Skip to main content

Full text of "The text of Shakespeare; its history from the publication of the quartos and folios down to and including the publication of the editions of Pope and Theobald"

See other formats


THE   TEXT   OF   SHAKESPEARE 


Shakespearean  WLnt& 
i 

SHAKESPEARE   AS    A    DRAMATIC   ARTIST 

Already  Published 

II 

SHAKESPEARE    AND   VOLTAIRE 

Already  Published 

III 
THE   TEXT    OF   SHAKESPEARE 


THE  TEXT 

OF 

SHAKESPEARE 

ITS   HISTORY   FROM    1  ATION   OF  THE 

QUARTOS    AND    FC  ST    TO    AND 

INCLUDING  THE      Tf>,  .TON   OF 

THE    EDITIONS    OF    POPE 

AND    THEOBALD 

THOMAS   RfCoUNSBURY,  L.H.D.,  LL.D., 

Professor  of  English  in  Yale  University 


NEW    YORK 

CHARLES    SCRIBNER'S   SONS 

1906 


\s 


**\-t 


at 


Copyright,  1906, 

By  Charles  Scribnek's  Sons 


Published  September,  iqott 


PR 

307/ 


THE   UNIVERSITY   PRESS,    CAMBRIDGE,    U.S.A. 


CONTENTS 


Chapteb  Pagb 

I.  The  Dramatic  Situation  in  Shakespeare's  Time  1 

II.  Attitude  towards  Plays  of  the  Playwrights  26 

III.  Differences  of  the  Early  Texts 50 

IV.  The  Earliest  Editions  of  Shakespeare    ...  G7 
V.  Pope's  Edition  of  Shakespeare     ......  77 

VI.  Pope's  Treatment  of  the  Text 99 

VII.  The  Early  Career  of  Theobald 121 

VIII.  Theobald's  Dramatic  Ventures 139 

IX.  Shakespeare  Restored 155 

'     X.  Theobald's  Attitude  towards  Pope     ....  176 

XL  Pope's  Preliminary  Attack 198 

XII.  The  Original  'Dunciad' 225 

XIII.  'The  Dunciad' of  1729 241 

XIV.  Errors  about  *  The  Dunciad' 258 

XV.  Shakespeare  Controversy  of  1728 295 

XVI.  Arrangements  for  Theobald's  Edition    .     .     .  322 

XVII.  Warburton's  Attack  on  Pope 346 

XVIII.  The  Allies  of  Pope 363 

XIX.  The  Grub-Street  Journal 384 

XX.  The  Attack  on  Verbal  Criticism 408 

XXI.  Theobald's  Edition  and  its  Reception     .     .     .  438 

XXII.  The  Spread  of  Pope's  Influence 460 

XXIII.  Difficulties  in  Theobald's  Way 489 

XXIV.  Defects  of  Theobald's  Edition 514 

XXV.  Theobald's  Later  Reputation 534 

IKPBX .  569 


PREFACE 

The  two  previous  volumes  of  this  series  have  been 
given  up  to  the  consideration  of  the  controversies  which 
deal  with  Shakespeare  as  a  dramatic  artist.  The  ground 
covered  had,  to  some  extent  at  least,  been  already  gone 
over  by  several.  It  is  a  theme  indeed  upon  which 
many  profess  to  have  what  they  are  pleased  to  call  a 
general  knowledge.  But  both  experience  and  observa- 
tion show  that  the  profession  of  general  knowledge  is 
usually  coincident  with  the  possession  of  specific  igno- 
rance; and  there  may  be  occasion  later  to  exemplify 
the  confusion  which  is  sure  to  arise  when  limited  infor- 
mation on  this  subject  unites  with  unlimited  assumption 
to  draw  inferences  and  deduce  conclusions.  But  what- 
ever may  be  true  of  the  controversy  in  regard  to  Shake- 
speare as  a  dramatic  artist,  about  most  of  the  matter 
contained  in  the  present  volume  there  is  no  general 
knowledge;  at  least  what  there  is  going  under  that 
name  is  usually  based  upon  misapprehension  where  it 
is  not  itself  positively  erroneous. 

The  settlement  of  the  text  of  Shakespeare,  so  far  as 
It  can  be  called  settled,  has  been  the  work  of  successive 
generations  of  scholars.  It  was  transmitted  to  later 
times  in  a  state  more  or  less  imperfect.     To  restore  it 

vii 


PREFACE 

to  its  presumed  primitive  integrity  engaged  from  an 
early  period  the  attention  of  a  constantly  increasing 
number  of  men  interested  in  the  writings  of  the  great 
dramatist.  The  result  of  their  labors,  as  we  find  it 
to-day,  has  been  reached  gradually.  The  establishment 
of  the  right  reading  was  at  the  outset  attended  in  numer- 
ous instances  with  difficulties  of  which  we  at  the  present 
time  hardly  dream.  It  was  not  merely  that  the  knowl- 
edge of  words,  or  of  meanings  once  belonging  to  words, 
had  been  lost.  It  was  not  merely  that  much  of  the 
grammar  of  the  Elizabethan  period  was  no  longer  under- 
stood. There  was  almost  complete  ignorance  of  the 
methods  which  needed  to  be  employed  to  rescue  the  text 
from  the  corruption  into  which  it  had  been  plunged  by 
the  ignorance  of  type-setters,  the  indifference  of  proof- 
readers, and  the  incompetence  of  editors. 

By  the  dawn  of  the  nineteenth  century  the  authorita- 
tive consideration  of  the  text  of  Shakespeare  and  of  the 
proper  manner  of  treating  it  had  passed  into  the  hands 
of  specialists.  There  it  has  since  remained.  But  this 
was  not  so  in  the  beginning.  Nothing  is  more  noticeable 
in  the  history  of  the  original  efforts  directed  towards 
the  rectification  of  the  readings  than  the  extent  to  which 
the  task  was  undertaken  by  men  of  letters  as  distin- 
guished from  scholars.  Especially  was  this  true  of  a 
good  part  of  the  eighteenth  century.  There  was  then 
a  disposition  to  look  upon  the  position  of  the  specialist 
as  ridiculous  and  his  action  as  an  impertinence.  It  is 
the  participation  in  the  work  of  revision  of  authors  of 
all  grades  of  eminence  that  gives  a  peculiar  character 

viii 


PREFACE 

to  the  earlier  controversies  which  sprang  up.  It  makes 
the  discussion  of  the  text  of  Shakespeare  to  some  extent 
a  part  of  the  literary  history  of  the  eighteenth  century, 
as  it  lias  never  been  that  of  any  period  since. 

No  one  needs  to  be  told  that  the  establishment  of  the 
text  has  been  attended  throughout  with  controversies. 
These  have  occasionally  been  long  and  have  often  been 
bitter.  Deplorable  as  has  been  the  ill-feeling  sometimes 
engendered,  great  as  has  been  the  injustice  sometimes 
wrought,  none  the  less  is  it  true  that  through  the  agency 
of  these  wordy  Avars  the  knowledge  of  the  whole  subject 
has  been  perceptibly  advanced.  Never  has  this  observa- 
tion been  more  true  than  of  the  first,  the  most  protracted 
and  the  most  important  of  them  all.  This  is  the  alter- 
cation that  went  on  between  Pope  and  Theobald.  It 
was  the  differences  between  these  rival  editors  that 
opened  the  era  of  controversy  which  has  continued  with 
little  cessation  to  our  own  day. 

Accordingly  the  subject  of  the  present  volume,  taken 
up  as  it  is  with  the  history  of  this  controversy,  begins, 
strictly  speaking,  with  the  fifth  chapter.  Whatever 
value  the  work  possesses  must  be  determined  by  that 
which  follows  after.  What  appears  previously  is  de- 
signed to  set  forth  the  causes  existing  in  the  dramatic 
situation  of  the  Elizabethan  age  which  rendered  con- 
troversy about  the  text  of  Shakespeare  not  merely  pos- 
sible but  practically  inevitable.  These  introductory 
chapters  have  in  consequence  been  made  as  brief  as 
could  be  done,  consistently  with  giving  the  reader  any 
proper  compreliensioj]  of  the  matters  upon  which  they 

i* 


PREFA  CE 

touch;  for  while  the  facts  contained  in  them  are  of 
first  importance  in  serving  to  explain  why  it  was  that 
the  plays  of  Shakespeare  came  down  in  the  corrupt 
condition  they  did,  they  are  of  subsidiary  importance 
in  the  discussion  of  that  which  constitutes  the  main  sub- 
ject of  the  present  treatise. 

In  setting  out  to  give  an  account  of  this  controversy 
a  problem  of  peculiar  difficulty  presented  itself.  How 
happened  it  that  the  one  man  whose  extensive  learning 
and  exceptional  acumen  have  done  more  —  if  the  cir- 
cumstances are  taken  into  consideration  —  towards  rec- 
tifying the  text  of  Shakespeare  than  has  been  effected 
by  any  single  editor  since,  should  nevertheless  have 
gained  the  reputation  of  being  extraordinarily  dull? 
The  superiority  of  the  work  Theobald  accomplished 
was  acknowledged  willingly  or  grudgingly  —  in  general 
grudgingly  —  by  his  contemporaries  and  immediate 
successors.  He  set  forth  both  by  example  and  precept 
the  proper  methods  by  which  the  original  could  be  re- 
stored. He  brought  clearness  to  places  to  all  appear- 
ances hopelessly  obscure.  He  made  emendations  to  the 
text  which  became  at  once  so  integral  a  part  of  it  that 
none  but  special  students  are  now  aware  that  the  reading 
universally  found  is  not  the  reading  which  the  earliest 
authorities  contain.  All  later  editors  have  profited  by 
the  results  of  his  labor  and  abilities,  none  more  so  than 
the  men  who  have  been  conspicuous  in  maligning  him. 
Yet  his  name  speedily  became  and  long  remained  a 
synonym  for  a  dunce.  Such  indeed  it  still  continues 
to  be  with  that  part  of  the  educated  public  who  are  not 

x 


PREFACE 

sufficiently  educated  in  this  matter  to  know  the  false- 
ness of  the  beliefs  they  have  inherited  from  the  past. 

To  make  clear  how  this  condition  of  things  was 
brought  about  requires  the  consideration  of  numerous 
details  in  the  literary  history  of  the  eighteenth  century 
which  seem  far  removed  from  any  questions  connected 
with  the  text  of  Shakespeare.  It  requires  in  particular 
a  full  discussion  of  several  productions  which  exerted 
marked  influence  in  causing  the  estimate  to  be  taken 
of  Theobald  that  came  to  prevail.  Of  these  the  first 
and  far  the  most  effective  was  *  The  Dunciad.'  This 
satire  was  a  Shakespearean  document  pure  and  simple. 
Furthermore,  it  is  the  greatest  work  in  English  litera- 
ture to  which  Shakespearean  controversy  has  given 
birth.  But  it  is  not  of  that  form  of  it  which  we  find 
printed  to-day,  it  is  not  of  that  form  of  it  with  which 
we  are  all  now  familiar,  that  this  assertion  holds  good. 
'  The  Dunciad  '  which  played  so  important  a  part  in 
Shakespearean  controversy  has  practically  passed  away 
both  from  the  memory  and  the  sight  of  men.  There 
are  modern  editions  of  Pope's  works  which  reprint  it 
as  it  appeared  in  1728,  as  a  sort  of  appendix  to  its 
present  form.  But  the  enlarged  and  complete  form 
which  it  assumed  in  1729  and  held  for  the  fourteen 
years  following,  with  the  elaborate  textual  apparatus 
accompanying  it,  has  never  been  reproduced  in  any- 
thing like  its  entirety.  The  recast  of  1743  not  merely 
changed  its  character,  it  removed  almost  entirely  its 
significance  as  a  factor  in  Shakespearean  controversy. 
The  substitution  of  a  new  hero  rendered  necessary  the 

XL 


PREFACE 

omission  or  alteration  of  lines  referring  to  the  original 
hero,  or  their  application  to  some  one  else.  More  than 
that,  it  swept  out  of  existence  all  the  notes  bearing 
directly  or  remotely  npon  the  proper  method  of  editing 
the  text  of  Shakespeare. 

The  result  is  that  men  have  come  to  forget  that  (  The 
Dunciad '  had  its  life  breathed  into  it  by  the  inspira- 
tion of  Shakespearean  controversy.  From  it,  as  it  now 
appears,  it  would  be  impossible  to  get  any  real  concep- 
tion of  the  agencies  which  called  it  into  being.  In  par- 
ticular, the  relation  which  it  bore  to  Theobald  and  his 
criticism  of  Pope's  edition  of  Shakespeare  never  receives 
from  those  discussing  the  satire  its  due  emphasis,  and 
sometimes  not  even  so  much  as  an  allusion.  Further- 
more, the  truth  of  the  statements  about  him  contained 
in  its  notes  has  never  been  made  the  subject  of  investi- 
gation. The  very  notes  about  him  and  his  work  have 
themselves  nearly  all  disappeared;  but  the  falsehoods 
found  in  them  which  Pope  set  in  circulation  have  never 
ceased  to  be  repeated,  and  may  be  said  to  nourish  still 
in  their  original  vitality. 

Many  of  these  misrepresentations  of  the  original  hero 
have  now  become  so  hoary  with  age  that  though  far 
from  venerable  they  are  treated  with  veneration.  They 
have  been  accepted  as  true  not  only  by  his  enemies  but 
by  his  friends.  One  example  must  suffice;  but  it  is 
a  significant  one.  None  have  been  more  cordial  in 
recognizing  the  service  rendered  by  Theobald  to  the  text 
of  the  dramatist  than  the  editors  of  the  invaluable  edi- 
tion which  goes  under  the  name  of  the  Cambridge  Shake- 

xii 


PREFACE 

speare.  Yet  we  find  in  the  preface  to  that  work  a  state- 
ment about  him  to  the  effect  that  he  was  "  in  the  habit 
of  communicating  notes  on  passages  of  Shakespeare  to 
i  Mist's  Journal/  a  weekly  Tory  organ."  This  assertion 
was  one  of  the  growths  of  that  fertile  breeding-ground 
of  baseless  insinuation  and  deliberate  misstatement, 
the  prose  commentary  to  '  The  Dunciad '  of  1729  and 
its  immediate  successors.  It  has  been  repeated  con- 
stantly. How  little  there  is  of  truth  in  it,  or  rather 
how  much  there  is  of  falsehood,  any  one  will  discover 
to  his  fullest  satisfaction  who  takes  the  trouble  to  read 
the  sixteenth  chapter  of  the  present  volume.  Even  the 
mere  list  of  Theobald's  letters  contained  in  the  index 
under  his  name  will  furnish  an  ample  corrective. 

The  difficulty,  therefore,  with  the  modern  accounts  of 
'  The  Dunciad '  is  that  they  are  based  essentially  upon 
the  final  form  which  it  came  to  assume.  It  has  not  been 
approached  from  the  Shakespearean  side,  the  only  side 
from  which  it  could  be  properly  understood.  Accord- 
ingly the  circumstances  which  occasioned  its  creation 
have  either  been  disregarded  entirely  or  have  met  with 
that  slight  perfunctory  mention  which  hides  instead  of 
revealing  their  significance.  I  think  I  may  venture 
to  say,  without  making  an  undue  claim  for  myself  or 
intending  any  disparagement  of  the  work  accomplished 
by  others,  that  in  this  volume  the  story  of  the  original 
1  Dunciad '  has  been  told  for  the  first  time  in  its  en- 
tirety ;  the  motives  set  forth  which  led  to  its  production ; 
the  steps  which  marked  its  inception  and  progress ;  the 
immediate  as  well  as  remote  effects  wrought  by  it.     In 

xiii 


PREFACE 

addition  the  erroneous  statements  are  exposed  which  are 
still  repeated  and  credited  as  to  the  havoc  it  wrought. 

In  making  this  assertion  I  am  fully  aware  of  the  great 
Labor  which  has  already  been  spent  upon  the  elucidation 
of  the  problems  connected  with  the  production  of  the 
satire.  So  far  indeed  am  I  from  underrating  the  value 
of  the  results  reached  by  the  exertions  of  others  that 
it  seems  hardly  necessary  to  say  that  had  not  they  done 
what  they  did,  it  would  have  been  impossible  to  carry 
forward  to  any  successful  completion  the  work  for  which 
they  paved  the  way.  He  indeed  who  devotes  himself  to 
the  study  of  any  special  literary  or  historical  subject 
soon  comes  to  recognize  that  he  must  build  upon  the 
foundations  laid  by  his  predecessors.  Even  the  errors 
into  which  they  have  been  betrayed  cannot  be  corrected 
without  the  aid  of  the  materials  which  they  have  sup- 
plied; and  it  would  be  an  ungrateful  as  well  as  an 
ungracious  task  not  to  acknowledge  the  obligation  he  is 
under  to  the  very  men  whose  assertions  he  denies  and 
whose  conclusions  he  controverts.  I  speak  this  in  par- 
ticular with  reference  to  the  edition  of  Pope  by  Elwin 
and  Courthope,  the  one  to  which  references  are  regu- 
larly made  in  the  notes.  I  have  had  occasion  to  point 
out  a  few  errors  in  this  work  and  could  have  pointed  out 
some  others.  Yet  without  the  help  furnished  by  it,  not 
only  would  my  own  labors  have  been  vastly  increased, 
but  I  should  have  been  left  in  many  cases  in  doubt  where 
it  is  now  possible  to  feel  that  certainty  has  been  reached. 

But  a  still  further  difficulty  early  presented  itself. 
The    original    '  Dunciad '    was   primarily    designed   to 

xiv 


PREP ACE 

attack  the  critic  of  Pope's  edition  of  Shakespeare  and 
to  turn  into  ridicule  the  methods  he  had  put  forth  to 
restore  the  text  of  the  plays.  But  while  that  was  the 
main  object,  it  was  not  the  only  object.  Pope  made  use 
of  the  work  to  assail  all  his  enemies  or  supposed  enemies. 
In  the  case  of  some  of  these  the  feeling  displayed 
surpassed  in  virulence  and  intensity  that  manifested 
towards  the  man  who  occasioned  the  satire  itself  and 
had  been  chosen  its  hero.  In  consequence  the  Shake- 
spearean quarrel  became  involved  with  and  to  no  small 
extent  merged  in  numerous  other  quarrels  in  which  the 
poet  was  concerned.  One  great  object  originally  held 
in  view  in  the  preparation  of  this  volume  was  to  disen- 
gage it  from  these  with  which  it  had  become  associated 
and  intermixed.  But  it  became  at  last  evident  that  it 
was  not  possible  —  at  least  it  was  not  within  the  pos- 
sibility of  any  powers  of  mine  —  to  disentangle  it  from 
the  many  with  which  it  had  become  interwoven,  and  at 
the  same  time  give  any  proper  conception  of  the  atti- 
tude and  acts  of  the  protagonists  in  the  Shakespearean 
controversy.  Were  it  detached  entirely  from  the  rest, 
the  devices  to  which  Pope  resorted  to  discredit  his  rival 
editor  would  be  at  best  but  imperfectly  apprehended, 
certainly  not  fully  comprehended.  No  other  course 
seemed  to  lie  open  than  to  give  a  fairly  complete  account 
of  the  various  agencies  which  Pope  made  use  of  in  the 
numerous  controversies  in  which  he  was  a  participant, 
Iso  far  as  the  Shakespearean  quarrel  had  any  connection 
Avith  them  at  all.  The  enforced  change  <>f  plan  has  not 
merely  delayed  the  publication  of  the  present  volume, 

xv 


PREFACE 

but  has  rendered  it  necessary  to  defer  to  a  future  one 
an  account  of  the  later  controversies  about  the  text 
which  went  on  during  the  eighteenth  century. 

Hence  this  work,  instead  of  being  devoted  exclusively 
to  its  professed  subject,  is  largely  taken  up  with  matters 
in  which  that  is  concerned  but  indirectly.  Though 
never  lost  sight  of,  it  cannot  be  denied  that  it  plays  a 
very  insignificant  part  in  some  of  the  chapters.  In 
truth  the  present  volume  deals  almost  as  much  with 
Pope  as  it  does  with  Shakespeare;  as  much  with  cer- 
tain phases  of  the  literary  history  of  the  eighteenth 
century  as  it  does  with  any  discussion  of  the  changes 
which  have  been  made  in  the  text  of  the  plays.  Nearly 
all  the  authors  of  the  period,  whether  eminent  or  obscure, 
appear  in  its  pages.  The  method  of  proceeding  adopted 
required  the  perusal  of  the  writings  of  the  now  little 
known  men  whom  Pope  assailed,  and  of  the  equally  little 
known  men  whom  he  praised.  It  further  imposed  the 
necessity  of  going  carefully  through  the  ephemeral  liter- 
ature of  the  period  —  much  of  it  not  easily  accessible  — 
the  essays,  the  pamphlets,  the  miscellanies,  the  maga- 
zines, the  daily  and  weekly  journals.  The  reading  of 
numerous  forgotten  books,  the  examination  year  by  year 
of  numerous  forgotten  newspapers,  is  hardly  so  much  a 
course  of  penitential  as  it  is  of  penitentiary  reading. 
Yet  this  study  of  the  dusty  records  of  a  neglected  past, 
however  toilsome  and  tedious,  has  had  its  compensations. 
It  has  cast  an  entirely  new  light  upon  several  transac- 
tions. It  has  revealed  the  baselessness  of  a  number  of 
beliefs  which  have  been  accepted  as  true  in  literary 

xvi 


PREFACE 

history.  It  has  furnished  the  means  of  securing  the 
precise  form  of  the  sentences  which  Pope  misquoted  or 
garbled  to  serve  his  own  ends,  of  exposing  the  ingenuity 
of  his  disingenuousness,  and  of  bringing  out  clearly  the 
vague  and  shadowy  nature  of  the  relation  existing  be- 
tween any  given  fact  and  his  account  of  it. 

There  were  certain  other  matters  which  needed  expli- 
cation before  the  merits  of  the  controversy  could  be 
understood.  It  has  been  found  incumbent  to  give  an 
account  of  several  of  the  minor  pieces  which  came  out 
during  the  period  under  survey.  Nor  could  some  of 
the  newspaper  organs,  in  which  discussion  was  carried 
on,  be  overlooked.  In  particular  I  have  devoted  a 
whole  chapter  to  the  history  of  Pope's  personal  organ, 
the  '  Grub-street  Journal.'  This  publication  has  never 
received  the  attention  it  deserves  in  any  study  of  the 
numerous  quarrels  in  which  the  poet  took  part.  Its 
actual  editorship,  I  feel  confident,  has  been  established 
in  these  pages.  The  assignment  to  this  post  of  Dr. 
Richard  Russell,  given  in  all  recent  biographies  of  Pope 
and  in  all  books  of  reference,  can  hardly  be  anything 
but  an  error.  I  may  add  further,  that  the  confusion 
existing  in  these  works  between  two  physicians  with 
this  same  name  has  been  dissipated  by  the  research  of 
Miss  E.  J.  Hastings  of  London,  who  has  kindly  com- 
municated to  me  the  results  of  her  investigations. 

To  the  settlement  of  the  vexed  questions  connected 
with  the  bibliography  of  'The  Dunciad'  the  examina- 
tion of  the  periodica]  literature  of  the  period  has  con- 
tributed  some   further   aid.      The   new   facta    ndduced 

xvii 


PREFACE 

seem  to  me  to  justify  all  the  inferences  which  are  drawn 
as  to  the  reasons  which  led  to  the  adoption  of  the  mys- 
terious operations  connected  with  the  publication  of 
'The  Dunciad'  of  1728  and  of  1729,  as  well* as  turn- 
ing into  certainties  the  beliefs  commonly  held  as  to  the 
time  and  order  of  the  appearance  of  the  several  editions 
belonging  to  the  latter  year.  Certain  details  here  givon 
would  indeed  be  subject  to  modification,  if  any  pub- 
lisher or  even  bookseller  named  Dod  or  Dob  could  be 
shown  to  have  been  in  existence.  Such  a  fact  would 
prove  that  they  were  real  beings,  and  not,  as  is  hero 
assumed,  mere  dummies  created  by  Pope  for  his  own 
purposes.  But  the  main  contention  would  not  be 
affected,  even  were  it  discovered  that  such  men  actually 
had  a  being.  All  that  needs  to  be  said  here  is  that  before 
venturing  to  express  an  opinion  on  this  point  I  exam- 
ined scores  and  scores  of  title-pages  and  scores  and 
scores  of  book  advertisements  and  never  once  met  with 
either  of  these  names  save  as  publishers  of  '  Dunciad  7 
editions  of  1729.  On  the  other  hand,  A.  Dodd,  whose 
existence  has  been  denied,  was  a  very  real  person.  The 
name  is  found  then  and  subsequently  on  the  title-pages 
of  a  number  of  books.  Whether  it  denotes  a  man  or  a 
woman  is  not  so  easy  to  ascertain;  for  in  some  of  the 
newspapers  of  the  time  a  Mrs.  Dodd  appears  as  a  book- 
seller with  a  shop  in  the  neighborhood  of  Temple  Bar. 

Of  some  interest,  if  not  of  importance  in  Shakespear- 
ean controversy,  was  one  discovery  which,  though  much 
longed  for,  came  to  me,  after  all,  unexpectedly,  while 
wading  through   this   apparently   interminable   bog  of 

xviii 


PREFACE 

periodical  literature.  A  chance  allusion  in  the  corre- 
spondence of  Theobald  and  Warburton,  contained  in 
Nichols's  '  Illustration  of  the  Literary  History  of  the 
Eighteenth  Century '  —  cited  in  the  notes  simply  as 
Nichols  —  had  long  led  me  to  feel  confident  that  War- 
burton  at  this  early  period  Had  published  three  anony- 
mous articles  attacking  Pope.  But  all  memory  of  them 
had  vanished  utterly.  Not  so  much  as  an  allusion  to  them 
has  ever  been  made  either  by  his  friends  or  enemies.  In 
fact  it  is  apparent  that  hardly  any  one  during  his  life- 
time and  no  one  after  his  death  had  even  suspected  the 
existence  of  such  pieces,  far  less  known  of  them.  There 
was  consequently  no  hint  to  be  found  in  any  quarter  as  to 
the  place  where,  and  scarcely  any  as  to  the  time  when 
these  articles  had  made  their  appearance.  To  search 
for  them  seemed  therefore  very  much  like  looking  for 
the  proverbial  needle  in  a  haystack.  It  was  my  good 
fortune,  however,  to  light  upon  them  in  a  London  daily 
paper  of  1729.  A  summary  of  their  contents  will  be 
found  in  the  seventeenth  chapter.  They  furnish  proof 
which  cannot  be  gainsaid,  of  the  virulently  hostile  atti- 
tude, previously  suspected,  which  Warburton  at  that 
time  held  towards  the  man  whose  champion  and  bene- 
ficiary he  was  later  to  become.  They  have  furthermore 
a  certain  interest  as  containing  the  first  of  any  emenda- 
tions of  his  which  appeared  in  print.  These  are  not 
many  and  their  value  does  not  make  up  for  their  rarity. 
A  few  of  them  have  never  found  record  in  any  vario- 
rum edition.     It  is  for  their  curiosity  rather  than  for 

their  importance  that  they  have  here  been  exhumed  from 

xix 


PREFACE 

the  newspaper  grave  in  which  they  have  lain  buried  for 
a  period  approaching  two  centuries. 

The  results  here  presented  of  the  study  made  both 
of  the  subject  and  of  the  literary  history  of  the  period 
under  consideration  undoubtedly  tend  to  impart  a 
higher  estimate  of  Theobald's  ability  and  achievement 
than  has  been  entertained  even  by  those  who  have  shown 
themselves  most  favorable  in  their  judgment.  In  this 
respect  they  are  in  full  accord  with  the  general  trend  of 
later  Shakespearean  investigation.  The  number  of 
examples  given  of  emendations  he  made  have  been 
cited,  however,  for  something  else  than  to  establish  be- 
yond question  the  existence  of  the  learning  and  the 
acumen  which  he  brought  to  bear  upon  the  revision  of 
Shakespeare's  dramatic  works.  They  have  been  largely 
introduced  to  show  to  the  reader  who  has  paid  no  special 
attention  to  the  subject  the  status  of  the  original  text 
and  the  methods  which  have  been  followed  to  bring  it 
into  its  present  condition  of  comparative  perfection.  A 
few  illustrations  of  the  alterations  he  made  will  convey 
a  clearer  comprehension  of  the  difficulties  that  had  to 
be  met  and  overcome  than  would  pages  of  general 
observation. 

But  though  the  facts  revealed  in  these  investigations 
turn  out  distinctly  favorable  to  Theobald,  they  have  in 
no  case  been  manipulated  in  order  to  produce  whatever 
impression  they  convey.  So  far  as  one  can  be  permitted 
to  trust  his  own  motives,  I  have  not  been  conscious  of 
the  least  inclination  to  give  an  account  of  any  circum- 
stances which  is  not  in  accordance  with  the  precise  truth ; 

xx 


PREFACE 

or  to  draw  any  inferences  or  to  make  any  assertions 
which  were  not  supported  by  reasonable  and  even  con- 
vincing proofs.  This  has  been  particularly  my  aim  in 
the  case  of  those  statements  which  conflict  with  views 
generally  held  or  beliefs  assumed  as  established  in  cur- 
rent literary  history.  I  hold  no  brief  for  Theobald.  I 
have  not  neglected  to  point  out  places  where  his  state- 
ments were  wrong  and  his  conclusions  mistaken,  or 
where  his  conduct  was  censurable.  There  is  no  reason 
for  according  him  qualities  and  qualifications  to  which 
he  is  not  entitled  because  he  has  been  misrepresented 
and  maligned  for  centuries,  and  has  been  called  dull  by 
men  who  were  themselves  duller  than  he  could  ever  have 
thought  of  being. 

Finally,  let  it  not  be  fancied  that  I  delude  myself 
with  the  belief  that  the  facts  here  presented,  incontro- 
vertible as  they  are,  will  reverse  the  verdict  passed  upon 
the  man  by  ages  too  prejudiced  to  consider  fairly,  too 
indifferent  to  feel  concern,  too  indolent  to  investigate. 
The  world  cares  very  little  for  justice.  It  is  not  indeed 
solicitous  about  it  in  the  case  of  its  greatest  names,  if 
the  trouble  of  ascertaining  truth  overbalances  to  any 
extent  the  comfort  which  attends  the  acceptance  of  easy 
falsehood.  Immeasurably  more  will  this  disinclination 
exist  in  the  case  of  an  obscure  scholar  of  whom  few  know 
and  about  whom  fewer  care.  To  some  the  subject  itself 
will  be  a  weariness,  to  most  a  matter  of  absolute  indiffer- 
ence. It  is  for  that  comparatively  small  class  who  are 
interested  in  the  history  of  the  text  of  Shakespeare;   of 

that  other  small  class  who  are  interested  in  the  literary 

xxi 


PREFACE 

history  of  the  eighteenth  century  and  of  the  character 
and  acts  of  its  foremost  poet ;  and  of  that  smallest  of  all 
classes,  made  up  of  those  who  are  anxious  that  justice 
should  be  rendered  to  a  humble  but  much  maligned 
scholar  to  whom  all  readers  of  the  greatest  of  dramatists 
are  profoundly  indebted  —  it  is  mainly  for  the  men  of 
these  classes  that  this  volume  has  been  prepared. 


xxn 


THE  TEXT   OF  SHAKESPEARE 

CHAPTER  I 

THE  DRAMATIC  SITUATION  IN  SHAKESPEARE'S  TIME 

Where  is  to  be  found  the  best  text  of  Shakespeare's 
works  ?  Of  the  many  editions  before  the  public,  which 
is  the  one  to  be  preferred?  These  are  questions  which 
are  pretty  certain  to  be  asked  by  him  who  is  about  to 
take  up  for  the  first  time  the  study  of  that  author's 
dramatic  productions.  It  may  and  it  sometimes  does 
cause  a  feeling  of  disappointment  when  the  answer  is 
made  —  as  no  other  answer  can  fairly  be  made  —  that 
not  only  is  there  no  best  edition  of  Shakespeare's  works, 
but  there  never  can  be  and  never  will  be  one.  By  this 
best  edition  is  meant  of  course  that  which  is  so  reckoned 
by  the  concurrent  and  concurring  voices  of  all  entitled 
to  speak  with  authority.  Doubtless  there  may  be  one 
which  will  receive  the  large  majority  of  the  suffrages  of 
a  particular  period.  But  the  only  man  who  could  have 
compelled  the  assent  of  every  one  to  the  readings  he 
chose  was  Shakespeare  himself.  Inasmuch  as  he  failed 
to  establish  definitively  the  text,  we  can  continue  confi- 
dent that  so  long  as  the  knowledge  and  taste  and  judg- 
ment of  men  vary,  no  edition  will  ever  attain  to  that 
authoritative  position  in  which  it  is  received  as  the 
standard  one  for  all  time. 
l  1 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

If  the  plays  of  Shakespeare,  like  his  two  principal 
poems,  had  been  brought  out  under  his  own  supervision, 
the  text  would  for  all  practical  purposes  have  been 
settled  for  us  finally.  We  might  find  fault  with  it ;  we 
might  suggest  improvements  in  it;  we  might  profess 
our  inability  to  understand  it;  we  might  object  to 
particular  words  and  phrases  found  in  it;  we  might 
charge  the  poet  with  being  unidiomatic  and  ungram- 
matical,  careless  in  his  construction,  confused  in  his 
expression,  with  every  defect,  in  fine,  which  is  apt  to  be 
discovered  in  the  great  masters  of  our  literature  by 
those  who  exhibit  that  enthusiasm  about,  or  possess  that 
confidence  in,  verbal  criticism  which  results  from  a  late 
study  of  good  usage  or  a  limited  acquaintance  with  it. 
But  the  very  worst  of  these  critics  would  respect  the 
integrity  of  the  readings  transmitted  to  us.  Even  he 
who  possessed  the  necessary  imbecility  to  condemn 
would  lack  the  necessary  impudence  to  alter.  Shakes- 
peare would  accordingly  stand  or  fall  in  our  estimation 
by  our  estimation  of  what  was  handed  down,  undeterred 
by  the  possibility  that  his  words  had  been  changed  or 
perverted  by  the  carelessness  or  contrivance  of  the  men 
who  were  to  speak  them,  or  had  been  corrupted  by  the 
blunders  of  those  who  printed  them. 

But,  so  far  from  having  any  assurance  to  this  effect, 
we  can  be  reasonably  certain  that  to  a  greater  or  less 
extent  his  writings  have  suffered  from  both  these 
calamities.  Shakespeare  has  a  peculiar  distinction 
among  English  authors  of  the  very  first  rank  who  have 
appeared  since  the  invention  of  printing.  He  is  the 
only  one  of   that  class  who  stands  to  us  in   the  same 

2 


THE  DRAMA    IN  SHAKESPEARE'S    TIME 

position  as  do  the  authors  who  flourished  in  the  age  of 
manuscript.  There  is  the  same  uncertainty  as  to  his 
text  which  exists  in  regard  to  theirs.  In  his  case  as  in 
theirs  the  same  necessity  is  found  for  emendation  and 
revision.  In  him  as  in  them  occur  corrupt  passages  in 
which  the  hard  task  is  laid  upon  human  ingenuity,  not 
to  extract  a  meaning  from  them,  but  to  put  a  meaning 
into  them.  Hence  the  subject  of  the  text  of  Shake- 
speare, while  strictly  not  exciting  in  itself,  has  become 
the  subject  of  excited  controversy.  For  this  fact  there 
is  the  justification  that  the  correctness  of  the  readings 
employed  is  something  more  than  a  matter  of  importance 
to  the  special  student  of  language.  It  is  of  even  higher 
interest  to  every  one  who  looks  at  the  works  of  the  poet 
from  the  side  of  literature  pure  and  simple. 

It  is  accordingly  natural  to  ask  for  the  cause  or 
causes  which  brought  about  this  condition  of  things. 
How  happened  it  that  the  works  of  the  greatest  dram- 
atist in  our  literature  should  seemingly  have  attracted 
so  little  his  attention  and  regard  that  a  complete  col- 


lection  of  them  never  appeared  during  his  lifetim 
lie  was  particular  in  setting  forth  accurately  his 
two  principal  poems.  Why  did  he  fail  so  to  show  the 
same  interest  in  the  far  superior  pieces  written 
for  the  stage?  In  the  publication  of  several  of  the 
single  plays  which  came  out  while  he  was  living  in 
London  it  is  impossible  to  believe  that  he  had  the 
slightest  concern.  Even  of  the  very  best  and  most 
correctly  printed  of  these,  few  would  be  found  to 
maintain  aa  indisputable  that  they  had  ever  been 
subjected   to   his   supervision.     Not   one    of   them   but 

3 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

contains  perplexing  or  inexplicable  words  or  passages 
which  could  hardly  have  passed  unchallenged  had  the 
author  himself  seen  his  work  through  the  press. 

The  inquiry  is  therefore  inevitable,  How  came  these 
things  to  be  so  ?  What  caused  the  text  of  Shakespeare 
to  fall  into  the  corrupt  condition  in  which  it  has  come 
down  to  us  ?  Before  such  questions  can  be  answered, 
we  must  understand  the  relations  in  which  the  dramatic 
literature  of  the  Elizabethan  age  stood  to  the  life  of  the 
times.  We  must  further  understand  the  sentiments 
which  the  playwrights  of  that  day  entertained  about 
their  own  productions.  Then  only  can  we  comprehend 
the  nature  of  the  feelings  which  were  affecting  them  all. 
Then  it  will  be  seen  that  much  which  the  superficial 
view  is  disposed  to  regard  as  peculiar  to  Shakespeare 
was  in  reality  common;  much  that  seems  strange  in 
his  attitude  towards  his  own  dramatic  works  will  be 
found  to  be  the  attitude  of  nearly  every  one  of  his 
contemporaries. 

There  is  first  the  general  view  of  the  situation  which 
has  to  be  taken  into  consideration.  Nothing  is  more 
noticeable  in  every  literary  epoch,  especially  in  every 
great  creative  epoch,  than  the  fact  that  one  kind  of 
production  takes  precedence  of  all  in  general  interest. 
It  is  not  that  this  is  the  exclusive  way  in  which  intellect- 
ual activity  manifests  itself;  it  is  simply  the  preferred 
way.  Nor  is  it  that  this  kind  is  necessarily  regarded  as 
the  highest  in  character.  It  is  merely  the  one  which  for 
the  mass  of  men  possesses  the  greatest  attraction.  To  it, 
therefore,  and  to  its  cultivation  the  minds  of  those  who 
are  anxious   for   purely  literary   distinction  are  almost 

4 


THE  DRAMA    IN  SHAKESPEARE'S    TIME 

certain  to  bo  directed.  An  illustration  or  two  taken 
from  our  own  literature  will  make  this  point  perfectly 
clear. 

In  the  reign  of  Queen  Anne  and  the  first  Georges 
every  one  wrote  short  essays,  which  came  out  regularly 
under  some  particular  title,  either  independently,  or 
as  contributions  to  the  columns  of  established  newspa- 
pers. All  of  us  are  familiar  —  at  least  in  theory  —  with 
the  writings  in  this  form  of  Steele,  Addison,  Swift, 
Dr.  Johnson,  and  in  fact  with  the  somewhat  depressing 
collection  of  fifty  volumes,  more  or  less,  which  go  under 
the  general  name  of  the  British  Essayists.  Still,  very 
few  have  any  conception  of  the  immense  amount  of 
literature  of  this  sort,  often  famous,  or  at  least  notorious, 
in  its  day,  which  has  practically  passed  away  from  the 
memory  of  all  men  and  from  the  sight  of  most.  There 
are  thousands  of  these  essays  preserved  in  scores  of 
volumes  which,  if  to  be  seen  at  all,  are  met  with  only 
on  the  shelves  of  great  libraries.  Many  of  them  have 
never  been  reprinted  from  the  columns  of  the  daily  or 
weekly  journals  in  which  they  made  their  appearance. 

Nor  is  the  fate  which  has  overtaken  these  writings 
altogether  due  to  the  fact  that  they  were  inferior  pro- 
ductions or  the  productions  of  inferior  men.  On  the 
contrary,  the  authors  of  these  forgotten  pieces  have  in 
some  instances  occupied  a  high  position.  One  example 
will  suffice.  How  many  students  even  of  eighteenth- 
century  literature  are  familiar  with  the  essays  of  Field- 
ing which  appeared  in  4  The  Champion,'  in  4  The  True 
Patriot/  in  4  The  Jacobite  Journal,'  and  in  4  The  Covent 
Garden   Journal '  ?     Many   of    them   abounded   in    the 

5 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

keenest  wit  and  satire.  Yet  few  even  of  the  highly 
educated  know  anything  about  them.  To  most  men 
they  are  something  more  than  unheard  of,  —  they  are 
inaccessible  if  heard  of.  The  very  fullest  editions  of 
Fielding's  works  contain  but  a  selection  of  them, — 
a  selection,  too,  not  always  made  with  the  best  of 
judgment. 

It  is  needless,  however,  to  go  so  far  back  as  the 
eighteenth  century  to  find  a  striking  proof  of  the  truth 
of  the  general  assertion.  In  our  own  time  there  are  two 
ways  in  which  literary  activity  is  inclined  to  manifest 
itself.  These  are  the  novel  and  the  newspaper.  There 
is  hardly  a  young  person,  in  whom  the  passion  for  purely 
literary  distinction  exists,  who  does  not  at  the  present 
time  either  write  or  contemplate  writing  a  novel.  The 
tendency  is  so  strong  that  men  entirely  unfitted  for  it,  or 
who  have  achieved  reputation  in  other  fields  of  labor, 
are  drawn  into  it  almost  involuntarily.  In  fact  the  novel 
has  been  largely  converted,  or  some  would  choose  to 
say  perverted,  from  its  original  intent.  If  in  our  time 
one  wishes  to  propagate  new  views  in  politics  or  religion, 
to  attack  existing  abuses,  to  advance  fresh  theories  upon 
any  subject,  a  natural  or  at  least  a  most  effective  method 
of  giving  currency  to  his  opinions  is  through  the  medium 
of  fictitious  narrative.  The  newspaper  is  with  us  even  a 
more  universal  attraction,  if  not  so  potent  in  individual 
cases.  Every  one  writes  to  some  extent  for  it,  though 
every  one's  writings  do  not  always  appear.  Still  the 
immense  influence  wielded  by  the  periodical  press 
makes  the  profession,  in  spite  of  the  hard  work  and 
wretched   pay  which  often  attend  it,  more  an   object 

6 


THE   DRAMA    IN   SHAKESPEARE'S    TIME 

of  attraction  to  young  men  and  to  men  who  are  anxious 
to  impress  their  opinions  upon  the  minds  of  their 
contemporaries. 

What  the  essay  was  to  the  men  of  the  eighteenth  cen- 
tury, what  the  novel  and  the  newspaper  are  to  the  men 
of  our  day,  the  drama  was  to  the  age  of  Elizabeth  and 
James.  It  was  the  readiest  way  to  achieve  literary 
popularity.  It  was  the  most  effective  engine  for  influ- 
encing the  community  in  days  when  none  of  the  modern 
agencies  for  this  purpose  existed.  It  was  all  the  more 
effective  because,  like  the  modern  novel,  its  professed 
aim  was  not  to  instruct,  but  to  delight.  As  a  natural 
consequence  the  profession  of  playwright,  though  by  no 
means  highest  in  public  estimation,  was  nevertheless 
the  one  which  appealed  most  powerfully  to  all  aspirants 
for  intellectual  distinction.  Everybody  wrote,  or  tried 
to  write,  for  the  stage.  It  made  no  difference  whether 
men  were  educated  for  law  or  for  divinity  or  for  medi- 
cine ;  provided  they  had  an  ambition  to  achieve  for  them- 
selves a  name  in  contemporary  literature,  their  exertions 
in  two  cases  out  of  three  were  sure  to  be  turned  towards 
that  one  form  of  literary  activity  which  conferred  in  the 
same  breath  popularity  and  power.  So  wide-embracing 
and  far-reaching  was  the  sweep  of  the  dramatic  mael- 
strom that  it  drew  into  its  vortex  future  occupants  of 
pulpits  who  were  sometimes  later  to  preach  against  the 
very  profession  they  had  practised.  It  attracted  mem- 
bers of  the  nobility  who  ran  counter  to  the  sentiment 
prevailing  in  the  class  to  which  they  belonged,  that 
writing  for  the  stage  was  something  not  consonant  with 
tin;  dignity  of  their  order.     "The  Earl  of  Derby,"  said, 

7 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

as  if  slightingly,  a  letter-writer  in  1598,  "  is  busy  pen- 
ning comedies  for  the  common  players."  * 

In  consequence  of  this  wide-spread  interest  the  pro- 
duction of  plays  was  enormous.  But  no  enormous 
number  has  been  preserved.  The  plays  now  extant, 
excluding  masques  and  pageants,  are  well  under  seven 
hundred.  Until  of  late  it  has  been  the  universally  ac- 
cepted doctrine  that  the  immense  majority  of  the  pieces 
then  brought  out  have  perished.  In  the  general  denial 
which  has  gone  on  during  the  last  half-century  of  every- 
thing which  previously  no  one  presumed  even  to  doubt, 
it  would  have  been  strange  if  this  particular  belief  had 
not  also  been  made  the  subject  of  attack.  We  have 
accordingly  been  told  that  nearly  everything  of  a  dra- 
matic character  which  the  past  produced  has  been  trans- 
mitted to  the  present.  If  it  has  not  come  down  under 
its  own  name,  it  exists  disguised  under  some  other. 
This  would  be  a  most  cheering  view  to  take,  could  the 
facts  be  made  to  accommodate  themselves  to  it.  The 
difficulties  in  the  way,  the  recital  of  a  few  instances  out 
of  many  will  serve  to  indicate. 

Thomas  Heywood,  in  the  address  to  the  reader  pre- 
fixed to  his  pky  of  *  The  English  Traveller,'  published 
in  1633,  speaks  of  that  tragi-comedy  as  one  "reserved 
amongst  two  hundred  and  twenty,"  in  which  he  had  had 
"the  entire  hand  or  at  least  a  main  finger."  He  was  at 
that  time  in  the  full  vigor  of  his  powers.  As  the  date 
given  is  nine  years  before  the  closing  of  the  theaters, 
there  is  little  doubt  that  this  number  would  be  swelled 

1  State  Papers,  Domestic  Series,  1598-1601,  p.  227.  Letter  of  George 
Fenner  to  Humphrey  Galdelli. 

8 


THE  DRAMA   IN  SHAKESPEARE'S   TIME 

considerably  if  we  could  add  to  it  the  dramatic  pieces 
which  he  produced  during  the  intervening  period.  But 
whatever  was  the  exact  amount  of  his  enormous  produc- 
tion, all  of  it  which  has  survived  the  wreck  which  has 
overtaken  the  literature  of  the  stage  are  just  twenty-four 
plays.  The  accounts  contained  in  the  so-called  *  Diary ' 
of  the  stage -manager,  Philip  Henslowe,  lead  to  the  same 
conclusion.  Take  the  case  of  Dekker.  From  this  work 
we  know  that  from  the  beginning  of  1598  to  the  end  of 
1G02,  that  dramatist  produced  ten  entire  plays  of  his 
own,  and  in  conjunction  with  others  wrote  at  least  thirty, 
besides  making  additions  to  and  alterations  in  nearly  a 
half-dozen  more.  Thus  during  the  space  of  somewhat 
less  than  four  years  he  was  concerned  to  a  greater  or  less 
extent  in  the  production  of  full  forty  plays. 

In  truth  all  the  evidence  which  has  come  down  leads 
directly  to  the  conclusion  that  the  vast  majorit}r  of  the 
plays  produced  during  the  Elizabethan  period  have  per- 
ished. In  1598  Francis  Meres,  in  his  literary  drag-net 
called  Palladis  Tamia,  tells  us  that  both  Henry  Chettle 
and  Richard  Hath  way  were  then  reckoned  as  among  the 
best  writers  for  comedy,  and  Ben  Jonson  one  of  the  best 
for  tragedy.  The  prevalence  of  such  a  view  implies  that 
there  had  been  by  that  time  a  respectable  bod}^  of  pro- 
duction by  the  three  men  in  these  two  departments  of 
the  drama.  Yet  not  a  single  comedy  of  either  Chettle 
or  Hathway,  written  before  1598,  is  certainly  extant, 
nor  a  single  tragedy  of  Ben  Jonson.  Between  Febru- 
ary 15,  1592,  and  October  5, 1597,  Henslowe  records  the 
performance  of  about  one  hundred  and  twenty  new 
pieces.     It  is  an  understatement  to  say  that  above  two- 

9 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

thirds  of  these  have  disappeared.  When  we  come  to 
individual  writers  the  facts  are  even  more  impressive. 
Between  the  latter  part  of  1597  and  the  middle  of 
March,  1603,  Henslowe  gives  the  title  of  thirteen  plays 
which  Chettle  wrote  wholly,  and  of  thirty-six  in  whose 
composition  or  revision  he  had  a  part.  Of  the  thirteen, 
only  a  corrupt  copy  of  one  has  been  preserved,  or  at  least 
has  been  printed.  Of  the  thirty-six,  but  four  have  sur- 
vived. Hathway's  case  is  even  worse.  Sixteen  plays 
in  which  he  had  a  hand  are  mentioned.  Not  a  single 
one  is  extant.  Many  similar  illustrations  from  various 
quarters  could  be  furnished.  An  altogether  wrong  esti- 
mate of  the  aggregate  would  indeed  be  got  by  adding 
together  the  works  of  different  writers :  for  in  that  case 
the  same  piece  might  be  reckoned  several  times.  But 
even  with  this  modification  the  facts  suffice  to  establish 
the  truth  of  the  common  belief. 

There  has  already  been  occasion  to  refer  to  the  work 
which  goes  under  the  name  of  '  Henslowe's  Diary.'  Well 
known  as  it  is  to  all  students  of  the  Elizabethan  drama, 
it  is  so  little  known  to  the  rest  of  the  world  that  there 
is  ample  reason  for  a  particular  description  of  it  here. 
This  is  all  the  more  desirable  because  its  contents  sup- 
ply, to  him  who  has  eyes  to  see,  a  vivid  picture  of  the 
dramatic  situation  as  it  is  found  in  the  closing  years  of 
the  reign  of  Elizabeth.  For  the  information  it  furnishes 
of  the  practices  then  prevalent  and  of  the  sentiments 
then  prevailing,  it  has  no  rival  in  records  of  any  sort 
which  have  come  down  from  that  period.  Of  Henslowe 
himself  it  is  sufficient  to  say  that  he  was  a  man  engaged 
in  various  occupations  who  became  largely  interested  in 

10 


THE  DRAMA   IN  SHAKESPEARE'S   TIME 

the  management  and  construction  of  theaters.  He  was 
doubtless  led  to  take  an  increasing'  share  in  these  enter- 
prises by  the  connection  formed  with  his  family  by  the 
celebrated  actor  Edward  Alleyn,  the  founder  of  Dulwich 
College. 

The  name  of  Diary  applied  to  the  work  is  a  mislead- 
ing one.  It  is  really  little  else  than  a  depository  of 
memoranda  of  payments  to  and  transactions  with  dra- 
matic writers;  of  receipts  from  performances  on  each 
night,  with  the  name  of  the  play ;  and  further  of  the 
expenditure  made  for  stage  equipments  of  various  kinds. 
The  continuous  reading  of  an  account-book  does  not 
contribute  to  hilarity,  and  this  particular  one  combines 
difficulty  of  decipherment  with  dryness  of  detail.  Hens- 
lowe,  while  clearly  a  clever  business  man,  was  an  illit- 
erate one  even  for  his  own  time.  Among  other  things  he 
held  peculiar  views  as  to  English  orthography,  which  is 
peculiar  enough  of  itself  without  receiving  contributions 
from  outside  sources.  Occasionally  the  names  he  gives 
to  plays  —  such,  for  illustration,  as  "  too  harpes  "  and 
"  the  forteion  tenes,"  —  defy  all  attempts  at  the  unravel- 
ment  of  their  mystery.  The  Diary  too  has  suffered  from 
the  injurious  agencies  that  are  always  threatening  works 
left  in  manuscript.  Portions  of  it  had  disappeared  when 
it  was  first  published  in  full  in  1845.  The  loss  of  such 
was  made  up  to  some  extent  by  the  interpolation  of 
forgeries.  These,  until  exposed,  contributed  to  render 
untrustworthy  what  had  been  originally  defective.  Yet 
imperfect  as  is  the  form  in  which  tin;  work  was  originally 
written,  and  more  imperfect  as  it  is  in  the  form  in  which 
it  now  exists,  its  apparently  dreary  collection  of  names 

11 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

and  dates  enables  us  to  make  more  definite  statements 
in  regard  to  the  Elizabethan  stage  than  any  other  source 
now  known. 

Of  late  years,  indeed,  it  has  been  quite  the  fashion  to 
find  fault  with  Henslowe's  character  and  conduct,  and  as 
a  consequence  to  discredit  the  value  of  the  inferences 
which  can  be  drawn  from  the  testimony  he  furnishes. 
Every  scrap  of  evidence  to  his  disadvantage  —  from  the 
nature  of  the  case  entirely  one-sided  —  has  been  care- 
fully sifted  out  and  set  forth  conspicuously.  He  has 
been  described  as  a  particularly  disreputable  specimen 
of  a  particularly  disreputable  class.  According  to  this 
portrayal  he  was  hard,  grasping,  and  penurious.  The 
men  who  wrote  for  him  were  in  a  condition  little  above 
that  of  servitude.  He  took  advantage  of  their  necessi- 
ties ;  he  forced  them  to  do  for  him  as  much  as  possible 
for  as  little  remuneration  as  possible.  We  are  fairly 
compelled  to  believe,  from  the  contrast  regularly  drawn 
between  him  and  the  occupants  of  a  position  similar  to 
his  own,  that  the  managers  of  other  companies  —  cer- 
tainly of  the  one  to  which  Shakespeare  belonged  —  went 
into  the  business  from  motives  so  generous  and  noble 
as  strictly  to  deserve  the  name  of  philanthropic.  No 
mere  love  of  lucre  stirred  their  hearts,  no  sordid  desire  of 
making  money  influenced  their  actions.  They  had  but 
few  authors  in  their  employ.  These  they  paid  with  liber- 
ality, these  they  treated  in  all  ways  generously.  They 
were  solicitous  to  get  from  them  their  very  best  work. 
Consequently  they  brought  out  comparatively  few  pieces. 
So  long  as  we  know  nothing,  we  are  at  liberty  to  conjec- 
ture everything  ;  and  it  is  upon  lack  of  evidence  of  any 

12 


THE  DRAMA   IN  SHAKESPEARE'S   TIME 

sort  that  theories  of  this  particular  sort  are  built  up. 
Their  chief  value  is  the  contribution  they  make  to  our 
knowledge  of  the  innocence  as  well  as  the  virtue  of  their 
originators.  They  are  based  upon  so  lofty  a  conception 
of  the  nature  of  men  in  general,  and  of  stage-managers 
in  particular,  that  a  certain  regret  must  always  be  felt 
that  belief  in  them  must  rest  entirely  upon  faith,  and 
not  at  all  upon  sight.  Accordingly  they  may  be  dis- 
missed with  a  confidence  equal  to  the  confidence  with 
which  they  are  proposed. 

Henslowe,  it  must  be  confessed,  was  not  a  character 
to  which  the  slightest  romantic  interest  attaches  itself. 
To  be  engaged  at  various  times  in  the  various  occupa- 
tions of  dyer,  pawn-broker,  starch-manufacturer,  dealer 
in  real  estate,  stage-manager,  and  in  all  these  to  keep  an 
eye  fixed  upon  the  main  chance,  argues  a  certain  busi- 
ness versatility ;  but  it  does  not  invest  the  man  with 
personal  attraction.  Yet  it  is  much  more  than  doubt- 
ful if  there  be  the  least  justification  for  the  opprobrious 
terms  which  of  late  have  been  employed  in  speaking  of 
him.  There  is  no  reason  to  believe  that  his  treatment 
of  authors  was  exceptional.  There  is  no  ground  for  as- 
serting that  the  prices  he  paid  them  were  lower  than  those 
paid  elsewhere.  He  doubtless  got  his  plays  as  cheaply  as 
he  could.  This  is  a  course  of  conduct  not  peculiar  to  the 
man  or  his  time.  Some  of  his  payments  wrere  made  at 
the  instance  of  the  actors  themselves.  There  is  accord- 
ingly every  reason  to  believe  that  the  bargain  had  been 
effected  by  them  originally ;  that  it  was  they  who  had 
agreed  with  the  author  upon  the  price,  and  that  it 
was  through  them  the  money  was  transmitted.     If  the 

13 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

account>books  of  other  companies  had  been  preserved,  it 
is  tolerably  certain  that  a  condition  of  things  not  essen- 
tially dissimilar  would  be  exhibited.  It  is  hardly  fair  to 
single  Henslowe  out  for  reprobation  because  we  happen 
to  know  what  he  did,  and  are  utterly  ignorant  of  what 
others  did.  We  are  therefore  fully  justified  in  accepting 
the  conclusions  which  can  be  drawn  from  an  analysis  of 
the  information  which  his  work  supplies. 

Such  an  analysis  discloses  several  facts  of  importance 
bearing  directly  upon  the  dramatic  situation  of  the  time. 
The  first  is  that  at  that  period  plays  had  no  run,  in  the 
modern  sense  of  the  word.  This  involves  a  good  deal 
more  than  might  be  supposed  at  the  first  glance.  The 
examination  of  Henslowe's  *  Diary '  shows  that  there  are 
but  two  instances  where  the  same  play  was  acted  on  two 
successive  days.  Furthermore,  the  same  play  was  never 
acted  with  great  frequency.  An  interval  of  several  days 
generally  took  place  between  the  performances  of  the 
most  popular.  When  a  new  dramatic  piece  was  brought 
out,  it  was  in  most  cases  not  repeated  for  at  least  a  week 
afterward.  In  fact,  two  weeks  or  more  often  elapsed  be- 
tween the  first  two  times  of  representation,  and  occa- 
sionally, even  a  month.  In  nearly  a  fourth  of  the  plays 
recorded  by  Henslowe,  the  interval  was  shorter,  not  ex- 
tending beyond  three  or  four  days  ;  and  one  of  them, 
styled  4  Valteger,'  produced  December  4,  1596,  achieved 
the  distinction  of  being  performed  the  day  following. 
Whatever  was  the  reason  for  this  unusual  proceeding, 
the  receipts  show  that  it  was  not  due  to  any  excessive 
popularity  of  the  piece.  The  only  other  instance  of  the 
same  play  being  performed  on  successive  days  is  that  of 

14 


THE  DRAMA    IN  SHAKESPEARE'S   TIME 

one  entitled  '  Alexander  and  Lodowick,'  which  was  acted 
on  the  11th  and  12th  of  February,  1597.  These  were 
its  second  and  third  representations,  it  having  been 
first  brought  out  the  fourteenth  day  of  the  preceding 
January. 

A  fairly  correct  estimate  of  the  general  situation  at  that 
time  may  be  gained,  by  bringing  into  one  view  the  facts 
furnished  by  Henslowe's  Diary  in  regard  to  the  repre- 
sentation of  three  of  Marlowe's  plays  during  the  years 
1594,  1595,  and  1596.  These  are :  '  The  Jew  of  Malta/ 
'  Doctor  Faustus,'  and  '  Tamburlaine.'  All  of  them  had 
been  produced  some  time  before.  But  though  their  nov- 
zlty  was  gone,  they  continued  to  retain  their  hold  upon 
the  theater-going  public.  Accordingly,  the  frequency  of 
their  performance  each  year  may  be  taken  as  giving,  on 
the  whole,  the  average  number  of  representations  likely 
then  to  be  reached  by  a  popular  play.  Henslowe's  ac- 
count extends  over  about  nine  and  a  half  months  of 
1594  ;  a  little  less  than  nine  months  of  1595 ;  and  a 
little  less  than  seven  months  of  1596.  Presumably, 
the  theater  or  theaters  in  which  he  was  interested 
were  closed  during  the  periods  of  which  nothing  is 
reported.  His  record  shows  that  in  1594,  'The  Jew 
of  Malta  '  was  acted  fifteen  times ;  in  1595  not  once, 
and  in  1596  eight  times.  'Doctor  Faustus'  is  men- 
tioned as  first  performed  dining  this  period  in  1594, 
on  the  80th  of  September  ;  but  before  the  end  of  the 
year  it  had  been  acted  eight  times.  In  1595  there 
were  seven  representations  of  it,  and  in  1596,  eight. 
6 Tamburlaine,'  a.  play  then  at  least  seven  years  old, 
was  brought  out  again  in  1594,  on  the  28th  of  August. 

15 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Before  the  year  closed,  there  had  been  eight  perform- 
ances in  all.  In  1595,  there  were  six  representations 
of  this  piece ;  though  the  number  would  have  to  be 
doubled,  were  we  to  add  to  it  the  representations  of 
its  second  part,  which  usually  took  place  the  day  fol- 
lowing that  of  the  first.  In  1596,  it  was  acted  seven 
times. 

The  varying  numbers  here  given  pretty  fairly  repre- 
sent the  varying  success  of  the  new  plays  produced  at 
this  period.  Unfortunately,  Henslowe's  record  of  the 
pieces  and  the  dates  of  their  performance  ceases  on 
the  fifth  of  November,  1597.  It  is  therefore  possible 
that  the  statements  made  about  the  frequency  of  repe- 
tition may  not  continue  true  as  time  went  on.  It 
would,  in  all  probability,  tend  to  become  less  true  as 
we  get  further  into  the  seventeenth  century.  Data  for 
making  any  positive  assertions  on  this  point  are,  how- 
ever, exceedingly  scanty.  Still,  it  is  certain  that  later, 
under  exceptional  circumstances,  pieces  had  now  and 
then  what  might  justly  be  termed  a  run.  The  title- 
page  of  a  comedy  of  Middleton's,  called  'The  Game 
at  Chess,'  which  was  first  produced  in  1624,  repre- 
sents the  play  as  having  been  acted  nine  days  together 
at  the  Globe.  Even  then  its  performance  was  stopped 
by  royal  order.  But  the  favor  it  met  was  due  to  other 
causes  than  its  excellence  as  a  work  of  art.  It  really 
owed  its  success  to  its  political  character.  Both  the 
English  and  Spanish  courts  were  brought  upon  the 
stage.  The  Spanish  ambassador  was  unmercifully  at- 
tacked both  on  the  score  of  his  political  intrigues,  and 
of  his  personal  deformities.     But  the  very  fact  that  it 

16 


THE  DRAMA   IN  SHAKESPEARE'S   TIME 

had  been  acted  for  nine  successive  days  was  at  that 
time  the  very  strongest  sort  of  evidence  to  the  reader 
that  it  had  been  extraordinarily  successful;  while  the 
calling  attention  to  what  would  now  seem  so  small  a 
number  of  performances  as  a  proof  of  its  success,  marks 
very  clearly  the  great  difference  in  this  respect  between 
the  two  ages  in  which  there  has  existed  no  restriction 
upon  the  number  of  theatres  —  the  Elizabethan  and  our 
own. 

At  this  early  period  indeed  the  stage  was  almost  the 
only  form  of  general  intellectual  recreation.  There  were 
then  no  newspapers,  no  magazines,  no  novels  as  that 
term  is  now  understood.  Outside  of  the  theater  the 
entertainments  were  scanty  which  enabled  the  educated 
man  of  leisure  to  while  away  his  time,  or  the  man  engrossed 
in  business  to  occupy  his  leisure.  There  he  would  learn 
history ;  there  he  would  find  criticism ;  there  he  would 
hear  comments  on  current  events.  In  the  Elizabethan 
age  indeed  men  spent  a  certain  portion  of  their  time  in 
listening  to  plays  as  they  do  now  in  reading  novels  or 
newspapers.  The  same  variation  in  the  matter  to  be 
heard  was  therefore  just  as  important  then  as  is  now 
the  variation  in  the  matter  to  be  read.  Webster  with 
some  bitterness  noted  that  people  came  to  the  theater 
with  the  same  feelings  which  led  "  ignorant  asses,"  as  he 
called  them,  to  ask  of  the  stationers,  not  whether  books 
were  good  for  anything,  but  whether  they  were  new.1 
The  companies  had  of  course  a  large  stock  of  pieces 
always  on  hand.  These  they  brought  out  as  often  as 
it  was  thought  profitable  or  it  became  necessary.     Still, 

1  Preface  to  play  of  '  The  White  Devil,'  1612. 

9  17 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

in  consequence  of  the  relation  in  which  they  stood  to 
the  public,  their  attention  was  steadily  directed  to  the 
production  of  new  plays. 

That  this  would  be  the  case  we  might  naturally 
assume  from  what  has  just  been  said ;  but  the  Diary  of 
Henslowe  furnishes  a  very  striking  illustration  of  its 
truth.  Take  for  instance  one  period  recorded  —  that 
from  June  3,  1594,  to  May  27,  1596.  In  this  the  com- 
pany or  companies  in  which  Henslowe  had  an  interest 
were  acting  much  the  largest  proportion  of  the  time. 
The  intervals  in  which  no  performances  took  place  em- 
braced about  twenty  weeks  of  the  two  years.  During 
this  period  there  were  thirty-si x  new  pieces  brought  out. 
Consequently  a  little  more  than  sixteen  days,  includ- 
ing Sundays,  was  the  average  interval  between  the 
production  of  any  two  new  dramas.  This  was  probably 
the  shortest  time  in  which  the  parts  could  be  learned  by  the 
actors  and  the  stage  properties  procured  and  satisfacto- 
rily put  in  order.  The  average  interval,  be  it  remembered, 
not  the  invariable  one.  This  was  sometimes  much  less. 
For  instance  between  the  fourth  and  the  thirtieth  of 
December,  1596,  Henslowe  records  the  production  of 
four  new  pieces,  and  of  three  between  the  seventh  and  the 
twenty-ninth  of  April,  1597. 

We  can  therefore  understand  that  the  demand  for  new 
plays  at  the  various  theatres  must  have  been  inordinately 
great.  This  in  part  accounts  for  the  large  number  who 
entered  upon  the  profession  of  playwriting  as  a  liveli- 
hood. There  were,  first,  the  regular  writers  for  the  stage, 
whose  position  had  become  established,  and  who  were  not 
unfrequently  paid  as  fast  as  they  furnished  copy,  and 

18 


THE   DRAMA    IN  SHAKESPEARE'S    TIME 

sometimes  doubtless  before  they  had  contributed  a  line. 
But  besides  these,  pressed  steadily  on  a  continually 
recruited  crowd  of  hungry  aspirants,  all  eager  to  enter 
upon  the  same  career.  Graduates  of  the  universities 
abandoned  their  destined  professions  with  the  hope  of 
gaining  distinction,  if  not  support,  by  this  means.  The 
actors  themselves,  belonging  to  the  companies,  sometimes 
added  to  their  legitimate  business  the  composition  of  the 
very  pieces  they  had  a  part  in  performing.  No  one 
needs  to  be  told  that  of  this  body  of  dramatic  writers 
Shakespeare  is  the  great  exemplar ;  but  there  is  plenty 
of  evidence  also  that  several  successful  playwrights  of 
that  time  had  been  originally  unsuccessful  players.  In 
truth,  with  all  classes  of  men  with  whom  it  was  not  a 
vocation,  writing  for  the  stage  was  more  or  less  an  avo- 
cation ;  just  as  at  the  present  time  every  man  of  literary 
pursuits,  no  matter  what  his  special  profession,  writes  to 
a  certain  extent  for  the  press,  while  a  more  limited  num- 
ber of  these,  who  would  never  think  of  calling  them- 
selves novelists,  devote  a  portion  of  their  time  to  the 
composition  of  fictitious  narrative. 

In  consequence  of  the  great  demand  for  plays  the 
position  of  a  writer  for  the  stage  was  one  of  considerable 
importance  and  even  of  emolument  as  literary  productions 
were  then  paid.  Men  who  were  successful  dramatic  poets 
became  objects  of  contention  with  the  managers  of  rival 
theaters,  full  as  much  as  and  probably  more  than  at 
the  present  time  popular  authors  are  with  publishers. 
That  such  should  be  the  case  would  be  a  natural  infer- 
ence; but  we  have  occasionally  direct  evidence  of  the 
fact.    It  is  distinctly  referred  to  as  something  thoroughly 

1<> 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

established  in  Ben  Jonson's  play  of  'The  Alchemist,' 
which  was  brought  out  in  1610.  In  it  one  of  the  char- 
acters  celebrates  the  luck  in  gaming  which  the  other  is 
destined  to  receive  through  the  magic  arts  of  the  alche- 
mist. To  illustrate  his  consequent  popularity  he  uses 
the  following  comparison : 

"  You  shall  have  your  ordinaries  bid  for  him, 
As  playhouses  for  a  poet;  " 

an  ordinary  at  that  period  combining  the  characteristics 
of  an  eating-house  and  of  a  gambling-saloon. 

In  fact  a  successful  dramatic  author  of  the  age  of 
Elizabeth  was  under  full  as  much  pressure  as  is  the  editor 
of  a  newspaper  now.  As  it  was  frequently  out  of  the 
power  of  one  man  to  produce  plays  as  fast  as  they  were 
needed,  it  was  not  at  all  uncommon  —  in  fact,  it  was  an 
established  custom  —  for  the  theater  to  have  several 
writers  working  on  the  same  production  at  the  same 
time.  Henslowe's  '  Diary '  is  full  of  examples  of  this  prac- 
tice. There  are  nearly  one  hundred  and  fifty  plays  of 
which  he  records  the  payments  made  to  authors.  Of 
these  much  fewer  than  one  half  are  the  work  of  a  single 
person.  Two  or  three  writers  are  usually  engaged  upon 
the  same  production,  and  the  number  at  times  rises  to 
four,  five,  and  even  six.  For  instance,  in  June,  1600, 
payments  were  made  to  Munday,  Drayton,  Hath  way, 
Dekker,  Chettle,  and  Day  for  their  work  upon  a  play 
styled  'Fair  Constance  of  Rome.'  In  the  case  of  another 
play,  entitled  '  Caesar's  Fall,'  —  the  composition  of  which 
belongs  to  May,  1600,  —  Henslowe  leaves  us  to  imagine, 
if  we  choose,  an  indefinitely  large  number  of  authors. 

20 


THE  DRAMA   IN  SHAKESPEARE'S   TIME 

He  records  the  payment  of  a  certain  sum  to  Munday, 
Drayton,  Webster,  Middleton,  and  then,  as  if  tired  of  fur- 
ther enumeration,  lumps  any  other  composer  or  composers 
under  the  general  title  of  "  the  rest."  This  was  no  un- 
common proceeding  on  his  part.  Nothing  exceptional  in 
his  management  led  him  to  record  details  such  as  these. 
It  was  clearly  the  general  practice.  Certainly  a  very  large 
proportion  of  the  plays  of  that  period  which  have  come 
down  to  modern  times  are  the  work  of  two  or  more 
hands. 

But  while  this  is  undoubtedly  true,  the  amount  of 
work  performed  by  individual  writers  is  something 
enormous,  if  we  look  at  the  matter  from  the  modern 
point  of  view.  Thomas  Hey  wood  has  already  been  men- 
tioned as  having  asserted  in  1633  that  he  had  written 
at  that  time  all  or  most  of  two  hundred  and  twenty 
plays.  It  is  to  be  borne  in  mind  that  dramatic  composi- 
tion was  but  one  form  of  his  many-sided  literary  activity, 
which  swept  through  the  whole  range  of  prose  and 
verse.  Heywood,  it  must  be  added,  is  usually  spoken 
of  as  being  especially  prolific.  That  he  was  a  prolific 
author,  one  of  the  most  so  of  his  age,  there  is  no  ques- 
tion. Still,  the  belief  that  he  was  exceptionally  so  in  the 
matter  of  play-writing  seems  to  rest  mainly  upon  this 
incidental  and  accidental  statement  of  the  number  of 
pieces  in  which  up  to  the  year  mentioned  he  had  had  the 
entire  or  main  hand.  The  examples  previously  given 
of  the  number  in  which  Chettle  and  Dekker  had  been 
concerned  during  a  very  limited  period,  to  say  nothing 
of  others  that  could  be  cited,  show  that  his  rate,  if  not 
his  amount  of  production,  was  by  no  means  unexampled. 

21 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

Excessive  production  necessarily  implies  haste  in  com- 
position. The  latter  was  characteristic  of  the  period. 
Lyly  portrayed  the  practice  of  the  dramatists  in  choice 
euphuistic  phrase.  "  Our  travails,"  said  he,  "  are  like  the 
hare's,  who  at  one  time  bringeth  forth,  nourisheth  and 
engendereth  again  ;  or  like  the  brood  of  Trochilus  whose 
eggs  in  the  same  moment  they  are  laid  bear  birds."1 
There  were  doubtless  some  who  either  from  choice  or 
necessity  wrote  deliberately.  But  to  this  slowness  there 
attached,  in  the  minds  of  many  if  not  of  most,  a  certain 
discredit.  Of  all  the  dramatists  of  the  Elizabethan  age 
Ben  Jonson  seems  the  only  one  who  consistently  spent 
any  amount  of  time  and  toil  upon  the  composition  of 
his  works.  The  constant  references  made  by  his  con- 
temporaries and  immediate  successors  to  the  care  he  be- 
stowed upon  his  writings  show  that  this  was  almost  a 
distinctive  peculiarity.  By  his  rivals  and  enemies  he 
was  not  unfrequently  taunted  with  his  slowness  of  pro- 
duction. We  know  from  the  Induction  to  his  comedy 
of  '  The  Poetaster '  that  he  was  engaged  for  fifteen  weeks 
in  the  composition  of  that  piece,  which  was  mainly  an 
attack  upon  two  brother  dramatists  whom  he  represented 
in  person  upon  the  stage.  In  the  reply  which  was  made 
he  was  twitted  with  the  length  of  time  it  had  taken  him 
to  lay  this  cockatrice's  egg  before  cackling. 

From  the  modern  point  of  view  fifteen  weeks  would 
certainly  not  be  looked  upon  as  a  specially  long  time 
for  the  production  of  a  well-wrought  dramatic  work. 
Yet  Jonson  himself,  in  spite  .of  the  contempt  he  must 
have  felt  for  the  frequently  too  fatal  facility  of  his  con- 

1  Prologue  to  '  Campaspe.' 

22 


THE  DRAMA    IN  SHAKESPEARE'S   TIME 

temporaries,  could  not  free  himself  altogether  from  the 
influence  of  the  sentiment  prevailing  in  his  day.  In  the 
prologue  to  *  Volpone,'  brought  out  in  1605,  he  referred 
to  the  fact  that  envious  criticism  twitted  him  with 
spending  about  a  year  in  the  composition  of  a  play.  Of 
the  piece  in  question,  one  of  his  very  best  efforts,  he 
said,  in  reply,  that  it  had  not  been  thought  of  two  months 
before,  that  it  had  been  written  in  five  weeks,  and  that 
in  it  he  had  had  the  help  of  no  coadjutor.  Webster,  too, 
showed  something  of  the  same  sensitiveness  on  this 
same  point.  "  To  those  who  report,"  he  said  in  his  pref- 
ace to  '  The  White  Devil,'  u  I  was  a  long  time  in  finish- 
ing this  tragedy,  I  confess  I  do  not  write  with  a  goose- 
quill  winged  with  two  feathers." 

Rapidity  of  production  was,  therefore,  so  far  from  being 
uncommon  or  remarkable  during  the  Elizabethan  period 
that  it  was  strictly  a  necessity  of  the  situation.  Men  of 
that  day  wrote  against  time  very  much  as  a  modern  edi- 
tor does  now  who  has  to  furnish  a  certain  amount  of 
copy  at  a  specified  hour.  A  particular  play  was  to  be 
brought  out  on  a  particular  date.  It  was  furnished  to 
the  actors  as  fast  as  it  could  be  written.  Such  a  course 
of  proceeding  naturally  left  little  time  or  opportunity  for 
revision.  This  was  something  that  in  any  proper  sense 
of  the  word  plays  could  not  receive  unless  they  proved 
so  popular  as  to  be  performed  frequently.  In  such  a 
case  they  often  passed  in  all  probability  through  what 
may  be  called  several  editions,  in  which  alterations,  im- 
portant and  unimportant,  would  to  some  extent  be  made. 
But  the  general  rule  was  that  plays  were  written  hur- 
riedly.    We  all  know  the  statement  of  the  editors  of  the 

23 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

first  folio  of  Shakespeare's  dramatic  works  in  regard  to 
his  swiftness  of  production.  a  His  mind  and  hand  went 
together,"  say  they,  "  and  what  he  thought,  he  uttered 
with  such  rapidity  that  we  have  scarce  received  from  him 
a  blot  in  his  papers."  This  commendation  met  the  cen- 
sure of  Ben  Jonson,  who  spoke  of  it  as  praise  given  to 
the  poet  for  the  particular  in  which  he  was  most  at 
fault.  When  the  players  mentioned  it  to  the  honor  of 
Shakespeare  that  in  his  writing,  whatsoever  he  penned 
he  never  blotted  out  a  line,  "my  answer  hath  been,"  said 
he,  "  Would  he  had  blotted  out  a  thousand  !  " 

Whatever  we  may  think  of  the  abstract  justice  of 
Jonson's  criticism,  it  is  clear  from  the  facts  already 
stated  that  in  this  respect  Shakespeare  did  not  differ 
much,  if  at  all,  from  the  vast  majority  of  contemporary 
dramatic  authors.  In  truth,  what  is  essentially  the  same 
statement  is  made  about  Fletcher  by  Humphrey  Mosely, 
the  publisher  of  the  Beaumont  and  Fletcher  folio  of 
1647.  "  Whatever  I  have  seen  of  Mr.  Fletcher's  own 
hand,"  he  wrote,  "  is  free  from  interlining ;  and  his 
friends  affirm  he  never  writ  any  one  thing  twice.  It 
seems  he  had  that  rare  felicity  to  prepare  and  perfect  all 
first  in  his  own  brain  ;  to  shape  and  attire  his  notions, 
to  add  or  lop  off,  before  he  committed  one  word  to  writ- 
ing, and  never  touched  pen  till  all  was  to  stand  as  firm 
and  immutable  as  if  engraven  in  brass  or  marble."  But 
this  characteristic,  so  far  from  being  rare,  was  the  rule 
and  not  the  exception,  though  the  resulting  so-called 
felicity  was  often  a  long  way  from  being  felicitous.  The 
work  which  the  playwright  engaged  to  produce  was 
usually  furnished  at  the  most  rapid  possible  rate.     Once 

24 


THE  DRAMA   IN  SHAKESPEARE'S   TIME 

paid  for,  the  author  did  not  in  general  trouble  himself 
any  further  about  the  fate  of  his  compositions.  Those 
productions  which  we  now  look  upon  as  the  glory  of 
English  literature  were  then  often  regarded  as  being  pos- 
sessed of  nothing  more  than  an  ephemeral  interest. 
This  statement  will  not  apply  to  everything  and  every 
one ;  but  it  is  a  fair  representation  of  the  view  commonly 
held. 


25 


CHAPTER  II 

ATTITUDE  TOWARDS  PLAYS  OF  THE  PLAYWRIGHTS 

The  facts  given  in  the  preceding  chapter  fairly 
compel  the  belief  that  the  fertility  of  the  Elizabethan 
age  in  the  production  of  stage  plays  was  as  remarkable 
as  is  our  own  in  the  production  of  novels.  Of  a  large 
proportion  of  these  pieces  it  is  mainly  owing  to  accident 
that  the  titles  have  been  preserved.  The  number  of 
them  of  which  not  even  so  much  as  the  name  has  come 
down,  we  can  guess  at,  but  we  can  never  get  beyond  a 
guess.  Most  records  have  disappeared  entirely;  those 
which  have  been  saved  are  imperfect  as  well  as  scanty. 
Nor  can  Ave  satisfactorily  free  ourselves  from  the  con- 
viction that  destruction  has  taken  place  on  a  grand 
scale  by  seeking  refuge  in  the  boundless  possibilities  of 
what  may  have  been;  by  persuading  ourselves  that 
some  play  which  has  survived  is  the  exact  representa- 
tive or  later  form  of  some  other  play  of  which  every- 
thing has  vanished  but  the  title.  All  such  assumptions, 
where  evidence  is  wanting,  are  wortldess.  In  the  search 
for  material,  in  which  the  Elizabethan  dramatists  ran- 
sacked ancient  and  modern  history,  early  legend,  and 
later  romance,  the  field  of  contemporary  fact  as  well  as 
of  fiction,  it  was  inevitable  that  at  times  they  should 
strike,  intentionally  or  unintentionally,  not  merely  upon 

26 


ATTITUDE   OF   THE  PLAYWRIGHTS 

subjects  near  allied,  but  even  upon  the  very  same 
subjects.  Henslowe's  Diary  shows  us  that  '  Ferrex  and 
Porrex',  the  title  of  the  first  English  tragedy  which  has 
been  preserved,  was  also  the  title  of  one  by  Haughton 
which  has  disappeared.  It  further  informs  us  that  the 
'  Troilus  and  Cressida'  of  Shakespeare  had  been  preceded 
in  1599  by  a  piece  with  the  same  name  written  by 
Dekker  and  Chettle,  of  which  not  a  vestige  remains. 
A  like  statement  can  be  made  as  to  Thomas  Nobbes' 
tragedy  of  '  Hannibal  and  Scipio, '  published  in  1637. 
Early  in  1601  Henslowe  had  brought  out  a  play  with 
that  title,  written  by  Hath  way  and  Rankins. 

It  is  probable  indeed  that  nearly  all  the  very  best 
pieces  then  produced  have  come  down  to  us.  It  is 
permissible,  however,  to  feel  regret  for  the  loss  of  some. 
Among  the  more  than  fifty  manuscript  plays  1  which  fell 
a  sacrifice  to  the  zeal  of  Warburton's  cook  in  the  mak- 
ing of  pies,  are  about  a  dozen  of  Massinger's.  Of  these, 
two  have  since  been  printed, —  one,  to  be  sure,  a  frag- 
ment,—  four  are  pretty  surely  lost,  and  the  rest  prob- 
ably so ;  though  unlimited  conjecture  strives  to  discern 
them  as  existing  possibly  under  some  other  names.  But 
besides  them,  there  perished  in  this  ignominious  way 
four  ascribed  to  Ford,  two  to  Chapman,  one  each  to 
Greene,  to  Cyril  Tourneur,  to  Middleton,  to  Dekker,  to 
Marlowe  and  Day  conjointly,  and  various  ones  written 
by  authors  either  less  known  or  utterly  unknown.  Even 
three  which  thus  ignobly  disappeared  were  attributed  to 
Shakespeare.     We  need   not   fear  that  English  litera- 

1  See  the  lift  in  the  'Gentleman*!  Magazine,'  vol.  lxxxv.  pp.  217-222, 
of  part  ii.,  September,  1815  ;  also  p.  424. 

27 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

ture  has  suffered  any  severe  loss  by  the  destruction  of 
these  last.  Still  one  cannot  well  repress  a  feeling  of 
curiosity  as  to  the  precise  nature  of  the  pieces  which 
oven  the  idlest  conjecture  of  the  past  deemed  itself 
warranted  in  imputing  to  the  great  dramatist,  or  inten- 
tional fraud  included  among  his  works. 

It  is  no  difficult  matter  to  discover  the  reason  which 
led  to  the  extensive  production  of  plays.  But  the 
agencies  which  brought  about  their  extensive  disappear- 
ance do  not  lie  so  distinctly  on  the  surface.  If  this  sort 
of  literary  creation  was  so  popular  why  is  it  that  so 
comparatively  little  of  it  has  been  preserved  ?  This  is 
a  question  which  confronts  the  student  of  the  period 
every  time  the  contrast  presents  itself  between  the  great 
number  of  plays  which  we  know  the  individual  drama- 
tist to  have  written  and  the  few  of  his  which  have 
come  down.  Fortunately  for  us  it  has  been  answered 
by  one  of  the  Elizabethans  themselves.  Mention  has 
already  been  made  of  the  play  of  '  The  English  Trav- 
eller/ In  the  address  to  the  reader  which  constitutes 
its  preface,  Heywood,  in  remarkable  but  never  suffi- 
ciently remarked  words,  reveals  the  principal  agencies 
which  swept  out  of  existence  so  large  a  proportion  of 
the  pieces  then  written  for  the  stage.  He  is  explaining 
why  so  few  of  the  two  hundred  and  twenty  in  which  he 
had  been  concerned  had  been  printed.  "  True  it  is,"  he 
wrote,  "  that  my  plays  are  not  exposed  to  the  world  in 
volumes,  to  bear  the  titles  of  Works  (as  others).  One 
reason  is  that  many  of  them  by  shifting  and  changing 
of  companies  have  been  negligently  lost ;  others  of  them 
are  still  retained  in  the  hands  of  some  actors  who  think 

28 


ATTITUDE   OF   THE  PLAYWRIGHTS 

it  against  their  peculiar  profit  to  have  them  come  in 
print ;  and  a  third  that  it  was  never  any  great  ambition 
in  me  in  this  kind  to  be  voluminously  read." 

In  the  passage  just  given  we  have  succinctly  stated 
the  three  causes  which  led  to  the  destruction  which 
overtook  the  dramatic  literature  of  the  Elizabethan 
period.  The  first,  due  to  carelessness,  belongs  to  the 
class  of  fatalities  to  which  manuscript  is  liable  at  all 
times  and  under  all  conditions.  Its  operations  have 
necessarily  not  been  confined  to  the  age  in  which 
Hey  wood  flourished.  But  the  second  reason  was  pecu- 
liar to  the  period.  This  was  the  unwillingness  of  com- 
panies to  have  plays  printed  which  they  were  in  the 
habit  of  acting.  The  existence  of  this  feeling  might 
have  fairly  been  inferred  from  the  sudden  cessation 
which  took  place  after  1600  of  the  previously  rapid 
publication  of  Shakespeare's  productions.  In  that  one 
year  appeared  six  of  his  plays.  After  that  date  but  five 
additional  pieces  came  out  during  his  lifetime ;  and  of 
these  five,  one  was  'Pericles,'  and  another  a  mangled  and 
imperfect  copy  of  '  The  Merry  Wives  of  Windsor.'  It 
is  a  natural  if  not  necessary  supposition  that  the  com- 
pany which  claimed  his  pieces  as  their  own  property 
took  steps  to  prevent  proceedings  which,  as  they  knew 
or  fancied,  would  lower  for  their  purposes  their  pecu- 
niary value. 

There  is  more  direct  testimony.  Disregarding  two 
plays  of  Shakespeare  which  were  early  entered  for 
publication  but  were  never  published  until  1623,  the 
circumstances  connected  with  the  appearance  of  '  Troi- 
lus  and  Cressida'  supply  what  may  be  deemed  convinc- 

29 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

ing  evidence  upon  this  very  point.  That  piece  was 
entered  in  February,  1G03,  on  the  registers  of  the 
Stationers'  Company  by  James  Roberts.  But  a  signifi- 
cant qualification  was  added.  It  was  to  be  printed  by 
him  "when  he  hath  gotten  sufficient  authority  for  it." 
Apparently  this  sufficient  authority  was  never  secured. 
At  any  rate  the  work  was  not  brought  out  until  1609  and 
then  it  came  from  another  house.  Most  remarkable  is 
the  publisher's  preface  to  one  of  his  two  quartos  of  that 
year,  both  for  the  testimony  it  bore  to  the  lofty  estimate 
in  which  Shakespeare's  productions  were  then  held  and 
for  the  prophecy,  now  essentially  fulfilled,  that  when  lie 
was  gone  and  his  plays  were  out  of  sale,  there  would  be 
a  scramble  for  them  so  great  that  it  would  necessitate 
for  their  procurement  the  setting  up  of  an  English 
Inquisition.  More  significant  for  us  in  the  matter 
under  consideration  are  the  congratulations  expressed 
for  the  escape  into  print  of  this  particular  play  and  the 
charge,  by  implication,  that  had  it  been  left  to  "  the 
grand  possessors'  wills"  men  should  have  prayed  for  the 
chance  of  reading  his  pieces  instead  of  being  prayed-for 
to  buy  them.  Henslowe's  Diary  further  contributes 
apparent  proof  of  the  opposition  manifested  by  the  com- 
panies to  publication.  Under  date  of  March  19,  1600, 
there  is  a  record  of  forty  shillings  to  the  printer  to  stay 
the  printing  of  '  Patient  Grissel.' 

In  truth,  it  is  evident  that  the  publication  of  a  play 
by  the  author  without  the  consent  of  the  actors  was 
looked  upon  by  many  as  an  immoral  act,  if  indeed  it 
could  not  be  deemed  an  illegal  one.  Heywood  is  the 
dramatic  writer  of  that  period  who  in  questions  bearing 

30 


ATTITUDE   OF  THE  PLAYWRIGHTS 

upon  the  theatrical  situation  gives  us  the  fullest  infor- 
mation as  to  the  feelings  and  practices  then  prevalent. 
His  *  Rape  of  Lucrece '  first  appeared  in  print  in  1609. 
In  the  address  to  the  reader  prefixed  to  that  tragedy  he 
censured  those  who  had,  to  employ  his  own  words,  "  used 
a  double  sale  of  their  labors,  first  to  the  stage  and  after 
to  the  press."  He  made  it  distinctly  clear  that  such 
as  adopted  that  course  subjected  themselves  by  the 
very  act  to  the  imputation  of  dishonesty.  For  him- 
self, Heywood  denied  that  he  had  ever  been  guilty  of 
what  he  seemed  to  consider  a  sort  of  double-dealing  in 
every  sense  of  the  term.  He  had  always  been  faithful 
to  the  stage,  he  asserted,  and  took  care  to  announce 
that  the  particular  play,  thus  prefaced,  came  out  by 
consent.  The  position  taken  by  him  may  have  repre- 
sented a  general  feeling,  but  it  could  hardly  have  been 
a  universal  one.  It  was  pretty  certainly  that  which  pre- 
vailed among  the  actors;  but  among  the  authors  there 
must  have  been  some,  if  not  many,  who  dissented  from 
it  both  in  word  and  act. 

It  is  plain  that  the  opposition  of  the  theatrical  com- 
panies to  the  publication  of  the  pieces  they  acted  was 
an  important  agency  in  bringing  about  the  destruc- 
tion of  plays.  Still,  in  the  last  analysis  the  main  cause 
that  produced  this  result  was  the  indifference  of  authors 
themselves  to  the  fate  of  what  they  wrote.  The  third 
reason  given  by  Heywood  in  the  passage  cited  above, 
that  it  was  never  any  great  ambition  in  him  in  this  kind 
to  be  voluminously  read,  furnishes  a  striking  picture  of 
the  attitude  of  the  men  of  that  age  towards  the  plays 
they  produced.     Such  pieces  were  written  simply  to  be 

31 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

acted.  With  that  all  reason  for  the  perpetuation  of  their 
existence  ended.  He  who  felt  in  that  way  was  not  likely 
to  be  solicitous  about  the  future  of  what  had  already 
served  fully  the  purpose  for  which  it  was  created. 
Pieces  written  on  the  spur  of  the  moment,  and  gen- 
erally to  supply  the  necessities  of  the  moment,  did 
not  seem  to  their  authors  deserving  of  any  special  care 
for  their  preservation.  The  feeling  showed  itself  even 
when  there  was  a  disposition  to  deny  the  justice  of  the 
contemptuous  opinion  entertained  of  productions  of  this 
nature.  In  the  prologue  to  'All  Fools,'  published  in 
1605,  Chapman  glanced  sarcastically  at  the  wits  who, 
professedly  aiming  at  higher  objects,  scorned  to  com- 
pose plays.  Yet  in  the  dedication  of  this  very  comedy 
to  Sir  Thomas  Walsingham  he  says  himself  that  he  is 
most  loath  to  pass  the  sight  of  his  friend  u  with  any 
such  light  marks  of  vanity."  It  is  plain  that  Webster 
had,  as  there  was  reason  to  have,  a  good  opinion  of  his 
tragedy  of  'The  White  Devil.'  Yet  for  publishing  it 
he  half  apologized  by  saying  that  he  claimed  for  him- 
self merely  the  liberty  which  others  before  him  had 
taken.  "  Not  that  I  affect  praise  for  it,"  he  continued. 
He  further  conformed  to  a  general  sentiment,  in  which 
he  did  not  at  heart  share,  by  applying  to  works  of  the 
kind  he  was  producing  the  words  of  Martial,  JVos  haeo 
novimus  esse  nihil. 

The  significance  of  such  declarations  as  the  foregoing 
cannot  be  mistaken.  No  better  evidence  can  well  be 
offered  as  to  the  little  regard  with  which  the  most  pop- 
ular authors  of  the  time  looked  upon  their  own  dramatic 
productions.     They  are  precisely  of  the  kind  which  the 

32 


ATTITUDE   OF   THE  PLAYWRIGHTS 

editor  of  a  newspaper  at  the  present  day  might  make, 
when  contrasting  his  regular  daily  articles,  which  had 
served  their  immediate  purpose  and  to  which  he  would 
attach  no  further  importance,  with  some  other  work  of 
his  of  an  entirely  different  character  in  which  he  had 
embodied  the  results  of  earnest  thought  and  ripened 
study.  This  feeling  will  serve  to  explain,  at  least  in 
part,  why  so  many  of  the  stage  plays  printed  came  out 
anonymously,  especially  during  the  earlier  periods. 
Their  writers  took  little  interest  in  them  and  felt  no 
pride  in  acknowledging  them.  Undoubtedly  such  sen- 
timents gradually  tended  to  disappear  with  the  fuller 
recognition  that  both  writers  and  readers  came  to  have 
of  the  value  of  this  sort  of  literature.  For  the  change 
of  opinion  Ben  Jonson,  it  is  safe  to  assert,  was  largely 
responsible.  He  had  never  shared  in  the  depreciatory 
estimate  which  was  taken  by  many  of  stage  plays.  As 
his  reputation  and  authority  increased,  a  wider  cur- 
rency was  given  and  greater  importance  attached  to  his 
views.  It  is  certainly  significant  that  the  four  earliest 
quartos  of  Shakespeare  —  the  five  earliest,  if  we  count 
1  Titus  Andronicus '  —  were  not  published  with  his  name. 
After  the  appearance  of  this  on  '  Love's  Labor 's  Lost,' 
in  1598,  it  was  thenceforth  generally  attached  to  the 
pieces  he  wrote  and  also  to  some  he  did  not  write  ;  for  by 
that  time  it  had  attained  and  henceforth  retained  a  com- 
mercial value  which  publishers  did  not  fail  to  recognize. 
The  prevalence  of  this  comparatively  disparaging 
opinion  entertained  of  their  productions  by  playwrights 
themselves  is  of  course  true  only  in  a  general  sense. 
To  it  there  were  inevitably  exceptions.  Against  the 
3  33 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

universality  of  indifference  to  the  fate  of  their  pieces 
either  the  vanity  or  the  just  self-appreciation  of  in- 
dividual writers  could  be  trusted  to  militate,  as  well 
as  the  interest  taken  by  the  public  in  particular  plays. 
There  are  always  authors  to  whom  even  the  meanest 
of  their  productions  will  seem  worthy  of  preservation. 
Such  a  feeling  would  naturally  be  intensified  in  the  case 
of  works  which  not  only  they  themselves  regarded  as 
good,  but  were  so  regarded  by  those  for  whose  opinion 
they  had  respect.  Both  these  agencies  doubtless  con- 
tributed to  the  publication  of  a  number  of  dramas  dur- 
ing the  Elizabethan  period.  The  request  of  friends, 
later  often  a  fictitious  pretext,  was  a  very  genuine 
motive  for  such  action  in  the  early  part  of  the  seven- 
teenth century.  Chapman  in  the  dedication  of  his 
comedy  of  '  The  Widow's  Tears,'  which  appeared  in  1612, 
said,  and  unquestionably  said  truly,  that  many  desired  to 
see  it  printed.  This  particular  reason  for  publication 
which  he  chanced  to  avow  was  certainly  one  of  the 
unavowed  reasons  that  led  others  to  follow  the  same 
course. 

There  was  indeed  a  constant  demand  on  the  part 
of  the  public  for  the  privilege  of  reading  the  plays 
which  they  had  seen  acted,  or  which  they  had  heard 
spoken  of  with  praise  by  those  who  had  seen  them 
acted.  If  the  writer  was  unwilling  or  unable  to  re- 
spond to  this  desire,  publishers  could  be  found  who 
undertook  to  gratify  it  by  any  means  that  lay  in  their 
power.  This  was  what  led  then  to  the  frequent  piracy 
of  popular  dramatic  productions.  Every  effort,  legiti- 
mate or  illegitimate,  was  put  forth  to  secure  them  for 

34 


ATTITUDE   OF  THE  PLAYWRIGHTS 

the  press.  They  were  taken  down  in  the  imperfect 
shorthand  of  the  period.  They  were  set  forth  to  sale 
so  full  of  blunders  and  absurd  readings  that  the  author 
himself  was  often  ashamed  to  acknowledge  them  as 
his  own.  Fears  of  the  mutilation  his  plays  would 
thus  undergo  must  have  constantly  haunted  the  heart 
of  every  dramatist  who  was  honestly  solicitous  for  his 
own  reputation.  It  sometimes  urged  him  to  print  what 
otherwise  would  have  been  left  undisturbed  in  manu- 
script. Chapman,  in  the  dedication  of  his  comedy  of 
'All  Fools,'  spoke  of  it  as  "the  least  allowed  birth  of 
my  shaken  brain."     Yet  he  caused  it  to  be  brought  out 

"  Lest  by  others'  stealth  it  be  impressed, 
Without  my  passport,  patched  by  others'  wit." 

If  the  fear  of  what  might  be  done  led  the  author  at 
times  to  publish  his  plays,  the  same  result  would  occa- 
sionally be  brought  about  by  his  resentment  of  what 
had  been  done.  He  would  find  saddled  upon  him  a 
play  of  his  own,  to  be  sure,  but  in  so  corrupt  a  con- 
dition that  as  a  matter  of  self-defence  he  felt  obliged 
to  bring  out  a  corrected  copy.  There  is  satisfactory 
evidence  as  to  the  indignation  felt  by  the  writers  of 
that  time  at  these  pirated  publications,  against  which 
they  apparently  had  no  remedy.  Heywood  commented 
upon  an  outrage  of  this  kind  in  a  prologue,  spoken  at 
the  last  revival  before  its  publication  in  1605,  of  an 
early  dramatic  production  of  his  entitled,  '  If  you  Know 
not  Me,  you  Know  Nobody.'  He  severely  censured  the 
play  with  this  name  that  was  then  in  circulation.  He 
spoke  of  it  as  "the  most  corrupted  copy  now  imprinted, 
which  was  published  without  his  consent."     Its  exist- 

35 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

ence  was  due,  lie  tells  us,  to  the  success  the  piece  met 
with  on  its  original  representation.     This  was  so  great 

"  that  some  by  stenography  drew 
The  plot,  put  it  in  print,  scarce  one  word  true : 
And  in  that  lameness  it  hath  limpt  so  long, 
The  author  now  to  vindicate  that  wrong 
Hath  took  the  pains  upright  upon  its  feet 
To  teach  it  walk." 

Reasons  of  a  similar  sort  he  gave  for  printing  'The 
Rape  of  Lucrece.'  "Some  of  my  plays,"  he  wrote, 
u  have,  unknown  to  me,  and  without  any  of  my  direc- 
tion, accidentally  come  into  the  printer's  hands,  and 
therefore  so  corrupt  and  mangled  (copied  only  by  the 
ear)  that  I  have  been  as  unable  to  know  them  as 
ashamed  to  challenge  them."  This  particular  one  he 
was  more  willing,  in  consequence,  to  bring  out  in  its 
proper  garb,  inasmuch  as  "the  rest  have  been  so 
wronged  in  being  published  in  such  savage  and  ragged 
ornaments."  It  is  not  impossible,  indeed,  that  the 
pirated  '  Romeo  and  Juliet '  of  1597  led  the  author  to 
consent  to  the  publication  of  the  1599  quarto  of  the 
same  tragedy. 

But  after  all,  publication  of  plays  was  the  exception 
and  not  the  rule.  The  combined  effects  of  the  various 
agencies  mentioned  brought  to  the  press  only  a  very 
limited  number  of  the  many  produced.  However  eager 
might  be  the  demand  for  their  perusal  in  special  cases, 
it  is  clear  that  both  in  the  eyes  of  readers,  and  even  of 
their  own  composers,  dramatic  productions  were  not 
regarded  as  being  of  much  intrinsic  value.  They  ex- 
isted for  no  higher  object   than  the   entertainment   of 


ATTITUDE   OF  THE  PLAYWRIGHTS 

the  passing  moment.  This  view,  largely  held,  as  we  have 
seen,  by  the  playwrights  themselves,  was  one  which  met 
the  full  concurrence  of  the  critical  public.  The  pieces 
when  printed  were  read  with  eagerness ;  but  they  were 
not  often  read  with  the  respect  given  to  other  and  often 
far  feebler  works.  There  is,  indeed,  a  curious  parallel 
between  the  attitude  taken  towards  the  drama  by  the 
men  of  the  latter  years  of  the  sixteenth  century  and 
the  beginning  of  the  seventeenth,  and  the  attitude 
taken  towards  the  novel  by  the  men  of  the  latter  part 
of  the  eighteenth  century  and  the  beginning  of  the  nine- 
teenth. Readers  of  4  Northanger  Abbey  '  will  remember 
how  bitterly  Miss  Austen  resented  the  disparagement  of 
works  of  fiction  which  it  was  then  the  fashion  to  enter- 
tain and  express.  There  was  ample  reason  for  the 
protest  she  made. 

But  little  of  the  uncompromising  spirit  shown  by 
Miss  Austen  in  the  defence  of  the  novel  was  displayed 
by  the  dramatists  of  the  Elizabethan  age  when  speaking 
in  behalf  of  their  own  productions.  In  the  dedications 
of  the  plays  they  published  there  is  not  unfrequently  an 
apologetic  tone,  as  if  it  were  rather  a  presumption  on 
the  part  of  the  author  to  offer  to  his  patron  a  work  in 
itself  of  so  slight  value  and  in  general  so  slightly  re- 
garded. They  were  wont  to  hold  up  the  practice  of 
persons  in  stations  of  authority  as  proof  that  it  was  not 
deemed  beneath  the  dignity  of  the  high-born  to  bestow 
their  countenance  upon  what  was  looked  upon  by  large 
numbers  as  something  essentially  frivolous.  Ancient 
rulers  were  sometimes  summoned  to  enforce  this  view ; 
but  the  example  of  the  Italian  princes  was  the  one  most 

37 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

commonly  cited.  Their  willingness  to  receive  into  favor 
pieces  of  this  character  was  the  bulwark  behind  which 
the  playwright  was  ordinarily  disposed  to  shield  himself. 
That  he  felt  the  need  of  some  such  protection  is  mani- 
fest. Chapman's  dedication  of  his  comedy  of  '  The 
Widow's  Tears '  exhibits  in  the  most  marked  manner 
the  hesitating  attitude  assumed  by  authors  themselves 
in  regard  to  pieces  written  for  the  stage.  "  Other  coun- 
trymen,'* he  wrote,  "have  thought  the  like  worthy  of 
dukes'  and  princes'  acceptations.  Injusti  Sdegnii,  II 
Pentamento  Amorose,  Calisthey  Pastor  Fido,  and  so 
forth  (all  being  but  plays),  were  all  dedicate  to  princes 
of  Italy."  There  is  a  further  distinct  reference  to  the 
low  estimation  in  which  dramatic  productions  were  gen- 
erally held  in  the  reflection  with  which  Chapman  went 
on  to  comfort  himself.  This  was  to  the  effect  that  the 
free  judgment  of  his  patron  "weighs  nothing  by  the 
name  or  form  or  any  vain  estimation  of  the  vulgar ;  but 
will  accept  acceptable  matter  as  well  in  plays  as  in  many 
less  materials  masking  in  more  serious  titles." 

Sentiments  of  a  similar  nature  continued  to  find  ex- 
pression down  almost  to  the  closing  of  the  theaters. 
They  can  be  seen,  for  illustration,  in  the  dedications 
prefixed  respectively  to  Massinger's  'Duke  of  Milan,' 
printed  in  1623,  and  in  his  'New  Way  to  Pay  Old 
Debts,'  printed  in  1632;  in  those  prefixed  to  Hey  wood's 
1  English  Traveller,'  and  in  his  *  Love's  Mistress,'  belong- 
ing respectively  to  1633  and  1636 ;  and  in  the  dedica- 
tion of  Ford's  '  Fancies  Chaste  and  Noble,'  published  in 
1638.  The  general  tone  pervading  these  later  dedica- 
tions, when  they  touched  upon  this  point,  is  indicated  by 

38 


ATTITUDE   OF  THE  PLAYWRIGHTS 

that  accompanying  Dekker's  tragi-comedy  of  '  Match 
Me  in  London.'  This  was  brought  out  in  1631.  His 
patron,  he  says,  is  also  a  chorister  in  the  choir  of  the 
muses.  "Nor  is  it  any  over-daring  in  me,"  he  added, 
"  to  put  a  play-book  into  your  hands  being  a  courtier. 
Roman  poets  did  so  to  their  emperors,  the  Spanish  now 
to  their  grandees,  the  Italians  to  their  illustrissimos,  and 
our  own  nation  to  the  great  ones."  Upon  modern  ears 
the  deprecatory  state  of  mind  thus  indicated  will  make 
the  greatest  impression  in  the  dedication  of  the  Shake- 
speare folio  of  1623  to  the  earls  of  Pembroke  and  of 
Montgomery.  The  editors  humbly  admitted  that  when 
they  took  into  consideration  the  high  positions  held  by 
their  patrons,  they  could  not  but  know  that  their  dignity 
was  too  great  to  descend  to  the  reading  of  such  trifles. 

This  apologetic  attitude,  this  implied  disparagement 
of  dramatic  literature,  was  by  no  means  confined  to  the 
dedications  prefixed  to  plays.  Were  such  the  case,  it 
might  be  pleaded  that  these  were  purely  conventional 
utterances.  Though  they  really  meant  a  good  deal,  a 
plausible  argument  could  be  made  that  they  meant  noth- 
ing. But  no  such  explanation  will  serve  for  similar 
opinions  about  these  productions  which  at  times  found 
independent  expression.  In  Heywood's  address  to  the 
reader  which  has  been  quoted,  it  is  noticeable  that  lie 
makes  a  somewhat  disparaging  reference  to  the  fact  that 
the  plays  of  others  had  been  collected  and  brought  out  in 
volumes.1  It  is  not  the  only  place  where  he  comments 
upon  this  procedure.  In  1631,  two  years  before  the 
appearance  of  'The  English  Traveller,'  he  published  his 

1  See  page  28. 

39 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

'Fair  Maid  of  the  West.'  In  the  preface  he  expressed 
his  sentiments  in  regard  to  the  collections  of  dramatic  pro- 
ductions which  had  then  come  out.  "  Virtuous  reader," 
he  remarks,  "  my  plays  have  not  been  exposed  to  the 
public  view  of  the  world  in  numerous  sheets  and  a  large 
volume,  but  singly,  as  thou  seest,  with  great  modesty 
and  small  noise."  It  is  clear  that  the  epithet  of  "  virtu- 
ous," which  he  bestowed  upon  his  reader,  Hey  wood  in 
his  secret  heart  felt  belonged  strictly  to  himself.  He 
was  contemplating  with  satisfaction  and  approval  his 
own  conduct.  One  gets  from  his  words  the  impression 
that  in  his  eyes  it  partook  somewhat  of  presumption  to 
publish  a  play  at  all.  Still,  it  is  implied  that  if  a  man 
contented  himself  with  bringing  out  a  single  one,  and 
did  not  go  so  far  as  to  stuff  a  volume  with  a  number  of 
them,  he  could  be  pardoned  for  the  offence.  In  such  a 
case  it  was  not  a  serious  trespass ;  it  was  only  a  pecca- 
dillo. There  were  but  two  authors  against  whom  the 
censure  here  indicated  could  have  been  levelled.  These 
were  Shakespeare  and  Ben  Jonson.  The  only  collections 
that  had  yet  appeared  were  of  their  works. 

But  there  was  a  sneer  conveyed  in  Heywood's  further 
remark  that  his  plays  did  not  bear  the  title  of  •  Works.' 
This  can  refer  but  to  one  man.  There  may  have  been 
some  and  even  many  who  felt  then  just  as  did  Ben  Jon- 
son. But  of  all  the  dramatic  writers  of  that  time,  if  we 
draw  our  inferences  merely  from  words  and  acts,  he  is 
the  only  one  who  seems  to  have  had  a  full  conception 
of  the  dignity  of  his  profession,  or  any  solicitude  about 
the  future  of  his  plays.  In  his  eyes  the  writings  of  the 
poets  were,  to  use  his  own  language,  "  the  fountains  and 

40 


ATTITUDE   OF   THE  PLAYWRIGHTS 

first  springs  of  wisdom.' '  In  season  and  ont  of  season, 
he  lost  no  opportunity  to  assert  their  claims  to  the  high- 
est recognition.  In  none  of  his  dedications  can  be  found 
the  least  trace  of  the  feeling  that  the  gift  was  unworthy 
the  acceptance  of  any  friend  or  patron  whatever.  In 
accordance  with  this  conviction  the  first  collected  edi- 
tion of  his  writings,  consisting  mainly  of  dramas,  bore 
the  title  of  *  Works.'  It  appeared  in  1616.  No  claim  so 
audacious  for  productions  of  this  character  had  ever  been 
put  forth  before.  It  confounded  both  friends  and  ene- 
mies. For  a  long  time  his  conduct  had  no  imitators ;  at 
least,  whatever  imitation  there  was  came  from  publishers 
and  not  from  authors.  The  title-page  of  the  folio  of  1623 
bears  simply  the  words  '  Mr.  William  Shakespeare's  Com- 
edies Histories  and  Tragedies,'  though  on  one  of  the  inner 
title-pages,  removed  from  general  attention,  4  The  Works 
of  Shakespeare  '  is  put  down  in  addition.  *  Works  '  was 
prefixed  for  a  purpose  to  the  Marston  volume  of  1633 ; 
but  the  Beaumont  and  Fletcher  Folio  of  1647  bore  the 
title  of  '  Comedies  and  Tragedies  ';  that  of  1679,  of  '  Fifty 
Comedies  and  Tragedies.' 

At  the  present  time  we  can  hardly  understand  the 
feeling  which  would  deny  the  title  of  '  Works '  to  dramas 
like  those  of  Jonson,  and  give  it  without  grudging  to 
dry  and  commonplace  treatises  upon  matters  in  which 
the  human  mind  has  now  lost  all  the  little  interest  it 
ever  had.  But  it  was  then  a  very  genuine  and  earnest 
feeling.  Jonson  was  unsparingly  ridiculed  even  by  men 
of  his  own  profession  for  calling  his  plays  'Works.'  The 
wonder  at  the  boldness  of  it  lasted  long  after  his  death. 
It  took  indeed  many  years  to  reconcile  the  minds  of  men 

41 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

to  the  extreme  position  that  trifles  so  slight  in  character 
should  receive  so  dignified  a  name.  As  late  as  1659, 
Thomas  Pecke,  in  an  epigram  addressed  to  Davenant, 
referred  to  Jonson  as 

"  That  Ben,  whose  head  deserved  the  Roscian  bays, 
Was  the  first  gave  the  name  of  works  to  plays."  * 

In  this  instance  the  author  goes  on  to  add  that  the 
merit  of  the  writings  justified  the  use  of  such  a  term. 
But  this  was  not,  or  at  least  had  not  been  the  general 
opinion.  By  the  majority  the  title  of  '  Works '  was  re- 
garded as  a  presumptuous  application  of  the  word  to 
things  which  were  simply  designed  to  live  their  little 
day  and  then  be  forgotten. 

Jonson  had  defied  not  merely  public  opinion,  but  the 
opinion  of  the  men  of  his  own  profession  in  collecting 
his  plays  and  setting  them  forth  in  a  single  large  volume. 
It  is  certainly  an  allowable  suggestion,  if  it  be  not 
deemed  a  probable  supposition,  that  it  was  the  publica- 
tion by  him  of  the  folio  of  1616  that  led,  or  at  least 
encouraged  Heming  and  Condell  to  bring  out  the 
Shakespeare  folio  of  1623.  Jonson's  action  had  been  un- 
precedented. It  had  met  with  a  criticism  which  might 
well  have  deterred  imitation.  But  the  growing  influ- 
ence of  the  man  who  was  making  his  way  to  the  position 
of  acknowledged  autocrat  of  letters  could  hardly  have 
failed  to  affect  the  course  of  the  friends  and  fellows  of 
the  man  who,  while  he  had  been  living,  had  been  re- 
garded as  the  supreme  dramatist  of  his  time.  Still  the 
practice  never  became  general.  The  example  of  Jonson 
was  but  little  followed  in  his  own  age ;  in  no  instance 

1  British  Bibliographer,  vol.  ii.  p.  312. 

42 


ATTITUDE   OF  THE  PLAYWRIGHTS 

was  it  followed  by  a  single  one  of  the  dramatists  them- 
selves. It  was  his  old  comrades  who  brought  out  Shake- 
speare's plays ;  it  was  a  business  enterprise  that  led  to 
the  only  other  undertaking  of  the  sort  which  was  at- 
tempted in  the  seventeenth  century.  Beaumont  had 
been  in  his  grave  more  than  thirty  years  and  Fletcher 
more  than  twenty  before  any  volume  containing  their 
pieces  appeared.  Massinger  was  the  next  of  the  Eliza- 
bethans whose  complete  works  were  brought  out;  but 
it  was  not  till  1759  that  this  task  was  accomplished. 
No  edition  of  the  writings  of  any  early  Elizabethan 
dramatist,  besides  these  mentioned  and  Lyly's,  made 
its  appearance  until  the  nineteenth  century. 

The  facts  here  given,  the  opinions  here  recorded  make 
one  point  perfectly  clear.  They  demonstrate  distinctly 
the  truth  of  the  proposition  with  which  the  discussion 
of  the  subject  opened.  Much  which  is  often  reckoned 
as  peculiar  to  Shakespeare  was  common.  Much  which 
has  seemed  strange  in  his  attitude  towards  his  own 
works  was  nothing  more  than  the  attitude  of  practically 
all  his  contemporaries.  The  further  and  final  question 
now  arises.  Did  Shakespeare  himself  share  in  the  esti- 
mate of  the  value  of  dramatic  production  entertained 
generally  by  the  men  of  his  time  and  even  by  the  men 
of  his  own  profession  ?  Was  his  conduct  influenced  by 
the  feelings  largely  prevalent  in  his  own  class  ?  As 
this  is  a  matter  which  can  never  be  determined  deci- 
sively, the  opportunity  for  argument  is  endless,  and  the 
conclusions  reached  will  be  pretty  sure  to  vary  with  the 
predispositions  or  prejudices  with  which  the  inquiry  is 
begun.     Notl ling  more  will  be  attempted  here  than  to 

43 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

state  as  briefly  and  as  fairly  as  possible  the  leading  con- 
siderations on  both  sides. 

On  the  surface  everything  seems  to  indicate  that 
Shakespeare  held  the  view  expressed  by  Heywood  in 
regard  to  pieces  written  for  stage  representation  as  op- 
posed to  that  entertained  by  Jonson.  If  we  judge  his 
opinions  by  his  conduct  there  would  hardly  seem  any 
question  at  all.  We  might  indeed  go  further  and  feel 
ourselves  justified  in  maintaining  that,  like  so  many  of 
his  class,  he  was  indifferent  to  the  fate  which  might 
befall  his  plays;  that  he  did  not  look  upon  them  as 
serious  performances,  and  that  he  had  little  belief  in 
their  essential  greatness  and  little  confidence  in  their 
perpetuity.  We  should  have  the  further  right  to  infer 
that  he  reckoned  his  two  principal  poems  as  superior  to 
his  dramatic  productions,  at  least  to  his  first  dramatic 
productions.  As  early  as  1592,  we  know  from  the 
pamphlet  which  Robert  Greene  wrote  upon  his  death- 
bed that  the  theatrical  companies  were  turning  aside 
from  other  playwrights  to  secure  the  services  of  Shake- 
speare. Something  therefore  he  must  have  accom- 
plished by  that  time  to  have  made  him  so  general  an 
object  of  popular  favor.  Yet,  in  the  dedication  to  the 
Earl  of  Southampton  of  his  '  Venus  and  Adonis/  pub- 
lished in  1593,  he  declared  that  poem  to  be  "  the  first 
heir  of  his  invention."  By  itself  the  remark  may  be 
explained  without  implying  that  he  was  expressing  a 
comparatively  disparaging  opinion  of  the  dramatic  pieces 
he  had  up  to  that  time  produced.  Still,  this  is  its  natural 
interpretation. 

Furthermore  it  is  an  interpretation  in  full  harmony 

44 


ATTITUDE   OF  THE  PLAYWRIGHTS 

with  the  course  of  conduct  he  pursued  in  regard  to  his 
plays.  Of  these,  seventeen  appeared  in  some  form  dur- 
ing his  lifetime;  if  we  include  '  Pericles,'  eighteen.  Cer- 
tain of  these  were  brought  out  in  so  imperfect  and 
indeed  so  atrociously  mangled  a  state  that  it  is  quite 
impossible  to  suppose  that  they  were  subjected  to  the 
revision  of  Shakespeare  or  for  that  matter  to  the  revision 
of  any  one.  Nor  in  the  case  of  the  best  of  the  quartos 
is  there  any  evidence  that  he  was  privy  to  their  publica- 
tion. This  attitude  of  indifference  is  made  more  strik- 
ing by  the  fact  that  nineteen  of  his  dramas  never  saw 
the  light  till  after  their  author's  death.  Consequently 
Shakespeare  was  so  far  from  supervising  the  printing  of 
more  than  half  of  his  plays,  that  he  never  saw  them  in 
any  printed  form  whatever.  It  cannot  be  maintained 
that  he  was  prevented  by  stress  of  circumstances  or  by 
hurry  of  business  from  attending  to  their  publication. 
He  left  London,  it  is  generally  believed,  and  took  up 
his  residence  at  Stratford  somewhere  about  1611.  There 
he  led,  so  far  as  we  can  discover,  the  life  of  a  country 
gentleman.  He  interested  himself  in  local  affairs.  He 
was  concerned  either  for  or  against  the  enclosure  of  the 
common  lands  of  Welcombe.  He  entertained  the  clergy- 
man at  New  Place  and  saw  to  it  that  he  was  furnished 
with  a  quart  of  sack  and  a  quart  of  claret.  He  bought 
and  sold  property.  To  his  material  possessions  he  at- 
tended with  circumspection  and  diligence.  But  as  to 
what  became  of  those  productions  which  we  now  regard 
as  the  culminating  effort  of  English  genius,  he  seems 
not  to  have  felt  the  slightest  sort  of  anxiety  or  have 
given  himself  the  slightest  sort  of  trouble.     It  is  accord- 

45 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

ingly  manifest  from  the  course  he  pursued  that  Shake- 
speare felt  and  consequently  acted  as  did  in  general  the 
other  dramatists  of  his  time. 

So  much  for  the  arguments  which  are  adduced  to  sup- 
port this  view.  But  there  are  considerations  which  lead 
to  a  conclusion  directly  opposite.  It  is  hardly  conceiva- 
ble, in  the  first  place,  that  Shakespeare  could  have  been 
unaware  of  his  own  greatness.  He  certainly  could  not 
have  been  unconscious  of  his  superiority  in  that  one 
form  of  literary  production  which,  however  lightly  es- 
teemed by  the  critical  and  the  learned,  appealed  never- 
theless most  potently  to  the  taste  of  both  the  educated 
and  the  uneducated  multitude.  Had  he  felt  any  doubt 
upon  the  subject,  the  general  estimate  which  had  made 
him  as  much  the  favorite  of  his  own  age  as  he  has  be- 
come the  admiration  of  the  ages  which  have  followed, 
would  have  disabused  his  mind  of  any  such  notion. 
Furthermore,  he  could  not  have  failed  to  observe  that 
his  dramatic  production,  so  far  as  it  was  printed,  met 
with  as  much  favor  in  the  closet  as  it  did  on  the  stage. 
There  its  success  rivalled  that  of  his  two  principal 
poems. 

The  facts  in  this  matter  which  bibliography  records 
are  indeed  well  worth  consideration.  The  acre  of  Shake- 
speare  was  not  one.  in  which  the  English  language,  with 
what  it  contained  and  conveyed,  stood  high  in  the  esti- 
mation of  scholars.  Francis  Meres  gives  us  a  glimpse 
of  the  feelings  of  such  men  in  the  list  he  furnishes  of 
the  principal  literatures  of  the  world.  These  according 
to  him  were  eight  in  number.  It  is  noticeable  that 
while  Italian,  French,  and  Spanish  are  specified,  English 

46 


ATTITUDE   OF  THE  PLAYWRIGHTS 

is  not  included.  The  population  of  the  kingdom  too 
was  then  far  from  large,  nor  was  education  widely  dif- 
fused. There  was  in  consequence,  as  contrasted  with 
our  own  times,  a  very  limited  number  of  persons  to  read 
anything ;  of  this  limited  class,  there  was  then,  as  always, 
a  comparatively  insignificant  number  to  read  poetry. 
Yet  before  his  death  Shakespeare  had  seen  his  play  of 
1  Richard  II.,'  first  printed  in  1597,  pass  through  four  edi- 
tions ;  his  play  of  4  Richard  HI./  which  appeared  the  same 
year,  pass  through  five  ;  and  his  first  part  of  *  Henry  IV.,' 
which  came  out  the  same  year,  pass  also  through  five. 
Between  1600  and  1608  inclusive  the  pirated  copy  of 
'  Henry  V.,'  went  through  three  editions.  Three  and  pos- 
sibly four  were  also  the  number  of  impressions  of  '  Romeo 
and  Juliet'  before  1616,  if  we  reckon  among  them  the 
imperfect  pirated  quarto  of  1597.  Again,  if  we  include 
the  copy  of  the  first  form  of  'Hamlet,'  printed  in  1603, 
that  play  by  1611  had  passed  through  four  editions  and 
possibly  five.  This  continued  popularity  with  the  read- 
ing public  exhibited  no  signs  of  abatement  during  Shake- 
speare's life.  The  editions  which  followed  make  it  clear 
that  it  did  not  cease  with  his  death.  No  other  dramatist 
of  that  early  period  can  show  any  such  record.  Shake- 
speare would  have  been  singularly  obtuse  had  he  failed 
to  recognize  his  own  popularity,  and  singularly  self- 
depreciatory  had  he  been  disposed  to  look  upon  it  as 
unworthily  bestowed. 

There  is  not  only  no  evidence  that  he  had  any  such 
disposition,  but  whatever  evidence  there  is  tends  to  in- 
spire the  contrary  belief.  True  it  is  he  did  not  publish 
his  own  dramatic  works.     But  that  is  far  more  likely  to 

47 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

have  been  due  to  the  consideration  he  entertained  for 
the  feelings  of  others  than  to  any  disparaging  opinion  he 
held  of  the  value  of  his  dramatic  productions  or  to  indif- 
ference to  their  fate.  As  an  actor  he  might  naturally 
sympathize  with  the  views  about  publication  of  the  men 
of  his  profession,  and  he  would  be  sure  to  respect  what 
they  deemed  their  rights.  So  long,  therefore,  as  his  asso- 
ciates regarded  the  printing  of  plays  as  being,  in  Hey- 
woods  phrase,  "against  their  peculiar  profit,"  he  would 
refrain,  whatever  were  his  own  opinion,  from  any  under- 
taking that  would  threaten  the  value  of  what  they  con- 
sidered their  property.  But  this  does  not  militate 
against  the  view  that  he  contemplated  the  publication  of 
his  plays  when  with  the  lapse  of  time  objections  of  this 
sort  would  inevitably  lose  all  their  potency.  It  is  indeed 
a  natural  inference  from  the  words  of  Heming  and 
Condell  that  he  purposed  such  action.  It  is  indicated 
in  the  regret  they  express  in  the  dedication  of  his  works 
that  it  had  not  been  his  fate  "  to  become  the  executor  to 
his  own  writings."  In  the  address  to  the  readers  they 
confess  that  it  were  worthy  to  have  been  wished  that  the 
author  had  lived  to  oversee  his  own  productions,  and 
that  it  was  to  be  lamented  that  he  had  been  "  by  death 
departed  from  that  right."  Such  words  do  not  prove 
that  Shakespeare  intended  to  bring  out  an  edition  of  his 
plays  ;  but  they  suggest,  if  they  do  not  imply,  that  it  was 
a  project  he  had  entertained. 

Such,  in  brief,  are  the  arguments  on  both  sides.  But 
if  it  were  ever  Shakespeare's  intention  to  publish  his 
works,  we  know  too  well  that  it  was  never  carried  out. 
His  text  therefore  suffered  from  the  same  agencies  which 

48 


ATTITUDE   OF   THE  PLAYWRIGHTS 

impaired  the  correctness  of  nearly  all  the  productions  of 
the  dramatists  of  that  period.  It  was  never  subjected 
to  any  adequate  revision,  and  assuredly  not  to  its  author's. 
It  has  come  down  to  us,  therefore,  just  as  have  the  works 
written  in  the  age  of  manuscript,  in  a  condition  more  or 
less  corrupt.  To  restore  it,  to  bring  it  back  to  the  state 
in  which  it  came  from  the  writer's  hands,  has  been  the 
task  of  centuries.  The  undertaking  has  been  attended 
throughout  with  great  friction;  there  are  those  who 
think  its  accomplishment,  so  far  as  it  has  been  accom- 
plished, has  been  largely  due  to  this  friction.  Certain 
it  is  that  the  settlement  of  the  text  of  Shakespeare  has 
given  rise  to  bitter  quarrels,  in  which  writers  of  the 
greatest  eminence  and  scholars  of  the  profoundest  learn- 
ing have  taken  part.  To  trace  the  various  steps  which 
have  led  to  the  breaking  out  of  these  controversies,  and 
to  record  the  events  which  marked  the  progress  of  the 
most  famous  one  of  them  all  will  be  the  subject  of  the 
following  chapters. 


49 


CHAPTER     III 

DIFFERENCES   OF   THE   EARLY   TEXTS 

It  is  evident  from  the  facts  given  in  the  preceding 
chapter  that,  whatever  may  have  been  Shakespeare's  in- 
dividual sentiments,  his  practice  conformed  to  that  of 
his  contemporaries.  The  same  agencies  which  affected 
the  conduct  of  his  brother  dramatists  and  the  fortunes 
of  what  they  wrote  operated  also  more  or  less  upon  him 
and  his  works.  As  they  revised  and  recast  previous 
pieces,  so  did  he.  As  they  entered  into  partnership 
with  other  writers  in  the  composition  of  plays,  so  did 
he.  As  their  productions  have  come  down  to  us  in 
varying  degrees  of  textual  excellence,  or  as  it  might 
sometimes  seem,  of  textual  corruption,  so  have  his.  As 
some  of  theirs  have  been  lost,  it  is  to  be  feared  that 
some  of  his  may  have  suffered  the  same  fate.  We  know 
from  Meres  that  a  play  of  his  called  '  Love  's  Labor  's 
Won,'  had  been  produced  before  1598.  It  is  a  title  that 
would  serve  for  a  large  majority  of  all  the  comedies 
which  have  ever  been  written.  Conjecture  finds  it  still 
existing  in  several  of  his  pieces  which  go  under  other 
names,  notably  in  <  All 's  Well  that  Ends  Well.'  This 
may  be  so ;  we  can  never  be  absolutely  sure  that  it  is  so. 
One  thing  is  fairly  certain.  Had  not  Heming  and  Con- 
dell  performed  the  pious  duty  of  collecting  and  printing 

50 


DIFFERENCES   OF   THE   EARLY   TEXTS 

the  works  of  their  old  comrade,  we  are  more  than  likely 
to  have  missed  seeing  some  of  the  dramas  which  made 
their  appearance  in  the  folio  of  1623 ;  and  included 
in  the  list  of  those  then  first  published  are  such  trage- 
dies as  '  Julius  Caesar,'  '  Antony  and  Cleopatra,'  *  Corio- 
lanus,'  and  '  Macbeth,'  and  such  comedies  as  *  Twelfth 
Night,'  4  As  You  Like  It,'  ■  The  Winter's  Tale,'  and  <  The 
Tempest.' 

We  can  never  form  a  correct  estimate  of  the  difficul- 
ties which  beset  the  establishment  of  the  text  of  Shake- 
speare, or  discern  clearly  the  causes  which  have  brought 
about  the  diversities  that  prevail  in  different  editions 
until  we  have  mastered  the  conditions  which  from  the 
outset  have  confronted  and  still  confront  him  who  as- 
sumes the  office  of  editor.  Let  us  gain  in  the  first  place 
a  full  understanding  of  the  situation.  The  plays  which 
are  attributed  to  Shakespeare  in  modern  editions  are 
usually  thirty-seven.  Besides  these  there  have  been 
occasionally  added  to  the  list  two  —  *  Edward  III.'  and 
4  The  Two  Noble  Kinsmen '  —  in  which  he  is  thought  by 
some  to  have  borne  a  part.  But  the  number  just  given 
is  the  one  ordinarily  found.  Of  these  thirty-seven,  all, 
with  the  exception  of  '  Pericles,'  appeared  in  this  first 
collected  edition.  In  it  they  are  printed  with  varying 
degrees  of  accuracy.  None  of  them  indeed  could  be 
expected  to  show  the  perfect  state  in  which  a  work  is 
presumably  found  that  has  been  subjected  to  the  au- 
thor's own  revision.  Still,  some  of  them  present  a  text 
which,  comparatively  speaking,  may  be  called  good.  But 
while  this  is  true  of  individual  plays,  it  must  be  said  of 
the  folio  of  1623  that  as  a  whole  the  work  is  very  care- 
rs 1 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

lessly  printed,  in  an  age  where  careful  printing  was  a 
duty  not  often  taken  very  seriously. 

AVere  we  indeed  to  confine  ourselves  to  the  condition 
in  which  certain  of  the  plays  appear,  it  would  be  well 
within  the  limits  of  legitimate  vituperation  to  call  the 
proof-reading  abominable.  The  punctuation  in  fact 
tends  at  times  to  create  the  impression  that  there  was  no 
proof-reading  at  all.  In  the  exhibition  made  of  this  the 
disorder  occasionally  swells  into  a  wild  riot.  Semicolons 
exchange  places  with  interrogation  points,  and  periods 
appear  in  the  middle  of  sentences.  In  the  case  of 
commas  especially,  the  lawlessness  displayed  by  the 
type-setters  would  give  exaggerated  conceptions  of  hu- 
man depravity  to  certain  men  of  our  day  who  seem  to 
look  upon  the  particular  punctuation  they  employ  as 
being  somehow  divinely  inspired.  Commas  turn  up  in 
the  folio  of  1623  in  the  most  unexpected  and  surprising 
places.  They  appear  to  have  been  regarded  as  a  general 
representative  of  all  the  other  points ;  for  they  not  un- 
frequently  do  duty  for  colons,  semicolons,  and  periods. 
Moreover,  while  they  often  appear  in  places  where  they 
have  no  business  whatever  to  be,  they  are  just  as  often 
absent  from  places  where  their  presence  is  desirable  if 
not  essential. 

Still,  many  of  the  most  important  defects  of  this  edi- 
tion cannot  be  laid  to  the  score  of  punctuation,  even 
though,  in  consequence  of  the  way  it  has  been  done,  sen- 
tences are  sometimes  run  together,  or  on  the  contrary 
are  broken  up  into  meaningless  parts.  There  are  other 
characteristics  which  are  just  as  bad,  and  some  which  are 
much  worse.     Of  the  former  we  have  an  example  in  the 

52 


DIFFERENCES   OF   THE   EARLY   TEXTS 

not  unfrequent  printing  of  verse  as  prose  or  of  the  ar- 
rangement of  the  verse  in  lines  by  which  the  proper 
measure  is  destroyed.  Of  the  latter  are  the  defects 
which  disturb  or  destroy  the  sense.  Words  show  them- 
selves which  are  not  known  elsewhere  to  the  speech. 
Again  we  meet  with  familiar  words  which  in  the  place 
where  they  are  found  convey  no  meaning.  In  many 
cases  it  is  easy  to  detect  the  blunder  which  caused  the 
substitution  of  one  term  for  another.  Other  readings 
present  difficulties  by  no  means  easy  to  overcome ;  and 
there  will  be  ample  opportunity  given  later  to  observe 
how  human  ingenuity  lias  been  enabled  to  solve  several 
of  the  most  perplexing  of  these  problems.  But  there 
remain  and  probably  always  will  remain  instances  where 
the  right  reading  will  continue  unsettled.  The  most 
famous  single  instance  is  perhaps  the  crux  in  'Timon,' 
where  the  hero  says  to  his  servant,  as  the  words  appear 
in  the  original  and  only  authority,  — 

"  Go,  bid  all  my  Friends  againe,1 
Lucius,  Lucullus,  and  Seinpronius  Vllorxa :  All." 

The  chances  are  that  the  incomprehensible  "  Vllorxa " 
will  furnish  a  subject  for  difference  of  opinion  during  all 
future  time,  as  it  has  already  in  the  past. 

Here,  then,  we  encounter  the  first  difficulty  in  secur- 
ing the  ideal  text.  For  thirty-six  of  the  plays  the  folio 
of  1623  is  a  principal,  if  not  the  principal  authority; 
for  eighteen  of  the  thirty-six  it  is  practically  the  only 
authority.  Yet  it  is  a  work  which  was  printed  with 
little  if  any  editorial  supervision  and  with  no  adequate 
proof-reading.     It  contains  words  that  have  never  been 

1  Act  iii.,  .scene  4. 

53 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

known  to  exist,  and  words  used  in  senses  they  have  never 
been  known  to  have ;  sentences  that  have  the  double 
meaning  of  an  oracle,  and  sentences  that  convey  no 
meaning  at  all.  Here  we  have  at  once  opened  before  us 
a  wide  field  for  conjectural  emendation,  into  which  men 
with  the  least  judgment  have  naturally  rushed  with  the 
most  audacity.  Indeed,  while  the  capability  of  the  hu- 
man mind  to  misunderstand  what  is  plain  and  to  inter- 
pret absurdly  what  is  obscure  has  never  been  made  the 
subject  of  exact  scientific  investigation,  the  most  ample 
data  for  measuring  and  testing  its  powers  in  those  direc- 
tions can  be  gathered  from  the  various  proposals  which 
have  been  made  in  all  seriousness  to  correct  the  text  of 
Shakespeare.  But  even  under  the  most  favorable  con- 
ditions uniformity  cannot  be  expected.  In  the  case  of 
two  men  of  the  same  degree  of  cultivation,  in  whom 
unite  fulness  of  knowledge  and  keenness  of  insight,  dif- 
ferences of  view  depending  upon  the  personal  equation 
are  sure  to  arise.  There  are  passages  where  the  right 
reading  must  rest  upon  conjecture  ;  and  conjecture  im- 
plies variation  of  text.  We  can  have  sufficient  confi- 
dence in  the  contrariety  of  human  opinion  and  the  per- 
versity of  human  nature  to  feel  absolute  assurance  that 
in  cases  of  doubt  the  judgment  of  no  one  man  will  ever 
command  the  concurrence  of  all  other  men. 

This  is  the  first  difficulty.  A  text  has  come  down  to 
us  in  the  collected  edition  which  in  some  instances  is 
fairly  good,  in  others  more  or  less  corrupt.  But,  as 
if  this  were  not  enough,  a  new  element  of  disturbance 
thrusts  itself  in.  Fifteen  of  these  thirty-six  plays  had 
been  published   separately  in   quarto  form  before  the 

54 


DIFFERENCES   OF   THE   EARLY   TEXTS 

appearance  of  the  folio  of  1623.  The  originals  out  of 
which  two  more,  included  in  that  volume,  had  been 
built,  had  been  also  long  in  print.  These  plays  brought 
out  in  quarto  form  sometimes  went  through  several  edi- 
tions. The  text  of  such  varied  naturally,  to  some  ex- 
tent, from  each  other;  in  two  instances  —  ' Hamlet '  and 
4  Romeo  and  Juliet '  —  they  varied  widely.  The  differ- 
ences between  these  have  therefore  always  to  be  consid- 
ered. But  behind  this  there  is  something  more  impor- 
tant still.  Between  the  text  as  seen  in  a  quarto  and  that 
of  the  same  play  in  the  folio  there  were  frequently  wide 
discrepancies.  Passages  found  in  the  one  would  not  ap- 
pear in  the  other.  Even  entire  scenes  would  be  lacking. 
Between  the  reading  contained  in  the  same  passages 
there  would  sometimes  be  great  variations.  Hence  arose 
at  once  a  conflict  between  the  original  authorities. 

Heming  and  Condell,  as  is  well  known,  attacked  these 
quartos  in  the  preface  to  the  folio  of  1623.  They  assured 
the  reader  that  he  had  previously  been  "abused  with 
divers  stolen  and  surreptitious  copies  maimed  and  de- 
formed by  the  frauds  and  stealths  of  injurious  impostors 
that  exposed  them."  This  was  unquestionably  true  in 
some  instances.  These  plays,  they  went  on  to  say,  were 
now  offered  to  the  view  of  men  "  cured  and  perfect  of 
their  limbs  ;  and  all  the  rest  absolute  in  numbers  as  he  " 
—  that  is,  the  author  —  "  expressed  them.''  They  fur- 
ther implied,  though  they  did  not  directly  assert,  that  the 
text  they  gave  was  taken  from  the  manuscript  of  Shake- 
speare  himself.  After  reading  assurances  so  promising, 
it  is  somewhat  disheartening  to  contrast  what  they 
furnished  with  what  they  said  they  would  furnish.     In 

55 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

spite  of  the  impression  they  gave  that  they  followed  the 
reading  of  the  original  manuscripts,  they  printed  several 
of  the  plays  from  the  very  quartos  they  denounced.  In 
other  cases  the  text  of  the  quarto  is  as  good  as,  if  not 
superior  to,  that  of  the  one  they  set  forth.  Hence  we 
cannot  assume  that  the  folio  represents  the  final  reading 
which  the  author  had  chosen  to  adopt.  In  consequence 
it  is  not  always  easy  to  tell  which  in  any  given  case  is 
the  better  authority.  If  quartos  and  folios  vary,  the 
modern  editions  will  be  fairly  sure  to  vary,  one  following 
in  some  instances  the  reading  of  the  folio,  the  other  that 
of  the  quarto. 

The  discrepancies  between  these  early  authorities  are 
susceptible  of  easy  explanation  in  the  situation  which 
then  prevailed.  The  text  printed  would  be  taken  from 
play-house  copies.  Between  these  there  would  be  sure 
to  spring  up  differences  in  process  of  time.  The  copies 
themselves,  after  having  been  furnished  to  the  theater, 
would  be  subjected  to  any  alterations  which  the  author, 
in  conjunction  with  the  actors,  might  at  different  times 
think  it  desirable  or  essential  to  introduce.  Scenes 
would  be  lengthened ;  scenes  would  be  shortened ; 
scenes  would  be  thrown  out  altogether.  But  in  addi- 
tion the  text  would  almost  inevitably  suffer  from  that 
depravation  which  every  manuscript  undergoes  by  the 
mere  fact  of  its  being  a  manuscript.  Imperfect  transcrip- 
tion, unintentional  substitution  would  affect  the  language 
and  often  the  meaning  of  passages.  But  besides  these 
undesigned  alterations  changes  were  likely  to  be  made 
in  the  course  of  time  with  which  the  author  himself  may 
have  had  nothing  to  do.     Matter  would  be  added  as  new 


DIFFERENCES   OF  THE  EARLY  TEXTS 

circumstances  arose  to  suggest  new  allusions  or  appeal  to 
new  emotions.  Other  matter  would  be  struck  out  for  the 
sake  of  retrenching  particular  scenes  or  for  any  special 
reason  connected  with  the  exigencies  of  the  theater  on 
any  particular  occasion.  Changes  once  made  would  stand 
a  fair  chance  of  being  always  retained.  Agencies  like 
these  would  always  threaten  the  integrity  of  the  text  so 
long  as  its  reproduction  lay  exclusively  in  the  hands  of 
copyists.  Accordingly  we  can  see  that  in  dealing  with 
certain  of  the  plays  of  Shakespeare  we  are  in  the  same 
situation  as  when  dealing  with  the  works  of  an  ancient 
author  of  which  several  manuscripts  exist,  agreeing  in 
the  main  but  often  differing  widely  in  details.  We  can 
thereby  get  a  glimpse  of  the  nature  of  the  problem  which 
presents  itself,  as  also  of  the  difficulties  of  the  task  which 
requires  us  to  reconstruct,  out  of  the  materials  described, 
the  genuine  text. 

Examples  either  of  slight  or  gross  corruptions  caused 
by  imperfect  transcription  of  the  copy  sent  to  the  press, 
or  by  the  blunder  of  type-setters,  need  not  detain  us  here. 
They  will  be  found  in  profusion  in  the  course  of  this  vol- 
ume. But  there  is  a  numerous  class  of  petty  discrepan- 
cies which  demand  recognition,  though  they  deserve  no 
extended  notice.  They  result  from  the  existence  of  two 
readings  furnished  by  the  original  authorities,  of  which 
either  makes  perfectly  good  sense  and  would  be  accepted 
by  all,  were  it  not  for  the  occurrence  of  the  other.  Out 
of  scores  and  scores  of  instances  that  could  be  cited,  take 
two  perfectly  well-known  passages  from  'Hamlet.'  Ba- 
ron' that  play  appeared  in  the  folio  of  1623,  it  was  printed 
Singly  in  quarto  form  in  1603,  in  1604,  in  1605,  and  in 

57 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

1611.  In  the  folios  a  well-known  speech  of  Hamlet 
reads  as  follows : 

u  There  are  more  things  in  heaven  and  earth,  Horatio, 
Than  are  dreamt  of  in  our  philosophy." 

But  in  all  the  quartos  these  same  lines  read : 

"  There  are  more  things  in  heaven  and  earth,  Horatio, 
Than  are  dreamt  of  in  your  philosophy." 

Did  Shakespeare  himself  write  our  or  your?  Which  is 
here  the  correct  word  ?  It  is  easy  to  see  that  this  is  a 
point  upon  which  opinions  are  sure  to  divide.  As  a 
general  rule,  the  mind  of  any  particular  person  will 
be  swayed,  perhaps  unconsciously,  to  prefer  the  form 
with  which  he  has  first  chanced  to  become  familiar. 

Take  again  the  two  lines  in  the  speech  of  the  ghost, 
which  in  the  quarto  of  1603  and  the  folio  of  1623  appear 
thus : 

"  And  each  particular  hair  to  stand  on  end, 
Like  quills  upon  the  fretful  porpentine." 

In  the  quartos  of  1604,  1605,  and  1611,  "the  fretful  por- 
pentine "  is  replaced  by  "  the  fearful  porpentine."  The 
same  reason  for  disagreement  in  choice  applies  here  as  in 
the  foregoing  case.  It  is  in  differences  of  this  sort  that 
a  large  proportion  of  the  variations  between  editions  of 
Shakespeare  consists.  They  are  not  important.  Very 
rarely  do  they  affect  the  sense  seriously.  But  in  con- 
junction with  the  other  causes  specified,  they  present  an 
impassable  barrier  to  uniformity  of  text.  So  potent  are 
they  that  they  not  only  affect  the  action  of  the  men  of 
different  periods,  but  they  affect  the  action  of  the  same 
man  at  different  periods  of  his  own  life.     Successive  edi- 

58 


DIFFERENCES   OF  THE   EARLY   TEXTS 

tions  of  Shakespeare  put  forth  by  the  same  editor  show- 
frequent  variations  in  the  readings,  due  to  change  of  opin- 
ion. So  far,  therefore,  are  we  from  having  a  text  estab- 
lished which  will  command  the  assent  of  all  men  and  of 
all  time,  that  none  has  yet  been  produced  which  com- 
mands the  assent  of  any  one  man  at  different  times. 

These  are  difficulties  inherent  in  the  nature  of  the 
matter  to  be  edited.  There  have  been  and  still  con- 
tinue to  be  obstacles  in  the  way  of  uniformity  arising 
from  difference  of  judgment,  of  knowledge,  and  of  taste 
in  those  who  set  out  to  edit.  The  language  of  the 
dramatist  himself  has  contributed  and  still  contributes 
to  some  extent  to  variation  of  text  and  misunderstand- 
ing of  meaning.  As  a  result  of  the  changes  which  go 
on  constantly  in  every  speech,  some  of  Shakespeare's 
words  and  the  significations  of  other  of  his  words  have 
become  obsolete.  Here  was  and  is  a  fruitful  source  of 
misapprehension  and  error.  Another  peril  threatening 
the  right  reading  was  the  change  in  grammatical  forms 
and  constructions.  This  is  a  difficulty  even  more  formi- 
dable to  overcome,  and  it  has  not  been  entirely  removed 
even  at  the  present  day.  It  is  not  strange,  in  the  little 
knowledge  possessed  by  the  first  editors  of  the  historic 
development  of  English  speech,  that  they  should  have 
deemed  Shakespeare  guilty  of  bad  grammar  when  he 
was  simply  conforming  his  usage  to  the  grammar  of 
his  own  time.  Their  poor  opinion  of  his  qualifica- 
tions is  not  of  consequence;  but  when  the  result  of 
it  causes  disturbance  of  the  text,  it  matters  a  good 
deal.  To  show  how  variations  of  reading  arise  from 
this  ignorance,  and  how  lines  of  linguistic  investigation 

59 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

converge  in  establishing  the  true  one,  can  be  brought 
out  sharply  by  one  notable  illustration  which  concerns 
accidence. 

Of  the  three  leading  dialects  into  which  the  English  of 
English  literature  was  early  divided,  that  of  the  Midland 
has  become  the  standard  speech.  In  numerous  ways, 
however,  it  has  been  affected  by  the  dialects  of  the 
North  and  of  the  South,  with  which  it  came  into  con- 
tact on  its  two  sides.  Especially  was  this  true  of  the 
former.  In  the  illustration  here  chosen,  the  dialect  of 
the  Midland,  especially  of  the  East  Midland  —  and  in 
this  instance  of  the  Southern  also  —  had  in  the  third 
person  singular  of  the  present  tense  of  the  verb  the 
termination  -th.  On  the  other  hand,  in  the  dialect  of 
the  North,  this  person  ended  in  -s.  Hence,  in  one 
part  of  the  country  men  said  "  he  doth,"  in  another 
"  he  does."  By  the  end  of  the  sixteenth  century  the 
latter  termination  had  been  so  successful  in  encroaching 
upon  the  one  which  was  characteristic  of  the  Midland 
that  it  had  gained  a  recognized  position  in  literature. 
The  two  endings  flourished  side  by  side.  Shakespeare 
and  his  contemporaries  used  either  indifferently.  But 
since  his  day,  the  Northern  form  in  -s  has  practically 
supplanted  the  Midland  form  in  -th,  both  in  the  collo- 
quial and  the  literary  speech.  The  latter  has  been 
mainly  kept  alive,  so  far  as  it  is  alive,  by  its  occur- 
rence in  the  translation  of  the  Bible,  where  it  is  the 
only  form  employed. 

