricht
das Herz entzwei*), melynek peripetiái vannak e rövid közlemény-
ben feltűntetve : valóságos korképpé domborodik, ha fáradságot
veszünk magunknak az illető mellék-, mondjuk láthatatlan fac-
torok által ügyesen húzgált s jól, ad regulás artis tologatott szín-
falak mögé tekinteni. Vessünk tehát egy futólagos pillantást e
szerelmi tragoediára, melynek szereplői, a szerelmes főrendü férfiú
s kedvese — a régiek úgy nevezték, hogy »szerettye« — a szép
polgárleány, rokonszenvünkre oly igen érdemesek. E sorok írójáét
legaláob teljes mértékben bírják. Méltán-e, vagy sem, — Ítélje meg
a kegyes olvasó. ,
Báró Kemény Ádám, Jánosnak, a fejedelemnek Kállai
Zsuzsannától való másod-unokája, gróf Bhédei Drusiannát a múlt
század harmadik tizedében nőül vévén, vele évekig a legszebb
családi életet élte. Egymás iránt való vonzalmuk zálogai gyer-
mekeik, István és Simon (később Alsó-Fehérmegye főispánja és
statuum consiliarius) valának. Családi életük verőfényére azonban
később homály borúit, »accidit. . . .«, t i., >quod non speraba-
tur . . . . « Kemény Ádám ugyanis a maga részéről, s amint látni
fogjuk, szive szerint, egyfelé, — az asszony pedig, valószínűleg nem-
különben szive sugallatát követve más, vagy még hihetőbben
mások felé kezdett tekintgetni, a miért is menten be kellett a
házaséleti perpatvarnak következnie. Hogy kire, avagy kikre te-
kintgetett az asszony, nincs tudva, de az nyilvánvaló, hogy csak-
ugyan tekintgetett. Á férj, s az immár nem is épen ifjú férj —
hisz felnőtt fiai valának — egy kolozsvári polgárleányba szeretett,
604 KÜLÖNFÉLÉK.
Széles Terézbe, Széles István kolozsvári senator s egyszersmind
a kolozsmonostori convent archivulna egyik requisitorának szép
leányába. Szolgáljon mentségére, hogy nem követve neje példáját,
nem többe, hanem csak egyetlen egybe szerelmesedett. A fátum
meglévén, következményei sem maradhattak el. Divortiumra
került tehát a dolog, hisz ez oldja fel az elkeseredett szivek köte-
lékét, főleg, ha az illető szívek protestánsokéi. Meg is történt A
felek 1753'ban a nagyenyedi generális synodiison jinnUler divor-
tiáltattak. Az asszony »oJ vianifestnm aduit erhnu dtrotiíálM^k'
— mondja aFacti Species — cxanninuincáltatik, lujdha rftt/'tikés
maffistrntus kezihe adjudicdltaiik,^ A férjnek pedig, míg a >hohér
fofff/afkozdsaiért -— szerelmét érti-e az acta, avagy szerelmi bána-
tából eredő poharazásait, nincs tudva — ráseahM pnblkn poein-
tentiájdt vét/ben vem rttwé, a második hdzassfhf interdicdUnfik.*
De az asszony a rá nézve kedvezőtlen Ítélet ellen novizál. A nóvum
azonban a következő évben (1754), részben legalább, szintén ellene
dől el. A férj szabadnak véli magát. Menten catholisál, és e vélt
jog-, vagy jobban mondva vallási alapon *8zerettyével« nem sza-
bados módon egyesül. S hogy a dolog épen jól legyen, Széles Te-
réznek »medio tempore* fia születik. A per tovább folyik sa leg-
felsőbb instantiákig jűt. A decisio azonban késik. A becsületes, a
jóhiszemű bigamus néhány év múlva belehal a dologba. Vége
szakad tehát a hő szerelemnek s következésképen a pernek is.
Következik a végkielégítés nem épen rokonszenves processusa.
Az eset s elmaradhatatlan következménye, a válóper, a múlt
század egyik cause célebre-jevé vált a Királyhágón túli részekben.
S méltán, mivel abban az időben Erdélyben, ez át meg át patriar-
chális országban hasonló dolgok, még az aristocratia körében is
ritkán fordultak elő. Nem is maradtak el a commentárok. Eg}'ikc
a legérdekesebbeknek az, a hogyan Rettegi György adja elő az
esetet Emlékiratainak 1766-ra vonatkozó részében:^) »Széles
István, kolosvári senator s egyszeismind archivirequisitor is meg-
halt ; ez derék, értelmes ember lett volna, csakhogy holmi dolgok-
ban mala fide actum fuisse deprehendáltatott, melyért becsületi
annyira decrescált volt, hogy bíróságra sohasem mehete Kolos-
várt, a populust odio prosequebat, melyért biróválasztáskor majd
mi votum sem ment reá, különben is mind maga, mind valami
nagy leányi (kik közül egy az ő halála előtt petecsben megholt)
csúfondárosok voltának, kivált a külső nemesembert sokféleképen
tudták csúfolni. Egy Tresia nevű leányának dolgát nem állhatom,
hogy ide ne írjam. Kemény Adámné, Rhédei Diiisi&nna az nrá-
nak sok helytelen dolgait tovább nem állhatván, megkfllönözött;
^) L. Hazánk j történelmi közlöny ^ III. k. 345. 1.
KÜLÖNFÉLÉK. 605
el akarván válni Kemény Ádám is tölc, medio tempore ez az
Széles Trési öszveszürte vele a levet, s azalatt a hasát is fel-
C;8Ínáltatta, melyet vévén észre kiment Kamarásra, ott Kemény
Ádám a katonai s erkedi plebáunsokat magához hívatván, hogy
már előttök a római jus canoniciim szerént egybeesküdjenek, meg
is esküdtének, de tudván a plebánusok, hogy feleségétől, Rhédei
Di-usianától nem divortiáltatott rendesen, meg nem hallgatták
esküvéseket ; ugyancsak együttlaktak mintegy két hónapig, azalatt
meghala Kemény Ádám, a fia báró Kemény Simon úr kihajtotta
a második Kemény Ádámnét a jószágból ; azolta mindjárt a sze-
gény Széles, hogy a leányát Kemény Ádámnénak, a fiát a leányá-
nak Kemény Ádám legitimua fiának csinálhassa, sokat is futott-
fáradott, s most halála előtt ő Felsége előtt szakadott vége,
ugyancsak a gyermek pro legitimo nem pronunciáltatott, mivel
kijött, hogy az apja íródeákokat fogadván a káptalanbeli levelek-
nek újra való írására, egy Veszprémi nevű borbélynak a fiával
csináltatta, hanem pro alimentatione svadeálták Kemény Simon
úrnak, hogy valamit vessen, melyet aligha megcselekszik, a mint
nem régiben Bécsből írt leveléből láttam. «
A jeles, a majdnem kivétel nélkül igazat beszélő ki'ónikás ez
előadásához azonban sok szó fér. ítéletét az ügyről a Khédeiek iránt
táplált rokonszenve — hisz a család egyikének, az incta unokatest-
vérének udvarában tölte ifjúsága legszebb éveit — befolyásolta.
De Halmágyi Sándor barátomnak, a ki báró Kemény Ádám
s Széles Teréz szerelmét egy szép elbeszélésben költőileg dolgozta
fel *), sincs egészen igaza. Á valóságot, mint mindenben, minden-
kor 8 mindenütt, itt is a középúton kell keresni. S ezt meg is lel-
hetjük. Habár ugyanis a lejebb olvasható, s meglehetős furfan-
gosan szerkesztett Facti Species, Rettegi nyilván elfogult s
Halmágyi költői előadása (a beszélyírók ha a feketét nem is, de
a szürkét more solito fehérre szokták mosni) egymásnak meg-
lehetősen ellene is mondanak, mindazonáltal elégséges alapot
szolgáltatnak arra, hogy a kérdéses szerelmi tragoediára vonat-
kozólag biztos következtetésre juthassunk. A mi engemet illet,
meg kell vallanom, hogy — legalább ad summos apices — a Facti
Species s a novellista felfogását vagyok hajlandó osztani Smem
csak azért, mivel a szerelmi tragoediák szereplőinek rokon-
szenvünkre általán jus quaesitumuk van, hanem főleg a miatt,
hogy Kemény Ádám s Széles Teréz nem annyira saját hibájukért
bűnhődtek, semmint áldozataivá váltak egy korukbeli láthatatlan
vi8 majornak.
*) Egy kolozsvári polgárlcány törtenete. L. Halmágyi Sándor
Parlagi rózsák. 1. k. Pest, 1860. 47— 144. l
606 KÜLÖNFÉLÉK.
De máskülönben is a szerelemnek, ha késő láng gyanánt s
ha boros emberben lobban is fel, csakugyan szerelem számba kell
mennie. S Kemény Ádámé is, mint ilyen, legalább is elnézésün-
ket, sőt ennél többet, részvétünket érdemli meg.
Lássuk azonban a vis majort, mely e perben iugerált s két
ember életét tette szerencsétlenné.
Erdélyt s kormányzatának irányát a Báthoriak kora óta
Bécsben is, Magyarországon is, át meg át protestánsnak tar-
tották. Az erdélyi magyarság is, néhány elöbbkelö család s foIeg
a csíki székelység kivételével, olyannak tudta magát s rajta volt,
hogy az önállóság, a nemzeti fejedelemség verőfényes korában
vallási hagyományos hegemóniáját észszel és szívóssággal fen-
tartsa, szereijcséjére a többszörösen zaklatott magyar nemzetiség-
nek. Nem tagadhatni azonban, hogy a Rákőcziak maguk, s
Apafi Mihály korának vezéremberei nem egy irányban túlkap-
dostak in ecclesiasticis. Erős protestánsok, de egyszersmind erős
magyarok is valának, s ez mentse koronkénti botlásaikat is az
erdélyi katholicismussal szemben. Hisz irányuk nemzeti, egészen
magyar vala, a katholikusoké ellenben a bécsi politika és vellei-
tások csapásain járt. A nemzeti fejedelemség elenyésztével a
vallási visszahatásnak természetszerűleg be kellett következnie.
Erdély köz-, vallási- és beléletének szomorú korszaka, a főleg val-
lási elégtételvevés amaz ideje köszöntött be a XVII. századvégén
s még inkább a XVIII. század elején, midőn a katholicismus
- cum omnibus suis appendicibus, s ilyen elég sok vala — a
Bethlenek s Rákőcziak hazájába vonult. Az erdélyi katholikns
püspök szék- és dioecesis foglalása; a jezsuiták szei*zetének s azzal
együtt a vallási rajongásnak installatiója — midőn gróf Komis
Zsigmond, erdélyi kormányzó a mikolai könnyező Szűz-Mária
képet Szent-Benedekről Kolozs-Monostorra, maja a kolozsvári
^jezsuitákc templomába költözteté, a hol azonban, mióta a nagy-
érdemű s felvilágosodott piarista atyák gondozása alatt áll, többé
immár nem »könyvezik« — ; a hitt^rjesztés ; a proselitizmns meg-
indítása ; a főbb protestáns családok egyes, megpuhított tagjai-
nak átédesgetése stb. : képezték az új irány kiinduló pontjait*
Bethlen Katalin gróf Haller Lászlóné, az igazi magyar hölgy ez
eszményképének híres esete — szeretett gyermekét ragadták ki
az ő hű, protestáns öléből, — kezdet volt, melynek pár évtized
alatt folytatása következett s főleg a nagy királyné korában. Gróf
Bánffi Dénes leányának hasonló esete sem áll, fájdalom, egyma-
gában. ^) Tény az — erdélyi emberekűl hagyományilag is, más-
1) L. Haziink stb. III. k. 351, 352 1.
KÜLÖNFÉLÉK. 607
különben is több ily esetet ismerünk, — hogy a vallásterjesztés
sem korlátokat, sem határokat nem ismert ez időben.
Maria Therézia korának, a vallási s politikai megpuhitás
aerájának egyik kiváló tényezője báró Bajihay Antal (1717 —
1773), erdélyi római catholicus püspök vala, az eszes piarista, a
perfect udvari ember, a ki József császárnak is, trónörökös korá-
ban, a történeti tudományokból tanára volt. 1760-ban neveztetvén
ki Erdély püspökévé, tudományos és politikai képzettségénél s
finom modoránál fogva az alig 43 éves püspök korának legkiválóbb
politikai factorává vált. Befolyása Erdély társadalmi s politikai
életében mondhatni irányadó vala. Hol esze nem, kellemes modora
— a pap-delicatesse — döntött s fogta meg az illetőket. Húsz
egynéhány levele (olvastam s gyönyörködtem is bennök) maradt
fenn gróf Komis Antalné, szül. gróf Petki Anna-Máriához, a már
nem is fiatal, de még mindig szép, buzgó katholikához, a melyek-
ben , de hallgatok, hisz a szerelmes, vagy azoknak lenni
akaró leveleknek joguk van arra, hogy tisztelettel félretegyük. A
hagyomány is, az adatok is a mellett szólanak, hogy az eszes,
fiatal püspök Erdély főrendű hölgyeiben találta fel politikai czél-
jainak alkalmas eszközeit .... Et hoc multum fecit et facit.
A szegény báró Kemény Ádám szerelmi habarodása is az ő
korára esik. Kezének világos nyomait fedezhetjük fel a szerelmes
férfiú tragoediájában.
A meghasonlott házasfelek válóperüket 1752-ben megindít-
ván, 1753 — 1754-ben úgy a hogy — a szentszéki bírák vétsége
miatt »a causa nem termináltathatott«: ez alkalommal, mint a
Facti Species mondja — elválasztattak, jobban mondva majdnem
elválasztottaknak tekinthették magukat. A feleknek azonban, s
főleg báró Kemény Ádámnak, kiről feltehetni, hogy jogismeret-
tel bíró ember volt, tudnia kellett, hogy a kanonjog szerint új
házasságra lépni nincs joguk. De kedve, sőt erős akarata is volt
az illicitus actióra. S a szerelmes ember akarata köztudat szerint
korlátokat nem ismer. Az övé sem ismert Képes volt mindenre.
így történt, hogy a családi traditióinál fogva erősen protestáns
főrend a vallásváltoztatásra, mint végmenedékre, mely czéljához
segiti, nemcsak hogy gondolt, hanem szándékában a kolozsvári
Torda-utcza egyik háza, a Jézus szerzete háza lakóinak — a kik,
közbevetőleg mondva, mindenre figyelvén, mindent is tudtak, a mi
Erdélyben s főleg aristokratiája körében történik — tanácsa meg
is erősítette. Örültek a förendü proselitának. Biztatták, meggyőz-
ték a gyenge férfiút s ez menten convertált is. Az Erdélyben
akkor nagy port felvert vallásváltoztatási eset az egyik félnek —
meg volt róla győződve — teljes cselekvési szabadságot biztosí-
tott, a másik, az óvatosabb, a proselitismus terjesztését szemelőtt
608 KÜLÖNFÉnftK.
tartó félnek circulusait pedig /énves vívmánynyal igyarapította s
öregbítette.* Báró Kemény Ádám ügye azonban nem határoló-
dott a közös örömek e stádiumában. Sem gróf Rhédey Drasíánna.
a hites feleség nem nyugodott meg a dolgok ilyetén facitjában.
sem pedig, sőt minél kevésbbé a protestáns orthodoxia. A törvé-
nyes hitestárs, kinek méltósága, vagy mondjuk menthetőbben, nöi
önbecsérzete vala sértve, habár hibáktól ő sem volt mentes ; vala-
mint az §gyház, mely egyik, nagy nevet viselő hívét veszté el
Kemény Ádámban ; mint szintén a család maga, a mely egyik
tagjának convertjében a családi hagyományok repudiálását látta :
s főleg gróf Kemény László, az erdélyi kormányzó s családjának
ez időben feje : nem elégedtek meg az ügy emigyen alakúit, do
épen nem remélt fordulatával. A pert a méltóságos guberniuni s
a még méltóságosabb erdélyi udvari cancellaria, utolsó instantiá-
ban pedig a felség elé vitték. S itt kezdődik báró Bajthay Antal
püspök szereplése. A vis major, a vis maxima közbejövetele. A
torda-utczai ház hibáját helyrehozni s egyszersmind a convertáh
főrendet a grex kebelében megtartani, s talán a forró szerelmet
is diadalra juttatni — Bajthay jól tudta, hogy mi a szerelem s
mik exigentiái : méltán tárgyát képezhetek az eszes és taktikus
püspök ügyességének. A Sincera FacH Species szól mellette. Hogy
ez érdekes, pompásan concipiált iratot épen ő fogalmazta volna,
nem tudom ugyan bizonyítani, de minden körülményt a perakte
tendentiáját, kenetteljes hangját — az írat minden sora papi észre
s logicára s nem a requisitor-apáéra vall, — az ínvectivák éles-
eszü csoportosítását tekintve : tökéletesen meg vagyok győződve,
hogy a Facfi Species nem máséból, hanem Bajthay tollából eredt
Kabulistikában vetekedik a mi korunk legeszesebb ügyvédeinek
minél jobban megfontolt, erősen megkérődzött fogahnazványaiv»^l.
Sőt valóságos ügyvédi mestermü. A törvényes feleség hibáit finom
ösztönnel csak leplezve sorolja fel, de sejteti, hogy férje irántvaló
hűtlensége tökéletesen »pateáh ; Kemény Ádám gyengeségeit,
de megbocsátható gyengeségeit ellenben, szépítve ugyan, de
vajmi természetesen beszéli el, hogy t i. a borocskát szerette,
mivel a boritalra bűvában ^kéntdenüíeteU^ — furcsa okada-
tolása a titulus bibendinek — ; jó gazdának, szerző embernek
mondja, habár a törvényes hitestárs prédának akarja decla-
ráltatni; convertjére vonatkozólag említi, hogy a nagyenyedi
synodus által kiszabott, poenitentiát »oJ interpositum renedtum
növi nem vihetvén végbe s a nehéz deliberatum alatt h e verni nem
akarván€^ továbbá ^vigyázván lelke üdvösségére^ —
katholikussá vált stb. ; az iratot pedig, a competens bírák való-
ságos enyhületéf e, ügyes rhetorikai fordulattal úgy végzi, hogy
báró Kemény Ádám a per folytatását ugyan akarja, de liogy a
különfélí:k. 009
dolog miudenképen jól legyen, ^az emJíMt szeméh/f házától elbo-
csátottam : egyszÓTal a Stucera Facti Species minden lehetőt el-
követett arra, hogy a szerelmes ember nemcsak hívatott bírái
rokonszenvét, hanem a miénket is teljesen kiérdemelje. A miénket
— hiszszük, hogy a kegyes olvasó nem fog ellene szólani — ki is
érdemiette. Nem azonban az akkori protestáns orthodoxiáét. S
főleg nem a családi traditiókon csüngő kormányzóét, ki elég ha-
talmas vala arra, hogy a válópernek, Bajthay püspök esze s be-
folyása daczára, oly fordulatot adjon Bécsben, mely báró Kemény
Ádámot menten sírba s a pert magát, Széles Terézzel s fiával egye-
temben abba a hínárba vitte, hol a végkielégítés dolga kezdődik,
de egyszersmind a rokonszenvé is végződik.
Egyebek mellett e szomorú kimenetelű per is tanúságot tesz
affelől, hogy az Erdélyben még a*uagy királyné korában is hatal-
mas protestantismusnak módja is, elég befolyása is volt a *dein
catholicam<^'iréjiyt annak minden ügyessége daczára legyőzni. S
ki mondhatná, hogy abban a közművelődésnek valamelyes kára
lett volna ?
A válóper synodalis aktái valószínűleg a nagyenyedi ve-
szedelemkor pusztultak el, s így azokat nem ismerem, a Sincera
Facti Species mellékleteit sem. Az erdélyi gubernium s az erdélyi
udvari cancellaria levéltárában pedig nem kutattam a pernek
immár politikai irányt vett aktái után. Minek is kutattam volna ?
Megnyugtat ugyanis az a biztos tudat, — s a komor képet némileg
ez enyhíti, — hogy a szerelmi regény két szereplője a sorsuk felett
döntő per folyamata alatt is, habár csak rövid ideig, egymáséi
lehettek. Szerethették egymást szívok egész teljével. S a vis ma-
jornak szerencsétlenségükre közbejött e belekontárkodását szív-
viszonyukba az a pár boldog év enyhítette, midőn egészen egy-
máséi lehettek. Legalább én úgy hiszem, hogy egymáséi valának.
I)e nem folytatom, hisz mindent s tán kelleténél is többet mondtam
el. Lássuk tehát az érdekes okiratot.
Sincera facti species.
Báró Kemény Ádám úr házastársul magának elveszi gróf Rh^dei
Drasíánua kisasszonyt, kivel is házasságoknak kezdetidtől fogva jó darab
ideig igen szép, egymás szeretctdvol folyó életet (ílnek, ds az Istentől fiú-
magzatokot is nyernek ') és azokot isteni fdlelemben s a tisztességes tu-
') Néhai atyám genealógiai müve szerint : Tftíván es Simon (később
Alsó-Fehérmegye főispánja és status consiliarius) \ Nag;i Iván ellenben
(M. o. cs. VI. k. 175. és 180. 1.) csak az utóbbit említi ; a Facti Species,
610 KÜLÖNFÉLÉK.
domány okban felnevelik, azalatt pcnig az jószágban való oeconomiát
rendesen folytatván, az Uristesnek áldását bö mértékben percipiálják.
Látván penig gróf Kliédei Drusiánna kszszouy, hogy mindenekkel
bővölködik, kezdette magát oly conversatióki^^ adni, fe'rje akaratja elleu
is, melyek a rendes oeconomiának folyását megakadályoztatták és ueha
alkalmatlan, és az ház gazdáját megbotránkoztató dolgokot is szültenek ;
melyeket jó darab ideig báró Kemény Ádám űr^ vigyázván maga udvara
becsületének megtartására^ mintegy behúnt szemmel nézett, de midőu
látta volna, hogy hovatovább mindinkább harapózik az asszony alkal-
matlan magaviseléso, mint azon időben még ifjú elmével bíró, maga beláo
szomorúságit senkinek kijelenteni báró Kemény Ádám úr uem akArta.
hanem szomorúságinak üzésére magát boritalra adni kénieleníttétett.
Melynek okát gróf Bhédei Drusiánna asszony fel nem keresvén,
mindenekfelett penig maga béjánosságát által nem látván, báró Keméuy
Ádám urat hite és házassági kötelessége ellen elhagyta és magát maga
jószágába recipiálta Karába, melyet már azelőtt báró Kemény Ádám itr
igen szépen maga jószágából megépített volt.
Ezt látván báró Keméuy Ádám, levelei és bizott emberei átt.tl
hívta viszsza gróf Rhédei Drusiánna nszszonyt ad conhabitandnoi ; át
midőn meg nem nyerhette volna, tehát az helvetica confessión levőknek
rendtartások szerént modo legitimo in anno 1752 10-a Junii admoneÁl-
tattá ad regressum et cohabitandum, és in casu non regrcssus eitáltatti
generális synodus eleibe (sub A.), és ugyanazon holnapnak 20>dik nap-
ján generális synodus lévén báró Kemény Ádám (mint a) gróf Khédei
Drusiánna aszszony ellen, mint i(ncta) elleu, actiót íratván, kívánta, bo.;y
juxta Comp. Constit. P. I-mae Titulum 1. Articulum 8.: cum poena coni-
pelláltassék ad regressum et cohabitandum (sub B.), az asszony peuig
párt kérvén^ -^ akkor abban elhaladott. De ugyancsak báró Kemény
Ádám, siettetni kívánván a dolgot, azon esztendőben p[uszta]-kamará:«i
jószágában maga tulajdon költségével simi [sémi ?] generális syuodust
ültetvén, a causa exmis8Íóba(nt) ment.
Anno 1753. 1-ma July a causa exmissio mellett continuáltatvÁu,
Nagy-Enyeden akkor celebrált generális syuodusou, gróf Rhédei Dru-
siánna aszszony fínaliter, ob manifestum adulterium, divortiáltatik, et-
communicál tátik, ligába vottetik és magistratus kézibe adjudicáltatik :
báró Kemény Ádám úrnak is holmi fog^atkozásiért publica poeniteotia
adjudicál tátik, és míg azt végbe nem vinné, addig a második báxass.4g
iuterdicáltatik. De az i(ncta) asszony no vizái (sub C).
Anno 1754. 28-va Junii a nóvum mellett azon causa coutiuaál-
tatváu, akkor is a novizáns asszonynak készületei oly gyanúsok voltának,
mely már e helyütt is többest használ, s majd egyenesen megnioniija.
hogy Kemény István 1756-ban halt cl mint katona, atyám geneaologUi
táblázatát erődíti meg.
KÜLÖNFÉLÉK. 61 1
hogy az elobbeni deliberatumot nemhogy reformáltathatták volna, de sőt
inkább a commnnis inquisitió is adj udicál tátott (sab D.).
Már ekkor azon bíráknak magoknak kell vala a subversáló du-
biumokról ntrumokot kiadni és a coramunis inquisitíót communibus partiam
sumptibus peragái tatni, de nem cselekedtek, hanem a pársokra bízták,
kik is nem coalescálhatván az utrumoknak írásában, a communis inqui-
sitió nem perag^ltathatott és a causa nem terminál tathatott.
Minthogy penig az elébb említett deliberatumban báró Kemény
Ádám űrnak publica poenitentia Ítéltetett volt, melyet báró Kemény
Ádám ür ob interpositum remedium növi nem vihetett végbe, azon nehéz
deliberatum alatt penig heverni nem akart, vigyázván lelke Udvességére
is : gondolkodni kezdett arról, miképpen nyerhessen Istentol esetiről való
bocsánatot, és azonban a Szentléleknek indításából megtért a római szent
hitre^ és annak alkalmatosságával, valóságos poenitentiát tartván, con-
fiteált. Nem lévén penig arravaló alkalmatos helye maga jószágában,
liolott isteni tiszteleteket és szentmiséket szolgáltathasson, maga p[uszta]-
kamarási jószágában Isten dücsőségére szent oratóriumot építtetett és
maga mellé papot vévén, mindennaponként maga devotióját continuálgatta.
Ezek így lévén, ugyancsak megvolt báró Kemény Ádám ür szivi-
nek éjjeli-nappali nagy gyötrelme házában a gazdaaszszonyoak nemléte
miatt és a miatt való elmebeli megháborodása, annak penig csendesítésére
vagy felejtésére néha az borital, — melyek együtt az embert sok hijában-
valóságra ösztönözik ; és igy midőn sokat gondolkodott volna s másokot
is, kiket köz(e)lebb talált, tanácsolt volna mitévő legyen : tanácsolták
Itáró Kemény Ádám úrnak, hogy házastárs nélkül ne üljön, uagy-familiá-
búi valót penig, minthogy már ennyire coufundálódott, ne vegyen, mert
a meg nem becsüli. Melyhez képest magát báró Kemény Ádám úr reá-
adta Yohia, de előtteforgatta az elobbeni feleségével való matrimonialis
cansájának pendentiáját, melynek is superálására volt(ak) a kik azt állí-
tották, hogy attól meglehet, mert azon házassági kötelesség csak addig
volt, míg mindketten egy valláson voltak, de minekutáuna változott a
vallás, az kötelessé is változott juxta Canonem ficclesiasticum Calvinia-
uorum 72., sőt azon házassági kötelesség éppen erőtelen juxta Decisionem
Papalem anni 1748 (sub K).
Ezekre az okokra nézve báró Kemény Ádám úr is, mint felette
igen confusus, nem vigyázván arra, hogy ratione status publici, a melyet
soha legkissebben is megháborítani se nem kívánt, se nem kiván^ mit fog
szülni, Kolosrár várossából egy tisztes és hivatalbeli főembernek igen
jógazdaasszonyságú leányát czélbanveszi hogy elvégye, melyre is hogy
facaltást nyerjen, requirálja a méltóságos liber báró az erdélyi püspök
úr ő excellentiáját, de scopussát nem consequálhatván, re infecta a követ
viszszajŐ. Ugyancsak az leány, mivel már hogy bíztattatott volt, egyetért
báró Kemény Ádám úrral, kimegyen P[uszta] -Kamarásra, és ottan két
tiszt, plebanus előtt megesküsznek, hogy se egyik, se másik hol tokig] an
Századok. 1885. VII. füzrt. 40
612 KÜLÖNFÉLÉK.
egymást el nem hagyják, és így e szerént mint házasságbelick két hetekig
együtt is laknak. Melyet észrevévén gróf Rhédei Drusiánna asszony é»
báró Kemény Simon űríi, informálják iránta a méltóságos királyi guber-
ninmot, és egyszersmind ugyanott accusálják báró Kemény Ádám urat,
mintha a jószágát igen vesztegetné és azon személyre költené, sőt sok
adósságot is rakna jószágára, holott :
Báró Kemény Ádám űr, m(g gróf Rhédei Drusiánnával együtt
lakott Í9, oly gazda volt, hogy senki jószágában az oeconomia jobban nem
folyt, mint a báró Kemény Ádám úréban. Gáldon egész kő udvarházat,
Karában hasonlót építtetett ; de divortiált házastársával való egyben*
háborodása s attól való elválása után is, sok confusiói közOtt, jóllehet
maga ugyan báró Kemény Ádám úr ett és ivott maga jószága jövedelmé-
ből, és maga úri caracthere szerént cselédeket tartott s azokra költött.
— de ugyancsak az oeconomiát szorgalmatoson folytatta.
1-mo. Senkitől kölcsön pénzt nem vett, hanem gróf Vass Ádám
úrtól 240 id est kétszáznegyven mflgynr forintokot, melyekből mindjárt
száz magyar forintjával báró Bánffí László úrtól relnált 32 pár czigá-
nyokot in anno praesenti 1756 die 10-a [korábban »16-a< állt] mensis
Április ; a kolosvári házon haereáló restantiális portiót penig, melyet
maga gróf Rhédei Drusiánna asszony ab anno 1736 usque ad annuni
1754, midőn bírta volna, annyira assurgálni megengedett, kellett kifizetni
báró Kemény Ádám úrnak flór. rh. 176 xgr. 11 (docentibus litteris F.etGA
2-do. Semmi jószágát el nem adta haszontnlanúl, hanem a szilágyi
atyai-jószágát, azt is azért, hogy a leány-ág perelvén a fiakot és meg-
győzvén, oda sokat kellett fizetni, a mi penig onnét megmaradott, azzal
azon ompolyiczai jószágot váltotta ki, és az aszszonnyal való sok perleke-
désre költötte. Ellenben hogy nem tékozló, hanem mind ez mai napig fs,
sok confusiói között is, jó gazda, melyet a maga oeconomiájának foly-
tatása megmutat. Ezekfelett csak egy nemesember is (taceo magnates^
többet [költött] esztendeig csak musikusra is és tánczra, mint báró Kemény
úr, haszontalanul.
Jó gazdaságának jelei kitetszenek ezekből :
1-mo. Á[l8ó]-Gáldon egész szőlőt építtetett és annak mívelésére
annuatim ezer dolgosokot szerzett, kik esztendőnként mCveljék azon szőlőt.
2-do. P[u8zta]- Kamarás búzatermő hely lévén, ott egész új lábokot
fogott fel és azoknak is mívelésére közel ezerckig való dolgosokot vagy
usorásokot szerzett, kik is a jobbágyokot jól segítik, sőt mostan is annyi
oeconomiájának jele ottan maradott, hogy gróf Rhédei Drusiánna asszony
és báró Kemény Simon úrfi csak annak betakarításával is Izzadhat.
3-tio. Vécs erdős és vizes hely lévén, ott nagy erdőköt kürtatta-
tott ; a Maros vizire új vámos- hidat, két lisztelŐ három-három kövü mai-
mokot a Marosra ex fundamento építtetett, egyet penig ugyanott a
Maruson ex fundamento renovált ; deszka- vágó fÜré8zmal(mo)kot is épít-
tetett ; húsz lovaknak való kő istállót e fundamento csináltatott, és ugyan
KÜLÖNFÉLÉK. 613
a véesi jószághoz nt^gyszáz circiter usorásokot csinált ; sok fugitívus job-
bágyokot reducáltatott ; P[uszta]-Kainará80ii oratóriumot csináltatott ;
az házakot mind Kamaráson s mind pedig Kolosváron renováltatta ; es
az földit impopulálta ; fogadókot és halastókot erigáltatot t. £zen folyó
1756-dik esztendőben die 2d-tia Mártii katonaságban megholt fiáért,
néhai báró Kemény István úrfiért fizetett méltóságos gróf Rhédei János
úrnak 1) fl. rh. 492 d. 40, kit is kellett volna gróf Rhédei Drusiánna
asszonynak interteneálni, mivel már a controversia kezdődvén báró
Kemény Ádám úr ad ínterira transponálta volt a kamarási jószágát az
asszonynak, hogy abból minden szükségiben succurráljon az említett
néhai báró Kemény István úrfinak. És ha az egész jószágot feljártatnák
i?, az oeconomiájában fogyatkozást nem látnánk. De mindezek mintha
ellenkezőképpen volnának :
Báró Kemény Ádám úrra, mint valami nagy dilapidatorra a mél-
tóságos királyi guberniumtól commissió extraháltatik, hogy senki az úrtól
jószágot ne vegyen, se kölcsön pénzt ne adjon, sőt hogy a jószág kezeiből,
mint dilapidatornak, kivétessék és háromfelé osztassék, egy rész báró Ke-
mény Ádám úrnak, más része fiának báró Kemény Simon úrfinak, kinek az-
előtt is a jószágának legjobb részit, úgymint a gáldi jószágot cum apperti-
nentiis kezébe adta volt, excepta dualitate procreati vini, az harmadik
részt penig gróf Rhédei Drusiánna asszonynak, ki is az úrtól modo legitimo
divorti áltatott és a kinek a törvény még eddig intertentiót és dóst nem itélt.
Melyeket észre(vevén) báró Kemény Ádám úr, mint szelid és nyo-
morúsághoz szokott férfi az emiitett személyt házától elbocsátotta, és
meggondolván mind a méltóságos királyi gubernium commissióját és atyai
adhortatióját, mind cselekedetinek héjánosságát^ arról elméjit egészszen
levette, és reménségit Istenben helyheztetvén függőben lévő matrlmonialis
caasaját ott a hol megállott folytatni kivánja. ,
Eddig a Facti Species.
De a szegény szerelmes ember hiába ^bocsátotta el házától
az említett személyt* ; hiába *vette le elméjét róla«, szíve vá-
lasztottjáról; hiába gondolta meg a méltóságos királyi guber-
nium commissióját és atyai adhortatióját* ; hijába » cselekedetei-
nek hiányosságátc ; és főleg hijába »helyheztette reménységét
Istenbe* : matrimonialis causáját nem folytathatta, mivel mind-
ezekbe szépen, csendesen belehalt Nyilván bánata vitte a sírba.
S evvel az érdekes pernek vége szakadt. A mi azután következett,
Szélesnek s leányának törekvése, hogy a fíű törvényesíttessék s
javadalmaztassék, *) — habár menthető, de épen nem képezi e
szerelmi tragoedia fényoldalát.
Közli : Torma Károly.
*) Tábornok, a magyar testőrség kapitánya (t 1768).
*) L. Rettegi György Emlékiratait. Hazánk, történelmi közlöny III.
k. (1885) 345. l.
40*
TÖRTÉNETI IRODALOM.
Thőhöly Imre és Wesselényi Pál mint vetélytársak, A bujdosók levéltára.
A gróf Teleki család marosvásárhelyi levéltárából. Kiadja a tn. t. Aka-
démia tört. bizottsága. Sajtó alá rendezte Deák Farkai-
MÁSODIK KÖZLEMÍNT.
Wesselényi ezalatt a törökkel is viszályba keveredve, szál-
lásából alig pár napi időzés után kiűzetett, s a hajdúság felé tar-
tott megfogyatkozott seregével. A hónap végén újabb parancsot
kapott Erdélyből a hazatérésre ; ez volt a válasz a Thököly ellen
intézett nyilatkozatra. Helyzete valóban kétségbeejtő volt Hívei
napról-napra kevesbedtek, ereje oly arányban fogyott, a minőben
Thökölyé növekedett. A törökkel összezördűlve, végső támaszától
is meg lett fosztva. A váradi pasa haragra gerjedve ellene, embe-
reket küldött ki elfogatására. Nem volt más választás előtte,
mint önkényt letenni a fegyvert, vagy bevárni, míg a nagyobb
erő kicsavarja kezéből. Az előbbire nem tudta magát elszánni.
Gyávaságnak tartotta-e meghajolni a túlnyomó erő előtt, vagy
valami véletlen segítségbe vetette reményét ? Elég az hozzá, a
megadás eszméjével nem tudott, vagy nem akart kibékfilnl Meg-
fosztva minden erejétől, minden oldalról elhagyatva, a sorstól
várta ügyének lebonyolítását.
Míg így mereng magában, Thököly megteszi a szükséges
előkészületeket, és szept. 3-án megindul Kismarja felé, hol Wes-
selényi épen pihenőt tartott. Másnap reggel Wesselényi arra
ébred föl, hogy Thököly emberei körülfogták a falut Fehiad, s
egérutat kapva, futásra veszi a dolgot A véghadak űzőbe veszik,
8 egy órai kergetés után Kismarjától egy mértföldnyire utolérik.
Az üldözöttet hívei közre fogják, s fegyverhez nyúlnak, készek
élet-halálra küzdeni vezérükért Formális kis ütközet fejlődik ki
az üldözők s üldözöttek közt
A tusa kimenete ismeretes előttünk. A túlnyomó erő győzött
8 Wesselényi foglyul esett De híveinek jelentékeny része meg-
szabadult, s ezek hirtelen összegyűlve, számra mintegy hánim-
TÖRTÉNETI IRODALOM. 615
százan, Borbély István gyaloghadnagy vezérlete alatt lesbe álla-
nak, s elhatározzák, hogy vezérüket kiragadják az ellenfél kezei
köziil. S midőn Thököly másnap a foglyot útnak indítja Somlyó
felé, a gyanútlanul haladó kis csapatot megtámadják, szétverik, s
Wesselényinek visszaadják szabadságát.
Thököly boszúsággal értesül a váratlan fordulatról, de
aggodalomra nincs oka. A rövid időt, mely vetélytársa elfogatása
s megszabadítása közt lefolyt, okosan használta fel, hűségre
esketve a vezér nélkül maradt mezei hadak nagyobb részét. Leg-
lolebb önérzetét sérthette a kudarcz, s ép azért elhatározta, Wes-
selényit a lehető legrövidebb idő alatt mindenáron megkerítni,
^becsületében járván már«, mint Telekinek írja, »neki is a
dolog. «
Wesselényi tehát szabadságát visszanyerte ugyan, de nem
előbbi erejét. Meggyőződve a rombolásról, melyet Thököly párt-
jában rövid fogsága alatt véghez vitt, látta, hogy jelen helyzetben
ideig-óráig is alig tarthatja magát. Arról is meg kellett győződ-
nie, hogy vetélytársa nem tartózkodik, ha kell, erőszakhoz nyúlni
vele szemben. Makacssága egy pillanatra megtörik a helyzet
kétségbeejtő voltán. Késznek nyilatkozik elhagyni a hadakat, s
visszatérni Erdélybe, ha a fejedelem kegyelme biztosítva van szá-
mára. De megbánása csak egy perczig tartott, a következő pilla-
natban, midőn egyik mezei tiszt háromszáz embert visz zászlója
alá, újból fellobog reményeinek már-már kialvó lángja. Fenn-
héjázó hangon izeni Thökölynek, hogy nincs szüksége a grátiára,
3 az Ermellékre indul pártja újjászervezésére.
Thököly sem egyik, sem másik nyilatkozatra mit sem ad.
Nem sokat teketóriázik, hanem megindul, hogy újból kézrekeritse
a javíthatatlant.
A két vezér között formális haj tó vadászat veszi kezdetét.
AVesselényi nyakába veszi nagy Bihar vármegyét, Thököly min-
denütt nyomában, s így kergetőznek egy pár napon keresztül, míg
végre Thököly kifáradva. Szentimre alatt tábort üt, hagyva tovább
futni ellenfelét, ki meg sem állott, míg a nagy Eézerdőt nem tudta
közte és üldözője között.
Ez a nagy futamodás nem vált hasznára Wesselényinek,
Serege szemlátomást kisebbedett; minden állomásnál elmaradt
egy-egy csapat, úgy, hogy mire a Réz túlsó oldalára ért, alig volt
számba vehető erő körülötte. Ezek is épen csakhogy ott nem
hagyták őt ; különben a bizalom oly gyenge lábon állott közöt-
tük, hogy 60 katonát rendeltek vezérük őrizetére, nehogy a
faképnél hagyja őket. »Ha már ennyire ment a dolog* mondák,
»ha veszni kell, vesszenek együtt, ha kegyelmet nyer, nyerjenek
ef5yütt« így bolyongtak együtt fel- és alá minden határozott czél
616 TÖRTÉNETI IRODALOM.
nélkül. Wesselényi, mint a kelepczébe esett róka, törte a frjét,
mikép juthatna ki a bajból. A törökre gondolt, azt hivén, a szál-
lás história már feledségbe ment. Segítséget kért a pasától Thö-
köly ellen, vagy legalább engedélyt, híveivel török területre
mehetni, hol ment legyen az üldözőtől. Mind hiába. A pasa vála-
sza az volt, »ha bemegy Váradra egynehányadmagával, megoltal-
mazzák, másként az ő dolgába nem elegyedhetnek.*
Egy menedék volt előtte, a Rézerdő, az ő sűrűségeivel. Ez
a roppant kiterjedésű erdőség, melyben egész falvak terűinek el,
jó búvóhelyéül ígérkezett az üldözöttnek az elfogatás veszélye
ellen. Ide vette be magát szept. 17-én gyalog hadaival, míg a
lovasok az erdőség nyugati szélén maradtak. Ebből a biztos rej-
tekhelyből kezd tárgyalni Thökölyvel. Ismét fogadja, hogy haza-
tér, mihelyt amnestiát kap. De ha a fejedelem nem ad neki kegyel-
met, el van szánva, körömszakadtáig védni ügyét, s ha kell, Dem
átall alkura lépni a némettel, s a mezei had részéről letétetni a
fegyvert.
Thököly nem akar előidézője lenni ennek a lépésnek, mely
könnyen maga után vonhatná az egész bujdosó sereg felbomlását
Wesselényi emberét megnyugtató válaszszal bocsátja vissza, s
követeket küld a fejedelemhez, kik az amnestiát minél előbb
behozzák. Míg azok odajártak. Királyiban szállott meg ; Wesse-
lényi is előjött a Rézből, s egyesülve párthíveivel, Bihar helység-
ben várta a történendőket.
A kegyelem s bűnbocsánat nemsokára megérkezik. De
Wesselényi méltatlannak mutatja magát arra. A helyett, hogy
ígéretét beváltaná, elölről kezdi a régi játékot Szept. 22-én a
mezei hadak által feliratot intéztet a fejedelemhez, azon kérelem-
mel, engedje meg, hogy kint maradjon, s mint az ő főnökök,
vegyen részt a további hadműveletekben. Kérelmüket azzal oka-
datolják, hogy távolléte egyik legerősebb támaszától fosztaná meg
a nemzeti ügyet.
Thököly ez újabb lépésről értesülve, meghitt embere által
figyelmezteti Wesselényit adott szavára. Furikovics — így hívták
a követet — azzal tér vissza, hogy Wesselényi nemcsak hogy
nem gondol a hazatérésre, ha soha feleségét, gyermekeit s erdélyi
jószágát nem látja is, de azt is mondta, jobb volna Thökölynek is,
ha nem bízna olyan nagyon az erdélyiek barátságában, s magyar-
országi jószágait nem veszélyeztetné az Erdélyben levő bizony-
talanságért, mert a fejedelem által úgy sem nyerhetnek megsza-
badulást ; most is azt tervezik ott bent Erdélyben, hogy mind-
kettőjüket kiadják a németnek. Inkább értsen hát Thököly is vele
egyet, kész ez esetben magáról mindenféle reversalist adni, s hité-
vel fogadni, hogy vezérének elismeri s hozzá hű marad mindTégig.
TÖRTÉNETI IRODALOM. 617
*Ez, uram, már nemcsak titkos practica. hanem már
ugyan nyilván való dolog*, írja Thököly Telekinek szept. 27-én,
körülményesen tudósítva öt a fordulatról. Adhatunk-e teljesen
hitelt jelentésének, vagy nem, bajos eldönteni, ügy tűntetni
fel Wesselényit, mint a ki az erdélyi befolyásnak esküdt ellensége
s minden erejével ennek megrontásán munkálkodik, ez kezdettől
fogva kedvencz vesszőparipája volt Thökölynek, a ki nem szűnt
meg folyvást azon nyargalni. Anyagot bőven szolgáltattak erre
egyes kifakadások, miket az üldöztetése miatt Erdély ellen elke-
seredett pártvezér egyes meggondolatlan pillanataiban közre-
bocsátott, 8 mik szájasabb hívei, egy Szini, Hamvai által, saját
keserűségeikkel bővítve, ép oly meggondolatlanul szélnek lőnek
eresztve. Ezeket nem mulasztotta el Thököly gondosan összegyűj-
teni, és saját czéljaira okosan felhasználni. Ilyen nyilatkozat
lehetett az is, melylyel most foglalkozunk. Valajpi alappal kell
hogy bírjon Thököly ebbeli tudósítása, mert a vádak soha ily
határozottan hangoztatva még nem voltak. Ha csakugyan meg-
történt, csak vigyázatlanságra mutat Wesselényitől, a ki, hogy
kétségbeesett helyzetéből kimeneküljön, minden eszközt meg-
ragad, nem gondolva meg, hogy csak saját elmerfílését sietteti
kapkodásával.
Komoly, tudatos tendentiát keresni Wesselényi szavaiban
nem volna czélirányos. Az erdélyi befolyás, s az a rendszer, melyet
Teleki inaugurált a bujdosók kormányzatában, minden gyönge-
sége 8 nagy hiányai mellett is, ez időszerint egyedüli támpontja
volt az ellenzéknek, melyhez magát megvetve, megújíthatta táma-
dását az absolutismus ellen, s a legrosszabb esetben is annyi
előnynyel bírt, hogy leveretés esetén biztos menedéket nyújthatott
az elégűletleneknek. A nemzeti ügyet ezen befolyás korlátai alól
felszabadítni, s önerejéből, korlátozás nélkül vinni előre, czélja
felé, minden bujdosónak legfőbb vágya volt, magának Thökölynek
is, a ki pedig állásánál fogva is természetszerűleg képviselője volt
az erdélyi politikának. De minden józan belátású hazafi tisztában
volt azzal, hogy e na^ykorúsitásnak ideje még nem jött el. Mind-
addig, míg a nemzet egyértelmű részvétele biztosítva nincsen^
míg a török pártfogására s a franczia segítségre egyedül az erdé-
lyi protectió aegise alatt lehetett kilátás, ezt a protectiót elúta-
sitni nemcsak hogy nem lett volna eszélyes, de egyenes károsan
hatott volna az egész ügyre. Főleg akkor, midőn a tétlenséget s
meddő viszályt megunt seregben a harczi tüzet lehangoltság és
a hazamenetel vágya kezdte elfoglalni, egyértelmű lett volna ez
az alapkő kimozdításával, mely szükségkép a nemzeti ellenállás
óriási, évtizedes munkával fölépített bástyájának rombadőltét
vonta volna maga után. Nem is tehető fel a politikai eszélyesség
618 TÖRTÉNETI IRODALOM.
s a körülményekkel számolni tudás ekkora hiáuja Wesselényi-
nél, ki, mint a bujdosóknak négy éven át vezérük, legjobban kel-
lett, hogy tudja, mily kevéssé nélkülözhetik a fejletlenség mostani
stádiumában az erdélyi pártfogás gyámkodó kezét.
Maga Thököly i^jól tudhatta, hogy inkább elkeseredés,
mint megfontolás adta Wesselényi szájába az elszakadni akarás
eme szavait. S ha tudósította is azokról az erdélyi udvart, számí-
tásból tette azt, saját czéljait akarva ezzel elömozditni. De hogy
maguk az erdélyiek sem vették komolyan, onnan következtethető,
hogy a tudósítás semmi határozott fellépést nem vont maga utáD^
a mi pedig egy ily veszedelmes nézeteket hirdető ellenféllel szem-
ben, ha az csakugyan számbavehetö, nem maradhatott volna el.
Különben is az egész ügy kezdte idejét múlni. A bujdosó
magyarság zöme, maguknak a mezei hadaknak nagy többsége
Thököly körút csoportosult ; az az ellenzék, mely pár hó előtt az
ifjú főnemes helyett Wesselényit óhajtotta vezéréül, a sok viszon-
tagság s még inkább Thököly eszélyes bánásmódja következtében
úgyszólván egészen elolvadt ; a kik még megmaradtak a praeten-
dens hűségén, oly elenyésző kisebbségben voltak Thökölyvel szem-
ben, hogy nem volt érdemes velük tovább foglalkozni. Aztán meg
fontosnbb események állottak küszöbön. A bécsi kormány Komá-
rom alatt jelentékeny erőt vont össze birodalmi hadakból ; a vég-
házakat megerősíté, s minden intézkedésével azt árulta el, hogy
még ez ősz folyamán megakarja újítni a hadakozást. E harczi
hírekre a bujdosók is mozogni kezdtek : csapatgyüjtés, a török
pártfogás biztosítása, újabb segély kieszközlése a francziától fog-
lalta el az intéző körök figyelmét. A hadi* készülődés lesodorta a
Wesselényi — kérdést a napirendről. Erdélyi úgy, mint magyar
részről megszűntek vele foglalkozni. Nem zaklatták többet a
hazatérés miatt ; hagyták békében ott, a hol van. Mindössze
annyit tett a fejedelem, hogy a váradi pasával tudata, miszerint a
bujdosó magyarság élén az ő rendeletéből Thököly Imre gróf áll,
s nem Wesselényi, »ki a hatalmas császárnak árúlójac, a pasa
tehát ismerje teendőjének, Thökölyvel, mint a magyar hadak vezé-
rével egyetérteni, ha megakarja mutatni jóakaratát a bujdosók
iránt
Még egyszer tett Apafíy ellenvetést Wesselényi kintléte
ellen az ősz folyamán. Szerette volna, ha a bujdosók rábeszélik a
hazatérésre, s ha nem enged, maguk beküldik. Thököly meg sem
kisérlé a fáradságot ; szükségtelennek tartá azt Yisszaír&tta a
rendekkel, hogy Wesselényit > eddig sem tartották, most sem
tartják, de hogy beküldhessék, abban most módjuk nincsen, c
Ez volt az utolsó jegyzékváltás Wesselényi ügyében. Aztán
az egész ügy, mely előbb oly nagy port vert föl, elcsendesült
TÖRTÉNETI IRODALOM. 619
Thököly a felvidékre indult seregével, s megkezdte a harczot a
császáríakkal. A németpárti városokat egymásután fölverte, az
ellenszegülőket felgyújtatta. Majd nyilt csatába bocsátkozott a
császári seregekkel. A nov. 3-iki szikszói ütközet a németek nagy
vereségével végződött. A bujdosók Gyöngyös tájékán összetalál-
koznak Strassoldóval ; ez kerüli a csatát, s tizennyolcz századnyi
seregével visszavonul. Az udvar jónak látja újabb sereget iudítni
útnak a felső-magyarországi császári haderő növelésére.
Wesselényi a hadjárat alatt a Tisza mentén tanyázott
Csodálkozással látta, hogy senki sem törődik vele. Ugy vette
észre, nem tartják többé veszedelmes ellenfélnek. Ez nem nagy
vigasztalás volt reá nézve, de hát bele kellett nyugodni. A váradi
pasától sikerült szállást eszközölni ki maga és emberei számára.
Ide bevette magát, s nyugalomban tölte az őszt, míg bajtársai a
lelvidéken véres barczokat vívtak a közös eszményképért. De a
beköszöntő tél kizavarta békés nyugalmából. Emberei a föld
népével folytonos súrlódásban állottak, s ez folyvást igerültség-
ben tartá a pasát, ki végre a féktelenségek miatt haragra gyúlva,
deczember közepén, télvíz idején, megvonta tőle a szállásengedélyt.
Wesselényi a legkellemetlenebb időszakban kiűzetve biztos szál-
lásából, hajléktalanul bolyongott a környéken ; a törökök folyton
sarkában voltak, szemmel tartva őt, nehogy valahol megállapod-
jék ; a pómép is ellene fordult, s a hol lehetett érezteté haragját
a rakonczátlan katonákkal. Ily kellemes helyzetben várta a kará-
csonyi szent ünnepek közeledtét. Ekkor jön a hír, hogy Thököly
a magyar hadakkal a tiszai részek felé közéig.
A háború ugyanis a tél kezdetével félbe lett szakítva, s a
hadakozó felek téli szállás után néztek. Thököly a maga hadait a
Duna és Tisza közti területre óhajtá beszállásolni, de e terve
megtört a budai pasa ellenzésén. A törökökkel való sok kelle-
metlenség után, miket leveleiből jól ismerünk, az erdélyi határ
felé vette útját, hol biztos pihenő helyet vélt találni fáradt hadai
számára.
Jövetele valódi örömhír volt Wesselényire nézve, a ki min-
den oldalról ellenség által környezve, szabadítóját üdvözlé egy-
kori ellenfelében. Azonnal értesíté, hogy találkozni óhajt vele.
Thököly e szándékról tudomást véve, félre tesz minden apprehen-
siót ; a győztes nagylelkűségével fogadja a szándékot, s hogy a
találkozás mielőbb véghez menjen, maga is fölkerekedik, s a
Tiszán nagy bajjal átkelve, Mezőtúrra száll. Oda sietett most
Wesselényi, s a találkozás 1680. jan. 3-án megtörtént közöttük.
Ekkép az egykori vetélytársak ismét együtt voltak azon a
területen, mely fél év előtt tanúja volt egymás ellen folytatott
küzdelmeiknek. A helyzet azóta megváltozott. Thököly erősebben
620 TÖRTÉNETI IRODALOM.
ült, mint valaha, a vezéri nyeregben. AVesselényi Pál sem volt
már a régi ellenzéki vezér. A csapások megtaníták őt, kibékülni
végzetével. Mint józan gondolkozású férfi, megnyugodott abban,
a min változtatni nem állott hatalmában. Az újév ehő napjaiban
a két főember nem mint vetélytárs állott egymással szemben,
hanem mint régi bajtársak, kik gyermekkoruk óta. egy ügyet
szolgáltak, egy eszméért lelkesültek. S mikor a bujdosó rendek
jan. 8-án Szoboszlón gyűlést tartva, Thökölyt egyhangúlag fÖTe-
zérökűl választották, hogy tizenhat havi tényleges vezérkedés
után a közbizalom szavával szentesítsék vezérséget, e nagyfontos-
ságú 8 lélekemelő jelenetnél Wesselényi Pál az elsők közt üdvö-
zölte az ifjú vezért annak az ügynek élén, melynek ő annyi éve-
ken át volt buzgó apostola.
Es ezzel vége szakadt a küzdelemnek, melyet a bujdosó
rendek e két leghatalmasabb alakja vívott egymással a hatalom-
ért, s mely egy kezdetén levő pályának első, egy másiknak végső
fejezetét képezte. Wesselényi egyideig még részt vett Thököly
oldalán a harczban, melyet a nemzet ősi alkotmánya visszavívása-
ért folytatott ; de a hosszú küzdelem kifárasztá öt. A harczi ked-
vet lankadtság, a tetterőt apathia válta föl. Apaffy Mihály
1681-iki hadjárata után a visszatérő fejedelemmel ő is hazament,
hasztalan iparkodtak bujdosó társai vísszcatartani, oda hagyta a
harcztért, mely számára már nem teremhetett babérokat. 1681.
okt. 28-ról van keltezve az írat, melyben a mezei hadaknak hozzá
hü maradt része hüségesküje alóli feloldását kérve, búcsút vesz
egykori vezérétől, hogy Thökölyhez csatlakozzék, s ennek zászlója
alatt egyesülve, egyetértve, haladjanak nagy czéljuk felé
Wesselényi életének további részét otthon tölte, családja
körében, melytől oly hosszú időn át tárták elszakítva a sors viha-
rai. Az 1683-iki hadjárat alkalmával magányából még egyszer
kizavarva, megjelenik a magyarországi harczmezőn, de csak mint
fejedelme kísérője. Aztán visszament, s a magyar haza földje, haj-
dani dicsőségének, diadalainak színhelye, nem látta őt többé
fegyverrel kezében. Az ősi jószágain gazdálkodó erdélyi földes-
úrban, kit visszaemlékezés, köszvény és családi viszályok egyre
koraorabbá, zárkózottabbá tőnek, senki sem sejthette a volt
kuruczgeneralist, a magyarországi elégületlenek egykori vezérét
Vetélytársa s utóda, Thököly Imre tovább haladt a hin
dicsőség útain. Az ordélyi befolyás bilincseit lerázva magáról
szabadon röpült a magasba. Fejedelemmé lőn, közel volt ahhoz,
hogy fejére tegye a magyar szent koronát. De az ö csillagára is
eljött a hanyatlás kora. Küzdelmeinek végeredménye : egy csöndes,
igénytelen sír a távol keleten, az izmithi temetőben.
Décsékyi Gyüu.
T Á R C Z A.
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT.
A július hó 2-án d. u. 5 órakor az egyetemi könyvtárban tartott
váUsztmányi iilcst Balássy Fcrcncz, mint korelnök nyitotta meg, idő-
közben azonban megérkezett Diásodelnök Br. Kemény Gábor, b ö folytatta
az elnökldst. A választmányi gyűlésen számos vidéki tag vett részt^
a kik a congrcssusra jöttek fel. Mintegy előleges ismerkedése volt ez az
ország minden részéből összegyűlt tagtársaknak. A gyűlésen csak is
folyóiígyek tárg} altattak. Mindenekelőtt titkár jelenti, hogy Lanfrnnconi
Énea 200 frttal a társulat alapítói közé lépett, a mit élénk éljenzéssel
fogadtak.
Evdijas tflgokúl felvétettek : Pál István Gyulafehérvárt, (aj. a
titkár) ; Magdics István Székesfehérvár , (aj. Károly János) ; Czigler
Tgnácz Budapest, (aj. Marczali Henrik) ; Mármarosszigeti állami felsőbb
leányiskola, (aj. a pénztárnok) ; Nagg Gábor Budapest, (aj. Br. Kemény
Gábor); Kclemetiy Gábor Budapest, (aj. Nagy Imre); Németh Vincze
Mezo-Örs, (aj. Németh Illés).
Továbbá titkár bejelenti a congressus programroját, a mely a múlt
havi füzetünkben már közölve volt. Annyiban szenvedett változtatást, hogy
az első napra a kiállítások egyike^ ^ múzeumi kéziratok megtekintése
tüzetett ki, mig a másik, a forrásmunkáké, az egyetemi könyvtárban jul.
4-én délutánra tétetett át.
Ezután pénztárnok műit havi számadását mutatja be,
mely szerint bevétel volt 4,111 frt 46 kr.
Kiadás 227 > 80 »
Pénztári maradvány: 3,882 frt 66 kr.
Ezzel az ülés eloszlott.
■
— A MAovAR TÖRT. cükgrkssus Vidéki és helybeli tagtársaink s a
nagy közönség élénk részvétele mellett folyó hó 3-áu kezdte meg üléseit
8 első összesUlést e napon tartotta. Ipolyi Arnold püspök nyitotta meg
azt oagyszabású és nagyhatású beszédével. Ez nap állapíttatott meg a
mnnkaprogramm is. A congressus történetéről és lefolyásáról kimerítőeu
ée részletesen fogjuk annak idejében olvasóinkat értesíteni.
622 TÁRCZA.
IRODALMI SZEMLE.
— A »MoNUMENTA VATicAN<-ból cgy Újabb kötct fekszik előttünk,
mely Geutilis bibornok magyarorsseági követségének irományait (1307 —
1311) foglalja magában. 80 ívre terjedő vastag ktítet, mely hazánk tör-
ténetének egyik legválságosabb és legfontosabb szakára vet egészen új
világot. A történeti bevezetést egy, az e kötetben foglalt adatok alapján
Pór Antal készítette s latinra Rosti Kálmán fordította le. Egy második
bevezetéjt, mely a kötetet okírattani szempontból méltányolja, Dr. Fejér-
pataky László írt. Négy kitűnő facsimile van hozzá mellékelve^ a négy
legfontosabb okmánynak sikeríilt hasonmása. A kiállítás is ép oly fényes,
mint a megelőző köteté, melyhez méltóan csatlakozik. A legközelebbről
megjelenő kötet a pápai tizedlajstromokat tartalmazza a XI IL sz. végé-
ről 8 a XII r. sz. elejéről, mely Magyarország e korbeli geograpb iájának
s statisticájának megbecsülhetetlen forrása lesz ; ezt fogja követni Buon-
visi bibornok 1686-iki levelezése, melyből annak idejében Fraknói Vil-
mos tagtársunk tett a > Nemzet c-ben jelentést.
— Széchenyi Béla gróf egy fényesen kiállított vaskos 4-rét
kötetben sajtó alá adta >Széchenyi-gyá8z€ czím alatt azon részvét-
nyilatkozatokat^ melyeket a ^legnagyobb magyarc gyászos elhunyta
alkalmából egyesek úgy, mint társulatok a gyászoló családhoz intéztek.
Százakra megy ezen részvétnyilatkozatok száma, mind megannyi tanú-
bizonysága ama szeretetnek, ragaszkodásnak, melylyel a magyar nemzet
fiai egyik legnagyobbikának ravatalánál a kegyelet, a hála b az elismerés
adóját leróni sietett. Becses ereklyéi a fájdalmas közelmúltnak. Intők a
jövőre, hogy egyesült erővel törjünk a czél felé, meg valósi tni ama szent-
igét, mely gróf Széchenyi István ajkáról legelső hangzott el : >Magyar-
ország nem volt, hanem leszc, s állandó kegyeletes emléke marad azon
rendkívüli hatásnak, melyet Széchenyi halálának megdöbbentő hiro
országszerte okozott.
— Mily fontos szeeepet játsztak a megyék még nem régen is a
mag) ar nemzetnek az alkotmányért viselt küzdelmeiben — általánosan
ismeretes. A 48 — 49-iki függetlenségi harcz világos bizonyítéka a magyar
nemzet életerejének. Mikor körül rajzó tta hazánkat az ellenség, s mint
sáska had elözönlötte kelettől nyugatig, a nemzet egy emberként l^tt
sorompóba megvédeni azt, miért oly sok századon keresztül folyt a vér:
hazát és nemzetet. A mozgalom, melyet a bécsi márcziusi események elő-
idéztek Pesten, futó tíízkéutterjedett az országban szerte szét A megyék
harczra szervezkedtek Az előttünk fekvő munka Hegyesi MárUmtol
» Bihar vármegye 1848 — 49-ben< egy magasztos episodját tünteti fel
annak az egyenetlen harcznak, melyben a mindenkitől magára liagyott
nemzet elbukott, hogy kinos 18 év után új életre keljen. Hazánk legna-
gyobb megyéje, Biharinegye a küzdelemben megfelelt kötelességének. £
TÁRCZA. 623
szereplésit tünteti fel nagy részleteseéggel Hegjesi munkája, ki fáradsá-
got nem ismerő buzgalommal hordta össze az anyagot annak minél tel-
jesebbé tételére. Mindenesetre számottevő muuka^ meljet annak idején
fdggetlenflégi harczunk részletes és pontos történetének megírója ügyei-
men kívül alig hagyhat.
— A Balogh Gyula írta »Az 1809. évi insurrectio és franczia
megszállás. Vasmegyében « meglehetősen hü képét igyekszik adni azon
eseményeknek, melyekből 1809ben a nevezett megyének kiváló rész
jutott. A világuralomra törő I. Napóleon úgy szólván lángba borította az
egész Európát. A franczia csapatok a Pyrenektől a Kárpátokig, s a
Keleti tengertől Olaszország déli csúcsáig győzelemről győzelemre vitték
a franczia lobogót. Az óriási küzdelemben az osztrák birodalom szenve-
dett legtöbbet, minthogy a háború vészei leginkább ezen vonultak keresz-
tül. Ez évben I. Napóleon Schönbrunnban ütötte fÖl hadiszállását. Az
udvar Magyarországra menekült, s a magyar nemzet meghozta ekkor
is áldozatát a trón zsámolyához. A nemesi insun'ectiók története
kiválóan érdekes thema a vele való foglalkozásra, s Balogh eléggé
becses adalékkal járul munkácskájában a majdan elkészülendő mono-
graph iához.
— A MiCHKLET-től írt s De Gerando Antonína által fordított
>Franczia forradalom történeté «-nek 111. most megjelent kötete az 1790.
júliustól 1791. júliusig terjedő időköz eseményeit foglalja magában.
Ama borzasztó forradalomnak, mely a világot fölforgatni készült, egy
kis episodja ezen év története. A szenvedélyek az 1790-iki nemzetgyű-
lés óta mind nagyobb-nagyobb hullámokat vetettek Francziaországban.
Rohamléptekben haladt a franczia nemzet a rémuralom felé, mely iszo-
nyaiban minden képzeletet felül halad. A Mara, Danton, Kobespierre
kora ez. Mirabeau kidőlt az erőfeletti küzdelemben, melylyel nemzetét a
királylyal kibékíteni, s a rém uralomtól visszatartani igyekezett. Ezen
eseményeket ecseteli mesteri tollal Michelet munkája ezen kötetében. S
a lelkes honleány buzgalma valóban elismerésre méltó, midőn e jeles
munkának fordításával nemzetét megajándékozni vállalkozott.
— Karácsonyi Jínos ^Magyarország és a nyugati nagy egyház-
szakadást czímü tudori értekezésében a IV. vagy szép Fülöp franczia
király alatt keletkezett nagy egyházszakadásnak hazánkat is érdeklő
eseményeivel ismertet meg. Hetven esztendeig tartott ezen »második
babyloni fogságc, midőn XI. Gergely pápa kibontakozva a franczia király
hatalmából, 1377-ben Rómába visszatért, hol nemsokára meghalt.
Utódja YI. Orbán, kinek megválasztatása ellen a bibornoki coUegium egy
része óvást tett, s megszökve Rómából új pápát választott VII. Kelemen
névvel, ki Avignouba költözött. Ezzel az egyházi szakadás megtörtént, s
a két pápa kölcsönösen egyházi átkot mondott egymásra, s egymás ellen
keresztes háborút indított. Magyarország trónján ekkor Nagy-Lajos ült, ki
IV. Károly császárral, valamint ennek halála után Venczellel egyetértve,
624 TÁRCZA.
Orbáuboz csatlakozott, öt ismervén el az egyház törvi^nyes fejének. S
valóban a uagy király buzgalma — a schisma megezüutetésében segé-
lyére lenni a pápának — nem ismert határt. Haddal segítette a pápát
küzdelmeiben. Azonban 1382-ben bekövetkezett halála egy hatalmai
támasztól fosztotta meg a pápát. Ettől fogva a Magyarországon foljton
tartó belzavarok foglalták el uralkodóink minden idejét, mialatt az egy-
házszakadás mind élesebbé vált, mig a botrányt az 1409-iki pisai zsinat
koronázta meg^ midőn a két ellen-pápát (XIII. Benedek és XII. Gergelj)
letette, s V. Sándort ennek halála után pedig XXIII. Jánost emelte a
pápai székbe. Ily módon három pápa lett, miután a két előbbi sem mon-
dott le, 8 végre 1417-ben hosszas vajúdás után a konstanczi zsinat vetett
véget a fejetlenségnek.
— Db. Wekeble László »Alba-Maria mint Árpád sirja holfekve-
sének meghatározásai czímü becses munkájában ez újabban annyiszor
vitatott kérdést igyekezik megfejteni. Vizsgálódásaiban Nagy-Lajo5
13ö5-iki, és II. Lajos 1524. évi határjáró okleveleire támaszkodik, s
azon végeredményre jut; hogy a Viktória- téglagyár déli határán...
a Kapuczinus és a Malomdülö közötti vizmosta árok 200 — 300
lépésnyi végdarabjának közvetlen közelében , jobbra vagy balra
tőszomszédos telkén állott Alba-Maria s így Árpád sírját is csak ott
kereshetjük.
— A szBpKSHEOYEi TÖRT. TÁBs. első évköuyvc Demkó Kálmán titkár
által szerkesztve, egy igen díszesen kiállított, 121 lapra terjedő füzetben
megjelent. Két részre vau osztva, hivatalos részre és értekez^ekre, melyek
közül az első a Társulat alakulását s auuak eddigi történeteit foglalja
magában, az értekezések között pedig Szepesmegye történetére vonatkozó
dolgozatok foglaltatnak. Ezek sorában az úttörő Wagner rövid életrajzát
közli Babura, Weber Samu Béla város vásárai történetét állítá ös$ze,
Münich a kézsmárki hunokról szóló mondát igazítja helyre, Hradszkv
Marczel város és Markusz várról értekezik, leginkább okleveles források
alapján s az 1278-iki oklevél szövegét a Bárdosi-féle kiadással párhusa-
mosan közli. Demkó Kálmán uagy szorgalommal összeállítá a Szepes-
megye történetére vonatkozó dolgozatok repertóriumát. Öt érdekes adat
van a következő czikkben összefoglalva : >Adatok a szepesmegyei egy-
házak történetéhezc czím alatt. A Szepesmegyei Tört. Társálat nagy-
fontosságú missióval bír. E gonddal és érdekesen összeállított első évkönyv
bizonyítja, hogy a társulat jövője jó kezekbe van letéve : egyengeti ax
utat az adatok összegyűjtése és egyes kérdések tisztázása által, hogy a
megye monographiájának megírása lehetővé tétessék.
— Db. Bbbkeszi István tagtársunk, ki a Haller fiúk iskoláztatási-
ról írta > Századok € múlt évi folyamában, egy annak idején méltó figyel-
met keltett czikket, egy újabb füzetet adott ki : A magyar nyelv a ma-
gánélet terén 1711—1790. közt részben levéltári adatok alapján ; nagy
gonddal és szépen írt dolgozat.
tArcza. 625
— HóDOLY LÁszLó-tól Pozsonyban Stanipfel kereskedésében kU
füzet jelent meg : » Adalékok a magyar nemzet eredetéhez t czím alatt,
mely Hunfalvy Pállal polemizálva Madscbar város romjainak tüzetesebb
felkutatását ajánlja.
FOLYÓÍRATOK SZEMLÉJE.
— Az Arciiaeologiai Ébtbsitö ez évi 3-ik füzete jun. 15-én pon-
tosan megjelent. Tekintettel a beállt két havi szünidőre vastagabb a
megelőző füzeteknél. Kitűzött programmjához nemcsak a megjelenési
határidő pontos megtartásában, hanem a rovatok rendszeres kezelésében
ia híven ragaszkodik e füzetben is a szerkesztő, s annak következetes
keresztül vitele által fontos szolgálatot tesz az archaeologiának. A füze-
ttt Hermnnn Ottó magvas ezikke nyitja meg: »Osi elemek a magyar
népies halászcszközökbenc s ki a kiállitáson e czikkcl kezében tekinti
oieg Hermanu meglepően szép kiállítását a magyar halászati eszközök-
ről rombinatioi és következtetései helyességét be fogja látni. Második
füczikke a füzetnek Boncz Ödöntől : »Vázlatok a magyar viselet törté-
netéből. € Ez első közlemény csak a tulajdonképeni előzményeket az
úkort tárgyalja s a scytha, kisázsiai^ az európai barbár, germán, dák vise-
leteket 8 a rómaiaknak ezekre hatását írja le. Mnjd minden viseletből a
legjellemzőbbeket egykorú minták után rajzban is bemutatja, így pl.
várakról s a Traján és Antónia oszlopokról. A legrégibb magyar visele-
tekre nézve közvetlen forrás nem maradván ránk, hogy azokra nézve
Boncz következtetéseket vonhasson, szükségesnek tartotta azon népek
culturáját tanulmányozni, melyekhez a magyar is tartozott. S ezt oly
szorgalmas forrás tanűlmánynyal, gazdag apparátussal tette, s átalán oly
pontos és részletekre terjedő megfigyelő tehetségnek adta tanújelét már
ligyszólva bevezetésében, hogy úgy látszik, nagyobbra terjedő czikksoro-
zatát már a bevezetés alapján mívelődés történetünk kiváló becsű ada-
lékjának tarthatjuk. Következik egy igyen kezelt állandó rovat: > Emlékek
és leletek €, mely változatosságával s gazdag tartalmával mutatja, hogy
mily nagy az érdeklődés országszerte archaeologiánk iránt. A lázárpa-
taki bronzleletről Lehoczky Tivadar, az oroszlánkővári leletről Kubinyi
Miklós, egy Bolgárországban felfedezett római sírleletrol (melynek tárgyai
a múzeumba kerültek) Ptdszky Ferencz, a mosonmegyei ásatásokról^
SŐtér Ágost, a fejéregyházi ásatásokról Havas Sándor adnak számot.
Marczali Henrik Yillani a florenczi történetíró munkájából idézi azt a
passust, melyet méltán nevez Magyarország czímere legrégibb leírásának,
8 mely a vörös és ezüst színeket mondja (1295 — 6.) hazánk legrégibb
czímeréuek. Huszka József székelyföldi templomokban régi falfestménye-
ket fedezett fel, melyek a Szent-László legendáját (a kun leány) ábrá-
zolják, 8 melyeket jelesül a gelemzei, szomorodszentmártoni, bcssenyei,
626 TÁRCZA.
fülei ^a bibarczfalvi templomokban levő k^pcjclusok töredékeit rajzok-
ban is bemutatja, megfelelő érdekes szöveg kíséretében. Nagybecsű ada-
lék régi falfestészetünk történetéhez. Rétiiy László egy rajna vidéki magyar
arany leletet ismertet. A ^Levelezést ezimü rovat, Mogyoro^y^ Paur^ Lipp,
Szeniklárayy Törők Aurél, Horvátfi Antaltól hoz közléseket Az > Iroda-
lom€-ban több űj munka van ismertetve: Pasteiner munkája TagányüóU
a Pulszky Album Terginától, Reiszenberger munkája a nagyszebeni temp-
lomról névtelentől, Mülöcker munkája a verseczi régiségekről Borovszly-
tólj az 1880-iki lissaboni congressus Rómertől, a bécsi academia őstörté-
nelmi bizottságának Vll-ik jelentése Téglástól, az Archalogische Epigra-
phische Mittheilungenben a hunyadmegyei Mythrus-emlékekre vonatkozó
k{>zlemény Königtől stb. A füzetet különfélék rovata zárja be.
— A » Figyelő < júniusi számában is több figyelemreméltó iroda-
lomtörténeti közlés van. Koncz József Péchy Simonnak egy lappangó,
sőt elveszettnek hitt munkáját ismerteti, a Szent atyákból kiszedegetett
tanúságokat, melynek egy példányát a marosvásárhelyi Teleki- féle levél-
tárban találta meg, míg ugyan annak egy második példánya a kolosvári
unit. collegium könyvtárában őriztetik. Vazari Gyula Szathmár-Xémeti
hírlapjairól hoz egy közlést. Abafi Toldy Ferencznek Kazinczy Gáborral
folytatott levelezéséből hoz közlést, mely kivált az 50-es évek történeté-
hez szolgáltat nagy becsű adatokat. Kulcsár Endre Thukody Márton
XVII-ik századi magyar prot. író emlékét eleveníti fel. Csaplár Benedek
folytatja nagy becsű monographiáját Révai életéről. Fabó András Zwit-
tingerhe/. írott adalékjaiból veszszük a Vll-ik s befejező közleményt,
melyhez Aduiékok vannak csatolva a »BibHotheca scriptoruui<-hoz a
magyar dolgokra vonatkozólag. E füzetben van Fáy Andrásnak egy ki-
adatlan verse 1818-ból, satyra az akkori restaura tiokróU A füzetet
Szinnyei irodalomtörténeti repertóriuma zárja be.
— Áz EoTiiÁzMüvészETi Lap júniusi száma ^Egyházzenészeti in-
tézkedések Pécsettc czím alatt, Dulánszky Nándor pécsi püspöknek a
pécsi káptalanhoz intézett főpásztori levelét mutatja be, melyben a püspök
intézkedik a római líturgicus énekkönyvek azonnal való alkalmazása iránt
Sándorfi folytatja Trencsén város egyházi műemlékei ismertetését A
plébániai templom műemlékei mellett a Szentháromságról czírazett csúcs-
íves kápolnát mutatja be. Következik taz egri egyház 1614-iki leltára^
Ebefűiőch FerencztŐl, a szerkesztő kimerítő és szakavatott jegyzeteivti
melyek itt-ott műtörténeti értekezésekké domborodtak ki. Van egy közlés
a lelkészkedő papság köréből, ezúttal a keresztúti állomáaoknál építendő
statiokról ezól. Az irodalom az Archacologiai Értesítő eddig megjelent
füzeteit mutatja be. A füzetet a > Vegyeseké rovata s apróbb közlések
zárják be.
— A »TÁjáKozó«-ban Y. Kelemen regestat czim alatt azon fogad-
tatás volt leírva, melyben Tosti, e vállalat szerkesztője a pápánál aton
alkalommal részesült, midőn a nevezetes vállalat első kötetét bemntitta.
tÍrgía. 62?
— As »Uj Maotab SioNC-ban Fór Antal Miklós ostiai püspöknek
1301 — 2-ikL magyarországi követségét irja le. A füzet a közlemény első
részét foglalja magában.
— A > Magyar Nyelvőr c júliusi számában Thewrewk Emil a
lukua szó magyarázatát közli, melyet Deák Farkas a múlt füzetben
mutatott be, a mely szerinte szláv eredetű s a lukmával egy jelentésű.
Tömlő Qyula folytatja a Fejérpataki-féle németűjvári glossák ismertetését.
— A BUDAPESTI 8ZBMLE juliusi füzetébeu Hunfalvy Pál kezd meg
egy nagyobb czikksorozatot a rumun történetírásról, éles bonczkés alá
vévén Xenopot, jassii tanár által írt franczia munkát, mely a román be-
költözés kérdését tárgyalja.
— Az tuNGARiscHE RGvuE< f. éví VI. füzete Bethlen Gábor rövid
életrajzát hozza Szilágyi Sándortól. NeustUtt folytatja Magyarország
hanyatlásának történetét a XVI. században s ezúttal a pénzügyi viszo-
nyokat s az udvartartást tárgyalja. Schwickertől érdekes statisztikai köz-
lemény van a budapesti halandóságról s PéterfytŐl » Adalék az. 1848/9.
évek történetéhez*, mely Görgei István nagybecsű munkájának ismerteté-
8ét| tuUjdonképen %gY erre alapított tanulmányt mutat be. Következik
két magyar népmese s néhány apróbb közlés.
— A >K0RRE8PoNDENz-BLATT« juniusi számában erdélyi regestákat
közöl Schuller a hadügyi levéltárból az 15Ö1— 1817. közti évekből.
Jelen közlés 1600-ig terjed. A kizdi ecclesia albumából a kizdi tanítók
fizetése van közölve a 17-ik század második feléből. Teutsch Fritz adalé-
kokat közöl a szebeni nyomdászok és könyvkereskedők sorozatából. A
számot apróbb közlések zárják be.
TÖRTÉNELMI REPERTÓRIUM,
ÖSSZEÁLLÍTVA A HAZAI HÍRLAPOKBÓL. 1885. JÚNIUS.
Adalékok a magyar nemzet eredetének kérdéséhez. Pozsonyvidéki Lapok
118. BZ.
Baráth Sándor, Sobieski Sándor. (Meghalt 1696. június 17-én.) Függet-
lenség 165. sz.
Buc9y László, Irodalmi közlekedés az ó-korban. Coi-vina 14 — 16. sz.
Oélmagyarorszáffi rég. és tört. múzeum- társulat alakuló közgyűlése. Délm.
Lapok 130. és köv. sz.
Dudájt Cryula, Megyénk múltja. (Pár szó vármegyénk monográfiája ér-
dekében.) Bácska 45. sz.
Ekkert Antal. Árpád sírja. Régészeti dolgok laikusok számára. Bud.
Hirlap 176. sz.
Győrök Leo Gy, A spalatói székesegyház és IV. Béla leányának sírja.
M. Állam 179. sz.
SzizADOK, 1885. Vn. Füzet. 41
628 TÁBOZA.
Hermán Ottó. Osi elemek a magyar ndpies halászeszközökben. Wtín'int,
Újság 25. sz. ábrákkal.
H/íke Lajos. Szén t^Method jubileuma. P» Hírlap 153. sz.
Komárom városa monogra6ája. A múltról a jövőnek \ O — Komáruh-i
Lapok 24. sz.
Magyar királyleányok hamvai. Egyetértés 176. sz.
Magyar történelmi életrajzok. Szerk. Szilágyi Sándor, 4. fűzet. Ism. P.
Napló 154. sz.
Marschaü Gottfried, dr. pápai praelatus s a bécsi Votivtemplom plébánosa.
A mátrai lovagok a magjar sz. korona területén. M. Állam 159. sz.
Mátyás király Bécsben. (Négyszáz esztendős apróságok.) R, H. Budap<*ti
Hirlap 161. sz.
^Monumenta Comitialia. Magyar országgyűlési emlékek. IX. kötet. Szerk.
Fraknói Vilmos és Károlyi Arpád.€ Ism. Egyetértés 176. sz.
'^Monumenta Vaticana II. kötete. Bp. 1885.C Ism. Egyetértés 176. sz.
Műtárgyakról és gyűjtőkről, ^y. </. Nemzet 173. sz. •
Ormós Zsigmond. Művelődési adatok Corvin Mályás korszakából. Drlwu
Lapok 126. 127. sz.
y>Pesty Frigyes. Száz politikai és történeti levél Horvátországról. Bp.
1885.« Ism. (Z— i) M. Polgár 127. sz. — s — ó. Szabadfá^.
(Nagyvárad) 126. sz.
Pulszky Ferencz. A N. Múzeum régiségtárának ez idei gyarapodása. F.
Hirlap 178. sz.
Salamon Ferencz. A török császár leányának pesti háza. V^isám, i'j*áy
24., 25. sz.
Szathmáry Károly (P,) Ujabb mozgalmak a nemzeti múzeum körében.
Nemzet 176. sz.
Szendrei János. Nemzeti ipar. Magyar stil. P, Napló 169. sz.
Telecskay. A 85'dik szám a történelem századaiban. M. Állam 1^2.
166 — 168. sz.
Trencsén vára. Vasárn. Újság 23. sz. Képpel.
Várak (Régi — ) Krivádia. Várallya. Murány. Ország- Vüág^^. sz. Goro
Lajos rajzaival.
'^ Varga Ottó, A magyarok oknyomozó történelme. Bp. 1885.« Ism. .V.
István. Bud. Hirlap 168. sz.
^Wekerle László. Árpád sirja. Bp. 1885.« Budapesti Hirlap 179. sz.
IRODALMI ÉS VEGYES KÖZLÉSEK.
— Trefort Ágoston, vallás- és közoktatási minister urat. a Magrar
TudományoB Akadémia újonnan megválasztott elnökét ő Felsége f. evi
jul. 1 1-én kelt elhatározásával ezen minőségében megerősítette. Ossztf
hazai journalistikánk a legmelegebb rokonszenvvel üdvözölte az űjoanan
megválasztott elnököt.
TÁBCZA. 629
— BoD Péter prot. egyháztörténetének eredeti b az ismerteknél
sokkal teljesebb példányát felfedezték a leydeni egyetemen. A munka
iránt érdeklődő s annak becsét felismerő tanárok elhatározták, hogy azt
sajtó útján közzé fogják tenni. Remélni lehet, hogy a leydeni tanárok
vállalata hazánkban is vissehangra fog találni különösen protestáns kö-
rökben : egyháztörténetünket az egy nagybecsű forrásmunkával fogja
szaporítni.
— Báró Radák Ádám az erdélyi történetben fontos szerepet ját-
szott báró Radák család egyetlen élő férfi tagja, elhatározta, hogy a
Hadak-család levéltárát a család maradandó emlékéül ki fogja nyomatúi
s e szerkesztésre Szabó Károlyt nyerte meg. Altalán a magyar de főként
az erdélyi történet e publicatio által igen becses történeti forrásban
fog jutni.
— Szabolcs vÁRifEaYE törvényhatósága jun. 1-én tartott közgyű-
lésén indítványba hozatott, hogy Szabolcs megye is készíttesse el mono-
graphiáját. Az indítvány elfogadtatott s e tárgyban a tervezett megké-
szítésére egy bizottmány küldetett ki, melynek tagjaivá választattak
Zoltán János elnöklete alatt Dr. Jósa András^ Lukács Ödön, Kállay
Jenő, gróf Vay Ádám, gróf Dessewffy Aurél, gr. Forgách László, Miklós
László, üjlaky György, Jármi Ödön, Grörömbei Péter, Mikecz János.
— IV. BÉLA KiRÁLT LEÁNYAI. Simor hérczegprlmás rövid idővel
ezelőtt felkérte a spalatoi püspököt, hogy engedje meg IV. Béla két
leánya földi maradványainak saját költségén való hazaszállítását és
királyi pompával az esztergomi basilikában való elhelyezését. A spalatoi
püspök kevéssel a felszólítás után azt felelte a herczegpri másnak^ hogy
megkeresése fölött a legközelebbi alkalommal tanácskozni fognak.
— A Herzog-féle Realencyclopaedia Il-ik kiadásában a 16-ik
kötet 165 — 179 lapjain terjedelmes, kimerítő s igen alapos czikk van
Balogh Fer^ncz debreczeni tanártól Magyarország egyházi statisztikájá-
tól, mely az erre vonatkozó adatokat megbízható források alapján kriti-
kai pontossággal állította össze.
— > Reusch a római indexről írt nagybecsű munkájában 2-ik kötet
203. lapján fel van említve, az 1693-iki indexben következő, benünket
érdeklő munka : Conferenzia curiosa de la asemblea popular, que con-
vooó en la puerta del Sol Catalina della Párra explicada en una carta
que escrive a Emerico Tekeli.
— A ^l'europe pittoresquec czímü vállalat, melyet Zürichben
Orell Füszli ad ki, legújabb kötetében Budapest leírását tárgyalja. A
leírást egy rövid történeti bevezetés előzi meg, mely történetünk legfőbb
vonásaira egy rövid pillantást vet, s annak épen csak legfőbb korszak-
alkotó vonásait tűnteti fel. Igen gazdagon van szép képekkel illustrálva.
41'
6á0 t1bo2a.
TÖRTÉNELMI KÖNYVTÁR.
— MoNUHENTA VATIGAKA HUNOARIAE. Acta legationífl cardina-
lis Grentilis. Geotilis bibornok magyarorazági követségének okiratai
1307—1311. Budapest, 1885. 4-rét CXX, 510, 2 L, négy oklevél
hasonmással.
— Anglia története korunkban. Irta Mc Carthy Jastua.
Fordította Szász Béla. I. kötet. (A magy. tudom. Akadémia könyvkiadó
vállalata.) Budapest, 1885. 8-adr, VIII, 618 1. Ára 3 frt.
Az 1642-IK ÉVI 8ZÖNYI BÉKEKÖTÉS TÖRTÉNETE. IrU
Majláth Béla. (Értekezések a tort. tudományok köréből. XIL kötet V.
szám). Budapest, 1885. 8-adr. 122 1. Ára 70 krajczár.
— MoNUMENTA COMITIALIA REONI HUNOARIAE. Magyar ország-
gyűlési emlékek történeti bevezetésekkel a m. tud. akadémia tört. bizott-
sága megbízásából szerkesztik Dr. Fraknói Vilmos és Dr. Károlyi Árpád.
IX. kötet. 1598-^1601. Budapest, 1885. 8-adr. 619 1. Ára 3 frt.
— Világtörténelem. Középtanodai használatra irta Dr.
Mangold Lajos. III. kötet. Újkor és legújabb kor. Második kiadás képek-
kel és térképekkel. Budapest, 1885. 8-rét. 238 1. Ára I frt 50 kr.
— Magyarország és a nyugati nagy egyházszakadás.
Felavató értekezés. A hittudomány doktora akadémiai fokozatának el-
nyerése végett írta Karácsonyi János. Nagyvárad, 1885. 8-adr. 89 1.
— Alba-MARIA vagy árpád sírja bolfekvésének meghatá
r
rozása. Irta Dr. Wekerle László. 0-Buda térrajzával. Budapest, 1885
8-adr. II, 190 1. Ára ?
— A FRANCZIA FORRADALOM TÖRTÉNETE. Irta Michelet. For
dította De Gerando Antonina. III. kötet. Kolosvár, 1885. 8-adr. 280 l
Ára 2 frt.
— Az 1809. ÉVI INSURRECTIO és franczia megszálláB Vas
megyében. Irta Balogh Gyula. Szombathely, 1885. 8-adr. II, 129 1.
.— Biharvármegye 1848 — 4:9-ben. Irta Hegyesi Márton.
Beöthy Ödön arczképével és életrajzával. Nagyvárad, 1885. 8-adr.
344 1. Ára 2 frt 50 kr.
— A 8ZEPE8MEGYEI TÖRTÉNELMI TÁRSULAT ÉVKÖNYVE. Szer-
kesztette Dr. Demkó Kálmán. I. évfolyam. 1885.
— A MAGYAR NYELV A MAGÁNÉLET TERÉN 1711 — 1790
Különlenyomat. Irta Dr. Berkeszi István. 1885.
— Adalékok a magyar nemzet eredetének történeté-
hez. Irta Hódoly László. 1885.
— Volt-e Szerencs vármegye ? Kandra Kabostól. Budapeai,
1885. 8-adrét 32 1. ^^
— MoNUMENTA 8PECTANTIA HISTORIaSIlAVORUM meridiona-
lium volumen XV. Acta históriám conünii militaria Croatici illustraiitia.
Tomus I. 1479 — 1610. Zagrabiae, 1884. 8 adr. XXVIII, 390 L
MAGYARORSZÁG BELÁLLAPOTA 1680.
A Történelmi Társulat által a Bay Ilona díjjal jutalmazott pályamű.
— MÁSODIK KÖZLEMÉNY. —
Mindenesetre kedvezőbbek voltak a népesedési viszonyok a
királyi Magyarország némely részeiben s szabályul állitható, hogy
minél távolabbra esett valamely megye a török uralom szomszéd-
ságától, annál sfirfibb volt a lakossága. Különösen a Vág völgye
8 közeli vidéke nyújtott népesedési tekintetben elég kedvező képet.*)
A mérleget azonban ez is csak kevéssé javítja. Az ország egy ré-
szében sem voltak oly normális közállapotok, melyek a lakosság
szabályszerű szaporodásának alapföltételei. A másfél száz évi há-
borús korszak hatásait az ország minden tájéka érezte. Mindenütt
hiányoztak ama gazdasági alapok, melyektől a népesség szaporo-
dása függ. A termelési viszonyok igen szerények voltak ; az ország
azon része, mely ma természet-alkotta éléstár, akkor, puszta vagy
— ami ezzel körülbelül azonos — török birtok volt ; a hegyek
közt pedig az élelmiszerek csekély termelése magában is kizárta
a sűrűbb, nagyobb lakosságot. Ahol török nem járt, ott az idegen
katonaság dúlásai, a vagyonbiztonság teljes megrendülése, az ál-
lami kulturtevékenység hiánya, a közintézmények reformjának le-
hetetlensége, a parasztság nyomott helyzete és sok más körülmény
működött közre, hogy az élelmi szerek évi termelésének mennyi-
ségét csökkentse s ezzel magát a lakosság számát is alacsony,
néhol minimalis fokra szállítsa le. Ahol kedvezőbbek voltak a
^) A XVIL század elején Árva, Líptó, Nyitra és Trenceén me-
gyékben, melyekben ma csaknem nyolczszázezer emberéi, 178^513 katb.
és prot. lakost írtak öss/e. Az összeírást közti Tímon Ákos : A párbér
története.
SziziDOK. 1885. IX. Füzet. 42
632
ACSAüY IGNÁCZ.
megélhetés feltételei, pl. a városokban, ott a lakosok száma arány-
lag nagyobb volt, söt sok helyen meghaladta a mostanit Igen sok
adat sejteti, hogy a városi és vidéki lakosság közti arány a XVÜ.
században lényegesen eltért a mostanitól s a királyi Magyaror-
szágban aránylag még több ember élt városban, mint ma. A sze-
mély- és vagyonbiztonság a városok falai mögött mégis csak m-
gyobb volt, mint a vidéken, mely katonák, martalőczok, török és
magyar portyázok, kuruczok és labanczok előtt védtelenül nyitva
állt. Ami csekély közigazgatás és jogélet megmaradt, az szintéo
a városba és a várakba húzódott vissza. Mindez a legközvetlenebb
hatással van a népességre és mozgalmaira. Nemcsak a királyi,
hanem a török Magyarországon is főleg a városok mentették meg
a lakosság egy, az akkori viszonyokhoz mérten jelentékeny részét
s nekik köszönhető, hogy az ország egészen pusztasággá nem
változott.
A városi és vidéki lakosság közti aránytalanságot sejtetik
az egyes uradalmakról fenmaradt adatok. így például Bereg
megyében a munkácsi s a vele 1680-ban egyesített szent-miklósi
uradalom öt városból s 180 helységből állt. A városok itt is elég
nagyok. Munkácson az özvegyekkel és nyomorékokkal valami 215
család lakott 193 telken, melyek közül azonban 19 puszta volt
Beregszászon 281 család íratott 1672-ben össze s a városban még
118 puszta telek volt. ^) Ez elég népes városokkal együtt a roppant
urodalom aránylag igen csekély adót fizetett, bizonyára azért, mert
a sok — 180 — faluban aránylag nagyon kevés volt a lakosság.
Hogy ez nem önkényes föltevés, bizonyítja egy 1652-ki össze-
írás ") Zemplén megye néhány falujából. Nagy-Ruszka faluban,
melynek ma 695 lakosa van, 16 zsellér és egy szabados lakott;
puszta telek volt 12. Kolbászó faluban — ma 260 lakossal —45
család, Priszlopon — ma 109 lakossal — 19, Brezoveczen —ma
119 lakossal — 7, Osztroznyiczán — ma 138 lakossal — 18 csa-
lád íratott össze. A bérezés, sziklás vidékeken, habár távol estek
a török uralomtól, a természeti segélyforrások csekélysége folytán
sem élhetett sürübb, nagyobb lakosság.
*) Lehoczky : Bereg megye I. II.
2) A leleszi konvent levéltára. 3b.
MAGYARORSZÁQ BELÁLLAPOTA, 633
Erdély 1613-tól 1657-ig szerencsés időket élt s a lakossága
csaknem félszázadon át kétségkívül normálisabb arányban sza-
porodhatott. De a beállt catastrophák itt is pusztltólag hatottak
a népesség számára. Sok ezer ember veszett el a lengyel háború-
ban, a tatár fogságban. 1 658-ban a tatár 95000 rabot vitt onnan
magával. ^) Ilyen roppant emberveszteséget a természetes szapo-
rodás, főleg midőn a török terjeszkedési törekvései épen ez időben
a tulajdonképeni erdélyi terűletet sem kiméi ték, nem egykönnyen
pótolhatott helyre. Itt azonban volt mesterséges szaporodás is.
Biharból, Aradból, Krassó-Szörényből ide menekült a magyar
elem a török elől, sőt török részről azt ajánlották, hogy a magyar-
országi bujdosók állandóan Erdélyben telepíttessenek le. ^) De ez
a bevándorlás mégsem hozhatta helyre a lakosságnak a tatárdűlás
okozta megfogyatkozását.
Mindezt összevéve, a lakosságot, mely 1680 táján a magyar
korona egész mai területén élt, alig tehetni többre, mint a mostani-
nak valami egy hatodára, vagyis legföUebb két és fél millióra. Ez
a csekély nép viselte ama viharos, nehéz idők összes terhét ; ennek
egy része nyögte a török jármát, míg másik része — összesen nem
sokkal több egy milliónál — képezte ama sziklafalat, mely száz-
ötven esztendő örökös hullámcsapásai után a török népárnak még
mindig ellenállt s mellével, kardjával védte a kereszténységet, a
nyugati culturát, a nyugati államokat az ozmán barbárság ellen.
Es ebben rejlik ama nemzedékek legfőbb dicsősége. Nem politikai
rajongások, nem kivihetetlen ábrándok teszik a XVII. századi
Magyarországot a kereszténység védbástyájává, hanem az, hogy
számban, erőben, segélyforrásokban megfogyva még mindig ellen-
állt 8 időt engedett Európának az erőgyűjtésre, mely végre neki
is meghozta a felszabadulást.
E lakosság felekezeti és nemzetiségi megoszlása kiváló
figyelmet érdemel akár a múlt, akár a jelen szempontjából. A
vallás és a politika közti szoros kapcsolat soha sem fog ugyan el-
enyészni, de akkor sokkal bensőbb és általánosabb volt, mint ma.
A XVIL század társadalma már nem csupán rendi, hanem vallási
1) Veazcly: Erd. Egyh. Adatok I. 147.
2) Török-magyar A. Okm. V.
42*
634 AC8ÁDT IGKÁCZ.
alapon is épült fel, s ennek messzemenő következményei voltak
Politikai párt volt akkor minden felekezet. Angliában valamint a
szárazföld összes államaiban vallásos lobogó alatt a politikai ha-
talomért folyt a küzdelem. Nálunk is ugyanez történt s a felekezeti
befolyás jelentőségét egyszerűen, de világosan kifejezte a gúnyné?,
melylyel a felekezetek illették egymást. A magyar katholiknst
németnek, a protestánst pedig töröknek nevezték. Nem gúny,
hanem igazság nyilatkozik e szavakban. A politikai pártélet nyer
benne jellemző kifejezést. Az egész XVII. században egy jelentő-
ségű a protestáns a nem-királypártival, a katholikus pedig a
royalistával. A szabály alól természetesen sok volt ugyan a kivétel
s főleg midőn tisztán politikai és világi érdekek kerekedtek felül
ezek a fogalmak elvesztették érvényöket. De egészben a vallással
egyszersmind jelezve volt akkor a politikai irány is, s midőn a
királyi hatalom az ellenreformatiót támogatta, itt a vallásos buz-
galom mellett épen úgy az önérdek vezette. Amint a királyi ha-
talom csak némileg megszilárdult, igyekezett pártot teremteni az
országban. A katholikusokra számíthatott, a kath. hitet igyekezett
tehát terjeszteni. Önérdek sugallta ezt, s nem cselekedhetett volna
máskép, ha az egyes királyok egyénileg kevésbé vallásos nevelés-
ben részesültek is volna. Az egyházi érdekekkel keveset törődő
Wallenstein berezeg a harmincz éves háború elején hangsúlyozta
a katholikusok megbízhatóságát, s a magyar hadsereget főleg ez
elemből akarta összeállítani, utóbb az ellenreformatio sikerei a
főurak közt a király pártját és a királyi hatalmat lényegesen meg-
szilárdították s habár az 1670-ki mozgalmat kath. főurak kezde-
ményezték, a protestánsok buzgó támogatása kölcsönzött neki
országos fontosságot.
Ez nem az egyének bűne, nem is a protestáns vallás termé-
szetéből folyik, mely főleg a német államokban nagyon megfért a
királyi absolutismussal. Nem megrováskép kell ezt constatálni,
de constatálni kell, hogy megértsük egy nevezetes korszak poli-
tikai villongásait. A viszonyok sodra, a természetszerű fejlődés
hozta ellentétbe az ev. hit híveit a királyi hatalommal. A magyar
protestantismusnak már keletkezése és terjedése alkotta meg ez
antagonisraust. Német írók a német hitújítást régen érzett szel-
lemi szükséglet kifolyásának mondják, melynek előfutárja! száza-
MAGYARORSZÁG BELÁLLAPOTA. 635
dokoD át jelentkeztek. Hol vannak nálunk ily előfutárok ? Néhány
éT?el a mohácsi vész előtt az egész magyar középosztály, az úgy-
nevezett nemesi párt a Luther-féle tanokkal rokonszenvező királyi
udvar ellen a pápai követ jóindulatát, támogatását kereste, szigo-
rún kath. állásponton állt s a régi vallás buzgó védöjeképen lépett
fol. Es ugyanaz a nemesség, mely törvénybeiktatta a >Lutherani
comburanturc-t, alig három évtizeddel később java részében az
ey. hitet vallotta, az olygarchák egész roppant hatalmukat a pro-
testantismus terjesztésére fordították, a kis-nemesség ugyanezt
tette s Szent István apostoli országa a XVI. század végén a
reformatio országa lett.
E meglepő változás lehetősége a királyi hatalom azon pél-
dátlan elgyöngűlésében rejlik, mely a mohácsi vészt követte. E
nemzeti catastropha nélkül az ev. hit hazánkban nem vergődhe-
tett volna túlnyomó hatalomra. Elveszett az a központi erő, mely
a magánérdekek zűrzavaros harczát enyhíteni, gátolni, az össze-
ségre ártalmatlanná tenni tudta volna. Mikor utóbb ez a hata-
lom újra izmosodni kezdett, már uj helyzet alakúit. A királyság,
mely kath. maradt, és a nemzet, mely protestánssá lett, ellenszen-
vesen, bizalmatlanul állt szemben egymással. E helyzetből kelet-
keztek a Xyil. század összes bonyodalmai, vajúdásai. Eleinte
mindig a protestánsoké maradt a győzelem. Nekik kedveztek a
körülményeL Kivívták a teljes egyenjogúsítást. De a körülmé-
nyek utóbb változtak, s mint Francziaországban a nantesi edictum,
ugy Magyarországban a linzi béke után kezdődött csak a felek
igazi tusája, a keresztény polgárháború A koronás király tekin-
télye alatt működő ellenreformatio már visszatérítette a nagybir-
tokos főurakat a kath. egyházba. Ugyanazok, kik egykor a hitújí-
tás körfii buzgólkodtak, mely a nagy egyházi javakat uratlanokká
tette, most ismét a catholicismus javára használták az erőszakot.
Az a német protestáns jogelv: cuius regio, íUius religio, 1680.
körül nálunk a hitújítás hívei ellen fordult s az összeütközés kike-
rülhetetlen következménye volt a hatalmi viszonyokban és ténye-
zőkben beállt változásnak. A pix>testánsok főtámasza, Erdély karja
elgyöngült, az aristocratia pedig elszakadt tőle. A föld, melyen a
prot. jobbágyok laktak, a birtok, melyből papjaikat, iskoláikat fen-
tartották, a telek, melyen templomaikat építették, a legtöbb eset-
tt
636 AC8ÁDY IGNÁCZ.
ben ismét kath. földesúré volt. Sőt e templomok legtöbbje még a
reform ideje előtt a régi hit tiszteletére emeltetett Építése, kápol-
nái, oltárai, berendezése még azt mutatták, hogy itt a jámbor ele
dök ájtatosságukat olyan szertartások közt végezték, melyeket az
ev. hit hívei bálványimádásnak nyilvánítottak. Ellenben a patro-
nus-fbldesurak a mpst bennök folyó istentiszteletet tekintették a
templom megszentségtelenítésének. A folfogás ez ellentéte kike-
rűlhetetlenné tette az összeütközést. Bekövetkezett s az 1670—
80 közti évtizedben tetőpontjára hágott. Ez az idő a magyaror-
szági keresztény polgárháború azon korszaka, melyben a küzdel-
met még túlnyomóan vallásegyházi mozzanatok jellemzik.
Ez időben már sokat visszahódított a catholicismus Magyar-
országon. A főnemesség már egészen kath. volt, sed equestris ac
militae pars maxima helv. ac aug. confessionis, jegyzi meg egy
1677-ben kiadott munka. I. Lipótnak magyarok és külföldiek
ismételve említették, hogy az országban hétszerannyi a protestán-
sok száma mint a kathlikusoké. ^) Egész nagy vidékeken hii*e-
hamva sem maradt a katholicismusnak, mint például Szabolcs-
megyében 1683-ban. ^) A roppant terjedelmű, — öt hat vármegyét
átölelő — váczi egyházmegyében 1675-ben összesen 13.000
katholikus lakott valami hetvenhárom faluban szétszórva, kiknek
lelki szükségleteiről 13 plébános és 34 licentiatus gondoskodott,
míg ugyanez egyházmegye területén hatvannál jóval több prot
eklézsia volt. Az esztergomi érseki főmegyében Lippay György
prímás följegyzése szerint a század közepén 200 — 300 kath. és
valami 1000 nem kath. plébánia volt. 8) De már Lippay alatt
nagy hódításokat tett a katholicismus. így például visszaszerezted
a Csallóközt. Szelepcsényi érsek csak 1672—75 közt 66,000 embert
térített vissza. Minél buzgóbban folyt a térítés, annál erosebb
volt a visszahatás a protestáns papok részéről, s annál jobban
élesztette a polgárháborút. A kuruczok sikerei az évtized végén
ismét visszavetették az ellenreformatió müvét, s 1684-ben, Szath-
marban, Szabolcsban, — kivéve az ecsedi, szathmári és böször-
ményi várakat, — Somogyban, Baranyában, egyetlenegy kath.
1) Sárospataki Füz. XIII. 204.
«) Sárosp. Füz. XI. 725.
®) Lányi-Knauz Ej^yh. I. II.
MAGYARORSZÁG BELÁLLAPOTA. 637
templom sem találtatott. Liptóban és Veszprémben csak 2 templom
volt ; Zemplén, XJng, Bereg, llgocsa és Abauj megyékben alig volt
kath. pap ; Szepes, Torna és Gömör megyékben a városokon kívül
szintén igen kevés volt a pap, s a katholikusok csak titokban gyűl-
hettek össze istentiszteletre. Zalában és Muraközben mindössze
5 kath. lelkész volt. Még Győrmegyében is szomorú viszonyok
közt éltek a katholikusok. A már egyszer említett 36 helység
lakosságának még a XVII. század végén is csak valami egy-
harmada volt katholikus.
Mindez azt mutatja, hogy a királyi Magyarország lakos-
ságának nagy többsége még 1680. táján nem volt katholikus.
Különösen mondható ez az uralkodó középosztályról, a nemesség-
ről. Erdélyben a protestantismus mint uralkodó államegyház
szervezkedett ; a katholicismusból csak a székelyek közt, s itt-ott
a városokban maradt meg valami. Az uralkodó egyház kérlelhe-
tetlenül gyakorolta hatalmát katholikusokon, unitáriusokon, szom-
batosokon és a gör. kath. egyház hívein. Különösen kegyetlenül
bánt el az unitáriusokkal és szombatosokkal. I. Rákóczy György
ez utóbbiak ellen épen úgy felhasználta az állami büntető hatalom
karját, mint 1670. után Magyarországon a kath. főpapság a
protestánsok ellen. A míg Erdély erős volt, reá támaszkodott a
magyarországi prot. egyház is. De ez a támasz az 1657/8-iki catas-
tróphák után már igen keveset ért, s nem tudta a megindult
küzdelmet a protestánsok javára eldönteni. Volt azonban a protes-
tánsoknak egy más támaszuk is, csakhogy abban sem volt sok
köszönet Ez a török hatalom, mely küzdelmét első sorban a kath.
magyar állam, és a kath. magyar egyház ellen folytatta. Ez volt
az 6 ellensége, de ez volt más okokból a protestánsok ellensége
is. E helyzetben a hódító török s a magyar protestánsok közt
természetszerűen barátságosabbá alakúit a viszony, főleg bizonyos
időkben. Az érdekközösség valamivel enyhébb bánásmódra bírta
a törököt az ev. hitűek, mint a kath. egyház hívei ellen. Minthogy
a törököknek végre is saját érdeke tiltotta, hogy az egész lakossá-
got egyszerre — lassankint úgy is elpusztult az — kiirtsa, inkább
szerette, ha a nép protestáns, mintha katholikus, mely már egyházi
szervezeténél fogva is jobban a magyar királysághoz hajlott, mely
tehát politikailag gyanúsabb volt. Az egyházközségek kebelében
638 AC8ÁDT lONÁCZ.
folyó küzdelmekben a török tehát rendszerint az ev. hitűek részén
állt, ^) s a hol a katholidsmust egyszerűen" ki nem irthatta,
legalább mennél keserűbbé igyekezett tenni neki, hÍTeinek és pap-
jainak az életét. Egész Délmagyarországban alig maradt néhinj
nagyobb helyen valami a katholicismusból. ugyanez mondható a
Duna-Tisza-közröl, hol főleg Kecskeméten, Szegeden, Pesten s
egy pár más helyen nyomorgott egy kis katL község. Máskülönben
az egész lakosság nem-katholikus Yolt, s a kath. plébániák még
olyan városokban is kivesztek mint Buda, hol nagy lutheránus és
kálvinista hitközségek virágzottak az egész török uralom idjén.
De az ország lakosságának egy jelentékeny része az eDÜi'
tett egyházak egyikéhez sem tartozott. Mellőzve az erdélyi szom-
batosokat, unitáriusokat; a magyarországi zsidókat, kikről a XVII.
század összes törvényei csak egy-két tiltó intézkedést tartalmaznak,
s az elég nagyszámú új-keresztényeket (anabaptistákat), kikről
csak annyit mondanak, hogy amíg az országban megtűret-
nek, adót kötelesek fizetni, végűi pedig a mohamedánokat, kik
összesen és együttvéve sem alkották valami nagyon jelentéken;
százalékát a lakosságnak, még a görög-keleti egyház hívei érdem-
lenek említést. Ezek az akkori, — tehát a mainál jóval nagyobb
terjedelmű, — Erdélyben, a Temesközben, a Duna-Tisza-közben
már 1680. táján is jelentékeny számban lehettek. A prot egy-
ház által kivívott vallásszabadságban ők nem részesültek, mert
a magyar protestánsok, nem az általános vallásszabadságért küz-
döttek, mint a hollandiak. Már Bocskay alatt kimondták, hogy
ez a szabadság csak a két protestáns felekezetet s a kath. egyházat
illeti. Hogy az utóbbi irányában sem nagy liberalitással gyakorol-
ták azt, arra az egykorúak számtalan panasza szolgál bizonyítékul.
A görög egyház híveinek pedig a legcsekélyebb jogot sem enged-
ték, noha voltak már ez időben gör. kel. püspökök. De főleg Erdély-
ben a gör. egyház is a prot. püspök főhatósága alatt állt.
A protestánsoktól szenvedett sérelmeik okozták, hogy a
Bereg-, Ung-, Szabolcs- s Szathmár-megyei görög-keletiek Bippay
György esztergomi érsek buzgó közetitésével visszatértek a római
*) Ipolyi Arnold: Veresmarti Mihály munkái 15. lap errejelleiDíö
példát időz a XVI. századból. Később sem változott a helyzet, a mi
számos adattal igazolható.
MAGYARORSZÁG B£LÁLLAPOTA. 639
egyházba, s bizonyos egyházi s politikai engedmények árán egye-
sültek a kath. egyházzal. E felekezetnek akkor valami 600 papja
Yot. Habár jó részük szerzetes volt, de azért e szám minden esetre
arra vall, hogy a hívek száma szintén elég jelentékeny lehetett. Még
nincs teljesen kiderítve, mi okozta, hogy sem a nithéneknél, kiknek
pedig földesuraik is a hitbuzgó Rákóczyak voltak, sem az erdélyi
románoknál nem bírt a prot. térítés sikert felmutatni, míg a
katholicismus legalább a felvidéki oroszokat szakította ki a szláv
egyházi és művelődési kötelékből. Pedig ez sem ment könnyen,
s itt újra bebizonyul, milyen elválaszthatatlan összefüggésben állt
vallás és politika a XVII. században. A ruthének egyesülési
törekvéseit a legerélyesebben ellenezte az erdélyi fejedelem, ki
erőszakosan, a mozgalmat vezető püspök fogságra vetésével akarta
az egészet elfojtani. S évtizedek multán épen 1680. körül a
kuruczok kérlelhetetlenül üldözték az unitárius papokat és híveiket,
mert a kath. egyházhoz való csatlakozást azonosnak tartották a
király pártjára való átállással.
Ilyenek voltak a felekezeti viszonyok s a felekezetek politikai
törekvései a XVII. század harmadik negyedében a magyar korona
területén. Csak e helyzetből magyarázhatók ki a megindult moz-
galmak, érthető egész valójában a királyság és szövetségesei
küzdelme a lakosság azon elemeível, melyek vallásilag és politi-
kailag ellenlábasai voltak, s inkább a törökkel, mint vele igyekeztek
megegyezésre jutni. Kényszerűségből tették ezt, nem rokonszenv-
böL Gyűlölték ép úgy, mint a katholikusok »a kömyülmetéletlen
szívű, vérünkön hízó pogány* -t. Igazi bősz gyűlölet, a kétségbeesés
szörnyű kitörése szól Köleséri prot. imakönyvéből, *) midőn így
fohászkodik : »Ne adj minket, uram, a pogányoknak martalékául ;
ne hízzék tovább is a magyar keresztyénség vérivel ez a vérszopó
nadály ! Apadjon el már egyszer a török hold, hadd vétkezze le
gyászruháját a sok kereszt, bú, bánat, szenvedés után a nem sok
magyar maradvány.* A mely felekezet így imádkozott istenéhez,
az nem barátkozhatott meg a törökkel, s a császári politika veze-
tőinek bölcseségére igen kedvezőtlen világot vet, hogy e hangúlatot
föl nem ismerték, s a magok javára értékesíteni nem tudták.
') Bánkódó lélek nyi^gc^sei, Sárospatak, 1GG6.
640 ÁC8ÁDY lONÁCZ.
Mint vallásra, úgy nyelvre és nemzetiségre is nagyon megosz-
lott a XVIL század Magyarországa. Egészen magyar akkor csak a
politikai nemzet, a kiváltságos nemesi rend volt. Ez uralkodó osztály
mögött azonban a nép nagy tömegei állottak, s ennek nemzetiségi
eloszlása akkor már nagyban és egészben megfelelt a mainak.
Milyen volt a két legfőbb hitfelekezet befolyása a nemzeti-
ségre ? Mint említve volt, a protestantismus a görög-keleti egyház
hívei közt a térítés terén sikert elérni nem bírt. Sokszoros kísérletei
egészben kevés eredményre vezettek. Ez azért is sajnálatos, mert
vele a magyarosítás műve szintén eredménytelen maradt. Sokat
tett a reformátiő az anyanyelv felélesztése, a nemzetiség fenntar-
tása érdekében. De a nemzetiség terjesztése terén nálunk meddő
maradt. Sem a felvidéki ruthének, sem az erdélyi és temes-
közi románok közt nem tudta magát s a magyarságot meg-
gyökereztetni. Ellenben a kath. tótok nagy részét magához hódí-
totta, de azért meg nem magyarosította. Ugyanez mondható a fel-
vidéki német városokról s az erdélyi szászokról. Az új hit sehova
sem bevitte a magyarosítást. Több sikere volt-e e téren a kath.
egyháznak, azt bajos eldönteni. De, hogy a török uralom alatti 151-
dön a katholikusok nagyban képviselték a magyarságot, s kiirtá-
sukkal sok helyen egyszerűen eltűnt a magyarság is, az kétségtelen.
A váradi egyázmegyében a katholicismus pusztulásával nagyon
megrendült a magyarság ügye. A protestánsok nem bírták meggá-
tolni a nagy országrész eloláhosodását, a mi ott reánk magyarokra
mind e mai napig oly kedvezőtlenné tette a nemzetiségi viszonyokat
A török hódítás általában sok helyt a magyar elem kiirtására veze-
tett. Temesvárt 1582-ben a lakosság nagy része még magyar és kath.
volt.*) 1716-ban, a város visszafoglalásakor, sem a magyarságnak,
sem a kath. egyháznak nem maradt többé nyoma ; a város csupa
rácz és oláh volt. Ugyanez történt az egész Temesközben. A vissza-
foglaláskor magyar lakosság csakis egyetlen egy faluban talál-
tatott A többi mind elpusztult vagy eloláhosodott A Szörényi
bánság, mely legutoljára került török uralom alá, alig harmincz
év alatt csaknem egész magyarságát elvesztette. A nemesség
Erdélybe vándorolt, hogy a kiirtás veszélyét elkerülje ; a régebben
1) A temesváriak levele l.')82. márcz. 8. XIII. Gergely pápához.
Több helyen közzétéve.
MAGYARORSZÁG BELÁLLAPOTA. 641
török uralom alá jutott megyék nemessége, ez időben már mgyel-
pusztúlty vagy kivándorolt. így például 1680. körűi Arad-megyé-
ben a régi birtokos családok közül egyetlen egy sem lakott
többé. *) A Duna-Tisza-közben Szeged környéke volt a magyarság
utolsó határvonala, de itt is már rácz falvakkal vegyítve. Azontúl
a lakosság rácz volt, még a nagy bevándorlás előtt is. Szegedtől föl-
felé a hegyekig s a Danán tűi, a mennyiben megmaradt a lakosság,
még leginkább megőrizte magyar nemzetiségét. Különösen a
dunántúli megyék még nem voltak németséggel annyira szatu-
rálva mint ma, viszont azonban az itteni hódolt terűletek a ráczok
jelentékeny elemét tették a lakosságnak.
Volt akkor még egy más nemzetiség is, az uralkodó, a
a török, mely ma már teljesen kiveszett, illetve tősgyökeres ma-
gyarrá változott. Nem szólva a török földesurakról, kik a hódoltság
egész területén szétszórva éltek, a török lakosság sok helyen sűrűbb
tömegekben összpontosult. Emlékeink sok török falu nevét hagy-
ták reánk, s Pécs környékén a dunántúli déli vidéken egy adat
szerint valami háromszáz török falu vagy telep volt. E lakosság
részint beköltözött, részint kényszerítve fogadta el a mohamedán
bitet. A hódoltság városaiban szintén volt jelentékenyebb török
lakosság. Budán, Temesvárt nagy községek voltak. De például
Eger a visszahódításkor szintén egészen török volt s csak néhány
rácz család élt benne.
Polyglott volt tehát az ország nemzetiségi tekintetben már
1680. táján, ámbár a nagy telepítések kora csak későbben köszön-
tött be. Egészben magyarosabbak akkor csak a felvidék azon me-
gyéi voltak, hol ma, fájdalom, a magyarság ereje nagyon elgyengült,
a Vág völgyében és Sárosban, hol a múlthoz képest jelenleg a ha-
nyatlást ki lehet mutatni. Másutt azonban azóta az össznemzet ereje
mindenütt roppant arányokban gyarapodott s a nyelvi határvonal
körülbelül ismét visszajutott oda, hal a mohácsi vész előtt volt,
ámbár még nem mindig a régi erőben, népsűrűségben. A déli
megyékben a magyarság még mindig nem heverte ki a török
világ pusztítását. A mit az a vészes uralom romba döntött, azt
két század még nem volt képes ííjra fölépíteni.
^) Fábián G. Aradmegy c leírása.
642 AC8ÁDT IGNÁCZ.
Szétszakadva különböző kormányok alatt, felekezeti és
politikai küzdelmektől gyötörve, számban rendkívül megfogyat-
kozva, — ilyennek mutatkozik a magyar nemzet, a magyar keresz-
tény polgárháború első évtizedében. E helyzetben magában
keresendő a nehéz válság oka, mely a kurncz mozgalmakbas
kifejezésre jutott. Nem a hazafiság küzdött akkor a hazafiatlan-
Sággal ; minden egyesült, hogy a társadalom ellentétes elemeit
egymás ellen tüzelje, s felidézze azt a nagy zivatart, mely v^l
mindent halomra döntött, de szerencsére egy új államrend mag-
vait is elhintette. A közvetlen ok, mely a catastróphát kitörésre
hozta, politikai volt, a hatalmát féltő olygarchia harcza a korlát-
lan uralomra törekvő királysággal. De a mint megindult aviszáh.
nyomban a vallásos érdekek léptek elő, s ámbár a Wesselényi-
Zrínyi mozgalom összes fejei katholikusok voltak, a küzdelem
protestáns jellege szembeszökő. Sok nevezetes korszaka van a
magyar protestantismusnak. De szenvedésekben, üldözésekben
egyik sem gazdagabb, mint az 1670— 80-ki évtized. A vallásos és
politikai mozzanatok amaz összeforrása, melyről már szólottunk,
okozta, hogy a harczmezőn és a bíróságok előtt egyformán meg-
indíttatott az irtöháború egy egész felekezet ellen, s még nagyobb
arányokban ismételtetett I. Rákóczy Oyörgy eljárása a szomba-
tosok irányában. Politikai bűntettesnek nyilváníttatott minden
protestáns. Bűnösnek tekintetett mindenki csupán vallása miatt, s
bíróság elé idéztettek az emberek százankint^ tömegesen. Az idézé-
sek nem névre szóltak ; az északkeleti megyékben, például üngban.
Seregben és Ugocsában általánosságban megidéztetett minden
pap és minden tanító. Nevöket sem tudta a hivatalos kiküldött ki
az idézést kézbesítette. ^) A név nem is határozott A ki pap volt
azt megidézték, s erőszakosan megtérítették, vagy elítélték. Ezzel
nem csupán lelkét akarták a kárhozattól megmenteni. El akarták
vonni egy olyan politikai párttól is, melyet a hazafiak egy része
állam veszély esnek tartott A börtönben sínylődő, és a nápolyi gályá-
kon szenvedő szerencsétlen áldozatok jajszava visszhangot keltett
egész Európában, s a gyászos epizód a harmincz éves háború
legszánalmasabb rémjeleneteire emlékeztet
^) Az láézéa a leleszi konvent levőitárában
MAGTARORSZÁG BKLÁTXAPOTA. 643
De a felülről jövő valláspolitikai rémuralmat ép oly könyör-
telen rémuralom kisérte alulról. A protestánsok hasonló pénzzel
fizettek, a hová karjok elért A magok módja szerínt épen oly
erőszakosan folytatták a térítést, mint a pozsonyi vésztörvényszék,
s ha nem is küldöttek gályára senkit, egykorú tanúvallomások
bizonyilják, ^) hogy erőszakos térítéseik elől egyes katholikusok a
Tisza hullámaiba menekültek, s inkább meghaltak, semhogy
fenyegetéseikre hajoljanak. Egy 1674-iki nagyérdekfi okmánya)
— Báthori Zsófia egyik papjától származik, — a kuruczokat
^pápisták és papok hóhéric-nak mondja s azt kérdi tőlük >va]jon
nevezhettek-e egy papot az országban, ki mellől békével elmentetek ?€
Azután felsorolja, hogy sok katholikuson kívül >a szegény liszkai
papot, a sárosit, a radit, a füzérit kegyetlenül megöltétek, a szath-
mari jezsuitákat, szőlősi barátokat, a radi barátot hóhérul mar-
czangoltátok, még sok más papokat kemény fogságra hurczoltatok,
feles katholikusok templomát fölvertétek, és sok istenfélő ártatlan
katholikusokat tirannizáltatok, a munkácsi vár papját mindenétől
kifosztottátok, a harpai mestert és liczencziátusát megöltétek stb.<
Szükséges utalni a protestánsok ez ellenrendszabályaira.
Kiegészítő részei azok a nagy mozgalomnak, s egyszersmind
bizonyítékai annak, hogy az öldöklő fanatizmus egyaránt szedte
áldozatait mindkét táborból. Ha a protestantismus joggal utal
ma is vértanúira, a katholikusok ép oly joggal idézhetik saját
mártírjaik hosszú sorozatát. A haza földje ily vértanúk csontját
borítja mindenütt, s számukhoz minden egyház, felekezet, a nem-
zetélet minden eleme bőven megadta a maga jutalékát minden
időben.
11.
A ki a régi magyar államot és szervezetét megvilágítandó
a közjogi intézmények belső fejlődésének történetét akarja megírni,
az nem tarthatja magát köztörténelmünk szokásos és természet-
szerű felosztásához, melyben a határköveket egyes uralkodó csa-
ládaink trónfoglalása jelzi. A XIV. századtól egész a XVIII.
^) leleszi konvent lev^tárában.
•) Héderváry-CoU.
644 AC8ÁÜY IGNÁCZ.
«
század elejéig itt egyetlen fejlődési korszak mutatkozik. E négy-
száz évi időben lényegileg változatlan maradt a magyar állam-
szervezet s közintézményeiben törvényes utón radicalis átalaku-
lás nem történt. A Habsburg-ház trónra lépte épen ebben a
tekintetben nem korszakos fontosságú. 1526. után a külföldi
uralkodó családdal lényegesen új praxis tört magának utat, de
fölötte kevés olyan új theoria, mely törvénybe foglaltatott s intéz-
ménynyé jegeczesedett volna, A ki XVI. és XVII. századi tor-
vényhozásunkat áttanulmányozza, azt fogja találni, hogy tele
van az sok többé-kevésbé jelentékeny intézkedéssel, melyeket a
pillanatnyi szükséglet sugallt, de új nagy köűgogi alkotásokat
egy téren sem létesít. Minden gyökeresebb reformkiaérletet teljes
lehetetlenné tett az a rettenetes istenitélet, mely e koi'szakot súj-
totta: a török uralom. Az ellene folyó szakadatlan küzdelem
absorbeálta a nemzet minden idejét, egész tehetségét. lűrályaink,
országgyűléseink nem értek reá nagyobb törvényhozási mun-
kákba bocsátkozni. Volt elég más bajuk s e téren megtették
kötelességöket, hacsak a pillanat legégetőbb hiányainak orvoslá-
sáról gondoskodtak.
így az 1680. körüli időben a magyar államot intézményei
tekintetében még teljesen benn találjuk a középkorban, melynek
maradványait a nyugaton halomra döntötte a harmincz é?es
háború vihara. Most nálunk tört ki ez a háború. Elavult, a hosz-
szas használatban elkopott, idején eszközölt reformokkal föl nem
frissített intézményeket talált itt is, egy szúette, erjedésbe átment
szervezetet, melynek lassú elhalása még pusztítóbbá tette a más
okok szülte nagy politikai és felekezeti küzdelmeket.
Intézményeink ez állapota bátorította az udvart a végzetes
elhatározásra, hogy egy tollvonással eltörölje az egész magyar
alkotmányt. De ezzel csak saját tehetetlenségét mutatta ki, mert
hasztalan alakúit meg 1673-ban a pozsonyi német kormány, a ga*
bernium, lényegileg nem szűnt meg a magyar alkotmány soha. Az
az új kormányzat csupán központi kormány volt ; egy fej kevés
észszel és teljesen végtagok nélkül. Hatásköre tulajdonképen csak
hivatalos helyiségeire terjedt. A vidéken nem voltak végrehajtó
közegei, s még az adók behajtására is katonaságot kellett alkal-
maznia. Egyrészt a kurucz mozgalmak, másrészt a mindenütt
MAGYAROHSZÁG BELÁLLAPOTA. 645
mutatkozó passzív ellenállás elvontak tőle minden jelentőséget s
csak mint tény jöhet számba a XVII. század történetében, de
nem mint intézmény, melynek mindig állandó politikai és társa-
dalmi hatásai szoktak lenni.
A régi Magyarország sarkalatos intézményei közül mégis
hiányzott ez évtizedben egy-kettö. Első helyen áll az országgyű-
lés. 1662-ben volt az utolsó. Tulajdonképen ott tört ki a vallás-
viszály. A protestánsok el is hagyták, de azéi*t a közvélemény,
mihelyt nyilatkozott, folyton új országgyűlést sürgetett. Egy
ideig az udvar is hajlandó volt összehíni, de a fegyveres mozga-
lom folytán 1670-ben elejtette az eszmét. ^) Mikor az országgyű-
lés szünetelt, benne keresték a küzdő pártok a mentő eszközt ;
mikor együtt volt, magok hagyták el, vagy nem valami nagy
becsületben tartották. Ez időből való az a hosszú latin gúny vers,
mely a magyar országgyűlésről vajmi kevés kegyelettel emléke-
zik meg. Az ismeretlen verselő többek közt ezt írja :
Comitía vestra Bunt Bacchanália,
Quibus — (egy bzó hiányzik) festa vinalia
Nihil curatur hic mala vernalia,
Quae sínt totó regni tam funcralia. ^)
Az országyűlésnél néhány évvel később, 1667-ben kezdett
szünetelni a nádori méltóság. Mikor nem volt betöltve, az ürese-
dést tartották az ország bajai egyik főokának. »A magyar regi-
mennek ebből állott az ö tökélletes állapotja, hogy nádorispány
volt közöttük, € írta Bocskay István a század elején, sürgetve a
nádorság betöltését. De mihelyt ismét volt nádor, azok igyekez-
tek tekintélyét csorbítani, kik a nádori hatalom hanyatlását foly-
ton hangoztatták. Maga Eszterházy Miklós nádor írja 1644:-ben
egy ilyen panaszra, mely az erdélyi fejedelemtől jött, hogy »a
nádori auctoritas csorbításai inkább a regnicoláktól, mint másun-
nan eredtek. € De a mi leginkább csorbát ütött a nádorságon, az
az idők változása volt. Törvényeink a nádort »prorex«-szé tették.
^) Zcimplén megye levéltárában van Lipót király 1670. april
22-én kelt levele, melyben irja a megydnek, hogy épen országgyűlést
akart tartani, midőn I. Bákóczy Ferencz lázadásának hírét vette.
2) Czímc Comitia Hungarorum. Nemzeti Múzeum Codexei.
646 ACSÁDT IGNÁCZ.
I
a szorosabb felségjogok kivételével csaknem királyi jogkörrel 0
volt az ország hadügyének, közigazgatásának és igazságügyének
is feje s állásának nagysága már javadalmazásában kifejezést
nyert. Évi 24 ezer frt készpénz fizetése volt, vagyis csaknem
húszszor annyi, mint pl. egy más zászlós umak, az országbíró-
nak. Oríásilag széles jogköre szükségképen összeütközésbe jutott
a szilárduló királyi hatalommal. Az 1667-ben elhunyt Wesse-
lényi Ferencz gróf épen nem volt nyers-nyakas, követeld, jogaira
túlságosan féltékeny egyéniség. Sőt ellenkezőleg, sima modori
jó természetű, a királyi házhoz ragaszkodó főúrnak mondható.
Mégsem kerülhette ki a viszályt az udvarral s összeesküdött
ellene. Yele halt el a legutolsó régi magyar nádorispány. A kik
1681. után helyére léptek, azok többé nem prorex-ek voltak, s
állásuk már közeledett a modern állami főméltóság fogalmához.
Mig a nádorság intézménye betöltetlen maradt, az ország
közigazgatása a főbb ágak szerint más-más felsőbb hatóság veze-
tése alatt állt. A szorosabb értelemben vett közigazgatás a
pozsonyi gubernium, a 'pénz- és adóügy a pozsonyi kamara, az
igazságszolgáltatás Szelepcsényi György érsek királyi helytartó.
s végi*e a hadügy a bécsi katonai tanács, a hadügyministerínm
elődje alá rendeltetett.
A kormányzat általános jelleme a már akkor tisztán királji
administratio kivételével még egészen középkori volt, mely szó
alatt a feudális vagy vele rokon szervezet értendő. Egyik jellemző
sajátsága a középkori államnak, hogy nincs helyi központja. Az
egész állam személyes viszonyokon, szolgáltatásokon, adományo-
kon, jószágokon épült, s a mint hiányzott belőle a szó mai értel-
mében az általános nemzeti közérzet, úgy hiányzott olyan köz-
ponti hely is, mely kicsinyben visszatükrözné az össznemzetet s
egyesítené magában legkiválóbb hivatalait, vezérlő egyéniségeit.
Ilyen központja Magyarországnak még a XVU. században nem
volt. A király és udvara az ország határain kivül székelt A mel-
lette levő királyi cancellaria, mint épen ez időben hivatalos rész-
ről hangoztatták, tisztán királyi, vagyis udvari s nem országos
hatóság volt s azt a jelentőségét, mely a mai nemzedék tudatá-
ban él, csak jóval később nyerte. A pénzügyi legfőbb két ható-
ságnak mint királyi hivatalnak szintén volt állandó székhelve.
MAGYAROKSZÁa BELÁLLAPOTA. 647
De sem a nádorság, sem az országbírói vagy horvát báni vagy
támokmesteri méltóság nem volt helyhez kötve. Mindegyiknek
ott volt a székhelye, hol idönkinti viselőjük épen lakott. Az
országgyűlés szintén hol Pozsonyban, hol Sopronban ült össze, sőt
a legtöbb megye tetszése szerint ott tartotta gyűléseit, hol épen
czélszerübbnek látszott, sőt néha nem is megyei területen, mint
Pestmegye. A törvény ez időben kezdett némelyiknek állandó
székhelyet rendelni a városokban, melyek — a mi szintén jel-
lemző, mert ma épen ellenkezőjét tapasztalni — önkényt nem
akarták a megyét vagy gyűlését körükbe befogadni. A megye^
tisztségek viselői még kevésbé voltak helyhez kötve ; megjelen-
tek a közgyűléseken, de különben ott volt hivatalos helyiségök, a
hol épen laktak. Ez a szokás a megyék legutóbbi rendezéséig
fentartotta magát
Intézményeiben tükröződik vissza a nemzetélet ; az intéz-
mények működéséből ismerhető meg, hogy valamely emberöltő
milyen mértékben részesült az államélet jótéteményeiben, meny-
nyiben élvezte a rendezett viszonyok áldásait, a személy- és
vagyonbiztonságot s mit mondhatott magáénak ama jóllétből,
melyre a polgárosúlt társaságban élő ember igényt tarthat. Ma-
gyarországnak megvolt szervezete, megvoltak intézményei a XVII.
században is. De mivel eddig azok történetét, külső és belső fej-
lődését, társadalmi hatását csupán törvénykönyvünkből Ítélték
meg, az ország valódi állapotairól sokban téves nézetek terjedtek
el. £s téves eredményekre fog jutni ezután is mindenki, ki csak
a Corpus Juris tartalmát nézi s nem igyekszik kideríteni, mi
ment abból át az életbe, mi maradt csak papíron s mi lett igazi
valóság.
Pedig a kettő között égbe kiáltó az eltérés. Igazságszolgál-
tatásunknak van törvényeinkben határozott szervezete, mely ha
nem is mindenben felelt meg a XVII. század haladásainak, a
háborús idők legégetőbb szükségleteit kétségkívül kielégíthette,
ha ugyan a gépezet egyáltalán működésbe hozatott volna. A kor-
szak egyik jogtudósa ^) igen részletes tájékozást ad a XVII.
századi igazságszolgáltatás szervezetéről. A parasztra az első
^) Kitouich-Kászoní : Directio Meth. stb. L6cse 1650.
SsicADOK. 1885. IX. Fűz£T. 43
648 AC8ÁD7 IGNÁCZ.
fórum a földesúr volt, honnan a felebbezés a megyéhez ment.
mely a nemes emberre a legtöbb polgári és fenyítő ügyekben első
fórumul szolgált. Innen a nemes ember felebbezhette ügyét a kir.
táblára, mely akkor sokban eltérő szervezettel bírt, mint utóbb.
Kicsinyben yisszatükrözödött benne az egész feudális világ. A
királyi személynökön kivül tagja volt egy pap s egy világi nemes,
továbbá az alnádor és alországbiró (a mint akkor mondták : a
nádor vagy országbiró vicéje), négy itélőmester, négy köznemes,
az esztergomi érsek két kiküldötte s végül a físcus képviselője.
Összesen tizenhat tag, kiknek rendes fízetésök naponkint két
forint, kiküldetés esetén az ételen-italon kívül még két forint A
törvényszolgáltatásnak lehető ünnepélyesen kellett folynia. A
főbirák kocsin mentek a székházba. Mindenkinek ülőhelye ponto-
san meg volt határozva. Ep úgy a szavazás sorrendje is a tagok
méltósága szerint. A legalsóbbak — az érsek emberei — kezdték
s feljebb-feljebb menvén a felsőkre, a nádor vicéje fejezte be s az
elnöklő személynök mondta ki a végzést. A bíráknak arra kellett
ügyelniök, hogy a törvények » becsülettel, tekintetes méltósággal,
ért magok viseléssel, azaz minden zörgés, csetepaté, tétova való
suttogás nélküle szolgáltassanak »és a székház ajtaja zárva tar-
tassék.« ^) Mindenki maga perelhetett, de mégis ajánlatos volt
ügyvédet vallani, aki érti a törvényt.
Az országgyűlésnek is voltak bírói teendői. Más perek a
szent szék elé tartoztak, de ezek száma ez időben fogyni kezdett
s ekkor már a fórum illetékessége főleg házassági ügyekre szorít-
kozott. Voltak városi törvényszékek, melyek hatásköre a város
lakóit illetőleg körülbelül ugyanaz volt, mint a megyéké a nemes-
ségre nézve. De a legfőbb, legpontosabb törvényszolgáltató szé-
kek a nyolczados bíróságok voltak. Octava volt három, a ren-
des, a közönséges igazság kiszolgáltatására, 40 köznapon át
folyt Pozsonyban, kivételesen Nagy-Szombatban és Eperjesen. A
pozsonyi-nagyszombati Szent Lukács-ünnepi octava Liptómegyé-
töl le a Dráváig, az eperjesi Szent-György-martyr octava az
»Erdély birodalomig* terjedő országrész számára osztotta az
igazságot. A második volt a rövid octava husznapi tartammal
^) Kitonich-Kászoni ; Directio Metb. stb. Lőcse, 1650.
MAGYABOR8ZÁO B ELÁLL APOTA. , 649
Pozsonyban, a Tisza két partján levő vármegyék részére, 8 végül
volt — ha némely rövid perek tárgyalására az alnádor küldetett
ki — rendkívüli octava Kassán azon főurak számára, kiknek
Pozsonyba alkalmatlan volt fölmenni*
A rendes nyolczados törvényszék tagja volt először is az
ors/ág három legfőbb bírája : a nádor, az országbíró és a kan-
czellár, de ez egyházi levén, helyette ö felsége képében a személy-
nök. Ez időben a judex curiae szintén korlátoltabb jogkörrel
birt, mint utóbb. Egyedül ő az, kinek székhelyére törvényeink
már ekkor azt a kissé tágkörü határozatot tartalmazzák, hogy az
igazságszolgáltafás érdekében vagy Felső-Magyarországban lak-
jék, vagy legalább vicéje legyen odavaló birtokos. ^) Mert mint a
nádornak volt vicéje — alnádor — úgy neki is volt ; volt továbbá
egy-egy itélő-mesterük, ellenben a személynöknek két itélőmes-
tere volt, de nem volt vicéje. Mikor a kir. helytartó egyházi sze-
mély volt, neki is volt itélőmestere. Az itt említettek mindnyájan
tartoztak jelen lenni az octavákon.
Az alaki jog, az eljárás, épen úgy mint az anyagi, a régi
törvényeken, Verbőczy hármas könyvén s a szokáson alapúit. A
büntetőjog terén a »czégéres vétkek, « gyilkosság, gyújtogatás,
lopás, paráznaság, stb. körüli eljárásban igen nagy eltérések mu-
tatkoznak, mert megyék és városok önállóan alkothatták idevágó
statútumaikat. A Praxis Criminales osztrák büntető- törvény-
könyv a szomszédból elhatott hozzánk is s városaink büntető
joga ehhez s a még régibb német birodalmi büntető joghoz alkal-
mazkodott. Régi bűnügyi praxisunkat minden barbár szigora
mellett sok józan, humánus vonás jellemezte. Bármi kegyetlenül
fenyítette például a lopást, azt mégis büntetlenül hagyta, a ki
akkor lopott kenyeret, midőn maga, neje vagy gyermekei éheztek.
Ha valaki gyilkosság vagy emberölés miatt vád alatt állt, az Íté-
let meghozatala előtt a bíró háromszor figyelmeztette a vádlót (a
megölt nejét vagy gyermekeit), ne kívánja vádlott halálát, mert
ezzel nem támad fel a megölt. A tortura alkalmazásában is sok-
kal emberségesebb, mérsékeltebb volt, mint a többi akkori müveit
állam s csak e mérséklet okozta, hogy e század évlapjait nem
») 1655. XXIII. tcz.
43*
650 ACSÁDT IGKÁCZ.
szennyezi be az a tömeges justitz-gyilkosság, boszorkány ok^ igé-
zők sok ezer számban való kirégzése, mely ellen hasztalan emelte
szavát a kath. egyház s mely főleg Németországban óriási mér-
veket öltött. De azért a >berten< (praeco) és a hóhér elég nagr
szerepet játszott hazánkban is és sokféle ügyességet kibántak
tőlük a kínzásban s a kivégzések szörnyen változatos nemeiben.
A fent körvonalozott bírósági szervezet elméletileg kétség-
kivűl kielégítőnek mutatkozik. De ez a szervezet csak papíron
élt s fölötte kis részében birt állandóan működni. Ha az octaíá-
kat tekintjük, a nagy pörök e fórumát, azt találjuk, hogy valami
száz esztendei időközön át majdnem mindig szüneteltek. Az 1649.
76. tcz. szerint körülbelül negyven évig nem tartatott octava. A2
1681. 29. tcz. újra azt mondja, hogy 1650. óta nem volt octava.
még pedig, a mint hozzáteszi »nem a perlekedők hanyagsága
miatt. « Természetes, hogy az a néhány nyolczados törvényszék, a
mely megtartatott, igazán országra szóló eseménynyé nőtte ki
magát. Az 1611-ben Eperjesen a nádor elnöklete alatti ilyen ité-
lőszékről mondja egy egykorú följegyzés, *) hogy összegyűltek
sok vármegyék, főurak, nemesek és városok. Az eseményt igy
jellemzi : »Dieselbige Zeit ist ein armer reich worden und ein
reicher arm, mancher hat Pauren bekommen, mancher hat seine
verloren.« Épen ilyen esemény volt az 1650-iki szintén Eperje-
sen, hova »s6k urak mindenfelől mentenek. « ')
Az országgyűlés bíráskodása vagy húsz éven át szintén
szünetelt. A királyi tábláról 1676-ban írják, hogy egy évben egv*
szer gyűl össze tizennégy napra s akkor sem a felebbezett pörők
elintézésére, melyekin infinitum fölszaporodtak. Az országos ese-
mények zűrzavara még a kisebb, localis bíróságokra is kihatott
Városi és megyei törvényszékekről gyakran olvasható az egykorú
följegyzés, hogy »a sok hadak miatt megszűntének a törvények.<
vagyis az igazságszolgáltatás. ^) Néha az ügyvédek veszekedése,
máskor másnemű, a modem jogviszonyok közt élő ember elótt
csaknem hihetetlen okok szakították meg a helyi igazságszolgál-
tatást. A jegyzőkönyvek minduntalan említik, hogy hol a szolgfl-
^) Risszebeni Napló. Nemz. Múzeum Codexei.
») 1652-ki Naptár.
^) Zemplénmegyc levéltára.
MA6TAR0BSZÁ6 BELÁLLAPOTA. 651
bíró betegsége vagy elfoglaltsága, hol más ilyen mellékes körül-
mény miatt máskorra maradt a bíráskodás.
1663. jan. 23-án a nádor utasította Zempléumegyét, hogy
a peres ügyek elintézését hagyja »ad feliciora tempóra.* ^) Pedig
ezek a helyi forumok tartották fenn azt a kevés jogéletet, ami az
országban még fenmaradt, miért is az 1649. és 1662-iki törvé-
nyek a megye bíráskodási jogát polgári és örökösödési pörökben
igen lényegesen kiszélesbítették. De mivel ez a fórum sem műkö-
dött szabályszerűen, az igazságügyi mizériák, melyekről a guber-
nium hivatalos fölterjesztései hajmeresztő képet adnak, legke-
vésbbé sem szántek meg. Pedig ama nemzedékben a perlekedési
vágy igen nagy mértékben ki volt fejlődve s nem vont neki kor-
látot a perlekedés roppant költséges volta sem, miről az egyko-
i*úak gyakran keserves panaszszal tesznek említést. Maradt fenn
költségjegyzék is több. így 1669-ben Zemplén megye alispánja
egy nemes embert, aki egy másiknak hat talléron vett kutyáját
letartotta s kiadni vonakodott, violentia miatt 100 frtra itélt. A
költségért és fáradságért pedig 40 tallérban — 60 forint — ma-
rasztalta el. 2)
Költséges volt tehát az igazságszolgáltatás. De ez lehetett
legkisebb hibája. Nagyobb csapás volt az, hogy egyáltalában alig
működött. Az egész intézmény fogyatékos volt a legnagyobb mér-
tékben s igazságszolgáltatási viszonyaink 1680. körül a magyar
nemzet állapotának egész sanyarűságát visszatükrözik.
Igazságügy és közigazgatás a legszorosabban egyesítve volt
azon időben s úgy összeforrott, hogy mihelyt az egyiket jellemez-
tük, ismerjük a másikat is. Azokat a nagy feladatokat, melyeket
ma a népoktatás, az egészségügy, a kulturélet terén teljesít, a
közigazgatás akkor még kevéssé ismerte. A szorosabb értelemben
vett közigazgatás legfőbb feje a nádor s midőn ez állás szüne-
telt, a pozsonyi gubernium volt. Adóügyi tekintetben a megye
még a királyi kamarával állt összeköttetésben. Katonailag azon-
ban az egyes országrészek főkapitányai, valamint a területükön
lévő várak kapitányai is, közvetlenül érintkeztek a megyével.
*) Zempléninegyc levéltára.
2) Zcmplénmegyc levéltára.
652 AC8ÁDY lONÁCZ.
Nem levén az országnak központi szervezete, a megyék nemcsak
egymással leveleztek sűrűen s alkalmilag czivakodtak is, hanem
a középkori államszervezetnek megfelelően bizonyos szűkebb szö-
vetkezésbe is léptek érdekeik megóvására. De ez mindig politikai
czélból történt. A hét, a tizenhárom vármegye, öt felső-magyaror-
szági város, sőt azon, a XVII. században dfvó elnevezés, mely
szerint az ország Alsó- és Felső-Magyarországra oszlott, oem
képvisel közigazgatási fogalmat s nem azt jelenti, hogy az egyes
megyék közt valami administrativ kapcsolat létesült volna.
Mint közigazgatási és politikai központ a megye teljeseu
Yerböczy populusának, a magyar nemesség különböző rendéinek
intézménye volt. Mint már említettük, ez időben még sok megyé-
nek sem volt állandó székhelye. A nemesség ott gyűlt össze, hol
leginkább alkalmatosnak látszott, hol ellenséges megrohanástól,
melynek veszélye akkor a legnagyobb béke idején is fennállt, leg-
kevésbé kellett tartani. A megye élén a király képviselője, a
főispán állt. De a megye valódi feje már ekkor a választott alis-
pán vblt. A megyének volt jegyzője (néhol 2 — 3 megyének egy)
s a szerint, a hány járásra (processus) oszlott, mindegyiknek élén
egy-egy szolgabíró s mindenik szolgabíró mellett 1—3 esküdt
állt. A megyei életben már ekkor igen nagy szerepet játszottak
a táblabírák, kik épen úgy, mint a tisztviselők, az évenkinti
^széképítő széken« (sedes restauratoria) választattak. Ezt egy
nappal szokta megelőzni a számon kérő szék, mely elé a szolga-
bírák évi bevételeikről és kiadásaikról kimutatásaikat terjesztet-
ték. Volt továbbá : sedes judiciaria, sedes sigillaris, sedes rectifi-
catoria s általában a megye igen gyakran és sokféle ülést tartott
egy-egy esztendő folyamán.
Minthogy minden kormányzat tevékenysége a legvilágo-
sabban számokra reducálva lép elénk, igen tanulságos egy megyei
költségvetést összeállítani. Fenmaradt a számonkérő székek sok
jegyzőkönyve. De azért fölötte bajos belőlük egy évi budgetet
szabatosan reconstruálni. Nemcsak a jegyzőkönyvek számtalan
összeadási hibája szolgál akadályul. Nagyobb nehézség az, hogy
sok kiadás nincs közelebbről megjelölve, gyakran pedig egéss
járások ki vannak hagyva. Mégis megkísértjük egy ilyen bndget
összeállítását. Némi fogalmat minden esetre nyújt az akkori köz-
MAGYARORSZÁG BELÁLLAPOTA. 663
igazgatási és művelődési viszonyokról. Borsodmegye 1671. jan
27-én Szendrön sedes exactoria-t tartott s bekérte a megye négy
szolgabírájától az 1670. évi kiadások és bevételek kimutatását.
Három járásból e kimutatások elég részletesek s egy pár össze-
adási hibán kivűl szabatosak is. ^) Ellenben a szendröi járásról
csak néhány zavaros szám szerepel, melyen eligazodni nem lehet,
így az alant közlött kimutások és adatok Borsodmegyének csak
három járására vonatkoznak. Ezek szerint a megye 1670-ki költ-
ségvetésének főszámai következők :
I. Bevételek.
Kirovás. Levonás es költség. Tiszta bevétel.
1734 frt 98 dénár. 277.08. 1457.90
II. Kiadás.
Összesen: 1313 frt 25 dénár.
A. szendröi járás jövedelmét is ez arány szerint számítva, a
megye egész évi nettó bevétele, melyből nem az országos terhek,
hanem a megye saját szükségletei fedeztettek, semmi esetre sem
érte el az 1700 frtot. Pedig Borsod a hódoltság daczára elég ter-
jedelmes és népes megye volt. Báimi nagynak véve is az akkori
és a mostani pénzérték közti különbséget, Borsodmegye 1670- ki
budgete mindenképen igen szerénynek mondható.
A megye saját szükségleteit jó részben a nemesség fedezte.
A kirovást a megye eszközölte, a szolgabiróra csak a behajtás
feladata várt. Minden év elején megkapta a saját járására vonat-
kozó »regestrum«-ot s a benne kivetett tételeket beszedte s elszá-
molta. A behajtott összeg, valamint a végrehajtások után a szol-
gabírót és esküdtársát külön díj illette. A kimutatás szerint a
judlium és juratusai egész fizetése a végrehajtási dijakkal együtt
összesen 52 frt volt. Ennyi szerepel e czimen minden járás kimu-
tatásában.
A megyében lakó minden főúr és nemes hozzájárult a
megyei terhekhez. A nem megyebeli uraktól is szedtek bizonyos
alkalmakkor taksát. Végül minden kapu (porta) — ez ama kor ren-
des adókulcsa — fizetett valamit a megye számára is. De míg a
nemesség adója az összes jövedelemnek valami 80^/o-át teszi, a
') Boreodmegye levéltára.
654 MAGYARORSZÁG BET.ÁLLAPOTA.
portalis adózók, a jobbágyok, csak mintegy 20^/o-kal járultak a
megyei terhekhez. A kirovott összegből leyonták a megye összes
tisztviselőinek, továbbá az év folyamán elhunytak vagy véginségre
jutottaknak taksáit, valamint a szolgabíró és esküdtek 52 frinyi
diját, s e levonások után maradó összeg került részletes elszámo-
lásra a sedes exactoria előtt. Megyei pénztárnok még nem volt
— legalább Borsodban nem — s a szolgabíró maga kezelte a
bevételt s eszközölte az alispán utalványára a kifizetéseket. Az
év végéig el nem költött pénzt a számonkérő széknek volt köte-
les kiszolgáltatni. De ezt nem mindenkor tette. A jegyzökönyvek
szerint sokan voltak hátralékban, mely egyesektől soha sem haj-
tatott be.
AcSÁDY lONÁCZ.
• • ■•
ADATOK
A TOROK-TATÁK RABOK TÖRTÉNETÉHEZ.
— MÁSODIK KÖZLEMÉNY. —
Mikor a tatárok azt a nagy fogást tették s Rákóczinak
egész seregét elfogták, első pillanatban azt se tudták mi tévők
legyenek, mert méltán tarthattak attól is, hogy a fényes porta a
főbb vezéreket és gazdagabb urakat magának követeli. Aztán szó
volt arról is, hogy Erdélyország az egész sereg rabot együttesen
kiváltsa. Tudjuk, hogy magában az országban mily csodálatos
mozgalmak indultak a rabok kiváltására ; és míg ez előzetes kér-
dések tisztába nem hozattak, addig egyetlen egy rabot sem adtak
ki. Kemény János és valószínűleg a vagyonosabbak ellenezték az
országos váltságot, mert először sokkal drágább lett volna a vált-
ság, a pénz is nehezebben és bizonynyal sokkal későbbre gyűlt volna
össze, mint az egyesek részéről s külön senki se szabadulhatott
volna és mindegyiknek meg kellett volna várni míg az egész ösz-
szeg együtt lesz. stb. Végre a török szultán kimondván, hogy ő
nem elegyedik az egész dologba s a tatárok lássák mit tesznek
hadi zsákmányaikkal, a tatár vezérek, tisztek és vagyonosabbak
felosztották az egész tábort. A török pedig és az új tényleges
fejedelem Barcsai Ákos azért nem érdeklődtek oly nagyon a
rabok tömeges szabadulásáért, vagy legalább azzal nyugtatták
lelkiismeretök lehető lázongásait, hogy az elfogott tábort a Rá-
kóczi szemen szedett híveinek vélelmezték és tartották s nem
igen bánták ha mind oda vész is. Komolyan véve persze tudták,
hogy a dolog másként áll ^) s így aztán egyenként tettek is a
mennyit tehettek s a rabok szabadításában mindenki igyekezett
közreműködni. A tatárok politikája ez volt: a nagy urakat, Kemény
Jánost, Apaf^ Mihályt, Béldi Pált, Kornis Ferenczet, Barcsait,
Mikolát stb s még néhányat olyan jól tartották, ápolták, a mint
csak lehetett, óvták, védték, gondozták, tudva, hogy ezek nagy vált-
^) Hisz Barcsai András s i\ fejedelem testvére is tatár rab volt.
656 ADATOK
ságdija minden költséget, fáradtságot dúsan megtérít Az inakat
a magok módjok szerínt használván, szintén etették, itatták,
kényeztették. Az erőteljes köznépet, a szegényebb sorsú altiszte-
ket keményen dolgoztatták, mert ez a krími tatárok legtöbbnyire
földmivelö, marhatenyésztő nép yalának. Yalószinű, hogy a leg-
több rab mint lovász, juhász, kertész béres marba és tehénpász-
tor alkalmaztatott. Persze évek múlva aztán, ha már öt— hat söt
tíz évig is használták az erőteljes munkás népet, akkor aztán
40 — 50 tallérért is kiadták az elcsigázott rokkantakat, ha akadt
a ki kiváltsa.
Legkegyetlenebb sorsa volt a középfajta nemes embernek,
mert ezeket gyötörték a munkával, hogy minél inkább megunván
vágyjanak haza s időnként »meg is kinozták,« hogy Ígérjenek több,
több váltságot. Kémeket küldöttek Erdélybe, hogy megtudják
mennyi birtoka van a rabnak, kérdezték az utazó görög kereske-
dőket, a jászvásárí, galaczi piaczra jövőket, sőt egymás ellen is
vallatták a rabokat, hogy egymás vagyonát mondják meg ponto-
san. Vitéz Gábor, ki mint tudjuk 1000 tallér körül szabadult meg
1666-ban hazajövetele után nagy betegségbe esett s 1668-ban
mint lábbadozó beteg írja húgának Vitéz Zsuzsannának : >C80-
dálatos, hogy rabságomban a rósz életmód és többszörös ktnoztaifís
mellett is soha beteg nem voltam.
Fekete Péter 1658-ban írja Rákóczinak: >Akarám Ngdat
megtalálni, hogy szultán ö fölségénél törekednék megszabadulá-
som felől, mivel én elégtelen vagyok, annak az summának meg-
adására, kire sok különb, különbféle kínok által erőltetett.
De mindnyájoknál részletesebb s meghatóbb emlékét hagyt;i
reánk a tatár rabságnak Putnoki Zsigmond Doboka vármegyei
nemes ember, kinek Maros-Szent-Györgyön Máriaffí Albert leve-
les ládájában hat levele maradt fenn, melyeket legközelebbi
rokonihoz írt. Az elsőt Daczó Györgynek Récze-Kereszturra ;
kelt Bakcsi-Szeraiban 1659. máj 6-án. A másodikat Ebeni Ist-
vánnak, Kun Gergelynek, Kun Istvánnak, Daczó Györgynek és
Ébeni Miklósnak. Kelt Skürtön 1661. jun. 24-én. A harmadikat
írta Ebeni Istvánnak, Kun Gergely és Istvánnak, Daczó György-
nek és Ebeni Miklósné Putnoki Erzsébetnek. Dátum in Ecski-
juri. Házon (talán: Haszszán) aga udvarában die 10 julii anno
1661. A negyediket Szemere Pálné Putnoki Klárának. Keltezés
ugyan az. Az ötödiket Kun GergelyJ^és Kun Istvánnak, valamint
Ebeni Istvánné Kun Ilonának írta. Keltezés ugyanaz. A hatodi*
kat Putnoki Erzsébetnek Ébeni Miklósnénak és Daczó György-
nek írta. Dátum Iskorton anno 1661. die decima augusti. Olvas-
ható jó írás simított török papirosra írva s őszintén részletesen
előszámlálva s természetes a különböző rokonokhoz írt levelek-
A TÖRÖK-TATÁR RABOK TÖRTÉNETÉHEZ. 657
ben ismételve is a szegény rabok sorsát ; e helyen csak a Szemere
Pálnéhoz intézett levelet mutatjuk be ^) mint a mely amegkínoz-
tatást legrészletesebben adja elö.
A Szemere Pálné Putnoki Klárához intézett levél így
hangzik : » Szolgálatom ajánlását Kdnck nem írhatom, mert
attól az Isten eloszlatott, de az úristen Kdét sok esztendeig
éltesse sok jókkal megáldja szívből kívánom, kedvesivei együtt.
Vettem szegény nénémnek levelét, melyből értem Kd életét, azon
szívem szerint örültem, mert meddig az Ketek életét hallom, addig
bízom az megszabadulásomhoz. Értettem az Kd hozzám megmu-
tatott jóakaratját, jövendőbeli maga ajánlását, kiért Isten Kdét
mind ebben az életben, mind az másikban megáldja. Magam álla-
potja, különb-különbféle sok nyomorúsága, kénaim felől sokat
írhatnék, de csak az számossából írok kettőt vagy hármat. Elsőb-
ben korbácsokkal^ éheztetéssel, mezithnséggel sokat kénzottak, azután
kezemet lábamat hátra összevonván az derekamra igen nagy követ
kötvén felakasztottak, többig 3 vagy 4 óránál, úgy anyira^ hogy
holtelevenen vettek le. Az ágyékom kiszakadván az belem kijött.
Azután két esztendővel meg úgy elvertek, hogy tompoj'ámról az húst
ollóval metélték le, avval nem elégedvén meg, egy villa nyelére ültet-
tek, két azsag fát alól főttek, az lábamra igen nagy követ kötöttek,
az két kezemet kétfelé vontatták, úgyannyira, hogy sem éltem sem
haltam tizenkét hétig ; ezzel is meg nem elégedvén négy holnap múlva
ujabban felakasztottak kezemnél lábamnál fogva, de az szenved-
hető volt. Az szakállomat is egyszer kitéptek meleg víz nélkül. Nem
győzném én az én sok kénaimat Kdnek mind megírni, hanem
édes asszonyom kérem Kdét mind az Kd fiával együtt, fenntart-
ván Ígért jóakaratját ha kívántatik s megsanczolhatok, ne hagy-
jon ide vesznem, váltson ki, mert immár leszállott kétezer tallérra,
az mint mások mondják egy ezerét is elvenne, mindazáltal igen
hamis, csalárd tökéletlen ember, egy szava is igaz nincsen neki,
mely miatt nem merek igérni. Azon is kérem Kdét, mint az Kd
gyermekét, hogy ha az én erdősi jószágomhoz közelebb valót vetek
váltságomra, pénzt olyan formán nem adnának, hogy életemig
meghagyjanak benne, holtom után legyen övék. Adjon Kd mind
annyit, a mennyi elégséges leszen, én Kdnek vallom és hagyom
holtom után és az Kd édes gyermekinek, mert ha mi kevés jószá-
gom vagyon azt menten kiadom az kezemből, vénségemben mivel
tudjam magamat táplálni. Az én életemnek vége penig igen közel
vagyon, mert hatvan esztendőt hamar elérem. Kd édes asszonyom
én szómmal minden atyafiakat köszöntsön, kérje Kd ő kémeket,
1) Mind a hat levél közaitetni fo^ a Tört. Tár e^yik közelebbi
számában.
658 ADATOK
iie hagyjanak ily nagy szükségemben, segélyének meg, kiért isten
ö kémeket megáldja. Futnoki Ferencz uramot kérem, ne szánja
fáradtságát, járja az atyafiakat, ha minek szerit tehetik, legyeu
oly alkalmatossággal, ha kévántatik, hozhassák leghamarább
utánnam. Isten Keteket mind fejenként éltesse, áldja meg. írtam
Tatárországban, Fekete tengertől körülvétetett Krím nevű tarto-
mányban. Bakcsi-Szeráj mellett Eskjurt nevű faluban 10 julii
1661-ben. Szegény rab Putnoki Zsigmond.
És mind e kínzások csak azért Toltak, hogy Ígérjen magá-
ért nagyobb váltságdijt, melynek azonban okszerűségét alig lehet
érteni, mert hisz ki állhat jót azért a mit valaki kínjai közt igért.
Fekete Péter azt írja Rákóczinak, hogy 6 a kínok között ígért
summát nem képes megadni. Megesett az is, hogy a kínzás közt
valami összeget, a mit a tatár kívánt, a szegény rab megígéri s
mikor már meg volt ígérve, akkor a tatár 100 — 150 tallérral fen-
nebb rúgtatta. Volt olyan eset is épen Putnokival, hogy Kemény
János jót akarván, azt mondta 1000 tallérért bátran elbocsáthat/í.
de a rab csak 800 tallért akart fizetni. Mikor aztán a tatár Ke-
mény Jánosra hivatkozott, ö már rég elszabadult volt. Általában
Kemény János sokkal hamarább elpusztult, hogy sem rabtársai-
ért eleget tehetett volna. Megtették a tatárok, hogy egyet egyet
elbocsátottak, hogy menjen haza keressen pénzt a maga és a többi
társai számára és ha vissza nem tért, jaj volt az ott maradtaknak.
Másfelöl azonban a raboknak is meg volt a magok politi-
kájok, úgyszólva eljárási rendszerük. Először is az okosabb rész
meg volt győződve, hogy az ország nem fizeti ki a váltság díjat,
sem az összes seregért, sem az egyesekért ; ismerve a magyar ter-
mészetű reménykedést úgy hiszem évekre volt szükség míg a több-
ség erről meggyőződött ; mert ha nem is Rákóczi ellenes hajlam
uralkodnék az emberek'ífelfogásában, hanem épen Rákóczi csendem
nyugalomban uralkodnék, vagy maga Kemény János ülne Sédéi
vagy Barcsai helyett a fejedelmi trónon, akkor se történhetnék ez
meg, mert az országnak nincs annyi készpénze. Meg voltak másod-
szor arról is győződve az okosabbak, hogy épen annyi türelmet
kell kifej teniők, a mennyire csak képesek, mert ha rögtön mind
egyszerre akarnak szabadulni, egyszerre kérik otthonról a pénzt,
egyszerre teszik eladóvá birtokaikat, a birtok ára úgy leszáll,
hogy a követelt váltságdíjaknak tán felét sem kapják meg s még
is az új törvény szerint birtokuk is, az ősiség ez esetben való fel-
függesztése által, örökre a vevő kezében marad.
Legelőszőr is tehát oly intézkedést tettek — úgy látszik
maga Béldi Pál is — hogy évi jövedelmeiket kezdjék ^jteni s
abból kicsinálni a sarczot. Azonkívül kölcsönért folyamodtak a
rokonok és barátok zsebéhez. Béldi kiszabadulása után még i^'
A TÖRÖK-TATÁR RABOK TÖRTÉNETÉHEZ. 659
é? múlva is adósnak mondja magát sarcz&bau s így Vitéz Gábor
és mások is. Természetes volt, hogy keresztyéni könyör adomá-
nyokért és kegyes ajándékozásért is számosan folyamodtak az
ország főuraihoz, legelső helyen II. Rákóczi Györgyhöz, ki Balog
Máté nevű ügynökét beküldvén, néhány udvari emberét, cselédjét
ki is váltotta, de egyáltalában sokkal kevesebbet tett, mint a
mennyit tehetett volna, s mint a mennyit a rabok s maga az
ország népe és párthívei is vártak tőle ; de látta a borús fellege-
ket pályája egén tornyosulni, belátta, hogy csak folytonos háború
közt élhet, félt kiadni készpénzét s aztán csakhamar el is pusz-
tult 1660. május hóban. Szintén Kemény János is részint trón-
keresési költségei és hadjáratai, részint kora halála miatt (1662.
febr.) sokkal kevesebbet tett, mint a mit kilátásba helyezett s
minden valószínűséggel szándékolt is. Hogy Apaffi Mihály mit
tett e téren, megvallom e részben adatokkal nem rendelkezem. ^)
Teleki Mihályról sem maradt e részben sok adat, azt látjuk, hogy
közbenjárás utján a mit lehetett megtett. Valósággal úgy volt-e,
vagy csak a véletlen játéka, de tényleg legtöbb adat maradt fenn
Béldi Pál tevékenységéről, számos rokonát és sok szegény embert
szabadított meg ; igaz, hogy sokat tett cselédjévé s erősen köte-
lezte őket hű szolgálatra, de elég az hozzá, a pogány kézből kisza-
badította s bármily szigorú és pénzszerető ember volt, kétlem,
hogy a váltságdíjat csak egy is megtérítette volna, legfennebb
leszolgálták a hogy lehetett, aztán kihaltak az adósok sorából.
A jövedelem gyűjtést rendelték meg először Vitéz Gábor,
Domokos Tamás, Futnoki Zsigmond s mások is. Egyenes pénz-
gyűjtést csak keveseknél látunk, csak is Kemény János, Apafii
Mihály, Komis Ferencz, Barcsai András esetében, kik 1659-ben
már mind haza kerültek. Természetes azonban, hogy az évi jöve-
delmek összegyűjtése felette lassan haladt, az idő telt, a szegény
rabok türelme fogyott s igy apródonként kezdtek jogot adni jószá-
gaik elzálogosítására, de még a végeladásra nem.
iMiért engedném jószágocskám örök eladását — írja Put-
noki s mások is — hisz akkor semmit se nyernék, ha haza men-
nék is csak koldusbottal kellene járnom házról-házra, faluról-
falura, mivel táplálnám magamat vén8égemben?«
Bár sok igaz volt e nyilatkozatban, kissé még is ridegnek
találom, hogy hazájáról, szülőföldéről így beszél valaki, habár elke-
seredett rab is ; s még inkább kimagyarázható volna, ha nejéről
gyermekeiről volna szó, kiknek számára jószágát okvetetlen meg-
akarná tartani, de a mint leveleiből tudjuk a jó Putnoki már 50
^) Egyetlen kis rendelését ismerem, melyben az udvarhelyi bará-
toknak meghagyja, hogy bizonyos özvegy asszonynak fia kiváltására
gyűjtött^ s nála letéteméuyezctt pénzét azonnal kiadják.
