(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "The canons of Athanasius of Alexandria. The Arabic and Coptic versions;"

WORKS ISSUED 
BY THE TEXT AND TRANSLATION SOCIETY 



THE CANONS OF ATHANASIUS 
OF ALEXANDRIA 










BRIT. MUS.. COPTIC PAPYRUS XXXVI. FOL. B 






THE CANONS OF ATH AN ASIUS 
OF ALEXANDRIA. 

THE ARABIC AND COPTIC VERSIONS 

EDITED AND TRANSLATED 
WITH INTRODUCTIONS, NOTES AND APPENDICES 



BY 



WILHELM RIEDEL 

Professor in the University of Greifswald. 



AND 



W. E. CRUM, M.A. 



PUBLISHED FOR THE TEXT AND TRANSLATION SOCIETY 

BY 

WILLIAMS AND NORGATE 

14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON 
AND 7, BROAD STREET, OXFORD 

1904. 



TEXT AND TRANSLATION SOCIETY. 

President. 
Professor Sir R. K. DOUGLAS, British Museum. 

Vice-Presidents. 
Mr. F. C. BURKITT, University Lecturer in Palaeography, 

Cambridge. 
Mr. A. COWLKY, Fellow of Magdalen College, Oxford. 

Hon. Treasurer. 
Dr. C. D. GlNSHURG. 

Committee. 

The Rev. Prof. \V. E. BARNES, Cambridge. 
Dr. J. S. BLACK, Joint-Editor of the Encyclopaedia Biblica. 
Mr. F. C. CONYUEARE, formerly Fellow of University College, 

Oxford. 

Mr. S. A. COOK, Fellow of Cains College, Cambridge. 
The Rev. Prof. S. R. DRIVER, Oxford. 

Mr. XORMAX McLEAN, Fellow of Christ s College, Cambridge. 
The Very Rev. The Dean of Westminster (Dr. ARMITAGE 

ROBINSON). 

Mr. J. F. STKNNING, Fellow of Wadham College, Oxford. 
Mr. ALDIS WRIGHT, Vice-Master of Trinity College, Cambridge. 

Hon. Secretaries. 

Mr. W. E. CRUM, London. 
Prof. II. W. HOGG, Manchester. 
Prof. J. DYNELKY PRINCE, New York. 



CONTENTS. 



Page 

Introduction. [W. R.] VII 

Table of Canons xxxi 

Arabic Text. [W. R.] 1 

Translation of Arabic Text. [W. R.] i 

Appendix A. [W. R. and W. E. C] 7 1 

Coptic Text. [W. E. C.] 81 

Translation of Coptic Text. [W. E. C.] 115 

Appendix B. [W. E. C] . 141 

Table of Biblical Passages. [W. E. C.] 145 

General Index. [W. E. C.] 150 

Errata. 154 



INTRODUCTION. 



orciv svfys Aoyov rov xylcv Aftzvouriov, xzl py\ 
%6l$ %upTia, slq TO, I pur i a, crov ypci^ov alrov. 
Jon. Mosciius, Pratuin, XL. 

In the Introduction to his translation of Athanasius Festal 
Letters, Larsow writes l : What could call forth more ad 
miration, what attract more attention among theological 
students than the discovery of a work, lost indeed in the 
Greek original but preserved in a Syriac version, by the 
illustrious man whom the Church of all ages has most 
justly honoured as the Great , the Apostolic ? Similar ex 
pressions would fittingly introduce the work published for the 
first time in the following pages should its authenticity be 
satisfactorily demonstrated. Scepticism however is here inevi 
table ; for the sole European who has hitherto perused it 
regards this work with suspicion. E. Renaudot, the learned 
Oratorian of Jansenist sympathies, well known as the editor 
of the Liturgiarum Orientalium Collectio and as collaborator 
in the Perpetuite de la Foi, gives, in his Historia Patriarcha- 
rum Alexandrinorum Jacobitarum, 2 certain information re 
garding the canon-law of the Alexandrine church 3 and, while 

1 Die Festbriefe des hi. Ath.^ u.s.iv., von F. Larsow. Leipzig 1852. 

2 Paris 1713, 4. 

3 Cf. KRQ. (= Die Kirchenrechtsquellen dcs Patriarchats Alexandricn^ zu- 
sammengestellt und z. T. liber setzt von Wilhelm RicdeL Leipzig 1900), pp. 
6 and 230. 



VIII INTRODUCTION. 

narrating the history of Athanasius, takes occasion to make 
the following observations (p. 97) : Habent (Arabes) canones 
Atlianasii nomine, numero centum ct septem, qni exstant in 
amplissima collections Coptitarum Jacobitarum, in antique 
codice bibliothecce Seguieriance et in alio quern Wanslebius, dum 
in Aegypto esset, describi cur aver at, qui exstat in bibliotheca 
oratoriana. Eos autcm canones Coptitis notissimos fuisse ar- 
gumcnto cst testimonium Ebnassali, Echmimensis, Abulbirkat 
ct aliorum, qni cos in locos communes degesserunt ant sicut 
is, quern ultimo loco nominavimus, in compendium redegerunt. 
Exstant quoqiie alia ex Us testimonia in variis collectionibus 
quaestionibusque ct responsionibus. Non reperiuntur illi in col- 
lectione Melchitarum, cujus habentur antiquissima exemplaria. 
hide facile conjectura duci potest cam qinc Athanasii nomine 
exstat apud Aegyptios Jacobitas jwn tarn acceptam esse ex 
Grcecis codicibus, quam ex usu ecclesiarum quotidiano in literas 
rclatam sumptis June atque mde canombus datumquc illi col- 
lectioni titnlum quo major illi accederet auctoritas. Sunt porro 
inter ill os multi qui act at i At lianas ii convenire non posstmt et 
postenons temporis disciplinam reprcesentent] atque inde con 
jectura duci potest, Athanasio canones illos ascribi, quod Alexan 
drine ecclesitc mores et instituta spcctarent. 

Since Renaudot no one appears to have read these canons, 
probably owing to this suspicion of spuriousness which might 
well act as a primary deterrent from any concern with the 
work. And of his predecessors, only Wansleben gives the 
headings of our canons, and that not from a direct acquain 
tance with them, but from the account given by Abu 1-Ba- 
rakat. That learned Copt, in his catalogue of Christian-Arabic 
literature, observes with reference to Athanasius 2 : More 
over to him (Athanasius) are due 107 Canons, which he 

1 Vansleb, //is/, dc CKgl. d Alexandric etc. Paris 1677; pp. 286 294. 

2 Cf. Kachr. dcr k. Ges. d. Wisscnsch. zu Gottingen ; philol.-hist. Klasse, 
1902; pp. 646, 674. 



INTRODUCTION. IX 

composed concerning the priesthood etc. A list of them has 
already been given in the chapter treating of the lists of 
the canons. By the last words the writer refers to the 5th 
chapter of his theological Encyclopedia, which contains a 
List of the Canons ordained by the Fathers, the saintly 
Apostles and the holy Patriarchs and Bishops who came 
after them and were assembled in the recognized Synods . ! 
There, under the heading: The Canons of Abba Athanasius 
the Apostolic, 2Oth Patriarch of Alexandria - - in number 
107 Canons , Abu 1-Barakat gives 2 a full and accurate list 
of the contents of the work, 3 concluding with the following 
note: In the MS. here used it is stated that, in the MS. 
whence it was transcribed, the statement is found that this 
holy Canon of Saint Athanasius, the great teacher of the 
land of the Egyptians, was one canon. But I, poor Michael, 
who am not worthy to be bishop of Tinnis, held it right, 
when copying (or translating) it, to examine it and divide 
it into 107 sections, so that each section should clearly show 
its contents and that all who seek (therein) anything should 
easily and conveniently find it . 4 This Michael is presumably 
identical with the continuator of Severus s Patriarchal His 
tory, completed in 1051 5 and utilized by Renaudot for the 
period subsequent to 880. G He had been ordained deacon 
by the patriarch Zacharias (1004 1032), priest by Sinuthius 7 
(1032 1046), whom he had served as secretary, and was 
nominated bishop of Tinnis by Christodulus (1047 IO 77)> 
who had already employed him as envoy to John of An- 
tioch. 8 It is probably to him then that we owe the Arabic 
version of our canons. 

1 Translated in KRQ., pp. 1876. ^ Fol. 1430 of the Berlin MS. 

3 Translated in KRQ., pp. 54 58. 

4 V. the subscription to the Canons, p. 69 infra. 

5 Renaudot, Hist. 399, 414. 

6 /. e. from p. 322 ; cf. p. i. IV, v. of preface and 322. 

7 L. c. 414. 8 L. c. 403, 407. 



X INTRODUCTION. 

This Arabic translation is preserved in the following collec 
tions of the Canons of the Coptic church : 

1. In that of the priest Macarius, who lived in the mona 
stery of Abu Yuhannes the Short, in the Scetic desert, 
about the year 1350 (r>. KRQ. 127). The MSS. of this 
work now in Europe are enumerated /. c., I22ff. 

2. In the Berlin MS. of AU. 1338 ( R; v. KRQ. 1 29 ff.), 
a collection of canons related to that of Macarius. 

3. In a collection in Paris, Bibliotheque Nationale (Catal. 
no. 138, v. KRQ. 136), related to nos. I and 2. 

4. In the collection put together by J. S. Assemani, mainly 
on the basis of that of Macarius (v. KRQ. 153, no. 33). 

In the Melkite collections, on the other hand, the Athan- 
asian Canons are wanting (/. r., 10, I I, p. 138 ff.). 

Further, excerpts from them are embodied in certain 
Xomocanons: in two Arabic-Kthiopic Penitentials (v. Ap 
pendix A); and in the canonical collection of Farag Allah 
of Achmim. On the other hand, they are wanting (pace 
Rcnaudot) in Ibn al- c Assal s Canon Law (better known in 
its Fthiopic form as the Fctlia Nagast 1 }, as also in the 
Xomocanon of Michael of Damietta. ; 

We are however taken back considerably further than 
the ii lh century Arabic translation by the remains of the 
Coptic, whence the Arabic is derived. The London papyrus 
(H) belongs, in Mr. Crum s opinion, to the 6 th or 7^ cen 
tury; and, since the Coptic text is without doubt itself but 
a translation, the Greek original of the canons would date 
at any rate from the Gth century. 

For further conclusions as to their provenance we arc- 
dependent upon the internal evidence of the canons. It is 
important here to notice that, in regard to form, they arc 
comparable neither with the Apostolic Canons, the synodal 

Assuming Kcnaudot s statement (p. IV) to be accurate \ cf. KRQ. 12 1. 
Kd. Guidi; cf. A A Q. 119. 3 L. c. 89 ff. 



INTRODUCTION. XI 

decrees of the 4 th century, nor with the Canons of Timothy 
of Alexandria. l They consist, not - - as the subsequent 
Arabic distribution into sections might easily lead us to 
expect - - of brief, judicially conceived paragraphs, but for 
the most part of lengthy disquisitions on the importance 
and sanctity of the priestly office, frequently interspersed 
with dogmatical or exegetical comments, sometimes too with 
narratives of the writer s own experiences. By the concluding 
words the writer (or a later continuator) wishes apparently 
to indicate the arrangement of the work (p. 67, 105): 
This whole writing doth consist of three chief parts, whereof 
the first treateth of the fear of God and of the altar, the 
second of compassion toward the poor, and the third of the 
keeping of virginity. Whoso etc.* (v. p. 67). The first 81 
then might be referred to verecundia, 82 91 to miser i- 
cordia, 92 104 to castitas. But such a division presents 
difficulties, and it is possible that the passage cited does not 
refer to the arrangement of the work, but is intended as a 
development of 104, wherein the author had exhorted to 
the observation of all His (God s) commandments and all 
the words that are written in this book of the church s law , 
to which he then adds the observation that the contents of 
these numerous injunctions may be gathered under three main 
ideas: reverence for the sanctuary, charity and purity. Yet 
even thus an indication as to the arrangement of the whole 
work would be afforded ; for these are, in fact, the principal 
conceptions which, whether in homiletic or ascetic disquisitions 
or in separate rules, are here applied to the concrete rela 
tionships of Christian life. 

The author is without doubt a cleric, since he addresses 
the clergy as his brethren . He is a bishop, and even appears 
to stand in an authoritative relation towards other bishops; 
for he gives them both instruction and commands (e.g. 14, 

i Migne, PG. 33, 1293 ff. 



XII INTRODUCTION. 

1 6, 1 8, 54, 61, 62, 66, 76, 82, 104). We may therefore see 
in him either a metropolitan, archbishop or patriarch. He is 
a learned theologian with an extraordinary familiarity with 
Scripture; Chronicles and Zechariah come as readily to him 
as the Gospels. 

Furthermore, he is an Egyptian. The argument for local 
izing the work in Egypt is based primarily on the history 
of its preservation - - in Egypt alone arc we able to trace 
it - - but also by various subordinate features. The months 
which occur are called by their Egyptian names, e.g. Tubah, 
Barmudah. The feast of the Epiphany, in the month of 
Tubah, is termed the feast of the New Year, coincident 
with the harvest of grain and fruit: "The last of all fruits 
is the olive, which men gather upon this day; wherefore 
this is called by the Egyptians the feast of the New 
Year." To Egypt moreover points the fact that the Epistle 
to the I lebrews is cited as a work of St. Paul. 2 The re 
ferences too to the property of the church and to \tsfellahm 
point to Egypt; nor does that to vine cultivation (f. \\2a) 
in any way contradict this. Eor, although wine is not today 
produced in Egypt, ii; was still an important Midustry in the 
Christian period, as may be seen from innumerable refer 
ences throughout the private documents (papyri, ostraca 3 ), 
and from some also in literary texts. 4 

Thus an Egyptian provenance may be regarded as certain. 
Yet the writer was no Egyptian in the narrower sense of 
that name. He shows the influence of Greek upbringing and 
Greek ideas and speaks of barbarians in contemptuous terms 

V. p. 27. 

2 "The Alexandrine church has, from time immemorial, read the Ep. to 
the Hebrews as a genuine work of Paul, together with his other Epistles" 
(Th. /ahn in PKE* IX. 775). Cf. also Athanasius in the 39 th Festal Letter 
(Mignc, PG. 26. 1177). 

3 /:. f. Pap. Oryr/t. XCII, CXVII, CXLI, CL, Faynm Towns CXXXIII. 

4 K. g. Rossi, Papiri di Torino II, in. 34, Mission franf. au Cairc\\. 644, 
Zoega 501 (all Shenoute) [W. E. C.]. 



INTRODUCTION. XIII 

(flf. \Q2a, n6b). Presumably therefore he is an Alexandrine. 
When then did the Egyptian archbishop, or possibly 
Alexandrine patriarch, who composed this work, live ? We 
saw that the remains of the Coptic version take us back to the 
7th century, so that we must seek the Greek original at any 
rate in the 6th. The whole character of the work forbids us 
to think of a later period. The writer is acquainted with 
many pagans ( 95), he speaks of the charismatic gift as of 
something still familiar l ( 52), he knows the festivals of 
Easter, Pentecost, Epiphany (or the New Year), but ignores 
that of Christmas (f. IO3#) 2 . Nor does he anywhere quote, 
as on numerous occasions he might have done, the earlier 
documents of church law. A terminus ad quern having thus 
been proposed, we must seek the superior limit certainly 
not beyond the 4th century. The Egyptian church, as con 
ceived by our author, is no longer a state-persecuted body; 
it is the church of the state. The writer feels himself to be 
a member of the Roman empire when he speaks of the duty 
of the king to protect his territory against the attacks of 
the barbarians (f. 102 a) \ he appeals to the civil law in 
describing the duties of the bishop towards the poor at the 
three great festivals and towards those in distress whom he 
must visit and assist: for the laws (yopoi) of the kings do 
teach us how we must conform ourselves to God s benevo 
lence and refresh all them that are in need. I have failed 
to find the passage to which this refers, but the assumption 
is at any rate made that the Roman emperor issues edicts 
to the bishops. In accord with this we find that one who 
robs a church is handed over for punishment to the civil 
power ( 90 end, f. 117^). This last incident is stated by the 

1 As in the case of Pachomius (Griitzmacher, Pachomius 1896, 69), whom, 
although he refused episcopal orders, Athanasius had revered quite in the 
spirit of our 52d Canon. A century later, however, Shenoute appears to hesitate 
to claim such gifts (Leipoldt, Schemite 53 ff.). 

2 Shenoute however is acquainted with it (Leipoldt, p. 7, Anm. 2). 



XIV INTRODUCTION. 

author to have actually befallen when he himself was still 
a youth , and we are thus obliged to place the composition 
at least thirty years later than the establishment of the state 
church by Constantinc. These various considerations may 
lead us to decide with some assurance upon the period be 
tween 350 and 500. 

Now Arabic literary tradition of the nth century ascribes 
the work to the patriarch Athanasius the Great, who was 
born about 293, who while still very young served 6 years 
as a reader (ca. 309 315), who at the outbreak of the Arian 
controversy (ca. 318) was a deacon (/ . e. act. 25), and in 
326 was ordained bishop of Alexandria, which office he held, 
with the interruption of five exiles (335 37, 339 46, 356 
62, 362 64, 365 66), until 373. Seeing that the contents 
of the work before us presuppose a definite period of peace 
in the church, we should be obliged, were Athanasius the 
author, to consider either the period 346 56 or 366 73, 
and, for preference, the latter of these. 

Is it then possible that Athanasius should have composed 
this work, about the year 370? The silence of Greek writers 
as regards a work of Athanasius referring specially to Egyptian 
conditions, is conceivable. But it is remarkable that Severus 
of Ashmunain, in his chronicle of the Alexandrine bishops, 
although he gives a list of the writings of Athanasius pre 
sumably from Coptic sources, makes no mention of canons. l 
Still more suspicious is the circumstance that the canons of 
Timothy of Alexandria (Migne, PG. XXXIII) are current 
in the Armenian church under the name of Canons of Athan 
asius ; 2 and moreover that a number of spurious writings 
besides pass under his name. It would seem not impossible 
that the present work may owe the name of Athanasius 

1 r. Severus ben el-.MoqafTa c , cit. Seybold, 1904 (Corpus Scr. Christ. Or.^cd. 
Chabot), text p. vP. 

Cf. Dashian: Armcn. Hss. d r Mechit.bibliothek zu Wien, p. 134, col. 2. 
Mr. Crum drew my attention to this. 



INTRODUCTION. XV 

merely to the imagination of its Arabic translator, Michael; 
the extant Coptic fragments at any rate preserve no author s 
name. Further, Renaudot calls attention to certain internal 
difficulties: sunt inter illos canones multi (which?) qui aetati 
Athanasii convenire non possunt et posterioris temporis disci- 
plinam repraesentant. Yet there are, on the other hand, 
passages in the work which appear to point both to this 
period and to Athanasius as their author. We may draw 
attention to the following points: 

1. The writer s interest in distinguishing between the 
canonical and apocryphal books, which characterized Athan 
asius; cf. his Festal Letter of 367. The Reader shall read 
nought save the catholic word, lest the people mock at the 
lying words of the abolished (apocryphal) writings, which 
be not of the spirit of God, but of the world - so says 
11 (f. 102 #). By a slight alteration in one Arabic letter 
the reading catholic word could be replaced by canonical 
word . But even if the traditional reading be retained, the 
idea is in perfect agreement with those expressed in the 
above-named Festal Letter: KZI opac, ayMTryroi, %<ZKS!VUV KU- 
vovtfyfAZvav, Kofi TOVTUV avayiyvoixrKO&evuVj ov^Mftov TUV XTTCKPV- 

<2AA# alpsriKuv STTIV ewivoicf,, yptiQovTocv f&sv OTS 
UVTX. And again in 18 (f. 104$): The Bishop shall 
prove the Reader often and the Singers, lest they read any 
but the common, catholic books, whence all the people do 
learn the great and merciful work of God. It is to be ob 
served here how, in both instances, canonical and catholic , 
apocryphal and heretical are coupled together. 

2. Still more remarkable is the twice repeated reference 
to Meletius. In 12: The singers shall not sing the writings 
of Meletius and of the ignorant, which sing without wisdom, 
not as David and in the Holy Spirit, but like the songs of 
the heathen, whose mouths ought to be stopped. 2 But if 

1 V. PRE*\^. 793. 2 Cf. Eph. V. 1 9, Col. III. i6,Ps.LXIII. 12, Rom. III. 19. 



XVI INTRODUCTION. 

they sing not in the Holy Spirit, then let them sing not at 
all. It is written : Ye shall not add aught thereunto neither 
take aught thence. And 25 enumerates, among those 
who are to be carefully excluded from the sacrament, all 
sorts of magicians and also all such as say that Meletius 
hath (or the Meletians have) a church .... For had they 
been ours, they had remained \vith us 2 and had not risen 
against the Lord, nor had separated themselves from His 
church. And how can there be two churches, seeing the 
apostle Paul saith 3 that the church is one ? 

This last paragraph, in thus fixing the limits of the sacra 
mental community, treats heathen and heretics as ipso facto 
excluded and does not so much as mention them. Those 
alone are named about whom there might exist a doubt; 
those, that is, who either are or at any rate declare them 
selves to be or are regarded by others as being, members 
of the church. Of the first of these, the author names such 
as practise any form of superstition - - a class very largely 
represented in Egypt; of the second, the members of the 
schismatical church of Meletius. The latter are not to be 
treated as members of the catholic church; for they are 
schismatics, maintaining that Meletius has a church, in other 
words, that there are two churches, while in truth there is 
but one. Now these Meletians aim at fellowship with the 
catholics ; but this is to be refused until they shall forsake 
the community of Meletius and confess one catholic church. 
Furthermore we learn that in the Meletian church hymns 
were sung which had perhaps been composed by members 
of that body. The intrusion of hymns thus emanating from 
schismatics into the service of the catholic church must be 
prevented and with this object a general injunction is issued 
against the use of any liturgical songs beyond the biblical 
Psalms. 

Dcut. XII. 32, IV. 2. 2 x joh. II. 19. 3 Col. I. 24, Eph. V. 23 32. 



INTRODUCTION. XVII 

Of the Meletian schism we know, it is true, very little ; 
that little however is in complete accordance with what we 
learn from our Canons. l Meletius or Melitius, bishop of 
Lycopolis, was excommunicated in 311, by Peter of Alex 
andria. But Meletius , says Athanasius, 2 appealed not unto 
another synod, neither did he seek to defend himself, but 
rather was the cause of a schism and his companions are 
up till now called not Christians but Meletians. For Athan 
asius, then, he was not a heretic but a schismatic, who had 
rent asunder the seamless robe of Christ, 3 and whose ad 
herents, the Meletians, nevertheless boast that they have 
received that which belongeth not unto them, namely, that 
they also were reckoned of the catholic church. 4 For, as 
Epiphanius 5 relates, a difference of opinion had arisen be 
tween archbishop Peter and Meletius regarding the treatment 
of the lapsi, and, in the course of this dispute, Peter had had 
his deacon announce that whoso was of his opinion should 
come to him, but that those who agreed with Meletius should 
join him. From thenceforth each party had refused to the 
other communion both in prayer and sacrament. Meletius 
appointed separate bishops, priests and deacons and set up 
his own churches, even in Alexandria itself. To put an end 
to this schism, the synod of Nicaea had decided that the 
adherents of Meletius should be readmitted into the catholic 
church. Yet Athanasius wished that that decision had never 
been taken at Nicaea. The hostility between the two parties 
continued; Meletians and Arians made common cause, and, 
at the synod of Tyre (335), brought about the deposition 
of Athanasius. Thus we may understand how, about 350, 
the Meletians, rather than the Arians, appear as the true 



1 Cf. Hefele, Conciliengesch. I 2 . 343 ff. and especially H. Achelis in PRE* 
XII. 558. 

2 Contra Ar. LIX. 3 Larsow, Festbriefe 84. 

* L.c. 127 (AD. 359). 5 Haer. VIII. 6 Contra Ar. LXXI. 

b 



XVIII INTRODUCTION. 

enemies of the catholic church in Egypt. ! In later times 
we learn that the sect was still in existence in Egypt in 
the middle of the 5th century. 2 Further, Theodoret states 3 
that the Meletian monks had adopted various superstitious 
practises, Jewish ablutions and the like. Possibly the mention 
in our canons of the Meletians, directly after fortune-tellers 
and magicians, may have some reference to this; while the 
statement of the canons, that the Meletians sang in their 
services newly composed Psalms, may be connected with 
their eventual union with the Arians and the identification 4 
of the two parties in the popular mind ; for Arius had no 
toriously sought to propagate his doctrines by means of 
popular songs. 5 Still more striking is the strict exclusion 
enjoined by our canons of Meletians from the catholic ser 
vices, when we recall the refusal to them of communion by 
the archbishops Peter and Athanasius. 

In short, the brief phrases wherein Meletius is here men 
tioned are perfectly comprehensible as ordinances issued by 
Athanasius in the years 366 73. And it may be finally 
observed that the singing of new psalms is here forbidden 
in the very words of Deuteronomy which Athanasius quotes 
in reference to the biblical canon: Mrfiic xvTols sTTipxM.eTu, 
pcj^f TOVTUV xQzipsltrQu ri. 

3. A third point which may lend support to the Athan- 
asian authorship of the present work is its relation towards 
monasticism. In these ecclesiastical canons there is naturally 

Larsow 80, 84, 127, Griitzmacher Pachomius 74. The Meletians attempt 
to win Pachomius for their party, but he is referred by a vision to Alexander 
of Alexandria as the true orthodox bishop. 

2 Socr., ///:. I. 9, Theod., HE. I. 9. In Shenoute s time they had become 
unimportant. [They seem to have existed in the 6 1 cent., v. Rev. dcs Et. 

cc(j. Ill, 134 and even in the 8 I>, r. Renaudot, Hist. 230 W. E. C.]. 

3 M<*tr. Tab. IV. 7. 4 Soz., HE. II. 21. 

5 Cf. PRE* II. 13. The condemnation of ftturnut ^ot^oi is however found 
also in Can. Laod. 59 and Can. Basil. 97 (KRQ. 274). 
Migne, PG. 26. 1437. 



INTRODUCTION. XIX 

no special treatment of monasticism beyond that of the re 
lations between the sacerdotal church and the monks. Thus, 
for example, in 48, no priest is allowed to enter a virgins 
monastery, unless he be of advanced age. As, for reasons 
of expediency, access to the nunnery is thus made difficult, 
so on the other hand monks and nuns arc forbidden to 
frequent certain liturgical functions. We can learn, from Can. 
Laod. 9, Gangr. 20, of the annually recurrent festivals of 
the martyrs which took place in chapels dedicated especially 
to them. From the latter of these canons we moreover gather 
that such celebrations were by many denounced, clearly on 
account of the abuses to which they frequently gave oc 
casion. l Such festivals took place usually at night and appear 
to have acquired the character of public holidays with which 
secular entertainments were combined; hence in 92 atten 
dance at them is forbidden to monks and nuns, who are 
rather at these times to hold a solemn festival in their mon 
asteries. When going to divine service, nuns are enjoined 
to walk by twos, and under the eye of the mother , i. e. 
the prioress. If a father should desire to visit his daughter 
in a monastery, he must have recourse to the mother s in 
tervention. Virgins of both sexes are to fast strictly and 
may not eat anything whence blood has gone forth, neither 
drink any wine ( 98), excepting in cases of illness ( 92). 2 
Not however in monasteries alone is the virgin, as a distinct 
order, to be sought; she is found besides in the family 
itself. 3 In every Christian household there is to be a virgin; 
for one virgin is the salvation of the whole house ( 98, 
104). But these virgins may not be treated as slaves or ser 
vants ( 103); such treatment would be a contempt of their 
estate and <T%^#. Parents may give their children to the 



1 Cf. Can. Basil. 31, 32 (KRQ. 249, 250). 

a Cf. i Tim. V. 23 and Athanas. (?), De Virg. Migne, PG. 28, 264 D. 

3 Cf. Griitzmacher in PRE*. XIII. 221, line 25. 



XX INTRODUCTION. 

Lord in youth ( 97), provided the latter show an inclination 
in that direction. ! Virgins of this class do not celebrate the 
feasts of the martyrs with the community generally, but 
apart, in the convent and under the supervision of the 
abbess. The convent serves indeed as a place of contempla 
tive retreat for women generally. Thus it was customary, 
for example, to pray for the departed on the 4O th day after 
death, because it was held that on that day the soul of 
the departed appears before Christ and is requited according 
to the merit of his deeds. 2 Many used therefore to pass 
this night in prayer at the graves of their relatives. Never 
theless the Council of Elvira (AD. 306), in its 35^ canon, 
ordained: Placuit prohiberi ne foeminae in coemeterio pervi- 
gilentj co quod sacpc sub obtcntu orationis latenter scelera com- 
miff nut. The custom was however so firmly rooted, that com 
pensative measures had to be devised and thus our 99^ canon 
rules that women who may desire to offer prayers for the 
soul of a son or husband shall repair to a virgins convent 
and there, in company with the nuns, pass the night in prayer, 
lest any soul should suffer hurt. 3 For their services the 
nuns are to receive remuneration. On the other hand, there 
is a general prohibition to nuns against attending any fes 
tivity, whether of joy or mourning, at the houses of their 
relatives. Permission to do so is granted only as an ex 
ception, and then in company with the prioress. Nuns how 
ever, like monks, receive their due share of inherited pro 
perty ( 102). 

Is it possible that these regulations are to be ascribed to 
Athanasius, in about the years 366 373? His interest in 
monasticism is well known. The father of orthodoxy, he is 

1 Cf. A than., DC Incarn. Verln LI, Xpiffrdi; TOFOVTOV l<r%vev ev ry irepi iratp- 
iz, ut; Koii -Kctiliix, (JLvi^tu TVJ$ vopiKyt; ^^txiaei; e7ri(3tzvTX ryv vxtp rov 



A\). 169. 17, Const. Apost. VIII. 42, Rhode Psyche I 2 . 232. 
1 Cf. Leipoldt, Schenute 117, Anm. 7. 



INTRODUCTION. XXI 

besides the first episcopal patron of monasticism. l He had 
narrated the life of Anthony (f 356), had maintained close 
relations with Pachomius (f 346), the founder, in 322, of the 
first monastery, and, in the years of his persecution, had 
sought refuge with the monks of the desert. It should not 
surprise us therefore to find points of striking resemblance 
between a work likewise ascribed to Athanasius, the De 
Virginitate sive de Ascesi, 2 and the present canons. As early 
as Erasmus that tract was indeed declared to be spurious; 
but Eichhorn has produced in its defence weighty arguments, 
with which I am myself inclined to agree. 3 Moreover, what 
we know of the Pachomian monks accords well with our 
canons. During her brother s life (i.e. before 346) Maria, the 
sister of Pachomius, had established a convent wherein 
dwelt four hundred nuns. We learn from the rules there 
observed that, if a monk desired to visit a nun, the super- 
intendant of the convent, as well as another nun, had to be 
present at the interview, 4 just as in canon 92. The care of 
souls among the nuns is entrusted to an aged man, 5 as in 
canon 48. Since the Pachomian monks wore a peculiar dress, 
so too the nuns would be already distinctively clothed, as 
is taken for granted in our canons. 7 The Pachomian rule 
again permitted its monks to receive the visits of their re 
latives, though not too often, and also, in cases of death, 
to obtain the director s leave to accompany the funeral, 
exactly as in the canons. 8 According to the Antonian re 
gulations the monks were obliged to fast daily until the 9* 
hour: so too in our canons. Thus all the rules regarding 
monastic life, which are to be presumed from these canons 

i Loofs in PRE* II, 197. 2 Migne, PG. 28, 251283. 

3 V. Theol. Stud, und Krit. 1903, 342. 
* Griitzmacher, Pachomius 100; cf. PRE? XIV. 548. 

6 L.c. 119, 129. 7 Cf. Cone. Chalced., Can. 4, Leipoldt, Schenute 113 ff. 
8 Shenoute s rules as to confinement to the monastery were stricter (Lei 
poldt 145). 



XXII INTRODUCTION. 

agree with what is known as to the regulations of the cloister 
in Egypt in the year 350. J 

Again, a strong argument for the high antiquity of the 
work is offered by the fact that the authority of earlier 
canonical writings is nowhere cited. Neither the Apostolic 
Canons nor those of Nicaea or of any other synod are ever 
mentioned. It is indeed said, in 5 (f. 97^), that the minister 
of the altar must walk in the canons of the Apostles, and 
in $ (j, that it is not of the church s canons to use false 
weights and measures. Yet neither of these ordinances is 
supported by quotations from the so-called Canons of the 
Apostles or from those of a synod, but rather by biblical 
texts - - the second by I Pet. V. 2, the first by a reference 
to the Pastoral Epistles. Athanasius too employs the terms 
ty.y./. /!7tz77iy.o} xzvc sf: (Migne, PG. 25, 224 D), Apostolic 
tradition (Larsow, p. 69), canon of monasticism (PG. 28, 
268 C) in this sense. 2 The sole quotation from a work of 
ecclesiastical law which our canons show relates to an im 
perial edict (f. 104^, v. p. XI above). 

But beyond this, resemblances may be found, in the first 
place, with the canons of Laodicea (c. g. f. 102 ^), which 
date from the 2d half of the fourth century. Should it be 
sought to demonstrate a dependence here of one from the 
other - a condition which I hold to be unlikely - - it is 
in our canons that the elder form would have to be recog 
nized; and thus the view of Boudinhon, that the Laodicean 
canons are a compilation from canons of the 4th century, 3 
would receive support. Further, attention has been drawn 
in the notes to the frequent resemblances to the copto- 
arabic canons of Basil, while, on the other hand, we observe 
a slight divergence from those of Nicaea. The latter ordain 

1 V. CJriitzmacher in PRE.* XIII. 217 221. 

2 Cf. Crcdncr, Zttr Gesch. d. Canons 3; Bickell, Gesch. d. Kirchcnr. I. 5 ff. 

3 Cf. Lauchcrt, K anones XXII. 



INTRODUCTION. XXIII 

(can. 5) that, in each province, synods shall be held twice 
a year, the first before Quadragesima, the second in the 
autumn. l Similarly the 2O th canon of Antioch ordains that 
the metropolitan must assemble the bishops of his eparchy 
for a synod twice yearly, while the 38* canon of the Apostles 
makes almost the same rule. Our 68* canon, on the other 
hand, requires that all the clergy of an Egyptian vopcc shall 
meet their bishop thrice a year - - the vo^og was, it is true, 
but a small district. 

Again, a point of contact with the Hippolytan Canons 
may be mentioned. The So treats of the sick who dwell 
in the sanctuary. If they be poor, the steward must provide 
for them, while for such as sleep in the church he shall care 
as for his children, giving heed to them as unto the vessels 
of the church, and so forth (v. p. 49). Now in the 24^ Hip 
polytan canon 2 we read: With the bishop there shall always 
be a deacon, to give him information as to the doings of 
all, especially as to one that is sick, that he may be aware 
thereof. For the sick it is of importance that the chief-priest 
visit him .... But the sick shall not be suffered to sleep in 
the KOiMTypiov, except those that are poor. Wherefore shall 
he that hath a house not be borne into the house of God, 
except it be to pray, and thereafter he shall be carried again 
unto his house. The steward that hath the care of the sick 
shall cause the bishop to bear the cost of them, even unto 
the earthen vessels, because the sick have need thereof. Let 
the bishop give the same unto the steward. The requirement 
here of the Hippolytan canon appears to me to be the later 
in date ; for while the Athanasian canon assumes that the 
sick of all classes sleep within the church, there to be healed, 
that of Hippolytus restricts this usage to the poor, who are 
without provision at home. 

1 Cf. O. Braun, Synhados 18. 

2 Cf. c. 6 1 of the Egyptian Church Order. 



XXIV INTRODUCTION. 

These rules are at the same time evidence of the extent 
of the church s economic activities. As regards the structure 
of the church, we learn that, in order to reach the real 
interior of the building, two doors had to be passed ; the 
outer of them guarded by the Oupupoi, the inner by the 
deacons ( 25). In the intervening space stood the catechu 
mens (g 25, f. 105*7), besides such heretics and schismatics 
as desired to be present at the service. The ecclesiastical 
orders are here seen in their full development of seven suc 
cessive grades: bishop, presbyter, deacon, subdeacon, reader, 
psalmist and doorkeeper, just as in the Laodicean canons, 
21 24, and the Concil. Quinisextum, 4. Their sevenfold 
division the writer supports from various biblical passages 
(f. ioitf); possibly therefore this arrangement had not, at the 
time, attained the position of a generally recognized doctrine. ! 

The clergy wear a peculiar garb (f. 105 ), which is kept 
in a special room, together with the rest of the- church fur 
niture (g 28). 2 This room is apparently identical with that 
wherein the tithes of the harvest etc. are stored. The ma 
nagement of the church s property is the duty of the steward 
(olxovcftoz) who plays an important part in our canons. 3 
Where more than one steward is required, these have at 
their head the clzovsfAst: tAsyzz, the colleague of the bishop. 
Single churches have their own husbandmen (fellahm), who 
till the land with hired labourers. Such detailed instructions 
as to the management of ecclesiastical property, suggesting 
as they do comparisons with Can. Antioch. 24, 25, Gangra 
7, 8, Apost. 39, 40, are especially interesting. And it may 
be here observed that, to judge by the Egyptian ostraca, 

1 The catholic church, though recognizing 7 orders, counts them differently 
(r. \Vetzer-\Velte IX, 1032, Kraus, Realenc. II, 555). I have failed to find 
any testimony regarding the antiquity of the number. Harnack (Urspr. d. nie- 
deren Wcihcn, TU. II. iv, 100) appears to regard the eight orders as the 
older number; but in this he can scarcely be correct. 

2 ) Cf. Can. Basil. 96. 3 Cf. Suicer, Thesaurus^ s. v. oi 



INTRODUCTION. XXV 

the economy of the Christian church would seem to have 
imitated that of the heathen temples. For, according to these 
texts, the landowner was called upon to pay, beyond the 
land and poll taxes, a contribution towards the temple of 
his district; and so, as well as the state dues, we read of 
the collection of the sacred barley and sacred wheat , a 
hundredth part of the total harvest. The corresponding duty 
upon vines and fruit-plantations amounted to a sixth of the 
whole, and so on. But the question can not be further fol 
lowed out here. We were only concerned to show that the 
regulations of our canons are not in contradiction to the 
conditions of the age of Athanasius; and this point may, I 
think, be held sufficiently demonstrated. Nor will any one 
contend that church legislation was a field beyond the pro 
vince of Athanasius. l 

Finally, it would be difficult to discover a closer resem 
blance to the style of our canons than in that of the Festal 
Letters of Athanasius (e. g., here p. 67, compared with the 
close of the ist Letter). 

Now the Chronicle of John of Nikiu 2 records that Athan 
asius, on his recall from his fourth exile (364), assembled a 
synod of all bishops and teachers and composed two tracts, 3 
one upon the Logos and the Trinity, the other upon the 
Commandments of Christ . 4 Of the second of these Zoten- 
berg states that it is otherwise unknown. The Command 
ments might, for two reasons, be identified with our canons: 
(i) because the latter begin with the words, These are the 

1 Perhaps Can. Basil. 31 (KRQ. 249) refers to an Athanasian work of 
this nature. [On the other hand, the Athanasian works cited by Can. 2 of the 
Trullan Synod (692) among the canons of the fathers still in force, are doubt 
less those included likewise in the collections of Balsamon and Zonaras (Migne, 
PG. 138, 545 ff.), viz. the Epistles to Amon and Rufinian and a passage from 
the 39^ Festal Letter (cf. Th. Zahn, A than. u. d. Bibtlkanon, 1901, p. 3). W.E. C.] 

2 Cf. Zotenberg, Jean de Nikiou 443 = Journ. As. VII. 12 (1878), 263. 
Mr. Crum called my attention to this passage. 

3 4 



XXVI INTRODUCTION. 

laws , and (2) because the date given in the Chronicle agrees 
fairly with that at which we have arrived. To me, then, it ap 
pears not impossible that these canons are, as a whole, derived 
from a work of Athanasius. Not, of course, that every phrase 
of the Arabic version is to be claimed as Athanasian ; a 
comparison with the Coptic fragments shows how great is 
the freedom of much of the Arabic translation. ] Moreover 
the impression is often given of confusion in the text, 2 and 
the conclusion, from 105 onwards, has almost the appea- 
rence of a subsequent addition. 

It remains to say something as to the plan followed in 
the present edition of the Arabic version. It is based upon 
the translation contained in the MS. Diez, qu. 107, of the 
Royal Library at Berlin (= R ; cf. KRQ. 129135), which 
is described as followed by Ahlwardt (Ratal. IX. 539, No. 
10181): 219 foil., 4, 19 (20) 11., (26 X l6.J ; 19 20 X I2j cm.; 
from f. 51 onwards 18 19 X ill cm.). - - Condition: in 
general fairly good, though somewhat dirty and spotted, 
with water stains in the margins of the first third. A certain 
number of worm holes. Paper: yellow, thick and smooth. - 

Binding: brown leather with fastening No. II. - 

ft". 94 122(7. Title: d-t^u ^J^ u*}*" ^ J^oLaJ! (j^cX&SI cv!^ 

^otx \xs ^ &j.JvjjC*V. The Canons of Athanasius of Alexandria, 
> > 

107 in number. -- Script: rather large, good, regular, fully 
vocalized, although diacritical points arc sometimes wanting. 
Titles in red. The copy dates from AM. 1055 = AH. 739 
= AD. 1338. According to f. 108 one fol. is wanting. 3 Fol. 
I22/; is blank. 