An  altogether  different  story  has  to  be  told  of  the 
terminations  of  the  plural  in  the  same  tense.  In  it 
could  be  included  also  the  terminations  of  the  second 

60 


DIFFERENCES   OF  THE  EARLY  TEXTS 

person  singular,  which  in  the  North  was  -s  and  in  the 
Midland  -st.  In  the  latter  dialect  the  plural  ending  of 
the  present  was  -en.  This  after  dropping  its  consonant 
became  and  has  since  remained  the  standard  form  in  lit- 
erature. The  result  had  already  been  reached  in  Shake- 
speare's time.  When  the  full  form  -en  was  employed,  as 
frequently  by  Spenser,  it  was  distinctly  felt  to  be  an  ar- 
chaism. The  corresponding  terminations  of  the  plural 
were  -th  in  the  dialect  of  the  South  and  -s  in  the  dialect 
of  the  North.  Both  existed  in  the  literature  of  Shake- 
speare's time,  but  only  on  a  comparatively  limited  scale. 
The  Southern  plural  in  -th  had  but  little  recognition, 
though  it  survived  in  sporadic  instances  to  a  late  period 
in  the  literature  of  the  seventeenth  century.  The  use 
of  it  by  Shakespeare  and  his  contemporaries,  so  far  as  it 
was  used  at  all,  was  mainly  con  lined  to  the  words  hath 
and  doth.  The  northern  plural  in  -s  was,  however,  dis- 
tinctly more  common.  Especially  was  this  true  of  col- 
loquial speech  and  of  the  literature  which  represents 
colloquial  speech. 

Our  lack  of  familiarity  with  the  extent  of  its  employ- 
ment is  due  to  the  fact  that  in  modern  editions  of  our 
earlier  writers  it  has  been  reformed,  wherever  possible, 
(in I,  of  the  text,  and  replaced  by  the  present  grammatical 
terminations.  In  the  Elizabethan  period  the  ending  may 
be  said  to  have  been  making  a  struggle  for  establishment 
and  general  acceptance.  But  the  fight  was  a  losing  one, 
Np  such  good  fortune  attended  it  as  befell  its  correspond- 
ing dialectic  third  person  singular.  Though  met  with 
a,  fair  degree  of  frequency  it  is  pretty  certain  that  there 
were  writers  who  were  averse  to  employing  it.     Conse- 

01 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

quently  it  tended  to  be  more  and  more  disused  as  time 
went  on.  By  the  end  of  the  first  quarter  of  the  seven- 
teenth century  it  had  largely  disappeared  as  a  recognized 
form.  In  Shakespeare's  plays,  as  found  in  the  first  folio, 
it  occurs  about  two  hundred  times.  To  make  up  this 
number  are  not  included  the  frequent  cases  in  which  two 
nouns  joined  by  a  copulative  conjunction  appear  as  the 
subject  of  a  verb  in  the  third  person  singular.  This 
usage  common  enough  in  Shakespeare  and  Milton,  to  say 
nothing  of  other  authors,  continues  still  to  be  employed 
by  the  best  writers,  though  grammarians  seem  generally 
unaware  of  the  fact. 

When  in  the  eighteenth  century  attention  was  directed 
to  the  text  of  Shakespeare,  the  existence  of  a  third 
person  plural  in  -s  had  come  to  be  entirely  forgotten. 
The  termination  in  consequence,  in  spite  of  its  frequency, 
was  regarded  as  a  mere  blunder  of  the  compositors. 
Whenever  possible,  it  was  quietly  dropped.  When  this 
could  not  be  done  directly,  changes  were  made  in  the 
structure  of  the  sentence  sufficient  to  allow  it  to  be  dis- 
carded. The  practice  began  even  as  early  as  the  second 
folio.  In  «  The  Merchant  of  Venice,'  for  instance,  where 
Shylock  comments  on  Bassanio's  unwillingness  to  have 
Antonio  seal  to  the  proposed  bond,  his  words  appear  as 
follows  in  the  original  authorities,  the  two  quartos  of 
1600,  and  the  folio  of  1623 : 

"  O  father  Abram,  what  these  Christians  are, 
Whose  own  hard  dealings  teaches  them  suspect 
The  thoughts  of  others."  * 

1  Act  i.,  scene  3. 

62 


DIFFERENCES   OF   THE   EARLY   TEXTS 

Even  at  that  early  date  teaches  was  apparently  too  much 
for  the  unknown  corrector  avIio  made  the  alterations 
found  in  the  folio  of  1632.  The  meter,  however,  required 
[i  word  of  two  syllables.  So  to  bring  about  a  more  satis- 
factory condition  of  things,  dealings  was  carefully  changed 
into  dealing,  to  the  assumed  benefit  of  the  grammar  and 
to  the  certain  injury  of  the  sense.  So  it  continued  until 
the  time  of  Pope,  who  took  another  way  out  of  the 
difficulty.  After  discarding  the  ending  in  -s  he  inserted 
a  word  of  his  own  and  made  the  line  appear  in  this  form : 

"  Whose  own  bard  dealings  teach  them  to  suspect." 

One  of  these  two  latter  readings  given  was  followed  in 
every  edition  from  the  folio  of  1632  to  the  edition  of 
1773.  In  this  Steevens  restored  the  only  really  author- 
ized text.  He  doubtless  considered  it  a  grammatical 
blunder  of  the  author's;  but  he  was  not  so  devoted 
to  Shakespeare  as  to  feel  any  regret  at  his  having 
committed  it. 

But  such  instances  were  comparatively  rare.  Ac- 
cordingly the  doctrine  of  the  innate  and  inordinate 
depravity  of  the  Elizabethan  printing-house  Avas  gen- 
erally accepted  as  a  sufficient  explanation  of  the  occur- 
rence of  the  termination  in  -s.  Even  at  this  late  day 
the  view  continues  to  find  advocates.  According  to 
the  belief  of  some,  the  type-setters  of  that  early  time 
had  a  wild  desire  to  append  the  ending  in  -s  to  the 
plural  form  of  the  present  tense  on  every  slightest 
pretext.  I>y  the  connivance  or  indifference  of  proof* 
renders  this  was  permitted  to  remain.  Successive  edi- 
tions  perpetuated   the  original  blunder.     It  is  asking 

63 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

rather  too  much  of  human  credulity  to  accept  the  view 
that  errors  of  this  kind  should  not  only  be  constantly 
perpetrated  but  should  pass  unchallenged  and  uncor- 
rected in  later  editions.  The  truth  is  that  the  type- 
setters of  the  earlier  period  had  the  not  uncommon 
fortune  of  knowing  more  about  the  grammatical  usages 
of  their  own  time  than  later  commentators.  There  is 
no  object  indeed  in  retaining,  when  unnecessary,  in 
modern  texts,  a  form  which  survives  only  in  the  speech 
of  the  illiterate,  and  because  of  that  fact  would  fre- 
quently jar  upon  the  educated  reader's  enjoyment  with- 
out affording  any  counterbalancing  benefit.  But  while 
making  the  change  it  is  not  necessary  to  impute  to 
grammatical  inaccuracy  upon  the  part  of  the  author 
what  is  really  due  to  the  ignorance  of  the  editor. 

There  are  indeed  places  where  change  cannot  be 
carried  into  effect.  Passages  exist  where  no  linguistic 
surgery  can  repair  the  damage  wrought  to  modern  con- 
ceptions of  grammar,  nor  can  the  burden  be  thrust  upon 
the  shoulders  of  the  long-enduring  compositor.  The 
ryme  requires  imperatively  the  plural  in  -s.  One  of 
the  lyrics  in  '  Cymbeline,'  for  instance,  opens  with  the 
following  lines : 

"  Hark,  hark  !  the  lark  at  heavren's  gate  sings, 
And  Phoebus  'gins  arise, 
His  steeds  to  water  at  those  springs 
On  chaliced  flowers  that  lies."  x 

Here  responsibility  for  the  assumed  singular  but  real 
plural  lies  cannot  be  imputed  to  any  one  but  the  author. 
To  those  unfamiliar  with  the  language  of  the  period  only 

1  Act  ii.,  scene  3. 

64 


DIFFERENCES   OF   THE   EARLY   TEXTS 

one  of  two  courses  lay  open.  Shakespeare  was  either 
ignorant  of  grammar  or  defiant  of  it.  His  action  was 
accordingly  judged  variously.  By  the  sterner  souls 
devoted  to  syntax  he  was  censured  for  grammatical 
inaccuracy.  By  his  thorough-going  devotees  he  was 
commended  for  having  risen  superior  to  grammar.  So 
great  a  genius  as  he  was  altogether  above  considerations 
so  trivial.  As  a  matter  of  fact,  censure  or  praise  was 
equally  out  of  place.  In  employing  teaches  and  lies 
and  cares  and  numerous  other  words  as  plurals  Shake- 
speare was  merely  conforming  to  an  accepted  grammati- 
cal usage  of  his  time.  In  this  particular  his  practice 
was  largely  the  practice  of  his  immediate  predecessors 
and  actual  contemporaries.  Undoubtedly  the.  fashion 
of  employing  it  was  not  followed  by  some  and  was 
fated  to  die  out  speedily.  But  that  he  could  not 
know.  Shakespeare  is  no  more  to  be  condemned  for 
using  the  plural  in  -s  than  he  is  for  using  the  singu- 
lar; no  more  than  would  a  writer  of  our  time  be  ex- 
posed to  the  charge  of  being  ungrammatical  because 
he  chose  to  employ  doth  instead  of  does. 

Such  examples  of  legitimate  grammatical  variation, 
often  not  understood,  necessarily  tended  in  the  past  to 
bring  about  variation  in  the  editions  of  the  poet.  They 
moreover  indicate  the  hopelessness  of  ever  expecting 
absolute  uniformity  in  the  future.  A  further  example 
drawn  from  the  very  construction  just  under  consid- 
eration will  suffice  to  show  the  differences  that  must 
inevitably  manifest  themselves  when  between  two  read- 
ings lies  a  choice  dependent  not  so  much  upon  the  dif- 
ference of  meaning  con veyed  as  upon  the  difference  of 
&  65 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

personal  tastes  in  the  editors.  In  the  celebrated  speech 
of  Ulysses  to  Achilles  in  '  Troilus  and  Cressida,'  he  is 
represented  in  the  folio  of  1623  as  saying,  — 

11  The  welcome  ever  smiles, 
And  farewells  goes  out  sighing."  l 

In  the  quarto  edition  of  the  same  play  farewells  appears 
as  farewell.  Consequently  in  one  authority  goes  is  a 
plural,  in  the  other  it  is  a  singular.  Those  who  prefer 
to  follow  the  reading  of  the  folio  will  naturally  alter  in 
the  modern  text  goes  to  go,  retaining  the  idea  though 
not  the  grammatical  form.  Those  who  prefer  the  sub- 
ject in  the  singular  will  adhere  to  the  reading  found  in 
the  quarto. 

1  Act  iii.,  scene  3. 


GQ 


CHAPTER   IV 

THE   EARLIEST    EDITIONS    OF   SHAKESPEARE 

The  assertion  was  made  at  the  very  outset  that  there 
never  has  been  and  that  there  never  will  be  an  edition  of 
Shakespeare  the  text  of  which  will  command  universal 
assent.  This  does  not  imply  the  existence  of  differ- 
ence in  matters  of  vital  importance.  It  means  varia- 
tion, to  be  sure,  on  a  somewhat  extensive  scale ;  but  it 
is  variation  confined  mainly  to  petty  details.  Both  the 
fact  and  the  reason  for  the  fact  have  been  made  evident 
in  the  foregoing  pages.  But  though  the  text  of  Shake- 
speare can  never  be  expected  to  reach  absolute  uni- 
formity, its  history  shows  that  it  has  tended  steadily  to 
approach  it.  Already  differences  which  once  prevailed 
have  largely  disappeared  with  the  increase  in  knowledge 
of  the  vocabulary  and  grammar  of  the  Elizabethan  pe- 
riod, with  the  clearing  up  of  obscure  allusions,  once  in- 
deed familiar  but  now  long  forgotten,  and  with  the 
explanation  of  passages  at  first  sight  apparently  inex- 
plicable, but  which  in  answer  to  repeated  inquiries  as  to 
their  meaning  yield  at  last  what  the  dramatist  himself 
terms  pregnant  replies.  Towards  uniformity,  therefore, 
we  have  a  right  to  believe  that  the  text  will  continue 
to  move  until  variation  has  been  reduced  to  its  lowest 
possible  limit. 

It  is  manifest  that  in  the  obscurity  which  at  first  pre- 

67 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

vailed  elements  of  controversy  existed  in  abundance 
which  would  be  sure  in  time  to  give  birth  to  contro- 
versy itself.  That  in  turn  would  be  fomented  by  the 
general  ignorance  which  was  then  found  even  among 
the  highly  educated  of  matters  which  are  now  perfectly 
familiar  to  the  merest  tyro  in  Shakespearean  study. 
But  while  these  agencies  in  creating  strife  existed  from 
the  beginning,  they  remained  in  a  latent  state  until  the 
steadily  increasing  interest  in  the  works  of  the  dramatist 
stirred  them  at  last  into  activity.  It  is  not  until  we 
reach  the  age  of  Pope  and  Theobald  that  we  find  our- 
selves in  the  presence  of  that  outbreak  of  contention 
which  has  been  going  on  uninterruptedly  from  their  day 
to  our  own.  All  in  consequence  that  is  necessary  to  do 
at  this  point  is  to  recite  briefly  the  facts  connected  with 
the  editions  which  up  to  that  period  successively  ap- 
peared, and  to  recount  the  efforts  that  were  put  forth, 
so  far  as  any  were  put  forth,  to  effect  the  restoration  of 
the  text  to  its  presumed  original  integrity. 

So  far  as  the  seventeenth  century  is  concerned,  it  may 
be  said  that  hardly  anything  was  done.  During  it,  three 
editions  followed  that  of  1G23.  In  the  one  which  came 
out  nine  years  later  occurred  the  first  essay  in  the  direc- 
tion of  attempting  anything  in  the  shape  of  emendation 
—  leaving  out  of  consideration  occasional  changes  in  the 
quartos  which  may  perhaps  have  been  intended  as  cor- 
rections. The  alterations  found  in  it,  though  not  nu- 
merous comparatively  speaking,  were  too  numerous,  and 
their  character  was  too  marked,  to  permit  them  as  a 
whole  to  be  regarded  as  the  result  of  accident,  whatever 
might  be  true  of  individual  instances.     About  the  value 

68 


THE  EARLIEST  EDITIONS   OF  SHAKESPEARE 

of  the  changes  then  made,  involving  as  they  do,  the 
comparative  value  of  the  two  earliest  editions,  there 
arose  at  one  time  a  sort  of  petty  controversy  amid  the 
wide-waging  war  which  has  been  going  on  for  nearly 
two  centuries  in  reference  to  the  text  of  Shakespeare. 
It  only  needs  to  be  said  here  that  there  is  now  a  substan- 
tial agreement  that  if  some  of  the  alterations  of  the  folio 
of  1632  are  for  the  better,  the  majority  of  them  are  for 
the  worse.  They  may,  in  a  few  instances,  have  been 
based  upon  the  authority  of  readings  which  the  reviser 
had  heard  from  the  mouth  of  actors.  In  general,  they  are 
pretty  certainly  conjectural  emendations  of  his  own.  The 
independent  authority  of  the  edition  is  therefore  slight. 

The  edition  of  1632  satisfied  all  the  demand  which 
existed  for  these  dramatic  works  during  the  stormy 
period  that  followed.  The  typographical  excellence  of 
the  volume  had  indeed  displeased  some  of  the  religious 
fanatics  of  the  time.  Milton's  tribute  to  Shakespeare 
had  been  prefixed  to  it ;  but  the  attitude  of  Prynne  in 
his  '  Histriomastix,'  published  the  year  after,  represents 
more  accurately  the  view  taken  by  the  extremists  of  the 
Puritan  party.  This  most  violent  of  controversialists 
complained  that  more  than  forty  thousand  play-books 
had  been  printed  and  sold  within  the  two  years  previous, 
they  being  more  vendible,  he  tells  us,  than  the  choicest 
sermons.  The  abuses  of  the  time  were  still  further  em- 
phasized by  him  in  a  marginal  comment  to  the  effect 
that  Shakespeare's  dramas  had  been  printed  on  the  best 
crown  paper,  far  better  than  most  Bibles.1  But  the 
opening  of  the  theaters  after  the  return  of  the  Stuarts 

1  Prynne'a  'Histriomastix/  Epistle  Dedicatory,  and  address  'To  the 
Christian  Render.' 

69 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

and  the  consequent  reviving  interest  in  stage  repre- 
sentation led  to  a  renewed  demand  for  the  writings 
of  the  one  man  who,  even  when  least  in  favor  with  pro- 
fessional critics,  was  instinctively  felt  by  the  mass  of 
readers  to  be  the  greatest  of  English  dramatists.  So 
followed  the  edition  of  1663.  It  was  printed  from  the 
preceding  folio,  occasionally  correcting  some  of  its 
errors,  more  often  contributing  new  errors  of  its  own. 
The  reprint  of  it  from  the  same  plates  which  came 
out  the  next  year  was  remarkable  for  containing  seven 
additional  plays,  in  some  copies  occupying  the  begin- 
ning of  the  book,  in  others  the  end.  Four  of  the 
seven  had  been  brought  out  in  quarto  during  Shake- 
speare's lifetime,  with  his  name  on  the  title-page  as 
their  author.  These  were  4  Sir  John  Oldcastle,'  with 
the  date  of  1600  ;  the  '  London  Prodigal,'  with  that  of 
1605  ;  «  A  Yorkshire  Tragedy,'  with  that  of  1608 ;  and 
'  Pericles,'  with  that  of  1609.  The  three  others  had  on 
the  title-pages  the  initials  of  W.  S.  as  the  author.  The 
letters  naturally  gave  to  the  reader  the  impression  that 
these  pieces  were  the  work  of  Shakespeare ;  but  they 
did  not  commit  the  publisher  to  a  direct  falsehood, 
especially  as  there  was  then  nourishing  another  drama- 
tist whose  Christian  and  family  names  began  with  the 
same  letters.  These  three  were  'Locrine,'  printed  in 
1595 ;  the  •  Chronicle  History  of  Thomas,  Lord  Crom- 
well,' printed  in  1602,  but  not  carrying  the  initials  of 
W.  S.  till  the  edition  of  1613  ;  and  '  The  Puritan,  or  the 
Widow  of  Watling-street,'  printed  in  1607.  The  entire 
seven  continued  to  hold  their  place  in  all  subsequent 
editions  of  Shakespeare  until  that  of  Pope. 

70 


THE   EARLIEST  EDITIONS   OF  SHAKESPEARE 

After  the  volume  of  1663-1664  followed,  in  1685, 
the  fourth  and  last  of  the  folios.  This  was  reprinted 
from  the  preceding  folio  and  differed  from  it  in  no 
essential  particulars  save  for  the  worse.  The  spell- 
ing was  somewhat  modernized,  and  additional  errors 
crept  in  to  increase  the  previous  stock.  The  deteriora- 
tion which  had  been  going  steadily  on  since  the  folio  of 
1623  was  here  distinctly  aggravated.  In  none  of  these 
editions  had  there  been  any  genuine  attempt  to  edit  the 
text.  The  later  folios  were  really  nothing  more  than 
bookseller's  reprints.  Subject  to  no  thorough  editorial 
supervision  they  had  become  worse  with  every  succes- 
sive impression.  To  the  almost  invariable  retention  of 
previous  errors  had  been  added  new  ones  which  the 
carelessness  of  type-setters,  the  indifference  of  proof- 
readers, and  the  ignorant  carefulness  of  occasional  re- 
visers had  united  in  contributing  to  the  existing  number. 
The  original  quartos,  too,  had  by  this  time  largely  dis- 
appeared. Few  new  ones  came  to  take  their  place, 
though  in  the  case  of  certain  pieces  frequently  acted  — 
notably  4  Hamlet '  —  players'  editions  were  brought  out 
during  the  fifty  years  or  so  following  the  Restoration. 
These  contain,  now  and  then,  emendations  due  to  a 
desire  to  correct  what  seemed  to  the  reviser  obvious 
error;  but  what  was  done  was  usually  done  with  little 
knowledge  and  less  judgment.  The  result  was  that  the 
condition  of  the  text  was  as  a  whole  distinctly  worse  in 
Ui<;  Latter  part  of  the  seventeenth  century  than  it  was  in 
the  earlier  part. 

Such  ;i  slate  of  things  could  not  continue  forever. 
As    the   seventeenth   century   drew   towards   its   close, 

71 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

the  reputation  of  Shakespeare  was  recognized  to  be 
steadily  advancing.  With  it  went  on  an  increasing 
demand  for  his  works.  Men  could  not  be  expected  to 
remain  satisfied  with  editions  which  had  been  indif- 
ferently edited  in  the  first  place  and  had  been  further 
deformed  in  later  impressions  by  errors  which  creep  into 
the  most  carefully  revised  reprints  and  crowd  into  those 
carelessly  revised.  Shakespeare  was  beginning  to  assume 
more  and  more  the  character  of  a  classic.  The  feeling 
grew  all  the  while  stronger  that  as  such  he  should  re- 
ceive something  of  the  care  and  attention  that  were  due 
to  a  classic.  Efforts  should  be  made  to  explain  what 
was  doubtful  and  to  elucidate  what  was  obscure.  But 
before  that  could  be  done,  it  was  necessary  to  estab- 
lish as  definitely  as  possible  precisely  what  it  was  that 
he  wrote.  Convictions  of  the  necessity  of  this  course 
forced  themselves  upon  the  minds  of  publishers.  To 
make  a  new  edition  of  Shakespeare  sell,  it  was  imper- 
ative to  do  something  towards  reforming  the  text.  A 
man  for  that  purpose  must  be  found.  The  playwright, 
Nicholas  Rowe,  was  the  one  selected  to  perform  the 
task.  His  edition  of  Shakespeare  —  the  first  in  which 
the  dramas  can  strictly  be  said  to  have  been  edited  at  all 
—  appeared  in  the  earlier  half  of  1709,  in  six  octavo  vol- 
umes.    It  came  from  the  publishing  house  of  Tonson. 

It  was  followed  the  next  year  by  a  volume  containing 
Shakespeare's  poems.  This  was  based  upon  the  edition 
of  1640,  which  had  included,  and  by  so  doing  had  as- 
cribed to  him,  a  number  of  pieces  with  which  he  had  no 
concern.  The  reprint  made  no  attempt  to  sift  the 
spurious  from  the  genuine.     Indeed  the  lack  of  authen- 

72 


THE  EARLIEST  EDITIONS   OF  SHAKESPEARE 

ticity  of  any  of  these  additions  seems  not  to  have 
been  suspected.  The  volume  was  apparently  edited  by 
Gildon;  at  least  he  contributed  to  it  half  its  contents, 
consisting  principally  of  an  essay  upon  the  stage,  and 
remarks  upon  Shakespeare's  plays.  It  was  designedly 
made  similar  in  size  to  the  volumes  containing  the  dra- 
matic works,  but  it  did  not  come  from  the  publishing 
house  of  Tonson.  This  continued  to  be  the  case  in  the 
three  reprints  of  it  which  followed  in  1714,  in  1725,  and 
in  1728.  In  all  of  these  it  appears  either  as  a  supple- 
mentary volume  or  part  of  a  supplementary  volume  to 
the  editions  of  Shakespeare's  plays  which  were  brought 
out  in  those  years.  But  in  them  Tonson  had  no  inter- 
est. To  Rowe's  second  edition  of  1714,  which  appeared 
in  eight  duodecimo  volumes,  this  reprint  of  the  one 
brought  out  in  1710,  containing  the  poems,  was  joined 
as  the  ninth  volume ;  but  it  bore  the  names  of  other 
publishers  on  its  title-page.  Of  the  volumes  of  1725 
and  1728  George  Sewell  was  nominally  the  editor ;  but 
the  work  in  both  instances  was  practically  nothing  more 
than  a  reprint  of  the  poems  as  they  had  previously  ap- 
peared, along  with  the  essays  of  Gildon,  who  in  the 
mean  time  had  died. 

The  account-books  of  Tonson  indicate  that  Rowe  was 
paid  thirty-six  pounds  and  ten  shillings  for  his  work 
on  the  edition.  The  sum  seems  somewhat  beggarly  for 
such  a  (ask,  and  the  editor  can  hardly  be  blamed  if  he 
proportioned  his  labor  to  his  reward.  Yet  pretensions 
to  arduous  exertions  on  his  part  were  not  lacking. 
Rowe  prof essed  to  have  done  what  he  assuredly  did  not 
even  try  to  do.  In  the  dedication  of  his  edition  to  the 
Duke  of  Somerset  he  disclaimed  indeed  the  idea,  that 

73 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

he  had  accomplished  the  impossible  task  of  restoring 
the  text  to  the  exactness  of  the  author's  original  manu- 
scripts. As  these  had  been  lost,  all  he  could  do,  he 
declared,  was  to  compare  the  several  editions  and  secure 
from  them  as  far  as  possible  the  true  reading.  This 
had  been  his  endeavor;  and  one  would  infer  from  his 
words  that  he  had  been  successful  in  carrying  it  out. 
His  edition  was  based  upon  the  fourth  folio.  In  that 
he  observed  that  many  lines  had  been  left  out,  and  in 
'Hamlet'  one  whole  scene.  These  he  had  supplied. 
While  he  admitted  that  faults  might  still  be  found  lie 
hoped  that  they  would  be  those  of  a  merely  literal  and 
typographical  nature. 

The  student  of  the  history  of  Shakespeare's  text  will 
hardly  be  disposed  to  apply  so  mild  an  epithet  as 
'exaggerated'  to  Rowe's  declaration  of  what  he  had 
done.  He  possibly  looked  in  a  hasty  way  over  certain 
of  the  earlier  quartos.  To  'Romeo  and  Juliet'  he  added 
the  prologue  which  was  lacking  in  the  folios ;  though, 
for  some  unaccountable  reason,  in  both  his  editions  he 
placed  it  at  the  end  instead  of  the  beginning.  He 
added  also  to  '  Hamlet '  the  second  scene  of  the  fourth  act 
in  which  Fortinbras  is  represented  as  having  appeared 
with  his  army.  This  too  had  been  wanting  in  the  folios. 
But  these  insertions  were  clearly  rather  the  result  of 
accident  than  of  careful  scrutiny.  The  emendations  he 
made  of  the  text  came  rarely,  if  ever,  from  the  consul- 
tation of  any  of  the  original  authorities.  They  were 
practically  all  his  own.  He  corrected  certain  obvious 
errors.  He  put  forth  some  happy  and  some  unhappy 
conjectures.  Still,. while  the  work  done  by  Rowe  was 
neither  very  efficient  nor  very  effective,  there  is  always 

74 


THE  EARLIEST  EDITIONS   OF  SHAKESPEARE 

danger  of  treating  him  with  injustice.  He  probably 
did  all  that  he  was  expected  or  perhaps  allowed  to  do. 
In  contemplating  his  shortcomings  we  are  apt  to  forget 
how  much  there  was  which  needed  to  be  done.  Not 
only  did  he  introduce  some  corrections  which  have  been 
quietly  accepted  by  all,  he  completed  two  things  in 
particular  which  before  his  time  had  been  performed 
but  partially. 

In  the  folios  the  dramatis  persons  were  given  in 
only  eight  of  the  thirty-six  plays.  The  division  into 
acts  and  scenes  was  carried  out  in  the  most  imperfect 
and  haphazard  manner.  Six  of  the  plays  —  the  second 
and  third  parts  of  'Henry  VI.',  *  Troilus  and  Cressida ', 
4  Romeo  and  Juliet',  '  Timon  of  Athens'  and  'Antony 
and  Cleopatra, ' —  begin  with  the  heading  Actus  Primus, 
Sccena  Prima.  After  this  there  is  no  further  indica- 
tion of  act  or  scene.  Those  which  are  found  now 
rest  consequently  upon  the  authority  of  later  editors. 
Furthermore  ten  of  the  plays  have  merely  division  into 
acts  and  no  division  into  scenes.  In  three  more  —  '  The 
Taming  of  the  Shrew ',  the  first  part  of  '  Henry  VI.'  and 
'Hamlet'  —  the  division  is  only  partially  carried  out. 
These  are  perhaps  the  most  flagrant  illustrations  that 
can  be  found  of  the  carelessness  in  this  particular  with 
which  the  work  was  first  edited,  but  others  could  be 
given.  These  defects  of  the  original  sources  Rowe 
pemedied.  It  was  no  slight  task,  and  it  demanded  in 
every  case  a  careful  study  of  the  plot.  Even  if  his 
conclusions  were  not  always  accepted,  they  furnished 
;in  invaluable  starting-point  for  the  work  of  further 
investigation. 

75 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Such  was  the  state  of  things  one  hundred  years  after 
the  death  of  Shakespeare.  He  had  outlived  entirely  the 
period  of  comparative  disparagement  and  neglect  which 
seems  to  overtake  the  reputation  of  even  the  greatest 
authors  for  a  while  after  their  decease.  In  the  estimate 
of  men  he  had  now  forged  ahead  of  the  dramatists  of  his 
time  whom  previously  many  had  been  disposed  to  reckon 
as  his  equals.  With  the  steadily  increasing  attention 
paid  to  his  writings  there  went  on  in  many  quarters  in- 
creased study  of  the  text  and  tentative  efforts  towards 
its  restoration.  The  impatience  with  its  condition  which 
had  led  to  Rowe's  partial  and  ineffective  efforts  to  clear 
it  from  the  errors  with  which  it  swarmed  was  every 
day  growing  more  pronounced.  It  was  the  varying 
views  about  the  proper  method  of  securing  this  result 
which  caused  the  breaking  out  of  the  controversy  on 
that  subject  which  raged  with  extremest  violence  during 
the  whole  of  the  eighteenth  century.  In  it,  especially  at 
the  outset,  took  part  no  small  number  of  men  of  letters 
of  greater  or  less  prominence.  The  subject  itself,  though 
not  directly  belonging  to  literature,  has  become,  in  conse- 
quence, to  some  extent  an  integral  part  of  English  liter- 
ary history,  far  more  indeed  than  is  generally  supposed. 
The  eighteenth  century  had  not  finished  its  first  quar- 
ter when  a  new  edition  of  Shakespeare  came  out  under 
the  editorial  supervision  of  him  who  was  reckoned  then 
by  the  concurrent  voice  of  friends  and  enemies  as  the 
greatest  poet  of  the  time.  With  its  appearance  begins 
the  era  of  controversy. 


76 


CHAPTER  V 

POPE'S   EDITION   OF   SHAKESPEARE 

In  May,  1720,  the  last  instalment  of  Pope's  translation 
of  the  *  Iliad  '  came  from  the  publishing  house  of  Lintot. 
The  work  which  had  absorbed  the  thought  and  toil  of 
years  was  completed.  From  the  day  of  the  appearance 
of  the  first  part  in  1715  its  success  had  been  assured. 
Scholars  might  cavil  then,  as  they  have  cavilled  since,  at 
the  character  of  the  rendering  and  at  its  fidelity  to  the 
original.  They  might  point  out  mistakes  due  to  the 
poet's  ignorance  of  the  language  he  was  seeking  to  trans- 
late. There  were  doubtless  grounds  for  the  assertion 
constantly  made  at  the  time,  and  often  repeated  since, 
that  Pope  knew  little  Greek,  and  what  little  he  knew  he 
did  not  know  accurately  ;  that  in  consequence  he  missed 
the  precise  sense  in  some  places,  and  that  even  when  the 
precise  sense  was  given,  his  rendering  was  not  made 
from  the  original,  but  was  patched  up  from  versions  of 
Homer  which  had  already  appeared  in  English  or  in 
French.  In  all  charges  of  this  sort  there  was  unques- 
tionably a  measure  of  truth.  What  his  critics  forgot  was 
that  while  Pope  was  neither  a  profound  nor  an  accurate 
scholar,  he  was  a  man  of  genius.  As  a  result  lie  brought 
to  the  task  lie  set  out  to  accomplish  qualifications  which 

77 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

learning  could  not  impart  and  pedantry  was  unable  to 
appreciate. 

But  if  scholars  frequently  took  exception  to  the  work, 
the  public  did  not.  With  the  latter  it  had  one  merit 
which  then  as  now,  overbalanced  any  possible  defects.  It 
could  be  read.  The  unflagging  interest  it  possessed 
caused  it  to  be  welcomed  everywhere  as  being  itself  a 
distinct  contribution  to  the  literature  of  its  own  tongue, 
and  not  simply  a  version  into  English  of  the  classic  of 
another  tongue.  Translations  of  Homer  have  multiplied 
since  its  day.  Many  and  perhaps  all  are  more  accurate ; 
some  are  far  more  interesting  to  scholars,  and  to  highly 
educated  persons  of  the  scholastic  type.  But  with  the 
general  public  of  cultivated  readers  Pope's  version  lias 
never  lost  the  hold  which  it  gained  at  the  very  outset. 

In  this  undertaking,  Pope  had  reversed  the  usual 
position  of  author  and  publisher.  The  profit  arising 
from  the  production  of  the  translation  had  come  mainly 
to  himself.  But  Lin  tot's  name  had  been  on  the  title- 
page.  Even  were  we  to  assume  that  his  connection 
with  the  work  brought  him  no  great  direct  pecuniary 
benefit,  it  conferred  reputation  upon  his  house.  This 
fact  did  not  escape  the  attention  of  his  chief  rival,  Ton- 
son.  There  was  one  author  for  whose  works  a  perma- 
nent and  increasing  popularity  was  assured.  The  two 
editions  of  Shakespeare,  edited  by  Rowe,  had  not  been 
sufficient  to  meet  the  growing  demand  of  the  public  for 
the  writings  of  the  great  dramatist.  Still  less  did  they 
come  up  to  the  requirements  of  slowly  advancing  Eng- 
lish scholarship.  Here,  as  it  seemed  to  Tonson,  was  his 
opportunity.     Pope  had  just  completed  his  translation 

78 


POPE'S  EDITION   OF  SHAKESPEARE 

of  the  '  Iliad.'  He  was  hailed  on  all  sides  as  the  British 
Homer.  After  the  death  of  Addison,  in  1719,  there  was 
no  one  to  dispute  his  place  at  the  head  of  English  men 
of  letters.  His  only  possible  rival  was  exiled  to  Ireland. 
Furthermore,  Swift,  though  far  superior  as  a  writer  of 
prose,  was  in  the  highest  form  of  literature  no  rival  at 
all.  It  struck  Tonson  as  the  most  desirable  of  specula- 
tions that  the  greatest  of  English  dramatists  should  be 
edited  by  the  greatest  of  living  English  poets.  It  was 
an  enterprise  which  would  bring  credit  to  his  house  as 
well  as  money  to  his  purse.  Accordingly,  he  made  the 
necessary  overtures.  Pope  listened  to  the  voice  of  the 
charmer.  In  an  evil  hour  for  his  comfort  and  reputa- 
tion he  agreed  to  undertake  the  task.        * 

After  a  fashion  he  accomplished  it.  Like  the  trans- 
lation of  the  '  Iliad '  the  work  was  published  by  subscrip- 
tion. In  this  instance,  the  profits  did  not  go  to  the 
editor.  According  to  Dr.  Johnson's  statement,  derived 
without  doubt  directly  or  indirectly  from  the  publishers, 
Tope  received  for  his  labor  only  two  hundred  and  sev- 
enteen pounds  and  twelve  shillings.  This  is  borne  out 
by  the  transcripts  taken  from  Tonson's  books,  though  it 
must  be  admitted  that  publishers'  accounts  have  never 
quite  attained  at  any  period  to  the  sanctity  of  a  divine 
revelation.  The  amount  indeed  is  so  beggarly  as  to  be 
suspicious.  This  would  be  true,  were  we  to  limit  our- 
selves to  the  consideration  of  the  work  any  editor  would 
be  expected  to  perform,  without  taking  into  account  the 
almost  inestimable  value  of  the  name  of  this  particular 
editor.  At  a  later  period  Pope  resented  warmly  the 
charge    frequently    insinuated   and    sometimes    openly 

79 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

made  that  he  had  a  share  in  the  profits  of  the  subscrip- 
tion. As  this  was  at  the  rate  of  a  guinea  a  volume,  it 
was  not  unfrequently  termed  exorbitant.  No  evidence 
has  been  presented  that  he  had  any  interest  in  it;  in 
fact,  it  is  only  from  his  own  indignant  disclaimers  that 
most  men  would  now  be  aware  that  any  such  charge 
had  ever  been  brought.  It  is  indeed  his  irritation,  more 
than  anything  else,  that  makes  the  matter  doubtful.  It 
is  a  hard  thing  to  say,  but  even  more  suspicious  than 
the  comparative  pettiness  of  the  sum  reported  to  have 
been  paid  for  his  services  is  his  repeated  and  angry 
denial  of  having  derived  personally  any  benefit  from  the 
subscription  ;  for  denials  of  this  sort  were  too  frequently 
given  by  him  to  charges  now  known  to  be  true.  Pope's 
veracity  is  never  so  much  to  be  suspected  as  when  he 
is  found  resenting  any  attack  upon  his  character  or 
exhibiting  peculiar  sensitiveness  to  any  imputations  cast 
upon  his  honor. 

Exactly  when  he  began  the  work  of  revising  the  text, 
and  how  long  he  was  engaged  upon  it,  we  have  no  means 
of  ascertaining  with  exactness.  In  a  note  to  that  edition 
of  'The  Dunciad,'  which  came  out  in  1736  —  a  time  when 
Pope  was  still  feeling  acutely  the  reflections  cast  upon 
the  way  he  had  discharged  his  self-imposed  duty  —  he 
asserted  that  he  had  assumed  the  burden  of  editing 
Shakespeare  merely  because  no  one  else  would.1  It  is 
likewise  a  reasonable  inference  from  what  he  further 
said  in  this  same  place  that  he  took  up  the  task  im- 
mediately after  finishing  his  translation  of  the  4  Iliad '  — 
which  he  dated  as  1719  —  and  then  spent  the  next  two 

1  Note  to  line  326  of  Book  3 ;  in  modern  editions,  line  332. 

80 


POPE'S   EDITION  OF  SHAKESPEARE 

years  in  the  drudgery  of  collation  and  revision.  It  is 
probable  that  it  was  this  note  that  led  Dr.  Johnson  in 
his  life  of  the  poet  to  fix  upon  1721  as  the  year  of  the 
publication  of  the  edition  of  Shakespeare  —  a  mistake, 
the  commission  of  which  the  slightest  examination  of 
the  work  itself  would  have  rendered  impossible.  Pope's 
words,  without  any  verification,  are  always  taken  in 
their  natural  meaning  at  the  risk  of  him  who  bases  any 
statements  upon  them.  Later  we  shall  have  plenty  of 
opportunity  to  see  how  he  varied  his  assertions  to  suit 
his  purpose  for  the  time  being. 

It  is,  however,  reasonable  to  believe  that  Pope  began 
the  work  upon  the  edition  of  Shakespeare  soon  after  he 
had  freed  himself  from  all  engagements  connected  with 
his  translation  of  the  '  Iliad.'  From  his  correspondence 
it  is  evident  that  in  the  latter  part  of  1721  he  had  been 
for  some  time  interested  in  the  undertaking.  A  letter 
to  him  from  Atterbury  in  October  of  that  year  makes  it 
clear  that  the  poet  had  already  been,  to  use  the  bishop's 
phrase,  "  dabbling  here  and  there  with  the  text."  2  By 
the  next  month  certainly  news  of  the  intended  project 
had  become  noised  abroad.  "  The  celebrated  Mr.  Pope," 
said  4  Mist's  Journal,'  "  is  preparing  a  correct  edition  of 
Shakespeare's  works ;  that  of  the  late  Mr.  Rowe  being 
very  fault}'."  2  After  this  time  references  are  more  fre- 
quent and  information  more  precise.  It  is  clear  from  a 
letter  of  Pope  to  Broome,  belonging  to  the  early  part  of 
the  following  year,  that  he  was  then  actively  engaged  in 
the  preparation  of  the  work.     His  comment  on  the  first 

1  Pope's  '  Works,'  vol.  ix.  p.  31. 

2  November  18,  1721,  p.  927,  2d  column. 
0  ^  81  A_^ 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

folio  —  which  he  mistakenly  ascribed  to  1621  —  shows 
how  little  knowledge  then  existed  of  the  value  of  the 
original  authorities.  "  The  oldest  edition  in  folio,"  he 
wrote,  "  is  1621,  which  I  have,  and  it  is  from  that  almost 
all  the  errors  of  succeeding  editions  take  rise." 1  In 
July,  1724,  Fenton  wrote  to  Broome  that  he  was  about 
to  finish  the  completion  of  the  index.2  Late  in  October 
of  the  same  year  Pope  informed  the  same  person  that  he 
had  just  written  the  preface,  and  that  in  three  weeks 
the  work  would  be  out.3  The  anticipation,  as  happens 
generally  in  undertakings  of  this  nature,  was  not  ful- 
filled. Not  until  March,  1725,  were  the  copies  delivered 
to  subscribers. 

The  edition  consisted  of  six  large  quarto  volumes. 
Everything  about  it  was  excellent  but  the  editing.  Per- 
haps the  proof-reading  should  be  included  in  the  excep- 
tion ;  for  there  were  blunders  in  that  which  in  a  work 
so  pretentious  and  costly  were  inexcusable.  Still,  paper 
and  type  were  all  that  could  be  desired ;  and  the  ex- 
ternal appearance  of  the  volumes  might  fairly  be  called 
sumptuous.  It  was  in  the  text  the  deficiency  lay. 
The  preparation  of  it  was  a  task  for  which  Pope  was 
pre-eminently  unfitted.  For  performing  the  most  essen- 
tial portion  of  an  editor's  duty  he  had  the  most  insig- 
nificant equipment.  Furthermore,  he  had  few  of  the 
characteristics  of  the  student  as  distinguished  from  the 
man  of  letters  pure  and  simple.  The  scholastic  instinct, 
sometimes  present  in  poets  of  genius,  was  lacking  in 

1  Letter  of  February  10,  1722,  Pope's  '  Works,'  vol.  viii.  p.  48. 

2  Letter  of  July  19,  Ibid.  p.  82. 

3  Letter  of  October  8,  Ibid.  p.  88. 

82 


POPE'S  EDITION  OE  SHAKESPEARE 

him  entirely.  He  could  never  have  applied  himself, 
as  did  Ben  Jonson,  to  the  production  of  an  English 
grammar.  He  could  never  have  composed,  as  did  Mil- 
ton, a  Latin  one.  He  could  never  have  interested  him- 
self, as  did  Gray,  in  writing  notes  upon  Greek  authors 
and  compiling  Greek  chronological  tables.  So  consti- 
tuted, he  had  naturally  failed  to  acquire  the  special 
qualifications  which  were  requisite  to  carry  through 
with  success  the  work  he  had  undertaken.  He  had 
little  familiarity  with  the  dramatic  literature  of  the 
Elizabethan  age.  With  the  less  known  literature  that 
was  in  vogue  during  that  period  he  had  scarcely  any 
familiarity  at  all.  So  ignorant  was  he  of  its  importance 
for  the  illustration  of  Shakespeare's  text  that  he  ridi- 
culed the  examination  of  it  as  trifling  pedantry. 

It  was  probably  his  success  as  a  translator  of  Homer 
which  led  him  to  believe  that  he  was  fitted  for  this  new 
enterprise.  It  is  manifest  that  he  had  formed  no  con- 
ception of  the  essential  difference  there  was  in  the 
nature  of  the  two  undertakings.  In  editing,  he  could 
not  with  any  propriety  substitute  beauties  of  his  own 
for  beauties  in  the  original  he  had  failed  to  find  or  to 
render.  To  do  even  creditably  the  work  he  had  as- 
sumed, poetic  inspiration  was  of  the  least  possible  util- 
ity. On  the  other  hand,  besides  the  mastery  of  a  certain 
kind  of  special  knowledge  which  he  lacked  entirely,  it 
demanded  a  dogged  industry  which  never  flinched  from 
the  dreary  drudgery  of  collating  different  and  differing 
texts,  of  weighing  the  exact  value  of  individual  words 
and  pi nases,  of  scrutinizing  carefully  the  punctuation  so 
far  as  it  affected  the  meaning.     In  a  higher  sense,  much 

88 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

more  was  required  for  its  successful  prosecution.  That 
involved  the  possession  of  intellectual  acumen  of  a  pecu- 
liarly subtle  type,  and  in  particular  a  keen  analytic  in- 
sight which  could  penetrate  into  the  meaning  of  the 
author,  when  most  obscurely  indicated,  and  trace  the 
connection  of  thought  suggested  but  not  fully  expressed 
in  the  hurry  of  dialogue.  These  were  not  the  qualifica- 
tions or  the  characteristics  which  belonged  to  Pope.  In 
undertaking  the  work  he  was  misemploying  his  powers. 
Though  not  a  scholar  he  was  a  man  of  genius ;  and  as  a 
man  of  genius  he  could  be  far  better  engaged  in  original 
creation  than  in  revising  the  creations  of  others. 

That  a  person  of  Pope's  great  abilities  should  have 
contributed  nothing  to  the  rectification  and  improve- 
ment of  the  text  of  Shakespeare  would  be  ridiculous  to 
assert  and  impossible  to  believe.  At  this  point,  how- 
ever, it  rests  upon  us  to  bring  out  not  the  merits,  but 
the  defects  of  a  work  which  even  in  an  age  utterly  un- 
critical in  the  matter  of  English  scholarship,  excited 
hostile  comment  in  many  quarters.  It  may  not  be 
deemed  surprising  that  it  should  have  fallen  below  the 
extremely  overwrought  expectations  which  had  been 
raised  from  the  fact  of  Pope's  assuming  the  editorship. 
But  it  fell  below  even  moderate  expectations.  The 
truth  is  that  in  several  respects  it  was  much  more  of 
a  failure  than  it  has  been  generally  reported  to  be. 
Owing  to  the  great  reputation  of  the  poet  at  the  time, 
and  to  circumstances  which  have  yet  to  be  related,  the 
text  came  to  be  treated  with  a  tenderness  to  which  it 
never  had  the  slightest  claim.  A  certain  prepossession 
in  its  favor,  or  rather  a  dislike  to  dwell  upon  its  defects, 

84 


POPE'S   EDITION   OF  SHAKESPEARE 

has  lasted  down  almost  to  the  present  time.  Yet,  if  we 
contrast  what  Pope  pretended  to  do  with  what  he  ac- 
tually did,  it  is  hardly  possible  to  use  too  strong  lan- 
guage about  his  course.  After  modestly  remarking  that 
in  this  edition  he  had  given  proof  of  his  willingness  and 
desire  to  do  Shakespeare  justice,  he  went  on  to  make 
assertions  which  he  soon  had  ample  opportunity  to  re- 
pent. "  I  have  discharged,"  he  wrote,  "  the  dull  duty 
of  an  editor  to  my  best  judgment,  with  more  labor  than 
I  expect  thanks,  with  a  religious  abhorrence  of  all  inno- 
vation, and  without  any  indulgence  to  my  private  sense 
or  conjecture."  This  was  strong  enough  as  a  gen- 
eral statement;  when  it  came  to  details  it  was  made 
stronger.  "  The  various  readings,"  he  went  on  to  say, 
"  are  fairly  put  in  the  margin,  so  that  any  one  may  com- 
pare 'em ;  and  those  I  have  preferred  into  the  text  are 
constantly  ex  fide  codicum,  upon  authority.  .  .  .  The 
more  obsolete  or  unusual  words  are  explained." 

Never  lias  there  been  exhibited  a  greater  contrast  be- 
tween loftiness  of  pretension  and  meagerness  of  perform- 
ance. In  some  ways  Pope  had  the  right  conception  of 
the  duty  to  be  done,  and  this  he  took  care  to  proclaim 
distinctly.  Furthermore,  he  had  the  means  of  doing  it. 
To  the  final  volume  he  appended  the  titles  of  the  origi- 
nal authorities,  which  according  to  his  own  assertion  he 
had  made  use  of  and  compared.  The  list  is  headed  by 
the  folios  of  1623  and  1632.  It  embraces  quarto  edi- 
tions of  all  the  plays  —  though  not  all  the  quartos  — 
which  had  appeared  before  the  publication  of  the  first 
complete  edition,  with  the  single  exception  of  '  Much 
Ado  about  Nothing.'     His  means  for  establishing  the 

85 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

text  were  therefore  fairly  ample ;  for  his  age  indeed 
they  may  be  termed  almost  remarkable.  The  number 
of  these  early  authorities  in  his  possession  makes  it  ac- 
cordingly difficult  to  understand  the  statement  of  Capell 
that  Pope's  materials  were  few.  Much  more  confidence 
can  be  put  in  that  editor's  criticism  that  Pope's  collation 
of  his  authorities  was  not  the  most  careful.1 

The  wealth  of  material  he  possessed  makes  in  truth 
the  contrast  between  his  words  and  his  action  peculiarly 
noticeable.  He  said  that  he  had  carefully  collated  the 
texts  of  the  original  copies.  He  did  nothing  of  the  kind. 
He  only  consulted  them  occasionally.  He  said  the  vari- 
ous readings  were  fairly  put  in  the  margin  where  they 
could  be  compared  by  every  one.  Not  once  in  fifty  times 
was  anything  of  the  kind  done.  He  said  he  never  in- 
dulged his  private  sense  or  conjecture.  He  did  it  con- 
stantly and  without  notification  to  the  reader.  He  said 
he  had  exhibited  a  religious  abhorrence  of  all  innova- 
tions, and  had  not  preferred  any  reading  into  the  text 
unless  supported  by  the  early  copies.  On  the  contrary, 
the  changes  he  made  solely  on  his  own  authority  ran  up 
into  the  thousands,  and  it  was  rarely  the  case  that  any 
indication  of  the  fact  was  given  anywhere.  He  said  that 
lie  had  explained  the  more  obsolete  or  unusual  words. 
It  was  not  often  that  he  explained  any,  and  when  he 
did  he  sometimes  explained  them  wrongly,  and  at  other 
times  explained  them  differently. 

The  treatment  of  the  words  he  deemed  it  desirable  to 
define  is  indeed  a  fair  illustration  of  the  haphazard  way 
in  which  the  work  on  this  edition  was  done.  The  num- 
1  Capell's  Shakespeare,  vol.  i.  p.  16. 

86 


POPE'S  EDITION  OF  SHAKESPEARE 

ber  he  took  the  trouble  to  explain  was  about  one  hundred 
and  twent}^.  In  considering  them,  one  has  always  to  bear 
in  mind  that  the  language  of  the  eighteenth  century  is 
much  further  removed  from  the  speech  of  the  Elizabethan 
period  than  the  language  of  to-day.  Hence,  there  is  no 
small  number  of  words  familiar  to  us  now,  which  were 
rarely  if  ever  used  then.  This  fact  must  always  modify 
any  criticism  of  the  selection  which  Pope  made.  Still, 
it  is  difficult  to  believe  that  several  of  those  that  he  felt 
it  incumbent  to  define  could  have  been  unknown  to  the 
men  of  his  generation.  Even  if  strange,  their  significa- 
tion in  most  cases  could  have  been  easily  guessed  from 
the  context.  Where  so  vast  a  number  of  really  difficult 
words  were  passed  over  in  silence,  it  would  seem  hardly 
worth  while  to  inform  the  reader,  as  did  Pope,  that 
bolted  means  'sifted,'  that  budge  means  'give  way,'  that  eld 
means  'old  age,'  that  gyves  means  'shackles,'  that  fitcliew 
means  '  polecat,'  that  sometime  means  '  formerly,'  that 
rood  means  '  cross,'  and  that  the  verb  witch  means  '  be- 
witch.' These,  and  others  like  these,  could  not  have 
been  deemed  obsolete:  some  of  them  it  would  hardly 
have  been  right  to  call  unusual.  Still,  it  must  be  re- 
garded as  in  a  measure  evidence  of  the  linguistic  sit- 
uation then  prevailing  that  such  words  as  these  should 
have  been  thought  by  the  greatest  writer  of  the  age  to 
be  in  special  need  of  explanation. 

Proof  of  Pope's  imperfect  equipment  for  his  task, 
much  more  striking  than  the  selection  of  the  words 
lie  made  for  definition,  was  too  often  the  definition  of 
the  words  lie  selected.  These  were  not  unfrequently 
lli«!   purest  guesses.     Even  when  they  approached   the 

87 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

meaning,  they  sometimes  failed  to  give  it  exactly.  A 
few  examples  will  set  this  forth  clearly.  The  noun, 
Mlding,  'a  worthless  good-for-nothing  fellow,'  was  ex- 
plained by  the  adjectives  'base,'  'degenerate.'  Caliver, 
'  a  small  gun,'  was  set  down  as  *  a  large  gun.'  Hench- 
man appears  as  '  usher ' ;  hurtling,  '  collision '  or  '  con- 
flict,' as  'skirmishing';  and  brach,  as  'hound.'  The 
two  definitions  given  of  brooch  are  suggestive  of  the 
obscurity  as  well  as  misapprehension  that  had  then 
overtaken  the  designation  of  that  now  common  orna- 
mental fastening.  In  one  place  it  was  explained  as 
*  an  old  word  signifying  a  jewel,'  and  in  the  other  as 
'  a  chain  of  gold  that  women  wore  formerly  about 
their  necks.'  The  ingenuity  with  which,  when  a  word 
had  two  possible  meanings,  Pope  could  light  upon  the 
wrong  one  can  be  seen  in  his  giving  to  callat, '  a  strum- 
pet,' the  sense  of  '  scold ' ;  and  again  in  defining  coystrel, 
'  a  knave,'  as  '  a  young  lad.'  Thetvs,  in  Shakespeare,  al- 
ways refers  to  physical  qualities;  he  made  it  refer  to 
moral  ones.  For  thus  defining  it  he  had  the  justifica- 
tion that  it  had  been  sometimes  so  used ;  but  this  is  an 
explanation  of  his  course  which  in  other  cases  cannot 
always  be  trusted.  In  'Antony  and  Cleopatra,'  for 
instance,  the  queen  is  designated  by  Scaurus  as  "  yon 
ribaudred  nag  of  Egypt."1  Pope  not  only  followed 
Rowe  in  substituting  ribald  for  ribaud?*ed,  but  gave  to 
the  word  he  adopted  the  singular  definition  of  "a 
luxurious  squanderer." 

Puzzling  indeed   it  occasionally  is  to  ascertain   the 
quarter  from  which  the  definition  of  the  word  wrongly 

1  Act  iii.,  scene  10. 

88 


POPE'S  EDITION  OP  SHAKESPEARE 

explained  could  have  come.  Take  the  case  of  foison. 
This  noun,  signifying  '  plenty,'  «  plentiful  crop,'  is  found 
about  half  a  dozen  times  in  Shakespeare.  Pope  learned 
at  last  its  meaning;  but  when  he  first  met  it  in  the 
1  Tempest,' 1  he  defined  it  as  "  the  natural  juice  or  moist- 
ure of  the  grass  and  other  herbs  " ;  and  this  sense  was 
retained  in  his  second  edition  of  1728.  Still  it  is  clear 
that  in  a  number  of  instances  his  explanation  of  the 
word  was  inferred  from  the  derivation  or  supposed  deri- 
vation. In  the  first  part  of  'Henry  IV.'  the  king's  son 
rebnkes  Falstaff  for  interrupting  a  serious  conversation 
with  a  frivolous  but,  it  must  be  conceded,  a  very  perti- 
nent and  pointed  jest.  "Peace,  chewet,  peace,"  says 
the  prince.2  Chewet  has  been  defined  as  a  kind  of  pie 
and  as  a  jackdaw.  Pope  chose  to  consider  it  as  a  form 
of  the  French  word  chcvet,  and  in  consequence  gave  it 
the  sense  of  *  bolster.'  He  was  indeed  always  liable  to 
get  into  trouble  when  he  sought  to  trace  his  words  to 
foreign  sources.  As  his  etymologies  were  often  wrong, 
it  is  not  at  all  remarkable  that  the  explanations  based 
upon  them  should  not  merely  be  guesses,  but  should  be 
veiy  bad  guesses.  The  unscholarly  nature  of  Pope's 
mind  was  almost  invariably  sure  to  display  itself  when- 
ever he  set  out  to  exhibit  scholarship. 

This  charge  can  easily  be  substantiated.  The  old 
English  verb  ear,  as  an  example,  means  '  to  plough.' 
Three  times  it  was  used  by  Shakespeare  in  his  plays. 
Pope  defined  it  and  defined  it  correctly;  but  not  con- 
tent with  this,  he  went  on  in  every  instance  to  impart 
the  information  —  needless,  had  it  been  true,  but  worse 

1  Act  ii.,  scene  1.  2  Act  v.,  scene  1. 

89 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

than  needless  since  it  was  false  —  that  it  was  derived 
from  the  Latin  arare.  A  not  dissimilar  illustration  is 
furnished  by  neif.  This  is  a  word  which  belongs  to  the 
Northern  English  dialects  and  signifies  the  closed  hand. 
It  is  twice  used  by  Shakespeare.  In  the  place  where  it 
occurs  in  the  *  Midsummer  Night's  Dream,' l  it  was  very 
properly  denned  by  Pope  as  a  Yorkshire  word  for  '  fist.' 
But  this  same  natural  and,  as  it  might  seem  inevitable, 
interpretation  as  an  affected  term  for 'hand'  he  failed 
to  adopt  in  the  second  part  of  «  King  Henry  IV.'  when 
Pistol  says  to  Falstaff,  "Sweet  knight,  I  kiss  thy  neif."2 
Instead  he  gave  it  the  preposterous  definition  of  *  woman- 
slave.'  He  had  discovered  in  Spelman's  Glossary  that 
nativa  had  been  used  in  Low  Latin  to  indicate  one  born 
in  the  household;  that  this  word  had  been  taken  over 
into  Old  French  with  the  same  signification  of  '  woman- 
slave,'  but  in  the  form  neif ;  and  from  that  tongue  had 
passed  with  the  same  meaning  into  Old  English.  This 
sense,  never  heard,  and  doubtless  never  even  heard  of 
in  Shakespeare's  time,  Pope  chose  to  consider  the  ap- 
propriate one  in  the  place  here  specified,  because  the 
mistress  of  Falstaff  chanced  to  be  present.  He  did  not 
fare  any  better  when  he  undertook  to  meddle  with 
Greek.  Periapt,  'an  amulet,'  occurs  in  the  following 
line  from  the  first  part  of  '  Henry  VI.,' 

"  Now  help,  ye  charming  spells  and  periapts."  3 

To  this  last  word  Pope  gave  the  signification  of  *  charms 
sowed  up.'  He  derived  it  properly  enough  from  the 
Greek  verb  periapto,  which  he  said   meant  'to  sowe.' 

1  Act  iv.,  scene  1.  2  Act  ii.,  scene  4.  3  Act  v.,  scene  3. 

90 


POPE'S   EDITION  OF  SHAKESPEARE 

This  particular  sense  has  escaped  the  observation  of 
lexicographers. 

But  it  was  in  the  case  of  modern  languages,  especially 
of  his  own,  that  Pope's  efforts  to  base  interpretation 
upon  etymology  came  to  the  greatest  grief.  In  '  Much 
Ado  about  Nothing,'1  where  mention  is  made  of  the 
reechy  —  that  is,  the  smoke-begrimed  —  painting,  reechy 
was  defined  by  him  as  '  valuable,'  evidently  under  the 
impression  that  it  had  something  to  do  with  rich.  In 
*  Lear,'  in  the  passage  Aviiich  now  reads 

"  All  germens  spill  at  once 
That  make  ingrateful  man."2 

germens — that  is  'germs,'  'seeds'  —  was  explained  as 
1  relations  or  kindred  elements  that  compose  man.'  The 
word  germane,  with  its  sense  of  '  closely  akin,'  was 
clearly  in  Pope's  mind.  Again,  in  *  Twelfth  Night,' 3  the 
clown  remarks  that  "  a  sentence  is  but  a  cheveril  glove 
to  a  good  wit,  how  quickly  the  wrong  side  may  be  turned 
outward."  Cheveril  was  defined  as  '  tender,'  and  to  sup- 
port this  meaning  it  was  represented  as  derived  from 
cheverilliis,  «  a  young  cock  or  chick.'  Theobald  naturally 
observed  that  this  was  the  first  time  a  glove  had  been 
represented  as  made  of  the  skin  of  a  cockerel,  and  that 
I  he  real  derivation  was  from  the  French  word  signifying 
1  kid.'  So  again  when  Hamlet's  father  speaks  of  himself 
as  cut  off, 

**  Unhouselod,  disappointed,  unaneled,"4 

Pope  explained  unaneled  —  that  is,  'not  having  received 
extreme  unction'  —  by  the  words  'no  knell  rung.'     One 

1  Act,  iii.,  scene  3.  2  Act  Iil_,  scone  2. 

3  Act,  iii.,  scene  1.  4  Act  i.,  scene  5. 

m 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

is  indeed  surprised  by  his  occasional  ignorance  of  what 
from  his  professed  religion  he  would  be  supposed  fully 
to  know.  As  an  additional  instance,  in  King  Henry 
VIII.1  he  changed  "  sacring  bell "  into  "  scaring  bell." 

When  indeed  we  have  thrown  aside  the  unnecessary, 
the  inadequate,  and  the  actually  erroneous  definitions 
which  Pope  gave,  we  have  but  a  sorry  number  of 
absolutely  correct  ones  to  put  to  his  credit.  It  was  no 
infrequent  practice  with  him,  when  he  failed  to  under- 
stand a  word  to  replace  it  by  another  which  seemed  to 
him  more  satisfactory.  For  instance,  in  the  line  from 
'  Hamlet '  just  cited  unanointed  was  substituted  by  him 
for  the  disappointed  of  the  original.  Not  the  slightest 
hint  was  furnished  that  the  word  he  printed  was  not 
Shakespeare's  but  his  own.  This  is  only  one  of  numer- 
ous illustrations  of  the  like  unwarranted  liberties  which 
he  took  with  the  text.  So  Lear,  in  apostrophizing  the 
elements,  says  to  them,  in  the  original  edition,  "  You 
owe  me  no  subscription."2  For  this  last  word  Pope 
gave  in  his  text  submission.  His  procedure  indeed  was 
sometimes  so  arbitrary  that  it  is  not  always  easy  to 
make  out  the  reason  which  led  him  to  adopt  the  read- 
ings he  introduced.  In  several  instances  he  retained 
the  obsolete  teen,  '  sorrow,'  'grief,'  and  further  defined  it 
correctly.  Yet  in  '  King  Richard  III.'  he  substituted 
for  it  anguish,  though  the  ryme  required  the  use  of  the 
original  word.3     As  in  a  large  proportion  of  instances 

1  Act  ill.,  scene  2. 

2  Act  ill.,  scene  2. 

3  "  Eighty  odd  years  of  sorrow  have  I  seen, 

And  each  hour's  joy  wracked  with  a  week  of  teen." 
Act  iv„  scene  1. 

92 


POPE'S  EDITION   OF  SHAKESPEARE 

there  is  no  intimation  that  any  change  whatever  has 
been  made,  we  can  never  feel  certain,  so  long  as  we 
confine  ourselves  to  his  text,  whether  we  are  reading 
the  words  of  the  dramatist  or  those  put  for  them  by 
the  editor. 

An  explanation,  if  not  an  excuse,  can  be  offered  for 
Pope's  course.  In  doing  as  he  did,  he  was  simply 
conforming  to  the  reprehensible  practice  which  prevailed 
during  his  time  and  longf  afterward  in  the  editing  or 
reprinting  of  English  classics.  There  was  little  thought 
of  preserving  the  original  text  in  its  integrity.  It  was 
deemed  the  duty  of  the  reviser  to  improve  it  so  as  to 
adapt  it  to  the  taste  of  the  more  refined  age  to  which 
he  had  the  happiness  to  belong.  Unwarranted  changes 
were  accordingly  made  at  the  will  or  the  whim  of  the 
editor.  Indeed  the  works  of  authors  so  late  as  Addison 
or  Swift  had  frequently  to  endure  the  impertinence  of 
having  their  assumed  grammatical  errors  corrected  by  the 
veriest  hacks  in  the  pay  of  the  booksellers.  The  license 
in  which  Pope  indulged  was  therefore  characteristic  of 
his  age  ;  only  his  name  gave  a  weight  and  authority  to 
the  changes  he  made  which  would  never  have  been 
accorded  to  those  of  an  inferior  man.  The  extrava- 
gances he  committed  have  indeed  met  with  no  general 
recognition ;  for  they  have  been  largely  obscured  to 
sight  and  lost  to  memory  in  the  greater  brilliance  of 
Warburton's  extraordinary  performances  in  the  same 
line. 

So  far  as  the  text  pure  and  simple  was  concerned, 
everywhere  throughout  this  edition  were  exhibited 
marks  of   grossest   carelessness.     The  various  readings 

93 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

were  given  on  the  pettiest  scale,  nor  is  there  ever  the 
slightest  indication  of  the  source  from  which  they  are 
derived.  The  words  found  in  the  margin  may  have 
been  taken  from  a  quarto,  from  the  first  or  the  second 
folio,  or  from  Rowe's  text,  or  they  may  have  been  of 
Pope's  own  invention,  for  anything  the  reader  can  tell. 
The  original  punctuation  was  sometimes  changed  so  as 
to  destroy  the  sense ;  at  other  times  it  was  retained 
when,  as  the  result  of  so  doing,  the  sense  was  de- 
stroyed. As  Pope  substituted  words  of  his  own  for 
those  he  did  not  understand,  so,  ignorant  of  the  grammar 
of  Shakespeare's  time,  he  altered  it  to  suit  the  grammar 
of  his  own  time.  He  seems,  at  least  at  first,  to  have 
been  unaware  that  double  comparison  characterized  the 
language  of  the  Elizabethan  period,  as  indeed  it  had 
characterized  the  language  of  the  two  hundred  years 
previous.  Consequently  when  the  Duke  of  Milan  tells 
his  daughter  that  she  knows  nothing  of  whence  she 
came,  or  that  he  himself  is  "  more  better  than  Prospero, 
master  of  a  full  poor  cell,"  Pope  changed  "more  better" 
into  "  more  or  better."  So  when  Shakespeare  used  the 
plural  form  year,  years  was  frequently  substituted. 
When  double  negation  appeared,  as,  for  instance,  in  a 
phrase  containing  both  nor  and  neither,  the  nor  became 
and.  In  all  these  cases  no  intimation  was  given  that 
any  change  whatever  had  been  made. 

In  this  edition,  furthermore,  Pope  took  the  most 
unwarrantable  liberty  which  has  probably  ever  been 
taken  with  the  text  of  a  great  author.  Anything  that 
did  not  suit  his  taste  he  insinuated  and  indeed  almost 
directly  asserted   was   not  the   composition   of   Shake- 

94 


POPE'S   EDITION  OF  SHAKESPEARE 

speare,  but  interpolations  foisted  into  the  piece  by  the 
players.  An  impression  to  this  effect  was  conveyed  in 
particular  in  regard  to  the  passages  which  contained 
quibbles,  or  dealt  with  words  used  seriously  in  the  same 
sentence  but  with  different  meanings.  In  these,  it  is 
needless  to  observe,  not  merely  the  comedies,  but  also 
the  tragedies  abound.  In  certain  cases  Pope  gave 
vigorous  expression  to  a  desire  to  throw  out  whole 
scenes,  but  contented  himself  with  setting  against  them 
typographical  marks  of  reprobation.  This  could  be 
endured ;  but  there  were  many  passages  which  he 
refused  to  print  in  their  proper  place.  He  wrenched 
them  from  the  context  and  put  them  in  different  type 
at  the  bottom  of  the  page.  That  much  of  the  matter 
thus  rejected  is  distinctly  inferior  cannot  be  questioned. 
None  the  less  was  his  action  unwarranted.  It  was  a 
course  of  conduct  that  no  editor,  acting  merely  on  his 
private  judgment,  had  a  right  to  follow.  The  matter 
dropped  may  have  been  poor.  It  may  have  been  Shake- 
speare at  his  worst,  and  possibly  not  Shakespeare  at  all. 
It  may  be  that  it  could  have  been  entirely  omitted,  as 
Pope  asserted,  without  causing  any  break  in  the  orderly 
development  of  the  plot.  But  assuming  all  this  to  be 
true,  no  authority  belonged  to  any  editor  to  mutilate 
the  text  in  this  way,  and  substitute  for  what  had  been 
transmitted  his  private  notion  of  what  it  ought  to  be. 
There  can  be  no  limit  to  arbitrary  changes  and  omis- 
sions, if  each  man's  taste  is  to  be  the  standard  of  what 
is  to  be  received  as  genuine.1 

1  There  were  only  ten  plays  in  which  Pope  <li<l  not  discard  some  of  the 
lines  of  the  original.     Iu  '  Midsummer  Night's  Dream  ,'  '  Merry  Wives  of 

m 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

The  action  of  Pope  in  this  particular  could  not,  there- 
fore, be  regarded  under  any  circumstances  as  praise- 
worthy. But  there  were  circumstances  in  which  it  was 
inexcusable.  In  some  instances  the  matter  degraded 
was  essential  to  the  full  comprehension  of  the  matter 
which  followed.  But  there  were  proceedings  even 
worse.  Lines  were  occasionally  dropped  without  any 
attention  being  called  to  the  fact.  In  one  or  two  in- 
stances certainly  we  know  this  to  have  happened  as  the 
result  of  pure  carelessness.  In  others  it  is  apparently 
due  to  his  not  having  the  slightest  comprehension  of  the 
meaning.  Macbeth,  for  illustration,  in  giving  his  in- 
structions to  the  men  employed  to  murder  Banquo,  takes 
care  to  tell  them  that  his  complicity  in  their  action  must 
never  be  allowed  to  come  to  light. 

"  Always  thought 
That  I  require  a  clearness,"  1 

is  the  caution  he  interposes.  These  words  were  omitted 
by  Pope  without  the  slightest  notification  of  the  fact. 
The  only  apparent  reason  for  his  so  doing  is  that  he 
had  no  conception  whatever  of  their  meaning. 

Other  lines  were  thrown  out  of  their  place  seemingly 
because  they  did  not  recommend  themselves  to  Pope's 
judgment,  and  his  judgment  in  a  number  of  instances  is 
quite  inexplicable  to  the  modern  reader.  Of  this  the 
play  just  mentioned  will  furnish  striking  exemplifica- 
tions.    In  the  high-wrought  passage  in  which  Macbeth 

Windsor/  '  Measure  for  Measure,'  'As  You  Like  It/  'AH  's  Well  that  Ends 
Well/  '  Twelfth  Night  /  the  third  part  of  '  Henry  VI./  '  Henry  VIII./ 
and  '  Antony  and  Cleopatra/  nothing  was  relegated  to  the  bottom  of 
the  page. 

1  Act  iii.,  scene  1. 

96 


POPE'S  EDITION  OF  SHAKESPEARE 

declares  that  he  has  murdered  sleep,  it  is  not  altogether 
easy  to  look  with  equanimity  upon  Pope's  degradation 
to  the  bottom  of  the  page  of  one  of  the  lines  of  the  im- 
passioned apostrophe  to  that  state  of  rest  which  describes 
it  as 

"  Sleep  that  knits  up  the  ravelled  sleave  of  care."  * 

But  what  are  we  to  think  of  an  editor  who  coolly  rele- 
gates to  the  obscurity  of  the  margin  a  line  which  Homer 
might  justly  have  felicitated  himself  upon  writing,  but 
which  Homer's  translator  found  himself  incapable  of 
appreciating?  We  all  know  how  Macbeth,  when  he 
realizes  the  impossibility  of  even  the  great  ocean  washing 
the  bloodstains  from  his  hand,  expresses  the  utter  futility 
of  such  a  moral  purification  by  saying, 

"  This  my  hand  will  rather 
The  multitudinous  seas  incarnardine, 
Making  the  green  one  red."  2 

The  second  line  of  the  passage  Pope  discarded  from  the 
text  and  placed  in  the  margin.  Furthermore,  not  con- 
tent with  leaving  out  this  picture  of  the  ceaseless  play 
and  infinite  variety  of  the  ever-restless  waves,  he  de- 
stroyed as  far  as  he  could,  the  beauty  of  it,  by  printing 
without  any  authority  the  four  words  constituting  the 
line  in  the  following  form : 

"  Thy  multitudinous  sea  incarnardine." 

Fortunately  for  the  text  the  relegation  of  distasteful 
matter  to  the  bottom  of  the  page  was  not  followed,  with 
a  single  exception,  by  later  editors,  even  when   they 

1  Act  ii.,  scene  2.  2  Ibid. 

7  97 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

most  firmly  believed  that  a  part  of  the  dialogue  was 
jejune  and  trivial.  Not  even  Warburton,  who  was  cap- 
able of  committing  any  outrage  upon  the  received  read- 
ing, resorted  to  this  course.  The  one  exception  was  Sir 
Thomas  Hanmer,  whose  edition  appeared  in  1744.  He 
accepted  and  improved  upon  Pope's  procedure.  So  far 
from  finding  fault  with  his  predecessor's  rejection  of  vari- 
ous passages,  he  regretted  that  more  had  not  undergone 
the  same  sentence.  Therefore  upon  his  own  judgment 
he  discarded  an  additional  number  which  he  looked  upon 
as  objectionable.  The  most  considerable,  he  tells  us, 
was  "  that  wretched  piece  of  ribaldry  put  into  the  mouth 
of  the  French  princess  and  an  old  gentlewoman,  im- 
proper enough  as  it  is  all  in  French  and  not  intelli- 
gible to  an  English  audience,  and  yet  that  is  perhaps 
the  best  thing  that  can  be  said  of  it."  l  He  went  on 
then  to  repeat  Pope's  accusation  of  the  actors  as  the 
ones  responsible  for  these  wretched  interpolations.  While 
admitting  that  some  of  the  poor  witticisms  and  conceits 
must  have  fallen  from  the  pen  of  Shakespeare  himself, 
he  insisted  that  a  great  deal  "  of  that  low  stuff  which 
disgraces  the  works  of  this  great  author  was  foisted  in 
by  the  players  after  his  death,  to  please  the  vulgar 
audiences  by  which  they  subsisted." 

1  Henry  V.,  act  iii.,  scene  4. 


98 


CHAPTER   VI 

pope's  treatment  of  the  text 

All  that  has  been  said  of  Pope's  edition  in  the 
preceding  chapter  is  the  truth.  It  is  even  less  than 
the  truth.  Yet  taken  by  itself  it  would  certainly  give 
a  wrong  impression.  In  one  way  a  great  deal  of  in- 
justice has  been  done  to  Pope  from  his  own  age  to  the 
present.  At  the  very  beginning  the  comments  made 
upon  his  edition  led  to  the  unavoidable  inference  that 
the  duty  which  he  had  assumed  had  been  performed 
not  only  unsatisfactorily,  but  also  perfunctorily.  At  a 
later  period  accusations  to  this  effect  were  sometimes 
expressed  even  more  strongly.  The  belief  has  largely 
extended  to  our  own  day.1  To  use  a  modern  phrase, 
he  has  been  charged  with  scamping  his  work.  The 
gioss  unfairness  of  attacks  of  this  sort  Pope  felt  at 
the  time  and  resented  with  a  good  deal  of  indigna- 
tion. So  far  from  neglecting  the  task  he  had  taken 
in  hand,  lie  devoted  to  it  a  great  deal  of  attention  and 
labor  —  so  much  indeed  that  the  amount  reported  to 
have  been  paid  him  for  his  services  must  always  seem 
absurdly  small. 

1  E.g.:  "Kenton  received  .CIO,  14  s.  for  his  share  in  Pope's  mengro 
edition  of  Shakespeare.  Very  little  labour  was  bestowed  upon  the  work, 
and  much  of  that  little  was  done  by  Fenton  and  Gay."  Note  by  Elwin 
in  '  Pope's  Works,'  vol.  viii.  p.  82. 

99 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

The  wide  prevalence  of  the  belief  in  the  remissness 
displayed  by  him  in  the  discharge  of  his  duty  had, 
however,  a  measure  of  justification.  The  labor  he  be- 
stowed upon  his  work  was  not  the  kind  of  labor  he 
pretended  to  have  bestowed.  We  constantly  meet  in 
life  with  a  certain  class  of  men  who  may  be  said  to 
be  victims  of  their  own  ideals.  The  motives  by  which 
they  declare  themselves  actuated  are  so  lofty,  the  ends 
they  have  in  view  are  so  elevated  that  ordinarily  it  is 
quite  impossible  for  weak  human  nature  to  lift  their 
conduct  up  to  the  level  of  their  professions.  So  it 
was  in  this  instance  with  Pope.  He  knew  and  pro- 
claimed some  of  the  methods  of  scholars,  even  if  he 
did  not  follow  them  as  he  declared.  He  made  the 
nature  of  a  certain  portion  of  editorial  duty  so  clear 
that  no  one  could  mistake  it.  He  set  the  standard 
for  it  so  high  that  it  was  in  the  power  of  those  he 
had  instructed  in  the  character  and  extent  of  its  re- 
quirements to  detect  readily  how  far  he  had  fallen 
below  it.  The  consequence  was  that  his  failure  to  do 
what  he  asserted  he  had  done  led  to  the  utterly  unwar- 
ranted conclusion  that  he  had  done  nothing  at  all. 

Yet  whatever  may  be  our  opinion  as  to  the  methods 
he  employed  and  the  results  he  reached,  it  would  be 
uncanclid  to  deprive  him  of  the  credit  of  that  industry 
to  which  he  is  entitled.  Proofs  of  the  time  and  toil 
he  spent  upon  the  text  can  be  found  on  nearly  every 
page.  In  certain  passages  he  re-arranged  the  words,  and 
thereby  established  the  measure  so  successfully  that  his 
regulation  of  the  lines  has  been  generally  adopted.  He 
marked  with  much  more  precision  the  places  where  the 

100 


POPE'S   TREATMENT  OF   THE   TEXT 

scenes  were  laid  —  a  work  which  on  account  of  the  fre- 
quency with  which  changes  of  these  take  place  needed 
to  be  done,  and  to  do  properly  required  close  attention. 
Furthermore  the  contributions  he  made  to  the  correc- 
tion of  the  then  current  text  were  sometimes  of  distinct 
value.  His  edition  was  set  up  from  Rowe's  second 
edition.  But  there  will  be  found  instances  where  Pope 
did  not  follow  the  reading  of  his  predecessor,  but  re- 
trieved the  right  one  from  either  a  quarto  or  the  first 
folio.  Take,  for  example,  the  speech  of  the  consul 
Cominius,  when  he  is  represented  as  celebrating  to  the 
people  the  deeds  of  Coriolanus.1  In  the  text,  as  he 
found  it,  the  hero  is  said  to  have  "waited  like  a  sea." 
For  this  Pope  substituted  from  the  first  folio  "waxed 
like  a  sea."  Again  in  the  same  address  where  the  re- 
ceived reading  had  been  for  a  century  that  "his  every 
motion  was  trimmed  with  dying  cries,"  Pope  substituted 
from  the  same  source  timed  for  trimmed.  A  little  later 
in  the  speech  "shunless  defamy"  Avas  made  to  give 
place  to  "  shunless  destiny."  These  changes  need  only 
to  be  mentioned  to  have  their  value  recognized  at  once. 
Pope's  action  in  this  matter  was  neither  systematic  nor 
thorough.  Still,  no  one  can  go  over  it  without  becom- 
ing aware  that  in  his  way  he  at  intervals  labored  hard 
upon  the  text.  All  that  he  did  could  never  have  been 
reckoned  great  work ;  but  some  of  it,  so  far  as  it  went, 
was  good  work. 

Furthermore,  to  some  of  the  plays  he  added  passages 
which  did  not  appear  in  the  edition  of  his  predecessor. 
Their  absence  from  that  was  owing  to  the  fact  that  they 

1  Coriolanus,  act  ii.,  scene  2. 

101 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

were  not  contained  in  the  folios.  Pope  was  accordingly 
the  first  to  lay  the  quartos  under  contribution  for  the 
establishment  of  the  modern  text.  To  '  Hamlet '  he 
added  a  few  lines  from  this  source ;  to  '  Lear '  a  great 
many,  —  roughly  speaking,  about  one  hundred  and  fifty, 
including  a  whole  scene.  These  are  specimens  of  the 
work  he  did  which  suffice  to  free  him  from  the  charge 
of  having  treated  with  almost  total  neglect  the  authori- 
ties which  he  pretended  to  have  collated.  There  is 
something  also  to  be  said  in  favor  of  his  conjectural 
emendations.  Some  of  them  certainly  deserve  all  the 
harsh  criticism  which  they  have  received ;  but  there  are 
others  which  are  peculiarly  happy.  Several  of  them 
have  commended  themselves  to  all,  or  at  least  to  the 
vast  majority  of  later  editors,  and  may  be  said  to  have 
now  become  a  constituent  part  of  the  received  text. 

It  is  the  misfortune  of  Pope,  however,  that  he  can 
rarely  be  praised  as  an  editor  in  any  particular  without 
reservation.  It  was  not  often  his  wont  to  do  his  work 
thoroughly.  He  restored,  as  we  have  seen,  to  the  text 
of  '  Lear '  about  one  hundred  and  fifty  lines  from  the 
quarto ;  he  left  about  a  hundred  more  to  be  added  from 
the  same  source  by  Theobald.  The  thing  should  have 
been  done  completely  or  not  done  at  all.  To  refrain 
from  doing  either  the  one  or  the  other  merely  illustrated 
in  consequence  the  capricious  way  in  which  he  dealt 
with  his  authorities.  No  settled  principles  in  fact  deter- 
mined his  action  in  any  given  case.  He  had  used  the 
quartos  to  improve  the  text ;  he  likewise  used  them  to 
mar  it.  Living  at  the  time  he  did,  he  was  pardonable 
for  not  possessing  either  the  knowledge  or  the  critical 

102 


POPE'S   TREATMENT  OF   THE    TEXT 

sagacity  which  would  have  enabled  him  to  decide  upon 
the  comparative  value  of  early  editions  where  more  than 
one  existed  of  the  same  play.  This  was  a  knowledge,  to 
which  the  imparting  of  anything  like  certainty  required 
almost  a  further  century  of  investigation.  What  was 
inexcusable  was  the  deference  he  paid  to  some  of  the 
early  quartos  whose  manifest  corruption  ought  not  to 
have  been  hid  from  the  most  superficial  student.  These 
particular  quartos  are  now  universally  recognized  as 
among  the  pirated,  and  imperfect  because  pirated,  plays 
which  then  came  not  infrequently  from  the  press.  Pope 
pompously  proclaimed  them  as  "  first  editions,"  and  gave 
the  impression  that  the  form  in  which  they  appeared 
was  due  to  the  author  himself.  This  is  indicated  in  his 
attitude  towards  the  corrupt  quarto  of  4  Henry  V.,'  which 
was  originally  published  in  1600.  In  his  controversy  with 
Theobald  he  pretended  to  rate  the  text  of  this  wretched 
edition  as  being  in  some  ways  of  superior  value  to  that 
of  the  same  play  as  found  in  the  folio  of  1623,  because 
it  had  come  out  in  Shakespeare's  lifetime. 

But  perhaps  his  worst  achievement  in  this  line  was  in 
the  case  of  the  imperfect  pirated  quarto  of  4  Romeo  and 
Juliet,'  which  appeared  in  1597.  Poor  as  it  was,  he  paid 
to  it  the  most  marked  deference.  In  his  preface  he  said 
in  praise  of  it  that  there  was  no  hint  in  it  of  ua  great 
number  of  the  mean  conceits  and  ribaldries"  which  were 
now  to  be  found  in  the  play.1  Upon  the  strength  of 
its  readings  he  not  only  failed  to  retain  in  the  text 
numerous  lines,  lu;  did  not  even  trouble  himself  to  put 
them  at  the  bottom  of  the  page.     There  are  instances  in 

1  Pope's  Shakospear,  vol.  i.,  Preface,  p.  xvi. 

103 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

which  it  is  hard  to  say  whether  the  recklessness  or  the 
audacity  displayed  in  these  rejections  is  the  greater.  In 
one  place  he  omitted  nineteen  serious  lines  in  the  speech 
of  Friar  Laurence  to  Romeo.1  He  mentioned  the  fact,  to 
be  sure,  —  it  was  something  which  he  often  thought  it 
not  worth  while  to  do,  —  but  it  was  in  the  following  way 
that  he  mentioned  it:  "Here  follows  in  the  common 
books,"  he  wrote,  "a  great  deal  of  nonsense,  not  one 
word  of  which  is  to  be  found  in  the  first  edition."  So 
in  the  succeeding  scenes  nearly  a  dozen  lines  are  omitted  ; 
none  of  them,  however,  are  so  indicated.  This  is  far 
from  being  the  only  play  in  which  he  threw  out  passages 
because  he  deemed  them  unworthy  of  Shakespeare,  ac- 
companying their  rejection  with  a  running  comment  of 
disapprobation.  In  *  Othello,'  for  illustration,  certain  of 
the  abrupt  exclamations  wrung  by  Iago  from  the  tortured 
spirit  of  the  Moor,  are  relegated  to  the  margin  with  the 
following  note,  "  No  hint  of  this  trash  in  the  first 
edition."2 

A  more  serious  charge  can  be  brought  against  Pope's 
manipulation  of  the  text.  Among  the  early  plays  which 
are  still  extant  is  a  comedy  entitled  '  The  Taming  of  a 
Shrew.'  Pope  recognized  the  closeness  of  the  resem- 
blance between  this  and  the  play  of  Shakespeare's  which 
bears  almost  the  same  title.  Plot  and  scenery,  he  said, 
were  not  essentially  different.  In  certain  respects  he 
even  thought  the  presumably  older  comedy  to  be  supe- 
rior. Still  he  was  not  inclined  to  attribute  its  composition 
to  the  dramatist.     "  I  should  not  think  it  written  by 

1  Act  iii.,  scene  4. 

2  Pope's  Sliakespear,  vol.  vi.  p.  551. 

104 


POPE'S   TREATMENT  OF   THE   TEXT 

Shakespear,"  are  his  words.1  Yet  with  this  belief 
about  it  he  added  in  two  places  lines  from  it  to  the 
Induction  of  Shakespeare's  play.2  They  are  in  no  way 
necessary  to  the  sense,  and  it  is  not  easy  to  discover  any 
motive  for  their  insertion.  He  had  also  before  him  the 
old  play  in  two  parts  entitled  '  The  Troublesome  Reign 
of  King  John.'  Though  on  its  title-page  it  purported  to 
have  been  written  by  Shakespeare  and  Rowley,  there 
was  no  question  in  his  mind  as  to  its  spuriousness.  He 
accordingly  did  not  append  it  to  his  list  of  quartos  con- 
sulted and  compared.  "  The  present  play,"  he  said  of 
Shakespeare's  on  the  same  subject,  "  is  entirely  different 
and  infinitely  superior  to  it."  3  Yet  from  this  admittedly 
spurious  piece  he  received  into  the  text  of  the  genuine 
in  one  place  twelve  lines,  in  another  three  lines.  Both 
interpolations  were  unnecessary,  and  the  latter  compelled 
the  omission  of  a  part  of  one  line  of  the  original. 

These  are  sins  both  of  omission  and  of  commission  : 
but  whatever  their  gravity,  they  make  it  clear  that  Pope 
was  far  from  slighting  the  early  editions.  Still,  there 
was  never  any  systematic  or  thorough  collation  of  them. 
In  its  stead  was  merely  occasional  consultation.  Even 
this  seems  to  have  been  largely  a  matter  of  caprice. 
His  method  of  proceeding  in  general  may  be  stated  as 
having  been  about  as  follows.  If  a  puzzling  sentence 
chanced  to  arrest  his  attention,  his  first  thought  appar- 
ently was  to  amend  it  by  some  conjecture  of  his  own. 
If  no  way  of  clearing  up  the  difficulty  presented  itself 

1  Pope's  Shakespear,  in  Table  of  Editions  at  end. 

2  Ibid.  vol.  iii.  p|..  279  and  283. 
»  Ibid.  vol.  iii.  p.  [115.] 

105 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

to  his  mind,  he  turned  to  the  quartos  or  folios  for  help. 
If  a  satisfactory  solution  of  the  difficulty  could  be  de- 
rived from  these  sources,  he  availed  himself  of  it,  though 
assuredly  not  in  all  cases.  How  indifferently,  how  neg- 
ligently this  work  of  consultation  was  done,  there  are 
plenty  of  examples  to  show.  Specimens  have  been 
given  of  Pope's  corrections  of  Rowe's  text  in  the  speech 
of  Cominius  in  the  tragedy  of  '  Coriolanus.'  In  this 
same  speech  occurs  also  in  the  first  folio  —  which  he 
must  have  had  before  his  eyes  —  the  following  passage  : 

"  As  weeds  before 
A  vessel  under  sail,  so  men  obeyed 
And  fell  below  his  stem." 

In  all  the  later  folios  weeds  had  been  replaced  by  waves. 
Pope  not  only  retained  this  reading,  but  improved  upon 
it  after  his  fashion.  He  changed  stem  to  stem;  and  it 
was  not  until  Malone's  edition  of  1790,  that  the  text  of 
the  folio  was  restored  in  its  entirety.  Steevens  indeed 
clung  to  waves  to  the  last  and  defended  it. 

In  his  emendations,  furthermore,  there  was  occasion- 
ally displayed  something  more  than  misunderstanding  of 
meaning.  He  evinced  at  times  an  intellectual  obtuse- 
ness  which,  considering  his  intellectual  power,  affords 
matter  for  legitimate  surprise.  The  negative  failures 
were,  however,  far  more  pronounced  than  the  positive. 
He  let  go  by  without  remark,  and  apparently  without 
remarking,  sentences  out  of  which  it  seems  impossible 
to  extract  any  satisfactory  meaning.  Obscurity  due  to 
badness  of  text  escapes  at  intervals  the  attention  of 
even  the  most  keenly  observant.  This  was  sure  to  be 
frequently  the  case  with  an  editor  of  the  character  of 

106 


POPE'S    TREATMENT  OF   THE   TEXT 

Pope.  In  the  hurry  of  perusal  he  did  not  observe 
difficulties  which  lay  in  his  way.  Sometimes  too  these 
could  have  been  removed  with  the  least  possible  trouble. 
A  consultation  of  the  original  authorities  which  he  had 
at  his  command  would  have  set  right  passages  which 
as  found  in  his  edition  are  obscure,  when  they  are  not 
incomprehensible.  Illustrations  of  these  characteristics 
of  his  work  need  not  detain  us  here.  A  sufficient 
number  of  examples  will  be  furnished  when  we  come 
to  the  detailed  account  of  the  controversy  which  went 
on  later  between  him  and  his  rival  editor. 

Indolence,  however,  has  its  compensations  as  well  as 
its  disadvantages.  It  is  one  of  the  results  of  Pope's 
hap-hazard  way  of  dealing  with  the  text  that  he  left 
passages  unchanged  which  at  first  sight  seemed  to 
demand  alteration  of  some  sort  to  give  them  any  sense 
whatever.  It  is  possible  that  extraordinary  perspicacity 
on  his  part  led  him  in  some  instances  to  take  this 
course;  it  is  altogether  more  probable,  it  is  in  truth 
practically  certain,  that  his  action  was  due  generally, 
if  not  invariably,  to  heedlessness,  or  indisposition  to 
grapple  with  the  difficulties  that  presented  themselves. 
Such  places  usually  underwent  more  or  less  of  transfor- 
mation at  the  hands  of  later  editors.  But  fuller  and 
closer  investigation  has  established  a  satisfactory  sense 
for  the  original  reading,  sometimes  the  very  sense  which 
demands  its  retention.  The  altered  passage  lias  accord- 
ingly been  restored  to  the  state  in  which  it  first  appeared, 
and  in  which  it  was  left  by  both  Rowe  and  Pope.  The 
action  of  the  latter  in  letting  sentences  remain  as  he 
found  them  brought  him  in  many  instances  into  trouble; 

107 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

but  in  some  it  has  turned  out  distinctly  to  his  advan- 
tage. In  the  feverish  activity  of  modern  life  we  are  too 
little  disposed  to  recognize  what  an  important  part  for 
good  is  often  played  by  indolence.  The  indisposition 
manifested  at  times  by  Pope  to  disturb  the  existing  text 
has  in  several  cases  redounded  not  only  to  its  benefit 
but  to  the  benefit  of  his  own  reputation. 

It  is  a  natural  inquiry  after  statements  of  this  sort, 
what  is  it  that  Pope  did  to  entitle  him  to  the  praise  of 
industry  which  was  accorded  to  him  at  the  beginning 
of  this  chapter  ?  In  the  things  in  which  the  excellence 
of  an  editor  is  supposed  mainly  to  consist  —  the  colla- 
tion of  texts,  the  correction  of  errors,  and  the  clearing 
up  of  obscurities  —  he  failed  relatively,  or  in  the  eyes 
of  some  almost  absolutely.  In  spite  of  all  this  there  is 
ample  reason  for  ascribing  to  him  industry.  It  was  not 
to  these  aims  of  the  modern  conscientious  editor  that 
Pope's  attention  was  mainly  directed,  It  was  the  meter 
for  which  he  specially  cared,  not  the  matter.  Therefore 
it  was  to  the  rectification  of  the  measure  that  he  largely 
devoted  himself.  It  was  a  task  congenial  to  his  taste 
and  his  temperament,  and  in  performing  it  his  activity 
was  ceaseless.  In  the  text  of  Shakespeare,  as  it  has 
come  down  to  us,  there  are  defective  lines,  there  are 
redundant  lines,  there  are  lines  that  do  not  read 
smoothly.  It  was  an  object  which  Pope  kept  steadily 
in  view  to  remove  these  irregularities,  to  reduce  every- 
thing to  the  measured  monotony  of  eighteenth-century 
versification.  To  bring  about  this  result,  words  were 
inserted  in  the  verse,  words  were  thrown  out,  or  the 
order  of  words  was  changed.     To   these   three  classes 

108 


POPE'S   TREATMENT   OF   THE   TEXT 

belonged  the  vast  majority  of  Pope's  emendations.  Nor 
were  they  few  in  number.  On  the  contrary,  they 
mounted  into  the  thousands.  Sometimes  indeed  the 
whole  method  of  expression  underwent  transformation. 
As  a  general  rule  these  omissions,  additions,  and  altera- 
tions were  in  one  sense  unimportant.  Very  rarely  do 
they  affect  the  meaning.  Still,  this  is  not  always  the 
case;  it  could  not  well  be.  The  rage  of  emendation 
is  something  against  which  the  sanest  of  editors  has 
always  to  be  on  his  guard.  Once  under  its  influence  he 
never  knows  to  what  extremes  he  will  insensibly  be 
driven. 

In  dealing  with  the  text  of  Shakespeare,  Pope  followed 
the  unchecked  license  of  editors  of  English  classics  before 
and  after  his  time.  He  did  with  it  what  seemed  right  in 
his  own  eyes.  In  the  matter  of  versification  in  particu- 
lar, he  gave  unrestrained  loose  to  his  passion  for  me- 
chanical regularity.  The  changes  he  made  were  in 
consequence  exceedingly  numerous.  Furthermore,  they 
were  nearly  all  made  silently.  In  scarcely  a  single  in- 
stance where  the  line  has  undergone  alteration  for  the 
sake  of,  the  meter  is  there  the  slightest  hint  furnished  of 
the  deviation  which  has  taken  place  from  the  original. 
What  has  been  observed  of  the  words  constituting  the 
vocabulary  is  equally  true  of  the  verse  as  a  whole.  In 
any  given  case  we  are  never  sure  whether  we  have  the 
text  in  the  exact  form  in  which  Shakespeare  presumably 
wrote  it,  or  as  Pope  altered  it.  With  him  indeed  began 
the  practice  so  prevalent  in  the  eighteenth  century  of 
reducing  the  lines  to  the  uniformity  which  men  had 
learned   to   love.     If   this   could   be  done  by   him   we 

109 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

need  not  feel  surprised  at  the  conduct  of  his  admirers 
and  imitators.  They  improved  upon  the  example  he  had 
furnished.  For  though  he  had  reaped  a  great  part  of 
this  particular  harvest,  there  was  still  a  good  deal  left 
for  later  meter-mongers  to  glean. 

The  process  was  objectionable,  the  results  were  un- 
trustworthy. It  was  objectionable,  not  merely  because 
it  represented  Shakespeare  berouged,  periwigged,  and  at- 
tired generally  according  to  the  fashionable  literary  mode 
of  the  eighteenth  century,  but  because  it  often  happened 
that  what  was  gained  in  artificial  harmony  was  more  than 
lost  in  expressiveness  and  force.  It  was  untrustworthy 
because  the  changes  made  wxere  sometimes  due  to  the 
ignorance  of  the  grammar  and  pronunciation  of  the 
period  as  well  as  of  its  methods  of  versification.  No 
small  share  of  the  work  of  later  students  of  Shake- 
speare has  been  to  relieve  the  text  from  the  alterations 
made  in  it  by  earlier  editors,  and  to  restore  it  as  far  as 
possible  to  the  state  in  which  it  had  originally  appeared. 
Consequently,  while  it  can  be  justly  said  that  Pope  de- 
voted much  time  and  labor  to  the  work  he  had  assumed, 
it  is  equally  just  to  say  that  it  was  largely  time  wasted 
and  labor  misemployed.  It  is  a  question  indeed  whether 
the  text  of  Shakespeare  suffered  more  from  his  indolence 
or  from  his  industry. 

A"fc**the  outset  it  certainly  suffered  more  from  his 
industry.  Little  conception  have  we  now  of  the  all- 
powerful  influence  wielded  by  Pope  in  his  own  time, 
especially  during  the  latter  years  of  his  life.  It  occa- 
sionally overrode,  as  we  shall  have  oecasion  to  see,  all 
considerations  of  probability,  justice,  and  truth.     In  the 

110 


POPE'S    TREATMENT   OF   THE    TEXT 

particular  subject  under  discussion  his  influence  was  ma- 
terially aided  by  the  then  general  ignorance  of  what  we 
now  call  English  scholarship,  or  rather  by  the  absolute 
indifference  to  it  which  prevailed.  So  uncritical  was  the 
age,  so  potent  was  Pope's  opinion,  especially  in  matters 
of  versification,  that  the  host  of  changes  silently  made 
by  him  in  the  text  with  the  implied  or  avowed  intent  of 
improving  and  perfecting  it,  were  blindly  adopted  by  his 
immediate  successors  without  any  thought  apparently  of 
questioning  their  necessity  or  desirability.  That  Ham- 
mer and  Warburton  should  have  accepted  the  remodel- 
ling he  made  of  the  lines  is  not  surprising.  But  it  shows 
how  unbounded  was  the  deference  paid  to  his  metrical 
skill  that  these  alterations  should  have  been  so  largely 
left  undisturbed  by  Theobald. 

It  gives  even  a  more  impressive  idea  of  the  authority 
attaching  to  Pope's  opinion  that  in  regard  to  matters  in 
which  he  is  recognized  to  have  been  no  authority  at  all, 
his  procedure  was  frequently  followed  by  Theobald  with- 
out protest  or  question.  Utterly  indefensible  additions 
made  by  him  received  in  numerous  instances  the  sanction 
of  his  immediate  successor,  and  hence  of  those  still  later. 
In  particular,  the  passages  already  mentioned,  which  he 
foisted  into  the  text  from  plays  with  which  he  confessed 
Shakespeare  had  had  nothing  to  do,  were  adopted  from 
him  by  his  rival  editor.  There  was  a  possible  excuse 
for  this  course  in  the  case  of  the  lines  borrowed  from 
'The  Taming  of  a  Shrew.'  That  comedy  Theobald 
had  never  had  an  opportunity  to  examine.  He  might 
in  consequence  feel  that  there  was  justification  for  in- 
cluding the  lines  which  had  been  inserted  from  it  into 

in 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

the  text.  Indeed,  Capell  declared  much  later  that  he 
had  been  unable  to  secure  the  play,  though  he  had 
taken  great  pains  to  trace  it;  and  that  Pope  was  the 
only  editor  by  whom  up  to  that  time  it  had  been  seen.1 
But  even  here  Theobald's  action  was  inexcusable.  It 
was  bad  enough  to  print  the  lines  supplied;  it  was 
far  worse  not  to  follow  his  predecessor  in  indicating 
the  foreign  source  from  which  they  came. 

Furthermore,  in  the  case  of  *  King  John '  Theobald's 
course  had  not  the  sanction  of  his  own  conscience.  In 
that  play  he  adopted  Pope's  additions  with  the  perfect 
knowledge  that  there  was  no  warrant  at  all  in  the  origi- 
nal for  their  insertion.  To  the  longer  of  the  two 
spurious  passages  —  the  twelve  lines  of  dialogue  between 
Austria  and  Falconbridge  —  he  indeed  interposed  an 
objection.  He  protested  in  a  note  that  they  were  not 
essential  to  the  clearing  up  of  the  circumstances  of  the 
action,  as  Pope  had  pretended.  He  proved  conclusively 
that  the  ground  for  the  quarrel  between  the  Bastard  and 
the  Austrian  duke  had  been  sufficiently  denoted  already ; 
that  consequently  the  lines  borrowed  from  the  old  play 
had  been  adopted  arbitrarily  and  unjustifiably.  After 
doing  all  this  he  then  proceeded  to  insert  them  in  his 
own  edition.  "As  the  verses  are  not  bad  I  have  not 
cashiered  them,"  he  wrote.2  No  clearer  view  could  be 
given  of  the  early  eighteenth-century  idea  of  editing  the 
text  of  an  English  author  than  are  these  words  coming 
from  one  of  its  most  conscientious  scholars.  It  was  this 
submission  of  his  own  judgment  to  that  of  the  man  who 

1  Capell's  Shakespeare,  vol.  i.,  Introduction,  p.  2. 

2  Theobald's  Shakespeare,  vol.  iii.  p.  200. 

112 


POPE'S   TREATMENT   OF   THE    TEXT 

had  despitefully  used  him  that  gave  Capell  his  pretext 
for  denouncing  Theobald  as  being  no  better  collator  than 
Pope  himself. 

Two  or  three  other  characteristics  of  Pope's  edition 
need  to  be  mentioned  before  passing  to  the  controversy 
that  was  occasioned  by  it.  He  threw  out,  on  the  ground 
of  both  matter  and  manner,  "  those  wretched  plays,"  as 
he  styled  them,  which  had  been  added  to  the  third  folio 
and  had  been  subsequently  included  not  only  in  the 
fourth,  but  in  the  two  editions  of  Rowe.  Though  they 
were  but  seven  in  number,  he  with  his  usual  heedlessness 
spoke  of  them  in  the  preface  to  his  first  edition  as  eight.1 
For  taking  this  course  he  had  the  authority  of  the  first 
two  folios ;  but  there  is  no  question  that  his  main  reason 
for  discarding  them  was  his  perception  of  their  inferior- 
ity as  literature.  Since  his  action  these  have  been  no 
longer  included  in  the  accepted  canon  of  Shakespeare's 
writings  with  the  one  exception  of  i  Pericles.' 

This  view  of  the  additions  to  the  folio  of  1663  was  not 
a  new  one  to  take.  It  was  a  conclusion  which  anybody 
would  be  certain  to  reach  the  moment  he  approached  the 
consideration  of  them  in  a  critical  spirit.  It  had  in  fact 
been  both  entertained  and  expressed  many  years  before. 
Gildon  informs  us  that  the  great  actor,  Betterton,  had 
told  him  that  these  pieces  were  spurious.  He  himself 
admitted  *  Pericles,'  but  the  other  six  he  condemned  with 
unwarrantable  extravagance.  He  declared  that  they 
had  not  anything  in  them,  not  so  much  even  as  a  line,  to 
lead  any  one  to  think  them  of  Shakespeare's  composition.2 

1  Pope's  Shakespear,  vol.  i.  p.  xx. 

2  Poems  of  Shakespeare  (c<l.  of  1714),  p.  373. 

9  11,<5 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

But  though  Pope  had  been  anticipated  in  his  view, 
he  was  the  first  to  carry  it  into  practice.  It  needed 
in  truth  a  man  of  his  literary  position  to  defy  at 
that  time  the  precedent  which  had  been  established  for 
including  them ;  and  perhaps  to  no  one  else  would  the 
assent  to  the  exclusion  from  the  canon  have  been  then 
so  unresistingly  accorded.  His  judgment  in  rejecting 
them  has  never  been  seriously  called  in  question,  with 
the  one  exception  already  noted,  by  any  Englishman,  in 
spite  of  all  the  absurd  vagaries  which  are  wont  to  mas- 
querade under  the  guise  of  Shakespeare  study.  No  one 
indeed  in  these  modern  times  is  likely  to  stand  up  unqual- 
ifiedly for  the  genuineness  of  any  of  the  numerous  plays 
once  attributed  at  times  to  the  dramatist,  but  now  utterly 
discarded,  unless  it  may  be  an  occasional  German.  That 
very  possibility  is  of  itself  proof  how  little  a  foreigner  is 
ever  qualified  to  appreciate  the  subtle  characteristics 
which  disclose  to  the  native  the  genuineness  or  spurious- 
ness  of  particular  works.  External  evidence  he  may 
judge  accurately;  internal  evidence  is  to  him  largely 
a  sealed  book. 

It  gives  in  truth  a  vivid  view  of  the  sort  of  Shake- 
speare that  Germany  might  have  conferred  upon  us,  if 
we  mark  the  pieces  of  varying  degrees  of  wretchedness 
which  have  been  ascribed  to  him  by  some  of  her  fore- 
most scholars  and  critics.  Their  conclusions  furnish  an 
interesting  commentary  upon  the  claim,  sometimes  ig- 
norantly  put  forth  in  her  behalf,  that  she  was  the  first 
to  reveal  the  poet  to  the  men  of  his  own  race.  Tieck, 
for  instance,  was  one  of  the  most  enthusiastic  of  the 
early  foreign  devotees  of  the  dramatist.     His   natural 

114 


POPE'S    TREATMENT  OF   THE    TEXT 

superiority  in  literary  appreciation  and  insight  to  the 
great  mass  of  such  students,  no  one  would  be  likely  to 
question.  Nor  for  that  matter  did  he  himself  entertain 
any  doubt  as  to  his  excelling  in  this  respect  Shake- 
speare's countrymen.  He  observed  that  the  weak  side 
of  the  later  English  commentators  was  poetic  criticism. 
He  censured  them  for  their  contemptuous  rejection  of 
the  proposition  that  Shakespeare  was  concerned  in  any 
one  of  the  numerous  pieces  for  which  groundless  rumor 
or  bookselling  craft  had  made  him  responsible.  Then 
he  proceeded  to  exhibit  his  own  critical  sagacity  by 
treating  several  of  these  plays  as  certain  or  possible  pro- 
ductions of  the  dramatist.  There  was  no  doubt  in  his 
mind  that  it  was  from  Shakespeare's  pen  alone  that 
1  Arden  of  Feversham '  could  have  come.1  Others  may 
have  belonged  to  the  period  of  his  youth.  Why,  he 
said,  should  not  *  Fair  Em '  have  been  a  specimen  of  the 
feeble  strivings  of  his  poetic  pinions  when  without 
knowledge  and  without  experience  he  first  sought  to 
write  for  the  stage  ?  2  Why  should  not  Shakespeare,  he 
again  asked,  have  conformed  to  the  practice  then  preva- 
lent and  joined  a  weaker  poet  in  the  composition  of 
1  The  Birth  of  Merlin '  ? 3  These  views  are  sometimes 
put  forth  hesitatingly,  to  be  sure;  that  they  could  be 
put  forth  at  all  furnishes  convincing  evidence  of  how 
utterly  great  abilities  in  possession  of  the  foreigner  fail 
to  acquire  that  instinctive  sense  of  the  possible  in  au- 
thorship which  seems  to  fall  almost  as  an  inheritance  to 

1  Tieck's  Kritische  Schriftcn,  Erster  Band,  s.  261  (Leipzig,  1848). 

2  Ibid.  ■.  279. 

3  Ibid.  8.  304. 

115 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

the  native  of  comparatively  moderate  powers  who  has 
once  imbued  himself  with  the  feeling  of  a  writer's  man- 
ner and  familiarized  himself  with  his  characteristic 
methods  of  expression. 

The  case  is  even  worse  with  Schlegel,  the  creator  in 
part  of  that  version  of  Shakespeare  which  is  regarded  as 
one  of  the  great  masterpieces,  if  not  the  great  master- 
piece of  German  translation.  This  critic,  who  had  un- 
hesitatingly proclaimed  the  superiority  of  the  dramatic 
art  of  the  great  Elizabethan  to  that  of  the  so-called 
classical  school,  accepted  as  probably,  or  rather  as  cer- 
tainly genuine  the  seven  pieces  which  from  the  time 
of  Pope  had.  been,  with  one  exception,  thrown  out  of 
every  English  edition  as  unmistakably  spurious.  Nor 
was  he  content  with  this  negative  approval.  Three  of 
the  seven  —  *  Thomas  Lord  Cromwell,'  '  Sir  John  Old- 
castle,'  and  'The  Yorkshire  Tragedy' — he  declared  to 
be  not  only  written  by  Shakespeare  but  to  deserve  being 
classed  among  his  best  and  maturest  works.1  The  two 
former  were  in  his  opinion  models  of  the  biographical 
drama.  In  the  last  of  the  three  mentioned  the  tragic 
effect  was  declared  to  be  overpowering ;  of  special  sig- 
nificance indeed  was  the  poetical  way  in  which  the 
subject  had  been  handled.  Schlegel's  criticism  of  the 
art  displayed  by  Shakespeare  exhibited  the  keenest  in- 
sight. When  it  came  to  a  question  in  which  literary 
sensitiveness  was  a  determining  factor  in  reaching  a  cor- 
rect decision  we  can  see  for  ourselves  the  result.  One, 
indeed,  often  comes  to  have  the  feeling  that  if  Germany 

1  A.  W.  Schlegel's  Dramatische  Vorlesungeu,  zweiter  Theil,  zweite 
Abtheilung,  s.  238  (Heidelberg,  1814). 

116 


POPE'S   TREATMENT  OF   THE    TEXT 

had  had  its  way  completely,  Shakespeare  would  have 
received  credit  for  the  authorship  of  most  of  the  pieces 
which  he  did  not  write,  and  would  have  been  deprived 
of  the  credit  of  most  of  those  which  he  did. 

It  is  needless  to  insist,  however,  upon  the  superiority 
of  Pope's  taste  and  discrimination  to  any  qualities  of 
that  sort  possessed  by  a  foreigner.  There  was,  indeed, 
one  peculiarity  of  his  edition  which  was  mainly  due  to 
his  appreciation  of  literature  as  literature.  To  a  certain 
extent  he  made  it  a  collection  of  elegant  extracts  taken 
from  Shakespeare.  He  distinguished  what  he  called 
the  most  shining  passages  by  commas  at  the  beginning 
of  the  lines,  and  where  the  beauty  lay  not  in  particulars 
but  in  the  whole  he  prefixed  an  asterisk  to  the  scene. 
It  was  something  which  by  nature  he  was  qualified  and 
by  inclination  was  disposed  to  do.  Yet,  even  here  we 
are  occasionally  treated  to  surprises.  The  celebrated 
passage,  for  example,  in  '  Richard  III.'  in  which  Clar- 
ence relates  to  Bracken  bury  his  terrible  dream  finds 
with  him  neither  general  nor  specific  approval.  Still, 
this  portion  of  the  work  he  had  assumed  was,  as  a  whole, 
well  done ;  it  will  always  remain  a  question  whether  it 
was  worth  doing.  Such  designation  of  beauties  lies 
justly  open  to  the  censure  which  Johnson  passed  upon 
it  in  the  proposals  he  put  forth  for  his  own  edition. 
Johnson  asserted  that  for  that  part  of  his  task  which 
consisted  in  the  observation  of  faults  and  excellences 
Pope  was  eminently  and  indisputably  fitted,  and  for  this 
only.  "  But  I  have  never  observed,"  he  added  some- 
what dryly,  "  that  mankind  was  much  delighted  with 
and   improved  by   these   asterisks,  commas,  or  double 

117 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

commas ;  of  which  the  only  effect  is  that  they  preclude 
the  pleasure  of  judging  for  ourselves,  teach  the  young 
and  ignorant  to  decide  without  principles ;  defeat  curi- 
osity and  discernment  by  leaving  them  less  to  discover ; 
and  at  last  show  the  opinion  of  the  critic  without  the 
reason  on  which  it  was  founded,  and  without  affording 
any  light  by  which  it  may  be  examined."  It  is  to  be 
added  that  the  only  other  editor  who  followed  this  prac- 
tice was  Warburton. 

To  the  completed  work  Pope  furthermore  contributed 
a  preface.  During  most  of  the  eighteenth  century  — 
down  to  and  including  the  variorum  of  1821  —  this  was 
reprinted  in  nearly  all  the  editions  which  followed.  It 
was  also  regarded,  almost  universally,  as  the  proper  thing 
to  admire.  The  opinions  of  a  man  of  genius  are  as- 
suredly always  worth  considering.  In  this  instance  too 
they  have  a  historic  value,  because  here  Pope  repre- 
sented fairly  the  general  critical  attitude  of  his  time  in 
regard  to  the  merits  and  defects  of  Shakespeare.  It  had 
besides  some  special  excellences  of  its  own.  It  took 
sensible  ground  upon  the  learning  of  Shakespeare,  or 
his  alleged  want  of  learning.  It  denied  the  truth  of 
the  opinion  even,  then  prevalent  that  Ben  Jonson  was 
his  enemy.  There  are,  furthermore,  several  very  fine 
and  genuine  tributes  paid  to  Shakespeare's  greatness. 
But,  as  a  whole,  the  preface  cannot  be  conceded  much 
critical  value  from  the  modern  point  of  view.  In  some 
places,  besides,  it  was  disfigured  by  errors  of  fact. 
Worse  than  all,  it  was  made  at  times  the  vehicle  to  con- 
vey the  editor's  opinion,  not  of  the  author  he  was  seek- 
ing to  illustrate,  but  of  the  men  for  whom  he  had  come 

to  entertain  dislike. 

118 


POPE'S   TREATMENT  OF  THE   TEXT 

Pope's  relations  with  the  actors  of  his  day  were  never 
cordial  after  the  failure,  in  1817,  of  4  Three  Hours  after 
Marriage.'  Towards  Colley  Gibber,  on  the  whole  the 
most  noted  representative  of  the  theatrical  world,  he  ex- 
hibited during  the  last  twenty-five  years  of  his  life  pecu- 
liar venom.  His  feelings  colored  many  of  the  assertions 
he  made  in  his  preface,  and  affected  to  some  extent  his 
method  of  editing  the  text.  Of  the  players  of  Shake- 
speare's time  he  invariably  spoke  with  contempt  —  ap- 
parently forgetting  that  Shakespeare  himself  was  one  of 
them.  Upon  them,  he  chose  to  charge  —  as  has  already 
been  intimated  —  everything  he  found  in  the  dramas  of 
the  nature  of  mean  conceits  or  petty  ribaldry.  It  was 
they  who  were  responsible  for  this  stuff.  It  was  they 
who  had  sought  to  tickle  the  ears  of  the  groundlings 
by  foisting  these  ridiculous  passages  into  the  plays. 
Shakespeare  was  exempted  from  censure  in  order  by 
so  doing  to  belabor  his  theatrical  associates.  All  this 
may  be  so ;  but  Pope  was  in  no  position  to  prove  that 
it  was  so. 

The  defects  of  Pope's  edition  were  naturally  far  from 
being  as  evident  to  his  own  generation,  and  even  gener- 
ations much  later,  as  they  are  now.  At  the  time,  men 
grumbled  much  more  at  the  extravagant  price  at  which 
it  was  issued  than  they  did  at  the  character  of  the  edit- 
ing. The  one  was  a  matter  which  the  very  dullest 
could  comprehend ;  of  the  other  it  was  in  the  power  of 
extremely  few  to  form  anything  like  an  intelligent  opin- 
ion. The  dissatisfaction  was  not  lessened  by  the  pub- 
lisher's advertisement,  when  the  work  was  on  the  point 
of  appearing,  that  the  price  would  bo  advanced  for  those 

119 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

who  were  not  subscribers.  It  was  a  further  subject  of 
complaint  that  the  binding  of  the  volumes  would  in- 
crease considerably  the  cost  of  what  was  already  too 
costly.1  As  Pope  had  publicly  proclaimed  that  the  sub- 
scription was  not  for  his  benefit,  the  wrath  of  men  was 
directed  against  Tonson.  Still,  it  is  clear  that  vague 
suspicions  were  entertained,  both  then  and  afterward,  of 
the  poet's  complicity  in  the  whole  scheme. 

The  expression  of  feeling  just  indicated,  the  publisher 
doubtless  bore  with  equanimity ;  but  he  as  well  as  his 
editor  was  pretty  surely  disturbed  by  criticism  of  an- 
other kind  which  came  from  another  quarter.  During 
the  years  that  had  elapsed  since  the  publication  of 
Rowe's  first  edition,  there  had  been  growing  up  a  small 
body  of  men  who  had  given  and  were  giving  a  good  deal 
of  time  and  thought  to  the  study  of  Shakespeare.  They 
had  learned  by  diligent  examination  something  of  the 
difficulties  presented  by  the  received  text,  they  had 
gained  some  idea  of  the  measures  that  needed  to  be 
taken  to  effect  its  restoration.  To  such  persons,  the 
failure  of  Pope's  methods  was  apparent.  It  was  easy 
to  set  in  sharpest  contrast  the  difference  that  existed 
between  what  he  had  promised  and  what  he  had  per- 
formed. From  out  this  number,  came  forward  one  to 
subject  to  strictest  examination  the  work  which  had 
been  so  pompously  heralded.  He  was  of  all  English- 
men then  living  the  man  best  equipped  for  the  task. 
His  name  was  Lewis  Theobald. 

1  See,  for  example,  articles  in  '  Mist's  Journal '  for  March  20  and 
March  27,  1725. 


120 


CHAPTER  VII 

THE  EARLY  CAREER  OF  THEOBALD 

The  career  of  Pope  is  so  well  known  that  any  por- 
trayal of  it  in  a  work  of  this  character  would  be  justly 
deemed  an  act  of  supererogation,  if  not  of  impertinence. 
Accordingly  nothing  in  regard  to  it  shall  be  given  here 
save  what  is  necessary  to  explain  his  connection  with  the 
Shakespearean  quarrel  in  which  he  became  engaged. 
No  such  course,  however,  can  be  followed  in  the  case  of 
the  man  with  whom  he  came  into  collision.  Of  him  but 
little  is  known ;  much  of  the  little  said  to  be  known  is 
wrong.  It  becomes,  therefore,  a  matter  of  some  conse- 
quence to  give  a  fairly  full  account  of  the  scholar  who  is 
one  of  the  two  leading  figures  in  the  first  and  fiercest 
of  the  controversies  which  have  arisen  in  regard  to  the 
text  of  Shakespeare. 

This  man  was  Lewis  Theobald,  or  Tibbald,  as  the 
name  was  regularly  spelled  by  Pope.  It  was  perhaps  so 
written  by  him  to  accord  with  the  pronunciation.  He 
and  Pope  were,  in  the  most  exact  sense  of  the  word,  con- 
temporaries. P>oth  were  born  in  1G88,  both  died  in  1744. 
To  a  certain  extent  they  engaged  in  the  same  pursuits. 
Both  wrote  poetry,  both  put  forth  translations  of  ancient 
writers,  both  edited  Shakespeare.  Here  the  resemblance 
ceases.     The  one,  a  man  of  genius,  became  the  acknowl- 

121 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

edged  head  of  the  poets  of  his  time.  The  other  was  a 
middling  writer,  whose  productions,  though  sometimes 
far  from  being  actually  bad,  had  little  reputation  while 
he  was  alive,  and  from  the  time  of  his  death  have  been 
subjected  to  constant  depreciation,  especially  from  those 
who  have  never  read  a  line  of  them.  On  the  other  hand, 
he  possessed  a  critical  acumen  in  the  rectification  of  cor- 
rupted texts  vouchsafed  to  but  few.  He  as  much  sur- 
passed Pope  as  a  commentator  as  the  latter  surpassed 
him  as  a  poet.  He  was  the  first  great  editor  of  Shake- 
speare, and  still  remains  one  of  the  few  entitled  to  be 
so  designated. 

Theobald  was  born  in  Sittingbourne,  Kent,  a  few 
weeks  before  Pope.  His  father  was  an  attorney  who 
died  while  the  son  Avas  still  young.  Theobald  tells  us 
himself  that  it  was  to  a  member  of  the  nobility,  a  portion 
of  whose  estates  was  in  the  neighborhood  of  his  birth- 
place, that  he  owed  everything.  This  patron  it  was  who 
had  screened  him,  to  use  substantially  his  own  words, 
from  the  distresses  of  orphanage  and  a  shattered  fortune ; 
who,  not  content  with  protecting  him  from  the  cradle, 
had  given  him  an  education,  which  he  could  fairly  boast 
to  have  been  liberal ;  for  during  seven  years  he  had  been 
the  companion  and  fellow-student  of  his  son.  The 
patron  was  Lewis  Watson,  the  first  earl  of  Rockingham. 
The  son,  who  died  before  his  father,  was  viscount  Sondes. 
He  was  very  nearly  of  the  same  age  as  Theobald.  Had 
he  lived,  it  is  no  unreasonable  supposition  that  his  old 
schoolmate  would  have  been  spared  many  of  the  anxi- 
eties and  troubles  which  later  were  to  beset  his  life. 

There  can  be  no  question  that  Theobald's  education 
122 


THE  EARLY  CAREER   OF  THEOBALD 

was  liberal.  The  instruction  he  received  must  have  been 
exceptionally  good,  and  it  is  clear  that  he  well  improved 
his  opportunities.  There  was  a  common  consent  among 
his  contemporaries  best  qualified  to  judge  that  he  was 
exceedingly  well  stored  with  classical  learning.  Even  in 
his  later  years,  when  he  was  subjected  to  constant  attack, 
those  who  depreciated  his  ability  were  very  cautious  as 
to  the  reflections  they  ventured  to  cast  upon  his  scholar- 
ship. That  was  an  exploit  reserved  for  later  times  and 
for  men  who  had  not  one  tithe  of  his  knowledge.  But 
however  ample  may  have  been  the  learning  which  he 
came  to  possess,  it  was  not  acquired  at  any  of  the  great 
public  schools  of  England  or  at  either  of  the  universities. 
According  to  a  brief  account — doubtless  submitted  to 
him,  if  not  furnished  by  him  —  which  was  contained  in 
a  collection  of  biographies  published  during  his  lifetime, 
his  studies  were  carried  on  chiefly  under  the  Reverend 
Mr.  Ellis,  of  Isleworth  in  Middlesex.1  It  was  doubtless 
at  tli is  place  and  under  that  instructor  that  he  and  vis- 
count Sondes  were  fellow-students. 

Theobald  was  destined  for  the  profession  of  the  law 
and  began  its  practice.  He  perhaps  never  abandoned  it 
entirely,  for  there  are  several  contemporary  references 
to  him  as  engaged  in  the  pursuit.  Indeed  in  a  letter  of 
his  own  to  Warburton,  written  in  March,  1729,  lie  told 
his  correspondent  that  he  had  been  fatigued  with  more 
law  business  than  the  present  crisis  of  his  affairs  made 
desirable.2  It  does  not  follow  with  certainty  from  these 
words  that  he  was  then  actually  practising  his  profession ; 

1  Jacob's  'Poetical  Register/  vol.  i.  p.  257  (ed.  of  1723). 
-  Letter  of  March  is,  i7i>!»,  in  Nichols,  roL  ii.  i>.  204. 

L23 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

but  it  is  the  most  natural  interpretation  of  them.  Still, 
in  any  case  law  was  with  him  an  avocation  rather  than  a 
vocation.  The  attention  he  paid  to  it  became,  and  prob- 
ably early  became,  entirely  subordinate  to  other  pursuits. 
His  heart  was  in  literature,  ancient  and  modern,  espe- 
cially in  the  literature  of  the  drama.  To  this  he  made 
contributions  of  his  own,  such  as  they  were,  during  his 
whole  life.  While  his  abilities  were  not  sufficient  to 
lift  him  out  of  the  common  ruck  of  theatrical  writers, 
the  familiarity  he  acquired  with  the  stage,  and  what  is 
called  its  business,  was  of  essential  service  to  him  in  the 
great  achievement  of  his  life,  the  interpretation  and 
emendation  of  the  text  of  Shakespeare. 

After  a  fashion  he  was  precocious.  It  is  not  at  all 
unlikely  that  his  appetite  for  knowledge  and  his  devo- 
tion to  study  was  the  main  motive  that  led  his  patron 
to  provide  him  with  the  means  of  acquiring  an  educa- 
tion. In  one  way  Theobald's  zeal  was  misdirected.  It 
is  evident  that  from  his  early  years  he  was  fired  with 
poetic  ambition,  and  his  desire  for  distinction  in  this 
field  never  forsook  him  entirely  during  his  whole  life. 
In  1707,  when  he  was  less  than  twenty  years  old,  he 
made  his  first  appearance  in  print.  It  was  with  the  pro- 
duction of  one  of  those  spurious  Pindaric  odes  which 
Cowley  had  brought  into  vogue,  and  which  had  been 
afflicting  English  literature  since  his  death.  The  sub- 
ject of  the  poem  was  the  union  of  Scotland  and  England 
which  had  been  effected  the  preceding  year.  This  ode, 
which  was  published  as  written  by  Lewis  Theobald, 
Gent.,  was  dedicated  to  his  kinsman  John  Glanville, 
of  Broadhurston,  Wiltshire.     It  was  preceded  by  some 

124 


TEE  EARLY  CAREER   OF   THEOBALD 

eulogistic  verses  addressed  to  the  author  by  "an  in- 
genious and  obliging  friend,"  who  signed  himself  J.  D. 
To  those  who  knew  Theobald  personally  a  certain  in- 
terest for  that  very  reason  would  then  attach  to  the 
production.  To  them  the  merit  attributed  to  the  piece, 
whatever  it  was,  would  be  further  enhanced  by  the 
youth  of  the  writer.  The  only  attraction  it  can  have 
for  us  now  is  the  exceeding  absurdity  of  much  that 
was  written.  It  is  with  the  following  lines  the  poem 
opens : 

"  Haste,  Polyhymnia,  haste  ;  thy  shell  prepare  : 
I  have  a  message  thou  must  bear, 
But  to  the  car  a  salamander  tie  : 
Thou  canst  not  on  a  sunbeam  play, 
And  scud  it  through  the  realms  of  day, 
Where  great  Hyperion  sits  enthroned  on  high." 

This  extract  —  pretty  plainly  inspired  by  the  opening 
lines  of  Cowley's  '  Muse  '  —  will  be  sufficient  to  satisfy 
the  cravings  of  the  most  curious  in  regard  to  the 
author's  early  poetic  achievement.  It  is  just  to  add, 
however,  that  it  is  about  the  worst  part  of  the  worst 
piece  he  ever  wrote. 

In  what  way  Theobald  came  to  have  a  connection 
with  the  theater  there  seem  to  be  no  means  of  ascertain- 
ing. Yet  in  1708,  the  year  following  the  production  of 
his  ode,  he  accomplished  a  feat  which,  though  not  un- 
rivalled in  the  annals  of  precocity,  is  for  all  that  one  of 
the  rarest  in  the  history  of  the  stage.  At  this  particu- 
lar time  there  was  in  London  but  one  play-house  with 
but  one  company  of  players.  To  it  and  to  them  aspir- 
ants for  dramatic  fame  were  necessarily  compelled  to  offer 
their  productions.     Accordingly  the  rejections  could  not 

125 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

have  failed  to  be  numerous,  and  the  favor  of  the  manager 
and  actors  by  no  means  easy  to  secure.  Yet  on  the  31st 
of  May,  1708,  was  performed  at  Drury  Lane  a  play 
of  Theobald's  entitled  *  The  Persian  Princess,  or  the 
Royal  Villain.'  On  that  day  he  was  but  a  few  weeks 
over  twenty  years  of  age.  The  piece  was  preceded  by 
a  prologue  which  pleaded  the  youth  of  the  writer  as 
a  reason  for  indulgence.  We  may  form  what  estimate 
we  choose  of  the  play  itself;  but  to  have  a  production 
of  this  sort  accepted  and  performed  at  the  sole  theater 
then  existing  in  London  and  with  its  two  principal 
parts  taken  by  the  leading  tragic  actors  of  the  time, 
Wilks  and  Booth,  must  be  regarded  as  a  wonderful 
achievement  for  an  author  who  was  nothing  but  a 
mere  boy. 

It  is  hardly  necessary  to  observe  that  '  The  Persian 
Princess'  is  not  a  great  play.  Nor  does  it  seem  to 
have  met  with  any  particular  success.  Though  called  a 
tragedy,  it  ends  happily  for  the  hero  and  the  heroine. 
Tragical  it  is,  however,  to  an  extent  sufficient  to  satisfy 
the  taste  most  sanguinarily  disposed.  It  conforms  fully 
to  the  Elizabethan  tradition  as  to  the  shedding  of  blood. 
Of  the  eight  male  characters  four  are  despatched  on  the 
stage ;  and  while  it  is  behind  the  scenes  that  a  fifth  swal- 
lows the  poison  which  destroys  his  life,  care  was  taken 
to  exhibit  to  the  audience  a  full  view  of  his  dying  agonies. 
Though  the  piece  was  brought  out  in  1708,  it  was  not 
till  1715  that  it  was  published.  If  the  form  in  which  it 
appeared  at  the  latter  date  was  the  form  in  which  it  was 
acted,  it  must  be  deemed,  in  spite  of  certain  absurdities 
and  extravagances,  a  by  no  means  poor  production  for 

126 


THE  EARLY  CAREER   OF  THEOBALD 

so  young  a  writer.  Theobald  on  his  part  took  pains  to 
give  the  impression  that  no  changes  had  been  made  in 
the  interval  which  had  elapsed  between  performance  and 
publication.  In  the  introduction  which  he  furnished  to 
the  play  when  printed,  he  asserted  that  he  had  been  so 
much  occupied  in  the  translation  of  works  of  importance 
that  he  had  had  no  time  to  throw  away  in  correcting  and 
improving  this  early  production.  Furthermore  he  tells 
us  that  it  was  written  and  acted  before  he  was  fully 
nineteen.  This  may  have  been  true  of  the  compo- 
sition ;  it  was  assuredly  untrue  of  the  performance. 
There  was  indeed  in  his  language  an  affected  tone  of 
depreciation  of  the  work  as  a  trifling  piece  which  had 
been  suffered  to  lie  in  obscurity  for  half  a  dozen  years 
until  the  repeated  importunities  of  friends  had  wrung 
from  him  a  reluctant  consent  to  the  publication.  No 
great  weight  need  be  attached  to  assertions  of  this  sort. 
The  request  of  friends  was  part  of  the  stock  in  trade 
which  every  writer  of  the  eighteenth  century  felt  at 
liberty  to  draw  upon  as  a  pretext  for  venturing  into 
print. 

At  a  somewhat  early  period  in  his  life  —  the  date 
cannot  be  fixed  with  our  present  knowledge  —  Theo- 
bald took  up  his  permanent  residence  in  London.  To  a 
certain  extent  he  led  there  for  a  long  time  the  life  of 
a  hack-writer,  though  most  of  the  work  he  set  out  to 
perform  was  a  good  deal  above  the  capacity  of  the 
literary  proletariat  which  then  and  later  swarmed  in 
that  city.  During  the  latter  half  of  this  interval,  and 
the  period  immediately  following,  we  find  him  busied 
with  the  composition  of  all  sorts  of  productions,  ranging 

127 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

from  the  highest  kind  of  poetry  to  the  humblest  prose. 
He  wrote  biographies,  he  wrote  .original  poems,  he  wrote 
short  pieces  on  all  sorts  of  topics  which  had  for  the 
moment  engaged  the  attention  of  the  public.  He  fol- 
lowed the  literary  fashion  which  had  been  set  a  few 
years  before  by  Steele  and  Addison  and  had  now  become 
general.  He  produced  a  series  of  periodical  papers 
under  the  title  of  'The  Censor.'  These  were  begun 
in  April,  1715,  and  appeared  three  times  a  week  for 
thirty  numbers.  They  were  then  discontinued  with 
the  intention  of  being  taken  up  again  in  four  months ; 
but  it  was  not  until  January,  1717,  a  year  and  a  half 
later,  that  the  work  was  resumed.  With  the  publication 
of  the  ninety-sixth  number  on  the  first  of  June  of  that 
year  it  concluded.1 

In  these  various  attempts  Theobald  attained  a  moder- 
ate degree  of  success.  His  productions  were  almost 
invariably  respectable,  even  when  prepared  solely  to 
meet  an  immediate  demand,  though  not  a  single  one  of 
them  has  any  claim  to  distinction.  It  was  doubtless  the 
wish  to  relieve  the  wants  of  the  moment  that  led  to  the 
composition  of  most  of  the  slighter  pieces.  Yet,  though 
regularly  under  the  necessity  of  earning  his  subsistence, 
Theobald  seems,  during  at  least  the  greater  part  of  his 
life,  to  have  been  free  from  the  pressure  of  actual  need. 

1  It  is  a  common  statement  that  these  essays  were  originally  puhlished 
in  '  Mist's  Journal.'  Indeed  Nichols,  in  his  '  Illustrations  of  the  Literary 
History  of  the  Eighteenth  Century'  (vol.  ii.  p.  715),  says  that  they  not 
only  appeared  in  it,  hut  appeared  in  1726.  It  is  sufficient  to  say  that 
'  Mist's  Journal '  was  a  weekly,  and  that  '  The  Censor '  was  published 
three  times  a  week ;  and  further  that  thirty  numbers  of  '  The  Censor'  had 
been  published  before  the  end  of  June  1715,  while  the  first  number  of 
'Mist's  Journal,'  came  out  in  December,  1716. 

128 


THE   EARLY  CAREER   OF   THEOBALD 

That  his  means  were  always  limited,  we  can  feel  fairly 
certain ;  that  at  times  he  found  himself  in  pecuniary 
straits,  there  is  every  reason  to  believe ;  but  what  little 
evidence  exists  gives  no  countenance  to  the  prevalent 
belief  that  he  was  ever  subjected  to  the  pressure  of 
genuine  poverty.  Naturally  he  resorted  to  all  sorts  of 
expedients  to  help  out  his  income.  In  particular  he  fol- 
lowed the  general  custom  of  his  time  in  dedicating  his 
productions  to  persons  of  wealth  and  station.  Among 
them  he  clearly  had  some  warm  friends  and  patrons, 
and  from  them  doubtless  he  received  aid  that  contrib- 
uted materially  to  his  support. 

Much  unnecessary  pity  has  indeed  been  wasted  upon 
Theobald  for  the  extent  to  which  he  has  been  supposed 
to  be  in  straitened  circumstances.  That  he  should  have 
been  in  them  at  all  was  lamentable  because  it  had  the 
effect  of  hindering  him  from  carrying  on  the  work  for 
which  he  was  peculiarly  fitted.  A  poor  man  in  one 
sense  of  the  phrase  he  manifestly  was,  during  his  whole 
life.  That  condition  was  practically  forced  upon  him 
by  the  character  of  the  studies  in  which  he  was  con- 
cerned. The  pursuit  of  learning  and  the  pursuit  of 
wealth  are,  strictly  speaking,  incompatible ;  and  Theo- 
bald was  too  much  devoted  to  the  one  to  expect  many 
favors  from  the  other.  Yet  he  was  enabled  to  support 
a  wife  and  certainly  one  child.  Furthermore,  the  place 
of  his  residence  and  the  length  of  time  he  spent  in  it 
are  utterly  inconsistent  with  the  idea  of  indigence.  At 
the  beginning  of  the  Shakespearean  controversy  his 
home  was  in  Wyan's  Court,  Great  Russell  Street, 
BloGmsbury.  There  he  spent  the  rest  of  his  life.  To 
*  129 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

his  house  intending  subscribers  were  asked  to  come  to 
examine  works  for  which  proposals  had  been  issued. 
There  also  they  were  to  receive  the  volumes  for  which 
they  had  subscribed.  A  continuous  residence  for  at 
least  a  score  of  years  in  a  quarter  of  London  not  given 
over  to  the  poverty-stricken  must  have  demanded  a 
fairly  regular  income,  no  matter  how  small.  Such  facts 
as  these  and  others  yet  to  be  recited  do  not  indeed  prove 
him  to  have  been  well-to-do,  but  they  utterly  dispose 
of  the  frequent  assumption  that  his  condition  was  one  of 
penury. 

Two  subjects  there  were  to  which  at  this  earlier  period 
of  his  life  he  especially  devoted  himself ;  and  to  one  of 
them  he  remained  faithful  almost  to  the  end  of  his  days. 
For  a  time,  however,  his  main  interest  seemed  to  lie  in 
making  versions  of  the  Greek  and  Roman  classics.  He 
did  something  in  this  line ;  he  purposed  doing  a  great 
deal  more.  The  account-book  of  the  publisher  Lintot, 
under  date  of  May,  1713,  records  the  payment  to  Theo- 
bald of  several  pounds  for  a  translation  of  the  Phaedo  of 
Plato  which  was  published  that  year.1  It  further  shows 
that  he  had  entered  into  a  contract  to  render  the  plays  of 
^Eschylus  in  blank  verse.  About  a  year  later  he  had 
agreed  with  the  same  publisher  to  produce  a  translation 
of  the  *  Odyssey  '  in  the  same  measure,  with  explanatory 
notes;  and  also  four  specified  tragedies  of  Sophocles. 
For  every  four  hundred  and  fifty  verses,  with  the  accom- 
panying annotation,  he  was  to  receive  the  sum  of  fifty 
shillings.     Further  he  was  to  render  in  ryme  the  satires 

1  Nichols'  '  Literary  Anecdotes  of  the  Eighteenth  Century,'  vol.  viii. 
p.  301. 

130 


THE  EARLY  CAREER  OF  THEOBALD 

and  epistles  of  Horace.  In  the  case  of  this  author  for 
every  one  hundred  and  twenty  verses  he  translated  he 
was  to  be  paid  twenty-one  shillings  and  sixpence.  A 
line  appears  drawn  through  this  contract  as  if  for  some 
reason  the  project  had  been  abandoned.  Its  existence, 
however,  makes  clear  that  no  poor  opinion  was  enter- 
tained either  of  the  abilities  or  the  scholarship  of  Theo- 
bald ;  for  it  is  to  be  kept  in  mind  that  he  was  not  then 
twenty-six  years  old. 

The  translation  of  a  single  play  of  Sophocles  is  all  of 
the  magnificent  programme  then  projected  which  was 
carried  into  execution.  The  most  singular  thing  indeed 
about  these  undertakings  is  that  Theobald  did  not  pro- 
duce the  work  he  had  engaged  to  do,  but  on  the  other 
hand  did  produce  works  of  the  same  character  which  so 
far  as  any  evidence  now  exists,  he  was  under  no  obliga- 
tion to  do.  He  published  versions  of  three  plays  of 
Sophocles,  the  Electra  and  Ajax  in  1714  and  the  (Edipus 
Tyr annus  in  1715.  The  last  is  the  only  one  of  the  four 
which,  accordixig  to  his  agreement  with  Lin  tot,  he  was 
to  render  into  English.  Furthermore  in  1715  he  brought 
out  versions  of  the  Plutus  and  the  Clouds  oi  Aristoph- 
anes. He  made  no  translation  of  the  satires  and 
epistles  of  Horace ;  but  if  contemporary  evidence  can  be 
trusted,  he  produced,  as  if  in  place  of  it,  a  version  of  the 
Metamorphoses  of  Ovid.  A  statement  to  that  effect  is 
given  in  the  account  of  his  life  contained  in  Jacob's 
]  Poetical  Register,'  above  cited.1  It  is  further  confirmed 
by  a  remark  of  Dennis  which  had  appeared,  as  early  as 
1717,  in  his  review  of  Pope's  translation  of  Homer.    The 

i  Vol.ii.  p.  211. 

131 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

critic  had  been  irritated  by  the  attacks  upon  himself  in 
1  The  Censor '  and  by  the  outspoken  praise  accorded  to  the 
version  of  the  '  Iliad '  then  in  process  of  publication.  He 
was  not  slow  to  retort  in  the  genial  tone  prevalent  in  the 
criticism  of  that  day.  He  spoke  of  Theobald  as  "  a 
notorious  idiot  who  had  lately  burlesqued  the  Metamor- 
phoses of  Ovid  by  a  vile  translation."  2 

One  undertaking  of  Theobald's  there  was  which  has 
been  made  the  pretext  for  casting  utterly  unfounded  re- 
flections upon  his  course  in  relation  to  Pope.  His  inter- 
est in  Greek  literature  naturally  involved  interest  in  its 
foremost  poet.  During  the  last  years  of  the  reign  of 
Queen  Anne,  Homer  had  become  the  great  subject  of  lit- 
erary conversation  and  controversy  in  consequence  of 
Pope's  projected  version  of  the  '  Iliad. '  Theobald  was 
naturally  affected  by  a  feeling  so  widely  prevalent.  In 
1714  he  published  a  critical  discussion  of  the  epic  in 
question.  The  first  part  of  Pope's  translation  of  the 
*  Iliad  '  had  come  from  the  publishing-house  of  Lintot  in 
1715.  Not  long  after  the  same  house  issued  a  translation 
by  Theobald  of  the  first  book  of  the  '  Odyssey '  with 
notes.  It  seems  to  have  been  put  forth  as  a  sort  of  ex- 
periment, and  was  accompanied  with  proposals  for  bring- 
ing out  by  subscription  a  complete  version  of  this  epic.2 

1  Remarks  upon  Pope's  Translation  of  Homer  (1717),  p.  9. 

2  The  pamphlet  devoted  to  a  critical  discussion  of  the  '  Iliad '  and  the 
translation  of  the  first  book  of  the  '  Odyssey '  I  have  never  seen.  Both  seem 
to  be  exceedingly  rare.  Neither  of  them  is  to  be  found  in  the  library  of 
the  British  Museum  or  in  the  Bodleian.  It  will  be  noticed  that  Pope 
gives  1717  as  the  date  of  the  publication  of  the  latter.  Nichols,  in  his  list 
of  the  works  printed  by  Bowyer,  refers  the  appearance  of  the  work  to 
November,  1716.  ('Literary  Anecdotes/  etc.  vol.  i.  p.  80.)  It  may  be 
added  that  the  translation  of  the  Metamorphoses  seems  to  have  disap- 

132 


THE  EARLY  CAREER   OF  THEOBALD 

The  scheme  never  went  farther.  The  necessary  number 
of  subscribers  was  clearly  not  secured.  Knowledge  of 
this  projected  translation  has  indeed  so  entirely  disap- 
peared that  most  of  those  who  are  fairly  familiar  with  the 
period  are  ignorant  of  the  fact  that  it  was  ever  even  con- 
templated. A  reference  to  it  is  found  in  4  The  Dunoiad  ' 
of  1729,  in  a  note  on  Theobald,  which  has  disappeared 
from  modern  editions.  "  He  had  once  in  mind,"  said 
Pope,  li  to  translate  the  4  Odyssey,'  the  first  book  whereof 
was  printed  in  1717  by  Lintot,  and  probably  may  yet  be 
seen  at  his  shop."  2 

We  have  been  told  by  an  authority  in  general  fairly 
trustworthy  that  the  pamphlet  by  Theobald  upon  the 
4  Iliad '  and  the  proposed  translation  of  the  '  Odyssey ' 
are  "  circumstances  which  sufficiently  account  for  his 
situation  in  the  *  Dunciad.' " 2  They  had  nothing  to 
do  with  it  whatever.  In  this  instance  the  assertion  is 
due  purely  to  ignorance.  But  it  has  been  Theobald's 
peculiar  fortune  that  whenever  knowledge  of  any  event 
in  his  career  is  lacking,  an  attempt  has  always  been  made 
to  supply  its  place  by  derogatory  suggestion.  Prejudice 
has  never  permitted  a  resort  to  the  natural  and  indeed 
necessary  interpretation.  Disraeli  in  his  4  Quarrels  of 
Authors '  professed  to  be  in  doubt  whether  Theobald's 
translations  were  made  from  the  original  Greek.  He 
came  to  the  conclusion  that  they  must  be,  from  the 
cancelled   entries  which   have  already  been  mentioned. 

peared  as  effectually  as  the  other  two  works  just  mentioned.  It  is  not 
found  in  either  of  the  two  great  English  libraries,  at  least  under  the  name 
of  Theobald. 

1  Dunciad,  Hook  1,  line  100  (quarto  of  1729) 

2  Nichols'  'Literary  Anecdotes,'  vol.  i.  p.  80. 

133 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

His  ignorance  of  the  man's  classical  scholarship,  which 
far  exceeded  his  own,  might  be  pardoned,  though  there 
was  no  necessity  of  exhibiting  it ;  but  the  surmise  which 
followed  was  as  gratuitous  as  it  was  ridiculous.  "  Per- 
haps," he  added,  "  Lin  tot  submitted  to  pay  Theobald  for 
not  doing  the  « Odyssey '  when  Pope  undertook  it." 

It  is  enough  to  say  of  this  suggestion  that  the  trans- 
lator of  the  '  Iliad '  had  not  at  the  time  the  slightest 
idea  of  becoming  a  translator  of  the  other  epic ;  nor  did 
he  engage  in  the  latter  task  until  Theobald's  project  had 
been  so  long  given  up  that  it  was  practically  forgotten. 
At  the  same  time  it  is  more  than  likely  that  the  inferior 
author's  willingness,  if  not  desire,  to  produce  a  transla- 
tion of  the  '  Odyssey '  was  stimulated  by,  if  it  did  not 
owe  its  origin  to,  the  interest  which  had  been  aroused  by 
Pope's  version  of  the  i  Iliad.'  To  attempt  something  of 
the  same  nature  as  that  undertaken  by  the  first  poet 
of  the  age  was  a  natural  ambition  on  the  part  of  every 
aspirant  for  reputation  in  letters.  So  far  as  knowledge 
of  the  ancient  languages  was  concerned  Theobald  was 
inconceivably  better  equipped  for  the  task  than  his  great 
contemporary.  The  infinitely  more  important  element 
of  poetic  genius  was  lacking  entirely.  This  readers 
of  every  stamp  were  certain  to  recognize.  It  cannot, 
consequently,  excite  any  surprise  that  the  public  which 
had  welcomed  Pope's  projected  translation  with  avid- 
ity should  have  been  disposed  to  look  with  absolute 
indifference  upon  the  new  enterprise  recommended  to 
its  consideration. 

A  few  translations  contained  in  a  miscellany  called 
'The  Grove'  complete  all  of   Theobald's  attempts  of 

134 


THE  EARLY  CAREER   OF  THEOBALD 

this  character  which  ever  saw  the  light.  This  work 
was  brought  out  in  1721.  The  versions  he  contrib- 
uted to  it  from  the  pseudo-Musseus,  from  Sophocles, 
iEschylus,  and  Theocritus  ended  his  published  efforts 
as  a  translator.  It  was  not  in  this  way  that  he  could 
hope  to  gain  distinction.  Yet  the  desire  lasted  a  good 
while  after  every  promise  of  success  failed.  There  was, 
in  particular,  one  undertaking  of  this  nature  in  which 
he  was  interested  for  a  period  of  years,  though  perhaps 
intermittently.  This  was  a  translation  of  the  seven  ex- 
tant plays  of  iEschylus.  It  was  a  task  for  which  he 
would  seem  to  us  to  have  been  pre-eminently  unfitted. 
Yet  if  we  can  infer  what  the  whole  would  have  been 
from  the  version  of  two  passages  contributed  by  him 
to  the  periodical  essays  he  wrote, *  it  would  have  been, 
though  not  a  great,  a  reputable  piece  of  work.  Further- 
more, we  have  the  assurance  of  a  thoroughly  competent 
critic  that  the  version  which  he  actually  made  of  the 
three  tragedies  of  Sophocles  was  "in  free  and  spirited 
blank  verse  "  and  that  his  version  of  the  two  comedies 
of  Aristophanes  was  "in  vigorous  and  racy  colloquial 
prose."  2 

To  the  projected  translation  of  ^schylus  he  certainly 
devoted  more  or  less  of  the  time  and  attention  of  years. 
There  seems  little  reason  to  doubt  that  so  far  as  prepa- 
ration for  the  press  was  concerned,  it  was  fully  com- 
pleted. That  he  had  it  in  mind  as  early  as  1713  has 
been  shown  by  the  entry  in  Lintot's  account-book. 
The  brief   contemporary  notice  of   his  life,  which  was 

1  Censor,  No  GO,  March  9,  1717. 

2  Cliurton  Collins,  in  'Diet,  of  N:it.  Biography,'  vol.  lvi.  p.  118. 

135 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

probably  submitted  to  his  revision,  states  definitely  that 
the  work  was  then  finished.  He  issued  proposals  for  its 
publication,  which  was  fixed  for  April,  1724.  In  1726,  at 
the  conclusion  of  his  '  Shakespeare  Restored '  he  begged 
the  pardon  of  his  subscribers  for  the  delay.  The  best 
apology  he  could  make  was  that  in  the  interval  he  had 
been  at  the  expense  of  copper-plates  to  be  prefixed  to 
each  tragedy,  and  had  also  been  engaged  in  a  complete 
history  of  the  ancient  stage  as  a  prefatory  disser- 
tation. 

