THE CATHOLICS
LATIN INSTRUCTOR
IN THE PRINCIPAL
CHURCH OFFICES AND DEVOTIONS
FOR THE USE OF CHOIRS, CONVENTS, AND MISSION SCHOOLS
AND FOR SELF-TEACHING
BY THE
REV. E. CASWALL
OF THE ORATORY
NEW EDITION
LONDON
BURNS & GATES, LIMITED
28, ORCHARD STREET, W.
Et quoniam Latinam linguam commcmoravi, abs re non erit
aniraadvertere ex illius linguas neglectu gravissima per orbera
ecclesiis detriincnta obvcnire. Quamobrem erit sollicitudinis tue
operam impcndcre, ut studium Latinai lingiue in tua dioecesi
promovcatur.
And since 1 have mentioned Latin, it will not be here out of
place to observe that neglect of that language exposes the Churches
throughout the world to most grievous detriment. Where/ore it will
be an object of your solicitude to promote its study in your diocese.
Letter from the Cardinal Prefect of the ISacred Congregation of
Propaganda, Sept. 2 ( J, 1868.
PREFACE.
A knowledge of Latin, however superficial, is not needed
for Catholic worship. Millions of Catholics, young and
old, without this knowledge assist at Mass and other offices
most devoutly and profitably to their souls, accompanying
the public ritual with prayers in their own language
adapted to their various conditions. Nevertheless, to those
whose education admits ot it, an acquaintance with those
portions of the Latin Liturgy which are in most frequent
public use, must ever be a legitimate and worthy object of
interest ; and that such an interest largely exists among
the Faithful is shown by the multiplication, in various
countries, of Missals and Prayer-books containing the
Latin and Vernacular side by side.
The aim of the Catholic s Latin Instructor is simple
enough. It does not profess to teach Latin as such, but
only so far as the Church offices are concerned, and, as
regards these, only up to a certain point. It has seemed
to the Author that without setting to work as though
a whole language had to be acquired, a sufficient fami
liarity with this small amount of Latin might be at
tained by a special course of exercises directly restricted
to the end in view, and dealing with grammatical rules
and their exceptions as little as possible. And if it bo
A 2
iy PREFACE.
asked what kind of persons might be likely to derive
benefit from such a book, the Author would reply that he
has chiefly had in his mind the following classes of
Catholics. Such are, first, those who form the great body
of our choirs, and whose singing, based as it is for the
most part on a general notion of sentences as wholes, too
often betrays an insufficient appreciation of the several
words; secondly, that large class of persons who, while
provided with Missals and Prayer-books abounding in
Latin text and side-by-side translations, yet from want
of a very little practical insight fail to derive from
these manuals the advantages intended. Others there
are, thirdly, devout persons of either sex, who might
greatly profit by the occasional use of Latin prayers ; but
are restrained (and ladies especially) by an idea that in
order to this they must first have a complete knowledge
of Latin. Such a bugbear for it is little else will,
let us hope, quickly yield to a steady practice of the
present Exercises.
Fourthly, and most especially, there is the increasing
multitude of children now in course of education in our
Catholic Mission schools. Very many of these have
already learnt to read English with extraordinary facility,
and their minds are instinctively on the look-out for some
new object. It is to be hoped that, as Latin is one of the
extra subjects now proposed by the Education Department,
the study of it will soon find a settled place in our ele
mentary school course ; in which case Catholics will enjoy,
in the living character of the language as used in the
Church offices, a great and singular advantage. But in
the meanwhile what better food for the mind can we offer
to our children than the simple translation from Latin
PREFACE. T
into English after a method easy alike to girls or boys
of what they constantly hear and often join in singing in
church ? And if from the dogmatic character of such a
selection (which is indeed its best recommendation), it is
inadmissible within the school-time proper, as fixed for
schools in connection with Government; it would none
the less be found serviceable in the time set apart for
religious instruction, or as a Catholic supplement to
secular Latin. To the Author s mind it is impossible to
reckon up the benefits that would flow to the Catholic
Church of our country, from the introduction of Latin
thus, or similarly supplemented, into the Mission School ;
amongst which, considering that so much lies in a mere
beginning, not the least would undoubtedly be the increase
of vocations to the sacred ministry itself.
The present work, compiled in furtherance of the views
here expressed, consists of two Tarts : Part I. containing
Benediction, the choir portions of Mass, the Serving at
Mass, and various Latin prayers in ordinary use ; Part II.
comprising additional portions of the Mass, Requiem Mass,
Litany of the Saints, Vespers, Compline, and other offices
and devotions, with a short Grammar and Vocabulary.
The two Parts together are intended to form one volume,
although Part L, as being a kind of Catholic Latin Primer,
is likewise published separately : and it is hoped that by
their aid many who have never had the advantage of a
classical education may attain such an acquaintance with
the language 01 the Church, as to be able to follow
intelligently not only the selection here made, but also
other portions of the Catholic Ritual.
PART I.
CONTENTS.
PREPARATORY REMARKS.
Mode of using this Book ..
Pronunciation .. .. ..
Accentuation .. .. ..
Parts of Speech in Latin ..
Absence of Articles .. ..
Less number of words in a
Latin than in a correspond
ing English sentence: whence
arising .. .. ..
PAGE
1
3
3
4
4
Cases of Nouns .. ..
Adjectives .. ..
Pronouns .. ..
Verbs
Other Parts of Speech ..
Transposition of Words
Resemblance of many
words to English ..
Latin
Exercises .. ..
Text*
Salutaris
Litany of Our Lady
CHAPTER I.
BENEDICTION.
Text (continued}
Tantum ergo
10 j Prayer
11 j Adore in us, tec,
Exercises .. .,
Text
Kyrie ..
Gloria in excelsis .
Dominus vobiscum
Credo
CHAPTER II.
MASS.
18
19
19
20
20
Text (continued)
Commencement
face
Sanctus
Agnus Dei ..
Ite, missa est, &c.
of Pre-
20
21
21
21
The word - text" denotes original portions of the Office Book*.
Vlll
CONTENTS OF PART I.
CHAPTER IIL
SERVING AT MAS-S.
Exercises
Text
Judica me, Deus ..
Confiteor ..
Versioles
Responses at Epistle and
Gospel ..
FAOB
27 ! Text (continued)
Orate and Susoipiat .. 30
Commencement of Pre
face 31
Sed libera nos. &c. 31
29
29
30
30
CHAPTER IV.
VARIOUS PRAYERS AND OFFICES.
Exercises ..
Text
In Nomine
Pater Koster
Ave Maria
Apostles Crood
Gloria Patri
Requiem aternnm
SECTION I.
38 j Text (continued)
Form of Baptism . .
Confirmation
Absolution
Consecration
Mass
at
41
41
41
41
Rite of Holy Commu
nion .. .. pp 41
Ave verum 42
S1XTION II.
Exercises ..
Text
Stations of the Cross
Grace before and after
Meat
Usual ending of the Prayers
said at Mass
The Am : el us
48
Text (continued)
Alma Kedemptoris
Av Regina
Regi.na Cosli ,
Salve Regina ,
De profundis .
Ash Wednesday .
51
52
52
52
52
53
THE
CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
PART I.
PREPARATORY REMARKS.
[These observations are intended principally for the assistance of those
who are trying to teach themselves ; but with a little additional ex
planation they may be used by school-teachers as an accompaniment
to the Exercises.]
1. MODE OF USING THIS BOOK.
The Exercises of this book have "been arranged not
without reference to grammar, yet so as to require the
least possible amount of it. Many persons who take de
light in singing Latin, especially at Benediction, have
never learnt a grammar of any kind ; and it is for such as
these, in great measure, that this book has been prepared.
Do not, therefore, suppose that, in order to practise the fol
lowing Exercises, you must previously have gone through
a course of grammatical study, either English or Latin.
You learnt to speak English without any grammar at all,
by the mere force of practice and observation ; and these
Exercises proceed in a kind of natural order, in like
manner, requiring little more than a slight acquaintance
with the grammatical terms employed.
You will notice that they consist of a Latin part, and
of a Latin and English part. All that you have to do
ig to learn to construe (that is, to put word for word
into English) each Latin sentence as it comes, by aid of
the Latin and English part, to which reference is made
THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
page by page. For instance, suppose you have to learu
Exercise III., at page 9. For this purpose you turn,
as directed by the reference, to page 13, where under
corresponding numerals, together with a word for wore 1
translation, each sentence will bo found. Then, takin^
No. 1 in the Latin part, viz. coeli ostium, you will see
that ostium signifies the gate and coeli of heaven; and
so again of No. 2, that Redemptor signifies Redeemer
and mundi of the world Having compared in this way
as many sentences as you think you can easily remember,
you will then shut up the translation part, and, taking
the Latin part quite by itself, will practise it over and
over until you feel quite at home in it. Proceeding thus
through all the Exercises (which are limited to six in
each chapter, arranged on a uniform principle), you will
find yourself gradually and easily led on up to the com
plete text, of which they constitute portions, and which
you will then be prepared to practise as a whole in -i
similar manner. Beware in all this of teasing yourself
(I am speaking to self-teachers) at not having means
given you in this Part of entering into the various forma
tions of the words you meet with. Learn well what is
ore you, and be content; just as, without any such
knowledge of formations, you have learnt to speak English
All will come in due time. In the Second Part a short
but sufficient Grammar will be found, for the use of
which these Exercises, as they stand, will dispose you by
creating that intelligent demand for it in your mind
without which it would be of little profit. You can then
with the aid of grammar, return to these same Exercises
and go through them again with greater precision
Observe, it is not necessary to begin the Exercises at
Chapter I. Benediction, which is placed first simply be
cause this is the office most generally joined in, as regards
singing, by our congregations. But each chapter being
complete as a whole in itself, you can begin at whichever
of them you please. As, for instance, bovs who serve
Mass would begin best at Chapter III., and members of
PREPARATORY REMARKS.
choirs who sing at High Mass, at Chapter II. Or again,
you can select, if you prefer it, a single subject from the
Table of Contents, such as the Pater Noster, Ave Maria,
or Alma Redemptoris, and study it by itself. What follows
is intended to assist you in the practice of the Exercises,
Dy explaining certain especial peculiarities of Latin in
which it differs from English, and you may consider
it, if you like, as a preliminary portion of the short
Grammar provided in the Second Part.
2. PRONUNCIATION.
A when fully sounded is to be pronounced as a in far.
E ey in grey.
j ^ ee m thee.
EXAMPLES. Pater Father Parter; laudamns we praise
laiidarmus; ora pray orav. Deo to God Deyo ; oremus
let us pray oreymus ; gente/rom a nation gentey. qui who
quee ; Maria Mary Mareea ; mundi of tlie world mundee.
A, E, and I, in proportion as they are not fully sounded
as when attached to consonants or sounded short- are
pronounced more as in English words.
The diphthongs M and (E aro pronounced as ey : as,
terrse of earth terrey ; coelum heaven ceylum.
As regards the pronunciation of U, AU, &c., and of <
and certain other consonants, it is difficult to lay down a
positive rule, some congregations following tne French
and others the Italian mode.
3. ACCENTUATION.
The same vowel may be long in one word and short
in another. Thus i is long in Maria Mary, but short in
Dominus Lord; and is long in Scripturas Scriptures,
but short in srceula ages. This is called its quantity, and
attention to it is of much importance to the correct
study of Latin. But since the quantity of many words
can only be learnt by practice, and since the rules relating
4 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
to it, so far as they go, would be too intricate for us at
present; it will suffice here to call your attention to the
use, in this First Part, of the accentuating mark ( ),
indicating, in doubtful cases, where to lay the stress of
your voice, independently of the actual quantity, the
notation of which is reserved for the Vocabulary.
4. PARTS OF SPEECH IN LATIN.
In Latin there are eight Parts of Speech, viz. : Noun,
Pronoun, Adjective, Verb, Adverb, Prepo.sition, Con
junction, Interjection.
5. ABSENCE OF ARTICLES.
By Articles we understand those little words so con
stantly on our lips "a," " an," and " the." Strange as
it may seem, there are no words answering to these
in Latin ; consequently, in translating we have to put
these in for ourselves, according to our judgment of the
meaning. Thus we translate Ad dexteram at the right
hand ; Tan turn Sacramentum so great a Sacrament.
6. LESS NUMBER OF WORDS IN A LATIN THAN IN A
CORRESPONDING ENGLISH SENTENCE: WHENCE ARISING.
If you take two sentences one in Latin, the other in
English agreeing in sense, you will find, as a general
rule, that the English sentence has the greater number of
words. For instance : Credo I believe. Oremus let us pray.
Resurrectionem mortuorum the resurrection of the dead.
Benedicamus Domino let us Hess the Lord. Gloria Patri
et Filio et Spiritui Sancto Glory be to the Father and to the
Son and to the Holy Ghost. Now, what is the cause of
this ? It is partly owing to the absence of articles from
the Latin, as already observed ; but likewise because where
in English we employ short prepositions before a noun,
as " of," to," " by," the same effect is commonly produced
in Latin by changing the ending of a noun. Thus, from
Pater a father we have patris of a father, patri to a father,
PREPARATORY REMARKS.
patro ly a father; "of" being represented by is, " to" by
i, and " by " by e. Again, where with English verbs wo
employ the pronouns I, thou, he, we, ye, they, and the
auxiliaries was, did, will, shall, have, may, let, would,
should, be, been, &c., both of these effects are produced m
Latin by a change in the verb itself. Thus, from oro
I pray we have oremus let us pray, ora pray thou, orate
pray ye. This power of change, still retaining their indi
viduality, which certain Latin parts of speech possess,
gives great life, variety, and precision to the language ;
and in unfolding the variations consequent upon it, and
reducing them to classes, a great part of the Latin grammar
called Accidence consists.
7. CASES OF NOUNS.
Nouns are said to be in different cases, according to the
meaning expressed by the changes of their endings.
The Nominative comes before a verb, and is the noun s
state previous to any change of case, as Pater Father.
The Genitive case expresses of," as Films Patris tite
Son of the Father.
The Dative case expresses " to," as Gloria Patri glory
be to the Father.
The Accusative case is the form which the noun takes
after a verb as its direct object, or after certain pre
positions, as apud Patrem with the Father.
The Vocative case expresses invocation, and is very
generally the same as the Nominative, as Pater Father.
The Ablative case expresses " from," by," " in," with,"
&c., and is used after verbs and with certain prepositions,
as a Patre from the Father.
Nouns change their endings variously: anima soul
and angelus an angel changing quite in a different way
from pater. All their changes, however, have been re
duced by grammarians into five classes, called Declensions,
as will be seen in the Grammar.
6 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
5 8. ADJECTIVES.
Adjectives in English remain always the same, what
ever nouns they are joined to ; but in Latin they change
their endings in order to agree in gender, number, and
case with their nouns : as, Pater omnipotens the Father
Almighty, Patris omnipotent of the Father Almighty, Patri
omnipotenti to the Father Almighty.
Observe the word Almighty remains the same, but
omnipotens changes.
9. PRONOUNS.
Personal Pronouns have cases, and each has its own
special changes, as tu tiuw, tui of thee, tibi to thcc ; VOK ye,
veNlri of you, vobis to you, &c. Possessive Pronouns, such
as incus mine, tuus thine, are declined like adjectives.
10. VERBS.
Verbs change their form, many above a hundred and fifty
times, in order to express cither absolutely, conditionally,
or otherwise, the Active or Passive Voice, Present Past or
Future Tense, First Second or Third Person, and Singular
or Plural number. By these changes a great variety of
meanings are brought into one word, which in English
require two, three, or even more words. Thus pra>stitisti
means thou gavest, laudamus we praise, introibo I will enter
veneremur let us venerate, requie-scant may they rest, dedissem
/ would have given.
Different verbs run into different lines of changes, but
the greater number of Latin verbs have been reduced into
four classes called Conjugations.
Some verbs suffice for themselves without any noun
after them, as ascendit he ascended, and are called In
transitive ; others require a noun or its equivalent after
them, as laudamus we praise., whom? te tliee, and are
called Transitive.
PREPARATORY REMARKS.
The verb " be " is often understood, that is to say, not
expressed, as Gloria Deo glory be to God.
11. OTHER PARTS OF SPEECH.
Adverbs, Prepositions, Conjunctions, and Interjections
are indeclinable. Instead of the conjunction et and, que is
often used and put at the end of a word, as uni trinoque
Domino to the One and Trine Lord, instead of uni et trino
Domino.
12. TRANSPOSITION OF WORDS.
In English, for the most part, the actual position of
words in a sentence follows the order of their meaning- ;
but in Latin what to us seems the natural order of the words
is frequently inverted. Thus, thy glory becomes in Latin
gloriam tuam, glory thine ; true God Deum veruni, God true ;
let us give thanks gratias agamus, tlianks let us give; Thou
gavest them bread from heaven Panem de coelo prtestitisti eis,
Bread from heaven gavest Thou them ; Give us this day our
daily bread Panem nostrum quotidianum da nobis hodio,
Bread ours daily give us this day.
This genius of the Latin tongue for inversion, carried
out sometimes to an extraordinary extent, is rendered
possible and easy by the peculiarity already referred to,
namely, the changes of endings to which its nouns, pro
nouns, adjectives, and verbs are subject. For the alterations
of each word being made not at random but always in
order to show its close connection with some other word
either expressed or understood, the intellectual relation
ship of all the words one to another is by this alone
sufficiently manifested; the altered aspect of the word
forcing out the meaning of itself, so to say, and leaving
its mere collocation in the sentence a matter of less con
sequence than with us : somewhat in resemblance of those
dissecting maps used by children, in which each several
piece is so shaped that it can only fit into some other
piece, and so finds for itself its own place.
8 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
13. RESEMBLANCE OF MANY LATIN WORDS TO ENGLISH.
In conclusion, it should encourage you in your study
of the Latin offices and devotions to consider that if Latin
in general is easier to us from the fact of so many English
words being derived from it, this holds still more in the
case of Catholic Latin, by reason of the vast influence
which the Catholic Church has had on the formation of
the religious terms in use in this country, which waft
Catholic for above a thousand years. Perhaps it is not too
much to say that one- third of the Latin words occurring
throughout these pages may be at once understood
without a translation, from their mere resemblance to
English words of the same meaning. Such, for instance,
are the following : Tentationem, gloria, spiritus, omnf-
potcns, consubstantialem, descendit, ascendit, crucifixus,
Scriptiiras, procedit, prophetas, Catholicam, apostolicam,
Virgo, amabilis, admirabilis, resurrectionem, altare, abso-
lutioncm, <fec.
Observe, in the Latin and English part there is given
with each Exercise a heading expressing the special
grammatical construction which the Exercise illustrates ;
as at page 13, " Genitive Case after Noun." But there
is nothing to hinder you from ignoring these distinctions,
if you think fit, and regarding each Exercise merely at* a
selected portion of the Text.
CHAPTER I.
BENEDICTION.
EXERCISE I. Paye 12.
1. In saScula. 2. In seteraum. 3. Super nos.
4. Sine teVmino. 5. In patria. 6. De coelis. 7. Pro nobis.
8. Sine labe. 9. Ab Utroque. 10. De coelo. 11. In se. 12. Sub
Sacramento. 13. In uobis. 14. In princfpio.
EXERCISE II. Page 12.
1. Salutaris Hostia. 2. Uni Domino. 3. Trino Domino. 4. Bella
hostilia. 5. Sempiterna gloria. 6. Spiritus sancte. 7. Sancta
Trinitas, unus Deus. 8. Sancta Maria. 9. Mater purissima.
10. Mater iutemerata. 11. Mater amabilis. 12. Virgo pruden-
tissima. 13. Virgo veneranda. 14. Vas insigne. 15. Kosa
mystica. 16. Tiwris eburnea. 17. Domus aiirea. 18. Stella
matutina. 19. Sanctorum omnium. 20. Sine labe origin&li.
21. Regina sine labe original! concepta. 22. Tantum Sacramentum.
23. Antiquum documentum. 24. Novo ritui. 25. Compar lau-
datio. 26. Omne delectarnentum. 27. Sub Sacramento mirabili.
28. Passionis tujE. 29. Sacra mysteria. 30. Sanctissimum Sacra
mentum. 31. Omnes gentes. 32. Omnes populi.
EXERCISE III. Page 13.
1. Cceli ostium. 2. Kedemptor mundi. 3. Sancta Dei genitrix.
i. Sancta Virgo virginum. 5. Mater Christi. 6. Mater divinae
gratiae. 7. Mater Creatoris. 8. Mater Salvatoris. 9. Speculum
justitiae. 10. Sedes sapientias. 11. Causa nostrae lastitise. 12. Vas
insigne devotionis. 13. Foederis area. 14. Eegina angelorum.
15. Regina prophetdrum. 16. Regina mdrtyrum. 17. Regina
Sanctorum omnium. 18. Agnus Dei. 19. Peccdta mundi.
20. Sensuum defectui. 21. Passionis tua3 memoriam. 22. Cor-
poris et sanguinis tui myste ria. 23. Redemptionis tuaa fructum.
24. In sa^cula sa;culorum. 25. Misericordia ejus. 26. V^ritaa
Domini.
B
10 THE CATHOLICS LATIN INSTRUCTOR.
EXERCISE IV. Page 13.
1. Qua} pandis. 2. Bella premunt hostilia. 3. Sit sempiterna
gloria. 4. Qui donct. 5. Ora pro nobis. G. Qui tollis. 7. Venere-
mur cernui. 8. Antiquum documentum cedat. 9. Pr.Tstet fides.
10. Virtus quoque sit ct benedictio. 11. Compar sit laudatio.
12. Pra?stitisti. 13. Ut sentiamus. 14. Qui vivis et regnas.
15. Adordmus. 16. Laudato. 17. Confirmata est misericordia
ejus. 18. Veritas Domini manet. 10. Sicut erat in principio.
EXERCISE V. Page 14.
1. Qu.T! cocli pandis ustium. 2. Da rolmr. 3. Fer auxilium.
4. Qui vitam sine termino donet. 5. Audi nos, exaudi nos. 6. Qui
tollis peccata mundi. 7. Tan turn Sacramentum veneremur.
8. Preestet fides supplementum. 9. Panem de coelo prwstitisti.
10. Omne delectamentum habe ntem. 11. Qui memoriam reliquisti.
12. Tribue ita nos mysteria venerari. 13. Ut rcdeniptiouis tiue
fructum sentiamus. 14. Ador^mivs sanctissimum Sacramentuiu.
15. Lauddtc Dominum. 1C. Laudate cum.
EXERCISE VI. Page 14.
1. Uni Domino sit gloria. 2. Trino Domino sit gloria. 3. Qui
vitarn nobis donet. 4. Parce nobis, miserdre nobis. 5. Antiquum
documentum novo cedat ritui. G. Prastet fides supplementum
seiisuum deft-etui. 7. Genituri Genitoque laus sit. 8. Procedenti
ab Utroque compar sit Laudatio. 9. Panem de coelo praistitisti eis.
10. Qui nobis memoriam reliquisti. 11. Gloria Patri et Filio et
Spiritui Sauclo.
[Text.]
Page 15.
O SALUTiRTS Hostia,
Quai eceli pandis ostium ;
Beila premuut hostilia ;
Da robtir, for auxilium.
Uni trinoque Domino
Sit sempitorna gloria,
Qui vitam sine termino
Nobis donet in pdtria.
Amen,
BENEDICTION.
11
2. Page 15.
KYRIE eleison.
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Kyrie eleison.
Christe audi nos.
Christe exaudi nos.
Pater de coclis Do us, miserere
nol)is.
Fili Redemptor mumli Deus,
miserere ndbis.
Spiritus Sancte Deus, miserere
nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus,
miserere nobis.
Sancta Maria, ora pro nobis,.
Sancta Dei Genitrix,
Sancta Virgo Virgiiium,
Mater Christi,
Mater divinaj gratia?,
Mater purissima,
Mater castissima,
Mater inviolata,
Mater intemcnita,
Mater amabilis,
Mater admirabilis,
Mater Creatoris,
Mater Salvatoris,
Virgo prudentissima,
Virgo veneranda,
Virgo prsedicanda,
Virgo potens,
Virgo clemcns,
Virgo fidelis,
Speculum justitia?,
Sedes sapientia;,
Causa nostra laitil-iie,
Vas spirituale,
Vas honorabile,
Vas insigne devotionis,
Rosa mystica,
Turris Davidica,
: Turris eburnca,
Domus aurea,
Fcederis area,
Janua Cocli,
Stella matutiua,
Salus infirmoruni,
Refugium peccatorum,
Consolatrix afflictorum,
Auxilium Christianorun i,
llegina angelorum,
Reglna patriarcharum,
1 \ egina proph e tar 1 1 1 n ,
Regina apostolorum,
Regina inartyrum,
Regina confessorum,
Regina virginum,
Regina sanctorum omnium,
Regina sine labe original! con-
cepta.
Agnus Dei, qui tollis peccata
mundi, parce rtobis, Dumine.
Agnus Dei, qui tollis peccata
mundi, exaudi 7ios, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata
, mundi, miserere nobis.
S.
TANTUM ergo Sacramcntum
Veneremur cernui ;
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui ;
Prsestet fides supplementum
Seiisuuni defectui.
Page 16.
j Gcnitori Genitoque
Laus et jubilatio,
Salus, honor, virtus quo(i[ue,
Sit et benedictio :
Procedenti ab Utroque
Compar sit laudatio. B 2
12 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
4. Page 16.
V. Panem de coelo prsestitisti eis
R. Omne delectamentum in se habentcm.
Oremus.
Deus qui nobis, sub Sacramento mirabili, passkmis ture memo
riam reliquisti : tribue qiuesumus, ita nos corporis et sanguiuis tui
uacra inysteria venerari, ut redemptions tuse fructum in nobis
jugiter sentianms. Qui vivis et regnas in sasculu saeculorum.
Amen.
5. Page 17.
Adoremus in ccternum Sanctissimum Sacramentum.
Laudato Dominum, onmes gentes : lauddte cum, onmes jxjpuli :
Quoniam confirmata est super nos miscricordia ejus : et veritas
Domini manet in seternum.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto; Sicut erat in principio,
et nuuc et semper, et in specula BCBCuldrum. Anieu.
EXERCISE I. Page 9.
Preposition and Noun.
ACCUSATIVE CASK. 1. In swcula unto ayes. 2. In c
ever. 3. Sni>er nos upon us.
ABLATIVE CASE. 4. Sine termino without end. 5. In patria in
our native home. 6. De coelis of heaven. 7. Pro nobis Jor ua.
8. Sine labe without stain. 9. Ab Utroqne from Both. 10. De
ccc\ofrom leaven. 11. In se in itself. 1 J. Sub Sacramento under
the Sacrament. 13. In nobis within us. 14. In principio in the
beginning,
EXERCISE II. Paye 9.
Agreement of Adjective, &c., with Noun.
1. Salutaris Hostia saving Victim. 2. Uni Domino to the one
Lord. 3. Trino Domino to the trine Lord. 4. Hostilia bella
Hostile wars. 5. Sempiterna gloria everlasting glory. G. Sancte
Spiritus Holy Ghost. 7. Sancta Trinitas, unus Deua Holy
Trinity, One God. 8. Sancta Maria holy Mary. 9. Mater puris-
eima Mother most pure. 10. Mater intemerata Mother undejilrd.
11. Muler amabilib Mother all-luu<ly. 12. Virgo prudeutissinia
BENEDICTION. 13
Virgin most prudent. 13. Virgo vcncranda Virgin to be venerated.
14. Insigne vas singular vessel. 15. Mystica rosa mystical rose.
16. Kburnca turris ivory tower. 17. Aurca domus golden house.
18. Matutina stclla morning star. 19. Omnium Sanctorum of ail
tie Saints. 20. Sine original! labc without original stain. 21. Ec-
gina queen conccpta conceived sine original! labe without original
stain. 22. Tantum Sacramentimi so great a Sacrament. 23. Anti-
quuui docunientuni the ancient ordinance. 24. Novo ritui to the
new rite. 25. Com par laudatio equal laudation. 26. On me delec-
tamentum every delight. 27. Sub mirabili Sacramento under the
wondrous Sacrament. 28. Tiue Passionis of thy Passion. 29. Sacra
mysteria the sacred mysteries. 30. Sanctissimum Sacramentum the
most holy Sacrament. 31. Omnes gentes all nations. 32. Omues
populi all peoples.
EXERCISE III. Paye 9.
Genitive Case after Noun.
1. O.stium the gate cocli of heaven. 2. Redemptor Redeemer
nuuidi of the world. 3. Sancta Genitrix holy Mother Dei of God.
4. Sancta Virgo holy Virgin virgiuuni of virgins. 5. Mater Mother
Cliristi of Christ. 6. Mater Mother divinse gratia) of divine grace.
1. Mater Mother Creatoris of the Creator. 8. Mater Mother Sal-
vatoris of the Saviour. 9. Speculum mirror justitiaj of justice.
10. Sedes seat sapiential of wisdom. 11. Causa cause nostraj l&titiao
of our joy. 12. Insigne vas singular vessel devotionis of devotion.
13. Area ark fcederis of the covenant. 14. Eegina queen angelorum
of angels. 15. Regina queen prophetarum of prophets. 16. Eegina
queen rnartyrum of martyrs. 17. Eegina queen omnium Sanctorum
of all the Saints. 18. Agnus Lamb Dei of God. 19. Peccata the
sins mundi of the world. 20. Defectui for the deficiency sensuum
of the senses. 21. Mcmoriam a memorial tuae Passionis of thy
Passion. 22. Mysteria the mysteries tui corporis of thy body et
sanguinis and blood. 23. Fructum the fruit hue redemptions oftliy
redemption. 24. In ssecula unto ages sasculorum of ages. 25. Ejus
his misericordia mercy. 26. Veritas the truth Domini of the
Lord.
EXEKCISK IV. Payc 10.
Nominative Case before Verb.
1. Quse who pandis openest. 2. Hostilia bella hostile wars pre-
munt sore press us. 3. Sit- be sempiterna gloria everlasting glory.
14 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
1. Qu ; . And may lie donet give. 5. Ora pray thou pro nobis /or us.
6. Qui who tollis takest away. 7. Veneremur let us venerate cernni
bowing down. 8. Antiquum documentum let the ancient ordinance
cedat </ivc place. 9. Fides let faith pra?stet offer. 10. Sit IM; virtus
qunquc power aho ct bcncdictio and benediction. 31. Sit 6e compar
laudtitio e</aZ laudation. 12. Prestitisti MOM gavtst. 13. Ut <//
neutiamus we may experience. 14. Qui w7io vivis livcat ct rcgnas
and reignest. 15. Adoreinus ?e MS adore. 16. Laudato jmu se ye.
17. Ejus misericordia 7 s mercy confirmata est hath Item confined.
18. Ycritas the truth Domini of the Lord manct abideth. 19. Sicut
as erat it was in principle in the ley inning.
EXF.UCISE V. Page 10.
Accusative Case after Verb.
1. Qua? who pandis opened ostiuin the gate co-li of heaven.
2. Da yive robur strength. 3. For bring auxilium help. 4. Qui
and may he donct give vitam life sine tcrmino without end.
5. Audi hear nos ? .s, exaudi /u-ar graciouKty nos ws. 6. Qui who
tollis lufattl otmy jieccata the sins mundi of the ivorld. 1. Vcne-
rcraur 7c< us venerate tantuin Sacranicntum so gnat a Sacrament.
8. Fides let faith prasstet offer Bupplementum supply. 9. Praisti-
tisti </IOM gavtitt panem bread de coelo/row heavtn. ]0. Habcntcm
\aving omnc delectamentum ey^? ?/ delight. 11. Qui w;/io reliquisti
V/s< ^yV memoriam a memorial. 12. Tribue (jrant nos //a tt;c ita
vcnerari may so venerate mystcria <Ae mysteries. 13. Ut Ma<
sentiamus we may experience fructum the fruit tuaj redcni])tionis <//
</iy redemption. 14. Adoreinus Ze MS adtjre sanctissinunn Sacra-
mentum </<e os< //o/y Sacrament. 15. Laudato praise ye Duminuin
the Lord. 16. Laudato praise ye cum 7<mt.
EXERCISE VI. Page 10.
Dative Case.
1. Uni Domino o <7<e One Lord sit fo; gloria glory. 2. Trino
Domino to the Trine Lord sit le gloria gloi-y. 6. Qui donet and
may he give vitam f//e nobis &&gt; ws. 4. Farce spare nobis ws, miserere
7iave Wieroy nobis on us. 5. Antiquum documentum let the ancient
ordinance cedat give place novo ritui ^o </?e wen; ri7e. 6. Fides ht
faith pra stet offer supplemcntum a sjr>p?7/defectui/or the deficiency/
sensuum of the senses. 7. Laus praise sit be Genitori to the Fatler
Genitoquc and to the Son. 8. Compar laudatio cyual lamtutioii sit
BENEDICTION. 15
be Precedent! to Him who proceeded ab Utroque from Both.
9. Prsestitisti thou gavcst eis to them panem bread de coclo/rora
heaven. 10. Qui who reliquisti hast left nobis to us memoriam a
memorial 11. Gloria glory be Patri to the Father et Filio and to
the Son et sancto Spiritui and to the Holy Ghost.
[Translation of Text.]
1. Page 10.
salutaris llostia saving Victim, qure who pandis opened
outturn the gate creli of heaven ; hostilia bclla hostile wars prcmunt
s&re press us ; da give robur strength, fer bring auxilium help. Uni
to the One trinoque Domino and Trine Lord sit be sempiterna gloria
everlasting glory; qui donet and may he give vitam life sine
tcrmino tuithout end nobis to us in patria in our native home.
2. Page 11.
Kyrie Lord eleison have mercy. Christe Christ eleison* have
mercy. Christe Christ audi nos hear us, exaudi hear graciously nos
us. Deus Pater God the Father de ccelis of heaven ; Deus Fill
God the Son Redemptor Redeemer mundi of the world ; Deus
God Sancte Spiritus the Holy Ghost; Sancta Trinitas Holy
Trinity unus Deus One God; miserere have mercy nobis on us.
Sancta Maria holy Mary ora pray pro nobis for us. Sancta Geni-
trix holy Mother Dei of God ; Sancta Virgo holy Virgin virginum
of virgins ; Mater Mother Christi of Christ ; Mater Mother diviiue
gratia? of divine grace ; Mater Mother purissima most pure; Mater
Mother castissima most chaste ; Mater Mother inviolata inviolate ;
Mater Mother intemerata undefined ; Mater Mother amabilis all
lovely; Mater Mother admirabilis all wondrous; Mater Mother
Creatoris of the Creator ; Mater Mother Salvatoris of the Saviour ;
Virgo Virgin prudentissima most prudent ; Virgo Virgin veneranda
to be venerated ; Virgo Virgin praedicanda to be extolled ; Virgo
Virgin potens powerful ; Virgo Virgin clemens merciful ; Virgo
Virgin fidelis faithful ; Speculum mirror justitia? of justice ; Sedes
seat sapientiao of wisdom ; Causa cause nostrse laetitiae of our joy ;
spiritualo vas spiritual vessel ; honorabile vas honourable vessel ;
insigne vas singular vessel devotionis of devotion ; mystica rosa
mystical rose; Turris Davidica tower of David; Turris eburnca
Tbese wor<l are Greelj.
16 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
tower of ivory; Domus aurea house off/old ; Area ark foederis of the
covenant ; Janua door coeli of heaven ; Matutina stella morning
star; Salus health infirmorum of the sick; Refugium refuse
peccatorum of sinners; Consolatrix consoler afflictorum of the
afflicted; Aux ilium 7<f7/> Christianoruin of Christians; Kegina Quern
Angelorum of Angels; Patriarcharum of Patriarchs; Proplic-
tarum of Prophets ; Apostolorum of Arties ; Martyrum of
Martyrs ; Confessorum of Confessors ; Virginum of Virgins ; om
nium Sanctorum of all the Saints ; Rcgina Queen concepta conceived
sine original! labe without original stain ; ora pray pro nobis/or us.
Agnus Lamb Dei of God, qui who tollis takest away peccata th
sins mundi of the world, parce spare nobis us, Domine Lord.
Exaudi hear graciously nos tis, Domine Lord. Miserere have
mercy nobis on us.
8. Page II.
Ergo therefore vcncremur let us venerate ccrnui bowing down
tantum Sacramentum so great a Sacrament ; et and antiquum
documentum let the ancient ordinance cedat give place novo ritui to
the new rite. Fides let faith prajstet offer supplementum a supply
defectui for the deficiency sensuum of the senses. Genitori to th
Father Genitoque and to the Son sit be laus jraise et jubilatio
and jubilation, salus salvation, honor honour, virtus qunque JOTMW
also, et benedictio and benediction ; Procodenti to Him ivho pro-
ceedeth ab Utroquc/Votfi Both sit be cornpar laudatio equal laudation.
4. Page 12.
Versicle Prastitisti Thou gavest eis them ]Kiucm brca<l dc ccrlo
from heaven
Retponse Habeutem having in se in itself omne delectamentura
every delight.
Oremus let us pray.
Deus God, qui who reliquisti has left nobis to us sub mirabili
Sacramento under the wondrous Sacrament memoriam a memorial
tuas passionis of thy passion ; tribue grant, qusesumus we beseech
thee, nos that we ita venerari may so venerate sacra mysteria the
sacred mysteries tui corporis of thy body et sanguinis and blood, ut
that sentiamus we may experience jugiter continually in nobis within
us fructum the fruit tu redemption! s of thy redemption ; qui who
vivis livest et regnas and reignest in sa3cula unto ages sajculorum of
ages. Amen.
BENEDICTION.
5.
17
Adoremus let us adore in sternum for evermore sauctissimuni
S lcramentum the most holy Sacrament. Laudate praise ye Doramum
the Lord omnes gciitcs all nations ; laudato praise cum him, omnc
populi all peoples. Quoniam /or ejus misericordia his mercy con-
firmata est hath been confirmed super nos upon us, ct veritas and
the truth Domini o/ the Lord manet afoVArfA in wternum /or ever.
Gloria G7ory le Tatri to */>e I Wcr ct Filio and to the Son et
Sancto Spiritui and to the Holy Most; sicut as crnt, it was in
principio in Ae leginniny ct mine ami wuu; et srmpor and
et in srecula r/??r? unto ages saeculorum of <jcs. Amen.
For "0 sacrum convivium" and " Avc^ verum," occasionally
lung at licncdiction, see Clur. tcr IV., ii#.> 42.
CHAPTEK IT.
MASS.
[CiHniirifiiuj the Portions stunj at Iliijh Ala**.}
EXERCISE I. Paye 21.
1. Prop! or gloriam tuam. 2. Ad dexteram. 3. In Dcuin. -1. Ante
wfecula. 5. Per <nicni. 6. Proptcr nos homines. 7. Propter nostram
Kalutein. 8. Secundum scriptiiras. 9. In ccelum. 10. Per prophe tas.
11. In remissionem. 12. Per sajcula. 13. Ad Dominum.
14. Jn exeelsis. 15. In terra. 16. In gloria. 17. Vobiscum.
18. Ex Patre. 19. Do Deo. 20. Do luinine. 21. De ccelis.
22. Ex Maria Virtue. 23. Pro uobis. 24. Sub Pontio Pilato.
25. Cum gloria. 20. Kx Patrc Filioque. 27. Cum Patre et Filio.
28. In pace. 29. In nomine.
EXERCISE II. Paye 22.
1. Proptur inagnaiu gloriam tuani. 2. Ilex ccclcstis. 3. Dcus
Pater omnipotens. 4. Domino Fill Unigenitc. 5. Deprecationem
nostram. 0. Tu solus sanctus. 7. Tu solus altissimus. 8. Cum
Sanoto Spiritu. 9. Cum tuo spiritu. 10. In uniim Deum Patrem
omnipotentem. 11. In unum Dominum Filium Unigenitum.
12. Ex Patre natum ante omnia specula. 13. Deum verum dc Doc
vero. 14. Genitum non factum. 15. Et incarnatus est. 16. Do
{Spiritu Sancto. 17. Crucifixus etiam pro nobis. 18. Tertk*
die. ^19. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivifieantem.
20. Et unam sanctam Catholic am et Apostolicam ecclesiam.
21. Unum baptisma. 22. Vcnturi sa3ouli. 23. Per omnia Kecula.
24. Deo nostro. 25. Dignum et justurn est. 26. Sanctus, sauctus,
sanctus, Dominus Deus. 27. Requiem sempiternam. 28. Om
nipotens Deus, Pater et Filius et Spiritus Sanctus.
EXERCISE III. Paye 22.
:. Homiuibus bonai voluntatis. 2. Agnus Dei. 3. Filius Pntris.
4. Pcccata mundi. 5. Ad dexteram Patris. 6. In gloria Dei Patrus.
MASS.
19
7 Factorem cceli et terra. 8. Visibilium omnium et invisibilium.
9* Filium Dei Unigenitum. 10. Cujus regni non erit finis. 11. In
remissionein peccatomm. 12. Resurrectiunem mortuorum. 13. Vi-
tam venturi saeculi. 14. Per omnia saecula sx-culorum. 15. 1
i online Domini.
EXERCISE IV. Page 2.3.
1 Qui sedes ad dcxtcram Patris. 2. Laudamus, bcncdicimus,
uloramus 3. Tu solus Dominus. 4. Dominus vobiscum. 5. Ore-
inus 6. Credo in unum Dominum. 7. Per quern omnia facta sunt.
8. Qui descendit de crelis et incarnatus est. 9. Et homo factu
10. Sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. 11. Et resurrexit
tertia die secundum scripturas. 12. Et ascendit in coclum. 16. b<
dot ad dexteram Patris. 14. Et iterum venturus est. 15. Qui ex
Patre Filioque procedit. 16. Qui cum Patre et Filio snuul
adoratur. 17. Qui locutus est per prophetas.
19. Expccto. 20. Pleni sunt creli et terra. 21. Benedictus (pn
vciiit. 22. Ite, missa est. 23. Requiescant in pace.
EXERCISE V. Page 23.
1. Laudamus te, benedicimus te. 2. Adoramus te, glorificanms te.
3. Qui tollis peccata mundi. 4. Suscipe deprecationem nostram.
5. Judicare vivos et mortuos. G. Confiteor unum ^ baptisma.
I. Expccto resurrectionem mortuorum et vitam venturi saeculi.
8. Habemus ad Dominum. 9. Gratias agamus. 10. Dona pacem.
II. Dona requiem. 12. Bcncdicat vos omnipotens Deus.
EXERCISE VI. Page 24.
1 Cilcria in excclsis Deo. 2. Pax liominibus buna? volutitatis.
3. Gratias agimus tibi. 4. Miserere nobis. 5. Consubstantialem
Patri. 6. Gratias agamus Domino Deo nostro. 7. Dona nobis
pacem. 8. Dona eis requiem scmpiternam. 9. Benedicamua D
mino. 10. Deo gratias.
[Text.]
1. Page 24.
KY1UE elcison. Cliristc clcison.
2. JVt//cli4.
GLORIA in cxcelsis Deo ; et in terra pax hominibus bonae volun-
tatis Laudamus te; benedicimus te; adoramus te ; glorificr.mua
20 THE CATHOLIC S LATIN IN.STKUCTOR.
tc. Gratias agimus tibi pnpu-r iiiagnam gloriani tuam, Domine
Deus, Kex coelestis, Deus Pater oiunipitcns. Domine Fili unigonite
Jrsii Christe; Doiniuc Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollia
pcceata mundi, miserere nobis ; qui tollis }>eccata mundi, suscipe
deprecationem nostrani : qui si-dcs ad dexteram Patris, misercro
nobis. Quoniam tu solus sanetus : tu solus Dominus: tu solus
altissimus, Jcsu Christe, cum Suncto Spiritu, in gloria Dei Tatris.
Aincu.
3. / .ye 21.
1\ Dominus vohiscuni.
Jf. Et cum spiritu tuo.
1 . Oivinus.
4. l\iye 25.
CREDO in unum Deum, Patrem omniiwtdntcm, factorcm coeli et
terra), visibilium omnium et iuvisibilium.
Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum,
ct ex Patre natum ante omnia sajcula; Deum dc Deo, lumen do
lumiiie, Deum veriini deDeovero; genitum non fat:tum, consub-
Btantialem Patri ; j>er quern omnia facta sunt. Qui propter nos
homines, et propter nostram salutcm, descendit dc crrlis; et in-
carnatus cst do Sjuritu Sancto, ex Maria Virginc; ET HOMO
FACTUS EST. Crucifixus etiam pro nobis, sub Pontio Pilato
passus, et sepultus est. Et rcsurrcxit tertia die, secundum scrij>-
turas; ct asccndit in cerium; sedet ad dexteram Patris; et iterum
vcnturus cst cum gloria, judicare vivos et mortuos ; cujus regni
non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantcm, qui ex
Patre Pilioque proccdit ; qui cum Patre et Filio simul adoratur, et
conglorificatur ; qui lociitus cst per Prophetas. Et unam sanctam
Catholicam et Apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum Baptism*
in remissionem pcccatorum. Et expecto resurrectioncm mortuorum,
et vitam venturi sseculi. Amen.
5. Page 25.
P. Per omnia sa3cula sa>culorum.
11. Amen.
P. Dominus vobiscum.
It. Et cum spiritu tuo.
P. Sursum corda.
K. Hab^mus aH Dominum.
MASS. 21
P. Gratias agamus Domino Deo nostro.
It. Dignum et justum est.
6. Page 26.
SANCTUS, Sanctus, Sanctus, Dominus Dens Sabaoth. Pleni sunt
cceli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit
iu uuraine Domini. Ilosanna in exw lsis.
7. Page 2G.
AGNUS Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis paeem. Dona
eis requiem. Dona eis requiem sempiternam.
8. Page 26.
P. Ite, missa est. Benedicamus Domino. Requiescant in pace.
It. Deo gratias.
P. Benedieat vos omnipotens Dens, Pater et Filius et Spiritus
Sanctus.
R. Amen.
EXERCISE I. Pftf/c. 18.
Preposition and Noun.
ACCUSATIVES. 1. Propter tuam gloriam for thy glory. 2. Ad
dexterama* the right hand. 3. In Deum In God. 4. Ante sa>cula
before age*. 5. Per quern by whom. 6. Propter nos homines for
us men. 1. Propter nostram salutem for our salvation. 8 Secundum
Scripturas according to the Scriptures. 9. In ccelum into heaven.
10. Per prophetas by the prophets. 11. In remissionem for the
remission. 12. Per recula through ages. 13. Ad Dominum to the
Lord.
ABLATIVES. 14. In excelsis on high. 15. In terra on tarth.
16. In gloria in the glory. 17. Cum vobis with you. 18. Ex Patre
from the Father, 19. Do Deo of God. 20. De lumine of light.
21. De ccelis from heaven. 22. Ex Virgine Maria of the Virgin
Mary. 23. Pro nobis/or us. 24. Sub Pontio Pilato under Pontiu*
Pilate. 25. Cum gloria with glory. 26. Ex Patre from the Father
Fil>oque and the Son. 27. Cum Patre with the Father et Filio ai.d
the Son. 28. In pace in peace. 29. In nomine iu the name.
22 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR
EXERCISE II. Page 18.
Agreement of Adjective, &c., with Noun.
1. Propter tuam magnam gloriam for thy great ylnry. 2. Co?-
lestis rex heavenly king. 3. Deus God Pater omnipotens the
Father Almighty. 4. Domine Lord unigenite Fill the only-
begotten Son. 5. Nostram deprecationem our prayer. 6. Tu solus
thou alone sanctus art holy. 7. Tu solus thou alone altissimus art
most high. 8. Cum Sancto Spiritu with the Holy Ghost. 9. Cum
tuo spiritu with thy spirit. 10. In uiiuin Deum in one God Patrein
omnipotentem the Father Almighty. 11. In unum Dominum in one
Lord, Unigenitum Filium the only-begotten Son. 12. Natum bom
ex Patre of the Father ante omnia sa?oula before all ages. 13. Veriini
Deum true God de vero Deo of true God. 14. Genitum Icgolttn
non factum not made. 15. Et and incarnatus est was incarnate.
16. De Sancto Spiritu of the Holy Ghost. 17. Crucifixus etiam
crucified also pro nobis for us. 18. Tertia die the third day.
19. Et in Sanctum Spiritum and in the Holy Ghost Dominum
Lord et vivificantem and life-giving. 20. Et unam sancfcfm Catho-
licam et Apostolicam ecclesiam and one Holy Catholic and Apo
stolic Church. 21. Unum baptisma one baptism. 22. Swculi
venturi of the world to come. 23. Per omnia specula through all
ages. 24. Nostro Deo to our God. 25. Est it is dignum worthy
et justum and just. 26. Sanctus, sanctus, sanctus holy, holy, holy
Dominus Deus Lord God. 27. Sempiternam requiem eternal rest.
28. Omnipotens Deus Almighty God, Pater the Father, et Filius and
the Son, et Sanctus Spiritus and the Holy Ghost.
EXERCISE III. Page 18.
Genitive Case after Noun.
1. Hominibus to men bona? voluntatis of good will. 2. Agnus
Land) Dei of God. 3. Filius Sen Patris of the Father. 4. Peccata
the sins mundi of the world. 5. Ad dextcram at the right hand
Patris of the Father. 6. In gloria in the glory Dei of God Patris
the Father. 7. Factorem Maker coeli of heaven et terra and earth.
8. Omnium visfoilium of all visible thingsetmvisibiliumund invisible.
9. Unigenitum Filium the only-begotten Son Dei of God. 10. Cu-
jus regni of whose kingdom non erit there shall not be finis an <>nd.
11. Inremissionem/or the remission peccatorurn </ stVw?. 12. T?r.?ur-
rectioucur the resurrection mortuorum of the dead. 13. Vitam tUe
MASS.
23
life sseculi venturi of the world to come. 14. Per onmia specula
through all ages sgeculorum of ages. 15. In nomine in the name
Domini of the Lord.
EXERCISE IV. Page 19.
Nominative Case before Verb.
] . Qui sedes who sittest ad dcxtcram at the right hand Patris of the.
Father. 2. Laudamus we praise, benedicimus we bless, adoramus
we adore. 3. Tu solus Thou alone Dominus art Lord. 4. De-minus
the Lord vobiscum be with you. 5. Orcmus let us pray. 6. Credo 7
lelirve in unum Dominum in one Lord. 1. Per quern by whom omnia
all things facta sunt were made. 8. Qui who desccndit came down
de ccclis from heaven et incarnatus est ami was incarnate. 9. Et
iactus est and was made homo man. 10. Passus suffered sub Pontio
Pilato under Pontius Pilate et sepultus est and was buried. 11. Et
resurrexit and He rose again tertia die the third day secundum scrip-
turas according to the scriptures. 12. Et ascendit and ascended in
coelum into heaven. 13. Sedet sitteth ad dexteram at the right
hand Patris of the Father. 14. Et est and is venturus to come
iterum again. 15. Qui who procedit proceedeth ex Patre from
the Father Filioque and the Son. 16. Qui who cum Patre with
the Father et Filio and the Son simul together adoratur is adored.
17. Qui who locutus est spoke per prophetas by the prophets.
18. Confitcor I confess. 19. Expecto 7 look for. 20. Coeli heaven
et terra and earth sunt are pleni/ttK. 21. Benedictus Uessed is he
qui vcnit who comcth, 22. Ite depart, missa est mnss is ended.
23. Requiescant may they rest in pace in peace.
EXERCISE V. Page 19.
Accusative Case after Verb.
1. Laudamus we praise te thee, benedicimus we bless te thee.
2. Adoramus we ado?-e te thee, glorificamus we glorify te thee.
3. Qui wAo tollis taA-es aim?/ peccata Me sins mundi o/ Me wor7d.
4. Suscipe recede nostram deprecationem our prayer. 5. Judicare
fc> fudge vivos Me Zwn# et mortuos and the dead. 6. Confiteor 7
con/ess unum baptisma one baptism^ 7. Expecto / expect resur-
rectionem Me resurrection mortuorum of the dead et vitam and the
life sseculi venturi of the world to come. 8. Habemus we have them
ad Dominum uplifted to the Lord. 9. Agamus let us give gratias
tlianks. 10. Dona grant pacem peace. 11. Dona grant requiem rest.
12. Omuipotcns Dens wuy Almighty God benedicat Mess vos you.
24 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
EXERCISE VI. Page 19.
Dative Case.
1. Gloria glory be Deo to God in excelsis on hu/h. 2. Pax
hominibus to men bonse voluiitatis of goal will. 3. Animus we
(jive gratias thanks tibi to thee. 4. Miserere lave mercy nobis on
us. f>. Consubstantialem consubstantial Patri with the Father.
0. Agamus let us give gratias thanks Domino to the Lord nustru
Deo our (iod. 7. Dona grant nobis to us pacem peace. 8. Dona
r/rattt eis to Mem sempiternam requiem eternal rest. 9. Benedi-
cainus M ?.s Wess Domino the Lord. 10. Gratias we give thankt
Deo ?o
[Translation of Text.]
1. 7 J a</e 19.
Kyrie /.o;vZ, eleison //at-e mercy. Christe Christ, eleison hav*
merry.
2. Page 19.
Gloria glory be Deo to Clod in excelsis on high, et emr/ in terra on
ffirth i MIX /"ffc hominibus ^o men bonaj voluiitatis of good will.
Laudamus toe. praise te thee, beneilicimus we bless te thee, adoramua
we adore te the?, glorificamus we glorify te thee agimus we, give
gratias thanks tibi to thee, propter tuam magnam gloriam for thy
great glory, Domine Deus Lord God, calestis Rex heavenly Kiny,
Deus Pater omnipotens God the Father Almighty ; Domine Lord,
unigenite Fill the only-begott<n Son Jesu Christe Jesus Christ;
Domine Deus Lord (iod, Agnus Lamb Dei of God, Filius Son
Patris of the Father, qui who tollis takest away peccata the sins
mundi of the world, miserere have mercy iiobis on us; qui who
tollis takest away peccata the sins mundi of the world, suscipe
receive nostrum deprecationern our prayer ; qui who sedes sittest
ad dexteram at the right hand Patris of the Father, miserere have
mercy nobis on us. Quoniam for tu solus thou alone sanctus art
holy, tu solus thou alone Dominus art Lord, tu solus thou alone
altissimus art most high, Jesu Christe Jesu Christ, cum Sancto
Spiritu with the Holy Ghost, in gloria in the glory Dei Patris of God
the Father. Amen.
3. Page 20.
Priest. Dominus the Lord vobiscuni be with you. If espouse,
and cuun tuo spiritu with thy spirit. P. Orcmus let us pray.
MASS. 25
4. Page 20.
Credo / lelieve in unum Deum in one God, Patrem omnipotentem
the Father Almighty, factorem maker coeli </ heaven et terra and
earth; omnium visibilium of all things visible et invisibilium
and invisible.
Et and in unum Dominum in one Lord Jesum Christum Jesus
Christ, unigenitum Filium the only-begotten Son Dei of God, et
natum and lorn ex Patre of the Father ante omnia sajeula before
ail ages ; Deum God de Deo of God, Lumen Light de Lumine of
Light, verum Deum true God de vero Deo of true God ; genitum
begotten non factum not made, consubstantialem consnbstantial
Patri with the Father ; per quern by whom omnia all things facia
sunt were made. Qui who propter nos homines for us men et and
propter nostram salutem /or our salvation descendit came down de
coclis from heaven ; et and incarnatus est was incarnate de Sane to
Spiritu by the Holy Ghost ex Virgine Maria of the Virgin Mary; et
factus est and was made Homo man. Crucifixus etiam He was
crucified also pro nobis for us, passus suffered sub Pontio Pilato
under Pontius Pilate, et sepultus est and was buried. Et and tertia
die the third day resurrexit He rose again secundum Scripturas
according to the Scriptures; et ascendit and ascended in coelum into
heaven ; sedet sitteth ad dexteram at the right hand Patris of the
Father ; et est and He is venturus to come iterum again cum gloria
with glory judicare to fudge vivos the living et mortuos and the
dead : cujus regni of whose kingdom non erit there shall not be finis
an end. Et and in Sanctum Spiritum in the Holy Ghost, Dominum
Lord et vivificantem and life-giving, qui who procedit proceedeth
ex Patre from the Father Filioque and the Son: qui who cum
Patre with the Father et Filio and the Son simul together adoratur
is adored et conglorificatur and is co-glorijitd ; qui who locutus
est i>oke per prophetas by the Prophets. Et and imam sanctam
Catholicam ct Apostolicam ecclesiam one holy Catholic and Apostolic
Church. Confiteor 1 confess unam baptisma one baptism in remis-
sionem for the remission peccatorum of sins. Et expecto and 2
look for resurrectionem the resurrection mortuorum of the dead, et
vitam and the life saiculi venturi of the world to come. Amen.
5. Page 20.
Per omnia ssecula through all ages sseculorum of ages. Dominus
the Lord vobiscum be with you. Et and cum tuo spiritu with thy
pirit. Sursum lift up corda your hearts. Habemua we have them
26 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
ad Dominum lifted up to the Lord. Againus let us give gratias
thank* Domino to the Lord nostro Deo our God. Est it is diguum
worthy ct justum and just.
6. /V/e 21.
Sanctus, sanctus, sanctus holy, holy, holy Dominus DeusZord God
Sabaoth of hosts; ccpli heaven et terra and earth sunt are pleni/w//
tua gloria /"<% <r/7o?;y. Hosanna in excelsis hosannnh in the fngfu-nf.
Itenedictus Messed is he qui venit who cometh in nomine in the name
Domini of the Lord.
7. r,i,jc. 21.
S//.S
Agnus LanJt Dei of God qui who tollis fa/,-e.s a>ray jxjccata the
inundi */ Me world, miserere have mercy nobis on us. Dona
.vmw< nobis us pacem ;>mce. Dona ^rraw^ eis them requiem rest.
Douu yrant eis ;//e7n scm]iternam requiem eternal rest.
8. 7\^ 21.
Ite depart, missa c.st TW/SS ts ended. Benedicamus let us bless
Domino the J.ord. lieqi lie-scant may they rest in pace in yxace.
Gratias 7w //</?e thanks Deo /o (7or7. Oinniix)tens Deus may Al-
Hiujhty God, Pater the Father, et Pilius and the Son, et Sanctus
Spirit us and the Holy Ghost Ixnicdicat HTM vos ?/o?<. Amen.
A.iilitional portions of the Mass, as also the choir portions of the
Hequiem Muss, will be found in Part II.
CHAPTER III.
SERVING AT MASS.
EXERCISE I. Page 31.
1. A d alt lire. 2. Ad Deum. 3. In montem tuum. 4. In tal>er-
nacula tua. 5. In sa cula. 0. Ad vitam. 7. Ad Domhmm. 8. Ad te.
9. Apud Deum. 10. Ad laudem et gluriam. 11. Ad utilitatem
nostram. 12. Per sa>cula. 13. In tentationem.
14. In nomine. 15. De gente. 16. Ab liumine. 17. In cithara.
18. In Deo. 19. In principle. 20. Pro me. 21. In te. 22. Vo-
liiscum. 23. Cum spiritu tuo. 24. De mauibus tuis. 25. In
excelsis. 2G. A malo. 27. In pace.
EXERCISE II. Page 32.
1.
1. Juventutem meam. 2. Causam meam. 3. Lucem tuam.
4. Veritatem tuam. 5. In montem sanctum tuum. G. Ad vitam
aiternam. 7. P>eatam Mariam. 8. Beatum Joaimem Baptistam.
9. Sanctos Apostolos. 10. Oinnes Sanctos. 11. Ad Dominum
Deum nostrum. 12. Misericordiam tuam. 13. Salutare tuum,
14. Orationem meam. 15. Apud Deum Patrem ornnipot^ntem.
16. Per ornnia saecula. 17. Requiem sempiternam.
2.
1. Fortitude mea. 2. Deus rneus. 3. Adjutorium nostrum.
4. Omnipotens Deus. 5. Omnipotens et misericors D6minus. 6.
Tu conversus. 7. Plebs tua. 8. Clamor meus. 9. Meum ac ves-
tnim sacrificium. 10. Sacrificium acceptabile. 11. Dignum et
justum. 12. Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus. 13. To-
tius ecclesise. 14. Totius ecclesias su. 15. Totius ecclesiae SUSB
sanctae. 16. Vultus mei. 17. Sancti Evangelii. 18. Deo omnipo-
t^nti. 19. Beata3Mari*. 20. Beato Joa mi Baptistam 21. Sanctis
Apostolis. 22. 6mnibus Sanctis. 2c Anima mea. 24. De
c 2
THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
geute non sancta. 25. Ab nomine iniquo et doloso. 26. Ir
rnjssis pcccatis tuis. 27. Mea culpa, mea maxima culpa. 28. Di
missis peccatis ve.stris.
EXERCISE III. Page 33.
1. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 2. Ad altare
Salutare vultus mei. 4. In saecula sseculorum. 5. In no
mine Domini. 6. Remissionem peccatorum nostrorum. 7. Initium
sancti Evangelii. 8. Sequentia sancti Evangelii. 9. Ad gloriam
nominis sui. 10. Ad utilitatem totius ecclesire suas sancfce. 11.
Per omnia sa>cula sa>cul6rmn. 12. Pax Domini. 13. Agnus Dei.
14. Peccata muudi.
EXERCISE IV. Page 33.
1. Introibo ad altare. 2. Qui lastificat. 3. Jiidica Deus. 4. Tu
es fortitudo mea. 5. Quare tristis incedo? 6. Confitebor in cithara.
7. Quare tristis es anima mea ? 8. Spera in Deo. 9. Adjutorium
nostrum in nomine Domini. 10. Misereatur tui omnipotens Deus.
11. Peccavi nimis. 12; Confiteor quia pecc;ivi. 13. Misereatur
vestri omnipotens Deus. 14. Plebs tua hetabitur. 15. Clamor
mous ad te veniat. 16. Dominus vobiscum. 17. Orate, fratres.
18. Ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat. 19. Pleni
sunt coeli gloria tua. 20. Benedictus qui venit. 21. Pax Domini
sit vobiscum. 22. Non sum dignus. 23. Ite, missa est. 24.
Kequiescant in pace.
EXERCISE V. Page 34.
1. Qui Uetificat juventiitem meam. 2. Jiidica me Deus. 3. Dis-
cerne causam meam. 4. Ab homine iniquo erue me. 5. Quare me
repulisti? 6. Dum affligit me inimicus. 7. Emitte lucem tuam et
ventatem tuam. 8. Ipsa me deduxerunt et adduxerunt. 9. Quaro
contiirbas me? 10. Qui fecit ccelum et terrain. 11. Deus i>erdu-
cat te ad vitam aeternam. 12. Precor beatam Mariam, beatum
Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, orare pro
me. 13. Precor sanctos Apostolos Petrum et Paulum, orare pro me.
14. Precor omnes sanctos et te, pater, orare pro me. 15. Deus per-
ducat vos ad vitam <atcrnam. 16. Absolutionem et remissionem
tribuat Dominus. 17. Tu con versus vivificabis nos. 18. Exaudi
orationem meam. 19. Suscipiat Dominus sacrificium de manibiis
tuis. 20. Habemus corda ad Dominum. 21. Gratias agamus. 22.
Ne nos inducas. 23. Libera nos a malo. 24. Qui tollis peccata
mundi. 25. Benedicat vos omui|x)tens Deus.
SET? V ING AT MASS. -
EXKECISE VI. Pa<je 34.
1. ConfUcbor tibi in cithara. 2. Adlmc conlitebor illi. 3. Gloria
Patri et Filio et Spiritui Sancto. 4. Confiteor Deo omnipotent!.
5. Beatee Maria) semper Virgin!. 6. Beato Michael! Archdngelo.
7. Beato Joannas Baptistse. 8. Sanctis Apostolis Petro et Paulo.
9. Omnibus sanctis et tibi, Pater. 10. Indulgentiam tribuat nobi
imsericors Dominus. 11. Ostende nobis Domine misericordiam
tuam. 12. Salutare tuum da nobis. 13. Gloria tibi Domine.
14. Gratias agamus Domino Deo nostro. 15. Miserere nobis.
1C. Dona uobis pacem. 17. Dona eis requiem sempiternam.
[Text.]
1. Page 35.
Priest. IN NOMINE Patris, et Filii, et Spiritus Sancti ; Amen.
Introibo ad altare Dei.
Server. Ad Deum, qui Isetificat juventutem ineam.
P. Judica me, Deus, et discerne causam meam do geute IIOTI
sancta : ab homine iniquo et doloso erue me.
8. Quia tu es, Deus, fortitude mea: quare me repulisti? Kt
quare tristis incedo, dum affligit me inimicus ?
P. Emitte lucem tuam, et veritatem tuam : ipsa me deduxenmt
et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua.
S. Et introibo ad altare Dei ; ad Deum qui laitificat juventiitcm
ineam.
P. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus mcus : quare tristis
es, anima mea, et quare conturbas me ?
8. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, saluta-e vultua
mei, et Deus meus.
P. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
8. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in szecula
Bseculorum. Amen.
P. Introibo ad altare Dei.
8. Ad Deum qui Isetificat juventutem meam.
P. Adjutorium nostrum in nomine Domini.
8. Qui fecit ccelum et terrain.
2. Page 36.
P. CONFITEOR, &c.
8. Misereatur tui omnipotens Deus, et dimissis pcccdtis tuis,
per ducat te ad vitam seternam.
30
THE CATHOLIC S LATIX INSTRUCTOR.
P. Amen.
8. Confiteor Deo omnipotent!, bedtse Mariaj semper Virgin!,
beato Michael! Archangelo, beato Jodnni Baptistas, sanctis Apostolia
Petro et Paulo, omnibus sanctis, et tibi, Pater, quia peccavi nimis
cogitatiune, verbo, et opere, mea culpa, mea culpa, mea mdxima
culpa. Idco precor beatam Mariani semper Virginem, beatum
Michaelem Archdngelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos
Apostolos Petrum et Paulum, omnes sanctos, et te, Pater, orare
pro me ad Dominum Dcum nostrum.
P. Misereatur vestri omnipotens Deus, et dimissis pcccatis
vestris, perducat vos ad vitam ajternam.
S. Amen.
P. Indulgcntiam, absolutionem, et remissionem peccatorum nos-
trorum, tribuat uobis omnipotens et misericors Dominus.
S. Amen.
3. Paye 36.
P. Deus tu conversus vivifi-
cabis nos.
6 . Et plebs tua laotdbitur
iu te.
P. Ostende nobis, Domine,
misericordiam tuam.
S. Et salutare tuum da nobis.
P. Domiue, exaudi orationem
meam.
S. Et clamor meus ad tc
veniat.
P. Dumiuus vobisciun.
S. Et cum spiritu tuo.
P. Kyrie eleison.
S>. Kyrie eleison.
P. Kyrie eleison.
S. Christc eleison.
P. Christe eleison.
S. Christe eleison.
P. Kyrie eleison.
S. Kyrie eleison.
P. Kyrie eleison.
/ . Dominus vobiscum.
S. Et cum spiritu tuo.
4. Pufje 37.
S. Deo gratias.
P. Initium Sancti Evangelii. Scqucntia Sancti Evangdlii.
S. Gloria tibi. Domino. Laus tibi, Christe.
5. Pa(/e 37.
P. Orate, Fratres, ut ineum ac vestrum sacrificium acceptabilo
fiat apud Deum Patrem omnipotentem.
8. Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem
et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram, totiiisque
Ecclesife sua 3 , sanctfe,
SERVING AT MASS. 31
Page 37.
P. Per omnia s;ccula sa3cu-
lorum.
S. Amen.
P. Dominus vobiscum.
S. Et cum spiritu tuo.
P. Sursuin corda.
S. Habcmus ad Dominum.
P. Gratias agamus Domino
Deo nostro.
S. Diguum et justum est.
P. SANOTUS, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Plcui
sunt coeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus
qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.
7. Page )7.
P. Et ne nos inddcas in tentationem.
8. Sed libera nos a malo.
P. Pax Domini sit semper vobiscum.
S. Et cum spiritu tuo.
P. AGNUS Dei qui tollis peccata muudi, miserere nobis. Dona
nobis pacem. Dona eis requiem. Dona eis requiem sempiternam.
Domine, non sum dignus.
Ite, missa est. Benedicamus Domino. Requiescant in pace.
Benedicat vos omuipotens Deus, Pater et Filius et Spirit us
Sanctus. Amen.
EXERCISE I. Page -7.
Preposition and Noun.
ACCUSATIVES. 1. Ad altare to the altar. 2. Ad Deum to Cod.
3. In tuum montem to thy hill. 4. In tua tabernacula totliy taber
nacles. 5. In ssccula unto ages. 6. Ad vitam to life. 7. Ad Domi
num to the Lord. 8. Ad te unto thce. 9. Apud Deum with God.
10. Ad laudem to the praise ct gloriam and glory. 11. Ad
nostram utilitatcm to our benefit. 12. Per sa^cula through ayes.
13. In tentationern into temptation.
ABLATIVES. 14. In nomine in the name. 15. De gentc from a
nation. 16. Ab homine/rom the man. 17. In cithara on the harp.
18. In Deo in God. 19. In principle in the beginning. 20. Pro
me/or me. 21. In te in thce. 22. Cum vobis with you. 23. Cum
tuo spiritu ivith thy spirit. 24. De tuis manibus from thy hands.
25. In excelsis in the highest. 26. A malo /row evil. 21. In price
32 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
EXERCISE II. Page 27.
Agreement of Adjective, &c., with Noun.
1. ACCUSATIVES.
1. Mc.ii n juveiitiitem imj youth. 2. MCJIIH causam my <ause.
?>. Tuain luccm thy light. 4. Tuaiii veritatoin thy truth. 5. In
fiium sanctum montem to thy holy hill. 6. Ad vitam A>tonwm
to lift eternal. 1. Beatam Mariam blessed Mary. 8. Bcatmn
Joanncm Raptistam blessed John the Baptist. 0. Sanctos AJIO.S-
tolos the holy Apostles. 10. Omnes Sanctos all the Saints. 11. Ad
Dominum to the Lord nostrum Deum our God. 12. Tuam miseri-
cordiam thy m -rnj. 13. Tuuin salutare thy salvation. 11. Mwnn
orationem my ]>rayer. 15. A pud Deum with God Patrcm oinni-
]H>tcntem the Father Almighty. 16. Per omnia srccula through
all ayes. 17. Sempiternam requiem eternal rest.
2. NOMINATIVES AND OTHER CASES.
1. Mm fnrtitudo my strength. 2. Mcus Dcus my 6V/. 3. Nos
trum adjutorium our help. 4. Onmipotcns Dcus Almiyhty God.
5. Omnipotens et misericors Dominus the Almitfdy and merciful
Lord. 6. Tu thou conversus being turned. 7. Tua plebs thy
people. 8. Mcus clamor my cry. 9. Meum my ac vestrum sacri-
ficium and your sacrifice. 10. Acceptable sacrificium an accept* (bh>.
sacrifice. 11. Dignum worthy et justum and just. 12. Sanctus
My t sanctus holy, sanctus holy Dominus Deus Lord Gwl. 13. To-
tius ccclesi; of all the Church. 14. Totius emu ecclesiaj of all his
Church. 15. Totius sua? sancta3 ecclesiae of all his holy Church.
10. Mci vultus of my countenance. 17. Sancti Kvangelii of the holy
Gospel. 18. Omnipotent! Deo to Almighty God. 19. Beate Maria:
to blessed Mary. 20. Beato Joanni I3aptista3 to bhssed John the
Baptist. 21. Sanctis A^stolis to the holy Apostles. 22. Omnibus
Sanctis to all the Saints. 23. Mea anima my soul. 24. DC
gonte/rom a nation non sancta not holy. 25. Ab iniquo from the
unjust et doloso hominc and deceitful man. 26. Tuis peccatis thy
9ms ^ dimissis being forgiven. 27. Mca culpa ly my fault, mca
maxima culpa by my most grievous fault. 2$. Ycstris pcccatin
your tins dimissis being forgiven.
SERVING AT MASS.
EXERCISE III. Page 28.
Genitive Case after Noun.
1. In nomine in the name Patris of the Father ct Filii mid of the.
Uon et Sancti Spiritus and of the Holy Ghost. 2. Ad altarc to the
altar Dei of God. 3. Salutare the salvation mei vultus of my
countenance. 4. In sax5ula unto ages saeculorum of ages. 5. In
nomine in the name Domini of the Lord. 6. Kemissionem remission,
nostrorum pcccatorum of our sins. 7. Initium the beginning sancti
Evangelii of the holy Gospel. 8. Scquentia the continuation sancti
Evangelii of the holy Gospel. 9. Ad gloriam to the glory sui
nominis of his name. 10. Ad utilitatcm to the benefit totius of
all suse sancta) ecclesia} his holy Church. 11. Per omnia sajcula
through all ages sceculorum of ages. 12. Pax the peace Domini of
the Lord. 13. Agnus Lamb Dei of God. 14. Peccata the sins
miindi of the ivorld.
EXKUCISK IV. Page 28.
Nominative Case before Verb.
1. Introibo / will go in ad altare to the altar. 2. Qui who
l;otificat makdh glad. 3. 3 \idica. judge thou, Dcus God. 4. Tu
es tJiou art mea fortitude my strength. 5. Quarc wherefore incedo
do 1 go tristis sad ? 6. Confitebor / will give praise in cithara on
the harp. 7. Quare wherefore es tristis art thou sad, mea anima
my soul ? 8. Spera hope thou in Deo in God. 9. Nostrum adju-
torium our help in nomine is in the name Domini of the Lord.
10. Omnipotens Deus may Almighty God misereatur have mercy
tui on thee. 11. Peccavi / have sinned nimis exceedingly. 12. Con-
fiteor / confess quia that peccavi T have sinned. 13. Omnipotens
Deus may Almighty God misereatur have mercy vestri on you.
14. Tua plebs thy people la?tabitur shall rejoice. 15. Meus clamor
let my cry veniat come ad te unto thee. 16. Dominus the Lord
vobiscum be with you. 17. Orate pray, fratres brethren. 18. Ut
that meum my ac vestrum sacrificium and your sacrifice fiat may be
acceptabile acceptable. 19. Creli th heavens sunt are jAcmfull tua
gloria of thy glory. 20. Benedictus blessed is he qui venit who
cometh. 21. Pax the peace Domini of the Lord sit be vobiscum
with you. 22. Non sum lam not dignus worthy. 23. Ite depart,
missa est mass is ended. 24. Requiescant may they rest in pace
in peace.
34 THE CATHOLIC S LATIN INSTKUCTOR.
EXERCISE V. Page 28.
Accusative Case after Verb.
1. Qui who la?tificat maketh ylad nicaiii juveututem my youth.
2. Judica me judge me, Deus God. 3. Discerne distinguish ineam
causam my cause. 4. Erue me deliver me ab iniquo homine from,
the unjust man. 5. Quare wherefore repulisti me hast thou cast me
back? 6. Dum whilst inimicus the enemy affligit me afflicteth me.
7. Emitte send forth tuain lucem thy light et tuam veritatem and
thy truth. 8. Ipsa they deduxerunt have conducted et adduxenmt
me and hare brought me. 9. Quare wherefore ccmturbas me dost
thoti disquiet me? 10. Qui who fecit made cerium heaven et terrain
and earth. 11. Deus may God perducat te briny thce ad vitam
rctcrnam to life cten.al. 12. Precor 1 beseech beatam Mariam
blessed Mary, beatum Michaelem blessed Michael Archangelum the
Archangel t \^it,\im Joannem Baptistam blessed John the Baptist,oraiG
to pray pro me for me. 13. Precor / beseech sanctos A]>ostolos the
holy Apostles Petrum Peter et Pauluni and Paul ovare to pray pro
me for me. 14. Precor 1 beseech omnes Sanctos all the Saints et te
Pater and thce, Father, orare to pray pro me for me. 15. Dens
may God perducat vos briny you ad vitam seternam to life eternal.
10. Dominus may the Lord tribuat grant absolutionetn absolution
et remissionem and remission. .17. Tu thou couversus being turned
vivificabis nos shaft (jive us life. 18. Exaudi hear graciously
mcam orationem my prayer. 19. Dominus may the Lord suscipiut
receive sacrificium the sacrifice de tuis manibus from thy hands.
20. Habemus we have corda our hearts ad Dominum lifted up to the
Lord. 21. Agamus let us give gratias thanks. 22. Ne inducas
lead not nos us. 23. Libera nos deliver us a malo from evil.
24. Qui ic ho tollis takcst away i>eccata the sins mundi of the icorld.
25. Omni}>otciis Deus may Almighty God bencdicat vos bless you.
EXERCISE VI. Page 29.
Dative Case.
1. Confitebor / will give jtraise tibi to thee in cithara on the harp.
2. Adhuc still confitebor / will give praise illi to him. 3. Gloria
glory be Patri to the Father Qt Filio and to the Son etSancto Spiritui
and to the Holy Ghost. 4. Confiteor / confess omnipotent! Deo to
Almighty God. 5. Beatoe Maria? to blessed Mary semper virgmi
ever virgin. G. Bento Michael! to blessed Michael Archangulu ihe
SERVING AT MASS. 35
Archangel. 7. Beato Joannas Baptists to blessed John the Baptist.
8. Sanctis Apostolis to the Holy Apostles Petro et Paulo Peter and
Paul 9. Omnibus Sanctis to all the Saints, et tibi and to thee,
Pater Father. 10. Misericors Domic as may the merciful Lord
tribuat grant nobis to us indulgentiaia indulgence. 11. Ostende
show nobis unto us, Domine Lord, tuam misericordiam thy mercy.
12. Da grant nobis us tuum salutare thy salvation. 13. Gloria
glory be tibi to thee, Domine Lord. 14. Agamus let us give gra
tias thanks Domino to the Lord nostro Deo our God. 15. Miserere
have mercy nobis on us. 16. Dona grant nobis us pacem peace.
17. Dona grant eis them sempiternam requiem eternal rest.
[Translation of Text]
1. Page 29.
Priest. In nomine in the name Patris of the Father et Filii and
of the Son et Sancti Spiritus and of the Holy Ghost. Introibo 7
will go in ad altare to the altar Dei of God. Server. Ad Deum to
God qui who Isetificat maketh glad mcam juventutem my youth.
P. Judica me judge thou me, Deus God, et discerne a/zd distinguish
ineam causam my cause de gente/rom a nation non sancta o Ao/y ;
erue me rfeZi ver me ab iniquo/row Me tm/Ms* et doloso homine and
deceitful man. S. Quia because tu thou, Deus 6W, es art mea
fortitude m?/ strength, quare wherefore repulisti me /ia,s thou cast me
back f Et quare and wherefore incedo do I go tristis sad dum whilst
inimicus the enemy affligit me afflicteth me? P. Emitte send forth
tuam lucem thy light et tuam veritatem and thy truth: ipsa they
deduxerunt have conducted et and adduxerunt me have brought me
in tuum sanctum montem to thy holy hill, et and in tua tabernacula
to thy tabernacles. S. Et introibo and 1 will go in ad altare to the
altar Dei of God, ad Deum to God qui who lastificat maketh glad
meam juventutem my youth. P. Confitebor / will give praise tibi
to thee in cithara on the harp, Deus God, meus Deus my God.
Quare wherefore es art thou tristis sa<7, mea anima my soul, et
and quare wherefore conturbas me dost thou disquiet me? S. Spera
hope thou in Deo in God, quoniam for adhuc still confitebor / will
give praise illi to him, salutare the salvation mei vultus of my coun
tenance et meus Deus and my God. P. Gloria glory be Patri to the
Father et Filio and to the Son et Sancto Spiritui and to the Holy
Qhost. S. Sicut erat as it was in principio in the beginning et nunc
3!) THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
and now et semper and always et in sa?cula and unto aye* sa?cu1nriim
of ages. P. Nostrum adjutorium our help in nomine IK in the nainf.
Domini of the Lord. S. Qui who fecit made ccelum heaven et
terrain and earth.
2. Page 29.
P. Confitcor, &c. I confess, &c. S. Omnipotens Deus may Al
mighty God misereatur have mercy tui on thee, et and tuis }>eccatis
thy sins dimissis being forgiven perducat te bring thee ad vitam
A ternam to life. eternaL S. Confiteor I confess omnipotent! Deo to
Almighty God, beata? Maria? to blessed Mary semper virgin! ever
virgin, beato Michaeli to blessed Michael Archangelo the Archangel,
bwito Joanni Baptists to blessed John the Baptist, sanctis Apostolis
fo the holy Apostles Petro et Paulo Peter and Paul, omnibus Sanc
tis to all the tiaints, et tibi and to thee, Pater Father, quia that pec-
cavi / have sinned nimis exceedingly cogitatione in thought, verbo
in H ord, et opere and in deed, mea culpa by my fault, mea culpa by
my fault, mea maxima culpa by my most grievous fault.. Ideo th(re~
fore precor / beseech beatam Mariam blessed Mary semper virgincm
ever virgin, beatum Michaelem blessed Michael Arcbaiigelum the
Archangel, beatum Joannem Baptistam blessed John the Baptist,
sanctos A]x>stolos the holy Apostles Petrum Peter et Paulum and
Paul, omncs Sanctos all the Saints, et te, Pater, and thee, Father,
orare to pray pro me for me ad Dominum to the Lord nostrum
Deuin our God. P. Omnipotens Deus may Almighty God mise
reatur have mercy vestri on you, et and vestris peccatis your sins
dimissis being forgiven perducat vos may he bring you ad vitam
n tcrnam to life eternal. P. Omnipotens may the Almighty et mi-
scricors Dominus and merciful Lord tribuat grant nobis unto ux
indulgentiam indulgence, absolutionem absolution, et remissioncm
and remission nostrorum peccatorum of our sins. S. Amen.
3. Page 30.
P. Deus God, tu thou con versus being turned vivifioabis nos
shalt give us life. S. Et and tua plebs thy people la?tabitur -s//a//
rejoice in te in thee. P. Ostende show nobis us, Doniine Lord,
tuam misericordiam thy mercy. S. Et da and grant nobis us
tuum salutare thy salvation. P. Domine Lord, exaudi hear gra
ciously meam orationem my prayer. S. Et and meus clamor let
my cry veniat come ad te unto thee. P. Dominus the Lord vobis
cum be with yon. S. Et and cum tuo spiritu with thy spirit. Eyrie
eleison Lord, have mercy. Christe eleison Christ, have mercy.
SERVING AT MASS. 87
4. Page 30.
Gratias we give thanks Deo to God. Initium the beginning
sancti Evangelii of the holy Gospe?. Sequentia the continuation
sancti Evangelii of the holy Gospel. Gloria tjlory he tibi to thee,
Domine Lord. Laus p? a/se be tibi to thee, Christe Christ.
5. Page 30.
P. Orate pray, fratres brethren, ut /< meum my ac vestrum
sacrificium fWcZ your sacrifice fiat wow/ &e acceptabile acceptable
apud Deum w;Y/i God Patrem omnipotentem the Father Almighty.
& Dominus ww/ ^ Lord suscipiat receive sacrificium the sacrifice
de tuis manibus/row % hands ad laudem to the praise et gloriam
owtZ (//on/ sui nominis of his name, ad nostram utilitatem to our
benefit quoque also, totiusque and of all suas sancta3 Ecclesiai his
holy Church.
6. Page 31.
P. Per omnia saecula through all ages sa3culorum of ages. S.
Amen. P. Dominus /ie Lord vobiscum be with you. S. Et awr
cum tuo spiritu with thy spirit. P. Sursum /(A w/> corda yowr
hearts. S. Habemus we have them ad Dominum lifted up to the
Lord. P. Agamus let us give gratias thanks Domino to the Lord
nostro Deo our God. S. Est it is dignum worthy et justum and
just. P. Sanctus holy, sanctus holy, sanctus holy, Dominus Deus
Lord God Sabaoth of hosts. Coeli heaven et terra and earth sunt
are pleuifull tua gloria of thy glory. Hosanna hosannah in excelsia
in the highest. Benedictus blessed is he qui venit that cometh in
nomine in the name Domini of the Lord. Hosanna hosannah in
excelsis in the highest.
7. Page 31.
P. Et and ne inducas fead not nos i<s in tentationeni into temp
tation. S. Sed but libera nos deliver us a malo/rom ev*7. P. Pax
the peace Domini of the Lord sit semper be ever vobiscum with you.
S. Et and cum tuo spiritu with thy spirit. P. Agnus Lamb Dei
of God, qui tollis who takest away peccata the sins mundi of the
world, miserere have mercy nobis on us ; dona grant nobis us paccm
peace ; dona grant eis tfAera requiem res, requiem sempiternam rest
everlasting. P. Domine Lord, non sum J am not dignus worthy.
P. Ite depart, missa est mass is ended. Benedicamus let us bless
Domino the Lord. P. Eequiescant may they rest in pace in peace.
Omnipotens Deus may Almighty God Pater the Father, et Filius
and the Son, et Sanctus Spiritus and the Holy Ghost benedieat llrs
vos yen. Amen.
CHAPTER IV.
VARIOUS PRAYERS AND OFFICES.
SECTION I.
KKJN OF THK CROSS PATEB AVE CREDO GLORIA REQUIEM
FORMS OF BAPTISM, CONFIRMATION, AND ABSOLUTION FORM
OF CONSECRATION AT MASS RITE OK HOLY COMMUNION
AVK VEKUM.
KxF.iu isE I. Patje 42.
1. In tentationem. 2. In Deum. 3. In Jcsum Christum. 4. Ad
inferos. 5. Ad cu los. G. Ad dexteram. 7. Iii Spiritum Sanctum.
H. In saKMila. .). In remissionem. 10. Sub tectum mcum. 11. In
vitam.
12. In nomine. 13. In ccelis. 14. In coolo. 15. In terra.
1(5. A nialo. 17. Tecum. 18. In mulieYibus. 10. Pro nobis.
L O. In liora. 21. l)e Si)iritu Sancto. 22. Ex Maria Virgine.
23. Sub IVmtio Pilato. 24. A mortuis. 25. In principio. 2(1. In
mrde. 27. In labiis. 28. A peecatis. 29. Pro volis it pro
multis. 30. Jn quo. 31. In cruce. 32. Pro homine. 33. In
examine.
EXERCISE II. l\Hje 42.
1.
1. Panem nostrum quotidianum. 2. Debita nostra. 3. Patrem
omni}otentem. 4. Sanctam Ecclesiam Catholieam. 5. Vitam
{etcrnam. 6. Requiem aiternam. 7. Peccatii tua. 8. Animam
tuam. 9. In vitam scternam.
2.
1. Nomen tuuo. 2. Kegnum tuuni. 3. Yirh mtas tua.
4. Crucifixus, inortuus et sepiiltus. 5. Lux perpdtua. 6. Corpus
meum. 7. Auima mea. 8. Latus perforatum. 9. Mortis
nostrse. 10. Dei Patris omnipotdutis. 11. Spiritus Sancti.
12. Domini nostri. 13. Beatse Marian A r irginis. 14. Omnium
Sanctorum. 15. Vitse seternse. 16. Sanguinis mei. 17. Novi et
a3terni testament!. 18. Futura glorias. 19. Debitoribus nostris.