1 Cf. e.g. 44 and 46, in two recensions (pp. 34, 35 and 119, 120 below). 

i Cf. 79 and 43, 80 and 44, 86 and 64. In the Coptic MS. BP a frag 
ment paged 91, 92 has the text of 101 arab. (y. p. 113 below), while 
another leaf, paged 97, 98, shows 48 (v. p. 91 below). These facts are most 
easily explicable, as Mr. Crum observes, on the assumption that our earliest 
Coptic text was arranged in a sequence totally different from that in the 
translation of Michael of Tinnts. 

3 This is not quite accurate. F. 108 ends indeed with 54 and f. 109 



INTRODUCTION. XXVII 

This manuscript is well fitted to serve as the foundation 
of the text, being not only the oldest but being moreover 
very carefully written. To follow its orthographic peculi 
arities, is, I believe, to contribute something to the needs of 
Arabic philology. The Arabic employed in this version is 
not of the classical idiom; it would therefore be a funda 
mental error to treat such a text from the classical stand 
point and to correct it in accordance with Wright s grammar. 
Neither can the classical rules as to orthography be here 
observed; to do so would to be give our Canons a linguistic 
form which in reality was never theirs. The Arabic dialects 
moreover are today zealously studied, and to many therefore 
the exact idiomatic and orthographic forms of the oldest 

begins with 57, thus omitting 55, 56. Yet there is no evidence of a 
missing leaf. The quire has, like all the rest, 10 leaves, and moreover, the 
old Coptic pagination is continued without interruption. 55, 56 must there 
fore either have been absent in the MS. copied or must have been omitted 
through the scribe s carelessness. 

1 The following is the scribe s subscription to the Canons: 




L*jJ> 



Finished are the Canons of the excellent, saintly, great father Ath., the 
apostolic, patriarch of Alexandria. And their number is 107 canons. In the 
peace of the Lord. Amen. And this (befell) on the 8 th of the month Amshir, 
year 1055 of the pure Martyrs, which corresponds in the blessed Arabic 
months (lit. month) to the 21 st of the simple month Ragab of the year 739 
of the Hijra. And praise be to God for ever and ever. My God, have pity 
upon the poor scribe, who is overwhelmed in oceans of sin and wickedness 
and clothed in all vice and wickedness, and forgive him at thy advent to 
this world. Amen. Both the above dates correspond to Febr. 2, 1339. 



XXVIII INTRODUCTION. 

manuscript will be not unwelcome. A certain arbitrariness 
in the treatment of the text was, it is true, unavoidable; I 
have, for example, generally corrected such faults of the 
scribe as ^ for Jj>; but the MS. is responsible for incon 
sistencies such as the addition or omissionof the hamza 

and ^"VS *-^ and f*^ ) tllc f rms o- 5 " and C^~ as th 

of nouns, or c. <f. ...JO^o and f^oC^o of verbs; further, xu^ 

o> QJ jr 

and :<-uAx, ^3 and pb, Jo^ and Jj^, ^^ and ^i. 

The Berlin MS. was collated throughout with photographs 
of two MSS. of the Macarius text, viz. 

1. Cod. Vatic. CXLIX, CL (7;. Mai, Scr. Vet. Nov. Coll. 
IV. 275), a paper volume, of 178 foil. The subscription, fol. 
86 (Icgc 80), is given as: Absolutus est liber liic benedictus, 
qui complectitur omnes sacros ecclesiae canones, mcnse emscir 
(februario) anno ss. martyrum millesimo octogesimo octavo 
(Christi i 372), quorum benedictionesDeus nobis imp ertiatur. Amen. 

2. Cod. Paris., no. 251 in De Slane s Catalogue, where it 
is described as follows: A collection of canons, brought 
together by Maquara (s^Ux), a priest of the monastery of 
St. John the Dwarf, which is situated in the desert of Scete 
(^^fj^). He extracted his documents from a large number 
of books found, either in the desert monasteries or at Cairo. 
After several years of laborious work, the collection, of 
which the present MS. is an exact copy, was completed. 
It contains the following pieces: 

. . . . 40. (fif. 323 339). Canons of the Church, set in order 
by St. Athanasius, patriarch of Alexandria, and numbering 
107. At the end of the work, Michael bishop of Tennis 
( -^j) informs us that he had rearranged these canons in a 
more convenient order 

Paper; 336 foil. Height 34 ^ cm., width 25 cm.; lines in 
a page, 24. The MS. is dated AM. 1069 = AD. 1353. (Sup 
plement 83, Saint Germain 41). 



INTRODUCTION. XXIX 

For the first 10 canons (flf. 323^: 327$) I had the use of 
a copy made from this MS. by Mr. Crum; for the remainder 
(flf. 328^ 338$) I used photographs taken by Mrs. Crum. 
This MS., as having been made directly from the author s 
copy, is our best authority for the Macarian collection. Be 
sides it, a partial copy by Mr. Crum of a MS. of AD. 1680, 
now in the Bodleian (Hunt. 32), has been collated for 59 
61, 65 70, 73, 74. It is thus described by Uri in his 
catalogue (I, p. 40) : 

No. LXII. - Paper (bombycinns] codex, written by the 
same hand as the preceding. ! Foil. 238. Contains the 2nd 
part of the Canons of the Alexandrine Church, consisting of 
, ..... 13. Athanasius of Alexandria : 107 Canons. 

Finally, for 55, 56, wanting in R, I used Mr. Crum s 
collations of the Paris MSS. no. 252 (De Slane p. 68), a 
copy made for Wansleben in 1664 (cf. KRQ. 122), and no. 
238, probably part of a distinct collection of Alexandrine 
canons (cf. KRQ. 136). 

Unanimous readings of these Macarian MSS. are in the 
following pages indicated by M, those peculiar to the Va 
tican, 2 Paris and Oxford (Bodleian) MSS. respectively by 
Mv, Mp, Mb. 

I had originally noted in the margin all the variants of 
the MS. M. Subsequently, in order to reduce the cost of 
printing, but contrary to my own wish, I restricted these 
to a selection. The reader will however still find all variants 
of importance noted. As in the case of the Hippolytan 
Canons, I should have been glad to omit in the present 
edition the division into separate canons, an arrangement 

1 c No. LXI. Paper codex, elegantly written, in AM. 1397 = AD. 1680. 

(P- 39> 

2 It should be observed that this MS. was frequently corrected by its scribe 
in accordance with the rules of grammar: e. g. he read in the copy before him 



j? S^AMA]^, but corrected it to ^ yJ LkjJ ^ . I have for 
the most part ignored such variants. 



XXX INTRODUCTION. 

not merely in itself very recent some 700 years later than 
the original composition - - but detrimental to the literary 
form and not infrequently quite false, as, for example, be 
tween 80 and 8 1, where a sentence is cut in half, and 
at the beginning of 79, where the train of thought is com 
pletely ignored. l However I finally decided to acquiesce 
in the traditional arrangement; for it is in this form alone 
that the Arabic text has reached us and upon it too the 
description of Abu 1-Barakat, and thence that of Wans- 
leben, was based. The titles of the individual canons as 
given in the Berlin MS. are included in the notes. These 
are not to be found in the Macarian collection, nor do they 
agree at all with the headings given by Abu 1-Barakat. 2 
They would thus not be part even of the original Arabic 
translation. For this reason they are here relegated to the 
notes, where their retention may be justified on grounds of 
practical utility. 

The Arabic text was translated by me into German and 
thence into English by Mr. Crum. 3 The responsibility for 
the translation from the Arabic rests with me alone, although 
I have to thank Mr. Crum for many suggestions. 

The notes in the lower margins fall into two groups. 
Those bearing letters refer to important textual variants, 
while those signed with figures relate to the subject-matter, 
biblical quotations or parallel passages from other ecclesias 
tical literature. 

Of the Coptic fragments and their relation to the Arabic 
version Mr. Crum has given an account in a separate section. 

Greifswald, September 12, 1904. WlLHELM RlEDEL. 

It will be observed that the Coptic version frequently shows divisions 
divergent from those of the Arabic (y. p. 83 below). 2 KRQ_. 54 ff. 

3 [My thanks are due to Mr. F. G. Kenyon for kindly reading a proof of 
the English of this and also of pp. 117 140. W. E. C.] 



TABLE OF THE CANONS, 

ACCORDING TO THE ARABIC VERSION (MS. R.). 



Can. i. Of the priests, the ministers of the altar. 

2. Likewise concerning the work of the priests at the 

altar. 

3. Likewise concerning the priests, the servants of the 

altar. 

4. Likewise concerning the priests. 

5. Of the bishop and his keeping watch for the people. 

6. Of what is the duty of the bishop, how his way 

of life should be and that he must be sufficiently 
instructed. 

7. Of the glory of the church. 

8. Of that it is not lawful to dwell with the wives. 

9. That it is not lawful that the priest have two 

measures. 

10. That the bishop is answerable, not for the congre 
gation alone, but also for the whole clergy. 

n. Of the service of the subdeacon and other matters. 

12. What the singers may sing. 

13. Of the order of ministry of the doorkeepers. 

14. How the bishop shall order his expenses. 

15. Of the bishop s visits to the poor and others. 

1 6. Of the bishop s almsgiving every Sunday. 

17. Of the gathering of the priests unto the bishop. 



XXXII TABLE OF THE CANONS. 

Can. 1 8. That the bishop enquire concerning the affairs of 
the priests. 

19. That the church must needs have a (gauged) measure. 

20. Of the priests victuals from the church. 

21. Of the honour of the husbandmen of the church 

above others. 

22. That priests may not be husbandmen. 

23. Of a poor church. 

24. Concerning reverence and respect for the priests. 

25. That whcrcunto the presbyters shall give heed. 

26. Of that which no child of the church may behold. 

27. Of such deacons as smite one another at the altar. 

28. Of the garments of the priests, wherein they cele 

brate the sacrament. 

29. Of whoso of the priests is drunken. 

30. Of him that drinketh wine in the Paschal days. 

31. Of him that goeth unto a bath. 

32. Of him that talketh or sitteth at the holy altar. 

33. Of the place of dividing the bread. 

34. That the priest shall not stand at the oven. 

35. Concerning the ministry of the readers, that none 

may trouble them therein. 

36. Concerning the holy mysteries, that they may not 

be carried without. 

37. Of the deacons, that none may speak while he 

beareth the cup. 

38. Of a priest, that he may not sell in the market. 

39. Of a deacon, that he draw not nigh the altar when 

an older then he is there. 

40. Of the hour of the sacrament. 

41. Of a priest that talketh with astrologers and others. 

42. Of him that is found in adultery. 

43. Of the deacon whose wife dieth. 

44. Of the ornaments of priests wives. 



TABLE OF THE CANONS. XXXIII 

Can. 45. Of whoso of the priests putteth away his wife. 

46. Of a priest that parteth a man from his wife. 

47. Of the priests visiting of the sick. 

48. Of what priests are suffered to go into a virgins 

convent. 

49. Of the trades that befit the priests. 

50. Of a priest that is present in the church, but goeth 

forth and returneth again. 

51. Of a priest which saith that he hath no need of 

the altar. 

52. Of one of the clergy in whom the grace of the 

Holy Ghost appeareth. 

53. Of the accusation which befalleth priests. 

54. Of one of the bishop s children that sinneth. 

55. [Of a priest measuring with two measures.] 

56. [That a priest shall befriend orphans.] 

57. Of the week of the holy Pascha. 

58. Of the readers, that they give heed unto that which 

they read. 

59. Of the singers and that which they sing. 

60. Of the afternoon prayer on the Friday of the Pascha. 

61. Of that whereof the steward of the church must 

take heed. 

62. Of the church vessels and of him with whom they are. 

63. Of all the first-fruits that are given to the priests. 

64. Of not making offering of the offering of yesterday. 

65. Of the church s goods; that, if it be possible, the 

offerings and the priests victuals shall be pro 
vided therefrom. 

66. Of the bishop s eating with the priests. 

67. Of such as talk at the time of eating. 

68. Of the assembling of the village priests unto their 

bishop. 

69. Of a presbyter that is an husbandman. 



XX XIV TABLE OF THE CANONS. 

Can. 70. Of whoso of the priests is rich and of the charity 
that he must do. 

71. Of the children of the priests that are found reading 

in magic (books). 

72. Of the penance of the magician. 

73. Of such as talk of hours and concerning conjurers 

and others. 

74. Of the penance of an adultress, when she doeth 

penance. 

75. Of them of the priests children that are found in 

the theatre. 

76. Of such as despise the holy altar. 

77. Of the honour of the sanctuary and its beauty and 

its respect. 

78. Of the holy mysteries. 

79. Of him whose wife dieth and who committeth for 

nication secretly. 

80. Of the sick which are in the church. 

8 1 . Of the welcoming of strangers. 

82. That what remaineth over to the bishop, that shall 

be given to the poor. 

83. Of such as give tithes and first-fruits among the 

priests and the laity. 

84. That almsgiving is incumbent upon every man. 

85. Of the alms and offerings for him that is dead. 

86. Of the offerings for the dead according to the tes 

timony of the Old (Testament). 

87. Of them that oppress the poor. 

$8. Of them of whom the priest receiveth offerings. 

89. That the words are joined together in two chapters. 

90. Of the steward with whom is the store-house. 

91. Concerning the feasts of the martyrs. 

92. Of this, that monks may not go unto feasts. 

93. Of the laity, that they likewise are children of the church. 



TABLE OF THE CANONS. XXXV 

Can. 94. That whoso hath a son fit for marriage, he must 
needs marry him. 

95. Of the obedience of children unto their parents. 

96. Of the care of parents for their children and the 

ordering of them. 

97. Of her that voweth her daughter unto the Lord. 

98. Of this, that there must be in every house a virgin. 

99. Of the virgins and of who of the believing women 

shall go unto them. 

100. Of such of the believers as go to rest. 

101. Of a nun of whom a kinsman dieth. 

102. Of the inheritance of male and female virgins from 

their parents. 

103. Of virgins, that none may cause them to be servants. 

104. Of her that hath no virgin daughter, that she 

appoint some one of her maids (thereunto). 

105. Of the fear of God and pity for the poor, and 

of purity. 

1 06. Of the incense which is offered up in the sanctuary. 

107. Of the wine of offering. 



ARABIC TEXT. 



JUU 



< " 



&jlo 



cr 



, 
]0 



a) Mv -f (jv-xi! L\J^| ,X! &x^ LxxJirj. U_jb Js^Ut \J; the whole 
phrase > Mp. 6) In M this title is fi+i ^ 



c) M + \. d) M J^<j. e) Mp il. /") Mv vi^J . ^) Mv ^aj 
with the marginal note ^iLaJ. h) M ^1 e) Mv jlixt ^ ^A^. 



..- 



r \\\ 

.^i-.:^ <XU i>w>.^s^ LA*.A.X.J , V< AX^w^X^ 1 ^.^w^.^>- *v^v, U~#.-A_3 /*-^^ ,M 

y L< 



^,-s - s ^ 5 

K f. 944 ,V 



blx! ^^AXJ >UA$t 

^.^ s-;-.^ -j^ ^ o^ ^J J^iOo LiJ^ lj^- O^-J AJJi ^J^lj JoiL=> 

-\jJul -A^ 1 . ^LJi Q-. Js.r>l 







yUJI 10 



15 






c x Q 
si^Lx^l 20 



B H- OJUI c> iXJ! ,Ux. / M 



15 



20 ^ia^J xJ 

L\J ; J JiJJt 



10 ^JJAX ^ yr^ 

^1 Joji US ^c ^Lo 5 ^xJij o ^j L4..X) ^.aj o^jU^ J^-s U 



m) R >. w) Mp Jju3 Mv UtAi. o) R v^t .. 



; , 



...x SjAA <.xO 



vJt i Jis 



^, I^ LJ oAlt ^.JL^: L^-X-J ^o ^ 3 XJ 



H f.95A aAjlo ^ ^oAi j K^^uLjC-l ^ &IJ c 



* 5 



*.. 



Lx^>bLx J. jyiLj U^ v-^^ 15 
^ Jo^] I Jyu U/ ikMfc^ 



cr L 

Jo JCJI LJJ! !AP J^Vxx *JJ! lit J,l ic< 5 laJ JJLj ^JJiJt 20 



p) R jg-^J. q) M > , hero and in all the subsequent canons. 
r) R -)- tfojwJL) Lzu iuLgXJ _x! ^t. s) M jOuLgi". ^) M ]^AAJ- 
M) M ,j~J. v) Mv >. w) Mv >. 



Us 



10 iJ 



3 US 



15 



U. U.5" 



20 



a?) R 
0) Mv 
c) M 



? XJL^J! 



a) M 
d) M ^ 



R 



y) MY 



K f. 96$ 






e) M 
Mv 

1) M -f 



A 



(2Ux 



cr 



10 



15 



^ 20 



. /) R \ g) M yiiij^. h) R >. t) RMp 
A;) M J.AJJ1 j. ArA;) R + ^oixcJ o c -5^5 Uiilw 

. m) Mv Xaiw^i. w) M JJ^ j^l Q,. o) M >. 



K f. 95<z 



10 



20 



! 



us 
^JL^ JLu 



15 13 

^ *-3f ^^ 



J.-X-5 1-45^ ,3^5 Li 



by 



p) M g,Aj). 2) M ^H- r ) Mv Uualj. 5) M 
t) R Mv J^LXAJ! Mp fXUol. M) M ^IJAJI. t?) R ^^^.j. 



K f. 974 



3 !* 5 J * L c^*J o b > >JLjl ^ J 3> 
ij a^AftJ! s)J ^J 

J S xx\Ji L< U ^A- i 



Jlc ja Llk^Ji \x5 



..J L\_5 fuAXi 



f 1 



w) Mp + " 
- ^w>Uo 
o) Mp ^ 

e M ^j ij 



a;) M 



y) 



M 



c) Mp 



Jo s-x^X^ll r 1 *^^ 5 



^ t Js^J 10 



R 

:. 
M J. 



10 



15 .AAJ o 



to|^xj Jo LJA^J A; o 



-t ^ U(c 



R f. 



20 ^(AJtj &JJI o ^xjUj JU13 ^^LS ^AiUU UL J^AJ& 



/") R y>yL c\j. Mv iu^ 

/i) Perhaps S^A^J. *) M xJl.3. A;) M pjJ 
m) M J,^L -w) M oU^. o) M v-Jlk. 



. ^) M 
/) M L 



M 



I { ."* si.*! x> 5 



I. 

\.xJLJj 



R f 







AJLs 

r 



r) Mp .liju. s) M ^jytj. t) R.>. w) R + 

X**oJ^J. f) M tf^^-r! w } Mp d\-x 

ar) Mv , MV 4Aj<u. ?/) M 



\ 5 



10 



U 



15 



20 



10 



15 



20 



goXji i 



UJ5 



.,, 



AjF Jo |>-J 



. 



.Lo 



Mp Jt y^ Mv L**?. a) Mv R >. 6) R liUJL^i . c) M 
-y-lj. d) Mp>. e) Mv ^;! ^cXflJ . /") Mp to*J!. 



H f. 



ir 



* 



S L y,L\,]I 



cr 

Xx.5 



.5 < ^.Aio xo^L, J*Ju 



bL oJui 



?3 



xjCi 15 

! JJLJ 



20 



A) M jj^A^fiJI. /) M L^Ju. A;) Mv ^^j 1) Mv + o t ^y. 
m) Mp XAai Mv fc^j. n) M ^JjJI. o) R + ^ x_3i J^ 

P) M *>3- ?) M>. r) R + J^X 



wi. S ) M ^bu; ^, t. 

Mv B^-JuaJf. W ) M + SjAjuaJlj 



10 



15 Lx 



20 



Uli 



v) R l^jjAxj. w) M 
+ !AP. 0) M >. a) M 

rf) M ^Lto. e) Read 



aJs.-J.ls 



j A 



ft 



R f. lOOa 



a;) Mv O ^^XAA*O. t/) Mv 
. ft) M >. c) B o li. 



If 



R f. 100* 



4-J }} f & 

^y Jo iCxCi J^C ^ 






AS> 



Ijt , 



c 



j? 






lit 



131 



A:) M xaiU/>) V 
o) M w^jl ^jl. 



. Z) M 

M xj!c. 



i^xxj ^.\Al2*J 



10 



15 



20 



Mv >. g) R J^J^I. h) B + Uift^ u-wJ xJ 



lxj^. w) M U.. w) M > 



bLJ 



10 v 



15 i 



(J\.J^AJj5 



tj5 (jv.lj 

*JlJt JlS 



20 



U.5 



2) M 

M Q , 

Mv 



AO. r) M >. s) R 

) M ^c, X\ Mv 



.J U f. 



t Lclj Xxaii^^ X._x_j 
w, x^^.j ^V^t 



* 



iU^ b.5j 



M ^x^JLi. ) M 

JLJ^. ?/) M L^. 



R f. 1014 i 



- ur 



j4-> l^-^ j w 



Liajt . 5 



A^ Jo ^.^ 



J. 



x 



ils jll 1 U^iJI 10 



c 15 



. ^ goAjJ (j^aX^ ^.XK^. Jo ^LkaxJ^ oV 



O i 



XJJI 

1 



20 



! 



xJJ! 



a) M >. fe) M >. r) Mv >. r7) M j, iC 
/) R i M ru. M >. 



M 



Iv 



JlS (^AJ A..AJ 

aJJ! Xsix liU+c R f. 102 



31 



b 



15 

Lc Ijl <sJJ L^> 
ij 13 U 



-.. *Aaj ^ xj^. ? .xAaj 



3! 
20 J^ 



R >. *) R J*AASJ. ^cA-Ji Us sAj^j Mv U x-J ^ 
^JJt. k) M !A^ J^>S cr . I) M by5?^i. w) R 
n) Mv ^LH. o) Mp AAC Mv AAt. /?) R >. q) M 

fcy 

r) Mp J^yix^.. 



u 



R f. 1024 



x ^ jiiJf ..jylSjf 
a c<\pAKor|- S^ 



-,-j o . , w^x 
c ^- > " 

_ iJ 5 Js^J. ) JC! 5."p | ui! ^Lx 10 






C 



_ ~> 






s) M ( 3. R -f ^ ^ j^5 o^ij^^ xA=> J^fUx. ?^) M 
v) M ^J^. u;) R + (jaiajf. a;) R + ^ ^ 

y) R 4- v^^Li- - 21 ) M P U^H-^- ) 
CAp t \KOTe, in Paris Ms. 44 (v. Peyron s v., Aeg. Zeitschr. 87, 70) 
with equivalents TTOIP&VITOC, v*^Awi/( ?), vje^Ao; (?), ^-Jb^Jt, and in 
Borgian Triadon, ed. von Lemm, p, 88 = ^^-xJL^Jf [W. E. C.]. 
b) R + c -oyJi ^-^y-J iLxA> J^fUxi. c) Mv >. f/) Mp >. 

) M 



5 ^ jJI 



b^Ux v-^j^ J.I Jfls b/j 



JCu.L\Jlj xiu^l Li? 



10 



! (? 



. 

U ^ 5 



is S-yiwo LCOJ) 

*A^ (Jijt-J 



131 



O 



Lo 
J 



J^tu 



c> xf^f jLu 
20 ^w-j 



A) Mv + cr . t) Mv j? 3 yb. A:) R + U 
^^^U <r *^o. M >. m) RM \b. n) M >. 



o) M 






K f. 1033 : AP 



10 



Jj 



Xlf 20 



p) R >. y) R L<r ^. r) R ^- 
R jo. i<) Mp JiicvJuo (:-) ; Mv L 



M ^ 



. 5) Mp 
V ) R + 






10 



15 



20 



Lo 



r^ j*o ...kfl 



R f. 



cr 



iXaJ JoiJs^Ji J. ^JJJL (jO Lvw; 1 ^y 



y) R ^i 
v^iu,^. c) 
y) R la. A) R + 



0) M >. a) M 
M J>f. e) M 



b) M 



M 



bLJ Jj 



R f. 1044 _o<^ 



_xc 



^, 



k) R -|- X A f \Cl .yx ^ .. 
Mv ^. Perhaps ^ju or o c^. m) R 



rr . /?) R + $ 

r) R V ! 3 J M 



x.oijj Lcojj j? XJL^Jfj 10 



15 



1) So R Mp. 



M 



. ) R ^ M ^uljO. M x~-^O j. 



10 



I* X_> 



^jf J a 31 



15 



20 



Jlv=f j XJlfcXj 



^ aLiaftjf j. 



Jsc ^^ LXP ^k> >0 3 Alii 



Jo 



5! R f. 105 



o 



u) R + ^v> 
jLi ^o^. ?) M 
a?) M Ly-L^iv. y) M 



+ 



rf 



/* * <r*^ 



o w 

J 



?- a ^ 5 



_ 



K f. 1054 ^-J- 



C^JJ Ujl jyu ^ jv^J 



10 



! VxJC f ^*;P *b 



_o 
-^ (_ 



! ^J U2J J3! 15 
) 



Jo s j 1 ^bC! 



0) R >. a) M >. 6) Mp ^v 
read, as in 12 O -^JU. c) M 
/") M yusi. </) M >. A) M 
R -j- -^*^ ! ^ ^p As>^ xJ) ^IjuJ 
A) M >. 1) R + i^ ^i ^ 
m) M Jj { +& \z>s>. n] M - 



Mv D -^.JUJJ; probably 
d) M ^ ^. e) M U. 
i^ and in the following; 

Lo J^Ux). * ) M - ^>- 



o) M 

M 



bLJ xJ 



10 



15 



. 



LJ 



-ob 



r) R + ^XJ! 

*L_jl j. U*- 



u?) R -f x 
/) R 4 

a) R ^xJ^ ; R --J- 



>r. ,,-oJUf 



JSj>) 



i _jl ^4 Si x 
^\-^Uf JoC 



x^ R f. ioo a 



cr 



yL 



M ci. 







R + 

R x^.Aa>J t 

a?) M > 

Mp a^i 



n 



R 1064 A^ ! 



h) R x 



X^ ,xj 



6) R + OJ -0 
P Jo. d) M >. *) R 

/) M Jo_,_>. ^) R 



, -L 



O l 



/) M jui 



C UJf 



R 



Jol. 



1 . xi U^ Jo 5 
jyb c? jj^^ 



* 



15 



u^. c) M 



fv 



10 



35 



20 



. ..1 



R + o 



Jot 






j^j 



> (j^ ^ 



K) L^LJJi 



Ji Lto. J^J-o aJJf i^^x^v 0^X03 vj5j-a_j 



U 

* _^> ,..5 J P-.-j 



R + 



o) Mv yJL _p) M 
r) M ^.y^^. s) R + X 
M) M x. ;) 



. w) R + ( 
M > ; R , but corrected to 



u;) M 



M 



! o^J Sif^L, iCWot 



ir. ^ 5 

j- 







X) R A^i. y) R 
!.A^. 6) R 

d) M "b. r) Mp ^ 
Jjtt A>i x^X- l. ry) R + X 
M #. /,-) R iujj. /) Mp 
w) R ^AJi ji. o) M >. 



R ^ 

R + 
Mv ; 

^L^J 
Mv 



-Lo ijf 



Juii 



10 



jb 15 



a) M 



/*) M ^ 

. /,) R ^^x. 
^j. m) M jdl. 



10 



o 



15 



20 



^-o xq> 3 j 



~j f~ w ^-3 ^^^\>5 

(_ Vv r* >iS ^ 



if ju$f 



R f. 108a 






Jsl*x]l 



& 



o) M >. ;)) M xo ^l. 
Uxx> Lol. s) R 
) M s-^^3". t?) R 
^) M >. a;) M 

.jj. a M 



q) Mv 



) M 



M 



B 



r. 



- 



j^ 



*jU*oJ! 



i) R -f- iC^UX- 
rf) R >. c) M r ^o. /) R + x 

oyu* -^.5. y) Mv ! ^-*AOJ. A) R 
M P L .^ 1 - 



M 



-^ 



10 



.. ...s 



b i jo 



cr 



t 20 



. c) Mv 

^>UXJf 
" . t) Mv 



R 



n 



-obo 



15 






2 Lo 



o ^w^w o 

-J! JiixJ ^3 x<5 



Xi 



*. 
G -^ 



^.^ u c 
W^-> \o 



>!c Lo Ii3 



n) M cr . o) B >. p) M ^Jl9 ^aAJt. g) Mv ^i. r) R + 



Mp 3 L M) M >. ) R + J 

M X A ,rLw. ic) M yj^-w 

z M &xji, 



B + 



13 I v_j^! 5 



. 
, lsA^Uu 15 



a) Canons 55 and 56 are omitted by R. They are here given from 
Mv, with variants from Paris 238 (= P). Mp and Paris 252 (likewise 
a Macarius text) agree with Mv. b] P ^^jjs. c) P - > <?. 
r/) K wAiu 1 ! ^.^c^J p*x^ J J^>-^o- v.) M :Cv^yL\J. /") M ^p. 

7) R M A> ; . K) M jis. n M L .-Jou^ /,-) M V^l , 

o \j ^ 

I) Mv + ^. 



m 



10 



_j Ji 



jb .. 



w .. 






w) Mv i^j^-JJ. w) R>, Mv r ^t J^JbCj . o) M X 

P) M v 1 ^ - 0) ^ uy*^35 ^ H~ byM ^ J^ oy^y^- !^^ uW^^ 

r) M O3 yb. s) M o yyu. M ^t. M) R + ^^1 Jo? 

iu ^iSy. U 3 . v) M QJ^. w-) R + |.*_j ^L^^ y>5 
*^*=JI X**.i. a;) M iL^-LL //) M a! Jyl. e) R ^ 
) M ^ a ,. 



If 



yUUI 



(/ jb ,.,X* 



xJLc 



i c-:. 



* ^ - 






cr - 1 



f _5 Ji , ^.^iit-Ji wi_J_*O 3* 
f ( 



15 



J , 



x J>^5 ! As A> )3 A: - 



* 

i ^! |?ALf: 



20 



fe) R + 

rf) K >. < ) R Mb jj^J^. /) Mb yst 

/) M x. f) M il 3 !. A;) R >. /) M > 



c) M 



R 



. iXoeJl <iLS3 



10 



15 



Mb T x-o^ - *) Mb ^ rr^- ^- ) R 

|yy^ ^3. j>) Perhaps ^.iXfiall. g) Perhaps Jo^L r) R 
t? s) Mp jyi!. M C) yy.. ) MjjxXJI. ) M 

?) R + suujOI ^-l 

y] M L,/^. 2) M 
6 M >. 



r.. a) R + 



n 



/J ...v^*- 1 * I vv3*^w-! ..OuiL 
V. J > \^JJ 

ix^J^i . ^ 



jji ^v A* ^XL\i^. 



cr cr 



2U 



d) M ^U*?.. 
R -f- x*jXJ _^ 



. f) R ^jJ 
. j) Mb ^: 



M Sx. 



M v i^. m) M * 



10 



15 



20 



^o 



it) R + Jftf o% j JbCo ^ J^Ux. o) M L . P ) Mv Mb 



M >. M) M ^ b. ) R+ ^i C) yCj -^wj5 J^^j. w) M 
.a;) R i^ (?) M i^.^. y) M (j-^u ) M 5^^. a) M 



M 1 C ) M ^daJjJLo. d} M JciLJ. e) M u JoiOo. /) R 



o x~ 



10 



o 



s-JLiJ ^Ju o 



_ _J ; J^c. xT 



l . r 



uas 



jyu 



Ji5 e**^ 1 20 



r/) M ^^ . A) M xJ >( 3 J. LVy. t) M 
Mb J^s^r /) M JoV. w*) M a-^-. n) M 
c? ^^9. />) M ^^t c:r . g) R xT; ^j! ^ 
aW-J- *) M -isL.. M 



fc) R Mp 

-x. o) M 
r.> r) Mv 



n 



10 i- 



15 



20 



iuXi 



&lJf 



_J> 



) IV 






o- 



w) M >. ) M >. w) Mp *Jv^>. ar) R 
) R >. a) M uX^ ui. b) M >. c) R + 

-s^oi j, Syii ^XJf o^i. d) R >. e) R 



f) R 



! J< 



x ..iXo oi- * 

5" J^JJ 5 



5 i 



A; X*Mi\a;f Ji-wJf ^. 



10 

i: 



-J^^vJ Q- j uu t^XJ? JSju jj^^ 



15 



R -f~ ^> -^ xo_j Jcs\Jsx. /*) R -f- 
jj^. *) Mv 3 . fc) M >. /) R + 13! X-oLIi xjy J->^ 
>w) M u*vJb. w) M Uxi 5^3c>-*. o) R + Q- J^-^o 
jy) M Je>3. ^) M wls. r) R + 
5 Mv >. 



f! 



10 



15 



L^J! 



L\J> 



M 



Lx> 
L 



Mv 

;) M 



x) M *S>. y) Mv ^oJJI. 2) R + 



c) M >. 



Jsj>ax. a) Mv 
d) Mv iiJ! Mp + 



Mp J^>wU. ft) K ^L^i. 
M >. f) R Mv 



fr 



xJ JJXJ f tXJi Jf 



x -- 



cr 



R f. IHfl 



o w . 



io 



^c^-* u *tV w ^ lAjjJii >w ~N-> m 



w 



15 



J 20 



^) R + i 
*) M Jal^J 
n) M v 
) M n 



A:) M ^^oJ;. /) R + 
) M >. o) R + L 
r) Mv -^) ; L*o. s) M 



. 



M 



Mv 

R LjJ 



b j. 



10 



15 



Jo 



20 






A * U-r ^ iJ 

o 1 *_ J d 

3 ^ 

,.-_ 



Us Lo c oUjti 

Je>lj* C) ^ jj. 



JAxiXj ...o 



g 



M) M ^LH. t>) R + e; 
;) M ^LiJl. a?) R + &J-^i 
. y) M >. 0) M 



d) M >. e) M ^cJsJf ^.L. /") 
by MY into \ ^Lo. A) M 



j. a) M eJliiJ. &) R + 

c) Mp oiist^o Mv oii*^J. 
^) M JU, corrected 



ff 



AJs vc o Ai 



cr L< 
*J~ t 



A2>Lj .A_JL_j ^ . 



^~^ ^^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ O c^o ^ U "b 
R f. llSar . JJX ; :i: ^o X J5 



- 20 



t) R -f~ o^v ^A- O""^ UV^r-k-^3 xJAjdjf Jc^\xx. A:) M vj JJ. 
/) M .^. rn) M ^^x uJi. n) R -f- iioUxiJo ^Xyl ( .^n. jj^jU^J J^*^-* 
ikiLJotJ 1 ( .^,. o) M (j. ,7 ^ . p) M J^-^>! Q^. ^) M ^. ) L g f. 
r) M ...I y-*li.v.w,i. s) M f^jU cy*^ 1 ^ L ^ >> t) HA >. u) R >$. 



20 



fo 



w (^jc ^c^M (J pLIoX^! U (jivJt- lj 



&J 

Lo A> 



*-o^ J^r-l 

10 ^L^aJ u^Jl^ c>olj Ij^Cp b L>Lo 6 f Jo 
C 




^ e .L\J e i-* 



15 Lkcl Ujf Jf ^> IJuP oJ xl^ 1 ^^ t :i: dUS . dU^ R f. 1155 



T Vr 5 ^^ / o o ^ 



w) Mv + Jo!. to) R >. a;) M (jJLs?. y) Mv + C) f- 

) Mv fJoC^ 5 . a) M + ^)J3. 6) Mp ,1 uo yCs. c) M ^ 

d] M ^. e) R >. jf) M |jo^>. ^) M ^ wf Js^. A) M 
li. *) M ^)Ju.. A;) M + Jo. M >. 



j J! 



R f. HO* 



2 , 



m) R >. 
r) Mv + 



t* 



I/ t ^ I \ * t \ f 

i xjLsuSj>-L) >V. ^. . ir > ijVi 

v/* i ) l ~*rr~ T ^ .. ^^* 



O 



w) R >. o) M 

5) M er.W^- 1 - K 
M >. x R>. T R 



10 



O 



15 



Li 



! 20 



R >. q) Mv 

w ) ^ > 



fv 



? J^Lo 



UJ Lo 



CP 



o 



All! 



U AJJ 



I L\S 



CT 



AJJ . 



10 



15 



20 






w _c w xx; 






s* Lx_-o AJiji ^ 



d) R >. ) R + eW^I Q^LJC^ f 

bLLi>. g) Mv ^ 3 ). A) Mv V- M ^LicL 
R (j^-j-Xlxi Mv jj^j-J jv^-^ with the remark: j, 
(^jAxiLiJl (c/". next note). m) R + Q-oL 
M) M Ux^ ^Jiju,^^ T . o) Mv + c^o 1 ^. p) R >. 



K f. 1163 



/") 
k) R > 

* 






* V * t \ * t 



.xXJ t? 
V-l . { 



>, like 

Lxf 1 +..LJ r 



> ljJc>! B 



... 



* xj v^j J^*J 



R f. 



a -.^ 



. . 
^J {. 



^LNrJ V, j x 



20 



<?) Mp __j. r) M J^-iLxJ. .s) Mp o^xJ Mv c 
M !^i 5 . w) Mp ^o^^v "i! ^ dVJUf Mv C) ! ^ 
^u^-J^. r) Mv U. M;) M 3. rr) Mv >. y) M 

2) R >. fl) R ~f" J^^ ^>Ax: ,-,Oo (^JxJ^ Jwx5^j f ! J^5^\AX). 1>) R 

j!jj M IJI. 






fl 

&JJ cLxib ^L>o \xy* Js^Uxi vJJJ-cJf , xi 
(A3 CuiU^ ilia Lo xJwo L 



Lo A 

10 ^PAJf J.^! j, v.ji J^S Li ( 



Ij sJofyi i 



15 ioUxJi ^| Jc^Uxi V-J-AJ ^ <AJL> ^5 iC_J5_^ J 

w *0 m L*.-^) ^kjtj _ ^ Lof (j^iAfill ^to^Lf ,-M ^ 
Jf Jc>f 



J .u> *v x) 4- 2_ (-_ w- R f. 



" J 

20 L_J Q^J X^A_if J>[i^ if 3^^.5 Urr^^ * ^ IM^^^ ^ 

& UJ^ .j5_jJi >5>AP Q-, LulJ Jii^vxJj 

c) R L*ifJ M 3^. rf) Mp >. e) M C) l f) R 
^) Perhaps ^ /^) M |yo^^>li. i) Mv ^ jf. A;) M 
1) Mp >. m) M Lo. n) M + Joy.. o) Mp >, Mv 
p) M v 



cr 



^ * *^^ . 



liif 



s) M; 



*-J IM 



j. SAi> ^*cLto fv51j \-J ^4^p**z 



15 



R -f ^ ! A^J) S^ J->^x>. r) M fyLl 3 . s) R -|- J^^ 
i? >^r ^.,1 O ^jr L c*^. ^ "I. M a ,. M) Mp + L^ 

Mv -f- f. v) M o j-jJ^^ ^. ;) M c? jJ^J^. a?) R 3*. y) M 
^c.iJotJj. z) M j-Jb. a) M aj Lol.^. 6) Mv ^^p. c) Mp 
^t.^Jo*^ Mv ^-ic L4Ji> ^. Mv corrects the genders thus in what follows. 
d) R ^>*. 0) MR ftyuj. /") M sy. ^) M u^uuJI. A) M >. 
i) R Jk-sr.. &) Mp >. 1) M y^M-Jfj Jo^f. m) M il. 



b* tgiaJf* Jjis* 1 . ,AJb R f. llSa 



6 



l_x 



10 



15 



Js3>Jo 



o * 









131 



Jo 



n) Mp ^^ J - o) M 

Jw^l. S) R + 

M >, M) R >. v) M 



jo) T J^. q) Mp ^jO^o r) Mp 



. w) M y^rFVxJJ. a;) K + ^> 

&! 



K f. 



^ b 



_*ou s^ 
* 



Y 



p 



jjj 131 j/Lx^i* xJi 

a 



5 



*AJ 15 



y) M 
t/) RM j. 
/) R S 
m) Mv 



M J. a) Mp ^ 
M xXo. ) R ^J ww 
k) M 
m R 



j; M + 

n) R >. 
p) Mp l 



6) Mv >. c) Mv 

M or L>Jf. A) Mp 

/) M L<r ^J 
o) R -f- iLcL 



15 ^ 



20 



or 

AJJl JcotxJ jjAJj LL il/SI O 



xJ; X^x^Ci j, l^oeL >LJ 



*JY 

j lsj ^ 



r QUJ.. 

Rf.ii9 



10 v 

a; Lj LIia^o ij U^>o^ -^ 3 ^ A^>i o^J w Lo 



Mv >. r) R U^V s) R 

. ^) Mp >. M) M XwoJjCL V) R -|- 

w) M >. a) Mv ^yj- y) R + LC *XAJ xif 
* ^ o L a) M f J^ A*J . a) M x r . 6) Mv 



K f. 1193 Ax* J. j^>* 

, , A,M ,X_ > . X * . Jo __^^^--; 8.7.0 jLJ r*-^* -^ *5 

L 1 "-- LJ - "-^ (^ L 4 - > > -^ 



KO \ \OTplOrt 



> vJi j "b .^1 



1B 

Jo 



lj 1 g ^ <?. 