The  failure  to  bring  out  the  work  was  pretty  certainly 
due  to  his  inability  to  secure  an  adequate  subscription 
to  meet  the  expense  of  publication.  If  difficult  before 
the  appearance  of  i  The  Dunciad,'  after  that  event  it 
practically  became  impossible.  Dennis  in  his  criticism 
upon  that  satire  incidentally  gives  us  to  understand  that 
there  had  not  been  sufficient  encouragement  to  carry 
through  the  project.  His  essay  was  dedicated  to  Theo- 
bald himself.  Among  other  things  it  contained  remarks 
upon  this  very  point.  "If  your  translation  of  jEschy- 
lus,"  he  said,  addressing  him,  "  is  equal  to  the  specimen 
which  I  have  seen  of  it,  of  which  I  make  no  doubt,  it 
may  make  him,"  —  that  is,  Pope,  —  "  blush  for  his  trans- 
lation of  Homer."  Dennis  then  referred  to  the  failure 
of  both  Theobald  and  Ambrose  Philips  to  receive  the 
support  of  the  public  in  their  projected  undertakings. 
"If  neither  of  you,"  he  continued,  "have  had  a  sub- 
scription adequate  to  your  merits,  it  is  because  in  this 
wise  and  judicious  age,  the  age  of  operas,  of  4  Beggars' 
Operas,'  of  '  Dunciads,'  and  4  Hurlothrumbos,'  't  is  not  in 
the  nature  of  things  at  present,  and  consequently  an  im- 

136 


THE  EARLY  CAREER   OF  THEOBALD 

possibility  that  any  author  can  have  a  generous  subscrip- 
tion to  a  work  that  highly  deserves  it." 

Excuses  of  this  sort  did  not  avail  Theobald  against 
the  attacks  of  his  implacable  enemy.  After  the  appear- 
ance in  1726  of  his  review  of  Pope's  edition  of  Shake- 
speare constant  sneers  were  indulged  in  at  the  poetical 
ability  displayed  in  this  version  of  a  classic  of  which 
the  censurer  had  never  read  a  word.  "  His  own  cold 
iEschylus  "  is  the  phrase  applied  in  the  original  '  Dun- 
ciad'  to  the  expected  translation.1  To  a  line  announcing 
the  approach  of  "  another  iEschylus  "  he  appended  in 
the  quarto  of  1729  a  note  describing  the  terror  wrought 
by  the  acting  of  one  of  the  pieces  of  the  Greek  trage- 
dian. He  then  proceeded  to  make  some  comments 
upon  the  proposed  version  which  were  not  calculated  to 
promote  its  success.  "  Tibbald,"  wrote  Pope,  "  is  trans- 
lating this  author:  he  printed  a  specimen  of  him  many 
years  ago,  of  which  I  only  remember  that  the  first  note 
contains  some  comparison  between  Prometheus  and 
Christ  crucified."  2  This  was  designed  to  excite  against 
the  work  religious  prejudice.  There  is  no  need  of  call- 
ing attention  now,  nor  was  there  then,  to  the  gross 
unfairness  of  such  criticism;  but  carrying  with  it  the 
authority  of  the  first  writer  of  the  age,  it  was  none  the 
less  effective. 

Pope  further  taunted  Theobald  with  his  failure  to 
bring  out  works  for  which  he  had  secured  subscriptions. 

1  Dunciad,  Book  I.,  line  200  (editions  of  1728).  The  line  is  not  in 
modern  editions. 

1  Dunciad,  Hook  III.,  lino  311  (editions  of  1729);  modern  editions,  lino 
313.  The  part  of  the  note  here  quoted  was  dropped  in  the  '  Dunciad  '  of 
1743,  and  is  not  found  in  modern  editions. 

137 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

In  this  same  edition  of  'The  Dunciad'  insinuations  to 
that  effect  were  made.  "He  had  been,"  wrote  Pope 
under  the  signature  of  Scriblerus,  "  (to  use  an  expression 
of  our  Poet)  about  JEschylus  for  ten  years,  and  had 
received  subscriptions  for  the  same,  but  then  went  about 
other  books." *  When  it  seemed  certain  that  Theobald 
was  to  publish  a  full  commentary  upon  Shakespeare 
according  to  the  scheme  then  proposed,  these  attacks 
increased  in  virulence.  They  may  have  hindered  him 
from  carrying  his  desire  into  effect,  but  they  did  not 
destroy  the  desire  itself.  To  a  late  period  he  clung  to 
the  hope  of  bringing  out  his  version  of  iEschylus.  In 
a  note  in  his  edition  of  Shakespeare 2  he  discussed  the 
liberties  taken  with  chronology  by  the  English  dramatist 
and  adduced  numerous  examples  of  the  same  practice 
derived  from  other  poets  ancient  and  modern.  "The 
anachronisms  of  iEschylus,"  he  observed,  "I  shall 
reserve  to  my  edition  of  that  poet." 

1  Dunciad,  Book  i.,  line  210  (editions  of  1729).     This  note  is  not  in 
modern  editions. 

2  Vol.  vii.  p.  44. 


138 


CHAPTER  VIII 


The  version  of  jEschylus,  whether  fully  prepared  for 
the  press  or  not,  never  passed  beyond  the  stage  of 
manuscript.  Nor  indeed  was  it  in  translation  from  the 
ancient  drama  that  Theobald's  greatest  interest  really 
lay ;  it  was  in  the  modern  drama.  He  appears  to  have 
been  intimate  with  John  Rich,  who  on  the  death  of  his 
father  Christopher  in  November,  1714,  came  into  the 
proprietorship  of  the  play-house  just  erected  in  Lincoln's 
Inn  Fields.  It  is  not  impossible  —  though  no  evidence 
whatever  exists  on  the  point  —  that  it  was  his  friendship 
with  the  son  that  led  to  the  father's  acceptance  of  his 
first  play  for  performance  at  Drury  Lane.  At  all  events 
there  is  no  question  as  to  his  close  connection  for  a 
number  of  years  with  the  new  owner  of  the  new  theater. 
By  Mestayer,  a  writer  with  whom  he  shortly  after  came 
into  conflict,  he  was  styled  its  deputy  manager.1  Dennis, 
a  little  later  still,  referred  to  him  as  having  from 
M  an  under-spur-leather  of  the  law  "  become  an  "  under- 
strapper of  the  play-house."  2  Certain  it  is  that  he  did 
not  disdain   to   assist  Rich   in  the   preparation   of  the 

1  Preface  to  Mestayer's  ■  Perfldioni  Brother/  1716. 

2  Remarks  on  Pope's  Homer,  1717,  p.  9. 

139 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

operas,  masques,  and  pantomimes  for  which  this  theater 
in  the  course  of  time  became  famous. 

In  their  fondness  for  productions  of  this  nature  the 
public  of  the  first  half  of  the  eighteenth  century  appar- 
ently went  mad.  Pantomime  in  particular  had  been 
developed  by  Rich  on  a  great  scale.  He  himself,  under 
the  name  of  Lun,  took  the  principal  part  in  the  repre- 
sentation. The  ability  displayed  by  this  actor-manager, 
especially  in  the  character  of  Harlequin,  seems,  if  we 
can  trust  the  concurrent  voice  of  his  contemporaries,  to 
have  been  almost  marvellous.  Entertainments  of  the 
sort  met  indeed  with  such  success  that  the  rival  theatre 
of  Drury  Lane  was  forced  to  adopt  them  also.  One 
result  of  this  was  that  for  no  inconsiderable  while  the 
legitimate  drama  held  the  second  place.  In  truth  Theo- 
bald, in  dedicating  to  Rich  the  volume  containing  his 
first  emendations  of  the  text  of  the  greatest  of  English 
playwrights,  remarked  that  it  seemed  a  strange  thing 
that  in  attempting  to  restore  Shakespeare  he  should 
address  the  work  to  the  one  man  who  had  done  a  very 
great  deal  towards  banishing  him  from  the  stage  and 
confining  acquaintance  with  him  to  the  closet. 

In  the  preparation  of  these  operas  and  pantomimes 
Theobald  was  largely  concerned.  There  are  about  half 
a  score  of  them  to  which  his  name  is  appended  as  the 
author  of  the  libretto,  or  for  which  he  is  held  responsible. 
These  performances  had  in  all  cases  a  good  deal  of  a  run, 
and  in  some  cases  a  very  great  run,  much  to  the  real  or 
simulated  indignation  of  the  lovers  of  the  regular  drama. 
One  of  them,  entitled  '  The  Rape  of  Proserpine,'  was 
brought  out  in  1725.     It  was  received  with  such  favor 

140 


THEOBALD'S  DRAMATIC   VENTURES 

that  many  men  saw  in  its  success  the  decay  of  the  stage, 
and  censured  bitterly  every  one  concerned  in  its  produc- 
tion and  representation.  Of  course  Theobald  suffered 
in  the  general  denunciation.  Still,  the  taste  for  these 
entertainments  lasted  not  only  during  the  whole  of  his 
life  but  long  after.  Naturally  pieces  of  this  character 
had  no  permanent  value.  It  was  not  upon  their  literary 
merits  that  they  depended  for  success,  but  upon  their 
spectacular  and  vocalic.  There  is,  therefore,  nothing 
surprising  in  the  fact  that  the  matter  Theobald  furnished 
belongs  to  the  lowest  class  of  middling  poetry.  Now 
and  then  a  good  or  even  fine  line  shows  itself,  and  per- 
haps receives  undue  praise  from  the  contrast  with  the 
mass  of  commonplace  in  the  midst  of  which  it  is  em- 
bedded. One  of  the  last  of  the  operas  with  the  author- 
ship of  which  he  is  justly  or  unjustly  credited,  was 
entitled  '  Orpheus  and  Eurydice  '  and  was  brought  out  in 
1739.  It  is  a  curious  coincidence  that  the  second  line  of 
a  couplet  contained  in  it  — 

"  By  rigid  death's  remorseless  doom, 
She 's  snatched  away  in  beauty's  bloom  —  " 

corresponds  almost  word  for  word  with  a  line  beginning 
one  of  Lord  Byron's  'Hebrew  Melodies.'  While  it  is  not 
impossible,  it  is  exceedingly  improbable  that  Byron  had 
ever  read  this  opera  or  had  heard  the  verses  just  quoted 
from  it. 

It  was  not  to  these  dramatic  trifles,  however,  that 
Theobald  confined  his  attention.  He  was  fired  with  an 
ambition  for  distinction  in  fields  for  any  serious  success 
in  which  he  was  totally  unfitted.     He  did  not  escape 

141 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

the  temptation  which  beset  so  many  mediocre  poets  dur- 
ing the  hundred  years  following  the  Restoration,  of  re- 
modelling and  adapting  a  play  of  Shakespeare.  The 
one  he  selected  was  '  Richard  II.'  Unlike  certain  others, 
this  alteration  failed  to  meet  with  the  permanent  success 
which  it  did  not  deserve.  Still,  it  had  a  run  of  seven 
nights  when  it  was  first  performed  at  the  theater  in 
Lincoln's  Inn  Fields  in  December,  1719. 1  After  that  it 
was  never  heard  of  again.  About  fourteen  years  later 
he  tried  his  fortune  anew  in  an  adaptation  of  Webster's 
4  Duchess  of  Main.'  This  was  brought  out  in  April,  1733, 
under  the  title  of  *  The  Fatal  Secret.'  It  was  acted  but 
four  times.2  As  Theobald  tells  us  himself  in  the  pref- 
ace to  the  play,  when  published  in  1735,  it  "  was  praised 
and  forsaken."  There  was  another  tragedy  of  which  he 
was  the  author  that  did  not  meet  with  even  as  good  a  fort- 
une  as  this.  It  bore  the  title  of  '  The  Death  of  Hanni- 
bal.' Though  written  and  prepared  for  the  stage,  as  early 
certainly  as  the  beginning  of  the  third  decade  of  the 
century,  it  was  never  either  acted  or  printed.3  So  far  as 
can  be  judged  it  was  wholly  his  own  composition.  If  so, 
it  and  his  earliest  piece  are  the  only  plays  of  importance 
in  which  he  was  concerned  as  sole  author.  His  other 
productions  were  built  upon  the  foundations  laid  by  some 
one  else.  Two  of  them  deserve  attention,  one  for  rea- 
sons personal  to  himself,  the  other  for  its  connection 
with  Shakespeare. 

The  first  here  referred  to  exposed  him  to  the  suspicion 

1  Genest's  '  English  Stage/  vol.  iii.  p.  32. 

2  Ibid.  vol.  iii.  p.  392. 

3  Giles  Jacob's  'Poetical  Register,'  vol.  i.  p.  259. 

142 


THEOBALD'S  DRAMATIC    VENTURES 

and  in  fact  to  the  direct  charge  of  dishonesty.  A  trag- 
edy, purporting  to  be  his,  was  brought  out  at  the  theater 
in  Lincoln's  Inn  Fields  in  February,  1716.  It  bore  the 
title  of  4  The  Perfidious  Brother.'  On  the  stage  it  proved 
then  a  failure ;  it  is  just  as  much  a  failure  now  in  the 
closet.  The  story  upon  which  it  is  based  is  a  peculiarly 
unwholesome  one,  and  there  is  nothing  in  the  treatment 
to  make  amends  for  its  disagreeableness.  The  plot  bears 
a  somewhat  close  resemblance  to  that  of  '  The  Unnatural 
Brother '  of  Filmer,  which  had  met  with  deserved  failure 
in  1696.1  If  modelled  upon  that,  as  seems  likely,  it  was 
no  improvement  upon  it.  But  whoever  wrote  it,  had 
Othello  in  his  eye.  The  perfidious  brother,  Roderick, 
is  a  feeble  copy  of  Iago,  possessing  his  wickedness  but 
lacking  his  intellect.  Indeed  it  is  hard  to  consider  the 
villain  a  villain,  his  actions  are  so  persistently  those  of  a 
fool.  Nor  does  the  corresponding  Sebastian,  the  other 
principal  character,  exhibit  sufficient  sense  to  make  him 
an  object  of  interest.  The  failure  of  the  tragedy  in  rep- 
resentation gives  the  impression  of  the  existence  of  a 
good  deal  of  discernment  on  the  part  of  the  audience. 
It  is  assuredly  the  worst  piece  of  dramatic  work  in  which 
Theobald  was  ever  concerned,  and  this  is  saying  a  good 
deal.  In  the  preface  to  the  printed  edition  he  expressed 
regret  that  it  had  not  answered  so  well  to  Mr.  Rich  as 
he  had  hoped,  lie  professed  himself  unable  to  account 
for  its  being  so  generally  approved  in  the  town  and  so 
little  regarded  on  the  stage.  The  modern  reader  finds 
n<>  difficulty  whatever  in  understanding  the  latter  state- 
ment, but  much  difficulty  in  believing  the  former. 

1  Geucst's  'English  Ktiigo,'  vol.  ii.  p.  114. 

148 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

In  this  same  preface  Theobald  defended  himself  from 
the  charge  contained  in  a  story  industriously  spread  in 
one  part  of  the  town  —  chiefly,  he  said,  among  the  me- 
chanics —  that  the  drama  was  not  really  his  own ;  that, 
as  a  matter  of  fact,  he  had  had  no  hand  in  it  beyond 
giving  it  a  general  supervision,  and  here  and  there  the 
correction  of  an  odd  word.  This  he  denied.  He  ac- 
knowledged that  the  story  upon  which  the  plot  of  the 
play  was  founded  had  been  brought  to  him  by  a  watch- 
maker, named  Mestayer,  and  had  been  wrought  up  by 
that  person  into  something  designed  to  be  called  tragedy. 
He  had  agreed  to  make  it  fit  for  the  stage.  With  that 
object  in  view,  he  had  toiled  at  it  for  almost  four  months 
without  interruption.  As  a  result  of  his  labors  he  had 
so  thoroughly  recast  the  piece  that  he  considered  that 
he  had  created  it  anew.  Mestayer  was  far  from  holding 
this  opinion  of  the  alteration.  The  following  year  he 
carried  out  his  threat  of  printing  the  piece,  and  if  we 
may  trust  his  assertion,  printed  it  exactly  as  it  had  come 
from  his  hands  in  the  first  place.  It  was  accompanied 
with  a  far  from  flattering  dedication  to  Theobald  him- 
self, and  the  comments  contained  in  the  preface  upon 
his  proceedings  were  not  calculated  to  give  an  exalted 
conception  of  his  character. 

With  our  present  knowledge  of  the  circumstances  it 
cannot  be  established  with  certainty  that  Mestayer's 
printed  piece  was  the  actual  original,  though  the  proba- 
bilities favor  this  view.  If  so,  there  is  no  question  that 
it  furnished  most  of  the  material  upon  which  Theobald's 
version  was  built,  and  that  the  names  of  creator  and 
reviser  should  have  appeared  in  connection  with  it  both 

144 


THEOBALD'S  DRAMATIC    VENTURES 

when  performed  and  when  published.  At  the  same  time 
the  original,  if  the  original,  was  an  impossible  play  for 
either  acting  or  reading.  Theobald's  version,  however 
poor  as  poetry,  was  at  least  verse,  and  not  prose.  No 
one  would  fancy  that  Mestayer's  version  was  anything 
but  prose, —  and  the  wretchedest  of  prose  at  that,  — 
were  it  not  that  capital  letters  appear  at  the  beginning 
of  every  line.  The  exact  facts  in  the  case  are  never 
likely  to  be  ascertained ;  in  truth,  they  are  hardly  worth 
the  trouble  of  ascertaining.  It  may  be  regarded,  how- 
ever, as  a  point  in  Theobald's  favor  that  contemporary 
hostility  seems  very  rarely,  if  ever,  to  have  fastened 
any  reproach  upon  him  for  his  conduct  in  this  matter. 
Pope,  his  most  inveterate  enemy,  never  brought  against 
him  —  at  least  in  direct  terms  —  the  charge  of  appropri- 
ating another  man's  work  ;  and  any  possible  accusation 
or  plausible  insinuation  to  his  critic's  discredit  was  not 
likely  to  escape  the  poet's  active  malevolence.  The 
only  reference  to  this  transaction  which  is  found  in  his 
acknowledged  writings  is  contained  in  a  note  to  a  line  of 
the  first  book  of  *  The  Dunciad '  in  its  original  form, 
which  reads  as  follows: 

"  Now  flames  old  Memnon,  now  Rodrigo  burns." 

Rodrigo  is  here  the  Roderick  of  'The  Perfidious  Brother,' 
"  a  play  written,"  remarked  Pope,  "  between  T.  and  a 
watchmaker."  * 

The  other  piece  with  which  Theobald's  name  is  con- 
nected occupies  a  more  important  place  in  the  history  of 

1  Dunciad,  Hook  1,  1.   198,  ed.  of  1728;   1.  208,  quarto  of  1729.     In 
modern  editions  The  Cid  and  Perolla,  Hook  1,  1.  250,  take  the  place  of 
Memnon  and  Rodrigo.    The  note  has  accordingly  disappeared. 
19  145 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Shakespearean  controversy.  In  1727  he  announced  that 
he  had  come  into  the  possession  of  a  play  of  the  great 
dramatist  which  had  never  been  printed.  It  was  entitled 
'Double  Falsehood,  or  the  Distressed  Lovers.'  This,  he 
revised  and  adapted  for  the  stage.  At  this  time  there 
seems  to  have  existed  an  estrangement  between  Theo- 
bald and  Rich.  The  piece,  in  consequence,  was  not 
brought  out  at  the  theater  in  Lincoln's  Inn  Fields,  but 
at  Drury  Lane.  It  was  first  acted  on  the  13th  of  De- 
cember of  the  year  just  named.  The  curiosity  of  the 
town  had  been  excited  and  stimulated  by  methods 
which,  however  common  now,  were  then  unusual.  No- 
tices of  the  coming  production  appeared  in  newspapers 
some  days  before  its  actual  performance.  Attention 
was  directed  to  the  question  of  its  alleged  authorship, 
and  the  public  was  called  upon  to  give  its  decision. 
The  matter  naturally  aroused  interest.  The  play  met 
with  what  was  deemed  at  the  time  a  distinct  success. 
It  had  a  run  of  ten  nights  1  and  before  the  season  closed 
it  was  performed  at  least  twice  more.  For  benefits  it 
was  selected  not  un frequently  during  the  eighteenth  cen- 
tury, down  even  to  near  its  close.  As  a  reading  play, 
it  also  met  with  a  good  deal  of  favor.  A  royal  license 
dated  December  5,  1727,  was  issued  giving  to  Theobald 
the  sole  right  of  printing  and  publishing  the  piece  for 

1  "  By  the  unanimous  applause  with  which  this  play  was  received  hy 
considerable  audiences  for  ten  nights,  the  true  friends  of  the  drama  had 
the  satisfaction  of  seeing  that  author  (i.  e.,  Shakespeare)  restored  to  his 
rightf  ul  possession  of  the  stage,"  etc.,  etc.  —  From  a  letter  signed  Dramat- 
icus  to  the  *  Weekly  Journal  or  British  Gazetteer,'  No.  142,  Feb.  10,  1728. 
According  to  Genest,  the  play  ran  from  Dec.  13  to  Dec.  22,  aud  Dec.  26 
was  the  tenth  night. 

146 


THEOBALD'S  DRAMATIC    VENTURES 

the  term  of  fourteen  years.  These  are  the  simple  facts 
connected  with  the  production  of  the  play.  The  copy- 
right Theobald  sold  in  July,  1728,  for  one  hundred 
guineas.1 

As  regards  its  authenticity,  public  opinion  was  divided 
from  the  outset.  Surprising  as  it  may  seem  to  most 
men  now,  Theobald's  reputation  as  a  Shakespearean 
scholar  and  critic,  at  the  time  of  the  production  of  the 
play,  stood  higher  than  that  of  any  one.  Naturally  his 
opinion  as  to  its  genuineness  carried  great  weight.  Still, 
on  the  part  of  many,  and  probably  of  the  large  majority, 
there  was  little  belief  that  this  particular  drama  was 
written  by  Shakespeare.  On  the  part  of  some,  there  was 
a  strong  suspicion  and  indeed  a  not  uncommon  assertion 
that  it  was  the  actual  production  of  the  pretended  re- 
viser. So  wide-spread  became  this  view,  so  frequent 
was  the  insinuation  to  this  effect  that,  in  the  preface  to 
the  play,  when  printed,  Theobald  felt  himself  under  the 
necessity  of  repelling  the  charge.  In  the  dedication  of 
it  to  Bubb  Dodington,  he  referred  to  the  doubt  ex- 
pressed by  many  that  a  manuscript  of  one  of  Shake- 
speare's works  could  have  remained  so  long  unknown 
and  unnoticed,  and  to  the  further  intimation  that  he 
himself  had  a  much  greater  concern  in  it  than  that  of 
mere  editor.  Yet  the  play,  he  added,  had  been  received 
with  universal  applause.  These  unbelievers,  therefore, 
while  admitting  that  they  were  pleased,  and  yet  imply- 
ing that  they  were  imposed  upon,  were  paying  him  a 
greater  compliment  than  they  designed  or  he  deserved. 

1  See  E.  Hood  in  '  Gentleman's  Magazine/  March,  1824,  vol.  xciv. 
p.  223. 

147 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Notwithstanding  his  denial,  the  belief  that  the  work 
was  a  forgery  of  his  own  continued  to  prevail.  Both  at 
the  time  itself  and  later,  not  merely  insinuations  but 
direct  charges  were  made  to  that  effect.  This  was  true, 
especially  on  the  part  of  the  adherents  of  Pope ;  and  the 
less  they  knew,  the  more  positive  they  were  on  the 
point.  Take  as  a  specimen  of  the  assaults  not  unfre- 
quently  made  the  following  lines  from  a  poem  written 
"  by  a  young  gentleman  of  Cambridge  "  : 

"  See  Theobald  leaves  the  lawyer's  gainful  train, 
To  wrack  with  poetry  his  tortured  brain ; 
Fired  or  not  fired,  to  write  resolves  with  rage, 
And  constant  pores  o'er  Shakespeare's  sacred  page ; 
—  Then  starting  cries,  I  something  will  be  thought, 
I  '11  write  —  then  —  boldly  swear  't  was  Shakespeare  wrote. 
Strange !  he  in  poetry  no  forgery  fears, 
That  knows  so  well  in  law  he'd  lose  his  ears."  1 

The  desire  of  saying  something  novel  about  Shake- 
speare —  the  prolific  source  of  the  extravagant,  the  ab- 
surd, and  even  the  idiotic  —  has  at  times  taken  the  shape 
of  forgery.  Experience  has  shown  us  that  this  is  a 
temptation  which  only  the  stoutest  virtue  can  resist. 
The  antecedent  and  apparently  inherent  unreasonable- 
ness of  any  one  ascribing  a  play  of  his  own  composition 
to  the  dramatist  accordingly  assumes,  in  the  light  of 
what  has  happened,  almost  the  nature  of  probability. 

At  the  same  time,  there  is  no  real  reason  for  attribut- 
ing the  authorship  of  the  piece  to  Theobald,  though  as 

1  From  *  The  Modern  Poets,'  by  a  Young  Gentleman  of  Cambridge, 
in  'Grub-Street  Journal/  No.  98,  November  18,  1731.  Reprinted  in 
'Gentleman's  Magazine'  for  November,  1731. 

148 


THEOBALD'S  DRAMATIC    VENTURES 

the  manuscript  has  never  been  either  produced  or  repro- 
duced, we  are  unable  to  tell  how  much  belongs  to  the 
original  text  and  how  much  was  added  or  altered  in  the 
revision.  There  are  in  the  play  palpable  imitations  of 
passages  in  Shakespeare's  conceded  works.  Still,  just 
as  clear  imitations  of  the  dramatist  can  be  found  in  his 
immediate  successors,  notably,  for  instance,  in  Mass- 
inger.  At  the  outset  it  can  be  said  of  '  Double  False- 
hood '  that  it  has  many  of  the  marks  of  an  Elizabethan 
play,  though  it  may  perhaps  be  further  admitted  that 
there  is  nothing  so  distinctive,  so  characteristic  of  the 
period  assigned  to  it  that  it  could  not  have  been  produced 
by  a  clever  copyist,  familiar  with  its  literature.  Nor  is 
there  the  slightest  improbability  in  the  play  having  been 
ascribed  in  the  manuscript  to  Shakespeare.  In  that  pecu- 
liarity it  unquestionably  had  many  companions.  Three 
so  designated,  we  have  seen  were  included  in  the  list  of 
plays  which  met  their  fate  at  the  hands  of  that  great 
destroyer  of  our  early  drama,  Mr.  Warburton's  cook. 
Nor  is  it  in  the  least  likely,  if  the  assertion  were  untrue, 
that  Theobald  would  have  ventured  to  say,  as  he  did 
in  his  preface,  that  one  of  the  three  manuscripts  of 
the  play  in  his  possession  was  in  the  handwriting  of 
Downes,  the  prompter.  Downes  was  still  living  in  the 
early  part  of  the  eighteenth  century.  His  handwriting 
must  have  been  well-known  to  some  of  the  actors  be- 
longing to  the  Drury  Lane  Theater,  to  whom  the  work 
was  submitted ;  and  they  above  all  others  would  be 
specially  interested  in  the  detection  of  a  forgery. 

All  these  assertions  could  have  been  disposed  of  easily 
at  the  time,  if  they  were  untrue.     In  that  case,  they 

149 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

pretty  certainly  would  have  been.  We  can,  conse- 
quently, feel  safe  in  dismissing  the  supposition  that  the 
piece  was  the  composition  of  Theobald  himself.  But, 
while  it  is  reasonable  to  maintain  that  he  was  not  its 
author,  it  is  quite  another  thing  to  maintain  that  its 
author  was  Shakespeare.  The  internal  evidence  is  am- 
ply sufficient  of  itself  to  dispose  of  an  unsupported 
statement  of  this  sort.  There  is  scarcely  a  trace  of  the 
great  dramatist  in  it,  even  of  his  best  or  worst  manner. 
4  Double  Falsehood '  is  a  respectable  production,  neither 
better  nor  worse  than  scores  of  pieces  of  the  period  to 
which  it  is  ascribed,  though  by  a  concurrence  of  circum- 
stances one  modified  line  of  it,  as  we  shall  see  later, 
has  been  raised  to  the  rank  of  a  stock  quotation.  Nor 
to  counterbalance  the  internal  evidence  that  it  is  not 
Shakespeare's,  has  there  ever  been  furnished  any  ex- 
ternal evidence  that  it  is  his.  In  truth,  what  facts  exist 
for  the  determination  of  its  possible  date  are  against  any 
such  assumption.  The  play  is  founded  upon  a  tale  con- 
tained in  Don  Quixote.  Shelton's  translation  of  that 
work  —  the  first  translation  of  it  ever  made  in  English 
—  was  not  published  until  after  the  time  Shakespeare 
is  generally  conceded  to  have  left  London  and  taken  up 
his  residence  in  Stratford.  To  offset  this,  Theobald  in- 
forms us  of  a  tradition,  which  he  had  received  from  a 
nobleman  who  had  supplied  him  with  one  of  his  copies, 
that  it  was  given  by  the  poet  "to  a  natural  daughter 
of  his,  for  whose  sake  he  wrote  it  in  the  time  of  his  re- 
tirement from  the  stage."  The  tradition  about  the  gift 
is  as  worthy  of  credence  as  the  tradition  about  the  nat- 
ural  daughter ;  though  were  the  story  true,  we  could  be 

150 


THEOBALD'S  DRAMATIC   VENTURES 

somewhat  consoled  by  the  character  of  the  piece  for 
what  has  seemed  Shakespeare's  too  early  abandonment 
of  theatrical  production. 

Men  have  now  forgotten  all  about  the  play ;  but  dur- 
ing the  eighteenth  century  the  question  of  its  authorship 
was  a  subject  of  more  or  less  discussion.  Farmer  reached 
very  positive  conclusions  in  regard  to  the  matter.  It 
could  not  be  Shakespeare's,  he  said,  "  because  in  it 
aspect  was  accented  on  the  first  syllable  and  not  on 
the  final  one."  According  to  him  that  method  of  pro- 
nouncing the  word  did  not  exist  till  the  middle  of 
the  seventeenth  century.  The  observation  was  true  of 
Shakespeare  so  far  as  Shakespeare's  practice  has  been 
preserved ;  it  was  not  true  of  that  of  all  his  contempora- 
ries. Farmer  had  no  hesitation  in  ascribing  the  piece  to 
Shirley.  It  bore,  according  to  him,  every  mark  of  that 
dramatist's  style  and  manner.  On  the  other  hand,  this 
same  sort  of  internal  evidence  convinced  Malone  that  it 
was  the  work  of  Massinger.  No  one  thought  of  ascrib- 
ing it  to  Theobald,  it  being  the  proper  view  to  hold  him 
utterly  incapable  of  the  poetic  ability  displayed  in  its 
creation.  Gifford,  who  had  an  exceedingly  favorable 
opinion  of  the  play,  would  have  denied  his  authorship  of 
it  on  that  ground  alone.  "  Pope  and  his  little  knot  of 
critics,"  he  wrote,  "  affected  to  believe  "  that  it  was  a 
production  of  Theobald's,  not  seeming  to  see  the  honor 
they  thereby  did  him.  In  a  comment  on  a  line  in 
Massinger's  '  Picture,' 

"  Rich  suits,  the  gay  comparisons  of  pride," 
he  pointed  out  that  the  use,  common  in  our  old  drama- 
tists, of  comparison  for  caparison  had  been  one  of  the 

151 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEAliE 

words  in  '  Double  Falsehood  •  with  which  the  writer  of 
4  The  Dunciad '  and  his  partisans  affected  to  make  merry.1 
The  employment  of  it  in  this  signification,  he  implied, 
was  evidence  of  the  genuineness  of  the  play,  just  as 
the  censure  of  it  was  proof  of  the  ignorance  of  the 
critic. 

One  further  incident  in  Theobald's  life  is  to  be  re- 
corded. In  September,  1730,  Eusden,  the  poet  laureate, 
died.  The  post  at  this  time  had  lost  all  its  dignit}^ 
The  filling  of  it  had  come  to  be  and  to  be  considered 
nothing  but  a  job.  The  last  thing  thought  of  either  by 
recipient  or  bestower,  in  connection  with  it,  was  the 
possession  of  poetical  genius.  Theobald  sought  it,  evi- 
dently unawed  by  the  attack  which  had  already  been 
made  upon  him  in  4  The  Dunciad,'  or  by  the  perception 
he  must  have  had  of  the  fact  that  if  he  secured  the  post 
he  would  be  made  not  merely  the  further  object  of  Pope's 
venomous  satire,  but  would  become  the  common  butt  of 
every  poetaster  in  the  land.  His  pursuit  of  the  place, 
however,  was  not  due  in  the  least,  as  he  said  himself, 
to  any  vanity,  but  to  a  desire  to  assist  his  fortunes.2  He 
had  now  become  profoundly  interested  in  Shakespearean 
investigations.  He  was  engaged  in  bringing  out  a  com- 
mentary upon  the  poet.  The  one  thing  for  which  he 
longed  was  a  competency  sufficient  to  enable  him  to  de- 
vote himself  uninterruptedly  to  studies  which  had  begun 
to  absorb  all  his  thoughts  and  demanded  for  their 
successful  prosecution  all  his  time. 

There  is  no  question  that  his  name  was  seriously  con- 

1  Gifford's  Massinger,  vol.  ill.  p.  154. 

2  Nichols,  vol.  ii.  p.  617,  December,  1730. 

152 


THEOBALD'S  DRAMATIC    VENTURES 

sidered  for  the  appointment.  A  poem  of  one  of  Pope's 
partisans,  which,  though  published  the  following  year, 
was  written  before  the  matter  was  decided,  specifically 
mentioned  Blackmore,  Philips,  Theobald,  and  Duck  as 
candidates  for  the  laureateship,  and  as  possessed  of 
merits  so  similar  that  it  was  impossible  to  tell  which  of 
them  was  likely  to  secure  the  coveted  position  from  the 
Lord  Chamberlain.     Everything  would  be  uncertain 

"Till  deep  discerning  Grafton  should  declare."  * 

Theobald  had  the  support  of  many  persons  of  influence, 
including  the  prime-minister,  Sir  Robert  Walpole.  For 
a  time  he  apparently  cherished  high  hopes  of  success. 
But  after  some  weeks  of  fruitless  attendance  he  had  the 
mortification  to  find  himself  supplanted  by  Colley  Cibber. 
The  choice  was  an  excellent  one.  If  the  best  poet  could 
not  be  had,  the  next  best  for  such  a  post  was  the  worst 
poet ;  and  poor  a  versifier  as  Theobald  was,  Cibber  was 
probably  the  wretchedest  that  could  be  found  among  the 
men  of  the  time  possessing  any  sort  of  ability  whatever. 

It  was  in  one  way  undoubtedly  fortunate  for  Theo- 
bald's fame  that  he  failed.  If  the  hostility  of  Pope  could 
and  did  succeed  in  fastening  upon  him  the  reputation  of 
dulness  in  a  pursuit  in  which  he  exhibited  conspicuous 
keenness  and  ability,  it  is  no  difficult  matter  to  imagine 
what  further  associations  would  have  come  to  be  con- 
nected with  his  name,  where  the  best  he  could  have  ac- 
complished would  have  been  worthless.  Not  but  he  was 
fully  the  equal  of  two  or  three  who  had  already  worn  the 
laurel,  and  of  others  who  were  yet  to  wear  it  before  the 

1  Harlequin  Horace,  by  J.  Miller  (1731),  p.  14. 
153 


THE  TEXT  OF  SHAKESPEARE 

eighteenth  century  expired.  But  none  of  them  would 
ever  have  been  lifted  into  the  unpleasant  prominence  he 
would  have  attained  from  the  unrelenting  enmity  of  the 
most  influential  author  of  the  time.  Nor  would  anything 
he  could  have  produced  in  the  capacity  of  laureate  have 
brought  him  credit  with  the  unprejudiced.  That  could 
only  be  secured  by  what  he  had  accomplished  or  was 
to  accomplish  in  other  fields.  The  future  efforts  of  his 
life  had  already  been  determined  by  the  publication  of  a 
work  of  a  character  entirely  different  from  anything 
which  he  himself  or  any  one  else  had  yet  produced. 
Beside  it  everything  to  which  he  had  previously  directed 
his  attention  was  of  subsidiary  importance.  With  the 
appearance  of  this  work  begins  the  first  and  on  the  whole 
the  fiercest  of  the  controversies  which  have  sprung  up  in 
regard  to  the  text  of  Shakespeare. 


154 


CHAPTER  IX 

SHAKESPEARE  RESTORED 

On  the  last  day  of  March,  1726,  appeared  Theobald's 
first  attempt  at  textual  criticism.  It  came  out,  as  appar- 
ently did  everything  he  wrote,  under  his  own  name.  The 
full  title  of  the  work  was  i  Shakespeare  Restored :  or,  a 
Specimen  of  the  many  Errors,  as  well  committed,  as  un- 
amended, by  Mr.  Pope  in  his  late  Edition  of  this  Poet. 
Designed  not  only  to  correct  the  said  Edition,  but  to 
restore  the  True  Reading  of  Shakespeare  in  all  the 
Editions  ever  yet  publish'd.'  This  is  the  earliest  of  a 
long  line  of  similar  treatises  which  have  had  the  same 
end  in  view.  It  was  the  pioneer  work  in  a  path  which 
lias  since  been  trodden  by  thousands  of  feet.  Yet  of  the 
honor,  which  in  the  case  of  other  subjects  has  been  will- 
ingly accorded  to  the  pioneer,  its  author  has  been  studi- 
ously defrauded.  To  the  men  of  his  own  age  the  course 
lie  took  seemed  an  innovation  and  came  as  a  surprise. 
At  the  immediate  moment  it  conferred  upon  him  a  wide- 
spread and  well-deserved  reputation.  The  desert  still 
exists,  but  no  longer  the  repute.  It  is  well  within 
bounds  to  say  that  his  treatise  surpasses  in  interest 
and  importance  any  single  one  of  its  numerous  suc- 
cessors. Yet  it  has  been  systematically  decried,  even 
by  the  men  who  have  been   under  most  obligation  to 

155 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

it,  and  upon  its  author  has  fallen  an  obloquy  which  time 
is  never  likely  to  clear  away. 

The  volume  entitled '  Shakespeare  Restored '  is  known, 
even  by  sight,  to  so  few  save  special  students  that  a 
detailed  description  of  its  contents  becomes  advisable. 
It  was  a  large,  thin  quarto,  designedly  made  to  corre- 
spond in  size  with  the  six  quarto  volumes  of  Pope's 
edition.  It  consisted  of  one  hundred  and  ninety-four 
pages,  of  which  the  first  one  hundred  and  thirty-two 
were  devoted  almost  exclusively  to  the  consideration  of 
the  text  of  Hamlet.  But  an  appendix  of  over  sixty 
pages  followed  in  finer  type.  In  this,  specimens  were 
given  of  corrections  of  passages  taken  from  thirty-two 
of  the  other  plays.  In  fact  the  only  ones  in  Pope's 
edition  which  did  not  receive  some  sort  of  illustrative 
comment  were  4  The  Two  Gentlemen  of  Verona,'  *  As 
You  Like  It,'  and  '  Twelfth  Night.'  The  emendations 
were  of  all  sorts.  They  touched  the  pettiest  as  well  as 
the  most  important  matters.  Naturally  they  were  of 
varying  merit.  Illustrations  were  given  of  false  point- 
ings which  were  subversive  of  the  sense,  of  omission  of 
words,  and  even  of  lines  necessary  to  it,  of  passages  put 
into  the  margin  which  were  essential  to  the  comprehen- 
sion of  what  preceded  or  followed.  The  work  in  conse- 
quence was  mainly  taken  up  with  restoring  the  text 
where  both  Pope's  care  or  carelessness  had  perverted  the 
meaning.  To  Hamlet  ninety-seven  corrections  pur- 
ported to  be  given,  though  the  number  was  really  some- 
what larger.  The  emendations  to  the  other  plays, 
which  were  contained  in  the  appendix,  were  naturally 
more  numerous.     Of  these  there  were  one  hundred  and 

156 


SHAKESPEARE  RESTORED 

seven  nominally;  actually  there  were  one  hundred  and 
seventeen. 

As  the  work  was  mainly  given  up  to  pointing  out  the 
errors  in  Pope's  edition,  and  incidentally  in  Rowe's,  few 
of  the  corrections,  taken  as  they  were  from  the  early 
authorities,  were  Theobald's  own  contributions  to  the 
establishment  of  the  text.  But  though  these  were  few, 
they  were  important.  The  constructive  criticism  was 
of  even  higher  value  than  the  destructive.  In  this 
volume  appeared  some  of  those  emendations  so  pecu- 
liarly happy  that  they  have  been  adopted  almost  univer- 
sally in  modern  editions.  Such  instances  are  always 
rare.  Far  from  numerous  have  been  proposed  changes 
in  the  text  of  Shakespeare  which  have  commanded  the 
assent  of  every  one.  Besides  the  chosen  few  who  on 
principle  will  never  agree  with  the  majority,  there  is  no 
absurdity,  however  great,  no  interpretation  involved  by 
a  particular  reading,  however  strained  or  unnatural, 
which  some  men  will  not  prefer  to  any  alteration,  how- 
ever slight.  Theobald  has  been  more  fortunate  than 
most.  In  regard  to  several  of  the  emendations  first  put 
forth  in  this  volume  there  has  been  substantial,  even  if 
not  perfect  unanimity.  These  alterations  too  are  of 
interest  for  the  light  they  throw  upon  the  abilities  of  the 
man,  in  view  of  the  way  in  which  he  has  been  com- 
monly spoken  of  down  even  to  this  period.  The  emen- 
dations here  proposed  were  all  his  own  ;  and  though 
some  of  those  produced  later  equalled  them  in  impor- 
tance, none  surpassed  them  in  felicity  and  ingenuity. 
They  may  be  said,  in  truth,  to  suffer  to  some  extent  from 
their  inevitablencss.    They  belong  to  that  class  of  correc- 

157 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

tions  in  regard  to  which  the  wonder  is,  as  soon  as  they 
are  made,  how  they  could  ever  have  missed  being  made. 
Certain  of  these  are  worth  noting.  About  the  change 
in  'Hamlet' 1  of  "pious  and  sanctified  bonds"  into  "pious 
and  sanctified  bawds,"  there  has  been  difference  of  opin- 
ion; but  as  a  general  rule  later  editors  have  admitted 
this  emendation  into  the  text.  But  there  has  been  sub- 
stantial unanimity  in  the  adoption  of  '  thirdborough ' 
for  '  headborough '  in  the  Induction  to  the  '  Taming 
of  the  Shrew ' ;  of  the  representation  of  Alcides  being 
beaten  by  his  '  page '  instead  of  his  '  rage '  in  the  '  Mer- 
chant of  Venice ' ; 2  of  'I  prate '  in  the  speech  of  Cor- 
iolanus 3  to  his  mother,  instead  of  '  I  pray ; '  of  having 
"scotched  the  snake"  in  'Macbeth,'4  instead  of  having 
"  scorched  it ;  "  of  "  the  ne'er  lust-wearied  Antony  "  in 
Pompey's  speech  in  '  Antony  and  Cleopatra,' 5  in  place 
of  "  the  near  lust  wearied  Antony ;  "  and  in  the  same 
play  the  description  of  the  flag  or  rush  "  lackeying  "  the 
varying  tide  instead  of  '  lacking '  it.6  It  requires  in- 
deed a  good  deal  of  dulness  to  believe  that  emenda- 
tions such  as  these  —  and  their  number  could  easily 
be  increased  —  are  the  emendations  of  a  dull  man  or 
of  one  whose  most  distinguishing  characteristic  is  mere 
plodding  industry.  If  they  seem  easy  to  us,  now  that 
the  way  has  been  shown,  they  did  not  seem  easy  once. 
They  assuredly  escaped  the  attention  of  the  first  two 
editors,  neither  of  whom  has  ever  been  charged  with 
slowness  of  perception.  In  fact,  in  the  case  of  the 
example   last  mentioned,   'lacking'  had   been  changed 

1  Act  i.,  scene  3.  2  Act  ii.,  scene  I.         3  Act  v.,  scene  3. 

4  Act  iii.,  scene  2.         5  Act  ii.,  scene  1.         6  Act  i.,  scene  4. 

158 


SHAKESPEARE  RESTORED 

by   Pope   to  'lashing,'   thus   getting   out  of   one   diffi- 
culty by  plunging  into  another. 

To  none  of  the  alterations  just  recited  has  modern 
scholarship,  as  distinguished  from  personal  preference, 
taken  any  exception  save  in  one  instance.  This  is  to 
the  substitution  of  'scotch'  for  'scorch'  in  'Macbeth.' 
But  even  here  it  contents  itself  with  showing  that  in 
the  meaning  there  found  '  scorch '  and  '  scotch '  are 
merely  variant  forms  of  the  same  word.  Consequently 
there  was  no  need  of  making  any  emendation  whatever. 
So  there  was  not  from  the  point  of  view  of  present  lin- 
guistic investigation ;  from  the  point  of  view  of  general 
comprehension  there  was  a  good  deal.  The  fact  just 
stated  was  something  that  no  one  of  Theobald's  gen- 
eration could  be  expected  to  know.  It  is  probably 
not  going  too  far  to  say  that  it  was  one  which  no  one 
did  know  then  or  could  have  known.  Even  now  it 
is  known  to  but  few.  Under  the  circumstances,  there- 
fore, the  slight  change  made  may  be  deemed  justifiable, 
even  from  the  standpoint  of  strictest  adherence  to  the 
text.  Had  it  not  been  effected,  had  the  original  form 
been  retained,  an  erroneous  interpretation  would  have 
fastened  itself  upon  the  passage  and  would  have  be- 
come embedded  in  the  popular  conception  of  it.  As 
a  result,  for  more  than  a  century  and  a  half  its  mean- 
ing would  have  been  wholly  misunderstood.  Theobald 
saved  for  the  reader  the  genuine  sense  of  the  phrase 
with  the  slightest  possible  disturbance  of  the  form  of 
the  word.  He  comprehended  what  his  author  wanted 
to  say,  even  if  he  did  not  comprehend  liis  way  of  say- 
ing it,  if  it  were  certainly  Ids  way  of  saying  it.     Scorch 

159 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

in  this  sense  of  c  scotch '  has  never  been  common  in  any- 
period  of  English  literature.  Even  here  it  is  easier  to 
believe  it  a  typographical  error  than  the  actual  form 
used  by  the  author. 

This  work  furthermore  is  of  interest  not  merely  in 
the  history  of  Shakespearean  investigation  but  in  the 
history  of  modern  scholarship.  It  has  the  distinction 
of  being,  as  Theobald  justly  claimed,  "the  first  essay 
of  literal  criticism  upon  any  author  in  the  English 
tongue."1  It  was  the  earliest  attempt  to  apply  to  a 
classic  of  our  own  language  the  methods  which  had 
been  employed  in  establishing  the  text  of  Greek  and 
Latin  classics.  It  was  at  that  time  not  only  an  un- 
tried but  even  an  unheard-of  proceeding.  The  success 
which  Theobald  met  with  was  due  to  the  thorough- 
ness of  his  scholarship.  With  all  the  disadvantages 
under  which  he  labored  —  and  as  we  shall  see  later, 
these  were  incalculably  great  —  he  hit  upon  the  right 
road.  He  both  pointed  out  and  exemplified  the  proper 
method  of  correcting  the  text.  If  he  set  out  to  make 
an  alteration,  he  supported  the  change,  whenever  pos- 
sible, by  citation  of  extracts  in  which  the  new  word  or 
phrase  introduced  was  shown  to  have  been  used  else- 
where in  the  same  way.  These  extracts  were  taken 
whenever  possible,  from  Shakespeare,  but  sometimes 
from  other  dramatists  of  his  time.  No  unauthorized  as- 
sertions, no  random  conjectures  took  the  place  of  inves- 
tigation. In  short,  his  method  was  the  method  of  a 
scholar,  and  wherever  he  erred,  it  was  the  error  of  a 
scholar,  and  not  of  a  hap-hazard  guesser.     His  work 

1  Shakespeare  Restored,  p.  193, 

160 


SHAKESPEARE  RESTORED 

and  his  rival's  represent  indeed  the  two  kinds  of  emen- 
dations of  Shakespeare's  text  which  have  been  practised 
since  his  day.  Every  commentator  belongs  to  the  school 
of  Theobald  or  of  Pope.  No  one  would  entertain  any 
question  now  as  to  which  was  the  correct  method  to  follow. 

Several  examples  have  already  been  given  of  the  acu- 
men displayed  by  Theobald  in  hitting  upon  a  desirable 
alteration.  They  involve  the  least  possible  and  yet 
most  probable  change  required  to  convert  into  good 
sense  what  had  seemed  incapable  of  affording  any  satis- 
factory meaning.  As  an  illustration  both  of  his  sagacity 
and  his  method,  it  is  worth  while  to  give  here  in  full  the 
history  of  what  is  probably  the  most  famous  single 
emendation  to  which  the  text  of  Shakespeare  has  ever 
been  subjected;  for  while  the  result  is  known  to  all, 
only  special  students  of  the  subject  are  acquainted  with 
the  process  by  which  it  was  readied.  From  such  a  par- 
ticular recital  too,  one  gains  a  conception,  such  as  no 
general  statements  can  convey,  of  the  condition  of  the 
original  and  of  the  ingenuity  which  has  been  brought 
to  bear  upon  its  restoration ;  for  it  is  concerned  with  a 
passage  which  has  the  appearance  of  being  corrupted  out 
of  all  comprehension  by  some  blunder  of  the  type-  setters. 
What  to  us  is  of  further  interest  is  the  illustration  it 
furnishes  of  the  difference  in  spirit  and  method  with 
which  Theobald  and  Pope  approached  the  rectification 
of  passages  obviously  erroneous. 

In  the  historic  drama  of  'Henry  V.,'  the  death-bed 
scene  of  Sir  John  Falstaff  is  described  by  Mrs.  Quickly. 
Before  quoting  any  of  her  words  it  is  necessary  to  ob- 
serve that  this  play  was  first  printed  in  quarto  during 
11  161 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Shakespeare's  lifetime  and  consequently  before  it  came 
out  in  the  folio  of  1623.  Between  the  text  of  these  two 
editions  there  are  great  differences.  The  folio  lias 
double  the  number  of  lines  which  are  found  in  the 
quarto.  About  the  latter  indeed  there  is  a  very  general 
agreement  among  commentators  that  it  is  a  pretty  fla- 
grant specimen  of  the  stolen  and  surreptitious  copies  of 
which  Heming  and  Condell  had  complained.  No  one 
has  ever  pretended  that  Shakespeare  had  anything  what- 
ever to  do  with  its  publication.  The  only  way  to  explain 
its  existence  has  been  to  suppose  that  it  was  secured  for 
the  pirates  who  printed  it  by  a  short-hand  writer  who 
was  possessed  of  phenomenal  ignorance,  or  who  in  this 
instance  encountered  unusual  difficulties  in  the  practice 
of  his  profession.  Such  as  it  is,  however,  it  can  be 
deemed  one  of  the  two  original  authorities  for  the  text ; 
but  after  what  has  just  been  said,  it  is  manifest  that  the 
folio  of  1623  is  the  only  one  to  be  seriously  regarded. 
In  this  latter  some  of  the  circumstances  attending  the 
death  of  Falstaff  are  recounted  in  the  following  words, 
in  which  the  original  orthography  and  punctuation  are 
here  preserved  : 

"  A  made  a  finer  end,  and  went  away  and  it  had  been 
any  Christome  Child :  a  parted  ev'n  just  between  Twelve 
and  One,  ev'n  at  the  turning  o'  th'  Tyde :  for  after  I 
saw  him  fumble  with  the  Sheets,  and  play  with  Flowers, 
and  smile  upon  his  fingers  end,  I  knew  there  was  but 
one  way ;  for  his  Nose  was  as  sharpe  as  a  Pen,  and  a 
Table  of  green  fields." 

It  was  the  last  words  here  cited  which  caused  trouble 
—  "  his  nose  was  as  sharp  as  a  pen  and  a  table  of  green 

162 


SHAKESPEARE   RESTORED 

fields."  What  possible  sense  could  be  made  out  of  them  ? 
What  is  a  table  of  green  fields  ?  What  sort  of  a  nose 
is  it  that  is  like  such  a  table  ?  Here,  in  the  eyes  of  some, 
the  imperfect  pirated  quarto  of  1600  came  to  the  relief 
of  the  despairing  commentator.  In  that  the  sentence 
ended  with  the  words,  "his  nose  was  as  sharp  as  a  pen." 
The  "table  of  green  fields"  made  no  appearance  at  all. 
But  it  was  not  an  easy  matter  to  find  an  excuse  for  drop- 
ping the  phrase.  There  was  the  apparently  insuperable 
difficulty  that  the  folio  in  which  it  was  contained  fur- 
nished a  text  incomparably  superior  to  the  quarto  from 
which  it  was  absent.  On  the  mere  authority  of  the 
latter,  words  could  not  well  be  thrown  out  which  were 
found  in  the  former.  It  was  Pope  who  set  out  to  answer 
any  possible  objection  to  the  omission  of  the  passage. 
In  the  following  way  he  explained  how  this  incompre- 
hensible clause  happened  to  be  introduced  into  Dame 
Quickly's  speech.  "  These  words,  4and  a  table  of  green 
fields,'  "  he  wrote,  "  are  not  to  be  found  in  the  old  edi- 
tions of  1600  and  1608.  This  nonsense  got  into  all  the 
editions  by  a  pleasant  mistake  of  the  stage  editors,  who 
printed  from  the  common  piecemeal  written  parts  in  the 
play-house.  A  table  was  here  directed  to  be  brought  in 
(it  being  a  scene  in  a  tavern  where  they  drink  at  part- 
ing), and  this  direction  crept  into  the  text  from  the 
margin.  Greenfield  was  the  name  of  the  property-man 
in  that  time  who  furnished  implements,  etc.,  for  the 
actors."  x  In  his  preface  also  he  indicated  these  final 
words  as  having  been  inserted  in  the  text  through  the 
ignorance  of  the  transcribers.2 

1  Pope's  Bbakespear,  vol.  iii.  p.  422. 

2  Ibid.  vol.  i.,  Preface,  p.  xviii. 

163 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

This  explanation  had  a  very  plausible  sound.  It  is 
indeed  an  excellent  specimen  of  guess-work  emendation 
based  purely  upon  assumption.  To  those  who  knew 
nothing  of  the  matter,  it  seemed  convincing.  There 
were,  however,  difficulties  connected  with  it,  and  the 
more  closely  it  was  examined,  the  greater  became  the 
difficulties.  A  quite  obvious  one  was  that  if  there  had 
been  any  furnisher  of  stage-properties  of  the  name  of 
Greenfield,  Pope  was  the  only  person  to  whom  knowl- 
edge of  the  fact  had  been  vouchsafed.  But  there  were 
further  difficulties  in  this  explanation  of  the  so-called 
pleasant  mistake  of  the  actor-editors,  which  did  not 
escape  the  attention  of  Theobald.  Here  his  practical 
experience  with  the  theater  stood  him  in  good  stead. 
He  did  not  venture  to  deny  absolutely  the  existence  of 
the  mysterious  Greenfield,  though  he  hardly  succeeded 
in  hiding  the  belief  in  his  mythical  character  which  he 
entertained.  But  conceding  the  fact  of  there  being 
such  a  man,  he  pointed  out  that  never  in  the  prompter's 
books,  still  less  in  the  piecemeal  parts  where  properties 
or  implements  are  indicated  as  wanted,  is  the  name  of 
the  one  given  whose  business  it  is  to  provide  them. 
Nor  again  is  the  direction  for  furnishing  these  properties 
ever  marked  in  the  middle  of  the  scenes  for  which  they 
are  needed.  It  is  at  their  beginning  or  at  some  earlier 
page  before  the  actors  enter,  that  it  appears.  The  words 
therefore  could  not  have  been  taken  from  the  margin 
into  the  text. 

But  the  original  difficulty  still  confronted  him.  How 
did  the  words  get  in  if  they  did  not  belong  there  ?  If 
they  belonged  there,  what  did  they  mean?     Theobald 

164 


SHAKESPEARE  RESTORED 

gave  one  possible  explanation  of  their  introduction  as 
being  a  stage  direction  in  reference  to  the  subsequent 
scene.  But  upon  this  he  wisely  laid  no  stress.  He 
had,  however,  he  said,  another  interpretation,  which,  if 
accepted,  would  permit  the  words  to  be  regarded  as  part 
of  the  text.  In  his  possession  was  an  edition  of  Shake- 
speare containing  some  marginal  conjectures  of  a  gentle- 
man who  was  then  dead.  By  him  the  word  '  table ' 
had  been  converted  into  *  talked.'  Upon  this  hint 
Theobald  improved.  Instead  of  changing  *  table '  to 
'  talked '  he  changed  it  to  *  babbled,'  or,  as  it  was  then 
often  spelled,  4  babied.'  This  latter  was  still  nearer  the 
form  in  the  folio.  The  only  alterations  were  the  addi- 
tion of  a  final  d  to  the  word  and  the  more  serious  reduc- 
tion to  lower  case  of  its  initial  letter.  The  passage  was 
consequently  made  to  read :  "  His  nose  was  as  sharp  as  i 
a  pen,  and  a  babied  of  green  fields."  ^.L 

The  happiness  of  this  emendation  struck  every  one  at 
once.  Men  who  had  suggested  other  alterations  frankly 
admitted  the  superiority  of  this.1  Pope  himself  was 
impressed  by  it,  though  he  affected  to  treat  the  correc- 
tion slightly  and  as  a  guess  hardly  worth  much  atten- 
tion. In  his  comment  upon  it  in  his  second  edition  he 
played  upon  the  ignorance  of  the  public  as  to  the  com- 
parative value  of  the  original  authorities,  though  he  was 
careful  to  make  no  further  reference  to  Greenfield,  who 
had  filled  so  important  a  part  in  his  original  explana- 
tion. "  Mr.  Pope  omitted  the  latter  part,"  he  wrote, 
"  because  no  such  words  are  to  be  found  in  any  edition 

1  See,  for  instance,  the  '  Answer  to  Pope's  Preface  to  Shakespeare,'  by 
a  Strolling  Player  (n.  d.  1730,  by  John  Roberto}. 

165 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

till  after  the  author's  death.  However,  the  Restorer  has 
a  mind  they  should  be  genuine,  and  since  he  cannot 
otherwise  make  sense  of  'em,  would  have  a  mere  conjec- 
ture admitted."  l  It  was  in  this  characteristic  way  that 
Pope  aimed  to  give  the  impression  that  it  was  Shake- 
speare who  was  responsible  for  his  own  reading,  and  to 
the  player-editors  —  as  he  called  Heming  and  Condell 
—  was  to  be  attributed  the  phrase  which  he  had 
rejected. 

Not  such,  however,  has  been  the  general  attitude  of 
the  commentators  who  have  followed.  The  dissenters 
from  Theobald's  emendation  have  been  but  few,  and  the 
reasons  given  for  their  dissent  have  been  anything  but 
convincing.  So  far  from  being  discredited,  the  reading 
suggested  has  been  recommended  by  the  occasional 
efforts  which  have  been  made  to  substitute  something 
else  in  its  place.  Warburton  was  the  only  one  of  the 
eighteenth-century  editors  who  concurred  with  Pope  in 
rejecting  the  phrase.  All  the  rest  adopted  it,  in  some 
cases  grudgingly ;  consoling  themselves  for  the  conces- 
sion to  Theobald's  sagacity  by  printing  Pope's  ridicu- 
lous reason  for  the  omission,  and  Warburton's  more 
ridiculous  attempt  to  justify  it.  Still,  they  adopted  the 
emendation,  for  they  saw  nothing  better  to  propose. 
The  same  statement  is  essentially  true  of  the  nineteenth- 
century  editors.  Collier  was  the  only  English  one  who 
introduced  a  different  reading  into  the  text.  Instead  of 
u  and  a  table  of  green  fields,"  he  substituted  "  on  a 
table  of  green  frieze."  Delius  retained  the  original 
phrase,  and  made  a  painful  effort  to  explain  it  — painful 

1  Pope's  Shakespear,  2d  ed.,  under  '  Guesses,  etc.'  at  end  of  vol.  viii. 

166 


SHAKESPEARE  RESTORED 

in  both  the  earlier  and  later  sense  of  the  word.  These 
are  the  only  exceptions  to  the  general  unanimity  with 
which  Theobald's  emendation  has  been  received  by  later 
editors,  who  indeed,  unlike  their  predecessors,  have  been 
cordial  in  their  praise  of  it.  Dyce,  for  instance,  in  his 
first  edition  remarked  that  he  adopted  it  as  a  matter  of 
course.  Staunton,  in  his,  spoke  of  the  conjecture  of  Pope 
and  "  the  equally  atrocious  sophistication  of  Mr.  Collier's 
annotator  "  as  needing  only  to  be  mentioned  in  order  to 
be  laughed  at.  In  a  later  edition  he  declared  that  the 
emendation  had  now  become  so  completely  a  part  of  the 
text  that  no  editor  would  ever  have  the  temerity  to  dis- 
place it.  Such  a  prophecy,  however,  evinces  a  certain 
lack  of  familiarity  with  the  courage  of  commentators. 
In  this  country  White  called  it  "  the  most  felicitous 
conjectural  emendation  ever  made  to  Shakespeare's 
text." 

It  is  needless  to  multiply  such  expressions  of  opinion. 
There  is,  in  fact,  a  general  feeling  on  the  part  of  most 
critics  that  if  Shakespeare  did  not  write  the  passage  as 
it  has  been  amended,  he  ought  so  to  have  written  it. 
The  fate  of  the  commentator  is  usually  to  build  a  good 
deal  worse  than  he  knew.  This  is  an  instance  where  he 
builded  a  great  deal  better.  For  apparently  Theobald 
himself  did  not  fully  appreciate  his  own  emendation.  He 
certainly  neglected  to  say  anything  of  the  most  natural 
and  effective  point  that  belongs  to  it.  One  thing,  he 
tells  us,  that  led  him  to  make  the  change  he  did,  was  the 
statement  that  in  equatorial  seas  the  minds  of  sailors, 
wlio  are  attacked  by  the  calenture,  the  fever  of  the 
tropics,  are  apt  to  run  upon  green  fields,  which  contrast 

167 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

so  sharply  with  the  waste  of  waters  about  them.  But 
this  could  have  only  a  slight  connection  with  any 
thoughts  that  could  have  passed  through  the  mind  of  the 
dying  Falstaff  or  with  the  scenes  which  surrounded  his 
bedside.  If  the  words  are  interpreted  as  they  have  been 
amended,  they  are  in  full  consonance  with  that  human 
experience,  every  aspect  of  which  the  mind  of  Shake- 
speare seems  to  have  comprehended  in  its  all-embracing 
grasp.  In  that  parting  hour  the  thoughts  of  the  dying 
man  leap  over  the  interval  of  manhood's  years  of  riot 
and  revel,  of  wasted  opportunities  and  perverted  energies, 
to  go  back  to  the  scenes  of  childhood  when,  a  careless 
and  innocent  boy,  he  wandered  in  fields  which  under 
summer  skies  were  redolent  with  the  freshness  and  fra- 
grance of  summer  verdure.  Such  an  interpretation  is 
alike  true  to  poetry  and  true  to  nature.  Still,  while  we 
can  hope  and  even  believe  that  Shakespeare  wrote  the 
passage  as  amended,  we  unfortunately  cannot  insist 
upon  it  as  an  indisputable  fact. 

The  emendations  in  this  review  of  Pope's  edition  were, 
as  has  been  said,  entirely  Theobald's  own.  The  merit  of 
them  cannot  therefore,  by  any  ingenuity,  be  transferred  to 
any  one  else.  Fortunately  for  his  reputation,  he  had  not 
at  this  time  become  entangled  with  Warburton.  Had  he 
been  so  then,  that  cool  traducer  of  his  former  friend 
would  have  contrived  to  give  the  impression,  if  not  to  make 
the  direct  assertion,  that  anything  of  special  value  in  this 
treatise  was  the  fruit  of  his  own  suggestion.  It  gives  a 
still  higher  opinion  of  Theobald's  knowledge  and  sagacity 
that  besides  the  lack  of  those  facilities  under  which  at 
that  time  the  best  equipped  of  men  labored,  he  suffered 

168 


SHAKESPEARE  RESTORED 

at  first  from  the  want  of  facilities  which  were  possessed 
by  others,  and  in  particular  by  the  editor  whom  he  criti- 
cised. It  is  clear  that  at  the  outset  he  had  but  few  of 
the  original  authorities  to  consult.  The  only  quarto  of 
'  Hamlet '  to  which  from  his  references  he  appears  to 
have  had  access  was  that  of  1637.  Though  he  occasionally 
spoke  of  all  the  editions  of  Shakespeare,  he  did  not  then 
have  in  his  hands  the  one  most  important,  the  folio  of 
1623.  It  is  the  second  folio  to  which  he  refers  and  from 
which  he  quotes. 

Pope  indeed  asserted,  or  rather  insinuated,  that  Theo- 
bald had  never  seen  the  first  edition.  In  so  doing  he 
unwittingly  paid  the  highest  sort  of  a  compliment  to  the 
acumen  of  his  critic.  In  ■  The  Merry  Wives  of  Windsor ' 
there  is  a  blunder  found  in  the  text  of  the  second  folio 
and  all  the  subsequent  editions  which  had  appeared  up 
to  this  time.  In  every  one  of  these  Falstaff,  in  speaking 
of  Mrs.  Page,  is  represented  as  saying  that  sometimes 
"  the  beam  of  her  view  'guided '  my  foot."  For  this  verb 
Theobald  substituted  'gilded,'  which  in  the  time  of  Shake- 
speare was  frequently  spelled  'guilded.'  He  believed  then 
that  the  correction  was  his  own.1  When  Pope  brought 
out  his  second  edition  in  1728,  he  inserted  this  as  the 
proper  reading,  but  denied  Theobald's  claim  of  being  its 
originator.  "It  is  in  the  first  folio  edition,"  he  said, 
u  which,  it  hereby  appears,  he  had  never  seen."  In  these 
words  Pope  is  pretty  certainly  sincere  and  not  in  the 
least  ironical.  Yet  it  is  something  hard  to  believe.  If 
liis  comments  were  serious,  he  was  unconsciously  com- 
mending   Theobald's   sagacity,   besides   furnishing   the 

1  See  Theobald's  letter  in  the  '  Daily  Journal/  Nov.  2G,  1728. 
169 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

strongest  sort  of  proof  of  having  exhibited  in  his  pre- 
vious edition  the  carelessness  with  which  he  had  been 
charged. 

No  one  pretends  that  Theobald  was  invariably  right 
in  his  emendations,  or  that  he  did  not  make  alterations 
which  are  now  regarded  as  either  unnecessary  or  unjus- 
tifiable. He  was  little  likely  to  claim  infallibility  for 
himself.  There  were  conjectures  he  put  forth  in  this 
treatise  which  he  subsequently  withdrew  in  his  edition 
of  Shakespeare.  A  correction  of  Hamlet,  indeed,  which 
I  is  found  in  the  body  of  this  very  work  he  retracted  in 
1  the  appendix.1  There  is  this,  however,  to  be  said  of  the 
I  changes  which  he  proposed.  They  were  never  wanton. 
They  are  always  of  the  sort  which  are  made  by  a  man 
who  has  studied  his  subject,  who  has  honestly  striven  to 
ascertain  exactly  what  his  author  is  aiming  to  express. 
Hence  they  usually  convey  a  clear  meaning,  though  to 
us  it  may  not  seem  the  best  meaning.  In  the  dearth  of 
linguistic  knowledge  then  prevailing  there  were  two 
sorts  of  errors  into  which  every  one  was  specially  liable 
to  fall.  One  arose  from  the  ignorance  of  the  form  or 
meaning  of  dialectic  or  obsolete  words.  The  other  and 
much  more  dangerous  error  resulted  from  the  ignorance 
of  the  obsolete  meanings  of  words  still  in  common  use. 

From  neither  of  these  two  classes  of  errors  did  Theo- 
bald escape.  Yet  the  mistakes  he  made  were  never  due 
to  indifference  or  negligence ;  they  sprang  from  the  lack 
of  knowledge  which  practically  no  one  at  that  time  pos- 
sessed, and  which  under  ordinary  conditions  no  one 
could  then  hope  to  gain.     Still,  he  rarely,  if  ever,  shirked 

1  Shakespeare  Restored,  pages  119,  191. 

170 


SHAKESPEARE  RESTORED 

any  difficulties  which  he  saw ;  he  did  the  best  he  could 
to  remove  them  with  the  means  at  his  command.  Let 
us  observe  his  methods  in  instances  where  he  failed. 
Take,  in  the  first  place,  his  treatment  of  an  obsolete 
word  occurring  in  Hamlet's  soliloquy  about  his  father, 

"  So  loving  to  my  mother, 
That  lie  might  not  beteem  the  winds  of  heaven 
Visit  her  face  too  roughly." 

The  difficulty  is  with  the  verb  beteem.  We  give  it 
here,  or  rather  impose  upon  it,  the  signification  of  *  per- 
mit ' ;  and  such  a  sense  the  context  seems  imperatively 
to  require.  Yet  there  is  nothing  quite  like  this  usage 
of  it  to  be  found  elsewhere  in  our  literature.  It  has 
almost  invariably  attached  to  it  the  meaning  either  of 
*  think  fit'  or  of  'grant,'  'concede.'  But  the  word  itself 
has  never  been  common.  To  Theobald  and  his  im- 
mediate successors  it  was  unknown.  The  situation  was 
further  obscured  by  the  fact  that  in  the  first  three  folios, 
the  form,  disregarding  slight  orthographic  variations, 
was  beteen ;  in  the  fourth  folio,  this  was  further  cor- 
rupted into  between. 

At  this  period  no  one  knew  of  the  existence  of  such 
a  verb  as  beteen  or  beteem,  the  latter  the  form  found 
in  the  quartos.  Naturally  no  one  had  any  conception 
of  its  meaning.  One  of  the  Restoration  quartos  met 
the  difficulty  boldly.  For  'might  not  beteem,'  it  substi- 
tuted 'permitted  not.'  In  this  it  was  followed  by 
Rowe,  and  he  by  Pope,  and  he  in  turn  by  Warburton. 
But  Theobald's  scholarly  instincts  were  too  strong  to 
accept  and  Introduce  into  the  text  a  word  which  had  no 

171 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

authority  in  its  favor,  and  no  likeness  to  the  one  it  dis- 
placed. He,  on  his  part,  changed  beteen  into  let  een. 
In  this,  he  was  followed  by  nearly  all  the  eighteenth- 
century  editors  until  1790,  when  Malone  restored  the 
beteem  of  the  quartos.  But  it  cannot  be  considered  sur- 
prising that  Theobald  should  have  stumbled  at  a  verb 
not  only  obsolete  then,  but  always  rare  and  used  here 
too  in  a  still  rarer  sense.  With  our  present  knowledge 
we  can,  perhaps,  safely  hold  that  his  emendation  was 
unnecessary.  But,  with  the  knowledge  possessed  by 
the  men  of  his  time,  the  alteration  was  one  which  in- 
volved the  least  possible  violence  to  the  text ;  for  it  pre- 
served the  meaning,  while  making  but  a  slight  change  in 
the  form.  Had  the  word  beteem  not  existed,  we  should 
even  now  have  been  cherishing  this  amendment  as  a 
happy  solution  of  a  perplexing  difficulty. 

The  errors  of  the  second  class  are  necessarily  more 
dangerous.  In  giving  to  a  word  in  common  use  its 
present  signification,  instead  of  one  it  has  discarded,  we 
are  cheating  ourselves  with  the  show  of  knowledge 
while  losing  its  substance.  No  better  illustration  can 
be  furnished  of  the  difficulties  of  this  kind  which  then 
beset  an  editor  than  what  is  afforded  by  a  passage  in 
*  Lear.'  Gloucester  has  been  plunged  in  a  moment  from 
the  height  of  prosperity  into  irremediable  misery.  The 
loftiness  of  his  position  had  given  him  a  sense  of  secur- 
ity, had  filled  him  with  that  careless  confidence  in  his 
own  future  which  becomes  almost  a  second  nature  to 
those  whom  high  place  and  long-continued  good  fortune 
have  exempted,  not  merely  from  worldly  reverses,  but 
from  the  contemplation  of  such  reverses  as  a  possibility. 

172 


SHAKESPEARE  RESTORED 

The  calamity  which  has  suddenly  overtaken  him  leads 
him  to  reflect  that  this  sense  of  security  has  been  the 
agency  that  had  brought  about  his  fall.  lie  sees  that 
the  possession  of  apparently  boundless  resources  renders 
a  man  unobservant  of  the  perils  which  threaten  his  for- 
tunes, while  the  very  lack  of  these  resources  tends  to  the 
advantage  of  him  who  has  them  not,  by  causing  him  to 
conduct  himself  providently  and  cautiously.  "Too  oft," 
he  says,  — 

"  Our  means  secure  us,  and  our  mere  defects 
Prove  our  commodities."  1 

The  adjective  secure  had  originally  the  sense  of  '  free 
from  apprehension,'  in  accordance  with  the  meaning  of 
its  Latin  primitive.  This  it  still  retains.  The  significa- 
tion naturally  passed  over  to  the  verb  derived  from  it, 
as  is  here  exemplified.  Theobald,  like  his  contempo- 
raries, was  not,  however,  aware  of  the  fact.  He  is  cer- 
tainly not  particularly  to  blame  for  not  knowing  it, 
when  for  more  than  a  century  afterward  editors  suc- 
ceeded in  missing  the  meaning  with  infinitely  greater 
facilities  than  he  for  acquiring  it.  Malone  believed  that 
means  meant  the  same  as  mean.  He  therefore  retained 
the  form  without  understanding  it.  Steevens  insisted 
that  it  was  a  mere  typographical  error.  This  valiant 
ignorance  of  what  Gloucester  was  trying  to  say  lasted 
indeed  to  a  much  later  period.  Theobald  was  at  first 
disposed  to  accept  Pope's  emendation  of  secure  into 
secures  and  of  means  into  mean.  According  to  this 
reading,  the  latter  word  would  have  the  sense  of  'low 
fortune,'  'flic  middle  state.'  But  his  natural  acuteness 
1  Act  iv.,  scene  i. 
17:: 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

made  him  hesitate.  He  suspected  the  altered  text  not 
to  be  genuine.  It  made  a  fair  sense,  but  it  did  not  seem 
to  him  the  best  sense  under  the  circumstances.  There- 
fore he  proposed  to  read  i  ensnare '  for  4  secure.'  But, 
by  the  time  he  came  to  bring  out  his  own  edition,  this 
alteration  had  clearly  struck  him  as  too  violent.  In 
consequence  he  returned  to  Pope's  unsatisfactory  emen- 
dation, with  the  result  of  keeping  nearer  to  the  words 
but  of  getting  farther  away  from  the  sense  than  if  he 
had  adopted  the  unauthorized  ensnare. 

Tli ere  are  occasionally  faults  far  more  objectionable 
than  these.  In  some  instances,  the  criticisms  were  of 
the  very  pettiest  nature.  There  were  a  few  that  fully 
deserved  the  name  of  "  piddling,"  which  his  great  antag- 
onist contrived  to  fasten  upon  them  all  in  the  minds  of 
many.  These  were  to  be  found  most  frequently  in  the 
observations  upon  Hamlet.  But  the  remarks  upon  that 
play  constituted  apparently  the  principal  portion  of  his 
review,  and  for  that  reason  any  criticism  there  occurring 
would  be  sure  to  attract  attention.  Theobald  took 
Pope  seriously  to  task  for  using  devise,  so  spelled,  as  a 
noun.  He  informed  him  magisterially  that  it  must  be 
restored  to  device.  It  is,  perhaps,  not  advisable  for  us 
to  assume  too  much  virtue  over  this  particular  exhibi- 
tion of  inanity.  The  lawless  orthography  of  the  English 
tongue  often  begets  something  of  the  same  doting  affec- 
tion  for  it  which  mothers  occasionally  manifest  towards 
ill-favored  children.  Ample  opportunity  has  been  fur- 
nished to  men  much  greater  than  this  restorer  of  Shake- 
speare's text,  and  fully  improved  by  them,  to  exhibit  a 
similar  state  of  mind. 

174 


SHAKESPEARE  RESTORED 

Worse  even  than  this,  some  of  Theobald's  emenda- 
tions were  corrections  of  the  pointing  where  the  sense 
was  not  affected  in  the  slightest  by  the  change.  He 
seems  to  have  shared  in  the  belief  which  takes  posses- 
sion of  so  many,  that  the  particular  punctuation  which 
he  had  chosen  to  adopt  was  correct  in  its  very  essence 
and  was  not  a  matter  of  convention.  His  remarks,  ac- 
cordingly, were  more  worthy  of  an  opinionated  proof- 
reader than  of  the  editor  of  a  classic.  These  were  not 
very  many,  it  is  true,  nor  did  he  give  them  much  space ; 
but  few  as  they  were,  there  were  too  many,  and  the 
space  given  them  was  too  much.  They  furnished  a  kind 
of  plausible  justification  for  the  contempt  with  which 
Pope  and  his  adherents  spoke  of  the  whole  process  of 
making  changes  in  the  punctuation,  as  if  it  were  some- 
thing which  did  not  concern  the  meaning  of  the  sen- 
tence, and  as  if  indifference  to  it  were  merely  a  disregard 
of  an  unimportant  prescription  of  the  printers.  It  gave 
them  a  handle  for  misrepresentation  of  which  they  were 
not  slow  to  avail  themselves,  and  which  they  assuredly 
improved  to  the  uttermost.  A  man's  ability  is  measured 
not  by  his  poorest  work  but  by  his  best.  Even  as  a 
commentator,  it  has  been  at  times  the  peculiar  fortune 
of  Theobald  to  be  judged  by  his  worst. 


Mr, 


v+*y* 


CHAPTER   X 

Theobald's  attitude  towards  pope 

It  is  not  too  much  to  say  that  the  publication  of 
'  Shakespeare  Restored '  created  in  the  limited  literary 
circle  to  which  it  appealed  what  would  now  be  called  a 
sensation.  Textual  criticism  will  never  constitute  an 
attractive  subject  for  those  who  read  merely  or  mainly 
for  amusement.  Nor  can  he  who  devotes  himself  to  it 
expect,  however  successful  he  be,  to  gain  much  popular 
ity  with  the  mass  of  even  highly  educated  men.^uBut 
by  the  genuine  students  of  Shakespeare,  who  were  now 
beginning  to  form  a  recognizable  body,  the  work  was 
welcomed  with  enthusiasm.  To  them  it  was  a  revela- 
tion of  the  difficulties  with  which  the  plays  were  beset, 
of  the  need  of  an  intelligent  and  thorough-going  revi- 
sion of  the  text,  and  of  the  means  that  must  be  em- 
ployed to  carry  it  into  effect.  The  process  was  at  once 
recognized  as  simple.  But,  simple  as  it  was,  it  had 
never  before  occurred  to  any  one  to  practise  it.  For  the 
first  time  men  saw  pointed  out,  and  to  no  small  extent 
adequately  illustrated,  the  proper  method  of  attacking 
the  corruptions  in  the  text  of  an  English  classic  and  of 
restoring  it  to  its  pristine  integrity. 

The  impression  produced  by  the  treatise  cannot  be 
gainsaid.     Contemporary  critical  estimates  found  then 

176 


THEOBALD'S  ATTITUDE    TOWARDS  POPE 

indeed  but  little  public  expression.  Those  were  not  the 
days  in  which  authors  and  what  they  wrote  were  cele- 
brated in  the  columns  of  every  newspaper.  Volumes 
were  very  rarely  devoted  to  them  or  their  works.  Ref- 
erences to  the  greatest  of  them  were  very  infrequent 
in  number  and  were  scanty  in  length.  It  was  usually  in 
short  items  in  newspapers,  or  in  brief  essays  mainly  in 
the  form  of  letters  that  attention  was  called  to  anything 
they  had  done.  But  he  who  goes  through  the  drudgery 
of  familiarizing  himself  with  these  obscure  sources  of 
information  speedily  becomes  aware  that  with  his  pub- 
lication of  '  Shakespeare  Restored '  Theobald  came  at 
once  into  prominence.  During  the  years  immediately 
following  the  appearance  of  this  treatise,  his  reputation 
was  in  certain  particulars  very  high.  Deference  was 
paid  to  him  as  the  greatest  Shakespearean  scholar  of  the 
time.  The  estimate,  too,  arising  from  this  work,  was 
steadily  raised  by  the  few  further  emendations  which  he 
from  time  to  time  put  forth. 

A  few  months  after  his  review  of  Pope's  edition  was 
published  another  correction  by  him  of  the  text  of  Shake- 
speare came  out  in  the  4  London  Journal.'  It  was  con- 
tained in  a  private  letter  to  a  friend,  who  communicated 
it  to  the  newspaper.  The  emendation  was  of  the  follow- 
ing passage  in  '  Coriolanus '  as  it  appeared  in  Pope's 
edition  : 

"  I  think  he  '11  bo  to  Rome 
As  is  the  Asprey  to  the  fish  ;  he  '11  take  it 
By  sovereignty  of  Nature." 

Theobald  was  fully  justified  in  observing,  in  his  com- 
ment  upon  these  lines,   that   Pope    followed   implicitly 
12  177 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

preceding  editions  without  guessing  at  what  his  author 
meant.  Plain  as  it  appears  now,  it  was  not  so  obvious 
then.  All  the  authorities  up  to  this  time  had  had  the 
form  asprey  or  aspray.  What  did  it  mean  ?  The  mul- 
tiplication of  voluminous  dictionaries  has  made  us  all 
aware  that  there  is  not  and  never  has  been  any  such 
word  as  asprey.  But  this  was  not  and  indeed  could  not 
be  known  then.  Accordingly  the  correction  of  it  into 
osprey  was  not  so  certain.  Furthermore,  the  reference 
to  the  sovereignty  of  nature  possessed  by  it,  whatever 
was  meant  by  the  phrase,  made  any  change  doubtful. 
The  passage  was  difficult  of  explanation,  and  neither 
Itowe  nor  Pope  had  thought  of  explaining  it.  Theobald 
was  the  first  not  only  to  point  out  the  proper  reading, 
but  to  establish  it  beyond  question.  He  called  attention 
to  a  popular  belief,  which  though  forgotten  had  once  been 
prevalent,  that  the  bird  called  the  osprey  captured  fish 
by  the  fascination  with  which  nature  had  endowed  it. 
In  justification  of  the  change  of  spelling  and  in  explana- 
tion of  the  meaning,  he  cited  extracts  from  the  English 
naturalist,  William  Turner,  and  the  Swiss  Gesner.  This 
settled  definitely  for  all  time  the  justice  of  the  correction 
as  well  as  the  meaning  of  the  passage.  Pope  adopted  it 
in  his  second  edition,  and  Warburton  followed  with  the 
sneering  comment  "  spelt  right  by  Mr.  Theobald."  Yet 
rarely  has  even  so  much  credit  as  this  been  accorded  him 
by  succeeding  editors.1 

1  This  emendation  was  published  in  the  '  London  Journal '  of  Saturday, 
Sept.  3, 1726.  Theobald's  letter  is  dated  August  23.  The  friend  to  whom 
it  was  addressed  was  Concanen ;  at  least  some  of  the  comments  introducing 
it  appeared  later  in  his  '  Speculatist.'  It  was  reprinted  from  the  original 
manuscript  in  Nichols,  vol.  ii.  p.  189. 

178 


THEOBALD'S  ATTITUDE    TOWARDS  POPE 

But  whatever  the  attitude  of  later  times  or  of  a  later 
period  in  his  own  time,  no  injustice  was  done  him  at  the 
outset.  So  great  was  the  repute  of  his  work  that  for  the 
three  or  four  years  following  its  publication  he  was  al- 
most invariably  referred  to,  when  mentioned,  as  the 
"Author  of  '  Shakespeare  Restored.' ':  He  was  so  styled 
in  the  benefit  which  was  given  him  at  Covent  Garden  in 
May,  1727, l  as  a  tribute  to  the  knowledge  and  sagacity 
he  had  displayed  in  determining  the  true  text  of  the 
great  dramatist.  Pope  indeed,  with  real  or  affected  con- 
tempt, made  it  a  point  to  term  him  the  Restorer ;  but  if 
he  was  satirical  in  so  designating  him,  others  were  sin- 
cere. There  was  ample  reason  for  their  entertaining  the 
feelings  they  did.  The  correctness  of  the  methods  he 
had  employed,  the  invariable  plausibility  and  the  frequent 
happiness  of  the  emendations  proposed  commended  them 
at  once  to  all  interested  in  the  study  of  Shakespeare. 
Nor  were  his  failures  seen  to  be  failures  in  the  little 
knowledge  of  the  subject  which  then  existed. 

It  was  therefore  not  unnatural  that  regret  should  be 
expressed  that  to  him  had  not  been  committed  the  task 
of  editing  the  plays.  Very  probably  many  of  these 
utterances  came  from  personal  friends ;  but  in  some 
instances  certainly  their  utterers  had  become  his  friends 
because  they  appreciated  the  work  he  had  accomplished. 
One  of  these  men  was  Concanen.  Not  many  weeks 
after  the  appearance  of  '  Shakespeare  Restored '  he  sent  to 
4  Mist's  Journal,'  though  not  under  his  own  name,  a 
communication  which  contained  a  warm  eulogy  of  that 
treatise.     He  spoke  of  Theobald  as  one  Avhom  lie  did  not 

1  May  5,  1727,  Genest'.s  '  English  Stage/  vol.  iii.  p.  188. 
17!) 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

have  the  good  fortune  to  know ;  but  his  emendations  had 
revealed  critical  knowledge  of  the  dramatist  and  mastery 
of  the  learning  essential  to  his  right  comprehension  — 
so  much  so  that  it  was  a  matter  of  keen  regret  that  it 
had  not  fallen  to  his  lot  to  revise  the  text.1  In  thus 
speaking  he  gave  voice  to  what  came  to  be  more  and 
more  the  general  opinion. 

Mention  has  already  been  made  of  *  Mist's  Journal ; ' 
and  as  further  references  to  it  will  appear,  it  is  advisable 
to  give  at  this  point  some  definite  information  about  it 
and  the  part  it  played  in  the  political  and  literary  life  of 
the  times.  It  was  established  in  December,  1716,  by  a 
printer  named  Nathaniel  Mist.  A  Tory  organ  of  the 
extremist  type,  with  sympathies  obviously  Jacobite,  it 
led  for  about  a  dozen  years  a  checkered  existence.  It 
was  constantly  going  to  the  danger  line  in  attacking  the 
government,  and  was  itself  in  constant  danger  of  being 
suppressed  by  the  government.  Its  founder  underwent 
to  the  full  the  trials  which  in  those  days  were  liable  to 
befall  newspaper  men  who  were  in  opposition  to  the 
administration.  He  was  frequently  arrested,  was  fined, 
was  committed  to  prison.  He  experienced  the  not  un- 
common fortune  of  the  journalist  of  that  period  of  stand- 
ing in  the  pillory.  The  periodical  itself  had  various 
vicissitudes.  Whole  numbers  of  it  were  occasionally 
seized.     Grand  juries  presented  it,  expressed  abhorrence 

1  '  Mist's  Journal/  No.  54,  May  7,  1726.  The  signature  to  this  letter  is 
Philo-Shakespear,  but  Coucanen's  authorship  is  proved  by  the  fact  that  it 
contains  a  number  of  sentences  which  are  found  in  an  essay  of  his  con- 
tained in  the  volume  entitled  'The  Speculatist/  published  in  1730  (page 
185).  For  a  further  expression  of  a  similar  feeling  see  the  communication 
of  A.  B.  in  the  'London  Journal'  of  May  28,  1726. 

180 


THEOBALD'S  ATTITUDE    TOWARDS  POPE 

for  it,  and  applied  to  it  numerous  uncomplimentary  ad- 
jectives. It  at  times  strove  to  act  with  moderation. 
But  its  zeal  against  the  government  was  never  long 
abated,  nor  the  expression  of  it  long  tempered  with 
caution. 

The  end  came  at  last.  An  article  in  the  number  for 
August  24,  1728,  signed  Amos  Dudge,  and  attributed  to 
the  Duke  of  Wharton,1  purported  to  give  an  account  of 
matters  in  Persia,  which  country,  according  to  it,  was 
said  to  be  ruled  by  an  usurper.  It  was  of  too  pronounced 
a  Jacobite  flavor  for  Hanoverian  palates  to  tolerate.  The 
whole  machinery  of  government  was  set  in  motion  against 
the  paper  and  every  one  connected  with  it.  In  the 
following  month  it  gave  up  the  ghost.  From  its  ashes, 
however,  sprang  up  at  once  'Fog's  Weekly  Journal.' 
This  opened  with  a  letter  from  Mist  himself,  who  some 
time  before  had  fled  to  France,  acquainting  the  readers 
of  the  new  paper  with  the  fact  that  lie  had  lately  been 
seized  with  an  apoplectic  fit,  of  which  he  had  instantly 
died.  This  of  course  was  not  true,  either  actually  or 
symbolically,  of  the  man ;  but  in  certain  ways  it  was 
true  of  the  journal  to  which  he  had  given  his  name. 
That  had  been  for  a  long  while  a  chosen  medium,  if  not 
the  chosen  medium,  through  which  writers,  without  re- 
gard to  their  political  opinions,  expressed  their  views  on 
matters  connected  with  literature.  During  the  year 
1728,  in  particular,  it  contained,  as  long  as  it  lasted, 
no  small  number  of  communications  emanating  from 
the  friends  or  enemies  of  Pope.  But  with  its  sup- 
pression this  distinctive  peculiarity  disappeared.    It  was 

l  The  Bee,  vol.  i.  p.  9,  Feb.  10,  1733. 

181 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

not    a    characteristic    which    particularly    marked    its 
successor. 

Were  it  not  that  Pope  labored  to  produce  an  impres- 
sion to  the  contrary,  it  would  be  entirely  needless  to  say 
that  Theobald's  connection  with  4  Mist's  Journal,'  so  far  as 
lie  had  any  connection  with  it  at  all,  was  purely  literary. 
With  politics  he  never  meddled,  though  his  sympathies, 
unlike  the  poet's,  were  with  the  government.  From  the 
very  beginning  his  interest  had  been  mainly  in  scholas- 
tic pursuits.  His  emendations  of  Shakespeare  were  as 
little  the  result  of  chance  guess  or  hap-hazard  conjecture 
as  they  were  the  offspring  of  dulness.  On  the  contrary, 
they  were  the  ripened  fruit  of  years  of  patient  investiga- 
tion and  close  reflection.  The  knowledge  which  Theo- 
bald had  already  displayed  in  his  review  of  Pope's  edition 
had  not  been  got  up  for  the  occasion.  He  had  been  a 
diligent  student  of  Elizabethan  literature  long  before 
he  could  have  anticipated  appearing  as  a  commentator 
on  the  works  of  its  greatest  representative,  or  as  a  critic 
of  their  editor.  As  a  student  of  the  period  Shakespeare 
had  naturally  received  his  chief  attention.  It  will  not 
be  surprising  that  the  familiarity  he  acquired  with  his 
diction  should  be  especially  noticeable  in  his  later  writ- 
ings, such  for  instance  as  the  so-called  dramatic  opera  of 
1  Orestes.'  In  this  throughout  there  is  an  imitation  of 
the  manner  of  the  dramatist  so  far  as  that  manner  can  be 
imitated.  In  reading  it  we  are  reminded  almost  too  fre- 
quently of  passages  in  his  plays,  especially  '  Lear,'  l  Mac- 
beth '  and  '  The  Tempest.'  It  is,  to  be  sure,  a  dreadfully 
long  road  from  Shakespeare  to  Theobald.  Still  it  is 
plain  that  the  inspiration  received  from  the  former  gave 

182 


THEOBALD'S  ATTITUDE   TOWARDS  POPE 

occasionally  to  the  lines  of  tlie  latter  a  poetic  dignity  not 
elsewhere  observable  in  his  dramatic  production. 

But  '  Orestes '  was  brought  out  in  1731.  At  that  time 
Theobald  had  been  long  occupied  in  the  preparation  of 
his  edition  of  Shakespeare.  We  should  therefore  expect 
to  find  him  then  so  thoroughly  familiar  with  the  writings 
of  his  author  as  to  be  affected  consciously  or  uncon- 
sciously by  their  influence.  But  this  same  intimate 
acquaintance  with  the  dramatist's  method  of  expression 
was  manifested  in  a  poem  which  was  published  while  he 
was  still  under  thirty  years  of  age.  This  piece  was  en- 
titled *  The  Cave  of  Poverty '  and  came  out  in  the  first 
half  of  1715.  It  is  perhaps  not  straining  the  evidence 
too  far  to  suspect  that  the  dedication  of  it  to  Lord  Hali- 
fax may  have  been  one  of  the  petty  additional  causes 
that  led  Pope  to  assail  that  nobleman,  twenty  years  after 
his  death,  in  his  '  Epistle  to  Dr.  Arbuthnot,'  when  he  re- 
ferred to  him  as  "full-blown  Bufo  puffed  by  every 
quill ;  "  for  the  poet's  wide-embracing  dislike  extended 
not  only  to  those  lie  deemed  his  enemies,  but  to  the 
friends  and  patrons  of  his  enemies. 

After  the  appearance  of  '  The  Dunciad  '  it  became  the 
fashion  to  sneer  at  all  of  Theobald's  poetry.  It  lias  re- 
mained the  fashion  ever  since.  Even  those  who  have 
recognized  his  superiority  as  an  editor  have  joined  in 
this  chorus  of  depreciation.  No  one  need  feel  himself 
called  upon  to  stand  up  for  the  merit  of  the  work  just 
mentioned,  though  it  was  one  of  which  the  author  him- 
self thought  a  good  deal.  He  declared  that  he  had 
written  it  with  a  particular  pleasure,  and  that  he  looked 
at  it  with  the  affection  of  a  fond  parent.     Nor  was  his 

183 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

partiality  unjustifiable  from  his  point  of  view.  It  is1 
much  the  best  thing  of  the  kind  he  ever  wrote,  It  is  of 
course  not  worth  reading  now  save  by  the  student  of 
literary  history.  At  the  same  time  there  is  no  reason 
why  it  should  be  made  the  subject  of  special  disparage- 
ment. Plenty  of  poetry  of  that  period,  no  better  in 
quality,  and  some  much  worse,  met  then  with  no  small 
share  of  praise,  and  even  at  this  late  day  is  occasionally 
mentioned  with  respect. 

To  us,  however,  whatever  interest  and  importance  the 
piece  possesses  is  closely  connected  with  the  name  of 
the  greatest  of  England's  men  of  genius.  The  title- 
page  professed  that  the  poem  was  written  in  imitation  of 
Shakespeare.  The  dedication  to  the  Earl  of  Halifax  de- 
clared the  imitation  to  be  very  superficial.  This  is  some- 
thing that  might  have  been  expected  to  be  the  case,  had 
Theobald  been  possessed  of  far  greater  powers  than  he 
actually  had ;  but  his  further  assertion  that  it  extended 
only  to  the  borrowing  of  some  of  his  words  is  very  much 
of  an  under-statement.  The  truth  is  that  the  produc- 
tion throughout  adopts  and  reflects  Shakespeare's  phrase- 
ology. There  is  frequently  in  it  a  faint  echo  of  his  style, 
and  of  the  peculiar  melody  of  his  versification.  Such 
characteristics  could  have  been  manifested  only  by  one 
who  had  become  thoroughly  steeped  in  his  diction,  and 
especially  in  that  of  his  two  principal  poems.  These 
were  so  far  from  being  well  known  at  that  time  that 
they  were  hardly  known  at  all. 

When  it  came  to  form  and  vocabulary  the  imitation 
is  much  more  plainly  discernible.  'The  Cave  of  Pov- 
erty' is  written  in  the  six-line  stanza  of  the  'Venus 

184 


THEOBALD'S  ATTITUDE   TOWARDS  POPE 

and  Adonis,'  a  measure  then  hardly  ever  used  and  none 
too  familiar  since.  In  the  phraseology  the  influence  of 
Shakespeare  is  particularly  apparent.  The  plays  of  the 
dramatist  abound  in  compound  adjectives.  They  are  even 
more  numerous  in  his  two  principal  poems.  Theobald 
imitated  him  in  this  practice.  He  not  only  coined  on  his 
own  account  a  pretty  large  number  of  these  compounds, 
but  he  adopted  a  large  number  which  lie  found  in  the 
writings  of  his  great  predecessor.  From  '  The  Rape  of 
Lucreee'  he  borrowed  full  fifteen,  sometimes  coupling 
them  with  the  same  substantives,  as  *  fiery-pointed  sun,' 
*  tear-di stained  eye  '  and  '  blue-veined  violets.'  The 
adaptations  from  the  plays  were  on  a  smaller  scale, 
though  among  them  occur  some  of  the  most  noteworthy 
employed  by  the  dramatist.  There  are,  for  instance,  the 
4  tender-lie f  ted '  of  '  Lear  '  and  the  '  wonder- wounded '  of 
4  Hamlet.'  Furthermore  there  were  to  be  found  in  this 
piece  of  Theobald's  a  large  number  of  Shakespearean 
words  and  phrases  with  which  few  were  familiar  then, 
and  not  too  many  now.  Such,  for  illustration,  are 
4  copesmate,'  4  bateless  '  and  4  askaunce  their  eyes,'  all 
three  taken  from  '  The  Rape  of  Lucrece.'  But  there 
further  appear  in  it  the  'gallow'  of  '  Lear,'  the  'agnize' 
of  '  Othello,'  the  <  tristful '  of  '  Hamlet,'  the  4  callet '  of 
several  plays,  the  '  rebate  the  edge '  of  4  Measure  for 
Measure.'  The  way  he  used  these  words  and  phrases 
and  others  that  could  be  mentioned,  derived  from  Shake- 
speare, showed  that  he  knew  what  they  meant  —  a  knowl- 
edge to  which  several  of  his  detractors  never  attained* 

4  The  Cave  of  Poverty'  never  met,  it  is  likely,  with 
any  remarkable  success.     Had  it  been  indeed  a  far  better 

185 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

work  than  it  was,  the  measure  would  have  doomed  it 
to  comparative  failure  in  an  age  which  tolerated  certain 
other  forms  of  verse,  but  cared  mainly  for  the  heroic 
couplet.  Yet  until  Pope  fell  foul  of  its  author  it 
wTas  usually  spoken  of  with  a  good  deal  of  respect. 
Then  the  attitude  of  men  was  all  changed,  and  it 
has  continued  changed  to  this  day.  Nowhere  is  there 
ever  much  of  independent  judgment;  but  in  literary 
criticism  there  is  less  than  anywhere  else.  Once  let 
a  damaging  view  be  taken  of  a  work  or  of  a  writer 
by  a  person  in  a  position  to  make  his  opinions  known 
and  respected,  it  will  be  adopted  and  re-echoed  by 
multitudes,  even  if  they  are  perfectly  well  aware  that 
the  depreciatory  estimate  is  due  to  prejudice  or  per- 
sonal dislike.  Ignorance  continues  what  malice  origi- 
nated. The  hostile  view  taken  is  at  last  embalmed 
for  all  time  in  books  of  reference.  From  generation 
to  generation  the  same  remarks,  the  same  misstatements, 
and  frequently  the  same  inanities  continue  to  be  re- 
peated by  the  whole  herd  of  critics,  without  examina- 
tion and  without  reflection.  Never  has  any  author 
furnished  in  so  many  ways  more  signal  proofs  of  the 
truth  of  this  observation  than  has  Theobald. 

Not  alone  in  this  poem  had  been  indicated  Theobald's 
capacity  for  engaging  in  the  work  which  at  that  time 
he  had  not  even  contemplated.  His  periodical  publica- 
tion, « The  Censor,'  gave  abundant  manifestation  of  his 
interest  in  the  literature  of  the  Elizabethan  age.  It  pur- 
ported to  be  written  by  a  descendant  of  Ben  Jonson  of 
surly  memory;  but  the  references  to  Shakespeare  and 
the  quotations  from  him  occur  much  more  numerously 

186 


THEOBALD'S  ATTITUDE    TOWARDS  POPE 

than  in  the  case  of  any  other  author  mentioned;  and 
the  tribute  of  praise  is  also  much  more  unequivocal.1 
Such  things  show  unmistakably  who  it  was  that  then 
occupied  his  thoughts.  Theobald  suffered,  it  is  true, 
like  the  rest  of  his  contemporaries,  from  the  deep-seated 
sorrow  of  the  age  that  the  greatest  of  poets  lacked 
knowledge  of  the  poetic  art ;  but  he  mercifully  refrained 
from  making  his  affliction  conspicuous.  In  fact,  more 
than  once  a  suspicion  was  faintly  expressed  that  the 
very  ignorance  of  the  dramatist  might  have  been  on 
the  whole  a  benefit  to  his  work. 

Yet  with  all  his  admiration  for  the  author  and  famil- 
iarity with  his  writings,  there  is  no  reason  to  believe  that 
Theobald  then  purposed  to  turn  the  knowledge  of  him 
he  possessed  to  the  use  he  later  did.  It  is  of  course  pos- 
sible, it  is  perhaps  probable,  that  he  may  have  dreamed 
of  bringing  out  an  edition  of  Shakespeare ;  but  if  so,  it 
could  have  been  only  a  dream.  No  one  would  have  then 
recognized  or  conceded  his  qualifications  for  the  task. 
For  him,  unknown,  and  unfriended,  subscribers  could  not 
have  been  secured.  No  publisher  would  have  felt  justi- 
fied in  running  the  risk  of  engaging  in  such  an  under- 
taking. Still,  as  Theobald  was  profoundly  interested  in 
the  author  himself,  as  he  constantly  made  his  works  the 
subject  of  special  study,  the  condition  of  his  text  would 
necessarily  force  itself  upon  his  attention.  But  it  was 
the  accident  of  the  publication  of  Pope's  long-heralded  and 
pompously  proclaimed  edition  which  brought  him  into 
tlio  field  as  a,  commentator* 

1  Tlioro  are  references  to  Shakeipeare  and  qaotationa  from  or  discus- 
sions of  his  writings  in  '  The  Censor,'  in  nmnhcrs  7,  10,  1G,  17,  18,  26,  36, 
ii,  48,  W,  60,  63,  70,  7:5,  75,  84,  87,  and  95. 

1ST 


THE   TEXT  OF  SIIAKESPEAUE 

It  would  be  a  gross  error,  however,  to  assume  that  in 
doing  as  he  did  he  was  actuated  by  the  slightest  personal 
hostility  to  the  man  whose  work  he  criticised.  Indeed  at 
the  outset  of  his  career  Theobald  was  so  far  from  expect- 
ing ever  to  become  an  opponent  of  Pope  that  he  can  be 
reckoned  among  his  warmest  admirers.  A  poem  of  his  on 
the  death  of  Queen  Anne,  written  in  the  heroic  measure, 
and  entitled  *  The  Mausoleum,'  came  out  in  1714.  Like 
nearly  all  of  such  occasional  pieces  it  was  both  preten- 
tious and  wretched.  It  contained,  however,  lines  clearly 
suggested  by  those  of  his  great  contemporary.  Further- 
more in  the  course  of  it  he  paid  him  a  personal  compli- 
ment.    He  spoke  of  the  art  of  one 

"  who  by  the  god  inspired, 
Could  make  Lodona  flow  and  be  admired." 

To  leave  no  doubt  in  the  mind  of  any  reader  as  to  the 
person  meant,  he  appended  the  following  note :  u  Mr. 
Pope  and  his  4  Windsor  Forest.'  "  A  few  years  later  he 
expressed  himself  even  more  fervently  in  one  of  the  es- 
says of  4  The  Censor.'  In  it  he  praised  in  most  extrav- 
agant terms  the  version  of  the  eight  books  of  the  '  Iliad ' 
which  had  then  appeared.  "  The  spirit  of  Homer,"  he 
said,  "  breathes  all  through  this  translation,  and  I  am  in 
doubt  whether  I  should  most  admire  the  justness  of  the 
original,  or  the  force  and  beauty  of  the  language,  or  the 
sounding  variety  of  the  numbers ;  but  when  I  find  all 
these  meet,  it  puts  me  in  mind  of  what  the  poet  says  of 
one  of  his  heroes,  that  he  alone  raised  and  flung  with 
ease  a  weighty  stone  that  two  common  men  could  not 
lift  from  the  ground ;  just  so  one  single  person  has  per- 

188 


THEOBALD'S  ATTITUDE    TOWARDS  POPE 

formed  in  this  translation  what  I  once  despaired  to 
have  seen  done  by  the  force  even  of  several  masterly 
hands."1 

In  truth  Theobald's  admiration  for  his  great  contem- 
porary may  be  said  to  have  passed  over  into  unjustifiable 
partisanship.  He  took  frequent  occasion  in  the  periodi- 
cal just  mentioned  to  signalize  his  devotion  to  Pope  by 
making  what  seem  unprovoked  assaults  upon  Pope's 
stoutest  antagonist,  Dennis.  Him  he  designated  by  the 
title  of  Furius.  He  spoke  of  him  as  an  object  of  pity, 
rather  than  of  the  laughter  and  contempt  which  were  his 
daily  portion.2  In  one  instance  he  went  to  the  unwar- 
rantable length  of  saying  that  Furius  ought  to  be  under 
obligation  to  him  for  his  attack,  for  it  would  give  him  the 
opportunity  of  contributing  to  his  own  support  by  writ- 
ing twelve-penny  worth  of  criticism  in  reply.8  In  fine,  he 
affected  to  treat  Dennis  with  the  same  air  of  superiority 
which  Pope  was  subsequently  to  manifest  towards  him- 
self. The  veteran  critic,  as  we  have  seen,  had  not  been 
slow  to  retort  in  his  usual  slang- whanging  style.  But 
by  the  time  Theobald's  review  of  the  edition  of  Shake- 
speare had  appeared,  all  these  differences  must  have  been 
made  up.  In  that  work  lie  paid  Dennis  a  direct  and 
probably  well-deserved  compliment  for  his  intimate  ac- 
quaintance with  the  works  of  the  dramatist.4  It  was  not 
an  observation  calculated  to  add  to  his  great  contempo- 
rary's equanimity,  or  to  increase  his  regard  for  its 
author. 

1  The  Tensor,  No.  .1.1,  January  5,  1717. 

2  Ibid. 

::  Ibid.  NO.  70,  April  2,  1717. 
4  Shakespeare  Restored,  p.  181. 

IS! » 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

This  change  of  front  accordingly  led  Pope  to  revive,  in 
the  notes  to  4  The  Dunciad,'  the  memory  of  these  early 
quarrels,  which  had  been  largely  due  to  the  partiality 
exhibited  in  his  own  behalf  by  the  man  he  was  now  seek- 
ing to  disparage.  He  quoted  the  abusive  terms  which 
Theobald  and  Dennis  had  applied  to  each  other.  It  is 
one  of  the  singular  results  which  followed  the  publica- 
tion of  this  satire  that  the  writer  of  it  was  not  only 
assailed  for  his  version  of  the  *  Iliad,'  but  the  hero  of  it 
was  likewise  taken  to  task  for  having  praised  this  version 
in  his  periodical  essays.  The  former,  it  was  said,  with  a 
comical  and  unparalleled  assurance  had  undertaken  to 
translate  Homer  from  Greek,  of  which  he  did  not  know 
one  word,  into  English  of  which  he  understood  almost  as 
little.  Along  with  this  the  latter  was  vituperated  for 
his  u  idiot  zeal  "  in  behalf  of  the  translation.1  Theobald 
must  have  felt  at  the  appearance  of  this  attack  that  he 
was  exposed  to  a  double  lire.  It  was  certainly  hard  to 
be  at  one  and  the  same  time  an  object  of  Pope's  satire 
for  having  exposed  his  blunders  as  a  commentator  and 
to  be  railed  at  by  the  assailants  of  Pope  for  having 
exalted  him  as  a  poet. 

It  is  possible  that  Theobald's  efforts  to  ingratiate  him- 
self with  the  most  prominent  man  of  letters  of  his  time 
had  not  met  with  much  success.  He  certainly  failed  to 
secure  his  name  as  a  subscriber  to  his  proposed  edition 
of  iEschylus.  This  may  have  abated  the  warmth  of  the 
feeling  with  which  the  inferior  writer  had  been  disposed 
to  regard  the  superior  one.  Still,  it  is  manifest  that  it 
was  from  no  sentiment  of  hostility  that  he  put  forth  his 

1  The  Popiad,  1728,  pp.  1,  5. 

190 


THEOBALD'S  ATTITUDE   TOWARDS  POPE 

review  of  Pope's  edition  of  Shakespeare.  lie  not  only 
refrained  from  exhibiting  the  feeling,  he  disclaimed  it. 
Throughout  his  treatise,  he  was  personally  respectful  to 
the  man  he  criticised.  In  fact,  he  professed  admiration 
for  him,  though  it  is  clear  that  it  was  admiration  for  him 
as  a  poet,  and  not  as  a  commentator.  "  I  have  so  great 
an  esteem  for  Mr.  Pope,"  he  wrote  in  one  place,  "  and 
so  high  an  opinion  of  his  genius  and  excellencies,  that  I 
beg  to  be  excused  from  the  least  intention  of  derogating 
from  his  merits  in  this  attempt  to  restore  the  true  read- 
ing of  Shakespeare." l  In  another  place,  he  enrolled 
himself  specifically  in  the  list  of  the  poet's  admirers.2 

But  no  one  could  criticise  Pope  and  expose  his  real  or 
fancied  shortcomings  without  subjecting  himself  to  his 
resentment.  Knowing,  as  we  do  now  his  character  and 
methods,  there  is  something  almost  guileless  in  Theo- 
bald's remark  at  the  close  of  his  treatise,  that  while  he 
expected  to  undergo  attacks  of  wit  for  what  he  had  done, 
he  should  have  no  great  concern  about  those  which 
might  proceed  from  a  generous  antagonist.  Where 
he  was  mistaken,  it  would  gratify  him  to  be  corrected, 
for  the  public  would  be  sure  to  reap  the  advantage. 
"  Wherever  I  have  the  luck,"  he  added,  "  to  be  right  in 
any  observation,  I  natter  myself  Mr.  Pope  himself  will 
be  pleased  that  Shakespeare  receives  some  benefit." 3 
There  may  be  room  for  difference  of  opinion  as  to  how 
Theobald  would  have  felt  at  having  any  blunders  of  his 
own  pointed  out;  there  can  be  none  as  to  how  such  a 
proceeding  would  affect  the  mind  of  the  man  whom  in 

1  Shakespeare  Restored,  Introduction,  p.  iii. 

2  Ibid.  p.  ii.  »  Ibid.  p.  194. 

191 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

his  innocence  he  characterized  as  a  generous  antagonist. 
It  would  be  difficult  to  impart  joy  to  the  heart  of  any 
author  by  showing  up  his  errors;  in  the  case  of  Pope,  it 
would  have  been  absolutely  impossible.  Theobald  was 
speedily  to  learn  that  lesson  to  his  heart's  content. 

Dr.  Johnson  tells  us,  in  his  life  of  Pope,  that  Spence's 
review  of  the  translation  of  the  '  Odyssey  '  was  the  poet's 
first  experience  of  a  critic  without  malevolence.  Un- 
true as  this  statement  was  in  general,  in  regard  to  the 
particular  work  he  had  in  mind,  it  was  absurdly  untrue. 
Johnson  was  referring  to  the  4  Essay  on  the  Translation 
of  the  Odyssey,'  the  first  part  of  which  Spence  brought 
out  in  June,  1726,  and  the  second  part  in  August,  1727. 
In  it  the  writer  professed  to  take  into  dispassionate  con- 
sideration the  beauties  and  the  blemishes  of  that  version. 
This  work  was  highly  thought  of  in  the  eighteenth  cen- 
tury. Few  pieces  of  criticism  have  ever,  at  any  time, 
attained  so  much  repute  with  so  little  justification  for  it. 
The  enthusiastic  praise  it  evoked  seems  now  almost  in- 
comprehensible. Joseph  Warton,  for  illustration,  went 
into  raptures  over  it.  With  a  delightful  unconscious- 
ness of  what  his  words  necessarily  implied  as  to  his  own 
estimate  of  himself,  he  paid  the  following  glowing  trib- 
ute to  its  excellence.  "  I  speak  from  experience,"  he 
remarked,  "  when  I  say  I  know  no  critical  treatise 
better  calculated  to  form  the  taste  of  a  young  man  of 
genius  than  this  '  Essay  on  the  Odyssey.'  "  To  show  that 
his  opinion  was  not  due  to  the  partiality  of  intimate  per- 
sonal friendship  which  he  enjoyed  with  the  author,  he 
added  that  it  was  concurred  in  by  three  persons  from 
whom  there  could  be  no  appeal.     The  three  men  whose 

192 


THEOBALD'S  ATTITUDE    TOWARDS  POPE 

judgment,  as  reported  by  him,  was  to  bind  that  of  all 
ci tilling  times,  were  Akenside,  Bishop  Lowth,.and  James 
Harris.1 

Posterity,  however,  lias  failed  to  be  awed  by  this  for- 
midable array  of  names.  It  lias  been  much  more  dis- 
posed to  accept  Johnson's  dictum  that  Spence  was  a 
weak  and  conceited  man.  Still,  it  is  delightful  to  have 
lack  of  malevolence  declared  by  the  same  authority  to 
be  a  distinguishing  characteristic  of  this  Essay.  John- 
son's farther  remark  that  the  poet  was  little  offended  by 
it  has  been  improved  upon  by  later  writers,  who  tell  us 
that  Pope  exhibited  the  loftiness  of  his  character  by  not 
taking  the  criticism  amiss,  and  becoming  instead  the 
close  personal  friend  of  the  author.  It  would  have  re- 
quired a  peculiar  temperament  to  feel  annoyance  or 
irritation  at  the  view  of  the  version  of  the  epic  which 
was  taken  by  Spence.  The  most  sensitive  of  souls 
might  be  expected  to  bear  with  equanimity  the  charge 
that  his  translation  of  the  '  Odyssey '  was  faulty  because 
it  was  superior  to  the  original.  As  a  matter  of  fact,  we 
know  that  Pope  was  delighted  with  it,  as  he  had  good 
reason  to  be.  His  coadjutor,  Fenton,  declared  that  if 
what  appeared  in  this  4  Essay  '  was  the  worst  that  could 
be  said  of  the  version,  he  would  be  criticised  into  a  much 
better  opinion  of  it  than  he  had  previously  entertained. 
He  was  inclined  to  believe,  he  wrote  to  Broome,  that 
the  world  would  fancy  they  had  employed  a  friend  pre- 
tendedly  to  attack  them,  or  perhaps  that  they  had  written 
it  themselves.2 

1  Warton's  Pope,  vol.  i.  in  '  Life  of  Pope,'  p.  xxxvi,  1797. 

2  Letter  of  .lime  10,  1720,  Pope's  '  Works,'  vol.  viii.  p.  720. 

13  193 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Never,  indeed,  was  more  abject  deference  paid  to  a 
great  writer  under  the  pretence  of  correcting  his  errors. 
The  direct  censure  was  conveyed  in  such  a  way  as  to 
involve  the  highest  indirect  praise.  The  passages  with 
which  fault  was  found  were,  it  was  implied,  not  really 
bad  in  themselves  ;  they  were  bad  because  they  were  so 
good.  They  were  unfaithful  to  the  original.  Where 
that  was  simple,  the  translator  had  ornamented  it,  had 
elevated  it,  had  given  it  majesty.  Even  for  venturing 
to  take  mild  exceptions  of  this  complimentary  character, 
Spence  was  profuse  in  his  apologies.  He  further  made 
up  for  the  censure,  if  by  any  stretch  of  language  it  can 
be  called  censure,  by  bespattering  the  man  he  was  theo- 
retically criticising  with  the  grossest  adulation.  He  was 
not  content  with  pointing  out  place  after  place  in  the 
translation  where  Pope  had  improved  upon  Homer.  In 
general  terms,  he  celebrated  him  as  the  one  who  had 
shown  the  noblest  genius  for  poetry  in  the  world.  He 
paid  the  highest  tribute  to  the  generosity  of  his  nature 
and  the  virtue  of  his  soul.  He  characterized  those  who 
had  presumed  to  find  fault  with  his  writings  and  char- 
acter as  Zoiluses  and  animals.  The  only  redeeming 
feature  in  all  the  fulsome  flattery  of  this  treatise  is  that 
Spence  said  nothing  more  than  he  honestly  believed. 
His  sincerity  cannot  be  questioned,  whatever  we  may 
think  of  his  sense. 

This  feeble  essay,  masquerading  under  the  guise  of  a 
critical  examination,  was  designated  during  the  eigh- 
teenth century  as  useful  and  pleasing  and  just.  To  the 
men  who  so  regarded  it,  Theobald's  review  of  the  edition 
of  Shakespeare  might  seem  malevolent.     That  certainly 

194 


THEOBALD'S  ATTITUDE    TOWARDS  POPE 

is  the  inference  to  be  drawn  from  Dr.  Johnson's  remark. 
Yet,  such  a  view  of  it  would  be  about  the  farthest 
possible  remove  from  the  truth.  There  was  not  the 
slightest  trace  of  malevolence  in  4  Shakespeare  Restored.' 
There  was  nothing  in  the  volume  which  passed  the 
bounds  of  legitimate  criticism.  Yet,  while  this  can  be 
said  with  perfect  justice,  while  indeed  it  is  the  precise 
truth,  it  is  not  the  whole  truth.  We  all  act  from  mixed 
motives,  and  it  would  be  idle  to  pretend  that  Theobald 
in  his  review  was  animated  by  no  other  feeling  than  the 
desire  to  rectify  the  text  of  his  favorite  author.  It  fur- 
nished him  an  opportunity  to  distinguish  himself  in  a 
field  where  he  could  not  fail  to  be  aware  of  his  own  ex- 
cellence. There  was,  undoubtedly,  a  spice  of  vanity  in 
his  anxiety  to  show  to  the  world  that  in  one  respect  he 
was  far  superior  to  the  most  eminent  man  of  letters  of 
his  time.  Nor  did  he  throughout  his  review  maintain  a 
careful  regard  for  the  sensitive  feelings  of  the  writer  he 
was  criticising.  The  subsidiary  title  of  his  treatise  was 
itself  of  a  somewhat  aggressive  nature.  That  he  should 
term  his  work  "  a  specimen  of  the  many  errors  as  well 
committed  as  unamended  by  Mr.  Pope"  cannot  be 
deemed  conciliatory.  In  three  or  four  places  he  spoke 
with  a  good  deal  of  severity  of  the  negligence  and  care- 
lessness which  had  been  exhibited  in  the  revisal  of  the 
text,     lie  called  it  inexcusable. 

He  did  something  worse.  He  showed  that  it  was  in- 
excusable. Unpleasant  inferences  in  this  respect  could 
not  fail  to  be  drawn  from  some  of  his  exposures.  He 
pointed  out,  for  illustration,  that  in  the  second  part  of 
I  lonry  VI.,  the  "  bastard  hand  "  of  Brutus  is  represented 

195 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

in  this  much-vaunted  edition,  as  having  stabbed  Pompey 
the  Great.  The  somewhat  ridiculous  blunder  was  due 
to  the  disappearance  of  a  line.1  This  line,  however,  had 
been  found  in  all  editions  except  the  second  one  of 
Rowe.  Out  of  that  it  had  been  accidentally  dropped, 
it  is  clear,  while  the  work  was  going  through  the  press. 
Its  absence  from  the  following  edition,  however,  could 
hardly  be  called  the  accident  of  an  accident.  There  was 
but  one  way  of  explaining  the  error.  Pope's  edition 
had  been  printed  from  Rowe's  second  edition.  This  was 
proper  enough.  What  was  censurable  was  that  it  was 
so  far  from  having  being  subjected  to  any  thorough  re- 
vision that  a  gross  blunder  of  this  sort,  unfaithful  to  the 
truth  of  history  as  well  as  to  the  text  of  Shakespeare, 
had  passed  unnoticed  and  unrecorded.  This  was  far  from 
agreeing  with  the  claim  made  for  the  work  in  the  preface 
that  it  was  based  throughout  upon  the  original  authorities. 
The  errors  of  this  sort  which  were  pointed  out  —  and 
the  list  has  been  by  no  means  exhausted  —  were  rarely 
accompanied  by  any  special  censure.  Theobald  usually 
set  forth  the  exact  facts,  and  left  the  reader  to  draw  the 
inference.  But  so  long  as  the  positive  offence  of  detect- 
ing the  blunder  was  committed,  the  merely  negative 
merit  of  abstention  from  its  denunciation  was  not  calcu- 
lated to  allay  the  wrath  of  the  man  whose  carelessness 

1  The  lines  in  '  Henry  VI'  (Act  iv.,  scene  1)  read  as  follows : 

"  A  Roman  sworder  and  banditto  slave 
Murther'd  sweet  Tully ;  Brutus'  bastard  hand 
Stabb'd  Julius  Caesar  ;  savage  islanders 
Pompey  the  Great ;  and  Suffolk  dies  by  pirates." 
The  third  line  was  dropped  out  in  Pope's  first  edition.      It  was 
restored  in  the  edition  of  1728. 

196 


THEOBALD'S  ATTITUDE    TOWARDS  POPE 

had  been  exposed.  Undoubtedly,  it  would  have  been 
just  to  give  Pope  credit  for  the  work  he  actually  accom- 
plished, meager  as  it  was  when  contrasted  with  what  it 
purported  to  be.  But  such  action  on  Theobald's  part 
was  desirable  as  a  tribute  to  abstract  justice,  not  to  any 
benefit  he  would  have  received  for  it  at  the  hands  of 
the  angry  poet.  From  the  experience  he  went  through 
in  other  cases,  we  may  be  sure  that  any  admission  of 
the  sort  would  have  been  wrested  to  his  disadvantage. 
While,  therefore,  it  might  have  been  better  to  treat 
Pope's  flagrant  shortcomings  with  more  deference ; 
while  it  might  have  been  courteous,  in  consideration  of 
his  exalted  position,  to  refrain  from  criticism  of  any  sort, 
it  is  perfectly  correct  to  say  that  there  was  no  malevo- 
lence in  it.  Assuredly,  if  there  was,  all  criticism  which 
aims  to  correct  obvious  error,  is  malevolent.  Doubtless 
it  was  impolitic  to  say  the  things  he  did.  But  the  fact 
remains  that  the  things  he  said  were  true ;  and  Shake- 
speare's text  would  have  lost  by  their  suppression  the 
benefit  which  Pope's  feelings  would  have  received.  For 
it  must  be  kept  in  mind  that  it  was  the  exposure  itself 
of  his  errors  that  roused  the  poet's  resentment,  and  not 
the  spirit  in  which  the  exposure  was  made.  To  a  slight 
extent  that,  too,  contributed  to  his  irritation.  There 
was  exhibited  by  Theobald  a  consciousness  of  superior- 
ity which  it  would  have  been  wisdom  to  dissemble, 
though  it  was  not  malignity  to  manifest;  for  his  crit- 
icism throughout  was  that  of  a  man  who  knew  his 
subject  upon  the  work  of  one  who  showed  on  page 
after  page  the  results  of  half-knowledge  and  inadequate 
investigation. 

197 


CHAPTER   XI 


The  revelation  which  Theobald  had  made  of  the 
inattention  and  incapacity  displayed  by  Pope  in  his 
edition  of  Shakespeare  stirred  the  poet's  nature  to  its 
inmost  depths.  No  one  of  the  irritable  race  of  authors 
has  ever  been  more  sensitive  than  he  to  criticism  of  any 
sort.  The  slightest  censure  galled  him,  the  slightest 
reflection  upon  his  character  or  conduct  irritated  him 
beyond  measure.  In  this  instance  his  natural  sensitive- 
ness was  intensified  by  the  consciousness,  entertained 
though  unavowed,  that  the  criticism  was  deserved.  In 
attacks  to  which  his  other  works  had  been  subjected, 
he  could  not  but  be  aware  that  even  if  faults  in  certain 
particulars  were  pointed  out,  they  were  far  more  than 
offset  by  merits  which  the  most  grudging  envy  was 
compelled  to  acknowledge.  No  compensation  of  this 
sort  presented  itself  here.  There  was  little  to  relieve 
the  wretchedness  of  failure.  However  much,  therefore, 
he  might  in  public  underrate  and  misrepresent  the 
criticism  which  had  exposed  his  shortcomings,  however 
much  he  might  affect  to  despise  both  it  and  its  author, 
in  his  secret  heart  he  indulged  in  no  illusions  as  to  its 
justice.  It  is  very  noticeable  that  much  as  he  boasted 
of  many  things,  and  at  times  with  good  reason,  he  never 

198 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

boasted  of  his  edition  of  Shakespeare.  He  rarely  spoke 
of  it ;  and  when  he  did  his  attitude  was  distinctly 
apologetic.  It  is  expressed  in  the  note  found  first  in 
4  The  Dunciad '  of  1736,  that  he  undertook  the  edition 
of  Shakespeare  merely  because  no  one  else  would.1 

Theobald's  criticism,  moreover,  had  come  out  at  an 
unpropitious  moment.  Pope's  friends  and  flatterers 
were  just  on  the  point  of  celebrating  his  superiority  as 
an  editor,  as  they  had  been  wont  to  celebrate  his  supe- 
riority as  a  translator.  They  stood  ready  and  eager  to 
praise  his  work  on  Shakespeare,  not  because  they  had 
the  slightest  knowledge  of  how  it  had  been  performed, 
but  because  his  name  was  associated  with  it ;  and  they 
would  have  praised  it  just  as  ardently  and  unintelli- 
gently  had  the  execution  of  it  been  far  poorer  than  it 
actually  was.  In  fact,  one  tribute  of  the  kind  had 
already  been  paid  when  it  was  too  late  for  the  author  to 
recall  it.  In  June,  1726,  the  final  instalment  of  the 
version  of  the  '  Odyssey '  was  delivered  to  subscribers. 
At  the  conclusion  of  the  notes  lie  had  prepared,  Broome, 
not  content  with  signing  the  false  statement  as  to  the 
respective  shares  which  Fenton  and  he  had  had  in  the 
translation,  burst  forth  into  a  glowing  poetical  panegyric 
upon  the  man  who  had  induced  him  to  make  the  false 
statement.  In  the  course  of  it  he  celebrated  in  the 
following  words  the  ability  displayed  by  Pope  in  editing 
Shakespeare  and  the  gratification  which  the  ability 
displayed  would  bring  to  the  dead  dramatist: 

"  If  ought  on  earth,  when  once  the  breath  is  fled, 
With  human  transport  touch  the  mighty  dead; 

1  Dunciad,  Book  3,  line  -v-vi. 
L99 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Shakespear,  rejoice  !   his  hand  thy  page  refines: 
And  every  scene  with  native  brightness  shines; 
Just  to  thy  fame,  he  gives  thy  genuine  thought; 
So  Tully  published  what  Lucretius  wrote; 
Pruned  by  his  care,  thy  laurels  loftier  grow, 
And  bloom  afresh  on  thy  immortal  brow." 

Of  Shakespeare,  Broome  presumably  knew  but  little ; 
of  the  proper  manner  of  editing  him  he  certainly  knew 
nothing  at  all.  This  view  of  Pope's  achievement  had 
been  prepared,  though  not  published,  before  the  appear- 
ance of  i  Shakespeare  Restored.'  When  that  came  out, 
the  criticism  contained  in  it  had  a  tendency  to  make  all 
such  lines  seem  ridiculous.  If  Theobald's  work  accom- 
plished nothing  else,  it  put  an  end  to  all  further  enter- 
prises in  that  particular  field  of  eulogy. 

Pope's  sensitiveness  was  still  further  intensified  by 
the  universal  acclaim  with  which  Theobald's  treatise 
had  been  received  by  every  one  interested  in  Shake- 
speare. The  author's  friends,  as  was  natural,  were 
never  weary  of  celebrating  its  merits.  Their  utterances 
had  been  reinforced  by  the  voices  of  men  who,  having  no 
hostility  to  Pope,  indeed  being  admirers  of  his  writings, 
had  yet  been  led  by  this  review  of  the  subject  to  enter- 
tain a  poor  opinion  both  of  his  critical  skill  and  of  his 
industry  as  an  editor.  But  to  these  two  classes  were 
added  those  —  and  they  were  no  small  number  —  who 
were  envious  of  the  poet  and  of  the  position  he  had 
attained.  Many  of  them  cared  little  for  Shakespeare, 
still  less  for  Theobald,  but  they  hated  Pope.  The 
unconcealed  joy  displayed  by  his  enemies,  and  by  those 
whom  he  chose  to  regard  as  his  enemies,  gave  increased 

200 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

strength  to  the  hostility  which  it  was  peculiarly  char- 
acteristic of  his  nature  to  feel  toward  the  man  who  had 
brought  upon  him  this  unexpected  humiliation.  No 
depreciation  which  his  writings  had  up  to  this  time 
received,  no  attacks  made  upon  his  conduct,  no  abuse 
of  his  person  inflicted  upon  him  mortification  so  keen 
as  that  which  he  underwent  from  a  work  which,  how- 
ever severe,  was  characterized  by  no  malice  and  had  not 
in  it  one  word  of  calumny. 

It  was  its  justice  which  made  it  intolerable.  There 
was  no  escape  from  its  quiet  but  relentless  exposure  of 
the  carelessness  he  had  displayed  and  of  the  blunders  he 
had  committed.  In  the  numerous  quarrels  with  which 
Pope's  life  was  diversified,  nothing  —  with  perhaps  the 
single  exception  of  Cibber's  Letter  of  1742  —  so  irritated 
and  incensed  him  as  the  publication  of  '  Shakespeare  Re- 
stored.' He  took  the  course  which  those  familiar  with 
his  character  and  career  would  naturally  expect.  The  man 
who  had  been  the  instrument  of  making  him  feel  his  in- 
feriority was  followed  by  him  for  years  with  an  activity 
that  never  slept  and  a  malignity  that  never  tired.  So 
thoroughly  did  he  acquit  himself  of  the  task  he  set  out 
to  perform,  so  carefully  did  he  cover  his  steps,  that  up 
to  the  present  day  nearly  all  his  perversions  of  fact  and 
of  statement  have  been  accepted  with  not  even  so  much 
as  a  suggestion  as  to  their  possible  untrustworthiness. 
Even  those  persons  who  have  been  unwearied  in  ferreting 
out  the  truth  in  regard  to  Iiis  tortuous  course  in  the  case  of 
other  men,  have  been  content  to  receive  without  ques- 
tion and  repeal,  without  examination  the  numerous  false 
charges  he  brought  against  Theobald. 

201 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

At  the  time,  however,  he  made  no  undue  haste  to 
begin  hostilities.  In  truth  it  was  two  years  after  the 
publication  of  '  Shakespeare  Restored '  before  he  took 
any  public  notice  of  the  criticism  which  his  edition 
of  the  dramatist  had  received.  None  the  less  did  he 
brood  over  it  constantly,  none  the  less  was  he  pre- 
paring to  exact  ample  vengeance  for  the  censure  his 
work  had  undergone.  In  June,  1727,  more  than  a 
year  after  the  appearance  of  Theobald's  treatise,  came 
out  two  volumes  of  '  Miscellanies '  under  the  avowed 
editorship  of  Pope  and  Swift.  They  contained,  fur- 
thermore, pieces  by  Arbuthnot  and  Gay.  To  the  first 
volume  was  prefixed  an  apologetic  preface,  signed  by 
the  two  editors,  but  bearing  the  unmistakable  ear-mark 
of  Pope.  To  begin  with,  there  was  the  affected  depre- 
ciation of  the  work  as  a  whole.  The  pieces  contained 
in  it,  the  stricter  judgment  of  the  authors  would  have 
suppressed  had  it  been  in  their  power.  But  by  the  in- 
discretion of  friends  copies  had  got  abroad,  sometimes 
mangled,  sometimes  with  spurious  additions,  and  ren- 
dered in  other  ways  intolerably  imperfect.  Hence  they 
were  under  the  painful  necessity  of  printing  the  things 
which  had  appeared,  not  as  they  had  appeared,  but  ex- 
actly as  they  had  been  written.  Contemporary  comment 
at  once  declared  that  their  contents  as  now  printed  did 
not  vary  at  all  from  the  way  they  read  when  originally 
published.  No  change  in  them  worth  mentioning  could 
be  discovered.  Hence  the  assumed  necessity  of  repairing 
the  indiscretion  of  friends  did  not  exist.  If  this  be  true, 
it  may  be  the  reason  why  the  work  did  not  at  the  time 
excite  any  special  interest  or  attention. 

202 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

All  this  was  changed,  however,  when  in  March,  1728, 
came  out  another  volume  of  '  Miscellanies,'  having  on 
its  title-page  "  the  last  volume." *  This  contained  mat- 
ter which  had  previously  been  printed ;  but  there  were 
in  it  some  things  both  in  prose  and  verse  which  were 
new  and  which  were  designed  to  create  the  uproar,  such 
as  it  was,  which  followed.  One  piece  of  poetry  entitled 
*  Fragment  of  a  Satire '  was  the  celebrated  attack  upon 
Addison  which  had  first  appeared  in  print  five  years 
before.  To  it  a  number  of  additions  concerning  other 
writers  were  now  made.  Among  these  was  an  attack 
upon  Theobald  who  was  designated  as  "  a  word-catcher 
who  lives  on  syllables."  To  him  was  also  applied  here 
the  adjective  "  piddling  "  ;  and  by  the  keenness  and  bril- 
liancy of  the  lines  reflecting  upon  him  Pope  fixed  per- 
manently this  epithet  upon  his  critic.  This  so-called 
4  Fragment '  was  afterward  embodied  with  some  mod- 
ifications in  the  *  Epistle  to  Dr.  Arbuthnot.'  But  the  real 
firebrand  thrown  into  the  literary  powder-magazine 
was  the  prose  piece  with  which  this  third  volume 
opened.  No  one  doubts  now  that  it  was  prepared  with 
the  intent  of  creating  the  explosion  which  followed.  It 
was  entitled  '  Martinus  Scriblerus  on  the  Bathos,  or  the 
Art  of  Sinking  in  Poetry.'  Bathos,  in  the  sense  here 
indicated,  had  apparently  never  hitherto  been  employed 
in  English.  It  consequently  appeared  in  Greek  charac- 
ters, but  was  regularly  rendered  by  "  the  profund,"  a 

1  "This  day  is  published  'Miscellanies,'  The  Last  Volume.  By  the 
Rev.  Dr.  Swift,  Alexander  Pope,  Ksq. ;  etc.,  consisting  of  several  copies  of 
verses,  most  of  them  never  before  printed.  To  which  is  prefixed  'A  Dis- 
course on  the  Profund,  or  the  Art  of  Sinking  in  Poetry."  ('The  Crafts- 
111:111.'  March  9,  1728.) 

203 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

spelling  designedly  adopted  to  distinguish  it  from  "  the 
profound." 

The  two  men  against  whom  the  attack  in  this  treatise 
was  mainly  directed,  were  Sir  Richard  Blackmore  and 
Ambrose  Philips.     The  former,  now  nearing  his  grave, 
had  incurred  the  bitter  enmity  of  both  Swift  and  Pope. 
Swift  had  been  denounced  by  him  for  his  '  Tale  of  a 
Tub.'     For  writing  it,  Blackmore  had  termed  him  an 
impious  buffoon,  "  who  in  any  Pagan  or  Popish  nation 
would  have  received  the  punishment  he  deserved  for 
offering    indignity  to   the   established    religion   of   his 
country,  instead  of   being  rewarded,  as  had  been  his 
lot,  with  preferment."     Upon  Swift's  fellow-editor  the 
moralist  had   been,  if  anything,  more  severe.     He  at- 
tacked him  as  the  author  of   an  indecent  travesty  of 
the  first  Psalm.     This,  after  having  been  handed  about 
in  manuscript,  had  got  into  print  and  was  widely  dis- 
persed.    Blackmore  had  declared  that  the  godless  writer 
had  burlesqued  the  psalm  in  so  obscene  and  profane  a 
manner  that  perhaps  no  age  had  seen  so  insolent  an  af- 
front offered  with  impunity  to  a  country's  religion.    The 
authorship  of  the  piece  Pope  frequently  affected,  but 
never  ventured  really  to  deny.1     In  a  newspaper  adver- 
tisement he  had  offered  three  guineas'  reward  for  the 
discovery  of  the  person  who  had  sent  it  to  the  press. 
But  his  threats  were  laughed   to   scorn ;   for  he  was 
careful   to   keep  silence  when  met  not  only  with  de- 
fiance,  but  with   the    assurance    that  whenever   there 

1  It  is  noticeable  that  in  the  note  to  'The  Dunciad'  (4to  of  1729,  Book 
2, 1.  256 ;  modern  editions,  1.  268)  attacking  Blackmore,  Tope  notices  this 
charge,  but  while  trying  to  discredit  it,  does  not  deny  it. 

204 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

should  be  occasion  for  it,  the  production  could  and 
would  be  shown  in  his  own  handwriting.  This  and 
another  poem,  entitled  '  The  Worms,'  cannot  be  found 
in  editions  of  Pope's  works :  but  he  was  constantly 
taunted  during  his  life  with  their  authorship,  of  which 
indeed  there  is  no  doubt. 

Blackmore's  denunciation  of  both  the  editors  had  been 
published  about  half  a  score  of  years  previous  to  this 
time.  But  Pope  had  never  forgotten  the  provocation. 
As  a  consequence,  his  assailant  appeared  in  this  treatise 
as  "  the  father  of  the  Bathos  and  indeed  the  true  Homer 
of  it."  From  his  writings  much  the  largest  number  of 
examples  were  taken.  Ambrose  Philips  was  the  one 
who  fell  under  the  next  heaviest  censure.  With  him 
Pope  had  been  on  ill  terms  since  the  publication  of  the 
pastoral  poems  of  each  in  1709  in  the  same  volume. 
He  had  never  been  able  to  get  over  the  injury  wrought 
to  his  feelings  by  the  fact  that  men  had  been  found  to 
exhibit  the  bad  taste  of  preferring  the  artificial  produc- 
tions of  this  sort  manufactured  by  his  rival  to  the  diverse 
but  equally  artificial  productions  manufactured  by  him- 
self. To  all  intents  and  purposes  it  was  a  quarrel  about 
the  value  of  the  yield  of  wool  that  could  be  secured  from 
the  shearing  of  horned  cattle.  The  bucolic  emotions  to 
which  each  poet  had  given  vent  bore  as  close  a  resem- 
blance to  the  bleating  of  sheep  as  they  did  to  the  speech 
of  shepherds.  The  admiration  professed  by  many  for 
the  pastorals  of  Philips,  and  the  preference  accorded 
them  over  his  own  had  furnished  Pope  previous  occasion 
for  satire.  A  new  opportunity  was  now  offered.  Hence 
from  these  poems  of  his  rival  no  small  number  of  ex- 

205 


>•*«* 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

tracts  illustrative  of  the  batlios  were  taken.  But  the 
examples  of  it  were  by  no  means  limited  to  these  two 
authors.  They  were  collected  from  several  other  poets 
of  the  time,  and  in  some  instances  from  men  of  eminence. 
Addison's  '  Campaign '  was  largely  drawn  upon,  and  pas- 
^  sages  from  anonymous  pieces,  some  of  them  not  impos- 

^fa^^5  j^tDly  written  by  Pope  himself  for  the  very  purpose. 
^JjL  >\%fZ^0^  even  vvas  Shakespeare  spared.  These  criticisms 
fj>  °*  ^  might  therefore  have  met  with  comparatively  little  re- 

sentment, had  not  a  distinct  personal  attack  been  levelled 
in  the  sixth  chapter  against  a  large  number  of  contem- 
porary writers. 

This  sixth  chapter  was  entitled  "  Of  the  several  Kinds 
of  Geniuses  in  the  Profund  and  the  Marks  and  Charac- 
ter of  each."  More  than  a  score  of  authors,  indicated 
by  their  initials,  were  classified  under  the  names  of 
various  members  of  the  animal  creation.  This  Pope 
desired  and  expected  to  be  followed  by  an  outcry  that 
would  furnish  in  turn  the  needed  pretext  for  the  pub- 
lication of  the  satire  which,  long  contemplated,  had  now 
been  brought  substantially  to  completion.  In  this  list 
Theobald  appeared  in  two  places  as  L.  T.  Once  he  was 
represented  as  belonging  to  the  swallows,  who  are  de- 
scribed as  "  authors  that  are  eternally  skimming  and 
fluttering  up  and  down,  but  all  their  agility  is  employed 
to  catch  flies. "  He  appeared  again  among  the  eels,  who 
are  "  obscure  authors  that  wrap  themselves  up  in  their 
own  mud,  but  are  mighty  nimble  and  pert."  But  be- 
sides the  personal  references  in  this  chapter,  certain 
examples  of  the  art  of  sinking  in  poetiy  occurred  else- 
where in  the  essay,  taken  from  the  play  of   *  Double 

206 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

Falsehood,'  which  Pope  ascribed  to  him,  terming  it  in  one 
place  *  Double  Distress.' * 

The  attack  thus  made  upon  the  various  authors  was 
intended  to  lead  to  recriminations  and  replies.  To  some 
extent  it  did.  When  in  the  following  May  '  The  Dun- 
ciad '  made  its  appearance  the  author,  under  the  guise  of 
its  publisher,  gave  as  a  reason  for  its  production  that  for 
every  week  for  the  two  preceding  months  the  town  had 
been  persecuted  with  pamphlets,  advertisements,  letters 
and  weekly  essays,  not  only  against  the  wit  and  writings, 
but  against  the  character  and  person  of  Mr.  Pope.  This 
exaggerated  statement  has  been  accepted  by  all  later 
writers  as  a  true  account  of  the  situation.  As  a  matter 
of  fact  the  attacks  upon  the  poet,  compared  with  the 
provocation  given,  Avere  exceedingly  few.  Not  a  single 
pamphlet  was  published.  All  the  articles  of  any  nature, 
whether  in  prose  or  verse,  whether  the  briefest  of  para- 
graphs or  the  longest  of  letters,  which  appeared  between 
the  dates  of  the  4  Essay  on  the  Profundi '  and  of '  The  Dun- 
ciad,'  were  collected  soon  after  into  a  single  volume. 
They  were  just  twenty  in  number.  Of  these  it  is  per- 
fectly clear  that  four  either  came  directly  from  Pope  him- 
self or  were  instigated  by  him.  He  must  have  felt  some 
disappointment  that  more  of  the  men  who  had  been  sat- 
irized in  his  treatise  on  the  bathos  did  not  deem  it  worth 
while  to  take  any  notice  of  the  production.  Among  the 
contemporary  authors  attacked  were  Blackmore,  Defoe, 
Ducket,  Aaron  Hill,  Ambrose  Philips,  Ward,  and  Wel- 
sted.     From  not  one  of  these  nor  from  several  others  not 

1  This  play,  in  truth,  rarely  receives  even  now  its  exact  title.  It  is 
almost  invariably  called 'The  Double  Falsehood.'  Even  in  Lowndes  it 
appears  with  the  definite  article  prefixed. 

207 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

here  recorded  came  a  reply  in  any  form.  In  the  list  which 
Pope  subsequently  put  forth  of  those  who  during  the 
two  months  before  the  publication  of  '  The  Dunciad '  had 
made  him  an  object  of  invective,  it  is  noticeable  that  five 
only  —  Cooke,  Dennis,  Oldmixon,  Theobald,  and  Moore- 
S  my  the  —  had  names  answering  to  the  initials  which  had 
been  given.  The  last-named  had  indeed  attributed  to 
him  a  letter  which  was  either  written  by  Pope  himself 
or  in  his  interest. 

It  is  characteristic  of  Pope  that  one  of  the  victims  in 
this  treatise  on  the  bathos  was  a  man  whom  he  called 
his  friend,  and  whom  indeed  at  the  time  he  was  loading 
with  expressions  of  regard.  This  was  his  admirer  and 
imitator,  Broome.  He  from  the  beginning  had  shown 
himself  willing  to  do  almost  anything  and  to  say  almost 
anything  to  secure  the  poet's  friendship  and  praise.  He 
had  written  the  notes  to  the  translation  of  the  *  Iliad,'  and 
for  it  had  refused  any  compensation.  He  had  further 
written  the  notes  to  the  '  Odyssey,'  he  had  translated  eight 
of  its  books,  and  for  both  had  received  but  little  compen- 
sation. Having  used  him  as  his  drudge,  Pope  had  pro- 
ceeded to  make  him  his  tool.  At  the  conclusion  of  the 
notes  he  induced  Broome  to  assign  to  him  a  large  share 
of  his  own  work,  and  inferentially  to  include  that  of 
Fenton.  Instead  of  the  twelve  books  of  the  '  Odyssey ' 
which  they  had  rendered  into  English,  they  appeared  as 
having  made  a  version  of  but  five.  The  statement  Pope 
confirmed  by  calling  it  "punctually  just."  But  the  be- 
trayal of  the  truth  did  not  bring  to  Broome  the  praise 
he  craved  and  expected  from  the  poet.  He  resented  the 
neglect,  nor  did  he  take  pains  to  keep  silent  about  the 

208 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

real  facts.  For  this  insubordination  Pope  put  the  initials 
of  his  name  in  the  *  Essay  on  the  Prof  und '  with  those 
of  others.  He  furthermore  gave  from  his  poetry  several 
specimens  illustrative  of  the  bathos.  Broome  prepared  a 
private  letter  complaining  of  the  ungenerous  and  un- 
grateful treatment  which  he  had  met  from  the  man  for 
whom  he  had  done  so  much  and  from  whom  he  had 
received  so  little.  Before  sending  it  he  forwarded  it  to 
Fen  ton,  and  by  Fen  ton  was  prevailed  upon  to  preserve  a 
silence  which  he  confessed  he  would  not  have  been  able 
to  keep  himself.  "  He  has  challenged  you  to  a  public 
defence,"  wrote  his  friend,  "  and  if  you  do  not  think  it 
worth  your  while  to  take  up  the  gauntlet,  the  sullen 
silence  of  Ajax  will  be  the  most  manly  revenge.  Far  be 
it  from  me  to  endeavor  to  spirit  you  up  to  the  combat ; 
but  if  it  were  my  own  case,  I  could  not  remain  passive 
under  such  a  provocation."  1  But  Broome  was  not  an 
Ajax,  as  Pope  well  knew,  but  only  an  amiable  coward. 
His  sullen  silence  accordingly  served  only  to  procure 
him  later  a  place  in  'The  Dunciad.' 