660 ADATOK
évet meghaladó legény ember Yolt 166 l-ben. Sokkal Tonzóbbs
követésre méltóbb példát nyújt Vitéz Gábor észjárása, hasonló
•vagy kevéssel nagyobb birtokú ember, ki felkéri rokonait, hogy
ha neje alkalmatlan s tehetetlen jószágai kezelésére és a pénz-
gyűjtésre, vegyék ki kezéből jószágait, de akkor is az asszony, kis
gyereke és kiskorú öcscse élelméről gondoskodjanak. Ha pedig
jól vezetik ügyemet, pártfogolják, tanácsolják, segítsék stb.
Minden rab igyekezett magát jelentéktelenebb, vagyonta-
lanabbnak tűntetni fel, mint valóban volt Némav Ferencz diák
volt belső Szolnok vármegyei viceispáu kiszabadításáról ír valaki
Teleki Mihálynak, de írja, hogy a viceispánságot nem kell emle-
getni s arról hallgatni kell, nehogy a tatár megtudja.
A kiváltás gyakorlati eljárását illetőleg, erre nézve régi
időktől fogva első módszer volt a rabok kicserélése, aztán Magyar-
országon a végvidékeken szokásba kezdett jőni a fegyver váltság,
hogy t. i, a rab ígért magáért 60 kardot, vagy 25 puskát, vagy
talán enyi-annyi port, golyót, sisakot, vagy pánczélt, ezt azonban a
magyar törvényhozás keményen tiltotta s a mint fenébb is emlí-
tem az 1563. évi országgyűlés törvénybe is igtatta e tilalmat,
hogy t. i. senki lőszerszámmal, fegyverrel magát kiváltani ne
merészelje. Végre is fennmaradt a legközönségesebb mód, a pénz-
beli váltságdíj, melyre nézve ez 1657-ik évinagy csapás után köz-
benjárokúl válalkoztak a moldvai és havaselföldi vajdák, vagy is
az ő tudtokkal arravaló hivatalnokaik, nagykereskedők, nag}'
hitellel bíró utazó ügynökök. Ha ugyanis a rab urával a váltság-
díj felől tisztába jött, az összeg mennyiségét megizente Galaczba*
vagy Jászvásárra s onnan az értesítést, levelet vagy hivatalos
külügyi közegek által, vagy magán leginkább kereskedelmi utón
elküldték Erdélybe az illető rokonoknak. Ha a pénz együtt volt.
vagy összegyűlt, izentek a rabnak s gazdájának, hogy ekkor és
ekkor a pénz ott lesz Jászvásáron (ez volt úgy látszik a legdiva-
tosabb kicserélési hely) s ő is hozza vagy küldje ki oda a rabot ;
megjővén a pénz is nyugatról, a rab is keletről, a kicserélés a
legnagyobb elővigyázat és óvatosságok közt megtörtént s ekkor
aztán mindenki elment a maga útjára.
Előfordult azonban az a szerencsétlenség is, hogy a tatár
elhozta a rabot s a pénz nem volt sehol, várta, várta, de nem
érkezett s hiába várta két három hónapig s akkor sok költsége
miatt támadt haragjában a szegény rabnak orrát fülét levágta,
így mondja ezt a hagyomány az alsócsernátoni Damokos család
egyik tagjáról is, a ki azonban később csakugyan kiszabadult 0
^) Az 1 65 7-iki tatár rabságban talán három Damokos is rezesül t
Ak egyik Damokos Tamás, ki nem esett el Lengyelországban, mint Rál-
lay s utánna mások is írták, de, sőt Kemdny János is mint rabot emle-
A TÖRÖK-TAÍÁR RABOK TÖRTÉNETÉHEZ. 661
Mindezek mellett a váltságdíjak beérkezése mind csak nehe-
zen érkezett, a rendkívüli, fejedelmi, országos segítségekbe való
reménység mind távolabb tünedezett s mikor aztán látták s meg-
hallották, hogy 1661. június hónapjában Béldi Pál is haza ment,
egymásután szép csendesen nyilatkozni kezdettek, hogy jószágaik
örök áron való eladásába is beleegyeznek.
Es most, midőn az utolsó eszköz kimerítéséről is meg emlé-
kezünk, önként nyomul előtérbe a kérdés, hogy vájjon a kapitu-
lált 10,000 keresztyén rabból hány került haza? Valóban érde-
kes volna megtudni és összeszámítani, hogy hány rabnak neve
maradt fenn a szétszórt levelekben, emlékírásokban s más okira-
tokban, alig hiszem, hogy ezek száma meghaladja az ezerét;
de fel lehet tenni, hogy sokkal több ama megszabadultak száma,
kiknek nevei nem jutottak hozzánk, részint mert jelentéktelenebb
emberek voltak s kiváltóik sem tartoztak a szereplő emberek közé.
Látjuk ugyan, hogy 10—15 év múlva is vannak még élő rabok,
kik a hazajövetelen, kiváltatáson ábrándoznak, kiknek szülei,
rokonai s barátjai is elhaltak már, bizony csak nehezen akadt
valaki, a ki az elaggodt, munkaerejében megcsökkent elrongyol-
lott hitvány rabért megadta vagy megszerezte azt a néhány tal-
lért, melyért már akkor szívesen elbocsátották, hogy hazamehes-
sen mint koldus s még egyszer szétnézhessen hazája téréin, hol
egykor mint ős törzsökös magyar nemes ember csillogó remények
közt fogott fegyvert a nagyralátó 11. Rákóczi György érdekében.
A megfontolatlan bűnös katasztrófa lezajlott eredménye
csak szenvedés, romlás, pusztulás volt. A haza tértek számát ille-
tőleg pedig szívesen csatlakozom az optimizmushoz s hiszem, hogy
váltságdíjon, szabadság, ajándékozás, szökés s még lehető más
utakon az elfogottaknak legalább fele visszakerült a hazába, de
a másik fél bizony soha se jött vissza s még most 200 év után is
szomorúan gondolhatunk a nagy politikai vétségre s szegény oda
maradt keresztyén hazánkfiainak pogány sorsára.
geti Önéletírásában 506 lapon, és Sidó-várában 1657. noy. 17-én egy
levelet ír alá. Lásd. Tört Tár. 1882. évf. 599 lap s ugyancsak ott a
609-ik lapon is róla van szó; Damokos Péter más helységben más tatár
rabja. Lásd u. o. 614 1. Végre Damokos Ferencz névvel is találkozunk
a rabok közt. Melyikkel történt az orr, fül csoukftás, nem tudom, báró
Orbán Balázs szép históriát, Jókai Mór regényt is irt róla, de sokkal
érdekesebb volna, ha a tisztelt család illető tagjai felkilldenék leveles
ládájukat a Tört. Társulathoz, hogy az esetet híven dolgoztatná vala-
melyik tagja által, mert a mint élő családtagoktól értesültem a levéltár-
ban találhatók ide vonatkozó adatok.
Dkák "Farkas.
A LONGOBÁRDOK VÁNDORLÁSA.
— HARMADIK KÖZLEMÉNT. —
VIII.
Tato király uralkodása alatt háború ütött ki a longobárdok
és borulok között.
A nemzeti monda a következőképen beszéli el ezt az
eseményt.
»A longobárdok és herulok királyai régóta jó barátságban
éltek egymással. Történt, hogy Rodulf herul király öcscse a
béke megújítása végett Tato király udvarába érkezek. Mikor kül-
detésében szerencsésen eljárt s már hazaindűlóban volt, útja a
király nővérének, Rometrudnak palotája előtt vitt el. A királj-
lány meglátva a sok embert és fényes kíséretet, kérdezte, ki légyen
az, kinek ily pompás kísérete van. Mondták neki, hogy ez Bódul!
király öcscse, a ki, miután követségében eljárt, hazafelé indái. A
herczegasszony cselédje által egy pohár boiTa meghítta őt magá-
hoz. O együgyű szívvel elfogadta a meghívást ; de mert kistermetű
emberke volt, a királylány büszkén viselte magát vele szemben s
gúnyt űzött belőle. A herul berezeg a szégyen és méltatlanság
érzete által felingerelve, oly szavakkal élt, melyekkel a herczegnut
felboszszantotta. Női haragjában nem bírta tovább szívét fékezBÍ
s elhatározta, hogy a gonoszságot, mely lelkében megfogamzott,
végre fogja hajtani. Nyugodtságot színlelt, víg arczot mutatott s
barátságos és nyájas szavakkal hívta meg a herczeget asztalához.
Csakhogy úgy ültette le, hogy az ablaknak hátat fordított £'
ablakra, látszólag a vendég tiszteletére, tényleg pedig, hog;
gyanút ne ébreszszen, drágra szőnyeget függesztetett s aztán szol-
gáinak azt a borzasztó parancsot adta ki, hogy ha a pohárDobiat
azt kiáltja: »Tölt8!c hátúiról dárdájokkal szúrják le. S úgyis
történt ; az iszonyú némber csakhamar jelt adott, mire a béren-
ezek teljesítek a parancsot s a berezeg sebektől borítva a földn*
rogyott és meghalt. A mint ezt Rodulf királynak megjelentettét
keservesen siratta borzasztó halállal kimúlt öcscsét s fájdalmánl
A LONGOBÁRDOK VÁNDORLÁSA. 603
nem bírva, szörnyíl bosszút esküdött. Az épen előbb Tatoval
kötött békeszerződést széttépte s háboi-út üzent neki. A két ellen-
séges hadsereg egy síkságon találkozott : Rodulf embereit ütkö-
zetre bocsátván, maga a győzelem biztos tudatában, játékasztal
mellé ült. A herulok ekkor rendkívül harczedzettek voltak s szá-
mos gyözelmök nagy nevet szerze nekik. Talán, hogy kényelme-
sebben harczolhassanak, vagy tán, hogy megmutassák, mennyire
megvetik az ellenségtől nyert sebeket, a csatába meztelenül
vonultak s csak szeméremrészeiket födték be. Erejökben a király
föltétlenül bízott s míg sátorában gond nélkül játszott, egyilc
emberét egy közeli fára küldé, hogy seregének győzelmét mielőbb
jelenthesse ; azonban, ha a herulok vereségét találná hírül hozni,
fejvesztéssel fenyegette. A mint ez ember látta, hogy a herulok
sorai bomlanak sa longobárdok rohamai előtt hátrálnak, a király
gyakori kérdéseire : mint áll a herulok dolga, mindig azt felelte,
hogy kitűnően harczolnak. Azután jó későn így kiáltott fel : » Jaj
neked herul nép, utóiért az isten haragja !« E szavakra felriadva,
így szólt a király: »Putnak tán heruljaim?« Embere így felelt:
»Nem én mondám, te mondád óh király !« Mint minden ily alka-
lommal történni szokott, a király és a körülte levők a nagy zavar-
ban fejőket vesztették ; a longobárdok rajok törtek s felkonczol-
ták őket. A király is, bár emberül megállta helyét, elesett. A mint
a herulok szerteszét szaladtak, az ég is ellenök esküdött ; a zöld
lenvetéseket ugyanis víznek nézték s át akartak rajtok úszni ; a
mint azonban karjaikat úszásra kiterjesztek, az ellenség csúnyán
lekaszabolta őket. A nyert győzelem után megosztozkodtak a
longobárdok a gazdag zsákmányon, melyet a herul táborban
leltek. TatonakRodulf zászlója, melyet a longobárdok JawcZtíwinak
neveztek, valamint az a sisakja jutott, melyet rendesen háború-
ban viselt. Ettől az időtől fogva meg volt törve végkép a herulok
hatalma, elannyira, hogy azután soha többé nem választottak
maguknak kiráJyt. A longobárdok pedig még sokkal hatalma-
sabbak lettek, hadseregök azon különféle népekkel, melyeket
meghódítottak, növekedett s ezután minden ok nélkül is gyak-
ran kivonultak és vitézségök hirét ezáltal jelentékenyen gyara-
pították. 1)
Másképen beszél azonban mindezekről Procopius, ki a VI.
században (5BB-ig) élt s igen alapos értesüléseket szerezhetett
magának a byzanczi udvart ekkortájban sürün látogató dunai
germánoktól.
Mindenekelőtt igen érdekes képet tár elénk a barbár Üeru-
lokról, kik intézményeikre nézve nagyban különböztek a többi
*) Paulus Diaconus I. 20.
Századok. IX. Füzet. 1885. 44
664 A LOKGOBÁRDOR
germán törzsektől. E nép nem tűrt kebelében aggot, beteget : kit
öregség avagy kór gyötört, kérnie kellé hozzátartozóit^ hogy élete
fonalát szakítsák meg. Ezek óriási máglyát rakván, rá tették az
embert ennek tetejére s egy idegen herult küldöttek hozzá (mert
rokon vért ontani tilos vala), hogy kardjával szúrja k. Ez elvé-
gezvén szomorú tisztét, a máglyát fáklyákkal meggyújtották.
Midőn a máglya elégett, a hamvakat összeszedték s rögtön a
földbe ásták. A melyik herult természetes halál ragadott el, annak
neje, ha férje iránti hűségét be akarta bizonyítani s örök dicső-
ségre sóvárgott, nemsokára férje holta után tartozott magát a sír
fölött felakasztani; ha nem tette ezt, szégyen gyalázat s férje
rokonainak megvetése szállott reá. ^)
Frocopius arra is tanít, hogy a longobárdok a heruloknak
egykor adófizetői voltak, s ha a hagyományok szerint a longobár-
dok Rugilandból, melynek földe p^dig termékeny volt (solo ferti-
lis), rövid ott időzés után kivonultak, azt nem lehet másnak
tulajdonítanunk, mint annak, hogy a herulok szorították ki őket
innen.
A herulok, mondja tovább Procopius, miután már minden
körüllakó népet adófizetőjökké tettek, három évig békében tes-
pedtek. Ezen boszszankodva, gyávaságot vetettek királyok sze-
mére, s őt ezáltal, valamint más gyalázó nevek által annyira fel-
ingerelték, hogy a longobárdok ellen hadjáratra szánta el magát
jóllehet ezek legkisebb okot sem szolgáltattak háborúra. A meg-
rémült longobárdok háromszor is küldtek békeköveteket b inkább
készek lettek volna mindenre, csak hogy a háborút eltávoztassák;
azonban a herulok királya, Rodulf, kemény fenyegetések közt
mind a háromszor elutasította őket. A dolog harczra került A
csatasorok már állottak, mikor a longobárdok feje fölött nehéz
fekete felhő kerekedett, a herulok fölött ellenben fehér átlátszó
felleg lebegett. Sokaságokban elbizakodva, a herulok gondtalanul
támadtak a longobárdokra ; de ezek oly erővel verték őket vissza,
hogy vad futásban kellett menedéket keresniök. Nagy részök. ezek
közt Rodulf király is, a csatatéren maradt. ")
Ez a tudósítás sokkal valóbbszínű, mint a másik. Pál diakón-
nak sokkal nagyobb érzéke volt a költői mondák, mint a száraz
tények iránt ; tisztán kilátszik a herulokkal vívott csata leírásá-
ban is a valósággal, ennek rovására, vegyült költészet Procopius
azért is, mert egykorú, sokkal közelebb jár az igazsághoz. Csak-
1) Procopius Z)e W/o GotOi. II. 15. A nőnek fe'rje halála uúu
való maga feláldozása divatozott a thrák népeknél is. L. Borovszky : ^
dalok. Budapest, 1883. 34. 1.
2) Procop. II. 1 4.
VÁNDORLÁSA. 665
hogy nála is igen furcsán hangzik az, hogy a herul király a nélkül,
hogy a longobárdoknak valami bűnt vetne szemére, rajok támad,
s rajok támad népének összes erejével ; — és a longobárdok mégis
oly hamar végeznek vele. Mondaszerűnek tetszik az is, hogy a
longobárdok részén elsötétül, a herulok részén meg kiderül az ég.
A germánok hite azt tartotta, hogy a mely harczoló fél felöl a
villámlással és dörgéssel egybekötött zivatar megjelent, annak
pártján volt a harcz istene.
Az időpontra nézve, melyben e véres csata lefolyt, nincs
positiv számunk. Procopius úgy kezdi ugyan a két fél közötti
csata leírását, hogy a herulok Anastasius császár trónralépte
után három évig maradtak nyugodtan. ^) Anastasius 491-ben lett
császár s e szerint a herulok 494-ben indították volna meg a
háborút. Igen, csakhogy még 497. után is említi Theodorich egy
levele a >herulok királyát.* ^) S egy krónika 512-re teszi a heru-
lok bevándorlását a keletrómai birodalomba. ^)
T. i. a legyőzött és lakóhelyeikről menekülő herulok a lon-
gobárdok által elhagyott Rugilandba húzódnak ; azonban innen
csakhamar kiűzi őket az éhség (nincsenek itt már a földmivelő
rómaiak !) s szomszédaik, a gepidák birtokaira vándorolnak át ;
de ezek épen nem valami atyafiságos érzelemmel fogadják ; szo-
rítják s hadaikkal pusztítják őket Gyöngék levén ellenállani,
átkelnek a Dunán s Anastasius császár engedelméből letelepül-
nek a római birodalomban, mint említem az 512. évben.
Tekintve tehát a herulok ezen, nagyon sok időt semmi
esetre igénybe nem vevő vándorlását, hatalmuk megtörésének
évét ujabban a történetírás 508-ra teszi, mi teljesen összhangoz-
ván az események menetével, benne mi is bízvást megnyughatunk.
"E szerint 505-ben lesznek a longobárdok a herulok alatt-
valóivá. *)
IX.
Procopius, midőn arról ír, hogy a herulok több népek
között a longobárdokat is adófizetőikké tették, mellékesen meg-
*) Procop. II. 14 : ijvixa fiépvoi ^Avaatáaio^ '^Fiofialcjv tí)v
fiaaiXuav TragéXa^eVj ovx Vxovvsg^'EQovXot tqp' ovarivag av&QcÍTKov
ró Xoistóv tX&ouv, xava&tfAevoi rá onXa, íjav/fj tfievov, XQÓpog
xt avTolg iviavTŰJV rgidiv tv tavtíj Sí) rrj UQíjvrj érgí^ij.
*) Cassiodor. Variar. 3. 3 : Regi Herulorum Theodoricus Rex.
^) MarcellinuB comea Chronicon ed. Roncall. II. 312. Paulo et
Musciano consulibus (5*12) gens Erulorum in terras atque civitates Ro-
manoTum jussa Anastaaii Caesaría introdncta.
*) Wiese i. m. 43 — 44. 1.
44*
666 A LONGOBÁRDOK
jegyzi, hogy ezek már akkor (vagyis a VI. század elején) keresz-
tyének voltak. ^) Ez a följegyzés már azért is kiváló figyelmet
érdemel, mert Paulus Diaconus, a ki pediglen hivatalára nézve
papi ember volt, egyetlen szóval sem említi a longobárdok keresz-
tyén hitre térését, bár művének számos helye elárulja, hogy az
egyház történetére is kiváló gondot szeretett fordítani. De hát
ő az az író volt, a ki hamisítatlan nemzeti érzülettel fogta fel és
tükrözte vissza népének történetét. A keresztyénség egy népnél
sem olvadt oly kevéssé össze a nemzeti törekvésekkel, mint a
longobárdoknál ; vértanúk és szentek, legendák és csodatörténetek
csaknem egészen hiányoznak nálok. Szó sincs róla, hogy nálok
oly nemű egyháztörténeti munka lett volna a nemzeti történet
első feldolgozása, mint a milyenné vált a frankoknál Toursi Ger-
gely, az angolszászoknál Beda Venerabilis által. *)
A Clironicon Gothanum értesít arról, hogy a longobárdok
Rugilandban, tehát még az V. század utolsó tizedeiben, CJodehok
es Klaffo királyaik alatt tértek át a keresztyén vallásra* ^) S ez
adat helyessége mellett nemcsak az szól, hogy Kugiland népei
keresztyének voltak, hanem az is, hogy a longobárd királyok keresz-
tyén uralkodókkal lépnek házassági viszonyba. Wacho királynak
két lánya megy frank királyokhoz nőül, Audoin neje Rodelinda
unokanövére N. Theodorichnak, a keleti góthok királyának:
Alboin neje, Chlodswintha pedig Chlod\vig frank király unokílja.
Mindez világosan arra vall, hogy a longobárd királyok gyerme-
keiket ez időben már megkeresztelték.
A hűn nyomás alól a Duna mellékein maradt germán
népek, mint a keleti góthok, gepidák, rugiak stb. keresztyénekként
szabadálnak ki. Bizonyára a politikai elnyomás tette kedélyöket
fogékonynyá a keresztyén vallás fölvételére, S az ekkor két táborra
szakadva volt keresztyénségnek azon tanait vallották, melyeket
Arius írt zászlójára. Ez egyszerű népeknek sokkal érthetőbb volt
az arianismus által magyarázott szent-háromság tana, mint az
orthodox egyház felfogása ; a góthok messze földön elterjedt népe
is ezt követte s ép ez időben két buzgó árián császár ült a római
birodalom trónján, t. i. Constantius és Valens.
Elég az hozzá, hogy e népek révén az arianismus utat talált
a longobárdokhoz is. 560 körűi a trieri püspök, Nicetius inti
Chlodswinthát, hogy férjét Alboin t az árián eretnekségből térítse
ki s nagyanyjának, Chlothildának példájára, kinek Chlodwig volt
^) Procop. i. h. ^oyyi^áQSaq tb X^iariavovg ovrag,
2) E fejezetet Ábel Dos Christentíium bd den Langohardm i. I«.
240 — 2.'30. 1. czimü értekezése nyomán írtam.
^) Chronieon Goih. i. h. ad suam dogmám perdiixenmt
VÁNDORLÁSA, 667
a férje, nyeije meg a katholicus keresztyénségnek. Innen van aztán,
hogy a longobárdok nemcsak mint hódítók, hanem mint ariánok
is nagyon pusztítják Italiát s »beköltözésök után hét esztendőyel
is kirabolják a templomokat s legyilkolják a papokat,*
Az ezenkori longobárdnak Paulus Diaconus adja képét.
Tarkóját simára borotválta, megmaradt haja fürtökben két oldalt
lelógott arczán s homlokának közepén ketté volt választva. Ruhá-
zata bő volt s jobbára lenből készült, a milyet az angolszászok
is viseltek, diszitésül másféle színű sáv volt szegélyein. Czipöje
csaknem nagyűjjáig fel volt hasítva s szíjjal összefűzve. Később
azután nadrágot kezdenek a longobárdok hordani, mely fölé
lovaglás alkalmával gyapjú harisnyákat húztak ; de ezt a viseletet
már a rómaiaktól vették át. ^)
X.
Tato nemsokáig örvendhetett annak, hogy a herulok hatal-
mát véres csatában megtörte ; testvérének, Zuchilonak fia, AVacho
föllázadt ellene és meggyilkolta őt. Tatonak azonban maradt egy
Hildichis nevű fia, ki e gonosztett megtorlása végett fegyvert
ragadott ; de Wacho leverte öt s Hildichisnek menekülnie kellett.
A gepidákhoz menekült s ott is élt haláláig száműzetésben. » Ez
volt oka az ellenségeskedésnek, — mondja Pál — mely ezóta a
gepidák és a longobárdok közt fennállott. «
Csehország AVacho alatt is még folyvást a longobárdok
birtoka volt, sőt Wachonak — mint már említem — királyi palotája
is emelkedett itt. Rugiland teljesen el volt pusztulva, annyira, hogy
^) Paulus Diac. IV. 22. Siquidcm ccrvicem usque ad occipitium
radentcs nudabant, capillos a faeie usque ad os dimissos habcntes, quos
iu utramquc partém in frontis discrimiue divídcbant. Ycstimcnta verő els
eraut laxa et maximé linca, qualía Anglisaxones babere soleut, hornata
iostitis latoribus vario col ere coutextis. Calcei verő eis erant usque ad
summum pollicem pene aperti et alternatim laqueis corrigiarum retenti.
Postea verő coeperuut osis uti, super quos equitautes tubrugos birreos
mittebant. Sed hoc de Romanorum consuetudine traxerant. — A cassinoi
króaika szerint Adelwald király (616 — 626) viselt először nadrágot Waitz
Scrípt, ver. Láng. 486. 40: Iste priraum calciavit osara Particam. Egy
koustanzi mhaszabályzatban (1390-bc)l) drdekes adat van a nadrág törté-
netéhez : It. w^r auch ob dehain man in ainen blossen wamsel gon wölt
ze tantz odcr ze strass, der soll des erbarlicb macben, dass er sin scham
hinten und vornen decken miig, dass man die nit sebe. Egy st-galleni
krónika pedig azt beszéli, hogy a Rajna mellékén a nadrág divatát azon
angoloktól tanulták el, kik 1365-ben Elsassba jöttek. Ábel 81. 1. 3)j.
668 A LONGOBÁRDOK
mikor a longobárdok által megalázott herulok ide menekülDck,
az éhség, a táplálékhiány csakhamar tovább űzi őket innen. De
volt a longobárdok szomszédságában más nép, mely a régi quádok
maradékainak látszik, s mely ez időben svévek neve alatt szerepel.
Ezek a Dunától északra s a Garam folyótól keletre a scyrrek és
sarmaták között laktak. ^) Míg a góthok Pannoniát bírták, ezek
meglehetősen meghúzták magukat ; kivált miután Theodemer a
befagyott Dunán átmenve, megtámadta és teljesen legyőzte őket
(devicit, vastavit et poene subegit). Azonban mikor a góthok Pan-
nóniát elhagyták s Italiába költöztek, ezek a svévek megint újra
összeszedték magukat s rablóhadjárataik fenyegették a lassan-
ként egészen megtelepült longobárdokat. Wacho mindenekelőtt
ellenök fordította fegyverét, s legyőzvén őket, földjeiket a longobár-
dok hatalma alá vetette. ^)
Ennek a Wacho királynak nagy összeköttetései voltak.
Szövetségét keresték maguk a góthok is. Mikor Vitigis királjn-
kat 539-ben Bavennában Belizár ostromolta, Wachohoz követe-
ket küldöttek, sok pénzt ajánlva neki, hogy támogatását megnyer-
jék. Wacho azonban kijelentette, hogy ajánlatukat semmikép sem
fogadhatja el, mert a császárhoz a barátság és szövetség köte-
lékei fűzik. 8)
Rokonsága is igen kiterjedett vala. Háromszor nősült s
feleségei mind előkelő germán dynastiák leányai voltak. Első fele-
sége a thüringi királynak, Fisudnak volt leánya ; Radegundának
hittak. Azután a gepida király leányát, Ostrogothot vette nööl,
kitől két leánya született. Ezek közöl Wisegardát Theodepert,
Walderadát Scuswald, mindkettő frank király, nyerte feleségül. Ez
utóbbira azonban férje rá unván, Garibald bajor berezegnek adta
át. Harmadik felesége volt Wachonak a herul király leánya Silinga,
ki egy fiúval ajándékozta meg őt. Ez Walthari volt, ki Wachonak
539-ben bekövetkezett halála után a longobárdok királya lett.
*) Jordanis De Goiűi. őrig, 55. leírja ugyau országuk határair, de
nincs köszönet benne. A következőleg veti el a sulykot : regio i]I& Svc*
vorum ab őrien te Bajobaros habét, ab occidente Francos, a merídie Bur*
gundiones, a septemtrionc Thuringos.
^) Paul. Diac. I. 21 : Eodemque tempore Waccho super Suavo^
iuruit eosque suo dominio subíugavit. Hoc si quis mendacium et non tví
existimat veritatem, relegat prologum edicti, quem rex Rothari de Lon-
gobardorum legibus composuif, et pene in omnibus hoc codícibus, skat
nos in hac historiola inseruimus, seriptum repperíet. Különben meg kell
jegyeznem, hogy sem Pál diakón, sem a hivatalos szinezet& Origó nem
számítják Wachót a királyok köze'.
8) L. 596. 1. 2. j.
VÁNDORLÁSA. 669.
Walthari gyermek volt még s melléje gyámul Audoint rendelte
Wacho. Azonban Walthari nemsokáig viselte a királyi méltóságot.
Kiskorűan, örökös nélkül halt meg hirtelen 546-ban 8 vele sírba
szállott a lethingek egy századnál tovább élt s valóban sok viszon-
tagságokat látott dynastiája.
XL
Wacho uralkodása alatt már igen nagy volt a longobárd
kii'ályság tekintélye. És e tekintély azóta nem csökkent, sőt a
következő királyok alatt folyvást jelentősebb lett. Mi sem volna
tehát érdekesebb, mint bepillantani e barbár királyság szerveze-
tébe. Fájdalom, az Italiába költözés előtti időkből e részben
vaj mi keveset lehet megtudnunk. Sha mégis némi képet akarunk
magunknak alkotni a longobárd nép és királyság belső viszonyai-
ról, nem marad más hátra, mint a későbbi adatokból leszűrni azt,
a mi a múlt időkre is vonatkozik. *)
A longobárd királyokat a nép választotta, vagy legalább
választás alakjában megegyezését adta trónralépésökhöz, a mikor
is mindig elsőbbsége volt a királyi családból származottnak, vagy
azzal rokonnak. A király jogai a következők voltak. A nép nagy-
jaÍTal és előkelőivel tartott tanácskozás alapján a király szabott
törvényeket ; ő volt a legfőbb bíró, de Ítéletet csak a mellette
volt bírókkal (judices) egyetértőleg mondhatott. Határozott béke
és háború fölött. A közvagyon (publicum), a föld, melyen a nép
lakott, a mennyiben egyesek közt ki nem osztatott, az övé volt és
ezt az általa külön e czélra kinevezett hivatalosai, az úgynevezett
gastaldok igazgatták. A király oltalma alatt állott a béke és
közbátorság, miért is a legfőbb büntető hatalom az ő kezében
összpontosult. Az egyesek ellen elkövetett jogsérelmekért kirótt
bírság fele mindenkor neki, fele a károsult félnek adatott. Védője
volt a nőnek gyámjával (mundowald), az alárendeltnek urával
szemben s utolsó menedéket nyújthatott a védteleneknek és üldö-
zötteknek.
A király és nép (exercitus ; tehát hadsereg és nép egy)
között közép helyet foglaltak el a berezegek (judices), kik nem-
csak hogy a legfelsőbb bírói tanácsot alkották, hanem egyszers-
mind a legnagyobb méltóságot képviselték; ők voltak a nép
nagyjai. Ezek közé tartoztak a gastaldok is, a királyi udvar (cur-
^) Az adatokat Hegel Geschichte dei' Stadtcverfassung von Italien,
Leipzig, 1847! I. k. 445 — 472. ^s 394—444. 11. és Pabst Geschichte
des langohardischen Herzogthums. (Forschungen zur Deutschen Geachichte,
Göttingen, 1862. II. k. 405—518. 1.) czímü kitünö munkákból vettem át.
670 A LONGOBÁRDOK
tes regiae) és jövedelmeinek kezelői. A berezegek alsóbb tisztTÍ-
selői voltak a soltész (sculdabis), ki leginkább a közjövedelmeket
szedte be s kisebb ügyekben bíráskodott ; a tized- (decani) és
az erdögrófok (saltarii). Ezek hatásköre kisebb kerületekre
terjedt ki.
A longobárd királyok és fejedelmek kisérete azokból állott
kik magokat személyökben foltétlen hűségre kötelezték s ezért
híveknek (fideles) neveztettek. A király ezen hívei nem pusztán
a hivatalért, a bérért szolgáltak, hanem magáért a hűségért
melyet fogadtak. Gasindii (a német Gesinde) volt a nevök s nem
szerződésszerű, hanem családi viszonyban állottak a királyi ház-
hoz. Az udvari szolgálat teljesítői voltak még a marpahis, lovász-
mester, a kamarás (vestiarius), az asztalnok és pohárnok, u
udvarmester (majordomus) és a királyi nótárius. Szóval épen az
a hivatalnoki kar volt meg itt is, mely a frankoknál.
A mi magát a népet illeti, ebben három rendet különböz-
tethetünk meg, u. m. : a szabadok, félszabadok és nemszabadok
osztályát. A szabadok (arimanni, exercitales) teljesen fliggetk-
nek voltak más úrtól s csupán a király rendelkezett velők. A
nemszabadok, szolgák (servi) urok (dominus) hatalma és védelme
alatt állottak, s értéköket a weregild ^) és bírság szabta meg. Leg-
magasabb fokon voltak köztök azok, kik az udvar körűi valamely
iparágat űztek vagy kereskedők voltak (ministeriales) ; bírságuk
a félszabadokéval egyenlő volt s weregildjök csak valamivel cse-
kélyebb. A nemszabadnak tiltva volt akár rabszolgát (mancipium),
akár földet vagy bármely csekély tárgyat ura engedelme nélkül,
kinek a nemszabad mindenestől birtokát képezte, eladni. A fél-
szabadok (aldii) védűr oltalma és gyámsága alatt állottak, épúgy
mint a nők és kiskorúak. Patronusuk képviselte őket másokkal
szemben, fogadta és adta értök a bírságpénzt és weregildei A
félszabadok ilyenekűl születtek, de szabadonbocsátás által is be
lehetett jutni osztályukba.
Érdekes volna tudnunk azt is, mily viszonyban állottak a
meghódítottak ez időben a néphez. A későbbi adatok szerint ezek
adófizetőkké (tributarii) váltak s jövedelmök egyharmadát tar-
toztak a longobárdoknak beszolgáltatni.
^) A wergild, melyet a longobárdok, angolszászok, szászok, frisck,
bajorok, alamannok, ripuariak törvényei és a frank királyok capitalarei
egyaránt használnak^ a szabad ember értéket fejezi ki pénzben (wer-
man, s Scandináviában mangiald, mangeld volt a wergild neve), a melyet
gyilkolás vagy súlyos testi sértés fejében tartozott a vádlott lefizetni.
Mindenkit a wergild szerint becsültek s egyedül a felségsértést büntet-
ték halállal
VÁND0KLÁ8A. 671
XII.
Pannónia belviszonyai a VI. század közepén, mikor a lon-
gobárdok beköltöztek, még össze-vissza voltak szőve a régi római
élettel. A barbárság és rómaiság vegyülete köti le itt a figyelmet,
melylyel érdemes kissé behatóbban foglalkoznunk.
Pannónia népessége, mikor római provinciává alakíttatott,
nagy részben keltákból és pannonokból állott. E két fő néptörzset
találták itt a rómaiak s minthogy a Duna felett a germán mar-
komannok és quádok laktak, a népek e vidéken való tolongásá-
nál fogva, valószínű, hogy idő folytán germán telepítvények is
állottak elő Pannoniában. Azok a longobárdok, kiket a marko-
mann háború megnyílta előtt a Dunánál megjelenni látunk,
aligha nem szintén Pannoniában telepíttettek le.
A rómaiak alatt lassanként nagy fokú virágzást elért Pan-
noniát a hunnok benyomulása forgatta fel. Azonban Jordanis
még a maga idejében, a VI. század közepén is állítja, hogy Pan-
nónia Sirmiumtól (Sirmis) Viudobonáig (Viudomina) számos
várossal díszeleg ^) s ez azt bizonyítja, hogy a hunnok, ha kifosz-
tották is e tartományt, nem irtották ki társadalmát. A fenma-
i'adt nyomokból azt is sejteni lehet, hogy ezen a földön maradtak
hunnok is, ámbár merészség kellene hozzá, állítani, hogy ezek
valami sokan lettek volna. ^)
A hunnok elzüllése után Pannónia a góthok osztaléka lőn.
A góthok nem sokáig laktak ugyan itt, de Theodorich még Olasz-
országból is rendeleteket küld Pannoniának s helytartókat nevez
ki számára. Ebből az következik, hogy a góthok nem mindnyá-
jan vonultak ki innen, hanem egy részök szaporította Pannónia
lakosságát.
Látjuk tehát, hogy körfilbelől a germán elem volt e tarto-
mányban túlsúlyban, mely — ha ilyen még volt — fokonként
fölemésztette a többi nemzetiséget, vagy legalább elenyésző cse-
kélységűvé apasztotta. Ezen barbárokon kívül volt aztán a római
elem, mely leginkább a városi polgárságot alkotta, de mint szán-
tóvető és colonus élt vidéken is. A barbárok egy része a várak-
ban katonáskodott, másrésze földbirtokain élt s a római földmi-
vestől ennek egyharmad rész jövedelmét követelte adó fejében. S
ezeknek a barbár földesuraknak néha óriási birtokaik voltak;
^) Jordánia De Got. őrig. 50. Ornata patria civitatibna plurimis,
qaarum príma Sirmia, extrema Yindomina.
^) U. a. 53. Goíhi in Hunnos convertunt et sic eos snis a fíuibus
mgloríoBos pepnlerunt, nt jam ex illó temporc, qui rcmanserant Hunni,
ct usquc hactenus Gothorum arma formident.
672 A LONGOBÁRDOK
így Attila idejében Pannónia nagyjai közt egy Berichos nevű
embert találunk, ki sok falunak volt ura ; ^) a raetiai hegyek közt
még sokkal később is nagy terűletek vannak egyesek kezében. *)
Pannoniát nagyon kegyelték az e vidékekről származott
császárok. Galeríus rengeteg erdőket irtatott itt ki, s tette ezádtal
a kitűnő löldet mivelésre alkalmassá. Ugyancsak az ö rendele-
tére vezették le a Lacus Pelso (Balaton) vizének egy részét a
Dunába s a mocsaraktól ez által megszabadult vidék a Valéria
provincia ^) egyik legtermékenyebb talaja lett. Már a IV. szá-
zadban oly virágzást ért el a gabonatermelés, hogy kivitelre is
maradt fölösleg. *) A szőlőmívelés is rendkívül nagy lendületet
vett, kivált mióta a hazánk területén született Probus császár —
úgy látszik maga is szenvedélyes kertész — Gallián kívül Pan-
nónia szőlőtermelésre alkalmas hegyeit is beültettette. ^) A caecu-
bainak és falernuminak lassanként vetélytársa lett a galliai és
szerémi bor.
A földmíveléssel karöltve fejlődött e vidék régi ipara. Rugi-
land királyának udvarában külön ergastulumok, műhelyek vol-
tak, melyekben aranyművesek dolgoztak, s mi különösnek méltán
tetszhetik, ezek barbárok voltak. E mesterembereket, kivált ha
ügyesek voltak, rendkívül nagy becsben tartották. Gisa királyné
annyira féltékeny volt mesterségükre, hogy szigorú zár alatt tar-
*) Priscue Exc. ed. Bonn. 209 1. BÍqixo^ :toX)AuV Iv rfi JTxf-
Sirji xíOfAwv cÍqxmv.
^) Jiing i. m. 146 1.
3) Ennodius (élt és írt 473— 521)o/)€>'a ed. Sirmond. 1611. 417.
]. említi, hogy Szt. Antal »cii'ca íluminis ripas in civitate Valéria^ szü-
letett. A civitas Büdiuger {Österr. Gesch. Lcipzig, 1858. I. 48. 1.) sze-
rint annyi mint provincia. A Valéria provincia (Not. Dign. 94 s köv, 1.)
Altinumtól (Mohács) Brigetioig (Szöuy) terjedt, akként, hogy a Balaton
környékét és Pécset (Sopianae) is magába foglalta. £z utóbbi várost
nevezi Ammianus Marcell. XXVIII. 1', 5. oppidam Valéria^ néven s
épen ezért nem hihető, hogy, mint Salamon megengedi {Századok. 1882.
6.1. 1. j.), a civitas Valéria annyi volna mint Aquincum. Egyébiránt
civitas és provincia ez időben nagyon relativ fogalmaknak látszanak ;
Procopiusnál IIL 33. JSUoQixóv 7r6\igy továbbá másutt civitas Noricum
olvasható.
*) Sz. Ambrus (Opera ed. S. Maur. II. 838 1.) írja Valeatinianns
császárnak : Frumentum Pannóniáé quod non severunt vendideront
^) Eutropius 1 8 : Vineas Gallos et Pannonios habere permiaít.
Aurél. Vict. de Caes, 37. 2: Hic Galliam, Panuoniasque et Mocsormn
colles vinetis replcvit.
VÁNDORLÁSA. 673
tolta őket 8 ezek csak csellel szabadúlhattiik börtöuükből. ^) Sir-
mium mellett nagyszerű márványbányák léteztek, melyekben 5
philosophus (felügyelő és feldolgozó technicusok) alatt 622 mun-
kás dolgozott. A bányatulajdonos, maga a császár, államfoglyo-
kat is alkalmazott ezen munkálatokra, kik fölött egy tribun
parancsnokolt.
Virágzó földmívelés virágzó kereskedést vont maga után.
Pannónia még a barbárok idejében is nagy piacza volt a római
kereskedelemnek. A császárok felette nagy gondot fordítottak rá,
a míg lehetett, hogy az itteni vásárokat biztosítsák. Kiváló kegy
volt az, midőn Aurelianus megengedte a vandáloknak, hogy a
dunai városok vásárait látogathassák, sőt hogy a Dunán maguk
is folytathassanak kereskedést. Hasonló szerződést kötött a biro-
dalom Attilával is ; ennek értelmében a vásárokat ezentúl nem
a Duna partján, hanem attól öt óra járásnyira Naissusban kel-
lett tartani s azokon úgy a rómaiak, mint a hunnok teljes biztos-
ságot és viszonosságot élvezhettek.
Jelentékenyen előmozdította Pannónia kereskedelmét az
élénk közlekedés, mely rajta keresztül vezetett a nyugati és
keleti birodalom tartományaiba. Köztudomású dolog, hogy Pan-
nóniában a római közlekedés főirányai találkoztak. S a szomszé-
dos tartományok közt is fennállott az összeköttetés. Liriai Szt.
Antal Pannoniából, valószínűleg Aquincumból ment Noricumba
Szeverin látogatására ; ^) és az Attila udvarában élő Orestes, ki
később a nyugotrómai birodalom székére császárt ültetett, a nori-
cumi Poetovioból (Pettau) nősült. Igaz, hogy a barbárok táma-
dásai és leselkedései nemcsak a városokat veszélyeztették, hanem
az utak biztonsága is rendkívül- szenvedett általok. A Dunántúl-
iból csaptak ezek a rablócsapatok át s nem ritkán lehetett élőkön
királyt is látni. Nappal az erdőségekben rejtőztek el, éjjel hág-
csókkal ellátva jelentek meg a városok falai alatt. Az utasokat
kifosztották s nem ritkán megölték.
Mindazáltal nem szabad föltennünk azt, hogy ez a körül-
mény a kereskedést teljesen megakasztotta volna. Pannónia azért
szorgalmasan szolgáltatta a maga czikkeit. Aquileján keresztül
nagyszámú szarvasmarhát és nyersbőrt szállított, melyért olajat
és olasz borokat kapott. Noricumból vas és arany, Daciából arany
és só voltak a kiviteli czikkek. Pannoniában és Dalmatiában e
mellett nagy üzemű szövetgyárak és biborfestő-műhelyek voltak. ^)
Az élénk forgalom és kereskedés jótékonyan hatott a pan-
1) Eugip. 8.
^) Ennodius Vita Stí Antonim a^xiá Sirmond. 1611. 417 1.
8) Jung. 117. 1.
674 A LONGOBÁRDOK
noniai városok emelkedésére. Igen művelt városi osztály fejlődött
ki e tartományban, mely sok kitűnő katonát és néhány derék csá-
szárt is adott kebeléből a birodalomnak. Probus császár Sinoium-
ban, Aurelianus az e várossal szomszédos mezőségen született;
Diocletianus dalmata, de tiszttársa Maximinus Hercules pan-
nóniai volt ; I. Yalentinianusnak, kit az a császárok közt ritka
sors ért, hogy hazájában (Bregetioban) halt meg, bölcsője Saba-
riában ringott. A pannóniai városok jelentőségét mi sem bizo-
nyítja jobban, mint az, hogy mikor Sabariát (Szombathely)
455-ben, szeptember 9-én, pénteken, földrengés pusztította el, ez
eseményt a fővárosban följegyezték a birodalmi évkönyvekbe. ')
Eugipiustól tudjuk meg, hogy mesterének működési színterén,
Noricumban, szintén magas fokú városi élet létezett A helységek
kétfélék voltak ; olyanok, melyeknek falaik és kapuik voltak s
ezeket oppidum, civitas, urbs néven nevezték és a falvak (pagi),
melyeknek egyszerű lakosai körűlbelől azok voltak, a kik manap-
ság ; t. i. parasztok, kiskereskedők, iparosok ; de voltak köztök
kisbirtokosok is, ámbár jelentéktelen számban. ^)
Azonban a míg az élénk közlekedés előmozdítója volt a
városok és az anyagi jólét emelkedésének, addig nagyban ártott
az erkölcsök és a családélet létfeltételeinek. A családéletet külö-
nösen a rabszolgaság intézménye ásta alá. Haud multum enim
matróna abest a vilitate servorum, ubi paterfamilias ancillarum
maritus est. Mikor a szülék közt ilyen nagy volt a corruptió,
képzelhetni, hogy milyen lehetett a gyermekek nevelése és erkölcsi
élete. Salvianus De gubernatíone det czímű munkája telve van az
erkölcstelenség elleni kifakadásokkal, annyira, hogy némely tar-
tományt bordélyháznak mond s a római lakosok szeméremérzetét
olyannak festi, melyen még a barbárok is megütköznek. ^)
Különben az erkölcsiség sülyedését nagyban siettették a
circusjátékok és színházak. Többek közt magában Aquincumban
külön collegium scaenicorum létezett s az imént kiásott amphi-
^) 455. Yalentitiiano VIIL et Antemio consiilibas eversa est S&ba*
ria a terrae motu VII. id. Septemb. die Veneris. (L. Mommsen V&er rfo*
Chronographat von 3öí. AhhandL der l\ nüchs. Gesellscha/t der lFtWía*eA.
in Leipz. I. 1850. 6G6. 1.) A VII. id. Septemb. hiba, VI<nak kellene
állani. 455-ben a szeptember idusa előtti hetedik nap (vagyis d-ika)
csütörtök.
^) £ugip. 12. említ egy kisbirtokot: quae perparva inter aliomm
sata jacebat.
8) Salvianus De gubernatíone Dei (ed. Halm. Berlin, 1878.) VII.
3. Aquitaniáról mondja : pene unum lupanar. VII. 6 : inter pudicos bar-
baros impudici sumus ; oífcnduntur barbari ipsi impurítatibos nostrís.
VÁNDORLÁSA. 675
theatnimban is tricot nélküli szinésznők mutatványaiban gyö-
nyörködött a publicum, mely a színházakat mindig megtöltötte,
míg a templomok rendesen üresek voltak. A legnagyobb élve-
zetet találta abban, ba elfogott barbárokat vagy halálra itélt
bűnösöket vadak téptek szét a színtéren. S a circusok iránti haj-
lam az idővel nem csökkent ; ha a közpénztárakban egy fillér
sem volt, a játékok azért szakadatlanul folytak. Még a IV. szá-
zadban is látunk Sirmiumban egy gladiátort vendégszerepelni, ki
előbb Rómában és Thessalonicában producálta magát.
A keresztyénség megkísértette ugyan az erkölcsök javítá-
sát, de mert a nép kedélyébe még nem ment át egészen, csak
lassan és csak néhol boldogulhatott Valóban a keresztyénség
elterjedése századok munkája volt ezeken a vidékeken. A sirmiumi
márványbányákban császári megrendelésre sokáig faragták még
a Napisten és Aesculap szobrait ; vegyesen pogány és keresztyén
kereste itt kenyerét. Az Alpesek völgyeiben az V. században
gyakori eset a papok meggyilkolása. Ilyen eset a tridenti Vigilius
püspöké, kit azért vernek agyon, mert Satunius szobrát össze-
törte. Mikor Nagy Theodosius ünnepélyes bevonulását tartja
Aemonába (Lajbach), a város tisztviselői közt még ott vannak a
flaminok biboi^veres ünnepi köntösükben és különös fejdíszökkel.
llaetia, Noricum és Dalmatia helytartója az V. században a
pogány Generidus. Maga Szeverin is talál keresztyéneket, kik
titokban még a régi isteneknek áldoznak. V
De másfelöl meg kell adni, hogy a hol a keresztyén egyház
megalakult, s ez történt különösen a nagyobb városokban, ott
gyorsan erős szervezetté vált. Csakhamar minden jelentékenyebb
helyen püspökségek keletkeznek, melyeknek eredetét a legendák
— természetesen túlozva — fölviszik egészen az I. századba. így
Aquileja, Sirmium, Tergeste (Triest), Salona, Trient püspökségei
mind a 42—73. évekből datálódnak. A történelem adatai azt
bizonyítják, hogy 1. minél jelentékenyebb volt valamely város,
annál korábban szervezkedett benne az egyház ; hogy 2. az egyes
politikai kerületek határai szolgáltak határaiul az egyházi kerü-
leteknek, és hogy végre 3. a nevezetesebb városok papjai a kör-
nyék papsága fölött felsőbbséget vívtak ki. A népvándorlás viharai
közt aztán a püspökségek nagy része eltűnt ; így az aemonai, sir-
miumi, sisciai, laureacumi, pettaui, cillii és tiburniai.
Idővel a clerusnak is számos tagja lőn s a szerzetesség is
megfészkelte magát. Klastromok keletkeztek, melyek azonban
inkább gunyhók tömegéből állottak ; közép részükön emelkedett
^) Eugipiii9 1 1 : pars plebis in qnoclam loco iiefandis sacriíicils
inherebat.
676 A LONGOBÁRDOK VÁNDORLÁS A«
a kis templom s mellette a torony, egyszersmind oly rendeltetés
sel, hogy veszély idején menedékhelyet nyújtson.
A keresztyénség terjedése iskolákat teremtett Ezekben kez-
detben kiválólag a latin nyelv tanítására helyezték a súlyt A
pannóniai Sabariában téglák kerültek elő, melyek egyikén a nagy
ABC betűi vannak, másikán cursivbetúkkel egyes mondatok Eze-
ket kétségtelenül az iskolamester használta mintáúL
A müveitek nyelve még mindig a latin volt. S ha mfi?eltáé
get említek Pannóniában, ez nem üres szóbeszéd ; az L század-
ban Yellejus Faterculus csodálva magasztalja a pannonok szer^
tétét a római nyelv és civilisatio iránt. De voltak biz ezek közt
olyanok is, a kik nyiltan bevallották, hogy írni-olvasni nem iád-
nak. ^) És épen nem csalódunk, ha ezek számát nagynak állítják.
De a latin nyelv azért divatos volt az alsóbb néposztályok közütt
is ; a barbárok törték-zűzták, a hogy ajakuknak könnyebb volt a
kimondása; bőven keverték saját nyelvők anyagáv^J, sőt nem
kimélték annak alakjait sem. Innen van, hogy már Eugipiusnál
a helységnevek dativusát látjuk széltire használtatni alanyesetők
helyett, pl. Favianis, Poetovio. Annyira elromlott aztán a latin
nyelv, hogy ha valaki a tiszta nyelvet akarta elsajátítani, kénytt-
ien volt Bómába utazni, mint a hogy a pannóniai származású
Hieronymus tette, a ki pedig anyanyelvének tartotta a latint
*) Corpus Ifificript. Lat, IIL Cer. X : se litteras scire negavit
Dr. Borovszky Samc.
TÖRTÉNETI IRODALOM.
Kölcsey Ferencz élete és művei. írta Jancsó Benedek. Budapest, Aigner
Lajos. 8r. 437 lap. Ára 3 frt.
Gyulai Pál Vörösmartyja óta irodalmunkban is yan minta,
melynek nyomán egy életrajz szűk keretében haszonnal és von-
zóan tárgyalhatni irodalmunk s közéletünk némely korszakának
eseményeit s az azokra ható eszméket. Dr. Jancsó legújabb műve
nem kis lendületet adhat azon Kölcsey-kultusnak, mely az utóbbi
években jelentékenyen terjed. Pár év előtt Vajda Viktor, most
Jancsó írt a kiváló férfiú életéről, melynek rajzolására az Akadé-
miának egy, még függőben levő 1000 frtos pályadija is ösztönözheti
íróinkat A mellett egész kis essay-irodalom szól a jelesről, kinek
nevét Aradon is viseli egy kellően, fájdalom, föl nem karolt művelt-
ségterjesztő egyesület.
Jancsó könyve terjedelmes ; de ha vannak is benne jelenté-
keny kitérések, hosszas helyzetrajzok s nem kevésbé hosszú idé-
zetek ; s ha ezek mellett itt-ott háttérbe látszik is szorulni Kölcsey
egyénisége, megérdemli az elolvasást ezen kitérésekkel, helyzet-
rajzokkal s idézetekkel együtt. Az irón, politikuson és emberen
kivül a kort is kellően megvilágitja, s ez annyival szükségesebb,
mert Kölcseyn ép ugy megérzik a közviszonyok befolyása, mint a
nyilvánosság egyéb férfiain. A szövegen azonban mindenesetre
lehetett és pedig néhol jelentékenyen lehetett volna rövidíteni,
mert az helyenként pl. az 1832-^36. évi pozsonyi országgyűlés
bevezetésénél alig egyéb, mint Horváth nagy művének, a >Huszonöt
év történeténeke viszhangja. Másrészt azonban, kivált Szatmár-
megye s a Magyar Tudományos Akadémia levéltárából vett ada-
tok alapján érezhetőleg pótolja annak egyes hiányait
Forrásait Jancsó a mű elején s végén csak általánosságban
jelöli meg. Az adatok ellenőrzése azonban, e módszer következté-
ben, körfiíbelöl lehetetlen. Mint olvasmány, nyert, — mint tudomá-
nyos munka , vesztett vele a biographia. így pl. volnának egyes
ellenníondó s egyeztetésre váró adatok , miknek megvitatásával
azonban szerző nem akart a szövegben vesződni, hanem csak a
678 TÖRTÉNETI IRODALOM.
végeredményt közli olvasóival. Ily nagy arányokban készfiit mun-
kánál talán még sem kellett volna gazdálkodni a jegyzeteket meg-
illető helylyel. Hogy nem ismert sok forrást s hogy nem ismerk
ezek sorában Kölcsey önéletrajzát sem, mit egy bírálója nagyon
szemére lobbant, semmit sem vonhat le a szerző azon érdemébőL
hogy az akadémiai, debreczeni és szatmármegyei irattárt Kölcseyre
vonatkozólag először kutatta át behatóbban.
Egyébiránt a magyar irodalom legújabb termékeinek sorai-
ban ritkán volt alkalmunk olvasni könyvet, mely az idealizmus
egyik apostolának ismertetése közben annyi tárgyiasságról tegyen
tanúbizonyságot. Jancsót nem tette elfogulttá Kölcseynek inkább
a némán meghajló tiszteletet, mint a bírálatot kihívó egyénisége
s annyi nagy erény mellett nem mellőzi hallgatagon e mintaember
gyarlóságait, vagy inkább tévedéseit sem. Ez áll különösen Köl-
cseynek a Mondolatpörben s néhány más bírálatban elfoglalt
álláspontjára nézve. De ép ezen elfogulatlansága okozza, hogy
midőn Kölcseyvel szemben életbíráúl lép föl, még jobban, még
mélyebben tiszteljük azon embert, kinek életében a szigorú vizs-
gálat után sincs takargatni való tett.
Jancsó nyugodt, higgadt elbeszélő, de nem pusztán repro-
ductiv természet. Elmélkedései közben bár nem egy helyütt buk-
kanunk közhelyekre s dagályosságra : egészben véve mindazon-
által alapos szemlélőnek és jó megfigyelőnek mutatja őt ez a könvT.
Egymásra hatásukban talpraesetten itél az eseményekről, párhu-
zamokat tud vonni a szereplő egyéniségek, pl. Kölcsey és Kazinczy
kritikája, Kölcsey és Deák politikai szónoklata, vagy a romanti-
cismusnak hazánkra és Németországra gyakorolt hatása közt S
általában véve Kölcsey működésének vázolásában sohasem téveszti
szem elöl hazánk közviszonyait.
Az ember, költő, műbölcselő és kritikus mellett o Kölcseyt
különben mint a közigazgatás egyik tisztviselőjét s mint poUtikust
is ismerteti, úgy, hogy könyve, az egyén jellemének kidomborítása
mellett, voltakép a század első negyedfél tizedének müveltségtör-
ténete,vagy inkább tekintélyes adalék ahhoz. Prózája nem laposodik
el, ha két írói szokása gyakran viszi is közel ehhez a veszedelemhez.
Egyik a hosszú körmondatok kedvelése, másik a néha több lapra
terjedő idézgetés. Az a mellett, hogy nem szép, fárasztó is ; ez
pedig — bár Kölcseynek reproducált eszméi kisebb szakaszokban
idézve is szépek — egyenlőtlenné teszi az irályt. S kicsiny dolog,
de feltűnik a kötőjeleknek gyakori mellőzése, vagy az ilyenfajta
beszéd : ^politikusnak volt születve^, (mi magyarul van, de nem
magyarán), vagy >nem szabadott volna feledniök« (a mi m^r
magyarul sincs.)
Alig van Krűcseynek műve, melyet aránylag bő kivonatban
TÖRTÉNETI IRODALOM. 679
nem mutatna be szerzőnk ; úgy, hogy azok, kik irodalmunknak az
utolsó száz éy óta igen fölszaporodott termékeit behatóan tanul-
mányozni rá nem érnek, Kölcseyt, sőt müveit is megismerik e
könyvből. De hogy megértesse velünk Kölcseyt, néha kelletén túl
is eltér a tárgytól. Pl. a 161 — 168. lap a magyar költészet tör-
ténete in nuce, a 277 — 285. pedig a megyeiségé.
Jancsóban azonban megvan az a két fő kellék, a mit épen
Kölcsey kivánt azoktól, kik méltó tárgyat méltólag akarnak elő-
adni s megvan a lelkesedés és az izlés. Senki sem teszi le könyvét
a nélkül, hogy ezt el ne ismerné. Es ez az elismerés feledtetni
képes sok olyan fogyatkozást, a mit a mü olvasása közben
találtunk. — r.
Pótlék a Stuart Máriáról irt czikkhez,
Czikkemben (Századok 1885. 3. és 4. fűzet) említettem hogy
a magyar történetírás ujabban a világtörténet mezejétől teljesen
elfordult. Régebben e tekintetben jobban állottunk. Stuart Máriá-
ról pl. a Szilágyi Ferencztöl szerkesztett Klió históriai zsebkönyv
II. évfolyama (1833.) tartalmaz a szerkesztő tollából származó
értekezést, mely, noha mai nap természetesen némileg elavultnak
tekintendő, a maga idejében megütötte a mértéket Szerző Róbert-
son, Gentz, Chalmers, Wachsmuth és Raumer műveit vagyis az
akkori legújabb irodalom alapján írta czikkét, melyben Máriának
ártatlanságát iparkodott kimutatni.
Egyúttal ide iktatom a czikkem közzététele óta megjelent
új műveket és értekezéseket. Ide tartozik Oncken védekezése *)
Gaedecke és Bresslau-val szemben, kik az Oncken seminariumá-
ból kikerült Bekker-féle müvet kegyetlenül megkritizálták volt. *)
Oncken megmarad Stuart Mária ártatlansága mellett. — Bress-
lau nem maradt a felelettel adós. ^) Kóser hasonlóan kikelt
Oncken ellen. *) Egy harmadik és negyedik biráló nem koczkáz-
tat határozott Ítéletet ^)
A Mária és Bothwell közötti viszonyt és házasságot tár-
^) BeitrUge zur neueren Gcschichte. (A iGieeseuer Studienc III- ik
része.) 1885. Giessen. Ricker.
') Becker könyvéről nemrég a Revue Critique is hozott bírálatot.
1885. 27. 8z.
8) Sybel, Historische Zeitschrift. 1885. 54. köt. 3. fíizet.
^) Deutsche Literatur Zeitung 1885. 1077. old.
^) Noack a Mittheílungen für historische Literatur- ban. 1885.
240. old. Továbbá: Leipziger Centralblatt. 1885. 37. sz.
SzizADOK. 1885. IX. Füzet. 45
680 TÖRTÉNETI IRODALOM.
gyalta Colin Lindsay^ ^) ki >mint skót és katholikus« lándzsát
tör Mária ártatlansága mellett, sőt a skót királynőt egy minden
tekintetben kifogástalan erényhősnő szerepében mutatja be az
olvasónak. E túlzó törekvést még a katholikus Görres-társálat
közlönye sem hagyhatta helyben, mint ezt Cardaum birálata
mutatja. ^)
Meg kell még említeni a Gerdes által Stuart Máriáról irt
új életrajzi ^) Szerző határozottan védi Máriát mindennemű vád-
dal szemben és ama nagy horderejű >Glasgow-leveleketc Murray
kezétől készfiit álmfinek nevezi. Okoskodása azonban és bizonyí-
tékai gyarlók, alaposságára pedig gyanús világot vet ama körül-
mény, hogy egész hasábokat vett át csöndesen Bekker és Opitz
könyveiből. *)
Végftl említem Allén bibornok levelezését, ki mint a föl-
dönfutó angol kath. papság vezetője előbb Donai-ban és Rheims-
ban kollégiumokat alapított, utóbb pedig mint bibornok II. Fülöp,
a Guisek és a jezsuiták szövetségében eget földet hozott mozgásba,
hogy Stuart Máriát a tömlöczből kiszabadítsa, Erzsébetet pedig
megbuktassa. E levelezés fontos adalékokat szolgáltat különösen
ama összeesküvéshez, melynek folyamában a Guisek II. Fülöp és
elvtársaik orgyilkost béreltek Erzsébet megöletésére.
^) Lindsai/j Marj Queen of Scots and her Marriage with Bothwell.
(London, Burnca et Oates. Edinburgh, W. Paterson. 1883.)
8) Hiatorisches Jahrbuch. 1885. VI. köt. I. fűz.
^) Gerdes Henrik^ Geschicbte der Königen Maria Stuart. I. kötet.
Gótha. Perthes. 1885.
*) Bresslau a Deutsche Literaturzeitung-ban. 1885. 8Z. L. m^ a
Leipziger Centralblatt-ot. 1885. 43. sz.
*) The letters and memorials of William Cardinal Alleo, 1532—
1594. Edited by Thomas Francis Knoz. (London, 1882.) E mü alapján
írta Belleaheim Alfonz \ Wilhelm Cardinal Allen-ról írta muakáját
Mainz, 1885.
Mangold Lajos.
T Á R 0 Z A.
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT.
A szünidő után oct. l-(^n tartotta társulatunk első választmányi
ülését, melyen b. Kemény Gábor elnökölt, üdvözölvén s jó munkakedvet
és szép sikert kívánván a választmányi tagoknak újonnan megkezdett
társulati működésükhöz.
A felolvasás tárgyát képezte Salamon Ferencz értekezése >Buda-
pest történetéből Nagy Lajostól Mátyásig ;€ részlet a szerző épen akkor
megjelent müvéből, Budapest történetének II. és III. kötetéből ; felolvasta
Száileczky Lajos.
£zután folyó ügyek következtek. Titkár alapító tagúi bejelenti
dr. Klekner Alajos eddigi évdijas tagot ; jelenti továbbá, hogy Kún József
hagyatékából MiskolczoQ, Lévay József közvetítése következtében^ 200 frt
alapítványt kapott a társulat s hogy Bay Ilona a társulatnak újabban is
20 aranyat ajándékozott a >M. Történeti Életrajzok c alapítványához. A
választmány mind Bay Honának, mind Lévaynak jegyzőkönyvi köszö-
netet szavaz.
Evdíjas tagokúi megválasztattak : id. Teleki Domokos gróf (aj. dr.
Szádeczky), Laiesz Jakab (aj. Angyal D.), Szepessy József (aj. Tagányi),
Olay Lajos (aj. Széli Farkas), Bodola Lajos (aj. a titkár), P. Szathmáry
Károly (aj. Thaly Kálmán), Gerber Sándor (aj. AUeker Alajos).
Titkár jelentést tesz a szepesmegyei történelmi társulat lőcsei köz-
gyűléséről, a melyen szept. 15-én ő képviselte a társulatot. Az aradi
Fábián ünnepélyről pedig bemutatja társulatunk képviselőjének^ dr.
Márki Sándornak jelentését.
Majd a Budavár visszavételét előkészítő bizottság működéséről
' tevén jelentést, ezzel kapcsolatban örömmel tudatja a nevezetes vívmányt,
hogy a gr. Teleki-család, Szádeczky Lajos titkársegéd közbenjárására,
kiadta és felküldte marosvásárhelyi levéltárából a Budavár visszavételé-
vel kapcsolatos levelezéseket (Sobjeski János lengyel király leveleit és az
1685 — 8 6 -iki bécsi tracta tus irományait) ; sőt kimondotta a grófi nem-
zetség Budapesten f. évi szept. 30-án tartott gyűlésében, hogy a társulat
kívánságára ki fogja adni ezután is a történelmi nevezetességű okiratokat.
Titkársegéd felolvassa a grófi nemzetség következő átiratát :
45*
682 TÁRCZA.
Méltóságos Elnök Ur! A Magyar Törtéuelmi Társulat részéről
fol JÓ évi augusztus hó 3-káróI a gróf Teleki nemzetséghez 130. szám
alatt intézett becses felhívására van szerencsénk Méltóságodnak kiváló
tisztelettel válaszolni, mikép nemzetségünk mai közgyűléséből a magyar
történelem fejlesztése^ különösen pedig Budavár visszavétele kétszázados
emlékünnepének irodalmi utón leendő emelése érdekében, a maros-vásár-
helyi közös levéltárból kivánt, történelmi fontosságú okiratoknak térit*
vény melletti kiadatását szíves készséggel engedélyezte ; sőt azon esetre,
)ia közös levéltárunkban más hasonló fontosságú okiratok találtatnának,
azoknak közlését is örömest megengedi oly módon, hogy az itt érintett
összes okiratok és levelek a felhívásban érintett egyetemi könyvtár helyi-
ségén kivül másutt ne használtassanak s a kívánt lemásolás után nekiiiik
azonnal visszaadassanak.
Ugyanazon családi közgyűlés határozata szerint az általunk Maros-
vásárhelyről felhozott íratok részletes kimutatás és térítvény mellett
leendő átadásával alulírtak bízatván meg ; ezen megbízatásunkból kifo-
lyólag teljes bizalommal kérjük fel Méltóságodat, méltóztassék a náiank
lévő okiratok és levelek átvételére a magyar történelmi Társulat részéről
kijelölt Szádeczky Lajos urat minél elébb utasítani.
Hazafiúi tisztelettel maradunk
Budapesten, 1885. évi szeptember 30-án.
Id, Gr. Teleky Domokos, Gr, Teleki Sándor,
mint a nemzetségi gyűlés elnöke. mint kiküldött tag.
A társulat hálás köszönettel fogadta a gr. Teleki-nemzetségnek
ezen liberális végzését s egyhangúlag elhatározta, hogy háláját jegyző-
könyvbe iktatja s a grófi család határozatát, mint követésre méltó
példát, a > Századok <-ban közzé teszi.
Thaly Kálmán ezzel kapcsolatban indítványozza, hogy a Budavár
visszavételéről írandó mouographia érdekében a gr. Teleki-család példá-
jára szóllíttassanak fel mindama főúri családok, a kiknek levéltáriban
Budavár visszavételére s általában az 1G84 — 87-iki hadi és politikai ese*
menyekre vonatkozó adatok találhatók, hogy azokat a társulat rendelkezé-
sére bocsássák, névszerint pedig írjon a társulat a gr. Zichy- család seniorá-
nak, gr. Zichy Zsigmondnak a zséli/it a hg. Batthyányi-családnak a körmendi
s hg. Eszterházy Pálnak a kis-martoni levéltárak ide vonatkozó anyagának
átengedése végett. Az indítvány egyhangúlag elfogadtatván, megvaló-
sítása az elnökségre bízatott.
Másodtitkár arról tett jelentést, hogy az orosz (sz.-pétervári) tör-
ténelmi társulat elnöke rendelkezésére bocsátja társulatunknak 11
kötetnyi kiadványait, kérvén, hogy társulatunk állandó csereviszonjba
lépjen velők. A választmány az ajánlatot elfogadta.
Végül titkár a pénztárnok jul. — szept. havi számadásait mutatta
be 8 azzal a választmányi ülés véget ért.
TÁBCZA. 68 3
— A Nov. 5-íbe niBDETETT választmánti ÜLÉ8T amiattj mert a
gázcsöveknek baja esett, nem lehetett megtartani. Nov. 12-ére halasss-
tátott az, ugyanazon programmal, mely erre volt kitűzve. Lefolyásáról a
jelentet jövő számunk fogja hozni.
nyílt levél deák farkashoz,
A » Századok € folyó évi július havi füzetében a török- tatár
rabokról írt becses tanulmányod végén (589. 1.) >egy magyar szár-
mazású muszka tisztnek Turkoly Sámuelnekt Astracháaból, 1725.
april hó 2-dikán kelt leveléről emlékezel, és hogy ezen ethnogra-
phiailag érdekes irat Máramaros, Ugocsa, Bereg, Ung, Zemplén, Szath-
már vármegyékben, régi másolatokban meglehetősen el van terjedve.
Te e levelet hamisnak, vagy legalább erősen interpoláltnak tartod. Nem
szólok a kérdés ezen oldalához. Hanem igenis, tanúságot tehetek irója
mellett. Turkoly Sámuel ugyanis nem költött név, de valósággal élt és
hadi tiszti rangban szerepelt történelmi személy. Turkoly Sámuel azon
kurucz tisztek közé tartozik^ kik 1711-ben a hazából Rákóczi fejedelem-
mel vagy utána kibujdosván, Nagy-Péter czár felszólítására az orosz had-
seregben, magyar tiszti rangjaik szerint átvétetve, szolgálatot vállaltának ;
mint pl. — hogy cs ik néhány főbbet említsek — Máriássy Ádám, Draguly
Farkas és Charriére ezredesek, Cserey János alezredes, stb.
Turkoly nak kalandos múltja van. A hírhedett Ocshay László
huszárezredében hadnagy lévén, 1708. május havában b. Pongrácz Gás-
pár alezredes példájára beszökött Vág-Ujhelyre Viard cs. tbkhoz, s
^pártütő priőékkét (labanczczá) lön. (L. lOcskay László élete «, 186 —
187. l.) A trencsényi barcz után, mint tudjuk, maga Ocskay is ezt teve,
s a császári seregek közé vezette mitsem gyanító ezredét. Ebből azonban
sokan, a mint módját ejthették, visszaszöktek. A többiek számára Ber-
csényi kegyelmi pátenst adott ki, ha idejében megtérnek.
Erre Turkoly Sámuel, ki átpártolását már rég megbánta, Bercsényi
pátensének »mint igaz magyarc hódolni »6b a német ellenség között
téboly gó magyaroknak utat a visszajövetelre mutatni« akarván, 1709.
tavaszán visszaszökik vala a kuruczokhoz. Ezek előbb, mert gyanúsnak
tűnt föl nékik az eset^ (minthogy Turkoly Ocskaynál korábban lett
labanczczá), Kassán börtönbe vetették ; de Bercsényi kezességlevélre s
újabb hűségeskü letétele mellett fclszabadítá őt és tisztébe visszabelyezé.
(L. u. o. 529. l.)Hívtín is harczolt aztán Turkoly mindvégig, sőt utoljára
bajdosásba követi vala fejedelmét, vezérét. Idézett levele ekként adalékot
képez a Bákóczi-emigratio történetéhoz. ^)
^) A kétségkívül érdekes tartalmú levél egyébiránt már négyszer
is megjelent; ú. m. Magyar Könyvesház (Molnár) III. 184. 1.,
1783; Sokféle (Sándor L) VII. 146 1., 1801; Tudományos Gyűjtemény,
X. 126. 1., 1821 ; és Vasárnapi Újság 1867-iki évf. 26. sz.
Thaly Kálmán,
684 TÁRCZA.
ADALÉK A CORVINÁK TÖRTÉNETÉHEZ.
Uarti W. úr a bdcsi udvari könyvtár derdk nestora kutatásai közbon
az udv. könyvtárban egy érdekes adatot talált a Corvinák történetéhez,
melyet szíves volt velünk közleni. » A tadós Nydbruck Gáspár kir. tanácsos
levelezését az udv. könyvtár (Cod. 9737*) őrzi. Ebben foglaltatik Tan ner
György utóbb bécsi professornak egy levele (fol. 248»), mely 1555. jál.
14-íkén kelt. >Monachj Dominicani S. Johannis etPauli in foro Bartholo-
maej Yenetiis habent bonum bibliothecae Mathiae regis Yngariae partém,
quae ob obitum Regis inopinatum primum Florentiae retenta, postea a
Sixto Pontifice ipsorum monachorum generáli vendita, Yenetiis adfauc
visitur. Ego provincialem Patauiam hoc nomine convenj, qui suis litteris
me fratribuB Yenetijs commendavit, sed passus fui repulsum ; sed opinor
legatum (t. i. a velenczeit,) facile effecturum ut intro mittar. Reiecemnt
nuper quendam deccmirum, monachi sünt arrogantiesimi. Habent multos
theologicos scriptores, quos Mathias Rex magna pecunia dc8cribicuravit.«
Tanner kittinő graecista volt, ki 16 éven át, Németországon
Francziaországban s Olaszországban, részint egyetemeken, részint a
könytárakban görög tanulmányokkal foglalkozott, s különösen az utóbb
említett országban^ Maximilián római király által segítve, a legkitűnőbb
könyvtárakat átkutatta, b ezenfelül a legkitűnőbb tudósokkal összekötte-
tésben állott. Altalán hiteles szava-hihető ember, s ez adata is megérdemli,
hogy figyelembe vétessék. «
Eddig a Hartl úr által közlött adatok, — s mi sem mulaszthatjuk
el, hogy c helyen neki szíves figyelméért köszönetünket ne fejezzük kL
Szerk.
YIDÉKI TÁRSULATOK,
— Múlt év végén egy új vidéki történelmi társulat keletkezett, a
szcpesmegyei, mely hívatva van nagy és érzékeny hiányt pótolni, s mely
működését meg is kezdte, évkönyvei I. kötetét még ez év tavaszán közzé
tevén. Szepesmegye történetéhez a múlt század végén s a folyó század
elején kiváló tudósok, mint Wagner, Genersich stb. nagybecsű munkákat
tettek közzé. Ujabb időben azonban aránylag kevés történt e helyen,
nem mintha Szepesmegyének nem lettek volna derék szakemberei, hanem
leginkább azért, mert nem volt e megyében olyan irodalmi központ, melj
a dolgozóknak irányt adott volna. Az első indítványt társulat felállítása
érdekében, Demkó Kálmán tagtársunk tette meg, mely indítvány a
megyében nagy viszhangra talált. A társulat megalakult, évkönyve első
kötetét már a tavaszszal kiadta, de első rendes közgyűlését csak szepL
17-én tartotta meg Lőcsén Csáky Albin gróf elnöklete alatt. Egy fenn-
költ szellemű elnöki bessréddel körvonalozta a társulat czélját és hivatá-
sát. Ezután dr. Yajdovszky János kanonok s alelnök tartott nagy
tudományos apparátussal készült felolvasást a lőcsei főtemplom 8zeDt<ny
tArcza. 685
falfestményeiről s adta azoknak megfejtését. Utána Császka György püs-
pök szólalt fel, a megrongált festmények restaurálására 500 frtot ajánlva
fel. Utána Demkó Kálmsin titkár olvasta feljelentését, vázolván abban a
társulat történetét s működését. A közgyűlés után az egész közönség a
templomba ment, hol Vajdovszky bemutatta a felolvasás tárgyát képező
falfestményeket. Innen a városházának nagytermébe vonult a társaság.
Dr. Demkó Kálmán tanár ezen alkalomra egy kis történelmi múzeummá
alakította át a termet. Lőcse városnak fegyver és más régi műtárgyakból
álló gyűjteménye képezte az alapot. A kivitel sikeréhez Császka György
püspök, Késmárk város tanácsa, Hradszky József szepes- váraljai r. lel-
kész és Münnich Sándor urak járultak leginkább, okmányaik s más tár-
gyak átengedésével. Az őskort Münnich S. történelem előtti kőeszközei,
eseréptárgyai és a szepesi püspök bronczkori tárgyai képviselték, a sze-
pesi püspök gyűjteményéből népvándorláskori leletek állíttattak ki. A
bibliográfiát Hradszky Józsefnek a XIII. századból való ritka szépségű
initialékkel díszített psaltériuma, s a szepesi püspök által kiállított 1482
— 90-ik évekből való nyomtatott missálék és más egyházi könyvek
képviselték. — A terem közepét elfoglaló hosszú asztalt rendszeres diplo-
matikai gyűjtemény foglalta el, melyben IV. László király korától kezdve
(1273-tól) minden királytól látható volt oklevél. A pecsétek közt be
lettek mutatva a kis^ titkos, és nagy, egyszerű és kettős királyi pecsétek.
A » FEJÉRMEGYEI KS 8ZÉKKHFEJÉUVJIr09I TÖRTÉNELMI 8 RÉGÉSZETI
KGYI.ETC 1885-iki Evkönyvét közzé tette. A vidéki társulatok kiadványai
már is díszes helyet foglalnak el történeti irodalmunkban, s az előttünk
fekvő kötet ezek közt dicsőséggel megállja helyét. Szerkeszté a társulat
titkára : HaityHffi Dezső. Feladatához híven becses elődolgoza tokát közöl
a megye monográfiájához. Károly János levéltári adatok alapján a megye
eli)asztűlt helységeit kutatja, eriticai megállapításaival nagy szolgálatot
tevén régi földrajzunknak. Ugyancsak ő régi leveleket s regestákat közöl.
A korán elhunyt Szalay József Fejérvár vidéke 1543-iki összeírását
mn tatja be. Hattyufii Dezső a nagy-loóki ásatások gazdag eredményével
ismertet meg s három tábla rajzot csatol hozzá. Boross Mihály Fejér-
megye 1861-iki állapotát írja le. A második rész az egy lefi* hivatalos
közleményeinek van szánva, mely a társulat alakulásának, emelkedésének
8 múzeuma megalapításának történetével ismertet meg. Fontos mozzanat
volt a társulat életében : fusionálása a Vörösmarty-körrel, mely annak új
lendületet adott. Ma már a társulat gazdag múzeummal s gyűjtemények-
kel ébren tartja az érdeklődést a megye története iránt, míg múzeuma a
történeti és régészeti kincseket összegyűjti. Szóval derekasan működik
kitűzött feladata megoldása körűi.
A BÁCS-BOIíROO MEGYEI TÖRTÉNELMI TARfllJLAT mCgkezdte EvkÖUy-
vei kiadását. Szerkeszti Margalics Ede titkár. Fűzetekben adja ki ; az
első évfolyamból egyszerre kettő jelent meg változatos tartalommal.
Ebben is a megye történetére vonatkozó munkák látnak világot : Dudás
686 TÁHCZA.
Gyula a római sánczokról, Iványi István a péterváradi kaionai fáncx
polgárosításáról, Stelczcr Kisácz történetiről, Iványi Bajmok é% CaantaTér
keletkezéséről, továbbá az új Bodrogh vármegyéről értekeznek. Dono^zlo-
vic8 Vilmos Hadik András gróf életrajzát irta meg. Iványi múlt ssázadi
limitatiokat ismertet, s közli Bácsvármegye 1699-iki összeírását. Stdczer
Márki Dózsa Györgyét bírálja. Ezen kívül a társulat eddigi működéséről
s történetéről ad számot. £ társulat is érezhető hiányt pótol ; a török
dúlásnak nagyon kitett megye régi archívumát fogja idővel pótolhatni.
-^ Az ARADON SZÉKELŐ KüLCSEY-EGYESÍJlET ÉVKÖNYVEITEK III-Ík évfo*
lyama közli Fábián Gábor életét Jancsó Benedek tollából. Jól írt tíisetes
és kimerítő életrajz, mely helyenként egész korrajzzá nÖvi ki magát
Az lEORI EGYHÁZMEGYEI IRODALMI EGYLET C elhatárOZta, hogj aZ
egyházmegye történelmére vonatkozó adatokat Összegyűjti. A választ-
mány e czélból felhívást küldött szét, melyhez bizonyos kérdő pontok
voltak mellékelve. A válaszok szép számmal küldettek be — s az egy-
let eljöttnek látta az időt, megtenni a szükséges lépéseket ezek hasznosí-
tására. E czélból folyóiratot indítottak meg >Adatok az egri egyházme-
gye történelméhez c czím alatt, melynek szerkesztésével az olvasóink
által előnyösen ismert Kandra Kabost bízták meg, ki a folyóiratból az I.
füzetet már közzé is tette. Bevezetésül a füzethez Balá$sy Ferencz az
egyes püspökségek monographiáinak irodalmát; a »plebániák€ ez. a.
három van ismertetve : a szalóki Kandrától^ a szíhalmi Botától, a szandrői
Wallától ; Bunyitay és Kandra okmányokat s regestákat tesznek közzé ;
az érdekes füzetet vegyesek rovata zárja be. A szerkesztés és összeállítás
gondos ; a czikkek jól vannak megválasztva s az egyháztörténetnek már
a megjelent is becses forrását képezi. Ajánljuk olvasóink figyelmébe. A
díszes kiállítású s vastag füzet ára 1 frt.
— Sopronmegyéből rendkívül örvendetes híreket veszünk. Igen
üdvös s a siker biztos kilátásával kecsegtető mozgalom indult meg ottan
a megyei történelmi és régészeti múzeum-egylet felállítása érdekében.
Midőn társulatunk kirándulását ott tartá, tanúi voltunk azon érdeklődés-
nek, melylyel a megye a történelem iránt viseltetik — a közel van hozzá,
hogy ez ^érdeklődés testet öltsön, még pedig egyszerre oly felszerelés-
sel, melyet a maga nemében páratlannak mondhatunk. A mozgalmat a
» Sopron < czímü lapban Szontágh Hugó derék tagtársunk índítá meg egy
lelkes felhívással, melyben utalt a megye áldozatkészségére : tavaszi köz-
gyűlésében a megye monograpbiájára 8000 frtot szavazván meg. A
viszhang e felhívásra azonnal kész volt: történetírásunk ismert r^
kitűnő bajnoka Páur Iván gazdag és rendkívül értékes gyüjteffiényéc
felajánlá az egyletnek, míg Babics Zsigmond, a kitűnő müismerő és kiváló
szaktudós^ a megye kitűnőségeit nov. 12-ére értekezletre hívta össze.
Mire e sorok világot látnak, a gyűlés bizonynyal meghozta a határoiatot,
hogy Sopronmegye történelmi és régészeti múzeum-egylete felálHttaasék.
TÁRCZA. 687
IRODALMI SZEMLE.
Irodalmunk ez elmúlt nyáron irodalmi müvek előállításában a szo-
kottnál jóval nagyobb tevékenységet fejtett ki, annyira, hogy szemlénk,
folyóiratunk korlátolt köre mellett, egyelőre csak rövid fölemlitésökre
kénytelen szorítkozni, későbbre halasztván azok tüzetesebb megemlítését.
Kezdjük el a szemlét saját kiadványunkon. A Történeti Életrajzok
első évfolyamának ötödik és utolsó füzete október 1-én szétküldetett.
Acsády Széchy Máriája — a 3-ik életrajz, melyet ez évbeu adunk —
befejeztetett, gazdagon illustrálva színnyomatokkal^ önálló s a szövegbe
nyomtatott képekkel. A közönség emelkedő pártfogásából következtetve,
a füzetek tetszést arattak, s épen ezért Társulatunk és az Akadémia
elhatározák annak fentartását A jövő évben ismét három életrajz fog
megjelenni: Forgách Zsuzsanna Deák Farkastól^ Pázmány Péter /^a^rioV
Vilmostól 8 IV. László Szabó Károlytól. Három művész tett már eddigelé
is utazásokat az ország legkülönbözőbb vidékein : Dőrre és Mirkovszhj a
felvidéken s Kimnach Erdélyben és Bihar megyében. Tájképek és régi
műemlékek egész sorozatával tértek vissza ; az általok hozottak közül elég
csak egyet említenünk meg: Pázmány Péter eddig ismeretlen egykord
gyönyörű arczképét, mely datálva van^ s rézkarezban a decz. 1-ei füzet-
ben fog kiadatni. De külföldről is kaptunk igen szép magyar müemlé-
keketk A füzetek szétküldését s expeditióját egé-zen Mékner Vilmos űr
vállalta el. Az előfizetési pénzek (tagoktól 5 frt, nem tagoktól 8 frt) hozzá
küldendők. Kérjük tagtársainkat^ siessenek az előfizetés megtételével.
— TőRTtNETi IB0DALMT7NK Ujabb termékei közt mind terjedelemre,
mind belbecsre első helyen Salamon Ferenoz nagy munkája áll : » Buda-
pest történeténeke II. és Ill-ik kötete^ mely a római birodalom bukásá-
tól Mátyás király haláláig terjed. Magának a történetnek elbeszélő része
a Il-ik kötetben foglaltatik: a Ill-ik ezcursiókat s eriticai forrástanul-
mányokat foglal magában. Salamon erős eriticája s nagy formaérzéke
főként a Ilik kötetben nyilvánul, mely történetirodalmunk legel vezhetőbb
és legszebb termékei közé tartozik, míg a Ill-ik kötet homályos históriai
kérdések tisztázásával foglalkozik. £z utóbbiak közt is meglepő com-
binatiókra^ erős logicával keresztülvitt tételekre találunk — s a felvetett
kérdések közül egyik-másikra még visszatérünk. De addig is, míg tüze-
tesebben méltányolhatnánk a nagy munkát, figyelmeztetni akartuk a
nagy közönséget megjelenésére. Bár e munka kizárólag Budapest tör-
ténete^ de ez annyira össze van forrva a hazánkat különböző időkben
mozgató eszmékkel, hogy lehetetlen volt Salamonnak elkerülni, hogy
ezekről is ne nyilatkozzék. De épen erős formaérzéke, melyről elébb is
szóltunk, megóvta őt attól, hogy még ott is, hol egészen űj szempontokat
állit fel, többnek vegye azt, mint háttérnek^ mely arra szolgál, hogy a
főváros helyi történetét megértesse olvasóival; kik bizonynyal érdeklŐ«'
déssel fogják e munkát olvasni^
688 tArcza.
A »IIlSTOBlAE HUNGARICAE F0STE8 DoMESTIClC CZÍma kutfÖ*
gyüjteménynek, melyet tudvalevőleg ismert, kiváló tudósunk Mátyás
Flórian ad ki M. Florianus név alatt, negyedik kötete megjelent Tar-
talmazza a Pozsonyi krónikás néven ismert epitomet, mely azonban itt-ott
önálló tudósításokat is tartalmaz. Először Toldy adta ki 1852-ben. £
kiadás bibáit szépen kimutatta már 1856-ban Knauz Nándor, mire &
tudós kiadó egy uj kiadást rendezett, de az — bár más történeti forrá-
sokkal kinyomatott — napvilágot nem látott, banem czímlap, s előbeszíii
nélkül ma is még az Athenaeum raktáraiban lappang. Ezt követi >Roge-
rius Carmen miserabilisec, mely Endlicbernél is meg van, valamint IUb*
zanus Epitome-je, mely Schwandtner gyűjteménye óta ucm ért kiadást.
Rogerius, melynek codexe nem ismeretes, a Tburóczi-féle első kiadás,
Kanzauus pedig ugyancsak a Sambucus-féle első kiadás után közöltetik,
de kipótolva itt-ott a nemzeti múzeumban őrzött egy csonka kézirata
segítségével. Három királyi genealógián kívül közölve van itt még a
Knauz által felfedezett és a Századok 1875. folyamában megjelent 12.
századbeli feljegyzés a magyar királyok sírhelyéről, és Marczali Henrik
által a Történelmi Tárban 1878-ban kiadott némi adalék a tatárokról
és IV. Béla fiának házasságáról a kűn fejedelem leányá\al. Sajnáljak,
hogy e kisebb feljegyzések mellől elmaradt ama XIII. századbeli feljegy-
zés^ mely a Monumcnta Germaniae XXIY. kötetében, 65. lap jelent meg
és a tatár dúlás chronologiájára nézve a sajómelléki csata napjait is adja:
— telette nagy fontosságú. Ez azonban pótolható a következő kötetben,
melybe a kiadó, ugy látszik, Muglent akarja — igen helyesen ! — felvenni.
8 a melyhez mi még a magunk részéről már csak teljesség kedvéért is,
az Engel kiadta Chronicon Bhythmicnmot, fontosságuk és érdekességük-
nél fogva pedig Spalatoi Tamás Históriáját, és Szent-Gellért különböző
legendáit szeretnénk csatolni. A kötet végén egy »DÍ8quisitioc foglaltatik
»de anno natali et aunis regiminis S. Stephani régise, melyben szerző a
8/ent király születésének évét^ a lengyel kamcnzi évkönyvek alapján a
legnagyobb valószínűséggel 975-re véli teendőnek.
— Eáth Mók kiadásában egy egész sorozat kitűnő munka hagyta
cl a sajtót. Bozóky méltán nagy feltűnést keltett munkáját a »Római
Világ « a nyolczadik füzettel befejezte. Egy egész sereg művelődéstör-
téneti rajzot mutat be, képekkel illustrálva s a legkitűnőbb külföldi írók,
főként Friedlaendcr munkáinak felhasználásával. A Római Világ törté-
neteire még mindig nagy gond van fordítva^ számos külföldi író foglal-
kozik azzal, kik közül egynek, Curtiusnak munkáját, akadémiánk ki is
adta ; de ez Bozóky szép tanulmányait nem tette fölöslegesekké, sőt aat
a részét tárgyalja a római történetnek, mely legjobban szolgál annak
kiegészítésére^ illustrálására. A római civilisatiónak nagy befolyása volt
az azt követő századok történetére is: egy okkal több, hogy mi is
igyekezzünk azzal megismerkedni. Bozóky munkája, mely önálló felfo-
gással készült átdolgozás az újabb kutatások színvonalán állva^ e czélnak
tArcza. 689
tökéletesen megfelel. Ráth Mór legkiválóbb kiadásai közé tartoznak a
legjelesb magyar írók összegyűjtött munkái. Arany János összes müvei-
nek díszes és kiváló ízléssel kiállított kiadása immár befejezéséhez
közelget. Az utolsó füzet a napokban fogja elhagyni a sajtót, s ezzel
a magyar közönség nagy költőjének müveit oly fényes és correct
kiadásban bírja, mely a költőhöz egészen méltó. Gyorsan köveik egy-
mást br. Eötvös összegyűjtött müveinek füzetei. A >XIX-dik század
uralkodó eszméi « -bői immár négy füzet jelent meg. Költeményei, elbe-
szélései 6 egy vígjátéka, lÉIjen az egyenlősége egy vaskos kötetbe van-
nak foglalva. Megkezdte az > Emlékbeszédek « kiadását, melyből egy
füzet került könyvpiaczra. Nagy elismeréssel kell Ráth Mór egy másik
vállalatáról is megemlékeznünk, mely regény és fordítás ugyan^ de melyet
mégis különösen kell olvasóink figyelmébe ajánlani : ez Tolstoj gróf nagy
műve, >Háborű és Békec. Bámulatosan van e munkában egyesítve a
regény és történet. Egy megragadó elbeszélés keretébe van befoglalva a
nagy napóleoni korszak 1805 — 1815-ig. A csaták, az udvar, a salonok
leírásai^ a históriai alakok, kik élnek és mozognak, egy olyan könyvben
vannak egyesítve, melyből tanul s melyet bámul az, ki kezébe veszi.
Több ez regénynél ; valóban történeti rajz s a regény osak keretül szolgál.
A kinek ily monumentális munka olvasásában kedve telik, az ne hagyja
olvasatlanul a » Háborút és Békét c.
— MiKULiK József » Magyar kisvárosi élet 1526 — 1718« czím
alatt, csinos kiadásban tisztán eredeti forrástanálmányou alapuló törté-
neti rajzot adott ki. Mikulikkal olvasóink többször találkoztak, s más
folyóiratokban is közlött tanulmányokat, melyeknek egyik érdeme min-
dig az volt, hogy fáradságot nem ismerő szorgalommal gyűjtötte össze
azokhoz az adatokat. Egyes városok monographiái nálunk bőven vannak :
azoknak ügy szólva egész irodalma van. A kecskeméti életet a hódoltság
idejében pl. Hornyik kitűnően festette — de ez az első kísérlet nálunk
a generalisálás terén, mely a felső-magyarországi^ a törökkel érintkező
városok életét festi. Itt tehát szerzőnek bizonyos tekintetben úttörőnek
kellé lennie^ sok nehézséggel küzdenie — s ezek daczára feladatát jól
oldá meg. Gondoskodni fogunk e munka behatóbb ismertetéséről, addig
is ajánljuk olvasóink figyelmébe. Ára 2 frt 50 kr.
— A Tí^RTÉNETi KíziKüNYVEK 1 2-dik füzetc az > Észak-Amerikai
Államok Története « Higgiuson után angolból fordítva^ az Atheuaeum
kiadásában megjelent.
— - » Kossuth Lajos Iratai* népies kiadásából^ melyet az Athe*
naeum kiadásában Helfí rendez sajtó alá , uyolcz füzet jelent meg,
képekkel illustrálva. Ugyancsak áz Athenacumnál a iPaedagogiai
Encyclopediác-ból, melyben nagyszámú történeti czikk is foglaltatik s
melyet Verédy Károly szerkeszt, eddigelé 17 füzet hagyta el a sajtót.
Igen Hasznos segédkönyv, nemcsak a szakemberek, hanem a nagy közön-
ség számára is. Hasonlag az Athenacumnál hagyta el a sajtót Browning
690 TÁRCZA.
európai hirü munkája, >A Nevelés Elm^etének Története c. £gj népen
írt 8 finom történeti érzékkel készült tanulmány.
— A BUDAPESTI növendékpapbIo muukálatai 48-ik évfolyam% U-ik
kötetében két történeti értekezés foglaltatik: a » magyarországi főpap-
nevezések történelmének vázlatát Dedek Crescenc Lajostól s » vallásos
irányú szép prózánk fejlődése^ Babik Józseftől ; mindkettő gondos tanul*
mánynyal készült dolgozat.
— >Elműlt időkc czím alatt Vadnat/ Károly összegyüjté a lapok-
ban szétszórtan megjelent közleményei közül azokat, melyek saját élmé-
nyeire vonatkoznak, gyerek korától elkezdve csaknem az utolsó időkig.
Minden egyes czikke egy-egy tükördarab a múltból, s az a körulbelől
egy negyed századra terjedő múlt: mozgalmas időknek, verőfényes
napoknak, nagy nemzeti gyásznak, erős küzdelmeknek volt tanája, ef
részese. Abból a kis honvédből kitűnő journalista lett, azt a lelkesedni
tudó gyereket megtanította az élet számolni és küzdeni nehézségekkel a
nélkül, hogy az óvatosság annyira vitte volna, hogy a hazaszeretetből
valamit lealkudjon s a szenvedésektől, hol azok vártak rá, visszariadjon.
Minden egyes czikken érezhető a közvetlenség hatása, még akkor is, ha
mint RapaicB őrnagynál, régmúlt időkről beszél. Az, a ki valaha ezen
időknek történetét meg fogja írni, jó hasznát fogja venni e szép könyv-
nek, mely a mai közönségnek is több mint kellemes olvasmány : egy jó és
tanúságos könyv az.
— FiNDüRA Imre »az orbz. statistikai hivatal közleményét czím
alatt összeállította az orsz. statistikai hivatal könyvtárának és térképgyűj-
teményének czímjegyzékét s egy terjedelmes kötetben kiadta azt. Hazánk
egyik legnevezetesebb szakkönyvtáráról ád az számot ; mondhatni az
európai, sőt az Európán kívüli államok statist. irodalmának tükrét táija
fel. A könyvtár kitűnően van rendezve, szakokra osztva, melyek az
áttekintést megkönnyíthetik ; a czímtározás correct s általában az egész
könyv nagy gonddal van szerkesztve. Végéhez pedig terjedelmes tirgy-
és névmutató van csatolva, mely e munka használhatóságát megköoy-
nyíti. A könyvtár egyik csoportja : a Hungaricák, azért is kiválóan
érdekes, mert az a magyar statistikai irodalomnak adja hü képét
— DoBAi Istvánnak múlt században megjelent s valódi irodalmi
ritkasággá vált munkája : » Tisztesség oszlopai második új kiadásban
elhagyta a sajtót. A kiadást König Pál eszközölte a hunyadmcgyei ré-
gészeti és tört. társulat megbízásából s könyvárusi úton 50 krért meg-
szerezhető. Egy érdekes múlt századi korrajz, mely Hunyad megyének
1739-iki állapotát vázolja, sok érdekes történelmi adatot tartalmazván.
A kiadó az eredeti példányhoz tartotta magát híven s gondos és correct
— K. Nagy Sándor Bihar megye múltjának és jelenének szor-
galmas ismertetője, kitől » Bihar országc czím alatt egy-két kötetre ter-
jedő monographia jelent meg, »A régi Bihar megyéről c czím alatt egy
85 lapra terjedő monographlát adott ki, melyben saját könyvtárának
TÁRCZA. 691
néhány munkáját ismerteti, azokat tudniillik, melyekben Bihar megyét
illető vonatkozásokat talált Összesen 15 munkát és térképet ismertet egy
múlt századi kalendáriumból s öt folyóiratból kiírta a Bihar megyére
vonatkozó közléseket. Mindenesetre érdekes adalék s csak azt sajnál-
hatjuk, hogy kizárólag csak saját könyvtárára szorítkozott s nem vette
fel egyszersmind azokat a nagy munkákat is, melyek a nagyobb köz-
könyvtárakban őriztetvén^ hozzáférhetők s Bihar megyére vonatkozólag
érdekes adalékokat tartalmaznak.
— A II. KiB. Államnyomda, derék igazgatója, Péchy Imre vezetése
alatt egészen átalakult: európai színvonalra emelkedett s ma már minden
hasonló intézettel kiállja a versenyt. A szépen kidolgozott térképből,
mely a Történeti Életrajzok I. füzetéhez volt mellékelve, olvasóink meg-
győződhettek szavaink igazságáról, s melynek kiváló bizonysága a leg-
újabban megjelent: >Magyarország közigazgatási térképei is 12 nagy
folio táblán. Színnyomatokban s akkép berendezve tétetett közzé, hogy
egyfelől igen könnyen kezelhető, minden közigazgatási s törvénykezési
dolgot a legjobban kitüntet. A hegyek, folyók nagysága, a helységek
fekvése, határok, minden a legpontosabban ki van tüntetve. S a mi fő,
az írás tiszta és könnyen olvasható. Kiválóan fontos és becses a törté-
netíróknak is, kiknek egy jó és megbízható térkép megbecsülhetetlen.
De ezenkívül még más gyönyörű cartographiai dolgokat is készített
az államnyomda: Magyarország 1596-iki térképét, melynek egyetlen
példánya Ráth György birtokában van, photocincographia útján Wein^'
wurm Antal, ki a Történeti Életrajzok cincographiai reproductióit is
készíti, sokszorosítá ; továbbá Lanfranconi gazdag gyűjteményéből
Dévén}t £ngelbrecht egykorú rajza után,sRo8SÍ >I1 teatrodellaguerrac-
jából Buda 1686-iki visszafoglalásának két nagy folio képét, mindhármat
^Veintourm kitűnően sikerült cincographiája után. £ részben is annyira
haladtunk már, hogy nem szorulunk a külföldre.
— Apróbb nyomtatvántok. Károly János kanonok, érdemes tag-
társunk, Szent- István napján szép és emelkedett szellemű egyházi beszé-
det tartott 8 azt > Isten ujja a történelemben < czím alatt közzé is tette.
— Imreh Sándor nyomdász »Mit tettek régi hitfeleink a maros-vásárhelyi
várbeli ref. torony gombjába a XVII-ik században ?c czím alatt nyom-
tatásban közli azt a három darab okmányt, mely a maros- vásárhelyi
várbeli toronygombjában april 1 0-én megtaláltatott. Érdekes feljegyzések
ezek, melyek közül az első egy promemoria az akkori hazai és helyi
viszonyokról. A második az 1822-ben feltalált okiratokat írja át, melyek,
összesen három darab, 1668-ból származtak s a torony renoválására
vonatkoznak, a harmadik Borosnyai Lukács feljegyzéseit foglalja magá-
ban. Találtak e toronyban még egy emlékpénzt is, mely areformatiónak
1817-ben tartott három százados jubileumára vonatkozik. — Ameth
Alfréd az »Allgemeine Deutsche Biographiec egyik közelebbi kötetében
Mária Theréziáról egy 26 lapra terjedő biographiát tett közzé, mely
692 tírcza.
külön lenyomatban is megjelent. Mária There'ziának nagy ne?u mono-
graphusa dióhéjba szorítva adja elő az adatokat s természetesen a leg-
újabb kutatások színvonalán áll. Mustrául szolgál arra nézve, hogy hogyan
lehet röviden, jó és kimerítő életrajzot írni. — Sárossy KappdUr Ödön
összeállította a magy. kir. államvasutak tíz évi működésének történetét, a
e derék munka közgazdasági emelkedésünknek legfényesebb bizonysága.
— Petz Gedeont. > Magyar Hunmonda c czím alatt kiadta azt apályaman.
kát, melylyel az egyetem bölcsészeti karának jutalmát elnyerte. A kérdéit
ügyesen fogja fel és tisztázza, még pedig oly sikerrel, hogy szüks^esnek
tartjuk tüzetesebb ismertetéssel szólni az általa felvetett kérdéshez. Hason-
lag bővebben fogunk szólani Hörh Jó^^é/' tagtársunknak >A sáros-zempléni
ev. esperesség történetei czímü müvéről. Ugyancsak Hörk József kiadu
az » eperjesi ev. templom és az eperjesi ev. ker. colleginm visszaszerzéseDek
100 éves örömünnepe alkalmából^ tartott emelkedett szellemű és ihletett
beszédét, mely rövid visszapillantást foglal magában a collegiam törté-
netéről. A függelék közli II. Józsefnek Eperjesen tett látogatásának egr-
kord német nyelvű leírását; azon énekeket, melyek az I775*ikí ünne-
pély alkalmával a templomban tartattak s a collegium cs templom Téte-
léről szóUó okmányokat. Jlegymegi Kiss Kálmán tagtársunk az >ev. ref
keresztyén egyház kultusza és szervezetei Magyarországon czíon alatt
egy röpiratot adott ki kézírat helyett. Az orsz. kiállítás alkalmából i
magy. kir. természettud. társulat egy kis múltját és jelenét ismertető
füz tet tett közzé. A társ. 1841-ben Bogát Pál indítványára keletkezett
s azóta a természettudományi társulatnak hatalmas factorává nőtte ki
magát. — A Stampfel K, vállalkozó pozsonyi könyvárus által kiadott
» Magyar Helikoni -hői a nyár folyamán kilencz füzet hagyta el t sajtót,
12 életrajzot tartalmazva, melyek kivétel nélkül iemert és jó írók tolU-
ból erednek. Közelebbi füzetünkben ismertetni fogjuk ezeket.
— SiEBMACHEB »Wappenbuch<r-jában, ama nevezetes czímertaoi
munkában, a mely az egész Európa nemességeit országonként felöleli.
most jelenik meg azon rész, a mely a magyar nemesség czímereit ti
czímerleírását tartalmazza. Czíme e cy dúsnak : »Der Adél von rogam
sammt den Nebenlttodern des St. Stephans-Eronec. Szerkesztői felső-
győri Nagy Iván és n.-tacskándi Csergheő Géza, a czímereket raja)(j»
Irinyi Víd. Eddigelé 2 füzet jelent meg. Az első füzet 182 család cu-
merét írja le 192 czímerképpel, a második füzet 190 családról szól j
215 különböző czímerképet hoz. Az egész eddig a Batthyányi-családi^:
terjed. Rendkívül sok az eddig ismeretlen czímer benne. A vállalat nag^
fontosságú s czímertanunk fejlődése történetében korszakot alkotó. A
szerkesztés jó kézben van, a mi biztosíték arra^ hogy a hozzá kötött nag}
várakozásokban csalódni nem fogunk. A vállalatot a nürnbergi >Baacr
és Raspec-czég adja ki.
TÁRCZA. 693
POLYÓÍRATOK SZEMLÉJE.
«-« A »TcRUL« második füzete egész sorozat beható közlcménjt
hoz, felváltva régibb és fiatalabb íróktól^ melyekben a történeti segéd-
tudományok majd minden ága képviselve van s melyek közül nem
egy tisztázatlan kérdéseket dönt el. Nagy Iván a Csák nemzetség külön-
Löző elágazásait tette kritikai tanulmány tárgyává, ismert és nem ismert
oklevelek alapján, a e füzetben két elágazás nemzetségét mutatja be.
Báró Nyári Albert Mogbi Mátyás 1418-iki ezímeres levelét közli s szín-
képben bematatja a czimert is, mely egy szarvason lovagló nöt ábrázol,
s ha, mint Nyári megjegyzi, e körülmény a heraldikai szabályokkal
összeütközésben van is, de műveltség -történeti tekintetben fontos jelen-
ség, mert bizonyítja, hogy a szarvasokat hátas paripákűl is használták,
nemcsak fogatok elé fogva. Thaly Kálmán a Bercsényi család nemzetség-
rendjét állítá össze, a kiválóbbakról dióhéjba szorított biographiát adván.
Kubinyi Ferencz a VídŐyek nemzedékrendjét állítá össze kiadatlan okle-
velek alapján. A különböző Némethy-családok geneologiáját Némethy
i^ajos ismerteti. Tagányi az orsz. levéltárban őrzött nemes levelek jegy-
zékéből az M és N betűket mutatja be. A » Vegyes Közléseké közül
kiemeljük Kubinyi Fercnczét a Palásthy Borsokról, kimutatván, hogy a
Hors divatos személynév volt. Wertner Mór ó-kori pecséttani adatokat
közöl. A »Tárczá«-ban érdekes apróságok vannak. A harmadik füzet
első czikkét Kőváry László írta. Az lErdély családai<í czímü munka
érdemes írója, a hűbéri rendszer szelleméről^ tekintettel a családi és
társadalmi életre, kezd meg egy czikksorozatot, melyben a történeti
eseményeket bölcsészeti szempontból tekinti ; szellemes modorban szép
irálylyal. Méltó figyelmet érdemlő czikk a dr. Wertner Móré »Az Árpá-
dok a régibb külföldi geneologiákban«, két nemzedékrendi táblával, me-
lyek közül az egyik Blondclet-é, a másikat pedig Wertner állította össze.
Sorra veszi e munka a régi külföldi geneologiai táblákat, igazító magya-
rázó jegyzetekkel kisérvén azok adatait. A Sóvári Soós család czímcréről
Soós Elemér értekezik levéltári adatok alapján ; a Soós család és Csapyak
H18-iki czímerét kitűnően sikerült színnyomatban mutatván be. Ezen-
kívül még három metszet diszíti a czikket. Nagy Iván a Csák nemzetség
Ujlaky ágazatát ismerteti. Tagányi folytatja az orsz. levéltárban őrzött
nemeslevelek jegyzékét. Németfiy Lajos múlt századi ezímeres könyveket
ismertet, szám szerint hat albumot, melyben összesen 54 czímer van.
Majláth Béla hét városi czimert mutat be rajzban és írásban. Dudás
Gyula a heraldikai stylrŐl értekezik. A füzetet érdekes >Tárcza« zárja be.
— Az »Abcheolooiai Értesítő < negyedik számában Némethy
folytatja talpraesett c^íikkét Budavára régi hely raj zárói, erős logikával s
tiszta kritikával sok zavaros és hibás helyrajzi tévedést igazítva ki. A
megjelent három közlemény négy biztos pontot állapított meg. Radisich
erdőfalvi barlangok őstörténelmi leleteit Téglás Gábor, — a szendrőládi
694 JÁRCZA.
gazdag éa uagy becsű bronzleletet Sőtér Ágost, — a csomacsatári lova-
gok temetőjét Pauli Iván mutatják be. Katalin bosnyák királynő sírkö-
vének leírását Thallóczy adja, közölvén rajzban a sírkövet is. A »LeTc-
lezés^hez Gyulai Rudolf, Kovács Ferencz, Szabó István, Bárány (jer-
gely, Czobor Béla járultak érdekes adalékokkal. Az »Irodalomc egr
egész sorozat szakmunkát ismertet s a füzetet >KüIönfélék< változatos
tartalommal s » Könyvészeti rovat« zárják be.
— Az ^Egtházmeoyei Lapok-ból ezdttal bárom füzetről kell szó-
lanunk, melyek július, augusztus és szeptemberben jelentek meg. A 8Ie^
kesztő bőven ismerteti a pécsi dóm reconstrnctionális munkálataimk
jelenlegi stádiumát, polemisálván a képzőművészeti társulat feliratával.
Trencaén város műemlékeinek ismertetése Sándorffytól befejezést iiy&.
Ebenhöch Ferencz a veszprémi káptalan egybázi készleteit közli 1656-
ból. Be van mutatva a bíres nagyszebeni falfestmény s egy részlet tu
közölve a szentlászlói falfestményekből. Bogisich Mibály régi templomi
énekeket közöl. Ebenböcb a győri székesegyház 18-dik századi szerel-
vényeit közli, a' szerkesztő tanulságos megjegyzéseivel. Hozza a kassai
dóm fejlődésének történetét Fröde után. Meg van kezdve a szerkesztőtol
egy hosszabb czikk az orsz. kiállításon bemutatott egyházi mürégiségek-
röl s a fűzeteket apróbb közlések és beható bírálatok zárják be. Ai
októberi füzetben szerkesztő folytatja a budapesti országos kiállítisoo
bemutatott egyházi műrégiségek Catalogue résonuée-ját, ezúttal 37 darab
leírását közölvén. Ebenhöch Ferencz folytatja a győri székesegyhás sze-
relvényeinek múlt századi lajstromát a szerkesztő tájékoztató megjegy-
zései kíséretében. A »rövid közlemények € rovata két XVI-ik századi
perzsa szőnyeg rajzát közli, felhíván ez alkalomból a papságot, hogy a
melyik egyháznak szőnyege van, tegyen arról jelentést. A fQzetet eg;
rövid könyvismertetés és a » Végy esek « rovata zárja be.
• — A »Hazájík< juniu&i füzetében Tóth Lőrincz egy sok meleg-
séggel írt s igen szépen kidolgozott életrajzot közöl Pulszky FereDCzról.
méltányolván e kiváló tudós és tevékeny férfiú sokoldalú, eredmények-
ben gazdag életét s rajzát egy szép epigrammal zárva be. Szilágyi Istráo
egy verses krónikát közöl a Hóra- világból. Szádeczky Lajos az 1717-iki
nagyszebeni országgyűlés érdekes naplóját mutatja be. Szinnyei J<^<s*^
folytatja komáromi naplóját. E füzet Pulszky F. képét közli. A szeptein-
béri fűzet BeŐthy Ödön arczképét hozza. Az életrajzot Hegyessy Mártoo
írta, gonddal állítva össze a szétszórt adatokat, melyek e kiváló politikus
életét érdekes világításban tűntetik fel. Szinnyei folytatja komarom:
naplóját, egész szept. 4-ikéig jutva el. >Egy régibb kor férfiaic rzíni
alatt sok érdekes és jellemző adatot jegyzett fel Kászonyi János e izázad
20-a8 és 30-as éveiből. A 1848 — 49-iki szerb támadásról Vettet Antal
egy, mint látszik hosszabb czikkforozatot kezd meg, mely kiváló katooii
szakember tollából eredvén, forradalmi irodalmunknak igen becses ada-
lékát képezi. Torma Károly egy 1 7ik századi gúnyíratot közöl. A főze-
TÁRCZA. 695
tekét változatos iTárczac s Szinnyei >Történelmi repertóriumai zárják
be. Az októberi füzetben Kászonyi János ^Egy régibb kor iQai< czíin
alatt folytatja a múlt füzetben megkezdett mémoireszerü értekezését^ sok
érdekes és jellemző adatot, apró anekdotát közölve a jaratasvilá^ életé-
ből, azon időkből, mikor a régi szellem még nem aludt ki egészen, az
új meg már beköszöntött s a kettő között nem egyszer éles összeütkö-
zésre került a dolog. A » Kecskeméti nemzetőrök < czím alatt Vasváry
Fcrencz a szabadságharcz történetéhez közöl adalékot. Szinnyei folytatja
> Komáromi naplójegyzeteit 1849-bőU, ezúttal okt. 5-ikéig jutva el.
Bányay Árpád Zalathna felddlásárÓl közöl egy adatot. Hegyessy Márton
az 1 84 9-iki havasi szerencsétlen hadjárat történetéhez huszonkét érdekes
okmányt közöl Bölöni Sándor gyűjteményéből. A füzetet »Tárcza«
zárja be.
— A >FioTELö«€ szeptemberi füzetében Zrínyi szerelméről igen
érdekes czikket közöl Kanyaró Ferencz. Zrinyi munkáit s a mi ezen-
kiviil rendelkezésére állt, mindent összekutatott, a mit »Hajnal<-ra és
>yio]á«ra talált s a mit talált^ azt épen oly azépen^ mint jól tudja
elmondani. Felkeresi a szép Eusebia emlékét Zrinyi munkáiban, bánatát
és keservét kora halálán s ott végzi be, hol kosztajniczai vakmerő vál-
lalatára indul Pettauba, honnan második nejének képét is elhozta szi-
vében. Abaíi közli Toldi leveleit Kazinczy Gáborhoz. Kabos Ede közli
Csokonai egy elveszettnek hitt költeményét »Mi a csók?€ s Tutsck
Anna Kemény » Rajongók € czímü regényéről közöl egy hosszabb és
beható tanulmányt. A' füzetet Szinnyei Repertóriuma zárja be. Az októ-
beri füzet Frankenburg egy kiadatlan munkáját mutatja be, egy szelle-
mes csevegést a régibb írói életből. Kemény László Szirmay Antal életé-
hez közöl adatokat. A magyar írók életrajza czímü rovat bemutatja
Gergely Károlyt, Sümegi Kálmánt és Láng Istvánt Kazinczy Fcrencztől
és Gábortól s Szemére Páltól kiadatlan leveleket hoz, — folytatja
Csaplár Benedek életrajzát Révairól. A füzetet Szinnyei irodalmi reper-
tóriuma zárja be.
— A DÉLMAG YAR0R8ZÁ0I MÚZEUM KÖZLÖKYE a >Régészeti és Törté-
neti Értesítőc harmadik füzetében Dudás Gyula megkezdi a magyar-
országi szerbek szereplésének történetét^ ez első közleményben a XVI-ik
század végéig jutva. Karácsonyi János a Csanád- nemzetség birtokai
felsorolását s Szmida Lajos Bél Mátyás életéről megkezdett czikkét foly-
tatják. A »Tárcza€ a társulati gyűlések leírását hozza s a füzetet vál-
tozatos és érdekes > Egyvelege zárja be. A lY-ik füzet Ormos Zs. tár-
sulati elnök feloldását hozza, melyet a juu. 2-ikL közgyűlésen tartott s
melyben Mátyás király korára vonatkozó művelődési adatokat sorol fel.
Márki S. a pankotai ásatásokat ismerteti az ottani apátsági templom
alaprajzának kíséretében, reflcctálva a » Századokéban Kandra Kabos és
Balássy közt folyt polémiára. Következik Bél Mátyás életrajzának vége
Szmífla Lajostól. A füzetet egyveleg zárja be.
SzlzADOK 1885. IX. FezET. 46
69G TÁBCZA.
Az »AbCUIV DES VEBElNEd FÜR SlEBEKBÜBQISCHE LiiSDESKnkDE C
20-ik kötető első fíizctébcQ Herbert a szebeiii egészségügyi viszoojokra
vonatkozó adatokat nagy szorgalommal összeállítá egész a XVI-ik század
végéig s Zimmermanu a szebeni szomszédságok történetét írja le, levél-
tári kutatások^ alapján, érdekes adalékul az erdélyi városi viszonyok tör-
ténetéhez.
— A yMittueilukgen des x. k. Kriegs-Abchivs« ez évi 4*ik és
utolsó füzetében több tdlnyomólag hadtaui tanúlmánj mellett, egy miu-
ket is közelebbről érdeklő czikk foglaltatik a törökök elleni 1685-iki
hadjáratok történetéről a hadi levéltárban lévő adatok és jelentések alap-
ján, s e czikkhez egy térkép is vau mellékelve.
^ — Az ^Ukqabische Reyuec 6 — 9-dik füzetében közölve vau
Bethlen Gábor élet- és jellemrajza az ujabb kutatások alapján Szilágyi
Sándortól. Neustadt bevégzi Ulászló idejéről irt s részben újabb fórrá-
sokon alapdió czikkét. Az Académia folyó évi nagygyűlésének érteke-
zéseit s felolvasásait bő kivonatban közli, — folytatja Hampel nagybecsű
czikkét a uagy-szentmiklósi aranyleletről s Csergheő Géza egy XVII-ik
századi család-könyvet mutat be s mely a Weigmannus Mártou tulajdo-
nát képezte. Hellebrand, Szabó Károly bibliographiai munkáit ismerteti
8 a füzetet apróbb közlések zúrják be.
A lUAGYAB PB0TE8T. E07HÍZI ÉS ISKOLAI FIGYELŐ C 5 10 fuzetci-
ben^ valamint A » Keresztyén Magvetőd 3. és 4. füzeteiben több érdekes
egyházi adat van a XVI. és XVIII-dik századból. Igen érdekesek ez
utóbbiban Bölöni Farkas Sándor levelei is.
— A »Magyab Sion« befejezi Miklós ostiai püspök magyarországi
követségének történetét 1301 — 2-beu Poór Antaltól, s az auguiztosi
füzetben Kollányi ismerteti Oláh Miklós és Rotterdami firasmus viszonyát.
— A »Magyab Nyelvübc augusztusi füzete rövid, de beható fele-
letet közöl Wolfif Györgytől Asboth János academiai felolvasására, hogy
kiktől tanúltuuk írni, olvasni. A szeptemberi füzetben Frecskay János
nyelvtörténeti adatokat közöl Gergely fíy András 1809-iki Techuologiá-
jából. Az octoberi füzetben Asboth felel Wolffuak a Zsoltár szóra vonat-
kozólag^ Katona Lajos pedig a régi szólásmódokat szedte össze Nagy-
Bánya városa 1583-ou kezdődő jegyzőkönyvéből.
— Az EBDÉLYi MÚZEUM EGYLET kiadványainak második kötete elsó
füzete közli Finály emlékbeszédét Nagy Péter felett, melegen irt éd
találó jellemrajzát adván a múzeum-egylet elhunyt nagyérdemű eloökt^
nek, — Mika Sándor pedig Ranke világtörténetének negyedik kötetét
ismerteti. A Il-ik füzetben Terner Adolf az ázsiai tudomány-egyetemek-
ről értekezik s Mika Sándor erős eriticai érzékkel és helyes felfogással
mutatja be Taine nagy munkáját a franczia forradalomról.
— A ^Budapesti Szemlec július, augusztus és szeptemberi füzete
Hunfal vy Pál magvas czikkeit közli a rnmun történetírásról, n^cly a
román történetírói ábrándokat értékökre szállítja le. Huszár Imre >egY
TÁRCZA. 697
olasz kalfindor a múlt százAdbnnc czíin alatt, bemnfatja Marc Monnier
munkáját gróf Garani a hirbedett kalandor életiről. Salamon Ferencz
beható vizsgálat alá veszi a Mátyás király egyetemére vonatkozó adato-
kat. Az octoberi fűzetben Mika Sándor ismerteti Ranke világtört(fnetdt s
bemutatja a nagy történetíró jellemzését Mohamedről
TÖRTÉNELMI REPERTÓRIUM,
ÖSSZEÁLLÍTVA A HAZAI HÍRLAPOKBÓL. 1885. JÚLIUS—
OKTÓBER.
Acmíly Ignáez. Magyarok és lengyelek a múltban. P. Napló 244. sz. —
»Széchy Máriai Ism. Mikulik József. Nemzet 279. sz. P. Napló
257. sz.
Adatok az 1646 — 7, országgyűlés történetéhez. Prot Egyh, és Isk. Lap
41. és köv. sz.
>Öoí/ Péter, História Ecclesiastica Ungarica.c (Válaszúi.) Ballagi Mór.
Prot. Egyh, és Isk. Lap 29. sz.
fíovos György, A magyar unitárius irodalom XVI. századbeli termékei.
Kereszt. Magvető XX. k. 148—163.1.
Borovszky Samuy dr. Az egyetemes történelem nálunk. P. Hírlap 187. sz.
IMsz Károly. Adalékok. Miskolcz XVII. és XVIII. század ipartörténeté-
hez. Közvélemény 36. sz.
Cstarada János^ dr. Egy kis diplomatikai etiquette. Történeti visszapilhu-
tás a követek rangviszonyaira. Nemzet 227 — 229. sz.
Dnbasi levél az ócsai ref. templomról. Függetlenség 181. sz.
Divéhi (xyula. Mátyás király Bécsben. Egyetértés 296. sz.
Dudás Gyula. A szerbek kétszáz év előtt. (I. Lipót és Brankovics György.)
P, Hírlap 262. sz. — A magyarországi szerb egyház múltjából.
Pesti Napló 268. sz.
Dynastia, (Melyik a legidősb európai — )? Nemzet 192. sz.
Erd^s József. Az ujsóvéi evang. ref. egyház múltja és jelene. Prot. Egyh.
és lak. Lap 29. sz.
Ersekttjvár történetéből. (Néhány lap — ) Érsekújvár és Vidéke 1 7. és köv. sz.
Ftjérpataky László, dr. Magyar történelmi intézet. Nemzet 182. sz. —
>A királyi kanczellária az Árpádok alatt. Bp. 1885.« lem. Egyet'
értés 293. sz.
Hangg Leo. Egy lap a meghumisitott történelemből. (Gusztáv Adolf törté-
nelme >Exempelbuchc von Leopold Kist. I. Bánd.) Magyar Állam
295. sz.
HŐke Lajos. Dombóvár. Főv. L. 207. sz.
»Hörk József. A sáros-zempléni ev. esperesség története. Kassa, 1886.C
Ism. Ládái tanár. Prot. FApjh. és Isk. Lap 42. 43. sz.
(Folytatjuk.)
46*
698 tArcza.
IRODALMI ÉS VEGYES KÖZLÉSEK.
— A » Budapesti Küzi.öny« ö Felsége következő legfelsőbb kéz-
iratát közli :
Személyem kÖrüU magyar miniszterem előterjesztése folytán Tá/-
íieii/i Dezsőnek, Veszprém megye alispánjának, a közügyek terén szcrxett
erdemei elismeréséül a királyi tanácsosi czímet díjmentesen adományozom.
Kelt Ischlben, 1885. évi angusztus hó 12-én.
Ferencz József, s. k.
B, Orczy Bél^i^ 8. k.
Tisztelt tagtársunk s társulatunk biizgó és érdemes barátja fogadja
megérdemelt kitüntetése alkalmából legőszintébb szerencsekivánattinkat
— PuT^zKT Ferencz társulati elnökünk félszázados irodalmi mű-
ködésének emlékére vert érem immár elkészült s nagynevű írónkhoz
méltó a maga nemében valóságos remek mü. Annak egy díszpéldányát
f. hó 6-án nyújtották át az ünnepeltnek báró Nyáry J. és Henszlmann I.
— Társulatunkat a nyár folytán súlyos vesztesnek érték.
Lipovniczky István nagyváradi püspök, a nagy nevű maecenás s a magy.
történetírás bőkezű pártfogója, aug. 12-én Nagy- Váradon, hosszas bete-
geskedés után elhunyt. Méltó emléke a derék főpapnak a nagyváradi
székesegyház restaurálása, a nagyváradi püspöki könyvtár rendezése éi
gazdagítása s a püspökség nagybecsű monographíája, melyet páratlan
liberalitással íratott meg s tett közzé. Valóban emberfölötti szenvedések
után jutott el a nyugalom révpartjára ; legyen könnyű a föld neki. —
Ordódy Pál volt miniszter s alapító tagtársunk aug. 27-én szendernltát
a jobb létre. — Lónyay Gábor, hasonlag alapító tagtársunk, szept. 12-én
hiinyt el. mindkettő társulatunk legelső alapítói közé tartozott, s annak
munkásságát éber figyelemmel kísérte. — Zsoldos Ignácz, kiváló tö^
vény tudó s magyar académiai tag, társulatunknak hasonlag lelkes barátja,
szept. 24-én halt meg. £ súlyos veszteségek mellett még egy kiváló
történetíró halálát is kell jelentenünk : a Honiyik Jánosét, ki Kecske-
méten szept. 8-án hunyt el három évi leírhatatlan szenvedések atán.
Hornyik már régóta csaknem elfeledett ember. Gyógyíthatatlan betegsi^g
által kínoztatva, évek óta emberfölötti szenvedéseket állott ki, melyektől
a jótékony halál végre megmentette. Épen ez a kór volt az, mely tevé-
keny kezéből kivette a tollat s hallgatásra kény szeri té a munkás férfiút
Pedig valaha sokat emlegették nevét 18 12- ben Kecskeméten született s
a közszolgálatot ugyanott 1832-ben kezdte meg. Már 1842-ben a levél-
tárnál szolgált s 1856-ban a járásbíróságtól oda tétette magát vissza,
— ezúttal a levéltárnoki állást nyerte el. Hozzá fogván a levéltár ren-
dezéséhez, a mint a gazdag anyaghalmazt tanulmányozni kezdte, elhatá-
rozta, hogy megírja szülővárosa monographiáját Egészen eltért a
monographia-irók hagyományos szokásaitól. A helyett, hogy az egyete-
mes magyar történetből kiírta volna azokat az eseményeket, melyek
TÁRCZA. 699
Kecskeméten vagy Kecskemét közelében történtek, a levéltári adatokból
Kecskemét belső életének, szervezetének, szokásainak s viszonyainak
ismertetésére, leírására fordítá figyelmét. £z volt az első nagyobb sza-
bású monographiaj mely e nevet megérdemli. Midőn munkájának első
kötete megjelent, az Akadémia tagjává választá s a Marczibányi-díjjal
tüntette ki. De a mit az Akadémia kitüntetéssel jutalmazott, a helytar-
tóság 1865-ben büntetésre méltónak itélte, s a főispán és polgármester
nehezen tudták elfordítani Homyik fejéről, hogy hadi törvényszék elé ne
állíttassék. Összesen 4 kötet jelent meg belőle, mely a Rákóczy-forradalom
végéig terjed, az 5-dikhez gazdag adattárt s egyes előtanulmányokat
hagyott hátra, melyek a helyi lapokban láttak napvilágot s melyek alap-
ján az 5-ik kötetet az elhunyt barátja, Horváth Döme fogja megírni.
Egy másik önálló munkája »Puszta8zer történetei, ezzel lesz befejezve a
nagy munka, mely monographiai irodalmunknak egyik kiváló terméke.
— Gtábfás István elhunyt tagtársunk nagy munkájának, a Jász-
Kiinok történetének IV-ik kötetét a hátrahagyott kéziratokból Szül Farkas
tagtársunk sajtó alá rendezé s az a nemes megye áldozatkészségéből már
megjelent s szétküldése megkezdetett.
— Ipolyságon októbeu 6-ikán lélekemelő ünnepély folyt le : Szondy
György, a drégelyi hŐs emlékére épített kápolna fölszentelése. Az egy-
házi szertartást a biborook- érsek végezte, ki e kápolnát nagy müízléssel
építtette fel. Nagyszámú közönség jelent meg az ünnepély színhelyén,
mely a Drégely -Pa Iánk tói nyugatra fekvő dombon emelkedik. A szent-
beszédet a primás tartotta, annak bevezetésében Drégely-vár keletkezé-
sének és elestének történetéről emlékezvén meg.
— A »Haki[onia« czímü zeneműkiadó társulat előfizetési felhívást
bocsátott ki > Általános zendŐrU'nett czímü munkára, mely 20 íven 72
rajzzal és hangjegygyei fog kiadatni. Irta id. Ábrányi Kornél. Megren-
delési ára 4 frt. Bolti ára 5 frt lesz. A megrendelés a Harmóniába
küldendő.
— Történetíróink kÖzül e nyár folytán Thaly Kálmán tagtársunk
Németországban tett történelmi tanulmányokkal összekötött nagyobb
körutat ; figyelemmel volt mindenütt a magyar történelmi emlékekre és
műemlékekre, sok elfeledett vagy kevéssé ismert tárgyról írt igen érde-
kes tárczaczikkekct az > Egyetértés «-ben. Fiatalabb történetíróink közül
Szadó Gyula Berlinben töltött több hónapot s az ottani gazdag levéltár-
ból nagybecsű gyűjteményt állított össze, melyet a magy. tud. aka-
démia tört. bizottsága szerzett meg tőle. Jelenleg Schweizban időzik,
hol hasonlag szorgalmasan kutatja a magyarországi vonatkozású köny-
veket és okiratokat. Gergely Samu több hónapig dolgozott a párisi
>Archive nationale«-ban s különösen a magyar-franczia vonatkozású
dolgokra igen nagybecsű forrásokat másolt le ; újra kiment Parisba s
ott folytatni fogja kutatásait. Csontost János Németország több városá-
ban megfordult s Korvinákat és magyarországi Codexeket keresett, még
700 tAkcza.
pedig szép sikerrel. Szádcczky Lajos az erdélyi és a krakkói levéltárakban
tett kutatásokat, főkép Báthory István korára vonatkozólag ; igen fénves
eredménynyel. Legújabban Frahiói Vilmos és Fejérpataki/ László a
Monumenta Vaticana érdekében Rómába utaztak.
— ToRONTÁL vÁRMEQTE hazafias közönsége elhatározta a megye
területén létező némely községek idegen hangzású neveinek megmagjt-
rositását s régi történeti helynevekkel való kicserélését. E munkálat-
nak elkészítésére a megye dr. Szrnthláray Jenő akadémiai tagot kérte fe!,
ki a nehéz munkához már hozzá is fogott. Ugyan ő magyai'ositotta m^
történelmi alapon néhány évvel ezelőtt Temesvár és Nagy -Becskerek
városok utezáit és tereit is. Örömmel vesszük tudomásul a történeimi
érzéknek e föllendülését^ kivált a polyglott Torontál megyében. Az ilven
életrevaló kezdeményezések dicséretére válnak a megyét kormányzó
vezérférüaknak, főleg odalenn az ország végszélein, hol a múlt századi
colonisatiók majdnem teljesen megsemmisítették a régi hagyomáuyokat
és históriai emlékeket. Ezeknek újra főlelevenitése valóban nagyon kiri-
natos volt.
— A TORoxTÁLMEGYEi MEGTEHÁz alapjának felásása alkalmával
érdekes romokra akadtak, melyek a nagybecskereki vár maradványai. £
vár hazánk déli határán a XV. században fontos szerepet játszott h
1551. évi szeptember 21-én a félhold uralma alá kerülvén, a karloviczi
béke következtében leromboltatott. A megyeház alapásatásainál a vár
három fal részletből álló jókora rommaradványa is kiásatott. A kiásott
falépitményben egymástól mintegy 5 — 6 méternyi távolságb:in 4—''
darabból álló pilóta-csoportnak üregei és porhadt maradványai találtat-
tak. — A falak környékéről tömérdek csontot, nagymennyiségű vas e?
pénzdarabot, különféle korbeli magyar és török patkókat, sarkantyúkat,
kardokat és egészen mcgszenesedett búza- és kölesszemeket emeltek ki.
Nevezetesebbek e leleteknél a praehistoricus tárgyak, az agancs- «
bronczeszközök, hálósulyok és áldozati agyngtömbek, melyek szintén a
vár környékén, de valamivel mélyebb földrétegből kerültek elÖ.
— Arad városa szept. 20-án kegyeletes ünnepélyt tilt, c napou
lepleztetett le az emlékkő, melyet a Kölcsey-Társúlat emelt Fábián Gá-
bor lakó házára. Társulatunkat ez ünnepen dr. Márki Sándor képviselte,
az akadémiát Ballagi, Falk és Tóth Lőrincz, kik közül az clflö átgon-
dolt és emelkedett hangú emlékbeszddet tartott, mely Fábián irodalmi
hatását és működését méltányolta. Életrajzát Jaucsó ecsetelte. Vegüi
Tóth Lőrincz beszélt a Kisfaludy társaság nevében, ennek üdvözletet
tolmácsolva. A városház nagy tereméből, hol a beszédek tartattak, a
közönség Fábián lakó háza elé vonult s Institoris Kálmán főjegyző meleg
szavai után lehullt a lepel az emlékkőről ; ezután Török Emil nyújtotta
át a Kisfaludy társaság, az egyetem és philologiai társulat koszorúit.
— Horváth Mihály társulatunk elhunyt nagynevű elnökének wü-
lőházát Szentes városa emléktáblával jelölte meg, valamint a korán
TÁRCZA. 701
elhunyt Tóth Józsefet, a felejthetetlen színészét is. Társulatunkat Szent-
kláray képviselte ez tinnepélyen, mely október 22-én tartatott meg. Az
ünnepély a városháza nagy teremében vette kezdetét, hol a közönséget a
polgármester üdvözölte, és hol az emlékbeszédet Horváth felett Balogh
János, Tóth felett Sima Fercncz tartották. A városházától a menet elÖbb
a Horváth azután a Tóth emléktábláinak leleplezésére vonult ki, hol
b: sonlag alkalmi szónoklatok tartattak.
— Dn. Abánti lelkes buzgólkodása következtében megalakult a
Huuyadvári egylet october hó 7-én ; — az elnöki megnyitót gróf Kuún
Géza t.artotta. Elnökké gróf Zichy Jenő, alelnökké br. Nyáry Jenő és
Pogány György választattak meg. Az egylet czélja társadalmi úton esz-
közölni Hnnyad restaurálását. Szivíinkből óhajtjuk, hogy a nemes czél-
nak sikere legyen.
— Pest vJLeosa levéltárnoka. Ki legyen Budapest főváros levél-
tárnoka^ e kérdés foglalkoztatja most a választókat és nem választókat :
s bizonynyal épen nem közömbös kérdés az. Pedig a felelet igen egy-
szerű: jól képzett, komoly szakember legyen. Ennek szükségességét
maga a főváros is igen világosan hangsúlyozta akkor, midőn statútumot
hozott, hogy csak olyan ember folyamodbatik a levéltári állomásra, ki a
magasabb fokú levéltárnok í szakvizsgát letette. S a községtanács igen
helyesen gondolkodott. Vájjon feladatának magaslatán áll-e az az ember,
ki tudományos képzettségénél fogva nem lehet több mint kezelő tiszt-
viselő? Vegyük csak számba, hogy mi tulajdonképen egy igazi levcltár-
noknak a feladata. A főváros levéltára a lehető legszáuandóbb állapot-
ban van : nincs rendezve, ládákba rakva, szétszórva hever. Mindenek-
előtt ezeket kell egyesíteni, rendezni, használható állapotba tenni^ szóval
megmenteni az enyészettől s megtartani a jövőnek. De erre csak kipró-
bált s tapasztalatokkal bíró szakember képes. Azután elŐ kell késziteni
az anyagot a törtcnetirásnak. A főváros most forrongás és átalakulás
korszakát éli ; tán századokra veti meg jövőjének alapját s a kik életök
javát e npgy munkának áldozzák fel, bizouynyal fogják érezni annak a
szükségét, hogy nagy művök anyaga megtartassék a történetírásnak^
s abból az óriási iráshalmazból, melyet e complicalt administratio kíván,
ismét csak éles eszű szakember választhatja ki a történelmi anyagot.
Aztán a múltnak szétszórt anyagjait is össze kell gyűjteni az orsz/ig
legkülönbözőbb részeiből, hogy a legrégibb elhamvadott levéltárnak
emléke is megújíttassék ; ehhez már történetíró és búvár kívántatik, ki
az idegen levéltárak anyagát is ismeri és fel tudja kutatni. S végre még
egyet kívánunk a levéltámoktól : vesse meg a fővárosi annalesek alapját,
és a más európai nagyvárosok példájára corrcct anyag publicatiókkal is
tudja emelni a főváros értékét. Ezeket pedig csak szakembertől várhatja
meg a főváros.
702 TÁRCZA.
TÖRTÉNELMI KÖNYVTÁR.
— Szombatos Codexek. Dr, Nagy Sáudortól. (A magy. tud.
Akad. nyelv és széptudományi értekezések XII. kötete IL szám) 1S84.
8-adr. 41 1.
— Erdély katonai védereje átalakulása a XYIII-ik szá-
zadban. Jakab Elek lev. tagtól. (A magy. tud. Akadémia történelmi tudo-
mányi értekezéseinek XI. kötet X. szám.) 8-adr. 102 lap.
A REFLEXIÓ És VALLÁS-ERKÖLCSI ELEM a költészetben S
Longfeliow. Székfoglaló Szász Béla lev. tagtó). (A magy. tud. Akadémia
nyelv- és széptudományi értekezéseinek XII. kötet III. sz.) löS4.
8-adr. 44 1.
— Emlékbeszéd Miguet Ferenez, a m. t. akadémia kttltagj&
felett. Trefort Ágostontól. (Emlékbeszédek II. k. 10. sz.) Budapest,
1885. Ára 10 kr.
— A MAGTAROK EREDETE és a fínn-ugor nyelvészet II. Válaác
Budenz József birálati megjegyzéseire. Vámbéry Ármintól. (A magy. tuti.
Akad. nyelv- és széptudományi értekezései XII. kötet Y. sz.) Budapest
1885. Ára 50 kr.
— A DEMOKRATIA ESZMÉJE és szervezete Dr. Kuncz Ignácztót.
(Értekezések a társadalmi tudományok köréből VII. kötet IX. sz.) Budi-
pest, 1885. Ára 40 kr.
— Mabillon János a diplomatika megalapítója. SzékfogUl*
értekezésül irta Horvát Árpád lev. tag. (Értekezések a tört. tudományok
köréből XII. kötet IV. sz.^ Budapest, 1884. Ára 30 kr.
— Emlékbeszéd Tarczy Lajos r. t. felett Török Józseftől.
(A magy. tud Akadémia elhunyt tagjai fölött tartott emlékbeszédek III.
kötet I. sz.) Budapest, 1885. Ára 10 kr.
— Emlérbeszéd Thiers Lajos Adolf a m. t. Akad. kültsgja
felett Trefort Ágoston igazg. s tiszt, tagtól. (A magyar tud. Akade'mii
elhunyt tagjai fölött tartott emlékbeszédek Ilí. kötet 2. sz.) Budapest,
1885. Ára 10 kr.
— HermanN ChrisTOF Gráf von RüSWOHM kaiserlickr
Feldmarschall in den Türkén kámpfen unter Rudolf II. von Albrecht
Stauffer, Mit dem Bildnisse und Namenszug Rusworms. München, 1884.
8-adrét. Ára 2 frt 60 kr.
— Symbolae ad illustrandam históriám ecciesiac orientatis io
terris coronae S. Stphani, maximam partém nunc primum ex rariis tabu-
lariis, romanis^ austriacis, hungaricis, tr^nsilvanis, croatieis, societatis
Jesu^ aliisqne foutibus accessu difíicultatibus erutae a Nicolao yUle* ^
J. Patrocinantibus almís hungarica et rumena literarum academiis edita**
Volumen I. complectcns indices et operis partém I. Pp. 1 — 496. Oeoi-
ponté 1885. — Vol. II complectens patem operis II. cum appendicil'Uf.
Pp. 497—1088 Oeniponte 1885. 8-adr- 1088 1.
MAGYARORSZÁG BELÁLLAPOTA 1680.
A Történelmi Társulat ált.al a Bay Ilona díjjal jutalmazott pályamű.
— HARMADIK KÖZLEMÉNY, -r—
A megyei kiadások főösszegei tűntetik föl a legjellemzőb-
ben a megye tevékenységét A. kiadások fontosabb tételei, kttlön-
bözö apróbb tételekből összevonva, következők :
Adomány egyházra és iskolára 20 frt — dr.
Ki végzési költségek 15» — »
Megyei rabok élelme 7 » 06 »
Béklyóra és bilincsre 5 » 70 >
Ajándékokra 130 » — »
Követségekre 361» — »
Megyei katonaságra 91 » 80 »
Az alispán fizetésére 122 ^) — »
Adósságtörlesztésre 150» — »
Fülek erődítésére 50 » — »
Ezek a legfontosabb kiadások. A többi apróságokra oszlik
el. A felsorolt tételek még szorosabban összevonhatók. A megye
egész kulturtevékenysége egy évi időben arra szorítkozik, hogy
tíz frttal segélyezi a miskolczi iskolát s ugyanannyival járul egy
templom fölépítéséhez. Igazságszolgáltatási kiadásai — a szol-
gabírák fizetésén felül — sem sokkal többre menneL Három
tételben valami 28 frt szerepel s ebből 15 frt kivégzésre. Egy-
egy kiyégzés csupán 3 forint költséggel járt, s a megye három
járásában 1670-ben öt embert végeztek ki. Jelentékenyebbek a
katonai kiadások. A megye katonái, kik főleg rendőri szolgála-
tokat Tegeztek, Diós-Győrött állomásoztak. Szükségletök nincs
részletezve , de kétségtelen , hogy az itt szereplő összeg az
^) Egész évi fizetése 150 frtra ment.
SslzADOK. 1885. X. FűzBT. 47
704 ACsAdY IQNÁCZ.
egész költségnek csak töredéke, ámbár a megye katonáinak száma
ez időben szintén igén csekély lehetett. Az éyi budget talami
40^/o-át teszi az ajándékok és követségek két tétele. A kett*"!
kiegészíti egymást. A megye 100 frtot Rottal gróf császári biz-
tosnak, 30 frt ára bort pedig a kassai kapitánynak küldött aján-
dékul. Ebben és a bécsi, kassai, eperjesi, egri stb. követségekben,
melyek együtt véve csaknem 500 frtot igényeltek, mutatkozik a
megye ez időben legfontosabb tevékenysége, a politikai. Amint
ezen költségei a legnagyobbak, úgy politikai működése is legje-
lentékenyebb. De azért az e korbeli megye hatáskörét másfelé is
folyton terjeszteni tudó szervezetnek mutatkozik, mely a sok hal-
dokló, elkopott intézmény rovására mindig nagyobb tevékenységi
tért bír magának hódítani. Akármilyen kormányzat van Pozsony-
ban, s talán épen mert ott német kormányzat parancsol, a vidé-
ken ő az egyetlen szervezett hatalom s ügykörét mind jobban ki
tudja tágítani. 0 limitálja az élelmi czikkek árát, kiveti, behajtja
az adót, végzi a közbiztonsági teendőket, felügyel az iparra, ren-
dezi a czéhek viszonyait és czivakodásait, szabályozza a kereske-
delmet, ügyel az utakra, hidakra, a közmunkák teljesítésére, vizek
szabályozására s megfelelő törvények hiányában mindenre ^^za-
bályrendeletet alkot. O bajlódik a császári tábornokokkal, a
szomszéd török parancsnokokkal, s küldöttei hol ide, hol amoda
sietnek békíteni, alkudozni, lekenyerezni. Szóval magához ragad
minden állami és önkormányzati teendőt s a messze Pozsonyban
székelő idegen uralom nem tud rajta kifogni, nem bírja erejét
megtörni, mert nem képes olyan intézményt teremteni, mely a
megyét pótolja, mely helyére lépjen, sőt arra sem elég erős, hogy
a megyét szolgálatába erőszakolja. Tett ugyan ez irányban némi
kísérletet a katonai karhatalommal, de ennek szükségképen csak
pillanatnyi hatása lehetett.
A megye tehát ez időben nemcsak életerős, hanem az állam
központi hatalmának rovására túlságosan kifejlődött befolyást és
hatáskört szerzett. E hatáskörre is csak az ország szerencsétlen
területi viszonyai folytán tett szert. Pozsonyból azt a keskeny fe
hosszan elnyúló földdarabot, mely a magyar királynak megma-
radt, szabályszerűen kormányozni nem lehetett. A távolabb esó
északkeleti megyék e területi alakúlat folytán olyan önállóságra
MAGYARORSZÁG BELÁLLAPOTA. 705
yergődtek, mely bizonyos körülmények közt az állam területi
egységére is veszélyessé válhatott volna. E mellett a nagy hatás-
kör azon hátránynyal járt, hogy az óriási munkatömeget a megye
szerény anyagi és másnemű eszközeivel igen hiányosan tudta
elintézni. Sokszor semmit sem végzett s mert a megyének kellé
tennie mindent, gyakran nem történt semmi akár a közbiztonság,
akár az igazságszolgáltatás, akár az adóügy terén. Minő roppant
nagy volt az eltérés a megye széles jogköre s a rendekezésére
álló segédeszközök közt, épen azt mutatja a fent vázolt költ-
ségvetés.
De ha a gubernium nem tudta megtörni a megyét, annál
könnyebben véget vetett egy másik régi intézménynek, a nemzeti
honvédelemnek. Nem annyira ö tette, mint inkább maga a csá-
szári katonaság, s ez sem egyedül saját túlereje folytán ért czélt,
hanem azért, mert épen a honvédelmi intézményt gyöngítették
meg legnagyobb mértékben a századok, az idők rombolásai. 1680.
körül már vajmi kevés volt belőle életben. Az országot, erősségeit,
várait, városait ellepte a császári katonaság. Az udvar az 1670-ki
eseményeket részben katonai karhatalommal fojtotta el s hazán-
kat ez időben épen oly hódított, jogvesztett országnak tekintette,
mint a »hókirdlt/4í i) legyőzése után Csehországot. Befolyása biz-
tosítására s az idegen uralom lentartására a külföldi katonaság
szolgált eszközül: De még szükségesebbé tették azt a belzavarok,
a kurucz mozgalmak. Saját területén is csak odáig terjedt a
király hatalma, a hol idegen zsoldosai embertelen tiszteik és vér-
szopó tábornokaik alatt állomásoztak. A törvényes magyar hon-
védelmi tényezők megszűntek létezni vagy harczbau álltak a
király lyal.
A magyar honvédelem 1680. körül még mindig ugyanazon
alapokon nyugodott, melyekre a XV. század fektette. A nemesi
insurrectio, benne a banderiatus urak, képezték mozgó, a végvár-
rendszer pedig nyugvó, röghöz kötött alkatelemét. Az insurrectio
reformjára komoly kísérletet tett ugyan az 1662-iki országgyűlés.
De a reform a zűrzavaros viszonyok közt nem volt végrehajtható
s nem lépett életbe soha.
^) így nevezik XVII. századi cmlékciuk a cseh »Winterkönig«-et
47*
706 ACSÁDY IGNÁCZ.
Több maradt fen a végvárrendszerből s XVII. századi tör-
vényeink gyakran emlegetik, hogy tőle függ az ország s a szomszéd
osztrák tartományok nyugalma és létele. Csakhogy az a büszke
erődítési öv, melynek egykor Belgrád és Szabács voltak szélpontjai,
a szerint, a mint a török mindinkább belevájta magát az ország
testébe, folyton beljebb szorult s 1680. körűi nyugaton a vág-
völgyi Lipótvár, keleten a szamosparti Szatmár voltak szélső
pontjai. Szabálytalan félkörben húzódott a várak, váracsok, palán-
kok és górék (csárdák) vonala (a Muraközben ^) egy 1673-ki
összeírás szerint Légrádtól Káczkanizsáíg huszonkét kisebb-
nagyobb ilyen Domuncula Vigilaria, magyarul góré, németfii
Schorthauser, állott) a tengermelléktol föl a Vágvölgyig s onnan
az erdélyi határig, hogy a még megmaradt területet megoltal-
mazza a barangoló török pusztításaitól. Az apróbb erődök egy
nagyobb vár köré csoportosultak, hol a főkapitány lakott, s az
egész országban, a horvát-tót és tengermelléki csoportokkal együtt
kilencz fővárcsoport volt, összesen nyolczvannyolcz •) erődített
helylyel és számos előre tolt kisebb erőddel. E védelmi rendszer
igen nagy szolgálatokat tett s még nagyobbakat tehetett volna,
hajó karban tartására kellő gond fordíttatik, ha mindenütt a
viszonyok követelte s a törvény szabta számú helyőrség van és
megfelelő ellátásban részesül.
De nem történt sem az egyik, sem a másik, a mi megint
nem a törvényeken múlt Mondhatni, minden országgyűlés szi-
gorúan elrendelte a várak fentartását s szabatosan megjelölte,
hogy minden egyes vár vagy erőd melyik megye és járás orszá-
gos közmunkájával — gratuitus labor — helyezendő jó karba.
De már azon tény, hogy minden egyes országgyűlés ismételni
volt kénytelen elődjének intézkedéseit, eléggé elárulja, hogy az
idevágó törvények kevéssé kielégítő módon hajtattak végre. S
csakugyan örökös a panasz az egykorú iratokban a végvárak
^) Országos levéltár. A kamarához intézett levelek.
') £ számot mondja egy kimutatási melyet a végvárakról *t
országgyűlés elé terjesztettek a XVII. század közepe táján. Nemzeti
Múzeum Bérén ji levéltár. Körül belől megfelel e kimutatás adatainak i
végvárak azon korábbi időből származó összeírása, melyet Salamou K.
közöl Tört. Dolg.
MAGYARORSZÁG BBLÁLLAPOTA. 707
elhagyatott állapota miatt. A főkapitányok folyton sürgetik a
megyét, ez olykor-olykor ki is rendeli a jobbágyságot, mely néha
megyáltja magát, máskor nem engedelmeskedik, ha pedig enge-
delmeskedik, akkor munkaerejét az illető várkapitányok vagy
magánczéljaíkra használják vagy általában nem tudják czélsze-
rűec használni. Az örökös sürgetésekre gyakran feleli a megye,
hogy a közmunkaváltságot — például 1660-ban Bereg 400 frtot —
beszolgáltatta, de az illető kapitány zsebre tette, keressék tehát
rajta. Igazi nagy várnak ez időben csak Komáromot és Győrt, de
főleg ez utóbbit nevezhetni ; ezek császári parancsnokság alatt
képzett mérnökök által építve és felügyelete alá helyezve, koruk
erödítményi igényeinek színvonalán állottak. A vasvári béke után
épült Lipótvár kisebb volt ugyan, de szintén megfelelt ama kor
hadmérnöki tudományának. Ellenben a többi várakat nagyon
megrongálta az idő vasfoga, sőt a jelentékenyebbek is olyan
állapotba jutottak, hogy még a kuruczok ostromát sem bírták el.
E sok kis és nagy erősség helyőrsége jelentékeny ember-
anyagot absorbeált, mely mintegy 15,000^) gyalogot és lovast
tett s nem a nemesi insurrectióból került ki. Ez utóbbi akár rész-
leges, akár országos lett légyen, még törvény szerint is csak
háboríi esetén volt köteles kiállani. Állandó szolgálatra, minő a
végvár-őrzés, sem hívatva, sem kötelezve nem volt. E czélra a
császári seregen kivfil, mely a fontos várakból, főleg Győrből és
Komáromból a század egész folyamán ritkán vitetett ki teljesen,
a fogadott magyar katonaság szolgált. Es ez az elem honvédel-
münknek egy harmadik fontos tényezője, mely azonban még nem
volt szervezett intézmény s nem nyerte az állandóság jellegét.
Felfogadtak annyi katonát, a mennyi épen kellett és felfogadták
akkor, a mikor szükségesnek tartották. Epén 1680. körfii, mikor
az ország meg volt rakva idegen zsoldossal, a magyar fogadott
katonaság nagyon háttérbe lépett. Nem azért, mintha e czélra
hiányzott volna a megkívántató emberanyag. 1661. szept. 20-án
írja a kassai főkapitány Zemplénmegyének: > Elegendő ifjú rend
^) Az tímlitett kimutatás 14,93I-et mond. Es pedig magyar és
horvát lovas 5000, uemes lovas 1500, aiagyar és horvát gyalog 7400,
Ilimet gyalog 2481. Ez adatok az 1 640 körüli evekből valók. Ber<<nyi
levéltár.
708 AC8ÁDT IGNÁCZ.
van katonának yaló.c ^) Volt is mindenütt a lakosság csekély
száma daczára, mert földművelés, ipar s kereskedelem és a pro-
ductiv munka sok más neme, mely az embereket ma elronja a
katonáskodástól, akkor aránylag igen kevés munkás kezet foglal-
koztatott. Az alsóbb, szegényebb nemesség, más jövedelem hiáByá-
ban, rá volt utalva a katonai szolgálatra. A nem-nemeseket erő-
szakosan be lehetett sorozni a végekhez, mindenütt (1662. YIIL
tcz.) Néhol a városi lakosságnak épen vagyonosabb elemei, hogy
a nagy adó s a katonák zaklatásai ellen némi oltalmat nyerjenek,
önkényt beállottak. így például Szathmár városa^) 166 l-ben
azon panaszkodik, hogy a város derekas lakosinak száma megke-
vesbedett. Ha a vagyonosabbakat vagy közszolgálatra vagy adóra
akarják szorítani, »mindjárt confugiálnak az 6 felsége várbeli
tiszteihez, katonává és darabanttá lesznek. <
Meg volt tehát az a népelem, melyből a fogadott katonaság
folyton és bőven ujonczozhatta magát. De noha a nemesség az
insurrectio megváltására nem jelentéktelen adókat szavazott meg
s a félharminczad — medietas — szintén kizárólag hadügyi szük-
ségletekre szedetett be, a katonák fizetése körül a leghihetetlenebb
visszaélések merültek föl. A kormánynak soha sem volt pénie.
Egyrészt a közadók csak apránkint folytak be, másrészt a hosszú
utón, melyet az adózók zsebéből Pozsonyba vagy Bécsbe s onnan
vissza a végvárakba tettek, meglehetősen elpárologtak, s a sze-
gény katonák sokszor a legiszonyúbb nyomorban sinlődtek. Örö-
kös a panasz az egész század folyamán a hátralékok miatt. A
mint alig volt közhivatalnok, a ki fizetését valaha idején meg*
kapta, ugy az egyes végvárparancsnokoknak néha szintén éveken
át kellett vámiok illetményeikre. így például Révay l8tván(1633—
41.) nyolcz évig volt a fontos Tokaj kapitánya. JEvi illetménye
kitett mindenestől készpénzben 1776 frtot, vagyis a nyolcz
évre összesen 14,208 frtot. Ebből a nyolcz év alatt 3072 forintot
kapott meg s így maradt követeinivalója 11,136 frt •) Evek mul-
tak, hogy egyetlen krajczárt sem kapott. De az ilyen kapitány, ba
jelentékeny követelése volt, kis protectio segélyével máskép sze-
*) Zempfónmegye levéltára.
') Országos levéltár.
•) A kimutatás Orsz. lev.
MAGYAR0R6ZÁO BELÁLLAPOTA. 709
rezhetett kárpótlást. Királyi adomány utján jószágot szerzett s
ekkor beszámították követelését. Az egyes katona azonban, ki
zsoldjára volt utalva, ki abból volt kény telén élni, ily eljárás mel-
lett a legiszonyúbb helyzetbe jutott. Az inség vitte rá, hogy fegy-
verével szerezze meg legalább a kellő élelmet, s a katonaságból
lett az a nyuzó-fosztó nép, a sok ezer meg ezer szabad legény és
hajdú, a ki épen oly kegyetlenül garázdálkodott a néppel, mint
a szintén rendetlenül fizetett német katonaság vagy akár a török/
Hogy e rosszul fizetett, gyakran éhező vitézek közt a fegyelem
minden féke megbomlott, hogy kötelességök teljesítésére képte-
lenekké váltak, hogy veszély esetén nem igen koczkáztatták éltö-
ket, az magától értetődik. 1669-ben gróf Csáky István szathmári
kapitány maga írja katonáiról : »ha ki elszökik is közűlök, nincs
oly jó lelkiismeret szerint való törvény, hogy ha kézbe akad is,
megbüntethessem, mert a fizetetlenség, melyből mezítelenség és
éhség szokott következni, nem kötelezhet senkit.* *) Leveléhez
csatolja »ö felsége szathmári gyalogvitézinekc panaszát, mely
egyszerűségében meghatóan vázolja szánalmas helyzetöket Any-
iiyira jutottak, hogy > némelyikünknek még a szűr is alig akad
nyakában, bocskorunk sincs, mezítláb megyünk a zászló alá reg-
gel, estve, még a tizedes is. De még a faló kenyerünk sem volna,
ha sallóval, kaszával, cséppel, kapával egy kevesett nem vághat-
tunk volna. De a ki evvel bánni nem tud, gyermekségtűi fogva
kardjával évén kenyerét — a kénytelenség törvényt szeg« —
vagyis rablásra, fosztogatásra veteműl.
így ama korszakban a török ellenségen kivűl az a tényező,
mely védelmére lett volna hívatott, a német és a magyar katona-
ság egyaránt iszonyú teherként sulyosodott a lakosságra. A német
katonaság, a harmincz éves háború martalóczainak utóda, egy-
részt mint idegen, mely a magyart is ellenségnek tekintette, más-
részt, mert nem kapott zsoldot és ellátást, szörnyű dolgokat
mívelt. A tisztek a legbrutálisabb zsarolással igyekeztek pénzhez
jutni s főleg a vagyonosabb lakosokat szemelték ki áldozatokúi.
A legénység viszont a szegénységre vetette magát ; lopott, rabolt,
felásta a házakat, levágta a marhát, tüzelő szernek elhordta a
*j Orsz. Lev.
710 AC8ÁDY IGNÁCZ.
háztetőt vagy a sövényt, ütötte^verte a férfiakat, meggyalázta a
nőket. A hová ez a katonaság közeledett, onnan a föld népe épen
úgy elmenekült, mint a török elől. Midőn egy magyar biztos
1660-ban három század katonát s egy tüzérosztály t Thuróczból
Nyitramegyébe kisért, azt írja ez útjáról : > A népség mindenütt
elszalad a helyekről és ezek (a németek) is csintalankodnak, Ter-
meket mit nyitnak, gabonát is, ez idei vetéseket kaszálnak és
étetnek. « ^)
A magyar katonák ugyanezt tették. Törvényeink tehék
a magyar katonák elleni panaszszal. De senki oly kérlelhetet-
len Ítéletet a magyar végbeliekről nem hagyott reánk, mint a
legcompetensebb bíráló, a nagy Zrínyi Miklós. E fogadott sere-
gekről mondja: »Mentfil rosszabb, hitetlenebb, tolvajabb volt
országunkban, az gyűlt össze a mi dobolásunkra.« Es ki lett az
ily csapatok hadnagya? » Szintén az ilyen — feleli — vagy a ki
jobban megelőzte a többit részegséggel, garázdasággal, kevélység-
gel.c A maga drasticus nyelvén »rühes juhc-nak nevezi ezt a Tég-
belit, a ki egyebet sem tud, mint » faluról falura kvártélyozni.
kóborlani, lopni, szegény embert nyomorgatni, c A honvédelmi
tényezők ezen állapota sokat megmagyaráz ama kor eseményeiből,
mi e viszonyok ismerete nélkül teljesen érthetetlen. Megmondja
először: mi okozta a törökök folytonos terjeszkedését s a hódoltatá.*^
haladásait épen akkor, midőn az ozmán hatalom megtörése már
közvetlen küszöbön állt. Megmondja másodszor azt, mért vehe-
tett aránylag oly csekély részt a nemzet a felszabadítás csakha-
mar meginduló nagy müvében. *)
A magyar honvédelmi szervezet e hanyatlásának egyik
főoka a kincstár örökös pénzhiánya volt, mely viszont az elavult
állam feladataival többé arányban nem álló adórendszerben gyö-
kerezett. E rendszer is a mohácsi vész előtti időből származott 8 a
török küzdelmek közben nem nyerhetett korszerű átalakítást A
mely intézmény pedig ezt nélkülözni kénytelen, az bizonyos idó
multán teljesen elveszti életrevalóságát. Ez történt a magyar adó-
rendszerrel is. Az adókulcs, az adók neme, kivetése, behajtása
*) Orsz. Lev.
') Erre utalt inár Szechen Autal gróf Tanúim. 45. lap.
MAGTAR0R8ZÁG BELÁLLAPOTA. 711
változatlan maradt a változott viszonyok közt is. Csak a fize-
tendő összeg változott, nőtt s fölemésztette a másnemű roppant
terhekkel, melyek a nép minden rétegét nyomták, a nemzeti jöve-
delem legeslegnagyobb részét. A hódolt lakosság a nehéz török
földesúri s állami terheken kivül a királyi adó s a magyar földes-
úri terhek egyrészét is viselte. A hódolatlan részeken hasonlókép
uagyok voltak a különféle közterhek. A jobbágyságot az egyházi,
földesúri és állami szolgáltatások egész sora vette igénybe. És a
nemes ember sem volt adómentes. Az idegen kormányzat elvileg
sem vette számba a nemesség adómentességét s életbe léptette a
közös teherviselés elvét. De e kormányzat előtt és után is folyton
igen lényeges adóteher nehezedett a nemességre. O fedezte a
koronaőrség — pecunia coronalis — költségeit, fizetett váltságot a
személyes insurrectio helyett, hozzájárult a megye költségeihez, a
megyei katonák fentartásához s habár ö levén a megye, mindez
adók megfizetése alól kivonni igyekezett magát s tényleg igen
sokat vagy nem fizetett vagy jobbágyaira hárított át, adómentes-
sége az egész XVIL században csak elméleti maradt.
De a pozsonyi gubemium idején ez a jog a theoriában sem
volt többé elismerve. Már 1672-ben kivettetett az adó nemesre és
parasztra egyaránt, s minden egyes porta, melynek országgyü-
lésileg megszavazott adója évi ti/ frtnál soha sem ment többre,
most egész 40 frtig adóztatott meg. 1673-bau mindenütt új »limi-
tatioc lépett életbe, mert a nép a roppant összeget nem bírta el.
Némi adóleszállítás történt tehát. így pl. azon portán, melyre a
múlt évben 40 frtot vetettek ki, azután már csak 35 frtot köve-
teltek. Mennyit tett az összes kivetés, arról még nem került elö
adat. De egyes megyékről fönmaradtak töredékes közlések. ^)
1674-ben s a rákövetkező időben egy-egy évre ki volt vetve:
Bars megyére 5,292 frt
Veszprém megyére 2,290 »
Komárom megyére 7,902 »
Győr megyére 5,777 » 75 dr.
Trencsén megyére 11,816 »
Sajnos, hogy egyelőre több idevágó adat nem áll rendelke-
zésre, mert e számokban egy egész korkép lép jellemző reális-
1) Orsz, Lev. A kamarához intézet levelek gyűjteménye.
712 ACBÁDT lONÁCZ.
mussal elénk. Az említett megyék közül a háború TÍharaitól távo-
labb eső Trencsén akkor az öt közt legelöl járt, még pedig arány-
lag tekintélyes összeggel s például csaknem ötször annyi adót
fizetett, mint Veszprém megye. Ma ellenben ez utóbbi csaknem
két annyi egyenes állami adót fizet, mint Trencsén, mely külön-
ben akkor sem bírta meg a reá kirótt összeget. Az idegen kor-
mány, úgy látszik, teljesen félreismerve az ország teherviselési
képességét, kivetette ugyan a szertelen adót, de behajtani képtt-
len volt. Hihetetlen hátralékokkal találkozunk mindenütt Igj pl.
Trencsénmegye az 1672—5. évekről a régi és új limitatio szerint
tartozott volna összesen 31,310 frt 30 drt fizetni. Tényleg azon-
ban 1676. augusztus haváig összesen csak 3,034 frt 22 drt fize-
tett s hátraléka 28,276 frt 8 drra rúgott. Barsmegye az 1672
76-ki 25,578 frtból 19.486 frttal, Győrmegye az 1672— 76. évi
25,339 frtból 8,216 frttal, Komárom az 1672—5. évi 21,312 frt-
ból 6,832 frttal maradt adós. Még legtöbbet lefizetett Vesz-
prémmegye. Adója az 1672 — 77. években 13,357 frtot tett, mely-
ből csak 4,185 frt maradt fizetetlen. Igen részletes kimutatások
maradtak fenn *) Sopron megye adóhátralékairól, s csak az saj-
nos, hogy az okmány a kirovott összeget nem említi. A kimuta-
tás jószágok szerint közli az 1673. és 1674. évi hátralékokat.
Előbb az urak — a nagybirtokos főrangúak, — azután a nemesek
hátralékait sorolja föl. Ugy látszik, az akkor legloyalisabb fSurak
épen úgy nem bírták meg az adót, mint a mindig nyugtalankodó
kisebb nemesek, s így a hátralékot nem a rebellis szellem, hanem
pénzhiány okozta. A győri püspök, Draskovich Miklós gróf, Kéry
Ferencz gróf, Csepreg városa egyaránt jelentékeny hátralékban
vannak, de legelöl áll maga a megye legnagyobb birtokosáéi
főispánja, gróf Eszterházy Pál — a későbbi nádor és herczeg —
ki két esztendőről 10,499 frt 62 krral maradt adós, melyből épen
összeírás közben törlesztett egy csekélységet, 1,756 frtot. A fSurak
összes hátraléka az említett két évről 23,153 frtot, a nemes urak
hátraléka ötvenkét tételben 5,394 frtot, s levonva minden leTO-
nandót, a megye egész hátraléka 27,451 frt 12*/2 drt tett Mint-
hogy valószínűleg az egész két évi kirovás sem valami sokkal
*) Orsz. Levéltár. Idézett gyűjtemény.
MAG7ARORBZÁO BELÁLLAPOTA. 713
több lehetett, a valósággal behajtott összeg alig ment néhány
ezer firtra.
Az idegen kormányzat^ a gubernium fölállításának egyik
főczélja oda irányúit, hogy Magyarországon új jövedelmi forrá-
sokat nyisson s a már meglevőket a mindig üres kincstár javára
jobban értékesítse. Bécsben azt hitték, hogy a magyar nép meg-
bír nagyobb terheket is, főleg ha a nemesség, a többi országlakók
példájára, a rendes adó és teherviselési kötelezettség alá vettetik.
Ez megtörtént. Ezenkívül behozatott egy új teher, az acoisa, a
fogyasztási adó, melytől évenkint valami kétszázezer frtot remél-
tek. De mindez nem vezetett eredményre. Az ország anyagi ereje
nem bírta meg e terheket, főleg a mozgalmas időben, midőn a
productiv munkát csaknem egészen tehetetlenné tették a polgár-
háború bizonytalanságai. A gubernium ezt nem akarta belátni s
azon hitben, hogy a hátralékok nem a nép szegénységét, hanem
rebellis érzelmeit tükrözik vissza, katonai karhatalommal tett
kísérletet az adó behajtására. De ezzel sem ért czélt s az idegen
kormányzat experimentumai az adóreform terén vagyis az állami
jövedelmek szaporítása körül ép oly meddők maradtak, mint min-
den egyéb tekintetben.