20. Pater noster. 21. Maria gratia plena. 22. O sacrum con-
VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 39
\ivium. 23. Verum corpus. 24. Immolation in cruce. 25.
pie, dulcis Jesu. 26. In corde tuo. 27. In labiis tuis. 28. A
peccatis tuis. 29. Vero sanguine.
EXERCISE III. Paye 43.
1. In nomine Patris et Filii ct Spiritus Sancti. 2. Fructus
ventris tui. 3. Mater Dei. 4. In hora mortis nostraj. 5. Creaturem
C03li et terrae. 6. Filium ejus unicum. 7. Ad dextcram Dei
Patris. 8. Sanctorum communionem. 9. Remissionem peccatorum.
10. Carnis rcsurrectionem. 11. In saBCula sseculorum. 12. Signo
crucis. 13. Chrismate salutis. 14. Passio Domini nostri.
15. Merita Beatee Maria} et omnium Sanctorum. 1C. Quidquid
boni. 17. Quidquid mali. 18. Augmentum gratia?. 19. Praj-
mium vita? aiternaj. 20. Calix Sanguinis mei. 21. Sanguinis
mei novi testamenti. 22. Mystcriiim fidei. 23. Agnus Dei.
24. Peccata mundi. 25. Corpus Domini nostri. 26. Memoria
passionis ejus. 27. Futurse gloria3 pignus. 28. Cujus latus.
29. Mortis in examine. 30. Fili Maria?.
EXERCISE IV. Page 44.
1. Qui es in cojlis. 2. Sanctificetur nomen tuum. 3. Adveniat
regnum tuum. 4. Fiat voluntas tua. 5. Dimitte sicut et nos
dimittimus. 6. Ne nos inducas. 7. Libera nos. 8. Ave Maria.
9. Dominus tecum. 10. Benedicta tu. 11. Benedictus fructus ven
tris tui. 12. Ora pro nobis. 13. Credo. 14. Qui conceptus est
de Spiritu Sancto. 15. Descendit ad inferos. 16. Resnrrexit a
mortuis. 17. Sedet ad dexteram Dei Patris. 18. Dominus sit in
corde tuo. 19. Hoc est Corpus meum. 20. Hie est calix Sanguinis
mei. 21. Qui effuudetur. 22. Non sum dignus. 2b. Ut intres
sub tectum meum. 24. Sanabitur anima mea. 25. Christus
siimitur. 26. Recolitur mcmoria passionis ejus. 27. Pignus datur.
28. Ciijus latus fluxit. 29. Esto pra3gustatum.
EXERCISE V. Paye 44.
1. Panem nostrum quotididnum da hodie. 2. Dimitte debita
nostra. 3. Ne nos inducas. 4. Judicare vivos et mortuos.
5. Requiem seternam dona. 6. Ego te baptize. 7. Signo te.
8. Confirmo te. 9. Ut vere confitearis peccata tua. 10. Ego te
absolvo. 11. Quidquid boni fe"ceris. 12. Quidquid mali sustinueris.
13. Qui tollit peccata. 14. Corpus Domini nostri :ustodiat dnimam
tuam.
40 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
EXERCISE VI. Page 45.
1. Panem nostrum da nobis hodie. 2. Dimittc nobis ddbita
nostra. 3. Dimittimus debitoribus nostris. 4. Gloria Patri et
Filio et Spiritui Sancto. 5. Requiem seternam dona eis. 6. Lux
perpetua luceat eis. 7. Futurse gloriaj nobis pignus datur. 8. Esto
nobis prsegustatum.
9. Gratia plena. 10. Tertia die. 11. Signo te signo crucis.
12. Confirmo te chrismate salutis. 13. Tantum die verbo.
14. Meiis implrtur gratia. 15. Cujus latus vero fluxit sanguine.
\Texi.]
1. ON MAKING THE SlGN OF THE CROSS. Pcujt 45.
IN NOMINE Patris et Filii et Spiritus Saiicti ; Amen.
2. PATER NOBTER. Page 46.
PATER noster, qui es in crelis, sanctificetur nomen tuum; ad-
veniat regnum tuum : fiat voluntas tua, sicut in co?lo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hudio : et dimitte nobia
clcbita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne
nos indncas in tentationem : scd libcra nos a mnlo ; Amen.
3. AVK MAiifA. PayeW.
AVE, Maria, gratia plena ; Dominus tecum : benedicta tu in
mulieribus, et U-nedictus i ructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria,
Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in liora mortis
nostra : Amen.
4. APOSTLES CREED. 7 o//e 46.
CREDO in Deum, Patrem omnipotentem, Creatorem cocli et terra*.
Et in Jesum Christum, Filiuni ejus unicuin, Dominum nostrum ;
qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus
sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus ; descendit ad
inferos ; tertia die resurrexit a mortuis ; ascendit ad crelos, sedet ad
dexteram Dei Patris omnipote ntis ; inde venturus est judicare vivos
et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam
Cath61icam, Sanctorum communionem. remissionem pcccatorum.
s resurrectionem, \ itam seteruam ; Amen.
VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 41
5. GLORIA PATRI. Page 47.
GLORIA Patri, et Filio, et Spiritui Sancto ; sicut erat in principle),
et nunc, et semper, et in ssecula sa^culorum ; Amen.
6. REQUIEM. Page 47.
REQUIEM ajternam dona eis Domine. Et lux perpetua luceat ois.
7. FORM OF BAPTISM. Page 47.
EGO te baptize in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
8. FORM or CONFIRMATION. Page 47.
SIGNO te signo cruciset confirmo te chrismate salutisin nomine
Patris et Filii et Spiritus Sancti.
9. FORM OF ABSOLUTION. Page 47.
The Bl easing. Dominus sit in conic tuo ct in labiis tuis, ut vore
et humiliter confitearis peccata tua, in nomine Patris et Filii et
Spiritus Sancti ; Amen.
Form. EGO te absolvo a peccatis tuis in nomine Patris ct Filii
et Spiritus Sancti ; Amen.
Passio Domini nostri Jesu Christi, merita beato3 Maria; Virgin is
et omnium sanctorum, quidquid boni feceris et mail sustinuoris,
sint tibi in remissionem peccatorum, augmentum gratias, et prseinium
vitaj teterna? ; Amen.
10. FORM or CONSECRATION AT MASS. Page 47.
HOC est enim Corpus meum. HIC est enim calix Sanguinis
mci novi et seterni testamenti ; mysterium fidci ; qui pro vobis et
pro multis effundetur in remissionem peccatorum.
11. RITE OF HOLY COMMUNION. Page 48.
CONFITBOR, &c. (as at page 30).
Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi.
Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum ; scd tantum
die verbo, et sanabitur anirna mca.
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in
vitam aiternam ; Amen.
D
42 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
sacrum convivium in quo Christus sumitur, recoiitur ruemoria
passionis ejus, mens impletur gratia, ct futurse glorias nobis pignus
datur !
12. AVE VERUM. Page 48.
AVE verum Corpus natum
Ex Maria Virgine,
Vere passum, immolatum
In cruce pro homine !
Cujus iatus perforatum
Vero fluxit sanguine,
Esto nobis prasgustatum
Mortis in examine !
clemens, o pie,
O dulcis Jesu, Fili Marias 1
SECTION I.
EXERCISE I. Page 38.
Preposition and Noun.
ACCUSATIVES. 1. In tentationem into temptation. 2. In Deum
in Qod. 3. In Jesum Christum in Jesus Christ. 4. Ad inferos into
hell. 5. Ad coelos into heaven. 6. Ad dexteram at the right
hand. 7. In Sanctum Spiritum in the Holy Ghost. 8. In saecula
unto ayes. 9. In remissionem for the remission. 10. Sub meum
tectum under my roof. 11. In vitam unto life.
ABLATIVES. 12. In nomine in the name. 13. In coelis in
heaven. 14. In coelo in heaven. 15. In terra on earth.
16. A malo/rom, evil. 17. Cum te with thee. 18. In mulieribus
amongst women. 19. Pro nobis for tis. 20. In hra in the hour.
21. De Sancto Spiritu by the Holy Ghost. 22. Ex Virgine Maria
of the Virgin Mary. 23. Sub Pontio Pilato under Pontius Pilate.
24. A mortuis from the dead. 25. In principio in the beginning.
26. In corde in the heart. 27. In labiis on the lips. 28. A
peccatis from sins. 29. Pro vobis for you ct pro multis and for
many. 30. In quo in which. 31. In crucc on the cross. 32. Pro
homine for man. 33. In examine in the agony.
EXERCISE II. Page 38.
Agreement of Adjective, &c., with Noun.
1. ACCUSATIVES.
1. Nostrum quotidianurn j.ianem our daily bread. 2. Nostra
debite our debts. 3. Fatrcm omnipotentein the Father Almighty.
VAUIOTJS PKAYEKS AND OFFICES. 43
4. Panctam Catholicam Ecclcsiam the Holy Catholic Church.
5. Vitam jeternam life everlasting. 6. -^Etcrnam requiem eternal
rest. 7. Tua peccata thy sins. 8. Tuani animam thy soul. 9. In
vitam aiternam unto life everlasting.
2. NOMINATIVES -AND OTHER CASES.
1. Tuum nomcn thy name. 2. Tuiiin regiiuiu thy kingdom.
3. Tua voluntas thy will. 4. Crucifixus u~as crucified, mortuus
dead et sepultus and buried. 5. Perpetua lux perpetual light.
6. Meum corpus my body. 1. Mca aniina my soul. 8. Latus
peri oratuin side transpierced. 9. Nostraj mortis of our death.
10. Dei Patris omnipotentis of God the Father Almighty.
11. Sancti Spiritus of the Holy Ghost. 12. Nostri Domini of our
Lord. 13. Beatai Yirginis Maria) of the blessed Virgin Mary.
14. Omnium Sanctorum of all the Faints. 15. Vitse aBternro o/ ?//e
everlasting. 16. Mei Sanguinis o/ ?w// Blood. 17. Novi o/ 1 Me
?zew; et O3terni testament! and? eternal testament. 18. Futurse gloriai
q/ future glory. 19. Nostris dcbitoribus ^o our debtors. 20. Noster
Pater our Father. 21. Maria 3/arv/ plena /// gratia o/ </-act .
22. sacrum convivium sacred banquet. 23. Veruni Corpus
true body. 24. Irnmolatum sacrificed in cruce on the cross. 25. ()
pie merciful, dulcis Jesu siveet Jesus. 26. In tuo corde in
thy heart. 27. In tuis labiis on thy lips. 28. A tuis peccatis/rorn
thy sins. 29. Vero sanguine with true blood.
EXERCISE III. Page 39.
Genitive Case after Noun.
1. In nomine in the name Patris of the Father et Filii and vf
the Son et Sancti Spiritus and of the Holy Ghost. 2. F -uctus t/ic
fruit tui ventris of thy womb. 3. Mater mother Dei of God.
4. In hora in the hour nostraj mortis of our death. 5. Creatorem
Creator cocli of heaven et terras and earth. 6. Ejus his unicuin
Filium only Son. 7. Ad dexteram at the right hand Dei Patris
of God the Father. 8. Commimioncm the communion Sanctorum
of Saints. 9. llemissioncm the forgiveness peccatorum of sins.
10. Kesurrectionem the resurrection carnis of the flesh. 11. In
sa3cula unto ages saeculorum of ages. 12. Signo with the sign crucis
of the cross. 13. Chrismate with the chrism salutis of salvation.
14. Passio the passion nostri Domini of our Lord. 15. Merita the
merits Beatae Marias of Blessed Mary et omnium Sanctorum and oj
nil the Saints. 16. Quidquid whatsoever boni of good. 17. Quid-
D 2
44 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR,
quid whatsoever mali of evil. 18. Augmentum increase gratia* of
grace. 19. Prsemiura the reward vitae asternaa of life everlasting.
20. Calix the chalice mei Sanguinis of my Blood. 21. Mei Sanguinis
of my Blood novi testament! of the new testament. 22. Mysterium
the mystery fidei of faith. 23. Agnus J.amb Dei o/ God.
24. Peccata Me sms mundi of the world. 25. Corpus the bwly
nostri Domini of our Lord. 26. Memoria the memory ejus
passionis o/" his passion. 27. Pignus a pledge future gloria? of
future glory. 28. Cujus latus whose side. 29. In examine in the
agony mortis of death. 30. Fili Son Mariae of Mary.
EXERCISE IV. Page 39.
Nominative Case before Verb.
1. Qui who es art in ccclo t n heaven. 2. Tuum nomcn wry My
7/ume sanctificetur be hallowed. 3. Tuum rcgnum may thy king
dom adveniat come. 4. Tua voluntas may thy will fiat be done.
5. Uimitte forgive sicut as et nos ife a?so dimittimus/o?v/i ye. 6. Ne
inducas fead not nos t*s. 7. Libera deliver nos MS. 8. Ave hail,
Maria Jl/ary. 9. Domiuus the Lord cum te is with thee. 10. Bcne-
dicta blessed tu or MOM. 11. Benedictus blessed fructus is the fruit
tui ventris of thy womb. 12. Ora pray pro nobis/or ws. 13. Credo
] believe. 14. Qui who conceptus est was conceived de Sancto Spi-
ritu by the Holy Ghost. 15. Descendit descended ad inferos into
hell. 16. Kesurrexit rose again ^mortuis/rom the dead. 17. Sedet
sitteth ad dcxteram at the right hand Dei Patris of God the Father.
18. Dominus the Lord sit be in tuo corde in thy heart. 19. Hoc
est Mis is meum Corpus my Body. 20. Hie est this is calix Me
chalice mei Sauguinis o/ wy Blood. 21. Qui w/u c/i effundetur
s/ia?Z 5c s/<ec?. 22. Non sum 7 am HO dignus worthy. 23. Ut
Ma intres ^/ow shouldest enter sub meum tectum under my roof.
24. Mea anima my soul sanabitur shall be healed. 25. Christus
Christ sumitur is received. 26. Memoria the memory ejus passionis
of his passion recolitur is renewed. 27. Pignus a pledge datur is
given. 28. Cujus latus whose side fhait flowed. 29. Esto be thou
prajgustatuin tasted beforehand.
EXEKCISI; V. Page 39.
Accusative Case after Verb.
1. Da give hodie this day nostrum quotidianum panem our daily
bread. 2. Dirnitte/on/i i c nostra dcbita our debts. 3. Ne inducas
VARIOUS PRATERS AND OFFICES. 45
lead not nos us. 4. Judicare to Judge vivos the living et mortuos
and the dead. 5. Dona grant seternam requiem eternal rest. 6. Ego
/ baptizo te baptize thee. 7. Signo te I sign thee. 8. Confirmo te
/ confirm thee. 9. Ut that confitearis thou mayest confess vere
truly tua peccata thy sins. 10. Ego / absolve te absolve thee.
11. Quidquid ivhatsoever boni of good feceris thou shalt have done.
12. Quidquid whatsoever mail of evil sustinueris thou shalt have
suffered. 13. Qui who tollit tdketh away peccata sins. 14. Corpus
the body nostri Domini of our Lord custodiat preserve tuarn aniniain
thy soul.
EXERCISE VI. Page 40.
Dative Case.
1. Da (jive nobis us* hodie this day nostrum pan em our bread.
2. Dimitte forgive nobis us nostra debita our dells. 3. Di-
mittimus we forgive nostris debitoribus our debtors. 4. Gloria
glory be Patri to the Father et Filio and to the Son et Sancto Spi-
ritui and to the Holy Ghost. 5. Dona grant eis to them aeternam
requiem eternal rest. 6. Perpetua lux may perpetual light luceat
shine eis upon them. 7. Pignus a pledge t uturse gloria) of future
glory datur is given nobis to us. 8. Esto be thou nobis unto us
pnegustatum tasted beforehand.
Ablative Case.
9. Plena full gratia of grace. 10. Tertia die on the third day.
11. Signo te / sign thee signo with the sign crucis of the cross.
12. Confirmo te I confirm thee chrismate with the chrism salutis
of salvation. 13. Tantum only die speak verbo by a word.
14. Mens the mind impletur Isjilled gratia with grace. 15. Cujiis
latus whose side fluxit flowed vero sanguine with true blood.
[Translation of Text.]
1. Page 40.
In nomine in the name Patris of the Father et Filii and of the
Son tit Saneti Spiritus and uf the Holy Ghost. Ameu.
46 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
2. Page 40.
Noster Pater our Father qui wlto es art in ccelis tn heaven, tuura
nomen may //y ?zame sanctilicetur Z>e hallowed: tuum regnum way
My kingdom adveniat come ; tua voluntas may My will fiat ?>e o*owc
sicut as in ccelo in heaven et so ulso in terra on earth. Da </u-e nobis
us hodie Mis oVn/ nostrum quotidianum panem our daily bread:
ot dimitte aw/ forgive nobis ?/s nostra debita owr o efi/s sicnt ait
et nos we also dimittimus forgive nostris debitoribus our debtors.
Kt and ne indueas lead not nos .s in tentationem into temptation,
sod but libcra deliver ms ws a malo^/rowi etv/. Amen.
8. Paje 40.
Avc 7/a<7, Maria Mary, j^ena /?/ gratia o/" grace, Dominns the
Lord tecuni is with thee ; benedicta blessed tu art t/tou in mulieri-
bus amongst ivomen, ct benedictus and blessed fructus is the fruit
tui ventris of thy womb Jesus Jesus. Sancta Maria, lioly Mary,
mater mother Dei of God, ora pray pro nobis for us peccatoribus
sinners, mine wy et (/ in hora in the hour uostrae mortis of our
death. Amen.
4. Pa fie 40.
Credo 7 believe in Deum in God Patrem omnipotcntcm the Father
Almighty, Creatorem Creator coeli of heaven et terrse and earth.
Et and in Jesum Christum in Jesus Clirist ejus his unicum Filium
only Son nostrum Dominum our Lord; qui who conceptus est
was conceived de Sancto Spiritu by the Holy Ghost, natus born ex
Virgine Maria of the Virgin Mary, passus suffered sub Pontio
Pilato under Pontius Pilate, crucifixus was crucified, mortuus dead
et sepultus and buried. Desccndit lie descended ad inferos into hell,
tertiadie the third day resurrexit he rose again a mortuis/ro/n the
dead ; ascendit He ascended ad co?los into heaven, sedet sitteth ad
dcxteram at the right hand Dei Patris of God the Father omnipo-
tentis Almighty; inde from thence venturus est he shall come
judicare to judge vivos the living et mortuos and the dead. Credo 1
believe in Sanctum Spiritum in the Holy Ghost, sanctam Catholicam
Ecclesiam the holy Catholic Church, communionem the communion
Sanctorum of Saints, remissionem the forgiveness peccatorum of
sini>, resurrectionem the resurrection carnis of the flesh, vitam
S3ternain life everlasting. Amen,
VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 47
5. Page 41.
Gloria glory be Patri to the Father et Filio and to the Son et
Bancto Spiritui and to the Holy Ghost. Sicut as erat it was in
principio in the beginning, et mine and now, et in specula and unto
ages sajculorum of ages. Amen.
6. Page 41.
Dona grant eis them, Pomine Lord, reternam requiem eternal
rent, et and perpetua lux may perpetual light luceat shine eis upon
them.
7. Pa#e 41.
Ego / baptize te baptize thee in nomine in the name Patris of
the Father, et Filii and of the Son, et Sancti Spiritus and of the
Holy Ghost.
8. Page 41.
Signo 7 sign te Mee signo wrt/i the sign crucis o/ Me cross, et
confirmo and I confirm te thee chrismate with the chrism salutis of
salvation, in nomine in the name, &c.
9. Page 41.
Dominus #i Xord sit &e in tuo corde in thy heart ct and in tuis
labiis on % ?*>s ut *7ia2 confitearis thou mayest confess vere truly
et humiliter awrf humbly tua peccata % ** w in nomine w /*e
name, &c.
Ego J absolve te a&soZ-ye thee a tuis peccatis /rom thy sins in
nomine tw the name, &c.
Tassio way the passion nostri Domini o/ our Lord Jesu Christi
Je.ws Christ, merita TTiay ^/ie wcriYs beatae Virginis Man* of the
blessed Virgin Mary, et omnium Sanctorum and of all the Saints,
quidquid may whatsoever boni of good feceris thou shalt do, et mali
and of evil sustinueris shalt suffer, sint tibi be to thee in remissionem
for the remission peccatorum of sins, augmentum the increase
gratia of grace, et praemium and the reward vitae aaternae of life
everlasting. Amen.
10. Page 41.
Enim/or Hoc est this is meurn Corpus my Body. Enim/or Hie
est this is calix the chalice mei Sanguinis of my Blood novi of the
new et seterni testamenti and eternal testament ; mysterium the
mystery fidei of faith ; qui which effundetur shall be shed pro vobia
48 THE CATHOLIC S LATIN
for you et pro multis and for many in remissiouem for the remit-
sion peccatorum of sins.
11. Paye 41.
Ecce behold Agnus the Lamb Dei of God qui who tollit taketh
away pcccata the sins muiidi of the world.
Domine Lord, non sum I am not dignus worthy ut that iiitrea
thou shouldest enter sub meum tectum under my roof, sed but
tautuin only die verbo speak the word et and mea anima my soul
sanabitur shall be healed.
Corpus may the Body nostri Domini of our Lord Jesu Christi
Jesus Christ custodiat preserve tuam animam thy soul in vitani
, vteruam unto life everlasting. Amen.
^0 sacrum convivium sacred banquet quo in which Christus
Christ sumitur is received, memoria the memory ejus passionis of
his passion recolitnr is renewed, mens the mind impletur is filled
gratia with grace, et pignus and a pledge future gloria of future
glory datur is given nobis to us.
12. 1 age 4 2.
Ave hail, verum Corpus true Body natum born ex Virgine Maria
of the Virgin Mary, vere j-assum that truly sufftrtd, immulatuiu
was sacrificed in cruce on the cross pro homine/or man.
Cujus latus whose side perforatum transpierced fluxit flowed vero
Sanguine w>#A *rwe Blood, esto wwyes* ^<m 6c nobis unto us
pnugustatuin tasted beforehand in examine in the agony mortis
of death.
clemens kind, pie merciful, dulcis Jcsu sweet Jesus,
Fili on Maria 1 o/ ifary.
SECTION II.
STATIONS OF THE CROSS GRACE BEFORE AND AFTER MEAT USUAL
TERMINATION OF THE PRAYERS SAID AT MASS THE ANGELUS
ANTHEMS OF OUR LADY DE PROFUNDIS ASH WEDNESDAY.
EXERCISE I. Page 53.
1. Per Christum. 2. Per Jesum Christum. 3. Per sajcula.
4. Secuudum verbum. 5. Per passionem et crucem. f>. Ad
gloriam. 7. Super omnes. 8. Ad te. 9. Ad iioa. 10. Pust
VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 49
ex ilium. 11. In vocem. 12. Apud te. 13. Propter legem.
14. Ad noctem. 15. Apud Dominum. 16. Apud eum. 17. In
piilverem.
18. De largitate. 19. Pro beneficiis. 20. In imitate. 21. In
uobis. 22. Pro nobis. 23. Ab ore. 24. Ex qua. 25. In valle.
6. De profundis. 27. In verbo. 28. In Domino. 29. A custodia.
30. Ex iniquitatibus.
EXKKCISE IT. r<uje 53.
1.
1. Per sanctam crucem tuam. 2. Il.-ec tua dona. 3. Per
Dominum nostrum Filium tuum. 4. Per omnia szficula. 5. Se-
cundum verbum tuum. 6. Per eundem Christum. 7. Tuum
sanctum genitorem. 8. Illos tuos misericordes oculos. 9. Bene-
dictum fructum. 10. Post hoc exilium. 11. Vocem meam.
12. Propter legem tuam.
2.
1. Pervia porta. 2. Tu quse genuisti. 3. l^xules filii. 4.
Aures tuse. 5. Copiosa redemptio. 6. Christ! Filii tui. 7. Fa-
mularum tuarum. 8. Fidelium omnium. 9. Cunctorum pecca-
torum. 10. Mentibus nostris. 11. Cadenti populo. 12. Omni-
potens Deus. 13. Sancta Genitrix. 14. Alma Mater. 15. Virgo
gloriosa. 16. Super omnes speciosa. 17. valde decora. 18. Spes
nostra. 19. Advocata nostra. 20. pia, O dulcis Virgo Maria,
21. De tua largitate. 22. Pro universis beneficiis tuis. 23. In hac
valle. 24. A custodia matutina. 25. Kx omnibus iniquit;itib;is.
26. Piis supplicationibus.
EXE-HCTSE III. Page 54.
1. Fidelium animas. 2. Per miscricordiam Dei. 3. In unitate Spi-
ritus Sancti. 4. Angelus Domini. 5. Ancilla Domini. 6. Sancta
Dei Genitrix. 7. Promissionibus Christi. 8. Christi incarnatio-
nem. 9. Per passionem ejus. 10. Ad resurrectionis gloriam. 11.
Kedemptoris Mater. 12. Porta coeli. 13. Stella maris. 14. Ga-
brielis ab ore. 15. Regina coolorum. 16. Domina angelorum. 17.
Regina cceli. 18. Mater misericordia?. 19. Filii Hevje. 20. In
hac lachrymdrum valle. 21. In vocem deprecationis mere. 22. In
verbo cjus. 23. Fidelium omnium conditor. 24. Animal ma
famuloruin famular unique tuarum.
50 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
EXERCISE IV. Pacje 55.
1. Adordmus, benedicimus. 2. Fide"lium aiiimaB rcquiescant. 3.
Qui vivis et regnas. 4. Qui vivit et regnat. 5. Angelas nuntiavit.
6. Conceit de Spiritu Sancto. 7. Verbum caro factum est et ha-
hitavit in nobis. 8. Ut digni efficifonur. 9. Ut ad resurrectionis
gloriam perducamur. 10. Qure ccrli porta manes. 11. Surgere qui
eurat populo. 12. Peccatorum miserere. 13. Salve ex qua lux est
orta. 14. (Jaude Virgo. 15. Resurrexit sicut dixit. 10. Ad te
clamamus. 17. De prolundis clamavi. 18. Fiant aures tua? inteu-
dentcs. 11). Quis sustinvbit? 20. Apud te propitiatio est. 21.
Sustinuit auiina mea. 22. Sj^eravit auinia mea. 23. Apud D6mi-
num misericurdia. 24. Ipse redimet. 25. Memento homo quia
pulvis es. 2G. In pulverem rcverteris.
EXKHCISE V. Paye 55.
1. Adoramus tc Christe. 2. Quia redemisti mundnm. 3. PH -
nedic nos et hac dona tua. 4. Qua} sumus sumpturi. 5. Animus
gratias. 6. Gratiam tuam infiinde. 7. Qui incarnationem cognt-
vimus. 8. Tu qua? genuisti tuum sanctum Genitorem. 9. Pro
nobis Christum exora. 10. Quern meruisti portare. 11. Ora Dcuni.
12. Tuos oculos ad nos converte. 13. Jesum nobis ostende. 14.
Exaudi vocem meam. 15. Si iniquitates observaveris. 16. Susti-
nui te Domine. 17. Remissionem cunctorum tribue peccaturum.
18. Ut indtilgentiam consequantur. 19. Quam semper optaverunt.
EXERCISE VI. Page 56.
^ 1. Bencdicimus tibi. 2. igimus tibi gratias. 3. Ingelus nun
tiavit Maria?. 4. Gratiam tuam mentibus nostris infiinde. 5. Suc-
curre cadenti populo. 6. Animabus famulorum tuorum remissiunem
tribue.
7. Digni promissionibus Christi. 8. An^elo uuntiante. 9. Xa-
tura mirante. 10. Ut indulgentiam piis su})plicati6nibus conse
quantur.
[Text.]
1. STATIONS OF THE CROSS. Page 56.
P. ADOftAlIUS te, Christe, et benedicimus tibi.
H. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.
TAPJOUS PRAYERS AND OFFICES. 51
P. Miserdre nostri, Domino.
//. Miserere nostri.
P. Fide lium animaj, per misericordiam Dei, requiescant in pace.
7?. Amen.
2. GRACE BEFORE AND AFTER MEAT. Page 57.
B^NEDIC, Domine, nos et h.^c tua dona, qure de tua largitate
Bumus sumpturi, per Christum Pominum nostrum ; Amen.
Agimus tibi gnitias, omnii>otens Deus, ]>ro imw rsis beueficiirf
tuis ; qui vivis et regnas in s&cula sa-culoruin ; Amen.
3. USUAL TERMINATION OF THE PUAYKRS SAID AT MASS. Page 57.
PER Dominum nostrum Jcsum Christum Filium tuum,qui tecum
vivit et regnat in imitate Spiritus Sancti Deus per omnia sa>cula
sa^culorum. Amen.
4. THE ANGELUS. Page 57.
V. ANGELUS D6mini nuntiavit Marias;
R. Et concepit de Spiritu Sancto.
Ave Maria, etc., as at page 40.
V. Ecce ancilla Domini ;
It. Fiat mihi seciindum vcrbum tu nn.
Ave, etc.
V. Et Verbum caro factum est ;
7?. Et habitavit in nobis.
Ave, etc.
V. Ora pro nobis Sancta Dei Genitrix ;
It. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus.
Gratiam tuam, qusesumus, Domine, mentibus nostris infundc, ut
qui, angelo nuntiante, Christi Filii tui incaruationem cognovimus,
per passionem ejus et crucemad resurrectionis gloriam perducamur ;
per eundem Christum Dominum nostrum ; Amen.
5. ALMA REDEMPTORIS. Page 58.
ALMA Redemptoris mater, quae per via coeli
Porta manes et stella maris, succurre cadenti
Siirgere qui curat populo ; tu quse genuisti,
Natura mirnte, tuum sanctum Genitorem ;
52 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
Virgo prius ac posteMus, Gabrielis ab ore
Sumens illud Ave, peccatorum miserere.
6. AVE REG ix A. Page 58.
AVE regina ccclorum, Gaude virgo gloriosa,
Ave domina angclurum,
Salve radix, salve ]>orta,
Ex qua iiiiuido lux est orta.
Super omnes speciusa ;
Vale valde decora,
Et pro nobis Christum exom.
7. REGINA CCKLI. Page 58.
REGlNA coeli ketare, Alleluia.
Quia qucm merui sti portdre, Alleluia.
Rcsurrexit sicut dixit, Alleluia.
Ora pro nobis Deum, Alleluia.
8. SALVE REGINA. Page 58.
SALVE Regina, mater misericordia3 ! vita, dulc&lo, et spcs
nostra, salve!
Ad te clamamus exules filii Hevse,
Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrymarum valle.
Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos
converte ;
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exiliuia
ostende.
cleuieus, pia, O dulcis virgo Maria.
9. DE PROFDNDIS. Page 59.
Psalm cxxix.
1. DE PROFtTNDIS clamavi ad te Domine: Domine exaudi
Tocem meam.
2. Fiant aures tu* intendentes, in vocem deprecationis mcje.
3. Si iniquitates observdveris, Domine: Domine, quis sustinebit?
4. Quia apud te propitiatio est: et propter legem tuwi nustiyjj
te, Domine.
5. Sustinuit anima mea in verbo ejus: speravit anima mea in
Domino.
6. A custodia matutina usque ad noctem : speret Israel in
Domino.
7. Quia apud Dominum misericordia : et copi6sa apud eum
redemptio.
8. t ipse redimet Israel, ex omnibus iniquiuitibus ejua.
VARIOUS PKAYEH8 AND OFFICES. 53
Fidelium Deus omnium Condi tor et Red&nptor, aniniabu s faiuu-
loruiu famularumque tuaram remissionem cunctorum tribue pccca-
torum, ut indulgentiam quam semper optaverunt piis supplica-
tiunibus conscquantur, qui vivis ct rcgnas in saicula sajculonun ;
Amen.
10. ASH WEDNESDAY. l\ige 59.
MEMENTO homo quia pulvis es et in piilverem reverteria.
SECTION II.
EXERCISE I. Page 48,
Preposition and Noun.
ACCUSATIVES. 1. Per Christum through Christ. 2. Per Jesuin
Christum through Jesus Christ. 3. Per saecula through ages.
4. Secundum verburn according to the word. 5. Per passioricm
through the passion et crucem and cross. 6. Ad gloriam to the glory.
1. Super omnes above all. S. Ad te to thee. 9. Ad nos towards
us. 10. Post exilium after exile. 11. In vocem to the voice.
12. Apud te with thee. 13. Propter legem for the sake of the law.
14. Ad noctem unto night. 15. Apud Dominum with the Lord.
16. Apud eum with him. 17. In pulverem into dust.
ABLATIVES. 18. De largitate from bounty. 19. Pro bencficiis
for benefits. 20. In unitate in the unity. 21. In nobis among us.
22. Pro nobis for us. 23. Ab ore from the mouth. 24. Ex qua
from whom. 25. In valle in the valley. 26. De profundis from
the depths. 27. In verbo on the word. 28. In Domino in the
Lord. 29. A custodia from the watch. 30. Ex iniquitatibus from
iniquities.
EXERCISE II. Page 49.
Agreement of Adjective, &c., with Noun.
1. ACCUSATIVES.
1. Per tuam sanctam crucem by thy holy cross. 2. llxc tua dona
these thy gifts. 3. Per nostrum Dominum through our Lord tuum
Filium thy Son. 4. Per omnia sajcula through all ayes. 5. Secim-
dum tuum verbum according to thy word. 6. Per eundem Christum
through the same Christ. 7. Tuum sanctum Genitorem thy own
54 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
holy Father. 8. Illos misericordes oculos tuos those merciful eye
<>f thine. 9. Benedictum fructum the blessed fruit. 10. Post hoc
exiliam after this exile. 11. Mcam vocem my voice. 12. Procter
tuam legem/or the sake of thy law.
2. NOMINATIVES AND OTHER CASES.
1. Per via porta open door. 2. Tu thou quae who gcnuisti gavest
birth to. 3. Exulcs filii exiled children. 4. Tua3 aures thine
ears. 5. Copiosa redeinptio plenteous redemption. 6. Christi of
Christ tui Filii thy Son. 7. Tuarum famularum of thy hand
maids. 8. Omnium fidclium of all the faithful. 9. Cunctorum
}H3ccatorum of all sins. 10. Nostris meutibus into our minds.
11. Cadenti populo to a falling people. 12. Omnipotens Dcus
Almighty God. 13. Saucta Genitrix Holy Mother. 14. Alma
mater O sweet Mother. 15. Gloriosa Virgo glorious Virgin.
16. Speciosa beauteous super omiies above all. 17. valde decora
O very lovely one. 18. Nostra spes our hope. 19. Nostra advo-
cata our advocatress. 20. O pia tender, dulcis Virgo Maria
O sweet Virgin Mary. 21. De tua largitate from thy bounty.
22. Pro universis tuis beneficiis for all thy benefits. 23. In hac
vaile in this valley. 24. A matutiua custodia from the morning
watck. 25. Ex omnibus iniquitatibus from all iniquities. 26. Piis
supplicationibus by pious supplications.
EXEUCISE III. Page 49.
Genitive Case after Noun.
1. Animte the souls fidelium of the faithful. 2. Per misericordiam
through the mercy Dei of God. 3. In imitate in the unity Sancti
Spiritus of the Holy Ghost. 4. Angelus the angel Domini of the
Lord. 5. Ancilla the handmaid Domini of the Lord. 6. Sancta
Genitrix holy Mother Dei of God. 1. Promissionibus of the pro
mises Christi of Christ. 8. Incarnationem the incarnation Christi
of Christ. 9. Per cjus passionem by his passion. 10. Ad gloriam
to the glory resurrectionis of the resurrection. 11. Mater Mother
Redemptoris of the Redeemer. 12. Porla doo-r coeli of heaven.
13. Stella the star maris of the sea. 14. Ab ore from the mouth
Gabrielis of Gabriel. 15. Regina queen coelorum of the heavens.
16. Domina mistress angelorum of angels. 17. Regina queen cceli
of heaven. 18. Mater Mother misericordias of mercy. 19. Filii
children Hevas of Eve. 20. In hac vallc in this valley lachrymarum
of tears. 21. In vuveiu to the voice niesB dcprecationis of my
VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 55
entreaty 22. In ejus verbo on his word. 23. Conditor Creator
omnium fidelium of all the faithful. 24. Animabus to the souls
famulorum of thy servants famularumque tuarum and of thine
handmaids.
EXERCISE TV. Pay? 50.
Nominative Case before Verb.
1. Adoramus we adore, benedicimus we bless. 2. Aniinaj may
the souls fidelium of the faithful requiescant rest. 3. Qui wlio vivis
livest et regnas and reignest. 4. Qui who vivit liveth et rcgnat and
reigneth. 5. Angelus the angel nuntiavit announced. 6. Concepit
she conceived de Sancto Spiritu of the Holy Qhost. 7. Verbum thz
Word factum est was made caro flesh et habitavit and dwelt in
nobis among us. 8. Ut that efficiamur we may be made digni
worthy. 9. Ut that perducamur ice may be brought ad gloriam to
the glory resurrectionis of the resurrection. 10. Qua? who manes
abidest porta the door coeli of heaven. 11. Populo to a people qui
who curat strives surgere to rise. 12. Miserere have pity peccatorum
on sinners. 13. Salve welcome thou ex qua from whom lux light
orta est arose. 14. Gaudc rejoice, Virgo Virgin. 15. Resurrexit
He hath risen again sicut as dixit fie said. 16. Ad te to thee
clamamus we cry. 17. De profundis from the depths clamavi 1
have cried. 18. Tuse aures let thine ears fiant be intendentes
attentive. 19. Quis who sustinebit shall sustain it. 20. Apud te
with thee est there is propitiatio propitiation. 21. Mea aniina my
soul sustinuit hath luaited. 22. Mea anima my soul speravit hath
hoped. 23. Apud Dominum with the Lord misericordia is mercy.
24. Ipse He redimet shall redeem. 25. Memento remember, homo
man, quia that es thou art pulvis dust. 26. In pulverem into
dust reverteris thou shalt return.
EXERCISE V. Page 50.
Accusative Case after Verb.
1. Adoramus te we adore thee, Christe Christ. 2. Quia because
redemisti thou hast redeemed mundum the world. 3. Ber;e<lic nos
bless us et and hasc tua dona these thy gifts. 4. Qua3 which sumus
we are sumpturi about to receive. 5. Agimus we give gratias
thanks. 6. Infunde pour in tuam gratiam thy grace. 7. Qui we
who cognovimus have known incarnationem the incarnation.
8. Tu thou quse who genuisti gavest birth to tuum sanctum Geni-
56 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR
torem thy own holy Father. 9. Exora prevail with Christum
pro nohis for us. 10. Quern he whom meruisti thou didst merit
portare to hear. 11. Ora in treat Deum Ood. 12. Converte ^m
tuos oculos thine eyes ad nos towards us. 13. Ostende S/IOM; nobis
us Jesum Jesus. 14. Exaudi hear graciously meatn vocem my
voice. 15. Si if observavcris thou shalt mark iniquitates iniquities.
16. Sustinui I have waited for te thee, Domine Lord. 17. Tribue
(/rant remissionem remission cunctorum peccatorum of all sins.
18. Ut that consequantur they rn iy obtain indulgentiam indulgence*
19. Quam which semper optaverunt they have always hoped for.
EXERCISE VI. Page 50.
Dative Case.
1. Bencdicimus we Wrss tibi thee. L*. Agimus we give grafias
flmnks tibi to tf//e^. 3. Angel us the angel nuutiavit announced
Maria; to Mart/. 4. Infunde pour tuam gratiam thy grace nostris
mentibus into our minds. 5. Succurre give succour cadcnti }>opulo
to a falling people. 6. Tribue grant remissiouem remission
aniinabus to the souls tuorum famulorum of thy servants.
Ablative Case.
7. Digni worthy promissionibna of the promises Christ! of Wrist.
8. Angelo nuntiante an angel announcing. 9. Natura mirante
nature wondering. 10. Ut that piis supplicationibus by pious
prayers couscquantur they may obtain indulgentiam indulgence.
[Translation of Text.}
1. Page f.O.
Priest. Adoramus te ire adore thee, Christo Christ, et beno*
dicimus and we bless tibi thee.
Response. Quia because ])er tuam sanctam crucem hg thy holy cross
rcdcmisti thou hast redeemed mundum the world.
P. Miserere have mercy nostri on us, Domine Lord.
J>. Miserere have mercy nostri on us.
P. Aniuue may the souls fidelium of the faithful j>er misericord iara
through the mercy Dei of God rcquiescant ru>t in pace in peace.
VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 57
2. Page 51.
Benedic Hess, Domine Lord, nos ws et and hajc tua dona then*
thy gifts qua? wfocfc sumus we are sumpturi a&ow* to reeetoe de tua
largitate from thy bounty per Christum through Christ nostrum
Dominum owr Lord. Amen.
Animus we 0we gratias thanks tibi to Mee, omnipotens Deus
Almighty (Jod, pro universis tuis beneficiis for all thy benefits, qui
vivis who livest et regnas awZ reives* in srccula wito ayes s^culorum
o/a$re.
3. / aye 51.
Per nostrum Dominum through our Lord Jesum Christum <7csws
Cftns* qui who vivit fetfi et regnat and reigneth tecum urift toe
in imitate in tf twtty Sancti Spiritus of the Holy Ghost, Deus God
per omnia ssecula through all ages saeculorum of ages.
4. l^age 51.
K Angelus the Angel Domini o/ the Lord nuntiavit announced
Marias to Mary ;
E. Et concepit and she conceived de Sancto Spiritu of the Holy
Ghost.
Ave Maria (p. 46).
V. Ecce behold ancilla tfie handmaid Domini o/ Ae Zorrf.
B. Fiat fee # c^one mihi unto me secundum tuum verbum accord
ing to thy word.
Ave Maria.
V. Et Verbum and the Word factum est was made caro flesh,
R. Et habitavit and dwelt in nobis among us.
Ave Maria.
V. Owpray pro nobis for us, sancta Genitrix holy Mother Dei
O/ God ;
7?. Ut *&a efficiarnur we may be made digni worthy promissio
nibus of the promises Christi of Christ.
Oremus let us pray.
Infunde pour, quzesumus we beseech thee, Domine Lord, tuam
gratiam thy grace nostris mentibus into our minds, ut that qui we
who, angelo annuntiante an angel announcing, cognovimus have
known incarnationem the incarnation Christi of Christ tui FUU thy
Son, perducamur may be brought per ejus passionem by his passion
0t crucem and, cross ad gloriam to the glory resurrectionis of tht
58 THE CATHOLIC S LATIN INSTIIUCTOR.
resurrection per cundcm Christum throuyh the same Christ nostrum
Dominum our Lord. Amei..
5. Page 51.
Alma Mater sweet Mother Redemptoris of the Redeemer, quaj
who manes abidest pervia porta the open door cocli of heaven, et
stella and star maris of the sea, succurre give succour cadcnti i>opulo
to a falling people qui who curat strives surgere to rise : tu thou
quse who, natura mirante nature wondering, genuisti gavest birtk to
tuum Sanctum Genitorem thy own holy Father. Virgo virgin
prius before ac posterius and after, sumens receiving illud Ave that
Ave ab ore from the mouth Gabrielis of Gabriel, miserere have pity
peccatorum on sinners.
6. Page 52.
Ave hail, Kegina Queen coclorum of the heavens ; Ave bail,
Domina mistress angelorum of angels. Salve welcome thou radix
root, salve welcome thou porta gate, ex qua from whom lux
light orta est arose mundo to the world. Gaude rejoice, gloriosa
Virgo glorious Virgin, speciosa beauteous super omnes above all.
\*\v farewell, valde decora very lovely one,ct exora and prevail
with Christum Christ pro nobis/br us.
7. Page 52.
Regina Queen pceli of heaven, laetarc rtfowc, quia/or quern //
wAow mcruisti thou didst merit portare to bear msurrexit hath
risen again sicut as dixit //e said. Ora twfrai* Dcum (7od pro
nobis/or ws.
. Page 52.
Salve 7*a*7, Regina Qwccn, mater wottcr miwjricordte o/ w rr V -
nostra vita our l.fe, dulcedo sweetness, et spes and Ac^, salve hail
Ad tc ^o thee clamamus we cry, exules filii exiled children Hev o/
JLK. Ad to to Aee suspiramus we sigh, gementes moawmr/ et flentes
and weep^ng in hac valle in this valley lachrymarum of tear, Eia
ergo come then, nostra advocata ouradvocatress, converte turn illos
r a ~
post hoc cxihum a/fer this exile ostende ^ OM; nobis unto
us Jesum J^,, benedictum fructum the blessed fruit tui
VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 59
9. Page 52.
De profimdis from the depths clamavi I have cried ad te unto
Thee, Domine Lord. Domine Lord, exaudi hear graciously munm
vocem my voice. TUA? aures let thine ears fiant be intcndcntcs
attentive in vocem to the voice mese deprecationis of my entreaty.
Si if obscrvaveris thou shalt mark iniquitates iniquities, Domine
Lord, Domine Lord, quis who sustinebit shall sustain it ? Quia
because apud te with thce est there is propitiatio propitiation, et and
propter tuam legcm for the sake of thy law Kiistinui / have waited
for te thee, Domine Lord. Mea anima my soul sustinuit hath
waited in ejus verbo on his word, mea anima my soul spcravit hath
hoped in Domino in the Lord. A matutina custudia from the
morning ivatch usque ad noctem even unto night Israel let Israel
speret hope in Dornino in the Lord. Quia because apud Dominurn
wit) i the Lord misericordia is mercy ct and apud cum with him
copiosa redcmptio plenteous redemption. Et and ipsc he rcdimct
shall redeem Israel Israel ex omnibus ejus iniquitatibus from all
his iniquities.
Deus God, Conditor Creator ct RedemptorarwZ Redeemer omnium
fidelium of all the faithful, tribue grant animabus to the souls
famulorum famularumque tuarum of thy servants and handmaids
rcmissionem the remission cunctorum pcccatorum of all their sins,
ut that piis supplication ibus by pioiis supplications consequantur
they may obtain indulgentiam the indulgence quam which semper
optaverunt they have always hoped for, qui vivis who livest et
regnas and reignest in stccula unto ages sreculorum of ages. Amen.
10. Page 53.
Memento remember, homo man, quia that es thou art pulvis
dust ct and in pulverem into dust rcvcrtcris thou shalt return.
PART II.
ADVERTISEMENT
Accidence
Nouns ..
Adjectives
Pronouns
Verbs
CONTENTS.
A SHOET LATIN GKAMMAR.
PAGE Syntax
The Three Concords
Government of Cases
of Moods . ,
Parsing ..
PAGE
03
79
80
82
84
FIRST COURSE.
[Exercises, Text, and Word-for-word Transl-ition."]
Notice to the Learner .
CHAP. I. SUNDAY VESPERS.
Exercises
Translation of Exercises
87 I Text
91 Translation of Text .,
CHAP. II. ADDITIONAL VESPER PSALMS.
Exercises
Translation of Exercises
105 I Text
109 Translation of Text .
CHAP. III. COMPLINE.
Exercises 122 I Text
Translation of Exercises .. 127 Translation of Text .,
85
95
99
113
117
132
139
SECOND COURSE.
[Text and Word-for-word Translation. ]
Notice to the Learner ..
CHAP. I. ADDITIONAL PORTIONS OF THE MASS.
Text
Asperges .. .. 149
Prefaces
14U
Gospel of St. John
Prayer for the Queen ..
Translation of Text ..
146
152
152
153
(52 CONTENTS OF PAJIT II.
CHAP. II. REQUIEM MASS.
Text
IA ;
159 I Translation of Text .. .. Jl
CHAP. III. VARIOUS SHORT DEVOTIONS.
TeX Vraver before a Crucifix 165 Sub tuuin presidium .. 166
SaChS .. .. 165 The Immaculate Concep-
^aculation to the Sacred ^^^ of St! Joseph IS
As^ion of live to
Jesus 165 ,. of the An ^ ,,,
Prayer of St. Andrew .. 166 Guard.au
Invocation of the Holy
Ghost 166 TeDeu.n
Memorare .. 166 Translation of Text ..
CHAP. IV. SELECT VESPER ANTIPHONS.
r; ex t 176 | Translation of Text .. .. 186
CHAP. V. SELECT HYMNS AND SEQUENCES.
Text .. ^ u ^ I Translation of Text .. .. 205
THIRD COURSE.
[Text onlij^]
Notice to the Learner .. .. .. .. .. .. .. 211
CHAP. I. LITANY OF THE SAINTS 211
II. SELECT PORTIONS OF THE BURIAL OFFICE .. .. 215
III. SELECT INTROITS 218
IV. WORDS OF VARIOUS MOTETS 220
V. SELECT COLLECTS, ETC 222
VI. SELECT GOSPELS, ETC 229
VII. CREED OF ST. ATIIANASIUS 24-4
VIII. RECORDEMINI 246
LITTLE DICTIONARY OF THE LATIN WORDS OCCURRING IN BOTH
PARTS 247
INDEX .. 271
ADVERTISEMENT.
Til n Second Part aims no more than the First at teaching
Latin simply as such ; much less Latin composition.
These are the objects of a classical education, for which
there is no real substitute. All that the Author proposes
to himself is to render some of the Latin Offices and Devo
tions accessible to persons without this advantage.
In accordance with this view, the Grammar, with which
the present Part begins, does not go into any niceties of
language, but is limited to what is strictly necessary ;
inflections and constructions not provided for in it (and
these fewer than might be supposed) being left to be
supplied for practically by the Word-for-word Transla
tion. Thus reduced to some twenty pages, it admits of
being committed to memory, without any great demands
on the patience of the learner.
As regards the selection of the Text, the Author has
taken by preference such Offices as, next after those in
Part L, are most in public use ; and in particular such
portions of them as are chanted or sung aloud either by
the Priest alone, or by Priest and Choir alternately, or by
the Choir alone. To these public Offices he has added, in
order to suit the religious needs and tastes of all, various
prayers and devotions of a more private character. The
two Parts together will thus be found to comprehend a
fair number of specimens (to say no more) of the various
sacred treasures which the Catholic piety of ages has
enshrined in the undying Latin tongue.
V 2
64- ADVERTISEMENT.
The present division is arranged in three Courses, which
however need not be considered as progressive 111 any
very strict sense of the term. Of these the First contains
Exercises, Text, and Word-for-word Translation;
Exercises being brokeii-np portions of the Tex!
authored together under various headings of Acci
and Syntax. The Second contains Text and Word-i
word Translation; the Third, Text only. A Little
tionary, comprising all the Latin words that occur in 1
Parts, follows next ; continual application to which i
urged upon Learners, not only as helping them to t
true condition of each word as it stands in the Text, but
as greatly contributing to their own mental improvement.
How many persons on looking back might trace the
dawn of real intellectual effuit to their first use of a
Dictionary !
As it may frequently happen that some Psalm, Hymn,
or Devotion, may be required for a particular occasion,
an Index has been appended, completing the Volume, by
aid of which most of its principal contents can be singled
out and studied apart from their connection with a special
Conne.
THE
CATHOLIC S LATIN INSTEUCTOE.
PART II.
A SHOUT LATIN GRAMMAR
[It will be well, before you begin this (irumnwr, to read over again
carefully the Preparatory Remarks in Tart I., page, ].]
WE may arrange the Latin Grammar, sufficiently for our
present purpose, under two heads, Accidence and Syntax :
understanding by Accidence the Parts of Speech with
their various changes or inflections; and by Syntax the
rules which regulate their construction in a sentence.
ACCIDENCE.
1. PARTS OF SPEECH.
The Parts of Speech are eight, viz. : Noun, Pronoun,
Adjective, Verb, Adverb, Preposition, Conjunction, and
Interjection.
2. NOUNS.
Nouns, otherwise called Noun Substantives, or simply
Substantives, are of Masculine Feminine or Neuter
Gender; but these distinctions do not necessarily imply
wex, many names of things without life being Masculine
or Feminine.
The inflections which occur in Nouns are referable
either to Number, which is Singular or Plural; or to
Case, which is Nominative, Genitive, Dative, Accusative,
06 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
Vocative, or Ablative, as explained at page 5. If all
Latin nouns had each its own peculiar mode of inflect
the language would l>o more difficult than it is; but
happily they admit, with certain exceptions, ot ben
arranged in five classes or Declensions, according to the
termination of the Genitive case singular, examples of
which here follow.
THE FIRST DECLENSION.
Nominative in a, Genitive in se ; principally Feminine.
Singular.
Plural.
Nominative. Mensa, a tal>le
Genitive. Mensae, of a table
Mensae, table*
Mensarum, of tables
Native. Mensae, to a fable
Mensis, to tablet
Accusative. Mensani, a table
Mensas, tabl.cn
Vocative. Mensa, table
Ablative. Mensa, by a table.
Mensae, O tables
Mensis, by tables.
Vote. Some Proper Names of the First Declension have the Nominative in
as Andreas, x, Andrew.
THE SECOND DECLENSION.
Nominative in us or er, Genitive in i ; Masculine.
Singular.
Plural.
Now,
Dominus,
a lord
Domini,
lords
Gen.
Domini,
of a lord
Dominorum,
of lor dn
Dat.
Domino,
to a lord
Dominis,
to lords
Ace.
Ddminum,
a lord
Dominos,
lords
Voc.
Domine,
lord
Domini,
O lords
Abl
Domino,
by a lord. Dominis,
by lords.
Note. Nouns in ius have the Vocative in i, as, Filius Son, Fili Son.
Norn.
Magister,
a master Magistri,
masters
Gen.
Magistri,
of a master
Magistrdrum,
of master*
Dat.
Magistro,
to a master
Magistris,
to masters
Ace.
Magistrum,
a matter
Magistros,
masters
Voc.
Magister,
master Magistri,
O masters
Abl.
Magistro,
by a master.
Magistris,
by masters.
Nom.
Puer,
a boy Pueri,
boys
Gen.
Pueri,
of a boy
Puerorum,
of boys
Dai.
Puero,
to a boy
Pueris,
to bc.ijs
Ace.
Piierum,
a, boy
Pueros,
boys
Voc.
Puer,
Oboy
Pueri,
boys
Abl.
Puero,
by a boy.
Pueris,
by boys.
A SIIOET LATIN GRAMMAR.
Nominative in um, Genitive in i ; Neuter.
67
Singular.
Plural.
Now. Regnum,
Gen. Regni,
Dnt. Regno,
Ace. Regnum,
Foe. Regnum,
Abl. Eegno,
a kingdom
of a kingdom
to a kingdom
a kingdom
kingdom
by a kingdom.
Regna,
Regndrum,
Regnis,
Regna,
Regna,
Regnis,
kingdoms
of kingdoms
to kingdoms
kingdoms
kingdoms
by kingdoms.
Note. The Accusative and Vocative of Neuter Noi
5 the Nominative in both Numbers.
us of all Declensions are the sama
THE THIRD DECLENSION.
Nominative in various endings. Genitive in is.
1. Not increasing in the Genitive.
Masculine or Feminine.
Norn. Hostis,
an enemy
Hostes,
enemies
Gen. Hostis,
of an enemy
Hdstium,
of enemies
fiat. Hosti,
to an enemy
Hostibus,
to enemies
Ace. Hostem,
an enemy
Hostes,
enemies
Voc,. Hostis,
O enemy
Hostes,
enemies
Abl Hoste,
by an enemy. ,
Hostibus,
by enemies.
Additional examples
Sing. Nubes a cloud, mibis, nubi, nubem,
&c. Plur. Nubcs,
mibium, mibibus, fcc.
Sing. Pater a father,
patris, patri, ptitrcm
, &c, Plur. Patres, patrum, patribus &&lt;",-
Neuter.
Norn. Mare,
the sea
Maria,
seas
Gen. Maris,
of the sea
Marium,
of seas
J)at. Mari,
to the sea
Maribus,
to sea
Ace. Mare,
the sea
Maria,
seas
Voc. Mare,
O sea
Maria,
seas
All. Mari,
by the sea.
Maribus,
by seas.
2. Increasing in the Genitive.
Masculine or Feminine.
Norn. Flos,
a flower
Flores,
flowert
Gen. Floris,
of a flower
Florum,
of flower*
Dat. Flori,
to a flower
Floribus,
to flowers
Ace. Florem,
a flower
Flores,
flowers
Voc. Flos,
flower
Flores,
flowers
All Flore,
by a flower.
Floribus,
by flowers.
Additional examples
Sing. Homo a man, hominis, homini, hominem, &c. Plur. Homines, hominum,
hotnmibus, &c.
Sing. Virtus virtue, virtiitis, virtuti, virtutem, &c. Plur. Virtiltes, virtUtum,
virtiitibus, ijc.
THE CATHOLIC S LATIN INSTHUCTOB.
Siupul
ir.
I
Munvl.
Nom. Gens,
(Hen. Gentis,
I>t. Genti,
Ace. Gentem,
1 Y)rt Gens
it nation
of a nation
to a nation
a nation
O nation
Gentes,
Gentium,
Gentibus,
Gentes,
Gentes,
nations
of nation*
to in I Hi HI*
nations
O nation*
A1>i. Gente,
l>y a nation.
Gentibus,
by IK (t ion*.
Neuter.
A OJM. Os,
a month
Ora,
month*
(Urn. Oris,
of a mouth
Orum,
of month*
J)af. Ori,
to a mouth
Oribus,
t<> months
Arc.. Os,
month
Ora,
mouth*
Fo^ Os,
O month
Ora,
() month*
Abl. Ore,
by a mouth.
Oribus,
IHJ month*.
Additional example
,S i#. Caput a /tfarf,
capitis, capiti, caput
. I ltir. capita, c
pilinn, capftilius fcc.
JVow. Animal,
an animal
Animalia,
animal*
den. Animalis,
])at. Animali,
of an animal
to an animal
Animal ium,
Animalibus,
of animal*
to animals
AM. Animal,
an animal
Animalia,
animal*
For. Animal,
O animal
Animalia,
animals
All. Animale,
o?/ an animal.
Animalibus,
by animal*.
A ofe. The Dictionary will always Rive
you for each \i>
in the formation of tlic
Kcnitivc Case, from which its other Cases arc readily traceable.
THE FOURTH
DECLENSION.
Nom. in us
, Gen. in us ;
IMascnline or Feminine.
Singu
lar.
Plural.
Nom. Manus,
a hand
Manus,
hands
Gen. Manus,
of a hand
Manuum,
of liamlx
Dot. Manui,
to a hand
Manibus,
to hands
Ace. Manum,
a hand
Manus,
hands
Fort. Manus,
(> liand
Manus,
() lidnd*
AM. Manu,
by a hand.
Manibus,
by hands.
THE FIFTH
DECLENSION.
Nom. in es, Gen. in ei; principally
Feminine,
Nom. Dies,
a day
Dies,
da t/x
Gen. Diei,
of a day
Dierum,
of day*
Dat. Diei,
to a day
Diebus,
to days
Ace. Diem,
a day
Dies,
days
Foe. Dies,
day
Dies,
day*
Abl. Die,
by a day.
Diebus,
by days.
.Vote. The great majority of nouns are of the first, second, and third Declensions.
Also Names in Hebrew are mostly indeclinable; as, Deus Jacob the God of Jacob.
A SHOKT LATIN GRAMMAR.
69
3. ADJECTIVES.
The inflections of Adjectives are referable either to
Number, Case, or Gender. They are declined like Noun
Substantives, and are either of the First and Second
Declensions combined, or of the Third Declension.
1. ADJECTIVES OF THE FIRST AND SECOND DECLENSIONS,
[with three endings of the Nominative.]
Nom. Masc. us or er.
Bonus good.
Masc. like Dmniims, Fein, like Mensa, Neut. like Regnum,
Singular.
Plural.
Masc.
Fem.
Neut.
Masc.
Fem.
Neut.
Nom.
Gen.
Bonus
Boni
bona
bonae
bonam
boni
i Boni
I Bonorum
bonae
bonarum
bona
bonorum
J)at.
Bono
bonae
bono
j Bonis
bonis
bonis
Ace.
Voc.
Bonum
Bone
bonam
bona
bonum
bonum
Bonos
! Boni
bonas
bonae
bona
bona
All,
Bono
bona
bono.
Bonis
bonis
bonis.
Sacer
sacred.
Masc
. like Magister,
Fem. like Meiisa,
Neut. like Regimm.
Singular.
Plural.
Masc.
Fem.
Neut.
Masc.
Fem.
Neut.
Nom.
Sacer
sacra
sacrum
i Sacri
sacrae
sacra l
Gen.
Sacri
sacrae
sacri
j Sacrorum
sacrarum
sacrorum
Dat.
Sacro
sacrae
sacro
1 Sacris
sacris
sacris
Ace.
Sacrum
sacram
sacrum
Sacros
sacras
?acra
Voc.
Sacer
sacra
sacrum
Sacri
sacrae
sacra
All.
Sacro
sacra
sacro.
Sacris
sacris
sacris.
Masc. like Puer.
Nom. Asper, aspera, asperum, sharp.
Gen. Asperi, asperse, asperi, &c.
_ linns solus uter, uullus, totus, and a few other similar adjectives, have the
ti* Sing, in ills, :i"J Dative in i, for all genders.
70
THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
2. ADJECTIVES OF THE THIRD DECLENSION;
[with two endings of the Nominative, or one only.]
1. Not increasing in the Genitive.
Omuls all.
Masc. and Fern, like Hostis, Neut.
Singular.
Masc. and Fern. Neut.
Nom. Omnis omne
Gen. Omnis omnis
Dat. Omni omni
Ace. Omnem omne
Voc. Omnis omne
All. Omni O mni.
2. Increasing i
1 otens i
LU&LIS, JLieut. i
1
Masc. and Fern.
Omnes
Omnium
Omnibus
Omnes
Omnes
Omnibus
n the Genitive,
towerful.
nee Mara.
lural.
Neut.
dmnia
omnium
omnibus
dmnia
dmnia
omnibus.
Masc. and
Feru. like Gens, Kent, lik
e Animal
M
Nom.
Gen.
Dat.
Ace.
Voc.
All.
Additic
Potens
Potentis
Potenti
Potentem
Potens
Potente
nal example-
Neut.
potens
potentis
potent!
potens
potens
potente.
Masc. and Feiu.
Potentes
Potentium
Potentibus
Potentes
Potentes
Potentibus
Neut.
potentia
potentium
potentibus
potentia
potentia
poteutibus.
. Felix, Gen. felfcis, Dat. felfci, & c ., happy.
COMPARISON
- -. -
Nom. Altior
Gen. Altidris
Dat. Altidri
Ace. Altidrem
Voc. Altior
All Altidre
altius
altidris
altidri
altius
altius
altidre.
" Jos, Kent. ]
tike Os.
Masc. and Fein.
Neut.
Altidres
Altidrum
Altidribus
Altidres
Altidres
Altidribus
altidra
altidrum
altidribuf
altidra
altidra
A SHORT LATIN GRAMMAR.
71
Nom.
Gen.
Dat.
Ace.
Ml.
Ego,
Mei,
Mihi,
Me,
Me,
Nom. Tu,
Gen. Tui,
Dat. Tibi,
Ace. Te,
Voc. Tu,
All. Te,
Masc.
Nom. Is
Gen. Ejus
Dat. Ei
Ace. Eum
All Eo
Nom. Ille
Gen. Illius
Da*. Illi
.4cc. Ilium
All. Illo
4. PRONOUNS.
1. THE PERSONAL PRONOUN.
FIRST PERSON : Ego I.
Singular. Plural.
I
Nos, i
of me
Nostri, o
to me
Nobis, t
me
Nos,
ly me.
Nobis, I
SECOND PEKSON : Tu Thou.
thou
Vos, i
of thee
Vestri, o
to thee
Vobis, *
thee
Vos, j
thou
Vos, C
by thee.
Vobis, I
we
of us
to us
US.
ye
of you
to you
you
O ye
ly you.
THIRD PERSON : Is, ea, id, lie, she, it.
Fern.
ea
ejus
ei
earn
ea
Neut.
id
ejus
ei
id
eo.
MaSC.
I n
Eorum
Eis
Eos
Eis
Fern.
eae
earum
eis
eas
eis
Ille, ilia, illud, He, she, it.
ilia illud Illi illae
illius illius Hldrum illarum
illi illi
illam illud
ilia iUo.
Illis
Illos
Illis
iUis
illas
illis
Neat.
ea
eoruin
eis
ea
eis.
ilia
illdrum
illis
ilia
illis.
THIRD PERSON REFLEXIVE : Sui of himself, herself, itself, tiiemstlves.
Gen. Sui, Dat. sibi, Ace. and Abl. se.
2. THE DEMONSTRATIVE PRONOUNS.
Hie, haec, hoc, this.
Singular. Plural.
Masc. Fern. Neut. Masc. Fern. Neut.
Nom. Hie haec hoc Hi has haec
Gen. Hujus hujus hujus Horum harum horum
Dat. Huic huio huio His his his
Ace. Hunc hano hoc Hos has haec
All. Hoc hac hoc. His his his.
Is and Ille, though used Personally, are primarily Demonstrative
Pronouns, corresponding to our word that; as Is homo that man, Ille
puer that loy. Iste that, ipse self, are declined very like Ille, and
idem, e adom, idem, the same, like Is, ea, id.
72 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
3. THE RELATIVE PUONOUN.
Qui ivho or which.
Singular.
Plural.
Masc.
Fein.
Neut. Masc.
Fern.
N*nt.
Nont.
Qui
quae
quod
Qui
quae
quae
(lien.
Cujus
cujus
cujus
Quorum
quarum
quorum
Did.
Cui
cui
cui
Quibus
quibus
quibus
Ace.
Quern
quam
quod
Quos
quas
quae
ALL
Quo
qua
quo. Quibus
quibus
quibus.
The Interrogative Pronoun Quis, quae, quid, ?i7tof irhnl-i is declined,
with the exception of the NtuL Ace. Sing, quid, like Qui.
4. THE POSSESSIVE PUONOUNS.
Meus mine, tuus thine, suns his or tlu-ir*, are declined
like Bonus ; uoster our, vester your, like Sucer.
5. VERBS.
The inflections which occur in verbs are referable first
to Voice, which is Active or Passive ; secondly to Mood,
which is Indicative, Subjunctive, Imperative, or Infinitive
with its participles, &c. ; thirdly to Tense (or time), which
is Present, Past, or Future ; fourthly to Number, which is
Singular or Plural ; and fifthly to Person, which is First,
Second, or Third.
Xote. In virtue of these inflections a Latin verb will express in one word what In
English (as observed in the Preparatory Remarks, page 6) demands several; and from
the same cause its changes of form are vastly more numerous. Thus, while our verb
to love, in both voices, and in all its moods, participles, tenses, numbers, and persons,
has only six changes namely, lovest, loves or loveth, loved, lovedst, loving the
corresponding Latin verb Amo / love takes, its Participles, &c. included, above it
hundred and fifty different fornii.
If all Latin verbs had each its own peculiar mode of
inflection, the task of learning Latin would be endless;
but happily they admit, with certain exceptions, of being
arranged in four great classes or Conjugations, according
to the termination of the Infinitive Mood. Before how
ever we enter on these Conjugations it will be necessary
to learn the Verb Sum J am, not only on its own account
as the Primary Verb in the order of thought and speech,
but also because it serves as an auxiliary to other verbs.
THE \ERB SUM, I am. 73
ftn conjugating add the Personal Pronouns from tlic top line.]
thoit ho we ye tltcy
INDICATIVE MOOD.
Singular.
Plural.
Sum
am
Eram
was
Fui
have been
Fueram
liad been
Ero
doll be
Fuero
shall have
Sim
art
eras
wast
Essem
might be
Fuerim
may have
Fuissem
should
PRESENT TENSE, aw.
est, sumus estis
is, are are
IMPERFECT TENSE, was.
erat, eramus eratis
was, ivere were
PERFECT TENSE, have been.
fuisti fuit, fuimus fuistis
hast been has been, have been have been
PLUPERFECT TENSE, had been.
fueras fuerat, fueramus fueratis
hadst been had been, had been had been
FUTURE TENSE, shall be.
eris erit, erimus eritis
wilt be will be, shall be will be
FUTURE PERFECT TENSE, shall have been.
fueris fuerit, gf fuerimus fueritis
wilt have will haveg shall have u-ill have
SUBJUNCTIVE MOOD.
PRESENT TENSE, may be.
sit, simus sitis
may be, may be may be
IMPERFECT TENSE, might be.
esset, essemus essetis
mightest be might be, might be might l>e
PERFECT TENSE, may have been.
fueris fuerit, sT fuerimus fueritis
mayst have may have may have may have
PLUPERFECT TENSE, should or icould have been.
fuisses fuisset, fuissemus fuissetis
icouldest would, should would
have been.
sis
mayst be
esses
sunt
are
erant
were
fuerunt
have been
fuerant
had been
erunt
will be
fuerint e
icill have J
sint
may be
csscnt
might be
fuerint \
may have,.
fuissent
would
IMPERATIVE MOOD.
Es, esto be thou, este, estote be ye ; sunto let them be.
INFINITIVE MOOD.
Esse to be ; fuisse to have been ; fore to be about to be.
PARTICIPLE, Futurus about to be.
Kote. In the following Examples of the Four Conjugations, certain forms, not
occurring in our Text, or of themselves sufficiently intelligible, have (to save space) been
omitted: as, Amanto let them, love; amfitu to be loved; amatum iri to be about to be
loved; am&tor let him, amantor let them, be loved; amatus cram or fueram / had
been loved, ero or fuero I shall have been loved, sim or ftferim / may have been loved,
fssem or fufasom / should have been loved.
G
74 FIKST CONJUGATION, are (a
he ire
INDICATIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I love.
I thou
[Active Voice.]
Singular. PRESENT TENSE, I lo ve. Plural.
Amo amas amat, amamus amatis amant.
IMPERFECT, 7 ?m loving.
Amabam amabas amabat, amabamus amabatis amabant.
PERFECT, I have loved.
Amavi amavfsti amavit, amavimus amavistis amaverunt.
PLUPERFECT, I had loved.
Am-averam averas averat, averamus averatis
FUTURE, / shall or trill love.
Amabo amabis amabit, amabimus amabitis
FUTURE PERFECT, I shall or tcill have lored.
Am-avero averts averit, averimus averitis
SUBJUNCTIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I may love.
Amem ames amet, amemus ametis
IMPERFECT, I miyJit lore.
Amarem amares amaret, amaremus amaretis
PERFECT, I may have loved.
Am-averim averts averit, averimus averitis
PLUPERFECT, I should or irottld have lored.
Am-avissem avisses avisset, avissemus avissetis
IMPKKATIVE MOOD.
Ama, amato loi-e thou, amate, amatote love ye.
INFINITIVE MOOD.
Amare to love ; amavisse to have loved. GERUNDS, amandi of lo
amando in loving; amandum loving. SUPINE, amatum to
PARTICIPLES, amans loving; amaturus about to love.
[Passive Voice.] INDICATIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I am lored.
Amor amaris amatur, amamur amamini
, , IMPERFECT, I was loved.
abaris abatur, abamur abamini
PERFECT, I have been loved.
Am-atussum atus es atus est, atisumus ati estis
FUTURE, I shall be loved.
aberis abitur, abimur abimini
SUBJUNCTIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I may be loved.
ameris ametur, amemur amemini
IMPERFECT, I might be loved.
arens aretur, aremur aremini
avcrant.
ami bunt,
avorint.
amont.
amarent.
avcrint.
avissent.
Am-abor
amantur.
abantur.
ati sunt.
abuntrur.
amentur.
arentur.
Amer
Am-arer
IMPERATIVE MOOD.
Amare le thou loved, amamini be ye loved.
INFINITIVE MOOD.
Aman to be loved, PARTICIPLES, amatus loved ; amandus to be loved.
SECOND CONJUGATION, ere (e long). 75
I tlwn Tie we ye they
[Active Voice.] INDICATIVE MOOD.
Singular. PRESENT TENSE, I advise, &c. f Plural.
Mdneo mones monet, monemus monetis monent.
IMPERFECT, I was advising.
Monebam monebas monebat, monebamus monebatis monebant.
PERFECT, I have advised.
Mdnui monuisti mdnuit, monuimus monuistis monuerunt.
PLurERFECT, I had advised.
Mon-ucram tieras uerat, ueramus ueratis uerant.
FUTURE, I shall or will advise.
Mon-ebo ebis ebit, ebimus ebitis ebunt.
FUTURE PERFECT, I shall or will have advised.
Mon-uero lieris uerit, uerimus ueritis uerint.
SUBJUNCTIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I may advise.
Moneam mdneas mdneat, moneamus moneatis mdneant.
IJIPERFECT, I mialit advise.
Monerem moneres moneret, moneremus moneretis monerent.
PERFECT, I may have advised.
Mon-uerim ueris uerit, uerimus ueritis uerint.
PLUPERFECT, I would hare advised.
Mon-uissem uisses uisset, uissemus uissetis uissent.
IMPERATIVE MOOD.
Mone, moneto advise thou, monete, monetdte advise ye.
INFINITIVE MOOD.
Monere to advise ; monuisse to have adn scd. (TEF;. mcnendi of ad
vising ; monendo in advising ; monendum advising. SUP. monitum
to advise. PART, monens advising ; moniturus alxmt to advise.
[Passive Voice.] INDICATIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I am advised.
Mdneor moneris monetur, monemur monemini monentur.
IMPERFECT, I was advised.
Mon-ebar ebaiis ebatur, ebamur ebamini ebantur.
PERFECT, I have leen advised.
Mdn-itus sum itus es itus est, iti sumus iti estis iti sunt.
FUTURE, I shall lie advised.
Mon-ebor eberis ebitur, ebimur ebimini ebuntur.
SUBJUNCTIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I may be advised.
Mdncar monearis moneatur, moneamur moneamini moneantnr.
IMPERFECT, I might l>e advised.
Mon-erer ereris eretur, eremur eremini erentur.
IMPERATIVE MOOD.
Monere be thou advised, monemini le ye advised.
INFINITIVE MOOD.
Moneri to be advised. PART, mdnitus advised ; monendus to be advised.
G 2
76
/ Uiou
[Active Voice.]
Singular,
regis
THIRD CONJUGATION, ere (e slio/1).
Rego
Regebam
Rexi
Rexeram
Regam
Rexero
Regam
Regerem
Rexerim
Rex-issem
rexisti
rexeras
INDICATIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I rule, &c. \ \ r;i 1 .
regit, regimus regitis rcgunt.
IMPERFECT, I was ruling.
regebat, regebamus regebatis regebant.
PERFECT, I have ruled.
rexit, reximus rexistis rexerunt.
PLUPERFECT, I had ruled.
rexerat, rexeramus rexeratis rexerant.
FUTURE, I shall or icill rule.
reges reget, regemus regetis regent.
FUTURE PERFECT, I shall or will have ruled.
rexeris rexerit, rexerimus rexeritis rexerint.
SUBJUNCTIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I may rule.
regas regat, regamu s regatis regant.
IMPERFECT, I might rul> .
regeres regeret, regeremus regeretis regerent
PERFECT, I may have mlrrl.
rexeris rexerit, rexerimus rexeritis rexerint.
PLUPERFECT, I would hare ruh d.
isses isset, issemus issetis issent.
IMPERATIVE MOOD.
Rege, regito rule thou, regite, regitote rule ye.
INFINITIVE MOOD.
Regere to rule; rexisse to have ruled. GERUNDS, regendi of ruling
regendo in ruling ; regendum ruling. SUPINE, rectum to rule
PARTICIPLES, regens ruling ; recturus about to rule.
[Passive Voice.] INDICATIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I am ruled.
Regor regeris regitur, regimur regimini reguntur.
IMPERFECT, I was ruled.
Reg-ebar ebaris ebatur, ebamur ebamini ebantur.
PERFECT, I have been ruled.
Rec-tus sum tus es tus est, ti sumus ti estis ti sunt.
FUTURE, J shall be ruled.
Regar regeris regetur, regemur regemini regentur.
SUBJUNCTIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I may be ruled.
Regar regaris regatur, regamur regamini regantur,
IMPERFECT, I might be ruled.
Reg-erer ereris eretur, eremur eremini erentur.
IMPERATIVE MOOD.
Regere be thou ruled, regimini be ye ruled.
INFINITIVE MOOD.
Regi to be ruled. PARTICIPLES, rectus ruled ; regendus to be rukil
FOURTH CONJUGATION, ire (i long).
I thou
[Active Voice.]
Singular.
audis
Audio
Aud-iebam
Audivi
Aud-iveram
Audiam
Aud-ivero
Audiam
Audirem
Aud-iverim
he ice ye
INDICATIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I hear, &c.
they
Plural.
audiunt.
iebas
iebant.
audivemnt.
iverant.
Iverint.
audirent.
audit, audimus audltis
IMPERFECT, I teas hearing.
iebat, iebamus iebatis
PERFECT, I have heard.
audivisti audivit, audivimus audivistis
PLUPERFECT, I had heard.
iveras iverat, iveramus iveratis
FUTURE, I shall or icill hear.
audies audiet, audiemus audietis
FUTUKE PERFECT, I shall or will have heard.
iveris iverit, iverimus iveritis
SUBJUNCTIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I may hear.
audias aiidiat, audiamus audiatis
IMPERFECT, I miyht hear.
audires audiret, audiriemus audiretis
PERFECT, I may have heard.
iveris iverit, iverimus iveritis
PLUPERFECT, I would have heard.
Aud-ivissem ivisses ivisset, ivissemus ivissetis
IMPERATIVE MOOD.
Audi, audito hear thou, audite, auditote hear ye.
INFINITIVE MOOD.
Audire to hear ; audivisse to have heard. GERUNDS, audiendi of hearing ;
audiendo in hearing ; audiendum hearing. SUPINE, auditum to hear.
PARTICIPLES, audiens hearing ; auditurus about to hear.
[Passive Voice,] INDICATIVE MOOD.
PRE.SENT TENSE, I am heard.
Audior audiris auditur, audimur audimini
IMPERFECT, I was heard.
Aud-iebar iebaris iebatur, iebamur iebamini
PERFECT, I have been heard.
Aud-itus sum itus es itus est, iti sumus iti estis
FUTURE, I shall or will be heard.
audieris audietur, audiemur audiemini
SUBJUNCTIVE MOOD.
PRESENT TENSE, I may be heard.
audiaris audiatur, audiamur audiamini
IMPERFECT, I might be heard.
ireris iretur, iremur iremini
IMPERATIVE MOOD.
Audire be thou heard, audimini be ye heard.
INFINITIVE MOOD.
^udfri to be heard PAUTICIPLES, auditus heard; audiendug to be heard.
audiiintur.
Aiidiar
Audiar
Aud-irer
iti sunt.
audientur.
audiantur.
irentur.
78 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
DEPONENT VERIJS.
There are many Verbs called Deponent, having the form
of the Passive, but the force of the Active Voice; as,
Veneror I venerate I Venerer 7 may venerate
Venerabar I W(U venerating \ Venerarer I &gU Derate
Veneratus sum Have vcnerat^ I Venerate venerL thou
Veneratus eram / lad venerated \ Venerari to venerate c.
IRREGULAR VERBS.
Certain Verbs which according to their InfinitiVes arc
of one conjugation, have a perfect, supine, and passive
participle of another ; as,
Domo I tame, domare, do mui, ddmitum, do mitus
Moveo I move, movere, movi, motum, motus
10 l come, venire, veni, ventum.
There are also Verbs termed Irregular, viz. :
Possum I am able
Volo lam willing
Nolo 7 aw unwiilinn
Malo I prefer
1 and tlioir
Fero / bear
Fio I become
Eo I go
CONTRACTIONS.
Audive rant>
-Iso, ,ho e ,,at ,.*,, of Vcri , arc of (hc ,,
6. OTHER PARTS OF SPEECH
**** and
A SHORT LATIN GRAMMAR. 79
SYNTAX.
By Syntax we understand the construction or mutual
relationship of words in a sentence. This relationship
consists either in Concord, that is to say, the agreement
of one word with another, which is of three kinds; or in
Government, that is to say, the ruling of one word by
another, which is of various kinds.
FIRST CONCORD (Nominative and its Verb).
[Eule 1.] A Verb agrees with its Nominative Case in
Number and Person ; as,
Tu es, thou art.
Montcs exultaverunt, the mountains dipped.
[Eule 2.] The Nominative of Pronouns is most commonly
not expressed ; as,
Credo in unum Deum, I believe in one God.
Gratias agamus Domino, let us give thanks to the Lord.
[Eule 3.] The Verb "Sum" is often understood, that in
to say, not expressed ; as,
Dominus vobiscum, the Lord le icith you.
Tu solus Doininus, thoti alone art Lord.
SECOND CONCORD (Adjective and Noun).
[Eule 4.] Adjectives Possessive Pronouns and Parti
ciples agree with their Nouns in Gender, Number, and
Case ; as,
Deum verum do Deo vero, true Cod of true God.
Mea culpa, ly my fault.
liegina sine lube original! conceptu, Queen conceived without on-
gt nal stain.
[Eule 5.] Not unfrequently an Adjective stands alone,
its Noun being understood ; as,
Resurrectionem mortuorum, the resurrection of the dead.
Croat* irem omnium visibilium et iuvisibilium, Creator of nil thing*
visible and invisible.
80 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
THIRD CONCORD (Relative Pronoun and Antecedent).
[Rule 6.] The Relative Pronoun agrees with its Ante-
ccclent m Gender, Number, and Perscm - as
n..un or persona! pronoun. " S " wu * (ter ttjt - touniiT of a
GOVERNMENT.
NOMINATIVE CASK AFTER A VERB
T.i es fortituMo ,,,00, Thou art my ttw.jth.
GENITIVE CASE.
Lux hdminura, the light of men.
The same rule holds with Pronouns as
tTlonam ejus, his glory.
* lutus perforatum, whose transpierced sid*
DATIVE CASE.
compar,
ACCUSATIVE CASE.
A SHORT LATIN GRAMMAR. 81
[Rule 12.] Certain Prepositions also, such as ad, ante,
apud, adversum, contra, in, inter, ob, per, post, propter,
secundum, super, govern an Accusative Case ; as,
Ad dexteram Patris, at the right hand of the Father.
Ante ornnia siucula, before all ages.
Propter nostrum saluteni,/tr our salt-all on.
VOCATIVE CASK.
[Rule 13.] The Vocative Case is used sometimes with
and sometimes without an Interjection ; as,
O dulci* Virgo Maria, sweet Virgin Mary.
Sancta Ma ui, ora pro nobis, Holy Mary, pray for us.
Whereas the Xoun in other cases is in the third person, in
the Vocative it is in the second ; as,
O K. hit ris Hostia qiuo coali pandis <i*timu, savtmj Victim tcho
ope i test the gate of Heaven.
ABLATIVK CASE.
[Rule 14.] When a Noun indicates the means by or with
which a thing is done, it is put in the Ablative Case ; as,
Quos pretioso sanguine redemisti, ivhom Thou hast redeemed with
thy precious Hood.
Asperges me Domine hyssdpo, Thou shall sprinkle me, Lord,
with hyssop.
[Rule 15.] Certain Verbs Deponent govern an Abla
tive ; as,
Lucis acte raae beatitudine perfrui, to enjoy the blessedness of light
everlasting.
[Rule 16.] Also certain Adjectives; as,
Gratia plena, full of grace.
Pleni sunt coDli et terra gloria tua, Heaven and earth are full of
thy glory.
Digni promissioiiibus Christi, worthy of the promises of Christ.
[Rule 17.] When a Noun forms, with a Participle,
Adjective, or another Noun, a clause of its own in a sen
tence, it is put in the Ablative and called the Ablative
Absolute; as,
Misereatur vestri omnfpotens Deus, et dimissis peccatis vestris,
perdiicat voa ad vitain ajte rnarn, may Almighty God have mercy
82 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
on you, and your sins being forgittn (forgiving you your /),
brinq you to life eternal.
Quod, te revelante, credimus, what, Thyself revealing, we h
Ductore sic te praivio, vitemus omne noxium, so, Thee a* gut
before us, may we avoid every hurtful thing.
[Rule 18.J Certain Prepositions also, such as a, al>,
comm, cum, de, e, ex, in, praj, pro, sine, sub, govern uii
Ablative Case ; as,
A malo,/ww ceil. l i -() nbis,/ur M.
APPOSITION.
[EiiJe 19.] A Noun definitive or explanatory of anothei
is put in the same case, and said to be in Apposition : :IK,
Sanctis Apustolis Petro et Paulo, to the holy Aptstl*-* /V/T
and Paul.
Pro nobis peccatdribns, for us sinners.
THE INDICATIVE Moon.
[Rule 20.] When it is intended simply to declare some
thing present, past, or future, the Indicative Mood is em
ployed ; as,
Veritas Domini mauet in {sternum, the truth of the Lord abidcth
for ever.
Tertia die resurrexit a mortnis, the third day He rose again from
the dead.
In pulvercm reverteris, into dust thou shalt return.
THE SUBJUNCTIVE MOOD.
[Rule 21.] When it is intended to express a condition,
consequence, result, purpose, or the like, the Subjunctive
Mood is employed dependently on another verb ; as,
Si iniquitates observa veris Dumine, Dumiue quis snstinelut ? If
Thou sjialt marie iniquities, O Lord, Lord, icho shall sustain iti
Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix, nt digni eflicinmur promis-
sionibus Christi, Pray for us, holy Mother of God, that ice may
be made worthy of the promises of Christ.
Jesus ductus est in desertum ut tentarernr a dial>olo, Jesus MYW
led into the desert that he might be tempted by the devil.
A SHORT LATIN GRAMMAR. 83
[Rule 22.] The Subjunctive Mood is frequently, and
most especially in these pages, used without another verb
optatively, that is, to express a hope, desire, or wish ; as,
Ne nos inducas in tentationem, lead us not into temptation.
Benedicamus Domino, let us Uess the Lord.
llequiescant in pace, may they rest in peace.
[Rule 23.] It is also sometimes, as after cum when, to l>e
translated Indicatively ; as,
Cum jejunasset quadragmta diebus, when he had fasted for forty
days.
Cum hoc dixisset, u-hen he had said this.
Cum invocarem exaudivit me Deus, when I called on Hint, God
heard, me graciously.
THE IMPERATIVE MOOD.
[Ride 24.] The Imperative Mood is used for command
or entreaty, chiefly in these pages for the latter ; as,
Siiscipe deprecationem nostram, receive our prayer.
Dona eis requiem, grant them rest.
THE INFINITIVE MOOD.
[Rule 25.] A Verb Infinitive is for the most part
governed by a preceding Verb ; as,
Precor beatam Mariana orare pro me, I intreat llessed Mary to
pray for me.
When an Accusative Case comes between the Infini
tive and preceding Verb, it is often construed by the
word " that;" as,
Tribue nos ita venerari, grant that we may so venerate.
[Rule 26.] Participles have the same government as the
verb from which they come ; as,
Tuba mirum spargens sonum, the trumpet spreading a iwtidrou*
sound.
Crucem passus, having endured the Cross.
[Rule 27.] Gerunds are a sort of verbal Nouns, and
admit of the same construction as Nouns, while governing
similarly to the verbs from which they come ; as,
84 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR.