The  treatment  of  Broome  was  typical  of  Pope's  con- 
duct when  he  felt  that  action  of  this  sort  could  be  taken 
with  impunity.  If  one  to  whom  he  was  under  obligation 
could  meet  with  such  a  return,  what  could  he  expect  who 
had  inflicted  upon  the  poet  the  keenest  mortification? 
Still,  if  Broome  kept  silent  from  fear,  no  motive  of  this 
nature  influenced  Theobald.  Yet  from  him  came  nothing 
directly  for  the  space  of  several  weeks,  and  when  it  came 
it  was  a  perfectly  legitimate  defence,  not  of  himself,  but 

1  Pope's  '  Works,'  vol.  viii.  p.  14G,  letter  of  April  7,  1728,  from  Fentou 
to  Broome. 

14  209 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

of  the  language  of  the  play  he  had  edited.  Indirectly  he 
may  be  said  to  have  furnished  at  once  a  species  of  reply. 
It  was,  however,  coincident  with  the  publication  of  the 
last  *  Miscellany  '  volume  rather  than  a  consequent  of  it. 
That  work  had  appeared  in  the  hrst  half  of  March. 
About  the  middle  of  the  same  month  '  Mist's  Journal ' * 
printed  a  communication  which  inclosed  a  private  letter 
of  Theobald's  to  a  friend.  The  letter  was  essentially  a 
continuation  of  the  criticism  which  had  already  appeared 
in  *  Shakespeare  Restored.'  This  the  correspondent  who 
sent  it  professed  to  have  forwarded  for  publication  with- 
out leave  obtained.  The  assertion  was  pretty  certainly 
one  of  those  amiable  fictions  which  have  the  semblance 
of  mendacity  without  its  substance.  False  statements  of 
this  sort  partake  rather  of  the  nature  of  intellectual  exer- 
cises than  of  moral  offences  :  for  they  never  deceive  nor 
are  they  expected  to  deceive  anybody. 

This  letter  of  Theobald's  contained  three  emendations 
of  the  text  of  Shakespeare  and  the  clearing  up  of  a 
wrongly  explained  reference.  All  of  these  were  of  a 
kind  to  arrest  the  attention  of  students  of  the  dramatist. 
One  of  them  introduced  a  slight  alteration  in  the  speech 
of  Prospero  to  Ferdinand,  when  he  bestows  upon  him 
the  hand  of  Miranda.  In  it  he  tells  him,  in  the  text  up 
to  this  time  received,  that  he  had  given  him  "  a  third  " 
of  his  own  life.  Theobald  changed  4  third '  to  '  thread.' 
About  the  advisability  of  this  alteration,  opinion  has  been 
divided  from  the  beginning.  Some  editors  accept  it, 
others  follow  the  original.  But  no  such  diversity  of 
opinion  has  befallen  the  next  two.    They  have  been  sub- 

l  No.  152,  March  16,  1728. 

210 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

stantially  adopted  in  all  editions  since  the  time  of  their 
first  appearance.  One  of  these  gives  a  further  illustra- 
tion of  that  conjectural  sagacity  which  Theobald  had 
already  exhibited  and  was  later  to  exhibit  still  more 
fully.  It  is  concerned  with  the  scene  in  which  a  senator 
of  Athens  is  represented  as  sending  his  servant  to  Timon 
with  a  demand  for  the  repayment  of  money  borrowed. 
He  dismisses  him  with  the  following  injunction,  as  the 
passage  appears  in  the  original : 

"  Take  the  bonds  along  with  you 
And  have  the  dates  in.     Come." 1 

As  dates  are  never  a  later  insertion  in  bonds,  Theobald 
changed  the  last  line  so  as  to  read 

"  And  have  the  dates  in  compt.  " 

and  this  is  the  way  the  passage  reads  in  modern  editions. 
The  remaining  correction  as  well  as  its  explanation 
was  due  rather  to  superior  knowledge  than  to  superior 
acumen.  In  the  play  of  *  Coriolanus '  Lartius  sums  up 
the  hero's  character  by  observing 

"  Thou  wast  a  soldier, 
Even  to  Calvus  wish."  2 

So  read  the  editions  of  Rowe  and  Pope ;  it  was  their 
correction  of  the  'Calves'  of  the  folios.  But  who  was 
Calvus?  What  was  his  idea  of  a  soldier,  and  where  was 
it  to  be  found?  No  one  knew.  Theobald  really  did 
what  Pope  made  a  pretence  to  do,  that  is,  he  consulted 
carefully  Shakespeare's  originals.  In  consequence  he 
pointed  out  that  it  must  be  Cato  who  was  here  meant, and 
not  any  one  by  the  name  of  Calvus.  The  former  it  was 
1  Timon,  act  ii.,  scene  1.  2  Act  i.,  scene  4. 

211 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

who  was  described  in  Plutarch's  life  of  Coriolanus  as  hav- 
ing given  utterance  to  the  views  of  the  soldier  which  were 
here  expressed.  Of  course  this  involved  an  anachro- 
nism ;  for  the  hero  of  the  play  lived  two  centuries  and  a 
half  before  Cato,  to  whom  the  sentiments  were  attrib- 
uted. But  anachronism  is  a  literary  crime  about  which 
few  great  poets  trouble  themselves  much;  and  great 
early  poets  not  at  all.  Pope,  while  he  was  compelled  to 
admit  the  justice  of  the  emendation,  pretended  to  be 
pained  by  the  discovery.  It  cast  a  discredit  upon  Shake- 
speare, which  he  seemed  to  think  would  never  have 
fallen  upon  him,  had  it  not  been  for  Theobald.  "  A  ter- 
rible anachronism,"  he  wrote,  "  which  might  have  lain 
hid  but  for  this  Restorer."1  It  was  easy  to  retort  — 
Theobald  did  not  fail  to  take  advantage  of  it  —  that  in 
this  same  play  occurred  other  anachronisms  which  had 
not  harrowed  the  feelings  of  the  editor.  Alexander  the 
Great  and  Galen  had  been  mentioned.  The  one  flourished 
two  centuries  after  Coriolanus,  the  other  six. 

The  emendation  just  given  is  one  which  might  have 
occurred  to  any  classical  scholar  of  the  time.  Such, 
however,  is  not  the  case  with  the  following  passage  from 
4  Troilus  and  Cressida.'  In  the  course  of  the  speech  in 
which  Agamemnon  recounts  to  Diomed  the  reverses  of 
the  Greeks,  he  says  among  other  things, 

"  The  dreadful  Sagittary 
Appals  our  numbers." 

Pope  considered  that  the  Trojan  archer,  Teucer,  was 
the  person  here  meant.     But  Theobald  knew,  what  few 

1  Pope's  Shakespeare,  2d  ed.,  end  of  vol.  viii.,  under  *  Various  Head- 
ings, Guesses,  etc.' 

212 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

men  of  his  time  did,  that  Shakespeare  had  founded  his 
play  of  •  Troilus  and  Cressida'  upon  the  mediaeval 
version  of  the  tale  of  Troy  and  not  upon  the  Homeric. 
He  pointed  out  that  the  source  of  this  speech  was  to  be 
found  in  an  old  chronicle  originally  printed  by  Caxton 
and  subsequently  by  Wynkin  de  Worde.  It  contained 
an  account  of  the  three  destructions  of  Troy.  From  it 
he  cited  the  passage  describing  the  "  mervayllouse  beste 
that  was  called  Sagittarye,  that  behynde  the  myddes 
was  an  horse,  and  to  fore  a  man ;  this  beeste  was  heery 
like  an  horse  and  had  his  eyen  rede  as  a  cole,  and  shotte 
well  with  a  bowe:  this  beste  made  the  Grckes  sore 
afrede,  and  slew  many  of  them  with  his  bowe."  No  one 
now  questions  the  correctness  of  this  explanation;  few 
indeed  there  were  who  did  so  then.  But  Pope  con- 
tinued to  remain  faithful  to  his  Teucer.  To  original 
lack  of  knowledge  he  added  obstinate  persistence  in 
error.  The  reference  to  the  undoubted  original  was 
the  immediate  cause  of  his  speaking  in  'The  Dunciad'  of 
Theobald  as  stuffing  his  brain 

*«  With  all  such  reading  as  was  never  read."  1 

In  the  note  to  another  line  of  this  same  work  he  spoke 
contemptuously  of  the  beast  called  Sagittary  Avhich 
Theobald  "  would  have  Shakespear  to  mean  rather 
than  Teucer,  the  archer  celebrated  by  Homer."2 

These  are  specimens  of  emendations  which  in  Pope's 

i  I)uuci:i(l,  quarto  of  1729,  Book  1,  1.  166.  In  the  recast  of  1743  it 
became  line  250  of  Book  4,  as  in  modern  editions,  and  was  made  to  refer 
to  Beiitley.     The  original  note  upon  it  was  necessarily  dropped* 

2  Quarto  of  1729,  Book  1,1.  129  ;  in  modern  editions  1.  149.  This  note 
also  disappeared  in  the  recast  of  1743. 

213 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

eyes  were  piddling,  and  of  explanations  which  he  pro- 
fessed to  deem  unsatisfactory.  Not  so  did  they  strike 
Theobald's  contemporaries.  They  did  not  impress  the 
men  of  that  time  as  being  of  the  nature  of  fly-catching 
practised  by  swallows  or  as  displaying  the  characteristics 
of  eels  who  wrap  themselves  in  mud.  Theobald  was 
not  only  encouraged  but  entreated  to  go  on  with  the 
work  he  had  undertaken.  Respect  for  his  ability  was 
still  further  increased  by  the  only  article  —  at  least  the 
only  article  under  his  own  name  —  which  took  any 
notice  of  the  reflections  cast  by  Pope  upon  himself  in 
his  treatise  of  the  Bathos.  It  was  in  the  shape  of  a 
communication  to  •  Mist's  Journal '  and  appeared  on 
April  27.  This  letter,  had  his  opponent  been  on  the 
same  level  of  repute  as  himself,  would  never  have  met 
with  anything  but  unqualified  commendation.  It  is 
dignified  in  tone  throughout.  There  is  in  it  no  abuse 
of  his  assailant,  nor  any  exhibition  of  undue  sensitive- 
ness to  the  attack  which  had  been  directed  against  him- 
self personally.  He  said  very  justly  that  in  exposing 
the  defects  of  Pope's  edition  he  had  endeavored  to  treat 
its  editor  with  all  the  deference  that  the  circumstances 
would  permit.  To  deference  indeed  he  added  tender- 
ness. This  latter  is  not  so  apparent  to  the  modern 
reader.  "  But  to  set  anything  right,"  lie  continued, 
"after  Mr.  Pope  had  adjusted  the  whole,  was  a  pre- 
sumption not  to  be  forgiven."  For  so  doing  he  had 
been  subjected  to  personal  attack.  To  this  he  intended 
to  make  no  reply  ;  and  there  is  no  evidence  that  he  ever 
did. 

Theobald  felt  called  upon,  however,  to  defend  the 
214 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

three  passages  from  the  play  of  'Double  Falsehood* 
which  had  been  cited  as  specimens  of  bathos.  He  had 
no  difficulty  in  pointing  out  places  in  Shakespeare  liable 
to  censure  for  precisely  similar  faults,  if  faults  they 
were.  Only  one  of  these  three  is  of  any  interest  now, 
and  that  is  due  simply  to  the  fact  that  it  contains  a  line 
which  in  consequence  of  Pope's  ridicule  became  early 
a  stock  quotation  and  has  remained  so  to  this  day.  It 
is  the  last  verse  of  the  following  passage: 

"  Is  there  a  treachery  like  this  in  baseness 
Recorded  anywhere?  It  is  the  deepest : 
None  but  itself  can  be  its  parallel." 

This  line  Pope  cited  in  the  form  in  which  it  is  now 
generally  known, — 

"  None  but  himself  can  be  his  parallel, —  " 

and  declared  that  it  was  profundity  itself,  — "  unless," 
he  continued,  "  it  may  seem  borrowed  from  the  thought 
of  that  master  of  a  show  in  Smithfield  who  writ  in  large 
letters  over  the  picture  of  his  elephant, 

"  'This  is  the  greatest  elephant  in  the  world,  except  himself.'  "  1 

Theobald's  reply  to  this  sally  is  a  good  illustration 
both  of  the  extent  of  his  reading  and  of  the  acumen 
which  lie  had  brought  and  was  still  to  bring  to  the 
task  of  editing  Shakespeare.  "  Literally  speaking,  in- 
deed," he  wrote,  "  I  agree  with  Mr.  Pope  that  nothing 
can  be  parallel  to  itself;  but  allowing  a  little  for  the 
liberty  of  expression,  does  it  not  plainly  imply  that  it 
is  a  treachery  which  stands  single  for  the  nature  of  its 

1  Treatise  on  the  Bathos,  ch.  vii. 

2J5 


THE   TEXT  OP  SHAKESPEARE 

baseness,  and  has  not  its  parallel  on  record,  and  that 
nothing  but  treachery  equal  to  this  in  baseness  can  equal 
it  ?  "  He  did  not  content,  himself,  however,  with  argu- 
ment. He  proceeded  to  point  out  in  Plautus  a  piece 
of  nonsense,  if  it  were  nonsense,  of  precisely  the  same 
stamp.  It  may  be  added  that  later  in  his  edition  of 
Shakespeare  he  cited  further  examples  from  the  classic 
authors  to  keep  the  phrase  in  countenance.  They 
were  taken  from  Ovid,  Terence,  and  Seneca.1 

It  is  worth  while  to  remark  that  one  of  the  examples  he 
gave  —  that  from  the  Hercules  Furens  of  Seneca  —  was 
subsequently  rediscovered  several  times  by  later  writers 
and  announced  with  exceeding  flourish  of  trumpets.  In 
1780  a  correspondent  of  the  '  Gentleman's  Magazine,'  who 
wrote  under  the  signature  of  iEneanasensis,  informed 
the  world  that  this  celebrated  line  with  its  palpable  ab- 
surdity had  after  all  only  the  secondary  merit  of  being 
a  literal  translation.2  Nearly  a  score  of  years  later 
Joseph  Warton  made  the  same  notable  discovery.  He 
duly  recorded  it  with  the  usual  remarks  and  the  usual 
self-glorification.  "  It  is  a  little  remarkable,"  he  wrote, 
"  that  this  line  of  Theobald,  which  is  thought  to  be  a 
masterpiece  of  absurdity,  is  evidently  copied  from  a  line 
of  Seneca  in  the  Hercules  Furens." 3  A  controversy 
arose  at  once  as  to  the  priority  in  pointing  out  the  orig- 
inal of  this  verse.     The  claims  of  iEneanasensis  —  who 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  iv.  p.  187.  The  passage  from  Seneca 
reads  as  follows : 

"  Quneris  Alcidae  parem? 
Nemo  est,  nisi  ipse." 

2  Gentleman's  Magazine,  November,  1 780,  vol.  1.  p.  507. 

3  War  ton's  Pope,  vol.  vi.  p.  220. 

216 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

turned  out  to  be  the  Reverend  Mr.  Kynaston  1  —  were 
vigorously  set  forth.  It  was  a  characteristic  of  the  ill 
fortune  which  waited  upon  Theobald's  later  reputation 
that  men  continued  to  quarrel  over  the  question  as  to 
who  was  the  first  to  discover  something  which  he  had 
discovered  and  publicly  announced  more  than  half  a 
century  before. 

But  Theobald  in  the  defence  of  the  passage  did  not 
confine  himself  to  the  ancients.  As  in  the  case  of  the 
other  passages  attacked,  he  resorted  to  modern  writers 
also  and  in  particular  to  Shakespeare.  Tie  showed  con- 
clusively that  this  particular  line  selected  for  animad- 
version was  not  different  in  character  from  several 
others  to  be  found  in  the  greatest  of  English  drama- 
tists. These  he  quoted.  The  citations  drove  Pope 
into  a  corner  out  of  which  he  was  not  able  to  get.  He 
was  so  staggered  by  the  examples  given  —  one  of  which 
he  did  not  discover  till  later  was  a  mistaken  one  —  that 
he  was  forced  to  take  the  ground  that  Shakespeare 
was  as  bad  as  Theobald  himself.  In  the  third  book 
of  'The  Dunciad'  we  find  the  line  quoted  again  by 
him,  though  with  a  slight  variation,  in  the  form, 

"  None  but  thyself  can  be  thy  parallel." 

"  A  marvellous  line  of  Theobald,"  ran  the  note  upon 
it,  "  unless  the  play  called  the  •  Double  Falsehood ' 
be  (as  he  would  have  it  believed)  Shakespear's.  But 
whether  the  line  be  his  or  not,  he  proves  Shakespear 
to  have  written  as  bad."2 

1  Nichols,  vol.  ii.  p.  729. 

-  Book  3, 1.  272,  quarto  of  1729.  Neither  line  nor  note  is  in  editions 
of  'The  I  tanciad,'  from  1743  on. 

217 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

The  controversial  discussion  which  went  on  about 
this  point  furnishes  a  choice  number  of  examples  of 
that  common  critical  imbecility  which  contents  itself 
with  adopting  without  reflection  the  likes  and  dislikes 
of  a  great  author.  For  writing  this  unlucky  line,  as 
it  was  termed  —  his  authorship  of  it  was  invariably 
assumed  —  Theobald  was  subjected  to  constant  attack 
during  the  whole  of  the  eighteenth  century.  As  Eng- 
lishmen, however,  began  to  study  with  more  care  their 
own  literature,  to  say  nothing  of  the  literature  of  other 
lands,  they  found  precisely  similar  expressions  in  well- 
known  authors  of  every  age  and  class.  In  truth  this 
particular  comparison  was  so  frequent  with  the  Eliza- 
bethan dramatists  that  its  appearance  in  '  Double  False- 
hood '  is  evidence,  so  far  as  it  goes,  that  the  play 
belongs  to  the  period  to  which  it  had  been  assigned. 
Gilford  had  a  note  implying  this  view,  upon  the  fol- 
lowing passage  in  Massinger's  *  Duke  of  Milan ' : 

"  Her  goodness  does  disdain  comparison, 
And,  but  herself,  admits  no  parallel."  ' 

To  attack  the  phrase  upon  the  score  of  impropriety 
struck  him  as  a  lack  of  sense,  and  on  the  score  of  un- 
usualness  as  a  lack  of  knowledge.  It  was  so  common, 
he  declared,  that  were  it  necessary,  he  could  pro- 
duce twenty  instances  from  Massinger's  contemporaries 
alone.  Further,  it  was  not  peculiar  to  English  litera- 
ture. It  could  be  found  in  every  language  with 
which  he  was  acquainted.  Yet,  he  added,  Theobald, 
"who  had  everything  but  wit  on  his  side,  is  at  this 

1  Act  iv.,  scene  3. 

218 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

moment  laboring  under  the  consequences  of  his  imagined 
defeat." » 

But  in  his  letter  Theobald  did  not  limit  himself  to 
the  defensive.  He  incidentally  brought  in  an  emenda- 
tion of  Shakespeare  which  is  adopted  in  most  modern 
editions.  It  is  worth  recording  here  as  an  illustration 
of  how  in  many  instances  the  sense  of  a  passage  can  be 
completely  changed  by  a  slight  change  in  the  punctua- 
tion. To  set  right  commas  and  points,  it  was  the 
fashion  with  Pope  and  his  friends  to  sneer  at  and  de- 
preciate as  something  altogether  trivial.  Plow  trivial  it 
is,  the  example  itself  shows,  whether  we  accept  it  or 
reject  it.  In  4  The  Merchant  of  Venice,'  a  part  of  Gra- 
tiano's  speech  to  Bassanio,  after  the  choice  of  the  cas- 
kets has  been  made,  ran  as  follows  in  Pope's  edition  : 

"  My  eyes,  my  lord,  can  look  as  swift  as  yours: 
You  saw  the  mistress,  J  beheld  the  maid  : 
You  lov'd  :     I  lov'd  for  intermission. 
No  more  pertains  to  me,  my  lord,  than  you."2 

Pope  had  substantially  followed  the  reading  found  in 
the  fourth  folio  and  adopted  from  it  b}^  Rowe.  Theo- 
bald declared  that  he  could  not  understand  the  text  so 
printed  ;  and  while  certain  modern  editors  have  suc- 
ceeded  in  explaining  it  to  their  own  satisfaction  they 
have  rarely  done  so  to  the  satisfaction  of  anybody  else. 
The  one  they  give  he,  however,  explicitly  rejected. 
"  Surely,"  he  wrote,  "  he  "  (that  is,  Pope)  "  will  hardly 
persuade  us  that  intermission  here  means  '  for  want  of 
something  else  to  do,  because  lie  would  not  stand  idle/" 

1  Gifford'i  ftfaminger,  \<>1.  i.  p.  312. 

2  Act  iii.,  scene  2. 

219 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Theobald  set  out  to  make  the  passage  clear,  as  he  under- 
stood it,  by  pointing  the  last  two  lines  in  the  following 
manner : 

"  You  lov'd  ;  I  lov'd :  (for  intermission 
No  more  pertains  to  me,  my  lord,  than  you)." 

Later  in  his  edition  he  justified  the  employment  of  in- 
termission  in  the  sense  of  "  a  pause  or  discontinuance  of 
action  "  by  other  examples  from  Shakespeare. 

The  concluding  paragraph  of  this  letter  contained  the 
promise  of  a  second  criticism  of  the  second  edition  of 
Pope's  Shakespeare  which  was  expected  to  be  brought 
out  in  the  course  of  the  year.  The  consideration  of 
what  was  said  in  it  will  come  up  later.  There  will  then 
be  occasion  to  observe  how  well  the  poet  remembered 
and  resented  it,  and  how  heedful  he  was  to  misrepresent 
and  garble  and  manipulate  it  so  as  to  hold  its  author 
responsible  for  words  he  never  wrote  and  opinions  he 
never  expressed.  This  communication  to  l  Mist's  Jour- 
nal '  is  Theobald's  only  reply,  so  far  as  we  know,  to  the 
attack  made  upon  him  in  the  '  Miscellanies  '  before  the 
publication  of  4  The  Dunciad.'  But  shortly  after  this 
third  volume  of  the  former  work  had  come  out,  there 
had  appeared  in  this  same  paper  an  anonymous  article 
on  its  opening  treatise.  It  was  entitled  '  An  Essay  on 
the  Arts  of  a  Poet's  Sinking  in  Reputation,'  being  a 
Supplement  to  the  'Art  of  Sinking  in  Poetry.'1  It 
wounded  Pope   deeply.     There  were   things  said  in  it 

1  Mist's  Journal,  March  30,  1728.  This  article  must  not  be  con- 
founded with  the  pamphlet  which  came  out  later,  —  in  August,  1728, — 
entitled  '  A  Supplement  to  the  Profund,'  and  attributed  by  Pope  to 
Concaneu. 

220 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

which  rankled  in  his  breast  for  years.  In  its  way  in- 
deed it  was  a  masterpiece  of  mean  insinuation.  There 
were  brought  together  in  it  all  the  charges  against  the 
poet's  character  and  conduct  which  had  been  for  years 
floating  about  in  literary  and  social  circles,  besides  those 
which  had  already  found  their  way  into  print.  Not 
only  was  there  concentrated  in  it  everything  which 
could  annoy  and  irritate,  there  ran  through  it  a  vein  of 
cool  contempt,  which  to  a  man  of  Pope's  sensitive 
nature  must  have  been  almost  as  galling  as  the  charges 
themselves. 

There  is  no  question  that  the  article  gave  expression 
to  opinions  about  the  poet  which  had  become  widely 
prevalent.  It  was  certainly  appreciated  and  enjoyed  by 
some  who  were  generally  reckoned  among  his  friends. 
One  of  his  old  associates  in  the  translation  of  the 
1  Odyssey,'  bore  witness  to  the  accuracy  of  its  delineation 
of  his  character.  "  Mist,"  wrote  Fenton  to  Broome, 
"  had  a  very  severe  paper  against  him  in  the  last  jour- 
nal, .  .  .  ^written  by  one  who  has  studied  and  understands 
him."  l  Certainly,  nothing  calculated  to  injure  him  in 
the  estimation  of  the  public  was  overlooked.  The  poet 
who  sets  out  to  sink  in  his  reputation,  it  was  asserted, 
must  make  it  a  point  to  publish  such  authors  as  he  lias 
least  studied  and  are  most  likely  to  miscarry  under  his 
hands.  He  must  in  revising  forget  to  discharge  the 
dull  duty  of  an  editor,  and  make  it  impossible  to  deter- 
mine whether  his  errors  ore  due  to  ignorance  or  to  rapid- 
ity of  execution.  He  must  lend  liis  name  for  a  good 
sum  of  money  to  promote  the  discredit  of  an  exorbitant 

1  Feutou  to  Broome,  April  .3,  1728,  Pope'i  '  Works,'  vol.  viii.  p.  143. 

221 


THE  TEXT  OF  SHAKESPEARE 

subscription.  He  must  misapprehend  the  meaning  of 
passages  in  Greek  which  he  has  sought  to  turn  into 
English.  On  the  other  hand,  in  his  own  tongue  he 
must  wrest  the  language  of  others  from  their  natural 
meaning  in  order  to  serve  his  own  purposes.  He  must 
undertake  a  book  in  his  own  name  by  subscription  and 
get  a  great  part  of  it  done  by  assistants.  He  must  de- 
vote himself  to  getting  off  on  the  public  three  new  mis- 
cellanjr  volumes  of  old  and  second-hand  wares :  for  gain 
is  the  principal  end  of  his  art,  and  it  will  further  furnish 
him  an  opportunity  of  indulging  any  lurking  spleen 
which  he  feels.  He  must  make  it  an  indispensable  rule 
to  sacrifice  to  his  "  prof und  wit "  his  friend,  his  modesty, 
his  God,  or  any  other  transitory  regards,  in  the  frequent 
compositions  he  puts  forth  in  the  three  different  styles 
of  the  vituperative,  the  prurient,  and  the  atheistical. 
Much  more  there  was  of  the  same  sort. 

Pope  chose  to  ascribe  to  Theobald  the  authorship  of 
this  little  .but  venomous  essay.  In  his  list  of  articles 
published  against  himself  he  so  registered  it,  though  he 
put  it  down  there  as  "  supposed  "to  be  by  him.  To 
this  belief  in  its  origin  he  certainly  clung  for  years,  if 
not  always.  The  charge  of  having  lent  his  name  for 
money  for  the  benefit  of  an  exorbitant  subscription 
was  the  one  which  irritated  him  especially.  He  cited 
it  among  the  'Testimonies  of  Authors,'  prefixed  to  '  The 
Dunciad,'  as  having  been  made  in  this  article  by  one 
"  whom,"  he  said,  "  I  take  to  be  Mr.  Theobald."  Three 
years  after,  we  find  him  expressing  his  resentment  about 
it  and  still  imputing  definitely  to  the  same  person  the 
circulation  of  the  story,  if  not  its  invention.     In  Novem- 

222 


POPE'S  PRELIMINARY  ATTACK 

ber,  1731,  with  this  very  matter  in  mind,  he  wrote  to 
Tonson  that  he  had  suffered  not  a  little  on  that  pub- 
lisher's account,  by  one  lie  of  Theobald's  venting.1  No 
positive  evidence  can  be  secured  either  for  or  against 
this  ascription  of  the  authorship.  If  Theobald  were 
really  the  writer  of  the  essay,  he  would  have  exhibited 
a  capacity  for  flinging  dirt  which  Pope  himself  might 
have  envied.  On  the  surface  the  view  is  not  reason- 
able. It  displays  none  of  the  characteristics  of  his  ordi- 
nary style.  Theobald  had  ability  of  a  certain  sort ; 
but  it  was  not  the  sort  of  ability  here  manifested.  It 
did  not  lie  in  insinuative  vituperation.  But,  whether 
written  by  him  or  not,  Pope  chose  to  hold  him  respon- 
sible for  it ;  and  the  cleverness  as  well  as  the  malevo- 
lence of  the  attack,  while  furnishing  the  most  palpable 
proof  that  its  author  had  the  least  possible  right  to  be 
reckoned  a  dunce,  would,  nevertheless,  still  further 
stimulate  the  angry  poet  to  make  the  man  to  whom  he 
attributed  it  occupy  the  most  prominent  position  in  his 
forthcoming  satire. 

For  all  this  time,  Pope  had  been  forging  a  thunder- 
bolt which  he  purposed  to  launch  upon  all  his  foes; 
and,  in  his  eyes,  all  were  foes  who  did  not  assent  to  the 
opinion  of  his  character  and  genius  which  he  assumed 
for  himself.  The  conception  had  been  for  a  long  while 
in  his  mind.  Whether  or  not  it  was  desirable  or  feas- 
ible to  carry  it  into  execution,  he  had  been  uncertain. 
The  project  had  been  taken  up  occasionally  only  to  be 
laid  aside.  But  the  needed  incentive  had  been  furnished 
in  the  damaging  criticism  which  had  demolished  his  pre- 

1  Pope's  '  Works,'  vol.  ix.  p.  551,  letter  of  November  14,  1731. 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

tensions  as  an  editor.  In  its  author  he  had  found  at  last 
his  hero.  Accordingly,  the  time  had  now  arrived  to  put 
into  effect  his  long  delayed  intention.  Not  all  his  plans 
indeed  had  succeeded.  But  few  of  the  men  whose  ini- 
tials had  been  given  in  the  treatise  on  the  Bathos  had 
been  induced  to  make  any  retort.  Still,  there  was 
enough  of  clamor,  even  if  contributed  mainly  by  the 
irresponsible  and  the  unassailed,  to  furnish  him  with 
what  might  be  deemed  sufficient  justification  for  the 
next  step  he  was  about  to  take ;  for,  as  it  has  already 
been  intimated,  it  was  not  a  reason  for  his  course  that 
he  was  after,  but  a  pretext.  Accordingly,  on  the  18th 
of  May,  1728,  appeared  '  The  Dunciad '  in  its  original 
form,  and  with  Theobald  as  its  original  hero.  The  fron- 
tispiece represented  an  owl  perched  upon  a  pile  of  books 
by  various  authors  ;  and  among  these  was  conspicuously 
visible  the  title  of  *  Shakespeare  Restored.' 


224 


CHAPTER   XII 


4  The  Dunciad '  in  its  original  form  is  the  greatest 
satire  in  the  English  language.  It  suffers,  as  does  all 
satire  of  even  the  highest  order,  from  the  faet  that  the 
individuals  and  incidents  that  excite  the  real  or  assumed 
indignation  of  the  author  become  dim  even  to  the  men 
of  the  generation  immediately  succeeding,  and  with  the 
lapse  of  time  often  fade  away  entirely.  The  persons  are 
not  known,  the  allusions  are  not  understood.  The  point 
of  keen  and  delicate  thrusts  is  largely  and  sometimes 
wholly  missed.  Still  4  The  Dunciad,'  in  spite  of  the  vast 
number  of  names  it  records,  has  been  but  little  affected 
by  the  ignorance  of  the  age  and  the  men  which  has  come 
to  prevail.  The  satire  in  it  against  individuals  is  often 
so  general  that  what  has  been  said  of  one  would  do 
equally  well  for  another.  In  fact,  at  the  very  time  it 
did  equally  well.  There  is  nothing  more  characteristic 
of  the  poem  than  the  extent  to  which  the  names  were 
dropped,  resumed,  exchanged,  and  substituted  for  one 
another  in  successive  editions.  The  attack  apparently 
so  personal  became,  in  consequence,  as  impersonal  as  if  a 
fictitious  designation  had  been  employed.  But  far  more 
than  this,  there  were  in  the  work  passages  of  brilliant 
15  225 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

poetry  which  lifted  it  out  of  the  region  of  the  particular 
into  that  of  the  universal. 

This  is  all  true  of  4  The  Dunciad '  in  its  original  form. 

o 

It  is  altogether  less  true  of  it  as  we  find  it  in  modern 
editions.  The  changes  necessitated  by  the  recast  of  the 
poem  have  largely  impaired  its  excellence  as  a  work  of 
art.  What  was  originally  the  leading  motive  has  be- 
come a  subject  of  merely  incidental  allusion.  The  sub- 
stitution of  Cibber  for  Theobald  as  its  hero  utterly 
destro}red  the  unity  of  the  poem,  involved  the  rejection  or 
misapplication  of  some  of  its  wittiest  lines,  and  rendered 
pointless  much  of  its  keenest  satire.  The  recast  which 
owed  its  origin  to  an  ebullition  of  personal  anger  and  the 
keen  suffering  caused  the  poet  by  a  most  effective  re- 
joinder to  an  attack  of  his  own,  has  been  defended  by  the 
poorest  kind  of  inconclusive  reasoning.  The  result  it- 
self has  shown  the  folly  of  the  action  taken.  The  change 
of  heroes  is  the  main  reason  why  4  The  Dunciad '  is  now  so 
little  read,  and  with  so  much  difficulty  understood.  It 
has  lost  all  the  interest  which  it  originally  had  as  the 
greatest  literary  production  to  which  Shakespearean  con- 
troversy has  given  birth.  This  interest  would  have  gone 
on  increasingly  with  the  constantly  increasing  attention 
paid  later  to  everything  connected  with  the  life  and 
works  of  the  dramatist.  Furthermore  the  change  was 
absurd  in  itself.  Whatever  were  Colley  Cibber's  defects, 
they  were  not  in  the  least  those  belonging  to  a  dunce  of 
any  sort,  still  less  —  if  the  expression  be  permitted  —  of 
the  sort  of  dunce  which  Pope  set  out  to  depict.  The 
labored  sophistry  put  forth  by  partisans  of  Pope  to  de- 
fend this  unhappy  change  have  had  little  other  result 

226 


THE   ORIGINAL   * DUNCIAD' 

than  to  lead  the  reader  to  believe  that  they  are  uncon- 
sciously justifying  their  own  pretensions  to  be  included 
in  a  work  of  the  same  character. 

'  The  Dunciad,'  however,  was  far  from  being  directed 
against  Theobald  alone.  In  it  Pope  expended  upon 
every  one  he  hated  or  distrusted  the  stores  of  wrath 
which  he  had  been  accumulating  since  his  first  produc- 
tion had  appeared,  about  twenty  years  before.  All  who 
had  ever  found  fault  or  were  suspected  of  having  found 
fault  with  his  writings  or  his  character  were  compre- 
hended under  the  general  name  of  Dunces.  No  one  was 
too  insignificant  to  escape ;  no  one  too  exalted  not  to  be 
alluded  to  if  not  to  be  struck  at  directly.  While,  there- 
fore, the  satire  was  mainly  directed  —  especially  the  first 
book  —  against  Theobald  and  his  method  of  editing,  the 
controversy  about  Shakespeare  became  involved  with 
the  innumerable  other  quarrels  in  which  Pope  had  been 
and  still  was  concerned.  It  is  impossible  to  disentangle 
it  from  these,  with  which  it  was  united  and  into  which  it 
was  not  infrequently  merged.  Hence  a  fuller  treatment 
of  '  The  Dunciad '  becomes  necessary  than  the  particular 
controversy  itself  would  here  demand.  It  is  the  more 
important  to  furnish  a  complete  history  of  the  circum- 
stances under  which  the  original  editions  appeared,  be- 
cause l  The  Dunciad,'  as  a  Shakespearean  document  can 
hardly  be  said  to  be  known  now.  It  has  practically 
passed  away  not  merely  from  the  memory,  but  from  the 
sight  of  men. 

The  '  Dunciad  '  which  holds  so  conspicuous  a  place  in 
early  Shakespearean  controversy  has  not  been  in  exist- 
ence since  1743.     Its  place  was  then  taken  by  another 

227 


r 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

work  bearing  the  same  name,  including  most  of  the  same 
matter,  but  so  modified  in  details,  so  shorn  of  certain  of 
its  previous  characteristics,  that  no  one  could  now  get 
from  it  a  conception  of  the  feelings  and  motives  which 
originally  brought  it  into  being.  In  its  very  earliest 
form  it  has  occasionally  been  reprinted  in  editions  of 
Pope  purporting  to  be  complete.  In  the  fuller  and  more 
important  form  found  in  the  editions  of  1729  much  of  it 
has  never  been  reprinted  at  all  save  in  the  most  frag- 
mentary way.  The  original  notes  have  in  a  number  of 
cases  disappeared  with  the  lines  to  which  they  were  alone 
applicable.  Several  of  those  aimed  especially  at  Theo- 
bald, and  designed  to  satirize  his  method  of  dealing  with 
the  text  of  Shakespeare,  Avere  necessarily  swept  away 
when  Cibber  was  made  hero  in  his  place.  The  conse- 
quence is  that  the  attack  and  defence  to  which  the  work 
gave  rise  as  well  as  the  causes  to  which  it  owed  its  own 
existence,  are  no  longer  comprehensible  to  him  who  reads 
its  contents  in  modern  copies  of  the  poem.  Very  few 
are  familiar  with  the  varying  forms  it  underwent  in  suc- 
cessive editions.  It  is  indeed  in  only  a  very  limited 
number  of  the  great  libraries  of  the  world  that  they 
would  find  the  facilities  for  making  themselves  so.  There 
is  consequently  not  only  ample  excuse  but  absolute  ne- 
cessity for  going  into  the  subject  with  a  degree  of  detail 
which  would  be  unjustifiable  were  the  materials  upon 
which  the  conclusions  are  based  generally  accessible  to 
students  of  Shakespeare. 

The  facts  connected  with  the  first  appearance  of  this 
satire  shall  be  given  as  concisely  as  is  consistmt  with 
any  clear  understanding  of  the  circumstances  which  are 

228 


THE   ORIGINAL   <D  UNCI  AD' 

to  be  narrated.  The  fundamental  distinction  between 
the  work  in  its  original  and  in  its  present  form  must  be 
kept  steadily  in  view.  4  The  Dunciad,'  as  the  modern 
reader  finds  it,  is  a  poem  in  four  books,  with  Colley  Gib- 
ber as  its  hero,  and  Theobald  only  incidentally  attacked. 
As  a  factor  in  Shakespearean  controversy  it  is  a  poem  in 
three  books  with  Lewis  Theobald  as  its  hero,  and  Gibber 
incidentally  attacked.  In  its  very  earliest  form  it  came 
out  shortly  after  the  middle  of  May,  1728,  in  a  small 
duodecimo  volume.  No  name  was  on  the  title-page 
except  that  of  the  publisher,  A.  Dodd.  This  was  a 
bookseller  whose  place  of  business  is  put  down  in 
other  volumes  in  which  he  or  she  was  concerned  as 
"without  Temple  Bar."  The  frontispiece  represented 
an  owl  holding  in  his  beak  a  label  having  on  it  the 
words  "  The  Dunciad,"  and  perched  upon  a  pile  of 
books.  This  was  built  up  of  the  works  of  contempo- 
rary authors  — •  Blackmore,  Ozell,  Dennis,  and  Gibber, 
as  well  as  Theobald  —  whom  Pope  despised  or  af- 
fected to  despise.  The  volume  also  contained  on  the 
title-page  "Dublin  printed;  London  reprinted,"  and  the 
date,  1728.  It  had  been  and  it  continued  to  be  adver- 
tised in  the  newspapers  as  the  second  edition ; 2  in  the 
book  itself  this  particular  misstatement  was  implied,  but 
not  asserted.     Further,  special  notice  was  given  that  the 

1  E.g:  "This  day  is  published  The  Dunciad.  An  heroic  room. 
The  second  edition.  Dublin  printed;  London,  reprinted  for  A.  Dodd. 
Trice  one  shilling." 

"  N.  B.  Next  week  will  be  published,  The  Progress  of  Dulness,  By  an 
eminent  hand.''  ('The  Country  Journal:  or  The  Craftsman, '  Saturday, 
May  25,1728,  No.  99.) 

Pope,  in  a  letter  to  Lord  Oxford,  dated  M;iy  2<),  speaks  of  the  work  being 
out,  but  says  that  he  had  uot  seen  it.     Tope's  '  Works,'  vol.  viii.  p.  235. 

229 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

next  week  would  be  published  '  The  Progress  of  Dul- 
ness '  by  an  eminent  hand.  This  announcement  of  a 
work  not  in  existence  and  never  contemplated  was  a 
further  mystification  which  was  kept  up  still  later. 
It  appeared  on  the  verso  of  the  last  leaf  of  some  of 
the  editions  of  1728. 

The  words  "  Dublin  printed,"  were  designed  to  create 
the  belief  that  the  work  had  been  first  published  in  Ire- 
land. An  additional  motive  was  to  convey  the  impres- 
sion that  some  one  there  —  presumably  Swift  —  was  its 
author  or  had  at  least  some  share  in  its  production.  To 
strengthen  this  view  the  dedication  to  him  under  the 
various  names  of  "  Dean,  Drapier,  Bickerstaff,  or  Gul- 
liver," which  had  been  prepared,  was  for  the  time  being 
suppressed.  The  belief  that  he  was  its  writer  would  fur- 
ther spring  naturally  from  the  assertion  contained  in  the 
publisher's  preface  that  the  unknown  author  had  a  better 
opinion  of  Pope's  integrity,  joined  with  a  greater  per- 
sonal love  for  him  than  any  other  of  his  numerous  friends 
and  admirers.  When  the  following  year  Pope  brought 
out i  The  Dunciad '  in  its  full  form,  he  pretended  that  the 
preface  was  throughout  a  piece  of  continued  irony  ;  and 
that  two  days  after  the  appearance  of  the  satire,  every 
one  knew  that  he  himself  was  its  author.  This  particu- 
lar portion  of  the  prefatory  matter  belongs  to  that  species 
of  irony  which  needs  notes  and  commentaries  to  explain 
its  intent.  Certainly  its  statements  wrought  at  the  time 
the  desired  effect  of  misleading  the  public.  Swift  was 
for  a  while  widely  supposed  to  have  had  something  to 
do  with  the  preparation  of  the  satire,  even  if  he  were 
not  its  actual  writer.     "  Fierce  is  the  present  war  among 

230 


THE   ORIGINAL  'DUNCIAD' 

authors,"  was  an  observation  made  in  a  work  which  ap- 
peared almost  contemporaneously  with  '  The  Dunciad.' 
"  Swift,"  it  added,  "  had  mauled  Theobald,  but  Theobald 
had  mauled  Pope."  1  Communication  in  those  days  be- 
tween the  two  capitals  was  slow  and  unsatisfactory.  A 
mystification  of  the  kind  here  practised  could  now  be 
dispelled  in  a  day.  Then  it  took  weeks  and  even 
months  to  clear  it  up,  if  it  were  ever  cleared  up  at 
all. 

The  statement  that  the  book  was  a  reprint  led  also  to 
the  conclusion  that  it  had  not  only  been  brought  out 
originally  in  Dublin,  but  that  it  had  been  brought  out 
the  year  before.  This  came  necessarily  into  conflict 
with  Pope's  assertion  that  it  owed  its  existence  to 
the  clamor  which  had  been  aroused  by  the  contents 
of  the  final  volume  of  the  « Miscellanies.'  Still,  this 
deception  as  regards  the  time  of  the  first  appearance 
of  *  The  Dunciad '  was  never  abandoned.  On  the  con- 
trary, it  was  upheld  and  strengthened.  In  later  editions 
"  written  in  the  year  1727  "  appeared  pretty  regularly  on 
the  title-page.  This  is  one  of  the  class  of  truths  which 
confer  and  are  intended  to  confer  upon  their  utterers  the 
benefit  of  a  lie.  Part  of  the  work  —  certainly  nearly  all 
the  first  book  relating  to  Theobald  —  must  have  been 
written  in  1727.  To  this  extent  full  tribute  was  ren- 
dered  to  veracity.  But  the  reader  would  be  sure  to 
draw  the  conclusion  from  these  unusual  words  on  a 
title-page  that  "  written  in  the  year  1727  "  meant  also 
that  il  bad  been  published  that  year.  The  deception 
was  carried  further.     In  later  editions  —  in  some  indeed 

1  The  Twickenham  Hotchpotch,  p.  4. 
231 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

which  have  "  written  in  the  year  1727  "  on  the  title-page 
—  a  note  in  the  body  of  the  work  tells  us  that  it  was 
written  in  1726  and  published  the  following  year.  As 
there  was  no  London  edition  of  this  date,  a  Dublin  one 
which  never  had  a  being  was  long  the  despair  of  bibliog- 
raphers. The  falsification  was  never  cleared  up  till  the 
y     latter  half  of  the  nineteenth  century. 

'  The  Dunciad '  in  its  first  form  contained  but  few 
notes.  These,  save  once  or  twice  where  they  touched 
upon  Theobald,  were  of  a  purely  explanatory  character. 
The  names  of  the  numerous  living  persons  referred  to 
in  the  poem  were  very  rarely  printed  in  full.  Instead, 
either  the  initial  and  final  letters  were  given  or  the  ini- 
tial letter  only.  The  hero,  of  course,  was  an  exception. 
He  invariably  appeared  as  Tibbald.  Where  nothing  but 
the  initial  letter  was  found,  the  person  intended  could 
only  be  guessed  at,  unless  he  appeared  at  the  end  of  the 
line.  Then  the  ryme  would  ordinarily  indicate  who 
was  meant.  The  identification,  easy  in  some  instances, 
was,  however,  difficult  in  others.  The  uncertainty 
gave  opportunity  for  wide  conjecture.  As  some  of  the 
authors  were  hardly  known  at  all  outside  of  their  im- 
mediate circle,  as  some  of  the  incidents  referred  to  were 
even  less  known,  as  some  of  the  scandal  suggested 
rather  than  asserted  could  hardly  be  said  to  be  known 
at  all,  it  was  inevitable  that  public  curiosity  should  be 
much  piqued  and  that  mistakes  should  be  occasionally 
made. 

Blunders  were  committed  wlien  even  the  first  and  last 
letters  of  the  name  were  given.  A  gross  one  occurred 
in  the   Dublin  reprint  of  the  original  which  came  out 

232 


THE   ORIGINAL   lD  UNCI  AD* 

the  same  year.  In  one  line  of  the  first  book  the  goddess 
of   Dulness    is    represented    as    having   seen  rt  furious 

D n  foam."  l     A  Key  which  soon  appeared  explained 

this  as  meaning  the  somewhat  noted  publisher,  Dunton, 
whom  Pope  subsequently  described  in  a  note  as  "  a 
broken  bookseller  and  abusive  scribbler."  2  But  in  this 
Dublin  edition  of  1728  the  name,  there  printed  in  full, 
appeared  as  Dryden.  A  blunder  of  this  sort,  however 
agreeable  to  Swift,  could  hardly  have  been  anything 
but  vexatious  to  Pope.  Yet  it  is  a  remarkable  illus- 
tration of  the  reputation  which  the  poet's  tortuous 
course  has  secured  him  in  modern  times  that  he  has 
been  suspected  of  deliberately  contriving  such  a  possible 
interpretation  of  the  initial  and  final  letters.  As  the  in- 
clusion of  the  great  name  of  Dryden  would  have  utterly 
destroyed  the  force  of  his  attack  upon  other  authors, 
there  seems  little  reason  to  doubt  the  sincerity  of  the 
annoyance  he  expressed  at  the  blunder.  Still,  in  one 
way  it  did  him  good  service.  It  gave  him  an  additional 
pretext  for  denouncing  these  early  editions  as  surrep- 
titious and  incorrect. 

If  doubt  as  to  the  proper  identification  could  prevail 
at  the  capital,  it  would  be  sure  to  exist  on  a  much 
greater  scale  the  moment  the  book  reached  places  dis- 
tant from  London.  By  readers  in  them,  no  possible  clue 
could  be  found  in  many  instances  which  would  enable 
them  to  fill  up  the  blank  spaces  with  the  letters  neces- 
sary to  indicate  the  name.  Hence  a  clamor  at  once 
arose  for  a  Key  which  would  supply  the  needed  informa- 

1  Dnnciad,  1728,  Rook  1, 1.  04. 

2  Note  to  lino  136,  Book  2,  quarto  of  1729;  line  141  in  modern  editions* 

233 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

tion.  The  demand  must  surely  have  been  foreseen.  At 
all  events,  a  little  sheet  of  four  pages,  made  speedily  its 
appearance,  containing  the  names  in  full  of  the  persons 
whose  initial  or  initial  and  final  letters  had  been  given. 
The  chances  are  that  this  key  either  owed  its  existence 
to  Pope's  instigation  or  was  brought  out  with  his  conni- 
vance. It  was  exactly  of  the  same  size  as  the  duo- 
decimo page  and  could  easily  be  bound  up  with  it. 
Even  had  he  not  furnished  it  himself,  he  could  not  but 
have  been  aware  that  there  was  one  man  who  could  be 
relied  upon  to  produce  something  of  the  sort.  This  was 
the  indefatigable  Curll.  Scarcely  had  the  satire  ap- 
peared when  that  publisher  advertised  a  Key.1  From 
his  house  came  successive  editions  of  it  which  were 
made  to  correspond  with  the  successive  changes  of  name 
in  the  text. 

The  poem  itself  was  ushered  in  with  a  sort  of  preface 
written  really  by  the  author,  but  purporting  to  come  from 
the  publisher.  It  was  exceedingly  laudatory  of  Pope, 
and  of  its  perfect  sincerity  in  this  particular,  there  is  nat- 
urally no  question.  Otherwise  it  abounded  in  equivo- 
cal phraseology  capable  of  being  interpreted  in  various 
ways,  as  well  as  in  unmistakably  contemptuous  allu- 
sions to  the  men  who  were  made  the  objects  of  attack. 
It  started  out  with  the  assertion  that  if  any  scandal  was 
vented  against  a  person  of  high  distinction  in  the  state 
or  in  literature,  it  usually  met  with  a  quiet  reception. 
On  the  other  hand,  if  a  known  scoundrel  or  blockhead 

1  "  I  see  Curll  lias  advertised  a  Key  to  the  Dunciad.  I  have  been 
asked  for  one  by  several;  I  wish  the  true  one  was  come  out."  (Lord 
Oxford  to  Pope,  in  letter  dated  May  27,  1 728,  Pope's  '  Works,'  vol.  viii. 
p.  236.) 

234 


THE   ORIGINAL  'DUNCIAD* 

chanced  to  be  touched  upon,  a  whole  legion  of  scribblers 
were  at  once  up  in  arms.  This  condition  of  things  had 
just  been  illustrated.  For  the  past  two  months  the 
town  had  been  persecuted  with  pamphlets,  advertise- 
ments, letters,  and  weekly  essays,  not  only  against  the 
writings  of  Mr.  Pope,  but  against  his  character  and  per- 
son. This  statement  was,  as  we  have  seen,  an  exaggera- 
tion at  the  time  itself;  later  it  was  converted  into  a 
gross  exaggeration.  The  actual  facts  and  the  order  of 
events  naturally  soon  became  dim  in  men's  memory; 
and  the  editions  which  appeared  in  the  following  decade 
contained  a  series  of  statements  which  were  not  only 
contradictory  to  the  actual  facts,  but  to  some  extent 
contradictory  to  each  other.  In  them,  in  a  note  to  the 
original  preface,  which  had  been  relegated  to  the  appen- 
dix, Pope  remarked  that  in  his  treatise  on  the  Bathos 
the  species  of  bad  writers  had  been  arranged  in  classes, 
and  initial  letters  of  names  prefixed  for  the  most  part  at 
random.  But  the  number  of  these  men  was  so  great  that 
some  one  or  other  of  them  took  every  letter  to  himself. 
Consequently  all  of  them  fell  into  a  violent  fury,  and  for 
a  half  a  year  or  more  the  common  newspapers  —  in  most 
of  which  they  had  some  property  as  being  hired  writers 
—  were  filled  with  the  most  abusive  falsehood  and  scur- 
rility they  could  possibly  devise.  This  was  what  had 
led  to  the  publication  of  '  The  Dunciad.'  Accordingly, 
the  two  months  which  had  elapsed  between  the  'Miscel- 
lanies '  and  the  satire  had  been  extended  to  more  than 
six.  The  score  of  articles,  long  or  short,  that  had  ap- 
peared, and  for  some  of  which  the  poet  was  responsible 
himself,  had  been  swelled    into  a  number  indefinitely 

285 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

large.  Furthermore,  a  work  which  according  to  the 
title-page  or  notes  was  written  in  1727  had  been  occa- 
sioned by  scurrilities  and  falsehoods  that  were  not  pro- 
duced till  1728. 

Against  these  virulent  attacks  the  preface  went  on  to 
say  that  there  had  been  no  reply.  Of  the  men  who  had 
received  pleasure  from  Pope's  writings  —  amounting  by 
modest  computation  to  more  than  one  hundred  thou- 
sand in  the  British  islands,  besides  those  dwelling  in 
regions  outside  —  not  a  single  person  had  been  forward 
to  stand  up  in  his  defence,  save  the  author  of  this  satire. 
That  he  was  an  intimate  friend  of  the  poet,  though 
plainly  not  the  poet  himself,  was  clear.  Not  a  man  had 
been  attacked  in  it  who  had  not  previously  begun  the 
warfare.  Further,  how  the  publisher  came  to  get  hold 
of  the  work  was  a  matter  of  no  consequence.  Having, 
however,  come  into  the  possession  of  it,  he  felt  that  it 
was  wrong  to  detain  it  from  the  public,  because  the 
names  which  were  its  chief  ornaments  were  daily  dying 
off  —  dying  off  in  truth  so  fast  that  delay  would  soon 
render  the  poem  unintelligible.  He  would  not,  how- 
ever, have  the  reader  too  anxious  to  decipher  from  the 
initials  used  the  persons  indicated.  Even  after  he  had 
found  them  out,  he  would  probably  know  no  more  of 
them  than  before.  Still,  it  was  better  to  present  them 
in  the  form  in  which  they  appeared  rather  than  give  fic- 
titious names.  Such  a  course  would  only  multiply  the 
scandal.  Were  the  hero  to  be  designated  by  some  such 
appellation  as  Codrus  it  would  have  been  applied  to  sev- 
eral persons  instead  of  being  limited  to  one.  All  this 
unjust  detraction  was  obviated  by  calling  him  Theobald, 

236 


THE   ORIGINAL  'DUNCIAD1 

which  by  good  luck  happened  to  be  the  name  of  a  real 
person. 

The  foregoing  are  the  parts  of  the  preface  which  have 
any  interest  for  us  here.  Its  whole  character  had  been 
determined  by  the  change  of  plan  which  had  taken 
place.  The  satire  had  not  come  out  in  the  manner  at 
first  contemplated.  Not  even  was  the  name  preserved 
which  had  been  given  it  when  the  poet  had  planned  its 
creation.  As  originally  conceived,  it  had  been  the  in- 
tention to  call  it  'The  Progress  of  Dulness,'  and  the 
matter  contained  in  its  third  book  answered  pretty  ac- 
curately to  the  title.  But  when  the  design  had  been 
largely  modified,  when  by  the  numerous  additions  and 
the  introduction  of  a  hero  personalities  instead  of  gene- 
ralities had  become  the  main  instead  of  the  subsidiary 
staple  of  the  satire,  the  poet's  natural  timidity  made  him 
hold  back  for  a  while  from  carrying  out  in  its  complete- 
ness the  scheme  he  had  devised.  Accordingly,  in  the 
first  edition  practically  everything  but  the  text  was 
shorn  away.  Not  only  was  nothing  said  to  establish 
decisively  the  authorship,  but  the  very  advertisement 
that  the  satire  was  speedily  to  be  followed  by  a  poem 
entitled  '  The  Progress  of  Dulness '  and  written  by  an 
eminent  hand,  would  tend  to  divert  from  Pope  the  sus- 
picion of  having  been  the  writer  of  the  one  which  pre- 
ceded it. 

That  the  poet  himself  was  soon  to  bring  out  a  work 
with  the  designation  just  given,  had  got  more  or  less 
abroad.  An  article  in  a  contemporary  newspaper  as- 
serted this  distinctly.  It  was  transmitted  by  a  corre- 
spondent who  signed  himself  A.  B.,  and  was  attributed 

237 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

by  Pope  to  Dennis.  This  ascription  of  the  authorship  is 
probably  correct,  for  it  exhibits  some  choice  charac- 
teristics of  that  master-critic's  vigorous  vituperation. 
After  attacking  Pope's  writings  generally,  and  speci- 
fically his  treatise  on  the  Bathos,  he  closed  with  a 
paragraph  referring  to  the  forthcoming  work  and  its 
author.  "  Yet,  notwithstanding  his  ignorance  and  stu- 
pidity," remarked  the  writer,  "  this  animalculum  of  an 
author  is,  forsooth!  at  this  very  juncture  writing  the 
Progress  of  Dulness.  Yes!  the  author  of  Windsor 
Forest,  of  the  Temple  of  Fame,  of  the  What  d'ye  Call 
it ;  nay,  the  author  even  of  the  Profund  is  writing  the 
Progress  of  Dulness!  A  most  vain  and  impertinent 
enterprise !  For  they  who  have  read  his  several  pieces 
which  we  mentioned  above,  have  read  the  Progress  of 
Dulness  ;  a  progress  that  began  in  Windsor  Forest,  and 
ended  in  the  Profund;  as  the  short  progress  of  the 
devil's  hogs  ended  in  the  depth  of  the  sea."  l 

This  small  duodecimo  of  1728,  without  author's  name 
and  practically  without  commentary,  was  consequently 
put  forth  as  a  feeler.  If  it  failed,  the  course  he  had 
adopted  put  Pope  in  a  position  to  disown  it ;  if  it  suc- 
ceeded he  could  reap  all  the  benefit  and  would  be  en- 
couraged to  go  on  and  bring  out  the  complete  edition  he 
had  in  mind  and  largely  in  readiness.  This  intention 
had  been  distinctly  hinted  in  the  preface.  "  If  it  pro- 
voke the  author,"  said  the  theoretical  publisher,  "to 
give  us  a  more  perfect  edition,  I  have  my  end."  As  it 
turned  out,  as  indeed  it  might  confidently  have  been 
expected  to  turn  out,  the  precaution  was  wholly  un- 

i  Daily  Journal,  May  11,  1728. 

238 


THE  ORIGINAL   'DUNCIAD' 

necessary.  The  reception  the  work  met  showed  Pope 
that  he  had  nothing  to  fear  from  the  indifference  of  the 
public.  The  town,  to  use  the  phrase  then  current,  had 
never  before  seen  served  up  for  its  delectation  such  a 
mess  of  scandal,  spite,  misrepresentation,  malice,  and  all 
uncharitableness,  couched  in  brilliant  verse,  abounding 
in  pointed  lines  and  containing  passages  of  rare  beauty. 
The  personalities  tickled  the  most  jaded  appetite  for 
invective  and  abuse.  Of  themselves,  they  would  have 
averted  failure  even  had  the  wit  been  less.  Nor, 
further,  had  there  been  neglect  to  appeal  to  the  innate 
nastiness  of  human  nature  by  descriptions  which  it  was 
disgraceful  to  write  and  which  still  remain  disgusting 
to  read. 

All  doubt  about  the  complete  success  of  the  work  was 
at  once  removed.  On  every  side  it  produced  comment, 
inquiry,  indignation.  Every  one  interested  in  literature 
was  eager  to  read  it.  Every  one  who  had  even  the 
humblest  share  in  producing  literature  was  eager  to  see 
if  he  were  in  it,  to  rejoice  if  he  were  not,  to  condole  — 
though  doubtless,  after  the  manner  of  men,  secretly 
amused  —  with  friends  who  had  been  included  in  its 
wide-embracing  scope.  The  almost  instantaneous  suc- 
cess of  the  satire  is  established  by  the  advertisement  of  a 
second  edition  on  the  first  of  June.1  This  contained  the 
further  announcement  that  speedily  would  follow  '  The 
Progress  of  Dulness,'  which  would  serve  as  an  explana- 
tion of  the  poem.  It  was  accompanied  with  a  quotation 
from  'Paradise  Lost'  which  shows  the  sense  of  exulta- 

1  '  Mist's  Journal/ June  1  :  'The  Craftsman,'  June  1,  1728.  This  does 
not  seem  to  be  "  the  second  edition  "  of  the  previous  advertisements. 

239 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

tion  that  now  filled  the  poet's  heart  at  the  success  of  his 
experiment.  The  passage,  of  which  the  last  line  is 
Pope's,  reads  as  follows : 

"  (He)  as  a  herd 
Of  goats  and  tim'rous  flocks  together  thronged 
Drove  them  before  him  Thunderstruck,  pursued 
Into  the  vast  Profund." 

A  few  days  later  —  on  June  8  —  followed  the  advertise- 
ment of  the  third  edition.  These  were  not  all  which 
came  out  this  year.  Pope  himself  in  his  correspondence 
spoke  of  the  five  surreptitious  editions  which  appeared 
before  the  quarto  of  1729;  and  in  the  list  he  probably 
did  not  include  the  reprint  published  in  Ireland.1 

1  What  and  how  many  editions  there  were  of  'The  Dunciad'  in  1728 
are  facts  not  yet  definitely  ascertained.  The  list  given  from  '  Notes  aiid 
Queries '  in  El  win  and  Courthope's  '  Works  of  Pope/  vol.  iv.  pp.  299-301, 
numbers  five;  but  included  are  the  Dublin  reprint  of  that  year,  and  three 
impressions  from  the  same  type.  There  is  no  mention  of  an  edition  —  of 
which  Pope  first  spoke  in  a  note  to  line  86  of  the  first  book  in  the  quarto 
of  1729  —  which  for  "  glad  chains  "  reads  "  gold  chains."  "  The  ignorance 
of  these  moderns !  "  runs  the  note  on  glad  chains.  "  This  was  altered  in 
one  edition  to  '  Gold  Chains,'  showing  more  regard  to  the  metal  of  which 
the  chains  of  aldermen  are  made,  than  to  the  beauty  of  the  Latinism  and 
Grecism,  nay  of  figurative  speech  itself.  —  Lailas  segetes,  glad,  for  making 
glad,  &c.  —  Sen." 

The  edition  with  the  line  reading  "gold  chains"  is  in  the  library  of 
Yale  University,  and  is  distinct  from  any  of  the  others  described.  The 
substantives  with  scarcely  an  exception  begin  with  capital  letters.  It 
has  on  the  verso  of  the  last  page  the  announcement  found  in  the  news- 
paper advertisements  u  Speedily  will  be  published,  The  Progress  of  Dul- 
ness,  an  Historical  Poem.  By  an  eminent  hand.  Price  Is.  6d."  In  the 
first  line  also  it  has  Books  and  the  spelling  Interludes  in  the  note  on  Hey- 
wood  on  page  5.  It  seems  to  correspond  to  the  C.  C.  mentioned  in  a  com- 
munication to  'Notes  and  Queries,'  5th  Series,  vol.  xii.  p.  304,  Oct.  18, 
1879. 


240 


CHAPTER  XIII 

'THE  DUNCIAD  '    OF   1729 

The  success  of  '  The  Dunciad '  in  its  incomplete  form 
dispelled  any  idea  Pope  may  have  entertained  of  keep- 
ing the  authorship  of  the  poem  concealed.  He  accord- 
ingly reverted  to  his  first  plan  and  set  out  to  carry  into 
effect  the  intimation  given  in  the  publisher's  preface  of 
a  more  perfect  edition.  At  this  he  labored  during  a  good 
share  of  the  rest  of  the  year.  In  the  preparation  of 
the  notes  he  secured  to  a  slight  extent  the  assistance 
of  his  friends  ;  but  it  was  to  a  very  slight  extent.  Most 
of  them  are  unmistakably  of  his  composition.  Still,  he 
never  scrupled  to  assert  that  he  wrote  none  of  them  at 
all  whenever  it  became  convenient  for  him  to  disavow 
their  authorship.  The  work  was  now  to  come  out  with 
all  the  learned  paraphernalia  attending  the  publication 
of  Greek  and  Latin  classics.  Prolegomena,  appendices, 
and  textual  notes  were  to  be  supplied.  With  the  elab- 
orate furniture  of  •  The  Dunciad  '  all  modern  students  of 
the  poet  are  familiar,  though,  while  the  general  plan  has 
remained  unaltered,  there  has  been  great  variation  in  de- 
tails. Much  of  the  commentary  had  unquestionably  been 
prepared  long  before.  But  the  pieces  that  appeared  after 
the  publication  of  'The  Dunciad'  of  1728  gave  Pope 
10  241 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

new  matter  for  note  and  comment ;  and  every  opportunity 
for  statement  or  misstatement,  which  he  believed  would 
serve  his  turn,  was  sedulously  improved.  By  the  end  of 
the  year  the  new  edition  was  ready  for  the  press. 

The  news  of  its  coming  was  spread  abroad  before  it 
actually  came.  To  Warburton,  Theobald  wrote  in 
March,  1729,  that  he  would  hear  "  from  our  friend  Con- 
canen"  —  a  friendship  which  Warburton  later  took  care 
to  forget  —  that  the  Parnassian  war  was  likely  to  break 
out  fiercely  again,  and  that  *  The  Dunciad '  had  been  pom- 
pously reprinted  in  quarto,  and  that  its  publication  was 
every  day  expected.1  At  the  very  time  this  letter  was 
written  the  work  had  been  advertised  as  published,2  and 
had  already  been  dispersed  abroad  to  some  extent  by  the 
agency  of  three  good-natured  noblemen  whom  Pope  had 
prevailed  upon  to  act  in  a  certain  way  as  his  representa- 
tives and  accept  an  assignment  of  the  temporary  owner- 
ship of  the  volume  before  it  was  allowed  to  go  regularly 
into  the  hands  of  the  trade.  In  the  dedication  of  a  col- 
lection of  pieces  about  4  The  Dunciad '  which  appeared 
three  years  later  the  statement  was  made  by  Pope, 
through  the  agency  of  Savage,  that  "  on  the  12th  of 
March,  1729,  at  St.  James's,  that  poem  was  presented  to 
the  king  and  queen  (who  had  before  been  pleased  to  read 
it)  by  the  Right  Honorable  Sir  Robert  Walpole;  and 
some  days  after  the  whole  impression  was  taken  and  dis- 
persed by  several  noblemen  and  persons  of  the  first  dis- 

1  Letter  of  March  18,  1729,  in  Nichols,  vol.  ii.  p.  209. 

2  "  This  week  is  published  in  a  beautiful  letter  in  quarto,  A  Compleat 
and  Correct  Edition  of  the  Dunciad,  with  the  Prolegomena,  etc.,  etc. 
Printed  for  A  Dod,  near  Temple  Bar."  ('London  Gazette,' No.  6760, 
Tuesday,  March  11,  to  Saturday,  March  15.) 

242 


<  THE  DUN  CI  AD'    OF  1729 

tinction.1 "  In  this  same  dedication  the  ridiculous  story 
was  gravely  told  —  it  was  safe  then  to  tell  it  —  that  on 
the  day  the  satire  was  regularly  put  to  sale,  a  crowd  of 
authors  besieged  the  publisher's  shop,  with  entreaties, 
advices,  threats  of  law,  even  cries  of  treason,  in  order  to 
hinder  the  coming  out  of  the  work,  while,  on  the  other 
hand,  the  booksellers  and  hawkers  made  as  eager  efforts 
to  procure  it.2  This  particular  specimen  of  mendacity,  of 
no  importance  among  the  more  serious  mendacities  con- 
cocted, would  not  even  need  an  allusion  here,  had  it  not 
been  cited,  though  not  certified  to,  by  Dr.  Johnson,  and  in 
consequence  been  seriously  repeated  as  a  fact  by  some 
of  Pope's  biographers. 

This  new  edition,  entitled  i  The  Dunciad  Variorum,' 
purported  to  be  the  first  complete  and  correct  one.  In 
form  it  was  an  elaborate  quarto.  It  did  its  proper  duty 
in  denouncing  the  previous  ones  as  surreptitious  and 
inaccurate.  The  owl  of  the  frontispiece  was  discarded. 
In  its  place  appeared  an  ass,  chewing  a  thistle,  and 
laden  with  a  panier  of  books  upon  which  an  owl  was 
perched.  The  titles  of  the  volumes  were  distinctly 
legible,  and  works  of  Welsted,  Ward,  Dennis,  Oldmixon 
and  Mrs.  Haywood,  and  plays  of  Theobald  made  up  the 
list.  Strewn  about  in  various  places  were  copies  of 
certain  newspapers.  In  the  poem  itself  the  names  of 
the  persons  mentioned  in  it  were,  with  about  half  a 
dozen  exceptions,  printed  in  full.  There  were  embraced 
in   it,   besides    the   commentary,    several    other   pieces. 

1  Dedication  to  the  Earl  of  Middlesex  of  a  Collection  of  Pieces  pub- 
lished on  Occasion  of  the  Dunciad,  p.  vi. 
*  Ibid. 

243 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Among  these  was  a  prefatory  letter  to  the  publisher 
defending  the  work  itself  from  charges  which  had  been 
brought  against  it,  and  exhausting  the  resources  of  the 
language  in  celebrating  the  virtues  of  all  sorts  of  its 
author.  This  letter  was  signed  by  an  obscure  and 
inoffensive  private  gentleman  named  William  Cleland. 
It  is  perfectly  well  known  now,  it  was  perfectly  well 
known  then,  save  to  the  thick-and-thin  partisans  of 
the  poet,  that  it  was  written  by  Pope  himself.  The 
notes  were  in  some  instances  pretendedly  philological, 
occasionally  explanatory,  but  in  most  cases  personal. 
Several  of  the  first  class  purported  to  come  from  Theo- 
bald himself.  These  were  mainly  devoted  to  casting 
ridicule  upon  him  and  the  methods  he  had  employed 
in  establishing  the  text  of  Shakespeare. 

The  very  opening  note  of  the  commentary  is  a  fair 
example  of  the  nature  of  these  attacks.  It  is  on  the 
title  given  to  the  poem ;  and  as  the  occasion  of  it  has 
never  been  set  forth,  it  may  be  well  to  instance  it  here 
as  a  fair  specimen  of  the  pretendedly  textual  annotations 
which  the  work  contained.  The  spelling  of  Shake- 
speare's name  without  the  final  e  had  been  general  since 
the  Restoration.  It  so  appeared  on  the  title-page  of  the 
second  impression  of  the  third  folio,  which  bears  the  date 
of  1664.  So  it  was  spelled  in  the  fourth  folio  and 
in  the  editions  of  Rowe  and  Pope.  Theobald,  who  had 
the  scholar's  instinct  for  accuracy  in  details,  followed 
the  original  authorities  in  adding  the  e  to  the  end  of  the 
word.  He  made  no  comment  upon  it ;  he  simply  used 
it.  This  was  enough,  however,  to  give  Pope  the  pre- 
text he  needed.     On  the  very  first  page  of  the  poem  he 

244 


'THE  DUNCIAD*    OF  1729 

had  two  elaborate  notes  on  the  proper  way  of  spelling 
the  title.  They  were  attributed  respectively  to  Theo- 
bald and  Scriblerus.  The  former  is  represented  as 
doubting  whether  the  right  reading  had  been  preserved. 
Ought  it  not  to  be  spelled  Dunceiad  with  an  e  ?  Then 
Pope  proceeded  to  make  Theobald  talk  of  himself  in  the 
note  to  which  his  name  is  signed.  "  That  accurate  and 
punctual  man  of  letters,  the  Restorer  of  Shakespeare," 
he  is  reported  as  saying,  "  constantly  observes  the  pre- 
servation of  this  very  letter  e,  in  spelling  the  name  of 
his  beloved  author,  and  not  like  his  common  careless 
editors,  with  the  omission  of  one,  nay  sometimes  of  two 
ee's  (as  Shak'spear)  which  is  utterly  unpardonable." 
It  may  be  added  that  the  spelling  of  the  name  without 
the  final  e  was  followed  also  in  the  editions  of  Hanmer 
and  Warburton.  Though  now  discarded  it  continued 
to  prevail  to  some  extent  during  the  latter  half  of  the 
eighteenth  century.  The  practice  occasionally  extended 
even  into  the  nineteenth. 

The  main  object  of  notes  like  the  foregoing  was  to 
cast  discredit  upon  Theobald's  labors;  to  convey  the 
impression  that  the  corrections  he  made  did  not  touch 
anything  essential  to  the  understanding  of  the  author, 
but  were  devoted  to  petty  points  of  punctuation  and 
orthography,  that  in  short  they  were  entitled  to  the 
designation  which  had  been  given  them  of  "piddling." 
A  number  of  reflections  of  this  general  character  were 
scattered  through  the  commentary  ;  but  in  consequence 
of  the  change  of  hero  they  have  not  been  preserved  in 
modern  editions.  This  omission  has  been  a  distinct 
advantage  to  Pope's  later  reputation ;  for  however  they 

245 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 


may  have  seemed  to  the  men  of  his  own  generation, 
they  would  serve  now  only  to  reveal  his  deplorable  lack 
of  insight  into  the  proper  method  of  editing  the  text. 
But  the  effect  wrought  by  them  remained ;  and  it  still 
remains  all  the  more  potent  because  they  themselves 
have  disappeared. 

In  the  appendix  was  further  contained  a  specimen  of 
a  Latin  treatise  by  Scriblerus,  styled  Virgilius  Restau- 
ratus.  This  'Virgil  Restored'  of  Scriblerus  was  of  course 
intended  as  a  satire  upon  the  title  of  Theobald's  previous 
criticism  of  Pope's  edition  of  the  dramatist,  though  it 
may  likewise  have  been  aimed  indirectly  at  Bentley.  It 
z^{/\  m  JU^started  out  with  the  assertion  that  the  text  of  the  iEneid 


was  full  of  innumerable  faults  and  of  spurious  readings 
which  had  escaped  the  notice  of  all  commentators. 
This  piece  was  the  beginning  of  an  effort  to  restore  it 
to  its  pristine  integrity.  Then  followed  various  emen- 
dations. The  wit  here  displayed  was  very  clumsy  and 
was  altogether  better  calculated  to  produce  depression 
of  spirits  than  exhilaration.  In  this  edition  too  there 
were  a  number  of  errata  specified.  One  gets  the  impres- 
sion from  examining  it  that  the  errata  had  been  pur- 
posely introduced  into  the  text  for  the  purpose  of 
preparing  a  comment  upon  their  correction.  These, 
Pope  said,  he  had  been  disposed  to  trust  to  the  candor 
and  benignity  of  the  reader  to  rectify  by  the  pen  as 
accidental  faults  escaped  the  press.  "  But  seeing,"  he 
added,  "  that  certain  censors  do  give  to  such  the  name 
of  Corruptions  of  the  Text  and  False  Readings,  charge 
them  on  the  editor,  and  judge  that  correcting .  the  same 
is  to  be  called  Restoring  and  an  achievement  that  brings 

246 


lTHE  DUNCIAD'   OF  1729 

honor  to  the  critic ;  we  have,  in  like  manner,  taken  it 
upon  ourselves. " 

Now  followed  a  most  singular  device  for  attracting 
further  attention  to  a  work  which  needed  for  its  suc- 
cess no  extraneous  support  of  any  kind  or  from  any 
quarter.  It  has  been  the  means  of  perplexing  bibliog- 
raphers immeasurably.  While  it  perhaps  can  never  be 
so  decisively  cleared  up  as  to  afford  no  chance  for  ques- 
tion, the  account  now  to  be  given  satisfies  all  the  condi- 
tions which  then  prevailed  and  explains  all  the  facts 
which  are  now  known  to  exist.  It  is  furthermore  in 
complete  harmony  with  the  practices  in  which  the  poet 
during  his  career  was  wont  to  indulge.  Pope's  genius 
was  sufficient  to  raise  him  above  all  his  contemporaries. 
His  writings  had  likewise  this  peculiar  element  of  success 
that  they  were  in  fullest  accord  with  the  prevalent  liter- 
ary taste  of  his  time.  Yet  he  was  never  satisfied  with 
the  natural  curiosity  which  would  necessarily  be  aroused 
by  the  productions  of  the  most  popular  author  of  the  age. 
He  was  always  striving  to  heighten  by  some  device  the 
attention  of  the  public  and  to  revive  its  interest  if  he 
fancied  it  to  be  waning.  '  The  Rape  of  the  Lock  '  in  its 
complete  form  had  been  published  only  a  year,  when,  not 
content  with  the  legitimate  success  which  it  had  obtained, 
he  sought  to  draw  towards  it  the  eyes  of  the  public  by  a 
pamphlet  about  it  written  by  himself  under  an  assumed 
name.  The  treatise  was  entitled  '  Key  to  the  Lock.' 
Its  object  was  to  show  the  dangerous  tendency  of  the 
poem,  and  that  it  was  really  inimical  to  the  religion  and 
government  of  the  country.  No  drearier  attack  was  ever 
made  upon  Pope's  writings  by  any  of  the  critics  he  de- 

247 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

tested  than  was  this  affected  exposure  prepared  by  him- 
self of  the  evil  designs  which  had  animated  him  in  the 
composition  of  this  purely  literary  mock-heroic.  Such 
were  the  sorts  of  arts  which  in  his  attack  upon  Addison 
he  intimated  had  been  employed  by  that  writer.  They 
were  the  ones  which  had  enabled  him  to  rise.  He  im- 
plied that  it  was  because  he  in  turn  had  employed  them 
that  Addison's  hostility  towards  him  had  been  excited. 
Pope  in  truth  was  so  accustomed  to  practising  tricks  of 
this  kind  that  he  seems  in  all  honesty  to  have  believed 
that  other  men  were  constantly  doing  the  same  thing. 

In  this  new  enterprise,  about  to  be  related,  of  attract- 
ing attention  to  his  work,  he  was  not  original.  During 
the  previous  year  Pope  had  been  a  curious  and  interested 
spectator  of  a  device  of  Voltaire.  It  was  a  contest  be- 
tween rival  editions  of  the  same  work  carried  on  in  the 
advertising  columns  of  the  newspapers.  The  ingenuity 
\  displayed  in  the  whole  proceeding  was  of  a  kind  to  kin- 
dle the  poet's  admiration  and  to  call  forth  his  imitation. 
Voltaire,  then  exiled  to  England,  had  brought  out  by 
subscription  his  epic  La  Henriade  in  a  sumptuous  quarto 
form.  It  appeared  in  February,  1728.  The  next  month 
the  expensive  quarto  edition  was  followed  not  by  one, 
but  by  two  cheaper  octavo  editions.  They  came  or  pur- 
ported to  come  respectively  from  the  publishing  houses 
of  Woodman  and  Lyon1  and  of  Prevost.  No  sooner 
were  they  both  on  the  market  than  the  latter  put 
forth  an  advertisement  in  which  he  said  that  his  was 
the  only  complete  edition;  that  it  had  appeared  with 
the  author's  consent ;  and  that  the  two  other  editions 

1  Wilford's  '  Monthly  Chronicle '  for  March,  1 728. 

248 


'THE  DUN  CI  AD'   OF  1729 

—  the  one  in  quarto  and  the  one  in  octavo  —  had  been 
castrated.  Voltaire  at  once  came  out  with  a  protest. 
He  had  granted  no  such  privilege  as  claimed.  It  was 
something  unheard  of,  he  added,  for  a  bookseller  to  call 
an  author's  own  edition  castrated.  On  the  contrary  Pre- 
vost  had  printed  six  bad  lines  taken  from  the  old  edition 
of  the  epic  called  La  Ligue,  for  which  in  its  new  form 
six  better  lines  had  been  substituted.  The  publisher 
in  turn  was  not  slow  to  retort.  His,  he  rejoined,  was 
a  perfectly  authorized  copy  of  the  poem,  legitimately 
acquired,  as  he  could  show  clearly.  Furthermore,  he 
had  in  his  possession  several  copies  of  the  author's 
own  edition  containing  the  six  lines  which  had  been 
replaced  in  other  copies  by  those  said  to  be  better. 
Voltaire  took  care  to  return  at  once  to  the  charge  with  a 
counter-statement.  For  some  time  longer  the  carefully 
arranged  squabble  went  on.  At  last  a  peace  was  patched 
up  between  the  contending  parties,  and  a  final  adver- 
tisement announced  that  a  reconciliation  had  been  ef- 
fected, and  that  mutual  regard  had  come  to  prevail 
between  author  and  publisher.1 

In  those  days  newspapers  were  very  small  and  adver- 
tisements were  very  few.  A  quarrel  carried  on  in  this 
fashion  was  certain  to  come  to  the  knowledge  of  every 
reader.  A  man  who  could  be  concerned  in  so  prepos- 
terous an  effort  to  heighten  interest  as  the  composition 
of  the  '  Key  to  the  Lock  '  was  not  likely  to  let  go  untried 
a  so  much  more  clever  device  to  attract  the  attention  of 

1  See  advertising  columns  of  the  '  London  Post,' '  London  Journal,'  and 
'  The  Craftsman '  during  the  latter  part  of  March,  1728,  and  subsequently. 
The  advertisement  announcing  the  reconciliation  of  the  two  parties  can  Ik- 
found  in  '  The  Craftsman  •  for  June  1. 

249 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

the  public.  lie  not  only  followed  it,  but  improved  upon 
it.  Pope  was  not  indeed  one  to  engage  personally  in 
a  controversy  of  this  sort.  There  was  nothing  in  his 
nature  of  Voltaire's  reckless  hardihood  and  directness 
in  carrying  out  his  schemes.  But  he  saw  his  way  to 
make  the  artifice  more  effective.  Voltaire's  experiment 
of  following  the  expensive  quarto  with  two  cheaper  oc- 
tavos instead  of  a  single  one  recommended  itself  as  an 
example  worth  imitating,  lie  proceeded  at  once  to 
imitate  it,  and  it  was  in  the  following  fashion  that  the 
thing  was  done. 

The  editions  of  1728  had  been  printed  for  A.  Dodd. 
The  quarto  of  1729  bore  on  its  title-page  the  name  of 
A.  Dod.  So  it  had  been  given  in  the  advertisement 
announcing  it,  but  with  the  added  notice  that  the  place 
of  business  was  "  near  Temple  Bar."  l  This  would  indi- 
cate that  the  work  came  from  the  publishing-house 
from  which  had  proceeded  the  editions  of  the  year 
before.  Thither  accordingly  expecting  purchasers  would 
resort ;  there  the  work  would  doubtless  be  found.  The 
omission  in  the  advertisement  of  one  of  the  d's  of  the 
name  would  be  regarded  as  merely  an  error  of  the  press. 
But  when  the  quarto  actually  made  its  appearance  and 
the  name  of  the  publisher  which  stood  on  the  title-page 
was  not  A.  Dodd  but  A.  Dod,  the  matter  assumed  a 
different  aspect.  The  dropping  of  the  final  letter  was 
clearly  due  to  no  accident.  Furthermore  A.  Dod's  place 
of  business  was  not  designated.  This  was  at  that  time 
the  usual  though  not  invariable  practice  of  reputable 
publishers,  in  days  when  streets  were  not  numbered  and 

1  See  note  to  page  242. 

250 


'THE  DUNCIAD'    OF  1729 

directories  did  not  abound.  There  seems  no  escape  from 
the  conclusion  that  the  proper  name  had  been  shorn  of 
its  second  d  deliberately.  The  action  was  intended  to 
pave  the  way  for  the  devices  which  were  to  follow. 

Dod's  quarto  had  not  been  long  out  before  it  was 
followed  by  an  octavo  purporting  to  be  published  not  by 
A.  Docl,  but  by  A.  Dob.  This  name  was  even  more  mys- 
terious than  the  one  of  which  it  took  the  place.  As  in 
that  case  there  was  here,  too,  nothing  on  the  title-page  to 
indicate  the  local  habitation  of  its  owner.  He  seems 
to  have  been  a  purely  mythical  creation.  In  what  fol- 
lows, however,  he  will  be  treated  as  a  genuine  charac- 
ter until  the  time  of  his  disappearance  a  few  months 
after.  Dob's  octavo  was  an  exact  reprint  of  the  quarto. 
If  there  were  any  changes  at  all,  they  were  due  to  the 
printer.  It  so  closely  followed  its  model  that  it  reproduced 
some  of  its  minutest  typographical  errors,  such  for  in- 
stance as  '  Attilla '  for '  Attila  '  and  4  Chi-hoamte  '  instead 
of  ■  Chi-hoamti '  in  the  Index  of  Persons.  Again,  it  fol- 
lowed it  in  placing  against  line  1G3  of  Book  II  the  figures 
165,  and  consequently  made  the  succeeding  numbering  all 
wrong  as  well  as  the  whole  number  of  lines  contained  in 
the  book.  Not  even  were  the  errata  given  in  the  quarto 
corrected.  The  volume  had  also  prefixed  the  frontispiece 
of  the  ass  laden  with  volumes. 

Shortly  after  Dob's  edition  appeared,  came  out  another. 
It  differed  from  the  previous  octavo  in  type  and  general 
appearance.1   It  bore  on  its  title-page  the  name  of  Lawton 

1  This  is  the  edition  which  Pope  refers  to  in  his  letter  of  Oct.  o,  1729 

('  Works,'  vol.  vii.  p.  158).  (  In  il,  he  says,  "  You  will  find  the  octavo  rather 
more  correct  than  the  quarto,  with  some  additions  to  the  notes  and  epi- 

251 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Gilliver,  who  was  to  become  the  publisher  of  many  of 
Pope's  later  writings.  His  place  of  business  was  given 
as  being  at  "Homer's  Head,  against  St.  Dunstan's 
church,  Fleet  street."  The  volume  contained  as  its 
frontispiece  the  owl  of  the  edition  of  1728,  though  that 
of  the  ass  was  also  included  in  the  body  of  the  work,  at 
least  in  some  copies.  In  this  octavo  were  found  certain 
changes  and  additions  which  Pope  made  to  the  work 
after  the  appearance  of  the  quarto  a  few  weeks  before. 
They  were  not  a  dozen  in  all,  nor  were  they  generally  of 
any  great  importance.  The  corrections  indicated  by  the 
errata  of  the  previous  editions  were  here  made.  Still, 
Pope  was  unwilling  to  part  with  the  implied  sneer  at 
Theobald  with  which  the  list  of  these  had  opened.  So 
he  substituted  another  set  of  errata  containing  the  recti- 
fication of  various  slight  errors  which  had  crept  into 
the  text  of  the  Greek  and  Latin  passages  that  had 
been  cited.  This  gave  him  the  desired  opportunity  of 
reflecting  ironically  upon  the  ignorance  of  the  author 
of  '  The  Dunciad '  in  quantity,  accent,  and  grammar  in 
the  two  ancient  tongues  as  well  as  in  his  own. 

As  soon  as  Gilliver  had  put  his  edition  upon  the  mar- 
ket he  accompanied  it  with  an  advertisement  denouncing 
the  one  published  by  Dob.  This  was  declared  to  be  sur- 
reptitious, piratical,  and  imperfect.  A  list  of  the  most 
important  deficiencies  were  given  and  the  pages  where 
they  occurred.  These  were  naturally  the  additions  which 
had  been  made  to  the  reading  matter  in  the  prolegomena 

grams  cast  in."  It  cannot  refer  to  the  later  edition  of  this  same  year,  as 
is  said  by  Courthope  in  the  note  to  this  letter.  That,  which  bears  on  the 
title-page  "  The  Second  edition,"  etc.,  was  not  then  published. 

252 


♦  THE   DUNCIAD*    OF  1729 

and  notes  in  this  second  octavo.  The  only  true  edition, 
it  was  added,  was  the  one  printed  for  Lawton  Gilliver,  at 
whose  shop  could  be  had  also  the  few  copies  that  were 
left  of  the  quarto.  It  was  clear  from  this  announcement 
that  A.  Dod  had  retired  from  business  and  had  passed 
over  his  stock  to  the  one  who  was  to  become  Pope's  reg- 
ular publisher.  At  least  he  disappeared  from  any  further 
connection  with  4  The  Dunciad '  save  that  in  some  of  the 
Gilliver  octavos  his  name  is  found  with  a  slightly  differ- 
ent title-page  prefixed  to  what  is  in  other  respects  the 
same  edition. 

To  Gilliver's  advertisement  Dob  at  once  replied  vig- 
orously in  another  advertisement  and  at  considerable 
length.  He  scornfully  repelled  the  attack  upon  the 
volume  which  had  come  from  his  press.  He  stated, 
and  very  truly  stated,  that  all  the  pretended  deficien- 
cies in  his  edition  were  equally  true  of  the  pompous 
quarto.  The  few  trifling  additions  found  in  Gilliver's 
octavo,  which  were  asserted  to  be  so  material,  he  could 
farther  furnish  printed  separately.  These  would  be  given 
gratis  to  all  persons  who  had  bought  or  might  here- 
after buy  the  octavo  printed  by  himself.  From  him 
too  could  be  purchased  for  two  shillings  what  the  pub- 
lic had  been  insulted  by  having  been  required  to  pay 
as  great  a  price  as  six  shillings  and  sixpence  to  secure 
in  the  quarto  which  contained  no  more.  Further  he 
could  point  with  pride  to  the  fact  that  men  could  get 
from  him  for  a  less  price  the  same  matter  for  which 
Gilliver  charged  three  shillings.  Jn  this  way  for  about 
a  month  the  mythical  Dob  and  the  real  Gilliver  hurled 
defiance  at  each  other  through  the  advertising  columns 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

of  the  newspapers.1  At  last  this  farcical  war  ceased 
altogether.  In  the  silence  which  ensued,  Dob  followed 
Dod  in  disappearing  from  the  publishing  field. 

All  the  evidence  obtainable  points  directly  to  the 
conclusion  that  Gilliver  was  really  the  publisher  of 
the  edition  of  1729,  so  far  as  it  had  any  publisher 
save  Pope  himself ;  and  that  from  his  shop  came,  directly 
or  indirectly,  the  quarto  and  both  the  octavo  editions. 
The  first  of  these,  indeed,  though  it  did  not  bear  his 
name  on  the  title-page,  was  advertised  by  him  shortly 
after  its  appearance.2  He  certainly  was  the  sole  sur- 
vivor of  the  conflict,  if  there  was  any  conflict.  Later 
in  the  same  year  this  same  publishing-house  brought  out 
the  second  edition  of  the  work  "  with  some  additional 
notes. "  It  corresponded  very  closely  in  its  typography 
with  his  previous  octavo  edition.  At  the  outset,  in 
fact,  its  paging  was  precisely  the  same,  reproducing 
even  the  error  by  which  the  numbering  of  pages  19 
to  24  was  repeated.  Its  coming  was  announced  some 
time  before  it  came.3     It  was  advertised  in  September 

1  This  controversy  was  carried  on  in  the  columns  of  the  '  Daily 
Journal'  and  'Daily  Post'  and  doubtless  in  other  papers.  Gilliver's 
attack  on  Dob  can  be  found  in  the  '  Dady  Journal '  of  April  27,  and 
'  Daily  Post '  of  April  29  and  April  30.  Dob's  counterblast  in  the 
1  Daily  Journal '  of  April  27,  and  for  some  days  later :  in  the  number 
for  May  3,  its  form  was  somewhat  changed. 

2  'Monthly  Chronicle '  for  April,  1729. 

3  "Next  week  will  be  published,  The  Second  Edition,  with  some 
additional  notes  and  epigrams,  '  The  Dunciad '  with  notes  Variorum, 
and  the  Prolegomena  of  Scriblcrus.  Printed  for  Lawton  Gilliver  at 
Homer's  Head,  etc."  ('The  Daily  Post,'  Wednesday,  Sept.  10,  1729.) 
Prom  the  same  paper,  Monday,  Nov.  24,  "  This  day  is  published,  The 
Second  Edition  with  some  additional  notes  and  epigrams,"  etc.  etc.,  as 
above.     See  also  Wilford's  'Monthly  Chronicle'  for  November,  1729, 

254 


'THE  DUNCIAD'    OF  1729 

as  immediately  to  appear.  The  publication,  however, 
was  delayed  for  two  months.  Late  in  October  Theobald 
wrote  to  Warburton  that  a  new  edition  of  '  The  Dunciad ' 
had  been  threatened  for  some  weeks.  The  sword,  he 
added,  had  been  suspended,  and  had  not  yet  fallen.1 
It  was  not  till  the  end  of  November  that  the  revised 
work  made  its  appearance.  This  is  the  edition  of 
which  Pope  wrote  to  Swift  that  it  was  "the  second, 
as  it  is  called,  but  indeed  the  eighth  edition  of  'The 
Dunciad,'  with  some  additional  notes  and  epigrams."  2 

This  new  volume  of  1729  contained  in  its  commen- 
tary a  quantity  of  additional  matter.  Among  the  notes 
was  inserted  an  epigram  to  the  effect  that  it  was  gen- 
erous in  Theobald  to  help  people  read  the  works  of 
others.  For  so  doing  he  could  never  hope  for  an  ade- 
quate return  ;  for  his  own  works  nobody  could  be  ex- 
pected to  help  others  to  read.  With  the  exception 
of  this  and  of  a  false  variation  of  a  previous  false 
statement,  there  was  no  further  reference  to  the  hero 
of  the  satire.  The  attacks  fell  upon  others,  —  Ward, 
Welsted,  Moore-Smythe,  Roome,  Burnet,  Duckett  — 
against  whom  Pope  entertained  sentiments  of  hostility. 
These  took  largely  the  form  of  epigrams.  In  later 
editions  slight  alterations  were  made  both  in  the  text 
and  the  notes;  but  until  the  recast  of  1743  the  poet 
clearly  regarded  this  so-called  second  edition  as  4  The 
Dunciad  '  in  its  final  form.  A  statement  to  that  effect 
may   be  said  to  have  been  implied  in  the  declaration 

in  which  'The  Dunciad,'  second  edition,  is  the  fifty-sixth  of  sixty-four 
entries. 

1  Letter  of  Oct.  25,  Nichols,  vol.  ii.  p.  248. 

2  rope  to  Swift,  letter  of  Nov.  28,  1729,  Pope's  '  Works,'  vol.  vii.  p.  172. 

255 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

purporting  to  have  been  made  by  the  author  before 
the  mayor  of  London  on  the  third  of  January,  1732, 
which  was  appended  to  the  later  editions.  This  as- 
serted that  the  poem,  in  the  authentic  form  here  given, 
contained  u  the  entire  sum  of  one  thousand  and  twelve 
lines."  It  strictly  enjoined  and  forbade  any  person  or 
persons  to  change  directly  or  indirectly  any  word,  fig- 
ure, point,  or  comma  in  it  as  now  found. 

The  object  of  producing  this  declaration  was  to  in- 
dulge in  a  further  sneer  at  Theobald,  whose  edition  of 
Shakespeare  was  then  well  known  to  be  in  preparation, 
and  in  fact  was  expected  to  appear  at  any  time.  The 
animus  could  be  easily  detected  in  its  very  opening. 
In  this  the  reason  given  for  its  introduction  was  that 
"  certain  haberdashers  of  points  and  particles,  being  in- 
stigated by  the  spirit  of  pride,  and  assuming  to  them- 
selves the  name  of  Critics  and  Restorers,  have  taken 
upon  them  to  adulterate  the  common  and  Current  sense 
of  our  glorious  ancestors,  poets  of  this  realm ;  by  clip- 
ping, coining,  defacing  the  images,  or  mixing  their 
own  base  allay,  or  otherwise  falsifying  the  same,  which 
they  publish,  utter,  and  vend  as  genuine."  Regret  was 
further  expressed  that  the  poet's  great  predecessor  had 
not  adopted  the  practice  here  set  "  as  a  remedy  and 
prevention  of  all  such  abuses."  It  is  a  matter  of  no 
consequence  in  itself,  but  it  is  a  striking  illustration 
of  the  carelessness  which  Pope  had  more  than  once 
manifested  in  his  edition  of  Shakespeare  that  his  own 
numbering  of  the  lines  of  'The  Dunciad,'  which  were 
to  be  regarded  as  authentic,  was  not  true  of  any  edi- 
tion of  it  ever  published.    He  gave  it  as  ten  hundred  and 

256 


<  THE  DUN C IAD'    OF  1729 

twelve.  The  editions  of  1728  consisted  of  nine  hun- 
dred and  twenty  lines,  the  three  earlier  editions  of 
1729  of  ten  hundred  and  fourteen,  and  the  so-called 
second  edition  of  the  same  year,  followedby  the  later 
ones,  of  ten  hundred  and  eighteen. 


17  257 


CHAPTER   XIV 

ERRORS    ABOUT   'THE   DUNCIAD ' 

For  more  than  half  a  century  scholars  have  devoted 
time  and  labor  to  clearing  np  the  difficulties  connected 
with  the  original  publication  of  *  The  Dunciad.'  Their 
efforts  have  been  crowned  with  substantial  success. 
The  problems  they  were  called  upon  to  solve  had  long 
been  the  puzzle  of  bibliographers.  They  were  made 
hard  to  elucidate  by  the  elaborate  system  of  falsification 
of  statement  and  mystification  of  fact  which  attended 
the  work  from  the  outset.  The  effort  to  mislead  was 
never  indeed  abandoned  entirely.  It  was  the  source  of 
numerous  slight  variations  in  the  early  editions,  for  the 
existence  of  which  no  pretext  can  be  found  save  the  in- 
tention to  obscure  and  perplex.  The  bibliographical 
statements  which  are  true  in  general  of  the  copies  of  any 
impression  are  subject  to  exception  in  the  case  of  partic- 
ular copies  belonging  to  it. 

This  bibliographical  obscurity,  however,  once  envel- 
oping the  original  'Dunciad'  has  now  been  pretty 
effectually  dispelled.  But  there  still  remain  misappre- 
hensions of  a  totally  different  kind.  The  legendary  past 
has  handed  down  nothing  more  mythical  than  some  of 
the  beliefs  which  have  grown  up  about  this  satire. 
They  continue  to   find  expression  in  the  lives  of  the 

258 


ERRORS  ABOUT  'THE  DUNCIAD' 

poet  and  in  works  dealing  with  the  literature  of  the 
period.  Statements  are  regularly  made  concerning  *  The 
Dunciad  '  which,  even  if  they  have  become  true  now,  were 
not  true  at  the  time  of  its  appearance.  Some  of  them, 
however  widely  circulated  and  constantly  repeated,  have 
never  been  true  at  any  time.  Yet  they  have  been 
and  are  so  universally  accepted  that  to  doubt  or  deny 
them  will  seem  to  many  as  being  of  the  nature  of  a  blow 
aimed  at  the  foundations  of  all  accredited  literary  history. 
No  small  number  of  these  false  assertions  are  connected 
with  Theobald  and  his  edition  of  Shakespeare.  But  the 
utter  untrustworthiness  of  the  representations  made 
about  him  cannot  be  fully  comprehended  until  certain 
general  statements  in  regard  to  4  The  Dunciad '  have  been 
disposed  of  which  have  had  wide  vogue  for  a  century 
and  a  half.  They  are  three  in  number.  One  of  them 
indeed  has  been  of  late  years  largely  abandoned  as  a  re- 
sult of  the  better  knowledge  which  modern  times  have 
gained  of  Pope  and  his  practices.  But  the  two  others 
still  continue  to  flourish  with  all  their  original  vitality. 

The  first  of  these  is  the  assertion  that  the  men  whom 
Pope  chose  to  stigmatize  as  dunces  were  really  dunces. 
This  is  a  view  of  them  which  cannot  well  be  taken  save 
by  those  who  look  upon  the  vast  majority  of  mankind  as 
properly  entitled  to  that  designation.  There  may  be 
justification  for  this  wholesale  view ;  but  it  is  attended 
with  the  disagreeable  adjunct  that  it  involves  including 
the  person  accepting  it  in  any  impartial  definition  of  the 
word.  The  truth  is  that  nearly  all  the  writers  satirized 
in  'The  Dunciad'  had  either  distinguished  themselves 
Or  were  to  distinguish  themselves  in  some  particular 

259 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

field  of  intellectual  effort.  The  position  they  held  in 
the  eyes  of  the  public  furnishes  presumptive  proof  that 
they  were  not  dunces.  In  most  instances  they  were  far 
from  being  great  in  any  sense ;  but  they  had  talents  of 
a  certain  kind.  They  may  have  written  very  indifferent 
poetry.  But  they  did  something  in  some  way  sulli- 
ciently  out  of  the  common  to  attract  the  attention  of 
readers  and  hearers.  Men  have  largely  forgotten  who 
and  what  these  writers  were,  just  as  the  men  of  future 
times  will  forget  writers  who,  however  eminent  in  our 
own  day,  have  not  ability  sufficient  to  raise  them  to  the 
highest  rank.  Merit  may  make  an  author  more  or  less 
conspicuous  in  his  own  generation,  or  accident  may 
make  him  notorious ;  but  it  requires  genius  to  transmit 
his  name  to  posterity  as  an  active  vital  force. 

It  is  the  names  only  of  the  contemporaries  of  Pope 
living  at  the  time  of  the  appearance  of  '  The  Dunciad ' 
which  concern  us  here.  Nor  does  there  come  into  the 
discussion  any  consideration  of  their  character.  It  is 
with  their  ability,  not  with  their  morals,  that  we  have  to 
deal.  Some  of  them  may  have  been  justly  liable  to  all  the 
charges  brought  against  them  by  Pope  and  his  partisans  ; 
but  that  fact,  if  true,  does  not  prove  them  to  be  dunces. 
Theophilus  Cibber,  for  instance,  seems  to  have  been  a 
man  whose  character  was  almost  as  contemptible  as  that 
of  Pope's  jackal,  Savage ;  still  he  was  very  far  from 
being  a  fool.  But  leaving  out  of  consideration  for  the 
present  men  little  known  now,  it  is  not  likely  that  any 
one  will  venture  to  advertise  himself  as  a  dunce  by  giv- 
ing that  appellation  to  Defoe.  Pope  himself,  though  he 
had  no  real  appreciation  of   that  author's  genius  and 

260 


ERRORS  ABOUT  'THE  DUNCIAD' 

never  ceased  from  making  him  an  object  of  attack,  had 
still  occasional  glimpses  of  the  absurdity  of  so  designat- 
ing him.  In  the  addition  to  a  note  upon  him  which  ap- 
peared first  in  the  Gilliver  octavo  of  1729  1  he  relented 
so  far  as  to  remark  that  Daniel  Defoe  "had  parts."  Yet 
even  this  seems  to  have  been  added  to  make  more  effec- 
tive the  attack  upon  his  son  Norton,  of  whom  he  said 
that  he  had  no  parts  at  all. 

To  defend  Defoe  from  the  charge  of  being  a  dunce 
would  be  an  insult  to  eArery  reader's  intelligence.  But 
who  that  is  familiar  with  English  literature  would  apply 
that  term  to  Ambrose  Philips  ?  Him,  during  the  whole 
of  his  later  career,  Pope  pursued  with  unrelenting  viru- 
lence. Yet  Philips  was  a  man  of  high  character,  and  of 
talents  much  more  than  respectable.  The  places  he 
held  could  not  have  been  filled  by  an  incompetent  man, 
nor  could  the  pieces  he  produced  have  been  written  by 
a  dull  one.  Again,  Dennis  the  critic  was  in  his  way  as 
foul-mouthed  as  Pope  himself  in  his  treatment  of  those 
with  whom  he  engaged  in  controversy,  though  he  lacked 
entirely  the  poet's  power  of  pointed  expression.  Yet, 
with  all  his  coarseness  of  abuse,  his  habit  of  virulent 
vituperation,  he  was  not  only  possessed  of  much  learn- 
ing, but  exhibited  in  many  ways  keen  critical  insight. 
It  was  not  for  nothing  that  he  was  regarded  by  so  many 
of  his  contemporaries  as  the  master-critic  of  his  age,  and 
that  with  all  Pope's  dislike  of  him  there  was  mingled  in 
liis  mind  a  certain  dread. 

Or  take  the  eccentric,  not  to  say  half-crazy,  Eustace 
Budgell.     A   man  who   was   permitted  by   Steele   and 

1  Book  1,  line  loi ;  modem  editions,  line  103. 
261 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Addison  to  be  their  associate,  who  contributed  to  '  The 
Spectator '  numerous  essays,  may  have  been  wanting  in 
many  important  qualities,  but  he  cannot  well  be  reck- 
oned a  fool.  Upon  him,  indeed,  has  fallen  the  ill-for- 
tune which  attended  so  many  whom  Pope  looked  upon 
as  his  foes.  The  poet's  views  about  his  contemporaries 
were  largely  adopted  by  Dr.  Johnson,  the  critical  auto- 
crat of  the  following  generation.  In  his  lives  of  the 
poets,  he  gave  wide  circulation  and  permanent  accep- 
tance to  derogatory  stories  which  in  some  cases  hardly 
rose  to  the  dignity  of  gossip.  For  illustration,  Budgell 
wrote  the  epilogue  to  Ambrose  Philips's  play  of  4  The 
Distrest  Mother,'  founded  upon  the  Andromaque  of 
Racine.  It  was  very  successful ;  in  fact,  it  is  said  to  be 
the  most  successful  piece  of  the  kind  ever  recited  on  the 
English  stage.  For  this,  and  apparently  for  no  other 
reason,  efforts  have  been  put  forth  to  deprive  the  author 
of  the  reputation,  such  as  it  is,  of  having  written  it. 
Budgell  was  Addison's  cousin ;  therefore  Addison  wras 
the  real  composer  of  the  piece.  Johnson  tells  us  that 
Garrick  told  him  that  it  was  known  to  the  Tonsons  that 
Addison  was  the  writer,  and  had  substituted  at  the  last 
moment  his  cousin's  name  for  his  own  in  order  that  the 
interests  of  the  former  might  be  advanced.  This  pre- 
cious piece  of  second-hand  gossip,  has  since  been  reg- 
ularly repeated.  Not  the  slightest  respect  need  be  paid 
to  it.  The  epilogue  is  not  in  the  least  a  remarkable 
production.  There  is  nothing  in  it  Budgell  could  not 
easily  have  written ;  there  are  things  in  it  Addison 
would  not  have  written. 

We  need  not  linger  over  a  name  like  that  of  the  anti- 
262 


ERRORS  ABOUT  '  THE  DUNCIADy      ■ 

quary  Hearne,  towards  whom  Pope's  attitude  was  not 
one  of  hostility,  but  of  amused  contempt.  Let  us  con- 
sider the  case  of  men,  known  now  only  to  special  stu- 
dents of  the  period,  who,  in  some  instances,  were  made 
the  object  of  his  bitterest  attacks.  Nearly  all  of  them 
achieved  in  their  own  time  a  degree  of  success  which 
raised  them  above  the  rank  and  file  of  their  contempo- 
raries. Welsted,  though  lacking  the  saving  grace  of 
genius,  was  no  mean  adept  in  the  production  of  the  sort 
of  poetry,  then  most  in  vogue.  Some  of  his  verses  were 
sufficiently  pointed  to  cut  Pope  to  the  quick.  Cooke 
was  a  classical  scholar,  whose  translations  of  Hesiod  and 
of  Terence  were  long  held  in  highest  repute,  and  even 
to  this  day  are  spoken  of  with  respect.  Ward's  pages 
are  still  read  by  the  curious  for  the  pictures  they  drew 
of  London  life.  Or  take  the  popular  lecturer  who  went 
under  the  name  of  Orator  Henley.  He  reviled  Pope  in 
his  discourses  and  was  reviled  by  him  in  his  poems. 
Yet,  a  preacher  who,  for  more  than  a  quarter  of  a  cen- 
tury could  maintain  a  chapel  by  the  voluntary  contribu- 
tions of  attendants,  who  during  that  long  period  could 
continue  to  draw  audiences  to  listen  to  him  twice  a 
week,  —  such  a  man  may  have  been  guilty  of  many  dis- 
creditable devices,  he  may  have  resorted  to  every  trick 
characteristic  of  the  charlatan,  but  he  clearly  must  have 
been  possessed  of  abilities  of  a  certain  sort. 

Even  more  marked  is  the  case  of  Ralph.  He  was 
possibly,  and  perhaps  probably,  not  a  person  of  the  high- 
est (-liaracter.  He  may  have  sold  his  services  to  oppos- 
ing leaders  and  opposing  parties.  Such  a  fact  —  if  it 
be  a  fact —  will  put  him  in  the  class  of  rogues;  but  it 

208 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

removes  him  at  once  from  the  class  of  dunces.  Nor, 
indeed,  is  it  likely  that  he  was  a  dunce  whom  Benjamin 
Franklin  for  a  long  time  regarded  as  a  friend,  and  to 
whom  he  dedicated  one  of  his  works.  Nor,  again,  is  he 
likely  to  have  been  a  dunce  whom  Fielding  joined  with 
him  in  a  journalistic  enterprise,  and  whom  Hallam  de- 
scribes as  u  the  most  diligent  historian  we  possess  of  the 
time  of  Charles  II."  Or  take  the  case  of  dramatists. 
Charles  Johnson  was  in  his  own  age  a  generally  success- 
ful playwright.  He  was  charged  by  his  enemies  with 
having  taken  from  other  authors  most  of  what  he  put 
forward  as  his  own,  and  of  then  having  forgotten  to  ac- 
knowledge his  indebtedness.  If  true,  this  course  of  con- 
duct implies  rascality,  and  not  imbecility.  He  stole,  and 
succeeded ;  other  men  stole  as  much  as  he  and  did  not 
succeed. 

A  statement  not  essentially  different  can  be  made 
about  the  ability  of  the  party-writers  of  the  day.  By 
those  who  have  carefully  refrained  from  reading  a  line 
they  ever  wrote  they  have  been  denounced  as  peculiarly 
stupid  and  utterly  malignant.  He  who  is  willing  to 
take  the  pains  to  render  himself  even  slightly  familiar 
with  their  articles  recognizes  at  once  the  falsity  of  this 
view.  Their  work  was  no  better  and  no  worse  than 
what  was  done  before  and  after  them.  It  was  no  better 
and  no  worse  than  most  of  that  which  is  done  to-day. 
The  fate  which  has  befallen  it  is  the  precise  fate  that  is 
destined  to  overtake  all  editorial  production  which  con- 
cerns itself  with  matters  that  have  merely  the  vitality  of 
the  passing  moment.  What  is  written  may  be  excel- 
lent;   it  is  sometimes  brilliant;    but  it  cannot  endure, 

264 


ERRORS  ABOUT  '  THE  DUNC1AD* 

because  it  concerns  itself  only  with  the  changing  ques- 
tions of  the  hour.  The  instant  these  cease  to  exist, 
they  drag  to  death  everything  concerned  with  them. 
Did  not  Swift  and  Addison  live  for  us  by  their  other 
works,  their  political  articles  would  have  been  as  gener- 
ally forgotten  as  have  those  of  the  feeblest  of  their  suc- 
cessors. No  one  reads  now  these  productions  of  theirs 
for  enjoyment.  No  one  thinks  of  consulting  them,  save 
those  who  are  making  a  special  study  of  the  political 
history  of  that  period.  Such  is  the  fate  of  all  party- 
writing.  The  themes  which  once  stirred  the  heart  of 
the  writer  are  dead  to  the  later  reader  beyond  all  hope 
of  resurrection.  As  we  no  longer  care  for  them  in  the 
slightest,  we  naturally  care  not  for  what  is  said  about 
them.  What  is  written  is  to  us,  therefore,  necessarily 
dull.  But  it  is  not  necessarily  dull  in  itself.  Still  less 
was  it  dull  to  the  men  of  the  time  whose  convictions  it 
expressed  and  to  whose  passions  it  appealed.  None  of 
the  journalists  of  that  day  were  great  men ;  but  several 
were  distinctly  able  men. 

One  of  these  writers  whom  Pope  hated  with  peculiar 
hatred  was  Concanen.  For  the  feeling  he  displayed  he 
may  be  conceded  to  have  had  a  certain  justification  ;  for 
in  this  instance  he  seems  not  to  have  been  the  aggressor. 
Concanen  was  an  Irishman  by  birth,  a  lawyer  by  pro- 
fession, who  took  to  literature  by  choice.  As  a  poet  his 
production  was  thoroughly  commonplace;  as  a  journalist, 
so  far  as  he  devoted  himself  to  that  occupation,  he  was 
both  able  and  effective.  Theobald's  criticism  of  Pope's 
Shakespeare  had  excited  his  admiration,  [tied  him  to 
express  of  it  a  high  opinion  before  lie  knew  personally 

205 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

its  author.  Acquaintance  tended  to  increase  the  fa- 
vorable estimate  which  he  had  already  formed  of  the 
commentator's  powers.  This  naturally  would  not  rec- 
ommend him  to  Pope;  but  he  drew  upon  himself  the 
poet's  bitter  resentment  by  a  review  he  wrote  of  the 
1  Miscellanies.'  We  must  keep  in  mind  that  in  those  days 
'Miscellany'  was  the  title  regularly  given  to  collections 
of  hitherto  imprinted  or  little  known  pieces  by  various 
authors.  Consequently,  when  the  first  two  volumes 
of  Pope  and  Swift's  appeared,  buyers  felt  themselves 
tricked  at  receiving  something  which  they  discovered 
they  already  had  in  their  possession.  A  certain  resent- 
ment was  entertained,  as  if  an  imposition  had  been  prac- 
tised upon  the  public. 

To  this  feeling  Concanen,  in  his  article,  gave  very  de- 
cided expression.  He  reviewed  the  '  Miscellanies  '  with 
a  severity  which  amounted  almost  to  acrimony.1  He 
remarked  that  when  he  found  that  the  greatest  part  of 
the  pieces  thus  published  already  existed  in  an  octavo 
volume,  and  that  the  rest  were  very  common  either  in 
single  pamphlets  or  in  old  collections,  lie  began  to  fancy 
that  the  work  was  merely  a  bookseller's  fraud  upon  the 
public.  Such  an  imputation  was  of  itself  offensive 
enough.  But  what  followed  was  especially  calculated 
to  irritate  the  poet.  Concanen  went  on  to  say  that  he 
was  filled  with  surprise  at  finding  the  preface  signed  by 
the  great  names  of  Swift  and  Pope.  The  former  he 
knew  to  be  very  careless  about  prefixing  his  name  to 
such  of  his  works  as  he  published  himself.  He  could 
not  therefore  understand  the  motive  which  had  induced 

1  Letter  in  the  •  British  Journal,'  No.  270,  Nov.  25,  1727. 
2G6 


ERRORS  ABOUT  'THE  DUNCIAD1 

him  to  join  the  other  in  putting  out  a  collection  of  second- 
hand wares.  At  this  point  followed  a  remark  which, 
while  undoubtedly  representing  a  belief  then  widely 
prevalent,  ought  never  to  have  been  made  of  an  author 
so  eminent  unless  based  on  positive  proof.  He  had 
heard,  he  said,  that  Pope  had  been  often  concerned  in 
such  kinds  of  jobs  and  had  hired  out  his  name  to  stand 
sentinel  before  the  inventions  of  booksellers.  It  is  no 
wonder  that  the  poet  resented  this  imputation  upon  his 
character.  He  was  irritated  beyond  measure,  and  he 
furnished  ample  proof  of  it  in  •  The  Grub-street  Jour- 
nal,' 1  —  especially  so  when,  a  few  years  after,  Concanen 
was  made  attorney-general  for  Jamaica.  This  was  a 
post,  it  may  be  added,  which  he  filled  with  great  credit 
to  himself  and  with  great  satisfaction  to  the  inhabitants 
of  the  island. 

Concanen's  name  had  not  been  introduced  into  the 
treatise  on  the  Bathos ;  but  his  after-acts  necessarily 
caused  it  to  be  inserted  in  •  The  Dunciad.'  According 
to  Pope  he  was  the  author  of  a  preface  to  the  collection 
of  verses  and  essays  which  had  been  occasioned  b}^  the 
publication  of  the  third  volume  of  the  •  Miscellanies/ 
This  was  addressed  to  the  then  unknown  author  of  'The 
Dunciad.'  It  was  a  severe  and  able  criticism  of  the 
spirit  with  which  that  satire  had  been  written,  though 
the  usual  mistake  was  made  of  not  giving  recognition  to 
the  ability  which  had  been  displayed  in  its  creation  and 
execution.     He  was  also  represented  by  Pope  as  being 

1  S.n  'Grub-Street  Journal/  No.  32,  Aug.  18,  1730;  No.  35,  Sept.  3, 
1730;  No.  38,  Sept.  24,  1730;  and  No.  188,  Aug.  24,  1732.  Most  if  not 
all  of  these  articles  wen-  pretty  certainly  written  \>y  Tope  himself 

267 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

the  author  of  a  treatise  which  appeared  in  August,  1728, 
entitled  'A  Supplement  to  the  Profund.'  This  was 
largely  given  up  to  examples  of  this  so-called  '  profund ' 
drawn  from  the  writings  of  Pope  and  Swift,  especially 
the  former.  It  is  an  illustration  of  the  readiness  of  men 
to  accept  the  derogatory  estimate  the  poet  expressed  of 
his  adversaries  that  Warton  tells  us  that  this  work  dis- 
plays so  much  ability  that  it  is  likely  Concanen  had  in 
its  preparation  the  aid  of  Warburton,  with  whom  he 
was  at  that  time  on  terms  of  peculiar  intimacy.1  This 
observation  is  in  the  true  style  of  eighteenth-century 
criticism.  A  conclusion  is  first  reached  on  general 
principles  as  to  just  how  able  a  man  must  be.  Then, 
when  something  presents  itself  exhibiting  superiority  to 
this  assumed  conception  of  his  talents,  its  existence  is 
accounted  for  by  surmising,  and  sometimes  stating  as  a 
fact,  that  in  composing  it  he  had  received  aid  from  some 
one  else.  The  suspicion  in  this  case  has  not  even  the 
merit  of  plausibility.  The  particular  treatise  here  re- 
ferred to  was  one  which  men  inferior  to  Concanen  could 
well  have  produced.  Much  of  it  is  verbal  criticism. 
Though  occasionally  good,  it  exhibits  all  the  defects  of 
verbal  criticism,  the  petty  cavilling  at  constructions  and 
words  which  the  censurer  does  not  understand  or  does 
not  like. 

Furthermore,  the  charge  that  the  men  satirized  in 
'  The  Dunciad '  were  really  dunces  becomes  particu- 
larly absurd  the  moment  we  turn  our  attention  away 
from  literature  proper.  No  small  number  of  those 
whose  names  appear  in  this  poem  had  attained  prom- 

1  Warton's  Pope,  vol.  vi.  p.  237. 

268 


ERRORS  ABOUT  <  THE  DUNCIAD' 

inence  in  occupations  in  which  dulness  may  be  con- 
sidered an  absolute  barrier  to  success.  This  is  true 
in  particular  of  those  who  were  engaged  in  the  prac- 
tice of  law.  Not  even  under  the  most  corrupt  govern- 
ments are  inferior  men  placed  in  posts  of  responsibility 
where  acumen  and  legal  knowledge  are  required.  Yet 
if  we  are  to  accept  Pope's  testimony,  this  was  largely 
the  custom  under  Walpole.  Concanen  has  already  been 
mentioned.  Both  Ilorneck  and  Roome  were  solicitors 
of  the  treasury.  The  latter  was  a  friend  of  Warburton. 
"  I  am  at  this  moment,"  wrote  to  him  Theobald  in  De- 
cember, 1729,  "  alarmed  with  the  death  of  our  common 
acquaintance  and  favorite,  poor  Mr.  Roome." *  Popple 
was  solicitor  and  clerk  of  the  reports  to  the  commission- 
ers of  trade  and  plantations.  In  1745  he  was  made  gov- 
ernor of  the  Bermudas  and  occupied  that  position  through 
all  changes  of  administration  till  just  before  his  death  in 
1764.  Burnet,  if  a  dunce,  was  one  of  that  class  of  dunces 
whom  for  time  immemorial  the  English  government  has 
been  in  the  habit  of  raising  to  the  bench.  In  1741  he 
was  made  judge  of  the  court  of  common  pleas  and 
attained  wide  reputation  for  the  learning  he  possessed 
and  the  ability  he  displayed. 

It  may  be  said  that  these  men  were  not  attacked  as 
lawyers,  but  as  authors.  But  assuming  —  what  in  some 
instances  cannot  be  assumed  safely —  that  they  failed  in 
literature,  that  failure  does  not  make  them  dunces  any 
more  than  Pope's  failure  as  an  editor  consigns  him  to 
such  a  class.  But  even  this  sort  of  pretext  will  be  of 
no  avail  in  the  case  of  certain  writers  who  appear  in 

1  Nichols,  vol.  ii.  p.  326. 

269 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

4  The  Dunciad '  on  account  of  their  theological  views. 
There  is  nothing  more  noticeable  in  the  literary  history 
of  the  eighteenth  century  than  the  zeal  for  orthodoxy 
manifested  by  its  men  of  letters.  They  might  lead  the 
loosest  of  lives ;  they  might  be  guilty  of  the  most  dis- 
creditable practices ;  they  might  be  spendthrifts,  drunk- 
ards, libertines,  liars,  hypocrites  ;  but  they  could  always 
plead  in  their  own  behalf  that  they  were  perfectly  sound 
in  the  faith.  They  were  shocked  and  indignant  if  any 
one  put  forth  views  which  were  not  of  the  regulation 
pattern.  Pope  fully  shared  in  this  prevalent  feeling  of 
the  men  of  his  class.  Toland  and  Tindal  were  held  up 
to  reprobation  in  all  editions  of  '  The  Dunciad.'  Collins 
appeared  too  in  the  original  edition  of  1728,  but  for  some 
reason  was  dropped  later  with  a  complimentary  note. 

Woolston,  however,  was  the  one  who  fell  under  special 
condemnation.  For  putting  upon  Scripture  an  allegori- 
cal interpretation  he  had  drawn  down  upon  himself  much 
clerical  censure.  But  when,  in  1726,  his  work  on  mira- 
cles came  out,  all  the  orthodox  element  in  the  realm  was 
disturbed.  The  views  expressed  in  it  attracted  to  him 
the  active  attention  of  the  government.  To  correct  the 
error  of  his  ways  it  shut  him  up  in  prison  for  the  rest 
of  his  life.  Pope  joined  with  great  fervor  in  the  general 
outcry.  In  a  note  to  the  quarto  edition  of  1729,  Wool- 
ston was  designated  as  "an  impious  madman."  1  By  the 
time  the  Gilliver  octavo  appeared,  the  poet's  religious  zeal 
had  distinctly  increased.  The  pile  of  books  in  the  owl 
frontispiece  had  originally  had  at  its  summit  Blackmore's 
epic  of  *  Arthur.'    For  this  was  then  substituted  a  volume 

1  Book  3,  line  208  ;  in  modern  editions,  line  212. 

270 


ERRORS  ABOUT  <  THE  DUNCIAD1 

entitled  '  Giklon  and  Woolston  against  Christ.'  It  is 
hardly  necessary  to  remark  that  whatever  may  be  thought 
of  the  opinions  of  the  rationalistic  writers  of  the  eigh- 
teenth century  no  one,  unless  he  combined  the  qualities 
of  a  fool  with  those  of  a  bigot,  would  venture  to  main- 
tain that  they  were  dunces.  Nor  will  any  one  who  has 
interest  enough  in  the  subject  itself  to  read  their  works 
pretend  that  they  are  dull. 

That  some  of  the  men  satirized  in  4  The  Dunciad ' 
were  possessed  of  only  ordinary  abilities  is  unquestion- 
able. It  is  equally  true  that  but  very  few  of  them  were 
possessed  of  extraordinary  abilities.  But  if  they  are  to 
be  deemed  dunces  because  they  entertained  or  were  sup- 
posed to  entertain  towards  Pope  feelings  of  hostility,  this 
exact  term  can  with  as  much  justice  be  applied  to  those 
who  ranged  themselves  under  his  banner.  The  same  for- 
getfulness  which  has  overtaken  the  writers  he  attacked 
lias  overtaken  the  writers  he  patronized  and  praised  and 
befriended.  Who  reads  now  the  poetry  of  Bramston,  of 
James  Miller,  of  Paul  Whitehead,  or  even  that  of  Mallet, 
all  of  whom  came  forward  on  his  side  in  the  course  of 
his  controversies?  No  dullest  opponent  of  Pope  ever 
produced  anything  more  aggressively  dull  than  the  po- 
etical '  Essay  upon  Satire '  which  Walter  Ilarte  wrote 
in  his  defence.  These  were  men  whose  works  lie  held 
up  to  honor.  Had  they  been  on  the  other  side  they 
would  have  held  a  prominent  place  in  the  roll  of  those 
he  delighted  to  call  dunces. 

No  flimsier  structure  lias  ever  been  built  upon  more 
insecure  foundations  than  the  belief  in  the  Special  intel- 
lectual Inferiority  of  the  men  attacked  in  'The  Dunciad.' 

271 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Upon  an  equally  insecure  basis  rests  another  widely 
accepted  belief.  We  are  told  on  every  hand  that  the 
publication  of  this  satire  practically  resulted  in  the 
annihilation  of  the  authors  whose  names  appeared  in  it. 
This  belief  seems  to  be  fully  accepted  by  most,  if  not 
indeed  by  all,  literary  historians.  They  have  this  excuse 
for  the  credulity  they  manifest,  that  it  had  its  birth  at 
an  early  date  and  was  assiduously  nursed  by  the  parti- 
sans of  the  poet.  He  had  not  been  in  his  grave  eight 
years  before  it  was  proclaimed  by  an  authority  presum- 
ably so  impartial  as  Fielding.  In  one  of  the  novelist's 
essays  a  brief  history  was  given  of  the  commonwealth 
of  letters  in  England.  Dryden  was  represented  as  hav- 
ing for  a  long  time  ruled.  To  him  had  succeeded 
King  Alexander,  surnamed  Pope.  "  He  is  said,"  wrote 
Fielding,  "  to  have  been  extremely  jealous  of  the  affec- 
tions of  his  subjects,  and  to  have  employed  various 
spies,  by  whom  if  he  was  informed  of  the  least  sugges- 
tion against  his  title,  he  never  failed  of  branding  the 
accused  person  with  the  word  dunce  on  his  forehead  in 
broad  letters ;  after  which  the  unhappy  culprit  was 
obliged  to  lay  by  his  pen  for  ever;  for  no  bookseller 
would  venture  to  print  a  word  that  he  wrote." 1 
Fielding  went  on  to  say  that  without  Pope's  license 
and  approbation  no  person  durst  read  anything  which 
was  written. 

These  exaggerated  statements  are  interesting,  coming, 
as  they  do,  from  a  contemporary.  They  are  much  more 
valuable,  however,  for  the  light  they  throw  upon  the 
prevalent  impression  as  to  the  poet's  proceedings  than 

1  Covent  Garden  Journal,  No.  23,  March  21,  1752. 

272 


ERRORS  ABOUT  '  THE  DUNCIAD' 

from  any  revelation  they  make  of  the  fate  which  befell 
the  authors  he  attacked.  But  the  wide  currency  of  the 
belief  in  modern  times  is  due  to  the  statement  made  by 
Dr.  Johnson  in  his  life  of  Pope.  Johnson  tells  us  that 
Ralph  unnecessarily  interfered  in  the  quarrel  caused  by 
the  satire  and  thereby  got  a  place  in  the  subsequent  edi- 
tions. The  assertion  is  true.  Its  very  truth  shows  that 
dread  of  the  poet  was  not  so  widespread  as  is  now  the 
custom  to  report  it  as  having  been.  But  Johnson  then 
went  on  to  say  that  Ralph  complained  that  as  a  conse- 
quence he  was  for  a  time  in  danger  of  starving,  inas- 
much as  the  booksellers  had  no  longer  any  confidence 
in  his  capacity.  Where  and  when  he  made  the  com- 
plaint we  are  not  informed.  It  is  not  unlikely  to  have 
come  to  Johnson's  ears  from  his  friend  Savage,  who  in  a 
community  where  liars  flourished  luxuriantly  seems  to 
be  entitled  to  the  distinction  of  having  been  the  greatest 
liar  of  all. 

Whether  the  words  ascribed  to  Ralph  were  ever 
uttered  or  not,  there  is  incontestable  evidence  that  the 
poem  never  had  the  slightest  effect  in  restraining  his 
literary  and  political  activity.  For  a  long  time  follow- 
ing the  publication  of  4  The  Dunciad '  scarcely  a  twelve- 
month went  by  in  which  he  did  not  bring  out  a  work  of 
some  sort  or  engage  in  some  journalistic  enterprise. 
The  very  year  in  which  the  enlarged  edition  of  the 
satire  was  published  he  struck  a  more  serious  blow  at 
his  own  literary  reputation  than  it  was  in  the  power 
of  Pope  to  inflict.  He  produced  a  long  and  unspeak- 
ably tedious  poem  in  blank  verse  entitled  4  Zeuma ;  or 
the  Love  of  Liberty.'  Early  in  the  year  following,  a 
18  273 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

piece  of  his,  styled  *  The  Fortunate  Lady ;  or  Harlequin 
Opera,'  was  acted  at  the  theater  which  had  just  been 
started  in  Goodman's  Fields,  and  met  with  a  good  deal 
of  success.  In  fact,  for  the  remaining  thirty  years  of 
Ralph's  life  there  was  confidence  enough  in  his  capacity 
to  keep  him  all  the  while  actively  employed.  It  is 
manifest  that  the  complaint,  if  ever  uttered  at  all  — 
which  is  more  than  doubtful  —  was  due  to  an  outbreak 
of  some  temporary  mood  of  depression.  Even  were  we 
to  concede  that  it  was  made  in  all  seriousness  and  sin- 
cerity, it  would  be  an  unwarranted  inference  to  assume 
that  it  was  typical.  Yet  mainly  on  the  strength  of  it  all 
the  other  authors  assailed  have  been  described  as  living 
in  a  constant  state  of  anxiety  for  fear  that  neither  pub- 
lishers would  bring  out  their  works  nor  readers  buy 
them  if  published. 

It  would  indeed  be  a  matter  of  interest  to  ascertain 
the  names  of  some  of  the  writers  whose  works  were  re- 
fused publication  in  consequence  of  their  having  been 
satirized  in  l  The  Dunciad.'  There  is  not  a  single  one 
of  them,  who  was  in  the  vigor  of  his  powers  at  the  time, 
that  did  not  continue  his  literary  labors  after  this  poem 
appeared,  and  several  of  them  immediately  after.  Old- 
mixon  kept  up  the  production  of  historical  and  party 
writings  to  the  time  of  his  death  in  1742.  Ozell's  life 
had  been  largely  devoted  to  translations,  and  to  the  end 
of  it,  in  1743,  he  never  ceased  translating.  Johnson's 
plays  were  accepted  as  readily  at  Drury  Lane  after  he 
had  been  enrolled  in  '  The  Dunciad '  as  they  had  been 
before.  Nor  was  the  attitude  of  the  public  towards 
them  influenced  at  all  by  this  fact,  though  on  one  occa- 

274 


ERRORS  ABOUT  'THE  DUNCIAD' 

sion  he  tried  hard  to  solace  himself  with  the  belief  that 
the  hostile  reception  one  of  his  plays  met  was  dne  to  the 
influence  of  Pope.1  Even  a  more  signal  illustration  of 
the  powerlessness  of  this  attack  upon  the  immediate  for- 
tunes of  those  assailed  is  seen  in  the  case  of  Mrs.  Hay- 
wood. In  his  personal  onslaughts  upon  women,  Pope 
was  one  of  the  most  brutal  of  men.  As  early  as  this 
poem  of  'The  Dunciad'  he  had  manifested  his  hostility 
to  Lady  Mary  Wortley  Montagu  by  insinuations  and 
reflections  upon  her  character  and  acts,  though  he  did  not 
venture  to  insert  her  name  in  the  Index  of  Persons. 
But  the  attack  upon  Mrs.  Haywood  exceeded  all  bounds 
of  decency.  To  the  credit  of  the  English  race  nothing  so 
dastardly  and  vulgar  can  be  found  elsewhere  in  English 
literature.  If  the  influence  of  *  The  Dunciad '  was  so 
all-powerful  as  to  ruin  the  prospects  of  any  one  it 
satirized,  it  ought  certainly  to  have  crushed  her  be- 
yond the  hope  of  any  revival.  As  a  matter  of  fact 
Mrs.  Haywood's  most  successful  and  popular  writings 
were  produced  after  the  publication  of  that  poem, 
and  that  too  at  a  period  when  Pope's  predominance 
was  far  higher  than  it  was  at  the  time  the  satire  itself 
appeared. 

The  case  of  Cooke,  usually  termed  Hesiod  Cooke,  has 
been  singled  out  as  a  typical  example  of  the  terror  in- 
spired by  Pope's  work.  Certainly  if  such  dread  existed, 
his  is  the  only  conduct  which  can  be  cited  as  famishing 
direct  evidence  of  its  prevalence.  For  that  reason  it  is 
worth  while  to  give  an  account  of  it  in  detail.  'The 
Dunciad'  in  its  original  form  belongs,  as  we  have 
i  Preface  to  '  Medaa,1  1731. 

^75 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

seen,   to   May,  1728.     In   it  there   was   the   following 

line, 

"  C shall  be  Prior  and  C n  Swift." 

Cooke  was  about  the  only  author  whose  name,  beginning 
with  an  initial  C,  would  suit  the  measure.  While  it 
could  not  be  definitely  asserted  that  he  was  the  person 
intended,  no  one  acquainted  with  the  minor  poets  of  the 
time  would  have  been  likely  to  hit  upon  any  one  else. 
The  *  Key  to  The  D unclad,'  which  speedily  followed, 
settled  the  question  for  those  who  were  ignorant. 
Cooke's  offence  had  not  been  a  very  flagrant  one.  In 
1725  when  he  had  but  little  more  than  reached  his  ma- 
jority he  had  published  anonymously  what  he  termed  an 
heroic  poem.  It  was  in  two  cantos  and  was  entitled 
'  The  Battle  of  the  Poets.'  In  it  Pope  was  spoken  of,  in 
general,  in  high  terms.  He  was  represented  as  leader  of 
one  of  the  two  opposing  armies.  Under  him  were 
ranged  several  of  the  most  noted  authors  of  the  day, 
Fenton,  Young,  Gay,  Aaron  Hill,  Tickell,  Savage,  and 
singularly  enough,  Colley  Cibber. 

In  spite  of  this  tribute  to  his  position,  much  that  was 
said  in  the  poem  was  necessarily  distasteful  and  displeas- 
ing to  Pope.  It  put  on  an  equality  with  him  Welsted, 
whom  he  detested.  It  represented  Ambrose  Philips  as 
carrying  off  in  triumph  the  laurel  crown,  and  as  now 
reigning  upon  earth  as  the  great  Apollo.  Further,  there 
were  two  places  specially  calculated  to  arouse  resent- 
ment in  a  man  of  the  poet's  sensitive  nature.  In  one 
line  it  had  been  said  that  great  as  were  Pope's -merits, 
they  were  not  so  great  as  his  reputation.1     There  was 

1  "  In  merit  great,  but  greater  far  in  fame,"  p.  78  (ed.  of  1725). 

276 


ERRORS  ABOUT  <  THE  DUNCIAD* 

another  passage  whieli  was  even  more  offensive.  Dennis, 
"the  modern  author's  dread,"  was  described  as  ranging 
round  the  field  for  spoil.  In  so  doing  he  encountered 
Pope.  As  this  poem  came  out  just  after  the  appearance 
of  the  edition  of  Shakespeare,  we  can  get  from  the  lines 
which  follow  some  conception  of  the  impression  produced 
by  the  way  that  task  had  been  executed  before  Theo- 
bald's exposure  of  its  defects  had  been  published.  It  is 
in  these  words  that  the  poet  is  addressed  by  the  redoubt- 
able critic : 

"Next  to  their  mighty  chief  he  turned  his  eye, 
By  whom  he  saw  the  deathless  Grecian  lie; 
And  Shakespeare  stood,  stupendous  ruins,  by. 
Oh  !  mercenary  bard,  the  critic  cried, 
For  lesser  faults  than  these  have  thousands  died; 
Too  dire  an  instance  of  what  gold  can  do, 
That  thy  own  countryman  must  suffer  too  ! 
Too  weighty  are  thy  crimes  for  me  to  bear, 
He  spoke  and  left  the  guilty  volumes  there."  1 

Any  praise,  therefore,  that  in  this  poem  had  been  accorded 
to  Pope  was  much  more  than  offset  by  the  unpardonable 
offence  of  speaking  in  high  terms  of  Welsted  and  of 
leaving  Ambrose  Philips  master  of  the  field.  Worse 
than  all  was  the  reflection  upon  his  character  implied  in 
the  words  given  to  Dennis.  Cooke  knew  perfectly  well 
that  he  was  the  one  intended  in  the  line  just  cited  from 
'  The  Dunciad.'  Furthermore,  news  reached  him  that  he 
was  regarded  by  Pope  as  the  author  of  several  attacks 
which  had  appeared  in  the  newspapers.  This  he  wrote 
to  deny.  He  naturally  recognized  the  undesirability  of 
being  selected  for  satire  by  the  most  popular  poet  of  the 

1  Battle  of  the  Poets,  ed.  of  1725,  p.  15. 

277 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

age.  Especially  would  he  feel  that  he  had  a  right  to 
remonstrate,  if  he  were  assailed  for  writing  articles  with 
which  he  had  had  nothing  to  do.  There  may  have  been 
disingenuousness  in  Cooke's  proceedings.  He  may  have 
actually  been  concerned  in  some  of  the  pieces  which  he 
was  suspected  by  Pope  of  having  composed.  But  whether 
he  equivocated  or  lied  is  beside  the  present  question. 
There  appears  nowhere  in  his  letters  any  sign  or  indica- 
tion of  that  abject  terror  with  which  he  has  been  regu- 
larly credited. 

Cooke's  course  indeed  was  precisely  such  as  any  fear- 
less man  of  the  present  day  would  follow  in  addressing 
an  author  of  highest  eminence  who,  he  discovered,  had 
been  suspecting  him  unjustly.  He  took  occasion  to 
disavow  the  sentiments  expressed  in  4  The  Battle  of  the 
Poets ' —  a  poem  of  which  he  declared  he  was  sincerely 
ashamed.  There  seems  little  doubt  that  he  had  come 
to  look  upon  it  not  only  as  a  boyish  performance,  but 
as  one  not  very  creditable  to  his  judgment  even  as  a 
boy,  which  it  assuredly  was  not.  There  is  accordingly 
no  reason  to  question  the  sincerity  of  his  declaration 
that  he  intended,  not  to  modify  it,  but  to  leave  it  out 
entirely  of  the  collection  of  his  pieces  in  prose  and  verse 
which  he  was  on  the  point  of  publishing.  Undoubtedly 
Cooke  would  have  been  glad  to  be  in  Pope's  good 
graces.  But  neither  in  this  nor  in  the  subsequent  letter 
did  he  say  anything  unmanly.  He  deprecated  attack 
upon  himself,  but  he  did  not  disown  his  friendship 
with  men  whom  the  poet  looked  upon  with  special  dis- 
like. On  the  contrary,  he  admitted  that  he  associated 
with  several  who  had  written  against  Pope.     For  some 

278 


ERRORS  ABOUT  'THE  DUNCIAD' 

of  them,  he  said,  he  had  real  respect ;  for  others  as 
sovereign  a  contempt  as  had  the  man  he  was  addressing. 
But  in  the  former  class  he  included  James  Moore.  For 
him  he  expressed  high  esteem.  Had  he  been  particu- 
larly solicitous  to  avert  attack  from  himself,  he  must 
have  been  well  aware  that  he  could  hardly  have  taken  a 
poorer  method  of  ingratiating  himself  with  the  poet  than 
by  the  expression  of  such  a  sentiment. 

We  know  that  Pope,  after  some  hesitation,  decided  to 
disbelieve  Cooke's  assertion.  Accordingly  in  the  quarto 
edition  of  1729  his  name  appeared  in  full  with  a  note 
further  attacking  him.1  This,  so  far  from  annihilating 
Cooke,  merely  made  him  angry.  He  certainly  did  not 
sit  down  quietly  under  it.  He  had  doubtless  become 
aware  of  Pope's  determination  before  it  manifested  itself 
in  act.  His  new  volume  followed  hard  upon  the  appear- 
ance of  the  quarto  edition  of  the  satire.  Instead  of 
carrying  out  his  previous  intention  of  suppressing  '  The 
Battle  of  the  Poets,'  he  rewrote  it,  largely  changing  its 
character.  In  the  revised  version  Pope  was  assailed 
with  great  virulence,  both  in  the  piece  itself  and  in  the 
preface  to  it.  He  was  taunted  with  secretly  flinging 
dirt  at  both  friend  and  foe,  and  with  the  mercenary 
motives  by  which  he  had  been  influenced  in  his  literary 
labors.2     It  is  evident   that  Cooke's  publisher  had  not 

1  Book  2,  1.  130;  in  modem  editions,  1.  138. 

2  "  Who  better  knows  than  I  his  dust  to  throw  ? 

To  wound  in  secret  either  friend  or  foe  1 


A  genius  formed  like  mine  will  soar  at  all, 
And  boldly  follow  where  subscriptions  call; 
My  gentle  touch  from  Homer  cleared  the  rust; 
And  from  the  brow  of  Shakespear  wiped  the  dust. 

279 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

been  dissuaded  from  bringing  out  his  work,  and  that 
Cooke  personally  did  not  consider  himself  crushed. 

Pope  was  stung  by  this  renewed  attack.  In  the 
second  edition  of  1729  he  gave  proof  of  his  resentment 
at  this  contumacy.  To  his  previous  note  charging 
Cooke  with  openly  assailing  him  in  several  journals,  he 
added  that  at  the  very  time  he  was  doing  so,  "  the 
honest  gentleman  sent  letters  to  Mr.  P.  in  the  strong- 
est terms  protesting  his  innocence."  1  But  Cooke,  like 
Pharaoh  of  old,  hardened  his  heart.  In  the  edition  of 
his  poems  which  appeared  in  1742,  when  Pope's  suprem- 
acy was  undisputed,  he  reiterated  all  his  previous  opin- 
ions and  charges.  The  same  contumacious  course  had 
previously  been  taken  by  Concanen.  Pope  had  stigma- 
tized him  as  the  author  of  several  scurrilities  in  the 
British  and  London  Journals.2  These  contributions  of 
his  to  those  periodicals  he  reprinted  in  'The  Speculatist.' 
He  did  not  do  it,  he  said  in  his  advertisement,  "  from 
any  opinion  of  their  excellence,  but  to  refute  the  cal- 
umny of  a  rancorous  and  foul-mouthed  railer,  who  has 
asserted  in  print  that  the  author  of  them  wrote  several 
scurrilities  in  those  papers." 

The  truth  is  that  the  men  whom  Pope  satirized  were 
so  far  from  being  silenced  that  for  no  short  time  they 
were  louder  and  more  obstreperous  than  ever.  This 
fact  will  come  out  very  distinctly  in  the  detailed  story 
of  the  Shakespeare  controversy.  At  no  period  in  his 
career,   indeed,    were    his   assailants    more    active   and 

1  Dunciad  of  1729,  2d  edition,  Book  2,  1.  130;  in  modern  editions, 
line  138. 

2  Quarto,  1729,  Book  2, 1.  130;  in  modern  editions,  note  to  line  299  of 
Book  2. 

280 


ERRORS  ABOUT  <  THE  DUNCIAD' 

defiant,  and  in  one  sense  more  successful,  than  during 
the  three  or  four  years  following  the  publication  of 
4  The  Dunciad.'  They  had  no  hesitation  in  returning 
railing  for  railing  and  abuse  for  abuse.  Everything 
that  was  discreditable  in  Pope's  career  was  sedulously 
raked  up  from  the  obscurity  into  which  it  had  fallen  by 
lapse  of  time,  and  was  paraded  afresh  before  the  public. 
Every  tiling  that  was  doubtful  had  put  upon  it  the 
worst  possible  construction.  The  mere  recital  of  the 
works  which  came  out  in  1728  subsequent  to  the  pub- 
lication of  '  The  Dunciad '  more  than  exhibits  the 
absurdity  of  the  statement  that  that  satire  crushed  his 
opponents :  the  spirit  displayed  in  them  is  as  defiant  and 
uncompromising  as  if  he  were  the  most  contemptible  of 
adversaries. 

The  epigrams  and  articles  with  wThich  the  newspaper 
press  abounded  may  be  neglected.  Some  of  these 
indeed  wrounded  Pope  exceedingly;  for  they  dwelt,  at 
times  with  wit  as  well  as  bitterness,  upon  his  personal 
deformities.  Nor  need  we  consider  certain  petty  pieces 
which  appeared  without  name  and  were  too  drearily 
stupid  to  excite  apparently  even  the  poet's  natural 
curiosity  as  to  their  possible  authorship.  Furthermore, 
let  us  disregard  the  volumes  containing  several  pieces, 
all  of  them  designed  to  hold  him  up  to  contempt,  such 
as  '  The  Popiad '  which  appeared  in  July,  and  4  The 
Female  Dunciad'  which  followed  the  month  after. 
These  latter  were  essentially  miscellanies  devoted  to 
attacks  upon  the  poet,  and  for  them  authors  were  not  so 
much  responsible  as  publishers.  Here  we  may  confine 
our  attention  to  the  replies  of  that  year  whose  author- 

281 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

ship  was- openly  avowed  or  was  speedily  ascertained. 
The  appearance  of  '  The  Dunciad  '  in  May  was  followed 
by  the  '  Sawney '  of  Ralph  in  June ;  in  July  by  '  Remarks 
on  the  Rape  of  the  Lock  '  by  Dennis,  which,  written  long 
before,  had  been  withheld  from  publication;  further,  in 
the  same  month  by  *  The  Metamorphosis '  of  Dean 
Smedley,  showing  the  change  of  Scriblerus  into  Snarl- 
erus ;  in  August,  by  this  last  writer's  '  Alexandriana,'  in 
which  he  appended  an  attack  upon  Pope  to  an  attack 
upon  Swift,  and  by  'A  Supplement  to  the  Profund,' 
which  was  attributed  by  the  poet  to  Concanen ;  and  in 
December  by  the  '  Durgen '  of  Ward.  Some  of  these  were 
wretched  productions ;  others  were  sufficiently  vituper- 
ative to  have  a  certain  interest;  but  none  of  their 
writers  had  been  awed  by  the  prospect  of  annihilation, 
and  there  was  clearly  no  difficulty  in  securing  the  pub- 
lication of  the  poorest  of  them. 

As  a  matter  of  fact,  the  assumed  havoc  wrought  by 
Pope  with  the  repute  of  contemporary  writers  is  en- 
tirely the  creation  of  literary  history.  It  has  arisen  from 
attributing  to  the  period  of  the  appearance  of  '  The  Dun- 
ciad '  the  feelings  and  beliefs  which  came  to  prevail  much 
later.  At  the  time  itself  his  satire  did  not  affect  materi- 
ally their  prospects  or  fortunes.  There  is  no  question 
that  a  large  and  powerful  body  of  the  public  sympa- 
thized at  the  outset  with  the  men  he  had  assailed,  and 
applauded  the  bitterest  abuse  heaped  by  them  in  return 
upon  the  poet.  In  this  class  too,  were  included  some 
who  were  genuine  admirers  of  his  works,  though  not  of 
his  conduct.  While  they  might  be  delighted  with  the 
keenness  and  wit  of  his  satire,  they  were  not  favorably 

282 


ERRORS  ABOUT  'THE  DUNCIAD' 

impressed  with  his  spirit.  Unquestionably,  Pope  had 
not  only  a  large  but  a  steadily  increasing  body  of  parti- 
sans who  were  disposed  to  accept  with  unswerving  loy- 
alty his  favorable  or  unfavorable  estimate  of  those  of 
whom  he  spoke.  But  there  was  also  a  body  of  men 
who  for  various  reasons  had  a  poor  opinion  of  the 
poet,  and  disliked  and  distrusted  him.  Nor  were  they 
by  any  means  limited  in  number  or  in  influence.  Pope 
himself,  while  not  disposed  to  underrate  the  dread  he 
inspired,  was  conscious  of  the  futility  of  his  efforts 
against  those  for  whom  he  had  the  extremest  aversion. 
"  Whom  have  I  hurt  ?  "  he  said  in  a  later  production  : 

"  Has  poet  yet  or  peer 
Lost  the  arched  eyebrow  or  Parnassian  sneer?" 

In  fact,  the  epithet  of  "dunce"  was  flung  about  with 
too  much  recklessness  during  the  eighteenth  century  to 
carry  much  weight  with  the  general  public.  The  term 
was  employed  by  every  writer  to  designate  every  other 
writer  who  for  any  reason  had  not  found  favor  in  his 
eyes.  Fielding  had  the  good  fortune  to  escape  the  ap- 
pellation from  Pope  ;  but  this  did  not  save  him  from 
being  at  one  time  joined  by  Swift  with  the  men  whom 
his  friend  had  satirized  in  4  The  Dunciad.' 