A régi magyar adó és pénzügyi rendszer mindenesetre job-
l)an megfelelt a nép közgazdasági fejlődésének, de nem a kincstár
akkori fokozott szükségleteinek. Még egészen ősi középkori ala-
pokon nyugodott. Az adózók kevésbé készpénzben, mint inkább
terményekben és személyes szolgálatokban teljesítették az adófi-
zetést. A közmunka, vár-, út- és hídépítésre . s katonai szállítá-
sokra fordíttatott Természetben szolgáltattak — annona — gabo-
nát, lisztet, zabot, fát, szalmát és gyertyát, készpénzben pedig
űzettek porták szerint bizonyos évi összeget azon időre, melyre az
országgyűlés megszavazta. E törvényesen megszavazott összeg
egy porta után legföllebb tíz forintra ment, a kincstár körülbelől
30,000 frt évi jövedelmet remélt belőle. ^) De azért mindig és
*) Ezt az összeget mondják a dica jövedelmének különböző XVII.
századi följegyzések. így pdldáűl a katonai reformról az országgyűlés
elé terjesztett s már idézett emlékírat. Nemzeti Múzeum. Beréuyi-levéltár.
De a pozsonyi kamara néhány fenmaradt évi kimutatásában a dícalis
jövedelem mindig sokkal csekélyebb összeggel szerepel.
714 AC8ÁDT IGNÁCZ.
mÍDdenütt. közmunkában, annonában, készpénz fizetésben egy-
aránt roppant maradt a hátralék. A felsőbb hatóságok örököseu
sürgették a megyét, sarkalja az adószedőket, számoltassa meg a
közpénzek kezelőit és szállítsa be a nála levő összegekéi. Mind-
azáltal az is, mit a tisztviselők a szegénységen megrettek, csak
részben került rendeltetése helyére s ez magyarázza meg, hogj* a
dica-jövedelem czímén a kamarai számadásokban ha egyáltalán
előfordul, mindig igen jelentéktelen összeg szerepel. ^)
A megyénél hathatósabban teljesítették adóbehajtási köte-
lezettségöket, még pedig nem az adófizetők kevesebb zaklatásá-
val, a városok. Mindig a városok voltak a mozgó töke, a pénz
központjai. Jobban védett falaik közt húzódott meg az ipar. a
kereskedelem, a készpénzforgalom. Könnyebben fizethettek tehát
s aránylag nem csak nagy összegekkel adóztak, de azokat ponto-
sabban törlesztették. Ezzel viszont a kincstárban azon hajlamút
is élesztették, hogy folyton nagyobb igényeket intézzen hozzájuk.
Évi adójuk egyre emelkedett. Terheik az idegen kormány által
behozott fogyasztási adón kivül közmunkából és készpénzadózá^-
ból állottak. A területükön levő utak és hidak fentartásán ki?ül
közmunka fejében kötelesek voltak a hadsereg tüzérségét s más-
nemű szükségletét fuvarozni, előfogattal ellátni. Pénzbeli egyenes
adójuk kétféle volt, a census regius, mely azonban ez időben már
egész csekély összegre olvadt, és a taxa, mely a kincstár jövede-
lem igen jelentékeny részét tette. 1638-ban 25 horvát-magyar
városra 75,600 frt évi taksa kivetését tervezték, mely összeg azon
ban utólag a nagyobb városoknál valamivel mérsékeltetett. Ez
előirányzat némi világot vet az akkori városok nagyságára és
vagyonosságára. Összesen három szerepel benne tízezer írtnál
nagyobb adóösszeggel és pedig: Pozsony és Sopron egyenkint
1) így például az 1626—28. évi zárszámadások bau kövctkejyJ
öíjszegek fordulnak elö: 1626. év l. múlt évek hátraléka 2,800 frt 5li;
2. az évi dica 8,017 frt 38, összesen 10,817 frt 38, mely összegbeD a/
akkor Erdélyhez csatolt hét vármegyén kivül az egész ország dicsjöve-
delme be vau foglalva. 1627. 1. hátralék 1,590 frt 54 ; 2. az éri dir»
a pozsonyi kamara területén 7,749 frt 16^/2 ; 3. felső magyarorsíigj
dica 5,406 frt 20, összesen 14,745 frt 90^3 frt. — 1628. év: 1. bá^-
ralék 1,930 frt 53 dr.
MAGYAH0R8ZÁ6 BEI.ÁLLAPOTA. 715
12, ^) Kassa pedig 10 ezer frttal. Hat-hatezer frttal Nagyszom-
bat és Lőcse s a hét bányaváros együttvéve, 4 — 4 ezer forinttal
Modor és Eperjes, 3,200 frttal Bártfa, 3,000 frttal Szent-György
van folvéve. A horvát- vagy az akkori földrajz szerint helyesebben
tótországi városok közfii csak Várasd viszi fel ezer frtig, míg
Zágráb 800, Körös és Kaproncza egyenkint 300 frtnál marad.
Egyébiránt ez utóbbi három város a régibb időben reá kivetett 6,
illetve kétszáz frtnyi taksából sem fizetett néha éveken keresztül
egyetlen dénárt is.
Érdekes a városi taksák összegét a század különböző évei-
ben összehasonlítani. ') így pl. praeliminálva volt :
1638. 1655. 1662.
12,000 18,500 15,000
12,000 18.500 16,000
10,000 — —
6,000 7,500 5,000
6,000 — —
4,000 — —
A század második felében tehát az adónál jelentékeny emel-
kedés mutatkozik, mely azonban csakhamar ismét csökken. Le
kcUett a városi taksát szállítani, kétségkívül azért, mert a lako-
sok nem bírták meg a terhet Nem emelkedett, hanem csökkent
tehát a század folyamán a városok vagyonossága s a felszaporo-
dott hátraléktól csak úgy .menekedtek, hogy a királyi kegyelem
igen jelentékeny összegeket engedett el nekik. így történt 166(>.
körül, mikor a király az 1655. 1659. és 1662. évek hátralékaiból
Pozsonynak 15,881, Nagy-Szombatnak 11,861, Szent-Györgynek
7,500, Breznóbányának 600, Sopronnak 12,338 frtot engedett el.
Az elengedett összeg néhol az egész tartozásnak nagyobbik felét
teszi, sőt Bazinnak elengedték az említett három év után járó
pgész összeget.
Mindazonáltal a városok taksája a kincstári jövedelmiek
1630.
Pozsony
10,000
Sopron
10,000
Kassa
7,000
Nagyszombat
—
Lőcse
4,500
Modor
4,000
^) A két város előbb is egyenlő taksával volt megróva. így
1630-ban mindegyikre 10 — 10 ezer frtot vetettek ki. Ma a kettő közt
roppant nagy a külömbség. Egy néhány évvel ezelőtti kimutatás szerint
Pozsony 317,000, Sopron csak 195,000 frt ullami egyenes adót fizetett.
') Az itt közölt Összes adatok az Orsz. Lev. különböző gyüjte-
m^oyeiből vannak véve.
716 AC8ÁDY I6NÁCZ.
igen jelentékeny részét tette. Mig még 1626-ban a tényleg befolvt
jövedelmek közt e czimen csak kevéssel több mint tizenkét ezer
frt szerepel; 1687-ben a tényleges bevétel már megközelíti az
50,000 frtot. Ritkán történt ugyan, hogy valamelyik város még
ugyanazon évben lefizette volna egész évi adóját, de viszont az
is megtörtént, hogy néha előre fizetett néhány részletet későbbi
évekre. A fizetés sem mindig készpénzben, hanem gyakran árii-
czikkekben, terményben, gabonában vagy borban történt, a minek
a kincstár épen hasznát vehette.
Mig a közigazgatás minden ága s így a localis pénzügyi
administratio is törvényhatósági, megyei YSLgy városi volt, addig
a pénzügyi igazgatás legfelsőbb foinima királyi volt s bizonyos
kormányzati teendőkre kirendelt helyi közegekkel bírt, úgy hogy
a pénzügyi igazgatás egy része már akkor is teljesen királyi
vagyis mai elnevezés szerint: állami volt. A kincstári jövedelmek
kezelésének legfőbb közege az országban a királyi kamara volt.
állandó székhelylyel Pozsonyban. Ez a kamara mindig bizonyos
összeköttetésben állt a bécsi császári udvari kamarával, mely .i
magyar ügyekre is kiterjeszteni igyekezett befolyását. A giiber-
nium idején ez az összeköttetés a függési viszony jellegét nyerte.
Mindazonáltal a kamara, a régi msLgyhv kincstárnokság örökőse.
az időben is főfontosságú intézmény maradt. A mi rend, szabály-
szerűség, pontos kezelés a XVII. századi magyar administratio-
ban egyáltalán van, az nagyobbára csak itt található. Számadásai,
pénzkezelése a körülményekhez képest egész a kifogástalanságig
pontosak. Szigorú rend és fegyelem nyilatkozik tevékenységében ^
habár mint közgazdasági intézmény, mely a közjövedelmek foko-
zását egészséges gazdasági politikával igyekszik elérni, mely nem
csupán a kincstár pillanatnyi hasznát, hanem a nép adóképessé-
gének fokozását tartja szem előtt, egyáltalán nem érvényesült
hanem csupán központi pénzkezelő hivatal maradt, ezt a tevé-
kenységét a körülményekhez képest egész lelkiismerettel végezte.
A kamarában fölvillant néha az eszme, hogy gazdasági politikával
is kellene foglalkoznia. De a zűrzavaros viszonyok közepette ©és
a legközönségesebb visszaélések orvoslása is annyi nehézségbe
ütközött s az örökös háborúk, török dúlások, belső mozgalmak
annyi elháríthatatlan akadályt gördítettek minden ilyes kezde-
MAGYARORSZÁG BELÁLLAPOTA. 717
ményezés elé, hogy a kamara kénytelen volt legspeciálisabb fel-
adatára, a királyi jövedelmek és fiscalis javak kezelésére szo-
rítkozni.
A királyi kamara két főrészre oszlott ; a cancoUariára és a
számvevőségre. Amannak tagjai voltak a kamara elnöke — prae-
fectus — bárom tanácsos, két titkár és négy jegyző. A számvevő-
séghez tartoztak a fő- és alszámvevö két segédével, a pénztárnok,
a levéltárnok, egy fogalmazó és hat jegyző, továbbá több tiszte-
letbeli jegyző és hat szolga. Az 1655-iki költségkimutatás ^) sze-
rint a tisztviselők összes évi fizetése s a dologi kiadásokkal együtt
évi 9,465 frt 90 drt tett, miből az elnökre magára 1340
frt jutott.
A pozsonyi kamara alá voltak rendelve egyes bányahíva-
talokon kivűl a következő kir. hatóságok : 1. a szepesi kamara
Kassán ; 2. a kir. harminczad-hivatalok ; 3. a postamesterek és
4. a nagyobb várakban levő katonai eleségraktárak tisztviselői,
az úgynevezett annonariusok.
A szepesi kamara fiókja, exponált közege volt ugyan a
pozsonyinak, de a számára kijelölt területen ugyanazon hatás-
körrel járt el, mint a pozsonyi. Pénzügyileg két részre volt osztva
az ország, mert a határszéli Pozsonyból a nagy és keskeny ívalak-
han elnyúló országot igazgatni nem lehetett. A nyugati és észak-
nyugati megyéket közvetlenül maga, az északkeleti 13 megyét
azonban a Kassán székelő szepesi kamara által kormányoztatta
a pozsonyi kamara. A kassai kamara személyzete nem is volt oly
nagy, mint a pozsonyié. Csak két tanácsosból, egy pénztárnokból,
egy titkárból, ki egyszersmind causarum regalium aligazgató, egy
levéltárnokból, egysegedből, két jegyzőből állt három szolgával. ^)
A határok sajátszerű alakulása tette szükségessé a föltű-
nően sok vám- vagy harminczad-hivatalt, mely a XVII. század-
ban található. Nemcsak a török és erdélyi birtokok, továbbá Len-
gyelország, hanem az örökös tartományok is vámvonallal voltak
elzárva, s a század második felében csak itt, az anyaországban 70
c'málló vagy fiókharminczad-hívatal szerepel a kamara kimutatá-
*) Orsz. Lev.
^) A személyzet létszámáról szóló kimutatás. Orsz. Lev.
718 AC8ÁDY IGNÁCZ.
saiban. Közülök 27 a felső magyar részekre, 25 a dunáainneni.
18 pedig a dunántúli megyékre jut. Az egykorúak szerint azonban
mindez nem volt elég s a hivatalok csekély száma miatt a kincs-
tár igen érzékenyen károsodott. E hivatalokban aránylag jelen-
tékeny személyzet volt alkalmazva, a kor viszonyaihoz mért tisz-
tességes évi fizetéssel.
A postamesterek szintén a kamara alatt állottak, s tőle búz-
ták fizetésüket. 1679-ben Pozsonyban már >supremnB postarum
magister« volt, évi 528 frt illetménynyel. Innen a felvidéken,
Lőcsén, Kassán, Tokajon át egész Szathmárig volt postavoDal.
Eendes összeköttetés állt fönn továbbá Pozsbny-Györ és Pozsonj-
Mosony közt, úgy, hogy a hálózat már elég kiterjedt volt, de még
főleg katonai s hivatalos czéloknak szolgált Végül az annuario-
sok szintén a kamara alá voltak rendelve.
Ez volt ama pénzügyi organisatio, mely a XVII. században
a királyi közjövedelmeket kezelte. E szervezeten kivül volt a
bányavárosok kamarája, mely az alsó-ausztriai s általa a császár
udvari kamara alatt állt. Az ország gyakran sürgette a tönény-
telén viszony megszüntetését s a bányakamarának a pozsonyi alá
rendelését. De a király különböző ürügyek alatt folyton megta-
gadta 1) s így az ország egyik legfontosabb hatósága, mely éfen-
kint 2—300.000 frttal gyarapította az uralkodó jövedelmeit,-)
állandóan ki volt szakítva a nemzet minden befolyása alól, sót a
nemzeti intézmények kötelékéből is.
A pozsonyi és szepesi kamarák a kincstár bevételeiról és
kiadásairól, vagyis az állami pénzügyekről részletes kimutatást
készítettek minden esztendő végével. Néhány reánk is jutott, dt
egy sem olyan, mely az állam minden bevételét és kiadását össze-
sítve tűntetné föl. Mindegyik kamara maga számolta el a kezén
átmenő pénzeket s mindkét kamarának ugyanazon eszteodőFÓi
szóló zárszámadása még nem került elő. A pozsonyi kamaráitól
1) WolíF: Die Hofkammer. Bécsi Akad. Phil. tdrt. osztály. XI
2) Wolff 1674— 77-bett a bányavárosok év\ tiszta jövedelmei
285.033 frtra teszi egykortí száma alapján. Körmöcz 199.501, Selmeci
B9.824, Beszterczebánya ríízbányái 15.708 frt evi tiszta jövedelmet
hoztak. Ugyanez összegeket közli Koch bécsi akadémiai »Denkschrif(ea<
Phil.-tört. osztály I.
MAGTAK0RSZÁ6 BELÁLLAPOTA. 719
van több, mely a XVII. század hatvanas éveire, sőt egyik, mely
1675-re vonatkozik. EUenben a szepesi kamara fennmaradt zár-
számadásai közül ehhez a legközelebb az 1655. évi esik. De e
nagyon részletes kimutatások sem ölelik át mindazon bevételi
ágakat, melyeket egy-egy kamara kezelt. Csak némely jövedel-
mekre s különösen a rendes harminczad- s más készpénzjövede-
lemre szorítkoznak, igen jelentékeny és állandó bevételi forrásokat
ellenben egészen mellőznek. Ide tartoznak a félharminczad, a
gubernium idején négyszeresére emelt portális adó s az új fogyasz-
tási adó, a lefoglalt roppant terjedelmű javak készpénzbeli és
terménybeli jövedelme, melyekről az említett zárszámadások hall-
gatnak, melyek azonban tekintélyes ^összeget tettek ki. Noha az
ide vonatkozó számadásokból eddig csak hézagos töredékek kerül-
tek elő, s azon összjövedelmet, melyet az uralkodó Magyarország-
ból kapott, kerek summában ^) nagyon bajos meghatározni, annyi
^) Hogy az összjövedelmek, melyeket az ország a királynak szolgál-
tatott, jóval úieghaladták a 7 — 800.000 frtot, arra vallanak a következő
adatok: t67r)-ben a pozsonyi kamara rendes bevétele 148.670 frt 64 dr
volt. A szepesi kamara jövedelme ugyanekkor — a harminczadjö védelmet
véve alapúi — valami 35.000 frt lehetett. Egyik kamaránál sincs beszá-
mítva a félharminczad, mely külön kezeltetett s mintegy 120.000 frtot
hozott. A bányavárosok kamarája 285.000 frt jövedelmet szolgáltatott.
A dica a gubernium általi roppant felemelés után (mely portánkínt az
előbbi 10 frt maximalis adót egész 40 frtra srófolta fel) körülbelöl
100.000 frtot hozhatott. A városok taksája 40 — 45.000 frtra tehető, az
accisa-jövedelem 1672 — 79-ben csupán a hat felsőmagyarországi város-
ban 117.579 frt 90 drra ment, vagyis átlag évi 15.000 frtra. A többi
városok és megyek fogyasztási adója jelentékenyen emelte a kincstár
ezen jövedelmét. Végül egy számadás szerint csupán a felső-magyar-
országi lefoglalt javak évcnkiut készpénzben átlag 25.000 frtot, termény-
ben körülbelöl ugyanannyit jövedelmeztek. De a pozsonyi kamara
íga^sgatása alatt is igen nagy terjedelmű lefoglalt javak voltak, melyek
bevételeiről azonban még nem került elö kimutatás. Hogy ezek szintén
igen jelentékenyek lehettek, mutatja azon tény, hogy az 1 675-ki dciiczitböl
20.5B9 frt e bevételekből fedeztetett. Mind c jövedelmi ágak együtt
véve 800.000 frtnál többet hozhattak évenkint a kincstárnak. Sőt való-
szinti, legalább erre vallanak egyes számlatöi-edékek^ hogy az államnak
még más jövedelmei is voltak^ melyek az eddig felsoroltakba beszámítva
nincsenek. így például a nagybányai pénzverőház stb. Az itt közölt
összes adatok kivétel nélkül mind az Orsz. Lev. különböző gyűjtemény ei-
1>Ő1 kerültek elő.
Századok. 1885. X. Füzrt. 48
720 acsAdy ionAcz.
bizonyos, hogy a háborús viszonyokhoz s általános elszegényedés-
hez, yalamint a pénz akkori magas értékéhez képest elég jelen-
tékeny volt, elérte a 800.000 frtot.
A közjövedelemnek csak egy töredékét tünteti föl a pozso-
nyi kamara 1675. évi zárszámadása, ^) de mégis érdekes ^pil-
lantást enged vetni ama kor állami pénzügyeibe. A végeredmény
következő :
Bevétel 148.678 fit 64 kr.
Kiadás 201.776 frt 13 kr.
Deficit 53.097 frt 49 kr.
E hiány a kamara másnemű bevételeiből, a félharminczad-
ból — 28.198 frt 26^2 kr., — a lefoglalt javak bevételeiMl -
20.B39 frt 23 kr. — és a városok régi taksahátralékaiból —
4360 frt — egyenlíttetett ki.
A bevételeket a zárszámadás nyolcz tételbe csoportosítja,
melyek közül három jelentékenyebb és pedig a vám- és sójövede-
lem, mely együtt véve megközelíti a százezer forintot s a kölcsön
vett pénz. Csupán a sóeladásból, melyet a nagyobb vámhivatalok
eszközöltek, 15.602 frt 92 dr. folyt be, míg a rendes vám a 3fi
hivatalnál tisztán az összes személyes járandóságok és kezelési
költségek levonásával 81.482 frt 51 drt hozott. A legélénkebb
volt az üzleti forgalom Győrben és Magyar-Ovárt, melyek jöve-
delme meghaladta a 10.000 frtot. A bevételek harmadik nagy
tétele egy kölcsön, melyet Szelepcsényi érsek adott 45.475 frtnyi
összegben a kincstárnak. De nem ő volt az állam egyedüli hití^
lezője; magánosoktól, főleg egyháziaktól pénzt kölcsön venni
már régóta divatozott s csak a bizalom hiánya okozta, hogy az
államadósság a budgetben mégis szerény szerepet játszott.
A kiadásokat a zárszámadás tizennyolcz tételben sorolja
föl. Tényleg azonban ez három főtételre reducálható: 1. személyi
járandóságok mindenféle czímen a rendes fizetéstől le a kegydíjakig
és alamizsnáig összesen mintegy 64.000 frttal ; 2. egy tétel, melyet
a zárszámadás rendkívüli kiadás névvel jelöl 128.696 frt 50drml
*) Ratio super perccptione ac erogatione proventuum ordinariorum,
regionim tricesimaliam, extraordinariorum^ salís, papyri, contraUn*
dorum et restantium decimalium anni 1675. czímü kötet ax Orsi.
Levéltárban.
MAeVARORSZÁG BELÁLLAPOTA. 721
és végűi 3. apróbb szükségletek. Ez utóbbiak valami 8—9000
frttal kevés érdekeset nyújtanak. A pozsonyi vár és híd kijavítá-
sának költségei, némi kamat egyházi alapokból fölvett kölcsönök
után [s más e féle szerepelnek e rovatban. Annál érdekesebb a
másik két tétel. A személyes járandóságoknál legelöl áll maga a
gubernium 22 hivatalnokával és szolgájával. Minden állás kétsze-
resen volt betöltve egy magyar és német tisztviselővel, sőt volt
külön magyar és külön német kapus is. Csakhogy az ugyanazon
állásban lévő magyar ember mindig kisebb fizetést húzott, mint a
német így például a magyar kapus fizetése 50, a németé 75 frt.
Az összes szükséglet 18.025 frtra rágott, melyből magának
Ampringen Gáspárnak 9000 frt jutott, míg Szelepcsényi érsek
1950 frtot, Forgách Ádám és KoUonics grófok 5—500 frtot kap-
tak. Ez utóbbiak azonban más tisztségeik után is húztak fizetést.
A főpapok és zászlós urak cziménél ismét találkozunk velők ; itt
az érsek 400, Forgách 1200, Kollonich 400 frttal szerepel. Sőt
KoUonichnak még harmadik fizetése is volt a kamarától, hol mint
elnök 800 frtot s más czímen további 450 frtot kapott, míg For-
gách Ádám harmadszor a kegydijasok közt fordul elő 2000 frttal.
Igen érdekes továbbá a személyi járandóságok két más
tétele. A nyugdíjak és deputatumok cziménél 6631 frt kiadás
van feltüntetve, mely összegből valami 3700 frt kath. szerzetek
és papok segélyezésére fordíttatott. A másik tétel a szegény plé-
bánosok deputatuma. Itt 189 apró tétel van felsorolva, összesen
9.292 frt 86 dr erejéig. De ez összeg nem csupán a plébánosok
segélyezésére fordíttatott ; van a kis tételek közt minden néven
nevezendő kiadás kath. egyházi czélokra. Világi és szerzetes
papok, konvertált prot. papok, egyes megkeresztelt zsidók, új-
keresztények, görög papok, asszonyok, kik a kath. hitre tértek,
kaptak 6 — 50 frtig terjedő segélyt az összegből, melyből 1557 frt
egy bécsi ötvösnek fizettetett különböző egyházi kelyhekért. Ezen
hivatalosan eszközölt egyházi kiadásokban az államnak határo-
zottan kath. felekezeti jellege nyer kifejezést.
A zárszámadás azon legnagyobb tétele, mely rendkívüli
kiadás megjelöléssel szerepel, a katonai kiadásokat tartalmazza.
A pozsonyi kamara quota czímén már a XVII. században jelen-
tékeny évi összeget bocsátott a bécsi katonai kincstár rendelkezé-
48*
722 AC8ÁDY IGNÁCZ.
sére. E quota rendesen évi 60.000 frtot tett, de ez időben 120.000
frtra emeltetett, sőt néha többet is tett. ^) Az 1676. év folyamán
a magyar kamara részint közvetlenül a bécsi katonai kincstárnak,
részint utalványára a magyarországi császári katonai tisztviselők-
nek 1 19.354 frtot fizetett ki s így a 201.000 frtnyi bevételnek csak-
nem 60^/o-át már akkor a katonai szükségletek emésztették fel.
A magyar állam készpénzbevételeinek egyik föforrását a
harminczad vagy vám alkotta, melyet a ki- és beszállított nyers
termények, ipari és kereskedelmi czikkek után szedtek. A har-
minczad-ügy mindig királyi, azaz állami volt s törvényeink csak
általános óhajokat vagy intézkedéseket tartalmaznak felöle. A
vámtarifát nem mint ma, az országgyűlés, hanem a király vagyis
kamarája szabályozta és állapította meg. A vámok különben sem
játszották akkor azt a szerepet az anyagi életben, mint ma. Nem
közgazdasági, hanem kezdetleges fískalitási szempontokból szabá-
lyoztattak. Nem úgy combinálták őket, hogy valamely hazai ter-
mék és iparczikk ki-, bevitelét gátolják vagy könnyítsék. A nem-
zetközi versenyre való tekintet ép oly kevéssé jutott érvényre a
vámtarifában, mint valamely hazai iparág mesterséges védelme,
ámbár szomszédaink vámpolitikájában már érvényesfiit etörekTés.
Nálunk azonban még tisztán jövedelmi forrásnak tekintette a
kincstár a harminczadot, söt e szempontból sem vetette megfeleli'
korszerű reformok alá. Számtalanok a panaszok a XYII. század
egész folyamán a harminczád-rendszer bajai ellen nem egyedül a
közvetlenül érdekeltek, termelök és kereskedők részéről, kiket a
tisztviselők kapzsisága vagy tudatlansága örökös zaklatásokkal
üldözött, de a kamra által kiküldött alapos szakférfiak részéről is.
kik nem késtek tapasztalataikat és javaslataikat figyelemre méltó
emlékiratokban kifejteni. De mindig hasztalanul. Igen becses
ilyen mukálat maradt fenn 1655-ből. *) Harminczhat pontba
1) Wol ff Hof karamer czimü mÜV(^ben a quotát az 1674 — 77-ikÍ
időben 121.061 frtra teszi. A cseh quota ugyanakkor 209.022 firt volt.
1677 első felében a magyar kamara a cassa bellicanak apróbb részletek-
ben 7Ö.771 frt 77 krt fizetett, noha az előzetes megállapodás szerint
csak 63.600 frtot lett volna köteles fizetni. Orsz. Lev. A kamaráho?
intézett levelek 1670—79 M. csomó.
•) Rauch Dánieltől. Orsz. Lev. Kam. V. Lev.
MA0TAH0R8ZÁG BF.LÁLLAPOTA. 7215
foglalja a yámrendszer legszembetűnőbb bajait. Mellőzve mind-
azt, a mit a harminczadosok, nemes emberek és katonák vissza-
éléseiről mond, kiemeli, hogy arany- és eztistnemfi alig fordul elő
a vámhivataloknál. Azt mind csempészik. A legnagyobb baj azon-
ban, véleménye szerint, mégis az, hogy a »regium vectigal* nincs
többé az újabb viszonyokhoz alkalmazva. »A mely — hogy saját
szavait idézzük — mivel még a régi időkben szabatott és rendel-
tetett volt, a mostani idővel semmiképen nem egyez. c Kiemeli,
hogy mióta a most is érvényes tételeket megszabták, nemcsak
megváltozott a pénzérték, hanem egészen új árúczikkek is jöttek
forgalomba. A javítást azonban a kül-és belharczok folyton gátol-
ták 8 a gazdasági élet sok egyéb nehéz csapáson kivül az elavult
vámrendszer súlyát is kénytelen volt elviselni.
De bármi hibás volt maga a rendszer, bármennyire nehezítet-
ték a belmozgalmak a kereskedést, aharminczad volt 1680 körül
is a kincstár egyik legfőbb jövedelmi forrása. 1658-ban csupán a
dunáninneni és túli vidék ebbeli jövedelme az utolsó évnegyedben
25.429 frt 85 dr. volt. Felső-Magyarország vámjövedelmének az
egyes vámhivatalok szerinti igen részletes kimutatása épen az
1676 — 80.*) öt évről maradt fenn. A nettójövedelem, vagyis a
tisztviselők illetményeinek s dologi kiadásainak levonása után
maradó tiszta bevétel következő volt :
1676-ban
57.913 frt
33
dr.
1677-ben
44.589 »
41
»
1678ban
39.972 »
14
»
1670-ben
45.806 »
85
»
1680.ban
74.544 »
46
»
A számok e jelentékeny hullámzásában a felvidék vagy a
tizenhárom északkeleti megye ez időbeli politikai és gazdasági
állapotai tükröződnek vissza. A bujdosók időnkinti támadásai
nagyban csorbították a kincstár jövedelmét, mert néhány har-
rainczad-hívatal két-három évig is szünetelt vagy kuruczkézbc
került. Mindazonáltal a dunáninneni és túli részek vámszolgál-
tatásaival egyetemben a kincstár rendes vámjövedelme — a fél-
harminczadon kivül — az 1680. előtti években elérte, gyakran
túlhaladta, a 130.000 frtot.
*) Orsz. Lcv. A kamarához int. lev.
724 magyakorrzAg bkí.átj.apota.
Szegényes pénzeszközeÍTel ^ korlátolt segélyforrásaiTal a
XVII. század magyar állama a háborúk örökös bajai nélkül is
szerény szerepre lett volna kárhoztatva. Az adórendszer korszerű
átalakítása minden körfilmény közt elodázhatatlannak látszott.
Erre törekedett első sorban az udvar, midőn az idegen kormány-
zatot behozta. De a gubernium sem érte el czélját s ez iránybeli
tehetetlensége csak siettette bukását. A gondviselés úgy akarta,
hogy a magyar állam azon intézményekkel érje meg felszabadulása
nagy pillanatát, melyek mögött másfél száz esztendőn át nemze-
tisége, hite, hazája, a keresztény világ védelmeért vérét ontotta.
E szakadatlan, csaknem emberfeletti küzdelemben elrongyolód-
tak, hasznavehetetlenné váltak, vagy nagyobbára gyökeres felfris-
sítést igényeltek ez intézmények. De a gondviselés azt sem akarta,
hogy idegenek végezzék e téren akár a rombolást, akár az újjá-
alkotást. Mindegyik a magyar nemzet saját hivatása maradt A
rombolást elvégezte a negyven éves polgárháborúban, az újjáalko-
tást pedig a béke ama nevezetes korszakában, mely a hosszú
harczokat követte. *)
AcsÁDT Ignácz.
*) A > Századok < novemberi füzeteuek 639. lapjáu felülről a 15-ik
sorban »unitárius< belyett olvasd >unitus<. Szerk.
I
A LONGOBÁRDOK VÁNDORLÁSA.
NEGYEDIK K8 BEFEJEZŐ KÖZLEMÉNY. —
XIIL
Waltari halála után még Yolt egy lething életben; t. i.
Hildichis, ki Wacho elöl menekült a gepidákhoz. Ha tehát a nép
ragaszkodni óhajtott volna ezen dynastiához, nem kellett volna
egyebet tennie, mint Hildichist megkínálnia a királyi pálczával,
kinek minden vágya ebben összpontosult. De az a körülmény,
hogy e praetendens épen a gepidákhoz, a longobárdok ellenségei-
hez menekült, hihetőleg nagyban hozzájárult ahhoz, hogy mellőz-
zék öt és a gausok nemzetségéből származott Audoint, Waltari
gyámját emeljék a trónra, a kinek mindenesetre volt benne módja,
hogy magának pártot szerezzen. Trónralépte után nem is mulasz-
totta el, hogy vetélytársát ártalmatlanná tegye, noha ennek már
a családja iránti kegyeletnél és ragaszkodásnál fogva is nagy
pártja volt, sőt állandó kiséretét már 300 longobárd képezte.
Audoinnak mindjárt királysága kezdetén (546-ban) első,
messze kiható ténye az volt, hogy a longobárdokat Bohemia fen-
sikjairól és Morvaország területéről a gazdátlan Pannoniába
vezette át. Ez az esemény egyébiránt szoros összefüggésben állott
azzal, hogy a keleti birodalom félt a gepidáktól, kiktől, midőn
Sirmiumot is megszállották, Justinianus megvonta az évi adót,
melyet Marcianus császár (450 — 457) ideje óta húztak. A gepi-
dák ugyanis kényszerűségből hívek maradtak a római szövetség-
hez mindaddig, míg a góthok, kiknek ellensúlyául szolgáltak,
Pannoniában laktak. A mint azonban ezek innen kivonüdtak, a
gepidák tüstént a Dráva- Száva közi részekre tették kezöket. E
foglalást, természetesen, ellenezte a byzanti politika. A gepidák
alattomos cselhez folyamodtak; színleg hűséget esküdöztek a
császári udvar iránt, de azért állandóan foglalgatták a szávai
vidékekot. Justinianus ekkor felszólította a longobárdokat, hogy
keljenek át Pannónia földére, mely, mint föntebb bőven leirám
a rómaiság és barbárság, a keresztyénség és pogányság, az anyagi
726 A LONGOBÁRDOK
jólét és erkölcsi romlottság csodálatos vegyületét mutatta. Justi*
nianus ekként yélte a gepidákat sarokba szorítani, s hitte, hogy
a garázda longobárdok sem fogják addig erejöket másfelé fordít-
hatni, míg a gepidák lesznek szomszédaik. így egyik ellenséges
népet elöbb-útóbb a másik bizonyosan el fogja emészteni.
Nem is csalódott.
A longobárdok 546-ban keltek át Pannoniába s már
548-ban oda jutott a dolog, hogy a két nép el volt szánva
az élethalál-harczra. A gepidák felett Thoriswinth (Procopius
szerint : OoQiaiv ; Pál szerint : Turisindus) király uralkodott s
bízva ősei dicsőségében, harczot ajánlott a gyűlölt jövevényeknek.
Audoin kész volt megmérkőzni s germán szokás szerint, napot és
helyet határoztak, melyen a borzasztó harcznak le kellé folynia.
El voltak szánva a végsőig, a mit az is bizonyít, hogy mind a két
fél a byzanti kormányra vetette szemét. Attól fQggött a győzelem,
hogy ez melyiknek pártjára áll ; a longobárdok nem igen bíztak
csekély számukban s remélték, hogy az udvar, melynek legújabb
szövetségesei voltak, feléjök fog hajolni ; a gepidák viszont azt
hitték; hogy szövetségök alapján nekik van több joguk a császár
segélyéhez. Mind a két fél sietett követséget küldeni Justiniánhoz
s mind a kettő aggódva nézett a császár elhatározása elé. Josti-
nianus nem vonakodott a két követséget kihallgatni, de kftlon-
külön egymásután bocsáttatta őket magához. A magas trón elé
Audoin követsége járult először s elmondotta a következő beszé-
det, melyet különös véletlenből a történelem megőrzött :
»Nem tudjuk eléggé bámulni, óh rómaiak, a gepidák ostoba
szemtelenséget, kik, miután birodalmatoknak annyi kárt tettek,
most azt fogják elétek terjeszteni, hogy annak még több kárt
tegyenek. Különös fogalma lehet az embernek szomszédai szíves-
ségéről, ha akkor kér tőlök segítséget, midőn méltatlanul meg
bántotta. Ha e nép csak valamely távoli és kevéssé ismert né]^
iránt mutatta volna magát hűtelennek, sokat és hosszasan kellent
beszélnünk, hogy szokásait és természetét lefessük, s idegen tanú-
ságokhoz kellene folyamodnunk ; de így csak a ti magatok tanú-
ságára hivatkozunk : ti szolgáltok előttünk példáúL még pedicr
legújabb például. Azon korban, midőn még a góthok bírták Pan-
nóniát, a gepidák eszélyesen határaik között tartották magukat ;
nem lehetett látni, hogy lábukat a Dun^ jobb partjára tették
volna, annyira féltek a góthok kardjától Óh ebben az időben a
góthok szövetségesei, jó barátjai voltak a római birodalomnak:
elődeid, óh császár, sok pénzt küldtek nekik, s te magad is nagy-
lelkű voltál irántok. Kétségtelenül nagy szolgálatokkal fizettek
úgy-é jótéteményeitekért? Semmivel, sem nagygyal, sem kicsinj-
nyel. Az igaz, hogy nem tettek nektek semmi kárt ; de hogyan is
VÁNDORLÁSA. 727
tettek volna ? Leköszöntetek volt régi jogaitokról azon területre,
melyet a Duna balpartján laknak, s a jobbparton a gótbok tar-
tották őket zabolán. Igazán szép szolgálat az ilyen, mely csak
attól függ, hogy lehetetlenség ártani s erre valóban szilárd barát-
ságot lehet alapítani ! íme, most a góthok egész Pannoniából ki
Tannak verve, s ti rómaiak távol háborúkba bonyolódva, hadaito-
kat a világ végére külditek. S mit csinálnak a gepidák ? Megtá-
madnak, rabolnak benneteket, pusztítják tartományotokat. Nin-
csenek szavaink, hogy igaz nevén nevezhessük az ilyen gonoszsá-
got, mely nemcsak birodalmatok fönséget támadja meg, hanem a
barátság legszentebb törvényeit s szövetségtek alkupontjait is
megsérti. A gepidák, óh császár, elveszik tőled Sirmiumot, rab-
ságba hurczolják a római lakosokat, s azzal dicsekesznek, hogy
nem sokára egész Pannónia uraivá lesznek ! Vajon hogyan kap-
ták azt a földet, melyet bírnak ? A ti érettetek, a ti veletek, vagy
ti ellenetek nyert gyözedelmekkel ? Mely ütközet árában jutott
ez a föld kezeik közé ? Talán azon évdijak ráadásául, melyeket
oly sokáig fizettetek nekik, hogy barátaitok legyenek. Nem, mióta
ember él, nem történt nagyobb szemtelenség, mint ez a követség,
melyet hozzád intéznek, óh császár ! Tudván, hogy mi ellenök
irtó háborúra készülünk, hozzád futnak; meg fognak jelenni
trónod előtt, s talán odáig viszik szemtelenségöket, hogy tőled
kérnek segítséget ellenünk, kik híveid vagyunk. Talán ellenkező-
leg, ajánlkozni fognak visszaadni, a mit tőled loptak ; ez esetben
tulajdonítsd az ő késő megjózanodásukat és megbánásukat a lon-
gobárdok kardjának, mely készen áll a kirántásra, s méltóztassál
azért nekünk mondani köszönetet. A kettő közül valamelyik áll :
vagy megbánásukat bevallani jönnek eléd, s akkor gondold meg,
hogy ez a megbánás erőltetett; vagy azért jönnek, hogy meg-
tartva, a mit tőled elvettek, még többet kérjenek, s akkor vedd
eszedbe, hogy ez a legvégső bosszantás, a mit csak emberen el
lehet követni. Mi barbár együgyúségünkben durván s nem oly
(''kesenszólással beszélünk, a milyet ily nagy dolgok érdemelné-
nek. Szavainkhoz hozzá fogod tenni, a mi bennök hiányzik, böl-
cseségedben megfontolva a rómaiak és longobárdok érdekeit. Te
különösen meg fogod gondolni ezt : mily természetes, hogy mi
longobárdok és rómaiak, kik egyenlően a katholikus hitet valljuk,
legyünk egyesülve a gepidák ellen, a kik arianusok, és már csak
ezért is ellenségeink. <
Másnap a gepidák járultak a trón elé. Beszédjök, melyet a
császárhoz intéztek, arra czélzott, hogy mérséklőtöket és hódola-
tukat ellentétbe helyezzék a longobárdok vad dölyfével, kik csak a
rómaiak bosszúérzetét akarták felkorbácsolni.
>A gepidák — úgy mondának — midőn e követséget a
" 728 A LONGOnÁRDOK
római császárhoz intézték, inkább bírót mint szövetségest jöttek
kérni, s bizonyosan igazságtalanul kellett megtámadtatoiok,
miután bírót keresnek ; a ki a viszályt kezdi, vajon így viselné-e
magát ? Egyébiránt senki sem jöhet arra a gondolatra, hogy ezt
az eljárást a félelemnek tulajdonítsa : nagyon jól tudja a világ,
hogy a gepidák mind számra, mind vitézségre különbek mint a
longobárdok. Ha tehát a jelen körülmények közt a császár barát-
ságához folyamodnak, ez alázatból és becsületből s azért is tör-
tént, hogy a bizonyos diadalból neki a maga részét megajánlják.
Oh császár, a longobárdok csak tegnapi barátaid, a gepidák az
idő által megpróbált régi szövetségeseid. A longobárdoknak nincs
egyebök, mint esztelen vakmerőségük, mely arra készti őket, hogy
mindennek, a ki feléjök közelít, neki rontsanak ; a gepidák böl-
csek és hatalmasok. Számtalanszor akartuk eléd terjeszteni sérel-
meinket, de a longobárdok mindig ellene szegültek, smost, miutás
a háborút arra a pontra vitték, a hova akarták, gyengeségökőu
nyugtalankodván, azt reménylik, hogy téged barátaid ellen fegr-
verkeztetnek. Ezek a rablók azt hozzák föl ürügyül, hogy azért
támadnak ránk, 'mert elfoglaltuk Sirmiumot, mintha birodal-
madban nem volna elég fold és város, mintha nem volna annyi
tartományod a világban, hogy magad keresed a népeket, hogr
azokban lakozzanak. Mi, mi magunk szeretjük hinietni, hogr
a földet, melyet bínink, a rómaiak nagylelkűségének köszönjiüí.
Már pedig a jótevő támogatás- és pártfogással tartozik annak,
a kivel szívességet tett. Határozd el tehát, óh császár, hogy
segítséget fogsz adni nekünk a longobárdok ellen, vagy leg-
alább maradj semleges köztünk és közöttök : ezt téve, illően fogod
tekintetbe venni néped érdekeit, s az igazságnak is eleget fogsz
tenni. «
Justinianus sokáig nem tudta magát elhatározni, nyújtson-t;
segélyt vagy semlegességben maradva, hagyja a két ellenséget
hogy egymást emészsze. Annyi bizonyosnak látszott, hogy a gepi-
dák az udvar bizalmát eljátszották s támogatására kilátásuk nem
lehetett ; de a longobárdok hatalmát sem ó hajtotta a birodalmi
tanács az által növelni, hogy a gepidák felett győzelemre juttassa.
Justinianus mégis ez utóbbiak javára határozta el magát ; Ood-
stantianus, Búza és Aratio parancsnokoknak kiadatott a rende-
let, hogy tízezer lovassal és a herul Philemuthnak, hogy ezeröt-
száz emberével induljanak a gepidák ellen. El is indúltdk. Azon-
ban azok a herúlok, kik az alsó Duna mellékein települtek le s a
gepidákkal jó barátságban éltek, megrohanták a segélyt vivő
sereget A rómaiak leverték őket ; de a gepidák jövetelök liirén**
hirtelen fegyverszünetet kötöttek a longobárdokkal. Erre a római
vezérek, félvén, hogy a gepidák és herulok egyesülve Illyricumra
VÁNDORT.ASA. 729
csapnak, nem mertek kimozdulni e tartományból s innen értesí-
tették a császárt a történtekről.
Azonban a gepidák és longobárdok nagy párbajára kitűzött
nap elérkezett. A vérszomjas felek sikra szálltak s csak a csata-
jelre várakoztak. Ekkor igen furcsa dolog történt. A két sereget
hirtelen és egyszerre oly szörnyű félelem szállotta meg, hogy
hátat fordítva egyik egy, másik más felé szaladt. A két király
kiséretével megállta helyét, de sem szép szóval, sem fenyegetéssel
nem tartóztathatta fel futó seregét. Isten Ítéletét látták e csodá-
latos eseményben, s a rémület nyomása alatt két évi fegyverszü-
netre léptek, hogy azalatt majd barátságos úton kiegyenlítik
viszályukat.
XIV.
A gepidák fejedelme Thoriswinth arra a meggyőződésre
jutott, hogy a maga emberségéből nem sokáig lesz képes a byzan-
tiakkal szövetkezett longobárdoknak ellenállani. A mióta tehát a
császári udvar visszautasította követségét, azon törekedett, hogy
magának szövetségeseket keressen.
A Dnieperön túl fekvő vidékeket, a Palus Maeotis környé-
két, valamint a Kaukázus lapályait két nagy nomád horda
kóborgó csapatai tartották megszállva ; ezek a kutrigur és utigur
hunnok voltak, kiknek tanyái közt a Don folyam képezett határt ;
a kutrigurok a Maeotistól nyugatra, az utrigurok keletre tanyáz-
tak. A kutrigurok szövetkezve azokkal a barbár bandákkal, me-
lyek köi^űlöttük szerteszéjjel barangoltak, többször betörtek a
birodalomba, feldúlták Görögországot és a thrák Chersonesust.
A hunnok, bolgárok és vendek, a kikkel ezek egyesültek, magát
a birodalom székvárosát is több ízben megremegtették, úgy hogy
Justinián, csakhogy megszabaduljon tőlök, évi ajándékot adott a
kntriguroknak.
Thoriswinth tehát titokban, az udvar tudta nélkül, a kutri-
gurokkal kezdett tárgyalást, igérve nekik eget-földet, csak hogy
rábíi^ja őket a birodalom elleni föllépésre. Ki is eszközölte tőlök
azt, hogy bizonyos meghatározott napra 1 2000 válogatott lovas-
ból álló segítséget fog kapni. De a békekötés letelte előtt még egy
esztendő volt s a kutrigurok váratlanul megjelentek. Thoris-
winthet ez nagyon kihozta sodrából ; haza nem küldhette őket,
mert akkor kedvöket vesztik ; országában sem jelölhetett nekik
szállásokat, mert több kárt tettek volna, mint a mennyi hasznot
Ígértek. Kapta magát, rázúditotta őket Moesiára, hol több zsák-
mányra és eleségre tehettek szert, mint a mennyit a gepidáknál
kaphattak volna. Mást is tett a gepida király. A rabló szláv csa-
patok, melyek a római birodalom földjére sokszor intéztek pusz-
730 A LONGOBÁRDOK
titó támadásokat, gyalogok lévén, nem tudtak oly könnyfi szerrtfl
átkelni a Dunán, mint a hunn népek, melyek a lovak farkára
kötött tömlőkön úsztattak át. A szlávokat, kik épen ezért lassan
mozoghattak, ha át akartak kelni, a tómai határőrség és hajóhail
rendesen észrevette s könnyen elbánt velők. Hogy ezt kikerüljék,
a gepidákkal léptek érintkezésbe, hogy engedjék meg a folyam
azon részén való átkelésöket, mely országuk határait mossa. A
gepidák szívesen kötöttek alkut s beleegyeztek abba, hogy a szlá-
vok minden hajóért, melyet nekik rendelkezésre bocsátanak,
fejenként egy aranyat fizessenek.
A császár Thoriswinth e cselekedeteiben a béke nyilváous
megszegését látván, haladéktalanul elrendelte, hogy a longobár-
doknak segély viendő. A hadsereg élére Justinus és Justinianu<
testvérek, Aratius és a herulok által elűzött Suartua főhadpa-
rancsnok neveztettek ki. A vezérek között volt Amalafrid, Her-
manfrid thüringi királynak és az amalung Amalabergának. Teo
dorich nővérének fia is. Öt a longobárd királyhoz rokonsági köte-
lék fűzte : húga, Rodelinda felesége volt Audoimiak. A császár f
közben mást gondolt s új rendeletet adott ki, hogy a segélysere;:
a fellázadt Ulpiana (Illyricumban) város lecsendesítésére siessen.
Amalafrid folytatta útját s sógorával egyesülten rátört a gepidák
birtokaira. A gepidák a csatatéren óriási veszteséget szenvedtek
s Audoin a maga kiséretéből néhány embert a császárhoz külde,
hogy adják tudtára a kedvező hírt s egyszersmind lobbantsák
szemére, hogy cserbenhagyta őt ; jóllehet a longobárdok ép ez
időben Totila ellen Narsesnek készséggel küldöttek segédhadakat.
Ez esemény 551-ben történt ')
XV.
üildichis ezalatt a hozzá hü maradt 300 longobárddal folj-
vast aggasztotta Audoint ; mert bármennyire követelte is a gepi-
dáktól, hogy szolgáltassák őt ki, ezek a vendégjogot megsérteni
semmi szín alatt sem akarták ; de mégis — hihetőleg félelemből
— megtettek annyit, hogy kiutasították őt országukból. Hildichi*
csapatjával, melyhez kalandvágyó gepidák is csatlakoztak, az
északon tanyázó szlávokhoz vonult. Ezek azonban nem segíthet-
tek a baján. Minélfogva hatezerre felszaporodott seregével a gótb
Totila táborába sietett ; de mielőtt ide érkezett volna, a venetiai
*) Schiiiidt L. Ziw Gischichte dcr Langobardcn, lLiítipz\gi 1885. 6i'
1. Osziutéa SHJDálnom kell, hogy ezt a sok tckiutetbeu igen becses, l>&r
rainden irány bau ueni gáncsolhatatlan, dolgozatot csak jelea értekezésem
sajtó alá kerülte utáu kaptam meg.
VÁNDORLÁSA. 731
raezökön egy római seregre bukkant, melyet megszalasztott s
ekkor a nélkül, hogy a góthokkal találkozott volna, megint átkelt
az Isteren és a szlávokat kereste föl. ^)
A szlávok azonban most sem tehettek érdekében semmit.
Justinián vas karja féken tudta őket tartani. Hildichis átlátta,
hogy ha valahol, csakis a byzanti udvarban találhat reményének
támaszt. Csakugyan meg is jelent Byzantban s az eszélyes csá-
szár nagyon kedvezően fogadta őt ; élére állította egy testőrcsa-
patnak (<y/oX/;). Természetes, hogy Audoin szemében nagy szálka
volt a császár e kitüntetése ; miért is hivatkozva a rómaiakkal
fennálló szövetségére, untalan sürgette a császárt, hogy Hildichist
adja ki neki. A császár nem akart hajlani ; tudta, hogy Hildichis
mindenkor jó eszköz lesz kezében. Azonban Audoin befolyásával
és pénzével mégis annyira vitte, hogy Hildichisnek szöknie kel-
lett a császári székvárosból ; Thraciába sietett, s longobárdokat
gyűjtve maga köré, sikerült a gepidákhoz visszamenni, miután az
üldözésére küldött császári csapatokat leverte. Szerencsétlensé-
gére a gepidák kevéssel megérkezte után békét kötöttek az udvar-
ral és a longobárdokkal s úgy amaz, mint ezek sürgetve kívánták
a gepida királytól Hildichis kiadatását. Thoriswinth tanácsot tar-
tott népe előkelőivel s elébök térj észté a két fejedelem kívánságát.
Ezek azon a véleményen voltak, hogy inkább veszszen el gyer-
mekestől, asszonyostól a gepida nép nyomtalanul, sem hogy a
vendégbarátságot ily rút bűnnel megsértse. A királyt ez a tilta-
kozás igen kényes helyzetbe juttatta. Népe akarata ellen nem
tehetett, de a követelőkkel szemben sem óhajtotta ismét fölvenni
a harczot. ^)
Azonl)an csakhamar talált kibúvót. Ugyanis Thoriswinth,
épen mint Audoin, erőszakkal ragadta magához a királyi pál-
czát ; a törvényes örökös, Ostrogotha, Elemund király fia, mint-
hogy a bitorlónak ellen nem állhatott, a longobárdokhoz mene-
kült. Thoriswinth most azzal a követeléssel állt elő, hogy Audoin
is szolgáltassa ki Ostrogothát, meg levén győződve — mint Pro-
copius mondja — hogy a longobárd sem fogja becsületét ily alá-
való cselekedettel beszennyezni. De hogy mégis könnyű szerrel
megszabaduljanak mind a ketten vetélytársaiktól, titokban oly
egyességre léptek, hogy a herczegeket kölcsönösen meggyilkoltat-
ják, így is történt 8)
Procopius ez elbeszéléséből nyilván kirí a mondaszerű;
mindazáltal nem lehet azt egészen alapnélkűlinek állítanunk.
*) Dahn Die. Kőnige der Germancn II. 24.
2) Procop. IV. 27.
3) Frocop. IV. 27.
732 A LONGOBÁRDOK
Annyi bizonyos, hogy ez időtől fogva a két fejedelmi ház között
némi közeledés észlelhető. Ugyan már előbb is megkisérté Wacho
az engesztelhetetlen gyűlöletet az által csillapítani, hogy ElemoDd
leányát, az említett Ostrogotha nővérét : Óstrogothot feleségúJ
vette ^) ; most meg Thoriswinth akként akai*ta végét szakítani a
viszálynak, hogy Audoin fiát, a hős Alboint — bár édes fia Tho-
rismund az ő kezétől esett el — germán szokás szerint fegyver-
fiául (Waffensohn) fogadta.
Az Alboinra vonatkozó mondák, melyeket Pál diakón ad
elő, ez eseményhez fűződnek. Mikor a longobárdok 551-ben erő-
sen megverik a gepidákat s Thoriswinth fiát Alhoin a csatában
elejtiy fölhívják Audoint, hogy fiát tegye meg asztaltársáúl (con-
viva). A germánoknál a legnagyobb kitüntetés volt a királyijai
való személyes érintkezés, s a legkiválóbb bajnoki tett jutalma a
király asztalánál való részvétel vala. Audoin azonban népe kérel-
mét nem volt hajlandó teljesíteni ; >tudjátok — úgymondá —
hogy nálunk a királyfi atyja asztalánál addig nem ülhet, míg ide-
gen királytól fegyvert nem kapott. « Alboin ekkor negyven elszánt
ifjúval útra kel, megjelenik Thoriswinth udvarában s előadja
kérelmét. Thoriswinth barátságosan fogadja őt, meghívja aszta-
lához s jobbja felől arra a helyre ülteti, hol az Alboin megölte
Thorismund szokott volt ülni. A királyt lakoma közben fájdal-
mas emlékek ragadják meg s nagyot sóhajtva felkiált : »0h, ez a
hely nékem oly drága ; de azt, a ki most benw ül, szívemből
gyűlölöm !« Kunimundot meghatják atyja szavai, tűzbe jön s a
longobárd vendégeket gyalázni kezdi : fehér lábszijaikról fehér-
lábú kanczákhoz hasonlítja őket. ^) Az egyik longobárd erre visz-
szavág : »Menj ki a mezőre, ott megláthatod, mily erővel tudnak
rúgni azok, kiket fehér kanczáknak csúfolsz ; hisz ott hevernek
bátyád szétszórt csontjai, mint a réten a hitvány baroméi.« A
gepidák bosszútól lihegve dühösen ugranak fel s a longobárdok
fegyvereikhez kapnak. Azonban a király ijedten pattan fel ülőhe-
lyéről s közbeveti magát, lecsillapítja a felingerelt kedélyeket
*mert nem istennek tetsző győzelem az olyan, midőn valatí ven-
dégét saját házában meggyilkolja. « A lakoma szerencsésen véget
ér s Thoriswinth átadja elesett fia fegyvereit Alboinnak és nyá-
jasan bocsátja őt vissza atyjához, ki azonnal asztaltársáúl fogadja
s megosztja vele minden jogait. Az egész község pedig dicséri
Alboin bátorságát és a gépid király hívséget
Ez útjában ismeri meg az özvegy Alboin Rosimandát.
Kunimund leányát s bizonyára ekkor lobban iránta szerelemre.
^) Dahn Kőnige II. 25. jegyz. és Urgesch, I. 572. 1.
^) Igazi germán népmondai vonás. L. Dabn ürgének. II. 573. 1.
VÁNDORLÁSA. 733
Csak az a különös, hogy a mondák mélyen hallgatnak Alboin
szerelméről.
A longobárdok és gepidák jó barátsága csak Audoin és
Thoriswinth életében tart. Annak inkább csak személyes jellege
volt. Rövid időköz alatt hal meg mindkettő; fiaik, Alboin és
Kunimund, követik őket a trónon. Alboin első neje Chlodswintha
volt, Chlotachar frank király leánya; de nem sokáig éltek együtt ;
Chlodswintha meghalt s Alboin megkérte Kunimundtól leánya
kezét. Kunimund megvetéssel fordult el bátyja gyilkosától s kere-
ken megtagadta kérelmét. Alboin, kiben a nemzeti gyűlölség is
fokozott mérvben lángolt, fegyvert ragadott. A gepidák iránti
dühét most már éleszté a szenvedély vak ingere is.
Justinián utódja, Justinus, uralkodása elején nem sokat
törődött a longobárdokkal, mint általában a barbárokkal sem, és
viszont maga Alboin sem számított segélyére. Kétségkivűl ez
jelentékeny veszteség volt rá nézve. De volt a gepidák háta
mögött, a Dniepertől a Dunáig vagyis az u. n. Kis-Scythiában
egy hűn nép, az avarok, kik ekkor már hatalmas hadseregeikkel
rémei voltak a szomszédos szlávoknak és a birodalomnak. Ez a
rablásból élő nép eleinte nyugoti Európában kisérté meg szeren-
cséjét ; de Siegbert frank király oly kegyetlenül megverte őket, ^)
hogy nyugattól örökre elment a kedvök. A keleti birodalmat
Justinián hatalmas védmüvei oltalmazták; ezek ellen csak a
közelből intézhettek sikeres támadásokat. Ennélfogva az volt
törekvésük, hogy az Al-Duua balpartján megvethessék lábukat.
Mit sem fogadhattak tehát nagyobb örömmel, mint 566-ban
Alboin követségét, mely a gepidák elleni föllépésre szólította fel
őket. Az avarok fejedelme, Baján, politikai ravaszságból tettette
ugyan, hogy e háború nincs Ínyére. A longobárd követek emlé-
keztették őt arra, hogy ha a longobárdokat élénk vágy lelkesíti a
gepidák elleni háborúra, ez azért van, hogy meg akarják gyen-
gíteni Justinus császárt, az avarok halálos ellenségét, ki tőlük az
adót megvonta s velők gyalázatosan bánik. Fogjanak kezet az
avarok a longobárdokkal s a gepidák bizonyosan ki lesznek irtva ;
akkor e nép kincsein, valamint földein közösen meg fognak osz-
tozni. Azután az avarok, mint egész Scythia urai, nyugodt és bol-
dog életet élhetnek ; semmi sem lesz könnyebb, mint elfoglalniok
*) Pál diakóii II. 10: eo quoque tempore comperta Huni, qui et
Avares, morte Cblotarii regis, super Sigisbertum ejus fílium irruunt. Qui-
bus ille in Turíngia occurens, eos juxta Albim fluvium potentissime
superavit, eisqne petén ti bus pacem dcdit . . . Rursum Avares cum Si^is-
berto in loco ubi et príus pngnantes, Francorum proterentes exercitum,
víctoriam sünt adepti.
734 A LONGOBÁRDOK
Thraciát, kirabolniok minden görög tartományt, sőt egész Byzan-
tig nyoműlniok.^) Nem használt semmit ; az álnok avar fejedeleiu
sokáig altatta őket Végre mintegy kelletlen beleegyezett, de oly
föltételek alatt, ha a longobárdok átengedik neki marhájok tized-
részét és győzelem esetére övé lesz a zsákmány fele és az egész
Gepidia.
Kunimund megrémülve kiáltott a császárhoz segélyért
Kész volt lemondani Sirmiumról és az egész Száva-Dráva közötti
területről. Justinus tett is ígéretet neki ; de megjelentek Alboin
követei is, kik a császárt más elhatározásra bírták. Kunimund
magára hagyatva, összeszedte népe minden erejét s megindult a
longobárdok ellen. Alig, hogy megmozdult, keletről betörtek
országába az avarok. Ekkor az volt a czélja, hogy elébb a longo-
bárdokkal bánik el s azután fordul az avarok ellen. A longobár-
dokkal vívott harcz rövid volt ; egyike volt ez a legvéresebb via-
daloknak s a gepidák teljes megsemmisülésével végződött Az
egykorúak a nagy hunn csatával hasonlítják össze; némelyek
szerint 40,000, mások szerint 60,000 ember esett el, köztük elke-
seredett harcz után Kunimund is, — mitit egykor bátyja —
Alboin kezétől. A gepidák hatalma végkép meg volt törve. o67-tól
fogva lassanként országuk emlékezete is kivész.
A gepidák egy része gazdag zsákmánynyal a longobárdok
fogságába esett ; ezek közt volt Rosimunda is, kit Alboin — vesz-
tére, mint Pál megjegyzi — nejévé lenni kény szeri tett Más része
Byzantiumba menekült, Kunimund unokája, Reptila vezetése
alatt, ki a királyi kincseket is magával vitte. Végre a meghódí-
tott rész az avarok szolgaságába került s lassanként beleolvadt a
többi barbár népekbe.
XVI.
> 568-ban Alboin, a longobárdok királya összes seregével
asszonyostul, népestül együtt elhagyván és fölégetvén hazáját.
Pannoniát, elfoglalta Italiát* 2) tudósít Marius aventicumi (aven-
chesi) püspök VI. századi krónikája.
A nemzeti hagyomány úgy adja elő a dolgot, hogy a í**-^
éves kort meghaladott Narsest, Justinianus legnagyobb hadrezé-
rét, ki Italiát biztosítani tudta a keleti birodalom számára, ingjei
^) Menandcr Kccei^t. Legát 110.
2) Mar. chron. ind. II. (azaz 568. Bzept. 1-től 56ÍK aug. :U-ig :
AlboenuB rex LaDgobardoriim cum omni excrcitu reliqncDS atque incea-
dens Pannoniam siiam pátriám cum mulieríbus vei omui populo sut>
Italiam occupavit.
VÁKD0RLÁ8A. 735
folytonosan gyalázták az űj császár, Justinus és neje el6tt. E fon-
dorkodások következtében Narses az udvarban gyűlöltté lett s a
császár felfüggesztette öt parancsnoki állásától. Narses a dolgok
ilyetén fordulata után nem mert Konstantinápolyba visszatérni,
sőt mikor Sophia császárné férje igazságtalanságát asszonyi bosz-
szantással tetézve guzsalyt és orsót küldött neki, oly üzenettel,
hogy jöjjön haza és segítsen nöcselédeinek fonni, Narses haragra
lobbanva azt válaszolta, hogy majd ion ö számára oly gombolya-
got, melyet teljes világéletében ki nem gömbölyít. A harag és
félelem Nápolyba űzték öt s innen követeket küldött a longobárd
néphez, fölhíván ezt, hogy hagyja oda Pannónia szegényes mezőit
(paupertina i*ura) s foglalja el a mindennemű kincsekben gazdag
Italiát. Egyszersmind különféle olasz gyümölcsöt és terményt
küldött nekik, hogy vágyukat még inkább felizgassa. A longobár-
dok örömmel üdvözölték a nehezen várt követséget s nagy remé-
nyeket fűztek jövöjükhÖz ^)
Mindenesetre Narses visszavonulása nyitott utat a longo-
bárdoknak Italiába. Narses mindig azon volt, hogy azt a hadse-
reget, mely a góthok hatalmát megtörte, Italiában kell hagyni,
mert csak így lehet féken tartani a góthok maradványait és ezek-
nek ktilsö szövetségeseit; s csak ekként lehet gátolni a többi bar-
bárokat, s kivált a longobárdokat, hogy az Alpeseken át ne tör-
jenek. A mint Narsest a tehetetlen Longinus váltotta föl, az a
barbár nép, mely legközelebb volt, könnyen vállalkozhatott Olasz-
orszáig elfoglalására. A longobárdokat még az is elbizakodottá
tette, hogy csak a minap tették tönkre a hatalmas gepidákat s az
meg épen siettette Pannoniából való távozásukat, hogy az avarok
szomszédságukba férkőztek, llgy látszik, az avarok iránti ellen-
szenvök bírta őket rá arra, a történelemben példátlanul álló gon-
dolatra, hogy pannóniai lakóhelyeiket fölperzseljék.
Mielőtt azonban megindult volna népével Alboin, régi
barátjaihoz a szászokhoz segélyért küldött, hogy Itália kiterjedt
földét minél nagyobb számú sereggel vegye birtokába. Több mint
20,000 szász sietett nejével és gyermekével együtt zászlói alá. ■)
Sőt hadseregében voltak gepidák, bulgárok, sarmaták, pannonok,
svábok, noricumiak stb. •)
1) Pál II. 5.
8) Pál II. 6.
^) Pál II. 26 : Ccrtum ost autem tuDc Alboin multos secnm ex
diver8Í8^ quas vei alii regee, vcl ipse ceperat, gentibus ad Italiam addu-
xisse, unde usque hodie eorum in quibus habitant vicos, Gepidos, Sar-
inatas^ Pannonios, Suavos, Noricos, sivc aliis huj usccmodi nominibus
appellamus.
SiilzADOK. X. Füzet. 1885. 49
736 A LONGOBÁRDOK VÁNDORLÁSA.
A történetírás följegyezte azt az érdekes tényt, hogy indu-
lás előtt Alboin az avarokkal oly értelmű szerződésre lépett, a
mely szerint, ha a longobárdok kétszáz esztendő leforgása alatt
visszakövetelnék a pannóniai birtokokat, az avarok tartozDak
azokat visszaadni. ^)
Az 568. év húsvétja, tehát april 2-ika után kerekedtek föl
a longobárdok Pannoniából, mint maga az Orujo tudósít Az út
iránya, melyet Olaszország felé követtek, ma már nem határoz-
ható meg ; annyi bizonyosnak látszik, hogy első megállapodási
helyök Friaul volt, melyet legelőször foglaltak el és alakítottak
herczegséggé. Előcsapataik még április havában elérték Italiái
de a nép nagy tömege körűlbelől 568. május havában lépte át az
olasz határt. Nem telt bele sok idő, s jóformán egész Olaszország
a longobárdok kezébe került; a következő 569. évben Felső-
Olaszországot, a Po folyótól északra nagyrészt birtokukba vették,
kivévén az Adriai tenger szigeteit s néhány várost (mint üderzo.
Cremona, Yaldoria, Susa, Padua, Monselice és Mantua), melyek
egy kis ideig még görög fclsöség alatt maradtak. Pavia csak
három évi kemény ostrom után hódolt meg, azonban Milano már
569. szeptember 3-án föltárta kapuit a jövevények előtt. 570-beu
hódoltak meg Felső-Olaszországnak még el nem foglalt városai,
csakhogy a liguriai tengerparti részek és a Scultenna folyótól
északra lévő terűlet igen kemény tusa után. Tuscia is hamar
uralta őket és bár Eóma környékét nem sikerűit elfoglalniok,
mégis a délen fekvő Spoleto és Benevent már 571. körűi longo-
bárd herczegségek székhelyei lőnek. *)
Azok a hadjáratok, melyeket a longobárdok — bár nem
sok eredménynyel — a frankok ellen folytattak, már csak az
olasz földi longobárd királyság megszilárdítására czéloztak. Nem
is foglalkozunk ezekkel, mint feladatunk körén kivűl esőkkel;
csak annyit említünk meg, hogy midőn Alboin, a longobárdok
egyik legnagyobb királya, nejének, Bosimundának bosszújából
meggyilkoltatott, uralmát oly annyira megerősödve hagyta maga
után, hogy az néhány évig vezető nélkül is helyt állott Az az
interregnum, mely az ő halála után következett, erősen fejlesztette
ugyan a berezegek hatalmát, de a nép egységérzetét, a királyság
eszméjét nem bírta megrendíteni.
Az olasz letelepedéssel ért véget a longobárdok vándorlása.
^) Chron, Gotíian, 5.
«) Schmidt i. h. 67 — 70. 1.
Dk. Borovszky Samü.
TÖRTÉNETI IRODALOM.
A római jog külső története és instituiiói, írta Dr. Vécsey TamáSy a budapesti
kir. egyetemen a római jog ny. r. tanára, a m. t. akadémia levelező tagja.
A római jog műyelöinek száma most már hazánkban is
örvendetesen szaporodik, van már tíz tankönyvünk, de vannak
egyes monographiáink is. Az előbbiek teszik lehetővé az utóbbiak
megjelenését, mert jól iskolázott fiatal jogász-nemzedék nélkül
hiába fordítják egyesek fáradságukat civilisticaí tanulmányokra
— hisz ignoti nulla cupido.
Az előttünk fekvő munka is tankönyv-számba megy s öröm-
mel constatáljuk, hogy általa a hazai jogirodalom egy becses müvei
gyarapodott.
Szerző azt mondja előszavában, hogy könyvével mindenek-
előtt tájékoztatni kívánta hallgatóit az előadandó tárgyak és
ezeknek sorozata iránt, hogy már némi előkészülettel fölfegyver-
kezve jöjjenek el az előadásra, mely alatt az olvasottakat a hal-
lottakkal kiegészíthetik, bővíthetik, helyesbíthetik, és főtörekvése
volt, a joghallgatókat az eredeti források, a remek jogászok nyi-
latkozatainak tanulmányozására serkenteni.
Ezt a czélt, mely minden öntudatos romanista tanár közös
czélját képezi, szerző bizonyára el is fogja érni müvével. Nagyon
sok függ a modortól, melybe az előadandó tudományt öltöztetjük,
Vécseynek pedig — ezt monográfiái is igazolják — igen szeren-
csés tolla van. Mondatai sok helyen lapidáris rövidséggel vannak
írva, mint a XII. táblás törvény tételei, de erőteljesen, kevés
szóval sokat fejez ki, s a hol a tárgy fontossága kívánja, előadása
a lelkesedésig fokozódik. Ha attól tart, hogy a fejtegetendő tárgy
kissé száraz talál lenni, történeti avagy régészeti adatokat sző
közbe, hasonlatokkal vagy érdekes példákkal vonzóvá igyekszik
tenni előadását.
A munka két könyvre oszlik.
Az elsőben tárgyalja szerző a szokásos külső jogtörténetet,
összesen a szokásos négy korszakra való felosztástól eltérve, úgy,
hogy szól : a római jog történetéről Justinianus előtt, Justinianus
49*
738 TÖRTÉNETI IRODALOM.
alatt és JustiDÍanus után, ismertetve a római jognak történetét
hazánkban is, a veszprémi, pécsi s későbbi egyetemeinken, és
iparkodik összekötő szálakat keresni a magyar terfilet múltja és
a római polgárosodás közt, valamint igyekszik felderíteni a római
jognak viszonyát a római általános műveltséghez, főleg a bölcsé-
szethez. A második könyvben a most általánosan elfogadott rend-
szer szerint (u. m. általános tanok, dologi jog, kötelmi jog, családi
jog és örökjog), összesen 448 nyomtatott lapon a római jog insti-
tutióit, az egész könyvet egy kimerítő tárgy és névmutató zárja be.
A külső jogtörténetben elég részletesen vázolja a jogalkotó
tényezők fejlődésének történetét, közbe-közbe* kiterjeszkedik a
római köz- és papijogra is, amennyiben annak fölemlitését a
magánjog megértése szempontjából szükségesnek tartja. Fejte-
getései a mai tudomány színvonalán állanak, mindenütt felhasz-
nálta a legújabb német és franczia történetbúvárok műveit, de
nem mulasztá el, a hol csak lehetett, hazánkra való reflexiók
által az előadás érdekességét emelni.
' Igen sikerültnek tartom a XII. táblás törvényről, a nép-
törvényhozásról, a jogtudósok működéséről, a classicus jogiroda-
lomról, Justinianus codifícatiójáról, s a római jog jelenlegi műve-
léséről, (külföldön és hazánkban) szóló fejtegetéseit. A praetorok
működését kellőleg méltatja, (1. 50. 77. 120. §§.) méltán, mert
hiszen a praetorok sokat s bizonyára legalább is annyit tettek a
római jog fejlesztése körül, mint a római jogászok ; szerző ezen
themának bővebb fejtegetését, valamint minden nehezebb vagy
épen vitás kérdések tüzetes ismertetését és a forráshelyek beható
exegesisét a szóbeli előadásokra tartja fön.
A köztársaság korából eredő törvények közül fölemlíti (57.
1.) többek között a lex Maenia-i is ; erre vonatkozólag megjegy-
zem, hogy Bruns egy hozzám még 1880. évben intézett levelében
így nyilatkozott : *Die lex Maenia de dote ist eine Erfindung
von Voigt« és csakugyan nem is lehet e törvény létezését kétség-
telenül bebizonyítottnak tekinteni. ^)
A kezeskedésre vonatkozó ugyanott (57. 1.) felsorolt törvé-
nyek közül a lex Pompeia a Krueger és Studemund-féle legújabb
(1884.) Gains-kiadás szerint helyesebben lex Cicereianak olva-
sandó, az előbb (53. 1.) fölhozott lex Cicereia pedig lex Cre-
pereianak. ■)
A tulajdonképi institutiók általában véve helyes arányban
^) y. ö. saját 4. kiad. Institutionis 354. lapját a 22. jegyzetet.
«} V. ö. az id. Gains-kiadást IV. 123. és IV. 95. A lex Pompáét
egyébiránt még magam is 2. kiadasd R. Perjogomban megtartottam, de
hibásan.
TÖRTÉNETI IRODALOM. 739
vannak kidolgozva, ámbár egynémely részlet tán helyesebben a
pandektákba lenne utalandó p. dolgok jogi minőségeiről. Szerző
eljárását azonban igazolja az a körülmény, hogy vizsgálati rend-
tartásunk a pandekták hallgatásáról nem intézkedik, ennélfogva
nálunk az Institutiokban kell előadni sok részletet a mit a német
egyetemeken pandekták czím alatt tárgyalnak.
A hereditas iacenst szerző több civilistával egyetértőleg
kizárja a jogi személyek sorából, (202. 1.) a mai jog szempontjá-
ból níiagam sem tartom a nyugvó örökséget jogi személynek, de
épen a classicus római jog fejlődésmenete (az elhunyt örökhagyó
vagyonjogi személyiségének az örökösre leendő átszállása szem-
pontjából való föntartása) plausibilisnek tűnteti föl előttem, hogy
miért sorolták a régi jogászok azt a jogi személyek közé.
A classicus helyeken kivűl szerző az illető tanokra vonat-
kozó legújabb irodalmi műveket is szokott idézni, de a perjognál,
melynek pedig bőirodalma van, egyedül Bekkert idézi (235. 1.)
és egynémely fontos tanoknál (a kötelmi, családi és örökjogban)
egyáltalában nem idézi a jelesebb monographiákat. Szerző a
jelesebb művekre való figyelmeztetést az előadó tanár kötelessé-
gének tartja, mert a könyvbe nyomtatott könyv-ajánlás hamar
elárulhat — főleg ha a magyar könyvek lassú kelendőségére
gondolunk. Még ha ezt az álláspontot elfogadjuk is : megkíván-
hatjuk, hogy a műben utalás történjék azokra az epochalis dol-
gozatokra, a melyek egy-egy tannak alapját megvetették. Szerző
lépten-nyomon találó példákkal illusztrálja a jogelveket, egy-egy
alkalmas példa sokszor többet használ a kezdő jogtanúlónak,
mintha órákig vesződnék a példa nélkül csak nehezen megért-
hető részletekkel. Szívesen megbocsátjuk neki többek között,
hogy a hagyományozás tárgyait ismertető 372. §. hét lapra nyúlt,
mert a digestákból vett classicus példák olvasása igazán üditőleg
hat a tanúlóra.
Mindezek után újra ismételjük, hogy Vécsey institutióit
nyereségnek s oly műnek tartjuk, mely (hogy szerző szavaival
éljünk 4. 1.) szintén arról tanúskodik, hogy a római jognak jövője
van hazánkban.
BozóKY Alajos.
Száz politikai és történeti levél Horvátországról. Irta Pesty Frigyes, Budapest,
1885. Megjelent az akadémia könyvkereskedéflében (KnoU K. és társa).
Ara a 4 1 9 oldalra terjedő nyolczadrétü kötetnek 3 frt.
A magyar históriai állam integritását senki sem védelmezó
irodalmunkban oly széleskörű alapos tanúltsággal és oly lángoló
hazafias lelkesedéssel, mint Pesiy Frigyes az előttünk fekvő mun-
740 TÖRTÉNETI IRODALOM.
k&jában. Horvát dolgokkal — valljuk meg öszintéo — feltűnően
keveset foglalkozott hazánk újabb tudományos irodalma. Régeb-
ben Farlati, Kukuljevics, Kollár, Perger, Farkas, Vukotinovics,
Gyurikovics, Tkálcsics, Szalay, Palugyay, közelebb pedig Jakab.
Badich Ákos, Rácski és mások többé-kevésbbé értékes munkákat
és gyűjteményeket bocsátottak közre Magyarország kapcsolt ré-
szeiről, a horvát közjogi viszonyról, Szlavónia és Horvátország
fekvése és területéről, megyéiről, Magyarországhoz való törvényes
vonatkozásáról, képviseltetéséről a magyar országgyűlésen, Fiume
közjogi helyzetéről stb.; do az utóbbi évtized alatt Pesty Frigyesen
kivűl egy magyarországi író sem foglalkozott szélesebb tudomá-
nyos keretben hazai történetünknek és a magyar közjognak e
speciális és kétségkivűl nagyfontosságú kérdéseivel.
Mintha elzsibbadt volna érzékünk az actuális horvát kér-
dések történelmi és államjogi mibenlétének földerítése iránt!
Azon élénk figyelem, melylyel a horvát radikálisoknak szánalmas
politikai tébolyát évek óta nézzük és bámuljuk, még a tudósoknál
is háttérbe szorította a horvát kérdéseknek komoly megvitatásá-
hoz szükséges munkakedvet. Horvátország autonóm túlkapásain
felháborodott kedélyünk, s legfeljebb csak hírlapi czikkekben
torolta meg a magyar állameszmén elkövetett sérelmeket úgy, a
mint éppen a folyó események impressiói íróinkat arra ösztönözték.
Pesty ^Száz levele* az elmúlt három utóbbi év során szintén
napilapokban jelent meg előbb. A gyűjtemény egyes czikkei és
értekezései — a mit helyes lett volna az egyes dolgozatok végén
kitenni — a Századokban, az Egyetértés, a Pesti Napló, a Nem-
zet, a Pesti Hirlap, a Budapesti Hirlap, a Pester Lloyd, a Ga-
zette de Hongrie és a római Rassegna hasábjain láttak először
napvilágot. A mint a Dráván túl egy közjogi, politikai, históriai
vagy úgynevezett telivér horvát dolog fölvettetett, Pesty legott
készen állott, hogy a szóban forgó ügy minden legapróbb részle-
téhez megadja a megfelelő teljes fölvilágosítást. A tekintélyes kö-
tet, melyben szerzőnek Horvátországról írt száz hírlapi czikke
most egy egészszé összefűzve és lehetőleg organikusan egymás
mellé gyűjtve, mintegy száz fejezetben, a nagy olvasóközönség elé
bocsáttatik, a horvát kérdés mai állásának történeti múltját.
Horvátország történetének és Magyarországhoz való viszonyának
minden gondolható phasisát önálló tudományos munka alakjában
akarja tárgyalni.
Szerző ismét nemcsak kiválóbb szorgalmú munkásnak
mutatja be magát a hazai történetírás és történeti közjog terén, a
mely áldásos tulajdonságát különben már réges-régen ismerjük.
— de szerencsés fölfedezőnek is, ki mindig érdekes újdonságokkal
tud föllépni, melyeket a történelmi múlt legmélyebb gyökereiről
TÖRTÉNETI IRODALOM. 741
szed elö, hogy a közfigyelmet helyes irányhan vezesse és ébren
tartsa. Pesty az 6 bűvárlataival a tudományos ismeretnek egészen
új országait szokta megvilágítani, feledésbe ment nagyfontosságú
történeti igazságokat elevenít fel és a régi igazságokat kedves,
meglepő új eszmék alakjában hirdeti.
Föllépése a horvát kérdésben általános sensatiót keltett úgy
idehaza, mint túl a Dráván, söt a külföldön is. Lankadatlan hévvel
vitatott érvelései, meggyőző történelmi adatai, üdítő könnyeb-
bfilésül szolgálnak a Horvátország sorsán aggódó honfíkebelnek.
Szemben a mindennapi hírlapi eledelünket képező horvát előítéle-
tekkel és fictiókkal,a hyperloyális magyar gyöngédséggel, és viszont
a horvát separatismusnak legvakmerőbb kicsapongásaival : való-
ban jótékony összhang gyanánt érinti lelkünket az a mélyen járó
tudományos határozottság, melylyel szerző egymásután a történet
kétségtelen igazságainak Ítélőszéke elé idézi művében Magyar-
ország közjogának és ezeréves hagyományainak meghamisftóit.
A ^iSzáz levéU némi elégtételül szolgálhat a magyar nemzetnek
ama mondhatlan méltatlanságokért, melyeket a családi portánkra
»bécsuszamlott« horvát testvéreinktől újabb időben oly gyakran
8 annyi elnéző türelemmel elviselnünk kellett Mert bár tartóz-
kodunk is a *Szdz levéld politikáját e helyen megbeszélés tárgyává
tenni, azt mindazonáltal ezúttal is bízvást ismételjük közlönyünk-
ben, hogy Pestynek históriai consequentiái igazak ; és ezt még az
a politikus is kénytelen lesz bevallani, ki talán nincs mindenben
és mindig egy nézetben szerzővel.
Szerző *leveleknek€ nevezi dolgozatait, holott azok .mind
formájoknál, mint tartalmuk és modoruknál fogva részint törté-
nelmi értekezések, részint vitázó és politikai hírlapi czikkek. Ezen
utóbbiak képezik a kötetnek két harmad, tehát túlnyomó, de nem
a becsesebb részét. Ámbár a hatvannyolcz polemikus és politikai
dolgozatot magában foglaló ezen részben is számos szellemes és
figyelemreméltó czikkel találkozunk (milyenek például : a horvátok
sérelmeiről. Deák politikai következetlenségéről, Fiúmé kereske-
delmi érdekeiről, politikai pártjaink és Kossuth horvát politiká-
járól, Ausztria elszlávosodásárol, a horvátországi erdőkről, beru-
házásokról stb. szóló publiczistikai dolgozatok), mindazonáltal a
^Szdz levél€nek irodalmi fösúlya azon harminczkét történelmi érte'
kezés^'e esik, melyekben szerző bő forrástanulmányok s levéltári ku-
tatások alapján a maffyar tengermellék és a Dráván'túli részek tÖT'
fénetének és történeti geographiájának irodalmüa^ eddigelé nem
ismert^ vagy csak kevéssé s hézagosan ismert car dinalis kérdéseit
fejfegf^tiés fejtt^getéseinpk eredményét magyar állami közjogunk sar-
kalatos igazságainak megvilágitására használja.
Szerző Fiúméval vezeti be nagyérdekű történelmi tanul-
742 TÖRTÉNETI IRODALOM.
mányait. Két czikket szentel Fiume közjogi áJlásának, czímerének
és a magyar politikában oly gyakran kísértő ^separatum corpusc-
nak. ír aztán Szerem, Valkó, Pozsega és Veröcze vármegyéknek
Magyarországhoz tartozandóságáról, a régi Horvátország fekré-
séröl (két czikk), a Dráva-Száva közének hovátartózandóságáróK
a magyarok elődeiről a Dráva-Száva közén, a Dráván-tűli tarto-
mányi gyűlésekről s a mai Horvátországnak magyar vármegyei
területéről, Slavónia czímeréről, a horvátok képviseltetéséről a
magyar országgyűlésen (két czikk), Magyarország hódított része-
iről s hogy mit kell érteni a »partes subjectae< vagy »adnexae«
alatt (három czikk), a zágrábi püspökség jószágairól, a magyar
koronáról, annak fenhatóságáról és az apostoli királyi czimröl
(három czikk), a magyar királyok kegyúri jogáról, a koronatarto-
mányok és a kapcsolt részek közti különbségről, Magyarország
állam területéről, a horvátok jogáról hely tartósági-szabályok alko-
tására (négy czikk), a magyar nemzetiségnek földrajzi nyomairól
Horvátországban (két czikk), a horvátországi pénz-és adóügyről
(két czikk), a horvát fővárosról s végre a régi és új Szlavóniáról.
Látnivaló, hogy ezek mind igen érdekes válogatott történeti
kérdések, érdemesek arra, hogy külön pályázat hirdettetett volna
megfejtésökre. Tudományos bonczolgatásuk főleg magyar közjogi
szempontból, alig volt még a magyar irodalomban megkisértTe.
Ha tehát oly ünnepelt nevű, nagyérdemű és kiváló tekintély, mint
Pesty, vállalkozott e kérdéseknek tárgyalására és irodalmi feldolgo*
zására, az kétségkívül csak jelentékeny nyereséget jelenthet. De
éppen azért e harminczkét történelmi értekezés, különválasztva a
napi politika ephemer elemeitől, mint önnállő történelmi munka is
megjelenhetett volna. Ekkép a könyv esetleg tán nem lett volna
olyan termetes, mint most, de olvasása mindenesetre kellemesebb
benyomást tett volna a tudós olvasóra. A jelenlegi alak egészen
szokatlan nálunk. Összevegyítve találjuk e könyvben a drágagyön -
gyöket a közönséges kovával, a történelmet, diplomatikát, heral-
dikát, geographiát és a Corpus Jurist a napi politikának per-
czenként módosuló kicsinyeskedéseivel, Pray, Thuróczi, Muratori,
Fejér és Gregorianczy kritikai idézeteit a Jellacsicsok, Stárcse-
vicsek, s egyéb horvát Shylockok és girondisták képtelen chaavi-
nismusával, yagy pláne Taafenek, Bismarcknak és Beksics Gusz-
távnak nem éppen történeti okoskodásaival. Különben a horvát
ügy oly acut jellegűvé vált immár és annyi új kérdést, oly sok űj
eszmét vett fel naponta, miszerint hiszem, hogy Pesty tanulmá-
nyaira, közjogi és politikai magyarázataira s irányadó tanácsaira
ezentúl is még igen sokszor lesz utalva a közönség. Az előttünk
fekvő becses munkának egy második és bővített kiadására teh&t
valószínűleg már a közelebbi időben szükség leend. Ez esetben
TÖRTÉNETI IRODALOM. 743
a tudományos és publicistikai anyagnak szétosztását kívánatosnak
tartanám. Egy újabb kiadásnál a magyar szórend ellen elkövetett
csekélyebb számú tollliibákat is ki kell majd javítani, melyek a
különben simán írt, kellemes olvasású, sokszor lendületes szöveget
helylyel-közzel szögletessé teszik.
Áttérve most a történelmi rész ismertetésére, mindenekelőtt
dicsérettel kell kiemelnem szerző szabatos, instructiv előadásán
kívül azt az erős hazafias szellemet, mely a könyvnek minden sorát
és betűjét átlengi. Lelkesebben még nem szólt igaz hazafi lélek a
horvát ügyekről. Tudományos apparátusa és kritikája is színvo-
nalon áll, következtetései meggyőzők, ítélete részrehajlatlan, tör*
Tényszerű és szigorúan igazságos. E tulajdonságok fokozzák bi-
zalmunkat szerzőnek minden irányban való alapossága iránt,
könyvét pedig horvátországi dolgokban közjogi bibliává avatják,
melyből pártkülönbség nélkül a történelmi múlt százados talajában
gyökerezd igaz magyar politikát tanúihat mindenki.
E politikának legfőbb tendentiája : a) tdntoriihatlan ragasz-
kodás Fiúméhoz szent István koronájának e ragyogó ékszeréhez ;
b) a Drávániúli összes földnek visszavétele törvényhozási úton és
magyar államfenhatóság alá helyezése, Magyarországnak ehhez
Yaló jogát valamint az ezen jogból kifolyó kötelességeket a törté-
nelem bizonyítékaival illustrálja szerzőnk.
Ha a rendelkezésemre bocsátott tér engedné, érdemes lett
volna a történelmi részt bővebb kivonatban ismertetnem e becses
hasábokon. így azonban csak a munka fentebbi két főbb irány-
elvét magában foglaló azon történelmi fejtegetések bemutatására
kell rövideden szorítkoznom, melyek a > Századokban* különben
sem voltak még ebből a szempontból megbeszélve.
Fiuméröl mondja, szerző, hogy a horvátok egy átaljában nem
hivatkozhatnak olyan történeti jogra, melynél fogva őket a magyar
tengermellék megillethetné. Bunyevácz zágrábi alispán 1848. évi
august 31-én osztrák katonaság élén Fiúméba nyomult, hatalmas-
kodva felfüggeszté gr. Erdődy János fiumei kormányzó hivatalos
működését, — és Fiumét kerületével együtt a bán nevében elfog-
laltnak nyilvánítá. Ebből áll — mondja szerző — az a világrendítö
esemény, melyen Horvátország joga (?) Fiúméra alapszik, s
mely a magyar statusférfiaknak annyira imponált, hogy szükség,
jog és történet elemére 1868-ban csak provisoriumot alapítottak
Fiúméra nézve és a végleges rendezést Horvátország hozzájárulásá-
tól tévén függővé, ezáltal az utóbbinak oly befolyást engedtek a
magyar tengerpart sorsára, minővel azelőtt törvényesen sohasem
bírt. A hivatkozás Constantin császárra, mintha az horvát bir-
toknak mondotta volna Fiumét és vidékét, teljesen hamis ; sőt még
az is kétes, vájjon Fiume sohasem fordulván elő valamely horvát
746 TÖRTÉNETI IRODALOM.
tott, 8 a XIII. századtól a X VilL század végéig a Körös, Zágráb s
Várasd Tármegyéket magában foglaló vidék e tartományi nevet
vette fel. Nagyapáink még tanúi voltak a hirtelen névráltozásnak.
s a Szlavónia nevének a Dráva és Száva torkolatához közel eső
terűletekre alkalmazásának. Mi magunk — mondja szerző —
tanúi vagyunk, mikép készül a mai állítólagos Szlavónia fölcserélni
e nevét a Horvátország nevével ; mert becsúszni engedtük a köz-
jogba a hamisan alkalmazott Horvátország és Szlavónia neveket
A politikai életben hozzászoktak már Horvátországnak nevezni a
Száva s Dráva közti egész területet, tökéletesen ignorálván Szla-
vóniát, melyet az 1868-ki kiegyezés a horvátoknak odadobott
A régi Horvátország fekvését a régi horvát püspökségek
fekvése is feltünteti. 1877-ben két érsekség létezett a régi Horvát-
országban, az egyik Salona, a másik Diocleában. Az előbbi alá
tartozott a spalatói, trawi, scardonai, jadrai, enonai, arbei, vegliaí
és ragusai püspök, az utóbbi érsek alá tartozott az antiváríi.
budnai,cataroi,dulcignoi, svaciumi, skutarii, drivasti, polati, serbiai.
bosniai, trebinjei és zachulmiai püspök. Polgárílag az ország Del-
mo városától egész Valdivináig Fehér-Horvátországnak, máskép
Felsö-Dalmácziának neveztetett Ellenben Delmotól kezdve egész
Durazzoig a tartományt Vörös-Horvátországnak, avagy Alsó-Dal-
mácziának nevezték.
Ez tehát az igazi Horvátország, mely nem terjed aKulpa
és Száva közti vidékre, nem Turopolyára, nem Zágráb, Körös, és
Várasd vármegyékre, általában serami oly vidékre nem, mely a
Száva északi vagy bal partjára esik. A Dráva-Száva köze tehát
nem tartozott a régi Croatiához, hanem Magyarországnak kiegé-
szítő része volt mindig. A horvát írók szeretik a diplomatikáin
nem jártas közönséget azon véleményben hagyni, söt abban meg-
erősíteni, hogy a régi geographiai nevek alatt ugyanazt kell érteni
a 800-1000 évi kor történetében, mint a mit e nevek ma jelen-
tenek. És szeretik elhitetni azt, hogy a mit a magyar korszakban a
horvát bán közigazgatására bíztak, az mind Horvátország terü-
letét képezte. E téveszmék terjedésének Pesty föllépése remélhe-
tőleg mindenkorra gátot vetett, bár nem csekély baj az, hogy a
magyar-horvát történetre vonatkozó források hiteless^e m^ kel-
lőleg nincs megállapítva. E bajjal azonban szerző könyvének
számos helyén igen szerencsésen megküzdött A kérdéses históriai
kútfők hitelességének kritikáját avatottabb búvár, mint Pesty, meg
sem is kisérthetné.
Történeti fejtegetéseinek corolláriuma gyanánt tanítja szer-
ző, hogy a meddig a magyar vármegyei rendszer terjedj odáig ierjfdf
a szigorúan vett Magyarország földje, Baranya, Somogy és Zala
vármegyék lényeges alkatrészei hajdan túl a Dráván feküdtek.
TÖRTÉNETI raODALOM. 7 Í7
mely körülmény szintén kétségtelenné teszi, hogy a Dráva nem
volt Magyarország határa. A kalocsai és pécsi püspökségek ha-
tárai, e püspökségek megalakulása óta a Száváig terjedtek, és a
marchiai esperesség, mely az utóbbi püspökség alá tartozik, ma-
gában foglalja Erdövég, Lezsimir, Vizics, Gibaracz, Morovich,
Mangyelosz, Szuszek, Illók stb. ismeretes Dráván-túli községeket.
1512-ben a valkói főesperesség is a pécsi püspökségben, tehát
magyar egyházi kerületben fekszik. Ekkép Szerem, Pozsega, az
egykori Valkó és Veröcze vámegyék szintúgy, mint Zágráb, Vá-
rasd és Körös vármegye. Magyarország részei voltak, •- és csak
a Kiilpán tűi szakad vége a vármegyei intézménynek, csak ott
keresendők eredetileg a >partes subjectae,« vagyis a hódított
részek, melyek megfelelnek az egykori horvát berezegek és kirá-
lyok kormánya alatt álló tarományoknak. Ezeknek nevét viselték
a horvát fejedelmek az ö czímeikben, de nem viseltek soha czimet
oly részekről, melyek a Dráva- Száva közén fekszenek. Gondatlan-
ságunk következtében Zala, Somogy és Baranya részei Verőcze,
Kőrös és Várasd megyékhez kerültek.
A horvát-szlavón bán a nádorral, erdélyi vajdával és az
országbíróval Magyarország legelső zászlósai közé tartozott, és
mint ilyen, a hazai történetben mindig előkelő szerepet játszott
E körülmény sem vall Horvátország seperált állására.
Figyelmet érdemel tovább a slavoniai tartományi gyűlések
keletkezése és fejlődése, a mit a szerző beható történeti vizsgálatok
alapján előadja. Szerző Engel és Gyurikovics állításaival szemben,
kik a sziavon generális congregatiók eredetét Zsigmond király ko-
rába tették, kimutatja, hogy szlavóniai tartományi gyűlések már
1273-ban tartattak. A gyűlések helye változott s majd Kőrösön,
majd Zágrábban, Zdenczen s Varasdon volt. E gyűlések diplo-
matikai elnevezése a XVIII. századig többnyire generális con-
gregatio. A legrégibb slavoniai gyűlésen, mely 1273-ban Zágráb-
ban tartatott, még csak Zágráb,, Körös és Zagoria megyékről és
a csázmai káptalanról van szó. Általában bizonyosnak tekinthető,
hogy a XV. század végéig a szlavóniai tartománygyüléseken
csupán csak Zágráb, Kőrös, Várasd és Zagoria megyék nemes-
sége volt képviselve. A XVIII. századnak, mely oly sok bűnt kő
vetett el a históriai földrajz ellen, volt fentartva, hogy még
Szerem, Pozsega és Verőcze vármegyéket is belevonja a zágrábi
tartományi gyűlések politikai körébe. A mai horvát vármegyék és
a mai szlavóniai vármegyék közt, valamint e két csoport és a többi
magyar vármegyék közt a követküldési eljárásban eredetileg semmi
különbség sem volt, mi szintén azt bizonyítja, hogy a mai horvát
vármegyék valóságos magyar vármegyék voltak és most is azoknak
tekintendők.
748 TÖRTÉNETI IRODALOM.
Szerző nagy fáradsággal, de annál több érdemmel össze-
állítá a Dráván-túli megyékhez intézett követi meghívók jegy zekét
és azon követek lajstromát, kik a horvát tartományi gyűlésekből
1447 óta 1848-ig a magyar országgyűlésekre küldettek, E lajstrom
azt igazolja, hogy a Drávántúli részek nyugati felének követei
nem tartományt, s nem országot, hanem csak három vármegyét
képviseltek, s képviseltetésök eredetileg a magyar megyékhez volt
hasonló. Ez szintén nyomós bizonyíték ama részeknek a magyar
államjog alá tartozandósága mellett.
Némiképen soron ki^ül esik ugyan, de azért közvetve mégis
összefüggésben áll a munka organismusával szerzőnek szép tanul-
mánya a zágrábi püspökség jószágairól és a 7naj/yar koronáról Ez
a két értekezés egy-egy nyomtatott ívet tölt be Pesty könyvében.
Mind a kettő nemcsak terjedelménél, de gazdag történeti tartal-
mánál fogva is igen becses és kiválóan érdekes munka. A zágrábi
püspökség jószágairól írt értekezésben egészen firis nyomokon, de
főleg nagyszorgalmú levéltári kutatások alapján mutatja ki szerző
a zágrábi püspöki jószágok eredetét, az azok megrövidítésére
vezető katonai intézkedéseket, a jószágok elcserélésére és más
kármentesítési ügyletekre vonatkozó eseteket, melyek noha
újkoriak, szélesebb körben aligha lesznek ismeretesek. E dolgozat
magasan kiemelkedik az e tárgyról eddigelé írt összes más mun-
kák, de sőt Kerchelichnek a zágrábi püspökség történetében e
püspökség birtokairól közzétett jeles tanulmánya felett is. A
magyar koronáról szóló értekezésében a koronával, mint jogi
fogalmak forrásával és erkölcsi személylyel foglalkozik szenő.
Kimutatja lépésről-lépésre, hogy e tekintetben a régi századok és
korunk felfogása közt eltérés forog fenn, és hogy »a magyar szent
korona országai c -féle divatos szólam ugyanazon űjabbkori phra
seologiából van véve, a honnan a ^három egy királyságot*, a
»Regnum JV^arianumotc és ehhez hasonló más kifejezéseket köl-
csönöztük. Arpádházi királyaink a koronát gyakran emlegették
ugyan, de szent koronának sohasem nevezték. E kifejezéssel csak
az Anjouk korában találkozunk először. Királyaink eredetileg a
korona alatt országukat, t. i. Magyarországot és tartozékait értet-
ték. Vannak azonban esetek, midőn a korona alatt nem az orszá-
got, hanem magát a fejedelmet kell érteni. De akár az egyik,
akár a másik értelemben használták királyaink a korona kifeje-
zést, az mindenkor vitán kivűli kétségtelen ténynek tartatott,
hogy a magyar korona fenhatósága kiterjed kivétel nélkül minden
területre, mely a magyar királytól fogadja a torvényeket és
parancsokat. A magyar király koronájának egységéből következik
Magyarországnak egysége is. A hol egy a korona és egy a király,
ott egy a közjog és egy az állam. Ha mindazonáltal némely terű-
TÖRTÉNETI IBODALOM. 749
letek mégis külön elnevezéssel bii'nak, azok nem lehetnek más
egyebek, mint kormányzási kerületek. Királyaink, kik a magyar
koronán kivül mást nem hordtak — a külföldre való tekintet itt
elesik — magyar királyok voltak országuk minden részeiben,
mely e koronának hűséggel tartozik.
Ide tartozik még, hogy a koronázott magyar királyok, mint
ilyenek, az őket megillető egyházi kegyúri jogokat a Dráván túl is
gyakorolták. Az ottani püspökök kinevezési formulája, miként a
Liber £egiusban mindenki olvashatja, mindig az, hogy a király
kinevezi például zágrábi vagy diakovári püspöknek Mihalovichot
és Strossmayert, azon kegyúri jogánál fogva, melyet Magyar-
oi^zágban és a magyar koronának alávetett országokban elődei
módjára gyakorol. Ekkép a horvátokra nézve minden jognak for-
rása Magyarországban van. A horvátok minden joga és szabad-
sága, nevezetesen »statutárius joga« is, melyről szerző alapos
tájékozottsággal és kimerítően értekezik, magyar törvényeinkben
s Magyarország alkotmányában bírja egyedüli kútfejét.
Minthogy ekként a Dráván túl Magyaroi-szágnak valóságos
területe, nagyon természetes, hogy a régibb századokban ama
vidéknek physiognomiája is igazán magyar volt. Nagy Lajos
király minden szlavóniai várat magyarhangzású nevekkel nevezett
el ; így lett például Medvédből Medvevár, Raszinából Keresztúr
stb. A horvát családok is magyarhangzású neveket vettek fel ;
ilyen a Kasztelánfy de Szentlélek, a Kapitánfy de Dresnica, a
Vojkfy de Voikocz. A topographiai és földrajzi elnevezések is
magyarok. Zágráb városának 1242. évi kiváltságlevelében ily
határhelyek fordulnak elő : Eöttevény, Köbölkút, Királyrévi. A
chulmi grófságot 1370-ben »Halmi< tartománynak nevezik, Szent-
Száva herczegség, a mai Herczegovina, 1536-ik évi oklevélben
>Hercegfeuldynek« mondatik, a Száván-túl pedig, a mai Boszniá-
ban^ a XIII. században gyakran szerepelt a >Sói Bánság <, sőt
> Alibid* nevű zsupánság is említtetik. Voltak azonkívül magyar
nevű városok és falvak oly vidékeken, hol ma már nemzetünk
emléke teljesen elhomályosult. Ilyenek Újudvar, Sólyomfészek,
Szent-György- vára, Szombathely, Szent-Mária, Pökör- Szerdahely,
Kőkaproncza, Szent-Erzsébet, Kővár, Császárvár, Kristályföld,
Hendegh-Kerth, Felső-Falu, Szerdahely, Nagy-Tábor, Szomszéd-
vár. A régi határjáró levelek kifogyhatlan forrását nyújtják a bizo-
nyítékoknak, hogy a magyar nyelv, azelőtt úgy Szlavóniában, mint
a mai Horvátországban is, mily széles kiterjedésnek örvendett.
E levelekben csak úgy hemzseg a határjelül szolgáló sok tulfa,
kőrösfa, szilfa, iharfa, gyertyánfa, jegenyefa, stb. Magyarország e
részeiben tehát egykor magyar népség lakott.
A magyar állam integritását bizonyító ezen felsorolt külön-
750 TÖRTÉNETI IRODALOM.
féle történelmi érvekből vezeti le szerző horvát politikai doctrinüt
E doctrináknak rövid foglalata a következő tételekben vonható
össze: 1. A Dráván túl vettessék vége minden kiváltságos hely-
zetnek 8 a Dráván-túli részek kapcsoltassanak vissza Magyar*
országhoz s rendeltessenek alá közvetlenül a magyar kormánynak.
2. Az 1868-ik évi kiegyezési törvénynek egész szelleme, iránya,
tartalma hibás és Magyarországra nézve nagy igazságtolanság :
eltörlendő tehát minden, mi a horvát separatismust ápolja. A
centrifugai erőket hovahamarabb meg kell fékezni és a magyar
államfenhatóságot érvényesíteni kell a Kárpátoktól Adriáig.
Horvát királyság alkotására Magyarország nemcsak nem nyújt-
hat kezet, de egész erejével küzdjön annak létrejötte ellen. 3. A
zágrábi tartomány gyűlések, a bán, a hoi*vát autonóm kormányzat,
és minden, a mi ezekkel összefügg, adassék át a történelmi múlt-
nak. Csak ez lehet üdvös Magyarországra nézve. Deák Ferencz
az 1861-ik évi országgyűlés zárszavaiban mondja: >A mit erö é^
hatalom elvesz, azt idő és kedvező szerencse ismét visszahozhat-
ják; de miről a nemzet önmaga lemond, annak visszaszerzésf
mindig nehéz és mindig kétséges. « Valamint tehát csak eg}* a
magyar korona, úgy legyen ezentúl csak egy az alkotmány Dráváii
innen és Dráván túl, egy a közjog, egy a parlament és kormány,
egy és ugyanaz a törvény.
Mint látjuk, Pesty a magyar történet megingathatatlan
alapján egészen új államjogi iskolát épít fel, mely mindenesetre
befolyással leend arra, hogy a hoi-vát dolgokban eddigelé táplált
téves és ingatag államjogi felfogásunkat tisztázzuk ; de kétség-
kivűl hatással leend főleg a nemzet fiatalabb generatiójának
helyesebb politikai irányban való nevelésére. Hálás elismeréssel
adózom szerzőnek, hogy tudományát, szorgalmát, és hazafi lel-
kesedését egy minden magyart közelről érdeklő gyakorlati téren
érvényesítette s munkájával a hazai történetírásnak újabb babé-
rokat aratott.
A csinosan kiállított könyv méltán megérdemli, hogy minél
szélesebb körben olvastassék.
Dr. Szrntklárat Jekó.
T,ÁROZA.
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT.
A novemberi választmányi gyűlést nov. 5-éről a gázcsövek meg-
romlása 8. ennek következtében az Akadémia Kisfalady terme gyér vilá-
gitása miatt kénytelen volt a társulat nov. 12-ére halasztani. Báró
Remény Gábor megnyitván az ülést, dr. Angyal Dávid olvasta fel >I.
Ltipót kormánya és Magyarország c ez. tetszéssel fogadott értekezését,
Folyóügyekre kerülvén a sor, titkár jelenti, hogy a Horváth Mihály
Ünnepélyen a szentesi emléktábla leleplezésénél okt. 22-én társulatunkat
Szentkláray Jenő képviselte.
Újabban a társulat Máramaros-Szigetre kapott meghívást Szilágyi
István 40 éves tanárkodása jubilaeumára nov. 17-ére. Eépviselésével
Lehóczky Tivadar vál. tagot és Hajdű Nagy Sándor r. tagot, mint
Szilágyi István volt tanítványát bízta meg.
A Budavár visszavételéről írandó monografía érdekében megkere-
sett levéltárak felŐl — két helyről érkezett válasz. Bubics Zsigmond, a
hg. Esterházy javak zárgondnoka megígérte, hogy a kismartoni levéltár
erre vonatkozó okiratainak kiadatását kieszközli. Hasonlóképen válasz
érkezett gr. Zichy Nándortól is, a mely szerint szívesen megengedi a
tárgúlat kikiildőUjének a zsélyi családi levéltár átkutatását. A társálat
ezzel dr. Károlyi Árpádot, mint a monografía íróját bízza meg.
Nagy Imre vál. tag előterjesztést tesz a gr. Zichy család okmány-
tára befejezését illetőleg. Az okmánytárból 4 kötet jelent meg, de nincs
befejezve; gr. Zichy Károly a család néhai seniora halálával, a ki a
kiadást nagylelkűen támogatta, a kiadás folytatása megszűnt. Pedig
sajtókészen állanak az 5 -ik kötetre való oklevélmásolatok az 1395 —
1401. évekből s készítendő volna egy általános index az egészhez. Ez
ötödik kötet érdekében kéri a társulat intézkedését. A választmány
elhatározta, hogy a gr. Zichy családhoz fordul, nevezetesen pedig meg-
keresi gr. Zichy Jánost^ mint boldogult Zichy Károly a volt senior fiát, —
gr. Zichy Nándort^ a mostani senoiratis teljhatalmazottját, és gr. Zichy
Jenőt, mint a család irodalmi kérdések iránt is érdeklődő tagját, azon
SziKADOK. 1885. X. FÜZBT. 50
752 tArcza.
kéréssel, hassanak oda a grófi család körében^ hogy családi okmány-
táruk legalább e sajtókészen levő ötödik kötet kiadatásával kiegészittessilk.
A pénztárnok múlt havi számadása szerint a társulat
bevétel 4064 frt 88 kr.
kiadás 3349 > 15 »
pénztármaradék 7 1 5 frt 7 3 kr.
Ezzel a gyűlés feloszlott.
A decz. 3-án tartott választmányi ülésen Tanárky Gedeon elnö-
költ. Három felolvasás volt. Küffer Béláé > Mátyás király s a nádori tör-
vényszék« ez. a., Komáromy Án&résé * Gróí Liszti László a költő életéhKilc
és Cscfíitod Jánosé »1I. Endre és Gertrúd arczképe a stuttgarti köoyvUr
egyik codexében* aki egyúttal be is mutatta a codex illető lapjáról vett
fotográfiát. Mind a három értekezés tetszéssel fogadtatott.
Folyó ügyekre kerülvén a sor, évdijas tagokúi felvétettek: Kon-
rády Lajos Zborón (aj. Szádeczky.) Dr. Velics Antal (aj. a titkár.)
Lehoczky Tivadar és H. Nagy Sándor a mármaros-szigeti Szüágri
jubilaeumra kiküldött tagtársaink jelentik, hogy e díszes ünnepelvén
megjelentek s társulatunk Lehoczky által tolmácsolt üdvözletét az ünne-
pelt hálás elismeréssel fogadta.
Gróf Zicfiy N. János a Zichy család okirattára dolgában múlt havi
választmányi ülésünkből hozzáintézett megkeresésre igen szívélyes han-
gon válaszolt. Résznek jelenté ki magát, hogy a Zichy-család tagjait fel-
szólítja, hogy a Zichy-codex még hátralevő kötetei kiadását vállalják el.
A nemes gróf óhajtása az volna, hogy az V-ik kötettel ne fejeztessék te
a kiadás, de a későbbi századokból való okiratok is vétessenek fel. ki
elnökség már felelt e megkeresésre. A társulat nagy veszteségnek tartaná
irodalmukra nézve^ ha az V-ik kötettel a Zichy-család okirattára befejez-
tetnék. A XV- ik századon kezdve is épen oly becses, sőt némi tekintet
ben még becsesebb a családi levéltár. A haza és közügy terén szerepelt
Zichyekre vonatkozó adatok tnlajdonkép itt kezdődnek s e tekintetben
oly becses és gazdag, hogy minden eddigelé megjelent családi okDnánj-
tárral diadalmasan állja ki a versenyt. Hálás köszönettel veszi tehát a
nemes gróf ajánlatát s az ügyet ismételten melegen ajánlja a gróf
figyelmébe.
Vay Kázmér Darányból beküldé családi levéltárából azon okira-
tokat, melyeket történeti vonatkozásuknál fogva fontosoknak ítélt; a
következő levél kiséretében :
Vonatkozással a 79/85. számú becses megkeresésre, van szeren-
csém az abban érintett okmányokat szíves betekintés végett átaltenni-
Azokat nagy csomagok közül szedvén össze, magam belátása sze-
rint 7 részre osztottam és csomagoltam, u. m.
TÁRCZA. 753
I. Különböző 1258 — 1552-ig terjedő időszakból kiállított 25 drb
magány-okmány, ezeket részben a szépen megóvott pecsét, érdekes alá-
írások 6 régiségök érdeke folytán választottam ki.
n. 27 drb Vay Ádámra vonatkozó írat, közte 7 eredeti, (6 Rákóczy,
1 Mária Terézia.)
III. 1 0 drb Vay Ádám első neje : Iványi Fekete Erzsébet és annak
atyja, a Muránynál is vitézkedett Fekete Lászlóra és fegyvertársa Vadáezy
Pálra vonatkozó levél.
lY. 9 darab Vay Ádám 2-dik neje Zay Anna asszonyra vonat-
kozó írás.
V. Ifj. Vay Ádám kegyelmi kérvénye és önigazolása 21 drban.
VI. A Familia régiségére vonatkozó néhány geneologiai adat s egy
általam kidolgozott s a legújabb korig terjedő családfa.
VII. Conda-Balla és Szentes községeket a tatár 1668-ban elpusz-
títja, 2 drb levél ; és egy régi német nyelven irt hadi napló.
.Az okiratok jelentés tétel végett kiadatnak Nagy Imre és Thaly
Kálmán választmányi tagoknak.
Pénztárnok bemutatja múlt havi számadását. E szerint
bevétel volt 1838 frt 33 kr.
kiadás 186 > 62 » \
pénztári maradék 1651 frt 71 kr.
Végül zárt ülés tartatott , melybon határozattá lőn , hogy a
választmányi tagok felkéretnek, hogy a társulat közlönyének érdekesebbé
tétele szempontjából az újon megjelent munkák szükség szerint rövidebb
vagy hosszabb ismertetését vállalják el, mely czélból a titkári hivatal
által körlevélileg fognak megkerestetni.
A jövő évi januári gyűlés közgyűlés lesz, melyben elnökök s a
választmány egy harmad része fognak választatni. Halálozás által két
hely ürült meg, a Botka Tivadaré, ki jan. 6*án s Szalay Józsefé, ki márcz.
15-én halt meg, az első 1884-ben, az utolsó 1885-ben lett utoljára
megválasztva.
A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KIADVÁNYAI.
Akadémiánk a nyári szünidők alatt is nagy tevékenységet fejtett
ki : eg^z hosszú sorozat áll előttünk újabb kiadványaiból.
A Történelmi liizottsáy kiadványaiból a Magyar Országgyűlési
Emlékek IX-ik kötete hagyta el a sajtót. E kötet az 1598—1601 közti
országgyűlések aktáit liozza^ történeti bevezetésekkel ellátva. A szer-
kesztést most Frahiói és Károlyi közösen végzik — s egészen az
eddigi szellemben. Mint a megelőző kötetek, ez is a tárgyalt korszakot
sok tekintetben új világításban tűnteti fel. — Nagybecsű családtörténet
a »3zékcai gróf Bercsényi C8alád<-é, Thaly Kálmántól melynek az l-ső
50*
754 TÁRCZA.
öktete jelent meg, mely 1525'től a nagy nevű karucz fővezérig teijed. £
széleskörű levéltári kutatáson éptilt e nagy szorgalommal és gondo9
utánjárással készült munkáról, melynek egyik érdekes szakaszát mir
bemutattuk olvasóinknak, tUzetesb ismertetést fogunk adni. — Mapáth
Béla kiadta a szŐnyi béke okmánytárát, bevezetéssel ellátva, mely
részletesen beszéli el a béke történetét. Egyike a legnevezetesebb békék-
nek^ mely a későbbi időkre is kibatott. Összesen 116 oklevél ran
benne közölve, melyek a bécsi titkos s számos más hazai levél-
tárakból vannak összeszedve. — A Mátyás Flórián által szerkesztett
Fontes Domestici folytatását a bizottság vette át. A most megjelent IV-ik
kötet, a »Chronica minorac, öt kisebb krónikát tartalmaz. — .NV//m
Miklós >Simbolae« czimtt munkáját két kötetben, mely a keleti egyház
magyarországi történeteit tárgyalja, a bízottság s a román akadémia
segélyezték. A nagy gonddal és tudományos apparátussal szerkesztett groj-
teménynyel űj világításban állítja elő a keleti egyház uniója történetét
A Il-ik osztály Fejérpataky László >A királyi cancelláría az Arp^^dok
korában € czímü székfoglalóját mint önálló munkát adta ki. Beható diplo-
matikai tanulmány, mely egy fontos diplomatikai kérdést tisztába hoz.
Fejérpataky az újabb iskolának növendéke, ennek szellemében tárgyslp
a felvett kérdést, melynek anyagját nagy szorgalommal hordta ös^ze :
csak hogy egyet említsünk, a cancellárok névsorának összeállítása s criti-
cája valóban nagy szolgálat történetírásunknak. — Az Értekezések köz:
megjelent: Zsilinazícytől az 163^/^ pozsonyi országgyűlés története, mely
országgyűlés, mint tudva van, Rákóczy későbbi támadásának okát képezte :
Bunyitaitól >A mai Nagy-Várad megalapítása* ; a város 1692-iki látk»-
pével ; Ortvaytól > Összehasonlító vizsgálatok a hazai és északeurópai prae-
historikus kőeszközök eredete s régisége körül. «
Az I. osztály Értekezései közt két füzet érdekelheti olvasóinkat:
Kiktől tanult a magyar írni olvasni ? Vol/tól, a mely felelet Asboth hasonló
nevű s a közleményekben megjelent czikkére ; s Isota Nogarola Ábelu*^
nagybecsű adaléka a humanismus történetéhez — mely egyszersmind anol
is értesít, hogy Isota müveinek sajtó alá rendezésével gróf Apponyi Sándor
Ábel Jenő derék ifjú tudósunkat bízta meg.
Magának az Akadémiának egyik legnevezetesebb publicatiója :
^Kőrő9i Csorna Sándor dolgozatai « Duka Tivadartól. Körösinek csak ki9eb>*
dolgozatai vannak felvéve, még pedig magyar fordításban s két uagy:
tibeti nyelvtana és szótára, könnyen érthető okokból nem foglalnak helret
a gyűjteményben — ezek mint szakmunkák nem érdekelhetik a nagy
közönséget. Megelőzi e gyűjteményt Körösi kimerítő életrajza Dnkától
A szeretet és ragaszkodás melegségével, a bámulat és tisztelet őszinto
érzésével írt dolgozat ez. Dukát bántotta, hogy Körösit még ma is annyian
félreismerik s még jobban, hogy szép jellemét, erős tetterejét, a tudo-
mánynak hozott szolgálatait oly kevesen ismerik — épen honfitársai
közt. Igaz, azért indult el, hogy a hunok bölcsőjét feltalálja: de neo
TÁRCZA. 755
magát a hun népet kereste ő, hauem azokat a tibeti és mongol nyelven
irt könyveket, melyekből kelet, az ismeretlen kelet őstörténetét yélte meg-
tanulhatni. Ezért indult el, de amint látköre szélesttlt, terve is módosult.
Elhatározta hogy kulcsot fog adni az európai, főként az angol tudós világ
kezébe, melylyel Közép-Ázsia megismeréséhez juthatna s életének legszebb
9 évet a tibetismus alapos megtanulására szentelé. Nem ábránd vezette
tehát útjában, hanem öntudatos czél, nem légvárt akart építeni, hanem
szolgálatot tenni a tudománynak. S czélját elérte. De minő áldozatok
árán ! Senki sem fogja Duka szép könyvét megindulás nélkül letenni^
senki sem lesz honfitársai közt, ki köszönetet ne mondjon neki a hely-
színén összehordott adatokért. A munkához Körösi arczk épe,' síremléke,
8 egy térkép vannak mellékelve.
A könyvkiadó bizottság három cyklusából egy-egy kötet látott
világot. Malo Carthytól > Anglia története korunkbanc az I. kötet, az újabb
angol irodalom egyik legkiemelkedőbb terméke Száf^z Béla fordításában.
£ mű annál fogva is, mert korunk történetét adja, kiváló érdekkel bír.
Dante ^Isteni színjátékának « első része, a Pokol, fordítva s a munka
megértéséhez szükséges jegyzetekkel s bevezetéssel ellátva Szász Károly
által, mely míg egy felől Szász Károly műfordításaira a koszorút teszi fel,
irodalmunkban régi hézagot pótol. Végül a » Törvénykezési Elmekór-
tan« Kraszt-Ebingtől^ fordítva Schtoarzer ÁM^A^ melynek rövid bevezetése
a kérdés történeti oldalát tárgyalja. Nem is szólva Szász Károly műfor-
dításáról — a másik két munka fordításáról is csak elismeréssel
szólhatunk.
VIDÉKI TÁRSULATOK.
A hazai történet s az azzal kapcsolatos tudományok iránti érdek-
lődésnek igen örvendetes jele, hogy a vidéki társulatok száma folytono-
san szaporodik, a meglevők pedig tért foglalnak. S ezzel kapcsolatban
egy újabb irány is kezd érvényesülni : a vidéki muzeumok száma folyto-
nosan szaporodik. £ társulatok sorában a legfiatalabb a Sopron megyei,
mely nov. I3-án tartotta megalakulását Sopronban Rubics Zsigmond
elnöklete alatt. Az >értekezlet« népes volt: összegyűlt a megye színe
java : úgy, hogy az azonnal alakuló gyűléssé válhatott, mely a nevet is :
> régészeti társulat « megállapítá. Bubics meleg hangú s emelkedett szel-
lemű beszéde nagy hatást tett a jelenlevőkre, mely még fokozódott,
midőn Paur Iván, az ősz tudós felállott — s első szavaival nemcsak meg-
vetette az új társulatnak alapját, hanem azt működésének megkezdésére
is képessé tette: felajánlva ennek azon nagy gonddal, fáradsággal,
költséggel és szaktudománynyal összeállított gyűjteményt, melyet ő a
megye területéről hosszú évtizedek alatt összegyűjtött s a tudomány
számára megmentett. Beszédét szűnni nem akaró tapsokkal s éljenzések-
756 TÁRCZA.
kei fogadták, s azonnal elhatározták hogy a gyűjtemény örökre a Puar
Iván nevét viselje. Ezután a Paur Iván Bella Lajos és Szontágh Hngó
által kidolgozott alapszabályi tervezet fogadtatott el. Most áttértek a
tisztikar megválasztására. Tiszteletbeli elnök lett : Panr Iván, elnök :
Bubics Zsigmond, másodelnök : Simon Ödön, I. titkár Bella Lajos^ 1(.
titkár : Récsei Viktor, pénztáros : Yaniss Adolf^ főcustos : Horváth Krii-
tófy segédcustos classicai nnmismatikára : Herz József^ segédcnstos a
magyar és általános numismaticára ^ Poszvék Gusztáv^ segédcnstos festé-
szet, szobrászat és müépítészetre : iQ. Storno Ferenc, jogtanácsos: dr.
Lágler Alfréd ; választmányi tagok : Seffer Ákos, Kovács Antal, Berg
Gusztáv báró. Dr. Merényi Lajos, Nagy Károly, Lévai Pál, Szontágh
Hugó, Rósz József, Dr. Hérics Tóth Nep. János, MüIIner Mátyás, Ulber
Mátyás, Szabó Károly, tanfelügyelő, Augusztinecz Antal báró, Lóskay
Fidél, Németh Ferenc^ Zetl Gusztáv, Huszthy Ödön, Somogyi Józseí
A tagdíj 2 írtban állapitatott meg, az alapítók egyszer-mindenkorrt
100 frtot fizetnek. Magán a gyűlésen 64 tag jelentkezett.
— A BéKÉSMEGTEI BÉOÉSZ- MFTELŐDÉS- ÉS TÖRTÉmSLUI EGYLET kÖZgVQ-
lése nov. hó 1 5-én, vasárnap délután, Gyulán^ a vármegyeháza kisebb
tanácstermében a közönség nagy érdeklődése mellett tartatott meg. A
közgyűlést Göndöcs Benedek egyleti elnök nyitotta meg. Mintán üd-
vözölte a szép számmal egybegyűlt közönséget, vázolta az egyletnek ez
évi működését. Ezután >Bonyhay Benjámin emlékezete « czfmü müvét
olvasta fel. Ezután dr. Karácsonyi János várad-olaszi, r. k. segédlelkész.
> Török- világ Békésmegyében c czímű dolgozatát olvasta fel Makuci
gyulai s. lelkész. Az alapos és kimerítő mű folytonosan lebilincselte a
hallgatók érdeklődését. A felolvasott művek közül különösen kiemelendő
Zsilinszky Mihály főtitkáré : Győry Vilmos életleirása. Győry Vilmosról
nem csak miut papról, mint íróról, mint nemes lelkű emberről, de mint
benső barátjáról is megemlékezett. A felolvasás zajos tapssal és éljen-
téssel fogadtatott. A nyilvános felolvasó estély bevégződvén, zárt ülés
zar tátott, melyben az egylet alapszabályainak módosítása, illetőleg kibő-
vítése elhatároztatván, ezzel az egylet működésének tágabb tér nyittatott.
Ennek folytán szükségessé vált egy másodtitkári s egy jegyzői állás
rendszeresítése^ mely Il-od titkári állásra dr. Karácsonyi János s a
jegyzői állásra Finta Ignácz, választmányi tagokúi pedig : Terenyi Lajos,
dr. Báttaszéki Lajos, Gajdács Pál és Eördögh Lajos lettek megválasztva.
A péuztámoki jelentésből kitetszőleg az 1884/5. évben befolyt 612 írt,
kiadás volt 611 forint 8 kr. Az egylet pénze összesen 4124 forint.
A múzeum-igazgatói jelentésnek legfőbb mozzanata volt, hogy Kocsi?
Sándor Amerikában (Tenessei államban) élő hazánkfiának köszönet dtü-
váníttassék azon nemes áldozatkészségéért, hogy a gyulai múzeumnak
oly sok drága mindenféle különlegességeket adományozott. Ugyancfak
indítvány folytán elfogadtatott, hogy ügy özvegy Bonyhainénak, mint 6zr.
Győry Vilmosncnak az egylet részéről részvétnyilatkozat küldessék.
TÁRCZA. 757
— A HUNTADMEOTEi RÉGÉSZETI tábsólát muIt hónapban tartott
szakgy ülésének figyelemreméltó tárgysorozata volt. König Pál a Téglás
Gáborral gyűjtött ujabb dáciai feliratokat bemutatva, tüzetesen értekezett
a flamen nevU papi méltóságról, ama felirat alapján, mely gr. Teleki
György naláczi kastélya mellett találtatott. Ugyanő olvasta fel Téglás
István kőhalmi igazgatónak a tilicskai ősvárakról irt jelentését. Téglás
Istvánnak sikertilt Szebenmegye nyugati részén több oly erősséget fel-
fedezni, melyek a római hódítás ellen látszanak irányulni. Ilyen a tilics-
kai is, mely szakkörökben érdeklődésre számitó fölfedezés. Kun Bóbert
társulati titkár • levéltári kutatás alapján (főleg a n.-szebeui katonai pa-
rancsnokságnál,) igen sikerült értekezést olvasott fel a Hóra lázadás elnyo-
másáról. Végül Nemes Samu hátszegi járásbíró referált az általa felfede-
zett hátszegi várról. — A deczember havi szakgyülésben Kuun Géza
gróf elnöklete alatt Kun Róbert társulati titkár felolvasta a Hóra-
korszakot tárgyaló tanulmányának a lázadás elfojtásával és hunyad-
megyei végszakával foglalkozó fejezetét. Azután König Pál mutatta be
Téglási István kőhalmi igazgatónak hunyadmegyei népviseletek diszít-
ményeinek sztrigy-völgyi csoporjából készített albumát, mint részletét
egj culturtörténelmileg is figyelemre méltó vállalatnak, melyet e megye
Ősr^ motívumokat tartalmazó háziipari ornamenticajáról készít. Soós
Antal képezdei tanár a vajda-hunyadi szabóknak Bethlen Gábortól eredő
szabadalom levélről értekezett.
IRODALMI SZEMLE.
Balics Lajosnak >A római katholikus egyház története Magyar-
országban < czímü munkája L kötete fekszik előttünk. Szent-István meg-
koronáztatáaától Szent-László haláláig (1000 — 1095) terjed e meglehe-
tősen vaskos kötet. Pályadíjat nyert a Szent-István Társulattól, s a
Tarkányi Béla bőkezűsége tette lehetővé ugyanezen társálat kiadásában
napfényre jutását. Maga a munka hézagot pótlónak Ígérkezik. Azon
körülmény pedig, hogy ezen első kötet alig egy rövid század történetét
tálja fel a magyar katholikus egyház életéből, — azt sejteti velünk, hogy
egy monumentális, több kötetre terjedő munkával állunk szemben, mely az
említett egyházat emelkedésében, hanyatlásában és újra éledésében fogja
a magyar tudós világnak felmutatni. Az első kötet azt mutatja, hogy
szerző nem avatatlan kezekkel fogott a nagy muuka megírásához.
Figyelme mindenre, a legapróbb részletig kiterjed, mit czéljára alkalmas-
nak vél. Ügyesen csoportosítja az eseményeket. Hü képét igyekszik
adni ama kor politikai és egyházi életének úgy itt nálunk, mint Európa
nyugati nemzeteinél. Föltünteti ama viszonyt, melyben állam és egyház
a XI. században egymáshoz álltak. Elősorolja azon okokat, melyek a
római katholikus egyház reformálására vezették főpapjai legnevezetesebb-
758 TÁRCZA.
jeit : egy VII. Gergelyt^ egy III. Inczét. Ecseteli a hűbériség kifejiőd^ét
nyugaton, mely a császári hatalomnak az egyházi hatalom rovására lett
emelkedését eredményezte, s végre hosszas és elkeseredett harczot ssült
a kettő között, mely végre is a pápaság teljes diadalra jatásával végiő-
dött. A nyugati államokéhoz hasonlítja hazánk viszonyát a római egy-
házhoz, mely minden idegen — tehát pápai — befolyástól is elismerte
függetlenségét Magyarországnak. A magyar király hűbérese soha, csak
szövetségese volt a pápának. Elmondja a magyar katholikus egyház meg-
alapításának történetét ; küzdelmét a pogánysággal s diadalát azon az
első században. Jellemzi Szent-István, Szent-László áldásos működését
a pogány magyarságnak a keresztyén egyházba való vezetését illetőleg,
s végül megismertet az egyház belszervezetével, a hierarchiai, vallásos és
műveltségi viszonyokkal. S mindezt elég tanulságosan s biztatólag arra,
hogy a következő kötetek sem fognak a lelkiismeretes, részreliajlatUn
kidolgozásban semmi kivánni valót hagyni hátra.
— Hazánk újabbkori története forrásainak száma egygyel ismét
gazdagabb lett. A mód, melyen országgyűléseink tárgyalásai hosszas időn
keresztül folytak, sokban különbözött a maitól. Az országos üléseket
régebben a kerületi ülések előzték meg, melyekben meghányták-vetették
azokat a dolgokat, melyekről az országos ülésekben a Karok és Rendek
határozandók valának. A kerületi ülések mintegy a részleges országgyülá
jellegével bírtak. Ma a kerületi üléseket az úgynevezett jnirtérfeícts-
letek helyettesitik, melyeken szintúgy mint amazokon, megrostálják az
egyes pártok külön-külön azt, mi felett a plenumban ismét síkra száll-
nak. A régi rendszert követő országgyűlések egyikéről, az 1830-ikiróI,
vezetett napló fekszik előttünk : Guzmics Izidor naplója, melyet Pan-
nonhalmának érdemes és nagytudományú főapátja, Vaszary Kolos,
bocsátott a világ elé. Guzmics e nevezetes országgyűlés megnjilta
után néhány napot Pozsonyban töltött, honnan Pannonhalmára tért
vissza. Nem volt tehát közvetlen szemtanúja az országgyűlés folyásának,
de volt tudósítója, ki az eseményekről öt koronként — úgy látszik —
pontosan értesité. Mert az egykorú naplóírók: Bertha Sándor, Orosz
József nem mondanak ellen a Guzmics-napló adatainak, melyeket Vaszarj
nagyon sokszor az országgyűlés actáinak adataival is igazol. Söt a
Guzmics-napló sok olyan momentumát Örökítette meg ezen országgyűlés
eseményeinek, melyekről Orosz és Bertha, sőt az országgyűlés actái sem
látszanak tudni semmit. Vaszary Kolos egyrészről áldozott nagy rend
bélije emlékének, midőn e följegyzéseket sajtó alá adta, másfelől szolgá-
latot tett a magyar történetírásnak, mely e század eseményeinek me^
ismertetésében, föltárásában az egykorú foljegyzéseket sem hagj'batja
figyelmen kivűl. Különben magok a följegyzések az országgyűlés szokott
folyásáról szólnak. Az időnek igen nagy részét most is a bérelmek orvos-
lásának sürgetése foglalta el, ha engedékenynek látjuk is a rendeket,
midőn a királyi propositiók tárgyalása s a sérelmek fölsorolásáról vau
TÁROZA. 759
szó. De hogy még sem múlt el a gyűlés minden eredmény uélkül, egyedül
ama tárgyalásaira kell mutatnunk^ mely a magyar Dyelvnek megadta
ama jogot, mely azt a nemzet életében megilleti.
— Eabkece Lajos egy vékony kötetben Összeállította azon adatokat,
melyek Szolnok közoktutásának és plebániájáDak történetére vonatkoz-
nak. Mnnkájából szorgalom tűnik ki a Szolnokon található adatok össze-
keresését illetőleg, de a feldolgozásban nem szerencsés. Egyszerűen össze-
fűzi az adatokat, közölvén az okleveleket alphától ómegáig s nem felejti
el megjegyezni, hogy az illető okirat minő szám alatt adatott ki (pl.
1842-ben) Erczly Alajos kamarai tanácsosnak jelentéstétel végett — és
mindent mindenütt a szövegben. Ezen mód pedig épen alkalmas arra,
hogy egy munkát necsak élvezhetetlenné, hanem használhatatlanná is
tegyen azokra nézve^ kik azt akár kedvtelésből elolvasni, akár tudomá-
nyos czélból használni akarják. A források megnevezésének helye a lap
alján van, hol tetszés szerint körülírhatjuk megtalálásának helyét, számát
stb., 8 így nem leszünk kitéve annak, hogy munkánk sutba dobásával
mondjanak arról bírálatot. Említők fennebb, hogy szerző e monographia
írásánál csak is a Szolnokon található adatokra támaszkodik. Forrás-
munkákúl Ribáry > Világtörténete -ét s Rupp » Magyarország leírásc-át
találjuk megnevezve. Másról nem tud semmit^ Pedig valószínű, hogy
többet ne említsek, ha Molnár Aladárnak »A közoktatás története Magyar-
országon* ez. munkáját felüti vala, sokkal több adatot talált volna abban,
ezéljának megfelelőt, s talán máskép írta volna meg azt, a mire vállal-
kozott. Nagy hibája a munkának még az is^ hogy túlságosan magán
hordja szerző felekezetiségének bélyegét. Bethlen Gábort Pázmány
Péter soha sem mondta volna > zavart okozott erdélyi fejedelem-
nek, c O (Bethlen) nemzete vallást és politikai szabadságáért szállott a
síkra. S nem is ő kezdte ; csak folytatója volt Bocskay müvének, melyet
halála után 19 évvel I. Kákóczy György Westphaliában fejezett be.
Karkecz felfogása szerint mi mások lettek volna hát ez államférfiak, mint
rebellisek V Csakhogy szereplésökről már letűnt háromszáz esztendő
eseményei mondtak Ítéletet. Egyébiránt ott, hol Karkecz az események
összefűzésében e századba ér : munkája figyelmet érdemel, s uem minden
haszon nélkül fogja forgatni egy második Molnár Aladár, ki az általa
elkezdett becses mű betetőzésére vállalkozik. Talál benne adatot, mi
több mással egybevetve, pontosabb, részletesebb rajzát fogja adni ama
viszonyoknak, melyek között közoktatásügyünk mai állapotára emelkedett.
— Iyányi István érdekes monogruphiában rajzolja » A tiszai határ-
őrvidéke felállításának és szereplésének 1686— 1750-ig terjedő törté-
netét. 1686 fontos időpont reánk magyarokra nézve. Ez évben szabadul
fel Buda s vele együtt hazánk (a Tisza-Maros-köz kivételével) a török
ftilhold 145 éves uralma alól. A szabaddá lett földnek, a még török lakta
területről jövő megtámadás esetén, védelméről kellett gondoskodni. 8 a
bécsi haditanács kieszelte a határörvidéki rendszert. Kezdetben magyar
760 TÁRCZA.
kapitányok alatt álló őrségre gondoltak a palánkok örizéBet illetőleg, de
a német parancsnokok nem igen hajoltak meg a haditanács rendelete
előtt, 8 ig7 történt, hogy pl. a Szeged kapitányává kinevezett Bercsényi
Miklós a vár kulcsait, a várparancsnoktól, a király rendelete daczára
sem kapta kezébe soha. Ez alatt megkezdődött a ráczok bevándorlása.
1687 ben Petrovics Nóvák vezet be egy csapatot a török batárról.
Leopold kiáltványai a balkáni összes sr.lávokhoz, Csernovics Arzén ippeki
patriarchát 36.000 rácz és albán család élén csábiba a beköltözésre, kik
a Szerémségben, Szlavóniában telepittettek le. Ezekből lettek a török-
magyar határ őrei. Annyi kétségtelen, hogy betelepítésökbeu nem csapáo
a török becsapástól való félelem játszott szerepet ; — alkalmas eszköz-
nek gondolták, esetleg az Alföld magyarságának megfékezésére. S -^
szervezést a haditanács miképcn vitte keresztül ? Tabnla rasa-uak nézte
a magyar földet, mely felett a fegyverjognál (?) fogva önkényűleg ren-
delkezhetik. Lépésről-lépésre haladt a magyar alkotmány megsemmisí-
tése felé. Mily erőszakosan jártak el a határőrvidék felállításával, mntatja
azon tény, hogy az njra éledt Bácsmegye tisztikarát felfüggesztették, az
örökös főispánt, Széchenyi Pál kalocsai érseket, (ki pedig kedvencze volt
a bécsi udvarnak) jogaiban megsértették. Nem használt semmit a megrr
panasza, nem az érsek-főispán fölterjesztése, s a magyar királyi kanczel-
lária erélyes felszólalása a jogtalanság ellen, gyalázatnak bélyegezvén a
magyar nemzetre nézve, hogy az ország határait idegen nemzetbeliek
védjék. 1703-ban már szervezve volt a határőrvidék, s állott a réc.
müitia {iiemzeti militiának nevezvén azt), de magyar militiáról egy árra
szócska sincs. Nemsokára meglett az űj hadsereg vérkeresztsége is. A
Rákóczi-féle mozgalomban valóságos irtó hadat viselt e militi a a védtelen
magyarság ellen, melyet a kuruczok hasonlóval viszonoztak. A pa£za-
roviczi béke (1718) után a Bánság is visszakerülvén a töröktől, e határ-
őrség létjoga is megszűnt. De azért fennállott, és sánczaiból sanyargatta
a vidék lakosságát, mig az 1741. országgyűlés egyik végzése alapján ki
nem mondták, hogy e katonai helyek a vármegyék fennhatósága alá
álljanak, mely azonban csak 1745-ben kegyelmes királyi rendelettel
hajtatott végre. Ez Iványi munkájának gondolatmenete. A feladatot,
melyet maga elé tűzött, ritka szerencsével oldotta meg, becses munkát
adván űgy az olvasni szerető közönség, mint a tudós világ kezébe.
A HONTlfEGTEI KA8ZIHÓ TÁRSULATNAK 1 860. Okt. 2-án IpolyságOÜ
tartott közgyűlésén báró Majthényi László indítványozta Drégel hÓe
védője, Szondi György emlékének szobor által való megörökítését- Az
eszme lelkesült viszhangra talált a társulatnál s annak keresztül vitelével
egy jobbára országos hírű emberekből álló választmányt bíztak m< g. De
az alkotmányos korszaknak pirkadó fénye csak múló fény volt, melym^k
eltűnte a Szondi-emlék ügyének is akadályt vetett. 1867-ben feltűnt
alkotmányos életünk hajnala, s a Szondi-emlék választmánya magbíaatá-
sáuak megvalósításához fogott. A fáradozást csak szerény siker koro*
tAroza. 761
názta, míg bazánk bíboros főpapja, Simor János nem állt az tigy élére, s
mint a Drégeli vár nra, az egykori hős vámagynak emlék felállítását
bőkezűségével lehetségessé nem tette. Most áll az emlék : a »Szondi-
kápolnaCj melyet Szondi György hősi halálának Örök emlékezetére szen-
telt a hazafiúi kegjelet. A felszentelés! ünnepély alkalmából Hontmegye
alispánja, a Szondi-emlék ügynek lelkes bajnoka, Pougrácz Lajos máskép
Í8 akart áldozni a hős emlékének. Emléklapot (»Drégeli Emléklap c)
adott ki, a melyben beszámol a választmány sáfárkodásáról^ s míg néme-
lyek történelmi czikkekben Szondi hősi halálát, Drégel vára történetének
rövid vázlatát mondják el, mások költeményekben dicsőítik a hazáért
való önfeláldozásnak e nemes példányképét. Nagy Iván, Hőké Lajos,
Knbinyi Ferencz, Velics Antal, Jankó E. Vilmos neveikkel találkozunk
ez » Emléklap* hasábjain, kik eredeti és nyomtatott források alapján
írták le a várnak és hős védőjének viszontagságos életét. £ kápolna
Simor bibomok-prímás bőkezűségén kivül Hont megye hazafiúi kegyele-
tének is emléke. Követésre méltó példa. Hisz oly sokan haltak e honért.
Pedig a mely nemzet elhunyt nagyjait megbecsüli, önmagát becsüli meg.
— Wkber Samu tagtársunk, kit fölolvasásaiból s társulatunk köz-
lönyében megjelent czikkeiből olvasóink is isméinek s ki különösen Sze-
pesmegye történetének egyik alapos kutatója, kiadta a Büai evang. egy-
ház monographiáját az ottani egyház jubileuma alkalmából. Nemcsak
egyház- és politikai, hanem cultur és irodalom- történeti adat is sok van
benne, főként az egyházi élet és iskolázás történetére vonatkozólag, me-
lyek jelentékeny része kézfrati források alapján van írva. A lelkészekről
és tanítókról egész kis biográfiákat hoz e derék munka, melynek tiszta
jövedelme a bélai szegényeknek van szánva.
— >SziLÁan István életrajza és az ő irodalmi munkássága* czím
alatt Hajdú Nagy Sándor a Szilágyi jubilaeum alkalmából kiadta az
ünnepelt életrajzát külön lenyomatból, mely a Szilágyi- Album egy
részét teszi.
— A SzéK£LY* EGYLETI képcs naptárra felhívjuk olvasóink figyel-
mét, — mert abban több történelmi dolgozat foglaltatik, melyek e nap-
tárnak maradandó becset biztosítnak. Ilyenek : az elhunyt gróf Teleki
Miklós czikke »gróf Teleky Mihály s egy maros-széki marchalis szék-
gyűlés 1822—1826 közte, egy darab történet; Fogsági %in\é\Lek Árkosi
Mózestől ; a magyar nemzeti viseletről s szokásokról Deák Farkastól. Ez
ntóbbi az újabb kutatások színvonalán álló, rövidbe foglalt művelődés-
történet.
— Stampfel Kábolt »Kortársaink€ czím alatt egy új 20 kros
életrajzi sorozatot indított meg, melyek közül a két első már megjelent,
Tisza Kálmán és Rónay Jáczint életrajzait hozván. Az elsőt Viai Imre
írta, még pedig a tíz évcá miui-^ztcrcluöki jubilaeum alkalmával. Kiváló
gonddal és előszeretettel dolgozott életrajz, mely a kort is festi, me-
lyekben Tisza szereplése kezdetét vette. Annyi érdekes és jellemző adatot
762 TÁRCZA.
tudott összegyűjteni, hogy miiDkáját e kor történetírói is használfaatiLÍ
fogják, B az adatokat oly szépen tudta feldolgozni^ hogy a közönség
élvezettel fogja olvasni. A másik Rónay Jáczint életrajza Pór Antaltól.
Rónay életpályája kezdettől végig drámai érdekkel bír, menekülése, ?i»z-
szatérése^ alkalmaztatása az udvarnál, s a hogy ő minden téren és minden
helyeu haszonnal tudta szolgálni hazáját, mind ez szépen van Pór
által leírva.
— A ÓMAGYAR HöLGVEK ÉLETRAJZAI* -BÓL, melyet hasoulag Stampfel
ad ki, « megjelent első fíízet, I. Rákóczi György nejének, Lorántffy
Zsuzsanna fejedelemasszony életétiek van szentelve. Fejedelmi nő a szó
legnemesebb értelmében. Munkás^ önfeláldozó, hü hitves, szerető & gon-
dos anya. Hitében rendíthetetlen ; istenben való megnyugvással fogadja
a sors csapásait. Minden szépre és jóra egyaránt fogékony lélek. Az
árvák védangyala. Mint >gazdasszoDy« a roppant uradalmak gazdasági
ügyeit iutézi, mert férjét a politikai gondok veszik igénybe. A férje iránt
való szerelem^ ragaszkodás az, mely irányt ad életének. Megosztja vele
híven az élet terheit. S szerelmét, ragaszkodását nem pazarolja érdemet-
lenre. A fejedelem halála után vigasztalást, enyhülést keres uradalmai
igazgatásában, s a vallásos ügyek rendezésében. Kissebbik fia, Zsigmond
házassága V. Frigyes pfalzi választó leányával, pillanatra felvidítja a
búba merült özvegy fejedelemasszonyt. Nem sokáig tart a boldogság.
Rövid félév alatt menyét s szeretett fiát, Zsigmondot eltemeti. Még nem
telt be a szenvedések pohara. II. Rákóczi György meggondolatlan tettei
a végtelen szenvedések hosszú sorát árasztották a nemzetre. Lorántffr
Zsuzsanna mindent elkövet az iQú fejedelem bukásának elhárítására. De
nem sikerült. Azonban nem érte meg. Két héttel fiának hősi halála előtt
őseihez költözött. Endrődy Sándor, a munka szerzője, gondosan, réssle
tesen tárgyalja a nemes nő jellemét minden pontjában. Kétségtelenol
hasznos olvasmányát fogja képezni hazánk szépnemének.
— A Magtár Helikonban a nyáron az életrajzok egész hosaxú
sorozata jelent meg, melyek közül addig, míg a többire is sor kerülne,
ezúttal két államférfiú életére hívjuk fel olvasóink figyelmét. Mindkettő
Deák Farkas tollából van, s az első Bethlen Miklós életét írja le. Betíilen
Miklós szereplése Ei*dély hanyatlása korára, Apafi uralkodása idejére,
de befolyása és hatása e fejedelem uralkodása végére esik. Teleki
1690-ben a zernyesti csatatéren, Tökölyi ellen küzdve esik eL Erdély
uratlan marad, s fiai Bécs felé kezdenek gravitálni^ míg hosszas alkudó*
zás;, tanácskozás eredményeképen megszületik a >LeopoldinumDiploina<.
mely Erdély csaknem százötven évre terjedő önálló állam-életének véget
vet. Ez alkudozásokban főszerep jutott Bethlen Miklósnak, ki 1642-beD
szeptember 1-én született 1661-ben a heidelbergi egyetemre ment, hon-
nan beutazta Német-, Angol- és Francziaországot, s 1664. közepén nűnt
kész ember tért vissza hazájába. Most hadi tapasztalatok megasenése
végett Vesselényi Ferencz, majd a költő Zrínyi Miklós udvarát keresi
TÁRCZA. 763
fel, hol jelen van a nagy bős tragicus halálán, a mint ez egj megsebzett
vadkannak, mások szerint pedig orgyilkosságnak, esik áldozatul. Bethlen
Miklós £» Önéletírásai €-ban az elsőt mondja a hős halála [^módjának.
Miután Velenczében is megfordult, újra Erdélybe ment, s csakhamar
részt [vett ^hazája politikai életében. Mint udvarhely széki főkapitány,
egyike volt azoknak, kik BánfiPy Dénest Koppándon el akarták fogni, s
egyike azoknak, kik később halálra ítélték. Később a Béldi-féle össze-
esküvésben való részesség gyanújába esett, s e miatt fogságot is kellett
szenvednie, melyből 1677. tavaszán szabadult meg sok törekedésre. Apafi
halála után várt Bethlen Miklósra fontosabb szerep, melyet államférfiúi
előrelátással, bölcsességgel s igaz magyar hazafisággal töltött be.
1716-ban, 74 éves korában, f^ezte be életét Bécsbeu, hol 1708 után
lakott Ezt a hosszú, erdemekben, hibákban, tévedésekben gazdag
életetfesti Deák Farkas munkájában odaadással. Mcgvilágitni törekszik
minden oldalról Bethlen jellemét, nem hallgatván el érdemeiből, de nem
palástolván el egyszersmind hibáiból is semmit. Krdekes kis munka, s
érdemes reá, hogy olvasni szerető közönségünk körében mentől számosabb
olvasóra találjon.
>Gróf Dessewffy Aurél életrajzát c a helikoni fűzetek során szintén
Deák Farkasnak köszönhetjük. Magyarország újjászületésének történe-
tében Dessewffy Aurél kiváló helyet foglal el. Az 1825. szeptember
havára összehívott országgyűlés kezdete emez újjászületésnek. Atyja
Aurélnek — ^Dessewffy József — ez országgyűlésen Szabolcs megyét
képviselte, s egyike volt az ellenzék legkitűnőbb vezéreinek. Mint 17
éves IQú, követte Dessewffy Aurél atyját az országgyűlésre. Itt ismerke-
dett meg Széchenyivel, Yesselényi Miklóssal, hogy később méltó társa
legyen ezeknek a politikai küzdelmek terén ; bár kezdetben a diplomatiai
pályára készült, érettebb megfontolás után e szándékát megváltoztatá.
Tanulmányai végeztével iurátuskodott Bartal György mellett, majd a
kanczelláriánál szolgált, mig 1832-ben a helytartó-tanácshoz titkárnak
esküdött fel. Azonban még nem találta meg munkálkodásának terrénumát.
A Kossuth > Pesti Hir]ap«-jának megjelenése új irányt adott neki. Veszé-
lyesnek tartotta az irányt, melyet Kossuth lapjában hirdetett) s külföldi
utazásából hazatérve, szintén a sajtó útján (a >yilág< hasábjain) lépett
fel annak ellensúlyozására. Az 1839-iki országgyűlésen Ráday ügyé-
ben tartott beszéde által a conservativ párt első szónoka lett. Sajátságos
felfogás, erős okoskodás, a nyelv, a kifejezések hatalma ragadta magával
a hallgató közönséget. A joumalisticáról szólánk fennebb. E téren aratta
Dessewffy legszebb babérait, akkor, midőn a Széchenyi és Kossuth közt
elmérgesedett hírlapi vitában emelte fel szavát. Már régóta magában
hordta a halál csiráit. A túlságos, erőfeszitett munka lassanként rombolta
szét a nagy szellem gyenge idegzetét. Nem használt szeretteinek, bará-
tainak intő, figyelmeztető szava. Betegen vonszolta szellemét Pest vár-
megyének 1842. január utolsó napjaiban tartott gyűlésébe, hol a vár-
764 TÁROZA.
megyei bonoratiorok választói éa választhatói joggal felrubázáúuak
kérdése forgott szőnyegeu. Izgatottan ment haza. Február 2-án ágyba
feküdt, 8 7 nappal később egvgyel kevesbedett azoknak száma, kiknek
szelleme irányadó egy nemzet életiben, s kiknek emlékét bálával eml^eti
az utód minden időben.
FOLYÓÍRATOK SZEMLÉJE,
— A » Hazánk € novemberi füzete >a i'óz8cu-etid€f egy m ni t századi
titkos társulat, történetét kezdi meg maga a szerkesztő. Ez első kÖzleméiiT
Grossing Ferencz, vagy mint a híres kalandor nevezte magát: báró
Grossinger, a rózsarend alapítója, működését vázolja^ ki, mint tudva
van, magyarországi komáromi születésű volt s fényes tebets^ével el tudta
ámítani nemcsak a könnyenhívőket, hanem még a komolyabb gondol*
kozásűakat is. Vasvári Ferencz a Károlyi huszárok forradalmi szerep-
lésének leírását kezdi meg, saját élményei és tapasztalatai után. Szinnyei
folytatja az 1848 — 49-iki komáromi napok leírását s naplója kiegésai-
téseül és magyarázásáűl az 1849. jul. 2 — aug. 9 közti napokat írja le:
sok becses adattal szaporítva ezen idők történetét s a fontosabb procla*
matiokat szó szerint közölve. Vetter folytatja az 1848 — 49-iki szerb
támadás történetét s Hevesi Márton a móezok elleni hadjárat igen érde-
kes okmánytárát. A xTávczábanc egy pár érdekes apróság van közölve.
— A »FiGTELö€ novemberi számában becses tanulmányba foglalta
össze a Jancsó Benedek által Köleseiről írt mouographiát. Noszlopj'
Tivadar Berzsenyi és családja czím alatt érdekes biogi'aphiai adatokat
közöl. Igen becsesek a Csereyre vonatkozó levelek, melyeket Abafi, a
szerkesztő mutat be. Kulcsár Endre Sellyei Balog István munkáit ismer-
teti. A magyar írók életrajzában ezúttal a Mocsáryé van közölve.
Csaplár Benedek folytatja Révayról írt nagybecsű monographiáját 9
ezúttal a tudós társaság felállítására s a magyar grammatikára vonat-
kozó törekvéseit vázolja űj adatok alapján s több tekintetben új fel-
fogással. A ^Tárczac egy pár apróságot s Szinnyei > repertóriumát c
hozza.
— Az ÚJ Magyar Sión octóberi füzetében Kollánvi Ferencz befe-
jezi »01áh Miklós és Rotterdami Erazmus<( viszonyának ismertetését,
melyhez leginkább Oláh leveleit használta fel. Ügyesen állítja össze ea
csoportosítja az egészet. Ügy hiszi, hogy Oláh Erazmus egyéniséget ille-
tőleg mindvégig tévedésben volt s hogy jobbnak tartá, >mint a milyen
valóban volt.c De érvei nem meggyőzők, bármily buzgóan ragaszkodott
Oláh hitéhez, ő humanista volt. S ebben az időben még nem volt uz el-
lentét oly merev, mint a következő században. Egy olyan humanista, mint
Oláh, másként itélt meg egy olyan embert, mint Erazmus s nehéz elhinni,
TÁRCZA. 765
hog}' amit akkor míudenki tudott, arra uézve ő ámította volna magát.
Nem tartotta ő jobbnak Erazmust, mint a milyen volt, hanem más szem-
üveggel nézte, mint a későbbi emberek.
— Az EoTHÁzMŰvÉszETi LAP novemberi száma a kiállításon bemu-
tatott egyházi mürégiségek szakszerű leírását folytatja. £ harmadik köz-
lemény az ö8-ik számtól 103 ig terjed. Megérdemelné, hogy ha teljesen
elkészül, külön lenyomatban is kiadassék. Ébenhöch Fercncz folytatja a
győri székesegyház szerelvényeinek lajstromát, érdekes megjegyzésekkel
kísérve. A fűzetet apró közlések zárják be^ melyek során arról is érte-
stilünk, hogy a budavári Mátyás templom a jövő évben, a budai ünnep
alkalmával meg fog nyittatni.
— A MAGTAR Nyelvőr novemberi számában Katona Lajos közöl
nyelvtörténeti adatokat Nagybánya város régi jegyzőkönyveiből s egyéb
okirataiból ; s Volf György felel Asboth Oscámak, > kiktől tanúit a
magyar írni olvasni^c czímü cikke ügyében keletkezett polémiára.
— A Budapesti Szemle deezemberi füzetében Asbot^i JÁnos »Zajcza
az utolsó magyar végvár Boszniában^ czím alatt utazási élményeinek
egy igen érdekes fejezetét közli, történeti episodokat emelve ki e neve-
zetes végvár történetéből annak 1528-iki bukásáig s az itteni törté-
neti emlékeket ismertetve. Marczali Henrik történeti szempontból vilá-
gosítja meg a Horvátországba elvitt kamarai okiratok kérdését s kimu-
jatja az országos levéltár kétségtelen jogát ez okiratokhoz, a íiscus leven
örököse a magva szakadt s fölségsértés vagy lázadás miatt elítéltek
jószágainak s rendi levéltár jogot semmi esetre sem formálhatván kamarai
okiratokra. Az Értesítőben több históriai munka vau bírálva s többi közt
a fontes domestici IV-ik kötete. Csak úgy oda vetve egy pár szóval
teszi le ezt a kötetet, melyben az ^eredetileg komoly és tiszta törekvés
e1c£enevészését€ látja s elitéli a történelmi bizottság írendszertelenségétc
mert nem rendez egy olyanforma editiot, mint a »Monumenta Germaniae.c
Hát biz az baj. De a bizottság azt nem > rendszertelensége -bői nem teszi
hanem — pénz hiányából. Ha az összes dotatio, mit a történelmi bizott-
ság kap, egy ilyen editiora fordíttatnék, még akkor sem volna képes azt
abból a pénzből kiállítani. Azt éveken át nagy költséggel kell előké-
szítői, olyan szakemberek által, kik egyedül annak élnek. F)pen ezért
ilyen vállalatot országolt hizoiUág s nem akadémia szokott létrehozni. Az
országos dotationak különben is az a czélja, hogy az ország egész törté-
netére teijeszsze ki a kutatást : N. József korára épen úgy, mint a közép-
kori monumentákra. Rendszertelenség úgy látszik nem a bizottságban,
hanem a bíráló fejében van.
»
766 TÁRCZA.
TÖHTÉNELMI BEPERTOEIUM,
ÖSSZEÁLLÍTVA A HAZAI HÍRLAPOKBÓL. 1885. JUL.-OKT.
(Folytatás.)
Ipolyi Arnold, A történelem és a magyar történelmi szellem. ymzM l^Ö.
P. Napló 180. Egyetértés 181. sz.
Kálmán Farkas. Egyháztörténelmi adatok. (Huszár Gálról.) Prot KőzlOu
3. sz. -kHnsrAr Gál énekes könyve 1574« Dehr, Prot. Lap 29—
40. sz.
Kardos Albert. Boldogasszony, ősvallásunk istenasszonya. Nenistíl^^ii
Királyszéhy, Ménfő és a szomszédos községek helytörténeti rajza, Gy^.
Közlöny 62. és köv. sz.
Kolumbus tojása. Vasam. Újság 31. sz.
Kurucx'világbeli búcsúztató. (Irodalmi ereklye. Ismerteti Barabás Samn
Ország- Világ 41. sz.
Magyar emlékek Dalmáciábau. (Spalato.) Quiutus. P. Hirlap 181. ?7.
Magyar királykisasszonyok csontjai. Egyetértés 180. sz.
Magyar történetírók kongressztisa. B*id. líirlaj) 181. és köv. sz. Egytirr!'-
181. P. Hirlap 181. Függetlenség 181. sz. P. Xapló 180. éa U-t
8Z. Nemzet 180. és köv. sz. Fői\ L. 156. sz.
Mojláth Béla. Budavára visszavételének hősei 1686-ban. P. jVap/o 29"
sz. — »A szönyi béke okmánytára. Bp. 1885.< Tsm. Egyfttri'
293. sz. ^
Mátra y Lajos, Vörösko vára ii Kiskárpátokban. P, Napló 183. sz.
^Mikulik József. Magyar kisvárosi élet. 1526 — 1715. Rozsnyó. 188.*' <
Szana Tamás. Nemzet 268. Rozsnyói Hiradó 39. sz.
Molnár Antal, Egy magyarországi fővezér kiv^ztetése Prágában. ÍR«*-
worm Hermán tábornagy.) Vasam. Újság 38. sz.
Néhány szó történetéről. Báró, gróf, berezeg, paróka, garas, tallér, foriot
Ország- Világ 30. sz,
Nyáry Sándor, Dürer Albert Holzschuherja. Ország-Világ 34. sz.
Pesty Frigyes. A magyar zenéről. Biul. Hirlap 248. sz. — A király v*^'
helye Magyarországon. P, Napló 188. és kÖv. sz. — >SzÍ2 1«\^1
Horvátországról. € Ism. Függetlenség 132. sz.
»/V/2 Gedeon. A magyar hnnnmouda. Bp. 1885.C Ism. Túri M. hf'''^'
Bnd, Hirlap 168. sz. — Ism. Kardos Albert. Nemzet 208. sz.
Porzsolt Ernő. Várromok Erdély fénykorából. Ellenzék 161. 162. si.
Rácz Károly, Alvinczi Péter. Szabad Egyház 14. 15. sz.
Jíákó<xi nótája. Egy elfeledett dal. zcgedi. Bud, Hirlap 284. sz.
Régészeti kongressus, (Az országos — ) P, Napló 221. és köv. sz. .Ver.:'*
211. és köv. sz. Egyetérti 211. és köv. sz. Vasárn. Újság 32 "
Salamon Fej-enez. Budapest története. II., III. kötet. Bp. 1885.C Ism. /'
Napló 284. P. Hirlap 281. sz. — Ism. MnrcznH Henrik Bu^ini"
lap 292. 297. Egyetértés 286, sz.
TÁRCZA. 767
Sdmeczbánya ée Vidéke. Egyetértés 232. sz.
Simay János, dr. Örmény krónika. M, Polgár 161. sz. — Örmény tanul-
mányok. U. ott 178. sz. — Az Örmény királyság romjain. U, ott
240. sz.
Száthczkf/ Lajos, dr. Magyar-lengyel ereklyék (Báthory István síremléke
és arczképei.) Vasam, UJság 38. sz. Arczképpel. — Lengyel emlé-
kek. Ország- Világ 37. sz. — Lengyelek Mekkája. (Krakkó). Vasam,
UJság 36. sz.
Szathmáry Károly (P.) Ujabb mozgalmak a Múzeum körében. II. A nem-
zeti Múzeum könyvtára. III. Természetiek tára. Nemzet 182. sz.
— Horváth Mihályról. (Emlékezés a szentesi ünnepélyen.) Szegedi
Hiradó 244. sz.
Ssendrei János, dr. Magyar történelmi képek a XV — XIX. századokból.
Lanfranconi Enea gyűjteménye. P, Napló 181. sz.
fSzilágyi Sándor. Adatok az 1646 — 7 -ki országgyűlés történetéhez. Prot
Egyh. és Isk. Lnp 41. sz. — A szepesmegyei történelmi társulat
Nyilt levél a » Nemzete szerkesztőjéhez. Nemzet 262. sz.
Tallér négy százados jubileuma. P. Napló 199. sz.
Tankönyvek a reformatio korából. Szabad Egyház 15. sz.
Téglás Gábor. A régészeti kiállitásról. For. Lapok 211. sz. — Vajda-
Huuyad. Bud. Tlirlop 282. sz.
Telecskay. A 85-ik száma történelem századaiban, if. ^//am 132. ésköv.
sz. — Történeti emlékek. (lUoki sz. Ferenczrendi zárda.) ü. ott
281. sz.
Térkép 1692-böl. (Atlasz.) Függetlenség 284. sz.
>Thallóczy Lajos. Csömöri Zay Ferencz 1505 — 1570.C Ism. {z — 0 M.
Polgár 160. sz.
Tholy Kálmán. Magyar emlékek a Rajna mellékén. Egytt^-rtés 235. és
köv. sz. — »A székesi gróf Bercsényi család. \. köt. 1525 —
1689. Bp. 188r).« Ism. Acsády Iguácz. J\ Xajjló 293. sz.
Tót^i Gáspár. Á honfoglalás s a páuszlávok. Jiud. Hírlap 286. sz.
Törökbecsei-római év^iii\e\Qtv\^\. Bud. Hirlap 184. sz. — Történelmi kalá-
szatok. K. /f.-tól. I. Paraszt- és nemes vármegye. Eger, 43. 44. sz.
Történeti kongressusróL Vasúm. Újság 28. sz. 3. arczk. — Bud. Hírlap
181. sz. — Történetírásunk akadályai. (Megjegyzések a törté-
nelmi kongressus alkalmából.) Darvay. P. Hirlap 186. sz.
^ Turul III. kötet 2. füzete. « Ism. Muhoray Dudás Gyula. P. Napló 195.
sz. Fői\ L. 169. sz.
Vaszary Kolos. Kik a történethamisítók ? I. Ulászló magyar király állí-
tólagos esküszegése és a vániai veszedelem. Magyar Állam 298. és
köv. sz.
Veress József, Szondi emléke. Képekkel. Ország- Világ 31. sz.
Virágdisziiések a múmiákon. Vasárn, UJság 31. sz. rajzokkal.
Skázaijok. 1885. X. Ft^zET. 51
768 TÁRCZA.
Yolf György. Kitöl tanúit a magyar olvasni? Egyetértés 189. sz.
» Wekerle László, dr. Álba Mária mint Árpád sírja holfekvésének megha-
tározása. Bp. 1885.C Ism. Latkóczy Mihály. P. Hírlap 199. 8z.
Egyetértés 169. 189. sz.
IRODALMI ÉSVEGYES KÖZLÉSEK.
— Fbáknói VilhoSi ThaÜóczy Lajos, Fejérpatáky László és
PetOcó Béla Rómában a vaticani levéltárban dolgoznak. Most már a
levéltár eddig zárva tartott osztályaiba is bebocsátást nyertek, így a
Rota romána levéltárába, melynek manualeja 144 l-ben, actai IGOO-ban
kezdődnek ; a datáriaba, melyben még eddig nem történt kntatás, s mely
1380-ban kezdve meg nem szakadó sorozatban őrzik a pápai bullákat
beneficialis, dispensationalis és peres ügyekben ; a brevek levéltárába, mely
1513-al kezdődik; s a propaganda levéltárába, mely 1621-ben kezdő-
dik. A kutatók már eddig is constatálták, hogy Magyarországra és mel-
léktartományaira vonatkozólag rendkivül sok anyagot tartalmaznak e
levéltári osztályok s pl. a canonica visitatiokra vonatkozó jelentések
hazánk közgazdasági viszonyait, beléletét egészen új világításba belyesik.
— Ráth Mór kiadásában ismét egy nagyszabású vállalat indült
meg: Horvátit Mihály 25 év történetének harmadik kiadása. Összesen 20
füzetben fog megjelenni, s hogy a nagy közönség számára is hozzáfér-
hető legyen, Ráth egyes füzet árát 50 krban állapította meg. Nem szükség
e nagyszabású munkát hosszasan ajánlanunk. Horváth számüzetésébes
irta azt s Q-enf ben adta ki. Daczára a cenzúra tilalmának, az első kiadáf
példányait elkapkodta a közönség s midőn Horváth hazajött, az új kiadás
jogát Ráth vette meg tőle. Horváth az itthon nyert adatokkal bővítette,
javította s a közönség épen oly mohón vette ezt is. Természetes oka vaa
ez eredménynek: mai viszonyaink és állapotunk eredete azon 25 évre
vihető vissza, melyet e munka tárgyal s ezen időszak történetének isme-
rete nélkül senki sem formálhat magának igaz és hü Ítéletet állapotaink-
ról. Hozzá csatlakozik az Horváth nagy magyar történetéhez s a forrada-
lom történetének bevezetését képezi. £ mellett nemcsak t&núlságos, hanem
Yonzó olvasmány. Hogy pedig a közönség egy épen oly szép, miut
correct kiadást fog nyerni, arról Ráth neve kezeskedik — kinek ez valódi
ambitioja. Megmutatta azt Arany munkáinak immár 35 füzettel befejezett
kiadásával is, mely csín, elegantia és correctség tekintetében is világ*
irodalmi színvonalon áll. S épen ez a példányszerü correctség a kiadás-
nak legnagyobb érdeme. Még maga Arany végezte a sajtó alá készítésnek
nagy munkáját s Ráth az ő intcutioit a legrészletesebben exequalta. Az
úgynevezett .princeps editiok most nagyon keresett ezikkek. Ugyanis
minél jobban elterjedtek valamely Írónak munkái s mennél több kiadráoy
követte egymást — annál több sajtóhiba csúszott a legújabb kiadásba
TÁRCZA. 769
«
— úgy hogy szÜlcs^gCBsé vált a nagyobb költök munkáinak eriticai
kiadását kezdeni meg, mint pl. Németországon G5the és Schiller munkáinak^
S itt Arany összes munkáinak valóban teljesen hibátlan kiadását veszi az
olvasó, melynek rendkívül fáradságos munkáját Ráth személyesen vezette
eg^z odaadással s szakismerettel. Ugyanő folytatja Eötvös összes mun-
káinak épen oly eorrect kiadását is, melyek közül az Emlék beszédekből
cgy» &2 Uralkodó eszmékből 3 füzet hagyta el a sajtót. Érdekesnek tart-
juk megemlítni, hogy ezeken kivül, liáth megkezdi Shakspeare munkáinak
illustrált diszkiadását Csiky bevezetéseivel s jegyzeteivel száz füzetben
hatszáz képpel s a magyar művészek albumát tiz füzetben 30 képpel,
melyek eredeti felvételek után a leghíresebb müintézetekben készülnek.