Domine ad adjuvundum me festma, Lord, make haste to help me.
In amando Christum Deum, in loving Christ my God.
Note The Supine in um is used instead of the Infinitive after Verbs o
?= KSsStizffz ttsf SSSSS
^ imUCating tllC f0rinati011 f "" Klltlire Active aSl l
PARSING AND ITS APPROPRIATE FORMS.
By Parsing we understand the resolving o f sentences
into their grammatical elements; which is secured and
assisted by the observance of certain fixed forms Thus
as regards Accidence, you say -
1. That a word is such a Part of Speech.
[fa Noun, or Adjective.-tliat it is of such a Declension, Gender
Number, and Case; declining it accordingly
3. If a Verb,-that it is a Verb Active or Nenter, of such a Con-
jugution Vo 1Ce , Mood, Tense, Number, and Person - I nj.
gating it accordingly. J "
4. If a Participle,-that it is of such a kind f, IU such a Verb.
you say (always * the
Pr n " n - that i9 Nominative Case to
Or Accusative, Dative, or Ablative, governed l,y sneh a Verb-
by
Or Ablative Absolute
2 O? f Tr a , aSe x> in A PP 8ition to ch a Noun, &
by such a rule & llllllve . after such a Verb,
FIRST COUE8E.
[Exercises, Text, and Word-for-Word Translation.]
NOTICE TO THE LEARNER.
Tins First Course comprises, in Three Chapters, the Sunday
Vespers, Additional Vesper Psalms, and Compline.
The Exercises, with which each Chapter opens, have been con
structed on the same principle as those in Part I. ; that namely of
taking to pieces, so to say, the Text included in the Chapter, and
re-arranging the sentences or parts of them under certain gram
matical headings (whether of Accidence or Syntax), which they
serve to illustrate. The grammatical headings themselves, as in
Part L, are not given with the Latin, but only in the corresponding
English portion of the Exercise, in order that the learner, so far
as the Latin page before him is concerned, may have nothing to
depend on but his own memory.
In the translation of the Exercises, as distinct from that of the
Text, the English only is given, and not, as in Part I., the Latin as
well; partly to save space, but partly also to supply additional
matter for the Learner s industry, who will now find little diffi
culty in apportioning to the Latin words their English equiva
lents. Taken together, the Exercises of the Three Chapters
comprehend all the principal points of Accidence and Syntax to
which it has been considered of importance to draw the Learner s
attention.
Observe; you are strongly advised constantly to refer to the
preceding Grammar for the changes in words; comparing their
Inflection with the examples in the Accidence, and their Construc
tion with the numbered Rules of the Syntax. For this purpose
it will be needful to apply first, in most instances, to the Little
Dictionary, in order to ascertain to what Part of Speech the word
belongs : and if it be an Adverb, Preposition, Conjunction, or
Interjection, you will have no difficulty in finding it, because these
do not vary in form : but if it be a Noun, Pronoun, Adjective, or
Verb, and especially a Participle, you may have to search for some
FIRST COURSE.
,c before you find it. For in Dictionaries, Nouns Pronouns and
IL ives fre only to be found under their Nominative Case
^ular- and Verbs only under their First Person, Singular
N* Present Tense, Indicative Mood. Thus suppose you wish
to look out iii the Dictionary the two words Kcgem Angclorun,
King ofAnvel*, you will not light upon either of these words
themselves, but only Rex and Angelas their respective Nomina
tives Singular. Or again, if you wish to look out the words
Dimissis peccatis vestris, your sin* Id.,;/ forgiven, neither
rind these themselves, but only Dimitto, peccatum, and vester.
Do not too freely use the Translation, whether of
Text but try to puzzle out the meaning for yourself as far as you
can- and when you have completed the Three Chapters of this
Course, turn back to Part I., and go through it again with a similar
application of the Dictionary and Grammar. For this mode .
tivatment it is already adapted as regards Syntax; the Accidence
must be left to your own ingenuity.
On the other hand, if for some cause you find it expedient
dispense with Grammar altogether, you are reminded that it is
open to you, passing over the Exercises, to begin at once with the
Text or any portion of it, aided by the Word-for-word translation.
It may be observed here in conclusion, as regards the Psalms
comprised in the First and Second Chapters, thirteen in number,
that they include all the Psalms generally needed for Vespers.
The following table exhibits the proportionate occurrei GJ of these
thirteen Psalms on 52 Sundays (many of which were Festivals of
Saints), and 8 principal Feasts, of the year 187;".
Dixit Dominus 60 times
Confitcbor . .40
Beatus vir . .39
Laudate pueri 53
Inexitu . . 12
Lauditte Dominum IS times Memento ... 6 timci
La-tatus sum . . 14 In convertendo. . 4
Nisi Dominus . . 14 ; Domine prob<isti . 4
Lauda Jerusalem .17
Credidi .... 8 ToUl . . . 289
That is to say, out of 300 possible occasions (GO vespers with 5
psalms each) the above psalms occupied 280, and all other psalms
only 11.
( 87 )
CHAPTER I.
SUNDAY VESPERS.
EXERCISE I. Payc 1)1.
1 In terra. 2 In via. 3 In tenebris. 4 In memoria. 6 Jn
gloria. 6 A terra.
7 Ante luciferum. 8 Super ccelos. 9 In mdclio. 10 In conei lio.
11 In mandatis. 12 In judicio. 13 In Domino. 14 In ccvlo.
15 In domo. 16 De ^Egypto. 1 7 De populo. 18 In Deo.
19 Secimdum ordinem. 20 Super gentes. 21 Ad patre.s.
22 In splendoribus. 23 In nationibus. 24 De torrente. 25 In
corde. 26 In congregatione. 27 In veritate et aiquitatc. 28 Cum
princi pibus. 29 De sede.
30 Ab ortu. 31 In exitu. 32 Cum Spi ritu Paraclito. 33 In
conspectu tuo. 34 Cum fle tibus.
35 In progenies. 36 In die. 37 A facie. 38 A progenie.
EXERCISE II. Paye 91.
1.
1 ^Ktenue gloria?. 2 Magna opera. 3 Sanctum nomcn. 4 Bea-
tus vir. 5 Jucundus homo. 6 Ab auditione mala. 7 De populo
barbaro. 8 Creator Uptime. 9 Lucis nova?. 10 Tetrum chaos.
11 Pater piissime. 12 tlnice.
13 In adjutorium meum. 14 Domino mco. 15 A dextris
meis. 16 In corde meo. 17 Anima mea. 18 Oratio mea. 19
spi ritus meus. 20 Dominus Deus noster. 21 In tribulatione
nostra. 22 Ad patres nostros. 23 Inimfcos tuos. 24 Inimicoruni
tuorum. 25 Virtutis tu^. 26 A dextris tuis. 27 Super mise-
ric6rdia tua. 28 Super filios vestros. 29 ITSQ sase. 30 Operam
suomm. 31 Populo suo. 32 In brachio suo. 33 Pderum suum.
34 De ntibus suis. 35 In gvitture suo. 36 Cordis sui.
37 6pera exquisita. 38 Mandata confirmata. 39 Ex6rtum
est lumen. 40 Paratuni cor. 41 Benedictum nomen. 42 Mota
est terra. 43 Mens gravata.
88 FIRST COU1JSB.
2.
44 Mis&icors Ddminus. 45 Fidelia mandata. 46 Ternbilc
nomen. 47 Laudabile nomen. 48 Super omncs gentes. 49 Si
miles illis fiant omnes. 50 Dcminus memor. 51 In omni tri-
bulatione. 52 Nil pere nne. 53 Cocleste ostium. 54 Vitale
premium. 55 Omne noxium. 56 Omne pessimum. 57 Patri
compar.
58 Timentibus se. 59 Facientibus cum. GO Matrem Iffitantem.
EXERCISE III. Paye 92.
1.
1 Rex jeterna? gloria 1 . 2 Indie ira? sua\ 3 Initinni sapiential.
4 Humilitatem ancillffl sua\ 5 Pater misericordiarum. <> Vita 1 ;
inunere. 7 In splendoribus Sanctorum. 8 Opera Domini. 9 Pater
Domini nostri. 10 In sjfeculum sa:culi. 11 Cum principibus piSpuli
sui. 12 Matrem filiorum bctantem. 13 Ccelum cc?li. 14 Scabel-
lum pedum tuorum. 15 Virgam virtutis tuae. l<i Virtutem 6pe-
rum suorum. 17 Hereditatem gentium. 18 Desiderium pecca-
torum. 19 A soils ortu. 20 Agni ovium. 21 Filiis hominum.
22 Mente cordis sui. 23 Deus totius consolationis. 24 Lucis
Creator. 25 Opera manuum. 20 (^)pera manuura hominum.
27 In exitu domus Jacob. 28 Lucem dicrum.
2.
29 Voluntates cjus. oO Opus ejus. 31 Justitia ejus. 32 Man-
data, ejus. 33 Nomen ejus. 34 Laudatio cjus. 35 In mandatis
ejus. 36 In domo ejus. 37 Cor ejus. 38 Cornu ejus. 39 Gloria
ejus. 40 Sanctificatio ejus. 41 Potestas ejus. 42 6pera nidnuum
cjus. 43 Deus eorum. 44 Adjiitor eorum. 45 Protector eorum.
3.
46 In terra multorum. 47 In concilio justorum. 48 Generatio
rectorum. 49 Memoriam mirabilium suOrum. 50 Fidelium
anima3.
EXERCISE IV. Page 93.
1.
1 Homo qui commodat. 2 Deus qui in altis habitat. 3 Magni
ficat anima mea Dominum. 4 Qui consolatur nos. 5 Justitia
ejus manet. 6 Vir qui timet Dominum. 7 Qui timent D6minum.
8 Homo qui miscretur. 9 Deus qui humilia rcspicit. 10 Omnes
SUNDAY VESPERS. 89
qui fdciunt ea. 11 Qui conf idunt in eis. 12 Nos qui vivimus bene-
dicimus Domino. 13 Qui prtGcipis. 14 lllabitur tetrum chaos.
15 Juravit Dominus. 16 Mandavit testamentum suum. 17
Confirmatum est cor ejus. 18 Montes exuitavemnt. 19 Monies,
exultastis. 20 Domus Israel speravit in Domino. 21 Speraverunt
in Domino. 22 Dixit Dominus. 23 Dominus confregit reges.
24 Memoriam fecit. 25 Mare fugit. 26 Quid est tibi, mare, quod
fugisti? 27 Jordanis conversus est retrorsum. 28 Tu, Jordanis,
conversus es. 29 Qui convertit petram in stagna aquaram. 30
Suscepit Israel puerum suum. 31 Sicut locutus est ad patres
nostros.
3.
32 Judicabit in nationibus. 33 Cornu ejus exaltabitur. 34 Non
odorabunt, non palpabunt, non ambulabunt. 35 Non pcenitebit
eum. 36 Implebit ruinas. 37 Confitebor tibi Domine. 38 Non
commovcbitur. 39 Peccator videbit. 40 6culos habent et non
vidcbunt. 41 Disponet sermones suos. 42 Generatio rectorum
benedicetur. 43 Peccator irascetur, fremet, et tabescet. 44 Os
habent et non loquentur. 45 Beatammedicentomnesgenerationes.
46 Aures habent et non audient.
EXERCISE V. Pa<je 93.
1.
1 Emfttet Dominus. 2 Laudatio ejus manet. 3 In memoria
aeterna erit Justus. 4 Desiderium peccatorum peribit. 5 Sit nomen
Domini benedictum. 6 Mare vidit et fugit. 7 Nequando dicant
gentes. 8 Dominus memor fuit. 9 Adjiciat Dominus super vos.
10 Qui fecit coelum et terrain. 11 Exultavit S|)iritus meus. 12
Dirigatur oratio mea.
2.
13 In adjutorium meum intende. 14 Ad adjuvapdum me
fc-stfna. 15 Sede a dextris meis. 16 Dominare in medio inimi-
corum tuorum. 17 Memor erit testamenti sui. 18 De torrente in
via bibet. 19 In mandatis ejus volet nimis. 20 Non tiraebit.
21 Ut det illis hereditatem gentium. 22 Ut collocet eum cum
principibus. 23 Vitemus omne noxium.
3.
24 Laus tibi Domine. 25 Tecum princi pium. 26 Magna opera
Domini. 27 Fidelia omnia mandata ejus. 28 Sanctum et terribile
nomen ejus. 29 Intellectus bonus cmnibus facicntibus eum. 30
H
90 FIEST COURSE.
Beatus vir qui timct Dominum. 3J Gloria ct divi tio; in domo ejus.
32 Pardtum cor ejus. 33 Excelsus super omnes gcntes Dominus.
34 Deus noster in ccelo. 35 Benedict! vos a Domino. 30 Coeluiu
coeli Domino. 37 Misericordia ejus a progenie in progenies. 38
Benedictus Deus.
EXERCISE VJ. Page 94.
1.
1 Tu cs sacerdos in reternum. 2 Confessio et magnificentia opus
ejus. 3 Opera maimum ejus veritas et judicium. 4 Ini tium sa-
pientiaa limor Domini. 5 Facta est Juda-a sanctificdtio ejus.
G Simulacra gentium argentum et aurum. 7 Protector eurum
est. 8 i\ T e inens sit exul vitrc muuere.
2.
9 Dixit Dominus Domino mco. 10 Escam dedit timentibus se.
11 Amumtiabit populo suo. 12 Exortum est lumen rectis. 13
Dispursit, dedit pauperibus. 14 Non nobis, Domine, sed nomini
tuo da gloriam. ^15 Dominus benedixit nobis, benedfxit domui
Israel. 16 Benedixit omnibus qui timent Dominum. 17 Ten-am
dedit filiis hdminum. 18 Mane junctum vespcri. 19 Fecit mihi
magna. 20 Misencordia ejus timentibus cum. 21 Bcnedicamus
Domino.
3.
2 Virgam virtiitis suaj emittet Dominus. 23 Conquassabit
capita. 24 Exaltabit caput. 25 Kedemptionem misit. 26 Vir-
tiitem openim suorum annuntidbit. 27 Lauddte, pueri, Dominum.
28 Laudato nomen Domini. 29 Quis sicut Dominus, suscitans a
terra inopem, erigens j^auperem? 30 6mnia quaicunque voluit
cit. 3L Os, oculos, aurcs, nares, manus, pedes, babent. 32 Mundi
parans originem. 33 Dum nil perenue cogitat. 34 Cceleste pulset
ostium. 35 Vitdle tollat premium. 36 Kespexit humilitatem an-
cillaeeu. 37 Fecit potentiam. 38 Dispersit superbos 39 DCDO-
suit potentes. 40 Exaltdvit humiles. 41 Divitcs dimisit inanes
4.
*icnic*/. j.i^ j.icuo ILH\
bese culpis illigat. 45 Esurientes implevit bonis.
42 P. ?R c.dtor dentibus suis fremet. 43 Mcns gravata crhniua
SUNDAY VESPERS. 91
EXERJISE I. Faye 87.
!in Accidence, the Declensions of Nouns,
in Syntax, the Government of Nouns by Prepositions, as
by Rides 12 and IS.
[Throughout this and the succeeding chapters you are reminded to consult diligently
the Little Dictionary, for the Nominative Case, Declension, and Gender of the Latin
Nouns ; and to decline each Noun, both in its Singular and Plural Numbers, according
to its example in the Accidence.]
1st Declension. I In the land. 2 In the way. 3 In darkness.
4 In remembrance. 5 In glory. G From the earth.
2nd Decl. 1 Before the day-star. 8 Above the Heavens. In the
midst. 10 In the council. 11 In the commandments. 12 In judg
ment. 13 In the Lord. 14 In Heaven. 15 In a house. 10 From
Egypt. 17 From a people. 18 In God.
3rd Decl. 19 According to the oiler. 20 Above the nations. 21 To
the fathers. 22 In the splendours. 23 Among the nations. 24 Of
the torrent. 25 In the heart. 2G In the congregation. 27 In truth
and equity. 28 With princes. 29 From the seat.
4//t Decl. 30 From the rising. 31 In the going forth. 32 With
the Spirit Paraclete. 33 In thy sight. 34 With weepings.
5th Decl 35 To generations. 30 In the day. 37 Before the face.
38 From generation.
EXERCISE II. Page 87.
I in Accidence, the Declensions of Adjectives, Participles,
! and Possessive Pronouns.
tmg j in Syntax, the Second Concord, viz. the Agreement of
| Adjective with Noun, as by Jinks 4 and 5.
[Consult the Little Dictionary for the Nominative Case of Adjectives and Possessive
Pronouns, and decline them according to their Examples in the Grammar. The same
\vitu Participles, whether of the Active or Passive Voice, tracing them back to their
Verbs.]
1. ADJECTIVES, ETC., OF THE FIRST AND SECOND DECLENSIONS.
Adjectives. 1 Of eternal glory. 2 Great works. 3 A holy name
4 A blessed man. 5 An acceptable man. From evil report. 7 From
a strange people. 8 O best Creator. 9 Of new light. 10 Hideous
darkness. 11 O most tender Father. 12 O Sole-begotten.
Possessive Pronouns. 13 To my aid. 14 To my Lord. 15 At my
right. 16 In my heart. 17 My soul. 18 My prayer. 19 My spirit.
20 The Lord our God. 21 In our tribulation. 22 To our fathers.
23 Thine enemies. 24 Of thine enemies. 25 Of thy power. 20 At
thy right. 27 For thy mercy. 28 Upon your children. 29 Of his
wrath. 30 Of his works. 31 To his people. 32 With his arm. 33 His
servant. 34 With his teeth. 35 In their throat. 30 Of their
heart.
u 2
92 FlfiST COURSE.
Participles. 37 Works sought out. 38 Commandments confirmed
39 Light hath risen up. 40 A heart prepared. 41 A blessed name
42 The earth was moved. 43 A soul weighed down.
2. ADJECTIVES, ETC., OP THE THIRD DECLENSION.
Adjectives. 44 A merciful Lord. 45 Faithful commandments. 46 A
terrible name. 47 A name worthy tc be praised. 48 Alx/ve till
nations. 49 Let all be like them. 50 A mindful Lord. 51 In all
tribulation. 52 Nought eternal. 53 The heavenly gate. 54 The
prize of life. 55 Every hurtful thing. 56 Every worst thing. 57
Equal to the Father.
Participles. 58 To those fearing him. 59 To those doing it. 60 A
rejoicing mother.
EXERCISE III. Page 88.
in Accidence, Genitives of Nouns, Pronouns, and Adjeo-
Illustrating . ^^
in feyntax, the Government of Genitive after Noun, * by
llule 8.
1. NOUNS.
1 King of eternal glory. 2 In the day of his wrath. 3 The bo-
giiming of wisdom. 4 The humility of his handmaiden. 5 The
Father of mercies. 6 From the gift of life. 7 In the splendours of
the Saints. 8 The works of the Lord. 9 The Father of our Lord
10 Unto age of uge. 11 With the princes of his people. 12 A rejoic
ing mother of children. 13 The Heaven of heaven. 14 The stool of
thy feet. 15 The sceptre of thy power. 16 The power of his works.
17 The heritage of the Gentiles. 18 The desire of sinners. 19 From
the rising of the sun. 20 The lambs of the sheep. 21 To the sons of
men. 22 In the conceit of their heart. 23 The God of all consola
tion. 24 Creator of light. 25 The works of hands. 26 The works
of the hands of men. 27 In the going forth of the house of Jacob
28 The light of days.
2. PKONOUNS.
29 The wills of him, or his wills. 30 The work of him or
his work. 31 His justice. 32 His commandments. 33 His name
lis praise. 35 In his commandments. 36 In his house. 37 Hia
heart. 38 His horn. 39 His glory. 40 His sanctuary. 41 Hia
rein? II T? 6 W rk8 f LiS haUds 43 Their God * Their
helper. 45 Their protector.
8. ADJECTIVES.
46 In the land of many. 47 In the council of the just 48 The
SUNDAY VESPERS. 93
EXERCISE IV. Page 88.
Illustrating, in Accidence, the Present, Perfect, and Future Tenses of
the Indicative Mood, in different Conjugations.
[Look out each Verb in the Little Dictionary, where it will be found in it? First
Person, Present, Indicative ; note its Conjugation, whether Deponent, and other parti
culars; and conjugate it according to its example in the Accidence.]
1. PRESENT TENSE.
1 The man who lendeth. 2 God who dwellcth on high. 3 My
soTil doth magnify the Lord. 4 Who consoleth us. 5 His justice
abideth. 6 The man who fcarcth the Lord. 7 They who fear the
Lord. 8 The man who piticth. 9 God who rcgardeth the humble
things. 10 All who make them. 11 Who confide in them. 12 We
who live bless the Lord. 13 Who commandest. 14 Hideous darkness
flows in.
2. PERFECT TENSE.
15 The Lord hath sworn. 16 He hath commanded his covenant.
17 His heart hath been strengthened. 18 The mountains skipped.
19 O mountains, ye skipped. 20 The house of Israel hath hoped in
the Lord. 21 They have hoped in the Lord. 22 The Lord said-
23 The Lord hath broken kings. 24 He hath made a memorial. 25
The sea fled. 26 What is come to thee, O sea, that thou flcddest ?
27 The Jordan was turned backward. 28 Thou, O Jordan, wast
turned. 29 Who turned the rock into pools of waters. 30 He hath
helped Israel his servant. 31 As he spoke to our fathers.
3. FUTURE TENSE.
32 He shall judge among the nations. 33 His horn shall be ex
alted. 34 They shall not smell, they shall not feel, they shall not
walk. 35 It shall not repent him. 36 He shall fulfil destructions.
37 I will give praise to thee, O Lord. 38 He shall not be moved
39 The sinner shall see. 40 They have eyes and shall not sec;. 41
He shall order his words. 42 The generation of the righteous shall
be blessed. 43 The sinner shall rage, he shall gnash, and shall pine
away. 44 They have a mouth and shall not speak. 45 All genera
tions shall call me blessed. 46 They have ears and shall not hear.
EXERCISE V. Page 89.
Illustrating, in Syntax, the First Concord, viz. the Agreement of
Nominative with Verb.
1. BOTH NOMINATIVE AND VERB EXPRESSED, as liy Pule 1.
1 The Lord shall send forth. 2 His praise endurcth. 3 The just
man shall be in everlasting remembrance. 4 The desire of sinners
shall perish. 5 Blessed be the name of the Lord. 6 The sea saw
9-j. FIRST COURSE.
and fled 7 Lest at any time the Gentiles should say. 8 The T/>rd
hath been mindful. 9 May the Lord add yet more upon you.
Who made Heaven and earth. 11 My spirit hath rejoiced. 12 Let
my prayer be directed.
2. VERB EXPRESSED, NOMINATIVE (a Pronoun) UNDERSTOOD,
as \>}j llnlc "2.
13 Incline thou to mine aid. 14 Make thou haste to help me. 15
Sit thou on my right hand. 16 Rule thou in the midst of thine
enemies 17 He will be mindful of his covenant. 18 He shall drink
from the torrent in the way. 19 In his commandments he shall
delight exceedingly. 20 He shall not be afraid. 21 That he may
give them the heritage of the Gentiles. ! That he may set him
with princes. 23 Let us avoid every hurtful thing.
3. NOMINATIVE EXPRESSED, VERB (to le) UNDERSTOOD, as by Rule 3.
24 Praise be to thce, O Lord. 25 With thee is the dominion. 2G
Great are the works of the Lord. 27 All his commandments aro
faithful. 28 Holy and terrible is his name. 29 A good understand
ing is unto all that do it. 30 Blessed is the man who fcareth the
Lord. 31 Glory and riches arc in his house. 32 His heart is pre
pared. T,3 The Lord is high above all nations. 34 Our God is in
Heaven. 85 Blessed arc ye of the Lord. 30 The Heaven of heaven
is the Lord s. 37 His mercy is from generation to generations. 38
Blessed be God.
EXERCISE VI. Page 90.
Illustrating, in Syntax, the Government of Noun by Verb.
1. NOMINATIVE CASE AFTER VERB, as lnj Rule 7.
1 Thou art a priest for ever. 2 His work is praise and magnifi
cence. 3 The works of his hands are truth and judgment. 4 Tho
fear of the Lord is the beginning of wisdom. 5 Jud;ea was made his
sanctuary. G The idols of the Gentiles are silver and gold. 7 He is
their protector. 8 Let not the soul be an exile from the gift of life.
2. DATIVE CASE AFTER VERB, as by Rule 9.
9 The Lord said to my Lord. 10 He hath given meat to those fear
ing him. 11 He will announce to his people. 12 To the righteous
light hath risen up. 13 He hath distributed, he hath given to the
po >r. 14 Not unto us, O Lord, but to thy name give the glory
Jf> The Lord hath blessed us, he hath blessed the house of Israel.
16 He hath blessed all who fear the Lord. 17 He hath given the
earth to the children of men. 18 Morn joined to evening. 19 Ho
hath done to me great things. 20 His mercy is to them that feur
him. 21 Let us bless the
SUNDAY VESPEKS. 95
3. ACCUSATIVE CASE AFTER VERB, as by Rule 11.
22 The Lord shall send forth the sceptre of thy power. 23 Ho
shall crush the heads. 24 He shall exalt his head. 25 He hath sent
redemption. 26 He will announce the power of his works. 27 Praise
the Lord, ye children. 28 Praise ye the name of the Lord. 29 Who
is as the Lord, raising the needy man from the ground, lifting up
the poor man? 30 He hath done all things whatsoever he willed.
31 They have mouth, eyes, ears, nostrils, hands, feet. 32 Preparing
the origin of the world. 33 Whilst it meditates nought eternal.
34 Let it knock at the heavenly gate. 35 Let it seize the prize of
life. 36 He hath regarded the humility of his handmaiden, 37 Ho
hath wrought strength. 38 He hath scattered the proud. 39 Ho
hath put down the mighty. 40 He hath exalted the humble. 41 Ho
Lath sent away the rich empty.
4. ABLATIVE CASE AFTER VERB, as by Rule 14.
42 The sinner shall gnash with his teeth. 43 A soul weighed
down with guilt. 44 Binds itself fast in sins. 45 He huth filled tho
hungering with good things.
[Text. Page 100.]
Pater. Ave.
V. DEUS in adjutorium meum intende.
Jt. Domino ad adjuvandum me festina.
Gloria Patri et Filio, * et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principle, et nunc, et semper, * et in ssecula sa^cu-
lorum. Amen.
Alleluia or Laus tibi Domine, Hex cterna3 gloria).
Ant. Dixit Domimis.
PSALM 100. Page 100.
DIXIT Dominus Domino meo : * Sede a dcxtris meis.
2. Donee ponam inimicos tuos : * scabellum pedum tuorum.
3. Virgam virtutis tuas emittet Dominus ex Sion : * dominare in
medio inimicorum tuorum.
4. Tecum principium in die virtutis tuee, in splendoribus sancto
rum : * ex utero ante luciferum geimi te.
5. Juravit Dominus, et non poenitebit eum : * tu es Sace*rdos ia
sternum sccundum ordmem Melchisedecb,
96 FIRST COURSE.
6. Domirms a dextris tuis : * confregit in die iraj sum reges.
7. Judicabit in nationibus, implebit ruinas : * conquassabTt capita
in terra multorum.
8. De torrente in via bibet : * propte rea exaltabit caput.
Gloria Patri at the end of every psalm.
Ant. Dixit Dominus Domino meo, Sede a dextris mcis.
Ant. Fidelia.
PSALM 110. Page 100.
CONFITEBOB tibi Domine in toto corde meo: * in concilio
justorum, et congregatione.
2. Magna opera Domini : * exquisita in omncs volunUtes ejus.
ejus> confirm:ihi in
* mandaviti
cnti timer
PSALM 111. p aye 101
in
SUNDAY VESPERS. 97
7. Paratum cor ejus sperarein Domino, confirmation est cor ejus :
* non commovebitur donee despiciat inimicos suos.
8. Dispersit, dedit pauperibus, justitia ejus manet in 8#culum
sseculi : * cornu ejus exaltabitur in gloria.
9. Peccator videbit et irascetur, dentibus suis fremet et tabcscet :
* desiderium peccatorum peribit.
Ant. In mandatis ejus cupit nimis.
Ant. Sit nomen Domini.
PSALM 112. Page 101.
LAUDATE piieri Dominum : * laudate nomen Domini.
2. Sit nomen Domini benedictum : * ex hoc mine, et usque in
s^culum.
3. A solis ortu usque ad occasum : * laudabile nomen Domini.
4. Excelsus super omnes gentes Dominus : * et super ccelos gloria
ejus.
5. Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat : * ct
humilia respicit in ccelo et in terra ?
6. Siiscitans a terra inopem : * et de stercore erigens pauperem.
7. Ut collocet eum cum principibus : * cum principibus populi sui.
8. Qui habitare facit sterilem in domo : * matrem filiorum las-
tantem.
Ant. Sit nomen Domini benedictum in saicula.
Ant. Nos qui vivimus.
PSALM 113. Page 102.
IN exitu Israel de ^gypto : * domus Jacob de populo barbaro.
2. Facta est Juds6a sanctificatio ejus : * Israel potestas ejus.
3. Mare vidit et fugit : * Jorddnis conversus est retrursum.
4. Montes exultaverunt ut arietes : * et colics sicut a.mi dvium.
5. Quid est tibi mare, quod fugisti ? * ct tu Jordanis, quia con
versus es retrorsum ?
6. Montes exultastis sicut arietes ? * et colles sicut agni ovium ?
7. A facie Domini mota est terra : * a facie Dei Jacob.
8. Qui convertit petram in stagna aquarum : * et rupem in fontes
aquarum.
9. Non nobis Dominc, non nobis : * sed nomini tuo da gloriam.
10. Super misericordia tua, et veritate tua : * nequando dicant
Gentes, ubi est Deus e<5rum ?
11. Deus autem noster in coelo : * omnia qiifecumque voluit, fecit.
12. Simulacra Gentium arcentum et aurum : * opera mannum
bominura.
98 FIRST COURSE.
13. Os habent, et non loquentur : * oculos habent, et non vidSbunt.
14. Aures habent, et non aiidient : * nares habent, et non odorabunt.
15. Manus habent et non palpiibunt : i>edes habent et non
ambulabunt : * non clamabunt in giitture suo.
16. Similes illis fiant qui faciunt ea : * et omnes qui conf idunt in eis.
17. Domus Israel speravit in Domino: * adjtitor eorum, et pro
tector eorum est.
18. Domus Aaron speravit in Domino : * adjutor eorum, et pro
tector eorum est,
19. Qui timent Dominum speraverunt in Domino: * adjutor
corun->, et protector eorum est.
20. Dominus momor fuit nostri : * et benedixit nobis.
21. Benedixit domui Israel : * benedixit domui Aaron.
22. Benedixit omnibus qui timent Dominum: * pusillis cum
mojoribus.
23. Adjiciat Dominus super vos : * super vos et super f ilios vestros.
te. henedicti vos a Do mino : * qui fecit cerium et terrain
25. Ccelum coeli Domino : * tcrram autem dedit filiis hominum
26. Non mortui lauddbunt te Domine : * ncque omnes qui dc-
scendunt in infernum.
27. Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino : * ex hoc nun<
usque in Sifcculum.
Ant. Nos qui vivimus benedicimus Domino.
LITTLE CHAPTER. P a <je 103.
BENEDicTUS Dcus et Pater Domini nostri Jcsu Christi Pater
totius
R. Deo gratias.
HYMN, pajc 103.
1 Lucis Creator optime,
Lucem dierum proferens,
Primordiis lucis nova-,
Mundi parans originem ;
2 Qui mane junctum vesperi
Diem vocari prsecipis ;
Illabitur tetrum chaos,
Audi preces cum fletibus.
3 Ne mens gravata crimine
Vita? sit exul miinere,
Dum nil perenne c<5gitat,
Sese(|ue culpis illigat.
4 Caleste pulset ostium :
Vitale tollat prsemium :
Vitemus omne noxium :
Purgemus omne pessimutn.
5 Pra;sta, Pater piissime,
Patrique compar tlnice,
Cum Spirttu Pacaclito,
Regnans per omne salculum.
Aiaou,
SUNDAY VESPERS. 99
V. Dirigatur Domine, oratio mca,
J?. Sicut incensum in conspdctu tuo.
ANTIPHON {Proper to the Day}.
MAGNIFICAT. Payt 104.
* anima mea Dominum.
2 .Et exultiivit spiritus mcus : * in Deo salutari nico.
3! Quia respcxit humilitatcm ancilUc suiu : * ecce enim ex hoc
beatam me diccnt omnes generationes.
4-. Quia fecit mihi magna qui potcns cst: * et sanctum nonicn
ejus.
5. Et misericordia ejus a progenie in progenies, * timentibus cum.
6. Fecit potentiam in brachio suo : * dispersit superbos mcntc
cordis sui.
7. Deposuit potentes de sede : * et exaltavit humiles.
8. Esuricntcs implevrt bonis : * ct divites dimisit irianes.
9. Suscepit Israel puerum suum : * rccordatus misericordia sure.
10. Sicut lociitus est ad patres nostros : * Abraham, et semini t\jus
in srfjcula. Gloria Patri.
PBAYEB (Tlie Collect at Mass).
V. Dominus vobiscum. E. Et cum spiritu tuo.
V. Bcnedicamus Domino. H. Deo gratias.
V. Fidelium animaj per misericordiam Dei requiescant in pace.
U. Amen. Pater noster (in silence).
V. Dominus dot nobis suam paccm. 7?. Et vitam ajternam, Amen.
[For the Antiphons of the Blessed Virgin sec the end of Compline.]
[Translation of Text. Page 95.]
Versicle. Deus God, iute nde incline in mourn ailjutorium to mine aid.
Response. Domino Lord, festma malte speed ad adjuvandum mo
to help me.
Gloria ylory be Patri to the Father, et Filio and to the Son, ct Sancto
Sniritui and to the Holy Ghost ; sicut crat as it was in princfpio in the
ginning, et mine and now, et in Bfecula and unto ayes sasculorum
of a<]es. ., .
Alleluia, or Laus praise le tibi to Thee, Domine Loi i, Lex Kmg
oetempc gluri;c of eternal glory.
Antiphon Duminus the Lord dixit said.
100 FIRST COURSE.
PSALM 109. Page 95.
1 Domiims the Lord dixit said mco Domino to my Lord, sedc tit
thou a mcis dcxtris at my right hand. 2 Donee until ponam I put tuos
inimicos thine enemies scabcllum as the stool tudrum pedum of thy feet.
Dominus the Lord emittct shall send forth virgani the sceptre tune
virtutis of thy power ex Sion out of Sion ; dorninarc rule thou in me dio
in the midst tuorum inimicdrum of thine enemies. 4 Tecum with thee
principium is the dominion in die in the day tuao virtutis of thy power,
in splenddribus in the splendours sanctorum of the Saints : ex litero/rom
the womb ante lucifcrum before the day-star genui te I have begotten
thee. 5 Dominus the Lord juravit hath sworn, et non pauiitcbit and it
shall not repent eura him ; tu es thou art sacerdos a priest in rcternnm
for ever seciindum drdinom Mclchiscdech according to the order of M<1-
chisedech. 6 Dominus the Lord a tuis dextris at thy right hand con-
fregit hath broken regcs kings in die in the day suso irj of his wrath.
1 Judicabit he shall judge in natidnibus among the nations; imple bit
he shall Jill up ruinas destructions ; conquassabit he shall crush capita
the heads in terra in the land multdrum of many. 8 Bibet he shall
drink de torre nte from the torrent in via in the way ; propte rea there
fore exaltabit he shall lift up caput his head.
Ant. Dominus the Lord dixit said meo Domino to my Lord, sede sit
thou a meis dcxtris at my right hand.
Ant. Fidelia faithful.
PSALM 110. Page 9G.
1 Confitebor I will give praise tibi to thee. Domino O Lord, in moo
toto cordc with my whole heart ; in concilio in the council justorum of
the ju$t, et congregationc and in the congregation. 2 Magna great
opera are the works Domini of the Lord, exquisite sought out in ejus
omnes voluntates according to his every will. 3 Ejus opus his icork
confe ssio is praise ct magnificentia and magnificence ; et ejus justftia
and his justice manet abidcth in salculum unto age sfcculi of age. 4 Do
minus the Lord, misericors merciful ct miserator and a doer of mercy,
fecit hath made memdriam a memorial sudrum mirabilium of his mar
vellous works ; dedit he hath given escam meat time ntibus se to them that
fear him. 5 Erit he will be memor mindful in sseculum for ever sui
testamenti of his covenant; annuntiabit he will announce suo pdpulo to
his people virtiitem the power sudrum dperum of his works. 6 Ut dot
that he may give illis to them hereditatem the heritage Gentium of the
Gentiles ; opera the works ejus manunm of his hands ve ritas are truth
et judicimn and judgment. 1 Omnia ejus mandata all his command
ments ndeha are faithful, confirmata confirmed in s^oulnm unto a^e
saBouh of age, facta done in veritate in truth et ajquitdte and in equity,
isithehath senfredemptidnem redemption BUO pdpulo to his people
SUNDAY VESPERS. 101
mandavit he Jiath commanded suum testamentum his covenant in seter-
num/or ever. 9 Sanctum holy et terribile and terrible ejus nomen is
his name ; timor the fear Domini of the Lord initium is the beginning
Kapie ntie of wisdom. 10 Bonus intellectus a good understanding
omnibus is unto all facientibus euni that practise it ; ejus laudatio Ms
praise manet endureth in speculum steculi unto age of age.
Ant. Fidelia faithful omnia ejus mandata are all his commandments,
confirma ta confirmed in ss6culum unto age si6culi of age.
Ant. In mandatis in his commandments.
PSALM 111. Page 96.
1 Beatus blessed is vir the man qui tiinet who feareth Dominum the
Lord; in ejus mandatis in his commandments volet he shall delight
minis exceedingly. 2 Ejus semen his race potens shall be power/id in
terra upon earth ; generutio the generation rectorum of the righteous
oenedice tur shall le blessed. 3 Gloria glory et divitiai and riches in
ejus domo are in his house; et ejus justitia and his justice manet
aliideth in s6culum siieculi unto age of age. 4 Kectis to the righteous
lumen light exortum est hath risen up in tenebris in darkness ; miseri-
cors he is merciful et miserator and a doer of mercy et Justus and
juxt. 5 Juciindus acceptable homo is the man qui miseretur who
pitieth et commodat and lendeth ; disponet he shall order suos sermones
his words in judicio in judgment, quia for non commovebitur he shall not
be moved in acte rnum for ever. 6 Justus the just erit shall be in ceterua
memoria in everlasting remembrance ; non timebit he shall not have
fear ab auditione mala/rom evil report. 7 Ejus cor his heart paratum
is prepared sperare to hope in Domino in the Lord ; ejus cor his heart
confirmatum est hath been strengthened ; non commove bitur he shall not
be moved donee until despiciat he look down on suos inimicos his ene
mies. 8 Dispe rsit he hath distributed, dedit he hath given paupe ribus
to the poor ; ejus justitia his justice manet abideth in si6culum sjeculi
unto age of age ; ejus cornu his horn exaltabitur shall be exalted in
gloria in glory. 9 Peccator the sinner videbit shall see et irascetur
and shall rage ; fremet he shall gnash suis dentibus with his te th, et
tabe scet and shall pine away; deside rium the desire peccatorum of
sinners perfbit shall perish.
Ant. In ejus mandatis in his commandments cupit he desireth nimis
exceedingly.
Ant. Sit nomen be the name Domini of the Lord.
PSALM 112. Page 97.
1 Laudate praise Dominum the Lord, piieri ye children ; laudate
praise ye nomen the name Domini of the Lord. 2 Benedictum sit
102 FIRST COURSE.
blessed be nomcn the name Domini of the Lord ex hoc nunc from this
time forth et usque and on in s;6culum for ever. 3 Ab ortu from
the rising solis of the sun ad occasum to its setting, nomen the name
Domini of the Lord laudabile is worthy to be praised. 4 Dominus
the Lord exce lsus is high super omnes gentes al>ove all nations; et
ejus gloria and his glory super ccclos above the heavens. 5 Quis who
is sicut as Dominus the Lord noster Deus our God, qui habitat icho
dwelleth in altis on high et respicit and regard< th humflia the humble
things in ccelo in heaven et in terra and on earth ? 6 Siiscitans raising
inopem the needy man a terra from the earth, et erigens and lifting up
paiiperem the poor man de stercore from the dunghill 7 Ut collocet
that he may set eum him cum princi pibus with princes, cum principibus
with the princes sui populi of his people. 8 Qui facit icho makeih
sterilem the barren woman habitare to dwell in dnmo in a house, lactan-
tem matrcm the rejoicing mother liliorum of children.
Ant. Sit nomen be the name Domini of the Lord boned ictum blessed
in sU$cula/or ever.
Ant. Nns qui vivimus ice irho live.
PSALM 113. Page 97.
1 In exitu Israel in Ihe going forth of Israel do JEgypto from Egypt,
domus Jacob of the house of Jacob de barbaro populo from a strange
people; 2 Jud&a Judea facta est teas made ejus sanctificatio his
sanctuary ; Israel Israel ejus potestas his dominion. 3 Marc the sea
vidit saic et fugit and fled ; Jordtinis the Jordan conve rsus est was
turned retrorsum backward. 4 Monies the mountains exultaverunt
skipped ut aiietes as rams ; et colles and the hills sicut agni as the
lambs ovium of the sheep. 5 Quid est what is come tibi to thee, mare
sea, quod fugisti that thoufleddest 1 et tu and thoii, Jordanis Jordan,
quia that conversus es thoit wast turned retrorsum backicard i C Monies
ye mountains, exultastis that ye skipped sicut arietes as rams? et colles
and ye hitts sicut agni as the lambs ovium of the sheep ? 7 A fticio
before the face Dumini of the Lord terra the earth mota est was moved ;
a facie before the face Dei Jacob of the God of Jacob. 8 Qui convc rlit
who turned petram the stone in stagna into pools aquurum of icaters ; et
rupem and the rock in fontes into fountains aquarum of waters. 9 Xon
nobis not unto us, Dumine Lord, non nobis not unto us, sed tuo nomini
but to thy name, da gluriam give the glory. 10 Super tua raiserico rdia
for thy mercy ct tua veritate and thy truth ; nequando lest at any time
Gentes the Gentiles dicant should say, ubi est where is eorum Deus
their God? 11 Noster autem Deus but our God ccolo is in Heaven;
fecit he hath done omnia aZZ things quoccumque whatsoever voluit he
willed. 12 Simulacra the idols Gentium of the Gentiles arge ntum are
silver et aurum and gold; opera the works manuum of the hands ho mi-
uum of men. 13 Habent they have os a mouth, et non loque ntur and they
SUNDAY VESPERS. 103
shall not uprak liabcnt tliey have dculos eyes, et non videbunt and
they shall not see. 14 Habent they have aures ears, et non aiidient and
they sliall not hear ; liabent they have nares nostrils, et non odorabunt
and they shall not smell. 15 Habent they have manus hands, et non
palpabunt and they shall not feel ; habent they have pedes feet, et non
ambulabunt and they shall not walk ; non clamabunt they shall not cry
out in suo giitture with their throat. 16 Qui let those icho faciunt ea
make them fiant become similes like illis unto them; et omnes and all
qui confidunt who confide in eis in them. 17 Doraus Israel the house
of Israel speravit hath hoped in Domino in the Lord ; est lie is eorum
adjutor their helper et eorum protector and their protector. 18 Dornus
Aaron the house of Aaron speravit hath hoped in Domino in the Lord :
est lie is eorum adjutor their helper et eorum prote ctor and their pro
tector. 19 Qui timent they wlio fear Dominum the Lord, speraverunt
have hoped in Domino in the Lord; est He is eorum adjutor their
helper et eorum protector and their protector. 20 Ddminus the I^ord
fuit memor hath been mindful nostri of us ; et benedi xit and hath
blessed nobis us. 21 Benedi xit He hath blessed domui Israel the house
of Israel : benedixit He hath blessed domui Aaron the house of Aaron.
22 Benedixit he hath blessed omnibus all qui timent who fear Dominum
the Lord, pusi llis the little cum majoribus ivith the greater. 23 Domi
nus may the Lord adjfciat add yet more super vos upon you et super
vestros fi lios and upon your children. 2-1 Benedict! blessed vos be you
a Domino of the Lord, qui fecit who made coelum heaven et terram and
earth. 25 Coelum the heaven cceli of heaven Domino belongeth to the
Lord; terram autein but the earth dedit hath he given filiis to the
children kominura of men. 26 Mortui the dead non laudabunt te shall
not praise thee, Domine Lord ; neque nor omnes all they qui descen-
dunt who descend in inferntim into hell. 27 Sed nos but we qui vivimus
who live bencdi cimus bless Domino the Lord ex hoc nunc from this
time forth et usque and on in sifcculum for ever.
Ant. Nos qui vivimus ice icho live boned fcimus bless Domino the
Lord.
LITTLE CHAPTER. Page 98.
Benedi ctus blessed Deus be the God et Pater and Father nostri
Domini of our Lord Jesu Christi Jesus Christ, Pater the Father
misericordiarum of mercies, et Deus and the God to tins consolationis of
all consolation ; qui consolatur nos who comforteth us in oinni iiostra
tribulatione in all our tribulation.
R. Deo gratias we give thanks te God
HYMN. Page 98.
1 6ptime Creator best Creator lucis of light, proferens bringing
forth lucein the light dierum of days, parans preparing originem th
104 FIRST COUKSE.
origin
mundi of the world primordiis with the first beginnings nova
lucis of new light; 2 Qui prjfeoipis who commanded mane morning
juuctum joined vesperi to evening vocdri to be called diem day: tetrum
chaos 7wtZotM darkness illabitur is flowing in ; audi hear preces our
prayers, cum fletibus with our weepings. 3 Ne mens k no* the soul
gravata weighed down crimine with guilt sit exul be an exile miinere
from the gift vitas of life, dum whilst cogitat she meditates nil pere nne
nought eternal, seseqne flligat and binds herself fast culpis tn crimes.
4 Pulset let her l;i oclt a 1 coelcste ustium the heavenly gate; tollat let
her seize vitale premium the prize of life ; vitemus let us avoid omne
iiuxium every hurtful thing; purgemus let us purge away omne pes-
.simuin every word tiling. 5 1 rasta grant this, piissirne 1 uter most
tender Father, Patrique coiupur and equal with the Father Unice Sole-
begotten, regnans reigning cum Spiritu Puriiclito with the Spirit Para
clete per 0111110 sifcculum through every age. Amen.
V. Mea oratio let my prayer dirigatur be directed, Dumiue Lord,
Ti. Sicut inceusum as incense in tuo conspeetu in thy sight.
MAGNIFICAT. Page 99.
1 Men auima my soul magnificat doth magnify Duininum the Lord;
2 Et incus spii itus and my spirit cxultavit hath rejoiced in Deo tn God
meo salutari my Saviour, o (^uia/or respcxit he hath regarded humi-
litatcm the humility SVLSK aueillu3 of his handmaid; ccce cnim/or behold
ux \\ocfroin henceforth omnes geiieratiuiies all generations diceut me shall
call me beatam blessed. 4 Quia for qui he who est potens is mighty
fecit hath done mihi to me magua great things ; et sanctum and holy
ejus nomen is his name. 5 Kt ejus uiisericurdia and his mercy a
progenie is from generation in progenies to generations, time ntibus unto
them that fear cum him. 6 Fecit he hath wrought potc ntiam strength in
bnicliio suo with his arm; dispcrsit he hath scattered superbos the
proud mente in the conceit sui cordis of their heart. 7 Deposuit he
hath put down polentes the mighty de sede/rom their seat ; et exaltavit
and hath exalted hiimiles the humble. 8 Imple vit he hath filled esuri-
eutes the hungry bouis with good things ; et dimisit and hath sent away
divites the rich iiuiues empty. 9 Suscepit Israel he hath helped Israel
suum piierurn his servant, recordatus being mindful suie misericordiae of
his mercy. 10 Sicut lociitus est as he spake ad nostros patres to our
fathers, Abraham to Abraham, et ejus semini and to his seed in saecula
for ever.
V. Domiuus the Lord vobiscum be with you. K. Et cum tuo spiritu
and with thy spirit. V. Benedicamus Domino let us bless the Lord.
V. Gratias we give thanks Deo to God. V. Animoe fide lium may tiie
souls of the faithful per misericordiam Dei through the mercy of God
reqniescant in pace rest in peace. K. Amen. V. D<miinus may the
Lord det nobis grant us suarn pacem his peace ; It. Et vitam jote riiauu
and life eternal. Amsn.
105 )
CHAPTER IL
ADDITIONAL VESPER PSALMS.
[These Psalms, variously interchanging with those in the preceding Chapter, will bo
found to suffice in the main for Vespers on all the Days of Obligation and
Devotion, and on the Festivals of the Saints. See Page 86.]
EXERCISE I. Page 109.
1 Super arenam. 2 In porta. 3 In via ajterna. 4 In lacry-
mis. 5 In deliciis meis.
6 In tabernaculum. 7 In Icctum. 8 Proptcr David servum
tuum. 9 Super inimicos tuos. 10 In judicio. 11 Coram omni
populo ejus. 12 In medio tui, Jerusalem. 13 In Austro. 14 In
atriis tuis.
15 Ad pacem Jerusalem. 16 Ante luccm. 17 Super sedem
tuam. 18 In habitationem sibi. 19 Propter fratres meos. 20 Tutor
gentes. 21 In virtiite tua. 22 In exultatione. 23 Cum exulta-
tione. 24 In cogitatione. 25 In vanitate. 26 In turribus tuis.
27 Pro omnibus.
28 In excessu meo. 29 In conspectu. 30 A spiritu tuo.
31 In requiem tuam. 32 A facie tua.
EXERCISE II. Paye 109.
1 Ego servus tuns et filius ancillre tuce. 2 Invenimus earn in
campis silvze. 3 In inferioribus terrse. 4 Confortavit seras por-
tarum tuarum.
5 In domum Domini ibimus. 6 Propter domuni Domini Dei
nostri. 7 Ecce hereditas Domini filii. 8 Pretiosa in conspectu
Domini mors sanctorum ejus. 9 In conspe ctu omnis jDopuli ejus.
J.O In leotum strati mei. }1 In sseculum s^culi.
106 FIRST COURSE.
12 Panem doloris. 13 Ante faciem frigoris ejus. 14 Caliccm
salutaris accipiam ct nomen Domini invocabo. 15 Tibi saerificabo
hostiam laudis. 10 Tu et area sanctificationis tuaj. 17 In ex
tremis maris. 18 Yiri sanguinum, declinate a me. 19 Via
iniquitatis.
20 In aims domus Domini. 21 In tabernaculum domus mea;.
EXERCISE III. Page 110.
1.
J Frustra vigilat. 2 Qui mandueatis. 3 Qui si miimnt in
lacrymis.
4 Paravi luccrnam Christo mco. 5 I u formasti me. 6 Manni-
ficavit Din niiius. 7 Jn vanum laboravcrunt. 3 Kgo humili;itus
sum nimis. 9 Terribilitcr niagnificatus cs. 10 Confirmdta est
super nos inisericordia ejus. 11 Scicntia tua confortata est. 12
Non est occultatum os meum a tc. 13 Kinds honorati sunt amici
tui. 14 Lsetatus sum.
15 Hichabita K). 16 Diiumicrabo cos. 17 Flabit spiritvis ejus.
18 Adorabimus in loco ubi steterunt ]Xides ejus. 19 Forsitan
tdnebrse conculcabunt .me. 20 Nox sicut dies illuminabitur. 21
Tenebne non obscurabuntur a tc. 22 Super arenam multiplica-
buntur.
23 Si habitavcro in extremis maris. 21 Nisi Dominus a^difica-
verit domum.
2.
25 Sancti tui exultcut. 26 Lauda Jerusalem Dominum. 27
Proba me Deus. 28 Interroga me. 29 Laudate Dominum omnea
gentes. 30 Stantes erant pcdcs nostri. 31 Facti sumus Letautcs.
32 Facti sumus sicut consolati.
EXERCISE IV. Page 110.
1.
1 Anima mea cognoscit nimis. 2 Velocitur currit sermo ejus.
3 Qui a dicitis in cogitationc.
4 Super inimicos tuos tabescebam. 5 Loquebar pacem de te.
6 Credidi. 7 Ego dixi in excessu meo. 8 Exurrexi et adhuc
sum tecum. 9 Hie habitabo quouiam elegi earn. 10 Dumine
cognovisti me. 11 Susce^rst? me de utero matris mese. 12 In-
tellexisti cogitationes meas de Ic/nge. 13 Posuisti super me manum
ADDITIONAL VESPER PSALMS. 107
tuam. 14 Elegit Dominus Sion. 15 Illuc ascenderunt tribus.
16 Lst-tatus sum in his qnse dicta sunt mihi.
17 Illuc prodiicam cornu David. 18 Quo a facie tua fugiam?
19 Ernittet verbum suum et liquefaciet ca. 20 Fluent aqua?. 21
Tune dicent inter gentes. 22 Accipient in vanitate civitatcs
tuas. 23 Non conftmdetur cum loquetur. 24 In libro tuo omncs
scribentur.
25 ISi ascendero in coelum. 26 Si siimpsero peunas ineas diiu-
culo. 27 Si occideris Dens peccatures.
2.
28 Non avertas facieni Christi tui. 29 Sacerdotes tui induantur
justitiam. 30 Cognosce semitas ineas. 31 Convertc Doinine cip-
tivitatem nostram. 32 Siirgito postquam scderitis. 33 Magnili-
cavit Dominus faccre cum eis. 31 Vanum e.st vuliis ante lucem
siirgere. 35 Viduam cjus bcnedicens benedicam. 3G In conver-
tendo captivitatem Sion. 37 Filii excussorum.
EXEUCISE V. Paye 111.
1.
1 Veritas Duinini rnanct in aitcrnum. 2 Kuntes ibant et flebant.
3 Manus tua tencbit me. 4 Su|)Gr ipsuni elllorebit sanctificatio
mea. 5 Filii corum scdebunt super sedcm tuam. 6 Confitebur
tibi. 7 Vide si via iniquitatis in mo est. 8 Ad coiifitciidum
nomini Domini.
2.
9 Frustra vigilat qui custodit cam. 10 Eccc audivimus cam in
fiphrata. 11 Donee inveniam locum Domino. 12 Venientes
vcnicnt cum cxultatione. 13 Si introiero in tabernaculum. 14
Nisi Dominus custodferit civitiitem. 15 Si custodierint filii tui
tcstamcntum meum. 16 Scito cor meum.
EXERCISE VI. Paye 111.
1 Jerusalem qua; a:dificatur ut civitas. 2 Cujus participatio ejus
in idipsum. 3 Rogate qua3 ad pacem sunt Jerusalem. 4 Lauda
Deum tuum, Sion, qui posuit fines tuos pacem. 5 Qui dat nivem
sicut lanam. 6 Qui annuntiat verbum suum Jacob. 7 Cre"didi,
propter quod locutus sum. 8 Quid retribuam Domino pro 6mnibus
qua) retribuit mihi? 9 Non est occultatum os meum a te quod
i 2
108 FIRST COURSE.
fecisti in occulto. 10 Nonne qui oderunt te Domine oderam?
11 In vanum Iaborav6runt qui aedificant cam. 12 Sfirgite qni
manducatis panem doloris. 13 Beatus vir qui implevit desidenum
suum ex ipsis. 14 Testimonia mea haec qua3 docdbo eos. lo Qui
seminant in lacrymis in exultatione metent.
EXERCISE VII. Page 112.
1.
1 Non fecit taliter omni nationi. 2 Judicia sua non manifos-
tavit eis. 3 Emittit eluquiuin suum tcrra3. 4 Vota mea Domino
reddam. 5 Qusesivi bona tibi. 6 Abundantia diligdntibus te.
7 Benedixit filiis tuis in te. 8 Cum dedcrit dilectis suis somnum.
9 Non confundetur cum loquetur inimicis suis. 10 Sicut juravit
Domino, votum vovit Deo Jacob. 11 Si dedero somnum oculis
jneis, et palpcbris meis dormitationem, et requiem temporibus meis.
12 Donee inveniam tabernaculum Deo Jacob.
2.
13 Domine jn-obasti mo. 14 Semi tarn meam investigasti. 15
Omncs vias ineas praividisti. 10 Dirupisti vincula mea. 17 Tu
possedisti renes mcos. 18 Impcrfectum mcum viderunt oculi tui.
19 Manus tua dcducet mo. 20 Il>ant mittcntcs s6mina sua. 21
A r cnient portantes manipulos suos. 22 Nebulam sicut cinerem
spargit. 23 ISTittit cry stall um suam sicut bucccllas. 24 Non
frustrabitur cam.
3.
25 Qui adipc frnmen*i satiat te. 20 Perfecto odio 6deram illos
qui ode runt te Domine. 27 Repletum est gaiidio os nostrum.
28 Sancti ejus exultatione exultabunt. 29 Pauperes ejus saturalx)
panibus. 30 Sacerdotes ejus induam salutari. 31 Inimicos ej .ia
indijftm confusione.
ADDITIONAL VESPER PSALMS. 109
EXERCISE I. Page 105.
(in Accidence, the Declensions of Nouns.
Illustrating < in Syntax, the Government of Nouns by Prepositions, as
{ by Rules 12 and 18.
[Remember, through these Exercises, to look out in the Little Dictionary the
primary forms of Substantives, Adjectives, Verbs, &c. ; to trace them from
thence, by help of the Accidence, down to the state in which you now find
them ; and to verify (even where not specified at the head of the Exercise) their
construction from the Syntax.]
1st Declension. 1 Above the sand. 2 In the gate. 3 In the
way everlasting. 4 In tears. 5 In my delights.
2nd Decl. 6 Into the tabernacle. 7 Into the couch. 8 For the
Bake of David thy servant. 9 Because of thine enemies. 10 In
judgment. 11 Before all his people. 12 In the midst of thee,
O Jerusalem. 13 In the South. 14 In thy courts.
3rd Decl. 15 For the peace of Jerusalem. 16 Before the light.
17 Upon thy throne. 18 For a dwelling to himself. 19 For the
sake of my brethren. 20 Among the Gentiles. 21 In thy strength.
22 In joy. 23 With joy. 24 In thought. 25 In vain. 26 In thy
towers. 27 For all.
4th Decl. 28 In my excess. 29 In the sight. 30 From thy spirit.
5th Decl 31 Into thy rest. 32 From thy face.
EXERCISE II. Page 105.
(in Accidence, Genitives of different Declensions.
Illustrating < in Syntax, the Government of Genitive after Noun, as by
( Eule 8.
1st Declension. 1 I am thy servant and the son of thine handmaid.
2 We found it in the fields of the wood. 3 In the lower parts of the
earth. 4 He hath strengthened the bars of thy gates.
2nd Decl 5 We will go into the house of the Lord. 6 For the
sake of the house of the Lord our God. 7 Behold, children are
tbe heritage of the Lord. 8 Precious in the sight of the Lord is the
death of his Saints. 9 In the sight of all his people. 10 Into the
couch of my bed. 11 Unto age of age.
3rd Decl 12 The bread of sorrow. 13 Before the face of his
frost. 14 I will receive the chalice of salvation and will call on
the name of the Lord. 15 I will sacrifice to thee the sacrifice of
praise. 16 Thou and the ark of thy sanctification. 17 In the utter
most parts of the sea. 18 Ye men of blood, depart from me. 19 The
way of iniquity.
4</t Decl 20 In tho courts of the house of the Lord. 11 Into th
tabernacle of my house.
110 FIRST COUttSE.
EXERCISE III. Page 106.
Illustrating in Accidence the Moods and Tenses of the First
Conjugation.
1. INDICATIVE MOOD.
Present Tense. 1 Vainly he watcheth. 2 Ye who eat. 3 They
who sow in tears.
Perfect. 4 I have prepared a lamp for my Anointed. 5 Thou
hast formed me. 6 The Lord hath magnified. 7 In vain have
they laboured. 8 I was humbled exceedingly. 9 Thou hast been
magnified terribly. 10 His mercy hath been confirmed ujKm us
11 Thy knowledge is exalted. 12 My bone hath not been hidden
from thee. 13 Thy friends have been honoured exceedingly. 14 I
was glad.
Future. 15 Here will I dwell. 1C I will number them 17 His
wind shall blow. JS We will adore in the place where his feet have
stood. 19 Perhaps darkness shall hide me. 20 Xight shall be made
light as day. 21 Darkness shall not be obscured from thce. 22 They
shall be multiplied above the sand.
^.Perf. 23 If I shall have dwelt in the uttermost parts of the
sea. 24 Unless the Lord shall have built the house.
2. SUBJUNCTIVE AND IMPERATIVE MOODS, AND PARTICIPLES.
25 Let thy Saints exult. 26 Praise the Lord, O Jerusalem
2/ Prove me, God. 28 Question me. 29 Praise ve the I or 1 -m
nations 30 Our feet were standing. 31 We have l^econ e "
32 AVe became as those that are comforted.
EXERCISE IV. Page 100.
Illustrating in Accidence the Moods and Tenses of the Third
Conjugation.
1. INDICATIVE MOOD
. *
e
10 Lord, thou hast known mo , Thou ,7", Cl nSC " hcr -
mother s womb. 12 Thou Imt mH , Ptectcd me from my
13 Thou hast placed thta 1 , 1 Understoo<1 m y thoughts from nfur.
Sion. ,5 Tlntte t Zl wo,," !" ^ ," T "l f " nt " Cl "-"
which wore said to me P X WIUi glad nt tl " lsc
There I ljring forth . horn to ^ ]g
ADDITIONAL VESPER PSALMS. Ill
shall I flee from thy face? 19 He shall send forth his word and
shall melt them. 20 The waters shall flow. 21 Then shall they
say among the Gentiles. 22 They shall receive thy cities in vain.
23 He shall not be confounded when he shall speak. 24 In thy book
all men shall be written.
Put. Perf. 25 If I shall have ascended into Heaven. 2G If I
shall have taken my wings at early morn. 27 If thoii shall have
slain sinners, O God.
2. SUBJUNCTIVE, IMPERATIVE, AND INFINITIVE MOODS.
28 Turn not away the face of thine Anointed. 2!) Let thy priests
be clothed with justice. 30 Know thou my paths. 31 Turn,
O Lord, our captivity. 32 Rise up after ye shall have rested.
33 The Lord hath magnified to work (his working) with them. 34 It
is vain for you to rise before the light. 3f> Blessing I will bless her
widow. 3G In bringing back the captivity of Sion. 37 The children
of them that were cast out.
EXERCISE V. Page 107.
Illustrating in Accidence the Moods and Tenses of the Second and
Fourth Conjugations.
1 . SECOND CONJUGATION.
1 The truth of the Lord abideth forever. 2 Going they were going
and weeping. 3 Thy hand shall hold me. 4 Upon him my sanctification
shall nourish forth. 5 Their children shall sit upon thy throne.
6 I will give praise to thce. 7 See if there is in me the way ot
iniquity. 8 To give praise to the name of the Lord.
2. FOURTH CONJUGATION.
9 Vainly he watcheth that keepeth it. 10 Lo ! we heard of it in
Ephrata. 11 Until I shall find a place for the Lord. 12 Coming
they shall come with joy. 13 If I shall have entered into the taber
nacle. 14 Unless the Lord shall have kept the city. 15 If thy
children shall have kept my covenant. 1C Know thou my heart.
EXERCISE VI. Page 107.
Illustrating in Syntax the Third Concord, viz., the Agreement of the
Eelative with its Antecedent, as by Rule 6.
1 Jerusalem, which is built as a city. 2 Of which its each
part is at unity. 3 Pray for the things which are for the peace
of Jerusalem. 4 Praise thy God, O Sion, who hath made thy borders
peace. 5 Who giveth snow as wool. C Who aimounceth his word
112 FIRST OOURSE.
unto Jacob. 7 I have believed, for which thing I have spokea
8 What shall I render to the Lord for all the things which ho hath
rendered to me? 9 My bone hath not been hidden from thee which
thou hast made in secret. 10 Have I not hated them that hate thee,
Lord? 11 In vain have they laboured who build it. 12 Rise up,
ye that eat the bread of sorrow. 13 Blessed is the man who out of
them hath filled Ids desire. 14 These my testimonies which I sh ,11
teacli them. 15 They who sow in tears shall reap in joy.
EXERCISE VII. Page 108.
Illustrating in Syntax the Government of Noun by Verb.
1. DATIVE CASE AFTER VERB, as l,j Huh 9.
1 He hath not done in like manner to any nation. 2 He hath
not manifested to them his judgments. 3 He sendeth forth his voice
to the earth. 4 I will pay my vows to the Lord. 5 I have sought
for thee good things. 6 May abundance be to those lorfog tfcl
2. ACCUSATIVE CASE AFTER VERB, as by liule 11
,,i ^&r -uVi^ft
my bonds. 17 Thou hast possessed my rcL 18 Thi,
my imperfect being. 19 Thy hand shaHkad 20 Thv
3. ABLATIVE CASE AFTER VERB, as by liule U
wU1 clot h e h
ADDITIONAL VESPER PSALMS. 113
[Text.]
PSALM 110. Paye 117.
LAUDATE Dominum, cnmcs gentes ; * laudato cum, omnes pupuli.
2. Quuniam confirmata est super nos misericoidia cjus ; * et veri-
tas Domini inanet in sternum. Gloria Patri tit the end of every Psalm.
PSALM 121. Page 117.
L^TATUS sum in his, quai dicta sunt mihi : * in domum
Domini ibimus.
2. Stautes eraut pcdes nostri * in atriis tuis Jerusalem.
3. Jerusalem qua; sedificatur ut civitas : * cujus participatio ejus
in idipsum.
4. Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini : * testimonium
Israel ad confitcndum nomini Domini.
5. Quia illic sederunt sedes in judieio: * sedes super domum
David.
6. Eogatc qua} ad paccm sunt Jerusalem: * et abundautia dili-
gentibus te.
7. Fiat pax in virtu te tua : * et abundantia in turribus tuis.
8. Propter fratres meos, et proximos meos: * loquebar paceia
de te.
9. Propter domum Domini Dei nostri, * quresivi bona tibi.
PSALM 12G. Page 117.
NISI Dominus sedificaverit domum, * in vaiium laboraverunt
qui sedificant earn.
2. Nisi Dominus custodierit civitatcm, * frustra vi gilat qui
custodit earn.
3. Vanum est vobis ante lucem surgere: * siirgite postquam
sederitis, qui manducatis panem doloris.
4. Cum dederit dilectis suis somnum: * ecce hereditas Domini
fflii, merces fructus ventris.
5. Sicut sagitta) in manu pot3iitis : * ita filii excussorum.
6. Beatus vir qui implevit desiderium simm ex ipsis : * non con-
fundetur cum loquetur inimicis suis in porta.
PSALM 147. Page 118.
LAUDA Jerusalem Dominum : * lauda Deum tuum Sion.
2. Quoniam confortavit seras portarum tuarum : * beuedixit filiis
tui8 in te.
114 FIRST COURSE.
3. Qni posnit fines tnos pacem : * et adipe frumenti satiat te.
4. Qui emittit eloquium suum terra) : * velociter currit sernio
cjus.
5. Qui dat nivem sicut lanam : * nebulam sicut cinerem spargit.
6. Mittit crystal lum suam sicut buccellas : * ante faciem fn goris
ejus quis sustinebit?
7. Einittet vcrbum suum et liquefaciet ea : * flabit spiritus ejus,
et fluent aqua\
H. Qui anniintiat verbum suum Jacob : * jiurtftias et judicia sua
Israel.
9. Non fecit talitor onmi nationi : * ct judicia sua non mani
fest avit eis.
PSALM 11 r>. Pwjc. 118.
Cuftninr, proptcr quod lociitus sum: * ego autcm bumiliatua
sum nimis.
2. Ego dixi in excessu mco, * omnis homo mcndax.
3. Quid retrfbuam Domino, * pro omnibus qua) retribuit milii ?
4. Cdlicem sahitaris acci^iam : * ct nomen Domini invocalx).
5. Vota mea Domino rcddam coram onini })6pulo ejus: * prctiusa
in consjx ctu Domini mors sanctorum ejus.
0. Domine, quia ego scrvus tuns, * ego scrvus tuns et filius
ancillae tua\
7. Dirupi sti vincula mca : * tibi sacrificilbo hostiam laudis, ot
nomen Domini invocabo.
8. Vota mea Domino rcddam in conspectu omnis jjopuli ejus : *
in atriis domus Domini, in medio tui Jerusalem.
PSALM 131. Paye 119.
MEMtoo Domine David, * et omnis mansuetudinis eius
. bicut juravit Domino : * votum vovit Deo Jacob
ADDITIONAL VESPER PSALMS. 115
8. Surge Domine in requiem tuam : * tu et area sanctificationis
tUB.
9. Sacerdotes tui induantur justitiam : * et sancti tui exultent.
10. Propter David servum tuum, * non avertas faciem Cbriati tui.
11. Juravit Dominus David veritatem, et non frustrahitur emu :
* de fructu ventris tui, ponam super sedem tuam.
12. Si custodierint fflii tui testamentum meum, * et testimonia
mea ha3c, qua? docebo eos.
13. Et fflii eorum usque in sajculum * sedebunt super sedem
tuam.
14. Quoniam elegit Dominus Sion : * elegit earn in habitationem
sibi.
15. H.rc rcquies inea in saiculum sseculi : * hie habitabo, quu-
niam elcgi earn.
1G. Viduam ejus benedicens benedicam ; * pauperes ejussaturdbo
panibus.
17. Sacerdotes ejus induam salutari : * et sancti ejus exultatione
exultabunt.
18. Illuc producam cornu David : * paravi lucernam C/liristo meo.
19. Inimicos ejus induam confusiuiie : * super ipsum autem
efflorebit sanctificatio mea.
PSALM 125. Page 120.
IN convcrtendo Dominus captivitatem Sion, * facti sumus sicut
consolati.
2. Tune repletum est gaiidio os nostrum : * et lingua nostra
exultatione.
3. Tune dicent inter gentes : * magnificavit Dominus facere
cum eis.
4. Magnificavit Dominus facere nobfscum : * fiicti sumus In 1 -
t.intcs.
5. Converte Domine captivitatem nostram : * sicut torreus in
Austro.
6. Qui seminant in liicrymis * in exultatione metent.
7. Euntes ibant et flebant, * mittentes semina sua.
8. Venientes autem venient cum exultatione, * portantes manf-
pulos suos.
PSALM 138. Page 120.
, probdsti me, et cognovfsti me : * tu cognovfsti ?.es-
meam et resurrectionezn meam.
116 FIRST COURSE.
2. Iiitellexisti cogitationes meas de longe : * semi tain meani et
funiculum meum iuvestigasti.
3. Et omnes vias mcas pravidisti : * quia non est senno in lingua
rnea.
4. Ecce Pomine tu cognovisti omnia, novissima ct auti qua : * tu
formasti me, et posuisti super me nianum tuain.
5. Mirabilis facta cst scientia tua ex me : * confortata est, et non
potero ad earn.
6. Quo ibo a Spi ritu tuo? * et quo a facie tua fugiam?
7. Si ascendero in ccclum, tu illic es : * si descendero in infernum
ades.
S.^Si sumpsero peimas meas diluculo, * et habitavero in ex
tremis mans :
9. iStenim illuc maims tua deducet me : * et tenebit me dextera
tua.
10. Et dixi : fursitan tenebra3 conculcabunt me: * et iiox illu-
minatio inea in deh ciis meis.
11. Quia tenebrai non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illu-
minabitur : * sicut tenebraa ejus, ita et lumen ejus.
12. Quia tu possedisti renes meos : * suscepisti me de utero
matris mea3.
13. Confitebor tibi quia terribi liter inagnificatus es : * mirabi lia
opera tua, et anima mea cogn6scit nimis.
14. Non est occultatum os meum a te, quod feci sti in occiilto :
et substantia mea in inferiuribus terra?.
15. Imperfectum meum viderunt 6culi tui, et in libro tuo omnes
scribentur : * dies formabuntur, et nemo in eis.
10. Milii autcm nimis honorati sunt amici tui Deus : nimis
conibrtatus est principatus eorum.
17. Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur : * exur-
rexi et adhuc sum tecum.
18. Si occfderis Deus peccatores : * viri sauguinum decimate a
me.
^ dl dtiS ^ C0gitati6ne * accent in vanitate civitates
20 Nonne qui oderunt te Domine, oderam ? et super inimicos
tuos tabescebam ?
21. Perfecto odio 6deram illos: * et inimici facti sunt mihi.
M. Froba me Deus, et scito cor meum : * interroga me, et co<r-
nosce semitas meas.
lniquitdtis k me est : * et ded ^ me in via
ADDITIONAL VESPER PSALMS. 117
[Translation of Text.]
PSALM 116. Page 113.
1 Laudate praise ye Ddminum the Lord, omnes gentes all nations ;
laudate eum praise him, omnes pdpuli all ye peoples. 2 Qudniam for
ejus misericdrdia his mercy confirmata est hath been confirmed super
nos upon us ; et veritas and the truth Domini of the Lord manet dbideth
in aeternum for ever.
PSALM 121. Page 113.
1 Lietatus sum I icas glad in his at those things quas which dicta
aunt were said mihi to me ; Ibimus we will go in doinum into the house
Domini of the Lord. 2 Nostri pedcs our feet erant stantes were, stand
ing in tuis atriis in thy courts, Jerusalem Jerusalem. 3 Jerusalem
Jerusalem, quso which sodificatur is built nt civitas as a city, cujus
of which ejus participatio its each part in idipsum is at unity.
4 Illuc enim for thither tribus the tribes ascenderunt went up, tribus
the tribes Domini of the Lord; testimdnium Israel the testimony of
Israel, ad confitendum to give praise ndmini to the name Domini of the
Lord. 5 Quia for illic there sedes the thrones sederunt sate in judi cio
in judgment ; sedes the thrones super doinum David over the house of
David. 6 Rogatc pray for quae the things which sunt arc ad pacem
Jerusalem for the peace of Jerusalem ; et abundantia and abundance be
diligentibus to to them that love thee. 1 Pax fiat let peace be in tua
virtuto in thy strength; et abundantia and abundance in tuis tiirribus
in thy towers. 8 Propter meos fratres for the sake of my brethren et
mcos prdximos and my neighbours loquebar I spoke pacem peace de
te of thee. 9 Propter domum for the sake of the house Domini of
the Lord nostri Dei our God quaesivi I have sought tibi for thee bona
good things.
PSALM 12G. Page 113.
1 Nisi Ddminus unless the Jjord scdificaverit shall have built domum
the house, in vanum in vain laboraverunt have they laboured qui who
tedificant earn build it. 2 Nisi Ddminus unless the Lord custodierit
shall have kept civitatem the city, frustra vainly vigilat watcheth qui
custddit he that keepeth earn it. 3 Vanum est it is vain vobis for you
eurgere to rise ante lucem before light : surgite rise up postquam after
eede ritis ye shall have rested, qui manducatis ye that eat panem the
bread doldris of sorrow. 4 Cum when dcderit he shall have given som-
num sleep suis dilectis to his beloved ; ecce behold, f ilii children here -
ditas are the heritage Domini of the Lord ; fructus the fruit ventris of
118 FIRST COURSE.
the womb merces is a reward. 5 Sicut sanitise an arrows in manu in
the hand potentis of the might;/, ita so are filii the children excnseuruin
of them that were cast out. 6 Bcatus blessed is vir the man qui implcvit
n-ho hath filled ex ipsis out of them suum dcsidc rium his desire; non
cnnfundctur he if ill not be confounded cum loquetur when he shall speak
suis inimicis to his enemies in port:i in the gate.
PSALM 147. Page 1 13.
1 Landit Ddminum prime the Lord, Jerusalem Jerusalem; lamia
praise tuiim Deuin thy God, Sion () Sion. 2 Quoniam /or oonfortavit
Ac 7i/A strengthened scras the bars tiuirum portarum o//7iy r;fe ; bonw-
di xit Ac hath Messed tuis filiis ///>/ children in te tct/AtA /Aw. ;{ Q,,i
posuit ir7*o Aa/A wade tuos fines /Ay borders pacein peace; et satiat to
ftd ./i7ZrtA /A<?e adipc ?r//A the fat f rumen ti of wheat. \ Qui emittit
who sendcth forth suum eloquium 7<t roic tcrrro to the earth; cjn.s
ermo Tii x tcord currit runneth vclociter swiftly. 5 Qui dat who gieeth
nivcm SHOJC sicut lanam x icooZ; si>argit tcattereth ne^ilam mwt icut
cmerem ashes: 6 Mittit wnde/7i suam crystallum At tee sicut
bucccllas as morsels : quis sustincOit w7to #7ta7Z ^awd ante fiiciem before
the face ejus fngoris o/ his frost t 7 Emittet 7te *7*a/J send /or/A suum
verbam his word et liquefaciet ea and *Aa melt them ; ejus spiritus his
wind flabit shall blow et aquao and the waters fluent shall flow. 8 Qui
annuntiat tr7to announccth suum verbum 7ii word Jacob u/o Jucofc
justitias Aw ./us/ice et sua judicia and his judgments Israel <o /xrae/
) Nou iecit 7<e Aa/A wo/ done taliter fn 7iA-e tnanner oinni natio ni to ami
nation; et non manifestavit and A/A not manifested eis to /Ao >u i
judicia his judgments.
PSALM 115. Pagre 114.
1 Crcdidi I believed, propter quod for which cause locutus sum 7
spofte; ego autem but I liumiliatus sum was humbled minis e .m><>d-
tn/y. 2 Ego dixi I said in meo excessu in my excess, omiiis homo
eoerty man mcndax u a Zfar. 3 Quid retn1>uam trAat shall I iend< r
Domino to the Lord pro 6muil>us for all the things qua, ** rotribiiit
A0 Aa/A renaVed mihi to me! 4 Accipium / will receive ealicem //^
chahct j sahitaris of salvation, et invocabo and ItciM cri on noinen tf<
-pw - lt i**y uiea voia mi/ rotes
Uommo /o the Lord coram mini ejus 1 xJpulo before all his neovle -
ivetios* precious in conspectu tn the sight Domini of the Lord mors ti
iAe dea/A ejus sanctorum of his saints. G O Ddmine O Lord quia for
ego Jtuus servus am tty servant, et filius and /Ae son tua ancHl-o o/
% handmaid. 7 Dirupisti tAou Aa,/ oro/ceu tn 7 ec^ mea vmcul a
BamflcaboIwiH sacr/fce tibi /o /Aee hostiam the sacrifice
aise et invocabo and will call on nomen /Ae name Domini of
ADDITIONAL VESPER PSALMS. 119
the Lord. 8 Reddam J will pay mea vota my vows Domino to the Lord
in conspectu in the sight omnis cjus populi of all his people ; in atriis in
the courts doraus of the house Domini of the Lord; in me dio tui in
the midst of thce, Jerusalem Jerusalem.
PSALM 131. Page 114.
1 Domine Lord, memento David keep remembrance of David et
omnis ejus mansuetiidinis and of all his meekness. 2 Sicut how jura-
vit lie swore Domino to the Lord ; vovit votum vowed a vow Deo Jacob
to the God of Jacob. 3 Si iutrofcro if I shall enter in tabcrnaciilum
into the tabernacle mete domus of my house ; si ascc ndero if I sh<dl
ascend in Icctum to the couch mei strati of my bed. 4 Si de dero if J
fliafv give somnum sleep meis oculis to mine eyes, et dormitatiouem and
dumber meis palpebris to mine eyelids; 5 Et requiem and rest : meis
temporibu.s to my temples ; donee until inveniam I find locum a place
Domino for the Lord, tabernaculum a tabernacle Deo Jacob for the Cod
of Jacob. G Ecee lo audivimus earn ice heard of it in Ephratu in
Ephrata : inve nimus earn we found it in campia in the fields silvfe of
the icood. 1 Introibimus we u-ill enter in ejus tabernaculum into his
tabernacle : adorabimus we will adore in loco in the place ubi ichere
cjus pedes his feet steterunt have stood. 8 Surge arise, Domine
O Lord, in tuam requiem into thy rest ; tu thou et area and the ark
tuae sanctificationis of thy sancti fication. 9 Tui sacerdotes let thy
priests induantur be clothed with justitiam justice, et tui sancti and let
thy saints exiiltent exult. 10 Propter David for the sake of David
tuum servum thy servant non ave rtas turn not away facicni the face tui
Christi of thine Anointed. 11 Dominus the Lord juravit hath sworn
vcritatem truth David unto David, et non frustrabitur earn and will
not make it void. De fructu from the fruit tui ventris of thy body
ponam I will set super tuam sedem upon thy throne. 12 Si if tui
fi lii thy children custodierint shall keep meum testamentum my
covenant et haec mea testimonia and these my testimonies qua) which
docebo eos I shall teach them ; 13 J]t eorum fi lii their children also
sodebunt shall sit usque henceforward in sseculum for evermore super
tuam sedem upon thy throne. 14 Quoniarn for Dominus the Lord
elegit Sion hath chosen Sion ; ele git earn he hath chosen her in habita-
tionem for a dwelling sibi to himself. 15 ILcc this is mea re quies my
rest in speculum unto age sttculi of age; hie here habitabo J will
dwell, quoniam for ele gi earn I have chosen her. 16 Benedicens blessing
benedicam I will bless ejus viduam her widow ; saturabo J will satisfy
ejus paiiperes her poor panibus urith loaves. 17 induam I will clotlie
ejus sacerdotes her priests sal atari with salvation ; et ejus sancti an d
her Saints exultabunt shall exult exultatidne with exultation. 18 Illuc
there producam I will bring forth cornu a horn David to David: paravi
120 FIRST COURSE.
J have prepared luccrnam a lamp mco Christo for my Anointed.
19 fnduam I icill clothe ejus inimicos his enemies confusioiio with con
fusion ; super ipsum autem but upon him mea sanctificatio my sancli-
fication efflorebit shall flourish forth.
PSALM 125. Page 115.
1 Pominus the lard in convertendo * in bringing lack (when the
Lord brought back) captivitatem the captivity Sion of Sion, facti sumus
we became sicut consolati as those that are comforted. 2 Tune then
nostrum os our mouth repletum est was filled gaiidio with gladness, ct
nostra lingua and our tongue exultatione with exultation. 3 Ti mo
then dicent shall they say inter gentes among the Gentiles, Ddminus the
Lord rnagnificavit hath magnified facere to work (his working) cum eia
with them. 4 Dominus the Lord magnificavit hath magnified facere his
working cum nobis with us ; facti sumus we are become Isetantcs rejoic
ing. 5 Converte turn, Domino O lard, nostram captivitatem our cap.
timty, sicut torrens as the torrent in Austro in the South. G Qui they
who seminant sow in lacrymis in tears metcnt shall reap in exultatione
in joy. 7 Euntes going ibant they went et flcbant and wept, mittc ntcs
casting sua semina their seeds: 8 Venicntes autcm but coming venient
ulos r - C me CUm eXultati ne th Jy Portautcs carrying suos niauf-
PSALM 138. Page 115.
1 Domino Lord, probasti me thou hast proved me et cognovwti mo
and kno^on me; tu thou cognovisti hast known meam sessionem my
tt,^ down et meam resurrectionem and my rising up. 2 InteSTxfeti
n
inves gash^Aa^ search OM meam semitam my et mcum
fun 1C ulum and my line; 3 Et pr.cvidisti and hast foreseen omnes meas
vias oZZmy ways; quia/or non est tter * no< sermo a t,on/ in me!
^or quanao l^minus convertebat.
ADDITIONAL VESPER PSALMS. 121
diluculo at early morn, et nabitavero and shall dwell in extremis in the
uttermost parts maris of tlie sea ; 9 Etenim illuc even there tua maims
thy hand dediicet me shall lead me ; et tua dextera and thy right hand
tenebit me shall hold me, 10 Et dixi and I said fursitan perhaps
te nelmo darkness conculcabunt mo shall hide me; et nox and nitjht
mea illumiiuitio is my light in meis deh eiis in in// joys. 11 Quia /or
tcnebra} darkness non obscurabiiutur shall not be obscured a te from
thee; et nox and night illumiuabitur shall be made light sicnt dies as
day ; sicnt as ejus tcnebra} its darkness, ita et so also ejns lumen its
light. 12 Quia for tu possedisti thou hast possessed nieos reues my
reins ; suscepisti me thou hast protected me de litero niatris mea} from
my mother s icomb. 13 Conlite bor J will give praise tibi to t/ieequia
because magnificatus es thou hast been magnified terribiliter terribly ;
tua opera thy worhs mirabilia are iconderful, et mea anima and my soul
cognoscit knoiceth nimis right well. 14 Meum os my bone non est
occultatum //f/t o been hidden a to from thee, quod which fecisti thou
modest in occiilto in secret ; et mea substantia and my substance in
inferioribns tn the lower parts terroe of the earth. 15 Tui oculi thine
eyes viderunt saw meum imperfectum my imperfect being ; et in tno
libro and in thy booh omnes all men scribentur shall be written : dies
days formabuTitur shall be formed et nemo and no one in eis in them.
1C Milii autem but to me tni amici thy friends, Deus God, honorati
snnt have been in honour nimis - exceedingly : eorum principatus their
principality confortatus est hath been exalted nimis exceedingly.
17 Dinumerabo 1 will number cos them et multiplicabimtur >*nd they
shall be multiplied super areuam above the sand ; exurrexi 1 ruse up,
et adliuc and still sum tecum am with thee. 18 Si //occideris thou
shalt slay peccatores sinners, Deus () God : viri ye men sanguinum of
blood, declinate depart a me from me. 1 ( J Quia because dicitis ye say
in cogitatione in thought : acci pient they shall receive tuas civitates thy
cities in vanitate in vain. 20 Noune oderam have I not hated qui
oderunt te them that hate thee, Domine Lord ? et tabescebam and I
pined away super tuos iuimicos because of thine enemies. 21 6deram
cos I have hated them perfccto odio with a perfect hatred; facti suut
they are become inimici enemies mihi unto me. 22 Proba me prove me,
Deus God, et scito and know thou meum cor my heart: in f e rroga mo
question me et cognosce and know thou meas semitas my paths. 23 Et
vide and see si if est in me there is in me via the way iniquitatis of
iniquity ; et deduc nv? and Isad me alomj in via soterna in the way
iverlasting.
CHAPTER III.
COMPLINE.
EXERCISE I. l\i<jc 127.
1.
1 In nianus tuas coinniendo spiritum nicum. 2 Libcrdbo cunL
3 In nuinibus portabunt tc. 4 Inch na ad mo aurem tuain.
5 Hedemisti me Domino. Cognovit lumion mourn.
7 Qui habitat in adjutorio Altissimi. 8 1 eceavi nimis. 9 Suj>cr
aspidem ambulabis. 10 Gaude, Virgo gloriosa. 11 llcsurrcxit
sicut dixit. 12 Qui vivit et rc gnat.
2.
13 Multiplicati sunt. 14 Nomcn sanctum tuum invcxatum est
super nos. 15 Da lit a perpotua rnorto libercmur. 16 Ut digni
efliuiamur promissionibus Christi. 17 Ut ad rosurroctionis gluriuiu
perducamur. 18 Non confundar in aiternum.
1 ( J Precor Boatam Mariaui onire pro me. 20 Rcgi na coili hctaro.
21 In protoctione Doi commorabitur. 22 Confitoor Doo omni-
potenti. 23 Misereatur vcstri omni}x)tcns Deus. 24 Irasci mini
et nolfte poccaro.
EXERCISE II. Faye 127.
1.
1 Qui statis in domo Domini. 2 Ad te clamainus, ad te
suspiramus.
3 Quse creli porta manes.
4 Utquid diligitis vanitatem et qujeritis mendacium? 5 Quis
ostendit nobis bona? G Te Creator poscimus. 7 Nunc diiuftti*
servum (uum. 8 Qui monioriam agimus.
COMPLINE. 123
2.
9 In tribulatione dilatasti mihi. 10 In te, Domine, spcravi.
11 In me speravit. 12 Speravimus in te.
13 Quern meruisti portare. 14 Per quani mcruimus auctorem
vitai suscipere.
15 Altissimum posui sti refugiuin tuum. 1G Concepit do Spfritu
Sancto. 17 Absconderunt.
18 Exaudivit me Deus.
3.
19 Sub pennis ejus sperabis. 20 Ad te non appropinquabit.
21 Clamabit ad me. 22 Glorificabo eum. 23 Sperabo in eum.
24 Non timebis a timore nocturne. 25 Eetributionem peccatorum
videbis.
26 In pace requiescam. 27 Propter nomen tuum deduces me.
5 Educes me de laqueo hoc. 29 Cadent a latere tuo milk-.
30 Non accedet ad te malum. 31 Protegam cum. 32 En piam
eum. 33 Ostendam illi salutare mcum.
34 Dominus exaiidiet me. 35 In pace dormiam. 36 Eniitries
me. 37 Ego exaudiam eum.
EXERCISE III. Page 128.
1.
1 Poscimus ut sis prsesul et custodia. 2 Quserens quern devoret.
3 Custodi nos ut vigilemus cum Christo. 4 Praiparasti ut mcrerdtui:.
5 Accelera ut eruas me. 6 Ut salvum me facias. 7 Portabuut te
ne ofiendas ad lapidem pedem tuum. 8 Concede praesulium ut a
nostris iniquitatibus resurgamus. 9 Pr^sta ut perpetu^e capiamus
gaudia vitas. 10 Ut requiescamus in pace. 11 Angelis suis man-
davit ut custodiant te.
2.
12 Laudemus et superexaltemus eum in szccula. 13 Angeli tui
sancti habitent in ea qui nos in pace custodiant. 14 Divmuni
auxflium mdneat semper nobiscum. 15 Indulgentiam tribuat nobis
omnipotens Dominus. 16 Deus perducat vos ad vitam jeternarn.
17 Beiiedfcat te Dominus ex Sion. 18 Procul recedant sonmia.
19 Ne derelmquas nos. 20 Ne nos inducas in tentationem.
21 Benedicarnus Patrem et Fflium cum Spiritu Sancto. 22 Gusto-
diat nos omnipotens Dominus. 23 Clamor ineus ad te veniat.
K 2
FIRST COURSE.
EXERCISE TV. Page 129.
adjuvandum me fcstina. 2 Socrificate sacrificium
cH ova pro nobis Lean, 8 Pro uou
9 Da uiihi virtutem contra hostes tuos. i.u.n-.n>
10 Jute domne benedicere. 11 Miserere mci. 12 Miserere
nostri 13 Peecatorum miserere. 14 Ave Kegina ccelomm. 15
Salve radU salvo porta. 16 Vale o valde decora.
17 tover^e nosVus. 18 Deus iu adjutorium meum inteude
19 Benedict Dominum. 20 Tribuo qu^unms
taam infunde. 22 Dei Genitrix intercede pro nobis
S post hoc exilium o.tcnde. 24 In cub.l.bus vcstns
compungimini.
25 Scitote quuniam mirificavit Dominus sanctum suum
Custodi nos Domine ut pupillam oculi. 27 Duminc exaudi
tionem mcam.
EXKIICIBE V. Page 129.
1.
1 Precor omnes sanctos oraro pro me. 2 Nolite pcccdre.
3 Dicrnare me laudare te. 4 Dcus qui mundum lajtificarc dig
es 5 Sui-ere qui curat. 6 Tribue ut ipsam pro nobis uitci
ccdere sentiamus. 7 Ut effici mcrcretur. 8 Dignare Dumiiio nos
custodire.
2.
9 De laqueo vcnantium. 10 A sagftta volante in die. 11 A
necrotio perambulante in tenebris. 12 Salva nos vigilantes.
Regnans per omne saeculum. 14 Superexaltatus in s^cula. 15 Virgo
sacrata. 16 Ad te suspiramus gementes et flentes. 17 Cadenti
pop-ale. 18 Benedicts es Duminc. 19 Tanquam leo rugiens.
20 Custodi nos dormientes.
EXERCISE VI. Pwje 129.
si.
1 Adversarius vester circuit. 2 Signdtum tsst super nos lumen
vultus tui. 3 Tu Domine in spe constituisti me. 4 Esto mini in
protectorem. 5 Ipse liberavit me. 6 Circiimdabit te veritas ejus.
7 Cadent decem mfllia a dextris tuis. 8 Cum ipso sum in tribula-
tione. 9 Libera nos a malo. 10 Fiat misericordia tua super uos.
COMPLINE. 125
11 Noctcm quictam ct fincni pcrfcctum concedat Domiims.
] 2 Subrii estote. 13 ITsquequo gravi cordc ? 14 Fortitude mea
ct refugium meum. 15 A timore nocturne. 16 A daemonic meri-
diano. 17 Extollite maims vestras. 18 Alma Redemptoris Mater.
19 Pervia coeli porta. 20 Sanctze Dei Genitricis memoriam.
21 Perpetuaj gaudia vitas. 22 Salutis ajternse. 23 Illos tuos
miscricordes oculos ad nos converts. 24 Dignum habitaculum.
25 Ab instantibus malis et a morte perpetua.
3.
2G Diabolus circuit quserens quern devoret : cui resistite fortes in
fide. 27 In nomine Domini qui fecit coelum et terram. 28 Educes
ine de laqueo hoc quern absconderunt mihi. 29 Omnes servi
Domini qui statis in domo Domini. 30 Sit gloria Filio qui a
mortuis surrexit. 31 Deus qui dignatus es. 32 Alma Mater, qua)
pervia cceli porta manes. 33 Cadcnti surgcre qui curat populo.
34 Da ut cujus commemoratione lajtamur ejus intercessione libere-
mur. 35 Qui incarnationem cognovimus. 36 Qui sanctaj Dei
Genitricis memoriam agimus. 37 Tribue ut ipsam pro nobis inter-
ce dere sentiamus per quam meruimus auctorem vita) suscipere.
38 Hegma cceli, quern meruisti portare resurrcxit.
EXBKCISK VII. I aye 130.
1 Fortitiido mea es tu. 2 Tu es protector meus. 3 Susceptor
meus es tu. 4 Tu es spes mea. 5 Alma mater qua? manes stella
maris. 6 Post partum virgo inviolata permansisti. 7 Te pos-
cimus, ut sis prsesul et custodia. 8 Ut dignum habitaculum effici
mereretur.
EXERCISE VIII. Page 131.
1 Kemissionem peccatorum nostrorum. 2 Rex a^ernae gloriaj.
3 Deus justitia3 mea3. 4 Filii hominum. 5 A fructu frumenti
vini et olei sui. 6 In protectione Dei coeli. 7 In atriis domus Dei
nostri. 8 Lucis ante terminum. 9 Noctium phantasmata. 10
Sub umbra alarum tuarum. 11 Ante faciem 6mnium populorum.
12 Carnis resurrectionem. 13 Deus Patrum nostrorum. 14 Kerum
Creator. 15 Gabrielis ab ore. 16 Ad resurrectionis gloriam.
17 Salutis 33terna3 prsemia. 18 Auctorem vitas. 19 Regfna
crelorum. 20 Domina angelorum. 21 Mater misericordia). 22
iWes filii Heva3. 23 Ut dignum Filii tui habitaculum effici
mereretur.
126 FIRST COURSE.
EXERCISE IX. Page 131.
1 Miserere mihi. 2 Miserere nobis. 3 Laus tibi Domine.
4 Dicet Domino. 5 Flagellum non appropinquabit tabernaculo
tuo. 6 Angelis suis mandavit de te. 7 Oste ndam illi salutare
meum. 8 Succiirre cadenti populo. 9 Angelus Domini nuntiavit
Marias. 10 Gratiam tuam mentibus nostris infunde. 11 Deus
qui saliitis aaternaa humano generi prajmia praestiti sti. 12 Concede
fragilitati nostras praBsfdium.
EXERCISE X. Page 131.
1 Averte iram tuam. 2 Dedi sti lastitiam in corde meo. 3 Con-
culcabis leonem et draconem. 4 Hostem nostrum comprime.
5 Viderunt oculi mei salutare tuum. 6 Omnes insi dias inimi ci
longe repelle. 7 Yi sita Domine habitati6nem istam. 8 Yirgo
Gabrielis ab ore sumens illud Ave.
EXERCISE XI. Page 131.
1 Peccavi nimis mea culpa, mca maxima culpa. 2 Scapulis suis
obumbrabit tibi. 3 Scuto circiimdabit te veYitas ejus. 4 6culis
tiiis considevabis. 5 Longitiidine diejum replebo cum. 6 Deus,
qui saliitis aaternrc beataj Man a? virginitate focciinda pra?mia pra^sti-
tisti. 7 Concede ut intercession is ejns auxilio a nostris iniquitatibus
resurgamus.
EXERCISE XII. Page 132.
1 Tu qua3 genuisti, natiira mirante, tuum sanctum Genitorem.
2 Qui, angelo nuntiante, Christi incarnationem cognovimus. 3
Deus qui gloriosaa Yirginis Maria? corpus et animam, Spfritu sancto
cooperante, praapardsti.
EXERCISE XIII. Page 132.
1 Advcrsarius vestcr diabolus. 2 Deus salutaris noster. 3 Con-
fiteor beata3 Maria; semper vi rgini. 4 Prccor beatam Man am
semper virginem, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, orare pro
me. 5 Esto mihi in Deum protectorem. 6 Viderunt oculi mei
salutare tuum, lumen ad revelationem gentium. 7 Bencdi cat nos
omni potens Dominus, 1 ater et Filius et Spiritus Sanctus. 8 Per
resurrectionem Filii tui Domini nostri Jesu Christi. 9 Per eundeni
Christum Dominum nostrum. 10 Bencdfctus fructus ventris tui
Jesus,
COMPLINE. 1 27
EXERCISE I. Page 122.
Illustrating in Accidence the Active and Passive Voices.
[Remember to consult the Little Dictionary for the Conjugation, &c., of each
Verb, and the Grammar for its various Inflections.]
1. ACTIVE VOICE.
Verbs Active. 1 Into thy hands I commend my spirit. 2 I will
deliver him. 3 In their hands they shall bear thee. 4 Incline thino
ear to me. 5 Thou hast redeemed me, O Lord. 6 lie hath known
my name.
Verbs Neuter. 7 He that dwelleth in the help of the Most High.
8 I have sinned exceedingly. 9 Thon shalt walk upon the asp.
10 Rejoice, O glorious Virgin. 11 He hath risen again as he said.
12 Who liveth and reigneth.
2. PASSIVE VOICE.
Verbs Active. 13 They have been multiplied. 14 Thy holy Name
hath been invoked upon us. 15 Grant that we may be delivered from
perpetual death. 16 That we may be made worthy of the promises
of Christ. 17 That we may be brought to the glory of the resurrec
tion. 18 Let me not be confounded for ever.
Verbs Deponent. 19 I intreat blessed Mary to pray forme. 20 Queen
of Heaven, rejoice. 21 He shall abide under the protection of God.
22 I confess to Almighty God. 23 May Almighty God have mercy
on you. 24 Be ye angry and be unwilling to (do not) sin.
EXERCISE II. Page 122.
Illustrating in Accidence the Present, Perfect, and Future Tenses
of the Indicative Mood, in different Conjugations.
1 . PRESENT TENSE.
1st Conjugation. I Ye who stand in the house of the Lord. 2 To
thee we cry, to thee we sigh.
2nd Conj. 3 Who abidest the gate of Heaven.
3rd Conj. 4 Wherefore do yo love vanity and seek a lie ? 5 Who
eheweth unto us good things ? 6 We intreat thee, O Creator. 7 Now
dost thou dismiss thy servant. 8 We who keep the memory.
2. PERFECT TENSE.
lut Conj. 9 In tribulation thou didst open wide for me. 10 In
thee, O Lord, I have hoped. 11 He hath hoped in me. 12 We have
hoped in thee.
2nd Conj. 13 He whom thou didst merit to bear. 14 Through
whom we have gained to receive the author of life.
128 FTI>ST COURSE.
3rd Conj. 15 Thon hast sot thy refuge very high. 1C She con
ceived of the Holy Ghost. 17 They have hidden.
4/7* Conj. 18 God heard me graciously.
3. FUTURE TENSE.
1st Con]. 10 Under his wings thou slialt liope. 20 It shall not
come nigh to tlico. 21 He shall cry unto me. 22 I will glorify him.
23 I will hope in him.
2nd Conj. 21 Thou shalt not bo afraid of the nightly terror.
25 Thou shalt see the retribution of sinners.
?>rd Couj. 2G In peace I will rest. 27 For <ho Pake of thy name
thou wilt conduct me. 28 Thou wilt briu- mo out from this snare
2!) A thousand shall fall at thy side. 3.) Evil shall not approach to
thec. 31 I will protect him. 32 I will deliver him. 33 I will
shew him my salvation.
4/7* Conj. 31 The Lord will hoar me graciously. 35 I will sleep
in peace. 36 Thou wilt nourish me. 37 I will hear him graciously.
EXERCISE III. Page 123.
| in Accidence, the Subjunctive Mood of different Con-
Illustrating j jugations;
( in Syntax, its use as Subjunctive Proper and Optative.
1. SUBJUNCTIVE PROPER, as by Rule 21.
1 Wo intrc.it that thou bo our ruler and defence. 2 Seckin-
whom he may (to) devour. 3 Keep us that we may watch wUh
Chris 4 Ihou dulst prepare that she might merit. 5 Make speed
that thou (to) rescue me. 6 That thou make me safe (save me)
7 They sha bear thee lest thou dash thy foot agains a stone
8 Gran us thy protection that we may rise up from our i modes
Grant that we may obtain the joys of endless life 10 That
2. THE SUBJUNCTIVE USED OI-TATIVKLY, as % Rule 22.
12 Let us praise and super-exalt Him unto ages 1
COMPLINE. 129
EXERCISE IV. Page 124.
Illustrating, in Accidence, the Imperative Mood of each Conjugation.
lt Conjugation. 1 O Lord, make haste to help me. 2 Sacrifice
yn the sacrifice of justice, and hope in the Lord. 3 In thy justice
deliver me. 4 Grant it, most kind Father. 5 Save us, Lord.
6 Vouchsafe, O Lord. 7 Queen of Heaven, intreat God for us. 8 Pre
vail with Christ for us. 9 Give me strength against thine enemies.
2nd Conj. 10 Bid, Sir, to bless (a blessing). 11 Have mercy on me.
12 Have mercy on us. 13 Have pity on sinners. 14 Hail, Queen of
the Heavens. 15 Welcome thou root, welcome thou gate. 1G Fare
well, O very lovely <>ne.
\\rtl Conj. 17 Convert us, O God. 18 O God, incline to mine aid.
11) Bless ye the Lord. 20 Grant, we beseech tliee. 21 Infuse thy
grace. 22 O Mother of God, intercede for us. 28 Shew Jesus unto
us after this exile. 24 Be ye grieved in your beds.
Uh Conj. 25 Know ye that the Lord hath made wonderful his
holy one. 2G Keep us, O Lord, as the apple of an eye. 27 O Lord,
hear graciously my prayer.
EXERCISE V. Page 124.
in Accidence, the Infinitive and Participles of different
Illustrating
Conjugations.
in Syntax, the Infinitive after Verb, as ly Knle 2;
1. THE INFINITIVE.
1 I intreat all the Saints to pray for me. 2 Be ye unwilling to
(do not) sin. 3 Vouchsafe that I may praise thee. 4 O God, who
didst vouchsafe to make glad the world. 5 Who strives to rise.
G Grant that we may experience that she intercedes for us. 7 That
she might merit to be made. 8 Vouchsafe, O Lord, to keep us.
2. PARTICIPLES.
9 From the snare of men hunting (the hunters). 10 Of the arrow
flying in the day. 11 Of the thing walking about in darkness.
12 Save us waking. 13 Reigning through every age 14 Super-
exalted unto ages. 15 O hallowed Virgin. 16 To thee we sigh
moaning and weeping. 17 To a falling people. 18 Thou art blessed,
O Lord. 19 As a roaring lion. 20 Guard us sleeping.
EXEUUISE VI. Pngc. 124.
Illustrating, in Syntax, the Three Concords.
1. FIRST CONCORD. Nominative and Verb, as ly Rules I and 2.
1 Your adversary goeth about. 2 The light of thy countenance
hath been signed upon us. 3 Thou, O Lord, hast established mo in
130 FIRST COURSE.
hope. 4 Be thou to me for a protector. 5 He hath delivered m<x
His truth shall surround thee. 7 Ten thousand shall fall on thy
I am with him in tribulation. <J Deliver us from evil.
U May thy mercy be done upon us.
2. SECOND CONCORD. Xoun and Adjective, &c , as In,
Rides 4 and 5.
11 May the Lord grant a quiet night and a perfect end. 12 Be vo
sober. 13 How long of a dull heart? 14 Mv strength and my
refuge 15 Of the terror of the night. 1C Of the evil spirit of noT
up your hands. 18 O sweet mother of the Redeemer*
Col P T, T, r T VC :- 2 Th m0m017 f tho h ">7 >cr of
God. 21 I he joys of endless life. 22 Of eternal salvation 23 Tun,
those merciful eyes of thine towards us. 24 \ worthv
25 From threatening evils and from perpetual death \
3. THIRD CONCORD. Relative Pronoun and Antecedent,
as ly Rule 6.
EXERCISE VII. Page 1*>5
COMPLINE. 131
EXERCISE VIII. Page 125.
Illustrating, in Syntax, the Government of the Genitive Case after
a Noun, as by Rule 8.
1 Remission of our sins. 2 King of eternal glory. 3 The God
of my justice. 4 O ye sons of men. 5 By the fruit of their corn,
wine, and oil. 6 Under the protection of the God of Heaven.
7 In the courts of the house of our God. 8 Before the close of light.
9 The phantasms of the night. 10 Under the shadow of thy wings.
11 Before the face of all peoples. 12 The resurrection of the flesh.
13 O God of our fathers. 14 Creator of (all) things. 15 From the
mouth of Gabriel. 16 To the glory of the resurrection. 17 The
rewards of eternal salvation. 18 The author of life. 19 O Queen of
the Heavens. 20 O Mistress of the angels. 21 O Mother of mercy.
22 Exiled children of Eve. 23 That she might merit to be made the
worthy habitation of thy Son.
EXERCISE IX. Page 126.
Illustrating, in Syntax, the Government of the Dative Case after
a Verb, as by Rule 9.
1 Have mercy on me. 2 Have mercy on us. 3 Praise be to thee,
Lord. 4 He shall say to the Lord. 5 The scourge shall not draw
near to thy dwelling. 6 He hath given charge to his angels over
thee. 7 I will shew unto him my salvation. 8 Give succour to
a falling people. 9 The angel of the Lord announced to Mary.
10 Pour thy grace into our minds. 11 O God, who hast given the
rewards of eternal salvation to the human race. 12 Grant protection
to our frailty.
EXERCISE X. Page 126.
Illustrating, in Syntax, the Government of the Accusative Case
after a Verb, as by Rule 11.
1 Turn away thine anger. 2 Thou hast given joy in my heart.
3 Thou shalt trample on the lion and the dragon. 4 Quell our enemy
5 Mine eyes have seen thy salvation. 6 Drive back afar all tho
snares of tho enemy. 7 Visit, O Lord, this habitation. 8 O virgin
receiving that Ave from the mouth of Gabriel.
EXERCISE XL Page 126.
Illustrating, in Syntax, the Government of the Ablative Case
after the Verb, as by Rule 14.
1 I have sinned exceedingly by my fault, by my most grievous
fault. 2 He will give shelter to thee with his shoulders. 3 His
truth shall compass thee with a shield. 4 With thine eyes thou
132 FIRST COURSE.
shalt note. 5 With length of days I will fill him. fi O God, who
by the fruitful virginity of Blessed Mary hast given the rewards of
eternal salvation. 7 ft rant that we may rise up from our iniquities
by the help of her intercession.
EXERCISE XII. Page 12G.
Illustrating, in Syntax, the Ablative Absolute, nx by Rule 17.
1 Thou who, nature wondering, gavcst birth to thy own holy
Father. 2 We who, an angel announcing (through the message o*f
an angel), have known the incarnation of Christ. 3 O God, who" the
Holy Ghost oo-operating, didst prepare the body and soul of the
glorious Virgin Mary.
EXERCISE XIII. Page 126.
Illustrating, in Syntax, the Apposition of Nouns, a* l,y Rule 19.
1 Your adversary the devil. 2 God our Saviour. 3 I confess
to blessed Mary, ever virgin. 4 I intreat blessed Mary, ever virnn
the holy Apostles Peter and Paul, to pray for me. 5* Bo thou imto
me a God, a protector. 6 Mine eyes have seen thy salvation, a lieht
for the revelation of the Gentiles. 7 May the Almighty Lord
Father and Son and Holy Ghost, bless us. 8 Through the resurrec
tion of thy Son our Lord Jesus Christ. 9 Through the same Christ
our Lord. 10 Blessed is Jesus, the fruit of thy womb.
[Text. Page 139.J
Tlic Reader. Jube, domne, bcncdiccre.
THE BLESSING.
Noctem quietam, et fincni perfectum concddat nobis D6minus
omnipotens.
R. Amen.
SHORT LESSON.
Fratres, sobrii estote, et vigilate : quia adversarius vcster did-
bolus tamquam leo rugiens circuit, queens quern devoret : cui
resiatito fortes m fide. Tu autem Dumine miserere nobis. J{. D w
V. Adjutorium nostrum in nomine Domini
/?. Qui fecit coelum et terram. Pater noster in silence
Bebdomadarius. Officiating minister for the week. CoWteor.&c,
COMPLINE. 133
The Choir. Misereatur tui omnipotens Deus, et dimfssis peccatis
tuis, perducat te ad vitam aiternam. R. Amen.
The Choir. Confi teor Deo omnipotent!, beatce Marfe semper
vi rgini, beato Michael! Archangclo, beato Joanui Baptistee, sanctis
Apostolis Petro et Paulo, omnibus sanctis, et tibi, pater: quia
peccavi minis cogitatione, verbo, et opere : mea culpn, mea culpa,
mea maxima culpa. Ideo precor bedtain Mariam semper virginem,
beaturn Micnaelem Arcliangelum, beatum Joaimem Baptistam,
sanctos Apdstolos Petrum et Paulum, omnes sanctos, et te, pater,
orare pro me ad Dominum Deum nostrum.
Hebdomadarius. Misereatur vestri omnipotens Deus, et dimfs-
sis peccatis vestris, perducat vos ad vitam seternam. 11. Amen.
Indulgentiam, absolutionem, et remissioncm peccatorum nos-
trurum tribuat nobis omnfpotens et misericors Domiuus. H. Arnen.
V. Converte nos, Deus salutaris noster.
.R. Et averte iram tuam a nobis.
F. Deus in adjutorium meum intende.
7?. Domine ad adjuvandum me festma.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto ;
Sicut erat in principio et nunc et semper ct in scula sa-culorum.
Amen.
Alleluia or Laus tibi Domine, Rex a3terna3 glorias.
Ant. Miserere. In Paschal Time, Alleluia.
PSALM 4. Page 139.
CUM invocarem cxaudivit me Deusjustitia) mea) : * in tribulatione
dilatasti mihi.
2. Miserere mei, * et exaiidi orationem meam.
3. Filii hominum usquequo gravi corde : * ut quid dilfgitis vani-
tatem, et qusferitis mendacium ?
4. Et scitote quoniam mirificavit Dominus sanctum suum : *
Dominus exaudiet me, cum clamavero ad eum.
5. Irasci mini, et noli te pecccire : * quso di citis in coruibus vestris,
in cubilibus vestris compungimini.
6. Sacrificate sacrificium justitia?, et sperate in Domino. * Multi
dicunt : quis ostendit nobi.s bona ?
7. Signatum est super nos lumen vultus tui Domine ; * dedisti
Isetitiam in corde meo.
8. A fructu fmmenti, vini, et olei sui * multiplicati sunt.
9. In pace in idi psum * dormiam et requiescam :
10. Quoniam tu Domine singulariter in spe * constituisti nie,
Gloria Patri, at the end of every Psalm.
FIRST COURSE.
PSALM 30. Paye 140.
IN te Domine spcravi, uon coniundur in a>temum: in juytitia
tiia Ifbera me.
2. Inclma ad me aurcm tuam : * accvlera ut cruas me.
3. Esto mihi in Deuni prutecturem, et in dornurn rtfu<rii : llt
salvum me facias.
4. Quoniam fortitude- mca, et rcfugiimi meurn cs tu : * ft propter
nomen tuum deduces me, et enutrics me.
5. Educes me do laqueo hoc quern absconderunt milii ; * qu 6niam
tu es protector incus.
6. In maims tuas commendo spiritum mcum : * rcdemwti me
Duimne, Deus veritatis.
PSALM 90. Paye 140.
p
nocWmo V US CUS:
VCnlltium i * verb.
ibit tibi : * ct b pon, lis cjus s,4b.
c-suM - - iu tenebris :
icursu et cUemomo meridiano
7. Cadent a latere tuo mille, et decem niillia a dextris tuis * ac
te autem non appropinquabit
M] * ct -tribu t i,,,en, ,,o-
I CS "- : * M - 1-uu.ti refu-
to in
COMPLINE.
135
15. Clamabit ad me, et ego exaudiam eum : * cum ipso sum in
tribulatioiie ; eripiam eum, et glorificabo eum.
10. Longitudiue dierum replebo eum : * et ostendam illi salutare
meum.
PSALM 133. Pa<je 141.
ECCE nunc benedi cite Dominum, * omnes servi Domini :
2. Qui statis in donio Domini, * in atriis domus Dei nostri.
3. In noctibus extollitc manus vestras in sancta, * et benedi cite
Dominum.
4. Benedicat te Dominus ex Sion, * qui fecit cerium et tcrram.
Ant. Miserere mihi Domine, et cxaiidi oratioiicm mcain. In
Paschal Time, Alleluia, Alleluia, Alleluia.
HYMK. Page 141.
1 TE lucis ante termimim,
llerum Creator pose im us ;
Ut pro tua dementia
Sis prajsul et custodia.
2 Procul recedant somnia,
Et nuctium pliant asmata ;
llostemque nostrum coin-
prime,
Ke pulliuintur c6qx)ra.
3 Pra\sta, Pater ph ssime,
Patn que compar tlnice,
Cum Spiritu Parat:lit.o
Regnans per omne Ha i culum.
Amen.
In Paschal Tim?.
Deo Patri sit gloria
Et Filio qui a niortuis
Surrexit, ac Paraclito
In sempiterna scecula. Amen.
LITTLE CHAPTER. Page 142.
Tu autem in nobis es Dumine, et nomen sanctum tuum invocatum
est super uos: ne derelmquas nos Domine Deus nostcr. Jt. Deo
gratias.
bliort Ihsponses. In manus tnas Domine, * commendo spiritum
ineum. In manus tuas. V. Kedemisti nos Domine Deus veri-
tatis. Commendo spi ritum mcum. Gloria Patri. In manus tuas.
I . Custodi nos Domine ut pupillam oculi. It. Sub umbra alarum
tuarum protege nos.
In Paschal Time. In manus tuas Domine, commendo spi ritum
meum : * Alleluia, alleluia. In manus tuas. V. Kedemisti nos
Domine Deus veritatis. Alleluia, alleluia. Gloria Patri. In
manus tuas. V. Custodi ncs Dominu ut pupfllam oculi : Alleluia
li. Sub umbra alarum tuarum protege nos: Alleluia.
Ant. Salva nos.
136 FIRST COURSE.
CANTICLE OF SIMEON. Page 142.
NUNO dimittis scrvum tuuin Domine, * secundum verbini, tu.un
in pace :
2. Quia viderunt uculi mei * salutdre tuuin ;
3. Quod pnrasti * ante fsicirm omnium popul. .rnm :
4. Lumen ad revelationem Gentium, * et gloriam plebis HWB
Israel. Gloria Patri.
Ant. Salva nos Domine vigilantes, custodi nos dormientes : u
vigilemus cum Christo et rcquiescamus in pace.
The Versiclts following are always said except on Doubles or
within Octaves.
Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Pater Nostcr
in silence.
V. Et ne nos inducas in tentationem. 11. Sed libera nos a mala
Credo in Deum, in silence, rage 40. V. Carnis resurrectionem.
R. Vitam seternam, Amen.
V. Benedictus es Domine Deus patrum nostrorum. If. L
laudabilis et gloriosus in s6cula.
V. Benedicamus Patrem et Fi lium cum Sancto Spiritu. U.
Laudemus, et superexaltemus eum in s<cula.
V. Benedictus es Domine in firmamento cceli. R. Et laudabilis
et gloriosus et superexaltatus in stfcula.
V. Benedi cat et custudiat nos omnipotens et mise ricors Dominua.
11. Amen.
V. Digndre Domine noctc ista ; 11 sine peccuto nos custodire.
V. Miserere nostri Domine. H. Miserere nostri.
V. Fiat misericordia tua Domine super nos. It. Quemadmodum
speravimus in te.
V. Domine exaudi orationem meain. It. Et clamor meus ad te
veniat.
V. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.
Oremus. Page 143.
Visita, qus&sumus Domine, habitationem istam, et omnes insidias
inimici ab ea longe repelle : Angeli tui sancti habitent in ea, qui
nos in pace custodiant : et benedictio tua sit super nos semper. Per
Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum, qui tecuin vivit
et regnat in unitate Spfritus Sancti Deus per oinuia s^-cula saicu-
lorum. Amen.
COMPLINE. 137
V. Dominus vobi scum. H. Et cum spiritu tuo.
V. Bencdicamus Domino. E. Deo gratias.
THE BLESSING.
Benedicat et custodiat nos ommpotens et misericors Dominus,
Pater, et Films, et Spi ritus Sanctus. It. Amen.
ANTIPHONS OF OUR LADY.
ADVENT AND CHRISTMAS. Page 144.
ALMA Redemptoris mater, quse pervia coeli
Porta manes, et Stella maris, succurre cadenti
Surgere qui curat populo ; tu quaj genmsti,
Natiira mirdnte, tuum sanctum Genitorem :
Virgo prius ac poste rius, Gabrielis ab ore
Sumens illud Ave, peccatorum miserere.
ADVENT.
V. Angelus Domini nuntiavit Marias. E. Et conccpit dc Spfritu
Sancto.
Oremus.
GRATIAM tuam, qu^sumus Domine, mentibus nostris infunde:
ut qui, angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus,
per passionem ejus et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur!
Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
CHRISTMAS.
V. Post partum virgo inviolata permansisti. R. D&i genitrix
intercede pro nobis.
Oremus.
DEUS, qui salutis a3ternse, beata3 Man virginitate fosciinda,
humano generi praemia prsestiti sti : tribue qu^sumus, ut ipsam pro
nobis intercedere sentiamus, per quam meruimus auctorem vitse
suscipere, Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum. Amen,
PURIFICATION AND LENT. Page 144.
AVE regma crelorum,
Ave domina angelorum,
Salve radix, salve porta,
Ex qua mundo lux est orta.
Gaude virgo gloriosa,
Super omnes speciosa;
Vale, o valde decora,
Et pro nobis Christum ex6ra.
138 FIRST COURSE.
V. Dignare me laudare te, virgo sacrata. E. Da mihi virtutcm
contra hostes tuos.
Ore"mus.
CONCEDE, misericors Dens, fragilitati nostr* presidium: ut qui
sanctsn Dei Genitrfcis memoriam agimus, intercessions ejus aux
anostrisiniquitatibus rcsurgamus. Per eundern Christum Dommum
nostrum. Amen.
EASTER. Page 145.
REGINA ccrli la^tare, Alleluia.
Quia quern merufsti portare, Alleluia.
Kesurrexit sicut dixit, Alleluia.
Ora pro nobis Deum, Alleluia.
V. Gaudc et laitarc, Virgo Maria, Alleluia. R. Quia surrexit
l)6iniiius vere, Alleluia.
Oremus.
DEUS, qui per resurrectiunem Fflii tin Domini nostri Jesu Christi
mundum Ijctificarc dignatus es; praesta qmesunms, ut per cjus
jrcnitn ccm vi rginem Marfam perpetuaj capiamus gaudia vita3. 1 er
eiindem Christum Dominum nostrum. Amen.
AFTER PENTECOST. Paye 145.
SALVE Regina, mater miscriconliae! vita, dulcedo, et s^xja nostra,
salve !
Ad te clamamus exules filii Ilev^,
Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrymaruri valle.
Eia ergo advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos
converte :
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc
exilium ostende :
clemens, pia, dulcis virgo Mar fa.
V. Ora pro nobis sancta Dei genitrix. 7?. Ut digni cfliciamur
promissionibus Christi.
Oremus.
oTF.xs scmpiternc Dcus, qui gloriosaj Vi rginis ^Tatris Marias
corpus e animam, ut dignum Fflii tui habitaculum eflici mereretur,
Spiritu Sancto co-operante, pra^parasti : da, ut cujus commcmora-
tione Isetamur, ejus pia interccssione ab instantibus mails et a morto
perpetua libcremur. Per eundem Christum Dominum nostrum.
Amen.
V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. Amen. Pater.
Ave. Credo (in silence).
COMPLINE. 139
[Translation of Text. Page 132.]
F. Jubo bid, domne Sir, benedicere a blessing.
THE BLESSING.
Ddminus ommpotens may the Lord Almighty concedat grant nobis
unto us quietam noctem a quiet night et periectum finem and a perfect
end.
SHORT LESSON.
Fratrcs brethren, estote sobrii be ye sober, ct vigiltlte and icalrh;
quia because vester adversarius your adversary diabolus the devil tan-
quem rugicns Ico as a roaring lion circuit goetli about quoerens seeking
quern whon\ dcvorot he may devour ; cui ichom resistite resist ye
fortes in fide strong in faith. Tu antem, Domine, but do tliou, Lord,
miserere nobis have mercy on us. 11. Gratias Deo, we give thanks to
God.
V. Nostrum adjutorium our help in nomine ^s in the name Domini
of the Lord; R. Qui fecit iclio made coslum heaven et terrain and
earth.
Pater Nostcr, Page 4G.
Confiteor, Misereatur, Indulgentiam, Page 30.
V. Conve rte nos convert us, Dens God noster salutaris our
Saviour. 11. Et averts and turn away Irani tuam thine anger a nobis
from us.
V. Deus () God, intende incline in adjutorium meum to mine aid.
11. Domine Lord, festma make haste ad adjuvandam me to help me.
Gloria Patri, Page 47.
Laus praise be tibi to thee, Domine ]jord, Hex King astc rme glorias
of everlasting glory.
Ant. Miserere have mercy.
PSALM 4. Page 133.
1 Gum invocarem when I called on him Dens the God meso justi tiae
of my justice exaudivit me heard me graciously : in tribulatione in
tribulation dilatasti thou didst open wide mihi for me. 2 Miserere
have mercy mei on me ; et exaudi and graciously hear meam orationem
my prayer. 3 Filii ye sons hominum of men, usquequo how long
will ye be gravi corde of dull heart ? utquid wherefore diligitis do ye
love vanitatem vanity, et qusoritis and seek mendacium a lie ? 4 Et
scitote and know ye quoniarn that Dominus the Lord mirificavit hath
made wonderful suum sanctum his holy one. Dominus the Lord ex-
aiidiet me will hear me graciously cum clamavero when I shall cry ad
eum unto him. 5 Irascimini be ye angry, et nolite and be unwilling
L 2
]40 FIRST COURSE.
peccare to sin (do not sin); qua the things which dicitis ye fay in
vestris cdrdibus in your hearts conpungimini be ye grieved for in vcstris
cubilibus in your beds. 6 Sacrificate sacrifice ye sacrificium the
sacrifice justitisj of justice, et sperate and hope in Domino in the
Lord: multi dicunt many say, quis ostendit who sheweth nobis unto us
bona good things ? 7 Lumen Me Jigr/ie tui vultus of thy countenance
signatum est hath been signed super nos upon us, Domine Lord :
dedisti thou hast given Isetftiam gladness in meo corde in my heart.
8 A fructu by the fruit sui frumenti of their corn, vini trine, et olei
and oil, multiplicati sunt they have been multiplied. 9 In pace in
peace in idipsum in the very same, dorniiam 1 icill sleep et requicscanx
and will rest. 10 Quoniam/or Tu Domine Thou, Lord, constituisti
me hast established me singuluriter exceedingly in spo in hope.
PSALM 30. Page 134.
1 In Tc in Thee, Domine Lord, speravi I have hoped ; non con-
fundar let me not be confounded in wternum for ever: in tua justitia
in thy justice h bcra me deliver me. 2 Inch na incline tuam aurem
thine ear ad me to me ; acce lera make speed ut e ruas me to rescue me.
3 Esto be thou mihi to me in Dcum for a God, protectorem a protector,
et, in domtim and for a house rcfugii of refuge, ut that fiicias salvum nio
tltou save me. 4 Quoniam/or tu es thou art mea fortitude my strength
et meum refugium a?uZ my refuge; et propter tuum nomen and for the
sake of thy name deduces me thou wilt conduct me et eniitries me and
icilt nourish me. 5 Educes me thou icilt bring me out de hoc Idquco
from this snare quern which absconde runt they have hidden mihi for
me ; quoniain for tu es thou art meus protector my protector. 6 In
tuas manus into thy hands commendo / commend meum spiritum my
spirit: redemi sti me thou hast redeemed me, Domine Deus Lord God
veritatis of truth.
PSALM 90. Page 134.
1 Qui habitat he that dwelleth in adjutorio in the help Altissimi of
the Most High commonibitur shall abide in protectione under the pro
tection Dei of the God co3li of Heaven. 2 Dicet he shall say Domino
to the Lord, tu es thou art meus susceptor my supporter et meum
refugium and my refuge, meus Deus my God, in eum in him eperalx)
J will hope. 3 Quouiam for ipso he liberavit me hath delivered me do
laqueo from the snare venantinm of the hunters et a verbo aspero and
from the sharp word. 4 Obtimbrabit he will give shelter tibi unto thee
suis scapulis with his shoulders et and sub ejus pennis under his wings
sperabis thou shalt hope, o Ejus veritas his truth circiimdabit te shall
compass thee scuto with a shield : non timebis thou shalt not be afraid
a timore nocturne of the terror of the night. 6 A sagitta of Hie arrow
COMPLINE. 141
voUnte flying in die in the day ; a ncgutio of the thing perainbulante
walking about in te nebris in darkness ; ab incursu of assault et daemonic)
meridiano and of the evil spirit of noon. 7 Mille a thousand cadent
*li all fall a tuo latero at thy side, et decem millia and ten thousand a
tiiis dextris at thy right hand; non autem appropinqu&bit but it shall
not come nigh ad te to thee. 8 Verunitamen nevertheless tuis uculis
with thine eyes considerable thou shalt note, et videlris and shall sec
retributionem the retribution pecc&twvm of sinners. 9 Quoniam/or tu
Thou, Domine Lord, es art mca spes my hope ; posuisti thou hast
set tuum refugium thy refuge altissimum very high. 10 Malum evil
non accedet shall not approach ad te unto thee : et flagellum and the
fouro* non appropinquabit shall not draw near tuo tabernaculo to thy
dwelling. 11 Quoniam/or mandavit he hath given charge suis angelis
to his angels do te o~:er thee, ut custodiant te that they keep thee in omni
bus tuis viis in all thy ways. 12 In manibus in their hands portabunt
to they shall bear thee, ne forte lest haply often das thou dash tuum
pedem thy foot ad lapidein against a stone. 13 Ambulabis thou shalt
walk super aspidem upon the asp et basiliscum and the basilisk ; et
conculcabis and shalt trample on Icon em the lion et draconem and the
dragon. 14 Quoniam because speravit in me he hath hoped in me libe-
rabo eum I will deliver him : protegam eum I ivill protect him quoniam
because cognovit he hath known meum nomen my name. 15 Clamabit
he shall cry ad me unto me et ego and I exaiidiam eum will hear him
graciously ; sum I am cum ipso with him in tribulatiune in trouble ;
eripiam eum I will deliver him, et glorificabo eum and will glorify
him. 16 Longitudine with length die rum of days replelso eum I will
fill him ; et ostendam and I will shew illi unto him meum salutare my
salvation.
PSALM 133. Page 135.
1 Ecce behold mine now benedicite Hess ye Domino the Lord, omnea
servi all ye servants Domini of the Lord. 2 Qui statis ye who stand in
domo in the house Domini of the Lord, in atriis in the courts domus of
the house nostri Dei of our God. 3 Extollite lift ye up vestras munus
your hands in ndctibus in the night in sancta to the holy places ; et
benedicite and bless ye Dominum the Lord. 4 Dominus may the Lord
benedicat te bless thee ex Sion out of Sion, qui fecit who made coilum
heaven et terrain and earth.
Ant. Misere re have mercy mihi on me, Domine Lord, et exaiidi and
hear graciously meam orationem my prayer.
HYMN. Page 135.
1 Ante te>rnimim before the close lucis of light poscimus te ice
tntrcat thee, ( reutor Creator rerum of all things, ut that pro tua ole-
142 FIRST COURSE.
mentia of tlty mercy sis thou be prsesul our ruler et cusfenlia and
defence. 2 Somnia let dreams recedant withdraw procul afar, et
phantasmata and phantasms noctium of the nifjht ; hoste mque nostrum
and our enemy comprime qw-ll thou no lest co>i*>ra our Ixtdie* pol-
luaiitiir le defiled. 3 Priesta f/mw< , piissime Tutor O most hind
Father, compiirque and equal Psitri <o Me 7 a//i<r, t nice O Sole-begotttn,
regnans reiyniny cum Spiritu Paraclito tcfl/4 f/t ; Paraclete per
omne su cu lum </woH0/i t-tv-/-// //c. Amen. Gloria sit ylory le Di-o
I atri <o ^Vw? //< Father, ct Filio <Z <o //te -S ou (jui surrexit tr/to rose
a niortnis /Vo/ //t^ dead, ac 1 aniclito tiw<Z <o the Paraclete in seiupiterna
Biecula <o cccrlaxtiny aye*.
LlTTl.K C llAITKIt. JVff/f 1:55.
Tu autein but Thon, IMniinc O Lord, us art in nobis among MX, et
tuuiu sanctum noineii and thy holy name iuvocrutum est hath been
invoked super nos upon us: no clereliii<iuas nos forsake us not, Domino
Lord noster Duns oar Gud. It. Grdtias ice give thanks Deo
to God.
Short Responses. In tuas nuinus into thy hands, Dominc Lord,
coiumeudo I commend meiun spirituni my spirit. V. Redemisti nos
Thou hast redeemed us, Donrine Deus Lord God veritiitis of truth.
V. (lustudi nos keep us, Domino Lord, lit pupi llam as the apple oculi
of an eye. li. Protege nos protect iis sub umbra under the shadow
tuarinn aliirum of thy icings.
Ant. Salva nos sacc us.
CANTICLE OF SIMEON. Paye 136.
1 Nunc now dinu ttis dost thou dismiss tuuiu servum thy servant,
Domine Lord, in pace in peace seciindum tuiini verbum according to
tliij word. 2 Quia for inei oculi mine eyes viderunt have seen tuuiu
salutare thy salvation. 3 Quod which parasti thou hast prepared ante
i aciem before the face omnium populorum of all peoples. 4 Lumen a
liyht ad rcvelationem for the enlightenment gentium of the Gentiles, et
gloriam and the glory tuto plebis Israel of thy people Israel.
Ant. Salva save nos us, Domine Lord, vigilantes waking ; cus-
todi nos guard us dormientes sleeping ; ut vigilemus that we inay
wake cum Christo with Christ, et requiescdmus and may rest iu
pace in peace.
Kyrie eleison Lord have mercy, Christe eleison Christ have mercy.
Pater Noster our Father.
V. Et ne indiicas nos and lead us not in tentationem into tempta
tion. R. Sed but libera nos deliver us a rnalo/row evil.
COMPLINE.
143
Credo I believe in Deum in God, Page 46. V. Itesuirectionern
the resurrection caruis of the flesh, It. Vitam seternam and life ever
lasting. Amen.
V Benedict blessed es art thou, Domine Deus Lord God
nostrurum patrum of our fathers. Ii. Et laudabilis and worthy to
praised et gloriosus and glorious in sttcula/or ever.
V Benedicamus let us Uess Patrem the Father et Filmm and the
Son cum Sancto Spiritu with the Holy Ghost. II. Laudemus let us
praise et superexaltemus and super-exalt cum him in ssecula /or ewr.
7 Benedictus Messed es art thou, Domine Lord, in firmame nto tn
<7te firmament ccoli o/ J/eat-en. B. Et laudabilis and worthy to be
praised ct gloriosus and </Zoriow, et superexaltatus and supcr-e;
in sa>cula/or ever.
V. Omnipotens may the almighty et mise ricors Donnnus and
merciful Lord beuedicat bless et custudiat nos and keep us. Ii. Amen.
V. Digusire vouchsafe, Domine Lord, ista nocte this night ; Ii. Cus-
todire nos to keep us sine peccato without sin.
V. Miserere have mercy nostri on us, Domine Lord. E. Miserere
have mercy nostri on us.
V. Tua misericcirdia let thy mercy fiat le super nos upon us, D
Lord. E. Quemadmodum as speravimus we have Iwped in te in thee.
V. Domine Lord, exaudi hear graciously meam orationem my
prayer. Ii. Et meus clamor and let my cry veuiat come ad te unto
thee.
Oremus let us pray. Page 136.
Visita visit, qujesumus we beseech thee, Domine Lord, istam habi-
tationem this habitation, et repelle and drive back longe/ar ab ea/rom
it omnes insidias aZZ ^e snares inimici o/ t/te enem?/ : tui sancti angeh
may thy holy angels habitent dwell in ea in it, qui custddiant who may
guard (to guard) nos us in pace in peace: et tua benedictio and may
thy blessing sit semper be always super nos upon us. Per Dommum
nostrum Jesum Christum through our Lord Jesus Christ, qui tecum
wfto with thee vivit Kueto et regnat and reigneth in unittite in the
unity Sancti Spiritus of the Holy Ghost, Deus God per dmma sj
through all the ages sceculorum of ages.
F/Dominus the Lord vobiscum be with you. E. Et c
epiritu and with thy spirit.
V. Benedicamus let us bless Domino the Lord. E. Gratias we give
thanks (thanks be) Deo to God.
THE BLESSING.
Omnipotens may the almicflity et mise ricors Dominus and merciful
Lord, Pater Fatter, Filius Son, et Sanctus Spiritus and Holy Ghost,
benedicat bless et custodial nos and keep us. Ameu
144 FIRST COURSE.
ANTIPHONS OF OUR LADY.
ADVENT AND CHRISTMAS. Page 137.
Alma Redemptdris. See translation at Page 58.
ADVENT.
V. Angelus the angel Domini of the Lord annuntidvit announced
Marise to Mary. E. Et concepit and she conceived de Sancto Spiritu
of the Holy Ghost
Orcmus let us pray.
Infiinde pour, quassumus we beseech thee, Dumine Lord, tuam
gratiam thy grace nostris mentibus into our minds, tit that qui ice
icho, angelo nuntiante an angel announcing, cogndvimus have learnt
incarnatidnem the incarnation Christi of Christ tui Filii thy Son, per-
ducamur may be brought per ejus j)assidnem by his passion et crucein
and cross ad gldriam to the glory resurrectidnis of the resurrection ; Per
eundem Christum through the same Christ nostrum Ddininum our
Lord. Amen.
CHRISTMAS.
V. Post partum after childbirth permansisti thou didst remain virgo
inviolata a virgin inviolate. R. Genitrix Mother Dei of God, inter
cede pro nobis intercede for us.
Deus God, qui who fcGCiinda virginitate by the fruitful virginity
beatee Mariae of blessed Nary prsestitisti hast given humano generi to
the human race pre6mia the rewards sete ruse taliitis of eternal salvation ;
tribue grant, qiiEesumus we beseech thee, ut sentiamus that we may
experience ipsam intercedere that she intercedes (her intercession) pro
nobis for us per quam through whom meriiimus we have gained auscipcre
to receive auctdrem the author vitse of life per Dominum nostrum through
our Lord Jesum Christum Jesus Christ Filium tuum thy Son. Ameu.
PURIFICATION AND LENT. Page 137.
Ave Regina. See translation at Page 58.
V. Dignare me vouchsafe that I laudare te may praise thee, sacrdta
Virgo hallowed Virgin. II. Da give inihi me virtutem strength
contra hostes tuos against thine enemies.
Conce de grant, mise ricors Deus merciful God, praesidium protection
nostrse fragilitati to our frailty; ut that qui agimus we who keep
memoriam the memory sanctae genitiicis of the holy mother Dei of God
resurgamus may rise up a nostris iniquitatibus from our iniquities
auxilio by the help ejus intercessionis of her intercession. Per eiin-
dem Christum through the same Christ.
COMPLINE. 145
EASTER, rage 138.
Regina Cceli. See translation at Page 58.
V. Gaude rejoice et Isetare and be glad, Virgo Mar fa Virgin Mary.
Alleluia. E. Quia for Duminus the Lord surrexit hath risen vere
indeed. Alleluia.
Deus God, qui who per resurrectiunem by the resurrection tui Filii
of thy Son nostri Domini our Lord Jesu Christi Jesus Christ dignatus
es didst vouchsafe Isetificare to make glad mundum the world, praosta
grant, quS&smnus we beseech thee, ut that per ejus genitricem through
his mother Virginem Mariana the Virgin Mary capiamus we may obtain
gaudiu the joys perpetura vitse of endless life per eiindem Christum
through the same Christ. Amen.
AFTER PENTECOST. Page 138.
Salve Eeginft. See translation at Page 58.
V. Ora pray pro nobis for us, sancta Genitrix holy mother Dei of
God. E. Ut efficiamur that we may be made digni worthy pronais-
sionibus of the promises Christi of Christ.
Omnipotens Almighty eempiterne Deus everlasting God, qui who,
Sancto Spiritu the Holy Ghost cooperante co-operating, prteparasti
didst prepare corpus the body et animam and soul gloriosoo Virginia
Matris of the glorious Virgin Mother Marine Mary ut mereretur that
she might merit effici to be made dignum liabitaculum the worthy
habitation tui Filii of thy Son ; da grant ut that pia intercession e by
the loving intercession ejus of her cujus commemoration e in whose
commemoration laetamur we rejoice, liberemur we may be delivered ab
instantibus malis from threatening evils et a perpe tua morte and from
everlasting death, per eiindem Christum through the same Christ.
V. Divinum auxilium may the divine assistance nianeat remain
semper always nobiscum with tw. It. Amen.
SECOND COURSE.
[Text and Word -for- Word Transl.it ion.]
NOTICE TO THE LEARNER.
THIS Second Course retains a Word-for-word Translation but dis
penses with Exercises. In place of these you are now recom
mended, with your increased proficiency in the Latin Grammar
to work out each sentence for yourself. A few directions on this
subject may be useful here, especially to self-teachers.
Thorough work upon a Latin sentence includes throe processes
first the careful puzzling out of its meaning; secondly, the correct
translating of.it; thirdly, the parsing of each word. To W
scholars these processes are almost one act, since they see through
the whole at a glance; but learners must be content to take them
separately. We will consider each in turn.
I. THE PUZZLING OUT.
It is here assumed that (unless you have some reason of another
kind than grammatical) you will not at the outset apply to the
Word-for-word Translation. This being understood, you will pro!
ceed as follows. First you will read the sentence through, carefu lv
observing the accentuation. Then you will look out in the Little
Dictionary any unfamiliar word, for its meaning, part of si*een
and other particulars. Next, if it be declinable, tak in, the^vod
m he state in which the Text presents it, you will, ly commHson
with the Examples in the Grammar, ascertain its j recise corn! on
as regards inflection. For instance, should it be a Noun - hav in
got from the Dictionary its Declension and Gender, you will m "l e
b U e r :V*r h e avf CCid T; f ? NUmber ^ ^;or slid
A Ve . - havm S got from the Dictionary its Coniu-Uion and
mode of forming its Perfect, Supine, and Infinitive, ^ulv^ trace
it in the Accidence, from its first form down to the Mood
NOTICE TO THE LEARNER. 147
from what to us would be their natural position, and have to be
re-combined, according to their several inflections, for their true
interpretation. In working out this riddle (for such you will often
really find it) you will be obliged to have constant recourse to the
Syntax; and will do well to keep steadily before you the two
following hints for your guidance : first, that only one grammatical
combination of the sentence is in general possible ; secondly, that
it is vain to hazard incompatible unions such as Syntax forbids,
to make a Verb singular, for example, agree with a Noun plural ;
or an Adjective feminine agree with a Noun masculine ; or^ an
Accusative act as a Nominative. A little guessing of combinations
may indeed, as in all riddles, be profitably admitted ; but always
under the sense that you cannot force words beyond their nature
anJ law.
II. TRANSLATING.
When you have settled in your own mind the legitimate con
nection of all the words in the sentence with one another, you will
proceed to translate it ; not allowing yourself to be satisfied until
all the words dovetail so to say together, and give out a real
meaning. This translating should be done first literally, and after
wards more freely. You will then have fairly earned the right
to consult the Word-for-word Translation ; and indeed (after the
completion of a few sentences) you are advised to consult it, in
order to verify yov .- results.
Note. There are certain grammatical peculiarities which almost necessitate a free
translation. Thus in the preceding pages you find
1 Plural changed in translation into singular ; as, ndctium of the night.
2 Future perfect into simple future ; as, si introfero if I shall enter.
3. Passive voice into active ; as, dimfssis peccatis vestate forgiving your situ.
4. Subjunctive into infinitive ; as, qui custodiant te to guard thin.
5. Infinitive into noun ; as, jube benedfcere lid a blessing.
Succeeding pages will supply instances of a similar kind.
III. PARSING.
There still remains parsing, for which however your preliminary
work will have greatly smoothed the way. This consists in giving
a detailed grammatical account, both as regards Accidence and
Syntax, of each word successively, as it stands in the text, after a
formal manner, as recommended at Page 84. Parsing can be done
either mentally, or vocally, or in writing. The following specimen
may serve in illustration of what is here intended ; and will at the
same time shew the Learner how to. draw up on paper (which ia
much to be recommended) an exercise of his own.
148 SECOND COURSE.
Vota mea Domino reddam coram omni populo ejus.
/ will pay my vows to the Lord before all Jus people.
Vota. Accidence. Noun ; accusative plural of votum, i, 2nd
declension, neuter, a v<nc.
Syntax. Governed by tlie verb reddam, Itule 11.
Mea. Accidence. Possessive Pronoun ; ace. plur. neut. ofmeus
a, u m, my.
Syntax. Agreeing with vota, Rule 4.
Ddmina Accidence. Noun ; dative singular of dominus, i, 2nd
dec!., masculine, a lord.
Syntax. Governed by the verb reddam, Huh 9
ddani. Accidence. Verb active ; indicative mood, future tense
1st person sing, of reddo, dldi, dltum, fire,
3rd conjugation, to pay.
Syntax. Agreeing with ego understood, llnle 2
Coram - Preposition; before
Accidence. Adjective; ablative sing. masc. of onmis, e,
Syntax. Agreeing with populn, Unit 4.
Pupulo. Accidence. Noun; abl. sing, of populus, i, 2nd decl
masc., people.
Syntax. Governed by coram, ll.de 18
Accidence. Personal Pronoun; genitive sing, maso of
is, ea, id, he, she, it.
Syntax. After populo, Rule 8.
pleasant; the mind itself feclino-
( 149 )
CHAPTER L
ADDITIONAL PORTIONS OF THE MASS.
I. ASP^RGES. Page 153.
Ant. Aspe"rges me, Domine, hyssopo, et mundabor : lavabis me,
et super nivem dealbabor. Ps. Miserere mei, Deus, secundum mag-
nam misericordiam tuam. Gloria Patri. Asperges me.
V. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam. R. Et salutare
tuum da nobis. V. Domine, exaiidi orationem meam. R. Et
clamor meus ad te veniat. V. Dominus vobiscum. 11. Et cum
spiritu suo.
Oremus.
Exaiidi nos, Domine sancte, Pater omm potens, aoterne Deus : et
mittere digne"ris sanctum angelum tuum do coelis qui custodiat,
f6veat, protegat, visitet atque defendat omnes habitantes in hoc
habitaculo. Per Christum D6minum nostrum, Amen.
In Paschal time.
Vidi aquam egredientem de templo a latere dextro, Alleluia ; et
omnes ad quos perve"nit aqua ista, salvi facti sunt, fit dicent,
Alleluia. Ps. Confitemini Domino, quoniam bonus; quoniam in
sseculum miseric6rdia ejus. Gloria Patri.
II. PREFACES. Page 153.
BEGINNING.
Priest. Per omnia ssfccula sseculorum. Response. Amen.
P. Dominus vobi scum. R. Et cum spiritu tuo. P. Sursum
corda. R. Haberaus ad Dominum. P. Gratias agamus D6mino
Deo nostro. R. Dignum et justum est.
P. Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi
semper et ubfque grdtias dgere, Domine sancte, Pater onmipfl tens,
aet^rne Deus ;
150 SECOND COURSE.
ENDING.
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Dens Sabaoth,
pleni stint cocli ct terra gloria tua. Hosanna in cxco lsis.
Benedi ctus qui venit in nomine Domini. Hosanna in
excelsis.
INTERMEDIATE PARTS.
1. ON TRINITY SUNDAY AND ORDINARY SUNDAYS. Page 154.
Qui cum Unigenito Fflio tuo et Spiritu Sancto unus es Deus,
unus es Dominus : non in uni us singularitate Persona?, sed in unfus
Trinitate substantial Quod enim de tua gloria, revelante te, cre-
dimus, hoc de Fflio tuo, hoc de Spi ritu Sancto, sine differentia
discretionis sentfmus. Ut in confessione verje, sempitcrna>que
Deitatis, et in Pcrsonis proprfctas, et in essentia iinitas, et in majcs-
tate adoretur ,-equalitas. Quam laudant angeli, atque archangeli,
cherubim quoque ac seraphim; qui non cessant clamare quotidie
tina vore dicentes. Sanctus, Sanctus, Sanctus, &c., as above.
2. ON WEEK-DAYS AND IN MASSES FOR THE DEAD. Page 154.
Per Christum Dominum nostrum, per quern majestatcm
tuam laudant angeli, adorant dominations, tremunt
potestates, cceli ccolorumque virtutes; ac beata seraphim
socia exultatione concelcbrant. Cum quibus et nostras
voces ut admitti jubeas deprecdmur, supplici confessione
dicentes, Sanctus, &c.
3. CHRISTMAS. Page 155.
Quia per incarniti Verbi mysterium, nova mentis nostr* 6culis
rax tmc claritd is infulsit; ut dum visibiliter Deum cognoscimus
per hunc in mvisibilium amorem rapiamur.
Et ideo cum dngelis et arcl.angclis, cum thronis et
dommation.bus, cumque omni militia c(rlestis exercitu,
hymnum g!6ria tuaj canimus, sine fine dicentes, Sanctus,
4. EPIPHANY. Page 155.
cum Unigenitus tuus in substantia nostr^e mortalitatis
ADDITIONAL PORTIONS OF THE MASS. 151
5. LENT. Page 155.
Qui corporal! jejunio vitia comprimis, mentem elevas, virtiitem
largiris ct prsemia. Per Christum, &c., as above, 2.
6. PASSION AND PALM SUNDAYS. Page 155.
Qui salutem humani generis in ligno Crucis constituisti ; ut
unde mors oriebatur, inde vita resiirgeret, et qui in ligno vinc6bat,
in ligno quoque .vinceretur. Per Christum, &c., 2.
7. EASTER. Page 155.
Vere dignum et justum est, a?quum et salutdre, te quidem,
Domine, omni tempore, sed in hac potissimum die gloriosius praxli-
care, cum Pascha nostrum immolatus est Christus. Ipse enim
verus est Agnus, qui abstulit peccata mundi. Qui mortem nostram
moriendo destruxit, et vitam resurgendo reparavit. Et ideo, cum
angelis, &c., 3.
8. ASCENSION DAY. Page 156.
Per Christum Dominum nostrum. Qui post resurrcctionem
suam omnibus discipulis suis manifestus appavuit, et ipsis cernenti-
bus est elevatus in coelum, ut nos divinitatis slice tribueret esse
participes. Et ideo, cum angelis, &c., 3.
9. WHITSUNDAY. Page 156.
Per Christum Dominum nostrum. Qui ascendcns super omnes
coclos, sedensque ad dexteram tuam, promissum Spiritum Sanctum
hodierna die in filios adoption] s effudit. Quapropter profusis gaudiis
totus in orbe terrarum mundus exultat. Sed et supernge virtutes
atque angelicas potestates hymnum glorise tuse concinunt, sine fine
dicentes, Sanctus, &c.
10. ON THE FESTIVALS OF THE B. V. MARY. Page 156.
Et te in Festivitate Beatas Marias semper Virginis collaudare,
benedicere, et pr^dicare. Quaa et Unigenitum tuum Sancti Spi ritus
obumbratione concepit, et virginitatis gloria permanente, lumen
aeternnm mundo effudit, Jesum Christum Dominum nostrum, per
quern, &c., 2.
11. ON THE FESTIVALS OF THE APOSTLES. Page 156.
Vere dignum et justum est, sequum et salutary te Domine
suppliciter exorare, ut gregem tuum, Pastor asterne, non deseras,
152
SECOND COURSE.
sed per bedtos apostolos tuos continua protecti6ne custodias tlf,
iisdem rectoribus gubernetur, quos opcris tui vicarios eidem con-
tuhsti prscesse pastores. Et fdeo, cum angelis, &c., 3.
SHORT PREFACE TO THE LORD S PRAYER.
Praceptis salutaribus moniti et divina institution formati
audemus dicere. Pater Foster, &c., Page 40.
III. GOSPEL OF ST. JOHN AT THE END OF MASS
Page 157.
^a Vpb H erUm era ^ U Deum et
crat Verbum. Hoc erat m principio apud Deum. Omnia per
ipsum facta sunt, et sine ipso factum est nihil, quod factuir it
In ipsc .vita erat, et vita erat lux hominum; et lux in tdiST^L
et tenebraj earn non comprehenderunt.
Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Joannes Hie venit in
tesimomum, ut testimonium perhiberet de lumine ut
rent per illurn. Non erat ille lux; sed ut
In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus e
-
IV. PRAYER FOR THE QUEEN AFTER HIGH MASS
I age 157.
V. Domine salvam fac reginam nostram Victoriam.
ii nos m die qua invocaverimus te. Gloria Patri.
Oremus.
Qu^sumus omnipotens Dens ut famula tin VirtV r
"
ADDITIONAL PORTIONS OF THE MASS. 153
j Translation of Text.]
I. ASPERGE8. Page 149.
Antiphon. Aspe rges me thou slialt tprinUe me, Domino O Lord
*yea0powihhyiS80p et mundubor and I shall be cleansed ; lavabis me
thou shalt wash me et dealbabor and I shall be made white super nivem
above snaw. Psalm. Miserere inei have mercy on me, Deus God
Beciindum tuam magnain miseriodrdiam according to thy great mercy
Verside. Ostende shew nobis tw, Domiue Lord, tuam miseri-
eordiam thy mercy; Response. Et da nobis and grant us tuum salutare
% salvation. V. Domine .Cord, exaiidi graciously hear nieam ora-
tionem wy prayer; E. Et meus clamor and let my cry ve niat come ad
to tiM/o toee. V. Dominus vobiscum the Lord be with you ; li. Et
cum tuo spiritu and with thy spirit.
Ore mus let us pray.
Exaiidi nos graciously hear us, sancte Domine holy Lord, omni-
potens Pater Almighty Father, aeterne Deus eternal God : et digne ria
and vouchsafe mi ttere to send tuum sanctum A*ngelum thy holy Angel
de coelis from heaven qui custodiat who may guard (to guard), ioveat
cherish, protegat protect, visitet visit, atque defe ndat and defend omnes
all persons liabitantes abiding in hoc liabitaculo in this house, per
Christum through Christ nostrum Duminum our Lord.
In Paschal time.
Vidi I saw aquam water egredientem coming farth de templo from
the temple a dextro latere on the right side, Alleluia ; et omnes and all
ad quos to whom ista aqua that water perve nit came facti sunt were
made talvi ichole, et dicent and they shall say, Alleluia.
Connk-mini give ye praise Domino to the Lord, qudniam for bonus
he is good; qudniam /or ejus miser icurdiu his mercy in ^jeculum is
for eoer.
II. PREFACES. Page 149.
BEGINNING.
Priest. Per omnia s&cula through all the ages sseculdrum of ages.
Response. Amen. P. Do minus the Lord vobiscum be with you. li. Et
cum tuo spiritu and with thy spirit. P. Sursum up with corda your
*t:ati&. K. Habenuis we have them ad Ddminum lifted, up to the Lord.
M
154 SECOND COURSE.
P A-amus gnitias M 11* yice thank* Domino to the Lord lustra Deo
ottr God. Ji. Est (lignum # / tcor% et justum aj
P Fst vere dignuin w fci% *>r% et justum and just, a>quuin
r/aJU et salutarc and i/irfry nos that we semper a/miy* et ubii^ and
:;! place, agere gratia, should render tha^s tibi to ttee, baucto
Domint /tirfy Lord, Ommpotciw Pater Aluwjhty lather, arterae I
eternal God ;
ENDING.
Sanctus Sanctus Siinctus Uoly Holy Uoly, Duminus Deus Lord Cod
Siibaoth o/fcos/8, cceli /tcai-e et terra and earth suut pleni ore/tttt tua
cloria o/ <% 0Zry. Hosanna in cxcclsis Hosanna in U* hnjlttst
Benedictus blessed is he qui vcnit :7to cometh in nomine tu <A naine
Domini of the Lord.
INTERMEDIATE PAKTS.
1. ON TRINITY Si NDAY AND ORDINARY SUNDAYS. Pane 150.
Qui who, cum tuo Unigcnito Filio with thine only-begotten Son et
Sancto Spiritu and the Holy Ghost, es unus Deus art one God, uou in
Biiigularitato not in siiujknesit unius Pcrsonao o/ one Person, sed in
Trinitate but in Trinity unius Substantue o/ one Substance. Quod
cnim /or ?/*/, to revclantu Thyself revealing, cre dimus we believe de
tua gloria of thy glory, hoc this sine differentia without difference dis-
crctionis o/ division scntiinus we hold de tuo Filio of thy Son, hoc
this de Sancto Spiritu o/ the Uoly Ghost ; ut in coufessioue that in the
confession vera) o/ f/te fiii sempitenufeque Deitatis and eternal Deity,
adoretur there be adored et both iu Personis in Persons proprfetas
propriety et in essentia and in essence linitas unity, et in raajcstate
and in majesty ajqusilitas equality. Quam tr/im dngeli tJte angrh
atque arelmngcli a?ieZ archangels, Cl.erubim quuquo </te Cherubim also
ac Se raphim a?uZ Seraphim, laudant praise, qui non cc-ssant who cease
not quotidie daily clamare to cry out, diceates saying una voce with
one voice, Sauctus~l/oty, &e.
2. ON WEEK-DAYS AND IN MASSES FOR THE DEAD. Page 150.
Per Christum through Christ nostrum Dominum our Lord, per quern
through whom augeli the angels laudant praise, domiuationes the domi
nations adoraut adore, potestates the powers tremunt tremble before tuam
majestatem thy majesty: cceli the heavens virtute sque and the virtues
cceloruin of the heavens ac beata Se iaphim and the blessed Seraphim
socid exultatione with united exultation conce lebrant celebrate together.
Cum quibus with whom deprecsimur we intreat ut jiibeas that thou bid
et nostras voces our voices alao adiuitti to be admitted, dice utes saying
supplioi eonfessione with suppliant confession, Sanctus, &c.
ADDITIONAL POKTIONS OF THE MASS. 155
3. CHRISTMAS. Page 1 50.
Quia because per mysle rium through the mystery Verbi incarnati of
the Word incarnate nova lux the new light tu claritatis of thy bright
ness infiilsit hath shone oculis upon the eyes nostrne mentis of our mind;
ut that dum cognoscimus whilst we know Deum God visibiliter visibly
rapiamur we may be rapt in amorem into the love invisibilium of
things invisible,
Et ideo and therefore, cum angelis with angels et archangelis and
archangels, cum thronistetft thrones et dominatiouibus and dominations,
cumque omni militia and with all the array ccelestis exe rcitus of the
heavenly host, canirnus we sing bymnum the hymn tuso gloria to thy
glory, dicentes saying sine fine without end, Sanctus, &c.
4. EPIPHANY. Page 150.
Quia because cum tuus Unigenitus when thine Only-begotten apparuit
appeared in substantia in the substance nostne mortal itatis of
tality reparavit nos he restored us nova luce by the new light
mortalitatis of his own immortality ; et ide" and therefore, &c.
our mor-
sua) im-
5. LENT. Page 151.
Qui who corporali jejiinio by bodily fasting comprimis repressest vitia
vices, e leva;; elevatest mentem the mind, largiris abundantly betttowest
virtiitem virtue et prifcmia and rewards.
6. PASSION AND PALM SUNDAYS. Page 151.
Qui who constituisti didst establish saliitem the salvation humani
ge neris of the human race in ligno in the tree Out-is of the Cross : ut
that unde/roTO w/ience mors oriebatur death arose inde /row thence vita
resurgeret Zi/e w/^7^ rise again: et qui and he who in ligno % Me tree
vince bat overcame, in ligno quoque by the tree also viiiceretur might be
overcome.
7. EASTER. Page 151.
Esi vere dignum it is truly worthy et justum and just, sequum right
et salutare awd salutary prajdicare to to extol thee qu idem indeed omui
te mpore at every time, sed gloriosius but more gloriously in hac die on
this day potissimum especially, cum when Cliristus Christ nostrum
Pascha our Pasch immolatus est was sacrificed. Ipse eniin est for he
is verus Agnus the true Lamb qui abstulit that took away peccata the
sins mundi of the world; qui who morie ndo by dying destruxit de
stroyed nostrani mortem our death, et resurgeado and by rising again
repara> it restored vitam our life. Et ideo and therefore, &c.
M 2
156 SECOND COURSE.
8. ASCENSION DAY. Page 151.
Per Christum through Christ nostrum Dominmn our Lord. Qui
who post suum rcsurructiouem after his resurrc* tion appuruit appeared
manife stus manifest omnibus suis di.-ci pulis to all hi* disciples, el ipsis*
cerne ntibus and themselves beholding eleviitus est icas borne up in
coolum into heaven, ut tribiieret that he might grant nos us esse parti-
cipes to l>e partakers siue divinitutis of liis dicinity. Kt ideo and
therefore, c.
0. WHITSUNDAY. Page 151.
Per Christum through Christ nostrum Duiuinura our Lord, qui
ascendens who ascending super omiies coulos above all the heaven*
bedensque and sitting ad tuam dexteram at thy right hand efiudit
poured forth hodicrna die on this day promissum Sane-turn .Spiritum
the promised Holy Ghost in filios upon t)ie children udoplioiiis of
adoption. Quapropter wherefore profiisis j^audiis with profuse joys
totus mundus the ichole world in orbe in the compass terrurnm of the.
earth exultat exults. Sod et nay also virtutes supe mie the virtues on
high et angelic potestsites and the angelical powers coneinunt King
together hymnuui Hie hymn tuao gloria) to thy glory, diccntes saying,
Sanctus, Ac.
10. ON TIIK FrsrivALS OF THE B. V. MAUY. Page 151.
Et collnudure and that we should highly praise, beuediocre bless, et
praulicare te and extol thee in 1 estiviUite on the Festival Beuta> Mariffi
of Blessed Mary semper Virginia ecer virgin. Qua) who et conwpit
loth conceived tuum Unigenituin thine Only-legotten obumbrutioiiu by
the overshadowing Ssineti Spiritus of the Iloly Ghost, et glima an/7 the
glory virginitatis of her virginity permane nte continuing cfludit poured
forth mundo on the world lumen aiternum the light eternal, Jesum
Chilstum Jesus Christ nostrum Dominum our Lord, per quern through
whom, &&lt;!.
11. ON THE FESTIVALS OF THE APOSTLES. Page 151.
Eat voro dignum it is truly tcorthy et justuni and just, scquum right
et salutare aud salutary suppliciter suppliantly cxonire te to intreat
thee, Domine Lord, ut non deseras tluit thou forsake not tuum gregem
thy flock, jBte rne Pastor eternal Shepherd, sed but per tuos beatos
Apostolos through thy blessed Apostles custodias keep it contmua pro-
tectione in continual protection. Ut gubernctur that it may be qovernetl
iisdem rectoribus under the same rulers quo* whom contuluti thou
gavest proeesse to le at the head of eidein the same pastures as shep*
herds vicarios in thy place tui operis over thy work. Et iduo. &c.
ADDITIONAL PORTIONS OF THE MASS. 157
SHORT PREFACE TO THE LORD S PKAYETC.
Moniti admonished sahitaribus prrcce ptis by salutary prece.pt*, et
formati and instructed divina institutidne by divine teaching, audemua
we dare dicerc to say. Pater Nostcr, &c., Page 46.
III. GOSPEL OF ST. JOHN AT THE END OF MASS.
Page 152.
In principio in the beginning erat was Vcrbnm the Word, et Vcrbum
and the Word erat a pud Doum was with God, et Yerbuin and the Word
crat Deus was (Hod. Hoc the same crat in piincipio was in the begin
ning apud Denm w. th Cod. Omnia all things facta sunt were made
per ipsum by Him, ct sine ipso and without Him factnin cat wa* made
nihil nothing quod i actiim cst that ivas made. In ipso in Him crat
vita was life, ct vita and the life erat lux ivas the light hoininum of
men : ct lux and the light lucet shineth in tc nebils in (hirknexx, et
tt iiebne and the darkness non comprehenderunt cam did not com
prehend it. Fuit homo there was a man missus sent a Deo from God,
cui nomen whose name erat Joannes ivas John. Hie this man vcnit
ca?ne in tcstimonium /or a witness, ut perhiberet Mai 7* might bear
testimonium witness de liimine of the light, ut omnes that all men
cre dcrent might believe per ilium through him. Illc he non crat was not
lux Me foV/M, scd ut perhiberet fcu Ma he might bear tcstimonium
witness de liimine of the light. Erat that was vera lux Me frwe %/*<
qua) illuminat which enlighteneth omnem homincm every man veni-
cntcm coming in hunc rnundum n^o Mzs world. Erat 7/e teas in
mundo tw /7ie world, et mundns em^ Me tcor/rf i actus cst yeas -mf7e per
ipsum ?>y //* m, et mundus and Me world non cognovit cum 7,-r jo him not.
Venit he came in prdpria wnto 7i/ own, et sui and his own non rccciK- runt
eum received Him not. Quotquot autem but as many as rcceperunt cum
received Him, eis to them dedit potestatem He gave poiccr fieri to be
made filios Dei Me so?z.s of God ; his <o them qui crcdunt irAo believe in
ejus ncnnine tn //is name: qui nati sunt ?r//o 7/i e ?>ee>* ?>or/t non ex
sanguinibus not of blood, ncqueex voluntato nor of the will (amis of the
flesh, neque ex vnluntate nor of the will viri of man, scd ex Deo but
of God. Et Verbum and the Word factum est was made caro flesh, et
habitavit and dwelt in nobis amongst us : ct vidimus and we saw cjus
gloriam 7*w f//or*/, glt^riam the glory quasi as TJnigeniti of the Only-begotten
a Pat re o/ Me Father, plenum full grittiso of grace et vcritatis and truth.
IV. PRAYER FOR THE QUEEN AFTER HIGH MASS.
Page 152.
V. IVunine () Lord, fac salvam save nostram reginain Vict(riam our
Queen Victoria. II. Et exaiidi nos and graciously hear us in die in the
day qua when invocav^rimus te ice shall call upon Thee.
158 SECOND COURSE.
Orcmus let us pray.
QutGsumus ir>c beseech thee, omnipotena Dcus Almiylify Cod, nt tun
famula Victoria that thy servant Victoria nostra Retina our Queen, qu?B
tua miscratione who by thy mercy susccpit hath received gnbcrnaciila
the government rcgni of the realm, pcrcipiat c tiam may obtain alto in-
crementum an increase omnium virtiitum of all virtue* ; quibus with
which decanter nrnata becomingly adorned valeat the may have strength
et dcviturc both to escape monstra the fiend* vitiurum of vice, [supcrkro
lioslcs to conquer her enemies ], et cum rrfgia prole and irith her royal
offspring pcrvcnire to come gratiosa farouraMy accepted ad tc unto fh<-,
qui is icho art via the icay, ve ritas the truth, ct vita and tin- life, per
Christum through Christ nostrum Duminum our Lord.
( 159 )
CHAPTER IL
REQUIEM MASS.
^Comprising the portions sung in Choir /]
1. INTROIT, GRALUAL, AXD TRACT. P/7e 161.
Introit. Requiem seternam dona cis Domino; et lux pcrpctna
luccat eis. Ps. Te decet hymnus, Dens, in Sion, ct tibi reddetnr
votum in Jerusalem. Exaiidi orationem meam ; ad te omnis caro
veniet. Requiem, &c.
Gradual. Requiem, <8rc. Ps. In memoria sterna erit Justus ; ab
auditione mala non timcbit.
Tract. Absolve, Domino, animas omnium fidolium dcfunctornm
ab omni vinculo dclicturum. V. Et gratia tiui illis succurrcntc,
mcrcantur evadere judicium ultionis. V. Et lucis Eetcriuc beatitii-
dine pcrfrui.
2. SEQUENCE. Paye 102.
1 Dies iriT, dies ilia
Solvct steel um in favilla,
J estc David cum Sibylla.
2 Quantus tremor est fu turns,
Quando Judex cst venturus,
Cuncta stricto discussiirus !
In quo tottnn coutinetur
Undo mundus judicctur.
6 Jndcx ergo cum scdebit,
Quidquid latet, apparebit :
Nil in ul turn rcmanobit.
3 Tuba minim spargens sonum j 7 Quid sum miser tune dicturus?
Per sepulchra regionum, Quern patronum rogatunu:?
Coget omnes ante tbronum. Cum vix Justus sit securus.
4 Mors stnpobit ct natura, ! 8 Rex tremdndso majestatis,
Cum resurget creatura Qui salvandos salvas gratis,
Judicanti responsura. galva me, fons pietati&
160
SECOND COURSE.
9 RecorcLare Jesu pic,
Quod sum causa tux vim,
Ne me perdas ilia die.
10 Quserens me sedisti lassus :
Eedemisti crucem pass us :
Tantus labor non sit cassus.
11 Juste Judex ultionis,
Don urn fac re mis si 6n is
Ante diem rationis.
12 Ingemisco tanquam reus,
Culpa rubet vultns meus,
Supplicant! parcc Deus.
13 Qui Mariana absolvisti,
Kt Intronem oxaudisti,
Mihi quoque spom dcdisti.
14 Prcccs me non sunt dignr
Sed tu bonus fac bcmgne,
Ne pcrdnni cremcr ign e.
15 Inter ovcs locum praesto,
Kt al> howiis me sequestra,
Statuens in parte dextra.
16 Confutatis malcdictis,
Flammis .^cribus addictis,
Voca me cum bencdictis.
17 Oro supplex et acclinis:
Cor con tri turn quasi cinis:
Gere curam mei finis.
18 Lacrymosa dies ilia,
Qua resurget ex favilla
Jtidiciindus homo reus.
19 Huic ergo parcc Dctis;
IV Jcsu Domine,
Dona eis requiem. A mm.
3. OFFERTOEY, AGNUS DEI, AND COMMUNION, rage 103
-
c .,
lux
5 4. JESU SALTATOB.
SalvAtor mundi, o.xaudi
1 63
mci , qn ,
REQUIEM MASS. ]G1
Noctom vertcrunt in diem et rursum post tone-bras spcro luccni.
Jcsu Salvator.
Pelli mese consiimptis carnibus adhaisit os ineum.
Miscremini mei.
Quarc persequimini me sicut Deus, ct carnibus meis saturamini?
Jesu Salvator.
Requiem seternam.
5. THE ABSOLUTION. Page 164.
Libera me, Domine, de morte seterna in die ilia trcmenda, quando
cceli movendi sunt et terra: dum veneris judicare soiculum per
ignem. Tremens factus sum ego, et tfmeo, cltim disoussio venerit,
atque ventura ira. Dies ilia, dies ira3, calamitatis, ct rniserifo, dies
magna et amara valde. Requiem fcternam dona ei Domine et lux
perpetua luceat ei. Pater Nostcr.
V. Et ne nos indiicas in tentationcm, It. Sed libera nos a malo
V. A porta inferi, It. ]i)me, Domine, animam cjus.
V. Eequicscat in pace. //. Amen.
V. Domine cxaudi orationem mcam ; R. Et clamor mcus ad te
veniat.
V. Dominus vobiscum, 7?. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Absolve qua-sumus Domine animam famuli tui abomni vinculn
dclictorum, ut in resurrecti(5nis gloria inter Sanctos ct electos t-uos
resuscitatus rcspiret; per Christum Dominum nostrum. Jl. Amen.
V. Requiem astcrnam dona ei Domine. 11. Et lux perpctua
luceat ei.
V. Requicscat in pace. It. Amen.
V. Anima cjus et .dnimai omnium fidelium defunctorum pef
miscricordiam Dei requiescant in pace. It. Amen.
[Translation of Text.]
1. INTROIT, GRADUAL, AND TRACT. Page 159.
Introit. Dona eis grant them, Domine Lord, tettfrnam requiem
eternal rest, et perpe tua lux and may perpetual light luceat eis shine
upon them. Hymnus a hymn decet te becometh thee, Deris O God, in
Sion in Sion ; et votum and a vow reddctur tibi shall be paid to thee
in Jerusalem in Jerusalem. Exatirli hear favourably orationem meam
my prayer ; ad te unto thee omnis caro all flesh ve niet shall come.
162 SECOND COURSE.
Gradual. Justus the just man erit shall be in scterna mcmdria in
everlasting remembrance; non timebit he shall not have fear a mala
auditidne/rom evil report.
Tract. Absolve Doraine almolre, Lord, animas the souls omnium
fidelium defunctdrum of all the faithful departed ab omni vinculo from
every^ bond delictdrum of their sins; Et gratia tua and thy grace suc-
curreute illis succouring them, mereantur may they gain evadere to
escape jtidicium the judgment ultiunis of rengennce, et i>erfrui and to
enjoy beatitiidine the blessedness lucis acternte iff light eternal.
2. SEQUENCE. Page 159.
1 Dies the day irae of wrath, ilia dies that day, sol vet shall dissolve
8,-cclum the world in favilla in ashes, David Darid testc being witness
cum Sibylla with the Sibyl. 2 Quantus tremor how great trembling
futures est shall be, quando ,rhen Judex the Judge est ventiirus w about
to come, discussurus about to examine stricte strictly cuncta a/Z things!
3 Tuba toe trumpet spargens spreading minim souuin a wondrous sound
per sepiilchra ttro^A toe sepulchres regidnum o/ to^ lands co-et Ma//
Srato^r omnes all ante tlironum ^/ore toe toro/je. 4 Mors (fcato stupe-
bit shall be astounded et imtuni awe/ natere, cum trAen creatura the
creature resurget /m// rise again responsu ra about to make answer judi-
eanti to him that judgcth. 5 Scri])tu8 liber the written book proferetur
shall be produced, in quo in which continetur is contained totum all
unde /row w/ience mundus the world judieetur is to l>e judqed C Cum
ergo when therefore Judt-x the Judge sede bit ,/m// ,, quidquid ir/m/xo-
cwr latet Z*e 7trf apparebit Ma// a/ipeor ; nil nothing remanel.it Ma//
remain inultum unavenged. 7 Quid ^a< tune //,,,,, miser miserable
one sum dicturus shall I say? quern patrdnum ,r/,a< patron rogaturu*
*/i I,K on, cum when vix xmrc^ Justus to, ./< wian 8it ^raa /,
8 Rex *mfl treinend.e majestati, o/ dread majesty qui salves
: gratis freely S lvMo* those that are to be sared, s,t1va me
Jesu o Y cCOrtire "
Jesu Om e m>/ J^u,, quod that sum eausa Jam toe cause tu v o
i% com.^; nc me perdas drf^ me ,^. ill a die in that day 10 Qu
rens me wefenj, me sedisti toon ,< lassus wearied; redernfsti ,/Wrf
rerfem n^, passus Aa^na endur^Z crueem toe cross. Non sit /, J be
JJBiis ratn tantus labor o area* /aoo.r. 11 J ll8te Judex
ultiums of vengeance, fac aran< don urn toe ^ remissidni
ante diem fie/ore toe day nitionis o/c,o W ^. 12 Ingem^,
;meiis vnltiis
/
1" Onif S T f/ PafCe **""* supplicanti supplicating
REQUIEM MASS. 163
benigno benignly, ne cremer that I burn not perenni ignc in endless
fire. 15 Prscsta grant me locum a place inter oves amongst the sheep ;
et sequestra me and separate me ab hocdis from the goads, slatuens
placing me in dextra parte on the right-hand side. 1G Muledictis tlie
cursed confutatis having been confuted, addictis and having been ad
judged acribus flammis to sharp flames, voca me call thou me cum ben e-
diL tis with the blessed. 17 Oro I pray, supplex suppliant et acclinis
and bowed down. Cor my heart contritum is crushed quasi cinis as ashes.
Gere maintain curam a care mei finis of my end. 18 Ilia dies that
day lachrymosa is full of tears, qua on which homo man reus arraigned
resiirget shall rife again DX favilla out of ashes, judk andus to be judged.
19 Parce ergo spare then huic him, Deus God. Pie Domine Je&u
merciful Lord Jesus, dona eis grant them re quiem rest. Amen.
3. OFFERTORY, AGNUS DEI, AND COMMUNION. Page 1GO.
Offertory. Domine Lord Jesu Christe Jesus Christ. Rex gloria?
king of glory, libera animas deliver the soul* omnium h delimn dcfiUK -
torum of all the faithful departed do pccnis from the pains inferni of
hell, et de profiindo lacu and from the profound lake : libera eas deliver
them de ore from the mouth leonis of the lion; ne tartarus lest Hell
absdrbeat eas swallow them up, ne cadaut lest they fall in obscurum
into darlmess; sed signifer but let the standard-bearer sunctus Michael
St. Michael repnesentet eas convey them straight in sanctum lucem into
the holy light, quam which olim of old promisisti thou didst promise
Abraha to Abraham et ejus semini and to his seed. Oflerimus we offer
hostias sacrifices et preces and prayers laudis of praise tibi to tli<>e,
D( )inine Lord. Tu siiseipe do thou receive them pro illis animalms
for Ihoxe souls qua rum of ichich facimus memoriam ice keep the memory
hodie this day; fac eas cause them, Domine Lord, transirc to pass du
morte from death ad vitam to life.
Agnus Lamb Dei of God qui tollis icho tahest away pcccata the sins
inuiuli of the world, dona eis grant them requiem rest, re quiem sempi-
lernam rest everlasting.
Communion. JEte rna lux may eternal light liiceat eis shine upon them,
Domine Lord, cum Sanctis tuis with thy Saints in icternum for ever
quia because es pins thou art mercifrd.
4. JESU SALVATOU. Page 1GO.
Jesu Jesus, Salvador Saviour mundi of the world, cxaiidi hear
favourably preces the prayers siipplieum of thy suppliants. Misere
mini have pity mei on me saltern at least vos ye, amid mei O my
friends, quia because manna Domini the hand of the Lord tetigit me
hath touched me. Verteruiit they have turned noctem night in dit m
into day; et rursum and again post te ueliras after darkness speio
SECOND COURSE.
liicom I hope for h,jht. Mourn os my tone ndliresit hath cleared mow
pelli to my skin, c;iniihua my flesh consti mptis Inirfmj l,rn> c,,mncd.
Qnare wherefore per.scqm mini mo do ye perwitif. me s:ciit Deus as (, od
4 aturamini and are filled mcis carnibus with myfieshi
ct
5. THE ABSOLUTION. Page 161.
Libera me deliver me, Domino O Lor,Z, de rcterna mortc /rom denial
death, in ilia treme nda die fw //t/ rfrcar/ r/a;/, quai.do ,r/ir ,-mli //^
heavens sunt movcndi /7/n// /> TMO/-^ ot terra and th* earth - dum irh,-n
veneris /Aott s//a7^ come judicare /o ,/^ r favulum //, irorld per i-nm,
6y>fm Ego factus sum 7 7/rnr ^ mmr tn-mens trembling, ct ti meo rrwi
J/ear, dum c7icn discussio the wrrhing vt nprit x//// row , atnue i,a
ventura anrf the vrath to eome. Ilia .lies that day rtiI H , n itatw o/ ,/-
m% e miseri* and / W iVr V , di.-s a r% nrngim i/re< ct .miaru Vs ,Mc
air />?//cr exceedintjly.
V. Et ne DOS indiicas M ,7 7mrZ ., M0/ in tentaliun, n, // /,.,,,/.
<, A. Sod hbcra nos ft/ ,/,//,vr , ninlo from evil. V. A ,,,-rtu
from the gate Mtn of Ml, ]{ . f: rue , Ml - rer cjus ^j,,^ ^^
K Requicscat may he rest in , wco / pw^j. A>. Amen. K. IXJminn
f /,or^,cxaudi hear favourably onitionem moam n nrwer 7^ Et
clamor metis aw^ /./ niy cry vcuiat ro/wc ad te nfo ^e.
Ore mns 7^ t us pray.
Absolve w7*,/, v , qn^suTuus ,iv 7^c7* ///^, Domino O Lor.l dninnin
7^oZ famuli <,u of thy servant ab omni vnuM.lo /,, , W i, / ww ^ de-
hctonim / 7,w WWJ ,, ut rt-siiwilatiw /Aat /^/,,j, raited anain in K l,Wa f
the glory ^sumrtionis o/ // resurrection rcspi ret *, ,,,, /. r.fre^d
inter saiictos tuns a;o,ii, % ,sWn/* ct clcVtos and elect, per Cl.ristum
through Chr,*t nostrum Dominnm nnr Lord.
V. Requicscat 7nay7 i emnn r .arempea ce . 7^ \men
I . Kjus anima m ,y his ww f ,, rinilliro a||rf //w ^^ ,; .
nm do nnctornm ; /a th, faithful parted per miseri.^nliam O, i
ttravft Me , rtt -^ o; Cod requiescant in pace red in ^- e . 11 Aiuc ,
( 165 )
CHAPTER III.
VARIOUS SHORT DEVOTIONS.
1. PiiAYKK BEFORE A CRUCIFIX. Page 100.
Eii ego, bone ct dulcissime Jesu, ante coiispectum tuum
genibus me provolvo; ac maximo animi ardore te oro atque ob-
testor, ut meum in cor vividos fidei spei et caritdtis sensus, atque
veram peccatorum meorum poeuitentiam, eaque emendandi formis-
siinam voluntatem veils impriincre : dum magno animi aflectu et
do! ore tua quinque vulnera mecum ipse considero ac mente con-
templor, illud prse uculis habens quod jam in ore pone bat suo David
propheta de te, O bone Jesu ; " Foderunt man us mciis et pedes
meos, dinumeraverunt omnia ossa mea."
2. ANIMA CIIUISTI. Page 170.
Anima Christi, sanctifica me.
Corpus Christi, salva me.
Sanguis Christi, inebria me.
Aqua lateris Christi, lava me.
Tassio Christi, conforta me.
< ) bone Jesu, exaudi me.
Intra vulnera tua absconde me.
Ne permffctas me separari a te.
Ab hoste maligno delende me.
In hora mortis mea3 voca me. .
Et jube me venire ad te ;
Ut cum Sanctis tuis laudem te
In sa^cubi saiculorurn.
Amen.
3. EJACULATION TO THE MOST SACRED HEART OF JESUS.
Page 170.
Cor Jesu flagrans amore nostri,
Inflamma cor nostrum amore tui.
4. ASPIRATION OF LOVE FOR JESUS. Page 170.
Absorbeat quseso, Domine Jesu Christe, mentem meam ignita et
melliflua vis amoris tui ab omnibus qua3 sub coslo sunt ; ut amoie
amoris tui mundo moriar, qui amore amoris mei dignatus es in ligno
crucis mori.
166 SECOND COURSE.
5. PRAYER OF ST. ANDREW. Page 170.
bona Crux, qua? decorem de meinbris Domini suscepisti, diu
desiderata, sollicite amata, sine intermissione qiucsita, ft aliquaiido
cupienti animo prrcparata; accipe me ab hominibus, et re<lde mo
Magistro mco : ut per te me recipiat, qui per te me redemit.
6. INVOCATION OF THE HOLY GHOST. Page 171.
Vcni Saucte Spiritus, reple tuuruin corda fidelium, et tui amoris
in eis ignem acceude.
V. Kmitte Spirituni tuum et civabuntur;
11. Kt renovabis facicm terra?.
Oremus.
Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti, da
nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de ejus semper consolatione
gaudere; per Christum Dumiimm nostrum. Amen.
7. MEMORARE. Page 171.
Memorare, piissima A r irgo Maria, non esse auditum a sa culo
quemquain ad tua currentem pra^sidia, tua implorantem auxilia,
tua petentem sufl ragia, esse dereh ctum. Ego tali animatus con-
fideutia, ad tc, Virgo virginuin, Mater, curro ; ad te venio ; coram
te geineus pcccator assisto. Noli, Mater Verbi, verba inea de-
spieere ; sed audi propitia et exaudi. Amen.
8. SUB TUUM PRESIDIUM. Page 171.
Sub tuum prsesidium confiigimus, sancta Dei Geuitrix ; nostraa
deprecationes ne despicias in necessitdtibus nostris; sed a periculis
cuuetis libera nos, semper Virgo gloriosa et benedicta.
9. THE IMMACULATE CONCEPTION. Page 172.
V. Tota pulchra es, Maria; 1L Et macula originalis non est
in te.
V. Tu gloria Jerusalem. R. Tu laetitia Israel.
V. Tu honorificentia populi nostri. 11. Tu advocata peccatorum.
V. Maria. H. Maria.
V. Virgo prudentissima. jf?. Mater clementissima.
V. Ora pro nobis. It. Intercede pro nobis ad Dominum Jesum
Christum.
V. In conceptioue tua, Virgo, immaculata fuisti.
R. Ora pro nobis Patrem cujus Filiuin peperisti.
VAKIOUS SHOET DEVOTIONS. 167
Orenms.
Deus qui per Immaculatam Virginia Conceptionem dignum Filio
tuo habitaculum praaparasti, qusesumus ut qui ex morte ejusdem
Filii tui pnevisa cam ab omni labe prsescrvasti, nos quoque mundos
ejus intcrccssiune ad te pervenire concedas; per Christum Dominum
nostrum. Amen.
10. INVOCATION OF ST. JOSEPH. Page 172.
Virginum custos et pater, sancte Joseph, cujus fideli cust6di
ipsa innocentia Christus Jesus, et Virgo virginum Maria commissa
fuit : te per hoc utnimque charissimum pignus, Jesum et Mariam,
obsecro et obtestor, ut me ab omni immundi tia praeservdtum, puro
corde et casto corpore, Jesu et Maria) semper facias castissimc
famulari. Amen.
11. INVOCATION OF ST. MICHAEL. Page 172.
Sancte Michael Archangele, defende nos in pnvlio, ut 11011 pero-
amus in tremendo judicio.
12. INVOCATION OF THE ANGEL GUARDIAN. Paye 173.
Angele Dei qui custos es mei,
Me tibi commissum pietate superna
Hodie illumina custodi rege et guberna.
13. MISERERE. Page 173.
Psalm 50.
MISER&RE mei, Deus, * seciindum magnam misericordiam tuam.
2. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, * ;lele ini-
quitatem meam.
3. Amplius lava me ab iniquitate mea : * et a peccato meo
munda me.
4. Quoniam iniquitatem meam ego cognosce : * ct peccatum
meum contra me est semper.
5. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci : * ut justificeris in
sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
6. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum : * et in peccatis
concepit me mater mea.
7. Ecce enim veritatem dilexisti : * incerta et occulta sapi^ntia
tua3 manifestasti mihi.
8. Asperges me hyssopo et mundabor: * lavabis me, et super
nivem dealbdbor.
SECOND COURSE.
9. Auditui meo dabis gaudium et lajtitiain : * et exultabunt ossa
humiliata.
10. Averte faciem tuam a peccatis meis : * ct omues iniquitates
meas dele.
11. Cor munduin crea in me, Deus: * et spiritum rectum iimova
in visceribus meis.
12. Nc projicias me a Aide tua : * et spmtum sanctum tuum no
auferas a me.
13. Redde milii lajtitiain salutiiris tui : * et spfritu principal!
confirma me.
14. Doce bo iniquos vias tuas : * et impii ad to convertt ntur.
15. Libera me de wiuguihibus Deus, Deus sahitis meav * et
exultabit lingua mea justitiam tuam.
1G. Domine, labia mea aperies : * ct us meum anuuntiabit laudem
tuam.
17. Quuniam si voluisscs .sacrificiuin, dcdissem ntique: * h,,lo-
caustis non delcctabcris.
18 Sacrificium Deo spfritiis contribulatus : * cor contntuin et
Jiumiliatum, Deus, non despicies.
19. Benigne fac, Domine, in bona volimtate tua Sion : * ut
aidiiicentur inuri Jerusalem.
20 Tune acceptabis sacrif/cium justitia-, oblati.mcs et liolo-
causta: * tune imponent super altare tuum vitul,,s
Gloria 1 atri.
14. TE DEUM. Page 174.
^ laudamus: te Dominum confitemur.
2. Te sternum Patrem omnis terra veneratur
A ^! ie V illguli tibi CQ3li et universal ^testates:
4. libi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamanf
5. Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth
6. Pleni aunt co3li et terra majestatis gluria3 tuw.
(. le glonosus Apostolorum chorus ;
8. Te Prophetarum laudabilis numerus ;
9. Te Martyrum candiddtus laudat exer citus.
10. le per orbem terrdrum sancta confitetur Ecclesia;
11. Patrem immensaj majestatis ;
12. Venerandum tuum verum et iinicum Pilium-
13. Sanctum quoque Paraclitum Spiritum
14. Tu Rex glorias, Christe.
15. Tu Patris sempiternus es Filius.
VARIOUS SHORT DEVOTIONS. 169
1G. Tu ail liberandum suscepturus hominem nou hurruisti Vir
gin is utcru ii.
17. Tu, dcvicto mortis aculco, aperuisti credentibus regna coclorum.
18. Tu ad dexteram Dei scdcs, in gloria Patris.
19. Judex crederis esse vcnturus.
20. Te ergo quajsumus, tuis famulis subvcni, quos pretioso san
guine rcdcmisti.
21. ^Eterna fac cum Sanctis tuis in gloria numcrari.
22. Salvum fac populum ilium, Domino, ct bcnedic luereditati
tux.
23. Et rcge cos, et extollo illos, usque in ajternum.
24. Per singulos dies bencdicimus te.
25. Et laudamus nomen tuum in sseculum, ct in sa culum sa culi.
26. Dignare, Domino, die isto, sine peccato nos custodire.
27. Miserere nostri, Domine, miserere nostri.
28. Fiat misericordia tua, Domine, super nos : quemadmodum
Bpcravimus in tc.
29. In te, Domine, spcravi ; non confundar in aitenmm.
V. Benedictus es, Domine Deus Patrum nostrorum ; It. Et
laudabilis et gloriosus in saecula.
V. Benedicamus Patrcm et Filium cum sancto Spiritu ; It. Lau-
demus et superexaltemus eum in sa3cula.
V. Benedictus es Domine Deus in firmamento cooli ; 11. Et
laudabilis et gloriosus et supcrexaltatus in ssfccula.
V. Benedic anima mea Domino ; H. Et noli oblivi.sci omncs
retributiones ejus.
V. Domine cxaudi orationcm mcam ; J?. Et clamor uicus ad te
vcniat.
V. Dominus vobiscum ; It. Et cum spiritu tuo.
[Translation of Text.]
1. TRAYEII BEFOHE A CKUCLFJX. Paye 1G5.
En behold, O bone good et dulcissimo Jesu and most sweet Jesus,
ego provolvo me I cast myself down genibus on my knees ante con-
Bpectum tuum before thy sight ; ac maximo arddre and with the utmost
ardour animi of my soul oro intreat atque obte stor te and conjure thee,
ut velis imprimere that thou wouldst impress in meum cor on my heart
vividos sensus lively sentiments fidei of faith, spei hope, et caritatis and
charity, atque veram poeniteutiam and a true repentance medrum pec-
M
170 SECOND COURSE.
catdrum of my sin*, firmissimaraque voluntatem and most firm purpose
emcndandi ea of amending them ; dum whilst magno aftectu with gnat
affection et doldre and grief animi of soul ipse myself mecum to my* If
considero I consider ac contemplor and contemplate mente in mind tua
quinque viilnora thy five wounds, liabens pras dculis having before mine
eyes illud quod ichat Propheta David the Prophet David jam long since
ponebat in ore suo set forth with his own mouth de tc concerning the?,,
O bone Jesu good Jesus, " Foderunt they pierced mamis meas my
hands et pedcs ineos and my feet: dinumerave runt they have numbered
diimia ossa mcu all my bones."
2. ANIMA CHRISTI. Page 165.
Aniina soul Christ! of Christ, sanch fica ino sanctify nv&.
Corpus body Christi of Christ, salva me save me.
Sanguis blood Christi of Christ, ine bria me inebriate me.
Aqua water lateris of the side Christi of Christ, lava me wash me.
Passio Passion Christi of Christ, confurta me strengthen me.
O bone Jesu good Jesus, exaiidi me hear me graciously.
Intra tua viilnera within thy wounds abscond*; me hide thou me.
Ne permit tas me permit me not separari to be separated a to /row thce.
A. maligno hoste/rom the malignant enemy detcnde me defend me.
In hora at the hour mortis meae of my ncath voea me call me.
Et jube me and bid me venire to come ad tc itnto thce.
lit cum Sanctis tuis that with thy Saints laudein te I may praise thec,
In sak-ula unto ages sjeculorum of ages. Amen.
3. EJACULATION TO THE MOST SACRED HEART OF JESUS. Page 1G5.
Cor Jesu Heart of Jesus, flagrans burning am<ire with love nostri
of us, iuflamma inflame nostrum cor our heart amdre with the love tui
of thee.
4. ASPIRATION OF LOVE FOR JESUS. Page 165.
Ignita may the fiery et melliflua vis and mellifluous force amdris tui
of thy love, Ddmine Jesu Christe Lord Jesu Christ, absdrbeat aJ)sorb,
qusoso I beseech thee, mentem meam my soul ab omnibus from all
things qusB sunt which are sub coelo under heaven ; ut mdriar that 1
may die mundo to the world amdre of love amdris tui for thy love, qui
tcho amdre for love amdris mei of my love dignatus es didst voucfoafe
in ligno upon the tree crueis of the cross mori to die.
5. PRAYER OF ST. ANDREW. Page 166.
O bona Crux good Cross, quae suscepisti which hast received de-
cdrem beauty de membris /ro?n the limbs Domini of the Lord, diu
desiderata tyng desired, solh cite amata anxiously loved, sine intermix-
VARIOUS SHORT DEVOTIONS. 171
sidne without intermission quscsita sought for, et aliqudndo and now at
last pra^parata made ready ; accipe me receive me ab hommibus away
from men, et redde me and restore me magistro mco to my master ; ut
per to that through thce recipiat me he may receive me, qui per te ivha
through thee redemit me redeemed me.
6. INVOCATION OF THE HOLY GHOST. Page 166.
Vcui come, Sancte Spiritus Holy Ghost, replo fill corda the hearts
tudrtim fidelium of thy faithful, et acceudc and kindle in eis in them
igneni the fire tui amdris of thy love.
V. Kmitto send forth Bpiritum tutim thy Spirit ct creabiintur and
they shall be created ; II. Et renovabis and thou shall renew faciem
the face terrae of the earth.
Oremus let us pray.
Deus God, qui docuisti who didst teach corda the hearts fidelium oj
the faithful illustratidno by the enlightening Sancti Spiritus of the
Holy Ghost, da nobis grant unto us in eddcm Spiritu in the same Spirit
sapere to relish recta right things, et semper gaudere and ever to
rejoice de ejus consolatidne in his consolation; per Christum through
Christ nostrum Ddminum our Lord.
7. MEMORARE. Page 166.
Memorare remember, O piissima Virgo Maria most loving Virgin
Mary, non esse audftum that it has not been heard a saiculo from all
time quemquam that any one curieutem running ad tua prscsidia to
thy protection, implorantem imploring tua auxilia thine aid, petentem
seeking tua suffragia thy suffrages, esse derelictum was forsaken. Ego
J, animatus animated tali confidentia with a like confidence, curro
ad te run to thee, Virgo virginum, Virgin, of virgins, Mater my
mother. Ad te unto thee veuio J come ; coram te before thee assisto
J stand gemens sighing peccator a sinner. Noli despicere do not to
despise verba mea my words, Mater Mother Verbi of the Word, sed
audi but hear propitia icith favour et exaiidi and give heed. Amen.
8. SUB TUUM PRJESI DIUM. Page 166.
Snb tuum praesidium to thy protection confugimus we fly for refuge,
aancta Genitrix holy Mother Dei of God ; ne despicias despise
not nostras deprecatidues our intreaties in nostris necessitatibus in our
necessities, sed libera nos but deliver us a cunctis periculis from all
dangers, O semper Virgo ever Virgin gloridsa glorious et benedicta
and blessed.
N 2
SECOND COURSE.
9. THE IMMACULATE COXCEPTION. Page 16
V Es tola pub-bra thou art all fair, Maria <> Mary : U. Et ori-
giiialis macula and the original stain non erf / turf iu te tu Mee. F. T
Mot* filoria art Me fftory Jerus.tlcm of Jerusalem; It. lu Mou he ilia
art //te jo// fcrocl o/ Israel! ; F. Tu Mou honor ificcntia art Me Mfll*
/amour no,t,i pupuli of our people; R. Tu thou Advocutu art the
Advocate pcccatorum o/ime. F. O Maria Mary. V. ^ irgo pru-
dcntissima Fm/iu most prudent ; Jt. Mater clementissima Mother most
kind, V. Ora pro nol>is pray for us ; V. Intercede pro nobis intercede
for us ad Ddmiiium .Tr.snm Christum ^o Me J.ord Jesus Christ.
V. In ronr.-cpti.iiic tua in ///// nw^.tioi,, Virgo FY0in, fuwti
uiaculata //to wast immaculate.
E. Ora iH/rf/r(^. pro nol.is /or * 1 atrem //*e Fa/feer cujus filium
pepriisti thuu Iroughtest forth.
Ore mus let u* pray.
Dons Cod, qui who per iinmaculatam conceptidnem b
maculate concept i<m Virginia of the Virgin prteparasti did*
di-nmrn habitaculum a worthy habitation Filio tuo for thy So,,, quie-
sumus we beseech thee ut Mat qui Mou who ex praevis.i morte torowgfc
the foreseen death ejiisdcm Filii tui o/ Me am My Son prroservasti
cum didst preserve her ab omni labe from all stain, concedas wouldcst
grant nos quoque us also cjus intercessidne by her intercession per-
venirc to come mundos pure ad te unto thee ; per Christum through
Christ Ddmiiium nostrum onr Lord. Amen.
10. INVOCATION OF ST. Josmi. Patje 167.
Custos O guardian virginuin of virgin* ct pater and father, sancto
Joseph St. Joseph, cujus iidcli custddise to whose faithful custody Inno-
centia ipsa Innocence itself Christus Jesus Christ Jesus, et Virgo
virginuin and the Virgin of virgins Maria Mary comnussa fuit tea*
committed ; per hoc utnimque pignus by this twofold pledge chaiis-
simuin most dear, dbsecro I beseech et obte stor te and conjure thee ut
facias me that thou make me, prseservatum being preserved ab oinui
immimditia from all wideanncsn, puro corde with pure heart et casto
cdr[)ore and chaste body, semper ever castisbiuie fuiuulari most chastely
to serve Jesu et Marias Jesus and Mary.
11. INVOCATION OF ST. MICHAEL. Page 167.
Sancte Michael Archangele Archangel St. Michael, defeude nos
defend us in pnfelio in battle, ut non pereamus that we perish not in
tremendo judicio in the dread judgment.
VARIOUS SHORT DEVOTIONS. 173
12 NVOCATION OF THE ANGEL GTJAI:L>IAN. Sage 167.
Angel e t! Angel Dei of God, qui es tvlto art cuslos guardian mei
of me, liodie this day illumhui enlighten, custodi guard, rrgo rub ., et
guberna and govern me commissum me who ant committed tibi to thee
pietate supe rua l>y the mercy on hii lt.
j3. MFSERERE. Page 167.
1 Miserere have mem/ mei on- me, Deus Cod, scciiDclnm according to
magnam misericordiam tiuun thy great mercy. 2 -Et tseciiiiUum multi-
tudinem and according to the multitude tuarum miseratioiium of thy
mercies dele blot out iniquitatem meam my iniquity. 3 Lava me wash
me amplius yet more ab iniquitale mea/rom my iniquity ; et munda me
and cleanse me a peccato meo from my sin. 4 Qudniam/or ego cog-
riosco I know iniquitatem meam my iniquity ; et pecoaturn meum and
my sin est semper is always contra me before me. 5 Tibi soli against
thee only peccavi have I sinned, it feci mahim and have done evil
coram te before thee ; ut justiticeris that thou mayest be justified in tnis
sermonibus in thy icords, et vincas and mayest overcome cum judicaris
when thou art judged. G Ecce euim/or behold conceptus sum I ivas
conceived in iniquitatibus in iniquities, et in peccatis and in sins mea
mater my mother concepit me conceived me. 7 Ece-e enim for behold
dilexisti thou hast loved veritatem truth ; incerta the uncertain et
occiilta and hidden things sapientise tuse of thy wisdom manifestasti
thou hast manifested mihi to me. 8 Asperges me thou shalt sprinkle me
hyssopo with hyasop et mundabor and I shall be clcam-ed ; lavabis me
thou shalt wash me et dealbabor and I shall be made white super nivrem
above snow. 9 Meo auditui to my hearing dabis thou shalt give gaii-
diumjoy et Isetitiam and gladness; etossa and the bones Immiliata that
have been humbled exultabunt shall exult. 10 Averte turn aiuay tuam
faciem thy face a peccatis meis from my sins, et dele and blot out omnes
iuiquitates meas all my iniquities. 11 Crea in me create in me mun-
dum cor a clean heart, Deus God, et mnova and renew rectum
spiritum a right spirit in meis visceribus icithin my heart. 12 Ne
me pmjicias cast me not aicay a facie tua from thy face, et ne auferas
and take not away tuum Sanctum Spfritum thy Holij Spirit a me from
me. 13 Ivedde mihi restore unto me IfiBtftiam the joy salutaris tui of
tlnj salvation, et confirma me and strengthen me principal! spiritn with
a perfect spirit. 14 Docebo I will teach iniquos the unjust vias tuas
thy ways, et impii and the wicked convertentur shall be converted ad te
unto thee. 15 Libera me deliver me de sangumibus from blood, Deus
O God, Deus thou God salutis mese of my salvation ; et lingua mea
and my tongue exultabit shall make boast of tuam justitiam thy justice.
10 Domine Lord, aperies thou shalt open mea labia my lips, et menm
os and my mouth ammntiabit shall declare laudem tuam fliy praise.
174 SECOND COURSE.
17 Quoniam/or si volmsses if thou hadxt desired socrificium sacrifice,
litique verily dedissem / would have gicen it ; holoeaiistis with whole
burnt offer lugs non delectiiberis thou wilt not be delighted. 18 Sacii-
ficiura the sacrifice Deo to God contribulatus spiritus is an afflicted
spirit; contritum a contrite et huniiliatuin COT and humbled heart, Deus
O God, non drspicies thou wilt not despise. 19 Fac benigne deal
favourably, Ddmine Lord, in bona voluntate tua in thy good will,
Sion tcith Sion ; ut muri Jerusalem that the walls of Jerusalem zediti-
centur may be Imilt up. 20 Tune acceptable then shalt thou accept
sacrificium the sacrifice justitiae of justice, oblationes oblations, et
holocaiista a>td whole burnt offerings; tune impunent then shall \hcy
lay vitulos calves super altsirc tuum upon thine altar.
14. TE DEUM. Page 168.
1 Laudamus te we praise thee Deum our God: eonfite mur te we
confess thee Duininum our Lord. 2 Omnis terra all the earth venenitur
te doth worship thee Patrein rcternum the Father everlasting. 3 Tibi
to thee omnes augeli all angds, tibi to thee cceli the Heavens et uni-
versse potestates and all the powers ; 4 Tibi to thee Cherubim et
Seraphim the Cherubim and Seraphim incessabili voce with incessant
voice proclamaut cry aloud: 5 Sanctus holy, Sanctus holy, Sunctus
holy, Duminus Deus Sabaoth Lord God of Saltaoth. 6 Cceli the
Heavens et terra and earth sunt pleni are full majestatis of the majesty
gloria tuae of thy glory. 7 Te thee glorious chorus the glorious choir
Apostolorum of the Apostles ; 8 Te thee laudabilis nu morus the noble
company prophetarum of the prophets ; 9 Te thee cundiclatus exercitus
the white-robed army Martyrura of Martyrs laudat praises. 10 Te
thee per orbem through the compass terrarum of the earth sancta Ec-
clesia the Holy Church confitetur doth confess ; 11 Patrem the Father
immense majestatis of infinite majesty; 12 Tuum venerandum thv
adorable verum true et linicum Filium and only Son; 13 Sanctum
quoque Spiritum the Holy Ghost also, Paraclitum the Paraclete 14 Tu
thou Rex art the king gldriaa of glory, Christe Christ. 15 Tu th.m
sempiternus Filius art the everlasting Son Patris of the Father 10 Tu
ihou susceptiiruscomtnsrto take on thee hdminem man, ad libcra ndnm f
order to deliver him, non horruisti didst not shrink from virginis literum
the virgin s ivomb 17 Tu thou acu lco mortis devicto having conquered
the sting o/ rfeato aperufeti did* open credentibus to the believing re^na
the kingdoms ocelorum of the heavens. 18 Tu thou sedes fittest ad dex
liand Dei <* G <* - R - &KhV
a " ^ ered ventu rus esse <o be *~ *****
tuismuis / W ""ore, subveni
famulis thy servant, quos redemisti u-hom thou hast redeemed
" a
cum feanctis tuis mU %&. in gWrift artcrna ,
VARIOUS SHORT DEVOTIONS. 175
glory everlasting. 22 Domine Lord, fac salvum save populum tuum
thy people, et benedic and bless hereditati tuoo tliine heritage. 23 Et
rogo eos and govern them et extolle illos and lift them up usque even
in seteruum for ever. 24 Per dies through the days smgulos one by
one (day by day) benedicimus te we bless thee. 25 Et laudamus and
we praise nomeu tuum thy name in ss6culum for ever, et in saeculum
^{6culi and /<>r ever and ever. 26 Dignare vouchsafe, Domine Lord,
isto die this day custodire nos to keep us sine peccato without sin.
27 Miserere nostri have mercy on us, Domine Lord; miserere
nostri hare mercy on us. 28 Tua misericordia may thy mercy fiat be
done !*iiper nos upon us quemadmodum as speravimus we have hoped
in te in thee. 29 In te in thee, Domine Lord, spent vi have I hoped;
non conf undar let me not be confounded in seternum for ever.
V. Benedictus blessed es art thou, Domine Deus Lord Go<l nos-
trorum Patrura of our fathers ; E. Et laudabilis and icorthy to be
praised et gloriosus and glorious in sitcula/or ever.
V. Benedicamus let us bless Pntrem the Father, et Fi liiim and
the Son, cum sancto Spiritu with the Holy Ghost. 11. Laudemus let
us praise et supercxalte mus cum and let us superexalt him in stocula
for ever.
V. Benedictus llessed es art thou, Domine Deus Lord God, in
firmarne nto in the firmament co?Ii of Heaven ; li. Et laudabilis and
worthy of praise, et gloriosus and glorious et snperexaltatus and super-
exalted in sjccula/or ever.
V. Be nedic bless Domino the Lord, anima mea my soul ; It. Et
and noli oblivisci do not forget omnes ejus retributio nes all his benefits.
V. Domine Lord, exaiidi hear favourably orationeiu meam rny
prayer; R. Et and clamor meus let my cry vcniat come ad te unto
thee.
V. Dominus tlie Lord voblicuin IP with you; ./ 1 t cum spiritu tuo
and with thy spirit.
( 170 )
CHAPTER IV.
SELECT VESPER ANTIPHONS.
[From lie Principal Feasts, and tie Common of Saints;
including the Common Commemorations.]
1. CHRISTMAS DAY. r<,< je 180.
Second Vespers,
ve,,, is W
2. CIKCUMCISION. Pt/^e 180.
Second Vespers.
v
mus Dous noster. 5 Fcco M. ,ri P / Salvaturem: to lauda-
jotou- vidi cxcu;^ ,^ M^V: : ^ W; ..<I T
peccdta mundi, alleluia. ccco ( 1 U1 toljit
SELECT VESPER ANTIPIIONS. 177
V. Notum fecit Dominus, alleluia. R. Salutare suum, alleluia.
At Mayn. Magnum hereditatis mysterium : tcinplum Dei factus
est uterus ucscientis virum : non est pollutus ex ea caruern assii-
ineus: onmos Gentes v&iient, dicentes : Gloria tibi Domiue.
3. EPIPHANY. Page 187.
Second Vespers.
1. Ante luciferum genitus et ante saxmla, Dominus Salvator
nostcr hodie inuiiilo upparuit. 2. Venit lumen tuum Jerusalem, et
gloria Domini super to orta est: ct ambulabunt Gcntcs in lumine
tuo, alleluia, o. Apertis thcsauris suis obtulerunt Magi Domino
aurum, thus, et myrrham, alleluia. 4. Maria et flumina bene-
dicite Domino : hymnum dicitc fontes Domino, alleluia. 5. Stella
ista sicut flamma coruscat, et regem regum Deum demons! rat:
Magi earn viderunt, et magno Regi miinera obtulerunt.
V. lieges Tharsis et insula) munera otfercnt. 7. . lieges Arabum
ct Saba dona adducent.
At Magn. Tribus miraculis ornatum diem sanctum colimus:
hodie Stella Mago^ duxit ad pr;vsepium : hodic vinum ex aqua
foctum est ad nuptias: hodie in Jordiine a Joanne Christus baptizari
voluit, ut s-alvsiret nos, alleluia.
4. FEAST OF THE MOST HOLY NAME OF JESUS. Page 188.
Second Vespers.
1. Omnis qui invocaverit nomen Domini salvus erit. 2. Sanc
tum et terribile nomen cjus ; initium sapientiai timor Domini.
3. Ego autem in Domino gaudebo, et exultabo in Deo Jcsu moo.
4. A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen Domini. 5. Sa-
crificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
V. Sit nomen Domini bcnedictum ; 11. Ex hoc mine ct usque
in siGculum. Alleluia.
At Magn. Vocabis nomen cjus Jesurn : ipse enim sulvum faciet
populum suum a peccatis eorum. Alleluia.
5. EASTEB SUNDAY. Page 188.
Second Vespers.
1. Angelus autem Domini descendit de coelo, ct accedens revolvit
lApidem, et sedebat super cum, alleluia, alleluia. 2. Et ecce terrav
motus factus est magnus : Angelus cnim Domini descendit de
, alleluia. 3. Brat autem aspectus ejus sicut fulgiir, vestimenta
178 SECOND COURSE.
nix, alleluia, alleluia. 4. TP.T timorc autcm ejus
ex te mli suut custinles, ct fact! sunt velut mortui, alleluia. 5.
Respondcns autem Angelus clixit mulieribus: Nolite tiuiere: scio
enim quod Jesum quaGritis, alleluia.
Ila:c dies quam fecit Dominus, exulte imis et Lrtdmur in ea.
At Mayn. Et respicientes viderunt revolutum lapidem : crat
quippo inagiius valde, alleluia.
G. ASCKXSION DAY. Paye 189.
Second Vespers.
1. Viri Galilei, quid aspicitis in ca-lum? Hie Jesus, qui as-
suinptus cst a vobis in coeluin, sic veiiiet, alleluia. 2. Ciunque
intuere ntur in copluni eiintem ilium, dixerunt, alleluia. 3. Klevatis
insiuilms benedixit eis: et ferebatur in coolum, alleluia. 4. Kxal-
tate Uc-eni reguni, et hymnum dicite Deo, alleluia. f>. Vide iitibus
iliis eli-vatus est ; et nubes suscepit cum in ccrlo, alleluia.
I . Dominus in ccclo, alleluia. 7, 1 . Paravit sedem suam, alleluia.
At Mayn. Rex gloria, Domine virtutum, qui triumi)bator
liulie super omncs cmlos ascendisti, nc derclinquas nos orpl.anos:
sed mitte promi ssum Putris in nos, Spi rituin veritatis, alleluia.
7. AViiiTsujfDAY. Page 189.
Second Vespers.
1. Cum complereiitur dies Pentecostes, erant omncs pdriter in
eodem loco, alleluia. 2. Spiritus Domini replevit orbem tcrrarmn
e Una. o. Kepleti sunt omnes Spiritu sancto et coepdrunt lociui,
alleluia, a Iduia. 4. Fontes, et omnia qu moventtir in acmis
hymnum dicite Deo, alleluia. S. Loquebantur variis li,,niis Ai^
. .
stoli magnalia Dei, alleluia, alleluia, alleluia.
V. Loquebantur variis linguis Apostoli, alleluia. 7?. Ma-nalia
J-)ei, alleluia.
At Mayn. Hulie completi sunt dies Pentecostes, alleluia- hodie
Spiritns sanctus in igne discipulis apparuit, et trihuit eis c haris-
matuin dona: misit eos in universum nnmdum pnvdicare ct testi-
-ri : qui crediderit, et bapti/atus fuerit, salvus erit, alleluia.
8. TKIXITY SUNDAY. Paye 189.
Second Vespers.
et mi? 16 " ? ttbi TrA ! itaS ffiqudli8 Una D<Sta8 et anto
et mine et in perpetuum. 2. Laus et jxTennis <M6ria Deo
et Fflio,8ancto simul Paraclito, in sa.culorum s^ula 3
SELECT VESPER ANTIPHONS. 179
laudis resonet in ore omnium Patri, ge nita3que Proli, Spintui sancto
pariter r6sultet laude perenni. 4. Laus Deo Patri parilique Proli,
et tibi sancte studio pereuni Spiritus nostro resonet ab ore omne
per sevum. 5. Ex quo omnia, per quern omnia, in quo omnia, ipsi
gloria in ssecula.
V. Benedictus cs Domiuc in firmame nto coeli. Jf. Et laudabilis
et gloriosus in specula.
At Magn. Te Deum Patrem ingenitum, te Filium imigenitura,
te Spiritum sanctum Paraclitum, sanctam et individuam Trmitatein,
toto corde et ore confitemur, laudamus, atque bcncdicimua : tibi
gloria in sajcula.
9. CORPUS CHRISTI. Page 190.
Second Vespers.
1. Sacerdos in sternum Christus Dominus scciindum ordinem
Melchi sedech pancm et vinum obtulit. 2. Miserator Dominus
escam dedit timentibus se in memoriam suorum mirabilium.
3. Calicem salutaris accipiam, et sacrificabo hostiam laudis. 4. Si-
cut novelise olivarum, Ecclesiee filii sint in circuitu mensai Domini.
5. Qui pacem ponit fines Ecclesia 1 , frumenti adipe satiat nos
Dominus.
V. Panem de coelo pra3stitisti eis, alleluia. J?. Omne delecta-
mentum in se habentem, alleluia.
At Magn. sacrum convivium, in quo Christus sumitur; reco-
litur memoria passionis ejus, mens impletur gratia: et futiiraj
gloriaj nobis pignus datur, alleluia.
10. SS. PETER AND PAUL. June 29. Page 191.
Second Vespers.
[Antiphons as in the Common of Apostles. Page 181.]
V. Annuntiaverunt opera Dei. 7?. Et facta ejus intellexerunt.
At Magn. Hodie Simon Petrus ascendit crucis patibulum, alle
luia: hodie clavicularius regni gauderis migravit ad Christum:
hodie Paulus Apostolus lumen orbis terras inclinato capite, pro
Christi nomine mart5 T rio coronatus est, alleluia.
11. THE ASSUMPTION. August 15. Page 191.
Second Vespers.
1. Assumpta est Maria in ccolum, gaudent Angeli, laudantes
benedicunt Dominum. 2. Maria Virgo assdmpta est ad a3thereum
thalamurn, in quo Kex regmn stellato sedet solio. 3. In odore un-
180 SECOND COURSE.
gueritorum tuunim currimus : adolesc&itulae dilexerunt tc nimis.
4. Hcucdi cta filia tu a Domino, quia per to fructum vit;u coin-
municavimus. 5. Pulchra es et decora filia Jerusalem, tcrribilifl
ut castrorum acics ordiiuita.
V. Exaltata est saneta Dei genitrix. 11. Super elioms Angelorum
ad ca-lestia regna.
At Ma<jii. Hodie Man a Virgo c<dos ascvndit : gaudete, quia
cinii Chriato regnal in a-fi mum.
12. ALL SAINTS. Nov. 1. Paye 191.
Kwond renders.
1. Vidi turbam niagnain, quain dinumerare nemo potcrat, ex
omnibus ocntibus, stantes ante thronum. 2. Et oiniies Angeli
stabant in circiiitu throni, et ceciderunt in conspectu tlironi in
laeies suas, et adoraverunt Deum. 3. Kedemisti nos Dominc Deus,
in sanguine tuo ex omni tribu, et lingua, et pupulo, et natiune, et
ieeisti nns Deonostro regnum. 4. Benedicite Duminum omnea electi
ejus, a^ite dies Isetftia 1 , et eonlitemini illi. 5. Hymnus omnibus
Sanctis ejus, filiis Israel, populo appropinquanti sibi : gloria luuc
est omnibus Sanctis ejus.
V. Exidtabunt Sancti in gloria, li. La tabuntur in cubilibus suis.
At Mayn. O quam gloriosiuu est regnum, in (juo cum (Jhristo
gandent omnes Sancti, amicti stolis albis scqunntur Agnum quo-
cumque i crit.
13. r J iiE IMMACULATE CONCEPTION. Dec. 8. Page 192.
1. Tota pulcbra es Man a, et macula oriuiiuilis non est in te.
2. Vestimentum tuuni candidum quasi nix, et facies tua sicut sol.
. 5. Tu gloria Jerusalem, tu lajti tia Israel, tu bonorilieentia jKipuli
nostri. 4. Benedicts es tu, Virgo Maria, a Domino l>eo exce lso pra;
omnibus mulieribus super terrain. 5. Trahc nos, Virgo immacu-
lata, post te curremus in odorem unguentorum tiiorum.
V. Immaculata Conceptio est liodie sanctiu Mari a) Vi rginis.
/?. Qua3 serpentis caput virgmeo pede contnvit.
At Mayn. Hodie egressa est virga de radfee Jesse; bodie sine
ulla peccati labe concepta est Man a; hodie contritum est ab ea
caput serpentis anti qui. Alieliiia.
14. ST. PHILIP NEBI. May 26. Page 192.
1. De excelso misit ignem in ossibus meis, et erudivit me.
2. Goncaluit cor ineum intra me, et in meditatione mea exardescet
SELECT VESPER ANTIPHONS. 181
ignis. 3. Cor ineum, ct caro mea cxultuvc runt in Dcum vivum.
4. Facias cst in corde mco quasi ignis exeestuans, ot clofcci ferre
nou sustincns. 5. Dcfccit caro mea, et cor meum ; Dcus cordis mei,
ct pars mea Dcus in setcrnum.
First Vespers.
V. Dens virtutum respicc de coclo, ct visita vineam istam. R. Et
perfice cam, quam plantavit dextera tua.
At Magn. Domus mea domus orationis vocabitur, dicit Domiims.
Second Vespers.
V. Memento Congregationis tux. Jf. Quam posscdi sti ah initio.
At Magn. Vcnitc filii, audite me, timurem Domini d<ia l>o vos.
15. ON FEASTS OF THE B. V. MARY. 1 ayc 1!)3.
1. Dam cssct Eex in acciihitu suo, nardus mea dodit odorem
Buavitatis. 2. Lseva ejus sub capitc meo : et dextera ilh us am-
plexabitur me. 3. Nigra sum, scd formosa, fi lia) Jerusalem : idco
dilexit me Kcx, et introduxit me in cubiculum suum. 4. Jam
hiems transiit, imbcr abiit, et recessit : surge arnica mea, ct veni.
5. Speciosa facta es et suavis in deliciis tuis sancta Dei gcnitrix.
V. Dignare me laudare te, Virgo Sacrata. Jf. Da mihi virtutem
contra hostes tuos.
At Mafjn. First Vesp. Sancta Maria, succuirc mi seris, juva
pusillanimes, refove flebiles, ora pro populo, intcrvcni pro clcro,
intercede pro devoto femiiico sexu : .^entiant omnes tuura juvamcii
quiciinque celebrant tuain sanctam fcstivitatcm. Second Vcsp.
Beatam me dicent omnes generationes, quia ancillain humilem
respcxit Deus.
16. COMMON OF APOSTLES. Page 193.
First Vespers.
1. Hoc est pra^ceptum rncuni ut diligatis invicem, sicut dilcxi
vos. 2. Majorcm charitatem nemo habet, ut an imam suam ponat
quis ^pro amicis suis. 3. Vos amici mei estis, si fcccritis qua)
praBc/pio vobis, dicit Dominus. 4. Beati pacifici, bcati mundu
corde, quoniam ipsi Dcum vidcbunt. 5. In patientia vestra possi-
dcbitis animas vestras.
V. In omnem terrain exivit sonus eorum. It. Et in fines orbis
terrse verba eorum.
At Magn. Tradent enim vos in conciliis, et in synagogis suis
flagellabunt vos, et ante reges et presides ducemini propter me, in
testimonium illis, et g^ntibus.
182 SECOND COUKSE.
Second Vesp& s.
1. Juravit Dominus, et non pcenitebit eum : Tu cs sacerdos in
fetdrnum. 2. Collocet cum Dominus cum principibus populi sui.
3. Dirupisti Domine vincula mca, tibi sacriiicabo hostiam laudis.
4. Euntcs ibant et flcbant, mittentes se mina sua. 5. Confortatui
est principatus eorum, ct honorati sunt amici tui Dcus.
V. Annuntiavcrunt opera Dei. 11. Et facta cjus intellexcrunt.
At Magn. Estote lories in bello, et pugiuite cum autiquo ber-
pcnte, et accipictis rcgnum aitcrnuiii.
17. COMMON or A MAUTYU. Page 191.
1. Qui me confessus iuerit coram homi nibus, confitebor ct ego
cum coram Tatrc moo. 2. Qui sequitur me, non atnbulat in tenj-
bris, sed habebit lumen vitte, dicit Dominus. 3. Qui mihi minis-
trat, me sequatur : et ubi ego sum, illic sit et minister meus.
4. Si quis mihi ministniverit, honorificabit eum Pater meus, qui
est in coc lis, dicit Dominus. 5. Volo Pater ut ubi ego sum, illic sit
et minister meus.
First Vespers.
V. Gloria et honore coroiiasti eum Domine. R. Et constitufsti
eum super opera manuum tuarum.
At Magn. Lste winctus pro lege Dei sui ccrtavit usque ad
mortem, ct a verbis impiorum non timuit : fundatus euim erat
supra firmam petram.
Second Vespers.
V. Justus ut palma florebit. /i*. Sicut cedrus Libani multi-
})liciibitur.
At Magn. Qui vult venire post me, abneget semetipsum, et
tollat crucem suam, et sequatur me.
18. COMMON OF MANY MARTYRS. Page 195.
First Vespe~s.
1. Omncs Sancti quanta passi sunt tormenta, ut scciiri pcr-
venirent ad palmam martyrii. 2. Cum palma ad rcgna per-
venerunt Sancti ; coronas decoris meruerunt de manu Dei. 3. Cor
pora Sanctorum in pace sepiilta sunt : et vivent nomina eorum in
seternum. 4. Martyres Domini Dominum beiiedicite in aternum.
5. Martyrum chorus laudate Dominum de coelis, alleluia.
V. Laetamini in Domino, et exultate justi. . Et gloriamini
onines recti corde.
SELECT VESPER ANTIPHONS. 183
At Mayn. Istorum est cnim rcgnum coelorum, qui contempsorunt
vitani mundi, et pervenerunt ad prahnia rcgni, et laverunt stolas
suas in sanguine Agni.
19. COMMON OF A CONFESSOR BISHOP. Page 195.
1. Ecce sacerdos magnus, qui in diebus suis placuit Deo, et
iuventus est Justus. 2. Non est invcntus similis illi, qui conser-
varet legem Excelsi. 3. Ideo jurcjurando fecit ilium Duininus cres-
cere in plebem suam. 4. Sacerdotes Dei benedicite Domimmi :
servi Domini hymnum dfcite Deo, alleluia. 5. Serve bone et
fidelis intra in gaudium Domini tui.
First Vespers.
V. Amavit eum Dominus, et ornavit cum. 11. Stolam glori;c
induit cum.
At Mayn. Sacerdos et Pontifex, et virtiitum opifex, pastor bone
in populo, ora pro nobis Dominum.
Second Vespers.
V. Justum dediixit Dominus per vias rcctas. 11. Et ostendit
illi regnum Dei.
At Mayn. Amavit eum Dominus, ct ornavit eum, stolam glorias
induit eum, et ad portas paradisi corona vit eum.
20. COMMON OF CONFESSOR NOT BISHOP. Page 196.
1. Domine, quinque talenta tradidisti mihi : ecce alia quinquc
superlucratus sum. 2. J]uge serve bone in modico fidelis, intra in
gaudium Domini tui. 3. Fidelis servus et prudens, quern constituit
Dominus super familiam suam. 4. Beatus ille servus quern euro
venerit dominus ejus, et pulsaverit januam, invenerit vigilantcm.
6. Serve bone, et fidelis, intra in gaudium Domini tui.
First Vespers.
V. Amavit eum Dominus et ornavit cum. R. Stolam glorias
fuluit eum.
At Mayn. Similabo eum viro sapienti, qui ajdificavit domum
suam supra petrani.
Second Vespers.
V. Justum dediixit Dominus per vias rcctas. R. Et ostendit
illi rognum Dei.
At Mayn. Hie vir despiciens mundum et terrena triumphans
divitias ccelo condidit ore, manu.
]84 SECOND COURSE.
21. COMMON OF DOCTORS. Payc 196.
At Mayu. O Doctor uptime, Ecclesia; sancta? lumen,
N. divinas legis amator, deprecare pro nobis Filium Dei.
22. COMMON OF VIRGINS. Paye 107.
1. HJCC est virgo sapiens, et una de numero prudentum. 2. H;rc
est virgo sapiens, quam Duininus vigilanteui ijiveiiit. 3. Ha>c est
qua) ncscivit torum in deli cto : habebit fructum in rcsjxjctiono
animarum sanctarmn. A. Veni electa mea, et ponam in te thruuuui
ineum, alleluia. 5. Lsta cst spcciosa inter fflias Jerusalem.
First Vespers.
V. Si>ecie tua, ct pulcliritudiuc tua. JL Intende, prusperc i>ro-
ccde, et rcgna.
At Magii. Veni s]X>nsa Cliristi, acci^x; corunam, quam tibi Duini-
nus pracparavit in jeternum.
Second Vespers.
V. Diflusa cst gratia in labiis tuis. IL Froptcrca bcnedixit te
Dcus in ajternuin.
At Ma<jn. Veni sponsa Christi, &c., as at First Vespers.
23. COMMON OF HOLY WOMEN. Paye 197.
1. Duin essct Kex in accubitu suo nardus mca dedit cxiorem
suavitatis. 2. In odurcni unguentorum tuurum currimus : adolcs-
centulai dilcxerunt te niinis. 3. Jam hicms tninsiit, imber abiit
et rccessit : surge arnica mea et veni. 4. Veni electa mca, et
ponam in te thronuin meum, alleluia. 5. Ista est si>eciosa inter
iTlias Jerusalem.
First Vespers.
V. Specie tua et pulcliritudiuc tua ; If. Intende, prospere pro-
cede, ct rcgna.
At Mayn. Simile cst rcgnum ccclorum bumini negotiator! qua3-
reuti bonas margaritas : invcnta una pretiusa dcdit omnia sua, et
comparavit cam.
/Second Vespers.
V. Diffusa est gratia in labiis tuis ; It. Propterea benedixit te
Deus in Eeternum.
At Magn. Manum suam aperuit inopi, et ^talmas suas exteudit
ad pauperem, et panem oti6sa non come dit.
SELECT VESPER ANTIPHONS. 185
24. COMMON OF THE DEDICATION OF A CHUKCJI. Page 198.
1. Domum tuam Domine decet sanctitiido in longitudinem
die rum. 2. Domus mea domus oratidnis vocabitur. 3. Hfec est
domus Domini firmiter aedificata; bene funddta est supra firmam
petram. 4. Bene fundata est domus Domini supra firmam petram.
5. Lapides pretiosi omnes muri tui, et turres Jerusalem gemmis
ajdificabuntur.
First Vespers.
V. Hajc est domus Domini firmiter sedificata. 7?. Bene fundata
est supra firmam petram.
At Magn. Sanctificavit Dominus tabernaculum suurn : quia ban
est domus Dei, in qua invocabitur nomen ejus, de quo scriptmr
est : Et erit nomen meum ibi dicit Dominus.
Second Vespers.
V. Domum tuam Domiiie decet sanctitudo; It. In longitu
dinem dierum.
At Mayn. quam metuendus est locus iste ! Vcrc non est hie
aliud nisi domus Dei, et porta cceli.
$ 25. COMMON COMMEMORATIONS. Payc 198.
1. Of the Blessed Viryin Mary.
Sancta JMaria, succiirre miseris, &c., as at Page 181.
V. Ora pro nobis, sancta Dei Gciiitrix. E. Ut digni efficiamur
promissionibus Christi.
2. Of St. Joseph, Patron of the Catholic Church.
Ecce fiddlis servus et prudens, quoin constituit Dominus super
familiam suam.
V. Gloria et divitiaj in domo ejus ; A*. Et justitia ejus manet in
sceculum s6culi.
3. Of the Apostles.
Petrus Apostolus, et Paul us Doctor Gentium, ipsi nos docucrunt
legem tuam Domine.
V. Constitues eos principes super omnem terram. JR. Memorea
erunt nominis tui Domine.
4. Of St. George, Patron of England.
Ant. Sancti per fidem vicerunt regna, operati sunt justitiam,
ad^pti sunt rcpromissiones.
V. Scuto bona) voluntatis tuas, E. Coronasti eum, Domine
o
186 SECOND COURSE.
5. For Peace.
Da pacom Domine in die bus nostris, quia non cst alias qui
pugnet pro nobis, nisi tu Deus noster.
V. Fiat pax in virtutc tua. E. Et abundantia in turn bus tuis.
6. Of Hie Cross in Paschal Time.
Crucem sanctam siibiit qui infernum confregit; accmctus est
potentia ; surrexit die U rtia, alleluia.
V. Dicite in natiuiiibus, alleluia. J{. Quia Dominiis regnavit a
ligno, alleluia.
[Translation of Tc.ct.]
1. CHRISTMAS DAY. Page. 170.
1 Tecum with thee principium is the dominion in die in the flay
virtiitis tuu of thy power, in splenddribus in the splendours sanctorum
of the saints ; ex litero front the icomb, ante lurifcrum before the day-
^ar,ge nui te / have bcyottcit thce. 2 Dumiuus the Lord niisit hath sent
redemptionem redemption, populo suo to his people; niandavit he hath
commanded testameutum suum hi* covenant in ajtc rnum for ever.
H Rectis to the riyhtcous luiueu a liyht exdrtum et hath sprung up in
te nebris in darkness ; Doniinus the Lord mise ricort; is merciful, et
uiiserutor and a doer of mercy, et Justus and ju#t. 4 Apnd Ddininum
with the Lord miseriedrdia there is mercy, et apnd euni and icith him
copidsa redemptio plenteous redemption. 5 De fnictu of the fruit
veutris tui of thy body ponam I icill set super sedeni tuiiin upon thy
throne.
V. Ddminus the Lord fecit notuin hath made known R. Saluture
suuni his salvation.
At Magnificat. Hddie to-day Cliristus Christ nutiis est tea* born ;
hddie to-day Salviitor the Saviour appiiruit appeared; hddie to-day
Angeli the Angel* canunt sing in terra on earth, Arehiingeli the Arch
angels Isetantur rejoice; hddie to-day justi the just exultant exult,
dice ntes saying, Gloria glory be Deo to God in excelsis on high.
2. CIRCUMCISION. Page 17G.
1 O admirabile commerciuiu admirable interchange ! Creator th
Creator human! generis of the human race sumens taking auiinutuin
corpus an animated body, dignatus est hath vouchsafed nasci to be born
cle Virgine of a Virgin ; et procedeus and going forth homo a man sine
ae mine without human generation, largitus est nobis hath bestowed on u*
SELECT VESPER ANTIPHONS. 187
Deitatem suam his own Godhead. 2 Quando ivhen natus es thou wast
born irieffabiliter ineffably ex Virgine of a Virgin, tune then Scripture
the Scriptures impletse sunt were fulfilled. Descendisti thou didst
descend sicut pliivia as rain in vellus into a fleece, ut faceres salvum
to save humanum genus the human race : laudamus to we praise thee,
Deus noster our God. 3 Agndvimus we recognise rubum the bush
quern which Moyses viderat Moses had seen incombustum unburnt, tuani
laudabilem virginitatem as thy glorious virginity conservatarn pre
served. Genitrix Dei Mother of God, intercede pro nobis intercede
for us. 4 Eadix Jesse the root of Jesse germinavit hath budded ; stella
the star orta est hath risen ex Jacob out of Jacob ; Virgo tlie virgin
peperit hath brought forth Salvatdrem the Saviour. Laudamus te ice
praise thee, Deus noster our God. 5 Ecco behold Maria gcnuit
Mary hath borne Salvatdrcm a Saviour nobis for us, quern u-hom
Joannes videns John seeing exclamavit cried out, dicens saying, Ecco
Agnus Dei behold the Lamb of God qui tollit who taheth aic.ay pec-
cata mundi the sins of the world.
V. Dominus the Lord fecit notum hath made known R. Sal u tare
6 tin m his salvation.
At Mann. Magnum mysterium the great mystery hereditiitis of in
heritance: uterus the womb nescicntis of one not knowing virum man
factus est hath been made templum Dei the temple of God. Assumcns
he icho assumeth carnem flesh ex ea from her nou est polhitus is not
defiled ; omnes geutes all nations venicnt shall come, dicentes saying,
Gloria tibi glory be to thee, Domino Lord.
3. EPIPHANY. Page 177.
1 fie nitus begotten ante luciferum before the day-star et ante s&oula
and before the ages, Dominus the Lord Salvator noster our Saviour h<H\w
on this day apptiruit mundo hath appeared to the world. 2 Lumen
tuum thy light vcnit is come, Jerusalem Jerusalem; et gloria Domini
and the glory of the Lord orta est hath risen super te upon thee : et
gentes and the nations ambulabunt shall walk in lumino tuo in thy
light. 3 Suis tliesauris their treasures apertis being opened (having
opened their treasures), magi the wise men obtulerunt Dunino offered
to the Lord aurum gold, thus frankincense, et myrrham and myrrh.
4 Maria ye seas et flumina and rivers, benedicite Domino bless ye the
lard ; fontes ye fountains, dicito hymuum sing a hymn Domino to the
Lord. 5 Ista stella this star coriiscat shines sicut flainma as a flame ;
et demdnstrat and manifests Deum God regem regum the King of
kings; magi the wise men vide runt earn saio it, et obtulerunt and
offered rniinera gifts magno regi to the great King.
V. Keges Tharsis the kings of Tharsis et insulro and the islands
efferent miinera shall offer presents, E. Keges the kings Arabum of
the Arabians et Saba and of Saba adducent dona shall bring gifts.
2
188 SECOND COURSE.
At Mngn. Coliraus we heep sanctum diem a Itnly day omasum
adorned Irilnis ininiculis with three miracle*. Hddie to-day stclla a
star duxit magos led the wise men ad prasc pinm to the manger : hmlie
to-day vinum wine factum est was made ex aqua out of water ad
niiptias at the marriage; hddie to-day Christus Christ vdluit willed
baptizari to be baptized a Joanne by John in Jordane in the Jordan, ut
salvaret nos that he might (to] save us.
4. FEAST OF THE MOST HOLY NAME OF JE.SUS. Page 177.
1 Omnis every one qui invocaverit that shall call upon nnmcn
Domini the name of the Lord salvus crit shall be saved. 2 Sanctum
holy et terribile and terrible nomcn ejus is his name ; timor Domini
the fear of the Lord initium is the beginning sapie ntijc of witdom.
8 Ego autem but I gaudcbo will rejoice in Domino in the Lord ; et
exultabo and will exult in Deo in God Jesu meo my Jesus. 4 A so] is
ortu/rom the rising of the sun usque even ad occasum to its setting
nomcn Domini the name of the Lord laudabile is worthy to be praised.
T> Sacrificabo I will sacrifice hdstiam laudis the sacrifice of praise, et
invocabo and will call upon nomen Domini the name of the Lord.
V. Benedictum sit blessed be nomen Domini the name of the ford ,
R. Ex hoc nunc from this time forth et usque and on in speculum for
ever.
At Magn. Vocabis thou thalt call nomen ejus his name Jcsum Jesus,
ipse enim for he faciet salvum shall save pdpuluin suum his people a
peccatis edrum from their sins.
5. EASTER SUNDAY. Page 177.
1 Ingelus autcm but an angel Dumini of the I*rd descc.idit
descended de co3lo from heaven; et accedens and coming revolvit
lapidem rolled back the stone et 6ede^at and sat super euin upon it
Et ecce and behold factus est there was magnus terr^mdtus a great
earthquake; angelus enim for an angel Domini of the Lord dcsodndit
d^nded do coolo /rom Heaven. 3 Ejus autem aspectus and his coun
tenance erat sicut fulgur was a* lightning, vestimenta autem ejus and
his raiment steut nix as snow. 4 PraB timore autem and for fear ejus
of him custodes the guards exterriti sunt were terrified, et tacti sunt
and Secant velut mdrtui as dead. 5 Ingelus autcm ?m< the anael
respondcns answering dixit said mulieribus to the women, Nol ito
( l iu6ritis Jesum a y
dies ft* w ft0 day quam which Dominus fecit <^ Xord hath
mocfo: exulWnms Zef n, e^* et totcmur and ft, ^ad in ea onT
AtMagn. Lt respicientes and looking vidcrunt lapldcm ihcu saw
erat /or ft J valde magnu"
SELECT VESPER ANTIPHONS. 189
6. ASCENSION DAY. Page 178.
1 Viri Galilsei ye men of Galilee, quid aspicitis why look ye in
ecolum into heaven ? Hie Jesus this Jesus qui assiimptus est who has
been taken up a vobis from you in coeluin into heaven sic veniet shall
so come. 2 Cumque and while intuerentur ilium they were gazing at
him eiintem in ccelum going iitio heaven dixernut they said, Alleluia.
JJ Manibus elevatis lilting up his hands, benedixit eis he blessed them ;
et ferebatur and was borne in cojlum into heaven. 4 Exaltate exalt ye
regem regum the King of kings, ct dicite hymnnin and sing a hymn
Deo to God. 5 Illis videntibus they beholding, elevatus est he ^vas
raised up; et nubes and a cloud susce pit emu received him in crolo in
heaven.
V. Dominus the Lord in coelo in heaven B. Paravit hath prepared
suam sedem his throne.
At Magn. O rex gloriac King of glory, Duinine Lord virtutum of
hosts, qui who liodie this day triumphator a triumphant conqui-ror
asc.-udi sti didst ascend super omncs coelos above all the heavens, no
DOS derelmquas leave us not drpbanos orphans, sed mitto but send
promissum Patris the promise of the Father in nos unto us, Spirituiu
the Spirit veritatis of truth.
7. WHITSUNDAY. Page 378.
1 Cum dies when the days Pentecdstea of Pentecost eoinplcrentur
were accomplished, erant omnes they were all pariter togi-Hter in eodem
loco in the same place. 2 Spiritus Domini the Spirit of the Lord
replevit hath filled orbem the compass terrarum of lands (of the earth).
3 Kepleti sunt omnes they were all filled sancto Spfritu with the Holy
Ghost, et coeperunt and began loqui to speak. 4 Fontes ye fountains
et omniii and all things quse moventur that move in aquis in the icaters,
dicite hymnum sing a hymn Deo to God. 5 Apostoli the Apostlen
loquebantur declared variis linguis with divers tongues magmilia Dei
the wonderful works of God.
V. Apostoli the Apostles loquebantur declared variis linguis with
divers tongues M. Magualia Dei the wonderful works of God.
At Magn. Hodie to-day dies the days Pentecostes of Pentecost com-
pleti sunt were accomplished ; hodie to-day Sanctus Spiritus the Holy
Ghost apparuit appeared in igne in fire discipulis to the disciples ; et
tribuit eis and bestowed on them dona gifts charismatum of graces:
misit eos sent them in universum mundum into the whole world prse-
dicare to preach et testificari and testify, qui crediderit he that shall
believe et baptizatus fuerit and be baptized erit salvus shall be saved.
8. TRINITY SUNDAY. Page 178.
1 (Gloria glory be tibi to thee, .vqualis Trinitas equal Trinity, una
De itas one Deity, et ante oinnia sajcula both before all ayes t et uunc
190 SECOND COURSE.
and now, et in pcrpetuum amZ to everlasting. 2 Lam jirote ct per-
ennis gloria and perpetual glory Patri oe to M, tt./W t Pilio and to
*fe Son, siinul ad toflf^r ir7 </*ero Sancto Paraclito , to tf* Half
Paraclete, in erfjcula sseculorum nto a0e* o/ a^es. 3 Gloria M a/ory
laiidis o/ jwawe resonet resound in ore t the month omnium o/ OH
Patri to the Father, genitseque Proli and to his begotten Offspring:
paritcr cnnalli/ rcsultet Ze it peal Sancto Spiritui /o the Holy (iho*t
perenni laude trift per^uaZ prat*?. 4 Deo Patri to God M Fotfcsr,
parilique Proli and to fcw equal Offspring, et tibi ad to tfcw, B
Si.iritus Holy Ghost, stiidio perenui nV/i zeal perpetual, laus rtaonet
Zef mwc rwund ab ore nostro /rom or wumtt per omne rovuni
thronyh every age. 5 Ex quo from whom omnia are all thina$, IKT
qiu-ni / // <r//ow omnia arc ?/ </*IMJ/, in quo in whom omnia are att
t/fi////, i psi /o Him gloria 6e flf?or?/ in sjfecula /or rrer.
V Bcnedictns Messed es ar< //tow, Domino 7x>rd, in firmamento ?/i
the. firmament cooli o/ /waci ; Ji. Et huuliibilis a/aZ tror//</ to 6e
Itnri svd, et gloriusus and glorious in stecula/or erer.
.!/ Jfa;/. To TAee Deum Patrc-m God </<e F//^r ingenitum nn-
begotten, Te TAce Filium unigcnitum the Son only-begottfn, To 7Ve
Spi ritum Paraclitnm </tc ^;>jrrt Paraclete, sanctam a //r% et imli-
vidnam Trinitatem and indi risible Trinity, toto corde wrt/i our whole
heart ct ore rrd won//* coiilitcimir tee row/wx, laudamus ire pra ac,
atiuc iK-iH-diVimus and we Mess : tibi to Thee gloria fce f//<r// in B&cnla
for crtr.
9. CORPUS CinnsTi. Page 179.
1 Christus Dnminns Christ, the Lord, sacerdos a prient in .vte mum
for ever seciindum ordiuein Melchisedech after the order of Melchixedech,
obtnlit offered pancm ct vinnm bread and wine. 2 Dominus the Lord,
miserator a do^r of mercy, dedit escam hath given meat time ntibus se
to them that fear him, in memoriam /or a memorial suorum mirabflium
of his wondrous worlcs. 3 Accipiam I will receive ctiliccm the chalice
snlntaris of salvation, et sacrilicabo and I trill sacrifice hostiam t e
sacrifice laudis of praise. 4 Sicut novella) as the young plants olivaruic
of olives, fi Iii let the children Ecclcsiae of the Church suit be in circiiiti
in the circuit mcnsrc Domini of the table of the Lord. 5 Duininnstfa
Lord qui ponit who malteth pacem peace fines the borders Ecclesin oj
the Church ssitiat nos satisfieth us tidipe frumenti with the fat of irh*d
V. Prsestitisti eis thou garest them panem bread de coalo from heav M.
R. Habentem having in se in itself omne delectamentum every delig t.
At Mann. O sacrum convivium sacred banquet, in quo in which
Christus Christ siimitur is received, memoria the memory ejus passidnia
of his passion recolitur is renewed, mens the mind implctur tx fdled
gratia icith grace, et piguus a?jd a pledge futu rie gloriie of future glory
datur nobis is given to us.
SELECT VESPER ANTIPHONS. 191
10. SS. PETER AND PAUL. Page 179.
At Magn. Hddie to-day Simon Petrus Simon Peter ascendit ascended
patibuluiu the gibbet crucis of the cross ; hddie to-day clavicular! us the
key-holder regni o/ tfte kingdom gaudens rejoicing migravit departed ad
Christum to Christ ; hddie to-day Apdstolus Paul us toe JposZZe Paw?,
lumen toe light orbis tcrraj o/ toe compass of the cart It (of the icorld),
inclinuto capite his head lowed down, corouatus est was crowned
martyrio -ucitlt martyrdom pro nomine Christi for the name of Christ.
11. THE ASSUMPTION. Page 179.
1 Maria Mary assiimpta ost hath been assumed in coolumtnto Heaven ;
aii"fli the awiel* gau.lent rejoice; laudi mtes prating, benedi cuut
Ddminum the;/ bless the Lord. 2 Virgo Mar/a the Virgin Mar,, as
siimpta est /wto fcee njwwmed ad sethe reiim thalamura to the ethereal
chamber in quo tu which Rex rcguin toe A t/iflf of kings sedet s/^to
Btellato solio on his starry throne. 3 Ciirrinms ice nm in oddrem
to &e otZowr unguentorum tudrum of thine ointments, adolescentulfle
the younq maidens dilexe runt te have loved thee nimis exceedingly.
4 Bened eta blessed tu ar //tou, fflia O daughter, a Domino by the Lord,
quia [wm7t.se per te titrough thee communicavimus we have partaken of
fructum vitse tlte fruit of life. 5 Es pulchra thou art fair et decora
and comely, filia Jerusalem dottgWer o/ Jerusalem, terribihs fen-i&Ze
ut ordinata licies as the ordered line castrorum of battle.
V Sancta Genitrix the holy Mother Dei of God exaltata est hafA
teen exalted, E. Super choros angelorum above the choirs of angels ad
coclestia regna <o the heavenly kingdoms.
At Maqn Hddie to-day Virgo Maria <fee Virgin Mary ascendit coslos
7ia// ascended the heavens ; gaudete rejoice quia regnat &ecate s/ie
ret//w cum Christo ta <7* C7iris< in ceternum/or ever.
12. ALL SAINTS. Page 180.
1 Vidi I saw magnam turbam a great multitude, quam w7wc7 nemo
no man pdterat was a7>?e dinumcrare #o number, ex omnibus gentibus
of all nations, stantes standing ante thronum ?>e/oj-fi /7te throne. 2 Et
omnes angeli and all the angels stabant stood in circuitu n t7ie circuit,
throui o/ f/te <7irone, et cecide runt and /eZZ do?wi in conspeotu throm
in sight of the throne in suas facies upon their faces, et adoraverunt
Detim and adored God. 3 Redemisti nos titou hast redeemed us.
Ddmine Dens Lord God, in tuo sanguine in thy blood, ex omni
tribu out of every tribe, et lingua and tongue, et pdpulo and people, 6*
natidne and nation ; et fecisti nos and hast made us regnum a &*
dom nostro Deo to our God. 4 Benedicite Ddminnm bless ye the Lord,
omnes eius electi all his elect ; agite dies keep days laetitise o/ oiadjiess,
et confitemini and give praise illi to Aim. 5 Hymnus a fcymn omnibus
192 SECOND COURSE.
ejus sanctis for all Us Saints, ffliis Israel for the children of Israel,
populo for a people appropinquanti dratcing nitjk sibi to him: bffic
gloria this glory est omnibus ejus Sanctis is to all his Saints.
V. Sancti the Saints exultabunt shall exult in g!6ria in glory;
11. Lsetabuntiir they shall rejoice in snis cubflibus in their teds.
At Ma<jn. O <iuani glori<:sum () how glorious est regnum is the
kingdom in quo in which omnes Sancti all the Saints gaudellt cum
CUristo rejoice with Christ. Ainfcti clothed albis stolis in white rol>es
sequiintur they follow Agnum the Lamb quociiuque whithersoever writ
he shall go.
13. THE IMMACULATE CONCEPTION. Page ISO.
1 Es tliou art tota pulchra all fair, Maria Mary ; et originalis
macula and the original stain nou est in te is not in thee. 2 Tiium
vestimeutum thy raiment candidum is white sicut nix as snow ; et
tua fades and thy face sicut sol is as the sun. 3 Tu thou art gloria
Jerusalem the glory of Jerusalem ; tu thou art laetitia fsrael the joy of
Israel; tu thou art honorificentia the high honour popnli nostri of our
people. 4 Benedicta blessed es tu art thou, Virgo Maria O Virgin
Mary, a Du miuo Deo of the Lord God excelso most high, pro? omnibus
mulieribus before all women super terrain upon earth. 5 Trahe nos
draw us, immaculiita Virgo immaculate virgin; curremus we will
run post te after thee in odorem to the odour uuguentorurn tuorum of
thine ointments.
V. Immaculata Conceptio the immaculate Conception Sanctoc Marias
Virginis of the Holy Virgin Mary est hodie is to-day; R. Qu
contrivit who crushed caput the head serpe ntis of the serpent virgineo
pede ivith her virgin foot.
At Magn. Hodie to-day virga the rod egre ssa est came forth de
radice Jesse from the root of Jesse ; hodie to-day sine ulla labe without
any stain peccati of sin Maria Mary concepta est was conceived; luklio
to-day caput the head antiqui serpe ntis of the old serpent contritum eat
was crushed ab ea by her.
14. ST. PHILIP NERI. Page 180.
1 Misit he sent ignem fire de excelso from on high in meia ossibua
within my bones, et erudivit me and instructed me. 2 Cor meum my
heart concaluit grew hot intra me within me, et in meditatione mea
and in my meditation ignis fire exardescet shall be kindled. 3 Cor
meum my heart et caro mea and my flesh exultaverunt have sprung
up in vivum Deum to the living God. 4 Factus est there arose in
corde meo in my heart quasi as it were ex*6stuaua ignis a glowing
fire, et defect and I fainted away, uon sustinens not sustaining ferro
to bear it. 5 Caro mea my fiesh et cor meum and my heart defecit
SELECT VESPER ANTIPHONS. 193
hath failed ; Deus Tliou art the God cordis mei of nnj heart, et Deus
and the God pars mea that is my portion iu scternum/or ever.
First Vespers. V. Deus God virtutum of hosts, respice look down
de coclo from Ileavcn et visita and visit vineam istaiu this vineyard.
It. Et pc rfice cam and perfect it quam which de xtera tua thy right
hand plautavit hath planted.
At Magn. Domus mea my house vocdbitur shall le called (Vmius
orationis a house of prayer.
Second Vespers. V. Memento le mindful Congregationis tnro of
thy Congregation. R. Quam posscdisti which thou hast possessed ab
iuitio/rom the beginning.
At Magn. Vem te come, fflii ye children, auditc me hear me; doeebo
TOS / witt teach you timorem Domini the fear of the Lord.
15. ON FEASTS OF THE B. V. MAUY. Page 181.
1 Dum rex while the king esset in acciibitu suo teas at his re.posp,
nardus mea my spikenard dedit odurem gave an odour suavitiitia of
sweetness. 2 Ejus lava his left hand sub capite meo is wider my
head, et illius dextera and his right hand amplexabitur me shall em
brace me. 3 Nigra sum I am black, sed Formosa but beautiful, filiaj
Jerusalem, ye daughters of Jerusalem ; fdeo therefore rex the king
dile xit me hath loved me et introdiixit me and hath brought me in cubi-
culuin suum into his chamber. 4 Jam now biems the winter transiit
hath passed ; imber the rain abiit hath gone, et recessit and departed ;
surge arise, arnica mea my friend, et veni and come. 5 Facta es thou
art made speciosa beauteous, et suavis and sweet in deliciis tuis in thy
delights, sancta Ge nitrix holy Mother Dei of God.
V. Dignare vouchsafe me laudare te that I may praise thee, saciitta
Virgo hallowed Virgin. E. Da mihi give me virtiitem power contra
Lostes tuos against thine enemies.
At Magn. Omnes generationes all generations dicent mo shall call
me bedlam blessed, quia because Deus respexit God hath regarded
humilem ancillam his humble handmaid.
1C. COMMON OP APOSTLES. Page 181.
First Vespers.
1 Hoc est this is proeceptum meum my commandment, ut diligatis
that ye love invicem one another, sicut as dile xi vos I have loved
you. 2 Nemo no man habet majurem charitatem hath greater love,
ut quis than that one ponat should lay down animam suam his life pro
amicis suis for his friends. 3 Vos estis ye are amici mei my friends
si fece ritis if ye do quse the things which prsecipio vobis I command
you, dicit Dominus saith the Lord. 4 Beati blessed pacific! are the
peace-makers ; beati blessed mundo corde are those of a clean heart,
quuniam for ipsi they vide bunt Deum shall see God. 5 In patie utia
$4 SECOND COURSE.
yestra in your patience possidebitis ye shall possess dniraas vestra*
your souls.
V. Eurum sonus ffce/r wmiirf cxivit hath gone forth in nmiieni ter
rain into all the earth; It. Et eurum verba and their worth In fines to
Me ends orbis of the world.
At MIUJH. Tradent eniin vos for they shall (Hirer you up in ooncflii
in councils ; et in synagogis suis and t their synagogues flagellabunt
vos they shall scourge yon, et diicciniiii and ye shall I* I d ante rege
before kings et presides tZ governors propter me for my sake, in
testimoniuin /or a testimony illis to Mew ct Gvntibus ami to the
gentiles.
Second Vespers.
1 Pominus the Lor<l iunivit hath sicorn, et non prpnitebit cum and
it shall not repent /*//, Tn es siieordos thon art a )>ric*t in jvtermnn
forever. 2 Doininns may the Lord oillooi-t ruin place him ruin prin-
cipibns ?e///t ///e prino-f. pdpnli sni of hi* profile. 3 Doinine (> Larti,
dirnpisti </tojt /HJS< broken vincula inea iny chains ; 8acrifieal>o tibi
I. will sacrifice to thee luistiain laiulis the sacrifice of praise. 4 Elintea
going ibant they went et Ik-bant rritrZ ?c<j>f, inittentfs casting semina
ima their seeds. 5 Koruin jirinciputus their princijtaVty confortatus
est hath been strengthened ; ot uim ci tni and thy friend*, Dens God,
honorati sunt were honoured.
V. Annuntiaverunt they declared opera Dei f/te works of God.,
Jl. Et intellexerunt and understood ejns facta 7w doings.
At Magn. Estote fortes oe ye valiant in bello f icr, et pupiate ad
fight emu antiqno serpeute unV/i the old serpent, et accipietis awl yc
haU receive seternnin regnum an everlasting kingdom.
17. COMMON OF A MAUTYR. Page 182.
1 Qui he u-ho confessus fiierit me tliall have confessed me oorani
hominibns before men, et ego I also confite bor cum triVZ confess him
coram Patre meo before my Father. 2 Qui he who scquitnr tnefotUnoeth
me non ambulat walketh not in tenebris in darkness, sed haMbit but
shall have lumen vitaj the light of life, dicit Duminus faith the Lord.
8 Qui he iclio ministrat mihi ministers to me, sequdtnr me let him
follow me ; et ubi and where ego sum I am, illic et there also minister
meus sit let my servant be. 4 Si quis if any one ministniverit shall
minister mihi unto me, Pater meus my Father qni est in coolis who is
in heaven honorificabit eura will honour him, dicit D(>minns faith the.
Lord. 5 Yolo I desire, Pater Father, nt nbi that where ego snn 1
I am. illic et there also sit minister meus my servant be.
Fi-$t Vespers. V. Coronasti eum thou hast crowned him gloria with
glory et honore and honour, Dumine Tjord ; R. Et constituisti eur
and last set him super opera over the worlw uianuum tuarum of thy
hands.
SELECT VESPER ANTTPHONS. 195
At Magu. Iste Sanctus this Saint certavit contended usque ad mortem
eu-.ii to death pro lege for the law Dei sui of his God ; et mm timuit
and feared not a verbis for the words impiurum of the wicked, fun datus
enim erat/or he had been founded super firmam petram upon a firm rock.
Second Vespers. V. Justus the just florebit shall fiourish ut palma
as a palm-tree. R. Sicut cedrus as the cedar Libani of Lfbanus multi-
pliciibitur he shall be multiplied.
At Magn. Qui he who vult venire would come post me after me,
dbiu get let him deny semetipsum himself, et tollut and take up crucein
siiam his cross et sequatur me and follow me.
18. COMMON OF MANY MARTYRS. Page 182.
First Vespers.
1 Quanta tormenta how great torments omnos Sancti passi sunt did
all (he Saints m/er, ut pervemrent that they might arrive scoiiri safe
ad palmam martyrii at the palm of martyrdom! 2 Sancti the faints
pf-rvenerunt arrived cum palma with the palm ad regna at kingdoms ;
merue runt they merited coronas decoris crowns of beauty de manu Dei
from the hand of God. 3 Corpora Sanctorum the bodies of the Saints
sepiilta sunt were buried in pace in peace ; et numina eorum and their
names vivcnt shall live in sternum to everlasting. 4 Martyres Domini
ye Martyrs of the Lord, benedicite Dominum Hess ye the Lord in
oiternuiu for ever. 5 Chorus Martyrum Choir of the Martyrs,
laudate praise ye Dominum de Ccelis the Lord of Heaven.
V. Lsetdmini rejoice in Domino in the Lord, et exultate and exult,
justi ye just ; R. Et gloriamini and glory, omncs recti all ye right
corde in heart.
At Magn. Istorum enim for of these est regnum coelorum is the
kingdom of Heaven, qui contempserunt who contemned vitnm mundi
the life of the world, et pervene runt and arrived ad prsemia regni at
the rewards of the kingdom, et laverunt and washed stolas suas their
robes 111 sanguine Agni in the Hood of the Lamb.
19. COMMON OP A CONFESSOR BISHOP. Page 133.
1 Ecce behold sacerdos magnus a great priest, qui wlo in diclms
suis in his days placuit Deo pleased God, et inventus est and was
found \\istusjust. 2 Non inventus est there was not found sf mills one
like illi to him, qui conservaret for keeping legera the law Excels! of
the Most High. 3 Ideo therefore jurejurando by an oath Dominus the
Lord fecit ilium made him cre scere to increase in populum suum
amongst his people. 4 Sacerdotes Dei ye priests of God, benedicite
bless ye Dominum the Lord; servi Domini ye servants of the Lord,
dicite bymnum sing a hymn Deo to God. 5 Bone good et fide! is
serve and faithful servant, intra enter thou in gaiidium into the joy
Domini tui of thy Lord.
196 SECOND COURSE.
First Vespers. V. Dominus the Lord aimivit eum lored him et
ormivit eum and aaoruecZ Am. #. fnduit eum he put OH him slohmi
gloriso a ro&e of glory.
At Magn. Sac-cnlos jjrierf ct pontifex am? pontiff, ot opif.-x vir-
tutum and worker of virtue*, born- pastor ,,,* ? ,,/ rin ^pulo ,
Me people, ora Dominum t/rfr/ /// /,,-,? j, ro nolis/w tw
& f ond Vesper*. V. Dun.inus //, / XW Z <] ( ,] u xit conducted {.mfmn
Oey>< per rectas vius % r/j/Ai ir*/x ; 7?. Kt ..slr,,,lit illi ,/ Aewed
turn rt-pfnum Dei /// Kingdom of God.
At Uagn . Dominus /7 M Zord nnmvit ouin lornl Jam, ot oniaivit eum
and adorned him : .nduit eum he put on him slolam ,r],i rire
Um aad ^^ **" a<1
20. COMMON- OP CONFESSOU NOT BISHOP. 7 rt (/e 1S3.
niuc OLonl, Iraduhsti // <Hrt ,7/,/rf f ZeZ/ W r mihi to me nn
te^fa. , cce lehohl superlucnitus sum 7 ha q
Ms aha qmnquo otter >Z W . 2 Euj^c rre/Z rfon,, bone q ood It \ J ,
ervo andfatthjul servant, intra CTI /cr ttou in gaiidium T;l /A e /o"
Donmu tui o
3 Fidelis a /A/irf et
t, quern
21. COMMON OP DOCTORS.
SELECT VESPER ANTIPHONS. 107
22. COMMON OF VIRGINS. Page 184.
1 IL-cc cet thi* is sapiens virgo a wise virgin, et una and one do
mimero of the number prudcntum of the prudent. 2 Hxc cst this is
sapiens virgo a wise virgin, quam whom Ddminus the Lord invenit
vigilantem found watching. 3 Hscc est this is she qua) ncscfvit who
knew not torum the led iu delicto in crime ; habebit she shall have
fructum fruit in respectione in respect sanctarum animaruin of holy
soids. 4 Veni come, electa mea my elect one, et ponam and J will set
in te within thee thronum meum my throne. 5 Ista this woman est
speciosa is beautiful inter filias Jerusalem among the daughters of
Jerusalem.
First Vespers. V. Specie tua in thy comeliness et pulchritudine tua
and in thy beauty ; E. Inte nde go forth, precede prospero proceed
prosperously, et regna and reign.
At Magn. Veni come, sponsa Christi bride of Christ; accipe
coronam receive the crown quam which Dominus the Lord prioparavit
tibi hath prepared for thee in sete rnum for ever.
Second Vespers. V. Gratia grace diffiisa est hath been poured forth
in labiis tuis on thy lips ; R Propte rea therefore Deus bencdixit te
God hath blessed thee in rote rnum/or ever.
At Magn. Veni come, sponsa Christi bride of Christ, &c., as
above.
23. COMMON OF HOLY WOMEN. Page 184.
1 Dum while Kex esset the King was in acciibitu suo at his repose, nar-
dus nica my spikenard dedit oddrcm gave an odour suavitatis of sweetness.
2 Ciirrimus we run in odorern to the odour unguentorum tuorum of
thine ointments : adolescentul the young maidens dilexe runt tc have
loved thee nimis exceedingly. 3 Hiems winter jam transiit has now
passed, imber the rain abiit has gone et rece ssit and departed ; surge
arise arnica mea my friend, et veni and come. 4 Veni come, ele cta
mea my elect one, et ponam and I will set thronum meum my throne
in te within thee. 5 Ista this one est speciosa is beautiful inter filias
Jerusalem among the daughters of Jerusalem.
First Vespers. V. Spe cie tua in thy comeliness et pulchritudine
tua and in thy beauty ; E. Intcudc go forth, procede prdspero proceed
prosperously, et rcgna and reign.
At Magn. Kegnum the kingdom coelorum of heaven^ simile est ?*
like homini to a man negotiator! a merchant, qusere nti seeking bonas
margaritas good pearls : una prctiosa inve nta having found one precious
pearl, dedit he gave oinnia sua all he had, et comparavit earn and
Second Vespers. V. Gratia grace diffiisa est hath been poured forth
1<)8 SECOND COU15SE.
in labiis tuis on thy lips. E. Propte rea therefore Dous God bcncdixit
to hath blessed thee in aeternuin/or ever.
At Magn. Aperuit she opened munum suam her hand inopi to the
needy, et extendit and stretched out palinas suas her hand* ad pnupurcia
to the poor ; et non comedit and eat not panem her bread otiosa idle.
24. COMMON OP THE DEDICATION OF A CHURCH. Page 185.
1 Sanctitiido holiness decct becometh doinum tuain thy house, Dominft
Lord, in longitudinem for length dieruiu of days. 2 Domus mea
my house vocabitur sludl be called doinus orationis a house of prayer.
3 HJCC est this is doinus Domini the house of the Lord, firmitcr anli-
ticata firmly built ; bene fundata est it is well founded supra firiuain
petram upon a firm rock. 4 Domus Domini the house of the Lord
bene fundata est is well founded supra finnam pet ram upon a firm
rock. 5 Omnes muri tui all thy icalls pretidsi lapides are precious
jtones ; ct turres Jerusalem and the toicers of Jerusalem a)diiicabiintur
shall be built geminis with gems.
First Vespers. V. Hfflc est this is domus Domini the house of the
Jjord, firmiter asdifiwita firmly built. R. Bene fundata est it is well
founded supra linnam petram upon a firm rock.
At N<Kjn. Dominus sanctificavit the Lord hath sanctified tabor-
naculum suum /t/.s tabernacle : quia h3C est for this is domus Dei
the house of God, in qua in which ejus nomen invocabitur his name
shall be invoked, de quo of which scriptum est it is written, Et nomen
meum and my name erit ibi shall be there, dicit Dominus saith the
Lord.
Second Vespers. V. Sanctitiido holiness dccet domum tuain Itecometh
thy house, Domine Lord ; R. In longitiidiuem die rum for lenglh of
days.
At Magn. O quam metuendufl how to be feared locus isto is this
place I vere truly hie it non est dliud is nothing else nisi domus Dei
but the house of God, et porta cooli and the gate of Heaven.
25. COMMON COMMEMORATIONS. Page 185.
1. Of the Blessed Virgin Mary.
V. Ora pro nobis pray for us, sancta Genitrix holy Mother Dei
of God. R. Ut efticiamur that ice may be made digni worthy promis-
sionibus Christi of the promises of Christ.
2. Of St. Joseph.
Ecce behold fide lis a faithful et prudens semis and prudent servant,
quern Dominus constituit whom the Lord hath set super familianj
suam over his household.
SELECT VESPEK ANTIPHONS. 199
F. Gloria et di vitiaa glory and riches in domo ejus are in his house.
E. Et justitia ejus and Ids justice manet abideth in sseculum sakmli
unto age of age.
3. Of the Apostles.
Petrus Apostolus Peter the Apostle, et Paulus and Paul Doctor
Gentium the Teacher of the Gentiles, ipsi docuerunt uos these have
taught us legem tuam thy law, Domino Lord.
V. Constitues eos thou shalt appoint them prmcipcs princes super
omnem terram over all the earth. E. Memores eruut they icilt be
mindful nominis tui of thy name, Domino Lord.
4. Of St. George.
Sancti the Saints per tidem by faith vicenmt rcjrna countered king
doms, operati sunt justitiam wrought justice, ade pti sunt obtained
repromissioiies the
V. Scutu with the shield bonaa voluntatis turo of thy good icill. H.
Coronasti eum thou hast crowned him, Domine Lord.
5. For Peace.
Da pacem give peace, Domine Lord, in diebus nosti is in our il<nj* ;
quia for non est tilius there is no other qui pugnet irho nun/ Jight (to
jiijht) pro nobis/or us nisi tu but thou, Deus noster our God.
V. Fiat pax let peace be in virtute tua in thy strength. It. Et ubiin-
dantia and abundance in tiirribus tuis in thy towers.
6. Of the Cross in Paschal Time.
Siibiit he sustained sanctam crucem the holy cross, qui confregit ^cho
smote infernuni hell ; accinctus est he was girt potcntia icilh power ;
eurre xit he arose tertia die on the third day.
V. Dicite tell ye in nationibus among the nations; E. Quia Dominus
Mat the Lord reyiiavit hath reiyucd a liguo/ro/u the tree.
( 200 )
CHAPTEE V.
SELECT HYMNS AND SEQUENCES.
1. ADESTE Fi DELES. Pa<je 205.
ADKSTK, fideles,
L.Tti triumphantcs ;
Venite, vcni te in Bethlehem ;
Natum videtc
Regem angelomm:
Venite adoremus,
Veni te adoremus,
Veni te adoremus Dominum.
Deum dc Deo,
Lumen de Luminc,
Gestant puella} viscera ;
Deum verum,
(icnitum, non factum :
Vemte adoremus, etc.
Cantct mine To
Chorus Angelurum;
Cantetnunc aula calcsiium,
Gloria
In excelsis Deo :
Vouitc adoremus, etc.
Ergo qui natus
1 )ie hodierna,
Jesu, tibi sit gloria;
Patris aiterni
Vcrbum caro factum:
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Venite adoremus Dominion,
2. VENI CURATOR. Page 205.
1 VENI, Creator Spiritus,
Mentes tuorum vi sita;
Imple superna gratia
Qua) tu creasti ]>ectora.
2 Qui diceris Paraclitu.s,
Altissimi donum Dei,
Fons vivus, ignis, charitas,
Et spiritalis tnctio.
3 Tu septiformis i nun ore,
Digitus pjiternas dcxtera?,
Tu rite promissum Fatris,
Sermonc ditans giittura.
4 Accende lumen scnsibus,
Infiinde amorem cordii;U8 v
Infi rma nostri corporis
Virtiite firnvius perjieti.
SELECT HYMNS AND SEQUENCES.
201
Hostem repellas longius,
Pacemque dones protinus
Ductore sic te promo
Vitcinus omne noxium.
6 Per Te sciamus da Patren\
Noscamus atque Filium,
Teque Utriusque SpiYitum
Credamus oinni tempore.
1 VENI, sancte Spiritus,
Et emitte ccelitus
Lucis tua) radium ;
2 Veni pater paiiperum,
Veni dator munerum,
Veni lumen cordiurn.
3 Consolator optime,
Dulcis hospes animce,
Dulce refrigerium.
4 In lahore requies,
In a^stu temperics,
In fletu solatium.
5 lux bcatissima,
Re])lc cordis intima
Tuorum fidelium.
7 Deo Patri sit gloria,
Et Fflio, qui a murtuis
Surrexit, ac Paraclito,
In sasculorum sjfccula. Amen.
3. VENI SANCTE SrfniTus. Page 206.
G Sine tuo numine,
Nihil est in homine,
Nihil est innoxium.
7 Lava quod est sonlidura,
Eiga quod estaridum,
Sana quod est saiicium.
8 Flecte quod est rfgidnm,
Fove quod est frigiduni,
Piege quod est deviuni.
9 Da tuis fidelibus,
In te confidentibus,
Sacrum septcnarium.
10 Da virtiitis meritum,
Da saliitis exitum,
Da perennc gaudium.
4. VICTIMS PASCIIALI. Paye 200.
1 VICTIMS Paschali laudes immolent Christiani.
2 Agnus redemit oves, Cliristus mnocens Patri reconcilidvit
peccatores.
3 Mors et Vita duello conflixere mirando : Dux vita) movhius
regnat vivus.
4 Die nobis, Mari a, quid vidi sti in via ?
5 Sepulchrum Christi vive x atis, et gloriam vidi resurgentis ; Ange-
licos testes, sudarium et vestes.
Surrexit Christus spes mea ; prtecedet vos in Galil&am.
6 Scimus Christum surrexisse a mortuis vere ;
Tu nobis victor Ptex miserere. Amen, Alleluia,
2Q2 SECOND COURSE.
5. AD6RO TE. 2 d je 207.
) AoOno te devote, latcns Deltas,
Qua) sub bis figuris vere hUitas ;
Tibi so cor incum totuin subjicit,
Quia tc contemplans totum deficit.
Ave Jesu ! Pastor fidelium !
Adaiige fidein omnium in tc credentium.
2 Visus tactiw gustus in tc fallitur ;
Sed auditu solo tute creditur.
Credo quidqmd dixit Dei Films ;
Nil lioc verbo veritatis verius.
3 In cruce latebat sola Deitas :
At hie simul latct et Humanitas:
Anibo tamen crcdens atquc confitens,
Peto quod peti vit latro pcOnitens.
4 Plagas, sicut Thomas, non intucor,
Duum tamen meuin tc confiteor.
Fac me tibi semper magis credere,
In te spein habere, tc diligere.
6 memoriale mortis Domini,
Panis vivus vitam prsestans homini,
Prsesta meai menti de te vivere,
Et te illi semper dulce sapere.
6 Pie pelicane, Jesu Domine,
Ikle imnuindum munda tuo sanguine;
Cujus una stilla salvum faccre
Totuin munduin quit ab ornni scelere.
7 Jesu, quern velatum nunc aspi eio,
Oro fiat illud quod tain sitio ;
Ut te revelata cernens facie
Visu sim beatus tuai gloria3. Amen.
6. PANQE LINGUA, rage 208.
PANGE lingua gloriosi
Corporis mysterium,
Sanguinisque pretiosi,
Quern in niundi pr^tium
Fructus ventris generosi
Eeoc efl udit geutium.
2 Nobis datus, nobis natuf
Ex intacta Virgiue,
Et in mundo conversatua,
Sparse verbi s^mine,
Sui moras incolatua
Miro clausit 6rdine.
SELECT HYMNS AND SEQUENCES.
203
3 In supremo) nocte coeme
Reciimbens cum fratribus,
Observata lege plcne
Cibis in legalibus,
Cibum turbae duodena?
Se dat suis manibus.
4 Verbum caro panem verum
Verbo carnem efficit ;
Fitque sanguis Christi meruin,
Et si sensus deficit ;
Ad firmandum cor sincerum
Sola fides sufficit.
[Tantum ergo, Pwjc 11.]
7. AVE
1 AVE rnaris stella,
Dei rnater alma,
Atque semper virgo,
Felix cceli porta
2 Sumens illud Ave
Gabrielis ore,
Funda nos in pace,
Mutans Eva3 nomen.
3 Solve vincla reis,
Prefer lumen ca^cis,
Mala nostra pelle,
Bona cuncta posce.
MABIS STELLA. Page 208.
4 Monstra te esse matrem,
Sumat per te preces
Qui pro no bis natus
Tulit esse tuus.
5 Virgo singularis,
Inter omnes mitis,
Nos culpis solutos
Mites fac et castos.
6 Vitam prsesta puram,
Iter para tutum,
Ut vidcntes Jesum
Semper colkutemur.
7 Sit laus Deo Patri,
Summo Christo decus,
Spiritui Saucto ;
Tribus honor unus.
8. STABAT
1 STABAT Mater dolorosa
Juxta crucem lacrymosa,
Bum pendebat Filius ;
Cujus animam gementem
Contristdtam et dolentem
Pertransivit gladius.
2 O quam tristis et affli cta
Fuit ilia benedicta
Mater Unigeniti ;
Qua3 mosrebat et dolebat,
Pia Mater, dum videbat
Nati poanas inclyti.
MATKB. Page 208.
3 Quis est homo qui non floret,
Matrem Christi si videret
In tanto supplicio?
Quis non }x>sset contristari,
Christi Matrem contempldri
Dolentem cum Filio ?
4 Pro peccatis sua3 gentis
Vidit Josum in tormentis,
Et flage llis subditum ;
Vidit suum dulccm Natum
Moridndo desolatum,
Dum emisit spiritum.
p 2
201
SECOND COURSE.
;"> Eia Mater, fons amoris,
Me sentire virn doluris
Fac, ut tecuni lugeam ;
Fac ut ardeat cor ineuin
Jn amando Christum Deii
Ut sibi complaceam.
G Sancta Mater, istud agas,
Crucifix! fige plagas
Cordi meo valide.
Tui Nati vulnerati,
Tarn dignati pro me pati,
Pcenas meciim di vidf.
7 Fac me tecum pie flere,
Crucifixo condolere,
Donee ego vixero.
Juxta Crucem tecum star
Et me tibi sociare
Ju plane tu desidero.
8 Virgo virginuin pra3clara,
Milii jam non sis amara ;
Fac me tecum plangere.
Fac ut portcm Christi morteir.,
Passioiiis foe consortcm,
Et plagas reculere.
9 Fac me plagis vulncriiri,
Fac me Cruce inebriari,
Et cruore Fi Hi.
Flammis ne urar succensus,
Per te, Virgo, sim defen.sus
In die judicii.
10 Christe, cum sit hinc cxire
Da per Matrem me venire
Ad palmam victoria).
Quando corpus morietur,
Fac ut anima? donetur
Paradisi gloria. Amen.
9. GLOIUOSA.
3
1 GLORi6sA Virginum,
Sublimis inter si dera,
Qui te creavit parvulum
Lactente nutris libere.
2 Quod Heva tristis abstulit
Tu reddis almo germine :
Intrent ut astra fldbiles,
Coali recludis cardines.
Pays 210.
Tu Kegis alti janua,
Et aula lucis fiilgida :
Vitam datam per Virginera
Gentes redemptae plauditc.
4 Jesu, tibi sit gloria,
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre, et almo Spiritu
In sempiterna saicula.
10. ISTE CONFESSOR. Page 210.
1 ISTE Confessor Domini, colentes
Quern pie laudant populi per orbeui,
Hac die laetus meruit beatas
Scandere sedes.
Hac die la?tus meruit supremos
Laudis houores.
SELECT HYMNS AND SEQUENCES.
2 Qui phis, pnidens, humilis, pudicus,
Sobriam duxit sine labe vitam,
Donee humanos animavit aura}
Spiritus artus.
3 Cujus ob pnvstans mcritum frequenter}
JKgra, qiuc passim jacucre membra,
Viribus morbi domitis, saluti
Restituuntur.
4 Noster hinc illi chorus obseque ntcm
Concinit laudem, celebr&que palmas;
Ut piis ejus precibus juvemur
Omne per revum.
5 Sit salus illi, dccus atque virtus,
Qui super cooli solio coruscans
Totius mundi seriem gubcrnat
Trinus et Unus.
[Translation of Text.]
1. ADESTE FIDELES. Page 200.
1 Adc.ste draw nigh, fideles ye faithful, Iscti joyful, triumphantes
triumphiny ; venitc come ye, venite come ye, in Lethlehem to fietlileliem.
Viilcto see natum born regem angelorum the Mng of angels. Vcnito
n>me ye, adoremus Duininum let us adore the Lord. 2 Viscera the
iconv) puellai of a maiden gestant bears Deum God do Deo of God,
lumen light de lumine of light, verum Deum true God, genitum be
gotten, non factum not made. 3 Nunc now chorus let the clioir
. iiigelorum of angels cantet lo sing hosanna ; nunc now aula let the
court ca lcstium of celestial beings cantet sing gloria Deo glory be to
God in exce lsis on high. 4 Ergo therefore, Jesu Jesus, qui natus
who icast born hodicrna die on this day, gloria sit tibi glory be to thee,
verbum word icterni Patris of the eternal Father, factum caro made
flesh.
2. VENI CREATOR. Page 200.
1 Vcni come, Creator Spiritus Creator Spirit, visita visit mentes
the minds tuorum of thine own ; imple fill gratia superna with grace
from above pectora the bosoms qua) which tn thou creasti hast created.
2 Qui diceris who art called Faraclitus Paraclete, donum gift Dei
altissimi of God most high, fons vivus living fount, ignis fire, charitas
206 SECOND COUE8E.
charity, et spiritalis linctio and spiritual unction. 3 Tu tlmn scpti-
fdrmis art sevenfold muncre in gift, digitus finger patcrnro (Icfxtorao of
the Father s right hand. Tu thou rite promissum art the dulj promised
Patris of the Father, ditans enriching giittura throats sermon c with
speech. 4 Accende lumen enltindle light sensibus in our understand
ing ; infunde amorem infuse love cordibus in our heart*, firmans
strengthening infirma the infirmities nostri corporis of our lwdy ]>e rpeti
virtute with enduring vigour. 5 Repel las mayest thou repel host cm
the enemy longius to a distance, done sque pacem and grant peace pro-
tinus from this time forth ; sic so te ductore thce as guide prs&vio before
us, vitemus may we avoid omne noxium every hurtful thing. 6 Da
grant per Te that through Thee sciamus tee may Itnow Patrcm the
Father, atquc noscamus and may Itnow Filium the Son, credamusque
and may believe omni tcmpore through all time Te TJire Spiritum Hie
Spirit Utriusque of both. 7 Gloria sit glory be Deo Patri to (iod the
Father, et Filio and to the Son qui surrexit who rose a mdrtuis from
the dead, ac Paraclito and to the Paraclete in siucula Neculuruin unto
ages of ages.
3. VENI SANCTE Si-iuirrs. Page 201.
1 Veni come thou, Sauctc Spiritus O Holy (Ihoxt, et cnu tto and send
forth cculitus from heaven radium the beam lucis tuaj of thy light.
2 Veni come, Pater Father paiiperum of the poor ; veni come, dator
giver nnincrum of gifts ; veni come, lumen light curdium of
hearts. 3 Optimo consolator best consoler, child s hos]>es street
guest aiiimoi of the soul, dulce refrige rium its sweet refreshing. 4 In
laboro in labour requics rest, in a?stu in heat tempe ries a tempering
coolness, in nVtu in weeping solatium a solace. 5 O bcati ssima lux
O most biffed light, rcple./M intima the inmost part* cordisofthe heart
tuorum fidelium of thy Faithful, Sine tuo nu mine without thy
divine aid nihil est there is nmight in hdmino in man; nihil est there
is nought innuxium unhurtful. 7 I,ava wash quo<i est sordidum what
is foul; riga bedew quod est aridum what is arid; sana heal qurxl est
saucium what is wounded. 8 Flecte bend quod est rigidum what is
rigid; fove warm quod est fngidum what is cold; rcgo direct qm>d
est de vium what is in error. 9 Da give tuis fidelil>us to thy faithful
confidentibus confiding in to in thce, saerum septenarium the sacred
sevenfold gift. 10 Da give me ritum the reward virtutis of virtue da
give exitum a last end saliitis full of salvation; da give perenne
gaudmrn^o?/ everlasting.
4. VICTIMS PASCHA LI. Page 201.
1 Christiani let Christians immolent laudes offer sacrifices of nrai**
Paschali Victimae to the Paschal Victim. 2 Agnus the LambrSL*
oves hath redeemed the sheep; innoccns Christus the innocent Christ
ihavit hath reconciled peccatores sinners Patri to the Father
SELECT HYMNS AND SEQUENCES. 207
3 Mors et Vita Death and Life conflixcre conflicted miiamlo duello in
a wondrous combat. Dux the Champion vitie of life, mortuus icho died,
regnat reigns vivus alive. 4 Die nobis tell us, Maria Mary, quid
vidisti what so-west thou in via on the ivay ? 5 Vidi I saiv sepiilchrum
the grave vivcntis Christi of the living Christ, et gloriam and the glory
rcsurgc ntis of Mm rising again, angelicos testes the angelic witnesses
sudarium the napkin, et vestes and the clothes. Christus Christ, spes
mea my hope, surrcxit hath risen ; praccedet vos he will go before you
iu Galikcam into Galilee. G Scimus ice know Christum that Christ
vcre surrexisse has truly risen a murtuis from the dead. Tu do tJiou,
\ ictor Ilex Conqueror King, miserere nobis have mercy on us.
5. ADOKO TE. Page 202.
1 Devote devoutly adoro To J adore Thee, latens Deltas secret
Deity, qiue vere latitas who truly licst hid sub his ligiiris under these
figures. Tibi unto thee totum cor meum my whole heart siibjicit . i e
subjects itself, quia because contemplans te contemplating Ilice totum
deficit it icholly fails. Avc hail, Jesu Jesus! Pastor Shepherd
h de lium of the faithful I Adaiige fidem increase the faith omnium of
all those crede ntium in Te believing in Thee.
2 Visus sight, tactus touch, gustus taste, fallitur are mistaken in te in
thce ; sed but solo auditu by hearing alone creditur it is believed (belief
is given) tuto safely. Credo I believe quidquid whatsoever Filius Dei
the Son of Cod dixit hath said. Nil nothing ve rius is truer hoc verbo
than this icord veritatis of truth. 3 In Cruce on the Cross Deltas sola
the Divinity only late bat lay hid ; at hie but //ere latet lies hid shmil
at the same time et humanitas the humanity also. Credens tamen
nevertheless believing atque confitens and confessing ambo both, pcto
I ask quod ichat poenitens latro the penitent thief petivit asked: 4 Non
intiieor I behold not plagas the wounds sicut Thomas as Thomas did ;
confi teor tamcn te nevertheless I confess thee Deum meum my God.
Fac me cause me semper credere tibi ever to believe thee magis more
and more, habe re spem to have hope in te in thee, diligere te to love
thee. 5 O memoriale memorial mortis of the death Domini of the
Lord, vivus panis living bread, pricstans vitam giving life homini to
man, pracsta give thou mese menti to my soul vivere to live do te on thee,
et te and that, thyself semper sapcre ever taste dulce sweet illi to it.
o Pie Pelicane O loving Pelican, Jesu Christe Jesus Christ, me im-
nnindum me unclean munda cleanse thou tno sanguine in thy blood,
cujus una stilla one drop of which quit is able facere salvum to save
totum mundum the u-hole icorld ob omni sce lere/rom all guilt. 7 Jesu
O Jesus, quern whom mine now aspicio velatum I see veiled, oro I pray
illud fiat may that come to pass quod which tarn sitio I so thirst for ;
ut cernens te that beholding thee facie revelata with face unveiled, sim
beatua i may be blest visu with the sight tu*e gloriflG of thy glory.
208 SECOND COURSE.
G. PANGE LINGUA. Page 202
1 Pange extol, lingua my tongue, mysterimn the myxfrry gloriosi
enrporis of the glorious body, sanguinisquu pretiusi and of lite prenous
Hood qucm which, in prctium for the price iniuuli of the world, rex
gcMitium the Icing of nations, fructus fruit geneiosi ventris of a noble
iroinb, efftidit poured forth. 2 Datus given nobis to us, nobis for UK
natus lorn ex intjicta Virgine of a pure Virgin, et conversatus and
h<t ring made his home in in undo in the trorld, spurso scininc tchrn he
had mattered the seed verbi of the word, clausit he cloned iniro ordinctn
wondrous order moras the Jingerings sui incnltitus of his sojourn. 3 In
noct(! <m the night, supivmoj coonfc of the last supper, recumbens Iteing
recumbent at table cum friitribus with his brethren, lego plene obscrvuta
having fully observed the lair in Icgalibus cibis in the Irani meats, dat
KG he gives himself, suis nuinibus with his own hands, c ibum as food
turbre fliiodcnse to the company of the twelve. 4 Vcrbum the Word caro
made, flesh e fficit ma7tf* vcruin panem <rwe &rcar? canicm flesh verl>o />/
?rorf/, merumque and wine fit becomes sanguis Cliristi the. blood
of Christ, et si although sensus sense deficit fails, fides sola faith alone
siifficit suffices ad firmandnm to confirm since ntm cor a sincere heart.
7. Avi: MARIS STELLA. Page 203.
1 Ave hail, stellu inaris star of the fca, alma mater sweet mother
Dei of God, atque semper virgo and ever virgin, felix porta happy door
cooli o/ 7/eat>en. 2 Sumens receiving illud Ave Ma< ylre ore (iaitfielis
y/-om the mouth of Gabriel, funda nos establish us in pace in pcarc
inutans reversing nonicn Evas /*e nroNe o/ Wi. 3 Solve brown rris
/<>r // tc ^^V/y vincla /7iV c7ia*n ; profcr lumen bring light crecis to the
blind ; pclle drive away mala nostra our evils ; JOTSOC ox7 /or cnncta bona
<M fjfooeZ things. 4 Monstra tc 7i<>tr thyself cssc nmtrcm /o 7* a mother ;
per to 7trottflf7t Mee sumat may // e r cc/e preces our prayers, qui tc7o
natus pro nobis fcorn /or us tulit 7wrc csse tuns /o /*> ^7ii/ie. 5 Sin u-
laris Virgo peerless Virgin, mitis gentle inter omncs amoN^ all ?ac
nos mafee , solutos freed culpis /row . s mites gentle ct castos r
chaste. 6 Pracsta 6efow vitam puram a pure life ; para provide tutum
iter a safe journey; ut videutes #7irt< beholding Jesum ./ t w collajtemur
Tre may rejoice together semper /or ever. 7 Laus sit j,mie oe Deo
I ati-i to God the Father ; decus f//or// 7>c summo Christo to the sujyreme
Christ Sancto Spfritui an^ <o tt 7/o/y (?/ iO ^ ; unus honor one honour
be Tribus to the Three.
8. STABAT MATER. Page 203.
1 Dolorosa mater the dolorous mother stabat /oori jnxta crucem ;V^
<A cross, lachrymdsa full of tears, dum Fi lius whilst her son pendelit
W ftangeny tiWcpn; cujus animam IO&OM oZ gementem
SELECT HYMNS AND SEQUENCES. 201)
contristatam saddened in union with his et dolentcm and sorrou-iiig,
gladius pertransivit the sword pierced through. 2 qua n tristis oh
lima sad et afflicta and afflicted fuit was ilia benedicta mater that blessed
mother Unigeniti of the Only-begotten ; quse moerebat who mourned et
dolebat and sorrowed dura whilst, pia mater a loving mother, vidcbat she
beheld poonas the pains inclyti nati of her glorious son. 3 Quis est
homo who is the man qui non fleret who would not weep si videret if he
saw matrem Christi the mother of Christ in tan to supplicio in so great
suffering?* quis who non posset could avoid contristari being saddened
with her contemplari at beholding matrem Christi the mother of Christ
dolentem sorrowing cum filio with her son. 4 Pro peccatis/or the sins
suse gcntis of his own nation vidit Jesum she saw Jesus in tormentis
in torments, et siibditum and subjected fi age His to scourges ; vidit
she saio euum dulcem natum her own sweet son dcsolatum forsaken
moriendo in dying dum until emisit spiritum he sent forth his spirit.
5 Eia ah, Mater Mother, fons fount amoris of love, fac me sentiro
make me to feel vim doloris the force of grief, ut lu gcam that I way
mourn tecum with thee. Fac make ut cor meum that my heart ardeat
glow in amando in loving Christum Deum Christ my God, ut so that
complaceam sibi I may be pleasing to him. 6 Sancta Mater holy
Mother, agas istud do this ; fige plagas stamp the wounds Crucifix! of
the Crucified valide firmly meo cordi in my heart; divide mectim
divide with me poenas the pains tui vulnerati nati of thy wounded
Son dignati who vouchsafed tarn pati so to suffer pro me for me. 7 Fac
me make me pie flere tenderly to weep tecum with thee, condolere to
grieve together Crucifixo with the Crucified, donee as long as ego vi xcro
I shall live. Desidero I desire stare tecum to stand with thee juxta
Cruccm nigh the Cross, et sociare me and to join myself tibi with th.ee
in planctu in lamentation. 8 Trseclara Virgo renowned Virgin
virginum of virgin^ jam non sis now be thou not amara mihi unkind
to me; fac me make me plan gore to lament tecum with thee. Fac
maJce ut portem that I bear about mortem Christi the death of Christ ;
fac make me consortem a sharer Passionis of his Passion, ct recdlero
and to renew in memory plagas his wounds. 9 Fac me make me vul-
nerari to be wounded plagis with his wounds ; fac me make me inehriari
to be inebriated cruce with the cross et cruore and icith the blood Filii
of thy Son. Ne lest urar I burn, succensus scorched flammis inflames,
eim dofensus may I be defended per te by thee, Virgo Virgin, in
die judicii in the day of judgment. 10 Christe Christ, cum sit ivhen
it is my lot hinc exire to go forth hence, da me grant me, per Matrem
through thy Mother, venire to come ad palmam victoriaa to the palm of
victory. Quando corpus when my body morietur shall die, fac make ut
gloria that the glory Faradisi of Paradise donetur be granted animse to
my soul.
210 SECOND COURSE.
9. O GLORIOSA. Page 204.
1 O ploriusa O glorious one Virginum of Virgins sublimi* ,nm*
inter sidera amid the stars, lactento libcro at thy milk-gicing breatt
nutria thou nurturest him parvulum a* a fcafceqiii crcavit te w/w creatorf
taee. 2 Quod u>fca< tristis Hcva unhappy Eve abstnlit cfcprtrod tw of
tu reddis thou restored almo -ermine % % stce^ offspring. Recludis
Jot* ojunerf apafn curdines //, ^fa. cocli of Heaven, ut <Aaf fUftilcs
ttey tcAo wrecp intrent astra way /rnre entrance to toe stars 3 Tu tf,u
*&"*** door alti Regis o/ the high King, et fulgida aula and thn
effulgent hall hicis of light. Redcmpto gentes O m/ w ,J na <iox
plaudito 7^ C praise for vitam Z ? / e datum ,>er Vfp s incm bcttouxd throvnh
the Krgtn 4 Jesu Je.n,, gloria sit tibi ^n, fe to fhte qui natu.s
es ,r/i M* lorn do Virgino o^ a Fm^, cum I atro ir/j* the tothrr,
ot almo Spiritu aurf rfror %>//, in sempitema 8( 6cula Mto merlartng
10. ISTK CoNFKtiSOR. 1 oj/C 204.
i r - e ; >s - r *m
laudantjrfowlypmi^hBodle on thi* day mc
airf beatas
rf beatas sedes , <, m , /x ; or
supremos l.onores , ;wmfl ftoiIOMrj , ]amlis 0/ / fl /
2> >>;S pnidcns procfcnf, humilis /..m^, pudicus
adbriam vitam a temprrate W/fe 8inc ^ lffV/
spir.tus aura, 7n-i/7* o/ fl .r anin.uvit a,m, M ,/
ol>
^
qu.-c
7- - **. v. ribus
TV n r ^^ "^ ? "^ rortit tir r e r.
nr , * ><*<**** chorus our choir ouncinit
,m to /4m obsequcntem laudem r7,i^,, M ?>m?
palma. ie.,v, ll jlivjmur /&fl ^ ^
through
"S
( 211 )
THIRD COURSE.
[Text only.]
NOTICE TO THE LEARNER.
IN this Third Course it has been thought best to rlisj cnse not
only with Exercises, but with the Word-for-word Translation as
well; partly in order to give more room for Text, but chiefly
under the notion that the Learner would prefer to have a fair
opportunity of trying what he can do by himself. That his efforts
may prove successful, he is recommended to go once more over the
Accidence and Syntax of the Short Grammar, and the instruc
tions at Page 14G; the one point which he has constantly to
keep in view being this, that in translating Latin he lies under
a law, and that there are certain impossibilities of construction
against which it is vain to force a meaning. Every Latin word
occurring in this, as in the previous Courses, he will find under
its primary heading in the Little Dictionary ; and he is re
minded that should he happen to be at a loss in making out a
sentence, the English of it will not be far to seek, cither in bis
Vesperal, Missal, Prayer-book, or Testament.
CHAPTER I.
THE LITANY OF THE SAINTS.
[Comprising the Portions sung in Choir.~\
Kyrie eleison.
Kyrie eleison.
Christe eleison.
(shriste eleison.
Kyrie eleison.
Kyrie eleison.
Christe audi nos.
Christe exaudi n<N.
212
THIRD COURSE.
Pater dc coclis Dcus,
Fill Reddmptor nuiudi
Dens,
Spiritus Sanctc Dcus,
Sancta Trinitas unus
].)cus,
Sancta Maria, Q
Kancta Dei Gcnitrix, 2
Sancta Virgo vi rginum,
Sanctc Mi chacl,
Sanctc Gabriel,
Sanctc llaphael, ?
Oinnes sancti Angcli et Arch-
angeli, Ordte pro noils.
Oinnes sancti bcaturnm Spi ri-
tuuni onlines, Ordtc, Ax.
Sancte Joannes I aptista, Ora,
tic.
Sanctc Joseph, Oru, <(T.
Onincs sancti Patriarclia- et
I rophetas Ortitc, etc.
Sanctc Pet iv,
Sanctc Panic,
Sancte Andrea,
Sanctc Jacobc,
Sancte Joannes,
Sancte Thoma, c
Sancte Jacobc,
Sanctc Philippe,
Sancte Bartholoin.-fjc,
Sancte Mattha c,
Sancte Simon,
Sancte ThaddaJc,
Sanctc Matthia,
Sancte Barnaba,
Sancte Luca,
Sanctc Marco,
Omnes sancti Apostoli et
Evangelfsfae,
Omnes sancti Disci puli 1)6- | x
mini,
Omnes sancti Innocentes
Sancte S. ephane, Ora, Ac.
Sancte Laurenti, Ora, <tc.
Sancte Vincenti, Or<t, Ac.
Sancti Fabianc et Sebas-
tianc,
Sancti Joannes et Panic,
Sancti Cosma ct Damianc,
Sancti Gervasi et 1 rotasi,
< Mnncs sancti Martyres,
Sancte Sylvester,
Sancte Gregori,
Sancte Ambrosi,
Sancte Augustine,
Sancte Hicronyme,
Sancte Marti nc,
Sancte Xicol.ie,
s sancti Pontfficcs et Con-
l -s<6rcs, Ordte, .t c.
sancti Doctorcs, Ordte,
1
I
Sancte Antoni,
Sanctc Benedfctc,
Sancte Bernardo,
Sanctc Donn nice,
Sancte Francisco,
Omnes sancti Sacenlolcs ct TJC-
vft;, Ordtc, ( f c.
Oinnes sancti Monachi et Krc-
mTta}, Ordte, <{<;.
Sancta Maria Magdalena,
Sancta Agatha, O
Sancta I.ucia, 2
Sancta Agnes, ^
Sancta Ca^cflia,
Sancta Catharfna,
Sancta Anastasia,
Omnes sanctaj Virgiues ct Viduje,
Ordte, &c.
THE LITANY OF THE SAINTS.
213
Omnes Sancti et Sanctaj Dei,
Intercedite pro nobis.
Propitiua esto,
Parce nobis, Domine.
Propitiua esto,
E j:audi nos, Domine.
Ab omni male,
Ab omni peccato,
Ab ira tua,
[Ab imminentibus pen culia,
A peste, fame, et bello,]
A subitanea et i in pro visa
morte,
Ab insidiis diaboli,
Ab ira, et odio, et omni
mala voluntate,
A spiritu fornication is,
A fulgure et tempestate,
A morte perpetua,
Per mysterium sanctas In-
carnationis tuse,
Per Adve"ntum tuum,
Per Nativitatem tuam,
Per Baptfsmum et sanctum
Jejunium tuum,
Per Crucem et Passionem
tuam,
Per Mortem et Sepulturam
tuam,
Per sanctam Resurrectionem
twam,
Peradmirabilem Ascensionem
tuam,
Per adventum Spiritus Sancti
Paracliti,
In die judicii,
Peccatores,
Te rwdmus, audi nos.
LJt nobis parcas,
Ut nobis indulgeas,
Ut ad veram pocnitentiam
nos perducere digneris,
Ut Ecclesiam tuam sanctam
regerc et conservare dig
neris,
Ut Domnum Apostolicum, et
oinues ecclcsiasticos ordines
in sancta religione conser
vare digueris,
Ut inimicos sanctaj Ecclesia?
humiliare digneris,
[Ut Turcarum et hau-eti-
corum conatus repn mere
et ad mhilum redigcrc
digneris,]
Ut regibus et principibus
Christianis pacem et veram
concordiamdonare digneris,
Ut cuncto populo Christiano
pacem et unitatem largi v i
digneris,
Ut nosmetfpsos in tuo sancto
servitio confortare et con
servare digneris,
Ut mentes nostras ad cce-
lestia desideria erigas,
Ut omnibus benefactoribus
nostris sempiterna bona
retribuas,
Ut animas nostras, fratrum,
propinquorum, et benefac-
torum nostrorum ab asterna
damnatione eripias,
Ut fructus terras dare et con
servare digneris,
Ut omnibus fidelibus de-
fiinctis requiem asternam
donare digneris,
Ut nos exaudire digneris,
214
THIRD COURSE.
Fill Dei, Te rof/d)inis, diidi nos.
Agnus Dei, qui tullis peccata
mundi,
Parce noils, 1 6 mine.
Agnus Dei, qui tollis peccata
mundi,
Exaudl nos, Do mine.
Agnus Dei, qui tollis peccata
mundi,
Miserere nobis.
Christe audi nos.
Christe exaudi nos.
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Pater noster (se.crclo).
V. Et ne nos inducas in tcn-
tatiunem.
11. Sed Ifbera nos a nialo.
Psalm 69.
Deus in adjutorium nieum in-
tendc : Domine, ad adjuvandum
me festina.
Confundantur et revereantur :
qui quajrunt auimain meam.
Avertantur retrorsum, et eru-
Lescant : qui volunt mihi mala.
Avertantur statim erubes-
centes: qui dicunt mihi, Euge,
euge.
Exultent et lactentur in te
omnes qui quserunt te : et dicant
semper, Magnificetur Dominus,
qui diligunt salutarc tuum.
Ego vero egenus et
sum: Deus, adjuva me.
Adjiitor meus et liberator
meus es tu : Domine, ne moreris.
Gloria Patri, &a
V. Salvos fac servos tuos. K.
Deus meus, sjerantes in te.
V. Esto nobis, Domine, turns
fortitudinis. Ji. A facie iui-
mi ci.
V. Kihil proficiat inimicus in
nobis. It. Et filius iniquitatis
non apponat nocere nobis.
V. Domine, non secundum
peccata nostra facias nobis. li.
Neque secundum iniquitates
nostras retribuas nobis.
V. Oremus pro Ponti fice nos-
tro, Pio. li. Dominus conservet
eum, et vivificet eum, et bedtuin
faciat eum in terra: et non
tradat eum in animam inimico-
rum ejus.
V. Oremus pro benefactoribus
nostris. R. Ketribuere dignare,
Domine, omnibus nobis bona
facieutibus propter nomen tuum
vitam jeternam. Amen.
V. Oremus pro fidelibus de-
fiinctis. 7^. Requiem aeternam
dona eis, D6mine ; ct lux per-
l>etua luceat cis.
V. Ilcquiescant in pace. /. .
Amen.
V. Pro fratribus nostris ab-
sentibus. R. Salvos fac servos
tuos, Deus meus, sperantes in te.
V. Mitte eis, Domine, auxf-
lium de sane to. li. Et de Sion
tue*re eos.
V. Domine, oxaudi oratijnem
meam. li. Et clamor incus ad
te veniat.
( 215 )
CHAPTER II.
SELECT PORTIONS OF THE BURIAL
OFFICE.
1. AT THE CHURCHYARD GATE.
Ant. Si iniquitates observaveris Domine, Domine quis susti-
nebit? Ps. De Frofumlis. Page 52.
Ant. Exultdbunt Domino ossa humiliate. Ps. Miserere. Page
1G7.
2. ON ENTERING THE CllURCH.
Eesponsory. Subvenite, Sancti Dei ; occurrite, Angeli Domini,
dona ei Domino et lux perpetua liiceat ei. Offerentes earn in con-
spectu Altissimi.
3. WHEN THE COFFIN HAS BEEN SET DOWX BEFORE THE
ALTAR.
After Matins and Lauds, or if they are omitted.
Pater noster in silence et ne nos inducas in temationem. R.
Red libera nos a malo. V. A porta mfcri, /?. rue, Domine,
dnimam ejus. f 7 . Requiescat in pace. R. Amen. V. Domine
exauili oratioiiern meam. R. Et clamor meus ad te v^niat.
V. Dominus vobiscum. R. Et cum spi ritu tuo.
Oremus.
Absolve qua^umus, Domine, dnimam famuli tui ab omni vmculo
delictorum, ut in resurrectionis gloria inter sauctos et electos tuos
resuscit&us respfret, per Christum Dominum nostrum. It. Amen.
216 THIRD COURSE.
After Mass, or if it is omitted.
The Priest. Non iiitres in judiciuni cum servo tuo, D6mine quia
nullus apud tc justiHcabitur homo, nisi per to omnium peccatfruro
ei tribuatur remissio. Non ergo euin qua sumus tua judicialis sen-
tentia premat quern tibi vera supplicatio f/dei Christiana} c<>m-
mendat : sod gratia tua illi succurrente, mercatur evadere judi cium
ultionis qui dum vixerit insiguitus est signaculo Sauctaj Trmitati<-
qui vivis et regnas in ssGcula steculorum. //. Amen
The Absolution Libera me, &c, I aye 161. Kyrie ele ison.
thriste eleison. Kyrie eleisun. Pater nostcr. A 1K >rta inferi, & c
a.s before.
Oremus.
Deus cui i-roprium est miscn ri seiner et 1 )arccre, te supplices
exoramiis pro anima lamuli tui X. q u.im liudie de hoc sakuio
migrarejussisti: ut non tradas earn in manus inimici, neque obli-
viscaris m finem, sed jiibeas earn a sanctis an-clis suscipi et ad
riam Paradisi perduci ; ut quia in te spenivit et credidit non
pceuas , cnu^ sustmeat, sed gaudia sempiterna ^ssuleat, p, r
unnstum Donnnum nostrum. Amen.
4. IN GOING TO THE GRAVE.
In Paradisum deducant te Angeli ; in tuo adventu suscfpiant te
Martyres, et perducant te in civitatem sanctam Jerusalem. Chorus
t; ct cum
5. AT THE GKAVE.
Ant. Ego sum rcsurrectio ct vita, qui c.v.lit in
"
BENEDICTUS.
Deus Wl * * *
" * ? rau saWtis " uWs - * J".o David ucri s
*
su.
* Hunt,
muium
SELECT PORTIONS OP THE BURIAL OFFICE. 217
5. Ad faciendam misericordiam cum patribus nostris ; * et memo-
ran testament! sui sancti.
6. Jusjurandum, quod juravit ad Abraham patrem nostrum, *
datiirum se nobis :
7. Ut sine timore, de manu inimicorum nostrorum libcrdti, *
serviamus illi.
8. In sanctitate, ct justitia coram ipso, * omnibus diebus nostris.
9. Et tu, puer, * Propheta Altfssimi vocaberis: * prajibis enim
ante faciem Domini parare vias ejus :
10. Ad dandam scientiam salutis plebi ejus : * in rcmissionem
peccatorum eorum :
11. Per viscera misericordic^ Dei nostri : * in quibus visitavit nos,
oriens ex alto :
12. ^Illuminare his qui in tenebris et in umbra mortis scdcnt : *
ad dirigdndos pedes nostros in viam pacis.
Requiem zeternam, &c.
Ant. Ego sum resurrectio, repeated.
K^-rie eleison. Christe eleison. Kyrie elcison. Pater nostcr. A
porta inferi, &c., as before.
Ordmus.
Fac qu^surnus Domine hanc cum servo tuo dcfuncto miscricor-
diam, ut factorum suorum in pocnis non recipiat vicem, qui tuani
in votis tenuit voluntatem : ut sicut hie eum vera fides junxit
fidelium turmis, ita illic eum tua miscratio societ angelicis choris.
Per Christum Dominum nostrum.
V. Requiem geternam dona ei Domine. 7?. Et lux perijetua
Iticeat ei.
V. Requiescat in pace. 7?. Amen.
Y . A ; nima e J us et ^ nirn(C omnium fidelium defunctorum i>er
miseiicordiam Dei requiescant in pace. Amen.
( 218 )
CHATTER TIL
SELECT INTROITS.
1. Ad cent.
Rorale ccrli clesupcr ct nubcs pluant justum ; aperiatur terra et
germinct Salvatorem. Cirli entrant gloriam Dei, ct opera manuum
cjus annuntiat firmamcntum. Gloria Patri.
2. Christmas Day and Circumcision.
Pucr natus cst nubis, et Filius datus est nobis : cujus imr^rium
super humcrum ejus: et vocabitur noinen ejus magni consilii
Angelus. Cantate Domino canticum novum ; quia mirabilia fecit.
Gloria Patri.
3. Epiphany.
Ecce advcnit Dominator Dominus : et regnum in maim ejus, et
potcstas, et imperium. Deus judicium tuum regi da, et justitiam
tuam Filio regis. Gloria Patri.
4. First Sunday in Lent.
Invocabit me, et ego cxaudiam cum : cri piam cum, et glorificabo
cum : longitiidine dierum adimplebo eum. Qui hdbitat in adjutorio
Altissimi in protectione Dei coeli commorabitur. Gloria Patri.
5. Easter Sunday.
Kesurre xi, ct adhuc tecum sum, alleluia. Posmsti super me
manum tuam, alleluia: mirabilis facta est scientia tua, alleluia,
alleluia. Domine probisti me et cognovisti me: tu cognovisti
sessionem mcam et resurrectionen meam. Gloria Patri.
6. Ascension Dny.
Yiri Galilei, quid admiramini aspicientes in coelum? alleluia.
Quemadmodum vidistis eum ascendentem in cerium, ita veniet,
alleluia. Omnes gentes plaiidite manibus : jubilate Deo in voce
exultationis. Gloria Patri.
/ SELECT INTROITS. 219
7. Whitsunday.
Spfritus Domini replevit orbem terrarum, alleluia : et hoc quod
continet omnia scientiam habet vocis, alleluia, alleluia, alleluia.
Exurgat Deus, et dissipentur iniinici ejus : et fugiant qui oderunt
eum a facie ejus. Gloria Patri.
8. Trinity Sunday.
Benedicts sit Sancta Trmitas, atque indivi sa linitas : confitebi-
mur ei, quia fecit nobi scum misericordiam suam. Dominc, Domi-
nus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra !
Gloria Patri.
9. Corpus Christi.
Cibavit eos ex adipe frumenti, alleluia : ct do pctra mclle
saturavit eos, alleluia, alleluia, alleluia. Exultate Deo adjutori
nostro: jubilate Deo Jacob. Gloria Patri.
10. The Assumption.
Gaudeamus omnes in Domino, diem festum celebrantes sub honore
bcate Maria3 virginis : de cujus Assumptione gatident Angeli, et
collaiidant Filium Dei. Eructavit cor meimi vcrbum bonum :
dico ego opera mca Regi. Gloria Patri.
11. SS. Peter and Paul
Nunc scio vere, quia misit Dominus Angelum suum ; et eripuit
me de manu Herodis, et de omni expcctatione plebis Judrcorum.
Dominc probasti me et cognovisti me : tu cognovisti sessioncm
meam et rcsurrectioncm meam. Gloria Patri.
12. All Saints.
Gaudeamus omnes in Domino, diem festum celebrantes sub
honore Sanctorum omnium : de quorum solcmnitate gaudent
Angeli et collaudant Filium Dei. Exultate justi in Domino:
rectos decet collaudatio. Gloria Patri.
Q 2
( 220 )
CHAPTER IV.
WORDS OF VARIOUS MOTETS
IN USE AT THE OFFERTORY AND BENEDICTION.
[Several other passages similarly employed may be found scattered
about the present workJ]
ASCKNDIT Deus in Jubilatione, ct Dominus in vocc tube.
Attollite portas, principes, vestras ; et elevamini portaj ,-otcrnalcs,
ct introibit Ilex gloria? ; Dominus fortis ct potcns in praMio. Quis
cst iste Rex glorias ? Dominus virtutum, ipse est Rex g!6rias.
Beatus vir qui suffert tentationem, quoniam cum probatus fuerit
accipict coronam vita?.
Bcnedicimus Deum ccrli, et coram 6mnibus viventibus confitc-
bimur ei, quia fecit nobiscum misericnrdiam suam.
Christus factus est pro nobis obedicns usque ad mortem, mortem
autcm crucis ; proj)ter quod et Deus exaltavit eum, et dcdit illi
nomen quod est super omne nomcn.
Constitues eos principes super omnem terram ; memores crunt
nominis tui, Dominc, in onmi progenie et gencratione.
Cor Jesu, salus in te sperantium, miserere nobis. Amen.
Cum jucunditate Solemnitdtem BedtT Mariae cclebromus ; ut ipsa
pro nobis interc&lat ad Dominum Jesum Christum, alleluia.
Dominus firmamentum mcum et rcfugium mcum, adjutor mcus,
et liberator meus.
Ecce panis angclorum, factus cibus viatorum, vere pan is filiorum
non mitt^ndus canibus. In figiiris pra^signjitur, cum Isaac im-
molatur, Agnus Paschae deputdtur, datur manna pdtribus. IV>ne
Pastor, panis vere, Jesu nostri miserere ; tu nos pasce, nos tudrc ;
tu nos bona fac videre in terra viv^ntium. Tu qui cuncta scis et
vales, qui nos pascis bic mortdlcs, tuos ibi commensalcs, cohcnidcs
et sodales fac sanctorum civium. Amen. Alleluia.
WORDS OF VARIOUS MOTETS. 221
Factus est de coelo repente sonus tanquam advenientis spiritus
vehemeutis.
Felix es, sacra Virgo Maria, et omni laude dignissima, quia ex
te ortus est sol justitiai, Christus Deus nostcr.
Gloria et honore coronasti cum, et constituisti eum super opera
manuum tuarun:, Domine : hie est sacerdos quern coronavit Dominus.
Inclina ad me aurein tuarn et salva me.
Jerusalem, Jerusalem convertere ad Dominum Deurii tnum.
Jesu dulcis memoria, dans vera cordi gaudia, sod super mel et
omnia ejus dulcis prsesentia.
Jubilate Deo onmis terra, servite Domino hi Uutitia. Laudate
nomen ejus, quoiiiam suavis est Dominus.
Juste et pie vivamus, expectantes beatam spem et adventum
Domini ; alleluia.
Justorum anima) in nianu Dei sunt, et non tauget illos tor-
mentum mortis: visi sunt insipientium oculis mori, illi autum sunt
in pace.
Justus germinabit sicut lilium, et florebit in seternum ante
Dominum.
Lauda, Sion, Salvatorem ; lauda ducem et pastorem, in hymnis
et canticis. Quantum potes tantum aude, quia major onini laude,
nee laudare sufficis.
Laudem dicite Deo nostro. Amen.
bone Jesu, miserere nobis, quia tu credsti nos, tu redemisti
nos sanguine tuo pretiosfssimo.
Panis angelicus fit pan is hominum ; dat panis cdelicus figuris
termiuum. res mirabilis! mandiicat Dominum pauper servus
et humilis.
Per signum crueis libera nos, Deus noster.
Protector noster aspice Deus, et respice faciem Christi tui.
Quodciimque in orbe nexibus revinxeris
Erit revmctum, Petre, in arce siderum :
Et quod resolvit hie potestas tradita
Erit solutum cceli in alta vertice.
In fine mundi judicabis saeculum.
Vere languores nostros pse tulit, et dolores nostros ipse portavit
( 222 )
CHAPTEK V.
SELECT COLLECTS* AND OTHER PRAYERS.
1. First Sunday in Advent.
Iilxcita, qiif&sunius Duminc, potentiam tuam, ct vcni : ut ab im-
minentibus poccatorum nostroruin periculis, tc mereamur protc-
gente eripi, to liben mte salvari. Qui vivis ct rcgnas cum Deo
Putre in imitate Spiritus sancti Deus, per omnia sa cula sajculurum.
Amen.
2. Christmas and Circumcision.
Concede, qua sumus omnipotens Deus, ut iios Unigeniti tui nova
per carnein Nativitas liberet, quos sub peccdti jugo vetusta ser-
vitus tenet. Per eundem Duininuni nostrum Jesum Christum
Fflium tuuin, qui tecum vivit et regnat in imitate Spfritus sancti
Deus, jx)r omnia ssecula sfeculorum. Amen.
3. St. Stephen the First Martyr.
Da nobis, quajsumus Dumine, imitdri quod colimus, ut disoamus
et iuimicos diligere ; quia ejus natalitia cclebramus, qui novit etiam
pro persecutoribus exoraro Dominum nostrum Jesum Christum
Filium tuum, qui tecum vivit, &c.
4. St. John the Evangelist.
Ecclesiam tuam, Domine, benignus illiistra : nt beati Jodnnis
Apostoli tui et EvangelistiB illuminata doctrinis, ad dona i>erveniat
sempiterna. Per Dominum nostrum Jesum Christum, &c., as
above.
The Prayers said at Mass before the Epistle are commonly thus styled. The
Collect at Mass for the day i likewise the principal Pruyt-r at VeHpen. Lauds i
other Hours.
SELECT COLLECTS ETC. 223
5. Holy Innocents.
Deus, cujus hodierna die prgeconium Innocentes martyres non
loquendo, sed moricndo confess! sunt : omnia in nobis vitiorum
mala mortifica: ut fidcm tuam, quam lingua uostra loquitur,
etiani moribus vita fateatur. Per Dominum.
6. St. Thomas, Patron of the English Cleryy.
Deus, pro cujus Ecclesia gloriosus Pontifcx Thomas gladiis
impiorum occubuit : praesta qusesumus, ut omnes, qui ejus im-
plurant auxilium, petitionis sua3 salutarcra coiisequautur eflectum.
Per Dominum.
7. Epiphany.
Deus qui hodierna die Unigcnitum tuum gentibus stella duce
revelasti, concede propitius, ut qui jam to ex fide cognovimus usque
ad contemplandam specicm tusw celsitiidinis perducamur, per eiin-
dem Dominum nostrum.
8. The Most Holy Name of Jesus.
Deus qui Unigenitum Filium tuum constituisti humani generis
Salvatorem, et Jesum vocari jussisti, concede propitius: ut, cujus
sanctum nomeu veneramur in terris, ejus quoque aspectu })er-
fruamur in calls. Per eundem Dominum.
ono
9. First Sunday in Lent.
Deus qui Ecclesiam tuam annua Quadragesimali observatio
purificas, prausta familise tuai : ut, quod a te obtinere abstinend)
iiititur, hoc bonis o^ribus exequatur. Per Dominum.
10. Palm Sunday.
Omnipotens sempiterne Deus, qui humano generi ad imitandum
humilitatis exemplum Salvatorem nostrum carnem ^ siimere, et
crucem subire fecisti, concede propitius: ut et patientiai ipsius
habere documenta, et resurrectionis consortia mereamur. Per eun
dem Dominum.
11. Holy Week.
Respice, qujesumus Domine, super hanc familiam tuam, pro qua
D6minus noster Jesus Christus non dubitavit manibus tradi nocen-
tium, et crucis subire tormentum. Qui tecum vivit et regiiat,
&c., as above.
224 THIRD COURSE.
12. Easter Sunday.
Deus, qui hodierna die per Unig&ritum tuum jeternitatis nobig
aditum devicta inorte reserasti: vota nostra, quai pra3veniendo
aspiras, etiam adjuvando prosequere. Per ciiudeni Dominum.
13. Ascension
Concede, qusnmus, omiu i^tons Deus : ut, qui hodierna die
Unigenitum tuuin Krdeinptorem nostrum ad aelos ascendisse cre-
dimus, ipsi quoque niente in coelestibtis habitenius. IV-r eundeni
Dumiuum.
14. WJtitsuitday.
l)eus, qui ho<lierna die corda fidelium sancti Spi ritus illustra-
tione docui sti: da nobis in eodein Spiritu recta K:I|KT, et le ejua
Bumper consolatione gaudere. Per Domiiium. In imitate ejusdern.
15. Trinity Sunday.
Omnipotens sempiterne Deus, qui dedisti famulis tuis in con-
fessioue vera3 fidei a^ternaj Trinitatis gloriam a-n6scerc, et in
potentia majestatis adorare Unitatem ; qiiiHsumus, ut ejusdem
fidei firmitate ab omnibus semper muniamur adversis. Per
Dominum.
16. Corpus Christi.
Deus, qui nobis sub Sacramento mirabili, passionis tuas memoriam
reliquisti: tribue, qua sumus, ita nos C6rj)oris et Sanguinis tui
sacra mysteria veuerari, ut redemptionis tua3 fructum iii nubis
jiigiter sentiamus. Qui vivis.
17. The Most Sacred Heart of Jesus.
Conc6de, qiuesumus omnipotens Deus, ut, qui in sanctissimo
d.lecti liln tui Cordc gloriantes, pracipua in uos charitdtis ejus
beneficia recohmus, eorum pariter et actu delectemur et Iructu.
Per eundeni Dominum.
18. The Immaculate Conception.
Deus, qui per Immaculatam Virginia Conceptionem dia mira
Film tuo habitaculum praparasti : qualsumus ; ut q^i, ex morte
ejusdem Fihi tui pran-isa, earn ab omni
SELECT COLLECTS ETC. 225
19. The Annunciation.
Deus, qui de bcatoe Marise Virginia utero Verbum tuum, Angelo
nuntiiiiite, earnem suscipcre voluisti : prsusta sii]>plicibus tuis; ut
<iui vere earn Geuitricem Dei credimus, ejtus npud te iuteroes.siu-
nibus adjuvemui 1 . Per eundcm Dumimim.
20. The Purification.
Omnipotcns sempiteVne Deus, majestatem tuam supplicos ex-
oramus : ut, sicut uuigdnitus Fi lius tuus hodicrna die eiun nostrai
carnis substiintia in tcmplo est praiseiitiitus, ita nos facias purifi-
catis tibi uiuntibus prsesentdri. l j er euoilem Duminum.
21. The Assumption.
Famulorum tuoruni, quse^nmus Doniine, delictis ip;n6sce : ut,
qui tibi placere de actibus iiosLris uoii valeinus, Genitricis Filii tui
Domini iiostri iutercessione salveinur. Qui tccurn vivit.
22. Michaelmas Day.
Deus, qui miro ordine Angelorum miiiisteria hominiimque dis-
pensas : concede propitius ; ut, a quibus tibi ministrantibus in
ccelo semper assi stitur, ab bis in terra vita nostra muuiatur. Per
Dominum.
23. St. John the Baptist.
Deus, qui praese"ntem diem honorabilem nobis in bedti Joannis
uativitate fecisti, da populis tuis spiritualium gratiam gaudiorum,
et omnium fidelium meutes dirige in viam salutis jjeternte. Per
Dominuin.
24. St. Joseph.
Sanctissimaa Genitricis tua3 Sponsi, qua&sumus Doinine, m^ritis
adjuv^mur : ut, quod possibilitas nostra uon obtinet, ejus nobis
intercessidne donetur. Qui vivis.
25. St. Anne.
Deus, qui beatse Annas gratiam conferre dignatus es, ut Geni
tricis Unigeniti Filii tui mater effici mcreretur : concede propitius ;
ut, cujus solenmia celebramus, ejus apud te patrociniis adjuvemur.
Per euudem Dominuin.
226 THIRD COURSE.
26. St. Peter" s Chair.
Deas qui beato retro Apostolo tuo, colldtis cUvibus regui cct-
lestis, ligandi atque solvendi Pontificiuin tradidisti : concede ; ut
intercessionis ejus auxilio, a peccatorum nostrurum nexibus libe-
remur. Qui vivis.
27. Conversion of St. Paul.
Deus, qui universum mundum beati Pauli A})6stoli pranlicatione
docuisti: da nobis qutesumus; ut, qui ejus hodie Conversioueir.
colimus, per ejus ad te exempla gradiamur. Per Duminuin.
28. St. Peter and St. Paul
Deus, qui hodiernam diem Ai>ostol6rum tuurum Petri et Pauli
martyrio coiisecrasti : da Ecclesiju tuse eurum in omnibus sequi
pra-cuptum, per quos religioiiis sumpsit exordium. Per Duminum.
29. St. Patrick.
Deus, qui ad prsedicandam Gentibus gloriam tuam beAtum
Patritium Confessorem atque Pontificem mittere diguatus es : ejus
mentis et intercessione concede, ut, qu;e nobis agenda pnecipis, to
miserante, adimplere jxjssimus. Per Dominum.
30. St. Philip Neri.
Deus qui Beatum Philippum Confessorcm tuum SanctxSrum
tuurum gloria sublimasti : concede propitius, ut eujus solemnitato
laitamur, ejus virtutum proficiamus exemplo. Per Dominum.
31. All Saints.
Omnipotcns scmpiterne Deus, qui nos omnium Sanctorum tu6-
rum merita sub una tribuisti celebritate venerari: quj6sumus, ut
desiderdtam nobis tuaj propitiutionis abuudantiam, inultiplicatis
intercessoribus, largiaris. Per Dominum.
32. All Souls.
Fidelium Deus omnium Conditor et Redemptor, animdbus famu-
lorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue i>ecca-
torum ; ut indulgeutiam quam semper optaverunt piis supplica-
tionibus consequantur. Qui vivis et rcgnas cum Deo Patre.
33. Against the persecutors of tl>" Church.
Ecclesic\i tua3 qua^sumus, Domine, preces }>lacatus admitte : ut,
destriictis adversitiitibus et erroribus universis, seciira tibi s<kviat
libertate. Per Dominum nostrum.
SELECT COLLECTS ETC. 227
34. For the Pope.
Deus omnium fidelium Pastor et Rector, famulum tuum Pium
quern pastorem ecclesia? tuce praeesse voluisti propitius respice ; da
ci qiu&mmus verbo et exemplo quibus prseest proficere, ut ad vitam
una cum grege sibi credito perveniat sempitcrnam. Per Dominum
nostrum.
35. F&r the Intercession of the Saints.
A cunctis nos quaSsumus, Domine, mentis et corporis defende
periculis : et intercedente beata et gioriosa semper virgine Dei
Genitrice Maria, cum bcato Joseph, et beatis Apostolis tuis Petro
et Paulo, atque beato Georgio, et omnibus Sanctis, salutem nobis
tribue benignus et pacem ; ut, destriictis adversitatibus et erroribus 1
universis, Ecclesia tua secura tibi scrviat libertatc. Per eiiudem
Dominum.
36. For the Anniversary of a person deceased.
Deus indulgentiarum Dominus, da animai famuli tui, cujus anni-
versarium dej)ositi6nis diem commemoramus, refrigerii sedem.
quietis beatitiidinem, et luminis claritatem. Per Dominum.
37. For the Living and Dead.
Omnipotens sempiterne Deus qui vivorum dominaris simul et
mortuorum, omniumque misereris quos tuos fide et opere futures
ease pra3iioscis: te siipplices exoramus; ut pro quibus efl iindero
preces decrcvimus, quosque vel prajsens sa^culum adhuc in carne
retinet, vel futurum jam exiitos corpore suscepit, intercedentibus
omnibus Sanctis tuis, pietatis tua3 dementia, omnium delictorum
suorum veniam consequantur. Per Dominum.
COMMON COMMEMORATIONS.
1. Of Our Lady.
Concede nos famulos tuos, qusesumus Domine Deus, perpdtua
mentis et corporis sanitate gaudere : et gioriosa bcata3 Maria: semper
virginis intercessione, a pra^senti liberari tristitia, et ajterna perfrui
lajti tia.
2. Of St. Joseph.
Deus, qui ineffabili providcntia Beatum Joseph Sanctissimaa
Genitricis tua? Sponsum eligere dignatus es, pra3sta qua3sumus,
ut quern protectoreni veneramur in terris, intercessoreiu habere
increamur in coelia.
228 THIRD COURSE.
3. Of SS. Ptter and Paul.
Deus, cujns dextera bcatum Petrum ambn lantern in fluctibus,
ne mergeretur, crexit ; et coaiustnlum ejus I aulum tertio naufra-
gantein, dc prolundo jK lagi liberavit : exaiidi nos propitius, et con
cede, ut aitiliuruui mentis seternitdtia gloriatn cunsequuinur.
4. Of St. Qeorye, Protector of Efiylattd.
Deus, qni nos Leati Geur^ii imirtyris tui nieritis et interces-
Kiuiie laitificas: concede propitius; ut, 411! tua per euin beneficia
poscimus, doiio tum graiiiu cunsequdmur.
5. Of the Cross at Paschal Time.
Deus, qui pro uobis Filium tuuui crucis patibulum subi re
voluisti, ut iniinici a nobis exjelleres potestatein : concede nobia
laniiilis tuis, ut resurrectiouis gratiam consequainur. 1 er eundein
Dominum.
6. For Peace.
Deus a quo sancta desideria, recta consilia, et justa suiit 6i)era ;
da servis tuis illam, quam nmiulus dare noil |x>test, ])aceiu : ut et
corda nostra mandatis tuis dedita, et, hustiuin sublata
teiupora Hiut ILU protections trauquilla. Ter D
( 229 )
CHAPTER VI.
SELECT GOSPELS ETC.
1. CHRISTMAS DAY.
Seguentia fancti Evanyelii secundum Lucam. Cap. 2.
IN illo tcmporc : ]xiit edictum a C^sare Augusto, ut describcrctur
uni versus orbis. Hsec descn ptio prima facta est a preside Syria)
Cyrino : et ibant omnes ut profiterentur, smguli in suam civitatem.
Ascendit autem et Joseph a GaliUva de civitate Nazareth in Juda >am,
in civitatem David, qua? vocatur Bethlehem : eo quod essct de domo
et familia David, ut profiteretur cum Maria desponsata sibi uxore
prregnante. Factum est autem, cum essent ibi, impleti sunt dies
ut pareret. Et peperit filium suum primogetiitum, et parmis eum
involvit: et reclinavit eum in pra3sepio, quia non crat eis locus in
diversorio. Et pastores erant in regions eadem vigiLdntes, ct cus-
todie"ntes vigilias noctis super gregem suum. Et ecce angel us
Domini stetit juxta illos, ctclaritas Dei circumfulsit illos, ct timu-
erunt timore magno. Et dixit illis angelus : Nolite tim6re ; ecce
enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo :
quia natus est vobis hodie Salvator, qui est Christus Dominus, in
civitate David. Et hoc vobis signum : Invenietis infantem pannis
involutum, et positum in prassepio. Et subito facta est cum angclo
multittido militia? co3lestis laudantium Deum, et dicentiuin : Gloria
in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonas volunt^tis.
2. EPIPHANY.
Secundum Malth&um. Cap. 2.
Cum natus esset Jesus in Bethlehem Juda, in diebus Herodis
regis ecce ma-i ab oriente vencrunt Jcrosolymam, dicentes : Ubi
est qui natus est rex Judajorum? vidimus enim stellam ejus in
230 THIRD COURSE.
oriente, et vcnimus adorare eum. Audiens autcm Herodes rex,
turbatus est, et omnis Jerosolyma cum illo. Et congregans omncs
principes sacerdotum, et scribas populi, sciscitabatur ab eis ubi
Christus nasceretur. At illi dixerunt ei : in Bethlehem Judai :
sic enim scriptum est per prophetam : Et tu Bethlehem, terra Juda,
nequaquam minima es in principibus Juda: ex te enim e"xiet dux,
qui regat pupulum meum Israel. Tune Herodes, clam vocatis magis,
diligenter didicit ab eis tempus stella% qua? apparuit eis : et mittens
illos in Bethlehem, dixit : Ite, et interrogate diligenter do pvicro :
et cum inveneritis, renuntiate mihi, ut et ego veniens adorem eum.
Qui cum audissent regem, abierunt: et ecce stella, quam viderant in
oriente, antecedebat eos, usque dum veniens staret supra ubi erat
puer. Videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno valde.
Et intrantes domum, invenerunt puerum cum Maria matre ejus, ct
procidentes adoraverunt eum; et apertis thesauris suis, obtulerunt
ci miinera, aurum, thus, ct myrrham. Et response acccpto in
somriis ne redi rent ad Herodcm, per aliam viam reversi sunt in
3. SUNDAY IN THE OCTAVE OF Ei il IIANY.
Secundttm Lttcam. Cap. 2.
Cum factus essct Jesus annorum duodecim, asccndentibus illis
Jerosolymam secundum consuetudinem diet festi, consummatisque
diebus, cum redirent, remansit puer Jesus in Jerusalem, et non
cognoverunt parentes ejus. Existimantes autem ilium esse in
comitatu, vcnerunt iter di^i, et requirdbant eum inter cognates et
notos. Et non invenientes, regressi sunt in Jerusalem, requirentes
eum. Et factum est, post tridimm invenerunt ilium in tcmplo
sedentem in medio doctorum audientem illos, et interrogantem eos.
rftupebant autem omnes qui eum audicbant, super prud^ntia et
responsis ejus. Et videntes admirati sunt. Et dixit mater ejus ml
ilium: Fili, quid fecisti nobis sic? ecce pater tuns et ego dolentes
quferebamus te. Et ait ad illos : Quid est quod me quaerebatis ?
nesciebatis quia in his qua? Fatris mei sunt oportet me esse V Et
ipsi non intellexerunt verbum quod locutus est ad eos/ Et desccn-
dit cum eis, et venit Nazareth : et erat subditus illis. Et mater
ejus conservabat omnia verba ha^c in corde suo. Et Jesus profi-
ciebat sapientia, et tctate, et gratia apud Deum et homines.
SELECT GOSPELS ETC.
4. FIRST SUNDAY IN LENT.
Secundum Matthcuum. Cap. 4.
In illo temporc : Ductus est Jesus in desertum a Spiritu, ut tenta-
rctur a diabolo. Et cum jejunassct quadraginta diebus et quadra-
ginta noctibus, postea esuriit. Et accedens tentator dixit ei : Si
Films Dei es, die ut lapides isti panes fiant. Qui respondens dixit :
Scriptum est : Non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo quod
procedit de ore Dei. Tune assiimpsit eum diabolus in sanctam
civitatem, et statin t eum super pinnaculum templi, et dixit ei : Si
Filius Dei es, mitte te deorsum. Scriptum est enim : Quia angclis
suis mandavit de te, et in manibus tollent te, ne forte oifendas
ad lapidem pedcm ttmm. Ait illi Jesus : Rursum scriptum est :
Non tentabis Dominum Deum tuum. Iterum assiimpsit eum
diabolus in montem excelsum valde : et ostendit ei omnia regna
mundi, et gloriam eorum, et dixit ei : Hrec omnia tibi dabo,
si cadens adoraveris me. I unc dicit ei Jesus : Vade Satana :
scriptum est enim : Dominum Dcum tuum adorabis, et illi soli
servies. Tune rcliquit eum diabolus : et ecce angeli accesscrunt,
et ministrabant ei.
5. SECOND SUNDAY IN LENT.
Secunduin Matth&um. Cap. 17.
In illo temporc : Assumpsit Jesus Pctrum, et Jacobum ct Joannem
fratrcm ejus, et duxit iilos in montem excelsum scorsum : et trans-
figuratus est ante eos. Et resplcnduit facies ejus sicut sol : vesti-
menta autem ejus facta sunt alba sicut nix. Et ecce apparuerimt
illis Moyses et Elias cum eo loquentes. Respondens autem Petrus,
dixit ad Jesum : Domine, bonum est nos hie esse : si vis, faciamus
hie tria tabernacula, tibi unum, Moysi unum, et Elias imum.
Adhuc eo loquente, ecce nubes lucida obumbravit eos. Et ecce
vox de nube, dicens : Hie est Filius meus dilectus, in quo mihi
bene complacui : ipsum audite. Et audientes discipuli cecidcrunt
in faciem suam, et timuerunt valde. Et accessit Jesus, et tetigit
eos : dixitque eis : Surgite, et nolite timere. Levantes autem oculos
suos ncminem viderunt, nisi solum Jesum. Et descendentibua
illis de monte, prsecepit eis Jesus, dicens : Nemini dixeritis visio-
nem, donee Filius hominis a mdrtuis resiirgat.
232 TTltTlD COURSE.
G. FRIDAY AFTER THE FOURTH SUNDAY IN LENT.
Secundum Jodnnem. Cap. 11.
In illo tdmpore : Erat quidam langucns Lazarus a Bethania, de
castcllo Maria? et Marthas sororis ejus. (Maria autem crat, qu;
unxit Dominum unguento et extersit pcdes ejus capillis suis : cujus
frater Lazarus infirmabatur.) Miserunt ergo sorores ejus ad cum,
dicentes: Domine, ecce quern amas infirmatur. Audiens autem
Jesus dixit eis : Infirmitas hac non est ad mortem, sed pro gloria
Dei, ut glorificetur Filius Dei per earn. Diligebat autem Jesus
Martham, et sororem ejus Mariam, et Lazarum. Ut ergo audivit
quia infirmabatur, tune quidem mansit in eodem loco duobus didbus.
Deinde post ha?c dixit discipulis suis : Eamus in Judalam iterum.
Dicunt ei discipuli : Rabbi, nunc quairebant te Judsei lapidare, et
iterum vadis i Hue? Respond it Jesus : Nonne duodecim sunt hon
dici ? Si quis ambulaverit in die, non oflendit, quia lucem hujus
inundi videt : si autem ambulaverit in nocte, oflendit, quia lux non
cst in eo. UJEC ait, et post hsec dixit eis : Lazarus amicus noster
dormit : sed vado ut a somno dxcitem eum. Dixdrunt ergo disci
puli ejus: Domine, si dormit, salvus erit. Dixerat autem Jesus
de morte ejus: illi autem putave>unt quia de dormitione somni
diceret. Tune ergo Jesus dixit eis manifesto : Lazarus mortuu.*
cst : et gaudeo propter vos, ut credatis, quoniam non eram ibi ; sed
eamus ad eum. Dixit ergo Thomas, qui dicitur Didymus, ad con-
discipulos : Eamus et nos, ut moriiimur cum eo.
Venit itaque Jesus : ct invenit eum quatuor dies jam in monu-
mento habentem. (Erat autem Bcthania juxta Jerosolymam quasi
stadiis quindecim.) Multi autem ex Judans venerant ad Martham
et Mariam, ut consolarentur eas de fratre suo. Martha ergo ut
audivit quia Jesus venit, occurrit illi ; Maria autem domi sedebat.
Dixit ergo Martha ad Jesum : Domine, si fuisses hie, frater nu -us
non fuisset m6rtuus : sed et nunc scio quia qua3cumquc poposceris
a Deo, dabit tibi Deus. Dicit illi Jesus: Resvirget frater tuns.
Dicit ei Martha: Scio quia resurgct in resurrect ione in novissimo
die. Dixit ei Jesus : Ego sum resurrectio et vita : qui credit in me,
etiam si murtuus fuerit, vivit: et omnis qui vivit, ct credit in me,
non morietur in ajternum. Crcdis hoc ? Ait illi : U tique Domine,
ego credidi quia tu es Christus Filius Dei vivi, qui in hunc niundum
venisti. Et cum hrcc dixisset, abiit, et vocavit Mariam sororem
suam silentio, dicens : Magistcr adest, et vocat te. Ilia ut audivit,
surgit cito, et venit ad eum : nondum enim v6nerat Jesus in castdl-
SELECT GOSPELS ETC. 233
him : scd erat adhuc in illo loco ubi occurrerat ei Martha. Judsei
ergo qui erant cum ea in domo, et consolabautur cam, cum vidissent
Madam quia cito surrexit et exiit, secuti sunt earn, dicentes : Quia
vadit ad monume"ntum, ut ploret ibi. Maria ergo, cum venisset
ubi erat Jesus, videns eum, cecidit ad pedes ejus, et dicit ei : Do-
mine, si fuisses hie, non esset mortuus frater meus. Jesus ergo, ut
vidit earn plordntem, et Judseos qui venerant cum ea, plorantes,
infremuit spiritu, et turbavit seipsum, et dixit: Ubi posuistis eum?
Dicunt ei: Domine, veni, et vide. Et lacrymatus est Jesus.
Dixerunt ergo Juda3i : Ecce quomodo amabat eum. Quidam
autem ex ipsis dixerunt : Non poterat hie, qui aperuit 6culos ca?ci
nati, facere ut hie non morere tur ? Jesus ergo rursum fremens in
semetipso, venit ad monumentum ; erat autem spelunca : et lapis
superpositus erat ei. Ait Jesus : Tollite lapidem. Dicit ei Martha,
soror ejus qui mortuus fuerat: Domine, jam foetet, quatriduanus
est enim. Dicit ei Jesus : Nonne dixi tibi quuniam si credideris,
videbis gloriam Dei ? Tulerunt ergo lapidem : Jesus autem, elevatis
sursum oculis, dixit : Pater, gratias ago tibi quoniam audisti me ;
ego autem sciebam quia semper me audis ; sed propter populum
qui circdmstat, dixi, ut credant quia tu me misisti. Ha3C cum
dixisset, voce magna clamavit : Lazare veni foras. Et statim
prodiit qui fuerat murtuus, ligatus pedes et manus institis, et faeies
illius sudario erat ligata. Dixit eis Jesus : Solvite eum, et sinite
abire. Multi ergo ex Judseis qui ve nerant ad Mariam et Martham,
et viderant qua 1 - fecit Jesus, crcdiderunt in eum.
7. PASSION SUNDAY.
Secundum Jodnnem. Cap. 8.
In illo t&npore dicebat Jesus turbis Jii(l3 rum : Quis ex vobis
drguet me de peccato? Si veritatem dico vobis, quare non creditis
rnihi? Qui ex Deo est, verba Dei audit. Propterea vos non auditis,
quia ex Deo non cstis. Rcsponderimt ergo Judsei, et dixerunt ei :
Nonne bene dicimus nos quia Samaritanus es tu, et da3monium habes?
Respondit Jesus : Ego da3inonium non habco: sed honorifico Patrem
meum, et vos inhonorastis me. Ego autem non qusero gloriam
meam : est qui quasrat, et judicet. Amen, amen dico vobis : si
quis sermonem meum servaverit, mortem non videbit in sternum.
Dixerunt ergo Judgei : Nunc cogriovimus quia djemonium habes.
Abraham mortuus est, et prophetic : et tu dicis : Si quis serm6nem
meum servaverit, non gustabit mortem in a>ternum. Numquid tu
B
234 THIRD COURSE.
major es patre nostro Abraham, qui mortuus est? et prophetas
mortui sunt. Quoin te^sum facis? Respondit Jesus: Si ego
glorifico meipsum, gloria mea nihil est: est Pater meus, qui
glorificat me, quern vos dicitis quifc Deus vester est, et non cogno-
vistis eum. Ego autem novi eum : et si dixero quia non scio cum,
cro similis vobis, mendax. Sed scio eum, et sermonem ejus servo.
Abraham pater vester exsultavit ut videret diem meuiii : vidit, et
gavisus est. Dixerunt ergo Judaii ad eum : Quinquaginta annos
nondum habes, et Abraham vidisti ? Dixit cis Jesus : Amen, amen
dico vobis, antequam Abraham fieret, ego sum. Tulcrunt ergo
lapidcs, ut jaccrent in eum. Jesus autem abscundit se, ct cxivit
de templo.
8. PALM SUNDAY.
Secundum Mattl&um. Cap. 21.
In illo tempore: Cum appropinquassct Jesus Jerosolymis, et
veni ssct Bethphagc ad montem Olivcti, tune misit duos discipulos,
dicens eis : Ite in castellum quod contra vos est, et statim in-
venidtis asinam alligatam, et pullum cum ea : solvite, et addiicitc
mihi : et si quis vobis aliquid dixerit, dfcite quia Duminus his opus
habct: et coufestim diini ttet eos. Hoc autem totiim factum est,
ut adimpleretur quod dictum est per prophetam, dicentem : Dicito
filiA3 Sion: Ecce Rex tuus venit tibi mansudtus, sctlens sujwr
usinam, et pullum filium subjugalis. Eiintes autem discipuli
fccerunt sicut pnvcepit illis Jesus. Kt adduxerunt asinam et pul
lum : et imposuerunt super eos vestimenta sua, et eum desui>er
scderc fccerunt. Plurima autem turba stravdrunt vestimenta sua
in via: alii autem crcdebant ramos dc arboribus, ct sfernebant in
via : turba; autem qua} pr.Tcedebnnt, ct qu.ii sequebuntur, clanui-
bant, dicentes: Hosanna filio David: bcncdi ctus, qui vcuit in
nomine Domini.
9. GOOD FRIDAY.
1 dssio Domini nostri Jesu CJiristi sccundum Judnnem.
Cap. 18 & 19.
In illo tempore: Egressus est Jesus cum discipulis suis trans tor-
reritem Cedron, ubi erat hortus in quern introivit ipse, et discipuli
ejus. Sciebat autem et Judas, qui tradebat eum, locum : quia fre
quenter Jesus convenerat illuc cum discipulis suis. Judas ergo cum
accepisset cohortem, et a pontificibus et pharisreis ministros, venit
illuc cum laternis, et facibus, et arrms. Jesus itaque sciens omnia
qua) ventura erant super eum, processit, et dixit eis : Quern
SELECT GOSPELS ETC. 235
qua3ritis ? Responderunt ei : Jesum Nazarenum. Dicit eis Jesus
Ego sum. ^ Stabat autem et Judas, qui tradebat eum, cum ipsis.
Ut ergo dixit eis, Ego sum, abierunt retrorsum, et cecideruut in
terrain. Iterum ergo intcrrogavit cos : Quern qiueritis ? Illi autem
dixerunt : Jesum Nazarenum. Ilespondit Jesus : Dixi vobis quia
ego sum: si ergo me quairitis, sinite hos abire. Ut implerctur
sermo quern dixit: Quia quos dedi sti mihi, non perdidi ex eis
qucinquam. Simon ergo Petrus habens gladium cduxit cum: ct
pcrcussit pontificis servum : et abscidit auriculam cjus dextcraim
Erat autem nomen servo Malclius. Dixit ergo Jesus retro : Mitte.
gladium tuum in vaginam. Caliccm quern dedit mihi Pater, non
bibam ilium ?
Cohors ergo, et tribiinus, et mim stri Judrcorum comprchenderunt
Jesum, et ligaverunt eum : et adduxerunt eum ad Annam primum ;
erat enim socer Caiphaj, qui erat poutifex anni illius. Erat autem
Caiphas, qui consilium dederat Jmkcis : Quia expedit, unum homi-
nem mori pro populo. Sequebatur autem Jesum Simon Petrus, et
alias discipulus. Discfpulus autem ille erat notus pontifici, et
introivit cum Jesu in atrium pontifieis. Petrus autem stabat ad
ostiuni foris. Plxivit ergo discipulus alius qui erat notus pontifici,
et dixit ostiaria) : ct introduxit Pctrum. Dicit ergo Pctro ancilla
ostiaria: Numquid et tu ex disci[iulis es hominis istius? Dicit
ille : Non sum. Stabant autem scrvi et ministri ad prunas, quia
frigus erat, et calefaciebant se : erat autem cum eis et Petrus staus,
ct calcfaciens se. Pontifex ergo interrogavit Jesum de discipulis
suis, et de doctrina ejus. Respondit ei Jesus : Ego palam locutus
sum mundo : ego semper docui in synagoga, et in templo, quo
omnes Judsei conveniunt : et in occulto locutus sum nihil. Quid
me interrogas ? interroga eos qui audiernnt quid locutus sim ipsis :
ecce hi sciunt qua? dixerim ego. Ha3C autem cum dixissct, unus
assi stens ministrorum dedit alapam Jesu, dicens : Sic respondcs
pontifici ? Eespondit ei Jesus : Si male lociitus sum, testimonium
perhibe de malo: si autem bone, quid me casdis? Ft misit eum
Annas ligatum ad Cai pham pontificem. Erat autem Simon Petrus
stans, et calefaciens se. Dixerunt ergo ei : Numquid et tu ex
discipulis ejus es ? Negavit ille, et dixit : Non sum. Dicit ei unus
ex servis pontifieis, cognatus ejus, cujtis abscidit Petrus auriculam :
Nonnc ego to vidi in horto cum illo ? Iterum ergo negavit Petrus :
et statim gallus cantavit.
Adducunt ergo Jesum a Caipha in pra3torium. Erat autem
mane : et ipsi non introienmt in praetorjum, ut non contami-
narentur, scd ut manducarent pascha. Exivit ergo Pilatus ad eon
R 2
236 THIRD COURSE.
foras, et dixit: Quam accusationem afiertis adv6rsas hoinincra
hunc ? Responderunt, et dixerunt ei : Si non cssct hie malefactor,
non tibi tradidissemus eum. Dixit ergo eis Hiatus : Accipite eum
vos, et seciindum legem vestram judicdte eum. Dixerant ergo ci
Judau: Nobis non licet interficere quemquam. Ut sermo Jesu
impleretur, quern dixit, significans qua morte esset moriturus.
Introivit ergo iterum in praetorium Pildtus, et vocavit Jesum, et
dixit ei: Tu es rex Judrcorum? Respondit Jesus: A temet-
<pso hoc dicis, an alii dixcrunt tibi de me? Respondit Pildtus:
Numquid ego Judseus sum? Gens tua et pontifices tradi-
dcrunt to mihi : quid fecisti ? Respondit Jesus : Regnum meum
non est de hoc mimdo: si ex hoc mundo esset regnum meum,
ministri mei utique decertdrcnt ut non traderer Judis : nunc
autem regnum meum non cst hinc. Dixit itaque ci Pildtus: Ergo
rox es tu? Respondit Jesus: Tu dicis quia rex sum ego. Ego
in hoc natus sum, et ad hoc veni in mundum, ut testimonium
pcrhibeam veritati : omms qui est ex veritate, audit vocem meam.
Dicit ei Pildtus: Quid est veritas ? ?^t cum hoc dixfsset, iterum
rxivit ad Judscos, et dicit eis : K;^o nullam invenio in eo causam.
Kst autem consiietudo vohis, ut unum dimittam vobis in j-^scha:
vultis ergo dimittam vobis regcm JudaxJrum? Clamavorunt ergo
rursum omnes, dicentus : Non hunc, sed Bardbbam. Erat autem
Bardbbas latro.
June ergo apprehendit Pildtus Jesum, et flagelldvit. Et militcs
plectdntcs corunam de spinis, imixDsudrunt capiti ejus: et veste
purpurca circumdedorunt eum. Et veniebant ad eum, et dicebant:
Ave rex Jiula?6rum : et dabant ei dlapas. Exivit ergo iterum
Pildtus foras, et dicit eis : Ecce adduce vobis eum foras, ut cog-
noscatis quia nullam invenio in eo causam. Exivit ergo Jesus
portans coronam spincam, et purptireum vestimentum. Et dicit
eis : Ecce homo. Cum ergo vidissent eum pontifices et mim stri,
clamabant, dicentes: Crucifige, crucifige eum. Dicit eis Pildtus:
Accipite eum vos, et cruciffgite : ego enim non invenio in eo
causam. Ixesponderunt ei Judsei : Nos legem habemus, et secun-
dum legem debet mori, quia Filium Dei se fecit. Cum ergo
audisset Pildtus hunc sermoncm, magis tiinuit. Et ingressus est
prantorium iterum, ct dixit ad Jesum: Undo es tu? Jesus autem
responsum non dcdit ei. Dicit ergo ei Pildtus : Mihi non loqucrip V
nescis quia potestatem habeo crucifigere te, ct potestdtcm babco
dimittere te? Respondit Jesus: Non haberes potestdtem adver-
sum me ullam, nisi tibi datum cssct desupcr. l^ropterea qui me
trddidit tibi, majus peccatum habet, ^t exmde quaerebat Pildtus
SELECT GOSPELS ETC. 237
dimittere eum. Judeei autem clamabant, dicentes : Si huuc
dimittis, non es araicus Csesaris ; omnis enim qui se regem facit,
contradicit Ccesari. Pilatus autem cum audisset hos sermones,
adduxit foras Jcsum: et sedit pro tribuuali, in loco qui dicitur
Lithostrutos, hebraice autem Gabbatha. Erat autem parasceve
paschas, hora quasi sexta, et dicit Judteis : Ecce rex vester. I Hi
autem clamabant : Tolle, tolle, crucifige eum. Dicit eis Pilatus :
Regem vestrum crucifigam ? Responderunt pontificcs : Non habe-
mus regcm, nisi Csesarem. Tune ergo tradidit eis ilium ut cruci-
figeretur. Susceperunt autem Jesum, et eduxeruut. Et bajulaus
sibi crucem, exivit in eum qui dicitur Calvarite locum, hebraice
autem Golgotha : ubi crucifixerunt eum, et cum eo alios duos hinc
et hinc, medium autem Jesum. Scripsit autem et titulum Pilatus :
et posu it super crucem. Erat autem scriptum : Jesus Nazarenus,
rex Juda orum. Huuc ergo titulum iiiulti Jud^urum legeruut :
quia prope civitatem erat locus, ubi crucifixus est Jesus : et erat
scriptum hebraice, grace, et latme. Dicebant ergo Pilato ponti-
fices Judasorum : Noli scrfbere, Rex Judseorum : sed quia ipse
dixit : Rex sum Juda3orum. Respondit Pilatus : Quod scripsi,
scripsi.