There  lingers  still,  though  it  no  longer  flourishes,  a 
third  myth  connected  with  '  The  Dunciad.'  It  was  once 
widely,  almost  universally  believed ;  but  fuller  knowl- 
edge of  the  poet  and  his  times  lias  bedn  attended  witli 
consequent  loss  of  faith.  Yet  though  shorn  of  its  an- 
cient vitality,  it  colors  to  some  extent  the  expression  of 
the  views,  if  not  the  views  themselves,  of  those  who  af- 
fect to  reject  it.     The  myth  concerns  the  origin  of  '  The 

283 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Dunciad.'  Its  own  origin  is  due  to  Pope  himself.  With 
a  confidence  in  the  gullibility  of  mankind  which  has 
been  amply  justified,  he  was  considerate  enough  to 
formulate  for  the  benefit  of  his  fellow-countrymen  a 
theory  to  account  for  the  creation  of  his  satire.  It 
represented  him  as  having  been  led  by  the  noblest 
motives  to  engage  in  the  preparation  of  the  work. 
It  was  from  a  desire  to  free  society  from  the  ravages 
of  abusive  and  scurrilous  scribblers  who,  relying  for 
impunity  upon  their  own  obscurity  and  insignificance, 
had  been  in  the  habit  of  aspersing  all  the  great  charac- 
ters of  the  age. 

This  theory  first  found  its  way  to  the  light  under  the 
sponsorship  of  Savage.  The  name  of  that  convenient 
tool  was  signed  at  the  outset  to  the  authorized  account 
of  the  origin  of  *  The  Dunciad.'  Subsequently,  Pope 
reclaimed  it  and  made  it  wholly  his  own  by  incorporat- 
ing it  into  later  editions  of  the  satire  in  the  shape  of  a 
note  to  the  original  preface.  There  it  followed  the  ac- 
count he  furnished  of  the  clamor  aroused  by  his  inno- 
cently putting  down,  in  his  treatise  on  '  The  Bathos,' 
capital  letters  almost  at  random,  which,  singularly  enough, 
happened  to  be  the  initials  of  certain  authors.  The  abu- 
sive falsehoods  and  scurrilities  to  which  this  accidental 
coincidence  gave  rise  suggested  the  action  he  had  taken, 
as  well  as  afforded  for  it  ample  justification.  *  The  Dun- 
ciad,' according  to  this  theory,  owed  its  origin  to  the  li- 
cense of  the  press  which  had  prevailed  during  the  two 
months  —  extended  now  to  more  than  half  a  year  —  that 
had  elapsed  since  the  publication  of  the  third  volume  of 
the  '  Miscellanies.'     "  This  gave  Mr.  Pope  the  thought," 

284 


ERRORS  ABOUT  *  THE  DUNCIAD' 

ran  the  account,  "  that  he  had  now  some  opportunity  of 
doing  good  by  detecting  and  dragging  into  light  these 
common  enemies  of  mankind ;  since  to  invalidate  this 
universal  slander,  it  sufficed  to  show  what  contemptible 
men  were  the  authors  of  it.  lie  was  not  without  hopes 
that  by  manifesting  the  dulness  of  those  who  had  only 
malice  to  recommend  them,  either  the  booksellers  would 
not  find  their  account  in  employing  them,  or  the  men 
themselves,  when  discovered,  want  courage  to  proceed 
in  so  unlawful  an  occupation.  This  it  was  that  gave 
birth  to  the  Dunciad,  and  he  thought  it  an  happiness 
that  by  the  late  flood  of  slander  on  himself  he  had  ac- 
quired such  a  peculiar  right  over  their  names  as  was 
necessary  to  this  design."1 

Nobody  who  has  read  the  account  already  given  of 
the  circumstances  under  which  the  satire  was  origi- 
nally published  needs  to  be  told  that  it  required  pecul- 
iar impudence  at  that  day  to  attempt  to  palm  off  upon 
the  public  a  falsehood  so  transparent,  just  as  it  would 
require  at  the  present  day  peculiar  ignorance  to  regard 
it  as  true.  Still,  though  it  did  not  impose  upon  the  in- 
telligent men  of  his  own  time,  it  came  to  impose  upon 
both  the  intelligent  and  unintelligent  of  later  times. 
His  contemporaries  recognized  fully  that  it  was  nothing 
bat  Theobald's  review  of  his  edition  of  Shakespeare  that 
led  Pope  to  complete  the  poem  he  had  long  been  con- 
templating, and  to  change  the  character  of  what  had  al- 
ready been  prepared.  The  poet's  adversaries  naturally 
had  no  hesitation  in  proclaiming  this  view  in  the  plain- 

1  Appendix  to  undated  duodecimo  edition  of  'The  Duueiad'  (1734), 
p.  2.*J2. 

285 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

est  terms.  They  may  have  been  often  wrong  in  details ; 
but  their  statements  about  the  central  motive  can  be 
trusted.  In  Ralph's  poem  of  'Sawney,'  Pope  is  repre- 
sented as  having  been  brought  to  the  greatest  distress 
of  mind  on  account  of  Theobald's  criticism.  Finally  he 
is  encouraged  and  induced  by  Shameless  —  which  is  here 
the  designation  of  Swift  —  to  revenge  himself  by  making 
its  author  the  subject  of  a  lampoon.  "  The  hero  of  his 
farce,"  wrote  another,  "  was  the  man  who  had  incurred 
his  vengeance  by  doing  justice  to  poor  Shakespeare  over 
him." 

Pope  himself  furnished  directly  or  indirectly  the  evi- 
dence which  shows  conclusively  that  it  was  Theobald's 
criticism  of  his  edition  of  Shakespeare  which  occasioned 
the  production  of  '  The  Dunciad.'  He  gave  in  his  ap- 
pendix a  list  of  eighteen  books  in  prose  and  verse  in 
which  he  had  been  abused  before  the  publication  of  that 
satire.  They  were  the  ostensible  reasons  for  its  compo- 
sition. Of  these  eighteen  three  had  come  out  after  the 
attacks  he  had  made  upon  various  authors  in  his  treatise 
on  '  The  Bathos ' ;  and  so  far  as  they  referred  to  him  had 
been  occasioned  by  it.  A  fourth  —  the  criticism  of 
Dennis  on  '  The  Rape  of  the  Lock '  —  followed  '  The 
Dunciad,'  and,  though  written  many  years  before,  would 
doubtless  never  have  been  printed  had  it  not  been  for 
the  appearance  of  that  work.  The  latest  date  which  can 
be  found  for  twelve  of  the  remaining  fourteen  is  1717. 
This  interval  of  nearly  a  dozen  years  was  sufficiently 
long  to  have  caused  them  to  be  forgotten  by  every  one 
but  Pope  himself.  Not  even  a  newspaper  attack  is 
specified  by  him  before  the  publication  of  the  first  two 

286 


ERRORS  ABOUT  <  THE  DUNCIAD1 

volumes  of  6  Miscellanies,'  and  but  a  single  one  before 
the  publication  of  the  third.  Of  the  books,  there  are 
but  two  left  upon  which  he  could  base  any  pretext  for 
his  belated  outburst  of  indignation.  One  was  Cooke's 
three-years-old  poem  entitled  4  The  Battle  of  the  Poets.' 
The  other  was  Mrs.  Haywood's  '  Memoirs  of  Lilliput,' 
which  did  not  refer  to  him  personally  but  satirized  the 
political  views  of  his  friends. 

The  one  work  which  Pope  did  not  venture  to  include 
in  his  list  of  attacks  upon  himself  before  the  publication 
of  ( The  D  unci  ad  '  was  the  one  work  which  caused  that 
satire  to  be  written.  That,  however,  he  was  shut  out 
from  specifying.  He  could  not  pretend  that  Theobald's 
criticism  of  his  edition  of  Shakespeare  partook  of  the 
nature  of  a  personal  attack.  There  were  in  consequence 
but  two  ways  in  which  he  could  drag  his  name  into  the 
collection  of  '  Testimonies  of  Authors  '  who  had  assailed 
him,  which  he  prefixed  to  his  satire  as  justification  for 
the  retaliatory  measures  he  had  taken.  Both  of  these  he 
employed,  but  for  neither  had  he  the  slightest  warrant. 
He  ascribed  to  Theobald  passages  from  pieces  which 
there  is  no  evidence  whatever  that  he  wrote,  and  almost 
convincing  evidence  that  he  did  not  write.  This  Avas  one 
method ;  the  other  was  not  much  unlike.  He  garbled 
what  had  actually  been  written  and  perverted  its  sense. 

There  is  accordingly  no  escape  from  the  conclusion 
that  *  The  Dunciad  '  owed  its  existence  to  the  revelation 
which  had  been  given  of  Pope's  incapacity  as  an  editor, 
and  to  that  alone.  Had  there  been  no  such  criticism, 
the  satire  would  either  never  have  appeared  at  all,  or  if 
it  had  appeared,  it  would  have  been  of  a  character  es- 

287 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

sentially  different.  It  would  likely  have  corresponded 
closely  to  what  was  implied  by  its  first  contemplated 
title,  *  The  Progress  of  Dulness.'  This  would  have 
harmonized  with  the  line  of  thought  found  in  the  third 
book.  Constituted  as  Pope  was,  he  could  not  and  he 
would  not  have  refrained  from  introducing  attacks  upon 
his  enemies  or  supposed  enemies ;  but  it  was  the  bitter 
feeling  aroused  by  Theobald's  criticism  which  converted 
what  would  have  been  a  general  satire,  with  personal 
reflections  upon  individuals,  into  a  personal  satire  in 
which  the  general  subject  of  the  progress  of  dulness 
faded  into  the  background. 

The  criticism  of  his  edition  of  Shakespeare  was  not 
the  only  offence  of  which  Theobald  had  been  guilty. 
He  was  on  friendly  terms  with  men  whom  the  poet  dis- 
liked and  either  despised  or  pretended  to  despise.  In 
his  discussion  of  the  text  of  Shakespeare  he  had  spoken 
in  the  highest  terms  of  the  knowledge  of  that  author 
possessed  by  Dennis.  To  James  Moore-Smythe's  play 
of  '  The  Rival  Modes '  lie  had  furnished  a  prologue. 
To  Cooke's  translation  of  Hesiod  he  had  contributed 
notes.  Such  consorting  with  the  men  Pope  deemed  his 
own  assailants  or  enemies  aggravated  his  main  offence 
and  increased  the  poet's  bitterness  towards  the  offender. 
Had  he  furnished  no  other  pretext,  it  would  have  been 
of  itself  a  sufficient  ground  for  enrolling  him  among  the 
objects  of  his  satire,  though  not  of  constituting  him  its 
hero.  For  Pope's  ideas  of  vengeance  extended  not 
merely  to  the  men  he  detested,  but  to  all  who  had  with 
them  any  friendly  dealings.  His  conduct  was  modelled 
upon  the  instructions  given  by  Samuel  to  Saul  as  to  the 

288 


ERRORS   ABOUT  'THE   DUNCIAD1 

course  to  bo  followed  with  the  Amalekites.  Not  only 
was  A  gag  to  be  slain,  but  all  his  people ;  not  only  man 
and  woman,  infant,  and  suckling,  but  ox  and  sheep  and 
camel  and  ass. 

Theobald's  connection  with  one  of  the  men  above- 
mentioned  furnishes  a  striking  illustration  of  the  way 
in  which  Pope  was  in  the  habit  of  misrepresenting  the 
action  of  those  he  desired  to  injure.  Misrepresentation 
is,  perhaps,  too  mild  a  word  to  characterize  the  course 
he  pursued.  Cooke,  in  a  postscript  at  the  close  of 
his  translation  of  Hesiod *  expressed  his  gratitude  to 
Theobald,  in  particular,  for  the  assistance  he  had  ren- 
dered. He  had  further  said  that  whatever  remarks  he 
had  received  from  any  of  his  friends,  he  had  carefully 
distinguished  from  his  own  "as  a  matter  of  justice  to 
those  by  whom  he  had  been  obliged."  In  accordance 
with  this  practice  he  had  in  some  instances  pointed  out 
that  certain  notes  or  parts  of  certain  notes  were  not  his 
own,  but  had  been  furnished  him  by  Theobald.  Pope 
chose  to  represent  this  action  as  having  been  taken  not 
by  Cooke  himself,  but  by  the  man  to  whom  Cooke  had 
professed  obligation.  He  spoke  of  Theobald's  contri- 
bution to  the  version  of  Hesiod,  "  where,"  he  said, 
"  sometimes  a  note  and  sometimes  even  half  a  note  are 
carefully  owned  by  him."  2  It  is  acts  of  this  sort  that 
account  for  the  low  estimation  in  which  the  poet  was 
held  even  by  many  among  his  contemporaries  who  rec- 
ognized fully  the  greatness  of  his  genius. 

1  Cooke's  Hesiod,  vol.  ii.  p.  196. 

2  Note  to  Book  1,  line  1G8,  quarto  of  1729,  and  later.     It  is  not  found  in 
modern  editions. 

19  289 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

The  reason  for  making  Theobald  the  hero  of  his  satire 
was  so  well  understood  at  the  time  that  Pope  himself 
came  speedily  to  have  an  uneasy  consciousness  that  the 
choice  would  react  upon  his  own  repute  by  calling  re- 
newed attention  to  the  criticism  his  work  as  an  editor 
had  sustained.  It  did  not  take  him  long  to  comprehend 
that  he  was  putting  himself  in  an  unfortunate  position 
by  laying  special  stress  upon  the  volume  which  had  ex- 
posed his  shortcomings.  In  the  very  first  edition  of 
'  The  Dunciad,'  part  of  the  opening  line  read  as  follows : 

"  Book  and  the  man  I  sing." 
The  book  was  *  Shakespeare  Restored.'  No  sooner, 
however,  had  the  satire  appeared  than  he  recognized  the 
desirability  of  withdrawing  from  the  notice  of  men  the 
real  motive  which  had  led  him  to  make  Theobald  its 
hero.  This  consideration  involved  consequently  the 
withdrawal  from  readers  of  the  slightest  incentive  to 
examine  the  volume  which  had  roused  his  resentment. 
Accordingly,  in  the  next  and  all  subsequent  editions 
1  Books  '  took  the  place  of  '  Book.'  Here  modern  bibliog- 
raphy has  obligingly  come  to  Pope's  aid,  and  assures 
us  that  the  very  first  word  of  the  poem  —  the  one 
word  which  above  all  others  would  be  certain  never  to 
escape  the  notice  of  author,  type-setter,  proof-reader,  and 
reviser  —  is  nothing  but  an  error  of  the  press  which 
passed  unheeded  and  uncorrected  by  them  all. 

In  truth,  as  time  went  on,  Pope  half  apologized  for 
his  action.  As  it  would  not  have  done  to  give  the  real 
reason,  he  tried  to  explain  the  selection  on  various 
grounds.  All  were  pretty  lame;  but  the  world  has 
never  cared  enough  about  the  matter  to  examine  either 

290 


ERRORS  ABOUT  'THE   DUNC1AD' 

their  justice  or  their  sufficiency.  On  one  occasion  he 
observed  that  Theobald  was  made  the  hero  of  the  satire, 
just  as  Eusden  had  been  made  poet-laureate,  "because 
there  was  no  better  to  be  had."1  As  this  was  not  alto- 
gether satisfactory,  he  gave  as  another  reason  that  his 
critic  had  concealed  his  design  of  reviewing  the  edition 
of  Shakespeare,  while  at  the  very  time  soliciting  from 
him  favors ;  and  then,  it  was  implied,  had  joined  in  the 
outcry  raised  against  Pope  that  he  had  been  concerned 
with  the  publisher  in  the  extravagant  subscription  which 
had  been  demanded.  "  Probably,"  he  went  on  to  say, 
"  that  proceeding  elevated  him  to  the  dignity  he  holds 
in  this  poem,  which  he  seems  to  deserve  no  other 
way  better  than  his  brethren ;  unless  we  impute  it  to  the 
share  he  had  in  the  journals  cited  among  the  testimonies 
of  authors  prefixed  to  this  work."  2 

Pope,  in  truth,  practically  laid  aside,  in  his  notes  and 
in  the  appendix  to  the  poem,  any  pretence  that  he  was 
actuated  by  any  other  than  personal  motives.  It  was 
the  attitude  of  men  towards  himself  that  dictated  the 
insertion  or  non-insertion  of  their  names.  The  ability 
or  lack  of  ability  they  had  displayed  did  not  come  into 
the  question  at  all.  It  requires  biographic  zeal  of  peculiar 
magnitude  and  blindness  to  see  in  Pope's  conduct  as  con- 
trasted with  his  professions  anything  but  the  ebullition 

1  Note  to  line  319  of  Book  3,  quarto  of  1729  ;  transferred  to  line  102 
of  Book  1,  in  the  Gilliver  octavo  of  1729  and  later  editions.  Not  in 
modern  editions. 

2  Note  to  line  106  of  Book  1,  quarto  of  1729;  same  with  additions  — 
especially  ahout  Theobald  having  been  concerned  in  the  outcry  against  Pope 
■boat  the  Shakespeare  subscription  —  in  the  Gilliver  octavo  of  1729  and 
later  editions.     Not  in  modern  editions. 

291 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

of  private  spite  masking  itself  under  the  guise  of  public 
virtue.  Naturally  he  was  occasionally  misled.  lie 
sometimes  mistook  friends  for  enemies  or  attacked  men 
who  had  given  him  no  cause  of  offence.  The  wanton- 
ness indeed  with  which  reputations  were  assailed  is  made 
very  marked  by  the  fact  that  in  the  original  edition  of 
his  satire  he  enrolled  in  his  list  of  dunces  the  hymn- 
writer,  Isaac  Watts,  and  the  rector  of  Epworth,  Samuel 
Wesley,  the  father  of  two  far  more  famous  sons.  In  the 
complete  edition  which  followed  he  had  the  grace  to 
withdraw  these  names  with  an  apology  for  their  inser- 
tion ;  but  the  fact  that  they  appeared  at  all  illustrates 
the  reckless  spirit  with  which  the  composition  of  the 
work  was  undertaken. 

It  must  not  be  assumed  that  for  writing  4  The  Dun- 
ciad '  Pope  had  not  received  provocation.  During  his 
whole  career,  but  especially  during  the  earlier  part  of  it, 
he  had  been  subjected  to  dull  criticism,  to  malignant 
criticism,  and  to  criticism  which  was  both  malignant 
and  dull.  Stupid  men  had  not  liked  his  brilliancy. 
Envious  men  had  been  hurt  by  his  success.  He  had 
had  to  encounter  not  merely  gross  abuse,  but  the  studied 
depreciation  which  consists  in  half-hearted  appreciation, 
and  which  he  himself  has  so  happily  characterized  as 
damning  with  faint  praise.  He  had  been  subjected  to 
all  that  sort  of  perfunctory  reviewing  which  is  the  reg- 
ular resource  of  third-rate  critics.  If  he  did  one  thing, 
it  was  suggested  that  he  might  better  have  done  some- 
thing else.  Everything  he  had  said  had  been  said  be- 
fore, usually  by  some  obscure  person  known  only  to  the 
critic  himself.     Any  particular  thing  he  fancied  he  had 

292 


ERRORS  ABOUT  'THE  DUNCIAD' 

discovered  or  Lad  for  the  first  time  clearly  set  forth,  he 
had  been  assured  was  well  known  to  everybody,  only 
nobody  had  thought  it  worth  while  to  communicate  to 
the  public  what  was  so  generally  accessible.  In  par- 
ticular, a  not  uncommon  charge  against  an  author  whose 
meaning  often  suffered  from  conciseness  was  that  he  was 
altogether  too  diffuse.  Innumerable  details  could  have 
been  spared  to  the  great  advantage  of  the  piece.  All 
these  cheap  critical  commonplaces  so  favored  of  the  dull 
or  of  those  ignorant  of  the  subject  had  been  bestowed  in 
abundance  upon  Pope's  early  productions  by  men  who 
had  taken  them  up  with  the  determined  resolution  to  be 
dissatisfied,  and  if  they  could  not  find  faults  would  create 
out  of  their  own  imaginations  faults  which  the  poet  had 
missed  making. 

All  this  is  true.  But  Pope's  fortune  in  this  respect 
was  no  different  from  that  of  any  man  of  genius,  it  may 
almost  be  said  of  any  man  who  has  talents  sufficient  to 
raise  him  much  above  his  fellows.  His  lot  was  the  com- 
mon lot.  Circumstances  there  were,  to  be  sure,  peculiar 
to  the  age  in  which  he  lived.  During  most  of  his  active 
life  two  kings  were  on  the  throne  who  lacked  the  literary 
sense  as  well  as  the  moral.  He  personally  came  in  con- 
tact with  men  of  wealth  and  position  who  sought  to  be 
recognized  as  patrons  without  the  ability  to  recognize 
merit  or  the  disposition  to  reward  it.  The  error  which 
Pope  made  was  to  heed  attacks  for  which  he  ought  to 
have  had  no  other  feeling  than  contempt;  for  after 
all  it  was  not  so  much  from  malignant  criticism  that  he 
suffered  as  from  the  dulness  that  is  due  to  the  sheer 
lack   of    ability   to  appreciate.      No   great  author   has 

293 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

ever  escaped  it.  No  great  author  ever  will.  Resent- 
ment of  attack  is  of  course  an  error  easier  to  point  out 
than  avoid  committing.  Still,  it  was  ignoble  in  Pope  to 
enter  into  a  contest  with  his  decriers.  It  reduced  him 
to  the  level  of  the  men  by  whom  he  had  been  assailed. 
But  far  more  ignoble  it  was  to  resort  to  practices  from 
which  he  professed  to  have  constantly  suffered  himself  ; 
to  seek  revenge  for  wounded  vanity  by  a  systematic 
course  of  prevarication,  of  misrepresentation,  and  too 
often  of  direct  falsification. 


294 


CHAPTER  XV 

SHAKESPEARE  CONTROVERSY  OF   1728 

If  the  treatise  on  4  The  Bathos '  did  not  really  excite 
the  clamor  which  it  suited  Pope's  purposes  to  pretend  it 
did,  and  which  it  is  still  said  to  have  produced,  no  such 
failure  attended  the  publication  of  *  The  Dunciad '  two 
months  later.  This  both  gratified  the  scandal-loving 
public  and  aroused  to  the  highest  pitch  the  resentment 
of  those  it  attacked.  Replies  of  all  sorts  were  made  to 
it.  They  were  marked  by  the  malevolence  displayed  in 
the  satire  itself,  but  very  rarely  by  anything  remotely 
approaching  its  ability.  In  them  neither  Pope's  person 
was  spared  nor  his  morals.  It  might  have  seemed  un- 
generous to  taunt  him  for  defects  for  which  nature  alone 
was  responsible,  had  not  his  own  example  given  his  in- 
tellectual inferiors  ample  excuse  as  well  as  provocation 
to  assail  him  for  crookedness  of  body  as  well  as  of  mind. 

Yet  even  the  extent  to  which  resentment  manifested 
itself  publicly  has  been  constantly  overstated.  A  re- 
markable thing  connected  with  'The  Dunciad'  is  not 
the  number  of  those  who  were  vociferous  in  repelling 
the  attack  made  upon  themselves,  but  the  number  of 
these  who  kept  silence.  Many,  to  be  sure,  were  dead, 
and  could  not  reply.  Some  among  the  living  —  such  as 
Eusden  and  Blaekniore  —  were  approaching  death,  and 

295 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

were  in  no  situation  to  reply,  even  had  they  possessed 
the  desire.  Ambrose  Philips  was  in  Ireland,  and  though 
he  outlived  Pope  many  years  seems  never  to  have  taken 
any  notice,  at  least  any  public  notice,  of  the  assaults 
made  upon  him  and  his  writings  either  in  the  prose  miscel- 
lany or  in  the  poem.  This  indeed  is  true  of  him  through- 
out his  whole  career.  Constantly  pursued  by  Pope  with 
virulence,  the  only  retaliation  he  is  ever  reported  to  have 
adopted  or  threatened  is  the  one  act  of  hanging  up  a  rod 
at  Button's  to  indicate  the  nature  of  the  chastisement 
which  awaited  the  poet  on  his  appearance  there ;  and 
this  exhibits  rather  the  mark  of  a  jest  or  of  an  intent  to 
play  upon  his  critic's  fears  than  the  indication  of  any 
serious  purpose.  But  among  those  attacked  in  the 
1  Miscellanies  '  or  '  The  Dunciad  '  were  several  who  were 
still  in  the  full  maturity  of  their  powers.  Up  to  the 
issue  of  the  complete  edition  of  the  poem,  with  notes, 
many  of  those  satirized — such  as  Welsted,  Moore-Smythe 
and  Cooke  —  preserved  silence.  Several  others  —  like 
Defoe,  Colley  Cibber,  Aaron  Hill,  Hearne,  and  Budgel  — 
preserved  silence  always,  so  far  at  least  as  the  public  was 
concerned.  The  most  noise  was  made  in  fact  by  the 
least  injured. 

The  failure  of  some  of  these  to  reply,  whether  due  to 
dislike  of  controversy,  or  to  the  consciousness  of  the 
absurdity  of  the  charge,  or  to  the  lack  of  sensitiveness  to 
attack,  or  to  the  dread  of  further  attack,  occasioned  in 
many  quarters  a  good  deal  of  surprise.  This  was  par- 
ticularly the  case  after  the  quarto  of  1729  with  its 
intensely  personal  notes  made  its  appearance.  Not  un- 
naturally Warburton  was  unable  to  understand  a  course 

296 


SHAKESPEARE   CONTROVERSY  OF  1728 

of  conduct  so  repugnant  to  his  own  methods  of  procedure. 
He  so  expressed  himself  to  Theobald.  "  I  am  as  much 
surprised  as  you,"  replied  the  latter,1  "  at  the  silence  of 
some  whom  we  take  to  be  injured."  Yet  in  the  number 
of  these  was  included  the  writer  of  the  letter  himself, 
the  one  man  against  whom  the  full  fury  of  the  satire 
had  been  directed.  In  none  of  the  elaborate  replies 
made  to  the  original  '  Dunciad '  was  Theobald  concerned. 
Scarcely  even  can  he  be  said  to  have  taken  any  notice  of  it 
save  under  compulsion.  Silence  in  his  case  could  hardly 
have  been  due  to  any  dread  of  consequences.  The 
worst  had  been  said  of  him  already  that  could  be  said. 
But  there  is  little  doubt  that  Theobald  was  by  nature 
averse  to  these  personal  controversies  so  dear  to  Dennis 
who  had  now  become  his  friend.  Even  if  disinclination 
had  not  existed,  it  was  policy  to  remain  silent.  He 
could  not  have  been  but  well  aware  of  the  hopeless  dis- 
advantage under  which  he  would  labor  in  a  contest  of 
wit  with  the  most  brilliant  genius  of  the  age.  There 
was  one  way  in  which  he  was  conscious  that  he  could  ex- 
hibit a  superiority  which  would  be  generally  recognized ; 
and  to  this  sort  of  reply  he  purposed  to  limit  himself. 
One  result  of  the  publication  of  4  The  Dunciad '  was 
doubtless  to  spur  him  to  put  forth  still  more  strenuous 
exertions  for  the  rectification  of  the  text  of  Shakespeare. 
The  good  or  ill  success  of  the  work  to  which  lie  had  now 
devoted  himself  would,  lie  felt  assured,  either  condemn 
or  justify  the  attack  made  upon  him  by  the  poet. 

Attention  has  been  called  to  the  fact  that  Theobald's 
method  of  dealing  with  the  text  of  Shakespeare  bad  pro- 

1  Letter  of  October  25,  172!>,  Nichols,  vol.  ii.  p.  848. 

297 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

foundly  impressed  his  contemporaries.  English  scholar- 
ship indeed,  as  we  understand  it,  did  not  exist  at  the 
time.  Still,  there  were  men  living  then  who  were  ca- 
pable of  recognizing  what  had  been  done  to  rescue  the 
work  of  the  great  dramatist  from  the  state  of  unintelli- 
gibility  in  which  a  good  deal  of  it  had  been  left  by 
the  carelessness  of  printers,  or  into  which  it  had  been 
brought  by  the  ignorance  or  indolence  of  editors. 
Regret,  as  we  have  seen,  had  been  expressed  from  the 
moment  of  the  appearance  of  his  criticism  that  he  had 
not  been  the  one  selected  to  supervise  and  establish  the 
correct  text.  That  opportunity,  it  was  thought,  had 
now  passed.  There  prevailed  a  belief  at  that  time,  or 
rather  an  impression,  that  a  monopoly  of  printing  the 
plays  of  Shakespeare  had  accrued  to  the  Tonsons. 
From  that  publishing  house  had  proceeded  the  editions 
of  Rowe  and  Pope.  By  many  it  was  looked  upon  as 
having  secured  by  this  action  the  sole  right  of  printing 
the  text,  at  all  events  the  text  as  amended.  Accord- 
ingly the  next  best  thing  was  to  publish  commentaries 
and  corrections.  To  this  sort  of  work  Theobald  was 
urged  to  devote  himself.  A  general  desire  was  dis- 
played, amounting  almost  to  a  demand,  that  he  should 
carry  through  the  task  he  had  already  begun.  The  feel- 
ing widely  existed  that  he  should  not  confine  his  atten- 
tion, as  before,  to  single  passages  or  even  single  plays, 
but  he  should  make  a  full  critical  examination  of  all  the 
plays. 

Theobald  undoubtedly  needed  little  urging.  The 
work  was  of  a  sort  in  which  his  tastes  and  inclinations 
lay.     For  it  too  he  must  have  been  aware  that  he  was 

298 


SHAKESPEARE   CONTROVERSY  OF  1728 

far  better  fitted  than  any  man  of  his  time.  The  fact 
was  indeed  so  generally  recognized  that  others  who  had 
the  emendation  of  the  text  in  mind  abandoned  their 
plans  and  in  some  instances  lent  their  aid.  Still  it  was 
not  till  1728  that  the  project  appears  to  have  taken 
definite  shape.  The  play  of  4  Double  Falsehood '  had 
been  published  late  in  December,  1727.  Early  in  the 
following  year  came  out  a  second  edition.  In  that, 
Theobald  added  a  passage  to  the  original  preface 
announcing  his  intention.  "  I  am  honored,"  he  said, 
"  with  so  many  powerful  solicitations  pressing  me  to 
the  prosecution  of  an  attempt  which  I  have  begun  with 
some  little  success,  of  restoring  Shakespeare  from  the 
numerous  corruptions  of  his  text,  that  I  can  neither 
in  gratitude  nor  good  manners  longer  resist  them.  I 
therefore  think  it  not  amiss  here  to  promise  that  tho' 
private  property  should  so  far  stand  in  my  way  as  to 
prevent  me  from  putting  out  an  edition  of  Shakespeare, 
yet  some  way  or  other,  if  I  live,  the  public  shall  receive 
from  my  hand  his  whole  works  corrected,  with  my  best 
care  and  ability."  It  is  evident  from  his  words  that  at 
that  time  Theobald  deemed  himself  barred  from  any 
attempt  to  bring  out  an  edition  of  the  text.  In  conse- 
quence his  intention  was  to  publish  a  complete  series  of 
emendations  of  all  the  plays  after  the  manner  of  the 
work  he  had  done  in  'Shakespeare  Restored.' 

A  project  of  this  sort  was  one  upon  which  Pope  could 
not  be  expected  to  look  with  favorable  eyes.  The 
wound  inflicted  upon  his  self-love  still  rankled  as  much 
as  ever,  if  not  even  more.  He  knew  well  that  in  the 
eyes  of   men  Theobald's  criticism  of  the  way  lie  had 

299 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

performed  his  task  of  editing  appeared  fully  justified. 
Additional  exposure  of  his  incapacity  would  be  particu- 
larly galling  at  a  time  when  a  second  and  cheaper 
edition  of  his  Shakespeare  was  going  through  the  press 
and  would  soon  be  put  upon  the  market.  It  was  his 
interest,  and  it  soon  became  an  object  at  which  he 
steadily  aimed,  to  underrate  the  results  Theobald  had 
reached,  to  decry  his  methods,  to  give  the  impression 
that  his  corrections,  while  good  enough  as  far  as  they 
went,  did  not  after  all  go  very  far,  and  were  in  fact 
little  more  than  the  fruits  of  protracted  and  stupid 
industry.  The  fuller  revenge  for  the  criticism  which 
had  inflicted  this  unexpected  blow  upon  his  repute  had 
been  already  prepared,  and  was  waiting  only  for  a 
sufficient  pretext  to  be  put  forth.  But  before  that 
made  its  appearance  he  had  set  out  to  convey  the  idea 
that  Theobald's  correction  of  the  text  dealt  only  with 
matters  of  minor  importance,  trivial  points,  details  of 
punctuation,  and  generally  with  things  of  little  moment. 
The  prose  attack  made  in  the  treatise  on  '  The  Bathos  ' 
has  already  been  given.  But  in  this  third  volume  of 
4  Miscellanies  '  —  called  on  its  title-page  "  the  last " l  — 
appeared  certain  verses  with  the  heading  *  Fragment 
of  a  Satire.'  Pope's  attack  upon  Addison  had.  been 
first  printed  in  a  collection  of  pieces  which  came  out 
in  1723  under  the  title  of  'Cythereia;  or  New  Poems 
upon  Love  and  Intrigue.'  It  was  styled  in  that  work 
'  Verses  occasioned  by  Mr.  Tickell's  Translation  of  the 

1  The  volume  of  the  '  Miscellanies'  called  "the  third"  on  its  title-page 
appeared  in  1732.  The  'Daily  Journal'  of  October  5  announces  it  as 
M  first  published  this  day." 

300 


SHAKESPEARE    CONTROVERSY  OF  1728 

first  Iliad  of  Homer.' J  It  was  followed  in  the  same 
volume  by  an  answer  from  a  certain  John  Markland, 
and  the  following  passage,  infinitely  inferior  as  it  is 
to  any  part  of  Pope's  brilliant  characterization,  gives 
some  conception  of  the  view  which  prevailed  largely 
as  to  his  relations  with  Addison: 

"  So  the  skilled  snarler  pens  his  angry  lines, 
Grins  lowly  fawning,  biting  as  he  whines; 
Traducing  with  false  friendship's  formal  face, 
And  scandalizing  with  the  mouth  of  praise." 

The  title-page  of  this  collection  of  poems  showed  that 
it  came  from  the  establishments  of  Curll  and  of  Payne. 
It  is  by  no  means  unlikely  that  Pope  had  contrived  to 
have  the  satire  conveyed  into  the  hands  of  the  former 
publisher,  just  as  he  did  later  his  letters;  for  Curll 
was  a  man  whom  Pope  took  care  to  use  occasionally 
as  well  as  to  abuse  regularly. 

The  satire  upon  Addison  was  now  for  the  first  time 
printed  in  a  volume  authorized  by  the  poet  himself. 
But  to  it  were  added  attacks  upon  others;  and  the 
whole  fragment  was  subsequently  embodied  by  him  in 
his  *  Epistle  to  Dr.  Arbuthnot.'  There  we  have  it  in 
its  improved  and  perfected  form;  and  whatever  may 
be  thought  of  its  justice,  too  much  cannot  be  said  in 
praise  of  its  point,  its  vigor,  and  its  brilliancy.  The 
paragraph  which  contained  the  first  attack  upon  Theo- 
bald follows  here  as  originally  printed: 

"  Should  some  more  sober  critics  come  abroad, 
If  wrong,  I  smile ;  if  right,  I  kiss  the  rod. 

i  Cythereia,  p.  90,  N<>.  XII. 
301 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Pains,  reading,  study  are  their  just  pretence, 

And  all  they  want  is  spirit,  taste  and  sense. 

Commas  and  points  they  set  exactly  right; 

And  't  were  a  sin  to  rob  them  of  their  mite. 

In  future  ages  how  their  fame  will  spread 

For  routing  triplets  and  restoring  ed. 

Yet  ne'er  one  sprig  of  laurel  graced  these  ribalds, 

From  sanguine  Sew — down  to  piddling  T — s, 

Who  thinks  he  reads  when  he  but  scans  and  spells, 

A  word-catcher  that  lives  on  syllables. 

Yet  ev'n  this  creature  may  some  notice  claim, 

Wrapt  round  and  sanctified  with  Shakespear's  name  ; 

Pretty,  in  amber  to  observe  the  forms 

Of  hairs,  or  straws,  or  dirt,  or  grubs  or  worms ; 

The  thing,  we  know,  is  neither  rich  nor  rare, 

But  wonder  how  the  devil  it  got  there." 

No  merely  scholastic  reputation  could  hold  its  own 
against  lines  so  stinging  as  these.  Later  much  of 
this  passage  was  changed  for  the  better.  In  the  re- 
vised form  in  which  we  are  now  familiar  wTith  it,  the 
couplet  containing  the  remarks  on  routing  triplets  and 
restoring  ed  was  omitted.  For  whomsoever  it  may 
have  been  designed,  it  had  nothing  to  do  with  Theo- 
bald, who  had  never  been  concerned  in  anything  of  the 
kind.  But  the  epithet  "  piddling  "  was  retained,  and  it 
clung  to  him.  The  addition  of  an  -s  to  his  name  was  a 
necessity  imposed  by  the  ryme,  and  the  word  selected 
for  the  ryme  had  here  neither  sense  nor  appropriateness. 
Yet  such  is  the  influence  of  a  great  writer  that  this  way 
of  spelling  the  commentator's  name  was  henceforward 
adopted  by  many. 

The  lines  just  given  were  put  forward  as  the  pre- 
cursors of   the  more  crushing  attack  which  was  now 

302 


SHAKESPEARE    CONTROVERSY  OF  1728 

ready  to  come  out  and  soon  came.  A  short  time,  how- 
ever, after  the  appearance  of  '  The  Dunciad,'  there  was 
printed  in  '  Mist's  Journal '  a  communication  about  it 
which  excited  Pope's  indignation  to  a  high  degree.  It 
was  dated  from  Gray's  Inn  the  29th  of  May,  and  was 
signed  W.  A.1  These  letters  chanced  to  be  the  initials 
of  the  name  of  a  somewhat  noted  political  writer  of  the 
period,  William  Arnall,  a  man  of  no  mean  abilities.  lie 
had  had  nothing  to  do  with  the  composition  of  the  piece, 
and  in  all  probability  was  entirely  ignorant  of  its  origin. 
But  he  knew  enough  of  Pope  to  be  well  aware  that 
unless  he  cleared  himself  from  all  complicity  with  its 
production  he  would  have  directed  against  him  the  hos- 
tility of  the  greatest  genius  and  most  popular  writer  of 
the  day.  He  took  pains,  therefore,  to  disavow  the  author- 
ship of  the  letter  signed  with  his  initials  and  to  dis- 
claim any  connection  with  it  whatever.  His  statement, 
of  which  there  is  no  reason  to  doubt  the  truth,  was  ac- 
cepted by  the  poet.  It  ma}r  be  added,  however,  that  he 
gained  nothing  in  the  long  run  by  being  spared  on  this 
occasion.  He  still  continued  to  write  articles  in  favor 
of  Walpole  and  against  Bolingbroke  and  the  so-called 
party  of  patriots.  Pope's  patience  gave  way  at  last  at 
what  lie  chose  to  call  Arnall's  '*  most  unexampled  inso- 
lence, impudent  billingsgate  language  and  personal  abuse 
of  several  great  men,  the  poet's  particular  friends."  2  Ac- 
cordingly in  later  editions  he  was  given  a  place  in  '  The 
Dunciad,'  and  in  the  opinion  of  Pope's  biographers  be- 
came in  consequence  a  dunce. 

1  'Mist's  Journal,'  June  $,  1728. 

-  Dunciad,  note  to  line  898  of  Book  2,  edition  <>r  1735,    In  edition  of 

1743,  note  to  lino  315,  with  soiih;  omissions  and  other  changes. 

808 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

This  letter  signed  W.  A.  was  somewhat  softened  by 
the  editor  of  '  Mist's  Journal,'  as  he  himself  tells  us. 
But  as  it  was,  Pope  resented  it  bitterly.  It  gave  an 
account  of  his  relations  with  Addison  and  charged 
him  with  heaping  flattery  upon  that  author  while  he 
was  living;  but  as  soon  as  he  was  dead,  it  added,  he 
"libelled  the  memory  of  his  departed  friend,  traduced 
him  in  a  sharp  invective,  and  what  was  still  more  hei- 
nous, he  made  the  scandal  public."  Then  followed  an 
account  of  the  reasons  which  had  led  to  the  production 
of  the  just  published  poem,  the  most  irritating  feature  of 
which  was  its  truth.  Reference  was  made  to  the  lines 
in  the  '  Miscellany '  satirizing  Theobald,  and  the  further 
attack  upon  him  in  l  The  Dunciad.'  These,  it  was  said, 
had  been  written  by  Pope  "  to  express  his  indignation 
at  the  man  who  had  supplied  his  defects  without  his 
reward,  and  faithfully  performed  what  himself  under- 
took and  ought  to  have  discharged."  To  what  had 
been  accomplished  by  the  commentator  the  article 
gave  the  highest  praise.  One  passage  in  particular 
there  was  in  this  letter  expressing  an  opinion  about 
'Shakespeare  Restored'  which  Pope,  as  we  shall  see, 
was  speedily  to  join  with  another  written  by  the 
author  of  that  treatise  and  manipulate  to  suit  his  own 
purposes. 

No  one  knows  now  who  wrote  the  letter  signed  W.  A. ; 
nor  did  Pope  know  then.  The  secret  of  the  identity  of 
the  author  was  well  kept.  As  there  was  no  one  man 
upon  whom  the  poet  could  fix  with  certainty,  he  chose 
to  ascribe  the  composition  of  this  piece  to  a  cabal.  In 
the  appendix  to  the  quarto  of  1729  he  attributed  it  to 

304 


SHAKESPEARE   CONTROVERSY  OF  1728 

"  Dennis,  Theobald,  and  others."1  By  the  time  the  Gilli- 
ver  octavo  appeared,  knowledge  of  the  real  authorship 
had  not,  to  be  sure,  increased,  but  the  invention  of  writers 
and  circumstances  had.  Pope  created  an  association  of 
men  who  met  together  weekly  to  assail  him.  By  some 
one  of  this  band  it  was  concocted,  though  he  did  not 
know  by  whom.  "  It  was  writ,"  he  said,  "  by  some  or 
other  of  the  club  of  Theobald,  Dennis,  Moore,  Concanen, 
Cooke,  who  for  some  time  held  constant  weekly  meetings 
for  these  kind  of  performances."  This  is  a  statement  re- 
peated in  all  editions  of  4  The  Dunciad '  down  to  the  pres- 
ent day.  The  association  of  men  who  met  regularly  to 
assail  Pope  and  his  writings  plays  an  important  part  in 
the  accounts  given  of  the  satire.  It  is  treated  with  as 
much  seriousness  as  if  there  were  no  doubt  of  its  having 
had  an  actual  existence.  It  is  a  club  which  owed  its 
existence  to  the  poet's  creative  imagination.  Outside  of 
what  was  said  by  Pope  in  the  passage  just  quoted  there 
is  not  a  contemporary  allusion  to  it  elsewhere,  nor  a 
scintilla  of  evidence  anywhere  to  suggest  its  reality. 

If  internal  evidence  is  of  any  value  one  thing  is  cer- 
tain. Whoever  wrote  the  letter  signed  W.  A.,  Theobald 
did  not.  Not  only  is  it  unlike  his  manner,  it  contained 
remarks  to  which  he  would  never  have  himself  given  ut- 
terance. That  it  was  written  by  some  one  friendly  to 
him  is  probable ;  not  impossibly  by  a  personal  friend. 
Of  this,  however,  there  can  be  no  assurance  ;  for  any  one 
and  every  one  hostile  to  Pope  would  almost  inevitably 
resort  to  so  fertile  a  source  of  irritation  to  the  poet  as 
praise  of  his  critic.  But  it  was  clearly  written  by  one 
i  Dunciad,  <|u:u-t<>  <>f  i7im>,  p.  94, 

20  305 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

who  knew  the  facts.  The  account  of  the  origin  of  '  The 
Dunciad  '  naturally  varied  a  good  deal  from  that  which 
Pope  took  care  later  to  give,  and  which  for  a  long  time 
it  became  the  fashion  to  repeat.  Here  the  true  source 
was  distinctly  indicated  as  being  the  criticism  of  his  edi- 
tion in  'Shakespeare  Restored.'  "It  being  impracti- 
cable," went  on  the  letter- writer,  "  to  expose  any  errors  in 
that  work,  he  was  extravagantly  witty  on  some  earlier 
productions  of  his  antagonist." 

Wherever  there  was  an  end  of  his  own  to  be  served, 
Pope  was  always  capable  of  adjusting  the  facts  to  the 
requirements  of  the  situation.  In  the  appendix  to  '  The 
Dunciad '  we  have  seen  that  he  attributed  W.  A.'s  letter 
to  one  or  more  of  several  authors.  In  the  body  of  the 
work,  however,  he  ascribed  it  to  one  alone.  This  was 
Theobald  himself.  In  the  notes  he  introduced  a  quota- 
tion from  it  as  if  there  were  not  the  least  doubt  of  that 
fact.1  The  apparent  ground  for  imputing  its  composition 
to  Theobald  was  the  high  commendation  it  gave  to  his 
work  on  Shakespeare.  As  this  was  a  method  of  self- 
criticism  to  which  Pope  was  himself  specially  addicted, 
it  is  not  particularly  surprising  that  he  should  attribute 
the  same  practice  to  his  opponent.  But  there  was  an- 
other reason  for  the  bitterness  he  felt.  Besides  this 
letter  which  Theobald  surely  did  not  write,  there  was  one 
which  he  surely  did.  To  it  his  name  was  appended.  It 
is  that  already  described  as  containing  the  defence  against 
the  criticism,  put  forth  in  the  treatise  on  '  The  Bathos,'  of 
certain  expressions  found  in  *  Double  Falsehood.'    In  this 

1  Note  in  quarto  of  1729  to  line  106  of  Book  1.  In  modern  editions, 
where  the  falsification  is  much  graver,  the  note  is  attached  to  line  133. 

306 


SHAKESPEARE    CONTROVERSY  OF  1728 

letter  he  had  taken  no  notice  of  the  personal  attacks 
upon  himself  both  in  the  prose  and  poetry  of  the  last 
volume  of  '  Miscellanies.'  There  was  nothing  indeed  in 
his  communication  which  betrayed  the  existence  of  any 
special  sensitiveness  to  what  had  been  said  about 
himself;  in  fact  the  tone  throughout  may  be  called 
good-natured. 

But  Theobald  had  been  rudely  awakened  from  the  be- 
lief that  he  was  to  find  in  Pope  the  generous  antagonist 
he  had  pictured  in  his  treatise,  delighted  to  have  the  text 
of  Shakespeare  benefited,  even  if  errors  made  by  himself 
were  pointed  out.  He  therefore  felt  under  no  obligation 
to  spare  his  adversary's  sensibilities.  During  the  preced- 
ing two  years  he  had  not  been  idle.  Much,  he  believed, 
had  been  accomplished  by  him  in  establishing  a  correct 
text  of  Shakespeare ;  though  he  evidently  had  no  con- 
ception of  how  much  more  remained  to  be  accomplished. 
He  was  now  maturing  a  scheme  to  publish  the  results  of 
his  studies ;  and  in  this  letter  of  April  27  he  exhibited 
no  hesitation  about  declaring  his  intention  of  following 
up  his  previous  criticism.  This  declaration  could  not  of 
itself  have  been  agreeable  to  the  poet ;  but  it  was  made 
more  offensive  by  the  way  in  which  it  was  announced. 
His  own  second  edition  of  Shakespeare  was  to  come  out 
in  the  course  of  the  year ;  then  his  performance  would 
be  subject  to  a  new  examination.  "  If  Mr.  Pope,"  Theo- 
bald wrote,  in  conclusion,  "  is  angry  with  me  for  attempt- 
ing to  restore  Shakespeare,  I  hope  the  public  are  not. 
Admit  my  sheets  have  no  other  merit,  they  will  at  least 
have  this :  They  will  awaken  him  to  some  degree  of 
accuracy  in  his  next  edition  of  that  poet  which  we  an-  to 

£07 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

have  in  a  few  months ;  and  then  we  shall  see  whether  he 
owed  the  errors  of  the  former  edition  to  indiligence  or 
to  inexperience  in  the  author.  And  as  my  remarks  upon 
the  whole  works  of  Shakespeare  shall  closely  attend  upon 
the  publication  of  his  edition,  I'll  venture  to  promise 
without  arrogance  that  I  '11  then  give  above  five  hundred 
more  fair  emendations  that  shall  escape  him  and  all  his 
assistants." 

There  was  a  threat  in  these  final  words  which  Pope 
never  forgot  or  forgave.  A  rod  had  been  held  up  over 
his  head.  The  consciousness  possessed  by  Theobald  of 
his  own  superiorit}^  in  textual  criticism  had  led  him  to 
give  to  this  announcement  a  tone  almost  of  patronage. 
Whether  it  was  wise  or  unwise  to  say  what  he  did,  the 
confidence  expressed  was  due  to  his  full  acquaintance 
with  Pope's  methods  of  editing.  How  deeply  these 
words  galled  the  poet  can  be  seen  from  the  way  he 
subsequently  tortured  them  to  convey  a  meaning  en- 
tirely different  from  what  they  had  expressed.  Indeed, 
no  more  instructive  example  can  be  furnished  of  the  de- 
vices resorted  to  by  Pope  to  misrepresent  both  the  words 
and  the  character  of  his  critic.  He  remembered  to  quote 
this  passage  or  something  like  it,  in  the  editions  of  *  The 
Dunciad '  of  1729,  and  those  which  followed.  He  re- 
membered to  misquote  it  in  the  edition  of  1743.  The 
changes  it  underwent  at  different  times  present  a  strik- 
ing picture  of  the  varieties  of  falsification  which  Pope 
could  manage  to  exhibit  in  a  small  compass. 

When  the  extract  from  4  Mist's  Journal '  appeared  in 
a  note  to  the  quarto  of  1729,  the  letter  itself  was  still 
reasonably  fresh  in  memory,  and  was  readily  accessible 

308 


SHAKESPEARE   CONTROVERSY  OF  1728 

to  any  one  who  sought  to  ascertain  for  himself  the  exact 
words.  Pope's  representation  of  it  did  not  consequently 
vary  materially  from  what  Theobald  had  written.  In  the 
note  containing  it  lie  joined  to  it  the  remark  just  cited 
from  W.  A.'s  letter  concerning  ■  Shakespeare  Restored.' 
It  was  with  the  following  account  of  Theobald  that  he 
introduced  it.  "  What  is  still  in  memory,"  wrote  Pope, 
"  is  a  piece  now  about  a  year  old ;  it  had  the  arrogant 
title  of  *  Shakespear  Restored.'  Of  this  he  was  so 
proud  himself  as  to  say  in  one  of  '  Mist's  Journals,' 
June  8,  i  That  to  expose  any  errors  in  it  was  imprac- 
ticable.' And  in  another,  April  27,  '  That  whatever 
care  for  the  future  might  be  taken  either  by  Mr.  P.  or 
any  other  assistants,  he  would  still  give  above  five  hun- 
dred emendations  that  shall  escape  them  all.''  "  l 

There  is  a  certain  popular  prejudice  —  from  which,  in 
justice  to  Pope  here  it  must  be  said  that  he  was  every- 
where invariably  exempt  —  in  favor  of  giving  an  author's 
exact  words  when  extracts  from  his  writings  are  enclosed 
between  quotation  marks.  To  say  nothing  of  ascribing 
to  Theobald  an  assertion  about  his  '  Shakespeare  Re- 
stored' which  had  never  come  from  him  at  all,  the 
variations  between  what  he  actually  wrote  in  his  let- 
ter and  what  he  was  represented  as  having  written, 
though  somewhat  trivial,  are  sufficient  to  give  a  mis- 
leading impression.  Especially  is  this  caused  by  the 
insertion  of  the  words  "  whatever  care  for  the  future 
might  be  taken."     Still,  for  Pope  this  was  a  reasonably 

1  Dunciad,  quarto  of  1729.  Note  to  line  106  of  Book  1.  The  note 
in  thifl  form  is  not  in  modern  editions  ;  in  its  changed  form  it  is  attached 
t<»  line  133. 

309 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

accurate  quotation.  At  that  period  it  was  not  safe  to 
go  any  farther.  Accordingly  the  note  as  here  quoted 
continued  essentially  unchanged  for  a  number  of  years 
—  in  truth  until  the  edition  of  1743.  Lapse  of  time 
then  enabled  Pope  to  subject  the  facts  to  a  more  sat- 
isfactory rearrangement.  Men  had  forgotten  them  ;  the 
means  of  verifying  them  practically  existed  no  longer. 
The  observation  contained  in  W.  A.'s  letter  that  it  was 
impracticable  to  point  out  any  errors  in  '  Shakespeare 
Restored  •  was  now  extended.  That  it  should  continue 
to  be  imputed  to  Theobald  was  what  might  have  been 
expected.  But  it  now  appeared  as  having  been  said  by 
him,  not  of  this  particular  critical  treatise,  but  of  his  edi- 
tion of  Shakespeare,  which  it  is  needless  to  remark,  was 
so  far  from  being  in  existence  when  W.  A.'s  letter  ap- 
peared that  it  was  not  then  even  contemplated. 

This  did  fairly  well  as  a  falsification  of  something 
which,  though  not  written  by  Theobald,  was  ascribed 
to  him.  But  it  was  equalled,  if  not  surpassed,  by  the 
further  falsification  of  something  which  he  had  written. 
The  promise  which  he  had  made  that  he  could  give  above 
five  hundred  fair  emendations  of  the  text  which  would 
escape  the  attention  of  Pope  in  his  forthcoming  edition 
and  of  all  his  assistants,  was  no  longer  confined  to  that 
work.  It  was  extended  to  all  editions  yet  to  be  brought 
out  by  any  one  whomsoever.  Theobald  is  reported  as 
having  asserted  "  that  whatever  care  might  for  the  fu- 
ture be  taken  by  any  other  editor  he  would  still  give 
above  five  hundred  emendations  that  shall  escape  them 
all."  l     This  statement  must  have  met  with  the  implied 

1  Dunciad,  quarto  of  1743  and  later  editions,  note  to  Book  1,  line  133. 

310 


SHAKESPEARE   CONTROVERSY  OF  1738 

if  not  the  express  sanction  of  Warburton,  who  could  not 
well  have  managed,  by  straining  forgetfulness  to  the  ut- 
most, to  be  unaware  of  its  utter  falsity.  That  divine 
was  careful  to  retain  what  he  could  not  help  knowing 
to  be  a  lie  in  the  edition  of  •  The  Dunciad '  which  he 
published  in  1749.  It  is  upon  this  and  similar  flagrant 
perversions  of  the  facts  —  for  while  many  must  be  left 
unrecorded,  there  are  others  yet  to  be  given  —  that  the 
estimate  taken  of  Theobald  came  to  be  founded.  The 
note  just  given,  with  its  glaring  falsehood,  has  remained 
unchanged  and  unchallenged  in  every  edition  of  the  poet's 
works  from  his  day  to  our  own.  It  is  one  of  several  for- 
geries which  have  been  made  the  basis  for  imputing  to 
Theobald  vanity,  self-sufficiency,  and  arrogance.  It  was 
more  than  once  cited  by  later  writers  as  giving  a  true 
picture  of  his  character  and  state  of  mind. 

Theobald,  while  never  making  a  formal  reply  to  '  The 
Dunciad,'  incidentally  took  notice  of  one  or  two  false 
statements  made  about  himself  in  that  satire.  On  June 
22  he  published  in  '  Mist's  Journal '  his  proposals  for 
printing  by  subscription  notes  and  remarks  critical  and 
explanatory  on  the  comedies,  histories,  and  tragedies  of 
Shakespeare.  One  gets  from  his  words  the  impression 
that  he  had  as  yet  no  conception  of  the  magnitude  of 
the  task  he  had  set  before  himself.  In  the  proposals  a 
definite  declaration  was  made  that  the  corruptions  of  all 
the  former  editions  would  be  removed ;  the  text  would 
be  amended  in  above  a  thousand  places;  the  pointing 
would  be  rectified  so  as  to  render  clear  a  number  of  pas- 
sages previously  absurd  and  unintelligible ;  and  finally 
that  obsolete  and  difficult  words  and  obscure  places  would 

311 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

be  explained.  The  work  was  to  be  printed  in  three  oc- 
tavo volumes  at  the  price  of  a  guinea,  and  to  be  deliv- 
ered to  subscribers  the  first  day  of  the  coming  December. 
It  was  further  announced  that  the  whole  copy  was  ready 
for  the  press.  This  statement,  if  precisely  true,  is  con- 
clusive proof  that  the  undertaking,  so  far  completed,  cor- 
responded but  little  with  the  design  he  came  speedily  to 
entertain. 

In  the  communication  to  *  Mist's  Journal '  accompany- 
ing these  proposals  Theobald  called  attention  to  one  speci- 
fic falsehood  about  himself  expressed  or  rather  implied  in. 
*  The  Dunciad.'  He  seems  to  have  referred  to  it  because 
it  was  distinctly  calculated  to  interfere  with  the  success 
of  his  efforts  in  gaining  subscribers.  This  method  of 
publication  had  now  come  to  be  overdone.  Any  pretext, 
however  flimsy,  was  consequently  seized  upon  by  the 
unwilling  victim  to  free  himself  from  the  importunities 
of  writers.  It  is  evident  from  a  number  of  passages  in 
his  letter  that  Theobald  was  now  beginning  to  realize 
what  it  meant  to  come  into  conflict  with  the  most  influ- 
ential author  of  the  age,  who  was  at  the  same  time  the 
most  unscrupulous.  Pope  had  represented  his  critic  as 
deciding  to  give  himself  up  to  party  writing,  which  then 
and  long  afterward  among  the  English  was  considered  a 
pursuit  distinctly  unbefitting  a  gentleman.  He  was  de- 
picted as  having  cast  aside  his  Flaccus  —  a  possible  al- 
lusion to  the  once  contemplated  version  of  Horace  — 
and  deliberating  whether  he  should  resume  his  ancient 
profession  of  attorney, 

"  Or  rob  the  Roman  geese  of  all  their  glories, 
And  save  the  state  by  cackling  to  the  Tories  ? 
312 


SHAKESPEARE    CONTROVERSY  OF  1728 

Yes,  to  my  country  I  my  pen  consign, 

Yes,  from  this  moment,  mighty  Mist !  am  thine."  1 

There  was  a  manifest  intention  to  insinuate  here  that 
Theobald  was  writing  politieal  articles  in  the  most  ex- 
treme Tory  organ  of  the  time.  It  was  not  a  light  charge 
to  make  against  a  comparatively  obscure  scholar  in  those 
days  of  Whig  domination.  The  mere  report  could  not 
fail  to  be  harmful;  for  ridiculously  false  as  it  would 
seem  to  those  who  knew  the  facts,  the  number  of  these 
would  be  necessarily  limited.  Theobald  was  accordingly 
fully  justified  in  the  indignation  he  expressed  at  a  false- 
hood so  purposely  malicious.  He  had  never  meddled  in 
political  matters.  As  he  said  himself,  he  had  never  had 
any  inclination  that  way.  Both  his  tastes  and  his  studies 
lay  in  entirely  different  fields.  He  could  have  justly 
added  that  his  sympathies,  so  far  as  he  possessed  any, 
were  with  the  existing  administration.  Walpole  indeed 
became  one  of  his  patrons,  and  to  that  minister  his 
4  Orestes  '  was  dedicated  in  1730,  and  his  •  Fatal  Secret,' 
in  1735.  Furthermore,  up  to  the  time  of  the  publica- 
tion of  '  The  Dunciad '  but  two  pieces  of  his  had  ap- 
peared in  '  Mist's  Journal.'  Neither  of  these  had  dealt 
at  all  with  political  questions,  and  one  of  them  had  not 
been  communicated  by  himself. 

Theobald's  indignant  denial  of  an  assertion  intended 
to  injure  him  in  his  scheme  of  securing  subscribers  had 
not  the  slightest  effect  upon  Pope's  action.  No  one 
ever  recognized  more  clearly  than  he  the  advantage  of 

1  Dunciad,  ed.  of  1728,  Hook  1,  lines  181-184;  eel.  of  1729,  lines  191- 
194;  in  modern  editions,  lines  211-214,  necessarily  niueh  changed,  as  it 
now  refers  to  CibbttN 

313 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

sticking  unflinchingly  to  a  falsehood,  or  followed  more 
assiduously  the  practice  of  enlarging  and  strengthening 
it  after  it  was  once  put  forth.  Not  only  were  the  lines 
left  unchanged  in  the  complete  edition  of  1729,  but  a 
note  was  added  to  make  the  insinuation  conveyed  by 
them  more  effective.  "  Nathaniel  Mist,"  ran  its  words, 
"  was  publisher  of  a  famous  Tory  paper,  in  which  this 
author  was  sometimes  permitted  to  have  a  part."  *  The 
note  was  intended  to  injure  the  man  attacked,  not  to 
enlighten  the  reader,  who  would  be  as  well  informed 
about  this  journal  as  Pope  himself.  Theobald  was  fully 
aware  at  the  time  that  there  were  difficulties  enough  in 
his  way  without  being  saddled  with  the  burden  of  this 
unfounded  charge.  It  was  not  merely,  he  said,  that  sub- 
scriptions had  now  become  a  heavy  tax,  but  he  was  not 
known  to  the  opulent  and  great,  whose  encouragement 
and  assistance  was  needed  in  order  to  carry  through  his 
undertaking.  "  I  am  aware  too,"  he  added,  "  of  no  little 
discouragement  from  the  slenderness  of  my  own  reputa- 
tion in  letters. "  All  he  could  plead  was  that  he  sought 
to  make  Shakespeare  intelligible  to  his  readers,  and  to 
increase  the  pleasure  to  be  derived  from  his  writings. 
"Could  I  flatter  myself,"  he  wrote,  "this  performance 
would  have  a  merit  equal  to  the  labor  of  it,  I  might  hope 
to  build  a  reputation  that  all  Mr.  Pope's  attacks  should 
not  be  able  to  pull  down.  But  the  only  praise  it  shall 
have  from  myself  is  what  I  hope  I  may  be  allowed  to 
give  it ;  that  as  I  have  for  many  years  had  my  author 
entirely  at  heart,  my  whole  powers  shall  be  bent  to 
retrieve  and  explain  his  text." 

1  This  note  was  omitted  in  the  recast  of  1 743  and  no  longer  appears. 

814 


SHAKESPEARE   CONTROVERSY  OF  1728 

In  November  of  this  year  came  out  in  eight  duodecimo 
volumes  the  second  edition  of  Pope's  Shakespeare.  In 
preparing  these  for  the  press  the  poet  found  himself  in 
something  of  a  dilemma.  Theobald's  emendations  were 
in  many  cases  too  palpably  right  to  be  disregarded.  If 
he  neglected  them  he  would  lay  himself  open  to  the 
censure  of  the  public  for  having  allowed  personal  pique 
to  stand  in  the  way  of  the  proper  presentation  of  the 
text  of  his  author.  If  he  adopted  them  he  would  by 
that  very  fact  confess  that  he  had  been  indebted  for 
the  explanation  of  passages  which  he  had  failed  to  under- 
stand to  the  very  man  whom  he  had  stigmatized  as  pre- 
eminently a  dunce.  It  shows  the  extent  of  the  repute 
which  Theobald  had  then  gained  that  Pope  felt  himself 
under  the  necessity  of  resorting  to  the  latter  alternative. 
He  did  it  grudgingly;  he  tried  to  break  the  force  of 
every  admission ;  he  underrated  his  critic's  emendations 
wherever  he  discovered  the  slightest  pretext.  Some  of 
the  corrections  he  adopted  in  his  text  without  specify- 
ing them  in  particular.  At  the  end  of  the  eighth  volume 
he  made  a  general  acknowledgment  of  the  obligations  he 
was  under,  so  far  as  he  was  under  any  obligation  at  all, 
which  he  implied  was  very  little.  Then  lie  inserted  sev- 
eral pages  of  Theobald's  corrections  under  the  heading 
of  "  Various  readings  or  conjectures  on  passages  in 
Shakespear."  The  addition  to  his  work  of  this  list, 
which  was  accompanied  with  comments  of  his  own,  fur- 
nished him  the  easiest  way  of  extricating  himself  from 
an  unsatisfactory  position. 

The  prefatory  remarks  to  the  list,  with  all  the  affected 
depreciation  displayed  in  it  of  the  work  of  his  opponent, 

315 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

does  not  hide  the  mortification  which  his  criticism  had 
caused.  "Since  the  publication  of  our  first  edition," 
wrote  Pope,  "there  having  been  some  attempts  upon 
Shakespear  published  by  Lewis  Theobald  (which  he 
would  not  communicate  during  the  time  wherein  that 
edition  was  preparing  for  the  press,  when  we,  by  public 
advertisements,  did  request  the  assistance  of  all  lovers 
of  this  author),  we  have  inserted  in  this  impression  as 
many  of  'em  as  are  judged  of  any  the  least  advantage  to 
the  poet;  the  whole  amounting  to  about  twenty-five 
words.  But  to  the  end  every  reader  may  judge  for 
himself,  we  have  annexed  a  complete  list  of  the  rest; 
which  if  he  shall  think  trivial  or  erroneous,  either  in 
part  or  the  whole ;  at  worst  it  can  spoil  but  a  half  sheet 
of  paper  that  chances  to  be  left  vacant  here.  And  we 
purpose,  for  the  future,  to  do  the  same  with  respect  to 
any  other  persons,  who  either  thro'  candor  or  vanity, 
shall  communicate  the  least  thing  tending  to  the  illus- 
tration of  our  author.  We  have  here  omitted  nothing 
but  pointings  and  mere  errors  of  the  press,  which  I  hope 
the  corrector  of  it  has  rectified ;  if  not,  I  cou'd  wish  as 
accurate  an  one  as  Mr.  Th.  had  been  at  that  trouble, 
which  I  desired  Mr.  Tonson  to  solicit  him  to  undertake." 
It  needed  but  the  most  cursory  of  examinations  to 
discover  that  no  really  serious  work  had  been  put  by 
Pope  on  this  new  edition.  But  it  was  at  once  subjected 
to  an  examination  which  was  not  cursory.  It  had  been 
out  only  a  few  days  when  Theobald  sent  a  letter  to  the 
1  Daily  Journal ' 2  commenting  upon  it  and  the  remarks 
contained  at  the  end  of  it  about  himself.     The  first  sen- 

1  .November  26,  1728.     Theobald's  letter  is  dated  Nov.  23. 

316 


SHAKESPEARE   CONTROVERSY  OF  1728 

tence  of  these  he  quoted  in  full.  He  referred  to  his 
previous  declaration  in  *  Mist's  Journal '  in  which,  be- 
fore this  edition  came  out,  he  had  promised  that  he 
would  give  over  five  hundred  fair  emendations  that 
should  escape  Pope  and  all  his  assistants.  His  friends 
had  been  disposed  at  the  time  to  regard  this  declaration 
on  his  part  as  both  impolitic  and  rash.  Pope,  however, 
he  said  ironically,  had  been  too  generous  to  take  advan- 
tage of  his  challenge.  He  was  therefore  prepared  to 
more  than  fulfil  his  promise.  The  expected  edition  had 
now  made  its  appearance,  and  so  far  as  he  had  been  en- 
abled to  discover,  contained  no  other  corrections  of  pre- 
vious errors  than  those  drawn  from  his  own  treatise 
published  two  years  before.  According  to  the  state- 
ment found  at  its  end,  the  number  of  what  its  editor  had 
called  his  critic's  "  attempts  upon  Shakespeare,"  that 
had  been  adopted  by  him,  amounted  to  u  about  "  twenty- 
five  words.  Any  reader,  Theobald  affirmed,  who  took 
the  pains  to  make  the  requisite  examination,  would  find 
that  Pope  had  introduced  into  his  text  from  '  Shake- 
speare Restored '  "  about "  a  hundred  of  changes  in  ex- 
pression, or  changes  in  meaning  which  affected  the 
sense.  Every  one  now  knows  that  the  poet  had  grossly 
understated  his  obligations  to  that  treatise.  Still,  he 
was  doubtless  prepared  to  parry  the  effect  of  any  such 
charge  by  insisting  that  those  above  the  number  he  gave 
consisted  merely  of  pointings  and  errors  of  the  press. 
At  all  events  his  assertion  seems  to  have  been  the  reason 
that  led  Theobald  in  the  notes  to  his  own  edition,  some 
years  after,  to  specify  the  instances  in  which  Pope  had 
adopted  the  more  importanl   corrections  of  words  and 

317 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

phrases   which    he   had    himself    previously   proposed. 
They  amounted  to  fifty-one  in  all.1 

If  there  had  been  any  anxiety  on  Theobald's  part  that 
Pope  was  ever  likely  to  rival  him  as  a  commentator  on 
Shakespeare,  the  appearance  of  this  new  edition  dis- 
pelled any  fear  of  the  sort.  "  I  have  over  and  over 
declared,"  he  wrote,  "  that  no  provocation  from  this  gen- 
tleman shall  break  in  either  upon  my  temper  or  good 
manners ;  nor  tempt  me  to  reply  to  him  with  petulance 
or  scurrility."  But  he  clearly  considered  that  neither 
temper  nor  good  manners  prevented  him  from  express- 
ing very  positive  opinions  about  the  qualifications  as  an 
editor  of  the  man  whom,  he  asserted,  he  had  once  viewed 
with  respect  and  admiration,  and  wished  that  he  could 
so  view  him  still.  His  characterization  of  the  poet  in 
that  capacity  was  sufficiently  sweeping.  It  was  to  the 
effect  that  "  if  want  of  industry  in  collating  old  copies, 
if  want  of  reading  proper  authors  to  ascertain  points  of 
history,  if  want  of  knowledge  of  the  modern  tongues, 
want  of  judgment  in  digesting  his  authors  own  text,  or 
want  of  sagacity  in  restoring  it  where  it  is  manifestly 
defective,  can  disable  any  man  from  a  title  to  be  the 
editor  of    Shakespeare,  I    make  no  scruples  to  declare 

1  The  following  are  the  pages  in  Theobald's  first  edition  of  Shake- 
speare in  which  he  specifies  the  adoption  by  Pope  in  his  second  edition 
of  emendations  which  he  had  advanced  in  his  '  Shakespeare  Kestored ' ; 
in  one  instance  his  approval  merely:  vol.  i.  pp.  67,  92,  301,  418,  428; 
vol.  ii.  pp.  6,  20,  64,  115,  273,  313,  432,  497  ;  vol.  iii.  pp.  18,  39,  125,  192, 
378;  vol.  iv.  pp.  49,  65,  225,  250,  509;  vol.  v.  pp.  12,  13,  18,  193,  243,  269, 
284,  360,  426  ;  vol.  vi.  pp.  19,  41,  76,  110,  216,  234,  382,  393,  405,  419,  439, 
440  ;  vol.  vii.  pp.  76,  90,  132,  141,  246,  257,  384.  Compare  also  in  this  last 
volume,  page  259.  These,  of  course,  are  Theohald's  own  emendations  ; 
not  his  restorations,  from  the  original  editions,  of  the  right  reading  which 
had  been  overlooked  by  Pope. 

318 


SHAKESPEARE    CONTROVERSY  OF  1728 

that  hitherto  Mr.  Pope  appears  absolutely  unequal  to 
that  task." 

One  of  Theobald's  most  irritating  peculiarities  was 
his  habit  of  proving  his  assertions.  He  set  out  to  con- 
vict Pope  of  every  one  of  the  sort  of  errors  he  had 
enumerated.  He  professed  that  under  each  he  could 
furnish  plenty  of  examples;  he  would  do  so  when  his 
promised  volumes  of  comment  came  out;  but  in  the 
space  allowed  to  a  letter  he  had  to  content  himself  with 
a  single  illustration  of  the  various  charges.  In  general, 
it  may  be  said  that  he  took  the  ground  that  Pope  had 
failed  in  giving  the  right  reading,  sometimes  because  he 
had  not  followed  the  old  copies  which  he  pretended  to 
have  collated,  and  sometimes  because  he  had  followed 
them.  He  specified  as  an  instance  of  his  want  of  in- 
dustry of  collation,  the  appearance  of  fortune  for  fortress 
in  the  speech  of  Octavian  in  'Antony  and  Cleopatra'; 2 
of  his  want  of  reading  proper  authors  to  ascertain  points 
of  history,  in  his  substitution  of  hate  for  have  in  the 
same  play,  when  Sextus  Pompey  says  to  Antony,  tf  You 
have  my  fathers  house ;  "  2  of  his  want  of  knowledge  of 
modern  languages  in  leaving  unamended  the  corrupt 
Italian  in  'Love's  Labor's  Lost';3  of  his  want  of  judg- 
ment in  correcting  his  author's  text  by  his  following  the 

1  Act  iii.,  scene  2.  2  Act  ii.,  scene  7. 

•'5  Act  iv\,  scene  2.  Theobald  in  his  own  edition  printed  this  Italian 
quotation  as  follows :  Vinegia,  Vinegia  I  </ui  non  te  vedi,  el  non  te  pregia 
(vol.  ii.  p.  130,  ed.  of  173.3).  In  this  letter,  however,  it  reads  as  follows  : 
Venezia,  Venezia,  che  non  tl  vedi,  ei  non  It  preziaa.  In  the  folio  of  1623 
the  following  was  the  reading  :  vemchie,  vencha,  que  non  te  wide,  (pie  non  te 
perreche.  Pope  followed  Howe  and  the  later  folios  in  printing  it,  Venechi, 
venache  a,  qui  non  te  vide,  t  non  te  piaech.  Theobald*!  Italian  eonld  have  been 
improved:  but  there  was  no  difficulty  in  ascertaining  from  it  the  meaning. 

819 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

old  copies  in  '  Henry  VIII.' 1  and  so  representing  Car- 
dinal Wolscy  as  being  a  scholar,  and  a  ripe  and  good 
one,  from  his  cradle ;  and  in  4  Henry  V.'  2  of  his  want  of 
sagacity  in  restoring  the  text  by  reading  "  abounding 
valor"  instead  of  "a  bounding  valor."  Further,  he 
pointed  out  that  the  story  of  '  Hamlet,'  of  the  origin  of 
which  Pope  professed  his  ignorance,  came  from  the 
Historia  Danica  of  Saxo  Grammaticus. 

With  the  exception  of  the  reading  in  '  Henry  V.'  —  to 
which  there  has  been  only  partial  assent  —  all  the  res- 
torations and  changes  given  here  are  found  usually  in 
later  editions.  One  of  these  — fortress  for  fortune  — 
Theobald  claimed  as  being  in  one  sense  his  own.  He 
had  seen  that  the  context  required  the  emendation,  and 
had  actually  made  it  before  he  had  had  the  opportunity 
to  discover  that  it  existed  in  the  folio  of  1623 ;  just  as 
in  his  ignorance  of  its  occurrence  in  that  same  work  he 
had  previously  altered  guided  to  gilded  in  '  The  Merry 
Wives  of  Windsor.' 3  There  is  no  more  reason  to  ques- 
tion the  assertion  in  the  former  case  than  in  the  latter. 
Both  corrections  were  due  to  his  own  sagacity,  though 
each  was  later  confirmed  by  authority.  The  first  folio, 
Theobald  informs  us,  he  had  never  seen  until  a  short 
time  before.  Its  supreme  value  no  one  at  the  time  ap- 
preciated ;  but  with  a  scholar's  instinct  he  recognized  at 
once  its  exceeding  importance.  Though  only  a  little 
while  in  his  hands  he  tells  us  in  this  letter  that  he 
had  already  collated  by  it  a  single  play,  the  shortest 
in  Shakespeare,  and  had  found  above  forty  material 
various  readings  of  which  Pope  had  taken  no  manner 

1  Act  iv.,  scene  2.  2  Act  iv.,  scene  3.  3  See  page  169. 

320 


SHAKESPEARE    CONTROVERSY  OF  1128 

of  notice.  This  had  strengthened  his  previous  convic- 
tions. As  a  result  of  his  examination  of  the  new 
edition  he  accordingly  considered  that  he  was  justified 
in  declaring  that  whatever  were  Pope's  poetical  merits, 
he  could  not  but  feel  himself  able  to  contest  with  him 
the  palm  of  Shakespeare. 

In  this  letter  Theobald  further  announced  that  the 
necessity  of  reading  and  collating  Pope's  eight  volumes 
rendered  it  necessary  to  postpone  for  a  little  while  the 
publication  of  his  own  volumes  of  comment.  Still,  he 
assured  subscribers,  or  intending  subscribers,  that  with 
the  exception  of  those  to  be  made  from  the  edition  just 
published,  his  remarks  had  all  been  drawn  out  and 
copied  and  were  ready  for  the  press ;  and  the  manuscript 
would  be  subject  to  examination  at  his  house  by  any 
one  wishing  to  satisfy  himself  of  the  fact  by  personal 
inspection.  Such  an  offer  indicates  how  much  at  that 
time  this  method  of  publication  had  been  abused,  —  how 
suspicions,  too  often  justified,  had  come  to  prevail  about 
the  good  faith  of  authors  in  resorting  to  it.  The  time  of 
subscribing  was  now  extended  to  the  latter  end  of  the 
following  January.     Thus  closed  the  year  1728. 


21  321 


CHAPTER   XVI 

ARRANGEMENTS   FOR   THEOBALD'S   EDITION 

January  came  and  went  without  showing  any  signs 
of  the  appearance  of  Theobald's  promised  three  volumes 
of  emendations.  It  may  be  that  there  had  not  been  a 
sufficient  number  of  subscribers  to  justify  sending  to  the 
press  what  he  had  already  prepared.  To  this  reason  for 
delay,  if  it  existed,  there  must  have  been  added  another 
and  more  powerful  one.  There  can  be  little  question  of 
the  fact  that  the  greatness  of  the  task  he  had  assumed 
grew  upon  him.  The  impossibility  of  completing  it 
satisfactorily  in  the  time  he  had  set  would  force  itself 
more  and  more  upon  the  attention  of  a  man  who  was  by 
nature  essentially  a  scholar  as  distinguished  from  a  man 
of  letters.  It  is  not  unlikely  too  that  a  change  of  plan 
had  already  presented  itself  to  his  mind  which  would 
involve  revision  on  a  grander  scale  than  he  had  origi- 
nally contemplated. 

But,  however  long  he  might  delay  his  promised  vol- 
umes, or  for  whatever  reason,  he  could  rest  assured  of 
the  unceasing  and  virulent  hostility  of  the  man  whose 
resentment  he  had  roused.  Outside  of  the  Shake- 
spearean controversy,  the  '  Parnassian  War,'  as  it  was 
then  the  fashion  to  style  it,  had  shown  distinct  signs  of 
having  spent  its  violence  by  the  end  of  1728.     It  cannot 

322 


ARRANGEMENTS   FOR    THEOBALD'S   EDITION 

be  said  to  have  died  out  entirely,  but  it  had  been  pretty 
effectually  lulled  to  sleep.  In  the  last  month  of  that 
year  Ward,  to  be  sure,  had  made  an  exceedingly  feeble 
but  not  ill-tempered  reply  to  the  attack  upon  himself  in 
a  poem  called  '  Durgen.'  But  this  was  a  belated  out- 
burst. The  whole  matter,  as  well  as  the  ill-feeling 
engendered  by  it,  had  now  ceased  to  interest  the  public. 
Very  few  traces  of  its  existence  can  be  discovered  in 
the  newspaper  press  of  the  period  under  consideration. 
All  this  was  suddenly  changed  by  the  publication  in 
March,  1729,  of  the  so-called  '  Dunciad  Variorum.'  The 
war  broke  out  at  once  with  redoubled  fury. 

In  'The  Dunciad'  of  1728  it  was  the  verse  that  kindled 
anger.  In  the  enlarged  edition  of  the  following  year 
the  same  result  was  produced  by  the  prose  of  the  pro- 
legomena and  appendix,  and  especially  of  the  notes.  In 
all  these  Pope  represented  himself  as  having  acted 
entirely  on  the  defensive.  He  had  been  for  years  a 
long-suffering  but  silent  victim  to  slanders  which  he 
had  now  set  out  to  expose,  and  to  slanderers  whom  he 
was  determined  to  crush.  In  consequence  the  commen- 
tary was  full  of  severe  reflections  upon  the  lives  and 
works  of  his  enemies  or  supposed  enemies.  The  hero 
of  the  poem  was  but  one  of  a  number  upon  whom  the 
censure  fell.  Dennis,  Welsted,  Moore-Smythe,  Con- 
canon,  Ozell,  Giles  Jacob,  and  numerous  others  were 
made  the  subjects  of  attack  in  his  annotations.  Their 
obscure  origin  was  dwelt  upon,  as  also  their  detestable 
practices  in  assailing  I 'ope  and  his  friends.  It  is  very 
noticeable,  indeed,  how  very  sensitive  the  poet  was  to 
anything   that  had   been  said  in  disparagement  of  the 

323 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

unfortunate  play,  '  Three  Hours  after  Marriage,'  which 
bore  Gay's  name,  but  in  which  Arbuthnot  and  he  were 
charged  with  having  a  hand. 

The  ill-success  of  that  piece  was  the  principal  cause 
of  Pope's  henceforth  life-long  hostility  to  the  stage.  No 
one  cast  any  reflections  upon  it  without  incurring  an 
enmity  that  never  died  out.  Breval  had  satirized  it  in 
a  farce  called  '  The  Confederates ' ;  eleven  years  after 
he  was  pilloried  for  the  act  in  4The  Dunciad.'  The 
same  fate  befell  Charles  Johnson  for  reflecting  upon  it 
in  the  prologue  to  '  The  Sultaness '  which  was  brought 
out  in  1717.  Giles  Jacob,  in  his  '  Poetical  Register '  had 
given  a  far  from  unfavorable  estimate  of  Gay  and  his 
poetry.  But  in  the  account  of  his  theatrical  pieces  he 
observed  of  the  play  in  question  that  it  "has  some 
extraordinary  scenes  in  it  which  seemed  to  trespass  on 
female  modesty." 2  This  was  a  very  mild  way  of 
describing  the  gross  immorality  of  a  piece  of  which 
Welsted  justly  said,  it 

"  was  so  lewd, 
E'en  bullies  blushed  and  beaux  astonished  stood."2 

But  mild  as  it  was,  it  was  enough.  Jacobs  was  hence- 
forth a  marked  man.  He  took  his  place  in  c  The  Dun- 
ciad '  with  a  note  about  his  volume  containing  the  lives 
of  the  poets,  that  "he  very  grossly  and  unprovoked 
abused  in  that  book  the  author's  friend,  Mr.  Gay."3 
We  can   get  from   this   specimen   some   conception  of 

1  Poetical  Register,  vol.  ii.  p.  114. 

2  Palaemon  to  Caeliaat  Bath  ;  or  the  Triumvirate,  1717. 

3  Note  to  line  149  of  Book  3,  editions  of   1729.     But  this  part  of  the 
note  was  not  in  the  quarto  ;  it  did  not  appear  till  the  Gilliver  octavo. 

324 


ARRANGEMENTS   FOR    THEOBALD'S   EDITION 

Pope's  idea  of  gross  abuse,  when  directed  toward  him- 
self and  his  allies. 

But  however  much  other  persons  took  part  in  the 
various  controversies  that  arose  from  the  publication  of 
the  'Dunciad  Variorum,'  it  is  Theobald  alone  who  con- 
cerns us  here.  He  could  not  fail  to  feel  keenly  the 
abusive  picture  given  of  himself,  which  multitudes 
would  accept  as  a  genuine  portrayal  of  his  character  and 
actions,  and  as  a  matter  of  fact  have  accepted.  Atten- 
tion has  already  been  called  to  his  determination  not  to 
return  railing  for  railing.  In  his  letter  to  'Mist's  Journal' 
some  months  before,  communicating  his  proposals  for 
the  publication  of  his  three  volumes,  he  had  distinctly 
proclaimed  his  intention  of  not  replying  in  kind  to  the 
attacks  aimed  at  himself.  "  As  I  endeavored,"  he  said, 
"  in  my  '  Shakespeare  Restored '  to  treat  Mr.  Pope  with 
all  becoming  deference,  so  I  shall  carefully  avoid  in 
these  volumes  any  animadversions  that  may  impeach  me 
of  ill  manners.  And  as  to  follow  him  in  his  scurrilities 
I  should  think  too  great  a  reproach  upon  myself :  so  to 
name  him  oftener  than  there  is  a  necessity  for  it  in  a 
work  where  he  has  been  so  egregiously  mistaken,  I  shall 
think  it  doing  him  too  much  honor."1 

To  this  resolution  Theobald  adhered  faithfully  to  the 
last.  At  times  indeed  he  was  tempted  to  break  silence 
and  assume  the  offensive.  Early  in  1730  he  consulted 
Warburton  about  the  advisability  of  publishing  some 
comments  occasioned  by  the  translation  of  Homer.2 
His  proposal  apparently  met  with   the  approval  of  his 

1  '  Mist's  Journal,'  No.  1G6,  June  22,  1728. 

2  Letter  to  Warburton,  March  10,  17.'H),  Nichols,  vol.  ii.  p.  551. 

325 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

correspondent;  but  fortunately  he  never  carried  the 
project  in  effect.  If  right,  he  could  only  have  made  a 
further  exposure  of  Pope's  lack  of  scholarship,  which 
scholars  already  knew  fully,  and  for  which  none  of  the 
poet's  readers  cared  a  particle.  There  was  in  conse- 
quence nothing  to  be  gained  and  everything  to  be 
risked  by  an  undertaking  of  this  sort.  Theobald  was 
not  a  writer  who  could  have  shone  in  a  controversy 
where  the  knowledge  was  all  on  his  side  and  the  wit  on 
the  other.  He  was  not  one  of  that  order  of  scholars 
who  bear  their  load  of  learning  lightly  as  a  flower.  He 
would  have  sunk  under  it.  He  would  have  written  on 
matters  in  which  hardly  anybody  took  interest,  in  a 
way  which  would  have  destroyed  the  interest  of  the 
very  few  that  did. 

Theobald's  intention  to  make  no  reply  was  well  known 
to  friends  as  well  as  foes.  Cooke,  in  his  revised  edition 
of  *  The  Battle  of  the  Poets,' 1  made  a  distinct  reference 
to  the  resolution  in  the  following  lines : 

"  Pope  and  his  forces  disappointed  bend 
Their  fury  doubled  on  great  Shakespeare's  friend. 

The  style  of  porters  he  would  bring  in  use, 
As  if  all  wit  consisted  in  abuse ; 
But  Theobald,  in  keener  weapons  strong, 
Made  his  revenge  to  prove  the  foe  was  wrong ; 
He  wisely  sees,  while  envious  slanders  fail, 
The  better  part  is  to  convince,  not  rail." 

Theobald  in  fact  had  a  curious  confidence  in  the  ultimate 
triumph  of  truth,  which  has  about  it,  when  we  consider 

i  Edition  of  1728,  p.  32. 

326 


ARRANGEMENTS  FOR    THEOBALD'S  EDITION 

what  has  actually  happened,  something  almost  pathetic. 
The  only  way  he  proposed  to  defend  himself  was  by  ex- 
posing the  blunders  of  his  adversary.  "  For  myself, 
you  know,"  he  wrote  to  Warburton,  "I  have  purposed 
to  reply  only  in  Shakespeare." l  As  time  went  on,  he 
was  less  and  less  inclined  to  retaliate  by  personal  attack, 
in  spite  of  the  persistent  provocation  he  was  receiving. 

But  though  Theobald  took  no  notice  of  the  attacks 
upon  his  writings  scattered  through  the  notes  to  '  The 
Dunciad,'  there  were  one  or  two  which  reflected  upon 
his  moral  character.  These  stood  on  a  different  footing 
and  demanded  in  consequence  a  different  attitude.  Pope, 
after  stating  that  the  hero  of  his  poem  had  produced 
many  forgotten  plays,  poems,  and  other  pieces,  went  on 
to  put  down  as  a  fact  that  he  was  the  author  of  several 
anonymous  letters  in  praise  of  them  in  '  Mist's  Journal.' 
This  assertion,  as  gratuitous  as  it  was  false,  Theobald  let 
pass  without  comment;  but  not  so  the  personal  griev- 
ance which  Pope  formulated  immediately  after.  It  was 
the  very  same  which  he  had  already  specified  at  the  end 
of  his  second  edition  of  Shakespeare.  Theobald  had 
not  come  forward  to  assist  him  as  he  ought  and  when  he 
ought.  While  he  himself  had  been  engaged  upon  the 
text  of  the  dramatist  he  had  requested  all  those  interested 
in  the  plays  to  furnish  him  with  whatever  contributions 
they  could  to  render  the  work  more  perfect.  Theobald, 
however,  had  chosen  to  keep  the  results  of  his  investiga- 
tion to  himself,  obviously  intending  to  make  the  use  of 
llicin  he  did.  "  During  the  space  of  two  years,"  ran  this 
portion  of  the  note,  "while  Mr.  Pope  was  preparing  his 

1  Nichols,  vol.  ii.  p.  248,  letter  of  Oct.  25,  1729. 

827 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

edition  of  Shakespear,  and  published  advertisements 
requesting  all  lovers  of  the  author  to  contribute]  to  a 
more  perfect  one;  this  Restorer  (who  had  then  some 
correspondence  with  him,  and  was  soliciting  favors, 
by  letters)  did  wholly  conceal  his  design,  'till  after  its 
publication."  1 

The  charge  that  while  contemplating  the  publication 
of  emendations  of  his  own  to  Shakespeare  and  refusing 
aid  to  Pope,  at  the  very  time  he  was  begging  favors  from 
him,  was  one  to  which  Theobald  felt  bound  to  reply. 
Accordingly  a  few  days  after  the  publication  of  '  The 
Dunciad  Variorum '  he  addressed  a  letter  on  the  subject 
to  the  editor  —  or,  as  the  style  then  was,  to  the  author  — 
of  the  '  Daily  Journal.' 2  Before  any  impartial  tribunal 
the  reply  would  have  been  deemed  conclusive.  Inciden- 
tally he  disposed  of  the  first  assertion.  "  To  say  I  con- 
cealed my  design,"  he  wrote,  "  is  a  slight  mistake  ;  for  I 
had  no  such  certain  design  till  I  saw  how  incorrect  an 
edition  Mr.  Pope  had  given  the  public."  But  his  main 
object  was  to  defend  himself  from  the  charge  of  ingrati- 
tude for  the  favors  he  had  received.  One  favor,  indeed, 
he  had  requested  of  Pope.  After  he  had  brought  out  a 
play  upon  the  stage — he  did  not  specify  which  one  — 
he  asked  him  to  assist  him  in  a  few  tickets  towards  his 
benefit.  About  a  month  later  he  received  his  tickets 
back  with  the  excuse  from  the  poet  that  he  had  been  all 
the  while  from  home,  and  had  not  received  the  parcel 
until  it  was  too  late  to  do  anything  with  it. 

1  Dunciad,  quarto  of  1729.  Book  1,  liue  106.  The  note  is  not  in 
modern  editions. 

a  Daily  Journal,  April  17,  1729.  Reprinted  in  Nichols,  vol.  ii.  p.  214,  as 
addressed  to  Concanen. 

328 


ARRANGEMENTS  FOR    THEOBALD'S  EDITION 

The  excuse  was  a  civil  one ;  it  was  possibly  true,  it 
was  undoubtedly  believed  by  its  recipient  to  be  true.  At 
all  events  it  led  him,  when  he  put  forth  proposals  for  his 
translation  of  iEschylus,  to  solicit  Pope  to  recommend 
his  design,  if  it  did  not  interfere  with  the  success  of  his 
version  of  the  '  Odyssey.'  To  this  Pope  replied  very  cor- 
dially in  a  letter  from  which  Theobald  quoted  the  exact 
words.  He  expressed  his  pleasure  that  the  latter  had 
undertaken  the  work,  and  would  be  glad  to  do  what  he 
could  to  aid  it ;  and  though  he  felt  a  repugnance  and  in- 
deed an  inability  to  solicit  subscriptions  for  his  own  trans- 
lation, still  for  Theobald  he  would  ask  those  of  his 
friends  with  whom  he  was  familiar  enough  to  ask  for 
anything  of  such  a  nature.  The  asking  was  pretty  cer- 
tainly never  performed ;  if  so,  it  was  wholly  unsuccess- 
ful. From  that  day  to  the  publication  of  his  •  Shake- 
speare Restored,'  Theobald  added  that  he  had  never 
received  one  further  line  from  Mr.  Pope,  had  never  had 
an  intimation  of  a  single  subscriber  secured  by  his 
interest,  nor  even  an  order  that  on  the  list  should  be  put 
down  his  own  name. 

Pope  was  certainly  under  no  obligation  to  subscribe 
for  books  he  did  not  want.  His  own  success  that  way 
had  doubtless  led  to  his  being  pestered  with  constant 
applications  of  the  sort.  Put  under  the  circumstances 
it  was  hardly  worth  while  to  taunt  his  antagonist  with 
soliciting  favors  winch  he  in  turn  had  half  promised  to 
grant  and  had  wholly  neglected  to  perform.  Theobald 
added  that  he  would  never  have  troubled  the  public  with 
these  facts,  had  not  the  insinuation  been  industriously 
circulated  to  hurt  his  interest,  in  the  subscription  for  his 

329 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

'  Eemarks  on  Shakespeare  '  which  was  shortly  to  appear, 
and  for  the  play  which  was  designed  for  his  benefit  at 
Drury  Lane  the  following  week.  He  concluded  with  an 
allusion  to  Pope's  habit  of  personal  attack.  "  It  is  my 
misf  ortune,"  he  said,  "  I  can  boast  of  but  a  very  scanty 
interest  and  much  less  merit ;  and  consequently  both  are 
the  more  easily  to  be  shocked.  I  had  no  method  but  this 
of  appealing  to  those  many,  whom  I  had  not  the  honor 
of  approaching  for  their  favor;  and  of  humbly  hoping 
it  the  rather,  because  all  my  poor  attempts  in  writing 
are  calculated  to  entertain,  and  none  at  the  expense  of 
any  man's  character." 

No  one  is  likely  to  deny  that  Theobald  was  fully  jus- 
tified in  setting  his  conduct  in  a  proper  light  before  the 
public.  It  was  natural  that  he  should  object  to  being 
held  up  to  general  reprobation  as  exhibiting  ingratitude 
for  favors  he  had  never  received.  The  account  just  given 
of  the  circumstances  was  never  controverted  nor  even  dis- 
puted. But  also  the  accusation  itself  was  never  retracted. 
If  anything,  it  was  strengthened  rather  than  weakened 
in  the  editions  of  4  The  Dunciad  '  that  followed.  In  the 
second  octavo  following  the  quarto  of  1729  Pope  paraded 
the  remark  of  Theobald  that  he  had  for  years  been  en- 
gaged in  the  study  of  Shakespeare  as  a  full  confirmation 
of  the  truth  of  his  own  original  assertion  that  the  design 
of  bringing  out  a  treatise  of  the  character  he  had  pro- 
duced had  been  carefully  concealed.  "  Which  he  was 
since  not  ashamed  to  own  in  a  '  Daily  Journal '  of  Nov. 
26,  1728  "  was  the  inference  Pope  drew  from  that  letter.1 

1  Note  to  line  106  of  Book  I.  The  note  is  not  in  modern  editions. 
This  part  of  it  first  appeared  in  the  Gilliver  octavo  of  1729. 

330 


ARRANGEMENTS  FOR    THEOBALD'S  EDITION 

This  interpretation  of  his  opponent's  words  would  never 
have  occurred  to  any  one  else  than  the  poet.  But  the 
cool  assumption  that  a  man  who  may  have  been  working 
for  years  upon  the  text  of  an  author  is  under  obliga- 
tions to  contribute  the  results  of  his  labors  to  another, 
with  little  recognition  and  no  compensation,  struck  even 
him  upon  reflection  as  one  which  would  not  commend 
itself  to  the  popular  intelligence  ;  and  even  if  it  possibly 
did  so  to  any  person,  the  revenge  taken  would  seem  al- 
together out  of  proportion  to  the  offence.  Accordingly, 
in  the  so-called  second  edition  of  that  year,  which  ap- 
peared in  November,  the  note  was  revised.  A  statement 
was  added  to  it  that  satisfaction  had  been  promised  to 
any  one  who  could  contribute  to  the  greater  perfection 
of  the  work.  Further,  in  all  the  editions  after  the  quarto 
an  insinuation  was  conveyed  —  there  was  no  direct  asser- 
tion to  that  effect  —  that  Theobald  had  been  concerned 
in  the  outcry  raised  in  the  press  that  Pope  had  joined 
with  the  publisher  to  promote  an  extravagant  subscrip- 
tion. These,  it  was  intimated,  were  the  reasons  which 
had  lifted  him  into  his  accidental  pre-eminence  as  hero 
of  the  poem. 

The  occasion  of  all  this  manipulation  of  the  notes  was 
the  contempt  which  Theobald  had  naturally  expressed 
for  the  claim  that  he  was  bound  to  render  the  assistance 
for  which  Pope  had  advertised.  On  this  point  he  had 
expressed  himself  with  a  distinctness  not  to  be  mistaken. 
In  so  doing  he  had  incidentally  disclosed  the  nature  and 
extent  of  the  studies  which  had  fitted  him  for  th(4  task 
he  had  undertaken.  "  It  is  a  very  grievous  complaint 
on  his  side,"  he  wrote,  "  that  I  would  not  communicate 

331 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

all  my  observations  upon  Shakespeare,  tho'  he  requested  it 
by  public  advertisements.  I  must  own,  I  considered  the 
labor  of  twelve  years'  study  upon  this  author  of  too  much 
value  rashly  to  give  either  the  profit  of  it  to  a  bookseller 
whom  I  had  no  obligations  to  ;  or  to  the  credit  of  an  ed- 
itor so  likely  to  be  thankless.  I  '11  venture  to  tell  Mr. 
Pope  that  I  have  made  about  two  thousand  emendations 
on  Beaumont  and  Fletcher ;  and  if  he  should  take  it  in 
his  head  to  promise  us  a  correct  edition  of  those  poets, 
and  require  all  assistances  by  his  royal  proclamation,  I 
verily  believe  I  shall  be  such  a  rebel  as  to  take  no  notice 
of  his  mandate."  l  This  was  the  shameless  avowal  of 
his  concealed  design  of  which  Pope  spoke. 

There  were  other  passages  in  the  communication  of 
April  17  which  were  not  calculated  to  allay  any  irrita- 
tion which  the  poet  felt.  In  none  of  his  replies  had 
Theobald  been  content  to  stand  merely  on  the  defen- 
sive. He  regularly  proceeded  to  furnish  further  illus- 
trations of  his  satirist's  incapacity  as  an  editor.  Pope 
had  constantly  criticised  his  antagonist  for  what  he 
called  word-splitting,  for  dwelling  at  length  upon  min- 
utias  that  were  of  the  least  possible  consequence.  It 
was  easy  for  Theobald  to  retort  that  his  opponent 
had  set  out  to  discharge  the  duty  of  an  editor  with 
hardly  even  aiming  to  understand  his  author  himself, 
or  with  having  any  ambition  that  his  reader  should; 
or  when  he  did  aim  to  understand  he  had  shown 
such  a  happy  facility  in  misapprehending  the  mean- 
ing that  he  had  explained  it  into  nonsense. 

In  exemplification  of  this  charge  he  pointed  out  the 

i  Daily  Journal,  Nov.  26,  1728. 

332 


ARRANGEMENTS  FOR    THEOBALD'S  EDITION 

erroneous,  not  to  say  ridiculous,  definitions  which  had 
been  given  of  reechy,  germins,  and  element.1  But  in 
this  letter  there  were  four  emendations  which  are  now 
accepted  in  all  or  nearly  all  editions  of  Shakespeare. 
For  two  of  them  Theobald  subsequently  gave  the  credit 
to  others.  They  are  worth  noting  here,  not  merely  for 
themselves,  but  because  they  explain  the  impression  he 
made  upon  his  immediate  contemporaries,  and  the  fact 
that  he  was  so  loncf  enabled  to  hold  his  own  against  the 
virulent  enmity  of  the  most  influential  man  of  letters  of 
his  time.  The  passages,  as  given  here,  are  taken  from 
Pope's  edition ;  but  in  every  case  but  one  they  present 
the  reading  which  had  been  handed  down  from  the 
earliest  impressions.  The  unintelligibility  of  the  origi- 
nal finds  its  counterpart  in  the  felicity  of  the  emenda- 
tion. We  get  in  consequence  from  them,  as  we  can  in 
no  other  way,  a  conception  of  the  sagacity  and  ingenuity 
which  have  brought  the  text  of  Shakespeare  out  of  its 
confusion  into  the  comparative  clearness  in  which  we 
find  it  to-day. 

The  first  extract  is  from  '  Measure  for  Measure.'  In 
this  the  Duke  is  represented  as  addressing  the  procurer 
in  these  indignant  words  : 

"  Say  to  thyself 
By  their  abominable  and  beastly  touches 
I  drink,  I  eat  away  myself,  and  live."  2 

The  utter  incomprehensibility  of  "I  eat  away  myself" 
of  the  last  line  vanishes  at  once  in  the  emendation  con- 
tained in  tli  is  letter,  — 

"  I  drink,  I  eat,  array  myself,  and  live." 
1  See  page  91.  2  Act  hi.,  scene  2. 

333 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

In  his  edition  Theobald  ascribed  this  most  felicitous  of 
corrections  to  his  friend,  Hawley  Bishop ;  but  the  next 
one,  even  more  puzzling,  is  entirely  his  own.  It  occurs 
in  the  quibbling  dialogue  that  goes  on  between  Sir 
Andrew  Aguecheek  and  Sir  Toby  Belch,  and  runs  as 
follows  in  Pope's  edition: 

"  Sir  Andrew.     O  had  I  but  followed  the  arts! 
Sir  Toby.     Then  hadst  thou  had  an  excellent  head  of  hair. 
Sir  Andrew.     Why,  would  that  have  mended  my  hair? 
Sir  Toby.     Past  question,  for  thou  seest  it  will  not  cool  my 
nature."  1 

It  is  not  always  an  easy  matter  to  get  at  the  meaning 
of  Shakespeare's  quibbles,  even  when  they  are  given  as 
he  actually  wrote  them.  This  last  reply  of  Sir  Toby's, 
however,  might  have  remained  incomprehensible  to  the 
present  day  —  we  are  all  wise  after  the  event  —  had  not 
Theobald  changed  "  cool  my  nature "  into  "  curl  by 
nature." 

The  next  two  emendations  belong  to  4  Love's  Labor 's 
Lost.'  The  first  occurs  in  Biron's  humorous  denuncia- 
tion of  the  god  of  love,  whom  he  describes  as 

"  This  signior  Junio,  giant  dwarf,  Dan  Cupid."2 

"  Signior  Junio  "  was  Pope's  substitution  for  the  "  sig- 
nior Junios "  of  the  original  authorities.  Theobald, 
following  a  hint  of  a  friend,  as  he  told  us  later,  changed 
it  here  into  u  senior-junior,"  corresponding  to  the  follow- 
ing "  giant-dwarf."  It  is  the  reading  generally  followed 
in  modern  editions  ;  but  singularly  enough  he  himself 
discarded  it  when  he  came  to  publish  his  own,  under  the 

1  Act  i.,  scene  3.  2  Act  iii.,  scene  1. 

334 


ARRANGEMENTS  FOR    THEOBALD'S  EDITION 

notion  that  there  was  a  possible  allusion  to  a  char- 
acter Junius  in  Beaumont  and  Fletcher's  •  Bonduca.' 
But  to  this  same  play  he  contributed  an  emendation 
which  brought  clearness  to  a  passage  previously  wrapt 
in  obscurity.  Furthermore,  it  was  a  correction  in  exact 
consonance  with  the  character  of  the  speaker.  It  is 
found  in  the  conversation  which  goes  on  between  the 
curate  Nathanael  and  Holofernes,  the  representative  of 
the  pedant,  both  in  the  modern  sense  of  that  word  and 
in  the  Elizabethan  sense  of  fc  schoolmaster.'  The  latter 
finds  fault  with  certain  love  verses  which  have  been 
read.  They  lack  the  graces  of  Ovid,  he  says.  "  Ovidius 
Naso  was  the  man,"  he  adds.  "  And  why,  indeed,  Naso, 
but  for  smelling  out  the  odoriferous  flowers  of  fancy  ? 
The  jerks  of  invention  imitary  is  nothing.  So  doth  the 
hound  his  master,  the  ape  his  keeper,  the  tired  horse  his 
rider."  1  This  was  the  way  the  passage  read  in  all  the 
original  authorities.  So  it  appeared  in  the  editions  pre- 
vious to  Theobald's.  In  them  it  was  passed  over  in 
silence,  either  because  it  was  unnoticed  or  could  not  be 
comprehended.  "  Invention  imitary  "  was  certainly  a 
puzzle.  Yet  all  difficulties  disappeared  the  moment  the 
passage  was  printed  as  it  appeared  corrected  in  this 
communication: 

'l  Why,  indeed,  Naso,  but  for  smelling'  out  the  odoriferous 
flowers  of  fancy,  the  jerks  of  invention?  Imitari  is  nothing;  so 
doth  the  hound  his  master,  etc. 

But  though   Theobald  replied    to  the   attacks    made 

upon  his  conduct  as  a  man,  he  never  made  any  attempt 

to  correct   the  absolutely   false  statements  made   about 

1  Act  i\ ..  scene  2. 

335 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

him  as  a  writer.  It  would  be  a  tedious  and  unprofitable 
task  to  hunt  down  all  the  misrepresentations  with  which 
the  notes  to  *  The  Dunciad '  swarm.  Yet  one  must  be 
followed  up,  partly  because  of  its  bearing  upon  the  sub- 
ject, and  partly  because  it  illustrates  both  the  intellec- 
tual greatness  and  the  moral  obliquity  of  his  adversary. 
In  a  passage  of  peculiar  brilliancy,  only  part  of  which 
appears  in  modern  editions  of  the  poem,  and  that  too 
dissevered  from  its  proper  context,  Pope  attacked  Theo- 
bald as  a  commentator.  He  represented  him  in  his 
apostrophe  to  the  goddess  of  dulness  as  thus  speaking 
of  himself: 

"  Here  studious  I  unlucky  moderns  save, 
Nor  sleeps  one  error  in  its  father's  grave, 
Old  puns  restore,  lost  blunders  nicely  seek, 
And  crucify  poor  Shakespear  once  a  week. 
For  thee  1  dim  these  eyes,  and  stuff  this  head, 
With  all  such  reading  as  was  never  read  ; 
For  thee  supplying,  in  the  worst  of  days, 
Notes  to  dull  books,  and  prologues  to  dull  plays; 
For  thee  explain  a  thing  till  all  men  doubt  it, 
And  write  about  it,  Goddess,  and  about  it."  * 

It  has  been  found  very  easy  in  these  latter  days  to  un- 
derrate Pope's  genius.  Those  who  do  so  may  felicitate 
themselves  that  they  are  free  from  any  possibility  of 
being  exposed  to  its  attack.  The  justice  of  the  lines 
here  given  is  not  in  question  ;  it  is  the  wit  which  excites 
admiration,  and  in  one  sense  the  wisdom.     Can  a  more 

1  Dunciad  of  1729,  Book  1,  lines  161-170.  Lines  5,  6,  9,  10,  are  in 
Book  4  of  modern  editions,  lines  249-252,  the  rest  have  disappeared. 
The  eighth  line  refers  to  Theobald's  notes  to  Cooke's  Hesiod,  and  his 
prologue  to  James  Moore-Sinvthe's  comedy  of  '  The  Rival  Modes.' 

q  Q  /'; 

i)O0 


ARRANGEMENTS  FOR    THEOBALD'S  EDITION 

vivid  picture  be  drawn  than  is  found  in  them  of  that 
plodding  but  unintelligent  industry  which  piles  up  heaps 
of  explanatory  matter  upon  points  which  present  no 
difficulty,  and  cumbers  a  classic  with  a  fungous  growth 
of  annotation  in  which  the  work  of  the  author  is  almost 
entirely  lost  in  the  inanities  and  trivialities  of  the  com- 
mentator? The  justness  of  it,  to  be  sure,  as  a  criticism 
of  Theobald's  labors  can  be  estimated  from  the  fact  that 
the  part  of  it  which  is  retained  in  modern  editions  now 
applies  to  Bentley. 

Pope  was  not  content  with  letting  these  lines  stand 
for  themselves.  In  the  enlarged  editions  of  '  The  Dun- 
ciad '  he  added  a  comment  to  the  one  which  represents 
poor  Shakespeare  as  being  weekly  crucified  by  Theobald. 
44  For  some  time,"  he  wrote,  "  once  a  week  or  fortnight,  he 
printed  in  '  Mist's  Journal '  a  single  remark  or  poor  con- 
jecture on  some  word  or  pointing  of  Shakespear."  Both 
the  line  and  the  note  have  disappeared  from  regular  edi- 
tions of  i  The  Dunciad.'  Only  occasionally  are  they 
now  found  in  the  commentary  upon  the  poem.  But 
the  statement  here  made  has  been  constantly  repeated. 
From  that  day  to  this  there  has  hardly  been  a  reference 
to  Theobald's  course,  there  has  hardly  been  even  a  cur- 
sory account  of  the  controversy  in  which  he  became 
engaged,  in  which  he  lias  not  boon  represented  as  steadily 
annoying  Pope  by  these  repeated  reminders  of  his4ack  of 
diligence  or  lack  of  capacity.  Again  and  again  have  we 
been  told  of  Theobald's  weekly  or  fortnightly  contribu- 
tions to  '  Mist's  Journal.'  It  was  malignity,  it  is  implied, 
that  tli us  Led  him  to  disturb  the  poet's  peace.  Hence 
it  was  natural, if  not  justifiable,  for  Pope  to  show  anger. 

22  337 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Such  are  the  statements.  What  are  the  facts  ?  The 
articles  that  Theobald  himself  sent  to  '  Mist's  Journal ' 
from  the  date  of  the  publication  of  his  criticism  of 
Pope's  edition  of  Shakespeare  to  the  publication  of 
these  lines  representing  him  as  crucifying  poor  Shake- 
speare once  a  week,  were  just  one.  This  one,  further, 
contained  but  a  single  emendation,  and  even  that  came 
in  incidentally.  Add  to  this  one  other  communication 
—  that  of  March  16,  1728  —  which  was  sent  to  that 
newspaper  not  by  Theobald,  but  by  a  friend  of  his,  in 
all  probability,  however,  with  his  consent.  In  this  were 
found  several  noted  corrections.  Consequently,  all  his 
contributions  to  '  Mist's  Journal '  containing  remarks  on 
the  text  of  Shakespeare,  whether  furnished  directly  or 
indirectly,  amounted  to  precisely  two.  The  columns  of 
that  paper  will  be  searched  in  vain  for  any  further  justi- 
fication of  the  assertion  made  in  Pope's  note.  In  fact, 
up  to  the  date  of  the  suppression  of  that  journal  in  Sep- 
tember, 1728,  all  the  communications  of  Theobald  of 
any  sort  which  appeared  in  it,  during  those  years,  reach 
the  exact  number  of  three. 

Pope  himself  came  to  feel  that  his  note  needed  some 
qualification.  So  in  the  second  edition  of  4  The  Dun- 
ciad'  of  1729,  he  added  a  few  further  words  in  regard 
to  Theobald's  contributing  some  single  remark  or  poor 
conjecture  on  Shakespeare.  These,  he  said,  were  made 
"  either  in  his  own  name,  or  in  letters  to  himself  as  from 
others  without  name." 2  Pope  perhaps  meant  to  say 
"letters  from   himself  to  others  without   name."     At 

1  Note  to  line  162  of  Book  1,  2d  ed.  of  1729,  p.  75.  The  note  is  not 
in  modern  editions. 

338 


ARRANGEMENTS  FOR    THEOBALD'S  EDITION 

least  this  is  the  only  way  the  remark  can  be  reconciled 
with  the  facts.  But  alteration  of  such  a  sort  would 
not  have  made  the  statement  itself  true ;  it  would  only 
have  made  it  less  extravagantly  mendacious.  Even 
were  we  to  include  Theobald's  contributions  during  these 
years  to  all  the  journals  on  the  subject  of  Shakespeare, 
we  could  add  but  three  articles  more.  Of  these  latter 
but  one  appeared  before  the  publication  of  '  The  Dun- 
ciad  • ;  the  two  which  followed  that  poem  were  called  out 
by  Pope's  attacks  upon  himself. 

The  account  just  given  conveys  a  good  idea  both  of 
Pope's  truthfulness  and  of  the  innocent  and  unsuspect- 
ing faith  in  it  which  has  been  exhibited  by  his  editors 
and  biographers.  Modern  impressions  about  Theobald 
have  been  derived  almost  wholly  from  the  assertions  of 
the  poet.  Of  several  things  written  or  done  by  him  suc- 
ceeding generations  have  derived  their  knowledge  from 
the  notes  to  *  The  Dunciad ' ;  and  it  is  knowledge  per- 
verted by  misrepresentation  and  misquotation  so  as  to 
make  him  seem  to  think  and  feel  altogether  differently 
from  what  he  actually  thought  and  felt.  The  examples 
already  given  —  and  they  could  be  multiplied  largely  — 
prove  conclusively  that  no  one  would  or  could  ever  get 
a  proper  conception  of  what  Theobald  said  or  did  on  any 
occasion  from  the  account  of  it  given  by  Pope  after  the 
original  communication,  containing  the  exact  words,  had 
[msscd  from  sight  and  memory  in  the  oblivion  which 
usually  overtakes  everything  which  is  con  lined  to  the 
columns  of  a  newspaper.  These  calumnies  have  re- 
mained uncontradicted  in  every  edition  of  Pope  from 
the  earliest  to  the  latest,  including  even  one  so  gener- 

339 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

ally  hostile  to  the  poet  as  that  of  William  Lisle  Bowles. 
The  lies  have  now  got  so  great  a  start  that  it  is  simply 
hopeless  to  expect  that  the  truth  will  ever  overtake 
them,  so  far  at  least  as  the  belief  of  the  general  public 
is  concerned. 

During  the  whole  of  1729  and  1730  Theobald,  as  we 
know  from  his  correspondence,  was  busily  occupied  in 
the  study  of  Shakespeare's  text.  Meanwhile  the  desire 
widely  entertained  that  he  should  himself  edit  the  works 
of  the  dramatist  began  to  show  signs  of  possible  realiza- 
tion. The  difficulties  in  the  way  were  gradually  sur- 
mounted. The  exclusive  possession  by  any  one  of  the 
right  to  print  the  text  was  first  doubted,  then  denied. 
When  it  came  to  be  carefully  considered,  it  had  to  be 
abandoned.  Still  this  result  was  reached  slowly.  It 
was  not  till  the  latter  part  of  1729  that  Theobald  seri- 
ously contemplated  bringing  out  an  edition  of  the  plays. 
It  is  evident  from  his  words  that  it  was  then  oi\\j  a 
possibility,  not  a  certainty.  "  I  know  you  will  not  be 
displeased,"  he  wrote  to  Warburton,  "if  I  should  tell 
you  in  your  ear,  perhaps  I  may  venture  to  join  the  text  to 
my  *  Remarks.'  But  of  that  more  a  little  time  hence."  l 
By  the  following  March  what  seems  a  definite  decision 
to  that  effect  had  been  reached.  In  a  letter  belonging 
to  this  month  he  informed  the  same  correspondent  that 
it  was  necessary  now  to  inform  the  public  that  he  in- 
tended to  give  an  edition  of  the  poet's  text  along  with 
his  corrections.2 

Yet  even  then  it  is  clear  that  all  obstacles  had  not 

1  Letter  of  Nov.  6,  1729,  Niehols,  vol.  ii.  p.  254. 

2  Ibid.  p.  551,  letter  of  March  10,  1730. 

340 


ARRANGEMENTS  FOR    THEOBALD'S  EDITION 

been  removed.  Possibly  the  negotiations  between  the 
various  publishers  to  carry  out  the  object  in  view  had 
hung  fire.  There  may  have  been  doubts  as  to  the  legal- 
ity of  the  proceeding.  At  all  events  it  was  not  until 
November,  1731,  that  Theobald  entered  into  a  contract 
with  Tonson  for  the  publication  of  the  work.  With  his 
house  five  others  were  joined.  It  is  evident  from  the 
arrangement  then  made  that  he  had  done  a  ffreat  deal 
towards  the  performance  of  the  task ;  equally  evident 
that  lie  did  not  fully  appreciate  how  much  more  remained 
to  be  done.  The  completed  work,  it  was  then  agreed, 
was  to  appear  the  following  March ;  it  did  not  come  out 
till  nearly  two  years  after  the  time  fixed  upon.  These 
successive  changes  of  plan  necessitated  a  delay  which 
turned  out  in  each  instance  much  longer  than  had  been 
anticipated.  It  further  exposed  Theobald  to  the  charge 
of  extorting  money  from  subscribers  without  designing 
to  give  them  anything  in  return.  But  he  was  too  thor- 
oughly a  scholar  to  hurry  anything  crude  into  the  world, 
and  preferred  the  reproach  of  being  behindhand  in  doing 
what  he  set  out  to  do  to  the  regret  he  would  feel  for 
haying  done  it  unsatisfactorily.  That  he  was  sensitive 
to  the  charge,  however,  there  is  no  question.  In  writing 
to  the  antiquary,  Martin  Folkes,  informing  him  that  hav- 
ing now  signed  articles  with  Tonson,  he  was  preparing  to 
put  out  as  correct  an  edition  of  Shakespeare  as  lay  in 
his  power,  he  expressed  the  conviction  that  he  would 
soon  convince  the  public  as  well  as  his  friends  that  the 
insinuations  levelled  against  him  were  very  unjust.1 
In  November,  1731,  Pope  read  in  his  personal  organ, 

1  Nichols,  vol.  ii.  p.  619,  lcUrr  of  Nov.  17,  1731, 

341 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

the  '  Grub-street  Journal,'  an  item  copied  into  it  from  the 
*  Daily  Journal.'  "  We  hear,"  were  its  words,  "  that  Mr. 
Theobald,  being  now  entirely  ready  to  give  the  public 
an  edition  of  Shakespeare's  plays,  with  his  remarks  and 
emendations,  has  articled  with  Mr.  Tonson  for  publishing 
the  same  in  six  volumes  in  octavo  with  all  possible  de- 
spatch." *  Pope  could  not  well  have  been  ignorant  that 
a  scheme  of  some  such  sort  was  in  contemplation.  It 
had  in  fact  been  more  than  once  referred  to  in  the '  Grub- 
street  Journal.'  But  he  had  pretty  clearly  been  disposed 
to  look  upon  it  as  a  remote  possibility,  very  much  as  was 
the  publication  of  the  translation  of  .zEsehylus  which 
was  sometimes  joined  with  it.2  Furthermore  the  name 
of  Tonson  had  never  before  been  mentioned  in  connec- 
tion with  the  edition.  The  announcement  in  consequence 
took  him  completely  by  surprise.  More  than  that,  it 
disturbed  him  profoundly.  Apparently  not  only  was  the 
work  to  come  out  soon  but  it  was  to  come  from  the  pub- 
lishing house  which  had  issued  his  own  edition.  This 
put  an  entirely  different  aspect  upon  the  matter.  He 
wrote  at  once  in  great  agitation  to  Tonson  to  let  him 
know  the  truth.  "I  learn,"  he  said,  "from  an  article 
published  in  a  late  daily  journal  that  Tibbald  is  to  have 
the  text  of  Shakespear,  together  with  his  remarks, 
printed  by  you."  He  presumed  that  this  was  not  so ;  for 
had  it  been,  Tonson  would  in  some  way  have  acquainted 
him  with  any  plans  of  his  own  about  the  works  of  the 
dramatist.     Still,  while  he  believed  it  no  more  than  some 

1  Grub-street  Journal,  No.  97,  Nov.  11,  1731. 

2  E.  g.,  Grub-street  Journal,  No.  37,  Sept.   17,   1730;    also  No.  40, 
Oct.  8,  1730,  in  an  article  not  improbably  written  by  Pope  himself. 

342 


ARRANGEMENTS  FOR    THEOBALD'S  EDITION 

idle  report  crept  into  trie  news,  or  perhaps  put  into  it  by 
Theobald  himself,  he  was  anxious  to  ascertain  whether 
there  was  any  ground  for  the  statement. 

It  was  the  younger  Tonson  who  had  then  the  manage- 
ment of  the  publishing-house.  It  was  to  him  that  this 
letter  was  addressed.  He  was  in  a  somewhat  ticklish 
situation.  Still,  he  contrived  to  temper  the  information 
so  as  to  make  it  as  tolerable  as  possible ;  he  could  not 
make  it  palatable.  He  admitted  the  truth.  Others,  he 
wrote  in  reply,  were  concerned  in  the  text  of  Shake- 
speare as  well  as  himself.  With  these  Theobald  had 
been  in  negotiation,  and  the  work  would  be  brought 
out,  whether  he  had  anything  to  do  with  it  or  not.  It 
was  for  his  own  advantage  to  share  in  it ;  it  was  for 
Pope's  advantage  that  he  should  be  one  of  its  printers. 
Exactly  how  far  this  statement  represented  the  precise 
facts,  it  is  not  easy  to  tell  nor  necessary  to  determine. 
The  publisher,  in  order  to  give  the  most  plausible  look 
to  the  transaction,  clearly  felt  it  incumbent  to  exercise 
the  strictest  parsimony  in  the  disclosure  of  the  exact 
truth.  Pope  had  to  accept  the  situation.  He  professed 
indeed  to  be  pleased  with  it.  He  should  now  have  some 
one  among  the  printers  who  could  be  relied  upon  to 
prevent  his  personal  character  suffering  from  falsehoods 
such  as  had  been  vented  by  this  villain  of  a  Theobald 
in  his  specimens  and  in  letters  concerning  them. 

It  was  characteristic  of  Pope  that  he  immediately 
began  to  devise  schemes  for  the  further  annoyance  of 
the  man  he  pursued  with  unrelenting  hostility.  To  the 
$lder  Tonson,  now  retired  from  active  business,  he  at 
once   wrote    a    letter.     He   was    careful,    however,    to 

343 


THE   TEXT  OP  SHAKESPEARE 

enclose  it  unsealed  to  the  younger  Tonson,  to  be  trans- 
mitted by  him  to  his  uncle.  The  part  designed  for  the 
person  to  whom  it  was  nominally  addressed  concerned 
itself  with  certain  matters  about  which  he  asked  specific 
information.  The  real  reason  for  writing  the  letter  was 
contained  in  the  part  intended  for  the  eye  of  the  man 
who  was  now  the  acting  head  of  the  firm.  Pope  thus 
got  an  opportunity  to  suggest  to  him  in  an  indirect  way 
a  scheme  which  he  did  not  care  to  propose  outright. 
He  at  first  expressed  surprise  that  any  other  proprietor 
could  be  concerned  in  Shakespeare  besides  Tonson  him- 
self. "  But,"  he  added,  "  if  an  edition  of  the  text  can 
be  printed  without  his  consent,  and  if  the  propriety  to 
this  author  be  so  wandering,  I'm  very  sure,  however 
my  edition  or  Tibbald's  may  sell,  I  know  a  way  to  put 
any  friend  upon  publishing  a  new  one  that  will  vastly 
outsell  them  both  (of  which  I  will  talk  with  you  when 
we  meet)  ;  and  not  of  this  author  only,  but  of  all  the 
other  best  English  poets ;  a  project  which  I  am  sure 
the  public  would  thank  me  for,  and  which  none  of  the 
Dutch-headed  Scholiasts  are  capable  of  executing."1 

The  lure  dangled  before  the  eyes  of  the  younger 
Tonson,  for  whose  consideration  the  proposal  was  really 
designed,  did  not  prove  an  attraction.  He  did  not  even 
manifest  any  curiosity  to  hear  further  about  the  project. 
His  house  had  already  gained  a  pretty  clear  conception 
of  what  were  Pope's  notions  of  editing.  He  must  have 
been  confident  that  any  scheme  was  futile  that  aimed  to 
sell  Shakespeare  on  any  merits  beside  his  own.  Espe- 
cially futile  would  be  an  edition  of  that  author  which 

1  Pope's  'Works,'  vol  ix.  p.  549,  letter  of  Nov.  14,  1731. 

344 


ARRANGEMENTS  FOR    THEOBALD'S  EDITION 

would  permit  Pope  to  make  its  pages  largely  a. vehicle 
for  the  expression  of  his  feelings  about  friends  and  foes, 
through  notes,  after  the  manner  of  4  The  Dunciad.'  So, 
while  he  expressed  himself  as  obliged  for  the  compli- 
ment of  enclosing  the  communication  to  his  uncle  open, 
he  returned  it  under  the  feeling  that  it  would  look  much 
better  to  be  sent  to  its  destination  as  coming  directly 
from  the  writer  himself.  It  was  the  politest  of  corre- 
spondence ;  but  in  this  jockeying  game  going  on  be- 
tween poet  and  publisher,  the  honors  rested  easily  with 
the  latter.  Pope  found  himself  baffled  at  every  point, 
and  his  new  scheme  of  editing  Shakespeare  was  never 
heard  of  again. 


345 


CHAPTER   XVII 

warburton's  attack  on  pope 

For  the  four  or  five  years  following  the  publication 
of  *  The  Dunciacl '  the  Shakespearean  war  went  on 
furiously.  It  was,  to  be  sure,  but  one  of  a  number  of 
controversies  that  were  set  in  motion  by  that  satire,  or 
that  gained  from  it  additional  vigor.  For  us,  however, 
it  is  the  only  one  of  importance.  There  is  now  a  very 
prevalent  impression  that  it  was  a  one-sided  affair  from 
the  outset.  Such  was  very  far  from  being  the  case. 
Whatever  the  difference  in  the  intellectual  standing  and 
repute  of  the  two  men  chiefly  concerned,  the  real  dis- 
proportion between  them  in  the  contest  was  not  so  great 
as  it  now  appears  to  us.  It  certainly  did  not  appear 
great  to  their  contemporaries.  To  them  the  principals 
were  far  from  being  unequally  matched.  Theobald 
could  not  pretend  to  a  particle  of  Pope's  genius.  The 
poetry  he  produced  was  at  best  respectable;  it  would 
have  been  much  more  interesting  if  it  had  been  worse. 
On  the  other  hand  the  superiority  of  his  scholarship, 
both  in  ancient  and  modern  tongues,  was  incontestable, 
as  also  his  far  more  intimate  acquaintance  with  Shake- 
speare. When  it  came  to  a  question  in  which  knowl- 
edge of  this  sort  was  involved,  Pope  was  at  a  hopeless 
disadvantage. 

346 


WARBURTOJSTS  ATTACK  ON  POPE 

There  was  one  matter  in  particular  in  which  this 
form  of  his  superiority  was  conspicuously  manifest. 
He  exhibited  a  familiarity  with  older  and  obscurer 
English  literature  drawn  upon  by  the  Elizabethan  dram- 
atists, which  his  antagonist  made  no  pretension  to 
possess  and  in  consequence  affjected  to  ridicule.  Theo- 
bald saw  early  that  if  he  hoped  to  understand  many  of 
Shakespeare's  allusions,  he  must  consult  the  works 
which  were  popular  in  Shakespeare's  time,  though  then 
long  forgotten.  This  method  of  proceeding  strikes  us 
now  as  the  only  rational  one  to  follow;  but  apparently 
it  had  hardly  occurred  to  any  one  before,  and  by  many 
was  not  too  highly  thought  of  then.  It  excited  the 
derision  of  Pope  and  his  partisans.  He  spoke  contempt- 
uously of  Theobald's  laboring  to  prove  Shakespeare 
"  conversant  in  such  authors  as  Caxton  and  Wynkin, 
rather  than  in  Homer  or  Chaucer."1  In  his  pointed 
phrase  he  described  these  books  as  "  the  classics  of  an 
age  that  heard  of  none."  It  was  in  reference  to  them 
that  he  had  represented  Theobald  as  having  stuffed 

'*  his  head 
With  all  such  reading  as  was  never  read." 

The  truth  of  these  words  was  not  equal  to  their  wit. 
Unfortunately  for  Pope,  it  was  the  very  reading  that 
had  been  read  by  a  man  far  greater  than  himself.  It 
had  been  read  by  Shakespeare,  and  the  one  who  set 
out  to  illustrate  Shakespeare  was  under  the  necessity  of 
reading  it  too,  if  lie  had  any  expectation  of  understand- 
ing what  Shakespeare  wrote.     l>ut  there  was  something 

1  Note  to  line  102,  Book  1,  quarto  of  1729.  The  note  is  not  in  modern 
editions. 

347 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

more  than  knowledge  in  which  Theobald  excelled  his 
adversary.  He  had  manifested  an  acumen  in  dealing 
with  corrupt  passages  which  the  men  who  then  fol- 
lowed and  have  since  followed  Pope's  lead  in  delight- 
ing to  call  him  dull  have  for  obvious  reasons  refrained 
from  attempting  to  rival  even  remotely. 

Of  course  there  were  those  with  no  dislike  for  Theo- 
bald, nor  with  any  special  regard  for  Pope,  who  were  not 
displeased  with  the  satire  directed  by  the  poet  against 
the  commentator.  That  peculiarity  of  our  nature  which 
makes  many  of  us  find  something  not  altogether  disa- 
greeable in  the  misfortunes  of  our  best  friends  naturally 
gave  proof  of  its  existence  in  the  case  of  one  towards 
whom  the  attitude  of  others  would  be  that  of  indiffer- 
ence. Undoubtedly  there  were  satirical  references  to 
Theobald  as  king  of  the  dunces  which  were  heard  in 
conversation  and  crept  occasionally  into  print.1  Yet  it 
must  be  said  that  outside  of  those  produced  by  the  circle 
of  Pope's  devoted  adherents,  the  number  of  these  is  sig- 
nally few.  It  is  manifest,  during  the  years  immediately 
preceding  the  publication  of  his  own  edition,  that  Theo- 
bald had  a  strong  body  of  friends  and  sympathizers. 
Naturally  there  would  be  included  in  it  every  one 
who  had  himself  suffered  under  Pope's  attacks.  The 
number  was  no  small  one,  and  many  belonging  to 
it  were  connected  with  the  press.  These  kept  up  a 
series  of  not  altogether  complimentary  reflections  upon 
the  poet,  annoying  even  though  far  from  destructive. 

1  See,  for  illustration,  a  poem  entitled  •  A  New  Session  of  Poets  for 
the  Year  1730'  in  'The  Universal  Spectator,'  No.  122,  Saturday,  Feb.  6, 
1730. 


WARBURTON'S  ATTACK  ON  POPE 

To  a  certain  extent  too,  lack  of  effectiveness  was  made 
up  by  frequency  of  fire. 

Heavier  onslaughts  fell  upon  Pope  from  other  quarters. 
The  veteran  critic  Dennis,  covered  with  the  scars  of 
scores  of  literary  battles,  to  whom  controversy  indeed 
was  as  the  breath  of  his  nostrils,  plunged  at  once  into 
the  fray.  He  followed  the  publication  of  *  The  Dunciad 
Variorum '  of  1729  with  some  remarks  upon  that  poem 
in  the  form  of  a  letter  addressed  to  Theobald  himself. 
The  very  title-page  of  the  pamphlet  gives  a  conception, 
though  an  inadequate  one,  of  the  spirit  with  which  it  is 
animated.  We  are  told  in  it  that  passages  in  the  pre- 
liminaries to  *  The  Dunciad '  and  in  the  preface  to  the 
translation  of  the  '  Iliad/  show  their  author's  want  of 
judgment.  Furthermore,  original  letters  here  printed, 
written  by  several  authors,  including  the  poet  himself, 
prove  the  falsehood  of  Pope,  his  envy  and  his  malice. 
The  title-page  thus  imperfectly  indicates  the  nature  of 
the  pamphlet.  It  will  therefore  excite  no  surprise  to 
find  that  Dennis  terms  the  satirist  a  wretch,1  a  little 
envious,  mischievous  creature,2  a  bouncing  bully  of  Par- 
nassus.3 These  were  merely  the  characteristic  amenities 
of  the  literary  controversies  of  the  times,  and  Pope  cer- 
tainly had  neither  by  precept  nor  example  used  his  influ- 
ence to  moderate  their  outspokenness. 

Remarks  of  this  nature  wore  therefore  not  in  them- 
selves surprising.  But  it  did  excite  a  good  deal  of 
astonishment  to  have  the  old  critic,  whose  hand  had 
been  against  every  man's,  break  the  unvarying  record 

1  Remarks  upon  The  Dunciad,  ]>.  9. 

2  Ibid.  p.  39.  :!  Ibid.  p.  11. 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

of  years  by  praising  Theobald  without  stint.  Of  him, 
his  learning,  his  sagacity,  his  possession  of  that  modesty 
which  always  attends  merit,  he  spoke  in  terms  of  highest 
eulogy.  The  value  to  be  attached  to  his  opinion  was  dis- 
tinctly impaired  indeed  by  the  peculiar  estimate  he  pro- 
fessed to  take  of  the  literary  standing  of  Pope.  Not 
satisfied  with  exposing  his  malice,  his  impudence,  his 
falsehood,  his  want  of  honor,  his  habit  of  writing  pan- 
egyrics upon  himself  and  having  them  printed  in  the 
name  of  others,  he  endeavored  also  to  establish  his 
utter  ignorance  of  the  poetic  art.  He  styled  him  a 
poetaster.  This  was  not  the  way  to  produce  confi- 
dence in  his  own  taste  or  judgment.  Still  it  was  not 
the  censure  of  Pope  that  caused  wonder,  but  the  un- 
doubtedly genuine  praise  given  to  his  opponent.  When 
a  few  years  later  Mallet  attacked  what  he  professed  to 
deem  the  petty  drudgery  of  Theobald's  labors,  he  did 
not  fail  to  express  his  astonishment  at  the  tribute  paid 
to  him  in  the  treatise  just  described : 

"  For  this  dread  Dennis  (and  who  can  forbear, 
Dunce  or  not  dunce,  relating  it,  to  stare  ?) 
His  head  tho'  jealous,  and  his  years  fourscore, 
Even  Dennis  praises,  who  ne'er  praised  before." 

But  the  list  of  sympathizers  with  Theobald  was  by  no 
means  confined  to  the  personal  or  literary  foes  of  his 
antagonist.  There  were  many  who  stood  by  him  be- 
cause they  recognized  that  he  was  as  much  superior  to 
Pope  as  an  editor  as  Pope  was  to  him  as  a  poet.  It 
included,  in  truth,  all  the  intelligent  and  genuine  ad- 
mirers of  Shakespeare,  all  who  were  anxious  to  have 
his  works   brought  out  in  the  best  conceivable  shape. 

350 


WARBURTON'S  ATTACK   ON  POPE 

His  preliminary  efforts  towards  the  rectification  of  the 
text  roused  the  highest  expectations  of  the  completed 
work.  The  single  remarks  and  poor  conjectures  upon 
some  word  or  pointing  of  Shakespeare,  as  Pope  termed 
his  emendations,  had  given  him  high  reputation  with 
all  competent  to  judge.  On  his  part  Theobald  neg- 
lected nothing  that  would  ensure  the  success  of  his 
undertaking.  Not  merely  were  his  own  labors  stead- 
fast and  persistent,  he  sought  aid  from  every  quarter 
from  which  he  could  hope  to  derive  information  which 
would  be  of  benefit  in  revealing  the  meaning  or  estab- 
lishing the  text.  Upon  special  topics  he  consulted 
specialists.  Nor  was  he  in  want  of  volunteer  assistants, 
some  of  whom  chose  to  remain  unknown.  None  of 
these  men  contributed  much  in  comparison  with  him- 
self; but  to  every  one  he  made  the  fullest  acknowl- 
edgment of  the  service  rendered. 

But  early  in  1729  he  fancied  he  had  found  a  treasure. 
Towards  the  end  of  1726  —  if  the  dates  given  are  cor- 
rect—  the  Reverend  William  Warburton,  then  an  ob- 
scure country  clergyman,  had  visited  London.  Among 
the  many  favors  which  he  acknowledged  having  re- 
ceived from  Concanen,  he  particularly  thanked  him  for 
having  introduced  him  "to  the  knowledge  of  those 
worthy  and  ingenious  gentlemen  that  made  up  our  last 
night's  conversation.''1  This  has  sometimes  been 
spoken  of  as  that  weekly  conclave  of  Pope's  antag- 
onists which  owed  its  creation  either  to  the  poet's 
imagination  or  his  belief  in  his  lying  informers,  and 
its  later  acceptance  to  the  credulity  of  his  biographers. 

1  Nichols,  ii.  198. 

861 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

It  could  not  have  been  at  any  such  gathering,  even  had 
it  a  real  existence,  that  Warburton  was  present;  for  at 
the  time  indicated  neither  the  treatise  on  the  Bathos 
nor  '  The  Dunciad '  had  been  published.  But  during 
this  visit  to  London  he  had  met  Concanen  and  Theo- 
bald; and  unaware  then  that  his  companions  were 
dunces,  he  had  found  their  society  particularly  agree- 
able. To  the  latter  he  had  promised  to  send  some  obser- 
vations he  had  been  making  on  Shakespeare.  When  later 
Theobald  had  become  seriously  engaged  in  the  prepara- 
tions of  his  corrections  of  the  text,  he  was  glad  of  the 
assistance  which  Warburton  on  his  part  was  glad  to 
render.  As  early  at  least  as  March,  1729,  began  an 
active  correspondence  between  them,  which  with  some 
intermissions  was  kept  up  until  after  the  publication 
of  Theobald's  edition  in  January,  1734. 

Warburton's  share  in  this  correspondence  has  dis- 
appeared. The  letters  on  both  sides  were  returned, 
and  we  can  rest  confident  that  the  friend  of  Pope  took 
care  to  destroy  every  vestige  of  his  friendship  with 
Pope's  rival.  But  as  might  be  expected  from  his  nature, 
he  was  not  disposed  to  be  content  with  expressing  his 
views  in  private.  With  his  usual  vigor  and  impet- 
uosity he  took  the  field  to  defend  Theobald,  or  rather 
to  attack  Pope.  To  the  4  Daily  Journal '  he  sent  three 
communications  containing  emendations  of  Shakespeare 
mingled  with  attacks  upon  Shakespeare's  editor.  These 
letters  are  so  curious  and  characteristic  that  they  deserve 
to  be  rescued  from  the  oblivion  which  overtook  them  in 
their  own  day.  In  that  state  they  have  remained  ever 
since.     It  was   a   repose   which  Warburton   was   very 

352 


WARBURTON'S  ATTACK   ON  POPE 

careful  not  to  disturb  and  Theobald  was  too  high- 
minded  to  break.  So  completely  indeed  was  all  knowl- 
edge of  them  lost  that  neither  during  the  prelate's  life 
nor  during  the  century  and  a  quarter  which  has  elapsed 
since  his  death  has  there  ever  been  made  to  them  so 
much  even  as  an  allusion.  As  they  still  remain  prac- 
tically inaccessible  to  the  vast  majority  of  men,  some 
notice  of  their  contents  becomes  imperatively  necessary 
in  any  history  of  Shakespearean  controversy.  Of  course 
they  were  anonymous.  Had  their  authorship  been 
known  at  the  time,  we  can  rest  assured  that  War- 
burton,  instead  of  enjoying  as  a  legacy  the  copyright  of 
Pope's  works,  would  have  occupied  one  of  the  most 
elaborate  niches  in  his  temple  of  infamy,  as  he  called 
'The  Dunciad.' 

The  views  expressed  of  Pope  in  these  communications 
take  here  precedence  of  his  proposed  emendations.  The 
attack  upon  the  poet  was  marked  by  all  of  Warburton's 
usual  truculence  and  arrogance.  The  first  of  these 
letters  appeared  in  the  4  Daily  Journal '  of  March  22, 
1729.  In  true  clerical  style  it  went  for  a  text  to  'The 
Dunciad  '  itself,  and  from  it  took  for  a  motto  this 
slightly  altered  line: 

"And  crucify  Pope's  Shakespeare  once  a  week." 

The  tone  of  the  article  was  contemptuous  throughout. 
Warburton  represented  a  friend  of  his,  a  pretty  critic, 
and  one  of  the  poet's  hundred  thousand  admirers,  as 
objecting  to  his  substitution  of  "  Pope's  "  for  "  poor  " 
in  the  line  just  cited.  A  man,  his  interlocutor  had 
said,  could  not  be  supposed  to  defame  himself.  "But 
23  353 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

experience  teaches,"  rejoined  the  writer,  "that  there  is 
nothing  more  common  than  for  men  under  the  torture 

to  defame  themselves,  and  that  Mr.  P was  on  the" 

rack  when  the  printer  took  his  confession  is  plain 
from  his  so  basely  traducing  friend  and  foe  without 
distinction." 

The  second  letter,  which  had  the  same  motto,  appeared 
in  the  number  for  April  8.  It  was  more  personal  in  its 
attack  than  the  preceding,  more  injurious  in  its  insinu- 
ations, and  more  virulent  in  its  tone.  It  opened  with 
the  story,  told  by  Cervantes,  of  a  painter  who  agreed 
with  the  burghers  of  a  certain  village  to  paint  the  king's 
arms  for  the  town  house.  He  secured  for  this  purpose 
a  good  subscription  and  began  the  work.  But  finding 
it  grow  upon  him,  and  that  he  would  make  nothing  of 
it,  he  threw  away  his  pencil  in  great  disdain,  returned 
the  money,  and  told  his  neighbors  he  had  a  genius  above 
tantas  baratijas,  "which  literally  translated  means, 
above  such  piddling  matters."  "In  like  manner," 
Warburton  continued,  "  the  late  editor  of  Shakespeare, 
with  equal  skill,  tho'  not  with  equal  honesty  (for  I  donrt 
hear  that  ever  he  returned  one  penny  of  the  immense 
sum  levied  upon  the  public  on  this  pretence),  having, 
after  all  his  pains,  left  Shakespeare  as  he  found  him, 
in  great  rage  consigns  over  the   province  to  piddling 

T s,    and   returns   to   his   primitive   occupation    of 

libelling  and  bawdy  ballad-making ;  and  after  all  this, 
he  has  the  insolence  to  talk  of  his  hundred  thousand 
admirers." 

The  charge  of  profiting  by  the  Shakespeare  subscrip- 
tion was  one  which  so  irritated  Pope  that  he  who  was 

354 


WARBURTON'S  ATTACK  ON  POPE 

known  to  have  made  it  was  never  forgiven.  But  what 
followed  in  this  letter  was  even  worse.  His  friend,  the 
pretty  critic  already  mentioned,  is  represented  by  War- 
burton  as  having  cast  his  eye  upon  what  he  had  so  far 
written.  His  indignation  at  once  found  vent.  For 
what  purpose,  he  is  reported  as  saying,  "do  you  yet 
foment  your  itch  of  writing  against  that  great  man? 
I  believe  I  can  tell  you  enough  effectually  to  cure  it. 

Mr.   P no  sooner  saw  your  former  paper  than  he 

knew  you  at  the  first  glance  to  be  of  the  beggarly 
brotherhood  of  half-a-crown-tale  turners ;  that  you  was 
monstrously  in  debt;  your  lumber  of  a  library  almost 
all  pawned ;  your  tailor  unpaid ;  and  that  you  have  an 
ugly  trick  of  going  supperless  to  bed.  This  with  his 
usual  sagacity  and  contempt.  But  putting  on  a  severer 
brow,  he  swore  a  bloody  oath,  that  if  you  still  persisted 
in  the  preposterous  ambition  of  dining  upon  his  name, 
he  would  ram  you  down  to  eternal  infamy  in  the  most 
dirty  hole  in  the  next  edition  of  'The  Dunciad,'  even 

between  Curll  and  L ." 

The  letter- writer  —  that  is,  Warburton  —  represented 
himself  as  not  having  been  terrified  by  the  prospect 
thus  held  out.  This  had  led  his  friend  to  reason 
with  him  more  coolly.  " '  What  is  it, '  "  he  said,  " 4  that 
you  would  infer  from  these  errors  you  have  pointed 
out  before  us?  Is  it  that  Mr.  P is  no  philoso- 
pher nor  poet?  Alas,  how  fallacious  is  this  way  of 
reasoning.  You  shall  see  me  turn  it  directly  against 
you.  Calumny  and  profaneness  are  two  of  the  most 
considerable    branches    of    modern    poetry,    and    Mr. 

P 's  very   enemies   must  allow   him    to   shine  dis- 

355 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

tinguished  in  each.'  '  Then  his  friend  proceeded  to 
observe  that  no  one  was  safe  from  the  poet's  base 
and  impious  attacks.  That  every  one  must  see  "who 
remembers  nor  sleep  nor  sanctuary  could  cover  the 
immortal  Mr.  Addison  from  an  outrageous  satire;  who 
remembers  nor  being  naked  or  sick  could  secure  some 
unfortunate  men  from  having  their  very  miseries  most 
barbarously  ridiculed  without  provocation  in  'The  Dun- 
ciad ; '  who  remembers,  lastly,  nor  fane  nor  capitol  could 
screen  that  incomparable  patriot  and  prelate,  the  bishop 

of  S y  1  from  the  blackest  venom  of  his  pen."    These 

were  the  parting  words  of  his  friend,  and  according 
to  Warburton  they  impressed  him  a  good  deal.  "I 
determined,"  he  wrote,  "to  follow  his  advice  and  leave 
the  editor  to  the  reflections  of  his  own  conscience,  which 
must  needs  be  wonderfully  regaled  as  often  as  the 
memory  of  '  The  Dunciad  '  comes  across  it;  which  I  pre- 
dict, from  the  universal  abhorrence  I  observe  expressed 
to  it,  will  sink  him  lower  than  his  own  Profund,  and 
like  Hercules'  shirt  last  him  to  his  funeral." 

Warburton,  however,  could  not  prevail  upon  himself 
to  leave  Pope  entirely  to  the  reflections- of  his  own  con- 
science. He  returned  to  the  charge  in  a  letter  in  the 
4 Daily  Journal '  of  April  18.  In  it  he  spoke  of  "the 
abounding  beastliness  and  obscenity"  of  'The  Dun- 
ciad '  as  contrasted  with  the  wit  and  humor  of  the 
'  MacFlecknoe  '  it  imitated.  His  communication,  how- 
ever, was  largely  given  up  to  attacks  on  readings  in 
Pope's  edition.     He  ridiculed  some  of  his  alterations  and 

1  Hoadley.  The  whole  passage  is,  of  course,  an  adaptation  of  the  speech 
of  Aufidius  in  '  Coriolanus/  act  i.,  scene  10. 