20 



c) R > d) M ^ Ji tL4l il. C ) Mv >. f) M >. /) M 
h) R l^jyC^t. i) M ^AJL k) M -;yaj. i) M ^.ou 
i^ju oils. w) R .. w) Mv L^jcJLj. o) Mp jii. jt?) M 




IB 



*v 



- 



_x 



^ 3 jdll sjl^l o y>J Jo c 

J^JJi j*-^^ ^fij^JOeji -J^ 






cr 



b-c -ob ^js 



^) Mv >. r) M jy>^. s) M JC^yUoL t) Mp ^xx> Mv \>Lyj. 
Perhaps read *x^ = ^ov^ [W. E. C.]. u) So R ; M o^. But 
read oliUi. t>) M ^^e*^- ^) R + o- ^ cr5 L^y^^ 1 J^^ 
C^JUjJf 4^oJf. x) Presumably for ^^ nepn \. [W. E. C.]. R >. 
t/) M ^yCJj. ) M Je>^\ a) Mp ^L. ft) R >. c) R 
d M X~J . 



ol 



-~-^> ^ ^-A-" ^ ( 3 O j *^ ^ cr f^!^ !y^> ^ cr^ 
K f. 1204 &- yj Jls ^JLiL ; j>j ^ Mt l^^^o A^LJ^ ^V>5 uol _jl y>* 

!s 5 






J^^. /) M fjtj. y) M 

A) M ^UJ. Mv ^Jli. A:) M HA^! 33 SLjUf. /) R -f 
c^^ U^ ? CP U- o^*J x^^. m) M sA>l LC A^J . ) M 
o) M >. p) R > ; Mp -|- 3 t. 7 ) M \ r) 
,s) M dU^J . /) M ^.j^o JU: . ) R -j- 

- v) M -*~aJ. w) M 



10 



J 5 



15 



20 



L_gJ 

U U Liasus 



5 1*^ 



10 ^o c ^i , -s 

(^.S J (_. y j 

1 * LCol J^ LJ 



a;) R -I- ^ULXSMWJ A>^ uc i^u ^ ^IJmJ! J^Ux. y) M 
) R oL0/. ) R ^Uo. aa) Read ? ^LxJf. 6) R + ^ 
Ac iCoi U.J w^J. c) RMv oifl^^. rf) M 
^ e) R >. /) R fskj^. ^) M vi> 



M 



0) Mp > . p) M + 
r) So RM; but road 
v) R >. ,) R L^^ 



10 



Ijl .13 



J 



u/ Jo u 



15 



(3 5 

Jj 



20 



M >. k) M 

JJt. m) M 

y) R + 

) Mp 
a;) M r Lcl. y) R 



/) R -j- 



M 



u) M 



15 



10 o x^o A^XAO dU J.LXS! 



> i 



Ci o JLaJ! g 



xiiS jatf bCJ oa \Jf 



kll Acs^J ^xjLxx) Jsc jUJf 



20 

Jo^i ,Xf U-JLc Ujb AUf 



z) R x^/. a) R -f L )jr JLlf ^ J^Ux. ft) M 
c) R yj*. d) M f^x^^o . e ) Mp >. f) M >. 0) What follows is 
from M only. For the subscription in R v. Introduction. h) Mp 
(j^. Abu 1-Barakat read LX>|j Ly^ o ^, cf. Introduction. Perhaps 
this was the original reading, here altered to agree with 104, end. 



f. 122. 



TRANSLATION OF THE 
ARABIC TEXT. 



In the name of the Father and of the Son and of the R f. 
Holy Ghost, One God. a 

The Canons of the holy, excellent Athanasius, the apo 
stolic, Patriarch of Alexandria. May his blessing be with us. 
Amen. And their number is 107 Canons. In the peace of 
the Lord. Amen, b 

These are the laws of the presbyters. Let those that minister 
aright be held worthy of double honour and especially those 
that labour in the word and teaching ; because that they are 
not appointed of the bishops for (payment of) anything at 
all; wherefore they must needs be honoured with all godly 
honour, d For when Moses served the altar worthily, God did 
grant unto his countenance a splendour greater than all. 2 And 
this did God make for a sign unto them that serve the altar 
aright in holiness, even as he. For he was the faithful presby 
ter, 3 who laboured in the word and in doctrine and established 
the law for that obstinate people and bore their burden - 
and their weeping and their irreverent murmuring wherewith 

a The whole formula > Mp. 

b The title in M. These be the Canons of the church that our father, the 
holy Athanasius, Patriarch of Alexandria, set in order. God grant us the 
blessing of his prayers. Amen. 

d M. must be in all godly honour. In what follows Moses is described as 
a presbyter. 

g Mv. in margin, their hypocrisy . 

1 i Tim. V. 17. 2 EX. XXXIII. 9, XXXIV. 29 ff. 

3 Cf. Ex. XXIV. i (05). 



they murmured against the Lord, and the curses that they 
uttered against Him. 4 Yet // was not all this a burden unto 
him because of the beauty of the altar whereof he was the 
minister and which was an image of the Word. r> Wherefore 
he was honoured more than any, in that he tasted of the 
sweetness of God ; he, the first that spake of the Church 
and gave unto her the form of the tabernacle, that by this 
fixed design the Church might be called to mind. For the 
tabernacle which followed him was an image of the Church. 
And not only did he make it, but he also set therein in 
order the ordinances of the sacred service, that he might 
teach us the fear of God that doth surround the altar, albeit 
we see it not. For he made bells round about the hem of 
the raiment of Aaron his brother, that, when the chiefs 7 
K f. 94 *at the holy place heard him enter the tabernacle, they might 
step aside, lest he should die. For every one that shall 
venture to approach the altar, without observing the law of 
God, shall die a wretched death, even as the sons of Eli, 
the priest of the Lord. For none that serveth the altar in 
impurity or with neglect shall die a good death. 

( i). k He saith also unto the priests which draw nigh unto 
the Lord, that they sanctify themselves, lest the Lord destroy 
certain of them. s For this befell the sons of Aaron 9 , when 
they sanctified not themselves according to the bidding of 
their father s brother, to perform their priesthood in the fear 
of God. For Moses said, I0 I fear and tremble, for this is 

// M. For. 

/ K. Contents: Of the priests, the ministers of the altar. 

4 Num. XI. 10 14, Deut. I. 12. 5 Adyc$. Cf. R. ()<)/>. 

Ex. XXVIII. 33 ff. Cf. here Can. Hippol. 29 n. 3 (Riedel, Kirchen- 
rechtsqu. 219), Can. Basil. 96 (ib. 272). 

7 R. gga has angels 1 instead of chiefs . Cf. therefore I Sam. IV. 4, T$V 
xifiwrbv Kvptov TUV Zuv&neuv (A) xstfy /j,evou %epov@ef(4; also Eph. I. 21, I Pet. 
III. 22, where Si/va/x/; appears as a designation of angels. 

8 Ex. XIX. 22. Lev. X. 2. 10 Kx. III. 6 (?). 



the place wherein the Lord dwelleth , as He said unto Mo 
ses, u I will appear unto thee in this place, between the 
wings of the cherubim, and will speak with thee . For a 
word went forth from His mouth saying, 12 No man seeth 
my face and liveth . David knoweth this when he saith, n 
Dreadful art thou, O God; who can stand before Thee? 
And the prophet / David never ventured to draw nigh unto 
the Lord or, like a priest, to offer sacrifice, albeit he longed 
so to do, as he saith, H I love Thy dwellings, O Lord of 
Hosts, and my soul longeth for the courts of the Lord . 
His desire to approach the altar and to be a priest was 
greater far than (his desire for) the glory of his kingdom. 
For by no means have all men authority to approach the 
altar, rather for him only whom the Lord hath chosen for 
this duty; and he must (then) perform his service in fear 
and trembling. For David had (himself) seen how Saul, 1< - 
who without right or authority // made an offering, instead 
of a blessing, received therefor a curse and fell into great 
grief. For God took from him his glory when he ventured 
to approach the sanctuary, being but a layman, and to take 
upon himself the office * of Samuel, the faithful priest, m For R f. 95 
this cause did God take from him his kingdom and gave it 
unto David, because that he reverenced the altar. He saw also 
the destruction which God performed upon Uzzah, 1G because 
Uzzah did without authority put forth his hand and lay 
hold upon the ark of the covenant of the Lord. For as the 
calf which bore the ark caused it to lean aside, Uzzah laid 
hold upon it; wherefore the Lord destroyed him and he 
died forthwith before the Lord. And when David beheld 
that, his heart was oppressed n and albeit he desired to 

/ M. the great prophet. // r%iq. m R. > priest. 

11 Ex. XXV. 22. i 2 Ex. XXXIII. 20. 13 Ps. CXXX. 3. 

i* Ps. LXXXIV. i, 2. 5 i Sam. XIII. 9 14- 1G J Chr - XIIL 9- 

v, 2 Sam. VI. 8. 



bring the ark unto his house, yet durst he not, saying, How 
and in what manner should the ark of the Lord enter into 
my dwelling ? And when Dara 1S received the ark, his state 
of poverty ceased and he became rich, as it is said, 19 The 
Lord blessed the house of Dara n the Chaldaean, 2() and all 
that he had, because of the ark of the Lord . For who shall 
even draw nigh unto an altar with little fear and be safe? 
King Uzziah 21 also coveted the outward form 22 of the 
priesthood, for verily it is a thing to be desired. Yet where 
fore do I call to mind a single man, that alone suffered 
through the Holy Ghost ? Did not the most of the sixty 
myriads which followed Moses die through the Holy Ghost? 
As the Israelites said unto Moses, 23 We are become few and 
are perished , because that the earth had swallowed up 
Dathan and Abiram with their men. This befell them be 
cause that they had desired the honour of the priesthood. 
Korah 24 also and his multitude, in all two hundred men, 
died in wrath before the Lord, as it is written 23 , To him 
that hath shall be given, that he may have abundance; but 
from him that hath not, the little that he hath shall be 
taken away . For God would teach us the fear that belongeth 
unto the altar and unto all the vessels that are upon the 
altar. It is said, 20 The Lord spoke thus with Moses and 
Eleazar saying, Take the brazen vessels, which have been 
brought before the Lord, from the midst of the men that 
R f. 95^ vvere burned, * because they had sanctified (them)/ with a 
sinful soul. Bring them before the Lord . 

// Mp. Kedar, Mv. Kedara. / R. they had sanctified themselves. 

8 For A(2eHatp&, cf. Holmes-Parsons. 2 Sam. VI. 12. 

20 A misreading of reWx7o<;, cf. Xer$x7o^ cod. 92 (Holmes-Parsons). 

2 2 Chr. XXVI. 16. 

" : <r*>5/**. Cf. Can. Hippol. 6. 

Num. XVII. 12. M Num. XVI. i ff. Mat. XXV. 29. 

* Num. XVI. 3638. 



( 2). r Wherefore he commanded them in every place, 
saying, 27 Reverence my holy places . For the Lord re- 
proveth priests 5 also, saying, 2B They have defiled the 
Lord s holy place and have turned aside from my law . 
And in Ezekiel He saith, as one that is sad at heart be 
cause of the princes, 29 They build them houses beside the 
altar, wherein to eat and drink. For they have set their 
dwellings beside my dwelling and their wall standeth betwixt 
me and them, that they (sic) with their whoredom may 
be put far from me . The wise Paul also doth blame such as 
these, saying, 30 Have ye n no houses wherein ye may eat 
and drink, that ye should despise the church of God and 
put them to shame that have not? And again the holy 
Gospel saith, 31 He made a scourge of cords and cast out 
all the sellers and buyers, saying, Make not my father s 
house a house of merchandise , teaching us thereby that 
God s house is the church and the altar the table of the 
Lord, as He saith in the prophet w Malachi, 32 Woe unto him 
that saith, The table of the Lord is defiled , as He saith, 3 
Woe unto you also, ye scribes and Pharisees, because ye 
say, Whoso shall swear by the temple and altar, it is 
nothing; but whoso shall swear by the gold of the temple 
and by the offering which is upon the altar, he is thereby 
bound . Now no man may draw nigh unto the temple and 
the holy altar but those that have sanctified themselves as 
befits the holy place . He saith, 34 Fear and know that I 
am God . For this cause, O priest, it is given unto thee 
that thou have power over all this. Doth not God require 

r R. Contents: Likewise concerning the work of the priests at the altar. 
s M. His priests. M. Ye have. w Mv. >. 

21 Lev. XIX. 30, XXVI. 2. 28 Zeph. III. 4. 

29 Ezek. XLIII. 8, 9. 30 i Cor. XL 22. 

a* Joh. II. 15. M Mai. I. 7, 12. 

33 Mat. XXIII. 16. 34 Lev. XXV. 17? 



of thee that thou shouldst be without sin? Wherefore keep 
thyself far from receiving and from presents, for thereby 
come sins. 

(8 3). -r * O thou levitical priest, wherefore dost thou sell 
or buy? Unto thee are given the first fruits of all, unto thee 
are given the offerings for the dead and the living and thou 
dost cat the sins of the people, even as Hosea saith, 35 They 
do cat the people s sins . May that not befall thee which is 
said, Their souls are seized away through iniquity . When 
the priest doth evil, what then shall the people do? 37 The 
priests are chosen y that they may be more holy than the 
people and that unto them the offerings may be given, that 
they may be holy, praying for the people, entreating for 
their sins, even as Moses saith of them, 3s that they are 
those whom the Lord God hath chosen . And when the 
priest shall sin like the people, who than shall pray for 
them : For a people and priests that are impure, the same 
have no prayer which goeth up to God for the people, as 
it is said, 3 The Lord heareth not the prayer of the sinner . 
For ten times did the wrath of the Lord come upon 
the people in the desert, that he might root them out. 
But Moses prayed for them and the Lord turned away His 
wrath from them and had pity upon the sinful people, for 
a a just man s sake, because that he had not grieved the 
heart of God. 

( 4). So now none shall be made a priest but men of;/ 
understanding, loving God, loving men, such as are able 
worthily to stand before the altar. For many in these times 

.r R. Contents: Likewise concerning the priests, the servants of the altar. 

y Mv. are instructed. a M. for a single. 

/ R. Contents: Likewise concerning the priests. d M. the men of. 

3 HOS. IV. 8. 36 //,/,/. 37 C f. IIOS. IV. 9. 

M Deut. XXI. 5, XVIII. 5, Num. XVIII, 6, 7. 

3 Joh. IX. 31, Is. I. 15, Prov. XV. 29, XXVIII. 9. 



chose not the holy for the priesthood, by reason of their 
poverty, and (rather) they chose the rich that (live) without 
law, 40 to entrust them with the Lord s flock, though they 
be not faithful unto themselves; 41 of whom the Lord saith, 42 
I have given mine inheritance into their hands, yet have 
they done unto me no good, but have laid a heavy burden 
upon the aged , h Woe unto him that * draweth nigh unto R f. 
the altar being unclean. They have entrusted unto thee 
these men and have set thee over these offerings, as one in 
trust and as one that doth set in order, O levitical priest, 
that many may seek help of thee at God s service and that 
thou mayest win the souls of them for whom thou shalt be 
answerable, as it is said, 43 He is answerable for all the flock. 
Wherefore God hath placed the people under your feet, ye 
priests, ye great men in God s house, as he saith unto the 
people, 44 Obey your chief men and submit yourselves unto 
them, i for they it is that pray day and night for your 
souls . If thou dost keep watch for the people and prayest 
for them, thou shalt surely redeem the souls of them whose 
offerings thou eatest. But if not and thou art slothful, how 
and in what way wilt thou give account of them? If thou 
be not found the intercessor for them in their troubles, then 
is it not meet thou shouldst eat their offerings. 

( 5)./ The bishop 45 must be in all thing blameless, married 
to one wife, seeking his profit rightly, humble of heart, sound / 
in faith, in love and in patience, 4G not money loving, no 
drunkard, a lover of strangers, apt to teach, perfect. If thou 

h R. but have burdened me with too much. 

i RMp. and gather yourselves unto them. 

k R. Contents: Of the bishop and his keeping watch for the people. 

/ M. sound in heart and in faith. 

40 Zvopot. 41 AC. XX. 28. 42 i s . XLVII. 6. 

43 ?Ac. XX. 28, ?Ezek. XXXIV. 10. 44 H ebr. XIII. 17. 

45 i Tim. III. 2, Tit. I. 79. 46 Tit. II. 2. 



10 

art not able for this, wherefore art thou loaded with this great 
judgeship? Is it for the sake of shameful gain? Truly on account 
of this ;/ shameful gain many do become bishops, and many 
presbyters also and deacons likewise. And on account of such 
He saith, The priests which draw nigh unto God must keep 
themselves holy, that God destroy not some of them . 47 Why 
lookest thou upon the altar and the incense with irreverent 
eye? Why bindest thou thyself by these curses and these 
f- 97 a tears, while there be in the world many trades * whereby 
thou mightest live and so be saved from this fearful punish 
ment that befalleth them that devote themselves not worthily 
unto the service of the altar./ Blessed is he that shall prove 
worthy to attain unto honour at the hand of the mighty 
and merciful Lord. Of such works (it is said) thus, q^ I fear 
not to fall into the hand of the living God , and so again, 49 
Blessed is he that receiveth from Him a blessing . Whoso 
therefore would belong unto r the dread altar, let him be 
diligent, as is worthy of the holy place. If He had no mercy 
upon the sons of Eli the priest, because their father in his 
highpriestship had not trained them up aright, so that they 
should observe the priesthood, but rooted them out and 
likewise destroyed the priests town Nob (Nowa 50 ), with 
the edge of the sword, from man to woman and from young 
to old, they and their cattle, and not that only but also 
the men that bare the banners, 51 so that the number was 
three hundred and fifty men of those that fell beneath the 
feet of Saul, as it is said, 52 T went forth from my dwelling 
in Shiloh, because of the sins of the priests and the iniquity 

// M. such. / M. unto the altar. 

q M. And so are these things (that it is said) thus. 

r Mv. cleave unto. 

41 Cf. Ex. XIX. 22. *8 2 Sam. XXIV. 14. Cf. Ps. XXIV. 5. 

I Sam. XXII. 19 ((ft A. N<*/3, <0 B. Nc>0*). 
51 /*. 1 8. M Cf. Ps. LXXVI1I. 60. 



II 

of your (sic) fathers :/ if He did this in the place where 
His name first dwelt and destroyed them, they and all their 
multitude, what then shall He do unto us, if we sin against 
the place of His holiness? Once already have I said, 53 No 
man that hath served the altar in impurity hath died a happy 
death, but rather all that did despise the altar died a wret 
ched, fearful death. The altar, that is to say, the offering, u 
is a place of joy for whoso holdeth fast unto His laws, 
by reason of the fear that is His; but for him that is 
slothful He is destruction. If ye can not be humble, stand 
afar off, lest ye be burned; for that which is upon the altar 
is an unquenshable fire, as God hath said, 54 The fire of 
the altar shall not die out . Thou hast power to walk * in R f> 
the canons 55 of the Apostles that thou mayest attain with 
them unto honour. 5G But if thou have not the power, then 
flee afar off; for Amos saith, 57 When I beheld the Lord 
standing upon the altar, He said unto me, Smite the place 
of forgiveness, 58 that the outer doors may be shaken . By 
this place of forgiveness He meaneth not the (thing of) wood, 
but the servants that are about the place of forgiveness and 
stand at prayer by the place where sins are forgiven. It is 
said, 59 Teach the priests that they may teach the people , w 
For whoso is not of the presbyters and deacons, the same 
is not (sic) 59a called people; wherefore the priest prayeth for 

/ R Mv. your prophets (cf. Lam. IV. 13), Mp. your sons. 
M. the strength (?). w M. teach the people thereof. 

53 V. p. 4, R. 94^. M Lev. VI. 9, 12 (2, 5). 

55 This refers, not to the so-called Apostolical Canons , but to the injunc 
tions of S. Paul in the Pastoral Epistles and of I Pet. V. i, 5, as the sub 
sequent development ( 6) shows. Or the reference might be, still more ge 
nerally, to l the apostolic tradition (cf. Larsow, Festbr. d. heil. Athan. 69). 

56 So the Arabic translation. Hut the original sense is perhaps, If thou 
hast the power to walk according to the canons of the Apostles, thou shalt 
attain unto like honour with them . Cf. the following sentence. 

57 Am. IX. i. 58 faotvTwiov. 59 Cf. Deut. XXXI. 9. Lev. XVI. 7. 

the same is called. 



12 

the people. But the rest of the people also must pray for the 
priest, as it is written, G() Give strength unto him whom x 
thou hast prepared for us, that theyj/ be not found in sin * 
( 6). z The priests must behave themselves according as 
the Apostles have ordained. Wherefore the bishop must be 
in nothing blameworthy, ()1 married to one wife, vigilant, 
wise, orderly, of an understanding heart, 2 apt to teach, not 
a lover of shameful gain, ordering well his house, faithful, 
true, pure, continent, constant in the right word, stedfast in 
doctrine. ^ He shall not be double-tongued, 4 neither have 
two weights and measures ; eager to lend unto him that 
asketh, be it in a costly or in an abundant time;/; a father 
unto orphans, yea c unto them he knoweth not, c and unto 
widows, (yet) in all purity; who lifteth not up his eyes to 
behold any woman, nor turneth away his face from the poor, 
neither forgetteth them that are in prison but visiteth and 
scrveth them according to his power; who is grieved for all 
the weak; respccteth not persons; hateth all sin, (but) loveth 
the righteous; reproving sinners and teaching them repen- 
tence ; who 4a receiveth not a gift, nor driveth out any man; 
who layeth no over-heavy burden upon them that despise 
f. 98,7 him, // * who blesseth them that curse him, 5 maketh com 
plaint of no man but rather surTereth every oppression that 
befalleth him; not sullen; desiring not beauty efface; binding 
not upon the poor man beyond that his strength can bear; 
not resisting the rich; admonishing all that would be taught 

.r M. Incline him toward him whom. y M. that he be not. 

z R. Contents: Of what is the duty of the bishop, how his way of life 
should be and that he must be sufficiently instructed. 

b M. an abundant time or a costly. c M. not (only) them he knoweth. 
h Read perhaps, that reverence him . 

60 Ps. LXVIII. 28. t i Tim. III. 2. 

62 Ib., where Or. has instead Q>iA6%fvo$. 

M Tit. I. 7, Ac. II. 42, 2 Joh. 9. c * /A., 8. 

f - Cf. Lu. XI. 46, Act. XV. 10. * Matt. V. 44, Lu. VI. 28. 



13 

in humbleness of heart; approaching the altar k not with 
pride but in humility, that is, regarding not himself as more 
than all the people but rather as one of them ; who receiveth 
all that come unto him ; who keepeth watch over himself, 
not each night to defile his couch, when that same day he 
would perform the holy office. And if he is able, let him 
be continent, for that is better; in but be he not able, let 
him not for that cause be a burden unto himself, because 
that many women and virgins and veiled n brides have been 
entrusted unto him, and they come unto thee one by one 
and receive thy blessing. For that which is entrusted unto 
thee was not given (even) unto Moses, the greatest of the 
prophets, 7 but unto Miriam his sister, which went before 
the women, while he himself led only the men. GS But thou 
art leader both for the men and women. Wherefore watch 
thyself in all things, knowing that unto whom much is 
entrusted, of him shall much be required. 9 For they come 
not unto thee but unto Christ, whom thou servest, and they 
come not unto thee that thou shouldest set a value on their 
ornaments q but rather that they should take account of thy 
faith. For he that keepeth his eyes that they behold not 
the face of women, his heart remains pure from defilement. 
It is said, 70 Mine eye is pure and innocent, so that I see 
not any evil thing . He whose eyes are pure, his heart also 
is pure, as it is said, 71 Blessed are the pure in heart, for 
they shall see God . He that looketh on no woman, 72 his 
heart is not defiled. Look not upon the face of a woman, 
O priest, for they have been entrusted unto thee that thou 
mightest guard thyself. Say as thou prayest, 73 Avert mine 

k M. an altar. m M. which is better, n M. beloved. 

q R. their rank. 

66 Cf. Appendix la. Deut. XXXIV. 10. <*8 Ex. XV. 20. 

69 Lu. XII. 48. 10 Hab. I 13. Mt. V. 8. 

Mt. V. 28. " p s . CXIX. 37. 



14 

R f. 98* eyes, that they behold not vanity , *as one that knoweth 
that the house entrusted unto thee is the house of heaven, 
and that it is the church upon earth, whereof Jacob saith, 74 
This is the house of God, this is the gate of heaven . For 
all the angels which come from before God do come first 
unto the church and glorify the house of God that is upon 
earth. 

( 7). // If thou wouldest learn the truth, hear, that I may 
teach thee how thou mayest honour the church with all 
reverence. For v she is builded in heaven in the form that 
Moses planned, when he built the tabernacle according to 
the form which he had seen upon mount Sinai, 7r> as it was 
said unto him. Give heed to the reverence which belongeth 
unto the holy place wherein thou cloest service. Hear how 
God commanded Moses, 70 Ordain for thy brother Aaron w 
that he come not at all times within the veil before the 
altar, lest he die. For in a cloud upon the altar will I show 
myself and will speak with thee . And if He forbade Moses 
and Aaron, who did minister, to come within the veil at all 
times as they wished, how much the more them that with 
little reverence do talk x in the holy place or that without 
shame y dispute over the altar vessels or steal the first fruits 
of the altar? For, 77 because the Lord standeth upon the 
altar, <s so are they (i. e. the altar vessels) spiritual and neither 
silver nor gold nor stone nor wood; even as the bread and 
wine, before* they are raised upon 70 the altar, are bread and 
wine, yet, after that they are raised upon the altar, are no 

u R. Contents: Of the glory of the church. 

v The text reads: Because she is builded in heaven, after this one form, 
Moses, as he built the tabernacle, according to the form etc. But I read 

cXJt instead of A>JjA 
w M. for Aaron thy brother. jc Mv. minister. y M. consideration. 

* Gen. XXVIII. 17. is Ex . XXV. 9. ie Lev. XVI. 2. 

" Cf. Appendix \e. K Amos IX. i. ? 



15 

more bread and wine, but the life-giving^ body of God and 
blood, so so that they that communicate therein die not, but 
live eternally. So (also) is the altar; and be it of wood or 
stone or gold *or silver, it is no (more) mortals, as its R f. 
former substance, but liveth for ever and is spiritual; for 
the living God standeth thereon. As He testified concerning 
Moses and Aaron, that they were holy in His b priesthood, 
and as it is said 81 that bells of gold should be hanged upon 
the garment of Aaron, that the angels who guard the altar 
might hear their noise; so now shall the presbyters be holy 
with all holiness, the more especially because the holy body 
and life-giving blood hath been distributed unto them. And 
if the mount whereon He once did stand, to give the law 
unto the people, be turned to a thing better and more holy, 
as this is testified by the seventy elders of the sons of Israel, 
saying, 82 We beheld the place where stood the God of 
Israel, and the place beneath His feet was as bricks of 
sapphire or c carbuncle, like in its holiness to the firmament 
of heaven . And if the stone was thus singularly transfigured 
and made thus beautiful, how much more the altar, d the 
sanctuary^ whereon He daily standeth and/ the place wherein 
His feet appear to us. And if it was not given (lit. entrusted) 
to Moses and Aaron to enter into this place whensoever 
they would, albeit the Holy Ghost testified of them saying 
that Moses was holy and Aaron, in His priesthood; if (then) 
these two holy men ventured not to transgress the Lord s 
commandments, coming before Him in fear and trembling, 
humbling themselves before Him with prayers and much 
fasting and great purity and making before them a noise 

z Mp. costly. a R Mv. > mortal. b R. Thy. 

c M. and. d Mp. > . 

e Mv. the holy altar, the place. f Mp. > . 

80 Cf. Leipoldt, Schenute 88. 8i V. R. 940, end. 

S* Exod. XXIV. 10. 



i6 

with the bells of gold that hung at the openings of their 
garments, so that the chiefs M3 that were round about the 
holy altar should hear their sound as they entered in and 
were hid from view, that they might not die, if haply they 
should enter suddenly - - for the altar can never remain 
without an angel (?), nay not for an instant or the twinkling 
R f. 99 of an eye - - therefore must they (/. e. the clergy) * do the 
service in purity; and with the pure and holy incense, 
wherewith the presbyter doth cense about the altar, must 
he surround himself, for shame before the Holy Ghost, even 
as holy virgins are ashamed. For the altar that is set up in 
heaven before the Lord s4 is the Holy Ghost, reasonable and 
speaking and knowing who it is striveth for him upon earth. 
And he (i.e. the Holy Ghost) ordereth that none impure nor 
any adulterer nor drunken nor who hath drunk overmuch 
wine nor a hater of men nor an usurer nor slanderer shall 
draw nigh him. For all the servants of the place where is 
the body of Christ must be without sin, as the eagles. 8<5 
For He hath said, st> In the place where the carcass is, 
there m will the eagles be gathered. 

( 8).;/ Is it not shameful when it is heard that one of 
the eagles that are gathered about the Saviour is married 
to two wives? For the eagle that is without understanding 
hath but one mate; s? how then can he that hath under 
standing dwell with two wives? Is not such an one a lover 
of the pleasures of q the world ? q 

tn M. thereunto. 

;/ R. Contents: Of that it is not lawful to dwell with two wives. 

q M. > . 

83 Cf. R. 94, end. 84 cf. Apoc. VI. 9. 

85 It is not possible to render the passage otherwise than as here; cf. 
Cramer, Catenae in NT., I. 490, 1. 35, II. 131, 1. 17. 

M Mt. XXIV. 28, Lu. XVII, 37, Hab. I. 8. 

8* Cf. the Physiologic^ where this is related of the raven, not of the 
eagle (ed. Lauchert 257 ; v. also Aeg. Zeitschr. XXXIII. 52). [W. E. C.] 



17 

( g). r It is not right for the priest that he measure with 
two 02/^-measures. 88 When he receiveth, he measureth with 
the great oipe, filleth it well and crieth unto him that 
measureth, Fill thy hand. And when he giveth, he measureth 
with the small oipe and filleth it but a little, with intent 
to receive something besides that the other receives. 89 And 
(thereat) he is very glad, thinking to have found great profit, 
and knowing not the loss that hath befallen him through 
his theft (committed) with his measure. And especially, when 
he causeth loss at the weighing out of the price, receiving 
payment by the heavy, giving it by the light (weight), or 
* taking usury and, when they reckon, laying the double Rf. ioo 
upon the principal and diminishing the hire of the labourers, 
so that the labourers cry out unto them. But they hearken 
not unto them, neither think thereon in their souls v and so 
know not that these be under God s protection. Such as are 
thus are violent, insatiate robbers and eat the bread of the 
altar without reverence, whose eyes make them not ashamed, 
though they know in their hearts that they are unworthy 
thereof. Oftentimes do they confess that they have not need 
thereof, showing thereby their greed and their small satis 
faction and covering their shame with the veil which they 
do put on. If there be found two measures or two balances, 
this is not the canon of the church. If#, in the house of 
righteousness, no righteousness be found, what then is the 
house of righteousness? For in the house wherein righteous 
ness dwelleth not, neither doth God dwell, z O my beloved, 

r R. Contents: That it is not lawful that the priest have two measures. 
v R. neither use themselves thereto. 

z M. If in the house of righteousness, righteousness be found, yet in a 
house wherein righteousness dwelleth not, neither is God found there. 



88 Waibah = Sa c id. OVOJTI, Oin^, Boh. OVUHTTJ; Hebr. HD" 1 ^, Gr. 
oityi. The Hebrew measure held about 40 litres. According to Hesychius (v. 
Wilcken, Gr. Ostr. I, 751) the Egyptian otQf contained 4 xo/wxcc, or about 
4 litres. 89 Cf. Eccli. IV. 31. 

2 



i8 

let not the name of God be blasphemed by reason of the 
feebleness of our discipline. Unrighteousness and unright 
increase profit a man nought because of his righteous deeds. 01 
Let not the gentiles revile God s name through us; fora man 
knoweth who are his children and God also discerneth His just 
ones. 2 Confound not with God s priesthood the affairs of 
idols; for their priests do evil*/, hate, go astray, lie. For the 
Lord Christ hath testified unto us, concerning the devil whom 
these serve, that he never spake truth. 93 If their god cannot 
speak truth, how can their priests speak truth, since they 
have passed all their time in the teaching of lies and do 
deceive men so as to lead them astray. Let us not, O my 
beloved, be like unto these in respect of the gains that perish. 
For Peter, the greatest of the Apostles, to whom He did 
entrust the keys of the kingdom of heaven, exhorteth us 
saying, 94 I exhort you, ye presbyters, I who am with you 
as a fellow-presbyter and a witness of the sufferings of Christ 
Rf. ioo/> *and a partaker of the glory which is revealed, that ye tend 
the flock of God which is among you; not as the lords of 
terror, but in the joy which is of God, nor yet from love 
of wicked gain, but with joy and gladness; neither as lording 
it over the flock, but be ye good examples unto the flock; 
that when the chief shepherd shall appear, ye may receive 
the crown g of glory that fadeth not away. Likewise the 
younger shall obey the elders and shall be humble one 
toward another ; for God resisteth the proud and giveth grace 
unto the humble . 

( 1O). // This is that noble and sweet saying which the 
true archbishop, that is the Apostle Peter, wrote unto the 

d M err. g R. the crowns. 

h R. Contents: That the bishop is answerable, not for the congregation 
alone, but also for the whole clergy. 

81 /. f. good deeds do not compensate for evil. 
w Nah. I. 7. 3 j h. VIII. 44. * i Pet. V. 15. 



19 

bishops and presbyters, he unto whom He did entrust 95 
His rams and sheep and lambs /; whom the Saviour likened 
unto a rock, saying, 9G On this rock will I build my church 
and the gates of Hell shall not prevail against it. Unto thee 
will I give the keys of the kingdom of heaven. Whatsoever m 
thou shalt bind on earth shall be bound in heaven, and what 
thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven . And 
he, whose was this great honour, wrote unto the presbyters 
that which we did first say, so that none of them might 
say, I am no bishop n and upon me is nothing chargeable . 
But o them he also teacheth that they o are bishops and that 
they also shall be held answerable, every one of them, for 
his church and for the district belonging thereto, like as the 
bishop also shall be answerable for the town and the districts 
belonging thereto which are under his pastorship. 97 Where 
is the use of the q presbyter unless he be the .fellow of Peter 
and witness of the sufferings of Christ, 98 testifying unto all 
the people of the sufferings which the Lord Christ took upon 
Him for our sakes s, that He might save us from the death 
that He died, and testifying unto t all the people of the 
glory which was revealed from heaven, 98 alighting upon the 
sons of God, and (moreover) if they visit not these with 
gladness? " None shall be made to fear, as they do who rule 
by fear, l rather of each shall it be asked as of a father 2 
*and they shall serve the altar with righteousness and joy. Rf. 101. 

/ M. lambs and sheep. 

m M. And whatsoever. 

n M. Am I a bishop? Upon me etc. 

o M. but rather he teacheth them that they also. 

q M. of a. s R. for his sake. 

t M. among. 

as Joh. XXI. 16, 17. 96 Mat. XVI. iSff.. 
9? Hebr. XIII. 17. 

98 i Pet. V. i. " xpoMpus, i Pet. V. 3. 

, ib. 2 I Tim. V. I. 



2O 

For He teacheth, saying 3 , Ye be bishops of the people . 
And every one shall see them and shall behold their humility 
as men of God and not as them that rule in pride over the 
people entrusted unto them, 4 lest God set Himself against 
them in the office of their bishopric. Then shall Christ, the 
chief shepherd 5 and true bishop, crown them with crowns, 
beside Peter, His beloved, and reckon them among the number 
of the Apostles. But if their hearts become proud against 
the people or against the priests that are beneath them, then 
shall God humble them and shall not exalt them, but shall 
humble them the more; not alone the presbyters but like 
wise the bishops that are made answerable for this saying 
and all those also that stand beneath the shadow of the 
altar, the deacons and the halfdeacons (sic), the readers and 
singers and doorkeepers. For upon seven pillars hath Wis 
dom rested her house and seven are the perfect 7 spirits of 
God in the church, which are the bishops and presbyters 
and deacons and halfdeacons and readers and singers and 
doorkeepers, whom Zechariah doth call the seven eyes of 
God, H whereof God saith, 9 He that toucheth them is as 
one that toucheth the pupils of his eyes . For the seven 
orders (= ray^x) that we have named, the same are the 
seven eyes of the church ; but what is the church s head 
but Christ ? 10 And they are the seven pillars whereon the 
church is founded, of which the a wise a Solomon saith 11 
that Wisdom hath builded her an house and established it 

a M. >. 

8 Cf. Ac. XX. 28. But should we not read, c Ye be examples unto the 
people ? (i Pet. V. 3 TI/TOI yivdpsvoi roG Trot/j-viov). 
* I Pet. V. 3. s i Pet. V. 4, cf. II. 25. 

6 Prov. IX. i. This is quoted in Athanasius Festal Letters (ed. Larsow 99). 

7 In contrast to the seven evil spirits, Mt. XII. 45; cf. Rev. I. 4, IV. 5, 
V. 6, Is. XI. 2. 8 Zech. III. 9, IV. 10. 

Ib. II. 8. 10 Col. I. 18, Eph. I. 22, V. 23. 

" Prov. IX. I. 



21 

upon seven pillars. And thereafter he speaketh b at once 
unto us b of the bread and the cup, showing us that thereby 
he intendeth the church, how she doth call unto the people 
that dwell in idolatrous ignorance saying, 12 Come, eat of 
my bread (that is, the body of Christ) and drink of the 
wine that I have mingled (that again is Christ s blood). 
* Knowest thou now, O bishop, that the church is estab- R f. 
lished not upon thee alone, but also upon the other six 
orders in the church? Reject not these neither despise them, 
rather honour them, for they are your fellows and ministers 
with you. 13 For the head may not say unto the feet, I 
need you not ; for the head below which is no foot is itself 
all foot. 14 Likewise the bishop that despiseth the doorkeeper 
or deacon or singer, the same cannot govern their orders. 
How can he celebrate the mysteries and (at the same time) 
keep the doors, or how sing and (at the same time) receive 
of the mysteries? Just as there is need of the head, so also 
doth necessity require the feet. 

Knowest thou not, O priest, that the ;sons of the church 
are thy members? 15 Have a care therefore of them as thou 
wouldst care for thy body, gathering them in from all parts, 
so that they sin not, and giving them of what they need 
for the confirming of their bodies. Leave/" them not lacking 
for food and support, that they may be without cause for 
(the excuse) which they make concerning receiving and giv 
ing, but may rather wait patiently, giving their time unto 
the altar, as is fitting, that their lives may be holy and the 
whole people be edified thereby 1G and that the church suffer 
not loss through the lives of her children. Verily all that 
God hath given the church He hath given her for nought 

b M. >. f M. Leave ye them not. 

12 Prov. IX. 5. 3 Cf. Col. I. 7. 1* Cf. i Cor. XII. 17. 

Eph. IV. 25. te Cf. Eph. II. 20, 22, IV. 12. 



22 

but that she may minister to the sanctuary and to the poor 
of the people. And ye also, ye seven eyes of God, perform 
your service aright, each one according to his office, from 
the bishop to the doorkeeper. Ye have heard God s gift 
which hath been given unto you, that none may venture to 
lay hands on you, according to the saying of Zechariah the 
prophet, u He that toucheth you is as one that toucheth 
the apple of his eyes . For ye are the eyes of the church. 
Of you hath Christ said, ls Ye are the light of the world . 
Be not therefore blind to the knowledge of God, lest ye be 
Rf. 102.7 blamed, and it be said, If *the light within thee be dark 
ness, 19 what is the darkness? When the church s sons are 
sinners, what can sinners do? If an earthly king taketh 
thought for the towns, that are not his, shall not God then 
do His will, as He doth? i For by the decree of Artaxerxes, 
king of Persia, it was announced to Ezra the priest that all 
they that served God s altar should not be required for the 
taxes nor for the forced labour which they did for the build 
ing of the towns, neither in fighting nor in the land-tax n. 
For thus saith he, Artaxerxes, king of Mosul, writeth 20 unto 
Ezra the priest and unto all servants of the law of the Lord : 
Hail. I purpose to serve the living God of heaven. Where 
fore I ordain that every one that devoteth himself unto the 
altar, both thou, Ohighpriest Ezra, the priest, and all Levites 21 
and the Scribes, that is the readers, and the Pharisees, 22 
that is the ministers, and the singers and/ the doorkeepers/, 
shall not be taxed at all, neither shall they appear before the 

/ R. that are not his, and God desireth not that which they do; Mv. His 
will? And what doth he? n Mv. things needful. p R. >. 

" Zech. II. 8. Mt. V. 14. 

" Mt. VI. 23. 20 3(1) Esd. VIII. 10. 

21 3(0 Esd. VIII. 22, Ezra VII. 24. 

M The Pharisees seem here to represent the N<*fle<vE//z, perhaps because of 
their frequent mention in N. T. in conjunction with the Scribes. 



23 

king . And the Saviour ordaineth saying; 23 Render unto the 
king what is the king s and q unto God what is God s q. 
For he knoweth that the king hath need of the poll-tax 
for the maintenance of the inhabited world ; 24 for thus saith 
He, 25 By me kings reign . And likewise the king is answer 
able unto God if he neglect a town, so that it be laid 
waste, or a village, so that the barbarians destroy it. What 
sayest thou then, O priest, of the name that hath been 
given thee and the image of God wherewith thou art 
clothed in return for all these (things) ? If the bishop serve 
not the altar as befits the reverence for its honour, but 
rather despiseth r the presbyters and the presbyters despise 
the deacons and the deacons the people and every one is 
neglectful in his duties, what wilt thou then say? Shall God 
keep silence for ever ? 2G 

( 11). / *If the subdeacon give not good heed unto the Rf. io2/> 
church, so that the dogs 27 and heathen (? Muslims) 2S enter 
in, while he driveth them not out neither forbiddeth them, 
then doth he sin. The reader shall read nought but from 
the catholic 29 word, lest the people mock at the lying u 
words of the writings that have been set aside, 30 which be 
not of God s inspiration 31 but of the world w. 

q M. and God s money unto God. r M. they despise. 

t R. Contents: Of the service of the subdeacon and other matters. 
it M. >. w R. of the world s inspiration. 