— MiKCLiK József tagtársunk, kinek » Magyar kisvárosi élete czi-
mii munkája a közönség és sajtó részéről kedvezően fogadtatott, most
egy újabb munkát ír^ mely a magyar megyei életnek 1526 — 1713 közti
rajzát fogja adni, s épen dgy mint az első, szorosan levéltári kutatások
alapján készül.
— SziLÁoTi István jubilaeuma Mármaros- Szigeten a kitűzött idő-
ben s programm szerint nagy számú és fényes közönség jelenlétében
tartatott meg. Társulatunkat Lehóczky Tivadar és H. Nagy Sándor kép-
viselték. £ nap emléke irodalmilag is meg lesz Örökítve ; az ünnepelt
tisztelői ez alkalomra »Albumc-ot adnak ki.
— A Magtár Történeti Életrajzok deczemberi füzete deczember
elsején szétküldetett. Közli : Forgácb Zsuzsanna életrajzát Deák Farkastól
s megkezdi Fraknói Pázmány Péterét A füzetek szélküldését társulati
Uigok részére is . Mehner Vilmos vállalta el s az előfizetési pénzek is
egyenesen hozzá küldendők. Épen oly gazdagon van illustrálva a máso-
dik évfolyam ez első füzete is^ mint a megelőzők, s tagtársaink meg fognak
győződni, hogy az egymást követő füzetek kiállítás tekintetében is kiállják
a versenyt megelőzőikkel. Nyolcz önálló kép van benne, melyek közül
Pázmány Péter arczképe Dörre rézkarczában jóság tekintetében messze
felülmúlja az eddig ismerteket, s bizonnyal mindenfele méltó feltűnést
fog kelteni. Ez mutatja be Pázmányt úgy, a mint volt : eszes és erélyes
arczvonásaival, szikrázó szemével s sarkasmuesal ajkán. A következő
füzetekhez már készülnek a mümellékletek. Forgách Ferencznek egy
eddig szintén nem ismert arczképe heliogravureben, Pázmány egyik
keresztje^ mely az esztergomi kincstárban van, egy másik keresztje,
mely Elek Gusztávné tulajdona^ tintatartója, mely a Batthyányi könyvtár
tulajdona s gyönyörű casulája, mely basonlag Esztergomban van : mindez
»zínnyomatban. Továbbá több egy- s más korúak arczképei, levelei, a helyek,
szobák rajzai, melyekben Pázmány élt és működött, szóval egy csomó
épít^zeti-, mü-^ szobrászati emlék a XVII-ik századból, városok rajzai
egykorú metszvények után stb.
— BudavAr vi89zav^.telén£k kétszázados emlékére rendezendő
ünnepély alkalmából kiállítás is fog rendeztetni. A gyűjtéshez a bizottság
51*
770 TÁRCZA.
hozzá fogott, á múzeumban levő tárgyak összeirattak 8 a körleyelek a
magánosokhoz s hatóságokhoz szétkilldettek. Ezenkívül a belttgymíniBz*
terhez s a közoktatási miniszterhez a bizottság feliratot intézett melybeD
felkérte öket^ hogy az elsŐ a törvényhatóságokat, az utóbbi pedig az egy-
házi hatóságokat s tanintézeteket hívja fel a kért adatok beszolgáltatására.
Mi is felhívjuk tagtársainkat, hogy a netalán ilyen, birtokukban levő
emlékekről az azok összeállításával megbízott Majláth Béla tagtársunkat
(Nemzeti Múzeum) értesítui szíveskedjenek.
— A MŰEMLÉKEK oRsz. BIZOTTSÁGA DT.ult november hó 24-éD, Havu
Sándor elnöklete alatt, Ülést tartott, melyen Zsigmondy G. bejelentette, hogy
az ó-budai hajógyár-szigeten újabban egy római fürdő maradványait
fedezték fel. Torma Károly megjegyezte, hogy még nem bizonyos : vajjou
fürdő vagy más fűtésre alkalmas helyiség volt-e az ? A mozaik padozat
látható része azonban annyira érdekes, hogy a bizottság elhatározta fel-
kérni a közoktatásügyi minisztert, hasson oda a dunagőzhajózási társaság
igazgatóságánál, hogy az említett épületmaradvány befedessék s annak
további része, ha lehetséges, fel takar tassék. Elhatározta a bizottság, bogy
a zelizi (Barsmegye) templomban levő igen érdekes freskókat restanrál
tatja s e munkával IStomo Ferenczet bízta meg. Ezután a titkár felolvasta
a közoktatásügyi miniszter leiratát, melyben az ó-budai amphiteatrumDak
a főváros részére való átadásával Havas Sándort bízza meg. Végül bemn-
tatták a dévai ref. templomban felfedezett nagyérdekü freskók rajzait,
melyeket Szinte Gábor ottani rajztanár készített és küldött be. A bizott-
ság a színes rajzok kivitelét kifogástalannak találta s megbízta Szinte
rajztanárt, hogy a Dévától nem messze fekvő beregszói falfesteményekröl
is készítsen hasonló rajzokat.
— A NEMEsvöLGvi ÓKORI sfBM£zőN, mely gTÓf Batthyány Józgef
egyik hegyi legelőjén terül el, ápril 2 7 -tői május 2-áig feltáratott 92
sír, mely a múlt évben feltárt 54 sír leleteihez hasonlókat, de ezeken kivői
igen érdekes új alakú és rajzú bronz szíj végeket, fokosokat éa csákányokat,
karpereczeket, gyűrűket és pedig öntött, rovátkos és köszörült tárgyakat,
a legválasztékosabb nagyságban nyújtott. Továbbá halgerincz csontok-
ból nyakék, sodrott kétcseppes függők, kizárólag a nŐi sírokban található
különféle alakó orsógombok, és rendszerint a tetemek lábvégeinél fekro
konczcsontok és sírbögrék találtattak, melyek már rendezve is vannak^
a lapszabály szerű leg a Mosonmegye tulajdonát képező régiségtárban helyei*
tettek el. Mivel ezen avar népfajra valló leletek hazai kultúrtörténetünkre
nézve rendkívül fontosak, a kormány az ásatás ez évben folytatbatáia
czéljából 100 frt összeget utalványozott. A mosonmegyei történelmi és
régészeti egylet részéről ezen gazdag sirtelepen kivül három hdjen
fedeztettek fel még ókori sírmezők, és pedig Lebenyben, hol csak 2 tfítt
Szt-Pétercn, hol csak 7 sír, Papréten, hol 13 sír táratott fel.
TÁRCZA. 771
TÖRTÉNELMI KÖNYVTÁR.
— A 8ZÉKRS1 ORÖF BERCBÉKTI G8ALÁD. Eredeti kézirati kiit
főkből. Irta Thaly Kálmán. Kiadja a magyar tud. akadémia történelmi
bizottsága. EIbö kötet 1525—1689. Budapest, 1885. 8-adr. 354 1. Ára
2 frt 30 kr.
— £lÖrösi üsoma sáKDOR dolgozatai, összegyűjtötte és élet-
rajzzal bevezette dr. Duka Tivadar. Budapest, 1885. 8-adrét 438 lap.
(Arczk^ppel s térképpel.) Ára 3 frt.
— A SZÖNYI BÉKE OKMÁNYTÁRA. A M. Tud. Akadémia törté-
nelmi bizottsága raegbizásából szerkeszti Mayláth Béla. Budapest 1885.
8-adr. 401. és V. 1. Ára 2 frt 50 kr.
— A KIRÁLYI KANCZET.LARIA az Árpádok korában. Irta Fejér-
pataky László. Budapest, 1885. 8.adr. 149 1. Ára 1 frt.
— Budapest Története. A főváros megbizásából írta Salamon
Ferencz. Második kötet. Budapest, 1885. 8-adr. VIII. és 615 1. Ára 4
frt. — Harmadik kötet kútföbirálatok. 8-adr. 381 l. Ára 2 frt 50 kr.
— A LINZI BÉKE okiratára. A magy. tud. akadémia történelmi
bizottságának megbizásából szerkesztette s jegyzetekkel ellátta Szilágyi
Sándor. Budapest, 1885. 8-adr. VI. és 668 1. Ára 4 frt.
— Adatok az 1830-iki országgyűlés történetéhez. Közli Vaszary
Kolos. G^yör, 1885. VIII. r. 162 l. Ára?
— A SÁROS-ZEMPLÉNI EV. ESPERESSÉG TÖRTÉNETE. (Monog-
raphia.) A sáros Zempléni ev. esperessé, 1883. évi jul. 10-én Eperjesen
tartott közgyűlésének megbizásából az eredeti kutfók nyomán irta Hörk
József. Kassa, 1885. 8.adr. 383, 4 l. Ára 1 frt 50 kr.
— Szolnok város közoktatásának és plébániájának története.
A fÖgyum. ötven éves ünnepélye alkalmára irta Karkesz Lajos. Eger,
1885. 8-adr. 237 1. Ára?
— Széchenyi-gyász. Budapest, 1885. 4-rét, 314 l.
— Adatok az egri egyházmegye történetéhez. Az egri egyház-
megyei irodalmi egylet választmányának megbizásából szerkeszti Kandra
Kabos. J. füzet. Eger, 1885: 8-adr, 168 1. Ára 1 frt.
— A RÓMAI KATHOLlKüS EGYHÁZ TÖRTÉNETE Magyarországban.
Irta Balics Lajos. I. kötet. Szent István király koronáztatásától Szent
László király haláláig. 1000—1095. A Szent-István-Társúlattól Tár-
kányi-dijjal jutalmazott pályamunka. Budapest, 1885. 8-adr. VIII, 503 1.
— A MAGYARORSZÁGI FÖPAPNEVEZÉSEK történelmének vázlata
1000 — 1526. Egyháztörténelmi tanulmány. Irta Dedek Crescens Lajos.
Budapest, 1885. 8-adr. 104 1.
— A JásZ-KüNOK Története irta Gyárfás István. IV-ik kötet.
Budapest, 1885. 8-adr. 521— 795 1. és 436 1. Ára 4 frt 50 kr.
— A RÓMAI JOG külső története és institutioi. irta dr. Vécst-y
Tamás. Budapest, 1885. 8-adr. 622 1. Ára 5 frt 60 kr,
772 TÁRCZA.
— Maotar kisvárosi élet 1526—1715. Törtáieti üuml-
mány. Irta és kiadta Mikulik József. Rozsnyó, 1885. 8-adr. IV. 2^5
1, ára?
— A TISZAI HATÁRŐRVIDÉK 1686 — 1750. Irta Iványi Uítíd.
Budapest, lb85. 8-adr. 118 1. Ára?
— A RÉGI BiHARMEGTÉBÖL. Könyvek cs térképek ismertetése
a 17. év 18. századból. Irta K. Nagy Sándor. Nagy-Várad, 1885. 8adr.
85 1. Ára 35 kr.
— Szondi- Album. Drégeli emlék-lapok. A Szoodi-emlékkápoUa
felavatása alkalmából szerkesztve s kiadva Pongrácz Lajos által. Eszter-
gom, 1885. 8-adr. Számozatlan lapuk. Ara?
— Az ORSZÁG- ÉS NÉPISME terén tett legnevezetesebb fölfedezáek
könyve. Thomas Lajos nyomán irta Fésűs Gryörgy. I. IL köt. Pozsonj
Budapest, 1884. 8-adr. XVL 230, VIII, 248 1. képekkel, .ira?
— Magtar Helikon I. osztály 3 — 8 füzet : Gvadányi Jái£i(
és Gaál József. Irta Badics Ferencz. Tinódi Sebestyén és Gyöngyös^:
István. Irta Vermes Imre. Horváth Mihály és Szalay László. Irta ár.
Szinnyei József. Révai Miklós és Verseghy Ferencz. Irta dr. Szinayt.
József. Kármán József és Falndi Ferencz. Irta dr. Prém József. Mi]ír<
Kelemen. Irta Erödi Béla. — II. osztály 2— 9. füzet: Bethlen G^bor.lrU
Szilágyi Sándor. II. Rákóczi Ferencz. Irta Szalay József Haoyad:
Mátyás. Irta Márki Sándor. Fráter György. Irta Barahás Samu. 6r<t
Dessewffy Aurél. Irta Deák Farkas Thököly Imre. Irta Márki Sánder
Gróf Bethlen Miklós. Irta Deák Farkas. Budapest-Pozsony, 1885. Sadr
Minden füzet ára 20 kr.
-— A Magtar Orvostudományi irodalom 1770-ig. lamer
tette dr. Maizner János tanár. Kolozsvár, 1885. 8-adr. 311.
— FlLlPPO Maria VisCONTI und König Sigmund 1413 — U3l.
Ein Beitrag zur Geschichte des 15. Jahrhunderts von Emst Kagtlmach-r
Berlin, 1885. 8-adr. 119. 1.
— Kaiser Josef IL als Staatsmann und Feldherr. Oesterreicb
Politik und Kriege in den Jahren 1763 bis 1790. Verfasst im L l
Kriegs-Archive von J. Nosinich und L. WieYier. Mit einer Tafel. Wieo.
1885, 8.adr. 366. és XIV. Ára 3 frt.
— MONOGRAPUIE der evangelischen Gemeinde A. C. Béla. Mit
Berücksichtigung der betreffenden VerhSlfnisse in Zipsen, Polen uii'l
Ungarn. von Sámuel VVeber. Késmárk, 1885. 8-adr. 244. Ara 1 frtöOkr
— Históriáé Hungaricae fontes domestici. Volumen IV.
Chronica minora. I. Chronicon Posoniense. II. Magistri Rogerii Carmeo
miserabile. III. Adnotationes historicae. IV. Ducum ac regum Haogari»^
genealógia triplex. V. Petri Ransani epitome rerum Hungaricsrani
Recensuit, et disquisitionem de anno natali S. Stephani regis adiecit M
Florianus. Budapestini, 1885. VIII. r. VIII, 298 1. Ára 2 frt
Lap,
B0E0V8ZKY 8AMIT.
Kllteszélések a római történetből az Y. században. A nyngoti
birodalom végső napjai, írta Thierry Amadé, ism . 432
BOZÓKY ALAJOS.
A római jog külsO története és institutiói, irta dr. Vécsey Ta-
más, ism 737
DEÁK FABKAS.
Turenne k vie et les institutions militaires de son temps, par
Jales Boy, ism 4S5
— k— 8.
Son alteisse la femme ; írta Gustav Uzanne, ism 519
Dr. FEJÉBPATAKY LÁSZLÓ.
A váradi püspökség története, III. k. irta Bunyitay Yincze ism. . . 73
-gy-a.
A selmeczi bánya-vállalatok története. — Alsó-Magyarország
bányám ívelésének története, irta Pech Antal, ism 854
KISS MÓB.
Két római jogtörténeti mmika 1. Lucius Ulpius Marcellus.
2. Aemilius Papinianus pályája és művei, irta Yécsey Tamás,
Ismertetés 167
L. B.
A magyar törvényhatóságok jogszabályainak gyűjteménye.
Összegyűjtötték dr. Eolosvári J. és dr. Övári Kelemen, ism. . . 264
Dr. MANGOLD LAJOS.
Újabb mnnkák Staart Máriáról, I. II. közi 269, 362
Pótlék a Stuart Máriáról irt czikkhez 679
P. GY.
Oeschichte Oesterreichs, von Alfons Huber 426
— r.
Kölcsey Ferencz élete és művei, irta Jancsó Benedek, ism 677
8Z. L.
Világ- és irodalom-történeti értekezések iskolai értesítőkben,
ism 176
Dr. 8ZENTKLÁRAY JENü.
Hzáz politikai és történeti levél Horvátországról, írta Pesty
Frigyes, ism 739
/.n
III. A „TáreKa^ rovat tartalma.
M. Történelmi Társulat .... 80, 171, 272, 370, 453, 583, r.21, 6^1. T.'i
Magyar TudományOB Akadémia .<<A. 5i^s
Magyar Tudományos Akadémia kiadványai 7jd
Vidéki társulatok 85, 275, 374, 457, 563, 684, Tó'.
Folyóiratok szemléje 90, 181, 281, 378, 461, 541, 625, 693, 7íi
Történeti repertórium .... 93, 188, 284, 879, 463, 544, 627, 697, Tr-
Irodalmi szemle 185.276,374,458,538,622,687.75:
Irodalmi és vegyes közlések . . 94, 189, 285, 381, 464, 544, 628, 698, 7A«
Történelmi könyvtár .... 96, 192, 288, 384, 468, 548, 630, 702, 7:
Botka Tivadar necrologja
Magyar díszítő stil
Kérelem, Jedlicska Páltól
Jelentés a Scbranf K. által ajándékozott oklevelekről, Fejérpa-
taky Lászlótól
Kruesz Krizosztom necrologja I
Az országos történeti congressus munkaterve
Dr. Őzalay József necrologja V
Nyílt levél Deák Farkashoz (Turkoly Sámuelről) Thaly Kál-
mántól <^>'
Adalék a Corvinák történetéhez. Szerk bif4
lY. A Történelmi Con^resKus irományai.
(A »Bzázadok<' okt. havi füzetében.)
A történelem s a magyar történeti szellem. Ipolyi Arnold elnöki
megnyitó beszéde i
ki
Id
A z I-ső osztály ülése:
Pulazky Ferencz elnöki megnyitó beszéde
Thallóc2y Lajos előadói értekezése a történelmi anyagról 4
A történelem segédtudományai s különösen az oklevéltan ha-
zánkban. Fejérpataky Lászlótól '-^
A történelmi módszerről. Lánczy Gyulától
A II. osztály iU é s e :
Szász Károly elnöki megnyitó beszéde 1 1 ^
A történeti érzék keltése a közönségnél. Rómer Flóristól .... l!<
A ni. osztály ülése:
Klamarik János elnöki megnyitó beszéde l^-'
Történettanítás nép- és középiskolákban. Márki Sándortól . . . , I^'
A történelmi felső oktatás. Marczali Henriktől 154
A t('>rténeti congrressus naplója. Szádeczky Lajostól.
<•:
V, Á Magyar Töríéfielmi Társulat kiadványainak czim- és tarialom-jfii\,i''i
1867— Í884. I. Folyóiratok. IL Önállóak. — A Századok tárgy és nériiu^-
tója ; összeállitotta : Szádeczky Lajos. — A Történelmi Tár tárgy- és »<^r«i-
tatója ; összeálUtottn : Barabás Samu. (MelléklH a Századok májusi j'''"
téhez 1 - 7L lap.)
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT
KIADVÁNYAINAK
GZiM-ÉSTAmLÖM-JEGIZERE.
1867—1884.
BUDAPEST.
AZ ATHEBAEUM B. TÁRS. KÖNTVSTOMdAjA.
1885.
KIVONAT AZ ALAPSZABÁLYOKBÓL.
5. §. A társulatot képezik : a) az alapító, b) az évdíjas, c) a tuzt*^:.'
külföldi tagok.
6. §. Alapító tagokűl tekintetnek mindazok, kik a Történelmi Tir
éolat czéljának előmozdításához legalább 100 o. é. forintnjri alapltváuTB}'
járulnak, és pedig akár készpénzben, akár a választmány által megitél^'s
biztosítékkal bíró kötelezvényekben, és legalább 5 százalékot jövedelmei
értékpapírokban. Az alapító tagok taggá válasz tatásakról dífaokle^t:
nyernek.
7. §. Taggá választathatik minden hazai torténetkedvelö, a ki xn^: '
kötelezi, hogy legalább három éven át a társulat pénztárába Budapest-,
évenként 5 forintot tagdíjul befizet. Ezen tagok taggá választatásukról, a
kívánságukra, 3 forint befizetése mellett, díszoklevelet nyernek.
25. §. A társulat havonként egyszer — kivévén aagosztus és szept^nil-r
hónapokat — nyilvános filóst tart Budapesten, rendes helyiségében. Ez fllt-^:
minden tag jelen lehet, szavazattal azonban csak választmánjri tagok blmak. Ha-
tározathozatalra az elnökön kivűl legalább hat, tisztviselők választására lagai<i
tizenkét választmányi tag jelenléte szükséges.
27. §. E havi üléseken kivül a társulat minden évben,^— eshetdlt*^ ^ v
lasztmányi üléssel kapcsolatban — közgyűlést tart, melyen minden taf^ ''::'
forma szólás- és szavazatjoggal bír. £ közgyűléseken határozathozatalra i*-.-
alább 20 tag jelenléte szükséges ; ennyi számú tagnak meg nem jelenése e«'< i
újabb közgyűlés hirdetendő, melyen aztán a kitűzve volt tárgyak fölött a yt'.-'^-
lévők szavazata dönt.
29. §. A közgyűlés tárgyait képezik : az elnökök és választmányi t««:
választása ; az alapszabályok netáni mó4o6Ítá8a — a mi azonban a k6zg}c -
egybehívásakor előre és különösen tudtul adandó ; — nyílt számadás el«'f r
jesztése, és ennek a többség kívánatára felülvizsgálása, a társulat anjsgi -^•'"
potáról ; továbbá tudományos közlések, melyeknek tárgyát — valamin* *
közgyűlés egész programmját a választmány állapítja meg.
32. §. A kirándulásban részt venni a társulat minden tagjának jofir^ '
áll, — a mennyiben az eszközlendő tudományos búvárlatokban munkás közr -
műkődésüket a társulat czéljaira fölajánlják.]
A M. TÖKTÉNELMI TÁRSULAT
KIADVÁIÍTAI.
1. Sx&xadok. A Magyar Történelmi T&rsulat Közlönye. A
választmány megbízásából szerkeszti Thaly Kálmán titkár. Első
évfolyam 1867. Pest, 1867. 8-adr. 428. lap. — Második évfolyam
1868. Pest, 1868. 748. 1. — Harmadik évfolyam 1869. Pest, 1869
8-adr. 752 lap. — Negyedik évfolyam 1870. Pest, 1870. 736 lap. —
Ötödik évfolyam 1871. Pest, 1871. 8-adr. 432 1. — Hatodik évfolyam
1872. Pest, 1872. 8.adr. 726 1. — Hetedik évfolyam 1873. Budapest,
1873. 8-adr, 740. 1. — Nyolczadik évfolyam 1874. Budapest, 1874.
S-adr. 736 1.
» > » A választmány megbízásából szerkesztik ThcUy
Kálmán (I— VIL), Szilágyi Sándor (VHI— X.) titkár. Kilenczedik
évfolyam 1875. Budapest, 1875. 8-adr. 742, sz. és 4. szL L
» > » A választmány megbízásából szerkeszti Szilágyi
Sándor titkár. 1876-ik évfolyam. Budapest, 1876* 8-adr. 864. és 6.
szl. 1. — Ezzel együtt: A Magyar Történelmi Társulat
1876-ik évi aug. 21 — 28-iki vidéki kirándulása Grömörmegyébe.
A választmány megbízásából szerkeszti Szilágyi Sándor titkár.
Budapest, 1876. 8-ádr. 108. L — 1877-ik évi folyam Budapest,
1877. 896 1., és a pozsonyvidéki és vármegyei kirándulás 116 L
— lB78-ik évi folyam 866 1., és az abaújvármegyei s kassai
kirándulás 145 1. — 1879-ik évi folyam Budapest, 1879. 8-adr. 1921.,
és a Maros-Torda vármegyei, s maros-vásárhelyi és segesvári ki-
rándulás 164 1. — 1880.ik évi folyam Budapest, 1880. S-adr. 874 L
— 1881-ik évi folyam Budapest, 1881. 8-adr. 802 1. és a sáros-
megyei kirándulás 148 L — 1882-ik évi folyam. 8-adr. 888. 1.
1*
4 A MAGTÁR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT
1883-ik évi folyam 8-adr. 908 1. és a Sopron városi és várme-
gyei kirándulás. 104. 1.
1884-ik évi folyam 8-adr. 918. 1. — 1885. évi folyam I— V. f.
2. Történelnod Tár. Évnegyedes folyóirat Kiadja a Magyar
Történelmi Társulat közvetítése mellett a Magyar Tudományos Aka-
démia Történelmi Bizottsága. 1878-iki évfolyam. Budapest, 1878.
8-adr. 992. 1. — 1879-iki évfolyam. Budapest, 1879. 8-adr. 832 L ~
1880-iki évfolyam. Budapest, 1880. 8-adr. 820. 1. ~ 1881.iki évfo-
lyam. Budapest, 1881. 8-adr. 800 L — 1882-iki évfolyam. Budapest
1882. 8-adr. 811 1. — 1883-iki évfolyam. Budapest, 1883. 8-adr. 831
lap. — 1884-iki évfolyam. Budapest, 1884. 8-adr. 810 1. — 1885.iki
évfolyam. 1. 2. f.
3. ICagyar Történelmi Életn^'O^ 1884— 5-iki évfolyam.
I. Mária, Magyarország királynéja. 1370 — 1395. Irta Márki
Sándor. Budapest, 1885. N. 8-adr. 191 L 3 chromolithographiai kép-
pel, egy oklevél-hasonmással, egy térképpel, 4 önálló és 38 a sz<)-
vegbe nyomott képpel.
n. Csömöri Zay Ferencz 1505—1570. Irta TTiaüóczy Lajos.
Budapest, 1885. N. 8-adr. 171. 1. 1 rézksurczczal, 1 szinnyomattal 2
facsimilével, 8 önálló és 36 a szövegbe nyomott képpel
HL Széchy Mária. Acsády IgnácztóL 1 füzet.
1. A Magyar Történelmi Társulat Névkönyve 1876. 8-adr.
32 L — 1878. 44 L — 1881. 48 L — 1884. 52 1.
2. A zichi- és vásonkeöi gróf Zichy-család idősb ágának
Okmánytára. Gróf Zichy £ároly ez idöszerintí senior áldozatkész-
ségéből kiadja a Magy. Tört Társ. Szerkesztik : Nagy Imre, Nagj
Iván és Véghelyi Dezső v. tagok. I. kötet Pest, 1871.' N. 8-adr. XV.
és 632 L — n. kötet Pesten, 1872. XV. és 645 1. — ÜL k Pesten,
1874. XL és 651 1. — IV. k. Budapest, 1878. VHI. és 645 L Bgí^
kötet ára 4 frt
3. Hazai Oklevéltár 1234—1636. Néhai gróf Dezsewfiy Lajos
hazafias áldozatával kiadja a Magyar Történelmi Társulat A választ'
mány megbízásából szerkesztették: Nagy Imre, Deák Farkas é§
Nagy Gyula. Budapest, 1879. 8-adr. VL és 473 L Ára 3 frt
KIADVÁNYAI. 5
4. Gyarmati Balassa Bálint költeményei. A Magyar Törté-
nelmi Társulat megbízásából szerkeszti, jegyzetekkel s bevezetéssel
ellátta Szilády Áron. — A Radvánszky-codexben foglalt énekekkel
kiegészített első teljes kiadás. Budapest, 1879. 8-adr. LDI. 3. 357
és 1 1. Ara 5 frt.
5. Mihály havasalföldi vajda Erdélyben. 1599—1601. Irta
Dr, Szádeczhy Lajos, kiadja a M. Történelmi Társulat közvetítése mel-
lett a M. Tud. Akadémia Történelmi Bizottsága. Budapest, 1882.
190 és ajz Okirattár 228 L Ára a két kötetnek 2 íi-t 50 kr.
6. Magyar Történeti Jellemrajzok. Széchenyi Pál érsek s a
nemzeti politika. Lánczy Gyulától, Wesselényi Ferencz nádor, Deák
Farkastól. PálfEy Miklós, Jedlicska Páltól. A Magyar Történelmi
Társulat által 1882-ben a Bay Hona-féle pályadíjjal koszorúzott s
ez alkalommal kitűntetett tanulmányok. — Budapest, 1882. 8-adr.
74 1. Ára 50 kr.
7. Mátyás udvara. Koszorúzott pályamunka. Irta dr.
Csdnky Dezső. Kiadja a M. Történelmi Társulat. Budapest, 1884
8-adr. 1931 L Ára 1 frt 50 kr.
8. Beszterczebánya műveltségtörténeti vázlata. Ipolyi Arnold,
beszterczebányai püspöktől. Előadva a Magyar Történelmi Társu-
latnak Beszterczebányán 1874. aug. 29-én tartott nagygyűlésén,
Budapest, 1874 8-adr. 123 L
9. A magyar nemzetség és államnyelv történeti átalakulása.
Ipolyi Arnold elnöki megnyitó előadása Rimaszombatban 1876. aug.
29-én tartott vidéki nagygyűlésen. Budapest, 1676.
10. A magyar iparélet történeti fejlődése. Ipolyi Arnold elnöki
megnyitó beszéde Pozsonyban, az 1878. aug. 23-án tartott nagygyűlé-
sen. Budapest, 1877.
11. A magyar műtörténeti emlékek tanulmánya. Ipolyi Arnold
elnöki megnyitó-beszéde Kassán, az 1878. aug. 25-én tartott vidéki
nagygyűlésen. Budapest, 1878. 8-adr. 84 1.
12. A magyar hadtörténelem tanulmánya. Ipolyi Arnold elnöki
megnyitó-előadása a Maros-Vásárhelyen 1879. aug. 23-án tartott
vidéki nagygyűlésen, Budapest, 1879.
A „SZÁZADOK"
TÁEGT- ÉS NÉVMUTATÓJA.
összeállitotta : Dr. Szádeczky Lajos.
(NB, A könyvismertetések nincsenek felvéve. — A ssirjelben fogklt évek as
időt, melyre az illető értekezés vonatkozik, csak megközelítőleg határozzák
meg, s csupán általános tájékozásul s a beosztás elősegítésére szolgáL Nagyobb
időközt felölelő értekezéseknél lehetőleg a kezdő évek jelölvék meg.)
/. Tárgyak szerint időrendben.
A positÍTÍsmus hatása a történetírásra. I. ü. közL Pauler
Gyula, 1871. 527, 644.
Ősrégi agyagmivesség yiszonya a történelemhez. Bemer Hórii.
1868. 413.
ff
Őskori maradványok a Duna-Tiszaközön. Gyárf&s Igtráu.
1869. 305.
Az *áldomásc története. Podhraczky József. 1868. 239.
Hun-mongol-magyar rokonság. Pesty Fr. 1869. 61.
Bómai, quád és szarmata emlékek Hontvármegyében. Höke
Lajos. 1868. 190.
A Maros-Portuson újabban fölfedezett római régiségek F— y
H— k. 1867. 202.
A körmöczbányai sziklafelíratokróL Lehóczky Tivadar. 1874.
585.
Sziklafelírat a körmöczbányai erdőségben. Botka Eradar.
1868. 343.
A rómaiság elenyészete Pannoniában s különösen Aquincuio
yidékén. 1881. 643.
380. A hunok és Pannónia 380 — 140. Salamon Ferenci. 188^
236.
A SZÁZADOK TÁRGY- 8 NÉVMUTATÓJA. 7
381. A tárnokvölgyi ütközet, és a hun-scythák temetkezési
módja. Gyárfás Istyán. 1867. 353.
(433.) Hol volt Attila főhadiszállása? Salamon Ferencz. 1881. 1.
(453.) Egy kis hűn kérdés, több nagy között. C. Ferdinandus
Eremita. 1881. 499.
V. sz. A Tisza régi neve. Riedl Frigyes. 1881. 511.
Feliratos új adat a régi Tibiscum helyfekvésére nézve. Ortvay
Tivadar. 1875. 194.
(VL sz.) Alsó-Pannonia a gőth és longobárd megszállás alatt.
Salamon Ferencz. 1882. J.
(803.) Magyarország ethnographiai képe a frank-német uralko-
dás korában. Hnnfalvy Pál. 1876. 357.
(850.) Moselburg és megyéje. Salamon Ferencz. 1882. 89.
884.. Mülenarium, a magyar nemzet államiságának ezeréves
fordulójára. I. II. ÜL IV. V. Botka Tivadar. 1878. 46, 149, 245,
326, 533.
884. A magyar ezeréves idökérdéshez. Botka Tivadar. 1881. 465.
(884. — 897.) Amillenarium az akadémiában; a tört. biz. jelen-
tése. Melléklet a Századok 1883. 11. füzetéhez. 1883. 185—215.
895. Lebedia, Etelköz, Mülenarium. LH Pauler Gyula. 1880.
1, 98.
895, Még egy szó a Mülenariumról. Pauler Gyula. 1881. 747.
895. A millenarium. 1882. 787.
(IX. sz.) Az 6-básti Pogányvár. Br. Nyáry Jenő. 1870. 97.
— Őstörténeti szokások a' magyaroknál és más nemzeteknél.
Pesty Frigyes. 1876. 86.
IX. sz. A magyarok útjáról az Urairól Lebediába. I. II.
m. közL Barna Ferdinánd. 1884. 353, 449, 527.
(913.) Ibn-Daszta tudósítása a magyarokról a X-dik század
elejéröL Gyoroki Antal. 1871. 465.
IX. X sz. Ibn DustaL I. n. Edelspacher Antal. 1877.
698, 789.
IX. X. sz. Adat az ősmagyarok felszereléséről. Lehóczky Tiva-
dar. 1877. 274.
IX. X. sz. A magyar hadi történethez a vezérek korában. I.
n. m. Salamon Ferencz. 1876. 1, 686, 765.
X. sz. Pótlék a magyar haditörténethez a vezérek korában.
Salamon Ferencz. 1877. 124.
— A magyarok megtelepedéséről I. IL Pauler Gyula. 1877.
373, 481.
X. sz. — A magyar nemzetségekről. I. IL közL Nagy Gyula.
1870. 634, 688.
— A magyar történelem korszakai. Pulszky Ferencz. 1881.
okt. faz. 1.
u
8 A SZÁZADOK
X. sz. A szihalmi magyar pogány-koríaknak vélt lelevc
Ipolyi Arnold. 1870. 431.
— Ismertetése. Foltíny Jánostól. 1870. 4A3.
— Utószó. Ipolyi Arnold. 1870. 455.
(X. XI. sz.) Nemzeti történelmünk kezdetei. Toldy Feren.:
1868. 376.
A székely nemzeti névről. Szabó Károly. 1880. 404.
A székely kérdéshez. Hunfalvy Pál. 1881. 97, 193.
(1000.) Szent-István első összeköttetései az egyetemes kere-z^
tény egyházzal. Horváth Mihály. 1867. 18.
— Szent-István és alkotmánya. 1. 11. Panler Gyula. 1879. 1, 1"!
1001. Az első esztergomi érsek Horváth Mihály. 1868. 1.
(1019.) Hagiographia és a régi zalavári apátság. Wlas^uj
Gyula. 1870. 161.
1022. Kik voltak az angol herczegek Szent-István udvarából
s mi lett belölök? Xántus János. 1878. 668.
XI. sz. A vármegyék első alakulásáról és őskori szervezetére
I. n. nL IV. V. VI. közi. Botka Tivadar. 1870. 499, 1871. 2v
388. 1872. 23, 67, 131.
Viszhangűl Botka Tivadarnak a vármegyékről irt köziem-
nyeire. 1. 11. III. IV. közi. Balássy Perencz. 1872. 230, 306, 377,447.
Tájékozás Palássy Ferencz »VÍ8zhangjai« körfii, a várme^v^' k
első alakulásáról. 1. 11. közi. Botka Tivadar. 1872; 532, 704.
Viszhang Botka Tivadar »Tájékozásá«-ra- Baláasy Fereno:
1873. 81. 153.
— Megye? Várispánság? Pauler Gyula. 1882. 202.
— Találünk-e egy időben külön »polgári« és >katonAr
ispánt? Pauler Gyula. 1882. 635.
(XI. sz. — ) Legrégibb műemlékeink a keresztyén-korbóL Dr
Ballagi Aladár. 1877. 236.
(XI. sz. — ) Valami a Comes szóról Tagányi B[ároly. 1881. 51«?
— A magyar nemzet mostohasága saját maga iránt Fesry
Frigyes. 1868. 11.
;XI. sz.— ) A királyi regősökről. Szabó Károly. 1881, 553.
^XI. sz. — ) Horom vármegye, Pesty Frigyes. 1874. 17.
(XI. — Xin. sz.) Hont vánnegye Árpádkori birtokosairóL Xa^
Iván. 1869. 520.
(XI. sz. — ) A pristaldusok. Nagy Aladár. 1876, 337.
(XL XII. sz.) Magyarországi helynevek. Buziás, Kerlés, Sz^
ben. Pesty Frigyes. 1868. 109.
1025. Igaz-é, hogv a Eárpátalji felföldet nem Árpád, h&n^io
Szent-István foglalta el? 1. 11. közi. Szabó Károly. 1868. 281, 475.
(1038.) Péter magyar király csakugyan UL Urseolus Péter
Ottó velenczei dogé fia volt Podhradczky József. 1869. 141.
í;
TÁRÓT- É8 NÉVMUTATÓJA. 9
(1040.) Néhány hely a zázty-i apátság alapító-leveléből s Ano-
nymus kora és kiléte. Foltíny János. 1871. 546.
(1043.) A Lajta mint határfolyam. 1. 11. közL Nagy Imre. 1871.
369, 449.
1060 — Borsod vármegye főispánjai. Kandra Kabos. 1874. 657.
1067—1848. Békés vármegye főispánja;. HaánLajos. 1867.272.
1067 — Bihar vármegye főispánjai az Árpádok korában. Márki
Sándor. 1874. 331.
(1067.) Bodrog városa és váráról Iványi István. 1881. 582.
1072 — Bács és Bodrog vármegyei főispánok. Dudás Ödön.
1871. 439.
Adalék Bács-Bodrog főispánaihoz. Nagy Imrétől 510.
(1073.) Kéve vármegye emléke. Ivánfi Ede. 1872. 149.
(1081.) A zelizi római síremlék. Botka Tivadar. 1874. 418.
1082 — Baranya vármegye főispánjai. Hatos Gusztáv. 1870.
371.
— Beszterczebánya városa müveltségtörténeti vázlata. I — III.
közi. Ipolyi Arnold. 1874. 525, 597, 671.
— A Eadvánszky-család éremgyüjteménye. Dobóczky Ignácz.
1875. 134.
(XI. Bz. — ) A sárvári várispánságról. 1. 11. közi. Eandra Kabos.
1884. 339, 426.
(Xn. sz. — ) A somboly-pankotai főesperesség. Kandra Kabos.
1883. 582.
(XII.SZ. — ) Válasz Kandra Kabosnak a zsombolyi főesperesség
stb. kérdésében. 1. 11. közi. Balássy Ferencz. 1884. 543, 626.
1106—1126. Ki volt Hartvic püspök? Pauler Gyula. 1883
803.
(Xn. sz. eleje.) A Hartvio-legenda és pesti codexe. Dr. Pauler
Gyula. 1884. 739.
1113 — Bihar vármegye főispánjai. Nagy Iván. 1874. 726.
1141. Két krónika. I. Az esztergomi rövid krónika és IL A
zágrábi krónika. Ejiauz Nándor. 1875. 623, 684.
(1141 — ) Kutatások Dalmáczia levéltárában. Dr. Fejérpataky
László. 1881. 214.
(1180—). Eumun történetírás. I. IL Hunfalvy PáL 1878.
78, 183.
— A rumánok eredetéhez. 1883. 477.
1186. Két feledésbe ment váradi püspöL Bunyitay Vincze.
1881. 332.
(1197.) Magyarország czímerének eredete. Podhraczky József.
1870. 227.
(1197.) A magyar áliamczímer. Horváth Mihály és Henszlmann
Imre. 1872. 96.
10 A SZÁZADOK
— Észrevételek az orsz. bizottság jelentésére, Altenburger
Gusztáv. 1872. 101.
(1197.—) A magyar államczímer. Ivánfi Ede. 1872. 317.
(1193. — ) Magyarország vízhálózata a régi korban. Pesty Fri-
gyes. 1867. 68.
(1199—) Sopron múltja. Nagy Imre. 1883. okt f. 12.
Xin. sz. Anonymus külföldi vonatkozásai, Pauler Gyula.
1883. 97.
1201 — F6-és alispánok a Váradi Regestrumból. Höke Lajos.
1874. 506.
Xin. sz. A beregszászi régi pecsétről. Lehóczky Tivadar.
1868. 720.
1205 — Beregvármegyei főispánok. Lehóczky Tivadar. 1871.
649.
— Észrevételek a beregmegyei főispánok névsorára. N. Lnre.
187L 719.
Xm. sz. Bereg vármegye keletkezése. Lehóczky Tivadar.
1872. 455.
XnL sz. Bereg vármegyei helynevek származtatása. Lehóczky
Tivadar. 1873. 65.
1210— A Kállay-család levéltára. Pesty Frigyes. 1872- 387.
1210— Ugocsa vármegye főispánjai. Doby Antal. 1874. 723.
(XTTT. sz.) A bán szó eredete. Edelspacher AntaL 1872. 467.
(1212.) A bánságok eredete s a bánok hatásköre. Kenézy
Csatár. L 11. közi. 1869. 243.
1216— Baranyai főispánok. Pesty Frigyes. 1870. 483.
Újabb adalék a ^baranyai főispánok«-hoz. Pesty Fr. 1870. 566.
(1217 — ) A magyarországi székely telepekről. Szabó Károly.
1880. 490.
(1219 — ) Suprutus provinczia vagy megye további nyomozása.
Balássy Perencz. 1882. 570.
(1220 — ) A gr. Vay Ádám berkeszi levél- és könyvtára. Deák
Farkas. 1875. 468.
(1221—) Az itebői prépostság. Pesty Frigyes. 1875. 678.
1222. n. Endre királynak 1222-dik évi aranybullája, Podh-
raczky József. 1869. 685.
(1222—) Liptó-Űjvár történetéből, Majláth Béla. 1885. 127.
(1223—) Soóvár története. Kosztka Vibnos. 1881. okt f. 69.
(1225 — ) A kis-martoni és keszthelyi levéltárakból. Nagj Lnre.
1868. 181.
(1225 — ) Városaink nemzetiségi viszonyai a XTTT. sssázadban.
Szalay József. 1880. 533.
(1230 — ) Adalékok monostoraink történetéhez. Ifl. Kubinyi
Perencz. 1869. 38.
TÁBGY- ÉS NÉVMUTATÓJA. 1 1
(1230 — ) A gr. Wass-család czegei levéltáráról és a gyekéi
Wesselényi síremlékról. Deák Farkas. 1874. 301.
Í1230— ) A Fertő régi áradásai. Nagy Imre^ 1869. 690.
(1231 — ) Tájékozás az eltűnt magyar Valkó vármegyéről.
Botka Tivadar. 1868. 453.
(1233 — ) Posthumus István, az utolsó Árpád király atyja. B.
Nyáry Albert. 1869. 378. ^
1234. Beatrix királyné, II. Endre hitvese. B. Nyáry Albert.
1868. 593.
1235 — Székely ispánok és alispánok a mohácsi vészig. 1. 11.
ör. Lázár Miklós. 1880. 732, 796.
1238— Csongrád vármegye főispánjai. Szél Farkas. 1873. 533.
(1239—) Lengyelfóldi levéltárakról. I. 11. közi, Szádeczky
Lajos. 1881. 313, 414
1241. Egy adat a tatárok beütése történetéhez. Mika Sándor.
1882. 431.
(1240 — 50.) Anonymus regis Belae nótárius. Dr. Marczail
Henrik. 1879. 170.
Még egyszer Anonymus. Dr. Fejérpataky László. 1879.
249.
(1242—) Magyar történeti források a külföldi levéltárakban.
Marczali Henrik. 1882. 300.
(1242) Eogerius »Gyászénekét« János >pesti« püspökhöz
írta-e? Bunyitay Vincze. 1873. 69.
(1243) A Görgey-család Arpádkori okmányai. Nagy Imre.
1872. 215.
(1244 — 1531.) A turini kir. levéltár magyar történelmi szem-
pontból. L n. közi. B. Nyáry Albert. 1869. 232, 294.
(1245— )Böngészet az egri káptalan levéltárában. Eandra Ka-
bos. 1874. 509.
(1245) A kis-zsennyei báró Sennyey-család levéltára. Bunyitay
Vincze. 1873. 242.
(1247—1849.) Újabb adatok Munkács vára töi-ténetéhez. Le-
hóczky Ferencz. 1867. 285.
(1247.) Szolgagyör. I. IL Tagányi Károly. 1882. 312, 388.
(1248 — ) Sárosvármegye népének egykori magyarságáról. Bánó
Józset 1881. okt. f. 12.
(1260— ) Jelentés a sóvári Soós-család oklevéltáráról. Majláth
Béla. 1882. 49.
(1254—) A macBÓi bánok. Pesty Frigyes. 1875. 361, 450.
(1254 — ) Magyarország középkori várai. I. 11. Czobor Béla.
1877. 599, 704.
(1258— ) Nagyvárad mint helynév. Cséplő Péter. 1872. 641.
12 A SZÁZADOK
(1263 — ) A kőszegi felső- és alsóvár története az Árpádház
alatt. Csernél Kálmán. 1869. 98.
(1264 — ) A »Zipzer Greschichte« ügyében. Weber Samu. 1881.
280.
1265 — Bolognai magyar tanúlók a XDX százában. B. Ny. A
1870. 266.
(1265—) Magyar helynevek. Pesty Frigyes. 1875. 660.
(1267 — ) Nyitra megye német telepeinek eredete. Tagányí
Károly. 1880. 64.
(1267—) Eme bán és fiai. Kandra Kabos. 1884. 114.
(1271 — ) Nagy és kÍ8házakjogviszonyaiaSzepe88égen.Web€r
Samu. 1882. 324.
— Magyarországi képzőművészek a legrégibb időktől 1850-ig.
Nagy Iván. 1874. 25, 84, 185. és 285.
(1271.) A Szent-Albert képével ellátott községpecsétekről.
Nagy Iván. 1874. 56.
(1274.) Tamás- Váralja és Vatafalva. Géresi Kálmán. 187 3. 439.
1280 — A lőcsei levéltár legrégibb irományai 1600-ig. Demkó
Kálmán. 1880. 609.
1280. Magyar okmányérdekességek. A borsodi és hevesi 1280-ki
összeesküvés IV. László eUen stb. I. 11. közL Ipolyi Arnold. 1868.
73, 165.
1280 — Lőcse levéltárának regestruma. Dr. Demkó Kálmán.
1884. 179.
(1284—) Petneházy oklevelek. Nagy Imre. 1875. 273.
(1289 — ) A debreczeni régi öreg egyház. Bunyitay Vincze.
1878. 741.
1290. Az 1290-iki ó-bodai országgyűlés végzései Szabó Ká>
roly. 1884. 473.
(1290—) A gr. Andrássy-család levéltárai. Thaly Kálmán.
1874. 248.
1291 — Zólyom vármegyei alispánok, IL Pesty Frigyes. 1875.
419.
1291 — Zólyom megyei alispánok. Pesty Frigyes. 1874. 579.
(1292.) Három eltűnt Bodrog vármegyei hely. Dudás Ödön.
1871. 216.
1292. DX Endre fogsága 1292-ben. Dr. Szabó S&roly.
1884. 97.
— Adatok a megyei levéltárak ismeretéhez. Dr. Pauler Gyula.
1881. 403.
(1300.) Majád nevű helység Sopronmegyében. Stesaél Jósset
1883. 366.
(1300.) A zokoli éskis-várdai Zokoly-család. Hadváuszky Béla.
1868. 609.
i
TÁRGY- É8 NÉVMUTATÓJA. 13
XTTT. 8Z. Magyar okmányérdekességek. Ipolyi Arnold. 1867.
42, 119.
Xin. XIV. 8Z. Családtani bonyodalmak s adalékok. 1. 11. III.
Botka Tivadar. 1876. W2, 669.
— A Héderváriak ősei Karinthiában. Stessel József. 1882.57.
(Xm. 8Z.) A veteristák. Knauz Nándor. 1869. 17.
(Xm. sz.— ) A pápai levéltárak. Dr. Fejérpataky László.
1884. 66.
(1312.) A heraldicai bizonyítékok. Botka Tivadar. 1873. 570.
1314 — Zaránd, Zemplén és Nyitra vármegyei alispánok. Pesty
Frigyes. 1874. 287.
(1315—) ALónyayak deregnyei levéltára XIV. és XV. sz. ok-
mányairól. Nagy Gyula. 1873. 619.
1318 — Szabolcs vármegyei alispánok. Pesty Frigyes 1874. 132.
(1319 — ) Adalékok a magyar kereskedelem történetéhez a
vegyes házakbeli királyok alatt. Hajnik Imre. 1868. 145.
(1319—) Velenczei kéziratokról. Nagy Iván. 1869. 409.
1321. Trencsényi Csák Máté nádor halálának éve és napja
Botka Tivadar. 1872. 190.
(1320 — ) Szelistye ésTalmács városának és területének jogtör-
ténelmi nyomozása. Balássy Ferencz. 1872. 86.
1322 — Torontál, Grömör, Veszprém és Bodrog vármegyék alis-
pánjai Pesty Frigyes. 1874. 217.
1322— Gömör vármegyei alijspánok 11. Pesty Frigyes 1875.345.
(1326—^ A kassai levéltár uj rendezése. 1882. 603.
(1329 — ) Néhány adat a középkori istenítéletek történetéhez.
Lehóczky Tivadar 1873. 211.
1330. Adalékok a visegrádi merénylet történetéhez. I. 11.
Botka Tivadar. 1873. 453, 1874 229.
— A Zaah nemzetség és a Saagisik. Waltherr Imre.
1875. 253.
XrV. 8z. Visegrádnak egykori fénye és dicsősége. Wenzel
Gusztáv. 1868. 395.
(1331.) Bács-Bodrogvármegye helységei névtárához. Iványi Ist-
Tán, 1884. 618.
(1331— ) Az erdélyi országos czímerek története. Jakab Elek.
1867. 336.
1332— Nándorfehévári püspökök. Pesty Frigyes. 1874. 503.
1332. Régi pecséteinkről és Drageth János 1332-iki pecsété-
ről. B^mer Flóris. 1875. 54.
1336— Levéltári hulladékok. Szepes, Arad és Bereg vármegyei
alispánok. Pesiy Frigyes. 1873. 645.
(1337—) Magyarország történetét érdeklő okiratok a külföldi
könyvpiaczon. Praknói Vilmos. 1877. 57.
14 A SZÁZADOK
(1338—) A Drugethek őseiről 1. 11. közi. Hampel Jóssaet 1881.
133, 207.
1 341 — Nándorfejérvári, szreberniki, jajczai bánok és barsi alis-
pánok. Pesty Frigyes. 1875. 132.
(1342—) Velenczei státusíratok gyűjteménye. Csillag Gyula.
1869. 269.
1343— Zalamegyei alispánok. Pesty Frigyes. 1874 717.
1344. Adatok a kir. könyrek történetéhez. Majláth Béla.
1879. 781.
1345. András magyar királyfi sírja Nápolyban. Simonyi Emo.
1868. 211.
1345. Adalékok a magyar ágyúk történetéhez. BakoTSzky Ist-
ván. 1875. 832.
1346. Nápolyi Anjoukori kutatások. Óváry Lipót. 1879. 207.
— A nápolyi Anjou-korszak történelmi kútfői. Óváry Lipót,
1877. 446.
(1347.) Zayk Grál a Zichy-család őse volt-e? Radnay Perencz.
1874. 574.
1349. András erdélyi püspök felségsértése 1349-ben. gr. Esz-
terházy János. 1868. 90.
(1357.) Kont Miklós nádor téves sarjadéka a budavári emlék-
táblán. Botka Tivadar. 1870. 139.
(1364.) Egy XrV. századbeli magyar történetíró emlékezete.
Lehoozky Tivadar. 1880. 68.
1368. Nagy-Lajosnak 1368*iki kiadványa BolgárorszigbóL
Nagy Imre. 1869. 127.
(1370.) Királyi méhészek Baranyában. Hatos Ghifiztáv. 1877.
166.
1370. Néhány szó két hazai művészről. Wenrich Vilmos. 1879.
okt. f. 122.
1375. Adalék Mária és Zsigmond eljegyzésének történetéhez.
Károlyi Árpád. 1877. 18.
(1376.—) Olasz levél- és könyvtárakból. Br. Nyáiy Albert
1871. 330.
(1380.) Magyar köríratú pecsétek a XIV. és XV. azázadbóL
Br, Radvánszky Béla. 1880. 483.
(1383.) Történeti adatok Privigye múltjáról Csaplár Benedek.
1874. 103.
(1389.) Nápolyi László trónkövetelése és Velencze. L IL HL
IV. Szalay József. 1882. 557, 643, 705, 836.
1400. A Lábathlan-család síremléke 1400-bóL Orbán Balá^
1869. 492.
XIV. sz. Egy XIV. sz, magyar vezeklő Islandban szt Petrik
purgatoriumában. Toldy Perencz. 1871. 229.
TÁRQY- ÉS NÉVMUTATÓJA. 15
(XTV. sz.) A magyar éremsulyok. Dobóczky János. 1875. 211.
XIV. XV. 8z. A Kendefiek a XIV. és XV. sz.-ban Szabó Ká-
roly. 1868. 22.
(XIV. XV. sz.) Magyar Onomasticon. Vezetéknevek okmá-
nyainl^ban. I. Cs. P. 1872. 269.
Észrevételek Cs. P. nrnak a Magyar »Onomasticon«-ra. 11.
N. Imre. 1872. 341.
Magyar Onomasticon. III. Nagy Gyula. 1872. 488.
1400. A leleszi négyszázados vasajtó. 1872. 54.
1406. Zsigmond királynak a tiszmenai és vodiczai kolostorok
részére adott négy oklevele. Supala Ferencz. 1873. 113.
(XV. sz.) A körmöczi levéltár okmányai a Kátay nemzetségről.
Balássy Ferencz. 1875. 246.
(1412.) Adalék a XIII szepesi város történetéhez. Weber Samu.
1881. 587.
(141 5.)Az ó-budai egyetem történetéhez.Stessel József. 1 82 2. 608.
(1415.) Szentmiklósi Pongrácz (életrajz a XVI. századból).
Majláth Béla. 1878. okt. f. 90.
(1419.) Egy magyar festő a XV. század első feléből. Dr. Fejér-
pataky László. 1880. 161.
1426 — 1725. Görgényvár és a görgényi kastély a múltban. I.
II. közi. Jakab Elek. 1883. 326, 414.
(1432—) Az oroszországi Báthory-családról. 1867. 221.
(1432.) Neczpály László a körmöczi levéltár tükrében. Kri2kó
PáL 1877. 542.
(1435.) Berzevíczi Pohárnok István élete. Berzeviczi Edmund.
1881. okt i 35,
(1437.) Magyarországi képírók a XV. és XVI. században. Br.
Nyáry Albert. 1875. 134.
(1441.) A krakói Akadémia történelmi kiadványairól. Szádeczky
liajos. 1882. 74.
1442. Hol vei-te meg Hunyady János 1442-ben Mezid béget ?
Veszély Károly, 1879. okt f. 126.
1444. Hunyady János levele 1444-bőL Wenzel Ghisztáv.
1869. 569.
(1445.) A köpösdi gr. Tolvay-család.Petrovay György. 1880. 825.
1446. Hunyady kiváltság-levele 1446-ból. Lehóczky Tivadar.
1875. 197.
1451. Hunyady János levele Majthényi Gergelyhez. Thallóczy
liajos. 1875. 575.
— Hunyady Jánosnak egy fegyvertársa. 1871. 519.
1451. Vitéz János emberismerete. Pesty Frigyes. 1879. 613.
1452-től. Amodenai kir. levéltár magyar történelmi szempont-
ból Br. Nyáry Albert. 1868. 244.
16 A SZÁZADOK
(1452.) Vajda-Hunyad váráról. Schulcz Ferencz. 1869. 429.
(1453.) Kortani adalék. Br. Radvánszky Béla. 1877. 539.
1453. A kolozsvári magyar polgárok összeírása 1453-ban.
1882.71.
(l459.) Adalékok az Erdödi Bakócz-család elsökori elágazásá-
hoz. Botka Tivadar. 1875. 547.
(1458—90.) I. Mátyás udvara. I. II. m. közi Dr. Csánki
Dezső. 1883. 515, 617, 750.
1463. Eonstantin Mihály török krónikája a XY-ik század-
ból. DrakuHcs PáL 1876. 416.
(1465.) A fekete sereg. I. EL Gyárfás István. 1877. 500, 617.
1467. Mátyás király gyűrü-pecsétje. Hatos Gusztáv. 1876. 167.
(1469.) Egy ismeretlen Corvin-codex Rómában. FranU Vilmos.
1868. 142.
(1469.)BefolyásokI. Mátyás érmeire. Fridrich István. 1868. 366.
1476. A XV. sz. magyar történeti ének Mátyás királyróL
Thaly Kálmán. 1872. 8.
1476. ^Szabács viadaU-járól. G. K. 1872. 119.
1470. Régi ház- és harangfeliratok. T. K. 1869. 269.
*1471. Dürer Albert eredetéről Eötvös Lajos. 1871. 352.
— Adalékok a Dürer-család történetéhez, Eötvös Lajos.
1871. 644.
— Még egy szó Dürer Albert származási helyéről és csa-
ládi nevéről Haan Lajos. 1872. 646.
— Ajtósi Ajtós volt-e Dürer? M. Ferencz 1873. 71.
(1471.) Eytas. Márki Sándor. 1871. 518.
(1474.) Czímertani kérdés. Rómer Flóris. 1869. 201.
1479. Nyitrai emlékek. Botka Tivadar. 1873. 642.
XV. sz. Bonfinius Antal történetíró jellemzésie. Zsilinszky
Mihály. 1877. 510.
1480. Otranto felszabadításának 400-ik évfordulója. Óvár;
Lipót. 1881. 493.
1480.tói: Várady Péter kalocsai érsek élete 1480—1501. L H
m. közi Praknói Vilmos. 1883. 489, 729, 825.
(1484.) Lumpertzaza és a munkácsi uradalom. Pesty Frigyes*
1870. 266.
1487-t6l Régi magyar községi pecséteink statistikája. Langer
Géza. 1873. 720.
1488. Magyar ösvallási- és nyelvemlék. Ipolyi Arnold, 1872. 1.
(1656 és 1667.) Újabb adalék. — Ipolyi Arnold. 1872. 116.
1487-t6l A modenai Hyppoüt-codexek. Br. Nyáry Albert 1870.
275, 355, 661. 1872. 287, 355. 1874. 1, 73.
1488 — 89. Hunyadi Mátyás magyar király diplomatiai összeköt-
tetései m. Iván Vasziljevics orosz czérral Géresi Kálmán. 1879. 239.
TÁRGY- ÉS NÉVMUTATÓJA. 17
1489. Emlékezések Mátyás király élete utolsó előtti évéböL
Mircse János. 1882. 18.
1490. Csáky Benedek végrendelete, magyar nyelven, 1490.
^vböL Sváby Frigyes.^ 1873. 648.
1490. Egy becses régiség leírásának rectificálása. Csetneki
.Jelenik Elek. 1875. 576.
1491. — A Marosszékben 1491 — 1515. közt hadnagyságot és
bíróságot nemek és ágak rendje szerint viseltek lajstroma. Grr. Lázár
Miklós. 1868. 673.
1492. Péter kalocsai érsek pecsété. Botka Tivadar. 1870. 329.
— Péter kalocsai érsek. Dudás Ödön. 1872. 716.
1492. Adalék Pest város történetéhez, Waltherr Imre.
1873. 511.
1498. János berezeg kezeírása. Bunyitay Vincze. 1880. 821.
1493. Vér András menedéklevele keltéről. Nagy Iván. 1874.
654.
1494. Adalékok a magyar képzőművészek sorozatához. Hatos
Gusztáv. 1874. 423.
— Adalékok a magyar képzőművészek sorozatához. Foltíny
János. 1874: 424.
1494-tdl. Adalékok a hazai és külföldi iskolázás történetéhez.
Fraknói Vilmos. 1875. 667.
(1495.) Hur krónikája. Szilágyi István. 1881. 669.
1496. Marino Sanuto Magyarországról 1496 — 1501. Wenzel
Gusztáv. L n. m 1871. 173, 165*.
1498. Magyar fejedelmi levél a XV. századból. Pesty Frigyes.
1873. 716.
14-4 (?) Telegdi Pál sírköve. Lehóczky Tivadar. 1867. 279.
XV. sz. Adalékok a Sárköz-újlaki Újlaky-család nemzék-
isméjéhez. Gh:. Esterházy János. 1870. 155.
XV. XVI. sz. Színügy Bártfán a XV. és XVI. században.
Dr. Ábel Jenő. 1884. 22.
XV. XVI. sz. Az esztergomi érsekség és egri püspökség
számadásai könyvei a XV — XVI-ik században. Br. Nyár^ Albert.
1867. 378.
(1500.) Adalék a Zápolya- és Pemeszy család nemzedék rend-
jéhez. Auguszt Gerő. 1879. 352.
(1501.) Ariosto Magyarországról. Deák Farkas. 1873. 593.
1501. Bakács Tamás saját vallomása származásáról Kandra
Kabos. 1875. 136.
(1501.) Bakács Tamás nemzetsége. Pesty Frigyes. 1875. 498.
1501. n. Ulászló magy. és cseh kir. házas élete 1501—1506.
l n, m. Wenzel Gusztáv. 1877. 630, 727, 816.
1504. Magyar nyelvemlékek. Szilágyi Sándor. 1872. 477.
A M. Tort. Társ. kladvinyaiiukk CEÍm- éa t^rtalomjegyséke. 2
18 A SZÁZADOK
1505. Egy magyar versecske 1505-bőL Kri2ko PáL 1876. 32>
— Jegyzetek hozzá. Szilády Áron. 1876. 33Ó.
(1506.) AKányafoldiKerec8éQyiek.Kos8utliányi Ign. 1882.457.
(1507—16.) Mi van jobban Bakócz vagy Bakács ? Botka Tít.v
dar. 1876. 252.
1509. Magyarország és a cambrayi liga. 1509 — 1511. 1. II.
m. IV. Fraknói Vilmos. 1882. 177. 366, 705, 793.
1510-töl Régi magyar községi pecséteiolc statistikája. N. Gv
1871. 513.
(1515— 26.) Werbőczy István a mohácsi vész előtt L IL Frakn '»:
Vilmos. 1876. 437. 697.
— A zománcz-kérdéshez. Deák Farkas 1880. 656.
— Zománcz és majcz. Deák Farkas. 1880. 773.
(1512.) Korothnay Katinka. Véghelyi Dezső. 1870. 14.
1514. Fegyvernek város magyar körirata pecsété 1614. Petr-
vay György. 1880. 694.
1514. Adalékok az 1514-iki pórlázadás történetéhez. Fraciki
Vilmos. 1872. 431.
1514. Egy adat Dózsa György életére. Szabó Károly. 1876. H.
1515. Közlemények a br. Bévay család levéltárából. Frank!
Vihnos. 1873. 40. '
1615. Cantio Petri Berizló. 1516. Szilády Áron. 1879. 336.
1516. n. Ulászló utolsó órái. Dr. Szádeczky Lajos. 1864 177
1517. Adatok a Perkő alatti várról és kastélyról Kézdi-Szent-
leieken. Gr. Lázár Miklós. 1870.-211.
(1520.) Vázlatok a rozsnyai régi városi könyvből L IL Fabr-
tius Károly. 1877. 397, 528.
1621.11. Lajos király arczképe. E[ápolnay P. István. 1869. 20^'
(tl626.) Tomori Pál élete L IL Dl. közL Fraknói Vilmos 1881
289, 378, 723.
1524 — 1620. Jelentés olaszországi kutasásaimról Óváry Lip-'^-
1884. 604.
1526 — 1835. A gr. Bercsényi család nemzékren^je ThalyKál
mán. 1877. 679.
— Pótlék a gr. Bercsényi család nemzedékrendéhez. Thaly KA'
mán. 1878. 847.
(1677.) Adatok a Bercsényi-család nemzedékrendéhez, ^t:
Lázár Miklós. 1879. 79.
1525. Gerjen község pecsétje Lovcsányi Gyula 1883. 699.
1526.) A kalandosok történetéhez. Sz. S. 1876. 87.
1626.) A kalandosok történetéhez. F. V. 1876. S43.
1627.) »Fekete« (Czamy) Iván.Dr. Smolka Ssamszló. 1883. 1
Í627. Magyar levelek a VL sz. első feléből 1527— 155'».
Thaly Káknán. 1874. 346.
TÁKGY- ÉS NÉVMUTATÓJA. 19
(1527.) A Liber Eegius-ról. Thallóczy Lajos. 1879. 93.
(1529.) Melanchton és magyarországi barátai Fraknói Vilmos.
1874 149.
1630. János király budai országgyűlése az 1630-ik év végén.
Kubinvi Perencz. 1876. 581.
(1531.) Sámboki János történetíró életéhez. Adorján, 1878. 854.
1532. Jurisich Miklós két levele Kőszeg 1532. évi ostromáról.
Közli: Eécsey Viktor. 1883. 458.
1535. Egy székely örökségi per 1535 — 1538-ban. Szabó Károly.
1875. 592.
(1536.—) Régiágyúnevekésfölíratok Thaly Kálmán. 1870. 415.
(1537. — ) Kutatások a nápolyi Parnese levéltárban. Ováry
Lipót. 1877. 1.
1538. Adalék a nagyváradi béke, s az 1536— 1538. évek törté-
netéhez. I. n. m. Károlyi Árpád. 1878. 591, 687, 791.
(1539.) I. Gulaffi László életéhez. Véghelyi Dezső. 1869. 498.
1640. Bégi magyar községi pecsétek. Höke Lajos. 1868. 21Q.
(1540. — ) Az erdélyi alkotmány alakulása a separatio kezde-
tén. Szilágyi Sándor. 1876. 36.
1540. Adalék a Serédy-család történetéhez. Gr. Eszterházy
János. 1880. 223.
(1541.) Enyingi Török Imre. Thaly Káhnán. 1881. 67.
1542. Magyar levél 1542.b61. T. K. 1870. 489.
1542. Magyar levél 1542-bőL Lőcse város levéltárából. Szabó
Károly. 1872. 647.
(1542. — ) A Jemey-féle kézírat-gyüjtemény. Thaly Kálmán.
1877. 347.
1542. A német birodalom nagy hadi vállalata Magyarorszá-
gon 1542. L n. in. IV. V. dr. Károlyi Árpád. 1880. 265, 357,
445, 568, 621.
(1543—48.) Ki volt Gyul-Baba ? dr. Némethy Lajos. 1884. 608.
(1545.) A XVL sz. ref. zsinatok végzései ügyében. Id. Kiss
Áron- 1881. 278.
1545.'István% István sírverse, temetése és hagyatékai 1545.
Thaly Kálmán. 1875. 202.
(1545—82.) Az Istvánflfyak czímere. Hatos Gusztáv. 1875. 323.
(1553.) Az l8tván£Fyak ősi czímere. Doby Antal. 1875. 502.
(1545.) Kutatások a kőszegi szt Jakab egyház sírboltjában.
Chernél Kálmán. 1875. 128.
1546. Újabb községi pecsétek B. Nyáry Albert. 1873. 719.
].546. Magyar huszárok a schmalkaldi hábor&ban. 1. 11. Ká-
rolyi Árpád. 1877. 642, 841.
1648. Türk Dániel naplója 1548—1559. Garády. 1871. 12.
2*
20 A SZÁZADOK
(1648.) Adalékok a városok statútumaihoz. Székely Sándor.
1870. 259.
1549,1608,1616. TécsővárO8pec8étel608.NagyIvánl867.423.
Még két magyar köríratú pecsét (Tokaj 1649, 1616.) Rad-
vánszkyBéla. 1867.425.
(1546. — ) Ismeretlen históriás énekek a XVL és XVIL század-
ból. I. n. m. IVi V. VI. VII. Thaly Kálmán. 1871. 31, 94, 256.
310, 399, 479, 712.
1549. A magyar hadi költségek 1549-ben. Thallóczy Lajo?.
1877. 169.
(1550.) A magyar nemzeti történetírás kezdete. Székely IstTán
krónikája. 1878. 767.
(1550—60.) Három hegedűs ének. Szüády Áron. 1882. 29.
(1651.) >Az János király fiáról való szép cronica* szerzőjéről.
Szabó Károly. 1871. 180.
1551. Régi magyar községi pecsétek Ní^ Gyula. 1877. 1?:^.
1551.Kendy Ferenczné végrendelete. Károlyi Axpád. 1876. 747.
1562. Adalékamagyar háziipar történetéhez 1552-böL187 4.511
1652. Magyar levél 1652-b61, Szentpétery János RévayFe-
renczhez. Rudnay B. 1875. 351.
(1552—) Ismeretlen históriás énekek a Xvi. és XVIL sz.
Thaly Kálmán, 1871. 31.
1562. Adatok Eger ostromához. 1552-ben. Szádeczky Lajo>.
1880. 487.
1565. Szigetvár 1656. védelmének történetéhez. Szilágyi Sán-
dor. 1876. 265.
1656. Huszár Gál Kassán, Ovárt és Komáromban 1665 — 1560.
Praknói Vilmos. 1876. 22.
1657. Huszár Gál életéről és nyomdájáról. Szabó Károly
1867. 146.
— Még egy néhány szó Huszár Gál életéről Szabó Károly.
1867. 421.
1567. Régi magyar községi pecsétek. Thaly E^álmán. 1869. 571.
1659—1606. A régi Rákócziak, különösen Rákóczi Zsigmond
történetéhez. Thaly Káhaián. 1869. 197.
1569. Hogyan jutott Thury György Palotára? N. Imre.
1872. 480.
(1560 — 70.) A magyar hadiszervezet átalakulása történetéhez
a XVT. sz. Thallóczy Lajos, 1877. 674.
1659 — Msö erdélyi magyar ügyvédi lajstrom. 1877. 567.
1660. Egy XVX. sz. magyar sportsman. Thallóczy Lajos.
1881. 68.
1662. Magyar levél a Fekete-tenger mellől. 1562. Valentinus
Btgdosó. 1876. 572/2.
TÁrfoY- ÉS NÉVMUTATÓJA. 21
1562 — 1645. Berger Blés magyar királyi historiographus.
Franki Vilmos. 1873. 373.
(1563.) A Zrínyiek Csehországban. Vagner Tivadar. 1877. 162.
1604. Adalék >A Zrinyiek Csehországban « czimü közlemény-
hez. Szerémi. 1877. 451.
1564. Zrínyi Miklós utolsó neje. Zsilinszky Mihály. 1870.460.
1563. Az 1563. évi koronázási ünnepély. KriíkóPál. 1877. 27.
(1566.) A váradi káptalan legyilkoltatásának hagyománya.
Bunyitay Vincze. 1878. 577.
1567— Öt magyar községi pecsét a XVL és XVII. sz. Thaly
Kálmán. 1869. 64.
1569. Az Andrássy-család 15'69-diki csíki adomány-leveléröL
Szabó Károly. 1875. 430.
1569. Adalék Dobó István és Balassa János Összeesküvéséhez.
(1569—1572.) L n. III. IV. Károlyi Árpád. 1879. 398, 488, 564,
689.
1570. Békés Gáspár életéhez. Szilágyi Sándor. 1875. 735.
1571. Törökverő Thúry György ingóságai. E6r-Darmay Zsolt.
1870. 721.
1571. Gömör vármegye tisztikara 300 év előtt. Ebeczky EmiL
1876. okt. f. 60.
(1571.) A liptó-vármegyei kalandosokrúl. Majláth Béla.
1879. 344.
1572. XVI. századi magyar levél. Supala Ferencz. 1870. 266.
J573. Uj adat Forgách Ferencz a történetíró életéhez. Dr. Ká-
rolyi Árpád. 1880. 755,
1575. Károlyi Gáspár levele, 1575. Thaly Kálmán. 1873.295.
(1575.) Szalay Ágoston régiség-gyűjteményének ismertetése.
Szalay Imre. 1877. 586.
1576. Magyar ereklyék Krakkóban. Dr. Szádeczky Lajos.
1884u 269.
1577. — A pápai nyomda története 157 7 — 1862. Eötvös Lajos.
1868. 310,
1577. lUyésházi Istvánné, Erdődy Anna sírköve. Botka Tiva-
dar. 1875. 59.
(f 1578.) EgyXVI. sz. magyar fftvész és orvos emlékezete.Frankl
Vilmos. 1873. 525.
(1578.) A gyógytan a régi magyaroknál I. ü. Fekete Alajos
1874. 380, 477.
(1578.) XVI. századi leltár a Szelestey család levéltárából
Eőr-Darmay Zsolt. 1871. 62.
(1678.) L Balassa Bálint és Losonczy Anna. Kardos Albert
1884. 241.
22 A SZÁZADOK
•
(1580,) Adalék I. Balassa Bálint életéhez. Toldy Ferencz
1874. 416.
(1684.) Adalék I. Balassa Bálint életéhez. Toldy Ferenci
1873, 305.
— Balassa Bálint és ujon fölfedezett versei. Thaly Kálmán.
1875. 1.
— Balassa Bálint ismeretlen költeményei Szabó Károly. 187v
okt. f. 94.
(1585.) Balassa Bálint levele Móricz Balázshoz 1885. Hato-
Gusztáv. 1876. 90.
(1588.) I. Balassa Bálint életéből. Károlyi Árpád. 1882. 72^
— Észrevé^lek Károlyi Árpád I. Balassa Bálint életéh'-:
ez. közi. Szilády Áron. 1882. 845.
(1579.) Bégi magyar községi pecsétek. Langer Gtóza. 1873. 65'
(1579.) Turbulya, magyar képíró a XVL században. Leho€2k7
Tivadar. 1880. 834.
1580. Adalék Szabó Károly régi magyar könyvtárához. Dr
Lipp Vilmos. 1879. 177.
1580. Ezüst művek és drágaságok összeírása a XVL század-
ból. Szabó Károly. 1877. 546.
1580. Gersei Pettheö Sára ingóságainak jegyzéke 168ö-K»:
Hg. Odescalchi Arthúr. 1873. 63.
(1580.) Báthory István lengyel király titkos terve a magrjc
királyságot és erdélyi fejedelemséget illetőleg. Szádeczky Lajc-
1882. 497.
1581. Báthory István emlékirata a maszka czárhoz 1581-br-}
Dr. Szádeczky Lajos. 1884. 511.
1582. Anaptárjavitás történetéhez 300-ados évfordulója alki*
mából. Szádeczky Lajos. 1882. 656.
1582. Tököly Sebestyén megszerzi Késmárkot L 11. Hl Ka-
rolyi Árpád. 1878. 68, 169, 267.
1585. Egy adat Erdély társadalmi s irodalmi életébóL K A.
1877. 876.
1588. Thnrzó Imre Wittemborgben. Barabás Samu. 1881. 14^
1589. Székesi Bercsényi Imre 1589—1639. L 11. HL közi
Thaly Kálmán. 1884. 193, 289, 386.
1591. Síremlékek. Nagy Iván. 1874, 353. és 494.
1592. XVL sz. magyar végrendelet 1870. 486.
1592. Párhuzam két régi árszabály közt Demkó KálmÍD
1879. 440.
1592. Egy régi pestis recept 1879. 442.
1592—1651. Trakosiyán vára a XVL század végén és egy ai*^
Zrínyi a költő életéhez. 1592. 1651. L 11. Szerémi. 1879. 524 6ütí.
TÁRGY- É8 NÉVMUTATÓJA. 23
1694. Id. Bákóczi György születési éve s a Bocskayról szóló
ének. — r. 1872. 56.
(1595.) Báthory Zsigmondné. Mária Krisztiema. 1574 — 1621.
I. II- m. Dr. Szádeczky Lajos. 1883. 50, 129, 266.
(1596.) Erdödi-Br. Pálffy Miklós. Jedlicska Pál. 1882, 441.
1597. Eszterházy Ferencznek, Miklós nádor atyjának levele,
1597-b*L Szopori Nagy Imre. 1868. 512.
(1598.) Ki volt Thurzó György nádor nagyanyja? Ifl.Kubínyi
Miklós. 1882. 41.
(1698.) Magyar czéhszabályzat a XVI. századból. Tbaly Kál-
mán. 1875. 736.
— Ráolvasás és titokórzés. Szél Farkas. 1873. 72.
XVL sz. Egy magyar emlékirat a XVI. sz. Nagy Imre.
1867. 47.
XVI. sz. A pozsonyi káptalan újabban talált egyházi ékszerei.
Bómer Flóris. 1868. 95.
XVL sz. Kalászát a vöröskói levéltárból. Jedlicska Pál.
1869- 447,
XVI. sz. — Űrvölgyi rézcsészék a XVI. és XVII. sz. Kissin-
genben. G^resi Kálmán. 1874. 220.
— Ismét űrvölgyi rézcsészék. Hg. Odescalcbi Artbúr.
1874. 359.
XVI. sz. Az első magyar politicai színmű és kora. I, II.
Beöthy Zsolt. 1876. 191, 261. >
XVI.^z. — A velenczei diplomaczia különösen a XVI. és XVll.
században. Wertbeimer Ede. 1877. 110.
XVI. sz. Egy magyar példabeszéd a XVI. század elejéről.
C^ontofii János. 1877. 175.
XVL sz. — XVI. és XVn. századbeli magyar szövetdíszítések-
röl. Dr. Pulszky Károly. 1878. 460.
XVI. sz. Lőcse város levéltárának Lengyelországra vonatkozó
irom&nyaia XVI. sz. Demkó Kálmán. 1883. 453.
XVI. sz. — Lakadalmak a XVI. és XVIL században. B. Rad-
Yánszky Béla. 1883. 217.
XVI. sz. Egy XVI. századi codex bistoriás énekei 1, 11. közi.
Széli Farkas 1884. 580, 662.
XVI.— Adalék a magyar ötvösség történetéhez 1,11, Ül. Ró-
mer Flóris. 1877. 222, 407, 795.
XVL sz. vége. Ismeretlen magyar köriratű pecsétek. Gyárfás
István. 1883. 693.
XVI— XVn. sz. Magyarország állapota a XVL és XVIL
században. Wertbeimer Ede. 1875. 659.
XVI, XVn. sz. Megyei élet, adózási és árviszonyok Borsod-
ban a XVI. es XVn. sz. I, II. közi. Szendrei János. 1883. 804, 867.
24 A SZÁZADOK
XVI. XVm. sz. Istvánffi és Apor Péter kéziratai az erdélri
ösvadakről Pétervárt. Valentinus Bujdosó. 1870, 654.
1600. Telekessy Mihály történetéhez. Sándort 1876. 125.
1600. Magyarok iskolázása külföldön. Nagy Iván. 1870. 254.
1602. Egy nagybecsű magyar irodalomtörténeti kincsnek hin
levélről. 1881. 788.
1602. Básta György emlékirata Rudolf császárhoz, Erdélr
illetőleg 1602. Id. gr. Teleki Domokos. 1868. 553.
(1602.) Thurzó Szaniszló háztartásáról. Tagányi Károli.
1880. 751.
tl603. Székely Mózes. I. U. HL közi. Várfalvi Nagy Jáno^.
1869. 626.
(1603.) Babonák a Szepességen. Wéber Samu. 1882. 769.
1604.— Közlemények a Thurzó-levéltárból. ijQ. Kubinyi Mikik
I. IL in, IV. közi. 1870. 727. 1871. 287, 692. 1872. 345.
1604. Lőcse a Bocskay-féle fölkelésben. Demkó Kálnm
1883. 844.
1604. Régi magyar községi pecsétek. T. K. 1868. 507.
1605. Galló Caesar követsége Ali budai pasánál 1605-ÍKrL
Majláh Béla. 1882. 565.
1605. Történelmi apróságok. Nyárádvölgyi. 1877. 168.
1605. Az alkudozások kezdete Bocskay Istvánnal az 1605. ér
nyarán. Ráth Károly. 1867.317.
1605. Kis-Marja város pecsétje. Márki Sándor. 1869. 500.
1606. Wesselényi Anna imádságos könyve 1606-b6L Deák
Farkas. 1880. 164.
1606. Istvánflfy Miklós alnádor levele gr. Draskovich Jáno^
hoz 1606. Hg. Odescalchi Arthúr. 1874. 58.
1607. — Bihar vármegyei régi magyar községpecséteL IQ. Gya-
lókay Lajos. 1872. 278.
(1609.) Adalék a Wesselényiek lengyelországi birtoklásáhoL
Palotás Miklós. 1872. 346.
(1609.) Magyar történetírók életéhez. IV. Jesseni János. Söt >
József. 1874. 501.
1610. A széki merénylet 1610. Deák Farkas. 1876. 470.
1610. Jakab angol király levele Thurzó Gtyörgy nádorhoi.
Sváby Frigyes. 1870. 570.
(1616.) Thurzó György és a bányakamara. Divald Józsei
1880. 61.
1617. Thurzó nádor temetése. Szerémi. 1876. 426.
1615. Ingóságok leltárai 1615. és 1635-b6L Eőr-Darmsy
Zsolt. 1871. 150.
1616. Aszaló város, Sáros-Kis-Patak és Nagy-Bán falak
XVn. 8z. magyar pecsétéi Thaly Kálmán. 1872. 54.
TÁRGY- É8 NÉVMUTATÓJA. 25
1619. Adatok az 1619-iki pozsonyi országgyűlés történetéhez,
Demkó Kálmán. 1881. 431.
1619. Három magyar köríratú községi pecsét, T.K 1868.663.
(1620.) A maros-vásárhelyi czéhek házi szokásairól. Fetelei
István. 1878. 94.
1620. Adalékok a babona és hiedelmek történetéhez. Szádeczky
Hiajos. 1882. 774.
1620 — 30. Tanulmányaim Spanyolország állami levéltárában
Franki Vilmos. 1869. 150.
1620. Gúnyírat Bethlen Gábor idejéből. Szilágyi Sándor,
1875. 382.
1621. Gábor király; Zsuzsanna királyné, 1621. Yalentinus
Bujdosó. 1876. 169.
1622. Károlyi Zsuzsanna, magyar királyné. Yalentinus Buj-
dosó. 1872. 126.
1622. Levél Eimay Jánostól. Thaly Kálmán. 1870. 333.
1622. Beniczky Márton ahiádor. f 1622. jún. 16. Nagy Iván.
1884. 524.
1623. Bethlen Gábort urául, királyául elismerő magyar levél
Hadul moldvai vajdától 1623. Yalentinus Bujdosó. 1874. 69.
1624. Régi magyar életrecipe. Ifl. K. M. 1873. 444.
(1624.) A Szlavniczai Sándor-féle okmányokról, jelentés. Pauler
G^yulát61. 1871. 509.
1626. Pótlék a »pápai nyomda történeté«-hez. Eötvös Lajos.
1868. 737.
1626. Újabb pótlék a »Pápai nyomda történeté<-ben. Eötvös
Lajos. 1869. 331.
1627. Bethlen Gábor levele Alvinczy Péter kassai ref. paphoz.
Szilágyi Sándor. 1868. 227.
1628. Rimay János levele Koháry Péterhez. Thaly Kálmán.
1870. 195.
1629. Bethlen Gtóbor végrendelete 1629. aug. 31., nov. 1.
Deák Farkas. 1878. 466.
1629. Bethlen Gábor halálához. — i. 1883. 693.
1629. Kőszegi magyar czéh-pecsét 1629-b61. Nagy Imre.
1872. 649.
1629. Istvánffy munkája fordításairól. Nagy Iván. 1869. 281.
• (1630). Zsidók pecsété a XYII-ik századból. Eómer Plóris.
1874. 584.
(1630 — 40.—) Az egri befolyás és az ez ellen vívott harcz a mun-
kácsi görög szertartású egyházmegye történelmében. I. II. IH. közi.
Zsatkovics Kálmán. 1884. 680, 766, 83d.
1630. — Bihar vármegyei magyar felíratű községi pecsétek. IQ.
Oyalókay Lajos. 1873. 142.
H
I
26 A SZÁZADOK
1630. A mogyoródi pecsét Hory Béla. 1869. 499. '
1631. Tizennégy ismeretlen magyar községi pecsét Thaly
Kálmán. 1868. 734.
(1632.) Hain Gáspár és krónikája. 1. 11. Demkó Kálmán. 1882.
133, 223.
1632. Magyar ötvös-szerzödés a XVII. századból. Nyárád-
völgyi. 1876. 664.
(1632.) I. Rákóczi György és Bánffy Dénes ágyúi. Valentinns
Bujdosó. 1875, 347.
1632. és 1671. Adalék az 1632-iki nyírségi és Kassa táji pór-
lázadás történetéhez. Yalentinus Bujdosó. 1871. 436.
1633. Az eperjesi béke 1633-ban. 1, 11. Franki Vilmos. 1871.
188, 248.
1633. Magyar tanúlók levele a báseli egyetemből 1633. Mir-
cse János. 1870. 490.
(1634.— ) A nagy-falusi Arany-család. Márki Sándor. 1879, 771.
1634. Bosnyák Tamás s Fánchy Gáspár és György temeti
szertartásai 1634. és 1642-ben. Szerémi. 1875. 414.
(1636.) Egy államférfi fiatalságából. Szilágyi Sándor. 1881. 61.
1635. — Ismét három régi magyar községi pecsét R Nyárr
Albert. 1872. 564.
1636. Gr. Forgách Miklós kassai fSkapitány temetése, 1636.
Szerémi. 1875. 276.
1637. Egy XVII. századi magyar történetíró. Pesty Erigyei
1876. 92.
(1 63 7.) Magyar volt-e Horky Márton ? Eötvös Lajos. 1871. 285.
1638. — Apróságok a Rákóczi-levéltárbóL — yi 1873. 443.
(1640.) Opitz történeti müvéről. 1879. 442.
(1645.) Mokcsai levéltár. Ukkon pohara. Krasznai magyarok
Nagy Gyula. 1880. 757.
1645. Fejedelmi ajándék, könyvajánlásért, 1645. YálentinTis
Bujdosó. 1873. 141.
(1 645.) Két főrangú magyar érmész a XVUL sz. Hg. Odescalchi
Arthúr. 1873. 578.
1634 Hadadi Wesselényi Ferencz gyilkossági vád alatt Deák
Farkas. 1876.97.
1648—1670. Újabb adatok a Wesselényi-család történetéhez.
Deák Farkas. 1878. 852.
1664. Wesselényi Ferencz nádor egy érdekes levele 1664-bóL
Hanthó János. 1869. 743.
1605—1667. Wesselényi Ferencz. Deák Farkas. 1882. 353.
1667. Ghróf Wesselényi Ferencz nádor halála. Dr. Acsády
Ignácz. 1884. 482.
(1645.) A murányi Venusról. Nagy Iván, 1867. 53.
TÁRGY- ÉS NÉVMUTATÓJA. 27
1679. Adalékok Széchy Mária végnapjaihoz. Chernél Kálmán.
1871.211. .
(1646.) Adalék az első oláh biblia történetéhez. Valentinus
Bujdosó. 1871. 718.
1646. Gr. NádasdyFerencz két utasítása. Nagy Imre. 1871. 52.
1648. Eédey Perencz hitlevele, 1648-b61. Zs. 1876. 172.
1648. 6r. Forgách Ferencz temetésére hívogató levél, 1648.
Szerémi. 1875. 63.
1649. — Ujabb községi pecsétek. Szél Farkas. 1872. 421.
1650. Munkács város pecsétje. Lehóczky Tivadar. 1873. 136.
1660. Magyar ágyúk a bodoki várban. Thaly Kálmán. 1874. 428.
1650. Gr. Csáky Ferencz első házassága. 1650—1653. Deák
Farkas. 1875. 293.
1650 A Gebe-család nemességéről, Lehóczky Tivadar. 1877. 566.
1651. Jász-berényi deák-czéh. Gyárfás István. 1869. 741.
(1651.)Adatokamagyarpecséttanhoz.GyárfásIstván. 1868. 487.
1651. Komáromi Csipkés György munkáinak czímsorozata.
1651—1675. — ig. Bölöni Sándor. 1873. 137.
— Komáromi Csipkés György magyar nyelven kiadott mun-
káiról Szabó Károly. 1873.. 345.
— Adalékok Komáromi Csipkés György magyar munkáihoz.
Ballagi Aladár. 1873. 581.
1663. Komáromi Csipkés György végrendelete. 1663. I^.
Bölöni Sándor 1875. 278.
1652. Gr. Draskovith Johanna-Mária, gr. Erdödy Miklósné
női hozománya, 1651-böl. Hg. Odescalchi Arthúr. 1883. 352.
(1655.) Adatok az ipar és kereskedelem történetéhez Rimaszom-
batban a XVI. és XVn. sz. Szilágyi Sándor. 1876. okt f. 27.
1653. Gr. Zrínyi Miklós emlékirata. U. Rákóczi György feje-
delemhez. 1653. Thaly Káknán. 1868. 633.
1656. Zrínyi a költő két levele II. Rákóczy Györgyhöz. Szilá-
gyi Sándor. 1874. 357.
1657. Zrínyi Miklósnak egy ismeretlen levele. T.K. 1868.447.
1659. Zrínyi a költő levele Szepes vármegyéhez a Széchy-
pörben. 1659. Thaly Káhnán. 1873. 133.
1663. Montecuccoli Zrínyiről. Thaly Kálmán. 1883. 685.
1663. Adalékok Zrínyi a költő életéhez. Thaly Kálmán 1883. 59,
1663. Zrínyi a költőnek levele. 1663—1664. 1872. 558.
' 1654. — Régi magyar községi pecsétek a Koháry-levéltárban.
Thaly Kálmán. 1871. 585.
(1655.)n. Rákóczi György fejedelem összeköttetése gr. Nádasdy
Ferenczczel. Szilágyi Sándor. 1874. 441.
fl656.) Bezzegh György és veje. Nagy Iván. 1874. 369.
28 A SZÁZADOK
1656. Szolnoki rabság levele, Koháry Istvánhoz. Valentinus
Bujdosó. 1871. 214.
1657. — További adalékok magyarok iskoláztatásához külfoldöiL
Garády. 1870. 568.
1657. Vitnyédy István levele növendékéhez Ensel Jánoshoz.
Rózsahegy 1657. közli: Garády. 1870. 420.
1657. Vitnyédy István Ensel Jánoshoz, neveltjéhez irt levele.
Sopron dec. 24. 1657. közli: Garády 1870. 653.
1661. Vitnyédy Istvánnak növendéke Ensel ügyében Kőszeg
városához irt levele. Sopron 1661. jul. 3. Garády. 1870. 731.
1661. Vitnyédi Istvánnak növendéke Ensel ügyében Godyhoz
irt levele, Sopron jul. 3. 1661. Garády. 1871, 153, 518.
1658.— Gyöngyös-Püspöki, Szent-G^l és Kőzd régi pecsétel
Nagy Iván. 1874. 136.
1658. A magyar hadászat történetéhez. Zsilinszky Mihály.
1877. 276.
1658. Naplótöredék 1658-ból. Hatos Gusztáv. 1869. 333.
1659. Adalék a magyarországi czigányok történetéhez. Csőn-
tosi János. 1877. 454.
1659. Régi magyar pecsét. Ny. A. 1875. 655.
1659. Váczi rabközség pecsété. 1659. B. Nyáry Albert. 1874 585.
1659. Barcsay Ákos levelezése id. gr. Csáky Istvánnal
1659—1660. Deák Farkas. 1873. 407.
(1660—61.) Kemény János erdélyi fejedelem levelei a gr.
Csákyak kassai levéltárában. Deák Farkas. 1873. 482.
(1660.) Kemény János. Márki Sándor. 1883. 401.
1660. — Régi kűn székek pecsétéi. Gyárfás István. 1870. 309.
1660. — Jászkún községpecsétek a XVTL századbóL Gyárfás
István. 1874. 719.
1660. Gr. Nádasdy Ferencz országbíró vadász-diplomája és
utasítása fővadász mestere számára 1660. Thaly Káhnán 1875. 498.
1661. A Mélykút községi pecsétről. Dudás Ödön 1872. 205.
1661. A budai csonkatorony pecsété. Nagy Imre. 1868. 661.
1662. Szent-Gál nemes község magyar pecsété 1662-b6L Thaly
Kálmán. 1875. 418.
1662. A nagy-enyedi főiskola kültörténete 1662-töl 1704-ig.
Pesty Frigyes. 1867. 177.
(1663. — ) Adalék a Sághfai Sándor-család nemzedékrendéhez.
Thaly Káhnán. 1871. 140.
— Toldalék. — Thaly Káhnántól. 1871. 355.
1658. Három újabb levél Gyöngyösitől. Thaly Káhnán.
1873. 506.
1663. és 1703. Három ismeretlen levél Gyöngyösi Istvántól.
Thaly Káhnán. 1870. 123.
TÁRGY- ÉS NÉVMUTATÓJA. 29
1668. Gyöngyösi István életéhez. Pauler Gyula. 1870. 127.
1669. Ujabb adalék Gyöngyösi István életéhez. Pauler Gvula.
1870. 421. ^
1669. Még egy levél Gyöngyösi Istvántól. Thaly Kálmán.
X871. 281.
1682—84. Ujabb adalékok Gyöngyösi István életéhez. Thalv
Káhnán. 1872. 199. ^
1664. Koháry István tanulóköri leveleiből. Thaly Kálmán,
1876. 384,
1682. Adalékok Koháry István fogságának történetéhez. Thalv
Kálmán. 1870. 649.
1684. Koháry István rabsága történetéhez. Thaly Kálmán.
1872. 238. ^
1685. Koháry-műemlékek a szent-antali kastélyban. Thaly
Kálmán. 1871. 56. ^
(1665.) A czéhládákkal való körmenetek. Rómer Flóris.
1877. 563.
1666. I. Lipót mátkájának bevonulása Bécsbe. 1666. decz. 5.
Dr. Szádeczky Lajos. 1884. 142.
1667. A Kénosi Sándor levéltár maradványa. D. F. 1876. 574.
1668-71. Adalék Zrínyi Péter életéhez. Pauler Gyula. 1870.
335.
— Zrínyi Péter (Életrajz) I. n. Pauler Gyula. 1867.
89, 231.
1669. Hóhérszerzödés a XVII. századból. B. Nyáry Albert.
1872. 48L
1669. Thököly Imre és iskolatársai, mint színjátszók. Thaly
K:álinán. 1880. 411. ^
1687.-Nagy-K6rös pecsété 1687-böl. Thaly Káhnán. 1869. 499.
1670. Leszenyei Nagy Perencz és a tállyai tartományi gyűlés.
Botka Tivadar. 1869. 73. •
1670. Zimmermann Zsigmondról. Thallóczy Lajos. 1881. 690.
(1670.) L Apafi Mihály udvara L IL Thallóczy Lajos. 1878.
413, 510..
1670. A beszterczebányai gyűlés 1670. Pauler Gyula. 1874. 553.
1672. A bujdosók támadása 1672-ben. I. H Hl. Pauler
Gyula. 1869. 1. 85. 166.
— Jelentés a maros-vásárhelyi levéltárban tett kutatások-
ról. Szilágyi Sándor. 1880. 692.
1679. Thököly Imre és a bujdosók. Zilahi Kiss Béla. 1882. 399.
1685. A bujdosó vezérek bizonyságlevele Apafi ellen, 1685.
Thaly Kálmán. 1869. 266.
1685. »A bujdosó vezérek bizonyságlevele Apafi ellen 1685.*
T. K. 1872. 123.
30 A SZÁZADOK
1672. Spankau nyilt parancsa a 13. felső-T&rmegyéhez lB78-beü.
Lehóczky T. 1867. 283.
(1673.) A gróf Tolyay-család naplója. Barabás SamiL 1880.823.
(1673.) A b. Rudics-féle Codex. Szilády Áron. 1881. 396.
1673. 1673-diki magyar köríratú pecsét. Szalay Ágoston.
1871. 435.
1674. Sobjeski János lengyel király udvaráról 1674—1678.
Deák Farkas. 1881. 234.
(1675 — 80.) Jelentés a hazánkra vonatkozó zürichi kéziratok-
ról. Révész Imre. 1875, 572.
1676. 1. Rákóczi Ferencz halála és temetése. Thaly Kálm&iL
1873. 661.
1677. Wesselényi Pál kuruczos levele Barkóczy Ferencihez.
Valentinus Bujdosó 1872. 273,
1677. Absolon Dávid küKöldi követségei 1677—80 között,
Szüágyi Sándor. 1883. 32.
(1680—90.) Névcsere (Bottyán— Batthyány). Valentinus Buj-
dosó. 1868. 139.
(1680 - 90.) Körössy öyörgy fóljegyzései a XVTL 8z.-b6L Tbalr
Kálmán. 1875. 311.
1680. Báthory Zsófia levele Zrínyi Hónához. Valentinus Buj-
dosó. 1873. 72.
1680. Zrínyi Hona válasza Báthory Zsófiához. Valentinus Buj-
dosó. 1873, 216.
1681. Történeti közlemény. Báthory Zsófia gyászjelentése.
Gróf Homonnay János gyászjelentése. Lehoczky Tivadar. 1869. 328,
1681. Zrínyi Hona napjai Báthory Zsófia halüa után.
1877. 880.
1681, Gr, Dlésházy István György levele Szirmay Istvánhoz.
Garády. 1872. 276.
1681. Egy áttérés története (1681.) Chernél Kálmán. 1876. 209.
1681. Thököly Imre a »kumcz királyc mint gazda. Lehoczky
Tivadar. 1870. 388.
1682. Adat Zrínyi Ilona és Thököly Imre házasságából
Lehoczky Tivadar. 1876. 750.
(1683.) Egykorú emlékírat Thököly Imréről. Nagy Iván.
1876. 655.
1683. Thököly Kis-Rómában. Récsey V. Alfonz. 1882. 144.
1685. Tököly Imre hűtlenségi pere Erdélyben. 16B5-beii.
Szabó Károly. 1869. 209.
(1685.) Az Izsák család levéltárából. Sz. S. 1876. 653.
1682. Egykorú jelentés a kassai citadella megvételére 1682.
Thaly Kálmán. 1872. 416.
TÁRGY- ÉS NÉVMUTATÓJA. 31
1683. Egy Thököly-korabeli alispáni tót körlevél. Zsilinszky
Mihály. 1873. 217.
(1683.) A boszorkányok történetéhez. Szilágyi Sándor. 1881.
593. 1683. Draskovich Miklós országbíró levele Thököly dunántúli
biztosaihoz. Thaly Kálmán. 1872. 483.
1683. Adalék a magyar hódoltság történetéhez. Thallóczy
Lajos. 1875. 739.
1683. Az 1683-iki hadviselés és irodalma I. II. m. IV. közi.
Dr. Szalay József. 1884. 561, 634, 756, 827.
1683. A felső vármegyék rendéinek gyűlése Kassán 1683-ban.
I,.n. közL Majláth Béla 1883. 117. 243.
(1683.) Egy eperjesi kereskedő a XVII. sz. Thallóczy Lajos.
1881. okt. f. 62.
1684 — 5. Ismét egy nagykunsági pecsét. Gyárfás István.
187L 63.
1684. Részlet Buda 1684-iki ostroma idejéből. Deák Farkas.
1884. 878.
1685. Érsek-Ujvár ágyúi 1685-ben. Ifj. Fehérpataky László.
1877. 177.
1686. CaraSa Debreczenben. Zsilinszky Mihály. 1876. 584.
(1686.) Zászlók ára a XVTI. században. Thallóczy Lajos.
1877, 457.
(1686.) Adatok a magyar czigányok történetéhez. Lehóczky
Tivadar. 1881. 152.
(1686.) Bornemisza Anna gazdasági naplója. Thallóczy Lajos.
1877. 882.
1686. Magyar kőríratú pecsétek. Eötvös Lajos. 1869. 66.
1686. Az 1686. évi visszafoglalás után Budán maradt törökök.
Némethy Lajos. 1877. 138.
1686. Buda visszavételének emlékérmei. 1686. sept. 2. 1. ü.
m. közi. Dr. Tergina Gyula. 1884. 594, 697, 787.
1686. Tábori lelkészek Budavár bevételénél 1686. Dr. Némethy
Lajos. 1884.^346.
1686. Érdekes episod Buda 1686-iki vívásának történetéből.
Thaly Kálmán. 1884. 604.
1686. Buda kétszázados ostromának történetéhez. Bubics
Zsigmond. 1884. 800.
1687. Tüzes Gábor valódi neve. Thaly Kálmán. 1882. 869.
1687. A Oara£fa által kivégeztetett Keczer Gábor és Véber
Dániel elkobzott ingóságainak leltárai 1687. Valentinus Bujdosó.
1874. 137.
1687. Bottyán János nemes levele. L. Gyárfás Zsigmond.
1882. 154.
32 A BZÁZADOK
1687. Az egri vár ágyúi és löszerei. ThalyKálmáiL 1872.337
1687. Nagy-Körös pecsété. T. K 1870. 731.
(1690.) Nyílt levél a »Századok« *248. 1. megjelent bírálatra.
(Savoyai Eugen hadjáratai, bírálta Szalay József). Br. Sacken E.
1882. 699.
(1690.) Az erdélyi kir. főkormányszéki levéltár közigazgatási és
tudományi értéke. Jakab Elek. 1873. 357.
1690. — Régi magyar községi pecsétek Tolnából. Höke Lajos.
1872. 718.
1690 — Régi magyar községi pecsétek. Thaly Kálmán. 1869.
270.
1694. — Két, biharmegyei régi magyar pecsét Márki Sándor.
1870. 70.
1695.— Solt község 1710-iki és Bakony-Szent-László 1695-iki
pecsété. Thaly Kálmán. 1874. 220.
1695. Hemád-németii pecsét. T. K. 1871. 163.
1696. »Palcai Tanac Fecete Anno 1696.« Langer Géza.
1873. 143.
(1697—99.) Az ál-Károlyi. Waltherr Imre. I. H. közL 1873.
185, 266.
1700. Károlyi Sándor versei az »ál-Károlyi«-róL Thaly Kál-
mán. 1873. 513.
1697. Egy adat Tüzes Gábor életéhez. Kisfaludy Zsigmond.
1883. 596.
1697. Az apostagi pecsét. Eötvös Lajos. 1869. 271.
1698. Egy rendőri szabályzat a XYII. századból Demkó Kál>
mán. 1880. 829.
XVn. sz. Rozsnyay Hédervárott T. K 1868. 345.
XVil. sz. A bercsényi grófok czfmere. Yalentínus Bujdosó.
1868. 270.
Xyn. sz. A Rákóczi-Rozsnyai-ének s egy általános történebni
napló tervezete. Révész Imre. 1872. 197.
XYU. sz. A magyarországi török hódoltságról XVIL sz. t&-
rök forrás szerint. I, U. közL Bálinth Gábor. 1870. 233, 297.
xyn. sz. Babonaság s kuruzslás a XVlL században. Le-
hóczky Tivadar. 1872. 649.
xyn. sz. Adalék a hazai babonák történetéhez. Doby Ant&L
1876. 583.
XVil. sz. Egy németajkú város megmagyarosodása a XYU
században. Miknlik József. 1883. 688.
xyn. sz. Adalék a külföldi iskolázás ^történetéhez a XYU
században. H. A. 1883. 154.
xyn. sz. vége. Gyógyítások, ráolvasás és babonaság által
Thaly Káhnán. 1883. 363.
tAkgy- é8 névmutatója. 33
1701. Régi magyar községi pecsét s új adat Bercsényi mene-
küléséhez. Thaly Kálmán. 1870. 567.
1701. — Régi magyar községi és czéhpecsétek. 1873. 361.
1701. — Pótlék régi magyar községi pecséteink statisztikájához.
Langer Géza. 1874. 61.
1703—11. A ráczok ellen-forradalma 1703—1711. 1. 11. III.
kíVzl. Hornyik János. 1868. 530, 608, 694.
1703. Károlyi Sándor naplójának töredéke 1703-ból. Waltherr
Imre. 1872. 713.
— n. Eákóczi Perencz kora a gr. Osákyak Szepesvármegye
•' s a b. Palocsay-család levéltáraiban. I. II. III. közi. Thaly Kálmán.
1873. 9, 100, 172.
(1 703.) Károlyi Sándor emlékiratai a Rákóczi-háború kezdeté-
ről Thaly Kálmán. 1874. 312, 396.
(1703.) Bertalan kigyója. Tamaskovics János. 1881. 277.
1704. Gyürky Ádám temetési zászlaja 1704rböl. Thaly Kál-
mán. 1869. 133.
1704. Gróf Eszterházy Ferencz fegyverzetének leltára. Eszter-
líázy János. 1869. 416.
1704. Lengyel képíró Magyarországon a kuruczvilágban és
iir. Bercsényi László zenemestere. P. K. 1869. 744.
1704. A ^Névtelen Labancz Napló* többénem névtelen. T.K.
1872. 125.
1704. Gróf Bercsényi Miklós mint m. kir. udvari kanczellár
1704—1705. Thaly Kálmán. 1874. 709.
-1669—1705. Ghymesi gróf Forgách Simon, mint író 1. 11.
Thaly Kálmán. 1882. 529, 617.
1705. A Szécsényi országos szövetséglevél. Thaly Kálmán.
1870. 337.
(1 705.) Asztali rendtartás egy kuruczvilági főúr Forgách Simon
u<lvarában. B. Nyáry Albert. 1873. 445.
(1706.) Bessarábiai magyarok. Thaly Kálmán. 1868. 582.
1705. Adalék a debreczeni könyvtár és nyomda, továbbá a
uagy-enyedi fötanoda történetéhez. T. K. 1872. 121.
1705. Bay Mihály és Pápay Gáspár naplója tatárországi kö-
Trtségilkröl. 1705—1706. 1, 11. közL Thaly Kálmán. 1873. 538,
(1705.) Thököly Imre codicillusa. Thaly Kálmán. 1874. 582.
(1705—1720.) Magyar történetírók életéhez, I. Rozsnyay Dávid.
IL Babócsy Izsák. Hl. Mikes Kelemen. Thaly Kálmán. 1874. 53,
126. és 213.
1705. Meteorkő-hullás 1705-ben a Vág-Duna meDett. Thaly
Kálmán. 1876. 420.
A M. TOrt. Társ. kiadványainak czim- és tartalomjegyzéke. 3
34 A SZÁZADOK
I
*
(1705.) Berthóty Perencz kurucz generális, mint régész. Th Ur
Kálmán. 1880. 486.
1705. Egy magyar követség Svédországban 1705-l}en. MajUtii
Béla. 1880. 785.
(1705.) Felhívás Grömör- és Borsodmegye történetkcdvelöih^:.
Thaly KÍ,lmán. 1881. 712.
1706. A székelyeket 1706. Napra, Holdra, Csillagokra eót-
tik. Thaly Kálmán. 1875. 62.
1706. Szihalom község pecsété 1706-b6L Poltény Jin-s
1875. 65.
1706. Éremtani adalék a rézpolturák és libertások éremanyi
gához. Thaly Kálmán. 1881. 776.
1706. Bezegh Qábor sírirata, 1706. Thaly Kálmán. 1876. 25:
1706. Bezegh Gábor síríratához. Kapronczay Ede. 1876. U\
— Kumcz vezényszavak. Thaly Kálmán. 1868. 740.
— Székely székek szokása. Thaly Kálmán. 1869. 125.
1707. Klement János ]Sfíhály, II, Rákóczi követe Berlini)'
Hágában, Londonban. I, IL közi. Szalay László. 1870. 1, 73. 187)
587.
— Régi magyar helynevek. Valentinns Bujdosó. 1875. 348.
1707. Dunántúli hadjárat 1707-ben. Hadtörténelmi taBÚ.
mány. L 11. III. IV. V. VI. Thaly Kálmán. 1879. 277, 365, 4.Vv
598, 629. 1880. 22, 118.
1707. Ki volt Osobáncz megvédöje 1707.bQn? Thaly Kálmí
1881. 65.
— Jóslatok és babonás hiedelmek a Rákóczi-korban. L IL k^:
Thaly Kálmán. 1881. 40, 115.
— A Zircziek a Rákóczi-korban. Rajniss Gy. 1881. 155.
(1707.) A zircz-cistercziek administratora a Rákóczi-korh.
Thaly Kábnán. 1881. 768.
(1708.) A b. Nyáry-család kuruczvilági serlege. T. K 1869. OT •
(1708.) A M. Tört. Társ. átirata Tohia megye közönségéh'
Béri Balogh Ádám emléke ügyében. 1870. 645.
(1708.) Lázi község pecsétje. Langer Géza. 1872. 719.
(1708.) Magyar történetírók életéhez. V. Bél Mátyás. Thi
Kálmán. 1875. 282.
1709. Bottyán tábornok haláláról s temető helyéről. Th-t
Káhnán. 1867. 167.
1709. Steinville tábornok ágyúi. T. K. 1870. 257.
(1709.) Boldog ünnepek kívánása a régi magyaroknál E^.
darmai Palotás Miklós. 1871. 357.
1709. Láthatian emberek Murányon, 1709-ben- Valent:u.
Bujdosó. 1873. 516.'
TÁRGY- ÉS NÉVMUTATÓJA. 35
1709. A lőcsei nyomda történetéhez és Pápai Páriz Ferencz
életéhez adalék, 1709-h61. Thaly Kálmán 1884. 903.
(1710-ig)SzéchényiPálkalocsai érsek s magyar nemzeti politika
(1642—1710). Koszorúzott pályamű. Lánczy Gyula. 1882. 273.
— Észrevételek Lánczy Gyula: ^Széchényi Pál.« ez. tanul-
mányára. Thaly Káhnán. 1882. 479.
— Válasz Thaly Kálmán észvevételeire. Lánczy Gyula,
1882. 682. •
— Nyilatkozat Thaly K. észrevételére. Gr. Széchen AntaL
1882. 609.
— Végszó Lánczy Gyula úr »vála8zá<-ra. Thaly Kálmán.
1882. 789.
— Nyilatkozat Thaly Kálmán végszavára. Lánczy Gyula.
1882. 868.
(1710.) Pest város történetéből. Salamon Perenéz. 1875. 533.
1710. Pestis és éhhalál Körmöczbányán. 1710. Krizko Pál.
1879. 435.
1711—72. A magyar történetirodalom. 1711—1772. I§.
Szinnyey József. 1876. 396.
1711. Adalék Mányoky Ádám életéhez és Bákóczi mint mú-
bíráló. Thaly Káhnán. 1874. 512.
— A Rákóczi-ház ^s Árpád vére. Thaly Kálmán. 1882. 239.
1715. Boszorkány per 1715-ben. Székely Sándor. 1869. 67.
(1716.) Az utolsó temesi pasa. Böhm Lénárt 1869. 131.
1717. Károlyi Sándor hadi előterjesztése s észrevételei az 1717.
tatárjárásról Thaly Kálmán. 1867. 55.
1719. Vay Ádám síremléke és a Meskó család Poroszország-
lian. Thaly Kálmán. 1874. 429.
(1720.) A magyar királyi udvar lelkészei. R V. 1881. 766.
(1722. — ) Magyar köriratú pecsétek. Szalay Lnre. 1877.
n78.
(1722.) Nemesi Akadémia terve a múlt század első feléből. Dr.
Károlyi Árpád. 1884. 1.
1723. — A pragmatica sanctio története Erdélyben. I. II. TIT.
IV. Jakab Elek. 1879. 189, 306, 413. 1880. 300.
(1723.) A gr. Haller fiúk iskoláztatása a XVIII. sz. első felé-
bt'U. I, n. közi. Berkeszi István. 1883. 342, 430.
1727. n. Apafi Mihályné, Bethlen Kata hagyatéka. L 11. HL
küzl. Jakab Elek. 1883. 668, 786, 857.
1729. A gr. Károlyiak és az olasz Carolisok. Waltherr Imre.
1873. 688.
(1730.) Öinay MMós magyar törlénetbuvár emlékezete. Révész
Imre. 1868. 217, 296.
(1731.) Régi jász-kún térmértékek. Gyárfás István. 1880. 679.
3*
36 A 8ZÁZAD0K
(1732.) Nagy férfiak toborzása Magyarországon L Frigyes Vil-
mos számára 1732--1735-ben. Pettkó Béla. 1882. 669.
1733. Ráday Pál sírirata. T. K 1870. 258.
1733. Még egyszer Ráday Pál sírirata. Szél Farkas. 1873. 29^.
1734. Gr. Csáky István síremléke a mainzi székesegyliázban.
Kámánházy Béla. 1873. 142.
— Még egy-két szó gr. Csáky István sírjáról. Kámánházy Béla
1873. 143.
1735. Adalékok az 1835-iki Péró- s 1754-iki Törő-, Pethö- k
Bnjdosó-féle népforrongás történetéhez. Thaly Kálmán és ZsUinszkr
Mihály. 1870. 30.
(1736.) Miveltségi állapotok Temesváron a XVIEL században.
Pesty Frigyes 1877. 49.
1738. A beregmegyei orosz nép Rákóczi mellett tüntet 173s-
ban. Lehóczky Tivadar. 1867. 280.
(1740.) A szombatosok szertartás könyvéről. Deák Farkas
1875. 412.
1742. A Corpus Juris negyedik kiadása. Thallóczy Lajos
1881. 146.
(1743.) Szabadka város nevéről. Iványi István- 1882. 493.
1744. Az 1744-diki hadjárat és hg. Battyányi Károly. Kápolnai
P. István. 1869. 439.
1745. Boszorkánytárgyalás a múlt században. Br.Mednyánszkr
Dénes. 1883. 598.
(1749.) A Theresianum magyar alapítványainak történetéhez.
Hegedűs C. Lajos. 1878. 361.
(1752.) Virág Benedek, mint történetíró. Zsilinszky Mihály.
1880. 207.
(1755 — ) Nagyszeben a múlt század második felében. L U
Wertheimer Ede. 1880. 388, 466.
(1758.) Adalék a telepítés kérdéséhez. Jakab Elek. 1882. 812
1760. Csakugyan Bod Péter s nem Bessenyey. Foltíny Jánov
1870. 729.
(1760.) Késő elismerés egy elfeledett író iránt. Jakab Elek
1882. 45.
(1762.) Gr. Esterházy Bálint emlékiratairól gr. SzécsenAnUi
1877. okt. f 50.
1768. Irodalom történeti adalékok — r. 1872. 202.
1770—1821. Kovachich levelezései Csillagh Gyula. 1869.
334.
1772. Zemplin-Zemlin, s a néhai helytartótanács földírati jár
tassága. V. D. 1871. 724.
1775. Néhány adat Messerschmidt J. X. szobrász életrajzá-
hoz. Dr. Dux Adolf. 1878. 670.
tírgy- és névmutatója. 37
1778. Magyarország, s a bajor örökösödési háború, I. IL
Schwicker J. Henrik. 1878. 389, 487.
(1780.) n. József császár és Katalin orosz czámö. N. I.
1872. 420.
(1780.) II. József első foglalási tervei. Dr. Marczali Henrik.
1880. 185.
(1780—) Erdély országgyűlései története IL József alatt. I.IL
Közi. Jakab Elek. 1884. 226, 324.
1780 — 90. n. József kora hazánkban. Pulszky Perencz. 1882.
123.
1786. £Í hozta vissza a hazába Mikes Kelemen kéziratait?
Thaly Káhnán. 1875. 573/2.
1789 — 90. Porosz-magyar viszonyok 1689 — 90-ben. dr. Marczali
Henrik. 1878. 305.
(1790.) Benkő József életrajzához gr. Mikó Imre. 1867. 227.
1790. A korDnaörzö nemesek naplója 1790-b6L Dr. Márki
Sándor. 1881. 335.
(1790.) Sinkay G. Gergely krónikája I. H. lEL Hunfalvy Pál.
1878. 347, 446, 656.
(1794.) Adalék Sinkai György életíratához I. 11. közL Jakab
Elek. 1881. 677, 756.
(1791.) Bolla Márton és Éder Károly meg az oláh incolatus.
I. n. HL IV. Hunfalvy Pál. 1879. 510, 541, 668, 718.
1793. Gr. Keglevich István tábornok sírköve Elzászban, 1793.
1874. 498.
(1794.) Martinovics élete I. EL Fraknói Vihnos. 1877. 193. 293.
(1794.) Martinovics és társainak összeesküvése I. II. III. IV.
V. Fraknói Vilmos. 1878. 1, 115, 213. 1879. 31, 127,
1795. Adat a Martinovics ügyhöz. Márki Sándor. 1870. 197.
1798—1857. Comte Ágost és a történelem 1. 11. HL közL Pau-
ler Gyula. 1873. 225, 391, 462.
XVm. sz. Ki volt Enyedi Pál ? 1879. 442.
XVLI.I. sz. Menyekzöi szabályzat a múlt századból Lehóczky
Tivadar. 1876. 137.
XVül. sz. vége. Huszonkilencz jellemzés. Márki Sándor.
1882. 421.
(1801.) Kelemen Lajos életének ismertetése. Jakab Elek.
1882. 760.
1807. Adalék irodalmunk történetéhez. Horvát Árpád. 1879. 83.
(t 1830.) Feszler Ignácz Aurél Abafi Lajos. 1878. 618.
1842-töl Az erdélyi honismertető egylet tudományos munkás-
sága eredményeiről Jakab Elek. 1870. 523.
1862. A Corvina visszajutott codezei felfedezésének története.
Ipolyi Arnold. 1877. 463.
38 A SZÁZADOK
1867. Szontágh Dániel emlékezete. Pesty Frigyes. 1867. S^í
1867. Egy levéltárnok emléke (Al-torjai Miké Sándor), Jak/
Elek. 1867. 266.
1867. A M. Történelmi Társulat keletkezése. Thaly Kaim
1867. 1.
1868. Titkári jelentés a M. Tört. Tár. 1868. máj. 14. kaz?^v
lésén. Thaly Kálmán. 1868. 365.
1868. Gr. Mikó Imre elnöki beszéde a M. Tört Tár. 18b'
máj. 14. közgyűlésén. 1868. 357.
1868. Ráth Károly (1829—1868). 1868. Necrolog. 341.
1869. Emlékbeszéd Eáth Károly felett. Ipolyi Amoli ISh
máj. 30. 1869. 361.
1869. Titkári jelentés a Magy. Tört Társ. 1869. éyi má
30-án tartott nagygyűlésén. Thaly Kálmán. 1869. 353.
1869. Gr. Mikó Imre elnöki megnyitó-beszéde a M. Tört. T.i
1869. évi május 30-án tartott nagygyűlésén. 1869. 345.
1869. Történeti naptárak. Márki Sándor. 1871. 722.
(1870-ig.) Helyi monographiák. Nagy Iván. 1870. 89.
— Pótlék a helyi monographiákboz. Nagy Iván és Ijk^
Arnold. 1870. 191. — Harmath Károly. 1870. 565.
1870. Czímertani figyelmeztetés. Br. Nyáry Albert 187ö. ^'
1870. Schulcz Ferencz (f 1870.) 1870. 655.
1870. Podhraczky József (f 1870.) 1870. 571.
1870. Magyarországi történeti térkq>ének némely keUéker
Pesty Frigyes. 1870. 291.
1870. Montalembert marquis (f 1870. mart. 15.) W. Gj
1870. 267.
1871. Az államlevéltári enquéte javaslata. 1873. 1.
1871. Érdy János (f 1871.) 1871. 360.
1871. Báró Eötvös József (f 1871. febr, 2.) 1871. 154.
1871. Emlékírat gr. Lónyay Menyhért min. elnökhöz Keic -
Szörény vármegyék folélesztése tárgyában. 1872. 193.
1872. Eötvös Lajos (f 1872.) 1872. 206.
1872. Főispánok névsora (indítvány). Márki Sándor. 1872. tó
1872. Jelentés és bírálat az 1872. évi kortani pályamfiveb
Horvát Árpád, 1872. 31.
1872. A vármegyék történeti monographiájának tervraj:-
Pesty Frigyes. Dr. Praknói Vilmos. 1872. 412.
1873. A székely nemzet története megírása végett gyöjí^' *
pályadijalap állása. Jakab Elek. 1873. 363.
1873. Thierry Amadé (f 1873.) 1873. 290.
1874. Szabó András (i; 1874). 1874. 289.
1875. Br. Kemény Zsigmond emlékezete. Salamon Fereüc:
1876. 56.
TÁRGY- ÉS NÉVMUTATÓJA. 39
— Banké Lipót (tanulmány) Wertheimer Ede. 1875. 583.
1875. Toldy Ferencz emlékezete, (f . 1875. decz. 10.) Szabó
Károly. 1876. 177.
1875. Történeti értekezések az iskolai programmokban. Sán-
aoi-fi. 1875. 641.
1876. Vidéki mozgalom a régészet és történelem terén. Hampel
József. 1876. 49.
1876. A magyar mű- és történeti emlékek kiállítása. I. A.
1876.486.
1876. A vidéki régiségi muzeumok Hampel József. 1876. 306.
1877. Szalay Ágoston (f 1877.) 1877. 458.'
1877. A horvát jogtörténelem megírása egy jeles nőtől. Botka
TÍTa<lar. 1877. 452.
1877. Szalay Ágoston emlékezete, Hegedűs C. Lajos, 1877. 678.
1877. Emiéibeszéd gr. Mikó Imre felett Br. Kemény Gábor.
1S77. 97.
1877. A vasmegyei régészeti egylet. Lipp Vilmos. 1877. 148.
1877. Levél a ^Századok* 1 — 4. füzetéről. Kossuth Lajos.
1877. 765.
1877. Válasz Kossuth Lajos levelére. Fraknói Vilmos.
1877. 773.
1877. Nyilatkozat Kossuth Lajos levelére. Hunfalvy Pál.
1877. 776.
1878. Horváth Mihály ; necrolog (f 1878. aug. 19.) 1878. 746.
1878. A litterarum stallum. Szilágyi Sándor. 1878. 375.
1879. A rumun nemzeti levéltár. Thallóczy Lajos. 1879. 697.
1879. Csengeiy Antal emlékezete. Deák Farkas. 1880. 705.
1880. Az ó-budai amphi-theatrum Deák Farkas. 1880. 695.
1880. A Dlugosz-ünnepély Krakkóban 1880. máj. 18—21.
Szádeczky Lajos. 1880. 613.
1881. Fabritius Károly (t 1881.) Szilágyi Sándor. 1881. 179.
1881. Révész Lnre (t 1881.) Szilágyi Sándor. 1881. 274.
1882. A vaticani levéltár kincseinek publicatiója. 1882. 520.
1882. Az országos levéltár kiállítása. Csánki Dezső. 1882. 514.
1882. Jelentés a Bay Hona úrhölgy által kitűzött pályakér-
<l^sre beérkezett pályaművekről. Grr. Széchen Antal 1882. 265. Ipo-
lyi Arnold 1882. 269.
1882. Törvényjavaslat a gy.-fehérvári káptalani s a kolosmonos-
tori conventi orsz. levéltáraknak a m. országos levéltárral egyesíté-
siéről. 1882. 433.
1882. Arany JánoS; (f 1882. oct. 22.) ; necrolog. 1882. 785.
1882. Történeti értekezések iskolai értesítőkben. 1882. 877.
1882. Br. Radvánszky Antal emlékezete (1807—1882). Deák
Farkas 1883. 313.
40 VIDÉKI KIRÁNDULÁSOK.
1883. A karlóczai patriarchális és a fruskagórai manosux*:
szerb leyéltárak I. 11. közi. Dr. Szentkláray Jenő. 1883. 144. 369.
1883. Barátosi Mircse János. 1834 — 1883. (necrolog) Sziláirri
Sándor. 1883. 179.
1883. A magyar történetírás szabadsága. Szilágyi Sánil :
1883. 86.
1883. Határőrvidék és legújabb monographusa. Dr. BalUj
Aladár. 1884. 52.
1883. Történeti értekezések iskolai értesítőkben. Szádaczk;.
Lajos. 1883. 897.
1884. Évi jelentés a Magyarországi Yaticani Okirattárról. Dr
Fraknói Vibnos. 1884; 89.
1884. Történeti seminarium felállítása egyetemeinken. 18>i
166.
1884. Történeti szakoktatásunk az egyetesien s azon túL D:
Hampel József. 1884. 167.
1884. Történeti ötvösmükiállitás megnyitása. 1884. 265.
1884. Indítvány egy magyar glossarinm ügyében L IL III
közi. Dr. Pinály Henrik. 1884. 271. 372. 461.
1884. Styl és történelem (Jegyzetek az ötvösmfikiállitásrcl
Tagányi Károly. 1884. 493.
1884. Történeti értekezések iskolai programmokban. 1881. 714
1884. Történeti értekezések iskolai értesítőkben L IL kózl
Dr. Szádeczky Lajos. 1884. 717. 812.
1886. Az 1886. ünnepély előkészületei. 1884. 760.
Vidéki kfrándúiások.
L
A Bf. Történelmi Társulat első, 1868^i kolozsvári kirándulás:.
Horváth Mihály elnöki megnyitó beszéde 1868. szept il.:
1868. 521.
Felolvasások :
Beatrix királyné, IL Endre hitvese. Br.Nyáry Albert 1868. 593
A bujdosók támadása 1672-ben Pauler Gyula. 1869. 1. 85. l^^.
Básta György emlékirata Budolf császárhoz Erdélyt illetőleg
1602. íd. gr. Teleki Domokos. 1868. 553.
A kirándulás leírása s jelentések. 1868. 566.
n.
A M* T^rt. Társ. ISSS-ik évi hontmegyei kirándéldMcu
Horváth Mihály elnöki beszéde Ipolyságon 1869. asept 204il
1869. 513.
VIDÉKI KIRÁKDÚLÁSOK. 41
Hont vármegye Arpádkori birtokosairól. Nagy Iván 1869. 520.
Korothnay Katinka. Véghelyi Dezső. 1870. 14
Az ó-básti Pogányvár. Br. Nyáry Jenő. 1870. 97.
A hazai borászat történetéről. Gryürky Antal.
A levéltárvizsgáló bizottságok jelentései. Nagy Iván, Nagy
Imre, Véghelyi Dezső, Haán Lajos, Thaly Kálmán, b. Nyáry
Albert, b. Nyáry Jenő. 1869. B89.
M. Tört. Társ. 2-ik vidéki gyűlése Hontmegyében (1869. szept.
19—28.) leírása, 1869. 566.
m.
A M. Tört Társ. 1870. évi vasmegyei kirándulása. 1870. 560.
A M. Tört Társ. 1870. vasmegyei kirándulásában részt vett
bizottságok jelentései. Thaly K., Szabó Károly, Supala Ferencz,
Nagy Imre, Véghelyi Dezső. 1870. 581.
^ IV.
A M. Töri. Társ. zemplén-ungi kirándulása 187 l-ben.
Horváth Mihály elnöki megnyitó beszéde Leleszen 1871. szept.
12. 1871. 585.
A leleszi bizottság jelentése. 1871. 592.
A pálóczi bizottság jelentése. Nagy Imre. 1871. 656.
Az ungi kisebb levéltárakról Nagy Imre. 667.
A hómonnai-sztárai bizottság jelentése. Szabó Károly. 672.
Szabó Károly jelentése könyvtárbúvárlatairóL 685.
A kirándulás leírása. 568.
V.
A M. Tört. Társ. 1872'ik évi szepesvidéki kirándulása.
Horváth Mihály elnöki beszéde a szepesi káptalanban 1872.
szept 16-án a zárgyűlésen. 1672. 499.
Bizottsági jelentések :
A Szepesvár-mindszenti bizottság jelentése. 603.
A lőcsei bizottságéi (Pesty Frigyes, Pauler Q-yiüa, Hanthó
Lajos, Thaly Kálmán) 618, 579.
A gr. Csáky-család kassai ága levéltáráról. Deák Farkas. 622.
A br. Falocsay család levéltáráról. Beizner János. 636.
A markusfalvi bizottság jelentése. Nagy Imre. 659.
A késmárki bizottságé. Szabó Károly. 678.
Szabó Károly jelentése könytárbuvárlatairól. 688.
Kandra Kabosé a gr. Csáky-féle missilis levelekről (a borsodi
végbázak történetéhez a XVEI. sz.) 695.
Á kirándulás leírása. 519.
42 * TIBÉKI KIRÁNDULÁSOK.
VI.
A M. Tört. Tára. 1874-ik évi zólyom-túróczi kirándúldsa.
Elnöki megnyitó beszéd Beszterczebányán, 1874. ang. 20. 6r.
Mikó Imra 1874. 522.
Beszterczebánya város műveltségtörténeti v&zl&ta. Ipolyi Ar-
nold. 1874. 524. stb.
A beszterczebányai gyűlés 1670. Panler (Jyula. 1874. 553.
Bizottsági jelentések :
A styavnyicskai bizottság működéséről. Szabó Károly. 1875. 34.
A radványi levéltárról. Br. Badvánszky Béla. 1875. 46.
A Zólyom megyei és uradalmi levéltárakról. Pesty Frigyes,
1875. 73.
A Badvánszky és gr. Csáky (szepes-mindszentt) levéltárak
Rákóczy-kori adatairól. Thaly Kálmán. 1875. 83.
A radványi könyvtárról Deák Farkas. 1875. 102.
Haán Lajos jelentése. 1875. 113.
A beszterczebányai levéltárról. Ortvay Tivadar. 1875. 115.
A Zólyom megyei levéltárról. Cherven Flóris. 1875. 120.
A körmöczbányai bizottság jelentése. Csaplár Benedek (Hor-
váth M., Botka T. jegyzeteivel) 1875. 149.
A znyo-váraljai bizottság jelentése. Bajner Gyula. 1875. 182.
A neczpáli levéltár. Nagy Iván. 1875. 223.
A körmöcz-bányai levéltárnak a Kátay nemzetségre vonatkozó
oklevelei. Balássy Ferencz. 1875. 246.
vn.
A M, Tort Társ, 187ő-ik évi nyitrai kirándulása.
Ghr. Mikó Imre elnöki megnyitó beszéde Nyitrán 1875. szept
6. 1875. 511.
Bizottsági jelentések .
A nyitrai központi bizottság jelentése. Ováry Lipót 1875. 619,
A nováki bizottságé. Cherven Floris. 626.
A bodóki levéltárról. Br. Badvánszky Béla. 700.
A bodóki könyvtárról. Deák Farkas. 706.
A galgóczi levéltár. Véghelyi Dezső. 1876. 576.
vm.
A Af. TöH. Társ. gömörmegyei kirándulása 1876, aug. 21 — 28,
A magyar nemzetegység és államnyelv történeti a1<iV^1W,
Ipolyi Arnold elnöki megnyitó beszéde Bimaszombatban. 1876. ang.
22. 1876. októberi fdzet 1.
Adatok az ipar s kereskedelem történetéhez Bimaszombatban
a XVI. és XVIL sz. Szilágyi Sándor, okt. f. 27.
'
Vídéki kihándúlások. 43
Nagy lyán korelnök megnyitó beszéde a rozsnyói zárgyűlésen
1876. aug. 28. okt. f. 38.
Jelentés a kutatások eredményéről. Deák Farkas, okt. f. 40.
Gömörvármegye tisztikara 300 év előtt. Ebeczky Emil. okt. f. 60.
Jelentés a Kubinyi család vágredei és nyustyai levéltárairól.
15. Kubinyi Ferencz. okt. f. 77.
A kirándulás leírása. Szilágyi Sándortól, okt. f. 103.
IX.
A M. Tört Társ. lS77'ik évi pozsonyi kirándulása.
A magyar iparélet történeti fejlődése. Ipolyi Arnold elnöki
megnyitó beszéde, Pozsonyban, aug. 23-án. 1877. okt. f. 1.
Ghr. Esterházy Bálint emlékiratairól. Gr. Szécsen Antal- okt. f. 60.
Thaly E^álmán helyettes elnök megnyitó beszéde a pozsonyi
zárülésen aug. 30-án. okt. f. 72.
Jelentések a kutatásokról :
A köpcsényi, nagyszombati, régészeti, a vármegyei levéltári és
pozsonyi központi bizottságok jelentései. Deák Farkas, okt. f. 75.
A kirándulás leírása. Szilágyi Sándor, okt. f. 112.
X.
já. M. Tört, Társ, 1878, évi abaujvármegyei és kassai kirándulása,
A magyar műtörténeti emlékek tanulmánya. Ipolyi Arnold.
Elnöki mégnyitó. Kassán, 1878. aug. 23. 1878. okt. f. 1.
A hadtörténelmi bizottság jelentése a muhii csatatérről.
Thallóczy Lajos. okt. f. 85.
Szentmiklósi Pongrácz. Életrajz a XV. századból. Majláth
Béla. okt. f. 90.
Jelentések a kutatások eredményéről:
A központi városi bizottságé. Csontosi János. okt. f. 119.
A lapispataki bizottságé. Deák Farkas, okt. í 136.
A kirándulás leírása. Szilágyi Sándor, okt. f. 140.
XI.
JÍ 3L Tort. Társ. 1879'iki kirándulása Maros-Torda megyébe, Ma-
r 08' Vásárhelyre és Segesvárra.
A magyar hadtörténelem tanulmánya. Ipolyi Arnold elnöki
ihegnyitó beszéde M.-Vásárhelyen, 1879. aug. 23-án. 1879. okt. f. 1.
Balassa Bálint ismeretlen költeményeiről. Szabó Károly.
okt. f. 94.
Jelentés a gr. Teleki család levéltárában tett kutatásokról.
Szilágyi Sándor, okt. f. 106.
Pulszky Ferencz elnöki megnyitó beszéde Segesvárt, a zárgyű-
lésen 1879. aug. 30. okt. f. 116.
Néhány szó két hazai művészről. Wenrich Vilmos, okt f. 122.
44 VIDÉKI KIRÁNDÚLÁ80K.
Hol verte meg Hunyadi János 1442-ben Mezid béget ? Veszdy
Károly, okt. £ 126.
Jelentések a kutatások eredményeiről:
A in.-vásárlielyi központi bizottságé. Marczali Henrik okt. L
136.
A M.-Vásárhely vidéki bizottságé. Thallóczy Lajos, okt £138.
A könyvtári bizottságé. Csontosi János. okt. £ 141.
A régészeti bizottságé, okt. £ 156.
A kirándulás leírása, okt £ 158.
Pótjelentés a m.- vásárhelyi vidéki gyűlésről. Deák Farkas, okt.
£ 780.
xn.
A M, Tárt, Társ, sárosmegyei kirándulása ISSl^hen.
A magyar történelem korszakai. Pulszky Ferencz elnöki
megnyitó előadása Eperjesen, 1881. aug. 21. 1881. okt. £ 1.
Felolvasások : Sáros vármegye népének egykori magyarságá-
ról. Bánó Józse£ okt £ 12.
Berzeviczi Pohárnok István élete. Berzeviczi Edmund. okt. £ 35.
Soóvár története. Kosztka Vilmos, okt. £ 59.
Egy eperjesi kereskedő a XVIEL sz. Thallóczy Lajos, okt £ 62. ,
1881. Bizottsági jelentések (az 1881. okt. füzetben.)
Központi bizottságé. Fejérpataky L. 69.
A sárosmegyei levéltárakról. Pesty Frigyes. 82.
Sárosmegye levéltáráról. Reizner János. 88.
Eperjes város levéltáráról Zilahi Kiss Béla és Lasztokay
László. 99.
A margonyai bizottság jeL a Desewffy cs. levéltíLráróL Szent-
kláray Jenő. 104.
A Zboró-Bártfai bizottság jelentése. Szádeczky Lajos. 111.
Függelék a zborói anyakönyvből. Butykai Józse£ 122.
Az osztrópataki bizottság működéséről. Petró Józse£ 124.
A régészeti bizottság működéséről. Myskovszky Viktor. 127.
A könyvtári bizottság jelentése. Csontosi János. 130.
A M. Tört. Társ. sárosmegyei kirándulása. Szilágyi Sándor. 140.
4 M. Tört. Társ. ISSS-évL soproni kirándulása.
Megnyitó beszéd a soproni kirándulás nagygyűléséüf ISB3.
aug. 22. Br. Kemény Gábor. 1883. okt £ 1.
Sopron múltja. Nagy Imre. 12.
Bizottsági jelentések (az 1883. okt. füzetben.)
Városi bízottság. Szalay Józse£ 53.
Megyei bizottság. Révész Kálmán. 60.
A SZAZADOK TÁRGY- É8 NÉVMUTATÓJA.
45
Kismartoni levéltár. Szilágyi Sándor és Okolicsányi László. 67.
A Fraknó-vári bizottság. Szádeczky Lajos, 76.
A ligvándi bizottság Szopori N. Lnre és Páur Iván. 81. .
Könyvtári bizottság. Csontosi János. 85.
A M. Történelmi Társulat soproni kirándulása (1883. aug.
22 — 27.). leírása. Szádeczky Lajos. 1883. okt f. 95.
Függelék. A kisczenki remete. Páur Iván. 101.
IL írók szerint.
Abafi Lajos. 1878. 618.
Ábel Jenő. 1884. 22.
Abatemius. 1882. 248.
Acsády Ignácz. 1876. 23Ö, 648.
J884. 482.
Adoijáo. 1878. 854.
Agricola. 1870. 50.
Altenburger Gusztáv. 1872. 101.
Antal Károly. 1881. oktf. 32.
Aquilinus. 1880. 75. és 761.
Auguszt Gerö. 1879. 352.
Ba]ás0y Ferencz. 1869. 446. 1872.
86; 232, 306,377 é8 447.í875.
81 és 153. 1875. 246, 328. 1882.
570. 1884. 543 és 626.
Bálinth Gábor. 1870. 233, 297.
Ballagi Aladár. 1873. 581. 1877.
236. 1879. 519. 1884. 52.
Balogh Imre. 1868. 271.
Bánó József. 1881. okt. f. 12.
Barabás Samu. 1880. 686, 823. 1881.
149. 1882. 580.
Barna Ferdinánd. 1884. 853, 449
ás 527.
Bartalns István. 1880. 73.
Beké Antal. 1880. 857.
Beüczay Jónás. 1881. 363, 528. 1882.
855.
Beöthy Zsolt. 187 o. 710.1876. 135 ;
191 és 261.
Berkeezi István. 1883. 347. 430.
Berzeviczi Edmund. 1881. okt. f. 35.
Bolgár Mihály. 1878. 566.
Botka Tivadar. I8t>8. 343, 453. Jtí69.
73. 1870. 139, 229, 499. 1871.
297 és 388. 1872. 23, 67 és
135; 190; 532 és 704. 1873. 453,
570, 642. 1871. 229, 418, 498.
1875. 59, 547. 1876. 112 és 669 ;
252. 1877. 452. 1878. 46, 149,
245, 326 és 533. 1881. 465.
Böhm Lénárd. 1869. 131.
ifj. Bölöni Sándor. 1873. 137. 1875.
278.
Bubics Zsigmond. 1884. 800.
Budai. 1872. 395. 1873. 427.
Bujdosó Valentius (Tbaly Kálmán).
1868. 138, 270. 1870. 102, 168,
654. 1871. 214, 436, (718) 728,
1872. 126, 273. 7873. 72, 141.
216, 516. 1874. 59, 137. 1875.
347, 348, 572. 7876. 169, 640
Bunyitay Vincze. 1873. 69, 242.
1878. 577, 741. 1880. 821. i881
332.
Butykay József. 1887. okt. f. 122.
Csánki Dezső. 7882. 514.
Csaplár Benedek. 7874. 103, 209.
1875. 149. 188.?. 515, 617 és
750.
Chernél Kálmán. 7869.08. 1871. 211.
1875. 128. 1876. 209.
Cherven Flóris. 1875. 120, 62,6.
Cséplő Péter. 1871. (608) 618.1872
269, 641.
CsiUagh Gyula. 1867. 426. 186*8^
46
A SZÁZADOK
269. 1869, 334. 547. 1870.
315.
Caontosi János. 1877. 175, 454.
1878. okt. f. 123. 1879, okt. f. 141.
1881. oktf. 130. 1883. okt.f. 85.
Czobor Bála. 1877. 599 éa 704. 1878.
432.
Deák Farkas. 1872. 622. 1873. 407,
482, 598. 1874. 301. 1875. 102,
126, 293, 412, 468, 706. 1876.
97, 470 ; okt. f. 40. 1877. 439 ;
okt. f. 75. 1878. 465, 852; okt-
f. 136. 1879. 780. 1880. 164,
510, 656, 705, 769, 773. 1881.
162, 234, 444, 603. 1882. 60,
243, 329, 353, 424, 509, 511,
591, 593, 672, 777, 865. 1883.
314. 1884. 155, 257, 617, 707
éa 803.
D. F. 1876. 574. 1878. 356. iaőí.
78.
d. f. 1880. 845, 847.
d— s. 1880. 246, 342. 1881. 170,
268.
— F. Í88i. 159.
K— s. 1881. 75, 80, 267,451,528,
532, 612.
— k.— 8. 1883. 887,888,889, 830,
891. 1884. 613, 706.
Demkó Kálmán. 1879. 440. 1880.
609, 820. iSSi 431. 1882. 133
és 223. i885. 451, 844. 1884.
179.
Divald József. 1880. 61.
Dobóczkj Ignácz. i875. 134,211.
Doby Antal. 1874. 723; 1875. 502.
1876. 583. i885. 482.
Drakulics Pál. 1876. 416.
Dudás Ödön. 1871. 216, 439. 1872.
205, 716.
Dux Adolf. 1878. 670.
Ebeczky Emil. i876. okt f. 60.
Edelspacher Antal. 1872.467. 1877.
698 éa 789.
Eör-Darmay Zsolt 1870. 721. J87;.
62, 150.
Eötvös Lajos. 1868. 211; 310és737;
734; 1869. 66, 271, 331. 1871
140, 285, 352, 587, (644)654.
gr. Eszterházy János. 1868.90.1^69.
416. 1880. 223.
Fabritius Károly. 1877. 397 és 528.
Fejérpataky László. 1877. 177. 1878,
okt.f. 129. 1879. 249, 690. imi
71, 161. 1881. 214; okt i 69.
1882. 335. 1883, 279. I88rf. 66,
438.
Fekete Al^os. 1874. 380 és 477.
Fekete Zsigmond. 1883. 295.
Ferdinandos Eremita. 1881. 499.
Ferenczy József. 188t 366.
— R— S. 1882. 678.
Finály Henrik. 1884. 271, 372 á
461.
F— y H— k. 1567. 200,
Foltiny János.. 1870. 442, 729.
1871. 546,(609) 619. 1872.503.
1874. 424. 1875. 65.
Fraknói VUmos. 1874. 45, 149.1875.
667. 1876. 22, 219; 437 éá 597.
1877. 57 ; 193, 293 ^s 773. 187S.
1, 115 és 313. 1879. 32 és 127.
1881. 289, 378 és 723. 18S2. 177.
866, 705 és 798. 1883. 4a9, 729
és 825.
Franki Vilmos. 1868. 445. ISSif.
662. 1871. 188 és 248; 338.
1872. 412, 431. 1873. 378, 525.
F. V. 1870. 633, 707. 1876. 343,
1881, 766.
Frídrích István. 1868. 266.
öarády. 1867. 291, 391. 1868. 120
és 195. 327. 1869.46,179,318.
729. 1870. 420, 568, 653, 731.
1871. 12; 153 és 518; 418 ci
492; 562. 1S72. 107 és 326;
276. 1875. '276, 499, 558, 707.
1874. 117. 1875. 397.
TÁRGY- É8 NÉVMUTATÓJA.
47
Gáreai Kálmán. 1872. 119. 1873.
439. 1874. 220. 1879. 239.
Gregorovius. 1880. 78.
ig. Gyalokay Lajos. 1872. 278.
1Ő75. 142.
Gyárfás István. 1867. 353. /8ÖS.
487. 1869. 305, 741. ÍS70. 309.
1871. 63. Í874. 719. ÍÖ77. 74;
500 éa 617; 873. i878. 279,
552. 1880. 679. ÍÖ85. 597.
Gyárfás Zsigmond. 1882. 154.
Gyoroki Antal. 1871. 465.
Haán Lajos. 1867. 272. iS6*9. 608.
1872. 646. Í875. 113. i8Sí. 81.
Hajnik Imre. 1868. 145.
Hampel József. 1876. 49, 222, 306,
1861. 133. ^ 207. 1884. 167.
Hanthó Lajos. iSö9. 743. 1872.
527.
Harmath Károly. 1870. 565. Í880.
78.
Hartvicos. 1881. 692.
Hatos Gusztáv. íé^öö. 333. 1870.
371. Í57^. 423. 1875. 323. iS76.
90, 167. 1877. 166.
Hegedűs C. Lajos. 1877. 578. 7575.
361.
Henszlmann Imre. 1872. 96.
Homyik János. 1868. 530. 608. ^s
693.
H. J. 1868. 726.
Hóry B^a. 1869. 499.
Horvát Árpád. ÍS75. 822. 1879.
83.
Horváth Mihály. 1867. 3, 18. iS68.
1, 521. 1869. 513. i87i. (585.)
595. 1872. 499.
H. M. Jr870. 640.
HőkeLiyos. 1868. 190, 210, 663,
735. 1872. 718. ÍS74. 506.
H. L. 1878. 289.
HmifalvyPál.i876. 357.^877. 256 ;
334 éa 425; 776. 1878. 78 éa
183; 347, 446 és 656. 1879.
510, 541, 668 és 718. 1881.
97 és 193.
Ipolyi Amoid, 1867. 42, 119. í 868.
60; 73. és 165. i8öa 361.
1870. 191, 431, 465, 642. 1871.
44. i872. 1 és 116. ^874. 525,
597 és 671. 1876. okt. f. 1.
1877. 463. Í878. okt. f. 1. 1879.
okt. f. 1. 1882, 269 ; okt. f. 1.
L A. 1876. 486.
Irmei Ferencz. 1899. 6 1 .
Ivánfi Ede. 1872. 149, 317.
Iványi István. 1881. 582. 1882. 493.
ÍŐS:^. 518.
Jakah Elek. 1867. 42. Í8Ö9. 266.
336. 1870. 401, 523. i8f5. 50,
122 és 198; 357, 363. i877.
655, S65. 1879. 189, 306 és 413.
1880. 300. 1881. 677, 756. 1882.
45, 760, 812. 1883. 825 és
414; 668, 786 és 857. 1884.
226 és 324.
Jedlicska Pál. 1869. 447. 1882. 441.
Jelenik Elek. 1875, 575.
Kámánházy Béla. 1873. 142.
Kandra Kabos. 787^ 402, 695.
1874. 509, 657. 1875. 136, 334.
Í885. 582. 1884, 114; 339.68
426.
Kápolnai István. 1869. 200, 439.
Kapronczay Ede. 1876. 344.
Kardos Albert. 1884. 241, 535.
Károlyi Árpád. 1876. 747, 852.
1877. 18, 265; 642 és 841.
1878. 18, 169. és 267; 591,
687 és 796. 1879. 398, 488 és
564; 689. 1880. 265, 357, 445,
558 és 621; 765. 1882. 728.
1884. 1.
K. 1876. 734.
K. Á. 1876. 876.
K— i — d. ÍS76. 740.
— i — d. 1881. 448.
D. 1884. 149.
48
A SZÁZADOK
— d. 1884, 151.
Br. Kemány Gábor. 1877. 97. 1883.
okt. f. 3.
Kenézy Csatár. 1869. 243, 311.
Id. Kíbb Áron. 1881. 278.
Zilahi Ki68 Béla. 1881. 520, 616,
628. 1881. okt. f. 99. 1882, 62,
399.
Kisfaludy Zsigmond. 1883. 600.
Knanz Nándor. 1869. 17. 1875. 628,
684.
Kossuth Lajos. 1877. 765.
Kossuthányi Ignácz. 1882. 457.
Kosztka Vilmos. 1881. okt £.59.
Krüko Pál. 1876. 328. 1877. 27,
542. 1879. 435.
ig. Kubínyi Ferencz. 7569. 38. 1876.
581 ; okt. f. 77.
I§. Kubínyi Miklós. 1870. 727,
Í577. 287 és (692) 702. ; 1872.
345. 1873. 444. 7575. 213. 1555.
41.
Lánczy Gyula. 1869. 106. 1882.
273, 682, 868.
LangerGéza. 7572.719. 7575. 148,
650, 722. 7574. 61.
Gr. Lázár Miklós. 7565. 673. 7570.
211. 7579. 79. 7550. 732 és 796.
Lasztókay László. 7557. okt. f. 103.
Léderer Béla. 7557. 253.
Lehóczky Tivadar. 7567. 279. 7565.
720. 7569. 328. 7570.388.7577.
(614) 624, (649) 659. 7572.
455, 649. 7575. 65, 136, 211.
7574. 585. 7575. 137, 197. 7576.
750. 7577. 274, 566, 880. 7550.
68, 834. 7557. 152.
Lipp Vilmos. 7577. 148. 7579. 177.
Lovcsányi Gyula. 7555. 603.
Majláth Béla. 7575. okt. f. 90, 119.
7579. 344, 781. 7550. 785. 1882.
49, 565. 7555. 117. és 243.
7554. 127.
Mangold Lajos. 7557. 702.
Marczali Henrik. 7575. 305. IbTU,
170 ; okt. f. 136. 7550. 185, 432,
515, 839. 1882. 165, 300.
Márki Sándor. 7569. 500, 681.7^70.
70, 197, 249. 7571. 518, (722)
732. 7572.422. 7574. 331. 7*7^.
456. 7579. 771. 7550. 767.7^^2.
335. 7555. 162, 421. 7555. 401.
Mayr Aurél. 7552. 506, 587, 779.
Br. Mednyánszky Dénes. 7557. 249.
777. 7555. 79, 602.
Mercz Pál. 7572. 558.
Mika Sándor. 7552. 431.
Gr. Mikó Imre. 7567. 12, 227. 18t>\
357. 7569. 345. 7574. 521. 7875.
511.
Mikulik József. 7555. 688.
Mircse János. 7570. 490. 7552. 18.
Myskovszky Viktor. Í557. okt f. 27.
M. Ferencz. 7575.. 70.
Nagy Aladár. 7576. 337.
Nagy Gyula. 7570. 534 és 688.
7577. 513. 7572. 488. 7575. 610.
7577. 173. 7550. 757. 2554.246.
884.
Nagy Imre. 1867. 42. 2565. 181,
512, 661. 7569. 127, 589, 690.
7570. 618. 7577. 52; 369 és 449:
510, (667) 677, (719) 729.
7572. 215, 341, 480, 648, 669.
7575. 273. 7555. okt. f. 13, 81.
Nagy Iván. 7567. 53, 223, 442.
7569. 281, 409, 520, 589. 1870.
88, 191, 254. 7572. 420. 1671
25, 84, 185 és 285; 56, 136;
353. és 494; 369, 654, 726.
7575. 223, 7576. 655 ; okt f. 3S.
7554. 524.
Vár&M Nagy János. 7569. 526,
646, 710.
Nátafalussy Kornél. 7577. (592)
602.
Némethy Lagos. 7577. 138. 7^*^.
346, 608.
TÁBGY- É8 S±VMüTAt6jA.
49
4r4dvölgyi. 1876. 664. 1877. Páur Iván. 1883, okt. f. 83, 101.
168.
Nyáry Alljert. 1867. 311, 378.
im. 244, 598. 1869. 232, 294,
378,625.7570. 61, 266; 275,
355 és 661. 1871. 330. 1872.
ií<8 h 355; 481, 564. 1873.
445, 720. 1874. 1 és 73, 585.
/^^ró. 134. 1879. 428.
. A. 1875. 655.
Nyáry Jenő. l«6d. 641. 1870.
>7.
scalchi Arthúr herczeg. 1873.
.3, 352, 578. 1874. 726, 58,
Jf)9.
3Hc8ányi László. 1883. okt f. 72.
Orbán Baiáas. 1869. 492.
vay Tivadar. 1876. 115, 194.
'^7S. 646, 733 és 841. 1879.
i<i3, 766. 1881. 340. 18S2. 860.
^m, 156, 287, 302.
iry Lipót. 1876. 519. 1577. 1,
146. 1879. 207. Í5«. 366, 498.
>S^í. 504.
lotáB MiklÓB. 1871. 357. J872.
M6.
í Dénes. J5Ö5. 141.
iler Gynla. 18^7. 78, 79, 89,
?06, 231, 408. 1868. 44, 253,
-^74, 438, ,584. 1869. 1, 85,
166, 252, 256, 897. 1870. 44,
127, 245, 334, 421, 552. 1871.
i31, 272, 509, 519; 527 és
(624) 634. 1872. 260, 525.
^r3. 226, 391 és 462; 634.
^"^74, 207, 553. 1876. 265, 505,
"35, 725. 1876. 67, 140, 213,
405,570, 743. 1877. 70; 873
^ 481. 1879. 1 és 101 ; 425.
^^m 1 és 98; 1S9.1881. 403,
^47. /8S2. 202, 635. 18S5. 63,
^'V, 803. 1«W. 363, 739.
Oy. J87Ő. 503, 557. ÍÖ7Ö. 738.
^H7. 706.
A M. TOrt. Tire. kUdTáajaiiiak ccim- és tartalomjegyzéke. ^
Peety Frigyes. JSe7. 68, 196, 385.
1868. 11, 109, 259, 494; 561
és 564, 649, 734. 1869. 61,272.
1870. 256, 291, 465; 483 és
566. 1871. (702) 712, (706)
716, 1872. 193, 387. 412, 518.
1873. 645, 716. 1874. 17, 132,
217, 287, 420, 503, 568, 579,
717. 1876. 73, 132, 345; 361
és 450; 419, 498, 650, 678.
1876.86, 92, 296; 408 és 562.
1877. 49. 1879, 613. 1880. 168
és 283 ; 331 és 426. 1881. okt.
f. 82. 1882. 499, 662, 853.
Petelei István. 1878. 94.
Petró József. 1881. okt. f. 124.
Petrovay György. 1880. 694, 825.
1^81. 704.
Pettkó Béla. 1882. 659.
Pfeiffer Antal. 1880. 866.
Podhraczky József . 1868. 239. 1869.
141, 685. 1870. 226.
Pnlszky Ágost. 1881. 245.
Pulszky Ferencz. 1879. okt. f. 116.
1881. okt f. 1. 1882. 123.
Pulszky Károly. 1878. 460.
Badnay Ferencz. 1873. 574.
Radvánszky Béla. 1867. 425. 1868.
609. 1876. 46, 700. 1877. 639,
679. 1880. 483. í«85. 227.
Dr. Rajner Gynla. 1876. 182.
Bajniss Gy. 1881. 155.
Bakovszky Litván. 1876. 732.
Báth Károly. 1867. 317.
Bécsey Viktor Alfonz. 1882. 144.
í«55. 458.
Beizner János. 1872. 635. JÍ^Sf.
okt f. 88..
Bévész Imre. 1868. 217 és 296.
1872. 197. 1876. 572.
Bévész Kálmán, i^^d. okt f. 60.
Bíedl Frigyes. 1881. 511.
Bómer Flóris. 1868. 95, 413. 1869.
50
▲ SZÁZADOK
201- 1.870. 657. 1874. 584. 1875,
54. 1877. 222, 407 és 795 ; 663.
R. P. 1867. 425.
Eudnay B. 1875. 371.
Br. Sacken £. 1882. 699.
Salamon Ferencz. 1875. 533. 1876.
1, 686 és 765 ; 56. 1877. 64,
124. 1881. 1, 643. 1882. 1, 89,
236.
Sándorfi. 1875. .641, 727. ÍS76.
126.
Schilling F. 1880. 79.
Schulcz Ferencz. 1869. 429.
Schwicker J. Henrik. 1878. 389,
487. 1884. 275.
Smolka Szaniszló. 28őd. 1.
Stessel József. 1882. 57, 608.
Stronuner Lajos. 1875. 477.
Supala Ferencz. 1870. 266, 615.
1872. ISI. 1873. 115.
SUtö József. 1874. 501.
Sváby Frigyes. 1870. 570. 1873.
648.
Szabó Károly. Í867. 146, 421. 1868.
22; 282 és 476. 1869. 209.
Í87a 605, 613; 58, 119, 188,
482 és 719. 1871. 180, (672)
682, (685) 695. 1872. 647, 678,
687. 1873. 345. 1875. 34, 430,
592. 1876. 18, 177. 1877. 546.
1879. okt. f. 94. 1880. 342, 404,
490, 598. 1881. 553. 1882. 71.
1884. 97, 473.
Szádeczky Lajos. 1880. 487, 613.
7881. 313 és 414; okt. f. 111.
1882. 74, 497, 656, 6.74, 774,
877. 1883. 50,129 és 256, 897
o>t. f. 76, 95. 1884. 142, 177,
269, 444, 511 ; 717, 812.
Szalay Ágoston. 18^11. 435.
Szalay Imre. 1877. 586, 678.
Szalay József. 1880. 533. 1882* 557,
643, 705 és 836. 1883. okt. f.
53; 604 és 702; 809 és 878.
1884. 74, 561, 643, 750
827.
Szalay Liszló. 1870. 1 és 73.
P. Szathmáiy Károly. 1867. I,
167.
Gr. Szécken AntaL 1877. Tf
okt f. 50;
Székely Sándor. 1869.^1. 1S70. j
Széli Farkas. 1872. 421. lATJ :
296, 558. 1884. 580. és S6J
Szendrei János. 1883. 467 és ^
804 és 867.
Szentkláray Jenő. 188L okt £ :
1882. 332. 1883. 144 és .
1884. 894.
Szerémi. 1675. 63, 276, 414. i*
425. 1877. 451. 1879. 52^
608.
Szilády Áron. 1876. 330. Ié7 ^
1881. 396. 1882. 29, 84&
Szilágyi István. 1881. 569.
Szilágyi Sándor. JHSS. 224.
56, 202, 477. 1874. 441. i'
382, 720, 535. 1876. 36, -
323 ; okt f. 27, 103, 1^77
f. 112. 1878. 375; okt f 1
1879. okt f. 106, 158. i
692, 835. 1S8L 61, 17?..
593; okt f. 140. l^vii> i.
428, 429. 1883. 31; oki. f '
Sz. S. 1875. 559, 639. 653. - '
87, 227. 1881. 620. IvSví. ;
1884. 615.
Sz. 187Ö. 159, 172.
— i. — r. 1880. 243.
— á — -r. 1881. 543.
— r. 1884. 153.
id. Szinnyey Józ8e£ 1884, 1S6. .'
378, 465, 551, 636, 731, ^
és 906.
iq. S2ánnyey Józaef. 1876, 39t;.
Tagányi Károly, 1880. 64, •'
1881. 516. 1882. 156, 312 « '
1885. 169, 293. 2884. 493.
TÁBGT- É8 NÉYlfüTATÓJA.
51
~r&maskovic8 József. 1881, 277.
Id. gr. Teleki Domokos. 1868, 553.
Tergina Gyula. JÍS54. 594,697 és 787.
Thallóczy Lajos. 1875, 407, 575,
7 39. 1876. 854. 1877, 169, 467,
674, 882. 1878. 413 és 510;
okt f. 85. 1879. 73, 93, 697 ;
okt. f. 138. 1ÍÍ80. 684. 1881. 68,
146, 690; okt £ 62. 1882. 66.
1S84. 79.
Thaly Kálmán. 1867. 1, 65, 167.
2868, 346, 365, 447, 507, 582,
586, 633, 664, 736, 740. 1869.
64, 270, 499 és 571 ; 126, 133,
197, 266, 269, 358, 608, 673,
744. 1870. 30, 123, 195, 204 és
353; 257, 258, 333, 337, 415,
489, 567, 581, 608, 649, 731.
1871. 81, 94,256,810,399,497
es (712) 722; 56; 145 és 355;
153, 281, 585,(664) 674. 1872.
8, 53, 121, 123,125, 199, 238,
337, 416, 483, 579. 1873. 9,
100 és 172 ; 133, 295, 861, 506,
513; 638 és 606; QQl. 1874.
53, 126 és 213; 220,248, 346,
428, 429, 512, 513, 582, 709.
1876. 1, 62, 83, 202, 282, 311,
341, 418, 420, 498, 57.% 736.
1876, 267, 316, 384. 1877. 347,
679 5 okt f. 72. 1878, S4:7, 1879.
277, 365, 629 és 453; 508.
1880. 22 és 118; 411, 486.
1881, 40 és 115; 65, 67, 712,
768, 776. 1882. 239, 479; 629
és 617; 789,850.^85.59,363,
685, 896. 1884. 193, 289 és
386 ; 604, 903.
Toldy Perencz. 1868. 376. 1871, 229.
1873, 306. 1874. 416.
Torma Károly. 1880. 418 és 600.
Torma Miklós. 1883. 883.
T. 1880. 861.
Vámbéry Ármin, 1881, 167.
Várnai Sándor. 1883. 696.
Véghelyi Dezső. 1869. 497, 589.
1870. 14, 625. 1871. (657) 667.
(724) 734. 1876. 576.
Verseny i György. 1884. 78.
Veszély BLároly. 1879. okt f. 126.
Vlassics Gyula. 1870. 161, 267.
1871. 202. 1872. 175.
Wagner Tivadar. 1877. 162.
Waltherr Imre. 1872. 11S.1873.1S5
és 266; 611, 688. 1874. 312 és
396. 1875. 253.
Weber Samu. 1881. 280, 587. 1882.
324, 769.
Wenrich Vilmos. 1879. okt f. 123.
Wenzel Gusztáv. 1868. 395. 1869.
569. 1871. 1, 73 és 165. 1877.
630, 727 és 816.
Wertheimer Ede. 1875. 583, 669.
1876. 73. 1877. 110. 1880. 237.
388 és 466. 1882. 245.
W. E. 1875, 688.
Xantus János. 1878. 668.
Zsatkovics Kálmán. 1884. 680, 766
és 839.
Zsilinszky Mihály. 1868. 47. 1869.
399. 1870. 36, 460, 1872. 39.
1873. 217, 338. 1874. 273, 340^
648. 1876. 130, 584. 1877. 276.
510. 1878. 294, 574, 767. 1880.
207.
e — r. 1881. 270.
1. \.1881. 71.
O 1880. 343, 435.
A 1870. 486. 1Ö77. 159.
Név nélkül. 1872. 64. id79. 77;
223 és 320; 442, 443, 762.
1880. 76, 77, 79, 80, 174, 176,
248, 249, 249, 763. 1881. 788.
1882. 483, 620, 603, 786, 787.
1883. 73, 176 és 896; 164, 186,
177, 275, 286, 803, 381, 386.
387, 388, 466, 477, 693, 694,
1884. 166, 266, 460.
4*
A „törtí:nelmi táR"
TÁRGY- ÉS NÉVMUTATÓJA.
ösBzeáUitotts : Barabás Samu.
/. Tárgyak szerint időrendben,
940 — 1734. Héber katforfások és adatok Magyarország törté-
netéhez. Kóhn Sámuel. 1879. 630. 1880. 97, 331,541, 669. 1881.12.
1102 — 1791. Bihar y&rmegye íSisp&njai. Hod(^ Eárolj
1878. 377. ,
1147. Arpddkori emlékek külföldi könjrt&rakban. Marezali
Henrik 1878. 167, 369.
(1200 — 1300). Jegyzetek Sopron megye régi földrajzához.
Siessél József. 1884. 209.
1261- Lev£UdrihöiígéazetB&t6Mednydnszkt/'Déiíe6. 1878. 176.
1271 — 1814. A szepesi városok véradója. Különös tekintettel
az elz&logositás idejére. Weber Samu. 1884. 337.
1279. Az 1279. budai zsinat összes végzései. £bAn Sámuel
1881. 643.
1282. Adatok Tbma vármegye XHL századi kiteijedéBéhez és
a Tomory-család történetéhez. Puky Andor. 1883. 209.
1290. A Dobokay-család nemzedék rendje. Hodor Eárolj.
1879. 693.
(1300—1350). Házassági szertartások a XIV. században. P<?>
Antal 1883. 603.
1337—1870. Ugocsa vármegye alispánjai. Doiy AntaL1878.695.
1341. Magyar adó-történeti töredékek Thallóczy L&j^-
1878. 366.
1354 — A szláv történeti emlékek és a magyar történelem-
Wenzel Gusztáv. 1879. 1, 401, 609.
1366—1848. Erdély itélömesterei Hodor Károly. 1878. 693.
1371—1606. Begesták a külföldi levéltárakból üfarceoíi Ben-
rik. 1878. 417, 901.
A TÖBTÉNBLHI TÁR TÁRGT- É8 NÉVMUTATÓJA. 53
1373—1597. A kismartoni városi levéltár némely érdekes ok-
mányai. Steasel J6zse£ 1882. 204
1374 — 1627. Bereg vármegyei királyi emberek. Lthoczhy
Tivadar. 1879. 187.
1383. Egy adat a beregmegyei oláhok történetéhez. Petrovay
György. 1881. 390.
1385. Diplomatiaiadatazuln/(mXs korából i^e;VrpataX;^ László.
1881. 185.
1386 — 1846. Adalék a magyarországi képzőművészek névso-
rához. SzUágyi István. 1880. 156.
1387. Az 1387. évi székesfehérvári országgyűlés czikkelyeL
Hajnik Jmte, 1878.172.
1388 — Adatok 8zomolány vára s uradalmának történetéhez.
Jedlieska PáL 1879. 262.
1391 — Liptó vármegyei levéltári kutatások eredményei May-
láth Béla. 1879. 285, 715. /
1398—1438. Okmánytár Ozorai Pipo történetéhez. Wenzel
Gusztáv. 1884. 1, 220, 412, 613.
1408 — 1707. A bánya és vasipar története Dobsinán. Mikulik
József. 1880. *609. 1881. 28, 494.
1426—1751. Hazai sirköfeliratoL Concilia EmiL 1884. 579.
1450 körűL A XY. századi cseh rablók két levele Bártfa vá-
rosához. Szddeczky Lajos. 1882. 202.
1452. A körmöczbányai békekötés [Hunyady János és Giskra
János között.] Szitnyai József. 1884. 593.
1453. A kolosvárí magyar polgárság összeírása 1453-ból.
Szabó Károly. 1882. 524, 729.
1466. A CiUeyek sirja Ciliiben. Kámdnházy Béla. 1878. 380.
, 1469—1530. Műtörténeti adatok a XV. és XVL századból.
Ábel Jenfi. 1884. 525.
1460. A Sárkány-rend történetéhez. [/. Mátyás Thtiskanygh
Györgynek rendjelt adományoz]. Véghelyi Dezső. 1880. 775.
1466 — 1620. Genealógiai följegyzések [A Thurzők nemzedék-
rendjéhez]. Barabás Samu. 1884. 777.
1467. Mátyás király születési háza. Szabó Károly. 1880. 170.
1469. A szepesi hóhér díjszabása a XY. században. Sváby Fri-
gyes. 1888. 407.
1472. Két régi irat. [Magyar levelek]. Gróf Kuun Gtóza.
1881. 187.
1487. Mátyás király és a bécsi bortermelök. Schrauf KArolj.
1884. 124.
1488. Egy nevezetes okirat J. Mátyás korából [Toledói Már-
ton művésznek Budán egy házat adományoz]. Báró SadvánszkyBéhL.
1880.681.
A TÖBTÉMSLia TÁB
1493 — 1624. CH okmány az EsaegváryakróL Ádám Mil
1879. 383.
1404 — 1551. Okm&nyt&r a Fuggerek magyarországi nagyke-
reskedése- és rézváJlalatánák történetéhez. Wemd GusztáT. 18S2.
622. 1883. 61, 262, 462. Függelék. Adalékok a Fugger-okmánytár-
hoz. Báxó Mednyánszky Dénes. 1.883. 485.
1495. Egy adat a kánai apátság és a veszprémi pfifipökség
történetéhez. Beké Antal. 1881. 384.
1496. Kolosvár város 1496-iki számadása. Szabó Károh.
1883. 571.
1600 körfii. //. Ulászló jövedelmeinek jegyzéke. Fgérpaiúkn
László. 1880. 167.
1508. Szent-László király sírjának káptalana Váradon. Bu-
nyitay Vincze. 1879. 180.
1608—1526. Tomori Pál kiadatlan levelei. Fraknói Vihnos
1882. 78, 201.
1509. Illésházy Mátyás végrendelete. K A. 1878. 655.
1516 — 1552. Kassa város szŰcesegyházának kincsei 1S16. é>
1552-ből. Pettkó Béla. 1882. 717.
1521. Egy magyar tanuló [Lendvai János] végrendelete 1521
Sehrauf Károly. 1884. 125.
Í525— 1529. Henckel János levelezéséből Szilágyi Sándor
1882. 769.
1527 — 1531. János király uralkodásának történetéhes. (Eas&
város levéltárából). Pettkó Béla. 1883. 288.
1529—1596. A >székely krónikac. Barabás Samu. 1880. 631
1530 — 1560. Oklevelek a magyarországi reformatio korából
Fabritins Károly. 1881. 242, 450, 675.
1532—1536. Két oklevél a XYI. századból [I Statűso püspök
levele a kolosvári tanácshoz, melyben 3000 firtot kér 1532. U A
Majthényi'család tagjainak egyessége Kesdökö vára föntartása s &
beáUitandó vámagy évi fizetése iránt 1536]. Szabó Károly. 1879. 60&
1533—1542. Adalékok Déoai Biró Mátyás élettörténetéhe:.
Fraknói Vilmos. 1880. 1.
1635 — 1551. Fráter György levelezése s egyéb őt ülető iratok
a bécsi cs. és kir. áUamlevéltárbóL Károlyi Árpád. 1878. 809, 499.
1879. 306, 466. 1880. 57, 234, 649. 1881. 51. 1882. 96.
1586—1566. Magyar levelek a bárt&i levéltárból [Ktaonbós^
eseményekről irt tudósitások a városi tuiácshoz]. Szádeczky Laj^
188S. 388.
153jS— 38. Okiratok és levelek a nagyváradi béke történetdies-
Károlyi Árpád 1878. 713.
1637. Török Bálint éleiáheK. K. L 1879. 199.
1540. Diód vára történetéhez. Szabó Károly. 1880. 409.
TÁBGY- É8 KÉVMT7TATÖJA. 55
1641. Révay Istyánnak és Ferencznek Budavár alatt, 1541.
il. 16-kán kelt végrendelete. 1888. 650.
1541 — 1542. Kiadatlan levelek a német birodalom magyarpr-
7ági nagy hadi vállalatának történetéhez 1642. Károlyi Arr
ád. 1880. 490.
1542. Katzianer János megöletésének történetéhez. K, A.
\ 878. 698.
1543. 0M% Miklós Ferdinánd királyhoz folyamodik a megürült
líri, vagy erdélyi püspökséget kérvén. Szádeczky Lajos. 1880. 596.
1B47. A nagy-szombati kalmdrezéh szabályai 1547. és 1604-böl,
^^ régi jegyzökönyve 1566— 1651-böl. Békési Emil. 1883. 169.
1548. Fogott birák Ítélete 1548-ban. ThaUóezyTjB.jos. 1878. 184.
1549. Feledi Ewstachius nyngtatványa Losonczi Antal részére
némely ingóságok felöl. N. Gy. 1878. 661.
15B0 körfii. Mayldth István és társai frigylevele. Ftjérpataky
László. 1878. 183.
1550. Werner György életéhez. Mdczer István. 1880. 208.
1550 — 1562. Losonczy István két magyar levele. Károly Ár-
pád. 1881. 378.
1551 — 1553. Magyar levelek a XYT. század közepéről [Becse^
Becskerek, Csanád eKogíalására, Szeged visszavételére s a Temesvár
elleni készületre vonatkoznak]. Szádeczky Ltgos. 1880. 597.
1S52. Nádasdy Tamás három rövid magyar levele nejéhez.
— i. — 1878. 186. g
1553 — 1776. Adatok magyar tudósok és irók életéhez. (A nagy-
szombati érseki helynökség levéltárából). Concilia Emil. 1881. 268.
1882. 360.
1566. Konstantinápolyi 'magyar tudösitás a persa és orosz
liáboruróL Thaly Káhnán. 1878, 188. Ebez pótlék és igazitás. Th.
K. 1878. 710.
1655. A pozsonyi társai káptalanegyík kanönolija és préposti
helytartó [HalU János] házának leltára 1565. II. A pozsonyi társas
káptalan örkanonoki házának leltára 1567. m. A pozsonyi társas
l^dptaian idősb kanondga [BalaszentmiklÖsi György] házának lei-
tta 1668. Pór Antal. 1884. 393.
1555 — 1612. Egy magyar város [Rozsnyó] viszontagságai a
^HHL század második felében. Mikidűc József. 1883. 767. 1884.
161, 360.
1566—1612. Történehni levelek a hédervári levéltárból. Báró
Ratlüánmíky Béla, 1879. 24. 1880. 686.
1566. Seigetmár első Ostromához. Szádeczky Lajos. 1881. 268.
1557. Verancsics Antal mint egri ptlspök. T%allóczy Lajos.
1879. 697.
1558. Dobó Domokos ezüst toftvei. N. Gy. 1878. 662.
56 A törtAhxlmi ták
1558. Magjar egyeaséglevél 1658-b61 [a Ssde^oMA tagjai
között]. Lipp Vilmos. 1882. 577.
1659. Szi7iyér v&ra leltára. Szabó Eárolf. 1878. 663.
1559—1567. Vüakna történetéhez. Szabó E&roly. 1881. 189,
156p. Egj magyar levél Balassa Men^érttöl ISSO-ból
Károlyi Árpád. 1881. 783.
1560. Bihar vármegye adélajstroma 1560-bóL Szabó Kiioh,
1880. 173.
1560. Tihanyi szerszámok. Nagy Oynla. 1878. 342.
1560—1561. Huszár Gál életéhez. Sz. 8. 1884. 196.
(1560 — 1570.) Villongások elintézése a kassai polgárság h
vitézlő rend között Thaly Eáhnán. 1888. 3*68.
1562. Balassa Menyhért egy magyar levele. Károlyi Árpái
1881. 381.
1562. Az egri vár hadi szereinek és más szerszámainak össze-
Írása 1562-b6l Szahó Károly. 1881. 746.
1562. Forgács Ferencz a törtfoetíró Anfwerpmben. Kdrolyi
Árpád. 1881. 783.
1563. Magyar esketési okmány 1563*1)61 János Zsigmond ren-
deletéből. P. Szathmáry Károly. 1881. 367.
1563. A Tiszán túli vármegyék, várak birtokosainak följegy-
zése 1563-b6L PeWcóBéiA. 1884. 391.
1563—1597. ZVL századbeU magyar höIgy-nihatárak.[L Alsó-
lendvai Bánffy Anna, Mayldth Gábomé ruhatára 1663. IL S^y
Erzáébet, Gyczy Györgyné nihatára 1597]. ]Uu:6 líednydnszky Di-
nes. 1883. 594.
1564. Zrínyi Miklós életéhez. K. J. 1884. 198.
1564. Zrínyi Miklós csehországi rokonairóL Zsüinsdey Mihálí.
1878. 963.
1564. Ugocsa, Szaihmár és Márama/ros vármegye adólaJ8troin&
Szabó Károly. 1878. 344.
1566. A bártfii-makoviczai Serédi-emUk éfüéBérSL Ehódi Ah-
jos. 1882. 206.
1568—1596. ZVL századi magyar tudósok leveleL Szabó Ká-
roly. 1881. 470.
1569. Bornemisza Péter és a Postíllák. Th. L. 187a 383.
156;9. HUsháey Istvánnak birtokviszonyait illetS fö^egyzésel
Károlyi Árpád. 1878. 137.
1569—1572. Okiratok a Dobó-Balassa^eie össieeskftvés törté-
netéhez. A bécsi OS. k. államlevéltárbóL Afrotyí Áxpád. 1879. 67S.
1670—1672. Két utasítás a ZVL századból [L Jóms Zsig-
mond instructiója a császárhoz kflldött Békés Gáspár számára 1670.
decz. 27. U. Báthory István Gyczy Jánost Várad vicekapítányáiiak
nevezi ki 1672. máj. 12]. 1882. 681.
TÁRGT- É8 NÉVMUTATÓJA. 57
1572 — 1576. Magyar miasilis levelek Békés Gr&spár zavargása
és Báthory István lengyel királylyá való választatása történetéiig a
bécsi államlevéltárból. jEiíroZyt Árpád; 1879. 729. 1880. 123.
1573. Végvári élet 1573-ban [Bornemisza Imre krasznahorkai
kapitánysága]. Mkulxk József. 1884 750.
1573 — 1599. XVI. századi összeirások. [I. Varkocs Miklós
kész pénzeinek jegyzéke. IL Inventarinm rerum tam mobilinm quam
immobilinm in aedibns nobilitariis Simontelkinis anno 1582 quinto
die martii revisarum. HL Az néhai Horvát Miklós ládáiba való mor*
hának száma . . .27. martii 1587. IV. Simon István két arany gyfi-
rftt 6 forintban Somai Gergelynek elzálogosít 1598. aug. 22. V. In-
ventarinm rerom mobilium . . . Stephani Radvánczi de Abos&lva . . .
1599. 19. lulii]. Torma Károly. 1879. 558.
1674 — 1626. Kolosvdr városa leváltárából. [Politikai és müve-
lódéstörténeti adatok Erdély történetéhez]. Szabó Gyola. 1883. 510.
1575. Tanuvallatás a XVIL századból [Báthory István ren-
rendeletéböl]. Sz. S. 1881. 787.
1576. Békés Gáspár két magyar levele 1576-bóL Károlyi Ár-
pád. 1881. 784.
1677. Orvos-történeti adatok. ThaUóczy Lajos. 1878. 364.
1678. Kassa város eskü- és szabályzati könyve a senatorok szá-
mára a XVL és XVIL századból Pettkó Béla. 1883. 793.
1580. A czéhek XVI. századbeli peQsétjeihez. Nagy Gyula.
1878. 341.
1581. Ukkm pohara. Nagy Gyula. 1878. 657.
1581—1596. Brulus János Mihály életéhez. Fabritius Károly.
1879. 337.
156^4* Tersaczki Frangepdn Klára végrendelete. Deák Farkas.
1879. 153.
1584. Rákáczy Zsigmond egy magyar levele 1584-b6L K. A.
1878. 191.
1585. Adalék a magyar sebészet történetéhez. — Dr. Fekete
Lajos. 1878. 85.
1585 — 1590. Tihanyi vár regestruma 1585—1590. R&mer
Plóris Ferencz. 1879. 124, 566. 1880. 398.
1586. Bocskay Klára végrendelete. Oéresi Kálmán. 1878. 143.
1586. Mobila Mathiae Uylahi per Margarétám Dersi resi-
gnata Stephano Uyhki. — Báró Mednyámdcy Dénes. 1880. 770.
1587. Derii István drágamfi-edényeL Báró Mednyánszky Dé-
nes. 1882. 373.
1688. Adalék a lőcsei városi ^^akadémia* történetéhez. Károlyi
Árpád. 1882. 772.
1688—1594. XVL századi török-magyar levelek Pálgy Mik-
lóshoz. (A gr. PálSy-család levéltárából). Jedlicska PáL 1881. 691.
58 A TÖRTÉNELMI TÁR
1591. Bornemisza Anna [Kálnásy Perenczné] hozomíiiTa,
PetikóBéhL. 1882. 551.
1691. Katonatartási szerződés a XYI. század végéröL /Szerímt.
879. 3594.
.191—1692. Portai följegyzések a XVI. századból. Jliratóí
Samu. 1881. 173.
1592. Máríássy Anna végrendelete. R. 1882. 542.
1594. Iilésházy György drágaságainak jegyzéke. Károlyi Ár-
pád. 1878. 142 Ehhez igazítás. Th. K 1878. 710,
1594. A >Syntagma« [Baranyai Decsi János munkája] irói
tiszteletdija. Konc z József. 1882. 394.
1594 — 16428 Adalék a magyar vallás- és k%oktatásüsr ^^'
ténetéhez [>Protocollon Rimanovianum . . ,« Csetneken]. Mkdxk
József. 1882. 492.
1594--1662. JSderje* városa levéltárából. [1 Ptépostcdry'WxíiX
az eperjesieknek 1594. II. Bocskay Miklós az eperjesieknek 1620. IIL
Eszterhdzy Miklós az eperjesielmek 1630. TV. V. Frigyes özvegye,
I. Jakab angol király leánya Lorántfi Zsuzsannához]. Lasztíkai
László. 1880. 795.
1595 — 1599. Báthory Zsigmondné életéhez. Ssddcc^fcy Lajos.
1883. 331.
1895—1602. Adalékok Erdély történetéhez a párisi uemxeti
könyvtár kézirataiból Marczali Henrik. 1878. 967.
1595—1609. Nagy-Szomhat városa levéltárából. [I. Gy^ m^-
vételének tervéről. 11. Sartori Mátyás a Stöckel Lénárd által irt
>librum concionum annuaiium< visszaadatását követeli, melyet be-
kötés végett küldött Nagy-Szombatba, de útközben elrabolták]. Vég-
helyi Dezső. 1880. 602.
1597. Adalék Décsi Czimor János életéhez. Koncé József
1881. 582.
1598. Bemárdfy János krimiai követsége. A bécsi cs. k. állam-
levéltárban levő eredetiekről. Károlyi Aipád. 1878. 561.
1598» A debreczeni szűcsök rendszabályai a XVL század vé-
géről. Imre Lajos. 1884. 758.
1598. A KasBay-család történetéhez. PeUká Béla. 1883. 300.
1598. Ohaíéjíjo\ Mihály havaseli vajda 1598-ikí megbódolása
történetéhez. Károlyi Árpád. 1879. 41.
1598. Pálffy Miklós Győr vára bevételérői. /^z-^L. 1878. 387.
1698. Rödem Menyhért császári tábornagy tudósítása Nagy-
Várad 1598-iki ostromoltatásáról. Dr. Dudik Beda. 1878. 99.
1598—99. Adalék Mária Krisztiema s CarittoAl&mz töxtéoe
téhez. JSzilágyi Sándor. 1878. 974.
1598—1599. Mihály vajda életéhez. Sz.S. 1880. 791.
1899. Bocatius életéhez. 0. A. 1883. 201.
TÁBGT- É8 KÉVHUTATÓJA. 59
1699. A boros-jenöi y&rörségbeli lorasság hópénze jonius és
jiiliuB havára. Szabó Károly. 1878. 666.
1599. Egy lengyel főúr [Czyahrotozky Ádám] magyar levele
elzálogosított Uncsei ügyében [a kassai városi tanácsnak], o. a.
1599. Mhály vajda adománylevele a székelyeknek. Szabó Ká-
roly. 1Ö80. 789.
1599—1601. Levelek Erdély történetéhez 1599—1601. évek-
ben. Szddeezky Lajos. 1888. 697. 1883. 98, 491.
1599 — 1601- Regesták Mihály vajda történetéhez. Szddeezky
Xiajos. 1883. 721. 1884. 32, 248, 438, 628.
. 1600. Két magyar körirata pecsét 1600. és 1613-b61. Gyárfás
István. 1879. 395.
1600. /S£^«Zy Mihály életéhez. Gtróf Esterházy János. 1883. 203.
1600 — 10. Regestrum regni Transsilvaniae. Hod&i^ Károly.
1879. 393.
1600 — 161L IlUsházy István hűtlenségi pőrére vonatkozó ok-
iratok (1600—1611). Károlyi Árpád. 1882. 670. 1883. 306.
1600 — 1634. Kanisai Pálji János följegyzései Kisfaludy Zsig-
mond. 1880. 191.
(1600— 1700). Az epeijm ötvö^-czéh történetéhez, r. 1882. 586.
(1600—1700). XVII. százedbeü szakácskönyv [Gróf Zrwyí
MMos' eredetijéről vett másolatról]. ToUy László. 1881. 367, 569.
1882- 188, 380.
1601. Básta zsarolásai történetéhez. Szabó Károly. 1880. 601.
1602. Egy adat a pozsonyi prépostság történetéhez. Fejérpataky
László. 1879. 811.
1602—1608. Ulésházy István levelezése Thurzó Györgygyei.
[Az árvái vár levéltárából]. Zsilinszky Mihály. 1882. 419.
1603. Budolf levele llUsházy Istvánhoz. Sz. S. 1878. 389.
1604. Az 1604. országgyűlés óvása. Sz. 8. 1878. 700.
1604. A kassai nagy templom történetéhez. Fejérpataky László.
1879. 813.
1604 — 1606. Bocskay István erdélyi fejedelem kincseinek ösz-
szeirása (1604—6). Szabó Káxoly. 1878. 146.
1605. Adalékok a cserkeszek történetéhez. Szalay B. Józsel
1878. 191.
1606—1606. Levél Bocskaytól s Homonnay Bálinttól Thaly
Kálmán. 1881. 583.
1606 — 1606. Bocskay István és lUésházy István levelezése
1605. és 1606-ban. Legnagyobb részben a köpcsényi levéltárban levő
eredetiekről fbggelékkel. Szilágyi Sándor. 1878. 1, 271, 577.
1605 — 1606^ Bocskay ístván politikai levelezése. Szabó KÉ^
roly. 1882. 1, 209.
60 ▲ TÖBTÉSÍSLMI TÁB
1605—1608. lüéshézy Istrán és más fSurak lerelezése. Gróf
Batthyány József köpcsényi levéltárában levő eredetíekrSl. SsUdgffi
Sándor. 1878. 819.
1606. Kátay Mihály életéhez. Szddeczhf Lajos 1879. 814
1606—1608. A köpc5sényi levéltárból (llUshézy István Setén?
vonatkozó adatok]. F. L. 1879. 386.
1606—1620. BatOtyány Perencz levelei Thurzó Oyoig^oz és
Thwzó Imréhez. Nagy Gyula. 1879. 96.
1607. Mátyás fSherczeg levele lüéshdzy Istvánhoz. Sz. &
1878. 390.
1607. Parafemum [Kellemessy Mihály jegyzéke] Saddet^^
Lajos. 1882. 177.
1607. Végrendeletek. L BdJcőczy Zsigmond fejedelem végrea*
, delete 1607. n IL Aüta Sámuel végrendelete 1638. r. KL (iaiv
Zsófi végrendelete 1644. Dedk Farkas. 1884. 661.
1607—1609. Illésházy István torok levelezése. A gróf Batt-
hyány József köpcsényi levéltárában levő eredetiekről. SeUágyi
Sándor. 1879. 63.
1608. Bethlen Qibor sajátkezű följegyzése. Szabó Károly.
1882. 207.
1608. Bhédey Ferencz életéhez. Komáromy András. 1884 398.
1608? 1620? 1621? Bimay Jknos portai vásárlásai /po£^'
Arnold. 1878. 153.
1608—1611. Báíhary Gábor és a hajdük. S2xM Károly.
1880. 321.
1609! Egy régi följegyzés. [A hajdúk támadása Világoivár
ellen]. Szabó K&rolj. 1881. 191.
1609. Leánykérő levél a XVH századból f Thvrzó György t
Czobor Mihály számára Larán^ Mihály leánya kezét megkéri]. Szá-
deczky Lajos. 1880. 603.
1611. Adalékok n szepesi bányászat történetéhez a XYIL szá>
zad elején. Divald József 1878. 667.
1612—1614. £égi följegyzések [Báthory Gábor és Békkn
Ot&hoT fejedelemségök idejéböL] /SzoM Károly. 1880. 793.
1612—1629. ujabb regesták a kttlföldí levéltárakból Maraali
Henrik- 1879. 353, 529, 787.
1613. Kolosvár történetéhez. Barabás Samu. 1884. 388.
1613—1615. 2%oHa%AíMihályévkönyvel613— IS-böL&í-
Idgyi Sándor. 1881. 1.
1613—1619. Bethlen Gábor fejedelem uralkodásának történe-
téhez. Szilágyi Sándor. 1879. 219, 429, 742.
1613—1620. BeOUm Gábor fqedelem politikai levelesése.
Szabó Károly. 1880. 444, 707, 1884. 283.
tAegy- és névmutatója. 61
(1613 — 29.) A gyulafehérvári J5eíJlfen-f5tanoda szervezeti sza-
1)ályzata. Szabó Károly. 1879. 797.
1613—1630. Bethlen Gt&hor és a porta. Szilágyi Sándor. 1881.
593. 1882. 34.
1616. Egykorú adat letvár^/i a történetíró halálához. 1882. 582.
1615—1629. Adalék ^Bethlen Gábor és a porta< ez. közle-
ményhez. Gergely Samu. 1882. 434. 1883. 131, 609.
1616. Balassa Zsigmond támadása. Barabás Samu. 1881. 551.
1616. Egy nevelésügyi adat [Thwrzó Szaniszló levele a modo-
riakhoz.] Szádeczky L. 1880. 794.
1616. Oklevelek a JSonumnat-féle mozgalom történetéhez 1616"
ban. Snlágyi Sándor. 1881. 401.
1616. Thurzó Qjbrgy levele egy lengyelországi eretnek ügyé-
ben. Barabás Samu. 1881. 393.
1617. Követi utasítás az 1617. évi országgyűlésre. Nagy Iván.
1881. 78.
1618—1626. A Thwzék levéltárczájáhól. [I. Adalék Thurzó
Imre lengyelországi viszonyához. II. Thurzó Szaniszló levéltárczájá-
ból] Barabás Samu. 1881. 706.
1618—1689. Családi följegyzések a XVII. századból [I. Peihö
István följegyzései. 11. Újlaki György följegyzései.] Szabó BLároly.
1880. 17a
1619. Adalékok az 1619. évi pozsonyi országgyűlés történeté-
hez. Rimay János, Csuty G^pár, Armpruszter Perencz és Dávid
János levelei Thu/rzó Imréhez, (jun. 27 — aug. 10.) Nagy Gyula. 1880.
425, 699. 1881. 87.
1619—1620. Tholdalagimhély 1619-ki követjárásának törté-
netéhez. Szilágyi Sándor. 1882. 470.
1619—23. Akörmöezi pénzverdéből Dít^aM József. 1879.601.
1620. Bethlen Gábor portai ajándékra szánt vásárlásai. Fejér-
pataky László. 1878. 678.
1620. Pécsy Simon levelei ThwrzóTmiéhez 1620. decz. 24r-1621.
— máj. 13. A gróf Batthyány József levéltárában levő eredetiekről.
&. S. 1878. 117.
1620'-21. Bethlen Gábornak és nejének Károlyi Zsuzsanná-
nak levelezése. Az Erdélyi Múzeum-Egylet birtokában lévő eredeti
és sajátkezű példányokról Szahó E:ároly. 1879. 201.
1621. Adalék a hazai iskolázás történetéhez, r. 1882. 583.
1621. Bethlen Gtábor levelei feleségéhez JTefroZyí Zsuzsannához.
[A gróf Teleki Miksáné levéltárából.] Gergely Samu. 1882. 124.
1621 — 1632. Az >Collectío Camerariana«-ból [Bethlen ural-
kodása történetéhez.] Szilaj Sándor. 1883. 217.
1621 — 1635. Históriai forgácsok. I. Bethlen István kormány-
zósága történetéhez. H Császár Péter pórlázadása történetéhez. lít
62 A TÖRTÉKELHI TÁB
Hunyod történetéhez. IV. Tholdalaghi Mihály, Lázár IstY&n és JSor-
£Ois Tamás yallomása az /. Rákóczy Qtj. eUeni conspiratio ügyébeiL
y. Az 1635. országgyűlés történetéhez. Szilágyi Sándor. 1884 102.
1621—1691. Két végrendelet a XVII. századból [L EhU^
Ferencz végrendelete 162 ÍJ Komáromy András. [EL (rytéZayFerencz
végrendelete 1691.] Sz. S. 1884. 130.
1624. Egy adat Léva történetéhez. [Koháry Péter levele &
magyar kamara praefactasához.] Szádeezky Lajos. 1879. 608.
1625— 16(26. Bethlen Gábor második háziGtfságához adatok. 0.
A. 1883. 204.
1625—1628. BeOilen Qábor és/F. K€re$ztily ákn Uráfy. Köz-
lemények a koppenhágai kir. levéltárbóL Fraknái Vilmos. 1881. 98.
1626. Az Hcián Beihlen-iMlád történetéhez. Szabó Károly.
1881. 192.
1626. Mansfeld egy kiadatlan levele [Bi^hlen Qáborhoz.] St.
S. 1884. 208,
1626. Á szent-györgyi és bazini uradalom tisztsége. Tltaüócztj
Lajos. 1881. 391.
1626—1629. Oklevelek Bethlen Gábor, és Gusztáv Adolf össze-
köttetéseinek történetéhez. [A stockhohni kir. svéd államlevtítárbaii
és upsalai egyetemi könyvtárban levő eredeti s egykorú példányok-
ról.] SzUdgyi Sándor. 1882. 235.
1627—1628. Két utazási levél a XVII. századból [Cseffti
László Hatvani Zsigmond özvegyének, Tomori Annának.] Beké
Antal 1881. 193.
1628 I. A kis gróf [Bethlen Péter] utazásához. [Bethlen Gábor
levele.] Sz. S. 1881. 197. 11. Bethlm Péter utazása történetéhez.
[Palóczi Horváth János levele a fejedelemhez.] Ér. S, 1884. 690.
1629. Bethlen Gábor születési házának emléke. Szabó ECárolj.
1882. 585.
1629—30. Okiratok az interregnum történetéhez Bethlen Gábor
halála után. [A gróf Teleki Miksáné levéltárából] Gergely Sama.
1884. 280, 468.
1629 — 1644. Pázmány, Lippay és Esterházi levelezése. /.
Rákóczy Györgygyei Beké Antal 1881. 641. 1882. 134. 279.
1629—1658. Begesták a külföldi levéltárakból Brandenburg
Elatalin s a Rákóczyak történetéhez. Marczali Henrik. 188ü.
132, 366.
1630. Ifj. JSefAZan István és ZólyomiDkyiA. reversalisa. Acsády
1. 1884. 786.
1630. Borsos Tamás emlékirata 1630. jan. 20 — 28. budai
követségeiről Gergely Samu. 1884. 694.
1630. Brandenburgi Katalin országos kiadásai jegyzéke 1630.
júliusból Barabás Samu.. 1884. 365.
TÁRGY- ÉS NÉVMUTATÓJA. 63
1630. K fehérvári főiskola történetéhez. Koncz J. 1884. 199.
1630—1637. SrandcnJwr^rí Katalin életéhez. Szilágyi ^küAot.
1880. 760.
1630 — 48 között. A püspök-ladányi Rákóczy-harang. Kiszelek
Sándor. 1878. 708.
1631. Esterházy Miklós nádor emlékirata az 1631-ki tavaszí
hadjáratról Pettkó Béla. 1884. 66.
1631. Felsö-Vadász inventariuma. Vincze Gtóbor. 1878. 927.
1631. Rákóczy György és Bethlen Gábor özvegye közti, egyez-
kedés a munkácsi vár s uradalom iránt 1631. Lehoczky Tivadar.
1878. 194.
1631 — 1633. Levelekés acták J. Rákóczy György diplomácziai
összeköttetéseinek történetéhez. [Szalánczy István kapitiha.] SziUgyi
Sándor. 1883. 417, 656.
1632. Naplókönyv 1632-b61. [Benkö József irományai közül.]
Abqfi Lajos. 1883. 519, 646.
1632. Régi magyar kertészet. Báró Mednyánszky Dénes.
1880. 772.
1632—1636. Egy aranygyürü-per a XVII. századból [Bran-
denburgi Katalin és Mogilla Gábor oláh vajda közt.] Szilágyi Sán-
dor. 1882. 476.
1632—1646. /. Rákóczy György fejedelemsége történetéhez. I.
Rákócgy Pál levelezése Rákóczy Györgygyei. IL Mindszenti Gtóbor
halála, m. Tarapovics Bazil vladika fogsága. IV. /. Rákóczy
György külföldi összeköttetései történetéhez. Szilágyi Sándor.
1884. 658.
1633. Két szendrei levél a lovasok hópéméröl Reizner János.
1882. 586.
1634. Alvinczy Péter halála. Lasztókai I4azló. 1880. 604.
1634. Kolosvármegye 1634-ki lustrája. Gróf Ldzár Miklós.
1878. 198.
1634. /. Rákóczy György konyhai rendtartása. Koncz József.
1882. 395.
1634. Zay András temetésének költségei. /Szer^mi 1878. 354.
1636. Levelek Bethlen István támadása történetéhez. Szilágyi
Sándor. 1884. 3Ö4, 486.
1636. A tornai várörség hadi szabályzata 1636. Thallóczy
Lajos. 1880. 776.
1636-1732. Régi könyvfeljegyzések. [BánffyKnMfésBdnffy
László családtani jegyzetei.] Koncz József. 1881. 395.
1637. Adalék a nevelés történetéhez a XVII. században. A. n.
1879. 194.
1638. Paczolay Petemé Komis Borbála szombatosságára vonat-
kozó tanúkihallgatások. Komáromy András. 1884. 546.
64 A TÖRTÉNSLMI TÁB
1638—1694. Farkas Pál és Farkas Ádám följegyzései 1638—
1694. Szily Kálmán 1884. 86.
1640. Hanvay Péter és Pászthóy Máté köyetségi tudósítása.
Hatos Gusztáv. 1878. 392.
1641. Kibékttlési szerződés Mikes Benedek és neje kössdtt ti-
lági utón. P. Szatmáry Károly. 1881. 394.
1642. Balassa András levele Gtömör yármegyéhez. JT. A.
1878. 702.
1642. Az sárospataki czeíkházban és bástyákon levfi öreg ágyuk,
taraczkok és egyéb hadakozó szerszámoknak s ahhoz való eszközök-
nek inventariumi, anno 1642. die 26. novembris. Thallóczy Lajos.
1879. 154.
1642. Vásárlások Rákóczy Qyörgy lakodalmához. Instructio
pro egregio Thoma Óvári Claudiopolitano. Barabás Samu.
1881. 180.
1642 — 1692. Leltárak, összeírások. [L Komis Zsigmond ék-
szerei. //. Cseffei László ékszerei. TTL Kornis QáspáréL lY. A
Korda árvák javai lajstroma.] Torma Károly. 1884. 140.
1643. Kassa város kincstára 1643— 1644-ben. PettkóBSÍíL
1883. 176.
1643. /. Rákóczy György kincseinek összeírása. Vincze Qkhor.
1878. 940.
1643—1668. Nádasdy és Wessdényi levelezéseiból a XVIL
század közepén. Báró Mednyánszky Dénes. 1880. 209.
1644. Az 1644-diki hadjárat történetéhez. Szádeczky L. —
1880. 797.
1644. ///. Ferdinánd levele EsUrhdzyWíkl6s3iozs az utóbbi-
nak válasza a király levelére. Sz. S. 1878. 391. 392.
1644. Gróf nUsházy Gábor hitlevele 1644. Báró Mednyánszky
Dénes. 1883. 799.
1644 — 1646. Kemény János és Bornemisza Pál levelezése az
1644— 1646-ki hadjárat idejéből. Szüágyi Sándor. 1880. 13. 277.
1646. Gróf Esterházy Miklós nádor kincstára. Thaly Kál-
mán. 1883. 766.*
1646—1647. /. Rákóczy GJyörgy fejedelem sajátkezű levelei
Mednyánszky Jónáshoz. Báró Mednyánszky Dénes. 1882. 326.
1647. Két végrendelet a XVÖ. és XVIII. századból \L Bors-
vay Erzsébet végrendelete 1647. IL Dániel Anna v^ptWelete
1767.] Deák Farkas. 1878. 949. .
1648 körOl. Régi várak összeírása Barabás Samu. 1881. 199.
1649. Egykorú tudósítás /. Károly angol király kivégeztetésé-
röl. Thaly Kálmán. 1879. 396.
1649. Nádasdy Ferencz utasítása a mezei pásztorok számára.
Némethy Károly. 1884. 558.
TÁRQT- ÉS NÉVMUTATÓ JA. 65
1650. Egy konstantinápolyi követjelentés 1650-böl. (Jósika
B\irkas //. Rákóczy Györgynek.) Szádeczky L. 1880. 799.
1650. //. Rákóczy György levele Wesselényi Ferenczhez. Szá-
leczhy L. 1885. 798.
1650. Rákóczi Zsigmond berezeg házassága történetéhez.
Jitfhlen Ferencz levele a herczeghez.] Szádeczky Lajos 1879. 607.
1653—1600? Ipartörténeti adatok. Deák Farkas. 1879. 142.
1651. A magyar árak történetéhez. Sz. 1878. 359.
1651. Gróf Zrínyi Miklós egyesség-levele gróf Draskovich
(Táspárral 1651. Szerémi. 1879. 598.
1653. A rozsnyói bányászat állapota a XVIT. századközepén.
Pivald József. 1882. 399.
1650—1669. Eperjes városa levéltárából. [Wesselényi Fe-
i oiu'z és Szécsi Mária levelei Weher Jánoshoz.] Lasztókai László
1880. 605.
1654. Adatok Zrínyi Miklós, a költő, irodalmi működéséhez.
Thallóczy Lajos. 1879. 198.
1654. Vinnay Krisztóf temetésének költségei. Sz. S. 1878. 357.
1656 — 1 706. &írwiajy Endrének önéletrajza. A'emeí^ Lajos.
1882.401.
1657. Egy adat az 1657. lengyel hadjárat történetéhez. Szá-
^Irczhy Lajos. 1881. 200.
1657. A szathmári csizmadia-czéh régi jegyzőkönyvéből. Kiss
Kálmán. 1878. 705.
1657 — 1664. Kemény János és a krimiai rabok levelei. Szilágyi
Sándor. 1882. 593.
1660. II. Rákóczy György temetése. Sváby Frigyes. 1880. 582.
1660. Statútum a gyula-fej érvári nemesek hadnagya számára.
Szahó Kkrolj. 1880.409.
1660. Szapáry András maradékainak osztálylevele. 1660-ból.
Z, 1883. 601.
1660 körűi. Leltárak a báró Bálintitt-esalád nagy-ernyei le-
^t'ltárából a XVII. századból. Deák Farkas. 1880. 588.
1660—1664. Regesták a külföldi levéltárakból a török-magyar
viszonyok történetéhez 1660—1664 között. Marczali Henrik. 1880.
T41. 1881. 114.
1661. A czigányok töi-ténetéhez. Th. L. 1878. 704.
1661. Gróf /ZZ^«Aazy Ilona mennyasszonyi hozománya. Szerémi.
löSO. 195.
1662. Egy magyar fejedelmi kincstár. [Regestrum universo-
rum bonorum mobilium Simonis Kemény de Gyerőmonostor — ]
P. Szathmáry Károly. 1881. 763.
1662—1690. Erdélyi pénzverés. Thallóczy Lajos. 1878. 365.
A M. TOrt. Társ. kiAdriny^ainak cdm- éa UrUloi^jegyKéke. ^
66 A TÖRTÉNELMI TÁR
1663. Sándor György és neje Nyikos Anna végrendeleti'
1663-b61. TvBztytnszhy János. 1884. 771.
1663 — 1678. Eozsnyay Dávid, az utolsó török deák életéhez.
Kon ez József. 1882. 775.
1664. Székelyhíd lerombolása történetéhez. Szddeczky Laio>.
1881. 202.
1664 — 1668. Mednjfánszky Jónás nászver dégeiBeczkón. Bárú
Mednydnszky Dénes 1882. 652. Helyreigazítás. Mednyánszky Jó-
nás házánál Beczkón tartott nászvendégség idejérőL Stessel József.
1883. 198.
1665. Bezerédi Zsigmond utazási naplója. Marczali Henrik.
1883. 348.
1665. SzaUrdi életéhez. &a6J Károly. 1880. 414.
1665—1722. Lipótvár története. Nagy Iván. 1884. 401.
1666. Adalékok /. Rákóczi Ferencz és Zrínyi Hona lakodalmi
ünnepélyéhez. Thaly Kálmán. 1881. 585.
1666. /. Rákóczi Ferencz fejedelem utasítása sárospataki vár-
nagyai számára. Thaly Kálmán. 1882. 374.
1666 — 1675. Gróf Csáky István országbírónak útiköltségeinek
és bevásárlásainak jegyzéke 1666-ból és 1675-böl. Deák Farkas.
1883. 584.
1667. Nemes János követi jelentése. Lénárt József. 1881. 386.
1667 — 1704. Levelek Gömör vánncgye múltjából. Nagy Iván.
1884. 709.
1668. Szilágy-Somlyó várának leltára 1668-bóL Thaly Kál-
mán. 1882. 178.
1668. Wittnyédi István leveleiből. Szddeczky Lajos. 1880. 206.
1669. Művelődéstörténeti adat. [Csáky Krisztina ékszereinek
jegyzéke.] Sváhy Frigyes. 1880. 584.
1669 — 1699. Rozsnyay Dávid életéhez. Kwicz József és Dták
Lajos. 1884. 201.
1670. Rozsnyay Dávid egy ismeretlen követjelentése. Lénát-^
József. 1882. 332.
1671. Egy török határigazítási engedély [Hont és Nógrád me-
gyékre vonatkozó]. Varázséji Gusztáv. 1882. 773.
1671. Frangepán Ferencz vallatása. Pauler Gyula. 1880. 202.
1671 — 1675. Bánffy Dénes tragoediáj^ történetéhez. Tonm
Károly. 1881. 727.
1671 -1740. Bánfji László jegyzetei. iTonc^ József. 1882. 34:^.
1672. Bethlen Miklós egy kiadatlan levele. Móricz Gyula.
1882. 589.
1672—1705. Regesták a külfödi levéltárakból a TóUli-hr'
szak s a török kiűzésének történetéhez. Marczali Henrik. 1881. 522.
TÁRGY- ÉS NÉVMUTATÓJA. 67
1673. Egy török levél [Nádudvar történetéhez.] Kiszeldk Sán-
dor. 1882. 207.
1673. Az 16'i^3-iki támadás történetéliez. Szádcczky Lajos.
1879.815.
1675 — 1740. A cseszneki vár czigányai. (Czigány-diplomák a
j róf Esterházy-család levéltárából.) Thaly Kálmán. 1884. 568.
1676. Náray György egy ismeretlen levele. Békési Emil.
1883. 607,
1676. Vidéki iparadó a XVII. században. Báró Mednyánszky
T^énes. 18S4. 783.
1677. Pénzüzlet a XVII. században [Gróf Kéry János és Ré-
r*t(/ László között.] Révay. 1884. 399.
1677—1680. Absolon Dániel külföldi követségei. Szilágyi Sán-
■lor. 1883. 1.
1677—1687. AdsAok Bethlen Farkas életéhez. L.J. 1883.409.
1678 — 1679. Adatok a Béldi Pál-féle mozgalom töi'ténetéhez.
Szilágyi Sándor. 1881. 209. ^
1678 — 80 körül. Egy hajdani jelmezes társaság. Báró Med-
níjdnszhy Dénes. 1878. 361. Éhez igazitás. Th. K. 1878. 711.
1678 — 1682. Egy érdekes emlékkönyv a XVIL századból.
[ nvnri János uti naplója.] Petikó Béla. 1882. 499.
1679. Kerechényi András végrendelete. Kosutány Ignácz.
1882. 773.
1679—1688. Oklevelek Rozsnyay Dávid fogsága történetéhez.
Koncz József. 1883. 155.
1680 körül. Az oláh-reformátió törtenetéhez. ThalUczy Lajos.
1B78. 706.
1681. L Apafi Mihály és az oláh biblia. Th. Lajos. 1878. 204.
1681. Zrínyi Ilona leveleiből. Sz, S. 1881. 204.
1681 — 1687. Zrinyi Ilona levelei. Szilágyi Sándor. 1880. 417.
1682. Edicta militaria (kiadva Tokajban talán Tököli által).
ílfrfurh József. 1882. 396.
1683. A felső vármegyei rendek kassai gyűlésének actái 1683-
ból. Mayláth Béla. 1883. 359, 543.
1683. Komáromi János életéhez. Szahó Károly. 1881. 206.
1683. Sobieszki levele Bécs ostromáról. Lénárt József.
1881.204.
1684. Magyar ágyuk Szebenben. Lénárt József. 1881. 385.
1685. Gyulai Ferencz 1685-iki követsége Caraffához. Szilágyi
Sándor. 1882.' 482.
1685—87. IMler János följegyzései. Szabó Károly. 1878.679.
1689. Barkóezy Mária hozománya. Véghelyi Dezső. 1880. 189.
1689. Két verses krónika a XVIL századból. Szinnyei József.
1879. 372.
5*
6S A TÖRTÉNELMI TÁB
1690. Sándor Gáspár leveleiből. 1878. 707.
1690_1700. A Te/efeíeifc levéltárából. KonczJózseí 1881. 1:^a
1699 — 1724. Két verses búcsúztató a X||^. 82ázad eleUri
Deák Farkas. 1881. 344.
1700. //. Rákóczi Ferencz szölömívelési szabályzata 170<»-li' :
(Adalékul a Tokaj-hegyaljai szölöcultura történetéhez.) Thaly K *:
mán. 1879. 682.
1700 körül. Cserei Mihály végrendelete. Abafi La;.-
1881. 148.
1701—1712. Eegesták a külföldi levéltárakból. //. Rdk^k:
Ferencz kora. I. Porosz alkudozások s jelentések. IL Szász és ?- •
gyei alkudozások s jelentések. Marczali Henrik. 1882. 149, 348.
1703—1707. Ot ismeretlen magyar nyomtatvány a Rak.r,-
korból. Thcdy Kálmán. 1879. 806.
1703 — 1711. //. JJíífcrfm Ferencz fejedelem udvartartási >:
bályzata. Thaly Kálmán. 1880. 571, 1881. 158.
1703 — 1713. Schiessler Gáspár kassai polgár naplója a R.
kóczi korból. Thaly Káhnán. 1884. 740.
1704. Adalék a magyar czigányok történetéhez. //. Rakó
F. Ilosvay Ábrahám palotás-kapitányt a Dunán inneni csigái}; >
fövajdájává nevezi ki. Thaly Kálmán. 1880. 607.
1704. Károlyi Sándor jelentése a szent-gotthárdi harczr
Thaly Kálmán. 1881. 590.
1704. Gróf Kóháry István naptári jegyzeteiböL Thaly Ei
mán. 1878. 396.
1704. Munkácsi fegyverek és löszerek lajstroma. TTtaly K.V
mán. 1884. 151.
1704 — 1709. Fáy István murányi várkapitányhoz irt levelet
Nagy Iván. 1880. 377. Nagy Ivánnak ^Fáy István murányi várti-
pitányhoz irott levelek* czimü közléséhez, pótlék és helyreigaziú^
Thaly Káhnán 1880. 780. Végjegyzék a Fáy István leyeleire r
polémiához. Nagy Iván. 1881. 184.
1706. Pekry Lörincz levele egy jezsuitához 1706-ban. Fahri'l •
Károly. 1878. 206.
1706 — 1711. A hazai képzőművészet, mfiipar, nemzeti viselt*
fegyvergyártás és háztartás történetéhez //. Rákóczi Fereno: odri*
rában s korában. Thaly Káhnán. 1882. 555. 1883. 184, 375.
1707. Egy franczia kurucz ezredes [Alexandre lean de Vi^^*-
nacq L. B. de Scutriy] temetése és hagyatéka. Thaly Káhiún
1880. 181.
1707. Néhány XVli-ik századi ismeretlen történet-irodalmi
mü nyoma. Thaly Káhnán. 1879. 399.
1707. //. Rákóczi Ferencz dr. Kochanszky Mihály krakbi
tArgy- és névmutatója.
69
egyetemi tanárnak naptárkiadási •engedélyt ad Magyarországon.
Thaly Kálmán. 1879. 399.
1707. Zrínyi Hona és //. Rákóczy Ferencz-féle ingóságok
jegyzékei. Thaly Kálmán. 1879. 171.
1710. Gróf Bercsényi Miklós utasítása gróf Esterházy Dániel
altábornagy mint kassai generális részére. Thaly Kálmán. 1884. 347.
1710. IL Rákóczi Ferencz udvari közgazdasági tanácsának
utasítása a nagy- és felső-bányai bányák s a munkácsi pénzverő-ház
inspectora számára. Thah/ Kálmán. 1881. 371.
1716köi-űl. Cserei Mihály a történetíró, ^iayí Lajos. 1880. 561.
1718. Bél Mátyás életéhez. 1882. 589.
1770 körül. Titkos társulatok Temesvárott a múlt században.
Abafi Lajos. 1884. 513, 730.
1780 körül. Egy bünper ü. József korában. [Székely László
magyar testőr-őrmester sikkasztási pere.] Abafi Lajos. 1882. 50?.
II. írók szerint.
Abafi LajoB. 1880, 570. 1881. 157.
1882, 524. 1883, 542, 655. 1884,
524, 739.
Ábel Jenő. 1884, 546.
Acfládi Iguácz. 1884, 786.
Ádám Iván. 1879. 198, 386.
Barabás Samu. 1880, 648. 1881. 181,
183, 200, 367, 384, 394, 568,
726. 1884. 782.
Beké Antal. 1881. 197, 385, 674.
1882. 148, 325.
Békési Emil. 1883, 176, 608.
Banyitoy Vincze. 1879. 186.
ConciKa Emil. i^^/. 267. 1882. 367.
1884. 586.
«
Deák Farkas. 1878. 960. 1879. 153,
154. 1880. 595. 1881. 356. 1883.
594. 1884. 568.
Deák Lajos. 1884. 207.
Divald József. 1878. 678. 1879.
607. 1882. 400.
Doby Antal. 1878. 698.
Dudik Beda. 1878. 99.
Gróf Esterházy János. 1883. 204.
Fabritius Károly. 1878. 208. 1879.
352. 1881. 257, 469, 690.
Fejérpataky László. 1878, 184, 679.
1879, 392, 813, 814. 1880. 170.
1881. 187.
Dr. Fekete Lajos. 1878. 85.
Ferenczy József. 1878. 341.
Fraknói Vilmos. 1880. 12.1881, 113.
1882. 95, 202.
Oéresi Kálmán. 1878. 146.
Gergely Samu. 1882. 133, 469.
1883. 154, 644. 1884. 303, 485,
592, 708.
Gyárfás István. 1879. 396.
H^'nik Imre. 1878. 176.
Hatos Gusztáv. 1878. 396.
Herfurth József. 1882. 399.
Hodor Károly. 1878. 380, 695.
1879. 394, 597.
Imre Lajos. 1884. 770.
Ipolyi Arnold. 1878. 164, 650.
JedUcska Pál. 1879. 284. 1881.
705.
Eámánházy B^a. 1878. 383.
Károlyi Árpád. 1878. 148, 187^
MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT
1885. juL 3—6. napjain
BUDAPESTEN TARTOTT
CONGRESSÜSÁNAK
IROMÁNYAI
A VÁLASZTMÁNY MEGBÍZÁSÁBÓL
SZERKESZTI
SZILÁGYI SÁNDOR
TITKÁR.
(A >a24zadok< li?xő-iki folyamának VIIL füzete.)
BUDAPEST.
AZ ATHENAEUM R. TÁJRS. KÖNYVNYOMDÁJA
1885.
A TÖRTÉNELEM
S A MAGYAR TÖRTÉNETI SZELLEM.
Ipolyi Arnold
elnöki megnyitó beszéde a magyar Történelmi Congressusnak Budapesten 1885
juL 3'án tartott ünnepélyes közgyűlésén.
Uraim!
A magas kormáDy nemes feladatának tartotta, hogy ez
alkalommal, midőn az ország anyagi haladásának eredményét a
kiállítással ünnepiesen bemutatja, annak körében egyszersmind
nemzetünk szellemi igyekezeteinek is tért nyitva hazafiúi törek-
véseinket előmozdítsa.
Méltán üdvözölhetjük e nemes szándékot. Mert a nemzet
anyagi és szellemi, alapjában egységes culturalis életének mindig
lépést tartva karöltve kell haladni, hogy egymást támogatva czélt
érjen. Csak ott, hol az erkölcsi haladással az anyagi egyesül,
lehet valódi jóléttél párosult fejlődés.
Készséggel fogadtuk azért az illető szakminiszter úr felhí-
vását, melylyel az országos kiállítás tartamát, mint alkalmas idő-
pontot ttizi kí a közművelődési társulatok congressusai összejőve-
telei, értekezletei s előadásai rendezésére. Es hasonlón hálával
vettük O Nagyméltóságának a vallás- és közoktatási miniszter
úrnak, mint e gyűlés egyik elnökének intézkedését, melylyel
a hazai történettanárokat a történelmi társulat tagjaival együttes
congressusban való részvételre felhívta.
Nekem jutott mint a társulat igénytelen elnökének ezzel a
szerencse. Önöket uraim üdvözölve a tárgyalást megnyitnom.
SíÁzADOK. 1885. VIIL Füzet. 1
2 A TÖRTÉNELEM
Társulatunk részéről előre kellően gondoskodtunk, hogy Önök
értekezlete elé a történettudomány, a történettanítás s oktatás, a
képzés és nevelés emelése köréből oly lényegesebb időszerű kér-
dések terjesztessenek megbeszélésül és megyitatásúl, melyeknek
tárgyalásai a történelmi tan feljesztésére és tisztázására, a tör-
téneti érzék emelésére hathatnak.
Mert ámbár a történetírás a legrégibb irodalmi disciplinák
közé tartozik, de mint tudomány még máig alighogy a legifjabbak
egyikének mondható ; a mennyibon egyfelől a szorosabban vett
exact tudomány a történelemnek tudományos jellegét elismerni
vonakodik ; másfelöl pedig még ez folyton az újabb kisérletek
stádiumában áll ; a mint azt számos lelkes művelője a história
tudomány alaptörvényei kutatásával az exact tudomány biztosabb
alapjára emelni igyekszik.
Ezen törekvés képezi saj átlag a történelem fejlődése mene
tének mai irányát, melyet itt röviden pontozva vázolhatok.
A mint a történelem eredetileg egyesek ismeretével, az
erkölcsi és hitigazságok, vagy hitregei tudat kezdeteivel lassan
emelkedik az összefüggőbb s öntudatosabb krónikái feljegyzésig,
nyilván kevesebb hűséggel és teljességgel beszéli el az eseményeket
— pedig e tulajdonoknak kellene képezni lényegét, — de annál
hívebb képét és tükrét mutatja az emberi elme felfogásának és
ismeretének. S ennélfogva kétségtelen, hogy az ismeret és tudo-
mány útján jár.
Az ismeretanyag emelkedése jeki a történelem fejlődésének
különböző fokait. Eredetileg a keleten, az emberi fejlődés kezdetén
csak a nemzetségi és családi hagyomány s állapotok szűk ismére,
tével foglalkozhatik. A fejlettebb társadalmi s állami lét alaku-
lása, majd a nemzetközi érintkezések költik fel benne a magasabb
érdeket és felfogást Az első bibliai s egyéb keleti, az antik chs-
sicai történetírás fenmaradt példányai, ennek beszédes nyilatko-
zatai ; sőt gyakran már magas tökélyig emelkedő kifejezései.
A keresztény hittan s erkölcsi érzet új világnézete, valamim
a középkori eruditio, a scholastica és renaissance új elemeket
hoznak ugyan a t()rténelembe. De a kiinduló alappont azért a
bibliai s az antik classicai ismeret marad; valamint a népek ti»r-
ténete a bibliai nemzetségekkel vagy a classicai népek sokszor
8 A MAGYAR TÖRTÉNETI SZELLEM. 3
mesés őseivel veszi kezdetét. Innét veszik nagy alakjaik, őseik és
hőseik eszményképeit. Valamint az összes népek nemzetségei Sem,
Cham és J aphettöl, Nimródtól és Gog-Magogtól vagy Deukalion-
tól 8 a Szittyáktól, a vizözöni vagy bábeli és trójai catastrophától
származtatják legrégibb történeti feljegyzéseikben eredetöket
hasonlón teszi azt például nemzetünk bistorikája is. Költözéseik
és vándorlásaik, a bibliai ígéretfölde vagy Ilion pusztulása esz-
méjével, hőseik a Mózesek és Józsuák, a Priamusok és Aeneasok,
a Romulusok és Remusok eszményképeivel alakúinak, egyaránt
akár az olaszoknál s a francziáknál, úgy nemzetünknél is. Még
Béla király névtelen jegyzőjénél is Almos vezérünknek, a Dares
Phrygiuson át Homertól és Virgiltől átvett Aeneas az előképe; vagy
krónikáink Attilája- és Budájá-é Livius Romulusa és Remusa
Es mindebben már kevésbé a hagyomány és történeti esemény,
mint egyszerűn a kornak tudákos ismerete tükröződik. Ki fogná
mindebben még a történelem bármily más alaptörvényeit keresni
és találni?
A növekvő ismeret a későbbi korban mind közelebb jár
Ugyan a valóhoz, és eltérő irányzatai mellett is a hűséghez. Az
anyag is tágul részletei, az emlékíratszerü feljegyzések bensőbb
vonásai által. De a renaissanceban is a biblia mellett az antik
classicus anyag és forma még inkább uralkodik az előadáson.
Sallustius és Livius phrasisa, Cicero chirája hangosan szól világ-
szerte, a mint a történetírók hazájok jelentéktelen fórumán,
sagumban éa tógában szerepeltetik még jelentéktelenebb Caesar-
jaikat és Augustusaikat ; a minthogy például nálunk is csak így
cselekszenek a Bonfinisok és Isthvánffyak. Ezzel ugyan új eszmény-
képek vagy csak újabb formai szépségek merülnek fel. De a tudo-
mányos alap még mindég hiányzott.
A maurinusok nagy iskolája volt az első, mely már az
anyagot is teljesebben összeállította, s a felszaporodott szöveget is
kritikájával tisztázta. A történetkútfök gyűjtése és vizsgálata,
azok összehasonlítása és bírálata terén folyt azóta a nagy munka,
mely egyrészt a palaeographiai és diplomatikai vállalatok, az
enemű seminariumi tanítás, a franczia école des chartes, a germán
és római vaticani monumenták kiadásai, a Pertzek és Böhmerek,
a Wattenbachok és Jansenek, a Rvbelek és Sickelek iskolái által
1*
4 A TÖRTÉNELEM
máig folyamatban van ; másrészt a Niebuhr és Ranke kritikai
átalakító felfogásáig emelkedik.
A történeti hűségre és teljességre törekvés alapja ez által
meg Yolt vetve. Az újabb kor növekvő ismerete és tudománya
széttöri erre még a szűkebb antik és renaissance formákat me-
lyekbe már nem fért bele sem magasabb modern eszménye; sem
emelkedettebb tudományos rendszerének keretébe történelmi
anyaga, ujabb magasabb tudományos rendszereinek szempontjai
s elvei alá igyekszik azért ezen ismeretanyagot is foglalni és
rendezni.
így keletkezett egymásután mindinkább külön rendszerben
kifejtve a történet ethikája és theologiája, midőn a történetbeii
Isten akaratának és teremtő törvényének uralkodása képezi a
mérvadó szempontot ; mint Bossuetnál, (mindenütt csak az irány
legfőbb jelzőit vagy kezdőit említem) ; melynek iránya ugyan az
egész biblián és kereszténységen át nyilatkozik egyszerűbben
sokszor 8 öntudatlan, vagy irányzatosabb tudattal első íróitól
Salvianustól és Lactantiustól kezdve Sz. Ágostonon, Eusebiuson
és folytatóin, Orosius és Freisingeni Ottó iratain át Grörresig
és Schlegelig vagy akár Leroyig. Majd a történet pbilosophiája
lesz a szövétnek, midőn az úgynevezett ész uralma ül a trónon
s áll a kormányon; mint Herdernél és számos gyengébb elő-
zőinél vagy élesebb követőinél. Majd a történet-politikai irány
kerekedik valamennyi fölé az élénkebb politikai élettel s tudattal ;
mint a legtöbb újabb történetírónál, számos conservativ és
szabadelvű párti irányzatai árnyalataival. Majd a történet antro-
pológiája és sociologiája mint Queteletnél és Stuart-Millnél s
az ethnologusok és physiologusok seregénél vagy a történtet
phisikája emelkedik immár fel a természettanúlmányok nagy
vívmányaival, mint már Viconál jelentkezik, és Lecomte és
Buckle, Draper és Bagehot stb. irataiban az uralkodó szempontot
foglalja el. Míg közben a történet logikája, mint Hegelnél, vagy
psychologiája mint Doergensnél épen úgy követeltek jogot; mint
az emberi tudás és tévelygés számos más árnyalata. De mind-
"Annyi a mint többé vagy kevésbbé eltér egymástól, csak annyiban
egyez meg, hogy nagyobbára egyoldalú eszméből s rendszerből
indul ki félszeg törvényei keresésében és felállításában.
S A MAGYAR TÖRTÉNETI SZELLKM. 5
Kétségtelen, hogy ezek közt a történet alaptörvényeinek
keresése, a mint ezeket a tudomány majd a psychikai, majd a phy-
sikai törvényekben felfedezni vélte, a természet kényszerű szükségé-
nek s a lélekakarat szabadságának elveit és törvényeit nem any-
nyira tisztázva, mint inkább sajátságosan elvegyítve, a tör-
ténelmi tudomány mai legnevezetesebb momentumát képezik.
De a mint a tudomány keretébe vonva a történelmet, annak
nagy szolgálatot tett, minden oldalról megvilágítva kérdéseit,
űgy fél3, nehogy azt egyes rendszerei és eszméi kizárólagos
szolgálatába fogva, csupán ezek egyoldalú és félszeg tanainak
hüvelyévé és példatárává tegye, vagy máig még bizonytalan
experimentatiói tárgyává használja. Mei-t az eddig nagyobb prae-
tensióval mint eredmény nyel fellépő e tanok még csak is az expe-
rimentatio stádiumában állanak. Máskép sajátlagos alapigazságai-
kat vagy csak azok elemeit, öntudatlan vagy öntudatosabban, de
hasonlón ismerte már a bibliai, mint a classikai történetírás a
kezdettől fogva. — Mert épen űgy képezték a hit és ethika, az
ész és jog, a természet és éghajlat, az emberi faj és környezet, az
állami és társadalmi rendszerek a történeti alap kiinduló pontjait
itt és ott, akár Herodotnál és Thukidydesnél, Caesar és Tacitus-
nál, bár mily homályosan lebegtek előttök okaik, mint akár Tai-
neuél, előzőinél és követőinél ; ha nem is épen oly vast-agon anya-
gilag alkalmazva, vagy a szélsőségig víve, de mintegy implicite és
hallgatag feltéve és magától értve. Míg jelenleg dynamicus tör-
vényei kifejtése képezné már az egyik mathematikai szigorig emel-
kedni kivánó, bár a legtöbbször csak tapogatódzó tanát.
Termékenyebb hatással volt a történelem terén a legújabb
kor két nevezetesebb mozzanata, a müveltségtörténeti és nemzeti
történeti szempont. E kettős irány uralkodik korunkban a törté-
nelemben. Mindkettő bár mily ellentétesnek mutatkoznék, azonos
forrásból eredve, menetében egymást kiegészíteni van hívatva. A
műveltségtörténeti irány már az előbb felsorolt kezdemények
alapján fejlődve, mintegy Vico Nuova Scienzája óta emelkedett
actualis egységesebb művelődési szempontjaira. Míg a nemzeti fej-
lődést a legújabb szabadsági és nemzeti háborúkra vezeti vissza a
német és franczia töi-ténelem. Nálunk ellenben mindannyiszor
éreztük az utóbbit századokon át ébredezni, ha nem is hatott át
6 A TÖRTÉNELEM
kellően, valahányszor az idegen nemzetellenes behatás és eluv<j-
más lábra kapott.
Nem vázolom itt tovább sem az egyik, sem a másik irány
ismeretes szempontjait, hanem kiemelve jelzem inkább azok ered-
ményeit. Nem lehet többé két8égl)e vonni, hogy a nemzetek ciil-
turai kérdése immár azok létkérdésévé vált. A mint a nemzeteket
annyi vészek sora mind erösebben fölébresztette létök feltételei
felismerésére, föl kellett épen úgy ismerniök az emberiség kereté-
ben létező czéljukkal, műveltségi állapotuk helyzetét Ebből fakmlt
mindig a nemzeti újjászületés forrása. A nemzeti tudat ezzel indul
ki egész életének kikutatására. Nem elégedhetik meg csupán n
nemzet élete felületén felmerülő állami és hadi actiókuak, a dyna-
stiák sorának és a népek forrongásainak, eseményeinek történeliui
elbeszélésével ; a mi addig úgyszólván egyedül képezte a történe-
lem anyagát. Le kell ereszkednie a nemzeti és népélet mélyébe, s
innét annak legmagasabb szellemi nyilatkozatáig emelkedni. Ez
az, mit nemzeti müveltségtörténetnek nevez az újabb történetfej-
lődés, bele foglalva úgy a köz-, mint magánéletet, a vallási é<
egyházi, az állami és jogi, a polgári és társadalmi intézmények
fejlődése történetét; a házi és népéletet, a nyelv és irodalom, íí
tudomány és művészet, az ipar és munka, az erkölcsök és szokások,
a népmonda és rege sat. összes nemzeti alkotásai történetét, múlt-
ját és jelenét ; kezdve úgy szólván az első népnyilatkozat téveteg
meséjétől egész legmagasztosabb érzete daláig ; az öntudatlanul
elhangzó példabeszédtől egész a vérszerzödésnek, ha volt, nem-
zetalkotó törvénypontjáig ; vagy a végső cserép és fegyverdarabtóL
mely a fölszántott sír rögével előgördült, egész a felhőkbe nyúló
műalkotás gót csúcsáig.
így vélem és véltem már e tanulmányaim kezdetén, mint-
egy negyedszázad előtt, talán inkább merész mintsem ügyes é?
erős kézzel a nemzeti müveltségtörténelem feladatait más irataim-
ban kitűzni, mint olyanokat, melyek egyedül képesek történel-
münket a nemzeti élet minden mezején életképessé és termé-
kenynyé tenni. Es valóban csak ez az, a mi képes az élet minden
rétegébe új erőt önteni, a nemzet természetszerű fejlődését a
múlttal és jelennel összekötni. Elég, ha csak egyszerűen rámuta-
tunk a lendületre, melyet e tanulmányok által vett műveltségi
S X MAGYAR TÖRTÉNETI SZELLEM. 7
életüuk : az állam és társadalom, az élet s a tudomány, a művészet
s az ipar terén. Ezen fejlődés felemelte s általánossá tette vala-
mint másutt, ugy nálunk is magát a történelmi színvonalat. Az
egyszerű politikai és bölcsészi történelem mellékes irányzataiból,
melyekben tévedezett és révedezett, a magasb nemzeti közélet
műveltségére helyezkedett. A töi-ténelmi ideológia meddő specu-
lativ irányai, a száraz elméletek, a physikai vagy akár psycliikai
félszeg törvények keresése, a vallási és politikai pártszempontok
helyett, az egészet magasabb és nemesítő valláserkölcsi, művelt-
ségi és közjóra törekvő ethikai élet eszméjével s érzetével hatotta át.
Mindez pedig megadta a történelemnek nemcsak kellő irá-
nyát, de úgyszólván tartalmát is, azon anyagot, melyre leginkább
szüksége volt az emberiség életének geneticus haladása és műve-
lődése kifejlesztésére, gyarapítására és tökélesltésére. A történet
meddő polémiája anyagába az actualis erkölcsi élet nemesítő
eszméi s irányai léptek. Mennyire oszlott ez által már az a
homály, mely miatt a nemzetek nem ismerve műveltségök múlt-
ját és fejlődését, abban mást sem láttak, mint sötét ürt és
obscurantismust, mely pedig gyakran inkább az illetők agyát
tartotta megszállva, mintsem a valóságot, melyből összefüggő-
leg oly keveset és roszül ismertek, nem is sejtve, hogy szá-
mos nemes életszáluk, melyből annyi erős fonál volt szőhető, ott
vette életét és eredetét, hova még sokszor vissza kell térnie, hogy
tőle nyerjen erőt. Mert a múlt ismerete azért még annak nem
merev fentartására, vagy épen visszahozására, hanem az újabb
vagy csak javított intézmények természetszerűbb fejlesztésére
vezet Megadta ez által a történelemnek azon erkölcsi erőt, hogy
az újabb kor nyugtalan és kóros társadalmi elméletei s exorbitans
doctrinái ellenében feltámasztotta a históriai tudatot. Kimutatta a
történetellenes fejlődés bizonytalanságát és hallucinatióit. S oda
állította a történelemben a mérleget és fokmérőt, melyen az embe-
riségnek 8 egyes nemzeteknek normális haladása menetét felis-
merhetjük.
Mennyit okúit a nemzeti raűveltségtörténet által a poli-
tikai közélet is, mely immár nemrég anynyira hanyatlott volt,
hogy a nép kormányzóiban csak ellenségeket, s a kormányzók a
a népben csak merénylőket láttak. Vagy, hogy csak a pártok cou-
8 A TÖRTÉNELEM
servativ és liberális elveikben vélték föllelni az egész kormányzó
bölcseségét és földi üdvét. Ez volt egyetlen mérvtik a jóra és
roszra akár Rotteckig, vagy nálunk HoiTáth Mihályig. Míg a
köznél a politika, a meggyőződés helyett pályává és zsolddá lön.
A magasb nemzeti művelődési szempont a történet világának
erejével mindezt, mint nagyobbára kicsinyes elöitéletet földeríti s
eloszlatja; tudománya és ismerete kimutatja, hogy nem egyszerűn
az ily túlozott politikai pártkérdésekben és versenygésekben.
nem általában az egyik vagy másik párt actiója üres negatiójá-
ban, hanem az 'emberiség, a nemzet közjavának gyakran transi-
gáló munkálásában, a gyakorlati bár mily csekély közactiónak
kivihetövé tételében és hasznosításában helyezi a közélet termé-
kenyítését
Ily történeti s e magasb nemzeti és műveltségi élet és felfo-
gás adja meg azután a valódi, nagy történetíróknak is ama/
emelkedettebb, a műérzettől áthatott, a művészet által felkarolt
s a népéletbe átvitt jótékonyan ragyogó sugaras és lendületes,
fölemelő és virágzó történetírást, mint annak képét jelenleg a
nagy angol történetíróknál, például egy Macaulaynél ésFroudenál
találjuk. Ily történelem, biztosan állva már mintegy a múlt felvi-
rágzott eredményein, és biztosítva a jelen rendes menete által, a
jövőre nézve eltekinthet már minden mellékes és kicsinyes párt-
érdekektől, és pártkérdéstől. S a mint az egészre irányozza tekinte-
tét, úgy minden nemes intézménynek, intentiónak és tettnek, mely
az emberiségnek és nemzetnek javára és dicsőségére szolgált
megadja formailag is diszesítve és nemesítve, a mint ez a törté-
net bírói verdictjét illeti, tanúságával méltó érdemét.
II.
A történelem e mérvadó irányait és hatását vázolva, nem
is volna szükség önöknek Uraim a nemzeti művel tségtörtéoeti
szempontot többé külön kiemelnem, ha nem kívánná azt nálunk
annyira életbevágó érdeke.
A nemzeti eszme és öntudat, s a nemzeti műveltség menete
képezte az alapot, melyen Magyarország magasabb története ala-
kúit, fejlődött s emelkedett. Mert a történet menete magában
8 A MAGYAU TÖRTÉNETI SZELLEM. 9
alapjábau sajátlag nem is lebet más, mint a műveltség fejlődése.
Hol e fejlődés megakadt, ott a történet menete is megszűntnek
mondható. A magyar nemzet volt az, mely e történelmi esemé-
nyeket véghez vitte a hazában, a mennyire az általa elfoglalt
ellenséges területen s annak idegen népei közt nemcsak új orszá-
got és nemzetet, államot és társadalmat, de ezzel új történetet is
alapított. Ez a történet vele kezdődik és vele emelkedik. O vitte
és hordozta annak minden eseményét Ové volt a vezérlet, ö
nyomta rá neve- és szelleme bélyegét. Még akkor is, midőn saját
nemzeti átalakulását vitte véghez, idegen elemekkel s idegen esz-
mékkel dolgozva, ezeket annyira sajátjává tette, appropriálva s
assimilálva, meghódolva nekik s meghódítva őket magának, épen
úgy mint hazája autochton népeit, vagy idegen bevándorlóit, hogy
sohasem lehetett kívüle idáig itt más népről, mint nemzetről vagy
csak mint pártról is szó.
Pedig hányszor alakúit igy át. Dúló hordából, vándor, had-
kalandor, barbár pogány népből polgárosúlt keresztény néppé
lett. Törzsszerkezetét és közfejedelemségét királysággá és monar-
chiává változtatta. Rokon vagy csak hason népeinek országába
tódúlását, a bessenyőt és kunt, a tatárt és törököt százados bár
és halálos tasakban vissza tartotta és legyőzte, vagy magába
olvasztotta. Magát pedig sem a barbárabb, sem a műveltebb
uépelemek által feloszlattatni nem hagyta. A nomád vagy föld
míves szlávnak és oláhnak csak úgy, mint a műveltebb, polgária-
sodottabb germánnak megtörött rajüi ismeretes népolvasztó ereje.
A középkor civilisatiói áramlatait a scholastikán és renaissanceon,
saját nemzeti dynastiáin mint az Árpádokon, Anjoukon és Hu-
nyadi Mátyáson át mind fölvette. Trónját velők ívz európai király-
ságok magaslatáig megszakadatlanúl emelte vagy csak fentar-
totta ; sőt a római birodalmi császárságig is felvitte, és országa,
trónja annak sokáig még alapját is képezte.
E nemzet nélkül, mely által ezer éven át létezett Magyar-
ország, épen úgy nem létezett volna, valaminthogy nélküle, mint
egy kitűnő publicistánk mondja, ma sem létezhetnék. Mert máig
épen úgy képezi nemzetünk az ország magvát és lényegét, élete
és tettei hordozóját, mint lakosságának és népeinek törzsét és
kapcsát. Szabadsága, intézményei erejével s egységével áthatotta
10 A TÖRTÉNELEM
luiudanuyiát, midöu liajdau feleuielte magához aniiak Diaga>alt-
ban érvényesülhető vitéz elemeit, s újabban felszabadítva magá-
hoz hasonlóvá tévé a többit. Es mindezt tette nem nemzete nagy
száma és ereje, nem annak nagy hatalma és intelligentiája, nm
nagy tehetsége és műveltsége által, mint más nagy s erős népek
tehették ; — de melyek mind ezt inkább eröszakni s elnyomásra,
sőt idegen népségeik kiirtására használták. — hanem tette nt^m-
zetünk, inkább emelkedettebb öntudata, nemes önérzete és sti-
badságszeretete által ; és tette folytonos viszontagságok, küzilel-
mek és balsors közt, felismerve mindég magasabb iránybau .t
nemzeti öszpontositó állami eszmét s egységet.
S följegyzésre méltó e közt, hogy valahányszor e nemzet:
eszme hanyatlott s annak ekli|)sise beállott, mindjárt a ucmzH
szerencséje is alászállott ; és valahányszor a nemzet lelkesedett,
élete is azonnal emelkedett. Hogy csak a nemrég múlt korszakot,
a múlt század vége előttit, vagy e kornak nemzet és alkotmány-
ellenes törekvéseit említsük : — a nemzet mindég történeti élet*
restauratiója által állította vissza és szilárdította meg állami létét
és függetlenségét. Tette pedig ezt gyakran saját hűtlen vagy csak
gondatlan testvérei , sőt nemzete elidegenedett főbbjei ellenén.
Ezen hagyományos történeti ós politikai érzetben nyilatkozoíf
nem csak nemzetünknek értelmisége, hanem ez képezte annak
szerencséjét is és dicsőségét. Ennek érzete tette kitartóvá a szün-
telen való küzdelemben, 1)átrakká és hősökké a kitartásban, szí-
vósakká és eszélyesekké államunk és nemzetiségünk fentartásá-
ban. S a mily magasan lelkesedett nemzetiségéért s egységéért
úgy lelkesedése mindég liberálisabb volt, hogysem exclusivvá ths}
szűkkeblűvé vált volna. Saját szabtulsága és függetlensége kiküz-
désébe foglalta mindig országa összes, bánnily idegenszerű népeit.
nem tevén köztök soha különbséget, ha csak a nemzet s állam-
egység ki volt víva. Ez volt azon talizmán s varázserő, mely sajál-
lag nemzetünk erejét s erényét képezte.
Csak minap monda egy mérvadó s irányunkban részrehaj-
lással bizonyára nem vádolható orosz lap: > A magyar nemzet
ereje, úgymond, egyfelől abban a nemzeti- és politikai fliggetlenség-
ben s önérzetben, másfelől pedig abban az erős hazaszeretetben
gyökeredzik, mely a nemzet minden rétegét át tudja liatni.< Mert
S A MAGYAU TÖRTÉNETI BZELLEM. 1 1
lia a nemzeteknek, valaniint az egyeseknek szerencséje felszáll,
ritkán hányhatja be fénysugara előtt szemét az ellen és jóbarát ;
mindenki magyarázza ilyenkor épen úgy mint a balsorsban viszon-
tagságai okát. Hasonlón szól ez alkalomból egy nem épen mindég
rokonszenves más, külföldi német hang is: » Teljes elégtétellel
mondhatja el ma a magyar nemzet magáról, hogy végre hosszas
bár és terhes áldozatok árán elérte már a nemzetek során ö is a
czélt. Mert misem hasonlítható össze azzal a nagyszerű ttine-
luénynyel, mint tai-tja fel magát e nemzet s állam az idők har-
czában. Mint állítja fel s mintktízdi ki mindanynyiszor, még pedig
ezer éven át sokszor, veszélyeztetett jogát és szabadságát, függet-
lenségét és önállóságát, felvirágzását s6t nagyságát, — vagy csak
lelsöbbségét. Es mint kényszeríti fényes hősi tettei, haladása és
míivelödése által annak elismerésére elnyomóit és vetélytársait,
irigyeit és lenézőit, előrehaladottabb szomszédait s összes ellen-
ségeit.*
Ea ha ennek okát keressük, közel találjuk, szószerint elmondva
épen amaz idegen hang indokolásában : »Mert — úgymond —
alig vau nemzet a világon, hol egyesek oly nagy mérvben s oly
teljes odaadással csüggnének a történelmi nemzeti eszmén, mint
]Vlagyarországon. A mi csak az emberi munka legkülönfélébb
mezején nagyobb és nemesebb véghezmegy, vagy i> tudomány és
művészet, az ipar és kézmű, a földművelés és gazdaság egyéb
terén, a béke és harcz, az egyház és i)olitika műveiben történik,
azt jórészbeu ezen történeti nemzeti eszmény lelkesíti, léte-
sítette vagy csak erősen áthatotta. A hideg közöny az állam-
és nemzet eszméjével szemben, mely a világ többi népeinél fel-
színre jutva uralkodik, s mely mindinkább az anyagi előnyök bál-
ványzásába merül, Magyarországon még nem emelkedett túl-
súlyra.* Valóban mondhatjuk, hogy így volt nagyjában legalább
még eddig, az elnyomás legsúlyosabb éveiben is, a közt, hogy
mindenki a lét nehéz gondjaival küzdött. De azért a nemzet min-
den emelkedettebb hű lia első sorban csak nemzete fentartása,
állami léte és függetlensége helyreállítására és kiküzdésére gon-
dolt, mígnem módját ejthette. És hogy ez végre sikerűit, meg-
érhettük immár azt is, hogy az osztrák birodalom fővárosa
egyik képviselője elmondhatta minap nekünk, annyi százados
12 A TÖRTÉNELEM
uralkodásuk utáu: Ok sem óhajtanak, úgymoud, mást, mint
hasonló egységes államot, minőt Magyarországnak létesítfni*^
sikeríllt.
De erre Uraim csak egy szükséges, mi gyakran hiányzik,
hogy az államot a uemzeti történet szelleme hassa át, bagy u
nemzetet a történelem formáljíi, képezze a történettudat által,
melyet semmi egyéb még a legmagasabb anyagi jóllét vagy mii-
veltség sem pótolhat Alkotmányok s államok, mint hazánk egyik
nagy iia monda, az éjen át keletkezhetnek, de nem a nemzeti szel-
lem. Nem is keresem itt azért mélyebben e uemzeti érzet eredet* •
és ébredését. Ben van az eredetileg ösztönszerűn minden nemztt
hajlamában, mint az együvé-tartozás szüksége. De magasahlí
érzete talán inkább az elválás és megfogyatkozás által támad f( !.
az önfentartásra, nemes hös tettekre és védelemre. Auuvi k(rí-
ségtelen, hogy nemzeti szellemet sem octroyálni, sem negédelni
nem lehet. Századokon s ezred éven át kell erre képződni t^
nevelkednie a nemzetnek. Rendesen régi keltű hagyomáuvo*
öröksége az a népnek, eredménye történetének, melyet történflnn
összes lapjai eredete óüi beszélnek.
A magyar történet kútfői szellemének egyik újabb s eddic
legavatottabb pályanyertes írója mondja : » A uemzeti érzés ;u.
mely már krónikáink egyediségét megalkotja. Méltó büszkeség-
gel tekinthet rajok minden magyar szem, mint a nemzeti nagy-
ságnak avatott tudatos s e mellett józan hirdetőire. Nemzetibb ?
a legmélyebb igazság mellett költőibb lendületű emléke egy ország-
nak sincs, mint a minőt mi bírunk krónikáinkban. Nem átallom,
úgymond ő, kimondani, hogy egyedül állanak e tekintetben ma-
gok nemében a középkorban. Képét nyerjük belőlök nemzetíí/ik
kezdődő és fejlődő műveltségének, közvetlen kifolyását látjuk
bennök a magyar nép sajátos lelkének. A hősiességet az egyház:
mély hittel s e mellett a legnagyobb józansággal párosító magyar
ideált állítják elénk a magyar királyok történetében. AngBn
kivűl a Sz.-István és 11. Endre közötti korban hazánk az egvedíili
központosított állam. Valamint a politikában a particulárís érde-
kek soha sem juthattak érvényre, úgy krónikáinkban is alig hagy-
tak nyomot Mig minden más középkori író kivétel nélkül a hely-
hez köti emlékeit ; itt az országos nemzeti érdek elől háttérbe
8 A MAOTAR TÖRTÉNETI SZELLEM. 13
szorul minden más reminiscentia, egység köti mindég az egészet
össze, «
íme lehetne-e ennél jobb megfejtését adni a nemzet hagyo-
mányos történeti szellemének, mint a minőt itt a történetbuvár
nyújt, nemzeti krónikáink adatai alapján. Ez megfejti egyszer-
smind azt is, mi az, a mit történeti szellemnek tartunk. Ily erős
történelmi alappal bírván, nemcsak biztosan lehet, de folytonosan
kell is rá építenünk, hogy fejlődésünk folytonos és szilárd legyen.
Mert a nagy küzdelmek és vesztesegek, a diadalok s a dicsőséges
barczok, melyeket az ősök kiküzdöttek, mondja egyik nagy hazánk-
fia, mintegy folytonos hagyomány szállanak nemzedékről nemze-
dékre, apáról fiúra a feljegyzésben és történelemben, a regében és
hagyományban, a hösdalban és köztudatban. S ezen történettudat
összege az, melyen a nemzeti lét a mint lelkesül, úgy vele táplál-
koznia is kell, a közéletben és küzdelemben, tudományban és
művészetben. Csak ez az, a mi a nemzeteket mint folytonos tanú-
ság áthatja és fentartja a válságok perczeiben, s a terhes s nagy
korszakokon át.
De erre, Uraim, nem elég többé a mai fejlettség fokán az egy-
szerű hazafiúi phrasis és szóvirág, a lelkesítő dal s ékesszólás. Nem
elég, hogy Xenophon és Livius hangján írjunk történetet. Igaz bár,
hogy a történelem lehet egyedül a nemzeti lelkesedésnek s emel-
kedésnek, a tett s erömerítésnek valódi kútforrása, mert nélküle a
hazafiság nagyobbára csak üres rajongás. Mégis a tudomány
egész világa, a munka összes ereje, s hozzá erkölcsi komolyság
kell immár, hogy a nemzetet történelmével, annak magasabb esz-
méivel és szellemével tájékozzuk ; hogy műveltségét és képzetisé-
f;ét a mai színvonalra emeljük. Hogy kimutassuk a politika és
jog, a társadalom és humanizmus, az irodalom és tudomány, a
művészet s ipar terén, egész köz- és magánéletében azon hagyo-
mányos, s a nemzet jellemében és lelkében, typusában és geniu-
sában fekvő sajátos vonásokat, melyekkel képes a világ többi
ni' pei közt magát érvényesíteni, s az emberiség közkincsét részéről
is <^arapítani.
Ha egy újonnan viruló nemzet fellépve érvényesíteni akarja
magát, monda csak minap nemzetünk egyik jóakaró szellemes
barátja, eredménynyel ezt csak úgy érheti el, ha a tudomány és
14 A TÖRTÉNELEM
művészet, az ipar s munka terén újabb alkotások eredeti vonásait
hozza magával, s azokat más népek által is képes elismertetni »
elfogadtatni, s ezzel gyarapítja ö is, puszta üres utánzás helyett.
az emberiség tudását és képességét.
így lépett fel kétségtelenül először nemzetünk, midőn helje:
foglalt s országot alkotott, Európa államai között. Midőn hadviselt
sét, taktikáját és stratégiáját nemcsak megbámulták a keleti, brzant:
tudomány: Maurikios és bölcs Leo had tani irataiban, hanem wz
is érezte a nyugat annyira, hogy madarász Henrik császár a né-
met fegyver magyarrá alakításával s nemzetünk harczíUzata
átvételével volt csak képes győzelmeskedni. Hasonlóan kell m*
tehetségünket minden téren érvényesítenünk. De ez iránykn
kétségtelenül első a történelmi tudat felébresztése, a történelmi
vizsgálat és tanulmány alapján. Ismernünk kell múltunkat. ho?v
felismerjük annak alapját, hogy lássuk eszmevilágát ; hogy pt'íWl-
hassuk a hiányokat, összeköthessük a megszakadt szálakat. Lás-
suk a nemzet-műveltség egész körét — a nyelvtől az iparig ^>
művészetig — és látni fogjuk, mennyi használhatót s értékesi:-
hetőt bírunk még ebben. Csak ezzel fog azután ternaékenyítőhbfu
hatni ránk a külföldi műveltség magaslata is; nem egyszeruc
majmolásűl és negédlésűl, az itthoni kicsiuyléseül é8 lenézéséül
hanem ösztönül és versenyül. A nemzetek történelmi alapját nem
képezi azért a merev mozdulatlanság; nem a nemzetihez val-
rideg ragaszkodás, A kor követelményeinek épen úgy, mint a
nemzet geniusának helyt kell adni ; de igyekezni kell azt a neio-
zeti hagyományok és aspirátiók keretébe alkalmazni. NemzetöDk
eziránt mindig kellő érzéket tanúsított. Történetének cultusa el»h<"
nem gátolta. Ellenkezőleg, azt azzal emelte, hogy az űjabl» kor
kellékeivel életét fölelevenítette. Ily átalakítás mindig megtaláltí
kellő czímét s átmenetét, ha azt történeti alapon vitte át mint
ez az angol nemzetnél rendesen történt és mit annak nem ^<^h
legalább oka megbánnia, mint a francziának az ellenke^zőt :in'-
nyiszor.
Mily tanúiság rejlik még számunkra multunk tíírtémí'
minden részének kikutatásában és megalapításában. Mily M for-
rása lön ez a nemzeti élet felélesztésének, Mennvivel dúsaW'
lehetne immár nemzeti életünk hajtása, ha e forrását kelRn (*^
8 A MAGYAR TÖRTÉNETI 8ZELLEM. 1 5
bővebben használjuk. Ha nemzetünk legvitálisabb műveit tekint-
jük, minden téren még most is csak az első kezdettel vagy épen
csak hogy az első kísérlettel találkozunk. Alkotmány és jogtörté-
netünk, jogrégiségeink, nyelvtörténetünk, de csak hazai egyház-
történelmünk is, alig, hogy csak nagyjában tárgyalva vagy kelet-
kezoben vannak. Es hol van művészetünk, társadalmunk és mű-
veltségi viszonyaink s annyi másnak története, a melynek élete
mennél sporadikusai)!) volt nálunk, annál nagyobb gondot kivánna
adatai felszedése, vizsgálata és összeírása. Mily szükséges lenne
mind ebben mielőbb a rendszeres munkásság megindítása, már
csak a tárgy tisztázásául is, s ama felburjánozó hyperkritikai
nemzetellenes irányoknál fogva, melyek épen oly tűlzólag lep-
ték el újabban e tért, mint előbb a tűlzón és még most is részben
kisértgető oktalan magyarkodás ; mely mást sem látott a történe-
lemben és nyelvben egész a Bábelig vagy akár az édenig, mint
magyart Míg most ellenben már mindenben idegent akarna szag-
lálni. Ámbár sajátlag mind a két bajnak egy s azonos forrása
volt és van : az elfogultság vagy a tudatlanság ; a kellő történelmi
ismeret és szellem hiánya vagy csak annak vágya : máshol s a
távolban keresni azt a jót, a mi oly közel van.
Mennyivel lelkesebben és mélyebben indult meg már e téren
a külföldön, a nemzeti tudomány s irodalom, a művészet és mű-
veltség egész mezején évtizedek óta e történelmi irányú munkás-
ság, a francziáknál például és németeknél egyaránt. Mily hatást
idézett elő ebben a Grimm-féle iskola, hogy virult fel nyomán az
összes germanista tanulmány. Hogy kutatja ma a franczia nemzeti
<;éniusa nyilatkozását, költészetében és tudományában, a művé-
szetben és társadalomban, akadémiai díjakat tűzve kimutatására.
Ki merészelné ezt ily irányban nálunk megkisérleni ? Ki bátor-
kodnék például pályakérdésűl kitűzni a magyar szellem jellemző
sajátságát és történeti nyilvánúlását ? Ki vállalkozik összeszedni
multunk munkálkodását és műveltségi összes nyomait ? Ha pél-
dául ajánljuk történeti műemlékeink egész sorát, mondják, nincs,
kevés vagy idegen az egész. Ha rájuk mutatunk, hogy van és
sok is, akkor költséges, és nem győzzük kiadását. Csak a fél
vagy felületes munka tart fogva, az alkalmi rendszeretlen diaspor
munkálkodása a helyett, hogy egészet, nagyot, monumentálist
16 A TÖRTÉNELEM
alkotnánk. Vagy inkább már az oly kisszerű bonczolgatásban lel-
jük kedvünket, hogy ne mondjam keressük mnlatságnnkai nÜDt
a minő az analysis azon legújabban divatossá váló neme, hogr
szétszedve inkább, mintsem összeállítva multunk épületkoveit, az
alkotás anyagát, a test izmait, azt, a mit nemzetünk erős kézzel
egységessé alkotott, kísértgetjük, mennyire lenne elemeire szét-
szedhető. Mi volna rajtunk még például idegen, a mit mások el
nem vettek, vagy még mi oda nem adtunk. Mi bennünk még a
török vagy tatár, turáni és uralaltai, az ugor és finn ; mi árja, indo-
germán és szláv; mily kevés vagy semmi sem maradna e közt ma-
gyarnak. Ez a legújabb szellemes nemzeti mulatság (nem értjük
ez alatt természetesen a komoly alapos nyelvtörténelmi mankál-
kodást, melynek terén talán még legméltóbbat műveltünk), ha
némi humorral és nagy méltatlansággal, mennél kisebb töredékre
szedhető a nemzet által századokon át emelt nagy alkotmány.
Majdnem merészség kell már hozzá, szólani még ezután
tovább nemzeti alkotásról és nemzeti államról, eredeti irodalom-
ról és művészetről, nemzeti typusról és geniusról a magyar tör-
ténelemben. Mintha nem is lettek volna nemzetünknek oly sajáto?
nagy alakjai és jellemei, mint országunk alkotói, Szent-István é?
László, megvédői és helyreállítói, mint Hunyady János és Deák
Ferencz stb., kik feláldozva magukat a közért, a kötelességet é^
becsületet, a nemzet érdekét és dicsőségét minden más haszon (^
jólét, fény és dísz fölé helyezek, kikben az erkölcsi és valláscís
nagyság, az emberiségért és nemzetökért való feláldozás, a hősies
ség és lángész, a bölcseség és mérséklet oly nemesen egyesült a
magasb szellemi és gyakorlati élet feladatainak kiküzdésében é>
létesítésében.
Nem egyszer felvetetttik immár magunk elé hasonló törté-
nelmi tanulmányaink alapján a kérdést : vájjon nem volna-e nem-
zetünknek is saját történeti typusa, nem volna-e a magyar genins-
nak saját jellege, melyet történelmünkben keresnünk, felismer-
nünk és felmutatnunk, ez által éltetnünk és formálnunk kellene?
Vájjon a nemzeti hősök ama nagy alakjai mellett nem mutatkoz-
nak-e épen úgy népünk jellegében és történetében hasonló voná-
sok ? Talán kereshetnők ezt ama lelkesedve is józan, egyszerű és
gyakorlati, eszményies bár, de minden felesleges speculatir esz-
8 A MAOTAR TÖRTÉNETI SZELLEM. 17
méktöl 8 beteges ideáloktól ment, közvetlen intuitiójű, egészséges
eszében és jellemében ; mindent saját yalóságában megragadó, a
szükséges követelményeknek, ha kell, hódoló lelkületében és tett-
erejében, nyugalmas fenségében ? Ezek ellenében természetesen
épen úgy állanak népünk nagy többségére nézve az árnyoldalak
is, melyek ama kiváló jó tulajdonok szélsőségeit vagy hiányait
képezik : a rajongó csendes kedély, az elbizakodás és tűlbecsülés,
a gondatlanság és léhaság, az idegennek megvetése, majd ellen-
kezőn sajíltunk meg nem becsülése, a fatalistikus megnyugvás és
türelem, az elbúsúlás és elkeseredés, felhevülés és szélsőségre buz-
dúláé. Akárhányszor találkozhatunk ama nemes s ezen hátrányos
vonásokkal, tulajdonságokkal és fogyatkozásokkal nemzeti törté-
netünk s életünk nyilvánúlásaiban, melyek a mint nemzetünk tör-
ténelmi jellemévé kidomborodnak, annak eseményeiben annyira
megfigyelendők. A történetíró ezekben is a történet psychologiai
alaptörvényei egyikét bízvást keresheti és szem előtt tarthatja,
habár a történelem elmélete és tana írói, sem a "Wachsmuthok
és Gervinusok, sem a Sybelek és Tainek, sem Doergensek és Eom-
bachok stb. e felől eddig nem igen szóltak a történelem physikája
egyéb törvényei mellett. Nem képezhetné-e tehát e jellemtanúl-
mány nemzeti történelmünk egyik specificus vonását ? Vagy for-
dúljunk-e el egészen tőle, mint rajongástól, és tartsuk magunkat
szárazon a történelem mai modern és conventionális természet-
törvényeihez.
Ezen történeti alapelemhez járul különösen még jelenleg
nálunk a rohamos újhodás által az idegennek túlsúlyra emel-
kedő cultusa. — Mióta a tudás fájának gyümölcsébe mélyeb-
ben haraptunk, s e mellett multunk ismeretében aránylag el-
maradtunk, amannak túlbecsülése s ennek lenézése is lábra ka-
pott. Vegyük hozzá a napról-napra magát érvényesítve növekvő
idegen elemet. Eddig Magyarországban csak az érvényesíthette
magát, csak annak volt befolyása, csak az lehetett a nemzeti jog-
nak és hatalomnak részese, ki a nemzet testével egyesült, a nem-
zettesttel érdekben és nemzeti cultusban és aspiratióban egygyó
vált, gyakran akkor is, ha a nyelvben idegen maradt is. Jelenleg a
teljes jogi és polgári egyenlőségnél, a közönségesen valamivel
följebb emelkedő intelligentiai, ipari s üzleti ügyesség megadja a
SsÁzADOK 1885. VIIL f6kbt. 2
18 A TÖRTÉNELEM
legidegenebbnek is az illető befolyást, főkép ha még a nyelvet is
jól roszúl sajátjáTá teszi : nyitva előtte a szabad korlátlan tér, bár-
mily idegen maradt is a nemzet érzetétől s eszméitől. Az ilyenre
nézve az eszköz, mely őt emelte, lesz mérvadó, s a személyes
ügyességen kivfil, minden egyéb semmi magasabb becscsel sem
blr az ibi patria ubi bene elve szerint. Ily, a nemzettesttel hetero-
gén idegen tünetek, a mint nem képesek vele egy könnyen elve*
gyűlni, úgy a nemzet sem képes azokat magába fekasivni és beol-
vasztani. Hogy ez nem épen válhat a nemzeti történelmi irány
javára, és hogy e disparat elemek nem kedvező idegen alakjai
mindinkább túlsaturálhatják azokkal a nemzeti életet, az ép oly
kétségtelen, valamint hogy a figyelmes szemlélő e tüneteket már i^
mindenfelé észlelheti. Már több jut belőle a felszínre is, mint bc^
könnyen elviselhetné — iam ferre non potest Sőt befolyása már
a közéletben is feltünedez, a mint a sajtóban, az iskolában, a
kathedrán, hogy ne mondjam a bureauban jelentkezik, hol a
kevésbé szorgalmas vagy jóval kényelmesebb magyar vagy hazai
elem előtt könnyen helyet talál és ma-holnap már bizony iskolája
is lesz, vagy hogy már van is.
Es mit állithatunk mi ez idegenszerű szellem invasiója ellen
nemzeti történelmi hagyományos jellemünk megóvására? C^ak
nem kizárást ? Isten óvjon ! Nekünk erőre van szükségünk s annak
közénk hulló minden szikráját érvényesítenünk kell. Ezzel gyára-
pítottuk eddig is, mint egyik elszakadott kis ága nemünknek meg-
fogyott létünket. Az idegennek felvétele volt századokon át majd-
nem hagyományos nemzeti politikánk. Csakhogy míg ezzel előbb
megválasztva vehettük fel az akkori nemzettestbe, a nemes-
ségbe, a polgárságba az idegen elemet, midőn már mintegy bele-
vált ; most az iskola az, melynek nemzettörténeti tanítása által kell
azt a nemzet testéhez idomítanunk s alkalmaznunk. lm ezért fekte-
tünk nagy súlyt nemzeti közmívelődési egyleteinkre, (oleg tanodái
történettanításunkra és történettanárainkra, történelmi társulatunk
s az Akadémia illető osztálya és bizottságai munkálkodására. Ezért
ragadtuk meg az alkalmat e történelmi congressus megtartására
és felvettük programmjába a történelmi tanulmányok összes ágait
és módszereit, egész a művészetnek a történetben, s a történeti
érzéknek a művészetben alkalmazásáig és népszerűsítéséig.
8 A MAOYAB TÖRTÉNETI 8ZELLKM. 1 9
A múltban annak tudományos és tanodái köréhez képest
megfelelhetett az akkori oktatás, tanítás és módszer. A nemzet
közérzetében élő történelem volt a régi iskolának egyik fő és leg-
kedveltebb képző tárgya. Emlékünkben élnek még ama derék és
lelkes férfiak, kik elragadó ékesszólással adták volt elő a lelkesedő
iQíiságnak a hazai történet nagy alakjainak és eseményeinek
inkább egyes fényes képeit, mintsem kimerítő s alapos elbeszélését
és tanulságát. Es íme, az iskolának mai sajátos neveléstani, metho-
dikai és didaktikai elveinél fogva, mily, hogy is mondjam, józan-
ságra vagy egykedvüségre jutottunk nemzeti történetünk tanítá-
sában. Tantervünkben alig hogy találtunk az egy esztendei heti
egy-két órában időt tanítása számára : csak újabban szorítottunk
ki nagy nehezen ismét egyet rövidletei, epitomei tanításául, a sok
fontos tárgy mellett, mellyel, mint panaszolják, túltömjük tanúlóin-
kat, midőn az iskola már az életpályát és gyakorlatot is kivánná
megtanítani. De ménnél szükségesebb lehet az életre a realistikus
jrány, annál kivánandóbb, hogy azt a nemzeti történelem lélek-
nemesítö, műveltségi szelleme hassa át. Ellenben a mérvadó jelszó
ebben most a külföldi minta szerint az, hogy nem a történelmet
magát, de csak annak képző elemét kell felvenni. Mintha a törté-
nelem más elemmel sajátlag bírhatna, s annak bármily részlete
azt nélkülözhetné. Adassék tehát úgy elő, hogy azt egy része sem
nélkülözze. Mert kérdés itt is csak az, ki mit tart történelmi képző
elemnek. Ha egyik nemzete őskora hagyományait vagy eseményeit
a mesék közé helyezi el az iskolai olvasókönyvekbe, más pedig régi
királyaink sorát és neveit el is hagyhatónak véli, ha nem marad-
tak fel egyesek korszakából világra szóló nagy események emlékei,
úgy lehet, hogy ész és szívképző példatárakat fogunk tanításul
nyerni, de nem a nemzet összefüggő történetét, mely nélkül pedig
nincs történelmi érzék és nincs valódi történetszellem.
A történettanítás feltételei is a többi tudományágakénál
jóval alacsonyabbra és könnyebbre vannak szabva. E körülmény
alkalmat szolgáltat arra, hogy a gyengébbek vagy hanyagabbak
tolulnak a történettanítás professiója terére. Holott szigorítva,
erősebb történelmi iskolázás és annak seminariumi gyakorlata
által, mely a kútfőtanúlmány mélyéig ereszkedve s az eredeti szö-
vegek összehasonlítása — és kritikájáig emelve, a máskép köny-
2*
20 A TÖRTÉNELEM
nyebb tanűbnány több időt engedne a magasabb tökély megköz**-
lítésére. Gondoljuk hozzá, ha ezután még egykedvű s a nemzettór-
téneti szellemtől nem lelkesedő, vagy épen idegen érzetü. s iránvú
tanár kezébe jut a hazai történelem tanítása, oly időben. midOü
már az ifjúság utilitarius hasznossági realismusa sem épen rokon-
szenvez a tárgygyal, vagy csak nem könnyen képes általa lelke-
sedni, s előttünk állanak mindazon okok, melyek a nemzet törté*
nelmi szellemét ha nem elölhetik, legalább megbéníthatják. Holott
máskép az egész tanügy terén mi sem hathat erősebben a törté-
nelem tanításánál a nemzeti szellem felélesztésére. S azért méltán
képezheti a kormányon lévő férfiak legméltóbb gondját Mert a
nemzet vezetőinek, mint a híres angol történetíró Lecky mondja,
hazája nagy államférfíával szemben: nem lehet magasabb fel-
adata, mint a nemzeti problémák megoldására a legalkalmasabli
erőknek felismerése s alkalmazása. Mert a legfőbb nemzeti ténye-
zők egyike az államl)an és társadalomban a nemzet testben a
közös eszmények kultusa. Ez az, mint minap egyikünk monda, a
mi összeforraszt s magasabb és nemesebb czélokra emel, mely a
nemzet solidaritását képezi és fentartja.
Nemes feladat azért a nemzet életében és annak kormánjan,
a társadalomban és iskolában, az irodalomban és tudományban, a
művészetben s közműveltségben fentartani, ébreszteni s ápolni
a nemzet történeti szellemét, anyagának épen úgy kíkutatása
mint feldolgozása és alkalmazása, s a művészetnek a törté-
netben s a történetnek a művészetben érvényesítése által Mert
valamint történeti érzetünk által emelkedett nemzetünk, úg}
nem nélkülözheti azt további okszerű fejlődésében sem. Politi-
kai axiómává vált Tacitus történelmi mondata, hogy a hatal-
mat csak azon eszközzel lehet fentartanunk, a mellyel azt meg-
szereztük. Ismerjük bár a divatos és reális ellenvetéseket, vagy
épen a hitetlen szellemek vigyorgását és gunyjaít, melyek sivár
meddő természete sem lelkesedni nem képes többé, sem nem
hisz a nemzetek missiójában és szellemében. Önök elengedik, lia
ez ünnepélyes alkalommal nem reflectálunk rajok. Azok, kiknek
tekintete nem csügg lelkesedéssel a nemzet múltján s az ősök tí)r-
ténetén, mondja Bourke, soha sem lelkesednek a jövőjeért sem. A
nemzeti történeti közérzet fejlesztése, a hazafiúi eszmének kultusa
S A MAGYAR TÖRTÉNETI SZKLLEM. 2 1
cgyszersmiud a jövőnek is kezessége. A nemzet történeti eszméje
által alapította meg létét. Ezzel győzött s Yívta ki önállóságát és
műveltségi helyzetét ; s a győztest diadal útjában nem fogja meg-
akasztani a gúnyolok kiáltása és sárdobálása. Mint Lesseps a
tengereket összekötve, a világrészek közt utat törve, válaszolt
minap a franczia akadémiában a gúnyra, mely nagy műve megal-
kotása közt annyiszor támadta: az ugatás az ebek dolga, míg
a karaván tovább megy át mellettük világ utján : úgy megy a tör-
ténet is előre diadalmasan örök utján ; daczára annak, hogy kriti-
kája sem volt eddig még képes természete félszegen keresett alap-
törvényeivel tisztába jutni.
De bezárom már azzal, mit Magyarország fölséges királyának
a magyar korona fönséges örököse minap az ország és világ színe
előtt igazolva a magyar történet szellemét, mondott: Ezredéven át
tartotta fenn magát e nemzet a szerencse és balsors változatai
közt, az ősei által elfoglalt földön hatalmas közéletet alapítva. Es
most újult erővel fényes látványát mutatja fel annak, mivé emel-
kedhetett bölcs király odaadás-teljes kormányzata és a lelkestilt
hazafísága által a nemzet.
Folytassuk azért Uraim a nemzeti hagyományt, melyet
őseinktől átvettünk, hogy azt necsak megtartsuk, hanem gyara-
pítva hagyjuk át utódainki'a is. De ne feledjük, hogy még nagy
és sok vár reánk e téren is.
A TÖRTÉNETI CONGRESSüS
I OSZTÁLYÁNAK ÜLÉSE.
Pulszky Ferencz elnöki megnyitó beszéde.
Tisztelt szakgyülés !
Azon czím, mely alatt csoportunk összegyűlt, ^A történelem,
mint tudománya, bizonyítja, hogy az angolok nézetétől eltérőnk,
akik a tudomány fogalmát szorosabb értelemben veszik s alatta
csak az exact tudományokat értik, melyekhez semmi kétely oem
fér, a számtant és a mértant, a természettant és a vegytant, s ezek
mellett a tételes tudományokat, minő a jog, nem pedig a philo-
sophiát s a történelmet, melyek különböző felfogás szerint k&lön-
bözök, s absolut bizonyosságra igényt nem tarthatnak. Amit; az
egyik nemzedék történelemnek tartott, az egy másiknál nem ^éb
költői hagyománynál, a kritika kétségbe vonja a tények hiteles-
ségét, Liviusnak vagy nálunk a névtelen jegyzőnek nem akar
többé hinni s máskép magyarázza az eseményeket,' mint az az
előbbi időkben történt. Sokan lesznek köztünk is, akik emlékezni
fognak, miként Buckle harmincz év előtt igyekezett a történelem-
ben is felkeresni s megállapítani az általános törvényeket s ki-
mutatni az események kényszerfiségét, hogy a tőrténeimet is a
tudomány rangjára emelhesse.
Mi e tekintetbén eltérünk az angolok nézetétől, a történelmet
elismerjük tudománynak nemcsak tudni valónak, mindamellett,
hogy magok azon kérdések, melyek e csoportban felvettettek, ma-
tatják a véleménykülönbség lehetőségét és ingatagságát
Voltak mindég sokan s vannak most is, kik az okmányokra
esküsznek s hiszik, hogy ezek által teljesen földerithetik az igaz-
ságot, pedig a jelennek tapasztalásából minden nap meggyőződ-
hetünk, hogy még a legünnepélyesebb okmányok is a valóságnak
rítkán felelnek meg tökéletesen, s az érdekek, a fennálló eszme-
áramlatok s az álláspont által befolyásoltatnak, melyről az esemé-
nyeket tekintik. Ugyanazért Ranke, kit az élő történetírók közt a
TÖRTÉNETI CONGRES8U8. 23
legnagyobbnak tartanak, kijelenti, hogy nem elég olvasni tudni a
régi okmányokat, szükséges azokat meg is érteni.
Ha már a múltnak eseményeit meg akarjuk érteni, szükséges,
hogy tanulmányozzuk azoknak minden környezetét, nemcsak a
különböző politikai viszonyokat, hanem az eszmekört is, a melyben
az akkori emberek éltek, az idők szokásait, a kultúrának fokát,
sőt még a divat változásait is, mert mindezek a legnagyobb hatást
gyakorolják a nemzetek kül- s beléletére, mely minduntalan új
meg új változásoknak ki van téve, hiszen maga a természeti kör-
nyezete is szüntelenül változik, mire ritkán fordítjuk a kellő figyel-
met így ha például Mátyás korával foglalkozunk, alig emlékezünk
ineg arról, hogy ez oly kor volt, melyben nem ismerték még sem
a burgonyát és a kukoriczát, sem a dohányt és a pipát, sem az
ákáczot s kanadai nyárfát, sem a villát, sem a kávéházat, s^m a
kártyát, sem a nyomtatott könyvet. Nehéz visszavarázsolni oly
életet, mely annyira eltér a mostanitól, s melynek eszmeköre ter-
mészetesen egészen más volt, mint a mostani, s igen sokat meg-
magyaráz, ami különben érthetetlennek tűnik fel előttünk.
Ha ily szempontból tekintjük a multat, akkor látjuk leg-
jobban a segédtudományok fontosságát, melyeknek mivelése nél-
kül alig tndjuk felfogni a múltnak eseményeit.
Egyébként, ha nálunk történelemről van szó, mi ez alatt
kizárólag a magyar történelmet szoktuk érteni, még pedig nem
is az országét , hanem a nemzetét A mi Árpád előtt itten tör-
tént, azzal nem igen gondolunk, mintha bennünket nem is érde-
kelne, pedig hazánk volt a római császári történelem néhány
főeseményének szinhelye, épen úgy amint a népvándorlás főmoz-
zanatai szintén a közép és alsó Duna medenczéjében fejlődtek ki.
Mi hazánk történelmének ezen igen nevezetes részére nem szok-
tuk figyelmünket fordítani, sőt elhanyagoljuk azon különböző
népek históriáját is , melyek mostanáig az ország különböző
részeiben laknak.
Összejövetelünk egyik feladata mindezen körülményekre
felhívni a figyelmet, irányt adni a kutatásoknak, megmutatni a
hézagokat s a teendők hosszú sorát Sokkal szerencsésebb körül-
mények közt találjuk magunkat, mint apáink és elődeik voltak,
kiknek idejében nemcsak a szűkkeblű censura, hanem a közönség
érdekeltségének hiánya is megnehezítették a működést és még
sem maradt ezen idő meddő és most is bámuljuk Katonának, a
Kovachichoknak vagy Fejérnek óriási kiadásait, kik egész életö-
ket a történelmi kutatásoknak szentelték, anélkül, hogy munká-
jukból anyagi hasznot várhattak volna, holott mostan az akadémia
és a történelmi társaság megadják nemcsak az eszközöket a
kutatásra, hanem a biztonságot is, hogy a kutatások eredménye
24 TÖRTÉNETI C01ÜGRE88U6.
csakugyan világot lát s nem marad eltemetye a levéltárak
porában.
Eddig ugyan még mindig inkább csak a történelmi anya-
got hoztuk össze, feldolgozását a jövőre bíztuk és így hazánk tör-
ténelmét sem birjuk oly alakban, mint a francziák, az angolok, a
németek a magokét ; nem is érünk reá, hogy részt vegyünk ama
roppant munkában, melylyel kortársaink a külföldön az ó-világ és
az uralkodó vallások történelmét kritikailag átdolgozzák s az ezred-
éves balitéleteket helyre igazítják, míg másrészről éppen nem
tartózkodnak attól, hogy a legközelebbi múltnak, söt a jelennek
történelmét is bátran megírják s a magok szempontjából az éló
vezérféríiak eljárását s az események lánczolatát előadják s rae^-
bírálják. Mi még azon álláspontot foglaljuk el, hogy kérdést
teszthik, vájjon a szatmári béke után való korszak anyagának
gyűjtése és kiadása szükséges-e, és 1791. vagy 1848. vagy rp^-n
1867. legyen-e a kutatás határa. Ertjük, hogy a hivatalos világ-
ban a levéltárakat nem nyitják meg a jelen időkig a kutatóknak,
de a régi felfogások mégis annyira megváltoztak már, hogy most
csakugyan magok a kormányok közre teszik a legnevezetesebb
okmányokat, hogy azokat a parlamentek tudomására hozzák, s a
titok leple nem fedi többé oly féltékenyen a diplomácia müköd^
sét mint azelőtt; így az is, ami a közvetlen nyilvánosságot nem
tűri, igen kevés idő múlva a világ elébe kerül.
Azon kérdéssel is fogunk foglalkozni, mily különféle móil-
szerek és világnézetek uralkodnak a történetírásnál. Sokkal neve-
zetesebb volna ennél, ha azt jelenthetnők ezen gyülekezetnek és
a nemzetnek, hogy létezik már köztünk is oly férfi, aki képes
hazánknak, történelmét oly módszerrel, s oly világnézlettel megírni,
hogy az a világirodalomban méltó helyet foglalhasson el.
Megjegyzendőnek tartom még, hogy midőn ' az elökészitó
bizottság bizonyos kérdéseket felvetett, ezen gyülekezet eredmé-
nyét nem az előadások néma meghallgatásától, hanem a kérdések
megvitatásától és eszmecserétől várja, — reméllem hogy ezen
szavaim nem hangoznak el a pusztában, ezennel megnyitom a
szakülést.
Thfdlóczy Lajos, az a) osztály előadójának értekezése a történelmi
anyagról.
Tisztelt szakosztály !
Az oi*8zágo8 történeti congressus munkatervében az I. osz-
tály : a történelmet, mint tudományt öleli fel. Három alosztálynak
tiszte megint, hogy a kérdést rendszeresen kifejtse ; az A) osztály
TÖRTÉNETI C0NGRE88ÜS 25
a törtéoelmi anyagról, a B) osztály a törtéuelmi sedédtudományok-
ról, a C) osztály a történelmi módszerről fog értekezni. A Magyar
Történelmi Társulat elnökségének megtisztelő felhivása követ-
keztében az A) osztály előadó tisztével bizattam meg. Azon kér-
dések sorozatát, melyekről nézetemet ki kell fejtenem, a munka-
terv ekkép szabja elém :
»£lőadó bemutatja az átktitt^tott bel- és külföldi levéltárak és
könyvtárak statistikáját. Ennek alapján korról-korra ismerteti a kiadott
történelmi anyagot, rámntatva mindentttt a hézagok s hiányokra, s hogy
miként és honnan volnának azok pótlandók. A sisathmári béke (1711.)
után való koruál azzal a kérdéssel fog foglalkozni : szükséges-e e kor-
szak anyagának gyűjtése és kiadása? 1791. vagy 1848. avagy épen
1867. legyen-e kutatás határa? Mely Icvéltánik szolgáltatnák erre a
legfontosabb anyagot?
A külföldi levéltárakat illetőleg szUkscges-e azoknak rendszeres
átkutatása ? Másrészt nem volna-e czélszerü addig is, ha mindazon okle-
velek , melyek az összes külföldi oklevélgyűjteményekben s folyóiratok-
ban kiadattak s bármely tekintetben hazai történetünkre vonatkoznak:
összegyüjtetuének s újra kiadatnának ? vagy ha legalább róluk chrouo-
logicus repertórium készíttetnék ?<
Előadó ezek után utalván a modem történetírásnak mozaik-
anekdotaszerü jellegére, fölveti a kérdést, nem volna-e kívánatos,
a politikai história anyagán kivül, az egyes korok erkölcsi, vallá-
sos, vagyoni s műveltségi viszonyaira vonatkozó apró-cseprő ada-
tok nak is külön publicatiot szánni?
E széles alapokra fektetett programm mindazon kérdéseket
felveti . melyek eldődeinket s a mi elménket foglalkodtatták,
melyeknek megoldására törekedünk. Nincs e kérdések között
csak egy is, mely eddig szóba nem került volna.
Hogy a levéltárak anyagát fel kell használni, tudta már
Istvánffy, acták voltak előtte, azokbúl dolgozott Forgách Ferencz
is kiváló Commentárjaiban, érezték ezt a múlt század mondhatni
gigási munkásságú gyűjtői , mi több, akadt köztük olyan is, ki
Kankenak nagyérdemű szakosztályi elnökünk idézte azt a kijelen-
tését , hogy az okmányokat szükséges meg is érteni, bizony meg-
valósította. Pray György volt ez az értelmes történetíró.
Hogy a kül- s belföldi levéltárakat s könyvtárakat rendsze-
resen kell átbuvárolni, azt tudták s a mennyire módjukban volt,
meg is tették a Kovachichok, Horváth István, Fejér György.
S a többi kérdést illetőleg, Akadémiánk s Társulatunk
anualeseiben számos helyen találunk utalást tárgyalták azokat
sokan, sokszor, sokfélekép.
S mégis mennél inkább halad a munka, mennél nagyobb az
összegyűjtött anyag, annál égetőbben merülnek fel ezek a kérdé-
26 TÖRTÉNETI G0NGRK88D8.
sek. Sokat , temérdeket dolgoztak s dolgozunk, ma-holnap alig
lehet eyidentiában tartani a historiographia irodalmát, de ezz^l
arányban mindinkább hangosabb a kritika szava, mit hogyan kel-
lett Tolna dolgozni, mit kiadni s elhagyni. Mig a Kovachichobt
s Fejér iskoláját óriási munkaerő jellemzi, az előttünk munkál-
kodott nemzedék nagyobb rendszerességével s pontosságával tüuik
ki, a mostani anyag publicatiotól pedig a szélesebb látkört meg-
tagadni nem lehet. Mig régebben minden ócska irás — a főbb
levéltárak nehezen, vagy épen nem lévén hozzáférhetők — becses-
nek tekintetett, mert régi ; ma már tartalmát is tekintjük s ai
úgynevezett » fölfedezések « kora mindinkább letűnőben van. Ennek
főoka, hogy a történelmi anyag főforrásai a levéltárak, bel- s
külföldiek egyaránt megnyíltak s az ősiségi ])erek lejártáTai
nincs ok miért tartani zár alatt továbbra is a családi levéltárakat
A levéltárak s könyvtárak általános rendezése sok kivánni valút
hagy fenn még mindig , újabb indexek és szakkatalógusoknak
nagy híjával vagyunk , de az érzék ezek iránt növekedőben raL.
s már nagy haladás, hogy ilyeneknek szükségét érezzük. De nem
is annyira ebben , mint a levéltári kutatás módjában rejlik a fő-
hiba. Alig van levéltárunk, melyben egyik-másik szaktudós nem
kutatott volna — természetesen a maga szempontjából ~ s mép-
nagyon kevésnek bírjuk teljes átnézetét Csakis a dunántúli, a:
erdélyi szászföldi s a Magyar Történelmi Társulat kirándulása:
alkalmával többé-kevésbé alaposan átkutatott vidéki levéltárak
tesznek ez alól kivételt. Például valaki Corvin Jánost illetőié^:
akar kutatni, a főbb levéltárakat s kútforrásokat hamar mei:-
ösmerhetí, de nincs kalauz , ki az összes anyagról tájékoztassa.
Miért ? Mert nincs statistikája a levéltáraknak. Tisztában vannak
ez iránt kutatóink valamennyien, ezért tűzte ki a congressus mun-
katerve egy ilyen levéltári s könyvtári statistika elkészítését.
Csekély nézetem szerint ezt a kérdést inkább így kellett volna
formulázni: ,Hogyan kell a levél- és könyvtárak statistikáját
elkészíteni ?* nem pedig kész munkálatot követelni egy oly anyagn'^1.
melynek míkéntvaló összeállítása még nincs megállapítva.
A magam csekély nézete szerint az ilyen levél- s köuvvün
statistíkának úgy kell összeállítva lenni, hogy abban minden leTé]
s könyvtár teljes tartalma legyen feltüntetve. A kutató minden
egyes archívumról tudja, mit kereshet ott, nem elenchust vagr
cathalogust értek a statistika alatt de útbaigazítói. Már pedig
ilyen statistíkát most összeállítani azért nem lehet, mert miot
említem levéltáraink túlnyomó részben csak egyes szempontok és
thémák szerint vizsgáltattak meg. Vegyük csak a központi orszá-
gos levéltárat. Az egyes tisztviselőket s az ott hosszas ideig bo-
várkodó tudósokat kivéve, ugyan ki tudja, mely thémára s mily
TÖRTfeNETI CONOK1Í88Ü8. 27
iránybau lehet ott anyagot találni. Mig a tervbe vett Levéltári
Kalauz ki nem adatik, addig a sötétben tapogatódzunk. Szüksé-
ges tehát, hogy levél- s könyvtárbuvárlatoknál bizonyos egyön-
tetű eljárás statuáltassék. Szükséges tudnunk : hazánk területén
mely levéltárak s könyvtárak vannak egyáltalán véve. Ez utóbbi-
akra nézve a muzeumok és könyvtárak főfelügyelője intézkedhet-
nék kimeritőleg, a ki különben a M. N. Múzeum könyvtárának
személyzete s Fraknói, majd Csontosi Könyvszemléje által ez
irányban nagyon sokat tett.
A levéltílrakat illetőleg a M. Történelmi Társulat : kolozs-
vári , honti, vasmegyei, zemplén - ungi, szepesmegyei , zólyom-
liptai, nyitrai, gömöri, abaúji, sárosi, maros-vásárhelyi, sopronyi
kirándulásaival nagyon sokat tett, de mennyi ismeretlen archivum
van még ezeken kívül ! A magánkutatás pedig nem fogja felderí-
teni az eddig ismeretleneket. Evröl-évre pusztulnak a kisebb csa-
ládok levéltárai, s az úgynevezett gentry elhanyatlásával becses
tartalmú levéltárak kerülnek kótyavetyére. melyeknek roncsait
azután Bécsből, vagy külföldről kell drága pénzen visszaválta-
nunk. Hogy ezen a bajon segítsünk, de azért is, hogy az itt-ott
elszórt levéltárakról tudomásunk legyen, szerény nézetem szerint
az Országos LevéltáiTal kapcsolatosan szervezendő levéltári fel-
u4ff/elÖ8&fek .használnának leginkább. Ezek ügyelhetnének közvet-
lenül a köz- s a magánlevéltárakra, ezek constatálhatnák, hol s
minő állapotban vannak az egyes levéltárak s levelesládák, ezek
volnának a levéltári anyagnak mintegy ambuláns conservatorai.
De még ilyen állami intézkedés mellett sem nyerhetnők
teljes képét az összes anyag hollétének. Ugy a bel,- mint külföldi
levéltárakat rendszeresen s abból a czélból kell átkutatni, melyik
micsoda magyar s magyar vonatkozású anyagot foglal magában.
Ezt pedig elérhetjük az által, ha a N. Múzeum könyvtára példá-
iára, mely tisztviselőivel a hazai s külföldi könyvtárakat búvárol-
tatja át : az Országos Levéltár tisztviselői abból a szcmpontbúi
ós programm szerint utazzák be a hazát s a külföld levéltárait,
hogy megmutassák s constatálják : hol, micsoda anyag van. Nem
magunknak, de a köznek kell kutatni. Ugyanezt megteheti a M.
Tud. Akadémia is, meg a Magyar Tört. Társulat oly szakféiüak-
kal, a kik erre vállalkoznak. Ezeknek jelentései képezhetik majd
egy tanúságos levéltári statistikának az alapját. Lehet ezt mint
repertóriumot akár a M. Tud. Akadémiánál, akár Társulatunknál
akár az Országos Levéltárnál vezetni. Manapság egyebet nem
tehetünk, mint utalunk arra az anyagra, mely a N. Múzeum kéz-
irattárában van : a Kovachichok s Horvát István gyűjteményeire,
melyeket ha alaposan átnézünk, azt találjuk, hogy háromszoros-
négyszeres munkát végzünk sok archivumnál, melyet Kovachich
28 TÖRTÉNETI CONGRE88US.
már régen s jól átkutatott, Horvát Istváu meg a maga vasút üél-
kűl szűkölködő korában aránylag csakúgy ismerte a külföldi
könyvtárak hnngaricáit, mint mi. TJtalank a M. Tud. Akadémia
kézirattárára s a Tört. Bizottság levéltárára, mely már 1h32.
óta kutattat Bécsben, Milanóban, 1833. utazik a külföldre Petro-
vics Fridrik s mások Parisba, s 1834 — 36. közt a német s angol
könyv- és levéltárakban búvárkodik, 1834-ben Zsivora György
1835-ben Czech János, 1837-ben Vass László Német- és Fran-
cziaországra, 1843-ban Taubner Károly és Wenzel Gusztáv Dal-
mácziára nyernek megbízást, 1850-ben Nagy Iván Velenczére.
1851-ben Wenzel Gusztáv Cseh-Morvaországra, Sziléziára és
Luzsiczára. Ugyancsak Wenzel kutatja legelőbb a bécsi állami
levéltárban őrzött velenczei status-iratokat és diplomácziai jelen-
téseket. Kepiczky János és Vámbéry Ármin török-magyar kútlo-
ket gyűjtenek. Az ötvenes években indul meg az Akadémia Tr»rt.
Bizottságának munkálkodása ; a brüsseli és burgundi, a londoni
levél- és könyvtárak magyar anyagát teszik közzé Horváth Miháiv
és Simonyi Ernő, Mircse János, Óvári Lipót, Nyáry Albert
Olaszországban kutatnak, Supala János, Géresi Kálmán Orosz*
és Lengyelországban búvárkodnak, újabban Fraknói, Rómera
spanyol archivumokban, ugyancsak Fraknói a Vatikánában, Ko-
pcnhágában, Szádeczky Lajos Krakkóban, Károlyi Árpád Bécs-
ben kutattak, szóval mindenfelé a legélénkebb búvárkodás indúlr
meg. Sok tervbe vett, s abba maradt kutatásról kellene számot
adnom, magasztalnom kellene a Monumenta Yaticana czimö
nagy vállalat intézőit s munkatársait, Fejérpataky s Gelchich
dalmát kutatásait, de statistikáról van szó.
Mindé búvárlatok fényes bizonyságai a spontán kutatási
vágynak, de ha összefoglaljuk, nem látjuk az intéző kezet, mely
irányt adna, mely kimutatná : erre az irányra ez az ember kell.
ez még nincs átkutatva, tehát kezdjük meg ezt. Erre czéloz az a
szerény megjegyzésem, illetőleg nézetem, hogy — a magán kuta-
tástól teljesen eltekintve, hisz azt korlátozni nem is lehet s mire
is kellene — a köznek is kell kutatni.
Van még egy forrása a levéltári statistikának s ez Társu-
latunk csekély bár, de folyton gyarapodó kézirattára, mely a N.
Múzeum kézirattárában van letéve.
Ez a publicálatlan anyag. Folyóiratainkban elszórva, jelesül
éppen a » Századok «-ban számos apró jelentést olvashatunk levél-
tárainkról. Thaly Kálmán tái-súlatunknak 9 évig titkára éppen ^
rovatra fektetett súlyt s fektet a mai titkári hivatal is ; becses
anyag ez nagyon, de természeténél fogva teljes képet nem njújt
Ily nehézségek merültek fel, midőn a congressusi munka-
terv statistikai követelményének teljesítéséhez fogtam. Igyekeztem
TÖRTÉNETI C0NGRE88U8. 29
azon. hogy megmutassam, honnan kell azt összeállítani, hogyan
kellene az anyagot gyűjteni. Nagy baj az is, hogy a Magyar Tud.
Akadémia által ez irányban felkért Csontosi János, ki a hunga-
ricák Repertoriumáyal van megbízva : munkálatával még nem
készülhetett el s így előmunkálat hiányában s az idő rövidsége
miatt csak vázlatos dologgal állhatok elő.
Statistikai vázlatom következendő fejezetekre oszlik :
I. Belföldi levéltárak kimutatása.
A) Országos levéltár.
B) Vármegyei Levéltárak.
C) Városi Levéltárak.
D) Horvátországi Levéltárak.
E) Magánlevéltárak.
II. Külföldi levéltárak.
A könyvtárakat illetőleg utalok a » Magyar Könyvszemle <
kimutatásaira, Szinnyei kétrendbeli Repertóriumára, a M. Tört.
Társulat kirándulásai alkalmával szerkesztett jelentésekre, s
Csontosi megjelenendő Repertóriumára.
I. Belföldi Levéltárak.
A) Országos Levéltár.
Az Országos Levéltár mai szervezetébeu 1875. óta áll feun. Ma-
gában foglalja:
1. A volt m. k. és erdélyi udvari kanczellária.
2. A nádori,
" 3. Régi országos levéltárat (Archívum regnicolare.)
4. A volt m. k. helytartótanács,
5. Az erdélyi főkormányszék,
6. A m. k. udv. kamara (régi nevén budai kamarai Icv.)
7. Az erdélyi fiscalis levéltárat.
8. A fiumei kormányzóság levéltárát.
9. A m. k. curiarégi (l848-íg) levéltárát.
10. A gyulafejérvári káptalani és kolosmonostori conventi levél-
tárakat.
Az 1526. előtti összes oklevelek Diplomatikai Levéltár czíme alatt
egyesíttettek s eddig 32,607 oklevél van elhelyezve.
A levéltár összes gyűjteményeit és osztályait eddig 252 kutató
használta legkülönbözőbb irányban. Nincs történetünknek korszaka,
nincs instittttio, akár közéleti, akár társadalmi, melyre az országos levél-
tárban többé'kevésbé dtbaigazitás ne volna található. A Diplomatikai
Levéltár az 1526-ig terjedő korszakhoz tartalmaz bő s a kutatásnak
alapúi szolgáló anyagot, a kanczelláriák s a helytartótanács és főkor-
mányszék, valamint a curia 1526 utáni közigazgatási, vallási, rendőri,
30 TÖRTÉNETI C0NGRB88U8.
igazságügyi visaonjok forrása, a kamarai levéltár egyes gyfijteméiiyei
pedig a XVI. és XVII. szixad clsö rangú adatait szolgáltatták.
A levéltár legérdekesebb darabjait a levéltár kiállításában őrzik,
melynek jegyzéke is megjelent, a levAtár szervezetéről pedig saól : >*
m. k. országos levéltárra vonatkozó mái|i^ érvényes törvények és rendele-
tek c czimü 26 lapra terjedő füzet.
Ugyancsak itt őrzik a régi hiteles helyek, jeleaiil 14 káptalan : i
Csanádi, esztergomi, egri, győri, kalocsai n.-váradi, nyitrai| pécsi, pozsoa)!
székesfehérvári, szepesi, szombathelyig váczi s veszprémi éa 7 ooa vént :
a csornai, jászai, leleszi, pannonhalmi^ szt-benedeki^ tűróczi, s MilaTán
elenchusainak másolatát.
Az orsz. levéltárral kapcsolatban folemlítjttk röviden a magytr
országos levéltárra vonatkozó irodalmat s a nagyobb közlevéltárakat
Legteljesebb munka e részben Jakab Eleké: A levéltárakról
tekintettel a magyar államlevéltár ügyre. Budapest, Akadémia, 1877
190 1. Az állarolevél tárra vonatkozólag 1872-ben enquete tartatott nor.
21-ikén (orsz. gyűlési irományok: 1872. 146. sz.) s az e részben tör^
ténteket a Századok 1872. 73. és 74. évfolyamaiban közölt ccikkek
világítják meg. (Erre vonatkozik Török János: Emlékirata afeláltitandó
mngy. kir. államlevéltár ügyében. Budapest, 1873. 16 1.)
Ide tartoznak még a következő czikkek is : Levéltáraink. Bod.
Hírlap. 1856. 126. sz. 1859. 63, 65, 69. sz. Az országos levéltár:
Simonyi Ernő Monum. Dipl. L 1857. V. 1859. 55.
Megyei és városi levéltáraink ügyében : Salamon F. P. Napló.
1860. 297. sz.
Országos történelmi levéltár : Fáy András, P. Napló 1861. Húsz.
Hazai levéltáraink Ugye : Véber József, P. Napló, 1866. 32. a
Megyei és városi levéltáraink. BuJ. Közl. 1867. 53. sz.
Az államlevéltárról. Jakab Elek. P. Napló. 1870. 171. az.
Törvényhatósági levéltárak rendezéséről : Jakab Elek. P. Napló.
1870. 178. sz.
A levéltárakban való scartirozásról : Jakab Elek. Bad. Ki^ay.
1871. 246. sz.
Budai kir. kamara levéltára. Századok : VI. 1872. 284 1.
Az országos levéltár után legnevezetesebb hazai levéltáraink a
következők :
Magyar Nemzeti Múzeum oklevél gyűjíeméaye. Az orsz. levéltár útin
s az erdélyi múzeum kézirattára mellett a leggazdagabb gyfijteDéDv,
mely a mohácsi vészig körülbelől 15 — 20,000 darabot tartalmaz. Haui
és k. Tud. 1835. I. 14 és Magyar Könyvszemle. 1877. 37—41. L
Ism. Cáontosi János.
TÖBTÉNKTl CONORE88Ü8.
31
A Magyar Nemzeti Múzeum keleti kéziratait Goldzíebcr Ignácz
ismertette Magyar Könyvszemle 1881.
Erdély múzeumtgylet kézirattára. Erdélyi müzeumegylet évkönyvei.
Nagyszebeni szász nemzeti egyetemi levéltár, lem. Archív fiir Sieben-
hiirgische Landeskundo s Centralblatt.
Zágrábi orsz, levéltár, tartalmazza a mostani horvát királyság
jogaira és autonómiájára vonatkozó iratokat, a báni tábla iratait
1848-ig, a bánok leveleit 16 30-tó], a nádorok levelezéseit a bánokkal
1766-tóIy a fenállott Consilium Croaticnm irományait a múlt századból^
a horvát tartomány gyűlések iratait, illyr-actákat a franczia időből s
vegyes armalesekct.
Zágrábi levéltárak: General-Commando levéltára. Káptalani levéltár
s a városi levéltár. (L. Verzeichniss der durchforschten Archive stb.)
B) Vármegyei Levéltárak,
18684
A m. k. belügyminisztérium -^ sz. a. s a báni kormány rcnde-
leteVc a magyar szent korona összes törvényhatóságainak levéltárairól,
valamint a városokéiról jelentések érkeztek, melyek az illető levéltárak
állapotát tüntetik fel. Ezeknek rövid kimutatása következik itt:
^m
Moly évből való a legrégibb
Mikor kezdtidnek a levél-
Megye
irat, vannak-e a mohámi
vésx előtti iratok ?
tár összefüggő iratai ?
Abanj
M. v. előtt 4 db.
1589. Századok XII. 123.
AlPÓfehér
1806.
1806. [Korponay : Abaúj
Arad
1721.
1741. [mon.
Árva
1619.
1684.
Bác8-Bodrog
1726.
1850.
1 Baranya
1S72. (másolat) 1572.
1705.
Bars
1283. 1.
1610. Verzeichniss.
Békés
171.5.
1715.
Beregh
1419. m. 1433. 1500. m.
1513. 4 db.
1602. Verzeichniss.
Besztercze-Nn si /*> d
rendetlen állapotban,
1791. A C.S. és kir. hadügy-
miuiflzterium levéltári ku-
tatásairól egy jegyzéket
adott ki, melyet Vei-zeich-
niss név alatt idézünk.
Bihar
—
1688.
Borsod
1337. 4 db másolat vagy
1790. jegyzőkönyv 1577.
több íb lehet, rendet-
[Századok VI. 428.
len állapotban
Brasfló
—
—
CHanád
1710.
1716.
Csík
1630.
1750.
Csongrád
1714.
1723.
Eszter^cm
1639.
1790. jegyzőkönyv 1638.
Fejér
17-ik század vége.
1692. Verzí'ichni.'ís.
32
TÖRTÉNETI C0NGRB88D8.
^ m
Mely évből való a legrégibb
Mikor kezdődnek a levél-
Megye
irat, vannak-e a mobácsi
vé^z előtti iratokk?
tár összefüggő iratai !
Fogaras
Bendetlen állapot.
1771.
Güinör-Kis-HoDt
1571.
1571. Ism. SzázAdok. U:«.
Győr
1480. 1 db.
1617. [kirán(lúlÍH46l.«
Hajdú
1605,
1756. [VII. 656 1.
Háromszók
Rendetlen állapot.
1851.
Heves
1335. h. más. 8 db. hite-
1653.
Hont
1431. más. les más.
1820. jegyzők. 1571.
Hányad
1749.
1772.
Jász-N.-K.-Szolnok
1279. más. 1323 — 1508.
27 db.
1629.
Kis-KüküllO
1624. (jegyzökönyvek)
1700.
Kolozs
1714. [1425. családk.
1861.
Komárom
1525. 1 db.
1603.Thaly:6zA2AdokIV.
Krassó
1778.
1778. ("'*
Liptó
1 39 1 . h. m. igen csekély
1516. Századok VI. ő
Veraeichniís.
Máramarofl
1665.
1814. jegyzőkönyv, 16::.
Maros-Torda
1610.
1710. [Verzeichiii«.
Mosony
1618.
1668. Verzííichniw.
Nagy-Küküllö és
Felsö-Fejér
Segesvártt 1369. 24 db.
1756.
Nógrád
1092. más. 1685-böl
1422-töl több
1660.
Nyitra
nem tudat ik
1792. Századok IX. 5241
Pest-P.-Solt-K.-Kun
1317. 18 db.
1638. Századok IH. s:*-
Pozsony
1260. h. m. 1728-ból.
1534. Századok 1877. jífcM
zökönyv 1665.95 1.
Sáros
1254. egy. más. van,
hány?
1600. Századok XV. 88. kir.
Somogy
1498. több másolat.
1728.
Sopron
1236. 1281. 8tb. hány ?
1579. Századok XVII. 6'
Szabolcs
1335. 20 db.'
1550. 1
Szatlimár
1450. körűi nem tudni.
1593. VerzeichnisB.
Szeben
1876.
1876.
Szepes
1314. h. más. 1790-böl
1384. 25 db.
1541. Száasdok VIL 100
Szilágy
lehetnek.
1618.
volt Kraszna
1618. lehet.
1717.
Szolnok-Duboka
1604.
1723.
Szörény
1873.
1873.
Temes
nnm tudni.
1779.
Tolna
1770.
1770.
Torda
1606.
1850.
Torna
1569.
1640.
Torontál
1770.
1861. 1
Trencsén
1540.
1544. , ..^
Turócz
139 1 . nem tudatik hány
1542. Ism. SíiawloklN^.
1615. l'«*^1
Udvarhely
1506. 1 db.
Ügocsa
1577.
1700.
Ung
1443. egy. m. 3 db. egy.
— '
más.
1
TÖRTÉNETI COKaRESSÜa.
33
Megye
Mely évből való a legrégibb
irat, vannak-e a mohácsi
vén előtti iratok ?
Mikor kezdődnek a levél-
tár összefüggő iratai ?
Vas
Yeazpróm
Zala
Zemplén
Zólyom
1328. több.
1509. 1 db.
nem tudni.
1600.
1595. Századok IV.
1639.
1555.
1558.
1512. Ism. Századok 1875.
120 1.
*
>A fent elősorolt 6ö megye közül tehát 26nak^ úgymint : Abanj,
Baranya, Bars, Bereg, Borsod^ Győr, Heves, Hont, Jász-Nagy -Kun-
Szolnok, azaz Jász-Kuu kerületek, Komárom, Liptó, Nógrád, Pest, Pozsony,
Sáros, Somogy, Soprony, Szabolcs, Szepes, Szilágy (vagyis inkább Közép-
Szolnok), Trencsén, Turócz, Udvarhely, Ung, Vas, Zemplénnek levéltárai-
ban vannak az ir)26-ot megelőző korból egyes oklevelek vagy iratok; a
'^gregibb eredetit J236-bóI Sopron vármegye levéltára őrzi. Jegyző-
könyvet már e korból csak három megye bír felmutatni: Nógrád 1507,
Zólyom 1 5 1 2 és Liptó 1516 óta. A török invasio elpusztítván az ország
nagy részét, későbbi XVI. századbeli összefüggő jegyzőkönyveket is csak
az ország északi és nyugati megyéi bírnak, jelesen 1541 óta Szepes, 1512.
Turócz, 1543. Ung, 1555. Zala, 1558. Zemplén, 1561. Bars, Sáros,
1564. Abauj, 1571. Hont és Trencsén, Gömör, 1572. Nyitra, 1577.
Borsod, 1579. Soprouy, 1580. Győr, 1593, Szatmárl595. Vas; Bereg-
ben és Pozsonyban csak töredékek vannak. Összefüggő iratok vannak
már a XVI. század óta : Abauj, Gömör, Soprony, Szabolcs és Ung me-
gyékben ; a XVII. század első felében a magyarországi megyék közül :
Bereg, Bars, Győr, Komárom, Pozsony, Sáros, Zólyom, Torna, Vasban
és Pestben. A törököt uralta keleti s déli megyéknek Bihar, Békés,
Csongrád, Arad, Temes, Torontál, Krassó, Fejér, Tolna, Baranya, Somogy
levéltárai, egy-két jelentéktelen töredéket kivéve csak a XVII. század
legvégével, a XVIII. elejével, sŐt az u. n. bánsági megyékéi csak Mária
Terézia korával kezdődnek. Az ezek sorába tartozó Bács-Bodrogot is,
uz erdélyi háromszékit, felső-fejérmegyeit, dobokait és kővárit semmivé
tette az 1848/9-iki évek eseményei. Magyarország egész története három-
száz év óta visszatükröződik a megyei levéltárak ez állapotában, c
Pauler Gyula: >Századok€, 1881. 409 — 410. 1.
/
Századok. 1885. VIH. Fözet.
3
34
TÖRTÉNETI CONORE8SU8.
C) Városi levéltárak :
Város neve
Mely évből való a legrégibb
irat, vannak-o a mohácsi
vész olötti íratok?
Mikor kezdődnek a levél*
tár összefüggő irsUkil
Abrudbánya
Arad
Baja
Bakabánya
Bars-Szt-Benedek
Bártfa
Bazin
Bereczk
Beregszász
Beszterczebánya
Brassó
Budapest
Osány
Csetnek
Csongrád
Ozcgléd
Debreczen
Beés
Berékegyház
Déva
Dobsina
Dorozsma
Duránd
Eger
Eperjes
Érsek-Újvár
Erzsébetváros
Esztergom
Fejértemplom
Félegyháza
Felka
Felsőbánya
Fiume
1849. (1848-ban elégett)
1728.
1775.
1321. 1526. előttről van
4 db.
1429. 1526. elöttrűl van
50 db.
1325. 1 526. elöttrttl van
3000 db. jegyzőkönyv
1432.
1525. 1526. elöttrűl van
l db.
1426. 1526. elöttrűl van
másolat 1 db.
1247. 1526. elöttrűl van
1 drb.
1353. 1526. elöttrűl van
800 drb.
1465. 1526. elöttrűl van
1 drb.
1838.
1748.
1689?
1449; 1526. előttről van
1 drb.
1875.
1850.
1326; 1526. előttről van
18 drb.
1719.
1775.
1549.
1261 ; 1526. előtti sok.
1693.
1305. h. más.; 1526<
előtti 12 db.
1597.
1792.
1737.
1561.
1376; 1526. előtti lOdb.
1849.
1723.
1806.
1654.
1595. Századok XT. 113'
MyakovBzky: BártíaiM
Emlékek. Sároti kírioJj
1832. Ismertetve Pozíodjíi
kirándulás: 1877.861.
1760.
1736.
Századok: IX. llSl.On
▼ay. Yerzeichniss.
XVII. 8z. végén. Ismerttné
a szász > Archív* -bán.
1687.
1873.
Gömörikir. 1876.531.
1850.
*
1547. Verzeichniss. SzQt'IJ
Debreczen tört.
Yerzeichniss.
1875.
1863.
1595. Gömörikir. 1876. .'ll
1719.
1775.
1698.
1636. Ismertette Lasztöksy
László 1881. kiadott W
füzetében az epeije« ^
véltárról. Eperjes.
1687.
1727.
1700.
1792.
1746.
1809.
1770.
TÖRTÉNETI CONGEESSns.
35
VT A ^ »
Mely évből való a legrégibb
Mikor kezdődnek a levél-
Város neve
ir.t, vannak-e a mohácsi
vész előtti iratok ?
tár összefüggő iratai ?
GöUniczbánya
1421 ; 1528 előtti sok.
1434.
GDezda
1286; » 100 db.
1772.
Győr
1604.
1600. Villányi h. Győr v.
Gyöngyös
1342; 1526 előtti 1 db.
1606. [tört.
Gyula-Pejérvár
1603.
1700.
Hátszeg
1850.
1850.
Hódmezővásárhely
1691.
1691.
Horgos
1850.
1850.
Hunyadváros
1821.
1821.
Igló
1364; 1526. előtti 1 db.
1861.
1 I Ily ef alva
—
Jászberény
1700.
1700.
Jászóvár
1802.
1802.
Jász-Árokszáilás
1516; 1526. előtti 1 db.
1746.
Jolsva
1299; > 1 db.
1566. Gömöri k. 1876. 47 1.
Karán-Sebes
1872.
1872.
Karczag
1505; 1526. előtti 1 db.
1600.
Kassa .
1256 ; » sok.
1256. Kassai kirándulás.
Kecskemét
1591.
1591. Hornyik: Kecske-
mét V. tört
Késmárk
1501; 1526 előtti 22 db.
1533. Századok VI. 679.
Kézdi-Vásárhely
1427 ; » 5 db.
1706.
Kis-Kűn-Halas
1693.
1723.
Kís-Marton
1396. más. ; 1526 előtti
10 drb.
1725.
Kis-Telek
1850.
1850.
Kis-Újszállás
1745.
1745.
Kis-Szeben
1446; 1526 előtti?
1670. Sárosi kirándulás.
Kolozs
1405 ; » több db.
1718.
Kolozsvár
1377; » 23 db.
1611. Jakab E. : Kolozsvár
Komárom
1277 ; » 18 db.
1616. Verzeichniss. [tört.]
Korpona
1238; » 37 db.
1610. Századok III. 608.
Kőszeg
1328; » 50 db.
1573. Vasm. rég. társ.
1873. 56. Chernél K. Kő-
szeg V. tör.
Körmöczbánya
1252; 1526; előtti
1426. Századok IX. 246.
3-4000 db.
149. XL 542. Verzeichniss.
Kunhegyes
1521. más.; 1529 előtti
1 drb.
1745.
Kán-Szt Márton
1670.
1733.
Léva
1636.
1636.
Leibitz
1796.
1796.
Lőcse
1280; 1526 előtti 10 db.
1580. Századok VI. 579.
Mágócs
1870.
1873.
Makó
1700.
1700.
Mármaros-Sziget
1329. m. ; 1526 előtti
1 drb.
1780.
Maros-Vásárhely
1384; 1526 előtti 15 db.
1606. Századok XIIL 136.
Matheocz
1308 ; » 4 db.
1737.
Menhard
1568.
1720,
Metzenzéf
'
Századok. XII 134 1. 1
3*
36
TÖRTÉNETI COMORE88U3.
■ y #
Mely évből való a legrégibb
1 Mikor kezdődnek a levél- {
Varos neve
irat, vannak-e a mohácgi
vész előtti iratok.
, tár összefüggő irAtJű.
MezGtűr
1529.
1692.
Mindszent
1723.
1870.
Miskolcz
1366; 1526 előtti 3 db.
1569. Verzeichnias.
Modor
1483; » 2 db.
1608. Pozsonyik. 1877. M.
Munkács
? rendetlen állapotban.
—
Nagy-Bánya
1347; 1526 előtti 81 db.
1
*
Nagy-Becskerek
1807.
1807.
Nagy-Enyed
1850.
1850.
Jíagy-Körös
1636.
1636. 1
Nagy-RÖcze
1612.
1788. Gömörik. 1876. 47 1.
Nagy-Szeben
1292; 1526 előtti 1700
drb
1522.
1
Nagy-Szombat
1238; 1526 előtti több.
1566. Pozsonyik. 1877. M.
Nagy-Tapolcsány
Századok IX. 706. i
Nagy-Várad
1242; 1526 előtti 7 db.
egysz. más.
1716.
Ó-Lubl6
1505 ; 1526 előtti 1 db.
1732.
Pancsova
1796.
1796.
Pápa
1500; 1526 előtti 4 db.
1640.
Pécs
1686.
1707.
Pelsöcz
—
Gömörikir. 1876.47.
Podolin
1244; 1526 előtti 18 db.
1775. Századok VI. 68:-
Poprád
1256; * 28 db.
1730.
Pozsony
1279; 1526 előtti 6 —
1436. Pozsonyi kin 1^77.
800 db.
105. és Bakovszky I. fö-
Szász-Bégen
1849.
1849. !»««?-
Bima-Szombat
1424. egy. m. ; 1526
előtti 1 db.
1600. Gömörik. 1876.411.
1
1
Bózsahegy
1292; 1526 előtti 1 db.
jegyz. 1527.
1833. <
Bozsnyó
1520; 1526 előtti 8 db.
1608.Göműrik. 1876.48.'
Buszt
1617.
1617. i
Sándorfalva
1808.
1834.
Segesvár
—
Verzeichniss.
Selmecz- és Béla-
bánya
1405; 1526 előtt igen
1480. Századok. lU. 6öt
sok.
620. V. 580.
Sopron
1162; 1526 előtti 2127
1394. Századok XVÜ. ^3.
Szabadka
1700. [drb.
1779.
Szakolcza
1581.
1829.
Szász-Sebes
1764. Verzeichniss.
Szászváros
1563.
1711.
Szatmár
1230 ; Mohácsi vész
előtti 12 drb.
1590.
Szeged
1247 ; Mohácsi vész
1717. Varga : Szeged viroí
előtU 40 db.
tört. Beizner János man-
kálatai, s Verzeichniss 1
Szegvár
1739.
1739.
Székesfehérvár
1690.
1691.
Székely-Udvarhely
1558.
1635. 1
Szent-Endre
1700.
1700. 11
TÖRTÉNETI C0NURE88U8.
37
"W^ 9
Mely évböi való a legrégibb
Mikor kezdődnek a levél-
Varos neve
irat, vannak-e a moliáci<i
yc.«z előtti íratok?
tár összefüggő iratai.
Szent-György
1591.
1674. Pozsonyi k. 1877. 86.
Sepsi-Szt-György
1517. egysz. m. ; 1526
előtti 1 db.
1850.
Szentes
1703.
1740.
Szepes-Béla
1783.
1872.
Szepes-Olaszi
1712.
1790.
Szepes-Szombat
1412; 1526 előtti 2 db.
1775. Wagner ; Analectaés
Szepes-Yárallya
1319; » 21 db.
1801. [Századok 1872.]
Szilágy-Somlyó
1577.
1820.
Szolnok
1729.
1741.
Somorja
1262; 1526 előtti 48 db.
1589. Pozsonyi k. 1877,
Strázsa
1552.
1791.
Tápé
1842.
1856.
Tasnád
1382. h.m. ; 1526 előtti
1 drb.
1871.
Teke
1456; 1526 előtti 1 db.
1850.
Temesvár
1718.
1782.
Tiszolcz
—
Ism. Gömöri k. 1876. 47 1.
Túrkeve
1726.
1745.
Trencsén
1324; 1526 előtti 81 db.
1476. Ism. Verzeicbniss és
Újbánya
1355 ; » 2 db.
1700. [Gymn. É. 1883.]
Újvidék
1748.
1748.
Vácz
1704.
1817. Verzeicbniss.
Veszprém
1382; 1526 előtti 2 db.
1703. Akad. Ért. Ili 1869.
171.
Versecz
t
m
•
Vinga
1690.
1742.
Vízakna
1346; 1526 előtti 5 db.
1614. Verzeicbniss.
Zilah
1370; 1526 előtt 19 db.
1705.
Zombor
1745.
1745. Verzeicbniss. Hatos
Gusztáv kéziratai.
Znio-Várallja
—
Századok IX. 183.
Városi levéltáraink gazdagabbak a megyeieknél. Felföldi, duaán-
túli és erd. szász városaink visszanyúlnak az Arpádkorig s mint p. o. a
kassai, szakadatlan sorban napjainkig őrizték meg irataikat. A tőrök kor-
szak tanúságait mutatja ez összeállítás. Xem kivánuak ez adatok hiva-
talos feldolgozásának praejudicálni ; így is érdekes adat ez levéltáraink
statisticájához.
1
88
TÖ9TÉNKTI C0K0RKS8U8.
C) Horvátország.
Törvényhatóság
neve
Mely évbül taIó a legrégibb
irat, vannak>e moháeHi vüms
előtti iratok?
Mikor kezdődnek a le-
véltár összefüggő iratai r
Eszék város
1754.
1843.
Kaproncza város
1355; 1526 előtti van 10 db.
1754.
Károlyváros
17Ö2.
1792. 1
1
KOrös megye
1423; 1526 előtti van 1 db.
1740. 1
Körös város
1528.
1700.
Pozsega megye
1745.
1745.
Szerem megye
1745.
1745.
Túrmezö kerület
1250; 1526 előtti van 4 db.
1606.
Várasd megye
1607.
1760.
Várasd város
1252 ; 1526 előtti vau 9 db.
1769.
Veröcze megye
1618.
1745.
Zágráb megye
1264; 1526 előtti van 2
db más.
1619.
Zágráb város
1242; 1526 előtti van
1604. Tkalcsícs: Mod
1 00 db.
Civ. Zagb. I.
Zenjíg város
1388; 1526 előtti van 1 db.
1720.
D) Családi s egyéb levStárak.
Audrássy-család levéltára Kr^szna-
Horkán.
Ismert45tve : A M. Tört. Társulat
gömöri kirándulása. 1876.
51 I.
Gr. Andrássy- család icvdlt4Írai.
Thaly Kálmán.
Századok: VIII, 248. 1.
Asguth-család levéltára. Csontosi.
Századok XII. 126.
Bagonyai levéltár.
Századok III. 626.
Bálin ti tt-család levéltára Nagy-
Eruyén.
Századok, XIII. 138.
B. Bánffy-levéltár.
Századok: 11. 578. IV. 424.
Gróf Barkóczy-uemzetség (szálai)
pálóczí levéltára.
Századok: V. 657.
Báthi levéltár.
Századok : III. 635.
Batthyányi grófok családi levéltára
Lajtafalan (előbb az Illésháiy
grófoké).
Verzeichniss des k. n. k. Rríegs-
ministeriums. (A C8. és kír.
hadügyminiszteríam az áittla
átkutatott levéltárakról kfllöa
litfaogr. jegyzéket adott ki
Körmendi Batthyányi-levéltár.
Századok : IIL 259.
Gr. Batthyányi Kázmér levéltára.
Századok: IX. 157. 1.
Beké család levéltára.
Gömöri kirándulás 1876. 44. L
Gr. Bercsényi Miklós kézirattára.
Thaly Kálmán.
Magyar könyvszemle 1881.
Berényi-család levéltára (muz. letét\
Századok: IX. 700.1.
Berkeszi levéltár (Vay). Ism.: Deák
Farkas.
TÖKTÉNBTI C0NGRA8SUS.
39
Századok: IX. 468. 1.
Bertbóty-család levéltárn.
Századok: XV. 75. 1.
Berzevicz^^család levéltára.
Századok: XV. 70. 1.
Borföi levéltár.
Századok: III. 640.
Brassói evang. gymnasiumi levéltár.
Yerzeichníss stb.
Buday-család levéltára.
Századok: XIII. 137.
Csáky grófok családi levéltára
Lőcsén és Mindszenten. Csáky
László gróf családi levéltára
Kassán. 1. Kassa.
Verzeichniss stb.
Csorna- és Gábriel-család levéltára
Devecseren (Abaujm.) Jpm.
Csoatosi János.
Századok: XII. 125.
Csornai konvent.
Orsz. Lev. Jegyzék.
Darvas-család levéltára Ongán.
Csontosi János.
Századok: XII. 124. 1.
Kövecsesi Dancs-család levéltára.
Gömöri kirándulás. 1876. 43. 1.
Deme-család levéltára.
Gömöri kirándulás. 1876. 48.1.
Dessewffy- család levéltára.
Századok: XV. 104. 1.
Gr. Draskovich levéltár Biszágon.
Századok: VI. 709.1.
Dunántúli levéltárak ismertetése,
különös tekintettel 11. Rákóczi
Ferencz korára, Thaly
ELálmán.
Krtekezések a tört. tud. köréből.
I. III, szám. 1 — 46.
Egri érseki levéltár. Balássy
Ferencz.
M. Tud. Ert. II. 260. 334. és
Verzeichniss.
Egri káptalan levéltára Kandra
Kabos.
Századok: VIII. 509. 1.
Esztergomi levéltár.
Akad. Ért. IIL 171.
Esztergomi levéltárak: Érseki le*
véltár. Káptalani levéltár.
Orsz. Lev. jegyzék, Knauz : Az
észt. főkáp talán kéziratai.
Verzeichniss stb.
Gr. Eszterházy Dániel levéltára
Pozsonyban (múzeumban lo«
tét).
Magy. Tört. Társ. pozsonyi ki-
rándulása 1877. 99. I.
Eszterházy berezeg családi levél «
tára Kismartonban. Eszter-
házy Miklós gróf családi le-
véltára Tatán.
Századok II. 181., XVII. 67. 1.
Verzeichniss stb.
Fáy könyv- és kézirattár.
Századok: VIL 222. 1.
Fáy Gusztáv levéltára Nyustyán.
Gömöri kirándulás 1876. 46. 1.
Gr. Forgách-nemzetség archívuma.
Századok. IV. 271.1.
Földváry-család levéltára. Mar-
czali H.
Századok: XIU. 136. 1.
FUzy-család levéltára.
Századok: XV. 77. 1.
Galgóczy-levéltár. Véghelyi Dezső.
Századok: X. 576. 1.
Gerendi-levéltár. Vass József.
Uj M. Muz. L 148, 185. 1.
Ghillány-család levéltára.
Századok: XV. 81. 1.
Görgey-család Árpádkori okmányai.
Nagy Imre.
40
TÖRTÉNETI C0NGRE88Ü8.
Századok: VI. 215. 1.
Gr. Gyulay-okmányok.
Századok: V. 66. 1.
Gjulafejérvári levéltárak :
Batthyányi-féle levéltár.
Káptalani levéltár.
Városi levéltár.
VárparancsnokBági levéltár.
Századok: IV. 423 — 4. és Vcr-
zeichniss stb.
Gyulafehérvári országos levéltár.
Tört. Adattár I. 430. és Dekc
A. jegyzéke.
Gyurikovics gyűjtemény.
Századok: VI. 496. 1.
Hamvay-család levéltára liauiván.
Gömöri kirándulás 46. 1.
Hevessy-család levéltára Kálosán.
Gömöri kirándulás 45. 1.
lIomonuayDrugeth-család levéltára.
Szabó Károly.
Századok: V. 673. 1.
Horhi-levéltár.
Századok: III. 636. 1.
Vajai Ibrányi'C salad levéltára.
Századok: V. 279, 347. 1.
Izsák-család levéltára.
Századok : IX. 653.1.
Izdenczy-család levéltára.
Századok: XV. 78. 1.
Jánoki levéltár.
Századok: IX. 531. 1.
Jászói couvent levéltára. Fcjér-
pataky.
Századok: XII. 129. 1. Ver-
zeichniss stb.
Jerney kéziratgyűjtemény. Thaly
Kálmán.
Századok: XI. 347. 1.
B. Jeszenák-levéltár (múzeumi le-
tét).
Századok: IX. 519. I. Xí.94.1.
B. Jósika-levéltár.
Századok: IV. 424.1.
Kállay- család levéltára. Pesty Fri-
gyes.
Századok : VI. 387. XI. ?4. l
Kalocsai káptalani levéltár.
Verzeichniss stb.
Károlyi grófok levéltára Buda
pesten.
G érési : A Károly i-cs. oklev. 1.
k. Verzeichniss stb.
Kassai levéltárak :
Csáky grófok levéltára.
Városi levéltár. Majláth Bék.
Századok: VI. 518. 525. 62i.
695. VII. 9. XIL 120. 1.
Verzeichniss stb.
Kcczer-család levéltára Lapispata-
kon. Deák Farkas.
Századok: XII. 136. 1.
Gróf Keglevich-archivum. (A u-
polcsányi az orsz. levéltárlutD
letét).
Századok: VI. 210.1.
Keszthelyi levéltár.
Századok: II. 181.1.
Kéry levéltár.
Századok: III. 636. L
Kcreskényi levéltár.
Századok: in. 631. 1.
Kér-bagonya-kereskényi levéltár-
vizsgáló bizottság jelentése.
Századok : III. 625. l
Kohányi-család levéltára.
Századok: XV. 77.1.
Kollár-család okleveles gyüjtemc*
nye Sopronban.
Verzeichniss stb.
Kollonitz grófok családi levéltári
Nagy-Levárdon.
Verzeichniss stb.
Komis- levéltár.
TÖRTÉNETI C0N6REB8US.
41
Századok: II. 577. 1.
Kosztolányi-család levéltára Nc-
mes-Kosztolányban.
Századok: IX. 632. 1.
Köpca^Dji levéltár Mosony megyé-
ben.
Magy. Tört. Társ. pozsonyi ki-
rándulása 1877. 77. 1. 1.
Batthyány.
Kubinyi-család levéltára Nyustyán.
Gömörí kirándulás 1876. 46. 1
Lázár Jenő gróf mcdgyesfalvi le-
véltára.
Századok: XIII. 138. 1.
Leleszi országos levéltár. Káta-
falusy Kornél.
Századok: V. 592. 1.
Lenkcy-család levéltára.
Gömöri kirándulás 1876. 48. 1.
Lónyayak deregnyei levéltára s
XIV. és XV-ik századi ok-
mányai. Nagy Gyula.
Századok : VII. 620. 1.
B. Luzsénszky-család levéltára.
Gömöri kirándulás 1876. 46. 1.
Xajthényi-család Itára Novákou.
Századok: IX. 627. 1.
Máriássy-család levéltára Markus-
falván.
Századok: VI. 549. 659. 1.
Vályi Magy-család levéltára Alsó-
Vályiban.
Gömöri kirándulás 1876. 45. 1.
Nagy István kézirattára.
Századok: IV. 62. V. 161.1.
Nátafalussy-család levéltára.
Gömöri kirándulás 1876. -50. 1.
Neczpáli levéltár, Nagy Iván.
Századok: IX. 223. 1.
Niczky-család levéltára.
Századok: XVü. 81.1.
Nyitrai káptalani levéltár.
Századok: IX. 523. 1.
Otrokocsy-levéltár.
Gömöri kiránduUls 1876. 40. 1.
Gr. Pálfty senioratusi levéltár.
Magy. Tört. Társ. pozsonyi ki-
rándulása 1877. 98. 1.
B. Palocsay-levéltár. Thaly Kál-
mán,
Századok: VII. 172. 1.
B. Palocsay-család levéltára. Ueiz-
ner János.
Századok: VI. 635. 1.
Pápai ref. egyház levéltára.
Századok: X. 95. l.
Pauer János székesfejérvári püspök
gyűjteménye.
Verzeichniss stb.
Pécsi püspöki levéltár.
Verzeichniss stb.
Péchujfalusi Péchy-család levél-
tára.
Századok XV. 74. 1.
Péter- váradi szlavon-szerémi Genc-
ralcommando levéltára.
Verzeichniss stb.
Pozsonyi káptalani levéltár.
Magy. Tört. Társ. pozsonyi ki-
rándulása 1877. 106. 1.
Pozsonyi káptalan kéziratai. Knauz
Nándor.
M. Sión IV. 1866, 59, 133,
212, 292, 380, 454, 534,
606, 685, 770, 861, 950.
— V. 1867, 63, 128, 213,
282, 366, 448, 533, 621,
703, 777, 843, 938. —
VI. 1868. 45, 131, 211,
289, 366, 455, 527, 605,
663, 683, 845,928. — VII.
1869. 52, 128, 215, 290,
363, 448, 531, 595, 689,
750, 824.
42
TÖllTÉNETI C0KGRES8CS.
Badványi levéltár. B. Radvánszky
Béla, Thaly Kálmán éa Deák
Farkas.
Századok: IX. 46. 83. 102. 1.
II. Rákóczi Ferenez levéltára.
Thaljr Kálmán.
Akad. Ért I. 120. 1.
II. Rákóczi Ferenez levéltára.
Thaly Kálmán.
Vasárnapi Újság 1867. 12. 13.
Rákóczy levéltár története. Thaly
Kálmán.
Athenaeum 1873, ő, 6.
Rákóczy- Aspremont - Erdödy-le vél-
tár Vörösváron.
Századok: IV. 581. V. 655. 1.
Rákóczy-Aspremont levéltár Vö-
rösváron. Thaly Kálmán.
Akad. Ért. V. 1871, 255. Ver-
zeichniss stb.
Gr. Rhédey-levéltár.
Századok: 577. 1.
Rudnay-család levéltára Divék-Uj-
falu.
Századok: IX. 630. 1.
Ruthényi-család levéltára.
Gömöri kirándulás 1876. 43. 1.
8ándor*féle szlavniczai okmánytár.
Századok: V. 429. 1.
Sándor-féle szlavniczai okmányok.
Pauler Gyula.
Századok: V. 509 1.
Selmeczi kamara levéltára.
Századok : III. 620. 1.
Br. Sennyey-levéltár Csörgőn.
Századok: VI. 710. 1.
Kis-zsennyei br. Sennyey-levéltár.
Bunyitay Vincze.
Századok: VII. 242. 1.
Simonyi-család okiratai.
Századok: IX. 522. 1.
Sóvári Soos-család levéltára.
Századok : XVI. 49. 1.
Schönboru-Buchheim grófok levél-
tára Munkácson.
Verzeichniss stb.
Styavnyicskai-levéltár (Révay).
Századok : VII. 40. IX, 35. 1.
Akad. Ért. VI. 248. és Ver-
zeichniss stb.
Szalay Pál levéltára Lászlőfa^lván.
Századok : IX. 185. 1.
Szász-Coburg-Gotha Fülöp herczeu'
családi levéltára Szent*An*
talon.
Verzeichniss stb.
Szatmárnémeti ref. egyház levél-
tára (7 db.) 1749.
Orsz. Lev. jegyzék.
Széchenyi- család levéltára.
Századok : XVII. 66. 1. és Ver-
zeichniss stb.
Székely okmányok.
Századok: IV. 272. 1.
Herczeg Koháry szent-antali le-
véltára.
Századok : III. 608. 1.
Szent-Mártoni levéltár.
Akad. Ért. III. 171.
Szerdahelyi levéltár.
Századok: IX. 531. 1.
Szepesi káptalan országos levél-
tára.
Századok: VI. 508, 524. 1
Verzeichniss.
Szepes Mindszenti levéltár (Caá-
kyak, Rákóczi-kor) Tbalr
Kálmántól.
Századok : IX. 83. l.
Szí lassy -család levéltára.
Gömöri kirándulás 1876. 43. l
Szinyey-Merse család levéltára.
Századok : XV. 79. 86. L
Szirmay-okmányok.
Századok: V. 157. 1.
Szombathelyi levéltárak. Soptl*
TÖRTÉNETI C0NGRE8SUS.
43
Fercncz, Nagy Imre, Vdg-
helyi Dezső.
Századok: IV. 615, 618,
625 11.
Szadi-levéltár.
Századok: III. 635. 1.
Szulyovszky másként Syrmiensis-
család levéltára.
Századok: YI. 335. 1.
Tamóczy-család levéltára Laszkár.
Századok: IX. 631. 1.
Teleki- család levéltára Maros- Vá-
sárhelyen.
Századok: XIII. 106. 137. 1.
XIV. 692. 1. Verzeichniss stb.
Temesvári Generalcommando levél-
tára.
VerzeichDiss stb.
Tornallyay-család levéltára.
GömÖri kirándulás 45. 1.
Traun Ottó gróf levéltára Petro-
nellben.
Verzeichniss stb.
Ungi kisebb levéltárak. Nagy Imre.
Századok: V. 667. 1.
Usz-család levéltára.
Századok: XV. 78. 1.
Yelics Alajos levéltára László-
fal ván.
Századok: IX. 185. 1.
Velics Vendel levéltára László-
falván.
Századok: IX. 185.-1.
Vladár István levéltára Nagy-
Csepcsényben.
Századok: IX. 187. 1.
Vöröskői levéltár. Jedlicska Pál.
Századok : IIL 446. 1.
Vörös vár. Árpádkor! okmányok.
Szabó Károly.
Századok: IV. 605. 1.
Wass-család levéltára Czegén.
Deák Farkas.
Századok: VIII. 301. 1.
Wenrich Vilmos magánlevéltára
Segesváron.
Verzeichniss stb.
Báró Wesselényi-levéltár.
Századok: II. 577. 1.
Gr. Zichy-levéltár.
Századok: IV. 207. 1.
Zimonyi franciscanus kolostor le-
véltára.
Verzeichniss stb.
Zólyomi uradalmi levéltár.
Századok: IX. 73. 1.
Zaélyi levéltár. Nagy Iván, Nagy
Imre és Véghelyi Dezső.
Századok : III. 589. l.
//. Külföldi lecéltárak.
Admonti kolostor levéltára.
Verzeichniss der durchforschten
Archive Österreich-Ungarns.
Albrecht főherczeg családi levél-
tára. Albertina.
Verzeichniss stb.
Angol könyvtárak. Simonyi Ernő.
Monumenta Diplom. V. 1859.
1—61.
Arbesser lovag spielbergi (Knittel-
féld mellett) levélgytijte-
menye.
Verzeichniss stb.
Attems János gróf görzi levéltára.
Verzeichniss stb.
Augsburgi városi levéltár. Petrich-
Orlay Sámuel.
UjM.Muzeum 1850 — 51. L 328.
u
TÖRTÉNETI CONGRE88US.
BÓC8 levéltárai.
Városi levéltár.
Cs. és kir. titk. állami levéltár.
Volt udv." kamarai levéltár.
Hadügyi levéltár.
Cs. k. belügymiuisztcri levéltár.
Cs. k. igazságügyi levéltár.
Cabineti levéltár.
Albrecht főherczeg levéltára.
(Tudtommal ezekben kutattak
magyarok).
A bécsi 08. kir. könyvtár azon
kéziratai , melyek a török-
magyar kor történetírására
szükségesek. Repiczky János.
M. Akad. Értés. 1851. 400. 1,
Kécsi titkos családi, udvari s ál-
lami levéltár. Wlassics Gyula.
P. Napló 1871. 131. 1.
Hadi levéltár Bécsben.
Századok : IV.
Bécs-ujhelyi városi levéltár.
Verzcichniss stb.
Berni városi könyvtár hungario4Íi.
Szalay László.
M. Akad. Ért. 1855. 73. 1.
Bolognai levéltár. Szilády Áron.
Akad. ÉrtoB. II. 1868. 128.—
Bud. Szemle. Uj foly. XII.
1868. 122.
Brünni levéltárak :
Franzens-Museum levéltára.
Morvaországi helytartósági le-
véltár.
Morva- rendek levéltára.
Verzcichniss stb.
BrUsseli országos levéltár. Hatvani
Mihály.
Monum. üipl. I. 1857. V— XVI.
lap.
Buquoj grófi család levéltára
Gratzenben.
Verzeicbniss stb.
Clary-Aldringeii Edmuud berezeg
Itára Tepliozben (Csehországi
Vcrzeichniss stb.
Collalto berezeg családi leveltáni
Pirnitzbeu.
Verzeichuiss stb.
Colloredo-Mannsfcld berezegi le-
véltár Opoénón.
Verzeichuiss stb.
Czsrtoryski herczcgi levéltár Krak-
kóban.
Verzeicbniss stb.
Dalmáthoni levél tárakról. Taabacr
Károly tudósítása cs Fejer-
pataky 1 8 8 1 . jelentései. (Szá-
zadok).
M. Akad. Ért. I8i7. 155. 1.
Dalmátorizági levéltárak. Taobner
Károly.
M. Akad. Ért. 1843-44. 18Á
Felső-ausztriai kolostorok Magyar-
országot érdeklő kéziratai e»
nyomtatványai. Bartalas Ist-
ván.
Értek, a nyelv- és széptnd. kor.
I. 1867—69. XI. siáiP.
1 — 43. 1. Akad. Ért IlL
1869. 220.
Fürstcnberg Miksa berezeg családi
levéltára Prágában.
Vcrzeichniss stb.
Gindely Antal oklevélgyüjtemén}t
Prágában.
Verzeicbniss stb.
Gráczi levéltárak :
Helytartósági levéltár.
Tartományi levéltár
Herberstein Henrik gróf caaÜdi
levéltára.
Verzeicbniss stb. Lopásié B :
Acta milit Conf. Croat
TÖRTÉNETI C0NGRE8SÜ8.
45
KreuiB városi levéltár.
VerzeichuisB stb.
Küirőldí levéltári regesták. (Ne-
met, angol, franczia). Mar-
czali H.
Tört. Tár. 1880 — 83.
Laibacbi levéltárak :
Káptalani levéltár.
Seminariami könyvtár.
Verzeichniss stb.
Lausannei cantoni könyvtár liun-
garicái, Szalay László.
M. Akad. Ért. 1855. 379. 1.
I^ngyelföldi levéltárakról. Szá-
deczky Lajos.
Századok. XV.
Liechtenstein berezegi levéltár Bu-
covicon (Morvaország).
Verzeicbniss stb.
Linzi levéltárak:
Felső-Ansztria rendéinek levél-
tára.
Francisco-Carolinum levéltára.
Verzeicbniss stb.
Ijobkovitz berezeg raudnitzi levél-
tára.
Verzeicbniss stb.
T^uzsiczai (Lausitz) levéltárakról
Wenzel Gusztáv jelentése.
M. Akad. Ért. 1851. 276. 1.
Modenái kir. levéltár. B. Nyáry
Albert.
Századok : 11. 244. I.
Morvaországi levéltárakról. Weuzel
Gusztáv jelentése.
M. Akad. Ért. 1851. 276. 1.
Nápolyi levéltárak. Wenzel (iuBZ-
táv.
Akad. Ért. VI. 9. 1.
Nápolyi Farnese levéltár, Ováry
Lipót.
Századok. XL 1. 1.
Németországi levéltárak. Wenzel
Gusztáv jelentése.
M. Akad. Ért. 1853. 288. 1.
Olasz levéltárak és könyvtárak.
Báró Nyáry Albert.
Századok: V. 330. 1.
Olaszbon levéltárai. Wenzel Gusz-
táv.
Monum. Dipl. VIII. 1862.
295—363. 1.
Olaszboni levéltárakról. Taubner
Károly tudósítása.
M. Akad. Ért. 1847. 155. 1.
Olaszországi levéltárakról. Szilády
Áron jelentése.
Budapesti Közi. 1868. 77—79.
85. 1.
Oroszországi levéltárak.
Századok: VIL 653. 1.
Ossolinski-könyvtár le vélgyüj te me-
nye Lembergben.
Verzeicbniss stb.
Pálffy-Daun Lipót gróf levéltára
Stübingben (Grácz mellett).
Verzeicbniss stb.
Pálfly-Kaunitz-RietbergLeopoldiua
berezegné családi levéltára
JaromeriSben (Morvaország).
Verzeicbniss stb.
Radkersburg városi levéltár. (He-
gedéi).
Verzeicbniss stb.
Kómái magán- és nyilvános levél-
tárak és könyvtárak. Nagy
Iván.
M. Tört. Tár IV. 227. 1. s a
Mon. Vat.
Kagusai levéltár.
Verzeicbniss stb.
46
TÖRTÉNiSTl G0NGRE88CS.
Seitenstetteni kolostor levéltilra.
Verzeichnisa stb.
Spanyolország állami levéltára.
Franki Vilmos.
Századok: III. 150. 1.
Svi^dországi levéltárak. Nagy Iván.
M. Tört. Tár. III. 1857. 255.1.
Scbaumburg-Lippe berezegi család
levéltára. (Nacbod).
Verzeicbniss stb.
Scblick gróíi család levéltára Ro-
pidlnón.
Verzeicbniss stb.
Scbwarzenberg berezeg levéltárai
Bécsben és Wittiugauban.
Verzeicbniss stb.
Styriai országos levéltár.
Századok: IV. 351. 1.
Szent-Floriani kolostor levéltára.
Verzeicbniss stb.
Sziléziai levéltárakról. Wenzel
Gusztáv jelentése.
M. Akad. Ért. 1851. 276. 1.
Tarnow városi tanács levéltára.
Verzeicbniss stb.
Turini kir. levéltár. B. Nyáry Albert.
Századok : III. 409. 1.
Vaticán. Eállay Ferencz.
Nemz. Újság 1845. 11. 12. 1.
Velenczei levéltárak. Nagy Iván.
Mircse János.
M. Akad. Ért. 1852. 258. II.
1868. 242. 1.
Velenezei kéziratok. Nagy Iván.
Századok : III. 409. 1.
Velenczei statusiratok gyűjtemé-
nyei. Csillagb Gyala.
Századok: II. 1868. 269.
Velenczei sz. Márk könyvtáráaik
hungaricái. Valentinelli Jóu«f.
M. Akad. Ért. 1851. 20. 77
Welsi levéltár.
Verzeicbniss stb.
Wittenbergi egyetemen magyar ?•»-
natkozások. Stier G.
P. Napló 1855. 140.
Az egykori wittenbergi egyetem
könyvtárának magyar tört?-
neti érdekességei. Cs. 6y.
Tanügyi Fűz. 1868—69. 115.
Wsetini levéltár.
Verzeicbniss stb.
Wurmbrand gróf levéltára Fels^-
Radkersbnrgban.
Verzeicbniss stb.
Zárai helytartósági levéltár.
Verzeicbniss stb.
*) A Magyar Tud. Akadémia kéz-
irattárának 8 a Tört. Biioit-
ság levéltárának, valamint %
Miké, Kemény J.-féle, Torma
J., s az erd. Muzeum-egylí'
kézirattárának e nembéli adr
tai nincsenek felvéve. Ütal"k
ezúttal e forrásokra.
Ezek azok a források — ismétlem, csak vázlatos összeálliti^it
nyújthattam, — melyekből az anyagot merítjük.
Az anyag publicatioja terén sok történt. Még e század elején,
sőt még a 20-as és 30-as években elegendő vala a közkézen forg"
latin publicatiók ismerete, ma magyar históriát írni, sot teljessé-
gében csak ismerni is, lehetetlen a M. Tud. Akadémia publicatioi
nélkül. Ha magyar történelmi anyagról van szó : első sorban a
TÖUTÉNETI C0NGRE8SÜ8. 47
M. Tud. Akadémia kiadványai jönnek tekintetbe. A történelmi
bizottság munkálkodása Tetette meg az alapját a modern magyar
történetírásnak. Ha az alap hézagos, ha sok helyütt fölösleges
melléképületeket látunk is : az alap tényleg meg van vetve. Vi-
szont a Magyar Történelmi Társulatnak érdeme, hogy, a magyar
közönséget közelebb hozta a dolgozó körökhez, közvetítette a
történet ismeretét, fölébresztette az olvasási kedvet, ébresztett s
a hol kellett, lelkesített. Szerényebb körben, még szerényebb
eszközökkel, de becsülettel működtek vidéki társulataink, melyek-
nek csak az a hiányuk, hogy nem lévén a középponttal össze-
köttetésben, nélkülözik a rendszeres tudományos működéshez
szükséges segédeszközöket. Ezen a bajon segíteni kell. Után-
zásra méltó példa a szászok honismertető egyesületének mozgé-
kony, eleven tevékenysége, melylyel szemben az erdélyi múzeum-
egylet s társulatunk kolozsvári választmánya szunnyadozni
látszanak.
E tényezők között a M. T. Akadémia kiadványait kell első
sorban figyelemre méltatnunk.
Az Akadémia Monumentái négy nagy osztályra oszlanak
Az első osztályba tartoznak a Diplomatariumok 26 kötetben, a
másodikba a Scríptores 32 kötetben, a harmadik osztályt képe-
zik az országgyűlési emlékek ; Magyar Országgyűlési Emlék van
kilencz kötet, Erdélyi tíz kötet ; a negyedik osztályba tartoznak a
diplomácziaí emlékek , még pedig van az Anjou korból három
kötet, Mátyás király korából pedig négy kötet. A magyar Törté-
nelmi Tár 24 kötete s a Magy. Tört. Társ. kiadásában megjelent
hét kötet Történelmi Tár a kisebb források közlését közvetítették.
Ezekhez járul még több önállóan feldolgozott munka is ; Rupp
Jakab Budapest-je, Pesty Frigyes Szörényi Bánsága, Eltűnt Vár-
megyéi, Várispánságai, Wenzel és Pech Antal Bányászattörté-
nete, Thaly Ocskay-ja.
Ha a Monumenták tekintélyes sorozatán végig tekintünk, azt
látjuk, hogy a Diplomatariumok között 12 kötet Arpádkori okmány-
tár van, mely a Fejér György Codex Diplomaticusával együtt, to-
vábbá Knauz Monumentáival és a zágrábi Akadémia kiadványai-
val, a Hazai Okmánytárral, és Oklevéltárral, Kubinyi Arpádkori
okleveleivel s a Zichy és Károlyi családok oklevéltáraival együtt
meglehetős complet anyagát adja az Arpád-korszaknak. Egyelőre
nehezen valósítható dolgot hoznék javaslatba s az okleveles anya-
got illetőleg nagy részben fölösleges is volna, ha azt indítványoz-
nám, hogy a Monumenta Germaniae módjára az összes Árpád-
kori anyag adassék ki újra.
Első 8 elengedhetlen követelmény, hogy valamennyi Diplo-
matarium és kutfő-editio részletes és jó index-el legyen ellátva.
48 TÖRTÉNIÜTI C0NaR£88Ü8.
Az Akadémia kiadványai közül pedig mondhatni, a legtöbbnek
nincs index-e. Jellemző e részben a mit Salamon Ferencz, kiváló
történészünk mondott : >Editionknak olyanoknak kellene leuui.
mint a herbáriumoknak, a hol az ember az egész anyagot sorti-
rozva találja, holott az most nem annyira herbárium mint széna-
boglya.* Teljesen igaza van. Ha valaki az Árpádkori Új Okmány-
tárban vagy az Országgyűlési Emlékekben kutatni akar, kénytelen
az egész editión végig menni, temérdek időt s fáradságot paza-
rolván el.
Az Arpádkori anyag ugyan megközelitöleg teljes, minthogy
az ujabban felmerülő okleveleket a Tört Tárban elég tér van
közzétenni, de nélkülözzük a Magyarországot illető byzantin kút-
főket. Szabó Károly ez irányban megtette a kezdeményezést
Salamon Ferencz is utalt a taktikák fontosságára, de — sajnos
— nincs a ki behatóan foglalkoznék e fontos szakkal ; a Történelmi
Bizottságnak volna kötelessége ez irányban embert nevelni. Cor-
rectség tekintetében nagy haladást jelez az Anjoukori okmánytár.
Zsigmond korát illetőleg, mondhatni, az anyag még teljesen
érintetlen. Olyan hézag ez, melyet mentől előbb pótolni kell. A
Hunyadiak kora Telekinek — sajnos — még mindig bevégezet-
len nagy munkájával van képviselve, de az új anyag már itt is
annyira megszaporodott, hogy annak rendszeres közzétételét meg-
lehet indítani s kivált ennél a korszaknál lehetne a történeti
bizottság által annyi költséggel és fáradsággal másoltatott olasz
anyagot értékesitepi. A török korszakot illetőleg a török-magyar-
kori emlékek és Allamokmánytár kiváló forrás editiókat képez-
nek s e korszakot illetőleg dicsekedhetünk a legjobb magyar tör-
ténelmi munkák egyikével >A török hóditás korá«-val Salamon
Ferencztöl, azonban akad még itt is tenni való elég. A török for-
rásokkal Yámbéryt s legújabban Yelicset kivéve nem foglalkozik
senki. E téren is jót tenne a Történelmi Bizottság, ha török dol-
gokkal foglalkozó szakembert nevelne.
A Rákóczi-kor tekintetében legtöbb történt : Simouyi Ok-
mánytára és Thaly Archivum Bákóczianuma egyrészt, kivált az
utóbbi mintaszerű pontossága kiadványok, de másrészt az anyag
bőségénél fogva legteljesebb képét nyújtják a kornak. Egyhangú
az óhajtás, hogy e korszak fáradhatlan búvára folytatná e kornak
feldolgozását , melyből II. Rákóczi F. iQusága, a Dunántúli had-
járat 1707-ben, Ocskay életét birja irodalmunk, nem emiitvén
kisebb értekezéseit A XVIII. századból II. József korát Mar-
czali Henriktől puclikálta az Akadémia. A Történelmi Bizottság
fél feldolgozást ajánlott ugyan s csak az anyagnak összeállítását,
kivánta, de a munka korszerűségét és a közönség érzékét mutatja
az a körülmény, hogy már második kiadásban jelenik meg.
TÖRTÉNETI C0KGRE88US. 49
A Scriptorokból megjelentek Verancsics munkái, továbbá
Illyésházy, Rozsnyay, Apor, Brutus, Forgách, Decsy, Kritobulosz,
Szamosközy munkái ; Tököly Imre naplói. Ez editioknál önkény-
telenül is fölmerül az az óhajtás, hogy az Akadémiának hivatása
volna megkezdeni a magyar krónikák és kutfök kritikai kiadását,
melyet Mátyás Flórián közelismerést kivívott kiadványaival kez-
deményezett. Egy rendszeres kutfö-gyüjteményre van szükségünk,
melynek szövege, egyes kétes helyei, a paleographia és a szöveg-
kritika mai állásához képest meg legyenek állapítva.
Az erdélyi és magyar országgyűlési emlékek ugyan, abban
a formában is , melyben adatnak, elsőrangú kútfőt képeznek, de
ugyancsak nincs indexük s mig a magyar országgyűlési emlékek
sok helyen keveset magyaráznak, az erdélyiek számos helyen
megint kelleténél többet adnak.
Az Acta Extera kiadásánál meg lehetne kezdeni a hozzánk
legközelebb fekvő s legfontosabb külállamok magyarországi rela-
tionak kiadását. Mily közelfekvő, minő fontos relátionk vala nekünk
az osztrák örökös tartományokkal, a Német birodalommal, Gseh-
és Morvaországgal s mégis , még Marczali Regestáit tekintve is
milyen kevés történt. Ott van Szerbia, Moldva- és Oláhország,
Dalmátia, Bosuia, Lengyel- és Oroszország, Svédország, Dánia, a
távolabb fekvők közül Francziaország és Anglia, Spanyolország.
Az ezen téren tagadhatlanul sokat producált erőket öszpontosi-
tani kellene s rendszeresíteni ezt a nagyon fontos osztályt, mely
ha kellő mértékben és kellő elvek szerint csoportosítja az anyagot,
alapját képezi azon világtörténelmi helyzet felderítésének, melyet
Magyaroszág a múltban elfoglalt
A culturtörténet terén sokat tett az Akadémia, de még töb-
bet akar tenni. Szalay Ágoston levelei, Fejérpataky városi szám-
adásai, Ipolyi, Ábel kiadásai, az Arch. Bizottság kiadványai,
Társulatunk tervbe vett kiadványa a czéh-szabályokról, a Törté-
nelmi Tár sok ncmü érdekes publicatioi sokat ígérnek ezen a
téren, de itt már nem annyira a tervtelenségben , mint gyakran az
egyénekben van hiba, mely kivált bennünk fiatalabb generatioban
nyilvánul , akik bőven kapva az érdekesebbnél érdekesebb adato-
kat, csak kapkodás után választák meg működésük terét.
Azonban nemcsak az Akadémiai kiadványok jönnek tekin-
tetbe, midőn a magyar történelmi anyagról beszélünk ; ott vannak
einlitett családi oklevéltáraink, a Zichy és a Károlyi családok
sajtó alatt levő okmánytára, valamint a tervbe vett Br. Radák-
féle oklevéltár. Mindezeket követni kellene nevesebb családaink
publicatióinak ; városi és vármegyei monographiáink közül keve-
sen adnak Diplomatariumot, pedig ott vannak Pozsony, Sopron,
Kassa, Eperjes rendkívül gazdag archívumai s vájjon melyik
Századok. 1885. YIIL Fűzet. 4
50 TÖRTÉNETI C0N6RE88Ü8.
publicálta archívuma anyagát ? Zágráb és N.-Sztben v&rosa egy
Dagyon díszesen megjelent kötetben.
Az űjabbkorí anyagot az Abafí Lajos szerkesztette >Hazáak<
czímű folyóirat adja s tért igyekszik adni annak az anyagnak.
mely az Akadémia és a Történelmi Társulat publicatioinak kere-
tébe nem fér s ezzel rátértünk arra a kérdérse, hogy 1791 Tagr
1848 avagy épen 1867 legyen-e kutatás határa?
Magyar történelmi szempontból 1791., 1825., 1848. 1867.
oly határéveket jeleznek, melyeknek mindegyike egy természeté-
ben, fejlődési irányban a másiktól elütő korszakot nyit meg. Egye-
temes történeti szempontbűi 1815-öt veszik s kell is venni hatá-
roló esztendőnek, de hazánk históriai fejlődése 1792 — 1825-ig
egyöntetű jelleggel bír, a mi u. n. reformkorszakunk az 1825-iki
országgyűléssel kezdődik, a mi az előtt van, az egy darab a XVlll.
századból. Ezzel az országgyűléssel kezdődik ujabb történelmnnk-
nek az a nagy korszaka, melynek Deus Terminusa az 1848. esz-
tendő. Nézetem szerint az 1791 — 1825-ig terjedő időszakra, azon-
kép, mint 1825 — 1848-ig nemcsak szükséges az anyagot gyűjteni
de éppen az anyag fontosságánál és nagy terjedelménél fogta
annak kritikai kiadása történeti irodalmunk érdekében már most
elengedhetlen. Ha áll is egyfelől az a nézet, hogy a közelmúlt
eseményeit, szembon a még élő factorokkal pártatlanul megírni
nem lehet, a viszonyokat összefüggő szálaival s a távolfekvö okok
jelzésével együtt feltüntetni nehéz, ki tagadná másfelől , hogy a
közelmúlt s a jelenkor oly hamar elmosódó jellemző vonásait fol
nem jegyezvén, elvesztjük a történetírás savát ? A kortörténet-
irás, melynek Angliában Mac-Carthy oly kiváló képviselője, tel-
jes jogosultsággal bír. S ha felhozzák ismét a pártállás kérdését
fölvetjük : van-e jHÍrfaflnn történetírás ?
1791 --1825-ig egész bátran közölhetjük az anyagot, dol-
gozhatjuk fel még társulatunk folyóiratának keretében is, 1825—
1 848-ig — tekintve az anyag terjedelmét — a > Századokc s a »Tör-
ténelmi Tár« alig lehetne közvetítője a kiadásnak, de ott van az
említettük »Hazánk«: czímű történelmi közlöny, melyet szélesebb
alapokra kellene fektetni s ügy anyagilag, mint szellemileg is hat-
hatósabban pártolni.
ff
A mi az 1 848 utáni koi^szakot illeti, minthogy az jelen foh-
tikai állásunkkal s viszonyainkkal szorosan összefügg, az anya^
azért nem publikálható, mert a legfontosabbról, néhány beavatot-
tat kivéve, nem is igen tudjuk, hogy hol van? 1861-ben u. i. az
itt működött közigazgatási és rendőri hatóságok iratainak jelen-
tősebb részét Bécsbe vitték, s hogy azok hol őriztetnek, annak
kikutatása már maga is feladat. Eunelc kikutatása és nyílvántar-
TÖRTéSETr C0NGRE38US. 51
tása az orsz. levéltárnak kötelessége lesz^ hogy majdan a kutató
tudja az anyagot hol keresni.
Előadó tisztem kötelességemmé teszi, nyilatkozni a felől: »a
külföldi levéltárakat illetőleg szükséges-e azoknak rendszeres át-
kutatása.* Erre nézve, azt hiszem, előadásom folyamában meg-
adtam a választ, nézetet nyilvánitván a kutatás mikéntje fölött.
Midőn a közkézen forgó munkaterv azt a kérdést veti fel. hogy
az összes külföldi gyűjteményekben és oklevéltárakban kiadott
hazai történetünkre vonatkozó oklevelek újra kiadassanak, avagy
azokról repertórium készittessék, arra vonatkozólag szerény néze-
tem az, hogy technikai szempontból inkább egy kimerítő repertó-
riumot hoznék javaslatba. Említettem már, hogy a magyar Tud.
Akadémia a külföldi könyvtárakban található Hungaricákat egy
külön repertóriumban akarja kiadni, ép ugy mint Petzholdt tette
a német könyvtárakkal. Ep ily módon kellene az oklevélbeli
anyaggal is elbánni, adván egy kimerítő regesta gyűjteményt
miaden külföldön publicált magyar vonatkozású oklevélről. Ennek
szükségességét a Történelmi Bizottság már két év előtt hangoz-
tatta s legalább a szláv forrásokat illetőleg, — bibliographiai szem-
pontból kibővítve e repertóriumot — már intézkedéseket is tett.
Ez a regesta gyűjtemény azt a hasznot tenné, hogy útját állana
már publikált oklevelek uj fölfedezésének és hasznos segédkönyve
volna a külföldi levéltárakat buvárlóknak.
Fölvettetett az a kérdés is, hogy nem kellene-e külön publi- '
catiot szánni az egyes korok erkölcsi, vallási, vagyoni és művelt-
ségi viszonyaira vonatkozó apró-cseprő adatoknak ? Már a con-
gressus előkészítő bizottságában fölöslegesnek találták a külön
publicatio hangsúlyozását, fölhozván, hogy ugy az Akadémia mint
a Magy. Tört. Társ. valamint a Tört. Tár ez irányban számos
kezdeményezést tettek, s hogyha mind e kezdeményezés valósággá
válnék, a követelménynek ugy is elég tétetik. A magam részéről
is ugyan ezt a nézetet vallom s — azt hiszem — hogy ha a jogi
hadtörténeti s a művelődéstörténet egész terét felölelő közlemé-
nyek és adatok a rendelkezésre álló Történelmi Tárban és pro-
grammszerüleg megállapítandó publicatiok sorozatában közöltet-
nének, ez az irány gyümölcsözőleg fog hatni történetírásunkra.
A mi végül kútfő kiadásainkat illeti , azokat az elnökség
felkérése következtében Marczali Henrik t. tagtársunk fogja az
egyetemi könyvtárban ismertetni.
Mindezek után kötelességemnek tartom t. szakosztály, hogy az
cMldig elmondottakat concrét indítványok formájában összegezzem.
Nagyon jól tudom, ismétlem, hogy mindaz, a mit indítványozandó
4*
52 TÖRTÉNETI CONGRESSÜS.
leszek, távolról sem közelíti meg az összes teendőket e téren, ez
cs&k a magam csekély egyéni nézete. De tovább megyek. Még ha
a t. szakosztálynak nálamnál bivatottabb tagjai becses nevetőket
nyilyánltván kibövitendik a tenni valók sorozatát, számos feladat
vár azért még megoldásra, sok hiány pótlásra. Igen sok dolog vao,
melynek hiányát megannyian érezzük, de nincs egyén aki végezze,
sok reformot lehetne életbe léptetni, de nem engedik a körülmé-
nyek. Ha van tudomány, melynél nemzedékek kitartó munkássá-
gát föltételezi a nagy eredmény, hol az anyag folytonos s mind-
inkább tökéletesedő józan publicatiója szükséges , bizonyára a
magyar történelem az. Csakis akkor valósitható meg t. szakosz-
tályi elnökünk az az óhajtása, hogy akadni fog köztünk férfi —
hitem szerint fog akadni egynél több is — ki világirodaLni jelen-
tőségű magyar históriát fog majd írni. Addig az időig beérjíLk
azzal a vigasztalással, a melyet Kemény Zsigmond nyújt Szás?
Károly felett tartott emlékbeszédében.
^Kevésnek adatik művei által nemzedékről nemzedékre köz-
vetlenül hatni ; de nem csekély azoknak száma, kik midőn az iro-
dalom-történész nemzeti culturánk épületét rajzolja le, mintalap*
kövek, mint a tömörfal téglái, mint a részeket összekötő kapcsok,
mint az íveket tartó talajok, mint homlok-oszlopzatok, mintarchi-
tráb azokon, mint czirádák és domborművek a folyosón, a belső
épitményeken és a legbelsőbb szentélyben, említve lesznek, s bár
kevés figyelő által, de mégis ismertetni fognak, c
íme indítványaim :
I. Az országos történeti congressus óhajtja, hogy a Magjar
Tudományos Akadémia összes történelmi és történettudománji
érdekű kiadványaihoz készíttesen rendszeres tárgy- és névmutatót
n. Az országos történeti congressus kívánatosnak tartja,
hogy a levéltári kutatások rendszeresen indíttassanak meg. A
mennyiben a kormány indítana levéltári kutatásokat, e czélból
utaztassa a Magyar Oi*szágos Levéltár tisztviselőit, a mennyiben
pedig tudós társaságaink küldenének ki e czélból szakférfiakat :
kutatásaik eredményéről, valamint az átkutatott levéltárak statis-
tikájáról készíttessék kimerítő repertórium, melynek alapját akár
az Országos Levéltárnál , akár a M. Tud. Akadémia Történeti
Bizottságánál, akár a Magyar Történelmi Társulatnál lehetne
megvetni.
III. Kívánatos, hogy a budapesti nyilvános nagy könyvta-
rak mindegyike bizonyos meghatározott irányban fejleszsze könjr-
készletét. Legyen a Magyar Tudományos Akadémia könyvtára a
külföldi tudós társaságok összes kiadványainak birtokában, az eg}*!*-
tem könyvtára kövessen encyclopaedicus irányt, szerezze meg azon-
felül az összes tudományos folyóiratokat, a N. Múzeum könyvtára
TÖBTÉMETl üO]fiGRES8US. 53
legyen, mint eddig is volt: tökéletes és teljes magyar ivemzeti
könyvtár.
IV. Kívánatos , hogy a belföldi köz-levéltárak rendezése és
jókarban tartása czéljából a magyar kormány állitson fel levél-
tári felügyelőségeket, melyek az országos levéltárral, mint köz-
ponttal összeköttetésben, ennek alárendelve nyilvántartanák s
közvetlenül intézkednének levéltári ügyekben.
Y. Óhajtása az országos történeti congressusnak, hogy a
Magyar Történelmi Társulat, nagyobb nyilvános társaságaink pél-
dájára állitson fel magyar történelmi szakkönyvtárt, mely egyrész-
ről a központi tagoknak volna egyik tudományos gyűlő helye s a
vidéki tagoknak könnyen hozzáférhető kézi könyvtárául szolgálhat.
VI. Ezzel kapcsolatban kivánatosnak tartja az országos
történeti congressus , hogy a vidéki történelmi és művelődés tör-
ténelmi társulatok s a magyar történelmi társulat között létesít*
tessék szerves összeköttetés, mely egyrészről a magyar történelmi
társulat működésének kölcsönözne általánosabb nyomatékot, más-
felől pedig a vidéki társulatok is sokkal sikeresebben tölthetik
be azt a kört, melyben működnek.
És most^ tisztelt szakosztály, méltóztassék ez indítványok
fölött dönteni, melyekről azt hiszem, hogyha elfogadtatnak, s
kellő módon alkalmaztatnak, történeti kutatásunk legalább annyit
használ, hogy ez megismeri a többi hézagot is.
Thallóczy IíAJOS.
A TÖRTÉNELEM SEGÉDTUDOMÁNYAI
S KÜLÖNÖSEN AZ OKLEVÉLTAN HAZÁNKBAN.
A magyar történelmi congressus első szakcsoportjának
második osztálya a következő feladatot van hivatva megoldani, s
a következő kérdésekre választ adni :
♦Előadó ismerteti az oklevél-, pecsét-, czimer-, fölirat-, érem-
tan és genealógia terén hazánkban eddig kivívott eredményeket,
és ehhez képest beható indokolás kíséretében a következő kérdé-
sekkel fog foglalkozni : állittassék-e föl egy palaeographíaí iskola?
mi módon adassanak ki fac-simílék és pecséteínk rendszeresen ?
készíttessék-e repertórium az összes czímereket tartalmazó s ne-
mesi oklevelekről ? gyüjtessenek-e össze hazai fölírataínk ? s végül
a >Ck)rpus Nummorum Hungaríae«-vel párhuzamban létesíttes-
sék-e egy külön codex , melyben az egyes korszakok értékeire és
áraira vonatkozó adatok publícáltatnának.€
54 TÖRTÉNETI C0NGRE8SDS.
Elsö tekintetre szembeszökő, hogy gyakorlati beidre és
fontosságra nézve e kérdések által megpenditett dolgok nemegyeu-
lök; 8 egyikével-másikával tán aránytalanul hosszabban kénytelen
az előadó, ki első sorban az oklevéltan terét műveli, foglalkozni.
Mentse ezt azon körülmény, hogy jelenleg a történelmi segédtudo-
mányok művelése már annyira haladt , hogy egyes ember nem
képes azok összes vívmányait folyton szemügygyei kisérni. s nem
képes e tudományok irodalmával, melyeknek egyes ágait újabban
külön tudományos társulatok müvelik, lépést tartani. A minden
ágban egyre többet, egyre jobbat produkáló szakirodalom mind-
inkább elfoglalja az egy irányban működő kutatót ; az oklevelek-
kel foglalkozó például a numismatika eredményeinek általános
ismereteivel megelégszik ; viszont az érmek ismerője a genealógia
felkutatott s megvilágított teréből csak annak ismeretére szorul,
a mi szorosan tárgyához tartozik.
Azt mondhatni erre, hogy ez egyoldalú ismeretekre, a tör-
ténelem tág mezejének igen szükkörű mivelésére vezet Igaz. De
nem kell feledni azt, hogy e látszólag szűk körben eszközölt kuti-
tások már eddig is igen nagy fontosságú s messzevágó eredménye-
ket hoztak létre, s az általános történelemnek nem egy vitás kér-
dését hozták tisztába , melyek fölött a nagyobb arányokban dol-
gozó történetíró elsiklott. Jelenleg -^ mondhatjuk — történetírá-
sunk fejlődésének második korszakát éli. Az elsö az anyag gyűj-
tése, a történeti emlékek felkutatása; erre következik ezeknek
kisebb monographiáj^ alakjában feldolgozása, a múlt egyes insti-
tutioinak fejlődését és ismertetését a felkutatott emlékek alapján
tárgyaló munkák. S csak ezután következhetik az általános szem-
pontból, magasabb nézetből kiinduló, összehasonlító, bonczoló kri-
tikai történetírás, melynek munkáját a gyűjtök és monographi<i
irók megkönnyítik. Az ily irányban működő aztán hálával fogja
venni a jelenkor szakembereinek fáradozását s elismeréssel fog
megemlékezni a sokszor kicsinyelt és szűk látkörüeknek mondott
munkálatokról.
A történelem segédtudományai között alig van egy, melv
fontosságra nézve az oklevéltannal versenyezhetne. A legközvet-
lenebb, leghitelesebb kútforrásból veszi e tudomány bizonyítékait;
az oklevelek valósággal hű tükrei a kornak, melyben írattak;
hivatalos iratok levén, melyek oly czélból készültek, hogy tulajdo-
nosaikra nézve bizonyítékul szolgáljanak , fontosságuk a történe-
lem egyéb kútfőinél, a krónikáknál, évkönyveknél sokkal nagyobb.
Ennek igazságát már rég belátták ; s ez az oka, hogy az oklevél-
tan mint külön tudomány, már rég óta művelőkre talált.
TOkTÉNETI C0NGR£8SU8. 55
Kétszáz esztendeje múlt annak ^ hogy MabilUm János, a
franczia congregatio s. Mauri tagja, kit »a diplomatika atyja« czím-
mel szoktunk nevezni, e tudományt normákba, szabályokba szedte.
Az addig szétszórt oklevéltani kutatásokba, eredményekbe, isme-
retekbe rendszert hozott be ; s ha áll az. hogy a tudományt éppen
a rendszer teszi, mert nélküle az csak ismeretek halmaza -. ugy
valóban Mabillont kell, mint az oklevéltan rendszeres tudományá-
nak megalapítóját tisztelnünk.
Az oklevelekre a figyelmet különben a már régóta föl-fölme-
rült viták, melyekben egyes oklevelek hitelességéről volt szó, jóval
Mabillon kora előtt felgerjesztek ; ezek mintegy előkészítek a talajt
az új tudomány művelésére. Annak szüksége, hogy ily megtáma-
dott oklevelekre nézve bizonyos ismertető jeleket, szabályokat
lehessen felállítani, melyekből azok hitelessége vagy gyanús volta
kitűnjék, birta első sorban Mabillont arra, hogy a Papebroch által
kifogásolt St.-Déni8i oklevelek hitelességét nem pusztán ezeknek
taglalása, történelmi és philosophiai bizonyítékoknak segítségé-
vel, miként ez eddig szokáisban volt, hanem száz meg száz okle-
vél megegyezésébőit teh<át oklevéltani alapon kimutassa. Alkalmi
czélja volt Mabillonnak munkája megírásával ; de elvitázhatatlan
érdeme az, hogy ez alkalmi czél, a munkának némileg polemikus
jellege mellett nem téveszté el szeme elől az általános tudományos
czélt sem.
Nem lehet feladatom vázolni az általános diplomatikai iro-
dalom fejlődési menetét ; a palaeographia különválását az oklevél-
tantól ; annak jelenlegi állapotát a külföldön ; minket első sorban
hazai oklevéltanunk, s annak művelése által elért eredmények
érdekelnek ; s csak ezek ismerése után terjeszkedhetünk ki arra,
megfelel-e az mindazon követelményeknek, a melyeket a külföld
jelenlegi diplomatikai irodalma e tudomány művelésétől vár.
Hazánkban , hol az oklevelek oly nagy szerepet játszottak
minden korban, azt váiiiók, hogy azoknak ismeretére kiváló gon-
dot fordítottak, ha nem is tudományos, de praktikus czélokból. A
fölmerült számtalan birtokjogi pörök alkalmából százával mutat-
tak íol okleveleket, melyek igen fontos, messzevágó tartalmúak
voltak, s a pörlekedő feleknek érdekében állt, hogy az ellenfélnek
netalán ^ gyanús hitelességű oklevelében foglalt joga érvényre ne
jusson. És mégis nem tapasztalunk egyetlen egy esetet sem, hogy
valamely oklevelet komolyan, tudományos szempontból vettek
volna vizsgálat alá. A királyi kanczellária , mely sokszor volt
hivatva megerősítés és hiteles másolat készítés czéljából bemuta-
tott oklevelek valódisága fölött dönteni, mikor vizsgálat alá vesz
valamit, vagy hitelesnek ismeri el a legkétségtelenebb hamisít-
ványt, vagy ha kifogást emel, kicsinységekbe kapaszkodik. A pecsét-
56 TÖHTÉNETI CONGRE88lT(ii.
nek töredékes volta elégséges , hogy a kritikát gyakorló kauczel-
lárnak gyanúját fölköltse. Ilyenkor azután a miuutiositásig megy
a vizsgálat Nem a szövegre fektetik a vizsgálat fösűlyát ez egé-
szen mellékes ; a pecsét a fő, ez dönt. Csak másodsorban veszik
tekintetbe az irást, a tartalmat s azt, vájjon aki az oklevelet kiál-
litá, emlékszik-e annak tárgyára. Élénken illustrálja ezt egy es€t
1336-ban. *) Két pörlekedő fél. Merklin fia András és Hench fia
János, közt oklevelek felmutatására került a dolog. Az előbbi (el-
mutatja Róbert Károlynak egy állítólag 1331-ben kiadott okleve-
lét, mely a király gyürüs-pecsétjével volt megerősítve. Alig pilkntá
meg az ellenfél ügyvéde az oklevelet, rögtön hamisnak nyilváuiü
azt , mely sem a király parancsára vagy tudtával, sem az ország-
nagyok közbenjárására nem Íratott. Megvizsgálták a pecséti't
megnézték köriratát, vésetét, kerületét, súlyát, ez mind különbig
zött a királyi gyfirüs-pecséttöl, melynek nyomóját a király miadig
ujján hordozta. A pecséten ábrázolt K betűt környező díszíté-
sek egészen különbözők voltak az igazitól. A király aztán kijt*
lenté, hogy nem emlékszik arra, hogy ily oklevél kiállítására
parancsot adott volna valaha ; a királyi kápolna comese és mások
pedig az oklevél írásában nem ismerték fel a királyi kanczellá-
riában dolgozó nótáriusok irásvouásait Az ily kidtikai eljáni>
édes-kevés oklevéltani ismereteket tételezett föl. s csak a külső-
ségek hamis voltának constatálására szorítkozhatott^ Megkönv-
nyíté ez esetben a kritikát az is , hogy úgyszólván egykorú . őt
évvel előbb keltezett oklevél hitelességének megítéléséről volt sző.
Nehezebb volt kritikát gyakorolni olyankor, mikor több
századdal korábbi okleveleket kellett megbirálás alá venni : mily
eszközhöz folyamodtak ilyenkor, sejtenünk sem lehet Az okleve-
lek hamisítását nagyban elősegíthette azon körülmény , hogy a
királyi kanczelláría úgyszólván az Anjouk korának végéig nem
registrálta az okleveleket ; a conventek közül pedig, melyek oiiut
hiteles helyek, oklevelek közrebocsátásában oly nagy szerepet ját-
szottak, alig néhányról tudjuk hitelesen kimutatni, hogy oklevek-
iki^ől rendes registrumokat vezettek. Pedig többször volt szukséfr
revideálni nagyobb számmal okleveleket, melyek közé idők folytán
sok hamis kerülhetett ; egyes zavaros idők meg éppen kedvezőek
voltak hamis oklevelek gyártására és terjesztésére. A XIV. szá-
szad végével a felsővidéken elszaporodott hamisityányok országos
beavatkozást tettek szükségessé. A Bubek Imre vezetése alatt
működő bizottság bejárta a felső megyéket s átvizsgálta az összes
birtokosok okleveleit, melyek között a hamisításért megégetett
János deák gyártmányai nagy számmal voltak. Az ezen vizsgá-
1) Anjoukori Okm. III. 251.
TÖRTÉNETI C0N0RE86US. 57
latról kiadott rcgistrumok, melyek közül kettuuek, a liptóinak s
a turóczinak ismerjük szövegét, felsorolják mindazon oklevelek
rövid kivonatát, melyeket az eljáró bizottság hiteleseknek ismert,
de nem emlékeznek meg a hamisaknak nyilvánítottakról egy szó-
val sem ; pedig, tekintve, hogy a hamisító házában nagy mennyi-
ségben találtak hamis pecséteket, okleveleket, registrumokat,
melyeket a hamisító készletben tartott, hogy alkalom adtán azo-
kat a hozzáforduló feleknek átszolgáltassa, a több megyében esz-
közlött vizsgálat alkalmával többször kellett gyártott oklevelek-
kel találkozniok, melyeken a hamisító már túladott. Az által, hogy
a Bubek által kiadott s a hiteleseknek elismert okleveleket tartal-
mazó registrumok a hamisakűl találtakat egészen mellőzték, meg-
fosztottak bennünket a módtól, hogy a kritikai eljárásról, mely-
lyel a vizsgálatot intézték, felvilágosítást nyerjünk. Itt már nem
egykorú, hanem régi, több százados oklevelek hitelességének meg-
ítélése forgott szóban (a túróczi registrumba foglalt legrégibb
oklevél kelte 1230.); ha csak a hamisító lakában talált hamis
)>ecsétek és registrumok, melyek az általa gyártott oklevelek jegy-
zékét is tartalmazhatták, nem vezették útba az oklevél-vizsgálókat :
kritikájuk, tekintve a XIV. század korlátolt oklevéltani ismere-
teit, megbízható és alapos nem lehetett
Az esetleges hamisításokat rendezett külföldi kanczelláriák
i>zabályzatok kiadásával, melyek meghatározták gyakran a leg-
apróbb részletekig az oklevélnek , pecsétnek alakját, továbbá a
kibocsátott oklevelekről vezetett pontos regesta-könyvek segítsé-
gével iparkodtak meggátolni. Első helyen áll e tekintetben a pápák
kauczelláriája. III. Incze meghatározta apróra, milyen legyen a
pápai bulla, hány pont környezze a bullán ábrázolt Péter és Pál
apostolokat s a pápa nevét, hány pont képezze Péter apostol hom-
lokát, szakállát ; ugyancsak ö figyelmessé tette kauczelláriája tag-
jait arra, hogy miként, mily eszközökkel szokták az igaz okleve-
lekre függesztett bullákat lefejteni s azokat hamisakra akasztani.
A VIII. Bonifácz korából való kanczelláriai szabályzat, mely két-
ségtelenül csak ennek tagjai előtt volt ismeretes, apróra megha-
tározza a pápai oklevelek formáját, előadja, mily hetüket kell
írni a selyem- s milyeneket a kenderfonálról függő hullás okleve-
lekben, milyen legyen a rövidítéseket jelentő jegy (titulus) az
egyikben, milyen a másikban stb. Ezen, a világ előtt titokban tar-
tott rendszabályok s a III. Incze kora óta pontosan vitt registrá-
lás által a pápai kanczellária hatalmas eszközöket nyert okleve-
leinek ellenőrzésére s netaláni hamisítások felismerésére.
E kritikai segédeszközök a magyar kanczelláriában jobbára
hiányoztak ; kanczelláriai szabályzatot a kibocsátandó oklevelek
külső alakjának meghatározására nem ismerünk ; az Anjouk s
58 TÖRTÉNETI C0KGKE88US.
külöüöseu Nagy Lajos korától rendszeresen űzött registrálás, mki
a királyi könyvek 1527-et megelőzőleg nem maradtak reánk,
miként a királyi oklevelek hátára vezetett registrálási jegyzetek
tanúsítják, nem foglalta magában a kibocsájtott oklevelek össze>
nemeit, csak az adományozásokat, hová a kiváltságokat, kinílyi
kegyelmeket, jogokat, méltóságokat adó okleveleket is sorozták.
Ezeket tehát nem lehetett minden esetben valamely oklevél hik-
les vagy gyanús voltának kimutatására alkalmazni; s ha ekirál}i
könyvek által részben meg is volt adva a lehetőség közelkom
oklevelek hitelességének megbirálására , hiányzott azonban min-
den eszköz régibb, a kora Anjou- vagy Arpádkorból eredő okleve
lekre nézve. Ez okozza aztán azt a kritikátlanságot , melyet két-
ségtelen hamisitványoknak átirásainál tapasztalunk. Átirták a s^'.
István nevére gyártott okleveleket hitelesek gyanánt, sz. Lászl'V
nak a zalavári apátság részére adott kétségtelenül a XIII. s^-
zadból eredő oklevelét ; ugyanaz által a veszprémi egyháznak ad«*i-
tat, II. Gejzának a madocsai monostor alapitásáról szóló 1145-iki
oklevelét stb. Ezeknél még értjük, hogy hitelesekűl fogadták el n
sokkal későbbi átirás alkalmával, de mit szóljunk arra, hogr a:
Esterházyak őseiről bátor Oposról, Estorásról gyártott ügyetleii
hamisítványokat hitelesek gyanánt irta át I. Lipót királjoü^
kanczelláriája. Ezen megmagyarázhatatlan könnyelműségből kifc-
lyólag, mely ly el a különben oly nagyrabecsttlt oklevelek hiteles?"
gének megbirálását végezték, sokáig nem volt kedvezd hazáukbab
a talaj az oklevéltan terjesztésére. Nem művelték azok, kik hiva-
tásszerüleg foglalkoztak azoknak kiállításával : a királyi kanael*
lária, a káptalanok, conventek és 'egyéb egyházi és világi hat<kv
gok. A historia-irás krónikaszerű volt ; ha használt is oklevelek. :
forrásokúi, miként Bonfin, nem tette kritikailag ezt.
Chartulariumokat, oklevél-másolatok gyűjteményeit ug}a'
fel tudunk mutatni. A pannonhalmi levéltárban őrzött Liber Ruber.
a zágrábi káptalani >Liber beatae Mariae virginis de Topusct**
a zárai Polycorion ilyenek. Ezekhez sorolható, bár nem chartulx-
rium, a keszthelyi gróf Pestetich könyvtárban őrzött >Inventa-
rium privilegiorum domorum ordinis Heremitarum sancti Pauli.*
mely a magyarországi pálosok okmánytárát tartalmazza a X\ I
század közepén összeírva ; ez érdekes kézirat két részből áll ; ^
elsőben a rend birtokai soroltatnak föl a reájok vonatkozó oklr
vélek rövid kivonatával ; a második rész pedig a pálosok okmány-
tárát adja, az oklevelek teljes szövegével. E pálos kéziratnak
szerzője úgyszólván az első hazánkban, ki az okleveleket ní»iöi"
leg feldolgozza ; mert a chartulariumok írói előtt csak az a c/éi
lebegett, hogy az egyházukat érdeklő oklevelek könnyebb használ-
hatás és utánanézés czéljából egy könyvben legyenek összegjüjtvf.
TöHTÉNETI C0N6EE88D8. 59
Az okleveles formula-gyűjtemények és a külföldön oly nagy
kiterjedést ért »SummaDictandi<-k irodalma nálunk igen csekély.
Ugyszólyán az egészet magában foglalja a Kovachich-féle •For-
muláé solennes styli.« Alig van néhány, mely még kiadatlan; ilyen
a többi közt a budapesti sz.^ferenczrendiek könyvtárában levő, a
XVI. század első felében, tehát úgy szólván azon a koron túl,
melyet a diplomatika rendesen fel szokott ölelni, összeirt epistola-
formulák gyűjteménye. A formula és » summa dictandi* irodalom-
nak nálunk egy csepp befolyása sem volt a diplomatika fejlődésére.
Az oklevelek, a történelem e legközvetlenebb kútfői iránti érdek-
lődés csakis a XVIIL században, mikor külföldön a diplomatika
mint tudomány az alaptevő nagy munkák által már teljes virág-
zásra jutott, kezdett egyre inkább föléledni.
A XVIIL századé az érdem, hogy oly oklevélanyagot gyűj-
tött össze , mely úgy gazdagságra, mint belső értékre nézve első
rangú. Pedig akkor a levéltári kutatás a legnagyobb nehézségek-
kel volt összekötve; az országos és hiteles helyek levéltáraiba
csak különös kedvezményeket élvező nyerhetett bebocsáj tatást ; a
főurak és nemesi családok levéltárait kiváló magánjogi természe-
tük miatt hármas lakat zárta el a kutatók elől. Mindezen akadá-
lyok daczára óriási az anyag, melyet Hevenessy, Kaprinai, Pray
kézirataikban, Kazy, Kaprinai, Péterffi, Pray, Katona. Batthyány
stb. nyomtatott munkáikban s gyűjteményes kiadványaikban ösz-
szegyüjtöttek s részben közzétettek, méltó folytatásául Inchoffer,
Kerchelich. Farlati és mások munkáinak, kik már korábban meg-
kezdték magyar vonatkozású okleveles emlékek közlését. Nélkü-
lözhetetlenek lesznek ezek mindig a kutatóra nézve, azóta szépen
lendületnek indult oklevél-publikátioink mellett is.
De bármily becses volt is az anyag a történetíróra és diplo-
matikusra nézve, melyet e nagy gyűjtemények magukba foglaltak,
csak a történetíró talált mindeddig feldolgozni valót benne, a
diplomatika művelője egyre késett, legalább a nyilvánosság elé
lépésével.
Említettem, hogy a XVJI. században oklevelek hitelessége
felől vívott harczok előzték meg s okozták a tannak tudománynyá
fejlődését ; igy volt ez minálunk is egy — századdal utóbb.
1 747-ben Mansi, az Annales Ecclesiastici folytatója intézett
csc'mdes támadást sz. Istvánnak a pannonhalmi apátságot alapító
oklevele ellen. A támadás ügyetlen volt, külföldről történt s a reá
Stilting és Kollár részéről adott felelettel együtt jelentéktelen
maradt volna, ha nem volna előjátéka annak a nagy harcznak,
mely pár évtizeddel utóbb e tárgy felől megindult s tán még nap-
jainkban sem némult el teljesen.
A múlt század hetvenes éveiben Cornides Dániel, e kritikai
60 TÖRTÉNETI C0NGR£8SU8.
fő, Dubai Székely Sámuellel, a jeles oklevél gyűjtővel, Prajval é>
KoUer Józseffel, a pécsi püspökség történetírójával, tudornkjos
levelezésben állott. A levelek tekintélyes száma az emiitett
István-féle oklevéllel foglalkozott ; eleintén csak Koller és Corni-
des közt folyt a vita, később az utóbbi bevonta Benczúr Józsetet
és Székely Sámuelt is, s a vitatkozás egyre szélesebb alapon indolt
meg ; Cornides egyre újabb érveket hozott föl az oklevél ellen,
vele tartottak úgylátszik Benczúr és Székely is; de az egéö
magánlevelezés levén, a hazai diplomatika fejlődésére hatáss&l
nem lehetett mindaddig, mig a nyilvánosság elé nem lépett. £^
1779-ben történt; ekkor jelent meg Benczúr névtelen munkáji
»Schreiben an einen Freund« czímmel, mely magáévá tevén Cor-
nidesnek az oklevél hitelessége ellen felhozott érveit, azt még
újabbakkal támadta meg. Nem lehet most feladatom jellemezDÍ
Benczúr tizenkilencz érvét, melyekkel az oklevél hitelességét hitu
megdönthetni; azokra a választ megadta a három védőirat: Bat-
thyány Ignáczé (Agamans Palladius), Gánóczy Antalé és Nóvák
Krizosztomé ; s Benczúr újabb harminczöt érvére pedig Kolkr
József. A vita csak részben folyt oklevéltani alapon, az ének
ellene és mellette jobbára históriai bizonyítékokkal harczoltáL
miként az ez időtájt megtámadott Silvester pápa bullája felől is.
jellemzi az István-féle oklevél felől folyt vitatkozás természetíu
hogy a harczban résztvettek közül úgyszólván csak Nóvák ismert^-
az oklevél eredetijét ; a támadó azt sohasem látta, miért is még
affelől is folyt a vita, hártyára vagy papírra van-e az oklevél ere-
detije írva?
Az a haszna azonban megvolt, hogy fölkeltette a iigyeimii
az oklevéltan iránt, mely éppen ebben az időben kezdett egyete
meken is rendesen előadott tárgy lenni. Az alapvető nagy mun-
kákat, milyenek a Nouveau Traité, a Chronicon Gotwicen9e,Gat-
terer Elementái stb., kisebbek követték, melyek tanügyi czélokra
alkalmas modorban csoportosították az anyagot, ilyenek a Gat-
terer által írt tankönyvek a diplomatikáról s segédtudomáDjairóI.
a heraldikáról és genealógiáról, s különösen Grtiier ^Lehrsvsteaí
einer allgemeinen Diplomatik « czímü tankönyve , melynek rend-
szere szerint kezdték meg a mi egyetemünkön is az oklevéltan
oktatását.
A II. József császár által 178á-ben kiadott >Entwurí íur
das philosophische Stúdium* meghatározza részletesen, mely tan-
tárgyak s minő szellemben taníttassanak az egyetem bölcsészet:
facultásán. Megkülönböztet a tantárgyak között három csoportot.
1., melyek a tanításnak alapúi szolgálnak, mint a philosopbi^
mathematica, természettudomány, történelem; 2., melyek az elsők-
kel szoros összeköttetésben állanak, tőlök el nem választhatók, ^
TÖRTÉNETI C0N6RES8US. 61
melyek vagy arra szolgálnak, hogy a tudományra helyesen előké-
szítsenek vagy annak helyes alkalmazását tanítják, mint a termé-
szettudományok, a gyakorlati ánathematica, gyakorlati philosophia
a klassikus írók munkái felett ; 3. olyanok, melyek a töhbi tudo-
mányt felvilágosítják és segédtudományok szerepét játszák ; ide tar-
tozik a diplomatika a heraldikával, a régiségtan a numismatiká-
val és a technológia. Ennélfogva a bölcsészetet , mathematikát,
physikát, történelmet s a széptudományokat rendes tanárok, a ter-
mészetrajzot, gyakorlati mathematikát, diplomatikát^ régiségtant
és a technológiát rendkívüli tanárok adják elő.
Az Entwurfhoz még egy ^Besondere Anleitung, wie der
Entwurf för das Philosophiscbe Stúdium auszuftthren ist* czímü
füzet járult, mely apróra meghatározza a tananyagot s a módszert,
mely szerint minden egyes tantárgy előadandó. Reánk nézve külö-
nösen érdekes ez utasításnak a diplomatikára és heraldikára vonat-
kozó része , melyből kitűnik, hogy sok egyetemen, a diplomatika
jelenlegi vívmányai daczára is, s a speciális diplomatikai kutatá-
sok szükségessének követelményei ellenére mai napig, száz esztendő
elmultával is, ezt a rendszert, a tananyagnak ugyanezt a Beosztá-
sát követik.
Ekképen, mikor a diplomatika az egyetemi szakoktatás tár-
gyává lett, II. József utasítása szerint a következőket adták elő :
Az Anleitung szerint nem az a főczél, hisz erre a diploma-
tika oktatására hetenkint szánt egy-két óra elégséges ágy sem lett
volna, hogy a diplomatika egész terjedelmében előadassék, hanem
a tanulók elé csak azt kell adni s annyit, a mennyi a históriai okta-
tást előmozdítja ; a tanár bevezetésül szóljon a diplomatika törté-
netéről, annak hasznáról s befolyásáról s bocsássa előre az egész
tananyag áttekintését.
Az elméleti diplomatikát a következő főrészek alkotják : 1.
A graphika. Ebben a tanár szól az írás anyagáról, a betűvonások-
ról 8 különösen a jobbra való írásról, a közönséges interpunctio-
ról s a rövidítésekről. Meg kell azonban jegyezni, hogy úgy ebben,
mint a következő részekben csak a legfontosabb dolgokról lehet
beszélni, melyek a tanulónak mindjárt szemébe ötlenek.
2. A második főrész a semiotika, vagyis a diplomatikai jel-
tan ; ebben is a tanár csak legnevezetesebbet adhatja elő a chris-
monokról, a recognitio és investitura jegyekről, monogrammák-
ról és pecsétekről.
3. A diplomatika theoretikus részét bezárja h forma-tan. A
tanár a középkori kanczelláriai stylust odaillő példákkal illustrálja,
ezeket magyarázza, a tanulókkal olvastatja, hogy azok az okleve-
lek formai részeivel kellőkép megismerkedjenek. Szól a koronként
egyre inkább fellépő nemzeti nyelvekről, melyek az oklevelek-
62 TÖRT^NRTI C0NGRE88Ü6.
bői a latint gyakran kíszoriták ; ismerteti a középkori tsyntagniA
vagy summa dictandi* írókat és műveiket; szól a személynevek-
röl s a tulajdonnevek keletkezéséről^ a régi nemességröL aczímek-
röl, kik tehetik nevök mellé a »Dei gratiac-t; majd áttér a diplo*
matikai kortanra s kifejti az actum és dátum közti különbséget
Ide tartozik a keresztény időszámítás ismertetése (az annus incar-
nationis), a császári és királyi uralkodási cyclus (annus imperii é>
regni), a királyi tartózkodási helyek : a palatiumok. curtis-ok. tíI-
Iák. Ez utóbbiak a német császári diplomatikában játszván nagy
szerepet, a magyarnak ismeretére kevésbé fontosak.
A gyakorlati diplom^^tika oktatásáról szólván az utasítás,
ismét kiemeli, hogy a tanár csak a legfontosabbakra szorítkozzék. A
különböző pörös ügyekről szóló oklevelek közül csak a legkönnyeb-
beket kell elővenni, a többieket a tanár, minthogy igen tanulságosak,
csak olvastassa; mert, mondja az utasítás, az elősidásoknak nemai
a czélja, hogy kész diplomatikusokat képezzen, hanem hogy a taou-
lókat e tudomány főbb vonásaival megismertesse. Hivatkozik a7
utasítás Grubernek, a bécsi egyetem diplomatikai tanárának három
kötetes »Lehr-System einer allgemeinen Diplomatika czimű ronnká-
jára , melynek felosztását és anyagát a fönnebbiekben előadta. ^
kilátásba helyezi, hogy ebből rövid idő multán kivonat fog meg-
jelenni s úgy látszik e rövid compendiumot ajánlja az előadásokra
vezérfonalul.
A heraldika tanítására is kiterjeszkedik az utasítás s ajánlja,
hogy annak oktatását kössék össze a pecséttannal ; vezérfonalul
pedig Gatterer >Abriss der Heraldikc czímü 1774-ben megjelent
munkáját ajánlja, melyhez a czímerek ismeretére szükséges ma^a*
rázó könyvül Trier Wappenbuch-ját lehet használni.
így állott a diplomatikai, pecsét- és czfmertani szakoktató?
száz évvel ezelőtt egyetemünkön, s valljuk be őszintén, hogy jelen-
leg is főbb vonásaiban igy áll.
Gruber segédkönyve helyébe 1790 ben Schwartner Mártoü-
nak, a pesti egyetem akkorí oklevéltani tanárának ngyan e szel-
lemben, az előadott tanterv alapján hazai viszonyainkhoz alkalma-
zott tankönyve lépett, melynek újabb 1802-iki kiadása bár javítra.
bővítve, a magyar oklevelek nagyobb tekintetbe vételével készölt,
de alapjában a rendszer ugyanaz; úgyszintén az első magyar
nyelvű oklevéltanban is , melyet Perger János Schwartner mnn-
kája és az erről Horvát István által írott birálat alapján iBéveie-
tcs a diplomatikába vagyis az oklevél>esméret tudományába* czim
alatt 182 l-ben közzétett Kétségtelenül örülnünk kell. hogy Tan-
nak magyar vezérfonalaink, melyek e tudomány előcsamokálu
bevezetnek, s ^melyek közé első helyre teszszük minden tekintet-
ben Horvát Árpádét , melynek három füzete napjainkban látott
TÖttTÉNETI CONGRESSÜB. 63
napvilágot, s mely egészen a mostani diplomatikai irodalom szin-
vonalán áll ; de viszont el kell ismernünk, hogy a diplomatikát
mint tudományt a tankönyv-irodalom sokkal előbbre nem viszi ;
az nem nyomtatott munkákból, már mások által constatált ered-
ményekből veszi tárgyát , hanem magukból az oklevelekből ; űj
eredmények csak a speciális diplomatika müvelése által várhatók ;
ennek előmozdítása, az oklevéltani kutatás módszereibe való beve-
zetés, az oklevelek szövegének diplomatikai szemmel való olvasása
czélja a* jelenlegi oklevéltani oktatásnak, mely sok helyen, Fran-
czia-, Németországban és Ausztriában már is oly szép eredmé-
nyeket hozott létre.
Már Mabillon nagy mfive megtanít arra, hogy ily univer-
sális jellegű munkában is a fősúlyt a speciális diplomatikára kell
fektetni. Az ő munkájának magvát a merovingi házból származó
királyok okleveleinek vizsgálata képezi. Heumann a múlt század
közepén a német királyok okleveleiről írt igen alapos munkát,
melyet mint a speciális oklevéltani kutatás és fejtegetés első ered-
ményét tekinthetünk. Nem terjeszkedem ki mindazon óriási fárad-
sággal készült munkálatokra, melyekkel Roziere, Baluze, Delisle,
Mas-Latrie a franczia és pápai, Picker, Sickel, Bresslau, Mühl-
bacher s mások a német diplomatika egyes fejezeteit és korszakait
megvilágítják. Az eredmények, melyek fáradságukat koszorúzták,
eléggé indokolják a speciális diplomatikai kutatások szükségét és
gyümölcsöző voltát.
A mi oklevéltani irodalmunk elmaradottságát első sorban
az okozta, hogy a külföldhöz képest későn kezdett fölébredni az
érdeklődés az oklevelek iránt. A múlt században kezdődött levél-
tári kutatás tán még élénkebb folytatást nyert a jelen században ;
a gyűjtés ekkor érte el tetőpontját. Csak a jelen század óta kezd-
jük ismerni az anyagot, melyet hazai és külföldi levéltárak őriz-
nek és annak értékét Hervadhatatlanok e tekintetben különösen
a Kovachich testvérek érdemei. Kovachich Márton bejárta az
országnak városait s szorgalmasan feljegyezte mindazon történelmi
emlékeket, melyeket a levéltárakban talált s ezeknek eredményét
egy könyvben írta össze, melyet ^Repertórium manuscriptorum
et monumentorum diplomaticorum in expeditione diplomatico-
literaria conscriptum« czím alatt kéziratban a Nemzeti Múzeum
könyvtára őriz. Megbecsülhetetlen értékű könyv ez, mely a kuta-
tóra nézve, ki tájékozást kíván szerezni az ország levéltáraiban
őrzött anyagról, mai napig is nélkülözhetetlen. Kovachich előtt
egy levéltári statisztika eszméje lebegett, mely ma is óhajtása
minden szakembernek. Horvát István kutatásai, Jankovich, Fejér-
vári, Literáti Nemes Sámuel gyiíjtései nagyban előmozditák az
oklevél-anyag ismeretét s előkészítek az utat egy magyarországi
64 TÖRTÉNETI CONORfiSSUS.
Díplomatariumra, melynek hiánya a történetírók előtt mkt nagyun
érezhető volt.
Voltak ugyan már addig is oklevél-közlések, de ezeknek köz-
zétevői előtt mindig valamely speciális és nem az általános törté-
nelmi és diplomatikai czél lebegett. Történetíróknak szokásává Tá]t
az okleveleket, melyekre hivatkoznak, egész terjedelmökben leoTtr
matni. Az Annales Ecclesiastici, ez óriási forrásmunka révén éter-
jedt e szokás nálunk is ; s Pray, Katona munkái nemcsak mint
történelmi munkák, hanem mint oklevél-publicatiok számot tej-
nek mai nap is. De ebből természetesen az következett, hogy a
munkákban szétszórt oklevél-anyagról csak nagy fáradsággal u^
rezhetett valaki áttekintést, s a már nagy számmal közzétett okle-
veleket szükségesnek látszott egy gyűjteményes munkában, kiegé-
szítve a még kiadatlanokkal, újra közzétenni. Erre a nagy mun-
kára vállalkozott Fejér Györgye A nagy munka, a >Codex Diplo-
maticus Hungáriáé ecclesiasticus ac civilis,« melynek negyven
kötetében kiadott oklevelek száma a húszezret ha túl nem haLidj^
megközelíti, egyszerre megismertette azt a tanulságos oklefél*
anyagot, melyet a szakemberek részben már ismertek ugyaiL ^I'
másik része ekkor látott napvilágot ; s egyszersmind sejttette,
mennyi vár még felkutatásra és ismertetésre.
Ne tekintsük mái szemmel e kiadványt, melyben egyetleii
egy oklevél sincs oly módon közölve, hogy szövegét az oklevelek-
kel foglalkozó megbízhatónak ismerhetné el ; örök érdeme azon-
ban a kiadónak, hogy egymaga vállalkozott a többek közremakr»-
dését igénylő forrásmű közzétételére, nem kímélve anyagi és szel
lemi áldozatokat. Egész újabbkori történetírásunk ez oklevt^l-
gyűjteményen alapul ; s azt, noha a benne foglalt oklevelek egy
részét jelenleg márjobb, megbízhatóbb kiadásokban bírjuk, sokáig
nem fogja nélkülözhetni történetírásunk.
Alig van ága irodalmunknak, mely aránylag rövid idő alat:
oly óriásit nőtt volna, mint az oklevelek publicatioja. A levéltí-
rakról, melyeknek kincseit féltékenyen őrzé sokáig a tulajdonos
lehullt a zár, s a kutató szívesen látott vendég az országban min-
denütt, a kik előtt a múlt ismerete nem közönyös. Fejér okletél-
tárát, illetőleg annak Árpádkori részét, folytatta, kibővítette ^
Arpádkori új okmánytár , melynek tizenkét kötete csak három
század emlékeit foglalja magában ; ehhez csatlakozik ifj. Kabioyi
Ferencz Történelmi Emlékeinek egy kötete csupa Arpádkori ok-
levéllel, a Hazai Okmánytárnak eddig hét kötete, a Történelmi
Társulat által kiadott Hazai Oklevéltár, az Anjoukori Oknuíu)*
tárnak eddigi négy kötete ; a családi levéltárak publicatioi u. m.
a Károlyi grófoké eddig három kötettel, a Zichy-Okmánytár eddi?
négy kötettel, a Reviczkyek levéltárából szemelvényeket tartil-
TÖRTÉNETI CONGRKS8Ü8. 65
mazó két füzet, a gr. Nádasdyakéból egy füzet stb. s ezekhez a
közeli jövő még többet fog csatolni. Ha még ezekhez soroljuk az
egyes kerületekre, megyékre, városokra vonatkozó okleveles kiadvá-
nyokat, minő a Székely-Oklevéltár, a békési, krassói, a készülőben
levő zalai, az esztergomi egyházmegye oklevéltára stb. elmondhat-
juk, hogy ezen ezer meg ezer oklevelet magukban foglaló kiadvá-
nyokból a diplomatikus megismeri az anyagot, melyből a hazai
diplomatika alapját megvetheti.
Nagyban hozzájárultak a hazai levéltárak ismeretéhez a
Magyar Történelmi Társulat által rendezett vidéki kirándulások ;
az ezek alkalmával átnézett családi , egyházi , városi és megyei
levéltárakról szóló jelentésekből az érdeklődő hű képet nyer arra
nézve, mennyi már az ismert, s mennyi még a felkutatásra váró
anyag.
A külföldi levéltárak sem ismeretlenek többé előttünk. A.
biüsseli és londoni könyv- és levéltárak magyar vonatkozású okle-
velei s iratai napvilágot láttak ; számos tudósítás jelent meg az
Akadémia kiadványaiban, a Történelmi Társulat folyóiratában a
Századokban ezekről ;«Marczalinak regestái a külföld legneveze-
tesebb levéltárainak minket érdeklő iratait ismertették meg velünk.
A Vatikáni Magyar Okirattár legújabban megjelent kötete csupán
az 1307—1311. évekből, tehát négy évnyi időközből tartalmaz
nagy becsű okiratokat a történelem e kimeríthetetlen bányájából,
melynek reánk vonatkozó kincseit a nagy vállalatnak többi köte-
tei fogják; elénk tárni.
Nem lehet tehát panaszunk a mennyiség ellen. Az Árpád-
korra vonatkozó anyag már jóformán együtt van s a feldolgozó
hozzáláthat nagy munkájához. A későbbi kor, igaz, még kevésbé
van képviselve ; az anyag, melyet az Anjoukori Okmánytár tartal-
maz, nem nyújt teljes képet e korról ; az országban, családi levél-
tárakban oly gazdagon képviselt időszakra nézve a kutató mindig
fog találni új anyagot. Zsigmond és Mátyás kora még felderítésre
vár, különösen e királyok kanczelláriai praxisát illetőleg ; de két-
ségtelen, hogy az újabb időben egyre nagyobb tért nyerő levél-
tári kutatás és oklevél-publicatiok nem sokáig hagyják e kor
diplomatikáját homályban.
Ha már most e nagyszámú oklevél-kiadványokat tekintjük,
nemcsak számra, de belső értékre nézve is óriási haladást látunk.
A publicatiok első fő kívánalma a jó és hibátlan olvasás ; e tekin-
tetben újabb kiadványaink ellen kifogást nem hozhatunk föl.
Hasonlítsa össze bárki a Hazai Okmánytár, a Zichy-, Károlyi-
codexek, az Anjoukori Okmánytár köteteit a Fejér-féle vagy még
az Arpádkori új Okmánytárban közölt szövegekkel is. a haladást
az előbbiekben igen nagynak fogja találni.
SziZADOK. 1885. Vili. FÜZET. 5
6() TÖRTÉNETI C0MaR£88U8.
Jó oklevél-kiadásoktól a szöveg közlése tekintetében bizo-
nyos egyöntetű eljárást, annak egyforma mezbe öltöztetését vár-
ják a modern kívánalmak. Valljuk meg őszintén, bogy e tekintet-
ben az oklevéltárak nem felelnek meg teljesen a követehnények-
nek, bár az új irány, mely a külföldet rég megbódította, nálmik
is egyre jobban terjed. Az Anjoukori Okmánytár második kötete
óta nagyrészt bódol a mostani közlés elveinek, s csak sajnálni
lehet, hogy a Történelmi Bizottság a szerkesztővel az oklevelek-
ből kihagyatta a formai részeket, melyekből pedig a diplomati-
kus a formák fejlődésére nézve legtöbbet tanul ; s igy a kötetek
csonka oklevél-szöveget nyújtanak; az e tekintetben bekövetkezett
veszteség semmiesetre sem áll arányban azon csekély térbeli
nyereséggel, mely ezzel előállott. Modern közlési elveket fogadott
el a Károlyi-Oklevéltár, igy jelentek meg legújabban a Monu-
menta Yaticanában a G-entilis magyarországi követségére vonat-
kozó okiratok. Mily csekély fáradsággal jár ez eljárás a kiadváoj
szerkesztőjére s mennyivel könnyebben lesz használható a szöveg
az olvasóra nézve, hosszasabban nem kell bizonyítani.
Nem fölösleges e kérdésre bővebben kiterjeszkedni, mert bárki
tapasztalhatja, hogy kiadóink között e pontra vonatkozólag megál-
lapodás még nem jött létre ; sőt még egy ugyanazon tudományos
testület sem követ egyöntetű eljárást kiadványaiban. Az Akadémia
kiadásában megjelenő Anjoukori Okmánytár már évekkel ezelőtt
elfogadta az egyöntetű közlés elveit; a nem rég megjelent tCorpns
statutorum Hungáriáé municipalium* gyűjtemény első kötete
azonban az e téren nálunk már évekkel előbb meginditott tudó
mányos mozgalmat s irodalmat tekintetbe nem véve, még mindig
a régi mód szerint közli az okiratokat. Miben áll tehát a két külön-
böző rendszer, s mik a külföld által helyesekűl elismert közlésnek
elvei ? azt hiszem, éppen a Történelmi Congressus, mely hazai tor
ténetírásunk igen fontos kérdései fölött fog véleményt mondani,
van hivatva megbeszélni.
Kétféle rendszert követnek kiadóink. Az egyiknek követői
hü képet adnak az oklevélről alaki tekintetben, de nem adják
vissza annak belső értelmét. Ismeretes, hogy a középkor írói mily
következetlenek a szöveg leírásában. A kis és nagy kezdőbetű
közötti különbség nem létezik náluk ; a mondatrészeket elválasztó
jelek, az interpunctio, tekintetében tollúkat a szeszély és nem a
mondat értelme vezieti. - Ha a kiadó követi az oklevél íróját min-
den következetlenségben, indokolatlan szeszélyében, palaeogra-
phiai másolatok gyűjteményét fogja nyújtani s*megnehezíti úg}*
az olvasónak, mint a saját munkáját, anélkül, hogy ez eljárás
által a tudománynak hasznot tenne. Szedje előbb a kiadó rendbe
a szöveget, s törekedjék az oklevél érthetőségét a külső alak egv-
TÖRTÉNETI CONOR£86Ü8. ()7
ontetfi közlésével is elömozditani. Ez a kiadó dolga, a palaeogra-
phiailag hű leirás a másolóé.
Az itt elmondottakban bennfoglaltatik, mit kíván a másik,
az észszerűbb, s a külföldön rég elfogadott rendszer a közlőtől :
egyöntetűséget a szövegekben. S ezt a kiadó eléri, ha a latin szöveg
közlésében a következő főbb elveket tartja szeme előtt. ^)
1. A tulajdonnevek közlésében ragaszkodjék szorosan a kéz-
iratok vagy oklevelek helyesírásához , legyenek azok hely- vagy
személynevek. E mód által azok régi kiejtésére vagy történelmi
fejlődésökre nézve őrizhetünk meg egy-egy adatot. Az indokolat-
lan és merész modernizálás a tulajdonnevek Írásában, minőt pél-
dául Fejérnél is tapasztalunk, káros és elvetendő. A tulajdonne-
vek (hová a hónapok nevei is sorolandók) s a helyneveknek szár-
mazékai is nagy kezdő betűvel Írandók ; minden egyéb szó, kivéve
a pont után következőket s a megszólításokat (pl. Yos, Tu stb.)
tekintet nélkül az eredetinek következetlenségeire, kis betűvel
kezdendő.
2. A mi a többi szöveget illeti, mellőzze a kiadó a régi kéz-
iratok ingadozó helyesírását, s kövesse a reuaissance koráét. Tehát
ÜL V és u betűket váltakozó használatuk helyett írja a hangzásnak
megfelelőleg, így vniuersorum helyett nniversoruvu De viszont
meg kell tartani az olyan sajátságot, mely a középkor jellemző
vonásaként általános, milyen az egyszerű e használata ae és oe
helyett; tartsa meg a koronként nálunk is előjövő e caudatát (r;)
és íe coarctata-t, ahol ez ily alakban fordul elő. Nem lehet ily álta-
lánosnak mondani, különösen olaszok által irt szövegekben, a c
használatát t helyett az éa, te, io, iu kettős hangzók előtt. A két betű
felváltva használatos ; sok esetben pedig a leggyakorlottabb palaeo-
graphus szeme sem tehet különbséget az egyforma alakú c és t
között; azért legjobb, ha ily esetekben t-i ir. A ji helyett (mely
betű pusztán az í meghosszabbításából keletkezett, anélkül, hogy
ezzel külön hangot jeleztek volna) használjon í-t, úgyszintén a
genitivust és többes nominativust jelzőt; helyett kettős ü-t; ellen-
l)en tartsa meg a szöveg eredeti helyesírását oly szavakban, melyek-
ben az // egyszerű i helyett áll, pl. ymmo, perliem'ptwye. Ez utóbbi
szóval kapcsolatban megjegyzendő, hogy a középkort jellemző
betűhalmozás vagy elhagyás, hangkeményülés vagy lágyulás, szó-
val a szónak a rendes módtól eltérő oly alakja, mely a kiejtéssel, a
szónak jellemző középkori hangzásával áll összefüggésben, az ere-
deti szöveghez híven adandó vissza, így habundantía, saJtatum, abent,
(habent helyett), sumpma, reverentissimo, adque (atque helyett)
stb. Ily szavaknál, melyek a középkor szokásos orthographiáját
') V. ö. Moniiinenta V^aticana. Beries I. toin. II. CXIX. .1.
5*
68 TÖRTÉNETI C0NURES6U8.
vagy kiejtését tükrözik vissza, egészen fölöseges a (sic) szó; ez csak
ott alkalmazandó, höl az eredeti kéziratnak értelmetlensége, vak-
minek elhagyása, egy szónak a szokottól merőben eltérő formája
könnyen a pontatlan leírás vagy hibás olvasás gyanújába keverhetné
a kiadót. A fönnebbiekböl következik, hogy a középkor azon ferde
szokásának , hogy két külön szót gyakran egynek ír, vagy egr
(különösen praepositioval kezdődő) szót ketté választ, követése az
oklevél értelmetlenségét s a szöveg homályosságát mozdítaná elö.
3. Az előbbi pont fejtegetése önkénytelenül azon kérdés
feltevésére késztet, köteles-e a kiadó az eredeti oklevélnek minden
vigyázatlanságból ejtett toUhibáját híven visszaadni? vagy pedig
szabad-e az eredeti oklevél vagy kézirat szövegét bizonyos luűárok
között javítani? Az emendálást, bizonyos körülmények között,
külföldi tekintélyek jogosnak és igazoltnak hirdetik; de tegyen a
kiadó különbséget, eredetiből, másolatból vagy codexből .tesz-^
valamit közzé ; s főként tartson az emendálásban szoros határt
Az eredeti oklevél hibái gyakran Írójukat jellemzik, világot vetnek
a kanczelláriai ügymenetre ; ezeket tehát a kiadó híven tartozik
reproducálni. Ellenben a másolatban fennmaradt okleveleknél
tartsa szeme előtt, hogy neki oly hibátlan szöveget kell adnia,
minőt az író vagy másoló nyújt a talán hibátlan eredetiről ha
tollhibákat nem ejt ; tehát csak kétségtelen tollhibákat javítson :
tapintata, melyet csak hosszú gyakorlat által érhet el, meg fogja
mondani, mi pusztán toUhiba, s mi oly sajátság vagy eltérés a
szokásos], helyesírástól, mondatszerkezettől, melynek magyarázatja
a kor szellemében rejlik. Ha már jogában van a kiadónak az ird
tollhibáit emendálni : azokat a szavakat, melyek toUban maradtak.
s melyekre legtöbbször rávezet a mondat értelme, kötelessége
kiegészíteni. Az ily kimaradt szót, valamint azt is, a mi az eredeti-
ből kitört vagy olvashatatlanná lett, tegye megkülönböztetésfii a
többi szövegtől [ ] közé. Tartsa azonban szeui előtt, hogy inkább
maradjon a mondat értelme csonka, mintsem oda nem illő szóval
vagy olyannal töltse be a hézagot, melyben nem egészen bizonyos.
Tekintse az oklevelekben gyakran előjövő s tulajdonneveket jeb")
siglákat is rövidítéseknek, s minthogy ezek közül egyetlen egyet
sem szabad megoldatlanul hagynia, oldja fel azokat is jegyzetben :
úgyszintén ha valamely név csak pontokkal van jelezve, iparkodjék
a helyes nevet kikutatni s tegye szintén jegyzetbe, föltéve, hogy
sikerült az illetőnek nevét megtalálnia. Ne zavarja saját meg-
jegyzéseivel, dátumok megoldásával, magyarázataival az oklevél
szövegét; az ilyesmit mindig jegyzetben kell elmondania. Az
oklevélben ne legyen több zárjel, csak ha ilyen már a szövegben
is előfordul, és ha a (sfc) szócskát vagy valamely kiegészített ré^zt
tesz zárjel közé.
TÖRTÉNKTI C0NGRKSSU8. Q\)
4. Pár szóval szükséges a szövegbeu előforduló számjegyekről
is megemlékezni. A helyett a következetlenség helyett, melyet az
cuedeti szövegben tapasztalunk, egyöntetű eljárást kell gyakorol-
nunk, mert az' e téren tapasztalható ingadozásnak ismét nincs
semmi alapja. Az eredeti szöveg az évszámokat a legkülönbözőbb
módon írja ; így például M'"^ CCC" VIII^" vagy W* CCC VIIP
vagy M.CCC'* VIIP stb. ; ezen egyenlőtlenség helyett legczél-
szerűbb azokat egyszerűen minden elválasztó-jegy nélkül adni, így
MCCCVIII. Természetes, hogy ha valamely évszám vagy számnév
betűkkel van kiíiTa, az a kiadásban is így adandó, pl. MCCC.
octavu. Az ezres, százas stb. számoknak a középkorban dívó sajátos
írását a nyomtatásban is czélszerű híven visszaadni, igy VP' (hat-
száz), IIIP^ (nyolczvan).stb.
5. Még a pontozásról, mely a középkori iratokban oly hiányos
ós semmi szabályhoz nem kötött, kell egyet-mást elmondani. Talán
egyedül az ünnepélyesebb királyi kiadványok és pápai oklevelek
azok, melyeknek interpunctióját bizonyos szabályokhoz látjuk
kötve, az oklevelek zömében azonban ez írójuk szeszélyétől és
önkényétől függ. Ezen a következetlenségen a kiadónak segítenie
kell ; 8 hogy a szöveg érthetőségét minden tekintetben előmozdítsa,
a pontozást a mondatok értelméhez kell alkalmaznia. Erre nézve
részletesebb szabályt, kivéve tahin, hogy az oklevelek önálló főrészei
\\\. m. a protocoUum, arenga, ])roraulgatio, cxpositio, dispositio,
oorroboratio, datutn stb.) egymástól ponttal választandók el, fel-
állítani nem lehet.
E néhány szabály tekintetbe vétele által a szöveg rendbe-
^zedett külsővel fog megjelenni ; a pnblicatio érthetőbb lesz, s az
olvasónak nem kell először magát a szöveg rendellenes knszált-
ságán keresztül törnie, hogy az oklevelek tartalmát megértse.
Ami a magyar és német oklevelek és levelek szövegének
közlési módját illeti, erre nézve egyszerűbb eljárást honosított
meg az eddigi gyakorlat.
A magyar szövegre nézve tanácsos azt egy bizonyos korig,
Tuoudjuk 1 550-ig, híven az eredeti orthographiája szerint vissza-
adni ; e mód által becses nyelvtörténeti adatokat őrizhetünk meg.
Ez éven innen mostani helyesírást szoktimk alkalmazni, megtartva
azonban az eredetinek hangoztatását, mely sok szónál a maitól
különböző volt. Középkori német szövegeket egészen az eredetihez
híven szoktak közölni, nagy kezdőbetűket azonban, tekintet nélkül
az eredetinek ingadozására, csak a tulajdonneveknél használnak a
német pnblicatiok.
Ha közlés tekintetében oklevéltáraink nem felelnek is mind
meg a következetesség kívánalmainak, de a jelek arra mutatnak,
70 TÖRTÉNETI C0NGRES8U8.
hogy az új irány terjedni fog, s publicatióink ellen e tekintetben
kifogást rövid idő múltán nem emelhetünk.
Az oklevél-publicatiók terén tehát örömmel constatálhatjuk a
haladást s elismerhetjük, mennyire hozzájárultak ahhoz, hogy
most már tiszta fogalmunk van a reánk maradt oklevél-anyain^L
annyira, hogy már elérkezett az idő, ez anyag diplomatikai feldol-
gozására gondolni.
A jelenlegi diplomatariumoktól, jelesen az olyanoktól, melyt4i
oklevéltani s nem pusztán históriai vagy jogi szempontból készültek
miként a mieink legtöbbje, már többet kivan a külföld, nem puszfán
a szöveg hibátlan közlését Vegyük például kezünkbe a Monumentn
Germaniae Historica diplomatikai részének azon újabban meg-
jelent kötetét, mely I. Konrád és I. Henrik okleveleit tartalmazza.
A 80 lapot tartalmazó kötet évek és évek fáradságos kutatásain&k
és többek szakavatott közreműködésének gyümölcse ; minden egje<
oklevél közzétételét beható vizsgálat előzte meg, mely tisztáKi
hozott mindent az oklevél szövegének szei^öje, írója felől s viszo-
nyáról megelőző oklevelekhez, melyek esetleg szerkesztésénél
mintaképen szolgáltak. Minden oklevélnél a közlő, jobbára Sicke!.
kimutatta, melyik nótárius kezéből kelt az eredeti, s esetleg ő
szerzette-e a szöveget is, vagy más szerepelt-e dictator gyanánt .
ki rajzolta oda a recognitio jegyét; váljon a monogrammá firmálTu
van-e ; szabad szövegezéstt-e az oklevél, és esetleg melyik korábbi
kiadvány volt befolyással a szöveg szerkesztésére stb. s mindezen
kérdések megfejtésénél tekintetbe van véve az oda vágó irodalom-
mely csaknem mindegyik oklevéllel foglalkozott már. Diplomatikai
szempontok vezették a közlőket eljárásukban ; s ezzel egészen
tisztába hozták a két császár korának kanczelláriai viszonvait
Nekünk is előbb-utóbb ily szellemben, ily apparátussal szerkesztett
okleyéltár közzétételére kell gondolnunk. Meglehetősen ismerjük
az Árpád-kor királyi okleveleit; de mondhatjuk, hogy correct.
hibátlan közlésre nézve éppen ezek, melyek legnagyobb részt régi
diplomatariumokban láttak napvilágot, ütik meg a mértéket leg-
kevésbbé. Ezeknek új, a mostani közlési elvek és kutatási s ossz*"-
hasonlitási módszerek szerinti közzétételéről gondoskodni kell:
évekig tartó fáradságos munka lesz ez, de ezzel meg lesz vetve a
speciális magyar diplomatika alapja.
Oklevél-publicatiókon s néhány tankönyvül szánt általános
vezérfonalon kívül a diplomatikai szak-irodalom nem sok tennék-
kel dicsekedhetik nálunk, s ezek alig egy-két fejezetét hozták eddi<:
tisztába. A pannonhalmi alapító oklevélről újabb időben másod-
szor megindult vita meglehetősen tisztázta ez oklevél helyzetét
diplomatikánkban ; s a róla szóló irodalom felölelt mindent a mit
az oklevél hiteles vagy hamis voltának bizonyítására felhozni lehet.
TÖRTÉNETI C0NOREB8US. 71
II. Endre okleveleit Kuauz (ü. Endre szabadságlevelei) és leg-
újabban Zimmermann nagyszebeni levéltárnok vették vizsgálat
alá (a Mitthoilungen des Instituts ftir österr. Geschichtsforschung
múlt évi utolsó füzetében) ; ide sorolhatók az előbbinek igen tanul-
ságos és alapos fejtegetései a Monumenta Ecclesiae Strigoniensis
köteteiben, melyek néha a királyi kanczellárokról, egyes oklevelek
liibás keltének kimutatásáról vagy hitelességéről valóságos oklevél-
tani értekezésekké bővülnek; és az utóbbinak az erdélyi > Vérein
ftir siebenbürgische Landeskunde* kiadványaiban közölt egyes
dolgozatai. Szorosan oklevéltani tárgyról szól Hajnik Imre érte-
kezése a királyi könyvekről, mely a régi királyi oklevelek registr4-
lásának kérdését hozta tisztába stb.
Sokkal több eredményt mutathatunk föl az oklevéltan egyes
al-fejezeteinek, a diplomatikai kortannak és pecséttannak teréről.
Söt ami a kortant illeti, oly munkát bírunk, mely maga nemében
egyedfii áll s ez Knauz Nándor Kortana. Ismeretes, hogy a keresz-
tény naptár szerinti számítás a középkorban a változó ünnepektől
s a szentek napjaitól volt függő ; erre nézve pedig egyes országok-
nak eltérő ususa volt, sőt még egy-egy országban, így hazánkban is
vannak ünnepek, melyeknek napját vidékenként különböző időben
ülték ; ilyen például sz. György napja, melyet a római naptár
ápril 24-ére tesz, erdélyi szászvidéki és bártfai oklevelek és emlékek
tanúsága szerint ennek napja ott ápril 23-ika volt. Az év kezdete
is változó volt, hol január 1-ével, hol deczember 25-ével stb. kez-
dették az évet. Mindezen cyclusoknak, hová a királyok uralkodási
éveit is kell számítanunk, ismerete az oklevelekkel foglalkozóra
rendkívül fontos ; s mindezeknek felderítésére ezer meg ezer, sok-
szor hibáktól hemzsegő oklevél alapján s a magyar középkori com-
piitns megvilágítására vállalkozott a nagy munka bzerzője; s
egyenesen neki köszönjük, hogy a magyar középkori időszámítás
kérdése egészen tisztázva áll előttünk.
A Torma-féle Oklevelészeti Naptár egyszerű számításaival
s a szokásos, a húsvét napja szerint választandó harminczöt naptár
mellőzésével, a középkori dátun^oknak új, kényelmes megoldási
módjával ismertet meg. Horvát Árpád kortani segédkönyvét pedig
kis terjedelme, könnyű kezelési módja ajánlja. Nagy szolgálatot
tettek e munkák szerzői az oklevelekkel foglalkozóknak, s régóta,
már Pray és Fejér által élénken érzett hiányon segítettek.
Biztos reményünk van arra is, hogy rövid idő múltán meg-
valósul a régi óhajtás egy középkori latin glossarium kiadása
ügyében. Finály Henrik indítványát magáévá tette az ennek léte-
sítésére leghivatottabb fórum, a M. T. Akadémia. Hogy a tervezett
óriási mű mennyire elő fogja segíteni középkori okleveleink és
egyéb emlékeink helyes értelmezését, eléggé tudják azok, kik előtt
72 TÖRTÉNETI C0N6RE8SUS.
a középkori latiu uyelv sajátságai es szavainak helyenként külön-
böző jelentései ismeretesek.
A pecséttannal való foglalkozás, vagy jobban mondva, kiadat-
lan pecsétek közlése, nálunk kiválóan kedvelt dolog. Ismerve a
pecséteknek nagy fontosságát az oklevelek hitelességére és erejére
nézve, méltó, hogy azoknak, melyek úgy is mint műrégiségek érde-
kesek, sorozatát lehetőleg teljesen ismerjük ; de ez magában véve
még nem elég a sphragistikának mint tudománynak emelésére.
Folyóiratainkban, az »Archaeologiai Értesítő* -ben, a Turulban
számos pecsét látott napvilágot, melyek mindmegannyi érdekes
adalékul szolgálnak pecséttanunk ismeretéhez ; de éppen az a baj.
hogy eddig sphrágistikánk csupa adalékból áll.
Praynak hátrahagyott s halála után napvilágot látott muit-
kája, a »Syntagma historícum de sigillis*, mely a magyar kiráki
s királynői pecséteket közli, az első, mely számot tesz e téren,
mert az 1 734-ben névtelenül megjelent »Cerographia Hungáriáé «-t
komoly tudományos munka számba venni nem lehet Kisérlet^iek
a Pray által összeállított táblák igen jók, de nem elégítik, nem
elégíthetik ki mostani pecséttaui ismereteinket s a mai igényeket.
Az egész középkoron keresztül nagy szerepet játszó királyi pecsé-
teket, minden sphragistika alapját, teljes sorozatukban kell ismer-
nünk ; erre első sorban vau szüksége a diplomatikusnak. Pniv
munkája pedig nem teljes, de ismerve az akkori levéltárak zárk<>-
zottságát s a még bölcsőjében levő levéltári kutatást, teljessé nem
is lehetett Azt hinnők, hogy az Árpádok első századából, tekintve
a reánk maradt emlékek csekély számát, ismerünk mindent ; pedií
— ime — még mai napig is ismeretlen s kiadatlan sz. László
pecsétje, melynek eléggé ép példányát a pannonhalmi gazdafi
levéltár őrzötte meg; ugyanígy II. Béla pecsétje II 37-ki oklevelé-
ről, in. Istváné 1172-iki okleveléről, hasonlóképen IV. Bélának
a tatárjárást megelőző korból való kettős pecsétje, melynek nyomó-
ját a mongolok az azt őrző al-kanczellárnál megtalálták. íme csak
első tekintetre ennyi hiányzik Pray tábláiról az Árpádok idejéből,
melynek emlékeit pedig aránylag a legjobban ismerjük. Mária
királynő, Zsigmond, Mátyás stb. korából pedig a közölt pecsétek
száma kisebb a még kiadatlanoknál. Ha még ehhez hozzávesz-
szük, hogy a királyi pecsétekre nézve ez egyetlen segédeszközünk
ábrái mily hibásak, az eredeti jellegből merőben kivetköztetvék.
még a pecsétek köriratának olvasása sem helyes; igy Praynál
Béla ifjabb királyi pecsétjének legendája: S. BELE. DEI.
GllATIA. KEGIS. PRIMOGENITI. REGIS. HUNGÁRIÁÉ,
holott az eredetiben a körírat ez : BÉLA. DL GRA. ET. VOLVK-
TATE. SVL PATRIS. REX., mi lényeges különbség és az ifjabb
királyság állására nézve igen jellemző dolog : valóban elérkezett-
TÖRTfeNKTl CONGRKtjöUtí. 73
iiek kell tekintcuüuk az időt, hogy a királyi pecsétek íij kiadására
gondoljunk.
Aránylag sokkal jobban, sokkal hívebb rajzokból ismerjük
a hazai pecséttan másik terét, az egyháziak és világiak pecsétjeit.
A káptalanok és conventek pecsétjeinek sorozatát, a mint azt
tTerney a Történelmi Tár ü. kötetében összeállítá, számos pótló
közlemény bövité ki ; a legnevezetesebb egyházi méltóságok pecsét-
jeit, melyek szép véseteiknél fogva a sphragistikai emlékek közt
mübecsre nézve a legértékesebbek, s kiváló régi családokét és váro-
sokét stb. jobbára megismertük. Helyesek, szükségesek voltak és
lesznek mindig e közlemények, a míg ismeretlent tárnak elénk, de
iileje egy lépéssel tovább menni, egy Corpus Sigillorum létesítésé-
hez ; eiTŐl azonban alább.
A történelem segédtudományai közül kettő : a genealógia
OS a czímertan újabb időben szép lendületet vett hazánkban, s e
tekintetben kétségtelenül az alig három év óta működő Heraldikai
és Genealógiai Társaságnak is van érdeme. Mindkét tudomány
inkább gyakorlati, mint elméleti téren mozog, s inkább van hivatva
ismereteket összehalmozni, mint elméleteket, rendszereket terem-
teni. Kedvencze régen mindkettő soknak, s többé-kevésbbé foglal-
kozott vele mindenki, a ki előtt családjának múltja nem közömbös.
Mint tudomány azonban mindkettő azóta kezd virágozni, mióta a
levéltárak megnyíltával és diplomatariumok megjelentével hozzá-
férhetővé lett az anyag, melyből a heraldika is, de kivált a
genealógia táplálkozik.
A mi az előbbinek régi irodalmát illeti, kevés termékkel
találkozunk, mely a kísérlet színvonalán felül állana. Páriz-Pápai
Ars Heraldicá-ja, ezen 1698-ban megjelent kis könyvecske, úgy-
szintén Schmeizelé, compilatio, csak a legszükségesebb tudnivalók
gyűjteménye, a külföldi, német és franczia rendkívül gazdag
lieraldikai irodalom termékeiből összeszedve. Pálma értekezése a
magyar czimerről s alkatrészeiről inkább históriai dolgozat, melyet
az újabbi, Ivánfié, egészen háttérbe szorított; ebből e kérdést
egészen tisztázva látjuk. Legélénkebb volt még a heraldika terén
óppen a magyar államczimer felől felmerült, s részben polemikus
természetű irodalom, melyben Horvát Istvántól kezdve napjainkig
úgy szólván minden jelesebb czímer-értőnk részt vett ; s a vita,
bár kisebb arányokban, napjainkig sem némult el. Nagy haszna
volt ennek heraldikai tekintetben ; megismertetett az államczimer
('mszes phasisaival, előadta alkatrészeinek fejlődését ; úgy, hogy a
vita alapján előttünk áll annak egész múltja, s jövőben használandó
helyes formája.
A heraldikának elméletét, s a mennyire e csupa convention
és kivételen alapuló tudománynál lehet, szabályait, alkalmazva
74 TÖRTÉNETI CONGRE8S08.
hazai viszonyainkhoz, nem sokára kézikönyvben fogjuk bírni hr.
Nyáry Albert régóta várt munkájában, mely, mint egyes mutat-
ványokból sejthető, a tudomány színvonalán fog állani.
A történetíróra nézve azonban a heraldika, mint segéd-
tudomány, felütő könyvei, czímer-lexiconai s repertóriumai által
válik nélkülözhetetlenné; e czélt iparkodtak előmozdítani jid^'h.'.
Maraotcskf/ és mások gyűjteményes munkáikkal, melyek bár csak
kéziratban maradtak is, kutatók által sűrűn használtattak s hasz-
náltatnak ma is. Mint felütő könyvnek a Nagy Iván által kiadót:
^Magyarország családjai «-nak nagy érdeme van abban, hosj
ismeretessé tette s a nagy közönség által hozzáférhetővé a magjar
heraldikai anyagot ; s ha a nagy műnek tűluyomólag genealogíini*
jellege nem engedte is meg a czímerekre bővebben való kiterjew-
kedést : nélkülözhetetlen segédkönyve marad az mindig a torténe
lemmel foglalkozóknak.
Megyék, városok, községek czímereinek ismertetésére sokszor
történt kísérlet; sok esetben azonban ezek az egyszerű rajz-közlés€i.
kívül nem tartalmaznak többet, és sok, fűzetekben megindult vál-
lalat heraldikai ismereteink nagy kárára csonkán maradt Hyen a
Tagányi Károly által írt munka, mely alaposságra, a czimertaoi
kútf orrások beható ismeretére nézve a megelőzőket mind felülmúlta.
Keméljük, nem fog befejezetlenül maradni az a nagy vál-
lalat, melynek első füzete rövid időnek előtte látott napvilágot A
nürnbergi Bauer és Raspe czég már régóta foglalkozik azzal, hog}
a XVII. századból eredő Siebmacher-féle nagy czímeres könyret
az új kutatások eredményeivel ismét közzé tegye. Országok sze-
rint történik az új kiadás, s az eddigi fűzetek kezeskednek bttőI
hogy a mit csak eddig a széles alapon megejtett kutatásoknak
felderíteni és constatálni sikerűit, annak eredményei mind tekin-
tetbe vétettek. Csaknem utolsónak maradt a magyar nemess^et
tartalmazó rész, melynek szerkesztésére a kiadóknak sikerfiit
hazánk legkiválóbb czímer-ismerÖit, Nagy Ivánt és CsergheöGmt.
megnyerniök. Fáradságos munkájoknak első füzete immár előttünk
fekszik, s constatálhatjuk, hogy ez a hozzáfűzött várakozásokat
kielégíté. Igaz, hogy a munka idegen földön, idegen nyelven jelenik
meg, de a hazai legkiválóbb erőket foglalkoztatja, a mi ismere-
teinket gyarapítja, nekünk tesz nagy szolgálatot A szerkesztők
tekintetbe vették és felhasználták a heraldika összes forrásait a
czímeres-leveleket, a királyi könyveket, pecséteket, másodsorl^it
az összes heraldikus emlékeket, feliratos köveket^ síremlékeket,
műtárgyakat stb., a mit csak kikutatniok sikerűit ; csak ily módon
tehették munkájokat lehetőleg teljessé, s az emlékek és források
pontos idézésével, a czímerek szigorúan ellenőrzött rajzaival s
heraldikus leírásával (úgynevezett blasonirozásával) azt valósiigo?
TÖRTÉNKTl C0NGRE68US. 75
forrásmimkává, melyet miudaz, ki valaha a magyar családok
czimereiről felvilágosításra szorul, nélkülözni aligha fog. A nagy
munka busz füzetre van tervezve ; s tekintve, hogy az első csak
az A-val kezdődő családok közül 182-nek czimeréről ád pontos
felvilágosítást 192 czímerrajzzal, bizton reméljük, hogy az legalább
7000-et fog tartalmazni nemesi családainkból. Valóságos »Corpus
Armoram« lesz ez, mely megvalósította a régi óhajtást egy magyar
czímertani repertórium kiadása ügyében, sőt a czímerek rajzait is
adván, többet nyújt egyszerű repertóriumnál.
Ha ehhez még hozzáveszszük a Tagányi Károly által össze-
állított s a Turulban közölt sorozatot, mely az országos levéltárban
őrzött vagy följegyzett összes berezegi, grófi, bárói, honossági és
nemesi oklevelek jegyzékét tartalmazza, a magyar és erdélyi udvari
kanczelláriák felállítását megelőző időből (1690 előtt), s ezzel
útmutatót ad az országnak levéltári anyagra nézve leggazdagabb
kincses bányájába : el kell ismernünk, hogy heraldikai és némileg
genealógiai tekintetben is óriási eredményt éi*tünk el, mert meg
van adva a mód, hogy régi nemességünk felől két alaposan készült
segédkönyv által felvilágosítást szerezhetünk.
A heraldikának társtudománya, a genealógia, sokban tisztázta
az eddig zavaros fogalmakat hazai családaink eredetéről és leszár-
mazásáról. Nagy Ivánnak alapvető munkája felölelte magában
mindannak eredményét, a mit előtte szorgalmas kutatók, Lehoczky,
Wagner, Pejérvári, Csergheő ós sokan, kiderítettek ; de ezenfelül
kiegészítette azt az újabb korban lendületet nyert levéltári kuta-
tások, oklevélpublicatiok eredményeivel ; s valósággal 6 nyújtott
először tiszta képet a magyar nemesi családok múltjáról. A dolog
természetében rejlik, hogy ez óriási munka teljessé nem lehetett ;
s a magyar család- történelem hézagos lesz mindaddig, míg az
országban egy levéltár is kikutatlanúl marad, s stemmatographiai
adatai kiadatlanok.
Az új kutatások nem hagyják e teret sem parlagon. S a
Heraldikai és Genealógiai Tái*saság megadja a módot az új ered-
mények közzétételére. Miként a czímertanban visszament annak
leghitelesebb forrásaira, a czímeres-levelekre, melyek Zsigmond
korától 11. Lajosig a speciális magyar hei*aldika alapjai ; s kiváló
ti gyeimet szentelt ez armálisok közzétételére, mi eddig igen gyéren
történt : úgy a genealógia terén is, annak legközvetlenebb forrásai-
ból, az oklevelekből, meríti eredményeit Sövid fennállása alatt
már is sikerült több régi nemzetségnek (genusnak) és számos
kiváló történelmi ösaládunk leszármazását és múltját tisztába
hoznia s érvényesítenie a levéltári kutatások által napfényre hozott
genealógiai anyagot. A jelenleg szigorúan kritikai alapon űzött
nemzetségtani irodalom halomra vetette a régi meséket, leszár-
7G TÖRTÉNETI CONGRE8808.
mazási regéket és családi hagyományokat, s csak annak hisz, a mit
oklevelek kétségbevonhatatlan bizonysága támogat Ez nagy ered-
mény a megelőző koréhoz képest. S ha még a Corpus Nammorum
és a tervezett »Oorpns inscriptionum medii aevic által nyerendő,
kétségtelenül a heraldikára és genealógiára nézve is nagyfontos*
ságú eredményeket hozzáveszszük : bizton hiszszük, hogy ez iij
adatokat megnyitó két forrás segítségével történelmünk e segéd-
tudományai új lendületet fognak nyerni.
Ezek nagyjában történelmünk segédtudomáiiyainak e c^y
portja által jelenleg elért eredmények ; s ilyen c tudományok
müvelésének mostani állapota. Az elmondottakból önként kitetszik,
mi minden téren a legsürgősebb tenni való, s a kor szelleme, melv
másutt már sok kiválót, monumentálisát teremtett, mit kivan
mitőlünk is.
I. » Allittassék-e föl palaeographiai iskola ?« kérdi a cou-
gressus elé kitűzött kérdések programmja. Az oklevéltan! kutaiásitk
jelenlegi állapota s a diplomatikai szak-oktatás hiányai igenlőié^
kényszerítenek válaszolni e kérdésre. De ne legyen az > palaeo-
graphiai iskola«, legyen » Magyar Történelmi Intézet«. Ilyesminek
felállításával nem tennénk pusztán kísérletet, hanem követnénk
egy a külföldön jónak, eredményekben dúsnak bizonyult intéz-
ményt. Ily szakiskolának köszöni Fraueziaország, hogy a |)ápai
és franczia diplomatica s általában a történelmi kutatás tervu
óriási eredményeket volt képes elérni ; ennek köszöni Ausztrii.
'hogy a német császári oklevéltan mezején a vezérszerep neki jutott
egész Németország fölött.
Mellőzve a több külföldi levéltár mellett fennálló s hasDulo
czélra törekvő cursusokat, különösen két intézet áll előttánk.
melyek sok évi fennállásának eredményeiből okulva, követhetjük
szervezetükből azt, a mi jónak s kerülhetjük, a mi rosznak bizo
nyúlt. Ezek : a párisi »Ecole des Chartes*, és a bécsi >K. k.
Institut für österreichische Greschichtsfoi'schung*. Mint régibb
idő óta fennállóval, foglalkozzunk előbb az elsővel.
Múltjából legyen elég felemlíteni, hogy ily szak-iskolának fel-
állítása Francziaországban már 1807-ben tervezve volt; Napóleon
helyeselte az eszmét, de ennek kivitele akadályokba ütközött, úgy
hogy az csak 1821-ben kezdett működni. Szervezete több változ-
tatáson ment keresztül ; nevezetes különösen az 1829-iki királyi
rendelet, mely az Ecole des Chartes rendeltetését, czélját, beosz-
tását körvonalozta. E szerint az egy előkészítő folyamból, s egr
két éves cursusból áll ; a tanfolyam minden másocQk évben ójól
meg. A felveendő tanulók legyenek legalább tizennyoloz évesek s
TÖRTÉNETI C0NGRE88ÜS. 77
a szépművészetek bacc5alaureus-ai ; hatnál-nyolcznál többet egy
folyamra rendes tagokúi nem vesznek föl, s ezek évenként nyolcz-
száz frankot húznak ; de tartoznak ezért az állami levéltárban és
könyvtárban dolgozni s dolgozatuk eredményét a »Bibliotheque
de TEcole royale des chartes* és a >Bibliotheque de Thistoire de
France« folyóiratokban közzétenni. Az évfolyamok végeztével
vizsgálatot tesznek, melynek sikeres eredménye őket »archiviste-
paléographe« czimmel niházza föl s előjogot ad nyilvános könyv-
táraknál,állami és departement-i levéltáraknál s egyéb tudományos
jellegű állások elnyerésére. A szakiskola eredményével meg volt
mindenki elégedve, tagjainak a Bibliotheque-ben közzétett dol-
gozatai sokban új világot derítettek Francziaország történetére s
killönöseu a pápai diplomatikára, melylyel az intézet kiváló elő-
szeretettel foglalkozott ; annak működését a tudományra, és nem-
zetiségi szempontból is hasznosnak, sőt szükségesnek Ítélte min-
denki ; a szervezetben a több éves fennállás után óhajtandóknak
bizonyult reformokat is meghozta az idő.
1846-ban következett be a reorganisálás az intézetre, s az
új szervezet alapjában napjainkig is megmaradt. Ezek szerint az
École des Chartes az Archives Nationales palotájában van elhe-
lyezve ; a franczia állami levéltár óriási gazdagsága nyújtja a
tau-anyagot annak, a növendékek abban dolgoznak s alkalmuk
van oly látkört szerezni, mihez hasonlót például a bécsi intézet
nem képes nyújtani. Az iskola élén egy igazgató áll, mindig a
legkiválóbb szakférfiak sorából választva (jelenleg Quicherat);
az intézet szellemi vezetését és tudományos elöhaladását egy
kilencz-tíz tagból álló igazgató-tanács ellenőrzi ; ezek tagjai sorá-
ban oly kiváló férfiak, mint Vailly, Delisle, Maury, Roziére stb.
foglalnak helyet. Az anyagi ügyek vezetésére, a gyűjtemények
rendben tartására stb. egy titkár ügyel. A tanfolyam jelenleg
három évig tart, s az ebben előadott tárgyak a következők :
Első év, Palaeographia, hetenként két óra. Bomán nyelvek,
hetenként két óra. Bibliographia és könyvtár-isme (classement
des bibliotheques), hetenként egy óra.
Második év, Franczia és pápai diplomatika, hetenként két
óra. Francziaország politikai, közigazgatási s igazságszolgáltatási
institutioi (institutions politiques, administrativesetjudiciaires de
la Francé), hetenként két óra. Levéltártan (classement des
Archives), hetenként egy óra.
Harmadik év. Középkori polgári és egyházi jog, hetenként
két óra. Középkori archaeologia, hetenként két óra.
Látható e tantervből, hogy az nem tölti meg előadásokkal
a hét napjait ; úgy szólván csak egy óra esik minden na])ra. A
fosúly arra van fektetve, hogy az intézet tagjainak elegendő idejök
78 TÖRTÉNETI C0N0RES8Ü8.
legyen önálló kutatásokra, a föladott kérdések megfejtésére; ^
ebben az intézet minden módon segíti őket Gazdag történelmi
könyvtára van, melyben minden nevezetesebb termék, segédkönyv
a tagok rendelkezésére áll ; kényelmes dolgozó helyek az intézet
helyiségében, szabad bemenet az állami levéltárak- és könyv-
tárakba, melyek az Ecole des Chartes végzett növendékeiből nyerik
a succrescentiát ; párját ritkító facsimile- és pecsétgyűjtemény
egészíti ki a tananyagot, melynél gazdagabbat egy intézet sem
mutathat föl. Hogy mily sikere volt e szakiskola működésének s
mennyire bevezette növendékeit a históriai s különösen a diplo-
matikai kutatás módszereibe, mutatja az eredmény, a Bibliothéqoe
de l'Ecole des Chartes füzeteiben megjelent dolgozatok s az inté-
zetből a római Ecole frangaise de Rome-ba küldött végzett tagok
munkálatai.
Az intézetben az előadások nyilvánosak, de rendes tagúi a
bejutás elég nehéz feltételekhez van kötve : a felveendőknek élt&k
25. évét be kellett tölteniök s a széptudományok baccalaurensaí-
nak lenniök ; tesznek fölvételi vizsgálatot, mely Írásbeli és szóbeli-
ből áll, csak ennek alapján ajánlja őket az igazgató tanács kine-
vezésre a ministernek. Minden év végével vizsgálatot tesznek, s a
kik azt legjobb sikerrel megállják, 600^—600 franknyijatalomban
részesülnek De jogaik is vannak s nem csekélyek. Fel vannak
mentve a katonai kötelezettségek alól, hogy annál zavartalanabból
a tudománynak szentelhessék magukat Ha mint archiviste-
paléographe-ok kilépnek annak kötelékéből, igényük van arra.
hogy állami szolgálatban, levél-, könyvtáraknál s egyéb tudományos
jellegű hivatalokban alkalmaztassanak, kaphatnak egyéb állami
subventiot is. Arra az esetre, ha nem volna állás üresedésben.
3000 franknyi hitel áll rendelkezésre, mely az intézet hat végzett
tagja közt osztatik meg. Ily bőkezűen gondoskodik a franczia köz-
társaság e szakiskoláról, melynek nagy érdemeit a történettudo-
mány iránt eléggé kifejezte azzal, hogy az Ecole des Chartes éri
budgetjét 1879-ben 37—40,000 frankról 52,000 frankra emelte.
E minta intézetet követte berendezésében, de osztrák tör-
ténelmi czélokat tűzvén ki, az 1855-ben megnyílt bécsi ^Institnt far
österreichísche Geschichtsforschung«. Czéljavoltaz osztrák tört^
nelem kútfőkön alapuló tanulmányozására vezetni tagjait Jáger,
az intézet első igazgatója, erre fektette a fősúlyt ; eleintén a nyom-
tatott kútfők elégségesek voltak e czélra, de később az intézet
hallgatói által végzett gyakorlatok folyamán régi kézirat! össze-
hasonlításokra, codexek tanulmányozására került a sor, s ekkor
kitűnt, hogy erre az alap hiányzik az intézet tagjaiban, az akkori
tanárokban pedig a képesség, hogy azokat a palaeographia és
diplomatika tanaiba bevezessék. Jiiger megfeledkezett arról, faog>
TÖRTÉNETI C0N0RB8S0S. 79
minden történeti behatóbb kutatásnak e két tudomány az alapja
s hogy legelöszür tananyagról kell gondoskodni. Erezték ennek
hiányait, s a szükséget, hogy a történelem e két legfontosabb
segédtudományának előadásáról az intézetben megfeledkezni nem
lehet. Ekkor, 1856-ban került, mint ezeknek tanára, Sickel Tódor
az Institutba, melynek jelenleg élén áll. Az ö működése emelte az
intézetet a diplomatika müvelése tekintetében arra a magaslatra,
melyen az jelenleg áll, s ö tette lassanként azt a németországi és
ausztriai oklevéltani kutatások központjává. A göttingai irás-
táblák, az Ecole des Chartes gazdag fac-simile apparátusa volt
az első segédeszköz palaeographiai előadásokra ; ehhez járultak
aztán az éppen tanügyi czélokra kiadott s ritka tapintattal össze-
állított Monumenta Graphica füzetei, s a híres palaeographusnak.
Koppnak, hátrahagyott táblái, melyek szerencsés véletlen által az
intézet tulajdonába jutottak. A segédkönyvtár, mely a tagoknak
rendelkezésére áll, a 3000 kötetet meghaladja, az ajándékba kapott
eredeti oklevelek száma 200-nál több, pecsétlenyomat (gyps és
galvanoplastika) több száz; mindebhez jő még a Monumenta
Germaniae diplomatikai osztályának, melynek feje a jelenlegi
igazgató, óriási apparátusa. Ily anyaggal és segédeszközökkel,
melyeket egy férfiúnak a tudomány iránti lelkesedése hozott össze,
lehet sokat, lehet nagyot produkálni.
Az intézet, melynek egy előkészítő s két éves rendes tanfo-
lyama van, a chronologián és palaeographián, mint előkészítő tár-
gyakon kívül első sorban az oklevéltannal foglalkozik, s ezen kívül
rendes tárgyai a műtörténelem és a kútfőtan. A fődolog itt is,
mint Parisban a gyakorlat ; ez vezeti be a növendéket a helyes
kutatás módszereibe, ez által nyer biztosságot a kútfők szavainak
értelmezésében s kritikát becsük megítélésében. A dolog természete
hozza magával, hogy az ilynemű intézet, melynél az eredmény a
tanár személyes érintkezésére, a dolgozatok vezetésére, vitás kér-
dések kölcsönös megbeszélésére van fektetve, nem vehet fel rendes
hallgatói közé nyolcznál-tiznél többet. De ezeket munkálkodá-
sukért eléggé jelentékeny ösztöndíj kárpótolja, s a biztos kilátás,
hogy a tanfolyam végeztével az állami ellenőrzés mellett törté-
nendő vizsgálat sikeres letétele után tudományos jellegű állásokra
első sorban igényük van.
A bécsi intézetnek az a kiváló érdeme van, hogy növendé-
keire nézve, kik közt jelenleg már elismert tekintélyeket, nagy-
nevű szakférfiakat látunk, valóságos szellemi központot teremtett ;
a ki valaha tagja volt annak, szabad idejében örömmel keresi fol
jelenleg az új egyetem épületében a legnagyobb czélszerűséggel
és kényelemmel berendezett intézet helyiségeit, s további kutatá-
sainál annak gazdag apparátusát veszi igénybe. A Monumenta
80 TÖRTÉNETI C0NGRE88ÜS.
Germaniae munkatársai ez intézetből kerülnek ki, s mennyire
éi-vényesitették az abban elsajátított kutatáLsi módot s történelmi
kritikát, mutatják az általok napfényre hozott s a nagy vállalat
diplomatikai köteteiben s az intézetfol7Óiratában,a >Mittheilungen
des Instituts für öst. Geschichtsforschungc lapjain közzétett
eredmények. Az intézet módot nyújt tagjainak, hogy ismereteiket
a monarchia s külföld levél- és könyvtári anyagával kibővítsék ;
utaztat, utazásaik eredményét beköveteli, legjelesebb végzett nö-
vendékeit állami segélylyel elküldi Kómába, a diplomatikus á
műtörténész kimeríthetetlen gazdag bányájába, hol a franczia
Ecole de Romé mintájára telepet tervez, melynek körvonalai már
most is léteznek. Csak szerte kell tekintenünk a szomszéd országba
s úgy tapasztaljuk, hogy ez intézetből kikerült tagok nagyrészt
hozzájárultak a történelem, és segédtudományainak, a műtörté-
nelemnek jelenlegi virágzásához ; tudományos állásaikban, mint
tanárok, irók, módot nyertek, hogy az elsajátított tudományit
kutatási módszert tovább fejleszszék, másokkal is közöljék, "^
tekintve az intézethez való további viszonyukat, egész iskolát
alapítsanak.
Előttünk áll a nagy eredmény, melyet ekét szakiskola létre-
hozott ; bizton hiszszük, hogy egy felállítandó Magyar Történelmi
Intézet hasonlót eredményezne. Ha valamiben, úgy éppen a magyar
oklevéltanban kell speciális kutatásokat, összehasonlításokat tenni:
a jelenleg dívó tanítási modorból, melynek sem segédeszközei
nincsenek, sem idő, sem hely nem áll rendelkezésére, melyek segít-
ségével a tanulót a kutatás módszereibe bevezethetné^ ezt várni
nem lehet ; módot kell nyújtani a tanárnak s a tanulónak, hoey
ez lehetővé legyen, s erre volna a felállítandó intézet hivatva.
Felveendő tagjaitól előismereteket követelhet meg; mert
czélja nem a tudomány előcsarnokába, hanem magába a tudo-
mányba bevezetni. Legyenek a tagoknak ismeretei a palaeogra-
phiából, diplomatikából, magyar történelemből s a latin nyelvből :
ezek képezik minden történelmi kutatás alapját. Felvételi vizsgálat
mely e tárgyakra kiterjed, s ennek jó eredménye legyen irányadó
az intézetbe lépendő tagok megválasztása ügyében, kiknek a böl-
csészeti vagy jogi tanfolyam elvégzése után, miként ez Parisban
és Bécsben is van, lehet ez intézetbe lépniök. Rendes taggá csak
miniszteri kinevezés útján lehetnek, s ez őket évi jelentékeny
ösztöndíj (400 — 500 frt) élvezetébe helyezi ; a rendes tagok szám.i
hat-nyolcz. Rendkívüli hallga,tQk azonban a viszonyok szerint
korlátolt számmal bocsáthatók az előadásokra és gyakorlatokra
Áz intézet első sorban nemzeti ; s czélja a hazai történelem
és minden segédtudományainak alapos ismeretébe s e tereken
teendő kutatás módszereibe bevezetni. Az előbbi czélt az előa<iAsok.
TÖRTÉNETI CONGRE88Ű8. 81
az utóbbit a tanár felügyelete alatt s űtmutatása szerint eszköz-
lendö gyakorlatok által éri el. A tanfolyam két évig tart s a
kÖYetkező tárgyakat öleli fel : magyar történelmi kűtfök ismerete ;
palaeographia ; diplomatika; magyar magán- és közjog; magyar
egyházjog ; archaeologia ; hazai és külföldi (magyar yonatkozású)
könyv- és levéltárak ismertetése, könyv- és levéltártan és biblio-
graphia. A két éves tanfolyamot bezáró állapavizsgálat sikeres
eredménye feljogosítja a kilépd intézeti tagot, hogy könyv- és
levéltáraknál, muzeumoknál s történelmi tanári állások betöltésénél
első sorban tekintetbe vétessék; miben, tekintetbe véve, hogy
minden második évben legfölebb nyolcz hagyja el az intézetet,
semmi nehézség sem lehet. Magától érthető, hogy alkalmas helyiség,
kézi szakkönyvtár, palaeographiai és diplomatikai facsimilék,
pecsétek lenyomatai s egyéb a gyakorlatokhoz szükséges eszközök
a sikeres működés alapföltételei.
Ez volna röviden a külső szervezet, mely combinálva a bécsi
és párisi intézetek berendezését és tananyagát, azt tartalmazza, a
mire nekünk első sorban szükségünk vau. A belső szellemre s a
tanítási módra nézve szintén a fönnebbi két példa tanít meg.
Miként ezeknek, úgy a mi intézetünknek sem lehet czélja paeda-
gogusokat nevelni ; feladata, mint többször kiemeltem, a magyar
történelmi kutatás módszereit megismertetni s így annak hivatott
munkásokat képezni; s bizton remélhetjük, hogy ily intézet,
okszerű vezetés mellett, a magyar történelmi kutatások új aeráját
fogja megnyitni. Tananyagúi, gyakorlatokúi ott kínálkozik az
egész magyar oklevéltannak eddig csaknem teljesen bejáratlan
mezeje, melynek vizsgálata az okleveleknek oly szellemben szer-
kesztett kiadását készítheti elő, a minőt a Monumenta Germaniae
újabb kötetei nyújtanak.
II. Addig is azonban, míg ez intézet működését megkezdené,
a diplomatikai és palaeographiai szakoktatás érdekében elkerül-
hetetlenül szükséges egy paedagogikus czélok szerint összeállított
facsimile gyűjtemény kiadása. A Horvát István által a harminczas
években közzétett huszonhat rézmetszetű tábla, mely ugyanazon
clichée-kről napjainkban is lenyomatott, a legegyszerűbb igényeket
sem elégíti ki, sem a mi a hűséget, sem pedig a mi tanügyi ezé-
lókra alkalmas voltát illeti. A táblák csekély száma miatt azok
nem tartalmazhatnak példát az oklevelek minden nemére, sem
formai, sem tartalmi tekintetben ; pedig modern igények szerint
összeállított fac-simile gyűjteménytől, mely tanítási czélokra készült,
ezt követeljük. Hűség tekintetében jobb az erdélyi szászok által ki-
adott huszonhétfényképtábla, melyek a mai technika vívmányai sze-
rint készültek, de a kiválasztott oklevelek szűk körben mozogván,
ismét elégtelenek az oklevelek minden nemének megismertetésére.
SziZADQK, 1885. VIII. FtfZBT. G
82 TÖRTÉNETI C0K6RE88ÜS.
Egy rendszeres, a palaeograpliia és diplomatika tanltádí
czéljaira alkalmas, a legjobb és legjutányosabb reprodukálási mód,
a pbototypia, segítségével készülendő hasonmás gyűjteménynek
tervezetét a következőkben bátorkodom előadni :
A gyűjtemény tizenkét fűzetet tartalmaz, fűzetenkint 10—1 T)
táblával, úgy hogy ezeknek száma a százötvenet meg nem haladja.
A fűzetek berendezése a következő :
1. Árpádházi királyok oklevelei (1001 — 1204).
2. Arpádházi királyok oklevelei (1205—1301).
3. Egyházi és világi hatóságok és magánosok oklevelei az
Árpádok korából (1001—1301).
4. Anjou-házi királyok oklevelei (1301—1395).
5. Egvházi és világi hatóságok és magánosok oklevelei az
Anjouk korából (1301—1395).
6. Vegyes-házi királyok oklevelei (1395—1526).
7. Egyházi és világi hatóságok és magánosok oklevelei a
vegyes-házi királyok korából (1395—1526).
8. Pápai bullák, melyek magyar vonatkozásúak.
9. Latin nyelvű codexek.
10. Magyar és német nyelvű codexek.
11. Latin nyelvű levelek.
12. Magyar és német nyelvű leveldc.
E tizenkét fűzet magában foglalhatja a mohácsi vészig
mindazt, a mivel annak, ki az oklevéltannal és palaeographiávsd
akar foglalkozni, meg kell ismerkednie ; talál benne mintákat
mindazon nemű emlékekről, melyekre későbbi kutatásai alkal-
mával szüksége lesz; s a ki egyszer alaposan keresztül kfizdi
magát e százötven táblán, teljes gyakorlottságot szerez oklevelek
és kéziratok olvasásában, s bizton foghat azok további tanulmá-
nyozásához.
IIL Hasonlóképen elégtelen úgy oktatási mint tudományos
szempontból mindaz, a mi a pecséttan terén hazánkban eddig
történt. Egyes pecsétközlések meglehetősen megismertették már
az anyagot ; annak egy Corpus-ba gyűjtéséről és feldolgozásáról
kell ezután gondolkodni.
Grotefend értekezése a sphragistikáról,Lepsiu8 sphragistikai
aphorismái megtanítanak arra, miként kell e tant tudományos
módon művelni ; s hogy nem elégséges a sok közül kiragadott egy
pecsétet, esetleg — elismerem — hű rajzzal közzétenni, annak
egyszerű leírását adni, a többi helyet pedig históriai és genealógiai
fejtegetésekkel a pecsét tulajdonosáról betölteni. Minden pecsét
szorosan összefügg kora művészeti viszonyaival, s annak jellegét
viseli magán ; symbolikai, ikonographiai fontossága van ; a rajták
ábrázolt jelmezek, az architektonika, ornamentika, fegyverek M
TÖRTÉKETI COKGRESSUS. 83
tárgyat és alkalmat nyújtanak a valódi pecsétismerönek össze-
hasonlítások, következtetések megtételére. Alig van tudomány,
melyben az egykorú külföldi állapotokkal való egybevetés oly nagy
szerepet játszanék és annyi haszonnal járna, mint a pecséttanban ;
hisz ennek csaknem minden institutioja idegen nyugati mintára
ment, minden újításra, változtatásra ez volt befolyással. Ily össze-
hasonlító modorban űzött sphragistika fogja azután megismertetni
az idegen minta utánzása daczára egyes koronkint itt-ott felmerülő
speciális magyar jelleget, s állítja elénk tisztán pecséttanunk képét.
Szerves, rendszerrel összeállított »Oorpus Sigillorum« ki-
adása, mely felöleli a kiadottakat úgy, mint a még kiadatlanokat,
eszközölheti ezt egyedül. Legyen ennek három sorozata: 1. Kirá-
lyok, királynők, királyi berezegek pecsétéi. 2. Egyházi hatóságok
és személyek pecsétéi, több alosztálylyal, mint káptalanok, con-
yentek, püspökök, apátok, plébánosok stb. pecsétéi. 3. Világi
hatóságok és személyeké, ismét több alosztálylyal, mint megyék,
kerületek, városok, helységek; nádorok, országbírák, comesek,
nemesek stb. pecsétéi. Minden alosztály aztán szigorú korrendben
tartalmazná a pecséteket, mire nézve a legrégibb oklevél, melyen
az előfordul, szolgál irányadóul ; ennek hangsúlyozása szükséges
azért, mert például káptalanok és conventek gyakran több száz
éven keresztül ugyanazon typariumot használták. A szigorúan
keresztül vitt chronologiai sorrend tünteti legjobban elő a stílus-
nak sajátságait, annak fejlődését és változásait. A közlésben legyen
a határidő, miként a diplomatikában, az 1526. év. Az egy csoport-
beli pecséteket terjedelmes, a fönt elmondott szellemben szerkesz-
tett bevezetés előzze meg ; ezt kövesse a pecséteknek meghatá-
rozott schéma szerinti leírása, mire nézve a korán elhunyt Foltz-
nak rendszerét (Neues Archív der Gesellschaft für áltere deutsche
Geschichte III. 1877), mint a mely jelenleg külföldön széltiben
használatos, ajánljuk elfogadásra. Erre következnek a pecsét-
táblák; ezeknek reproducálására leginkább alkalmas — mert
leghívebb — mód : a fénynyomat (phototypia) ; készüljön ez egye-
nesen a pecsétről, vagy annak gypszlenyomatáról ; ily módon a
másolat hűségre legjobban megközelíti az eredetit, nem változtat,
nem egészít ki azon semmit, oly alakban mutatja be az emléket,
a milyenben reánk maradt.
Általában a pecsétek tanulmányozására, különösen tanügyi
czélokra, nem lehet eléggé melegen ajánlani gypsnyomatok s esetleg
ezek galvanoplastikai sokszorosításának beszerzését. Hűség tekin-
tetében olyanok ezek, mintha az eredetit látnók ; s ügyes kézzel
készített lenyomatok nem ártanak az eredeti pecsétnek semmit.
A Nemzeti Múzeum belátva ezeknek a sphragistika tanulmányo-
zására kiváló fontosságát, megvetette alapját ily lenyomatok soro-
6*
84 TÖRTÉNETI C0K6HE68CTS.
zatának, mely idÖYel folyton kibővítve, kétségtelenül hozzá fog
járulni e tudomány regenerálásálíoz.
Jól tudom, hogy oly Corpus Sigillorum létesítése, melynek
tervezetét szerencsém volt előadni, évek munkája ; de annak meg-
kezdésével, a magyar királyi pecsétek űj kritikai kiadásával, sokáig
késni nem lehet. Az egyetlen segédkönyvnek, Pray nyolczvan ér
előtt megjelent Syntagmájának hiányai, úgy a szövegben mint az
ábrákban, egyre jobban szembeszökők. A királyi pecséteknek a
kor igényei szerinti újabb kiadása oklevéltanunk és sphragistikánk
nem egy kérdését sokkal több irányban tisztázná, mint ezt most
is dívó, s kétségtelenül sok érdekeset feltáró pecsétközléseink
tehetik.
lY. >Készíttessék-e repertórium az összes czimereket tar-
talmazó s nemesi oklevelekről ?« kérdi a congressus elé kitfizött
feladatok egyike. Erre nézve a választ megadta a Siebmacher-föe
czímerkönyv űj kiadásának a magyar nemességet tartalmazó része,
melynek eddig megjelent első fűzetérői a fönnebbiekben volt szó;
s megadta a Tagányi Károly által összeállított jegyzék, mely az
országos levéltárban, e leggazdagabb leihelyben, őrzött vagy föl-
jegyzett nemesi leveleket sorolja föl. Igaz, hogy ez csak egy, bár
a legnagyobb levéltár adatairól ád számot ; de legalább megvan
a keret, melyet az arra hivatott közeg, a Magyar Heraldikai é^
Genealógiai Társaság egyéb levéltárak adataival kétségtelenfil ki
fog bővíteni.
Ennél fontosabb, s a magyar diplomatikai és történelmi
kutatásokra nézve már-már nélkülözhetetlennek bizonyul a magvar
királyi oklevelek regestdinak elkészítése ; ily regesta-gyfijteménj
nélkül sokszorosan meg van nehezítve a kutató munkája, ki abban
egyszerre áttekintheti az anyagot, melyet kutatásaiban fel kelJ
dolgoznia. Bőhmer, Jaffé, Potthast, Síckel, Muhlbacher regestái
a német császári és pápai oklevelekről megmutatták a hasznot, a
mi ily művekből a tudományra háramlik. A diplomatikus, a t<*r-
ténetíró nem tehet egy lépést sem nélkűlök. Ily^munkának létre-
jöttéről nekünk is kell gondoskodnunk. Az Arpádkori oklerél-
anyagot már meglehetősen ismerjük; az összes eredetiben vagy
átiratban fennmaradt, vagy csak említett oklevelek és oklevél-
nyomok (vestigia) regestaszerü feldolgozásának itt az ideje ; a ki
e munkára adja magát, előkészítheti az Anjou- és Zsigmond-kor.
ez oklevélileg oly kevéssé ismert kornak, regestáit ; s fáradságos
munkáját kétségtelenül a belőle származó legnagyobb tudománvos
haszon fogja jutalmazni.
V. A kitűzött kérdések végéhez közeledve, váljon szükséges-e a
hazai felíratok gyűjtése és kiadása: az ezekből várandó tudománvof^
haszon erre igenlőleg kényszerít válaszolni; sörömmel const&tAI-
TÖRTÉNETI CONGRESSUS. 85
liatjuk, bogj egy »Corpus inscriptionum medii aeyi« létesítése
érdekében az első lépés megtörtént az e téren legbivatott^abb
Torma Károlynak a Magyar Heraldikai és Genealógiai Társaság
1884. évi nagygyűlésén megtett indítványával. Az indítványozó
teljesen kidolgozott tervezetet nyújtott be; s ha a régi óhaj meg-
valósítására hivatott körök az ügyet kezökbe veszik, bizton hiszszük,
hogy az eddig elhanyagolt középkori epigraphiai emlékek oly
Corpusban látnak napvilágot, melyet nem nélkülözhet senki, a ki
a magyar történelem középkori részével s kivált a magyar heral-
dikával és genealógiával foglalkozik.
VI. Végezetre még pár szót egy oly codex létesítéséről,
mely a »Corpus Nummorum Hungariae«-vel kapcsolatban az egyes
korszakok értékeire és áraira vonatkozó adatokat tartalmazná.
Véleményem szerint ily codex szerkesztése mindaddig lehetetlen,
a míg az ily értékek- és árakra, s általában középkori művelődésünk
történetére vonatkozó legfontosabb kűtforrásaink, a városi szám-
adások, teljesen közzé téve nincsenek. Eddig csak az erdélyi szász
városokét ismerjük. De érezte ezek kiadásának szükségét a M. T.
Akadémia; s rövid idő múltán megjelenik e számadások egy
kötete, mely Selmeczbánya, Pozsony, Beszterczebánya, Sopron,
Bártfa és Körmöczbánya városok levéltáraiból tartalmazza a
legrégibb emlékeket. Elenyészöleg csekély anyag ez ahhoz képest,
a mit még ugyané városokban, s kívülök Kassa, Késmárk, Zólyom
s másokban találunk. De a közzéteendő anyag is meggyőz arról,
bogy ily codex szerkesztéshez csak a teljes sorozat ismerése után
lehet fogni. Az árak, a pénz értéke viszonyok és helyek szerint
változik ; s legjobban mutatja ezt a száz dénáros kamara-forintnak
az arany-forint értékéhez való változó aránya. Kendesen két
kamarai forint van egy aranyban, tehát ez kétszáz dénárt ér ; de
értéke koronkint 232, 240, 250, 270, 300, 350, 400, 450, 500,
540, 600, sőt 1800, 3600, 6000, 7500 dénárra is rúgott; hozzá-
járul ehhez az ország határszéli városaiban keringő sok idegen
pénznem, a bécsi, cseh és lengyel pénzlábak szerinti számítás,
melyeknek viszonya a magyar pénzekhez ismét korszakonkint
változó, s mindezekhez az árúcziíckeknek szintén folyton változó
ára: mindezek egyelőre lehetetlenné, vagy legalább igen szűk-
körüvé tennék a tervezett s valóban egykor szükségessé válandó
codexet, melynek szerkesztésére csak a teljes középkori művelődés-
történeti anyag ismerete után kerülhet a sor.
Ezek azok, t. szakosztály, a miket a történelmi segédtudo-
mányok jelenlegi állapotáról s egyes észlelt hiányok pótlásáról
elmondani szükségesnek tartottam. Hosszára terjedt előadásomat
86 TÖKTÉNETI G0NGBESSU8.
azon óhajjal fejezem be, vajha az elmondottak egyike-másika ne
hangzanék el nyomtalanul^ hogy egynémely terv és szükséglet
megvalósításával a Történeti Congressus munkálatainak a törté-
nelmi segédtudományok terén állandó emléke maradjon.
Fejérpatakt László.
A TÖRTÉNELMI MÓDSZERRŐL J)
I.
Valami sajátszerű, forrongásában, küzködésében érdekes az
a viszony, mely a történelem, az alakitó, ábrázoló, a valódi törté-
nelem s annak elmélete, módszertana között fenforog. Maga a
történelmi kutatás e század eleje óta hatalmas segédeszközévé,
mintegy orgánumává lett minden tudományos szaknak a szeUem-
erkölcsi, sőt természeti ismeretnek egész vonalán. A nagy positiv
eredmények, melyeket a sajátos értelmében úgynevezett >fc5rté-
nelmi módszer « termékeny itö alkalmazása maga után vont, ujkon
tudományosságunk legmegbizhatóbb vívmányai közé tartoznak
De nem erről van szó.
Maga a történelem, mint az emberi ismeretkörnek, mint a
tudományok rendszerének önálló terméke és tárgya, ez a látszó-
lag oly realistikus, a tények világát visszatükröztetni hivatott
művészet, nem csak hogy szilárd elveken nyugvó módszert fejlesz-
teni eddigelé nem tudott, hanem az alanyi nézetek s egyoldalú
elméletek összeütközése folytán, melyben másfél század óta, az
európai bölcselkedés magas szárnyalású speculátiói egymást mint-
egy kölcsönösen neutralisálják, önkéntelenül felmerül a kétely-
szerű kérdés : vájjon lesz-e a történelemnek valaha ily szilárd
tagolatű módszere és nem kellend-e még hosszú időkig beérnie
azon kevés számú, de mélyértelmű szemléleti igazsággsd, melyet
néhány geniális fő a történelmi remekművek tanulmányából, s az
alkotó történetirói elme gyakorlati működésének elemzéséből
levont?
^) y. ö. a hazai irodalomban Salamon Ferencz »A Történelmi
Vizsgálatról. « (Bud. Szemle 1873. I. füz.) Eredeti, találó gondolatokkal
bövölködő, ha Dem is rendszeres fejtegetés ; továbbá Pauler Gyula jelei
értekezését »Comte Ágost s a Történelemi (Szásuidok, 1873. évi foka-
mában); mely kiinduló pontja, egész irányához képest, a következendők*
kel lényegileg ellentétes eredményekre jűt — legalább a positivista
iskola történetbölcseletét illetőleg.
TÖRTÉNETI COMGRE8SÜ6. 87
Jól tudom, hogy már csak a kérdésnek ilyetén formulázása
is merészségnek tetszhetik azon biztonsággal és határozottsággal
szemben, melylyel egy új iskola hirdette, miszerint a történelmi
módszer kulcsát egyszer-mindenkorra megtalálta és téveszthet-
lenűl kitüzvék a körvonalak, melyek közt a történelmi kutatás-
nak mozognia kell, hogy az egyedüli helyes s értékkel biró ered-
ményeket, az emberi szellem és társadalom » természeti törvényeit «
megtaláljuk.
Csakhogy a positivista iskola csillaga halványulóban vau.
Az a benyomás, melyet történet-bölcseleti és módszeri doctrínái
az új nemzedékre tenni látszottak, el kellett, hogy oszladozzék, a
mint a mély, de reális történelmi tanulmányok s ábrázolásnak
munkásai, kivált Németországban, itészeti vivisectió alá vették e
tanokat, melyek első sorban az Auguste ComU és Buckle nevéhez
fűződnek. Módszeri tárgyalásokban e két névre oly gyakran tör-
ténik hivatkozás, hogy a név, s az ahhoz fűződő néhány ingatag
képzet és benyomás, immár tanaik, rendszerük ismeretének helyébe
lépni látszott : a mi különösen Comtera nézve áll. S azért talán
nem lesz felesleges, ha e tanokat néhány vezértételükben rekapi-
tuláljuk, ha szinte csak tökéletlenül és töredékesen, a mennyire
azt egy felolvasás szűk kerete engedi.
Az a tudomány, melynek Oomtenál a történelem csak egyik
alosztálya, t. i. a társadalom tudománya, a sociologia, a történelmi
világot a XVIII. századi franczia bölcselet szellemében a termé-
szet-ismereti rendszer kategóriái alá sorozza. S e kiinduló pont-
hoz képest az emberi szellem ismerete is következetesen az élet-
tan, a biológia tanulmánya alá rendeltetik. Mert a szellemi álla-
potok és okkapcsolatok természete és törvényszerűsége, csak a
physikai állapotok hatása gyanánt észlelhető ; e szerint tagadja,
hogy a lelki, szellemi állapotok törvényszerűsége lényegében,
önmagában tanulmányozható lenne. A tudás és észlelet ezen logi-
kai alárendeltségi viszonyának megfelelő azután a társadalom
tudományának és benne a történelemnek is fokozata, szükség-
szerű következési rendje a tudományok történetileg kifejlődő
hierarchiájában. Minthogy t. i. a természettudományok összes
igazságai a sociologia előfeltételét képezik, a társadalom-tudo-
mány csak ezek után léphet az érlelődés stádiumába, csak ezután
foghat azon tételek megállapításához, melyek az egyes leszűrt igaz-
ságoknak rendszeres összeköttetéséből erednek.*) Való, hogy Oomte
elismeri, miszerint ezen legmagasabb tudomány, a sociologia — és
előfutárai, különösen a biológia között — mely Comtenál a lelki
állapotok ismeretét is magában foglalja, más viszony forog fenn,
^} Cours de pbilosí»phie positíve IV. 22.'3.
88 TÖRTÉKET! COKORE68U8
mint bármely egyéb tudomáDy, s az azt feltételezd előzetes igaz-
ságok között. A deductió s inductió viszonya a tudomány ezen
legmagasabb pontján meg van forditva. A társadalom tudomá-
nyában a fösúly a történelmi anyagból merített generalisatión,
általános tételeken nyugszik és az élettan eredményeiből levont
deductió csak az ily módon talált társadalom-történeti törvények
igazolására szolgál. (La biologie fournit sur la nature humaine
des notions qui doivent contrőler les indicatious de la sodologie
et souvent méme les rectifier et les perfectionner. *)
A tudományok ezen hierarchikus összef&ggéséből fejti ki
azután »az emberi fejlődés egyetemes összefüggésének szükség-
képi irányát. € Ennél fogva a sociologia módszerét előbb a termé-
szeti buvárlat terén kell kiképezni. Azt a közeget, (le milieu)
melyben az ember él, az organikus világban kell felismerni. A
szellemi alapszervezet állaga a külső élettani szervezet törvényei-
ből ismerendő fel. Ily alapvetésből azután szükségszerfileg folyik
az olyatén végeredmény, miszerint >az emberi fejlődés általános
iránya (le sens général de Tévolutioü humaine) főleg abban áll.
hogy az érzelmi indulatbeli életnek, mindenkor fundamentális, de
eleinte szertelen túlsúlya az értelmi élet felett, folyton csökkenő-
ben van, avagy a boncztani formula szerint : az agyvelő hátulsó
regiója a frontális régió uralmának ad helyet c >)
Ezen élettani okoskodásban rejlik a Comte összes társada-
lom- és történettudományi rendszerének veleje.
Szükségesnek tartottam ezt különösen kiemelni : mert az
egész iskolának eszmemenetét mélyebben jellemzi és szorosabban
határozza meg, mint ama sajátképi sociologiai és történet-böl-
cseleti, alkalmazási elméletek, melyeket a Comte társadalmi taná-
nak kivonatos ismertetései szélesebben reprodukálni szoktak, mig
amazt rendszerint mellőzik.
Ily sociologiai tanelvek a statikai és dynamikai állapot
(état) megkülönböztetése, vagyis a társadalom »álló életviszonyai-
nak tanulmánya, « a mi az :»étudedes conditions d'existence de la
société<-nek voltaképi értelme; májsrészt a mozgás és fejlődés
törvényei, a társadalmi dynamika. Altalán ismert továbbá a tör-
ténelmi fejlődés három phásisának tana, a vallási, metaphisikai.
és positiv vagy tudományosan generalisáló korszaknak (état posi-
tif on áge de la generalité, caracterisé par la préponderance de
l'esprit d'ensemble sur Pesprit de détail,) fokozatos kifejlődése és
egymásutánja. Különben Comtenak legelőkelőbb és legtudósabb
^) Cours de phil. positive 5. kötet 59-ik le^on.
•) Phil. positive 5. 45. ].
TÖRTÉKET! CONGRES8U8. 89
tanítványa, maga Littré constatálta, hogy ez az elmélet, melynek
eszmedűs részletszerfi kifejtése a Cours de phil. positiye legragyo-
góbb fejezeteit képezi, már egy évszázaddal elébb Turgot által
lett felállítva, azon mély felfogású vázlatban, mely a keresztény-
ség vívmánya s az emberi szellem fokozatos baladása felett
elmélkedik — egy 23 éves iQúnak g^niális conceptiója, melyre
alább még vissza fogok térni.
A t. osztály meg fogja bocsájtani azon száraz abstractiók
felsorolását, melylyel türelmét próbára tettem. Hanem mint mon-
dám épen ezekben rejlik az új » természettudományit iskola gyö-
kere és Buckh elméletének lényegét csak Comte-böl lehet meg-
érteni. *)
A >History of Civilisation in England« megjelenésekor s a
következő lustrumokban nemcsak általános feltűnést keltett,
hanem messzeterjedö szellemi befolyást is gyakorolt; habár e
feltűnés a continensen hasonlithatlanúl nagyobb volt mint Angliá-
ban 8 e befolyás nagy mérvében inkább külterjes, a módszeri
phraseologia felszinén mozgó, mint belterjesen teremtő. Buckle
már határozottan egy új történelmi módszer alkotásának és alkal-
mazó érvényesítésének igényével lép fel. Való, ö nem proclamálja
oly rideg absolutismussal, miként Comte, hogy nincs rend és össz-
hang (ordre et accord) icsak a társadalmi tüneményeknek termé-
szeti törvények alá vetésében* — dans la subordination des phé-
noménes sociaux á des lois naturelles — hanem ő is követeli,
hogy a természeti tudomány szilárd okkapcsolata, törvényszerű
szabályossága vitessék a történész által az események laza, össze-
bonyolódott tömkelegébe.
Fositiv törvényekre vállalkozik ő is redukálni a történelmi
tünemények szétáramló folyamatát, mint a természettudós a ter-
mészeti tünemények összeszövődését. De a történet ezen termé-
szeti törvényeinek megállapitása észszerüleg csak akkor válik
lehetővé, mondjuk helyesebben elképzelhetővé, ha az emberi cse-
lekedetek okozati kényszerűsége fogadtatik el kiinduló pontúi,
szemben a szabad akarat bölcsészeti s a predestinátió hittani
vezérelveivel ; ha elfogadtatik, hogy az emberi cselekedetek kizá-
rólag bizonyos megelőző indokoktól, adott tényezőktől mint rugók-
tól fl)ggnek s ezeknek másíthatatlan uralma alatt azt az egységes
^) »M. Cointe's adherent, Mr. Bucklec mondja e kérdés egyik
legilletékesebb bírája, Herbert Spencer (The Classifícation of Sciences c
37. 1.). S ő tudja, miért. A két gondolkodó elméleteinek lényegére támasz-
kodó ezen nézetet, nem iogatbatja meg Millnek ellenkező véleménye,
melyet minden érvelés nélkül, bár categorice odaállít. (Aug. Comte and
Positívísm.)
90 TÖRTÉNETI C0NGRE88Ü8.
összhangzatos jelleget öltik, melynél fogva hasonló körülménjek.
mindig azonos eredményekre kell, hogy vezessenek.
A szabad akarat és predestinátió tan- és hitelveiben rejlik.
Buckle szerint, a történelmi felfogásnak legnagyobb tévelygése
és megrontója. Azt találja, »hogy minden változandóság, mely a
történetet eltölti, az esendőségek, melyek az emberi nemet érték,
haladása és hanyatlása, boldogsága és nyomora szükségképen b*t
hatványnak termékei. E hatványok : a külső tünemények beha-
tása belsőnkre, és belsőnknek behatása a külső tüneményekre.<
Tehát természet és szellem kölcsönhatása egymásra !
S itt nem nyomhatok el egy kis széljegyzetet. Az a nagr-
fontosság és felfedezői grandezza, melyet Buckle a természeti
világ emberi és történeti visszahatásának constatálásánál kifejL
önkéntelenül bizonyos szelid derültséget kell hogy ébreszszet
mindenkiben, a ki a történeti és potitikai irodalom alapvető mao-
kait ismeri. A mi régi, jó ismerősünk. Montesquieu az Esprit de«
Lois-ban öt könyvet, 14 — 18-ig, szentel a természeti tényezők
hatásának a társadalmi intézményekre és fejlődésükre. Montes-
quieu kitünőleg ezen tényezők által akarja megfejteni a történel-
met. Miképen alakult át a civilisátio a külső világ hatása alatt ?
Mily módon függnek össze valamely népnek törvényei s egyél
társas és erkölcsi intézményei, éghajlat, talaji és tápszerí viszonyai-
val ? Ez az az alapprobléma, melynek megoldására Montesquieu
egész erejének súlyát veti. Élvetnök a súlyokat, ha azt mondanók
hogy megoldotta. Eddigelé még senki sem oldotta me^; d^
Buckle sem. Csakhogy magának a problémának felállítása sem
szorult arra a nagy apparátusra, melyet Buckle mozgásba hozott,
sem amaz eredetiségi igénykeresetnek nem szolgáltat alapc»t,
melyet Buckle támasztani látszik.
De térjünk vissza alapelméleteihez. Az a szerv, melpek
segítségével Buckle az emberi cselekvőség törvényszerűségét fel-
fedni készül, a statistika.
Hogy a statistika a történelmi kutatásnak adatgyűjtés tekin-
tetében sok egyéb között, egyik hasznos segédeszközévé válhatik : ki
tagadhatná? De hogy a történet comprehensiv megismerésének
egyik szerve volna, hogy a nagyszámmal, a mennyiségtani átlagokkal
meg lehetne magyarázni a történetnek, tehát első sorban az em-
beri szellem működésének magasrendű tényeit : hát az a történé-
szek, különösen a német történetírók körében, csak mosolyt kel-
tett Pedig bizonyos tekintetben, méltatlanul Mert logikai követ-
kezetességgel természetes folyománya az a Comte-BucUe féle phv-
sikai premissáknak, melyekből egész történeti nézetük és mód-
szerük kiindul. Egy rendszernek, mely az emberi szabad akarau
8 a szellemi szabadság tagadásán alapszik, nem lehetne eszményibb
TÖRTÉNETI CONGRE88Ü8. 91
tökélyfi szerszáma a statistikánál, mely a cselekedetek és esélyek
megingathatlan kényszerűségét mutatja ki, mennyiségtani arány-
számokban kifejezve.
Ámde az a históriai törvény, melyben Buckle művelődés-
történeti tanulmányainak eszmei végeredményei culminálnak, a
szellemi mozgalom vonalán esik. Még legáltalánosabb tételeiben
sem ismételhetjük azt e helyen ; csak lépyegét érinthetjük meg.
E szerint az emberi és társadalmi fejlődés tetőpontjait, a
haladás csúcsát az értelmi erők túlsúlya jelezné, nemcsak a ter-
mészetiek felett — mert ezek hatálya az európai társadalomban
már rég meg van haladva — hanem még az erkölcsi tényezők
felett is ; jelzik >a tünemények törvényeinek sikeres kutatásac ; e
kutatás mérvei és szélesebb körben való terjedése, a felfedezések,
egyszóval az exact, értelmi igazságok fölénye az erkölcsi, úgyszól-
ván kedélyi tényezők felett.
"Nincs szükség valami különös dialectikai éleselműségre,
vagy szőrszálhasogatásra, hogy első pillantásra is ki ne érezzük a
benső faji válrokonságot, sőt az eszmei azonosságot, mely ezen
művelődési vezéreszrae s a Comte fejlődési eszménye között fen-
forog- Mi egyéb az mint a »préponderance de la vie intellectuelle
sur la vie affectivec, az agyvelő homlokzati régióinak, az >ideatió«
székhelyének, miként a napjainkbeli agyphysiologia nevezi, uralma
azon hátsó agyrégiók felett, melyek az érzéki s indulati benyomá-
sok centrumául tekintetnek ? *)
Csak a gyakorlati társadalmi politikában van a nagy elté-
rés mester és tanítvány között. Buckle, a gyámkodó szellem, az
állam és egyház beavatkozásának megszűnésében tekinti a hala-
dás egyik főismérvét
Comtenak eszménye a katholicismus hierarchiai szervezete,
teimészetesen a positivista credo, a Comte által fogantatott új hit
alapjaira átültetve. De az alapelvek identitása ez eltérés által
nincsen érintve ; habár másrészről félreismerhetetlen, hogy ezen
anyagelvi metaphysika egész structurája szerint a Comte absolu-
tismasa elvileg következetesebb.
11.
Nem önmagukért kisérlettük meg ezen elméletek futólagos
ismertetését — habár, mint feljebb megjegyezem, ez sem egészen
felesleges munka, szemben azzal a sűrű szószaporitással, mely a
^) Lásd e rdflzbeu Maudsley Physiology of Mind, London 1876.
czimŰ kitűnő müvét, melynek ideg physiologiai fejtegetéseiben sok becses
lélektani magyarázatot találtam.
92 TÖBTÉ1<ETI C0NGR£88Ud.
» természettudományi módszer alkalmazása « az »inductió szak-
ségec és több ilyetén módszertani általánosság hangoztatásáTJiI
űzetik, melynél rendszerint csak az az egy bizonyos, hogy nem
lappang alatta semmi positiv gondolat, semmi szabatosan körvo-
nalazható értelem. Azért nem árt időnként e tanokat magákat
fÖYonásaikban visszaidézni. Hanem czélom ezúttal más Tala. A
bevezetésben emlitést tevék bizonyos szemléleti igazságokról
melyek a történelmi módszer kérdésével inkább összefüggnek, tux
érintik, mintsem azt megalkotni, positiv tartalommal eltölteni
vállalkoznának. Ezen észleletek a történet és tőrténelemiriá
lényegéről egyúttal legalkalmasabbak arra, hogy a positivísta
iskolának elméleteit kellő értékükre redukálják. De midőn ezt
eszközölnék, egyúttal megnyilik a háttér, mintegy fóliájuk kerQL
melyről saját értékük és nyomatékuk ténye annál élesebben
kidomborodhatik.
Ez eszmék forrását részben én is ott találtam, hol Drojsec
megjelölte, t. i. azon sima, világos felszinü és mégis oly mélysé^e^
tanulmányokban, melyekben Humboldt Vilmos *) nézetei a törté-
nelemről, s a történetíróról le vannak rakva.
Közhelyszerfileg hangzik, hogy a történetírás feladata a
történteknek ábrázolása, mintegy felidézése. De ezen történt dol-
gok csak részben, még pedig aránylag csekély részben szemlél-
hetők az érzéki világban : a többit, mondja Humboldt, hozzá kell
érezni, következtetni, kitalálni. A mi belőle jelentkezik, az szét-
szórt, szakadozott, elszigetelt ; a mi e töredékeket egybeköti, az
egészet egybefüzi, az a közvetlen észlelet alól ki van vonva, mert
az utóbbi csak az egymásra következő körülményeket észlelheti,
nem magát a belső okozati összefüggést ; pedig a belső igazság
csak ezen fordul. És Droysen ^) talán még élesebben fejezi ki
ezen eszmét : > A mi a történelmi kutatásnak sajátja (das Gegi:-
bene,) mondja, az nem a múlt, mert az elmúlt ; hanem az, a mi
belőle most és itt még el nem múlott, legyen az akár emlékezett^,
akár maradványa a létezettnek és történtnek.
A mi a múltból a jelenben fennmaradt, nem egyéb miut
eszményi, kimúlt vonások, lappangó látszatok (ideell erloschen*'
Züge, latente Scheine). A kutatás pillantata ismét fel tudja köl-
teni, feléleszteni, visszfényüket visszavetni a multak üres setét-
ségeibe. Ezek a felélesztett visszfények (diese erweckten Scheine i.
^) Über die Aufgabe des Geschichtschreibers, továbbá Lber dte
Verscbiedenheit der Bildung der mensehllchen Spracbe stb. bevexeUf^iil a
Kawai nyelvről irt munkához.
') Grundri88 der Historík.
TÖRTÉNETI C0NGRB88ÜS. 93
eszményileg a multat ábrázolják, a múltnak szellemi visszképét
adják. (Sind das geistige Gegenbild der Yergangenheit)
De a történelem valója, igazsága épen abban a kifejezhetleu-
ben, abban a látha^tlanban rejlik, mely ezen szertehulló, szaka-
dozott töredékeknek belső kapcsát képezi.
Ezt beléjük önteni, a történelem hivatása. Ezen szempont-
ból tekintve a történész cselekvő, sőt teremtő ; nem oly értelem-
ben, mintha létesitené azt, a mi nem létezik, hanem midőn saját
erejéből megalakítja azt, a mi a maga valóságában a merő recep-
tív értelem által nem lenne érzékithető.
Droysen azzal a geniális szabatossággal, mely tűltömörsé-
gének némi modorosságában is, az antik szellembe való elmélye-
désre vall, 8 a melynél fogva tételei alig fordíthatók, a követke-
zőkben ad kifejezést e gondolatnak :
Nur was Menschengeist undMenschensinn gestaltet,geprágt,
berührt hat, nur die Menschenspur leuchtet uns wieder auf. Az
élő történelmi alkotásra alkalmazva ezen eszmét oly világosan ki
nem domborította senki, mint a hellén világnak és szellemnek
egyik legalaposabb, legszélesebb áttekintésű búvára, a ki a midőn
az idézendő sorokat csaknem két emberöltő előtt leírta, bizonyára
nem akart sem történetphílosophíát, sem módszertani speculatio-
kat űzni. Otfried MtiUer görög irodalomtörténetének Il-ik köte-
tében a következőket olvashatjuk. »Thukydídes az egész történe-
tet szellemén keresztül vitte, szellemének terméke az teljesen (Th.
hat die ganze Geschichte durch seinen Geist gehen lassen ; sie
Í8t voUkommen Froduct seines Geistes) és megbízhatósága lénye-
gileg azon nyugszik, vájjon ez a szellem birt-e az arravaló képes-
séggel és műveltséggel, hogy az összes gondolatokat, melyeket a
cselekvő személyek eseményei alkalmával gondoltak vala, maguk-
nak ezen cselekedeteknek vezérfonalán után képezhesse (ihre
Glaubwürdigkeit beruht wesentlích darauf, dass díeser Geist die
Fahigkeit und Bildung hatte, allé Gedanken, welche die han-
delnden Personen bei ihren Begebenheíten gedacht hatten, nach
Anleitung der Handlungen selbst, ihneu nachzudenken.)
E nagy horderejű, csaknem vakmerő tétel bizonyos minősí-
tést igényel. A történtek valósága egyszerű dolognak látszik, tény-
leg a képzelhető legnehezebb és legmagasabb. Az események
szövevénye összezavarodva, térben s időben szétforgácsolva fekszik
a történész előtt. De az ő hivatása e zavart és szétforgácsolást
emberi lehetőség szerínt eloszlatni, s az élő valóságnak, a mint
az valamely döntő eseményben, történelmi mozgalomban, valamely
korszakban vagy nemzet összéletében fenforgott, azt a szellemi
visszképét adni, melyről az imént szóltunk.
Mert a természettudományi iskolának vagy mondjuk helye-
^94 TÖRTÉNETI CONORE88Ü8.
sebben módszeri okoskodásnak alapvető tévedése épen abban
rejlik, hogy észre nem veszi vagy ignorálja felismerésünk korlát-
ját. A történelmi multat a maga teljességében íixirozhatni véli,
mert már maga az az igény, hogy a positiv törvények bizonyos
sorozatára vagy schemájára le akarja szűrni e multat, azon előfel-
tételt involválja, hogy az, a mi a múltban élő valóság volt, minden
lényeges elemében, ezen elemek összességében, abstrahálő és gene-
rálisaié tevékenységének rendelkezésére álljon. Mert azon eszmei
operatióknak positivitása azonnal kútba esett, a mint bármdj
lényeges elem a dologi substrátumból hiányzik, egyetlen határozó
tényez^ is elrejtve maradt
Ámde a történésznek tisztában kell lennie azon tény iránt
hogy a múltnak reconstructiójára maga a matéria is mindig csak
felette hézagosan lesz helyreállítható,, és hogy a leglényegesebK
a legmagasabb : az eszme, az igazság, mely az eseményeket kor-
szakokat és azok vezérhordozóit, legyenek bár tömegek vagy
egyes személyek, áthatotta, az adatszerű matérián kivül való.
Ennélfogva két tényezőnek kell a történelmi kutatásban s
ábrázolásban teljes egyenhatálylyal s összhangban közreműködnie.
Az egyik az események, cselekedetek és történeti állapotoknak,
vagyis az ezek felvilágosítására szolgáló adatoknak szoros, szi-
gorú, részrehajlatlan felkutatása és kritikai megállapítása. A
másik azon szellemi kapocsnak feltalálása, mely ezen tárgyi kuta-
tás eredményeit egybeköti, mi a tíh-téneti intuüiő feladata ott, hol
az adalékok közvetlen tanúskodása elnémul. Das Ahnden des
durch jené Mittel nicht Erreichbaren — mint Humboldt nevezi.
Ez az a közvetlen intuitió, melyet Droysen mint a speciális tör-
téneti értelem tényét (Act des Verstándnisses), a megértés pusz-
tán dialectikai mechanismusától megkülönböztet, mely szerinte
»teremtő actusc mint a fényszikra az egymáshoz közeledő villa-
mos testek között, mint a fogantatás a nemzésben.
S azért minél mélyebben tanulja megérteni a történetbúvár
genieje és tanulmányai által az emberiséget és működését, vagr
minél tisztább és fejlettebb érzéke az emberi természet és dolgok
iránt, annál tökéletesebben fogja feladatát megoldani.
Mert a történeti valóság és benne a mozgató eszmék kidom-
borítása épen nem merő értelmi operatió, az a mit Droysen >a
megértés merőben logikai mechanismusánakc nevezett, hanem
van benne bizonyos művészi elem, melyre még bővebben vissza
fogok térni.
A történetnek rejtett, eszmei, lelki elemét csak egy oon-
geniális szellem képes felfogni és visszaadni. De e képességnek
első előfeltétele, hogy a történész már eleve, s általánosságban
ismerje azon mozgató szellemi erőknek természetét, hatálya mód-
TÖRTÉNETI COKORE88Ü8. 95
ját, kölcsönös függését, mert csak az általánosnak ismeretéből lehet
sikeresen kiindulni a különös és részletesnek vizsgálatához, mely az
alatt foglaltatik. Minden egyébtől eltekintve, de a szellemi concep-
tióknál mindenesetre Aristotelesnek van igaza, hogy a részeknél
előbb való az egész. A mai kísérleti physika ilyetén aristotelikus,
csaknem aprioristikus tudomány ; mert az okból magyarázza meg
a tüneményt. A valóságban igy létesül a synthesis, a fogalom és
valóság egysége, melyet Baco a Nóvum Organon szellemes, de
csekély gyakorlati foganatú abstractióiban fejtegetett. ^) Ily érte-
lemben kell, hogy a történeti tények ktUaiását és felfogását eszmék
vezéreljék.
Mely nagy, de elemi igazságnak hangoztatása talán sehol
sem actuálisabb, mint Magyarországon, történelmi tevékenysé-
günk — szándékosan élek e semleges szóval — uralkodó jellegé-
vel szemben.
Magától értetődik, hogy nem szabad ezen eszméket, mint
valami praeconcepta ideákat, mint előre feltett szándéklatokat
külsőleg beléhurczolni a történelem anyagába. A valódi törté-
nelmi érzékkel folytatott szemlélet által kell, hogy a szellemben
kicsirázzanak ; az ábrázolás művészete, hogy az események teljé-
ből mintegy önkéntelenül kidomborodni látszassanak. A bölcsé-
szeti speculátiónak nagy veszélye a történetirás tekintetében épen
abban rejlik, hogy az eseményeknek mintegy végczélját kitűzi s a
végokoknak hajhászata megzavarja az élő történeti erők műkö-
dését, szabad áttekintését : még akkor is, ha nem egy metaphy-
sikai fogalomnak mint p. o. a Hegel »szellem-evolutiója,€ hanem
a természet, az élőember valójából merített tanelvek peripetiái
nyomoztatnak, miként a Buckle-féle történelmi módszer egyenest
czélúl kitűzte.
Ily tendencia ellen egy gyönyörű ellenérvet hoz fel Hum-
boldt, bárha csak alaki természetű, a magasabb értelembem vett
történelmi compositió lényegéből merített.
Azt mondja t. i., hogy ez a czélirányzatos, teleologikus tör-
ténelem már azért sem képes megvalósitani a földi végzetek
(Weltschicksale) élő igazságát, mert az egyén tetőpontját min-
denkor múlékony létének arasznyi ideje alatt kell hogy érje; azon
irány tehát az események végczélját nem az élőben keresheti,
hanem némileg holt intézményekben s egy eszményi egésznek
elvont fogalmában.
^) Lásd erre ndzvc Stcinthal eszmedűs értekezését: Phílologic,
(iescbichte und Psychologie in ihrcn gegenseitigen Bezíehungen. Berlin,
1864.
96 TÖRTÉNETI COKORfiSSÜS.
A történésznek pedig az alkotó, cselekyö erők felé kell
fordulnia.
S ez utóbbi követelményben rejlik talán az egész problémá-
nak súlypontja. A Buckle féle módszernek eredendő bfme tartbi*
tatlanság&nak legbensőbb titka is ezen fordulván, ki kell hog}
világolj ék.
Az erkölcsi világ, amint benne minden támad, nöTekszIL
kifejlődik : ez a történet Ez a gazdag, cselekvő és teremtő ?ilá^.
nem a hasonlónak, az egyformának örökös ismétlése ; nem ^
örök materiának, s anyagcserének analogonja, mint az orgaaikai
természet. ^) Szabadság és felelősség nélkül nincs erkölcsi tIUs
8 a szellemi tényezőknek előre kiszámíthatatlan fordulatai, fel-
tűnése és hatványa nélkül, nincsen történet Ámde az erkölcv
világ e szakadatlan mozgalmát, e folytonos történelmi evolutiót.
valamely adott ponton, néhány végérvényes törvény formuláira
redukálni, vagy redukálhatónak vélni : az nem egyéb, mint a.
erkölcsi erők szabad mozgalmának, a történetnek mintegy mt*,;-
állitása vagyis tagadása.
A történelem folyamatát ugyan semminemű elmélet st'u
fogja megállitani. De az is kétségtelen, hogy az ép történetirri
alkotás sem fog ezen elmélet íítmutatósa szerint létrejönni.
IIL
Ez a zsibbasztó, meddőségre kárhoztató hatás különben, i
generalisatió rideg egyoldalúságának átka. A történelemnek épe:
a dolgok minden oldalával kell számolnia, miként a való életntk
A miért a történelemben a maga egészében, mást keresünk mint
merőben a bölcsészeti végokok játékát, vagy a socíologiai tőrvt-
nyék felfedését — azért még nem küszöböltük ki belőle azt, a o..
minden mozgalomnak, minden erőkifejtésnek őstörvénye: t :
az erők és hatványok válhatatlan kapcsolatát, azt a másítfaaüi-
lan törvényszerűséget melyben egy esemény a másikat szöli, mio*
den hatás mértékét s természetét inditó okában találja s esetei-
ként a látszólag szabad emberi akarat oly körülmények álu!
határoztatik, melyek régen születése előtt keletkezve, koránt*-
nemzetének az egyénre sulyosodó viszonyaiban rejlenek.
A történelemnek egyik nagy eleme, egyik kutatási felatbu
kétségkivül az ilyetén analysisben rejlik.
Humboldt ezt » mechanikusnak* nevezi. Azt mondja, misze-
rint » régóta nyilvánvaló, hogy ezen útnak kizárólagos köretés^
épen elterelne a valóban teremtő erők felismerésétől ; hogy mii^*
^) Lásd c j9^8zben Droysen, OrundriBS,
TÖRTÉNETI C0NGRE6SÜ8. 97
deii cselekvésben, melyben élő erő közreműködik, épen a főtényező
minden számításon kivűl marad, és hogy ezen látszólag mechani-
kai határozottság (Bestimmen) eredetileg mégis szabadon mű-
ködő ösztönöknek (Impulsen) engedelmeskedik, c
Ennélfogva az események ezen kölcsönös egymásrahatásán,
lánczolatáu kivűl, sőt első sorban, ezen »eredetileg szabadon mű-
ködő impulsusok,« erők sajátos lényének megismerése után kell
törekedni : mit Humboldt ezen erők phydologiai hatálya első lép-
cső fokának nevez. A tisztán emberi, lélektani rugókat is bátran
Borozhatjuk ezen átvitt értelemben vett physiologiának élet- és
erőmozgalmi rendje alá. Ki akarná e lélektani tünemények mér-
hetetlen, kiapadhatatlan horderejét tagadni az emberi történet
alakulásában ? Ámde nincs szükség sem a Humboldt sem egy
Droysen óvó intelmére — pedig mindkettő által emeltetett —
hogy át legyünk hatva azon iránynak veszélyes egyoldalúságától,
sőt kopárságától, mely kizárólag az egyéni lélektani potentiákra
akarná építeni a történelem alkotványát. Csak bármelyik ponton
belé kell nézni a történelembe, hogy annak, mit lélektani mód-
szernek neveznek, auxiliarus természete kitűnjék. Egyik előkelő,
sőt talán az első rangú tényező ; de nem teljes módszer, mely
egymagában alkalmazva, tökéletes vagy csak kielégitő megoldásra
is vezethetne.
De az erők, események és intézmények, a törvények és okkap-
csolatok nyomozása, még mindig nem a történelem. Legfelsőbb
törekvése szerint, az elmúlt életnek visszatükröztetése, visszképe
akarván lenni, az »élet lehelletétc kell rajta, ábrázolásán is érez-
nünk, és belső jellemének meg kell érzékülnie a külső alakítás-
ban. Ez az, mit a történelmi alkotás physionomikájdnak nevez-
nénk, még akkor is, ha Guizot különös nyomatékkal nem szólott
volna a történeti tények »külső és élő physionomiájáróLc
Európai hirre tett szert az az analógiára alapított osztályo-
zás, mely a történetíró feladataira nézve, az »Histoíre de la Civí-
lisation en Francé, depuis la Chute de l'Empire romain« (1829.
évi cursus) tizenegyedik előadásában foglaltatik. ^)
Az úgynevezett tények, a külső látható események, a szerint
a történelem testét képezik ; ezek a csontok, izmok, tagok, a
múltnak anyagi elemei ; ezek ismerete és leírása képezi a törté-
nelmi anatómiát, boncztaut. E tények összefüggése, következése,
párosodása (ils s'engendrent) bizonyos erők hatása alatt, melyek
ismét bizonyos törvények uralma alatt működnek ; egyszóval a
^) Cours d*HÍ9toire moderné, Bruzelles Hammann et C^® 1839.
Megjegyzem^ bogy mindig a kezemnél levő példány kiadását idézem,
mely nem mindig a legújabb vagy közkézen forgó.
Századok. 1885. VIII. füzet. 7
98 TÖRTÉNETI CONGHESSÜS.
trirsadalmak szervezete és élete s ennek rejtett törvényei -- ezt
nevezi Guizot a történet physiologiájának.
Láttuk, hogy mit nevez a történelem phyaionomiájának.
»Az anatom és physiolog gyanitanák-e milyen az ember, ha solu
élve nem látták volna ?c A történelemre alkalmazva pusztán a
két elöbbeni módszer segitségével »látjuk-e az egyéni, lelkes voná-
sokat ? Elvonúl-e előttünk az emberi végzet és cselekvőség lát-
ványa ? Pedig ez kell, mert azok a tények, melyek most holtak,
egyszer éltek ; ez a múlt jelen volt ; és ha újra nem azzá váhk
előttünk, ha a holtak fel nem támasztatnak, akkor nem ismerjük
őket, nem tudjuk a történetet* Ez életteli szinnek felidézése, ez .1
Guizot által elkeresztelt physionomikai képesség ; tegyük hozzá :
ez a történelmi ábrázolás művészete. Humboldt >lebendiger
Hauchnak* nevezte s e két szóval találóbban megérzékitett*^
a dolog lényegét egy kötetnyi fejtegetésnél.
Guizot a Savigny »Geschichte des Römischen Rechts im
Mittelalter« czimfi halhatatlan művének ismertetése alkalmából
fejtegette a fentebbi képletes elméletet A német s angol irodalom
tanulmánya és behatása a franczia szellemi mozgalmak vezér-
embereire mindenkor sokkalta nagyobb volt, mint azt külföldön,
a franczia közönség tömegének egyoldalú nationalismusa mellett
általán feltételezni szokták — de talán soha nem volt nagyobb
mint a restauratió, s az orleansi régimének irodalmi és művelő-
dési virágkorában. Irodalom-történeti szőrszálhasogatás lenne
most kutatni, vájjon Guizot közvetlenül Humboldt tanulmányából
merítette-e a fentebbi osztályozás eszméit. Annyit azonban bíz-
vást constatálhatunk, hogy az tárgyilag nem egyéb mint ami
mély német gondolkodó eszméinek foglalatja.
Guizot egyébiránt birálván a Savigny nagy jog- és coltur-
történelmi munkáját, kiváló elismerésben részesiti a »történelmi
anatomiac legmagasabb igényei szempontjából is ; de megtagadja
tőle azt, mit a történelmi physiologia kivan és még inkább azt,
amit ő »élö ])hysionomiának« nevezett — se részben annyira
megy, hogy egy angol szóval élve — mert szerinte megfelelő fran-
czia kifejezés nem létezik — »misrepresentation«-nel, a tények
hamis szinben való feltűnésével vádolja Savignyt — a mi szelideL
szólva, némi szegényes bizonyitási kisérlet daczára, Gnizot úrnak
alanyi felfogása fog maradni örökre.
Egyébiránt Guizot, a történész és statnsbölcsész. épen n
történelmi módszer szempontjából a legkiválóbb és legtanulságo-
sabb példányok egyike. O a müveiben szétszórt roódszeri elmél-
kedéseket positiv történelmi alkotásokban nagyrészt meg is valíV
sitotta; a mit a módszeri speculátió embereinek elenyészőn
csekély töredékéről lehet mondani. Hanem ereje tnlnyomólag az
TÖRTÉNETI C0NGRE88Ü8. 09
analjsisben, az intézmények elemzésében, a történeti mozgalmak
és fejlemények bölcseletében rejlik. Jelen feladatomtól teljesen
eltekintve, nem régen nyilt alkalmam ezt tapasztalni, midőn a
felsőház intézménye körül (egyetemi előadás czéljából) tanulmá-
nyokat folytatva, az összes irodalomban, a legújabbat egyáltalán
nem véve ki, nem találtam semmit, mi a szülő okok éles felisme-
rése és történelmi találósága tekintetében az >Histoire du
Gouvemement Représentatif en Europec illető fejezeteivel verse-
nyezhetett volna.
De a Guizot remeklő darabja e téren az >Essais sur
rhistoire de Francé c i) első tanulmánya, mely szól »a római biro-
dalom municipális kormányzatáról, a keresztyén aera Y. századá-
ban, a germánoknak nyugati nagy invasiójakor.« Nem kisebb
probléma tárgyaltatik a 44. lapon, mint a római biro dalom buká-
sának magyarázata. Es Gibbon franczia forditója és commentá-
tora oly érveket és nézpontokat, de többet, történelmi tényeket
képes eléidézni, melyek a Gibbon és Montesquieu nagyszerű álta-
lános szempontjainál közvetlenebbül fejtik meg a feloszlási pro-
cessust , azt a lappangó, de fokozatos megbénulást, mely végre
a világbirodalom mintegy élettelen szétbomlását eredményezte.
Persze ez a megoldás sem tökéletes és még kevésbé kimeritő ;
de mindenesetre egyik lényeges positiv oldala a problémának.
Megmutatja ugyanis, hogy a római birodalom, mely váro-
sok, municipiumok agglomerátiója volt a központi császári hata-
lom által külsőleg összefűzve, e municipiumokban a »curiales«
osztálya által tartatott fenn. A földbirtokló középosztály volt az,
mely a helyi kormányzat súlyos functióit teljesitvén, az adóigaz-
gatást nem csak közvetítette, hanem annak foganatjáért vagyoná-
val is szavatolt Guizot a császári rescriptumokból, a Codex Theo-
dosianusból kiséri a telhetetlen caesarismus müvét, a mint ez
osztályt következetesen kiszívja, birtokából kifosztja ; míg pol-
gári állapota, pseudo- önkormányzati tisztségének, összes életviszo-
nyainak terhe oly elviselhetetlenné válik, hogy összeroskad alatta ;
a proletariátus tömegébe süly ed alá, vagy a császári privilegiátu-
sok sorába menekül ; a hadseregbe vagy a súlyos anyagi terhek-
től mentes senátorok rendjébe siet bejutni. (Municeps esse desinit
senatoriam adeptus diguitatem, quantum ad munera. Dig. lib. L.
tit L §. 23.) De ez osztály kiveszésével a birodalom tartományi,
lokális segédforrásai is elenyésztek; a légiókat többé nem rómaiak
képezik ; a városok sem magukat fentartani, sem egymást meg-
védeni nem képesek s a római központi hatalomnak a külső erőszak
első izmosabb lökésére meg kellé dűlnie, midőn az alkatrészekből,
a tagokból végleg kiveszett volna minden életerő.
1) Paris, Didicr et C»« 1868.
7*
100 TÖRTÉNETI CONORE88ÜS.
S e tulajdonságok és jeles alkotások daczára Guizot még
sem nagy történetíró; neve nem fog a GibbonésGrote,aNiebiihr
és Rankék sorában neveztetni. Nem fog azért, mert meg volt
tőle tagadva, a történész elbeszélő, ábrázoló képessége, a festői
képzelem, a benső szenvedélyek drámai alakító ereje ; meg volt
tőle tagadva a történebni művészet varázsa.
Miben áll e művészet, és mi értelme van egyáltalán, ha a
történelem művészeti jelleme, sőt lényege hangoztatik ? Meg fogom
kisérleni néhány határozó ismérvnek összegezését, legalább jelzé-
sét, mely nagyjában a választ tartalmazza.
Mindenek előtt az intuitióndk az a magasrendű, finom
érzéke, mely az alakitó, sőt első sorban a kutató történésznél
aligha kisebb mérvben működik közre, mint a művésznél, vagv
költőnél. — Mert hiszen ez utóbbiakat is köti a dolgok realitása ;
ha nem akarnak a szertelenbe kalandozni, s a valódiság alapjával
a belső értéket is elveszteni. Ez intuitió töi'ténelmi jelentőségéről
már fentebb szóltam.
De épen mert történetíró és művész egyaránt a vaUságmí,
a tünemények tűlhatalmasodó tömegéből a lényegesnek vissza-
adását tűzte feladatául, mindkettő az űjjáalkotásnak bizonyos
benső eredeti processusára van utalva. Mindkettőnek ki kell keresni
a lényegest, elválasztani s elejteni a véletlent és mellékest s a
perspectivának egészen önálló alaktani törvényei szerint feltün-
tetni a tárgyak ama lényegszerű arányait és mérveit, melyek
nélkül a közvetett, elvont szemléletben helyes perceptió nem
képzelhető. Mert a történelem, ép úgy mint minden ábrázoló és
költészeti művészet, nem nyújthatja a nyers matériát, a még lehellé
serdűlő életnek kézzel foghatóságát, — hanem csak ezt a közvetett,
elvont szemléletet.
Ezúttal nem bocsátkozhatom azon sokoldalú kérdésnek tag*
lalatába, hogy a történelmi mű sajátképi formájában, az eUV
adandók külső kifejezésében mi a művészi elemeknek jelentősége
és mily mértékig érvényesíthetők azok.
Csak egy lényeges közösségi vonást kívánok még felemlíteni.
A történelemnek, úgy mint a művészetek minden fajának az a
feladata és legtökéletesebb alakításaiban benső törekvése, hogy
az általánost a különösben, az egyéniben kidomborítva fejezze ki.
és mutassa be. S azért a generalizáló, exact tudományos szellem
terjedése soha ki nem fogja ölni a történetírás velejében, az
emberi természet mélyében rejlő azt a hajlamot, hogy egy ember-
nek létét, valamely egyént végzetnek lefolyását kiragadván su
események szétterjedő szövevényéből, ezen egyéniben tüntesse fe!
a mozgató eszmék hordozóját, e^y személyiségben a kor, a faj
typusát. Innen a történelmi életrajz formájának örök becse.
TÖRTÉNETI CONGRE88Ü8. 101
IV.
És mégis Banké csaknem egyedül áll, midőn műveinek
egyik helyén felkiált, hogy » énjét szeretné eloltani, csakhogy
úgy láthassa a dolgokat, a mint történtek.* A valódi történész
sóvár csengését az objectiv igazság után szebben s erösebben nem
lehet kifejezni.
Ámde az a merő objectivitás, ez a teljes elmerülés az
eseményekben nem az az eszmény, mely az utolsó évszázad óta
a történetirást áthatja ; legalább nem kizárólag, egy magában.
Félreismerhetetlen tény, hogy a modern történetírás az események,
a művelődési, politikai, sőt hadászati mozgalmak kutatásában
és előadásában egy más eszme által mozgattatik, melyet mint
vezércsillagot folyton szemmel kisér, s a melynek ismerésével
öntudatosan vagy öntudatlanul, de szakadatlanul méri az intéz-
ményeket, eseményeket, s az emberi működés hatásait, akár
megfeleljen ez az eljárás a történelmi művészet ideáljának, akár
nem. S ez nem más, mint a fejlődés eszméje.
Tun/ot volt az első, ki ez eszmét, mint a történelem mozgató
elvét határozottan formulázva előállította, és történetbölcseleti,
világtörténelmi vázlattöredékeiben ^) kifejteni is megkisérlette.
»Le génre humain — írja — considéré depuis son origine.
parait aux yeux d'un philosophe un tout immense, qui lui méme
a comme chaque individu, son enfance et ses progres;« s később
>la masse totale du génre humain, par des alternatives de calme
et d'agitations, de biens et de maux, marche toujours, quoique a
pas lents á une perfection plus grandé.*
Egészen eltekintve ez utolsó száz évnek széles történetböl-
cseleti irodalmától, mely elvontsága és kitűnőleg speculativ
természete daczára sem volt egészen terméketlen, az egész müve-
lödésförténelmi irány, mely e század eleje óta oly jelentékeny
szerepet játszik, az európai irodalomban, első sorban ezen eszme
mozgató hatályára vezethető vissza. Es nem kell valami mélyen
belehatolni az egyes nemzeti történetírásokba, hogy azokban is
észleljük működése erős nyomait.
Az ismeretlent jelző X., a nagy kérdőjel az egész mozgalom-
ban, az, hogy miben áll voltaképen ez a fejlődés : mikor egészséges
azaz voltaképeni evolutió ; mikor beteg, azaz sajátképen bomlás,
dissolutió ?
*) Két Discours pour Touverture et la Cl«'>ture des Sorbonniques
(1750) Géographie et plán de ge'ographie politique s egy egész, sorozat
Plán de discours sur Thistoire universelle. Lásd Oeuvres de Turgot II. kötet
Collection des Principaux Economistes IV. Paris. Gaillaumin. 1844.
102 TÖRTÉNETI C0KGRE8SU8.
E ponton nyilvánulnak azután a gyökeres eltérések.
Abban is megyegyeznek a culturtörténészek mindnyájan,hogy
e fejlődési mozgalmat azonosítják a civiltsatió emelkedéBéTel : a
mi más-más néven körül-belfil ugyanazt a dolgot jelenti.
A kérdés épen az, hogy mi az a civilisatió és miben rejlik
emelkedése ? S itt egész gondolatvilágok választják el egymástól
őket, úgy mint a nemzeti történetírókat.
Guizot szerint a civilisatió lényegileg két tényezőn sarkall :
a társadalmi állapot, s az értelmiségi állapot kifejlődésében. A2
ember külső s általános viszonyainak kifejlődése az egyik ; belső
és személyes természetéé a másik : egy szóval a társaság és embe-
riség tökéletesedése, e két tényezőnek belső egységében és gyr rs
egymásrahatásában. ^) Csakhogy Guizot szerint a civilisatió álta-
lános typusát, alapeszméjét ajelenkor semmi népe nem testesítette
meg annyira, mint a franczia. Nemcsak a társas viszonyok
kellemességében (agrément), az erkölcsök szelídségében (U
douceur de nos moeurs), abban a könnyű és pezsdfilő életben rejlik
az, melyet a világ Francziaországban inkább keres, mint bárhol :
hanem főkép abban rejlik, hogy a franczia történetben a nagy
eseményeket, forradalmakat és haladó átalakulásokat mindig
általános eszmék, correspondeáló doctrinák kisérték. c Semmisem
történt a reális világban, a mit az értelem rögtön meg ne ragadott
volna, hogy új kincseket merítsen belőle ; semmi az 'értehniség
területén, ami a reális világban visszhangot nem talált, eredmé-
nyeket nem szült volna, c Az értelmi tevékenység és gyakorlati
képesség ezen sajátszerű összehatásában, melyet Guizot az összes
franczia történelem minden nagy fordulóján, vagy osztályaiban
észlelhetni vél, rejlik ez a művelődési tökély.
Nem mertem volna e látszólag alanyi nézet idézésével a
t. hallgatóság türelmét igénybe venni, ha kissé közelebbről
szemügyre véve azt, nem ismernők fel benne a nemzeti firanczia
történetírás uralkodó szellemét. Egy ilyen kellemes, fogékony,
szellemdűs és gyakorlati irányú társaságnak alakulása állittatík
oda eszményképül ; az értelmi haladás s anyagi jóllét uralkodó
czélzatúl proclamáltatik. De nincsen szó sem a szabadságról, sem
az egyéni függetlenségről. Ez ideálnak természetes háttere aztín
egy erős központi államhatalom, mely a közügyeket intézi, s a
társadalmat ezen czéljai elérésében gyámkodólag vezérli: s a
szabadság helyett a társadalmi egyenlőség. S a franczia tőrt^et-
irásnak, egyes kivételektől eltekintve, hona múltjának felfogásá-
ban, történeti fejlődésének ábrázolásában tényleg ez volt uralkodó
iránya.
^) Histoire de la Civilisatíon en Europe. Paris. Didicr 1843. 1. le^oa.
TÖRTÉNETI C0NÖKES8ÜS. 103
Kern egy kiváló szellem reagált az ellen, és talán senkisem
alaposabban, mint előkelő nyugalma daczára Tocqueville. De léte-
zik egy közvetlen tiltakozás ezen uralkodó irány ellen, a törté-
nészi lelkiismeretnek fellázadása az ellen, mit történelmi sophis-
tikának itélt — mihez foghatót erőre, drámai erőre, az igazság-
érzet mélységére, a kifejezés megragadó pathosára a történelmi
és politikai világirodalomban egyhamar nem ismerek : bárha két-
ségtelen, hogy hatalmassága, mondanám titánszerűsége daczára,
ez sem a mindenoldalú és végső igazság.
»La Philosophie de Thistoire de Francé* a czíme, és szerzője
Edgár Quinet. Harmincz év múlt a tanulmány megjelenése óta,
s az új köteteknek ezrei, márcsak volumenjtikkel és súlyukkal
agyonnyomták ezt a szerény terjedelmű fűzetkét, melyben csak
a szellem és velősség kötetekre vató.
Két vezértételében támadja meg, úgyszólván agyonütni készül
a franczia történelmi optimismust. Az egyik *hogy Francziaor-
szágban az absolut hatalom nemzette a szabadságot^ ; a másik hogy
az emberek mindig annak az ellenkezőjét teszik, amit tenni látsza-
nak. Mely utóbbinak az az értelme, hogy a franczia történészek
ezen ország reactionárius s önkényuralmi mozgalmait, úgymint a
községi szabadság elkobzását, a független aristokráczia megtörését,
a ligát s az ellenreformatió felkeléseit, az országosrendi gyülekezet-
nek, az états-généraux megsemmisítését, egy szóval a VII. Károly,
XL és XIV. Lajos művét, a királyi mindenhatóság túlhatalraa-
sodott alkotmányát, úgy tüntetik fel, mint a melyek sorban a
feudalismust megtörték, a demokratia útját egyengették, a társa-
dalmi nivellirozás által a polgári egyenlőséget munkálni segítették,
s így mindnyájan a modern alkotmányosság és civilisatiónak alaku-
lása irányában convergáltak. Quinet arra a szerinte német doctri-
nára utalva, hogy a galloknak előbb a rómaiak által meghódittatniok,
a frankok által megsemmisítetniök kellett, hogy újjászülettessenek,
felkiált : »a mit civilisatiónak nevezünk, azt a szabadság elvesz-
tésével fizetjük meg — notre liberateur, c'est nótre maitre, a kényúr
a mi szabaditónk. Mily szerencsétlenség, hogy Xerxes nem győzött
Salamisnál! Elvesztettük az alkalmat annak bebizonyítására,-
mennyire érdekükben állt az atheneieknek, hogy a médusok
prédájául essenek.« »Az a politikai babona, (cetté superstition
civile,) azok az illusiók a római birodalom s a császári korszakról,
melyeket a XII. századi olasz jogászok, a toscanai költők ébresz-
tettek, megragadták volt a francziákat. Legisták, bírák, tanácsosok,
királyi tisztek mindnyájan teijesztik egy császári vagy ghibellin
aranykornak chimeráját. A legkisebb polgárnak képzelete a XIV.
században ez iránt oly termékeny volt, mint a Divina Comedia
szerzőjéé. Elcsábítva azon phantom által, mely Dantét elvakította,
104 TÖRTÉNETI C0NQBE88Ü8.
a középosztály a társadalmi újjászületés elvét a byzanti császárság:
hamvaibaii kereste.*
Ebbeu a támadásban az »isteni flórenczi« ellen Tan Talami
danteszerű erő és kalandos bizarrság. De mily hatalmasan jellemzi
az európai fejlődésnek öt századát ! Ez a ghibellin szellem uralko-
dik az egész nyugati continensen, és ma is, mindinkább nöTekedO
szélsőségben fogva tart mindnyájunkat a nagy irtóháborúbac,
melyet az állami egység és hatalomtelj nevében minden szakadár.
centrifugális erő ellen viselünk — oly gyakran a szabadság rovására.
Ezt a cesaristicus, vagy az önkénynyel transigáló szellemet Fran-
cziaországra nézve Quinet visszavezeti a társadalmi életnek *egé-
szen hamis és anyagelvi conceptiójára. A szabadságot mellékes-
nek, mintegy luxusnak képzeljük. Előbb az egységet, a központo-
sítást, a hatalmat ! . . . . Mintha a szabadság nem lenne a népek
lelke, a fának életnedve !« — »Civilisati6nak nevezzük mi —
mondja más helyütt — a puszta materiális rendet ; a mi azt
jelenti, hogy társadalmunk problémája, úgy miként mi azt a múlt-
ban észleljük, ebben állana : szolgaságba merülni, hogy meggaz-
dagodjunk, — s'asservir pour s'enrichir.«
De nem folytatom tovább. Czélom volt kimutntni, hogy
amit egy európai vezérnemzet elmélkedői az emberi haladás, a
történeti fejlődés eszményéül kitűznek, azt törékeny bálványnak
bélyegezik a nemzet erkölcsi meggyőződésének más hivatott
közegei, és mi kételkedve tova megyünk.
Avagy talán Buckle mondta meg a rejtély oldó végszavát?
0 ellene Quinetnek nem lehetett kifogása. Buckle is keresvér.
a fejlődés, a civilisatió ^általános typusát és alapelvét,* egy
nemzetet talál, mely szerinte aránylag leginkább megközelítette
a tökéletes mintát — s ez az angd. Mert Európa minden országai
közül » Anglia az, melyben a történet leghosszabb koi^szakáu
keresztül a kormány legsemlegesebb (quiescent), a nép legtevé-
kenyebb volt: hol mindenki megmondhatta, amit gondolt, és tehette,
amit akart, hol kevéssé ösmerték a vallási üldözést, s az emberi
elme ment volt azon korlátoktól, melyeknek máshol alávette-
tett; hol az egyház és állam ellenőrizése nem avatkozott t
religiók képződésébe és hanyatlásába : hol az a tolakodó doctrína.
melyet Protectiónak, gazdasági védrendszemek neveznek, először
támadtatott meg s egyedül leromboltatott: egy szóval hol a
nemzet haladását legkevésbé zavarta meg az elöjogosúlt osz-
tályok hatalma, egyes felekezetek befolyása, vagy önkényuralkodöfc
erőszaka. ^)
E helyütt nem bocsátkozhatunk annak taglalatába, vájjon a
1) Hi6t. of Civil. Tauchnitz editioa I. 215 <Í8 köv. I.
TÖRTÉNETI C0NGRE88Ü8. 105
történeti Angliának valósága csakugyan megfelel-e ezen eszményi
képnek ? Annyi azonban tény, hogy ez maga az angol nemzeti
ideál s az újkori nagy angol történészeknek világnézlete. Macaulay
müve, ez a legnagyszerűbb whig-pártirat, nem-e ezen szellem
érvényesülésének van e szánva ? A második forradalomnak s az
orániai Vilmos szívós actiójának, a mint a Macaulay ecsetének
dicsőítő színeiben átszellemülnek, nem ez-é a lelke ?
Es maga Groley ki történelmi mélységre, alaposságra, s a
kutatás tudományosságára oly magasan felette áll Macaulaynak,
az athenei democracziát, a görög élet mesteri és mindenoldalú
rajzának központjául, mintegy ez életnek legfőbb emanatiójáúl
állítván oda, talán Thukydides szellemében gondolkozott, és
nem-e inkább azon angol radikalismus eszményképeitől áthatottan,
melynek ö maga volt legelőkelőbb alakja?. . . .
Csakhogy napjaink klassikai történetkritikája veszélyesen
kezdi feszegetni a kérdést, vájjon a mit athaenei demokratiának
neveznek, valóban demokratia volt-e s a maga vérségi, gentilis
szükkeblűségében csakugyan az a fejlődési tökély-e, melyet Grote
benne látott? S a History ofEngland valamelyik utolsó kötetében
eldugva, két sorban, foglaltatik a bevallás, hogy az a dicső whig-
uralom, a melynek vezérlő mágnás és gentry családjaira kétség-
telenfii reáillik a Buckle jellemzése, miszerint »kiki mondhatta,
amit gondolt és tett, amit akart « — ez a szabadságszerető whig
uralom tette oly végtelen nyomorulttá Irlandot, s az ir nemzetet.
A nemzeti szakadozottság, az állami ziláltság, a poli-
tikai és társadalmi kiskorúság nyomorúságai daczára a mmet
tudományosság azzal a szerénységgel, mely mindenkor jelle-
mezte, magától értetődőnek találja, hogy azt, a mit keresztyén
civilísatiónak nevezünk,a társas fejlődésnek virága — az a >germán
népek « mftve. Azzal, hogy a modem európai államok kifejlődése
óta, sőt már jóval előbb, ez a »germán« mily ruganyos, kevéssé
íixirozható fogalom, ők keveset törődnek. Körfilbelűl a század
negyvenes éveiig, a szellemi mozgalmak értékét proclamálták a tör-
téneti fejlődés magaslatának fokmérőjéül, s a reformatiót a tör-
ténet központjául.
Még pedig nem csak Hegel s a többi bölcselkedők ; hanem
még egy olyan férfias szellem és gyakorlati történész is, mint
Gervinus, kiben erős érzék pezsgett a való élet iránt, azt képes
állítani, hogy egyedül a görögök, olaszok és németek producáltak
valódi nagy történetírókat, mert e népeknek nem volt soha szoros
politikai alakulása (eine strenge politische Ausbildung) s a
helyett a »tiszta emberit* fejlesztették ki; csak ők voltak a tudo-
mány és művészet voltaképi őrei és ápolói. *)
1) Gnindzügc dcr Historik, Lipcse, 1837., 73. 1.
106 TÖRTÉNETI C0NGRE88US.
Be ha valahol, úgy e körben ismeretes, hogy körülbelül
egy félszázad óta a német történetírás, úgy nemzeti mint idegen
tárgyú alakításaiban, épen azt az eszmét kezdte kidomborítani
nemzeti eszményefii, sőt közemberi czélpontúl oda állítani, amit
Gerrinus »eine8trenge politische Ausbildungc-nak nevezett Nem
a Grote és Quinet, a Macaulay és Buckle szabadsági eszményeit,
polgári önkormányzó tevékenységét szabad ez alatt értenünk. A
nemzeti egység a katonai erő impozáns kifejtése alapján ; egy nagy
állam, melyben a nemzeti czélok egy vasszilárd keretben össze-
foglaltassanak; egy öntudatos kormányhatalom a társadalmi
szervezet csúcsán: ez az a »strenge politische Ausbildung«, mely
a mai Németországnak egyetemes, ércztalapzatú világnézletévé
forrva ki magát, szánó mosolylyal néz le a Herderek és Gerri-
nusok » tiszta emberi* kifejlődésére.
Csak az áttekintés teljessége kedvéért említem fel a Gioberti
müvét >Frimato morale e civile degli Italiani«, mely az olasz
nemzeti genius felsőbbségi igényeit jelentette be ; nem oly siker-
telenül és jogosulatlanul, mint azt az újkori Olaszországot méltat-
lanul kicsinylő közhiedelem feltenni hajlandó.
Világos tehát, hogy a mi a történetirodalom terén a világ-
nézlet igényével lép fel,az nem egyéb, mint a nagy cultumépek
nemzeti fejlődésének és szellemének uralkodó iránya. Az igazság-
nak egy-egy oldala, mintegy töredéke mindegyik ; de egiok sem
az igazság.
Azonban sem élő nemzetnek, sem a történelemnek erkölcsi
öntudata nem nyugodhatik belé skeptikus közönynyel a meró
viszonylagosság ezen felismerésében. A magyar teheti leg-
kevésbé, hogy mint Pilátus kezeit mosván, kétkedően kérdje : hol
van az igazság ? Mert a nagy világ s irodalma a legújabb időkig
felette hajlandó volt a magyar nemzetet magát is csak ily relatív
kategóriának tekinteni, mely ellen a maga alárendeltségébeu
egy általánosabb, magasabb egésznek czéljai alatt, szabad volt
minden, nem volt bün semmi.
A modern bölcsészetnek, különösen a történetbölcseletnek
egyik örökhír ü szelleme, Giambattista Vico^ a »Principii di una
Scienza Nuova« szerzője, férfikorának két esztendejét arra száatA«
hogy annak a Caraffának^ ki a magyar történetnek irtózata, életét
és viselt dolgait, egy magasabb történelmi pretensiókkal fell^
munkában dicsőítse. Ezen munka czéljából olvasta a Grotius >De
jure belli ac pacis « korszakot alkotó tractatusát s ezalatt tísztáxta
elméjében társadalom- és történetbölcseleti rendszerének vezéresz-
méit. Ezer arany volt a díj,melyet atábomagy unokaöcscse, Adorján
a >De rebus gestis A. Caraphei«-ért*) fizetett — a mi úgy látwik
^) Libri Quatuor; Keapol. 1719.
TÖRTÉNETI C0NGRE88US. 107
megrendelési díj volt. Hanem Gravina, korának legnevezetesebb
olasz jogtudósa, e mfi feletti lelkesedésében tisztelte meg barát-
ságával a szeréoy állású rhetorikai tanárt és XI. Kelemen pápa,
az irodalmi dolgok kitűnő birálója ^halhatatlan históriánakc
mondta azt.
Ez olaszoknak volt-e Carafiára nézve igazuk^ vagy a magyar
történelemnek, avagy tán mindkettőnek, s így egyiknek sem ?
Nemzeti öntudatunk sohasam fog ily ruganyos határozatlan-
ságba belé nyugodni.
Azt állitám, hogy a fentebb ismertetett rendszerek mind-
egyikében az igazságnak egy-egy eleme foglaltatik.
Ha ezen elemeket az általánosító képletek burkolatából
kifejtjük, azt fogjuk tapasztalni, hogy mindegyik külön a müveit
nemzetiét és államrendszer kifejlődésének egy-egy positiv alkotó
tényezője. Az élesen körvonalozott államnak alakulása ; a souve-
rén egységes nemzetek képződése ; a polgári egyenlőség s a külön
szakadt társadalmi osztályok egybeolvadása vagy közeledése egy
társas szervezetben, mely a szellemi művelődés és anyagi boldo-
gulás feltételeit széles népi kiterjedésben nyújtja ; a szabadság s
egyéni függetlenség képessége, biztosítása a nemzeti önrendelke-
zés s önkormányzat gyakorlata alapján ; végre az egyes nemzet-
nek viszonylata az összes népcsaládot mozgató szellemi áramla-
tokhoz : ezek megannyian nem a subjectiv speculátiónak elvont
árnyképei ; hanem hosszas történeti processusokon végig küz-
ködö életteljes erők — s érvényesülésük váltakozó mérvei szerint
minden civilisált nemzet történetének, fejlődésének is mérvei,
határozói. S'e criteriumokat belé kell vinni a történetek kutatá-
sába ; a hazai történelembe is.
Mert a történetet kérdezni kell, hogy választ nyerjünk tőle.
Le kell szállni mélyébe ; de a döntő kérdéseket forgatván elménk-
ben, hogy válaszát megértsük. E nélkül minden anyaggyűjtésünk
holt anyag fog maradni ; a múlt kryptája lesz, mit őrizni fogunk.
Pedig mi bizonyára mindnyájan a költővel tartunk,
éneked élned kell óh hon !«
Élni, nemcsak a jelen elröppenő órájában, hanem a nemzeti
lét folytonosságában — a jövőre készülve, a múltból okulva. A múlt-
ból egy képet elővarázsolni, melyben a nemzet saját lényének
hü mássát ^) ösmerhesse fel : ehhen rejlik ama sűrűn hangoztatott,
de ritkán megértett szónak a jelentősége, hogy a történelem,
magistra vitae, az élet mestere.
■ ,
^) »Da8 Bild seiner selbstc, mint Droysen nevezi.
Lámczy Gyula.
A TÖRTÉNETI C0NGRE8SUS II. OSZTÁLYÁNAK
t? L É S K.
Szász Károly Elnöki Megnyití Beszéde,
Ha végignézek az önök sorain, Uraim, csodálkozva kérde-
zem magamtól, hogy' jövök én ide, a történetbúvárok és történet-
írók közé, mit keresek én itt, Saul a próféták között, a szak-
emberek e társaságában, a kik közt még csak műkedvelő ^em
vagyok — s épen az elnöki széken, annyiak előtt, a kik oly aoh:
munkálkodtak és annyi dicsőséget arattak, én — a ki e téwi
semmit sem tettem ?
Mivel azonban a megtiszteltetést tisztelettel kell fogadni —
s minél kevesebb az érdemünk rá, annál inkább — s mitel u
bizalom mindig kötelez, engedjék meg, hogy — ámbár félek, hogy
a reám ruházott tisztnek sehogy sem felelhetek meg — azt min:
kötelességet mégis elfogadjam és pedig ellentartás uélkfil. mint x
kötelességgel szemben mindig szoktam s már megszoktam tenni.
Engedjék meg mégis, legalább választásuk igazolására^b^
némi összekötő kapcsot keressek Önök és magam között Ooők.
uraim, történetnyomozók és történetírók, az igazat keresik, kutat-
ják ; az igaz mindig szép, magában hordja szépségét. Az ön<>k
dolga : megtalálni az igazat, nem tekintve, szép-e ? A költők és \
művészek dolga, megtalálni benne a szépet, mely mindig benm
van, ha elrejtve is. En, habár igen korlátolt tehetséggel, a szépet
kerestem egész életemben, de megtanultam, hogy az csak az igaz-
ban található; a természetben, a történetben, az emberi lélek moz-
zanataiban — csak a mi igaz, az szép ; s a mfi vészét, mely a szépnek
a kifejezője, s épen azért eszményi irányú, czélját csak akk"'
érheti el, ha igaz marad.
S mi igazabb, mint a történelem ? Mi lehetne annál tog^-^
gazdagabb forrása a szépnek is, mi nyújthatna bővebb anyagot \
művészi feldolgozásra ?
Valamennyi művészet megtalálja gazdag aratását a tort^
nelemben s mindenik ki is veszi — előszeretettel veszi ki — bel6l»
a maga részét.
TÖRTÉNETI C0NGRE68U8. 109
A szobrász és a festőművész a történelemből veszi leg-
luaradandóbb alakjait s leghatásosabb ábrázolásait. A. költészet
évezredek óta táplálkozik a történelemből, nem vetve meg annak
anyját, a mondát sem, mely, a mellett, hogy anyja a történetírás-
nak, leánya egyszersmind a történetnek magának s elválhatatlanűl
szorosan yan összekötve vele, nemcsak a hajdankorban, a mikor
egyek voltak, de még napjainkban is. Nemcsak a Homér hősei a
monda fiai, századunk hőse, a nagy Napóleon körül is ép úgy
mondakör képződött — s a kik vele vagy ellene harczoltak, a
mennyi tényt, annyi — szintoly őszintén hitt mesét is — tudtak
felőle. S vájjon a mondák tényei kevésbbé igazak-e, mint a tör-
téneleméi ? Kevesebb okmány támogatja-e azokat, mint ezeket ?
Schliemann nem hozott-e világra több bizonyítékot a Homér
barczai színhelyéről, mint a mennyi a katalauni, vagy akár a
Waterlooi csataterekről napfényre került ? Shakespeare az angol
történet egy nevezetes korszakát egész sor drámában dolgozta fel ;
korunkban Ebers az aegyptologia eredményeit regényekben nép-
szerűsíti, míg Scott Walter az angol. Kemény Zsigmond a magyar
történet korszakaiba életet lehelt, melyre az igazság fényes napja
süt 8 a képzelet, vagy a monda árnyai csak arra valók, hogy az
igaz alakokat annál jobban kidomborítsák.
Végre az építészet, különböző styljeivel, nem a történelmi
szellemből táplálkozik-e ? A dór és jón oszlopok és a korinthi
oszlopfejek, a középkor gót csúcsívei, setét, tömör kőfalai, a re-
naissance derült arczú, nyílt homlokzatai, a bizánczí kupolák és
a mór arabeszkek : nem a történelmi korszakok kövületei-e ? Sőt,
ki hinné, még a legröppenőbb művészet is, mely csak a jelen pil-
lanatnyi hullámain látszik ringatózni : még a zene sem idegen a
történelemtől. A Rákóczy-indúló s a Marseillaise dallama : egy-
egy soha el nem mosódó lap a történelemből, kiszakítva környe-
zetéből, meg sem érthető.
Most már az önök dolga lesz, Uraim, s különösen az önöké,
előadó urak, — kik közül egyiket, s épen azt, ki a művészet kér-
déseivel foglalkozott volna, közbejött körülmények miatt — fáj-
dalom ! — nélkülöznünk kell, — az igaz és a szép, a történelem
és a művészet összefüggését • s ez összefüggés törvényeit keresni.
Én e munkához igen kevéssel járulhatok s önök azt kétségkívül
jobban is elvégzik nálam nélkül ; mindamellett engedjék meg, hogy
néhány futólagos eszmét, vagy inkább csak észrevételt, én is közöl-
hessek önökkel, nem útbaigazításul, hanem inkább, hogy ha téve-
désen alapúinak, helyreigazítást nyerhessenek még idejekorán.
A történelem bő, bár nem mindig egyenlő becsű, anyagot
szolgáltat a művészetnek, nemcsak nagy körvonalaiban, hanem —
s még inkább, apró részleteiben. A szobrász nem nélkülözheti a
1 I 0 TÖRTÉNETI CONORE8SU3.
testalkat idomait és az arczjelleg kifejezéseit, a mindenkori izlés
s a »szép fogalmat kinyomatát; a festő nem nélkülözheti az arcz-
Yonásokat, a ruházat formáit és színeit, a bútorok és házi eszközök
alakjait, a tájak képét, a történeti jelenetek csoportozatait —
egyszóval a külsőségeket. Mindezekre a költőnek is szüks^e Tan,
ha híven akarja visszatükröztetni a kor képét s a történet szin-
terét és légkörét. Azért a történelem ama segédtudománya, a
melyet régiségtannak neveznek, a legbecsesebb adalékokat nyújtja
az összes művészeteknek.
De puszta kelmeiségbe tévedne a művészet, ha ezekkel a
külsőségekkel, bármily fontosak legyenek is különben, megeléged-
nék. Épen mint a leíró költészet, ha a természeti tárgyakról és
jelenségekről, vagy egy táj részleteiről puszta leltárt adna —
lehetne hü s igaz, de nem szép — úgy a magát történetinek nevezó
művészet is csak felületén maradna feladatának a hasonló eU
járással.
A történelem szellemét kell eltalálnia, hogy magasabb ér-
telemben igaz legyen s egyszersmind szép művet is alkothasson.
Es mi a történet szelleme ? Sokból áll elmondani, mi minden
foglaltatik abban. Nemcsak az eszmék, melyek bizonyos korszakok-
ban, bizonyos nemzeteket s általok a világot kormányozzák s az
emberiséget, vagy annak egy nevezetes részét vezették, nemcsak
az intézmények, melyekben a népek és korszakok szelleme érré
nyesűl s mintegy megtestesül — hanem az egész élet, a mehet
ez eszmék áthatottak s bélyegöket reá nyomták mindenre, a
mi ahhoz tartozott vagy annak egy, bármi csekély és mellékes
elemét s alkatrészét tette. Igen, még a külsőségek is, a bAz.
a ruházat, az eszközök és műszerek, a fegyverek, edények,
szövetek, iparczikkek stb., — melyek épen ez által nyerték fontos-
ságukat ; s a mi rajtok kifejezésre jut, az ízlés, maga a művészet,
mely így a történelem alkatrészévé válik ; továbbá a tudomány é?
ismeretek összege, mely annak a kornak rendelkezésére állott s
melynek összegéből annak világnézlete alakúit ; s a mi viszont
ennek leglényegesebb eleme : a hit, az istenfogalom s isten-nézlet
és a mi ezzel a legszorosabban összefügg : az erkölcsök és a szo-
kások. Es íme itt vagyunk az embernél, a belső embernél : a tör-
ténelemnek úgy mint a művészetnek, kiváltképen a költészetnek
e közös fő-, ne mondjam, egyedüli tárgyánál.
A történelem inkább az emberrel átalán, vagy az emberi-
séggel, foglalkozik, kevésbé az egyénnel; ellenben a művészet,
kivált a költészet, inkább az egyénnel. Ámbár egyik sem kizáró-
lagosan ; határaik egymásba érnek ; az emberiség, a népek s nem-
zetek, egyénekből állnak s néha egy egész nép egy egyénben össz-
pontosul, a ki nemzetére rányomja a maga bélyegét, korának élén
TÖRTÉNETI C0KGRE88ÜS. 111
áll s alakítja vagy alakítani látszik — a történelmet. Viszont az
egyénben mindig az átalános ember, az emberiség nyilatkozik, a
melytől meg nem válhat, a melyet le nem rázhat magáról, akár-
milyen hatalmas legyen is benne a saját egyénisége.
S így a történelem, mely az emberek külső és belső küzdel-
meit, az államok alakulásait, a nemzetek törekvéseit és diadalait
vagy bukásait s végre az emberiség haladásának menetét — mely
ha olykor visszaesést mutat is, mégis mindig haladás — és fázisait
rajzolja : utoljára az egyénekben keresi s találja meg a törté-
nelem mozgató rugóit, $ így tanulmánya vég-elemzésben jellemrajz.
S egyéb-e a művészet czélja is ? — melynek müveiről ha lefejtjük
a kosztüm tarka színeit, a bíbor puhaságát s a fátyol lengeségét,
vagy az ég kékjét, az erdő s mező zöldjét, a falak márvány-hul-
lámait, nem az marad-e magvúl, lényegül, az egy igazi tárgyúl —
az ember, a jellem ? De viszont, az embert s benne az egyént
festve, a művészet sem nélkülözheti a környezetet, az átalánost és
egyetemest, az egészet. Mert a jellem alakulására nem hat-e dön-
töleg a külvilág, a társadalom, a nemzetiség, a kor, az eszmék, a
hit, az erkölcsök, egyszóval mindaz, a mit együtt véve életnek,
vagy ha úgy tetszik, történelemnek nevezünk ?
így hát a történelemnek és a művészetnek közös tárgyuk
levén : a történelem, mikor magának gyűjti az anyagot, tulajdon-
kép a művészetnek is gyűjti azt ; s ezért a művészet kétségkívül
nagy hálára van kötelezve a történelem iránt, vagy is az anyag-
gyűjtők, a kutatók, az oknyomozók tiszteletreméltó csoportja
iránt, a kik levéltárak porából, pinczék és padlások dohos legéből,
ládák fenekéről, lomtárak összekötött nyalábjaiból szedik össze,
válogatják és rendezik a múlt írott tanúbizonyságait, vagy ásáso-
kat rendeznek a rég elfeledt temetkező helyeken, a düledezett
Tárak, a földszínéről eltűnt városok és beomlott pinczék romia-
dékai között, hogy a mi emberre és ember munkájára emlékeztet,
ismét napvilágra hozzák, — mert a száz és ezer évek lávája nem
csak ex^y Pompejit és Herkulanumot temetett be, mint a Vézuvé
s nem csak az egyptomi gúlák és a Mésa moáb király oszlopa
meg az asszyr kőfalak romjai vannak tele hieroglyfekkel és ékírá-
sokkal, hanem minden fal és minden düledék még megfejtetlen
titkokat visel homlokán.
A művészet azonban nem marad háládatlan adósa a törté-
nelemnek, a ki vissza ne fizetné, a mivel tartozik. A míg a his-
tória csak anyaggyűjtés, kutatás és nyomozás, addig a művészet
csak vehet tőle, nem adhat neki viszonzásul semmit. Annál töb-
bet, mikor a história alatt a történetírást kell már érteni. Most a
művészet alkotó szelleme bőven visszafizeti tudós nővérének, a
mit tőle kapott. Mert Klio is a múzsák közé tartozik s nem lehet
1 12 TÖRTÉNETI C0NGR£8Sas.
el a többi múzsák társasága nélkül, söt csak köztök érezlieti jól
magát ; s ámbár talán a legokosabb közöttök, még is sokat kell
tanulnia bugáitól.
Ha a történelmi anyag kész s kellőleg rendezett halmazok-
ban áll előtte : akkor a történetírónak költővé kell Tálnia, a ki az
eniberi szív rejtelmeit kutatja, a szenvedélyeket az idegszálak
végső megoszlásáig kiséri s a jellem boucztanában jártas : költővé,
a ki a lélektan szigorú követelményei szerint alkotja meg a maga
elbeszélését, s a hol az okok és a következmények, a rugók és a
tettek közt hézagokat talál — melyekről »nem szól az írássc
melyeket az okmányok be nem töltenek, ő az ember lélektanától
saját következtetései utján, sőt — ne titkoljuk — alkotó képze-
lete segélyével is — fogja kipótolni, a mi hiányzik s betölteni, a
hol hézag van. Későbbi felfedezések, rejtőzött s feltalált okmá-
nyok, hányszor igazat adtak a töi-ténetírás ily jósainak ; költóL
igazi költök, hányszor jobban eltalálták az események rugóit :í
szenvedélyek oktanát, vagy a kor színezetét, a csupa historiku-
soknál, a kik azért nem lehettek jó történetírók, mert csak azok
voltak. S váljék szónokká, a ki meggyőz, rábeszél, megindít vagj
megráz, s odahajlít a hová akar, a hová kell.
Sőt többet mondok ; ha a történetíró nemcsak minden izé-
ben igaz, hanem egyszersmind eleven képet is akar adni nekem
valamely korról, vagy valamely eseményről, akkor változzék kezé-
ben ecsetté a toll, hogy színezzen mindent, s a dolgok külsejét is
mint a belsőnek a keretét, élőmbe tüntesse ; hogy mintegy tarb
vászon gördüljön elém könyvének lapja, a melyen tájak égkékje,
sziklás vidék, tenger tükre, sík harczmező, paloták dísztermei,
hálószobák félhomályú belseje, börtönök penészes odva, összerop-
panó gályák, a fórum hullámzó moraja s a tárpéji szirt szédítik
meredekje váltakozzanak ; s a jelmezek alatt, a szinlő csoporto-
zatokban, a hideg vagy gúnyos, mosolygó vagy haragos arczok
álarczai mögött, emberi szív dobogjon, emberi vér lüktessen,
emberi szenvedélyek dulakodjanak. S változzék vésővé kezében a
toll, hogy kidomborúljanak az alakok, és mozdulatlanul feszült'
lábaik alatt is dobogni érezzük a földet ; lebbenjen a tóga. ba
kőből van is s bődüljön meg a néma szenvedély, mint a kökigyók
szorítása alatt a márvány Laokoónban. S legyen a történet-íro:
építő mesterré, mert semmi tudományra nincs olyan nagy szük-
sége, mint a helyes beosztásra és jó berendezésre, mindenekfölött
pedig a világos és messzelátó perspektivára !
Melyik művészet az, a melynek törvényei alkalmazást ne
nyernének a történet-írásban ? A zene sem marad el, az összhang
e kecses szolgálója, még a mimika sem, mely olyan szükséges az
alakok s kivált az emberi arcz megelevenítésére. így a történe-
TÖRTÉNETI C0KQHK88ÜS. 113
lem, a mivel a művészeteknek szolgált anyagban, busásan vissza-
kaphatja tőlök az alkotás törvényeiben.
S mi következik ebből, Uraim ? Egyszerűen az, hogy élje-
nek jó barátságban egymással s becsüljék meg egymást kölcsönö-
sen. Mindenek fölött pedig tartózkodjanak attól, nehogy vala-
melyik a maga elsőségében elbizakodva, kicsinylje vagy épen
lenézze a másikat. A történetírás ne mondja : En csupa megros-
tált igazságot, a kutatás és oknyomozás tégelyeiben hétszer meg-
tisztított aranyat árulok, mit nekem a képzelgő, levegőben járó,
hazudozó és mesélő költészet, a szemet legeltető képírás, a fülbe-
mászó zene, a léha tánczok ? — De a költészet se mondja, se
egyik művészet : — Mi vagyunk csak az ég leányai, mi tartjuk
kezünkben az emberek szivét, mi forraljuk fel a vért, mi fakaszt-
juk a könyeket, mi ringatunk édes mámorba, mi kóstoltatunk
földfeletti gyönyöröket, melyek a halhatatlanok társává teszik a
halandót, a kit mi — egyedül mi tudunk halhatatlanná tenni !
Nem, egyik se mondja ezt ; nem csak azért, mert ez szere-
tetlen beszéd volna, hanem azért se, mert nem is volna igaz. Sőt
ellenkezőleg, mindenik tartsa büszkeségének, hogy adhat valamit
a másiknak s kérhet tőle valamit; és keresse büszkesége, leg-
főbb érdeme jogczímét épen a másikánál.
A művészet szóljon így : En történetírás vagyok, az emberi
szív történetének a mesélője, az emberiség életének visszatükrö-
zöje, én is az igazat keresem a szépben ! ^
A történelem pedig feleljen rá: En művészet vagyok, a
megtörtént dolgok rendező s alakító művésze, a ki előállítom az
emberi dolgok okait az emberi szenvedélyekben, festem a korokat
és a nemzeteket s építem az emberi haladás nagy csarnokát, mely-
nek oszlopsorai közt végetlenbe nyílik a kilátás. En is a szépet
keresem az igazban.
így jó békességben élve egymással, mind a ketten a szép-
ben az igazat s az igazban a szépet keresve, épen annyira fognak
használni mint gyönyörködtetni s szövetségükből áldás fog áradni
az emberiségre, dicsőség a nemzetre, melynek kebelében működ-
nek 8 jobbításán és nemesítésén fáradoznak.
S e szövetség reményében, és mintegy kicsiben való példá-
zatául, engem is meg fognak tűrni Önök magok közt, díszes soraik-
ban, a ki midőn ezt s elnézésöket kérem, a Történeti Congressus
második szakosztályának ülését ezennel megnyitottnak nyilvá-
nítom.
SsiSADOK. 1885. VIII. FÜUBT.
114 TÖRTÉNETI C0K6RE88ÜS.
A TÖRTÉNETI ÉRZÉK KELTÉSE
A KÖZÖNSÉGNÉL, ÜNNEPI MENETEK, SZÍNPADI ELŐADÁSOK,
NEMZETI KÉPEK, TÖRTÉNETI KIÁLLÍTÁSOK ÉS
MUZEUMOK ÁLTAL.
Nem csekély a feladat, a melyet a munkatery az elJadó
elé szab, főleg ha azt veszszük tekintetbe, hogy a vezéreszmének
kidomborítása olyan helyről történik, mely már a csörgedező
kútfőktől elég távol fekszik, és a kérdezősködésre sem egész
alkalmatos. Szó van itten arról, mikép lehessen és kelljen a hazai
történelemnek nagyobb kihatási tért szereznünk, és pedig nem
az eredeti vagy már feldolgozott kűtforrások tanulmányozása,
hanem a szemlélő érzékieknek segítsége által. Itt tehát sem az
olvasásról, sem az elragadó szóbeli előadásokról nem értekezünk,
hanem inkább azon maradandó benyomásokról, melyeket a hathatós
látványosságok idéznek elő, midőn magukat akaratunk ellen is
szíveinkbe behízelgik és állandósítják.
Belátván azt, hogy mily nehéz ezen a kevésbé gyakorlott
téren a tudós gyülekezet magas szándékának eleget tenni, nem
határozott szabályokat, nem is széles medrű kidolgozást szán-
dékozom e helyen bemutatni, hanem egyedül a talajnak mostani
állapotát ecsetelem, és röviden, mintegy pontozva érintem azon
módokat, melyeket haszonnal kivihetőnek tartok; természetes,
hogy a szakértő gyülekezet ezen nagyon is fontos teendők fölött
bölcs belátása szerint fog indítványokat tenni, és a határozatokat
erélyesen, mindenfelé életbe léptetni.
A n. osztály mint hathatós nevelési eszközt tekintí a
törfénelmet, és ha a régibb nemzedék tagjaihoz azon kérdést intéz-
zük : mióta és hol váltak lelkes hazafiakká, mikor ébredett föl
lelkükben a kegyelet a múlt nagy alakjai iránt? nem akkor
dobogott-e hallhatólag szivük, midőn az akkor humanióráknak
nevezett iskolákban a : Bomanus sum civis-t, az : O passi gra-
viora-t, Catilin anyja keserveit stb. szavalták el, miket alkalma-
sint még most is sokan elmondhatnának, nem akkor-e, midőn
bár szerzetes, de azért jó honfi tanáraik, hazánk foglalását^ nemze-
tünk számos harczait és veszteségeit, a haza szereteteért elvérzet-
tek majd dicső, majd szomorú, sőt gyalázatos halálukat, fajunk
ellenei ádáz törekvéseiket sokszor könnyes szemekkel elmondák!
— Bizonyosan majd azt fognák vallani, hogy hazaszeretetük
egykorú a magyar történelem tanításával és tanulásával !
Őszintén bevallom, hogy nemcsak magamat, de számos isko-
latársamat is a htimaniorák tettek szabadabb, nemesebb, némileg
TÖRTÉNETI C0NGRESSU8. 115
tán fellengzőbb gondolkozásúakká, azok tették a hazai történelem
által magyarrá is, 8 azért meggyőződésből állítom, hogy a tevékeny
Imzafiság forrása az iskolában fakad ; ottan kell tehát annak álta-
lánosításáról, megerősítéséről a történelemnek helyes tanításában
gondoskodnunk.
XJgy látszik érezték azt a szomszédok is, és csak onnan ma-
gyarázhatom, hogy a különben szabad tiroli nemzetből származó
egyik főiskolai tanáruk épen nem akarta érteni azt, hogy Magyar-
országban a nemzet történetét nem a szomszéd AiLSztria keretében
tanítják, amint földtanilag is alig sikerülne Magyarországot
Ausztria határai közé szorítani, hanem azt elejétől végig a
gymnasiumban kétszer, és a régi akadémiai tanfolyamban is
egyszer egé8zen adják elő, s az ifjú hallgatóság emlékében a
dynasticas érzelem kárával, a folytonos önállóságot, a végtelen
harczokat beszélik el, és a kárhozatos ország-elválásban a lázadó
fejedelmek történetét örökké ismétlik, és így az inakat nem is
osztrák, hanem magyar honfiakká nevelik.
S ezen szemrehányásra csakugyan érdemesek is valánk, és
az ilyen gyökeres hazafiság, melyet még a hazafias könyvek,
lapok, képek stb. folyvást ápoltak, sőt terjesztettek is, annyira
vérébe ment át a félszázad előtti ifjúságnak, hogy ő belőle váltak
azon férfiak, kik a mai szabadságot megalapíták és semmiféle
bitófa, kínzás, fogság, lealázás és a minden nyilvános működéstől
elriasztó parancs következtében, többé sem a szabad érzéstől
sem az összetartóság eszméitől el nem akarának válni, iQűságuk-
ban nyert legnagyobb kincsöktől megfosztatni, történelmi meg-
gyözödésökkel szakítani.
Ez körülbelül ötven esztendő előtt így volt. A lelkeseket a
tantermekből láttuk kijőni, a szabad és magyar érzés a mívelteb-
bek kiváltsága volt. — Mai napon ezen szűkebb kerettel már
meg nem elégszünk. A folytonos növekedés, a legszabadabb pol-
gári intézmények következtében azon vagyunk, hogy a mi egy
félszázad előtt egyes testületeké, s majdnem kizárólag, egyedül
a míveltebb osztályűaké volt, az a mai napon, minden megszorí-
tás nélkül, szeretett nemzetünké legyen ! — Érezze mindenki,
mi az igazi szabadság, és azt, bölcs törvényeinknek hódolva,
birtokába ejteni kívánván, legyen mindenki minden különbséget
utálva, testestől lelkestől magyar honfivá !
De hol vannak az eszközök, melyek segítségével e magas
czélt elérendjük? Hányan vannak, kik oly szerencsések, hogy
nyolcz-tíz évig a magasabb iskolákat látogathatják, és ottan a
szabadság és hazafiság érzetét megszerezhessék, midőn igen sokan
sem a felnőttek taníttatását, sem a vasárnapi ismétlő tanfolyamo-
kat állandóan igénybe nem veszik ; midőn sokan az akárminemü
8*
\
116 TÖRTÉNETI CONOKKSSOS.
iskolakéuyszert keríUik, azt gyakran a szülök egykedvüsége, kor-
látolt felfogásuk, vagy a falusi mesterek tudatlansága és rest-
sége miatt is, kijátszák, és bazaíiatlan ostobaságukban minteg}
gondoskodnak arról, bogy minden törvényes iparkodás ellen is
maguknál még butább nemzedékkel tömeges elömenetel&nkft
ismét egy új félszázadig hátráltassák.
Más eszközökről kell tebát gondoskodnunk, s ezeknek
nébányát e belyről bátorkodom felemlíteni.
Az első eszköz arra, bogy a nemzeties érzés a fiatal nemze-
dékbe átszivárogjon, jó korán életre való gyökeret verjen, és a
gyermekeknek egész lényét mintegy átjárja az, bogy az anya vagv
a dajka a kisdedet, mikor annak értelmét már felfogja, rövid és
könnyen az emlékben tartbató versecskékkel, szép, de sohasem
ijesztő mondákkal foglalja el.
Olyan legyen a kisded képzelődő tehetsége, miszerint csak a
szépet,akellemetest, ésajót csekély és eleintén ritkább adagokban
nyerje el, úgy hogy a továbbit ő maga óhajtsa, kérdéseivel u
tárgy gyal foglalkozni lássék ; és úgy, bogy a gyermekkeriekbeu
vagy a képes Abc-ékben, érdekeltségét folytatva, maga a talaj, a
még kevésbé igénybe vett emiélő tehetség, mintegy természetesen
elkészüljön, a gyermekeknek elméje, utóbb szive is mindinkább
fogékonynyá legyen, hogy majdan a kikeresett mesékben hallót-
takat magában az iyazi történelemben ismét feltalálja. Segítségére
jön emitt az egyszerű dallam vagy hangszer, a rendesen kiáltóbb
színű, vidáman festett kép, és a társakkal gyakran ismételt ének
a kellő hanglejtéssel és kéz- vagy testi-mozdúlatokkaL
Ilyen, minden erőltetés nélküli, lassankint, de öntudatosan
kikeresett emlélésekkel történni fog az, hogy a kisded a mese-világf/^
megszeresse, az állatok jellegeiben, szokásaiban sejdített embert
jó, vagy rossz tulajdonaival szeretni, vagy megutálni tanulja, s
végre magához az emberhez térjen át s előbb a képzelménye>
mese- és monda-világban, majd lassan ismét saját munkálkodási
körében ismerje meg.
így fog a kis ember bevezettetni a valódiság véghetetlen
terébe, és míg a jó könyvek társaságában megismeri korlátoK
világát, lépésről lépésre, mintegy észrevétlenfii, át fog menni abba
a nagy világba, a melyben egé&z életén át élnie és mftködnit
kellend. Természetes haladása lészen ez a fejlődőnek, nem pedig
kifíczamítással járó ugrándozás, mey gyakran erkölcsi bénasággal
is járhat.
Ha a kisdedet az oly szívesen hallott, és gyakran újra fel
is mondott mese-világ eléggé elfoglalta, el fogja érni azon kort
a melyben már a nemzeti hagyományok körébe bevezethető. Itt
TÖRTKNETl C0N6KE88US. 117
lesz ideje annak, hogy az emberiség legrégibb korát és egymás-
utáni fejlődését hallja, hogy maga népének első hollétéről, honnan
jöttéről, kik által való ide vezettetéséről, a mennyire csak lehet,
helyes fogalmat nyerjen, a régi kor vad-, vagy előitéletek szülemé-
nyeiből származó mendemondáiról, igazabb véleményt tápláljon, s
így lassanként űj hazájának, t. i. az ősrégi Magyarországnak föld-
tani, népészeti körülményeiről, egymásután, igazság szerint, fel-
világosittassék. Eme haladási mód lesz egyszersmind azon helyes
út, melyen a kisded a képzelődéstől és a műltnak némileg ködös
fogalmaitól indulva, magához a tiszta történelmi igazság látásá-
hoz hozzá fog szokni, és a valót a múltnak kétségei fölé fogja
emelni !
Eddig ez lesz az embernek egyátalán való rendes kifejlődése.
— Az egyik tehetősb rész átadatik a polgári iskolának, a szorosan
úgynevezett «2;aX:tudománynak, a hol már gondoskodva van azon
nemzeties műveltségről, melynek fonalán kiki a kellő tudományt,
vagy az ahhoz vezető utat megismerheti, vagy az ipáinak, íí. gazdál-
kodásnak szánt iQúság nem egyedül lelkesítő könyvek és tanítás
által vezettetik be a világba, hanem egy bölcs tanrendszer gondos-
kodik arról, hogy kiki azt, mit a nevelés alatt elmulasztott, tanulni
nem akart, magában az életben találja meg, és könnyebb módon,
korához képest irányzott alakokban nyerhesse el.
Kétségen kívüli dolog, hogy a lakásokban iBX^ifdlMpekröl
is gyakran nemcsak a lakók vallásos, politikai, stb. érzeteikre
szabad következtetést húzni; de sokszor a történeti falképek is'
biztosítanak arról, hogy kiki milyen műveltségi fokon áll, meny-
nyire hatottak reá a már szerzett hazai történf^tt igazságok !
Ezen érzetet folyvást kellend az iskolában^ de az életben is
minden meglehető módon fokozni, és mivel történetünk eme képei
ritkán küldetnek be művészeti társulatok által, mivel ritkán tesz-
szük el az ajándékokat, melyek mellékletül lapjainkhoz csatoltat-
nak, hanem sokszor kiküldött házalók által hozatnak lakásainkba,
őrködnünk kell az ilyen kép-széthordozók fölött, miszerint má-
sokkal mint nemzeties, hazafías képekkel vevőiknek ne igen ked-
veskedjenek, ha mindjárt az ilyen veszélyes ánikat olcsóbb pénzen,
és akármilyen behizelgő ajánlatokkal kaphatnánk.
Az emberi lélek tudományszomjas ; és valamint az ember a
testet gyakran nagyon is mohón táplálja, úgy a lélek megnyug-
tatására, tudatszomjas hézagok betöltésére fdölel mindent, mi
útjában áll és kinálkozik.
Innen van a köznépnél a po/iyra-irodalomnak, a silány és
sikamlós versecskéknek mohó kíváncsisággal való elkapkodása,
káros mohósággal való emésztése; a valót gyarlón utánzó
regényeknek idétlen olvasása ; szóval majdnem minden olyasmi,
118 TÖRTÉNETI C0NGBE88C8.
a mi oly yeszélyes, mint a nyers, el nem készült étkeknek hasz-
nálata.
Hányszor emelt szót ezek ellen józanabb, emberszerető
irodalmunk ; hányszor lett erre komolyan figyelmeztetve a hatóság,
a szülök, a nevelők által? De minthogy a tiltott gyümölcs mindég
kedvesebb a kinált jobbnemüuél, minden hatalmunkban álli>
eszközzel arra kell törekednünk, miszerint a jobb, igen sok érdé
kes jelenetet nyújtó történetünk, a sok jellemtelen, izlésroDt'*
ponyvái teremtményeket helyettesítsék, népirodalmunkbőlegészeD
kiszorítsák.
Sajnálattal kell említenem azt, hogy ennek az irodalmi törek-
vésnek, eme oly messzehordó, azt iQabb nemzedéknek legnagrob))
részét, kovászként átható erőnek, alig van még nálunk nyoma!
Nem akarom mondani, hogy erre még egyik vagy másik Talódi
népbarát nem gondolt ; hogy a módokról, melyekkel ezen iráDj-
ban a népet emelni lehetne, nem gondoskodott volna ; hasonk'
szemrehányás tőlem nem is telnék ; hanem azért mégis igai
az, hogy az egyes feljajdulásokat, az egyes gyógyintézményetet
ismét mély hallgatás követte, és a jó tanácsok csak taná-
csok maradtak, minden az életre való kihatás pediglen el-
maradt.
Mélyen elszomorodtam, gondolván jó népünkre, melyet uly
semmitsem-mondó, gyakran rosszra tanító, selejtes nyomdászán
nyereségvágyból eredő terményekkel, igaz hogy olcsó pénzén.
de annál roszabb eredménynyel táplálnak. Vagy mit is tanúi »
csapszékeket látogató köznép, midőn a német életből vett 9Í]^
képeket, a felesége által vert szabót kecskén nyargalva neret-
séges günytárgyakint megpillantja. Nemesebb érzésűvé lesz-e
népünk ezáltal? Vagy ha régebben Milfajiot, Sobrü^ i?i*^'
Sándort és más híres betyárokat mint az erőszak embereit féüz
istenítve látja arczképükön ? Nem-e ilyen botrányos jelenetek, é?
rossz tetteikért magasztalt zsiványok képei miatt tömörfilneka
megyei fegyházak, nem-e ezek miatt aljasodik a különben oly jó.
és nemeslelkü népünk !
Sokat gondolkoztam ezen általános veszélyről és azon ered-
ményre jutottam, hogy az ilyen nyomorúságos olcsó képeket mi^
tanulságos, de szintén olcsó képekkel kell feleslegesekké tenni, é^
a néppel jó nemzeti jelenetek által egészen elfelejtetni
Maholnap húsz esztendeje lesz annak, hogy mint hivéoi.
tervemet egy főbb tisztviselő előtt említve, pártolást, és esaném
valósítására a kellő támogatást nyerendem.
Tíz nagyobb táblára szántam volna történelem-régészt'íi
előadásomat, az emberiség legrégibb korától, a római honfoglalóul
időn által a jelen állapotig. Lett volna p. o. az első táblán ösré?:
TÖRTilNKTI CONGRESSUS. 119
sírhalom, annak belseje, mellékletei; az ember előmenetelei a
halászatban, a tfiz felhasználásában, a társadalom alkotásában.
stb. Ilyen képes könyvek a nyugati nemzeteknél már 2 század
előtt léteztek. Ezekhez különféle nyelvű versben rövid magya-
rázatok jöttek volna. — Hasonló módon el6 kellett volna állí-
tani a rÓTnai világot a hazánkan talált emlékekből ; a honfofj-
laldsty a cultura kezdetét honunkban, jelesebb építményekkel,
erődítésekkel Felül történelmi jelenetek foglaltak volna helyet,
oldalt, a régi falfestményeket, szobrokat, városok képeit lehetett
volna alkalmazni, míg legalul helye lenne ama korbeli írásnak,
pecséteknek, érmeknek, stb. Mind azon korból valókat és régisé-
geinkben még fennlevőket kellett volna feltüntetni
A képekre nézve, az alattuk levő verseket csakhamar meg-
tanulta volna a nép, hogy azokat soha többé el ne felejtse. Ez
termő-magja lenne a hazai valódi történelemnek. A képeket^ hogy
a táblákat legolcsóbban kiállíthassuk, szívesen átengedte volna
az Archaeologiai bizottság, és ha az egésznek ezer és ezer példány-
ban való kiadatása iránt a tanügyi minisztérium érdeklődött
volna, mint ezt másképen gondolni sem lehet, nemcsak a jó
tanulóknak juthattak volna egész füzetek, nemcsak a falusi isko-
lákat lehetett volna szép és tanulságos képekkel feldíszíteni, de
ha ilyen tábláknak legolcsóbban való elárúsítására az ily képek
ágensei megbízattak volna, mint hinni akarom, egy-két év alatt
mind a többi silányságot nyilvános helyekről, a csapszékek korlá-
tairól, csárdáink falairól, örökre elűzték volna.
Szóltam e tervemről több helyen, kerestem is verselőket,
mint ezen ügyet igen előmozdítókat, de a kiadatás elmaradt;
nem egykedvűségből, nem is kivihetetlenség félelme, vagy a
tervnek rosszaltatása miatt, hanem mivel az egészet szebben,
bővítve, színezve, és így természetesen drágábban is akarák
a népnek s a parlagi iskoláknak átadni ! — Ezen okok miatt
elmaradt az olcsó, majdnem biztosított tervezet; és ha mos-
tan a » Történeti Congresaus^ vagy tán a * Szent István-társu-
latt eme gyümölcsöző eszmét a kivitel felé nem segíti, újon-
nan legalább egy tizedig fog elmaradni, és ismét terméketlen
szánalomra utalni.
Nem mondhatjuk ugyan, hogy e tekintetben épen nem lettek
volna előzőink ; ha mást nem, említenünk kell Verebi Somát, ki
arcz- és históriai képekkel fellépett ; ott volt Vakot és mások, kik
nemzeti, lélekemelő jeleneteket vezettek a közönségeié ; de ezen
képek nem is hitelesek, mint például, a magyar királynénak
Hoi-vdth Mihály általi taníttatása, másrészt pedig oly drágák,
hogy a nép köztulajdonnává nem is lehettek.
Ezen módot követve, és a tárgyakat korszakok szerinti
120 TÖRTÉNETI CONGRE88U6.
változtatásokkal, mindig új és új vivmánvokkal bővítve, lassankint
szélesbiteni, általánosítani, s így a nemzet közkincsévé, olcsó
áron lehetne tenni! Csak el kellene ezt már kezdeni, hogy a
kezdemény hibáit javítva, idővel tökéletesbet nyújthassunk erre
régóta sóvárgó népünknek !
*
Az égető kedvély és a maró gúny helyettesíti a mai illusz-
trált élczlapokaf, és a nézők szemei elé vezetik igen túlzott alakok-
ban azt, mit az emberi társaság akár az ildom, akár a bevett
szokás, akár maga a nemzeti érzés ellen vétett. Csak az tulajdo-
nítható leginkább ezen utczai kifígurázásoknál hibának, hogy a
magasb, finomabb czélzások helyét a durva sértegetések, bántal-
mazások követik, s a családi élet legszentebb titkaiba is beha-
tolva, azokat kíméletlenül olvasóik elé hurczolják. A czébek, bár
törvények által szabályoztattak, bár önnön magukat a kflku
hatalom befolyása nélkül tudták sokáig fentartani, idővel körme-
neteikben szintén elalacsonyodtak, és a helyes nemzeti érzékek
ellenére undorító aljasságokra vetemedtek.
Az emberiség mindég, a midőn a tökély legmagasabb pont-
ját éri el, ismét sülyedni kezd, hogy a szerercse kerekének foly-
tonos mozgását követve, küzdő útját ismét fölfelé megkezdje. Ez
már a világon úgy van, és azt, mit a lángész sok fáradsággal
alkotott, azt a petroleurök, a dynamitisták egynéhány perez alatt
megsemmisítik !
Ki merné tagadni színpadjaink népnevelő, lelkesítő nagy-
szerű hatását, a mely nemcsak az ősrégi időben volt igen nagy
befolyással magára a nézőség tömegére, hanem sokáig ennek
fő mulatságául is szolgált. Nemcsak az vala egyik feladata, hogy
a nyelvtisztítást a népnél észrevétlenül eszközölje, nemcsak az.
hogy nemesebb érzeteire az előadások közkedveltsége által hasson,
hanem egyik czélja az is volt, hogy az elterjedő bűnöket, polgári
vétkeket nevetségesekké, utáltakká tegye, a nemzet előkelő alakjait
dicsőítse, rossz sorsukat szánalom tárgyává tegye, a nagyszámú
nézőséget a hazai történelemre figyelmeztesse, s azt meg is
szerettesse !
Ily módon válnának színpadjaink is elöpéldányokúl. és a
divatból majdnem éltűnb nemzeties, a régi életet, szokásokat helyes
iskolaképen feltüntető körmenetek az egyszerűbb, tisztább érzésnek,
tevékenységnek drága kifejezései ; így mutatnák be híven, korsze-
rűen, nem pedig a mai izlés szerint átalakítva, túlozva saU a
miből sokat, főleg történelmünket tanúinunk lehetne.
Menjünk csak a szomszéd nyugati nemzetek közé ; ott nem-
csak az illustrált munkákban, de magán az ut€zán is találkozunk
TÖRTÉNETI C0N6RE68US. 121
azonnal magyarázó fiúkkal, ciceronékkal ; egy yámak Tagy mu-
zenmképen őrzött templomnak tárgyalóiyal ; s ezeket gyakran a
kántorok, kántornék, sőt leányaik sorából is. Egyesek p. a mag-
deburgi, halberstadti, yagy ulmi magyarázók másutt akár egyházi
régiségi tanároknak is beválnának.
És ezek érzik is hajdani nagyságtikat^ mivel a tanítás, az
olvasás, a nagyszerű tárgyak folyvást látása oktatja arra, hogy
családi tűzhelyeiknél is erkölcsi tűlnyomósságukat büszkén emle-
gessék 1 — Nálunk ellenben a türök-falár pusztításoknál, a folyto-
nos kül- és belháborúknál, az elemeknek kérlelhetetlen rombolá-
sánál egyébre, rendesen a pórnép nem is emlékezik !
És vájjon ezen népünk nem-e elég fogékony arra, hogy nem-
zeti értékünket, hajdani nagyságukat érezné is ? — Nem képes-e
arra, hogy a hol valamit hall, vagy lát azt belső szemeivel is
látni és megérteni tudná ? Sőt ha kellőleg felbuzdíttatik, önérzö
magyarrá lenni, és eszmékért áldozni nem fogna-e f — Csak ne
legyen szédelgő, a ki vezeti, követője lesz józan érzésű népünk
és ha a vezető kitartással is bír, mi nálunk, valljuk be, gyakran
szokott hiányzani, a buzdító szót a legjobb eredmény fogja
követni.
Mit mondjunk még a hazai történelemből vett színdarabok
hatásáról. Vallási szempontból tekintvén azon régi szentírási
előadásokat, csakhamar látjuk, hogy az izlés elaljasodásával a leg-
szentebb jelenetek is idővel botrányosokká lettek, és a szentélyből
kiküszöböltetvén, későbben ismét a tantermekben foglaltak helyet.
Azért ki színi előadásinkról a múlt korban értekezni kivan, lehetet-
len, hogy az iskolákban előadott f'órténelmi és zenészeti darabokat
fel ne említse.
Ez a történelmi érzéknek keltésére és elevenítésére hatal-
mas rugóul tekintetvén, nem csoda, hogy a lánglelkű, az ifjúságot
magával ragadó Guzmics Izidor Pannonhalmán, mint a theologia
tanára ismét életbe léptette, az előadások által hallgatóit a nyilvá-
nosság elé lépni késztette. A tágas ebédlőben farsangkor, sok egybe-
hívott vendég előtt, maga által irt, és jelmezekben előadott darabok-
kal a hazafiúi érzést keltette, a magyar nyelv iránti szeretetet a
rend tagjaiban élesztette.
Természetes, hogy a játszók kispapok levén, csak férfi
személyzetre valának e darabok írva, és egyáltalán a magyar
történelem egyes mozzanatai dramatizálva fordultak elő.
Guzmics után ezen előadások szintén szüneteltek, a sokféle
ruha a molynak esett áldozatul, s mai napon már annyira jutottunk,
hogy e nemzeti színdarabokat, melyeket írt vala, még névleg is
alig ismerjük. Fordultak ugyan elő nagyjainknál is műkedvelők
122 TÖRTÉN KTI C0N6RE8SU8.
színdarabjai, mint erről a palotáikban vagy mellett&k levő szíd-
házak is tanúsítják. Igen érdekes lesz megtudni, hogy a belgák
királynéja, Mária Henriette, ö felsége királyunk neye napjára
nemcsak egy hazai tárgyú színdarabot írt magyarul, azt József
főherceg ő fensége családjával Alcsuthon előadta, de még a szia-
faliakat és a díszes függönyt is saját kezével festette ! Patachidi
Ádám nagyváradi megyés püspökről tudjuk, hogy nagy zeneked-
velő volt, és hogy udvarában a zenészeket nagylelkűen pártoli
Hálás dolog lenne, ha ezen kedvteléseire valaki napfényt derítene,
mivelhogy ezekről még különféle mesék mondatnak el mai napon
is székhelyén.
De helye nem levén itten annak, hogy a miatt panaszkodjank.
a mi másutt szintén hasonló sorsban részesült, a kitűzött mun-
katerv szerint iparkodjunk inkább tovább is hasznos java»ínf'i
áltat oda törekedni, hogy a mit eddig silánynak, nemzetellenesDek
ismertünk fel, azon idővel segítsünk, hogy az utókor mfiködésüo
ket áldja, míg mi elődeink hibáit, mulasztásit kerülni igyekezünk
*
Látjuk még azt is, mennyi bajunk van nemzeti darabjainknak
a színjmdokcm való hü előállításával ! Itten nem szólunk az ujabí>
salon-darabokról, hanem ama régi korban játszókról, meljekrűi
vajmi kevésnek van helyes fogalma. Iparkodtak azon segíteni
Európa nagyobb színházainak igazgatóságai ; kiadtak rohkato:
ábrázoló csoportokat, egyes személyek hű képeit, bútorokat é$
egyéb a színpadokon előkerülő tárgyakat, mindenütt a szüksége^
építményi részletekkel, hátterekkel, stb.
Féldányszerűek ebben a meiningeniek. De mit mondanak
mind ezekhez színészeink; ők, kiknek minden kor hű képviselőinek,
a nemzet kifogástalan tanítóinak kell lenniök? mit a női szerep-
lők, kiknek inkább érdekükben áll saját kecseiket külsejükbei
kittintetni, értékesíteni, mint a darabban jelzett személyt saját kora
szerint ábrázolni ! És higyjük el, bár csekélységnek látszassék a
maszkokköveteithűsége gyakranfogják legnemzetiesebb darabjaink
hatását azért is csökkenteni, mivel a külső a szavalásnak, az alak
a kornak meg nem felel. Tanítóivá válnának, mint rendesen állít-
ják is, színészeink az egész nemzetnek, de csak ottan, a hol darab-
jaikat rég elmúlt korukhoz, a hol ezt a darab kívánja, átidomítják
Előképekben, bár nem igen bővölkedünk, de azért m^ is fordál-
hatunk abőképű »Bécsi króniká-choz, falfestményeinkhez, Maftji'
csoportjaihoz, a berlini színház Kretschmár-féle képeihez, a Bik
kési magyarországi, megyénként feltűntetett paraszt és ári ruha-
gyűjteményéhez stb.
TÖRTÉNETI C0KGK£S8US. 123
Már ba leunének, hol is vannak ama nemzeti ünnepélyek,
melyek, — midőn az egész nemzetet vagy egyes ünneplendö vá-
rosok népeit, vagy kitűnőbb fiainak rokonit összegyűjtik, — a
dicső hajdanról szóló beszédekkel való lélekemeléséről, vagy nem-
zeti emlékeiről, gyönyörködtető bajlékokról, emlékcsarnokokról,
buzdító szobrokról, emléktáblákról, és a jövő századoknak szóló
feliratokról gondoskodnak ? !
Szintén nehezemre esik bevallani azt, hogy az ilyen nemzeti
szellemű ünnepélyekről^ nagyszerűen jellemző menetekről csak
a kiUföldi tudósításokból van leginkább ismeretünk.
Tagadnunk ugyan nem lebet, hogy már az első vezérek korá-
ban gyakran fordulnak elő a névtlen íróban nagy áldomások, az
igriczek tréfás énekei, és a hangszerek összevegyülő nótái, melyek
a sípoktól és czittaráktól eredtek; sőt hetekig tartó tornák és
lóháton való fegyverjátékok ; említés tétetik a fiatalok játékairól,
leginkább pedig Bongarsi leírása után azon külön munkában,
mely Mátyás királyunk lakodalmáról, a királyné koronázásáról
és Buda várába való bemenetéről szól, és minden étkezési, ruház-
kodási, tornászat! jelenetről részletesen emlékezik. Különben
híjában kutatjuk át történetünket, eredmény nélkül forgatjuk
könyvtárainkat, képgyűjteményeinket, csak ritkán fordul meg az,
mit nyugaton oly könnyen s oly nemzeti haszonnal hoznak a
városok színpadjaira, a mivel nemzetiségüket a nézők előtt bebizo-
nyítják, nemzeti dicsőségükről folyvást szónokolnak, s azt nagy
királyaik, vezéreik, tudósaik szobraival örökké elevenítik.
Attól tartok, hogy szaktársaink avval vádolandanak, hogy
messzire elhajítottam a sulykot, midőn alaposabban iparkodom
a kezdetig visszamenni és bebizonyítani azt, hogy már a legrégibb
korban, egyes törzseknek helyváltoztatásán, egész nemzeteknek
fogságba való vitelén kivűl, léteztek már az ősrégiségben körme-
netek, melyekben ezer és ezernyiek vagy isteneiket körűivitték,
azok szekerei által vallási lelkesedésből összehagyák magukat
tiportatni ; vagy diadalaik emlékeit az otthon maradt népek előtt
fitogtatva, a temérdek arany- ezüstöt, a legyőzött városok hű
képeit, a lánczokra fűzött királyi családokat és a rabnépüek egész
csoportjait, néha saját békózott embereiket is ámításul, a főváros-
ban bemutatták, és ilyen diadalmenetek segélyével más szabad és
bátran barczoló nemzetek leigázását, és kirablását bebizonyították.
Valóban reájuk illett az, mit Tacitus Agricolájdban, 30. fejezetben
mond : Raptores Orbis ! stb.
Vallási értelműek valának az elsőbb körmenetek^ és ezekben
a nemzetiesség csak annyiban tűnt fel, a mennyiben ezt a minden-
ható papi szövetkezetek tűrték, és mint az ősrégi vallási emlékek-
nek átvételében megengedték.
124 TÖRTftNETl CONORE88U6.
Tudjuk, hogy a legrégibb korban, egyházi színezetű mutat-
ványok magukba a templomok szentélyeibe becsempésztettek,
mig nagyon is pongyola alakjaik és azok ért^ményezése miatt
onnét ismét kiűzettek ; és valószínűleg a sokszavű, énekes passiók
kezdetét képezték. Innen maradtak reánk aBethlehemek, aMiklós
jelenetek, az Ammergau-ban divatozó nag'ykezű kinszenvedési
mutatványok !
Thuroczynk szerint (11. XXI fej.) már Leo pápa fényes
papsága élén Attilát a világ fővárosának kímélésére birta.
Hányszor nem jött a középkorban valamely város papsága, teljes
egyházi díszben, keresztjeivel, szentség-, és ereklyetartóival a
bevonuló egyházi vagy polgári hatóság elé, ezek által a békét
hirdetvén és a győzőktől ugyanazt a keresztény vallás nevében
kérvén !
Emlékezünk még magunk is azon időre, midőn Scifotsúi
János mint Magyarország prímása Nagy'öreg'Mária-Czellhey^
zette a magyar néppel a főpapokat, az ország nagyjait, a szám-
nélküli hivőt ; évenkint megűjűl Buda várában a sz. István ünne-
pélye, Győrött pedig sz, László ősrégi ereklyéjével tartatik az ájta-
tosok körmenete.
Ilyesminek nyomai még mai napon is fenn vannak, a menr-
nyiben a koronázottak vagy egyháznagyok fogadtatásinál a testü-
letek, még a zászlókat bíró czéhek is megjelennek, bár nagyon
sokáig egyedül az izraeliták hozták el ünnepélyesen a szentelt
törvények tekercseit !
Képben megörökítve látjuk a. pozsonyi föegylutz falán, egy
kigyódzó vonalban, minden résztvevőt feltüntető egy körmenetet,
melyhez hasonló képek, úgy látszik, gyakoríabbak valának, mint
p. 0. egyik török fővezérnek Bécsbe való bevonulása, a m. királyi
egyetemnek áthelyezése Budáról a pesti Pálosok régi székházába
stb. stb. és még mások, melyek a főváros könyvtáraiban, és Lan-
franconi jeles magán gyűjteményében őriztetnek.
A mint a nép közt az iparos osztály kezdetben az építői
társálatokba összeállt, és azokat szabályozván, határozataikat a
többi iparosokra, főképen az úgynevezett ajándékozottakra^ mint
ezekeket átszármaztatta, úgy gyülekeztek gyakran, lakodalmak,
sőt más ünnepélyek alkalmával nemeseink, birtokosaink a tor-
nákra ^ melyekben eleintén gyakran az igazság megtudásá-
ban fáradozván, a királyok által kinevezett bajvívók is szere-
peltek.
Ezen játékok előkészítői voltak a valódi háborúknak ; de
idővel itt tanulták a fegyvergyakorlatot az apródokjhogj a lovagi
rangra emeltethessenek, és a mi a lovagok egyik fő tisztje volt.
az egyháznak mint lovagszerzetesek szolgáljanak, vagy anofc vedel-
TÖRTÉNETI C0KORES8U8. 125
mében^ hogy utóbb az értük vívott hős összeütközésekben, kezeiket
elnyerhessék.
A nyert, bár csekély értékű női díjakat, keztyűket, kötött
öveket, hímzett színes kendőket stb. sokszor diadal és ragaszkodás
jeléül évek során át lobogtatták zászlós lándzsáikon, és imádott-
jaik iránti kegyeletből sisakjaikon viselték.
A lovagoknak a világ és ellenségek ellen erődített várait
gyakran látogaták a gavaboncziás diák-féle ide-oda kószáló éneke-
sek, a nálunk is e korban ismert igriczek^ kiknek feladata vala a
keleti regényeknek, vagy a hazai hősek tetteinek, a nemes urnék
kalandjainak versbe szedése, és lantjaik mellett éneklése. A mily
kóborgó, állhatatlan és kalandos volt ezeknek az élete, úgy gyak-
ran felhasználtattak különféle házassági kötések kieszközlésére,
üzenetek vitelére is ; de tárgyuk ritkán lehetett általános, s így
a nemzet életébe nagyon is belevágtak.
Egy másik díszmeneti mód a fejedelmi koronázásoknál
mutatkozik. Ünnepélyesek a bevonulások ; az ország nagyjai tüzes
paripákon jelennek meg, az urasági egyenruhák díszlenek a pom-
pás hintókon. Ilyenkor jelennek meg a festői bandériumok, épülnek
a diadalkapuk stb. Ezen fényes meneteket követik a királyi ebédek,
a rendeknek bőséges megvendégelése, harczi játékok, katonai
gyakortalok stb.
Ilyen alkalmakkor már van módjuk a szereplőknek a nem-
zetiség kitüntetésére is. Ott van a lovagsereg, feltűnő nemes pari-
páikkal ; ott a főpapság lóháton ; a főurak, a koronás királyok
testőrei stb. Ezen menetek különféle korokba feltüntetik az ősrégi
magyar ruhátj a különös hajviseleteket, a későbbi, összecsapható
cbapeau-bas-kat, a gyiklesőnek gúnyolt rövid kardocskákat, és is-
mét az újonnan felkapott, úgynevezett, de a valódi magyar öltö-
zettől elütő, díszes niwjyar ruhákat, úgynevezett mágnások ruháit
mutatják be a kíváncsi nézőknek.
E helyen fel kell említenem egy magyar főúrnak, Batthyány
Tivadarnak hajóraját, melylyel Bécsből a Dunán Poszonyba
leevezett. Ugy látszik, hogy a hajózás iránti szenvedély e
főnemességű családban legújabb ideig megörökösödött, és a
magyar tud. Akadémia egy tekintélyes, bár kevésbé használt
könyvkincscsel bír, mely mind ipartárgyi iratokat foglal ma-
gában, és a régi birtokosnak érdekes jegyzeteivel van érté-
kesítve.
Az említett kép, nagyobb és kisebb alakban tünteti fel a
Dunán úszkáló óriás hajókat, melyek nagyobb termeket is foglalnak
magukba s külön hajón viszik a zenészeket; a parton pedig díszhin-
tóval oda ért a királyné, a nádor és ama kor szerint magyarosan
126 TÖRTÉNETI C0NGRE88ÜS.
Öltözött főurak, hogy a yállalkozó szellemű berezegnek m&?ét
csodálják.
A nyüvájws ulczai diszmenetekröl szólván, szavunk csak oU
lehet, a hol nekünk ezen menetek még némi beavatkozást meg-
engednek. Mondtuk már, hogy egyházi, és szoros szabályokat
követő nagy úri menetekről e helyt nem szólandunk, szorítkoz-
zunk-e tehát a polgári, a nemzetesitést még megengedő menetekről.
mint például a circusokban a népeket csábítgató nyargalásokról, a
kötéltánczosok és panorámások dobolásiról és trombitálásiról ! stb.
Mind ezek, ha csak a pénzkeresés és a bámulok ámítása,
czéljuk, alig esnek keretünkbe , ezek a népnek műveltségét alig
emelik, tudományukat ritkán gyarapítják és csak úgy fognak las-
sankint elmaradni, amint már az annyira kedvelt Aef2;-ek,amedve-
tánczoltatás, a tevék futkározása, a kutyák, a majmok ugrándozási
lassankint, nézők hiányában elmaradtak.
Mennyire iparkodott a lipcsei diadal után az ország fővá-
rosa a Ferencz király által Buda látogatására meghívott ural-
kodóknak magasb élvezetek után hódolni és a Dunán bemu-
tatott világított csónakok által, melyek fordulataikban betűket
alakítottak, más nemzeti mutatványokkal is kedveskedni, eléggé
bizonyítja az, hogy Majerffi lelkész a magyar paraszt életet is
feltüntette, a mennyiben gyönyörű nyájaikkal a gulyások, csikósok,
kanászok, különféle ünnepi ruhájukat, de bámulatos ügyességü-
ket is bemutatták. Azonban azt is tudjuk, milyen baja van mai
napon a fővárosnak avval, hogy évenkint mostan p. o. «z. István
nemzeti ünnepén, az országból ide sereglett temérdek nép előtt.
népies látvdni/ságokat rendezzen ? Mily idegenszerű, kedvben, és
lehetne mondani, semmit sem jelentő, majdnem kificzamodott
jelenségekhez kell nyúlnia a bizottságnak, miszerint a kivánesi
népnek csodaszomját csak némileg eloltsa, de hazafiúi érzelmét
egy szemernyivel sem emelje !
Könnyebb neveket változtatni, czímereket kicserélni, utczá-
kat elkeresztelni ; de azt, mi a nemzettől nem származik, miaunak
Ízlését nem érinti, azt mint a szomszéd sógorét tűrni kész a
magyar nép; de maga mint bohócz szüleményt, ha mindjárt
»Paprika Jancsi<-nak is hínák, hidegen fogja az ilyet venni:
amint a kötéltánczosságot, óriás-féle productiókat, trapez-repfiló-
ket, ringelspieleket németnek valónak tartja — és legutolsó, meg-
vetendő, csak a legnagyobb szükségből elvállalandó kenyérkere-
setnek nézi.
A lovagok önvédelmi rendszerét követve, lassankint a rdnti*
polgárok is elzárkóztak; egyes czéhek a város őrtornyainak védel-
mére vállalkoztak, és felfegy verezkedvén, a roMó nemességnek íogAi
TÖRTÉNETI CONORESSÜS. 127
mutattak jól védett bástyáikról; míg végre az iparosok és a
parasztok háborúi annyira vitték a dolgot, hogy a városok terü-
letein akármilyen nemesnek azon felül még polgárrá is kellett
lennie, a polgári jog gyakorlatát a városok iránti hűséggel meg is
érdemleni !
Visszatérvén a nyilvános körmenetek különböző fajaihoz,
meg kell vallanunk, hogy mind ezen felvonásokat felülmúlják
elevenségre és változatosságra nézve a polgároknak, mai napon
majd a divatból kiment, nyüvdnos menetei. Emlékszem gyermek-
koromban, hogy a fegyveres polgárság saját zenéjével miképen
tisztelgett az úmapi körmenetnél, a nagyobbszerü koronázási
ünnepélynél, társaik temetéseinél stb. Magának Pozsonynak
báromféle polgársága volt, azaz : a lövészek, a vadászok németes
alakban (a váraljai lövész-egylet külön polgársággal bírt) és a
magyar ruhájú kapások, kikhez hasonlók még mai napon is a
budapest-józsef városi polgári katona-féle maradványok, ezek több-
nyire magyar iparosokból és szöUösgazdákból állottak.
Az előbbiekből, t. i. a lövészekből, mely egyesület talán a
polgárok legtöbbjeit foglalta magában, kerültek ki az országban
majd egyenlő ruházatú más lövészek, kiknek lovas ó'mo^yuA;^ saját
zenéjük, lövöházuk is volt. Ezek tartották májusban, egyik vasár-
napi délutánon a kivonulást Elükön mentek a czélmutatők táb-
láikkal, melyeket a Zichy, Pdlffy, Grassalkovits és Viczay családok
értékes jutalmakkal diszitettek fel.
Ezen meneten kivül folyt vasárnapokon kint a lámpáknál is
gyakorlott czéllövés, a lúdlödözés, a kecskebak-féle jutalmazás, stb.
Volt e lovésztársúlatnak harczi emléke is, t. i. egy díszserleg, mely
jelenleg a pozsonyi városi múzeumé. Vájjon a lövölde egyik alsó,
jobbra eső termében megvan-e még ezen polgárság hősies kivonú-
jása Pdlffy diadala alatt Esztergom felé, mely talán Ortelius után
emlékűi ki volt pingálva, nem tudom.
A vitéz városi polgárságnak, melynek helyét mai napon a
naponkint inkább fejlődő tűzoltóság foglalja el, akkor, midőn
falaik ostromoknak valának kitéve, helyük ki volt jelelve az egyes
bástyákon, mint ezt név szerint majdnem minden egyes erődített
városoknál be lehetett bizonyítani. De a körmenetek, melyeket a
polgárság tartott, nemcsak a katonai szellemnek fentartására
szolgáltak, hanem arra is, hogy minden czéh egyszer egy évben,
a czéhlddátj ^) mely az adott felségi kiváltságokat magában rejté,
^) >A czdhládákkal való körmenetek Magyarországon «, melyet
1877 ben a Századok hskn közlöttem I. u a. évfolyamatban az 563-ik és
k. 11., a hol az eperjesi gombkötőkről szó vagyon. A czé/ielcről említés van a
többi közt a >Uyöri Történ, és Régészeti Fűzetek* II. köt. 68, 171. —
128 TÖKTÍINBTI C0NGRE88Ü8.
az uj, választott czéhmesterhez ünnepélyesen átvigye. Ezen Iáik
mely gyakran csakugyan pompásan volt kiállítva, mtnéef/y^zenl^^^^
volt a czéhnek, és a mint ezen láda felnyittatott, a k<daplevétcl^''l
tisztelték, sőt előtte semmiféle illetlenségbe keveredni nem foli
szabad.
A cz^htarids gyakran ivással volt összekötve és fSleg az uj
mesterek felavattatásánál bő étkezéssel is. Megrannak mk
múzeumainkban az Öblös czinkorsók és a nagyszerű agyagkancsi^k .'
Remekelések, p. o. a mészárosoknál, kisebb városokban igazi nép-
ünnepekké váltak, és a szűcsök czéhládáját midőn átvitték. A
kitömött állatokra, és a teknőre alkalmazott lófejekre és gyalogló
nyargalóczokra, huszár öltönyben, mai napon is gyermekkorombál
a magyar lkaidról, hol hazám nyelvét a gymnasiamban tanúluu.
nagy örömmel emlékszem vissza.
A divatból űgy látszik elmaradtak az esfeí/yi^ családi értelmű
zenék, melyek leginkább kisebb városokban, melyek iskoIákbJ
bírtak, majd 7;aWcn e^^/e/T/eri hallhatók valának. A zenekart magul
a diákok állították össze, és alig volt pajtásaiknak valami tiszte-
letre méltó tárgya, vagy kedvese, kit ilyen módon ki nem tüntetw
volna. TJgy látszik, mai napon kevesebbé mívelik inaink az er-
alkalmas zencszereket, és ha kell tisztelegni, ezen kitűntetésfél^t
fáklyásmenettel, banquettel és tánczczal kötik össze; a zec^'t
pedig a nemzeti bandákra bízzák.
Az időszakokat jellemző, jelmezes meneteknek kétségen kitel
a látottra nézve is roppant nagy kifolyásuk van nemcsak a régiek-
nek helyes és könnyen elsajátítható ismeretére, a hajdan egymás-
után való művelődési állapotok felfogására, az újabb, gyakn:
czélszerübb vagy könnyebb kezelésű készleteknek megkedvelésére
és a bennük talált boldogításunkra szolgáló óriási vívmáoyoklx'!
származó haJadásunkra , valamint azokból eredő saját idt'Ui
dicsőítésére ; — de tagadhatatlan nagy befolyásuk van a A.cr
színművészet re is. Nézzük csak a meiningieket és más udvari szín-
padokat, korszerű diszitményeikkel, bútoraikkal és nemzeti, b.
ruházatikkal ; miként mindezek régi festmények, arczképek var
halotti képek nyomán, fennlevő régi könyvek illustratioi után íe!-
eleveníttetnek, és megkedveltetnek !
Egészen másképen tűnnek ezek úgy fel, mintamüttan.ai<<'.
a bensőbb, helyesebb tudat ellen, a személyesítés az eKkuIók a-
nyére, vagy kecseik kitüntetétére szólgklj és a ruházat vagy résil*-
IIL 272. 347. 11. Továbbá a >Századok« 1878-iki foly. 94 « U
11. Igen érdekesek azon czikkek is, melyeket Findura Imre űr tz >i}f* '
társulati Lapok€''h9,Uy 1883-baa űgyszintén az » Életér té*€ -heti Ib^^^-k
évbeu közölt, a hol az iparosok, jelesen a szűcsök körmenetei leirvák.
TÖRTÉNETI CONGRE88U6. 129
vagy gyakran egészen is elöpéldány nélkül tűnik fel, és az elő-
adandó korszakot teljesen ignorálja.
Másképen áll a dolog ottan, a hol a művészek farsangi
bohózatokat, müvészünnepeket gyakrabban rendeznek. Az egész
diszítraényt, a ruházatot, személyeket valódi művészek állítják ki !
Ott természetesen mindennek összhangzónak kell lennie, és a
kitűzött kerethez alkalmazkodni is.
Hogy ez sok pénzbe kerül, bizonyos ; de ha pénzért muto-
gattatnak hasonló képek, azok a költséget, a dicsőségen kiyűl,
rendesen be is hozzák !
Mint rendesen, vondéfjlöinkhen találjuk a falakon a négy
évszak képeit, vagy az elemeket és az öt világrészt j továbbá külön-
féle kétes, de egyáltalán nem nemzeties képeket ; ezeket több-
nyire egykedvűen fogadja népünk, a mi talán a szomszédokat fel-
eleveníti és mulattatja.
Egészen másképen hatnak népeinkre az életükből merített
jelenetek, mint a lakad almákhoz való hivatalos meghívások; a
farsangi nászmenetek akár gyalog csoportokban történjenek, akár
portfelverő és a nászajándékokat vivő, süvöltő és lődöző lovasoktól
környezett szekereken. Diszlik itten a nemzeti öltözet, a felpánt-
likázott botok szerepelnek a háromszínű szalagos koszorúkkal és
azokat faluról-falura kísérő czigányzenével. Ezeket a nép szereti,
sőt követeli, de szereti a paraszt lóversenyeket, a mozsározást és
messze hallható harangozást ; ünnepélyt képez bár szomorút a
katxma-állüds ; ellenben vidáman kíséri a pünkösdi királynét,
örvend a czipózásnak, a tojásainak, a molnárok lovasdi ugrándo-
zásinak ; a vásároknak és búcsúknak, a fonókdknak és a kukoricza"
f osztásnak, sőt még a halotti toroknak is !
A parasztnép ünnepei közé számíthatjuk még a juhnyír dst,
az aratást, a szüreteket Az előbbinek bevégeztével magas póz-
nákon viszi a felföldi nép a kalászkoronákat és egyéb mesterséges
fonatokat a learatott föld urához. Ekkor, talán a legrégibb szoká-
sokat követvén, vígan danolnak! A szüretek most a régieknél
sokkal egyszerűebbek ; a sok zenének, terített asztaloknak, mozsá-
rozásnak, tűzijátékoknak stb., mi többnyire csak hírét hallottuk.
Ritkább lehet, de azért divatos az is, hogy a csordapásztorok
három-négy harsonát fújva, a koszorúkkal feldíszített bikákat és
a legszebb fejősöket körűihajtják, és csak ezen körmenet után
bocsátják ki legelőre.
Visszatérve a városokra, mit mondjunk a látogatott lóver-
senyékről, a regatták küzdelmeiről, a tornászati és iiszodai ünnepé-
lyekről, a tömeges, ruhákban való úszásokról stb.
Sok ilyen mozzanat fordul elő a városokban, sokban régi
nemzeti vagy a bevándorlott népektől örökölt szokások tűnnek
Századok. 1885. VIII. Füzet. 9
130 TÖRTÉKET! COKORESbüS.
föl ; használnak is némelyekben nemzeti ruhát, háromszínű sza-
lagot, magyar kiáltásokat, emelgetik a boros kulacsokat; de az,
mit a néppel el akarnánk éretni, azt, hogy magát szívesm magyar-
nak vallja, hogy ilyes alkalmak elöfordúltáral ahazai történelemre
is gondoljon, ezt ha elérni akarnók, akár a régi jó szokások yissza-
idézésével, akár más újabb nemzeti fordulatok koczkáztatásáTal
jobban kellene törődnünk.
Sokba kerülnék, az igaz, a diazmenetek, melyeket a Lajthától
a Seine-ig, és ismét a jeges vidéktől kezdve az afrikai partokig
rendeznek. Azt, mit az olasz cameváljain előidéz, mit nappal
álarczozva, coríandolikat szórva a pezsgő utczákon, pajkoskodva,
kiabálva, a politikai hatóságokat kigúnyolva, a házbeli belső rej-
tényeket is kitárva, merhet és tesz, azt minálunk aligha fogjuk
valaha elérhetni, mert ahoz hiányzik a merész hajlam, a túláradó
vígság, a korlátlan kedv, a majomszerü mozgékonyság, a serény
gondolkodás, és még száz más dolog, mely ázsiai fajunk vérében
nem gyökerezik, természetesen nem foly belőle, mesterségesen
pedig alig utánozható úgy, hogy élvezetessé váljék.
Egyébiránt úgy látszik, hogy a tombolajáiék, mely az olasz
örökké kék ég alatt, teljes szabadsággal az utczákat élénkíti,
nálunk is kezd honosodni, bár itten, zárt termekben, csekélyebb
közönséggel sokkal csendesebben szokott lefolyni !
Mintegy restelkedve emlékszünk vissza azon kisérletre, melyet
az idei májusban a kiállítás alatt, jótékony czélra, CorstMn^net
névvel rendeztek. A nézőség nagy dolgokat várt, 248 kocsi virág-
hányó közönséggel, lampionokkal és fáklyákkal volt fennen hir-
detve ; mondják, hogy az artézi kútnál lett légyen valami látvá-
nyosság ; az Andrássy-uton a közönség nagy türelemmel várta a
fényes kifejlődést, a szokatlan menetet, de megcsalódva, el^edet-
lenül oszlott szét a mást váró nép, mert a sötétségben botorkálók
fennen bevallották azt, hogy Budapest éjjeli komorságát, ilyen
menetek nélkül is jól ismerik !
Mit mondjunk még azon mulatságokról, melyeket ifjúságunk
a zöldbe való kivonulások alkalmával májusban, júniusban ren-
dezni szokott, és a hol csakugyan legillőbb lenne labdázni,
katonásdit játszani, tornászni és a tanár urak által szerkesztendő
elmésebb játékokban, kifejlődésekben az időt hasznos testmozgá-
sokkal tölteni, magukat hazafias énekek elzengése mellett edzeni,
és ilyeneket évenkint vagy osztályokkint is üdvösen változtatni !
Ide sorozandók a háladatosság ünnepjei, a tanítók és nevelők nev-
es születésnapjai, a sorozat felolvasása utáni vagy előtti egyes
dialógusok vagy színjátékok stb.> Mit mondjunk a templomok,
iskolák vagy egyes hírnevesb házak felavattatásiról, különféle
nemzeti intézeteknek való átadásiról ? Hogy mindezekre az iQűsá
o
TÖRTÉNETI CONGRE8BU8. 131
alkalmas, sőt ezekkel szívesen foglalkozik is, eléggé mutatják a
'Bz. Mikulás-féle, valamint a 3 sz. királyok jelmezes előadásai stb.
az iskolai jelmezekben tartott párbeszédek, pásztori játékok elő-
adásai és más nemzeties szavallatoL
Tapasztalásból indulva, csak a Ulkes főnemesség és áldozat'
kész vcígyonosb középrend, az iparosok serege, a hol t. i. a gyárak
által feleslegesekké még nem lettek, tehetnék meg az alapot népies,
de történelmi körmenetekhez !
Katonai mutatványnak illenék be p. o. az, ha egy szövetség
összeállana, mely a fennlevő képek, fegyverek vagy hiteles leírások
után bemutatná élő csoportozatokban ősrégi királyinkat, nemeseink
akhori díszeit s fegyvereit és a régi egyenruháikban a nálunk majd
cgéazen hiányzó polgári segédseregeket. •
*
Mily érdekes képet találnánk p. o. a bevándorló magyar
népben ; férfiak, asszonyok kisdedeiket hátaikon czipelve, kísérve
állatseregeikkel stb. Sz. István, Sz, László királyaink tanulsá-
gos episodjait, az arany bulla kiadását, a királyi udvart magyar
és külföldi nemeseivel, a Oentilis bibornok alatti pesti gyűlést ;
Mátyás király udvarából egyes mozzanatokat, az ausztriai királyo-
kat, erdélyi fejedelmeket, Mária- Therézia királynét, József nádwt
stb. állíthatnánk itt elő. Továbbá V, Ferdinándot magyarjai közt
Pozsonyban; a lánczhid alapja letevését, a csángók be vándor-
lásdt ; stb.
Vagy nem lenne-e nemzeties a kihalófélben levÖ magyar ipart
feltűntetni. Egyes, díszített nagy padozatú szekereken, mint a haj-
dani Thespis-féle saraglákon, nem történhetnék-e a halászat, vadá-
szat, szövés, agyagmivesség, kovácsolás, malom-ipar, szürszabók,
szűcsök stb. előállítása ; mily szép lenne ez és még hozzá, mivel
többször, ezen mozgalmas és látogatásokra hajlandó korban, ismé-
telhető, mivel végre több más városban is mutatható, vájjon nem
rejt-e ez kivihető nemzeties eszmét ?
Hasonlólag a fóldmivelés, bányászat, szSlöszet, a vas- és
rif/t/agipar, a halászat, mész- és szénégetés, egyáltalán iparunk, sőt
mii vészetünk ; vagy a hazánkat lakó : magyar, horvát, szász, szláv,
román, sokacz, szerb, ezeknek ktLlönféle testalkata és ruhája nem
lenne-e eléggé érdekes és a mai kiállítás következtében könnyen
is előadható képcsoport? Váltanák fel ezeket a tengeri part-
lakók, hajóikkal, mozdonyaikkal stb.
Épen az elrendezés rokonságánál fogva eszembe jön, mit
gyerekkoromban a koronázás alkalmával Pozsonyban láttam.
9*
132 TÖRTÉNETI C0N0RK88US,
Régi dolog a keleti népeknél az, hogy nagyjaik, fejedelmeik eU
nem jönek anélkül, hogy valami ajándékot nem yinnének. IsIn^
rétes azon kép, melyen két magyar Zsigmond király előtt jelenik
meg s a hozott ajándékokat lábaihoz teszik !
Ujabb korban, de sokkal ünnepélyesebben Tonűltak el a
primás-téren a pozsonyi polgárok és kapások, a koronázott király
előtt a süteményekkel, az összekötött nagy szölőyel, borral a Lor-
dókban. Ezen kép mennyi változatosságot engedne meg?
Kétség nem lehet, hogy ezen szokás egyik maradékai a
kövér Márton-lvdak, melyeket még mai napon is pozsonyi polgár-
társak a királyi család elé visznek, t. i. az izraelita község képviselői
Ezen ajándék- vitelnek példájára viszik vagy legalább vitték
gyermekkoromban a jó dévényiek, Pozsony szomszédjában, egj-
házi körmenet közben a lelkésznek a roppant nagy dunai hahi
mert azon alkalommal a halászok czéhe nagy sajtárt vitt maga^
póznákon, úgy mint más czéhek úmapján védszentjeiket hasonlólaj
zászlókon, vagy az ácsok Sz. Józsefet, kifaragva maguk előtt bor
dozzák póznán és kifestve !
Egyébiránt részletes adatok hiányáról ne panaszolkodjnnk
Eleget talál az, ki a Századokat figyelemmel forgatja ; eleget t
Szinnyei Repertóriuma történelmi részét lapozgatja, és nemese
a régi pesti hetz\ikir6\ mint barbár mulatságról .akar olvasni,
hanem a Betlehem-járókat, buzakoszorűs menetet; lakodalmi
falusi, házassági stb. szokásokat, a bihari leány vásárt, baranyii
népszokásolrat, húsvéti korbácsot és öntözést, a pünkösdi királTsá-
got és rózsaünnepet, bőven fogja roppant sok más ilyen adatokká!
leírva találni.
Ha azt kérdezik tőlünk, miként kell a történeti müvfk HU-
strálásánál eljárnunk! Hiszem, hogy e kérdésre igen röridei*
fogunk felelhetni. Meggondolván azt, hogy akármily történeti jelci-
netek legyenek azok : harczok, gyűlések, békekötések vagy fejr-
delmi találkozások, azok, ha csakugyan léteznének és többn^irt *
képzelet után, tekintvén a távlatot, a csoportozások szépségét stb
a legújabb időkig készülnek. Elég példa van reá az illustrált t^i-
ténetekben, az illustrált fűzetekben és a képes njságlapokhan
Még a számos arczképek is mennyire különböznek egymástól, a
mennyiben t. i. a szerkesztők gazdagabb volta, a msgbízott mű-
vész remeklése jobb vagy rosszabb képeket hoz ! de azt, hogy i*'
előpéldányhoz hívek legyenek, alig fogjuk tőlük követelni.
így tehát leginkább a valóban létező tárgyakat, t i. ^
Archaeologia jó metszeteit lehet hasonlóknak venni, a történet
képekről pedig meggyőződve kell lennünk arról, hogy a mfivés/.
TÖRTÍ:N£TK C0NGRE88US. 13 3
nek képzelő tehetségétől, helyes felfogásától, a festő ügyességétől,
és legtöbbször annak azon kornak ismereteitől függenek.
Más kérdés, mely tárgyalás alá kerülhet az : vájjon miképen
kell felolvasni! Hogy ettől, miképen történik a felolvasás, sok
függ, tagadhatatlan. Mindég legelső helyen áll a szabad szóval
elmondott értekezés. De hányan vagyunk, jelesen az öregebbek
közt, kik az emlékezetnek hanyatló félben való léte miatt az írást
nem nélkülözhetjük ! — Ezek tehát az első, ajánlott módot fog-
ják követni, nem akarnak bő-idézet-forrásokká lenni, és unal-
masakká válni, hanem munkálatukat a kitűzött időhez, és a hall-
gatóság minőségéhez kötni, úgy, hogy elhagynak mindent, mi
szorosan a tárgyhoz nem tartozik, és csak azt fogják felolvasni,
mit az olvasó nem könnyen nélkülözhet, vagy a mit a lélekölő
unalom is, a legnagyobb érdekeltséggel meghallgathat.
*
A történeti kiállitáaok rendesen attól fognak függni, hogy
mit foglal a kiállító nemzeti múzeumába.
Nem kételkedhetünk, hogy legjobb lenne egy olyan nem-
zeti muzeumot összeállítani, a mely mást, mint igazi nemzetbeli
tárgyakat nem foglal macában, vagy ha a nemzeti ipar- és művé-
szet még a muzeumot nem tölti be, akkor legalább néhány termet
fog nemzeti múzeumnak szentelni. — Egyes honi részleteket látni
a pozsonyi, soproni muzeumokban, leginkább képviselvék ottan a
helybeli és vidéki agyagmívek, czínkorsók stb.
Az ily nagyobb nemzeti múzeum előképe lenne a St. Oer-
main en Laye-i^ bár ottan is a gaul tárgyakon, a franczia nemzet
méltó büszkeségén kivül, más p. o. magyarországi tárgyakat is
fogadtak el, ha a kiállított gaul tárgyak korszakaihoz tartoznak,
vagy azoknak bővebb ismereteihez valók, velük hasonlók, stb.
Vagy ha közelebbi példákat keresünk, nem látjuk-e, meny-
nyire szükséges egyes magyar iparágakon segíteni, nehogy üzel-
meiket egyedül a nemzeti múzeum gyűjteményéből ismerjük meg,
nehogy csak a magyar, többnyire roszul rajzolt czímek, legyen a
nevezetesség főoka, hanem a munkának valódi érdeke, jósága, honi
Ízlése ! Még emlékszünk, hogy voltak német vargák, és szabók
mellett csizmadiák, szűcsök, szűrszabók, gombkötők, gubások stb.
Ezen mesterségeknek nagy része jelenleg csak a pórnépnek dol-
gozik, pedig a magyar városok fejlődése tekintetéből ezen mes-
terségeket is kellene ápolnunk, azokat ősiségükre figyelmeztet-
nünk, jelvényeiket, kiváltságaikat, zászlaikat fentartanunk. Igaz,
hogy ma már eltűntek a várak és városok kapui alatt felakasztott
óriá»iy vagyis ősrégi állatok csontjai, de az is igaz, hogy ugyan-
azon városokban találjuk még a régi katonai szellemet tanúsító
134 TÖRTÉNETI C0NGRE8SUS.
mli&zatot, ott lógg még á petárddal beütött kapu szárnya, utt
őrzik a mentő Pálffjr és Schwarzenberg képeit, stb.
Milyen változatokat találhatnánk a történelmi emlékekben,
népszokásokban, ha hazánk nevezetesb helyeit átkutatnánk !
Hasonló, bár ez sem kiválölag német, a > nürnbergi germsi-
nischesMuseiim, mely igen sok tekintetben valóban példányszerü és
utánzásra érdemes ; végre említhetnők itt a müncheni bajor mu-
zeumot, és a bécsi régiségtár azon részét, a hol ama fegyverek és
szerszámok, melyeket különféle helyeken találtak, s az embe-
rekkel együtt, kik e tárgyakat használták, a szekrények fölött:
falon lefestve láthatók.
Panaszkodunk mindég, hogy festőink nincsenek el^g^
elfoglalva, és mi lenne még akkor a történelmet tanulókkal, ha a
rómaiak előtt időbeli ' Pannonok^ sírjaikban talált emlékekkel
a rómaiak fegyveresen és polgári öltözetben ; a magyarok a nem-
zeti múzeumban látható díszszel lennének lefestve ? - IgaZfhogT
akkor a megfelelőség miatt, maguknak a tárgyaknak is állandí^
sítatniok kellene, nehogy a leletek a képeknek utóbb meg ne
feleljenek !
Ezeket hosszabb meggondolás után jó szívvel bátorkodtam
felemlíteni. Legszebb jutalmam lesz az, ha levont okoskodásaim a
tudós Congressus helyeslését megérdemlendik, és behatóbb tízs-
gálatok alapjául fel fognak vétetni !
A gyermekeknél kezdjük tehát a meséknek minél többszőr
való elmondásával, az állatokat úgy tűntetvén fel, hogy az emberi
jellemekre is következtethessen a gyermeki, romlatlan ész; isko-
lákba jutván, a fiúknak kézbe adassanak a képes k^yvek, az
ülustrált hazai népszerű munkák ; necsak a magyar királyok kép-
zelményes koronázásai, csatái, hanem a nemzetben még elereo
emlékezetben élő népies ünnepek, lélekemelő jelenetek is, b(^
így hazánk lakói önbecsüket, önnön maguk érdemeit ezen ország
fentartásában, gyarapodásában, sőt virágzásában is felismerjék,
így fog eme haladásban, mint ennek egyik tényezője, lelkesen
részt venni minden lelkes lakó, és mindenképen törekedni, misze
rint szeretett hazája ügyét tehetsége szerint előbbre vihesse !
A korra nézve haladottabbaknak, az intelligentíának ezer
módja van, minden előirás nélkül, saját izlése és tehetsége sze-
rint előbbre törekedni !
Nyilvános helyeken álló nagy férfiak szobrai, a tereknek és
utczáknak történelmi elnevezései, a szülő-, vagy lakóházaknak
emléktáblákkal való megjelölései ; a hazai régiségeknek minél
gyakoriabb kiállításai ; építményi emlékek, legyenek azok várat,
házak^ vagy templomok fentartásai, mindég a kivánt czélt fog-
TÖRTÉNETI C0NGRE8SUS. 135
ják eldmozditani. A történelmileg nevezetesekké lett helyek,
fasorok, messzelátó hegycsúcsok minél többször való látogatása,
árnyékos helyeken tartandó beszédek, költemények elszavalásai, a
külföldi városok, nagy emberek elnevezéseinek, hazai hímeves
városok, csatahelyek, és nagy hazafiak rajzainak a czimereken,
emléktáblákon való használása, mulató kertjeinkben, sétáinkon,
gőzhajóinkon és burcellákon, biztosan megteendik hatásukat !
Szóval egy középpont felé kell gravitálnunk, s ez hazánk
és ennek lángoló szeretete legyen, ezen egy eszme lengje át min-
den gondolatunkat, beszédünket, tetteinket !
Ezek nélkül lehetünk, nagy megerőltetéssel, a mivelódés
ösvényén haladván, kis európai szinezetü nemzet-mozaikká, de
tetterős, folytonosan haladó mof/yar nemzetté csak akkor leszünk,
ha a nemzeti jelleget ^minden más elé tevén, azt híven megőrizni
iparkodunk.
S így nem üres kongástól, eredménytelen szóhalmazból,
hanem benső érzéstől és állhatatos tetterőtől fog vezéreltetni
egész életünk, és késő unokáink is el fogják ismerni azt, hogy
ha másképen nem, legalább őszinte elhatározással boldogabb,
hazafiasabb, magyarabb hazát iparkodtunk számukra hátrahagyni,
hazát, a melyben csak ápolniok, fentartaniok kellend azt, mit
teremteni) mit kezdeményezni kötelességünknek tartottunk, olyan
árva körülmények közt, hogy egy tág, de érdekes pusztán számukra
egy lakályos, virágzó, honfias édent varázsoltunk elő.
BÖMER Flöris.
A TÖRTÉNETI CONGRESSUS
III. OSZTÁLYÁNAK ÜLÉSE.
Klamarik János dnöki megnyitó beszéde.
Tisztelt szakgyűlés !
Mindenekelőtt Trefort Ágoston minister ur ö nagyméltósá-
gának, ki e szakosztály tárgyalásainak vezetésére yállalkozott
sajnálatát kell kifejeznem, hogy közbejött rendkívüli teendői miatt
e tárgyalásokban részt nem vehet ; de kifejezhetem abbeli bizto-
sítását is, hogy a szakgyülés tanácskozásainak eredményeit kitáló
figyelemben fogja részesíteni, annál is inkább, mert e szakosztály
működése hívatva van a közoktatásügyi kormány teendőit is meg-
könnyíteni.
Nekem jutott a szerencse, hogy ö Nmgát e tárgyalásoknál
helyettesítsem, mi nem történhetett egyéb okból, mint abból, hogy
én, mint az ország iskolái egy nagy részének, t. i. a középiskoláik-
nak administrationalis vezetője, mely iskoláknál, mint az általá-
nos műveltség iskoláinál a történet tanítása a legnagyobb fon-
tosságú, e tárgyalás minden mozzanatának tanúja legyek ; s azon
viszonyról, melyben a történet a többi tantárgyakkal, köJönőseii
idő, mérték, módszer, a fontosság egyensúlya, a szerves össze-
illesztés, az évfolyamok szerinti fejlesztés tekintetében áU, én mint
a tantervek s az ezekre vonatkozó módszeres utasítások hatásá-
nak folytonos figyelemmel kísérője, valamint folytonos szemlélője
az ez irányban végbement küzdelmeknek, a netalán szükséglendű
felvilágosításokat megadhassam, esetleg az iskolák szükséglett
szerint a vitatkozásoknak némely tekintetben irányt is adhassak.
S a lefolyt tanácskozások eredményeit mint becses anyagot. élA
benyomásokként magammal vigyem, s a lehetőség szerint az
iskolák érdekében érvényesítsem. E tanácskozások a közoktatás-
ügyi kormányra nézve különösen azért is nagybecsOek lesznek,
mert közoktatásunkban egy tantárgynál sem találkozunk annyi
controversiávalf mint a történetnél, akár az anyag kiszemlélését,
akár a tanítás módszerét tekintjük. Érezhető volt ez legújabban
is a tantervek s az azokra vonatkozó módszeres utasítások készí-
tésénél.
TÖRTÉNETI CONORE88US. 137
Ugy hiszem, hogy az egyetemi oktatásnál, noha itt is sokat
lehet mondani a módszerről, az alapvető s a semináriumi oktatás-
ról, a fődolog mégis a tanár individualitása lesz, hahár nem
tagadható, hogy a középiskolai tanárképzés, mely egyik feladata
az egyetemi oktatásnak, mégis bizonyos módot és mértéket igényel
az oknál fogva, mert a leendő tanár a középiskola kimért rend-
szerében lesz majd kénytelen dolgozni.
A népiskolák történettanításának ügye a legegyszerűbbnek
mutatkozik, mert itt mindig a gyermekkor felfogásához mérten
kidolgozott megragadó képek lesznek czélravezetők.
A legrészletesebb tárgyalást igényli a középiskolai történeti
oktatás, minthogy itt oly tanítási rendszer fordul elő, mely sok
tantárgyat ölel fel ; mindeniknek meg kell adni szigorú mértékét,
és pedig úgy, hogy mindenik tárgynál a részletek legbecsesbjeiböl
a lehető legtöbbet adjunk a tanúlónak.
Nená új dolog, hogy a tudomány a történeti tanítás régibb
módjával, mely főleg csakis a külső politikai eseményekkel fog-
lalkozott, és pedig mennél részletesebben, szakítani törekszik. A
népek, államok s az emberiség fejlődését kívánjuk látni minden
irányban mindazon okokból, melyek az eredményeket létesítették,
és pedig azon czélból, hogy a jelen állapotok mennél világosabban
álljanak előttünk.
E törekvés azonban még nem vezetett eléggé czélhoz, mert
az újítás legnagyobb részt csakis abban nyilvánult, hogy az
eddigi politikai történeti anyaghoz még hozzácsatoltatott kor-
szakonként a nagyobb szerepet vivő népek vallásos, tudományos,
irodalmi, művészeti és gazdasági viszonyainak ismertetése. Ezen
újítás a történet tanítását még inkább megnehezítette, mert a
tananyag még nagyobb lett. Igaz, létrejöttek másnemű feldolgo-
zások is, csakhogy nagyon különböző szempontok szerint, miértis
általános elfogadásra vergődni nem tudtak.
A legnehezebb feladat tehát az imént jelzett sok anyagból
a legsziikségesehhek megválasztása, hogy a rendszerbe a kellő
mértéket bevigyük, s mégis meglegyen mindaz, mi faktor volt az
emberiség fejlődésében ; és pedig oly rendben és oly módszerrel
vigyük be, hogy a tárgyalandó újabb szakfogalom a már előbb
tárgyaltban biztosan megnyerje alapját, s az adandó fogalmak
tömege az ifjú befogadó képességét az egyes fokokon meg ne
haladja. Ezt a nehézséget éreztük leginkább a tantervek és
módszeres utasítások készítésénél. Szükséges továbbá, hogy a
kiszemelt anyag aztán úgy illesztessék be a többi tantárgyak
közé, hogy különösen az irodalmak a lehető legnagyobb támo-
gatására legyenek a történelemnek, s ez megint az irodalmak-
nak. A tisztelt szakgyűlésnek e tekintetben adandó tanácsai
138 TÖRTÉNETI COKGRESSÜS.
miudenesetre csakis nagybecsfiek lehetnek. Itt mindj&rt azun
kérdéssel is találkozunk, melyet nem rég léptettek előtérbe,
hogy vájjon mely korszakok, és mely népek története tanítandó.
Paedagognsaink közül sokan csak azt kiyánj&k, hogy az 6-korból
a görög és római történetet, a közép- és újkorból csakis a
hazai történetet tanítsák, miként azt a németek is teszik;
míg ennek ellenébe az állítható, hogy e hivatkozás ki nem
állja a próbát, mert a német nemzet története a világtörténet
szempontjából egészen más mint a magyar nemzeté. Középiskolai
oktatásunknál nagy baj van a tankönyvekkel is, mert részint
terjedelmesek, részint oly előadással vannak írva, hogy már a
könyv kezdetén találjuk azt a szakfogalmat, melyndk csak a
könyv végén kellene előfordulnia. A szakgyülés bíráló ennncia-
tiója az eddigi könyvekről nagyon is üdvös lehet a tankönyri
irodalomra nézve. Minthogy minden számítgatás mellett mégis
csak nagyobb tananyaggal fogunk szemben állani, szólhatunk a
szemléltetés eszközeiről is, mely annyira megkönnyíti a tanítást
és tanulást
Amidőn tehát fbikérem a szakgyülést, méltóztassanak az
oiToslandókhoz mennél nyiltabban és részletesebben hozzászólani,
hogy a vitatkozásokból mennél több tanúságot meríthessünk: ai
ülést megnyitottnak nyilvánítom.
TÖRTÉNET-TANÍTÁS
NÉP- ÉS KÖZÉPISKOLÁKBAN.
I.
A történelem tantárgy hazánknak minden iskolájában. Tan-
tárgy s nem a nemzet öndicsőitésének eszköze ; nem is kizárólag
magyar. Már a legalsóbb fokon figyelmezteti a gyermekeket amu
hogy történetünk csak része az egyetemesnek, s hogy ebben oly
törvények nyilatkoznak , mik általános érvényöknél fogva reánk
is kiterjednek. » Igyekezzék odahatni a tanító — igy szól az ^tmi
iskolák tantervéhez adott utasítás, hogy a gyermek lelkében élénk
képzetek rakódjanak le, melyek mig tartós háttért képeznek az
emlékezetnek s értelemnek, egyszersmind a kedélyt is megillessék
s úgy hassanak, hogy a gyermekek lelkében az isteni gondviselés
iránt bizalmat és hálát , az erény iránt szeretetet, a bfin iránt
undort és utálatot, a haza és nemzet iránt meleg ragaszkodást és
lelkesedő szeretetet, a törvények iránt pedig kegyeletet és tiszte-
letet ébreszszenek és ápoljanak. . . A történelem tanításának 1^-
TÖRTÉNETI C0NGRE88U8. 131)
főbb czélja a népiskolákban is a gyermeki szív és ész erkölcsi és
szellemi fejlesztése. <
»A történet iskolai tanításának igaz paedagogiai czéljai —
szól viszont a gymnasiumok részére készült utasítás — az által,
bogy a történeti alapfogalmakat megalkottatja és a főbb társa-
dalmi és állami feladatokat és intézményeket megvilágítja, mara-
dandó érdeket kelteni azon formák iránt, melyekben az emberiség
történeti munkássága nyilvánult, és melyeknek batása alatt áll
még korunk művelődése is ; tiszteletet ébreszteni mindazon esz-
mék és intézmények iránt, melyek az emberiség culturai és erköl-
csi emelkedésének koronkint tényezői valának, megértetve jelen-
tőségüket a műveltség baladására nézve. «
Az oktatás két különböző köre számára készült emez uta-
sítások világosan kijelölik azon czéU, melynek elérését a történelem
helyes tanításától várbatnL Ez a czél gyakorlati, amint eszköze,
a történelem, maga is reális tudomány. S épen azért, mert reális,
csak puszta tények által kell batnia ; természetes azonban, bogy
az oktatás különböző fokán más és más az igazság megösmerte-
tésének módja. Nagyon kellene sajnálnunk, ba a történet tanítá-
sát azon kezdené valaki, bogy kíméletlenül kiragadja mesevilágá-
nak T)üvös köréből a gyermeket, kinek szemei bizonyosan megfáj-
dulnának a szokatlan világosságtól s nem bírnák meg azontúl a
tartós munkát. Az emberiség maga is csak lassanként került a
mytbos ködéből e mai kor villamos fénye elé s jól érezte magát
fejlődésének minden pillanatában, még csak arról is meg levén
győződve, hogy az absolut igazságot tudja, holott csupán a viszony-
lagost ösmerte. A tényekről nem azok mivolta, hanem saját értelme
fokához képest vett tudomást ; s mégis volt története. A földet
vállain hordozó Atlastól a földre lábával dobbantó Galileiig vezető
út egyúttal a történettanítás útja. A tények ösmertetését a kor-
hoz kell alkalmazni.
Az elemi magyar és nem magyar ajkú népiskolák részére
az 1868. XXXVm. és 1879. XVIII. t. ez. értelmében kiadott
tanterv szerint az olvasó-könyvben foglalt történeti olvasmányok
és a földrajzi tanításból szerzett előismeretek után a magyar nem-
zet történelméből válogatott életrajzi képek elbeszélésén s elbeszél-
tetésén kell kezdeni a tanítást s a YI. osztályban már, az ókori
népekről a legnagyobb általánosságban való megemlékezés után
Magyarország összefüggő történelme következik, kapcsolatban a
vele érintkezésben élt s élő nemzetek történelmével és mellékte
kintettel a világtörténelem színpadán kiváló szerepet játszó nem-
zetek történelmére.
Természetes, hogy e tanterv csak a felsőbb, vagyis 6 osztályú
és a három évfolyamú ismétlő-iskolákkal összekötött népiskolákra
140 TÖRTÉNETI C0N6RE88US.
vonatkozik ; falun és kisebb helységekben, hol csupán 3 4 oaz«
tály van, sőt legtöbb esetben egyedül osztályosszeTonással süt-
hetni a bajon, történettanításról az oktatásnak ezen első fokáo
még szó sem lehet. Ott a magyar nyelvben való oktatás alkalmi-
val kapja a gyermek mindazon előismereteket, mik nélkfil haszoD-
ni\\ nem tanulhatná a történelmet. A tanterv a földrajzon \áva\
az olvasmányokra is hivatkozik. Ezeknek pedig nem szabad mel
lözniök az állat- és növénymeséket sem, mert a gyermek első sor-
ban csak a magán alul álló lényeket szereti. Csupán később for-
dál rokonszenvével, sőt bámulatával a maga fölött óriásilag
kimagasló alakok felé és pedig annál nagyobb kedvteléssel
mentül meseszerűbb fényben jelennek meg előtte e félistenek.
Mesék, regék előrebocsátása nélkül kezdett történelem, kellő érdek
hiányában, féltudásra vezet; ez pedig nem lehet a tanítás
czélja.
S ne képzeljük azt, hogy igen sokat kell mesélgetnünk az
elemi iskolákban. Szivében oda már egész kis tündérvilágot visz
a gyermek s e tündérvilágban óriások és törpék, beszélő állatok,
búsuló, kaczagó virágok serege él és működik s a tarka csoport
fölött, a mindig pórul járó ördögökkel szemben, angyalaitól kör-
nyezve ott uralkodik a jó isten, »kit a bölcs lángesze fol nem ér,<
de akihez, a mindenhatóhoz, ő kezdettől fogva imádkozik. Ez az
az ethikai phantasia, mely már a gyermekben is megvan, mint
a hogy megvan a gyakorlati szemlélet is. Mindkettő nevelésre
szorul. De hát milyen nevelés volna az, mely gyors kiábrándításon
vagy úgy kezdené a dolgot, hogy durván riasztja fol álmodozásai-
ból a gyermeket. Azok, kik a történelemben a valót, az igazat
keresve, kis fiúknak puritán szigorúsággal hirdetnek száraz tette-
ket, ott vetnének, hol még nincs televény. Mennyi szép lomb hull a
földre, mennyi virág hervad össze s mennyi idő, mennyi év kell.
mig lomb, virág televény lesz. S végkép nem vész el egyik sem;
ez alkatrészek nélkül nem lenne termés. A mesevilágból nem kell
kiragadni, hanem szépen kivezetni a gyermeket, ki a mint csodál-
kozott az őserdők phantasticus alakú fáin, ép oly örömmel fogja
legeltetni szemeit az erdő tisztásán.
Helyes dolgot követel a tanterv, midőn a reges őskorból az
idő és tér fogalmával tisztában még nem levő gyermeket szinte
észrevétlenül vezeti át az igazi történelem mezejére, hol szintén
találkozik előtte még csudás eseményekkel, csakhogy ezeknek inté-
zői már nem mythologiai alakok, hanem hatalmas emberek. E^
ezek az emberek egy földön éltek vele ; Magyarországban - itt-
ott talán, ha történelmi emlékekben gazdagabb vidéken lakik —
szemlélheti is egyes müveiket. Elvont fogalmak helyett lassankint
történelmi tényeket kap feldolgozásra, képzeletével együtt most
1
TÖRTÉNKTl C0NGRE88U8* 141
iiiár értelme is foglalkozik s a szívétől ködként elszálló tündér-
világ helyén nem marad sivár pusztaság.
Mig azon, kezdetleges fokon egyes vonásokkaLbibelődött s
úgy szólván inkább lyrai, mint drámai hatás alatt állott, mert
nem eseményekkel , hanem egyénekkel társalgott, itt egy-egy élet-
rajz keretében ugyan, de úgy kapja a történeti anyagot, hogy —
a tanterv szavaival élve — »necsak a szóban levő egyéniség képét
lássa kidomborodni , hanem egyszersmind a kor viszonyaiba és
eseményeibe is annyira bepillanthasson, hogy kiváncsisága és töb-
bet tudni vágya is felébresztessék.« Mig korszakalkotó emberek
életében s tetteiben gyönyörködni meg nem tanúit, képtelen az
összefüggő történelem élvezésére. De nemcsak az egyén, hanem a
szülőföld is közelebb áll hozzá; azért kell az életrajzokkal a /laia/
történelem köréből választani. Sejtetni lehet már vele az eszméket,
mik a népet s az abból kiváló alakokat vezetik ; de nagyon helye-
sen teszszük, ha megfogadjuk hazánk egy jeles paedagogusának
azon tanácsát, hogy ne vigyük be a históriába az akaratot és a
gondviselést, mert az akarat elvont fogalom, a gondviselés beavat-
kozása pedig az emberi cselekvést semmisítené meg.
Az életrajzok összeválogatásában a gyermek jellemének
képzésére s Ítéletének fejlesztésére legalkalmasabb mozzanatokra
kell ügyelnünk. Ez nem külön czélja ugyan a történettanításnak,
mert föladata az a többi tantárgynak is ; de az a tudomány, mely
az egyének működésének általonositását nem pusztán a tények
lánczolatának megállapítása, hanem annak folytatása végett is
eszközli, kétségtelenül első sorban van hivatva arra, hogy a tevé-
kenységének alapját tevő egyéniséget másokban is fejleszsze. Innen
már csak egy lépés van addig, hogy az embert mint a társadalom
tagját, tehát, mint másokkal való közösségre utalt lényt mutassa be.
Ugyanazon dolgokat más világításban s egymással kapcso-
latosan a népiskola VI. osztályában hallja a tanuló. Itt már nem-
csak az egyénitésnek, hanem a merőben hazafias felfogásnak kivált-
ságai is szűnni kezdenek. Magyarország történelme úgy jelenik
meg, mint szerves egész, mely nemcsak önmagán, hanem a magya-
rok államban való szereplését megelőző idegen, régi államalkotá-
sokon is alapszik, s mely térben és időben felbonthatatlan viszony-
ban áll más országokkal. Amaz az ókori népeknek, emez a közép-
és újkorbelieknek méltatását követeli, természetesen csak annyi-
ban, a mennyiben a viszonyok megértetésére szükséges. > Magyar-
ország történelme legyen a középpont, mely körűi a vele kisebb-
nagyobb összeköttetésben levő világtörténelmi anyagot élesen
körvonalozott fő mozzanataiban s egyes képletekben csoportosítsa c
a tanító. Ez a csoportosítás voltakép csak egyes korszakokra,
magára az időre nézve, egészben véve tehát chronologiai modor-
142 TÖRTÉNETI C0KGRB8SU8.
ban történhetik. S helyesen. Ki van mondTa, hogy a történelem
népiskolai oktatását földrajzi előismeretek nyújtásának kell meg-
előznie, s egy a térbeli viszonyok megösmerését ^nyomban szükség
követni az időméretekben való tájékozódásnak. Es ez nagy feladat
Ha meggondoljuk, hogy a népiskola lY. osztályában még csak
1 — 1000 ig terjed a számtanítás köre, s hogy a tizesrendszer
tüzetes kifejtése az Y. osztályra van hagyva ; ha meggondoljak,
hogy az időmérés módjaival az elemi természettan nem ösmerteti
nieg a gyermeket, s hogy ez inkább csak a nyelvtani olyasmányok
keretében történhetik, be kell látnunk, hogy a népiskola történet-
tanítójának nem lehet könnyedén dobálóznia a számokkal és a
korszakokkal. Ha azonban a tanulónak nincs is még kellő fogalma
a századok s ezredek évtartamáról, már van érzéke az » egymás-
után < iránt s ez érzékét jól fejleszti a chronologiai módszer. Az
ezzel párhuzamosan követelt csoportosításokat leghelyesebben az
ismétlések idején kell gyakorolni. A gyermek ugyanazon rendben
szívesen hallgat meg többször is egy eseményt, még egyes szókat
is szinte gyönyörködve vésvén emlékezetébe ; de úgy szólyán meg-
lepi, ha ugyanazon dolgokból más rendben is kiderül a törrénj-
szerűség s igy e módszer csak emelheti érdeklődését.
Népiskoláink történelmi oktatását az alkotmánytan fejezi
be , mely minden egyébnél jobban meggyőzi a gyermeket^ hogy
nincs tett , melynek következményei nem volnának, mert e tan-
tárgyban történelmi fejleménynyel s teljesen gyakorlati dologgal
áll szemközt. Nem egy paedagogus követelte már, hogy a gyer-
mekkel a jelen viszonyokból kiindulva kell megösmertetni a mul-
tat. Szerencse, hogy e regressiv módszer nem hódithatott tért a
gyakorlatban, s hogy Európa egyetlen országának tanterve sem
volt rá különösebb tekintettel. Ismétléseknél mindazáltal ennek
is meg van a maga haszna s nem rósz mód a képzetek összefOzé-
sének erősítésére.
Losonczy hármas kis tükörének megjelenése óta (1771.)
népiskoláinkban chronologiai modorban kezelték a történelmet,
melyet a Batio Educationis tett kötelezd tárgygyá. Idáig általá-
ban véve csak a magyar történelmet tanították és csupán újabb
időkben terjeszkedtek ki világeseményekre is. Azonban a nem-
zeti történelemmel párhuzamosan , sőt már azelőtt is, főkép a
nálunk szintén nagyon ösmert Hübner óta, a bibliát fogadták el
olyan eszközül, mint mely leginkább megfelel a miniszteri tan-
tervben a történelemről követelt képzőhatásnak. A biblia tanítása
mellett igen sok érvet lehetne fölhozni ; nálunk, Herbart példáján,
kivált Salamon Ferencz és Fazekas Sándor szólalt fel ez irány-
ban, s gyakorlati okokon kivül a legjelesebb paedagogusokra is
hivatkozhatnak. S a bibliának rendkívüli módon képző erejét
TÖRTÉNETI C0N6RE8&Ü8. 143
senkidem tagadja ; de már pl. a praktikus amerikai a maga Com-
moQ schooljaiban a legalsóbb fokon is taníttatja ugyan a történe-
tet, olvasókönyveiben (reader) azonban csak a negyedik osztály-
ban nyújt szemelvényeket a bibliából. Olaszországban ez az alap
történelmi fogalmak megértésére, csak azután következik a haza
múltjának ösmert.etése ; a többi azonban beéri ez utóbbival, kivéve
talán Portugalliát s Oroszországot, melynek népiskolái egyáltalán
nem törődnek e tárgygyal. A biblia különben nálunk sincs és
helyes is, hogy nincs elhanyagolva ; mindenütt tartják azt a hit-
tani órákon. 8 népiskolákban nem lehet alkalmazni e szakrend-
szert, úgy, hogy fölösleges volna élére állítani a dolgot, ki tanítsa
a bibliát s ki megint a történetet. Voltakép a biblia tanítása meg
is előzi a történetét, úgy, hogy tárgytalan mindazok szemrehá-
nyása, kik a biblia mellöztetése miatt panaszkodnak. Ma, midőn
sokan a' népiskoláktól is már komoly, ndeg történetet követelnek,
csak vesztene képzőhatásából a biblia , ha azt a hagyományból
kiforgatva s a költészet zománczától megfosztva akarná kezelni
valaki ; mig viszont a hitanítótól sem lehet föltételezni, hogy val-
láserkölcsi szempontok előtérbe állításával teljesen kiaknázatla-
nul hagyná a társadalmi viszonyok s kormányformák megérteté-
sére a bibliában kínálkozó bő adatokat. Hogy pedig a biblia taní-
tásában régtől fogva követett módszer, a chronologiai, mely főkép
életrajzoknak és életképeknek épen nem laza összefüzéséből áll,
mindig vonzóerőt gyakorolt a gyermekekre, ezt, mint közismeretfi
tényt, annyival készségesebben emelhetjük ki, mert egészben véve
ez az a módszer, melyet a történelem népiskolai tanításától a mi-
niszteri tanterv is megkövetel. Másrészt mig kevésbé remélhetni
a szorosabb értelemben vett történet- tanítástól, hogy a vallásos
érzületet, mint azt a tanterv kivánja, kellően kifejtse, addig bíz-
vást remélhetni ezt a bibliában való oktatástól. Biblia, mythos.
magyar történelem világtörténelmi kitérésekkel : ez tehát mindaz,
mi nálunk eszközül szolgál a történettanítás elé kitűzött czél
elérésére.
n. ^
Már népiskoláink is nagy súlyt fektetnek a történettanításra;
el lehetünk tehát készülve rá, hogy középiskoláink sem feledkez-
tek meg róla. Tulajdonkép nincs is a gymnasiumnak és reálisko-
lának egyetlen osztálya sem, melyben külön órán vagy a nyelvta-
nin nem foglalkoznának vele. Pedig a mostani tantervek takaré-
kosabbak e részben, mint a régiek s meglehetősen leszállították
az órák számát. S azt mondhatjuk, hogy az még most is tetemes.
A gymnasiumban 4, a reálban 3 osztályban tauítnak világ-, s2 2
144 TÖRTÉNETI C0N6RE88U8.
osztálybaD,* de különböző mérték szerint, magyar történelmet.
Osmerjtik e tanítás czélját, úgy, ahogy azt a gymnasiumi tanten
kijelölte. Szakfolyóiratok hasábjain többször merült fel aggo^la
lom, el lehet-e azt érni azon a módon, a hogy a miniszteri utas!
tás osztály onkint csoportositja a tananyagot.
Azok a benyomások, miket a népiskolák történelmi órái
keltettek, tartalmukra nézve nagyon is a körülményektől függnek.
Sőt az elemi iskolák növendékei nem is a hatodik, hanem már a
negyedik osztályból lépnek be középiskoláinkba, úgy , hogy a bih
lián kivűl csupán egyes olvasmányokból merített történeti ösme-
reteket hoznak magukkal. A középiskolai 2 alsó osztályban me::-
csak töredékeket hallanak a történelemből és pedig a nyelvi órí
kon. Hat esztendeig is járhat tehát iskolába egy fiú, mig ezer.
tárgygyal összefüggőben foglalkozhatik , holott azelőtt azels'i
három osztályban már hallhatta nemzete múltját Most a III
osztályban hallja először, a IV-ikbeu pedig ismételve megösmer-
kedik, annak földrajzával. S a középiskola első fokán elégiseoDVL
A magyar történelmet középiskoláink III. osztályában aim;^
kevésbé lehet száraz, rideg, okoskodó modorban tárgyalni, mer
még csak gyűjtjük az anyagot, mi ez eljáráshoz szükséges; a tényt-
ket úgy veszszük, a mint azok önkéntelenül jelentkeznek s lelke-
sedéssel kell időznünk minden magasztosabb mozzanatnál. Zrínvi'
nem előélete homályában , hanem szigetvári hőstette íénjébeu
mutatjuk be. Kevesebbet a törődünk az intézményekkel , állapi*
tokkal, mint egyes eseményekkel. Nem marad árván a nemzeu
történet ügye a második, középső fokon sem. Az 1880 ban kiaAf
utasítások részletesen felsorolják, osztályonként mit és minő ter^
delemben lehet előadni s á magyar történelmet a világ^iini*^*
keretébe illesztik be. Ez mindenesetre más eljárás ugyan, mint i
mit a népiskola követ ; de a gymnasium is más, mint a népiskola.
Az utasítások csak irányt akarnak szabni, a részletekben azonb^
épen nem kötik még a tanár kezeit ; a tanár egyéni felfogását«i
függ, az európai népek sorában milyen fontosságot tulajdomts*'^
nemzetünknek. Az első sorban emberiességre nevelő gymnasiun}*
ban főtekintetet mindejj^setre azon nemzetek érdemelnek, mehtk
időnkint az emberiség élén állottak ; ez azonban nem zárja k^
hogy Magyarország múltját a IV— VII. osztályban, tehát néíj
teljes éven át, kellő arányokban meg ne lehessen ösmertetni. M'
vei pedig a VIII. osztályban még egyszer s most már mint kül"-
tárgy szerepel hazánk története, valójában úgy áll a dolog, hos-
a nyelvi órákat számba sem véve, öt-hat éven át foglalkozhatit.
véle. Elhanyagoltatásról, mellőzésről ily körülmények közt alií
lehet szó. S ha mégis elhanyagolják, mellőzik néhol, azt csak 3
tanár nemzeti érzületének megbocsáthatatlan hiánya okozza.
i^Írténeti conoressOS. 1 45
Sok nép ellensége annak, hogj yilágtörténelmet tanítson a
középiskolákban ; a franczia ly ceumok 6 évet fordítanak a hazai
történelemre és csak hármat az egyetemre; Angolország egyetemi
fokra valónak tartja azt ; Németországban magában is csak az
újkort teszik egyetemes jellegűvé, mig az ókorban kizárólag Görög-
országgal, Rómával s Germaniával, a középkorban pedig egyedül
Németországgal foglalkoznak. Mi nem utánozhatjuk e nagy álla-
mokat. Magyarország sohasem volt politikai vagy műveltségi közép-
pont Európában ; a mi történetünk nem Európa története, mint
a hogy az emezeknél, több izben. Vagy talán a modern Olaszor-
szákggal hasonlítsuk össze magunkat, midőn ott Róma története,
összes mondáival együtt, már olasz nemzeti történelem, úgy, a
mint az a pápaságé, a renaissancé s a nemzetté tömörülésé. Világ-
raszóló eszmék tűzhelyén csak szójáték, ha honi történetet emle-
getnek s mikor Olaszországban Machiavellitől Flórencz történe-
tét, a franczia lyceumokban Parisét olvastatják, a tananyag képző
és emelő hatását bizonyosan párhuzamban sem lehet teni azzal, a
mit mi hazai városaink monographíájából vett szemelvényekkel
érnénk el.
S végre is, csak alak tekintetében mutatkozik eltérés. Nagy
nemzeteknél hazai , nálunk kisebbeknél világtörténelem a keret ;
a tananyag azonban nagyban és egészben véve mindkettőnél körűl-
belöl ugyanaz. Hogy e közben nem szabad bíbelődni mindenféle
jelentéktelen néppel ; hogy nem az adatok nagy mennyiségében,
hanem azok czélirányos felhasználásában rejlik az eredmény biz-
tositéka, s hogy az értelem foglalkoztatásának az oktatás e fokán
párhuzamos szerepe van az ethikai felfogással, az mind olyan
dolog, mi egyképen kötelező úgy a nagy, mint a kis népek közép-
iskolai történettanításában. A tanterv részletesen fölsorolta a tan-
anyagot s kimérte annak terjedelmét ; a mit megszabott, az a
maximum, intézkedésének természete pedig facultativ, úgy, hogy
e közben tág tere nyilik a tanár paedagogiai tapintatának, mely
mindenesetre kerülni fogja s tudja is kerülni a túlzást, úgy a
tények, nevek s évszámok összeválogatásában, mint csoportosítá-
sában, vagy, mi a másik szélsőség, azok egyoldalú felhasználásá-
ban. Sőt nyiltan kimondja a gymnasiumi utasítás, hogy időrend
és földrajz pusztán értelmező segédeszköze s ne vezérlő elve
legyen a tárgyalásnak. Főfeladat, »megösmertetni a növendékek-
kel, miként nyilvánul egyes történeti tényekben az emberiség és
a nemzetek közérzűlete.« Hol van tehát az megírva, hogy uralko-
dók, csaták stb. felsorolása a történelem, s hogy az csak »vér-
folyam ?c
Csakugyan bajos eligazodni a paedagogusok kivánatain. Az
egyik már nevét is utálja a politikai történelemnek , a másik
Századok. 1885. VIII. Füzkt. 10
146 TÖRTÉKETI COKGHESSÜS.
pedig a müveltségtörténetet akarja kifüstölni onnau. Tanterrünk
viszont jelentöséges politikai, yagy culturalis. ii*ánjadó mozgal-
makat tesz az egységes részek középpontjaivá, tehát egyeztetni
látszik a két irányt. S igy fogva fel a dolgot, nem is válik ^Idás
talanná a világtörnelemnek középiskolákban való tanítása. Aldás-
talannak pedig azért is szokás azt tartani, mert hatezer év chro-
nologiai szárazságát 3, illetőleg 4 osztályban kellene tfirhetővé
tenni a növendékek számára. Tárgyát jól ismerd és helyes itéletű
tanár tnd annyit végezni ez idő alatt, a mennyit más szaktárgyak
körében ugyanannyi osztályban lehet befejezni. A középiskolának
nem föladata a tárgy kimerítése, hanem csak előkészítés önálló
munkásságra ; s az általános műveltség megadása ; nem föladata
még csak a szakképzés sem, mert gymnasium és reáliskola ^sé-
ges tanfolyama intézet, hol a tantárgyak kapcsolatban állnak egy-
mással. A dúsgazdag anyagból annyit veszünk tehát, amennyi a
középiskolai oktatás czéljára elegendő s lemondunk arról, az egye-
temről csak imént kikerült tanároknál nem épen ritka dicsvágy-
ról, hogy a növendékeket saját olvasottságunk, előadásunk, »önálló<
felfogásunk bámultatására használjuk fel; szóval, hogy az osztályt
publicumnak nézzük. A physika tanára 6gy-egy gép működésének
megmagyarázásánál bizonyosan csak a legfényesebb jegyek felso-
rolására szorítkozik s ha megvan is az az előnye, hogy szemléltetfe
járhat el, nem tesz kevesebbet, mint kell tennie a történettanár-
nak, ki valamely korszaknak például népszelleméről szólva, tanu-
lásának csupán eredményét közli növendékeivel. Természetesen
sok időt pazarol, ha külön szempontokat alkalmaz núnden népnél,
mert így lehetetlenné teszi a közös jegyek fölismerését, mint lehe-
tetlenné teszi az adatok özönének közlésével is. »A historikusnak
— mondja Ülmann a Sybelféle ,Historische Zeitschrift* legköze-
lebbi füzetében ^) — büntetlenül nem szabad elfelejtenie, hogy u
író s nemcsak ízléstelenséget, hanem tudományelleneset is követne
el, ha mindent el akarna beszélni.€ S ez áll az előadó tanárra nézre
is, ki ennek figyelembevételével nagyon sok időt gazdálkodhat
meg, holott a történelemre fordítható tanórák száma, más államok
tantervéhez képest, igy is kielégítő.
El lehet tehát ha csak bajjal is elvégezni a kiszabott tan-
anyagot s e közben megfelelő módon tárgyalhatni hazánk mnlt^
ját is, ha a VI. és VII. osztály világtörténelmi tananyagában a
növendékek fejlettebb fokához alkalmazva ismételtethetjük a ma-
gyaroknak a III. osztályban tanított történelmét
De igy felkészülve is sok gondot adhat ennek a VUL osz-
tályban oknyomozólag való tanítása. Egy év alatt, heti 3, és, mert
^) Über wissentschaftl. GescbicbtsdarsteUang. 54. k. 50. 1.
TÖRTÉNEtl CONGRESbüS. 1*47
az érettségi vizsgálatok miatt a tanév két utolsó hSnapja jobba-
dán veszendőbe megy, összesen csak mintegy 100 órában tárgyalni
a nemzet ezeréves államéletét, tanárt és tanítványt egyaránt
igénybe vevő feladat. Sikerrel csakis úgy kecsegtethet, ha a meg-
előző 2 — 3 évtn át a világtörténelemben kellő súlyt fektettünk a
hazai viszonyokra. Ha a megelőző években gondoskodtunk az
anyag egy részének összehordásáról; ha a világtörténelemben
kiváló tekintettel voltunk ama népekre , melyeknek története a
miénknek hátteréül s részben értelmezőjéül szolgál ; ha már hoz-
zászoktattuk, mint kellett is hozzászoktatnunk a növendékeket,
hogy az események okairól s következményeiről gondolkozzanak,
hogy a közös vonásokat fölismerjék s azok szerént csoportosítani
tudjanak ; ha kivált a classicus nyelvi órákban olvasott egyes kút-
főknek adatait a szerént képesek vizsgálni, mennyiben s mily ter^
jedelemben vette föl azokat a történelemnek összefüggő előadása,
ügy, hogy Ynnfogalmuk a kútfők gyakorlati alkalmazásról; szóval
ha az oknyomozó eljárást a gyakorlatban már próbálgatták, akkor,
de csakis akkor leszünk képesek arra, hogy a 8 hónap alatt fel-
dolgozandó adatoknak útvesztőjében tájékozódhassunk és hogy
sebtében való tárgyalására s a mi ezzel jár, ferde nézetek alkotá-
sára, felületességre ne kényszerítsen a sokszor emlegetett » rövid
id6.« Egyedül ez a szempont igazolhatja, hogy az érettségi vizsgá-
laton a történelemnek épen csak a VIII. osztály részére külön
előírt s a kivánt modorban gyorsan föl sem dolgozható része sze-
repel, mint a melyből ki kell tűnni, hogy a vizsgálat te vő ifjú ember
megértette »az erkölcsi eszméket, melyek megvalósításában a
népek és társadalmi körök küzdelme fáradozik, felfogta az állami
s általában a müveit életnek, a civilisationak érdemét s öntudaté*
san szemlélte az irányok és érdekek harczát a kultúra czéljainak
megközelítésében, c Amennyiben államalkotásunka középkor dere-
kán, tehát oly időben történt, midőn a klassikus világ romjain
emelkedett germán államok alkotmánya s társadalma már hatá-
rozottabb formát mutatott, jobb azoknak múltját használni tör-
ténelmi fogalmak képzésére, hogy azután ezeket egyszerűen, vagy
a hol kell, a nemzet géniusának megfelelően illeszthessük be ha-
zánk történetébe. A világot mozgató eszméknek, viszonyoknak egy-
másra hatását ily kisebb nép történetében is fölismerve, másrészt
pedig becsülni tanulva a nemzetnek tetterejét s életrevalóságát,
szép öszhangzatba jön a tanulónak az emberiesség iránt teljesen
kifejlett érzéke a hazafias érzülettel s buzgó magyar marad a
nélkül, hogy elszigetelné magát külnépektől, a mi ma már, a tu-
dományok és ösmeretek nagy köztársaságában, úgy sem volna gya-
korlati dolog.
A mi a magyar történetnek források alapján való tanítását
10*
I4ft TÖRTÉNETI COKGRES80S.
illeti, a felsbbb osztályok számára német, franczia, angol és
amerikai paedagogusok által annyira sürgetett nemzeti tartéwlmi
ofvasökönt/vet nálunk is jól össze lehetne szerkeszteni, a tantervben
is előírt nevezetesebb kűtfökböl vett szemelvényekkel. A világ-
történelmi órákon egyes fejezeteknek az iskolában vagy otthon
való olvastatására támaszkodhatnék azután a magyar történelem
tanítása, úg\. hogy a növendékek nem csupán irói névsort tanul-
nának be. A Névtelen Jegyzőnek tankönyveinkben szokásos
birálgatása 8 más hasonló, mielőtt nem olvastak tőle valamit,
hidegen hagyja a tanúlókat. A reáliskolákban pedig épen semmi
helyük nincs a deák krónikák fölemlegetésének ; elég, ha a tanár
a tárgyalt korok és csoportok rendjében növendékeit a legszebb
földolgozásokra figyelmezteti, s ha egyes jellemzéseket, de csak
saját előadásának bevégeztével, ezekből fel is olvastat, hogy a
tanulók gondolkodó-tehetsége egy kis tápot nyerjen a tanártól és
az Írótól hallottak összehasonlításában.
Középiskoláinkban a történelmet, mint az eddigiekb<jl i^
kitüuhetett, olykép kell tehát tanítani, hogy az életrajzi vHjdm-
mcUözMvel s azidöroffj szevi elölt farfámval az ethnotfraphimst^
a csoportos ító-remlszert alkalmazzuk s hogy az emberi élet tevé-
kenységének minden nyil vánűlását mint a inüvelödvstörfénetkeTeiéhe
tartozót fogjuk fel. Életrajzban való tárgyalást az utasítások már
csak a VIII. osztály irodalomtörténeti tananyagára nézve követel-
nek, ha megkívánják is, hogy a kor viszonyaira e közl>en szintén
tigyeljen a tanár. Az előadást mindig előkészület alapján, alak
tekintetében is gonddal, tiszta, folyékony és választékos nyelven
kell tartani s legkevésbé sem szabad a tankönyv commentálására
szorítkozni. A magyarázatot részint a figyelő s emlékező-tehetség
edzése, részint pedig a rögtönözve előadó-képesség fokozása végett
ismételtessük ; a tankönyv szembeötlöbb hibáinak kijavítására
mindig kell időt találni. A következő órát nem szükség az ú. n.
^kikérdezéssel kezdeni ; ennek csak akkor van helye, ha kérdésünk
kerekded egészre vonatkozhatik. A növendékektől összefüggi''.
folyékony és értelmes feleletet kell követelnünk s mellékkérdéseket
csak akkor intéznünk hozzá, ha arról akarunk meggyőződni, nem
egyoldalú-e tudása. Nagyobb korszakok végén a tanár a növen-
dékek hozzájárulásával tegyen összehasonlításokat alkotmányok,
intézmények, műveltségi viszonyok, jellemek stb. közt; s a tanúlót
e közben sem szabad akadályoznia a folyékony elbeszélésben, melyet
az csak e tantárgyban gyakorolhat igazán. Az eseményekben való
járatlanságot takargató szóvirágokat azonban helytelenség volna
tűrni. Felületes embernek lelkesedése sincs: ennek fejlesztését
pedig határozottan követelik az utasítások. A lelkesedést azonban
nem szabad mondva-csinálni ; alanyiságunknak bizonyos fokig
rÖRTKNKTI CONGRESSÜS. 149
miudenesetre vanuak ugyan jogai a történelem kiszinezésében, és
saját felfogásunkat kétségtelenül iparkodunk is elfogadható alak-
ban tűntetni föl ; de be kell vele érnünk, ha a tanuló egyáltalán
valamely, esetleg a miénkkel ellenkező, nézetre jutott. A növen-
dékben nem költhetjük föl azon gyanút, hogy egyéb czélunk is
lehet az igazmondásnál, különben már itt hitét vesztené a törté-
nelem positivismusában. S nem is követelhetünk tőle Ítéletet,
mielőtt elég adatot nem bocsátottunk rendelkezésére. T^mészetes,
hogy oly esetben, midőn a más rendben hallott tényeket, pl. álta-
lános ismétléseknél, osztály-, vagy érettségi vizsgálatokon, a
tanúlóval még nem gyakorlott, de megfelelő módon akarjuk cso-
portosíttatni , az adatgyűjtésre, összefoglalásra , feldolgozásra,
Ítélethozatalra s helyes előadásra úgyszólván egyszerre kötelezett
ifjú válaszában a forma s a lényeg iránt egyképen nagyobb türe-
lemmel kellene lennünk, mint rendes körülmények közt. Főkép
ily esetekben van helyén, hogy ha tájékozottságáról különben
meggyőződtünk, emlékező tehetségének hézagait jóakaratúlag
magunk is pótolgassuk. Egyes leczkék alkalmával tanuljon meg
a növendék minden szükséges részletet, összefoglalásoknál s álta-
lánosításoknál azonban csak annyit követeljünk tőle, hogy ítélet-
mondásra ezekből a legszükségesebbeket válogassa ki.
IIL
Tankönyveink jobbadán abban a boldogtalan hitben élnek,
hogy a tanár helyett nekik kell beszélniök s hogy a tanulónak sem
lehet már egyéb mondanivalója, mint a mennyit ők elmondtak.
Teljesen nélkülözhetetleneknek akarnak látszani, holott — ha
nálunk igen is, másutt — nem mindenütt ismerik el pótolhatatlan
voltukat. Szükségesnek tartja ugyan a föld valamennyi tanítója
és tanára, hogy vezető, vagy segítő könyvet adjon tanítványa
kezébe, kit emlékezete könnyen cserben hagyhat ; de az események
kiszinezését, az ítéletet stb. nem tőle várja. Csupán annyit kíván
a legtöbb, hogy valótlant ne állítson. Németországban már annyira
ment egyeseknek a tankönyvek mindentudása miatt való elkese-
redése, hogy a néhai dictálásoknak is készek volnának megkegyel-
mezni, mert ezek, ha ídőpocséklással járnak is, a növendék elé
legalább a tanár előadásának sorrendjében idézik vissza s így
állandóbbakká is teszik a képzeteket ; mások beérik a legszárazabb
tartalomjegyzékekkel, miket mégis repetitorium czímmel tisztelnek
meg ; ismét mások bővebb segédkönyvet ajánlgatnak az iskolai
használatra szánt rövidletek mellé, majd külön választják őket s
vagy egyikre, vagy másikra szavaznak ; egy jelentékeny csapat
pedig föltétlenül az olvasókönyvekre akar támaszkodni. De egyes
150 TÖRTÉNETI C0NGRE88ÜS.
országok tanügyi kormányai maguk is nagyon különböző felfogást
tanúsítnak e részben s egyikök pártolja, másikak elveti a tan-
könyvek alkalmazását.
Nálunk tényleg úgy áll a dolog, hogy az utasítások az elemi
és a középiskolákban egyaránt előírják a tankönyvek használatát
S mivel az elemi iskolai és gymnasiumi utasítások 6 — 7 év előtt
keltek, csupán a még megerősítésre váró reáliskolai utasításoknál
remélhetnék esetleg eltérő nézetünknek figyelembevételét Össze-
jövetelünknek czélja azonban nem lehet az, hogy a tanügy terén
iijabb kísérleteket sürgessünk, mielőtt meg nem győződtünk az
állapotok tarthatatlan voltáról. Utasításaink kimondják, hogy »a
tanár előadásánál nem kevésbé fontos tényezője az oktatásnak a
jól írott vezérkönyve, a mivel szemben csak az az igazán gyakorlati
kérdés, vannak-e ilyen >j61 írottc vezérkönyveinL
Elemi iskoláinkban a legújabb időkig e tekintetben oly níi^
volt a kapkodás, és oly kevéssé sikerűitek a tankönjrvek, hogy egy
Jókai Mór nem tartotta magához méltatlan föladatnak oly álta-
lános használatra szánt kis kézikönyv megírását, mely mintegy
példaképen szolgáljon. A kísérlet nem sikerűit egészen. Ha több
hibát és hiányt fedeztek föl benne, mint más ilyen vállalatokban.
annak az az oka, hogy az egész sajtó osztatlan érdeklődével
fordult a nagynevű író felé, ki hivatásszerűen sem paedsgogiával.
sem történetírással nem foglalkozik. Es mégis jobban eltalálta a
gyermek kedélyéhez s értelméhez illő hangot, mint pL Horváth
Mihály, ki a mellett hogy történetirodalmunk dísze, egyúttal
paedagogus is volt A Jókai könyvecskéjébe becsúszott tévedések
egy újabb kiadásban könnyen kiküszöbölhetők s a szerző az első
támadások után ki is jelentette, hogy gondoskodni fog eltávolítta-
tásukról ; a tárgyalás modora, a miniszteri utasítás értelmében
helyesen választott s nem bő tananyag, a szellem, felfogás és maga
az alak is, mely a királyok és nagyok rövid életrajzainak keretében
a művelődés főbb mozzanatait is fölemlíti, első sorban pedig a
nyelvezet igen is kívánatossá teszi, hogy a gondosan átnézett és
kijavított újabb kiadások Magyarországnak minden népiskolájában
elterjedjenek. A gyermek számára egy nagy költőnek mindig van
mondanivalója. A gyermek a mondottakból nem minden részletet
őriz meg, legkevésbbé törődik pedig chronologiai adatokkal s egres
körmönfont fogalom-meghatározásokkal; hanem a szépnek, igaz-
nak, jónak, nagynak és nemesnek példáiból merített általános,
kellemes benyomásait viszi magával az iskolai oktatás felsőbb
fokára, vagy ha úgy jön a sora, magába az életbe. S a tanító talán
maga is szivesebben tanít egy irodalmi kitűnőségnek, mint valamely
ismeretlennek könyvéből, mert ebben a könyvben ott van a magyar
történet szelleme, a mi az oktatásnak e fokán mégis csak f5bK
TÖRTÉNETI G0KGRÉS8ÜS. 151
mint néhány adat hibás volta. E könyvnek gondos átdolgozásától
sokat várhatunk elemi történettanításunkra nézve.
Más modor való a középiskolák tankönyveihez.
Az utasítások, legalább a gymnasiumoknál, nagyon bőbeszé-
dűek a tananyag részletezésében s a tankönyvírók kivétel nélkül
megigérik, hogy ragaszkodnak azok betűihez. Kár, hogy nem
inkább szelleméhez. Az utasítás tiltakozik az ellen, hogy a növendék
szeme elé a történeti tények egész sorát állítsák a legrégibb időtől
fogva a legújabb koxúg, vagy hogy minden egyes kort eseményeinek
külsőségeivel részletes elbeszélés tárgyává tegyenek ; és maga is
kikél az ellen, — »a mit a növendékek értelmi fejlettségének
tekintetbe vétele nélkül és egyszersmind emiékezetök nagy meg-
terhelésével igen elterjedt tankönyvek czélba vettek, midőn a
történetírás összes eredményeit adatokban és eszmékben kivona-
tosan az iQúság számára egybefoglalni törekednek^. Mielőtt,
chronologiai modorban, a patriarchális viszonyokból kiindulva
jutnának el a mai fejlett államalakúlatokhoz, először is a német
propádeuticus piódszert követve, a történelem, állam stb. fogalmá-
nak tudományos meghatározásaival vesződnek, holott erre maguk-
tól is rájönnének a tanúlók. Még Freemannek Marczalitól átdol-
gozott világtörténelme sem ment e hibától. Pedig ő is, Fyffe is
kitűnően ért ahhoz, 13 — 14 éves fiuknak mint kell érthetően s
mellé igen röviden előadni a világtörténelmet 1878. aug. 4. óta
1886. május 26-áig összesen 8 magyar s 4 világtörténelmi tan- s
2 magyar és 3 világtörténelmi segédkönyvet engedélyezett közép-
iskoláink számára a vallás- és közoktatásügyi minisztérium.
Azokat tehát, kik tankönyv-áradatról beszélnek, a számok nem
igen igazolják. Hát még ha hozzáveszszük, hogy ^tudományos
becsénél fogvac csak egyetlen egy világtörténelmet emeltek ki s
hogy a gymn. utasítás kiadása óta csupán 1 világ- s 4 magyar
történelmi tankönyvet fogadtak el ! Ezek közül is csupán egy rész
alkalmazkodik szorosabban az utasításokhoz ; a régibb keletűek
e részben nem olyan aggodalmasak. S nem is föltétlenül szükséges,
hogy teljesen lépést tartson a tanár előadása a tankönyv szövegével.
A mint az írótól alig lehet elvitatni azt a jogot, hogy a kiszabott
tananyagot a részletekben esetleg eltérően, vagy más rendben
dolgozza íbl, úgy a tanár sincs kötve az író rendszerének s még
kevésbbé felfogásának merev követéséhez. Alig van oly hibás tan-
könyv, melynek, egy kis jóakarattal, hasznát venni nem lehetne ;
8 az a körülmény, hogy a tanóra egy-két perczét a könyv fölösleges
részeinek, elbeszéléseinek kihagyására, hibáinak kiigazítására
fordítjuk, már gyakorlatban figyelmezteti a növendéket, hogy nem
minden esemény egyformán fontos és hogy az adatokat óvatosan
kell használnia. S ha már annyi tévedéssel járhat a tények leírása.
152 TÖRTÉNETI CONGBE8SU9.
mennyÍTel több hiba történhetik az egyéniségen alapuló bírálatok
lenyomatásában ! Tankönyveink még sem óyakodnak az örökös
itéletmondásoktól, a helyett hogy ezeket, a tanár ellenőrzése mel-
lett, a növendékekre bíznák. Oly gyöngeség ez, melyet a szerkesz-
tésből mindenesetre ki kell küszöbölni.
Tankönyveink általán túljózanok, vagy inkább igenis cri-
ticusok. Míg a régibbek elismerték a mondák, hagyományok
jogosultságát, addig az újabbak teljesen bf rálatos alapon kivannak
haladni. Az V. osztály latin irodalmi tanítására vonatkozólag
kimondja az utasítás, hogy Livius első könyvének naiv olvastatása
e fokon már nem lehetséges ugyan, ellenben korai dolog volna a
történeti eritica alkalmazása ; történelmi tankönyveink mégis ^é^z
kedvteléssel verik el a port Livius királytörténetén, hogy ne i>
beszéljünk Herodotosról, a kinek szövege csak a VIL osztálybau
kerül ugyan elő, de lerántották már az V-ikben. Egészen más n.
ha a tanár utal egyes állítások tarthatatlan voltára, mint ha
ugyanezt a tankönyvíró teszi. Középiskola nem egyetem. Livius-
nak talán mégis csak meg kell előznie Mommsent !
Kár, hogy egyes fogalmak megnevezéseivel is úgy dobálóznak
tankönyveink. A fogalmaknak ily összehalmozásai haladásában
szükségtelenül gátolják a tanárt ; de ha már ott vannak a nevek,
bajos rajtuk könnyedén átsiklani. Egyik-másik tankönyvből pedig
egy egész ismerettár fejezetczímet lehetne összeállítni. Végre is
meg kell gondolnunk, hogy a középiskolák felsőbb osztályainak
növendéke a történelmen kívül még 7 — 8 tárgyat tanúi, s hogyha
mindenikből átlag csak 100 új fogalommal ismerkedik is meg, a
10. hónapban már 7 — 800 pontos meghatározást kell tudnia.
Miért legyen épen a történelem az, mely e rengeteg számot ezerr^
kerekítse ki ? Miért vonja magára a tuflákosság vádját ?
Hiba, hogy tankönyveink, kivált a legújabb kor leii^ásában.
többnyire aránytalanok. 1871-ig pedig itt is kikerekített politikai
történetet adhatnak, mert ha ezt el nem ismerik, úgy amennyibeu
évszámokról egyáltalán beszélhetni, 1815-tel kellene befejezniök
a különböző államok fejlődésének feltüntetését. Ez azonban nem
jelenti azt, hogy aprólékosan számoljanak be az eseményekkel:
századunknak uralkodó eszméit már csak azért is érthetően kellese
fölsorolniok, mert a világtörténelmi tananyagra közvetlenül poli-
ticai földrajz következik, s amott elkövetett mulasztásuknak árát
ez adhatja meg.
Müveltségtörténeti szempontokra ügyelnek ugyan tanköny-
veink ma már, adataikat azonban kellőképen még most sem képesek
elhelyezni, a minek jobbadán az az oka, hogy alig mervén szakítni
a megszokott, régi rendszerrel, a népek és eszmék fejlődésének
történetét nem egyszer a királyok stb. biographiáival tévesztik össze.
TÖRTÉNETI CONGRE88US. 1 53
Paedagogiai tapíatattal szerkesztett törtéueti tankönyveink
száma kevés ; valószínűleg azért, mert egyfolytában s nem az egyes
tanórákra való práeparatiókból s nem az ily egyes tanórákon nyert
tapasztalatok eredményeinek értékesítésével készültek. A tanár
akárhányszor jön ama helyzetbe, hogy az egyes tanórára kitűzött
tananyag-részlet feldolgozásában megakasztja valamely nem várt
körülmény, pl hogy bajosabban értik meg, mint eleve képzelte.
Ily megfigyelések nyomaira mentül ritkábban akadunk tanköny-
veinkben s innen van, hogy nem egyszer kénytelen könyvmagya-
rázóvá degradálódni az a tanár, kire a tanórán egészen más feladat
várakozik.
Azt sem volna szabad felejteni, hogy a tankönyv nem irály-
gyakorlat, 8 hogy nyelvezet és szerkezet tekintetében kifogástalan-
nak kell ugyan lennie, az előadás eziczomáitól azonban ép annyira
szükség óvakodnia, mint kerülnie az elnyűjtottságot. A higgadtan
elbeszélni tudó (acroamaticus) tankönyvnek már van minősítése a
jóságra.
Örvendetes dolog, hogy újabb kiadásokban mind több rajz-
és térképmellékletet, ábrát, chronologiai és synchronisticus, vala-
mint nemzedékrendi táblát találunk s erős a hitünk, hogy a tanügyi
kormány és a szakemberek által egyre gondosabban kezelt eritica
már a közel jövőben kellő szzínvonalra emeli történeti tankönyv-
irodalmunkat.
A tanár és tankönyv feladatán azonban, az oktatás javára,
megfelelő más taneszközök beszerzésével is kellene könnyíteni, A
világtörténelem tanításánál használhatunk történeti térképeket,
ha Németországba megyünk is utánuk ; az azonban ránk pirit,
hogy nincs atlasz, mely — Kiepert, Spruner, Menke, Jausz stb.
egyes lapjait, vagy Helmar egyetlen térképét kivéve — Magyar-
ország történetének körülbelül hat évre terjedő tanításában minden
magyarázatnál többet érő szemléltető képet adjon. Nagyon is
kívánatos volna, ha a bajt korán felismerő académia által ez ügyben
még valami 15 év előtt kiküldött s oly kitűnő férfiakból álló
bizottság kidolgozná, vagy kidolgoztatná a hazánk legfontosabb
korszakaira vonatkozó térképeket, mert míg ez nem történik, a
szemléltetés egyik legfontosabb eszközétől marad megfosztva
magyar históriai oktatásunk.
Történeti és classica-philologiai /«tÁ2^w?Hofefölállításátszintén
élénken kell óhajtanunk. A főváros középiskolái eféle külön gyűj-
temények nélkül még csak el lehetnek, mert a növendékek bejár-
hatnak a nemz. múzeumba stb., ha ezekben sincs is meg minden,
mire szüksége van a tanításnak és, a mi nem csekély baj, tárgyaik
nem is mutathatók be közvetlenül az előadáson ; vidéki intézeteink*
nek azonban múlhatatlanul törekedniök kell külön történeti és|
1 54 TÖRTÉNETI CONGRRSeüS.
classica-philologiai múzeumok, pénz- és éremgyűjtemények beren-
dezésére. Egy szoborminta, Július Caesarnak valamely pénxe, egy-
egy incunabulum stb. a maga eredeti alakjában, vagy annak után-
zatában bemutatva, múlhatatlan benyomást tesz a növendékre.
Ep ily jók s mellé aránylag könnyen összeállíthatók volnának pL
a magyar történelmi képes atlaszok. Csak a ^Vasárnapi üjság*
30 évi folyamának fametszet-mintáit kellene megszerezni, hogj a
képek megfelelő csoportosításával minden középiskola egész kis
történeti múzeum birtokába jusson.
Jó történeti térképek, rajzatlaszok, múzeumok s történeti
olvasókönyvek helyesen berendezett iQúsági könyvtárak megterem-
tésére kell gondolnunk első sorban, hogy a tanárt és tankönjret
feladatának betöltésében sikeresen segíthessük. S ha e mellett az
utasítások szellemében haladva, az ország minden iskolájában
egyöntetűen dolgozzuk fel a tananyagot és megállapoduxűc az
előadás közös módszerében, meg lehetünk győződve, hogy a tör-
ténettanításban az aSott körülmények közt s újításokra nem
törekedve is oly eredményre jutunk, mely már megfelel a történet-
tanítás elé tűzött magasztos czélnak.
Legyen szabad indítványaimat a mélyen tisztelt szakosztálr
becses figyelmébe ajánlanom.
Db. Márki Sákdob.
A TÖRTÉNELMI FELSŐ OKTATÁS.
Midőn az igen i gyülekezet előtt előadom véleményemet a
történelem oktatásának szervezése felől, a főiskolán általában és
különösen annak nálunk óhajtandó és keresztülvihető módjáról,
igen jól érzem feladatom fontosságát és nehézségéi Azt kelllere
zetnem, mit részint tapasztalat, részint magából a tárgyból folyó
következtetés a lehető legjobnak és a czélnak legmegfelelőbbnek
tüntet fel, majd pedig ez ideált vissza kell vinni a való, a tényleges
állapot előírta határok közé.
Alig van jellemzőbb adat, mint az, hogy a franczia nagv fo-
radalmat megelőző időszakban nem tanítottak újabb és hazai tör-
ténetet a párisi egyetemen. Ha a hatalom birtokosai nem akarnak
tudni a történelemnek meg nem vesztegethető igazságairól, mi sem
természetesebb, mint ha az elnyomottak is elvetnek minden tiszte-
letet a múlt iránt, melyben nem látnak mást mint a gyűlöletes
visszaélések igazolását. Es épen most, midőn az iparkiáUítás elénk
tárja azon Magyarország képét^ mely lesz, kétszeresen szükségfink
van a történelem tanúságaira, hogy lehetőleg joinden nagyobb
rázkódás nélkül mehessen át történeti hagyományaihoz méltán
TÖBTÉMETI CONORÉ88U8. IbS
ragaszkodó országunk az el nem maradható átalakuláson. De
hisz, azt hiszem ugy is fölösleges bebizonyítanom a történelem
nélkülözhetetlenségét a felső oktatásban, s különösen az egyete-
men. Egyaránt elismeri a kormány s a társadalom, mennyire képző
s 'művelő ifjúságunkra nézve a móltnak s fejlődésének ismerete.
Tulajdonképeni feladatomra szőri tkozhatom, annak kifejtésére:
mi módon válhatik a történeti oktatás a magasabb oktatásban
részesülő ifjúságra nézve valóban képzővé s művelővé?
Általában, úgy hazánkban mint a külföldön két osztályba
sorozhatok azon ijfak, kik a történeti előadásokat hallgatják, vagy
mert azokat előírja a tanterv, vagy szokásból vagy a tudomány
iránti előszeretetből. Az egyik épen nálunk sokkal számosabb rész
a történeti oktatást, mint a jogi s politikai pálya egyik előkészítőjét
látogatja. A másik, mely nem oly számos, de ép oly fontos, a törté-
net i tanárságra készülőkből áll, s azon kevesekből, kik valóban
behatóan akarnak foglalkozni tudományunkkal, tisztán tudomá-
nyos szempontból, tekintet nélkül egy bizonyos életpályára. E két
osztálynak nem egyenlő sem feladata, sem czélja s még előkészü-
lete sem. Az egyiknek, jogi vagy politikai pályáján, a történeti
kutatás eredményeire van szüksége ; a másiknak bele kell mé-
lyednie magának a kutató módszernek nehézségeibe. Az egyik
inkább veheti segítségül a szorosan vett politikai tudományokat,
a másik tán philologiai ismeretekre alapíthatja tanulmányait Kö-
rülbelül olyan köztük a viszony, mint a müveit olvasó közönség és
a szakemberek közt. Természetes, hogy az egyetemi oktatás, mióta
e két külön elem megvan, e két különböző irányban fejlődött.
Francziaországban, eddig az egyetem, a Collége de Francé, s rész-
ben az École de politique képviselte az egyik irányt, az École
normálé, école des hautes etudes, és különösen az école des chartes
a másikat Németországban az egyetemi rendes előadás igyekszik
kielégíteni a számos meghívottat, a tanár köré csoportosuló szük-
körfi szeminárium a kevés választottat Nálunk szintén ez a bifur-
catio okozta a rendes egyetemi előadások mellett a tanárképezdei
gyakorlatoknak berendezését és a most foganatba vett szeminári-
umok berendezését
Akár csak recipiálja az iQű a történeti tudomány eredmé-
nyeit, akár azok terjesztésére vagy kiegészítésére legyen hivatott,
bizonyos közös műveltséget kell elsajátítania, mely nélkül üres
phrasissá válik előtte az élő szó, érthetetlen vagy könnyen félre-
magyarázható szöveggé a könyv. Annyit panaszkodnak a történeti
száraz adatokról, a tanítás csekély hasznáról, a történeti érzék
hiányosságáról az oktatásban és az irodalomban ; s oly keveset
gondolkodnak arról, a mi valóban élvezetessé és gyümölcsözhetővé
teheti a tanulást Hogy álláspontunkat röviden jelezzük : a száraz
156 TÖKTfelSETI C0NGRE88ÜS.
és érdektelen adat az, mi magában áll, az élvezetes, hasznos, való-
ban történeti az, melynek megvan a háttere, mely valami általános-
hoz köti a történeti élet egyes jelenségeit Az összef&ggést, a cso-
portosítást, mely nélkül kárba vész az egyes, bármily szorgalom-
mal kifürkészett aaat, a történeti gondolkodás adja meg, az egyes
történeti tényeknek kijelölve az őket megillető helyet s rangot.
Nem szándékom, sem feladatom e helyen a történeti mód-
szer fejtegetésébe bocsátkozni. De bizonyos, hogy a történelem
philosophiája két nagy törvényt hozott napvilágra, és világosit
meg újra, minden e nevet megérdemlő történeti kutatásban. Az
egyik a fejlődés törvénye, mely szerint az erkölcsi világ minden
tünetének ép ugy megvan a maga szükséges oka s következés^',
mint a természet jelenségeinek. E fejlődés menetének kellő felfo-
gása teszi müvünket, vagy előadásunkat valóban pi'agmatikussá.
és ez értelemben a módszer úgy szólva régibb mint neve. A másik
a történeti korok és jelenségek egysége, a mennyiben bizonjo:^
jelenségek mindig másokkal járnak együtt, és együtt képezik
jellemző vonásait az illető kornak, vagy eseménynek. Hogy ezt
igen világos példán kimutassuk : elég tán a hadsereg történeiére
hivatkoznunk, melynek szervezése más és más lesz az általános
állami alkotmány változásával. Mások az ősi seregek, mások a
hűbériek, ismét mások a városiak, a királyiak és nemzetiek. Egy
szóval: a különböző fejlődési stádiumok legfontosabb vonásai
mindig együtt lépnek fel s ha változást vagy eltérést látunk, az
nem lehet határozott ok nélkül, melynek kifürkészése méltó tár-
gyat nyújt a történetíró gondoskodásának.
A ki e két nagy elvet teszi politikai életének vagy histori-
kus tanulmányainak alapjává, tévedhet még a részletekben, de
egészben véve helyes úton fog járni mindig. A politikus megta-
nulja ismerni s becsülni a nagy történeti institutiókat, melyek
mindannyian az emberi szellem bizonyos szükségének feleltek
meg megalkotások által, és melyek azután mindnyájan más-más
módon járultak az emberiség fejlesztéséhez. De másrészt, e pietás
nem fogja őt elvakítani a változás szüksége iránt, ha az instítntiók
már épen nem felelnek meg czéljoknak, vagy csak czélszerfl vál-
toztatás és átalakítás után teljesíthetik -ismét feladatukat A tör-
ténetírás azonban csak a múltra nézve tanúság és minthogy,
ugyancsak a történetírás tanúsága szerint, nincs soha, államnak
▼agy egyesnek életében, teljes ismétlés ; nem fordulhat elő két
egészen egyenlő helyzet, az államférfiú initiativájától, belátásától,
felelősségétől függ mindig, mikor tartja elérkezettnek az időpon-
tot, a midőn a változtatás érdeke már nagyobb, mint a mioő
a fennállásé. A historikus pedig e két törvény vezetése mellett ki
fogja mutathatni az egyes nemzetnek, osztálynak, vagy a kima-
TÖRTÉNETI C0N0RE88ÜS. IS 7
gasló egyéniségeknek helyzetét a történetben. Mert b&imennyit
szóljanak is culturhistori&ról, politikai, efgyházi, művészeti hadi-
történetekről, kortörténetről és nemzetek történetéről, biographi-
áról és a történet philosophiájáról, történelem csak egy van : az
emberi szellem fejlődésének története.
Előadhatjuk-e azt ? közeledhetünk-e az ismert részletektől
kiindulya, melyeket az élet és az irodalom szolgáltat, a históriai
tudomány e magasztos betetőzéséhez? A feladat bizonyára nehéz,
de komolyan kell vele foglalkoznunk, mert ha. mást nyújtunk,
fejthetünk ki ékesszólást, szellemet, sőt tudomány t is, de a história
ideáljától mindig távol maradunk.
Az emberi szellem fejLSdésének históriai folyamát sok nagy-
nevű philosophus igyekezett megállapitani, mióta Humboldt Vil-
mos az emberiségen uralkodó eszmék ismeretét tűzte ki a törté-
netírás czéljáúl. Ezekben kell tisztelnünk a történet valódi alkotó
erőit, ezeknek szolgál az egyén, bármennyire kimagaslik is társai
sorából, ezek megvalósításán fáradnak korszakok és nemzetek.
Ez uralkodó eszmék ismerete nélkül az egyes adatok mindig
elszigeteltek maradnak : hiányzik azok megítélésére és összeha-
sonlítására minden általánosabb érvényű alap.
De az eszme valami elvont, formális elv, hogy találjuk meg
az életnek nyüzsgő, ezernyi alakot öltő, minduntalan váltakozó
küzdelmeiben és viszontagságaiban ? Nem vagyunk-e kitéve az
elöreitélésnek, a pontos történeti kutatás eredményei megvetésé-
nek, a változatosságában annyira érdekes és tanulságos esemé-
nyek egy száraz formába, sablonba szorításának ? Nem esünk-e
a műit század historisáló bölcsészeinek hibájába, kik mitsem tekin-
tenek oly megvetendőnek, mint a tényt ? Nem hanyagoljuk-e el a
történeti előadás lényegét ; az elbeszélést ? A ki a részletet közli
általánosabb felfogás nélkül, bizonyára lehet minden egyéb, de
nem historikus, de még mindig magasabban áll, mint a ki tudá-
kos levezetésben megfeledkezik a valóról.
Az eszme nem nyilatkozik tisztán a természetben. A mint
megvalósul, bizonyos institutiók biztosítják megmaradását és
hatását a jelenre és jövőre. A vallás isteni kinyilatkoztatás, de
az egyház mindig magán hordozta a kornak, a viszonyoknak,
vezetői egyéniségének bélyegét. Ép így nyilatkozik ezernyi for-
mában az állam, a művészet és az irodalom, és mindegyik kor és
nemzet a sajátos viszonyainak megfelelő formát igyekezett min-
dig általános érvényűvé emelni. Valóban, a költő szava szerint, a
lélek az, mely magának építi a testet. Es ha az alkotó szellemről
tán nem szól egyenesen semmi emlék, ott van legbiztosabb monu-
mentum szerint maga az institutio. Egyszersmind czél és eszköz :
eredménye a műit küzdelmeinek és irányt ad a jövőnek. Nyugvó
168 TÖRTÉNETI 00NGRE88Ü8.
pontot jelöl, melyről biztosan beláthatunk a történeti munkának
legbelső műhelyébe. Az egyetemes történet tudását l^nkább e
nagy institutiók kutatása által közelitjük meg.
Mindenkitől, a ki számot tart a históriai műveltségre meg
kell követelnünk a főintézmények ismeretét az egymást követő,
egymást szülő nagy korszakokban, az egymásra Taló barátságos
és ellenséges hatás által a világtörténet anyagát képező nemze-
teknél. A nagy keleti társadalmak, minden érdekességök és a
kutatásukra forditott minden szellem daczára, nincsenek oly szo-
ros összeköttetésben culturánkkal, hogy azok részletes fejlődését
más is tanulmányozza, mint a szoros értelemben vett szakférBú.
De Görögországnak és Rómának városi államai, a középkor nagy
egyházi, hűbéri és rendi intézményei, az újkornak nemzeti egysé-
gen, királyi hatalmon, anyagi jóléten s szellemi műveltségen ala-
puló országai oly becses anyagát nyújtják a gondolkodásnak,
melyet sem az összehasonlitásnál, sem a fejtegetésnél nem nélkü-
lözhetünk. Ezért az egyetemen elműlaszthatatlannak tartjuk
mindezen korszakok és nemzetek történetének előadását Az
ókori, középkori és újkori történetei tanszékek külön külön szer-
vezése által erre nézve már megtörtént az első lépés. Azt hisz-
szük^ ha egyszer, tanárainknak, Íróinknak, jogászainknak és poli-
tikusainknak szinte vérébe ment át a görög demokratiának, a
római magistraturának, a középkori hierarchiának, monarchiának
és feudalitásnak, az újkori absolut, majd parlamentáris kormá-
nyoknak, századok műve által előkészitett, és századokon át
virágzó történetének ismerete, senki sem fog vádat emelhetni a
históriai oktatás sivár terméketlensége ellen. Ez ismeretnek egy-
részt pontosan kikutatott és fontosságuk szerint egybevetett és
mérlegelt adatokon kell nyugodnia, másrészt pedig az intézmé-
nyekben rejlő czéloknak, a korok és nemzetek vezérférfiai uralkodó
eszméinek megértésére, és méltánylására kell törekednie, a mint
azokat műveik, az egykorú emlékek és különösen a művészet és
irodalom feltüntetik.
A felső oktatással szükségkép együtt járó szabadságot, az
individualitásnak csak a tudomány és a kötelesség által határolt
függetlenségét sérteném, ha bővebben és részletesebben meg
akarnám állapitani a tanulmány menetét A tanár a főszempont
folytonos követése mellett, szabadon központosíthatja a tudomány
sugarait a szellem, és a politika alkotásainak egyik vagy másik
terén. Nem csak megengedettnek tartom, hanem egyenesen nagy
haszonnal járónak, ha majd az egyházi, majd a szorosan vett
állami, majd a katonai institutiók fejlődése részesül szeretetteljes,
és a tudomány minden eredményét felölelő művelésben. Csak az
szükséges, hogy az oktatás ne legyen compendium, hanem a
TÖRTÉNETI CONGBBSSÜS. 159
tanár saját kutatásain, saját felfogásán alapuló, saját érzelmein
fakadó. Nem lehet jobb politikai iskola, de életiskola sem, mintha
jól csoportositott, kellően megrostált adatok alapján látjuk, minő
nehézségekkel és viszontagságokkal testesülhetnek csak meg a
nagj eszmék, minő fáradozások és érdemek által jutnak uralomra
az egyesek, a testületek a nemzetek, minő okok döntenek az
emberiség sorsát intéző küzdelmekben. Egyenesen az emberiség
szent javaiba vetett vallásos hitnek kell áthatnia az előadót és
általa a hallgatót is, ha az események fonalán eljutnak az eszme
magaslatára, vagy egy nagy élet tetőpontjához. Látjuk a törté-
netet >az idő örök szövőszékén, a mint az istenség eleven ruhá-
ját szövi. «
Ne feledjük el, hogy a történelem élő, azaz változó. És a
természetes pietás a nagy történeti alkotások iránt nem válik
egyoldalúvá, ha egyaránt jogosaknak, mert szükségen alapulók-
nak látjuk az emberi szellem különböző, egymás ellen küzdő
nyilvánulásait. Nem közönyt tanulunk, hanem igazságot, nem
minden fennállót egyaránt elitélő scepticismust, hanem mint a
feni^állónak, úgy a múlt tényeinek és jövő reményeinek józan mér-
legelését.
Az élet a részletben, az eseményben, az emberben nyil-
vánul. Ez a mint a hagyomány fenntartotta, és átszállította emlé-
két, szolgáltatja a história igazi anyagát Ennek elmaradását nem
pótolhatja semmi. De a legszebb biographia, a legszellemesebb
anekdota, a legcsengőbb beszéd, üresek maradnak előttünk, ha
nem bírjuk őket valami magasabb czélponthoz fűzni. >Mi más a
legnagyobb emberélet, mondja korunk egyik classicus történet-
írója, mint egy mozzanat az általános élet bonyolódásában.€ ^)
Minden szabadság mellett azonban nem szabad megengedni
az anarchiát, ez esetben a történeti összefüggés elboritását és
elnyomását sok kisszerű, aprlóékos adat által. Még egy más
veszélyt is ki kell kerülni. Ha magokat az institutiokat telantjük
csak, mint azt ujabban egy franczia tudós követeli, különben
kitűnő tanulmányában a franczia történeti felső oktatás szerve-
zéséről, ') ki vagyunk téve a rubrikák uralmának. A történelem
úgy szólva statisztikává válik, és a sok különböző érdek egybe-
játszása, bonyodalma, küzdelme, azaz a történeti élet sajátos
ismerete helyett, csak egyes mozzanatoknak nyerjük többé
kevésbbé pontos és pragmaticus képét Ezért mind e külön-külön
nagy fontossággal biró történeti formát, a kormányt, az alkot-
mányt, az egyházat és irodalmat szükséges egy bizonyos központ
1) Banké, Weltgcschichte. V. k.
*) Revue de 1' enseignement sap^riear 1883 — 4. Seignobos Károly.
160 TÖRTÉNETI COKORE8SÜS.
köré csoportositni. így minduyájan egyszerre léphetnek fel cse*
lekvöleg, megismerhetjük mÍDdegyiknek aránylagos szerepét és
fontosságát az egyes korszakok és nemzetek történetében. £ köz-
pont nem lehet más mint a szorosan vett politikai történet
Bár az emberiség müveit részei a történeti élet kezdetei
óta egy' nagy egységet képeznek, és nincs több mint egy világtör-
ténet, a történeti fejlődés, mint olyan, a nemzetek müve. Tudatos
akarat nélkül nincs történet, a nagy tömegek akaratát csak &
bizonyos czélok után induló szervezet irányozza, ez a szoros szer-
vezet pedig csak a nemzeteket, és az azok által alapított államo-
kat egyesiti, az egész emberiséget nem. A legtöbb szellemi é^
anyagi munkát, a civilisatio kezdete óta az állani vette igénybe,
a legtöbb eredmény, első sorban a nemzetek nevelése, neki köszön-
hető. Minden, a mi az állam területén fennáll, az egyház ép úgr
mint a művészet, a kereskedés ép úgy mint az irodalom, megha-
tározott viszonyba kell, hogy lépjen az állami szervezettel : igyek-
szik arra módositólag hatni, és másrészt kénytelen annak táoKv-
gátasát igénybe venni, hogy érvényesüljön. Az ókor mindenhati*
köztársaságaiban ép oly természetes az állami szervezetnek köz-
pontúi Ycvése, mint az újkor nagy nemzeti, de monarchia és arís-
tokratia által szervezett és mivelt államaiban. És ha a köxépkor
a maga világuralomra törő hierarchiájával, a maga minden nem-
zeti határt átlépő lovagságával és polgárságával látszólag mi^
képet nyújt is, ez eltérés tanulságos és érdekes ugyan, de més
sem lényeges. Mert az a kisérlet, hogy Európát a hierarchia és a
feudalitás alapján szervezzék, hajótörést szenvedett és csakhamar
diadalmasan napvilágra jut az eleinte sürü árnynyal borított nem-
zeti, állami eszme. A középkori nemzetek nem csak anyagát szol-
gáltatták a modern nemzeteknek, hanem szellemi őseik is, :i
mennyiben intézményeik, történeti életök, szellemi és anyagi fej-
lődésök mai napig is érezhető befolyást gyakorol reánk. Oda kell
visszamennünk, hogy eredetét keressük mai társadalmunknak h
államunknak, melyek ép úgy gyökereznek, annyi változás és rero-
lutio daczára, az akkori országszerzésekben és alapításokban, mioi
dynastiáink és nemességünk.
Még azon sorrendet is meg kell állapitanunk, melyet legaján-
latosabbnak tartunk az egyetemre jövő hallgatóra nézve. Mint-
hogy az ókor, középkor és újkor nem képeznek folytonos fejkv
dést, hanem e folytonosságot megszakítják a történeti életbe lépi*
nagy vándor népek a középkor elején, tulajdonkép két nagy kor-
szakra oszlik az emberiség története : az ókori népeknek a romai
császársággal betetőzött, s a modern népeknek a népvándorlással
kezdődő történetére. A fejlődés tehát nem egyértelmű az évszá-
mok által kifejezett korral. A politikai, anyagi és szellemi mn-
TÖRTÉKET! COKGRESSÜS. 161
veltség minden terén közelebb áll hozzánk Perikies, vagy Cicero,
mint Nagy Károly, vagy bouilloni Gottfrid. És hogy egy igen vilá-
g OS példát idézzünk, Francziaország és Anglia, a tizenkettedik és
tizenharmadik század minden lényeges terén akár a királyságot
nézzük, akár a rendeket, akár másrészt az egyházat és az egyete-
meket, ott tartottak, hová Keleti-Európa államai csak a refor-
matió korát közvetlen megelőző években jutottak el. Az ily bizo-
nyos fokra való eljutás, p. o. kereszténység felvétele, a rendi
alkotmány kezdete, ujabb időben a felvilágosult absolutismus,
majd a parlamentáris monarchia érvényesülése, sokkal világosabb
összehasonlitásúl szolgálhat a különböző nemzetek történetében,
mint a szorosan vett synchronismusok. Tulajdonkép a nagy esz-
mék és institutiók elfogadása az egyes nemzetek által képezi az
összehasonlitó chronologia gerinczét.
Ebből kiindulva kivánatosnak tartjuk, ha a kezdő először
bármelyik nagy társadalom kezdeteivel ismerkedik meg^ akár a
régi görög-rómaival, akár a modern népekével. Amott az iroda-
lom rendkívüli értéke csábit, itt a történeti fejlődésnek meg nem
szakitott, generatióról-generatióra szálló munka által meg^llapi-
tott következése. A góthok, frankok, angolszászok, vagy Árpád
magyarjai sok tekintetben ott állanak, a hol Homéros hősei. Ily
módon a hallgató fogalmat nyer az állami élet kezdeteiről, és az
első berendezéséhez fűző nagy tudományos, részben még megol-
dásra váró kérdésekről. Fogalmat nyer mindjárt a kritika felada-
tairól és nehézségeiről, az egyes emlékek aránylagos fontosságá-
ról és megbizhatóságáról. Legalább egy korban kell aztán végig
tanulmányoznia, mint vezetik ki a királyság, a theokratia és a
nemesség a nemzeteket az ősi barbárságból, majd mint kezdi
emancipálni magát a már művelődő, és erejének öntudatára jutó
nemzet gyámjaiból elnyomóivá vált természetes vezetőinek hatalma
alól. Az egyesek individualitásától függ : mennyiben vonzza őket
inkább a classicus államok egyszerű, világos befejezettsége, vagy
pedig a modern nemzeteknek annyira változatos, sokoldalú, az
általános egyház hatása, és a régi műveltség megújulása által
oly sokfélekép módosuló sorsa. Azt hiszszük, itt nyilatkozik már
némileg a bifurcatio. A philologust egészen kielégítheti a classi-
cus állami fejlődés rajza Homéros korától Nagy Constantinus
koráig, a theologust, a jogászt, bizonyára inkább a napjainkig
ható mozgalmak eredete és fejlődése fogja érdekelni, a historikus-
nakf a leendő tanárnak egyaránt kell birnia mindkettőt. A tanár
pedig nem fogja elmulasztani az alkalmat a már ismert viszo-
nyok összehasonlitására, a megfelelőnek és az eltérőnek kieme-
lésére a viszonyok alapján, így is hozzájárulva az összehasonlitó
tudomány épületéhez.
Századok: 1885. VIIL Füzet. U
162 TÖRTÉNETI C0KGRE88Ü8.
A történeti előadás, bármennyire részletekbe mesö is, nem
lehet más, mint összefoglalás. Kivonatát nyújtja az alapúi szol-
gáló eredeti kútfőknek, legyenek azok bár törvények, oklevelek,
krónikák, vagy más emlékek, tekintettel van az irodalom addigi
eredményeire és végre csoportositásában, kifejezésében, felfogá-
sában, magának a tanárnak individualitását tükrözi vissza. Az
ifjúra mi sem hat jobban mint egy uj eredeti szempont, különö-
sen, ha az az élőszó által elevenitve hat elméjére és kedélyére.
Közeleső tehát a jurare in verba magistri veszélye : az a veszély,
mely a históriánál, mint kiválóan szabad kutatást követelő tudo-
mánynál kárhozatosabb még mint egyebütt. Ezért a tanár csak
kötelességét teljesiti, ha minden egyes szakasznál elsorolja nem
csak a legfontosabb kútfőket, hanem a kérdés egyik vagy másik
oldalát különösen felvilágositó feldolgozásokat. Ezáltal kellő
irányba tereltetik az ifjúságnak olvasmánya, feléled a kritika, a
szabad gondolkodás és az önálló munkálkodás érzéke. Nagyon is
messze ragadna, ha kifejteném, egész irodalmi életünkre nézve
mily következésekkel voliia, ha ifjaink ismét el kezdenék forgatni
Thiikydidest és Tacitust, kik mellett azonban Macanlay-ről,
Thierry-röl, Banke-ről, Mignet-ről és Sybelről sem szabad megfe-
ledkezni. Az előadás ily módon : önálló értéke mellett magyará-
zója lesz az eredeti, mintegy naiv szövegnek, és átvezet a régi és
modem történetírás remekeinek tanulmányozásába.
Ezek alapján véleményemet a világtörténet felső oktatásá-
nak közös fokáról következőkben foglalom össze :
I.
A tanár valóban egyetemes történetet adjon eI5, azaz a
nagy intézmények történetét, a politikaiakat véve központúi
Anyagát lehetőleg az eredeti kútfőkből meritse, előadását emelje
a tudomány jelen szinvonalára, feldolgozásában mindig legyen
tekintettel arra, minő helyet foglal el az egyik vagy másik ese-
mény, vagy egyén az emberi szellem egész történetében. Xe
mulaszsza el a legfontosabb kútfőknek, és a leghasználhatóbb fel-
dolgozásoknak rövidre méltató elsorolását, hogy irányt adjon a
hallgatók olvasmányának. Ez oktatás egyaránt ajánlható a leendő
jogásznak, vagy politikusnak, a theologusnak és tanárjelöltnek.
*
* *
Midőn az egyetemes történeti oktatás szerepét körvonaloztuk.
egyúttal természetes határait nyertük a hazai, a nemzeti történet
rendeltetésének. Ha ott az általános, az eszme az uralkodó szempont,
itt a részlet, az egyes esemény, az elbeszélés juthat és jut inkább
érvényre. Amott törvényt keresünk, itt anyagot és alkalmazást
TÖRTlÉiNETI CONGRESStJS. 163
Bármily fontosságot tulajdonítsunk is hazánk történetének
mint nevelési eszköznek, bizonyos, hogy az semmikép sem tekint-
hető másnak, mint a világtörténet egyik, csak ritkán első rangú
jelentőségű részének. A világirodalmat csak úgy szoktathatjuk
ahhoz, hogy felhasználja és magáévá tegye speciális kutatásunk
eredményeit, ha mi is számba veszszük az universalis história
methodusát és tanulmányának eddigi gyümölcseit. A magyar
nemzet individualitásán kivül a közös európai állami és egyházi
institutiók és az azokkal összenőtt műveltség átplántálása képezi
hazánk történetét. Mióta Árpád e földet elfoglalta és Szt- István,
azt keresztény országgá tette, nincs külön elszigetelt magyar tör-
ténet, hanem nemzetünk a létért való küzdelemben és tökéletese-
désére és emelésére azon ideálok után tört, melyeket Görögország,
Róma és Palesztina szelleme alkotott meg, azon eszközökkel,
melyeket nyugoti szomszédjainál látott alkalmazva. Ismerhetjük-e
Szt-István művét, ha nem tanulmányoztuk a clunyi reformot,
vagy N. Károly állami berendezését? Megértjük-e Nagy Lajos
szerepét és személyét, hanem tartjuk szem előtt a franczia lovag-
ság, a normann közigazgatás és törvénykezés fejlődését? És
minél tovább megyünk, annál szembetűnőbb a kapcsolat. A
reformatio, a Habsburgok trónra jutása, a török uralma és
kiűzése, a nemesség és a trón küzdelme, végre a modern eszmék
diadala az 1848-iki és az azt megelőző törvényhozásban, történe-
tünk ez epochái, mind megannyi lépését jelölik az európai általá-
nos mozgalmak érvényre jutásának. A magyar történet tehát
igazi alapját nélkülözi, ha oktatása és feldolgozása nem jár kar«
öltve az egyetemes történet tanulmányával.
De ez a rész reánk nézve nem csak legfontosabb és legta-
nulságosabb, hanem még a tudománynak is akkor teszszük a leg-
nagyobb szolgálatot, midőn ezt dolgozzuk fel szempontjai szerint,
az általa nyújtott eszközök felhasználásával. Nemcsak a múlt
világítja meg a jelent, hanem a jelen is a múltat. Hazánk föld-
jén ugyanazon érdekek küzdelmét, ugyanazon eszményképek tisz-
teletét, ugyanazon nehézségek és veszélyek zsibbasztó hatását lát-
juk ma is, melyek bár változott viszonyok közt, századok óta
befolyásolják a történetet és döntöttek nemzetünk végzete fölött.
Nem érthetjük-e jobban a múlt mozgalmait, ha a jelenkoriakat
figyelemmel kísérjük? Természetes, hogy a jelenkori viszonyok
megítélése alig lehetséges valamely határozott pártszempont és
elfogultság nélkül, melyet semmi módon sem szabad átvinni a
múlt képébe. A jelenben világítást ad a tényeknek, a múltban
elferdítené az egészet, óriássá növesztve a mi csekély volt akkor, és
eltörpítve az akkor jelentékenyt. De azért a megértéshez majdnem
mellőzhetetlen a jelen hasonló viszonyok szinte önkénytelen össze-
11*
164 TÖRTÉKET! COKGRfeSBÜS.
hasonlítása. A költőről mondják, hogy a ki meg akarja érteai.
kell, hogy országába menjen. Es nem magyarázza-e történetünk
minden válságát alföldünk csak most elevenedő pusztasága s a
Kárpátok bérezés világa, az erdélyi és a bányavárosok megkóre-
sedett kultúrája, és a nagy alföldi községeknek baromtenyésztés-
böl és földmüvelésből kiemelkedni kezdő városi élete ? Nem is
szólva másról, maga a nyelv azonossággá is mennyire elősegiti e
megértést, mennyire összeköti a multat a jelennel ! Es a figyelmes
szemlélő ép úgy megtalálja a múlt, még pedig nem ritkán a rég
múlt erős nyomait vagy rudimentumait politikai és társadalmi
viszonyainkban és szokásainkban, egész állami életünkben, még
látszólag annyira modern alkotmányunkat sem véve ki Annji
szál fűzi a múltat a jelenhez és mindegyikhez annyi vér, anoyi
hazafias törekvés, annyi tanulság tapadt.
A mint az európai egyházi s államforma ez ősi népre talál,
melyet vezére és hadi szerencséje csak az imént emelt a törzsszer-
kezetbői egy önálló nemzet rangjára, nem csak módositja a régi
szokásokat és intézményeket, hanem maga is módosul általuk.
Akárhány megegyezés mutatható is ki a kapitulárék és Sz. István
törvényhozása közt, bizonyos, hogy a magyar megye nem felelt
meg a német gau-nak, hogy az egész hadi szervezet, a királyi
hatalom gyakorlása, az örökösödés, más marad, mint a minő a
nyugati országokbbau volt. Az egyház bizonyára ugyanazon
alapon nyugodott itt is, mint Francziaországban s Németor-
szágban, de azért tudományunk minden művelője tndja, mennyi
munkába került még meghonosítani YIL Gergelynek nagyszabása,
a világot átalakító reformjait
Egy szóval : mióta Magyarország belépett az európai álla-
mok szövetségébe, a nyugoti műveltség körébe, az elnevezések
ugyanazok mint egyebütt, de az azoknak megfeleld állapotok s
tények még a kezdetleges viszonyok fennmaradására vallanak.
Ennek kimutatása, és az eltéréseket előidéző nemzeti sajátságok
feltüntetése a legháladatosabb tárgyát szolgáltatja nemzetünk
történetének. Egyáltalában, mit Ipolyi Arnold tüz ki a nemzeti
történet legfontosabb eredménye gyanánt a m^ rejlő, de
tényekben nyilatkozó nemzeti szellem ismerete csak ez utón
közelíthető meg.
Országunk egyáltalában classicus példa arra nézve, mint
veszi át egy katonailag erős, politikailag jól szervezett faj szom-
szédjainak institutioit, mint alkalmazza azokat saját czéljaihoz,
mint tartja meg, vagy veti el őket saját érdekei szerint Szembe
tűnik a magyar történelem nagy aránytalansága. Mint egyebütt
itt is a királylyal együtt a papság és az aristokratia az idegen
kultúra terjesztői és előmozdítói. E munkát egy időre megakasztja
TÖRTÉNETI C0N6RE6SÜ8. 165
a tatárjárás, de a XV. században helyre áll ismét az egyensúly,
és csak a polgári osztály bevonása az állam körébe szükséges
ahhoz, hogy társadalmunk fejlődése egészen hasonló legyen a
nyugoteurópai társadaloméhoz. E tovább fejlődés azonban elma-
rad. Az alkotmány nemesi marad, a kormány és közigazgatás
nem válik bureaukratiává, a városi lakó nem lesz sem magyarrá
sem a nemzeti műveltség bajnokává. A török pusztítása a XI.
századi viszonyokat ujitotta meg a hódoltság földjén, a Habs-
burg uralom és az ellene való szükséges visszahatás, a nemesi
uralmat csontositotta meg a királyi területen, úgy mint az a
XIV. és XV. századokban megalakult. És az 1790-iki ország-
gyűlésen ugyanazon jelszavakat harsogtatnak a királyi absolu-
tismus ellen a középkori rendi kiváltságoknak előharczosai, és a
kitörő franczia forradalomnak párthivei.
Igen bőven kifejthetném e sokféle érintkezést hazánk törté-
nete és az Európában uralkodó eszmék közt. De e kevés^is meg-
mutatja, mily óriási terület vár itt még müvelésre. Atjő úgy
szólva minden mozgalom, de míg némelyik, mely Európát átala-
kítja, itt csak rövid és kisszerű szereplésre szorittatik, addig
mások, melyek kinn nem igen állhattak ellen a rombolás-
nak, itt kedvezőbb feltételek alatt fennállanak és virágzanak
aránylag hosszú időn át. Ki merné a magyar polgárságot
az olaszhoz, vagy francziához hasonlítani, pedig, történetileg
szólva, bizonyára egy törzsnek ágai? Másrészt, ki nem látja,
aránylag mennyivel nagyobb nálunk szerepe a rendi gyűlé-
seknek, mint bármely európai országban. Anglia kivételével.
Miért maradt itt meg a megyerendszer, mely ősi hazájában,
a frank birodalomban oly hamar elkorhadt? Miért vert nálunk
aránylag oly mély gyökeret a reformatió legradikálisabb haj-
tása, az unitarismus? Valóban, nincs okunk a hazai történet
előadásában egyhangúságtól tartanunk, ha e szempontokat vesz-
szük tekintetbe.
Mint mondám, a világtörténet egészére nézve is nagy
haszonnal járna hazai történetünk ilyetén feldolgozása. Nem csak
azt értem, hogy hazai történetünk, folytonos politikai, barátságos
és ellenséges érintkezés által igen sok pontban képes felvilágo-
sítani szomszédjaink történetének még homályosan maradt pont-
jait. Hanem, mint előbb érintem, a hazai viszonyok kiválóan ked-
veztek egyik vagy másik politikai, egyházi vagy katonai formá-
nak, úgy hogy annak növekedése, virulása, egész történeti műkö-
dése itt jobban észlelhető, mint saját szülőföldjén. Bizonyos, hogy
a nemesi szabadság és önkormányzás keresztülvitelében hazánk
classicus földnek tekinthető. Az a körülmény, hogy nemzetünk
aránylag később fejlődött, szintén fontos, mert közelebb hozza
166 TÖRTÉNETI C0K6RE8SÜS.
azon korszakot, mely másutt aránylag régebben folyt le. Angliá-
ban és Francziaországban a XIV. és XV. század látja azon
alkotmányos küzdelmeket, melyeknek hazánk csak a Habsburg
dynastia alatt képezte színhelyét. Természetes, hogy igy sokkal
részletesebb anyaggal rendelkezünk és a szereplők megértését
nagyon megkönnyíti, hogy azok sokban oly közel állanak hoz-
zánk. Hol lehetne még oly jól tanulmányozni az idegen nemzeti-
ségek megmaradását az uralkodó faj alatt, mint nálunk ? Egy
szóval, mint minden politikai nemzet, úgy a magyar is, nem csak
vére ontása által érdemes a történet megemlítésére, hanem szel-
lemének sajátos alkotásai által is.
Ha a világtörténet terén annyi avatott munkás egybevágó
fáradozása által, nagyjában szinte készen találjuk az anyagot, a
hazai történetnél másként áll a dolog. Egymásután látnak és lát-
tak napvilágot az oklevéltárak, a díplomatiaí levelezések az
országgyűlési emlékek, de minden publicatiónál azonnal ott a
panasz, hogy a rendkívül becses anyag nincs feldolgozva. Mi a
feldolgozás ? a történeti anyagnak először kritikai megállapítása,
megbízhatósága és értéke szerint, majd kijelölése azon helynek,
mely az egyes adatot megilleti a kornak, a nemzetnek, vagy az
egész emberiségnek történetében, végre az egésznek művészi elő-
adása. Es e munka nem csak szorgalmat és önfeláldozást igényel,
miben történetünk búvárai közt nincs hiány, hanem valódi törté-
neti, irodalmi, politikai műveltséget. De ha magasabb, európai
színvonalra akarjuk emelni a hazai történettudomány oktatást,
mi szükségkép maga után vonja az egész irodalmi és tudománjos
uiveaunak is emelkedését, e nagy munkát a tanártól meg kell
követelnünk. Adja elő azt, a mit maga tanulmányozott, számot
adv^ minden nehézségről, melyet itt az anyag hiányossága (p. o.
az Árpádok korában), amott annak óriási tömege és feldolgozat-
lan volta okozott (a török hódítás korában, és különösen a
XyiII. században). Azt hiszszük, a ki egyszer a krónikák, okle-
velek és egyéb emlékek alapján előadná pontról pontra a hűbé-
res intézmények beszivárgását. Kálmántól Nagy Lajos koráig, a
ki megmagyarázná teljes részletesen, de mindig a legmagasabb
szempontok után indulva, Mátyás diplomatiáját és táborozásait
a ki végre a XVIII. század aktáiból feltüntetné a folytonos,
majd zajos, majd csendes küzdelmet az idegen felvilágosodott
absolut kormány, és a hazai nemesi közigazgatás közt, az minden-
esetre nagyobb érdemeket szerezne nem csak az egyetemen, hanem
az irodalomban is, mint a compendiumokban annyiszor elmondot-
taknak újra elmondója.
A hazai történet előadásában mindig a tanár egyénis^tól
fog függeni : az erkölcsi hazafias irányadásra helyezi-e a fősúlyt
TÖRTÉKETl C0NGRES8ÜS. 167
vagy a szorosan vett tudományos okulásra. De valamint a liaza-
íiság soha sem uyilvánúlhat a tudomány rovására, úgy másrészt
a történet szbnt tanúságainak avatott és pártatlan hirdetője sem
lehet el a nemzeti szellem éltető fuvallata nélkül. Módszertani
tekintetben is kettős feladat vár a hazai történet tanáraira. Egy-
részt saját kutatásaik eredményét tárják elő, másrészt pedig
a nemzeti fejlődés egész folyamáról kell, hogy bizonyos idő alatt
teljes képet adjanak. Ezt követeli különösen a tanárjelöltek érdeke,
kiknek a lényeges kérdésekben, tekintet nélkül, arra az Árpádok
korába esnek-e vagy századunkba, egyaránt jól kell tájékozva
lenniök. Ezt követeli a történetírás érdeke is, mely nagy hasznát
veszi az összes tudományos eredmények időről időre, szakavatott
kéz által való összefoglalásának. Ezt követeli végre maga a nem-
zeti művelődés érdeke, mely nem lehet közönyös az iránt, mily
irányban és mily forrásból nyernek históriai ismereteket és fel-
fogást müveit ifjaink. Ezért megvallom, nem csak az egyetemen
tartom szükségesnek a hazai történet tanitását, hanem a műegye-
temen is.
Közeleső kérdés, nem szükséges-e más tekintetből is, a
hazai történet nagy anyagának fel-, illetőleg megosztása. E szem-
pontból azon felosztást tartanok leginkább indokoltnak, mely a
török kiűzésének, a szabadságharczok megszűnésének, az uj kor-
mánymód megalapitásának korát tekinti határul a régi és az uj
Magyarország közt. Felette kivánatosnak tartjuk a legújabb kor
történetének előadását is, mert az 1848. év már nem képez-
het határt. E tekintetben az imént elhunyt Bocsor István könyve,
kiről legyen szabad e helyen is megemlékeznem, mutatja a köve-
tendő utat. A régibb történetnél a kútfői fontos kérdések megol-
dása mellett a jogi és katonai kérdések túlnyomók, az ujabbnál a
gazdaságiak, és a szorosan vett alkotmányosak. De mint már
kiemeltem, a kútfőkből közvetlen merítés, és a világtörténeti pár-
huzamos alakulatokkal való összehasonlitás mindkét fokon el
nem mellőzhető kellékek gyanánt követelendők. A tanár nem
fogja elmulasztani a nyert eredmények mellett megemlíteni a
még vitás kérdéseket is, legyenek azok kútfőkre, egyes intézmé-
nyekre, vagy személyekre vonatkozók. Ez által nem csak a szo-
rosan vett történeti, hanem az irodalmi, művészeti, jogi és gaz-
dasági nagy kérdések is jelentkeznek a hallgató előtt, felkeltetik
benne nem csak a történeti érdek, hanem a tudományok egymás
közötti szerves összefüggéséről és solidáritásáról való meggyőző-
dés. Igaz, hogy némi előkészűltséggel kell birnia a hallgatónak,
azon felül, a mit a gyranasiumból hozhatott magával. Ez előké-
szülést egy részt legjobban a római institutiók jogának tanul-
mánya adja meg, melytől a sajátszerű jogi gondolkodás iránti
168 COKGRE88ÜS TÖRTÉNETI.
érzék felébresztése várható, másrészt pedig egy nemzetgazdaság-
tani coUegium követése. Tán szabad emlékeztetni arra, hogy a
jogi és gazdasági tanulmány bevonását a históriai oktatásba már
1880-ban ajánlottam. A világtörténeti és a bazaí történeti okta>
tás párhuzamosan folyik, egymást kiegészitve és magyarázTa,
együttesen szilárd alapját vetve meg az ifjak jövendő életnézeté-
nek és tanulmányának.
n.
Ezek után a magyar történet oktatásának szervezőnél
elfogadandó föelvek gyanánt ajánlom : A magyar történetet az
egyetemen csak a kútfök alapján szabad tanítani. A tanár leg-
jobban teszi, ha azon kort, vagy szakaszt választja előadásai
tárgyául, melylyel épen kimerítően foglalkozott A tanításnak
mindig szem előtt kell tartania a nagy világtörténeti kérd^ket^
és az egyes adatokat be kell illesztenie az általános históriai
fogalmak körébe. Egyúttal útmutatásul kell szolgálnia, felmerülő
fontosabb kérdések ismeretét s megoldása módját illetőleg, és
vezetnie kell a hallgatók olvasmányát
Kivánatos a hazai történelem előadása a mfiegyetemen.
Áttérek feladatom másik, de fontosságra nézve elsőrangú
részére. Hogyan kell rendezni a tanitást azok részére, kik életők
feladatául tűzték ki magának a tudománynak nem csak ismeretét^
hanem müvelését és terjesztését is ?
Lehet-e egyáltalában nagy historikust nevelni ? Az ókori
remekek szerzői államférfiak és hadvezérek voltak, az újkori nagy
franczia és angol historikusokat is nem csak az iskola nevelte,
hanem az irodalom és a közélet. Németország historikusai ellenben,
igen erős politikai érzés daczára, nagyobbára szorosan vett tudó-
sok. Azok, kikben nálunk a történetírás tudományának főképvi-
selőit kell tisztelnünk a múltban és jelenben papok, jogászok és
p^olitikusok, csak igen kevés, a ki egyenesen historikusnak ktoőlt
Es ha azt látjuk, mennyi az érintkezés majd a jogi, majd az egy-
házi tudománynyal, majd a szorosan vett irodalommal, egész tei>
mészetesnek kell tartanunk, hogy e területek művelői munkába
vették a históriának gazdátlanul fekvő földjét is. De minthogy
egészen más a jogásznak, a theologusnak, a tevékeny politikus-
nak gondolatmenete mint az, a melyet a história múzsája meg-
követel, minthogy az egyiknél sokkal inkább dönt a betű, mint
kellene, a másiknál pedig igen kevés az értéke azon tényeknek,
TÖRTÉNETI C0KGRE88ÜS. 169
melyek tendentiájának nem kedveznek, e foglalások nem igen
vádiak hasznára tudományunknak. Nem is emlitem, hogy a
szorosan vett történeti kutatáshoz számos úgy szólva technikai
ügyesség is szükségeltetik. Mint Macaulay mondja, még a nagy
költők, és az elsőrangú államférfiak száma is nagyobb, mint a
kitűnő történetíróké. A tudományt el lehet sajátitani, a szel-
lemet nem. A historikus pedig, a római szójárás szerint, rhetor
és po€ta egy személyben.
Dé iskolát egyáltalában nem a lángésznek alapítunk, ki
maga megtalálja ^érvényesülésének útját, hanem a tehetségnek, a
munkás erőnek. Es mihelyt a história határozott módszerrel biró,
Talóságos tudománynyá vált, kezdetét vette a szakszerű histori-
kusok képezése. A hires st-mauri congregatio járt elől, hol az
idősebb munkások egymásután bevezették az ifjakat a diploma-
tikának, chronologiának és a história más segédtudományainak
müvelésébe. Németországban a göttingai egyetem járt elől, mely-
nek hires tanára, Schlözer, a múlt század utolsó harmadában
nagy históriai iskolát alapitott. ^) A revolutio véget vetett mind-
ezen törekvéseknek, elölve a históriai intézmények iránti pietást,
de a restauratio kormányai és irói addig ismeretlen mértékben
pártolták tudományunkat. Francziaországban az écőle des
chartes-ot rendezték be, mely korszakot alkotott a középkori
emlékek tanulmányozásában, és melyből Francziaország legkivá-
lóbb diplomatikusai, műtörténészei és oklevélkiadói kerültek ki.
Akkor Béranger még gúnyolta, mint a reactio müvét, de azóta, a
gyorsan egymást felváltó rendszerek mindegyike mint fontos
nemzeti intézetet istápolta. Németországban a Monumenta Oer-
maniaenek óriási vállalata, melyet a legnagyobb német állam-
férfiú, Stein, indított meg, egyesitette maga köré a próbált erő-
ket, és vált az ujabb iskola természetes központjává, munkával
látva el az ifjakat és dicsőséggel koszorúzva a mestereket. A
középkori kútfők kritikája e vállalat által egészen uj, most már
általánosan elismert és követett módszert nyert. Még hazánkban
is érezhető a középkori emlékek iránti érdeklődés eredménye.
Fejér György akkor szerkeszti óriási gyűjteményét ,a codex diplo-
maticust De iskolát sem ő, sem a sok tekintetben rokon Horvát
István nem alapitott
Németország gazdag egyetemi életével és irodalmával csak-
hamar túl ment a szorosan vett kútfői kutatás feladatain. Az
egyes adatok bármily szorgalmas, és néha nagy fáradságot és
tudományt igénybe vevő tisztázása és összevetése nem elégité ki
^) WesendoDck : Scblözer uud Gatterer, dic Be^iindcr dcr neucn
GeschichtswisQonschaft.
170 TÖRTÉNETI C0NGRE88Ü8'
az alapos philologiai, irodalmi yagy philosophiai műveltségben
részesülő ifjakat. Ranke iskolája, az által, hogy mindig az általá-
nost, az eszmét tartotta szem előtt, felülemelte a német históriai
tanulmányt a diplomatika és palaeographia kizárólagos uralmán.
és nemcsak a német historiographiát nevelte, hanem irányt adott
müvei és személyes hatása által a külföldi irók nagy részének is.
Gyakorlatait, melyeket majdnem egy fél századon át vezetett,
következő szavakkal jellemzi egyik legrégibb és leghiresebb tanit-
ványa Waitz György : Mindnyájunkat eltöltött, a törekvés, teljes
odaadással, nem riadva vissza némely munka fáradságától és lát*
szólagos kisszerfiségétől, az igazságot keresni, csak a hagyománj
legtisztább forrásaiból meritve, pontosan megállapitva minden
részletet, de egyúttal méltatva a históriai élet teljes összefűggé-
seben, nem akarva soha többet tudni, mint a mennyit lehet, min-
dig e lényegest tartva szem előtt, felfogni a tények valódi jelentő-
ségét, a cselekvő személyek jellemét, nem festve, nem szépitre
semminemű czélból, de mindig szem előtt tartva, hogy a história
egyúttal tudomány és művészet, melyet nem lehet csak megta-
nulni, hanem melynek át kell származnia a mestertől a tanít-
ványra. — Banké tanítványai közül a legtöbb egyetemi tanár vezet
ily gyakorlatokat, a mester nyomában, de nem mindig az ő széles
látkörével és tudományával.
Francziaországban és Angliában az irodalmi műveltség
magas szinvonala felemelte a historikusokat, a nélkül, hogy egyi-
kök is szorosan véve iskolát alapított volna. Mindenesetre, bár-
mily elsőrangú müvét tekintjük is az utolsó félszázadnak, szem-
betűnő, mennyire növekedett a múlthoz képest, ha nem is az elő*
adás szépsége, de mindenesetre az adatok megbizhatósága.
Ausztriában csak a múlt évtizedben gondoltak a históriai
tanulmány rendszerezésére. Korunk legnagyobb diplomatikusá-
nak. Sickelnek vezetése és irányadása alatt alakúit meg az >Insti-
tut für österreichische Geschíchtsforschung.^ Ez intézet mind-
eddig inkább a részletre, az adatgyűjtésre és kritikára nézve
hatott előnyösen, mint a valódi történeti szellem meghonosítása
és terjesztése által.
Teljes mértékben elismerem az olynemü intézeteknek, minő
az écőle des chartes, vagy az Institut nagy érdemeit, és büszkén
vallom magamat az előbbi tanítványának. De soha sem szabad
felednünk, hogy a palaeographia, a diplomatika, bibliographia és
más ilynemű ismeretek, magok is csak a történet segédtudo-
mányainak nevezik magokat. Megmutatják az anyag leihelyeit és
kezelését, de nem nyújtanak semmi magasabb szempontot felfo-
gására és feldolgozására. Két tudósnak, egy francziának és egy
psztráknak Ítélete talán elég lesz annak bebizonyítására, meny-
TÖRTÉNETI C0NGRES8Ü8. 171
nyire lélekölővé válhatik a részletekbe való merülés, mielőtt az
íQu általánosabb történeti műveltség elsajátítása által, megta-
nulta megkülönböztetni a lényegest az esetlegestől.
A franczia a már idézett Seignobos, így itéli meg azokat,
kik inkább foglalkoznak a tudomány anyagával, mint magával a
tudománynyal : Hajlandók egyenlő értékűnek venni a tényeket,
egyforma fontosságot tulajdonitanak a kis részleteknek és a nagy
eredményeknek. Perspectiva híján, nem fontosságuk sorrendje
szerint helyezik el a tényeket, szinte öntudatlanul másként osz-
tályoznak : a kérdés nem jelentékenysége arányában érdekli őket,
hanem megoldása nehézségének arányában. Szeretik a kis, meg
nem fejthető kérdéseket, melyekből semmi haszon, de melyekre
nagy utánajárást és kritikát kell fordítani. Az eredmény kevéssé
bántja őket, elég nekik a módszer. A tanulmány virtuózai magát
a munkát szeretik, nem az épületre gondolnak, mikor a követ
faragják, maga a kőfaragás szerez nekik élvezetet. Módszerök,
mely a kérdések megoldásánál nincs tekintettel a haszonra, azok
megfejtésére, de nem fontosságuk megbecsülésére tanította őket.
Nem is sokat tőrödnek azzal, lehet e majd hasznát venni mü-
veiknek. »Mi az anyagot készítjük elő, a felhasználás másnak
dolga. « 1)
Az osztrák író, Gustav Wolf, a következő rövid, sújtó sza-
vakkal jellemzi a bécsi egyetem historikusait. Igen sajnálatos a
legtöbb előforduló esetben az általános műveltségnek teljes hiánya,
a latin és görög nyelvben való majdnem teljes járatlanság, és
hihetetlen durvaságuk a philosophiai és irodalmi tárgyakban.^)
Röviden összefoglalva: a szorosan vett palaeographiai,
diplomatikai, sőt némileg a kútfőkritikai foglalkozás is, vezethet
ismeretekhez, de műveltséghez nem, ^ sőt, az említett szakférfíak
szerint, annak némileg, útját állja. És minő joggal nevezheti az
magát historikusnak, ki nem érti korának és a múltnak az iroda-
lomban és a politikai élet emlékeiben rejlő szellemi kincsét ? Az
oktatás nem állhat másban, mint abban, hogy megkönnyítjük a
kincses házhoz vezető bejárást. De ha* megengedjük vagy még
elő is mozdítjuk az önálló munkásságot, a termelést, mielőtt még
a történeti műveltség és felfogás elsajátítása lehetővé teszi az
ifjúnak a tények viszonylagos értékének mérlegelését, szinte bűnt
követűnk el a legszentebb : a nemzeti jövő reménye ellen.
Irodalmi műveltségről a gymnasiumnak és az egyetemnek
egyaránt kell gondoskodnia. Mihelyt egyszer a régi nyelvek terén
is a valódi philologia lép a nyelvészet helyébe, mihelyt a modern
^) Hevue de l'finseignement superieur 1883. okt. 15,
2) G. Wolf. Zur Geachichte der Wiener Universitiit.
172 TÖRTÉNETI C0K0RES8Ü8.
nagy Íróknak többet fognak törődni müveivel, eszméivel, a mi
örök, mint személyes tulajdonságaikkal, a mi gyarló és véges, e
téren nagy és hasznos fordulat várható. Ez különben az egész
egyetemi oktatást és az egész irodalmi niveaut illeti, nem csak a
történetit. A szorosan vett történeti előképzést pedig jogosan
megvárhatjuk, ha a történeti előadást az általunk kifejtett módon
emeljük a tudomány magaslatára. A seminariumi oktatás, illető-
leg a történet tudósok képzése, nem lehet más, mint a tanulmány
betetőzése, de nem maga a tanulmány.
Hazánkban a szorosan vett históriai szakképzés szervezése.
mint egyáltalában egyetemi életünk egész reformja Eötvös feled-
hetetlen nevéhez van kötve. Az általa alapított mai napig fenn-
álló tanárképző intézet első sorban a középiskolai tanári status
nevelését tartotta ugyan szem előtt, de azon egészen helyes elv-
ből indulva ki, hogy csak a komoly tudós lehet jó tanár, kiváló
gondot fordított arra, hogy az ifjakat az önálló tudományos kuta-
tás módszerébe bevezesse. Az intézet történeti szakában gyakor-
latok, melyeket a tanár vezetett ; a kútfők olvasása, magyarázata
és megvitatása ; majd önálló kisebb dolgozatok, melyeket a tár-
sak és a tanár bírálnak meg, váltják fel egymást. Némi elökészitö
képzésre is fordítottak gondot, a mennyiben csak az egy egyetemi
tanévet már elvégezett hallgatókat fogadták be rendes vagy rend-
kívüli tagokul. Középiskoláink tanári karának ifjabb része ez
intézetnek köszöni tudományos irányát.
Eötvös ez intézet megteremtése által mintegy egyesíteni
akarta a franczia école-normale szoros disciplinája által elért
eredményeket, azon haszonnal, melyet a Németországban e törté-
neti tanitás terén is annyira kifejlett seminariumi rendszer nyújt
Az iQak ösztöndijat nyernek és a tanári jpályára készülnek mint
amott, de nem egy internátus falai közt, hanem teljes mértékben
örvendve az egyetemi tanszabadságnak.
A históriai tanfolyamnak olyatén berendezése, mint a minőt
a tapasztalásnak és magának a tudományos módszernek alapján
ajánlatosnak tartunk, nem vetne véget a tanárképzés jelen mód-
jának, hanem kiegészítené és átalakítaná azt. A mig le nem mon-
dunk arról, hogy a históriai módszert ép úgy lehet tanítani és
elsajátítani, mint bármely más tudomány módszerét, addig nem
térhetünk ki azon kötelesség alól, hogy a szorosan e pályára
térőknek rendelkezésére bocsássuk mindazt, a mit meg lehet
tanulni az életbelépés előtt. Francziaországban két külön Í5ís-
kola gondoskodik a leendő tanárokról, és a leendő archivaríusok
és bibliothecariusok képzéséről. Az egyiknél inkább az irodalmi
TÖRTÉKfiTI C0KGRE88ÜS. 173
és philosophiai, a másiknál az archaeologiai és nyelvészeti kép-
zésre helyezik a sűlyt. A mellett pedig még egy külön intézet, az
Ecöle des hautes études, ad irányt azoknak, kik tisztán alapos
históriai műveltséget akarnak szerezni, tekintet nélkül a prakti-
kus felhasználásra. Nálunk, hol sokkal csekélyebb a szakszerű
képzést keresők száma, és a hol még a végzettek sem találnak
mindig készültségükhöz mért munkakört, elég egy közös intézet
mindezen irányok kielégitésére. Csakhogy ez intézetnek nem sza-
bad nagyon is szoros és részletes szabályzat által elriasztani a
tán más-más fejlődési menetet követő elméket, hanem lehetőleg
azt kell nyújtania, a mire egyaránt szüksége van a történet taná-
rának, a jövendő archivariusnak és könyvtárosnak, és minden-
kinek, ki valóban tudományos módon akar foglalkozni a históriai
disciplinákkal.
Az előkészülés módszeres vezetése már az előadások köve-
tése idejében veszi kezdetét Vagy a tanár maga, vagy segédje,
kisérje figyelemmel a jelentkező hallgatók tanulmányát, különö-
sen olvasmányát, és külön órákban számon kérje az elért ered-
ményt, és adja meg a szükséges magyarázatokat és felvilágosítá-
sokat. Ez években tanulja meg az ifjú ismerni, és némileg ellen-
őrizni a történeti irodalom legkiválóbb jelenségeit. E czélból kell,
hogy könyvtárral rendelkezzék. Megtanulja használni Du Gangé-
nak nagy szótárát, forgatja a német, olasz és franczia középkori
kútfők nagy gyűjteményeit. A philologus a Corpus inscriptionum-
ban keres felvilágosítást, a jogász szívesen fogja elolvasni a capi-
tulariákat, az angol alkotmánynak Stubbs által kiadott okleveleit
a franczia commune-ök Thierry Ágost által gyűjtött és magya-
rázott emlékeit. Végre mindenki egyaránt folyton kereshet oku-
lást hazai történetünknek Schwandtner, Endlicher, Szabó Károly
és Mátyás Flórián által kiadott kútfőiben, elolvassa Bonfinius-
nak és Istvánfynak egyes kiváló részleteit, megismeri nagy fér-
fiainknak, Bethlennek, Pázmánnak és Esterházynak levelezését,
lapozgatja Fejér codexét, az Árpádkori ujokmánytárt, az Anjonk
és Hunyadyak diplomáinak és levelezéseinek gyűjteményét, egyes
nagy családok kiadott emlékeit. A tanár conferentián, a hogy a
francziák az ilynemű tárgyalást elnevezték, megbeszéli az egyes
fontos kútfők legtanulságosabb részeit, kimutatva azok szerepét
a történetírás fejlődésében. Csak a már ismert eredményeket
adja, jobban mondva találtatja meg magok a hallgatók által, és
megmutatja nekik a kutatás által eddig elvégzett utat, melyen
még a tévedések is gyakran oly tanulságosak. E megismerésben,
mely azonban még nem mehet egyes uj kérdések tüzetes tárgya-
lásáig, nagy haszonnal jár, ha a hallgató megtudja minden egyes
tárgynál, hol kell keresni az eredeti kútfőket, és ha elsajátítja
1 74 TÖRTÉNETI C0NÖRE8SÜS.
magának e keresésnek módját. Mintegy birtokába veszi ezáltal
a históriának belátható területét. így vélem legczélszer&bbnek
a most az egyetemi cursusok mellett felállitandó semináríum
berendezését.
A történeti tanitásnak, mint az egyetemi oktatás minden
részének, kettős a czélja : az állam szellemi szükségletei fedezé-
sére készit elő ifjakat, másrészt pedig útmutatást kell hogy adjon
a tudomány önálló tovább vitelére nézve. Ez esetben a közép-
iskolai tanárok és az arcbivariusok képzése képezi az egyik czéli
történettudósok elökészitése a másikat Ez utóbbival együtt jár.
hogy az egyetem maga gondoskodjék jövőjéről, alkalmas itjú
erők müvelése által. Előre bocsátottuk már, mi kell hogy közös
legyen ezek történeti képzésében, a miben még a jogi és politikai
pályára készülők sem válnak külön. Az általános történeti fogal-
mak ismerete, az irodalom ismerete és kellő megértése képezik a
történeti műveltség lényegét. Ezeket az, ki nem készül szakem-
bernek, megismerheti a hazai vagy a világtörténet egyes részeiből
is. mert a módszer és a gondolkodás mindig egy marad. De a
tanárnak nem csak erre van szüksége, hanem a tudásra is. Tud-
nia kell folytonos összefüggő menetben történeti ismereteink leg-
lényegesebb részét, az első államalkotások óta mind a mai napig.
Hazája történetét kell, hogy részletesen, behatóan a legfontosabb
kútfőkre és az irodalomra is támaszkodva ismerje. Ezért a tanár-
jelölttől meg kell követelnünk, hogy teljes cursusát elvégezte
legyen a hazai, és a egyetemes történetnek, mihez az általunk
ajánlott beosztás szerint lesz is alkalma.
De a tanárképzés nem áll meg az előadásnál. Arra, hogy
ismerete egészen biztos talajon nyugodjék, az iQű tanárnak szük-
sége van, hogy maga is, minden előfordulható fontosabb kérdé-
seknél ellenőrizhesse a kútfőket, és az irodalom eredményeit Meg
kell vele tétetni azt az utat, melyet a történetirás és a történeti
módszer megtett a tudomány jelen szinvonalának eléréséig. A
tanár személyiségétől és tudományos egyéniségétől fog f&ggeni,
mely kérdéseket tart legfontosabbaknak, mely kútfSket a le^-
nulságosabbaknak.
A kezdő historikus első feladata az anyaggyűjtés. Tudnia,
ismernie kell a tényeket, melyek alapján lehet következtetni. E
tényeket a történeti emlékek, a kútfők tartották fenn többé
kevésbbé tisztán és világosan. E tények összesége alkotja ismére*
tünket, csak azokból következtethetünk, azokból építhetjük fel a
történelem rendszerét. Magokban nem jelentenek semmit, követ-
keztetnünk kell, összehasonlitanunk, hogy belőlök megnyerjük
egy korszak, egy nemzetnek, egy jellemnek képét, de hozzájuk
sem nem adhatunk, sem tőlök el nem vonhatunk semmit Yala-
TÖRTÉNETI COKGRÉSSÜS. 175
mint Kant szerint a physikában csak az a tudomány, a mi meny-
nyiségtani, úgy a történetben csak a kútfők által igazolt tény
tudomány.
E kútfők mindegyike különbözik eredetére, tulajdonságaira,
megbizhatóságára és ennélfogva értékére nézve. Tudományos
készültséget akkor adunk az ifjúnak, ha mind e kérdések felöl a
lehető legszilárdabb módszert és a legbiztosabb tájékozást szol-
gáltatjuk kezébe.
Az első fok az olvasmány maga, és a vele járó magyarázat.
Az ókori irodalom egész hosszú sorát nyújtja a nem csak iro-
dalmi értékét, hanem kútfői becsÖk által is kiváló műveknek.
Alig lehet tanulságosabb valami, mint az Athenai-i belső viszo-
nvokra vonatkozó adatok összehasonlítása Herodotosnál és Thu-
cydidesnél. Polybios és Livius egymáshoz való viszonya egyike az
irodalmi és a történeti kritika legjobban megvitatott pontjainak.
Sallustius Catilinájának és Cicero eiTe vonatkozó beszédének
osszehasonlitása szintén igen hálás anyagot nyújt. Mindezt, és
még sokkal többet szükségesnek tartom mindenkire nézve, ki jó
és öntudatos tanár akar lenni.
Csakhogy a históriai traditio, és az előkészülés tekintetbe
vétele nem az ókori irókat tüzí ki a történelmi kútfőtanulmány
kezdő anyagául, hanem a középkoriakat. Kezdődő társadalom,
egyszerű politikai viszonyok, a nemzeti hagyomány és a tudós
történet összefolyása, még a nyelv is a maga gyermekes kereset-
lenségével, mind e tényező a kezdődő középkor iróit teszi a kri-
tikai stúdium első részének classicus talajává. Nemzeti króni-
káink rendkivüli becsét ékes szavakban méltatta társulatunk
elnöke. A bécsi krónikából megtanuljuk, milyen a kezdődő király-
ság, a Szt Gellért legendája mindennél világosabban mutatja,
milyen volt a kereszténység kezdete és terjesztése. így, már meg-
levő kézikönyvből, útmutatást nyerhet a tanárjelölt az Árpádkor
egyéb bel- és külföldi egykorú forrásairól is.
A tanár nem fogja elmulasztani ezzel egy időben azon kút-
főket is bemutatni, melyek a többi müveit európai nemzet kezde-
teit világitják meg. Mindannyiokat jellemzi az ősi nemzeti büsz-
keségnek és az uj keresztény szellemnek, az örökölt barbárság-
nak és a még inkább csak külsőleg felvett római civilisatiónak
bennök nyilatkozó küzdelme. E kathegóriához tartozik Jordanes, a
góthok történésze, kit mint Attila történetének iróját, és ez által
krónikáink egyik legfontosabb, közvetlen vagy közvetett kútfőjét,
mindig első sorban szoktam tractálni, továbbá a lombard Paulus
Diaconus, és a frank toursi Gergely. Igen tanulságos még a cseh
Kozma, és a lengyel évkönyvek egyes részeinek egybevető tanul-
mánya is.
176 TÖRTÉNETI COKORfcSSÜS.
Az olyasmány másik fokát azon írók képezik, kik magok
nem eredeti fon*ások ugyan, de csak ök tartották fenn azokat
bár gyakran egész átalakitottan. Ide tartozik a legtöbb dassicos,
általunk már említett iró. Különösen a régi római historíograpliia
veszett el majdnem teljesen, és csak az annyira kés6 Polybius-
nak, Dionysiosnak és Liviusnak köszönhetjük romjai fennmara-
dását. Hazai történetünkben különösen Bonfínius mutatja e már
tudákos, és nem is annyira megbízható, inkább szépségre és
hatásra, mint igazságra törő iránynak példáját.
Végre igen sokat, tán legtöbbet tanulhat a kezdő a modern
remekíróknak a múlt minden emlékét, a szorosan történetit ép
úgy mint az egyházit, művészetit és irodalmit felölelő múTeiből.
El kell olvasnia, hogyan jellemzi Grote Athenai politikai viszo-
nyait; hogyan foglalja össze Curtius Perikies korának culturalis
és politikai törekvéseit, és Mommsen hogyan önti szavainak
érczébe Róma nagyságának lenyomatát. Egy egykorú iró sem
jellemezte úgy a feudalitást mint Thierry Ágost, egyik sem úgy
a hierarchikus szellemet mint^ Ozanam. A renaissance és refor-
matio koráról Burckhardt, Banké és Mignet, a XA^II. század
nagy politikai és vallásos mozgalmairól ugyancsak Ranke és
Macaulay müvei nyújtanak teljes és hü képet. Hazai irodalmunk
sem szűkölködik ilynemű valóban történeti munkákban, melyeket
a tanári vizsgálatról szóló szabályzat foglalt össze. Természetes
és kívánatos, hogy e classicus müvek száma évről évre nőjjön és
ezzel változzék is. De bizonyos, hogy egyes nagy igazságok, melye-
ket napfényre hoztak, többé nem másíthatok meg, ha uj oldalról
és ujabb anyaggal fognak is ujabb munkások felvetett kérdések
megvilágításához.
Egyáltalában, e fokon, hogy úgy mondjuk, a már nyert
eredmények tudatos elsajátítása képezi a czélt. Igen nagy hiánya
úgy az Ecöle des Chartes-nak, mint a legtöbb német seminariom-
nak, hogy e fokot teljesen elhanyagolva, magára hagyták a leendő
történészt olvasmánya megválasztásában és értelmezésében. Volt
idő, midőn minden ujabb iró újból vélte kezdhetni a kutatást, de
addig a történelem nem is volt tudomány. Most, a szakembernek
tudnia kell, mi van már tisztába hozva, és mi vár még további
felvilágosításra akár ujabb anyag, akár ujabb feldolgozás által.
Az olvasmány fokát a tanárképzés első évfolyamába helyez-
hetjük, de természeténél fogva nem szűnik és nem szünhetik meg
soha, mert minden valódi történész minduntalan fel fogja hasz-
nálni az irodalom által kinált alkalmat : felfrissíteni és kikészí-
teni ismereteit.
A második fokot a gyakorlatok képezik. Ezekben érte el
tetőpontját a német egyetemi rendszer. Azon szellemi gymnastí-
TÖRTÉNETI C0NGRE88Ü8. 177
kához, melyet a kútfőknek és feldolgozott müveknek ismerete ad
meg, itt a históriához járuló technikai ügyességek lépnek teljes
jogukha. A legkiválóbb szellemi előkészület sem vezet czélhoz, ha
nem rendelkezik az anyag birtokába vételének eszközeivel, és
mindenki, ki a történelem mezején munkálkodott, még olyanok
is, kik mesterekké váltak, jól tudják, mennyi fáradságtól és idő-
vesztéstől kímélte volna meg őket a jó iskolázás.
A gyakorlati oktatást a következőkben foglalhatjuk össze :
Először kell, hogy minden historikus olvasni tudja az okleveleket
és a régi Írásokat. Az egyetemünkön kitűnően képviselt diploma-
tikai s palaeographiai oktatás erre nézve megadja a lehetőséget.
Nem tartjuk épen szükségesnek a középkor annyira különböző
mindenféle Írásmódjainak, a longobardnak, angolszásznak, stb.
tanítását e fokon. Azok felhasználására nem igen nyilik alkalma
a magyar tanárnak. Elég a nálunk a XI— XVI. században dívó
Írásmódok, rövidítések, formulák ismerete. Ha szabad egy óhaj-
tást kifejezni, ez abban állana, hogy a praktikus haszon iránti
tekintetből kiváló gondot és több időt fordítsanak a XIV — XVI.
század idejére, mint az előbbire, mert nem is tekintve, hogy e
korban sokkal több a rövidítés, sokkal cursivabb, tehát kevésbbé
olvasható az irás, sokkal valóbbszinű, hogy kiadatlan Anjou-,
Zsigmond-, vagy Mátyás-korabeli emlékek jutnak a leendő tanár
kezébe, mint Sz. István-, vagy Kálmán-korabeliek.
Az olvasás maga nem elég : ismernünk kell az oklevél his-
tóriai értékét. Ezzel együtt jár a históriai kritika minden segéd-
eszköze 8 egész módszere. Tudnunk kell, ki által ? mi bevallott
s mily be nem vallott czélból ? mily befolyás alatt készült az illető
emlék ? Mily okoknál fogva tudhatta szerzője az igazságot, mily
okok tarthatták vissza annak teljes kimondásától ? Nemcsak a
tulajdonképeni hamisításokat kell ismernünk, melyeket már a
külső bizonyítékok elárulnak, hanem magára a lényegre, az oklc-
Yél, vagy az iró belső indokaira is át kell térnünk. Tulajdonkép,
mint egy jeles történész mondani szokta, a históriai kritika nem
más, mint a józan ész felhasználása, melyre a mindennapi életben
is annyira szükségünk van. De az útmutatás, szakavatott és lel-
kes vezető által, számos csalódástól és tévúttól fogja mégis meg-
menteni mindig az ifjú történetírót.
Nem is kell a világtörténet mezejére átmennüuk, hogy e
téren elég tanulságos tárgyakat találjunk. Magának az úgy neve-
zett Anonymusnak viszgálata, mindazon, most már nagy részt
tisztába hozott kérdések beszövésével, melyek egy századon át
munkát adtak historikusainknak, magába foglalja a históriai kri-
tikának úgy szólva minden előfordulható problémáját. Egyaránt
igénybe veszi a glossariumot, az összehasonlítást azon szövegekkel,
SzAzADOK. 1885. VIII. Füzet. 12
178 TÖRTÉNETI C0K0RE88ÜS.
melyekből az iró merített, és melyek viszout belőle merítettek,
az egybevetést az oklevelekkel, az illető kornak hazai és külföldi
krónikáival, végre az illető kornak megfelelő institutiókkaL Más
ily nemű, reudkivűl hálás tárgy Sz. István okleveleinek kérdése,
a mennyiben azok már tisztába vannak hozva. Igen számosak
továbbá azon kérdések, melyek megoldásánál nem elég a magyar
historiographia, hanem igénybe kell venni a külföldit is. Egyálta-
lában, a kútfői tanulmány a történeti képzésnek oly első rangú
része, hogy azt minden főiskolán, hol már szervezve van a törté-
net tanítása, akár Parisban akár Berlinben vagy Strassburgban,
külön tanár vezeti. E tanulmány, sokféle ágazatával s módosulá-
sával, teljesen elfoglalná az egyetemi évfolyam utolsó két évét
Az utolsó évben még egy uj anyagnak kell hozzájárulnia:
a modem irók megitélésének és megértésének. Náluk jobbára
tisztában vagyunk azzal, mely forrásokból merítettek, de sokféle
individualitásuk, vallásos, poUtikai, socialis meggyőződéseik, mind
lecsapódnak müveikben és rendkivűl bonyolódottá teszik azok
kritikáját. Hogy csak egy, nagyon időszerű példát említsünk,
hogyan jutottak Thiers és Lanfrey annyira eltérő eredményekre
a franczia császárságot illetőleg, hogyan ellenkezhetik Taine a
franczia forradalomnak Mignet, Thiers és Lamartine által mint-
egy classicussá vált felfogásával ? Hogy egy másikat idézzünk,
hogyan foghatott Janssen azon. óriási munkához, hogy megdöntse
a reformatio korának historiographiájában majdnem kizárólag
uralkodó hagyományt? Hogy hazánk történetére térjünk át, mily
különböző mai napig a XVIII. század megítélésében honi histo-
rikusaink véleménye !
Ezen tanulmányok alapján, azok befejezése gyanánt öfuílb'
munkálatokkal fogják bizonyítani e jelöltek avatottságukat £
munkálatoknak nem kell sem ismeretlen kútfőkön, sem uj felfo-
gáson alapulni. Elég, ha a már kiadott kútfők alapján, az iroda-
lom felhasználásával megmutatják a tudomány jelen állását Ily
kérdéseknek különösen azon területek kínálkoznak, melyeken a
hazai hagyomány és irodalom a külföldiekkel érintkezik. Széles
látkört és módszert kívánunk tőlök, nem uj igazságokat A tárgy
különböző lesz az egyes jelöltek individualitása szerint A philo-
logus a classikus korból, más a modern nemzetek életéből fogja
meríteni tárgyát Ki kell emelnem, hogy Németországban gyak-
ran jogászok és theologusok is részt vettek velünk az ilynemű
gyakorlatokban és munkálatokban.
Practicus haszna az ily dolgozatokban annyiban volna, a
mennyiben később bővítve és kiegészítve, a tanári vizsgálati dol-
gozatnak képezek alapját Egyáltalában szükséges, hogy rend-
szeres legyen az előkészülés a tanfolyam kezdetétől a vizsgálatig.
TÖRTÉNETI C0NGRE88U8 . 179
Mert ha a tanárképző intézet nem követel mást, mint széles és
gondolkodáson alapuló históriai ismeretet és az irodalom legfon-
tosahb kérdéseinek módszeres taglalását, a vizsgálat ellenben
terméketlen részletekbe merül, melyekből nem következik semmi,
a tanárjelölt, kit a létért való küzdelem kényszerít, hogy ne csak
magának, hanem a* vizsgáló tanárnak is készüljön, szétforgácsolja
erejét, és egyik feladatnak sem felelhet meg teljesen.
Mindezen okoknál fogva, és különösen hangsúlyozva azt az
óriási súlyt, melyet egy hazafias, de a modern tudomány szín-
vonalán álló tanári kar képvisel, a következőkben foglalom össze
véleményemet a történeti tanárképzés szervezéséről : Szükséges
egyetemünk philosophiai facultása mellett oly intézet fennállása,
mely a leendő tanároknak módot nyújtson az általános történeti
műveltség mellett a történeti tudománynak, a módszernek is elsa-
játítására. E czélt az olvasmány vezetése, a kútfői gyakorlatok, a
nagy irók méltatása és majd önálló munkálatok által éri el. Ez
által magasabbra emelkedik a niveau, és eleje fog vétetni az e
szakra, mint legkönnyebbre tódulok szellemileg is igen szegény
proletariátusának.
Soknak tán feltűnik, hogy nem szólunk a jövő tanárainak
paedagogiai előkészítéséről. De ez nem lehet a történeti oktatás
ezélja, hanem egyrészt az egyetemi paedagogiai előadásoké, más-
részt, a mi a technicai részt illeti, a gyakorló iskoláé.
Hátra van még az egyetemi oktatás legmagasabb foka.
Mint növényzetben a virulás jelöli az egyén kifejlésének magas-
latát, úgy az alma mater terebélyes fája is akkor felel meg ren-
deltetésének, ha tudományos utódokat maga nevel magának. E
gyümölcseiről fogja megismerni a jelen és az utókor, ezek ntán
megítélni a szellemi életben őt megillető helyet.
Mint aránylag ifjú culturánál természetes, eddig nem igen
lehettünk el a külföldi főiskolák szellemi támogatása nélkül és
valószínűleg még több időbe fog tartani, míg egy rangon állhatunk
velők e téren is. De azt a jelen viszonyok közt is elérhetőnek
tartjuk, hogy a ki egyetemünk tanfolyamát befejezte, tisztán ezen
tanulmány alapján, mint avatott munkás, vehessen részt a tudo-
mány tovább vitelének művében. A hazai történet terén pedig
egyenesen szégyennek kell tartanunk, ha másokra kell bíznunk
nemzeti hagyományaink tudományos feldolgozását. Olyanokra,
kik nem ismerik sem nemzetünk nyelvét, sem annak szellemét.
Pedig nincs másként: a mit mi nem végezünk el, elvégezik
mások, és az első benyomás aztán nehezen lesz eloszlatható.
Említettem már, mely okok tartanak vissza attól, hogy az
12*
1 80 TÖRTÉNETI C0NGRESSÜ8.
Önálló tudományos munkásság megkezdését már az egyetemi tan-
folyam kezdetén ajánljam. Ismétlem : alapos és széles történeti
tudás nélkül, ha nem is az egyesre, de a nemzeti szellemre nézve
elvész a részletes munka, bár mily szorgalomnak volna is ered-
ménye. Külföldi praxisom is megerősít e meggyőződésben. Minden
most fennálló históriai seminarium közt kétségtelenül a Waitzé
áll első helyen. Ezt pedig nemcsak vezetője nagy tudományos
érdemeinek köszöni, hanem első sorban annak, hogy csak tulajdon-
képeni tanulmányaikat már befejezett ifjakat számít tagjai közé.
A seminariumi befejező oktatás, mely a négy évfolyam után
következik ós a tanárképző intézet illetik része közötti különbség
abban áll. hogy a tanárképzés a már befejezett hész anyagot nyújtja
azon módszerrel együtt, melynek ez eredményeket köszönhetjük,
a seminariumnak pedig, vagy mondjuk a történeti tudományos
intézetnek a még el nem döntött kérdésekre kell figyelmeztetni az
ifjakat, ellátni őket a megoldáshoz vezethető eszközökkel, és a
szabadságot lehetőleg megóvó tudományos felügyelet által távi>I
tartani őket egyrészt az egyoldalúságtól, másrészt erejök szét-
forgácsolásától.
Tárgyat e téren már nem tűzök ki. Minden előadásnál
többet ér e fokon a jó tanár és a könyvtár. Csak arra vagyot
bátor figyelmeztetni, hogy e fokon lépnek teljes jogukba a törté-
neti segédtudományok, azaz a régiségek. A palaeographia és
diplomatica mellett nem szabad elhanyagolni sem a műrégiségeket
sem a jogi és gazdasági emlékeket
E fokon dolgozzák ki a hallgatók tudományos thesisöket —
doktori értekezésöket. Ennek egyik vagy másik irányban tovább
kell vinnie a tudományt : részletest kell tárgyalnia. Ez különböz-
teti meg a tanárvizsgálati dolgozattól, mely az általános ismeretn>I
és felfogásról ad számot. Nem szabad többé előfordulni azon
anomáliának, hogy egy és ugyanazon, különben bár mily értékes
dolgozattal lehessen valaki tanár és doktor is.
Ez indítványaim elfogadásától és lelkiismeretes keresztfii-
vitelétől, melyet a magas közoktatásügyminiszteciumban uralkodó
szellemtől méltán várhatunk, új lendületét várom hazai történet-
tanításunknak nemcsak, hanem hazai historiographiánknak is, és
azon minden valódi hazafi által hőn óhajtott időpont közelebb
jutását, melyben mint önálló, nemzeti alapon fejlődött tagja az
európai államcsaládnak, szellemi téren is egyenrangúan léphetünk
a művelt, az emberiség legmagasabb érdekeit előmozdító nem-
zetek sorába.
Dr. Marczali Hekrik
A MAGYAR TÖRTÉNETI CONGRESSUS NA.PLOJA.
Első nap.
A megnyitó nagygyűlésre július 3-án, pénteki napon, szépszámú
közönség gyűlt össze d. e. 10 órára az Akadémia dísztermébe. Az elre-
kesztett főhelyet a congressus tagjai foglalták el mintegy löO-eu, az
emelvényen levő elnöki asztalt a congressus és történelmi társulat elnökei
és titkára (Ipolyi Arnold, b. Kemény Gábor, Pulszky Ferencz, Szász
Károly, Trefort miniszter helyettese Klamarik János és Szilágyi Sándor)
ülték körül. A hallgatóság helyét szépszámú érdeklődő közönség fog-
lalta el.
A gyűlést Ipolyi Arnold^ a congressus elnöke, eszmedús és hazafias
szellemtől áthatott nagyhatású beszéddel nyitotta meg >.l történelem a a
magyar történeti szellem< czím alatt, mely az l-ső lapon olvasható.
A szép elnöki megnyitót követő éljenzés és tetszészaj elhang-
zása után :
Sziláyyi Sándor titkár jelenti , hogy a nagygyűlés második tárgya
a szakosztályok megalakulása.
Szász Károly ennél a pontnál inditványozza, hogy a megállapított
három szakosztály ne egyszerre, de egymásután tanácskozzék, minthogy
a congressus legnagyobb részt olyan tagtársakból áll , a kik mind a
három osztály tanácskozásai iránt érdeklődnek s mind a háromban óhaj-
tanának részt venni.
Dr. Lánczy Gyida méltányolja az indítványt , de óhajtja, hogy a
III. szakosztály, mint a mely a történettanítással van hívatva foglalkozni
s tanácskozása előreláthatólag több időt veend igénybe, elibe tétessék a
Il-iknak, a melyben egyetlen előadó fog referálni a történet és művészet
viszonyáról.
A két indítvány elfogadtatván, elhatároztatott, hogy másnap szom-
baton, július 4-én; d. e. 9 órakor az I. osztály tanácskozása kezdődjék.
Vasárnap július 5-én 9 órakor a III. osztályé. Hétfőn július 6-án 9 óra-
kor a II. osztályé s esetleg a másik két osztályé is, ha munkáját el nem
végezte légyen addig.
A megnyitó gyűlés ezzel véget ért és a congressus tagjai az első
napra megállapított programmhoz képest a nemzeti múzeumba siettek,
a hol az oklevelekből és kéziratokból rendezett kiállítást tekintették meg.
182 TÖRTÉNETI C0NGBE88US.
Dr. Fejérpataky László múzeumi levéltáruok és Csontosi János segédör
vezetdse mellett.
A múzeumi kiállítás után az országos kiállítás területén találkoz-
tak a congressus tagjai^ a hol ebéd után 4 órakor Lanfrcmconi Enea g&z-
dag históriai kép-gyüjteménye't (várak, városok, ostromok stb. képei)
tekintették meg a közoktatási pa Villonban, magának a talajdonosnak e«
páratlan gyűjtőnek szakszerű magyarázata és bemutatása mellett
Ugyanott megtekintették Dr, Demkó Kálmánnak autográf albamát,
a mely XVI. és XVII. századi történetünk kiváló alakjainak (királyok,
államférfiak, hadvezérek, főurak, főpapok) aláírását tartalmazza a lőcsei
levéltár actaiból vett facsimilék alnpján.
A közoktatási pavillouból a műcsarnokba mentek át a congressu
tagjai Di\ Czobor Béla meghívására, a ki ott a kiállított műtörténeti tár-
gyakat mutatta be az érdeklődő tagtársaknak.
Ezzel a congressus elsŐ napjának programmja ki lévén merít^^e, &
tagtársak kisebb csoportokra szakadva eloszlottak, gyönyörködve az este
beálltával az országos kiállítás tündéri szép látványában.
Második nap.
Július 4-én az I. szakosztály ülését Ptdszhy Ferencz a 2'2-ik
lapon olvasható elnöki beszéddel nyitotta meg.
Utánna az A) alosztály előadója Thallóczy Lajos adta elő jelenté-
sét, melyet az 24-ik lapon közlünk.
A jelentés meghallgatása és az indítványok előterjesztése után
Marczali Henrik emel szót a történelmi kútfők rendszeres kiada-
tása érdekében. Elismeri, hogy az Akadémia sokat tett e tekintetben,, de
mégis olyan kűtfőgyüj tömény^ mint más országokban, nálunk még meg-
kezdve sincs. Hivatkozik arra, mily nagy nemzeti jelentőséggel bír a kútf^
gyűjtemények megindítása pl. Németországban, épen űgj nálnnk is a
történeti nevelés irányára nagy hatást gyakorolna. Nálunk is van már
annyi anyag, hogy ez megkezdhető. Felveti tehát a kérdést, hogy a con-
gressus megpendíthetné, hogy nem volna-e szükséges a kútfők kiadási
az Akadémia vezetése alatt országos támogatással is, a legrégibb idők tol
a jelenkorig; nem kellene-e továbbá a legfontosabb kútfőket magyar
fordításban is kiadni (mint a hogy Szabó Károly megkezdette), legalább
a XV. századig. A XVI. századtól fogva oly nagy az anyag, hogy azon
innen folytatni úgy sem igen- lehet
Az előadó ez indítványhoz hozzájárulván, a szakosztály is elfogadta.
Ováry Lipót szintén egy új indítványnyal lép elő : a congrcssns
munkatervében fölvetett ama kérdést illetőleg , szükséges-e a külföldi
levéltárak rendszeres átkutatása ? Kifejti, hogy a kutatás szükséges, sot
történelmi tudományosságunk kellő kifejtése érdekében elkerülhetetlen,
hazai történelmünk kútforrása inak legnagyobb része csakis külföldi levél-
tárakban levén föllelhető. Nem szeretné azonban, ha a rendszeres kntitidt
TÖRTÉNETI C0NGRE88US. 183
Úgy drtclmcznek, hogy egy-egy kutató külföldi tauűlmányaiban kizáró-
lagosan csak bizonyos korra szorítkoznék. £z igen hosszadalmassá és
költségessé válnck. Idő és költségkimélcs szempontjából szükségesnek
tartja, hogy a külföldi levéltárakat tanulmányozó és a szükséges szak-
ismeretekkel kellően fölszerelt magyar történetbu vár az egyes levéltárakat
teljesen kimeríteni iparkodjék s Árpád-, Anjoii-| Zsigmond- s Mátyáskori
emlékekkel dúsan megrakodva térjen haza. Itt azután az akadémiai tör-
ténelmi bizottság dolga lenne az összegyűjtött anyagot rendszeresen föl-
osztani s kiadásra előkészíteni. Az oklevélgyűjtemények kiadása alatt
nem a különféle nyelveken írott oklevelének minden illustratio vagy
commentár nélküli összehalmozását, kötetek százaiban való rendszernél-
küli összezsúfolását érti; hanem oly kiadást, mely ismertető bevezetéssel,
sőt a nem latin s különösen az idegen tájszólásokkal telt oklevelek szó
szerinti magyar fordításával s mindenek fölött jó tárgy- s névmutatókkal
ellátva ne csak a szaktudósnak szolgáljon biztos tájékoztatásul, hanem a
történetkedvelő közönség igényeit is lehetőleg kielégítse.
Szükségesnek tartja , hogy a palaeographián s a latin nyelven
kivül a kutató történész teljesen birja a német, olasz s franczia nyelvet,
lehetőleg a spanyolt is, és pedig nemcsak a most használatban levő emlí-
tett nyelveket, hanem az ódon francziát, olaszt s németet is ; ismernie
kell továbbá a különféle tájszólásokat is, melyek különösen a franczia
nyelyben a provencei dialectusban, az olasz nyelvben pedig a nápolyi,
szicziliai, romagnai, lombardiai, piemonti s velenczei dialectusban szám-
talan különbségeket tüntetnek föl. Erre ntizve pedig szükségesnek tar-
taná oly magyar-franczia és magyar-olasz szótárak kiadását, melyekben
a különféle dialectusokban előforduló szavak is fel volnának tüntetve.
A mi a külföldi levéltárakban eddig eszközölt kutatilsokat illeti,
mindenesetre igen czélszerü volna az azokban mutatkozó hézagok és
hiányok pótlása. És különö.sen az Arpádkorra vonatkozó történelmi emlé-
kek összegyűjtése érdekében az összes franczia és olasz levél- s könyv-
tárak szakszerű átkutatását elodázhatlaynak tartja. Egy teljes Árpád-
kori diplomacziai okmánytár összeállítása megérdemel miuden fáradságot,
minden áldozatot. Es ha a történelmi congrcssus kezdeményezésének sike-
rülne ily ereznél maradandóbb emlék fölállításához csak némileg hozzá-
járulni^ ee magában is méltóvá tenné őt a nemzet hálájára.
Anjoukori történeti emlékeink jó része s bizonyára legérdekesebb
ré.sze a nápolyi állami levéltárban őrizett s 37 G nagy folio kötetből
álló anjoui regestákból került ki. Ez emlékeket a hatvanas és hetvenes
években a Magyar Tudományos Akadémia megbizásából ő maga kutatta
ki s másolta le ; s azok tudvalevőleg Wenzel szerkesztése alatt meg
is jelentek. Megjegyzendő, hogy az anjoui regesták a magyar occupatio
korszakától, azaz 1348-tól kezdve egész Johanna királynő haláláig,
azaz 1382-ig igen hézagosak; sőt a Nagy Lajos kormányzata alatt,
1348-tól 1352-ig terjedő regesták teljesen hiányoznak. A Nagy Lajos
184 TÖRTÉNETI C0NGRE88Ü8.
korabeli történelmi emlékek ÖBSzegyűjtése drdekében tehát az ösazes k5zép-
8 felsőországi, valamint a franczia levél- s könyvtárak rendszeres átku-
tatását ajánlja. Vajmi kevés történt eddigelé a Zsigmondkorí törté-
nelmi emlékek gyűjtését illetőleg^ melyeknek pedig a német s olasz
levéltárak rendkívül bővében vannak. Mátyáskori bézngos és hiányos
okmánytárunk kiegészítése és kijavítása érdekében különösen a velenczei,
milanói, modenai, florenczi s római levél- s könyvtárak szakszerű s kime-
rítő átkutatását szintén igen szükségesnek tartja.
Indítványozza azért, hogy mondja ki a történelmi cougressus szük-
ségét annak :
1. Hogy egy teljes árpádkori diplomacziai oktíaány tár összeállítása,
a Xagy Lajos, Zsigmond és Mátyás korabeli tört. emlékek összegyőjt&c
erdekében a külföldi levéltárakban kimerítő kutatások rcudezteFBenck.
2. Hogy a külföldi levéltárak tanulmányozása szakképzett egyé-
nekre bízassék, kik az illető nyelvekben s tájszólásokban is kellő jártas-
sággal bírjanak.
3. Hogy a történelmi emlékek kiadására kiváló gond fordíttassék.
és különösen, hogy a nem latin nyelven írott oklevelek szószerinti magyar
fordításban is közöltessenek; az egyes kiadványok ismertető bevezetéssel,
tárgy- és névmutatókkal elláttassanak.
4. Hogy az olasz és franczia nyelvek szakszerű tanúlmánjozhatása
ezéljából a tájszól ásókra is kiterjedő külön szótárak készíttessenek.
Bakos Gábor a jogi irodalomtörténet mívelése érdekében tesz indít-
ványt. A mily örvendetesen halad a politikai és mivel ődéstörténeti anyag-
i^yüjtés s minden osztálj még az iparosok is gyűjtik a czéhek történe-
téhez az anyagot, a czéhrendszabályokat : annál inkább feltűnő, hogy a
magyar társadalomnak egy nagyon jelentős és a politikai történetre leg-
befolyásosabb osztálya e téren semmit sem tesz. És ez a jogászok kara.
Nincs magyar jogtörténetünk^ sőt még a mag var jogi irodalomtörténet-
nek kezdetleges adatai sincsenek összegyűjtve. Többször felszólaltak
már ez irányban, egyletek is alakulni akartak e czélból, m^ sem törtéot
mindeddig semmi sem. Óhajtaná, hogy a Történeti Congressus emelje fel
szavát, hogy ezt a régi közönyt megtörje s a jogászok karát tettre kész-
tesse, hogy ennek a híres par excellence jogász nemzetnek a jogtörténe-
téhez legalább az adatokat kezdjék el gyűjteni. A következő indítványt
terjeszti elő :
Mondja ki a szakosztály, miszerint nagyon eljöttnek látja immár
az időt arra, hogy jogi irodalmunk történetének adatai összegyűjtessenek
s lassankint publicáltassanak s felhívja a Történelmi Társulat figyehnét,
hogy a mint hatáskörében jónak látja, tegye meg a kezdeményezést.
Kőnig Pál (dévai főreáliskola! tanár) azt tartja, hogy a tárgyalás-
ban nem tart a szakosztály kellő sorrendet, ő az elsŐ tárgyhoz a hasai
és külföldi levéltári kutatáshoz s azok miként való publieálásához kivan
hozzászólani. Azt tartja, hogy a publicálásban követett eddigi rendszer
TÖllTÉNKTI CONGRE8SÜS3. 185
nem kicl<^gítö, mert a diplomatiai levelezéseknek rendesen csak egyik
oldalát ismerjük; pedig egyiket a másik nélkül nem lehet megérteni., így
vagyunk pl. a Nagy Lajos, igy a Mátyás király diplomatariumával, igy
részben a Bethlen Gáboréival. Hogy ezt elkerüljük, párhuzamosan kell a
bel- és külföldi levéltárakban a kutatásoknak történni s a levelezéseket
pro ct contra publicalui. Egy másik szempontra is tekintettel kell lenni,
t. i. a földrajzi üiszonyoh befolyására. Ez ismét szorosan összefügg az
ethiiographiával. Ennek a két iránynak is szükséges mindig érvényesülni
a bel- és külföldi kutatásoknál. Nemcsak nemzetünknek történetét kell
megírnunk, de első sorban annak a földnek történetét^ a melyen nemze-
tünk lakik, népünket sem ismerhetjük meg, ha nem tudjuk, hogyan fejlő-
dött ez a föld, miféle néprétegek laktak itt cs miféle rétegeken fejlőd-
tek ki ősi intézményeink. Hallottuk hangsúlyozni az olasz- franczia levél-
tárak kikutatásának szükségét, de ép oly elkerülhetlenül szükséges a német
levéltárakban való kutatás, mert hisz intézményeink nagy részét onnan
kaptuk. Ováry azon nézetét, hogy az actákat le kell fordítani magyarra,
nem osztja. A kútfőket nem tanulmányozza senki privát élvezetből, hanem
hogy azokból dolgozzék ; már pedig a ki abból dolgozni akar, annak az
eredetihez kell hozzá nyúlnia, a fordítást nem elég használnia. Mert ha
csak oly kiváló publicatiot veszünk is, mint a Corpus Bizantinorum latin
fordítása, melyet oly kiváló classicaphilologok fordítottak, mégis megesik,
hogy a latin szöveg nem használható, a görögöt kell elővenni. Sokszor a
fordító máskép értelmez valamit s az egésznek értelme megváltozik. A mi
a különféle szótárak készítését illeti, legszükségesebb volna a hazai culina-
ris latin nyelv szótárának elkészítése.
A hazai kutatások könnyítésére első sorban a vidéki társulatok vol-
nának hívatva s ezért a központi történelmi társulattal való összekötte-
téshez nagyon szívesen hozzájárul, de másrészről óhajtaná, hogy a köz-
ponti kövessen el arra mindent, hogy vidékenként történelmi társulatok
alapíttassanak s jelöltessék meg azoknak követendő iránya és feladata,
hogy kutatásai kárba ne veszszenek.
Indítványa az, hogy mondassék ki, miszerint a hazai és külföldi
levéltárak mind párhuzamos kutatás alatt álljanak s a közlemények,
melyek általános politikai fontosságúak, mindig párhuzamosan publicál-
tassanak.
Thallóczy Lajos előadó elfogadja annyiban Rönig indítványát, hogy
^leíictőleg^ párhuzamosan közöltessenek a levelezések.
Csontossi János Ováry előadására óhajt megjegyzéseket tenni azon
kijelentéssel, hogy indítványait el nem fogadja, mert azok oly egyszerűek
es természetesek^ hogy az előadó indítványában implicite bennfoglaltatnak.
A mi König indítványát illeti, úgy vette észre, hogy egy kissé
tovább ment, mint a meddig a kitűzött programm terjed. Első sorban
ugyanis a kutforrások felkutatásáról és ismeretéről van szó, másodsorban
következik a feldolgozás. Ő két irányba óhajtaná a kutatást kiterjeszteni^
186 TÖRTÉNETI C0NGRE88U8.
először ismerjük meg a nyomatott forrásokat s másodszor a levéltárakat.
A külföldi publicatiokat kellene először átnézni, mert sok van közzé tévf
külföldön, amit mi eddigelé nem ismerünk. Ezekről kellene mindenek előtt
repertóriumot készíteni s ezeket kellene aztán kiegészíteni a külföldi
levéltárakból. Másra bízná az oklevelek s másra a kéziratok felkatatá-
sát. A mi a hazaiakat illeti, sok történt eddig is nálunk a kutatás terén:
de nagy baj, hogy nem ismerjük az antccedentiákat. Egy dolog ötször Í9
le van másolva, de nincs róla semmiféle index, hogy tudhatnék. Kelleao
tehát mindenekelőtt rcgistereket késziteni az Akadémia^ Muzenm levél-
gyüjteményeiről^ ugy szintén a nyomtatásban megjelentekről s azután
kellene a rendszeres kutatáshoz kezdeni. Ha ez meglesz, ha ismerjük a
forrásokat úgy nyomtatásban mint kéziratban : akkor jönne aztán a
kiadásra a sor. A kutatást fel kellene osztani, a mint felosztották magok
közt a Monumenta Germaniae tudós szerkesztői s időközönként jelentéit
kellene tenni a kutatás eredményéről.
Mindent összefoglalva azt hiszi, hogy Ováry indítványa fölöslegei
mert benne foglaltatik az előadóéban, de a mellett óhajtandó volna, bog^i*
a munka felosztassék ügy, hogy először a nyomatott forrásokról csinál-
junk indexeket , hogy ismerjük meg mindazt, a mi már ki van adra s
azután lássunk a kiadásokhoz.
PiiUzky Ferencz elnök figyelmezteti a szakosztályt, hogy a tett
indítványokat sorrendben tárgyalják, felhivja előadót, hogy olvasna m^^g
egyszer fel indítványait sorrendben s egyenként szóljanak hozzá.
Thallócsy előadó felolvassa elsŐ indítványát. Elfogadtatik. A más«'-
dik indítvány is elfogadtatik a Csontossiéval összefoglalva és a König
hozzáadásával; hogy a levelezések^ a publicatio lehe(*7leg párhuzamosan
történjenek.
Dr. Klekner Alajos (kassai jogakadémiai tanár) úgy vélekedik,
hogy az Ováry indítványa is ide tartozik, hogy készítessenek-e szótárak
vagy nem?
Elnök megjegyzi, hogy ne terheljük az indítványokat újabb indít-
ványokkal, hanem inkább új és külön indítványt adjanak be.
A szakosztály az előadó 2-ik indítványát elfogadja.
Előad4 olvassa 3-ik indítványát a budapesti könyvtárak miként
szervezéséről.
'Elnöh azt véli, hogy ez nem tartozik a congressus elé, történtek
e részben indítványok és értekezés a 3 könyvtár közt, bizzuk azt továbbra
is rajok és az illetékes forumokra, ha itt belemegyünk e felett a vitába,
el nem végezzük és olyat végeznénk, a mi nem tartozik ide. Indítványozza
azért, hogy ezt a kérdést ejtsük el.
Előadó megjegyzi, hogy neki kellett a könyvtárakról szólani, mert
ki volt tűzve a programmban.
Szász Károly (püspök) nem osztja Pulszky véleményét , mert a
congressnsnak nem az a feladata, a mik épen nem is lehet az, hogy hatá-
TÖRTÉNETI C0NGRE88US. 187
rozzon, hanem, hogy némely kérdéseket óhajfásba vegyen. Aimál is inkább,
minthogy az e tárgyban folytatott tárgyalások épen obbeti az irányban
folytak, a congressns ^pen esak támogatja ezt az irányt, ha mint óhajtást
kifejezi a könyvtárak ilyetén szervezdadt. Az óhajtás kimondását azdrt
jónak véli, a végrehajtás ügy sem lehet feladata. A congresgna összes
kijelentései ügy is tisztán elvi jelentőséggel bírnak s mint óhajtás tekin-
tetnek : nem látja azért be, miért kellene a napirendről levennL
Puhzky F. elnök szerint ha valami óhajtást fejezünk ki, azért
történik, mert még nem történt. Nem akarta a congressus hatáskörét
megszorítani s a congressus kimondhatja óhajait olyanra nézve is, amely
nem tartozik a történelemre, de a congressus nem foglalkozott a könyv-
tárokkal s kérdés, hogy czélszcrü-e neki ilyen óhajtást kifejezni, midőn
azt sem tudja^ vájjon az meg nem történt-e még.
Szász Károly erre az ellenvetésre azzal felelj hogy a. congressus
mint congressus nem vizsgálta, igaz, a könyvtárak állapotát, de a con-
gressus olyan tagokból áll, a kik közül sokan vizsgálták ; ő maga is
foglalkozott egy időben e kérdéssel s van róla egj kis emlékirata
is. Hogy történtek lépések, azt tudjuk, és épen azért, mert támogatni
kívánja azt az irányt, ragaszkodik az óhajtás kimondásához. Mintán a
programmba felvétetett s miután az indítvány a fennálló iránynyal és a
congressus óhajaival megegyezik, nem látja szükségét annak, hogy a
napirendről levétesscls, mert ennek a levétele épen azt involválná magá-
ban, hogy nem helyeseljük azt az irányt, azért vettük le a napirendről.
Az előadó 3-ik indítványa tehát — a Icönyvtárahról — elfogadtatik.
Elikuló olvassa 4-ik indítványát a levéltárakróL Elfogadják.
Előadó felolvassa az 5-ik pontot egy történelmi könyvtár felállítá-
sáról a Történelmi Társulattal kapcsolatban.
Uun/alvi Pál megjegyzi, hogy az a Történelmi Társulat dolga
volna ; ha ereje van hozzá, csinálja meg, úgy a vidéki társulatok is.
Előadó azért óhajtotta a kérdést itt felvetni, mert itt van a vidéki
tagok egy része is, tehát a legjobb alkalom itt felvetni a kérdést.
Az 5-ik indítvány a történelmi könyvtárról elfogadtatik.
Előadó olvassa a 6-ik pontot a vidéki társulatokkal való szövet"
kezesről.
König Pál szeretné, hogy megjelöltetnék a mód is, a mely szerint
ez történjék.
Előadó azon megjegyzésére, hogy az a Tört. Társulat dolga leend :
az indítvány elfogadtatik.
Előadó olvassa 7-ik indítványát a legrégibb kútfők lefordíttatá-
sara nézve.
König Pál ellene nyilatkozik.
Előadó főkép tanügyi czélból ragaszkodik ahoz, hogy az lö26-ig
menő kútfők lefordíttassanak.
A congressus elfogadja.
188 TÖRTÍ'NETI C0NGRESSIT8.
Következett Bakos Gábor inditvánjának tárgyalása.
Előadónak nincs ellene kifogása.
Hunfalvi Pál óhajtaná a Corpus Jurisnak egy jó latin kiadását,
mert a rdgit iiem lehet jónak tartani.
Szabó Károly megjegyzi^ hogy a legfontosabb országgyűlési emle'kek
nincsenek felvéve a Corpus Jurisba^ Ő tehát nem annak új kiadását, de
az újabb kutatások színvonalán álló törvény^tjtemiíny k^zittet^ét cs
kiadását óhajtaná.
Az indítvány ilyen értelemben elfogadtatik.
Következett Óvári 8 pontba foglalt indítványa, főkép az idegen
nyelvek szótárai készítését illetőleg.
Előadó egyikhez sem járul hozzá, részben mert nem tartozik az I.
osztály elé^ részben mert benne foglaltatik az ő indítványaiban.
Az Övári indítványa felett napirendre tért a gyűlés.
Kőnig fentebbi indítványa elvben elfogadtatik, bár a diplomatiai
levelezések párhuzamos közlése nem vihető keresztül.
Elnök az ülést 10 perezre felfüggeszti.
Szünet után dr, Fejérpatahy László a B) alosztály előadója olvaeds
fel értek«!zését. (1. a 53-ik lapon )
Vizy Ferencz magáévá teszi az előadó indítványait, főkép a bis-
toriai seminarium felállítását illetőleg. Csakis azon pontjára nézve, hogy
mik legyenek azokból, a kik ebből a palaeographiai iskolából kikerabek.
kivan megjegyzést tenni. Az mondatott, hogy könyvtárnokok és levél-
tár nokok. óhajtaná kimondatni, hogy le vél tárnokok nemcsak az országom
levéltárnál, hanem a köztörvényhatóságoknál, megyéknél és városoknál
is. Nem ártana, ha a congressus felhívná a kormány figyelmét arra, hogy
a qualifícationalis törvény alapján ilyen szakszerűen képzett levéltámokok
alkalmaztassanak, mert míg sógorság és atyafiság útján töltetnek be &
levél tárnoki állások, addig nem fogjuk elérni azt a szép czélt, a melynek
megvalósítására a levéltárnok hívatva van.
Fejérpatáky előadó megjegyzi, hogy általánosságban lévén szó
könyv- és levéltárnokokról, azokban bennfoglaltatnak a vidékiek is.
Balogh Ferencz (debreczeni ref. theologiai tanár) örömmel üdvözli
a palaeographiai intézet eszméjét, de óhajtaná, hogy ne csak 8 — 10
egyén képeztessék azokban, mint ahogy az előadó contemplálta, de ter-
jesztessék ki mennél többre, hogy így a palaeographiai ismeretek terje-
désével mennél szélesebb körben ébredjen vágy és kedvtelés a sxgjel*
kallódott okiratok megőrzésére és értékesítésére. Főkép a vidéki taninté-
zetekből kikerült i^ak nem értenek hozzá s így nem is érdeklődnek a
történeti emlékek iránt. Felhozza pl. a ref. collegiumokat, az onnau
mint lelkészek kikerülő ifjak ha értenének a palaeographiáhos, sok szolgá-
latot tehetnének a történetírásnak. Óhajtaná azért, ha valami történoék a
vidéki nagyobb tanintézetek érdekében is, ha pl. kiküldetnének eá\
TÖRTÉNETI C0NGRE8SU8. 189
szakemberek, a kik a diplomaticába bevezetnék az érdeklődőket egy vagy
két évenkint ueháuy órányi előadással, hogy legalább a vágyat és a
figyelmet felkölteuék ; vagy lehetne talán a szünidőben ilyen diplomaticai
corsusokat tartani. Ajánlja ez eszme megvitatását s esetleg megvaló-
sítását.
//. Kiss Kálmán megjegyzi, hogy a ref. collegiumok mellett vannak
jogakadémiák is és azokban a diplomatica rendes tantárgy, de talán a
tanárok maguk is kevés súlyt fektetnek arra. Pártolja előtte szóló indít-
ványát 8 jónak látná, ha a congrcssus kimondaná, hogy a felekezeti
főiskolákban a palaeographiára és diplomaticára több gond fordíttassék.
Pulszhj elnök azt tartja, hogy ez a III. osztály elé tartozik, hol a
történettanításról lesz szó.
A szakosztály tehát az indítványokat a III. osztályhoz utasítja.
Z>r. Kovács Gyula a jogtudományok tanításához szól hozzá a his-
tóriai seminariumban. Azt mondta az előadó, hogy taníttassék a magyar
közjog, magánjog és egyházjog. Indítványozza, hogy ezek sorába felvé-
tessék a jogi encyclopaedia. Az egyházjog helyett azt tartaná helyesebb-
nek, hogy taníttassék a canonjog a magyar fogra való tekintettel.
Előadó hozzájárul.
A szakosztály az előadó indítványaival együtt ezt is elfogadja.
A tanácskozáshoz többen nem kívánván hozzá szólani, elnök az
ülést félkettőkor d. u. azzal zárja be, hogy a 3-ik C, alosztály hétfőn
d. e. 11 órakor folytatja ülését.
Harmadik nap.
Jul. 5-én, vasárnap Trcfort Ágost miniszter űr helyett, a ki fontos
teendők által gátolva volt, hogy személyesen vezesse a szakosztály
tanácskozásait, helyettese és megbízottja Klamarik János min. osztály-
tanácsos nyitotta meg a III. osztály ülését a 136-ik lapon közlött beszéddel.
Az elnöki megnyitó után következett dr. Márki Sándor (aradi
főreáltanodai tanár) előadói értekezése a történettanításról a közép-
iskolákban, mely a I38-ik lapon olvasható.
Indítványai a következők :
Mondja ki az orsz. történelmi congressus, hogy :
1. Magyarország történetére a középiskolák világtörténelmi tan-
anyagának tárgyalásában az eddiginél jóval nagyobb gondot és több időt
óhajtván fordítni, ezen ügynek egyöntetűen való szabályozása, illetőleg
ez elvnek a még meg nem erősített reáliskolai utasításokban való érvé-
nyesítése végett kívánatosnak tartja a tanügyi kormány intézkedését.
2. Fontosnak nyilvánítja, hogy az ifjúsági kőnt/vtárak^ esetleg a
magyar történelmi társulat és az orsz. tanáregyesület vegyes bizottsága
által szerkesztendő s a tanügyi kormány által szabályszerűen jóváhagyandó
kút/oket s magyar történelmi olvasókönyveket kellő számmal szerezzenek be s
190 TÖRTÉNETI C0NQRE88U8.
bogy azok a VI — VIII. osztályokban kötelező magánolrasmányokdl
szolgáljanak.
3. Az oktatás sikerének érdekében sürgősen óbajtja, bogy a magyar
tud. akadémia által e czélból már korábban kiküldött bizottság mentül
előbb elkészítse s hözépiskoláh számára is bozzáférbctővé tegye Magyar-
ország történeti atlaszát,
4. A szemléltetés minden fokon s a történettanításban is szükségei
lévén, fejezze ki óbaját a congrcssus, bogy a tanügyi kormány a tőrtéhilnű
tanszerekneJc minden intézetben való hitgészíiését szigorúan elrendelni, illetőleg
elősegíteni, a történeti és classica-pbilologiai műzeamok felállítási nak
eszméjét s módozatait pedig megfontolás tárgyává teuni méltóztassék.
5. Igen kivánatOj, bogy akadjon vállal kozó-czég, mely — szak- á
tan férfiak közreműködésével — első sorban magyar jellegű történeti Jctf*-
atlnsztj illetőleg fali táblákat bocsásson közre.
Dr, Ferenczy József a kútfők tanítására kivan megjegyzéseket
lenni. Egyetlen tanügyi mozgalom sem múlt el anélkül, hogy a történet
tanítást át ne alakítsa. A korábbi középiskolai tanterv szerint meg volt
a történetnek előkészítő oktatása az alsóbb osztályokban; az 1884 iki
tanterv eltörölte ezt s a magyar történelem tanítását tisztán a VIH-ik
osztályra szorította. A tanügy barátai aggódva tekintettek ennek elébe,
mert bisz a tanúlók nagy része úgy került ki a VI. — Vll-ik osztályig a
középiskolákból^ bogy saját nemzete történelmével nem foglalkozott
Midőn az 1884-iki törvény életbe lépett, visszavitte ismét a magyar
történetet az alsó osztályokba. De egy hiány ebben is látható, t L hogy
a kútfők tanulására nincs elég gond fektetve. Nem lehet kiel^tő az a
történettanítás, a mely a classicus kor történetíróival, Liviussal^ Tacitossal
úgy a hogy megismerteti a tanú lót, de a magyar kútforrásokat nevéről
is alig említi, úgy hogy a tanúlók alig hallják hírét Anonymusnak,
Kézaiuak, Bonfiniusnak stb. Vannak tanáraink, a kik egyenesen mellőzik
a kútfő-tanítást. Szerette volna, hogyha az előadó rámutatott volna,
hogy mennyiben kell a kútfőkkel foglalkozni a középiskolában. Indít\'á-
nyozza azért, bogy a congressus kívánatosnak jelentse ki, hogy a YllL
osztályban ^tse módját a tanár a kútfők ismertetésének is,
Klamarík elnök azt kiváoja, hogy a sorrend megtartása czéijából
először a népiskolákra nézve tegyék meg az észrevételeket.
H, Kiss Kálmán a népiskolai tanításhoz kivan hozzászólani. Szük-
séges volna, hogy az életrajzokban tanítandó történeti alakokat egy
bizottság jelölné ki, hogy kik és minő terjedelemben taníttassanak, mert
megtörténhetik, hogy felekezeti éa nemzetiségi iskolákban olyan férfiak
életrajzai taníttatnának, a kik nem valók a magyar történelem keretébe.
Nagyon vigyázni kell ezekre. Nem régiben forgott kezében egy könps
a melyben Martinitz és Slavata életrajzai taníttattak, pedig jól tndjak,
hogy ezek mily kevéssé voltak alkotmányos érzelmű emberek s életrajzuk
nem alkalmas a magyar történeti érzék fejlesztésére. £ tekintetben tehát
TÖRTÉNETI CONORE88Ü8. 191
bizoujos irányt kellene kijelölnie a congressusnak, vagy a Tört. Társulat-
nak, avagy az Akaddmiáuak.
Továbbá előadó a népiskolai tankönyvekből egyetlen egyet említett
fel, a Jókaiét. Minden tisztelettel ds elismeréssel van szóló a koszorús
költő iránt ; de azt biszi, bogy ba előadó jónak látta az ő történeti kézi-
könyvét kiemelni : ki kellett volna terjeszkednie a többiek bírálatára is,
bogy melyeket kellene terjeszteni vagy eltiltani s mindenekfelett kiemelnie
ama vezérkönyvet^ a mely a kormány megbagyásából jelent meg és a
kormány érdemesnek tartotta több nyelvre lefordíttatni. Továbbá a nép-
iskolai tanítás mellett meg kellett volna emlékeznie a tanítóképezdékben
való történettanításról : ezekről előadó nem beszélt. Szerette volna, ba
előadó a képezdékben használt tantervről, tanmódszerről és az ott hasz-
nálandó tankönyvekről is megemlékezett volna.
Bányay Árpád szintén a népiskolai tanításhoz kivan hozzászólani
saját tapasztalata alapján. 0 azt tapasztalta, hogy az életrajzi módszer
mellett a történettanítás nem érte el náluk (Bánffí-Hunyadon) a kivánt
czclt a népiskolában, főkép mert a tankönyv telve van évszámokkal s
oly nehéz adatokkal^ a mit a tanuló nem emészthetett meg. A mostani
tanterv szerint az alsó osztályokban világtörténetet kell tanítani, s az a
tanuló, a ki az alsó osztályokból kikerül, semmit sem tud a magyar
történetből. Azt indítványozza azért, hogy a cougressus hívja fel a kor-
mány ügyeimét, hogy tekintettel a vidéki népiskolákra változtattassék
meg a tanterv s a magyar történelem tanittassék a 2-ik és a világtörté-
nelem a 3-ik osztályban.
Marczali Henrik azt véli, hogy ez az indítvány nem annyira a
congressus, mint a tanár-egylet gyűlése elibe való.
A congressus az ő véleményét magáévá teszi.
Francaica Vineze (uagykállói tanár) azt tartaná czcl8zeríinek,hogy
a középiskolákban az egyetemes történelem tanittassék (tekintettel mindig
a fő vezérszerepet játszott nemzetek történetére) mindaddig, míg nem-
zetünk történelméig nem jutunk, akkor aztán a magyar nemzet történelme
vegye át a vezérfonalat s párhuzamosan tanittassék más népek történel-
mével. Ha így járunk el^ akkor az óracmelésrc sincs szükség.
Előadó felolvassa 1-ső indítványát. Elfogadta tik.
A 2-ik indítvány felolvastatván a magyar történelmi olvasó^
könyvekre vonatkozólag.
Fei-enczy József a szövegezést máskép óhajtja.
Fazekaa Sándor (debreczeni rcf. coll. tanár) a világtörténelemhez
is szükségesnek látja olvasókönyv használatát. Kísérletet tett vele a
Kibáry-féle tankönyv mellett , hogy e mellett a kútfőkből olvastatott
egyes jellemzőbb részeket s azt tapasztalta, hogy azok jobban megragad-
ják a tauálúk ügyeimét és mintegy kitörölhetetlenül emiékezetökbe vésőd-
nek, felveti azért a kérdést : nem t^rtaná-e a szakosztály szükségesnek,
192 TÖREÉNETI C0N6RE88D8.
hogy a világtörténelemből is egyes jellemzőbb szakaszok magyar fordí-
tásban helyet foglaljanak a törtdneti oWasó-könyvbeu.
Márki előadó nagyon óhajtandóuak vdli ügy ezt, mint az ifjúsági
könyvtárakat.
Móritz Gyula azt tartja, hogy a magyar történelem nagyon szilkea
vau tárgyalva a gymuasiumban, azért nem osztja a/t a véleményt, hogy
ezen olvasó- könyvekbe a világtörténelmiek is belevetessenek. Minthogy a
magyar történelem olyan szűk határok közé van szorítva, nincs idő arra.
hogy a világtörténelmi eseményekre az eddiginél nagyobb fíg}*elem for-
díttassck. Azt óhajtaná, hogy emez olvasó-köuyvek, minthogy a 3 íti^j
osztály számára készülnek , a hazui történelemből mintegy teljes kört
alkossanak, felkarolva a nevezetesebb eseményeket, a mennyiben a hazai
történelemmel érintkezésben állanak. '
Márki előadó megjegyzi , hogy ezek magán használatra készalné-
nek s külön volna az egyetemes, külön a hazai történelem tárgyalandó.
A 2-ik indítványt elfogadják.
A 3-ik indítvány a történeti atlaszok készítése iránt sürgősnok
nyilváníttatik s xí%y fogadják el.
A 4-ik pont a történeti tanszerekről : elfogadtatik.
Az 5-ik indítványt a magyar történeti kép-atlasz tárgyában szin-
tén vita nélkül elfogadják.
Végül Ferenczy József formulázza előbbi indítványát, a mely hozzá
csatoltatik és beleszövetik az előadóéba.
Ezzel a III. o.-^ztály középiskolai A) alosztálya befejezvén tanács-
kozásait, elnök az ülést 10 perezre felfüggeszti.
Szünet után elnök megnyitván az ülést
Marczali Henrik olvasta fel értekezését történettanításunkról az
egyetemen (közölve a 154-ik lapon).
Előadó jelentése után
Deák Farkas tesz indítványt Szádeczky Lajos hasontárgyű indít-
ványával kapcsolatosan a diplomatika és palaeografia kötelező taiitárgy-
gyá tételére nézve az egyetemen. Az indítványok a következők :
I. A történelmi tanárságra készülőkre nézve : a palaeografia, műtör-
ténet és diplomatika mind a budapesti, mind a kolozsvári egyeretnea
kötelező tantárgygyá és vizsgálati tárgygyá tétessék.
II. A történcttanárrá minősíté.«i kellékek közé vétessék fel a palaeo-
grafiában és diplomatikában való jártasság is.
Szilágyi Sándor elfogadja a Deák Farkas indítványát, sőt még egy
púttndítványt tesz ahoz, hogy a nyári hónapokban póttanfolyam létesít-
tessék a vidéki tanárok számára a diplomatikából és a palaeografiáltól.
hogy így alkalom nyujtassck a vidéki történettanároknak elsajátítani a
diplomatika elemeit. A vidéki törtéuettanároknak mintegy hívatott vez<?-
tőjének kell lenniök vidékük történelmi kutatásainak. Megmutatta pl.
TÖRTÉNETI C0NGRE8SU8, 193
Demkó Kálmán Lőcsén, hogy mire képes egy hivatását jól felfogott és
lelkiismeretesen betöltött történettanár. Követésre méltó példát mutattak
e tekintetben az erdélyi szászok is, a kik levéltárnokukat Zimmermannt
kötelezték, hogy a szász gymn. tanárokat 3 nyáron át tanilsa a dimplo-
matikára s most már minden ^zász gymnasiumnál van legalább egy
palaeografiában járatos tanár. A cultusministerium figyelmét felhivandó-
nak tartja, hogy ejtse módját nyári diplomatikai tanfolyamok tartásának.
Elfogad tátik.
Ipolyi Arnold az előbbi indítványokat méginkább kibővíteni óhajtja.
A történeti kútfők s a diplomatika és palaeografía tanításával mindenütt
összeköttetésben van a műemlékek ismeretének tanítása , hogy legalább
az alapfogalmakat, a stylusokat ismerjék meg a tanulók. Ismert olyano-
kat, a kik nem tudták, mi az a két hajós templom s nem voltak tisztában
a műemlékek legprimitiv fogalmaival, fel kellene azért használni az alkal-
mat, hogy hangsúlyozzuk a műemlékek tanításának szükségét is. Egy
pár óra elég arra^ hogy pl. a múzeumban a tanár bevezesse őket a stylusok
ismeretébe : s mily léleküdítő tanulmány ez a tanulóra nézve, a ki ennek
az életben minden lépten-nyomon hasznát veszi. Ajánlja azért a kútfők és
palaeografía tanításával összekötni harmadik tárgyúl a műemlékek isme-
7'eténeJc tanítását
Szász Károly attól tart, hogyha mindezek a tantárgyak kötelezővé
tétetnek, nem fog-e hátrányt szenvedni, az a mi a tanúlókra nézve álta*
lános tekintetben szükségesebb, mint ezek a specialitások. Az, hogy köte-
lezővé tétessék az egyetemi tanárnak ezen tantárgyakat is tanítani az
egyetemi tanfolyam alatt, az mindenesetre szükséges ; hanem hogy min-
den történet-tanárjelöltre nézve kötelezővé tétessenek ezen tanfolyamok,
arra nézve neki nehézségei vannak. A tanárra nézve legyen kötelező,
addig is, mig a tervezett hist. seminárium létesül, de ne az egyetemi
tanulókra nézve. Az a példa, amit Szilágyi Sándor titkár felhozott, épen
arra a következtetésre utal, mert hisz Nagy-Szebenben is mintegy pót-
tanfolyamként tanulják. A jó tanár is holtig tanúi. Ne gondolja, hogy
mindent tud, ha oklevele van. Módot kell nyújtani arra, hogy a tanárok,
főkép mig fiatalok, legalább 10 évig gyarapítsák ismereteiket az egyete-
mek póttanfolyamaiban ilyen speciálisabb tanulmányokban is. Ilyen pót-
tanfolyamok rendezése épen tárgyalás alatt van a ministeriumban a ter-
mészettudományokkal foglalkozó tanárokra nézve : szükséges , hogy a
történet tanárok is tanuljanak s kövessék a tudomány haladását ne csak
könyvek olvasása által, de hogy ilyen speciális szakokban is képezzék
magokat. Ohajtandónak tartja tehát, hogy ilyen tanfolyamok rendeztes-
senek az egyetemeken addig is, míg a seminariumok felállíttatnának, s
lenne kötelező tanításuk az egyetemi tanárra, de ne tétessék kötelezővé a
tanárjelöltre nézve.
Az előadó értekezésére két megjegyzést óhajt tenni. Egyik, hogy
nVá^rténelem helyett, használja az egyetemes történelem kifejezést, mert
Századok. 1885. VIIT. fözkt. 13
194 TÖRTÉNETI C0NGRE88Ü8.
amaz mást jelent. A másik ax, hogy a hist. seminariumba (a bova, igaz,
kezdők nem mehetnek, s némi alapismeretek tudása méltán megkiTÁnU*
tik) ne csak a négy évi egyetemi tanfolyamot elvégzett tanúlók mehes-
senek, mert nincs módjában sok hivatott egyénnek, hogy még 4 év atán
is a seminarium látogatása végett az egyetemen maradjon, hanem hogr
beléphessen oda, a ki a kellő előkésztiltséggel bir 2 — 3 évi tanfolyam
után is. Az indítvány erre vonatkozó részét iiyeténkép kivánja módo-
sitani.
Előadó hozzájárul s elfogadtatik.
Thallóczy Lajos az előadó értekezésében, a mely a törtcnettaaítás-
nak paedagogiai részét szépen kifejtig a történettanítás ethicai oldalánál
hiába keresi a nemzett szellem hangsúlyozását, a mire pedig méltán fek-
tet Unk annyi súlyt s méltán hangsúly oztatjuk a sajtóban s egyebütt b.
Ha tekintetbe veszszük, hogy a körülöttünk levő országokban pl. a zágrábi,
belgrádi, bukaresti és orosz egyetemeken ellenkező szellemben tanítják s
történelmet, nekünk is fősúlyt kell fektetnünk a nemzeti szellemre.
Kívánná ezért hangsúlyozni, hogy a történelem határozott nemzeti rtellf^
ben taníttassék.
Előadó megjegyzi, hogy maga is súlyt fektetett rá a bizonyságul
felolvassa még egyszer indítványát De különben is a kormány ngy sem
nevez ki olyan tanárt , a ki nemzetellenes szellemben tanítaná a tortf-
uelmct.
Thallóczy megnyugszik a magyarázatban.
KleJcner Alajos anomáliának tartja azt , hogy a jogi institatiok és
nemzetgazdaság csak a 2 ik évben taníttatik az akadémiákon, a melyek
ismeretétől pedig a történettanítás sikere fúgg. A közoktatási tanács
ügyeimébe ajánlja, hogy ez az anomália megszűntettessék.
Balogh Ferencz felveti a kérdést, hogy az előadó véleménye a cou-
gressus véleményének tekintendő-e ?
Elnök azt válaszolja, hogy csak az indítványokat teszi magáén t
congressus, a többit nem, az indokolás az előadó magán véleménye marad.
Balogh Ferencz kétségesnek tartja az indítványok eredményét bi
gyors felolvasás s egyszeri hallás után egymás után elfogadtatnak, t
nélkül, hogy jól megfontolhatnók azokat. Azt indítványozza tehát, hog5
kellő idő engedtessék a következő szakülésig az indítványok m^oDtoU*
sara, nehogy az elhamarkodás színezetét viseljék magukon. Kéri tehát,
hagyjuk az előadó indítványai tárgyalását a holnapi ülésre.
0 maga felolvassa tegnapi indítványát, mely szerint a történed
emlékek, oklevelek iránti érzék felköltésére s a diplomatika elemei taní-
tására küldessenek ki szakemberek vidéki tanintézetekbe is neháor
10 — 12 óra tartására.
Szilágyi Sándor pártolja az indítványt s kívánatosnak tartja.
hogy a vidéki iskolák megkeresésére szaktudósok küldessenek ki.
TÖRTÉNETI C0NGRE88Ü8. 195
Eltuik jeleutt, hogy még több indítvány is van beadva, melyekkel
ma kész nem lehetünk.
Szász Károly indítványozza, hogy másnap 1 1 órakor foly tattas-
sek a szakosztály tanácskozása s az indítványok tárgyalása.
Elfogadják.
Elnök felolvassa az előtte fekvő indítványokat s azok tárgyalását
más nap II órára tttzik ki, megjegyezvén, hogy 9 órakor a II. szak-
osztály fog ülésezni.
Ezzel a harmadik napon a tanácskozás véget ért.
Negyedik nap.
Július 6-án, hétfőn 9 órakor a II. osztály ülésezett.
Szász Károly szakosztály-elnök szép beszéddel nyitotta meg az
ülést. (1, 103-ik lapon).
Az elnöki megnyitó után dr. Rómer Flóris foglalta el az előadói
széket s olvasta fel értekezését. (L. llé-ik lapon.)
Indítványai a következők :
1. Az olcsó, de többnyire selejtes ponyvairodalomnak csökkentése
tekintetéből az előadásban említett történelem- régészeti táblák a közokta-
tási m. kir. minisztériumnak melegen ajánlandók.
2. Megkérendő a színészeti igazgatóság, hogy a régibb magyar
kort ecsetelő színdarabokban a ruházatra, bútorra, építészetre nézvo
szigora bírálóvá legyen, nehogy a használandó mellékletek a régiség-
tudomány és a történelem újabb vívmányaival összeütközzenek és a
színészetnek tanítói szerepe a hazai múlt kort, említett tekintetekből,
hamisan vagy hibásan hozza a nézőség elé.
3. A jövőben gyakrabban tartandó népünnepélyek rendezésében
legyen a fővárosi régészeti bizottságnak döntő szava, és a rendezendő
menetekben, mulatságokban, a mennyire csak lehet, nemzeties szellem
uralkodjék, sőt idővel egyedül csak ily nemzeties szellemű mulatságok
engedtessenek meg.
4. Minden községben, a hol ilyennek helye van, nemzeti emlékeket,
táblákat állítsanak fel, a központi történelmi társulat beleegyeztével.
Ezek által figyelmeztessük polgártársainkat saját kebelükből kikerült
jelesbjeinek érdemeire ; tanítsuk Őket a múlt nagy embereinek tisztelte-
tése által tetteik és példájok utánzására.
5. Régi, történelmi értékű tárgyak csak úgy cseréltessenek fel
újabbakkal, vagy csak ügy mozditt ássanak el egészen, ha elébb az utókor
számára alkalmas módon rajzban vagy fény képileg fölvétettek !
Az előadó értekezése után
Thallóczy Lajos indítványt nyújt be a ponyvairodalom miként
kezelése érdekében. 3 — 4 év előtt mozgalom indult meg a szépirodalmi
írók között a ponyvairodalom nemzeti szempontból s általában erkölcsileg
való javítása érdekében s egy vállalatot indítottak mog ^Jó könf/vek€ czim
13*
196 TÖRTÉNETI C0ÍÍQRES8U8.
alatt Révai testvérek kiadásában, a melyet a cultasminiszterínm is segé-
lyez. A congressusnak feladata volna, hogy a magyar történelem is
hozzáférhetővé tétessék a népnek s e czélból a következő inditvánTt
terjeszti elő :
A congressus óhajtását fejezi ki hogy a magyar királyi vallás- és
közoktatásügyi ministerium pártolásával megjelenő »Jó könyvekc czimü
vállalat fektet tessék szélesebb alapra, akkép, hogy abban íróink iortéDel«
műnk hagyományait, főbb alakjait írják le a nép számára. Vegyen ré<zt
e vállalatban a Magyar Történelmi Társulat is, mint a melyet az Alap-
szabályok a történelem terjesztésére köteleznek. £ vállalat colportage
útján terjesztessék a nép között s fordittassék le más hazai nyelvekre
is, óhajtandó lévén, hogy e vállalatba a Szent István- társulat^ a bánja-
kerületi evang. superintendentia s az erdélyi ref. egyházkerület a Tót
művelődési egylet, s az erdélyi calturegylet is vonassék be.
Pulszky Ferencz, mint a ki maga is foglalkozott e kérdéssel, ízt
tartja, hogy a ponyvairodalomnak nagy befolyása van a népéletre. A >Jó
könyveké azonban más rétegbe kerülnek, mint a ponyvairodalom te^
mékei. Ha Bucsánszkyt bele lehetne vonni, sokkal többet lendítene a
dolgon, mintha a Révai féle vállalat kiterjesztetik, mert a nép az ő apró
könyvecskéihez^ melyek minden vásáron kaphatók, hozzá szokott Míg a
ponyvairodalom eddigi terjesztőit bele nem tudjak vonni a monkakörbe,
addig nem fogunk boldogulni. Pedig olyan nevezetes kérdés ez, hogy a
legnagyobb figyelmet érdemelné mind a miniszteriam, mind a TSrL
Társulat részéről.
Hunfalvy Pál: Mind a Rómer, mind a Thallóczy indítvánjáC
pártolja ; de figyelmeztetni akar arra, hogy mire kell fektetni a fosáht
a nép számára írott ily kis könyvek szerkesztésénél. Arra, hogy a nép
phantasiájára hasson, mert most is csak azért veszi a ponyvairodalmi
könyvecskéket, mert a phantasiáját mulattatja. Ezt tehát, ha a vállslat
létesül, nem szabad figyelmen kivÜl hagyni.
Klekner Alajos pártolja az indítványt. Az újabb nemzedék weg
fogja kedvehii ezt az újabb komolyabb irányú vállalatot s amaz magától
ki fog szorulni, a mely a nép erkölcsi irányának, Ízlésének jantá5ára
nem szolgál. A kormány figyelmét arra is fel kell hívni, hogy népiskolák-
ban jutalmakúl osztassanak ki és vásárokon árúitassanak.
Tóth Lőrincz (curiai biró) helyesli a 2 indítványt, de azt gondolja,
hogy a congressusnak a feladata nem lehet más, mint hogy a magas
kormány figyelmét felhívja erre az ügyre. A mostani ponyvairodalomban
vannak olyan termékek, melyek a nép erkölcsét rontják : ezeket ki kell
szorítani. Vannak babonát és előítéletet terjesztő dolgok, a melyeket nem
lehet megtűrni, mert a nép phantasiáját ferde irányba terelik. Kétség-
kivűl a nép phantasiájára kell hatni, s úgy tudja, hogy a > Jó könyvekc-
nél épen erre van a legnagyobb figyelem fordítva. De ezeket nem a nép,
mint inkább a müveit közönség veszi a gyermekek számára ; az a cfél,
TÖRTÉNETI CONORESSnS. 197
hogy a köznép köz^ jusson, nincs elcrvc vclök. A congressusnak azonban
nem feladata a megvalósítás módozatairól gondoskodni, feladatunk csak
az lebet, bogy a kormány figyelmét felhívjuk a ponyvairodalomra.
Balogh Ferenc z az indítványt elfogadja, de mellőzni kivánná a
különféle egyletek (mint felvidéki, erdélyi közművelődési egyletek) beié-
vonását, mert az csak árthat az ügynek, a nemzetiségek már eo ipso
bizabmatlansággal fogadnák. A czél úgy érhető el, ha leszállunk magához
a néphez és 10 krosnál olcsóbb füzetkéket terjesztünk köztük. A kor-
mány vagy egy e czélra alakúit társulat venné kezébe, hogy a nép ne is
tudná, hogy honnan kerülnek ki azok, csak mintegy közéjük kellene
dobni. Az egyletek belevonását nem tartja czélszerünek.
Kiss Kálmán azt tartja, hogy a kormány egyszerűen elkoboztatná
az erkölcstelen babonás könyveket ; de mindenhatónak a kormányt nem
tartja, annyi mindennel túl van halmozva, hogy jó, ha csak azt is bírja
elvégezni. A >Jó kOnyvekc-et megfelelőnek tartja és ajánlja. Nem látja
azonban át, miért kellene az említett egyleteket mellőzni. A nemzetiségek
ha bizalmatlankodnak, nem tehetünk róla, nem félünk tőlük ; az erdélyi
közművelődési egylet pl. nem akarja az oláhokat kiirtani, hanem nevelni.
Kpen az egyleteket nem kell bizalmatlanná tenni a mellőzéssel ; pártolja
az egyletek közvetítését.
Elnök megjegyzi, hogy Balogh nem mondotta, miatha mi félnénk
a nemzetiségektől, azok sem fenyegetnek épen mostanában, mindössze azt
mondotta, hogy ne riaszszuk el őket az által, hogy az illető egyletek
útján akarjunk hatni a népre.
Ezek után a szakosztály elfogadja Bómer 1-sŐ indítványát a
Thallóczyéval együtt a kormány elé terjesztés végett.
Előadó olvassa 2-ik indítványát, mely szerint a színésze ti igazgató-
ság felhívandó, hogy szigorú gondot fordítson a történethü costume-ökre.
Elnök megjegyzi, hogy az indítvány czélzatát mindenkinek helye-
selnie kell ; de constatálni kivánja, hogy a nemzeti színháznál a legna-
gyobb és legterjedelmesebb tanulmány fordít tátik erre. A vidéki szín-
házaknál eszközök hiányában vannak nagy nehézségek ez előtt. Helyesebb
volna tehát, hogy a congressns ne intézzen felhívást a színi igazgatóság-
hoz, hanem óhajtását fejezze ki, hogy a történeti korhüségre kellő figyelem
fordíttassék.
A szakosztály a 2-ik indítványt ily értelemben elfogadja.
Előadó olvassa 3-ik indítványát, hogy a népünnepélyek rendezé-
sében legyen a régészeti bizottság döntő s azokban a nemzeti szellem
uralkodjék s ily értelemben a főváros hatósága megkerestessék.
Elfogadják.
A 4»ik indítványt a történeti emléktáblák felállításáról — elfogadják.
Az 5-ik indítvány a régi történeti tárgyak conser válásáról szól.
Balogh Ferencz nem látja a módot, hogy mikép lehessen ezt meg-
valósítani.
200 TÖRTÉNETI CONQRE88ÜS.
végett 10 — 12 előadás tartására, egyes főiskolákra nézve ez két vagy
három évenként egyszer, a legkedvezőbb tanidöben történbetnels.
Elnök megjegyzi, hogy ez tán fölösleges is lenne a tervezett fová-
rosi nyári póttanfolyok mellett.
Balogh Fercnez kifejti, hogy Ő a vidéki cursnsokat nem a tanárok,
de a tanulók érdekében óhajtja, a kik az oklevéltan alapismereteit sze-
retnék elsajátítani 10 — 12 óra alatt.
Borovszky Samu azért tartja kivihetetlennek, mert okleveleket,
facsimiléket nem vihetne az illető szakember magával, vidéken pedig
hiányzik a segédeszköz.
Szádecsshy Lajos más nehézségeket lát, a melyek miatt nem tartja
kivihetőnek a vidéki oklevéltan! cursusok tartását Évközben a tanúlók
nem igen érnek rá, a szakemberek is el vannak foglalva ; nyáron nem
maradnának ennek a kedveért az illető intézetben s ha maradnának:
ugyanannyi költséggel, a mibe a vidéki cursns kerülne, a tervezett pesti
nyári tanfolyamban is részt vehetnének. De feltéve, hogy elég tanuló
vállalkoznék az oklevéltanból ilyen cursusra s feltéve, hogy szakember
is vállalkoznék a tanításra, van egy harmadik és legnagyobb nehézst^:
az, hogy 10 — 12 óra alatt az oklevéltan alapelemeit, magát a rövidíté-
seket sem tamilja meg a laicus. De még ha megtanulná ia, ha nem tud
latinul s nem gyakorolja be magát az oklevelek olvasásába és stylusa meg-
értésébe : az a kevés ismeret, melyet 10 — 12 órán át elsajátíthat, telje-
sen hasznavehetetlen számára. Az eszme tehát bár mily szép, kivihetet-
lennek és inpraktikusnak látszik. De ne ejtsük el. Ha valósálhat, csak
örvendhetünk felette; ha inpraktikus, úgy is magától elesik. Ha
akad elég vállalkozó tanuló, másrészt akad vállalkozó szakember : ám
létesüljenek a vidéki oklevéltan! tanfolyamok.
Az indítvány ilyen értelemben elfogadtatik.
Szombatky Ignácz indítványt ad be, hogy a Duna és Don vidéké-
nek története bővebb kutatás alá vétessék, hogy e két vidék őstörténelme
felderíttessék s világtörténelmi fontossága kellő méltatásba részesüljoo.
Indítványa a következő :
Óhajtja a m. tört. congressus, hogy a történelem az eddiginél nagy^hb
mértékben ölelje fel azon eseményeket, melyek a legrégibb időktol a
magyar haza alapításáig a Duna és Tisza ^ valamint a Don és Volga ridé'
kein lefolytak. Minthogy pedig ezen események a külföldi történetírók
által kellő méltánylatban nem részesülnek, a M. Tud, Akadémiától várja
a congressus a magyarok bejövetele előtti ősnépek történelmétiek bővebb htia-
tását és földerítését
Elnök megjegyzi , hogy ez nem tartozik ez elé a szakosztály elé.
Utasíttatik azért az indítványozó, hogy indítványát a közös zár-
ülés elé terjeszsze.
Borovszky Samu az egyetemes történet müvelésére egy szak folyó-
irat megindítását hozza javaslatba, a mely hívatva volna az egyeteme
TÖRTÉNETI CONORE88US. 201
történelem mivelését előmozdítani, az irÓKnak tért nyitni es a közönség-
ben az érdeklődést a világtörténelem iránt is fejleszteni. Hivatkozik a
Századokra^ mily nagy eredményt tud felmutatni két évtizedes pályáján
a magyar történelem szolgálatában. Sajátságosnak tartja ^ bogy az embe-
riség egyetemes történelme nemzetünket mily kevéssé érdekli, pedig a
magyar fold hányszor volt nagy világesemények színtere. Oka ennek
részben az, hogy nincs agy központi folyóiratunk, a mely az e^etemcs
történelem mivelésévcl s népszerűsítésével foglalkoznék. Indítványa ez :
A magyar történelmi congrcssus elérkezettnek látja az időt arra
nézve^ bogy egyetemes-történelmi magyar folyóirat létesíttessék. A con-
gressus meg van egyfelől győződve, bogy történetíróink közül azok, a
kik egyetemes történelemmel foglalkoznak , az ezen czél felé törekvő
íQabb nemzedék támogatásával, képesek lesznek ily folyóirat belső, szeU
lemi értékét biztosítani ; másfelől reméli, bogy a történelem iránt fogé-
kony magyar közönség nem fogja attól anyagi támogatá«iát megvonni.
Elválja különösen, hogy az e részben leghivatottabb testületek, a magyar
tudományos akadémia és a magyar történelmi társulat erkölcsi sulylyal
cs anyagi áldozattal fognak járulni megindításához és fen tartásához.
Végre azon óhajtásának ad kifejezést , hogy e megindítandó folyóirat
túlnyomólag oly egyetemes- történelmi kérdések fejtegetését fogja tartani
főfeladatának, a melyek lehetőleg a hazat történelemmel érintkeznek.
Sziláffifi Sándor az eszmét nagyon ajánlja s azt tartja, hogy nagy
szükség van egy ilyen folyóirat létesítésére. Óhajtja, hogy a congressus
mondja ki ennek szükségét s vagy indittassék meg egy ily folyóirat,
vagy pl. a Hazánk czímü történeti közlöny terjesztessék ki oda, hogy
egyetemes történeti tanulmányokat is közöljön.
Balogh Ferencz melegen üdvözli az indítványt, de sok nehézséget
lát. Sok a dolgunk még a magyar történelem terén is, kiadónk és olva-
sónk a magyarra is kevés van, nem látja eljöttnek az időt még arra,
hogy a világtörténelem míveléséhez foghatnánk. Kis nemzet vagyunk,
nem tehetünk úgy, mint a németek, francziák. Az eszmét elfogadja, de
nem bízik abban, bogy valósítható legyen.
Sziláffifi Sándor az hiszi, bogy Balogh Ferencz nem ismeri kellőleg
az előzményeket. Ez olyan szőnyegen levő kérdés, a melyről már sokszor
beszéltünk. Nem akarunk egy olyan nagy folyóiratot, mint a Századok
sem iró sem olvasó közönségünk nincs hozzá, mindössze, a mely négyszer
ötször összesen 6 — 10 íven jelennék meg egy évben. Ennyit megbír a
közönség 8 meg a subventionáló társálatok. Már csak azért is szükség vau
ogy ilyen folyóiratra^ mert sok tévedés hozatik rólunk forgalomba, a mit itt
volna helyén eloszlatnunk. Mondjuk ki tehát, hogy a congressus óhajtandó
nak tartja, hogy egy világtörténeti folyóirat megindíttassdk s ezt az Aka-
démiának, Történelmi Társulatnak és a kormánynak ügyeimébe ajánlja.
Marczali Henrik azt látja, hogy itt nemcsak mint tudományos
folyóiratról van szó, hanem mintegy harczoló terrénumról ellenfeleink
202 TÖRTÉNETI C0KGRE8BC8.
elleu. De ezt a czélt magyar folyóirattal úgy Bem émők el a erre ott van
az Uug. Hcvue. Ke'tfólc TÍlágtörténeti folyóirat Icbet. Vagy olyan^ a mely
a tudományt műveli és elŐbb viszi ; de ilyen felállítása a mi viszonyaink
között csaknem lehetetlen. A másik lehetne egy ismertető folyóirat, a
mely felkarolja ös m^smertease a világtörténeti újabb vívmányoiat a
magyar közönség előtt. Ez nagyon fontos dolog ; de erre van folyó-
íratunki a » Budapesti Szemlec. Az indítványt nem tartja életrevalónak.
BorovMzky Samu uem osztja azt a véleményt, hogy a magyar nemzet
még éretlen arra, hogy világtörténeti folyóiratot tartson fel. Ha Ithet
a philologiának közlönye, pedig uem vagyunk philologus nemzet, ha
lehet annyi más alárendelt szakmának közlönye, nem látja be, miért ne
lehetne a világtörténelemnek. Azt óhajtaná, hogy az Akadémia és Tört
Társulat karöltve indítson meg ily folyóiratot. Egyebet nem kíván, mint
Logy a con^ressus mondja ki, hogy óhaj tandónak tartja egy világtörté-
nelmi folyóirat létesítését.
Balogh Ferencz ismételve ellene szól, hogy uem látja elérkezettnek
uz időt egy ily szakközlöny megindítására.
Borovszky indítványát elfogadják.
Ezzel elnök a III. szakosztály tanácskozásait befejezettnek mondja
kij az osztály- ülést bezárja.
Az I. szakosztály előbb fejezvén be tanácskozásait, tagjai lejöttek
a III. osztály ülésére, hogy a congressus zárülésct megtartsák.
Ipoljfi Aruold congressusi elnök rövid búcsdbcszédet tartván,
kiemeli, hogy a congressus mily szép eredményt ért el s mily örvendetes
volt meggyőződni arról a congressus által, hogy a vidéken is mennyire
virágzik a magyar történelem müvelése, s mennyi lelkes müvelője vaD
mindenfelé az országban, úgy, hogy bár történetíróink jelesebbjei közül
sokan hiányzanak, e hiányt alig éreztük a congrcssuson, pótolták vidéki
tagtársaink. Köszönetét fejezi ki mindenkinek, a ki a nemes czél érdé*
kehen közreműködött, különösen a tanácskozást vezető elnököknek és
előadóknak. A vidéki tagtársaknak szereucsés utat s boldog viszontlátást
kivan. (Éljenzés).
Pidszky Ferencz megnyugtatásul kijelenti, hogy a congressus hatá- I
rozatait az illető osztályelnökök és előadók össze fogják állítani s a kor- i
mányuyal s illetőleg az érdekelt társulatokkal közölni fogják. Az osztály-
elnökök részéről is köszönetet mond a congressus tagjainak ; legyenek
meggyőződve, hogy nagy megtiszteltetésnek tartották, hogy ily szép gyü-
lekezetnek lehettek elnökei. . (Eljenzéd.)
Kőnig Pál a vidéki tagtársak nevében köszönetet mond a szivei
fogadtatásért s az elnököknek a tapintatos vezetésért. (Éljenzés.)
Ezzel a congressus véget ért.
Gyorsírói jegyzetek alapján összeállította:
SzÁDECZKY Lajos.
XlX-lk éTfolipiin.
SZÁZADOK.
MAGYAE TÖRTÉNELMI TÁESÜLAT
KÖZLÖNYE.
A VÁLASZTMÁNY MEGBÍZÁSÁBÓL SZKRKESZTI
SZILÁGYI SÁNDOR.
lees-isiiE e:-vi x^ o i- "^ j^ ivi.
1. FŰZET.
BUDAPEST,
NYOMATOTT AZ A T II K N A h !■ M \i. TÁRS Kii.V V VN VoMllÁjA KAN
XlX-ik éTfolyam. Április IC).
SZÁZADOK.
MAGYAR TÖETÉNELMI TÁRSULAT
KÖZLÖNYE.
A VÁLASZTMÁNY MEGBÍZÁSÁBÓL SZERKESZTI
SZILÁGYI SÁNDOR. ■
isee-DiiE E-vi x' o X-. "^ -A. is^:.
IV. FŰZET.
BUDAPEST,
NYOMATOTT AZ ATHENAEUM R. TÁEÖ. KÖNy"\'ííYOMI>ÁJÁllAN,
18 8 5.
XlX-ik éTfolTUii. Hajíts ló
SZÁZADOK.
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT
KÖZLÖNYE.
A VÁLA6ZTMÍNY MEGBÍZÁSÁBÓL SZERKESZTI
SZILÁGYI SÁNDOR.
V. FÜZET.
BUDAPEST,
NTOMATOTT AZ A T H E N A £ L" M K. TÁES. Kf-'^ VVMX'JID.ÁJ.ÁL'AX.
I s s -..
XlX-lk éTfol;>i
SZÁZADOK.
MAGYAK TÖKTÉNELMI TÁRSULAT
KÖZLÖNYE.
A VÁLASZTMÁNY MKGliIZÁSABÓI, SZtRKCSZTI
SZILÁGYI SÁNDOR.
iseB-xJiic É-^i FCL'y.A. ivi.
VI. FŐZET.
• ' ' BUDAPEST,
NYOMATOTT íz Á'tHENA t: U M ». TÁRH, KOMíVNyOMDÁJÁBAN
XlXlk évrolfmn. Jnliiis 15.
SZÁZADOK.
MAGIAK TÖRTÉNELMI TÁKSÜLAT
KÖZLÖNYE.
A VÁLASZTMÁNY MEGBÍZÁSÁBÓL SZERKESZTI
SZILÁGY) SÁNDOR.
1SS3-EPIIE ÉTTI T^ O X- "H- .A. ^^.
VII. FÜZET.
BUDAPEST,
NYOMATOTT AZ ATHÉN A K r M R. TÁRS. KÖ^'YV^'Y0^JDÁJAI1AN
I s s :..
XlX-ik éifoljam. Oktiilior 16.
SZÁZADOK.
MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT
KÖZLÖNYE,
A VÁLASZTMÁNY MEGBÍZÁSIBÓL SZERKESZTI
SZILÁGYI SÁNDOR.
xess-Diic :éi-vx i^oxj'^-^ 3sí.
VlII. fOzet.
BUDAPEST,
NYOMATOTT AZ ATHENAEIU R. TÁR9. KÖNYVNYOMDÁJÍBAN.
A M. Történelmi társulati tagdíjat befizették-
(1885. aept. végéig)
Í884-re :
JKolnár Ziig-mond ; Révai önképző kör Koz?ny6n, Hug Gáspár.
ÖMzesen : 1483.
1885-Te:
Budaváry József, Cácpcsányi Ferencz, Cserhalmi József, l>íiDkánics Jeremiás,
:•• kány Lajos, Oergely Sámael, Gond Ignácz, Horváth Emil, Itéry A. Kamill, KÖr-
ióo^i főreáliskola, Körömi Árpád, liOsonczy László, Ln"by Károly, Maszarik János.
a«i!nár Zsigmond, Olay Lajos, Pappszász Károly, Pongrácz Jenő, dr. Bchllling Lajos,
*-' 111 onj-i Kálmán, Soó Gáspár, BxUágyi Jenr», Tompa Árpád, Vay Kázmér, Zsatk o-
.irR Kálmán. ' .
Őisa— en eddig : 930,
0^ BALTHA2ÁR BÉLA pénztárnokkal, Erzsébettér
9-ik szám, minden nap, ünnepek és vasárnapok kivételéveli d. u.
2 — 3 óra közt lehet értekezni.
A M. Tört Társulatnak minden mívelt honft és honleány tagjává
jhet, ki ez iránti szándékát valamely társulati tag által tudatja, vagy a
v-'-nztárnoknálvagy a titkárnál jelenti. Egy évi tagdíj a rendes tagok szá-
■lára 5 írt,
A Magy. Történelmi Társulat kiadásában megjelent könyvek,
a társalat tagjai által a titkári hivatalban megrendelTe
következő kedvezményi árou kaphatok :
BALASSA BÁLINT KÖLTENTÉNYEI,
életrajzzal ós jegyzetekkel ellátta
Díszes kia^dsts.
Ara tagok si&mira disskiadásbaa dapla papíron 5 ft, egyssorfibb kiadásban 3 frt.
A Gróf Zichy Család Okmánytára.
I— IV kötet. Ára kötetenként 2 frl.
A 4 kötet &ra együtt 7 trt,
.*
k MAGYAR TÖRTÉNELMI TARSILAT OKLEVÉLTÁRA.
SZERKE.SZTETTÉK :
OEdÍK FARKAS, NAGY BMlRl és NiASY 6YÜLA.
Ára tagok számára 2 frt, nem tagoknak 8 frt.
XlX-lk éTfolfun. Noipiiilier 15.
SZÁZADOK.
A MAGYAR TÖRTÉNElvMI TÁfiSULÁT
KÖZLÖNYE.
A VÁLASZTJIÁNY MKGBIZÁSÁBÓL SZERKESZTI
SZILÁGYI SÁNDOR,
lass-DZE: E-vi i^ o l "s- .iS.. x^.
IX. FŰZET.
BUDAPEST,
NYOMATOTT AZ A T II E N A K V M R. TÁK3, KÖNYVNYOMIlÁjAlíA^.
1 S S .-,,
P.
XlX-ik érfolyam. Becwmber 16.
SZÁZADOK.
A MAGTAR TÖETENELMI TÁfiSULAT
KÖZLÖNYE,
A VÁLASZTMÁNY U £ OBI ZÁ8ÁB ÖL SZERKESZTI
SZILÁGYI SÁNDOR.
ISaB-DIIC £j-vi I" O I- TT .A. a.t
X. FÜZET.
BUDAPEST,
NTOMATOTT AZ ATHESASÜM a. TÁRÖ. K ÖN YTNYlilHI) ÍJÁBAN
C\
.V
J