WARBURTON'S  ATTACK  ON  POPE 

some  of  his  explanations.  He  censured  his  change  of 
thrive  or  thrived,  into  three  in  4  Timon  ' ; 1  in  4  Othello,'  2 
his  adoption  of  Indian  instead  of  Judean  ;  and  in  parti- 
cular he  found  enjoyment  in  "  that  short  nooky  isle 
of  Albion,"  into  which  the  poet  had  transformed  in 
4  Henry  V.'  3  Shakespeare's  "  nook-shotten  isle  of 
Albion."  Besides  two  special  emendations  of  his  own, 
he  contributed  an  explanation  of  the  following  passage 
in  4  Lear, '  in  which  Edgar,  in  witnessing  his  father's 
miserable  change  of  fortune,  exclaims 

M  World,  world,  O  world  ! 
But  that  thy  strange  mutations  make  us  hate  thee, 
Life  would  not  yield  to  age."  4 

This  was  one  of  the  feAV  instances  in  which  Warbur- 
ton  refrained  entirely  from  chasing  any  of  the  fanciful 
will-o'-the-wisp  interpretations  which  were  continually 
leading  him  astray.  It  was  so  sensible  that  of  itself  it 
would  tend  to  make  one  doubt  his  authorship  of  the 
letter;  it  is  so  all-sufficient  that  it  seems  hard  to  believe 
that  he  should  have  been  willing  to  accept  for  a  moment 
Theobald's  change  of  hate  into  wait.  Yet  that  he  did 
so  for  a  time  is  a  fact.  In  his  edition  Theobald  made 
an  allusion  to  this  letter.  He  observed  that  various 
attempts  had  been  made  to  give  a  meaning  to  the  pas- 
sage as  it  stood  in  the  old  editions ;  but  none  of  them 
had  been  satisfactory.  "Mr.  Pope's  mock-reasoning 
upon  it,"  he  continued,  "has  already  been  rallied  in 
print,  so  I  forbear  to  revive  it;  and  the  gentleman  who 

1  Act  iii.,  scene  3.  a  Act  v.,  scene  2. 

3  Act  iii.,  scene  5.  4  Act  iv.,  scene  1. 

357 


r 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

then  advanced  a  comment  of  his  own  upon  the  passage 
has  since  come  over  to  my  emendation."1  But  the 
gentleman  who  had  advanced  a  comment  —  whose  name 
Theobald  was  careful  to  conceal  —  very  wisely  went 
back  to  his  original  interpretation  when  he  came  to  pro- 
duce an  edition  of  his  own.2 

After  Warburton  had  exposed  to  his  heart's  content 
the  shortcomings  of  Pope  in  the  work  he  had  edited, 
he  gave  expression  to  certain  reflections  upon  his  ability 
as  a  commentator  and  his  character  as  a  man.  A  few 
sentences  will  give  an  idea  of  their  general  spirit. 
"How  great,"  he  wrote,  "the  distance  between  rhyming 
and  reasoning.  That  a  man  should  so  far  mistake  his 
talent!  It  must  be  owned  he  makes  a  pretty  figure 
enough  in  the  paraphrasing  a  psalm,  or  burlesquing  a 
beatitude;  but  to  meddle  with  these  dull  matters,  see 
what  comes  of  it!  .  .  .  What  now,  reader,  is  to  be 
thought  of  this  man,  who  has  no  other  terms  for  the 
whole  body  of  his  contemporary  writers,  than  dunce, 
blockhead,  fool,  which  he  rings  changes  upon  in  a  most 
outrageous  libel,  the  disgrace  of  the  good  sense,  polite- 
ness and  humanity  of  Great  Britain  ?  "  The  contrast  is 
both  amazing  and  amusing  between  the  opinions  here 
expressed  and  those  poured  out  later  when  "  dear  Mr. 
Pope,"  as  he  was  wont  to  speak  of  the  poet,  became 
the  object  of  a  laudation  as  vigorous  as  had  been  his 
previous  vituperation. 

In  these  three  letters  were  contained  also  ten  emenda- 
tions of  Shakespeare's  text.     They  were  Warburton's 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  v.  p.  178. 

2  Warburtou's  Shakespeare,  vol.  vi.  p.  96. 

358 


WARBURTON'S  ATTACK   ON  POPE 

first  published  efforts  in  this  line,  and  they  display 
fully  the  characteristics  by  which  his  later  alterations 
were  to  be  distinguished.  Most  of  them  will  be  found 
in  his  own  edition.  One  of  them  he  induced  Theobald 
to  adopt ;  two  or  three  others,  the  saner  intellect  of  that 
editor  refused  to  allow  insertion  into  the  text,  though 
he  recorded  them  in  the  notes.  There  are  some  of 
them,  however,  that  he  could  persuade  no  one  else  to 
adopt,  nor  did  he  adopt  them  himself  finally.  Hence 
they  have  never  found  record.  The  following  are  the 
emendations  in  the  order  in  which  they  appeared  in 
print,  —  the  generally  received  text  being  first  given  and 
under  it  the  proposed  change. 

Warburton's  Letter  of  March  22,  1729. 

1.  Like  the  formal  vice,  iniquity. 
Like  the  formal  wise  antiquity. 

Richard  III.,  act  iii.,  scene  1. 

2.  Power  i'  the  truth  o'  the  cause. 
Power  in  the  ruth  of  the  laws. 

Coriolanus,  act  iii.,  scene  3. 

3.  Present  fears 
Are  less  than  horrible  imaginings. 

Present  feats 
Are  less  than  horrible  imaginings. 

Macbeth,  act  i.,  scene  3. 

4.  What !  are  men  mad  ?     Hath  nature  given  them  eyes 
To  see  this  vaulted  arch,  and  the  rich  crop 

Of  sea  and  land,  which  can  distinguish  'tvvixt 
The  fiery  orbs  above  and  the  twinned  stones 
Upon  the  numbered  beach  ? 

359 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

What  !  are  men  mad  ?     Hath  nature  given  them  eyes 
To  see  this  vaulted  arch  and  the  rich  cope 
Of  sea  and  land,  which  can  distinguish  'twixt 
The  fiery  orbs  above  and  astroit  stones 
Upon  the  humbled  beach? 

Cymbeline,  act  L,  scene  6. 

5.  Prologue  to  the  omen  coming  on. 
Prologue  to  the  ominous  coming  on. 

Hamlet,  act  i.,  scene  1  (in  quartos). 

Warburton's  Letter  of  April  8,  1729. 

6.  When  we  fall, 

We  answer  others'  merits  in  our  name, 
Are  therefore  to  be  pitied. 

When  we  fall 
We  answer  :  others  merits,  in  our  names, 
Are  therefore  to  be  pitied. 

Antony  and  Cleopatra,  act  v.,  scene  2. 

7.  Dido  and  her  JEneas  shall  want  troops. 
Dido  and  her  Sichaeus  shall  want  troops. 

Ibid,  act  iv.,  scene  14. 

8.  Embarquements  all  of  fury. 
Embarments  all  of  fancy. 

Coriolanus,  act  i.,  scene  10. 


Warburton's  Letter  of  April  18,  1729. 

9.    His  silver  skin  laced  with  his  golden  blood. 
His  silver  skin  laqued  with  his  golden  blood. 

Macbeth,  act  ii.,  scene  3. 

10.    The  dead  men's  blood,  the  privy  [pining]  maidens'  groans. 
The  dead  men's  blood,  the  prived  maidens'  groans. 

Henry  V.,  act  ii.,  scene  4. 
360 


WARBURTON' S  ATTACK   ON  POPE 

The  reading  in  '  Cymbeline '  of  astroit  for  twinned, 
Warburton  seems  to  have  abandoned  of  his  own  accord. 
Not  so  with  laqued  for  laced.  He  gave  as  a  reason  for 
it  that  "  laque  is  a  kind  of  varnish  of  a  ruddy  color,  used 
to  lay  upon  leaf-silver  and  white  metals  to  give  them  a 
golden  tincture."  Theobald,  to  whom  he  communi- 
cated this  emendation  in  a  letter,  did  not  deny  the  fact 
of  this  use,  though  he  probably  disbelieved  it;  but  he 
assured  his  friend  that  the  emendation  was  altogether 
too  recherchee.1  Warburton  apparently  did  not  insist 
upon  it.  To  the  last,  however,  he  stuck  to  his  substi- 
tution of  Sichceus  for  ^Eneas.  Hanmer,  he  induced  to 
insert  it  into  the  text;  but  on  this  point  Theobald  was 
obdurate,  though  he  was  complaisant  enough  to  let  him 
give  in  the  notes  his  reasons  for  the  proposed  change. 

Finally,  it  may  be  said  that  nothing  shows  more  dis- 
tinctly the  essential  difference  in  the  characters  of  the 
two  men  than  the  course  taken  by  each  with  regard  to 
these  published  letters.  With  all  his  bravado  Warbur- 
ton had  not  the  least  inclination  to  come  out  openly 
as  the  critic  of  Pope,  still  less  as  the  assailant  of  his 
actions.  He  saw  to  it  that  his  light  should  be  hid 
under  a  bushel.  "As  to  the  three  printed  criticisms," 
wrote  Theobald,  "with  which  you  obliged  me  and  the 
public,  it  is  a  very  reasonable  caution  that  what  is 
gleaned  from  them  should  come  out  anonymous;  for 
I  should  be  loth  to  have  a  valued  friend  subjected,  on 
my  account,  to  the  outrages  of  Pope,  virulent  though 
impotent."2     He  was  accordingly  careful   to   preserve 

1  Nichols,  vol.  ii.  p.  &23. 

2  Letter  of  Nov.  18,  1731,  Nichols,  vol.  ii.  p.  821. 

361 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Warburton  from  the  suspicion  of  having  anything  to 
do  with  these  letters.  The  change  of  "formal  vice, 
iniquity"  into  "formal  wise  antiquity"  he  would  not 
receive  into  his  text;  but  he  gave  a  long  note  in  defence 
of  it,  taken  from  the  letter  to  the  'Daily  Journal,' 
but  attributed  to  an  "anon}Tmous  corrector."1  So 
also  Warburton's  attack  upon  Pope  for  his  "short 
nooky  isle  of  Albion"  is  printed;  but  to  the  note  is 
appended,  not  the  name  of  the  author,  but  simply 
"Anonymous."2 

Warburton  lived  to  attach  himself  to  the  man  of 
whom  he  had  here  spoken  worse  than  ever  did  Theo- 
bald, or  indeed  any  of  the  writers  satirized  in  *  The 
Dunciad.'  For  many  years,  in  consequence,  he  must 
have  always  had  an  uneasy  feeling  that  the  knowledge 
of  the  authorship  of  these  letters  might  come  to  light. 
Had  Theobald  been  a  man  of  the  same  nature  as  the 
poet  or  as  himself,  they  would  surely  have  been  ex- 
humed from  the  files  of  forgotten  newspapers  and  spread 
diligently  before  the  eyes  of  men.  But  Warburton 
doubtless  felt  confident  that  he  could  trust  in  a  high- 
mindedness  which  he  himself  did  not  possess,  and  that 
his  secret  would  not  be  betrayed.  Still,  he  could  hardly 
have  failed  to  experience  a  sense  of  relief  when  with 
the  death  of  Theobald  died  perhaps  the  only  other 
person  besides  himself  who  was  acquainted  with  the 
authorship  of  these  letters. 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  iv.  p.  446. 

2  Ibid.  p.  48. 


362 


CHAPTER   XVIII 

THE   ALLIES   OF   POPE 

Warburton's  letters  disclose  a  very  common  state 
of  mind  which  existed  in  regard  to  'The  Dunciad,'  at 
the  time  of  its  first  appearance.  It  characterized  many 
who,  like  him,  had  not  been  made  the  subject  of  its 
attack.  They  were  so  outraged  by  the  virulence  and 
injustice  of  the  piece  that  they  failed  to  appreciate 
its  greatness.  Whatever  opinion  men  might  entertain 
about  the  malice  which  had  inspired  it,  whatever  dis- 
gust they  might  feel  at  its  occasional  coarseness  and 
indecency,  it  was  folly  to  deny  that  it  exhibited  not 
merely  wit,  but  at  times  poetical  passages  of  the  highest 
order.  The  existence  of  these  would  be  sure  to  cause 
it  to  be  remembered  and  read  by  posterity,  long  after 
the  controversies  in  which  it  had  originated  and  the 
persons  who  were  concerned  in  them,  had  been  for- 
gotten. It  is,  however,  a  singular  fact  that  he  who  has 
just  been  found  here  denouncing  the  work  as  a  disgrace 
to  the  good  sense,  politeness,  and  humanity  of  Great 
Britain  should  have  become  the  one  largely  instru- 
mental, according  to  his  own  account,  in  prevailing 
upon  Pope  to  execute  the  unhappy  recast  of  the  poem, 
which,  while  preserving  all  its  worst  features,  has  dis- 
tinctly impaired  its  excellence   as   a   work   of  art  and 

363 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

has   largely  deprived  it  of   its  interest   for  succeeding 
generations. 

It  is  clear  from  the  facts  recorded  in  the  preceding 
chapter  that  at  the  outset  Theobald  had  no  lack  of 
friends,  and  indeed  of  influential  friends.  Men  might 
enjoy  the  wit  and  the  personalities  of  Pope's  satire, 
but  that  was  something  quite  different  from  regarding 
it  with  sympathy  and  approval.  Most  of  them  knew 
then,  what  almost  every  one  has  forgotten  now,  that  in 
the  reviving  of  old  controversies  and  in  the  setting  on 
foot  of  new  ones  he  had  been  on  this  occasion  distinctly 
the  aggressor.  Most,  of  them  also  then  recognized  clearly 
that  it  was  the  blow  inflicted  upon  his  self-love  by  a 
perfectly  just  criticism  that  was  the  occasion,  if  not 
the  cause,  of  the  outburst  of  wrath  which  had  pro- 
duced 'The  Dunciad.'  Even  those  who  accepted  relig- 
iously Pope's  view  that  he  was  acting  simply  on  the 
defensive,  deplored  the  method  he  had  taken  to  carry 
on  his  warfare.  From  Rome,  Lyttelton  sent  him  in 
1 730  an  epistle  in  verse,  in  which  he  paid  the  highest 
possible  tribute  to  his  greatness  as  a  poet.  None  the 
less  did  he  urge  him  to  refrain  from  staining  "  the  glory 
of  his  nobler  lays  "  by  writing  satire.  "  Formed  to 
delight,  why  strivest  thou  to  offend?"  are  words  of 
his  appeal.  Pope  was  pleased  with  the  praise,  but  had 
no  disposition  to  follow  the  advice.  He  knew  better 
than  Lyttelton  where  his  strength  lay.  But  the  be- 
lief in  his  assailing  numerous  persons  without  provo- 
cation was  widely  prevalent.  It  was  entertained  by 
men  who  were  far  from  being  ill-disposed  towards  him 
personally.     A  very  general  sentiment  was  expressed 

364 


THE  ALLIES   OF  POPE 

by  Swift's  friend,  Dr.  Delany,  in  a  letter  to  Sir  Thomas 
Hanmer.  "I  am  surprised,"  he  wrote,  "Mr.  Pope  is 
not  weary  of  making  enemies.''1 

For  a  long  time,  in  consequence,  Pope  was  fighting  a 
solitary  battle.  So  far  was  he  from  having  it  all  his 
own  way,  as  is  now  commonly  stated,  against  the 
authors  he  had  attacked  that  many  months  passed 
before  a  single  voice  was  lifted  up  publicly  in  his  de- 
fence. The  fact  was  made  the  subject  of  comment  by 
Fenton  in  a  letter  written  more  than  a  year  after  the 
original  publication  of  'The  Dunciad.'  He  had  visited 
London  in  the  summer  of  1729.  There  he  had  met 
Pope,  and  sent  to  Broome  a  report  of  the  situation  as  it 
was  after  the  quarto  edition  had  appeared.  "The  war," 
he  wrote,  "  is  carried  on  against  him  fiercely  in  pictures 
and  libels,  and  I  heard  of  nobody  but  Savage  and 
Cleland  who  have  yet  drawn  their  pens  in  his  defence."2 
This  was  the  same  as  saying  that  nobody  had  taken  up 
Pope's  quarrel  but  Pope  himself.  It  was  pretty  well 
known  then,  and  is  perfectly  well  known  now,  that 
Savage  and  Cleland  were  mere  dummies,  who  signed 
what  he  dictated  or  wrote  what  he  inspired.  Fenton 
may  have  been  unaware  of  the  fact ;  but  he  was  plainly 
not  heart-broken  over  the  news  he  communicated. 

But  this  was  a  condition  of  things  which  could  not 
continue.  No  great  writer  fights  long  single-handed. 
Like  every  man  of  genius  Pope  was  certain  to  have 
eventually  a  band  of  volunteers,  proud  to  range  them- 

1  Letter  of  Dr.  Delany  to  Hanmer,  Dec.  23  (1731),  in  ■  Hanmer  Corres- 
pondence,' p.  217. 

■  Pope*!  '  Works,'  vol.  viii.  p.  154,  letter  of  Fenton  to  Broome,  June 
24  (1729). 

365 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

selves  under  his  banner,  ready  to  wage  war  in  his 
behalf  in  the  way  that  best  suited  their  disposition  or 
befitted  their  character.  It  was  merely  a  question  of 
time  when  they  would  come  to  his  aid.  In  the  years 
that  followed  they  came  to  his  aid  in  increasing  numbers. 
Some  of  them  were  animated  by  that  admiration  and 
reverence  which  genius  always  inspires  in  generous 
minds.  These  addressed  him  in  laudatory  epistles. 
They  paid  glowing  tributes  to  his  moral  character  as 
well  as  to  his  intellectual  greatness,  for  they  believed 
in  all  sincerity  that  he  was  actuated  by  the  noble  senti- 
ments he  professed.  But  these  writers  contented  them- 
selves with  eulogizing  the  poet  and  the  man ;  they  did 
not  feel  it  incumbent  upon  them  to  assail  his  enemies ; 
or  if  they  did  so,  indulged  only  in  general  reflections 
without  specific  illustrations.  One  of  the  most  notice- 
able in  this  last-mentioned  class  was  Young,  who,  ac- 
cording to  contemporary  reports,  hesitated  for  some 
time  on  which  side  to  range  himself.  In  January, 
1730,  he  published  two  poetical  epistles  addressed  to 
Pope  on  the  authors,  or  rather  the  scribblers,  of  the 
age;  but  he  attacked  them  in  a  body,  he  mentioned  no 
names.  In  a  sense  he  may  be  said  to  have  reflected  the 
sentiment  attributed  to  Swift  that  a  poor  poet  was  an 
enemy  to  mankind,  —  an  opinion  which,  if  true,  would 
hardly  have  the  effect  of  causing  Swift  himself  to  be 
reckoned  among  its  very  ardent  friends.  But  the  high 
moral  tone  pervading  these  epistles  of  Young  was, 
under  the  circumstances,  more  calculated  to  excite 
amusement  than  carry  conviction.  It  was  somewhat 
comic  to  find  the  heinous  crime  of  writing  for  money, 

366 


THE  ALLIES   OF  POPE 

and  not  for  immortality,  dwelt  upon  by  the  dependent 
pensioner  of  the  opulent  and  great,  who  had  celebrated 
in  terms  of  grossest  adulation  the  virtues  of  the 
most  notorious  social  and  political  profligates  of  the 
age. 

Homage  of  this  sort,  though  grateful  to  Pope,  was 
not  enough.  Besides  having  himself  celebrated,  he 
wished  his  enemies  assailed.  When  once  the  fact 
became  apparent,  men  were  found  eager  to  furnish  this 
kind  of  support.  Around  him  in  consequence  gathered 
a  body  of  retainers,  several  of  whom,  though  very  far 
from  being  dunces,  he  would  have  been  the  first  to 
stigmatize  as  such  had  they  been  enrolled  in  the  ranks 
of  his  foes.  They  stood  ready  to  do  for  him  any  work, 
no  matter  how  despicable,  in  order  to  gain  his  favor  or 
to  receive  his  bounty.  They  were  prepared  to  join  in 
the  hue  and  cry  he  raised  against  any  one  whom  he  had 
a  desire  to  harm.  They  were  in  some  cases  willing  to 
assume  the  authorship  of  whatever  he  wrote,  which  for 
any  reason  he  was  disinclined  to  publish  as  his  own  pro- 
duction. As  the  Shakespearean  quarrel  was  but  one  of 
a  number  of  controversies  in  which  Pope  was  concerned, . 
it  is  not  surprising  to  find  that  Theobald  is  not  even 
mentioned  in  some  of  these  pieces.  Welsted  attacking 
in  turn,  was  more  constantly  an  object  of  attack.  But 
an  intenser  and  bitterer  animosity  was  displayed  by 
Pope,  and  re-echoed  by  his  partisans,  against  James 
Moore-Smythe  than  against  any  other  single  person. 
As  it  was  out  of  all  proportion  to  any  offence  alleged 
to  have  been  committed,  it  is  manifest  that  some 
other  reasons  than  the  ones  ordinarily  given  existed  for 

307 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

the  peculiar  virulence  of  the  hatred  entertained  and 
displayed. 

It  is  only  with  those  who  concerned  themselves  with 
the  actors  in  the  Shakespearean  controversy  that  we 
have  to  do  here.  Still  of  these  there  was  a  goodly 
number.  A  few  of  them  were  respectable  but  some- 
what shadowy  nonentities  like  William  Cleland,  whose 
name  has  already  been  given  as  appended  to  the  Letter 
to  the  Publisher  prefixed  to  the  quarto  of  1729.  Others 
possessed  more  positive  qualities.  A  quotation  has 
been  furnished  on  a  previous  page  from  a  work  of  the 
Reverend  James  Miller,  who  achieved  a  doubtful  suc- 
cess as  a  playwright  and  an  undoubted  failure  as  a 
clergyman.  It  was  entitled  '  Harlequin  Horace '  and 
was  published  in  February,  1731.  In  this  the  author 
not  only  indulged  in  fulsome  praise  of  Pope,  but  seconded 
Pope's  attacks  upon  several  of  his  enemies.  Naturally 
Theobald  did  not  escape.  Miller,  seemingly  uncon- 
scious of  his  own  status,  spoke  of  him  as  belonging 
to  that  middling  class  of  poets  for  whom  neither  gods 
nor  men  have  respect.  Still,  he  was  assured  that  if  he 
had  only  stuck  to  being  a  pettifogger,  he  might  have 
turned  out  a  dabster  at  that  trade.1 

It  was  incidentally  a  result  of  the  publication  of 
Pope's  satire  that  for  a  while  the  epithet  of  '  dunce  '  came 
to  be  adopted  as  a  usual,  if  not  the  usual,  term  of  abuse 
which  every  writer,  no  matter  how  contemptible  his 
own  abilities,  felt  justified  in  applying  to  his  opponent. 

1  In  the  '  Dictionary  of  National  Biography '  Miller  is  credited  with  two 
pieces,  '  Vanelia,'  and  '  Mister  Taste,  the  Poetical  Fop,'  an  attack  on  Pope. 
With  neither  of  these  did  he  have  anything  to  do. 

368 


THE  ALLIES   OF  POPE 

If  it  could  be  used  effectively  against  a  man  who  had 
shown  himself  the  acutest  of  commentators,  there  was  no 
reason  why  it  should  not  be  extended  to  any  one  whom 
it  was  for  the  interest  of  his  adversary  to  disparage.  It 
is  the  hero  of  the  poem  who  has  mainly  suffered  in  the 
estimation  of  later  generations  from  the  employment  of 
the  term.  To  some,  though  to  a  less  extent,  this  was 
the  case  in  his  own  time.  The  men  who  hastened  to 
array  themselves  on  the  side  of  Pope  affected  to  regard 
Theobald  as  pre-eminently  the  dunce.  For  them  he 
typified  the  class,  and  his  name  was  deemed  sufficient 
to  denote  it. 

One  of  the  most  singular  of  the  early  examples  of 
this  sort  of  reference  to  him  can  be  found  in  a  poem  of 
Paul  Whitehead's.  It  was  entitled  '  The  State  Dunces  ' 
and  was  duly  dedicated  to  Pope.  Whitehead  aimed  at 
no  such  low  game  as  men  of  letters  or  scholars.  He 
hated  the  administration,  and  above  all,  the  man  at  the 
head  of  it.  Accordingly,  this  versifier  found  great  satis- 
faction in  likening  Sir  Robert  Walpole  to  Theobald. 
The  comparison  he  made  is  a  striking  illustration  of 
the  recklessness  with  which  the  charge  of  dulness  was 
then  flung  about;  but  it  is  also  evidence  of  the  extent 
to  which  the  assertions  in  regard  to  individuals  made 
in  4  The  Dunciad '  had  come  to  be  religiously  accepted 
by  the  adherents  of  Pope.  It  was  in  the  following  way 
that  this  feeble  poetaster  assailed  one  of  the  ablest  of 
English  prime-ministers : 

"  Amidst  the  mighty  (lull,  behold  how  great 
An  Appius  swells,  the  Tibbald  of  the  state." 

24  B69 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

It  must  be  admitted  that  a  peculiar  ill-fortune  has  been 
the  lot  of  the  greatest  of  early  Shakespearean  com- 
mentators. It  was  hard  to  be  called  dull  by  a  man  of 
genius;  it  has  been  Theobald's  fate  to  be  called  dull  by 
successive  generations  of  dullards. 

But  of  all  these  volunteer  assistants  the  one  of  whom 
Pope  made  special  use  was  Richard  Savage.  It  is  hardly 
right  to  call  him  a  volunteer;  from  the  beginning  he 
was  pretty  certainly  in  regular  pay.  There  was  noth- 
ing he  was  unwilling  to  do  in  order  to  be  able  to  style 
himself  a  friend  of  Pope  and  to  be  supported  by 
his  bounty.  Savage  is  in  truth  one  of  the  most  des- 
picable creatures  that  England  has  upon  her  roll  of 
authors.  A  villain  of  genius  will  have  attached  to 
his  personality  a  certain  interest.  But  Savage  was  not 
possessed  of  genius.  He  was  merely  a  clever  writer 
who  was  one  of  the  earliest  and  most  successful  in 
getting  the  trick  of  Pope's  manner.  What  he  lacked 
in  genius,  however,  he  made  up  in  impudence,  self- 
conceit,  and  mendacity.  By  nature  a  scoundrel,  by 
profession  a  versifier,  by  inclination  a  libeller,  he  rose 
on  one  occasion  to  the  dignity  of  a  murderer.  Unfor- 
tunately for  his  reputation,  after  having  been  convicted 
and  sentenced  to  death,  he  was  pardoned.  Accordingly, 
he  lived  long  enough  to  display  to  the  world  the  whole 
scope  of  his  abilities  and  the  full  baseness  of  his  char- 
acter. Had  he  been  hanged  he  might  still  be  regretted, 
not  for  what  he  was,  but  for  what  it  could  be  supposed 
he  might  have  been. 

All  his  achievements  in  other  fields  yield,  however, 
to  the  splendid  effrontery  with  which  he  fastened  him- 

370 


THE  ALLIES   OF  POPE 

self  upon  a  woman  of  high  position  who  had  been  noto- 
riously unfaithful  to  her  husband.  Born  in  humble 
circumstances  somewhere,  he  perhaps  did  not  know 
where,  of  some  persons  he  perhaps  did  not  know  whom, 
he  set  out  to  provide  himself  with  a  satisfactory  parent- 
age of  his  own.  He  fixed  upon  the  divorced  Countess 
of  Macclesfield  as  his  mother,  and  insisted  that  he  was 
her  child  by  her  noble  paramour,  Richard  Savage,  Earl 
Rivers.  To  us  there  is  something  exceedingly  comic 
in  the  impudent  audacity  of  this  adventurer.  To  the 
woman  herself  it  was  almost  tragic.  She  paid  dearly 
for  her  criminality.  Disavow  as  much  as  she  might  the 
claim  of  this  brazen  impostor,  she  could  never  escape 
from  his  relentless  pursuit.  She  was  persecuted  during 
life ;  she  was  followed  by  obloquy  after  life  had  ceased. 
On  her  death  in  1753  the  story  of  the  diabolical  malice 
she  had  manifested  towards  her  unfortunate  son  was 
rehashed  in  the  periodical  literature  of  the  time.1  As 
late  as  1777,  when  Savage's  tragedy  of  '  Sir  Thomas 
Overbury '  was  revived  at  Drury  Lane,  much  fresh  com- 
ment on  the  astonishing  heartlessness  and  cruelty  of 
this  unnatural  mother  was  once  more  set  in  motion  in 
order  to  excite  the  interest  of  the  public  in  the  play  and 
thereby  increase  the  audience  at  the  theatre.2 

To  Savage  himself  this  particular  lie  was  the  happiest 
invention  to  which  his  mind,  teeming  with  fictitious 
narratives  about  himself,  ever  gave  birth.  lie  worked 
it  for  its  full  value,  and  met  with  a  degree  of  success 

1  E.  r/.,  Gentleman's  Magazine,  vol.  xxxii.  pp.  491,  523.  See  also 
the  same  magazine  for  1781,  p.  4U0. 

"  E.  (].,  London  Magazine,  vol.  xlv.  p.  70,  Feb.  1777. 

371 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

which  even  in  his  wildest  dreams  he  could  hardly  have 
anticipated.  His  story  was  received  as  true  by  several 
persons  of  influence.  It  furnished  Aaron  Hill  an  oppor- 
tunity to  display  the  abounding  generosity  of  his  nature 
and  his  corresponding  lack  of  sense.  Still,  his  enthusi- 
astic advocacy  of  the  impostor's  cause  was  probably  not 
so  effective  with  the  public  as  Pope's  nominal  accept- 
ance of  his  claim.  Not  unlikely  the  poet  in  his  inmost 
heart  disbelieved  it;  but  he  felt  no  objection  to  bestow 
upon  Savage  the  cheap  form  of  alms  which  consists 
of  an  endorsement.  In  a  note  to  '  The  Dunciad '  he 
recited  a  story  about  James  Moore-Smythe  which  bears 
every  mark  of  a  lie  framed  out  of  the  whole  cloth.  But 
of  its  truth  there  was  pretendedly  no  doubt  in  Pope's 
mind,  for  the  reason  which  he  proceeded  to  give.  It 
was  "attested,"  he  said,  with  great  gravity,  "by  Mr. 
Savage,  son  of  the  late  Earl  Rivers."1  With  such  a 
certificate  to  his  birth  it  is  no  wonder  that  the  "un- 
natural woman,"  upon  whose  life  this  phenomenal  liar 
had  fastened  himself,  should  have  played  so  prominent 
a  part  in  the  literature  of  the  century. 

On  his  part  Savage  took  care  that  the  story,  after  it 
had  been  launched  in  1717,  should  never  be  withdrawn 
from  the  attention  of  the  public.  In  the  latter  part  of 
1727,  while  he  was  lying  under  sentence  of  death,  a 
catch-penny  life  came  out,  purporting  to  give  some 
hitherto  unpublished  and  "very  remarkable  circum- 
stances relating  to  the  birth  and  education  of  that 
unfortunate  gentleman."  In  March,  1728,  he  was 
pardoned,  and   in  the  following   month    he  celebrated 

1  Dunciad,  quarto  of  1729,  Book  2,  line  46;  in  modern  editious,  line  50. 

372 


THE   ALLIES   OF  POPE 

himself  in  a  poem  called  'The  Bastard.'  On  its  title- 
page  it  was  said  to  have  been  written  by  a  son  of  the 
late  Lord  Rivers,  and  it  was  "inscribed  with  all  due 
reverence  to  Mrs.  Brett,  once  countess  of  Macclesfield." 
This  is  far  from  being  the  only  instance  in  which  he 
paid  his  respects  to  the  mother  he  had  adopted.  In  that 
and  in  succeeding  publications  he  took  advantage  of 
every  opportunity  that  arose  to  procure  sympathy  for 
himself  by  proclaiming  through  the  length  and  breadth 
of  the  land  his  tale  of  woe,  and  by  inveighing  against 
the  cruelty,  in  disowning  him,  of  the  person  he  had 
selected  from  among  the  frail  women  of  England  to  bear 
the  reproach  of  having  brought  him  into  being.  During 
the  greater  part  of  his  career  he  lived  and  thrived  upon 
his  bastardy.  He  was  as  anxious  to  parade  it  before  the 
public  as  others  are  to  keep  the  fact  concealed. 

The  truth  is  that  Savage  lied  so  energetically,  so  per- 
sistently, so  profusely  that  it  is  not  impossible  he  came 
in  time  to  believe  his  own  story.  To  a  large  extent 
he  caused  it  to  be  believed  by  others,  especially  by 
members  of  the  literary  class,  who  spread  it  far  and 
wide.  Men  in  consequence  were  led  to  pity  and  to 
relieve  him,  till  they  came  to  know  him  well,  when  dis- 
gust for  the  meaner  pride  which  followed  the  mean 
fawning  invariably  took  the  place  of  compassion.  Yet 
he  gained  the  success  with  which  a  lie,  cleverly  con- 
cocted and  stuck  to  unflinchingly,  sometimes  rewards 
the  perpetrator.  He  obtained  the  favor  of  a  queen. 
The  story  of  his  career  lias  been  embalmed  in  our  litera- 
ture by  a  man  of  genius  who  strove  to  put  the  best  face 
he  could  upon  what  he  himself  was  clearly  compelled 

373 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

to  regard  as  a  dubious  character  and  to  make  the  best 
apology  in  his  power  for  what  in  his  secret  heart  he 
could  not  but  deem  a  discreditable  life.  His  own 
honest  belief  in  the  lying  pretences  of  this  adventurer, 
his  undoubting  faith  in  the  falsehoods  the  latter  chose 
to  tell  him  of  his  career,  gave  them  vogue  with  his  con- 
temporaries, and  have  partially  secured  their  acceptance 
with  posterity.  After  Savage  had  ended  his  worthless 
existence  in  prison  where  he  should  have  spent  his  life, 
his  death  was  bewailed  as  a  loss  to  letters.  Never  was 
regret  more  wasted.  Had  he,  in  those  days  of  liberal 
hanging,  met  the  fate  he  deserved,  English  literature 
would  never  have  missed  a  poem  worth  preserving  for 
itself  or  a  line  worth  remembering. 

This  was  the  man  who  was  at  the  time  and  had  been 
for  some  years  in  Pope's  service.  The  poet  found  him 
a  useful  tool.  One  redeeming  virtue  he  had  in  the  eyes 
of  his  patron.  It  was  a  virtue  of  the  intellect,  and  not 
of  the  soul ;  but  so  far  as  it  went,  it  was  sincere.  He 
was  a  genuine  admirer  of  Pope.  Upon  his  writings  he 
modelled  his  own  style ;  and  whatever  merit  there  is  in 
his  verses  is  due  to  his  success  in  imitating  the  man  he 
regarded  as  his  master.  Furthermore,  he  had  one  quali- 
fication, or  rather  lacked  one  qualification  which  made 
him  eminently  fit  for  the  duties  he  was  called  upon  to 
perform.  He  was  not  embarrassed  by  the  possession  of 
the  slightest  moral  scruple.  This  fact,  advantageous 
as  it  was  in  certain  ways,  was  believed  to  have  led  his 
patron  not  infrequently  into  mistake.  There  was  cer- 
tainly a  general  impression  that  Savage  reported  to 
Pope  what  he  could  hear;  and  if  he  could  hear  noth- 

374 


THE  ALLIES   OF  POPE 

ing,  what  he  could  invent.  An  early  distinct  allusion 
to  him  of  this  sort  appears  in  a  remark  of  Concanen 
in  his  Dedication  to  the  Author  of  'The  Dunciad,' 
prefixed  to  the  collection  of  pieces  which  had  been 
produced  by  the  publication  of  the  'Miscellanies.' 
Mention  was  there  made  of  the  spies  and  informers  with 
whom  Pope  had  the  weakness  to  associate.  These, 
when  they  could  not  furnish  him  with  real  intelligence, 
were  obliged  to  keep  up  his  opinion  of  their  diligence 
by  conjectures  and  inventions.  Hence  it  had  happened 
that  many  who  had  never  cast  any  reflections  upon 
the  poet  had  been  assailed  in  his  satire ;  while  others  who 
had  been  foremost  in  proceedings  of  this  sort  had  escaped. 
There  is  plenty  of  evidence  as  to  the  suspicion  enter- 
tained of  Savage  as  a  tale-bearer  and  betrayer  of  the 
confidence  of  his  friends,  though  some  at  first  were  dis- 
posed to  give  him  the  benefit  of  the  doubt.  Among 
these  latter  was  Cooke.  When  in  1725  he  brought  out 
his  '  Battle  of  the  Poets, '  he  represented  Dennis,  while 
ranging  over  the  field,  as  seeing  approach 

"  The  form  of  one  that  was  or  seemed  a  spy." 

The  seeming  spy  was  held  up;  but  to  the  redoubtable 
critic,  Savage  cleared  himself  from  suspicion.  The 
excuse  he  gave  was  accepted  and  he  was  even  dismissed 
with  praise.  P»ut  when  the  recast  of  this  same  poem 
appeared  in  1728  his  reputation  for  rascality  had  become 
pretty  thoroughly  established  among  his  previous  asso- 
ciates. No  quarter  was  shown  him  in  consequence. 
This  time  the  critic  sees 

"  The  form  of  one  that  seemed  and  was  a  spy." 

375 


THE   TEXT   OF  SHAKESPEARE 

Before  the  uplifted  cane  of  Dennis,  Savage  confesses 
his  character,  his  employment  by  Pope,  his  conduct 
towards  those  who  placed  their  trust  in  his  honor: 

"  Before  a  friend  professed  they  know  no  fear, 
But  trust  their  secrets  to  a  faithless  ear ; 
I  watch  their  motions  and  each  word  they  say ; 
And  all,  and  more  than  all  I  know,  betray; 
In  kind  return  he  cheers  my  soul  with  praise, 
And  mends,  when  such  he  finds,  my  feeble  lays."  J 

The  belief  about  the  peculiar  relations  existing  be- 
tween Savage  and  Pope  is  not  unfrequently  alluded  to 
in  various  publications  of  the  period,  and  sometimes 
directly  asserted.  ■  The  Dunciad  Variorum  '  was  fol- 
lowed the  next  month  b}^  a  reply  called  'The  Curliad.' 
This  owed  its  existence,  as  might  be  inferred,  to  the 
publisher  from  whose  name  it  received  its  designation. 
On  the  title-page  was  the  following  amiable  reference 
to  Savage  and  his  intimacy  with  Pope: 

"  O  may  his  soul  still  fret  upon  the  lee, 
And  nought  attune  his  lyre  but  bastardy. 
May  unhanged  Savage  all  Pope's  hours  enjoy, 
And  let  his  spurious  birth  his  pen  employ." 

This  belief  did  not  die  out  with  the  progress  of  time ; 
in  fact  it  continued  until  the  man,  whose  presence  could 
not  be  endured  in  London,  was  induced  to  go  into  a 
temporary  exile  from  which,  to  the  undoubted  relief  of 
his  acquaintances,  he  never  returned. 

There  is  a  very  forcible  exhibition  of  the  attitude 
taken  in  this  matter  by  Pope's   adversaries  as  late  as 

1  Cooke's  'Tales,  Epistles,  Odes,'  etc.,  ed.  of  1729,  p.  132. 

376 


THE  ALLIES   OF  POPE 

1735.  In  writing  satire  Savage  followed  in'  the  foot- 
steps of  his  master;  and  as  satire  does  not  necessitate 
the  possession  of  the  highest  poetic  mood,  he  accom- 
plished in  it  the  best  work  he  ever  did.  A  poem  of 
this  nature  came  from  his  pen  in  1735  and  was  entitled 
'  The  Progress  of  a  Divine. '  It  brought  him  into  con- 
flict with  Henley.  In  his  weekly  paper  the  latter 
stated  with  precision  the  relations  which  were  cer- 
tainly believed  by  large  numbers  to  exist  between  the 
writer  of  the  satire  and  his  poetic  patron.  "Richard 
Savage,  Esq.,"  he  wrote,  "was  the  Jack-all  of  that  ass 
in  a  lion's  skin;  he  was  his  provider;  like  Montmaur, 
the  parasite  of  Paris,  he  rambled  about  to  gather  up 
scraps  of  scandal  as  a  price  for  his  Twickenham  ordi- 
nary; no  purchase,  no  pay;  no  tittle-tattle,  no  dinner. 
Hence  arose  those  Utopian  tales  of  persons,  characters 
and  things,  that  raised  by  the  clean  hands  of  this 
Heliconian  scavenger  the  dunghill  of  '  The  Dunciad. ' * 

It  was  this  man  who  was  nominally  responsible  for  a 
prose  piece  which  followed  immediately  upon  the  publi- 
cation of  *  The  Dunciad  Variorum. '  It  was  a  pamphlet 
styled  4  An  Author  to  be  Let '  —  a  title  by  which  Savage 
;tppropriately,  if  unconsciously,  described  himself.  It 
was  full  of  the  grossest  personal  attacks  upon  the  men 
whom  Pope  regarded  as  his  adversaries — Dennis, 
Roome,  Ralph,  Moore-Smythe,  Concanen,  Welsted,  and 
others.  It  bears  throughout  the  marks  of  Pope's  in- 
spiring mind,  and  his  connection  with  it  went  some- 
times much  further  than  inspiration.  In  fact  no  small 
number  of  the  remarks  contained  in  it  were  adopted  by 

1     The  Hyp-Doctor,  No.  232,  April  29,  1735. 

377 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

him  in  later  editions  of  'The  Dunciad.'  Some  even 
are  found  in  the  edition  which  had  appeared  about  a 
month  before.  The  publisher's  preface  in  particular 
can  be  said  with  reasonable  certainty  to  have  come  from 
the  hand  of  the  poet.  Given  in  that  was  an  account 
of  the  origin  and  occupation  of  various  writers  of  the 
time.  Dennis  was  the  son  of  a  saddler.  Morley  had 
a  younger  brother  who  blacked  shoes  at  the  corner  of 
a  street.  Roome  was  the  son  of  an  Anabaptist  under- 
taker. Cooke  was  the  son  of  a  Muggletonian  teacher 
who  kept  a  little  obscure  ale-house  at  Braintree  in 
Essex.  Attacks  of  this  sort  coming  from  the  son  of 
a  linen-draper  and  put  in  the  mouth  of  a  professed 
bastard  are  considered  b}'  some  to  be  exceedingly 
crushing. 

In  this  publication  Theobald  did  not  occupy  a  spe- 
cially prominent  place.  There  are  to  him  but  two 
references;  unless  we  consider  as  such  a  possible  allu- 
sion to  the  posthumous  works  of  Wycherley  which  were 
to  appear  in  a  few  months  under  his  editorship.  Like 
the  rest,  however,  his  occupation  came  in  for  a  scoring. 
"  Why  would  not  Mr.  Theobald  continue  an  attorney  ? 
Is  not  word-catching  more  serviceable  in  splitting  a 
cause  than  in  explaining  a  fine  poet?"  He  was  spoken 
of  again  in  the  main  piece.  In  this,  which  purported 
to  be  the  confessions  of  Iscariot  Hackney,  the  writer 
pretends  to  disclose  the  dirty  practices  of  all  sorts  in 
which  he  has  been  concerned.  Among  other  things 
he  remarks  that  he  has  "  penned  panegyrics  in  '  Mist ' 
on  Rich's  pantomimes  and  Theobald's  'Shakespear 
Restored.'  " 

378 


THE   ALLIES   OF  POPE 

This  pamphlet  it  was  clearly  the  original  intention 
to  follow  up  with  others  of  a  similar  character.  It 
appeared  on  the  title-page  as  No.  1.  But  it  never  had 
a  successor,  though  on  the  occasion  of  Welsted  and 
Smythe's  Epistle  to  Pope,  one  was  once  threatened.1  It 
itself,  however,  was  reprinted  later.  But  it  was  mani- 
festly too  cumbrous  to  accomplish  the  objects  which 
Pope  had  in  view,  and  his  indefatigable  activity  soon 
led  him  to  resort  to  other  measures.  In  his  public 
utterances  he  always  made  it  a  rule  to  speak  disdain- 
fully of  the  newspapers.  In  particular,  no  one  ever 
pretended  to  hold  in  more  contempt  than  he  the  party 
organs  on  each  side.  But  no  one  also  was  more  keenly 
alive  to  the  advantage  of  using  these  same  publications 
in  his  own  interest.  It  is  not  easy  to  say  to  what 
extent  the  articles  which  appeared  in  them  during  the 
year  1729  were  written  by  himself,  or  by  others  under 
his  supervision  or  at  his  instigation,  or  were  the  volun- 
tary effusions  of  unknown  admirers.  But  occasionally 
his  hand  can  be  directly  traced,  though  it  is  needless 
to  add  that  he  took  care  that  any  positive  evidence  that 
he  had  an  actual  part  in  the  controversies  should  not 
be  forthcoming. 

In  the  very  same  number  of  '  Mist's  Journal ' 2  which 
contained  the  letter  signed  W.  A.,  which  he  so  bitterly 
resented,  there  appeared  a  communication  which  owed 
to  him  its  inspiration,  and  in  all  probability,  its  actual 
composition.     The  conductor  of  the  paper  inserted  both 

1  See  advertisements  in  'Grub-street  Journal/ May  27,  June  4,  June 
n,  and  June  ih,  1730. 
a  Jane  8, 1729. 

379 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

these  articles  as  representing  the  two  different  sides  of 
the  controversy  then  going  on,  and  introduced  them 
with  the  assertion  that  he  himself  was  not  concerned 
in  the  quarrel  which  had  led  to  the  dire  division  then 
distracting  the  empire  of  wit,  and  that  he  intended 
to  preserve  a  strict  neutrality.  The  communication  in 
Pope's  interest  was  a  pretendeclly  official  account  of 
a  meeting  of  the  general  court  of  the  Knights  of  the 
Bathos,  with  a  report  of  their  proceedings  and  the  reso- 
lutions they  had  adopted.  It  was  signed  by  "J.  M.  S., 
Speaker."  There  are  several  allusions  in  this  pre- 
tended report  which  it  would  perhaps  be  impossible  now 
to  explain.  The  whole,  however,  clearly  expressed  the 
poet's  belief  about  certain  persons  and  their  doings,  or 
at  any  rate  his  suspicions.  The  general  object  of  the 
meeting,  according  to  it,  was  to  suppress  the  exorbitant 
power  of  the  Pope.  One  of  the  resolutions  ordered  the 
composition  of  a  key  to  'The  Dunciad.'  This  was  to 
be  prepared  by  Mr.  C k  (?  Cooke)  and  to  be  pub- 
lished by  Mr.  C 1  (Curll).     Further  a  committee  of 

secrecy  was  appointed  consisting  of  Mr.  M.,  Mr.  A.  H., 
Mr.  W.,  Mr.  1).  and  the  Rev.  Mr.  W.  Most,  if  not 
every  one  of  the  persons  indicated  by  these  initials 
can  be  identified.  The  Rev.  Mr.  W.  was  probably 
Woolston.  The  authorship  of  the  articles  written  by 
Warburton  was  certainly  not  known.  He  was  then 
dwelling  at  a  long  distance  from  London,  and  had  not 
in  all  probability  been  even  heard  of  at  that  time  by 
the  poet. 

Other  pieces  appeared  in  the  newspapers  on  Pope's 
side  during  the  course   of   this   year.     Some   of  them 


THE  ALLIES   OF  POPE 

exhibit  his  peculiar  vein,  but  it  would  be  unjustifiable 
to  attribute  them  to  him  merely  on  the  ground  of  inter- 
nal evidence  of  this  nature.  Among  them,  however, 
is  a  curious  article  which  came  out  in  '  Mist's  Journal ' x 
three  weeks  after  the  publication  in  that  paper  of  Theo- 
bald's proposals  for  amending  Shakespeare.  This  pur- 
ported to  be  an  attempt  at  the  correction  of  the  song  of 
the  hunting  in  4  Chevy  Chase, '  revised  by  the  indefati- 
gable pains  of  T.  F.,  Gentleman.  Its  aim  was  to 
render  perfect  a  poem  which  was  described  as  being 
unquestionably  the  masterpiece  in  our  language.  The 
writer  professed  that  he  had  no  intention  whatever 
to  meddle  with  its  meaning,  but  only  "to  touch  the 
genuine  lection,"  and  thereby  give  the  work  in  its  first 
perfection.  This  was  one  of  Pope's  favorite  phrases  in 
commenting  upon  Theobald's  labors,  and  the  pretended 
emendations  caricatured  the  method  adopted  by  that 
editor.  Still  as  his  method  was  exactly  the  same  as  that 
of  all  scholars,  the  article  which  ostensibly  purported 
to  come,  and  perhaps  actually  came  from  Cambridge 
University,  may  have  been  aimed  at  Bentley. 

But  none  of  these  agencies  sufficed.  During  the 
whole  of  the  year  1729  Pope  was  fighting  single-handed. 
The  men  who  were  later  to  take  up  his  cause  had  not  at 
this  time  come  forward.  It  is  clear  that  for  a  while  he 
felt  his  solitariness.  The  favor  with  which  attacks  upon 
liini  were  received  by  the  public  tended  to  dispirit  him. 
At  times  jubilant,  at  other  times  he  seems  to  have  been 
almost  awed  by  the  hostility  he  had  evoked,  and  was 
disposed  to  abandon    all    controversy   and   satire.     He 

!  .fi.lv  I.",,  I7J!»,  No.  1C9. 

:;si 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

told  Fen  ton  in  June  of  this  year  that  for  the  future  he 
intended  to  write  nothing  but  epistles  after  the  manner 
of  Horace.1  To  epistles  of  this  sort  he  certainly  hence- 
forth devoted  himself  largely.  But  the  strong  bent  of 
his  nature  could  not  be  overcome.  Even  in  the  '  Moral 
Essays '  he  produced,  the  satirical  element  was  sure  to 
introduce  itself,  and  in  some  became  the  predominant 
feature.  Nor  in  truth  could  Pope  have  failed  to  recog- 
nize more  and  more  distinctly,  as  time  passed  on,  that 
satire  was  a  species  of  composition  in  which  he  was 
signally  fitted  to  excel;  and  though  the  consequent 
propensity  to  indulge  in  it  got  him  occasionally  into 
troubles  out  of  which  he  wriggled  with  difficulty,  yet 
these  annoyances  were  more  than  counterbalanced  by  the 
reputation  he  acquired  with  all,  and  the  dread  he  in- 
spired in  many. 

The  attacks  upon  him  in  the  press  after  the  publication 
of  the  quarto  of  1729  were  persistent.  They  took  usu- 
ally the  form  of  short  paragraphs  or  epigrams,  as  well  as 
that  of  letters  such  as  those  which  have  been  given  as 
coming  from  Warburton.  To  one  whose  sensitiveness 
to  criticism  amounted  almost  to  a  disease,  they  were 
peculiarly  galling.  The  newspapers  were  indeed  open 
to  him  also,  directly  or  indirectly ;  but  frequent  resort  to 
them  rested  under  fatal  objections.  He  could  not  say 
in  them  as  much  as  he  wished  or  what  he  wished  with- 
out appearing  in  person.  To  a  man  occupying  his 
position  before  the  public  no  amount  of  space  would 
have  been  denied.  But  that  very  position  rendered  it 
impossible  for  him  to  engage  in  controversy.  Had  it 
1  Pope's  '  Works,'  vol.  viii.  p.  154,  letter  of  Fenton  to  Broome,  June  24. 

382 


THE  ALLIES   OF  POPE 

been  otherwise,  a  course  of  conduct  of  this  sort  was  one 
to  which  he  would  have  been  utterly  averse.  He  wished 
to  strike  his  enemies,  real  or  fancied ;  but  he  wished  at 
the  same  time  to  remain  himself  in  darkness. 

Furthermore,  while  the  columns  of  the  newspapers 
were  accessible  to  him,  they  were  also  accessible  to 
his  opponents.  He  wanted  an  organ  which  would  be 
wholly  his  own,  which  should  defend  him  and  assail 
his  foes,  but  in  which  he  himself  would  appear  to  have 
no  hand.  In  such  a  journal  he  could  deal  his  blows 
at  pleasure,  and  yet  disclaim  responsibility  for  any 
statements  he  made  or  any  harm  he  wrought.  An 
undertaking  of  this  character  it  seemed  difficult,  if  not 
impossible,  to  accomplish.  It  is  another  proof  of  the 
consummate  craft  which  Pope  evinced  in  threading  the 
devious  paths  he  laid  out  that  he  accomplished  this 
apparently  impossible  task;  that  he  carried  through 
for  years  an  enterprise  originated  in  his  behalf,  devoted 
mainly  to  furthering  his  interests,  and  yet  all  the  while 
remained  concealed  in  the  background,  suspected  indeed, 
but  not  positively  known.  On  Thursday,  the  eighth  of 
January,  1730,  appeared  the  first  number  of  his  organ, 
a  weekly  paper  entitled  '  The  Grub-street  Journal. '  It 
lasted  for  eight  years.  In  1738  it  was  succeeded  by 
another,  entitled  *  The  Literary  Courier  of  Grub  Street,' 
which  lingered  for  a  few  months  and  then  expired. 


383 


CHAPTER  XIX 

THE  GRUB-STREET  JOURNAL 

The  origin  of  the  '  Grub-street  Journal '  is  wrapt 
in  a  mystery,  or  rather  a  mystification,  which  it  is  per- 
haps hopeless  to  expect  will  ever  be  fully  dispelled. 
This  is  true  at  all  events  of  many  of  its  details.  The 
accuracy  of  statements  that  may,  and  indeed  must  be 
made  of  Pope's  connection  with  it  is  rendered  incapable 
of  absolute  demonstration  in  consequence  of  the  secrecy 
in  which  he  shrouded  all  his  operations.  Though  the 
moving  spirit  that  planned  it,  that  informed  it,  and  gave 
it  direction,  he  took  care  to  keep  himself  as  far  as  pos- 
sible from  being  in  any  way  identified  with  it.  His 
words  about  it  imply  ignorance  where  they  do  not  ex- 
pressly assert  it ;  for  he  was  capable  when  hard  pressed 
of  disavowing,  or  of  seeming  to  disavow,  that  he  had 
any  hand  whatever  in  its  conduct.  He  could  even 
affect  to  disapprove  of  it;  and  at  one  time  went  so 
far  as  to  apply  to  it,  as  did  every  one  else,  the  erjithet 
"low." 

The  result  of  this  purposed  concealment  has  been 
that  until  a  very  late  period  Pope's  relations  to  this 
journal  have  either  been  ignored  altogether  or  have 
been  treated  as  possessed  of  but  little  significance. 
His  earlier  biographers,  Ayre,  Kuffhead,  Dr.  Johnson, 

384 


THE   GRUB-STREET  JOURNAL 

Joseph  Warton  and  Roscoe,  so  far  from  mentioning 
the  paper,  are  seemingly  unaware  of  its  existence. 
It  has  not  been  until  comparatively  recent  years  that 
much  beyond  suspicion  has  been  expressed  that  Pope 
had  any  interest  in  it  whatever.  A  half-century  ago 
Carruthers  gave  a  brief  but  fairly  accurate  account,  so 
far  as  it  went,  of  his  contributions  to  the  journal.  Yet 
the  revelations  then  made  seem  to  have  wrought  little 
effect  upon  later  writers.  Even  at  the  present  day, 
when  a  knowledge  of  the  poet's  tortuous  practices  has 
become  the  common  property  of  all  students  of  English 
literature,  there  is  sometimes  displayed  a  curious  shrink- 
ing from  the  conclusions  to  which  the  evidence  almost 
inevitably  leads.  The  admission  is  made,  in  a  guarded 
if  not  grudging  way,  that  the  *  Grub-street  Journal ' 
was  a  paper  for  which  he  occasionally  wrote.  There 
are  indeed  modern  lives  of  the  poet  in  which,  no  more 
than  in  the  early  ones,  is  there  even  so  much  as  an 
allusion  to  its  existence. 

In  spite  of  intentional  mystification  and  occasional 
affected  denial,  enough  evidence  still  can  be  found 
fairly  to  compel  the  belief  that  it  was  mainly  to  Pope 
that  the  4  Grub-street  Journal  •  owed  its  conception 
and  creation.  Without  the  promised  aid  of  his  pen, 
and  in  all  probability  without  actual  contributions  from 
his  purse,  the  paper  could  not  and  would  not  have  been 
set  on  foot.  Never  was  a  work  of  this  sort  undertaken 
more  distinctly  in  the  interests  of  one  man.  It  had 
little  reason  for  its  existence  save  to  celebrate  the  poet 
and  to  assail  the  writers  he,  disliked  or  hated.  To  these 
objects  it  was  mainly  devoted  during  the  earliest  years 
25  SS5 


THE   TEXT   OF  SHAKESPEARE 

of  its  being.  Not  merely  was  its  animus  unmistakable, 
but  the  manner  of  its  manifestation  was  as  unmistak- 
ably Pope's.  It  reflected  his  views  of  everything  and 
everybody.  It  praised  the  men  he  praised  and  reviled 
the  men  of  whom  he  disapproved.  The  former  were 
the  Parnassians;  the  latter  were  the  GrubaBans,  the 
Knights  of  the  Bathos,  the  gentlemen  of  the  Dun- 
ciad.  These  were  subjected  to  attacks  of  every  kind, 
ranging  all  the  way  from  virulent  and  unrestrained 
vituperation  to  sneering  depreciation  or  intentional 
misrepresentation.  Articles  assailing  his  enemies  or 
supposed  enemies  found  always  an  eager  welcome. 
Foes  long  dead  were  dragged  from  their  graves  to  be 
gibbeted  in  its  columns.  The  moment  any  new  per- 
son presented  himself  who  expressed  some  derogatory 
opinion  of  the  poet's  writings  or  of  his  conduct,  he 
was  at  once  singled  out  for  disparagement,  if  not  for 
L   calumny. 

Furthermore,  whatever  praise  was  bestowed,  outside 
of  that  lavished  on  Pope  himself  and  his  immediate 
friends,  was  reserved  for  those  who  came  forward  in 
his  defence;  and  the  degree  of  commendation  they  re- 
ceived was  largely  proportioned  to  the  degree  of  viru- 
lence they  had  displayed  in  railing  at  his  opponents, 
or  to  the  degree  of  their  ardor  in  eulogizing  himself. 
Special  attention  was  given  to  such  pieces,  comments 
were  made  upon  them,  extracts  were  taken  from  them, 
and  little  limit  was  there  to  the  praise  they  received. 
Now  and  then  the  way  for  their  favorable  reception 
was  paved  beforehand.  Walter  Harte,  for  instance, 
brought  out  in  January,  1731,  a  poem  on  Pope's  side, 

386 


THE   GRUB-STREET  JOURNAL 

entitled  'An  Essay  on  Satire,  particularly  on  The 
Dunciad.'  Its  utter  commonplaceness  was  counter- 
balanced in  the  poet's  eyes  by  the  fulsome  flattery  it 
heaped  upon  him  and  his  work.  It  had  been  seen  by 
him  while  in  process  of  preparation.  Months  before 
it  came  out  a  specimen  of  it  was  published  in  the 
i  Grub-street  Journal ' 2  as  a  portion  of  a  poem  as  yet 
unfinished,  and  the  author  was  urged  to  go  on  and 
gratify  the  public  with  it  in  a  completed  form. 

Still,  Pope's  efforts  to  conceal  his  connection  with 
the  '  Grub-street  Journal '  not  merely  imposed  upon  the 
men  who  came  after  him,  they  imposed  perhaps  upon 
the  large  majority  of  his  contemporaries.  Though  the 
fact  was  early  suspected  by  the  indifferent  and  openly 
asserted  by  the  hostile,  it  was  pretty  certainly  never 
believed  at  the  time  by  the  great  body  of  his  readers 
and  admirers,  especially  after  his  apparent  denial. 
From  the  outset  he  took  pains  to  produce  the  impres- 
sion that  he  had  nothing  to  do  with  it  whatever.  "  I 
have  just  seen  The  Grub-Street  Journal,"  he  wrote  to 
Lord  Oxford,  "and  disapprove  it."2  This  statement 
was  made  four  months  after  the  paper  had  been  set  on 
foot.  He  meant  to  have  his  correspondent  understand 
that  this  was  the  first  time  he  had  seen  the  periodical 
itself;  he  left  himself  a  loophole  out  of  which  to  crawl, 
in  case  of  necessity,  in  the  interpretation  that  could  be 
put  upon  his  words  that  it  was  this  particular  number 
of  it  which  he  had  just  seen. 

Yet  in  this  very  number  there  was  printed  a  commu- 

1  No.  24,  June  18,  1730. 

2  Pope's  '  Works,'  vol.  viii.  p.  208,  letter  of  May  17,  1730- 

387 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

nication  from  Pope  himself,  though  it  was  introduced 
as  having  been  sent  "by  an  unknown  hand."1  It  was 
an  attack  upon  the  preface  to  the  just  published  epistle 
in  verse  which  had  been  addressed  to  him  by  Welsted 
and  Moore-Smythe.  It  was  followed  the  week  after 
by  a  further  reply  of  his  to  the  statements  contained 
in  the  poem  itself.2  There  are  indeed  plenty  of  articles 
in  the  earlier  numbers  of  the  '  Grub-Street  Journal ' 
which  are  unmistakably  of  Pope's  composition  and  some 
which  can  be  shown  to  be  his  by  evidence  other  than 
internal.  They  ought  strictly  to  be  included  in  any 
complete  edition  of  his  works,  though  it  must  be  ad- 
mitted that  the  nature  of  several  of  them  would  render 
such  a  publication  inadvisable.  If  shorn  of  their  inde- 
cency they  would  lose  all  the  interest  they  possess.  The 
pieces  indeed  which  Pope  wrote  from  time  to  time  but 
did  not  care  to  be  held  responsible  for,  would  fill  a 
volume  respectable  in  size  but  not  altogether  savory 
in  character. 

One  of  these  contributions  he  himself  republished 
later,  though  in  so  doing  he  discarded  about  a  fourth 
of  it  as  it  originally  appeared.  This  was  the  article 
on  the  poet-laureateship.  Eusden,  the  holder  of  that 
office,  had  died  on  September  27,  1730.  In  a  number 
of  the  'Grub-street  Journal,'  which  appeared  the  fol- 
lowing month,  was  an  ironical  dissertation  on  the  com- 
ing election  of  his  successor.  It  described  the  rites  and 
ceremonies  which,  though  too  long  discontinued,  ought 
to  be  observed  and  the  qualifications  which  should 
characterize  the  candidate  to  be  chosen.     The  compara- 

1  No.  19,  May  14,  1730.  2  No.  20,  May  21,  1730. 

388 


THE   GRUB-STREET  JOURNAL 

tive  merits  of  Theobald,  Dennis,  and  Cibber  were  sub- 
jected to  a  pretendedly  grave  examination.  The  article 
seemed  to  Pope  too  good  to  be  let  die  unacknowledged. 
He  therefore  published  it  in  the  volume  containing  the 
pieces  on  his  side  occasioned  by  'The  Dunciad,'  the 
editorship  of  which  was  fathered  upon  Savage.  Later  he 
included  it  among  his  authorized  works.  It  is  the  only 
one  of  his  contributions  to  the  '  Grub-street  Journal ' 
which  is  retained  in  many  modern  editions  purporting 
to  be  complete.  Yet  there  is  not  the  slightest  question 
that  all  or  nearly  all  the  epigrams  "  in  laud  and  praise  of 
the  gentlemen  of  'The  Dunciad, '"  which  appeared  in 
the  collection  just  mentioned,  were  of  Pope's  own  com- 
position. The  same  remark  is  true  of  the  essays, 
letters,  and  other  occasional  pieces  relating  to  the  late 
war  of  the  Dunces,  found  in  the  work.  It  was  in  this 
newspaper  organ  of  his  that  most  of  these  came  out 
first.  Several  other  of  his  contributions  to  it  had  a 
place  in  volumes  of  his  writings  that  were  published 
during  his  lifetime.  Not  a  single  modern  edition,  how- 
ever, ventures  to  include  all  the  pieces  which  their 
author  then  openly  acknowledged  by  printing  them 
among  his  works. 

Even  in  printing  among  his  acknowledged  produc- 
tions this  piece  on  the  laureateship  Pope  kept  up  his 
usual  practice  of  deception.  It  had  originally  appealed 
in  the  number  for  November  ID,  1730.  When  it  was 
republished  by  him  not  long  before  his  death,  the  date 
was  changed  to  November  19,  1729.  As  in  that  year 
the  'Grub-street  Journal'  had  not  COlfie  into  being,  the 
inference  necessarily  followed   that  it  was  not  in  that 

389 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

paper  that  the  article  had  appeared.  The  falsification 
was  in  one  sense  a  stupid  one,  it  was  so  easy  of  detec- 
tion. The  '  Grub-street  Journal '  did  not  exist,  to  be 
sure,  at  the  date  specified;  but  Eusden,  the  laureate, 
did.  Consequently  the  essay  on  the  selection  of  his 
successor  had  no  decent  pretext  for  its  own  being. 
Clumsy,  however,  as  was  the  attempt  at  deception,  it 
sufficed  then  and  has  sufficed  since.  The  year  1729 
is  found  attached  to  this  piece  in  all  complete  editions 
of  the  poet's  works,  with  rarely  an  attempt  in  any  of 
them  to  correct  the  falsehood  in  the  place  where  the 
reader  finds  the  article,  and  in  most  of  them  without 
an  attempt  to  correct  it  anywhere. 

The  4  Grub-street  Journal '  purported  to  be  the  organ 
of  an  assumed  Gruba3an  society.  After  a  few  num- 
bers it  set  out  to  give  a  weekly  account  of  its  more 
important  transactions.  This  was  a  continuation  of 
the  scheme  of  a  regular  report  of  the  proceedings  of 
the  so-called  Knights  of  the  Bathos  which  had  been 
earlier  outlined  in  the  article  contributed  to  i  Mist's 
Journal.' x  The  headquarters  of  the  society  were  repre- 
sented as  being  at  the  sign  of  the  Pegasus,  vulgarly 
called  the  Flying  Horse,  in  the  street  from  which  the 
paper  derived  its  name.  It  affected  to  be  devoted 
entirely  to  the  interests  of  4  Grub-street '  authors  — 
4  Grub-street '  authors  being  the  comprehensive  title 
given  to  all  persons  who  were  objects  of  Pope's  ani- 
mosity. Under  the  pretence  of  being  their  organ  every 
possible  opportunity  was  embraced  of  turning  them  and 
their  productions  into  ridicule.     The  pretended  secre- 

1  *  Mist's  Journal/  June  8,  1728.     See  page  380. 
390 


THE   GRUB-STREET  JOURNAL 

tary  of  the  pretended  society,  who  took  the  name  of 
Bavius,  was  the  nominal  editor.  Political  disquisitions 
were  to  be  furnished  by  Mr.  Quidnunc,  and  poetry  by 
Mr.  Poppy.  The  journal  was  at  first  printed  for 
Roberts,  a  well-known  publisher  of  the  time ;  but  after 
the  fifteenth  number  his  connection  with  it  ceased,  at 
least  publicly,  for  a  long  period.  In  his  place  a  fictitious 
Captain  Gulliver  was  chosen  as  its  bookseller;  and  his 
name  remained  affixed  to  the  paper  during  all  the  nu- 
merous appearances  and  disappearances  of  other  persons 
who  were  concerned  in  its  publication  and  sale.  Captain 
Gulliver  was  merely  a  pseudonym  for  Lawton  Gilliver. 

Like  the  other  weeklies  of  the  time  the  columns  of 
the  *  Grub-street  Journal '  were  largely  filled  with  short 
items  of  news,  domestic  or  foreign,  taken  from  the 
daily  papers.  It  was,  however,  the  great  number  of  its 
essays,  letters,  and  epigrams  which  caused  it  to  stand 
out  distinctly  from  among  its  fellows.  The  suspicion 
and  sometimes  the  belief  that  Pope  and  his  friends  were 
contributors  to  its  columns  attracted  attention  to  it  from 
the  beginning;  and  the  pieces  they  wrote,  virulent  in 
tone  and  often  witty  as  well  as  malignant,  must  have 
given  it  repute  and  circulation.  They  stood  in  sharpest 
contrast  to  the  other  contributions  in  which  the  ability 
to  be  sarcastic  was  in  an  inverse  proportion  to  the 
desire.  While  these  communications  were  directed 
mainly  against  the  men  who  had  incurred  the  poet's 
hostility,  they  sometimes  attacked  those  towards  whom 
he  probably  felt  indifference.  The  paper  early  attained 
a  somewhat  unsavory  pre-eminence  among  the  periodi- 
cals of  that  day  for  the  recklessness  of  its  personalities 

391 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

and  the  grossness  of  its  scurrility.  In  its  later  career 
it  achieved  also  the  seemingly  impossible  task  of  being 
even  more  dull  than  it  was  abusive.  Naturally  it  was 
in  constant  collision  with  its  contemporaries,  whether 
men  or  journals.  Fielding,  then  engaged  in  the  pro- 
duction of  dramatic  pieces,  was  a  frequent  subject  of 
its  attack.  He  in  turn  had  no  hesitation  in  expressing 
with  great  distinctness  his  opinion  of  the  character  and 
ability  displayed  in  the  conduct  of  the  paper.  In  4  The 
Covent  Garden  Tragedy,'  brought  out  in  1732,  the 
procuress  tells  the  pimp  in  her  employ  that  having 
learned  to  read  he  has  known  how  to  write  Grub-street 
Journals.  Later  he  denounced  the  writers  for  it  as  a 
set  of  paltry,  ill-natured,  and  ignorant  scribblers  without 
learning,  without  decency,  and  without  common-sense. 
Who  was  this  nominal  editor  Bavius?  Upon  this 
point  a  certain  degree  of  doubt  exists.  The  modern 
biographers  of  Pope  unite  in  conferring  this  position 
not  upon  one,  but  upon  two  persons.  Maevius  is  joined 
by  them  with  Bavius.  Such  was  pretty  certainly  the 
case  at  the  outset;  but  it  did  not  continue  so  long. 
They  all  unite  further  in  making  one  of  these  two 
the  well-known  botanist,  John  Martyn.  It  has  indeed 
occasioned  a  good  deal  of  surprise  that  a  man  whose 
life  was  mainly  absorbed  in  the  compilation  of  laborious 
scientific  treatises  should  leave  for  a  moment  pursuits 
so  congenial  in  order  to  take  charge  of  a  journal  de- 
voted largely  to  fulsome  praise  of  Pope  and  persistent 
detraction  of  his  adversaries.  Nothing  but  the  fervor 
of  friendship  combined  with  blindest  admiration  would 
apparently  account  for  such  a  course ;  yet  there  exists 

^92 


THE   GRUB-STREET  JOURNAL 

no  evidence  of  any  intimacy  between  the  poet  and  the 
assumed  editor.  Not  even  does  Martyn's  name  occur 
in  Pope's  correspondence.  Yet  there  seems  no  doubt 
that  for  a  time  he  was  concerned  in  this  journal.  The 
fact  was  directly  asserted  by  his  son  in  the  account  he 
gave  of  his  father's  life.  He,  to  be  sure,  clearly  knew 
nothing  of  the  circumstances  attending  the  origin  of 
the  paper,  which  began  its  existence  before  he  was  born, 
and  scarcely  anything  of  its  peculiar  character.  Still, 
he  would  not  have  said  what  he  did  without  authority. 
Furthermore  there  are  occasional  references  to  Marty  n 
in  the  contemporary  papers  with  which  the  '  Grub- 
street  Journal '  came  into  conflict,  notably  Henley's 
1  Hyp-Doctor. '  He  was  there  designated  as  a  botanist 
and  a  snail-picker.  On  one  occasion  there  was  a 
specific  reference  to  "  Mr.  Gilliver's,  Dr.  Martin's  and 
Mr.   Russel's  Weekly  Productions."1 

In  1737  appeared  a  work  in  two  volumes  entitled 
'  Memoirs  of  Grub-street. '  It  consisted  of  essays, 
letters,  epigrams,  and  poems  collected  from  the  first  one 
hundred  and  twenty-five  numbers  of  this  journal  — 
that  is,  up  to  June,  1782.  To  it  was  prefixed  what 
purported  to  be  an  account  of  the  origin,  history,  and 
province  of  the  paper.  Incidentally  it  bore  likewise 
hearty  testimony  to  the  noble  motives  by  which  all 
engaged  in  carrying  it  on  had  been  actuated.  Through- 
out no  names  were  mentioned.  The  passages  alluding 
to  Pope  and  his  connection  with  the  paper,  where  they 
did  not  designedly  give  a  wholly  false  impression,  were 
couched  in  language  the  manifest  intent  of  which  was 

1  The  1 1  vp  Doctor,  No.  If.,  March  23,  1731. 

898 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

to  half  hide  and  to  half  reveal  the  truth.  No  great 
faith  can  be  placed  in  the  trustworthiness  of  several  of 
the  assertions  found  in  this  preface.  Still,  as  in  some 
instances  there  was  no  motive  to  deceive,  and  certainly 
nothing  to  be  gained  by  deceiving,  certain  of  the  state- 
ments made  can  be  received  with  confidence  in  their 
correctness.  It  is  an  unavoidable  inference  from  what 
was  there  said  that  Martyn  gave  up  his  interest  in  the 
paper  at  the  end  of  a  year  and  a  half.  After  his  retire- 
ment the  conduct  of  the  journal  fell  exclusively  into 
the  hands  of  the  other  editor,  who  seems  indeed  to  have 
had  the  main  charge  of  it  from  the  beginning.  He  it 
is  who  gave  the  account  of  it  which  is  contained  in  the 
preface  just  mentioned. 

Modern  biographers  of  Pope  have  adopted  without 
question  the  statement  made  by  Martyn 's  son  that  the 
one  joined  with  his  father  in  the  conduct  of  this  journal 
was  Dr.  Richard  Russell.  Richard  Russell  is  the 
common  name  of  two  physicians  who  flourished  at  that 
time.  The  older  and  better  known  one  was  a  graduate 
of  Leyden  and  became  a  member  of  the  Royal  Society. 
In  his  day  he  attained  considerable  repute  as  the  writer 
of  a  noted  treatise  on  the  curative  elf ects  of  sea- water ; 
and  he  took  a  prominent  part  in  the  efforts  put  forth 
to  develop  Brighton  into  a  place  of  fashionable  resort. 
The  other  physician  was  a  graduate  of  Rheims,  and 
practised  his  profession  at  Reading.  He  seems  never 
to  have  been  a  man  of  much  more  than  local  repute; 
but  in  biographical  dictionaries,  even  the  most  recent, 
and  in  various  other  works  he  has  been  constantly  con- 
founded with  his  more  eminent  namesake.     It  is  these 

394 


THE   GRUB-STREET  JOURNAL 

two  persons  rolled  into  one  who  have  been  regularly- 
represented  as  the  other  editor  of  the  '  Grub-street 
Journal. '  There  seems  no  reason  to  believe  that  either 
of  them  had  any  connection  whatever  with  the  work. 
Neither  of  them  was  a  resident  of  London  ;  neither 
of  them  could  have  any  conceivable  interest  in  the 
undertaking. 

At  all  events,  if  contemporary  testimony  can  be 
trusted,  the  man  who  had  the  main  charge  of  the 
4  Grub-street  Journal '  was  not  a  physician,  but  a  clergy- 
man. Internal  evidence  leads  to  the  same  conclusion. 
Many  of  the  articles  which  the  paper  published  dealt 
with  subjects  which  were  more  or  less  of  a  theological 
nature.  Furthermore  the  dulness  displayed  in  them 
was  not  the  dulness  of  a  layman,  but  that  of  an  ortho- 
dox divine.  The  earliest  references  to  the  editor  indi- 
cate, however,  only  the  name,  not  the  vocation.  He 
was  simply  called  Mr.  Russel.  In  the  secrecy  which 
was  then  sought  to  be  maintained  even  so  much  of  an 
identification  as  this  was  not  admitted.  A  contem- 
porary periodical  in  the  latter  part  of  1732  spoke  of 
Russel  as  the  author  of  the  'Grub-street  Journal.'  To 
this  statement  was  given  what  appeared  to  be  an  official 
denial.  "Mr.  H's  affirmation,"  it  said,  "that  Mr.  R. 
is  the  writer  of  the  '  Grub '  is  not  only  false  in  itself, 
but  likewise  contrary  to  his  own  repeated  assertions, 
in  which  he  has  ascribed  this  paper  to  several  persons 
whom  he  has  defamed  with  false  and  scandalous  impu- 
tations ;  for  which  it  is  probable  they  may  hereafter  call 
him  to  account."1 

1  Grub-street  Journal,  No.  158,  January  4,  1733. 

395 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

There  was  always  so  much  equivocation  and  evasion 
going  on  in  the  controversies  of  which  Pope  was  the 
center,  where  there  was  not  vigorous  and  straight- 
forward lying,  that  no  one  can  entertain  a  sense  of 
much  security  in  the  inferences  he  draws  from  anything 
which  has  been  said.  Sentences  are  so  concocted  that 
while  they  seem  to  affirm  unmistakably  one  thing  they 
can  be  made  unexpectedly  to  yield  under  pressure  a 
meaning  altogether  different.  Plain  therefore  as  seem 
the  words  just  given,  one  cannot  be  sure  that  they 
convey  an  actual  denial.  They  may  have  lurking  in 
them  a  subterfuge  of  some  sort.  But  if  intended  as  a 
denial  they  failed  signally  of  their  aim.  Contemporary 
references  continued  to  designate  Russel —  sometimes 
amiably  terming  him  Runt  Russel  —  as  the  editor. 
Later,  not  merely  was  the  man  made  an  object  of 
attack,  but  also  the  profession.  Early  in  1733  Eustace 
Budgell  started  a  periodical  called  the  '  Bee. '  In  the 
first  number  he  gave  an  account  of  his  weekly  contem- 
poraries.    In  it  he  said  that  the  person  thought  to  be  at 

the  head  of  the  '  Grub-street  Journal '  was  "  Mr.  II 1, 

a  nonjuring  clergyman."1  Toward  the  close  of  the 
year  a  bitter  quarrel  sprang  up  between  the  two  papers. 
In  the  course  of  the  controversy  Budgell  was  wont  to 
term  his  antagonist  Parson  Kussel.  Furthermore  he 
went  into  particulars.  He  wrote  and  printed  pointed 
personal  letters  to  his  rival  in  which  he  took  care  to 
give  not  only  the  name  and  occupation,  but  also  the 
residence.  The  first  of  these  was  addressed  to  "  Russel, 
a  clergyman  living  in  Smith's  Square,  near  the  Horse- 

i  The  Bee,  No.  1,  Feb.  10,  1733,  vol.  i.  p.  9. 
396 


THE   GRUB-STREET  JOURNAL 

Ferry,  in  Westminster,  and  the  reputed  author  of  the 
Grub-street  Journal."1  Information  of  a  not  alto- 
gether pleasing  character  was  further  imparted  to  him 
as  to  the  estimation  in  which  he  was  held.  "  We  are 
informed,"  wrote  Budgell,  "that  you  are  a  parson; 
that  you  have  but  a  mean  fortune  and  no  preferment ; 
that  not  one  of  your  neighbors  either  visits  or  esteems 
you,  and  that  the  only  visible  way  you  have  of  getting  a 
livelihood  is  by  taking  some  young  gentlemen  to  board 
in  your  house  who  go  to  Westminster  school."2  In  a 
letter  in  a  later  number  the  residence  was  fixed  even 
more  definitively  as  over  against  St.  Ann's  church  in 
the  same  neighborhood.3 

In  this  controversy  Russel  followed  in  the  footsteps 
of  Pope.  Though  he  equivocated  he  never  really  de- 
nied that  he  was  the  editor  of  the  paper.  The  charge 
was  repeated  with  much  more  virulence  and  effect  a 
year  or  so  later  by  Aaron  Hill  and  Popple  in  their  paper 
called  'The  Prompter.'  There  it  was  both  assumed 
and  asserted  that  he  was  the  responsible  conductor  of 
the  rival  publication.  That  a  man  of  his  profession 
should  be  concerned  in  a  work  of  this  character  was 
pronounced  to  be  something  peculiarly  disreputable.4 
He  was  at  times  variously  designated  as  the  vicar  of 
Grub-street,5  as  a  mixture  of  priest  and  scavenger,  as 
the  reverend  drayman  at  the  Pegasus,6  as  the  reverend 

1  The  Bee,  No.  41,  Dec.  4,  17.33,  vol.  iv.  p.  72. 

2  Ibid.  vol.  iv.  p.  75. 

8  Ibid.  No.  52,  Fob.  23,  1734,  vol.  iv.  p.  550. 
4  The  Prompter,  No.  112,  Dec.  5,  I73f>. 
■   Il.i.l.  No.  107,  Nov.  18,  1735,  No.  Ill,  Doc.  2. 
6  Ibid.  No.  112,  Deo.  5,  1735. 

397 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

drayman  of  the  Hebdomadalian  dung-cart.1  Nor  was 
Pope's  connection  with  it  disregarded,  though  at  the 
time  the  poet  had  published  what  might,  by  the  un- 
knowing, have  been  considered  as  an  official  denial  of 
any  such  charge.  Indeed  Hill  printed  a  copy  of  verses 
the  first  stanza  of  which  may  be  said  to  give  his  opinion 
of  the  reasons  which  had  led  to  the  establishment  of  the 
journal  in  question,  and  of  the  person  and  methods 
that  had  been  employed  to  carry  it  on: 

P e,  who  oft  o'erflows  both  with  wit  and  with  spleen, 

Felt  the  want  of  a  dung-cart  to  keep  himself  clean  : 
So  he  furnished  a  priest  with  a  carriage,  ding-dong : 
And  made  him  his  drayman  to  drive  it  along.2 

Long  before  this  time,  however,  Pope's  connection 
with  the  journal  had  been  made  the  subject  of  com- 
ment. In  the  very  first  year  of  its  existence  the  fact 
had  been  intimated.3  Later  it  was  expressly  asserted. 
Unquestionably  the  success  the  paper  met  with,  what- 
ever it  may  have  been,  was  largely  due  to  the  impres- 
sion that  became  widely  prevalent  that  the  poet  and  his 
friends  were  contributors  to  its  columns.  This  was 
the  statement  definitely  made  a  few  years  later  by  one 
of  the  rival  weeklies.  "The  Grub-street  Journal,"  it 
said,  "is  a  paper  that  owed  its  whole  prospect  of  suc- 
cess and  reputation,  at  its  first  outset,  to  an  opinion  that 
was  artfully  circulated  through  the  town  that  Mr.  Pope 
and  Dr.  Arbuthnot  were  concerned  in  it  as  authors." 
It  went  on  to  say  that  had  it  not  been  for  this  belief 

i  The  Prompter,  No.  108,  Nov.  21,  1735. 

2  Ibid.  No.  107,  Nov.  18,  1735. 

3  See  a  copy  of  verses  in  Fog's  Weekly  Journal,  Nov.  7,  1730. 

398 


THE   GRUB-STREET  JOURNAL 

the  publication  would  never  have  been  regarded  at  all. 
"Nothing  could  have  kept  it  alive  so  long,"  it  con- 
cluded, "but  the  mere  love  of  scandal,  on  which  frailty 
it  has  hitherto  subsisted,  and  the  hope  of  something 
malicious  one  week  to  make  amends  for  the  dulness  of 
another."1  This  was  touching  the  editorial  manage- 
ment in  a  very  sore  place.  As  the  poet  himself  wrote 
to  Caryll,  the  paper  was  very  unequal.2  Without  the 
pieces  written  by  himself  and  his  friends  the  bitterest 
personalities  in  which  it  indulged  could  not  impart  to 
it  interest.  Certain  it  is  that  the  editor  who  wrote 
under  the  name  of  Bavius  approached  altogether  nearer 
the  conception  of  that  character  than  Pope  did  to  that 
of  Virgil. 

It  was  Eustace  Budgell,  however,  who  was  most 
distinct  and  emphatic  in  attributing  to  Pope  a  connec- 
tion with  this  journal.  In  the  controversy  which  his 
paper  had  with  its  contemporary,  he  charged  him  with 
being  a  regular  contributor  to  its  columns.  lie  gave 
that  as  the  reason  for  the  rancor  and  hatred  which  it 
displayed  to  all  mankind  with  the  exception  of  one 
particular  person.  That  was  its  poet,  Mr.  Poppy,  who 
supplied  it  with  libels  in  verse.3  Budgell  spoke  con- 
temptuously of  the  dread  Pope  affected  to  inspire  by 
his  "never-dying  satires."  lie  concluded  one  of  his 
articles  with  a  defiant  challenge  to  "the  little  envious 
animal"  who  assailed  him  in  the  4  Grub-street  Journal/ 
to  set  his  own  name  to  his  scandalous  verses.     He  con- 

1  The  Weekly  Register,  June  1,  1784. 

2  Letter  of  Feb.  G,  1781,  Tope's  '  Works,'  vol.  vi.  p.  329. 
n  The  Bee,  vol.  iv.  p.  75. 

399 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

eluded  with  giving  expression  to  what  he  termed  a  calm 
and  judicial  estimate  of  the  poet's  character.  "  We  call 
him,"  he  said,  "  a  villain,  upon  a  most  mature  and  serious 
consideration,  and  without  the  least  heat  or  passion.''1 
BudgelFs  mind,  long  unsettled,  had  now  become  nearly 
upset.  The  attacks  made  upon  him  in  the  '  Grub- 
street  Journal '  after  the  death  of  Tindal  he  attributed 
to  the  instigation  of  Pope.  At  these  and  their  sup- 
posed author  he  waxed  half -frantic  with  wrath.  It 
was  intimated  in  these  articles  that  the  will  leaving 
him  a  legacy  of  two  thousand  pounds  had  either  been 
forged  or  that  undue  influence  had  been  exerted  over 
the  testator  in  his  dying  moments.  There  had  also 
appeared  in  the  paper  a  copy  of  verses  on  the  free- 
thinker. Hope  was  expressed  in  it  that  Tindal  had 
gone  to  heaven.  "'Tie  said,"  continued  the  writer, 
"Budge  sends  him  there."2  This  line  taken  in  con- 
nection with  one  or  two  others,  Budgell  considered  or 
affected  to  consider  a  charge  that  he  had  murdered  the 
philosopher.  There  was  in  consequence  little  restraint 
in  his  denunciation  of  his  supposed  accuser. 

Unquestionably  Pope  was  profoundly  irritated  by 
the  persistency  with  which  Budgell  dragged  in  his 
name  in  the  controversy  which  the  '  Bee  '  was  carrying 
on  with  the  '  Grub-street  Journal. '  It  was  all  the  more 
annoying  because  the  main  charge  that  he  was  the  con- 
trolling power  behind  the  management  was  distinctly 
true.  There  is  indeed  no  probability  that  he  had  any- 
thing directly  to  do  with  the  tedious,  even  if  justifiable 

1  Grub-street  Journal,  p.  555,  No.  52,  Feb.  23,  1734. 

2  Ibid.  No.  205,  Nov.  29,  1733. 

400 


THE   GRUB-STREET  JOURNAL 

abuse,  which  was  heaped  upon  Budgell;  though  it  is 
not  likely  that  it  caused  him  protracted  suffering.  But 
if  he  was  easily  provoked  to  resentment,  he  knew  how 
to  bide  his  time.  For  more  than  a  year  he  paid  no 
attention  to  the  constantly  repeated  statements  that  he 
had  a  chief  hand  in  the  conduct  of  the  4  Grub-street 
Journal.'  But  in  January,  1735,  appeared  the  apology 
for  his  life  which  was  published  under  the  title  of  an 
4  Epistle  to  Dr.  Arbuthnot.'  In  this  most  skilfully 
devised,  as  well  as  most  brilliant  of  poems,  Pope  ex- 
tolled his  own  self-restraint  in  maintaining  a  magnan- 
imous silence  under  the  series  of  persistent  aspersions 
which  had  been  cast  upon  his  person,  his  morals,  and 
his  family.  Slandered  unceasingly,  he  had  never  con- 
descended to  reply.  lie  specified  a  number  of  instances 
in  which  he  had  been  libelled,  but  in  which  he  had  never 
opened  his  lips  in  his  own  defence.  Then  in  one  of 
those  stinging  couplets  where  with  he  was  wont  to 
impale  his  adversaries,  he  referred  to  the  course  he  had 
adopted  in  reply  to  the  charges  which  had  been  made 
in  the  'Bee.'  It  was  but  another  proof  of  the  indiffer- 
ence he  had  invariably  displayed  to  the  calumnies  with 
which  he  had  been  constantly  pursued,  that  he  had 

"  Let  Budgell  charge  low  Grub-street  ou  his  quill, 
And  write  whate'er  he  please,  except  his  will."  x 

The  couplet  was  more  than  an  insinuation  that  his 
critic  had  been  guilty  of  the  forgery  of  which  he  had 
been  accused.  It  was  intended  to  give  the  public  the 
impression  of  a  full  denial  of  any  connection  on  his  own 

1  Linos  :i7'.>  so. 

W  401 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

part  with  the  journal  in  question.  But  the  charge  had 
been  made  so  frequently  and  so  persistently,  and  it  was 
itself  under  the  circumstances  so  damaging,  that  he  felt 
compelled  to  continue  the  consideration  of  the  subject 
in  plain  prose.  To  the  lines  just  given  he  appended 
the  following  note: 

"  Budgell,  in  a  weekly  pamphlet  called  the  Bee,  bestowed  much 
abuse  on  him,  in  the  imagination  that  he  writ  some  things  about 
the  last  will  of  Dr.  Tindal  in  the  Grub-street  Journal;  a  paper 
wherein  he  never  had  the  least  hand,  direction  or  supervisal,  nor 
the  least  knowledge  of  its  authors.  He  took  no  notice  of  so  frantic 
an  abuse ;  and  expected  that  any  man  who  knew  himself  author  of 
what  he  was  slandered  for  would  have  justified  him  on  that  article." 

The  unsuspecting  reader  will  now,  and  at  the  time 
actually  did,  consider  this  note  as  an  absolute  denial 
of  Pope's  having  ever  had  anything  to  do  in  any  way 
with  the  4  Grub-street  Journal. '  Such  an  inference  is 
natural;  it  seems  indeed  almost  inevitable;  and  yet  it 
betrays  a  lamentable  state  of  ignorance  as  to  the  poet's 
practices.  The  attention  of  those  familiar  with  his 
methods  of  procedure  is  at  once  arrested  by  the  peculiar 
wording  of  this  apparently  unreserved  disavowal  of  the 
least  knowledge  of  the  paper  or  of  its  editors.  Pope 
lacked  entirely  the  open,  magnificent  mendacity,  captivat- 
ing by  its  very  audaciousness,  of  his  great  contemporary 
Voltaire.  He  sought  to  secure  his  results  by  carefully 
devised  statements  which  would  convey  truth  of  a  cer- 
tain sort  but  not  of  the  sort  apparently  conveyed.  He 
couched  his  meaning  in  language  which  could  be  ex- 
plained in  a  different  sense  from  what  men  would  ordi- 
narily take  it,  if  worst  should  come  to  worst.     In  the 

402 


THE    GRUB-STREET  JOURNAL 

mean  time  it  would  produce  upon  the  mind  of  the  un- 
suspicious reader  an  impression  distinctly  false,  but  also 
distinctly  desirable  to  have  him  entertain.  In  this 
particular  instance  his  words  would  seem  a  positive 
disclaimer  of  all  the  accusations  brought  against  him 
of  having  any  hand  in  the  '  Grub-street  Journal.'  He 
further  fell  in  with  the  general  opinion  in  stigmatizing 
it  as  "low."  But  if  ever  confronted  with  the  actual 
fact  of  his  having  contributed  articles  to  it,  he  could 
insist  that  all  he  meant  in  this  place  was  that  he  had 
had  nothing  to  do  with  the  pieces  attacking  Budgell  in 
regard  to  Tindal's  will,  and  that  he  had  no  knowledge 
of  their  authors. 

The  whole  proceeding  was  curiously  characteristic. 
While  the  ordinary  reader  would  and  did  infer  from 
his  words  that  Pope  indignantly  repelled  the  assertion 
or  insinuation  that  he  had  any  connection  whatever 
with  the  *  Grub-street  Journal, '  not  even  his  worst 
enemy  would  care  to  insist,  after  the  explanation  that 
could  be  given,  that  the  poet  had  actually  lied.  No 
matter  how  much  he  thought  it,  he  would  not  feel  like 
saying  it.  Indeed  one  revolts  at  any  time  from  apply- 
ing a  word  so  brutal  to  the  assertions  of  a  man  of 
genius,  especially  when  so  many  other  politer  phrases 
can  be  used  which  convey  precisely  the  same  idea.  Yet 
danger  there  always  is,  when  considering  Pope's  con- 
duct in  any  particular  instance,  of  letting  one's  natural 
indignation  at  his  course  evaporate  in  the  admiration 
one  comes  to  feel  for  the  boundless  resource  he  exhib- 
ited in  making  misleading  statements  and  evading  any 
of  their  possible  harmful  consequences.     Without  say- 

403 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

ing,  therefore,  as  did  Macaulay  repeatedly,  that  Pope 
lied,  it  is  permissible  to  declare  that  never  was  there 
a  greater  expert  than  he  in  all  the  varied  forms  in 
which  mendacity  disguises  itself  —  in  the  half  conceal- 
ment which  suggests  the  wholly  false;  in  the  evasion 
which  keeps  the  letter  of  truth  alive  while  smothering 
its  spirit;  in  the  misrepresentation  which  produces  an 
utterly  wrong  impression  of  a  fact  in  certain  ways  cor- 
rectly stated;  in  the  prevarication  which  designedly 
defeats  the  very  ends  it  professedly  seeks  to  advance ; 
above  all,  in  the  ability  to  say  seemingly  one  thing  while 
leading  the  hearer  or  reader  to  believe  that  something 
directly  contrary  has  been  said.  Naturally  this  method 
of  proceeding  has  at  times  its  disadvantages.  Pope's 
further  assertion  in  this  same  piece  that  he  "thought 
a  lie  in  verse  and  prose  the  same "  exemplified  the 
truth  of  one  of  the  claims  he  made  for  himself  in 
a  way  he  did  not  intend.  The  lie  about  the  '  Grub- 
street  Journal '  in  the  poetry  was  not  at  all  distinct 
in  essence  from  the  lie  about  it  in  the  prose  note 
appended. 

The  pretended  denial,  however  much  it  may  have 
influenced  the  opinion  of  the  multitude  of  readers,  never 
affected  the  belief  of  those  who  were  better  informed. 
It  did  not  prevent  them  from  treating  his  connection 
with  the  '  Grub-street  Journal '  as  an  assured  fact.  It 
looks,  however,  as  if  Pope  became  weary,  as  time  went 
on,  of  the  paper,  and  was  anxious  to  sever  his  connec- 
tion with  it  entirely.  Though  it  still  remained  his 
personal  organ  —  as  late  as  April,  1736,  there  appeared 
in   it  a  denial   coming  from   his   own   mouth  of  a  re- 

404 


THE   GRUB-STREET  JOURNAL 

port  about  himself 1  —  his  contributions  to  it  gradually 
ceased.  It  had  served  its  purpose ;  for  him  its  useful- 
ness was  practically  gone.  It  had  furnished  him  a 
comparatively  secure  fortress  from  behind  whose  ram- 
parts of  type  he  had  been  enabled  to  fling  envenomed 
darts  against  his  enemies  at  pleasure,  while  he  himself 
remained  unknown,  and  by  the  great  mass  of  men  even 
unsuspected.  But  the  fortress  was  tending  all  the 
while  to  become  insecure.  The  part  he  took  in  holding 
it  might  chance  at  any  moment  to  break  out  into  the 
full  blaze  of  publicity  by  some  untoward  revelation 
which  could  neither  be  successfully  denied  nor  plausibly 
explained  away.  Hence  after  a  few  years  he  gradually 
withdrew  himself  from  much  active  participation  in  its 
fortunes. 

So  well  known  was  this  at  the  time  in  certain  circles 
that  during  the  latter  part  of  1735  and  the  early  part 
of  1736  the  rival  weekly,  the  'Prompter,'  constantly 
twitted  the  unfortunate  Russel  with  having  lost  the  help 
of  the  only  person  who  had  been  able  to  relieve  by 
his  wit  the  insufferable  dulness  which  his  own  personal 
contributions  imparted  to  the  paper.  His  journal,  it 
was  said,  was  called  4  Grub-street '  and  it  was  found 
4  Grub-street.'  He  was  taunted  with  having  been  left 
in  the  lurch  by  his  master.  One  peculiarly  venomous 
piece  represented  the  reverend  editor  as  having  with 
tears    in   his   eyes    besought   the   poet   to  come  to  his 

1  See  a  copy  of  verses  on  Pope's  being  present  at  Fielding's  dramatic 
satin-  <>f '  Pasqnin/  in  '  Grab-street  Journal,'  No.  328,  April  8,  17.'><> ;  the 
denial  in  No.  829  of  his  having  been  present;  ami  the  information  in  No. 
331  that  the  denial  came  from  Pope's  own  month. 

405 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

rescue  and  write  for  the  paper  oftener  than  once  in 
two  months.  Unless  he  were  more  frequent  in  his 
contributions  it  was  intimated  that  the  circulation  of  the 
journal  would  speedily  sink  as  low  as  was  its  character. 
It  may  be  an  unwarranted,  but  it  is  certainly  a  plausible 
inference  from  the  conclusion  to  the  note  in  the  i  Epistle 
to  Dr.  Arbuthnot '  that  Pope  had  expected  the  editor 
to  deny  that  the  poet  was  in  any  way  responsible  for 
the  articles  attacking  Budgell,  and  had  not  been  too 
well  pleased  because  no  action  of  the  sort  had  been 
taken.  A  statement  of  the  real  truth  would  doubtless 
have  shown  that  he  had  had  nothing  to  do  with  these 
particular  pieces;  but  it  would  also  have  tended  to 
destroy  the  impression  that  he  had  anything  to  do  with 
the  paper  itself.  The  latter  view  the  editor  may  not 
have  been  so  anxious  to  spread  abroad  as  was  the  poet. 
Possibly  for  that  reason  he  remained  silent. 

At  all  events  the  attacks  upon  Russel  seemingly 
became  too  violent  to  render  the  tenure  of  his  position 
agreeable.  It  is  not  unlikely  —  for  it  is  useless  to  pre- 
tend anything  more  than  probability  in  the  account  to 
be  given  of  many  of  these  transactions  —  that  the  words 
of  the  poet  himself  had  been  too  much  for  his  clerical 
advocate.  The  man  for  whose  sake  he  had  been  made  the 
subject  of  constant  vituperation  appeared  to  disown  any 
connection  whatever  with  the  paper  which  had  been 
set  up  in  his  own  interest.  He  appeared  to  deny  that 
he  had  ever  written  a  word  in  it.  He  appeared  to 
affirm  that  he  had  never  had  the  least  knowledge  of 
any  one  concerned  in  its  conduct.  He  had  further  stig- 
matized it  as  "low."     Russel  not  impossibly  may  have 

406 


THE   GRUB-STREET  JOURNAL 

felt  that  lie  had  a  grievance  and  that  he  had  a  right  to 
it.  At  any  rate,  early  in  1736  he  announced  his  in- 
tended withdrawal,  which  soon  actually  followed,  from 
the  management  of  the  paper.  He  continued,  however, 
to  contribute  for  a  while  at  least  to  its  columns,  and 
edited  the  selections  from  its  earlier  numbers  which 
appeared  in  1737.  The  announcement  that  he  had 
retired  from  the  field  was  followed  by  the  statement  in 
the  opposing  weekly  that  the  post  of  editor  would  "  be 
conferred  on  another  reverend  militant,  who  having 
served  a  long  time  under  that  renowned  commander, 
the  experienced  Bavius,  had  acquired  as  consummate 
a  knowledge  as  his  predecessor."1  This  reverend 
militant  was  Miller,  another  of  Pope's  partisans,  one  of 
whose  works  in  his  defence  has  already  been  mentioned. 
Whether  he  ever  actually  assumed  the  position  here 
assigned  him  or  performed  any  of  his  duties  cannot  per- 
haps be  definitely  ascertained.  With  the  virtual  with- 
drawal of  Pope  as  a  writer  for  it  all  interest  in  the 
*  Grub-street  Journal '  had  long  before  ceased  fully. 
No  regret  was  felt  by  any  one,  least  of  all  probably  by 
the  poet  himself,  when  at  the  end  of  the  following  year 
it  expired. 

1  The  Prompter,  No.  123,  January  13,  1736. 


407 


CHAPTER  XX 

THE  ATTACK  ON   VERBAL  CRITICISM 

In  the  general  warfare  which  Pope  carried  on  in  the 
columns  of  the  *  Grub-street  Journal '  with  the  men  he 
disliked  or  detested,  Theobald  was  naturally  not  neg- 
lected. The  attacks  upon  him,  however,  varied  much 
at  different  periods.  At  the  outset  his  importance  in 
the  poet's  eyes  is  manifested  by  the  fact  that  in  the 
early  numbers  of  the  paper  he  is  spoken  of  as  the  head 
of  the  opposing  forces.  The  members  of  the  assumed 
contending  parties  were  designated  as  Theobaldians  or 
Popeians.  Anything  that  was  to  be  turned  into  special 
ridicule  was  said  to  have  been  written  in  the  Theo- 
baldine  manner.  In  the  same  manner  also  pretended 
corrections  were  given  of  pieces  criticised.  The  laureat 
odes  of  Cibber,  tedious  enough  in  themselves,  were 
made  the  subject  of  annotations  even  more  tedious. 
In  them  it  was  professed  that  the  true  reading  had  been 
restored  after  the  manner  of  Theobald.  It  is  not  alto- 
gether easy  to  believe  that  this  representative  position 
was  attained  by  one  eminent  only  for  dulness. 

But  as  Theobald  made  no  reply  to  these  reflections 
upon  himself,  the  controversy  lacked  the  stimulus  that 
springs  from  counter-attack.  While,  therefore,  he  was 
far  from  being  forgotten,  more  virulence  was  displayed 

408 


THE  ATTACK  ON   VERBAL   CRITICISM 

towards  other  adversaries  of  Pope,  such  as  Welsted, 
Moore-Smythe,  and  Henley.  These  returned  railing  for 
railing  and  gave  fully  as  much  as  they  got.  The  bit- 
terness displayed  towards  these  men  in  certain  of  the 
articles  in  the  '  Grub-street  Journal '  showed  how  deeply 
the  assertions  and  insinuations  of  his  foes  had  rankled 
in  the  poet's  sensitive  nature.  Yet  after  all,  the  one 
person  who  received  the  largest  share  of  notice  in  the 
paper  was  a  scholar  who  never  paid  any  attention  to 
what  it  said,  and  probably  never  took  the  pains  to 
do  so  much  as  glance  at  it.  This  was  Bentley.  Him 
Pope  and  his  followers  affected  to  regard  as  the  type 
of  a  scholiast  of  unwearied  industry  in  studying  things 
not  worth  studying,  of  heavy  and  undigested  learn- 
ing, of  constant  conjectural  emendation  of  little  or  no 
value.  The  hostility  towards  him  continued  the  whole 
life  long  of  the  poet.  The  attack  upon  the  Master  of 
Trinity  in  the  last  book  of  'The  Dunciad,'  published 
less  than  two  years  before  Pope's  death,  was  more  sus- 
tained and  vehement  than  any  of  those  indulged  in  at 
an  earlier  period.  For  some  reason,  however,  the  most 
faithful  partisans  of  Pope  have  neglected  to  include 
Pentley  in  their  list  of  dunces. 

One  singular  and  most  discreditable  manifestation  of 
this  hostility  is  worth  recording  here,  as  showing  the 
character  of  the  poet  and  the  nature  of  the  machina- 
tions from  which  Theobald  had  to  protect  his  own 
reputation,  if  it  were  protected  at  all,  but  which  as  a, 
matter  of  fact  he  did  not  succeed  in  protecting.  In 
the  latter  part  of  1734 appeared,  without  name  of  author 
or  date  of  publication,  a  poem  entitled  'Sober  Advice 

409 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

from  Horace  to  the  Young  Gentlemen  about  Town,  as 
delivered  in  his  Second  Sermon.'  It  professed  to  be 
written  in  the  manner  of  Mr.  Pope,  and  to  him  it  was 
dedicated.  The  English  imitation  was  accompanied 
with  a  reprint  of  the  Latin  original,  as  restored,  it  was 
said,  by  the  Reverend  R.  Bentley,  Doctor  of  Divinity. 
To  it  were  appended  annotations  purporting  to  come 
from  the  same  hand.  Some  of  these  notes  were  grossly 
indecent.  The  real  author  was  at  once  generally  sus- 
pected, though  Pope  took  some  pains  to  disavow  Ins 
connection  with  the  work.  But  he  disavowed  it  in  a 
feeble  way.  Apparently  he  took  a  secret  pride  in  the 
performance. 

Bentley  seems  to  have  treated  with  disdain  the 
shameful  attack  upon  himself  in  attributing  to  him 
the  composition  of  notes  which  owed  their  existence 
to  that  almost  morbid  love  of  obscenity  which  was  a 
peculiar  characteristic  of  the  poet.  Not  so  his  son.  He 
at  once  charged  the  author  with  having  written  these 
annotations  for  which  his  father  had  been  made  respon- 
sible. He  insisted  upon  a  retraction  and  an  apology. 
To  this  demand  Pope  returned  for  once  not  an  evasive, 
but  a  direct  denial,  and  Bentley 's  son  apologized  for 
having  brought  against  the  poet  an  unfounded  accusa- 
tion.1 The  only  comment  necessary  to  make  upon 
Pope's  course  in  this  matter  is  that  a  few  years  later 
he  included  the  piece  in  a  volume  of  his  poems  pub- 
lished by  Dodsley,  though  without  the  notes,  and  with- 
out any  reference  to  Bentley.2     But  even  in  going  so 

1  Letter  of  Pope  to  Caryll,  Feb.  18, 1735,  Pope's '  Works/  vol.  vi.  p.  355. 

2  The  Works  of  Alexander  Pope,  Esq. :  vol.  ii.,  part  ii.     Containing  all 

410 


THE  ATTACK   ON   VERBAL   CRITICISM 

far  as  this,  careful  provision  was  made  for  disavowing 
the  authorship  in  case  of  necessity.  The  piece  was  not 
only  put  towards  the  end,  but  it  was  preceded  by  a 
separate  title-page  of  its  own.  The  pretence  of  its 
being  an  imitation  of  Pope  was  kept  up,  and  it  was 
followed  by  the  third  satire  of  Dr.  Donne  versified  by 
Parnell.  There  were  one  or  two  other  features  which 
would  help  to  prevent  its  being  ascribed  with  absolute 
assurance  to  the  poet,  though  he  continued  to  reprint 
it  in  subsequent  issues  of  his  works.  Warburton  dis- 
carded it  from  the  theoretically  authorized  and  defini- 
tive edition  which  he  published  in  1751.  His  example 
has  been  followed  by  later  editors  with  the  exception 
of  Warton;  though  when  we  observe  what  they  put 
in,  it  is  not  easy  to  understand  why  this  should  be 
left  out. 

But  though  Theobald  was  not  pursued  in  the  '  Grub- 
street  Journal '  with  the  bitterness  exhibited  towards 
some,  no  occasion  was  passed  over  to  hold  him  up  to 
ridicule.  Sneers  contained  in  epigrams  or  prose  articles 
were  constantly  cast  at  his  profession  as  a  lawyer,  his 
ability  as  a  poet  and  his  work  as  a  commentator.  Tan- 
talizing reflections  were  thrown  out  as  to  what  he  had 
accomplished  or  had  failed  to  accomplish.  He  was 
taunted  with  having  frequently  set  on  foot  undertak- 
ings which  he  had  not  finished.  The  result  had  been 
that  the  subscribers  had  been  mulcted  of  all  the  money 
paid  down.     There  was   here  fair  ground  for  attack. 

such    piecee  of  this  author  as  were  written  since  (ho   former  volumes,  :m<l 

never  before  published  in  Octaro.  London  :  Printed  for  K.  Dodsley,  1738. 
The  poem  above  mentioned  extends  from  page  7'.)  to  page  92. 

411 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Whether  it  was  his  misfortune  or  his  fault,  Theobald 
had  rendered  himself  liable  to  the  charge  of  soliciting 
subscriptions  for  promised  works  which  he  had  never 
completed,  and  according  to  his  enemy  had  never  in- 
tended to  complete.  A  peculiarly  malicious  but  like- 
wise entertaining  article  of  this  nature  appeared  in  the 
number  of  the  *  Grub-street  Journal '  for  October  8, 
1730.  It  is  of  some  importance  to  those  interested  in 
the  fortunes  of  Theobald,  as  showing  the  projects  in 
which  he  had  then  been  concerned,  though,  as  might  be 
expected,  some  of  its  details  were  more  than  untrust- 
worthy, they  were  distinctly  false.  The  attack,  clearly 
coming  from  Pope  himself,  is  in  the  form  of  a  pre- 
tendedly  official  epistle  addressed  to  the  worshipful 
Grubrcan  society.  It  is  signed  by  Leonard  Welsted  as 
secretary  to  the  body  of  knights,  esquires,  and  other 
members  of  the  ancient  society  of  the  Bathos,  com- 
monly called  and  known  as  the  '  Gentlemen  of  The 
Dunciad.' 

In  this  communication  there  was  an  affected  pretence 
of  defending  Theobald  as  the  president  of  the  latter 
society  from  a  falsehood  which  had.  been  inserted  in 
the  'Grub-street  Journal.'  This  was  to  the  effect  that 
he  had  undertaken  a  translation  of  ittschylus  with  the 
subscription  for  Shakes peare  in  his  pocket.  The  reverse 
was  really  the  fact.  He  had  undertaken  an  edition 
of  Shakespeare  with  the  subscription  for  iEschylns  in 
his  pocket.  "Full  seven  years  ago,"  continued  the 
account,  "  he  received  guinea  subscriptions  for  the  said 
JEschylus,  upon  his  proposals,  dated  November,  1723, 
which  asserted  the  work  to  be  then  ready  for  the  press, 

412 


THE  ATTACK  ON    VERBAL    CRITICISM 

and  the  whole  to  be  delivered  the  Easter  following^ 
viz.,  April,  1724. "  The  letter  then  went  on  to  defend 
the  right  and  privilege  exercised  by  the  worthy  presi- 
dent of  proposing  without  performing.  For  this,  his 
constant  practice,  he  was  never  enough  to  be  extolled. 
He  had  proposed  an  ./Eschylus  in  1728,  he  had  pro- 
posed a  Shakespeare  in  1727,  he  had  proposed  an 
'  Odyssey '  in  1717,  and  two  volumes  of  Wycherley,  all 
of  which  he  had  in  the  most  exemplary  manner  left 
unperformed.  The  sting  of  these  remarks  lay  in  the 
fact  that  the  practice  indicated  was  becoming  too 
common.  As  the  subscriber,  on  entering  his  name, 
paid  down  half  the  money  due,  a  constant  temptation 
was  presented  to  the  author  to  content  himself  with  that 
sum  and  leave  the  promised  work  unfinished.  Fraud  of 
tills  sort  was  one  of  the  agencies  which  contributed  to 
break  down  this  method  of  publication. 

Derisive  remarks  of  a  similar  nature  continued  to  be 
made  or  instigated  by  Pope  during  the  whole  period 
the  edition  of  Shakespeare  was  in  preparation.  His 
partisans  were  eager  to  curry  favor  with  their  leader  by 
joining  in  this  attack.  Of  one  of  the  pieces  vituper- 
ating the  poet's  enemies  which  his  admirers  were  in 
the  habit  of  producing  at  that  time  —  the  'Harlequin 
Horace  '  of  the  Reverend  James  Miller  —  an  account  has 
already  been  given.  The  passage  assailing  Theobald 
began  with  the  following  couplet: 

** Theobald  in  mail  compleat  of  dulnoss  clad, 
Half  bard,  half  puppet-man,  half  fool,  half  mad." 

An  ironical  review  of  this  poem,  purporting  to  come 
from  the  Grubaean  society,  appeared  a  few  weeks  later 

'413 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

in  the  'Grub-street  Journal.'  Like  the  previous  one 
just  cited,  it  bears  in  places  clear  internal  evidence  of 
Pope's  handiwork.  The  comments  on  the  couplet 
given  above  were  to  the  effect  that  these  lines  con- 
tained an  injurious  and  groundless  reflection  on  a  very 
acute  and  industrious  member  of  the  society,  "as  if 
he  was  wont  to  do  anything  by  halves;  when,  on  the 
contrary,  many  dozen  of  his  subscribers  are  ready  to 
testify  that  he  is  very  far  from  having  done  half  of 
anything  he  ever  undertook ;  forasmuch  as  of  the  many 
different  works  for  which  he  has  procured  their  en- 
couragement they  have  hitherto  seen  no  more  than  the 
Proposals  and  Specimen."1  As  in  the  previous  in- 
stance the  writer  went  on  to  applaud  Theobald's  be- 
havior, not  only  for  his  own  sake  but  for  the  sake  of 
his  subscribers.  They  had  been  absolved  by  this  course 
from  the  second  payment  of  their  contribution  money. 
It  was  a  favor  for  which  every  one  of  them  ought  to  be 
grateful,  as  it  was  far  more  eligible  to  pay  one  guinea 
rather  than  two  for  nothing.  The  double  sense  in  which 
the  word  4  nothing '  is  here  employed  is  exactly  in 
Pope's  manner. 

Insinuations  of  this  sort  waited  upon  everything 
Theobald  set  out  to  do,  and  naturally  did  not  con- 
tribute to  the  accomplishment  of  anything  he  under- 
took. There  were  other  articles  designed  to  turn  him 
into  ridicule  of  a  kind  somewhat  different.  Among 
them  there  was  one  in  particular  which  contained  an 
amusing  fling  at  the  play  of  '  Double  Falsehood  '  and 
Theobald's  claim  that  it  came  from  the  pen  of  Shake- 

1  Grub-street  Journal,  No.  66,  April  8,  1731. 

414 


THE  ATTACK   ON   VERBAL    CRITICISM 

speare.  This  formed  a  part  of  a  fictitious  bill  for  the 
more  effectual  prevention  of  the  importation  or  sale  of 
compositions  in  prose  or  verse,  written  or  pretended  to 
be  written  by  any  person  convicted  of  death.  Among 
the  provisions  was  one  subjecting  to  the  penalty  of 
forgery  any  person  found  guilty  of  affixing  the  name 
of  a  deceased  writer  to  his  own  works  in  order  to  raise 
the  price  of  these.  To  this,  however,  was  appended  the 
following  malicious  limitation.  "Provided,"  ran  its 
words,  "nothing  herein  contained  shall  be  construed 
to  prejudice  L.  T. — esq.,  or  the  heirs  of  his  body 
lawfully  begotten,  in  any  right  or  title  which  he  or 
they  may  have  or  pretend  to  have  of  affixing  the  name 
of  William  Shakespeare,  alias  Shakespear,  to  any  book, 
pamphlet,  play  or  poem,  hereafter  to  be  by  him  or  them, 
or  any  other  person  for  him  or  them,  written,  made  or 
devised."1 

Theobald  not  only  published  no  direct  reply  to  these 
attacks  upon  himself,  there  is  no  evidence  that  he  was 
concerned  in  any  of  the  attacks  which  were  directed 
against  Pope.  All  the  retorts  of  any  kind  he  ever 
made  to  charges  or  insinuations  levelled  at  himself  can 
be  found  in  the  newspaper  articles  of  1728  and  1729 
which  have  already  been  described.  One  anonymous 
publication  belonging  to  this  period  has  indeed  been 
attributed  to  him.  In  the  middle  of  December,  1731, 
appeared  Pope's  '  Epistle  on  Taste '  addressed  to  the 
Earl  of  Burlington.  It  excited  at  the  time  a  great  deal 
of  clamor.  The  general  assumption  prevailed  that  in 
it,  under  the  character  of  Timon,  the  Duke  of  Chandos 

1  Grub-streol  Journal,  No.  «J7,  Nov.  11,  1731. 

415 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

had  been  satirized.  The  charge,  whether  true  or  false, 
caused  the  poet  infinite  annoyance.  It  gave  rise  in  turn 
to  all  sorts  of  attacks.  In  the  number  of  these  was  a 
little  volume  which  came  out  about  the  middle  of  the 
following  month  under  the  title  of  '  A  Miscellany  on 
Taste.'  It  contained  five  pieces,  not  one  of  which  was 
original.  The  opening  one  of  the  collection  was  Pope's 
recently  published  poem,  pirated  and  annotated.  The 
pirated  poem  had  been  printed,  it  was  said,  to  show 
Pope's  taste  in  architecture.  The  volume  further  con- 
tained his  then  well-known  obscene  parody  of  the  first 
psalm.  This  was  to  exemplify  his  taste  in  divinity. 
Still  another  piece  was  Theobald's  letter  to  the  4  Daily 
Journal '  of  April  17,  1729,  which  had  been  distinctly 
damaging  to  Pope's  pretensions  as  an  editor.  It  was 
inserted  here  to  exemplify  "his  taste  of  Shakespeare." 
The  frontispiece  to  the  whole  collection  was  a  print  by 
Hogarth  representing  Pope  mounted  on  a  scaffold  en- 
gaged in  bespattering  every  one  who  came  in  his  way. 
Theobald  has  occasionally  been  made  responsible  for 
this  publication.  The  collection  as  a  whole  is  said  to 
have  been  edited  by  him.1  There  may  be  found  some- 
where ample  authority  for  this  assertion;  but  if  so,  it 
has  never  been  made  public.  On  the  face  of  it,  any 
connection  on  his  part  with  this  4  Miscellany '  is  more 
than  improbable.  No  intimation  to  that  effect  seems 
to  exist  in  contemporary  literature.  It  was  not  ascribed 
to  him  by  the  4  Grub-street  Journal, '  ever  on  the  look- 
out to  seek  pretexts  for  making  him  an  object  of  attack. 

1  So  stated  in  the  catalogue  of  the  library  of  the  British  Museum,  and 
from  that  adopted  into  other  catalogues. 

416 


THE  ATTACK  ON    VERBAL   CRITICISM 

The  paper  contented  itself  with  designating  the  work 
as  "  Curllean  Grubbism."1  Further,  the  annotations 
on  the  pirated  poem  are  not  at  all  in  Theobald's  manner. 
If  the  statement  of  his  editorship  of  this  work  rests  on 
no  other  foundation  than  the  chance  assertion  of  some 
unknown  scribbler,  it  may  safely  be  dismissed  as  not 
entitled  to  the  slightest  credit.  The  detail  of  the 
controversies  in  which  Pope  was  concerned  abounds  in 
these  worthless  guesses,  sometimes  upon  worthless  asser- 
tions of  the  poet  himself.  For  instance,  in  1715  Gay's 
farce  of  '  What-d-ye-call  it '  was  followed  by  a  key. 
Twenty  years  later,  Pope,  in  a  note  contained  in  the 
edition  of  his  correspondence,  gave  Theobald  the  credit 
or  discredit  of  having  assisted  the  player  Griffin  in  the 
preparation  of  this  attack.  Not  the  slightest  evidence 
was  furnished  then  of  the  truth  of  this  grossly  improb- 
able statement.  Yet  on  the  strength  of  it  Theobald 
appears  in  all  bibliographies  as  the  joint  author  of  this 
production. 

During  all  the  years  under  consideration  Theobald 
seems  in  fact  to  have  devoted  his  time  and  attention 
almost  exclusively  to  the  preparation  of  his  edition 
of  Shakespeare.  The  excursions  he  made  into  other 
fields  were  in  all  probability  undertaken  for  the  sake 
of  securing  support  for  himself  and  his  family,  and  the 
further  prosecution  of  his  investigations.  The  only 
two  independent  pieces  that  came  from  his  pen  were 
pretty  plainly  written  with  these  objects  in  view.  One 
of  them  was  the  so-called  dramatic  opera  of  4  Orestes. ' 
This  was  brought  out  in  April,  1731,  at  the  theater  in 

1  No.  108,  January  27,  17-'5l\ 
27  417 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Lincoln's  Inn  Fields,  and  had  a  respectable  though  not 
a  remarkable  run.  It  was  founded,  as  its  prologue  tells 
us,  upon  Davenant's  play  of  '  Circe, '  though  blank 
verse  was  substituted  for  the  ryme  of  its  original.  It 
was  no  better,  but  it  was  also  no  worse  than  the  average 
play  of  the  period ;  fully  equal  indeed  to  certain  which 
are  now  occasionally  mentioned  by  some  with  respect, 
though  never  read  by  any.  The  only  piece  he  produced 
purely  his  own,  was  a  poem  of  a  little  over  two  hundred 
lines  which  came  out  in  May,  1732. x  It  was  addressed 
to  John  Boyle,  who  had  lately  succeeded  to  the  title  of 
Earl  of  Orrery.  It  was  mainly  devoted  to  celebrating 
the  virtues  of  his  father,  Charles  Boyle,  the  nominal 
protagonist  in  the  controversy  which  the  Christ  Church 
wits  carried  on  with  Bentley.  As  such  pieces  go,  it 
was  a  distinctly  creditable  production.  Charles  Boyle 
had  been  one  of  Theobald's  patrons,  and  in  his  poem 
the  latter  speaks  of  the  great  obligations  he  had  been 
under  to  the  whole  family.  The  son  was  later  to  be- 
come the  friend  of  Swift  and  Pope;  but  he  continued 
to  the  commentator  the  favor  shown  him  by  his  father, 
and  shown  even  more  by  his  lately  deceased  wife.  To 
him  the  edition  of  Shakespeare  was  dedicated. 

Some  slight  excursions  were  also  made  by  Theobald 
during  this  period  into  the  pecuniarily  unremunera- 
tive  regions  of  classical  learning.  In  1731  Jortin,  the 
ecclesiastical  scholar,  started  a  periodical  entitled  '  Mis- 
cellaneous Observations  upon  Authors,  Ancient  and 
Modern. '  It  was  given  up  to  disquisitions  purely  lin- 
guistic  and  philological.      To   it   Theobald   sent  at  a 

1  Grub-street  Journal,  May  11,  1732. 
418 


THE  ATTACK  ON   VERBAL   CRITICISM 

somewhat  early  period  in  its  existence  a  communication 
containing  some  corrections  of  Eustathius,  Athena3us 
and  Suidas.  This  so  impressed  the  editor  that  he  asked 
for  further  contributions.  Two  more  were  given,  the 
first  containing  observations  upon  Strabo,  Anacreon, 
and  Suidas,  the  second  on  iEschylus  and  his  scholiast. 
These  are  mentioned  here  solely  for  the  purpose  of 
illustrating  the  wide  range  of  Theobald's  scholarship 
and  the  opinion  then  entertained  of  its  character  by 
those  most  competent  to  judge.  But  an  incidental 
result  of  his  connection  with  the  periodical  just  men- 
tioned was  to  lead  him  to  enter  a  field  which  up  to  this 
time  had  never  been  cultivated  at  all.  To  one  of  its 
numbers  he  furnished  an  article  in  which  he  gave 
several  emendations  of  the  minor  poems  of  Shake- 
speare.1 He  was  led  to  undertake  the  consideration  of 
these  by  a  suggestion  of  Jortin's.  The  corrections  he 
made  were  marked  by  his  usual  sagacity  and  acumen. 
In  nearly  every  instance  they  have  been  generally 
adopted  in  modern  editions.  But  it  is  not  for  them- 
selves that  they  are  noticeable;  it  is  for  the  subject 
treated.  This  article  was  the  first  example  of  any 
critical  attention  paid  to  the  poems  as  distinguished 
from  the  plays.  Of  the  knowledge  of  the  existence 
of  the  former  many  cultivated  men  of  that  day  were 
innocent;  of  actual  familiarity  with  them  hardly  any 
one  could  have  been  found  guilty. 

In  this  matter,  as  in  numerous  others,  Theobald  was 
a  pioneer;  but  the  work  he  did  has  been  practically 
ignored  and  the  credit  due   him   lias  been  largely  ac- 

1  Vol.  ii.  pp.  242-250. 

419 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

corded  to  others.  Still,  at  the  time  itself  the  reputa- 
tion he  had  won  in  his  chosen  field  was  of  the  highest. 
There  was  no  attempt  then  made  to  dispute  his  superi- 
ority as  a  textual  critic.  Friend  and  foe  alike  acknowl- 
edged it.  Even  the  *  Grub-street  Journal '  conceded 
that  he  possessed  qualifications  for  an  editor  to  which 
no  one  else  could  lay  claim.  It  is  noticeable  that  no 
attempt  was  ever  made  to  call  in  question  the  correct- 
ness of  his  criticism  of  the  srjecific  blunders  which  Pope 
had  committed.  Had  his  enemies  attempted  to  take 
that  ground,  they  would  have  been  signally  worsted. 
Pope  knew  it  and  his  partisans  knew  it.  The  only 
resource  therefore  was  to  decry  the  importance  of  what 
could  not  be  answered.  In  this  method  of  defence  the 
poet  as  we  have  seen  had  early  led  the  way.  In  the 
lines  he  added  to  the  piece,  entitled  '  Fragment  of  a 
Satire, '  he  set  the  tune  which  his  partisans  were  hence- 
forth to  sing  with  increasing  volume  and  emphasis. 
The  practice  he  called  "  word-catching  "  and  the  labor 
bestowed  upon  it  "piddling."  In  a  way  a  sort  of 
credit  was  given  to  the  commentator.  To  him  belonged 
industry,  even  if  it  were  stupid  industry.  Praise 
mingled  with  contempt  could  be  yielded  him  for  his 
care  in  setting  exactly  right  points  and  commas,  for 
the  nicety  and  punctiliousness  he  displayed  in  minutiae 
of  this  character.  It  was  only  in  matters  of  such  a 
kind,  however,  that  his  cold  and  plodding  nature  ex- 
hibited any  excellence.  He  lacked  entirely  the  higher 
qualities  which  belong  to  a  really  great  editor.  All 
the  criticism  of  Theobald  as  a  commentator,  which 
prevailed  during  the  eighteenth  century  and  has  been 

420 


THE  ATTACK   ON   VERBAL   CRITIC  ISM 

largely  repeated  down  to  our  own  day ;  all  the  estimates 
which  have  been  taken  of  his  character  as  a  scholar, 
and  of  his  abilities  as  a  man ;  these  were  originated  and 
set  in  circulation  before  a  single  line  of  his  edition  of 
Shakespeare  had  been  printed. 

In  particular,  the  efforts  of  Pope  were  steadily  di- 
rected to  creating  the  impression  that  the  labor  ex- 
hibited by  his  rival  was  devoted  to  matters  of  little 
intrinsic  importance,  and  the  methods  which  he  pur- 
sued, praiseworthy  as  far  as  they  went,  were  after  all 
of  no  special  value.  The  success  he  met  in  propagat- 
ing this  belief  was  due  to  the  mental  attitude  which 
largely  prevailed  then.  Since  his  day  the  point  of 
view  has  changed  entirely.  Conditions  which  in  the 
eighteenth  century  favored  the  policy  of  Pope  would 
have  militated  against  it  now.  It  was  then  a  widely 
accepted  opinion  that  it  was  an  unworthy  proceeding  to 
devote  to  minute  investigation  attention  which  should 
be  concerned  with  what  were  called  broad,  compre- 
hensive views  of  humanity.  A  good  deal  of  contempt 
was  both  felt  and  expressed  for  those  who  spent  their 
days  in  the  collection  and  study  of  the  very  things  which 
now  occupy  the  time  and  thought  of  the  specialist,  and 
spread  far  and  wide  his  reputation. 

This  sort  of  feeling  the  age  was  outgrowing,  but  it 
was  outgrowing  it  slowly.  It  had  long  been  dominant. 
As  early  as  1G76  Shadwell  had  attacked  the  whole 
tribe  of  collectors  in  his 'Virtuoso.'  As  late  as  1751 
Richard  Owen  Cambridge  brought  out  a  mock-heroic 
poem,  never  much  read  and  now  utterly  unreadable,  in 
which  lie  attempted  to  ridicule  as  follies  pursuits  which 

421 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

he  did  not  understand.  Sneers  of  this  sort  had  met 
with  wide  acceptance,  especially  from  men  of  letters. 
Dryclen  was  an  exception.  His  wrath  had  indeed  been 
aroused  by  the  attack  of  Shadwell,  who  professed  to  be 
a  follower  of  Ben  Jonson.  "Where  did  his  wit  on 
learning  fix  a  brand?"  exclaimed  the  indignant  poet, 
referring  to  the  earlier  dramatist.1  But  in  this  matter 
Pope  would  have  sympathized,  not  with  the  satirist,  but 
with  the  man  satirized.  In  the  fourth  book  of  4  The 
Dunciad  '  it  is  the  florist,  the  numismatologist,  the 
collector  of  butterflies  who  are  assailed.  Petty  pursuits 
like  these,  it  is  inferentially  indicated,  should  not 
engage  the  prolonged  attention  of  reasoning  creatures. 
The  proper  study  of  mankind  is  man.  These  other 
matters  of  comparatively  little  importance  should  be 
left  to  those  who  were  incapable  of  rising  above  them. 

Naturally  among  these  subjects  of  special  reprobation 
verbal  criticism  was  included.  This  is  a  pursuit  which 
needs  no  defenders  now.  If  anything  there  is  a  dispo- 
sition to  devote  to  it  too  much  attention,  to  pay  to  it 
too  much  deference.  But  there  was  very  little  respect 
entertained  for  it  then,  at  least  as  applied  to  the  eluci- 
dation of  an  English  author.  The  collation  of  texts  in 
order  to  ascertain  the  genuine  word  or  phrase,  the  set- 
ting right  of  punctuation  points  whose  wrong  position 
perverted  the  meaning,  the  research  required  for  the  ex- 
planation of  obscure  allusions  —  all  these  in  the  opinion 
of  that  time  constituted  tasks  fitted  for  dull  and  drudg- 
ing pedantry.  Verbal  emendation,  even  when  changing 
the  sense  of  a  passage,  or  giving  to  it  sense,  of  which  it 

1  MacFleckuoe,  line  177. 

422 


THE  ATTACK  ON   VERBAL   CRITICISM 

had  apparently  been  devoid  entirely,  evinced  no  real 
understanding  of  the  author.  These  were  the  fruits  of 
dogged  industry.  They  could  be  secured  as  easily  by 
a  dullard  willing  to  put  forth  the  requisite  exertion  as 
by  a  man  of  highest  genius.  In  the  defence  which 
he  made  of  verbal  criticism  Theobald  was  preaching 
largely  to  deaf  ears.  He  observed  very  justly  that 
whenever  words  were  depraved,  the  sense  was  neces- 
sarily corrupted  and  falsified.  He  quoted  Longinus  to 
the  effect  that  to  make  the  proper  correction  of  such  a 
passage  was  "the  most  consummate  fruit  of  much  ex- 
perience." He  added  that  he  who  through  indolence  or 
inadvertence  neglected  literal  criticism  or  exhibited 
contempt  for  it  was  sure  to  lead  his  readers  into  error.1 
At  such  views,  accepted  universally  now,  the  genera- 
tion then  shrugged  its  shoulders.  The  impression 
widely  prevailed  that  verbal  criticism  was  a  sort  of 
work  quite  unworthy  of  any  one  whose  fine  intellect  and 
cultivated  taste  rendered  him  capable  of  appreciating 
and  setting  forth  the  higher  beauties  of  his  author. 

Cant  of  this  sort  is  constantly  met  with  in  the  years 
immediately  preceding  and  following  the  publication  of 
Theobald's  edition  of  Shakespeare.  Verbal  criticism 
too,  it  has  to  be  added,  had  just  at  this  particular  period 
received  a  staggering  blow  in  the  house  of  its  friends. 
For  a  long  while  Bentley  had  been  coming  to  be  recog- 
nized as  the  greatest  scholar  that  the  England  of  that 
time  knew.  The  fancied  triumph  of  Boyle  was  seen  by 
increasingly  large  numbers  to  have  been  a  total  defeat. 
But  Bentley  now  succeeded  in  doing  something  for  his 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  i.,  Preface,  p.  1. 

423 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

own  reputation  which  the  most  pointed  satire  of  the 
greatest  satirist  of  the  age  was  utterly  unable  to  effect. 
In  January,  1732,  was  published  his  famous  edition  of 
'  Paradise  Lost. '  It  is,  when  we  take  into  considera- 
tion the  poem  and  the  editor,  the  most  extraordinary 
performance  to  be  found  in  the  whole  range  of  English 
literature.  In  preparing  it  Bentley  concocted  the  appari- 
tion of  a  friend  to  whom  Milton  had  dictated  his  epic. 
To  him  he  had  further  confided  the  task  of  overseeing 
it  as  it  went  through  the  press.  This  man  had  proved 
unfaithful  to  the  trust  reposed  in  him  by  the  blind  poet. 
Not  merely  had  he  substituted  words  and  phrases  of  his 
own  for  those  of  Milton,  but  he  had  foisted  lines  into 
the  text  and  even  whole  passages.  Negligence  on  the 
part  of  the  printers  had  co-operated  with  the  audacity 
and  villany  of  this  pretended  friend.  Through  these 
combined  agencies  the  poem  had  come  to  abound  in  an 
infinite  number  of  blunders.  It  could  be  said  indeed 
that  Paradise  had  been  twice  lost.  It  was  further 
evident,  it  was  said,  that  the  proof  sheets  of  the  work 
had  never  been  read  to  the  author.  This  was  true  not 
only  of  the  time  in  which  the  first  edition  was  coming 
out,  but  during  the  seven  years  which  preceded  the 
appearance  of  the  second.  In  this  latter  not  only  had 
the  old  errors  been  retained,  but  even  some  new  ones 
had  been  added.  Still,  it  was  possible,  according  to 
Bentley,  to  retrieve  the  poet's  own  words  by  sagacity 
and  happy  conjecture.     This  he  set  out  to  do. 

The  suspicion,  if  not  knowledge,  of  Bentley's  intention 
must  have  got  abroad  fully  two  years  at  least  before  the 
edition  itself  was  brought  out.     Pretended  attempts  of 

424 


THE  ATTACK   ON    VERBAL   CRITICISM 

the  same  nature  appeared  in  the  '  Grub-street  Journal. ' 1 
In  one  of  its  earliest  numbers2  a  correspondent  using 
the  signature  of  Zoilus,  and  writing  or  purporting  to 
write  from  Cambridge,  declared  that  he  had  been  spend- 
ing his  leisure  in  correcting  Milton,  who  had  hitherto 
appeared  under  as  many  faults  as  any  one  of  the  ancient 
poets.  This  was  all  owing  to  his  unhappy  blindness. 
He  then  proceeded  to  make  a  number  of  emendations 
which  differed  little  in  character  from  those  which 
Bentley  was  subsequently  to  publish.  The  reasoning 
too  by  which  he  justified  his  alterations  reads  astonish- 
ingly like  that  later  employed  Iry  the  great  scholar. 
One  indeed  gets  the  impression  that  some  of  the  emen- 
dations which  Bentley  proposed  to  make  must  have 
somehow  come  to  the  knowledge  of  this  ironical  con- 
tributor. Occasionally  the  very  places  which  the 
former  subsequently  selected  for  alteration  or  animad- 
version fell  also  under  the  censure  of  the  latter.  Jn 
one  instance  he  anticipated  the  action  of  the  editor  by 
substituting  'sacred'  for  'secret'  in  the  opening  para- 
graph of  the  epic,  where  mention  is  made  of  the  "secret 
top  of  Orel)  or  of  Sinai." 

The  friend  and  amanuensis  of  Milton  whom  Bentley 
evolved  from  the  depths  of  his  own  consciousness  met 
with  scant  mercy  at  his  hands.  No  real,  criminal  has 
ever  been  pelted  with  more  opprobrious  terms  than  this 
imaginary  offender  for  an  imaginary  offence.  He  was 
styled  silly,  pedantic,  negligent,  abominable,  absurd, 
impertinent,  affected,  puerile,  pragmatic,  saucy,  blun- 
dering. Tliese  choice  epithets  applied  to  the  man  were 
1  Noe.  o,  12,  25,  87,  and  US.  2  u0i  gf  March  ->,  1730. 

425 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

rivalled  by  the  phrases  descriptive  of  the  work  he  did. 
Again  and  again  we  are  told  of  his  polluting  hand,  his 
trash,  his  trivial  and  common  chat,  his  strange,  shocking 
expression,  his  false  sense  and  syntax,  his  swollen  and 
empty  bombast,  his  contemptible  meanness  of  style,  his 
frequent  tautology,  his  vicious  diction,  his  foul  neglect, 
his  miserable  jejunity.  The  limbo  of  fools,  it  was 
asserted,  was  the  fittest  habitation  for  this  interpolator. 
He  appeared  to  be  an  injudicious  smatterer  in  astron- 
omy, geography,  poetical  story,  and  old  romances. 
These  are  mere  samples  of  the  abuse  which  Bentley 
heaped  really  upon  Milton,  but  professedly  upon  the 
supposed  betrayer  of  the  trust  reposed  in  him  by  the 
unsuspecting  poet.  There  is  no  need  of  furnishing 
references  to  particular  places  where  these  epithets  and 
descriptions  occur.  Either  they  themselves  or  their 
equivalents  can  be  found  on  every   page. 

One  thing  Bentley  spared  us.  The  text  appeared  in 
his  edition  just  as  Milton  wrote  it.  The  objectionable 
words,  phrases,  and  passages  which  were  declared  to  have 
been  foisted  in  by  the  supposed  editor  were  indicated  by 
italicized  words  and  lines,  or  were  enclosed  in  brackets ; 
but  they  held  their  proper  place  in  the  poem.  It  was 
to  the  side  or  to  the  bottom  of  the  page  that  the  emen- 
dations were  consigned.  Along  with  the  changes 
recommended  was  a  commentary  proving  what  it  was 
in  each  case  that  the  author  had  doubtless  written. 
The  proposed  alterations,  had  they  been  received  into 
the  text,  would  have  had  the  effect  of  converting  the 
finest  poetry  into  something  more  prosaic  than  is  per- 
missible to  even  the  prosiest   prose.     The   atrocity  of 

426 


THE  ATTACK  ON   VERBAL   CRITICISM 

these  assaults  upon  the  diction  can  be  appreciated  only 
by  him  who  makes  a  study  of  the  whole  work ;  but  a 
general  idea  of  their  nature  can  be  gained  from  the 
consideration  of  a  very  few  specimens.  Bentley  in  his 
preface  gave  a  list  of  about  fifty  alterations  which  he 
singled  out  for  special  commendation  from  the  many 
hundreds  he  had  made.  These,  he  said,  proved  beyond 
question  that  the  poem  was  "polluted  with  such  mon- 
strous faults  as  are  beyond  example  in  any  other  printed 
book.'' 

Of  these  fifty  a  tithe  will  suffice  to  show  what  no  one 
would  be  willing  to  believe  did  not  the  printed  page 
exist.  Satan,  after  recovering  from  the  stupor  of  his 
fall  into  the  burning  lake,  is  represented  by  Milton  as 
saying  to  his  companion  that  "  the  Almighty  hath  not 
built  here  for  his  envy."1  Bentley  would  read  "the 
Almighty  hath  no  butt  here  for  his  envy."  When 
Gabriel,  according  to  Milton,  asks  Satan  why  he  has 
"broke  the  bounds  prescribed  to  thy  transgressions,"2 
Bentley  easily  retrieved,  as  he  said,  the  true  reading 
by  substituting  '  transcursions  '  for  'transgressions.' 
When  Milton  tells  us  that  the  fallen  angels  concocted 
and  adusted  sulphurous  and  nitrous  foam  with  "subtle 
art,"3  Bentley  corrected  a  particular  one  of  what  he 
designated  as  a  whole  row  of  blunders  by  reading 
4  sooty  chark  '  for  *  subtle  art. '  When  Milton  recalls 
that  past  forever  gone  when  God  or  angel  guest  visited 
and  talked  familiarly  with  man,  "permitting  him  the 
while  venial  discourse  nnblamed,"  Bentley  preferred 
'mensfil'  to   'venial,'  as  lessening  the  familiarity  and 

1    Book  1,1.  259.  a  Iiook  4,  L  879.  3  Book  6,  1.  513. 

427 


TEE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

condescension.1  When  Satan  in  the  guise  of  the  ser- 
pent is  represented  as  having  first  caught  sight  of  "  the 
heavenly  form  angelic "  of  Eve,  the  word  *  angelic ' 
struck  Bentley  as  quite  inappropriate  under  the  cir- 
cumstances; so  he  applied  to  her  form  the  term 
'Adamic. '2  Such  alterations  speak  for  themselves. 
Further  the  ridiculousness  of  the  changes  proposed  was 
equalled  by  the  ridiculousness  of  the  reasons  given  for 
the  changes.  It  is,  moreover,  a  striking  proof  of  the 
low  state  in  which  English  scholarship  then  was  that 
Bentley' s  ignorance  of  his  own  language  is  sometimes 
as  astounding  as  his  utter  insensibility  to  poetic  beauty. 
Such  a  work,  coming  from  the  man  it  did,  naturally 
produced  for  a  while  a  good  deal  of  a  sensation.  Re- 
views of  it  sprang  up  at  once,  remarks  upon  it  came 
out  in  serials,  so-called  friendly  letters  were  addressed 
to  its  editor.  Among  the  various  satirical  pieces  which 
swarmed  from  the  press  was  a  pamphlet,  proving  that 
Milton  had  dictated  his  '  Paradise  Lost '  in  ryme,  but 
his  ill-judging  amanuensis,  having  no  taste  that  way, 
had  jumbled  it  into  blank  verse.  Upon  the  pachyder- 
matous hide  of  the  Master  of  Trinity,  then  in  the 
midst  of  his  second  ten  years  of  intestinal  war,  these 
paper  bullets  made  as  little  impression  as  they  would 
have  done  upon  a  stone  wall.  But  there  is  no  question 
that  he  had  given  in  this  instance  ample  justification  for 
the  gibes  and  scoffs  with  which  the  work  was  greeted. 
Furthermore  if  his  personality  was  not  affected  by  the 
contempt  poured  upon  his  performance,  it  was  not  so 
with  the  subject  he  had  undertaken  to  illustrate.     The 

1  Book  9, 1.  5.  2  Ibid.  1.  458. 

428 


THE  ATTACK   ON   VERBAL   CRITICISM 

tasteless  alterations,  conjoined  with  the  absurd  argu- 
ments by  which  they  were  supported,  were  enough  of 
themselves  to  bring  into  positive  disrepute  all  attempts 
to  correct  the  text  of  English  classics.  Did  we  not 
know  indeed  that  the  edition  of  Milton  was  under- 
taken seriously,  it  would  be  no  unnatural  assumption 
that  it  was  an  elaborate  device  to  cast  ridicule  upon  the 
methods  of  verbal  criticism.  That  assuredly  was  its 
effect  at  the  time.  If  such  were  its  results  when  em- 
ployed by  him  who  was  the  greatest  scholar  of  the  age, 
it  would  be  natural  to  ask,  what  would  they  be  when 
they  were  the  productions  of  inferior  men  ? 

There  is  no  question  that  this  most  ridiculous  edition 
of  Milton  proved  a  distinct  stumbling-block  in  the 
way  of  Theobald's  edition  of  Shakespeare.  From  that 
time  on  his  name  was  almost  invariably  joined  with 
Bentley's  whenever  any  comment  was  made  upon  verbal 
criticism.  The  humbler  scholar  could  not  free  his 
own  labors  entirely  from  the  discredit  cast  upon  the 
subject  by  the  extraordinary  performance  of  the  greater. 
So  much  indeed  did  it  work  to  his  injury  that  he  felt  it 
necessary  in  the  preface  to  his  edition  of  Shakespeare 
to  call  attention  to  the  fact  that  Bentley's  design  was 
unlike  his  own;  and  as  they  were  aiming  at  different 
ends,  they,  consequently  followed  different  methods. 
But  lie  was  never  able  to  rescue  the  work  he  did 
wholly  from  the  opprobrium  which  the  great  chieftain 
of  scholarship  had  brought  upon  practices  which  all 
scholars  employ.  There  was  undoubtedly  a  certain 
consolation  in  having  his  own  name  coupled  with  the 
great  name  of  Bentley  and  involved  in  a  like  condem- 

429 


I 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

nation.  But  the  latter  was  supported  by  the  authority 
which  belongs  to  established  position.  He  possessed 
the  friendship  of  men  holding  high  places  in  church 
and  state.  More  than  that,  he  had  with  him  the  influ- 
ence wielded  by  a  large  body  of  students  who  were 
capable  of  appreciating  classical  scholarship,  and  who 
were  not  in  the  least  affected  by  the  depreciatory  esti- 
mate expressed  by  a  poet  who  had  genius  indeed,  but 
who  was  well  known  not  to  have  learning.  But  none 
of  these  advantages  accrued  to  Theobald.  The  circle 
who  could  appreciate  his  work,  though  steadily  increas- 
ing in  size,  was  after  all  limited  in  number.  It  was 
largely  made  up  also  of  scholars  comparatively  obscure, 
and  so  far  as  the  great  reading  public  was  concerned, 
possessed  of  but  little  influence.  On  the  other  hand, 
his  great  adversary  was  supposed  by  the  general  public 
to  be  an  authority  upon  English  speech  because  he  was 
the  greatest  English  author  of  the  age.  Hence  the 
shafts  which  rebounded  from  Bentley  without  inflicting 
harm  struck  deep  into  Theobald's  reputation  even  at 
the  time. 

One  of  the  most  virulent  of  the  special  attacks  made 
upon  him  was  in  a  poetical  Epistle  addressed  to  Pope  on 
'Verbal  Criticism.'  It  appeared  anonjmiously,  but  was 
well  known  to  be  the  work  of  David  Mallet.  It  came 
out  in  April,  1T33.1  Its  full  title  was  "Of  Verbal 
Criticism,  Occasioned  by  Theobald's  Shakespear  and 
Bentley 's  Milton."    To   it  was  prefixed   an   advertise- 

1  "Next  Monday  will  be  published  An  Epistle  to  Mr.  Pope,  occasioned 
by  Bentley's  Milton  and  Theobald's  Shakespear.  Printed  for  L.  Gilliver." 
(Daily  Journal,  Friday,  April  3,  1733.)  For  advertisement  of  actual  pub- 
lication see  'Grub-street  Journal,'  April  26,  1733. 

430 


THE  ATTACK  ON   VERBAL    CRITICISM 

merit  which  is  now  much  more  interesting  than  the 
poem  itself.  In  it  the  author  informed  the  public  that 
it  was  the  design  of  his  epistle  to  expose  the  abuse  of 
verbal  criticism.  He  could  not,  therefore,  without 
manifest  partiality  overlook  the  Editor  of  Milton  and 
the  Restorer  of  Shakespeare.  He  had  read  over,  he 
tells  us,  the  many  and  ample  specimens  with  which  this 
latter  scholiast  had  already  obliged  the  public.  Of 
these  and  of  these  only  did  he  pretend  to  give  his 
opinion.  But  whatever  he  might  think  of  the  critic, 
he  had  not  the  least  ill-will  to  the  man.  Accordingly, 
though  these  verses  had  been  written  several  months 
before,  he  had,  as  he  gave  the  world  to  understand, 
magnanimously  deferred  printing  them  until  he  had 
learned  that  the  subscription  for  Theobald's  new  edi- 
tion of  Shakespeare  was  closed.  This  last  state- 
ment conveyed  information  which  had  reached  him 
alone. 

It  is  possible  that  the  author  of  this  poem  may  not 
have  fully  deserved  the  contempt  which  Dr.  Johnson 
felt  and  expressed  for  him.  The  great  moralist  de- 
clared with  his  usual  vigor  that  there  was  no  dirty 
work  Mallet  was  not  ready  to  do  for  hire ;  and  it  is  a 
suggestive  fact  that  while  Englishmen  used  him,  few 
persons  have  ever  been  found  to  say  a  good  word  for 
him  save  Scotchmen.  But  whether  his  reputation  be 
justly  or  unjustly  assailed,  he  was  certainly  engaged 
during  his  career  in  a  number  of  transactions  which  on 
their  outside  have  a  distinctly  suspicious  look.  But  of 
all  the  doubtful  or  shady  performances  in  which  he  was 
concerned,  Done  exceeded  in  impudence  the  composition 

431 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

of  this  poem.  Never  was  there  furnished  a  more  strik- 
ing illustration  of  the  shamelessness,  and  with  it  the 
complacency,  of  pretentious  and  insolent  sciolism.  To 
a  general  ignorance  of  scholarship  of  any  sort  Mallet 
added  special  ignorance  of  English  scholarship.  In  this 
particular  he  was  in  a  class  much  below  Pope,  who 
really  appreciated  what  he  felt  it  his  interest  to  dis- 
parage. But  Mallet  knew  so  little  of  the  subject  he 
talked  about  that  he  was  incapable  of  even  getting  a 
conception  of  his  own  lack  of  comprehension.  Nothing 
can  be  conceived  much  more  ridiculous  than  this  puny 
literary  Gigadibs  presuming  to  match  himself  with  a 
scholar  of  the  stature  of  Bentley;  for  it  is  observable 
that  neither  Pope  nor  his  followers  confined  themselves 
to  attacks  upon  the  great  critic  for  his  edition  of 
Milton,  but  directed  them  against  all  his  work  upon 
the  classics. 