23 Mt. XXII. 21. 2 *$ olKOvpevvi. asprov.VIII. 15. 26 C/.Ps.L. 21, Is. LVII.i i. 

2? Phil. III. 2, Rev. XXII. 15, Mt. VIT, 6, XV. 26. ^ 

28 Hanif certainly Muslim ; but cf. ^ H profligate, (.,2.1^ paganus, \*^L* 
paganicus. Cf. 21, 26. (V. ZDMG. XLI. 721 D. S. Margoliouth and C. J. 
Lyall in JRAS. 1903, 478 ff., 774 ff.). 

28 So the MSS. 5 perhaps read ^ylo^JlaSf the canonical word . But cf. 18. 

30 XTTJKpvfyot, 

31 0g<fa-vet/<7To/, 2 Tim. III. 16. Cf. Athanasius, Festal Letter 39 (PG. 26, 
1440) KOii 6\J.^ ayxTryroi, xzxeivcov xoivovi%0{tevav, xoti TOVTUV fevcfytvuo-xoitevuv, 

rctjv uTroxpvQxav iJ.v^(Jt.^ AA ottpertKcav k<rnv siri voia, r ypct(f>6vT(av (%v tire 
ctvTK ....; cf. Can. Laod. 59: 6rt ov e7 hsyevboii sv ry exx*ti<riqt . . . . 

6vOt TX KXVOVIKX TVJ? KXIVVIS KXt 



24 

( 12)..* The singers shall not sing the writings/ of Me- 
letiuss and of the ignorant <?, 32 that sing without wisdom, 31 
not as David and in the Holy Spirit, 34 but like the songs 
of the heathen, whose mouths ought to be stopped. 35 But 
if they sing not in the Holy Spirit, let them sing not (at 
all). It is written, 3G Ye shall not add thereto neither take 
from it. 

R f. 102^ ( 13). fr *The doorkeepers 37 likewise shall stand every day 
at the doors of the sanctuary. Those that watch the doors 
of the place of entry, shall give heed to the doors of the 
sanctuary; they (it is) to whom the Word 3S giveth blessing, 
saying, 30 Blessed d are d they that guard the threshold of 
the entry e and that watch the sanctuary by night because 
of the enemies of the sanctuary; they that would that the 
house of God to/ whom praise/ should flourish and that 
give heed unto the ordering of the sanctuary nor allow the 
lamp all night to go out. Likewise it is said concerning 
the laws of the tabernacle and the lamp in the sanctuary, 
that it shall shine all the time from evening until morning. 40 
Hath God need of the light of a lamp? Nay, for He is the 

x R. Contents: What the singers may sing. y R. the lies. 

z R. ^^-aJU, Mp. (j^-JiJU, Mv. ( j^!a^ (j/V) Cf. p. Ff note b. 

a M. here adds a Coptic word, meaning apparently vagabonds . [W. E. C.] 

b R. Contents: Of the order of ministry of the doorkeepers. 

d M. > . e M. the entries. / M. > . 



32 Probably represents i$turixot iJ/aA/uo/, Can. Laod. 59. 

M Cf. ev vary troQict, Col. III. 1 6. 

a* Cf. vvevuxTixKi , Eph. V. 19, Col. III. 16. 

a* Ps. LXIII. 12, Rom. III. 19. 

* Deut. XII. 32, IV. 2. Similarly Athanasius, of the canonical scriptures: 
JA^etf otiiTdit eirifiotAheTu /^jj<5 TOVTUV xQatipeitrQu (PG. 26. 1437). Cf. further 
Can. Laod. 59, Can. Basil. 97. 37 &vpupo/, Can. Laod. 24. 

** The Logos. 

39 I have failed to identify this quotation, either in the canonical books or 
n Eccli. or Wisdom. Cf. Ps. LXXXIV. 5, CXXXIV. i. 

*o Ex. XXVII. 20, 21, Lev. XXIV. 21. 



25 

light of the world 41 and light of all lights. But the door 
keeper shall know that he is the eye in the head 42 and 
the seventh among the holy * lamps of the candlestick that Rf. 1030 
Moses made, 43 which the prophet Zechariah also saw and 
said, 44 I saw a candlestick all of gold that is the church 
and thereon a lamp that is Christ and two olive trees - 
that is the Old and the New Testament which the men of 
the Old Testament that are in the sanctuary do interpret i 
according to the word of the Holy Spirit; 43 for God is holy 
and hath pleasure in the saints. 4G And it is the holy ones 
that do enter the sanctuary. They alone that do the will of 
God are in truth the saints. 

( 14). k A bishop under whose authority are the divine 
vessels, when the whole people cry unto him for bread and 
he heedeth them not, what of holiness hath such an one? 
When the people of Egypt cried unto Pharaoh in hunger, 
then opened he all the storehouses and sold unto them; 4 
and (thus) they died not by reason of the scarcity, because 
he had obeyed Joseph, the prophet of God. And Joseph 
shall be for thee a counsellor more than (for?) Pharaoh. 
What is the bishop s office, if he visit not his people to 
learn their way of life? None shall be set up as bishop 
except he observe the Gospel with a pure heart. If he 
observe it not, he is without belief in the holy Trinity. A 
bishop that, without he be sick, shall on any day neglect 
the sacrament, the same shall die in sorrow. A bishop that 
loveth mankind shall obtain much blessing. A bishop that 

/ Mv. read. 

k R. Contents: How the bishop shall order his expenses. 

41 Joh. VIII. 12, IX. 5. 42 Mt. VI. 22. 

Exod. XXV. 31 ff. 

44 Zech. IV. 2ff., I2ff., Apoc. XL 4, Rom. II. 17. 

45 I do not understand this passage. Perhaps the Arabic translation is at fault. 

46 These words recur exactly in Athanasius I st Festal Letter (Larsow p. 58). 
Cf. Is. XLI. 1 6, LVII. 15. [W.E.C.] 47 Gen. XL VII. 13 ff. 



26 

loveth the poor, the same is rich and the city with its 
district shall honour him and in his days shall the church 
not lack aught. A bishop that loveth the poor, in his city 
are there no poor o ; for the church of the city is rich. For 
who is rich save the Father, the Son and the Holy Ghost? 
Rf. io3/> He that * knoweth things before 48 and taketh thought 
therefor, the same is a (true) bishop. For this cause thou 
shalt believe that unto every one that asketh of thee will 
God give because of His love toward mankind. 49 Take the 
tithes and the firstfruits on behalf of the poor; for for this 
cause doth He ordain, saying, 50 Give unto the poor. And 
clo good to them that minister and pray for the people. 
Whoso is occupied about the church, the people know that 
the shadow of his body healeth the sick. 51 God is com 
passionate in beholding the poor and the orphans and He 
is a father unto the orphans and a father unto the poor; 
he is the (true) bishop. A bishop that loveth the poor re- 
specteth not persons, rather he causeth the poor to sit down 
with the rich. Better a poor man that believeth than a 
godless, unbelieving king. A righteous bishop sitteth rather 
with a believing poor man than with a godless rich. A just 
rich man despiseth not the poor but sitteth by them nothing 
doubting. He that respecteth the rich above the poor shall 
fall into sin. 52 

( IS)- v A bishop that visiteth not the sick and those 
in the prisons is without compassion. The compassionate 
visiteth them oft. 

( l6). w A bishop shall not be any Sunday without alms- 

o M. A bishop that loveth the poor is not poor. 

v R. Contents: Of the bishop s visits to the poor and others. 

w R. Contents: Of the bishop s alms-giving every Sunday. 

Mat. VI. 8. <J><Aav0pTo Tit. III. 4. 

w Mat. XIX. 21, Mk. X. 21, Luc. XVIII. 22, XIX. 8. 

61 Cf. Ac. V. 15. M Or causeth to sin. Mv. be brought low. 



giving. And the poor and orphans shall he know as doth 
a father, and shall gather them together at the great festival 
of the Lord, 53 vowing and distributing much alms and giving 
unto each whereof he hath need. And at the feast of Pen 
tecost he shall refresh 54 all the people, because that on 
that day the Holy Ghost came down upon the church. And 
at the feast of the Lord s Epiphany, which was in (the 
month) Tubah, that is the (feast of) Baptism, they shall rejoice 
with them. The bishop shall gather all the widows and or 
phans and shall rejoice with them, with prayers *and hymns, Rf. 104^ 
and shall give unto each according to his needs; for it is 
a day of blessing; in it was the Lord baptised of John. 
The poor shall rejoice with thee, O bishop, at all the feasts 
of the Lord and shall celebrate with thee these three seasons, 
each year: the Paschal feast shall be kept unto the Lord 
our God and a feast at the end of the fifty days and the 
new-year s feast, which is (that of) the gathering in d of the 
harvest and the fruits. The last of all fruits is the olive, 
which is gathered in that day; wherefore by the Egyptians 
this is called the feast of the beginning of the year. As 
with the Hebrews New Year s Day was at the Pascha, which 
is the first of Barmudah. So again in the month Tubah 
did our Saviour appear as God, when, by a wondrous miracle, 
He made the water wine. 55 This word have we spoken con 
cerning the poor; God hath established the bishop because 
of the feasts, that he may refresh them at the feasts. For thus 
is God merciful and would not that any of mankind should 
suffer; for His loving-kindness is busied day and night that 

z M. > . 

d Mv. the bringing forth (or the completion of the land-taxing?). 

53 The reference is to Easter. Note that in the following enumeration 
Christmas is not mentioned. 

84 Cf. otvKTrotveiv Philem. 7, 2 Cor. VII. 13. 

55 Cf. Athanasius Festal Letters, ed. Larsow 138. 



28 

He may benefit mankind. Wherefore, O bishop, give relief 
unto the poor and needy and visit them and set them free, 
especially at these three feasts. For the laws of the kings 5G 
teach us that we should submit ourselves unto God s loving- 
kindness and relieve all them that are in need, O bishop. 

( 1?)- ^ None of the priests may depart from the bishop 
upon the fixed days, except they that guard i the holy 
vessels. 

( l8). k The bishop shall prove the reader and the singers 

often, that they read not any books but the common, ca- 

Rf. io4/< tholic books, 57 whence all *the people learneth of God s 

great work, which is His mercy. Be thou also zealous (?), O 

bishop, that thou be compassionate, even as God is. 

( IQ). m Have thou in the church a just measure, gauged 
above and below (?), that the poor suffer not hurt. 

( 2O). o And the priests shall be nourished from the 
church, lest they find wherewith to make excuse; for God 
shall judge them. 

( 21). p The husbandmen of the church shall be more 
holy than other husbandmen, like men of God. Their hired- 
labourers shall be given their hire by one measure, nor shall 
their beasts of burden q be separated from the beasts of 
burden r of the hired-labourers. They shall not leave a beast 
untended, so that it stray and go about in strange pastures. 5R 
The hired-labourers shall perform the work of their hus 
bandmen diligently and with their whole heart, as children. 

h R. Contents: Of the gathering of the priests unto the bishop. 

/ M. set in order. 

k R. Contents: That the bishop enquire concerning the affairs of the priests. 

in R. Contents: That the church must needs have a (gauged) measure. 

o R. Contents: Of the priests victuals from the church. 

p R. Contents : Of the honour of the husbandmen of the church above others. 

q M. their goods. r M. the goods. 

88 I do not know to what this refers. Cf. n. 

M Exod. XXII. 4. 



2 9 

They shall not ill-treat their beasts-of-burden nor cry out 
upon them with hard words which go forth from their mouths; 
but the fear of God shall be in their hearts in all that 
they do. And it is shameful if a heathen (? Muslim) 59 or a 
Jew hear that the church hath two measures /. 

( 22). u None of the priests may concern himself with 
the matter of the land-tax. Nor may they use familiarity in 
the houses of the rich, but rather give themselves unto the 
service of the altar. 

( 23)- v If a church possess not sufficient for the suste 
nance of them that serve the altar, then the bishop shall 
give them whereof they have need, that they may give 
themselves wholly unto the altar. But if the bishop give 
nought, *then shall one of the priests go unto a rich man Rf- 105* 
by reason of the needs of his house. And his sin falleth 
upon the bishop. 

( 24). w But no man shall suffer that any of the priests 
should do him service or minister unto him; for (then) is 
sin upon him; because upon him are the hand and the name. 
It is no right ordinance that a priest should serve a layman. 
But if he would that a blessing should rest upon him, like 
Micah, of whom it is told in the (book of) Judges, G0 which 
received the Levite, saying, Now I know that the Lord 
will do unto me good, seeing a Levite is become my priest; 
or be it a deacon, let him go unto him, to enquire his 
need, in the measure of his poverty, and let him give unto 
him; yet not as unto one whom he humbleth, but rather 

t M. that there be two measures in the church. 

u R. Contents: That priests may not be husbandmen. (The author of this 
heading probably read ^XxXXj may not demean themselves in the houses of 
the rich , i. e. may not become hired-labourers). 

v R. Contents: Of a poor church. 

w R. Contents: Concerning reverence and respect for the priests. 

59 V. note on n, also 26. o Jud. XVII. 13. 



30 

let him give unto him in secret, that a blessing may come 
upon him as upon Micah, which received the man of God. 
But the sin of this falleth upon the bishop. 

( 25) } No presbyter shall speak a lying word nor speak 
with double speech; neither shall a presbyter be wroth 
toward any man. Let no presbyter join himself in the sacra 
ment unto wizards or conjurers or soothsayers (// /. masters 
of hours); rather when any enter without reverence, let him 
set him apart with the catechumens. In short, let not the 
door-keepers forget them and leave them unheeded. And if 
they enter ignorantly, then shall the deacons that attend 
unto this matter set them apart. Should one (yet) enter, 
then falleth the sin upon the deacons, for that they have 
not well kept the door of the holy place. And the door 
keepers shall keep the outer door, that they that enter in 
unto the church may have no community with the enemies 
of the church. Whoso saith that Meletius b hath a church, 
the same is accursed. For if they had been of us, they would 
have continued with us Gl and d would not have set them- 
Rf. IDS/ selves against the Lord nor have separated them from *His 
church e. And how can there be two churches, while the 
apostle Paul saith 02 that the church is one? 

( 26). // G3 None of the children of the church shall go 
into the theatre or into places of assembly or any places of 
the heathen. If any shall venture to go there, he shall be 
separated and left without, till he do penance. If he be a 
priest, he shall be deposed and shall stand a full year without, 
fasting daily until even. 

y R. Contents: That whereunto the presbyters shall give heed. 
b Mv. the Meletians have. 

de M. and if they had not risen against the Lord, wherefore did they separate 
them from His church? g M. > . 

// R. Contents: Of that which no child of the church may behold. 

ei i Joh. II. 19. 2 Col. I. 24, Eph. V. 2332. M Cf. Appendix I/. 



( 2?)- 1 4 If the deacons smite one another at the altar 
or speak mocking words or play or (tell) evil, vain tales, 
they must stand a month without and for a week fast 
until even. They shall not speak unprofitable words, but 
rather the word of God. 

( 28). / G5 The garments of the priests, wherein they cele 
brate, shall be white and washed. They shall be laid in the 
store-chambers of the sanctuary. At the hour of going to 
the altar they shall be found laid in the sanctuary, in the 
store-chamber, in charge of him that guardeth the vessels, 
even as the prophet Ezekiel hath ordained. GG 

( 29). r No deacon or whoso is counted of the priesthood 
shall drink wine unto drunkenness. They shall not drink in 
the holy places nor shall any priest drink wine by day, 
except a cup or two; and when they have drunken, they 
shall not go forth from the town, lest any have the likeness 
(*%#(* &) of Christ in contempt. 

( 30)- 1 7 I n the Paschal days may none of the priests 
drink wine at all, neither eat aught * whence blood hath Rf. io6a 
come forth. What wine remaineth over from the altar at 
the Pascha shall be given unto the sick poor. 

( 3l)- W C8 In the holy x Quadragesima shall none of the 
priests go to a bath, neither upon the two fast days, Wed 
nesday and Friday. And if any be found to have gone 
thither, without cause of sickness or necessity, he shall be 
put forth. 

/ R. Contents: Of such deacons as smite one another at the altar. 
p R. Contents: Of the garments of the priests wherein they celebrate the 
sacrament. 

r R. Contents: Of whoso of the priests is drunken. 

t R. Contents: Of him that drinketh wine in the Paschal days. 

w R. Contents: Of him that goeth unto a bath. x M. > holy. 

* Cf. Appendix 1^. 65 cf. Appendix \h. 

6 Ezek. XLIV. 19. 67 cf. Appendix U. 

8 Cf. Appendix I/. 



32 

( 32)- y No priest shall speak in the Taftr, which is 
the place of the offering, neither sit there at all. Neither 
shall they divide anything there ; 70 

( 33)- <? but they shall have a place apart from the people, 
wherein to divide the bread. The youngest among the priests 
shall divide it; no priest may divide it when a younger than 
he is there. Likewise the place where the priests eat shall 
be apart from the people. 

( 34)- b It is not permitted unto a priest to go out on 
account of the bread of offering and to stand at the oven ; 
but as he serveth the people, so shall the subdeacon serve 
him. For the prophet d Ezekiel saith, 71 Whoso serveth, he 
shall be served . 

( 35)- e The readers are not bound to the service of the 
subdeacons, but shall give themselves unto their books. And 
the reader shall be honoured, because that out of his mouth 
cometh the holy word. 

( 36). * No priest shall carry forth the mysteries and go 
with them about the streets, except for a sick man, when 
the end and death s hour of need h draw nigh. And 72 when 
they carry the mysteries (without), they shall suffer none 
but the sick to partake. And they shall not do according 
to favour and give unto one beside the sick, but unto the 
sick alone. And if any constrain them that they should give 

y R. Contents: Of him that talketh or sitteth at the holy altar. 

a R. Contents: Of the place of dividing the bread. 

/ R. Contents: That the priest shall not stand at the oven. d M. > . 

e R. Contents: Concerning the ministry of the readers, that none may 

trouble them therein. 

g R. Contents: Concerning the holy mysteries, that they may not be carried 
without. // R. the need of death s hour. 

69 The word here employed is in Coptic T<\&lp (v. Crum, Coptic Ostraca 
p. 1 8, no. 481, Borgian Triadon, ed. von Lemm, p. 168), Hebr. "(VJ}. Cf. 

Vansleb, Hist. 288. 

10 The tvKoytoti were divided: cf. Ilerzog-Hauck, PRE2. V. 594. 
" Ez. XLIV. n, 12? i* Cf. Appendix Id. 



33 

him ot the mysteries, he shall be unto him as he that hid 
his lord s money in the earth, because that he honoured 
not the church. Let him go thither and not be sluggish, 
for there is no need. 

( 37)- k 73 No deacon shall speak while the cup is in his 
hand. No man at all shall speak when the cup is there present. 

( 38) / No priest shall sell in the market. 

( 39)- m A deacon shall not draw nigh the altar when an 
older than he is there ; but they shall always hold fans in 
their hands u while the body is divided, continuing the while 
in prayer. And when the division is ended, one shall always 
stay behind and fan with the sirupls wherewith he is clothed, 
from beginning to end of the offering (anaphora). 

( 40). n Let no priest be troubled if any would that he 
should celebrate ere the people be assembled and the halle 
lujah is heard. For it is written, 73 The glory of the king o 
is in a great assembly . Whoso cutteth off and scattereth 
the people of God because of man s pleasure, him shall 
God cut off. Wherefore, O priest, be not thou ashamed 
before men but rather possess thy soul until the people be 
assembled. For the evangelist Matthew saith, 7G When Jesus 
saw the multitudes, *He went up into the mountain to 
pray ; and Mark saith 77 that the whole city was gathered 
together at the door of the house and when the house was 
full, they uncovered the roof of the place where Jesus was 
and let the sick man down, that He should heal him. 

k R. Contents: Of the deacons, that none may speak while he beareth 
the cup. 

/ R. Contents: Of a priest, that he may not sell in the market. 

m R. Contents: Of a deacon, that he draw not nigh the altar when an 
older than he is there. 

n R. Contents: Of the hour of the sacrament. o Mv. the Lord. 

" Cf. Appendix \g. 74 Cf. Can. Basil. 97 (KRQ. 275). 

Prov. XIV. 28. 16 Mt. V. i, XIV. 23. 

" Mk. II. 25. 



34 

Wherefore let not a priest be troubled in his celebrating, 
but let him make an end thereof with quietness. 

( 41). s No priest nor any u that is reckoned of the 
priesthood shall go unto them that use augury, neither unto 
magicians nor wizards nor sorcerers. If any be found to have 
gone (thither) and three witnesses testify against him, then 
shall he be cast forth and shall not receive of the mysteries 
three years, doing bitter penance the while for that he hath 
done. Thereafter he may return unto his rank (T/$), accor 
ding to the measure of his penance. 7S 

( 42). z No priest shall have dealings with a woman that 
is not his (wife). And if one be found in adultery or forni 
cation he shall do penance one year. If he do not penance, 
he shall be excluded. 

( 43)- c If a deacon s wife die, he shall be continent. If 
he be young and not able to live continently but marry, 
let him then stand without six months. But if of their lov- 
ingkindness^ they bring him in, then shall he be as/ one 
of the readers. 70 

( 44). No priest shall suffer his wife to adorn herself 
with gold or silver or precious stones or with antimony or 
anklets or head-dresses or costly stuffs; for this guise 80 is not 
for the children of the church. For Peter, the head of the 
apostles, did abominate these adulterous doings 81 and Paul 
writeth of such as do these things, setting them apart before 
Rf. 107^ a jj m en. S2 *How much more then we priests? For the priest s 

s R. Contents: Of a priest that talketh with astrologers and others. 

n M. nor believer that. 

z R. Contents: Of him that is found in adultery. 

c R. Contents: Of the deacon whose wife dieth. 

c Mp. as a loved one. / M. be with the priests as. 

g R. Contents: Of the ornaments of priests wives. 

18 V. the fuller instructions in Can. Basil. 34, 35 (A KQ. 251 ff.) 

l9 V. the severer discipline of Can. Basil. 42, 43. 

80 %*/*. Cf. Can. Hippol. 17, Basil. 26. 

8" i Pet. III. 3. 82 I Tim. II. 9. 



35 

wife eateth of the bread of the altar ; for this cause she 
must needs walk seemly. For it repented the patriarch Jacob 
because of his wives which decked themselves and their 
maid-servants. But he brought forth his wives ornaments n 
and metal-work from o his house o and destroyed them and 
buried them beside the terebinth which is in Shechem, unto 
this day. 83 So also did Moses hate these things. 84 If there 
fore Peter so hated these ornaments/ and Paul held them 
of no account and Moses despised them and Jacob sought 
them out and abhorred them and hid them in the dust, 
neither do thou set thyself against these men that are the 
heads of the church, thou who art unto them a beloved son r. 

( 45)- s No priest shall put away his wife without reason 
of adultery. 85 And if any shall put away his wife and dwell 
with another, above all if he hath gotten children by her, 
he shall be excluded. 

( 46). v No priest shall be go-between in the putting 
asunder of a marriage. If any be found that hath done this, 
he shall be excluded until that marriage be brought again 
together. 8G 

( 4?)- y No priest shall neglect the sick which are in the 
streets without making enquiry after them. 87 And if the 
sick man be poor, let him give him that he needeth. Sv 

( 48). z No priest shall go into the virgins convents, 

n R. gold ornaments. o M. > . 

p M. this order, arrangement. 

r M. that thou be unto them a beloved son. 

s R. Contents: Of whoso of the priests putteth away his wife. 

v R. Contents: Of a priest that parteth a man from his wife. 

y R. Contents: Of the priests visiting of the sick. 

z R. Contents: Of what priests are suffered to go into a virgins convent. 

83 Gen. XXXV. 4. 84 EX. XXXIII. 5, XXXV. 22. 

85 Mt. XIX. 9. 

86 V. the very similar ordinance in Can. Basil. 71. 
81 Lu. X. 31 

88 Lu. X. 35. Cf. Can. Hippol. 24, 25. 



36 

Rf. ioS<7 except he be an old man and his *wife yet alive. If the 
presbyter be young and he fast daily while he is in God s 
service, so shall continence help him more than weapons, 89 
that he be not for any soul a stumbling block. 

( 49). b And as for the priests trades, they shall not 
follow any trade wherein is theft or whereby they have not 
leisure at the time of the sacrament. If a trade 80 * hinder a 
priest at the time of the sacrament and forbid c him to go 
into church upon the Sabbath and Sunday, so that he come 
after that the psalm is read, there shall no bread of the 
(divided) portions be given him ; but he shall eat and nothing 
more. Be they standing at the sanctuary ere he come, 
he shall not go with them unto the place of eating. So like 
wise d (shall it be) on the two fasts of Wednesday and Friday. 
Those that be in the town must come every day to church. 

(8 5)-/ !f a priest come before the lesson and he be but 
seen and thereafter goeth forth to his work until the time 
of the offering come, the same shall not be given a portion; 
yet shall he be present at the eating. But if the necessity 
of his trade hinder his presence, // he shall receive a portion, 
but shall tell the priest ere he depart. None shall take upon 
him this name, that is the priesthood, and despise it, but 
rather he shall perform his service even as all the Levites. 

( 51). / Let none say, I desire nought of the altar nor 
have I leisure for the ministry ; for thus it may not be. 
For the Saviour will say unto him, Either thou doest my 
law or thou goest forth from my city . If thou have no need 

b R. Con tents: Of the trades that befit the priests. 
c Mv. or if a trade forbid. d R. > . 

/ R. Contents: Of a priest that is present in the church but goeth forth 
and returneth again. // R. cause him to be absent. 

/ R. Contents: Of a priest which saith that he hath no need of the altar. 

8 Eph. VI. 14 ff., Lu. XXII. 38, 40. 

89 Mistaking onociepc, a husbandman, for onciopc^ a trade. 

90 Ar. haikal (cf. p. 42, note 9). 



37 

to eat of the bread of the holy place, * neither doth any Rf. io8/> 
compel thee to take (thereof); rather thou receivest (there 
with) the more grace, as it is said, 91 Freely have I prea 
ched the Gospel m unto you . Thou hast leave to eat and 
to drink 92 because that they that are busied about the altar 
receive with the altar a share. 9; But if thou say, I take 
not (of it) neither do I o serve , think then upon that which 
He did unto him that had ten pounds and unto him that 
had one pound and hid it in the earth and wrought not 
therewith, and how they took it from him and gave it unto 
him that had the ten pounds. 94 

( 52). r If in one of the clergy (xAijfpcc) there be the spirit 
of God, the same is the more beloved because of the Holy 
Ghost which is upon him. If he be of small account in the 
priesthood, s he must needs be raised to a high rank, be it 
that of deacon or priest or bishop. Let him not be hindered, 
by reason of the Holy Ghost that is in him, nor held of 
small account in the priesthood, but rather let the working 
of the Holy Ghost which is in him be heeded and let him 
be set in high place. And if he be a believer and hath 
pleased God, let none be set over him while he is present. 

( 53)- v There shall no accusation be received against 
any man that is reckoned of the priesthood, from the bishop 
unto the doorkeeper, except it be with three witnesses. 9f) 

( 54)-J 9 ^ one of the bishop s children be found in 
mortal sin, the bishop shall be put forth, because that he 
hath not trained up his children aright. He that hath not 

m M. + of God. o R. and I do not. 

r R. Contents: Of one of the clergy (xAijpc$) in whom the grace of the 
Holy Ghost appeareth. s M. in the church. 

v R. Contents: Of the accusation which befalleth priests. 
y R. Contents: Of one of the bishop s children that sinneth. 

9 Mt. X. 8. M i Cor. IX. 4. 3 /. I3> 4 LU. XIX. 24. 

5 Cf. I Tim. V. 19, Can. Apost. 75 (74), Can. Antioch. 14. 
w Cf. Appendix I* . 



38 

power over his own children, how shall he take thought for 
God s church? But if he turn again and train up his child 
as is fitting, he shall again come in. 

( 55)- a A priest that mcasureth with two measures, 
a small and a great, shall be put forth until he do 
penance. 

(S 56)- Be there orphans which have no (kins-)men, then 
shall the priest that is their neighbour look upon them as 
a father. And when he bringeth them in unto his dwelling, 
he shall give good heed that he suffer not aught of what 
belongeth unto them to become his. And if they be poor, 
he shall teach them a craft. And when they be grown 
and would stay under his authority, he shall not put them 
from him. 

Rf. 109,7 *( 57). d In the week of the holy Pascha all the priests 
shall sleep in the church. They shall gather all of them 
together on Friday, at the third hour; for this is the hour 
wherein they did set about the crucifixion of our Saviour. 
If any be not present, he shall suffer reproof. And if he be 
an husbandman in the field, he shall not delay until the 
sixth hour. The deacons shall separate themselves into two 
parts among the people, helping one another, giving heed 
unto quietness among the people at the doors. Weeping 
children and k such as talk among the people, who remain 
deliberately without instruction, or him that behaveth himself 
unseemly shall they put forth. The doorkeepers shall keep 
watch at the outer doors and shall not suffer any of the 
scoffers nor any they have put forth to enter ere they be 
bidden. Likewise the deacons shall stand at the second door. 
In / case there be a press at the outer door, then shall they 



a 55 and 5 6 arc wanting in R. 
d R. Contents: Of the week of the holy Pascha. 
k M. or. 
Mv. door, lest there be a press at the outer door. They shall help etc. 



39 

help the doorkeepers^; or if the deacons have need of the 
doorkeepers to help them in keeping of order among the 
people, then shall these help them. All this let them do that 
the word of God may be glorified and the people hear in 
quietness and that silence be in the whole church, until they 
finish the word of God with the blessing. But if any of 
them talk with a loud voice, the blame fallcth upon the 
presbyter, for that the deacons have not trained the people. 
During the Pascha the priests shall fast two days together. 
But the readers shall eat every day, nor shall they do aught 
save what all the people do in their eating, as it is said, <JT 
Eat ye the bread in affliction , that is to say, bread wherein 
no sweetness and herbs wherein no sweetness is. 

( 58)- q The readers shall understand what they say and 
them that would learn shall they instruct and teach * without Rf. 
grudging, 97a but rather the more with gladness, because that 
those do ask what is good. 

( 59)- u The singers shall sing nought but the book of 
Psalms and shall likewise teach others without grudging to 
sing, that God may make His dwelling in the whole people, 
from the head to the foot. 

( 60). w No priest shall tarry behind from the eighth hour 
of the day onward, and they shall be gathered together, 
until the time of the appearing of the stars in heaven #. 
They shall read ere they let the people depart, they praying 
and hearing the lessons, that they may be worthy of os the 
Pascha in joy and gladness. And as for those things z which 

a The text here transcribes the Coptic emnout (as in Tuki s Euchologion I 
366), explaining it by the corresponding Arabic word. 

q R. Contents: Of the readers, that they give heed unto that which they read. 
u R. Contents: Of the singers and that which they sing. 
w R. Contents: Of the afternoon prayer on the Friday of the Pascha. 
x M. stars at evening. z R. as for the Pascha and the things. 

T Deut. XVI. 3. 97a Cf. Sap. VII. 13. 

98 Mistaking psa festival for mpsa worthy . [W.E.C.] 



40 

they do at the Pascha, they shall eat and drink in wisdom, 
without drunkenness. 

( 6l). b The steward of the church shall do nought 

without the bishop and likewise the bishop shall do nought 

without the steward. The steward shall be a chosen man 

and a God-fearing, in no matter of charity turning his face 

from any man, be he that asketh poor or rich, except it 

be one with stealthy eye, that would take the vessels of the 

church. And if it befall that one, having been rich, have need 

of something and is in want, he must have charity also with 

him; for he also is a son of the church. And all things shall 

be under the steward: the fruit and the seed-corn and the 

grain that belong unto the church. He shall be a father to 

the orphans and widow and shall take counsel with the 

bishop of all that is pleasing unto God, both being wholly 

of one heart one with another. For the apostle Peter saith J , 

But finally, that ye be all of one heart . Do/ nought with- 

Kf. i io, ? out the^- bishop, from * an ardeb upwards; but from an 

ardeb downwards. Upon the poor and needy he shall set a 

mark, and such as are marked he shall bring unto the bishop. 

And if the bishop bid that ten ardebs or more or less be 

given them, he shall give to each of them according to the 

writing and shall not add aught thereto. And as for small 

matters, 2 if any ask of the steward half an ardeb, he hath 

authority to give it him, even unto five waibahs. 3 All alms- 

b R. Contents: Of that whereof the steward of the church must take heed. 
/ Mb. They shall do. g R. a bishop. 



Cf. Cone. Chalc. 26, Nic. II. 2, Can. Hippol. 25, Nic. can. 
arab. 63 (Harduin, I. 474, 494). i l Pet . IIL 8> 

2 Perhaps mistaking som summer for sem small . [W. E. C.] 

3 The ardeb contains 6 waibahs, (Wilcken, Ostraka, I. 751). In Cairo today 
the ardeb has 183 litres, that of Alexandria has 271, that of Rosetta 290; while 
that of Massaua has only 10-5 lit. and that of Gondar 4-4 (Brockhaus, Kon- 
versationslexicon, s. v. Ardeb). F. Hultsch (Metrologie\ 623) estimates the 
Ptolemaic artaba at 39-4 lit.; Wilcken (Ostraka I. 751) at 23-62. 



giving is in the power of the bishop, but for small matters, he 
it is giveth them (i. e. to the poor). All reckonings concern 
ing the goods of the church are (the affair) of them both k. 
If he be found to have set aside aught for himself in his 
stewardship and he saith, It is mine , they shall set up 
against him witnesses which knew him and his state before 
(he had) the stewardship, and so shall/ they take the stew 
ardship from him /. Whether it be vineyards or fields, they 
shall take them from him and shall expel him from the 
stewardship. Let him think upon that which befell Ananias 
and Sapphira his wife, when they stole of the price of their 
field which was theirs. 4 If any one be faithful in little, 
unto him shall much be entrusted in the world to come. 5 
But if he eat and drink and be drunken and forget the poor 
and smite his fellow-servants, the lord of that servant shall 
come, in a day which he knoweth not and in an hour 
whereof he is not aware, and shall cut him asunder and 
destroy him and shall appoint his portion with the unbe 
lievers . The steward shall know all the consecrated vessels 
of the church and shall a make a visitation thereof each year 7 . 
( 62). o And all the headmen R shall be appointed for the 
church at the Pascha. And this is the law (vo^oc) of the 
lesser headman: all the consecrated vessels shall be with 
him and the reckoning thereof shall be in the great church. 
All the consecrated vessels that have been vowed shall be 
given unto him, whether it be a vessel of gold * or silver R f . 
or bronze; and he shall tell the bishop concerning them at 
the Paschal feast, that he may write them down. 

k R. both >. / M. >. 

o R. Contents: Of the church vessels and of him with whom they are. 

* Ac. V. i ii. 5 Cf. Mt. XXV. 21, Lu. XVI. 10. Lu. XII. 45 ff. 

7 On the ohovofj-os (j-eyoi^ the principal administrative and financial official 
of the Pachomian monasteries, v. Griitzmacher, Pachomius 132 ff. 

8 Copt, steward . 



42 

( 63). o> All the first-fruits of corn, wine and beasts of 
burden shall be given unto the priests of the church, and 
there shall be taken of it a choice offering into the sanct 
uary 1 ; and what remaineth the servants of the Lord 
shall eat. 1() 

( 64). # An offering that remaineth over from yesterday 
they shall not offer, neither that which hath been divided in 
pieces in any church, but bread warm, fresh and whole /A 11 

(8 65). c If the goods which belong unto the church suffice 
for the offering and for that whereof the priests have need 
for their sustenance and for the oil of the lighted lamps, so 
shall they in no wise murmur against the bishop. But if there 
be nought in the church that may suffice for the offering 
and the sustenance of the priests, then shall the bishop give 
them that whereof they have need, (so) doing the will of 
God. Unto the poor shall he give alms. A church shall he 
not neglect nor suffer it to fall in ruin beyond another; but 
there shall be for all of them one ordinance and one ordi 
nance for the priests. And all that they have over and above 
shall be given to the poor. This is the manner (of acting) 
which Christ, the head of the church, hath laid down, and 
the Apostles that/ are the fathers of us priests. For He 
saith in the Gospel of Matthew, 12 Buy what is needful for 
the feast , and that they should give unto the poor. Give 

7f R. Contents: Of all the firstfruits that are given to the priests. 
a R. Contents: Of not making offering of the offering of yesterday. 
* M. > whole. Cf. also 64 (R f. no). 

R. Contents: Of the church s goods; that if it be possible the offerings 
and the victuals of the priests shall be provided therefrom. 
/ R. and those that. 

Haikal. Cf. Vansleb 55 ff. Gr. (3* pet. fyiov, Mvrov.fepxretovjsit.sacrariutti, 
tt/uarium, chorus. But Copt, here Qvriao-TJpiov. 10 Cf. Can. Hippol. 36. 

11 Cf. Gdttingcr Nachr., phil.-hist. Kl., 1902, 670 (i). The bread was to 
be hot, according to I Sam. XXI. 6. 

12 Rather Joh. XIII. 29. 



43 

first unto the Lord and His disciples ; thereafter to the poor 
among the people. 

( 66). h The bishop shall eat often with the priests in 
the church, that he may see their behaviour, whether they 
do eat in quietness and in the fear of God. And he shall 
stand there and serve them; and if they be *weak, he shall Kf. 
wash their feet with his own hands. And if he be not able 
to do this, he shall cause the archpriest or him that is after 
him to wash their feet. Suffer not the commandment of the 
Saviour 13 to depart from you, for for all this shall ye be 
answerable, that they likewise may see the lowliness of the 
Saviour in you. The bishop shall not fail in all this thrice 
a year: at the Paschal feast and at the feast of Pentecost 
and at the feast of Baptism on the eleventh of (the month) 
Tubah. And there shall not be present in their assembly 
any unbelieving priest nor any stranger from another people, 
save a priest only. 

( 67). n None among them shall talk while they cat, nor 
shall they, while they eat, raise their faces one toward an 
other. And if the bishop speak God s word q, they shall all 
give heed. 14 

( 68). s All priests that are in the villages of the district 
of the city lr> shall gather themselves unto the bishop upon 
one day, thrice a year, 10 and he shall read unto them these 
ordinances and these commandments and they for their part 
shall write them and shall lay them up in every city and 
in every village ; that the compassion of the saints may rest 

h R. Contents: Of the bishop s eating with the priests. 

n R. Contents: Of such as talk at the time of eating, q M. > God s word. 

s R. Contents: Of the assembling of the village priests unto their bishop. 



13 Joh. XIII. 14. " Cf. Can. Hippol. 34. 

15 /. e. the Egyptian nome (VO/IAOC). 

16 On the other hand, metropolitan, in contrast to diocesan, synods were 
to meet twice a year (Can. Nic. 5, Antioch. 20, Apostol. 38). 



44 

upon them, n even as it rested upon Philemon, the disciple 
of Paul the Apostle/, as it is written, 18 Thy saints rejoice 
because of David, thy servant ; so likewise let them say, 
Lo, the priests, the sons of the church, do walk throughout 
according to God s pleasure . 

( 69). v If a priest be an husbandman, when he maketh 
an end of reaping the corn and the barley in his field, he 
shall not reap all of it but shall leave behind him a portion 
planted (with corn) according to his means, that it may 
K f . iu/> be *for a portion for the gleaners that pluck it with their 
hands. i\"or shall he return to gather up that which falleth 
of his harvesting. And if a sheaf 19 pass unseen, he shall not 
return to take it; it shall be for the poor and the strangers, 
that the blessing of the Lord may be upon him, 20 because 
that he hath done His will, when he gathered into his gra- 
neries and filled them. And he shall bring all the first-fruits 
of his field into the house of the Lord. 

( 7)-/ ^ one k rich and a priest, whether presbyter 
or deacon, first of all he shall observe the service of the 
altar according to all these commandments and these ordi 
nances, and the Holy Spirit 21 shall he not despise. And if 
so be that he have not need of the holy place, that he 
should eat from the church, yet shall he consider this in 
his heart saying, If I eat not of the alms of the holy place, 
yet belongeth what else is mine unto God; for it is written, 22 
The earth is the Lord s and the fullness thereof. Humble 
shall he be in all things, according to the will of God, 

/ M. > the Apostle. v R. Contents: Of a presbyter that is an husbandman. 
/ R. Contents: Of whoso of the priests is rich and of the charity that he 
must do. 

" Philem. 7. 8 p s . CXXXII. 9, 10. 

i Apfyfj-x, Deut. XXIV. 19. 20 L OCm c i t . 

21 Mistaking pma the place for pna (Trvevpx) spirit . [W. E. C.] 

" Ps. XXIV. i, i Cor. X. 26. 



45 

seeking to be accepted 23 of God at his great judgment, like 
a poor man casting an ardeb of his corn upon the threshing- 
floor of a great and rich man. But this rich man is very 
compassionate and shareth with the poor all his threshing- 
floors. In this wise doth Christ ask small things, that He 
may in return therefor give great. Whoso giveth his goods 
according to the will of God, him shall God set in authority 
in heaven over ten cities 24 ; instead of this one place 25 which 
the rich of His world hath, he inheriteth what is God s n, 
according to His will. A priest that hath great riches in 
this world and seeth that his brother hath need, shall take 
pity on him, that it may in truth appear that the love of 
God is firmly established in him and that they all may know 
that he is compassionate, and that not with the tongue only 
but in deed and truth. And when he gathereth in his vine 
*he shall bring in the first-fruits of his wine-press unto the Rf. 
house of the Lord his God, ere he taste thereof, he and his 
wife and his children and his house 2G . And when he ga 
thereth in, he shall not gather in of all the vine, 2? to cast 
it into the wine-press, but shall leave a few/ clusters hang 
ing on the vine, on behalf of the poor and the strangers 
and the wanderer that hath gone forth 2S and the orphan 
and the widow that is akin unto him ; that they may gather 
the grapes with their hands and that mercy be reckoned 
unto thee with the Lord q. Because thou hast caused the 
poor to take their fill with eyes and soul of the fruits of 
thy vine, blessing shall come upon thee and thy children and 
thy cattle. They shall be born unto thee and shall increase 

n M. inheriteth with God. 

/ M. + of the. q R. that the Lord may set mercy to thy account. 



23 Cf. Lu. XVI. 8, 9. 24 Ibi XIX. 17. 

25 Mistaking pvSf for ma l place . [W. E. C.] 

26 Cf. Lev. XXIII. 14. 27Deut. XXIV. 21. 28 Translation 



4 6 

and multiply, because that the poor hath eaten of thy labour r. 
Turn not behind thee 20 and glean not that which remaineth 
of thy vine; and the grapes which thou seest and observest 
hanging and left over by the gleaners cut thou them not, 
but rather leave them for the poor and the widows. So 
shall blessing come upon the whole vine and thy wine-press 
shall be filled with wine and it shall not spoil nor become 
sour neither shall any stink of all that thou drawest from 
thy wine-press; for the blessing of God restcth upon it and 
it shall not spoil. For all they that are evil toward the poor 
and give not place to live unto the needy but with evil eye 
covet their possessions, of these shall the corn be eaten of 
worms, because that they have not given unto the poor and 
hungry; of these shall the wine be turned to vinegar, because 
the ordinance of God is not with them, as (it was with) him 
whose land was fertile and who had gathered his corn into 
his barns. ^ Since he said not, I will give of my goods 
unto the poor , but said rather, <I will eat and drink and 
take my pleasure , because of his iniquity God cursed him 
and what was his, saying unto him, ? 1 <O fool, this night 
shall thy soul be taken from thee and that which thou hast 
prepared shall others take . And thou, O priest, all this dost 
Rf. ii2l> thou know; keep thyself therefore * from the evil eye 32 and 
open thy hand to the poor, that unto thee God may open 
the treasure of good things in heaven. For if thou give it 
for a benefit unto the orphan and widow, thou shalt receive 
for it}> many times again. This have I said unto thee, O 
priest, yet not as though these commandments bind not the 
laity likewise; but for them also are they binding. But if 
so be that the layman b be in ignorance of the command 
ments, and he see thee to know them and to be unto him 

r Mv. thy prosperity. y R. from them. b Lit, this layman. 

2 Deut. XXIV. 21. 30 Lu . xil. 19. 3i //;. 20. 32 Mat. XX. 15. 



47 

a witness for them, so shalt thou be for him as a scripture of 
God, wherein men read the ordinances of life, and thy conduct 
shall be for an admonition unto them, whereby all are admo 
nished unto good works, that good works may in silence be 
shown and thou be preached 33 unto others. 

( 71). c If any one of the sons d of the priests be found 
to study books of magic, he shall be estranged from the 
church of Christ and his father shall be put forth, until he 
deliver his son unto the powers without; that every one may 
know that he hath no part with his son in his sin. 

( 72). " 34 This is the penance of the magician, if penance 
he will do. First he shall burn all his books and remain 
three years fasting daily until even, in the sight of trust 
worthy people who may bear witness of him that he hath 
fulfilled the fast zealously. Thereafter shall he be given of 
the mysteries, if the manner of his penance become greater, 
so that all are well inclined toward him ; so hath he done 
penance. 

( 73)- ^ 34 Fortune-tellers^ or conjurers or enchanters, 
when they do penance, shall fast a year ere they receive 
of the holy k mysteries. 

* ( 74)-^ An adultress, 35 when she doth penance, shall Rf. 
shear off her hair and shall be arrayed in mourning gar 
ments and fast forty days and thereafter shall receive of the 
mysteries. But if she be found in adultery a second time, 

c R. Contents : Of children of the priests that are found reading in magic 
(books). d R. > of the sons. g R. Contents . Of the penance of the magician. 
h R. Contents: Of such as talk of hours and concerning conjurers and others. 
b Lit. Men of hours. k M. >. 

/ R. Contents: Of the penance of an adultress when she doeth penance. 

33 Correct Ar. to fk-jJj j to accord with Copt., though they be preached 
might seem more consistent. 34 Cf. Appendix I b. 

35 V. the very similar rules Can. Basil. 1 5 ; also in Ambrose, DC lapsti 
virginis consecratae^ c. 8 : amputentur crines, qui per vanam gloriam occa- 
sionem luxuriae praestiterunt. 



4 8 

she shall be put forth, as at first, and shall not receive of 
the holy mysteries. 

( 75)- H it be found that the son of a priest hath gone 
to the theatre, the priest shall be put forth a week, because 
that he hath not trained up his son aright. For Eli the 
priest, and he a holy man, when but little blameworthy was 
found in him, because that he had not rightly taught his 
sons according to God s will, was not saved from destruction 
but died, he and they, in the one day and were destroyed 
with a miserable death. 3G 

( 76)- r 3T None that despiseth the altar shall die a happy 
death. I beseech you therefore, my brethren, that ye keep 
the ordinances of the holy place ; for to draw nigh unto the 
holy place is exceeding fearful. It is written, 3S Our God is 
a consuming fire . But our God is not like unto the fire 
of this world, my beloved, but even this hath the Holy Ghost 
taught us, that he is like a fire whereon a worm is laid ; it 
cannot but be burned. So also are the sinners which would 
cleave unto God, yet remain still in their sins; they shall 
be destroyed even as the worm which the flame devoureth. 

( 77)- v 3T Wherefore fear the altar and honour it, that 
Rf. us/ it be not approached with small reverence,* but in purity 
and fear. For the altar is a spirit and not animal, 39 as I 
have formerly told you ; 40 and every soul which draweth 
nigh it while yet in impurity shall pray for purity: this is 
their purity. 

( 78). z And concerning the holy mysteries, the body of 
Christ and His blood, they shall not let aught thereof remain 

o R. Contents: Of them of the priests children that are found in the theatre. 
r R. Contents: Of such as despise the holy altar. 

v R. Contents: Of the honour of the sanctuary (haikal) and its beauty 
and its respect. z R. Contents: Of the holy mysteries. 

3 i Sam. IV. 1 8. Cf. Appendix I/. ** Hebr. XII. 29, Deut. IV. 24, IX. 3. 
3 nvevpac and not ^w%/x<$c. 40 V. R. fol. 99^. 



49 

over from evening to the morning, but shall do with it what 
soever they will. The holy altar having been prepared and 
so long as the holy mysteries are thereon, ere he hath raised 
it up, 41 the readers shall not be silent before it, but shall 
sing in the word of God or shall repeat of the Psalms; for 
it is written, 42 I have set watchers upon the walls of Jeru 
salem, night and day, which are not silent at any time from 
putting the Lord in remembrance . And because it is His 
body and blood, so shall they not leave praising Him, un 
til the time when the place is cleansed. 

( 79) <" Wherefore he shall be burned with unquenchable 
fire. 43 For albeit the door is there, so that (a man) may enter 
freely into the yard, yet hath it befallen that one hath 
climbed over the wall like a thief. So is it with him whose 
wife dieth and who committeth fornication secretly. Better far 
were it for him that he humble himself before all men and 
make known his weakness and that he perish not like a 
hypocrite. 

( 80). / 44 As for the sick which are in the holy place, if 
they have wherewithal to live, they shall not be a burden 
upon the church. But if they be poor, the steward of the 
church shall care for them 45 which sleep therein like his 
children; he shall watch over them as it were the vessels 
of the church, knowing that God shall enquire of him con 
cerning them more than concerning the holy vessels; for 
they are His image and likeness, 4G and for their sake 

g R. Contents: Of him whose wife dieth and who committeth fornication 
secretly. 

/ R. Contents: Of the sick which are in the church. 

4 xvetQepeiv. 42 Is. LXII. 6. 

43 Here we have, apparently, a colleciion of additional clauses: the first 
belonging to the end of 76, the following to the end of 43. 

44 80, 8 1 seem to belong to 62. 

45 Cf. Can. Hippol. 25 (KRQ. 216). Hippolytus would appear to be 
the later. 4 <* Gen. I. 27. 

4 



50 

He became man, that He might save and deliver them, 
especially when they dwell wilh Him in His house that He may 
Rf. 114,; heal them. Likewise unto others also,* when they need cure 
and sustenance, shall he give in compassion, rejoicing at their 
healing. And thou knowest, O steward, that mankind are 
His beloved ; do good therefore unto them, according as 
thou canst, and especially unto the sick 

(S 8l). no and strangers. If thou have not aught that they 
need for their sustenance, go unto the bishop or to the chief 
steward 4T and they shall give thee for them that whereof 
thou hast need. For the glory of the city is the church 
and the church doeth all these things. Her name hath 
filled the whole earth 4s , yea and the heaven, because she 
hath walked according to the pleasure of Christ s, her bride 
groom, who spared not His own soul, but gave it for His 
sheep. 4 

( 82). uv Whatso remaincth over for the bishop of the 
first-fruits and the tithes in the church, beyond the portions of 
the priests and the sick, he shall take the remainder every 
year and give it unto the poor, that nought of that which 
he hath over may remain with him. For God saith, 50 Give 
to him that asketh thee ? . 

( 83). Tc .r Not the laity alone doth it behove to give tithes, 
but the priests also must give tithes, from the bishop to the 
door-keeper. For He saith in Nahum the prophet, 51 O Judah, 
keep thy feasts and thy months . And David the prophet 

no M. >. R. Contents: Of the welcoming of strangers. 

s M. her bridegroom, Christ. 

nv M. . 81. R. Contents: That what remaineth over to the bishop, that 
shall he give unto the poor. 

u<x M. . 82. R. Contents: Of such as give tithes and first-fruits among the 
priests and the laity. 

47 V. . 6 1 end, note 7. 48 R om< X . 18. 

Joh. X. n. M Mt. V. 42. 

51 Nah. I. 15 (II. i). 



saith also, 52 Ask diligently j/ of the Lord your God. O all 
that ask of Him, let them bring Him offerings z, that is to 
say, the servants of the holy altar. 

( 84). ab The Lord hath need of no man, but He would 
that we should seek Him. He is bound to nought, yet bindeth 
He himself to us. What then shall we do with that which 
we have, if we make not God a sharer in what we have ? 
And if there be* one poor like Elias 53 widow or sick like Rf. 
the lame man which received alms, 54r he shall be held as 
one that maketh offering for himself unto God. And be that 
which he offereth small, yet shall it be a remembrance of 
himself. For not he only is remembered that giveth gold 
to the sanctuary, but he that giveth an earthen cup or bread 
or a little wine or a water-vessel or that filleth the water 
tank as a gift; 55 the same shall God remember as him that 
giveth according to his means much riches. 

( 85). hi For if the son of a rich man hath died and if 
his father give on his account much riches, or again if he 
make unto the Lord s housed many vows for the salvation 
of the soul of his son, verily God shall accept them of him 
and shall save him from his sins, by reason of his com 
passion toward the poor. For Solomon saith, 5G The ransom 
of a man s soul is through his riches . 

( 86). mn Likewise Reuben, after that he had been cast 
out from Jacob s his father s blessing, because of the great 
sin that he had committed when he lay with his father s 

y M. > diligently. z M. and bring Him offerings. 

ab M. . 83. R. Contents: That almsgiving is incumbent upon every man. 
hi M. . 84. R. Contents: Of the alms and offerings for him that is dead. 
k M. to the house to the Lord. 

mn M. . 85. R. Contents: Of the offerings for the dead according to a 
testimony from the Old (Testament). 

52 ? p s . CV. 4. 53 i Kings XVII. 10. 

s* Ac. III. 2. 55 Mt. X. 42. 

56 Prov. XIII. 8. 



und 
is 



52 

concubine, rj7 we have found that after his death Moses did 
save his soul and raise it up from destruction, saying, 58 
Let Reuben live and not die. (These words,) Let him live 
and not die were spoken concerning Reuben because that 
he, when he died, because of his father s curse was not 
received into the light neither into the darkness. Neither 
did God receive him because of his father s curse nor could 
Satan receive him because of his holy descent; for he was 
the chief of the twelve tribes of Israel. But God set him 
der the judgment of the judge that was to come, which 
Moses. For when Moses arose, through God became he 
chief, like as He gave unto Peter to be the chief of the 
church. And as unto him it was said, 59 Whatsoever thou hast 
f - ll $ bound" on earth shall be bound in heaven and whatsoever 
thou hast loosed on earth shall be loosed in heaven ; so 
also did Moses, when he loosed the curse/ that was on 
Reuben, whereof there was no forgiveness, because that the 
latter law was not yet given. And for this did Moses appoint 
the law, saying, t;0 Whoso lieth with his father s wife shall 
die the death. These things have we said (for a testimony) 
that the living hath power to save them s that are dead 
from their sins s, as Paul the apostle/ saith, Ol If the dead 
are not raised, wherefore are ye baptized for them? If they 
were baptized for the dead for the salvation of their bodies, 
let them give also because of them, for the salvation of 
their souls. But haply one will say, I am poor. If the rich 
be able to give on behalf of his son, let him save his soul; 
but I, being poor, am not able to do this . But unto him 
I say, If the news of death had not saddened the heart 

/ M. because of the curse. S s M. the sins of the dead. 

/ M. > the apostle. 

" Gen - XLIX - 4- M Deut. XXXIII 6 

M Mt. XVI. 19. 80 Lev. XX. n. 

I Cor. XV. 29. 



53 

of this rich man which did this, why divided he his riches for 
his son s sake that was dead ? For the death of his son that was 
dear unto him, was for him as a wise teacher, that he should 
learn the will of God ; and now he gave unto the poor, 
(whereas) while his son was alive he learned it not, neither 
gave he thus. Wherefore these things are not thus needful 
to salvation ; for salvation lay not in the multitude of pos 
sessions, but in the pious thoughts which he had concerning 
his son. And thou, if thou art poor and wouldest save the 
soul of (one) that is dead, have thyself thus pious thoughts 
and thou shalt save thy soul and the soul of the dead. For 
forgiveness lieth not in the multitude of riches but rather 
it is in good deeds. Thou art not able to give unto the 
poor, but thou art able to be a man of God in the church. 
For many do minister at the graves of their children in 
ignorance. If thou be not able to e nourish the poor, yet 
canst thou e observe the church s sacraments and make 
petition for thyself and thy son.* If thou lovest him, do this; 
for the rich man gave all this for his son because he loved 
him. So do thou offer unto God thy petition for thy son ; 
for in truth thou canst save his soul alive. For God desireth I 
that thou shouldst be wise more than vessels of gold and 
silver. If it be but an earthen vessel which thou, according 
to thy power, dost give, or / even by promise alone /, so 
shalt thou gain thy soul by the promise which thou hast 
given, according to thy power, and shalt gain the soul which 
thou lovest. For God looketh upon the nature (of man) and 
looketh not upon the multitude of possessions. For the Lord 
Almighty 02 saith, G3 The gold is mine and the silver is mine . 
Wherefore Moses bade G4 the levitical priests that they also 

e R. > (homoeoteleuton). i M. -\- of thee. 

/ M. >. 



62 nxvroKpeiTtop. 63 n a g. n. 8. 

64 Num. XVIII. 26. This passage follows upon . 83. 



54 

should give the first-fruits and the tithes of the first-fruits o 
and tithes which they had taken of the people; and that 
they should give them as a redemption for their souls, as 
He said unto Aaron, 5 Give first thy gift and offer the 
offering/ for thyself and for them of thy household and 
afterward offer an offering for the people for their sins . 
For God gave priests unto the people, that they should for 
give men s sins s. Yet are they likewise men, clothed with 
flesh, and they must needs bring offerings for their sins. For 
he saith in Isaiah the prophet, G(; If ye have made offering 
for your sins, your souls shall see great length of life, in 
the age whereof is no end . But Paul saith, r 7 There remaineth 
no more sacrifice for.i sins , (whereby) he mcancth the great 
sins which,r are deserving of death, such as those who oppress 
the poor and compel them to pay that they have not. 

( 87). z Those that oppress the poor and compel them 
to pay that they have not and that afterward say, We will 
give clothing unto the poor which be naked, that God may 
forgive us , and those that, having but ceased from despoiling 
the bodies of many poor, (then) say, We will build churches 
R f. n6ti and will give offerings ; * yet is that which they give and 
offer found (to be) from the goods of the poor; such have 
no offering for their sins. GS Rather God would that the 
goods of the poor should be given unto them, more than 
that they should be given unto the churches or that there 
should be built many altars. God seeketh occasion of us 
that we may be saved and hath not need of offerings. For 
David saith, in the Paralipomena of the Kings, G0 Give I 

o M. and the tithes of the tithes which. p R. > . 

.f M. the sins of the penitent. x R. for the great sins which are. 

z R. Contents: Of them that oppress the poor. 

Lev. IX. 7, XVI. 6, n, 15. co Is< LIII . Io . 

Hebr. X. 26. 8 Hebr. X. 26. 

i Chron. XXIX. 14. 



55 

not unto Thee of Thine own ? Of a truth all things which 
are are His . Wherefore He would not that any one of all d 
His creatures should perish. 

( 88). e And thou, O priest, hast received the office of 
the Son of God upon earth. 70 Have a care therefore whose 
sins thou retainest 7l and whose thou dost forgive; for thou 
bringest their offerings before God. If they know not that 
they are praying to God, why give they them unto thee ? 
But God hath set thee as mediator between Him and men. 
Fear therefore, lest the Lord bring upon thee His wrath 
like Gehazi, which went forth from before the face of Elisha, 
as he cursed him, white of skin; for he had taken of the 
presents that were brought in God s name. Wherefore he 
was slain and all his seed with him. 72 

( 89). m But thou, O steward, that receivest all such offerings 
as are over and above from all the churches, conceal thou 
nought from the bishop; neither shall the bishop set aught 
aside for himself. But the treasure-houses of the Lord shall 
be under the steward and the seals under the bishop. For 
thus shall it be with the treasury of the house of the Lord ; 
and it shall be under the seal of the bishop and the arch- 
priest and the steward, that the steward open not the 
door/ without the bishop nor the bishop without the steward, 
the arch-priest also being present.* And the treasuries of R f . \\6l> 
the house of the Lord ye must needs keep filled, because 
of the scarcity that may befall the whole city and its district 
or any other scarcity whatsoever. And the church and they 
that distribute alms shall suffice for the provision (of food). 

d R. > . 

e R. Contents: Of them of whom the priest receiveth offerings. 

m R. Contents: That the words are joined together in the two chapters. 

p R. > 

O Cf. Job. XX. 21, Mat. IX. 6. 

Joh. XX. 23. r2 2 Kings V. 27. 



56 

For this did Jehoiada, the wise priest, the chief-priest of 
Israel. " In the days of king Joash he took the ark of the 
Lord as it were a chest and bored its lid through and sealed 
it with the king s seal and set it in the temple 74 and therein 
he laid the things vowed, until it was filled. And when it was 
full they opened it together and the gold which they found 
they gave to the carpenters and the builders for the building 
of the house of God. And this is the thing that befell in 
those times. And in the time of Hezekiah, the righteous 
king, and of Isaiah, the prophet, they took all the gold 
which they found in the treasuries of the house of the Lord 
and sent it as a present unto the king of Mosul, lest he 
should come upon them and root them out. 75 And (thus) 
did they make/ a roof/ for the people, that the barbarian 
should not destroy them, and they gave money for them. 
But when the heart of king Sennacherib grew big, then fell 
he and all his host with him. 7t> So is this an example unto 
us also, that all bishops may keep what of the alms remaineth 
over in the Lord s treasury, against (a time of) scarcity. 
Yet shall not the alms-giving for the poor be diminished 
for the reason that We will leave something in the treasury 
of the Lord . But if in just management aught hath remained 
over, let it be kept safe on behalf of an old church and 
let them readily use it to that end. But for the poor shall 
be taken yet the more thought. For he that gathereth much 
gold hath not so great honour before God as he that hath 
a care for His image and likeness z. 

( QO). a Which now is the more honorable and revered, 
Peter the greatest of the Apostles, or Judas the betrayer, 
un-to whom the Lord gave the (money-)chest ? And He gave 

/ M. cause pity. z R. > and likeness. 

a R. Contents: Of the steward with whom is the store-house. 

" 2 Chr. XXIV. 4 ff. " 2 Kings XII. 9. 

2 Kings XVIII. 15. Is. XXXVII. 36. 



57 

it not unto Peter, because that the chest was no great * thing, Rf. 
that He should give it unto him; but unto him gave He 
the keys of the kingdom of heaven. Wherefore let not him 
that holdeth the chest of Jesus be proud of heart, as if it 
were a great matter, above all. But let him keep himself 
from the theft of Judas, that stole from his master all that 
was cast into the chest and became, by reason of his theft, 
the betrayer of the Saviour. May it not befall thee, O 
steward, to take from thence what thou wouldest, because 
thou hast been entrusted therewith, and to die even as this 
Judas, which deemed the Saviour knew not of his theft. 
If thou knowest that He trieth the heart and the reins, know 
also that His hand is with thee, that theft bemuse thee not 
and thou fall (being) in salvation, 77 like that miserable one 
of whom He testified, saying, 7S Woe unto that man. Better 
were it for him if he had not been born . Keep yourselves 
from all theft, especially from off the altar, knowing that that 
is the place whereon the Lord standeth. 7y Have a care lest 
any one cause himself to err, saying, God is longsuffering 
and if He see me steal aught, yet will He not do aught 
unto me . Remember k what befell Belshazzar, king of the 
Chaldeans, when he did eat and drink from the vessels of 
gold that belonged unto the house of the Lord, so and how 
he beheld the palm of a hand which wrote upon the wall 
his condemnation before his eyes, and see how he perished 
in that same hour. And those that wickedly steal and those 
that spoil the vessels of the Lord, the same prepare them 
selves unto destruction. I know of a marvel which befell 
in my days, when I was a youth, in the church. A thief 
entered the church and stole from among the vessels. And 

k R. plur., M. sing. 

77 /. c. fall from the state of salvation wherein thou art (cf. Hebr. VI. 4 6). 
But perhaps read fall from . w Mt. XXVI. 24. 

Amos. IX. i. 80 Tjan. V. 3. 



53 

he could not flee, / because the divine providence hindered 
him; and they drove him forth from the holy place. But 
instead of fleeing, n he, as they tell, continued fighting with 
K f. iiy/> the priests, since the guardian had not laid hold upon him.* 
And still went he not forth but rather remained, smiting 
them and being smitten, if perchance he might be able to 
take the vessels. And while he was yet embroiled with them, 
the officers came upon him and laid hold of him and de 
livered him unto the authority, because that he had ventured 
and entered in unto the holy vessels. But we, O my brethren, 
let us keep ourselves from all such wickedness. 

( 9 1 )- l l And as for the feasts of the martyrs, they like 
wise shall be thus observed, with much care and in great 
order, assemblies being made thereat and the whole night 
spent in Psalm-singing and prayers and holy readings. 

( Q2). s As for monks, there shall none of the monks 
or nuns go to any of the inartyria, that \sx the places of 
the martyrs sl , or to places of enjoyment, there to relax them 
selves. But in every monastery of virgins, its nuns shall 
remain, on the nights of the martyrs (feasts), in their mon 
astery, as if gathered at the placed of the martyrs, praying; 
and when it is the hour Q{ dd the offering, they shall exhort 
them. They shall go unto the church, before the reading 
of the Psalms, and when they come forth, they shall walk 
by twos and their mother before them, and they shall not 

/ Mp. fled not. // M. desiring to flee. 

q R. Contents: Concerning the feasts of the martyrs. 

s R. Contents: Of this, that monks may not go to feasts. 

x R. or. ct R. places. dd Mv. -\- the liturgy and of. 

81 Cf. Can. Basil. 31 (KRQ. p. 249), 33 (p. 250), Laod. 9, Gangr. 20. 
Athanasius employs the word notprvptov in the same sense in Migne, PG. 25, 
736D [and in the 4jd Festal Let. (Brit. Mus., Or. 358 ( A. 2) he inveighs 
against those who seek oracles at the martyrs tombs. W.E.C.]. Can. 35 of 
Elvira (306) has the same intention : Placitit prohiberi ne foeminae in coetne- 
terio pervigilent^ eo quod saepc, sub obtentu orationis^ latenter scelera com- 
mittunt. For a description of such festivals v. Leipoldt, Schenute 30. 



59 

talk evil talk. And if the father of any of them will see her, 
he shall make intercession with the mother of the monastery, 
and she shall send her with another trustworthy one, so 
that she may be together with him. * 2 And if any in the 
church shall err and let drop her hand from her i that 
holdeth it, they shall requite her with punishment, because 
that she hath erred in the midst of her people. And they 
shall walk in quietness. None of the virgins shall eat any 
day ere the sun do set. And when it is the first day (of 
the week), after they have taken of the body of Christ and 
His blood, they shall break the fast. And they shall never 
eat their fill upon the Sabbath and the first day /, ** till 
even be come. And he that would preserve his virginity, 
let him not fill his belly with bread, neither let him lie ; 
for purity cannot* be kept unless by perpetual fasting. And Rf. n8<z 
let none of the virgins set aside for himself aught but some 
poor food and the prescribed raiment. And this same order 
is for the men and the women, such as desire to be virgins. 
There shall none of the virgins drink wine at all, neither 
any of the monks that hold fast unto purity. But if one 
continent fall upon sickness, he shall drink a little wine. S4 
None of them which love virginity shall eat of aught whence 
blood goeth forth, neither fish 84a . No married woman, being 
not a nun, shall speak of any worldly matter in the pre 
sence of virgins, lest she cause for them doubt. For greater 
is the honour of virginity and continence in the kingdom 
of God than the honour of them that are in the world; and 

i R. him. / M. on the first day and on the Sabbath. 

82 Cf. Griitzmacher, Pachomlus 100. 

83 On Saturday and Sunday as holidays cf. Leipoldt, Schemite 132, Anm. 2. 
8 * i Tim. V. 23. Cf. Athanasius (?) De Virgin. (PG. 28, 264 D) Also 

Ad Drac. (PG. 25, 534)} Athanasius assumes that monks drink wine only 
in exceptional cases; oJdoi (Jt.lv xai STTIO-KOTTOV^ py TFI VOVTKS ohov, ^ovx^ovc, Ss 
TTIVOVTU,^. Cf. also Leipoldt, I.e. 117, Anm. 7. 

84 # On fish-eating among Egyptian nuns, v. Daniel le Scetiote ed. Clugnet 
(1901), p. 24. [W.E.C.] 



6o 

virgins are greater and more honorable than they which be 
in the world. 

( 93)- s And as for the laity, they likewise are the child 
ren of the church, whom Christ gat Him with His precious 
blood. They must honour the priests with all honour, H5 for 
the apostle said unto the people, S() Ye are the body of 
Christ and His members . So walk worthy of Christ and 
observe these things, O my beloved. None of the priests 
or the Christians shall be neglectful of the sacraments on 
the Sabbath and Sunday. s7 After that they have let the 
congregation (lit. the liturgy) go, each of them / may take 
thought for the work of his hands. It is not lawful for any 
of the faithful to enter// a drinking place * 7a , especially when 
there is a woman there; and no man shall enter a filthy w 
place of whores. 

(S 94)- x ^Vhen a youth is fit for marriage and his parents 
K f . us/ marry him not with a woman, but rather grieve his heart,* 
if such an one fall into sin, the judgment cometh upon them. 
But if he have patience, he shall receive a great reward. 
And as for them which say, We will not take unto our son 
a wife until we find one richer than we , let them know 
this, that if they be careless concerning him, he shall fall 
into great poverty, whence to come out is hard. It is needful 
for them to guard his virginity, even as (that of) a virgin 
daughter, that he may live many years and grow old. For 
they which lose their virginity without the knowledge 
of their parents shall fall upon shortness of life. Guard your 

j R. Contents: Of the laity, that they likewise are children of the church. 
/ M. > of them. 

u M. None of the f. may enter. w M. for filthy (ends) a place, 

.r R. Contents: That whoso hath a son fit for marriage, he must needs 
marry him. 

85 So the text; but the original meaning must be: the priests must honour 
them. so i Cor. XII. 27. 

81 Cf. Leipoldt, I.e. 132. Cf. Can. Apost. 54, Laod. 24. 



6i 

children with all care, but be not over-tender with your 
daughters. For he that traineth up his children in abstinence/", 
from him doth God accept the children as it were virginity. 
For He hath said, 88 A woman is saved Ji by her child- 
bearing, if they be stedfast in the faith and in purity . And 
Micah saith, 80 I shall give the fruit of the body for my 
sin /. And if any have sinned since his youth, he becometh 
purified through teaching his children n, if he nn train them 
up in the fear of God. 

( 95)- O children, obey your parents in all godly 
(lit. of the Lord) behaviour, for they have been at trouble 
on your account and have set for you a hope in the life to 
come. Firstly, all Christian children shall give thanks unto 
their parents that they have begotten them a second time 
in the baptism of the faith and that they have received of 
their parents knowledge to worship God. And this is (cause) 
sufficient wherefore they should have thanks, that they have 
begotten them in the faith; whereas we may see many un 
believers in the world which grow old and die and have 
not known God that created them. But ye, O Christian 
children, bless ye your parents, for they have given unto 
you salvation, as David did boast, saying, 9I Thou art my 
God since I was in my mother s womb , teaching us thereby 
of the benefit which our parents gave us when they begat 
us, that we might serve the most high q God in pure faith. 

* ( 96). .* And ye likewise/, O parents, anger not your 
children, 92 but train them up in the behaviour and holiness 

f R. in whoredom. h M. accepted. / M. sin of my soul. 

n R. > his children. nn R. and traineth. 

o R. Contents: Of the obedience of children unto their parents. 
q Mv. > . 

s R. Contents: Of the care of parents for their children and the ordering 
of them. / M. > . 

88 i Tim. II. 15. 89 Mi. VI. 7. 

90 Eph. VI. i, Col. III. 20. 9i Ps. XXII. 10. 2 Eph. VI. 4. 



62 

of the Lord. Anger not the bishop that is over you and suffer 
not your little ones to be unquiet in God s church, neither over 
burden your servants (i.e. deacons) which stand before you. The 
men shall keep their male children by them in the church, lest 
they make the word of God of none effect through their crying; 
and the women likewise shall keep their daughters by them 
and shall watch them, lest they play in the church and spoil 
the word of God through the desires of their hearts. 

( 9?)- 7 ^ anv woman shall vow to give her daughter 
unto the Lord, sh^ shall preserve her a pure virgin unto 
Christ, her living 1 bridegroom, who dieth not. 

( Q8)-J I R every house of Christians it is needful that 
there be a virgin, for the salvation of the whole house is 
this one virgin. And when wrath cometh upon the whole 
city, it shall not come upon the house wherein a virgin is. 
Wherefore shall all inmates of great houses desire that this 
fair name may remain to them in their house, as it is said, 9 
The virgins shall be brought unto the king , Christ. And 
he said also 5, u They bring unto him all their companions 
and sisters , them that they love, that they may preserve 
them unto the Lord. Be watchful of the vow which ye have 
vowed unto the Lord, that ye may render it unto Him un 
spotted. Eat ye and drink nothing doubting; but the virgin 
shall maintain her fast b each day until even and nought 
shall she eat whence blood cometh forth at any of the 
feasts," nay not at the great feast of the Lord. Nor shall she 
drink wine, lest the lamp of her virginity be extinguished. 
But she shall prepare for herself as is needful the things 
wherein is consolation, and of excellent sorts, those which 
David distributed among the people, at the feast of the 

v R. Contents: Of her that voweth her daughter unto the Lord. 

y R. Contents: Of this, that there must be in every house a virgin. 

z M. thereafter. b R. the virgin s fast is. 

3 Ps. XLV. 14. 94 I.e. 



63 

tabernacle, 3 which is to say KcXXvpiov OG , (that is) cakes of 
bread and fried cakes and fine flour mixed with fat and 
honey. For Paul the apostle testifieth to them and/ saith 
unto them/, 7 It is better they should not eat flesh nor 
drink wine ; for every one that walketh in abstinence giveth 
not cause of offence unto his brother neither grieveth in 
anything the heart of his son. Cry not out, my beloved, 
in the church, lest the servant os of the church cry upon 
you, Be silent ; as the assembly of the Jews which cried 
out and Moses cried upon them, 9 Be silent and hear, O 
Israel . For Christ, our king, is wise; wherefore hear His 
word in silence and understanding. See which among your 
daughters is worthy of holiness; observe the movings of her 
eyes, whether she be stedfast, without distraction, and whether 
or no she inclineth toward the vow or whether she inclineth 
in the direction of the flesh, and whether or no she love 
virginity or whether she love the cares of this world. But 
if she be obedient unto her parents in her desires and choose 
fasting above eating and drinking, she shall be appointed 
for the habit (<r%*jfA&). l And if not, she shall not be (so) 
appointed until she be thirty years (old). For Paul saith 
that he hath power over his virgin daughter, to guard 2 her : 
If his heart be assured about her that she will not dishonour 
him, so let him suffer her to be a virgin. So now whoso o 
giveth his daughter in marriage doeth well/ and whoso 
giveth her not shall do better . Be not over tender with 
them, but rather smite and blame them, that they may know 

f M. > . o M. For if any. / M. it is well. 

95 2 Sam. VI. 19. Cf. the Sa c idic, ed. Ciasca 191, Bohairic, cd. Lagarde 
Or tent alia 73. 

9(5 KoAAvp/s, also in I Kings XIV. 3 ; for the diminutive v. Stephanus. 
9? Rom. XIV. 21. Cf. Leipoldt, Schenute 118. 

98 = the deacon ; cf. 96 : your servants. 

99 Deut. XXVII. 9. Cf. Const. Apost. II. 57, for the same quotation. 

1 The dress and outward conduct of the nun; cf. Migne, PG. 28, 2646, 
Vansleb 42 ff. 183 ff. 2 mpeiv, I Cor. VII. 37 ff. 



6 4 

the solemnity of promises. And at their going to church, 
suffer them not to walk singly, rather their sister r or their 
mother shall walk with them, that they may communicate 
R f . \2oa and (so) return* unto their houses. On the vigil of every 
feast shall the whole people stay in the church, with chanting 
and hymns. 3 Whoso hath a virgin daughter, let him not 
take her with him unto the church with her people; but he 
shall go with her unto a virgins nunnery / and deliver her 
unto the mother, who shall teach her the order of the singing- 
tones u. With them shall she pass the night watching and 
shall (then) return unto her house. 

( 99)- w As for the monasteries of virgins, we have already 
said unto you 4 at another time that no one of the virgins shall 
stay in the church by night but rather in their monasteries. 
Neither shall they enter into singing houses nor into any of the 
places of vice, to be used for luster, but shall be kept within 
their monasteries. 

If a rich woman shall desire to remain the night in 

o 

prayer because of a day of judgement upon her son or 
her husband, she may do so, lest any soul c should take 
hurt. Rather let the will of God be done on every side. 3 
And the woman shall go, with believing women, to a 
monastery of virgins and shall remain all the night with 
the nuns, while these pray for her and for her household b 

r M. brother. 

/ M. s reading shows that this //GVJJ (cf. Amelineau, Gcogr. 256 261) 
[W.E.C.] 

u This rests on conjecture 5 the readings of R. and M. give no sense. 

?v R. Contents: Of the virgins and of who of the believing women shall 
go unto them. 

x The Coptic verb here added without Arabic translation may be for 
* 7rpoiizuAi%eiv (For the change T/JO-, TAou- cf. von Lemm, A7. Kopt. Stud. 
XV, p. 50) [W.E.C.] c R. lest the souls. 

/> R. house. 

3 Cf. Ladeuze, Etude sur le cenob. pakhomien (1898) 289. 

* Cf. 92, R.f. 117*. 

* Cf. KRQ. 169, 17. 



65 

and for him on whose behalf the day " is kept. And when 
the morning is come, she shall go unto her house, she and 
those that came b with her, and shall do charity unto the 
widows. And none of the virgins shall suffer loss on her 
account, but she shall send unto them what is needful after 
the widows, that the blessing of the Lord may rest upon 
her whole house, for that she hath cared for the souls of 
the virgins without offence and hath walked with them in 
their eating and their abstinence, d 

( 1OO). e When/ a man goeth to rest (i.e. dieth), they 
shall not make lamentation for him, as the strange, accursed g 
nations 7 and especially as those that have not kept their 
mouths pure from the names of idols. And if the dead were 
beloved,* or an only son, his people shall not despair by Rf. 120 
reason of grief of heart; but the priests shall chant and read 
unto them, until the hour when the dead is borne (forth), s 
while they each hour pray, that comfort may be given to 
the sorrow of their hearts, lest sorrow increase upon them 
and they die. If the dead man be poor, the church shall 
care for him and if he have no kinsman, the church shall 
be his heir. On the seventh day of his mourning the priests 
shall go unto his friends that be in the church and shall 
visit them. 

( 1O1). / No one of the nuns shall go unto her house 
for to keep the vigil of a feast, whether dead or alive; 
rather the mother and other two old women shall comfort 

b R. > . d M. their abstinence and their eating. 

e R. Contents: Of such of the believers as go to rest. 
/ M. And when. g M. despised. 

/ R. Contents: Of a nun of whom a kinsman dieth. 



6 



Viz. the day of judgment (j *^ep rye 3txetto<rvvw) ; cf. KRQ. 169, 17; 
also Constit. Apost. VIII, 42 with Cotelier s comments, Vansleb. Hist. noff. 
Rohde Psyche**- I, 232 ff. etc. 

"Eflvjj. Cf. Synhados^ ed. Braun, 174 und KRQ. 191, 15. 
8 Cf. KRQ. 191, 15. 

5 



66 

their women. And if a nun be akin unto him that is dead, be 
it her brother or her son, she shall not go unto her house to 
mourn, but (shall abide) in her monastery. But if she would 
comfort them, she shall go as one of the old women with 
the mother 1 . When in their house a marriage-feast/ or a 
birthday-feast or a banquet is made, they shall not suffer 
the virgins to be among them until it be ended, r lest the 
worldlings be made to doubt s. 

(S 1O2). // As for male virgins and female virgins, they 
shall not be forbidden their portion of their father s and 
mother s goods; rather there shall be given them wherewithall 
to live, according to the commandment of God. l() If a virgin 
die and have friends, they shall not be forbidden their por 
tion; but if she go to rest having no friends, they shall give 
her goods unto the poor. 

(S 103). .r Rich women shall not keep by them virgin nuns 
in the part of servants, as (do those) that send them unto 
the places of gold workers a or of dyers, so that their <r%fi t u.x, 
is despised and they serve in wordly affairs. 

Kf. 121,7 *(8 104). /> If there be a rich believing women and she 
have no virgin daughter, let her appoint as a virgin one of 
her maids whom she knoweth to desire virginity and let her 
rejoice over her above the rest, because that she hath loved 
virginity. And she shall not suffer her to go forth into the 

/ A rare Coptic word for marriage-feast is here used. It recurs in Cod. 
Vatic. I, XI (sleif. Z. 1876, 115, kindly collated by Guidi) and its Sa c idic 
form jolm in />V/7. A <>/>/. L rk^ no. 198. [W.K.C.] 

/ M. until the golem is ended. s M. he offended. 

tt R. Contents: Of the inheritance of male and female virgins from their 
parents. 

.\ R. Contents: Of virgins, that none may cause them to be servants. 

<i K. goldsmiths. 

b R. Contents: Of her that hath no virgin daughter, that she appoint some 
one of her maids (thereunto). 

9 Shenoute s rule is still more severe (Leipoldt /. c. 145, n. 5). 
o Num. XXVII. 8. 



6; 

streets as the rest of the maids, but shall care for her as 
her own daughter and shall appoint her alone to have care 
of the ordering (// /. canons) of her house and for all that 
is pleasing unto God. 

And now, O my fathers and my brethren, which stand 
before us and before God, I have not stinted c to write unto 
you and to speak unto you out of my mouth and to testify 
unto each one of you d in the midst of the church concerning 
the ordinances of God. And c 1 testify unto you before God 
and therein lie not, that 1 have spoken unto you no word 
of myself alone, with fleshly thoughts c, as one that seeketh 
reward and honour of men by these words. Hut rather as 
God did chose our fathers from the beginning, so hath I le 
chosen you after them, as (it is) this day. For God loveth 
you and for this hath lie caused you to hear His word, that 
ye may keep all His commandments and these statutes and 
all the words that are written in this book of ecclesiastical 
law, (and that) ye may live and multiply and mount up to 
heaven and inherit that which eye hath not seen nor ear 
heard neither hath it entered into the heart of man. " And 
God the Father of our Lord Jesus Christ increase you and 
multiply you and make of you many / myriads. 

The completion of this discourse is in three heads: - 

( 105). / The first head is (of) the fear of Gocl and ;// the 

altar; and the second head is (of) compassion toward the 

poor and the third is (of) the keeping of virginity. Whoso 

hath the keeping of virgin purity and kindness toward the 

c R. I have not been made bishop to. d Mp.(?) as one of you. 

ee Or I testify unto you before God that I have spoken unto you no 
word of myself alone nor lied with fleshly thoughts. / M. > . 

/ R. Contents: Of the fear of God and pity for the poor and of purity. 
m M. > God and. 

t i Cor. II. 9. Cf. the end of the 1st Festal Letter (Larsow 63). 