Militcs ergo cum crucifix fssent eum, acceperunt vestim^nta ejus
(et fecerunt quatuor partes : unicufque militi partem), et tiinicam.
Erat autem tunica inconsutilis, desuper contexta per totum. Dix-
erunt ergo ad mvicem : Non scindamus earn, sed sortiarnur de ilia
cujus sit. Ut scriptura impleretur, dicens : Partiti sunt vestimenta
mea sibi : et in vestem meam miserunt sortem. Et milites quidem
ha)c fecerunt. Stabant autem juxta crucem Jcsu mater ejus, et
soror matris ejus Maria Cleophse, et Maria Magdalene. Cum
vidfsset ergo Jesus matrem, et discipulum stantem quern diligebat,
dicit matri sua3 : Mulier, ecce filius tuus. Deinde dicit discipulo
Ecce mater tua. Et ex ilia hora accepit earn discipulus in sua.
Postea sciens Jesus quia omnia consummata sunt, ut consum-
maretur scriptura, dixit : Sitio : Vas ergo erat possum aceto
plenum. Illi autem spongiam plenam aceto hyssopo circum
pon^ntes, obtulerunt ori ejus. Cum ergo accepfsset Jesus acetum,
dixit : Consummatum est. Et inclinato capite tradidit spfritum.
Judsei ergo (quoniam parasceve erat), ut non remanerent in cruce
corpora sabbato (erat enim magnus dies ille sabbati), rogaverunt
Pilatum ut frangerentur eorum crura, et tollerentur. Venerunt ergo
milites : et primi quidem fregerunt crura, et alterius, qui crucifixua
est cum eo. Ad Jesum autem cum venissent, ut viderunt eum jam
murtuum, uou fregerunt ejus crura: sed unus milituni lancea latus
238 THIRD COURSE.
ejus apcruit, et continue exivit sanguis et aqua. Et qui vidit,
testimuniura perhfbuit : et verum est testimunium ejus. Et ille
scit quia vera (licit : ut et vos credatis. Facta sunt enim Iwc ut
scriptura implcretur : Os non comminue tis ex co. Et fteruin alia
scriptura dicit : Yidebunt in quern transfixerunt.
10. EASTER SUNDAY.
Secuiidinn Marnim. Cap. 16.
In illo temporc : Mar fa Magdalene, ct Maria Jacobi, ct Salomo
e.nerunt aromata ut venientcs ungerent Jcsum. Et valdc mans
una sabbatorum, veniunt ad monumentum, orto jam sole. Et dice-
bant ad mviccm : Qnis rcvolvct nobis lapidem ab ostio monumcnti ?
Et respicientcs viderunt revolutum lapidem. Erat quippe niagnus
valde. Et introeuntes in monumdntum viderunt jiivcnem sedentem
in dextris, coopertum stola Candida, et obstupudrunt. Qui dicit
illis: Nolfte expavescere : Jesum quaeritia Nazarenum, crucifi xum :
surrexit, non est hie ; ccce locus ubi posuerunt cum. Sed ite, dicite
discfpulis ejus et iY tro quia prajcedit vos in Galilivrim : ibi euni
videbitis, sieut dixit vubis.
11. EASTKR MONDAY.
Secundum Lucam. Cap. 24.
In illo tempore : Duo ex discipulis Jcsu ibant ipsa die in castellum,
quod erat in spatio stadiorum scxagnita ab Jerusalem, numino
Emmaiis. Et ipsi loqucbantur ad mviccm de his 6mnibus qua?
accfderant. Et factum est, dum fabularentur, ct secum qiuererent :
et ipse Jesus appropinquans ibat cum illis: oculi autcm illurum
tcnebantur ne eum agnoscerent. Et ait ad illos: Qui sunt hi
sermunes, quos confurtis ad invicem ambulantes, et estis tristes?
Et respondens unus, cui nomen Cleophas, dixit ci : Tu solus pere-
grmus es in Jerusalem, et non cognovisti qua? facta sunt in ilia hia
diebus? Quibus ille dixit: Quse? Et dixerunt: De Jesu Naza-
reno, qui fuit vir propheta, potens in opere et scnndne coram Deo
et omni populo : Et quomodo eum tradiderunt suinmi sacerdotes
et prmcipes nostri in damnationem mortis, et crucifixerunt eum :
nos autern sperabamus quia ipse esset redempturus Israel : et nuuc
super ha3C omnia, tertia dies est hodie quod ha?c facta sunt. Sc d
et mulieres qua)dam ex nostris terruerunt nos, qua) ante lucem
fuerunt ad inouumentum, et, IK^II invento corpore ejus, vcndrunt,
diceutes se etiam visionem angelorum vidisse, qui dicuut eum
SELECT GOSPELS ETC. 239
vivere. Et abierunt quidam ex nostris ad momimentum : et ita
invenerunt sicut mulieres dixemnt, ipsum vero non invenerunt.
Et ipse dixit ad eos: stulti, et tardi corde ad credendum in
omnibus qua? locuti sunt prophdta; ! Nonne hsec oportuit pati
Christum, et ita intrare in gloriam suam ? Et incipiens a Moyse,
et omnibus prophetis, interpretabatur illis in omnibus scripturis
qua3 de ipso erant. Et appropinquavcrunt castcllo quo ibant : et
ipse so finxit longius ire. Et coegerunt ilium, diccntcs : Mane
nobiscum, quoniam advcsperascit, et inelinata est jam dies. Et
intnivit cum illis. Et factum est, dum recumberet cum cis,
acccpit pancm, et benedixit, ac fregit, et porrigebat illis. Et aperti
sunt oculi eorum, et cognoverunt cum: et ipse evanuit ex oculis
ecru in. Et dixerunt ad invicem : Nonne cor nostrum ardens erat
in nobis, dum loqueretur in via, et aperiret nobis Scripturas? Et
surgentes eadem hora rcgressi sunt in Jerusalem ; et invenerunt
congregatos undecim, et eos qui cum illis erant, dicentes : Quod
surrexit Dominus vere, et apparuit Simoni. Et ipsi narrabant
qua^ gesta erant in via ; ct quui::o;:o cognoverunt eum in fractione
pan is.
12. LOW SUNDAY.
Fecundnm Jodiintm. Cap. 20.
In illo tempore : Cum sero csset die illo, una sabbatorum, et
fores essent clausa3, ubi erant discijtuli congregati propter metum
Juda^orum : venit Jesus, et stetit in medio, et dixit eis : Pax vobis.
Et cum boc dixisset, ostendit eis maims et latus. Gavisi sunt ergo
discipuli viso Domino. Dixit ergo eis fterum : Pax vobis. Sicut
misit me Pater, et ego mitto vos. Ha3C cum dixfsset, insufflavit,
et dixit eis : Accipite Spiritum sanctum, quorum remiseritis pec-
cata, rcmittuntur eis : et quorum rctinueritis, rete nta sunt.
Thomas autem unus ex duodecim, qui dicitur Didymus, non
erat cum eis quando venit Jesus. Dixerunt ergo ci alii dis
cipuli : Vidimus Dominum. llle autem dixit eis: Nisi videro
in manibus ejus fixuram clavorum, et mittam digitum meum
in locum clavorum, et mittam manum meam in latus ejus,
non credam. Et post dies octo, iterum erant discipuli ejus intus :
et Thomas cum eis. Venit Jesus januis clausis, et stetit in
medio, et dixit : Pax vobis. Deinde dicit Thoma3 : Infer digitum
tuum hue, et vide manus meas, et affer manum tuam, et mitte in
latus meum : et noli esse incredulus, sed fidelis. Respondit Thomas-,
et dixit ei : Dominus mcus, et Dcus meus. Dixit ei Jesus : Quia
vidisti me, Thoma, credidi sti : beati qui non viderunt, et credide-
240 THIRD COURSE.
runt. Multa quidem et alia signa fecit Jesus in conspt ctu disci-
pulorum suorum, qua? non suut scripta in libro hoc. Uxc autem
scripta sunt, ut credatis, quia Jesus est Christus Filiiis Dei : et ut
credentes, vitaiu habeatis in nomine ejus.
13. ASCENSION DAY.
ecundum Alarcum. Cap. 16.
In illo tempore: Ilccumbentibus undecim discipulis, appdruit illis
Jesus : et exprobravit incredulitatem eurum etduritiam cordis; quia
iis, qui viderant cum resurrexisse, non crediderunt. Et dixit eis :
Euntes in mundum universum pra-dicate evangelium oinni creatu raj.
Qui crediderit, et baptizdtus fiierit, salvus erit: qui vero non crediderit,
condemnabitur. Signa autem eos, qui crediderint, hsec sequentur:
In nomine meo cUemonia ejicient : linguis loquntur novis : ser-
pentes tollcnt: et si mortiferum quid biberint, non eis nocebit:
super aggros nianus impuiient, et bene habebunt. Et Dominus
quidem Jesus postquam locutus est eis, assumptus est in coelum,
et sedet a dextris Dei. I Hi autem profecti pradicaverunt ubique,
Domino coopcrante, et sermonem confirmdnte, sequentibus signis.
s
Lectio Actuum Apostolorum. Cap. 1.
Primum quidem sermonem feci de omnibus, Theophile, qiue
coepit Jesus facere et docere, usque in diem qua pracipiens Apostolis
per Spiritum sanctum, quos ele"git, assumptus est : quibus et prse-
buit seipsum vivum post passionem suam in multis argume"ntis, per
dies quadraginta appdrens eis, et loquens de regno Dei. Et con-
vescens, pnecepit eis ab Jeros61ymis ne discederent, sed expectdrent
promissionein Patris, quam audistis (inquit) per os meum : quia
Joannes quidem baptizavit aqua, vos autem baptizabimini Si)iritu
Sancto non post multos hos dies. Igitur qui conve nerant, interro-
jrabant eum, dicentes: Domine, si in temixjre hoc restitues regnum
Israel? Dixit autem eis: Non est vestrum nosse tempora vel
momenta, qua} Pater posuit in sua potestate : scd accipietis virtiitcm
supervenientis Spiritus Sancti in vos, et eritis mihi testes in Jeru
salem, et in omni Judaea, et Samaria, et usque ad ultimum terra.
Et cum haec dixisset, videntibus illis, elevatus est : et nubes sus-
cepit eum ab oculis eorum. Cumque intuercntur in coelum euntem
ilium, ecce duo viri astite>unt juxta illos in vestibus albis, qui et
dixerunt : Viri Galiljfei, quid statis aspicientes in coelum ? hie Jc^sus,
qui^ asRumptus est a vobis in coelum, sic veniet, quemddmodum
vidistis eum euntem in coelum.
SELECT GOSPELS ETC. 241
14. WHITSUNDAY.
Lectio Actuum Apostolorum. Cap. 2.
Cum eomplerentur dies Pcntecostes, erant omnes paritcr in cudem
loco: ct factus cst repente de coclo sonus, tanquam advenientia
spiritus vehemeiitis, et rcplevit totam domum ubi crant sedentes.
Et apparuerunt illis dispertitae linguai tanquam ignis, seditque
supra singulos eorura: et repleti sunt omnes Spiritu sancto, et
C(ppe*runt loqui variis linguis, prout Spiritus sanctus dabat eloqui
illis. Erant autem in Jerusalem habitantcs Judsei, viri rcligiusi ex
(.mni natione qua? sub coelo est. Facta autcm hac voce convenit
nmltitiido, et mente confusa est, quoniam audiebat unusquisque
lingua sua illos loquentes. Stupebant autem omnes, et mirabantur,
dicentes: Nonne ecce omnes isti qui loquuntur, Galilsei sunt, et
quomodo nos audivimus unusquisque linguam nostram, in qua nati
sumus ? Parthi, et Medi, et ^Elamita3, et qui habitant Mesopo-
tarniam, Judseam, et Cappadociam, Pontum, et Asiam, Phrygiam,
et Pamphyliam, ^gyptum, et partes Libya?, qua? est circa Cyrenen,
et advenaj Homiini, Judsei quoque, et proselyti, Cretes, et Arabes :
audivimus cos loquentes nostris linguis inagnalia Dei.
15. TRINITY SUNDAY.
Secundum Matthceum. Cap. 28.
In illo tempore : Dixit Jesus discipulis suis ; Data est mihi omnia
potestas in coelo et in terra. Eiintes ergo docete omnes gentes,
baptizantes cos in nomine Patris, et Filii, et Spiritus sancti : do-
centes cos servare omnia quajcumquc mandavi vobis : et ecce ego
vobiscum sum omnibus diebus, usque ad consummationem sa:culi.
16. COEPUS CHRISTI.
Seciindum Jodnnem. Cap. 6.
In illo tempore: Dixit Jesus turbis Juda3omm: Caro mca vcre
cst cibus, et sanguis meus vere est potus ; qui manducat meam
carnem, et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo.
Sicut misit me vivens Pater, et ego vivo propter Patrem : et qui
manducat me, et ipse vivet propter me. Hie est panis qui de
coelo descendit. Non sicut manducavcrunt patres vestri manna, et
murtui aimt. Qui manducat hunc panem vivet in setenium.
242 THIRD COURSE.
17. ALL SAINTS.
Secundum Matth&um. Cap. 5.
In illo tempore: Videns Jesus turbas, ascendit in montem, et cum
se.disset, accesserunt ad cum discipuli ejus, et ajiuriuns os suum
docebat cos, diccns : Beati pauperes spiritu : quoniam ipsorum cst
rcgnum cceUSrum. Beati mites : quoniam ipsi possidebunt terrain.
Beati qui lugent : quoniani ipsi consolabiintur. Beati qui csuriuut
ct sitiunt justitiam : quoniam ipsi saturabuntur. Beati miseri-
cordes : quuniam ipsi misericordiam conseque ntur. Beati mundo
corde : quuniam ipsi Deuiii videbunt. Beati pacific! : quoniam filii
Dei vocabiintur. Beati qui persecutiunem patiiintur propter justi-
tiani : quuniam ipsorum est regnum cccl6rum. lieati cstis cum
maledixerint vobis, et persccuti vos fiierint, et dixeriut oninu malum
adversum vos mert entes, propter me : gaudete, et exultate, quoniam
merccs vestra copiosa est in cu>lis.
Lectio libri Apocalypsis ledti Jodnnis Aj.6stoli. Cap. 7.
In diebus illis ecce ego Joannes vidi alterum angelum ascen-
dentem ab ortu soils, habentem signum Dei vivi ; et clamavit voce
niagna quatuor angelis, quibus datum est nocere terra? ct mari,
diccns : Nolite nocere terra) et mari, neque arboribus, quoadusque
signemus servos Dei nostri in frontibus eorum. Et audi vi numermu
signatorum, centum quadraginta quatuor uiillia signati, ex omni tribt
filiurum Israel. Post ha3C vidi turbam magnam, qiLim dinumcrare
nemo poterat, ex omnibus gentibus, et tribubus, et jHjptilis, et
linguis : stantcs ante thronuni, et in conspt ctu Agni, amicti stolis
albis, et palmze in manibus corum : et clamabant voce magna,
dicentes: Salus Deo nostro, qui sedct super thronum, et Agno.
P^t omnes angeli stabant in circuitu throni, ct senionnn, ct q-jatuor
animal ium : et ceciderunt in consj)ectu throni in fades suas, et
adoraverunt Deum, dicer/cs: Amen, 1 enrdictio, et cla>itas, et
sapientia, ct gratiunim act in, honor, ct virtus, et fortitudo Deo
nostro, iu saVula saculorum. Amen.
18. ALL SOULS.
Fea oulum Jodnncm. Cap. 5.
In illo tempore : Dixit Jesus turbis JudaH >rum : Amen, amen dico
vobis, quia vcnit hoi a, et lame cst, quandu nnVtui audiciit voccm
Filii Dei : et qui audierint, vivuiit. ^icut eiiim Pater habet vitiim
SELECT GOSPELS ETC. 243
in semetipso: sic dedit et Filio habere vitam in semeti^so : et
potestatem dedit ei judicium fiicere, quia Filius hominis est. Nolite
mirari hoc, quia venit bora in qua omnes, qui in monumentis
sunt aiidieiit vocem Filii Dei : et precedent, qui bona fecerunt
in resurrectionem vitai : qui vero mala egerunt, in resurrectionem
judicii.
19. EX EPtSTOLA PUIMA
Bedti Jodiniis Apo&toli. Cap. 5.
Omnis qui credit quoiiiam Jcsns est Christus, ex Deo natus est.
Et oninis qui diligit euin qui gcnuit, diligit et euni qui natus est ex
eo. In hoc cognoscimus quuniam diligiinus natos Dei, cum Deuni
diligamus, ct mandata ejus facianms. Ha>c est enim charitas Dei,
ut inandata ejus custodiamus : ct mandata ejus gravia non sunt.
Quoniam omne quod natum est ex Deo, vincit mundum : et ha3C est
victoria qua? vincit mundum, fides nostra. Quis est qui vincit
mundum, nisi qui credit quoniam Jesus est Filius Dei V Hie est
qui venit per aquam et sanguinem, Jesus Christus: non in aqua
solum, sed in aqua et sanguine. Et spiritus est qui testificatur
quoniam Christus est veritas. Quoniam tres sunt qui testimonium
dant in ccelo : Pater, Verbum, et Spiritus sanctus ; et hi tres ununi
sunt. Et tres sunt qui testimonium dant in terra : Spiritus, et
aqua, et sanguis: et hi tres unum sunt. Si testimonium humi-
num accipimus, testimonium Dei majus est : quoniam hoc est testi
monium Dei, quod majus est, quoniam testificatus est do Filio suo.
Qui credit in Filium Dei habet testimonium Dei in se. Qui non
credit Filio, mendacem facit cum, quia non credit in testimonium
quod testificatus est Dcus do Filio suo. Et hoc est testimonium,
quoniam vitam seternam dedit nobis Dcus. Et haic vita in Filio
ejus est. Qui habct Filium, habet vitam : qui non habet Filium,
vitam non habct. lla^c smbo vobis, ut sciatis quoniam vitam
habetis aeternam, qui creditis in numine Filii Dui,
( 244 )
rn.M rai vii.
CREED OF ST. ATHANASIUS.
QUICUMQUK vult sal v us ossc, * :in to oinnia opus est, ut to neat
catbolicam fidem ;
Quarn nisi quisque integram, inviolatamque servaverit, * absque
diibio in a:ternum peribit.
Fides autcin catholica hajc cst : * ut unum Deum ,n Trinitiito,
et Trinitatem in unitate veneremur.
.Neque confundentes personas, * ncquc substantial!! seiwirantes.
Alia esi enim persona Patris, alia Filii, * alia Spiritus sancti.
Sed Patris, et Filii, et Spiritus sancti una est divinitas, * a^quulis
gloria, coseterna majestas.
Qualis Pater, talis Filius, * talis Spiritus sanctus.
Incredtus Pater, increatus Filius, * increatus Spiritus sanctus.
Immensus Pater, immensus Filius, * innneiisus Spiritus sanctus.
iKternus Pater, a;ternus Filius, * a^ternus Spiritus sanctus.
Et tanien non tres aiterni, * scd unus ajternus.
Sicut non tres increati, nee trcs immensi, * sed unus ircreatus,
et unus immensus.
Similiter onmipotcns Pater, omniix)tcns Filius, * oinnipoteus
Sjnritus sanctus.
Et tamen non tres omniix)teutes ; * sed unus omnipotens.
Ita Deus Pater, Deus Filius, * Deus Spiritus sanctus.
Et tamen non tres Dii ; * sed unus est Deus.
Ita Dominus Pater, Dominus Filius, * Duminus Spiritus sanctus.
Et tamen non tres Domini : * sed unus est Dominus.
Quia sicut singillatim unamquamque personam Duuiu ac D6-
minum confiteri Christiana veritate compellimur : * itii tres Deos
aut Dominos dicere catliolica religione prohib^mur.
Pater a nullo est factus, * nee creatus, uec genitus.
Filius a Patre solo est ; * non factus, ncc croatus, sed genitus.
Spiritus sanctus a Patre et Filio : * mm factus, nee creatus, uec
genitus, sol procedciis.
CREED OF ST. ATHANASIUS. 245
Unus ergo Pater, non tres Patres ; unus Filius, non tres Filii ; *
unus Spiritus sanctus, non tres Spiritus sancti.
Et in hac Trinitate nihil prius aut postcrius, nihil majus aut
minus, * sed totse tres personas coasternaa sibi simt, et coasquales.
Ita ut per omnia, sicut jam supra dictum cst, * et unitas in
Trinitate, et Trinitas in unitate veneranda sit.
Qui vult ergo salvus esse, * ita de Trinitate sentiat.
Sed necessarium est ad seternam salutem, * ut Incarnation cm
quoque Domini nostri Jesu Christi fideliter crcdat.
Est ergo fides recta, ut crcdamus et confitcamur, * quia Dominua
noster Jesus Christus Dei Filius, Deus et homo est.
Deus est ex substantia Patris ante scecula gcnitus : * ct homo c.st
ex substantia matris in s?6culo natus.
Perfectus Deus, perfcctus homo, * ex anima rational!, ct hum ana
carne subsistens.
^Equalis Patri secundum divinitatcm ; * minor Patre sccundum
humanitatem.
Qui licet Deus sit, et homo : * non duo tamcn, scd unus cst
Christus.
Unus autem, non convcrsione divinitatis in earn cm ; * scd as-
sumptione humanitatis in Deum.
Unus omnino non confusionc substantia}, * scd imitate persons.
Nam sicut anima rationalis et caro unus cst homo : * ita DctiV
et homo unus est Christus.
Qui passus est pro salute nostra : desccndit ad inferos : * teilia
die resurrexit a mortuis.
Ascendit ad coelos: sedct ad dcxteram Dei Patris omnipotcntis: *
inde vcnturus est judicare vivos et mortuos.
Ad cujus advdntum omnes homines resurgere habcnt cum cor-
p6ribus suis : * et redditiiri sunt de factis propriis rationcm.
Et qui bona egerunt, ibunt in vitam aiternam : * qui vcro mala,
in ignem asternum.
Hajc est fides catholica, * quam nisi quisque fideliter firraiter-
que crediderit, salvus csse non poterit.
Gloria PatrL
PAKSIO DOMINI NOSTRI JESU CHKISTI SIT SEMPER IN C^RDIBDB
KOSTRIS.
[From the Directory of the Oratory of St. Philip Ncri.]
Recordemini, Fratrcs charissimi, quod Duininus nostcr Jcsua
Christus fuit pro nobis vcnditus ; osculo traditus ; ad Annam
primum, ct deindc ad Caipham pontificcm ductus ; ct postremo
in Pra3t6rium ad Pilatum ; ubi fuit ad columnam ligatus ct flagcl-
latus; spinea corona coronatus, ac veste purpurea circumdatua,
alapis pcrcussus, atque conspiitus; ct Judseis traditus ut cruci-
figercnt; ad Calvariae locum dcdiictus, ct crucifixus; ct cum eo
crucifixi sunt latrones duo, unus a dcxtris, ct alter a sinistris ; ct
cum dixisset, Sitio, porrcxcrunt ei acetum, quod cum accepissct dixit,
Consummatum cst: ct inclinato capitc, emisit spiritum. Dcmde
unus militum lancca latus cjus apcruit, ct continue cxivit sanguia
et aqua ; ct do crucc depositus, fuit in monumcnto novo scpultus ;
tertia autcm die rcsurrcxit a murtuis. Tu autcm Duininc
nobis. It. Deo gratiau.
( 247 )
LITTLE DICTIONARY
LATIN WOKDS OCCURRING IN THE PRECEDING
PAGES.
abl.
ace,
adj.
adv.
comm.
comp.
conj.
deject.
/.
indccl.
interj.
irreg,
m.
n.
ncut.
part.
ABBREVIATIONS.
ablative.
pass
_
passive.
accusative.
per/.
=
perfect.
adjective.
J)U1 S.
person.
adverb.
pl
plural.
common gender.
pass.
possessive.
comparative,
conjunction,
defective.
prep,
pres.
pron.
=
preposition,
present,
pronoun
feminine,
indeclinable.
superl.
v.
=
superlative,
verb.
interjection.
v. a.
_
verb active.
irregular.
v. dep.
=
verb deponent.
masculine.
v. impers.
verb impersonal.
noun.
v. n.
verb neuter.
neuter.
Numerals
indicate
the declension of
participle.
nouns and conjugation of verbs.
The mark ( ) denotes a long syllable.
( >-> ) , , a short syllable.
The Infinitive is indicated by are, ere, &c., which terminations are to be substituted for the fin*!
vowel or vowels of the First person Indicative : as, abnggo, are = abnegare ; abco, Ire = abire.
A
ACCUNIS.
ADHJEKEO.
abstulit, l*rf. of au-
accubltUS, ", n. 4. m. re
A
ffro.
pose.
A, ab, prep, with abl. from,
abundantia, x, n. i. /.
abundance.
accusatio, ois, n. 3. /. an
accusation.
of, at, from before.
ac conj. and.
acer, acris, e, adj. sharp.
abeOi *i> itum, Ire, v. n. 4.
accedo, cessi, ccssum, Src,
acetum, i, n. 2. neut. vine
to go away, depart.
v. n. 3. to come, approach.
gar.
abnegO avi, atum, are,
Pres. part, accedens, tis, com
acles, iei, n. 5. /. line of
v. a. 1. to deny.
ing.
battle, array.
Abraham, as, n. i. m.
accelero, avi, atum, are,
actio, oiiis, n. 3. f.a ten
Abraham.
v. n. 1. to make speed.
dering, giving.
abscidOt cldi, clsum, ere,
accendOt di, sum, ere, v. a.
actus, us, n. 4. m. an oc-
v. a. 3. to cut off.
3. to kindle.
tion, performance.
abSCOndd di, dltum, ^rc,
acceptabllis, c, adj. ac
aculeus, i, n. 2. m. a
v. a. 3. to hide.
ceptable.
sting.
absenSi entis, adj. absent.
absolutio, onis, n. 3.f. ab
aCCeptO, avi, atum, are,
v. a. 1 . to accept.
ad, prep, with ace. to, into,
at, unto, upon, for.
solution.
absolvOj solvi, solutum,
accido, cldi, ?re, v. n. 3. to
happen.
adaugeo, xi, ctum, ere,
v. a. 2. to increase.
gre, v. a. 3. to absolve.
absorbeo, ii, ptum, ere,
v. a. 2. to absorb, sivallow up.
accingO, xi, inctum, ere,
v. a. 3. to gird. Pass. part.
accinctus, a, um, girt.
addlCO, xi, ctum, gre, v. a.
3. to adjudge.
adduce, xi, ctum, gre, v. a.
absque, P^P- witQ W.
accipio, cepi, ceptum, 8re,
3. to bring.
without.
abstineo, " . ten turn, ere,
v. n. 2. to abstain.
v. a. 3, to receive, take.
acclinis, e, adj. bowed
down.
ps, fpis, n. 3. eonm.fat.
.sereo, htcsi, 1 asaui, ere,
v. n. 2. to cleave to.
248
LITTLE DICTION A ItY.
ADHTTO.
adhuc, adv. still.
adimpleo, evi, etum, ere,
v. a. 2. in f II, fulfil.
adipiscor, cptus sum, i.sci,
v. a. dep. 3. to obtain.
adltUS, us, n. 4. m. an en
trance.
adiicio, Jeci, jectum, re,
v. a. 3. to add yet more.
admtor, oris, n. 3. m. a
hdper.
adJutorium, i, 2. neut.
help, aid.
adiuvojuvijutumjuvare,
t . a. 1, to help, aid.
admirabllis, <S adj. ad
mirable.
admiror, atus sum, an,
v. a. dep. 1. to wonder at.
admitto, mlsi.missum, 8re,
v. a. 3. to admit, accept.
adolescentula, a>, . i. /
a young maiden.
adoptio, onis.n. 3./. adop
tion.
adoro, avi, atum, are, v. a.
1 . to adore.
adsum, adfui, adesse, to be
present, to draw nigh.
advena, , i- comm. a
stranger.
advenio, v ni ventum, Ire,
t). n. 4. to com , approach.
adventus, us, * o,
coming, advent.
adversarius, ", 2. m.
an adversary.
adversitas, tatis, n. 3. /.
adversity.
adversum, i, n. 2. neut. an
adversity.
adversum, prep, with ace.
against.
advesperascit, v. impers.
evening approaches.
advocata, , n. i. f. an
advocate.
aedifico, avi, atum, are,
v. a. 1. to build. I ass. part.
R\lificatus, a, um, built.
aeger, gra, grum, adj. sick.
JEgyptUS, i, n. 2. /. Egypt.
JElamita, , n. 1. m. an
Elamite.
aequalis, c, adj. equal.
aequalitas, atis, n. 3. /.
equality.
aequitas, atis, n. 3. /.
equity.
aBquuS, a, um, adj. right.
aestus, us, n. 4. m. heat.
aetas, atis, n. 3. /. time of
life, age.
aeternalis, e, adj. everlast
ing.
aeternitas, atis, . 3. /.
eternity.
aeternus, a, um, adj.
eternal, everlasting; in actcr-
1 num. to everlasting, for ever.
aetherius, a, um, adj.
ethereal.
aevum, i, 2. neut. an age,
all time.
affectUS, us, n. 4. m. a^ec-
tion.
aft erOi affers, affert, atttili,
alliitum, affeiTe, v. a. irreg. to
bring, bring nigh.
altllgo. xi, ctuni, 5re, v. a.
. 5. to afflict. I ass. part, af-
flictus, a, um, afflicted.
agnoSCO* novi, nitum, Sre,
v. a. 3. to acknowledge, recog-
, nize, know.
agnus, i, n. 2. m. a
! lamb.
ago, egi, actum, fro, v. a. 3.
to do, render, give, keep.
aio, ais, ait, v. a. defect, to
say.
ala, , I./, o wing.
alapa, a\ n. l.f. a blow.
albu.8, a- um, adj. ivhite.
aliquandO) adc. sometime,
at last.
aliquiS) qua\ quid, pron.
any one.
allUSi a, ud, adj. other,
! ehe. AlTus ;illus, one an-
other.
alllgo, avi, atum, are, v. a.
1. to tie. Pass. part, alligatus,
a, um, tied.
almus, a, um, adj. sweet,
dear.
altare, is, n. 3. neut. an
altar.
alter, eYa, ?rum, adj. an
other, the other. Genitive,
alterlus.
altUS, a, um, adj. high.
Superl. altisslmus, a, um, most
| high, very high.
amabllis, e, adj. amiable,
lovely.
amarus, a, um, adj. bitter,
unkind.
amator, oris, n. 3. m. a
lover.
ambo, *% o, adj. both.
Ambrosius, ii, n. 2. m. Am
brose.
ambulo, avi, atum, are,
v. n. 1. to walk. J res. part.
ambulans, tis, walking.
amlca, a% n. ] /. a friend.
amicio, icui, ictum, v. a. 4.
to clothe. I ass. part, amietus,
i a, um, clothed.
amiCUS, i, n. 2. m. a friend.
i amo, avi, atum, arc, v. a. 1.
i to love.
I amor, oris, n. 3. m. love.
amplexor, atus sum, an,
v. a. dep. l . to embrace.
amplius, adv. comp. yet
more.
ancilla, a?, n. 1. /. o hand
maid.
Andreas, a-, i. m. An
drew.
angellCUS, a, um, adj. an
gelical.
angelus, i, n. 2. m. an
angel.
anima, , n. l.f. a soul,
life, will.
animale, i*, 3. neut. an
a n imal.
ammo, avi, atum, are, v. a.
1. to animate. I ats. part.
iinimatus, a, um, animated.
animus, i, -. m. a mind,
soul.
Annas, *>, " 1. Annat.
anniversarius, , um, adj.
annua.1.
annuntio. avi, atum, are,
t). a. 1. to announce, declare.
annus, i. n. 2. m. a year.
ante, prep, with ace. be
fore.
antecedo, cessi, ccssum,
f re, c. n. 3. to go before.
antequam, adv. sooner
than, before.
antiquus, a, um, adj. an
cient, old.
Antonius, ii, * 2. m. An
thony.
aperio, <?i"Qi ertum, lie,
v. a. 4. to open. I ass. part.
iil>ertu8, a, um, opened.
apocalypsis, >-s n. 3. /. an
apocalypse, revelation.
apostollcus, a, um, adj.
apostolic.
Apostolus, i, 2. m. an
Apostle.
appareo, ui, Itum, ere,
i . n. 2. to appear. I rcs. part.
apparens, tis, appearing.
appono, eu < sltum, ?re,
v. a. and n. 3. to apply, have
power, presume.
apprehendo, di, sum, ?re,
v. a. 3. to tak<; lay hold of.
appropinquo, avi, atum,
are, v. n. 1. to come nigh, draw
nigh. Pres. part, appropin-
quane, tifl, drawing nigh.
apud, prep, with occ. at,
with.
aqua, ac, n. l.f. water.
Arabs, abis, n. 3. m. an
Arabian.
arbor, 6ris, n. 3./. a tree.
area, a 1 , n. l.f. an ark.
archangelus, , n. 2. m an
Archangel.
LITTLE DICTIONARY.
249
AUDEO.
BENEFACTOR.
CASSUS.
arded arsi, arsum, ere,
aufero, abstiili, ablatum,
beneficium, ii> n. 2. neut.
v. n. 2. to gloiv, burn. Pres.
auferre, v. a. irreg. to take
a benefit, kindness.
part, ardens, tis, burning.
ardoti oris, n. 3. m. ar
away, deprive.
augmentum, i, n. i. neut.
. benigne, adv. benignly,
favourably.
dour.
arena, as, n. i.f. sand.
an increase.
Augustinus, i, n. 2. m.
benignus, a, um, adj.
benign.
.argentum, i, n. 2. neut.
Augustine.
Bernardus, i, n. 2. m.
tilver.
Augustus, i, n. 2. m.
Bernard.
argumentum, \,n.i.neut.
Augustus.
Bethania, a?, i./. /*YA-
a proof.
aula, a- , n. I.f. a court.
any.
arguo, ui, utuni, ere, v. a.
aura, , n- i.f. air.
bibOi bibi, Itum, ere, v. a.
3. to accuse, convict.
aureus, , um, adj. golden.
3. to drink.
arldus, a, urn, adj. arid,
auricula, *, *. i. /. the
bonus, a, um, adj. good.
dry.
ear.
Super!, optimus, u, um, best.
aries, ^tis, n. 3. m. a ram.
auris, is, n. 3.f. the ear.
brachium, ii. n. ~i. neut.
arma, orum, n. pi. 2. neut.
aurum, > w. 2. m-ut. gold.
an arm.
weapons.
auster, tri, . 2. wt. </;
buccella, a-, n. i. /. a
aroma, atis, n. 3. neut.
SOMi/t.
morsel.
tweet spice.
autem, conj. but, and,
artus, us, n. 4. m. a limb.
moreover.
arx, arcis, n. 3.f. a citadel.
auxilium, ii, n. 2. neut.
c
asceildo. <li> sum, e"re, v. n.
help, aid.
3. to ascend, go up. Pres.
aveo, v. n. defect. 2. to be
Cado, cecldi, casum, re,
part, ascendens, tis, going up.
joyful. Imperative, ave, be
v. n. 3. to fall, fall down.
ESCensio, onis, n. 3. /. as
thou joyful, hail.
/ res. part, cadeus, tis, fall
cension.
averto tU sum, 6re, w. a. 3.
ing.
Asia, a^, n. i./. Asia.
to turn away.
Caecilia, \ . i. /. Cecilia.
asina, a>, n. i.f.a she-ass.
CaecUS, a, um, adj. blind.
aspectus, us, n. 4. m. a
C3edOi cecldi, cit sum, ere,
countenance, sight.
v. a. 3. to strike, cut down.
asper, era, grum, adj.
B
Caesar, aris, n. 3. in. Ca:sar.
sharp.
Caiaphas, a;, n. i. m. Caia-
as per go i si, sum, ere, v. a.
baiulO, avi, atum, are, v.a.
phas.
3. to sprinkle.
1. to carry, bear. I res. part.
calamitas, atis, . 3. /.
aspicio, exi, ectum, Sre,
bajulans, tis, bearing.
cat am itij, adversity.
v. a. 3. to look, see. Pres.
baptisma, atis, n. 3. neut.
calefacio, leci, lactum, ere,
part, aspiciens, tis, looking.
ba jit ism.
v. a. ;>. to n arm.
aspiro, avi, aturn, are, v. a.
baptismus, i, . 2. m.
calix, Itiis, n. 3. m. a chalice.
1. to inspire.
baptism.
Calvaria, a , n. I.f. Cal
aspis, Mis, n. 3./. an asp.
Baptista, sv, n. i. m.
vary.
assistO, astlti, ere, v. n. 3.
Baptist.
CamPUS, i, n. 2. m. afield.
to stand, stand by, be present.
baptlZO, avi, fttuni, fire,
candidatus, a, mn, adj.
assume, umpsi, umptum,
Sre, v. a. 3. to assume, take up.
v. a. 1. to baptize.
barbarus, a, um, tZj.
white-robed.
candidus, a, um, adj.
Pres. part. as.^umeus, tis, as
si? - a?((/e.
wh ite.
suming ; Pass. part, assump-
Barnabas, a, ?z. i. m. iiar-
Canis, is, 3. com in. a dog.
tus, a, um, taken up.
nabas.
cano, ccclui, c,iiit urn, ere,
assumptio onis, n. 3. f.
Bartb.oloms&us i ^ 2 ?H
v a aiul n 3 to sing
an assumption, taking.
Bartholomew.
canticum, i, n. 2. neut. a
astrum, i, n. 2. neut. a
basiliscus, i, . 2. m. a
canticle.
Star.
IxMtiufc.
CantO, avi, atum, arc, v. n.
at, conj. but.
beatitude, Xiiis, n. 3. /.
1. to sing, crow.
atque, wnj. and.
blessedness, beatitude.
Capillus, i, n - - m. the hair.
atrium, ii, n. 2. neut. a
beatUS, a, um, adj. blessed.
Capio, cepi, captuui, 6re,
court.
Superl. beatisslmus, a, um,
v.a. 1. to obtain.
attollo, Sre, v. a. 3. to lift
Most blessed.
Cappadocia, a-, n. i. f.
up.
bellum, i, n. 2. neut. war.
Cappadocia.
auctor, oris, n. 3. m. an
bene, adv. well.
captivitas, atis, n. 3. f.
author.
benedlCO, xi, ctum, ere,
captivity.
audeo, ausus sum, ere,
v. a. 3. to bless. Pass. part.
caput, Mis, n - 3 - neut. a
v. n. 2. to dare.
benedictus, a, um, llessed.
/teaci.
audio, ivi, itum, Ire, v. a.
benedictio, onis, n. 3. f. a
cardo, ""is, n. 3. MI. a hinge.
4. to hear.
blessing, benediction.
gate.
auditiOi onis, n. 3. f. a re
Benedictus, i, n. 2. m.
caiitas, atis, n. 3. /.
port.
Benedict.
charity.
auditus, |ls , w. 4. m. a
benefactor, oris, n. 3. m. a
caro, earn is, n. 3. f. flesh.
hearing, the tense of hearing.
benefactor.
Cassus, a, uni, acij. uai.
250
LITTLE DICTIONARY.
CASTELLUM.
COHERES.
OOXATC8.
castellum, 1, 2. neut. a
Pass. part, circumdatus, a.
COhors. rU*. n. 3. f. a lind
village.
um, clothed.
of soldiers.
castissime, ado. most circumfulgeo, f"K ere,
Collator, atu.< sum, arl. v. n
chastely. v. n. 2. to sh ine round about.
castra, orum, n.pl. 2. neut. circumpono, sui, sltum,
dep. 1. to rejoice together.
collatus, fee con ftt ro.
a camp, war, battle.
castUS, a, um, adj. chaste.
Superl. castisslmus, a, um,
ere, v. a. 3. to place about.
1 res. part, circumponens, tis,
placing about.
collaudatio, Onis n. 3. f.
high praise.
COllaudo, avi, alum, ar*.
most chaste. circumsto, sttHi, an-, r. a.
Catharma, *, i. i. /. fa- mni /i. i. to .v/r/i./ ;//(.
v. a. I. to highly praise, extol,
laud.
therine.
Cithara, a>, n. \.f.a harp.
COlllS, is, M. 3. TO. a hill.
CathollCUS, a, um, adj.
CitO, adv. quickly.
colloco, iivi, a um. are,
Catholic.
Civis, is, n. 3. comm. a
v. a. 1. to get, place.
causa, a?, n. I./, a cause.
citizen.
Colo, ui, ciiltum, ?re, v. a. 3.
Cedo, cessi, cessum, re,
v. n. 3. to <7tre place.
cedrus, i, n- -/ cedar.
celeber, bris, bre, adj.
Ci Vitas, atis, n. 3./. a city.
Clam, adv. privately.
Clamo, avi, atum, are, v. n.
1. to cry, cry out.
to worship, ketp. J res. part.
colens, tis, u-orthipping.
columns, a-, n. 1. /. a pil
lar.
festive.
celebrltas, atis, n. 3. f. a
Clamor, oris, n. 3. TO. a cry.
clarltas, atis, n. 3. /.
comedo, e,H, esum, re,
v. a. 3. to eat.
solemnity.
Celebro, avi, atum, aro,
brightness, glory.
Claudo, si, sum, re, v. a. 3.
comitatus, us n. 4. m. a
company.
v. a. 1. to celebrate. I res.
part, celebraus, tis, celebrat-
to close. 1 ass. part, clausus,
a, um, closed.
cpmmemoratio, onis, n.
3. f. a < "in in* in "I fit ion.
celsitudo, ""is, n. 3. /.
clavicularius, ii, n. 2. TO.
a key-holder.
commemoro, avi, atum,
are, v. a. 1. to commemorate.
loftiness.
Centum, adj. indecl. a
clavis, is, n. 3.f. a key.
Clavus, i, . 2. m. a naif.
commendo, avi, atum, are,
v. a. 1. to commend.
hundred.
Cemo, w-vi. civtum, <"-iv,
Clemens, Utis, adj. merci
ful, kind. Snpt-rl. clrinentis-
commensalis, is, n. 3. m.
a fellow-guest.
v. a. 3. to behold. /Yes. part.
cernens, tis, beholding.
slmus, a, um, mott kind.
dementia, a-, n. i. /.
commercium, ti,n.2.neut.
an interchange.
cernuus, a , um, adj. bow
ing down.
mercy.
Cleoyhas, a>, n. \. m. cieo-
comminub, fti, utum, fre,
v. a. 3. to break in pieces.
certo, avi, atum, are, v. n.
I, to contend.
C6SSO, avi, atum, are, v. n.
phas.
Clerus, i. n. 2. TO. the cleri
cal order, the <:lergy.
COmmittO, mlsi, missum,
?re, v. a. 3. to commit. J asx.
part, comrnissus, a, um, cwm-
1. to cease.
coaequalis, e, adj. co-
mittod.
chaos, i, n. 2. neut. defect,
chaos, darkness.
COaeternus, a, um, adj. co-
COmmodo, avi, atum, are,
v. a. I. to lend.
charisma, atis, . 3. neut.
a grace.
charitas, atis, n. 3. f.
charity.
Charus, a, um, adj. dear.
Superl. ciiarisslmus, a, um,
dearest.
eternal.
co-apostolus, i, n. 2. TO. a
co-apostle.
Coelestis, (> , adj. heavenly,
celestial.
COellCUS, a, um, adj. hea
venly.
commoror, stus sum, ari.
v. n. dep. 1. to abitle.
COmmoveo, mfn-i, motum,
ere, v. a. 2. to move.
commumco, avi, atum,
arc, v. a. 1. to impart, par-
Chorus, , n. 2. TO. a choir.
chrisma, atis, n. 3. neut.
Coelltus, adv. from heaven.
COelum, i, n. 2. miit.
communio, onis, n. 3. y.
communioM.
chrism.
heaven; pi. m. cueli, orum, the ! Compar, aris, adj equal
Christianus, a, um, adj.
heavens. nnmnarn. Avi An,,,, a M
Christianus, i, n. 2. m. a
Christian.
Christus, i, n. 2. TO. Christ,
the Anointed.
Clbo, avi, atum, are, v a I
to feed.
CO3na, a\ n. I. f. a sup-
per.
COBpio, cci pi, cu?ptum, Sr*. ,
v. n. 3. to bey in.
COgitatio, onis, n. 3. /.
thought.
COgltO, avi, alum, arc, r. a.
v. a. 1. to procure, buy.
compello, pan, pulsum,
6re, v. a. 3. to compel.
complaceo, ui, Hum, ere,
v.n. 2. to please.
compleo, evi, etuin, ere,
v. a. 2. to ai i omiilix/i.
Cibus, i, n. 2. m. meat,
1. to tkink, meditate COmprehendo, di, sum,
ftlTllQ. PTMS n 3 -m nvliae
COgnatuS, >, n. 2. m. a ?re, v. a. 3. to comprehend
Circueo, Ivi, Itum, ire, v. n.
4. to go about.
circuitus, us, n. 4. TO. a
circuit.
Circurndo, dedi, datum,
dire, v. a. 1. to compass, clothe, a co-heir.
insman.
Cognosce, novi, nltuin, 6re,
v. a. 3. to know.
COmprimo, pressi, pressum,
Bre, v. a. 3. to quell, repress.
COgO, CO-CKI, co-actum, 6re, compungO, nxi, nctura,
v. a. 3. to gather, constrain. dre, v. a. 3^to grieve, for.
edis, n. 3. comm. \ conatus, us, n. 4. m. an
; attempt.
LITTLE DICTIONARY.
251
CONCALESCO.
COXTAMINO.
OORAH.
concalesco, ui, ro, v. n. 3.
COllfusiO) onis, n. 3./. con
contemno, tempsi, temp.
to grow hot.
fusion.
turn, ere, v. a. 3. to contemn,
concede, cessi, cess urn, ere,
COnfutO, ^vi, atum, are,
despise.
v. a. 3. to grant.
v. a. 1. to confute.
contemplor, atus sum,
COncelebro, avi, atum, are,
COngloriflCO, avi, atum,
ari, v. a. dep. 1. to contemplate.
v. a. 1. to celebrate together.
are, v. a. 1. to co-glorify.
behold. Pres. part, contem-
COnceptio, onis, n. 3. /. a
conception.
congregatio, onis, n. 3. f.
a congregation.
plans, tis, contemplating.
COntero, trlvi, trltum, gre,
concilium t ii n. 2. neut. a
COngregO, avi, atum, are,
v. a. 3. to crush. 1 ass. part.
council.
v. a. I. to assemble together.
contritus, a, um, contrite.
COncinO, ciniii, centum, Sre,
Pres. part, congregans, tis,
COnteXO, xui, xtum, Sre,
V. a. 3. to sing together.
assembling together ; Pass.
v. a. 3. to weave. Pass. part.
COHCipio, cepi, ctptum, ere,
part, congregatus, a, um,
contextus, a, um, woven.
v. a. 3. to conceive. Pass, part.
gathered together.
COntineo, ui, tentum. ere.
conceptus, a, urn, conceived.
COnquasso, avi, atum, are,
v. a. 2. to contain.
COnCOrdia, &, n. 1. /. con
v. a. 1. to crush.
continue, adv. immedi
cord.
COnsecro, avi, atum, are,
ately.
COllCulcOi avi, atum, are,
v. a. 1. to consecrate.
continuus, a, um, adj. con
v. a. 1. to overwhelm, hide.
COnsequor, sicutus sum,
tinual.
COndemnOt avi, atum, are,
sequi, v. a. dep. 3. to obtain.
contra, prep, with ace.
v. a. 1. to condemn.
COnservO, avi, atum, are,
against, over against, before.
condiscipulus, i, n. 2. m.
v. a. l. to preserve. Pass.
contradico, xi, ctum, rc,
a fellow-disciple.
part, conservatus, a, um, pre
v. n. 3. to speak against.
COndltor, oris, n. 3. m. a
served.
COntribulo, avi, atum, are,
founder, creator.
COnsidero, avi, atum, are,
v. a. 1. to afflict. Pass. part.
COlldo, dldi, dfturn, Sre,
v. a. 1. to consider, note.
contribulatus, a, urn, afflicted.
v. a. 3. to lay up.
condoleo, ui, ere, v. n. 2.
to grieve together.
consilium, ii, w. 2. neut.
counsel, a council.
consolatio, onis, n. 3. f.
COntristO, avi, atum, are,
v. a. 1. to sadden. Pass. part.
contristatus, a, um, saddened,
COnferO, confers, confert,
consolation.
saddened in union with an
contiili, collatum, conferre,
consolator, oris, n. 3. m. a
other.
v. a. irreg. to give, confer,
consoler.
COntulisti, see confSro.
talk together, hold discourse.
consolatrix, icis, n. 3. f. a
conturbo, avi, atum, are,
1 ass. part, collatus, a, urn,
consoler.
v. a. 1. to disquiet.
conferred.
COnsolor, atus sum, ari,
COnvenio, veni, ventum,
cqnfessio, onis, . 3. /.
v. a. dep. to comfort, console.
Ire, v. n. 4. to come together,
confession, praise.
Pass. part, consolatus, a, um,
resort.
confessor, oris, n. 3. m. a
comforted.
conversio, onis, n. 3. f.
confessor.
COnsors, ortis, n. 3. comm.
conversion.
COnfestim, adv. forthivith.
a sharer.
COnversOr, atus sum, ari,
COnfidentia, as, n.l.f. con
consortium, ii, n. 2. neut.
v. n. dep. \.todu-ell, make one s
fidence.
a participation.
home, pass one s life. 1 erf.
contldo, fisus sum, re,
conspectus, us, n. 4. m.
part, conversatus, having
v. n. 3. to confide. Pres. part.
sight.
made a home, dwelt.
confidens, tis, confiding.
COnspUO, ui, utum, Sre,
COnvertO, ti, sum, 6re, v. a.
COnfirmo, ivi, atum, are,
v. a. 3. to spit upon. Pass.
3. to turn, convert, bring back.
v. a. 1. to confirm, strengthen.
part, consputus, u, um, spit
J ass. part, conversus, a, um,
Pass. part, confirmatus, a, um,
upon.
being turned.
confirmed.
COnstitUO, ui, utum, 6re,
convescor, vesci, v. n. dep.
COnfiteor, fessus sum, eri,
v. a. 3. to establish, set, place,
3. to eai with. Pres. part.
v. a. and n. dep. 2. to confess,
appoint.
couvoscens, tis, eating with.
give praise. Pres. part, con-
consubstantialis, e, adj.
convivium, ii, . 2. neut.
lltens, tis, confessing.
consubstantial.
a banquet.
ConfllgO, xi, ctuin, ere, v. n.
consuetudot fuis, n. 3. f.
CO-Operio, rui, rtum, Ire,
3. to s trice together, conjlict.
custom.
v. a. 4. to cover, clothe. 1 ass.
COnfortO, avi, atum, are,
consummatio, onis, n. s.f.
part, co-opertus, a, um,
v. a. 1. to strengthen, raise up,
a consummation.
clothed.
exalt.
COnSUmniO, avi, atum, are,
CO-Operor, atus sum, ari,
COnfringO) fi egi, fractum,
v. a. 1. to consummate, fulfil.
v. n. dep. 1. toco-operate. Pres.
re, v. a. 3. to smite, break in
Pass. part, consummatus, a,
part, co-ope rans, co-operat
pieces, break.
um,fulfdled.
ing.
confugio, fugi, 8re, v. n. 3.
consume, sumpsi, sump-
COP10SUS, a, um, adj. plen
to fly for refuge.
turn, ere, v. a. 3. to consume.
teous.
confundo, tudi, fusum, ere,
Pass. part, consumptus, a,
cor, cordis, n. 3. neut. a
v. a. 3. to confound, confuse.
um, consumed.
heart.
Pres. part, coufuudeus, tis,
contammo, avi, atum, are,
CO ram, prep, with abl.
sonfusing.
v. a. 1. to dejile.
in presence of, before.
s 2
252
LITTLE DICTIONARY.
COKNU.
DEFUNGOR.
DESITER.
cornu, us, n. 4. neut. a
horn.
corona, <% n. I.f.a crown.
custodia, , . i. /. a
watch, guard, defence, custody.
CUStodio, Ivi, itum, ire,
fungi, v. n. drp. 3. to die.
Perf. part. d< -functus, a, um
dead, departed.
COrdno, avi, aturn, are, v. a.
1. to crown. Pass. part, coro-
v. a. 4. to guard, preserve,
keep.
delude, ade. after that,
then.
natus, a, um, crowned.
CUStOS, custodis, n. 3. m.
Deltas, atis, n. 3. /. Deity,
COrporalis, e, adj. cor
a guard, guardian.
Infinity, (, odhwd.
poreal, bodily.
Corpus, oris, n. 3. neut. a
Gyrene, es, n. l.f. Cyrene.
Cyrmus, i, n. 2. m. (. y-
delectamentum, i, n. 2.
nr.nt. a delight.
body.
rinus.
deleCtO. avi, atum, are,
COruSCO, avi, atum, are,
v.a. 1. to delight.
v. n. 1. to shine. Pres. part.
deleo, levi, It tuin, i re, v. a.
coruscans, tis, shining.
D
2. to blut out.
Gosmas, < 1 S w. 1. m. f. osmas.
Creator, oris, n. :;. m.
da, imperative of no.
deliciae, arum, n. pi. l.f.
drliHhts. JMIM.
Creator. daemonium, ii, n. -2. unit. delictum. i. . 2. neut a
creatura, *, n. i. /. a
an et-tl spirit, dumon. , crime, sin. lnin.-;i,, - .;,,
creature.
credo, dldi, dttum, ere, v. a.
and n. 3. to believe, trust. Pres.
part, credens, tis, believing;
Daniianus, i, n. 2. ?.
l>a m ia n .
damnatio, onis, n. 3. /.
damnation, condemnation.
demonstro. ^i. fitum, are,
v. a. I. to manifest.
dens, denti s, M. 3. i. a
tooth.
Pass. part, credltus, a, um,
entrusted.
cremo, avi, atum, are, v. a.
dator, oris, n. 3. m. a gii-er.
DavidlCUS, a, um, adj. of
David.
deorsum, adv. </</>.
depono, i>sui. jK.situm,
ere, v. a. 3. to put don u.
1. to burn.
Creo, avi, atum, are, v. a. 1.
de, prep, with abl. from,
of* l y< , concerning, on.
depOSltlO, onis, n. Z.f. a
burial.
deprecatio, onis, n. 3.f. a
CreS, Cretis, n. 3. m. a
Cretan.
cresco, crevi, cretum, ere,
v. n. 3. to increase.
crimen, niis, n. 3. neut.
guilt.
crucifigo, ixi, ixum, ere,
v. a. 3. to crucifi/. Pass,
part, crucifixus, a, um, cruci-
Jied.
Cruor, oris, n. 3. m. blood.
crus, cruris, n. 3. neut. a
leg.
crux, crucis, n. 3. /. a
cross.
crystallus, i, n. 2. m. and
/. ice.
cubiculum, i, n. 2. neut. a
chamber.
CUblle, is, n. 3. neut. a bed.
CU1, to whom, whom, u-hose,
to which. Dative of qui.
CUJUS, of whom, whose, of
which. Genitive of qui.
y
CUlpa, a?, n. 1. /. fault,
ilt, sin.
CUm, prep, with abl. with.
Cum, conj. when, while,
cunctus, a, um, adj. all,
whole.
CUpio, Ivi. Itum, 8re, v. a.
3. to desire.
cura, , n. i./. care.
euro, avi, atum, are, t>. a. 1.
to care for, strive.
curro, cucurri, cursum, 8re,
v. n. 3. to run. Pres. part
currens, tis, running.
debeo, ui, Hum, ere, v. a.
; and n. 2. to our. De)>et, he
I ought.
debitor, oris, n. 3. m. a
debtor.
\ debltum, i, 2. neut. a
debt.
decem, adj. indecl. ten.
decenter, aslv. Ixcomingly.
decemo, crevi, cretum. ere,
j v. a. and n. 3. to decree, pur
pose, choose.
I deceitO, avi, atum, are,
Iv.n.l.to strive.
I decet, uit, ere, v. a. 2. it
well becometh.
decline, avi, atum, are,
j v. n. 1. to depart.
decor, oris, . 3. m. beauty.
decorus, a, um, adj. lovely,
comely.
I decus, oris, n. 3. neut.
\ fflory-
dedissem, pi~perf. of do.
dedp, dldi, dltum. ere, v. a.
3. to give up, surrender. Pass,
part, dedltus, a, um, devoted.
deduce, xi, cturn, gre, v. a.
3. to lead, lead on, conduct,
convey. Pass. part,, deductus,
a, um, conducted.
defectUS, us, n. 4. m. de
ficiency.
defendo, di, sum, 8re, v. a.
3. to defend. Pass. part, de-
fensus, a, um, defended.
deficio, feci, fectum, ^re,
v. n. 3. to fail, faint.
defuu^ar* tuuctus siuu.
deprecor, it us sum, ari,
v. a. dtp. l. to entreat.
depute, avi, atum, are,
t>. a. 1. to appoint.
derelinquo, liqui, lictuni,
ere, v.a. 3. to forsake, If a re.
! J ass. part, derelict us, a, um,
fortaleen.
desc>ndo, di, sum, ere,
v. n. 3.TO descend, come douii.
describo, psi, ptum, ere,
w. a. 3. to enroll.
descriptio, onis, n. 3. /.
an enrolment.
desero, rui, rtuin, fre, v. a.
j 3. to forsake.
desertum, i, n. 2. neut. a
desert.
desiderium, ii, n. 2. neut.
desire.
desidero, avi, atum, are,
v. a. 1. to desire. Pass. part.
d -iiK ratus, a, um, ilesired.
desolo, vi, atum, are, v. a.
1. to forsake. 2 ass. part, de-
Polatue, a, um, forsaken.
despicio, exi, ectum, ?re,
v. a. 3. to look down on, de
spise. Pres. part, despiciens,
tis, despising.
desponso, atum, are, v. a.
1. to espouse. Pass. part, de-
sponsatus, a, um, espoused.
destruo, xi, ctum, re, v.a.
3. to destroy, remove. Pass,
part, destructus, a, um, re
moved.
desuper, adv. from above,
/rw the top, therevn.
LITTLE DICTIONARY.
253
DKVIKCO.
devinco, vici, victum, e"re,
p. a. ;s. to overcome, comfurr.
Pass. part, dev ictus, a, um,
conquered, subdued.
devitO, avi, atum, are, v. a.
1 . to escape.
deviUS, a, um, adj. devious,
in error.
devoro, avi, atum, are,
v. a. 1. to devour.
dev6te adv. devoutly.
deVOtio, onis, n. 3. f. devo
tion.
devotus, a, um,adj. devout.
Deus, i. n. 2. m. God.
dexter, tra, trum, adj.
right ; in dextro, in dcxtris, on
the right.
dextera or dextra, , n.
l.f. a right hand.
diabolus, i, n. 2. m. the
devil.
dico, xi, ctum, ere, v. a. 3.
to say, call, apeak, tell, speak
of. 2 res. part, dicens, tis,
saying.
Didynius, i, n. 2. m. Didj-
mus.
dies, diei, n. 5. m. and/, a
day.
differentia, , n. i./. o
difference.
dlffundo, fudi, fusum, ere,
v. a. 3. to pour forth. Pass,
part, diffusus, a, um, poured
forth.
digltus, i. n. 2. m. a finger.
dignor, atus sum, ari, v. a.
dep. 1. to vouchsafe.
dignus, a, um, adj. worthy.
Superl. dignisslmus, a, um,
most worthy.
Dii, Deorum, n. 2. m. Gods.
dilato, avi, atum, are, v. a.
1. to open wide.
diligenter, ado. diligently.
dillgO, lexi, lectum, ere,
v. a. 3. to love. Pass. part.
dilcctus, a, um, beloved.
diluculum, i. 2. neut.
early morn.
dimitto. misi, niissum, ere,
o. a. 3. to dismiss, forgive, re-
tease, send away. Pass. part.
dimissus, a, um, forgiven.
dinumero, avi, atum, are,
v. a. 1. to number.
dingo, rexi, rectum, ere,
v. a. 3. to direct.
dirumpo, rupi, ruptum,
fcre, v. a. 3. to break asunder.
discedo, cessi, cessum, ere,
v. n. 3. to depart.
discerno, crevi, cretum,
Sre, v. a. 3. to distinguish.
discipulus, t 2. m. a
disciple.
disco, didici, ere, v. a. 3. to
learn.
discretio, onis, n. 3. f.
I division.
discussio, onis, n. 3. f. a
j searching.
discutiOi cussi, cu>sum,
ere, v. a. 3. to search, examine.
dispense, avi. atum, are,
v. a. 1. to dispense..
dispergO, *i> sum, ere, v. a.
3. to scatter, distribute.
dispertio, ivi, ituui, ire,
! v. a. 4. to part. Pass. part.
i dispertitus, a, um. parted.
dispono, posiii, positum,
ere, v. a. 3. to order.
disslpo, avi, atum, are, v. a.
1. to scatter.
ditp, avi, atum, are, v. a. 1.
to enrich.
dill, adv. Torig.
diversorium, ", 2. neut.
an inn.
dives, Mis, adj- rich.
divldo, visi, vlsum, ere,
v. a. 3. to divide..
divimtas, atis, n. :?. /.
Divinity, Deity, Godhead.
divmus, a . um, adj. divine.
divitiae, arum, n. pi. i. /.
riches.
do, dedi, datum, dare, v. a.
L. to give, grant, bestow, / res.
T>art. dans, tis, giving ; Pass,
part, datus, a, um, given,
bestowed.
doceo, ui, ctum, ere, v. a. 2.
to teach.
doctor, orls, n. 3. m. a
teacher, doctor.
doctrina, tc, n. 1. /. doc
trine.
documentum, i, n.i. neut.
ordinance, teaching.
doleo, ui, Itum, ere, v. n. 2.
to grieve, to sorrow. Pres.
part, dolens, tis, grieving.
dolor, oris, n. 3. m. grief,
sorrow.
dolordSUS, a, um, adj. do
lorous.
doldSUS, a, um, adj. deceit
ful.
domina, ai, n. 1. f. a mis
tress.
dominatio, onis, n. 3. f.
domination.
dominator, oris, n. 3. m.
a ruler.
DominiCUS, i, n. 2. m. Do
minic.
dominor, atus sum, ari,
v. n. dep. l. to rule, be lord.
domlnus, . n. 2. m. a lord.
domnus, i, 2. m. a pre
late ; domue, .s r
doniO, tii, Ktum, are, v. a. 1.
to subdue. Pass. part, do-
mltus, a, um, subdued.
doniUS, i and us, n. 2. and 4.
/. a house ; domi, at home.
donee, conj. until, while,
so lung as.
dono, avi, atum, are, v. a.
1. to grant.
donum, i, 2. neut. a gift,
offering.
dormio, ivi, Itum, Ire, v. n.
4. to sleep. Pres. part, dor-
miens, tis, sleeping.
dormitatio, onis, n. 3. /.
slumber.
dormitio, onis, n. 3.f. re
pose.
dormltO, avi, atum, are,
v. n. 1, to slumber.
draco, onis, n. 3. m. dragon.
dubltO, avi, atum, are,
j v. n. 1. to doubt, hesitate.
dubium, ii, n. 2. neut. a
: doubt.
duCO, xi, ctum, ere, v. a. 3.
to lead. Pass. part, ductus,
a, um, led.
ductor, oris, n. 3. m. a
i leader, guide.
duellum, i, n. 2. tieut. a
single combat.
dulce, adv. sweetly.
dulcedo, friis, n. 3.f. sweet
ness.
dulcis, e, adj. su-cet. Xu-
\ perl, dulcisslmus, a, um, most
j sweet.
I dum, conj. whilst, when,
until.
duo, . o adj. two; dat.
and abl. duobus.
duodecim, adj. indecl.
twelve.
duodenus, a, um, of twelve.
duritia, a, n. 1. /. hard
ness.
dux, ducis, n. 3. comm. a
guide, ctcampion.
E
ea, earn, &c., cases of is.
eburneus, a, um, adj., of
ivory.
ecce, inter j. beholdJ lo !
Ecclesia, , n. i. /. the
Church.
ecclesiasticus, a, um, adj.
j ecclesiastical.
edictum, i, n. 2. neut. a
decree.
eduCOi xi, ctum, ere, v. a.
3. to draw, bring out. lead
254
LITTLE DICTIONARY.
EFFECTUS.
EXEMFI.UM.
FACIKXDD8.
effectUS, us, n. 4. m. an
effect.
error, oris, n. 3. m. a tt-an-
dering about, error.
6X60, Ivi, Itum, Ire, t>. n. 4.
to go forth, go out.
efficio, feci, foctum, 6re,
erubesca, cruliui, ere, v. n.
exequor, ei-atus sum, qul,
v. a. 3. to make.
3. to blush for shame.
v. a. dep. to follow up.
effloreo, ui, ere, v. n. 2.
eructO, avi, atum, are, v. a.
exercitus, us, n. 4. m. an
to flourish.
1. to utter.
army, Itost.
effimdo, fudi, fusum, ere,
erudio, Ivi, Itum, ire, v. a.
exilium, ii, n. 2. neut.
v. a. 3. to pour forth, shed.
egenus, a, um, adj. needy.
4. to instruct.
eruo, tii, utum, e"re, v. a. 3.
exile.
exinde, adv. from thence
to rescue, snatch, deliver.
forth.
ego, rnei, pers. pron. I.
egredior, gressus sum,
gredi, v. n. 3. to come forth.
Pres. part, egredlens, tis,
esca, ?, I. f. meat.
essentia, *, . i. / e-
sen<;e.
esurio, Ivi, Itum, Ire, v. n.
existimo, iivi, atum, are,
v. a. 1. to think.
exitUS, us, n. 4.m.a going
forth, end, death.
coming forth.
4. to be hungry. Pres. part.
exordium, ii, n. i. neut. a
ei, eis, ejus, cum, kc. cases
esuriens, entis, hungering,
beginning.
of is.
hungry.
exorior, ortus sum, iri.
eia, interj. ah, come, pray.
et, conj. and, also. Et et,
v. n. dep. 4. to arise, spring up.
eidem, ejusdem, eundem,
both and.
exoro, avi, atum, are, v. a.
cases of idem.
etenim, conj. verily, even,
1. to intrcat, to prevail vritk
eJiciO, Jeci, jectum, 6re,
for.
by prayer.
v. a. 3. to cast out.
etiam, conj. alto.
exoavesco, pavi, drc, v. n.
eleison, a Greek verb, have
mercy.
etiamsi, conj. although.
etsi, conj. although.
3. to be affrighted.
expectatio, Onis, n. 3. /.
elevo, avi, atum, arc, v. a.
e uge, interj. tis well, well
expectation.
1. to elevate, lift up, raise up.
Pass. part, elcvatus, a, um,
done, T
euntem, euntes, going;
expeCtO, avi, atum, are,
v. a. 1. to look for, wait for.
lifted up.
ellgO, legi, Icctum, e"re,
pres. jHirt. of so.
evado, si, sum, e"re, v. n. 3.
expedit, impert. 4. it i$
expedient.
v. a. 3. to elect, choose. Pass.
to escape.
CXpellO, puli, pulsum, dre.
part, elcctus, a, um, elect.
evanesce, cvanui, 8re,
v. a. 3. to expel.
eloquium, ii. 2. neut.
v. n. 3. to vanish.
exprobro, avi, atum, arc,
voice, speech.
evangelista, , n. i. m. an
v. a. I, to reproach.
eloquor, lociitus pst, loqui,
evangelist.
exquisitUS, a, um, aJj.
v. a. dep. 3. to speak.
evangelize, avi, stum, fuv.
exact.
emendo, avi, atum, are,
v. a. 1. to bring good tidings CXSurgO, surn-xi, e"rc, v. n.
v. a. 1 . to amend.
of.
3. to rise up.
emitto, mlsi, missum, ere.
ex, e, prep, with abl. of,
extendo, di, frm, ^re, v. a.
v. a. 3. to send forth.
from, through, try, beyond.
3. to stretch forth.
Emmaus, i, n. 2. /. Km-
exaestuo, avi, atum, are,
extergeo, si, sum, ere r t>.a.
maus.
v. n. 1. to glow. Pres. part.
2. to wipe.
emo, emit eniptmn, rc,
cxiKstQans, tis, glowing.
exterreo, til, Him, ere,
v. a. 3. to buy.
exaltatio, nis, n. 3. /.
v. a. 2. to terrify.
en, interj. behold .
exaltation.
CXtollo, tiiiii eYe, . a. 3. to
enarro, avi, atum, are,
exaltO, avi, atum, arc, v. a.
lift up.
v. a. 1 . to declare.
1. to exalt, extol, lift up.
CXtremuS, a, um, a/y. ut
enim, conj. for.
examen, inis, n. x neut. a
termost.
enutrip, Ivi, Itum, Ire, v. a.
weighing, crisis, agony.
exul, ulis, n. 3. com HI. an
4. to nourish.
exardeSCO, exarsi, arsum,
exile.
CO, ivi, Itum, Ire, v. n. irreg.
f re, v. n. 3. to be kindled.
exultatio, onis, n. 3. /.
4. to go. Pres. part, ieus,
exaudio, ivi, itum. Ire, v. a.
exultation.
euutis, going.
<!. to hear graciously, favour
exultO, avi, atum, are, r. n.
eodem, case o/idem.
60-quod, conj. for that, be
ably, to give heed.
excelsus, a. um, adj. high,
and a. 1 . to exult, rejoice., skip ;
to make boast of, wunt.
cause.
highest, most high.
exUO. tii, utum, ?re, v. a. 3.
eorum, eos, cases of is.
excessus, us, n. 4. m. an
to unclothe. Pass. part, exu-
erat, erit, es, csse, esset,
excess.
tus, a, um, unclothed.
esto, tenses of sum.
CXCltO, avi, atum, arc, v. a.
eremita, , n. l.m.a her
1, to stir up, awake.
mit.
exclamo, vi, atum, are,
ergo, adv. therefore, then.
v. -n. 1. to cry out.
F
erigo, rexi, rectum, rc,
excutio, tussi, cussum, Pre,
v. a. 3. to lift, raise up. Pres.
part, ertgciis, tis, lifting up.
v. a. 3. to casf out. Pass.
part, excussus, a, um, cast
Fabianus, , 2. m.
Fabian.
eripio, ripui, rcptum, 6re,
out.
fabulor, atus sum, art,
9. a. 3, to snatch away, de
exemplum, i, n. 2. neut.
v. a. dep. 1. to talk.
liver.
an example.
faciendus, ** 60-
LITTLE DICTIONARY.
255
FACIES.
FRANCrSCUS.
GENC.
facies, i", n. 5.f. a face.
Superl. firmisslmus, a, um,
frangO, frogi, fractum, ?rf,
facio, frci, facturn, ere, v. a.
most firm.
v. a. 3. to break.
3. to do, make, execute, prac
fixura, a>, n. 1. /. a fasten
frater, tris, n. 3. m. a
tise, cause, work, deal; im
ing, print.
brother.
perative, fac. Pres. part.
flagello, avi, atum, are,
fremo, ui, Itum, dre, v. n.
facicns, tis, doing.
v. a. 1 . to scourge. Pass. part.
3. to gnash, groan.
factor, oris, n. 3. m. maker.
flagellatus, a, um, scourged.
frequenter, adv. often.
factum, i, n. 2. new*, a
flagellum, i, 2. neut. a
frigldus, , um, adj. cold.
deed, work, doing.
factus, **5 fio.
scourge.
flagro, avi, atum, are, v. n.
frigus, oi is, n. 3. neut.
cold, frost.
fallo, fefelli, falsum, ere,
1. to blaze, burn. Pres. part.
frons, frontis, n. 3. f. the
v. a. 3. to deceive ; fallor, to be
flagrans, tis, burning.
forehead.
mistaken, be astray.
flamma, a 1 , n. l.y. a Jlame.
fructus, us, n. 4. m. fruit.
fames, is, n. 3. /.famine.
flebllis, e, adj. tearful, one
frumentum, i, n. 2. neut.
familia, a?, w. i../. ct house
hold
who weeps.
flecto, xi, xum, ere, v. a. 3.
wheat.
frustra, adv. vainly.
famula, ae, n. \.f.a hand
to bend.
frustror, atus sum, ari,
maid.
lied flevi, fictum, ere, v. w.
v. a. dep. l. to 7naA-e void.
famulor, atus sum, ari, v.
2. to weep. 7 J ?-es. jjari. flens,
fugio, fugi, fugltum, re,
neut. dep. 1 . to serve.
tis, weeping.
v. n. 3. tojlee.
famulus, i, n. 2. m. a ser
fietUS, us, n. 4. m. weep
fuisti, fuit, fuerit, tenses of
vant.
ing.
sum.
fateor, fassus sum, eri,
flo, flavi, flatum, arc, v. n.
fulgldus, a, um, adj. efful
v. a. dep. 2. to confess.
1. to Wow.
gent.
fa villa, a\n. i.f.asJies.
floreo, ui, ere, v. w. 2. to
fulgur, uris, n. 3. neut.
fax, t acis, n. 3./. a torch.
flourish.
lightning.
felix, icis, a<y. happy.
fluctUS, us, ?i. 4. m. a ware.
fundo, avi, atum, are, v. a.
femineus, a, um, a<y.
flumen, *is, n. 3. jiewi. a
1. to found, establish. Pass.
female.
river.
part. f undatus, a, uui,
fero, fors, fort, tuli, fcrrc,
fluo, xi, xum, ^re, v. n. 3.
founded.
t>. a. trrcflr. to bring, take
to./c o?u.
funiculus, i, n. 2. m. a
away.
fodio, f<xli, fossum, ere,
line.
festino, avi, atum, are,
v. a. 3. to digf, pierce.
futurus, a, inn, about to be,
v. n. } . to make speed.
foecnndus, a, um. adj.
future part, of sum.
festivitas, atis, n. 3. /. a
fruitful.
festivity, festival.
foedus, ci is 3. nc?t<. a
festUS, a, um, adj. festive.
covenant.
o
fidelis, e, adj. faithful,
foeteo, ere, v. n. 2. to
believing.
gftnA-.
Gabriel, elis, n. 3. m.
fidellter, adv. faithfully.
fons, fontis, n. 3. ?. a
Gabriel.
fides,,.5././a7fc.
/ount.
Galilaea, a 1 , n. l.f. Galilee.
figO, xi, xum, ere, v.a. 3. to
foras, adv. outside, forth.
Galilaeus, a, um, adj. of
fix, stamp.
fores, um, n. pi. 3./. doors,
Galilee, Galilean.
figura, a?, n. I./, a figure.
a door.
gallus, i, n. 2. m. a cock.
filia, ^ I./, a daughter.
foris, adv. without.
gaudeo, gavlsus sum, ere,
filius, iif 2 - *on,
formido, *nis, n. 3. /.
v. n. 2. to rejoice. Pres. part.
cAi.
dread.
gaudens, tis, rejoicing.
fingO, finxi, fictum, e"re,
formo, avi, atum, are, v. a.
gaudium, ii, n. 2. neut.
v. a. 3. to form, -make as
1. to form, instruct. 1 ass.
joy, gladness.
though.
part, formatus, a, um, in
gemma, \ n. i.f. a bud,
finis, is, n. 3. m. an end,
structed.
a gem.
border.
formdSUS, a, um, adj. beau
gemo, ui, Itum, ere, v. n.
fio, fis, fit, factus sum,
tiful.
3. to sigh. Pres. part, gemens,
fieri, v. irreg. to be done, be
forsitan, adv. perhaps.
tis, sighing.
made, become, arise, be, come
lorte, adv. haply.
generatio, onis, . s.f. a
to pass. Perf. part, factus,
fortis, e, adj. strong, vali
generation.
a, um, done, made; gerun
ant.
generosus, a, um, adj.
dive faciendus, a, um, to be
fortitude, inis, n. 3. /.
noble.
done.
strength, might.
genitor, oris, n. 3. m. a
firmamentum, i, 2.
foveo, fovi, fotum, ere, v. a.
father.
ne t/,. firmament, support.
2. to cherish, warm.
genitrix, tncis, n. 3./. a
firmitas, atis, n. 3. /.
fractio, onis, n. 3. /. a
mother.
itrength.
breaking.
gemtUS, genui, ?cc gigno.
firmiter, adv. firmly.
firmo, avi, atum, arc, v. a.
fragilitas, atis, n. 3. /.
frailty.
gens, gcutis, n. 3. /. a
nation. Gentes, the Gentiles.
1. to strengthen.
Franciscus, i, i. w.
genu, us, 4. neut. th
firmus, * um. adj- ,/frw.
Frwcit.
wee.
256
LITTLE DICTIONARY.
GF.NDS.
genus, oris, n. 3. neut. a
race, kind.
germen, inis, . 3. neut.
a lnul, offspring.
germmo, avi, atum, arc,
v. ti. and a. 1. to bud, produce,
budforth.
gero, gessi, gcstum, ero,
t. a. 3. to maintain, do. Pass.
part, gestus, a, um, done.
Gervasius, ii, n. 2. m.
Gervase.
gesto, avi, atum, aro, v. a.
1. to bear.
IIU.MIl.IO.
habltO, avi, atum, arc, v. n.
}. to dwell, abvle. Pres. part.
liabltans, tis, abiding.
haedus. i. w. 2. m. a goat.
haereticus, i, " 2. m. a
heretic.
hebdomadarius, ii, . 2.
DirKiiiL M.
humilis, o, adj. humble.
hurailltas, atis, n . 3. /.
humility.
humillter, adr. humbly.
hunc, a case of hie.
hyinnus, i, n. 2. m. a hymn.
liyssopum, i, n. 2. neut.
hyssop.
I
ibam, ibo, ioro, tenses o/eo.
ihi /;,// / ,,.-,
Hebraice, adv. in the
Hebrew language.
. hereditas, Atis, n. 3. /.
inheritance, heritage, heir-
fh ip.
gigno, Ronui, Tt urn, ere, ?. .
3. to hcget, give birth to. Pass.
part, gcnltiis, a, um, begotten.
Herodes, s - *
Heva, :>, ". i./.
hie, h-Tc, lioc, demonftra-
. Herod, idem, eadein, idem, -JUB-
dem.pro*. the same.
ideo, "di\ therefore.
gladlUS, U,n. 2. m. a sword, tire pron. this, tftix same.] idi )8Um, pron the self.
irlnria JP n 1 f /yfnrii JVrc/m/i/ *,, ;, -I,- . OUI "! * "" ."" _ ./
( 1 ersonal pron. he, she, it. > same; in idipsum at unity
hlC, ado here. igltur, adv. therefore.
hiems, finis, n. 3. /. win- ignis, is, n. 3. m. fire.
gloria, ?, n. l./. fftory. Personal pron. h> , >/ , it
gloriflCO, avi, atum, are,
v. a. }. to glorify, niems, fims n. .i. 7. / in- ignis, is, n. . {. w f, re
glonor, atus sum, ari, v. n. ter. Jg ; ; ,
depi.tojlory Hieronymus, i, . 2. m. BKWSmffc
glonose, adv. gloriously. ! heroine. r ^ T " to tlardon
Comp. glvriosius, more glori- hinc, adr. hence, from illabor, psussum, labi.r.n
.nee. Hinc hinc, on this d<-p. 3. tojlow in.
llle, ilia, illud, demonstra-
hodie, adv. this day, to- tioe oron that i frvmnl
gradior, Rressus sum, u. n. d.u,. pronheTshe.^
hodiernus, a, um, </j. illi c , adc. there.
~ day s.
ousl > -
. tou-alk.
gratiosus, a, um, adj. -e?Z
pleasing, favourably accepted.
gratis, adv. free,/;/.
gravis, < , adj. heavy, dull.
holocaustum. i, w. 2. neut. 1. to entangle, bind
homo, Tuis, n. 3. comm. a illuminatio, onis, n. . f.
inn, man. enlightenment, light,
honor, on^n. 3. m. honour. iUumino, avi, atum, are,
honorablllS, o, adj. Aon- v. a. 1. to illumine, enlighten,
Arable. a i <e Iwltt to. 9
part, graviitus, a, um, weighed
dou n.
;regia, n. 3. m. a
nock.
gubernaculum, i, n. 2.
neut. a helm. Gubernacftla,
drum, government.
guberno, avi, atum, are,
v. a. 1 . to govern.
gusto, avi, atum, arc, v. a.
1. to taste.
gustus, us, n.4.m. taste.
guttur, uris, n. 3. neut. the
throat.
habeo, ui/Uum, ero, v. a
1. to have. I res.part. habi-ns,
tis, having.
habitaculum, i, n. 2. neut.
a house.
habitatio, oni8, n. 3. /. a
habitation.
honorifico, avi, atum, are, illuStTO, avi, atum, arc,
v. a. 1. to honour highly. v. a. 1. to enlighten
honoro, avi, atum, arc, v. a. I imber, bris, n. 3. m. ram.
1 . to honour. imitor, atus sum, ari, v. a.
hora, <% n. l./. an Aowr. dep. l. to imitate.
horreo, i, ero , v. a. 2. to immaculatus, a, um.odj.
Shrink from, dread. immaculate, unstained.
hortus, i.w. 2.m.aflrard^?i. immensus, a, um, adj.
nosanna, interj. hosanna. infinite, without measure illi-
hospes, Itis, . 3. m , a , n itable.
immineo, ui, ere, v. n. 2.
hOStia, % n. 1. /. a sacri- ; to impend. Pres. part im-
fice, r.r/im, Aorf _ | mlncn8 , tl ^ fa^eildiw.
hostlllS, o, adj. Aortite.
mlncns, tia, impending.
iramolo, avi, atum, arc,
hostis, is, n. 3. comm. an r. a. l. to immolate, sacrifice,
offer. Pass. part. Immolitas,
hue, adv. hither. n , um, sacrificed.
humanitas, atis, n. 3. /. immortalltas, atis, n. 3./.
humanity, manhood, human immortality.
immunditia, as w. i. /.
numanus, a, um, adj. uncleanness.
immundus, a, um, adj.
humerus, ), n. 2. m. We unclean.
imperfectus, a, um, ad;.
humillO, av!, atum, are, imperfect.
,
v. a. l. to humble. Pass. part.
humiliatus, a, mn, h
iperfe,
imperiuin, ii, . 2. neut.
government.
LITTLE DICTIONARY.
257
IMPICS.
INQUIT.
INVENIO.
impius, a, um, adj. im-
. indulgentia, , n. i. /.
insidiac, arum, n. pi. i. /
pwus, wicked.
indulgence.
snares.
impleo, plevi, pletum, ere,
indulgeo, si, turn, ero, v. n.
insignio, ivi, itum, ire, v. a.
v. a. 2. to Jill, fulfil, Jill up.
Pass. part, impletus, a, um,
2. to pardon.
induo, ui, iitum, ere, v. a.
4. to mark.
insignis, c, adj singular.
filled.
3. to clothe, array, put on.
eminent.
implore, avi, atum, are,
inebrio, avi, atum, are,
insi^iens, tis, adj. unwise.
. a. 1. to implore, Fres.
v. a. 1. to inebriate.
instlta, x, n. l.f.a band
part, implorans, tie, implor
ineffabllis, c, adj. ineffa
age.
ing.
ble.
institutio, onis, n. 3. /.
impono, posui, posltum,
infans, tis, n. 3. comm. an
teaching.
ere, v. a. a. to lay upon.
infant.
instO, sttti, stare, v. n. 1. Co
imprimo, prcssi, prcssum,
inferi, orum, n. pi. 2. m.
impend. Pres. part, installs,
re, v. a. 3. to impress.
hell.
tis, threatening.
improvisus, a, um, adj.
unlocked for.
inferior, us, comp. adj.
lower.
insufflo, avi, atum, arc,
v. a. 1. to breathe upon.
in, prep, with ace. into,
infernum, i, n. 2. neut.
insula, \ n. \ ./. an island.
unto, to, upon, for, according
to ; with abl. in, within,
hell.
infero intuli, illatum, in-
intactUSi a, um, adj. in
tact, pure.
among, on, with, by, at.
ferre, v. a. irreg. to put in.
integer, gra, grum, adj.
in.an.is* e, adj. empty.
inferum, i> n- 2. neut. hell.
entire.
incarnatio, onis, n. 3. f.
infirmitas, atis, n. 3. /. a
intellectus, us, n. 4. m.
incarnation.
sickness.
the understanding.
incarnor, atus sum, ari,
infirmo, avi, atum, are,
intelllgO, cxi, ectum, ere,
v. 2Mss. 1. to be made flesh.
t>. a. 1. to weaken; infirmor,
v. a. 3. to understand.
Part, incarnatus, a, um, in
atus sum, ari, to be sic/.-.
intemeratus, a, um, adj.
carnate.
infirmus, a, um, adj. in
undefded.
incedo, cessi, cessum, ere,
firm, sick.
intendo, di, turn and sum,
v. n. 3. to go.
inflammo, avi, atum, are,
ere, v. n. 3. to incline, take
incensunii i n. 2. neut.
incense.
v. a. 1. to inflame.
infremo, ui, ere, v. n. 3. to
heed, go forth. Pres. part.
intendens, tis, attentive.
incertUS, a, um, adj. un
groan.
inter, prep, with ace.
certain.
infulgeOi fulsi, ere, v. n. 2.
among.
incessabllis, e, adj. cease
to shine.
intercede, cessi, cessum,
less, incessant.
infundo, fw\\, fusum, ere,
ere, v. n. 3. to intercede.
incipio, cepi, ceptum, ere,
v. n. 3. to begin. Pres. part.
v. a. 3. to pour in, infuse.
ingemisco? f-re, v. n. 3. to
intcrcessio, onis, n. 3. /.
intercession.
incipiens, tie, beginning.
groan.
intercessor, oris, n. 3. m.
incline ) av > atum, are,
v. a. & n. 1. to incline. Pass.
ingemtUS, a, um, adj. tin-
begotten.
an in tercessor.
interficio, feci, fectum,
part, inclinatus, a, um, bowed,
yone down.
ingredior, gressus sum,
gredi, v. a. and n. dtp. 3. to
ere, v. a. 3. to put to death.
intermissio, onis, n. 3. /.
inclytus, a, um, adj. glo
rious.
enter.
inhonoro, avi, atum, are,
an intermission.
interpreter, atus sum, ari,
incolatus, us, n. 4. m. a
v. a. ]. to dishonour.
v. a. dep. 1. to interpret.
sojourn.
inimiCUS, a, um, adj. hos
interrogO, avi, atum, are,
incombustus, a, um, &dj.
tile.
v. a. 1. to ask, question.
unburnt.
inimicus, i, 2. m. an
intervenio, veni, ventum,
inconsutilis, <?> adj. with
enemy.
Ire, v. n. 4. to intervene.
out seam.
iniqmtas, atis, n. 3. f.
intimus, a, um, adj. in
increatUS, a, um, adj. un
iniquity.
most.
created, increate.
inlquus, a, um, adj. un
intra, prep, with ace.
incredulitas, atis, n. 3. /.
just.
within.
incredulity.
initium, " n - 2. neut. a
intro, y i atum, are, v. a.
incredulus, a, um, adj.
faithless.
beginning.
innocens, tip, adj. inno
1. to enter, have entrance to.
introduce, xi, ctum, ere,
incrementum, i, 2. neut.
increase.
cent. Innocentes, the Inno
cents.
v. a. 3. to bring in.
introeo, *vi itum, Ire, v. n.
incursus, us, n. 4. m. an
innocentia, *, n. 1. /. 4. to go in, enter.
assault.
innocence. intueor, ttus sum, eri, v. a.
inde, adv. from thence.
innovo, avi, atum, are, v. a. ; dep. 2. to behold, see, gaze
individuus, a, um, adj.
1. to renew. 1 at.
indivisible.
innoxius, a, um, adj. un- intus o,dv. within.
indivisus, *, nm, adj. un
hurtful. inultus, a, um, adj. un-
divided.
induce, xi, ctum, e"rc, r. e.
inops, opis, adj. needy. avenged.
inquit, v. defect, saith invenio, veni, ventum, !re,
3. to lead in. lead-
kt , 9, *. 4. to find. Pres. part.
258
LITTLE DICTIONARY.
INVESTIOO.
LACUS.
LIBAXU8.
Invenions, tis, finding : Pass.
jubllo, avi, atum, are, v. n.
laetifico, avi, atum, ire,
part, inventus, a, um, found.
investlgO, avi, atum, arc,
1. to be jubilant.
jucunditas, atis, n. 3./.
r. a. 1. to makeglatl.
laetitia, , n. l.f.joj, glad-
v. a. 1 . to search out.
delight.
nets.
invicem, aav - tn turn,
jucundus, a, um, adj. ex
laetor, atus sum, ari, t>. n.
among one another; used
cept able.
dep. 1. to rejoice, be glad.
also as a noun, one another.
Juda, indecl. Juda.
1 res. part, la-tans, tis, rejoic-
inviolatus, a, um, adj.
inviolate.
Judaea, a>, n. l.f.Judea.
Judaeus, i, n. 2. TO. a Jew.
laetus, m um, adj. joyful.
invisibllis, e, adj. invisi
Judas, a 1 . 1- m - Judas.
laeva, , n. i. /. the left
ble.
judex, Icis.n. 3. m. a judge.
hand.
invOCOi avi, atum, arc, v. a.
Judicialis, e, adj. judicial,
laevus, a, um, adj. left.
1. to invoke, call on, call.
of judgment.
lana, a>, n. i./. u-ool.
involve, volvi, volutum,
judicium, ", n. 2. neut.
lancea, a% n. l.f. a lance.
ere, v. a. 3. to wrap up.
judgment.
tpear.
io, interj. hosanna.
JudlCO, avi, atum, are, r. a.
languens, tis, adj. tick.
ipse, , "i. definitive
1. to judge. 1 res. part, judl-
languor, <">ris ". 3. m.
pr<m. self. Personal pron.
he, she, it.
caus, tis, he that judyeth.
Jllglter, adv. perpetually.
feeblenest.
lapldo, avi, atum, are, v.a.
ira, % 1 / anger.
.iugum, it " 2. neut. a
1 . to stone.
irascori irat.us sum, irasci,
yoke.
lapis, Idis, n. 3. m. a stone.
v. n. dep. 3. to be angry.
JungO, xi. nctum, ?re, t>. a.
laqueus, i. n- 2. m. a
is, I ll. id, demonstrative
3. to join. Pass. part, junctus.
snare.
pron. that, this. 1 ersonal
a, urn, joined.
largior, it us sum, Iri, v. dep.
pron. he, she, it.
juro, avi, atum, are, v. n.l.
4. to bestow abundantly.
iste, a, ud, demonstrative
to swear.
largitas, at is, n. 3. /.
pron. that, this. 1 ersonal
jus-.iurandum, i, "-2. neut.
bounty.
pron. he, she, it.
an oath.
lassus, a, um, adj. vxaried.
ita ( ado. so.
JUStiflCO, avi, atum, are,
lateo, fi>. ere, v. n. 2. to lie
itaque, cortj. therefore.
v. a. 1. to justify.
hid. 1 res. part, latciis, tis.
ite, imperative pi. of eo.
justitia, ,n. ]./. justice.
lying concealed, secret.
iter, itincris, n. 3. neut. a
Justus, a, um, adj. just.
la terna, a-, . l.f. a lan
journey.
Juvamen, inis, . 3. ncut.
tern.
iterum, adv. again.
aid.
Latme, adv. in the Latin
Juvenis, if=, " 3. m. a young
language.
ma n .
latltO. avi, atum, are, v. n.
J
juventus, t"tis, n. 3. /.
1. toliehid.
youth.
latro> onis, n. 3. TO. a thief.
.iaceo, ui, ftum, ore, v. 7J.
JUVO, juvi, jutum, are, v. a.
robber.
2. /o Zie, 7ie stcfc.
1. to aid.
latus, ris, n. 3. neut. the
jacio, j (i ci, jactuni, Sre, w. a.
JUXta, prep, withocc. nigh.
side.
3. to cast.
laudabllis, f. adj. worthy
Jacobus, i, n. 2. tn. James.
to be praised, noble.
jam, adi>- no" , already.
janua, a 1 , . 1. /. a ^a<e,
K
laudatio, onis, n. 3. /.
praise, laudation.
door.
Kvrie, o> Urcck noun,
laudo, avi, atum, are, v. a.
.iejunium, ", n. 1. ncut. a
Lord.
\. to praise. 1 res. part, lau-
fast, fasting.
daus, tis, praising.
ieJiino, avi, arc, v. n. 1. to
Laurentius, i>, " 2. m.
fast.
iMurence.
Jerosolyma, a-, n. i. /.
Jerusalem.
Jerosolymae, arum, n. pi.
labes, K 3-f- ttain, sin.
labium, ii, 2. neut. a
laus, laudis, TJ. 3. f. praise.
lavo, lavi, lavatum, are,
v. a. 1. to wash.
l.f. Jerusalem.
Jerusalem, n. indecl.
lip.
labor, oris, 77. 3. TO. lalKtur.
Lazarus, i. 2. m. IMZO-
rus.
Jerusalem.
laboro, avi, atum, are, v. n.
lectus, i, 2. w. a couch.
Jesus, u, w- m. Jesus.
Oannes, is, n. 3. m. John.
1. to labour.
lacryma, a\ n. l.f.a tear.
legalis, e, adj. Injal.
lego, Icgi, lectum, dre, t>. a.
Jo;:danis, is, n. 3. m. the
lacrymor. atus sum, ari,
3. to read.
fti dan.
Josephus, i, n. 2. m.
Joseph.
Joseph, n. indecl. Joseph.
Jubeo, jussi, jussum, ere,
9. a. 2. to command, bid.
.iubilatio, onis, n. 3. /.
jubilation.
v. n. drp. 1. to weep.
lacrymosus, a, um, ad;.
tearful, full of tears.
lacteo, v. n. 2. to givemilk.
rrcs. part, lactens, tis, milk-
giving.
lacus, i s . *. m. a lake,
abyss.
leo, onis, n. 3. TO. a lion.
Levlta, a 1 , n. 1. tn. a Invite.
levo, avi, atum, are, v. a.
1. to lift up. / res. part,
levans, tis, lifting up.
lex, legis, 77. 3../ . a 7aw.
Libanus, i 2. m. Libavui
or Lebanon.
LITTLE DICTIONARY.
259
LIBEB.
MB.
MEU8.
liber, bri, n - 2 - m - a book.
majirtas, atis, n. 3. /.
mea ? :neam, mei, meis, kc.
liberator, <3ris, n. 3. m. a
majesty.
cafes of meus.
deliverer.
mails, comp. ado. more,
mecum, for cum me, with.
libero, vi, atum, arc, v, a.
more and more.
me.
1. to deliver. Pass. part.
major, greater, see magnus.
meditatio, onis, n. 3.f.
liberatus, a, um, delivered.
male, adv. ill, evilly.
meditation.
libertas, atis, n. 3. f.
maledlCO, xi, ctum, ere,
medium, ii, n. 2. neut.
liberty.
v. a. 3. to revilf, curse. Pass.
middle, midst.
Libya, , i.f. Libya.
licet, catf. although.
part, maledictus, a, um, cursed.
malefactor, oris, n. 3. m.
medlUS, a> um, adj. middle,
the middle of, in the midst of.
lignum, i, n. 2. neut. wood,
a malefactor.
Medus, i. n. 2. m. a Mede.
a tree.
.malignus, a, um, adj. ma
meipsum, pron. ace. case,
ligO, avi, atum, are, v. a. 1.
to bind. Pass. part, ligatus,
lignant.
malum, i, n. 2. neut. an ill,
myself.
mel, mellis, n. 3. neut.
a, um, bound.
evil.
honey.
lilium, ii. 2. e " f - a
malus, a. um, adj. evil,
mellifluus, a, um, adj.
lily.
wicked. Superl. pcsslmus, a,
mellifluous.
lingua, , I./. a tongue.
liquefacio, fed, factum,
um, worst.
mandatum, i, n. 2. neut. a
membrum, i, 2. neut. a
member, limb.
8re, v. d. 3. to melt.
commandment.
memini, isse, v. n. defect.
10CUS, U * 2 - m - a place.
longe, adv. far, afar.
Comp. longius, farther, to a
distance.
mando, avi, atum, are, v. a.
1. to command, give in charge.
manduCO, avi, atum, are,
v. a. 1. to eat, feed on.
to remember. Imperative, me
mento, remember, keep remem
brance.
memor, 8ris, adj. mindful.
longitude, *nis, n. 3. f.
mane, n. indecl. neut. tlie
memoria, ^, TO. 1. /. me
length.
morning.
mory, remembrance, a memo
loquor, lociitus sum, loqui,
mane, adv- in the morning.
rial.
v. a. and n. dep. 3. to speak,
maneo, nsi, nsum, ere, v. n.
memoriale, is, n. 3. neut.
declare. Pres. part, loqucns,
2. to remain, abide.
a memorial.
tis, speaking.
Lucas, * n - 1- m - Luke.
manifeste, ado. plainly.
manifesto, avl > atum, are,
memoror, atus sum, an ,
v. a. dep. 1. to remember, be.
luceo, xi, ere, v. n. 2. to
v. a. 1. to manifest.
mindful.
thine.
manifestus, a, um, adj.
mendacinm, ii, n. 2. neut.
lucerna, a 1 , n. i./. aZamp.
Lucia, ?, i.f -Lucy.
lucidus, a, um, o<y. bright.
lucifer, Sri m - 2. m. Me
manifest.
manipulus, i 2. m. a
sheaf.
mansuetudo, hiis, n. 3. f.
a lie.
niendax, acis. odj. deceit
ful.
mendax, acis, n. 3. comm.
daystar.
meeJcness.
a liar.
lugeo, xi, ctum, ere, v. n.
mansuetus, a, um, adj.
mens, mentis, n. 3.f. mind,
and a. 2. to mourn.
meek.
soul, conceit.
lumen, fr>is> *. 3. neut.
manus, us, n. 4. /. the
mensa, se, n. I.f. a table.
light.
hand.
mentior, itus sum, iri, v. n.
lux, lucis, TO. 3.f. Zt<7/t.
MarCUS, i, n. 2. m. Mark.
mare, is, n. 3. neut. the
dep. 4. to lie. Pres. part.
mentiens, tis, tying.
sea.
merces, cedis, n. 3.f. a re
margarlta, *, n. i. /. a
compense, reward.
pearl.
mereo, fii, Itum, ere, tj a.
maculai ?. */ stain,
Maria, <f, n.l.f. Mary.
2. to gain, merit.
tin.
Martha, <i>, n. I.f. Martha.
mereor, itus sum, eri, . a.
maereo, ere, v. n. and a. 2.
Martlnus, i, 2. m.
dep. 2. to gain, merit.
to mourn.
Martin.
mergo, si, sum, ere, v. a.
Magdalene, n. 1. /. Mag
dalen.
martyr, yris, n. 3. comm. a
martyr.
3. to whelm.
meridianus, a, um, adj. of
magister, tri, n. 2. m. a
martyrium, ii, n. 2. neut.
noon.
master.
martyrdom.
meritum, i n. 2. neut.
magnalia. lum, TO. pi. 3.
mater, tris, . 3. /. a
merit, reward.
neut. wonderful ivories.
mother.
merum, i n - 2. neut. wine.
magnificentia, s n. i. /.
tn agmficence .
magnif ICO, vi, atum, are,
Matthaeus, i, 2. m.
Matthew.
Matthias, , n. i. m.
Mesopotamia, * , . i.f.
Mesopotamia.
metO, messui, messum, ere,
9. a. I. to magnify.
Matthias.
v. a. 3. to reap.
magnus, a. um, adj. great.
matutmus, a, um, adj.
metuo, ui, utum, ^re, v. a.
Comp. major, us, greater.
morning.
3. to fear. Gerundive metu-
Superl. maxlmus, a, um,
maximus, see magnus,
endus, a, um, to be feared.
greatest.
very great, most grievous, ut
metUS, us, n. 4. m.fear.
magus, i 2. w. a wise
most.
meus, a, um, possess, pron*
wan.
me ^eit cases of ego.
my, mine.
200
LITTLE DICTIONARY.
MICHARL.
Michael, elis, n. 3. 771. Mi
chael.
migro, avi, atum, are, v. n.
1. tod -p irt.
mini, to me, dat. of ego.
miles, "tis, n. 3. 7/t. a
ioldier.
militia, a>, n. 1. /. war
fare, array.
mille, adj. and n. a thou
sand. Millia, tliousuwls.
minimus, a, um, a<ij. the
Ica-t ; superl. of parvus, little.
minister, tri, n. 2. m. a
tervanL
ministerium, ii,77.2. neut.
a ministry.
ministro, avi, atum, are,
v. n. 1. to minister.
minor, us, adj. less ; comp.
of parvus, little.
mirabilis, e, adj. won
derful. Mirabilia, wmdtrful
works, marvels.
mirac iilum, i, . 2. neut.
a miracle.
mirandus, a, um, adj.
strainje, wondrous.
miriflCO, avi, atum, are,
v. a. 1. to make wonderful.
miror, atus sum, ari, v. a.
and n. dep. 1. to wonder at,
wonder. Pres. part, mirans,
tis, wondering.
mirus, a, um, adj. uon-
drous.
miser, Sra, frum, adj. >
miserable.
miseratio, onis, n. 3. /.
compassion, merci/.
NARIO.
monstro, avi, atuir, are,
v. a. I . to shew.
monstrum, i- n. 2. neut. a
monster, fiend.
monumentum, i, 2.
tie nt. a sepulchre, grave.
mora, a-, . I./, a delay,
lingering.
morbus, i. 2. m. a disease.
morior, inortuussum.mun,
v. n. dep. 3. to die.
moror, atus sum, ari, v. n.
dep. 1 . to delay.
mors, tis, ri. 3.f. death.
mortalis, <*, a<ij. mortal.
mortalitas, atis, . 3. /.
mortality.
mortiferus, a, um, adj.
deadly.
mortif ICO, avi, atum, are,
v. a. 1. to kill, destroy, mortify.
mortUUS, a, um, adj. dead.
mos, moris, n. 3. m. man-
nerf, conduct.
moveo, movi, motum, ere,
v. a. 2. to m< W.
MoySCS, is, . 3. m. Moses.
mulier, ris, n. 3. f. a
woman.
multipllCO, avi, atum, are,
v. a. 1. to multiply. Pars.
part, multiplicatus, a, um,
multiplied.
multitude, *nis, n. 3. /. a
multitude.
multUS, a, um, adj. many,
much. Superl. plurlmus, a,
um, very many, very much.
mundo, avi, atum, are, v. a.
1. to elf ante.
misereor, sertus sum, eri,
v. a. and n. di p. 2. to have mercy,
to pity, have pity.
miseria, a\ . l.f. misery.
misericordia, a>, n. \. j:
mercy.
misericors, dis, adj. merci-
miseror, atus sum, ari, v. a.
dep. i. to pity.
Missa, &, n.l.f. the Mass.
mitis, e, adj. gentle.
mitto, misi, missum, re,
v. a. 3. to send, cast, put. Pass.
part, missus, a, um, sent; ger
undive mittendus, to be cast.
momentum, i, n. 2. neut.
a moment.
monachus, i, n. 2. m. a
monk.
moneo, tii, Ttum, ere, v. a. 2.
to advise. Pass. part, monl-
tus, a, um. admonished.
mons, tis, 71. 3. m, a moun
tain, mount, hill.
i, n. 2. m. the
cind, the human
race.
munio, Ivi, Hum, Ire, v. a.
4. to defend.
munus, eris, n , 3. neu t. a
gift, present.
murus, i. n. 2. m. a wall.
mutO, avi, atum, are, v. a.
1. to change, reverse.
myrrha, \ . i./. myrrh.
mysterium, ii, n. 2. neut.
a mystery.
mystlCUS, a, um, adj. mys
tical.
N
nardus, 1, n. 2. /. fpike-
nard.
nares, ium, n. pi. 3. /. the
nostrils.
narro, avi, atum, are, v. a,
1. to tell, narrate
HOLO.
nascor, natus sum. nanci,
v. n. dep. 3. to be born. Perf.
part, natus, a, um. Ijorn.
natalitia, orum. . pi. 2.
neut. a birthday.
natio, Onis, n. 3. /. a
nation.
nativitas, ati, n. 3. /.
birth, tattvity.
natura, a-, n. I./, nature.
natUS, a, um, born, see nas
cor.
natUS, i, n. 2. m. a son.
naufrago, vi, atum. are,
v. n. 1. to suffer sttipnieck.
Pres. part, naufragans, tig,
suffering slajwreck.
Nazarenus, a, um, adj. of
Xazareth, .\azarcne.
Nazareth, a Hebrew nouw,
Xazareth.
ne, adv. not ; conj. Ust, that
not.
nebula, a\ n. i.f. mist.
necessarius, a, uni, adj.
try.
necessitas, atis, n. 3. /. a
necettity.
negotiator, i is, n. 3. m. a
merchant.
negotium, ii, n. 2. neut. a
thing.
nemo, lnis, n. 3. a/mm, no
man, no one.
nequando, conj. lest at any
time.
nequaquam, adv. in no
wise.
neque, conj. neither, nor.
nescio, ivi, itum, Ire, v. a.
4. to know not. Pres. part.
lesciens, tis, n<>t knowing.
nexus, us, n. 4. m. a
bond.
Nicolaus, i, n. 2. TH.
.VtcJtolas.
niger, gra, grum, adj.
black.
nihil, or nil, n. indecl. neut.
nothing, nought.
nihllum, i, n. 2. neut.
nothing, nought.
nimis, adv. exceedingly,
right veil.
nisi, conj. unlfft, than, hut.
nitor, nisus sum, niti, v. n.
dep. 3. to strive.
nix, nivis, n. 3./. snow.
nobiscum, for cum nobis,
n-ith us.
nOCCO, tii, c!tum, ere, v. n.
2. to hurt, injure. l"res. part.
nocens, tis, injuring.
nocturnus, a, um, adj. of
the night.
nolo, nolui, nolle, v. irrcg.
to be unwilling; imperative.
LITTLE DICTIONARY.
261
NOMEN.
ORATTO.
PARCO.
noli, nollte, be unwilling, do
obsequor, secutus sum,
Orbis, is, n. 3. m. circuit^
not.
nomen, *is, n. 3. neut. a
sequi, v. n. dep. 3. to be dutiful.
observatio, ouis, n. 3. /.
whole compass, the uorld.
Ordino, avi, atum, are, v. a.
name.
non, adv. not.
nondum, adv. not yet.
obsei vance.
observe, avi, atum, are,
v. a. I. to mark. Pass. part.
1. to set in order. Pass. part.
ordinatus, a, um, ordered.
ordo, niis, n. 3. TO. order.
nonne, mtem-gative adv.
bservatus, a, um, observed.
Oriens, tis, n. 3. m. the.
whether not f not f
obstupesco, i>ui, ere, v. n.
Orient.
nos, pers. pron. we, plural
of ego.
noSGO, novi, notum, ere,
3. to be astonished.
obtestor, atus sum, ari,
v. a. dep. l. to beseech, conjure.
originalis, e, adj. original
orlgo, inis, n. 3. /. an
origin.
v. a. 3. to know. Pass. part.
obtineo, tinui, tcntum, ere,
orior, ortus sum, iri, v. n
notus, a, um, known.
v. a. 2. to obtain.
dep. 4. to rise, arise. Pres.
nosmet-ipSOS, us our
selves.
Obtuli, perf. of offe ro.
obumbratio, onis, n. 3. f.
part, oriens.tis, arising. Perf.
part, ortus, a, um, arisen.
nosse, contracted for no-
an overshadowing.
orno, avi, atum, are, v. a.
visse, to know.
obumbro, avi, atum, are,
1. to adorn. Pass. part, ornfi-
noster, tra, trum, possess.
v. a. 1. to overshadow, give
tus, a, um, adorned.
pron. our, ours.
shelter to.
oro, avi, atum, are, v. a.
nostri, case of nos and
OCCaSUS, us, n. 4. TO. set
and n. 1. to entreat, pray.
noster.
ting.
orphanus, i, 2. m. an
noti, orum, n. pi. 2. m.
OCCido, cidi, cisum, gre,
orphan.
acquaintances.
v. a. 3. to slay.
Ortus, us, n. 4. m. a rising.
novella, a?, n. I./, a young
OCCultO, avi. atum, are,
OS, oris, n. 3. neut. a mouth.
plant.
v. a. 1. to hide.
OS, ossis, n. 3. neut. a bon- .
novus, a, um, adj. neiv.
Superl. novisslmus, a, um, the
OCCUltuS, a, um, adj.
hidden. In occulto, in secret.
OSCulum, i, n. 2. neut. a
kiss.
neivest, last.
OCCUmbo, cubui, cii tftum,
OStendo, di, sum, ere, v . a.
nOX, noctis, n. 3.f. night.
gre, v. n. 3. to fall, die.
3. to shew.
noxius, a, um, adj. hurtful.
OCCUrro, curri, cursum,
OStiaria, a?, n. l.f. a por
nubes, is, n. 3.f. a cloud.
ere, v. n. 3. to meet, go to meet.
tress.
nullus, a, um, adj. none,
OCtO, adj. indecl. eight.
OStluni) ii, n. 2. neut. a
no one.
OCulUB, i, n. 2. TO. the eye.
gatr,^ door.
numen, friis, 3. neut.
Odi, odisse, v. a. defect, to
OtlOSUS, a, um, adj. idle.
nod, divinity, divine strength.
hate. Odi, / hate ; oderam, /
OV1S, is, n. 3.f. a sheep.
numero, av , atum, are,
have hated.
v.a. 1. to number.
odium, ii, n. 2. neut. hatred.
numerus, i, n. 2. m. a
Odor, oris, n. 3. m. odour.
number, company.
odoro, avi, atum, are, v. a.
numquid, interrogative
adv. whether f
1. to smell.
offendo, di, sum, ere, v. a.
V3iCe<abl. of pax.
paciflCUS) a, um, adj. peace
nunc, adv. now, just now.
and n. 3. to dash, to stumble.
making.
nuntio, avi, atum, are, v. a.
offero, obtuli, oblatum,
palam, adv. openly.
1. to announce.
offerre, v.a. irreg. to offer. Pres.
palma, a% n. 1. / a palm
nuptiae, arum, n.pl. l.f.a
part, offerens, tis, offering.
tree, palm branch, palm of the
marriage.
Oleum, ei, n. 2. neut. oil.
hand, the hand.
nutl io, ivi, Itum, ire, v. a.
4. to nourish.
olim, adv. of old.
oliva, aj, n. I./, an olive.
palpebrae, arum, n. pi. i.
/. the eyelids.
Omnino, adv. wholly.
palpo, avj, atum, are, r. a.
omnipotens, tis, adj.
1. to feel.
almighty.
Pamphvlia, a>, n. 1. /.
omnis, e > adj. all, every.
Pamphylia.
Ob, prep, with ace. on ac
operor, atus sum, ari, v. a.
pando, pandi, pansum, ere,
count of, through.
dep. 1. to work.
v. a. 3. to open.
obediens, tis, ad; , obedient.
opifex, icis, n. 3. m.
pangO, nxi, nctum, ere,
Oblatio, onis, . /. 3. an
a worker.
v. a. 3. fo compose, extol.
oblation.
obliviscor, obiitus sum,
oportet, ftit, ere, v. impers.
2. it behoves, ought.
panis, is, n. 3. TO. bread,
loaf.
visci, v. dep. 3. to forget,
optlmus, a, um, admirable,
pannus, i, 2. TO. a cloth ,
obseuro, avi, atum, are,
best. See bonus.
pi. panni, orum, swatldlituj
v. a. 1. to obscure, darken.
OT>tO, avi, atum, are, v.a.l.
clothes.
obscurus, a, um, adj. dark;
to desire.
Paraclitus, i, 2. m.
n. obscurum, i, darkness.
opus, erie, n. 3. neut. a
Paraclete.
obsecro, avi, atum, are,
work, deed.
ParadlSUS, i, 2. m. Pa
. a. 1. to beseech.
OPUS, n. indecl. need ; adj.
radise.
obsequens, tis, adj. dute-
necessary.
parco, peperci, pardturn,
out.
oratlOi onis, . 3. /. prayer.
Sre, v. n. 3. to spare.
262
LITTLE DICTIONARY.
PA KENS. PERSECUTIO.
PI.KCTO.
parens, tis, n. 3. comm. a
pecco, avi, atum, arc, v. n.
persecutor, oris, n. 3. m.
parent.
1. to si)i.
a persecutor.
parilis, c, adj. equal.
pario, peperi, partum, ere,
pectUS, 6ri., n. 3. neut.
the breast, bosom, heart.
persequor, socutus sum,
Biqui, v. a. dep. 3. to persecute.
v. a. 3. t<> bring forth.
pedem, see pes.
persona, a.-, n.l.f.a per
pariter, ado- together,
pelagUS, i, n. 2. neut. the
son.
equally.
sea.
pertranseo, ivi, itum, ire,
paro, avi, atum, are, v. a. 1.
uelicanus, i, 2. m. a
v. a. 4. to pass through, pierce
to prepare, provide. / <.. pfli -nn.
through.
part, puratus, a, um, pre
pellis, is. n. 3.f. skin.
pervenio, veni, vriitnm,
pared.
pello, pepfili, pulsum, re,
Ire, v. n. 4. to come, arrive.
pars, partis, n. 3.f. a part,
side.
v. a. 3. to expel.
pendeo, i)epcndi, pcnsum,
perviUS, a, um, adj. open.
PCS, pedis, n. 3. m. a foot.
Parthus, i, n. 2. m. a
ere, v. n. 2. to hang.
pessimus, a, um, adj.
Parthian.
penna, S n. i./. a wing.
worst. Xee malus.
particeps, ipis, 3. m. a
PenteCOSte, < s, n.f. Pente
PCStis, is, n. 3. f. a pesti
partaker.
cost, Whitsunday.
lence.
participatio, ouis, n. 3. /.
peperi, see pario.
petitio, ouis.n. 3. f. a peti
a portion.
VGTtprep. with ace. through.
tion.
partior, i* us sum, Iri, v. a.
by.
peto, Ivi, Itum, re, v. a. 3.
dep. 4. to divide, part.
perambulo, avi, atum, are,
to ask, seek. Pres. part, pe-
partUS, us, n. 4. tn. child
v. n. I. to walk about. Pres.
tens, tis, seeking.
birth, part, prramlmlaiis, tis, walk-
petra, , . i. /. a stone.
parvulus, i, n. 2. m. an //<// alx>ut.
a rock.
irifant, babe.
percipio, cepi, ceptuui, fire,
Petrus, i, n. 2. m. Peter.
Pascha, a>, n. 1. neut. The
t. a. 3. to obtain.
phantasma, atis, n. 3.
1 asch, / assocer.
percutio, cussi, cussujn,
neut. a ]>hantasm.
Paschalis, f , adj. Pafchal.
ere, v. a. 3. to strike. Pass.
Pharisac-us, i, n. 2. m. a
pasCO, pavi, pastum, ere,
part, percussus, a, um, struck.
Pharisee,
v. a. and n. 3. to feed.
perdo, dldi, dltum, ere, v. a.
Philippus, i, n. 2. .
passim, adv. far and wide,
3. to lose, destroy.
PMlip.
\,n various lands.
perduco, xi.ctum, Sre, v. a.
Phrygia, . n. i. /.
passio, onis, n. 3. f. pas
3. to bring through, bring
Phrygia.
sion.
safe, lead on.
pie, adv. piously, tenderly,
passus, see patior.
peregrmus, i, n. 2. m. a
duteously.
pastor, oris, n. 3. in. a shep
stranger.
pietas, atis, n. 3. /. tender
herd, pastor.
perennis, c, a///, perpe
ness, mercifulness.
pater, tris, n. 3. m. a
tual, ceaseless, everlasting.
pignus, oris, n. 3. neut. a
father.
uereo. ii, Itum, ire. v. n. 4.
pledge.
paternus, a, um, adj. of or t<> pii if it .
PilatUS, i, n. 2. m. Pilate.
belonging to a father. perfectUS, a, um, adj. per-
pinnaculum, , . 2. neut.
patibuium, i, n. -2. neut. a feet.
a pinnacle.
gibbet. perficio, fvi, fcrtimi, ere,
pius, a, um, adj. pious,
.patientia, >, n. I./, pa
v. a. 3. to perfect.
tender, loving, merciful, dute
tience.
perforo, avi, atum, fin,
ous. Hnperl. piisslmus, a, um.
patior, passus sum, pati.
v. a. i. to transvierce. Pas*, must kind.
v. a. dt-p. 3. to suffer. Perf. part, perfbratus," a, um, tians-
Pius, ii, n. 2. m. Pius.
part. passus, a, um, having
pierced.
placeo, oi, Hum, ere, . n.
suffered, endured.
perfruor, ctus sum, frui,
2. to please.
patria, :, n. 1. /. father
v. n. dep. s. to enjoy.
placo, avi, atum, are, t. a.
land, native home.
patriarcha, * , n. i. m. a
perhibeo, oi, itum, ere,
v. a. 2. to render, bear.
1. to appease. Pass. part.
placatus, a, um, appeased, in
patriarch.
periculum, i, ". 2. neut.
peace.
Patricius, ii, n. 2. m.
peril, danger.
plaga, >, n. I./, a wound.
Patrick.
permaneo, mansi, man-
planctus, us, n. 4. m.
patrocinium, ii, . 2. neut.
sum, ere, v. n. 2. to remain.
lamentation.
patronage.
Pres. part, permaueus, tis,
plangO, xi, ctum, ere, v. a.
patronus, i, n. 2. m. a
continuing.
3. to lament.
patron.
permittO, mlsi, missum,
planto, avi, atum, are, t. a.
Paulus, i, n. 2. m. Paul.
2re, v. a. 3. to permit.
1. tit plant.
pauper, eris, adj. poor.
pax, pacis, n. 3. f. peace.
perpes, Itis, adj. endur
ing.
plaudo, si, sum, err, v. a.
and n. 3. to applaud, gioe
peccator, Oris, n. 3. m.
perpetiius, a, um, adj.
praise.
a sinner. 1 eccatores, the
wicked.
peccatum, i, n. 2. neut.
f)*L
perpetual, endless, everlasting,
eternal.
persecutio, ois, n. 3. f.
plebs, plebis, n. 3./. j-f.npJe.
plectO, xi, xum, ?re, c. a. 3.
to plait. Pres. part, ploctens,
per sec at MH.
tis, plaiting.
LITTLE DICTIONARY.
263
PLENK.
PR^ESUL.
PROFITEOR.
plene, adv. fully.
1?rx,prep. with abl. before,
praesum, fui, esso, v. n.
plenus. a, "m, adj. full.
for.
to be head over.
ploro, avi, atum, are, i>. n.
preebeo, ui, Itum, ere, v. a.
praetorium, ii, n. 2. neut.
1. io wail, 11 e<p.
2. to offer, shew.
a governor s hall.
plllO, plui, ere, v. n. and a.
praeced.0, cessi, cessum,
praevenio, veni, ventnm,
3. to rain.
^re, v. n. 3. to go before, pre
ire, v.n.4. to go before.
plurimus, a, urn, wry
cede.
praevideo, vidi, visum, ere,
great. See multus.
pluvia, *, n. I./, rain.
praeceptum, i, . 2. neut.
a precept.
v. a. 2. to foresee. Pass. purl.
praivisus, a, wn, foreseen.
yuena, *, n. 1. / penalty,
pain.
praecipio, cepi, ceptum,
^re, v. a. 3. to command, give
praevius, a, um, adj. going
before.
poenitenSi tis, adj. penitent.
poenitentia, a?, . i./. re-
commands, enjoin. 1 res. part.
pra cipiens, tis, giving com
preces, precum, n.pl. 3./.
prayers.
ptntance, penance.
mands.
precor, atus sum, ari, v. a.
poemtet, impers. 2. #
repenteth one; poenitebit, it
iri/.Z repent one.
praecipuus, a, um, adj.
peculiar, especial.
praeclarus, a, um, adj. re
and n. dep. 1. to pray, entreat.
premo, pressi, pressum,
^re, v. a. 3. to pi ess.
polluo, ui, utum, 6re, v. a.
3. to defile. Pass. part, pol-
nowned.
praeconium, ii, n. 2. neut.
pretiOSUS, a, um, adj. pre
cious. Super!, pretiosissiinus,
lutus, a, um, defiled.
high praise.
a, um, moat, precious.
pono, posiii, posltum, ere,
praedicatio, onis, n. 3. /.
pretium, ii, n. 2. m-ut. a
t>. a. 3. to set, place, put, lay
preaching.
price.
down, set forth.
praedlCO, avi, atuni, are,
primogemtus, a, um, adj.
pontlfex, *cis, n. 3. m. a
v. a. 1. to preach, extol. Ger
first-begotten.
Pontiff, High Priest, Bishop.
undive pni dicandus, a, um, to
primordium, ii. . 2. neut.
pontificium, ii, 2- neut.
be extolled.
a beginning, origin.
the pontificate.
praeeo, Ivi, Stum, Ire, v. n.
prilUUm, adv.Jirst.
Pontius, ii, 2. m.
4. to go in advance.
princepSi 5 r s > n - 3 - m - a
Pontius.
praegUStO, avi, atum, are,
prince.
Pontus, i. n. 2. m. Pontus.
pOpuluSi i. 2. m. people.
porrigO* rexi, rectum, ere,
v. a. 1. to taste beforehand.
Pass. part, pra^gustatus, a, um,
tasted beforehand.
principalis, e, aJj. perfect,
princely.
principatus, us. n. 4. m.
v. a. 3. o offer, give, hand.
praelium, ii, n. 2. neut. a
principality.
porta, a 1 , n. 1. /. a #ate,
battle.
principium, ii, n. 2. neut.
door.
praemium, ii, n. 2. neut. a
a beginning.
portO avi, atum, are, r. o.
reward, prize.
prius, adv. before.
I. to carry, bear, bear about.
prsenosco, ^re, v. a. 3. to
pro, prep, with abl. for,
Pres. part, portans, tis, carry
foreknow.
for the sake of, according to.
ing.
praeparo, avi, atum, are,
probo, avi, atum, are, v. a.
POSCO, poposci, ere, v. a. 3.
v. a. 1. to prepare. Pass.
1. to prove.
to ask for, entreat.
part, pnvparatus, a, um,
procedo, cessi, ce^sum, ere,
possibilitas, atis, 3. /.
prepared, made ready.
v. n. 3. to proceed, come forth.
ability, power.
possideo, sedi, scssum, ere,
praesens, tis, adj. present.
praesentia, SB, n. 1. /. pre
Pres. part, procedens, tis, pro
ceeding, going forth, he who
v. a. 2. to possess.
sence.
proceeds.
possum, potes, potest,
praesentO, avi, atum, are,
procido, cHi, ere, v. n. 3.
potui, posse, v. n. irreg. to be
v. a. I. to present. Pass. part.
to fall down. Pres. part.
able, can, hare strength.
pra^sentatus, a, um, pi-esented.
procldcns, tis, falling down.
POSti prep, with ace. after,
praesepium, ii, . 2. neut.
proclamu, avi, atum, are,
behind.
a manger.
v. a. 1. to cry aloud, pro
postea, adv. aftenvards.
POSterius, camp. adv.
praeservo, avi, atum, are,
v. a . 1 . to preserve. Poss. part.
claim.
procul, ado. afar.
after.
pra servatus, a, um, preserved.
prodeo, ii, ftum, ire, v. n.
postquam, conj. after that,
praeses, Mis, n. 3. m. a
4, to come forth.
tince.
governor.
produco, xi, ctum, re, v. a.
postremo, adv. lastly.
praesidium, ii, n. 2. neut.
3. to bring forth.
posui, see pono.
protection.
proferOi tuli, latum, ferre.
potens, tis, adj. powerful,
praesigno, avi, atum, are,
v. a. irreg. to produce, bring
miyhty.
v. a. 1 . to fore-signify.
forth, bring.
potentia, &, n. i. /. power,
praestans, tis, adj. exceed
proficiO) feci, fectum, dre,
strength.
ing, eminent.
v. a. and n. 3. to assist, help,
potestas, atis, n. 3. /. do
praestO, sttti, stftum, are,
prevail, profit, advance.
minion, power.
v. a. 1. to give, bestow, grant,
proficiscor, profectus sum,
potissimum, adv. most
offer. Pres. part, pra^stans,
cisci, v. n. dep. 3. to go forth.
ttpecially.
tis, giving.
Perf. part, profectus, a, -urn,
potus, us, n. 4. TO. a
praesul, ulis, n. 3. m, a
having gone forth.
drink. \ ruler. I profiteer, ieasus sum, Sri,
264
LITTLE DICTIONARY.
PROFUNDO.
QUASI.
RAMC8.
v. n. dep. 2. to profess, to be
proximus, i, n. 2. m. a
quatriduanus, a. um, adj.
enrolled.
neighbour.
of four days.
profundo, f";ii, fusum, ere,
v. a. 3. to pour forth.
prudens. tis, adj. prudent.
Superl. pnidi iitisslmus, a, um,
quatuor, adj. indecl. four.
que, conj. enclitic, and.
profundum, i, 2 - "*
a tfcpM.
most prudent.
prudentia, *, n. l.f. pru
quemadmodum, adv. as.
queni iuaui, ace. m. of
profundUB, a, um, adj.
dence, wisdom.
quisquam.
profound.
pl Una, a*, n. l.f. a live
queo, ivi, v. n. 4. to be able.
profusUS, ;l > um, adj. pro
coal. 1 ruiia-, arum, a fire of
yuit, he is able.
fuse.
coals.
qui, qua-, qu<Ml, relative
progenias, iei, n. 5. /. u
generation.
PUdlCUS, il > um, adj. chaste.
puella, a, !/ a maiden.
pron. who, which, what, that.
quia, conj. that, for, be-
prohibeO, ui, Ttum, ere. i>uer, fri, n. >. in. a Loy,
v. a. 2. to forbid. child, servant.
cause.
quicunque, qua-cunque.
proJicio, jeci, joctum, ere,
PUfgno, avi, at um, arc, v.n.
quodcunque, relative pron.
v. a. 3. to cast away.
I. to fight.
whosoever, whatsoever.
proles, is, n. 3. /. an off
I Ulcher, chra, chrum, adj.
quid, pron. adverbial, why f
spring.
promissio, ouis, n. 3. /. a
fair.
pulchritudo, inis, n. 3. /.
quidam, quo-dam, quoddaiu,
pron. indefinite, certain, some.
promise.
beauty.
a certain man.
promissum, i, 2. neut.
PU11US, i. ! i- O. colt.
quidem, ado. indeed.
a promise.
pulso. avi, alum, are, v. a.
quidquid, pron. indefinite,
promitto, nilsi, missum,
1. to knock, knock at.
neut. whatever.
re, v. a. 3. to promise. Pass.
pupilla, -K, n. i . /. pupil,
quies, etia, n. 3./. rest.
part, promissus, a, um, pro
mised.
apple of the eye.
purgo, vi, alum, are, v. a.
quietUS, a, um, adj. quiet.
quindecim, adj. indecl.
prope, prep, with ace. near.
1. to purge aim//.
fifteen.
propheta, ^, i- a
puriflCO, ivi, ii iim, are,
quinquaginta, adj. indecl.
prophet.
v. a. } . to purify. I ass. part.
fifty-
propinquus, i, 2. m. a
purificatus, a, wn, purified.
quinqUO, adj. indr.cl. five.
relation.
propitiatio, onis, n. 3. /.
purpureus, ** um, adj.
purple.
quippe, adv. and conj. in
fact,} or.
propitiation, mercy.
purus. n. um, adj. pure.
quis, qua;, quid, pron. <n-
prOpitlUS, ll > um, adj. pro
Xupcrl. purisslmus, a, um,
t rrngative, whof which f
pitious, merciful, with favour,
most pure.
what f Pron. indefinite, any
in mercy.
pusillanimis.i , adj. faint
one, anything.
proprietas, tis, ?j. 3. /.
propriety, distinct! veness.
hearted.
pusillus, A, um, adj. little.
quisquam, qua-quam, qulo-
qu.uii, pron. indefinite, any
proprius, . um, his, her,
puto, avi, utum, are, v. a.
one, anything.
or their own ; belonging to, a
1. to think.
quisque, pron. indefinite.
property of.
every one, each.
propter, prep, with ace.
for, for the sake of, because of.
a
quit, : queo.
quo, fflv. whither f whither.
propterea, udv. therefore.
quadragesimalis, e, adj.
quoadusque, adv. until.
proselytus, i, n. 2. m. a
T^enten.
quocunque, ado. whither
proselyte.
quadraginta. adj. indecl.
soever.
prosequor, secutus sum, \forty.
quod, conj. that.
Pqui, v. a. dep. 3. to follow
quaero, slvi, sltum, re,
qUOmodo, ado. how f how.
after.
v. a. 3. to seek, inquire. Pret.
quondam, adv. once.
prospere, ado. prosper- part, quaerens, tis, seeking;
uuoniam, ado. for, since.
ously. 1 / ass. part. qua^Itus, a, um, that.
Protasius, i>, n. 2. m. sought.
quoque, conj. also.
Protase. quaeso, ivi, v. a. 3. to be-
ouotidianus, a, um, adj.
protectio, onis, n. 3. f. ! seech. Qua?sumus, we beseech,
daily.
protection. j entreat.
quotidie, ado. daily.
protector, oris, n. 3. m. a \ quails, e, relative pron.
qUOtqUOt, adj. indecl. at
protector. adj. as, such as.
many as.
protegO. xi, ctum, ere, v. a. quam, ado. hmv, than.
3. to protect.
quando, ado. when.
.protmus, adv. from this
quantus. a, um, adi. how
R
time forth, forthwith. great, as much as.
proiit, adv. according as.
prpvidentia, , n. i. /.
quapropter, ado. where
fore.
rabbit a, Hebrew noun,
master.
providence. quare, ado. whyf where-
provolvo, volvi, volutum, fore?
radius, 1. n. 2. m. a ray
beam.
8re, v. a. 3. to cast down, to quasi, adv. as though, as,
prostrate. about, as it were.
radix, Icis, n. 3. /. a root.
ramus, ^- "* a bough.
LITTLE DICTIONARY.
265
BAPIO.
RESUKGO.
RURSUM.
rapio, rapui, raptum, ere,
v. a. 3. to carry off. Raptor,
relin.qu.0, Hqui, lictum,
Sre, v. a. 3. to leave.
turn, 5re, v. n. 3. to rise again.
Pres. part, resurgens, tis,
to be rapt.
remaneo, mansi, ere, v. n.
rising again.
ratio, onis, n. 3./. reason,
2. to remain.
resurrectio, onis, n. 3. /.
account.
rationalis, e, adj. rational.
recede, cessi, cessum, ere,
remissio, onis, n. 3. /. re
mission, forgiveness.
remitto, nusi, missum, ere,
resurrection, a rising up.
resUSCltO, avi, atum, are,
v. a. 1. to raise up, revive.
v. n. 3. to withdraw, depart.
v. a. 3. to remit.
Pass. part, resuscitatus, a, um,
recipio, cepi, ccptum, ere,
renes, renum, n. pi. m. 3.
raised up.
. a. 3. to receive.
reclmo, avi, atum, are,
the reins.
renovo, avi, atum, are, v. a.
retineo, ui, tentzm, ere,
v. a. 2. to retain.
v. a. 1, to lay, bend.
1. to renew.
retribuo, ui, utum, re,
redudo, si, sum, ere, v. a.
renuntio, avi, atum, are,
v. a. 3. to recompense, requite,
3. to open again.
v. a. 1. to bring loord back, to
render.
reoolo, colui, cultum, ere,
report.
retributio, onis, n. 3. f.
v. a. 3. to work anew, renew
reparo, avi, atum, are, v. a.
retribution, benefit.
in memory.
reconcilio, avi, atum, are,
1. to restore.
repello, puli, pulsum, Sre,
retrorsum, adv. back
wards.
v.a.l.to reconcile.
v. a. 3. to repel, drive back, cast
reus, i, . 2. m, cnt ar
recorder, atus sum, an,
back.
raigned, a culprit.
v. a. and n. dep. 1. to remember.
Perf.part. recordatus, a, um,
being mindful.
repente, adv. suddenly.
repleo, evi, etmn, ere, v. a.
2. to fill. Pass. part, re-
revelatio, onis, . 3. /.
enlightenment, revelation.
revelo, avi, atum, are, v. a.
rector, oris, n. 3. m. ruler.
pletus, a, um, fitted.
1. to reveal. Pres. part, reve-
rectus, a, um, adj. right,
repraesento, avi, atum,
lans, tis, revealing ; Pass. part.
righteous.
reCUmbOi cubui, ere, v. n.
are, v. a. 1. to present, convey
straight.
revelatus, a, um, unveiled.
revereor, itus sum, eri,
3. to recline. Pres. part, re-
cumbens, tis, at table.
reprimo, pressi, pressuin,
Sre, v. a. 3. to repress.
v. dep. 2. to be ashamed.
revertor, versus sum, verti,
reddo, dldi, dltum, gre,
v. a. 3. to restore, render,
repromissio, onis, n. 3. /.
a counter-promise, promise.
v. n. dep. 3. to go back.
revincio, vinxi, vinctum,
pay;fut. part, redditurus, a,
requies, iei, n. 5./. rest.
ere, v. a. 3. to make fast.
um, about to render.
redemptio, onis, n. 3. /.
requiesco, evi, etum, Sre,
v. n. 3. to rest.
Pass. part, revinctus, a, um,
made fast.
redemption.
redemptor, oris, n. 3. m. a
require, quislvi, quisitum,
e"re, v. a. 3. to seek.
revolvo, volvi, volutum,
Sre, v. a.3. to roll back. Pass.
redeemer.
redeo, ii, *tum, ire, v. n. 4.
res, rei, n. 5./. a thing.
resero, avi, atum, are, v, a.
part, revolutua, a, um, rolled
back.
to return.
1. to unbar.
rex, regis, n. 3. m. a king.
redlgo, egi, actum, ere, v. a.
3. to bring back, bring.
resistO, stlti, e"re, v. n. 3. to
resist.
rigldus, , um, adj. rigid,
redimo, emi, emptum, ere,
resolvo, solvi, solutum, ere,
rigo, avi, atum, are, v. a.
v. a. 3. to redeem. Pass. part.
v. a. 3. to unbind.
1. to moisten, bedew.
redemptus, a, um, redeemed.
resono, avi, atum, are, v. n.
rite, adv. duly.
refoveo, fovi, fotum, ere,
1. to resound.
ritUS, us, n. 4. m. a rite.
v. a. 2. to comfort.
respeotio, onis, n. 3. /.
robur, oris, n. 3. neut.
refrigerium, ii, n. 2. neut.
respect.
strength.
a cooling, refreshing.
respicio, cxi, ectum, ere,
rogO, avi, atum, are, v. a.
refugium, ii, 2. neut.
v. a. 3. to regard, look upon,
1. to pray for, beseech, call
refuge.
look.
on.
reges, kings, see rex.
respiro, avi, atum, are,
Romanus, i, n. 2. m. a
reglna, , !/ a queen.
v. n. 1. to respire, take breath,
lioman.
regio, onis, n. 3.f. a region,
be refreshed.
roro, avi, atum, are, v. n. 1.
land.
resplendeo, fti, ere, v. n.
to drop dew.
regius, a, um, adj. royal.
2. to shine.
rosa, A\ n.l.f. a rose.
regno, avi, atum, are, v. n.
respondeo, di, sum, ere,
rubeo, ere, v. n. 2. to blush.
1. to reign.
v. n. 2. to answer. Pres. part.
rubus, i, 2. m. a bush.
regnum, i, 2. neut. a respondens, tis, answering;
rugio, ire, v. n. 4. to roar.
kingdom, realm. 1 fut. part, responsurus, a, um,
Pres. part, rugiens, tis, roar
regO, xi, ctum, ere, v. a. 3.
about to answer.
ing.
to rule, govern, direct.
responsum, i, n. 2. neut.
ruma, , n. 1. /. destruc-
regredior, gressus sum,
an answer. tion.
grSdi, v. n. dep. 3. to return.
restitllO, ui, iituru, ere, v. a.
rupes, is, n. 3.f. a stone.
religio, 6nis, n. 3. f. reli
3. to restore.
rursum, adv. again.
gion.
resulto, avi, atum, are, 1
religiosus, , um, adj.
v. n. 1. to resound, ring forth.
devout.
resurgo, surrexi, surreo
266
LITTLE DICTIONARY.
SABAOTH.
SEMITA.
siors.
sanctUS, i, 2. m. a taint.
sanguis, nis, . 3. tn.
semper, adr. aitoayt, ever
_
blood.
sanitas, atis, n. 3. /.
sempiternus, a, um, adj.
everlasting, tternal.
sabaoth, o Hebrew noun,
health.
senior, oris, n. 3. m. an
hosts.
Sano, avi, atum, are, v. a.
elder.
sabbata. orum, n. pi. ntut.
a week.
sabbatam, i, 2. neut.
the sabbalk day, Saturday.
1. to heal.
sapiens, tis, adj. wise.
sapientia, ;, n. l.f. wis
dom.
sensus, us, n. 4. m. a sense,
sentiment.
sententia, , n. i. f. ten-
tence.
sacer, era, cruiii, adj.
tacred.
sacerdos, dotis n. 3. m. a
sapio, ivi, ?ro, v. n. 3. to
savour, taste, relish.
Satanas, " , n. l. m. Satan.
sentio, si, sum, Ire, v. a. 4.
to feel, experience, think, hold.
Seorsum, adv. apart.
priest.
sacramentum, i, . 2.
neut. a sacrament.
sacro, avi, atum, are, v. a.
1. to hallow. J ass. part, sa-
cratus, a, urn, hallowed.
sacrificium, , 2. neut.
a sacrifice.
Sacrifice, vi, atum, arc,
v. a. I . <o sacrifice.
satio, avi, atum, are, v. a.
1. tn Jill, sati.-fy.
Satiiro, avi, atum, are, v. a.
1. to Jill, satisfy.
saucius, a, um, atij.
wounded,
scabellum, i, . 2. neut. a
stool.
SCando. <U, sum, fre, v. n.
3. to ascend.
separo, avi, atum, are, v. a.
1. to separate. 1 rts. part.
scparans, tis, tepartitiwi.
sepelio, Ivi, pultum, Ire,
v. a. 4. to bury, fats part.
sepultus, a, um, buried.
septenarium, ii, n. -2. neut.
a sevenfold gift.
septiformis, e, adj. sivrn-
J ol<L.
Saeculum, i, n. 2. newJ. an
f/, a/ Itwte, eternity, the
world. A sii culo, from all
time; in Sivcula, unto ayes, fur
scapulae, arum, n. pi. i. /.
the shoulders.
SCelus, Sris, n. 3. neut.
guilt.
sepulchrum, >, n. 2. neut.
a Ktpulchre, grave.
sepultura, a-, . i. /.
burial.
ever.
sagitta, iv, n. i. /. an
SCieutia, a-, n. I./, know-
Itdyc.
sequentia, a-, . i. /.
coii tin nation, sequence.
arrow.
saltern, (tdv. at least.
SCUldo, soidi, scissum, gre,
v. a. 3. to cut.
sequestro, avi, atum, are,
salus, uti.s, n. 3.f. health,
SUlviltidli .
SCio, ivi, Hum, ire, v. a. 4.
v. a. 1. to separate.
Sequor, secutus sum, sequi.
salutare, is n. 3. ntut.
/o know.
SClSCltor, atus sum, ari,
v. a. dtp. 3. tofoUou .
8erarae.fi. I./, a bar.
salutaris, is, n. 3. w. a
Saviour.
Salutaris, <, adj. salnlnn/,
saving, of or Monyiuy to &J.!-
vation.
salvator, oris, n. 3. m. a
SfLtVLMLf
v. a. dfp. J. to inquire.
SCriba, , 1. m. a scribe.
SCribo, psi, ptum, ^re, t\ a.
3. to write. J ass. part, scrip-
tus, a, um, written.
scriptura, a, . i./. CM>
ire.
Series, iei, n. 5./. wiler.
Sermo, onis, n. 3. i. fpiech,
a word, treatite,
sero, ado. lute.
Serpens, tis, n. 3. comm. a
serpent.
servio, Ivi, itum, Ire, v. n.
; scutum, i, n. a. *;. a
4. to serve.
SalveO, ere, v. 7;. 2. >/j // </. /. /,
well. Imperative salve, ,/-
come, hail !
Salvo, avi, atum, are, v. a.
86, < cc. and o^i. o/ sui.
Sebastianus, i, n. 2. .
Sebastian.
servitium, ii, M. 2. neut.
service.
servitus, tutis, n. 3. /.
1. to save. (Gerundive salvun-
dus, a, urn, to be saivd.
salvus, a, uni, adj. safe,
whole, saved.
Samaria, ;v, n. i. /. sa-
secum, /or cum se, with
himself, u ith one another.
secundum, prep, with ace.
according to, after.
securus, a. um, adj. safe.
StTtfltudt.
Servo, avi. atum. are, v. a.
1. to preserve, observe, save,
keep.
servus, i, n. ? m. a ttr-
vatn.
Samaritanus, a, um, adj.
Samaritan.
sanctificatio, onis, n. 3./.
tanctification, a sanctuary.
sanetiflCO, avi, atum, are,
v. a. 1. to hallow, sanctify.
sanctitas, atis, n. 3. f.
tanctity, holiness.
sanctitudo, inis, n. 3. f.
Sed, conj. but, nay.
sedeo, sedi, sessum, erp,
v. n. 2, to sit, rest. 1 res. part.
sedens, tis, sitting.
sedes, is, n. 3. /. a seat,
throne, place.
Se-ipsum, reflective pron.
ace. 3rd person m. himself.
semen, inis, n. 3. neut.
StCtl.
8686, reflective prim. ace.
and o6f. 3rd person, himttlf.
herself, itself, themselves.
SCSSio, onis, n. 3./. a tilting
dou.ii.
sexaginta, adj. indedin.
sixty.
SCXtUS, a, um, adj. sixth.
Sexus, us, n. 4. m. sex.
sanctity, holiness.
sanctum, i, n. 2. neut. the
hoiy piace.
semet-ipsum, reflective
pron. ace. 3rd person m. him
self.
Si, conj. if.
Sibylla, , n. l.f.a Sybil.
Sic, adv. so.
^ sanctus, a, um, adj. holy.
Superl. suiu tisslmus, a, um
most holy.
semiuo, avi, atum, are,
v. a. 1 . to sow.
semita, a>, . i./. a oath.
sicut, adv. at, as also,
hotr.
Sidus, ris, . 3 neut.
star.
LITTLE DICTIONARY.
267
SIGNACULUM.
STERILIS.
ems.
signaculum, i, 2. neut.
solvo, solvi, solutum. ere,
Sterno, stravi, stratum, ?re,
a siyn, 80oZ,
v. a. 3. to loosen, set l<>ose, dis
v. a. 3. to strew, spread.
SigniflCO, avi, atum, are,
solve. Pass. part, solutus, a,
Stilla, as n. I./, a drop.
v. a. 1. to signify. Pres. part.
um,/reed, loosed.
Sto, stcti, statum, stare,
signiftcans, tis, signifying.
somnium, ii, n. 2. newt, a
v. n. 1. to stand. Pres. part.
signifer, eri, n. 2. m. a
dream.
stans, tis, standing.
ttandard-bearer.
SOmnus, i, . 2. m. sleep ;
Stola, a 3 , n. I./, a robe.
signo, avi > atum, are, v. a.
somni, 6mm, dreams, sleep.
stratum, i, n. 2. neut. a
1. to s/#n, seaL Pass. part.
SOnus, i, n. 2. m. a sound.
bed.
signatus, a, um, sealed.
SOrtildus, a, um, adj. foul,
Stricte, adv. strictly.
signum, i> w. 2. neut. a
filthy.
Studium, ii, n. >. neut.
sign, miracle.
soror, 6>is, n. 3./. a sister.
zeal.
silentium, ii, n. 2. neut.
SOTS, sortis, n. 3.f. a lot.
Stultus, a, um, adj. foolish.
silence.
SOrtior, itus sum, iri, v. a.
Stupeo. ui, ere, v. n. 2. to
silva, a?, n.l.f.a wood.
and n. dep. 4. to obtain, cast
be astounded.
Similis, P, adj. /t/ce.
lots.
suavis, P, adj. street, merci
similiter, adv. in Mfce
SpargO, sparsi, sparsum,
ful.
manner.
ere, v. a. 3. to scatter, spread.
SUavitas, atis, n. 3. /.
similo, avi, atum, are, u. a.
Pres. part, spargens, tis,
sweetness.
1. to ZiAren.
spreading ; Pass. part, spar-
sub, pi ep. with abl. under ,
Simon, 6ni8, n. 3. m.
8us, a, um, spread.
with ace. to.
Simon .
spatium, "> n. 2. neut. a
Subdo, didi, ditum, eYe, v. a.
simul, adv. together, at the
Sjtace, distance.
3. to subdue, subject. Pass.
same time.
species, iei, n. 5./. beauty,
part, subclttus, a, um, subjected.
simulacrum, i, 2. newt.
comeliness.
subject.
on idol.
SpecioSUS, a, um, adj.
SUbeo, ii, ftum, ire, v. a. 4.
sincerus, a, wm, adj. sin
beauteous.
to go under, sustain.
cere.
Speculum, i, * 2. neut. a
subitaneus, a, um, adj.
Sine, prep, with dbl. vith-
mirror.
sudden.
out.
singillatim, adv. severally.
Singularis, P, adj. single,
peerless.
spelunca, ^, n. i.f.a cave.
spero, avi, atum, are, v. a.
1. to hope, hope for. Pres.
part, sperans, tis, hoping.
SubltO, adv. suddenly.
SubJicio, jeci, jectum, ere,
v. a. 3. to subject.
sub.iugalis, P, adj. used to
singularitas, atis, n. 3. /.
singleness.
singulariter, adv. espe
SPCS, spei, n. 5.f. hope.
Spina, a 1 , n. I./, u- thorn.
spineus, a, urn, adj. thorny,
the yoke.
Sublatus, a, um, see tollo.
Sllblimis, P, adj. sublime.
cially, exceedingly.
Singulus, a, um, adj. one
by one.
of thorns.
Spiritalis, P, adj. spiritual.
SPiritualis, P, adj. spiri-
sublimo, avi, atum, are,
v. a. 1. to exalt.
SUbsistO, stiti, ere, v. n. 3.
Sinister, tra, trum, adj. tual.
to subsist, / res. part, sub-
left. A sinistris, on the left. ; spiritus, us, n. 4. m. wind,
sino, sivi, situm, ere, v. a. , breath, a spirit. Sanctus
sistens, tis, subsisting.
substantia, a>, n. i. /. a
3. to permit, suffer. Spiritus, the Jloly Ghost.
Sinus, us, n. 4. m. the splendor, oris, n. 3. m.
substance.
Subvenio, veni, ventum,
bosom. i splendour.
Ire. v. n. 4. to come to aid, to
SltlO, Ivi, Ire, v. a. and n. spongia, a 1 , 1- } a
help.
4. to thirst for, thirst. sponge.
succendo, di, sum, ere,
SObriuS, a, um, adj. sober, sponsa, as n. I./. spouse,
temperate. : bride.
v. a. 3. to set on fire, kindle.
Pass. part, succensus, a, um,
SOCer, Sri, n. 2. m. a father- sponSUS, i, n. 2. m. a
scorched up.
in-law. spouse, bridegroom.
SUCCUrrO, curri, cursum.
SOCio, avi, atum, are, v. a. stadium, ii, n. 2. neut. a
ere, v. n. 3. to succour, give
1. to associate, join. furlong. \succour, assist. Pres. part.
SOCiuS, a, um, adj. united. Stagnum, i, 2. nettt. a | fv.tccurrens, tis, succouring.
sodalis, is, n. 3. comm. a pool. sudarium, ii, n. 2. neut. a
companion. statim, adv. straightway.
sol, soils, n. 3. m. tAe swn. statuo, ui, utum, Sre, w. a.
napkin.
suffero, sustiili, sufFerre
solatium, ii, 2. neut. a 3. to set, place. Pres. part,
tolace. statuens, tis, placing.
v. a. irreg. to suffer.
SUfficio, feci , fectuw, ere,
SOlemne, is, . 3. neut. a Stella, *, n. I./, a star.
v. n. 3. to suffice, be suffi
yearly rite. StellatUS, a, um, adj.
SOlemmtaS, atis, n. 3. f. a starry,
tolemnity. StephanuS, i, 2. m..
cient.
sufFragium, ii, n. 2 neut.
suffrage, prayer, intervention.
Solium, ii, n. 2. neut. a Stephen.
throne. Stercus, oris, n. 3. neut. a
SUi, sibi, se, reflective pron.
of him self, h erself, itself, the^n-
SOllicite, adv. anxiously.
BOlllS, a, um, adj. atone.
dunghill.
Sterilis, e, adj. barren.
selves.
sum, fui, ease, v. subftan-
268
LITTLE DICTIONARY.
TMMUS.
TBOTO.
TRAN8EO.
tive, to be. Fut. part, futurus
a, um, about to be.
SUStineo, tinfii, tentum
ere, v. a. and n. 2. to wait for
terminus, i, n. 2. m. an
SUmmuS, &&gt; um, adj. superl
of superus. supreme, chief.
sumo, srnnpsi, sumptum
ire, v. t o. 3. to take, receive
Pres. part, sumens, tis, receiv
ing; fut. part, sumpturus
a, urn, about to receive.
super, prep, with ace. anc
abl. upon, above, over, for
because of, at, over and above
besides.
suffer, sustain, bear, wait
abide, stand. Pres. part
sustmens, tis, sustaining.
SUUS, a, um, reflective pos
sessivepron. his, his own, hers
its, theirs.
synagoga, , n. i. /. a
synagogue.
Syria, a.-, n. I./. Syria.
terra, , n. i. /. earth,
land ; terr#, arum, the world.
terraemotus, us, n. 4. m.
an earthquake.
terrenus, a, um, adj.
earthly.
terreo, 01, Itum, ere, v. <K
2. to affright.
terribllis, e, adj. terrible.
terribillter, adv. terribly.
SUperbus, a, um, adj
proud.
super-exalto, avi, atum
are, v. a. 1. to super-exalt
Pass. part, super-exaltatus
a, um, super-exalted.
super-lucror, atus sum
ari, v. a. dep. 1. to gain besides.
T
tabernaculum, i, n. 2.
neut. a tabernacle, dwelling.
tabesco, tabui, e"re, v. n. 3.
to pine away.
tactus, us, n. 4. m. touch.
tertius, a, um, adj. third.
testamentum, i, n. 2.
neut. a testament, covenant.
testificor, atus sum, ari,
v. a. dep. i. to testify.
testimonium, ii, n. 2.
neut. testimony, witness.
testis, is, n. 3. comm. a
witness.
SUpernus, a, um, adj. from
above, on high.
talentum, i, n. 2. neut. a
talent.
^ teter, tra, trum, adj. foul.
SUpero, avi, atum, are, v. a.
1. to conquer.
talis, e, pron. adj. demon
strative, such, like.
tetigit, perf. of tango.
superpono, posui.positum,
re, v. a. 3. to place over. Pass,
part, superposltus, a, um,
tallter, adv. in like man
ner.
tam, adv. so, so greatly.
Thaddaeus, i, n. 2. j.
TftaddcEus.
thalamus, i, n. 2. m. a
chamber.
placed over.
SUpervenio, venf, ventum,
tamen, conj. yet, neverthe
less.
^Theoohilus, U . 2. m.
Ire, v. n. 4. to come upon.
supplementum, i, n. 2.
tango, tetTgi, tactum, 6re,
v. a. 3. to touch.
thesaurus, i, n. 2. m. a
neut. a supply.
SUpplex, fcis, adj. sup
tanquam, adv. as.
tantum, adv. only.
Thomas, e, n. i. m.
pliant; n. 3. comm. a sup
pliant.
tantus, a, um, adj. so great,
so much.
thronus, i, n. 2. m. a
supplicatio, onis, n. 3. /.
a supplication.
suppliciter, adv. suppii-
antly.
tardus, a, um, adj. slow.
Tartarus, i, n. 2. m. Hell.
tectum, i, n. 2. neut. a
thus, thuris, n. 3. neut.
frankincense.
timeo, ui, ere, v. a. and n.
SUpplicium, ii, n. 2. neut.
punishment, suffering.
suppllco, avi, atum, are,
v. a. 1. to supplicate. Pres.
part, suppllcans, tis, suppli
cating.
Supra, adv. and prep, with
OCC. OU67*.
roof.
tecum, for cum te, with
hue.
teipsum, pron. ace. thyself.
temperies, ei, n. 5. /. a
tempering, relief, a tempering
2. to fear, to be afraid. Pres.
part, timens, tin, fearing.
timor, oris, n. 3. m. fear,
terror.
titulus, i, n. 2. m. a title.
tollo, sustuli, sublatum,
fre, t>. a. 3. to take away, bear,
take up, seize. Pass. part.
supra-dico, xi, ctum, re,
v. a. 3. to say before. Pass,
part, supradictus, a, um, afore
said.
oolness.
tempestas, atis, n. 3./. a
empest.
templum, i, n. 2. neut. a
temple.
sublatus, a, um, taken away.
tormentum, i, n. 2. neut.
torment.
torrens, tis, n. 3. m. a tor-
SUpremus, a, um, adj. su
perl. of superus, supreme, last.
SurgO, surrexi, surrectum,
tempora, tompfirum, n. pi.
, neut. the temples of the
ead.
cut.
torus, i, n. 2. m. a bed.
tOtUS, a, um, gen. totius.
Sre, v. n. 3. to rise, arise.
sursum, adv. up.
SUSCeptor, oris, n. 3. m. an
upholder, supporter.
SUSCipio, cepi, ceptum, e"re,
t>. a. 3. to receive, take to one,
take, undertake, protect. Pres
part, suscipiens, tis, receiving.
SUSCltO, avi, V,um, are, v. a.
1. to raise up.
. tempus, 6ris, n. 3. neut.
i me.
tenebrae, arum, n. pi. i.f.
arkness.
teneo, teniii, tentum, ere,
. a. 2. to hold, keep.
tentatio, onis, n. 3. /.
emptation.
tentator, oris, n. 3. m. a
empter.
a^;. all, whole.
trado, dldi, dUum, re, t>. a.
3. to deliver, deliver up, betray.
Pans. part. tradTtus a, um,
delivered, transmitted.
traho, xi, ctum, re, v. a. 3.
to tiraw.
tramiuillnsi a, um, adj.
tranquil.
trans, prep, wiih ace.
SUSpiro, avi, atum, are
9. n. 1. to sigh.
ten to, avi, atum, are, v. a.
. to tempt.
across.
transeo, Ivi, Itum, Ire, v. *,
4. to pass.
LITTLE DICTIONARY.
269
TRANSFIGO.
VAKT7S.
VICEM.
transflgo, xi, xum, ere,
Unique, adv. in all places.
varius, a, um, adj. various,
9. a. 3. to pierce.
V/Llus, a, um, adj. any.
divers.
transfigure, avi, atum,
ire, v. a. 1. to transfigure.
yltimus, *, um, adj.,
svjperl. of ulterior, uttermost.
vas, vasis, n. 3. neut. a
vessel.
Pass. part, transfiguratus, a,
ultiO) onis, n. 3. /. ven
vehemens, tis, adj. mighty.
um, transfigured.
geance.
velis, thou wouldest, 2nd
tremendus, a, um, adj.
umbra, , n. i. f. a
pers. sing, subjunctive pres. of
dread.*
shadow.
volo.
tremo, ui, e"re, v. n. and a.
Una, adv. together.
vellUS, Sris, n. 3. neut. a
3. to tremble, tremble before.
unctio, onis, n. 3. /. unc
fleece.
Pres. part, trcmcns, tis, trem
tion.
velo, avl. atum, are, v. a. 1.
bling.
unde, adv. whence, from
to veil. r-:< s . part, velatus,
tremor, oris, n. 3. m. a
whence.
a, um, veiled.
trembling.
undecim, adj. indecl.
velociter, adv. swiftly.
tres, tria, adj. three; gen.
eleven.
velut, adv. as.
trium, dat. tribus.
ungO, unxi, unctum, gre,
vendo, didi, ditum, re,
tribulatio, onis, n. 3. f.
tribulation.
t>. a. 3. to anoint.
unguentum, i, n. 2. neut.
t>. a. 3. to sell. rax*, part.
vendltus, a, um, sold.
tribunal, alis, n. 3. neut.
ointment.
veneror, atus sum, ari,
a judgment seat.
uniCUS, a, um, adj. sole,
v. a. dep. 1. to venerate, wor
tribunus, i, 2 - m - a tri
only, sole begotten.
ship. Gerundive venerandus,
bune.
unigemtus, a, um, adj.
a, um, to be venerated, ador
tribtt.0, ui, utum, ere, v. a.
only begotten.
able.
3. to grant, bestow.
unitas, atis, n. 3. f. unity,
venia, , n. l.f. pardon.
tribus, see tres.
oneness.
venio, veni, ventum, ve
tribus, tis, n. 4./. a tribe.
universus, a, um, adj. all
nire, v. n. 4. to come. Pres.
triduum, i, n. 2. neut.
collectively, all.
part, veniens, tis, coming;
three days.
unus, a, um, adj. one, one
fut. part, venturus, a, um,
Trinitas, atis, n. 3. /.
same ; gen. unlus, dat. uni.
about to come, to come.
Trinity.
unus-quisque, adj. each.
venor, atus sum, ari, v. a.
trinus, a, um, adj. trine.
uro, ussi, ustum, ere, v. a.
and n. dep. 1. to hunt. Pres.
tristis, e, adj. sad, un
3. to burn.
part, venans, tis, one hunting,
happy.
usque, adv. on, right on,
a hunter.
tristitia, * !/ sorrow.
on and on, henceforward, con
venter, tris, n. 3. m. the
triumphator, oris, n. 3. m.
tinually, even.
womb, body.
a, triumphant conqueror.
USquequo, adv. how long ?
verbum, i, n. 2. neut. a,
triumpho, avi, atum, are,
Ut, conj. that; adv. as,
word. Verbum, the Word.
v. n. and a. 1. to triumph,
whan.
vere, adv. truly.
triumph over. Pres. part.
Uterque, utraque, utrum-
veritas, atis, n. 3.f. truth,
triumphans, tis, triumphing
que,gen. utriusque,j>ron. both,
verity.
over.
each, twofold.
vero, conj. but.
tu, tui, personal pron. thou.
Uterus, i, n. 2. m. the
vertex, Icis, n. 3. m. a
tuba, se, n. l.f. a trumpet.
womb.
summit.
tueor, tultus sum, ri, v. a.
Utilltas, atis, n. 3. /. ad
verto, ti, sum, re, v. a. 3.
dep. 2. to defend.
vantage, benefit.
to turn.
tulit, perf- f f er -
Utique, adv. verily.
veruntamen, conj. never
tune, adv. then.
utquid, adv. wherefore ?
theless.
tunica, , n. l.f. a coat.
UXOr, oris, n. 3.f. a wife.
verus, a, um, adj. true.
turba, &,n. 1. f. a crowd.
Comp. verier, us, truer.
multitude, company.
vesper, Sris, n. 3. m. even
turbo, avi, atum, are, v. a.
ing.
1. to trouble.
V
vester, vestra, vestrum,
Turcae, arum, n. pi. 1. m.
the Turks.
turma, * ! / a- com
vado, si, ere, v. n. 3. to go;
imperative, vade, begone.
possessive pron. your, yours.
vestimentum, i, n. 2. neut.
raiment, clothes.
pany.
vagina, \ n. l.f. a sheath.
VCStis, i, n. 3. f. vesture,
turris, is, n. 3.f. a tower.
valde, adv. very, exceed
robe; pi. vestes, ium, clothes.
tuto, adv. safely.
ingly.
VCtustus, a, um, adj. old.
tutus, a, um, adj. safe.
tUUS, a, um, possessive pron.
thy, thine.
valeo, ui, itum, ere, v. n. 2.
to be able, hare strength, have
strength for ; imperative, vale,
Via, a;, n. l.f. way, journey,
coming.
viator, oris, n. 3. m. a
farewell.
wayfarer.
valide, adv. firmly.
vicarius, ", n. 2. m. one
vallis, is, n. 3./. a valley.
in another s place, a substitute,
liber, 3rfo> 3. nevf, the
vanitas, atis, n. 3. /.
vicar.
In-east.
vanity. In vanitate, in vain.
vicem, ace. of gen. vlciB.n.
ubi, adv. wJiere.
vanus, a, um, adj. vain.
defect, a recompense, return.
270
LITTLE DICTIONARY.
VICTIMA.
VIVO. VCLTU9.
victima, S n. I .f. a victim.
virgineus, a, um, adj. vivus, a, um, adj. living,
victor, oris, n. 3. m. a c<m-
queror.
victoria, n?, n. I./, victory.
Victoria, , n. i. /. \ ic-
virginal, virgin. a/tee,
virginitas, atis, n. 3. /. viX, adv. scarcely,
virginity. vobiscurn, /"r cum vobis,
virgOi * n s n - */ a virgin, with you.
virtus, tiitis, n. 3. /. power, vocem, see vox.
video, vidi, visum, ere, v. a.
might, strength, virtue. Pi. VOCO, avi, atum, are, v. a. 1 .
2. to see, view, look. Pres.
virtutep, um, hosts. tn call.
part, videns, tis, seeing, be
holding. Videor, to appear,
Vis, vis, n. 3. /. force, < volo, vis, vult, volui, vollo,
strength ; ace. vim. v. irreg. to be willing, will.
seem; part, visus, a, um,
viscera, um, n. pi. 3. neut. ivish, desire, delight in.
seen.
the bowel x, womb, heart. VOlo, avi, atum, are, v. n. 1.
viduai ! . " !/ widmo.
vigiliae, arum, n. pi. \ . f.
the night watches.
visibllis, , "dj. risible. \ tojitj. Pres. part, vol.ms, tis,
visibillter, adv. visibly. flying.
visio, <">"is, n.S.f.a vision. voluntas, atis, n. 3./. will.
vigllo, avi, atum, arc 1 , v. n.
VlSltO, avi, atum, are, v. a.
purple.
1. to watch, be awake. J rcs.
part, vigllans, tis, waking.
1. to visit.
visus, us, n. 4. m. sight.
VOS, pi- o/tu.
votum, i. 2- nc$. a ty)io,
Vincentius, , - m.
vita, <, n. }.f.iife.
wish, intention.
Vincent.
vitalis, - adj. vital, of life.
voveo, vovi, votum, ere.
vinCO, vici, victum, re,
vitium, ii, w. 2. neut. vice.
t>. a. 2. to roif.
v. a. 3. to overcome.
VltO, avi, atum, are, v. a. 1.
VOX, vocis, n. 3./. a roice.
vinculum or vinclum, i, to avoid.
Vulnero, avi, atum, are.
n. 2. neut. a chain, bond.
Vitulus, i, n. 2. TO. o ca7/.
v. a. ]. to wound. Pass. part.
vinea, a > n - J / a vine
vivldus, , um, adj. lively.
vulneratus, a, um, wounded.
yard, vine. vivifico, avi, atum, are,
vulnus, ris> n. 3. neut. m
vinum, i, n. 2. neut. ivine. v. a. 1. to quicken, give life to.
wound.
Vir, viri, n. 2. m. o man. Pres. part, viviflcana, tis,
vult, he willf, wishes;
vires, ium, n. pi. 3. /. life-giving.
vultis, ye are willing : from
force, strength. vivo, vixi, victum, re, u. n.
volo.
virga, i, ik 1. /. a rod, 3. to /ii-e. Pres. part, vivcns,
vultus, us, n. 4. m. a coun
tceptre. I in, living.
tenance.
( 271 )
INDEX TO BOTH PAETS.
PAGE
Absolution, form of 41
Absorbeat quceso 165
Additional portions of the Mass . . 149
Additional Vesper Psalms . . . . 113
Adoramus te Christe 50
Adoremus in cfternum 12
Advent, lirtroit 218, Collect 222.
Agnut Dei, the 21
All Saints, Antiphons 180, Introit219,
Collect 226, Gospel 242.
All Souls, Collect 226, Sequence 159,
Gospel 242.
St. Andrew, prayer of 166
Angele Dei 167
Angel Guardian, invocation of . . 167
Angelus, the 51
Anima Christi . 165
St. Anne, collect 225
Annunciation, collect 225
Antiphons of Our Lady . . , . . 137
Antiphons, Select Vesper,
iiunoituiaa u&y
Circumcision
. i ID
176
Epiphany
Most Holy Name
of
. 177
Jesus 177
Easter Sunday
177
Ascension Day
Whitsunday .
. 178
. 178
Trinity Sunday
Corpus Christi
. 178
. 179
SS. Peter and Paul
179
The Assumption.
All Saints.
. 179
180
The Immaculate Concep
tion 180
St. Philip Neri ... 180
Feasts of the B. V. Mary 181
Common of A postles . 181
of Martyrs . 182
of Confessors . 183
of Doctors . . 184
of Virgins . . 184
of Holy Women 184
of the Dedication
of a Church. 185
Common Commemora
tions 185
Apostles, Common of, Antiphons 181,
Preface 151.
Apostles Creed, the 40
Ascension Day, Antiphons 178, In-
troit 218, Collect 224, Gospel and
Acts 240, Preface 181.
Ash Wednesday 63
Asperges, the . 149
Aspiration of love for Jesus . . . 166
PAOI
Assumption, Antiphons 179, Introit
219, Collect 225.
Atluinasiaii Creed, the 244
Ave Maria, the 40
Ave verum ........ 42
Baptism, form of 41
Beatitudes, the eight 242
Benediction of the B. Sacrament . . 10
Hymns additional 42, 202, 220.
Benedictus, the 216
Burial Office, Select portions of . . 215
Canticles,
Benedictus . . . . 216
Magnificat .... 99
Nunc dimittis ... 136
Christmas Day, Antiphons 176, In
troit 218, Collect 222, Gospel 229,
Preface 150, Hymn in popular use
200.
Church, against persecutors of, Collect 226
Circumcision, Antiphons 176, Jutroit
218, Collect 222.
Collects, etc., Select 222
Common Commemorations, Antiphona
185, Prayers 227.
Compline 133
Confessors, Common of, Antiphous 183,
Hymn 204.
Conlirmation, form of 41
Confiteor, the 30
Consecration at Mass, form of ... 41
Conversion of St. Paul, Collect . . 226
Cor Jesu 165
Corpus Christi, Antiphoiio 179, Hymn
202, Introit 219, Collect 224 Gospel
241.
Credo 20
Creeds,
The Apostles ... 40
The Nicene .... 20
The Athanasian ... 244
Cross, Preface of the, 151, Stations of
the 50. Commemoration of, Anti-
phon 186, Prayer 228.
Crucifix, Prayer before a ... 165
Dead, the,
Hurial of ..... 215
Mass of 159
Prayers for, 41, 52, 226,
227.
Dedication of a Church, Antiphons . 185
272
INDEX TO BOTH PARTS.
De prqfundis, the 52
Devotions, various short, 40, 50, 165.
Doctors, Common of, Antiphons . . 184
Domine Jesu Rex r/lorise .... 160
Domine non sum di</nus .... 41
Easter Sunday, Antiphons 177, Introit
218, Collect 224, Sequence 201, Gos
pel 23, Preface 151.
Ejaculation to the Sacred Heart . .165
En ego <> bone 165
Epiphany, Antiphons 177, Introit 218,
Collect 223, Gospel 229, Preface 150.
St. George, Commemoration of, Anti
phon 185, Prayer 228.
Gloria in exccJsis, the 19
Gloria I atri, tin- 41
Go.xl Friday, Gospel 234
Gospel of St. John at the end of Mass 152
Gospels, etc., Select,
Christmas Day . . 229
Epiphany . . . 229
Sunday in the Octave o
Epiphany . . . 230
1st Sunday in Lout . 231
2nd Sunday in Lent 231
Friday after the 4th Sun
day in Lent . . 23 J
Passion Sunday . . 2:53
Palm Sunday . . 231
Good Friday . . . 23 1
Easter Sunday . . 23i
Easter Monday . . 23*
Low Sunday . . . 239
Ascension Day . . 2-40
Whitsunday . . . 241
Grace before and after meat 51
Heart, the most Sacred, Collect 224,
Ejaculation to 165.
High Mass 19
Holy Communion, rite of .... 41
Holy Ghost, Invocation of the, 166,
Hymn 200, Sequence 201.
Holy Innocents, Collect 223
Holy Week, Collect 223
Holy women, Common of, Antiphons 184
Hymns and Sequences, Select,
Adeste fideles
Adoro te devote
- Alma Redemptoria
Ave maris Stella
Ave Regina . .
Ave verum . ,
Dies irse . . ,
Ecce panis . ,
Iste Confessor ,
Lucis Creator ,
gloriosa. . .
salutaris
Pange lingua
Regina cueli .
Salve Regina
Stabat Mater .
Tantum ergo .
Te lucis ante
Veni Creator Spiritus
Veni Sancte Spiritus
Victims paschali .
. 200
202
51, 137
203
52, 137
42
. 159
. 220
. 204
98
. 204
10
. 202
52, 138
52, 138
203
11
. 135
200
201
. 201
rAWH
Immaculate Conception, Verskles 166,
Antiphons 180, Collect 22 .
In manus (tins iJominc 135
In nomine. 40
In 1 aradiium 218
Intercession of the Saints, Collect for
the 227
Introits, Select 218
Jesu Sal vator mundi 160
Rt. John the Baptist, Collect 225.
St. John the Evangelist, Collect 222,
Gospel of 152, Portion of first Epistle
243, of the Apocalypse 242.
St. Joseph, Invocation of 167, Collect
225. Commemoration of, Antiphon
185, Prayer 227.
I .azarus, raising of . . " . . . . 232
Lent, 1st Sunday in, Introit 218, Collect
223, Gospel 231, I reface 151.
Lent, 2nd Sunday in, Gospel ... 231
JAbcra me Domine 161
Litany of Our Lady 1 1
of the Saints 211
Living and Dead, Collect for the . . 227
Low Sunday, Gospel 239
Lux (rterna 160
Magnificat, the 99
Martyrs, Common of, Antiphons . . 1*2
Mass,
Serving at .... 29
High 19
Additional portions of 149
Requiem .... 159
Memento homo .... . . 53
JUenwrare, the .... . . 160
St. Michael, Invocation of . . . 107
Michaelmas Day, Collect . . . 225
JUisertre, the . ... .167
Motets, Words of various
220
Name of Jesus, Antiphons 177, Collect
223.
Nicene Creed .... I ... 20
Kunc di mittis, the ... . . 136
O bona crux 166
(irate fratres 30
Oratory, from the Directory of the . 246
O sacrum convivium .... 42,179
O salutaris ... . . . lu
Palm Sunday, Collect 223, Gospel 234.
Passion Sunday, Gospel 233
Pater noster 40
St. Patrick, Collect 226
Peace, Antiphon 1^6, Prayer for 228.
St. Peter s Chair, Collect .... 226
SS. Peter and Paul, Antiphons 179,
Introit 219, Collect 220. Commemo
ration of, Antiphon 185, Prayer 228.
St. Philip Neri, Antiphons 180, Collect
226.
Pope, Collect for the 227
Prefaces at Mass .149
INDEX TO BOTH PAKTS.
273
fsaltna
cxi. Beatus vir . . . 96
ex. Coufltcbor tibi . 96
cxv. Credidi .... 114
iv. Cum iuvocarem . 133
cxxix. De profundis . . 52
Ixix. Deusinadjutorium 214
cix. Dixit Dominus . 95
cxxxviii. Domine probasti . 115
cxxxiii. Ecce nunc oene-
dicite ... 135
cxxv. In convertendo . 115
cxiii. In exitu ... 97
xxx. In te Domine . . 134
xlii. Judica me Deus . 29
cxxi. Lsetatus sura . . 113
cxlvli. Lauda Jerusalem . 113
cxvi. Laudate Dominum
omnes . . 12, 113
cxii. Laudate pueri . . 97
cxxxi. Memento Domine . 114
1. Miserere ... 167
cxxvi. Nisi Doniinus . . 113
xc. Qui habitat. . . 134
Purification, Collect
Queen, Prayer for, after Mass . . .
152
llecordemini ........ 246
Jitquiem ceternam ..,.. 41
Requiem Mass ....... 159
Sancte Michael Archangel*
t, the .....
167
21
FAGB
Sequences,
Dieslne 159
Stabat Mater . ... 203
Veni Saucte Spiritus . 201
Victimaj paschali . . 201
Serving at Mass 29
Stations of the Cross 50
St. Stephen, Collect 222
<S Y wb tuum presidium . . . . . H6
Subvenite 215
Sunday Vespers 95
Suscipiat Dominus .... 30
Tantum ergo, the 11
Te Deum, the . . 16S
St. Thomas of Canterbury, Collect . 223
Tota pulchra 166
Trinity Sunday, Antiphons 178, Introit
219, Collect 22-1, Gospel 241, Preface
150.
Veni Xancte Spiritus, reple . . . 1W
Vespers,
for Sunday .... 95
Additional psalms for
other days. ... 113
Vidi aquam 149
Virgins, Common of, Anttphons . . 1*
1 irginum custos 167
Whitsunday, Antiphons 178, Hymn
200, Introit 219, Sequence 201, Col
lect 224, Acts of the Apostles 241,
Preface 161.
THE END.