In  this  poem  Bentley  was  spoken  of  as  "  out-tibbald- 
ing  poor  Tibbald."  The  condescending  tone  employed 
towards  the  editor  of  Shakespeare  was  as  much  out 
of  place  as  the  reference  to  the  great  classical  scholar. 
The  superiority  of  the  former  in  the  matters  for  which 
he  was  attacked  dwarfed  his  critic  as  much  as  did  that 
of  the  latter.  Mallet,  to  be  sure,  was  never  dis- 
turbed by  any  suspicion  of  the  sort;  for  there  are 
certain  distinct  advantages  connected  with  being  a  com- 
plete ignoramus.  His  poem,  however,  serves  to  give 
us  a  fair  conception  of  the  manner  and  spirit  with  which 
the  warfare  was  carried  on  against  the  commentator. 
A  few  extracts  which  follow  will  serve  to  reveal  the 
nature  of  the  attack: 

432 


'    THE  ATTACK   ON    VERBAL   CRITICISM 

"  See,  in  the  darkness  of  dull  authors  bred, 
With  all  their  refuse  luraber'd  in  his  head, 
Long  years  consum'd,  large  volumes  daily  turn'd, 
And  Servius  read  perhaps,  while  Maro  burn'd, 
In  error  obstinate,  in  wrangling  loud, 
Unbred,  unsocial,  positive  and  proud ; 
Forth  steps  at  last  the  self-applauding  wight, 
Of  points  and  letters,  chaff  and  straw  to  write. 

"  Hence  much  hard  study  without  sense  or  breeding, 
And  all  the  grave  impertinence  of  reading. 
If  Shakespear  says,  the  noon-day  sun  is  bright, 
His  scholiast  will  remark,  it  then  was  light ; 
Turn  Caxton,  Winkin,  each  old  Goth  and  Hun, 
To  rectify  the  reading  of  a  pun. 
Thus  nicely  trifling,  accurately  dull, 
How  one  may  toil  and  toil  —  to  be  a  fool. 

"  But  is  there  then  no  honor  due  to  age? 
No  reverence  to  great  Shakespear's  noble  page  ? 
And  he  who  half  a  life  has  read  him  o'er, 
His  mangled  points  and  commas  to  restore, 
Meets  he  such  slight  regard  in  nameless  lays, 
Whom  Bufo  treats,  and  Lady  Wou'd-be  pays  ? 

Blest  genius  !  who  bestows  his  oil  and  pains 

On  each  dull  passage  each  dull  book  contains  ; 

The  toil  more  grateful,  as  the  task  more  low; 

So  carrion  is  the  quarry  of  a  crow. 

Where  his  fam'd  author's  page  is  flat  and  poor, 

There  most  exact  the  reading  to  restore  ; 

By  dint  of  plodding  and  by  sweat  of  face, 

A  bull  to  change,  a  blunder  to  replace  : 

Wliate'er  is  refuse,  critically  gleaning, 

And  mending  nonsense  into  doubtful  meaning, 

28  433 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

For  this  the  scholiast  claims  his  share  of  fame, 

And  modest,  prints  his  own  with  Shakespear's  name. 

Had  Mallet  consciously  and  conscientiously  set  out 
to  proclaim  his  utter  inability  to  appreciate  what  was 
the  duty  of  an  editor  of  Shakespeare  he  could  not 
have  done  it  more  effectually  than  he  did  in  this  poem. 
It  proved  that  he  had  never  been  guilty,  to  use  his 
own  words,  "of  the  grave  impertinence  of  reading"; 
of  doing  anything  to  throw  light  on  points  that  were 
obscure;  or  of  knowing  how  to  set  about  doing  it. 
Pope,  who  had  taken  care  not  to  mar  his  work  by  too 
much  low  industry  of  the  sort  here  denounced,  naturally 
came  in  for  a  good  deal  of  encomium.  Of  him  the 
Epistle  spoke  in  terms  of  highest  eulogy.  It  was 
Pope  who  had  shown  how  false  and  vain  were  the  arts 
of  the  scholiast,  who,  apparently  by  the  fact  of  being  a 
scholiast,  had  no  pretence  to  taste  or  genius,  and  who,  if 
he  possessed  learning,  lacked  common-sense.  Further- 
more the  advertisement  prefixed  to  the  Epistle  declared 
that  it  had  been  "undertaken  and  written  entirely 
without  the  knowledge  of  the  gentleman  to  whom  it 
is  addressed."  It  was  simply  designed  as  a  public 
testimony  of  the  author's  inviolable  esteem  for  that 
poet. 

Whenever  professions  of  this  sort  went  on  between 
Pope  and  his  retainers,  it  is  usually  safe  to  infer  that 
they  were  intended  to  impose  upon  the  public.  This  is 
no  exception  to  the  general  rule.  The  wording  would 
be  sure  to  give  the  reader  the  impression  that  the  poet 
had  no  knowledge  of  the  work  till  he  had  seen  it  in 
print.     But  this  interpretation,  though  a  natural,  was 

434 


THE  ATTACK   ON   VERBAL   CRITICISM 

by  no  means  a  necessary  one.  As  a  matter  of  fact  we 
know  that  some  months  before  it  was  published,  it  was 
read  and  commented  upon  by  the  person  to  whom  it 
was  addressed.  "Bentley  will  be  angry  at  yon,"  wrote 
Pope  to  the  painter  Richardson  in  November,  1732, 
"  and  at  me  too,  shortly,  for  what  I  could  not  help ;  a 
satirical  poem  on  '  Verbal  Criticism  '  by  Mr.  Mallet, 
which  he  inscribed  to  me  before  I  knew  anything  of 
it."1  The  poet  Was  grateful  both  for  the  praise  of 
himself  and  for  the  censure  of  his  adversaries.  He 
wrote  to  the  author  a  few  days  after  the  letter  just 
mentioned  that  he  had  read  the  Epistle  over  and  over 
with  great  and  just  delight.  He  had  shown  it  to  Bol- 
ingbroke,  who  desired  in  consequence  to  make  Mallet's 
acquaintance.  He  himself  was  so  pleased  with  it  that 
he  was  unwilling  to  part  with  it  till  it  was  absolutely 
required.2 

If  we  can  trust  the  report  of  an  enemy,  Pope's  action 
in  this  matter  was  something  more  than  passive.  He 
procured  the  publication  of  the  poem  by  the  man  who 
generally  brought  out  his  own  pieces.  Further,  if  the 
account  be  true,  he  required  Gilliver  to  pay  for  it.  The 
story  is  told  by  Thomas  Cooke.  Extracts  from  his 
commonplace-book  were  printed  late  in  the  century, 
and  under  the  year  1744  appeared  the  following  passage 

1  Pope's  '  Works,'  vol.  ix.  p.  498. 

2  Ibid.  Elwyn  and  Courthope's  edition,  vol.  x.  p.  86.  The  letter  as 
there  given  is  dated  Nov.  7,  and  1ms  1733  added  in  brackets  as  the  date  of 
the  year.  It  should  be  1732,  for  the  poem,  as  we  have  seen,  was  pub- 
lished in  April,  1733.  The  further  statement  in  the  note  that  it  was 
published  March,  1734,  is  consequently  ineorreet.  It  was  readvertised  and 
reissued  in  February  of  that  year. 

435 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

relating  to  the  poem.  "Mr.  Lawton  Gilliver,"  wrote 
Cooke,  "  the  bookseller  who  published  the  first  edition, 
which  was  in  folio,  told  me  that  Mr.  Pope  came  to 
him  and  said,  "  You  must  give  Mallet  twenty  guineas 
for  his  essay  on  'Verbal  Criticism,'  and  that  on  Mr. 
Pope's  peremptory  recommendation  he  did  give  Mallet 
twenty  guineas  for  it  and  did  not  sell  one  hundred."  3 
Statements  like  these,  coming  from  an  avowed  enemy, 
are  to  be  received  with  a  good  deal  of  caution.  But 
there  is  assuredly  nothing  intrinsically  improbable  in 
the  account.  Indeed  there  is  a  probability  of  the  truth 
of  all  of  it  as  there  is  certainty  of  the  truth  of  part  of 
it.  The  work  excited  not  the  slightest  interest  at  the 
time  of  its  original  appearance.  Bentley  probably  never 
looked  at  it,  if  he  even  heard  of  it.  Pope's  fancy  that 
he  would  be  angry  at  some  things,  for  which  contempt 
would  have  been  too  mild  a  word  to  express  his  feel- 
ings, was  based  upon  the  error  of  judging  the  state  of 
mind  of  the  great  scholar  by  his  own  sensitiveness  to 
criticism. 

The  later  history  of  the  author  of  this  poem  has  an 
interest  of  its  own  in  connection  with  this  eulogium 
upon  Pope.  Expressions  of  regard  continued  to  be 
interchanged  between  the  two  men  during  the  years 
which  followed.  It  is  not  unlikely  that  on  the  part 
of  the  greater  one  they  were  perfectly  sincere.  It  may 
be  deemed  a  piece  of  poetic  justice  —  it  is  certainly  a 
comment  upon  the  inviolable  esteem  Mallet  professed 
for  the  person  to  whom  the  Epistle  was  addressed  — 
that  Bolingbroke,  to  whom  in  consequence  of  it  he  had 
1  Gentleman's  Magazine,  vol.  lxi.,  part  ii.  p.  1181. 

436 


THE  ATTACK  ON   VERBAL   CRITICISM 

been  introduced,  should  employ  him  as  the  person  to 
father  his  own  attack  upon  Pope  himself,  in  the  adver- 
tisement prefixed  to  the  genuine  edition  of  the  4  Patriot 
King  ' ;  and  that  in  turn  the  hired  agent  should  be  stig- 
matized, in  one  of  the  defences  of  the  poet  which  this 
preface  called  forth,  as  "  a  fellow  who  while  Mr.  Pope 
lived,  was  as  diligent  in  licking  his  feet  as  he  is  now 
in  licking  Lord  Bolingbroke's." 1 

1  Gentleman's  Magazine,  vol.  xix.  p.  196, 1749. 


437 


CHAPTER   XXI 

Theobald's  edition  and  its  reception 

Never  did  any  edition  of  Shakespeare  encounter 
greater  difficulties  in  the  course  of  its  preparation  than 
did  Theobald's ;  never  was  one  carried  through  to  com- 
pletion against  more  formidable  odds.  A  systematic 
campaign  of  depreciation  and  misrepresentation  was 
conducted  both  against  the  man  and  the  work  from  the 
time  the  project  was  made  public.  There  was  no  form 
of  attack,  from  petty  insinuation  to  open  vituperation, 
to  which  resort  was  not  made.  Long  before  a  line  of 
it  was  printed,  it  was  stigmatized  as  a  piece  of  heavy 
drudgery,  the  work  of  a  plodder  without  wit  or  taste  or 
sense.  The  editor  was  censured  for  his  presumption  in 
engaging  in  such  a  task.  One  would  fancy  from  many 
of  the  comments  made  that  the  undertaking  was  of  the 
nature  of  an  assault  upon  the  reputation  of  the  author 
it  pretended  to  illustrate.  He  who  takes  the  pains  to 
examine  the  ephemeral  publications  of  that  day  will 
gain  from  some  of  them  the  impression  that  the  work 
Theobald  contemplated  was  a  crime  against  literature, 
if  not  indeed  against  morals. 

Shakespearean  controversy  can  certainly  show  no- 
where else  in  its  history  attempts  so  arduous  and  per- 
sistent to  destroy  the  reputation  of  a  work  before  its 

438 


THEOBALD'S  EDITION  AND  ITS  RECEPTION 

appearance.  The  attacks  which  have  been  already  cited 
will  give  a  conception,  but  after  all  an  imperfect  con- 
ception, of  their  number  and  virulence  as  a  whole.  A 
most  singular  collection  would  be  formed,  were  one  to 
rake  from  files  of  forgotten  newspapers  or  from  forgot- 
ten publications  of  various  sorts  the  articles,  paragraphs, 
letters,  epigrams,  and  poems  which  were  put  in  circula- 
tion in  order  to  destroy  confidence  in  the  work  before  a 
single  page  of  it  had  been  seen  by  a  single  one  of  its 
detractors.  There  was  this  one  justification  for  the 
course  pursued,  that  the  men  who  gave  expression  to 
these  utterances  were  as  competent  to  form  a  judgment 
of  the  way  it  had  been  done  before  they  had  examined  a 
line  of  it  as  they  would  have  been  after  examining  the 
whole  of  it. 

Theobald,  though  he  maintained  silence,  could  not 
have  failed  to  be  keenly  sensitive  to  these  attacks.  He 
referred  to  them  in  the  preface  to  the  work  when  com- 
pleted. In  that  he  spoke  with  a  good  deal  of  feeling  of 
the  u  hundred  mean  and  dishonest  artifices  "  which  had 
been  employed  u  to  discredit  the  edition  and  cry  down 
the  editor  "  during  the  period  he  had  been  engaged  in 
its  preparation.1  This  was  far  from  being  an  over- 
statement. Something  of  the  spirit  which  pervaded 
these  utterances  can  be  gathered  from  the  elaborate 
attack  of  Mallet  already  described.  The  lighter  assaults 
can  be  represented  by  a  single  epigram,  which  in  all 
probability  came  from  the  pen  of  Pope  himself.  It  was 
certainly  printed  in  a  volume  which  was  brought  out 
under  his  supervision.     It  was  headed  "  On  a  Lady  who 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  i.,  Preface,  p.  xlix. 

439 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

subscribed  forty  Pounds  to  Tibbald's  Shakespear,"  and 
read  as  follows :  — 

"An  Empress  once  gave  Virgil  many  a  pound; 
For  what?  for  writing  things  that  made  her  swoond: 
The  same  why  shou'd  not  then  Sempronia  do, 
To  Tib.  for  writing  things  that  make  one  Sp — ."  1 

In  spite  of  all  the  difficulties  and  discouragements  in 
his  path  Theobald  carried  through  his  work  to  a  suc- 
cessful completion.  He  had  a  right  to  felicitate  himself 
upon  the  fact.  It  was  mainly  due  to  the  high  reputa- 
tion he  had  acquired  among  all  those  competent  to 
judge  by  what  Pope  had  called  some  "  single  remark  or 
poor  conjecture  on  some  word  or  pointing  of  Shake- 
spear." No  better  proof  can,  perhaps,  be  adduced  of 
the  confidence  which  had  come  to  be  felt  in  him  than 
the  list  of  subscribers  he  was  enabled  to  secure.  The 
mere  statistics  are,  what  statistics  usually  are  not,  ex- 
ceedingly informing.  To  Theobald's  edition  there  were 
four  hundred  and  twenty-eight  subscribers,  who  took 
nearly  five  hundred  copies,  as  against  four  hundred  and 
eleven  to  the  edition  of  his  predecessor,  who  took  about 
four  hundred  and  fifty  copies.  In  a  way  the  comparison 
is  unfair.  The  lower  price  was  distinctly  in  favor  of 
the  later  work.  But  against  this  is  to  be  set  the  over- 
whelming reputation  of  Pope  as  the  greatest  man  of 
letters  of  the  age,  as  contrasted  with  any  pretensions 
possessed  by  an  obscure  scholar  whose  only  recom- 
mendation was  that  he  knew  his  subject. 

Even  had  the  numbers  been  the  same,  there  was  no 

1  Epigram  VIII.  in  '  Collection  of  Pieces  occasioned  by  the  Dunciad,' 
1732. 

440 


THEOBALD'S  EDITION  AND  ITS  RECEPTION 

questioning  the  superiority  in  character  of  the  names  on 
Theobald's  list.  We  need  not  lay  too  much  stress  upon 
the  favor  shown  the  work  by  members  of  the  highest 
nobility.  Of  these  there  were  many  among  the  sub- 
scribers, beginning  with  the  Prince  and  the  Princess 
of  Wales.  Still,  in  this  respect  his  edition  did  not  sur- 
pass Pope's.  Far  more  striking  to  us  is  the  number  of 
names  of  those  eminent  in  the  world  of  art  and  science 
and  letters.  Among  them  can  be  found  the  great 
scholar  Bentley,  the  antiquary  Martin  Folkes,  the  phy- 
sicians Richard  Mead  and  Hans  Sloane,  the  coming 
novelists  Richardson  and  Fielding,  the  painter  Hogarth, 
the  poet  Young,  the  actors  Booth,  Quin,  and  the  Gibbers, 
father  and  son,  and  the  greatest  of  living  Englishwomen 
of  letters,  Lady  Mary  Wortley  Montagu.  Not  to  be 
passed  over  is  the  future  commentator  John  Upton,  nor 
the  future  editor  Warburton.  These  names  and  those 
of  several  others  that  could  be  mentioned  could  never 
have  been  secured  for  the  work  of  a  man  who  was  gen- 
erally reputed  dull. 

By  Theobald  himself  this  subscription  must  have 
been  looked  upon  as  a  great  personal  triumph.  He 
had  been  held  up  to  scorn  as  the  dunce  of  dunces 
in  the  most  brilliant  satire  in  the  language.  Hos- 
tility had  not  ceased  with  its  production.  He  had 
been  pursued  during  the  years  which  followed  its 
appearance  with  every  species  of  attack  that  malice 
could  inspire  or  wit  envenom.  Yet  unknown  to  the 
multitudes  unfriended  by  but  few  of  the  powerful,  hav- 
ing against  him  the  active  and  unscrupulous  enmity  of 
the  greatest  genius  of   the  age,  he  had  overcome  all 

441 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

obstacles  by  the  sheer  force  of  the  confidence  the  public 
had  come  to  feel  in  what  he  would  do,  from  its  knowl- 
edge of  what  he  had  done.  The  men  who  knew  some- 
thing about  Shakespeare  had  demanded  the  work. 
They  were  not  to  be  overawed  by  the  clamor  of  the  men 
who  knew  little  or  nothing  about  him,  or  about  what  it 
was  necessary  to  do  in  order  to  establish  the  text.  The 
wishes  of  this  portion  of  the  educated  community  had  to 
be  considered.  We  may  be  sure  that  it  was  no  abstract 
love  of  justice  that  led  Tonson  to  take  part  with  others 
in  the  publication  of  a  new  edition  which,  if  successful, 
would  put  an  end  to  the  hope  of  any  further  profit  from 
the  one  of  which  he  was  the  exclusive  proprietor. 

Undoubtedly  this  persistent  depreciation  of  the  work 
produced  no  small  effect  at  the  time.  It  may  be  that 
more  even  to  that  than  to  the  labor  involved  was  due 
the  delay  in  its  publication.  We  know  that  full  two 
years  before  it  appeared  Theobald  was  engaged  in  the 
preparation  of  its  preface.1  The  frequent  attacks  upon 
him  and  it  must  have  distinctly  hindered  the  securing  of 
subscriptions  upon  which  its  success  depended,  and  may 
have  even  rendered  the  actual  bringing  it  out  problemat- 
ical. The  day  of  its  completion  kept  constantly  receding. 
Announcements  were  made  from  time  to  time  of  the 
speedy  appearance  of  something  which  failed  to  appear. 
Naturally  his  enemies  took  occasion  to  suggest  that  he 
was  extorting  money  from  his  subscribers  without 
designing  to  give  them  anything  in  return.2  As  the 
date  of  its  actual  publication  approached,  the  journals  of 

1  Nichols,  vol.  ii.  pp.  621,  626. 

2  Theobald's  Shakespeare,  vol.  i.,  Treface,  p.  lxiv. 

442 


THEOBALD'S  EDITION  AND  ITS  RECEPTION 

the  day  reveal  the  progress  he  was  making.  "  We  hear," 
says  a  news  item  of  January,  1738,  u  such  despatch  is 
made  in  printing  Mr.  Theobald's  edition  of  Shakespear, 
and  the  same  is  in  so  much  forwardness,  that  it  may  be 
expected  that  the  whole  will  be  ready  for  the  subscrib- 
ers in  a  very  short  time." 1  In  the  following  April 
an  advertisement  announced  that  the  whole  work  was 
almost  printed  off,  that  complete  volumes  were  to  be 
seen  at  the  editor's  home,  and  that  the  subscription 
would  be  closed  at  the  latter  end  of  the  month.2 

Mallet,  according  to  his  own  account,  generously 
waited  for  the  conclusion  of  the  subscription  before  he 
brought  out  his  poetical  essay  on  '  Verbal  Criticism '  in 
which  he  assailed  with  equal  ignorance  and  virulence 
Theobald  and  Bentley.  He  labored  indeed  under  the 
peculiar  moral  incapability  which  beset  Pope  and  his 
partisans  of  telling  the  exact  truth  whenever  anything 
could  be  gained  by  making  the  statement  inexact.  The 
subscription  was  not  to  close  till  the  end  of  April,  even 
if  there  occurred  then  no  extension  of  the  time.  Mal- 
let's attack  upon  the  editor  appeared  in  the  middle  of 
the  same  month.  It  pretty  clearly  fell  flat  from  the 
press,  and  the  amiable  designs  of  its  deviser  and 
encourager  were  in  consequence  of  no  avail.  The  sub- 
scription was  at  last  satisfactorily  completed.  Yet  pub- 
lication did  not  follow  speedily  after  the  books  seem  to 
have  been  closed.  It  was  not  till  the  early  part  of  the 
next  year  that  the  edition  made  its  appearance.  An 
advertisement  in  the  daily  papers  of  January,  1734, 
announced    that  on  the  24th  of  the  month   the   work 

1  Daily  Journal,  .January  18,  17.™.  2  Il>id.  April  5,  1733. 

448 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

would  be  published.1  Notice  was  given  that  the  books 
in  quires  would  then  be  delivered  to  subscribers  at  the 
house  of  the  editor  in  Wyan's  Court,  Great  Russell 
Street,  where  he  would  be  in  attendance  all  day  long  for 
the  purpose,  and  where  the  few  copies,  as  yet  unsub- 
scribed for,  could  be  secured.  Accordingly  on  the  24th 
of  January,  1734,  the  copies  were  ready  for  issuing ;  but 
as  they  bear  the  date  of  1733  the  edition  is  usually 
spoken  of  as  belonging  to  that  year. 

The  success  of  the  work  was  immediate  and  pro- 
nounced. Contemporary  records  show  the  favorable 
estimate  which  was  everywhere  taken  of  it.  Its  su- 
periority to  any  edition  which  had  preceded  it  was  so 
manifest  that  in  a  short  time  it  was  perceived  that  any 
attempts  to  depreciate  it  were  sure  to  recoil  upon  the 
heads  of  those  who  put  them  forth.  '  The  Grub-street 
Journal,'  true  to  the  object  of  its  creation,  was  disposed 
at  first  to  assail  the  work  in  the  way  which  had  now  be- 
come habitual  with  the  followers  of  Pope.  About  two 
months  after  its  delivery  to  subscribers  an  attack  was 
made  upon  it  in  that  paper  by  an  anonymous  contrib- 
utor. He  was  good  enough  to  say  that  he  did  not  de- 
preciate literal  criticism,  but  he  would  not  have  those 

1"On  Thursday  next  (the  24th  instant)  will  be  published  by  subscrip- 
tion Shakespeare's  Plays  in  7  volumes  in  octavo.  With  notes  explana- 
tory and  critical.     By  Mr.  Theobald. 

"N.  B.  The  books  in  quires  will  be  delivered  to  the  subscribers  at  the 
editor's  house  in  Wyan's  Court  in  Great  Russell  St.,  Blomcsbury ;  where 
attendance  will  be  given  all  day  long  for  that  purpose,  and  where  the  few 
copies,  yet  unsubscribed,  are  to  be  had."  ( Daily  Journal,  Friday,  January 
18,  1734.)  On  January  24  an  advertisement  in  the  same  paper  announced 
the  work  as  that  day  published.  This  advertisement  was  frequently 
repeated. 

444 


THEOBALD'S  EDITION  AND  ITS  RECEPTION 

"  whose  talents  are  confined  to  literals,  arrogate  to  them- 
selves the  name  of  critic."  That  term,  he  was  careful 
to  inform  us,  was  derived  from  a  Greek  word  signifying 
*  judge.'  What  sort  of  a  judge  would  he  be,  he  went  on 
triumphantly  to  ask,  who  "  instead  of  considering  the 
merits  of  the  whole  cause,  should  entirely  busy  himself 
in  examining  the  phrases  and  carping  at  the  language 
of  those  that  were  before  him  ?  "  Such  men  might  be 
entitled  to  the  designations  of  literal  commentator,  scho- 
liast, nomenclaturist,  or  any  less  name  that  could  be 
invented;  but  that  of  critic  or  judge  was  above  them. 
It  is,  he  added,  the  fate  of  the  greatest  and  brightest 
geniuses  to  be  commented  on,  and  to  comment  upon 
them  is  the  task  of  the  heaviest  and  the  most  narrow 
of  pedants. 

This  was  the  general  attitude  of  the  writer  of  the 
article.  The  attack  he  now  proceeded  to  make  spe- 
cific. Fellows  like  these  he  had  been  describing  confer 
upon  every  arbitrary  alteration  they  make  the  name  of 
an  emendation.  In  fact,  they  had  arrived,  he  tells  us, 
at  such  a  degree  of  insolence  that  like  footmen  got  into 
their  masters'  coaches,  it  was  no  longer  Bentley  at  the 
tail  of  Horace,  or  Theobald  at  the  tail  of  Shakespear; 
but  as  if  the  work  of  these  authors  had  become  their 
own,  they  go  by  the  name  of  Bentley's  Horace  and 
Theobald's  Shakespear.  The  last  of  these  perform- 
ances had  just  been  received  by  the  irate  correspond- 
ent of  the  paper.  "  It  is,"  he  said,  "  such  a  master-piece 
of  trifling  and  vanity  as  would  make  an  excellent  subject 
for  the  public  diversion  were  some  I  could  name  disposed 
to  give  it.     Our  great  editor  and  critic  is  perpetually  tri« 

445 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

umpiring  like  Caligula  for  having  picked  up  cockle-shells 
and  periwinkles."  1 

Pope  may  or  may  not  have  had  anything  directly  to 
do  with  this  communication,  accurately  as  it  depicted  his 
sentiments  and  clearly  as  he  was  pointed  out  as  the  one 
who  could  divert  the  public,  were  he  so  disposed,  with 
this  so-called  "  master-piece  of  trifling  and  vanity."  But 
before  the  article  appeared  he  had  taken  pains  to  do  all 
that  lay  in  his  power  to  bring  the  work  of  his  rival  editor 
into  disrepute.  Shortly  after  its  appearance,  Mallet's 
poetical  essay  on  •  Verbal  Criticism '  was  once  more  ad- 
vertised for  sale  and  brought  again  to  the  attention  of 
the  public.  In  the  part  of  his  preface  in  which  Theo- 
bald had  dealt  with  the  attempts  to  depreciate  his  as  yet 
unpublished  edition  by  depreciating  verbal  criticism  it- 
self, he  had  made  a  contemptuous  reference  to  the  piece. 
"  To  this  end,"  he  wrote,  "  and  to  pay  a  servile  compli- 
ment to  Mr.  Pope,  an  anonymous  writer  has,  like  a  Scotch 
pedlar  in  wit,  unbraced  his  pack  on  the  subject.  But 
that  his  virulence  might  not  seem  to  be  levelled  singly 
at  me,  he  has  done  me  the  honor  to  join  Dr.  Bentley  in 
the  libel.  I  was  in  hopes  we  should  have  been  both 
abused  with  smartness  of  satire  at  least,  though  not  with 
solidity  of  argument;  that  it  might  have  been  worth 
some  reply  in  defence  of  the  science  attacked.  But 
I  may  fairly  say  of  this  author  as  Falstaif  does  of 
Poins;  —  'Hang  him,  baboon!  his  wit  is  as  thick  as 
Tewkesbury  mustard;  there  is  no  more  conceit  in  him 
than  is  in  a  mallet.'"2 

1  Grub-street  Journal,  No.  220,  March  14,  1734. 

2  Theobald's  Shakespeare,  vol.  i.,  Preface,  p.  lii. 

446 


THEOBALD'S   EDITION  AND  ITS  RECEPTION 

The  point  of  this  sarcastic  reference  cannot  be  called 
very 'keen,  and  the  pun  for  which  Shakespeare's  words 
gave  the  occasion  was  not  of  a  high  type  of  this  lowest 
order  of  wit.  But  poor  as  it  was,  it  stirred  up  Pope 
and  seems  even  to  have  penetrated  Mallet's  thick  cu- 
ticle. Neither  of  them  appeared  ostensibly  in  reply; 
but  in  the  reissue  of  the  poem  the  publisher  was  obliged 
to  come  forward  in  its  defence  against  this  attack.  lie 
accompanied  the  advertisement  of  it  with  some  remarks 
which  purport  to  proceed  from  himself,  but  which,  it  is 
hardly  necessary  to  observe,  were  never  of  his  composi- 
tion. They  were  avowedly  suggested  by  the  extract  just 
quoted  from  Theobald's  preface.  It  was  common,  Gilli- 
ver  was  made  to  say,  for  booksellers  to  recommend  the 
pieces  they  publish,  whether  the  compliment  be  paid  by 
the  author  to  himself  or  by  one  of  his  friends.  It  was 
something  altogether  new  for  them  to  mention  what 
was  said  in  dispraise.  This  however  he  purposed  to 
do.  "  I  will  own  ingeniously  to  the  town,"  he  contin- 
ued, "  that  Mr.  Lewis  Theobald  (a  literal  critic  I  think 
he  calls  himself)  has  seriously  declared  in  the  preface  to 
Jtis  Shakespear,  he  can  see,  for  his  part,  no  manner  of 
conceit,  wit  or  joke  whatever  in  the  poem  I  here 
advertise."  1 

The  task  imposed  upon  the  unfortunate  publisher 
was  not  limited  to  this  advertisement.  In  the  follow- 
ing week  he  returned  to  the  subject  in  a  communication 
which  appeared  in  the  4  Grub-street  Journal '  under  his 
own  signature.2    It  was  manifestly  written  by  Pope,  with 

1  Grub-street  Journal,  No.  '218,  Feb.  128,  17:J4. 
*  Ibid.  No.  219,  March  7,  1734. 
-117 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

the  possible  assistance  of  Mallet,  though  the  wit  dis- 
played in  it  did  not  require  a  conjunction  of  the  abilities 
of  the  two.  It  is  indeed  a  fair  specimen  of  the  dreary 
sarcasm  with  which  Theobald's  emendations  of  Shake- 
speare were  attacked  in  the  wisely  discarded  notes  to 
the  early  editions  of  *  The  Dunciad.'  Gilliver  professed 
in  his  letter  that  it  was  not  the  province  of  one  who 
was  only  a  seller  of  books  to  invade  the  high  province  of 
one  who  says  that  he  is  a  restorer  of  them.  The  'Epis- 
tle on  Verbal  Criticism,'  it  was  asserted,  had  put  Theo- 
bald so  grievously  out  of  temper  that  he  had  affirmed 
that  the  author  of  the  poem  was  a  baboon,  a  pedlar,  and 
that  his  wit  was  as  thick  as  Tewkesbury  mustard.  But 
this  comparison,  though  taken  from  Shakespeare,  was 
unfortunate.  Mustard  was  famous  for  biting  sharply 
and  for  taking  people  by  the  nose.  These  were  quali- 
ties which  the  editor  would  naturally  be  unwilling  to 
concede  either  to  the  piece  or  its  writer.  Out  of  pure 
friendship  the  publisher  would  therefore  help  him  out 
by  roundly  asserting  that  it  was  a  spurious  reading  in 
all  the  editions,  and  could  easily  be  rectified  by  an 
obvious  correction  which  was  just  as  well  grounded  as 
any  three  in  five  hundred  of  his  own.  All  that  was 
needed  was  to  change  m  into  c,  "and  you  have  the 
passage  in  its  original  purity,  exactly  as  Mr.  Theobald 
will  wish  he  had  read  it."  The  harmless  custard  will 
then  take  the  place  of  the  poignant  mustard.  To 
confirm  this  alteration  the  index  to  Peter  Langtoft's 
'  Chronicle '  had  been  consulted.  There  it  was  found 
that  Tewkesbury  was  then  famous  for  custard.  Gilliver 
undoubtedly  reaped  money  and  repute  in  his  occupation 

448 


THEOBALD'S   EDITION  AND  ITS  RECEPTION 

as  a  consequence  of  being  Pope's  publisher ;  but  he  had 
to  pay  a  heavy  price  for  it  in  being  compelled  to  father 
labored  trash  of  this  sort. 

But  the  favor  with  which  the  work  was  generally 
received  came  speedily  to  overawe  the  4  Grub-Street 
Journal '  itself.  Even  those  who  sought  to  discredit  the 
edition  did  not  venture  to  attack  in  it  what  was  the 
only  legitimate  subject  of  attack.  Any  fault  found  in 
details  was  directed  not  to  Theobald's  emendations  of 
Shakespeare  but  to  those  of  Greek  authors.  In  his 
defence  of  literal  criticism  he  had  unfortunately  inserted 
several  of  these  into  his  preface  —  unfortunately,  not 
because  they  were  doubtless  wrong,  but  because  they 
were  both  uncalled-for  and  dreadfully  out  of  place.  It 
was  these  and  these  only  that  any  one  of  his  assailants 
then  ventured  to  criticise.  The  truth  is  that  the  repu- 
tation of  Theobald  as  the  best  Shakespeare  scholar  of 
his  time  was  now  so  generally  recognized  that  no  one 
cared  to  come  in  conflict  with  him  on  specific  points.  ' 
Even  the  '  Grub-street  Journal '  was  compelled  to  bow 
to  the  verdict  of  the  public.  It  growled,  but  it  did  not 
venture  to  bite.  It  admitted,  in  fact,  a  letter  from  a 
correspondent  who  criticised  Theobald  on  certain  points 
but  who  at  the  same  time  paid  him  marked  deference. 
"  The  late  edition  of  Shakespeare,"  he  said,  "is  such 
an  one  as  I  think  will  give  the  highest  pleasure  to  all 
lovers  of  that  poet ;  and  at  the  same  time  must  forever 
silence  all  the  little  wits  who  abuse  literal  criticism." 
What  he  objected  to  was  the  unnecessary  introduction 
of  emendations  from  the  Greek  which  were  contained 
in  the  preface.  Some  of  these  he  controverted;  but 
29  449 


yJ' 


ifr 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

in  controverting  them  he  was  polite  and  respectful. 
"  Mr.  T.,"  he  said  in  conclusion,  "  had  not  the  least 
occasion  to  call  in  assistance  from  Greece  in  order  to 
maintain  the  title  he  so  ineontestably  possesses  of  the 
best  English  critic."  1 

The  high  praise  which  was  accorded  in  this  article 
was  made  even  more  significant  by  the  grudging  com- 
ments which  accompanied  it  from  the  editor  of  the 
journal.  The  impression  produced  by  Theobald  upon 
the  public  had  clearly  cowed  a  writer  who  for  years  had 
opened  the  columns  of  his  paper  to  derisive  remarks 
upon  the  man  and  his  undertaking.  Anxious  to  cen- 
sure, he  feared  to  contradict  his  contributor,  whoever  he 
was.  He  did  not  venture,  he  said,  to  affirm  that  the 
emendations  of  Shakespeare  were  wrong;  they  were 
only  to  be  suspected.  Theobald  himself,  after  the 
systematic  campaign  of  misrepresentation  and  abuse 
which  had  been  carried  on  against  him  in  this  particular 
sheet  was  naturally  distrustful  of  compliments  coming 
from  that  quarter.  Still,  as  there  seemed  to  be  no  rea- 
son, and  pretty  surely  there  was  none,  to  question  the 
sincerity  of  the  writer  of  the  article  just  mentioned,  he 
sent  a  reply.  "  Though  I  had  little  thought,"  he  wrote, 
"  of  becoming  a  correspondent  to  your  journal,  yet  when 
I  am  attacked  with  decency,  I  look  upon  it  as  much 
a  justice  to  the  world  to  retract  any  error  I  commit,  as  it 
is  a  justice  to  myself  to  defend  2  against  an  ungrounded 
accusation.  Whenever  idle  scurrilities  are  thrown  at 
me,  I  shall  take  the  liberty  of  passing  them  over  in 
silence ;  but  as  your  paper  is  the  vehicle  for  all  reflec- 

1  Grub-street  Journal,  No.  229,  May  16,  1734.  2  Sic. 

450 


THEOBALD'S  EDITION  AND  ITS  RECEPTION 

tions  levelled  at  me,  I  must  expect  from  your  professed 
impartiality,  it  will  be  equally  vacant  to  my  justification 
of  myself."1  Theobald  then  went  on  to  consider  in  this 
and  a  later  number  2  the  criticisms  made  upon  his  emen- 
dations of  Greek  texts.  They  do  not  concern  us  here ; 
but  no  one  reading  them  can  fail  to  be  struck  by  the 
scholarly  spirit  with  which  they  are  animated.  The 
hostile  editor,  indeed,  in  his  comments  upon  the  first 
article  could  not  but  admit  that  its  writer  was  plainly 
contending  for  truth  more  than  victory. 

One  of  the  earliest  to  congratulate  Theobald  upon  the 
success  of  his  work  was  the  man  who  was  later  to  attain 
special  prominence  as  the  calumniator  of  his  dead  friend 
and  the  impudent  appropriator  of  his  merits.  "  I  rejoice 
heartily,"  wrote  Warburton  the  following  May,  "in  your 
good  fortunes  and  am  glad  to  find  the  town  in  a  disposi- 
tion to  do  you  justice."  3  About  a  month  after,  he  sent 
him  a  bundle  of  comments  and  corrections  which  con- 
tained, he  said,  all  that  he  could  find  to  cavil  at  in  the 
edition.  aI  have  been  so  exact,"  he  wrote,  "in  my 
inquisitorial  search  after  faults  that  I  dare  undertake  to 
defend  every  note  throughout  the  whole  bulky  work 
save  these  thirteen  I  have  objected  to."4  A  little 
earlier  he  had  also  forwarded  fifty  emendations  and  re- 
marks which  he  had  transcribed  from  those  previously 
sent,  but  which  Theobald  had  failed  to  use.  These  he 
regarded  as  being  better  than  any  of  those  published. 
He  desired  to  have  them  included  in  the  volume  con- 

1  (i  nil  (-.street  Journal,  No.  2:52,  June  6,  1734. 

2  Ibid.  No.  234,  June  20,  17'54. 

8  Letter  of  May  17,  1784,  Nichols,  vol.  ii.  p.  634. 
4  Letter  of  June  20,  1784,  Ibid.  p.  045. 

451 


>^ 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

taining  the  minor  poems,  which  was  then  expected  to 
appear  speedily.1  Most  of  them  have  since  been  printed. 
There  are  among  them  a  few  comments  which  are  worth 
consideration,  especially  some  acute  remarks  upon  the 
observation  of  the  unities  in  4  The  Tempest.'  But  gen- 
erally speaking,  there  would  have  been  little  loss  to 
learning  or  literature  if  the  great  majority  of  them  had 
been  suffered  to  remain  in  the  state  of  manuscript. 
Warburton  naturally  took  an  entirely  different  view  of 
their  value.  In  the  preface  to  his  own  edition  he  re- 
presented Theobald  as  having  sequestered  them  for  the 
benefit  of  some  future  edition  of  his  own.  Yet  he 
could  not  but  have  been  well  aware  that  an  opportunity 
of  the  sort  had  already  been  furnished  and  had  not  been 
improved. 

Any  previous  neglect  on  Theobald's  part  to  reply  to 
the  persistent  attacks  which  Pope  had  been  making 
upon  him  directly  or  indirectly  was  fully  made  up  in 
the  notes  to  this  edition.  Not  that  there  were  any  re- 
flections upon  the  poet  as  a  man.  There  is  but  one 
instance  in  which  anything  can  be  tortured  into  the 
shape  of  a  personal  allusion  of  this  sort.  Even  then  it 
is  couched  in  the  form  of  a  general  statement,  the  par- 
ticular application  of  which  is  a  matter  of  inference  and 
not  of  assertion.2  But  if  the  man  was  spared,  there  was 
no  restraint  exhibited  in  speaking  of  the  editor.  Theo- 
bald's exposure  of  Pope's  shortcomings  was  thorough- 
going. There  was  not  a  play  in  which  illustrations  were 
not  furnished  of  his  carelessness,  his  blunders,  and  his 

1  Letters  of  May  17  and  June  2,  1734,  ibid.  pp.  634,  635. 

2  Theobald's  Shakespeare,  vol.  iv.  p.  419. 

452 


THEOBALD'S  EDITION  AND  ITS  RECEPTION 

ignorance.  He  pointed  out  places  where  words  or 
phrases  or  lines  essential  to  the  meaning  had  been 
dropped  from  the  text,  either  by  accident  or  incompre- 
hensible intention.  He  pointed  o  nt  unauthorized  changes 
which  had  been  made  because  the  editor  did  not  under- 
stand what  the  character  was  trying  to  say.  He  pointed 
out  passages  where  the  punctuation  employed  had  had 
the  effect  of  forcing  upon  the  sentence  an  inferior  or 
utterly  erroneous  interpretation. 

Even  when  Pope  had  followed  the  text  of  some  one  of 
the  early  authorities,  it  was  no  difficult  matter  for  Theo- 
bald to  show  how  lamentable  had  been  his  failure. 
According  to  him  an  unhappy  fatality  hung  over  his 
predecessor,  wherever  there  was  a  various  reading,  of 
espousing  the  wrong  one.  It  must  be  admitted  that 
words  and  passages  found  at  times  in  the  poet's  text 
furnish  a  singular  commentary  upon  that  superiority  of 
taste  for  which  it  subsequently  became  the  fashion  to 
give  him  credit.  One  instance  must  suffice.  In  one  of 
his  soliloquies  Hamlet  contrasts  his  failure  to  do  any- 
thing with  his  readiness  to  unpack  his  heart  with  words. 
In  the  folio  text  he  speaks  of  himself  as  falling  M  a-curs- 
ing,  like  a  very  drab,  A  scullion."  For  this  last  word 
the  quartos,  excepting  the  first,  had,  strangely  enough, 
'stallion.'  This,  Pope  adopted  in  his  edition.  The 
choice  was  a  singular  one.  The  ability  of  a  stallion 
to  curse  is  a  phenomenon  in  nature  which  lias  escaped 
the  attention  of  even  those  to  whom  the  horse  is  the 
central  figure  of  creation  about  which  men  revolve 
as  mere  accessories.  Theobald's  alteration  of  scullion 
into  cullion  was  as  bad  as  it  was    unnecessary ;    but 

453 


THE    TEXT   OE  SHAKESPEARE 

there  is  nothing  about  it  of  the  hopeless  absurdity  of 
stallion. 

Much  more  often,  however,  did  the  critic  have  occasion 
to  call  attention  to  Pope's  wanton  neglect  of  the  early 
authorities,  his  blind  following  of  the  text  of  Rowe 
when  a  far  superior  reading  would  have  been  furnished 
had  he  consulted  the  original  editions  which  he  pre- 
tended to  have  collated.  Furthermore  the  declaration 
put  forth  by  the  poet  in  his  preface  that  no  innovations 
had  been  made  save  ex  fide  codicum  gave  occasion  for 
comment  which  was  sedulously  improved.  Reading 
after  reading  was  pointed  out  wliich  was  purely  of 
Pope's  own  manufacture.  It  had  been  manufactured 
too  either  because  he  had  not  consulted  the  original 
text  or  had  not  understood  it.  In  truth,  "the  late 
learned  editor,"  as  Theobald  sarcastically  designated  his 
predecessor,1  was,  according  to  him,  equally  unhappy  in 
his  indolence  and  in  his  industry.  Each  led  him  into 
error.  His  sophistications  of  the  text  were  made  with 
as  little  reason  as  authority.  The  general  tenor  of  Theo- 
bald's comments  can  be  gathered  from  part  of  a  note  upon 
one  passage.  In  \  Richard  II.'  the  queen,  mournfully 
contemplating  the  revolution  which  is  impending,  is 
represented,  at  the  approach  of  the  gardeners,  as  wager- 
ing, though  that  particular  word,  while  understood,  is 
not  expressed, 

"  My  wretchedness  unto  a  row  of  pins, 
They  'Jl  talk  of  state."  2 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  ii.  p.  19 ;  vol.  iii.  p.  317. 

2  Act  iii.,  scene  4. 

454 


THEOBALD'S  EDITION  AND  ITS  RECEPTION 

For  the  first  line  as  found  in  the  original  editions  Pope 
gave  the  following  extraordinary  reading : 

"My  wretchedness  suits  with  a  row  of  pines."  1 

"  This  is  merely,  I  presume,"  commented  Theobald, 
"  ex  cathedra  Popiana,  for  I  can  find  no  authority  for  it 
any  more  than  any  sense  in  it."  2 

At  the  same  time  it  is  fair  to  free  Theobald  from  the 
charge  of  following  up  and  dwelling  upon  every  petty 
oversight  and  mistake  committed  by  his  predecessor. 
This  was  an  assertion  then  not  unfrequently  made  and 
has  since  been  sometimes  repeated.  Theobald  himself 
gave  a  much  nearer  idea  of  the  truth  in  the  comment  he 
published  upon  a  line  left  imperfect  by  Rowe,  and  as  a 
result,  so  left  by  Pope.  This  he  filled  out  from  the 
original  edition.  "I  have  restored,"  he  added,  "  an 
infinite  number  of  such  passages  tacitly  from  the  first 
impression."  3  The  employment  of  *  infinite '  here  is  the 
loosest  of  loose  usage;  but  there  wras  certainly  a  large 
number  of  corrections  made  in  Theobald's  text  on  the 
authority  of  the  early  copies,  but  made  silently.  Fur- 
thermore, he  not  unfrequently  passed  by,  without  com- 
ment, instances  of  scandalous  neglect  on  Pope's  part. 
These  may  sometimes  have  had  their  origin  in  the  care- 
lessness of  the  proof-reader.  They  could  have  been 
retained,  however,  only  by  the  contributory  negligence 
of  the  editor.  Take,  as  an  illustration,  the  passage  in 
'  The  Tempest'  in  which  Caliban,  in  his  new-born  zeal  for 

1  Pope's  Shakespeare,  vol.  iii.  p.  152.  (This  volume  is  paged  twice 
from  91  to  203.) 

■  Theobald'*  Shakespeare,  vol.  iii.  p.  310. 
s  Ibid.  vol.  i.  p.  384. 

466 


r 


s 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Stephano,  promises  to  procure  for  him  "young  scamels 
from  the  rock."  2  From  the  beginning  this  passage  has 
been  a  puzzle.  The  scamel  is  a  dweller  of  the  rocks 
only  in  that  enchanted  island  in  which  the  scene  of  the 
play  is  laid.  Nowhere  else  has  its  existence  been  traced. 
The  term  has  hitherto  defied  all  conjectures  which  all 
men  agree  in  accepting  as  satisfactory.  Accordingly, 
the  mystery  which  from  the  first  surrounded  it  still 
envelops  it.  Theobald  in  his  text  substituted  for  it 
shamois  ;  but  suggested  as  possible  readings  sea-malls  or 
stannels.  Pope  left  it  as  he  found  it,  but  made  no  com- 
ment and  attempted  no  explanation.  But  he  contrib- 
uted to  the  passage  an  additional  mystery  of  his  own. 
In  both  of  his  editions  Caliban  tells  his  new-chosen  lord 
that  he  would  get  him  "  young  scamels  of  the  ock."  Of 
this  new  reading  Theobald  said  nothing. 

No  one  who  knows  anything  of  Pope  could  expect 
that  the  revelation  made  of  his  indolence  and  incapacity 
would  ever  be  forgiven.  Nor  was  the  poet  confounded, 
though  he  was  irritated,  by  the  favor  with  which  the 
new  edition  was  received.  The  'Grub-street  Journal ' 
might  flinch ;  but  no  thought  occurred  to  him  of  follow- 
ing in  its  footsteps.  Still  he  made  no  direct  reply  to 
the  criticism  passed  upon  the  way  he  had  done  his  work. 
He  recognized  the  wisdom  of  ignoring  the  exposure  of 
blunders  which  it  would  have  been  worse  than  folly  to 
attempt  to  defend.  He  was  also  aware  of  the  advantage 
a  great  popular  author  gains  in  any  controversy  by 
merely  maintaining  the  same  attitude.  No  one  was 
ever  less  animated  than  Pope  with  the  spirit  of  the  gen- 

1  Act  ii.,  scene  2. 

456 


THEOBALD'S  EDITION  AND  ITS  RECEPTION 

uine  scholar  in  preferring  truth  to  victory.  It  was  the 
latter  alone  for  which  he  contended;  and  for  securing 
it  no  one  believed  more  firmly  in  the  impolicy  of  re- 
tracting any  charge,  however  unfounded,  of  acknowl- 
edging any  error,  however  manifest,  or  of  discontinuing 
any  attacks  upon  an  opponent.  But  he  had  no  notion 
of  descending  into  particulars.  He  was  wise  enough  to 
know  that  it  was  only  by  indirect  methods  and  glitter- 
ing generalities  that  he  could  hope  to  break  the  force  of 
the  disclosure  which  had  been  made  of  his  negligence 
and  incompetence.  To  these  methods  he  at  once 
resorted. 

Mallet's  'Epistle  on  Verbal  Criticism'  was  brought 
out  again  the  following  month  as  if  it  were  a  new  work.1 
An  extract  from  it  attacking  Theobald  was  furthermore 
inserted  in  the  most  widely  circulated  magazine  of  the 
period.2  In  the  undated  edition  of  '  The  Dunciad,'  pretty 
certainly  belonging  to  1734,  he  printed  these  same  lines, 
and  Avith  them  some  remarks  which  held,  with  slight 
verbal  changes,  their  place  in  all  later  editions  till  the 
recast  of  the  whole  poem  in  1743.  It  was  a  general 
criticism  of  Theobald's  work,  conveyed  in  some  sen- 
tences added  to  the  note,  which  contained  the  false 
assertion  that  Theobald  was  in  the  habit  of  contribut- 
ing frequent  emendations  of  Shakespeare  to  '  Mist's 
Journal.'  "  He  since,"  were  the  further  words,  "  pub- 
lished an  edition  of  Shakespear,  with  alterations  of 
the  text,  upon  bare  conjectures  either  of  his  own,  or 
any  others   who   sent   them   to   him,   to  which   Mr.   M. 

1  Sec  Advertisement  in  '  Grub-street  Journal,'  No.  218,  Feb.  28,  1734. 
-  Gentleman's  Magazine,  vol.  iv.  p.  135,  March,  1734. 

457 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

alludes  in  these  verses  of  his  excellent  poem  on  Verbal 
Criticism : 

"'  He  with  low  industry  goes  gleaning  on, 

From  good,  from  bad,  from  mean,  neglecting  none  : 
His  brother  bookworm  so,  on  shelf  or  stall, 
Will  feed  alike  on  Woolston  and  on  Paul  — 
Such  the  grave  bird  in  northern  seas  is  found, 
(Whose  name  a  Dutchman  only  knows  to  sound) 
Where'er  the  king  of  fish  moves  on  before, 
This  humble  friend  attends  from  shore  to  shore ; 
With  eye  still  earnest,  and  with  bill  declined, 
He  picks  up  what  his  patron  drops  behind ; 
With  such  choice  cates  his  palate  to  regale, 
And  is  the  careful  Tibbald  of  a  whale.'  "  1 

Exhibitions  of  petty  spite  like  these  had  little  or  no 
effect  at  the  time.  In  fact  the  repute  of  Theobald's 
work  continued  long  to  maintain  itself  over  those  which 
speedily  followed  —  not  merely  over  those  which  with  all 
its  defects  it  was  plainly  seen  to  surpass,  but  even  over 
that  of  Capell,  which  the  men  of  that  period  failed  utterly 
to  appreciate.  It  was  in  another  way  and  through  other 
agencies  that  Pope  was  enabled  to  make  his  hostile 
opinion  of  his  rival  prevail.  During  all  these  years  he 
had  been  laboring  in  a  field  where  the  harvest  was  great 
and  the  reward  he  received  abundant.  Towards  secur- 
ing one  point  of  vantage  he  had  unceasingly  directed 
his  efforts.  He  reached  it  and  held  it  firmly  against 
all  his  adversaries.  The  result  was  that  what  Pope 
could  never  have  accomplished  directly,  he  succeeded 
in  doing  indirectly.  The  position  he  gained  gave  him 
a   superiority  over  Theobald   in   the  estimate  of   men 

1  Note  to  line  164  of  Book  I,  'Punciad '  (n.  d.),  p.  97. 

453 


THEOBALD'S  EDITION  AND  ITS  RECEPTION 

against  which  the  superiority  of  his  opponent  in  the 
particular  field  where  they  had  come  into  conflict  did 
not  enable  him  to  maintain  his  ground.  This  fact 
will  come  out  distinctly  in  the  later  account  of  the 
controversy. 


459 


CHAPTER  XXII 

THE   SPREAD  OF  POPE'S  INFLUENCE 

Even  in  a  generation  which  had  the  slightest  pos- 
sible appreciation  of  what  constituted  scholarship  in 
English,  Pope's  inferiority  was  fully  recognized  when- 
ever the  real  questions  in  dispute  between  him  and 
Theobald  came  up  for  consideration.  That  fact  the 
comparative  sale  of  the  two  editions  proves  incontest- 
ably.  The  superiority  of  the  latter  work  was  not  to 
be  shaken  by  any  direct  assault.  It  might  have  been 
supposed,  therefore,  that  Theobald  would  emerge  tri- 
umphant from  the  controversy.  But  there  was  an  ally 
righting  on  Pope's  side  that  was  worth  the  whole  host 
of  his  volunteer  assistants  and  hired  retainers.  He  had 
genius ;  at  best  his  adversaries  had  but  talent.  It  was 
genius,  too,  peculiarly  suited  to  the  taste  of  his  age.  It 
brought  him  immense  popularity;  and  he  added  to  the 
effect  it  wrought  by  putting  forth  unceasing  activity  in  his 
own  behalf.  Before  his  genius  the  efforts  of  his  antag- 
onists proved  less  and  less  potent  with  the  general 
public.  Belief  in  it,  great  as  it  had  been  previously, 
was  immensely  broadened  and  deepened  in  the  decade 
which  followed  the  publication  of  'The  Dunciad.'  Dur- 
ing that  period  he  produced  a  number  of  poems  which 
lifted  him  to  a  height  of  intellectual  eminence  never  so 

460 


THE   SPREAD   OF  POPE'S  INFLUENCE 

universally  recognized  by  contemporaries  in  the  case  of 
any  other  author  of  our  literature.  This  was  supple- 
mented by  a  series  of  contrivances  which  raised  him 
in  the  opinion  of  a  majority  of  the  men  of  the  time  to 
a  moral  elevation  equally  lofty.  The  success  in  the 
one  case  was  legitimate ;  in  the  other  it  was  more  than 
illegitimate,  it  was  fraudulent.  None  the  less  was  it 
then  regarded  by  the  world  as  genuine. 

The  exact  character  of  Pope  has  always  been  one 
of  the  most  puzzling  problems  which  the  student  of 
English  literary  history  has  been  called  upon  to  solve. 
A  work  like  this,  dealing  with  but  one  side  of  it,  and 
by  no  means  a  pleasing  side,  gives  of  it  almost  inevi- 
tably a  distorted  view.  Yet  to  the  harshest  judgment 
in  the  way  of  utter  condemnation  there  is  one  sufficient 
reply.  During  his  whole  life  a  large  number  of  persons, 
distinguished  by  worth  and  ability,  were  Pope's  warm 
friends.  Those  of  them  who  died  before  him  were 
devoted  to  him  to  the  last;  those  who  survived  him 
remained  faithful  to  his  memory.  Doubtless  some, 
among  the  many  with  whom  he  associated  intimately, 
attached  themselves  to  him  from  motives  purely  selfish. 
Others  there  were  who  were  attracted  by  his  genius  and 
his  intellectual  eminence.  Their  homage  was  to  the 
poet,  and  not  to  the  man.  But  there  can  be  no  ques- 
tion as  to  the  genuine  and  unselfish  affection  felt  by 
others.  No  man  receives  and  retains  the  enthusiastic 
devotion  of  a  large  body  of  friends  without  having 
positive  qualities  which  demand  and  deserve  it. 

Pope's  nature  was  in  fact  both  affectionate  and  benev- 
olent.    His  regard  for  those  he  loved  found  its  fullest 

461 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

manifestation  in  the  devotion  lie  exhibited  to  his  mother. 
But  to  all  with  whom  he  was  connected  by  ties  of 
kinship  or  affection  he  continued  attached  through  good 
report  and  ill  report,  through  all  changes  of  circum- 
stance or  reverses  of  fortune.  Never  was  there  a  man 
more  loyal  to  his  friends.  Their  interests  he  was  ever 
eager  to  subserve;  to  be  of  help  to  them  he  gave  time 
and  thought  and  money.  No  one  felt  more  keenly 
than  he  the  vacancy  occasioned  by  their  absence  or 
death.  But  his  benevolence  extended  beyond  his  im- 
mediate circle.  If  he  looked  out  for  his  own  advan- 
tage in  securing  for  himself  what  he  had  earned;  if  at 
times  he  drove  a  hard  bargain  when  he  could  well 
have  afforded  to  be  generous;  no  one  was  more  open- 
handed  than  he  in  giving  to  those  who  for  any  reason 
had  excited  his  compassion.  Add  to  this  that  in  an  age 
when  the  character  of  men  of  letters  had  been  largely 
degraded  by  fawning  upon  men  of  wealth  and  position, 
Pope  had  an  honorable  desire  to  owe  his  support  to 
his  own  exertions.  He  was  utterly  free  from  the  con- 
temptible vanity  from  which  his  literary  contemporaries 
and  successors  suffered,  that  it  was  not  the  province 
of  a  gentleman  to  receive  money  for  what  he  wrote. 
He  occupies  a  prominent  place  on  the  roll  of  authors, 
containing  among  others  the  great  names  of  Shake- 
speare and  Tennyson,  who  have  made  their  fortune  by 
the  pen.  For  the  sake  of  securing  and  maintaining 
independence  he  husbanded  his  resources.  Because  he 
did  so,  he  was  charged  with  greed  for  money,  with 
avarice.  But  to  those  who  knew  how  he  spent  what 
he  earned,  who  knew  in  consequence  the  genuine  be- 

462 


THE   SPREAD   OF  POPE'S  INFLUENCE 

nevolence  of  bis  nature,  he  could  appeal  confidently  in 
the  picture  he  drew  of  himself  in  his  writings,  if  in  this 
portrayal  he  had  exaggerated  the  lineaments. 

So  much  must  in  justice  be  said  in  a  work  which  is 
forced  to  portray  the  darker  side  of  a  character  in  some 
ways  estimable.  But  he  who  wishes  to  retain  admira- 
tion and  even  respect  for  Pope  must  sedulously  refrain 
from  looking  too  minutely  into  his  dealings  with  those 
with  whom  lie  came  into  collision  in  even  the  slightest 
degree.  An  atmosphere  of  deceit,  chicanery,  and  fraud 
envelops  in  such  cases  everything  he  did  or  said.  The 
account  given  here  of  his  course  in  relation  to  Theobald 
shows  of  itself  that  to  carry  out  his  ends  there  was  no 
form  of  equivocation  to  which  he  would  not  resort,  no 
kind  of  misrepresentation  in  which  he  would  not  indulge, 
no  meanness  of  trickery  to  which  he  would  not  stoop. 
There  is  no  author  of  his  rank  and  genius  who  ever 
engaged  in  more  disreputable  devices  to  raise  his  own 
reputation  or  to  ruin  that  of  his  antagonists  or  sup- 
posed antagonists.  No  assertion  of  his  can  be  trusted 
whenever  it  was  his  interest  to  make  things  look  dif- 
ferent from  what  they  really  were.  There  was  in  his 
nature  an  inherent  love  of  intrigue.  His  friends  could 
not  well  help  being  aware  of  it  as  well  as  his  enemies. 
But  as  it  was  manifested  towards  the  men  they  dis- 
liked or  towards  whom  they  felt  indifference,  they 
called  it  strategy.  At  worst  they  looked  upon  it  as 
a  mere  weakness,  a  petty  flaw  which  had  even  the 
effect  of  making  his  other  qualities  shine  out  more 
brilliantly  by  contrast. 

But  devious  as  was  the  path  he  trod,  there  can  be  no 

463 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

denial  of  the  skill  with  which  he  trod  it.  Never  had 
any  one  the  like  success  in  securing  by  worse  than  ques- 
tionable means  the  most  exalted  reputation  for  integrity. 
He  imposed  largely  upon  his  contemporaries ;  upon  pos- 
terity, until  a  comparatively  late  period,  he  has  imposed 
even  more  largely.  His  good  fortune  in  this  matter  was 
due  mainly  to  the  extravagant  estimate  which  came  to 
be  taken  of  his  genius  and  of  the  loftiness  of  his  char- 
acter. The  latter  was  largely  the  consequent  of  the 
former.  The  men  who  admired  him  believed  in  him 
implicitly  and  believed  whatever  he  said  about  himself 
or  others.  A  certain  respect  must  always  be  paid  to  the 
generous  if  misplaced  devotion  which  genius  inspires. 
The  partisans  of  Pope  reverenced  an  ideal  creation  which 
the  author  had  skilfully  fashioned.  What  is  now  known 
to  every  student  of  the  period,  what  was  in  a  measure 
known  to  a  goodly  number  at  the  time,  would  not  have 
been  credited  by  the  poet's  admirers,  had  one  risen  from 
the  dead  to  confirm  its  truth.  Before  the  combined 
agencies  of  his  then  accepted  intellectual  and  moral 
greatness  his  enemies  went  down.  If  in  his  direct  at- 
tacks upon  Theobald  lie  failed,  indirectly  he  was  success- 
ful in  converting  actual  defeat  into  apparent  victory. 

Few  men  of  our  day  comprehend  the  commanding 
intellectual  position  held  by  Pope  during  the  latter 
period  of  his  life  and  for  a  long  period  after  his  death. 
There  has  never  been  anything  approaching  it  in  the 
history  of  our  own  literature  or  of  any  literature.  In 
the  opinion  of  vast  numbers  he  was  not  merely  the  great- 
est English  poet  of  his  time,  but  the  greatest  English 
poet  of  all  time ;   not  merely  the  greatest  of  English 

464 


THE   SPREAD   OF  POPE'S  INFLUENCE 

poets,  but  the  greatest  of  all  poets  that  ever  existed. 
Even  those  who  took  the  lowest  estimate  of  his  character 
—  and  of  such  there  was  no  small  number  —  entertained 
the  highest  admiration  for  his  genius.  They  expressed 
themselves  with  an  extravagance  of  praise  which  as- 
tounds the  modern  reader,  too  apt  to  go  to  the  other 
extreme  of  unwarranted  depreciation.  They  did  not 
content  themselves  with  according  him  mere  greatness  ; 
to  him  belonged  perfect  greatness.  It  was  assumed  by 
his  friends  as  a  matter  of  course ;  it  was  conceded  by  the 
indifferent  and  even  by  those  personally  hostile.  As  one 
illustration  out  of  many,  a  poem  appeared  in  1733  enti- 
tled "  An  Epistle  to  the  Little  Satyrist  of  Twickenham." 
It  was  full  of  the  severest  reflections  upon  Pope's  char- 
acter. It  spoke  of  him  as  an  object  of  universal  scorn. 
It  charged  him  with  being  under  the  influence  of  ill- 
nature,  spleen,  envy,  malice,  and  avarice.  Yet  it  admitted 
that  not  only  in  early  youth  did  he  surpass  others,  but 
that  his  powers  had  increased  with  advancing  years, 

"  Till  to  perfection  you  at  last  arriv'd, 
Which  none  have  e'er  excell'd  that  ever  liv'd."  1 

This  was  no  sentiment  of  a  solitary  individual.  It 
was  a  widespread  feeling  at  the  time;  and  it  did  not 
die  out  suddenly.  If  anything  the  belief  increased  in 
strength  after  Pope's  death.  We  can  get  some  idea  of 
its  force  by  the  few  verses  summing  up  his  character 
which  were  immediately  produced  by  the  man  against 
whom  for  a  quarter  of  a  century  the  poet  had  been  di- 
recting the  shafts  of  his  satire.     The  year  before  Pope 

i  Page  5. 
30  405 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

died  Colley  Gibber  had  been  substituted  in  place  of 
Theobald  as  the  hero  of  the  Dunciad.  He  had  every 
reason  to  feel  and  express  the  bitterest  resentment 
against  the  author  of  the  satire,  so  far  as  a  nature 
almost  absolutely  free  from  rancor  could  entertain 
such  a  sentiment.  Yet  of  his  persistent  detractor  he 
said  in  all  sincerity  in  the  poem  which  he  called  an 
epitaph, 

"None  e'er  reached  such  heights  of  Helicon."  1 

If  men  who  felt  hostility,  or  had  a  right  to  feel  hos- 
tility, could  indulge  in  tributes  of  this  sort  to  his  great- 
ness, we  can  easily  imagine  what  would  be  the  attitude 
of  the  so-called  impartial  or  of  the  partisan.  Two  or 
three  quotations  will  suffice  to  show  their  point  of  view. 
In  1752  Chesterfield  wrote  to  a  foreign  correspondent 
that  in  the  face  of  the  collective  pedants  of  the  universe 
he  dared  to  say  that  the  Epistles  and  Satires  of  Pope 
had  all  the  good  sense  and  propriety  of  Horace's  with  a 
thousand  times  more  spirit.2  A  much  more  emphatic 
opinion  of  the  poet's  abilities  had  been  expressed  a  few 
years  before  by  a  somewhat  noted  miscellaneous  author 
of  the  time.  In  a  treatise  published  in  May,  1747,3 
William  Guthrie  was  good  enough  to  commend  Shake- 
speare and  Otway  as  dramatists.  He  added,  however, 
that  he  was  not  afraid  to  say  that  when  "  they  com- 
menced poets,  they  make  a  sorry  figure."  Nor  was  he 
further  afraid  to  declare  that  similar  would  have  been 
the  fate  of  "  the  greatest  of  our  modern  poets,  and  per- 

1  Scots  Magazine,  June,  1744,  vol.  vi.  p.  327. 

2  Letter  to  Kreuningen,  July  7,  1752. 

3  Guthrie,  '  Remarks  on  Tragedy,'  p.  27, 

466 


THE   SPREAD   OF  POPE'S  INFLUENCE 

haps  a  poet  whose  superior  antiquity  never  saAV,  and 
whose  equal  posterity  must  not  expect,"  if  he  in  turn 
had  attempted  to  write  a  tragedy. 

But  a  more  striking  instance  still  is  the  dispute  that 
went  on  between  Spence  and  Henry  Brooke,  who  preserves 
a  lingering  reputation  as  a  novelist,  though  his  poetry  has 
long  been  forgotten.  The  former  maintained  that  Tope 
was  the  greatest  poet  the  world  had  ever  produced.  The 
latter  at  the  time  of  the  conversation  was  unwilling  to 
take  ground  so  extreme.  He  declared  that  Virgil  gave 
him  equal  pleasure,  Homer  equal  warmth,  Shakespeare 
greater  rapture,  and  Milton  more  astonishment.  But  he 
saw  later,  according  to  his  own  assertion,  that  he  had 
been  indisposed  to  accord  the  poet  his  due  praise.  He 
had  not  then  really  entered  into  the  spirit  of  his  work. 
He  had  now  come,  he  said,  to  the  conclusion  that  any 
one  of  Pope's  original  pieces  was  indisputably  a  more 
finished  and  perfect  piece  than  had  ever  been  written  by 
any  one  man.  But  his  genius  was  dwarfed  to  the  eye 
by  the  excellence  of  so  many  different  parts.  Each  dis- 
tinct performance  was  as  the  performance  of  a  separate 
author.  As  no  single  one  was  large  enough  to  con- 
tain the  poet  in  his  full  dimensions,  lie  though  perfectly 
drawn  appeared  too  much  in  miniature.  Brooke  was 
inclined  to  be  angry  that  Pope  had  devoted  so  much 
time  to  improving  Homer.  He  should  have  spent  it  in 
excelling  him  in  bis  own  way.1 

In  so  expressing  himself  Brooke  declared  that  he  was 
speaking  " the  ruder  parts"  of  his  sincerity.  Imagina- 
tion exhausts  itself  in  conceiving  what  he  could  have 

1    Pop^g'  Works,'  vol.  x.  p.  220, 

467 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

said  had  he  set  out  to  impart  the  more  urbane  revelation 
of  his  feelings.  But  the  view  he  took,  however  ridiculous 
it  seems  to  us,  was  shared  by  large  numbers  of  his  con- 
temporaries, perhaps  by  the  majority.  A  few  years  after 
Pope's  death  a  similar  attitude  was  assumed  by  the 
essayist  John  Brown.  This  author  is  now  known  to 
most  of  us,  so  far  as  he  is  known  to  any  of  us,  by  the 
treatise  called  '  An  Estimate  of  the  Manners  and  Princi- 
ples of  the  Times.'  This  work  was  published  in  1757, 
just  as  England  had  entered  upon  that  career  of  con- 
quest and  glory  which  she  achieved  in  the  Seven  Years' 
War.  It  demonstrated  in  a  way  that  could  not  be  gain- 
said that,  in  consequence  of  the  general  prevalence  of 
luxury  and  effeminacy,  the  country  was  on  the  down- 
ward road,  that  she  was  henceforth  destined  to  failure 
and  to  take  a  distinctly  lower  place  among  the  nations. 
Brown's  literary  judgments  were  on  a  par  with  his 
political.  He  wrote  a  poetical '  Essay  on  Satire,'  which 
was  printed  in  1748  in  Dodsley's  '  Collection.'  In  it  the 
author  laid  down  the  proposition  that  no  one  could  ex- 
press adequately  the  greatness  of  Pope's  genius  unless 
he  had  himself  the  genius  of  Pope: 

"  Who  yonder  star's  effulgence  can  display 
Unless  he  dip  his  pencil  in  the  ray  ? 
Who  paint  a  God,  unless  the  God  inspire  ? 
Who  catch  the  lightning  but  the  speed  of  fire  ? 
So,  mighty  Pope,  to  make  thy  genius  known, 
All  pow'r  is  weak,  all  numbers  —  but  thy  own."  1 

As  if  a  belief  of  this  sort  were  not  enough,  Pope 
succeeded  in  gaining  with  the  multitude  of  readers  a 

1  Dodsley's  '  Collection/  vol.  iii.  p.  335. 

468 


THE   SPREAD   OF  POPE'S  INFLUENCE 

reputation  for  moral  elevation  which  was  the  comple- 
ment of  his  intellectual  greatness.  This  was  as  little 
the  result  of  accident  as  it  was  of  desert.  It  was  a  direct 
consequence  of  patient  and  persistent  effort  directed  to 
that  very  end.  In  its  way  it  was  for  Pope  a  greater 
triumph  than  was  his  translation  of  Homer.  It  was 
achieved  in  the  face  of  difficulties  to  all  appearance  far 
more  insuperable  ;  for  his  devious  ways  were  well  known 
to  numbers  among  his  contemporaries.  Any  exposure 
of  them,  however,  lie  could  and  did  profess  to  regard  as 
the  outcome  of  envy,  hatred,  and  malignity.  His  admirers, 
who  were  legion,  were  certain  to  disbelieve  what  he  was 
charged  with  doing  and  were  equally  certain  to  believe 
everything  about  himself  which  he  kept  saying.  Hence, 
while  engaged  in  practices  from  which  an  honorable  man 
would  have  shrunk  with  disgust,  while  making  declara- 
tions which  a  truthful  man  would  have  regarded  with 
abhorrence,  his  voice  could  be  constantly  heard,  enun- 
ciating the  noblest  sentiments,  proclaiming  the  loftiness 
of  his  motives,  the  integrity  of  his  character,  his  scorn 
of  everything  that  was  underhand  and  discreditable  and 
mendacious.  To  the  modern  reader,  now  rendered  fully 
aware  of  his  method  of  proceeding,  there  is  something 
almost  comical  in  the  assertion  he  made  in  one  of  the 
greatest  of  his  poems,  that  it  was 

"  One  poet's  praise 
That  if  ho  pleased,  ho  pleased  by  manly  ways  I"1 

If  there  was  one  quality  of  character  of  which  Pope  had 
seemingly  no  appreciation,  it  was  that  of  manliness.    Yet 

1  Epistle  to  Arlmthnot,  1.  377. 

409 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

he  deceived  others  as  to  his  possession  of  it ;  let  us 
charitably  hope  that  he  deceived  himself. 

It  was  about  1730  that  Pope  started  out  actively  in 
the  practice  of  the  profession  of  being  a  good  man. 
Henceforth  he  was  to  be  animated  by  an  overpowering 
love  of  virtue  and  an  overpowering  hatred  of  vice.  The 
attitude  he  took  then  he  maintained  until  the  day  of  his 
death.  His  reputation  as  a  poet,  he  asserted,  or  intimated, 
was  but  little  in  his  thoughts;  what  he  desired  to  be 
considered  was  a  man  of  virtue.  His  heart,  he  wrote  to 
Broome,  was  better  than  his  head.1  Broome's  opinion 
did  not  entirely  coincide  with  that  of  his  correspondent ; 
but  he  wisely  judged  it  best  to  keep  it  to  himself.  To 
Aaron  Hill,  Pope  wrote  that  he  had  never  thought  much 
of  his  own  poetical  capacity ;  but  he  knew  that  his  moral 
life  was  much  superior  to  that  of  most  of  the  wits  of  the 
day.2  Hill  brushed  aside  almost  contemptuously  this 
shallow  pretence  of  indifference  to  literary  reputation ; 
but  Pope  was  wiser  than  his  correspondent.  He  knew 
that  in  the  controversies  in  which  he  was  concerned, 
reputation  as  a  man  of  virtue  would  stand  him  in  much 
better  stead  than  reputation  as  a  man  of  letters.  He  was, 
therefore,  not  to  be  deterred  from  continuing  to  give  ex- 
pression to  the  same  admirable  sentiments.  It  might  be, 
he  conceded,  that  it  was  his  poetry  alone  that  would  cause 
him  to  be  remembered.  "But  it  is  my  morality  only," 
he  continued  solemnly,  "that  must  make  me  beloved 
or  happy."     Errors   in  his  writings  he  was  willing  to 

1  Pope's  'Works/  vol.  viii.  p.  160,  letter  to  Broome,  May  2, 
1730. 

2  Ibid.  vol.  x.  p.  10,  letter  of  January  26,  1731. 

470" 


THE   SPREAD   OF  POPE'S  INFLUENCE 

confess  ;  "  but  of  my  life  and  manners,"  he  added,  "  I 
do  not  yet  repent  one  jot." 1 

Tributes,  therefore,  to  Pope's  intellectual  greatness,  he 
let  it  be  understood,  could  never  be  paid  him  at  the  ex- 
pense of  his  uprightness.  "I  much  more  resent,"  he 
added,  "  any  attempt  against  my  moral  character,  which 
I  know  to  be  unjust,  than  any  to  lessen  my  poetical  one, 
which  for  all  I  know  may  be  very  just."  2  This  fiction 
of  a  preference  for  being  a  man  of  virtue  to  being  a  man 
of  genius  he  never  ceased  to  uphold.  Seven  years  later 
he  wrote  a^ain  to  Hill  that  his  character  as  an  honest 
man  he  desired  to  have  spared.  On  the  other  hand, 
anything  could  be  said  in  praise  or  blame  of  him  as  a 
poet,  and  it  would  remain  unanswered.3  This  pretended 
lack  of  concern  about  his  literary,  and  deep-seated  regard 
for  his  moral,  reputation  crops  out  every  now  and  then 
in  his  correspondence.  It  even  extended  to  the  assertion 
that  he,  perhaps  the  most  sensitive  and  vindictive  author 
that  ever  flourished,  had  become  entirely  free  from  the 
slight  traces  of  those  characteristics  which  once  had 
possibly  been  latent  in  his  nature.  "  I  never  had,"  he 
wrote  to  Lord  Marchmont  in  1741,  "  any  uneasy  desire 
of  fame  or  keen  resentment  of  injuries,  and  now  both 
are  asleep  together." 4  This  picture  of  the  halcyon 
cepose  which  had  overtaken  his  nature  required  revision 
the  very  next  year.  Then  he  set  out  recasting  4  The 
Dunciad'    in   consequence    of   the   furious    anger    into 

1  Pope's  '  Works/  vol.  x.  p.  19,  letter  to  Hill,  Feb.  5,  1731. 

2  Ibid. 

8  Ibid.  p.  53,  letter  of  June  9,'173& 
*  [bid.  p.  166,  letter  oi  Oct.  10,  1741. 

471 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

which  he  was  thrown  by  the  Letter  addressed  to  him  by 
Gibber. 

Many  outside  circumstances  contributed  to  the  spread 
of  the.  belief  he  was  anxious  to  inspire.  Important 
among  them  was  the  character  of  his  later  writings. 
The  line  of  poetry  which  Pope  soon  took  up  after  the 
publication  of  '  The  Dunciad '  was  peculiarly  favorable 
to  the  creation  and  extension  among  the  multitude  of 
that  opinion  of  his  moral  character  which  he  sought 
to  have  established.  He  thenceforth  produced  largely 
pieces  of  a  didactic  character  ;  but  didactic  poetry  written 
with  a  point  and  fervor  and  fire  the  want  of  which  has 
usually  constituted  its  most  distinguishing  characteristic. 
To  use  his  own  words,  he  left  off  wandering  in  the  maze 
of  fancy,  but  "  stooped  to  truth  and  moralized  his  song." 
It  was  during  the  years  in  which  Theobald's  edition  of 
Shakespeare  was  preparing  for  the  press  that  Pope  kept 
constantly  bringing  out  a  succession  of  works  which 
spread  far  and  wide  his  reputation  not  merely  as  a  poet, 
but  as  a  moralist  of  the  highest  type.  It  was  the  year 
following  the  publication  of  that  edition  that  witnessed 
the  culmination  and  complete  success  of  these  efforts. 

This  year,  1735,  was  an  eventful  one  in  Pope's  life. 
During  it  he  may  be  said  to  have  set  the  seal  upon  his 
reputation  for  the  highest  moral  excellence,  while  at  the 
same  time  extending  and  enhancing  his  literary  fame. 
He  opened  it  with  one  of  the  most  brilliant  pieces  he 
ever  wrote.  This  was  the  '  Epistle  to  Dr.  Arbuthnot,' 
already  mentioned  several  times.  Under  the  guise  of  an 
apology  for  his  life  it  was  a  renewed  attack  upon  the 
whole  host  of  his  adversaries,  containing,  as  it  were  by 

472 


THE   SPREAD   OF  POPE'S  INFLUENCE 

accident,  glowing  panegyrics  upon  himself,  wrung  from 
him  with  apparent  naturalness  by  the  calumnies  with 
which  he  had  been  wantonly  pursued  for  years  and 
which  he  had  hitherto  borne  in  silence.  Never  was  a 
work  better  fitted  to  effect  the  object  designed.  The 
piece,  to  be  sure,  is  full  of  disingenuous  assertions  and 
contained  a  number  of  positively  false  statements ;  but 
none  of  these  things  were  its  readers  in  a  position  to 
know.  In  it  was  insidiously  inculcated  the  view,  which 
he  was  afterwards  to  elaborate  still  more  fully,  that  in 
whatever  he  wrote  he  was  animated  by  the  loftiest  mo- 
tives. In  satirizing  those  he  disliked  he  was  simply 
laboring  in  the  cause  of  virtue. 

Theobald  was  far  from  being  the  main  occasion  of  this 
production ;  but  as  an  incidental  one  he  had  in  it  his 
place.  Into  it  was  woven,  with  changes  and  improve- 
ments, the  attack  on  verbal  criticism  which  had  already 
done  duty  in  the  so-called  last  volume  of  the  '  Miscel- 
lanies.' Its  specific  attack  was  aimed  at  him;  but  the 
"sanguine  Sewall,"  who  had  been  his  associate  in 
the  earlier  form  of  the  satire,1  was  now  replaced  by  the 
u  slashing  Bentley."  This  most  effective  misrepresenta- 
tion of  his  critic,  Pope  had  embodied  now  in  a  produc- 
tion which  justly  excited  the  highest  enthusiasm  of  his 
admirers.  It  was  circulated  far  and  wide.  From  the  day 
of  its  publication  to  the  present  time  it  has  never  ceased 
to  exert  a  damaging  effect  upon  Theobald's  reputation. 

The  'Epistle  to  Dr.  Arbuthnot '  gave  the  impression 
that  Pope  was  even  more  virtuous  than  lie  was  great. 
Another  agency  now  came  in  not  merely  to  confirm  this 

1  See  pu^e  301. 

473 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

view,  but  to  establish  the  truth  of  it  beyond  question. 
This  was  the  publication  of  his  correspondence.  It 
came  out  a  little  later  in  this  same  year,  1785,  from  the 
printing-house  of  Curll.  Its  immediate  effect  was  to 
raise  the  popular  conception  of  Pope's  character  to  the 
highest  point.  The  trickery  has  now  been  laid  bare  by 
which  the  poet  contrived  to  bring  about  an  apparently 
pirated  publication  of  his  letters,  thereby  forcing  him  to 
follow  it  by  a  later  edition  authorized  by  himself.  In 
his  own  age  the  fact  was  more  than  suspected ;  to  several 
persons  it  was  perhaps  actually  known.  But  there  is 
something  known  now  that  was  not  even  suspected  then. 
The  lucky  chance  that  led  to  the  discovery,  about  a  half- 
century  ago,  of  Caryll's  copies  of  Pope's  letters  disclosed 
the  various  ways  in  which  he  had  tampered  with  his  own 
correspondence  in  order  to  prepare  it  for  publication. 
The  letters  as  printed  were  frequently  not  the  letters  as 
written.  The  correspondence,  in  short,  was  to  no  small 
extent  a  manufactured  one.  It  had  been  manufactured 
too  for  the  express  purposes  of  fortifying  statements 
made  by  the  poet,  which  were  not  only  doubtful,  but 
had  been  doubted ;  and  even  more  for  the  sake  of  ex- 
tending his  reputation  for  being  actuated  by  the  loftiest 
motives.  Part  of  it  had  not  been  written  to  the  persons 
to  whom  it  purported  to  have  been  written.  Further- 
more there  was  a  limited  portion  of  it  which  had  pretty 
clearly  never  been  written  to  any  one  at  all. 

Still,  as  the  manipulation  to  which  this  correspondence 
had  been  subjected  was  unknown,  both  at  the  time  and 
for  more  than  a  century  after,  English  literary  criticism 
and  literary  history  have  been  naturally  permeated  with 

474 


THE   SPREAD   OF  POPE'S  INFLUENCE 

false  impressions  about  the  poet  and  his  contemporaries 
caused  by  the  belief  in  its  genuineness.  Nor  have  we 
as  yet  recovered  entirely  from  its  effects.  We  can  in 
some  cases,  to  be  sure,  arrive  at  fairly  certain  conclu- 
sions. We  can  no  longer  doubt  that  a  portion  of  the 
letters  nominally  sent  to  Addison  were  never  received 
by  the  man  to  whom,  as  printed,  they  were  addressed. 
We  can  now  guess  pretty  accurately  the  nature  of  the 
relations  between  the  two  authors  and  comprehend  the 
difference  between  what  actually  took  place  and  what 
Pope  said  took  place.  We  are  further  safe  in  saying 
that  he  published  a  reconstructed  correspondence  with 
Wycherley.  This  he  did,  according  to  his  own  account, 
"  to  rescue  his  memory "  from  the  hands  of  "  an  unli- 
censed and  presumptuous  mercenary," — by  whom  he 
meant  Theobald.  He  forgot,  however,  to  mention  that 
this  unlicensed  and  presumptuous  mercenary  was  the 
very  man  who  had  been  selected  by  the  family  to  edit 
the  posthumous  works  of  the  dramatist.  We  can  feel 
altogether  confident  it  was  by  interpolations  and  altera- 
tions and  omissions  in  this  correspondence  that  he  suc- 
ceeded in  producing  upon  the  world  the  impression  that 
the  man  whose  memory  he  set  out  to  rescue  was  a  vain, 
contemptible  and  irritable  old  dotard,  who  resented  the 
good  advice  given  him  by  his  young  friend.  Still  we 
cannot  overcome  entirely  the  influence  of  the  printed 
page.  To  this  the  publication  of  the  original  letters, 
whenever  they  existed  at  all,  would  have  unquestionably 
furnished  an  ample  corrective. 

The  correspondence  itself  of  Pope  is  not  really  in- 
teresting.    His  prose  was  much  inferior  to  his  poetry; 

175 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

but  the  prose  of  his  letters  was  much  inferior  to  his 
other  prose.  A  large  number  of  them  indeed  hardly 
deserve  the  name  of  letters.  There  is  nothing  about 
them  at  all  spontaneous.  They  are  little  moral  essays 
which  produce  the  impression  that  the  writer  had  set 
out  to  think  noble  thoughts  in  order  to  utter  them.  But 
they  fully  accomplished  for  him  the  object  for  which 
they  were  intended.  Even  before  they  were  published 
he  had  largely  succeeded  in  creating  the  belief  that  he 
was  animated  by  the  most  exalted  motives.  Virtue  and 
verse,  wrote  one  of  his  contemporary  panegyrists,  were 
the  objects  that  filled  his  soul.  But  his  manipulated 
correspondence  now  proved  in  a  way  that  could  not  be 
gainsaid  that  the  claims  he  had  made  for  himself  in  his 
'Epistle  to  Dr.  Arbuthnot'  were  fully  justified.  Here 
was  what  must  have  seemed  to  men  the  unanticipated 
revelation  of  what  was  in  his  inmost  heart,  disclosed  to 
those  he  loved  in  the  artless  confidence  which  is  begot 
of  the  sanctity  of  private  communication.  Who  could 
rise  from  reading  these  unguarded  effusions  of  the  soul 
poured  forth  in  the  privacy  of  intimate  friendship,  but 
now  exposed  to  the  world  by  the  machinations  of  a 
scoundrelly  publisher,  without  feeling  that  in  their  writer 
was  revealed  one  of  the  most  unselfish  and  benevolent  of 
men,  one  of  the  purest  and  loftiest  of  natures,  indifferent 
to  mere  literary  fame,  but  consumed  with  a  sacred  love 
for  the  advancement  of  morality  and  virtue  ? 

The  result  of  these  machinations,  manipulations,  and 
fraudulent  devices  was  that  during  the  last  years  of  his 
life  Pope  occupied  a  position  in  popular  estimation  that 
has  never  been  held  by  any  other  author  in  our  litera- 

476 


THE   SPREAD   OF  POPE'S  INFLUENCE 

ture.  He  was  regarded  as  not  only  the  sublimest  of 
poets,  but  as  the  best  of  men.  In  the  eyes  of  his  ad- 
mirers he  was  given  up  to  the  pursuit  of  virtue.  In 
the  seclusion  of  his  home  rolled  unheeded  over  his  head 
the  din  made  by  those  who  resented  the  fact  that  he 
was  the  unflinching  foe  of  the  vain,  the  proud,  and  the 
wicked.  Never  before  or  since  has  moral  pre-eminence 
been  obtained  by  means  so  immoral.  He  stood  forth  to 
his  admiring  countrymen  as  the  .champion  of  virtue  and 
the  scourge  of  vice.  In  the  opinions  of  large  numbers 
his  utterances  made  or  unmade  reputations.  So  great 
is  the  power  of  self-delusion  that  it  is  not  impossible, 
perhaps  it  is  probable,  that  Pope  believed  fully  in  him- 
self. At  an  earlier  period  he  assured  Swift,  in  all  ap- 
parent sincerity,  that  he  would  not  render  the  characters 
he  portrayed  "  less  important  and  less  interesting  by 
sparing  vice  and  folly  or  by  betraying  the  cause  of  truth 
and  virtue.*' 

But  whatever  in  his  secret  heart  he  thought  of  him- 
self, there  is  no  question  as  to  what  was  thought  of  him 
by  his  multitude  of  readers.  In  their  eyes  he  was  one 
who  loved  righteousness  and  hated  iniquity;  therefore 
he  was  an  object  of  hatred  to  wicked  men.  There  was 
a  minority  —  and  during  his  life  a  strong  and  not  unin- 
fluential  minority  —  who  saw  through  the  hollowness  of 
his  pretensions  and  recognized  the  wide  di  (Terence  be- 
tween his  professions  and  his  practices.  Their  feelings 
were  well  expressed  by  Curl  I,  who  as  a  rascal  himself 
had  a  keen  scent  for  rascality  in  others.  In  a  letter  to 
Broome  he  expressed  the  then  not  uncommon  opinion 
Hut  Pope  was  as  well  acquainted  with  (lie  art  of  evasion 

477 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

as  he  was  with  the  art  of  poetry.1  "  Crying  came  our 
bard,  into  the  world,"  he  said  later  in  print,  "  but  lying, 
it  is  greatly  to  be  feared,  he  will  go  out  of  it."  But  the 
opinions  of  those  who  disbelieved  in  him  carried  little 
weight  outside  of  the  circle  to  which  they  belonged. 
Any  voice  lifted  up  in  protest  was  largely  drowned  in 
the  clamorous  enthusiasm  of  his  admirers.  As  those 
too  who  were  fully  acquainted  with  his  devices  left 
behind  them  no  record  of  what  they  knew,  and  rarely 
even  of  what  they  thought,  the  information  they  pos- 
sessed and  the  beliefs  they  held  usually  died  with  them. 
Pope's  reputation  for  virtue  came  in  consequence  to 
increase  after  the  death  of  himself  and  of  those  who 
knew  him  too  well. 

So  well  and  widely  established  became  this  estimate 
of  the  purity  and  loftiness  of  his  character  that,  if  we 
can  trust  the  testimony  of  the  swarm  of  elegies  that 
followed  immediately  upon  his  decease  and  indeed  con- 
tinued for  several  years  afterward,  the  death  of  Pope 
was  not  so  much  to  be  deplored  as  a  loss  to  English 
literature,  irreparable  as  that  was,  as  it  was  a  loss  to 
English  morals.  To  adopt  the  language  of  a  writer 
who  was  so  little  one  of  his  devotees  that  he  mingled 
censure  with  his  praise,  "  universal  goodness  felt  the 
shock."  2  It  was  the  prevalent  feeling  that  now  he  was 
gone,  wicked  men  would  come  forth  from  their  hiding- 
places  and  wickedness  would  once  more  abound  in  the 
land.     Dodsley  burst  out  in  a  eulogistic  elegy  upon  the 

1  Pope's  '  Works,'  vol.  viii.  p.  1G8,  letter  of  Curll  to  Broome,  July  22, 
1735. 

2  London  Magazine,  vol.  xiii.  p.  461,  September,  1744. 

478 


THE   SPREAD   OF  POPE'S  INFLUENCE 

dead  poet  in  which  he  gave  vent  to  his  grief  at  this 
particular  prospect.1     According  to  him, 

"  Vice,  now  secure,  her  blusfaless  front  shall  raise, 
And  all  her  triumphs  be  thro'  Britain  borne, 
Whose  worthless  sons  for  guilt  shall  purchase  praise, 
Nor  dread  the  hand  that  pointed  the  in  to  scorn." 

The  following  epigram  conveying  the  same  idea  is 
reported  to  have  been  spoken  extempore  on  the  death 
of  the  poet: 

"  Vice  now  may  lift  aloft  her  speckled  head, 
And  front  the  sun  undaunted :  Pope  is  dead."  2 

The  periodical  publications  of  the  time  and  the  times 
immediately  succeeding  contain  plenty  of  revelations  of 
this  sort  of  feeling.  According  to  contemporary  testi- 
mony there  was  no  longer  any  possible  escape  from 
the  reign  of  wickedness.  More  than  a  year  after  Pope 
was  dead,  a  bard  who  called  himself  "  a  young  gentle- 
man "  attempted,  as  he  said,  an  epitaph  on  the  poet. 
He  was  manifestly  a  very  young  gentleman.  The  idea 
pervading  his  piece  was  the  hopelessness  of  saving 
the  world  from  ruin,  since  the  main  bulwark  against 
the  encroachments  of  iniquity  had  been  taken  away. 
In  the  following  lines  the  writer  gave  expression  to 
his  sense  of  the  peril  that  was  threatening  the  future 
of  the  nation : 

"  Now  thou  art  gone,  O  ever  wondrous  bard, 
Who  shall  foul  vice's  rapid  course  retard  ? 

1  Gentleman's  Magazine,  vol.  xiv.  p.  447,  Anguat,  1744. 

2  Ibid.  p.  386,  July,  1744. 

479 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Who  shall  in  virtue's  sacred  cause  arise  V 
Who  lash  the  villain  who  the  law  defies  ? 
Or  brand  the  atheist  who  his  god  denies  ? 
These  did  thy  volumes,  fraught  with  vast  delight, 
And  virtue  shin'd  by  thee  supremely  bright. 
But  now  she  droops,  flown  is  her  pleasing  hope, 
Virtue  now  mourns  that  e'er  she  lost  her  Pope."  1 

About  this  same  time  William  Thompson,  a  poet  once 
somewhat  highly  thought  of  but  now  forgotten,  an- 
nounced that  the  dreaded  calamity  had  already  arrived. 
There  was  no  longer  any  chance  for  virtue  to  maintain 
her  ground.  The  mournful  result  is  indicated  in  lines 
celebrating  the  intellectual  greatness  of  Pope,  but  di- 
verging in  the  following  words  to  his  moral  greatness : 

"Born  to  improve  the  age  and  cheat  mankind 
Into  the  road  of  honor  !  —  Vice  again 
The  gilded  chariot  drives  :  —  For  he  is  dead."  2 

This  view  of  the  poet's  character  was  neither  confined 
to  a  limited  number  nor  to  a  limited  period.  Plenty  of 
illustrations  of  it  could  be  quoted.  Several  years  later 
the  Reverend  John  Delap,  a  writer  never  much  regarded 
and  now  never  remembered,  reflected  the  general  senti- 
ment in  one  of  his  elegies,  in  which  he  referred  to  Pope 
as  being  the  u  sole  terror  of  a  venal  age."  3  Mason,  in 
that  dreadful  monody  entitled  'Musseus,'  not  content 
with  celebrating  the  poet's  greatness  as  a  poet,  extolled 
the  courage  he  had  evinced  in  carrying  on  his  warfare 

1  London  Magazine,  vol.  xiv.  p.  512,  October,  1745. 

2  Thompson's  'Sickness,'  Book  2  (published  April,  1745). 
8  Loudon  Magazine,  yoI.  xxix.  p.  260,  May,  1760. 

480 


THE   SPREAD    OF  POPE'S  INFLUENCE 

against  vice  in  the  highest  places.     He  had  been  the  one 

author  who 

"  could  brave 
The  venal  statesman  or  the  titled  slave  : 
Brand  frontless  vice,  strip  all  her  stars  and  strings, 
Nor  spare  her  basking  in  the  smile  of  kings." 

This  belief  in  the  myth  of  Pope's  virtue,  though  doubt- 
less  having  many  private  disbelievers,  met  with  scarcely 
an  expression  of  public  dissent  till  the  last  decade  of  the 
eighteenth  century.  Indeed  Hayley  discovered  that  it 
was  philanthropy  pure  and  simple  that  had  led  the 
poet  to  the  composition  of  his  satires.  For  the  sake 
of  overthrowing  vice  he  sacrificed  the  performance  of 
what  he  could  have  achieved  in  the  higher  fields  of  lit- 
erature. "  His  moral  virtues,"  wrote  Hayley,  "  have 
had  a  tendency  to  diminish  his  poetical  reputation."  l 
Faith  in  this  fiction  of  his  surpassing  virtue  gave  way 
with  the  better  knowledge  of  the  period  which  men 
came  to  possess.  But  how  late  it  retained  its  hold  any 
one  can  see  for  himself  in  Thackeray's  '  Lectures  on  the 
English  Humorists,'  a  work  belonging  to  the  middle  of 
the  nineteenth  century. 

Against  a  moral  and  intellectual  reputation  of  this 
sort  it  was  useless  for  any  ordinary  man  to  contend. 
The  justice  of  his  quarrel  did  not  enter  into  the  matter. 
The  assertions  and  insinuations  of  the  poet  had  materi- 
ally affected  the  estimate  held  of  the  well-beloved  and  uni- 
versally admired  Addison.  What  chance  was  there  for 
an  inferior  author,  no  matter  what  his  special  excellence, 
when  pitted  against  him  who  was  not  merely  the  most 

1  Essay  on  Epic  Poetry  (1782),  p.  284. 
31  481 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

brilliant  genius  of  his  age,  but  was  also  looked  upon  as 
the  heaven-sent  champion  of  virtue?  If  a  man  so  high 
in  rank  and  reputation  as  Bolingbroke  could  encounter 
obloquy  for  his  attack  on  Pope  after  Pope  was  dead,  we 
can  understand  the  feelings  that  would  be  manifested 
while  Pope  was  living,  towards  an  obscure  scholar  who 
had  criticised  him  unfavorably  or  had  disparaged  any- 
thing he  had  done.  That  a  writer  whose  life  in  the 
eyes  of  his  admirers  had  been  consecrated  to  the  loftiest 
of  objects,  who  was  not  merely  the  greatest  intellectual 
ornament  of  his  age  but  had  steadily  borne  aloft  the 
gonfalon  of  virtue  against  the  thronging  hosts  of  vice  — 
that  such  a  man  should  be  stigmatized  for  indifference 
and  inefficiency  and  neglect  of  duty  merely,  as  it  was 
intimated,  because  he  had  committed  some  such  trivial 
offence  as  leaving  a  comma  in  a  wrong  place,  provoked 
resentment  at  the  author  of  the  charges,  and  not  any 
inquiry  as  to  whether  there  was  either  truth  or  weight 
in  the  charges  themselves. 

As  indications  of  what  came  more  and  more  to  be  a 
growing  sentiment,  it  is  worth  while  to  quote  specimens 
of  the  effusions  which  cropped  up  in  abundance  during 
the  fourth  and  fifth  decades  of  the  eighteenth  century. 
Page  after  page  could  be  filled  with  the  voluntary  out- 
pourings which  then  appeared  of  extremest  admiration 
of  the  poet  himself,  and  of  equally  fervent  detestation 
of  his  critics.  Two,  however,  will  be  sufficient  to  give  a 
conception  of  the  estimate  taken  of  Theobald's  work  by 
the  partisans  of  the  man  whose  errors  he  had  exposed. 
The  first  is  a  copy  of  verses  occasioned  by  reading  Pope's 
'  Essay  on  Man '  and  his  '  Epistle  to  Dr.  Arbuthnot.' 

482 


THE   SPREAD   OF  POPE'S   INFLUENCE 

It  was  the  work  of  a  certain  person  named  Humphrey, 
who  among  his  other  judgments  considered  Handel  a 
savage.  Several  of  the  poet's  adversaries  fell  under  his 
lash  in  the  following  lines  : 

'*  Let  then  that  Paris  either  rhyme  or  fiddle, 
Let  Welsted  lie  and  honest  Tibbalds  piddle ; 
Let  Budgell's  frenzy  start  from  Bee  to  Bee, 
What  are  such  animals  as  these  to  thee  ? 
What  canst  thou  suffer  from  so  mean  a  race, 
Whose  malice  is  humanity's  disgrace?"  1 

This  is  general ;  the  extract  from  the  second  piece  is 
more  specific.  It  celebrated  the  courage  of  the  poet  in 
confronting  his  critics,  by  whom  is  meant  here  Theobald : 

"Thrice  happy  you  who  dare  the  critic's  rage, 
The  tedious  labors  of  the  piddling  page, 
The  dupe  of  words,  the  toils  to  nonsense  free, 
Sworn  foe  to  virtue,  ere  they  envied  thee."  2 

This  last  piece  is  of  special  interest  because  in  it  was 
apparently  contained  the  first  indication  of  a  view  which 
was  in  time  to  become  widely  received.  It  was  based 
upon  an  entire  misconception  of  the  parts  played  respec- 
tively by  Pope  and  Theobald,  and  the  relations  of  the 
men  to  each  other.  The  notion  came  to  prevail  that  the 
collision  between  the  two  men  arose  from  their  both  en- 
tering at  the  same  time  upon  the  preparation  of  rival 
editions  of  Shakespeare.  In  Capell's  account  of  the 
work  previously  done  upon  the  text  we  find  belief  in 
this  fanciful  story  full-grown.      His  treatment  of   his 

1  London  Magazine,  vol.  iv.  p,  35,  January,  1735. 

2  Gentleman's  Magazine,  October  1 7 •" i 5 ,  vol.  v.  p,  010. 

483 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

predecessor  reconciles  one  in  a  measure  to  the  injustice 
of  the  treatment  he  himself  received.  It  was  fully  as 
unfair  as  that  to  which  he  was  subjected  later,  and  was 
characterized  by  the  same  invincible  prejudice  and  igno- 
rance. He  represented  that  the  deficiencies  of  Rowe's 
edition  were  so  distinctly  seen  that  to  repair  them,  two 
gentlemen  set  out  at  once.  These  were  Theobald  and 
Pope.  The  latter  was  the  first  in  the  field.  According  to 
this  veracious  narrative  the  former  was  retarded  in  con- 
sequence. This  utterly  untrue  account  of  the  origin  of 
the  hostility  between  the  two  men  added  simply  another 
to  the  countless  crop  of  falsehoods  which  sprang  up  on 
every  occasion  when  Theobald's  name  was  mentioned. 

Capell  was  unquestionably  influenced  in  his  judgment 
by  the  exaggerated  admiration  of  the  dead  poet  which 
was  then  prevalent  and  from  which  no  one  could  free 
himself.  Nothing  indeed  gives  one  a  higher  conception 
of  the  authority  wielded  by  a  man  of  genius  in  a  matter 
in  which  he  is  no  authority  at  all,  than  the  respect  which 
came  to  be  paid  to  Pope's  edition  of  Shakespeare  after 
the  first  reaction  against  it  had  spent  its  force.  The 
disposition  soon  showed  itself  to  minimize  its  defects 
and  to  accord  it  credit  for  what  not  the  slightest  credit  is 
due.  No  satisfactory  defence  could  be  set  up  for  its 
textual  correctness  after  Theobald's  exposure  of  its 
blunders.  But  another  view  of  it  soon  made  its  appear- 
ance and  was  stoutly  maintained.  According  to  this,  it 
was  characterized  by  something  far  better  than  mere 
correction  of  verbal  errors  and  wrong  punctuation.  It 
was  distinguished  by  a  peculiar  quality  called  taste.  In 
this  it  was  pre-eminent.     No  one  sought  to  grapple  with 

484 


THE  SPREAD   OF  POPE'S  INFLUENCE 

the  problem  how  superior  taste  could  be  indicated  by  the 
adoption  of  readings  which  convey  a  sense  distinctly  in- 
ferior and  sometimes  convey  no  sense  at  all.  With 
questions  like  these,  Pope's  partisans  did  not  concern 
themselves.  They  were  ready  to  concede  that  he  might 
at  times  have  been  blamably  neglectful  of  petty  details. 
But  all  this  was  far  more  than  counterbalanced  by  the 
one  pervading  characteristic  which  signally  distinguished 
his  edition.  It  simply  abounded  in  taste.  In  this  quality 
Theobald,  on  the  other  hand,  though  superior  in  minute 
accuracy,  was  grossly  deficient.  Such  a  view  of  him 
was  so  far  from  being  based  upon  any  evidence  that  it 
was  in  defiance  of  all  the  evidence  procurable.  It  was, 
however,  soon  embodied  in  that  collection  of  notions 
and  fancies  and  prejudices  and  traditional  beliefs  which 
we  dub  with  the  title  of  literary  criticism.  No  epithet 
has  been  applied  to  Theobald  more  frequently  than 
4  tasteless.'  It  came  to  be  one  of  the  regular  stock 
phrases  which  the  professional  reviewer  who  knew 
nothing  about  him  felt  it  incumbent  to  employ. 

This  estimate  of  the  different  characteristics  of  the 
two  men  and  of  their  work  upon  Shakespeare  showed 
itself  soon  after  the  publication  of  Theobald's  edition. 
Some  idea  of  the  belief  that  came  to  prevail  can  be 
gained  from  an  extract  taken  from  a  periodical  of  the 
time.  It  is  of  no  value  in  itself,  but  it  has  an  interest 
of  its  own  for  the  indication  it  furnishes  of  the  reluc- 
tance whicli  Was  felt  even  at  that  early  period  to  ac- 
knowledge Theobald's  superiority,  and  the  disposition  to 
cavil  on  the  part  of  those  who  did  not  venture  to  con- 
demn.     The   periodical   in   question,    which   began   its 

485 


TEE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

career  in  December,  1734,  was  entitled  '  The  Weekly 
Oracle  or  Universal  Library.'  This  contained  monthly 
an  extra  sheet  given  up  to  queries  and  replies.  One 
inquiry  addressed  to  it  was  in  regard  to  certain  points 
connected  with  Shakespeare.  It  ended  with  asking 
which  one  of  the  three  editions  before  the  public  was  the 
best  to  purchase.  The  answer,  after  conveying  rather 
more  than  the  usual  amount  of  misinformation  in  regard 
to  the  points  about  which  information  had  been  sought, 
concluded  with  this  critical  estimate  in  which  the  writer 
remained  faithful  to  the  title  of  his  paper  by  imparting 
what  he  did  not  know  in  the  following  oracular  style  : 

"  Mr.  Rowe  does  not  seem  to  have  been  a  critic  of  any  distinc- 
tion :  Mr.  Pope's  taste,  we  are  inclined  to  think,  preferable  to  both 
the  others ;  but  Mr.  Theobald  has  spared  no  labour,  whatever  he 
may  want  in  taste.  However,  he  has  embarrassed  his  volumes  with 
many  useless  and  impertinent  and  bad  notes ;  and  lias  left  some 
passages  unexplained;  an  instance  of  which  we  gave  in  the  6th 
Oracle."1 

So  prevalent  did  this  notion  become,  so  persistent  was 
its  continuance,  that  time,  which  has  shattered  com- 
pletely so  many  other  beliefs  connected  with  Pope,  has 
left  this  one  somewhat  unimpaired.  Yet  any  claim  of 
his  superiority  over  his  rival  editor  in  regard  to  taste,  so 
far  as  Shakespeare  was  concerned,  was  full  as  baseless  as 
would  have  been  any  claim  for  him  of  superiority  in 
textual  emendation.  Both  men  were  too  much  domi- 
nated by  the  views  prevalent  in  their  age  to  do  justice 
in  certain  ways  to  the  great  dramatist.     But  this  influ- 

1  Page  144,  No.  12  of  the  '  Weekly  Oracle,'  and  No.  3  of  the  'Questions 
and  Answers.' 

486 


THE  SPREAD   OF  POPE'S   INFLUENCE 

ence  never  gained  the  control  of  the  one  which  it  did  of 
the  other.  Of  that  final  result  of  exquisite  taste,  the 
peculiar  knowledge  of  an  author's  style  which  enables 
the  reader  to  detect  the  genuine  from  the  spurious, 
Theobald  possessed  an  altogether  larger  proportion  than 
Pope.  In  this  respect  the  critical  attitude  exhibited  by 
the  two  men  is  suggestive.  Pope  threw  out,  as  we  have 
seen,  the  seven  plays  added  to  the  third  folio.  But  in 
the  expression  of  opinion  he  went  much  farther.  Of 
certain  of  those  which  he  printed  he  conjectured  that 
only  some  characters,  some  single  scenes  and  perhaps  a 
few  particular  passages  constituted  all  that  Shakespeare 
contributed  to  their  text.  Three  of  these  were  specified 
in  the  preface  to  his  first  edition ;  in  that  to  the  second 
he  added  a  fourth,  4  The  Comedy  of  Errors.'  It  is  not 
surprising  to  have  '  Titus  Andronicus '  included  among 
the  three.  It  is  somewhat  astounding  to  find  '  Love's 
Labor's  Lost'  in  the  number.  But  what  are  we  to 
think  of  a  critic's  judgment  and  taste  who  did  not  con- 
sider 4  The  Winter's  Tale '  as  having  come  throughout 
from  the  hands  of  Shakespeare  ? 

No  such  gross  deficiency  in  the  sense  of  an  author's 
style  can  be  laid  to  Theobald's  charge.  On  the  other 
hand  there  are  incidental  notes  scattered  throughout  his 
edition  which  show  that  at  that  early  date  he  had  antici- 
pated some  of  the  recognized  results  of  modern  scholar- 
ship. It  is  true  he  did  little  more  than  indicate  them; 
had  he  not  fallen  on  evil  days  and  evil  tongues  he  would 
in  all  probability  have  developed  them  at  length.  He 
followed  Pope  in  limiting  his  edition  to  the  thirty-six 
plays  found  in  the  folio  of  1628.     But  of  one  of  the 

487 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

seven  rejected,  Pericles,  he  reinforced  the  assertions  of 
previous  critics,  by  declaring  that  certain  portions  of  it 
were  unquestionably  Shakespeare's.1  Furthermore  he 
was  unwilling  to  concede  that  the  poet  was  the  sole 
author  of  the  three  parts  of  '  King  Henry  VI.'  They 
were  in  his  opinion  the  compositions  of  others  which 
had  received  from  his  hand  finishing  touches,  because 
the  numbers  were  more  mean  and  prosaic  than  in  the 
generality  of  his  genuine  plays.2 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  iv.  p.  20. 

2  Ibid.  p.  110. 


488 


CHAPTER  XXIII 

DIFFICULTIES   IN   THEOBALD'S   WAY 

The  favor  which  Theobald's  edition  met  at  the  out- 
set it  long  continued  to  retain.  For  this  there  was 
ample  reason.  The  confidence  which  had  been  felt  in 
his  ability  to  carry  through  his  undertaking  successfully 
had  been  justified  by  the  result.  It  is  well  within 
bounds  to  say  now  that  no  such  advance  has  been  made 
by  any  single  person  upon  previous  conditions  as  was 
then  made  by  him ;  nor  for  the  acceptance  of  this  view 
is  it  necessary  to  take  into  account  the  difficulties  with 
which  he  had  to  contend.  Of  even  more  importance 
than  the  emendations  he  contributed  was  the  course  of 
conduct  he  indicated  both  by  example  and  precept  as 
necessary  to  follow  in  order  to  establish  the  genuine 
text.  The  theory  he  adopted  may  be  given  in  his  own 
words.  "I  ever  labor,"  he  wrote  to  Warburton,  "to 
make  the  smallest  deviation  that  I  can  possibly  from  the 
text;  never  to  alter  at  all  whore  I  can  by  any  means 
explain  a  passage  into  sense;  nor  ever  by  any  emenda- 
tions to  make  the  author  better  when  it  is  probable  the 
text  came  from  his  own  hands."1  Words  like  these 
seem  now  of  the  nature  of  commonplace;  yet  it  was 

1  Letter  datod  April  8,  1729,  Nichols,  vol.  ii.  p.  210. 
489 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

many  years  after  Theobald's  death  before  they  became 
generally  accepted.  That  he  himself  did  not  always 
live  up  to  this  ideal  may  be  pardoned  to  the  weakness 
of  human  nature.  Still,  it  was  an  ideal  he  held  ever  in 
view.  The  occasions  in  which  he  failed  to  attain  it  were 
usually  due  to  the  deference  he  felt  for  the  opinion  of 
his  age  or  to  imperfect  knowledge  or  lack  of  knowledge 
on  his  part  of  what  could  hardly  be  said  to  be  known  to 
any  one  then. 

The  alterations  from  the  text  of  previous  editions 
which  Theobald  made  ran  up  to  the  neighborhood  of  a 
thousand.  This  excludes  those  for  which  he  gave  the 
credit  to  Warburton.  On  the  other  hand  it  includes 
the  restorations  he  introduced  from  the  early  quartos 
and  folios.  It  further  includes  between  two  and  three 
dozen  which  he  had  adopted  at  the  suggestions  of  others 
—  which  he  was  always  careful  to  acknowledge  —  and 
of  two  persons  in  particular.  One  of  these  was  his  friend 
Hawley  Bishop.  The  two  men  for  a  long  time  met 
once  a  week  to  go  over  a  play  together  and  communi- 
cate to  each  other  the  results  of  their  examination  and 
conjectures.  To  Bishop  we  are  indebted  for  two  or 
three  of  the  very  happiest  improvements  which  the  text 
as  originally  printed  has  received.  The  other  person 
was  Styan  Thirlby,  a  scholar  of  that  time  much  addicted 
to  controversy,  drink,  and  Shakespeare  study.  But  not 
only  the  most  but  much  the  most  valuable  of  the 
changes  and  rectifications  contained  in  Theobald's  edi- 
tion were  entirely  his  own.  He  displayed  indeed  a 
happiness  of  emendation  of  corrupt  passages  which  at 
times  approaches  almost  the  marvellous.     In  this  par- 

490 


DIFFICULTIES  IN   THEOBALD'S    WAY 

ticular  he  has  never  been  surpassed ;  it  is  perhaps  juster 
to  say,  he  has  never  been  equalled. 

This  sleuth-like  sagacity  has  been  more  than  once 
exemplified  in  the  foregoing  pages  in  the  recital  which 
has  been  given  of  corrections  which  have  met  the  assent 
of  all  subsequent  editors.  Let  us  illustrate  it  further 
by  another  emendation  to  which,  though  generally  re- 
ceived, exception  has  occasionally  been  taken  in  these 
later  days.  This  will  serve  both  to  bring  out  sharply 
the  difficulties  under  which  the  settlement  of  the  text  of 
Shakespeare  sometimes  labors,  and  also  enable  the  reader 
who  cares  to  look  up  the  matter  to  appreciate  the  failure 
of  the  acutest  modern  students  to  rival  the  ingenuity  of 
Theobald  in  this  particular  field.  It  is  the  following 
brief  passage  in  '  Love's  Labor  \s  Lost,'  in  which  a  con- 
versation is  going  on  between  the  curate  and  the  school- 
master. This  is  the  way  it  reads  in  Pope's  edition, 
which  is  substantially  the  same  as  all  preceding  ones, 
including  the  earliest ;  save  that  in  them  for  scratch 
appears  either  scratcht,  search,  or  search: 

"  Nathanael.    Laus  deo,  bene  intelligo. 
Holofernes.    Home  boon  for  boon  prescian ;  a  little  scratch,  'twill 
serve." 

What  idea,  if  any,  Pope  got  out  of  this  unintelligible 
jargon  he  did  not  take  the  pains  to  communicate.  He 
must  have  paid  some  attention  to  it,  for  it  was  in  his 
edition  that  the  form  scratch  first  found  place.  Then 
Came  along  the  man  who,  we  have  been  told  for  gem  ra- 
tions, was  portentously  dull.  He  altered  the  bene  of 
Nathanael's  speech  to  bone,  which  he  explained  as  a  vo- 
cative of  address.     This  word,  according  to  liis  theory, 

491 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

the  schoolmaster  deems  to  be  a  mistake  of  the  curate  for 
the  adverb,  and  therefore  makes  the  following  reply : 

"  Bone  ?  —  bone,  for  bene ;  Priscian  a  little  scratch'd  ;  't  will  serve." 

Whether  Shakespeare  so  wrote  the  line  or  not,  the  pas- 
sage now  not  only  affords  sense,  but  a  sense  so  excel- 
lent that  part  of  it  has  become  a  stock  quotation ;  while 
everything  else  which  has  been  proposed  either  gives  no 
sense  at  all  or  sense  most  unsatisfactory.  There  is  no 
more  convincing  argument  for  the  correctness  of  Theo- 
bald's correction  than  are  the  few  attempts  which  have 
been  made  to  substitute  other  readings  in  its  place. 

But  there  was  one  person  for  whose  assistance  above 
all  others  Theobald  was  fervent  in  acknowledgment. 
This  was  Warburton.  The  fascination  which  this  mili- 
tant divine,  or  rather  theological  bully,  exerted  over 
many  of  his  contemporaries  is  one  of  the  most  inex- 
plicable facts  in  the  literary  history  of  the  eighteenth 
century.  Theobald  was  not  exempt  from  feelings  in 
which  men  far  greater  than  he  shared.  He  was  never 
weary  of  extolling  the  merits  of  his  "  ingenious  friend." 
Few  there  were  that  came  to  Theobald's  aid  in  editing 
Shakespeare  who  escaped  being  termed  '  ingenious.'  No 
one  worked  harder  than  he  that  favorite  eighteenth-cen- 
tuiy  epithet.  But  to  Warburton  it  was  applied  with 
lavish  profusion.  His  name  could  hardly  be  mentioned 
—  and  it  was  mentioned  very  often  —  without  being 
coupled  with  that  adjective.  There  was  little  limit  to 
the  gratitude  felt  and  expressed  for  the  help  he  ren- 
dered. The  volumes  of  Theobald's  first  edition  are 
sprinkled  all  over  with  references  to  him,  with  compli- 

492 


DIFFICULTIES  IN   THEOBALD'S    WAY 

mentary  remarks  about  him,  and  further  with  scores  — 
about  three-score  in  fact — of  explanations  and  criti- 
cal observations  to  which  his  name  is  appended.  He 
adopted  into  his  text  a  great  number  of  Warburton's 
corrections,  almost  invariably  introducing  them  with  a 
flourish  of  praise  for  their  author. 

Not  indeed  that  Theobald  accepted  all  that  Warbur- 
ton  proposed.  There  was  no  small  number  —  more  than 
half  a  hundred  —  which  his  very  deep  and  genuine  re- 
gard for  the  man  he  delighted  to  call  his  friend  could 
not  induce  him  to  tolerate.  But  though  he  dissented, 
he  always  gives  the  impression  that  he  dissented  with 
regret.  If  he  refused  to  disturb  the  text  so  as  to  admit 
the  proposed  change,  he  usually  made  compensation  by 
giving  it  a  place  in  the  notes,  with  Warburton's  own 
reasons  for  the  alteration.  He  professed  himself  unwill- 
ing that  the  reader  should  be  deprived  of  the  benefit  of 
these  happy  conjectures.  They  were  too  fine,  he  said, 
too  brilliant,  even  if  not  convincing,  to  be  passed  over  in 
silence.  It  became  therefore  his  care  that  they  should 
not  be  lost  to  the  world.  Theobald's  letters  to  Warbur- 
ton  are  full  of  expressions  of  admiration  and  regard  for 
the  man,  even  when  controverting  the  views  he  had 
advanced.  His  explications,  he  was  wont  to  tell  him, 
were  elegant  but  altogether  too  refined.  This  last  word 
was  his  polite  synonym  for  far-fetched.  For  many  of 
these  proposed  emendations  of  his  friend  he  felt  what  he 
said  of  one  of  them,  that  it  was  "  struck  out  in  the  flame 
of  ail  unbounded  spirit."1 

No  proper  justice  can  be  done  to  Theobald  for  what, 

1  Nichols,  roll  ii.  p.  840. 

493 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

he  accomplished  unless  we  keep  steadily  in  mind  the 
fact  that  he  was  a  pioneer  in  the  business  he  undertook. 
As  a  pioneer,  obstacles  of  which  we  rarely  think  lay  in 
his  path.  The  difficulties  which  confronted  him  con- 
fronted, to  be  sure,  his  predecessors.  But  they  had  not 
met  them,  they  had  evaded  them.  Though  occupying 
the  pioneer  position,  they  made  no  effort  to  perform  the 
pioneer  work.  Rowe  can  hardly  be  said  to  have  recog- 
nized its  necessity.  Pope  saw  one  part  of  it  dimly,  and 
expressed  the  importance  of  it  strongly ;  but  he  hardly 
acted  upon  it  at  all.  But  outside  of  the  collation  of 
early  copies  he  was  as  ignorant  as  was  Rowe  of  what  it 
was  essential  to  have  done.  To  take  one  instance  out 
of  several,  neither  of  these  editors  had  any  idea  of  the 
simple  but  all-important  duty  of  comparing  the  author's 
language  with  that  of  the  original  from  which  he  had 
borrowed  his  incidents.  Neither  of  them  read  carefully 
the  English  chroniclers  to  establish  the  text  of  the  his- 
torical plays  or  the  translation  of  Plutarch's  '  Lives  '  to 
establish  that  of  the  Roman  ones.  The  indebtedness 
of  Shakespeare  to  Holinshed,  not  merely  for  the  facts 
recorded  but  sometimes  for  the  very  words  in  which 
they  were  recorded,  Theobald  was  the  first  to  recognize 
distinctly  and  to  set  forth  sharply.  The  name  of  that 
historian  had  been  mentioned  with  others  both  by  Lang- 
baine  and  Gildon  as  one  of  the  sources.  But  clearly 
neither  of  them  had  any  conception  of  his  special  im- 
portance. Pope  apparently  did  not  know  of  his  exist- 
ence; at  all  events  it  is  to  Hall's  chronicle  that  he 
makes  the  very  few  references  which  occur  in  his  notes 
on  the  historical  plays. 

494 


DIFFICULTIES  IN  THEOBALD'S    WAY 

The  combined  efforts  of  scholars  belonging  to  differ- 
ent periods  and  various  nationalities  have  now  brought 
material  from  every  quarter  to  illustrate  the  text  of 
Shakespeare,  to  elucidate  the  obscure  and  to  clear  up 
the  apparently  incomprehensible.  Not  a  single  one  of 
the  aids  which  now  abound  on  every  side  existed  when 
Theobald  set  out  to  edit  the  works  of  the  dramatist. 
The  literature  of  the  Elizabethan  age  was  doubtless 
cheap  enough  at  the  time,  when  it  could  be  found  ;  but 
much  of  it  now  familiar  was  hardly  known  about,  and 
if  known  could  not  be  secured.  No  great  libraries  had 
been  provided  to  which  the  student  could  resort,  sure 
of  finding  at  his  command  all  the  materials  requisite  for 
pursuing  his  investigations.  Information  in  the  reach 
of  every  one  now  was  then  hardly  accessible  to  any  one. 
To  procure  it  required  laborious  research,  unless  happy 
chance  brought  it  to  the  attention.  The  difficulty 
which  a  man  of  limited  means  must  have  encountered 
in  acquiring  the  most  essential  works  might  well  have 
deterred  from  the  undertaking  a  spirit  much  more 
adventurous  than  Theobald's,  as  well  as  one  with  a 
purse  much  better  filled.  To  some  extent  his  wants 
were  temporarily  supplied  by  men  who  appreciated  his 
ability  to  perforin  the  task  he  had  set  before  himself. 
In  the  preface  to  his  edition  he  expressed  his  thanks 
to  the  antiquary,  Martin  Folkes,  for  having  furnished 
him  with  a  copy  of  the  first  folio  Avhen  he  had  not  been 
able  to  meet  with  it  among  the  booksellers.1  To  Coxeter 
lie  acknowledged  his  obligations  lor  providing  him  with 
several  of  the  old  quarto  plays  which  he  at  the  time  did 
not  have  in  his  own  collection. 

1   Page  Ixvii. 

495 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

But  resources  of  this  sort  could  not  always  be  relied 
upon.  In  1729  Theobald  wrote  to  Warburton  that  he 
might  probably  get  help  for  the  explanation  of  certain 
passages  from  Ascham's  4  Toxophilus.' 1  More  than  four 
years  later  when  his  edition  of  Shakespeare  appeared,  it 
was  evident  that  he  had  not  been  able  to  secure  any- 
where a  work  which  can  now  be  met  with  everywhere.2 
He  had  heard  also  of  Lodge's  romance  of  '  Rosalynde.' 
This  he  supposed  to  be  made  up  of  a  volume  of  poems 
in  praise  of  his  mistress  called  Rosalind.  He  fancied 
that  could  he  get  hold  of  the  book,  he  might  find  in 
it  the  original  of  the  canzonets  in  '  As  you  Like  It '  and 
perhaps  in  *  Love's  Labor's  Lost.'3  But  he  never  got 
a  sight  of  the  work.  Hence  he  remained  in  ignorance 
of  its  real  character,  and  also  of  the  fact  that  the  former 
play  had  been  founded  upon  this  prose  romance. 

Furthermore,  to  comprehend  the  difficulties  which 
then  beset  a  pioneer,  it  must  not  be  overlooked  that  in 
consequence  of  the  revolution  of  English  speech  about 
its  literature,  Shakespeare  is  much  nearer  to  us  than 
he  was  to  the  men  of  the  first  half  of  the  eighteenth 
century.  During  the  period  following  the  Restoration 
the  language  of  the  dramatist  was  often  spoken  of  as 
obsolete.  To  some  extent  it  Avas  then  obsolete.  Dryden 
more  than  once  characterized  it  as  unintelligible  in 
places.  For  obvious  reasons  this  condition  of  things  has 
now  disappeared  almost  wholly.  A  great  writer,  long 
and  generally  loved  and  admired  and  studied,  imposes  in 

1  Nichols,  vol.  ii.  p.  299. 

2  Theobald's  Shakespeare,  vol.  i,  p.  410. 

3  Nichols,  vol.  ii.  p.  578. 

496 


DIFFICULTIES  IN  THEOBALD'S    WAY 

time  his  own  vocabulary  upon  his  readers.  One  result 
of  the  steadily  increasing  popularity  of  Shakespeare  dur- 
ing the  last  two  centuries  has  been  to  make  many  of  his 
most  peculiar  methods  of  expression  familiar.  Words 
and  phrases  which  are  now  found  on  every  one's  lips 
often  conveyed  no  meaning  to  Theobald's  contempo- 
raries. They  sounded  strange  and  outlandish.  Some 
familiar  now  to  all  highly  educated  men  were  incompre- 
hensible then  to  the  best  scholars. 

One  has  only  to  look  at  some  of  the  wild  guesses  haz- 
arded by  Pope,  or  the  words  substituted  by  him  for  those 
of  the  original,  to  comprehend  the  difficulty  of  deter- 
mining the  meaning  which  an  editor  of  that  time  was 
sure  to  encounter.  Dictionaries  of  all  sorts  were  imper- 
fect. No  general  ones  existed  which  contained  even 
remotely  the  words  or  the  meanings  of  the  words  found 
in  the  dramas.  A  concordance  to  Shakespeare's  works 
now  at  every  one's  elbow  was  never  even  dreamed  of 
then.  So  far  from  there  being  a  special  lexicon  of  his 
words,  there  was  hardly  even  the  pettiest  of  glossaries. 
The  nearest  approach  to  anything  of  the  kind  was  a 
so-called  one  which  appeared  in  the  volume  of  Shake- 
speare's poems  published  in  1710  as  a  supplementary 
volume  to  Howe's  edition  of  the  year  previous.  It  was 
one  of  the  scrappiest  as  well  as  the  slightest  of  affairs. 
It  was  made  up  of  words  gathered  without  judgment 
and  sometimes  explained  without  knowledge.  The 
whole  number  was  much  less  than  two  hundred.  The 
collection  was  in  some  particulars  a  linguistic  curiosity. 
In  this  meager  list  were  set  words  such  as  carol,  dulcet, 
</u»t/>s,  foemen,    gleeful,    moody,    trick •*//,    and    several 

aa  497  ' 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

others  which  even  in  that  day  did  not  need  definition  for 
any  one  capable  of  reading  Shakespeare.  Many  of  the 
others  were  explained  wrongly.  There  were  some  which 
appear  to  be  the  compiler's  personal  contribution  to 
the  vocabulary  of  archaic  English  speech. 

Furthermore,  in  order  to  appreciate  the  difficulties 
which  Theobald  was  called  upon  to  meet,  in  the  mere 
establishment  of  the  text,  we  must  bear  in  mind  how  lit- 
tle was  then  really  known  of  its  sources.  All  the  prin- 
cipal authorities  are  now  accessible  to  the  humblest 
student,  if  not  in  their  original  form,  in  reproductions 
which  for  the  purposes  of  investigation  are  full  as  satis- 
factory. But,  like  the  literature  of  the  same  period,  they 
were  then  so  far  from  being  at  the  command  of  every- 
body they  were  sometimes  not  even  known  to  anybody. 
Nor,  when  known,  had  their  value  been  subjected  to  any 
severe  scrutiny  and  exactly  determined.  There  were  a 
number  of  questions  of  importance  which  presented 
themselves  to  any  investigator.  What  was  the  relation 
between  the  quartos  and  the  folios  ?  Could  those  of  the 
former  class,  which  were  printed  before  Shakespeare's 
death,  be  regarded  in  any  instance  as  having  had  his 
sanction  ?  In  the  case  of  any  given  play,  which  one  of 
the  early  editions  could  be  deemed  the  best  authority 
for  the  text  ?  What  was  the  comparative  value  of  the 
several  folios  ?  None  of  these  questions  had  there  been 
any  attempt  to  answer.  About  some  of  them  wrong 
beliefs  were  pretty  surely  entertained  by  many  if  not  by 
most.  When  Theobald  published  his  '  Shakespeare 
Restored '  he  not  only  had  no  copy  of  the  first  folio, 
but  he  accepted  the  general  opinion  of  his  time  that 

498 


DIFFICULTIES   IN   THEOBALD'S    WAY 

the  second  one  was  the  more  valuable.  He  specifically 
spoke  of  it  as  being  on  the  whole  esteemed  "  as  the 
best  impression  of  Shakespeare." 1  He  had  not  then 
seen  the  first  folio.  When  he  did,  it  was  to  him  clearly 
a  revelation.  From  it  he  restored  numerous  readings 
which  in  all  the  later  editions  had  become  depraved. 
Yet  it  is  perhaps  doubtful  if  even  he,  while  recognizing 
its  great  importance,  recognized  its  supreme  importance. 
Certainly  he  left  several  of  its  readings  to  be  gleaned 
and  inserted  into  the  received  text  by  later  editors. 

Furthermore,  the  modern  student  of  Shakespeare 
enters  into  the  possession  of  a  vast  inheritance  of  knowl- 
edge which  has  been  accumulated  by  the  labor  and 
research  of  scholars  for  two  centuries  and  a  half.  The 
hundreds  of  years  of  discussion  carried  on,  not  only  in 
our  own  but  in  other  tongues,  have  left  for  considera- 
tion few  difficulties  which  have  not  been  looked  at  from 
every  point  of  view.  Learning  of  all  sorts  has  been 
brought  to  bear  upon  the  clearing  up  of  every  obscure 
allusion.  Scarcely  a  work  in  ancient  or  modern  lit- 
erature capable  of  throwing  light  upon  the  text  has  been 
overlooked.  Popular  beliefs,  once  widely  held  but  long 
buried  in  forge tf illness,  have  been  exhumed  to  explain 
passages  not  otherwise  comprehensible.  The  customs  of 
different  periods  have  been  studied  to  justify  the  ancient 
reading:.  The  mere  revolution  of  fashion  has  of  itself 
made  things  now  plain  that  were  once  full  of  mystery. 
Take  as  an  illustration  the  practice  of  having  shoes 
made  to  fit  specifically  each  one  of  the  two  feet.  It  was 
known  in  Shakespeare's  time  ;  it  is  known  in  our  time  ; 

1  Shakespeare  Restored,  p.  70. 

499 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

it  was  not  known  in  the  eighteenth  century.  In  conse- 
quence, Theobald  was  perplexed  by  the  following  pas- 
sage in  King  John  : 

"  Standing  on  slippers,  which  his  nimble  haste 
Had  falsely  thrust  upon  contrary  feet."  1 

"  I  could  easily  account  for  this  in  a  Greek  author,"  he 
wrote  to  Warburton,  "  but  do  not  know  of  anything  of 
a  modern  fashion  with  us  of  having  shoes  or  slippers 
particular  for  one  foot  and  not  the  other." 2  But 
though  the  statement  disturbed  his  mind,  his  evident 
suspicion  that  ancient  slippers  might  be  different  from 
modern  ones  kept  him  from  disturbing  the  text.  He 
accordingly  left  the  passage  without  change  or  com- 
ment. Not  so  Dr.  Johnson.  He  chose  to  impute  his 
own  ignorance  to  his  author's  carelessness.  "  Shake- 
speare,"  he  sagely  wrote,  "seems  to  have  confounded 
the  man's  shoes  with  his  gloves.  He  that  is  frighted 
or  hurried  may  put  his  hand  into  the  wrong  glove,  but 
either  shoe  will  admit  either  foot.  The  author  seems  to 
be  disturbed  by  the  disorder  he  describes."  3  This  note 
continued  unchallenged  in  the  Johnson  and  Steevens' 
edition  of  1773.  It  was  not  till  the  edition  of  1778  that 
it  dawned  upon  the  minds  of  these  two  scholars,  through 
the  agency  of  Farmer,  that  the  ancient  practice  might 
be  different  from  the  modern. 

Compare  now  the  position  of  the  modern  editor, 
guarded  on  every  side  from  error,  with  that  of  Theobald. 
Here  was  a  man  who  for  the  most  he  accomplished  had 

1  Act  iv.,  scene  2. 

2  Nichols,  vol.  ii.  p.  392. 

3  Johnson's  Shakespeare,  rol.  iii.  p.  475. 

500 


DIFFICULTIES  IN   THEOBALD'S    WAY 

to  rely  upon  his  own  reading  and  study.  From  the  un- 
satisfactory works  of  reference  then  existing  he  could 
derive  hardly  any  help  in  explaining  allusions  to  things 
and  persons,  or  in  deciphering  the  meaning  of  obsolete 
words,  or  in  saving  himself  from  the  greater  peril  which 
waits  upon  lack  of  acquaintance  with  the  obsolete  mean- 
ing of  words  in  common  use.  That  he  sometimes  failed 
was  inevitable.  In  the  obloquy  which  Pope  succeeded 
in  fastening  upon  his  name  and  memory,  men  were  found 
eager  to  pounce  upon  his  most  trivial  mistakes  while 
passing  over  in  silence  the  grossest  blunders  of  his  pre- 
decessor. Theobald,  for  illustration,  was  ignorant  of 
the  fact  that  depart  once  had  as  one  of  its  significations 
the  sense  of  •  part,'  '  separate.'  Accordingly  in  4  Timon 
of  Athens  '  he  changed  the  word  into  '  do  part.'  "  Com- 
mon sense,"  he  said,  "favors  my  emendation."  The 
possession  of  that  specific  information  arising  from  the 
general  advance  of  knowledge,  which  so  many  confound 
with  the  possession  of  special  acumen  on  their  own  part, 
gave  here  an  opportunity  for  a  sneer  which  Steevens 
did  not  fail  to  improve.  "  Common  sense,"  he  remarked, 
"may  favor  it,  but  an  acquaintance  with  the  language 
of  Shakespeare's  time  would  not  have  been  quite  so  pro- 
pitious." So  it  would  have  been  equally  unpropitious 
to  several  of  the  definitions  which  Steevens  himself,  with 
far  greater  opportunities,  was  later  to  make. 

And  yet,  with  the  lack  of  all  the  aids  which  abound 
for  the  modern  scholar,  Theobald's  great  learning  and 
extensive  reading  in  all  sorts  of  subjects  enabled  him  to 
clear  up  more  obscure  allusions  of  importance  than  it 
has  fallen  to  the  lot  of  any  single  scholar  to  succeed  in 

501 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

doing.  This  Avas  partly  owing  to  the  fact  that  he  was 
the  first  in  the  field.  But  he  would  not  have  been  in 
the  field  at  all,  had  he  not  at  that  early  day  been  in  the 
possession  of  an  amount  of  learning  which  has  never  re- 
ceived its  full  recognition.  It  extended  to  all  depart- 
ments which  could  illustrate  the  text :  history  ancient 
and  modern,  natural  history,  fiction,  poetry,  classic  litera- 
ture, the  little  known  literature  of  the  Elizabethan  age, 
the  less  known  literature  of  the  age  preceding.  Let  us 
consider  some  of  the  more  conspicuous  of  the  obscure 
passages  whose  meaning  he  was  the  first  to  reveal.  As  a 
starting-point  take  the  light  he  was  enabled  to  throw 
upon  certain  difficult  places  in  consequence  of  his  inti- 
mate acquaintance  with  the  inferior  drama  of  the  Eliza- 
bethan period,  which  apparently  no  one  but  he  had  then 
read. 

In  '  The  Taming  of  the  Shrew '  he  succeeded  in  un- 
canonizing  a  saint  who  had  had  possession  of  the  text  in 
all  complete  editions  from  the  first  folio  inclusive.  In 
the  Induction  to  the  play  Sly  had  been  represented  as 
saying  to  the  hostess, 

"  Go  by  S.  Jeronimie;  go  to  thy  cold  bed  and  warm  thee." 

Theobald  pointed  out  that  this  was  but  one  of  numer- 
ous references  found  in  the  plays  of  that  time  to  an 
expression  found  in  i  The  Spanish  Tragedy,'  the  second 
part  of  4  Jeronimo.'  On  account  of  the  popularity  of 
the  piece  and  perhaps  in  consequence  of  some  peculiarity 
in  the  acting,  the  phrase  4  go  by'  had  come  to  be  one 
of  the  stock  quotations  of  the  dramatists  of  that  day- 
Theobald  therefore  conformed  to  the  quarto  of  1631  by 

502 


DIFFICULTIES  IN   THEOBALD'S    WAY 

omitting  the  saintship.1  Again,  in  *  King  John '  he 
cleared  up  the  difficulty  that  perplexed  the  passage  in 
which  Falconbridge  retorts  to  his  mother,  who  had  called 
him  "  most  untoward  knave,"  with  the  words, 

"  Knight,  knight,  good  mother,  Basilisco-like."  2 

This  line,  obscure  in  itself,  had  been  made  obscurer  in 
nearly  all  the  editions  preceding  by  being  connected 
directly  with  the  line  following.  The  meaning  Theo- 
bald rendered  perfectly  plain  by  citing  the  passage  in 
the  old  play  of  l  Soliman  and  Perseda '  in  which  one  of 
the  characters,  Basilisco,  insists  on  being  called  knight 
instead  of  knave.  Further  he  pointed  out  that  the 
"  hollow  pampered  jades  of  Asia  "  in  Pistol's  speech  3 
was  a  parody  on  a  passage  in  the  second  part  of  *  Tam- 
burlaine.'  In  that  play  the  conqueror  is  represented  as 
being  drawn  in  his  chariot  by  two  kings  with  bits  in 
their  mouths,  while  in  his  left  hand  he  holds  the  reins 
and  with  his  right  scourges  the  monarchs  with  his  whip. 
Such  a  scene  must  in  its  actual  representation  always 
have  produced  a  sensation.  Whatever  was  the  impres- 
sion it  made  upon  the  ruder  part  of  the  audience,  it  ex- 
cited powerfully  the  risibles  of  contemporary  dramatists, 
who  were  never  tired  of  lugging  in  allusions  to  it. 

Take  again  the  earlier  literature  preceding  the  Eliza- 
bethan. Theobald  was  seemingly  the  only  scholar  of 
the  time  who  was  acquainted  with  the  mediaeval  story 
of  Troy.  This  knowledge  enabled  him  to  explain  as 
well  as  rectify  numerous  passages,  especially  those  in 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  ii.  p.  271. 

2  Act  i.,  scene  I. 

8  King  Henry  IV.,  Act  ii.,  10006   I. 

503 


THE   TEXT   OF  SHAKESPEARE 

i  Troilus  and  Cressida.'  The  reward  he  received  from 
certain  of  his  contemporaries  was  ridicule  of  the  "  low 
industry"  which  had  made  the  text  intelligible.  He 
pointed  out  further  that  the  clown's  statement  in 
4  Twelfth  Night  ■  that  "  Cressida  was  a  beggar "  was 
borrowed  from  'The  Testament  of  Criseide.'1  This 
had  been  long  included  in  the  editions  of  Chaucer's 
works,  though  now  known  to  have  been  the  composi- 
tion of  the  Scotch  poet,  Henry  son.  Ignorant  he  was  of 
Lodge's  '  Rosalynde ' ;  but  he  recognized  and  announced 
the  resemblance  between  certain  of  the  characters  and 
incidents  in  '  As  You  Like  It '  and  the  tale  of  '  Game- 
lyn.' 2  This  latter  had  appeared  but  a  short  time  before, 
in  Urry's  edition  of  Chaucer.  He  found  that  the  song 
sung  by  the  grave-digger  in  '  Hamlet '  was  taken  from 
'Totters  Miscellany'  published  in  1557.  Naturally, 
though  wrongly,  he  ascribed  it  to  the  Earl  of  Surrey,3 
because  he  appeared  on  the  title-page  of  that  collection 
as  the  main  author.  Coming  to  later  works,  the  credit 
of  discovering  that  the  names  of  the  devils  mentioned 
in  '  Lear '  were  taken  from  Dr.  Harsnett's  '  Declaration 
of  Popish  Impostures'  must  be  awarded  to  Theobald, 
though  it  is  to  Warburton  seemingly  that  he  owed  the 
opportunity  to  examine  the  treatise.4  Furthermore,  the 
remark  of  the  clown  in  '  As  You  Like  It '  —  "  we  quarrel 
in  print  by  the  book  "  —  led  him  to  point  out  that  the 
gallants  of  Queen  Elizabeth's  time  studied  the  art  of 
fencing  and  the  grounds  of  quarrelling  from  three  works 
which  he  mentions,  one  of  which  was  Vincentio  Sa viola's 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  ii.  p.  498.  2  Ibid.  p.  187. 

3  Ibid.  vol.  vii.  p.  346.  4  Nichols,  vol.  ii.  pages  209,  230,  490. 

504 


DIFFICULTIES  IN  THEOBALD'S    WAY 

4  Practice  of  the  Rapier  and  Dagger.' 1  Warburton  was 
later  to  exploit  after  his  fashion  the  knowledge  gained 
from  this  treatise,  and  along  with  it  to  assume  by  impli- 
cation the  credit  of  having  been  the  first  to  reveal  its 
existence. 

Let  us  turn  to  other  fields.  Theobald's  acquaintance 
with  historical  authorities  not  generally  known  enabled 
him  to  show  that  the  remote  original  of  the  story  of 
4  Hamlet '  was  to  be  found  in  the  Historia  Danica  of 
Saxo  Grammaticus.2  So  again  a  similar  familiarity  with 
the  European  situation  during  the  reign  of  Elizabeth 
put  him  on  the  track  of  rectifying  a  reading  in  'The 
Comedy  of  Errors '  and  explaining  an  allusion.  In  that 
play  Dromio  of  Syracuse  professes  himself  able  to  find 
countries  in  his  unknown  brother's  wife  whom  he  de- 
scribes as  being  u  spherical  like  a  globe."  In  reply  to 
an  inquiry  he  had  been  generally  represented  as  saying 
that  France  was  "  in  her  forehead  ;  armed  and  reverted, 
making  war  against  her  hair."  So  the  final  word  had 
appeared  in  all  editions  after  the  first.  Theobald  recog- 
nized at  once  the  allusion,  and  the  further  fact  that 
there  had  been  a  designed  quibble.  The  extreme  Cath- 
olic party  in  France  was  waging  war  against  Henry  of 
Navarre,  the  legitimate  successor  to  the  throne.  So  he 
properly  threw  out  hair  and  substituted  the  heir  of  the 
first  folio.3  Finally,  the  allusion  in  'Twelfth  Night'  to 
the  Egyptian  thief  who  kills  the  one  he  loves  was  shown 
by  him  to  have  been  taken  from  the  &thiopica  of  the 
Greek  romance-writer,  Heliodorus.4 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  ii.  p.  264.  -  [bid.  vol.  vii.  p.  22f>. 

3  J  hid.  vol.  iii.  p.  32.  4   Unci.  vol.  ii.  p.  598. 

505 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

These  are  some  —  by  no  means  all  —  of  the  contri- 
butions to  the  comprehension  of  Shakespeare's  writings 
made  by  a  single  man  at  the  very  dawn  of  Shakespeare 
study.  The  range  of  reading  involved  in  these  several 
discoveries  speaks  for  itself.  To  us  the  facts  disclosed 
partake  no  longer  of  the  nature  of  discoveries;  they 
have  become  property  as  common  as  the  air.  They  are 
assumed  to  be  known  by  every  special  student  of  Shake- 
speare. But  in  Theobald's  time  they  were  not  known 
to  anybody.  Our  present  familiarity  with  them  has  led 
us  in  consequence  to  forget  the  person  and  the  agency 
that  was  the  first  to  bring  them  to  light.  Not  that  it  is 
meant  to  imply  that  Theobald  did  not  leave  plenty  of 
problems  for  later  editors  to  solve.  There  were  numer- 
ous gaps  in  his  knowledge,  great  as  that  knowledge 
assuredly  was.  He  may  have  been  unaware,  at  the  out- 
set, of  the  very  existence  of  Marlowe,  though  he  was 
certainly  familiar  with  some  of  his  works.  He  followed 
the  volume  of  1640  in  giving  to  Shakespeare  the 
credit  of  the  authorship  of  the  famous  poem  entitled 
'  The  Passionate  Shepherd  to  his  Love.' 1  At  least  this 
was  true  at  the  time  his  first  edition  appeared;  it  is 
noticeable  that  the  note  to  that  effect  was  dropped  from 
his  second  edition.  Hence  he  failed  to  understand  the 
allusion  in  '  As  You  Like  It '  to  the  "  dead  shepherd," 
and  the  saw  with  which  he  is  there  credited.2  But  if 
he  was  ignorant  of  this  latter,  so  were  his  successors, 
including  Steevens  and  Malone,  until  Capell  furnished 
them  the  means  of  enlightenment. 

A  similar  story  can  be  told  of  *  The  Taming  of  the 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  i.  p.  261.  2  Act  ii.,  scene  7. 

506 


DIFFICULTIES  IN  THEOBALD'S    WAY 

Shrew.'  Theobald  was  familiar  with  everything  that 
Chaucer  wrote.  It  was  something  that  could  be  said 
of  very  few  men  at  that  day ;  indeed  it  cannot  be  said 
of  too  many  at  the  present  day.  He  was  equally  famil- 
iar with  the  mass  of  matter  gathered  from  every  quarter 
which  then  went  under  the  name  of  that  author.  He 
was  also  acquainted  with  portions  of  Lydgate.  But 
of  Gower  he  pretty  certainly  knew  little  and  perhaps 
nothing.  In  consequence  he  was  utterly  at  a  loss  when 
he  came  to  the  line,  in  *  The  Taming  of  the  Shrew,'  — 

11  Be  she  as  foul  as  was  Florentius'  love,"  1  — 

of  the  passage  in  which  Petruchio  expresses  his  willing- 
ness to  marry  any  one  provided  that  she  had  sufficient 
dowry.  "  I  confess,"  he  wrote  to  Warburton,  "  this  is 
a  piece  of  secret  history  that  I  am  wholly  unacquainted 
with." 2  He  got  no  help  from  that  quarter.  Accord- 
ingly in  his  edition  he  let  it  pass  without  remark.  What 
was  rare  with  him,  he  did  not  even  confess  his  own  ig- 
norance. Warburton  later  failed  to  imitate  his  reticence ; 
but  as  usual  made  up  for  lack  of  knowledge  by  excess 
of  conjecture.  "  This  I  suppose,"  he  remarked,  "  relates 
to  a  circumstance  in  some  Italian  novel,  and  should  be 
read  Florentio's."  3 

Another  incident  discloses  in  a  striking  manner  the 
character  and  the  characteristics  of  the  two  men. 
Theobald  wrote  to  his  friend  about  u  Bargulus,  the 
strong  Illyrian  pirate,"  mentioned  in  the  second  part 
of  '  Henry  VI.'4    The  old  quarto,  he  further  said,  has 

1  Act  i.,  scene  2.  2  Nichols,  vol.  ii.  p.  334. 

8  Warbnrton's  Shakespeare,  vol.  ii.  p.  410.      i  Act  iv.,  scene  1. 

507 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

"  mighty  Abradas,  the  great  Macedonian  pirate."  1  Who 
these  personages  were  he  did  not  know,  nor  could  he 
learn.  "  Neither  of  these  wights,"  he  remarked  in  his 
edition,  "have  I  been  able  to  trace,  or  discover  from 
what  legend  our  author  derived  his  acquaintance  with 
them."2  Warburton,  at  the  time  Theobald  applied  to 
him,  was  in  the  same  state  of  ignorance.  But  during 
the  fifteen  years  that  went  by  before  he  brought  out 
his  own  edition  he  had  lighted  upon  the  fact  that 
Bargulus  had  been  casually  mentioned  in  Cicero's  trea- 
tise De  Officiis.  Accordingly  he  proceeded  to  misquote 
Theobald's  note,  to  sneer  at  his  use  of  the  word  '  legend,' 
and  to  express  himself  as  somewhat  shocked  by  his  pred- 
ecessor's lack  of  familiarity  with  Bargulus.  "  And  yet 
he  is  to  be  met  with  in  Tully's  Offices,"  he  said  conde- 
scendingly.3 For  a  reason  sufficiently  obvious,  however, 
he  was  careful  to  refrain  from  saying  anything  whatever 
about  Abradas.  So  for  the  sake  of  concealing  his  want 
of  knowledge  he  garbled  the  quotation  he  took  from 
the  man  to  whom  he  had  been  vaunting  his  superiority. 
"  Neither  of  these  wights  "  had  been  Theobald's  words  ; 
they  were  carefully  changed  into  "  this  wight."  No  one 
who  makes  a  study  of  Shakespearean  controversy  during 
the  eighteenth  century  can  fail  to  see  how  apt  a  student 
Warburton  became  in  the  practice  of  misrepresentation 
and  calumny  which  distinguished  the  school  of  Pope. 
His  habit  of  self-glorification,  however,  even  at  the 
expense  of  truth,  he  did  not  have  to  acquire. 