68 

Rf. \2\b poor and the purity of the holy place, *the same is a son 
of God and brother of Christ; and he shall sit in the place 
of the apostles and shall have rest with the prophets and 
shall inherit with the patriarchs. For the fear of God and 
compassion toward the poor and virgin purity, these are 
perfect n love and they do bring men unto God, because 
they are the highest of God s honours. It is written in Jere 
miah the prophet/ that 12 the exalted seat of glory is purity. 
And what glory is more exalted than God himself? It is 
written, ll Ik ye holy, for I am holy ; and again, u Be ye 
merciful as your Father which is in heaven . And if ye 
meditate on all the scriptures, ye do know that all that I 
have spoken unto you, (the same) have the saints written 
already, at the bidding of God. For God hath not destroyed 
the law, but hath fulfilled and established it 13 . And these 
laws shall be observed in the church. 

( 106). q At ; all incense(-offering) that is offered s up 
in the holy place, morning and evening, especially at the 
divine anaphora, before the Gospel (lesson), the archdeacon 
shall take in his hand v a censer and fill it with coals and 
shall stand before the altar overagainst the Gospel (book) 
and into it shall be put for him the incense and he shall 
cause it to rise up until the Gospel be read. Then he shall 
go with the censer before the Gospel into the inner part 
of the holy place. It is not that the Lord hath need at all 
of incense. Nay, but man shall remember the incense IG of 
the ages of light, where (is) no hateful z smell before the Lord, 
the God of the living, where (are) hymns of praise. n 

// K. speaking. / M. > the prophet. 

q R. Contents: Of the incense which is offered up in the sanctuary. 

r KM. > At. But the sentence would thus lack a predicate. 

s Mp. ye offer. v R. > in his hand. z R. honoured. 

2 Jer. XVII. 12. 13 Lev. XI. 44. 1* Lu. VI. 36. 

Mat. V. 17. " Is. VI. 4. " //>. 3. 



6g 

( 107). a Of the wine that is offered up as an offering 
no one shall taste aught ere the anaphora be ended. And 
in every house when wine is opened (anew), there shall 
none taste aught thereof ere the firstfruits of it have been 
taken. And when the eulogies lla have been taken, shall they 
be put into the^r cup. Then shall they take * other wine R f. 12211 
and pour it into a clean vessel and shall pour upon \\.d the 
eulogies. And if it be not good, they shall return it and 
shall not bring it in unto the house of the Lord. But that 
which is offered up before the Lord shall be strong wine 
and bread hot, pure and without blemish. Thus it is written, Is 
Unto God will I pay my vows and again, A fat offering 
will I bring before Thee and a choice burnt-offering and 
pure offerings , which is the body and blood of Our Lord 
Jesus Christ, who is true God, unto whom be glory for ever 
and ever. Amen. 



holy canon of the holy Athanasius, the<? apostolic, ^ 
the great doctor of the land of the Egyptians, was (in) three 
heads h. And unto me, poor Michael, that am not worthy 
to be bishop of Tinnis, 20 it seemed good, as I copied 21 it, 
to examine it and to divide it into an hundred and seven 
chapters, so that each chapter should clearly show the matter 
wherewith it is concerned, that he who seeks therein may 



a R. Contents: Of the wine of offering. c R. a cup. 

d M. whereupon they shall pour. 

g What follows is in M. only. For the heading in R. v. Introduction. 

e Mp. > . h Abu 1-Barakat read here l one head (cf. Introd.). 

17 Lit. blessed portions. 

18 Ps. CXVI. 14, Jonah II. 10. Ps. LI. 19. 

20 Renaudot, Hist. 322 etc. for Arab. Tinnis reads Tanis . But this is in 
Ar. San (Copt. Jaane, Jani, Hebr. Zoan). Wansleben, Hist. 25, has identified 
Tinnis correctly. In Copt, it is Thennesi. It lay in the eastern Delta ; v. 
Abu Salih, f. 76 n., A. J. Butler, Arab Conquest 352. 

21 Or translated . 



without difficulty find his object. And this is a [AeTavoux, 22 , 
that ye may have me in remembrance so that the Lord 
may have compassion upon me and forgive all my faults. 
May God forgive every one that prayeth for its writer 
and for him that provided for it (/. ^. paid for it) and that 
readeth therein, with forgiveness of their sins. May this be 
his by the grace of God, unto whom be praise. Amen. 

And unto God be glory for ever and upon us His mercy 
unto everlasting. Amen. 

2 - Modelled on a frequent Coptic phrase, e.g, Zoega, 21, 55, 104, Homer, 
l.h>/i. G\>sf. LX1X. [\V. E. C.] 



APPENDIX A. 



The Canons of Athanasius are cited in two disciplinary 
works, both of which are known, in their Ethiopic forms, 
under the name of Faus Manfasawi or Medicina Spiritualis. 
On these the following observations may be made: 

I. 

One of them, in Arabic jl^O v^JoM The Spiritual Mede- 
cine, is due to Michael, bishop of Atrib and Malig, the author of 
that Coptic Synaxarium which Wiistenfeld translated ] . Its con 
tents have been fully described by Gildemeister 2 . The dispo 
sition of the work much resembles that of the Nomocanon of 
Michael of Damietta 3 , from which however it differs in its use 
of certain works of canon law. Gildemeister supposed it to be 
of Melkite authorship; but the evidence adduced relates in 
reality, not to this work, but to one appended to it in the Bonn 
MS., 4 and bearing the title : 



JUUQ5, L.L, uM+Jlrt Ju ^ Lfco JJoo \ uy**^ J^J 5 . The sta 
tement of the Ethiopic translation, that the author of this 
Med. Spir. was Michael of Malig, need not be doubted and 
agrees well with the general character of the work. 

1 Gotha 1879. Cf. Assemani, Bibl. Pal. Med. 164; Cat. Codd. Or. Bibl. 
Bodl., ed. Uri, 20, Cod. Syr. XCII; Cat. Codd. Aeth. Mus. Brit. (1847), 46. 

2 Cat. libr. mss. or. qiti in bibl. acad. Bo?m. servantur^ 76 88. 

3 KRQ. 89 ff. 4 Foil. i88fif. 

5 /. e. Index of the sacred festivals, ordained us by the holy Apostles for 
us to celebrate, (drawn up) by Clement, pope of Rome. 



72 

I am acquainted with only three MSS. of the Arabic 
original : 

1. That brought by the Catholic theologian, J. M. A. Scholz J 
from Egypt to Bonn and described by Gildemeister. 

2. Fragments in the Berlin MS. Diez qu. 107. ~ 

3. Perhaps the Vatican MS. mentioned in Assemani, BibL 
Or. I. 630, no. 78. 3 But this may contain the work 
described below as II. 

The Ethiopia version of this work (Fans Manfasawi] is 
preserved in Europe in the following MSS. : 

4. Cat. Codd. . . BodL, VII Codd. Ethiop. (1848), no. XVI, 
30 ff. 

5. Cat. of Eth. MSS. /;/ Brit. Mies. (Wright, 1877), no. 
137, i (Or. 550), p. 93. 

6. Ib., no. 138, i (Or. 788). 

7. Ib., no. 139, i (Or. 549). 

8. Ib., no. 140, i (Or. 789). 

The following are the passages from the Athanasian Canons 
cited in the above work, according to the Arabic text of 
the Bonn MS. 

la 

F. 72 , cap. 14, Concerning pollution - 9. (Certain 
learned bishops have said that whoso pollutes himself during 
the day, until the termination of evening prayer, may not 
make the offering until the following day, because, accor 
ding to the ordinances of both Old and New Testaments, 
the day whereon the pollution took place has by then 
passed over). 

1 Cf. Allgemeine Deutsche Biographic XXXII, 226 fT., Quatremere, Recher 
che s 94 ff. 

Cf. A A (>. 5, u 9 ff. 

3 Nomocanon, sen Pocnitcntialc^ Capita LII complectens de poenitcntiis 
iniungendis pro singulis pcccatis. Liber inscribitur Mcdicina spiritualis. In 
fol. bombyc. 98. Cod. Arabicus literis Syriacis exaratus anno mundi 7040, 
Graecorum 1843, Christi 1532. 



73 



JS 



,. y 

"And as for S. Athanasius, he said, ! If any man will to 
communicate, it is needful that he fast from this enjoyment 
from the evening of that night until the close of the next 
day . Note. I think he meaneth by his words that if he have 
communicated, he shall not approach his wife for the rest 
of the day. Else, if he had intended abstinence from the 
wife for this space, before the offering, he would have said, 
From the evening of that night until the end of the night, 
at the dawn of the second day . For at the evening of a 
day there is no offering". 

Ib 

Fol. 75 , cap. 15, Concerning magicians - - 4, Of their 
penance. 



L\J ^ju Aji^o iUb x_x_s ^oJ^ Xi; Ij a 



"S. Athanasius said, in the /2d Canon, 2 of the penance 

of the magician, That he shall burn his books and shall 

fast three years till even, in presence of one that shall 

1 Cf. R. fol. 98 a. 2 R. fol. 112 b. 



74 

testify of him that he hath fasted with zeal. And if they 
have seen in him the manner of penance to be plainly in 
creased, thereafter he shall communicate . And he saith in 
the 73d Canon, A sorcerer (///. master of hours) and a 
conjurer, when they do penance, shall fast a year ere they 
communicate ". 

Ic 

Fol. io6tf, cap. 26, Concerning the offering - - i. (The 
bread must, in accordance with apostolic ordinance, be of 
the same day s baking). 




"And S. Athanasius said in the I4th Canon, 2 There 
shall not be brought up into the sanctuary bread that hath 
remained over from yesterday or that is broken in pieces . 
And in like manner saith S. Basil in the QSth Canon". 3 

Id 

Fol. 1 1 1 a, cap. 26, Concerning the offering - - 10. 



U S. Athanasius said in the 36th Canon, 4 When a priest 
goeth with the offering unto a sick man, to communicate 
him, it is not lawful for him to communicate any that is 
not sick ". 

le 

Fol. 118$, cap. 29, Concerning reverence for the sanc 
tuaries. - - 3. 

1 R. fol. H2//. 2 R. f i. IIO /,. H ut t hi s i s Can. 64. 

3 A A\>. 275. * K. fol. 1 06 4. 



75 




"S. Athanasius said, in the /th Canon, l concerning the 
altar and the vessels that are placed thereon, that they are 
not afterward stones, neither wood nor gold nor silver, but 
are living and spiritual, because that the living God is upon 
them. And like as the bread and wine, after their placing 
upon the altar, are not afterward said to be bread and wine, 
but living flesh of God, even so the sanctuary and the ves 
sels are not dead, as (by) their nature, but living; and for 
this cause are due unto them reverence and honour and 
fear before the Spirit which is in them". 

If 

Fol. uga, cap. 29 Concerning the dignity of the sanctuary 
(haikal] - - 4. 

^ &** 



j Jo 



O 

R. fol. 8^. 



7 6 

"Athanasius said, in the 76th Canon, 1 None shall despise 
the altar; else shall he not die a happy death. For this 
cause I beseech you, O brethren, that ye observe the ordi 
nances of the holy place ; for the approaching unto the holy 
place is very fearful. For it is written, Our God is a bur 
ning fire ; - but he is no fire like to the fire of the world . 
And he saith, in the 7/th, 3 Fear ye the altar and honour 
it, neither approach thereunto in impudence (lit. little shame), 
but in purity and carefulness; for the altar is spiritual and 
is not devoid of soul, and the impure may not approach 
thereunto until he have purified himself". 



Fol. 120 a, cap. 30, Concerning the behaviour of the priests 
in the sanctuary - - A single paragraph. 

i? LM *fcjuwLo 



t <j:J> *^1 



"From the 2/th Canon of Athanasius: 4 If a deacon 
quarrel in the sanctuary (haikal) or speak a bad or vain 
word or one wherewith he mocketh any man, he shall be 
put forth a week, fasting till even and praying . And he 
saith, in the 3/th Canon: 5 No one of the deacons shall talk 
while he hath the cup. And Basil saith, in the /Qth Canon, 
If a priest laugh etc. " 



1 K. f. 113,;. 

Hcbr. XII. 29, Deut. IV. 24, IX. 3. 

3 R. f. 1 13 A. * R. fol. 105/5. 

3 K. fol. 106/5. e AYi (?. 268. 



77 

Ih 

Fol. 122 b, cap. 31, Concerning the presbyters and dea 
cons - - 5- 




a 



"The 28th Canon of Athanasius 1 and the 46th of Basil ~ 
said, The garments of the priests wherein they do celebrate 
(the sacrament) shall not go forth from the church, but shall 
be in the places where are the books. And they shall be 
white, not dyed with colours ; and there shall be upon their 
shoulders bands. And they shall not be fine ". 

li 

Fol. 124*7, cap. 32, Concerning the behaviour of the 
priests - - 2. 



(5* 




"The 26th Canon of S. Athanasius saith, 1 A priest shall 
not go unto theatres or unto assemblies nor unto any place 

1 R. fol. 105 . 2 Read g6th, KRQ. 273. 



7* 

of the heathen. And if he go, he shall be excluded a year, 
fasting until even, every day . 

S. Athanasius saith in the 54th Canon, ! If the son of a 
bishop have been found in a sin worthy of death, the bishop 
shall be put forth, because that he hath not taught his son 
and his daughter aright. For whoso taketh not thought to 
rule aright his household, over which he hath authority, how 
shall he take thought for the church of God ? And when he 
hath taught his son as is seemly, he shall be brought in ". 



Fol. 155 tf, cap. 38, Concerning fasting -- 13. 
. >J (sic) o\j>"b (o.y^3 (jr^ 1 



JJ 5 bs -wol " * - 



^ r ir ^ W L>JU ^ C -,A~J ^ J. yLfi-i j, 

s. j N I t " >! ( 1 N \ 






. 

"In Athanasius, in the 3ist Canon: 2 None of the priests 
shall enter a bath-house in the Forty-days (fast) nor in the 
two (fast-)clays, except of necessity . And S. Basil said in 
the 6ith Canon 3 , A priest shall not enter a bath in the 
Forty days (fast) neither drink date-wine And likewise 
the 52d (Canon) of Laodicea. Yet hath father Timotheus, 
pope of Alexandria, suffered her that is with child and the 
sick to be free of this". 4 

Ik 

Fol. 158^, cap. 39, concerning the assembly at the 
Pascha - - 2. 

i K. fol. 1 08 . 2 R. fol. 1 06 a. 

3 Read 77th, KRQ. 268. * Cf. A XQ. 287. 



79 



"In Athanasius, 3Oth Canon: None shall, in the days of the 
Pascha, drink wine, nor shall that be eaten wherein is blood ". 

II. 

Another work of similar composition and also with the title 
Medicina Spiritualis is found in the following Ethiopia MSS. 

1. CataL Codd. MSS. Or. Mus. Brit., Ill (1847), 110.35, i 
(Add. 16205). 

2. Wright s CataL, no, 137, f. 106 (Or. 550). 

3. ibid., no. 321, f. 169 (Or. 752). 

4. ibid., no. 138, f. 134$ (Or. 788). 

5. ibid., no. 139, f. 94 (Or. 549). 

6. ibid., no. 365, f. 81 (Or. 799). 

7. Tubingen University Library, Cod. Aetli. Ill, ff. 50 75 
(v. Zeitschr. f. die Kunde des Morgenl. V, 191 ff.). 

This is presumably also a translation from the Arabic. 
The Arabic text however appears to be unknown, unless 
indeed it should prove to be preserved in I, 3 above. This 
work quotes from the Athanasian Canons as follows : 

Add. 16205, f- 4 a - 



0AfD. 



o- .- A 

- ] 



1 R. fol. 105^. 

2 Variants in Or. 799, f. 84^, which alone contains this excerpt, 

4 Leg. /^CO-h : 5 -hVrhrt. : JAOl. : 



So 

The holy Athanasius saith, in his 88th Canon ! : And thou, 
priest, hast received a law from the Lord upon earth. Give 
heed therefore and have a care whether thou pardon them . 2 
For if thou burden them with that they are not able to 
bear, and if they transfer their sin unto thec, then hear 
what the Lord saith: Ye bind a heavy burden and cause 
it to be borne upon mens necks; but ye touch it not with 
one of your fingers . 

The only other quotation is, like the Arabic (v. p. 76), 

from the 27th Canon. 3 

[W. E. C] 

K. fol. 116*7. 

- The citation ends here [W.R.] 

3 MSS. Or. 550, f. 121 u = Add. 16205, f. i^a. 



COPTIC TEXT 



That the foregoing Arabic version is, like so many of the 
Arabic works current in the medieval church of Egypt, 
derived from a Coptic text was, on a priori grounds, to be 
presumed. Many features of the Arabic, when compared with 
the parallel passages in the Coptic, clearly testify to the 
dependence of the one upon the other. Not a few awkward 
or obscure phrases in the later are seen to be due to the 
translator s misunderstanding of the earlier text ; and the 
Arabic further betrays its origin by its adoption of certain 
Coptic words in their original form and script 2 , besides using, 
in one instance at least, a Coptic term simply transliterated 3 . 

But these imported words would suffice moreover to show 
us -- did not frequent divergences of detail point to the 
same conclusion -- that this Arabic version was not made 
from the Coptic in its extant form. The Coptic words em 
bedded in the Arabic text all belong to the Bohairic dialect. 
It may therefore be assumed that, besides the Sa c idic text 
partly preserved to us, a Bohairic adaptation of it, or per 
haps seeing how unmistakably the Arabic often differs 
from the Sa c idic 4 -- an independent Bohairic translation from 
the Greek, was once in existence. 

1 V. notes on pp. 36, 39, 40, 44, 45 above and on pp. 125, 126, 127, 
131, 132 below. 2 V , 98, 99, 101. 

3 v - P- 39 n te a, to which add : Ibn Sabba c (Cairo, AM. 1618) p. AV, calls the 
lector A-JuXJiJ L\^.*J CT~ A .... t!_ji_j -b^-jU, using apparently another 
form of this word. 

4 Differences are most noticeable in 40, 46 (end), 50 (end), 52, 73, 78, 
79, 93. The Coptic is often curtailed in the Arabic, e.g. 43, 44, 47, 56, 
62, 65, 71, 87. Of the significance of the pagination in one of the Coptic 
fragments we have already spoken (v. Introduction). 

6 



82 

The hypothesis of a lost Greek original could be defended 
simply on the analogy of the numerous Coptic works for 
which a derivation from Greek sources has been demon 
strated. It would also be supported by the multitude of 
Greek words and phrases scattered through the text; some 
of them too unusual to be reckoned among the every-day 
stock of Coptic translators , though in face of the occassional 
appearance of even "the rarest Greek terms in still later and 
certainly not translated texts 2 , this argument is not without 
its weakness. 

Beyond the MSS. here utilised, no other text of the 
Athanasian Canons has hitherto been found in Coptic litera 
ture I They appear however to occur in the interesting 
catalogue of the library of a Theban monastery, published 
by Bouriant 4 and dating probably from about the year 600 5 . 
Among the biblical works with which the list begins we read, 
between Genesis and Leviticus: 7O2^oc ^MMK<\MU>M MAFIA 
<\<K\HACJOC X<\P[THC], Exodus and the Canons of Apa 
Athanasius - - papyrus. As a later number (53) the same 
catalogue gives: A book of Ordinances (fWcAj}) of Apa 
Athanasius , which, had it not been for the earlier entry, 
we might have taken for our canons. 

Of the Sa c iclic text we have parts of two MSS., which, 
though differing considerably in age, appear (where compa 
risons are possible) to represent much the same recension. 
The older MS. consists now of 23 leaves 7 of a papyrus 

1 Conspicuous are AA* /z5AAov, XTXKTSU, x^ica^x, evox*ea, evQpxfvu, xx- 
Qotipeu, xxQio-Twi, XXTX^IXX^U, neriTw, opSivov, oli IJ.QVOV $e, irxpxSi Supi, 



2 Especially the letters and documents from Hermopolis. 

3 The texts here edited were identified by a comparison with the sum 
mary in Vansleb s Histoire, p. 286 ff. 

* Rec. de Travaux XI. 132 ff. 5 y t C rum, Copt. Ostraca p. XIX. 

That Ath. constructed anything similar to the Eusebian Canons of the 
New Test, we have no evidence. 

1 Very small fragments which I cannot place are framed with foil. 



33 

book (Brit. Mus. Coptic Papyrus XXXVI here called B), and 
of 4 still smaller fragments in the Phillipps collection at Chel 
tenham (here P). J All are imperfect. A complete leaf mea 
sured about 28 to 30 X 2I X 2 cm. In B the fibres on the rectos 
run horizontally to the text in the first 8 leaves, vertically 
in the next 10. Then follow 2 (XVI, XXII) where they are 
horizontal, while the last 2 (XVII#, XXI) show again vertical 
fibres on the rectos. The original arrangement of quires is 
therefore not easy to discern 2 . One may have begun with 
the Qth leaf (VII). 

The text is in a single column of some 24 26 lines, 
written in a heavy uncial script, probably of about the year 
600 (v. plate) 3 . Initials are not enlarged, but a few paragraphs 
are indicated in the margin by a -like mark (II, IV, X, 
XV) or by a horizontal stroke (XI, XIV, XXI). The former 
of these signs occurs, where preserved, at points coinciding 
with sections in the Arabic version; the latter usually does 
not. Of course the majority of the sections in that version 
are due to its translator (v. Riedel s Introduction). The pa 
pyrus was, when purchased by the British Museum, stated 
to have come from Thebes 4 . Its language is a pure Sa c idic, 
such as might be expected from that neighbourhood. 

The other MS. contributes 7 leaves : 3 now in Naples and 
partly published by Zoega 5 (here called N) and 4 in the 
Rainer collection at Vienna (here V), unpublished and most 
kindly communicated to me by Prof. Krall, who had also 
the goodness to revise his copy in certain obscure places. 



XVI, XVII. The MS. is no. 167 in my forthcoming catalogue. Further study 
has rectified several details in the description there given. 

* No. 16402, I 4 in Catalogue. 2 Cf. C. Schmidt, Acta Pauli p. 3. 
3 The MS. shows both angular and rounded forms of J\, and TF; but of J\, 

only the latter occurs on the plate. 

* Catal. of sale of H. Salt s antiquities at Sotheby s, June 29, 1835, 
lot 1248. 5 Catal. Codd. Copt. p. 623, No. CCLXXVI. 

6 Numbered K. 9600 9603. 



8 4 

This MS. is of parchment. The leaves are complete and 
measure about 35 X 28 cm. The text is in two columns, of 
34 36 lines each and the script identical with that of Zoega s 
Classis V, no. XX. Cf. also Ciasca, Sacr. BibL Fragm., Tab. 
XIII. Initials, stops &c. are coloured red, the small bud- 
ornament beside the larger initials, red and green. The MS. 
can therefore be dated about the years 950 1000 ! and 
came doubtless from the library of Shenoute s monastery 
(the White Monastery). Its language is naturally somewhat 
less classic than that of the older MS. ; but its divergences, 
mostly orthographic, are in keeping with the usage of scribes 
of this later period 2 . The portions of our text preserved 
here show no division into sections; the numerous enlarged 
initials 3 indicate, as is usual in such MSS., merely new 
sentences. 

The hand which wrote the MS. NV is to be recognized 
in several other leaves among those brought from the White 
Monastery. It seems not improbable that of these a certain 
number belonged to the same volume with our Canons 4 ; 
for they show parts of the so-called Ecclesiastical Canons, 
which may well have been placed beside those of Athana- 
sius. The leaves in question are: (i) Brit. Mus. Or. 35806. 2, 
a fragment 5 , = Can. Eccl. 32 34, (2) Paris MS. copte 13 1 3 , 
f. 26, pp. 35, 36 Can. Eccl. 62, (3) Ib. 129", f . 7 -f 130 , 
ff. 5054, pp. 5970 = Can. Eccl. 7278, the last of which 

1 Paris Ms. copte rag 13 , f. 41 with scribe s colophon dated AM. 64- = 
AD. 92- and ib. 131 , f. 39 dated similarly AM. 656 = AD. 940, are both 
in scripts closely resembling the specimens here cited. Cf. also Ciasca, Tab. 
XI, dated (in the colophon published by Hyvernat, Albinn X) AM. 719 = AD. 
1003, the hand of which is not far removed from these. 

2 Characteristic are the superlineation (i) of any vowel which independently 
forms a syllable and (2) of the second of two adjoining consonants and (3) 
the representation of ei and / by /. 

3 Here represented by stops. 

4 Zoega CCXXXV, though by the same hand, is here excluded, owing to 
its pagination. 

5 No. 165 in my forthcoming catalogue. 



85 

passages has recently been published by Dr. Leipoldt *. 

If the EccL Canons be reckoned to have extended in this 
volume to p. 79 2 , then some 47 out of the 62 pp. thus 
missing before p. 141 (the first of those here published) would 
be occupied by the lost part of our Canons 3 ; that is to say, 
these would have begun about p. 94. Some 15 pages there 
fore (79 to 94) would still remain to be accounted for. This 
gap the Apostolic Canons would adequately fill. 

The texts are here printed with all visible diacritical marks 4 : 
the papyrus (BP) in columns as in the original, the parchment 
MS. (NV) in continuous lines. The sections of the Arabic 
version are added for convenience in the margins. Lacunae 
and completions of lacunae are indicated by square brackets, 
doubtful letters by dots below them, estimates of the number 
of letters missing occasionally by a corresponding number 
of dots. 

1 In Texte it. Unt., NF. XI, i/>, p. 37 ff. I here add a fol. (pp. 59, 60) 
to Leipoldt s fragment. This volume therefore contained, like Or. 1320 
(Lagarde s), the whole of the Eccl. Canons; and the two MSS. are practically 
contemporary. 

2 45 lines of Lagarde s print = 2 pp. or I fol. of this MS. 

3 Reckoning some 35 lines of the present translation of the Arabic to I fol. 
of this Coptic MS. 

4 For the Vienna fragt. I depend upon Prof. Krall s copy. 



P.I. 



[ppuuov o rtppjo e&o X pj 

TOOT 

] . q nppo qrt< 



no \j]c 



Jp 



traces of 3 more lines. 



margin. 



P. II.MCJHttP 



(16). 



pec] 



n \<\OC 



MAKA 



( 



HIKOC riq[ 
A ... peq[ 



traces of 4 more lines. 
a small fragt. 1 



margin. 



K 



q[ 



OC 



I omitted to copy the other side of this. 



88 



H MT[pOJfc.TT l 



nMTie nujA j^[ 

r Hjfc.A 



ATT 



pjfc.n[ 
]nerjoori[ 



<\*\<\K 



p. p^A. T&eneKujTopTp HJ:S nucporjT UAp AM 

\*\<\K ^ATeCjeKK^VHcVA CO HATiyTOpTp 
rt tlrteTO HATCLOTj^ MCAOtJ * rtrte^AAT 



me 



[pC|]ojm 



KATA 






rtATTOCTrtAUlOUOC ttrtfcXAAV rtK 4 \Hp\KOC 



MCAOTA H OTj^rtTrtO\K 



(43) 



THC 

1 Cf. Ezek. XL. i, TAp^H 

2 In margin of this Canon : qCH ^rtrtKAHOrt rtrtrt!OT 

TM 

(Can. Apost. XXV(XXIV). Cf. Lagarde, Aeg. 215). 



8 9 
A7v?VA nqxi eqepcoov ue&OT \>o7v evujAMKAAq 



01F7mOMAKCmOC 

lT^e HrteiT^AK OT^e Mrt^V2SlO rt-0e MUJc\- 

<\<\c OTArtAKnuacTHC H 
HOVOJT M^TKH MAT 

MTeKK7VHC\A UJOJTie 



KUJCJ^.\ (44)- 

H ^M^HUJrte j^^e H 
H HOTTtgKH ft HOT<XoXK H 



O7T j 



THpOT e\C TTOCO 
AMOM n[o7THH&] 



[epoc] ^UJLOC ^^[ooaj^] HO7TC^H[j^A eq]oT<\<\& 

HKLOT n^eHKooTre ATSM ;: iyA2^e v. p. 



2ooc 



MHTrt ^TTe\AKLO& TTnATpVAp^HC A^e \\ 



Aqq\ 

i Read? 



9 o 



OOC TliC\Vu\.c\ Tno XlC UJAOpAI CT1OOV HpOOTJ 
CHC ~ oxo OH riA* 



TATCA&OK erieMAAATT HAK TIA\ ^ 

lO HT 



HOT CO rieKHp\KOC ^11QCOJ HTC TIHO7TTH HA\ , 
KATA gpOm j^.VS.OOT ^UJ^e vVS.TlTpOC UAp 
.MKOH AH HTe\.VS.Ml TIAT^VOC CUHIJ 



HTOK 
HA\ UApll TAFl 

p\T HH^ \AAT MK \H- 

p\KOC 



(46). 

\AAV HK \Hp\KOC vVs.eCTA^e H*\AAT H10& j^ruop^ HUA 
.WOC riTHpC[ * eTUJAHGTHOTA ^.Q ^Arjncop^: H 

H \AAT n^ofe HpTiroTMOH To2Sq e&o 

HTenuA^oc eT.w.j^AT ^coTn eneTepHT HKecon nne- 

*\AAT Hi; \Hp\K0C J^ 
KATA O HTAHUJpTT2SOOC 

uco^e A \ \A 



(47). OMl-e-VClACTHptOM CTOTAA HOTCOTe ^qOTTAA HH- 
*\AAT HK*\Hp\KOC 



eqe*^ MAq 



ovHK 



iu\q 



HTA- 



V e&ov 

CArteire^oj Xori MTOOIT 
^.e mijHpe MCA^OJK ^TroirnTVAriA HTOOT rtemA"\- ,^neT- 

OTO\ ^O7Trt epO\ >\2rtTATpATT^A HCjy^\.JlJ. HA\ ATUJ 

nce^Ape enATuouj ATLO epe^eriAKHC ii^feooc i 

HAT eT^Hp j^^OOTT e^MTeT^Tie ItJAneCHT 
KATA ^ 

c\ACTHp\OJrt 



co 



Ap\ 



HTA- 



nA\ 

pATq 

n 

* 



riApA 



nuconc 



cone 
Tftpq n 



AVLO TIA 



ovujHpe B. XXIIL 



1 A fragment, paged q7 

2 Vars., B. -j- ly 



9 2 



UAp 



KAH 

3 



TTApA 



H*\AAT 



e^ric\ 






UJc\T^\OTe H^HTOT H 



rtHTOT 



A AV\A 



K TA\ 



HTMHCTXA 
HTHHCT\A 



KATA 



( 5)- AT*y HO.^OC HAT HTHHCT\A 
K \HplKOC Ii Ouxoq AC|^\ 

epoq ^.MMClOC OH Hf{&v.oK HAq 
UJATIHAT HCTHAU riA\ HH^T^ 
rU^A MOTION euj^OTT^ ^^ OTAHAUKKTe HTAC- 



oK euj^orte OTHUJ-O^ 

\\TOTTp 



2 B. KAH 

3 15. ends. 

4 U. IiqT 

5 H. > TAI 

6 B. -j- T 



CHTC. 



93 



rtqigumc] AM 



rt 



9 MApuort 



AM 



THpOTT 



n 



AM epoq 



U<\p 



TTCLOTHp 



JK 



rt 



B. XXIV. 



II 



10 



An2oeic UAp TOUJC 



piort ei 



13 



e2U)o 



tlj Art, 



Art 



(50- 



I Lacunae filled from V. 2 V. rtq - 

3 v. rtrteq - , > THpov. 4 v. > epoq. 

5 v. + ore. 6 v. nertcujTHp. 7 v. nArto^oc. 8 v. rt^ 

10 V. > ^^AV. n V. 



9 V. 

12 V. 2^OOC. 

15 V. 



13 V. OV(JOrt. 

16 V. rt 



14 V. -|- UAp. 



Art 



94 



A*\ \A Api n 



HToq 



KATA 



Api 



epo ) HAI 



OTHOVA 



B.I. 



HOTC 
HOo 



HOT 



H ovnpec 



H 



A \ \A 



MTrt 



plKOC A*\ \A eTT 



TA 



I V. > MTOCJ. 

2. \ . continues MUp*)plA AH HOTCOjVS. ^HHO^IK 



3 V. HTAT-. 4 V. COT*\to \C. 

5 V. continues j^nCOT]TAplOH ^nC]p^CO& HpHTC 
HOH ATfjlTC HTOOTq ATTAAC 

ATKOHCq 

6 Lacunae filled from V. 7 V. > ^. 
8 V. > ^. 9 V. 

10 V. Presbyter, deacon (^lAI^OHOC, bishop. 

11 V. 



A*\ \A 



95 



s & 



Gross 



nop^mon l A \ \A 



neriMA UAp 



HK\HplKfoc] 



rte 



ov 



II. 



( 54)- 



ov A ^ 

[piJKoc 



H 



KATA 



c 56). 



epoq 



con 



ep[oq - ] 



TCA&O 

ne HAq HK \O^S, 



I V. ends with 



i[ 



9 6 



OVROVI 



UJOT 



( 57). 



R. III. 



" 



H 



[c\piK 



iKe 



OTOTO 



H&0 \ ^TTMAT rt 



H^IAKOHOC 



CHAT 

pHT 

TACJC 



HAT 



2KAC 

ujcone 
OTOT 

TOtf 



npo 



HA 



H 



p) 



p[oeic 



TOT HT^THOT 

HA\ 2^ THpOT 



nujA 



pofj 



H 



O^HTKK \HCIA 



THpc 



H 

HAT 

Only space for this compendium. 



3 Round brackets show a small fragment now framed with B. XXII. 

4 Arab, reads *\&OC. 



97 



OVA ^e ATAKTei 



pine 



margn. 



B. iv. 



]q 



ev 
n 



THpq 



JM>KC 



H 



TJKOT 



(58). 



noei 



Toq 



( 59)- 



on 



TOT MTe 



JAHTOT 



HAT eritJOTT 

TIATOTKA n 
H 

TTUOOJ " 



TTTTAC^A TOVIOJ^ ATLO 



KOHOJ^OC 



( 61). 



TTICKOTTOC 

rtlCKOnOC 



rmene 



eve 



coTirq 



margin. 



margin* 



V. |K AH 

[Kene eqAiT ei jw.jw.oq KAH 
A^HOTA ecr 



..... P_]HOV&C\ \ jw.no Hit 
[po]c eqoTcouj eTopn M 

KA, HTeKK*\HClA UJAC 



j^ . OM 



AT 

TIOC A*\ \A 



PAH AUK H itqpe TO- 



ue 



* HTOCJ 
epen \o 



e TupoT 

liqTAAT 
* CpUJArt 



roc Hio? ni.^ 

TOOTfJ lie l^OpOC 
SoAOj HTKK*\HCK\ 11 



MAT 



H TT 



C&OK H ne^OTO 

nOTA HMTCHg 



nujco.w, ^e e&o \ 



HTe^OTCJA 
HOC5 111 



MCOTO 

e li 



HTpHT pllOT^HT HOT 
*.OT CJ^oj UAp .W^OC Hoi 



TIOC HKOTt He HTOq e|THAJ 

TAAT * ATU> epen \ou[oc] 



ye 

CIA erjeujojne HTOO 
TOT ^s.neciiAT HKA 



HTooTq ^[eneTvooXe H 



Te^iTOTT M 



99 



rtAq 

rtrtq 



KATA 



MAT Aqo&ujq 

m\UJ& 17 Ap 

niCKonoc HAigei^e epoq 

Art AXTVA ITrtOTTTe 
UjT e2^jMTTHpq TT^TCO 
OTTrt 



KA, rtAq Jfc-ATAAq Q_rtTOJKO \ 

margin. 



^ATOOT 



^pOOTT lljO 



pn 



* KAI 



I7Ap 



rtATA^O 



margin . 



^ eq . . 



T^rtTUJArt 



KU) rtTeqJTO ^.rtrtAni] 

CTOC efeoTv 2[eqrtA2 

rtAq 2eA\^- rtfTAKXHpOJ 



B. VII. 



rtA rtrtA 



TA\ 



rtAq 



JYS.JYUM 



100 



AVU> JNTIICTOC 



OT 



enpAuje 



nq 



B. VIII. 
( <>*}. 



X TI \HM 



pOC 



epoov 



H 



UJlOTlt 



IIJA 
CTHH 



^e riToq 

margin. 



C07FO 
T1A\ 

lonrile rmo^oc itrtKovi M HOC 



KAAq 



( 63). 



rt 



TiiTooTOT epe 



MAUjion 



AMAOH^A HI^. TOTMA 



i\OC 



rt^TO 



2 N. p. prt? begins. 



101 



OT 



H 



OC rtAT H OTTCKeVOC rt 



TTJ<\ 



nee 



HIJ^V. 



TOT 



CKATT 



eujtone 



CIA 



margin. 



( 64). 



( 65). 



B. IX. 



HKA ^^ HJ 

epooir n[ce 



i N. TVAAT rtoeiK. 

4 N. guacTe epuiig 

5 N. continues (= Zoega 624) 



2 N. >. 



3 N. 



6 N. >. 

9 N. qiTOTT. 



MATT er&e[rei etc. 

N. UOCT p^OTTO. 

10 N. >. n N. 



8 N. 



102 



iUJ THpCJ 



MM 



<\V\<\ 



THpOT 



T1OCAO 



_iiOTno \ic 



TKK*\HCIA HTOCJ 



10 



H 



e nsroeic MUJO 



KA 



i N. > . 2 X. -)- 

5 X. OT 

6 X. ^C[UJOUJOT 
THpOT. 

1 X. p. pMH continues TTUJIOT HMH 



3 N. OTj^rtT-. 4 X. 
TT<\p<\ OTl. 

llJCOUJ llJU)Tie M^HTOTT 



8 X. T<M 

9 x. eTQiieeioTe. 10 x. ujum 

II M. HAf|. 12 X. >. 13 X. + 

14 X. > JMV\. 15 X. >. 

17 X. Continues 



ATTtU 



ATU) KMA J gHV 



io 3 



B. X. 



RAT A 



[XJ 



OC 



[TOT 

HATTOCTO 
8 HATpOOTUJ 



epoq 



(66). pAnjCToc * 
""7 noc 2ie 5 



[npi 



ROC 



neon 



TACTACJC 



<\vu> 



p_ju>ov 



H 



HUJA Tp 



HTrieHTHKOCTH 



HH^ vVAAT GTLO J 



ei 



H 



neR*\Hpoc 

AAq HH^iVAAT HO^HTQT (67). 



H 



TTO_O 



3 

5 N. >. 

7 N. 

9 N. eneooT 

10 N. TLOp_p (correct Peyron, 260). 

12 N. epTTAI HiyOj^HT HCOTl 

13 N. HTTII^. 14 
15 



2 N. TOT2SO HH^H - . 

4 N. HH - . 

6 N. 

8 N. > 



1 1 N. -|- ^^. 



IOA 



margin. 



margin. 



B. XI. KOFIOC rtujojMiT nconj 



u Xupoc] riTno Xic nee 



( HT 



MOT (69). 



UJK efeo X 



CTHH 



Cpl 



MTOOTT 



eCplTOTT 14 <\TU> 



1 N. 

2 N. continues 



TO \H 



5 X. 

6 x. 



.C rtTOOT U>OT THAT etc. 

4 N. continues TTrtOTTt 
THpOT (68) HKK \HplKOC 



MOTuiT 



MAT 



THpOT 



T- 



7 N. ^pOC KATA. 8 N. C>OJ^ CpHT 

9 N. C/XCuuTVC. 10 N. repeats rtMTATLOt. 

II N.>. 12 N. ^TlT-. 13 N. MMCTKOTOV. 

14 N. KOTqov. 15 N- qiyAnp-. 



105 

TOTT 



* K<\ 



TA 



PJKOC m 

CIA 



K<\T<\ 



OTT 



margin. 



KOMOC wjopn 



B. XII. 
( 70). 



I N. p. pj. H^ H^lV. TT^A^HTHC 
^OOV e^pAI 2LOH. 2 N. e&O?V. 

3 N. continues eJU)Tie 2k OTTK^KplKOC 

equate ^neq^c riHeq2Ui 
ovcovo H OTIUJT ATvTvA qeuju>2n etc. 

4 N. H^- ^.MHuj-. 5 N. ei e^pAi 

6 N. jMTTpM-. 7 N. >. 8 N. OjAHTq-. 9 N. > 
10 N. continues TATlAp^ft ^Q HrtKA HI**. TJOOTl 



TKpq 



nToq 



II I 



possible. 



io6 



THpq 



MT 



MCA 



rtO 



Kc\M 



Art 



KATA 

rmoTTe 



rt 



OH 



Art Ort 



THpOT 



M 



rtrtATIrtOT 



UJOOR rtA\ 



KOC 



B. Xlll. 



[Jrti\vs.e 2 - TI[AI 

[rt]OT, ^u^0*\ 

\ 



! [rtCAUJAI 



KTOK 



I Not A*\) \A JJ^ etc. 2 Cf. i Joh. III. 18. 

3 corrected to J\,, or vice versa. 



107 



HT 



[oq] 



pe 



THpq 



TOC 
T<\qei 



[HOC 
1 . 



epoq 



<\TU> 

THpq 



TAKO 



margn. 



TOT 



oviouo[7ve M 



COTO 



B. XIV 



T 



]pOK 



1 Cf. Lagarde, Aeg. 253 supra. 

2 Or pjfc[ 

3 Not space for WJOOTT. 



io8 



MTACU) MTA 



nortHpoc 



OTUJH 
TOT He 



MTOK ^ IO 

margin, 



JHL 



epoq MOTAUJH 



OT 



Art 



o 



B. XVIL;. 



1C 



TC TAUjeO 
rt[rtKOOT 



( 70 



TKOJ 

ATOJ neq 

H rt 



Torj 



KAC epSOTOM 



TAMOJ 



( 72). 



jopn 



rt 



rt\rtHCTJA 



I MS. J*> 



log 



Art 



margin. 



! ,. XVIII. 
|( 74?)- 



( 73?)- 



. . ~ KATA 



rtUJOpn 



ort 



eujume 



margn. 



P. III. 
( 75). 



CHAT 

[A]VUO 
ec 



margin. 



margin. 



e THpoir 



K \HCJA 



THpOTT 



ATU) 

poov Mujo^rtT neon 
, e 



margin. 



rtATAKo 

[nA\] 



( 76). 



Api 



( 77). 



or rtOj^OC. 2 Apparently not 
. 4 Or Al[. 

5 Or nrt. 6 Or M2lCfc. 7 Or 

8 This and next line should, but apparently do not, hold more. 



I 10 



B. XVI. 

( 78). 



*\A 



*\TA 
H eC 

UAp 



B. XXII. 
( 80). 



MTOO 



TC[ 



ATIO 



B. XVII4. 
(81). 



c nee-)- MA[K 
epoK 

TlllJOTllJOV 



m 



TCHC 



MA 



rt 



TAAC 



ioc TVHCTHC cp 
noqp UAp MAq KAM ev 



margin. 



M 



CIA 



* rice 
coorte 



JK.JJMKJ] 
MAI] 
J noi 



margin. 



margin. 



^ Or 



1 1 1 



jpOC ATFKAKe^HHHj KAH7F HHeiFO\Te AV&\TOV H X. p. 



HHHKA Jfc.TTHK HA 

AHo&e A \TVA 

TTl-e- MHertKA ^Fl^HKe HAq HTAC[llJATq 



2s:^KAC QK^e^e epe^unrcHC MA^LOK 
TP^TTOTA FIOTA 



MCOOV 



T1OVA 



jme MCA^HA^OP^H MTOOTH 

AM 



novq 

Tojoo"Ti T&enA\ pio nqovojiy AH erpeTvAAv TAKO 

eTOOTOV 



2erieTKrtAKU> HAT ^>OiV N. p. pOH. 
C^HAKAAT HAT &o7V rteTKHAA^A^Te MMO7TOT 

OH etyAq^ooc 



HO e eoTV HTOK ^ W ITOTTHH U>C K2\ ^TlA^ua^A ( 88). 

efeoTv ^- O^THK xenuv, 

ATU) 
HAT * 



I 12 



TIArtTA nrtOTT 
A \ \A 



Art rtAK 
ATTrtOTT AAK 



rtetTMATAAT 



KA v^T\H\ 



^HFIOT 



CA\OC 



TTA 



( 8 9)- 



KOHO^OC T2\ Mrt^copOrt THpOTT 

K \HC\ A THpc 

KA \AAT 



TIO\- 

MTK- 



MTOOTCJ 



MTO- 



KOMOJMA 



B. XXI. 

( 93)- 



Art rtOTTnApA- 



rtT. 
JVSTIICTOC 



OTTA 



1 Read ATI AT A. 

2 Not space for MC, yet plur. seems required. 



K<\I UAp C e 



JMITKTT 



[PIA.KK] 



i^ &IOK 

HIGH e^ojoj^ evuoj 



oviyupe V 



paged 



o . . 



rt . ITU) 



ROTJI 



H 
enecm 



M 

Ivcf 



paged q D 



. . rim 



II 



p p 

. KOrt <\V\A 



. . T 



THpOTT 



I Not space for 
3 Apparently 



probable. 
. 5 ? enT&[lOC or 



( 94)- 



P. IV. 
( 101). 



B. XV. 



TIKOC ATiO 

OT 

Trt 



i Or K \HP[OC. 



MATAKOCJ 



margin. 



TRANSLATION OF THE 
COPTIC TEXT. 



N.B. The spaces enclosed in brackets have no relation to the true length 
of the lac^^nae^ for which the Coptic text must be consulted. 

( 10). [For He said,] By me [kings reign. ] the P. I. 

king shall [give account unto Go]d if [ the citjy (TTQ^IC) 

is laid waste [and he] neglect (a(teh&) and [ ] by 

the bar[barians (@clp/3.)] from(?) [ ] for the establish 

ment [ ] when [ verso} priest [ ] 

and the dea[con despise] the people (t.ao?) and [every one 
neg]lect (up.) his [own?] affairs. Shall (py) [God keep] silence 
for ever? [ 

( 11). the sub]deacon (I>TTO$.) \ ] properly 

(xothuq) unto the church (IxxA.) [ ] the dogs [ 

hea]then (sQvixoc 2 ), and he do not [ 

small fragt.} namely [ ] the inspiration (lit. breath) 

of [God,] but (? AA) [ 

( l6). ] times of the year [ ] for thce, and thou P. n. 

do [ it is a] feast of the Lord [ ] the feast 

of the Pascha [ the feast] of Pentecost [ the] feast 

of the beginning of the [year, which] is the feast of [the 
] of thy crops (ysvypa) [ verso] God did [ 

]. But he did [ ] their feasts. These [ 

] also they did [ ] God [ ] him 

(or it) and their [ ] for (yap) in [ ] what 

is I 

( 40).] by reason of thy being troubled. For (yap) if thou V. P . 141, 
have not leisure for the concerns of Jesus, leave thou His 
church (sM wrla) untroubled. For (yap) He hath no need of 
such as obey Him not. No presbyter (Trpsvfi.) shall be troubled 
in his sacrifice for la, but (&Mx) shall make an end in patience. 



1 Prov. VIII. 15. 

2 Shows that no reference to Muslims was intended (cf. p. 23, note). 



( 41). No one that is reckoned of the church (JXXA.) shall 
go unto the fortune-tellers nor (ovtis) sorcerers nor (ou$J) 
wizards nor (ov${) magicians (paycs). But (5J) if he shall [be 
found] to have gone [and he be] testified against of three 
witnesses, he shall be put forth and shall not be communi 
cated (rwzyu) three years, while he stay (?) doing penance 
(itsrzvssv) bitterly for that he hath done. Thereafter he shall 
be brought (again) into his order (roH-i?), according to the 
measure of (KZTZ) his penance ((AST.). But pe) if he do not 
penance (psr.), he shall die without the congregation (ZTTO- 



( 42). No cleric (xAijp/xJ$) shall take up with 1 a woman 
that is not his (wife). But pf) if fornication (Tropvslz) be found 
against any or ($) adultery, he shall pass a year without, 
till he do penance ([ASTZVOSU). And (f) if his penance (per.) 
be evident in this full year, 2 he shall come (again) into his 
order (rxfyz). * But pf) if he do not penance ((tsTzvosu) but 
(xM.z) remain in his sin, he shall be deposed (xx&zipsu). 

( 43). If the wife of a deacon fiizxovoz) die, he shall remain 
continent (eyKpzrfa). If he be youthful (vsurspos) and contain 
(syzpzTsvx) not himself, but (xMx) take (a wife), he shall 
(P. 142) pass six months without. But pf) if they shall admit him * 
within, through the mercies of God, he shall go to the rank 
(spdivov) of the lowest (lit. small) deacon fiizx.) and be the 
last, until he advance (TTPOKCTTTU) again. If a subdeacon (JTTG- 
/#/..) marry, they shall not make merry at his festival 
(iroftTni), neither (offis) shall they clap (hands) nor (ou$e) sing 
as do the heathen (efoixsc). These same laws (VOIAOS) are laid 
down for a reader (XV&?VU<FTII<;) or (%) a doorkeeper, that the 
condition of the sons of the church (fxxA.) may be hon- 

1 The word used = avaAa/z/3ave/v in Can. Apost. VII (VI). 

Lit. year of days; cf. Gen. XLI. i, 2 Sam. XIV. 28. 

3 In margin: It is written in the canons (xav.) of our fathers that if one 
be found in fornication (ropv.), he shall be deposed (KxQxfpeu). V. Can. Apost. 
XXV (XXIV). 



curable, envied of all men, and that God s name may be 
thereby glorified. 

( 44). No one that is reckoned of the clergy (xtfjpos) shall 
suffer (xve%oo) his wife to adorn (xoffASu) herself with gold 
or (>j) silver or (>j) with precious stones (>j) or with antimony 
or (%) with curls or braids (of hair) or (>}) with costly raiment ; 
for (yap) lo, guise (o-^j^a) of this sort is not that of the 
children of the church (exxh.). For (yxp) the apostle (XTTGVT.) 
Peter forbiddeth (Trapairsoftai) such things as these, as being 
a guise (?%%(&&) of fornication (Tropvixd/;). ! And not only (cu 
(iwov $e) these, but (#AA#) Paul also, the apostle (#TT.), writeth, 
making them unclean before all the laity (hxixoc). 2 Lo, by 
how much the more (TrcVco ftahhov) we priests? For (yap) the 
priest s wife doth eat of the bread of the altar ( 
wherefore she also must needs [walk] in holy guise 
that her condition (?) 3 may be for a rule unto others, without 
* accusation, while they behold your good and holy manner of (P. 143) 
life (avavTpoQy) with reverence (lit. fear). 4 But fie) if any shall 
say regarding these commandments (ei/ToAjj) that they be 
commandments (SVT.) of man, let him know that they are 
commandments of God which I write unto you. Jacob the 
patriarch (Trarp.) was not careless (xftehlu) neither suffered 
he (&ve%u) his wives to adorn (xo<rfttu) themselves, nor (offis) 
even his servants; but (#AA#) he took the earrings of gold 
and the bracelets (\pfAA/ci/) of his wives and his daughters 
and destroyed them and hid them beneath the terebinth 
(rspspivQos) which is in the town (TTC A/?) of Sigima, until this 
day. 5 And Moses likewise also forbade (irapaiT.) this manner 
of guise (<r%ijfta). He said unto the people (A#c c), Take from 
off you these ornaments (jco<rfto<;) and your glorious apparel 
(<TT0Aj?) and I will show thee what things I will do unto 
thee. G And (5f) this he said showing us that they are not 

1 Cf. I Pet. III. 3. 2 Cf. i Tim. II. 9. 3 Corrupt. * I Pet. III. 2. 
5 Gen. XXXV. 2. 6 Ex. XXXIII. 5 (cf. Miss, franc. VI. 48). 



120 

able to learn of God if they give themselves unto adorning 
(xsfftsu) of their faces and their heads. So dost thou now 
know, O cleric (xhypixsz), that these be the teachings of God; 
despise (xaTxQpoveu) them not. For (yap) if Peter would none 
of such worldly things (KOfff&ixfa), Paul despised them, Moses 
contemned (y.xTx$p.) them, Jacob did break them, scattering 
them abroad and mixing them with the earth, neither do thou 
(P. 144) oppose these holy men, for (yzp) these are the head (sic) of 
the church (sxx;..); that thou maycst become a beloved son. 

(8 45)- No cleric (%&/, pixos) shall cast forth his wife without 
cause of adultery (xopyflx). If any shall cast forth his wife 
and dwell with another, especially ([tat.iTTx) if he leave children 
with her, he shall be deposed (KxQaipsu). 

(8 46). No cleric (xA^p.) shall be go-between (ftsa-iTeuu or 
psTx^x 2 ) in any matter of marriage(y^o^)-dividing at all. 
But (Si) if one be found to have divided or mediated ((tsn- 
T-J:C or Jt,7x*u) in any matter of divorce (pSTroudiov), he shall 
be cast forth from the clergy (xhypos) and that marriage 
(yzp.) shall be joined together again. No cleric (xAjjp.) shall 
mediate (ut supra) in any public ftyftcrioz) matter, 3 according 
as (XXTX) we did first say, neither (ou$s) shall they serve 
(jTTOTacra u) any man, but (#AA#) they shall remain free (shsu- 
Qsps^), that they may serve the holy altar (Qutrix&T.) with 
holy readiness. 

( 47)- No cleric (x;.^p.) shall neglect (xftshscc) the sick in 
his street, to visit them, but (xhhx) he shall make enquiry 
for them in godly charity (xyaTry). If (-f f*ev) it be a poor 
man, he shall give him that whereof he hath need (%peix). 
But (Sf) if he be himself poor, having not wherewith to give 
unto him, he shall minister fii&xovsa) unto him and shall ask 
(money) 4 for him of them that have, that he may be truly 

1 /,//. word (= Ao yo;). 

2 Cf. i^ea-ix^eiv rut y&.(jua, Malalas (in Sophocles, Lex.). 
1 Cf. Can. Apost. LXXXI (LXXX). 

4 A rare word; generally Ho demand a price , sell . 



121 

reckoned of the number (aptQpdg) of the clergy (or inheritance, 
xhypot;) that is in heaven, whereof the Lord bare witness 
through Ezekiel, saying, They have gone forth from them . l (p. 145) 
As He saith, There shall not any draw nigh unto my 
altar (Qu<r.) except the Levites (AU/TJ?C) only, the sons of 
Sadok, which went forth from me, when Israel departed from 
me and strayed (Trhavau) and followed after their idols (st$u- 
Act/). But (5s) the sons of Sadok strayed (irh&vau) not. They 
it is shall draw nigh unto me at my table (TPXTTS^Z) and 
serve me and keep my ordinances. And they shall have 
girdles of cloth, bound about their hips (reaching) to below 
their loins . 2 Even as (Kara) He saith unto Moses, Thou 
shalt not go up upon my altar (&UT.) by steps, lest thou 
discover thy nakedness (&ff%yftofftivy) thereon . 3 Knowest thou 
then, O cleric (xhyp.), who it is standeth upon the table 
(Tpuir.) ? Fear with a great fear, as he that said, I will wor 
ship the place whereon Thy feet have stood , 4 that is, the 
altar (dutr.), whereon Amos the prophet (TrpoCp.) saw the Lord 
stand. 5 In order then that (Soars) thou mayest be nearer 
unto the Lord than (wapa) the rest, first (-f- ftsv) pray 
for thyself and thy house, afterward pray for the whole (p. 146; 
people (AdsoV). 

( 48). No cleric (xAifp.) shall go in unto convents of female 
virgins (napO.), except (si wri) a very old man and one 
whose wife is alive. But ($s) if it be a youthful presbyter 
(7Tps<r@.) and he fast (vvvrtvu) daily G being in a godly disci 
pline (&(rxy<Tig), he shall be entrusted to go unto the nuns 
(fAOva%i<i), even (xav) if he have not a wife; for (yap) the 
discipline (&<rx.) profiteth him beyond (trot, pa) armour (0VA0v); 
that no hurt happen unto any soul ( 4>v%y), but (#AA#) that 



1 Apparently out of place. 2 Ez. XLIV. 15 18. 

3 Ex. XX. 26. 4 Unidentified. 

5 Am. IX. I. The following punctuation is not as in the MS. 

6 Var. of B. XXIII : till even. 



122 

the heart of the Son of God may be satisfied with us all, 
(saying,) The trouble that 1 have had for the world (KO<T(AOC) 
hath not been vain. 

( 49). Now (5s) concerning the trades of clerics (xA>jp/jc0 $), 
they shall not work at any trade wherein is thieving or (#) 
wherein they have not leisure for the hour of the offering 
(~fs<r$opx). And (5f) if he be an husbandman and come not 
to church (s %%>..) on the Sabbath (<ra(3(3zTov) and the Lord s 
Day (xvpixxy) ere the psalter (tyxhrypiov) hath been read, he 
shall fast 1 and shall not take (of the) bread; 2 but (<zAA#) 
he shall go unto the place of eating. Yet ($s) when they go 
up unto the altar (Qu<r.), he shall not go. 3 This also is the 
way it shall be at the two fasts (vya-rslx). Above all ((tahi<?Tx) 
if they go not in (?) the order (spSwov) of the two fasts 4 
(w,*.), they shall fast 5 according to (KXTX) these same canons 
(y.xyzv). Those (-)- ftw) that be in the town (TTO A/-:) must go 
daily to church (IxjcA.) ; but (#AA#) as for those whose con 
cerns are without the town (~cA.), for them especially have 
the two fasts (i^<7.) been ordained (-vofioc). 

( 5)- And ($f) concerning a cleric (xAjf/9.) that (-{- (AH) 
hath come before they have read and they do but see him 
and afterward he departeth and doeth his business until the 
hour of celebrating (wvxyu), unto him shall not be given 
(of the sacrament) ; yet (xMx) shall he go unto the place 
of eating. But (5f) if it be a necessity (xvxyxy) that hath 
befallen him and not neglectfulness (xfteteix), he shall par 
take. Howbeit (irk tv) he shall ask leave of the presbyter 
(xpsT.) ere he go, if it be possible. If it be a cleric (xA^p.) 
that hath gone unto the celebration (truvafyg), but pf) doth 
B. XXIV. not liturgical service (heirovpyeu)* when he is needed (-%pela), 

1 Lit. be bound. Cf. Crum, Ostraca no. 15, note. 

2 So B. ; V. > not. 3 B. > this sentence. 

4 I do not understand this phrase. Cf. KATA Op2HrtOM, Rossi Papiri 
I. in. 19. * So 1J., as in note i; V. they shall be. 



I2 3 

and if he yet be not sick, but (#AA#) is neglectful 
he shall not partake. None shall take the rank (aZiupx) of 
the clergy (-Khypwd*;) and leave it and be idle (xpyds), doing 
not his service like all the ! levitic (hsuiTyc) brethren. 

( 51). Lest (wTTooq) any say, I desire not anything of 
that which is the altar s (Qua-.), nor (ov^s) have I leisure for 
it . 2 Thus 3 it shall not be. For (yap) the 4 Saviour (ruryp) 
will say unto him, Either thou doest my laws 5 (vdj&oc) or 
thou goest forth from my city (TTO A/C). For (yxp) such a 
man as this it was took his talent and buried it in the earth. 
But (#AA#) rather do the service of the altar (Quo-.) according 
to (JCXTX) thy order (rappa). And (Sf) if thou 7 have not need 
(-%pslx) to eat of the bread of the altar (0yo\), there is none 
compelleth (xvuyx&fy) thee to partake; but rather (xM.x 
{Axhhov) thou shalt receive a greater grace (%apic), even as 
he that said, I have preached (svxyyshlfy) the gospel (iuxyy.) 
of God unto you freely , s albeit (KXITTSP) thou hast power 
(s%ov<ria) to eat and to drink. For (yxp) the Lord did ordain 
for them that preach the gospel (svxy.), to live from 1() the 
gospel (svxy.), because that they who are busied about the 
altar (0uo\) do make partition between themselves and the 
altar (Quo-.). u On 12 this account thou shalt receive a greater 
reward. If thou sayest, I desire (it) not, neither (ov$s) will 
I minister 13 (heiTOupyeco), remember what He did 14 unto him 
that had received the pound (ftvx) and wrapped it in the 
napkin (<rou$aptov) and 15 wrought not therewith. Not only (ov 
ftovov) was it taken from him and given unto him of the ten 
pounds (f4,va), but (<*AA#) he was slaughtered with those enemies 

1 Vars. of V.: like his. 2 Gr. would be <7%cAaw. V. > for it. 

3 V. -f- But. 4 V. our. 5 V. law. 6 V. cease from. 

7 thou as = text of V. 8 2 Cor. XI. 7. 9 V. say. 

10 V. to make themselves manifest in (a scribe s error). 

" i Cor. IX. 14, 13. 12 V. For (yxp) on. 

13 V. I do not desire to minister. 14 V. what was done. 

15 and reign = text of V. 



124 

B. I. of the kingdom * which would not that Jesus should reign 
over them. 

( 52). And (Sf ) 2 if there be one among the clergy (xAi^) 
whom the Holy Spirit (xvsvpz) especially loveth, by reason 
of his good character, 3 and $e) 4 there be need to ordain 3 
(xzQlfTvpi) one of high rank, whether (^) a bishop (fV/Vx.) 
or (y,) presbyter (Trpffp.) or ($j) deacon 7 (5/xwv), let him not 
forget him that hath the Holy Spirit (TTJ/.), because he is in 
a humble rank (Zp^ivsy), while they advance (lit. make) him 
that hath the higher rank s (cp$.). But (*AA#) they shall pay 
heed unto him that hath the Holy Spirit (TTV.) and shall 
ordain (x.%4.) him to high dignity. For (yap) the Holy Spirit 
it is (rr>.) which revealeth a man for his [ ] to or 

dain (y.zt.) | ] the [Holy] Spirit (TTV.) [ ] 

able to conceal in | ]; but (#AA#) every man shall 

know his dwelling-place. Money shall not be taken of any 
man for making him a cleric (xAi?/J/K0 $) ; but (aAA#) if they 
have need (%psix), they shall chose him that is [worthy] from 
out the flock. But (Ss) if it be a cleric s (jcAjj/j/xo j) son which 
walketh unworthily, such an one shall not be entrusted with 
anything of his own for the church (f xxA.). But (5f) if he be 

B. II. a believer (TTITTO^) who pleaseth [ ] 

( 54)- ^ onc f the sons ^ ^ 1C c ^ cr gy (xAjj/J/x0 $) be found 
in a sin which partaketh of death, they shall put forth his 
father, because he hath not taught his son aright (xAw?) or 
(y,) his daughter. For (?xp) he that is not [lord] of his own 
house, how shall he have care of the church (sxxA.) of God? 10 
But (f) if he requite his son according to (XXTU) his deserts, 
he shall be received. 

( 55)- A c l cl "i c ( y - ; -0 tna t natn been found measuring with two 

I.u. XIX. 1227. * v - > And. 3 Z/V. good humanity. 

* V. > and. 5 V. to place over them. 6 /./ /. a great one. 

7 V. Presb., deac<jn (5/axovo;), bishop. 

8 Text of B. uncertain; V. ends with: him on \vhom(?) the rank (<fyJ.) is. 
>C//. a clerical son. 10 I Tim. III. . 



125 

0z/^(-measures), a great and a small, him shall they put forth [ 
( 56)- If] it be needful (xvxyxy) that [he receive them] 
into his house, he shall give good heed lest anything that 
is theirs be reckoned unto him. But fie) if they be poor, he 
shall teach them a trade ; and fie) when they be grown and 
desire to remain under his authority (? e%ov<rl&), let him not 
forsake them, that their souls tyv%y) may learn the fear of 
God at his hands and that they may become for him a 
crown of glory in the kingdom of God. 

( 57)- Now fie) concerning the holy Pascha (TT^C-%^) 
[ ], for it is the hour [wherein they did crucify B. in. 

((TTuvpdu)] the Lord. [He whom] they shall not find shall 
be worthy of [blame]. But fie) if he be an husbandman in 
the fields, he shall not remain (there) beyond the sixth hour; 
so that the deacons fiiaKovog) may spread (themselves) about ! 
the nave (vad$), being in two parts (pepo*;), sure of seeing 2 
one another, giving heed unto the state (jc&T&ffTaffif) of the 
outer court (ofiQpiov) of the nave (voioq}, in case of a child which 
weepeth or ($) of such as talk during the prayers or ($) 
reading, 3 that they may admonish them. 4 But fie) if any 
be disorderly (XTXKTSCO), they shall cast him forth, the door 
keepers being at [the outer? doors,] so that [the deacons 
(? $iax.)] may be at [the door and may give] aid unto the 
door-keepers. But if the deacons fitaxwv) [need (-#/?/#)] them 
therein, to watch (?) 5 for disorderly (&TXKTOS) persons and, 
should they find them, forthwith give them help (QoyOeu). 
And fie) all this in order that the word of God may be 
glorified and that such as are worthy may hear it in quiet 
ness; while fie) there is silence in the whole church 



1 The same verb is used of distributing the eulogiae (jfourn. Theol. Sttid. 
IV. 389, perhaps Leyden, Mss. copies 158). Possibly it has that meaning here. 

2 Ar. helping seems a mere guess. 

3 Ar. mistakes ends for euouos. 

4 Cf. Apost. Constit. VIII. n, Test. Dom. I 34, II. 19. 

5 Lacunae make construction obscure. 



126 

that the word of the Lord may increase (xvZuvu) l in blessing. 
But (Jf) if men talk while they read, 2 their blame shall come 
upon the presbyter (irpsirfi.), because that his \(plur.) 
B. IV. not | ] an old man [ ]. But (Sf) the 

readersf, they shall eat] daily, being [ ] readers. 

They [shall not] eat anything unlawful (T#p#|3a[<n]), excepting 
(si (JI.VITI) as all the people (hxoz) do eat ; 3 for (yelp) they do 
eat , He said, bread of affliction , * which is bread wherein 
is no sweetness (yjovy), which is bread and salt alone, or (>j) 
another sort (sJ$o$) of herb wherein no sweetness ($$.) is. 

( 58). And (f) the reader, as (uz) knowing that which 
he readcth, let him teach such as 5 desire to understand 
(vosa), without any jealousy (tpQJvos) therein, but (#AA#) rather 
being glad the more because they desire the [true(?)J 
thing. 

( 59)- The singer (ijjxkfttj&fa) likewise (oftoius) shall not 
sing (\jsxM.x) except (si (tyri) from the book of the Psalms 
) alone. And he also [ ] find profit in 



( 60). From the eighth hour [or] ninth [hour] they shall 
read, until they see the stars at even, ere they dismiss the 
people (hctfa), they praying or (>j) hearing the reading. On 
this wise also at night ; that they may keep the feast of the 
Pascha (TTXTXX) with joy and gladness, because of those 
things whereby they have profited at the Pascha, eating and 
drinking in all wisdom, without drunkenness. 

( 6l). Now (5f) concerning the steward (olxovfcos), he shall 
not do aught without the bishop (V.), nor (ou$e) shall the 
bishop do aught without the steward. And fis) they shall 

Cf. Ac. VI. 7, XIX. 20. 

2 Ar. here takes os c read for os ebol c cry aloud . 

* MS. seems to require this, though the meaning should be that they may 
lawfully eat what the people eat. 

* Deut. XVI. 3. 

* V. Lemm, A7. Kopt. Stud., VII. 



127 

choose him being [God-]fearing [ ], whether (xav) B. V. 

it be a poor man [that asketh?] him, or (x&v) [a rich], without 
it be one that [looketh?] with an evil (vovypoc) eye, desiring 
to seize the chattels of the church (ex.). For (ydp) it may 
befall that a rich man be in want (xvayxy) and fall into 
distress (dtf^ig); thou must needs have compassion upon him 
also, for (eirstiy) he is a son of the church (ex.). But (5f) as 
for the steward (olx.), the account (hoyoc) of all things is in 
his hand, the tributes (Qdpo$) and the seedcorn of the church 
(ex.). Unto the orphans (opQavd?) and widows (%ypu) he is a 
father. He taketh counsel with the bishop (STT.) concerning 
every thing that is pleasing unto God and they conclude 
them ! one with another, in one mind. For (y#p) [Peter the 
apostle] saith, 2 [ ] give an artob [ unto] 

any man [without the] bishop (sir.) ; but (#AA#) from [one 
artob\ downwards [on behalf of a] poor man much in need. 
But (5f) all them that have need (-%pi&), he shall write their 
names and give them unto the bishop (fiV.). And ($e) if the 
bishop (sir.) bid (xshsva) give ten artob or less or more, he 
shall give them unto each one of those written down 3 and 
shall not add thereto. But fis) from the summer onward f 
when any one beg him for a half (artob) of corn, he hath 
authority (0w/) up to five oipe. All great benefactions 
(ay Miry) shall go before the bishop (fV.); but fie) the small, 
he it is shall give them (in charity). And the account 
(koyog) [ * ] of the church (ex.) shall be in the hands B. VI. 

of them both. But ($s) every thing wherein the bishop (fV.) 
shall give him (sc. the steward) authority (f?.), to give them 
in chanty, he shall not be able to judge (xpi vu) him therein, 
but (<AA^) he shall render account (*.dyog) of them to God, 
whether he hath distributed them aright (xxkus), according 

1 Ar. renders jok ebol l wholly . 

2 [i Pet. III. 8]; v. Arab. 

3 Ar. mistranslates this. 



128 

to (XXTX) the will of God, or no; 1 lest haply ((AJTTU?) he have 
had respect of persons 2 toward certain but (5 ) have forgotten 
the poor. For (yzp) this thing the bishop (fV.) will not be 
able to know; but (xXXz) God, who seeth all, He knoweth 
what he hath done. But fie) if it be found against him that 
he have taken aught for himself in the stewardship (&ixo[vo- 
pix) ]and in this wise [they shall take them] from him: 
[vines or (?)] fields, they shall [take them] from him and 
they shall cast him forth from the stewardship (faxovoftlz). 
But fie) if he shall say in his heart, I will hide for myself 3 
possessions (%??,& z) whereof men cannot know ; first then 
(,&>) let him remember what befell Ananias and Sapphira 
his wife. 4 For (xz i yxp) when they stole of the price (ripy) 
of their own garden, they did not escape from the wrath 
(opyy) of God. For (yzp) God shall visit these which be wise 
(scCc:) in their (own) cunning. But fie) if he be faithful 
B. VII. (TTITTO^) \ } the mercy of God to the poor, he shall 

hear the Lord saying unto him in that day, like him whose 
five talents became ten, Well done (x-zAw?), good and faithful 
(7ri770?) servant. Because (STTSI^) thou hast been faithful in 
a few (things), I will set (xz$l<TTyf&i) thee over many. Enter 
thou into the joy of thy Lord. 5 But fie) if he shall eat and 
drink and be drunken and forget those in need and smite 
the men servants and the maid servants, the Lord of that 
servant cometh in a day when he looketh not [ ] 

set his [portion with the] unbelievers (XTTHTTOS). For [He shall 
say] unto him, I gave mine inheritance (Kt.ypovofAia) unto the 
[poor] ; but fit) thou hast not given me aught of charity. 
For the Lord s inheritance (xA.) is the church (c.), that which 
He gat Him by His own blood. For (yap) the Lord s is the 

i Mpe thus Zoega 368, 369, mpei 151; perhaps F. Robinson, Apocr. Gosp. 

3 Lit. under my hand, i.e. beside me, *?&. * Cf. Ac. V. I n. 

Mt. XXV. 21. Cf. Lu. XII. 45 ff. 



I 2Q 

whole earth and the fulness thereof. Yet (irhyv) great are 
the tributes (Qdpoc) of the church (ex.) wherewith she hath 
been entrusted. For (yap) He saith, Glory and riches are 
in His house; wherefore His righteousness fiixxtovuvy) must 
needs be for ever. 2 Now fie) His righteousness (Six.) is com 
passion toward (sic) God. But fie) he shall be [ K. vm. 

( 62). ] steward (OIK.) [ } the churches (ex.) 

[ ] on them. This [also] is the law (vopos) of the 

lesser stewards (olx.). Every dedicated thing (avxQjjfta) which 
is with them, their reckoning shall lie written in the great 
church (ex.). Everything dedicated (atv.) which shall be vowed 
unto Him (sc. God), a vessel (uxevoc) of gold or (%) a vessel 
(VK.) of silver or (?) a vessel (ex.) of bronze, he shall inform 
the chief steward (olx.) thereof at the feast of the Pascha 
(7ru<r%u) and he shall tell the bishop (STT.), and it shall be 
written down. But fie) every vow 3 of bronze or gold that 
shall be given, whence they use to 4 [ ], shall be 

[under his] authority (e%ou<ria) [ ] set him (or it) 

with [ ] 

( 63). But fie) every [thing] that shall be given 5 of corn 
and wine and oil and beasts, shall go to the clergy (x>.y r 
pixoc) of the church (ex.) as a choice offering (irpocrQopa), to 
be offered upon the altar (Qu<r.); and fie) what things are 
over from the altar (0u<r.) shall be eaten of them that serve it. 

( 64). There shall not any 7 stale bread be offered * upon 
the altar (Qv<r.) 8 in any church (ex.), but (*AA) bread warm 
or (?) fresh, which is such as hath been but lately baked. 

( 65). And fie) if there be revenue (Trpoco^oc) in the church 
(ix.) or the offering (IT p.) [to suffice] for 9 the life of the clergy 
(x^pixog) and the oil for the light of the lamps, they may 

i I Cor. X. 26. 2 p s . CXII. 3. 3 Eret=.ei>M ( Ps - LXL 8 i 

Nah. I. 15 etc.). 4 My completion of lacuna not satisfactory. 

5 N. p. 157 begins. 6 B. probably > beasts. 

1 N. > any. 8 N. >. 

9 N. so as (wo-re) to suffice for the offering (?r/>.) and the needs (#/>/*) of. 

II 



130 

not trouble (tvs%*,su) the bishop (sir.) in anything. But (5s) ii 
there be not revenue (vpsr.) therein, so as (X<TTS) to suffice 
for the offering (xp.) and the life of the clergy (xA.) and the 
r>. IX. oil of the lamps, then the bishop (sV.) giveth * unto them 
for these three needs (%pelx). But (SJ) if again 2 there be 
revenue (TT/DJF.) therein, so as (wcrrf) to be more than these 
three needs (%p.), the bishop (fV.) 3 shall take * them and use 
(;/:.) them, according to (XXTX) the love (xyxTry) of God; 
for the whole will of God is in compassion toward the poor. 
Yet (~;.>p) let him not forget one 5 that is needy beyond 
(TTXJ:X) another, but (x/>/.ai) let equality be among them all. 7 
For (yxp) if Paul sought (fTrcu^x^a) to make the cities 
equal one with another, how much the more (TraV 
the churches (sx.) which are in a single city (TTOA.)? As he 
saith in the (Epistle) to the Corinthians (Trpcz KopivQtous), that 
your abundance may be for s the want of those, that there 
may be equality for us. Some thou shalt find that are 
drunken, whilst others are anhungered. H But as (^AA# oje) a 
good governor, let there be equality for all the clergy (jcAi?po?) 
which are good. |{| And (5) everything that shall be over and 
above for them, let it serve for the needs (%pslx) of the poor. 
For (yap) thus hath Christ, the head of the church (ix.), laid 
down, He and His apostles (XTT.), the 11 fathers of the clergy 
(x/.ypixsz), when He saith in the (Gospel) according to John 
(xxrx Ixxvvm sic), Buy what ye need (%/)/#) for the feast; 
or (/;) ]2 that I may give unto the poor. 13 The Lord first; 
afterward the poor of the people. u On this wise let all 15 

15. probably >. 2 N. >. 3 N. steward. * N. taketh. 

N. a church. r B. >. 

N. let him make them equal one with another, that equality be etc. 

H. [ ] i Cor. XI. 21. 

2 Cor. VIII. 14. For mmon read? nati, or it may = l for , indeed (Cf. F. 
Robinson, Apocr. Gosp. 203, Crum, Ostr., no. 83), though in N. it is followed 
by a stop. 10 N. >. n N. which are the. 

Job. XIII. 29. i* Cf. Mt. XXVI. ii. 

N. Lord and His disciples (/tz3>fT>K), > the people. 5 N. >. 



the goods of the church (sx.) serve only for the food and 
the clothing of the clergy (xhypixdc), afterward (for) the needs 
(%psi<x) of the poor. And thou shalt rule the clergy (xlypixd?) 
after this fashion and shalt not suffer then to occupy them 
selves with any trading and thou shalt profit their * souls l B. X. 
(^i>M) in the kingdom of heaven; even as Our Lord did 
preserve our fathers the Apostles, in that He made 2 them 
careless of the things of the body (au^x). For which cause 
also they did endure (UTTO^SVU) for Him hardships, without 
faint-heartedness, until they should gather 3 corn-ears and 
eat and be not unbelieving (onrurros). 

( 66). 4 And 5 (&?) the bishop (STT.) eatcth with the clergy 
(xA.) many times a year, that he may sec their condition 
(x<%Td<TTa<7i<;), whether they do eat reasonably (fV/OT)^), in 
the fear of God. And he shall come forth unto them and 
serve fiiaxoveu) them. And (&() if he can, 7 let him wash 
their feet with his hands. If 8 he be not able, let the arch- 
priest (xp%i7rp.) or 9 him that is after him wash their feet. 
Howbeit (TTA^I/) forsake not the commandment (h-roby) of the 
Saviour (CTWTJ^); for (yap) of all these things shall ye give 
account (*,oyos), that they also may 8 behold 10 the humility 
of the Saviour (<ru.) and the renewed remembrance of Him 
and may be quickened the more. They u shall not neglect 
(aftshsa) to keep these three feasts yearly: 12 the feast of the 
Pascha (TTK.) and the feast of the Pentecost (?ri/T/jxccrr^) and 
the feast of the 13 Epiphany (sTnQoivsiz) which is the eleventh 
day of (the month) Tobe. None shall remain without going 

i B. [ ]; was probably shorter. 2 N. would make (//.). 

3 Perhaps even gathering ... and eating . 4 B. marks a new section. 

5 N. >. 6 N. >. 

?"> Ar. mistranslation weak is hard to explain, even supposing a Bohairic text. 

8 B. [ ] ; was shorter. 

9 For eie v. Ac. III. 12, Zoega 398, 2 (Peyron). 

10 N. 4- the glory of. " N. But (W) they. 

12 N. to do this thrice yearly. 13 B. my (error). 



to the assembly (TUV&PIOV), neither (ov$) shall any stranger 
come into their midst from another people (vpvAjj), save 
(slfA JTi) the clergy (xtijpo?) alone. 

( 67). None of them shall talk whilst they eat, neither 
(s-j^s) shall they lift their eyes unto each other s face whilst 
they eat. But 2 (5f) if the bishop (577.) speak a word of God 3 
in their midst, they shall profit 4 all thereby. 

( 68). All the clergy (xhypixs*) that are in the nome 5 
shall meet with (XTTXVTXU) the * bishop (STT.) thrice a year, on 
the same day, one with another, 3 after the clergy (zhypoq) 
of the city (TTC A/?), and there shall be read unto them these 
precepts fiixxiuftx) and these laws; and they shall be written 
for them and shall be set in every (XXTX) village, that they 
be all taught to walk in these precepts (S/x.) and these laws; 
that the word may be fulfilled concerning the church (sx.) 
saying, Its priests shall clothe them with righteousness (S/- 
xxiojwy) and salvation ; 7 that the compassion (fTT^xy^vov) 
of the saints may rest upon us , s even as it rested upon 9 
Philemon, the disciple (IAX^T-/,:) of Paul; 1() as (KXTX) it is 
written, Thy n saints in joy shall rejoice because of David, 
Thy servant , 12 because that the clergy (Maputo?), the sons 
of the church (fV..), have walked in that which is pleasing 
unto God in all things. 

( 69). l3 But (Sf) if there be a cleric (xhypixos) that is an 
husbandman, when he shall have ceased from reaping his 
harvest, he shall not make an end of all his harvest, whether 
wheat or (?) barley, but (x/.ka) n he shall leave behind a 
portion (fiepic) growing, 14 according to (JCXTX) his capacity, 

1 N. talk at all ere they have ceased from eating. 2 N. >. 

3 K- [ ], > on another. * Ar. read ti-het for ti-heu. 

5 Cf. tos in Can. Apost. 27. V. Amelineau, Geogr. XXXIV. 

H. > and laws. 1 Ps. CXXXII. 9. 

8 Philem. 7. N. as in. 

10 N. -f it rested on us (by error}. n N. + And. 

2 Ps. CXXXII. 10. is B. [ ]. 

14 Or planted; not for gleaning (Sethe, Aeg. Verb. II, 662). 



133 

that it may be for the gleaners and that they may take it 
with their hands ; that they also may be comforted, even 
as they that did reap. l But 2 (5f) that which shall fall to 
earth of his 3 reaping, he 4 shall not turn him back to glean 
it. And the sheaves that he shall forget, he shall not turn 
him back to take them; he shall leave them behind for the 
poor and the stranger, 5 that the blessing of God may come 
upon the G threshing-floors while he doeth His will. And he 
shall pour 7 into his store-houses (^TTO^XV}) and fill s them, 
and the blessing of God shall be in them and they shall 
not be bare ; for he hath obeyed the word of the Lord. 
And pt) 10 the first-fruits (xTrapxy) of every thing that is in 
his field, them shall he take in unto the house of the Lord 
his God, ere he taste them, he and his household and his 
children. 10 [ 

( 70). whether presbyjters (TT/J.) or ($) deacons 15. XII. 

(iaKOVo$), first (-\-ftev) he shall observe the service (teirovpyla) 
of the altar (6u<r.) according to (X&T<X) these ordinances (lvro>^) 
and these precepts fiixMioofAa) and these laws. He shall do 
the service (A/T.) of the holy place with his own body (ffuftz)- 
He shall not despise (xar&Qpovlu) the ministry of the holy 
place, albeit (xav) he have not need (%peiot) to eat from the 
church (ix.). Rather (<*AA#) he doth know this in his heart : 
If indeed I eat not of the goods of the church (ex.), yet 
(#AA#) all else that is mine is God s ; for (y/>) it is written, 
The earth is the Lord s and the fulness thereof. n [ ] 

a rich man. That [man was] exceeding kind (%py<rTO<;) and divided 
with him his whole threshing-floor. Even so doth the Lord 
require small things, that He may give great in their place. 
For (ydfi) whoso useth (%pu) his possessions (v7rap%GVT<x) ac- 

1 N. repeats this twice. 2 N. >. 3 N. their. * N. they. 

5 N. both plur. 6 N. his. 7 B + for him(self). 

8 N. till He fill. 9 N. > of God. B. [ ]. 

Ps. XXIV. i, i Cor. X. 26. 



134 

cording to (xxra) the will of God, him shall God make ruler 
over ten cities (KO^IS) in heaven, in the place of this one 
pound ((Avx), which is the riches of this world (KOC^CC); and 
he shall use (#p3) also those of God as he will and shall be 
satisfied as his soul tyuM) desireth. Again, the cleric (xhypiitos) 

B. XIII. whose is the life l (/>/$-:) of this world (xco-ftos) [ ] 

with the tongue, [but] in truth. [And (Sf) he, when he is] about 
to gather his grapes, the first-fruits (XTT.) of [his] vine and the 
first-fruits (XTT.) of [his] wine-vat 2 shall he carry in unto the 
Lord his God, ere he taste them, he and his wife and his chil 
dren and his household. And if he gather, 3 he shall not gather 
of his whole vineyard into the wine-press; 4 but (#AA#) he 
shall leave behind a remnant of grapes hanging upon the 
vines and shall leave them for the poor and the foreigner 
(7rpo<ryhvTO<;) and the stranger that hath gone forth 5 and the 
orphan (op$avd$) and the widow (%yp&) that are akin unto 
him. [ shall be] born unto thee [and shall multiply], 

because that the poor hath [eaten from] thy labours. Also 
thou shalt not turn thee back to glean the vine. But (jsAAa) 
the clusters also that thou shalt pass by (? Trapaya) and see 
hanging, having been left by the reapers, them shalt thou 
not cut; for the poor and the friendless shalt thou leave 
them. And the blessing shall come upon the whole vineyard 
and the wine-vat shall run the more over with wine; 7 and 
it shall not be spoiled neither (ov$s) turned to vinegar nor 
shall that (ov$s) putrify which thou shalt draw from thy vat; 

H. XIV. because the blessing of God hath come thereon. [ 

their | wines shall [ ] and shall become vinegar, 

[because there is no] ordinance (IvTohy) of God [in] them. 
Like him [whose] land (%upx) hath borne richly [and who 
hath put his] corn into [his] graneries (xTrcOvxy) (and) said not, 



1 Not in the life. 2 = i/TeAtfv/ov. 3 cf, Deut. XXIV. 21. 

* = A>fv^. 5 r for 7rpo<r7ropev6nevo<;. But v. Sa c idic of Lev. XIX. 34. 

8 Cf. ? Deut. XVI. II, y ol<rae ev vfj.lv. 1 Cf. Prov. III. 10. 



135 

[ I will give of my goods] unto the poor ; but (#AA#) he said, 
I will eat and drink and be merry (suQpuivu)." So because 
of his iniquity (-Trovypds) God did part him from his goods. 
He said, Fool, thy soul (tyvxy) shall be taken from thee 
this night; but ($E) the things which thou hast prepared, 
others shall take them. 1 

But thou, O [ ] shall do it to(?) thy [ ] 

and thou shalt [ ] set at rest the image (iixuv) [of?] 

God, which (or who) shall [ ] thee. And [ 

] of food shalt thou [give unto an] orphan (op(pavd$) and 
his beast or ($) a widow (%ypa), thou shalt find it manyfold. 
For (yap) even the faggot of the orphan (op.) hath been re 
membered in the scripture 2 (yp&Qj), cause (of blame) being 
found against him that gave not unto him. 

Now (5e) these things do I say, saying not that the lay 
man (hotiKog) is freed from these ordinances (svTohq) ; [for 
(yap)] he is bound [ ] good [works ] thy B. xviL; 

silence, [thy] good order (TM!-I?) preach thee unto [others]. 

( 71)* If they shall find [one of the sons] of the clergy 
(xhypixog) concerned with (?) books of magic (ftaysla), he shall 
be estranged from the fellowship (xoivuvta) of Christ; and 
his father shall be put forth, or ($) else he shall deliver 
(7rap0t$i$e0{4t) him unto the authority (i%ou<Fi&) which is without, 
that all may know that he shareth (ftTs%u) not in the sins 
of his son. If God 3 [ 

( 7 2 )- ] that desireth to do penance (ftsT&vosu), first 

(-f- (tw) he shall [burn] all his books ; [afterward ?] he shall 
pass three years fasting (vyvTSuu) daily until even, working 
with his hands, in the presence of such as can testify con 
cerning him that he hath fulfilled these fasts (vwrreia) cheer 
fully. Thereafter they shall communicate (vuvayu) him. But 

1 Lu. XII. igff. 

2 Cf. Job XXIV. 19. 

3 Or If the sin, or if the law. Perhaps belongs to following canon. 



136 

($ ) if the manner of his penance (peTxvoix) be greater, so 
that (tiWf) every one [ 

B. XVIII. * ( 74?)] adultery ([irop]vefx) [ ], she shall be 

cast forth [according as (KXTK)] at first and they [shall not 
communicate (fffv.)] her. 

( 73 v)- Executioners (<r7rsxou*,Tup) l also, if (-f- ftsv) they 
have been baptized (@XTT.) before they had practised (their 
craft), shall pass forty days fasting (vyeTsuu); afterward they 
shall be communicated (<rui/.). And (ph) if they have not 
been baptized (j3x7r.) before [they had practised ]all 

] their heresies 2 (? xYpsa-u;), they shall be baptized 
(PxTT.) a second time in the church (&.). Hovvbeit (TT^VJV) all 
they that present themselves anew 3 shall pass forty days 
fasting (w,7T.) and being read to 4 thrice 5 daily. Afterward, 
if they have been worthy, let [ 

P. in. ( 75)- L 3] of the back (?) [ ] died. And 

also his two [sons] did fall by the sword, and the wife also 
of Ph[inehas], his son, cast(?) [ ] God [ ] 

their passions (xafoq} [ shall] perish even as the [worm 

which] the flame burneth. 7 |Where]fore then have fear of 
the altar (9u<r.) [ 

B. XVI. ( 78). : " the mornjing, but (&M.a) [ ] when the 

altar (for.) is prepared, ere it (sc. the sacrament) hath been 
raised on high, no voice shall be silent before it, repeating 
(itet.srdiu) the word of God or (?) reciting Psalms (^xX^og). 
For (yap) it is written, I have set watchmen upon thy 
[walls, * ]. Moses said, [ ] the mill-stone 

1 The usual meaning for this word, though it is rarely found as synon. of 
physicus 1 or a kind of wether-prophet. We have here perhaps a rule like 
Can. Hipp. 13, Egypt. Ch. Orel. 41, Test. Dom. II. 2. 

Or their husbands. It is difficult to connect the passage with the Ar. 

As catechumens. * Cf. Can. Eccl. (Lagarde, A eg.) 45 \ 

Or three lections. i Sam. IV. 17, 19. 

There should be more here, to judge by the lacunae. 

Is. LXII. 6. Deut. XXIV. 6. Cf. Crum, Osiraca, no. 270. 

The following passage has no resemblance to the Arabic, which also, after 
78, shows a confused text. 



37 

[nor (ouc)*)] the grind-stone; for [it is] the soul (^v.)- The 
life of the flesh (<rapxixd$) it is which is brought forth by 
the wheel and the mill ((Avixotvy). These then , said he, take 
not to pledge; for he (from whom they are taken) giveth 
a soul (^y%ty) to pledge. For if the mill-stone [ 

( 80) * ] 1 as ($) [the vessels ?] vowed (-xvMiwoi) which B. XXII. 
are in his keeping, knowing (plur.) that their lord shall seek 
them at his hands more than the holy vessels (trxsvy) ; for 
they are His image (slxuv) and His likeness [ j 

give her (?) to him with [ ], so that he be not 

condemned (xar&$ix&%a) for a robber (us hyrrfc). For (ysip) 
it is good for him, even if (x&v) he be not crowned as a 
virgin (us TrapQ.), that he should yet (SJ) not perish as (u?) 
a thief. [ 

( 8l) * ] steward (? olxovoftoc) and they (shall) give unto B. XVIl/> 
thee [what thou] shalt receive for their needs (%pelx). For 
(yp) the glory of the whole city (TTG A/C) is the church (ex.). 
For (yap) Paul doth 2 [ ], He that [spared] not 

His own soul (^y;^) to give it for His sheep whom He hath 
entrusted unto thee. 3 The steward (olx.) then hath [ 

( 87)] it, having made many more naked of their raiment N. p. 177. 
which they have taken. Or (%) they say, A church (exxh.) will 
we build and will give offerings (irpo(r(p.). Thou shalt find that 
they do give it from the goods of the poor. (For) such then 
as these there remaineth no sacrifice (6u<rix) for sin. 4 But 
(#AAtf) God doth rather counsel (TTSI&U) to give the goods of 
the poor man unto him (sc. the poor) who hath need thereof, 
rather than that there should be built for Him many altars 
(6v<r.). And so that thou mayest know (that), when Moses 

1 The sequence of recto and verso are decided, with some hesitation, by 
the form of the fragment compared with that of those next it, irrespective 
here of the direction of the fibres. 

2 [Rom. X. 1 8]; cf. Arab. 3 Or unto him. Cf. Joh. X. n. 
4 Hebr. X. 26. 



38 

would finish the tabernacle (crx^v^), God caused each one of 
the children of Israel to give a drachma a head, every man 
that was able to go forth to war (TTO^S^OC), from twenty 
years upwards, making six times ten thousand and three 
thousand and fifty; saying (sc. Moses), Let each one of you 
give a drachma a head unto the house of the Lord, for his 
soul (4>v% 4) He that is rich shall not add thereunto; he that 
is poor shall not diminish the drachma, which is the half 
of the stater" For (yap) God seeketh occasions (aQopfty) 
of us, that he may save us; for (STTSI^) He hath no need 
(%,peiz) of sacrifices (Qu<rla). For (yap) David saith unto the 
Lord in the Chronicles (TrapatetTTOftevov), from a xevryvaptov, 2 
for (yap) His truly (ahyQuz) are all things which are. 3 For 
this cause indeed He would not that any of His creatures 
should perish. He bade the priests that they should forgive 
N. p. 178. men, saying, 4 * Those whose sins thou (sic) shalt forgive, they 
shall be forgiven ; those whose (sins) thou shalt retain, they 
shall be retained. As He saith in the Gospel 5 (ttiay.), The 
Son of God (sic) hath power (s&vria) upon earth to forgive sins. 
( 88). And (Sf) thou, O priest, since (u?) thou boldest the 
dignity (a^lu^a) of the Son of God, that thou shouldest forgive 
sins, take heed whose (lit. whom) thou shalt retain and whose 
sins thou shalt forgive. For (yap) they take their gifts fiupov) 
unto(r) God; they shall not be able to deceive (read a 
God. For (yxp) not unto thee will they give, but 
they will give them unto God. But (AA#) since 
God hath made thce a mediator (.afornj*) between Him and 
men, have thou the more fear. Keep thyself from thieving 
aught from the house of God ; lest (^TTOTS) God bring upon 
thee His wrath (opyvi), like Gchazi, which went forth from 



i Cf. Exod. XXX. 1215; XXXVIII. 26. 

* Probably this phrase is out of place. For KSVT. v. Du Cange, s. v. 

3 i Chr. XXIX. 14. * Joh. XX. 23. 5 Mat. IX. 6. 

* Reading etrek-. 



139 

before the face of Elisha fEA/<r<rtf70$) altogether leprous, be 
cause that he had stolen from the gifts fi&pov) which had 
been brought in the name of the Lord God. For (yap) this 
(man) gat a curse and his seed (ffirspfta) for ever. 

( 89). But (#AA#) thou, steward (olxov.), which receivest all 
the gifts fiupov) that are over and above for the affairs of 
the whole church (JxjcA.), thou shalt not hide them from the 
bishop (eV.), neither (ov$e) shall the bishop (STT.) set aught in 
his (sole) keeping; but (<#AA#) the treasures of the house of 
the Lord shall be in the keeping of the steward (olxov.), a 
seal (ffQpxyis) remaining in the hand of the bishop (fV.). On 
this wise shall it be with the treasury (yafyQvhaxiov) of the 
gold: it shall be in the stewardship (oify 



( 93)- make to] cease every affair and every work (spyzriz) at B. XXI. 
the hour of the offering (7rpco-(J).), that they may stand to 
hear God s word, one with another. Those (+ (tsv) that are 
zealous (mouSa tog) have not need (%/>/#) of a charge (Trxpxy- 
ys Aia) such as this; for (xai yap) they go daily to the church 
(Jx.), especially (ftahurTa) on the fourth and the sixth days, 
but (Sf) still more (on) the days of Sabbath (<rappzTOv) and 
the Lord s Day (xvpizKy). But (^ ) after the assembly (wvaZte) 
is dispersed [ ] the time of the [ ] thing, 

especially that which we [ ], that is precious and 

exalted (?) above everything of [ ]. No one of the 

faithful (TTKrros) shall enter a tavern (-xuTryAot;) for to drink, 
especially (/ci#;i/oT#) one wherein is a woman. No man shall 
enter a brothel (Tropvsfov) to defile himself. 

( 94). But (Sf) if a youth [have come] to the time for 
taking a wife,[and ] his parents take [not] a wife 

[for him], but (^AA^) grieve (MTTSU) [him], his accusation 
(xp^a) shall [come upon] them. If [ 

( 101)] their house. [ 1. 3] the mother of [ ] P. IV, 

1 Probably of the monastery ; but the text differs much from the Arabic. 



140 

and another old woman [ 1. 6] only. There shall no 

maiden (?) go unto any [ ]. But if [ 1. 10] 

that hath died, be it her [mother] or () her father, she 
[shall not ] to her house for to (&(T[T ?) ], but 

P. 92. (?^AA^) [ ] the marriage-feast [ ] shall 

send her to a [ ? monastery], until [ 1. 6]. But (#AA#) 

[ J the more and the nuns (f&ovx%*i) [ ] 

and she covet l [ } and she be [ ] all 

[their] houses by [ ] virgin (TrxpQ.) and [ ] 

sober (or sobriety), in order that [ 

B. xv. ( ?) A 2 cleric (xhypixcc) \ ], neither (ov$s) Jews nor 

(:y^ ( ) heretics (xipsTixoc), and [ ] if they shall bid 

(xz/.sx) you, having invited [ ] fall down into secret 

fornications (Trcpvslx), as (uc) knowing that no man shall find 
him in his iniquity; yet (f) this one despiseth the temple 
of God. Wherefore God shall destroy him, because [ 

1 ? ^covet their life (/3<o?). 2 Cf. Can. Apost. 70, Laod. 37. 



APPENDIX B. 



Four leaves (pp. V{ ^^), now in Oxford (MS. Clarendon 
Press, Woide s Sa c idic fragments no. 39), of a finely written 
volume, l show a homiletic text 2 with striking resscmblances 
to the Athanasian Canons and I therefore give a translation 
of the passage in question, merely summarizing the remainder. 

[The praise of charity (quotations: I Cor. XIII. I, I Pet. 
IV. 8, Ja. V. 20, ib. II. 13, Hebr. XII. 14)- Exhortation to 
flee from sin (quot.: Is. I. 14, 15. Ps - XL - 6 > Amos V 2 3> 
ib. VIII. 10, Ps. I. 13, 1 6, Lam. V. 21, 22) and to repent. 
Let all hear the scripture and repent: man, woman, old, 
young, priest, monk, rich, poor; but first of all, the priests.] 

Let them keep themselves holy, according as it is written 
in the law and the prophets, that they should keep them 
selves from all fornication (iropvsia) and from all things im 
pure (axMxproc), and that no vain (xpydc) word proceed from 
their tongues and mouths. Neither let them swear any oath 
beyond the Lord s command, neither (utter) a lie nor mockery 
in carelessness or jesting (trxooTTTu) or in sport, nor shameless 
words, lest their hearers hate them and say: See, the priests 
are wanton (wotralu) and jest with men. And when they 
are become foolish, they will be derided by the great men 
of the people. For this cause they must needs not speak 

1 The script is that of Zoega no. CXXX (v. Hyvernat, Album, pi. XII, i), 
containing the martyrdoms of SS. Peter and Paul. I know of no 

by the same hand. 

2 The recurrent C O my brethren makes this probable. 



142 

any vain (apyoc) words with their mouths, lest they become 
a stumbling-block unto any man and lest men be offended 
at them. Those that go in unto the house of God must give 
glory to God, and men must give glory to them. Let them 
keep themselves from all error (n-;.#i/j?), lest God be wroth 
(p. 41) with them and destroy them like the sons of Eli, 
upon the altar (0ur.), because of this sins and wickedness 
(-xirsfifc) which they have committed before Him in His 
house. Is it not written: The priests which draw nigh unto 
God, let them purify themselves, lest the Lord destroy cer 
tain of them? If He spared not those for the sake of their 
righteous (5/x^/;r) fathers, with whom He oftentimes did talk 
face to face, shall He then spare a guileful and impure 
(xxxC.) and erring (T^XVO:), wicked priest in His house, and 
not blot him (///. them) out? Wherefore no priest shall do 
aught that is dissolute (bol cbol), that no man may find cause 
against them in their houses or in the church; but they 
must be seen in good words and your father which is in 
heaven be glorified. 2 No priest shall sport with any woman, 
whether girl or grown woman, lest he become an offence 
(rxxvix^ov) unto any man among the people; for it is written: 
Woe unto the man through whom the offence cometh. 3 No 
presbyter (irpe<r(2.) shall mix himself in any matter 4 nor shall 
he anoint a woman with oil with his hands, lest he become 
(p. 42) an occasion (xQcpp-j) unto men; 5 for it is written: 
Thou shalt turn away hence, lest any one set a stain upon 
thee. 7 For the heart of man is inclined unto wickedness 
from his youth. * But let him pray only over the oil and 
let them pour it out for them (sc. the women); thereafter 
let them (sc. the priests) sign (f(J)pxyl&) it and give it to 

1 Ex. XIX. 22. V. above, p. 4. 2 Mat. V. 16. 3 Mat. XVIII. 7. 

* This clause seems incomplete. cf. 2 Cor. XI. 12. 

Sihe mmok epai. Cf. \ Tim. VI. 20 and Zoega 478. 

i Eccli. XI. 33. 8 Gen. VIII. 21. 



them and let them anoint themselves. l But if they be not 
able to anoint themselves because of a sickness that is heavy 
upon them, other women shall anoint them. No presbyter 
shall drink wine till he is drunken; and neither, if they 
drink, shall they go in and out in the village or in the 
street, lest they defile the name of God through their shame- 
lessness. Neither shall they drink while yet the sun is out, 
lest they become for a stumbling-block unto such as pass 
by (Trzpayu) and behold them and say: Behold and see these 
that be drunken with the offerings (TrpoaQopa) of the poor. 
Forthwith shall. the word which is written be fulfilled upon 
them, saying: These be they that devour widows houses 
and in a pretence do pray. 2 These shall receive the greater 
condemnation. 3 No presbyter shall drink wine in wantonness 
(<77r#T#A#A/#) nor in sport, after the manner of those fools 
which, when they drink, shout aloud, 4 like them that make 
war (TroXe^oc). This is the type (TUTTCC) of that unprofitable 
folk of (former) times, which made for themselves a calf and 
did worship it and shouted aloud in mirth disgraceful to 
themselves, saying : These be thy gods, O Israel, which 
brought thee forth from the land of Egypt. 5 Ye have seen 
wine, how great wickedness it will work. They did change 
their nature (0ucr/$) and denied (zpvaa) God who created 
them and worshipped the likeness of a beast and named it 
God, displaying their impurity; for they (that did) thus were 
priests of the people. No priest shall do violence unto any 
man, neither shall they keep two weights in their houses, 
a small aud a great ; but every righteous thing $IK&IO<FVVVI) 
shall be theirs, for it is unto them that the people pay heed 
in all things. No priest shall defile himself in any wise beyond 
the community (xoivocvltz) of his bed, lest they be for a 

1 On women anointing women cf. Ap. Const. III. 15, Test, Dom. II. 8. 

2 Mat. XXIII. 14. 3 Ja. III. i. * Es-loidai ebol. 
5 Ex. XXXII. 4. 6 From here the text is fragmentary. 



144 

stumbling-block unto the people and God pour out his wrath 
upon him. No priests (?) shall put sandals (TXV^K^IOV) upon 
their feet when they go in to the church, neither shall 
they cast forth (p. 44) spittle upon the altar (6u<r.). 2 True 
fools (are such) and neglectful to hear with their heart. 
Wherefore hath the law (vofAog) been lost by the priests and 
councel by the prophets (Trpc^.)? 3 Whither is gone God s law? 
[On God s command to Moses to put off his shoes, 4 and 
to Joshua. 5 If He so commanded these, how much more 
us? Is the church then full of thorns and of imporities? Are 
not God and His angels therein ?] For this cause shall no 
man, whether of the priests or of the people (sic expL). 

1 I have failed to find other references to or authority for this usage, beyond 
Ex. III. 5. 

2 Cf. the reference to Shenoute on this point, Zoega p. 42. 

3 Cf. Ezek. VII. 26. * EX. III. 5. * Josh. V. 16. 



BIBLICAL PASSAGES 



Page 

Lev. X. 2 4 



XL 44. 



quoted or referred to 

(a) IN THE ARABIC TEXT. 

We do not think that the bible text implied by these 
Arabic quotations would at present repay investigation. 
Moreover, only half of the passages registered are really 
quoted; the rest are merely referred to. From the quotations 
in the Coptic version it is clear that the Arabic frequently, 
if not always - - was translated thence directly, apparently 
without appeal to an independent bible MS. 

Page 

Gen. I. 27 49 

XXVIII. 17 14 

XXXV. 4 35 

XLVII. 13 ff. 25 

XLIX. 4 52 

Ex. III. 6 4 

XV. 20 13 

XIX. 22 4, 10 

XXII. 4 28 

XXIV. i 3 

10 15 

XXV. 9 14 

22 5 

3i ^ 2 5 

XXVII. 20, 21 24 

XXXIII. 5 35 

9 3 

20 5 

XXXIV. 29 ff. 3 

XXXV. 22 35 

Lev. VI. 9, 12 ii 

IX. 7 54 



68 

XVI. 2 14 

6, n, 15 54 

XIX. 30 7 

XX. ii 52 

XXIII. 14 45 

XXIV. 21 24 

XXV. 17? 7 

XXVI. 2 7 

Num. XI. 1014 4 

XVI. i ff. 6 

36-38 6 

XVII. 12 6 

XVIII. 6, 7 8 

26 53 

XXVII. 8 66 

Deut. I. 12 4 

IV. 2 

- 24 

IX. 3 



24 
48 
48 



XII. 32 24 



146 



Page 

Deut. XVI. 3 39 

XVIII. 5 8 

XXI. 5 8 

XXIV. 19 44 

21 45, 46 

XXVII. 9 63 

XXXI. i 9 (j/V) ii 

XXXIII. 6 52 

XXXIV. 10 13 

Jud. XVII. 13 29 

1 Sam. I V. 4 4 

- 18 48 

XIII. 9-14 5 

XXII. 18, 19 10 

2 Sam. VI. 8 5 

12 6 

- 19 63 

XXIV. 14 10 

1 Ki. XVII. 10 51 

2 Ki. V. 27 55 

XII. 9 56 

XVIII. 15 56 

1 Chr. XIII. 9 5 

XXIX. 14 54 

2 Chr. XXIV. 4 fif. 56 

XXVI. 16 6 

Ezra VII. 24 22 

3(1) Ksd. VIII. 10 22 

22 22 

Ps. XXII. 10 61 

XXIV. i 44 

5 10 

XLV. 14 62 

L- 21 23 

LI. 19 69 

LXIII. 12 ; 24 

LXVIII. 28 12 

LXXVI. 7 5 

LXXVIII. 60 10 

LXXXIV. i, 2 5 

5 24 

CV. 4 ? 5I 

CXVI. 14 69 

CXIX. 37 13 

CXXXII. 9, 10 44 

CXXXIV. i 24 



Page 

Prov. VIII. 15 23 

IX. 1 20 

5 21 

XIII. 8 51 

XIV. 28 33 

XV. 29 8 

XXVIII. 9 8 

Wisdom VII. 13 39 

Eccli. IV. 31 I? 

Is. I. 15 8 

VI. 4 68 

- 3 68 

XL 2 20 

XXXVII. 36 56 

XLI. 16 25 

XLVII. 6 9 

LIII. 10 54 

LVII. ii 23 

5 25 

LXII. 6 49 

Jer. XVII. 12 68 

Ezek. XXXIV. 10? 9 

XLIII. 8, 9 7 

XLIV. n, 12? 32 

19 31 

Dan. V. 3 57 

Hos. IV. 8, 9 8 

Am. IX. i ii, i 4i 59 

Jon. II. 10 69 

Mi. VI. 7 61 

Nah. I. 7 18 

- 15 (II. 50 

Hab. I. 8 16 

~ 13 13 

Zeph. III. 4 7 

Hag- II. 8 53 

Zech. II. 8 20, 22 

III. 9 20 

IV. 2, i2ff. 25 

- 10 20 

Mai. I. 7, 12 7 

Mat. V. i 33 

8 13 

- 14 22 

- 17 68 

- 28 13 



Page 
Mat. V. 42 ................... 50 



-44 
VI. 8 

22 
23 



12 

26 

25 

22 

VII. 6 .................. 23 

IX. 6 ....... . ........... 55 

X. 42 ................... 5i 

XII. 45 ................. 20 

XIV. 23 ................ 33 

XV. 26 ................. 23 

XVI. i8ff. .............. 19 

19 ................. 52 

XIX. 9 ................. 35 

21 ................. 26 

XX. 15 ................. 46 

XXII. 21 ................ 23 

XXIII. 16 ............... 7 

XXIV. 28 ............... 16 

XXV. 21 ................ 41 

29 ................ 6 

XXVI. 24 ............... 57 

Mk. II. 25 ................ 33 

X. 21 ................... 26 

Lu. VI. 28 .................. 12 

36 .................. 68 

X. 31, 35 ............... 35 

XL 46 .................. 12 



XII. 19, 20 

45 ff - 
48 

XVI. 8, 9 
10 

XVII. 36 (sic) 



46 
4i 
13 
45 
4 1 
16 

XVIII. 22 ............... 26 

XIX. 8 ................. 26 

17 ................. 45 

24 ................. 37 

XXII. 38, 40 ............ 36 

Job. II. 15 ................... 7 

VIII. 12 ................ 25 

44 ................ 18 

IX. 5 .................. 25 



X. ii ................... 50 

XIII. 14 ................ 43 



Page 
Job. XIII. 29 42 

XX. 21 55 

23 55 

XXI. 16, 17 19 

Ac. II. 42 12 

III. 2 51 

V. i ii 41 

- 15 26 

XV. 10 12 

XX. 28 9, 20 

Rom. II. 17 25 

III. 19 24 

X. 18 50 

XIV. 21 63 

1 Cor. II. 9 67 

VII. 37 ff. 63 

IX. 4, 13 37 

X. 26 : 44 

XI. 22 7 

XII. 17 21 

27 60 

2 Cor. VII. 13 27 

XI. 7 (sic, not Mat.) 37 

Eph. I. 21 4 

22 21 

II. 20, 22 21 

IV. 12 21 

- 25 21 

V. 19 24 

- 23 20, 30 

VI. i, 4 61 

14 ff- 36 

Phil. III. 2 23 

Col. I. 7 21 

18 20 

24 3 

III. 16 24 

20 6 1 

1 Tim. II. 9 34 

15 6[ 

III. 2 9 

[add 5 38] 

V. 1 19 

- 17 3 

- 19 37 

2 Tim. III. 16 23 



148 





Page | 




Page 


Tit. I. 7-9 


9, 12 1 


i Pet. V. i 5 


18, 19 


II. 2 


9 ; 


- 3, 4- ....... 


19, 20 


- 5 


18 


i Joh. II. 19 


30 


in. 4 


26 


2 Joh. 8, 9 


12 


Philem. 7 


27, 44 


Rev. I. 4 


20 


Heb. X. 26 


54 


IV. 5 


20 


XII. 29 


48 , 


V. 6 


20 


XIII. 17 


9- 19 , 


XI. 4 


25 


I Pet. III. 3 


34 


XXII. 15 


23 


S 


40 


Unidentified 


24 


III. 22 


4 







(b) IX THE COPTIC TEXT. 

Of the texts occurring in the Coptic fragments, somewhat 
more than half may be called quotations; yet the manner 
in which several even of these diverge from all other ver 
sions, leaves it doubtful whether they should be so regarded. 
It must be remembered that not all of the incidental texts 
are elsewhere extant in Sa c idic or available for comparison. 
Among the passages here registered, some have additional 
words (i Chr. XXIX. 14, Ps. XXIV. i, CXIL 3, Lu. XII. 45, 
i Pet. III. 2), others show an unusual sequence in the clauses 
(Ex. XXXIII. 5, Lu. XII. 20), while others use different 
gender or number in the pronouns (Ps. CXXXII. 9, Joh. 
XX. 23, 2 Cor. VIII. 14). In Joh. XIII. 29 the Sa c idic bible 
(Balestri, Maspero Et. I. 290) supports the reading $0 for 
$y. The peculiar ending of Lu. XII. 20 was accepted by 
the Arabic translator, as was the addition ib. 45 and the 
readings of i Chr. XXIX. 14, i Cor. IX. 13, Heb. X. 26. 
In i Cor. IX. 13, the verb /use is supported by Lagarde, 
Aeg. 245, though ib. 223, 247 agree with Woide and Balestri. 
God for man in Mat. IX. 6 is doubtless an error. 



Gen. 
Ex. 

Lev. 
Deut. 

I Sam. 
I Chr. 


XXXV. 3 


Page 
. I IQ 


Mat. 
Lu. 

Joh. 
Ac. 
I Cor. 

2 Cor. 
i Tim. 

Philem 
Heb. 
I Pet. 


XXV. 21 


Page 
128 


XX. 26. . . 


121 


XXVI. ii. . 


i TO 


XXX. 12 15.. 


138 


XII. 20 


I7C 


XXXIII 5 


I IQ 


45 


128 


XXXVIII. 26. 


138 


XIX. 1227. 


I 24 


XIX. 34. 


1^4 


X. ii. . 


177 


XVI. 3 


. . .. 126 


XIII. 29. 


I in 


ii ? 


. 134 


XX. 23. . 


138 


XXIV 6 


n6 


V i ii. 


128 


21. 


1^4 


VI. 7. 


126 


IV. 17, 19 
XXIX. 14 


.... 136 
138 


XIX. 20. 


126 


IX. 14, 13. . 


127 


Job 
Ps. 

Prov. 

Is. 
Ezek. 
Am. 
Mat. 


XXIV. 19 


. I3 1 ? 


X. 26. 


I2Q I ll 


XXIV i 


129, 133 

I 2Q 


XI 21 


I ^O 


CXII 3 


VIII 14 


1 J U 
I ^O 


CXXXII. 9 

Ill 10 


.... 132 
I lA 


XL 7 


12^ 


II. Q. . 


I I 


VIII. 15. 


117 


III. *. 


I 24 


LXII. 6. 


.... 136 
121 


7- 


I ^2 


XLIV. 15, 1 8 


X. 26 


137 


IX. i.. . 


121 


III. 2, 3. 


I IQ 


IX. 6... 


. 118 







GENERAL INDEX 



TO THE TRANSLATIONS. 



The numbers rr pages, n =. note. 



Adultery. 34, 35, 130, 136. 
Adultress. 47. 

Altar, service of. 3, 4, 10, 1 1, 13, 14, 
15. 16, 19, 23, 29, 33, 36, 44, 48, 
49, 75: 123, 133. 

- vessels. 14, 25, 28, 31, 40, 41, 58. 
Angels. 4n. 
Angel of altar. 1 6. 
Anklets. 34. 
Antimony. 34, 119. 
Apocryphal writings. 23. 
Apostles. 12. 
Apostles, canons of. 11. 
Archbishop (S. Peter). 18. 
Archdeacon. 68. 
Archpriest. 43, 55, 131. 
Assembly, places of. 30. 
Athanasius. 3, 69. 

Baptism, feast of. 27, 43. 

Barbarians. 23, 56. 

Bath. 31, 78. 

Beasts of burden. 28, 29. 

Bigamy. 1 6. 

Bishop. 3, 9, 10, 12, 19, 20, 21, 22, 
23, 25, 26, 28, 29, 37, 40, 41, 42, 
43, 50, 55, 62, I2 6, *3o, 131, 132, 
139- 

, children of. 37, 78. 
Blessing terminates service. 39. 



forth. 



Blood, meat whence it comes 

31, 59, 62. 
Books, church. 77. 
Braids (of hair). 119. 
Bread. 32, 36, 42, 69, 74, 126, 129. 
Brothel. 139. 

Canons of Apostles, n. 

- of Church. 17. 

- of our fathers. u8n. 

- these. 122. 
Catechumens. 30, I36n. 
Censer. 68. 

Children in church. 62. 

Christmas. 27n. 

Church the heir of kinless men. 65. 

Clapping hands. 118. 

Conjurers. 30, 47, 74. 

Continence. 13, 34, 59, 73, 118, 143. 

Court, outer (aSttpiov). 125. 

Curls. 119. 

Daughters. 62, 63. 

Deacon. 10, n, 20, 23, 29, 30, 31, 
33, 34, 38, 44, 62, 76, 118, 125, 133. 
Dead, mourning for. 65, 66. 
Deposition of priests. 30. 
Dividing of eulogiac. 32. 
Divorce. 35, 120. 
Dogs. 23 (cf. 1170). 



Doors of church. 24, 30, 38, 125. 
Doorkeeper. 20, 22, 24, 30, 37, 38, 

118, 125. 

Drinking-place. 60. 
Drunkards, drunkenness. 16, 31, 143. 

Eagles, clergy likened to. 16. 

Earthen vessel as offering. 51, 53. 

Eating (sacrament), place of. 36. 

Enchanters. 47. 

Epiphany. 27, 131. 

ETroaptt;. 33. 

Ethiopic texts. 79. 

Eulogies (wAcy/<). 3 2n i 6 9i I2 5 n - 

Executioner ((TTrsxovMxTcap ). 136. 

Expulsion of priests. 31, 34, 35, 47- 

Fans. 33. 

Fasts : 

, the two. 31, 36, 122. 

, daily. 36, 47, 62, 121. 

two days together. 39. 

- for a year. 47. 

- for 40 days. 47, 78, 136. 

for 3 years. 135. 

Fans Manfasawi or Medicina Spii i- 

tualis. 71. 
Festal Letters of Athanasius. nn, 2On, 

23n, 25n, 27n, 5811, 67n. 
Festival, the great (=. Easter). 27, 62. 
Fifty days, the. 27. 
Firstfruits. 14, 26, 42, 44, 50,69, 133, 

134- 

Fish forbidden. 59. 

Foot- washing by bishop. 43, 131. 

Fortune-tellers. 47. 

Fourth day, z>. Wednesday. 

Friday, 31, 36, 139. 

, Good. 38. 

Funeral customs. 65. 

Gentiles. 18. 
Gildemeister. 71. 
Gleaners. 44, 133. 
Grapes. 134. 
Grind-stone. 137. 



HaikaL 42n. 
Hair cut off. 47. 
Halfdeacons, v. Subdeacons. 
Hallelujah. 33. 
Hanif. 23n (cf. 11711). 
Harvest. 44, 132. 
Headdress. 34. 
Heathen. 23, 29, 30. 
Heretics. 140. 

Husbandmen of church. 28. 
Hymns. 64. 

"The Ignorant . 24 (cf. p. | A ). 
Incense. 16, 68. 

Jews. 29, 140. 



. 63. 



Labourers, hired. 28. 
Lamp. 24, 42, 129. 

of virginity. 62. 

Laity, Layman. 5, 29, 46, 50, 60, 135. 
Lesson. 36, 39, 68. 
Levitical priest. 8, 9, 36, 123. 
Lord s day, v. Sunday. 

Magic, books of. 47, 135. 
Magicians. 34, 47, 73. 
Marriage. 60, 139. 

- feast. 66, 118, 140. 
Martyria. 58- 
Martyrs, feasts of. 58. 
Measures. 28, 29, 38, 124, 143. 

oipe. 17, 40, 124, 127. 

ardeb. 40, 45, 127. 
Medicina Spirit^^alis. 71. 
Meletius. 24, 30. 
MsTavoitz. 70. 
Michael of Tinnis. 69. 

of Atrib and Malig. 71. 
Mill. 137. 

Mill-stone. 136. 
Money-chest. 57. 
Monks. 58, 141. 



Mother of a convent. 58, 139. 
Mourning garments. 47. 
- for dead. 65, 66. 
Muslims (:). 23 (cf. nyn). 
Mysteries, - . Sacrament. 

Nave (vaw c) of church. 125. 
New Year s festival. 27. 
Nome (veto s). 43n, 132. 
Nuns. 58, 64, 65, 66, 121. 



c, z . Steward. 
Oil for lamps. 42. 129. 

- for anointing. 141. 
Olive harvest. 27. 
Orders, seven. 20, 25. 
Ornaments of gold and silver. 34, 119. 
Orphans. 12, 26. 27, 38, 40, 45, 127, 

!34- 135- 
Oven. 32. 

Parents, obedience to. 61. 

Pascha. 27, 31, 38. 39, 40, 41, 43, 

125. 126. 129, 131. 
Penance. 30, 34, 47, 118, 135. 
Pentecost. 27, 43, 131. 
Peter, his authority. 19, 20. 
Fhysiologits. i6n. 
Pollution, bodily. 72. 
Poor. 31, 40, 42, 44, 49, 50, 54, 66, 

!27- 130, 137- 

, to be visited by bishop. 25, 26, 28. 
Portion (of sacrament). 36. 

Prayers for dead. 64. 

Presbyter. 3, 10, 1 1, 16, 19, 20, 23, 

30, 36, 39, 44, 126, 133. 
Priests, rich. 45. 

, poor. 29. 

, the youngest of the. 32. 

, wife of. 34, 119. 

, sons of. 47, 48, 135. 

in towns. 36. 

in villages. 43. 

, accusations against. 37. 

, punishment of. 34. 

, expulsion or exclusion of. 31, 34, 
35, 47- 



Priests, their trades. 36, 122. 

- not to sell. 33, 131. 

- who are husbandmen. 44, 122, 125, 
132. 

, where they shall eat. 32. 

- shall eat in silence. 43, 132. 

shall eat what remains of the offering. 
42, 129. 

- to be charitable. 21, 35, 120. 

- to assemble thrice yearly. 43, 132. 

- to be barefoot in church. 144. 

to sing and read to the bereaved. 
65. 

- can forgive sins. 54, 55, 80, 138. 

- not to talk at altar. 14, 32. 

not to be servants. 29. 

not to swear. 141. 

not to sport with women. 142. 

not to anoint (baptize) women. 142. 

- not to drink to excess. 143. 

not to spit at the altar. 144. 
Prison. 12, 26. 



Psalms. 39, 58, 126, 136. 
Quadragesima. 31. 

Reader. 20, 23, 28, 32, 34, 39, 49, 

118, 126. 
Rich, the. 40, 51, 64, 66, 127. 

Sabbath. 59, 60, 122, 139. 
Sacrament, not to be carried about. 32. 
, none of it to be kept till morrow. 

47- 

Saints, the compassion of the . 43. 
Sandals. 144. 
2%if/za. 6n, 34n, 63, 66. 
Seals. 55. 

Separated, transgressors to be. 30. 
Servants = deacons. 62, 63. 
Seven orders. 20, 25. 
Shadow, healing power of. 26. 
Sick. 32, 35, 49, 74, 120. 
Singers. 20, 24, 28, 39, 126. 
Singing-tones, the. 64. 
Singing-houses. 64. 



153 



Sixth day, v. Friday. 

Songs, illicet. 24. 

Soothsayers. 30. 

Sorcerers. 34, 74. 

Spitting in church. 144. 

Spirit of God dwelling in a priest. 37. 

Stars, rising of. 39, 126. 

Steward (oixov6poe). 40 ff., 50, 55, 57, 

I26ff., 137, 139. 
, the lesser. 129. 
Store-chambers of sanctuary. 31. 
Subdeacon. 23, 32, 118. 

Halfdeacon. 20. 
Sunday. 26, 59, 60, 122, 139. 

Tafir. 32. 
Tavern. 139. 
Tax, the poll-. 23. 
, the land-. 29. 
Theatre. 30, 48, 77. 
Thefts from church. 57. 
Tithes. 26, 50. 
Transsubstantiation. 14, i$- 
Treasury of church. 55, 139. 
Tributes ($>6po) paid to church. 127. 
129. 



Veiled brides. 13. 

Vice, places of. 64. 

Vigil of feast. 64, 65. 

Vine. 45, 134. 

Vineyards. 41. 

Virgins. 13, 58, 59, 62, 64, 137, 140. 

, convents of. 35, 58, 64, 121. 

, male. 66. 

may inherit. 66. 

may not serve. 66. 
Virginity. 60, 63, 66, 67. 
Vows on behalf of dead. 51. 

of virginity. 62. 63. 

=. things vowed. 129. 

Water-tank. 51. 

Wednesday. 31, 36, 139. 

Weights, v. Measures. 

Whores, place of. 60. 

Widow. 12, 40, 45, 65, 134, 135. 

Wine. 31, 59, 62, 69. 

of dates. 78. 
Wine-press. 45, 134. 
Wizards. 30. 

Women to be avoided by priest. 13, 
142. 



ERRATA. 



Page 5, note 13 read Ps. LXXVI. 7. 

n, note 59 read cf. Deut. XXXI. 19 (only}. 

37, note 91 read 2 Cor. XI. 7. 

66, note p for 198, ?vtf</ 275. 

91, 1. 7 /<?; e&ov rra 

92, 1. 4 /<?r m<\i read 

93, 1. 9- ( 51) should stand in left margin. 

94, 1. 5 B. i. 

95, 1. 6 from below for nO ;v#d? npo. 
136, 1. 9 from below for wether read weather. 



Printed by E. J. BRILL. LEYDEN (Holland). 



University of Toronto 
Library 



DO NOT 

REMOVE 

THE 

CARD 

FROM 

THIS 

POCKET 




Acme Library Card Pocket 

Under Pat. "Rel. lnd^Fil" 
Made by LIBRARY BUREAU