But  it  was  something  more  than  mere  erudition  that 

1  Nichols,  vol.  ii.  p.  440.       2  Theobald's  Shakespeare,  vol.  iv.  p.  266. 
8  Warburtou's  Shakespeare,  vol.  v.  p.  23. 

508 


DIFFICULTIES  IN   THEOBALD'S    WAY 

Theobald  possessed.  Examples  of  the  acumen  he  showed 
in  felicitous  emendation,  now  accepted  of  all,  have  been 
furnished  in  abundance;  and  the  supply  has  been  far 
from  being  exhausted.  But  equally  was  his  sanity  of 
judgment  exhibited  in  the  adoption  of  readings  to  which, 
though  he  was  not  the  first  to  originate,  he  was  the  first 
to  give  authority  and  currency.  It  was  Theobald  who 
changed  for  us  all  cannon  into  canon  in  the  passage  in 
which,  as  it  now  reads,  Hamlet  grieves  that  the  Al- 
mighty had  fixed  his  canon  against  self-slaughter.1  The 
early  quartos  and  the  folios,  the  editions  of  Rowe  and 
Pope  had  coincided  in  using  the  form  cannon.  This  was 
then  an  occasional  variant  spelling  of  canon.  But  with 
the  disappearance  of  the  knowledge  of  this  fact,  what 
was  easily  understood  in  the  early  part  of  the  seven- 
teenth century  had  been  forgotten  in  the  early  part  of 
the  eighteenth.  The  form  cannon  had  then  become  re- 
stricted to  designating  a  piece  of  ordnance.  To  it  natu- 
rally the  interpretation  was  accommodated.  No  one  now 
ventures  to  follow  the  original  reading.  Yet  it  is  a  sin- 
gular fact  that  there  are  men  in  modern  times  who  have 
been  disposed  to  view  the  alteration  with  suspicion,  in 
spite  of  the  fact  that  Theobald  fortified  it  by  the  parallel 
passage  in  « Cymbeline ' 2  which  speaks  of  the  divine  pro- 
hibition against  self-slaughter.3  Tie  mentioned  further 
that  his  reading  had  been  adopted  by  "  the  accurate  Mr. 
Hughes"  in  his  edition,  —  an  edition  which  generations 
of  bibliographers  have;  sought  for  long  and  have  not  as 
yet  found. 

1  Act  i.,  scono  2.  '"  Act  iii.,  806116  4. 

8  Theobald'i  Shakespeare,  vol.  iii.  i>.  23f>. 

609 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

It  was  this  same  sanity  of  judgment  which  kept 
Theobald  from  being  led  astray  in  numerous  instances 
—  though  he  was  in  far  too  many  —  by  the  regard  and 
admiration  he  entertained  for  Warburton.  It  frequently 
enabled  him  to  maintain  the  integrity  of  the  original  text 
against  the  vagaries  of  his  then  professed  friend.  Theo- 
bald himself  was  too  much  under  the  influence  of  the 
desire  to  make  the  words  of  his  author  conform  to  fact. 
But  he  had  penetration  enough  to  perceive  that  Shake- 
speare's object  was  to  picture  the  truth  of  life,  and  that 
for  the  sake  of  so  doing  he  was  indifferent  to  truths 
which  appeal  only  to  the  lower  understanding.  Hence 
he  resisted  the  efforts  of  specious  accuracy  which  refused 
allegiance  to  the  authority  of  the  poet's  sources  in  order 
to  make  his  statements  conform  to  the  results  of  either 
general  knowledge  or  specific  investigation.  4  The  Win- 
ter's Tale,'  in  particular,  belongs  to  an  intellectual  region 
with  which  the  laws  of  time  and  place  and  the  sequence 
of  historical  events  have  nothing  whatever  to  do.  Yet 
agonizing  efforts  began  to  be  put  forth  early  to  make 
the  incidents  of  that  drama  conform  to  the  knowledge 
with  which  we  are  all  presumably  familiar. 

The  play  was  early  well  known  to  have  been  founded 
upon  the  tale  of  '  Dorastus  and  Faunia.'  A  statement  to 
that  effect  was  made  by  Langbaine,  Rowe,  and  Gildon. 
The  last-named  had  apparently  never  seen  "  the  old 
story-book,"  as  he  called  it.  He  justly  inferred,  how- 
ever, that  from  it  had  been  copied  the  conversion  of 
Bohemia  into  a  maritime  country.  Its  author,  Greene, 
surpassed  indeed  all  his  contemporaries  in  the  utter  in- 
difference he  manifested  to  known  fact  or  accredited 

510 


DIFFICULTIES  IN   THEOBALD'S    WAY 

legend.  In  one  of  his  tales  he  represented  Saragossa 
as  the  chief  city  of  Sicilia ;  and  a  little  later  in  the  same 
piece  he  spoke  of  Admetus  dying  for  her  husband  Alcest. 
hi  disregard  of  historic  truth  or  received  fable  the  stu- 
dent of  the  Stratford  High  School  could  not  enter  into 
competition  with  the  Master  of  Arts  of  Cambridge  Uni- 
versity. It  brought  no  qualms  to  such  a  man  as  Greene 
to  put  Delphos  upon  an  island,  as  he  did  in  the  story 
upon  which  4  The  Winter's  Tale  '  was  founded.  Theo- 
bald, who  was  familiar  with  the  original,  naturally  con- 
formed to  it  because  Shakespeare  had  done  so  before 
him.  Warburton  was  anxious  to  substitute  "  fertile  the 
soil "  for  "  fertile  the  isle,"  as  it  appears  in  the  play. 
His  friend,  however,  refused  to  make  the  required 
subservience  to  geographical  accuracy,  though  he  was 
obliging  enough  to  term  the  proposed  change  "a  very 
reasonable  conjecture."  1 

Furthermore,  the  astuteness  which  Theobald  mani- 
fested in  the  explanation  of  obscure  passages  places  him 
in  that  particular  on  an  intellectual  level  much  higher 
than  Pope's.  In  the  treatment  of  difficulties  which  con- 
cern not  so  much  the  text  as  the  idea,  the  position  of  the 
two  men  was  often  completely  reversed.  The  one  was  a 
commentator,  the  other  a  poet ;  but  the  conception  of  the 
meaning  by  the  latter  was  frequently  as  prosaic  as  the 
similar  conception  by  the  former  was  poetical.  So  much 
acuteness  did  Theobald  at  times  display  in  arriving  at 
the  sense  of  doubtful  utterances  that  it  must  always  be 
a  matter  of  regret  that  he  generally  limited  his  expla- 
nations of  meaning  to  the  places  which  he  had  either 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  iii.  p.  98. 

511 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

amended  himself  or  to  those  in  which  he  controverted 
the  explanations  of  others.  The  penetration  he  showed 
in  these  instances  makes  clear  how  great  an  advance 
would  have  been  early  given  to  the  comprehension  of 
Shakespeare,  had  he  been  encouraged  to  set  forth  the 
signification  of  all  passages  which  present  difficulty. 
One  example,  chosen  out  of  many,  will  be  sufficient  to 
indicate  the  superiority  of  Theobald  to  Pope  in  the  per- 
ception of  meaning  and  to  illustrate  the  injustice  still 
prevalent,  which  gives  to  others  the  credit  to  which  he 
is  entitled.  It  is  taken  from  the  second  part  of  '  King 
Henry  IV.,' 2  in  which  the  new  monarch  is  represented  as 
saying  to  his  brothers, 

"  My  father  is  gone  wild  into  his  grave, 
For  in  his  tomb  lie  my  affections." 

The  passage  is  not  obviously  clear.  The  word  wild 
presents  peculiar  difficulty.  Pope  got  over  or  fancied 
he  got  over  it  by  substituting  for  it  wailed.  Theobald 
himself  stumbled  at  the  line  when  it  first  engaged  his 
attention.2  Pope's  alteration  was  tame,  to  be  sure ;  but 
if  it  did  not  furnish  poetry,  it  looked  as  if  it  might  fur- 
nish sense.  He  was  impressed,  however,  by  a  marginal 
note  of  Thirlby's  on  the  passage  which  he  had  seen. 
That  controversialist  remarked  in  his  usual  vigorous 
way  that  the  reading  wailed  was  a  ridiculous  one ;  that 
it  was  not  only  nonsense  in  itself,  but  the  cause  of  non- 
sense in  the  following  verses.  This  view  made  Theobald 
pause.  By  the  time  his  edition  appeared  he  had  come 
to  understand  the  exact  meaning.     He  saw  in  conse- 

1  Act  v.,  scene  2.  2  Nichols,  ii.  420. 

512 


DIFFICULTIES  IN   THEOBALD'S    WAY 

quence  that  the  alteration  effected  by  Pope  not  only 
made  the  line  commonplace,  but  that  it  was  as  little  sup- 
ported by  reason  as  it  was  by  authority.  Then  he  gave 
his  own  view  of  its  signification  which  he  reinforced  by 
passages  which  established  the  certainty  of  it  beyond 
question.  "My  father,"  says  the  new  king,  "is  gone 
wild  into  his  grave,  for  now  all  my  wild  affections  lie 
entombed  with  him."  l  So  Theobald  explained  it ;  so  did 
Malone  more  than  half  a  century  later ;  so  all  the  world 
now  explains  it ;  but  modern  editions  give  usually  the 
credit  of  the  explanation  to  the  later  editor  who  con- 
stantly depreciated  the  earlier  editor  he  plundered. 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  iii.  p.  530. 


513 


CHAPTER   XXIV 


No  one  can  rise  from  a  thorough  study  of  the  work 
which  Theobald  accomplished  without  coming  to  enter- 
tain a  high  opinion  of  the  sanity  of  his  views,  of  the  ex- 
tent of  his  acquirements,  of  the  acumen  he  displayed  in 
ascertaining  the  meaning  of  doubtful  passages,  above  all 
of  the  skill  he  showed  in  the  emendation  of  phrases  and 
sentences  to  all  appearance  hopelessly  corrupt.  It  has 
been  necessary  to  lay  special  stress  upon  his  abilities 
and  achievements  on  account  of  the  persistent  detraction 
which  for  a  centnry  and  a  half  has  waited  upon  what  he 
was  and  what  he  did.  But  there  is  no  intention  of  seek- 
ing to  convey  the  impression  that  he  was  a  perfect  editor 
any  more  than  that  he  was  a  perfect  man.  To  be  free  from 
falling  into  a  certain  class  of  errors  was  impossible  for 
any  one  living  at  the  time  he  did.  But  there  were  errors 
he  committed,  due  not  to  the  age  in  which  he  flourished, 
but  exclusively  to  himself.  Nor,  furthermore,  was  his 
conduct  always  discreet ;  and  in  some  cases  it  was  dis- 
tinctly unfair.  No  impartial  account  can  be  given  of  the 
controversy  in  which  he  was  concerned  that  does  not 
take  note  of  the  particulars  wherein  he  failed  as  well  as 
of  those  wherein  he  succeeded. 

At  the  outset  it  is  worth  while  to  designate  one  pecu- 
514 


DEFECTS    OF   THEOBALD'S  EDITION 

liarity  of  his  edition  which  is  annoying  to  the  reader 
rather  than  prejudicial  to  the  actual  value  of  the  work. 
Pope  had  followed  in  general  the  practice  of  reckoning 
it  a  new  scene  whenever  a  new  character  came  on  the 
stage,  though  the  place  continued  unchanged.  As  an 
illustration  the  first  scene  in  '  The  Merry  Wives  of 
Windsor,'  as  found  in  the  folios,  in  Rowe,  and  in  modern 
editions,  appears  in  his  as  divided  into  five.  Theobald 
did  not  imitate  him  in  this  particular.  His  scenes  corre- 
sponded with  the  actual  change  of  place  or  of  situation. 
But  for  some  unexplained  and  unexplainable  reason  he 
did  not  number  them.  This  method  of  proceeding  does 
not  affect  either  the  excellence  or  the  integrity  of  the 
text.  Upon  him  seeking  to  consult  it,  however,  it  puts 
an  unnecessarily  irritating  burden.  With  as  much  reason 
he  might  have  refrained  from  numbering  the  pages  of  his 
volumes. 

Another  peculiarity  of  Theobald's  edition  there  was  to 
which  exception  can  be  justly  taken.  Tins  was  the  ten- 
dency he  occasionally  exhibited  to  display  his  erudition. 
By  this  is  not  meant  his  habit  of  pointing  out  parallel 
passages  in  Greek  and  Roman  authors  conveying  the 
same  idea  as  that  expressed  in  the  text.  With  compari- 
sons of  this  sort  his  edition  was  liberally  sprinkled. 
There  was  always  in  Theobald's  mind  that  lurking 
desire  which  besets  the  hearts  of  the  scholarly  to  prove 
Shakespeare's  intimate  familiarity  with  the  classic  writers. 
With  these  he  was  himself  exceptionally  familiar.  Any 
passage  in  any  of  them  which  contained  a  thought  not 
essentially  different  from  that  found  in  liis  own  author 
was  fairly  sure  to  find  a  place  in  Ins  notes.      He  did  not 

515 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

usually  —  though  he  did  sometimes  —  venture  to  draw 
any  positive  inferences  from  these  parallelisms  as  to  the 
extent  of  Shakespeare's  reading.  For  that  he  was  too 
wary.  Even  if  in  his  heart  he  believed  that  the  senti- 
ment had  been  borrowed,  he  did  not  so  state  it ;  he  left 
it  to  suggest  itself.  No  fault  can  be  reasonably  found 
with  his  course  in  calling  attention  to  these  resemblances ; 
there  are  many  by  whom  it  will  be  distinctly  approved. 
What  was  objectionable  was  the  occasional  dragging  in 
of  learned  linguistic  disquisitions  utterly  foreign  to  the 
matter  in  hand. 

The  most  glaring,  though  far  from  the  only  illustra- 
tion of  this  particular  defect  can  be  found  in  a  note, 
otherwise  of  special  merit,  to  the  first  scene  of  'The 
Merry  Wives  of  Windsor.'  Theobald  was  the  one  who 
gave  us  the  word  latten  in  the  demand  for  a  duel  made 
by  Pistol.  "  I  combat  challenge  of  this  Latin (e) 
Bilbo,"  he  had  been  represented  as  saying  in  the  editions 
from  the  first  folio  inclusive.  Theobald's  substitution  of 
latten  for  Latin  had  the  effect  of  transferring  the  challenge 
from  the  pedantic  schoolmaster,  Sir  Hugh  Evans,  to  the 
lank  and  meager  Slender.  The  emendation,  though  es- 
caping the  previous  editors,  had  only  to  be  given  to  meet 
with  universal  acceptance.  It  is,  in  fact,  one  of  Theobald's 
corrections  seemingly  so  inevitable  after  they  have  once 
been  made  that  men  soon  lose  sight  of  the  fact  that  there 
ever  could  have  been  any  other  reading  or  interpretation. 
Warburton  in  his  edition  pretended  to  take  the  altera- 
tion from  the  earliest  quarto  copies  of  the  play,  where 
the  word  appears  as  laten ;  but  the  source  from  which 
he  actually  took  it  is  indicated  by  his  adopting  the  error*- 

516 


DEFECTS   OF   THEOBALD'S  EDITION 

eous  statement  of  the  man  whose  name  he  forgot  to 
mention,  that  in  these  the  word  was  spelled  fatten, 
Theobald  was  not  content  with  explaining  the  term  as 
designating  a  thin  piece  of  metal  and  thereby  establish- 
ing the  justice  of  his  interpretation.  He  proceeded 
to  lug  in  a  long,  technical  and  utterly  inappropriate 
disquisition  for  the  sake  of  correcting  a  passage  in 
Hesychius  in  which  *  orichalc  '  had  been  mentioned.1 

Moreover,  while  errors  of  fact  are  infrequent,  they 
nevertheless  occur.  They  are  usually,  perhaps  invari- 
ably, due  to  inadvertence  or  oversight.  For  this  over- 
sight the  only  excuse  which  can  be  pleaded  is  the  almost 
inevitable  tendency  to  blunder  which  at  times  besets  the 
most  careful  of  us  all  when  dealing  with  a  multiplicity 
of  details.  Theobald  informs  us,  for  instance,  that  the 
Mencechmi  of  Plautus  appeared  in  an  English  transla- 
tion as  early  as  1515.2  This  might  have  been  regarded  as 
a  typographical  error,  had  he  not  cut  off  that  explanation 
by  making  the  further  assertion  that  it  was  published 
half  a  century  before  Shakespeare  was  born.  The 
blunder  is  the  more  inexcusable  because  Langbaine,  to 
whom  he  referred,  had  given  the  true  date  of  1595.3 
Nor  was  Theobald  entirely  free  from  the  besetting  sin  of 
his  admired  friend  Warburton,  of  making  up  for  barren- 
ness of  knowledge  by  fertility  of  conjecture.  Sometimes 
too  it  was  very  poor  conjecture.  Take  the  passage  in 
4  Othello ' 4  in  which  Iago  comments  upon  Roderigo  in  the 
following  manner: 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  i.  p.  228. 
'2  [bid.  vol.  iii.  p.  4. 

3  Langbaine's  '  English  Dramatic  Poets,  ed.Of  LWI,  p.  45ft. 

4  Act  v.,  scene  1. 

517 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

"  I  have  rubbed  this  young  quat  almost  to  the  sense, 
And  he  grows  angry." 

Quat  is  a  word  belonging  to  the  dialect  of  Warwick- 
shire and  its  adjacent  counties.  It  still  retains  there  the 
signification  it  has  here,  of  '  pimple,'  '  small  boil '  or 
'  blister.'  It  is  a  word  which  Shakespeare  must  often 
have  heard  in  his  youth.  He  naturally  put  it  in  the 
mouth  of  one  of  his  characters.  Though  used  to  some 
extent  by  other  writers  of  the  time,  it  could  hardly  have 
been  known  to  most  of  his  London  contemporaries. 
It  puzzled  thoroughly  the  early  editors  and  was  first 
explained  properly  in  a  magazine  contribution  belonging 
to  1748.  Rowe  retained  it,  but  made  no  attempt  to  de- 
fine it.  Pope  adopted  gnat,  which  is  the  reading  of  the 
Othello  quarto  of  1622.  Theobald  confessed  his  abso- 
lute ignorance  of  the  word  as  found  in  the  first  folio, 
while  he  rejected  the  absurd  one  his  predecessor  had 
introduced  in  its  place  into  the  text.  But  instead  of 
sticking  to  the  only  really  authorized  form  and  confessing 
his  ignorance  of  its  meaning,  he  substituted  for  it  a  word 
of  his  own  which  differed  only  from  that  of  Pope's  edi- 
tion in  being  a  little  less  absurd.  For  quat  he  read  knot, 
the  name  of  a  small  bird.  Other  commentators  were 
likewise  inclined  to  refer  it  to  the  animal  creation. 
Hanmer  read  quab,  which  he  said  meant  a  '  gudgeon.' 
Upton  preferred  quail.  The  right  reading  was  restored 
to  the  text  by  Johnson,  with  the  correct  explanation.1 

1  The  explanation  of  the  meaning  of  the  word  first  appeared  in  a  com- 
munication to  the  '  British  Magazine/  p.  425  of  the  volume  for  1748.  It  was 
signed  Shakespearian  us,  and  dated  Leicester,  August,  1748.  "  Quat,"  said 
the  writer,  "  is  ^provincial  word,  vulgarly  used,  and  well  understood,  in  the 
parts  of  Warwickshire  near  Stratford  upon  Avon  (Shakespear's  birth- 

518 


DEFECTS   OF  THEOBALD'S  EDITION 

In  determining  the  meaning  it  was  not  often  that 
Theobald's  sagacity  was  at  fault.  In  this  respect  it  was 
as  a  rule  exceptionally  acute.  Yet  there  are  occasions 
in  which  he  balked  at  the  sense  of  passages  which  pre- 
sent no  particular  difficulty.  In  'Antony  and  Cleopa- 
tra,' *  for  example,  Enobarbus  is  represented  as  beginning 
to  hesitate  about  maintaining  loyalty  to  a  chief  who 
recklessly  flings  away  all  chances  of  success,  and  is  con- 
sequently sure  to  involve  his  followers  in  his  own  ruin. 
The  reflections  passing  through  his  mind  open  with  these 
words : 

u  Mine  honesty  and  I  begin  to  square ; 
The  loyalty,  well  held  to  fools,  does  make 
Our  faith  mere  folly." 

Theobald  thought  both  the  text  and  the  pointing  de- 
praved. To  remedy  this  condition  of  things  he  changed 
The  into  Tho\  and  by  placing  a  comma  after  held  gave 
the  idea  that  loyalty  seems  mere  folly  to  fools.2  But  a 
far  more  inexplicable  slip  was  his  misconception  of  the 
words  of  Horatio  to  the  English  ambassadors  at  the  con- 
clusion of  Hamlet.  He  supposed  the  pronoun  he  of  the 
line  — 

"  He  never  gave  commandment  for  their  death"  — 

to  refer  to  the  dead  prince,  and  not  to  the  dead  king. 
It  required  the  purest  perversity  of  misapprehension  to 

place)  signifying  a  pimple,  or  hollo,  which  being  apt  to  itch  much,  conse- 
quently provokes  a  good  deal  of  scratching,  or  rubbing,  and  being  rubb'd, 
grows  hot,  painful,  and  red,  which  is  called  in  the  same  country  dialect 
angry."  It  is  from  this  communication  that  Johnson  prohably  got  his 
definition. 

1  Act.  iii.,  scene  13. 

2  Theobald's  Shakespeare,  vol.  vi.  p.  284. 

519 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

so  attribute  it.  What  was  even  worse,  lie  was  disposed 
to  make  his  own  misunderstanding  the  fault  of  the  poet. 
He  suggested  as  a  possible  explanation  that  Shakespeare 
may  have  forgot  himself  "  with  regard  to  the  circum- 
stance of  Rosincrantz  and  Guildenstern's  death."1 

There  were,  further,  times  when  Theobald  took  un- 
justifiable liberties  with  the  text.  In  some  instances 
this  was  due  to  ignorance.  Thus  in  '  The  Merchant 
of  Venice '  he  made  the  unnecessary  change  into  thill- 
horse  of  fill-horse  —  in  the  original  authority  philhorse. 
But  while,  like  Pope,  he  substituted  words  and  forms 
of  his  own  for  those  contained  in  the  early  editions, 
unlike  Pope,  it  was  very  seldom  the  case  that  he  did 
so  without  notification  to  the  reader.  His  substitutions 
were  not  many  when  he  acted  on  his  own  independent 
judgment ;  but  even  then  they  were  too  many.  In  the 
two  instances,  for  example,  in  which  stithy  appears  in 
Shakespeare,  once  as  a  noun  and  once  as  a  verb,  he  in- 
dulged his  private  fancy  in  changing  it  both  times  to 
smithy.  But  there  was  a  much  more  unjustifiable  alter- 
ation. Polonius,  who  with  his  various  other  qualities 
was  something  of  a  verbal  critic,  objected  to  Hamlet's 
addressing  his  daughter  as  "  the  beautified  Ophelia." 
In  so  doing  he  was  clearly  giving  utterance  to  some  con- 
temporary censure.  Whether  his  dislike  to  the  epithet 
applied  to  her  was  due  to  his  dislike  of  the  method 
by  which  the  word  had  been  formed,  or  to  his  dislike 
of  the  meaning  given  to  it,  most  readers  of  the  present 
day  will  agree  with  him  that  beautified,  so  used,  is  "  an 
ill  phrase,  a  vile  phrase."     But  vile  as  it  is,  few  will  be 

1  Theobald's  Shakesponre,  vol.  vii.  p.  366. 

520 


DEFECTS    OF   THEOBALD'S  EDITION 

found  who  would  not  prefer  it  to  beatified,  which  Theo- 
bald, against  the  authority  of  all  the  early  copies,  put 
in  its  place. 

Furthermore,  Theobald  occasionally  went  to  the  length 
of  adding  words  or  substituting  some  other  allied  word, 
for  the  sake  of  curing,  as  he  said,  the  lameness  of  the 
verse  or  of  making  the  line  flowing  and  perfect.  Thus 
in  '  Much  Ado  about  Nothing  ' 1  he  substituted  approof 
for  proof  in  the  line, 

11  Dear  my  lord,  if  you,  in  your  own  proof."  i 

Still,  Theobald's  offences  against  the  authority  of  the 
original  sources  are  comparatively  few  when  he  exer- 
cised his  own  unfettered  judgment.  It  is  from  the 
deference  he  paid  to  the  judgment  of  others  that  his 
edition  received  its  greatest  blemishes.  This  was  par- 
ticularly true  of  the  influence  exerted  over  it  by  two 
men,  one  his  violent  enemy  and  the  other  his  professed 
friend.  The  most  serious  injury  that  befell  his  text  was 
due  to  Warburton's  fellowship  in  the  undertaking,  so 
far  as  that  fellowship  went.  Undoubtedly  Theobald  re- 
ceived help,  in  a  few  instances  important  help,  from  his 
ally's  extensive  reading  and  out-of-the-way  though  inac- 
curate learning.  But  in  general  the  harm  was  out  of 
all  proportion  to  the  benefit.  His  text  was  liable  at  any 
dine  to  suffer  from  the  submission  of  his  own  judgment 
to  the  vagaries  of  a  man  who  was  little  content  to  be 
satisfied  with  the  obvious  sense  of  a  passage,  but  con- 
stantly preferred  to  read  into  Shakespeare  meanings 
which  Sluikcspeare  had  never  dreamed  of  and  would 
not  have  been  Shakespeare  if  he  had. 

1  Act,  iv.,  scene  l. 
521 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

There  is  no  question  indeed  that  Theobald's  connection 
with  Warburton  was  one  of  the  gravest  of  the  many  mis- 
fortunes which  befell  his  life.  It  will  affect  his  reputa- 
tion permanently.  This  is  not  because  of  the  latter's 
appropriating  to  himself  the  credit  of  emendations  made 
by  the  former.  Shakespearean  investigation  will  in  pro- 
cess of  time  restore  to  their  rightful  owner  all  of  these, 
as  it  has  even  now  restored  the  majority.  Nor  is  it  be- 
cause of  the  detraction  which  Warburton  heaped  upon 
his  old  correspondent  after  death  had  made  it  impossible 
to  defend  himself.  Doubtless  Theobald's  reputation  has 
suffered  to  some  extent  from  both  these  causes.  Still,  it 
could  have  survived  the  calumnies  and  misrepresenta- 
tions of  his  sometime  friend;  what  it  can  never  do  is  to 
free  itself  entirely  from  the  harm  wrought  by  his  help. 
Theobald  adopted  into  his  text  a  large  number  —  about 
a  dozen  over  one  hundred  of  Warburton's  emendations. 
A  very  few  are  excellent ;  the  large  majority  are  worse 
than  worthless.  They  have  damaged  irretrievably  his 
text,  so  far  as  they  go.  Furthermore  he  allowed  his  ally 
to  cumber  the  pages  of  the  edition  with  annotations  and 
reflections  which  in  many  cases  are  distinctly  impertinent 
in  both  the  etymological  and  the  common  sense  of  that 
word.  Even  when  they  are  not  bad  in  themselves,  they 
are  usually  felt  to  be  obtrusive.  But  some  of  them  are 
so  far-fetched  and  absurd  that  they  find  no  more  than 
scanty  recognition  in  the  most  hospitable  of  variorums 
which  make  it  their  aim  to  preserve  the  folly  as  well  as 
the  wisdom  of  commentators.  These  excrescences  which 
deformed  his  work  wrought  both  him  and  it  a  double  in- 
jury.    In  time  there  came  to  be  a  complete  reversal  of 

522 


DEFECTS   OF  THEOBALD'S  EDFTION 

the  actual  situation.  What  was  good  in  Theobald's  edi- 
tion, due  to  his  own  labors,  was  passed  over  to  the  credit 
of  Warburton.  What  was  bad  in  it,  often  a  conse- 
quence of  the  contributions  Warburton  made  to  it,  was 
ascribed  to  Theobald.  This  absolutely  senseless  esti- 
mate of  the  value  of  the  respective  shares  of  the  two 
men  in  the  undertaking  is  found  flourishing  in  fullest 
vigor  during  the  latter  half  of  the  eighteenth  century. 
Dr.  Johnson  said  many  wise  and  many  foolish  things 
about  Shakespeare  and  his  commentators.  But  never 
did  he  make  a  remark  more  preposterously  absurd  than 
the  one  contained  in  his  life  of  Pope  that  the  best  notes 
in  Theobald's  edition  were  supplied  by  Warburton. 

This  is  what  friendship  did  for  him.  Enmity,  on  the 
other  hand,  did  not  bring  any  corresponding  benefit.  His 
text  has  suffered  not  so  much  from  the  hostility  he  felt 
towards  his  great  detractor  as  from  the  respect  he  paid 
to  his  readings.  In  his  own  age  indeed  this  did  not 
affect  his  reputation,  but  it  lias  distinctly  impaired  it 
during  later  periods.  If  Theobald  exposed  unrelent- 
ingly Pope's  sophistication  of  the  text  where  the  sense 
was  concerned,  he  kept  silence  about  his  more  numerous 
sophistications  of  the  meter.  Such  a  course  was  at  that 
time  politic.  So  general  was  the  deference  then  paid  to 
the  poet  as  the  greatest  master  of  harmonious  versification 
that  England  had  ever  known,  that  any  criticism  of  his 
action  in  this  particular  would  have  reacted  unfavorably 
upon  the  critic.  Rut  it  is  manifest  that  it  was  from  no 
motives  of  policy  that  Theobald  refrained  from  making 
much  adverse  comment  upon  (lie  emendations  of  this 
sort  effected  by  Ins  great  contemporary.     He   himself 

523 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

sincerely  shared  in  the  belief  of  his  age  in  the  latter's 
unassailable  supremacy  as  a  master  of  verse,  and  in  the 
propriety  of  applying  his  superior  skill  to  the  rectifica- 
tion of  Shakespeare's  text.  He  therefore  not  only  ap- 
proved of  the  alterations  made,  he  adopted  them.  He 
did  not  indeed  accept  all  his  predecessor's  metrical  read- 
ings. His  far  wider  knowledge  enabled  him  to  show  in 
several  instances  that  Pope  had  made  changes  in  Shake- 
speare's versification  because  he  was  unfamiliar  with  the 
pronunciation  of  Shakespeare's  period.  Theobald  pointed 
out,  for  instance,  that  hour  and  soul  and  fire,  which  we 
regard  as  monosyllables,  were  in  the  Elizabethan  age 
often  treated  as  dissyllables.  So  again  he  pointed  out 
that  words  now  of  three  syllables  were,  or  at  least  could 
be,  sounded  then  as  if  consisting  of  four.  At  times  he 
took  extremer  ground.  He  protested  against  what  he 
called  "this  modern  unreasonable  chasteness  of  metre," 
which  had  led  Rowe  and  Pope  to  omit  words  in  order 
that  the  line  might  run  more  smoothly.  This,  he  as- 
serted, was  advancing  a  false  nicety  of  ear  not  only 
against  the  license  of  Shakespeare's  numbers,  but  against 
the  license  of  all  English  versification  in  common  with 
that  of  other  languages.1 

But  Theobald's  occasional  principles  were  distinctly 
better  than  his  regular  practice.  It  was  not  often  the 
case  that  he  took  exception  to  Pope's  alterations  in  the 
supposed  interests  of  the  meter.  He  found  fault  indeed 
at  times  with  his  predecessors  for  their  failure  to  correct 
the  lameness  of  certain  lines.  When  this  happened  as  a 
result  of  their  neglect  to  introduce  some  better  reading 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  v.  p.  57. 

524 


DEFECTS   OF   THEOBALD'S  EDITION 

from  the  original  authorities,  there  was  then,  but  usually 
only  then,  justification  for  his  censure.  Occasionally  he 
himself  did  not  hesitate  to  follow  the  license  which  pre- 
vailed in  the  eighteenth  century  in  the  editing  of  English 
classics.  The  language  of  an  author  was  to  undergo 
what  was  then  called  improvement.  His  grammar  was 
to  be  refashioned  in  order  to  make  it  conform  to  the 
latest  canons  of  verbal  criticism.  Sharing  to  no  slight 
extent  in  such  feelings,  it  was  almost  inevitable  that 
Theobald  should  adopt  numerous  changes  made  by  his 
predecessor.  A  general  statement  to  this  effect  has  ap- 
peared in  a  previous  chapter.  It  is  not,  however,  until 
we  take  specific  note  of  the  whole  number  of  details  in 
any  given  instance  that  we  can  appreciate  the  gravity  of 
his  obligations,  especially  in  the  matter  of  versification. 
Their  nature  and  extent  will  be  brought  out  sharply  by 
selecting  one  of  the  plays  and  observing  the  changes 
from  the  original  which  were  silently  introduced  into 
its  text  by  Pope  and  as  silently  accepted  by  Theobald. 

Attention  has  been  called  earlier  to  the  vast  number 
of  these  changes.  In  the  particular  drama  selected  for 
consideration  —  *  Measure  for  Measure  '  —  Pope  intro- 
duced about  one  hundred  and  sixty  alterations,  including 
in  the  number  the  very  pettiest  as  well  as  the  important. 
The  action  in  this  instance  was  typical ;  the  results 
reached  by  the  examination  of  any  one  play  seem  not 
to  differ  essentially  from  those  which  follow  the  exam- 
ination of  any  other.  This  fact  disposes  effectually  of 
the  assertion  that  his  work  upon  Shakespeare  was  purely 
perfunctory.  The  Largeness  of  the  number  of  his  emenda- 
tions was  enough   to   furnish   a   superficially  plausible 

525 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

pretext  for  Malone's  ridiculously  extravagant  assertion 
that  Pope's  "  fanciful  alterations  "  were  so  many  that  if 
Shakespeare  had  returned  to  earth  he  would  not  have 
understood  what  he  himself  had  said.1  The  observation 
is  absurd  because  the  changes  made  are  usually  of  slight 
consequence  and  very  rarely  do  they  interfere  with  the 
comprehension  of  the  meaning.  It  is  possible,  indeed, 
that  in  some  cases  they  might  have  met  Shakespeare's 
own  approval.  Take,  as  an  illustration,  one  of  the  most 
extreme  of  his  emendations  of  the  measure.  In  a  speech 
of  Isabella  to  the  Duke  she  is  represented  as  giving  him 
an  account  of  her  agreement  with  Angelo  in  these  two 
lines,  which  in  the  original  text  appear  as  follows : 

"  There  have  I  made  my  promise,  upon  the 
Heavy  middle  of  the  night,  to  call  upon  him." 

It  was  in  this  way  these  lines  read  in  Pope's  edition : 

"  There  on  the  heavy  middle  of  the  night 
Have  I  my  promise  made  to  call  upon  him." 

In  a  similar  way  a  slight  transposition  of  words  suffices 
to  change  a  somewhat  rough  verse  into  one  perfectly 
harmonious.  At  the  close  of  the  play  the  Duke  thus 
addresses  Lucio  : 

"  Wherein  have  I  so  deserved  of  you  ?  " 

Pope  imparted  smoothness  to  the  line  by  changing  the 
position  of  one  word  without  in  the  slightest  degree 
affecting  the  meaning.     In  his  edition  it  read  as  follows : 

"  Wherein  have  I  deserved  so  of  you  ?  " 

1  Malone's  Shakespeare,  vol.  i.  p.  lxvi. 

526 


DEFECTS   OF   THEOBALD'S  EDITION 

Pope's  rearrangement  of  the  measure  is  not  unfre- 
quently  followed  in  modern  editions  as  well  as  by  his 
immediate  successors.  Among  them  is  included  the 
conversion  of  passages  into  verse  which  had  previously 
been  printed  as  prose,  and  the  similar  conversion  into 
prose  of  what  had  previously  been  treated  as  verse. 
This  class  of  his  emendations  need  not  be  considered  in 
the  statistical  tables  which  set  out  to  show  Theobald's 
indebtedness  to  his  predecessor.  The  alterations  affect- 
ing the  meter  consisted  mainly  of  the  four  following 
kinds.  There  was  first  the  addition  of  a  word  or  of 
words  to  the  line ;  secondly,  the  omission  of  a  word  or  of 
words  from  the  line ;  thirdly,  the  transposition  of  words 
in  the  line ;  and  fourthly,  the  contraction  of  two  words 
or  syllables  into  one,  or  a  corresponding  expansion. 
Besides  these  there  is  a  further  class  of  more  serious 
alterations,  —  that  consisting  in  the  substitution  by  the 
editor  of  some  word  of  his  own  for  the  word  found  in 
the  original.  These  substitutions  indeed  were  fre- 
quently made  for  the  sake  of  improving  the  measure ; 
but  they  were  also  made  for  the  purpose  of  correcting 
errors  or  assumed  errors  of  grammar  or  expression,  and 
occasionally  with  the  intent  to  modify  or  alter  the 
meaning. 

If  these  classes  of  alterations  are  arranged  under  their 
various  heads,  the  following  tables  will  show  the  number 
belonging  to  each  class,  and  the  extent  to  which  Theo- 
bald was  influenced  in  this  particular  play  by  his  prede- 
cessor : 

Number  of  words  added  by  Pope  to  the  text    ...     17 

Number  of  these  adopted  by  Theobald 15 

527 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

Number  of  words  omitted  by  Pope  from  the  text  .     .     50 
Number  of  these  omissions  adopted  by  Theobald  .     .     21 

Number  of  words  transposed  by  Pope 6 

Number  of  these  alterations  adopted  by  Theobald     .       4 

Number  of  words  or  syllables  contracted  or  expanded 

by  Pope 17 

Number  of  these  alterations  adopted  by  Theobald      .     16 

Number  of  substitutions  made  by  Pope 57 

Number  of  these  adopted  by  Theobald 38 

It  will  be  seen  that  under  these  five  classes  are  com- 
prehended one  hundred  and  forty-seven  emendations 
made  by  Pope.  Of  these  Theobald  introduced  into  his 
text  ninety-four  and  discarded  fifty -three.  As  regards 
the  comparative  importance  of  the  alterations  accepted 
or  rejected  the  preponderance  of  weight  is  distinctly  on 
the  side  of  the  latter.  But  with  all  the  allowance  to 
be  made  on  this  score ;  with  all  the  consideration  that 
needs  to  be  given  to  the  intrinsic  insignificance  of  most 
of  these  changes,  the  number  of  instances  in  which 
Theobald  followed  his  predecessor  must  be  deemed,  from 
the  modern  point  of  view,  extraordinarily  large  ;  for 
what  is  true  of  this  one  play  would  be  essentially  true 
of  all.  Hence  the  aggregate  would  amount  to  a  number 
that  taken  by  itself  would  have  almost  the  right  to  be 
termed  startling. 

It  is  indeed  needless  to  say  that  statistics,  here  as  else- 
where, live  up  to  their  usual  lying  character.  No  small 
proportion  of  the  instances  in  which  Theobald  adopted 
Pope's  readings  were  so  unimportant  that  even  the  ex- 
treme particularity  with  which  modern  scrupulousness 
approaches  the  text  would  content  itself  with  merely 

528 


DEFECTS   OF   THEOBALD'S  EDITION 

noting  them  without  regarding  them.  To  substitute  the 
I'm  of  a  previous  revision  for  I  am,  or  an  I  have  for 
I've,  must  be  looked  upon  as  reducing  plagiarism  as  an 
offence  to  its  lowest  possible  terms.  But  throwing  out 
of  view  the  numerous  changes  of  this  character,  there 
still  remain  too  many  places  where  Theobald  followed 
Pope  in  more  violent  alterations.  For  it  his  reputation 
has  justly  suffered  in  later  times.  These  changes  were 
further  introduced  into  his  text  without  the  slightest 
reference  being  made  to  the  source  from  which  they  were 
adopted.  Undoubtedly  Theobald  in  so  doing  was  con- 
forming to  the  general  practice  of  his  age.  The  course 
he  took  had  been  the  course  followed  by  his  predecessor. 
It  was  the  one  continued  by  his  immediate  successor, 
not  to  say  successors.  It  was  not  at  first  the  custom 
of  any  editor  to  acknowledge  his  obligations  to  preced- 
ing editors.  He  entered  into  their  labors,  he  accepted 
whatever  of  their  alterations  suited  him,  he  rejected 
what  displeased  him,  but  he  rarely  thought  it  worth 
while  to  give  them  credit  for  emendations  they  had  been 
the  first  to  make  or  to  suggest,  or  even  to  mention  their 
names.  There  was  indeed  a  disposition  to  treat  the  text 
of  every  preceding  edition  as  being  of  about  the  same 
authority  as  the  original,  and  subject  it  to  the  same 
processes  of  manipulation  and  alteration. 

It  was  in  this  way  Pope  had  treated  Rowe.  He  had 
to  a  large  extent  followed  closely  the  latter's  text.  The 
emendations  made  by  his  predecessor  he  inserted  into  his 
own  edition  without  giving  any  indication  of  the  source 
from  which  they  had  been  derived.  This  might  be  as- 
cribed to  indolence  as  well  as  to  custom.  Pope  rarely 
34  529 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

mentioned  the  changes  which  he  made  himself.  It  was 
accordingly  too  much  to  count  upon  that  he  should 
mention  changes  made  by  somebody  else.  But  while 
this  was  a  common  practice,  it  was  not  the  sort  of  prac- 
tice we  should  expect  to  be  followed  by  a  scholar  like 
Theobald.  He  sinned  too  against  what  must  have  been 
his  own  clear  conviction  of  right ;  for,  save  in  the  case 
of  Pope,  no  one  could  have  been  more  scrupulous  than 
he  in  the  acknowledgment  of  obligation.  Furthermore, 
his  course  was  all  the  more  objectionable  because  he 
occupied  the  position  of  a  professed  critic  of  his  rival. 
If  Pope  adopted  without  mention  of  the  fact  his  prede- 
cessor's readings,  he  made  no  attack  upon  him.  He 
refrained  from  calling  attention  to  his  ignorance  or  his 
errors.  In  his  case,  to  be  sure,  there  had  been  no  pro- 
vocation. It  was  different  with  Theobald.  He  was, 
therefore,  perfectly  justifiable  in  exposing  the  incom- 
petence of  the  man  who  had  pursued  him  with  unre- 
lenting virulence.  But  so  long  as  he  undertook  to 
establish  beyond  controversy  the  commission  of  blunders 
by  Pope  he  was  morally  bound  to  exhibit  any  special 
instance,  or  at  least  the  collective  number  of  instances, 
in  which  he  had  been  indebted  to  the  man  whose  blun- 
ders he  had  been  constantly  engaged  in  pointing  out. 
This  he  failed  to  do  save  on  the  pettiest  scale. 

Herein  Theobald's  course  deserves  a  severity  of  cen- 
sure which,  singularly  enough,  it  has  never  received  in 
the  slightest  degree.  It  is  significant  of  the  feelings 
and  attitude  of  his  age  that  no  complaint  was  ever 
lodged  against  him  on  this  particular  score.  Pope  could 
not  have  failed  to  observe  the  use  which  had  been  made 

530 


DEFECTS   OF   THEOBALD'S  EDITION 

of  his  own  labors ;  but  in  all  the  attacks  he  directed  or 
inspired  against  his  rival  editor,  whether  in  prose  or 
verse,  there  was  never  so  much  as  an  allusion  to  a  pro- 
ceeding which  in  our  time  would  occupy  the  most  con- 
spicuous place  in  the  controversy.  Nor  did  any  of  his 
partisans  ever  make  any  comment  upon  the  obligations 
under  which  Theobald  lay  to  his  predecessor.  Indeed, 
Pope  himself  had  been  estopped  by  his  own  action 
from  attempting  any  such  sort  of  criticism.  In  his 
second  edition  he  had  not  only  introduced  a  number  of 
Theobald's  emendations  without  acknowledgment,  but 
he  had  in  the  same  way  put  forward  as  his  own  some  of 
his  explanations.  In  '  Shakespeare  Restored,'  for  illus- 
tration, there  had  been  a  note  on  the  following  pas- 
sage in  4  Hamlet,' x  in  which  the  queen  is  represented  as 
addressing  her  son  in  these  words:  — 

"  Your  bedded  hair,  like  life  in  excrements, 
Starts  up  and  stands  an  end." 

The  comparison,  "  like  life  in  excrements,"  puzzled  later 
readers.  In  at  least  two  of  the  quartos  that  came  out 
uftcr  the  Restoration,  it  was  dropped  from  the  text. 
Theobald  pointed  out  that  the  expression  was  based 
upon  the  notion  that  the  hair  and  nails  are  without  life 
and  sensation,  and  consequently  are  excrementitious ; 
and  that  in  this  instance  "  fear  and  surprise  had  such  an 
effect  upon  Hamlet  that  his  hairs,  as  if  there  were  life 
in  those  excrements,  started  up  and  stood  on  end."2 
In  his  second  edition  Pope  calmly  appropriated  this 
explanation,  almost  in  its  very  words,  in  a,  note,  as  if  it 

1  Act  iii.,  scene  4.  2  Shakespeare  Restored,  p.  48. 

531 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

came  from  himself.  As  Theobald  never  made  any  pub- 
lic claim  that  he  had  been  the  first  to  give  the  proper 
interpretation  of  the  passage,  commentators  from  the 
time  of  Warburton  to  this  day  have  regularly  assigned 
it  to  its  borrower  and  deprived  of  the  credit  of  it  its  real 
discoverer. 

But  though  contemporaries  never  made  it  a  ground 
of  reproach  that  Theobald  had  adopted  numbers  of 
Pope's  readings  without  acknowledgment,  from  the 
modern  standpoint  he  cannot  be  deemed  blameless. 
Furthermore,  he  must  be  held  responsible  for  introduc- 
ing the  practice,  which  has  since  prevailed  largely 
among  Shakespeare  commentators,  of  giving  no  small 
share  of  their  time  and  attention  to  an  exposure  of  the 
blunders  committed  by  their  predecessors.  It  is  the 
correct  thing  to  find  fault  with  this  method  of  proceed- 
ing. We  all  censure  it  in  theory,  however  little  we 
carry  out  our  principles  in  our  own  practice.  There  was 
no  one  of  that  early  day  who  criticised  previous  editors 
with  more  freedom  than  did  Dr.  Johnson.  He  rarely 
neglected  an  opportunity  to  say  something  disparaging 
of  Theobald.  He  professed  and  doubtless  entertained 
profound  respect  for  the  living  dignitary  of  the  church 
whose  edition  was  the  one  his  own  followed.  Yet  a 
large  number  of  his  notes  were  devoted  to  showing  how 
erroneous  were  the  interpretations  Warburton  gave,  and 
how  unjustifiable  were  the  changes  he  made.  But  he 
atoned  for  the  censure  found  in  the  body  of  his  work  by 
deploring  the  practice  in  his  preface.  A  broader  survey 
of  the  situation  may  possibly  lead  us  to  take  a  different 
view.     As   Hosea   Biglow  discovered  that  civilization 

532 


DEFECTS   OF   THEOBALD'S   EDITION 

is  very  apt  to  get  forward  on  a  powder-cart,  we  may 
perhaps  be  permitted  to  entertain  a  reasonable  assurance 
that  the  controversy  which  has  been  aroused  by  hostile 
criticism,  and  which  has  in  turn  stimulated  research, 
has  been  distinctly  helpful  to  the  progress  of  Shake- 
spearean investigation. 

But  whether  this  view  be  true  or  not,  Theobald  him- 
self has  been  the  greatest  sufferer  from  the  practice 
which  he  introduced.  It  was  continued  in  regard  to 
him  by  men  who  had  not  the  excuse  of  his  provocation. 
His  readings  were  largely  adopted  without  acknowledg- 
ment, his  merits  passed  over  in  silence.  On  the  other 
hand,  no  occasion  was  neglected  to  dwell  upon  errors 
which  he  had  committed,  or  which  ignorance  supposed 
him  to  have  committed.  Any  half-dozen  of  his  best 
emendations  would  have  made  the  permanent  reputa- 
tion of  men  of  former  as  of  present  times  who  have 
chosen  to  call  him  dull.  But  so  steady  and  persistent 
has  been  the  depreciation  which  has  waited  upon  his 
name  that  even  those  whose  researches  have  convinced 
them  of  the  falsity  of  the  statements  about  his  character 
and  achievements  have  been  awed  by  the  chorus  of 
denunciation  which  has  come  and  still  continues  to 
come  from  the  irresponsible  and  the  ignorant.  When 
they  venture  to  speak  in  terms  of  approval,  what  is  said  is 
often  said  half-heartedly  and  sometimes  apologetically. 


533 


CHAPTER  XXV 

THEOBALD'S  LATER   REPUTATION 

Though  at  the  outset  Theobald's  edition  had  in  its 
favor  the  suffrages  of  all  competent  to  express  an  opin- 
ion, it  was  soon  made  manifest  that  his  triumph  was  to 
be  a  barren  one.  His  fate  is  perhaps  the  most  note- 
worthy example  in  our  literature  of  the  losing  fight 
which  the  ordinary  writer  makes  when  he  comes  into 
conflict  with  a  man  of  genius  who  by  his  possession  of 
genius  has  acquired  exceptional  popularity.  No  matter 
how  just  his  quarrel,  no  matter  how  incontestable  his 
superiority  in  the  points  which  are  the  subject  of  con- 
troversy, he  is  destined  to  failure.  Even  were  he  to 
achieve  temporary  success  with  his  own  age,  posterity 
would  be  sure  to  reverse  its  verdict.  It  is  the  side  of 
the  great  author  it  alone  heeds,  frequently  the  only  side 
of  which  it  hears. 

Theobald  himself  must  have  come  early  to  recognize 
that  any  partial  triumph  of  his  own  must  be  short-lived. 
Unquestionably  he  anticipated  —  as  he  had  a  right  to 
anticipate  —  that  the  superiority  of  his  edition  would  be 
so  convincing  that  hostile  criticism  would  be  silenced. 
"  I  am  so  very  cool,"  he  wrote  to  Warburton,  "  as  to  my 
sentiments  of  my  adversary's  usage  that  I  think  the  pub- 
lic should  not  be  too  largely  troubled  with  them.     Block- 

534 


THEOBALD'S   LATER   REPUTATION 

headry  is  the  chief  hinge  of  his  satire  upon  me ;  and  if 
my  edition  do  not  wipe  out  that,  I  ought  to  be  content 
to  let  the  charge  be  fixed ;  if  it  do,  the  reputation  gained 
will  be  a  greater  triumph  than  resentment."  l  From  Pope 
and  his  adherents  he  expected  no  mercy.  But  powerful 
as  he  knew  his  enemy  to  be,  he  had  underrated  his 
power.  Against  the  influence  of  the  poet,  crushing  all 
opposition,  it  became  increasingly  useless  to  struggle. 
At  this  particular  period  it  was  assisted  by  the  general 
ignorance  which  prevailed  as  to  the  character  of  the 
work  that  needed  to  be  done,  and  of  the  methods  neces- 
sary to  do  it  properly.  Theobald  could  not  have  failed 
to  see  during  his  later  life  that  his  repute  was  largely 
confined  to  the  comparatively  small  class  that  were 
really  familiar  with  Shakespeare.  But  it  pretty  cer- 
tainly never  entered  his  head  that  the  minds  of  those 
possessing  such  knowledge  would  come  eventually  to  be 
influenced  unfavorably  towards  him,  by  the  deference 
paid  to  Pope.  He  never  could  have  dreamed  of  the 
obloquy  that  after  his  death  was  to  overtake  his  mem- 
ory with  the  very  men  who  were  to  devote  themselves  to 
the  same  pursuits  which  he  had  followed  and  to  build 
their  own  reputations  upon  the  foundations  which  he 
had  been  the  first  to  lay. 

The  hostility  of  the  poet,  it  is  needless  to  say,  was 
the  most  effective  instrumentality  in  bringing  about  this 
result.  But  to  this  ever-working  agency  were  added 
two  contributory  ones.  These  tended  distinctly  to  the 
undervaluation  of  Theobald's  character  and  efforts;  at 
least  they  furnished  a  pretext  for  depreciation  which 

1  Letter  of  Nov.  18,  1731,  in  Nichols,  vol.  ii.  p.  621. 

535 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

was  never  neglected.  One  was  the  outcome  of  the  nat- 
ural but  unwise  course  he  pursued.  Goaded  on  as  he 
was  by  persistent  attacks,  while  his  own  edition  was  in 
preparation,  he  forgot  what  he  had  written  to  Warburton 
that  if  the  superiority  of  his  work  were  manifest,  it 
would  be  to  him  a  greater  triumph  than  any  display  of 
resentment  shown  in  exhibiting  the  blockheadry  of  his 
antagonist.  Under  the  circumstances  it  was  doubtless 
asking  too  much  of  human  nature  to  adhere  to  a  resolu- 
tion so  good.  "  There  are  provocations,"  he  wrote, 
"which  a  man  can  never  quite  forget."  Unconscious 
of  his  own  impotence  against  a  literary  dominance  so 
overpowering,  he  announced  his  intention  of  assailing 
his  own  assailant.  "  I  shall  willingly,"  he  said,  "  devote 
a  part  of  my  life  to  the  honest  endeavor  of  quitting 
scores;  with  this  exception,  however,  that  I  will  not 
return  those  civilities  in  his  peculiar  strain,  but  confine 
myself  at  least  to  the  limits  of  common  decency." 1 

Theobald  certainly  tried  to  carry  his  purposes  into 
effect.  He  took  ample  advantage  of  the  numerous  op- 
portunities which  presented  themselves  for  exposing 
Pope's  shortcomings  as  an  editor  and  his  blunders  as 
a  commentator.  Much  fault  was  found  at  the  time  and 
later  by  the  partisans  of  the  poet  at  the  way  in  which  he 
had  been  treated  by  his  successor  in  the  notes  to  his 
edition.  It  was  quite  unbecoming  in  their  eyes  that 
Theobald  should  resent  the  misrepresentations  and  cal- 
umnies of  which  he  had  been  made  the  subject.  The 
thing  for  him  to  do  was  to  exhibit  the  qualities  of  meek- 
ness, long- suffering,  and  patience  which  had  been  con- 

1  Theobald's  Shakespeare,  vol.  i.,  Preface,  p.  xxxvii. 

536 


THEOBALD'S  LATER  REPUTATION 

spicuous  in  the  conduct  of  his  assailant  only  by  their 
absence.  There  is  not  the  slightest  warrant  for  this 
view  from  the  side  of  justice.  On  that  score  Pope 
deserved  far  worse  treatment  than  he  received.  The 
gross  personal  attacks  he  made  were  not  returned  in 
kind.  "  I  shall  think  it  ever  better,"  wrote  Theobald, 
"  to  want  wit  than  to  want  humanity ;  and  impartial 
posterity  may  perhaps  be  of  my  opinion."  There  is 
a  childlike  confidence  in  the  fairness  of  future  gen- 
erations expressed  here  which  was  never  born  of  in- 
sight. In  the  controversies  in  which  a  great  writer 
becomes  engaged,  posterity  is  rarely  impartial.  His  in- 
fluence is  a  constant  quantity.  Furthermore,  it  not  only 
never  ceases  to  operate  on  its  own  account,  it  is  continu- 
ally drawing  to  itself  the  accumulations  of  favorable 
opinion  which  accrue  from  the  additions  made  by  pre- 
vious generations. 

Theobald's  course,  therefore,  though  not  unjustifiable, 
was  not  the  less  impolitic.  No  ordinary  reputation  could 
indeed  have  stood  the  exposure  he  had  made  of  Pope's 
indolence  and  incapacity ;  but  Pope's  was  far  from  be- 
ing an  ordinary  reputation.  The  revelation  of  his  errors 
shook  not  in  the  slightest  the  faith  of  his  adherents ;  it 
merely  led  them  to  view  with  dislike  or  detestation  the 
man  who  had  revealed  them.  But  the  indifferent  were 
likewise  alienated.  Even  those  who  fully  recognized 
Theobald's  superiority  as  an  editor  could  hardly  be  ex- 
pected to  have  sympathy  with  the  constantly  recurring 
comments  on  Pope's  incompetence.  Men  in  general  are 
too  fully  occupied  with  the  consideration  of  their  own 
quarrels  to  care  long  for  the  quarrels  of  I  >l  licrs.    The  best 

537 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

they  can  give  them  is  a  languid  interest.  If  called  upon 
to  do  a  great  deal  more,  they  become  disposed  to  resent 
the  demand  upon  their  attention.  There  is  no  question 
that  Theobald's  exposure  of  Pope's  general  neglect  and 
specific  blundering  would  have  been  far  more  effective 
had  he  contented  himself  with  quietly  pointing  out  the 
errors  made,  without  giving  expression  to  any  adverse 
comment  upon  their  maker.  As  it  was,  readers  came 
speedily  to  be  bored  by  the  everlasting  slaying  of  the 
slain.  Finally  they  began  to  resent  it,  to  take  the  side  of 
the  man  who  was  so  persistently  assailed.  They  chose 
to  ignore  the  provocation  which  had  been  given.  Theo- 
bald's perfectly  just  and  justifiable  observations  upon  the 
indolence  and  inefficiency  of  Pope  as  an  editor  were  not 
unfrequently  styled  illiberal  abuse,  even  by  those  who 
acknowledged  the  abstract  correctness  of  his  criticism. 
These  feelings  about  Theobald  increased  in  process  of 
time  instead  of  diminishing.  It  is  one  of  the  most 
noticeable  features  in  the  history  of  Shakespearean 
scholarship  that,  while  his  edition  maintained  its  hold 
and  indeed  rose  in  reputation,  his"  own  personal  reputa- 
tion just  as  steadily  fell.  Recognition  of  the  superiority 
of  his  work  was  willingly  or  grudgingly  accorded ;  but  it 
was  almost  invariably  accompanied  with  the  depreciation 
of  the  man.  It  still  kept  much  the  lead  after  the 
editions  of  Hanmer  and  Warburton  appeared.  Dr. 
Johnson's  did  not  shake  its  supremacy  in  the  general 
estimation.  The  second  edition  of  1740  was  followed 
by  a  third  in  1752,  and  afterward  by  a  number  of  book- 
sellers' reprints.  Down  even  to  the  end  of  the  eigh- 
teenth century  it  held  its  ground.     This  fact  gave  great 

538 


THEOBALD'S  LATER   REPUTATION 

grief  to  Malone.  Earnest  and  laborious  student  of 
Shakespeare  as  he  was,  there  was  no  comparison  be- 
tween him  and  Theobald  as  regards  mental  acumen. 
There  are  no  small  number  of  the  Litter's  emendations, 
accepted  by  him  as  well  as  by  every  one  else,  which 
Malone  would  have  been  intellectually  incapable  of 
making.  None  the  less  did  he  assume  the  customary 
attitude  of  condescending  superiority.  He  admitted 
that  Theobald's  edition  had  been  justly  preferred  to 
Pope's.  Yet  the  fact  that  his  work  should  still  be 
considered  of  any  value  showed  only,  he  remarked, 
how  long  impressions  will  remain  after  they  are  once 
made.  He  further  assured  us  that  Theobald's  knowl- 
edge of  contemporary  authors  was  so  scanty  that  all  the 
illustrations  of  the  kind  dispersed  throughout  his  vol- 
umes had  been  exceeded  by  the  researches  which  had 
since  been  made  for  elucidating  a  single  play.1  Malone 
did  not  intend  to  be  mendacious ;  he  simply  added  to 
the  ignorant  beliefs  he  had  inherited  his  own  ignorant 
prejudices. 

Still  another  agency  came  in  to  add  its  injurious  effect 
to  the  estimation  in  which  Theobald  was  held.  It  was 
due  to  a  characteristic  of  his  that  was  altogether  to  his 
credit.  But  almost  from  the  outset  it  was  wrested  to 
his  discredit.  Any  one  indeed  who  familiarizes  himself 
with  the  practice  he  pursued  and  the  treatment  which  he 
received  as  a  consequence  of  it,  will  become  thoroughly 
disabused  of  any  belief  in  the  truth  of  the  maxim  that 
honesty  is  the  best  policy.  It  certainly  does  not  apply 
to  Shakespearean  investigation.  No  one  was  ever  more 
1  Malonc'H  Bhaketpeare,  vol.  i.  p.  lwii  (1790), 
589 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

scrupulous  than  Theobald  in  the  acknowledgment  of 
obligation.  The  least  particle  of  service  rendered  him 
was  sure  to  meet  with  ample  recognition,  unless  the 
conferrer  preferred  to  remain  in  obscurity.  Everything 
communicated  to  him  received  mention,  whether  it  came 
in  the  way  of  direct  information  or  of  remote  suggestion. 
Anonymous  contributions  were  recorded.  He  did  not 
even  exercise  for  himself  a  right,  to  which  he  was  fully 
entitled,  of  exclusive  ownership  of  emendations  which 
he  had  himself  originated.  He  was  always  willing  and 
even  eager  to  share  the  repute  of  his  own  discoveries 
with  his  friends  and  helpers.  There  is  hardly  any  obser- 
vation more  frequent  in  his  notes  than  that  some  partic- 
ular correction  which  he  had  introduced  into  the  text 
had  also  occurred  independently  to  some  other  person. 
We  are  fully  justified  in  asserting  that  he  never  put 
forth  as  entirely  his  own  an  alteration  or  emendation 
in  which  any  one  else  had  even  a  remote  share.  He 
recorded  suggestions  which  he  had  lighted  upon  in 
quarters  inaccessible  to  anybody  but  himself,  and  which, 
had  the  fact  been  left  unnoted  by  him,  would  have 
remained  unknown  to  everybody.  There  was  no  neces- 
sity, save  a  moral  one,  to  make  disclosures  of  this  char- 
acter. It  was  a  course  of  conduct  which  the  divines 
and  scholars  who  followed  him  and  maligned  him  were 
particularly  careful  not  to  adopt. 

And  what  has  been  Theobald's  reward  for  this  often 
unnecessary  recognition  of  the  pretensions  of  others? 
What  benefit  has  he  derived  from  that  scrupulous  avoid- 
ance of  arrogating  exclusively  to  himself  a  single  thing 
to  which  any  person,  dead  or  alive,  could  lay  even  the 

540 


THEOBALD'S  LATER   REPUTATION 

slightest  claim  ?  He  has  more  than  paid  the  full  pen- 
alty which  waits  upon  such  injudicious  honesty.  If 
lie  remarked  that  some  one  else  had  also  hit  indepen- 
dently upon  the  particular  correction  he  inserted  into 
the  text,  credit  for  it  has  often  been  assigned  not  to  him, 
but  to  the  man  who  but  for  him  would  have  remained 
unknown.  The  name  of  the  latter  was  never  forgotten 
in  connection  with  it ;  whether  his  own  would  be  even 
so  much  as  recorded  was  a  matter  of  chance.  Further- 
more, from  this  invariable  practice  of  acknowledging  all 
obligations  for  whatever  had  been  contributed  to  the 
improvement  of  the  text,  the  view  came  gradually  to 
prevail  that  his  work  derived  much  of  its  value,  if  not 
its  main  value,  from  the  aid  which  he  had  received. 
The  impression  was  given  that  it  was  to  his  friends  and 
associates  that  he  was  indebted  for  many,  if  not  most, 
of  his  universally  accepted  emendations.  "  In  what  he 
has  done  that  is  conjectural,"  wrote  Capell,  "he  is  rather 
more  happy ;  but  in  that  he  had  large  assistance."  In 
truth,  from  the  .comments  which  have  frequently  been 
made  upon  him  and  his  work,  men  would  be  led  to  draw 
the  inference  that  the  one  person  who  had  the  least  to 
do  with  Theobald's  edition  of  Shakespeare  was  Theobald 
himself. 

Another  result  of  this  honesty  of  action  and  generosity 
of  acknowledgment  was  that  the  disposition  early  mani- 
fested itself  to  deprive  him  in  numerous  instances  of  the 
credit  that  was  his  due.  The  men  who  profited  by  his 
labors  frequently  forgot  to  mention  his  mime.  They 
either  assumed  to  themselves  the  credit  of  his  emenda- 
tions or  ascribed  them  to  others.     In  the  former  bad 

541 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

business,  Warburton  was  pre-eminent.  He  reaped  too 
from  it  at  the  time,  and  to  some  extent  is  still  reaping 
from  it,  the  reward  which  the  world  is  not  indisposed  to 
bestow  upon  rascality  in  high  places.  A  number  of 
Theobald's  happiest  emendations  appear  in  his  edition 
with  no  name  of  Theobald  attached  to  them  or  of  any 
one  else.  As  he  occasionally  gave  his  predecessor 
credit,  the  reader  would  naturally  draw  the  inference 
that  he  had  ascribed  to  him  all  that  was  his  due.  He 
would  further  assume,  and  as  a  matter  of  fact  did  as- 
sume, both  from  what  was  put  in  and  from  what  was 
left  out,  that  everything  unattributed  was  Warburton's 
own. 

A  single  but  noteworthy  illustration  of  this  fraudulent 
practice  is  all  that  can  be  given  here.  Notice  has 
already  been  taken  of  the  passage  in  '  Twelth  Night '  in 
which,  in  the  folio  of  1623  and  the  later  editions,  it  is 
said  of  Sir  Andrew  Aguecheek's  hair  that  "  it  will  not 
cool  my  nature."  Theobald's  famous  emendation  of  this 
incomprehensible  remark  by  substituting  "  curl  by  "  for 
"  cool  my  "  has  now  become  so  perfectly  established  as 
part  of  the  text  that  most  people  suppose  that  this  is 
the  way  in  which  the  passage  originally  appeared.  The 
change  of  words  he  made  he  communicated  to  Warburton 
in  a  private  letter1  which  the  latter,  when  he  brought 
out  his  edition,  had  no  reason  to  suppose  to  have  escaped 
destruction.  Still,  not  even  his  reckless  effrontery  would 
allow  him  to  take  the  risk  of  claiming  this  alteration  for 
himself  directly ;  but  he  did  it  by  implication.  There  is 
no  mention  of  Theobald  in  his  note  on  the  passage,  no 

1  Nichols,  vol.  ii.  p.  211. 

542 


THEOBALD'S  LATER   REPUTATION 

suggestion  that  he  had  anything  whatever  to  do  with  the 
change.  "  We  should  read,"  said  Warburton,  after  quot- 
ing the  original,  " '  it  will  not  curl  by  nature.'  The  joke 
is  evident."  Much  more  evident  is  his  own  unscrupu- 
lousness.  Yet  for  nearly  a  third  of  a  century  the  stolen 
wares  which  he  had  passed  off  as  his  own  were  looked 
upon  as  his  property.  To  him  the  emendation  was  duly 
credited  in  Johnson's  edition  of  1765. 1  So  it  was  in  the 
edition  of  1773.2  At  length  in  that  of  1778  —  Warburton 
was  then  in  his  dotage  —  tardy  justice  was  rendered  to 
the  real  author  by  Steevens,  whatever  may  have  been 
his  motive.  "  This  emendation  is  Theobald's,"  he  wrote, 
"  though  adopted  without  acknowledgment  by  Dr.  War- 
burton." 3  This  is  very  far  from  being  the  only  instance 
of  which  a  similar  story  can  be  told. 

Warburton  did  even  worse  than  this,  though  he  did 
not  attempt  to  do  it  publicly.  A  man  who  in  his  first  lit- 
erary venture  palmed  off  as  his  own  a  long  passage  from 
one  of  Milton's  prose  works  was  not  likely  to  feel  much 
hesitation  in  appropriating  the  results  of  the  labor  of  an 
obscure  scholar,  whenever  and  wherever  he  thought  it 
could  be  done  without  danger  of  detection.  Theobald 
had  begged  his  aid  in  the  preparation  of  his  preface, 
though  he  admitted  that  it  was  unreasonable  to  ask 
what  he  could  not  well  acknowledge  in  print.  That 
part  of  his  work,  he  said,  was  the  only  one  "  in  which  I 
shall  not  be  able  to  be  just  to  my  friends  ;  for  to  confess 
assistance  in  a  preface  will,  I  am  afraid,  make  me  appear 
too  naked."  4     The  preface  was  not  anything  to  be  proud 

1  Johnson's  Shakespeare,  vol.  ii.  p.  361.         2  Vol.  iv.  p.  15.3. 

8  Vol.  iv.  p.  105.  4  Niehols,  vol.  ii.  p.  Gi>L\ 

543 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

of;  but  such  as  it  was  Warburton  marked  in  his  own 
copy  of  Theobald's  edition  the  passages  in  it  for  which 
he  was  himself  responsible.1  In  so  doing  there  was  noth- 
ing objectionable.  But  he  further  proceeded  to  designate 
a  number  of  notes  which,  according  to  his  account,  Theo- 
bald had  received  from  him  and  had  then  deprived  him 
of  and  made  his  own.  Had  there  ever  been  the  slightest 
justification  for  making  the  charge  he  did,  it  would  never 
have  been  intrusted  to  chance  disclosure.  No  silence 
would  have  been  maintained  about  it  in  his  own  edition. 
No  simple  mention  of  the  wrong  he  had  suffered  would 
have  sufficed;  it  would  have  been  proclaimed  vocifer- 
ously. Yet  this  fictitious  private  record,  though  not  de- 
serving of  the  slightest  respect,  has  in  modern  times  been 
apparently  accepted  as  a  treasure-house  of  fact,  and  the 
slanderer  of  the  dead  man  has  been  loaded  with  honors 
which  the  dead  man  had  won. 

The  example  cited  above  is  a  single  illustration  out  of 
many  of  the  systematic  spoliation  to  which  Theobald's 
emendations  and  explanations  were  subjected,  especially 
during  the  latter  half  of  the  eighteenth  century.  But 
the  same  process  was  extended  to  his  general  methods  as 
well  as  his  specific  restorations.  He  had  been  the  first 
to  attempt  any  real  collation  of  the  sources  of  the  text, 
the  first  to  make  an  examination  of  contemporary  Eliza- 
bethan literature  to  illustrate  its  meaning.  The  credit 
of  doing  both  was  carefully  transferred  to  the  men  who 
maligned  him.  According  to  Dr.  Johnson,  it  was  to 
Pope  that  we  are  indebted  for  the  knowledge  of  the 
methods  by  which  the  original  could  be  restored  to  its 

1  Cambridge  Shakespeare  (ed.  of  1891),  vol.  i.  p.  xxxi. 

544 


THEOBALD'S  LATER    REPUTATION 

primitive  purity.  "  He  was  the  first  that  knew,"  said 
he  of  the  poet,  "at  least  the  first  that  told,  by  what  helps 
the  text  might  be  improved.  If  he  inspected  the  early 
editions  negligently,  he  taught  others  to  be  more  accu- 
rate." Whom  did  he  teach  ?  it  may  well  be  asked. 
Certainly  not  Hanmer,  certainly  not  Warburton.  Not 
even  can  Dr.  Johnson  himself  be  reckoned  among  his 
disciples.  So  far  as  any  later  editors  achieved  success,  it 
was  by  following  and  improving  upon  the  methods  which 
Theobald  had  adopted.  But  even  this  tribute  to  Pope 
was  surpassed  by  a  similar  tribute  paid  to  Johnson  him- 
self and  his  associate.  To  Steevens  it  was,  Isaac  Reed 
tells  us,  that "  the  praise  is  due  of  having  first  adopted 
and  carried  into  execution  Dr.  Johnson's  admirable  plan 
of  illustrating  Shakespeare  by  the  study  of  the  writers 
of  his  time."  1 

The  mention  of  Johnson  brings  up  the  consideration 
of  the  additional  malignant  influence  which  acted  upon 
Theobald's  reputation.  Pope  had  been  the  literary 
dictator  of  his  age.  His  likes  and  dislikes,  his  favorable 
or  unfavorable  judgments  were  echoed  by  thousands. 
In  due  time  he  was  succeeded  by  Dr.  Johnson.  The 
latter  manifested  from  the  outset  a  disposition  to  as- 
sume his  predecessor's  prejudices,  save  where  they  con- 
flicted with  his  own.  To  this  he  was  largely  urged  by 
gratitude.  His  poem  of  *  London  '  had  been  published 
in  1738  in  the  days  of  his  poverty  and  distress.  Pope 
had  praised  it,  had  inquired  about  its  author,  and  had 
made  some  effort,  though  with  no  result,  to  serve  his 

1  Johnson  and  Steerens'  Shakespeare,  Reed's  Advertisement,  ed.  of 

180.J,  vol.  i.  j).  iii. 

35  545 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

interests.  Again,  Johnson  had  felt  himself  indebted  to 
Warburton,  who  had  become  Theobald's  most  virulent 
depredator.  His  own  little  treatise  on  4  Macbeth '  had 
been  put  forth  in  1745.  Two  years  later  Warburton, 
in  the  preface  to  his  edition  of  Shakespeare,  spoke  with 
the  utmost  contempt  of  the  remarks  and  observations  on 
the  plays  of  the  dramatist  which  had  from  time  to  time 
appeared.  They  were,  he  said,  absolutely  below  serious 
notice.  One  exception,  however,  he  made  to  this  sweep- 
ing condemnation.  This  was  in  favor  of  "  some  critical 
notes  on  Macbeth,  given  as  a  specimen  of  a  projected 
edition,  and  written,  as  appears,  by  a  man  of  parts  and 
genius."  l 

Johnson  never  forgot  any  benefit  he  received  in  the 
days  of  his  adversity.  He  did  not  seek  to  analyze  the 
motives  which  had  led  Warburton  to  speak  of  him  in 
terms  so  flattering.  It  did  not  occur  to  him  that  the 
praise  bestowed  may  have  been  due  to  the  compliment 
he  had  paid  to  his  commender's  learning,  or  to  the  sym- 
pathy the  latter  felt  with  the  hostile  criticism  which  had 
been  passed  upon  Hanmer.  Him  Warburton  detested 
almost  as  much  as  he  admired  himself.  It  was  enough 
for  Johnson  that  while  obscure  and  almost  penniless 
he  had  been  selected  for  approval  where  all  others  had 
been  censured.  He  entertained  henceforth  a  grateful 
remembrance  of  the  man.  "  He  praised  me,"  Bos  well 
represents  him  as  saying,  "  when  praise  was  of  value  to 
me."  It  unconsciously  disposed  him  to  side  still  more 
with  Pope  and  Warburton  in  their  disparagement  of 
Theobald.     As  time  went  on  there  was  a  distinct  in- 

1  Warburton's  Shakespeare,  vol.  i.  p.  xiii. 

546 


THEOBALD'S  LATER  REPUTATION 

crease  of  the  depreciatory  manner  in  which  he  spoke  of 
the  last  editor,  and  he  finally  exhibited  nearly  as  much 
virulence  in  his  comments  upon  him  as  did  the  two 
others. 

This  hostile  attitude  did  not  show  itself  at  first.  In 
his  observations  upon  *  Macbeth '  Johnson  fell  in  with 
the  sentiment  still  lingering,  if  not  generally  prevailing, 
and  treated  his  predecessor  with  a  good  deal  of  con- 
sideration. But  in  the  course  of  a  few  years  he  adopted 
the  current  practice  of  depreciation  and  calumny  which 
the  influence  of  Pope,  more  potent  after  death  than  in 
life,  had  by  that  time  made  the  fashion.  In  the  pro- 
posals he  put  forth  in  1756  for  his  own  projected  edition 
of  Shakespeare  he  made  prominent  a  charge  the  truth 
of  which  he  did  not  vouch  for  and  the  falsity  of  which 
he  could  have  ascertained  by  the  slightest  investigation, 
if  investigation  indeed  were  needed.  He  observed  that 
both  Rowe  and  Pope  were  ignorant  of  ancient  English 
literature.  This  was  a  sort  of  knowledge  which  he 
could  not  deny  to  their  successor.  But  he  broke  the 
force  of  it  as  far  as  possible  by  remarking  that  Theobald, 
"if  fame  be  just  to  his  memory,  considered  learning 
only  as  an  instrument  of  gain,  and  made  no  further 
enquiry  after  his  author's  meaning,  when  once  he  had 
notes  sufficient  to  embellish  his  page  with  the  expected 
decorations."  This  purely  gratuitous  as  well  as  base- 
less slander  came  with  an  especially  ill  grace  from  a 
professed  moralist,  who  for  his  own  protection  hedged 
about  with  a  condition  a  false  report  which  nevertheless, 
coming  from  him,  was  sure  to  be  accepted  by  all  as  a 
truth. 

547 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

By  the  time  his  own  edition  appeared  Johnson  had 
ceased  to  speak  indulgently  of  Theobald's  failures  or 
to  express  any  admiration  for  his  successes.  In  his 
famous  preface,  one  of  the  most  widely  read  pieces  he 
ever  wrote,  his  tone  was  disparaging  and  contemptuous 
throughout.  He  re-echoed  all  the  misstatements  which 
Pope  had  originated  and  Warburton  had  repeated.  He 
spoke  of  Theobald  as  restoring  a  comma  and  then  cele- 
brating the  achievement  by  a  panegyric  upon  himself. 
He  depreciated  his  ability  and  acquirements  and  gave 
to  his  slanderer  the  credit  of  several  of  his  emendations. 
He  described  him  personally  as  "  weak  and  ignorant, 
mean  and  faithless,  petulant  and  ostentatious."  The 
nearest  approach  to  either  fairness  or  truth  that  Johnson 
reached  in  his  characterization  was  the  conclusion  of  the 
sentence  in  which  he  spoke  of  Theobald  as  a  "  man  of 
narrow  comprehension,  with  no  native  and  intrinsic 
splendor  of  genius,  with  little  of  the  artificial  light 
of  learning,  but  zealous  for  minute  accuracy  and  not 
negligent  in  pursuing  it."  Johnson's  intellect  was  in- 
deed too  powerful  to  be  imposed  upon  by  Pope's  talk 
about  verbal  criticism.  He  fully  recognized  its  value 
as  well  as  its  necessity.  He  saw  that  the  poet's  hos- 
tility to  it  and  depreciation  of  it  was  due  to  his  irritation 
at  finding  his  deficiencies  detected  by  a  man,  according 
to  this  view,  "of  heavy  diligence  with  very  slender 
powers."  But  while  he  exposed  the  pretension  that 
miscarriage  in  an  undertaking  of  this  sort  was  due  only 
to  having  a  mind  too  great  for  such  minute  employ- 
ment, the  apparent  censure  of  Pope  contributed  to 
strengthen  the  belief  that  in  speaking  of  Theobald  as 

548 


THEOBALD'S  LATER   REPUTATION 

he  had  done  he  was  displaying  absolute  impartiality  of 
judgment. 

To  both  his  great  detractors  Theobald  was  far  super- 
ior in  the  special  subject  in  which  his  achievement  came 
into  competition  with  theirs.  But  had  his  ability  and 
acquirements  been  immensely  greater  than  they  were, 
they  would  not  have  enabled  him  to  hold  his  ground  in 
general  estimation  against  the  authority  of  two  such 
mighty  antagonists  as  Pope  and  Johnson.  Hencefor- 
ward, either  through  the  influence  of  the  one  or  of 
the  other,  or  through  the  combined  influence  of  both, 
the  tone  in  which  he  was  spoken  of  by  all  succeeding 
editors  and  critics  was  one  of  extreme  disparagement. 
We  have  seen  how  Capell,  who  in  many  respects  re- 
sembled him,  lost  for  once  the  unintelligibility  of  his 
utterance  long  enough  to  construct  on  this  point  sen- 
tences sufficiently  clear  to  be  understood  at  a  single 
reading.  A  not  uncommon  belief  of  the  time  was 
expressed  by  one  of  Capell's  reviewers.  He  tells  us 
that  "  Mr.  Theobald,  who  obtained  some  degree  of 
fame  merely  by  being  the  adversary  of  Pope,  pos- 
sessed neither  ingenuity,  judgment  nor  scarcely  common 
sense." l  The  smug  Farmer  in  his  vastly  overrated 
essay  on  the  learning  of  Shakespeare  went  constantly 
out  of  his  way  to  cast  reflections  upon  an  editor  whose 
shoe-latchet  he  was  not  worthy  to  unloose. 

This  became  indeed  the  prevalent  practice.  All  sorts 
of  stories  were  fabricated  about  Theobald  and  set  in 
circulation.2     All  sorts  of  charges  were  devised.     Men 

1  English  Review,  February,  1784,  vol.  ill-  p.  171. 

2  E.  <j.,  Goldsmith's  'Citizen  of  the  World,'  letter  113. 

649 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

were  sure  to  find  in  him  the  weaknesses  to  which  they 
themselves  were  subject,  or  the  characteristics  which 
they  were  secretly  conscious  they  themselves  possessed. 
Johnson  wrote  avowedly  for  gain.  Hence  it  was  easy 
for  him  to  believe  that  Theobald's  conduct  was  actuated 
by  purely  sordid  motives.  Steevens  was  as  unscrupu- 
lous as  Pope  himself,  if  he  thought  he  could  convey 
safely  a  wrong  impression,  belief  in  which  would  re- 
bound to  his  own  credit.  He  accused  him  therefore 
not  merely  of  inattention,  but  of  clisingenuousness.  If 
Theobald  made  a  mistake  resulting  from  oversight — and 
in  the  mass  of  details  he  handled  he  was  sure  to  make 
some  —  it  was  attributed,  not  to  inadvertence,  but  to 
deliberate  intent  to  deceive.  A  reading  in  'Romeo  and 
Juliet'  in  Pope's  Shakespeare  his  successor  imputed  to 
the  poet's  own  invention.  He  could  not  find  it,  he  said, 
in  any  other  edition.  It  so  happens  it  occurs  in  the 
imperfect  quarto  of  1597,  included  by  Theobald  him- 
self in  his  own  list  of  authorities.  In  making  his 
collation  he  had  therefore  committed  an  error.  In 
making  the  statement  he  did  about  his  predecessor 
he  was  guilty  of  a  wrong  imputation  based  upon  un- 
justifiable carelessness  on  his  own  part.  But  careless- 
ness would  not  suffice  to  explain  such  action  to  Steevens. 
It  was  disingenuousness  which  had  prompted  the  remark. 
That  severe  moralist  felt  himself  compelled  to  say  in  the 
discussion  of  a  somewhat  similar  erroneous  statement, 
that  Theobald,  relying  upon  the  scarcity  of  the  old 
quartos,  made  them  answerable  for  anything  he  thought 
proper  to  insert.1 

1  Johnson  and  Steevens'  Shakespeare,  ed.  of  1773,  vol.  x.  p.  131. 

550 


THEOBALD'S   LATER   REPUTATION 

This  is  no  single  instance.  The  opportunities  which 
Theobald  occasionally  gave  for  invidious  reflection 
upon  his  personal  character  and  motives  were  never 
neglected.  In  the  preface 1  to  his  first  edition  he 
certainly  strained  faith  to  the  point  of  credulity  by 
remarking  that  he  had  read  above  eight  hundred  old 
English  plays  to  ascertain  the  obsolete  and  uncommon 
phrases  of  Shakespeare.  He  undoubtedly  included  in 
the  estimate  different  editions  of  the  same  play.  But 
taking  the  most  favorable  view  possible  of  the  state- 
ment, it  was  an  unpardonable  exaggeration,  and  in 
the  second  edition  it  was  dropped.  Still,  the  original 
assertion  continued  to  bring  grief  to  the  sensitive  soul 
of  Steevens.  In  the  edition  of  1778  he  called  atten- 
tion to  it.  He  noted  that  Theobald  had  omitted  it  in 
the  republication  of  his  work.  "I  hope  he  did,"  said 
Steevens  piously,  "through  a  consciousness  of  its  utter 
falsehood;  for  if  we  except  the  plays  of  the  authors 
already  mentioned,  it  would  be  difficult  to  discover 
half  the  number  that  were  written  early  enough  to 
serve  the  purpose  for  which  he  pretends  to  have  perused 
this  imaginary  stock  of  ancient  literature."2 

If  Theobald  had  exaggerated,  he  had  apparently  re- 
pented. Such  a  state  of  mind  is  one  of  which  Steevens 
seems  never  to  have  been  consciously  aware.  He  went 
on  to  make  certain  statements  about  the  number  of 
plays  which  had  been  in  Theobald's  possession.  "  I 
might  add,"  he  said,  "  that  the  private  collection  of  Mr. 
Theobald,  which,  including  the  plays  of  Jonson,  Shake- 

1  Page  lxviii. 

2  Johnson  and  Steevens'  Shakespeare,  vol.  i.  p.  76,  note. 

551 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

speare  and  Fletcher,  did  not  amount  to  many  more  than 
a  hundred,  remained  entire  in  the  hands  of  the  late  Mr. 
Tonson  till  the  time  of  his  death."  This  was  intended 
to  give  the  impression,  not  merely  that  Theobald  owned 
no  more  than  this  limited  number  of  plays,  but  that 
these  were  all  with  which  he  was  familiar.  So  the  note 
remained  in  all  his  later  editions.  But  in  that  of  1793 1 
Isaac  Reed  was  permitted  to  follow  it  up  with  some 
further  information.  It  was  in  September,  1744,  that 
Theobald  died.  In  the  month  following,  his  books  were 
dispersed.  "  His  library,"  wrote  Reed,  "  was  advertised 
to  be  sold  by  auction  by  Charles  Corbett,  and  on  the 
third  day  was  the  following  lot:  two  hundred  and 
ninety-five  old  English  plays  in  quarto,  some  of  them 
so  scarce  as  not  to  be  had  at  any  price ;  to  many  of 
which  are  manuscript  notes  and  remarks  by  Mr.  Theo- 
bald, all  done  up  neatly  in  boards  and  single  plays. 
They  will  all  be  sold  in  one  lot."  According  to  this 
account  the  few  more  than  a  hundred  plays  had  swelled 
to  nearly  three  hundred.  This  of  itself  would  effectu- 
ally dispose  of  Steevens'  assertion.  He  may  at  first 
have  believed  what  he  said  to  be  true ;  but  he  continued 
the  original  statement  unchanged,  while  printing  along- 
side of  it  the  evidence  which  showed  it  to  be  false. 
Reed  had,  however,  made  a  mistake.  The  lot  he 
specified  as  embracing  two  hundred  and  ninety-five 
plays  embraced  but  one  hundred  and  ninety-five.  But 
besides  these  the  catalogue  contained  several  lots,  each 
designated  simply  as  "  A  Volume  of  Plays."  In  addition 
there  were  the  collected  or  bound-up  works  of  specific 

1  Vol.  i.  p.  331. 

552 


THEOBALD'S  LATER   REPUTATION 

authors,  among  whom  were  Shakespeare,  Beaumont  and 
Fletcher,  Massinger,  Lyly,  and  Mars  ton.  The  number 
of  plays  in  Theobald's  library  must  clearly  have  reached 
several  hundred.1 

The  catalogue  did  more  than  prove  the  falsity  of 
Steevens'  insinuation.  It  makes  clear  that  the  state- 
ments, now  so  current,  about  the  penury  of  Theobald's 
later  years  must  be  taken  with  many  more  than  the  ordi- 
nary grains  of  allowance.  The  sale  occupied  four  suc- 
cessive evenings.  It  needs  no  argument  to  prove  that  it 
never  took  that  number  of  days  to  dispose  of  the  library 
of  a  man  who  had  long  been  living  and  had  actually 
died  in  a  state  of  destitution.  Especially  would  this 
observation  be  true  of  the  possessor  of  one  hundred  and 
ninety-live  old  English  plays  which  occupied  a  place  of 
so  little  prominence  in  his  collection  as  to  be  sold  in  one 
lot.  Of  course  there  is  a  great  difference  in  the  values 
of  that  age  and  of  our  own.  The  accumulation  of  such 
a  number  of  pieces  would  be  possible  now  only  for  a 
man  of  vast  wealth.  But  even  in  those  days  of  low 
prices  and  of  comparatively  little  demand,  such  a  collec- 

1  The  title-page  of  the  catalogue  of  Theobald's  library  offered  for  sale 
runs  as  follows  : 

u  A  Catalogue  of  the  Library  of  Lewis  Theobald,  Esq.,  deeeas'd  :  Among 
which  are  many  of  the  Classicks,  Poets  and  Historians,  of  tho  best  Edi- 
tions. Many  Variorums  and  Dolphins.  Several  Curious  Manuscripts. 
Very  near  a  compleat  collection  of  the  scarce  old  Quarto  Plays,  all  neatly 
done  up  singly  in  Boards.  And  other  curious  Articles.  Which  will  be 
sold  by  Auction,  on  Tuesday,  Oct.  23rd,  1744,  and  the  three  following 
Evenings,  beginning  exactly  at  Five  o'Clockat  St,.  Paul's  Coffee  House,  in 

St,.  Paul's  Church  Yard.      By  Charles  Corhett,." 

Three  years  later  an  advertisement,  by  Thomas  Osboro  in  the  St,.  James 

Etening  Post  —  No.  5808,   April  9-11,  1747  —  shows  that  Theobald's 

collection  of  plays  had  been  Still  kept  together  in  part. 

553 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

tion  represented  no  slight  pecuniary  investment.  Theo- 
bald was  pretty  surely  never  overburdened  with  means ; 
he  doubtless  considered  himself  poor  and  was  considered 
by  others  as  poor ;  but  it  was  comparative  poverty  he 
suffered  from,  and  not  actual. 

Books  indeed  were  the  tools  of  Theobald's  trade.  In 
them,  without  question,  his  wealth  largely  consisted. 
The  number  of  them  in  his  possession,  limited  as  were 
his  means,  renders  particularly  ridiculous  the  doubt  or 
denial  of  his  learning  which  later  it  became  the  fashion 
to  affect.  This  was  a  view  of  his  acquirements  which 
it  never  entered  into  the  minds  of  his  contemporaries  to 
conceive.  With  them  the  accusation  was  that  he  had 
too  much  lumber  of  the  sort  in  his  head.  Pope,  wnose 
deficiency  lay  on  that  side,  described  in  the  original 
1  Dunciad  -  the  contents  of  Theobald's  library.  He  called 
it  '  a  Gothic  Vatican '  in  days  when  the  term  '  Gothic ' 
conveyed  a  sense  distinctly  disparaging.  According 
to  his  representation  it  consisted  specifically  of  dry 
scholastic  and  theological  tomes,  and  generally  of  all 
the  dull  authors  of  the  dullest  ages.  There  was  un- 
questionably a  good  deal  of  truth  in  the  picture.  Even 
did  we  lack  exact  knowledge  of  what  his  library  con- 
tained at  his  death  it  was  manifest,  from  Theobald's 
correspondence  with  Warburton  and  from  his  notes  on 
Shakespeare,  that  at  an  earlier  period  it  was  liberally 
supplied  with  editions  of  the  Greek  and  Latin  classics ; 
with  the  treatises  upon  them  of  commentators  and 
scholiasts;  with  the  writings  in  Latin  of  numerous 
modern  scholars  in  various  departments  of  learning; 
with  English  authors  whom  everybody  reads,  but  much 

554 


THEOBALD'S  LATER   REPUTATION 

more  with  those  whom  scarcely  anybody  read  then  and 
not  many  have  read  since.  It  is  equally  evident  that 
he  was  familiar  in  varying  degrees  with  Anglo-Saxon, 
with  French,  with  Italian,  and  with  Spanish.  In  the 
letters  to  Warburton  he  quoted  Machiavelli,  Cynthio, 
and  Rabelais  in  the  original ;  and  in  his  possession  were 
found  works  in  the  three  modern  tongues  mentioned. 

The  truth  is  that  while  there  have  been  far  greater 
men  among  the  editors  of  Shakespeare  than  Theobald, 
there  has  never  been  one  whose  learning  covered  more 
ground  in  many  different  fields,  perhaps  not  one  whose 
learning  covered  so  much.  He  not  only  had  the  books 
in  these  various  subjects,  he  was  familiar  with  their  con- 
tents. It  was  the  knowledge  derived  from  them,  only 
to  be  acquired  by  long  and  arduous  study,  that  fixed 
upon  him  the  reputation  of  heavy  diligence  and  plodding 
industry.  No  one  can  read  his  letters  to  Warburton 
without  recognizing  his  superiority  to  his  correspondent, 
not  merely  in  the  accuracy  but  in  the  comprehensiveness 
and  extent  of  his  learning.  His  authorities  were  not 
brought  forward  for  any  purpose  of  display.  They  were 
cited  in  the  privacy  of  personal  communications  to  illus- 
trate a  point  or  to  enforce  an  argument.  It  is  only  the 
most  hardened  of  specialists  that  would  now  recognize 
even  the  names  of  a  large  number  of  the  scholiasts  to 
whose  writings  he  refers.  His  familiarity  with  recon- 
dite sources  of  information  would  excite  the  respect  of 
the  profoundest  of  modern  scholars  as  it  assuredly  did 
that  of  the  scholars  of  his  own  time.  Neglecting  this 
formidable  body  of  critics  and  commentators,  let  us  con- 
fine our  attention  to  the  ancient  writers  whom  he  cited 

555 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

in  the  course  of  this  correspondence.     They  constitute  a 
list  well  worth  remarking. 

The  Latin  authors  from  whom  he  extracted  pertinent 
passages  were  Cicero,  Claudian,  Julius  Frontinus, 
Horace,  Juvenal,  Lucretius,  Manilius,  Martial,  Nonius 
Marcellus,  Ovid,  Paterculus,  Plautus,  the  elder  Pliny, 
Sallust,  Seneca,  Statius,  Suetonius,  Publius  Syrus,  Ter- 
ence, Tibullus,  Aurelius  Victor,  and  Virgil.  In  Greek 
the  same  wide  range  of  reading  was  displayed.  He 
cited  passages  from  iEschylus,  Anacreon,  Appian,  Aris- 
tophanes, Athenams,  Dion  Cassius,  Dioscorides,  Eurip- 
ides, Heliodorus,  Harpocration,  Hesychius,  Hesiod, 
Homer,  Menander,  Musseus,  Plutarch,  Sophocles, 
Strabo,  Suidas,  Theophrastus,  and  Xenophon.  The 
references  to  these  all  came  in  naturally.  Theobald's 
acquaintance  with  the  least  known  writers  of  this  list, 
and  with  other  writers  less  known  than  the  least  known 
among  these  was  then  conceded  by  all.  By  some  it  was 
made  a  subject  of  ridicule.  It  is  a  proof  of  the  damage 
wrought  by  Pope  to  his  critic's  reputation  that  later 
times  denied  the  latter  the  possession  of  the  erudi- 
tion for  the  accumulation  of  which  he  was  derided  by 
contemporaries.  Any  assertion  of  belief  in  his  acquire- 
ments was  put  forth  hesitatingly.  How  all-potent  had 
become  the  depreciation  of  his  learning,  how  late  it  con- 
tinued, can  be  seen  from  the  account  given  of  his  life 
by  John  Nichols  in  1817.  This  was  as  favorable  as  any 
one  then  dared  to  make  it,  for  Nichols  had  some  knowl- 
edge of  what  he  was  talking  about.  He  ventured  to 
utter  by  implication  a  mild  protest  against  the  then 
prevalent  derogatory  estimate  of  Theobald's  attainments. 

556 


THEOBALD'S   LATER   REPUTATION 

"  In  an  intimate  acquaintance  with  the  Greek  and 
Roman  Classicks,"  he  wrote,  "he  was  at  least  on  an 
equality  with  Mr.  Pope  —  perhaps  even  his  superior."  1 
Did  we  not  know  this  to  be  sincere,  we  should  suspect 
it  of  sarcasm.  Pope  was  something  far  greater  than  a 
scholar;  but  his  pretensions  to  learning  were  of  the 
slimmest. 

It  was  a  consequence  of  the  disrepute  into  which 
Theobald  fell,  and  of  the  contempt  heaped  upon  his 
learning  and  ability,  that  the  progress  of  Shakespearean 
scholarship  was  distinctly  retarded  in  the  eighteenth 
century.  One  early  apparent  result  of  it  was  his  failure 
to  bring  out  his  promised  edition  of  the  minor  poems 
and  with  it  the  glossary  to  his  complete  works.  To  the 
preparation  of  both  he  had  paid  a  good  deal  of  attention. 
At  the  time  the  edition  of  the  plays  was  published  they 
were  announced  in  his  preface  as  ready  to  appear  in  a 
single  volume.2  A  few  months  later  he  made  a  state- 
ment to  the  same  effect  in  a  letter  to  one  of  the  journals.3 
But  for  some  reason  the  work  never  saw  the  light.  The 
fault  may  possibly  have  been  due  to  his  own  indolence. 
It  is  far  more  likely  to  have  been  caused  by  his  inability 
to  secure  a  sufficient  number  of  subscribers  to  justify 
going  to  the  press.  But  whatever  the  reason,  the  result 
was  to  be  deplored.  One  of  these  undertakings  cer- 
tainly would  not  and  the  other  might  not  have  met 
fully  the  demands  of  modern  scholarship.  But,  how- 
ever unsatisfactory  they  might  seem  now,  they  would 

1  Nichols'  Literary  Anecdotes,  vol.  v.  p.  729. 

2  Theobald's  Shakespeare,  vol.  i.  p.  xliv. 

8  Grub-street  Journal,  No.  232,  Juno  G,  1734. 

557 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

have    been    a    vast    advance    upon    anything    known 
then. 

No  small  number  of  illustrations  could  be  furnished 
of  the  uncertainty  and  ignorance  which  came  to  prevail 
in  the  eighteenth  century  as  a  result  of  ignoring  Theo- 
bald's contributions  to  the  knowledge  of  Shakespeare, 
or  of  dismissing  them  with  contempt.  Definitions  and 
interpretations  which  he  had  given  were  disregarded  or 
set  aside.  After  long  delay  his  discoveries  were  redis- 
covered, his  explanations  were  re-explained  and  then 
accepted.  But  the  credit  due  was  carefully  transferred 
to  the  later  promulgator  of  his  views.  Take  the  single 
case  of  the  word  unaneled  in  '  Hamlet.'  Theobald  not 
only  explained  the  word  properly,  but  showed  both  from 
the  derivation  and  the  context  that  it  could  mean  nothing 
else  than  what  he  said  it  meant.  In  truth  it  had  been 
one  of  the  few  words  contained  in  the  meager  glossary 
included  in  the  Shakespeare  supplementary  volume  of 
1710.  There  it  had  been  defined  briefly  but  correctly  as 
"  without  extreme  unction."  But  even  after  Theobald's 
fuller  and  absolutely  convincing  treatment,  it  took  more 
than  a  half  a  century  to  get  this  signification  established. 
Hanmer  fancied  it  allied  to  anneal.  Accordingly  he 
explained  it  as  meaning  '  unprepared,'  because  to  anneal 
metals  is  to  prepare  them  for  manufacture.  Warburton 
—  apparently  out  of  pure  perverseness  —  went  back  to 
Pope's  interpretation  of  "  no  knell  rung,"  which  Theo- 
bald had  completely  disposed  of  in  his  note.  Johnson 
actually  adopted  this  absurd  definition  in  his  dictionary, 
though  he  professed  doubt  as  to  its  correctness.  When 
he  came  to  his  edition  of  Shakespeare  he  was  still  in  the 

558 


THEOBALD'S   LATER   REPUTATION 

same  state  of  uncertainty.  "  I  think,"  he  said,  with 
apparent  reluctance,  "  Theobald's  objection  to  the  sense 
of  unaneaVd  for  c  notified  by  the  bell '  must  be  owned  to 
be  very  strong.  I  have  not  yet  by  my  enquiry  satisfied 
myself."  l  This  doubt  about  accepting  a  perfectly  satis- 
factory explanation,  this  preference  for  a  preposterous 
one  continued  through  the  editions  of  1773,  1778,  and 
1785.  In  the  magazines  men  continued  to  quarrel  over 
the  signification  of  the  word.  It  was  not  till  Malone's 
edition  of  1790  that  Pope's  ridiculous  definition  disap- 
peared from  the  notes.  He  was  followed  by  Steevens  in 
1793.  Thus  after  long  waiting  and  protracted  contro- 
versy was  finally  received  as  settled  the  true  sense  which 
had  been  given  and  confirmed  by  evidence  more  than 
half  a  century  before.  But  in  the  pages  of  neither 
Steevens  nor  Malone  can  Theobald's  name  be  found  as 
the  one  who  had  had  anything  to  do  with  the  expla- 
nation, still  less  as  the  one  who  had  established  its 
correctness. 

With  the  further  researches  which  followed  the  pub- 
blication  of  the  variorum  of  1821  there  came  to  be  a  grad- 
ual awakening  among  Shakespeare  scholars  to  the  value 
of  Theobald's  services.  His  merits  were  admitted, 
though  somewhat  grudgingly.  He  was  a  dull  man,  of 
course.  Had  not  both  Pope  and  Johnson  said  so,  fol- 
lowed by  the  whole  rabble  of  critics  ?  But  as  men 
studied  more  and  more  the  original  authorities,  a  sense 
of  the  injustice  with  which  he  had  been  treated  began 
to  dawn  upon  their  minds.  One  of  the  earlier  recog- 
nitions of  what  he  had  accomplished  came  from  Maginn 

1  Johnson's  Shakespeare,  vol.  x.  p.  168 

559 


THE    TEXT   OF  SHAKESPEARE 

in  his  discussion  of  Farmer's  l  Essay  on  the  Learning  of 
Shakespeare.'  It  was  not  allowed  to  be  over-enthusias- 
tic. Nor  was  its  author  any  better  informed  than  his 
contemporaries  as  to  Theobald's  character  or  as  to  the 
facts  of  his  career.  So  on  the  strength  of  the  misstate- 
ments contained  in  the  notes  to  'The  Dunciad'  and 
sources  of  information  equally  accurate,  Maginn  accepted 
and  repeated  the  current  charges  against  Theobald  of 
inordinate  self-conceit  and  of  jealous  dislike  of  his  rival 
editor.  Furthermore  he  was  still  under  the  prevalent 
delusion  that  hostility  between  the  two  men  sprang  up 
because  they  were  both  engaged  at  the  same  time  in 
producing  editions  of  Shakespeare.  One  indeed  gets 
from  his  account  the  impression  that  Theobald  was  the 
aggressor.  "  Pope,  he  thought,  and  with  some  justice," 
wrote  Maginn,  "  had  treated  him  unfairly,  in  deviating 
from  the  paths  of  poetry  to  intrude  into  the  walks  of 
commentatorship,  especially  as  it  was  known  that  Theo- 
bald had  been  long  engaged  upon  Shakespeare  before 
the  booksellers  enlisted  Pope."  1  As  anything  of  this 
kind  was  never  known  to  have  been,  but  is  known  to 
have  not  been,  we  can  dismiss  without  comment  the 
further  remark  that  Theobald  felt  it  hard  "  that  a  great 
name  should  be  called  in  to  blight  the  labor  of  his 
life." 

But  with  all  his  shortcomings  in  knowledge  Maginn 
had  a  full  appreciation  of  what  the  first  great  editor  of 
Shakespeare  accomplished.  "  A  worse-used  man,"  he 
said,  "  does  not  exist  in  our  literature  than  this  same 
poor  Theobald.  ...  It  is  the  commentary  of  Theobald 

1  Fraser's  Magazine,  vol.  xx.  p.  266,  September,  1 839. 

560 


THEOBALD'S  LATER   REPUTATION 

that  guides  all  his  successors,  including  those  who  most 
insult  him."  In  his  attitude,  in  truth,  Maginn  was  a 
good  deal  in  advance  of  Charles  Knight,  whose  edition 
of  Shakespeare  appeared  about  the  same  time  as  the 
criticism  made  by  the  former  upon  Farmer.  Knight  rec- 
ognized fully  the  superiority  of  Theobald  to  the  five 
editors  who  were  his  immediate  predecessors  or  succes- 
sors. In  a  way  he  was  disposed  to  do  him  justice. 
"  He  has  left  us,  we  cannot  avoid  thinking,"  are  his 
words,  —  it  was  apparently  something  desirable  to  avoid 
thinking,  —  "  the  best  of  all  the  conjectural  emenda- 
tions." Yet  he  lumped  him  among  the  members  of  that 
one  of  his  two  schools  into  which  he  divided  all  Shake- 
speare commentators,  —  the  school  "  which  did  not  seek 
any  very  exact  acquaintance  with  our  early  literature,  and 
which  would  have  despised  the  exhibition,  if  not  the 
reality  of  antiquarian  and  bibliographical  knowledge." 
Ignorance  of  the  man  and  of  his  work  could  not  much 
farther  go. 

With  the  increasingly  minute  attention  which  came 
to  be  paid  to  the  text  of  Shakespeare,  views  like  that 
just  expressed  could  not  long  prevail  among  those  who 
devoted  themselves  to  this  branch  of  investigation.  The 
progress  of  research  was  constantly  stripping  from 
others  and  restoring  to  the  rightful  owner  the  credit  of 
emendations  which  had  generally  been  accepted  ;  though 
in  this  direction  there  still  remains  a  good  deal  to  be 
done.  The  estimate  in  which  Theobald  was  held  came 
in  consequence  to  rise  steadily  with  the  special  students 
of  the  dramatist.  Two  or  three  illustrations  out  of 
many  must  suffice  to  show  the  general  direction  of  the 
88  561 


THE   TEXT  OF  SHAKESPEARE 

current  of  opinion  which  began  to  set  in  during  the 
middle  and  later  part  of  the  nineteenth  century.  In 
this  country  as  early  as  1854  Richard  Grant  White,  then 
engaged  in  the  preparation  of  his  edition,  bore  witness 
to  the  excellence  of  Theobald's  work.  "  Theobald,"  he 
wrote,  u  is  one  of  the  very  best  editors  who  have  fallen 
to  the  lot  of  Shakespeare.  He  was  the  first  who  did  any 
great  service  by  conjectural  emendation  and  the  judi- 
cious use  of  the  quartos."  1 

A  little  more  than  a  half-score  years  later  a  further 
impressive  tribute  was  paid  by  the  editors  of  the  Cam- 
bridge Shakespeare.  Their  testimony  was  the  more 
valuable  because  it  came  from  men  who  had  made  it  a 
special  object  to  assign  to  each  commentator  full  credit 
for  the  emendations  for  which  he  was  individually  re- 
sponsible. Nor  could  they  have  failed  to  notice,  though 
they  did  not  attempt  to  record  them,  the  numerous 
instances  in  which  Theobald  had  varied  from  the  pre- 
vious editions  by  restoring  the  right  reading  from  the 
original  sources.  They  arraigned  sharply  the  injustice 
of  Warton's  words  in  speaking  of  Theobald  as  "  a  cold, 
plodding  and  tasteless  writer  and  critic."  They  pro- 
nounced him  incomparably  superior  to  his  predecessors 
and  immediate  successors.  As  a  result  of  their  own 
examination  of  the  quartos  and  folios  they  expressed 
distinct  dissent  from  Capell's  assertion  that  Theobald  was 
no  better  collator  than  Pope.2  In  the  great  variorum 
edition  now  appearing  he  is  described  in  the  same  tone 
of  hearty   appreciation,    as    "  one   of   the   best   editors 

1  Shakespeare's  Scholar,  p.  9  (1854). 

2  Vol.  i.  p.  xxxii,  ed.  of  1891. 

562 


THEOBALD'S  LATER   REPUTATION 

Shakespeare  ever  had." l  Nor,  finally,  is  any  one  likely  to 
overlook  the  eloquent  tribute  paid  to  Theobald  by  a 
scholar  of  our  own  day,  who,  not  content  with  defending 
him  against  his  assailants,  has  attacked  them  with  vigor 
in  a  noted  article  in  which  he  styled  Theobald  "  the 
Porson  of  Shakespearean  criticism." 

But  after  all,  this  recognition  of  Theobald's  merits  has 
been  largely  confined  to  those  who  have  interested  them- 
selves in  the  text  of  Shakespeare.  Their  tributes  are  at 
best  but  eddies  in  the  general  current  of  depreciation 
which  has  been  flowing  with  almost  unvarying  steadi- 
ness since  his  death.  By  the  mass  of  educated  men  the 
same  old  beliefs  continue  to  be  entertained,  the  same  old 
absurd  statements  continue  to  be  made.  The  absolute 
contradiction  between  the  view  taken  of  the  man  and  of 
the  man's  work  makes  no  impression  upon  the  common 
mind.  He  was  heavy ;  but  he  succeeded  in  producing  a 
better  edition  of  Shakespeare  than  eminent  authors  of 
his  century,  two  of  whom  indeed  were  most  eminent. 
He  was  dull;  but  he  was  able  to  clear  up  difficulties 
which  had  baffled  the  efforts  of  the  acutest  intellects  of 
his  own  and  preceding  times.  He  was  pedantic;  but 
he  freed  the  work  of  the  dramatist  from  charges  which 
pedantic  criticism  had  sought  to  fasten  upon  its  char- 
acter. He  was  tasteless ;  but  he  supplied  readings  far 
more  poetic  than  those  of  the  men  presumably  pre-emi- 
nent for  taste,  and  gave  to  passages  whose  meaning  was 
in  dispute  a  loftier  and  therefore  better  interpretation 
than  did  they.  In  the  comments  made  upon  Theobald 
we  are  constantly  reminded   of  the  line  of  reasoning 

1  Furness's  '  New  Variorum  edition  of  Shakespeare,'  vol.  iii.  p.  456, 

503 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

followed  by  Macaulay  when  he  put  forth  his  dictum 
that :  Bos  well  became  the  greatest  of  biographers  because 
he  was  so  distinctly  the  greatest  of  fools. 

Naturally  the  editors  of  Pope  have  as  a  rule  adopted 
the  opinion  he  expressed  of  the  man  who  had  made  him 
feel  his  inferiority  as  a  Shakespeare  '  scholar.  Even 
those  of  them  who  have  taken  delight  in  exposing  his 
untrustworthiness  in  other  matters  or  about  other  men 
have  never  sought  to  show  the  falsity  of  his  assertions 
about  his  rival.  There  are  those  among  them  who  have 
repeated  them  with  added  emphasis.  As  late  as  1889, 
we  can  see  their  attitude  exemplified  in  the  elaborate 
edition  of  the  poet's  works  which  then  appeared.  That 
edition  cannot  be  charged  —  certainly  at  the  outset  — 
with  manifesting  the  least  tenderness  for  Pope's  mem- 
ory. Yet  in  the  introduction  to  the  volume  containing 
'  The  Dunciad '  we  find  all  the  old  misrepresentations 
and  mendacities  in  regard  to  Theobald  nourishing  in 
their  pristine  vigor.  The  selection  of  the  original  hero 
of  the  satire,  it  is  there  asserted,  was  in  itself  judicious. 
Theobald,  we  are  told,  was  the  type  of  a  class  which  the 
poet  was  resolved  to  crush.  "  He  was  pedantic,"  re- 
marks the  editor,  "poor,  and  somewhat  malignant.  He 
had  attempted  with  equal  ill-success  original  poetry, 
translation,  and  play-writing ;  and  had  indeed  no  dis- 
qualification for  the  throne  of  Dulness  except  his  insig- 
nificance." 1  Yet  even  the  writer  of  this  passage,  which 
contains  about  as  much  error  as  can  be  crowded  into  a 
similar  number  of  words,  concedes  that  Theobald  "  was 
by  nature  better  qualified  than  Pope  for  the  task  which 

1  Pope's  '  Works,'  vol.  iv.  p.  27. 

56± 


THEOBALD'S  LATER   REPUTATION 

both  had  undertaken;  and  he  had  exhibited  Pope  to 
the  world  in  a  position  of  somewhat  ridiculous  inferi- 
ority." This  is  a  good  deal  to  be  accomplished  by  a 
commentator  pedantic,  somewhat  malignant,  and  alto- 
gether insignificant.  The  view  is  apparently  based 
upon  the  theory  which  Pope  and  his  partisans  held  or 
implied,  that  the  stupider  one  was,  the  greater  was 
his  chance  of  success  as  a  commentator.  To  be  endowed 
with  dulness  specially  qualified  a  man  to  undertake  the 
task  of  annotating  and  explaining  an  author.  It  was 
hardly  to  be  expected,  however,  that  such  a  view  would 
receive  in  any  form  the  countenance  of  one  who  had 
assumed  the  office  of  an  editor. 

From  many  of  the  calumnies  once  accepted  as  to  his 
character  and  achievement,  Theobald's  name  has  been 
rescued  in  these  later  times.  But  it  is  doubtful  —  per- 
haps it  would  be  better  to  say,  it  is  much  more  than 
doubtful  —  if  his  reputation  will  ever  recover  from  the 
blow  inflicted  upon  it  by  his  implacable  enemy.  For 
while  the  exposure  of  the  poet's  practices  has  revealed 
his  character  as  a  man,  it  has  not  rehabilitated  the 
reputation  of  his  victims.  As  time  goes  by,  there  will 
be  among  special  students  of  Shakespeare  an  increasing 
sense  of  the  value  of  the  services  Theobald  rendered. 
From  time  to  time  a  few  voices  will  be  lifted  up  pub- 
licly in  protest  against  the  gross  injustice  which  lias 
been  done  to  his  attainments  and  abilities.  But  there  is 
never  likely  to  be  any  general  recognition  of  his  merits, 
never  any  complete  dissipation  of  the  cloud  of  detraction 
which  after  his  death  settled  upon  his  memory ;  for  to 
say  nothing  of  his  other  traducers  there  will  never  cease 

565 


THE    TEXT  OF  SHAKESPEARE 

to  operate  the  potent  influence  of  him  who  was  the  great- 
est of  them  all. 

True  it  is  that  for  us  the  glamour  which  once  invested 
the  name  of  Pope  has  vanished  almost  entirely.  As  a 
poet  he  is  sadly  shorn  of  his  ancient  repute  and  glory. 
There  are  scores  and  even  hundreds  of  cultivated  men  to 
whom  he  is  now  little  more  than  a  name.  Phrases  and 
lines  from  works  he  wrote  are  still  in  every  one's  mouth ; 
but  comparatively  few  among  those  that  use  them  are 
they  who  know  from  where  they  come.  Even  on  the 
part  of  those  who  are  fairly  familiar  with  his  writings, 
there  is  a  tendency  to  depreciate  the  poet  for  the  very 
qualities  and  characteristics  which  once  gave  him  fame 
and  influence.  But  for  all  that,  Pope  still  remains  a 
power.  Furthermore  he  will  always  remain  a  power. 
In  every  generation  he  will  have  a  body  of  adherents 
and  admirers  while  brilliancy  and  wit  and  pointed  ex- 
pression find  favor  among  men.  His  readers  will  be- 
come his  partisans ;  for  admiration  of  the  man's  work 
will,  as  is  ever  the  case,  extend  to  admiration  of  the  man 
himself .  In  every  controversy  in  which  he  was  engaged 
they  will  embrace  with  ignorant  but  enthusiastic  zeal 
his  side,  because  it  is  the  only  side  they  know  or  care 
to  know.  They  will  adopt  the  views  he  took  of  his  op- 
ponents, they  will  accept  with  undoubting  faith  his 
grossest  misrepresentations  of  their  character  and  acts. 
No  agency  can  act  effectively  against  the  affection  and 
admiration  which  genius  inspires.  No  interest  can  at- 
tach to  the  fortunes  of  an  obscure  scholar  whose  cause 
will  receive  its  only  support  from  that  sense  of  justice 
which  appeals  to  but  a  limited  number.     By  the  few  his 

SS6 


THEOBALD'S  LATER   REPUTATION 

worth  may  be  recognized ;  but  by  the  many  he  will  con- 
tinue to  be  either  disregarded  or  calumniated.  The  fate 
of  Theobald  is  likely  to  remain  for  all  time  a  striking 
instance,  in  the  annals  of  literary  history,  of  how  suc- 
cessfully, to  use  the  words  of  the  author  he  did  so  much 
to  illustrate,  malice  can  bear  down  truth. 


567 


INDEX 


INDEX 


Abradas,  508. 

Addison,  Joseph,  5,  70,  93,  128, 

203,  206,  262,  265,  300,  304,  356, 

475,  481. 
Akenside,  Mark,  193. 
Alexander     and    Lodowick,   a 

play,  15. 
Alley*,  Edward,  11. 
Anachronisms,     indifference     of 

great  authors  to,  212. 
Abbuthnot,  Dr.  John,   202,   324, 

398. 
Aiiden  of    Feversham,   a   play, 

115. 
Arnall,  William,  303. 
Asciiam,  Roger,  his  '  Toxophilus,' 

496. 
aspect,  accentuation  of,  151. 
asprey,  for  Wtpre.y,  177. 

A8TROIT,  361. 

Atterbury,   Francis,    hishop    of 

Rochester,  81. 
Austin,     Jane,     her     defence    of 

novels,  37. 
Author  to  be  let,  An,  377-379 
Ayre,  William,  384. 

Rargulus,  607. 

Beaumont,  Francis,  43. 

Beaumont  and  Fletcher's 
Works,  24,  41,  882,  385,  663. 

Bcggab's  Opera,  The,  13(5. 

Renteey,  Richard,  210,  387,  381, 
441,  445,  446;  his  edition  of 
Milton,  423-130;  Mallet's  at- 
tack on,  430-432,  435,  486,  443; 
Pope's  attack!  on,  409  111,  17:;. 


Rentley,  Richard,  Jr.,  410. 

BETEEM,  171. 

Retterton,  Thomas,  113. 

Rirth  or  Merlin,  The,  a  play, 
115. 

Bishop,  Hawley,  334,  490. 

Rlackmore,  Sir  Richard,  153,  204, 
205,  207,  229,  270,  295. 

Bohemia,  a  maritime  country? 
510. 

Bolingbroke,  Henry  St.  John, 
viscount,  303,  435,  436,  437, 
482.  • 

Booth,  Barton,  126,  441. 

Boswell,  James,  546,  564. 

Boyle,  see  Orrery. 

Bowles,  William  Lisle,  340. 

Bramston,  James,  271. 

Breval,  John  Durant,  his  '  Con- 
federates/ 324. 

Brooke,  Henry,  467. 

Broome,  William,  81,  82,  ,193, 
199,  200,  208,  209,  221,  365,  470, 
477. 

Brown,  John,  his  '  Estimate,'  468  ; 
•  Essay  upon  Satire,'  468. 

Budgell,  Eustace,  261,  262,  290, 
483;  starts  the  'Bee,'  396;  at- 
tacks Pope,  399-402. 

Hi  ijeington,  Richard  Boyle,  Earl 
of,  415. 

BUBNBT,  Sir  Thomas,  255,  269. 

Bykon,  Lord,  111. 


('  i  sak's  Call,  a  play,  20. 
Cambridge,    Richard    Owen,  his 
'  Bcribleriad.'   121. 


.71 


INDEX 


Cambridge  Shakespeare,  The, 
562. 

Capell,  Edward,  86,  112,  458, 
506;  attacks  Theobald  113,  483, 
484,  541,  549,  562. 

Carrutiiers,  Robert,  385. 

Caryll,  John,  399,  474. 

Caxton,  William,  213,  347,  433. 

Chandos,  James  Brydges,  Duke 
of,  415. 

Chapman,  George,  27, 32, 34, 35, 38. 

Chaucer,  Geoffrey,  347,  504,  507. 

Chesterfield,  Philip  Dormer 
Stanhope,  Earl  of,  466. 

Ciikttle,  Henry,  9,  10,  20,  21,  27. 

Cibber,  Colley,  153,  201,  276,  296, 
389,  408,  441;  Pope's  hostility 
to,  119,  226,  228,  229,  466. 

Cibber,  Theophilus,  260,  296,  441. 

Cicero,  508. 

Cleland,  William,  244,  365,  368. 

Collier,  John  Payne,  166,  167. 

Collins,  Anthony,  270. 

Collins,  Churton,  135,  563. 

Concanen,  Matthew,  178  n.,  179, 
269,  276,  305,  323,  375,  377 ;  his 
friendship  with  Warburton,  242, 
351,  352;  Pope's  hostility  to, 
265-268;  his  •  Speeulatist,'  280; 
his  '  Supplement  to  the  Profund,' 
268,  282. 

Cooke,  Thomas,  208,  263,  296, 
378,  380,  435;  his  «  Battle  of  the 
Poets,' 1st  ed.,  276, 277,  287, 375; 
2d  ed.,  279,  326,  375:  3d  ed., 
280;  his  correspondence  with 
Pope,  275-280;  his  version  of 
Hesiod,  288,  289,  336  n. 

Co  vent  Garden  Theater,  17, 
179. 

Cowley,  Abraham,  124,  125. 

Coxeter,  Thomas,  495. 

Cromwell,  Chronicle  History  of 
Thomas,  Lord,  a  play,  70,  116. 

Curliad,  The,  376. 

Curll,  Edmund,  234,  301,  355, 
376,  380,  474,  477. 


Cynthio,  555. 
Cytiiereia,  300. 

Davenant,  Sir  William,  42,  418. 

Day,  John,  20,  27. 

Defoe,  Daniel,  207,  260,  296. 

Defoe,  Norton,  261. 

Dekker,  Thomas,  9, 20, 21,  27,  39. 

Delany,  Patrick,  365. 

Delap,  John,  480. 

Delius,  Nikolaus,  166. 

Dennis,  John,  190,  208,  229,  243, 
261,  286,  297,  305,  323,  375,  377, 
378,  389 ;  attacked  by  Theobald, 
189 ;  attacks  Theobald,  131, 139 ; 
praises  Theobald,  136,  288;  re- 
marks on  Pope,  238,  282,  349. 

depart,  501. 

D' Israeli,  Isaac,  133. 

Dob,  publisher,  251-254. 

Dod,  publisher,  250-254. 

Dodd,  publisher,  229,  250. 

Dodington,  George  Bubb,  Lord 
Melcombe,  147. 

Dodsley,  Robert,  410,  478;  his 
'  Collection,'  468. 

Donne,  John,  411. 

doth,  plural,  61. 

Double  Falsehood,  or  the  Dis- 
trest  Lovers,  play  ascribed  to 
Shakespeare,  146-152,  206,  215- 
218,  299,  306,  414. 

Downes,  John,  149. 

Drayton,  Michael,  20,  21. 

Drury  Lane  Theater,  126,  139, 
140,  146,  149,  371. 

Dryden,  John,  233,  272,  356,  422, 
496. 

Duck,  Stephen,  153. 

Duckett,  George,  207,  255. 

Dulwich  College,  11. 

Dunton,  John,  233. 

Dyce,  Alexander,  167. 

Edward  III,  play,  51. 
element,  333. 


572 


INDEX 


English  Traveller,  Heywood's, 

8,  28,  38,  39. 
Epistle  to  the  Little  Satyrist 

op  Twickenham,  An,  405. 
Essay  on  the  Art  of  a  Poet's 

Sinking  in  Reputation,  220. 
Eusden,  Laurence,  152,  291,  295, 

388,  390. 

Fair  Constance  op  Rome,  a  play, 
20. 

Fair  Em,  a  play,  115. 

Fair  Maid  op  the  West,  Iley- 
wood's, 38. 

Farmer,  Richard,  151,  500,  549, 
560. 

Female  Dunciad,  The,  281. 

Fenton,  Elijah,  82,  99  ».,  193,  199, 
208,  209,  221,  276,  365,  382. 

Ferrex  and  Pourex,  a  play,  27. 

Fielding,  Henry,  264,  272,  392, 
405  ».,  441 ;  classed  with  dunces 
by  Swift,  283;  his  periodical 
Essays,  5,  G. 

Filmer,  Edward,  his  'Unnatural 
Brother/  143. 

Fletcher,  John,  43,  552  ;  his  ra- 
pidity of  composition,  24. 

Fog's  Weekly  Journal,  181. 

Folkes,  Martin,  341, '441. 

Ford,  John,  27,  38. 

Gamelyn,  The  Tale  of,  504. 

Garbiok,  David,  202. 

Gat,  John,  99  ».,  202,  270,  417 ;  his 

'  Three  Hours   after  Marriage,' 

324. 

GERMENS,  91,  333. 

Gksner,  Conrad,  178. 

(in  ioui),  William,  151,218. 

GlLDOV,  Charles,  73,  113,  271,  494, 
510. 

On  ay,  Thomas,  83. 

GiUBBKY,  Robert,  27,  44;  his  in- 
difference to  accuracy,  510. 

Okifilv,  Benjamin,  417. 

Gkove,  The,  a  Miscellany,  184. 


Grur-street  Journal,  The,  267, 
342,  383,  411,  412,  414,  410,  420, 
425,  444,  447,  450,  456 ;  its  origin 
and  history,  384-407. 

Guthrie,  William,  400. 

Halifax,  Charles  Montagu,  earl 
of,  183,  184. 

Handel,  George  Frederick,  482. 

Hanmer,  Sir  Thomas,  305,  546 ; 
his  edition  of  Shakespeare,  98, 
111,  245,  518,  538,  558. 

Harris,  James,  193. 

Harsnett,  Samuel,  504. 

Harte,  Walter,  271,  387. 

ii  at  it,  plural,  61. 

Hathway,  Richard,  9,  10,  20,  27. 

IIaughton,  William,  27. 

Hayley,  William,  481. 

Haywood,  Mrs.  Eliza,  243,275, 287. 

Hearne,  Thomas,  263,  296. 

Heliodorus,  his  sEthiopica,  505. 

Heming,  John,  and  Henry  Condell, 
42,  48,  50,  55,  162. 

Henley,  John,  263. 

Henryson,  Robert,  504. 

IIenslowh,  Philip,  account  of, 
12-14;  his  'Diary,' 9,  10,  11,  14, 
15,  16,  18,  20,  27,  30. 

Heywood,  Thomas,  28,  29,  30,  31, 
35,  36,  38,  39,  44  ;  his  fertility  of 
production,  8,  21. 

Hill,  Aaron,  207,  270,  29G,  372, 
470,  471 ;  conducts  the  '  Promp- 
ter/ 397,  405. 

Histriomastix,  Prynne's,  69. 

Hoadley,  Benjamin,  866. 

Hogarth,  William,  410,  441. 

Hokack,  406. 

Hurlothuumho,  Samuel  John- 
son's, 186. 

Hyp-Doctor,  Henley's,  393. 

IIounkck,  Philip,  269. 

Jacour,  Giles,  323;  his  '  PDetittl 
Register/  12::  >,.,  321. 

JBBONIMO,  a  play,  502. 


:>(.> 


INDEX 


Johnson,  Charles,  264,  274 ;  his 
1  Sultaness/  324. 

Johnson,  Samuel,  author  of  Hurlo- 
thrumbo,'  136. 

Johnson,  Dr.  Samuel,  5,  79,  81, 
117,  193,  195,  262,  273,  373,  384, 
532,  544;  his  disparagement  of 
Theobald,  545-550,  559;  his 
edition  of  Shakespeare,' 518,  538, 
643,  558  ;  his  Macbeth,  540,  547  ; 
his  proposals  for  editing  Shake- 
speare, 547. 

Johnson  and  Steeven's  Shake- 
speare, edition  of  1773,  63,  500, 
543,  559;  edition  of  1778,  500, 
543,  551 ;  edition  of  1785,  559. 

Jonson,  Ben,  9,  20,  22,  23,  24,  33, 
40,  41,  42,  44,  83,  118,  551. 

Joiitin,  John,  418. 

King     John,    The     Troublesome 

lteign  of,  a  play,  105. 
Kynaston,  The  liev.  Mr.,  217. 

Langtoft,  Peter  of,  his  '  Chroni- 
cle,' 448. 

LocitiNE,  a  play,  70. 

London  Prodigal,  The,  a  play, 
70. 

Longinus,  423. 

Lowth,  Robert,  193. 

Lyly,  John,  22,  43,  553. 

Lyttelton,  George,  Lord,  361. 

Macaulay,    Thomas    Babington, 

Lord,  404. 
Mallet,  David,  271  ;  his  '  Essay 

on  Verbal  Criticism/  350,  430- 

437,  439,  443,  446-449,  457. 
Malone,  Edmund,  151,  173,  506, 

526,   539,   559;    his    edition    of 

Shakespeare,  106,  172. 
Markland,  John,  301. 
Marlowe,    Christopher,    15,    27, 

503,  506. 
Marston,  John,  41,  553. 
Martial,  32. 


Martyn,  John,  392-394. 

Mason,  William,  480. 

Massinger,  Philip,  27,  38,  43, 
149,  151,  218,  653. 

Mead,  Kichard,  441. 

Memoirs  op  Grub-street,  393. 

Meres,  Francis,  his  Palladis 
Tamia,  9,  46,  50. 

Mestayer,  Henry,  139,  144,  145. 

Middleton,  Thomas,  16,  21,  27. 

Midland  Dialect,  The,  60. 

Miller,  James,  407  ;  his  '  Harle- 
quin Horace/  153,  271,  368,  413. 

Milton,  John,  62,  69,  467,  543; 
Bentley's  edilion  of  his '  Paradise 
Lost/  424-429,  431,  432. 

Miscellaneous  Observations 
upon  Authors,  Ancient  and 
Modern,  418. 

Miscellany  on  Taste,  A,  416. 

Mist,  Nathanael,  180. 

Mist's  Journal,  81,  120  n.,  128  »., 
179,  210,  214,  220-224,  378,  379, 
381,  390;  account  of,  180-182; 
Theobald's  connection  with,  182, 
214,  306,  311,  311-314,  317,  325, 
327,  337-339,  459  ;  article  in,  by 
W.  A.,  303-306,  308,  309,  310, 
379. 

Montagu,  Lady  Mary  Wortley, 
275,  441. 

Moore  or  Moore-Smythe,  James, 
208,  255,  279,  288,  296,  305,  323, 
336  n.,  367,  372,  377,  379,  388, 
409. 

Moeley,  378. 

Munday,  Anthony,  20,  21. 

neif,  90. 

Newspaper,  The,  6,  7,  17. 

Nobp.es,  Thomas,  27. 

Northern  Dialect,  The,  60,  66, 

90. 
Novel,  The,  6,  7,  17,  26,  37. 

Oldcastle,  Sir  John,  a  play,  70, 

116. 
Oldmixon,  John,  208,  243,  274. 


574 


INDEX 


Orrery,  Charles  Boyle,  fourth  earl 

of,  418,  423. 
Orrery,  John  Boylo,  fifth  earl  of, 

418. 
Otway,  Thomas,  466. 
Oxford,  Edward   liarley,  second 

earl  of,  387. 
Ozell,  John,  229,  274,  323. 

Pantomime,  prevalence  of,  140. 
"  Parallel,  none  but  himself  can 

be  his,"  215-218. 
Parnell,  Thomas,  411. 
Patient  Grissil,  a  play,  30. 
Pecke,  Thomas,  42. 
periapt,  91. 

Periodical  Essay,  The,  5,  7. 
Philips,  Ambrose,  136,  153,  205, 

207,  261,  262,  276,  278,  296. 
Pindaric  Odes,  124. 
Plural    present    tense    of    verb 
in  -en,  61;   in  -s,  61-65;   in  -th, 
60,  61. 
Pope,  Alexander,  his 

Correspondence,  474-476. 
Dunciad,  133,  136,  145,  183, 
199,  207,  209,  217,  220,  222, 
295,  297,  304,  311,  312,  313, 
339,  346,  352,  353,  363,  364, 
365,  369,  389,  472;  Dunciad 
of  1728, 165,  169,  224-240,  307  ; 
Key  to  same,  234,  380  ;  Dun- 
ciad of  1729, 137, 138,  241-257, 
305,  308,  314,  323-325,  327, 
328,  330,  331,  336,  337,  338, 
345,  349,  368,  372,  376 ;  Dun- 
ciad of  1736,  80  ;  Dunciad  of 
1743,  308,  310,  471 ;  Dunciad 
of  1749,  311. 
Edition  of  Shakespeare,  79- 
85,  93-98  ;  follows  Howe,  101, 
JMbyJXQl. ',  labor  upon  the  text, 
(lOO-lOjp  labor  upon  the  meter. 
r08=TTl  ;  his  preface/Tl£>» 
rejection  of  spurious  ptays, 
LIS,  116;  second  edition  <>f 
Shakespeare,    315-321 ;    obli- 


gations to  Theobald,  315-318, 

631. 
Epistle  to    Dr.    Arbuthnot, 

183,  203,  301,  401,  406,  469, 

472,  473,  478,  482. 
Epistle  on  Taste,  415. 
Essay  on  the  Bathos  or  the 

Profund,   203-209,  214,  238, 

267,  286,  295,  300,  306,  352. 
Essay  on  Man,  482. 
Fragment   of  a   Satire,   203, 

300-302,  420. 
Miscellanies,    202,    220,    235, 

266,   267,   287,  296,  300,  304, 

473. 
Moral  Essays,  382. 
Pastorals,  205. 
Rape  of  the  Lock,  247  ;  Key 

to  same,  247,  249. 
Sober  Advice  from  Horace, 

409-411. 
Translation  of  the  Iliad,  77, 

134,  190,  349. 
Translation  of  the  Odyssey, 

192,  199,  208,  221,  329. 
Travesty  of  the  first  psalm, 

204,  354,  358. 
Worms,  poem  of  The,  205. 
Popiad,  The,  281. 
Popple,  William,  209,  397. 
Prynne,  William,  09. 
Puritan,  The,  a  play,  70. 

Quin,  James,  441. 

Ralph,  James,  263,  273,  274,  377  ; 

his  '  Sawney,'  282,  286. 
Rankin,  William,  27. 
rekchy,  91,  333. 
Rich,  Christopher,  139. 
Rich,  John,  139,  140, 143, 146,  378. 
Richardson,  Jonathan,  435. 
Richardson,  Samuel,  441. 
ROBBBTS,  John,  165  H. 
RocKiN<iii ah,  Lewis  Watson,  first 

earl  of,  122. 
ROOMS,  Edward,  255,  269,  377,378. 


57. 


INDEX 


Roscoe,  William,  385. 

Howe,  Nicholas,  94,  107,  113,  120, 
157,  178,  486,  491,  524;  his  edi- 
tion of  Shakespeare,  72,  73-76, 
78,  81,  106,  171,  211,  484,  497, 
509,615,  518;  his  text  followed 
by  Pope,  88,  101,  196,  454,  455, 
529. 

Rowley,  William,  105. 

Ruffhead,  Owen,  384. 

Russel,  editor  of  ■  Grub-street 
Journal,'  393,  395-398,  405-408. 

Russell,  Dr.  Richard,  supposed 
editor  of  '  Grub-street  Journal,' 
394. 

Sagittary,  The,  212. 
Savage,  Richard,   242,   260,   273, 
276,  284,  365,  389 ;   account   of, 
370-374;  his  relations  with  Pope, 
374-378;     his    'Bastard,'    373; 
his  '  Progress  of  a  Divine,'  377 ; 
his  play  of  '  Sir  Thomas  Over- 
bury,'  371. 
Saviola,  Vincentio,  504. 
Saxo  Grammaticus,  320,  505. 
Sciilegel,  August  Wilhelm  von, 

116. 
Second  person  singular  in  -s,  60. 
secure,  173. 
Sewell,  George,  73. 
Siiadwell,  Thomas,  421. 
Shakespeare,  William,  his 
All's  Well  that  Ends  Well, 

50,  96  n. 
Antony    and    Cleopatra,  51, 
75,  88,  96  n.,  158,  319,  360,  361, 
519. 
As  You  Like  It,  51,  96  n.,  156, 

496,  504,  506. 
Comedy  of  Errors,  487,  505. 
Coriolanus,  51,  101,  106,  158, 

211,  356,  359,  360. 
Cymbeline,  64,  360,  301,  509. 
Hamlet,  47,   55,  57-59,  71,  74, 
75,  91,  92,  102,  156,  158,  170, 
171,    174,   185,   320,  360,  453, 


570 


501,  505,  509,   519,  520,   531, 

558. 
Julius  Caesar,  51. 
King  Henry  IV,  Part  I,  47,  89. 
King   Henry  IV,  Part  II,  90, 

503,  512. 
King  Henry  V,  47,  98, 103, 161- 

167,  300,  357,  360,  302. 
King  Henry  VI,  Part  I,  75,  90, 

488. 
King   Henry   VI,   Part  II,  75, 

195,  488,  507. 
King  Henry  VI,  Part  III,  75, 

96  n.,  488. 
Ktng  Henry  VIII,  96  n.,  320. 
King  John,  105,  112,  500,  503. 
King  Richard  II,  47,  454. 
King  Richard  III,  47,  92,  117, 

359. 
Lear,  92,  102,  172, 182, 185,  357, 

504. 
Love's  Labor  's  Lost,  33,  319, 

334,  487,  491,  496. 
Love's  Labor  's  Won,  50. 
Macbeth,  51,  96,  158,  159,  182, 

359,  360,  546,  547. 
Measure  for  Measure,  96  n., 

185,  333,  525-529. 
Merchant  of  Venice,  62,  158, 

219,  520. 
Merry  Wives  of  Windsor,  29, 

95  ».,  169,  320,  515,  516. 
Midsummer  Night's  Dream,  90, 

95  n. 
Much  Ado  about  Nothing,  85, 

91,  521. 
Othello,  104, 146, 185,  357,  517. 
Pericles,  29,  45,  51,  70, 113,  487. 
Rape  of  Lucrece,  185. 
Romeo  and  Juliet,  36,  47,  55, 

74,  103,  650. 
Taming  of  the  Shrew,  75,  104, 

158,  502,  506. 
Tempest,  51,  89,  94,  182,  210, 

452,  455. 
Timon  of  Athens,  53,  75,  210, 

357,  501. 


INDEX 


Titus  Andronicus,  33,  487. 
Troilus  and  Cressida,  27,  29, 

66,  75,  212,  504. 
Twelfth  Night,  51, 91, 156, 334, 

504,  505,  542. 
Two  Gentlemen  of  Verona, 

156. 
Venus  and  Adonis,  44,  184. 
Winter's  Tale,  51,  487,  510. 
Editions   of   plays  in   quarto, 
54-56,   62,   71,  85,  94,  103, 
106,  161,  169,  171,  498,  550. 
Editions  in  folio,  498. 
folio  of  1623,  48,  50-54,  68, 
71,   82,  85,  94,  162,    169, 
320,  499. 
folio  of  1632,  63,  68,  85,  94, 

169,  498. 
folio  of  1663-64,  70. 
folio  of  1685,  71. 
Poems,  edition  of  1640,  72,  506. 
Spelling  Shakespear,  the,  244. 
Supplementary  volume  to  edi- 
tions of  his  works  ;  of  1710, 
72,558;  of  1714,  73;  of  1725, 
73 ;  of  1728,  73. 
For  further  editions,  see  under 
Howe,  Pope,  Theobald,  Han- 
mer,    Warburton,   Johnson, 
Johnson  and  Steevens,  Ma- 
lone,  Steevens. 
Shelton,  Thomas,  150. 
Sloane,  Sir  Hans,  441. 
Smedley,  Jonathan,  282. 
Soliman  and  Perseda,  a  play,  503. 
Southern  Dialect,  The,  60. 
Spanish  Tragedy,  The,  a  play, 

502. 
Spelman,    Sir   Henry,   his  '  Glos- 
sary,' 90. 
Si>i;nck,  Joseph,  192-194,  467. 
iSi'KNSKR,  Edmund,  61. 
Staunton,  Howard,  167. 
Steele,  Sir  Richard,  5,  128,  261. 
Stkiovens,  George,  106,  173,  601, 
606,  646,  660  668;  his  edition  of 
Shakespeare,  552,  559. 
37  6 


Surrey,  Henry  Howard,  Earl  of, 
504. 

Swift,  Jonathan,  5,  79,  93,  202, 
204,  230,  231,  233,  255,  265,  266, 
282,  283,  305,  366,  418,  477. 

Taming  of  a  Shrew,  The,  a  play, 

104,  111. 
Tennyson,  Alfred,  Lord,  462. 
Thackeray,  William  Makepeace, 

481. 
Theobald,  Lewis,  his 

Caye  of  Poverty,  183-186. 

Censor,  128,  186, 188. 

Death  of  Hannibal,  142. 

Fatal  Secret,  142,  313. 

Letter  to  '  Daily  Journal,'  Sep- 
tember 23,  1726,  177;  to  the 
same,  November  26, 1728,  316- 
321,  330,  331,  332-335;  to  the 
same,  April  17,  1729,  328-330, 
332,  416. 

Letters  to  '  Grub-street  Jour- 
nal,' 450. 

Letter  in  '  Mist's  Journal,' 
March  16,  1728,  210-221,  338  ; 
to  the  same,  April  27,  1728, 
214-217,  219,  220,  306-311 ;  to 
the  same,  June  22,  1728,  311- 
314,  325. 

Mausoleum,  188. 

Orestes,  182,  183,  313,  417. 

Orpheus  and  Eurydice,  141. 

Perfidious  Brother,  143-145. 

Persian  Princess,  126. 

Pindaric  Ode,  124. 

Rape  of  Proserpine,  140. 

Richard  II,  adapted  from 
Shakespeare,  141. 

SllAKESI'KAUK     ReSTOKED,     136, 

164,   165-176,    176,    177,    187, 
191,    194-197,    200-202,    290, 
209,   301,   306,   309,  310,  325, 
329,378,430,498,631. 
edition  of  Shakespeare's  plays, 

840  846,  ISO,  488  44  8,   168, 

483,  489;  date  of   public* 


77 


INDEX 


tion,  444 ;  its  reception,  444- 
452 ;  adaptations  from  Pope 
in,  111-113,  523-529  ;  errors 
in,  517-521 ;  criticism  of 
Pope  in,  452-456,  535-538. 

proposed  edition  of  Shake- 
speare's Poems,  557 ;  correc- 
tions of,  418. 

proposed  '  Remarks  on  Shake- 
speare/ 298-300,  311,  322, 
330. 

edition  of  Wycherley's  Post- 
humous Works,  378,  413, 
475. 

proposed  translation  of  iEschy- 
lus,  130,  135-138,  139,  190, 
342 ;  of  Horace,  131 ;  of  the 
Odyssey,  130,  132,  133,  134  ; 
of  four  tragedies  of  Sopho- 
cles, 131. 

his  translation  of  Aristophanes' 
Plutus  and  the  Clouds,  131, 
135;  of  the  Metamorphoses 
of  Ovid,  131, 132;  of  Plato's 
Phaedo,  130 ;  of  three  plays 
of  Sophocles ;  of  passages 
from  Musaeus  and  Theo- 
critus, 135. 

his  emendation  of  approof  for 
proof,  520;  of  array  for  cat 
away,  333 ;  of  a  babbled  for 
a  table,  161-168 ;  of  bawds  for 
bonds,  158 ;  of  beatified 
for  beautified,  520  ;  of  canon 
for  cannon,  509  ;  of  Cato  for 
Calves,  211 ;  of  in  compt  for 
in.  Come,  211;  of  curl  by 
for  cool  my,  334,  542;  of 
fortress  for  fortune,  319,  320  ; 
of  gilded  ior  guided,  169, 320; 
of  itivention.  Imitari  for  in- 
vention imitary,  335 ;  of  knot 
for  guat,  518 ;  of  lackey- 
ing for  lacking,  158;  of  latten 
for  Latin,  516 ;  of  let  e'en 
for  beteen,  172  ;  of  ne'er  lust- 
wearied  for  near  lust-wearied, 


158 ;    of   os prey  for  asprey, 
178 ;  of  page  for  rage,  158 ; 
of  prate    for  pray,   158 ;    of 
scotch  for  scorch,   158,  159; 
of  smithy  for  stithy,  520 ;  of 
senior-junior  for  signior  Junios, 
334;    of    thill-horse    for  fill- 
horse,  520;    of  third-borough 
for  headborough,  158. 
his  explanation  of  excrements, 
531 ;  of  intermission,  220 ;  of 
Sagittary,  212 ;  of  unaneled, 
558. 
his  asserted  poverty,  129, 553. 
his  assumed  lack  of  taste,  484- 

488. 
catalogue  of  his  library,  552- 

555. 
learning,    346,    601-507,    515, 
555-557. 
Third  person  present  singular  in 

-s  and  in  -th. 
Thompson,  Rev.  William,  480. 
Tickell,  Thomas,  276,  300. 
Tieck,  Ludwig,  114. 
Tindal,  Matthew,  270,  400. 
Toland,  John,  270. 
Tottel's  Miscellany,  504. 
Todrnedr,  Cyril,  27. 
Turner,  William,  178. 
Two    Noble    Kinsmen,    The,   a 

play,  61. 
Universal      Spectator,      The, 
348  n. 

Upton,  John,  441. 

Urry,  John,  his  Chaucer,  504. 

Valteger,  a  play,  14. 
Voltaire,  Francois  Marie  Arouet 
de,  248-250,  402. 

Walpole,  Sir   Robert,   153,   242, 

269,  303,  313,  369. 
Warburton,    John,      '  Somerset 

Herald,'  27,  149. 


578 


INDEX 


Warburton,  William,  93,  98,  111, 
118,  166,  168,  171,  268,  363,  380, 
504,  505,  545,  546;  his  corre- 
spondence with  Theobald,  123, 
242,  255,  269,  296,  325,  327,  340, 
489,  496,  500,  534,  536,  554,  555 ; 
his  attacks  on  Theobald,  178,  311, 
508,  532,  544,  548;  Theobald's 
admiration  for,  492,  510 ;  harm 
wrought  by  him  to  Theobald's 
edition,  521-523 ;  his  articles 
attacking  Pope,  351-362;  his 
emendations  of  Shakespeare, 
359-361  ;  his  edition  of  Shake- 
speare, 245,  538,  558  ;  his  appro- 
priations from  Theobald,  542- 
544. 

Ward,  Edward,  207,  243,  255,  263, 
282,  323. 

Warton,  Joseph,  192,  216,  268, 
385,  411,  562. 


Watts,  Isaac,  292. 

Webster,  John,    17,  21,   23,   32, 

142. 
Weekly   Oracle   or  Universal 

Library,  The,  485. 
Welsted,  Leonard,  207,  243,  255, 

263,  276,  278,  296,  323,  324,  367, 

379,  388,  409,  412,  483. 
Wesley,  Samuel,  292. 
Wharton,  Philip  Wharton,  Duke 

of,  181. 
Whitehead,  Paul,  271,  369. 
Wilks,  Robert,  126. 
Woolston,  Thomas,  270,  380,  458. 
Wycherley,    William,   378,  413, 

475. 
Wynkin  de  Worde,  213,  347. 

Yorkshire  Tragedy,  A,  70,  116, 

378. 
Young,  Edward,  276,  366,  441. 


579 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY