Skip to main content

Full text of "Tolstoi as man and artist, with an essay on Dostoïevski"

See other formats


TOLSTOI  AS  MAX  AND  ARTIST 


WORKS  BY  MEREJK.OWSK.I 

THE  DEATH  OF  THE  GODS 

Crown  8vo,  6s. 

*'  He  is  the  latest  of  the  Russian  novelists,  a  worthy 
successor  to  Tolstoi  and  Dosto'/evski." — W.  L.  COURTNEY, 
in  the  The  Daily  Telegraph. 

The  Daily  Chronicle  says — "  Here,  in  the  enthusiasm  of 
reading,  we  are  ready  to  admit  another  to  the  select  circle 
of  great  historical  novels." 

THE    FORERUNNER 

The  Romance  of  Leonardo  da  Vinci 
Crown  8vo,  6s. 

"  A  v«ry  powerful  piece  of  work,  standing  higher  above 
the  level  of  contemporary  fiction  than  it  would  be  easy  to 
say." — Spectator. 

"  One  of  those  books  which  takes  the  reader  by  assault  ; 
one  feels  the  impulsion  of  a  vivid  personality  at  the  back  of 
it  all." — Academy. 


TOLSTOI  AS  MAN 
AND  ARTIST 

WITH  AN  ESSAY  ON 
DOSTOIEVSKI 


<w  '.  -          v  «*    «     ~»»  •»•*  •    v»   T  ^W»«.       ^r    «£9       »  \ 

By    DMITRI    MEREJKOWSKI 

AUTHOR  OF  "  THE  DEATH  OF  THE  GODS  "  AND 
"THE  FORERUNNER"  (THE  KOMANCE  OF 

LEONARDO  DA  VINCl) 


WESTMINSTER 
ARCHIBALD  CONSTABLE  tf  CO  LTD 

2   WHITEHALL    GARDENS 
1902 


BUTLER  &  TANNER, 

THE  SELWOOD  PRINTING  WORKS, 

FROME,  AND  LONDON. 


33  *S 


LIFE     OF    TOLSTOI 


1828    Born  August  28 

1843    Went  to  Kazan  University 

1851  Enlisted  in  the  Artillery  and  went  to  the  Caucasus 

1852  Published  Childhood,  A   Landlord's  Morning,    The  Invaders,   The 

Cossacks  (a  novel) 

1854  Published  Boyhood 

1855  Became  Divisional  Commander  in  the  Army 
1854-1856    Published  Sevastopol  Sketches,  after  serving  in  the  war 

1855     Published  Youth 

1857    Visited  Germany,   France,   Italy,  and  England,  after  resigning  his 

commission 
Published   Memoirs  oj  Prince  Nekliudofi  (Albert  :  Lucerne) 

1859  Published  The  Three  Deaths  (an  allegorical  story),  Family  Happiness 

(a  novel) 

1860  His  brother  Nicholas  dies  in  Tolstoi's  arms.     The  long  novel    War 

and  Peace  is  begun 

1861  Renewed  rupture  with  Ivan  Turgenieff.     The  Story  of  a  Horse  is 

published 

1862  Married  Miss  Behrs  (he,  thirty-four,  she,  eighteen  years  old) 
1863-1878     The  Decembrists  (published  in  fragments) 

1864-1869     Published  War  and  Peace  (his  chief  novel)  written  at  Yasnaya  Poliana 

1869  Published  A  Prisoner  in  the  Caucasus  ;  Stories  and  Translations  for 

Children 

1870  Learned  Greek.     Spent  six  weeks  in  the  Bashkir  Steppes 

1873    Described  the  Samara  famine  in  newspaper  articles.     Began  Anna 

Karenina 

1873-1876     Published  Anna  Karenina  (his  second  masterpiece) 
1879-1882     Published  My  Confession 
1880-1881     Published,  in   Russian,  at  Geneva,  a  Criticism  of  Greek  Orthodox 

Theology 

1880-1882    Published  The  Gospels  Translated,  Compared,  and  Harmonised 
1881     Published  What  Men  Live  By  (folk-tale) 
1884    Published  (abroad)  My  Religion 

1884  Published  What's  to  be  Done 
1884-1886    Published  The  Death  of  Ivan  llyitch 

1885  Published  folk  tales,  such  as  The  Candle,  The  Two  Pilgrims,  Ivan 

the  Fool,  The  Long  Exile,  etc. 

1886  Published  folk  legends,  The  Three  Old  Men,  etc. 
Published  The  Power  of  Darkness  (a  play) 

1887  Published  Life 

1888  Published  Work  While  You  Have  the  Light 

1889  Published  The  Kreuzer  Sonata 

Published  The  Frtiits  of  Enlightenment  (a  comedy) 

1892  Deposited  his  Memoirs  and  Diaries  in  the   Rumiantzoft   Museum, 

Moscow 

1893  Published  The  Kingdom  of  God  is  Within  You 

1894  Wrote  a  preface  to  Guy  de  Maupassant's  work. 

Guy  de  Maupassant  and  the  Art  of  Fiction 

1895  Wrote  M 'aster  and  Man 

1898     Published  his  treatise  on  /Esthetics,  What  is  Art  ? 
1902    Serious  illness  at  Yalta 


Eng.  trans.  (1898) 


Note. — For  a  fuller  list  of  dates,  see  Mr.  G. 
(Fibber  Unwin,  1898).—  Ed. 


H.  Ferris'  admirable  study,  Leo  Tohtei 


LIFE    OF    DOSTOlEVSKI 

1821     Born  (October)  in  Moscow,  the  son  of  a  surgeon,  in  a  hospital  for  the 
poor 

1843  Left  the  Military  School  of  Engineering  as  a  sub-lieutenant   , 

1844  Obtained  his  discharge  from  military  service  to  devote  himself  to 

literature 

1846  Wrote  Poor  Folk  {at  the  age  of  twenty-four),  a  remarkable  psycho- 
logical novel 

1849  (April  23).  Arrested,  with  thirty-three  others,  for  Fourierism,  as  an 
opponent  of  marriage  and  property 

1849    (Dec.  22).     Reprieved,  when  at  the  scaffold 

1849-1859    Wrote  nothing.     Spent  four  years  at  hard  labour  in  Siberia,  and  four 
years  in  service  in  the  ranks 

1858  Relumed  from  Siberia  to  preach  the  morality  of  the  "divine  spark" 
even  in  the  pariah,  and  the  Christian  "  morality  of  the  slave  "  :  of 
pure  unselfishness.  He  brought  back  from  Siberia  a  young  wife — 
the  widow  of  a  prisoner 

1860  Published  The  Injured  and  Oppressed  (an  inferior  novel).  Became 
contributor  to  various  Slavophile  newspapers 

1862  Published  Recollections  of  the  House  of  the  Dead  (a  masterpiece, 
describing  his  exile) 

1865  Falls  into  the  direst  poverty.     Loses  his  first  wife,  his  brother,  and 

child  ;    and   escapes   abroad    to  avoid  imprisonment  for  debt. 
Visits  Florence  and  Baden-Baden 

1866  Published  Crime  and  Punishment ;  a  great  picture  of  the  poorer 

classes  in  Russian  society,  teaching  the  possibility  of  preserving 

purity  of  soul  under  any  circumstances.     His  penury  continues 
1868    Wrote  The  Idiot 
1870    Began  to  write  The  Brothers  F.aramazov,  a  great  psychological  novel, 

of  which  the  first  part  only,  in  four  volumes,  has  been  finished. 
1873    Wrote  The  Possessed 
1873    Published  An  Author's  Note  Book.     He  spent  his  remaining  years  in 

comparative  comfort  in  St.  Petersburg 

1880  Delivered  a  great  speech  on  the  future  of  Russia,  on  the  occasion  of 

the  unveiling  of  a  monument  to  Pouchkine 

1881  Died,  and  was  followed  to  the  grave  by  forty  thousand  people. 


PART  FIRST 

Tolstoi    as    Man    and    Artist,  with    an 
Essay    on    Dostoi'evski 


CHAPTER  I 

IN  the  case  of  both  Tolstoi  and  Dostoievski,  but 
especially  in  the  case  of  Tolstoi,  their  works  are 
so  bound  up  with  their  lives,  with  the  personality 
of  each  author,  that  we  cannot  speak  of  the  one 
without  the  other.  Before  studying  them  as  artists, 
thinkers,  or  preachers,  we  must  know  what  manner 
of  men  they  are. 

In  Russian  society,  and  to  some  extent  among 
critics,  the  opinion  has  taken  root  that  about  1878, 
and  in  the  early  years  of  the  next  decade,  there 
took  place  in  Tolstoi  a  deep-seated  moral  and  re- 
ligious change ;  a  change  which  radically  trans- 
formed not  only  the  whole  of  his  own  life,  but  also 
his  intellectual  and  literary  activity,  and  as  it  were 
snapped  his  existence  into  halves.  In  the  first 
period,  people  say,  he  was  only  a  great  writer, 
perhaps  too  a  great  man,  but  at  any  rate  a  man 
of  this  world  with  human  and  Russian  passions, 
grievances,  doubts,  and  foibles  ;  in  the  second  he 
shook  off  all  the  trammels  of  historical  life  and 
culture.  Some  say  that  he  is  a  Christian  champion, 
others  an  atheist,  others  still  that  he  is  a  fanatic, 
a  fourth  party  that  he  is  a  sage  who  has  attained 
the  highest  moral  illumination,  and,  like  Socrates, 

3 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

Buddha,  and  Confucius,  become  the  founder  of  a 

new  religion. 

I    Tolstoi  himself,  in  his  Confession  written  in  1879, 

confirms,  and  as  it  were  insists  on,  the  unity,  un- 

changeableness,  and  finality  of  this  new  religious 

birth. 

"  Five  years  ago  something  very  curious  began 
to  take  place  in  me  :  I  began  to  experience  at  first 
times  of  mental  vacuity,  of  cessation  of  life,  as  if 
I  did  not  know  how  I  was  to  live  or  what  I  was  to 
do.  These  suspensions  of  life  always  found  ex- 
pression in  the  same  problem,  '  Why  am  I  here  ?  ' 
and  then,  '  What  next  ?  3  I  had  lived  and  lived, 
and  gone  on  and  on  till  I  had  drawn  near  a  precipice  : 
I  saw  clearly  that  before  me  there  lay  nothing  but 
destruction.  With  all  my  might  I  endeavoured  to 
escape  from  this  life.  And  suddenly  I,  a  happy 
man,  began  to  hide  my  bootlaces,  that  I  might  not 
hang  myself  between  the  wardrobes  in  my  room 
when  undressing  alone  at  night ;  and,  ceased  to  take 
a  gun  with  me  out  shooting,  so  as  to  avoid  tempta- 
tion by  these  two  means  of  freeing  myself  of  life." 

From  this  suicidal  despair  he  was  saved,  as  he 
conjectures,  by  becoming  friendly  with  simple  be- 
lieving folk,  with  the  labouring  classes.  "  I  lived 
in  this  way,  that  is  to  say  in  communion  with  the 
people,  for  two  years  ;  and  a  change  took  place  in 
me.  What  befel  me  was  that  the  life  of  our  class — 
the  wealthy  and  cultured — not  only  became  re- 
pulsive to  me,  but  lost  all  significance.  All  our 
actions,  our  judgments,  science  and  art  itself,  ap- 
peared to  me  in  a  new  light.  I  realized  that  it  was 
all  self-indulgence,  that  it  was  useless  to  look  for 

4 

f 


TOLSTOI    AS    MAN    AND    ARTIST 

any  meaning  in  it.     I  hated  myself  and  acknow- 
ledged the  truth.     Now  it  had  all  become  clear  to 


me.' 


The  most  guileless,  and  therefore  most  valuable 
and  trustworthy  of  the  biographers  of  Tolstoi,  his 
wife's  brother,  S.  A.  Bers,  in  his  Reminiscences,  also 
speaks  of  this  "  transformation  '  Curing  this  decade 
of  his  life,  which  seemed  to  "  wholly  alter  the  mental 
activity  and  consciousness  of  Leo  Nicolaievich." 

"  The  transformation  of  his  personality  which  has 
taken  place  in  the  last  decade  is  in  the  truest  sense 
entire  and  radical.  Not  only  did  it  change  his  life 
and  his  attitude  towards  mankind  and  all  living 
things,  but  his  whole  way  of  thinking.  Leo  became 
throughout  his  being  the  incarnate  idea  of  love 
for  his  neighbour." 

As  conclusive  is  the  testimony  of  his  wife,  the 
Countess  :  '  If  you  could  know  and  hear  dear  Leo 
now  !  "  she  wrote  to  her  brother  early  in  1881.  "  He 
is  greatly  changed.  He  has  become  a  Christian, 
and  a  most  sincere  and  earnest  one." 

It  would  be  difficult  to  doubt  such  forcible  and 
reliable  testimony,  even  if  we  had  not  at  command 
a  still  more  trustworthy  source,  his  own  artistic 
creations,  which  in  reality  from  the  first  to  the  last 
are  nothing  but  one  vast  diary  of  fifty  years,  one 
endless  and  minute  "  confession."  In  the  literature 
of  all  ages  and  nations  there  can  scarcely  be  found 
another  writer  who  has  laid  bare  the  private,  per- 
sonal, and  sometimes  delicate  aspects  of  his  own 
life  with  such  noble  and  unreserved  candour.  He 
seems  to  have  told  us  everything  that  he  had  to  tell, 
and  we  know  all  about  him  that  he  knows  of  himself. 

5 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

It  is  impossible  not  to  have  recourse  to  this 
artistic,  and  consequently  unintentional  and  un- 
forced confession,  if  we  wish  to  ascertain  the  real 
significance  of  the  religious  transformation  that 
took  place  in  him  at  the  age  of  fifty,  that  is,  in  the 
part  of  his  life  immediately  preceding  old  age. 

In  his  first  work,  Childhood,  Boyhood,  and  Youth, 
a  book  written  when  he  was  twenty,  he  gives  us 
his  still  fresh  recollections  from  the  age  of  fourteen 
to  fifteen. 

"  In  the  remainder  of  the  year,  during  which  I  led 
a  solitary  and  self-centred  moral  existence,  all 
abstract  questions  as  to  the  destiny  of  man,  a  future 
life  and  the  immortality  of  the  soul,  already  planted 
themselves  before  me  :  and  my  feeble  and  childish 
intelligence  struggled  with  all  the  ardour  of  inex- 
perience to  solve  those  questions,  the  putting  of 
which  constitutes  the  highest  task  which  the  mind 
of  man  can  set  itself." 

Once  on  a  spring  morning,  when  he  was  helping 
the  servants  to  put  out  the  garden  frames,  he  felt 
of  a  sudden  the  joy  and  contentment  of  Christian 
self-sacrifice. 

"  I  felt  the  desire  to  mortify  myself  in  doing  this 
service  to  Nicolas.  '  How  foolish  I  was  before,  how 
good  and  happy  I  might  have  been,  and  may  be  for 
the  future  !  '  I  said  to  myself.  '  I  must  at  once,  at 
once,  this  very  minute,  become  another  man,  and 
begin  to  lead  a  new  life. '  3 

To  set  to  rights  all  mankind,  to  exterminate  all 
the  vices  and  miseries,  began  to  seem  to  him  "  a 
thing  worth  doing."  And  he  decided  "  to  write 
down  for  himself  all  through  his  life  the  tale  of  his 

6 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

duties  and  occupations,  to  set  forth  on  paper  the 
object  of  his  existence,  and  the  rules  by  which  he 
would  always  and  invariably  act."  He  at  once  went 
upstairs  to  his  room,  got  a  sheet  of  writing  paper, 
ruled  it,  and  having  defined  his  duties  towards 
himself,  his  neighbour,  and  God,  began  to  write. 

With  a  mournful,  sensitive,  and  yet  superficial 
mockery,  as  if  not  suspecting  all  the  depth  and 
morbidity  of  what  was  passing  in  his  own  soul,  he 
proceeds  to  recount  the  intellectual  life  which  then, 
in  the  phrase  of  the  Apostle  James,  became  "  double- 
minded  in  him."  The  impression  conveyed  is  a 
strange  one,  as  if  there  were  in  him  two  hearts,  two 
beings.  The  one  absorbed  in  Christian  thoughts  of 
death,  who,  to  inure  himself  to  suffering  "  in  spite 
of  terrible  pain,  held  out  for  five  minutes  at  arm's 
length  the  massive  lexicons  of  Tatishchev  ;  or  went 
into  the  pantry  and  with  a  rope  lashed  his  bare  back 
so  hard  that  tears  streamed  involuntarily  down  his 
face."  The  other  self,  impelled  by  the  same 
thoughts  of  death,  would  suddenly  remember  that 
death  was  awaiting  him  every  hour,  every  minute ; 
and  determine  to  give  up  all  study  and  "  for  three 
days  do  nothing  but  lie  abed  and  revel  in  reading 
novels  and  eating  gingerbread  and  Kronov  honey, 
which  he  bought  with  his  last  few  pence."  The  one 
Leo  Tolstoi,  self-conscious,  good  and  weak,  controls 
himself,  repents,  and  cultivates  loathing  of  himself 
and  his  vices ;  the  other,  unconscious,  wicked,  and 
violent,  "  fancies  himself  a  great  man,  who  has  dis- 
covered for  the  welfare  of  all  mankind  new  truths, 
and  with  a  proud  consciousness  of  his  own  merit 
looks  down  on  other  mortals,"  finding  an  especial, 

7 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

subtle,  and  bitter-sweet  gratification  of  pride  even 
in  self -con  tempt,  humiliation,  and  self -chastisement. 

In  telling  us  these  boyish  thoughts,  he  concludes 
that  at  the  root  of  them  were  four  feelings  :  '  the 
first,  love  for  an  imaginary  woman,  or  the  gratifica- 
tion of  the  flesh  "  ;  the  second,  "  the  love  of  love ' 
of  mortals,  i.e.  pride  or  the  gratification  of  the 
spirit ;  the  third,  the  hope  of  unwonted  and  glorious 
fortune,  this  special  passion  being  so  powerful  and 
firmly  rooted  that  it  grew  to  be  a  madness  ;  and 
the  fourth,  repulsion  for  myself  and  remorse." 

But  in  reality  these  are  not  four  feelings,  but  two 
— for  the  first  three  amount  to  one — i.e.  love  for 
S2lf,  for  the  body,  for  the  physical  life  of  his  own 
"  ego  "  :  the  other,  loathing  or  hatred  for  himself, 
is  not  love  of  others  or  of  God,  but  simply  self- 
hatred.  In  both  cases  the  primary  cause  and  link 
between  these  two  apparently  conflicting  feelings 
is  the  "  ego  "  either  asserted  to  the  utmost  or  denied 
|jto  the  utmost.  All  begins  and  ends  with  self. 
Neither  love  nor  hatred  can  break  through  the  en- 
circling wall. 

So  we  come  to  the  question,  which  of  the  two 
combined  and  blended  Tolstois  is  the  more  real, 
sincere,  and  lasting — the  one  that  lashes  himself 
with  a  rope  on  the  bare  back,  or  the  one  that,  in 
Epicurean  fashion,  gobbles  gingerbread  and  Kronov 
honey,  lulling  himself  with  the  thought  of  death, 
that  everything  under  the  sun  is  vanity  of  vanities 
and  vexation  of  spirit,  that  better  is  a  live  dog  than 
a  dead  lion  ?  Is  it  the  one  that  loves,  or  the  one  that 
hates  himself  ?  He  who  begins  all  his  thoughts, 
feelings,  and  aspirations  in  a  devout  Christian  way, 

8 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

• 

or  he  who  weakly  gives  them  up  to  finish  his  days 
like  a  heathen  ?  Or  is  it  perhaps — and  this  would 
be  for  him  the  more  terrible  conclusion — that  both 
alike  are  real,  both  sincere,  and  both  to  last  as  long 
as  the  breath  in  his  body  ?  In  any  case  he  judges 
himself  and  his  boyish  thoughts,  which  he  calls 
"  lucubrations,"  with  more  severity  and  justice  in 
this  first  of  his  books  than  in  the  sequel  he  ever  does 
again,  even  in  the  famous  and  hotly  repentant  self- 
scourgings  of  the  Confession. 

"  From  all  this  heavy  moral  travail,"  he  says,  "  I 
carried  away  nothing  but  an  ingenious  mind,  which 
weakened  in  me  the  power  of  the  will,  together  with 
a  habit  of  constant  moral  introspection  which  de- 
stroyed the  freshness  of  feeling  and  the  clearness  of 
judgment.  A  natural  bent  towards  abstract  specu- 
lation had  so  greatly  and  abnormally  developed  self- 
consciousness  that  often,  when  I  began  considering 
some  simple  matter,  I  fell  into  an  unescapable  round 
of  analysis  of  my  own  thoughts  ;  I  gave  no  more 
heed  to  the  question  before  me,  but  pondered  over 
my  own  reasoning.  When  I  asked  myself  of  what 
I  was  thinking,  I  answered,  Thinking  over  my 
methods  of  thinking.  And  again,  Of  what  am  I 
thinking  ?  I  think  I  am  thinking  of  what  I  am 
thinking,  and  so  on.  Dialectic  took  the  place  of 
reasoning." 

In  reference  to  his  first  failure  with  "  Rules  of 
Life,"  when,  meaning  to  rule  the  paper,  and  using 
instead  of  the  ruler,  which  he  could  not  find,  a  Latin 
dictionary,  he  smeared  the  pages  with  a  long  drawn 
smudge,  he  remarks  plaintively,  "  Why  is  all  so 
fair  and  clear  in  the  mind,  yet  comes  out  so  shape- 

9 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

lessly  on  paper  and  in  life,  when  I  attempt  to  put 
theory  into  practice  ?  '  Is  this  only  the  helpless- 
ness of  a  childish  intelligence,  of  a  childish  conscience, 
which  will  grow  with  time  to  full  consciousness  and 
maturity  ?  Scarcely  so.  At  any  rate,  even  when 
he  wrote  Childhood  and  Boyhood  as  a  young  man  of 
twenty-four,  he  realized  that  this  immaturity  of 
Jiis  was  independent  of  age,  and  that  its  ineffaceable 
stamp  would  remain  on  him  all  through  life.  ;  I 
am  convinced  of  one  thing,  that  if  I  am  fated  to  live 
to  an  advanced  age  and  my  recital  catches  up  my 
years,  as  an  old  man  of  seventy  I  shall  dream  in  just 
as  childishly  unpractical  a  way  as  I  do  now." 

In  these  calm  and  simple  words  there  is  more 
Christian  resignation,  if  we  can  ever  speak  of  such 
a  trait  in  Tolstoi,  than  in  all  his  subsequent  loud- 
voiced  and  passionate  professions  of  repentance. 
Is  it  not  easier  to  say  of  oneself  in  the  face  of  the 
world,  as  he  afterwards  did,  "  I  am  a  parasite,  a  flea, 
a  prodigal,  a  thief,  and  a  murderer,"  than  in  calm 
self-consciousness  to  acknowledge  the  actual  limits 
of  one's  powers,  to  say,  "  I  am  still  just  such  a  child 
in  my  old  man's  thought  as  I  was  in  my  boyish 
reflection.  In  spite  of  all  the  boundless  force  of 
artistic  genius  that  is  in  me,  in  my  searchings  for 
God  I  am  not  a  leader,  a  prophet,  the  founder  of  a 
new  religion,  but  just  such  a  weak,  morbidly  dual 
man  as  are  all  the  men  of  my  time  ? " 

The  Squire's  Morning,  next  in  the  chronological 
order  of  his  productions,  which  fully  corresponds  to 
the  actual  order  of  his  life,  is  a  sort  of  sequel  or  con- 
tinuation of  his  huge  journal.  Prince  Dmitri 
Nekhliudov  is  none  other  than  Nicolai  Irteniev,  the 

10 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

hero  of  Childhood,  Boyhood,  and  Youth,  after  leaving 
the  University  before  the  end  of  his  course,  where  he 
realized  the  vanity  of  all  human  knowledge,  and 
settled  in  a  village  as  its  squire  in  order  to  help  the 
common  people.  In  Nekhliudov  there  takes  place 
just  such  a  moral  and  religious  transformation  as  in 
Irteniev.  "  All  that  I  knew  is  foolishness,  and  all 
that  I  believed  and  loved,"  he  says  to  himself. 
*  Lqve  and  self-sacrifice  are  the  only  true  happiness, 
the  only  kind  of  happiness  that  is  independent  of 
circumstance." 

Reality,  however,  does  not  satisfy  him.  "  Where 
are  these  dreams  ?  "  he  reflects.  "  It  is  more  than 
a  year  that  I  have  been  seeking  for  happiness  on  this 
path,  and  what  have  I  found  ?  True  I  sometimes 
feel  that  I  am  self -con  ten  ted,  but  it  is  a  barren  and 
merely  intellectual  satisfaction." 

Nekhliudov  is  forced  to  the  conclusion  that  for 
all  his  wish  he  does  not  know  how  to  do  good  to  his 
fellow  men.  And  the  peasants  show  their  suspicion 
of  the  Christian  sentiments  of  the  bar  inc.  The  only 
outcome  of  this  unsuccessful,  and  in  reality,  childish 
attempt  to  combine  the  virtues  of  a  Lord  Bountiful 
with  those  of  the  Gospel  is  a  painful  and  fruitless 
<eflyy  of  the -young  peasant  Iliushka,  and  that,  not  of 
his  spiritual,  but  his  bodily  force,  his  health,  his 
freshness,  the  unruffled  slumber  of  his  mind  and 
conscience.  We  know  from  the  biography  of  Tolstoi 
that  after  the  failure  of  his  Nekhliudov-like  experi- 
ment with  the  tenants  of  Yasnaia  Poliana,  being 
disappointed  as  to  his  capabilities  as  a  country 
squire,  he  quitted  his  property,  and  went  to  the 
Caucasus,  where  he  entered  the  Artillery  as  a  cadet 

II 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

inspired  by  romantic  dreams  of  military  glory,  and 
with  the  charms  of  the  primitive  life  of  the  moun- 
taineers, like  Olenine,  the  hero  of  The  Cossacks. 

•*      »  CHfc*^*— *^»«*^» 

Exactly  like  Irteniev  and  Nekhliudov,  Olenine  is 
conscious  that  he  is  boundlessly  free.  This  is  the 
characteristic  liberty  of  the  young  and  wealthy 
Russian  gentleman  of  the  forties,  for  whom  there  are 
neither  physical  nor  moral  restraints.  He  could  do 
anything ;  he  lacked  nothing  he  wanted,  and 
nothing  curbed  his  impulses.  He  had  neither 
family,  nor  country,  nor  religion,  nor  unsatisfied 
wants.  He  believed  in  nothing,  he  acknowledged 
nothing.  He  loved  thus  far  himself  alone,  and  could 
not  fail  so  to  do,  for  he  expected  goodness  of  nobody 
else,  and  had  not  yet  had  time  to  become  thoroughly 
disenchanted  with  himself. 

But  although  he  believes  in  nothing,  and  owns  no 
superior  ;  though  he  loves  himself  only,  and  that 
with  a  simple  and  childish  cynicism,  this  student, 
still  at  his  books,  this  cadet  of  Artillery,  is  already 
making  his  "  philosophical  discoveries,"  and  setting 
his  primitive  life  among  the  Cossacks  of  the  '  Sta- 
nitsa '  (settlement,  military  colony)  over  against 
the  inferior  civilized  life  of  the  rest  of  mankind. 

The  deceptions  in  which  he  had  hitherto  lived, 
and  which  even  then  had  pained  him,  and  which  now 
he  began  to  feel  inexpressibly  contemptible  and 
ridiculous,  seemed  clearly  demonstrated  to  his  mind. 
'  How  pitiable,  how  feeble,  you  appear  to  me  !  ' 
he  writes  to  his  Moscow  friends.  "  You  do  not  know 
what  happiness  is,  or  in  what  life  consists  !  You 
want  for  once  to  experience  natural  life  in  all  its 
unadulterated  glory.  You  want  to  see  and  under- 

12 


TOLSTOI   AS    MAN   AND    ARTIST 

stand  what  here  I  see  every  day  before  me  :  the 
eternal  inaccessible  snow  of  the  mountains,  the 
majesty  of  woman  in  all  her  primitive  beauty,  fresh 
as  when  she  came  from  the  hands  of  her  Creator. 
Then  it  will  flash  on  you  which  of  us  is  ruining  him- 
self, which  lives  in  the  truth  or  in  falsehood,  you  or 
I.  If  only  you  knew  how  pitiful,  how  paltry  all  your 
delusions  seem  to  me  !  ' 

'  Men  live  as  Nature  lives  :  they  die,  are  born, 
couple  themselves,  again  fructify,  fight,  drink,  eat, 
enjoy  themselves,  and  die  again ;  and  there  are  no 
conditions  except  those  invariable  ones  which  Nature 
has  imposed  on  the  sun,  the  grass,  the  animals,  the 
trees.  They  have  no  other  laws.  Happiness  is  to 
be  one  with  Nature." 

This  primitive  philosophy  is  incarnated  in  the 
real  hero  of  the  story,  the  old  Cossack,  Uncle  Ye- 
roshka,  one  of  the  finest  and  most  perfect  creations 
of  Tolstoi,  a  character  who  enables  us  to  look  into 
the  darkest  and  most  secret  depth  of  the  author's 
being  ;  a  depth,  perhaps,  never  laid  bare  to  his  own 
consciousness.  Here  for  the  first,  and,  it  would 
seem,  the  last  time,  with  artistically  perfect  and 
deliberate  clearness,  stands  out  one  of  the  two 
persons  always  at  issue  within  him,  the  person  that 
is  always  acting,  but  saying  little  of  himself,  and 
still  less  realizing  himself.  This  familiar,  and  yet 
unfamiliar,  this  unfathomed  and  unillumined  being 
within  Tolstoi,  seems  to  writhe  and  dart  in  the 
character  of  this  giant,  who,  with  the  child-like 
eyes,  an  old  man's  deep  and  weary  wrinkles,  and 
a  young  man's  muscles,  bears  about  him  a  strong 
savour  of  new  wine,  brandy,  powder,  and  ebullient 

13 

> 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

blood  ;    I  refer  to  Uncle  Yeroshka.     His  life,  like 
the  life  of  the  half-savage  Chechenetses,  is  replete 
with  "  love  of  free  independence,  idleness,  plunder, 
•  and  war."     He  says  of  himself  with  simple  pride, 
'  I  am  a  fine  fellow,  a  drunkard,  a  thief,  and  a 


hunter.  A  merry  man  with  women ;  I  love  them  all, 


I -I,  Yeroshka  !  " 

Here  we  have  the  unconscious  Russian  cynic 
philosopher.  He  feels  himself  as  boundlessly  free 
as  the  Russian  barine  Olenine.  He  too  respects 
nothing,  and  believes  in  nothing.  H£_liy£s_Qutside 
human  laws,  beyond  good  or  evil.  Tartar  Mullahs 
and  Russian  Old  Believers  awake  in  him  the  like 
calm  and  contemptuous  jibes.  "  To  my  mind  it 
is  all  the  same.  God  made  all  for  the  delight  of 
man.  There  is  no  fault  in  anything.  Take  example 
of  the  animals.  They  live  alike  in  Tartar  thickets 
and  in  ours.  What  God  bestows,  that  men  gather. 
But  our  people  say  that  instead  of  enjoying  this 
freedom  we  are  to  lick  saucepans.  I  think  that 
everything  is  alike  a  cheat.  You  die,  and  the  grass 
grows  :  that  is  all  that's  real." 

He  has  the  old  pre-human  sagacity,  the  clear- 
eyed  and  bottomless,  yet  morbid  soul  of  the  Wood- 
god,  half-divine,  half-beast,  Faun  or  Satyr.  He  can 
be,  in  his  own  way,  good  and  tender.  He  loves  all 
that  lives,  all  of  God's  creatures.  And  this  love  has 
a  sort  of  flavour  of  Christianity  about  it,  perhaps 
because  in  the  utmost  unconscious  depth  of  hea- 
thenism there  is  the  germ  of  the  future  change  to 
Christianity,  the  organic  germ  of  Dionysus — of  self- 
abnegation,  self -elimination,  the  fusion  of  man  with 
the  God  Pan,  the  Father  of  all  being.  We  must  not, 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

however,  forget  the  historical,  and  still  less  the 
psychological  gulf  that  separates  this  first  wild,  and 
if  we  may  say,  heathenish  Christianity  from  the 
later  civilized  Christian  spirit.  If  they  approach 
one  another,  it  is  in  such  unlikely  fashion  as 
tremes  sometimes  meet. 

Uncle  Yeroshka  drives  away  the  night-moths 
which  flutter  over  the  flickering  fire  of  the  candle, 
and  fall  into  it. 

"  '  Fool,  fool !  Where  are  you  flying  to  ?  Fool, 
fool !  '  He  rose,  and  with  his  great  palm  began  to 
drive  the  moths  away." 

Does  not  the  tender  smile  of  Uncle  Yeroshka  at 
this  moment  recall  that  of  St.  Francis  of  Assisi  ? 
He  has  a  touch  of  hot  blood  in  him  too,  a  touch  not 
merely  animal,  but  human,  because  on  the  con- 
science of  the  old  "  thief  "  there  is,  after  all,  no 
murder.  Like  Nature,  he  is  at  once  merciful  and 
crueL  He  himself  does  not  feel  or  suspect  this 
anomaly.  That  which  in  the  sequel  curdles  off  into 
evil  and  good,  in  him  is  as  yet  blended  in  a  primitive, 
unconscious  harmony. 

Olenine,  too,  in  his  own  heart,  which  so  eagerly 
desires  to  turn  to  Christianity,  finds  inborn  in  him 
an  echo  of  Uncle  Yeroshka's  cynical  philosophy.  In 
the  stillness  of  the  noon  hush,  in  the  depths  of  the 
southern  forest,  with  its  awe-striking  superfluity  of 
life,  he  suddenly  learns  an  unchristian  self-abnega- 
tion, a  half-animal,  half-godlike  fusion  with  Nature, 
the  holy  but  savage  love  of  Fauns  and  Satyrs,  which 
seems  to  men  madness,  full  of  enthusiasm  and  the 
terror  which  the  ancients  called  "  panic,"  born  of 
the  God  of  the  universe. 

15 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

"  And  suddenly  on  Olenine  there  came  such  a 
strange  feeling  of  causeless  happiness  in  his  love  for 
the  All,  that  he,  from  old  childish  habit,  began  to 
cross  himself,  and  mutter  thanks  to  some  one."  As 
he  listens  to  the  buzzing  of  the  gnats,  Olenine  thinks, 
"  Each  of  them  is  just  such  a  separate  Dmitri 
Olenine  as  I  myself  am."  And  it  became  clear  to 
him  that  he  was  in  no  wise  a  Russian  gentleman,  a 
member  of  Moscow  society,  the  friend  and  relative 
of  such-an-one  or  so-and-so,  but  simply  just  such 
a  gnat,  or  just  such  a  pheasant,  or  deer,  as  those 
that  at  the  moment  had  their  being  about  him. 
"  Like  them  and  Uncle  Yeroshka  I  shall  live  awhile 
and  die.  And  what  he  says  is  true :  '  only  the  grass 
will  grow  better? 

But  he  also  is  twy-natured,  and  the  other  Olenine, 
Irteniev,  like  Nekhliudov,  keeps  on  making  the 
assertion,  "  Love  is  self-sacrifice  !  It  is  not  enough 
to  live  for  oneself  ;  one  must  live  too  for  others." 
He  tries  to  reconcile  the  unearthly  love  of  the  Wood- 
god  and  Satyr,  with  the  modest,  profitable,  and 
reasonable  Christian  virtues.  He  sacrifices  his  own 
love  for  Mariana,  in  favour  of  Lukashka  the  Cossack. 
But  nothing  comes  of  this  sacrifice,  any  more  than 
of  Irteniev's  rules  of  life,  or  Nekhliudov's  seigneu- 
rial  Christianity. 

"  I  am  not  to  blame  for  beginning  to  love,"  is 
the  startling  confession  that  breaks  from  him  in  a 
moment  of  desperation  ;  "  I  have  saved  myself  from 
my  love  by  self-sacrifice  ;  I  have  pictured  to  myself 
delight  in  the  love  of  Lukashka  the  Cossack  for 
Mariana,  and  I  have  only  excited  my  passion  and 
jealousy.  I  have  no  will  of  my  own,  but  some 

16 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

elemental  force  loves  her  through  me,  all  God's 
world,  all  Nature  forces  this  love  into  my  soul,  and 
bids  me  love.  I  wrote  formerly  of  my  new  (that  is, 
my  Christian)  convictions.  No  one  can  know  with 
what  trouble  they  were  worked  out  in  me,  with  what 
joy  I  recognized  them,  and  saw  a  new  path  opened 
to  me  in  life.  There  is  nothing  in  me  dearer  than 
these  convictions,  nor  has  been.  Well,  love  came, 
and  they  exist  no  longer,  nor  do  I  regret  them. 
Even  to  understand  that  I  could  value  such  a  one- 
sided, cold,  reasoning  frame  of  mind  is  difficult  for 
me.  Beauty  came,  and  scattered  in  the  dust  all  the 
pyramidal  edifice  of  my  inner  life.  And  I  have  no 
regrets  for  what  has  vanished.  Self-denial  is  ah 
nonsense.  It  is  all  pride,  an  escape  from  merited 
misery,  a  refuge  from  envy  of  the  happiness  of 
others.  To  live  for  others,  to  do  good  !  Why  should 
I,  when  in  my  soul  there  is  only  love  for  myself  ?  ' 
'  Only  love  for  himself  "  :  in  that  all  begins  and 
ends.  Love  or  hatred  for  self,  for  self  only ;  such  are 
the  two  main  and  sole  axes,  sometimes  latent, 
sometimes  manifest,  on  which  all  turns,  all  moves 
in  the  first,  and  perhaps  most  sincere  of  Leo  Tolstoi's 
books.  And  is  it  only  in  the  first  ? 


CHAPTER  II 

OLENINE  the  cadet  dreams  of  becoming  A.D.C.  We 
know  that  an  artillery  cadet,  Count  L.  N.  Tolstoi, 
also  dreamed  of  being  A.D.C.  and  getting  the 
Cross  of  St.  George.  "  When  serving  in  the  Cau- 
casus," says  Bers,  "  Leo  passionately  desired  to  get 
the  Cross  of  St.  George."  At  the  commencement  of 
the  Crimean  campaign  he  was  at  first  before  Silistria, 
but  afterwards  went  to  Sevastopol,  where  he  was 
under  fire  for  three  'days  and  nights  in  the  Fourth 
Bastion,  and  took  part  in  the  assault,  displaying 
great  valour .[  The  soldierly  ambition  of  those  days 
he  afterwards  expressed  with  his  usual  candour  in 
the  secret  thoughts  of  one  of  his  favourite  heroes, 
Prince  Andrei  Volkonski,  in  Peace  and  War,  making 
him  dream  of  becoming  a  Russian  Napoleon. J 

"  If  I  desire  this,  desire  glory,"  says  the  Prince 
to  himself  before  the  battle  of  Austerlitz,  "  wish 
to  be  known  to  my  fellows  and  be  loved  by  them, 
well,  am  I  to  blame  for  willing  and  living  for  this 
alone  ?  I  will  never  tell  any  one  this  ;  but,  my  Lord, 
what  am  I  to  do,  if  I  love  nothing  but  glory  alone 
and  the  love  of  my  fellows  ?  Death,  wounds,  the 
loss  of  my  family,  nothing  has  terrors  for  me.  And 
however  dear,  however  sweet,  many  people  are  to 
me — father,  sister,  wife,  for  they  are  the  dearest  to 
me — yet  however  terrible  and  unnatural  it  seems, 

18 


TOLSTOI  AS    MAN   AND    ARTIST 

I  would  give  them  all  at  once  for  a  moment  of 
glory — of  triumph  over  other  men,  for  the  love 
of  other  men  towards  me." 

Tolstoi  was  actually  recommended  for  the  deco- 
ration he  so  passionately  desired,  but  he  did  not 
receive  it,  as  Bers  declares,  "  on  account  of  the 
personal  ill-will  of  one  of  his  superiors."  This 
failure  greatly  grieved  him,  and  at  the  same  time 
'  changed  his  attitude  towards  bravery,"  as  Bers 
further  asserts  with  his  invariable  frankness.  It 
was  to  him  that  Leo  once  confessed  "  his  pride 
and  vanity,  for  when  after  the  failures  of  his  youth, 
that  is  in  military  matters,  he  achieved  a  wide-spread 
fame  as  a  writer,  he  declared  to  me  that  this  fame 
was  the  greatest  delight  and  happiness  to  him. 
In  his  own  words,  there  was  in  him  "  an  agreeable 
consciousness  of  the  fact  that  he  was  at  once  a 
writer  and  an  aristocrat."  Sometimes  he  said 
jocosely,  that  he  had  not  "  won  his  way  to  be  a 
general  of  artillery,  but  he  had  become  a  general 
in  literature." 

No  doubt  some  of  the  coarseness  and  want  of 
restraint  in  this  admission  is  not  to  be  ascribed  to 
Tolstoi :  in  all  probability,  even  in  joke  and  familiar 
intercourse,  he  managed  to  express  himself  more 
delicately  and  modestly.  But,  on  the  other  hand, 
we  need  to  see  how  deep  was  the  simple  and,  as  it 
were,  unconscious  devotion  of  Bers  to  his  great 
kinsman  in  order  to  realize  how  totally  incapable 
he  was  of  any  malicious  or  satirical  fabrication.  He 
writes  his  life  of  Tolstoi  in  all  simplicity  of  heart 
like  the  compilers  of  ancient  fairy  tales ;  and 
though,  in  truth,  Bers'  ncCiveU  is  worse  at  times 

19 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

for  his  hero  than  subtlety  or  irony,  to  the  inquirer 
it  is  perhaps  more  valuable  than  the  highest  in- 
telligence. 

However  this  may  be,  having  got  sick  of  war 
and  warlike  courage,  on  which  he  afterwards  took 
such  immortal  and  pitiless  literary  revenge,  he  re- 
tired as  lieutenant  of  artillery,  and  went  first  to 
St.  Petersburg  and  then  abroad.  "  St.  Petersburg," 
remarks  Bers,  "  never  pleased  him.  Neither  by  hook 
nor  by  crook  could  he  make  a  show  in  the  highest 
circles  there ;  he  had,  of  course,  neither  official 
career  nor  large  fortune,  and  his  great  fame  as  a 
writer  was  not  yet  achieved." 

Coming  back  from  abroad  in  the  year  of  the 
liberation  of  the  serfs,  Tolstoi  found  employment  as 
communal  arbitrator,  and  also  undertook  to  teach 
in  the  village  school  at  Yasnaia  Poliana.  For  a 
time  he  contemplated  devoting  his  whole  life  to 
this  work,  and  finding  lasting  content  in  it.  But 
little  by  little  he  got  tired  of  the  school,  as  he  had 
of  all  his  former  attempts  to  do  good  to  his  fellows. 
And  at  last  he  got  so  far  as  to  see  "  something 
faulty  and  wrong,"  as  he  himself  calls  it,  in  his 
relations  to  the  children.  "  It  seemed  to  me  that 
I  was  corrupting  the  pure  and  primitive  souls  of 
the  little  peasants.  I  vaguely  felt  remorse  for  a 
sort  of  sacrilege.  I  remembered  the  children  who  are 
made  by  idle  and  corrupt  old  men  to  contort  them- 
selves and  represent  voluptuous  scenes  in  order  to 
excite  their  worn  out  and  jaded  imagination. 

The  remorse,  as  always  in  his  case,  was  sincere, 
but  unbridled  and  morbidly  excessive.  From  his 
school  diaries  of  that  period  one  thing  at  least  is 

20 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

clear,  that  he  really  was  not  as  much  concerned 
about  the  children  as  about  himself.  When  he 
made  Fedka  and  Senka  write  compositions,  which 
he  afterwards,  in  his  journal  of  pedagogy,  declared 
more  perfect  than  his  own  works,  or  Pushkin's, 
or  Goethe's,  he  made  on  the  minds  of  the  children 
experiments  with  his  own  intelligence,  that  were, 
perhaps,  too  much  in  his  own  interest  and  not 
without  danger  for  them.  He  admired,  like  some 
new  Narcissus,  his  own  reflection  in  the  children's 
ideas,  as  in  the  mirror  of  a  deep  and  virgin  spring. 
He,  the  teacher,  so  terribly,  so  fatally  influential, 

loved  in  the  children  himself  and  himself  alone. 

I 

Things  seemed  to  go  well,"  he  admits  in  his 
Confession,  "  but  I  felt  that  I  was  not  wholly  sound 
mentally,  and  this  could  not  go  on  long."  A  fresh 
transformation  was  already  in  process  in  him.  4 1 
felt  ill,"  he  said,  "  more  spiritually  than  physically, 
threw  up  everything,  and  went  off  to  the  Steppes, 
to  the  Bashkirs,  to  drink  koumiss,  and  live  the 
life  of  an  animal." 

When  he  came  back  he  married  Sophia  Andreevna 
Bers.     All  his  former  attempts  to  settle  in  life,  his 
Nekhliudov-like  philanthropy  of  a  country-gentle- 
manly kind,  his  barbaric  life  in  the  Cossack  colony, 
war,  the  school,  were  only  curiosity  and  dilettantism 
(in  the  widest  and  older  sense  of  the  word),  that 
is,  done  for  the  love  of  the  thing ;  for  throughout^ 
his  life  he  has  been  like  Uncle  Yeroshka,  above  all,  \ 
a  great  lover  of  endlessly- varied  sport.     But  this—' 
step  of  marriage  was  neither  sport  nor  play,  but 
his  first  business  of  real  importance,  renewing  all 
things,  and  transfiguring  them.     It  was  a  business 

21 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

to  which  he  not  only  wished  to  devote  himself,  but 
actually  did  devote  himself.  He  was  thirty-four 
and  she  eighteen.  Directly  after  their  marriage 
they  retreated  to  Yasnaia  Poliana,  and  spent  there, 
almost  without  a  break,  some  twenty  years  in 
complete  isolation,  never  getting  tired  of  their 
quietude  or  feeling  the  want  of  anything  beyond 
it.  These  were  his  best  years,  and  in  them  he 
composed  Peace  and  War  and  Anna  Karenina, 
reaching  the  highest  pitch  and  expression  of  his 
powers.  "  Her  love  for  her  husband  was  bound- 
less," writes  the  Countess's  brother  ;  "  the  nearness, 
amity  and  mutual  love  of  the  couple  were  always 
a  model  to  me,  and  the  ideal  of  conjugal  happiness. 
It  was  not  without  reason  that  her  parents  said 
"  We  could  not  wish  our  Sonia  greater  bliss." 

We  see  in  the  Reminiscences  of  Fet  this  Natasha 
or  Kitty,  one  of  the  most  faultless  and  perfect 
feminine  types  of  the  cultured  Russian  Squirearchy 
— "all  in  white,  with  a  huge  bunch  of  keys  at  her 
belt,"  simple,  quiet,  always  gay,  and  generally 
enceinte,  for  she  has  no  less  than  thirteen  children. 
"  She  seven  times  wrote  out  Peace  and  War,  and 
at  the  same  time  that  she  was  so  working,"  adds 
Bers,  "  and  went  through  the  cares  of  the  mistress 
of  a  house,  even  to  the  minutest  kitchen  matters, 
she  found  time  herself  to  nurse,  teach,  and  clothe 
the  children,  to  their  fifteenth  year."  When  their 
second  daughter  was  born  the  mother  fell  ill,  so 
that  she  was  at  death's  door,  and  after  several 
attempts  found  herself  unable  to  nurse  the  child  ; 
but  when  she  saw  another  woman  suckling  her 
daughter  she  wept  for  jealousy,  suddenly  dismissed 

22 


TOLSTOI    AS    MAN    AND    ARTIST 

the  nurse,  and  caused  the  child  to  be  fed  with  a 
bottle.  *  Leo  found  this  jealousy  natural,  and 
was  delighted  at  the  matronly  qualities  of  his 
wife." 

'  Love  of  children  and  the  bearing  of  children," 
— the  words  will  not  seem  too  grandiloquent,  or 
reminiscent  of  the  old  patriarchs  who  received 
commandment  from  the  God  of  Israel,  "  Be  fruitful 
and  multiply,  and  replenish  the  earth." 

Whatever  we  may  think  of  Tolstoi's  domestic 
happiness,  all  must  admit  that  there  is  in  this 
connexion  something  solid,  firm  and  well  founded, 
if  not  complete.  At  any  rate,  it  is  a  compensation, 
— it  has  balance,  and  is  consequently  beautiful,  or 
as  the  people  would  say,  wholesome ;  in  other  words, 
exhibits  what  is  rarest  nowadays  in  Russian  Society. 
Russian  life  is  neither  vigorous  and  alive,  nor  quite 
dead.  It  is  not  wholly  moribund,  but  only  eaten 
into  and  maimed,  as  by  some  shameful  disease, 
which  lays  waste  the  family  by  subtle  poison. 

Cowardly,  or  bold,  all  too  earnestly  intent  on 
the  future,  we  are  apt  to  rate  too  low  the  perfect 
patterns  and  exemplars  of  past  times,  that  "  come- 
liness "  and  "  shapeliness,"  those  clinging  zoophytic 
roots  of  all  human  culture,  deep  seated  in  their 
subterranean,  native  animal  warmth  and  darkness  ; 
roots  by  which  the  golden-fruited  tree  life  alone 
is  fed,  and  in  spite  of  all  "  grey  theories,"  blooms 
for  ever.  To  us  the  following  outspoken,  it  may 
be,  too  outspoken  words  of  Nicolai  Rostov,  in  the 
Epilogue  to  Peace  and  War,  seem,  perhaps,  cynically 
coarse  and  bourgeois.  "It  is  all  sentimentality 
and  old  wives'  fables,  all  this  good  of  one's  neigh- 

23 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

bour  !  I  want  our  children  not  to  be  vagabonds 
on  the  face  of  the  earth  ;  I  want  to  secure  and 
protect  the  existence  of  my  family  so  long  as  I 
am  alive  ;  that  is  all." 

Pierre  Bezukhov  looks  down  on  Nicolai  Rostov, 
fancying  himself  destined  by  means  of  his  ' '  philo- 
sophisings  "  to  give  a  new  tendency  to  all  Russian 
Society — perhaps  to  the  civlized  world.      Levine, 
too,  like  young  Irteniev,   considers  the  salvation 
of  mankind  "  a  thing  that  is  easily  accomplished." 
As   he  busies    himself    with   the    ordering   of    his 
stewardship,  or  in  what  Rostov  more  candidly  calls 
"  the  ordering  of  his  own  property,"  Levine  reflects, 
"  This  matter  is  not  merely  my  own  personal  con- 
cern, but  the  common  welfare  is  at  stake.     There 
ought  to  be  a  radical  change  effected  in  the  man- 
agement of  property,  and  particularly  in  the  position 
of   the  lower   classes.     Instead   of   poverty,   there 
should  be  general  comfort ;    instead  of  hostility, 
concord.     In  a  word,  a  bloodless  revolution,  yet 
the  greatest  of  revolutions,  at  first  within  the  nar- 
row bounds  of  our  district,   then  spreading  over 
the  Province,  over  Russia,  and  over  the  world." 
f  Y et  none  the  less  both  Levine  and  Pierre  Bezukhov, 
\though  they  talk,  do  not  act.     They  live  still  in 
.  precisely  the  same  manner  as  Nicolai  Rostov  says 
he  himself  lives.     And  in  the  Confession,  Tolstoi 
lays  bare  with  true  Tolstoyan,  Rostovian,  or  Levinian 
candour  this  last    cynical    secret  of  his  favourite 
heroes. 

"  The  whole  energy  of  my  life  at  that  time  was 
centred  in  my  family,  in  my  children,  and  there- 
fore in  my  anxiety  for  the  increase  of  the  means 

24 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

of  living.  The  striving  after  protection  was  already 
directly  subordinated  to  the  endeavour  to  make 
circumstances  as  good  for  my  family  as  possible." 

He  even  declares  that  he  took  to  authorship  at 
the  time,  that  is,  when  he  wrote  Peace  and  War, 
and  Anna  Karenina,  simply  as  a  means  of  improving 
his  material  position,  and  draws  the  moral  that  for 
him  '  there  was  only  one  truth,  that  you  must 
live  in  such  a  way  as  may  be  best  for  you  and  your 
family." 

When  he  used  to  come  home  from  shooting,  or 
his  brief  and  grudging  business  excursions,  Bers  tells 
us,  he  never  failed  to  express  his  excitement  in 
the  words,  "  If  only  all  is  right  at  home  ! ' 

This  is  not  Philistinism.  It  is  of  course  an 
instinct  immeasurably  more  primitive  and  profound. 
It  is  the  eternal  voice  of  Nature,  the  insuperable 
instinct  of  self-preservation,  which  bids  the  beast 
keep  his  lair,  the  bird  its  nest,  and  man  kindle 
fire  on  a  hearth.  "  I  have  been  married  a  fort- 
night," he  writes  to  Fet,  "  and  am  happy,  and  a 
new,  a  totally  new  man.  Now  how  can  I  write 
you  a  letter  ?  Now  there  are  invisible,  nay,  visible 
efforts  to  be  made,  and  with  it  all  I  am  over  head 
and  ears  in  farming,  and  Soniaisas  deep  in  it  as  I. 
We  have  no  steward,  and  she  herself  plays  bailiff 
and  keeps  the  accounts.  I  have  bees  and  sheep, 
and  a  new  garden,  and  spirit  distillery." 

He  is  working  for  the  purchase  of  the  Yasnaia 
and  Penzeno  property,  and  six  thousand  desiatines 
of  land  at  Samara,  where  he  is  going  to  form  a 
stud  :  he  is  buying  up  about  one  hundred  Bashkir 
mares  and  counting  on  profits  from  the  abundance 

25 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

of  milk  ;  means  to  cross  them  with  trotters,  riding 
horses,  English,  and  other  breeds.  The  old  house- 
keeper at  Yasnaia  tells  us  of  his  passionate  fond- 
ness for  a  breed  of  swine,  a  particularly  fat  and 
hairless  kind,  without  a  bristle  and  short-legged. 

He  above  all  fell  in  love  with  his  pigs,  of  which 
he  kept  three  hundred  head  in  couples,  in  separate 
small  styes.  In  these  the  Count  would  not  allow 
the  slightest  dirt.  "  Every  day  I  and  my  assistants 
had  to  clean  them  all  out,  and  rub  the  floor  and 
walls.  Then  as  he  went  through  the  piggery  of 
a  morning,  the  Count  would  be  vastly  pleased  and 
shout,  '  What  management  !  What  excellent  man- 
agement ! '  but  Lord  deliver  us  if  ever  he  saw 
the  slightest  dirt.  He  would  straightway  fly  into 
a  fit  of  passion.  The  Count  was  a  very  hot-tem- 
pered master." 

Anna  Seyron,  who  was  governess  to  the  Tolstois, 
in  her  jottings,  Six  Years  with  Count  Tolstoi  (St. 
Petersburg,  1895),  a  volume  apparently  intended 
to  be  spiteful,  though  in  fact  it  is  rather  frivolous 
and  clumsy,  says  ironically  that  their  famous  suck- 
ing pigs  were  "  looked  after  like  children."  The 
joke  is  hardly  a  good  one.  What  of  it,  if  a  good 
economist  found  time  to  look  after  his  children,  who, 
besides,  were  surrounded  by  Swiss,  German,  or  Eng- 
lish bonnes,  as  we  know,  and  after,  inspect  sucking 
pigs  as  well  ?  There  is  nothing  despicable  in  farm- 
ing, any  more  than  in  the  care  of  the  body.  What 
we  have  to  notice  is  that  on  Tolstoi's  property 
all  is  to  the  purpose  and  well  ordered,  one  to  this 
post,  another  to  that,  and  this  applies  to  his  people, 
animals  and  plants  alike. 

26 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

And  even  if,  like  Levine,  he,  while  caring  for  his 
warm  and  sheltered  lair,  and  looking  after  sucking 
pigs,  consoled  himself  with  the  notion  that  he  was 
caring  for  the  good  of  mankind,  and  taking  part  in 
the  slow  and  bloodless  revolutionizing  of  the  world, 
in  sober  truth,  he  was  only  following  the  deep  and 
true  instinct  of  animal  self-preservation,  what  of 
that  ?  Pigstyes  and  nursery,  and  stud,  aviaries  or 
wine-presses  and  Soriia  Andre vna's  ledgers,  these 
"  impalpable  and  palpable  efforts,"  were  in  con- 
formity with  the  dictates  of  Nature,  the  weaving 
of  the  nest,  and  a  very  fine  nest  too.  Above  all, 
you  see  here  his  great  and  simple  love  of  life,  that 
eternally  childlike  joy  of  living  which  there  was  in 
Goethe.  "  Leo,"  Bers  tells  us,  "  every  day  praises 
the  day  for  its  beauty,  and  often  adds,  quite  in 
the  spirit  of  the  great  heathen,  '  How  many  riches 
God  has  !  With  Him,  every  day  is  set  off  by  some 
beauty  or  other.'  "  The  wondrous  dawn,"  he 
writes  to  Fet,  "  the  bathing,  the  wild  fruit,  have 
put  me  in  the  state  of  mental  languor  which  I 
love  ;  for  two  months  I  have  not  stained  my  hands 
with  ink^br  my  mind  with  thinking.  It  is  long 
since  I  have  delighted  in  God's  world  a?  1  have 
this  year.  I  stand  gaping,  wonderstruck,  afraid 
to  stir  for  fear  of  missing  anything."  And  yet 
these  were  his  most  wearisome  and  terrible  years, 
when  he  contemplated  suicide,  and  was  planning 
the  Confession. 

Perhaps  he  was  never  more  natural,  more  true 
to  himself,  more  worthy  of  the  brush  of  a  great 
painter,  more  as  God  created  him,  than  at  the 
Baskhir  festival  which  Bers  describes.  Through 

27 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

Mohammed  Shah  Romanovich  notice  had  been  given 
that  Tolstoi  was  getting  up  at  his  place  in  Samara 
a  steeplechase  of  fifty  versts  (thirty-four  miles). 
Prizes  were  got  ready,  a  bull,  a  horse,  a  rifle,  a 
watch,  a  dressing-gown,  and  the  like.  A  level 
stretch  was  chosen,  a  huge  course  four  miles  long 
was  made  and  marked  out,  and  posts  put  up  on  it. 
Roast  sheep,  and  even  a  horse,  were  prepared  for 
the  entertainment.  On  the  appointed  day,  some 
thousands  of  people  assembled,  Ural  Cossacks, 
Russian  peasants,  Bashkirs  and  Kirghizes,  with 
their  dwellings,  koumiss-kettles,  and  even  their 
flocks.  The  desert  Steppe,  covered  with  feathery 
grasses,  was  studded  with  a  row  of  tents,  or  huts 
of  branches,  and  enlivened  by  a  motley  crowd.  On 
a  cone-shaped  rise,  called  in  the  local  dialect  "  Shish- 
ka '  (the  Wen),  carpets  and  felt  were  spread,  and 
on  these  the  Bashkirs  seated  themselves  in  a  ring, 
with  their  legs  tucked  under  them. 

In  the  middle  of  the  ring  a  young  Bashkir  poured 
koumiss  out  of  a  large  cauldron,  and  handed  the 
goblet  in  turn  to  the  squatting  figures,  a  sort  of 
loving  cup.  The  feast  lasted  for  two  days,  and 
was  merry,  but  at  the  same  time,  dignified  and  de- 
corous, "  for  Leo  knew,"  says  Bers,  "  how  to  inspire 
a  crowd  with  a  respect  for  decency."  What  an 
unforgettable,  antique,  pastoral  idyll  we  get  in  this 
feast  under  the  sky  of  the  waste,  among  the  waves 
of  the  desert  grass  !  Even  now,  in  the  figure  of 
Tolstoi  at  seventy,  that  harsh,  material,  almost 
coarse  peasant  visage,  that  figure  which  he  him- 
self, and  others  have  tried  in  vain  to  make  appear 
that  of  a  subdued  repentant,  and  ethereal  leader 

28 


TOLSTOI   AS    MAN    AND   ARTIST 

of  modern  thought,  I  recognize  the  not  unfleshly 
sanctity,  the  comely  dignity  of  one  of  the  old 
patriarchs,  who  led  their  flocks  and  herds  from 
well  to  well,  through  the  desert,  and  rejoiced  in 
their  posterity,  "  more  numerous  than  the  sands 
of  the  sea."  "  I  undertook  great  things,"  he  says 
in  the  Confession,  in  the  words  of  Ecclesiastes,  "  I 
built  myself  houses,  and  planted  vineyards,  I  made 
gardens  and  groves,  and  placed  in  them  all  manner 
of  fruit  trees,  I  made  myself  cisterns  for  the  water- 
ing of  the  groves,  I  got  myself  men-servants  and 
maid-servants,  and  there  were  attendants  in  my 
house  ;  also  great  and  small  cattle  ;  I  had  more 
than  all  those  that  had  been  before  me  in  Jerusalem. 
And  I  became  great  and  rich,  and  wisdom  dwelt 
with  me.  Whatever  mine  eyes  desired  I  did  not 
deny  them,  or  grudge  my  heart  any  gladsomeness." 

One  day  Count  Sologub  said  to  him,  "What 
a  lucky  man  you  are,  my  dear  fellow !  Fate  has 
given  you  every  blessing  of  which  man  can  dream, 
a  strapping  family,  a  good  and  loving  wife,  world- 
wide fame,  health,  everything."-  And  certainly  if 
not  in  the  things  of  the  spirit,  yet  at  least,  out- 
wardly, his  was  at  that  time,  the  happiest  life 
imaginable.  "  If  a  genie  had  come,"  he  himself 
admits,  '  and  offered  me  the  world  to  choose  from, 
I  should  not  have  known  what  to  choose." 

And  see  !  when  he  has  reached  this  summit  of 
the  welfare  attainable  by  mortals  he  looks  out 
over  the  "  evening  valley  "  before  him,  as  if  the 
gods  had  at  length  grown  envious  of  a  too  happy 
man,  and  were  reminding  him,  not  in  the  startling 
voice  of  misfortune  or  bereavement,  but  the  low 

29 


TOLSTOI    AS    MAN    AND    ARTIST 

whisper  of  one  of  the  Fates,  that  over  him,  too, 
destiny  was  hanging. 

He  saw  that  he  had  been  pursuing  his  life's 
journey  on  and  on,  till  suddenly  aware  of  the  close- 
ness of  the  abyss,  and  that  destruction  yawned 
before  him.  He  realized,  like  Solomon,  that  all 
was  vanity  and  vexation  of  spirit,  and  that  the 
wise  man  must  die  even  as  the  fool.  ;  I  felt  terror 
at  what  was  awaiting  me,  though  I  knew  that  this 
terror  was  more  terrible  than  my  position  itself, 
but  I  could  not  patiently  wait  for  the  end. 
My  horror  of  the  darkness  was  too  great,  and  I 
felt  I  must  rid  myself  of  it  as  soon  as  possible  by 
noose  or  bullet."  Before  dwelling  on  this  last 
turning-point  of  his  life,  the  heights  from  which 
he  began  the  descent  to  "jthe  jDlains  of  evening,'1 
w£jnust  examine  the  trait  always  as  strong  in  him 
as  the  love  of  life,  namely,  its  obverse,  Uie^iear 
death. 


CHAPTER    III 


:  I  AM  sorry  for  those  who  attach  great  importance 
to  the  mortality  of  all  living  things,  who  lose  them- 
selves in  the  contemplation  of  earthly  insignificance. 
For  is  not  life  ours  merely  that  we  may  make  what 
is  perishable  imperishable,  a  task  accomplished 
only  when  things  mortal  and  immortal  are  rightly 
discerned  and  appraised  ?  " 

That  is  what  Goethe  says  (Maxims  and  Re  flee- 
tions). 

In  the  conclusion  of  Faust  he  refers  to  the  same 
thought,  almost  in  the  same  words,  though  still 
more  succinctly  and  clearly  : 

Alles  vergangliche 
1st  nur  ein  Gleichniss. 

'  All  that  is  passing  is  but  a  semblance,  is  only 
shadow,  or  symbol.  We  must  combine,"  Goethe 
says,  '  must  value  both  treasures — beide  Schatzetf 

-must  combine  (wppaXkew,  from  which  comes 
(TvpftoXov,  a  symbol — that  is,  fuse,  weld  together, 
make  one) — we  must  fuse  the  idea  of  the  non- 
enduring  with  that  of  the  enduring,  must,  without 
abasing  the  transitory  and  the  mortal,  see  in  it 
and  beyond  it,  what  is  immortal  and  unfleeting. 
We  cannot  attain  what  is  supernal  save  by  com- 
prehending  and  growing  to  love  to  the  end,  to 

31 


TOLSTOI    AS   MAN    AND   ARTIST 

the  utmost  limits,  what  is  earthly ;  not  despising 
nor  shrinking  from  the  nothingness  of  the  earthly  : 
we  must  remember  that  we  have  no  other  ways 
of  rising,  no  other  stepping-stones  to  God,  save 
"  likenesses,"  "  manifestations,"  and  "  symbols," 
not  devoid  of  flesh  and  blood,  but  clothed  in  the 
most  living  flesh  and  blood.  For  the  mystery  of 
our  God  is  not  a  mystery  merely  of  spirit  and 
speech,  but  also  of  flesh  and  blood,  since  for  us 
the  Word  was  made  flesh.  "  Who  eateth  not  my 
flesh  and  drinketh  not  my  blood,  he  hath  not 
eternal  life."  And  so,  not  without  flesh,  but  through 
flesh  to  that  which  is  behind  it,  such  is  the  greatest 
symbol,  the  most  glorious  union ;  ah !  to  how 
many  is  it  still  unattainable ! ' 

This  teaching  of  Goethe's  as  to  the  holiness  of 
what  is  earthly  and  transitory,  of  the  incorruptible- 
ness  of  the  corruptible,  is  the  best  answer  to  despair 
and  terror ;  to  the  words  of  Sakya  Muni  and 
Ecclesiastes,  on  the  corruption  of  all  that  has 
being  ;  the  best  answer  to  the  Nirvana,  and  the 
"  vanity  of  vanities,"  quoted  by  Tolstoi  in  his 
Confession,  as  the  profoundest  expression  of  his 
own  despair. 

It  is  strange  that  the  old  Hellenes,  and  the  new 
Hellene,  Goethe,  certainly  did  not  love  the  world 
and  worldly  delights  less  than  Solomon  or  Tolstoi. 
But  the  fear  of  death  did  not  annul  for  them  the 
meaning  of  these  delights.  On  the  contrary,  the 
blackest  darkness  and  the  terror  of  the  abyss  even 
increased  for  them  the  charm  of  life,  just  as  the 
blackest  velvet  enhances  the  splendour  of  diamonds. 
They  did  not  shrink  from  that  darkness  but,  as 

32 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

it  were,  deliberately  out-gazed  it,  that  they 
might  overcome  it.  Tragedy,  the  boldest  illu- 
mination of  the  dreadful  in  human  fate,  did  not 
arise  in  the  most  radiant  period  of  Hellenic  culture 
by  an  accident.  The  despair  of  (Edipus,  con- 
fronted by  the  Sphinx's  riddle,  is  more  unbounded 
than  that  of  Sakya  Muni  or  Solomon.  But  even 
in  sight  of  the  Parthenon  is  the  brightest  temple 
ever  erected  by  man,  the  theatre  of  Dionysus,  god 
of  wine  and  delight.  Sophocles,  serenest  of  mortals, 
exulted  in  the  sight  of  this  deep  despair.  "  Is 
there  not,"  asks  Nietzsche,  "  a  special  leaning  of 
man's  soul  towards  the  cruel  and  enigmatical, 
proceeding  from  the  thirst  for  enjoyment,  from 
the  overflow  of  health,  from  fulness  of  life,  a  special 
and  seductive  daring,  full  of  the  keenest  insight, 
demanding  the  terrible  as  a  foe,  a  worthy  foe,  in 
wrestling  with  whom  it  can  try  its  strength  to 
the  uttermost  ?  " 

The  tragedy  of  Will,  as  "Prometheus,"  the 
tragedy  of  Thought,  as  Faust,  were  just  such  ap- 
peals full  of  "  tempting  hardihood  " — versucherische 
Tapferkeit — to  the  fear  of  death  and  the  mystery 
of  life.  Only  the  strongest  of  the  strong,  the  coolest 
of  the  fearless,  ventures  with  impunity  on  this 
cup  of  terror,  of  which  Pushkin  too,  strongest  and 
most  intrepid  of  the  Russian  race,  speaks,  when 
he  says  : 

In  battle  there  is  rapture, 
Rapture  in  the  giddy  darkness  of  a  gulf  ; 
In  the  tempest-scarred  face  of  ocean, 
The  gloom  and  madness  of  waves  : 

33  D 


TOLSTOI    AS    MAN    AND    ARTIST 

Where  the  desert  heaves  in  hurricane, 

Or  the  breath  of  plague  is  warm  ; 

Yea,  rapture  in  all  that  threatens  to  destroy, 

For  the  heart  of  a  mortal  still  hides 

Black  magic  that  none  can  divine. 

So,  Pestilence,  praise  be  to  thee, 
Fear  we  not  gloom  of  the  grave, 
Thy  death-boding  cry  appals  not. 


When  an  excessive  fear  of  this  "  darkness  of 
[the  grave'  is  present,  a  too  vivid  and  sobering 
consciousness  of  bodily  decay,  of  the  nothingness 
of  all  things  earthly,  is  the  first  sign  that  of  a  surety 
the  divine  sources  of  that  particular  civilization 
are  exhausted  or  polluted,  that  in  it  the  vital  force 
is  declining.  Af  first  sight  the  despair  of  Sophocles 
in  (Edipus  seems  akin  to  that  of  Solomon  in  "  Ec- 
clesiastes,"  but  in  reality  they  are  at  opposite 
poles.  One  is  an  emotional  ascent,  the  other  a 
descent ;  one  is  a  beginning,  the  other  an  end. 
In  the  Lalita  Vistara  of  Buddha,  in  the  Ecclesiastes 
of  Solomon,  we  hear  the  voice,  not  of  the  soul 
awakened,  but  of  the  flesh  dying.  In  the  weari- 
ness of  sated  Epicureans,  in  the  taedium  vitae  of 
Rome's  decline,  in  the  skull  placed  by  philosophers 
among  the  wine-cups  and  the  roses,  there  is  a 
coarse  fleshliness,  alien  to  the  Hellenic  body  and 
spirit,  the  senile  materialism  of  a  culture  bereft  of 
its  soul  and  its  gods.  For  the  purest  and  most 
perfect  Christianity  is  as  confident  of  life  and  as 
fearless  of  death,  and  has  as  great  a  power  of  mak- 
ing the  mutable  immutable  as  perfect  Hellenism. 
What  though  the  lilies  of  the  field  to-morrow 

34 


TOLSTOI    AS    MAN    AND    ARTIST 

wither,  and  are  cast  into  the  fire  ?  None  the  less 
to-day  the  sons  of  the  Kingdom  of  God  rejoice 
that  "  even  Solomon  in  all  his  glory  was  not  ar- 
rayed like  one  of  these."  The  smile  of  Francis 
of  Assisi,  as  he  chanted  a  hymn  to  the  sun,  after 
the  crucial  torments  and  the  vision  of  Mount 
Averno,  recalls  the  smile  of  Sophocles,  chanting 
a  hymn  to  Dionysus,  god  of  wine  and  happiness, 
after  the  bloody  horrors  of  the  tragedy  of  (Edipus. 
In  one  and  the  other  there  is  youthful  fervour, 
and  yet  the  calm  of  perfected  wisdom.  It  is  only 
those  who  have  stopped  half-way,  no  longer  what 
they  were,  and  not  yet  what  they  shall  be  ;  who 
have  pushed  off  from  one  shore,  and  not  yet  made 
the  further,  who  are  "  adrift,"  in  Goethe's  phrase, 
'  in  the  contemplation  of  earthly  nothingness." 
Excessive  fear  of  death  generally  serves  as  proof 
of  religious  impotence,  or  religious  imbecility.  ^> 
In  Tolstoi's  Childhood  he  describes  the  impres- 
sion made  on  a  child  by  his  mother's  death.  He 
looks  at  her  as  she  lies  in  her  coffin.  "  I  could 
not  believe  that  that  was  her  face.  I  began  to 
look  at  it  more  closely,  and  gradually  discovered 
in  it  the  familiar  and  beloved  features.  I  shuddered 
with  fear  when  I  became  sure  that  it  was  indeed 
she,  but  why  were  the  closed  eyes  so  fallen  in  ? 
Why  was  she  so  terribly  pale,  and  why  was  there 
a  blackish  mark  under  the  clear  skin  on  one  cheek  ? 
The  service  came  to  an  end  :  the  face  of  the  dead 
woman  was  uncovered,  and  all  those  present,  except 
ourselves,  went  up,  one  after  another  to  the  cofnn, 
and  made  their  reverence.  One  of  the  last  to  go 
up  and  take  leave  of  her  was  a  peasant- woman, 

35 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

with  a  pretty  five-year-old  girl  in  her  arms,  whom 
she  had  brought  with  her,  Lord  knows  why.  At 
that  moment  I  carelessly  dropped  my  wet  hand- 
kerchief, and  wanted  to  pick  it  up,  but  no  sooner 
did  I  stoop,  than  I  was  startled  by  a  terrible  and 
piercing  cry,  full  of  such  horror  that  if  I  lived  to 
be  a  hundred  I  should  never  forget  it,  and  when 
I  think  of  it  a  cold  shudder  runs  over  my  frame 
even  now.  I  raised  my  head  ;  on  a  stool  by  the 
coffin  knelt  the  peasant-woman,  with  difficulty 
holding  the  little  girl  in  her  arms,  and  her  child, 
wringing  her  little  hands,  turned  behind  her  a 
face  full  of  terror,  and,  fixing  staring  eyes  on  the 
face,  shrieked  terribly,  wildly.  I,  too,  cried  out, 
in  a  voice  which  I  fancy  was  even  more  fearful 
to  hear  than  that  which  had  so  startled  me,  and 
rushed  from  the  room." 
,i  *  We  may  here  say  that  this  unreasoning  cry  has 
never,  since  then,  been  hushed  in  Tolstoi's  works. 
He  has  infected  the  minds  of  a  whole  generation 
with  his  own  terror.  If,  in  our  day,  people  are 
afraid  of  death,  and  that  with  such  shameful  and 
hitherto  unheard-of  panic  ;  if  we  all,  in  our  inmost 
hearts,  in  our  flesh  and  bones,  have  this  cold  shudder, 
the  marrow-piercing  chill  of  which  Dante  speaks 
on  seeing  the  sinners  shivering  in  the  infernal  lake 
— "  Then  an  icy  chill  passed  over  me.  Even  now 
I  feel  it  when  I  remember  them  " — then  we  are,  in 
a  very  large  measure,  indebted  for  it  all  to  Leo 
Tolstoi. 

However,  he  had  not  taken  his  account  of  the 
death  of  Irteniev's  mother  from  his  own  recollections; 
for  Tolstoi's  mother  died  when  he  was  three  years 

36 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

old.  He  neither  could  remember  her  nor  was 
present  at  her  death.  But,  apparently,  in  his 
description  of  the  hero  of  Childhood,  the  awfulness 
of  death  which  he  depicts  with  almost  cynical 
minuteness  of  realism,  was  innate  in  himself,! 
exceptional  and  peculiar  to  himself,  at  least  in  thatl 
degree,  had  dawned  in  him  with  the  first  flashes ) 
of  consciousness,  and  never  quitted  his  side  through 
life.  Many  years  later,  when  a  mature  man  in 
the  full  light  of  knowledge,  he  finds  that  same 
dread  overhanging  his  spirit,  and  is  as  helpless, 
or  more  so,  in  face  of  it  than  he  was  as  a  child. 

He  writes  to  Fet,  from  Hyeres,  near  Nice,  in 
a  letter  dated  October  17,  1860,  with  regard  to 
the  death  of  his  brother  Nicolai :  "  On  the  2oth 
September  he  passed  away,  literally  in  my  arms. 
Never  in  my  life  has  anything  had  such  an  effect 
on  me.  He  was  right  when  he  said  to  me  that 
there  is  nothing  worse  than  death,  and  if  you  re- 
member that  death  is  the  inevitable  goal  of  all 
that  lives,  then  it  must  be  confessed  that  there 
is  nothing  poorer  than  life.  Why  should  we  be 
so  careful,  if,  at  the  end  of  all  things,  nothing  re- 
mains of  what  was  once  Nicolai  Tolstoi  ?  He  never 
said  that  he  felt  the  approach  of  death,  and  yet 
I  know  that  he  followed  it  step  by  step,  and  was 
well  aware  how  long  he  had  to  live.  Some  minutes 
before  his  death  he  dozed  awhile.  Suddenly  he 
started  up  and  murmured  in  alarm,  "  What  is 
this  ?  He  saw  that  he  was  passing  into  nothing- 
ness. And  if  he  did  not  know  what  to  cling  to, 
what  shall  I  find  ?  Assuredly  even  less." 

In  this  letter,  astonishing,  yet  alarming  in  its 

37 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

outspokenness,  what  most  of  all  strikes  one  is  the 
simple  unconscious  materialism  displayed  to  the 
verge  of  cynical  coarseness  ;  it  is  a  soulless  callous- 
ness. There  is  no  wavering,  no  possible  questioning, 
no  doubt  as  to  the  fact  that  death  is  a  "  passing 
into  nothingness.'*  He  feels  no  mystery.  Shun- 
less, fruitless  terror  is  there,  senselessly  destroying 
and  drying  up  the  very  springs  of  life.  It  is  like 
what  the  heretical,  Judaizing,  Russian  Nihilists 
of  the  fifteenth  century  said,  "  And  what  is  the 
Kingdom  of  Heaven  ?  What  is  the  Second  Coming  ? 
What  is  the  resurrection  of  the  dead  ?  There  are 
no  such  things.  If  a  man  dies,  his  place  knows  him 
no  more."  Or  as  Uncle  Yeroshka  puts  it,  "I  die, 
and  the  grass  grows  the  better."  It  is  a  blind  wall, 
or,  in  true  Russian  phrase,  "  dead  emptiness." 

Twenty-five  years  later,  long  after  his  conversion 
to  Christianity,  he  expressed  the  same  feelings  of 
unreasonable  animal  fear  in  '  The  Death  of  Ivan 
Ilyich.'  "  He  remained  once  more  alone  with  it. 
He  was  eye  to  eye  with  it,  and  there  was  nothing 
to  be  done  with  it.  He  could  only  look  at  it  and 
shudder." 

We  know  that  throughout  his  life,  in  many  con- 
tingencies of  actual  danger,  Tolstoi  has  shown 
remarkable  personal  courage  and  even  foolhardi- 
ness.  He  almost  loved  the  whistle  of  bullets  in 
the  deadly  fourth  Bastion  at  Sevastopol,  and  took 
a  delight  in  mastering  the  fear  of  death  by  his 
vital  energy,  and  it  was  of  death  that  he  thought 
least  when  at  the  Piatigor  "  colony '  he  fired  at 
arm's  length  at  a  mad  wolf,  or  when,  in  hunting, 
he  was  borne  down  by  a  she-bear,  which  all  but 

38 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

throttled  him  and  tore  the  skin  from  his  skull,  so 
that  "  the  flesh  hung  down  in  tatters  over  my  eyes," 
and  there  was  as  much  blood  on  the  snow  "as  if 
a  sheep  had  been  killed."  Getting  up  from  under 
the  animal,  forgetting  his  wounds  and  feeling  no 
pain,  but  trembling  with  excitement,  he  shouted 
with  a  sportsman-like  keenness,  reminding  us  much 
of  Uncle  Yeroshka,  "  Where  is  the  bear  ?  Where 
has  the  brute  gone  ? ' 

No,  the  fear  of  death  in  him  in  no  way  proceeds 
from  bodily  timidity.  That  fear,  though  at  time 
it  may  amount  to  cowardice,  is  more  inward  and 
deep-seated.  At  its  original  source,  in  spite  of  all 
animality,  it  is  yet  abstract,  and,  so  to  speak,  a 
metaphysical  fear.  Yet  all  the  more  are  we  alarmed 
at  these  sudden  black  gaps,  in  that  they  occur  in 
his  soul  and  in  his  works,  side  by  side  with  the 
most  passionate  love  of  life.  They  are  like  those  \ 
deceptive  mantled  pools  in  marshes,  on  the  surface 
covered  with  the  greenest,  freshest,  most  alluring 
grass  and  the  brightest  flowers.  Soon  as  the  travel- 
ler sets  foot  on  them  they  give  way  and  the 
quagmire  engulfs  him.  What  is  this  frail  and 
subtle  filament,  which  makes  all  the  wheels  of  the 
machine  suddenly  leave  their  axles  and  turns  order 
into  chaos  ?  Whence  this  drop  of  venom,  warping 
his  soul,  so  that  life's  sweetest  honey  turns  to  gall  ? 

Recalling  the  passionate  psychological  exercises 
of  his  youth,  which  destroyed  in  him,  as  he  said, 
the  freshness  of  feeling  and  clearness  of  judgment, 
and  even  then  brought  a  morbid  dread  of  death, 
in  consequence  of  which  he  now,  with  the  remorse 
of  a  Buddhist  devotee,  scourges  his  back  with 

39 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

seven-fold  cords,  now,  in  the  hopelessness  of  Solomon, 
throws  aside  lessons  for  gingerbread,  novels  and 
Kronov  honey.  He  himself  declares  the  cause  of 

(this  temperament  to  be  a  preternaturally  developed 
self-consciousness.  And  in  fact,  if  we  trace  the 
spiritual  life  of  the  man  throughout  its  course,  it 
is  impossible  not  to  arrive  at  the  conclusion  that 
between  the  conscious  and  unconscious  side  of  his 
mental  growth  there  is  a  want  of  correspondence 
and  equilibrium.  To  say,  however,  that  this  want 
of  correlation  consists  precisely  in  the  exceptional 
strength  of  his  self-consciousness  is,  I  think,  to 
miss  the  truth.  All  Europeans,  at  any  rate,  have 
had  the  opportunity  of  beholding  how  a  much 
greater  force  of  consciousness  than  that  of  Tolstoi, 
namely  Goethe's,  did  not  in  the  least  disturb  the 
harmony  and  balance  of  that  spiritual  and  intel- 
lectual life,  nay  rather  enhanced  it.  No,  it  is  not 
to  superfluity  of  consciousness  that  we  must  look 
for  one  of  the  most  fertile  causes  of  faultiness  and 
morbidity  in  the  moral  and  religious  development 
of  Tolstoi,  but  rather  to  the  want  of,  and  incom- 
pleteness of  such  consciousness.  In  him,  con- 
sciousness is  exceptionally  trenchant,  or  at  least 
acute  and  strained,  but  it  is  not  all  embracing  ;  it 
is  not  all-penetrating.  It  shines  brightly,  but  not 
from  within,  like  the  sun  from  behind  the  trans- 
parent atmosphere,  thoroughly  penetrated  by  light, 
but  from  without,  as  a  beacon  lights  dark  surfaces 
of  sea.  However  bright  and  widely  shed  are  the 
rays  of  this  beacon-like  perception,  the  uncon- 
scious elemental  life  in  the  waters  is  of  such  un- 
fathomable depth,  that  a  defiant,  subaqueous 

40 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

darkness  remains  impenetrable  by  any  rays.  But 
what  I  would  lay  stress  on  is  that  his  conscious- 
ness has  developed,  not  only  from  without  and 
separately,  it  has  grown,  not  only  in  another,  but 
in  a  wholly  opposite  direction  from  the  trend  of 
his  unconscious,  his  sub-conscious  existence,  so 
that  there  are  always  in  him,  as  it  were,  two  or 

^  -•r.n  j_._  ^, 

more  men,  one  of  them  always  opposing  violently 
the  other.  This  internal  rift  and  discord,  like  the 
flaw  in  a  bell,  at  first  scarcely  perceptible,  gradu- 
ally widens  and  causes  a  jarring  sound.  Alas  ! 
the  louder  and  more  powerful  the  voice  of  the  bell, 
the  more  excruciating  and  fatal  is  the  note  of  the 
flaw!  I 

The  fit  of  the  fear  of  death,  which,  at  the  end  of 
the  seventies,  brought  him  to  the  verge  of  suicide 
was  not  the  first  and  apparently  not  the  last,  and 
at  any  rate  not  the  only  one.  He  felt  something 
like  it  fifteen  years  before,  when  his  brother  Nicolai 
died.  Then  he  felt  ill  and  conjectured  the  presence 
of  the  complaint  which  killed  his  brother — consump- 
tion. He  had  constant  pain  in  his  chest  and  side. 
He  had  to  go  and  try  to  cure  himself  in  the  Steppe 
by  a  course  of  koumiss,  and  did  actually  cure  him- 
self. Formerly,  these  recurrent  attacks  of  spiritual 
or  physical  weakness  were  cured  in  him,  not  by  any 
mental  or  moral  upheavals,  but  simply  by  his 
vitality,  its  exuberance  and  intoxication. 

Olenine  at  the  thought  of  death,  just  like  Tolstoi 
among  the  cannon-balls  at  Sevastopol,  recognizes 
in  himself  '  the  presence  of  the  all-powerful  god 
of  youth."  Now,  what  is  the  real  reason  why 
the  transformation  of  the  later  seventies  had 


) 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

for  Tolstoi  such  decisive  and  unique  importance  ? 
He  himself  explains  it,  it  is  true,  upon  spiritual 
grounds.  But  were  there  not,  as  in  his  former 
nervous  crises,  also  physical  causes  ?  Was  it  not 
that  special  feeling,  proper  to  people  in  later  middle 
age,  when  they  realize  throughout  all  their  mental 
and  physical  organization  that  so  far  they  have 
been  going  uphill,  but  from  that  time  onward  they 
will  be  going  down  ?  "  The  time  had  come,"  he 
says  in  his  Confession  about  this  very  period  of 
his  life,  the  beginning  of  its  sixties,  "  when  growth 
in  me  came  to  an  end ;  I  realized  that  I  was  no  longer  •> 
expanding,  but  contracting,  that  my  muscles  weref 
growing  weaker,  and  my  teeth  falling  out." 

Here  we  hear  the  profoundly  sensual  Anacreontic 
lament,  without  the  Anacreontic  clearness  : 

Grey  have  grown,  ay,  grey  have  grown 
My  curls,  the  glory  of  my  head, 
And  loose  my  teeth  are  in  my  jaws, 
And  dimmed  the  fire  of  mine  eyes. 

In  just  the  same  way,  Levine,  alone  at  night  in 
his  room  at  the  wretched  inn  where  his  brother  Nico- 
lai  is  dying  (how  closely  this  death-scene  resembles 
the  dying  scene  of  Nicolai  Tolstoi !)  is  seized  with 
this  sense  of  approaching  old  age,  the  animal  dread, 
the  marrow-piercing  chill  of  the  bones,  and  sud- 
denly realizes  throughout  his  physical  being  "  that 
all  is  coming  to  an  end,  that  this  is  death."  "  He 
lit  a  candle,  and  got  up  cautiously  and  went  to 
the  looking-glass  and  began  to  examine  his  face 
and  hair.  Yes,  there  was  grey  hair  on  his  temples. 
He  opened  his  mouth  :  his  back  teeth  had  begun 
to  decay.  He  bared  his  muscular  arms.  Yes, 

42 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

they  were  pretty  strong.  But  Nicolinka  too, 
who  was  breathing  yonder  with  the  remnants  of 
his  lungs,  had  a  sound  frame." 

"  What  is  the  meaning  of  getting  on  in  years  ? ' 
asks  Tolstoi  in  1894.  "  It  means  that  your  hair 
is  coming  out,  your  teeth  decaying,  wrinkles  are 
coming,  your  breath  unpleasant.  Even  before  all 
comes  to  an  end,  or  becomes  dreadful  and  repulsive, 
you  become  conscious  of  red  and  white  in  the  wrong 
places,  sweat,  bad  odour,  loss  of  bodily  shape.  Where 
is  that  of  which  I  was  the  servant  ?  Where  is  beauty 
gone  ?  All  is  gone  ;  nothing  left.  Life  is  over." 
In  her  letter  of  1881,  where  the  Countess  assures 
her  brother  that  Leo  is  wholly  changed,  and  "  has 
become  the  most  sincere  and  devout  of  Christians," 
she  also  says  that  he  "  has  grown  grey,  has  lost 
his  health,  has  become  quieter  and  more  low-spirited 
than  he  used  to  be."  This  remarkably  close  con- 
nexion between  the  mental  crisis  and  the  gain  or 
loss,  the  ebb  and  flow  of  his  physical  health,  runs 
through  his  whole  life. 

The  '  all-powerful  god  of  youth '  had  taken 
flight,  the  ecstasy  of  life  had  evaporated.  "  We 
can  live,"  he  owns,  "  only  as  long  as  we  are  drunk 
with  life,  and  when  we  grow  sober,  cannot  help 
seeing  that  all  is  deception,  illusion,  and  a  stupid 
illusion  too.  If  not  now,  then  to-morrow  there 
will  come  disease  or  death  on  those  I  love,  and 
on  myself.  Nothing  will  remain  but  putrefaction 
and  worms." 

The  variance  and  Duality  of  his  conscious  and 
unconscious  life,  the  flaw,  HI:  first  scarcely  percept- 
ible, had  gradually  widened  into  that  "  yawning 

43 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

gulf,"  of  which  he  speaks  in  the  Confession,  and 
drawing  near  "  he  clearly  saw  that  there  was  nothing 
before  him  but  annihilation." 

"  And  what  was  worst  of  all,  was  this,  that  Death 
took  him  (Ivan  Ilyich)  to  itself,  not  in  the  heat  of  ac- 
tion, but  while  he  was  simply  looking  it  straight  in 
the  eyes  ;  he  had  looked,  and  passively  undergone 
the  torture."  And  he  remained  alone  with  it,  "  eye 
to  eye  with  it,  and  there  was  nothing  to  be  done 
with  it.  He  could  only  look  at  it  and  shudder." 

"  And  being  saved  from  this  state,  he  sought 
consolation  ;  screens,  defences,  were  found,  and 
for  a  short  time  sheltered  him.  But  these  once 
more  were  destroyed  or  shrivelled  up,  as  if  that  gaze 
had  penetrated  everything,  and  nothing  could  turn 
it  aside." 

Then  began  that  last  terror  which  was  so  great, 
that  "  he  longed  to  free  himself  from  it  as  quickly 
as  possible  by  noose  or  bullet." 

Tertullian  maintains  that  the  human  soul  "is, 
of  its  very  essence,  Christian."  But  are  all  souls 
Christian  ?  Are  not  some  of  them  naturally  pagan  ? 
It  seems  that  Tolstoi,  in  particular,  has  the  soul 
of  "  a  born  Pagan."  If  the  depth  of  his  conscious- 
ness corresponded  to  the  depth  of  his  elemental 
life  he  would  ultimately  have  understood  that  he 
had  no  reason  to  fear  or  be  ashamed  of  his  pagan 
soul,  that  it  was  given  him  by  God  ;  that  he  would 
find  his  God,  his  creed,  in  fearless  and  exhaustless 
self-love,  even  as  people  with  souls  that  are  naturally 
Christian  find  their  God  in  endless  self-sacrifice 
and  self-denial. 

But  owing  to  the  profound  incongruity,  the  want 

44 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

of  equilibrium,  between  his  consciousness  and  the 
unconscious  element,  only  one  of  two  things  is 
now  left  him,  either  to  subordinate  his  conscious- 
ness to  the  real  elements  of  his  nature,  which  he 
did  during  the  first  half  of  his  life,  or  on  the  other 
hand  to  subordinate  his  elemental  nature  to  his 
consciousness,  which  he  tried  to  do  during  the 
second  half  of  his  life.  In  the  latter  case,  he  would 
inevitably  come  to  the  conclusion  that  all  self-love, 
all  life  and  the  development  of  an  isolated  per- 
sonality, is  something  fleshly  and  animal,  and 
consequently  sinful,  wicked  and  diabolical,  the 
sheer  destruction  of  which  should  be  our  highest 
good  and  our  sole  good.  And,  in  fact,  that  is  the 
conclusion  he  has  come  to.  He  is  determined  to 
the  uttermost  to  hate  and  mortify  his  own  soul  ; 
in  order  to  save  it.  When  the  Confession  was 
written  it  seemed  to  Tolstoi  that  he  had  already 
finally  arrived  at,  and  discovered,  absolute  truth  ; 
that  there  was  no  occasion  to  search  further.  In 
the  concluding  pages  he  calls  to  the  bar  and  judges 
no  longer  himself,  but  only  others,  calling  all  human 
culture  '  self-indulgence,"  and  the  men  that  prac- 
tise it  "  parasites."  He  says  point  blank,  "  I 
grew  to  hate  myself,  and  now  all  has  become  clear 
to  me." 

But  three  or  four  years  after  the  Confession  the 
'  clearness '  had  once  again  grown  dim  and  con- 
fused. Even  in  1882,  at  the  time  when  he  wrote 
a  certain  well  known  series  of  letters  from  Moscow  ; 
and  after  inspecting  the  night-refuge  at  Liapino, 
when  he  was  persuading  all  his  acquaintance  who 
were  well-to-do  to  combine,  in  order,  by  private 

45 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

Christian  benevolence,  to  save  that  city  in  the  first 
place,  and  then  all  Russia,  and  lastly  all  the  human 
race,  his  conscience  was  ill  at  ease.  The  tension, 
the  diffidence,  the  discord  of  the  cracked  bell,  is  heard 
in  this  summons,  so  far  from  simple,  and  couched 
in  language  so  unlike  his  own,  so  reminiscent  of 
Rostopchin's  placards  of  the  year  1812.  "  Let  us 
give  like  fools,  like  peasants,  like  labourers,  like 
Christians  ;  we  pay  taxes,  we  recognize  the  universal 
duty  of  paying  taxes ;  why  not  also  of  show- 
ing brotherly  kindness  ?  Prove  your  friendship, 
brothers,  and  all  together  ! ' 

When,  while  collecting  money  for  the  poor,  he 
expounded  in  his  friends'  houses  this  new  plan  for 
saving  the  world,  he  fancied  that  his  hearers  grew 
uneasy.  "  They  were  perturbed,  but  it  was  mainly 
for  my  sake,  and  by  my  talking  nonsense,  though 
that  nonsense  was  of  such  a  kind  that  it  could  not 
be  frankly  called  nonsense.  It  was  as  if  some 
external  cause  had  bound  my  hearers  to  assent 
to  my  folly."  And  after  a  speech  in  the  Senate, 
when  conferring  with  the  conductors  of  the  corres- 
pondence, he  again  came  to  feel  that  their  eyes  said, 
"  Why,  out  of  respect  for  you,  they  have  wiped 
out  your  folly,  but  you  are  returning  to  it ! ' 

At  length  the  all-important  and,  as  he  thought, 
novel  truth  that  private  charity  is  an  absurdity, 
was  revealed  to  him  by  the  simplest  arithmetical 
calculation.  One  Saturday  evening  Semyon,  the 
carpenter,  with  whom  Leo  was  chopping  wood, 
as  he  came  near  the  Dorogomitov  bridge,  came 
upon  an  old  beggar,  gave  him  three  kopecks,  and 
asked  for  two  back  again.  The  old  man  showed 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

his  hand  with  two  three-kopeck  pieces  and  one 
kopeck  in  it.  Semyon  looked,  and  wanted  to 
take  the  kopeck,  but  then  changed  his  mind,  took 
off  his  hat  and  crossed  himself  and  went  on,  leaving 
the  old  man  the  three  kopecks.  Semyon,  as  Leo 
knew,  had  savings  amounting  to  six  roubles,  fifty 
kopecks,  and  he,  Leo,  had  six  thousand  roubles. 

'  Semyon,"  he  reflected,  "  gave  three  kopecks  and 
I  twenty.  What  did  he  and  I  give  respectively  ? 
How  much  ought  I  to  give  in  order  to  do  as  much 
as  he  did  ?  In  order  to  give  as  much  as  Semyon, 
I  ought  to  have  given  three  thousand  roubles,  and 
asked  for  two  thousand  back,  and  if  I  could  not 
get  change,  left  that  couple  of  thousand  as  well 
to  the  old  man,  crossed  myself  and  gone  on,  calmly 
talking  about  life  in  factories."  A  further  and 
final  inference  from  this  calculation  was  irresistible. 

'  I  give  a  hundred  thousand  kopecks,  and  am  still 
in  no  position  to  do  good,  because  I  have  two 
hundred  thousand  left.  Only  when  I  shall  have 
nothing  at  all  shall  I  be  in  a  position  to  do  some 
little  good.  That  which  from  the  first  an  inward 
monitor  told  me  when  I  saw  the  hungry  and  shiver- 
ing at  the  Liapino  house,  namely,  that  it  was  my 
fault,  and  to  live  as  I  live  is  wrong,  wrong,  wrong 

-that  alone  is  the  truth."  The  whole  moral 
edifice,  raised  with  such  infinite  pains,  such  des- 
perate struggles,  at  once  tottered  and  fell,  and  he 
had  once  more  to  own  himself  wrong,  and  publicly 
to  repent.  '  I  am  a  wholly  enervated  parasite, 
good  for  nothing  whatever.  I,  too,  although  an 
insect,  feeding  on  the  foliage  of  the  tree,  am  at- 
tempting to  further  the  growth  and  soundness  of 

47 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

the  trunk,  and  to  cure  its  disease."  A  new  trans- 
formation, a  new  second  birth,  had  now  therefore 
to  take  place  in  him. 

It  became  clear  that  he  had  not  only  entertained 
no  proper  hatred  for  himself,  and  had  not  found 
the  truth,  as  he  thought,  when  penning  the  Con- 
fession, but  had  not  even  begun  the  real  search 
for  it.  And  at  the  same  time  he  became  convinced 
that  this  time  the  final  and  everlasting  truth  had 
been  revealed  to  him  ;  the  putting  of  it  into  practice 
seemed  easy.  "  A  man  has  only  got  not  to  desire 
lands  or  money,  in  order  to  enter  into  the  Kingdom 
of  God.'*  He  was  convinced  that  the  evil  which 
ruins  the  world  is  property  ;  "  It  is  not  a  law 
of  nature,  the  will  of  God,  or  a  historical  necessity  ; 
rather,  a  superstition,  neither  strong,  nor  terrible, 
but  weak  and  contemptible."  To  free  oneself 
from  this  superstition  and  destroy  it,  is  as  easy 
as  to  stamp  on  a  spider.  He  determined  to  carry 
out  the  teaching  of  Christ ;  to  leave  all — home, 
children,  lands,  to  give  away  his  six  hundred  thou- 
sand kopecks  and  become  a  beggar — in  order  to 
win  the  right  to  do  good.  The  question  how  far 
he  succeeded  in  this  undertaking,  how  far,  as  a 
matter  of  fact,  he  renounced  personal  possessions 
and  crushed  the  feeble  spider,  forms  the  subject 
of  our  further  inquiry. 


CHAPTER    IV 

"  MANY  people  think,"  remarks  the  Countess's 
brother,  in  his  Reminiscences,  "  that  I  have  con- 
cealed all  things  not  to  the  credit  of  Leo.  But  this 
supposition  is  unfounded,  because  there  is  simply 
nothing  that  needed  hiding  from  strangers."  This 
is  a  wide  assertion,  when  we  know  that  the  great- 
est of  saints  and  heroes  have  had  moments  of 
shame,  weakness  and  shortcoming.  The  most  faith- 
ful of  Christ's  disciples  had  on  his  soul  a  betrayal. 
But,  however,  Bers  is  first  and  foremost  a  maker 
of  books,  and  what  he  writes  is  not  life,  but  biography. 

A  yet  more  astonishing  statement  is  one  from 
the  lips  of  Tolstoi  himself,  who,  according  to  the 
testimony  of  one  often  with  him,  nowadays  often 
says,  ;  I  have  no  secrets  whatever  from  any  one 
in  the  world.  All  are  welcome  to  know  what  I 
do!" 

The  words  are  striking.  Who  is  this  that  is  bold 
enough  to  protest,  "  I  have  nothing  to  be  ashamed 
of '  Is  he  a  man  who  has  a  boundless  con- 
tempt for  his  fellows,  or  in  very  truth  a  saint  ? 
There  are  in  the  life  of  every  man  dates  of  par- 
ticular significance,  which  correlate  and  interpret 
the  meanings  of  his  existence,  and  decide  once  and 

49  E 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

for  all  who  he  is,  and  what  he  is  worth  ;  hours 
which  give,  as  it  were,  an  internal  section  of  his 
whole  personality  to  its  inmost  depths,  betraying 
both  his  conscious  and  unconscious  qualities ; 
hours  when  all  the  future  destiny  of  the  man,  to 
use  a  familiar  phrase,  is  in  the  balance,  swaying 
on  the  edge  of  the  blade,  ready  to  fall  on  one  side 
or  the  other. 

Precisely  such  a  crisis  in  the  life  of  Tolstoi  was 
the  decision  to  distribute  his  property.  But  strange 
to  say,  right  up  to  that  moment  we  have  the  most 
minute  records  of  his  doings,  confessions,  repent- 
ances, and  admissions  which  enable  one  to  follow 
every  movement  of  his  volition  and  conscience.  But 
at  this  point  they  suddenly  fail  us  and  break  off 
short !  The  garrulous  self-revealer  suddenly  be- 
comes silent,  and  for  ever.  True,  we  should  have 
had  no  need  of  any  confessions,  if  only  his  deeds, 
let  alone  his  words,  had  spoken  for  him  with  suf- 
ficient clearness.  But  it  is  just  Tolstoi's  outward 
life,  the  life  of  his  actions  still  more  than  that  of  his 
words  which  leaves  us  perplexed.  As  regards  the 
inward  part  of  his  life,  we  learn  about  it  only  from 
a  few  hints  that  seem  to  break  from  him  involun- 
tarily, hints  eagerly  caught  up,  though  scarcely 
intelligible  even  to  the  hearers  ;  or  from  his  own 
superficial  accounts,  in  which  we  learn  something 
so  unexpected  and  contradictory  as  only  to  increase 
our  mystification. 

"  With  regard  to  his  fortune,"  Bers  informs  us, 
"  Leo  told  me  that  he  wanted  to  get  rid  of  it  as  an 
evil  which  burdened  him,  his  convictions  being 
what  they  were  :  but  at  first  he  acted  wrongly 

50 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

in  wanting  to  transfer  this  evil  to  another,  or,  in 
so  many  words,  to  distribute  it  without  fail,  and 
thus  cause  another  evil,  namely,  energetic  protest 
and  serious  discontent  on  the  part  of  his  wife.  In 
consequence  of  this  protest  he  proposed  to  her  to 

transfer  it  all  to  her  name,  and  when'  she  declined 

t 

he  made  the  same  offer,  but  without  success,  to  his 
children." 

'  On  one  occasion,"  we  are  told  by  another 
witness,  M.  Sergyeenko,  in  How  Count  Tolstoi  Lives 
and  Works,  "  he  met  in  the  street  a  stranger,  and 
had  a  talk  with  him.  It  turned  out  that  this  man 
was  a  bachelor,  dining  where  the  fancy  took  him, 
and  able  at  all  times,  if  he  willed,  to  be  as  solitary 
in  Moscow  as  on  a  desert  island.  In  relating  this 
encounter,  Leo  added,  with  a  smile,  "  And  I  envied 
him  so  much  that  I  am  quite  ashamed  to  own  it. 
Just  think  that  man  can  live  just  as  he  pleases, 
without  doing  harm  to  a  soul !  That,  indeed,  is 
happiness  ! '  What  is  this  ?  What  was  there  to 
smile  at  ?  What  was  the  smile  like  ?  And  what 
a  curious  hidden  bitterness  there  seems  to  me  to 
have  been  in  it ! 

And  here  is  something  still  stranger,  even  what 
we  may  call  a  painful  admission. 

;  I  shall  look  for  my  friends  among  the  peasants. 
No  woman  can  stand  to  me  in  the  place  of  a  friend. 
Why  do  we  deceive  our  wives  by  pretending  to 
consider  them  our  best  friends  ?  For  it  certainly 
is  not  true."1 

Tolstoi  also  said  to  M.  Jules  Huret,  "  You  ask  me 
whether  I  consider  woman  man's  equal.  I  reply  that  I 
know  she  is,  in  all  respects,  morally  his  inferior." 

51 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

Did  he  say  that,  too,  with  a  smile  ?  Is  that, 
too,  a  joke  ?  The  happiest  father  of  a  family, 
the  modern  representative  of  the  Old  Testament 
patriarchs,  Abraham,  Isaac  and  Jacob,  who  had 
lived  with  his  wife  thirty-seven  years,  soul  to  soul, 
suddenly  at  the  end  of  his  life  envies  the  freedom 
of  a  bachelor,  as  if  this  family  life  were  a  secret 
slavery,  and  gives  an  almost  total  stranger  to 
understand  that  he  does  not  consider  his  wife 
worthy  the  name  of  a  friend.  And  the  very  same 
witness,  who,  just  before,  had  glorified  the  domestic 
felicity  of  Tolstoi,  in  the  same  work,  over  and  over 
again,  with  a  light  heart  and  imperturbable  clear- 
ness, tells  us,  "  However,  in  their  theories  of  life, 
they  (Leo  and  Sophia)  are  at  variance."  Well, 
"  theories  of  life  "  are  the  thing  that  is  most  sacred 
to  him.  And  if  they  are  at  variance  in  that  point, 
in  what  are  they  at  one  ?  Can  you  evade  such  a 
variance  by  a  joke  ?  Yet  what  Bers  tells  about 
the  sentiments  of  the  "  new-born  '  Tolstoi  is  still 
more  startling.  "  Nowadays,  Leo  behaves  to  his 
wife  with  a  touch  of  exact ingness,  reproachfulness, 
and  even  displeasure,  accusing  her  of  preventing 
him  giving  away  his  property,  and  going  on  bring- 
ing up  the  children  in  the  old  way.  His  wife,  for 
her  part,  thinks  herself  in  the  right,  and  complains 
of  such  conduct  on  her  husband's  side.  In  her 
there  has  involuntarily  sprung  up  a  hatred  and 
loathing  of  his  teaching  and  its  consequences.  Be- 
tween them  there  has  even  grown  up  a  tone  of 
mutual  contradiction,  the  voicing  of  their  com- 
plaints against  one  another.  Giving  away  one's 
property  to  strangers  and  leaving  one's  children 

52 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

on  the  world,  when  no  one  else  is  disposed  to  do 
the  same,  she  not  only  looks  on  as  out  of  the  ques- 
tion, but  thinks  it  her  duty  as  a  mother  to  prevent. 
Having  said  as  much  to  me,  she  added  with  tears 
in  her  eyes,  '  I  have  hard  work  now ;  I  must  do 
everything  myself,  whereas  formerly  I  was  only  a 
helper.  The  property  and  the  education  of  the 
children  are  entirely  in  my  hands  :  yet  people  find 
fault  with  me  for  doing  this,  and  not  going  about 
begging  !  Should  I  not  have  gone  with  him  if  I 
had  not  had  young  children  ?  But  he  has  for- 
gotten everything  in  his  doctrines." 

And  at  last  came  the  final,  and  scarcely  credible 
admission,  c  Leo's  wife,  in  order  to  preserve  the 
property  for  her  children,  was  prepared  to  ask  the 
authorities  to  appoint  a  committee  to  manage  the 
property." 

Fancy  Tolstoi  declared  incapable  of  managing 
his  affairs  by  his  wife  !  This  is  indeed  a  tragedy, 
perhaps  the  greatest  in  Russian  life  to-day,  and 
in  any  case,  in  his  life.  This  is  that  edge  of  the 
sword  on  which  the  whole  destiny  of  the  man,  when 
in  the  balance,  is  poised,  and  we  learn  all  this  from 
casual  observers,  from  people  idly  curious.  And 
this  terrible  fact  is  born  deaf  and  dumb,  in  the 
darkest  and  most  secret  corner  of  his  life.  There 
is  not  a  word  from  himself,  though  his  invariable 
habit  has  hitherto  been  to  write  confessions,  and 
he  even  now  declares  that  he  has  nothing  to  hide 
from  the  public. 

But  how  did  he  come  out  of  this  tragic  affair  ? 
Did  he  come  to  feel  that  he  had  again  overestimated 
his  real  powers,  that  what  seemed  easy  and  simple 

53 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

was  in  reality  difficult  and  complex,  and  that  the 
c  superstition  of  property '  was  not  a  "  feeble 
spider,"  but  the  heaviest  of  the  fetters  of  life,  the 
last  link  of  which  is  in  the  heart,  the  very  flesh  and 
blood  of  a  man,  so  that  to  pluck  it  from  his  bosom 
means  a  fearful  wound  ?  Or  did  he  realize  that 
great  and  terrible  saying  of  the  Master,  "  A  man's 
foes  shall  be  those  of  his  own  household ' '  ? 

We  know  how,  in  exactly  similar  circumstances, 
the  Christian  heroes  of  the  past  ages  acted.  When 
Pietro  Bernardini,  the  father  of  St.  Francis  of  Assisi, 
presented  a  complaint  to  the  Bishop,  accusing  his 
son  of  wasting  the  property  and  wanting  to  give 
it  to  the  poor,  Francis,  stripping  himself  of  his 
clothing  to  his  last  shirt,  laid  the  garments  and  his 
money  at  his  father's  feet,  and  said,  "  Till  now  I 
have  called  Pietro  Bernardini  father.  But  now, 
being  desirous  of  serving  God,  I  return  to  you,  O 
man,  all  that  I  have  had  from  you,  and  henceforth 
shall  say,  "  My  father  is  not  Pietro  Bernardini,  but 
the  Lord,  my  Heavenly  Father ! '  And  wholly 
naked,  as  he  came  from  his  mother's  womb,  adds 
the  legend,  Francis  threw  himeslf  into  the  arms 
of  Christ. 

So,  too,  acted  the  favourite  saint  of  the  Russian 
people,  Alexei,  a  man  of  God  who  had  secretly  fled 
from  his  parents'  house.  And  so,  to  the  present 
hour,  all  Russian  martyrs  have  acted,  wishing  to 
fulfil  the  saying  of  Christ,  "  Whoso  leave th  not 
house  and  lands  and  children  for  my  sake,  is  not 
worthy  of  Me." 

Vlas  gave  away  the  last  he  had, 
Till  he  stood  barefoot,  naked  ; 

54 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

He  went  to  gather  alms  and  gold 

To  build  a  house  unto  the  Lord. 

And  consecrated  to  God's  grace 

The  exceeding  strength  of  his  own  soul. 

And  since  that  day  he  is  beheld 

A  beggar,  close  on  thirty  years. 

He  lives  upon  the  alms  of  scorn, 

To  keep  the  vow  he  made. 

That  is  what  should  have  come  to  pass.  The 
great  writer  of  our  country  should  have  made 
himself  the  champion  of  the  Russian  people,  a 
manifestation  yet  unknown  and  unique  in  our 
civilization,  and  the  religious  path  once  more  found 
across  the  gulf,  opened  by  Peter's  reforms,  between 
us  and  the  people.  It  is  not  for  nothing  that  the 
eyes  of  men  are  bent  with  such  eagerness  on  him, 
not  only  on  all  he  writes,  but  far  more  on  all  he 
does,  on  his  most  private  and  personal  concerns, 
his  family  and  home  life.  No,  it  is  not  mere  idle 
curiosity.  There  is  too  much  under  that  roof  of 
moment  to  us  all,  to  the  whole  future  of  Russian 
culture.  No  fear  of  being  too  prying  ought  to 
hold  us  back.  Has  he  not  said  himself,  "  I  have 
no  secrets  from  any  one  in  the  world.  Let  them 
all  know  what  I  do  "  ? 

And  what  does  he  do  ?  "  Not  wishing  to  oppose 
his  wife  by  force,"  says  Bers,  "  he  began  to  assume 
towards  his  property  an  attitude  of  ignoring  its 
existence  ;  renounced  his  income,  proceeded  to 
shut  his  eyes  to  what  became  of  it,  and  ceased  to 
make  use  of  it,  except  in  so  far  as  to  go  on  living 
under  the  roof  of  the  house  at  Yasnaia  Poliana." 
But  what  does  "  except  in  so  far '  mean  ?  He 
carried  out  the  word  of  the  Lord,  and  left  house 

55 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

and  lands  and  children,  "  except  in  so  far '  as  he 
still  clung  to  them.  He  made  himself  a  beggar 
and  homeless,  and  gave  away  what  he  had,"  except 
in  so  far  "  as  he  consented,  for  fear  of  grieving  his 
wife,  to  keep  what  he  had.  And  what  "  evil," 
what  "  violence  to  his  wife  J  were  in  question  ? 
Certainly  Christ  did  not  advocate  violence.  He 
did  not  demand  that  a  man  should  take  away 
their  living  from  his  wife  and  children  in  order  to 
give  it  to  the  poor,  but  He  did  demand,  and  most 
emphatically  and  clearly,  that  if  a  man  cannot 
get  rid  of  his  possessions  in  any  other  way  he  should 
leave,  together  with  his  lands,  house  and  property, 
his  wife  and  children,  and  take  up  His  cross  and 
follow  Him,  that,  at  any  rate,  he  should  learn  to 
the  utmost  the  meaning  of  that  saying,  "  A  man's 
foes  shall  be  those  of  his  household." 

But  then,  that  is  beyond  a  man's  strength  !  It 
is  a  revolt  against  his  own  flesh  and  blood  !  And 
is  not  the  whole  teaching  of  Christ,  at  any  rate 
taken  from  one  point  of  view,  as  Tolstoi  takes  it, 
a  revolt  against  our  own  flesh  and  blood  ?  Nor 
did  the  Lord  say  that  this  was  easy,  or  say  that  to 
renounce  our  possessions  was  as  "  crushing  a  feeble 
spider."  He  foresaw  that  this  would  be  man's 
most  binding  chain,  the  last  link  of  which  could 
be  torn  from  the  bosom  only  with  agony,  that 
there  was  no  other  way  he  could  free  himself  from 
it  than  by  trampling  on  the  most  vital,  dear,  and 
implicit  of  human  ties,  by  leaving,  not  only  his 
property,  but  father  and  mother,  wife  and  children. 
And  that  is  why  He  said  with  such  unutterable, 
mournful  and  compassionate  irony,  "  Verily,  verily, 

56 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

I  say  unto  you,  it  is  easier  for  a  camel  to  pass 
through  the  eye  of  a  needle  than  for  a  rich  man 
to  enter  the  Kingdom  of  Heaven." 

So  spoke  He,  but  what  says  Tolstoi  ?  He  is 
silent,  as  if  his  acts  spoke  for  him,  or  there  weie 
no  contradiction  in  the  matter,  no  tragedy — as  if 
everything  was  as  before,  easy,  clear  and  simple 
to  him.  It  is  only  the  strange  legend,  the  biography 
of  this  latter-day  saint,  that  answers  for  him  : 
'  He  tries  to  shut  his  eyes,  and  is  wholly  absorbed 
in  carrying  out  the  programme  of  his  life.  He 
does  not  wish  to  see  money,  and,  as  far  as  possible, 
avoids  taking  it  in  his  hands,  and  never  carries  it 
about  him."  l 

And  he  has  so  far  succeeded  in  making  his  wife's 
will  accord  with  the  will  of  God,  that  of  late,  Bers 
tells  us,  "  the  Countess  has  begun  to  look  more 
calmly  on  the  doctrines  of  her  husband  ;  she  has 
got  used  to  them."  So  this  is  the  new  way  of 
remaining  a  camel,  and  of  yet  passing  through  the 
eye  of  the  needle,  "  not  to  handle  money,"  "  not 
to  carry  it  about  with  you,"  and  to  "  shut  your 
eyes  "  ! 

Can  it  be  so  ?  Is  not  this  irony,  is  it  not  the 
worst  kind  of  mockery  of  himself,  of  us,  and  of  the 
teaching  of  Christ  ?  And  if  this  has  any  mean- 
ing as  before  a  human  court,  then  before  God's 
judgment-seat  the  question  will  be  at  the  last, 
'  Has  he,  or  has  he  not,  fulfilled  the  injunction 
of  Christ ;  has  he  given  away  his  possessions  ?  ' 
There  will  be  no  evasion  :  there  can  be  no  ambiguity, 
only  one  answer — yes  or  no.  We  do  not  know 

1  Anna  Seyron. 
57 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

what  he  himself  thinks  or  feels  about  it,  cannot 
see  the  inward  side  of  his  life,  but  the  outward 
we  know  to  the  last  detail.  Thanks  to  the  busy 
eyes  of  countless  journalistic  spies,  the  walls  of  his 
house  have  become  as  transparent  as  glass.  We 
see  how  he  eats,  drinks,  sleeps,  dresses,  works, 
cobbles  boots  and  reads  books.  Perhaps  these  trifles, 
once  so  important,  may  give  us  the  clue  to  the 
secret  places  of  his  conscience.  But  the  more  we 
watch,  the  further  we  penetrate,  the  greater  our 
wonder.  It  is  with  special  exactitude  that  the 
witnesses  describe  the  plenty  and  abundance,  the 
cup  of  hospitality  full  to  the  brim.  One  of  them 
puts  it,  "  There  is  the  profusion  and  solidity  of 
the  old-fashioned  gentlefolk  in  the  town-house  of 
the  Tolstois."  We  see  this  small  two-storied  pri 
vate  house  in  the  Dolgo-Khamovincheski  Pereiilok 
(cross-street),  which,  of  a  winter's  night,  sends  the 
light  of  its  windows  far  amongst  the  white  frost- 
spangled  trees  of  the  old-world  garden.  Within 
there  is  an  atmosphere  of  cordial  warmth,  gaiety, 
and  "  undefinable,  high-born  simplicity,"  the  broad 
staircase,  the  high,  well-lit,  rather  empty  drawing- 
rooms,  devoid  of  any  unnecessary  ornament,  the 
antique  polished  mahogany  furniture,  the  "  respect- 
ful footman ' '  in  dress  coat  and  white  tie,  ushering 
in  visitors,  though  it  is  to  be  noted  that  Leo  makes 
no  use  of  his  services,  for  he  keeps  his  own  room 
in  order  and  fetches  the  water  in  a  cask,  not  on 
horseback  but  on  his  own  back.  The  study  '  re- 
minds one,  in  its  simplicity,  of  Pascal's."  It  is 
a  small,  low  room,  with  an  iron  pipe  stretching 
across  the  ceiling.  "  When,  early  in  the  eighties," 

58 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

says  Sergyeenko,  '  the  whole  house  was  rebuilt, 
Leo  would  not  sacrifice  his  study  on  the  altar  of 
luxury,  assuring  the  Countess  that  many  most 
useful  workers  lived  and  worked  in  incomparably 
worse  surroundings  than  his."  But  he  might 
have  said  with  much  truth  that  few  workers  live 
and  work  in  better  rooms  than  he.  Therein  is 
nothing  superfluous,  neither  pictures,  nor  rugs 
nor  nick-nacks.  But  experienced  workers  know 
that  everything  unnecessary  is  mere  distraction, 
and  prevents  fixed  and  concentrated  thoughts. 
The  iron  pipe  across  the  ceiling  seems  unlovely, 
but  it  was  specially  constructed  for  Tolstoi  on 
principles  'of  hygiene.  Its  lamp  induces  excel- 
lent ventilation,  and  partly  heats  the  worker's 
study.  It  insures  a  constant,  gentle  current  of 
fresh  air  and  a  uniform  temperature.  What  could 
be  better  ?  But  the  great  merit  of  this  room  is 
its  quiet.  After  the  house  was  remodelled,  this 
study,  which  had  remained  undisturbed,  seemed 
perched  between  heaven  and  earth.  It  spoiled  the 
side  view  of  the  house.  "  But  in  the  matter  of 
noiselessness  and  retirement  the  study  had  gained 
greatly."  The  windows  look  on  the  garden  and 
not  a  sound  reaches  it  from  the  street.  This  re- 
treat, far  removed  from  the  living-rooms,  always 
inclines  to  contemplation."  Only  those  who  pass 
all  their  lives  in  thought  can  appreciate  at  its  full 
value  this  greatest  virtue  of  a  study,  the  felicity, 
the  deep  luxury  of  seclusion  and  silence — sole  and 
indispensable  luxury  of  brain -workers.  And  how 
rare  it  is,  how  hard  to  obtain  in  the  large  towns  of 
to-day  !  In  comparison  with  this  kind  of  comfort 

59 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

how  barbarous  seem  the  bourgeois  contrivances  of 
our  degenerate  taste,  coarse  in  its  very  effeminacy, 
and  brutalized  to  the  American  level. 

Still  more  pleasant,  still  more  quiet  is  his  work- 
room at  Yasnaia  Poliana,  in  the  hush  of  the  old 
park,  with  its  avenues  of  immemorial  birches  and 
limes,  in  the  noble  and  patriarchal  retreat,  one  of 
the  most  charming  nooks  in  central  Russia.  This 
room,  with  its  plain  floor,  arched  ceiling  and  thick 
walls,  was  formerly  a  store-room.  In  the  hottest 
days  of  summer  it  was  "  as  cool  there  as  in  a  cellar." 
Various  utensils,  a  shovel,  a  scythe,  a  saw,  tongs, 
and  a  file  give  the  furniture  an  idyllic  and  fresh 
charm,  as  of  the  days  of  childhood  and  Robinson 
Crusoe's  abode.  These  two  working-rooms,  winter 
and  summer,  are  two  regular  cells,  quiet  and  luxuri- 
ously simple  cells,  for  this  latter-day  disciple  of 
Epicurus,  who  knows  better  than  any  how  to 
extract  from  physical  and  spiritual  existence  the 
purest,  most  innocent  and  never-failing  pleasure. 

And  everything  in  the  house,  as  far  as  may  be, 
matches  the  noble,  subtle  taste  of  the  master — 
his  love  for  refined  simplicity.  The  Countess  does 
her  best  to  prevent  the  details  of  life  vexing  or 
alarming  him.  "  All  the  complicated  and  laborious 
work  of  house-keeping  and  business  is  in  her  charge. 
She  has  no  helpers." 

Meanwhile  the  household  order  reigns  complete. 
The  Tolstois'  coachman  had  good  reason  for  saying 
to  Sergyeenko  that  the  Countess  was  passionately 
fond  of  order.  "  She  is  untiring,  and  carries  into 
everything  her  vital  energy,  domesticity  and  good 
management.  She  has  only  to  leave  the  place  for 

60 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

a  day  or  two  on  business  for  the  complicated 
machine,  called  a  household,  to  begin  at  once  to 
creak  and  jar.  She  is  an  excellent  housewife,  full 
of  foresight,  bustling  and  hospitable.  You  eat  and 
drink  as  well  at  Yasnaia  as  anywhere." 

At  the  table,  always  plentiful,  moderate,  simple 
and  tasteful,  special  vegetarian  dishes  are  served. 
This  regime  gives  the  Countess  much  solicitude. 
She  is  much  averse  to  it,  and  only  allows  it  in  the 
house  as  a  new  kind  of  cross  or  thorn  in  the  flesh, 
so  troublesome  and  complicated  is  it.  But  she 
does  not  complain,  and  herself  sometimes  sees  to 
the  getting  ready  of  new  dishes  in  the  kitchen. 
She  has  arrived  at  last  at  making  the  vegetarian 
table  there  so  appetizing  and  varied  that  the  car- 
nivorous Leo,  perhaps,  never  realizes  how  much 
it  has  cost  her.  Those  vegetarian  dishes,  for  all 
their  simplicity,  are  really  more  choice  than  those 
of  meat,  because  requiring  more  inventiveness,  skill 
and  patience  on  the  part  of  the  housekeeper.  And 
it  is  certain  that  if,  like  Uncle  Vlas,  he  frequented 
the  highways,  or,  as  he  advised  his  eldest  son,  hired 
himself  out  as  a  journeyman  labourer  to  some 
farmer,  he  would  be  forced  to  eat  forbidden  butcher's 
meat,  some  herring  or  Smolensk  liver.  Instead 
of  that  the  thin  mutton  broth  which  he  loves  is, 
of  course,  scarcely  less  tasty  than  the  most  expen- 
sive and  complicated  soups,  compounded  by  cooks 
with  a  salary  of  a  thousand  roubles  a  year,  and 
the  barley  coffee  with  almond  milk,  if  not  as  fragrant 
as  pure  Mocha,  is  all  the  more  wholesome.  Add 
to  this  the  physical  weariness,  hunger  and  thirst, 
best  of  all  sauces,  and  we  think  of  the  bilberry- 

61 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

water  with  which  the  old  peasant  once  entertained 
Levine  after  mowing. 

;  Well,  this  is  my  kvass !  Good,  eh  ? '  said  the 
peasant,  winking ;  and,  sure  enough  Levine  had 
never  drunk  such  liquor  as  this  warm  water,  with 
leaves  floating  in  it  and  the  acrid  taste  of  the 
bilberries.  The  old  man  crumbled  bread  into  a 
cup,  kneaded  it  with  the  handle  of  a  spoon,  poured 
in  water  from  the  bilberry  jar,  cut  the  bread  up 
smaller  and  sprinkling  salt  on  it  began  to  pray, 
with  his  face  to  the  east. 

"'There  now,  squire,  try  my  sopped  bread' 
(bread  steeped  in  kvass). 

"  The  sopped  bread  was  so  appetizing  that  Levine 
changed  his  mind  about  going  home  to  dinner." 

You  see,  Tolstoi  is  a  man  who  knows  how  to  eat 
and  drink  better  than  the  spoiled  guests  of  Trimal- 
chio,  or  the  gourmets  of  to-day. 

His  dress  is  just  as  simple  as  his  food,  and  far 
more  comfortable  and  convenient  than  our  own 
ugly,  gloomy  and  ascetic  garb,  which  confines  the 
body  miserably,  is  not  national,  and  is  despised 
by  the  people.  Leo  wears  in  winter  grey  flannel, 
very  soft  and  warm,  and  in  summer  loose  cool 
blouses  of  a  peculiar  cut.  No  one  knows  how  to 
make  them  sit  on  him  comfortably  and  easy,  except 
old  Barbara  from  the  neighbouring  village  and 
perhaps  also  the  Countess.  His  upper  clothes, 
caftans,  touloups  (short  pelisses),  sheep-skin  hat, 
high  leather  boots,  are  all  carefully  planned  apparel, 
suited  to  drenching  rain  and  dirty  weather.  Guests, 
and  the  members  of  the  family,  are  often  tempted 
to  use  these  garments.  This  is  the  true  garb  of 

62 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

your  village  artist  in  comfort,  who  happens  to 
live  within  northern  latitudes.  There  is  in  all 
this  a  certain  curious  foppery.  In  youth  he  lamented 
his  visage  was  just  like  a  common  peasant's.  Now 
he  prides  himself  on  the  fact.  He  loves  to  tell 
how,  in  the  streets  or  strange  houses,  he  is  taken 
for  a  real  peasant  or  vagabond. 

That   means,"   he   winds   up,    "  aristocracy   is 
not  written  on  the  face  !  " 

On  one  occasion,  in  War  and  Peace,  Pierre 
Bezukhov,  too,  you  remember,  dressed  up  in  peasant 
garb  and  felt  childish  pride  in  admiring  his  bare 
feet,  '  taking  pleasure  in  putting  them  in  various 
postures,  and  scuffling  about  in  the  dirt  with  his 
big  toe.  And  every  time  he  stared  down  at  them 
a  smile  of  infinite  content  and  self-satisfaction 
passed  over  his  face."  In  his  youth  Leo  dreamed 
with  eagerness  of  the  St.  George's  Cross  and  the 
epaulettes  of  an  A.D.C.  Now  he  is  the  slave  of 
other  subtler,  more  modern,  marks  of  distinction. 
But  in  the  long  run  does  it  really  matter  much 
whether  we  wear  orders,  ragged  puttees  or  glit- 
tering epaulettes  ?  And  he  need  not  distress  him- 
self, for  aristocracy  is,  after  all,  written  on  his 
face  in  unmistakable  characters,  and  under  the 
peasant's  short  pelisse  is  visible  in  him  the  old 
unimpeachable  man  of  the  world.  Under  this 
rough  external  travesty  the  high  breeding  is,  if 
possible,  more  marked  and  attractive.  So,  some- 
times in  the  most  magnificent  Eastern  fabrics,  the 
woven  foundation  is  extremely  coarse  and  rough, 
the  more  richly  to  serve  as  foil  to  the  delicate- 
sparkling  traceries  of  gold  and  silken  embroidery. 

63 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

Soft  beds,  down  pillows,  he  abhors  as  wearying 
and  stifling.  He  prefers  ventilated  leather  bolsters. 
But  the  Sybarite,  tossing  sleepless  on  an  uneasy 
couch,  tortured  by  a  crumpled  roseleaf,  could 
not  but  envy  the  hard  yet  easy  bed  of  Leo 
Tolstoi. 

The  idyllic  perfume  of  manure  moved  almost 
to  tears  one  of  the  most  sensitive  and  sentimental 
of  the  spoiled  fops  of  the  eighteenth  century,  Jean 
Jacques  Rousseau.  Leo,  too,  loves  its  savour. 
"  One  morning,"  says  Anna  Seyron,  "  he  came  in 
to  breakfast  straight  from  a  newly-manured  field. 
At  that  time  several  strangers  were  staying  in 
the  house  at  Yasnaia.  They  had  volunteered  to 
improve  the  yield  of  the  land,  in  company  with 
the  Count.  All  their  boots  stank  of  manure,  the 
doors  and  the  windows  of  the  room  were  wide  open, 
else  it  would  have  been  impossible  to  breathe. 
The  Count  looked  at  us  half-stifled  women  with 
a  quizzical  smile."  He  also  likes  all  fragrances. 
When  leaving  the  meadow,  after  mowing,  Bers  tells 
he  always  pulls  hay  from  the  hay-cock,  and  smells 
at  it  vigorously.  "  In  summer  he  always  keeps 
about  him  a  flower,  a  single  flower,  but  that  of  the 
sweetest.  He  keeps  it  on  the  table  or  in  his  hand 
or  thrust  into  his  leather  belt.  You  should  see 
with  what:  delight  he  puts  it  to  his  nostrils,  and 
in  doing  so  looks  at  those  about  him  with  a  won- 
derfully dreamy,  tender  expression.  He  is  also 
very  fond  of  French  perfumes  and  scented  linen. 
The  Countess  takes  care  that  there  is  always  a 
sachet  of  petal-dust  in  the  drawer  with  his  under- 
clothes." You  see  the  method  of  this  enjoyment. 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

After  manure,  the  perfume  of  flowers  and  essences. 
Here  is  the  symbol,  here  the  point  of  union. 
Under  the  peasant  Christian's  pelisse  we  get,  not 
a  hair-shirt,  no  ;  linen,  lavendered  and  voluptuous 
with  eau  de  Chypre  and  Parma  violets. 

That  cheerful  philosopher  in  ancient  Attica  who 
tilled  little  garden  with  his  own  hands,  who 
taught  men  to  be  easily  content,  to  believe  in  no- 
thing, either  in  heaven  or  earth,  but  simple  enjoy- 
ment in  the  sunlight,  flowers,  a  little  brushwood 
on  the  hearth  in  winter,  and  in  summer  a  little 
spring  water  out  of  an  earthen  cup,  would  have 
recognized  in  Tolstoi  his  true  and,  it  would  seem, 
his  sole  disciple  in  this  barbaric  age,  when  in  the 
midst  of  senseless  luxury,  coarse,  sordid,  and  bar- 
baric American  "  comfort,"  we  have  all,  long  ago, 
forgotten  the  finer  part  of  pleasure. 

The  Countess,  who  has,  at  last,  ceased  to  quarrel 
about  the  giving  up  of  the  property,  and  with  a 
sly  motherly  smile  slips  among  her  husband's  linen 
a  sachet  with  his  favourite  scents,  is  a  faithful  and 
trusty  collaborator  in  this  refinement  of  life.  "  She 
learns  his  wants  from  his  eyes,"  an  observer  says  ; 
4  she  cares  for  him  like  an  untiring  nurse,"  says 
another,  '  and  only  leaves  him  for  a  little  while 
at  a  time.  As,  for  many  years,  she  has  studied 
minutely  the  habits  of  her  husband,  she  can  see, 
directly  Leo  leaves  his  study,  from  his  mere  look, 
how  he  has  got  on  with  his  work  and  what  humour 
he  is  in.  And  if  he  wants  anything  copied  she  at 
once  lays  aside  all  the  work  of  which  her  hands 
are  always  full,  and  though  the  sun  should  fall 
from  the  sky  yet,  by  a  certain  time,  the  copy  will 

65  F 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

have  been  carefully  written  out  by  her  hand  and 
laid  on  her  husband's  writing-table." 

Even  if  he  seems  ungrateful,  says  that  his  wife 
is  '  no  friend  of  his,"  and  heeds  her  love  no  more 
than  the  air  he  breathes,  yet  she  wants  no  other 
reward  than  the  consciousness  that  he  could  not 
get  on  without  her  for  a  day,  and  that  she  has  made 
him  what  he  is.  "  The  untiring  nurse '  rocks, 
pampers  and  lulls,  with  care  and  caresses,  like  the 
invisible  soft  strength  in  the  web  of  a  "  feeble 
spider,"  the  self-willed,  refractory  and  helpless 
child  of  seventy. 

Does  the  worm  gnaw  at  his  heart  ?  Is  he  pur- 
sued and  harassed  by  the  consciousness  that  he 
has  not  done  the  bidding  of  Christ,  that,  while  the 
body  is  gratified  the  soul  is  mortally  troubled  ? 
His  wife  says,  in  the  very  letter  where  she  speaks 
of  his  conversion  to  Christianity,  that  he  has  grown 
grey  and  fallen  into  weak  health ;  has  become 
quieter,  more  languid.  Bers  also  declares  that 
when  he  saw  Tolstoi  again  after  some  years,  he  at 
once  felt  "  that  the  cheerful  bearing,  which  had 
always  been  conspicuous  in  Tolstoi,  was  now  wholly 
gone.  The  affectionate  and  grave  tone  of  his  greet- 
ing seemed  to  give  me  to  understand  that  my 
present  delight  was  great  but  that  all  such  delights 
were  illusory." 

But  no  particular  importance  can  be  attached 
to  this  jadedness.  No  doubt  it  was  connected 
with  a  temporary  indisposition,  one  of  those  peri- 
odical fluctuations  to  which  he  is  subject,  those 
ebbings  and  flowings  of  physical  vigour  con- 
comitant with  his  periodical  spiritual  upheavals. 

66 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

At  any  rate,  Bers  says  that  on  the  very  day  of  his 
arrival  his  host  did  not  maintain  the  grave  mood, 
the  new-found  and  monastic  quietude  :  "  Probably 
he  guessed  my  sadness  at  the  impression  he  had 
made  on  me,  and  to  the  general  delight  began  to 
joke  with  me  and  suddenly  jumped  on  my  back 
as  I  was  walking  about  the  drawing-room."  And 
in  this  playfulness,  which  certainly  could  hardly 
be  expected  of  a  man  who  wished  to  show  by  his 
demeanour  that  "  these  were  not  real  pleasures," 
his  visitor  at  once  recognized  the  old  Tolstoi.  No, 
the  delight  in  life  is  not  yet  dead  in  him,  but  per- 
haps bubbling  and  pulsating  with  even  greater  force 
than  when  he  was  a  boy. 

"It  is  impossible  to  depict  with  adequate  com- 
pleteness the  joyous  and  infectious  frame  of  mind 
which  reigns  at  Yasnaia  Poliana,"  says  an  eye- 
witness, "  the  source  of  which  is  always  the  host 
himself.  I  remember  our  games  of  croquet,  in 
which  all  took  part,  children  and  grown-ups.  We 
began  generally  after  dinner  and  ended  with  the 
arrival  of  candles.  I  am  still  ready  to  look  on 
the  game  as  one  of  pure  chance,  because  I  played 
it  with  Tolstoi.  The  children  are  particularly  fond 
of  his  society,  and  always  want  to  be  his  partners, 
and  are  always  glad  when  he  devises  some  exercise 
for  them.  To  amuse  me  he  mowed,  winnowed, 
did  gymnastics,  ran  races  and  played  at  leap-frog 
and  touch-last."  This  was  some  years  ago.  But 
Sergy£enko,  who  describes  his  life  in  recent  years, 
says  that  even  now  he  plays  as  he  used  to  for 
whole  days  at  lawn  tennis  and  runs  races  with 
the  children.  It  is  a  constant  holiday,  like  some 

67 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

new  Golden  Age.  "  At  the  Tolstois',"  he  goes  on, 
"  you  always  get  the  impression  that  the  day  is 
one  fixed  for  amateur  theatricals  and  a  whole 
parterre  of  young  people  is  getting  ready  for  the 
event,  filling  the  house  with  noisy  merriment,  in 
which,  at  times,  the  host  joins.  Especially  if  some 
amusement  is  got  up  that  requires  activity,  en- 
durance and  skill  he  will  look  on  for  some  time  at 
the  players  and  sympathize  in  their  success  or 
failure,  and  often  can  stand  it  no  longer,  and  joins 
in  the  game,  displaying  so  much  youthful  ardour 
and  muscular  flexibility  that  often  people  grow 
quite  jealous  as  they  watch  him."  Yes,  it  is  a 
constant  holiday,  a  constant  game,  now  in  the 
fields  behind  the  plough,  now  at  lawn-tennis,  now 
in  the  meadows  with  the  mowers,  now  in  sweeping 
up  the  snow  for  tobogganing,  now  in  making  a 
stove  for  a  poor  old  woman.  And  his  wife  vainly 
plagues  herself  with  speculations  as  to  whether 
trips  of  twenty  miles  on  a  bicycle  can  be  good  for 
him  at  his  age.  Whatever  the  doctors  may  say, 
he  feels  that  this  constant  and  seemingly  exces- 
sive exertion  of  sinews  and  muscles,  these 
constant  gymnastics  and  games,  which  are  still 
more  delightful  and  pleasant  when  they  can  be 
called  "  work,"  are  indispensable  to  his  health  and 
existence. 

Bers  tells  us  of  one  game  invented  by  Leo  which 
aroused  in  the  children  very  lively  and  noisy  en- 
thusiasm. It  is  called  "  Numidian  Cavalry,"  and 
consists  in  "  Tolstoi's  quite  unexpectedly  springing 
up,  and  raising  an  arm  above  his  head,  but  leaving 
one  wrist  free  play,  while  he  prances  about  the 

68 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

rooms.  All  the  children,  and  sometimes  the  adults, 
follow  his  example,  just  as  unexpectedly."  In 
this  old  man,  who,  like  a  young  boy,  suddenly  runs 
briskly  about  and  draws  even  grown  people  into 
the  game,  I  recognize  him  who  says  of  himself, 
with  a  bright  boyish  smile,  "  I  am  a  merry  fellow  ; 
I  love  everybody  ;  I  am  an  Uncle  Yeroshka." 

In  picturing  the  first  dream-like  remembrance, 
bewitching  and  dark,  of  his  far-off  childhood,  at 
the  age  of  three  or  four,  he  gives  us  one  of  his  hap- 
piest and  most  forcible  impressions,  of  bathing  in 
a  tub.  '  I  was,  for  the  first  time,  conscious  of 
and  admired  my  young  body,  with  the  ribs  that 
I  could  trace  with  my  finger,  and  the  smooth,  dark 
tub,  the  withered  hands  of  the  nurse  and  the  warm, 
steaming,  circling  water,  its  plashing,  and  above 
all  the  smooth  feeling  of  the  wet  ends  of  the  tub  when 
I  passed  my  hands  over  them."  We  may  say 
that,  from  that  moment,  when  as  a  child  of  three 
he  first  noticed  and  admired  his  own  young  naked 
body,  he  has  never  ceased  to  worship  it.  The  , 
deepest  element  in  all  his  feelings  and  thoughts  is 
just  that  first  innocent,  unalloyed  consciousness  of 
fleshly  life — love  of  the  body.  This  feeling  he  gave 
expression  to  in  picturing  the  joyful  consciousness 
of  animal  vigour,  which,  on  one  occasion,  came 
over  Vronski  before  a  certain  meeting  with  Anna 
Karenina.  ;  This  feeling  was  so  powerful,  that 
he  laughed  in  spite  of  himself.  He  stretched  out 
his  legs,  crossing  one  over  the  knee  of  the  other, 
and  taking  it  in  his  hand  felt  the  well-developed 
calf,  which  had  been  hurt  the  day  before  in  a  fall, 
and  leaning,  breathed  deeply  several  times  :  "  Good, 

69 


r 


TOLSTOI    AS    MAN    AND    ARTIST 

very  good  !  "  he  said  to  himself.  He  had  before 
often  felt  a  pleasant  consciousness  of  his  body, 
but  never  had  he  so  loved  himself  and  his  own 
frame." 

I  fancy  that  nowhere  is  this  sheer  animal  delight 
in  physical  vigour,  familiar  to  the  ancients  but 
now  chiefly  found  in  children,  expressed  with  such 
frank  primitive  innocence  as  by  Tolstoi.  And  with 
the  lapse  of  years  it  has  not  only  not  diminished 
but  actually  increased,  seemingly  set  free  and 
refined  from  all  external  admixtures.  Like  wine, 
it  is  with  him  stronger  the  older  it  gets.  The 
springtime  of  his  life  seems  dark  and  stormy  in 
comparison  with  this  golden  radiantly  calm  autumn. 
As  an  Italian  diplomatist  of  the  fifteenth  century 
has  it  about  another  great  lover  of  life,  Pope 
Alexander  Borgia,  Leo  "  is  growing  young  in  his 
old  age."  When  he  fancies  he  is  preparing  for 
death  in  reality  he  is,  as  it  were,  merely  preparing 
for  earthly  immortality. 

And  if,  with  this  earthly  life, 

The  Creator  has  bounded  our  fleeting  span, 

If  beyond  grave  and  coffin 

And  visible  world  nought  awaits  us — 

Still  the  death  of  man  finds  the  Creator  justified. 

;  Who  has  not  been  in  that  small  wooden  house, 
painted  in  dark  ochre  ?  "  says  Sergy6enko,  lovingly. 
"  Learned  men  and  authors,  artists  and  actors, 
statesmen  and  financiers,  governors,  secretaries, 
county  councillors,  senators,  students,  soldiers, 
manufacturers,  artisans,  peasants,  representatives 
of  all  parties  and  nations,  not  a  day  passes  in  winter 
that  there  does  not  appear  in  the  Dolgo-Khamov- 

70 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

nicheski  Pereiilok  some  new  personage  in  search 
of  an  interview  with  the  famous  Russian  author. 
Who  is  there  that  he  does  not  greet,  sometimes 
warmly  and  sympathetically,  sometimes  with  per- 
plexing questions  and  accusations  ?  Young  Rus- 
sians and  French  folk,  Americans,  Dutchmen,  Poles, 
English,  Baroness  Bertha  Suttner,  and  devout 
Brahmins  from  India,  the  dying  Turgeniev  ;  even 
the  brigand  Churkin,  rolling  about  like  a  wounded 
beast  on  his  death-bed." 

"It  is  delightful  to  know,"  the  master  said  one  j 
day,  "  of  one's  influence  on  others,  for  then  one 
has  proof  that  the  fire  within  is  real,  else  it  would 
not  kindle  other  hearts." 

These  words  remind  us  of  his  own  confession  to 
another  confidant  some  years  ago,  ' '  I  did  not  rise  to 
be  general  of  artillery,  but  for  all  that  I  have  become 
a  general  in  literature."  Now  he  could  say  that 
he  has  become  general,  not  only  in  literature,  but 
in  the  new  social-democratic  creed  that  is  spreading 
through  the  world.  And  the  second  distinction  is 
more  honourable  than  the  first.  Thus  he  has 
managed  to  combine  the  most  subtle  refinement 
and  indulgence  of  the  flesh  with  glory,  the  last 
luxury  and  gratification  of  the  spirit. 

But  where  is  the  commandment  of  Christ  as  to 
renouncing  all  possessions,  as  to  complete  resigna- 
tion, complete  poverty,  the  only  path  to  the  King- 
dom of  God  ?  Where  is  that  bridge  thrown  over 
the  gulf  that  has  yawned  between  our  creed  and 
that  of  the  Russian  folk  ever  since  the  days  of 
Peter's  reforms  ?  Where  is  the  voice  of  Russia 
in  the  guise  of  a  great  martyr  ?  And  what  has 

71 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

become,  alas  !  of  our  hope  of  the  possibility  of  a 
miracle  in  the  history  of  Russian  culture,  of  a  man, 
the  richest  among  his  fellows  not  only  in  material 
but  spiritual  treasure,  really  earning  his  bread  in 
the  sweat  of  his  brow,  or,  like  Uncle  Vlas,  '  bare- 
headed, in  a  rough  smock-frock,"  holding  out  his 
hand  for  donations  towards  the  building  of  a  Temple 
for  Russia  and  the  Universe  ? 

This  jolly  old  pagan  "  sportsman,"  like  Uncle 
Yeroshka,  this  rejuvenated  Epicurean  squire,  luxuri- 
ous in  his  very  moderation  and  simplicity,  with  his 
admiring  retinue  of  American  Quakers,  representa- 
tives of  all  political  parties,  "of  all  nations,"  Baroness 
Bertha  Suttners,  Paul  Derouledes,  governors,  stu- 
dents, senators,  financiers,  et  hoc  genus  omne,  has 
lost  his  way.  The  man  whom,  according  to  his 
own  conscience,  he  should  have  followed,  was  one 
of  whom  it  was  said,  in  no  mere  figure  of  speech, 
;  The  whole  might  of  his  soul  To  God's  own  cause 
was  consecrate "  ;  the  man  whom,  not  only  in 
words,  gave  away  all  he  had, — 

Himself  remaining  ragged,  naked, 
Throughout  the  length  and  breadth  of  his  own  land  ; 
Treading  in  footprints  of  the  King  of  Heaven, 
A  peasant,  penniless. 

Full  of  immedicable  grief, 
Swarthy,  straight-limbed,  erect, 
Walks  he  with  stately  stride  and  slow, 
Through  towns  and  villages. 

With  Image  and  with  Book  he  goes  ; 
Aye  communing  with  his  own  soul. 
And  still  his  iron-pointed  staff 
Rings  gently  on  the  road. 

72 


TOLSTOI   AS   MAN    AND   ARTIST 

It  is  astonishing  with  what  unanimous  sympathy 
all  the  biographers  dwell  on  the  comfort,  warmth 
and  plenty  of  the  family  nest  that  the  pair  have 
made  for  themselves.  It  may  be  that  some  one 
of  them  has  harboured  for  an  instant  some  notion 
of  the  contradiction  between  the  words  and  acts 

I 

of  the  man  who  accuses  all  human  culture  of  incon- 
sistency. But,  apparently,  it  has  never  dawned 
on  them  that  the  spectacle  must  be  handled  warily 
and  delicately,  that  this  plenty  which  they  celebrate, 
and  this  lordly,  this  almost  Philistine  fulness  of 
bread,  this  respectable  and  virtuous  household, 
may  have  an  unexpected  effect  on  those  who  happen 
to  recollect  these  words,  "  One  refined  life,  led  in 
moderation  and  within  the  bounds  of  decency, 
of  what  is  commonly  called  a  virtuous  household, 
one  family  life,  absorbing  as  many  working  days  as 
would  suffice  to  maintain  thousands  of  the  poor 
that  live  in  misery  hard  by,  does  more  to  cor- 
rupt people  than  thousands  of  wild  orgies  by  coarse 
tradesmen,  officers  or  artisans  given  to  drunkenness 
and  debauchery,  who  smash  mirrors  and  crockery 
for  sheer  fun." 

Was  it  not  his  own  well  regulated  and  comfort- 
able life  at  Yasnaia  that  Leo  had  in  mind  when 
he  wrote  these  words  ?  Must  we  not  gather  from 
them  that  he  feels  in  his  own  house  as  in  a  den 
of  robbers  ?  Or  are  these  "  brave  words "  only 
and  nothing  more  ? 

One  of  the  guileless  compilers  of  the  Tolstoi 
legend,  after  telling  us  that  the  Count,  although 
he  has  not  distributed  his  fortune  yet  has  ceased 
to  make  use  of  it,  "  except  for  the  fact  that  he 

73 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

remains  under  the  roof  of  Yasnaia,"  adds,  appa- 
rently with  a  view  to  silencing  at  once  all  possible 
doubts  and  misgivings  in  the  reader's  mind,  "  They 
(the  Tolstois)  give  away  every  year  from  two  to 
three  thousand  roubles  to  the  poor."  According 
to  the  calculation  which  in  the  eighties  had  such 
an  effect  on  the  conscience  of  the  Count,  these  two 
or  three  thousand  roubles  would  have  been  equivalent 
fifteen  years  ago  to  the  two  or  three  kopecks  of 
Semyon  the  carpenter,  and  at  present  only  to  one 
or  perhaps  half  a  kopeck,  for  his  fortune  has  in- 
creased considerably  of  late  years  ;  and  goes  on 
increasing,  thanks  to  the  business  capacity  of  his 
wife,  who,  "  on  the  advice  of  a  friend,"  as  Anna 
Seyron  tells  us,  "  has  begun  to  make  a  profit  out 
of  the  Count's  writings."  Things  go  so  well 
with  her  that  his  former  publishers,  out  of  jealousy, 
are  trying  to  stand  in  her  way,  but  she  fights  them 
vigorously.  This  makes  the  Count's  position  really 
interesting.  His  religious  conviction  is  '  that 
money  is  harmful,  and  the  root  of  all  evil.  Who 
gives  money,  gives  a  bad  thing."  And  now,  sud- 
denly, a  new  gold  mine  has  been  discovered  in  his 
own  publications.  At  first  he  refused  to  listen 
when  there  was  talk  of  money  in  connexion  with 
his  books.  He  assumed  a  look  of  consternation 
and  suffering.  But  the  Countess  firmly  stood  her 
ground  in  order  to  secure  the  future  of  the  children. 
The  former  state  of  things  could  not  go  on  when 
the  family  increased  and  the  expenses  with  it." 

It  was  just  at  this  juncture  that  Leo  "  tried  to 
shut  his  eyes,"  and  "  devoted  himself  wholly  to 
carry  out  his  plan  of  life,"  his  "  four  stages."  But 

74 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

the  more  pitilessly  he  laid  bare  the  contradictions 
of  the  bourgeois  life  of  to-day,  the  more  fervently 
he  preached  the  fulfilment  of  the  law  of  Christ, 
renunciation  of  all  one's  possessions,  the  better 
Sophia's  publications  spread,  and  the  more  income 
poured  in.  Thus  the  doctrine  that  seemed  a  danger 
has  happily  only  furthered  the  financial  prosperity 
of  the  family. 

Sergyeenko  tells  us  that  on  one  occasion  Leo's 
father,  being  sent  in  1813,  after  the  blockade  of 
Erfurt,  to  St.  Petersburg  with  despatches,  was  on 
the  return  journey  taken  prisoner  at  the  hamlet 
of  St.  Obi,  with  his  orderly,  a  serf.  The  latter 
succeeded  in  hiding  all  his  master's  gold  in  his 
boot,  and  during  the  several  months  for  which  they 
remained  prisoners,  never  once  betrayed  his  trust, 
or  was  found  out.  The  money  made  his  leg  so 
sore  on  the  march  as  to  cause  a  severe  wound,  but 
he  never  let  his  pain  be  seen.  And  so,  when  they 
got  to  Paris,  his  master  was  able  to  live  in  perfect 
comfort,  and  always  remembered  his  faithful 
orderly  with  gratitude. 

On  the  fidelity  of  such  men  as  this  the  entire 
fabric  of  patriarchal  felicity,  the  "  soberly  con- 
ducted life  of  what  is  called  a  virtuous  family '  is 
based,  as  on  a  granite  foundation.  Does  the  cen- 
tenarian housekeeper  at  Yasnaia,  Agafia,  remember 
the  occurrence  ?  At  any  rate  she  must  certainly 
remember  how  the  old  master,  Nicolai  Tolstoi, 
otherwise  Rostov  of  the  novel,  clenching  his  beef- 
eating  fist,  said  :  "  That  is  the  way  to  keep  the 
peasant  whelps  in  order."  This  is  the  same  Agafia 
who,  touching  the  childhood  of  the  young  master, 

75 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

relates  that  he  was  "  a  good  child,  only  of  weak 
character,"  and  when  she  heard  of  his  new  eccen- 
tricities, only  laughed  a  strange  laugh.  It  was  a 
slyer  and  subtler  smile  that  I  saw  on  the  face  of 
Vasili  Sintaev,  the  peasant  of  Tver,  also  an  advo- 
cate of  the  gospel  of  poverty,  and  one  of  the  cleverest 
men  in  Russia,  with  whom  I  chanced  to  discuss 
Tolstoi,  not  long  after  the  latter  had  paid  Sintaev 
a  visit.  I  venture  to  imagine  that  some  such  smile 
must,  at  times,  flit  over  the  face  of  the  Countess, 
though  long  since  resigned  and  grown  used  to  the 
doctrines  of  her  husband. 

Yes,  you  grandfathers  and  great-grandfathers, 
grandmothers  and  great-grandmothers,  whose  an- 
cient portraits  look  down  from  the  walls  of  the 
pleasant  country  house  at  Yasnaia,  with  that  gaze 
of  solicitude  peculiar  to  ancestors, — "  If  only  all  is 
well  at  home  ! '  You  may  set  your  minds  at  rest ; 
all  is  well  at  home,  all  as  it  was  of  old,  as  it  was 
in  your  own  day,  is  now,  and  shall  evermore  be. 
The  famous  "  four  stages '  have  not  proved  so 
terrible  as  might  at  first  have  been  thought.  While 
Leo  is  resting  from  a  bicycle  ride  or  peasant  work 
in  the  fields,  or  lawn-tennis,  or  fixing  up  a  stove 
for  a  poor  old  woman,  the  Countess  sits  up  all  night 
over  the  proof-sheets  of  a  new  edition,  "  a  new  gold- 
mine," part  of  which  was  kept  to  some  purpose 
for  the  master  in  that  faithful  orderly's  boot,  and 
the  faces  of  the  ancestors  retain  their  benignant 
condescension  in  their  faded  frames. 

"  On  one  occasion,  in  my  presence  there  came 
to  see  him,"  relates  Bers,  "  a  sick  and  weather- 
beaten  peasant  to  ask  for  wood  to  build  a  shed. 

76 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

At  his  invitation  we  took  our  axes  and  in  a  few 
minutes  had  felled  several  trees  in  the  wood  on  the 
estate,  lopped  the  branches,  and  tied  the  beams  to 
the  peasant's  cart  tail.  I  confess  that  I  took  great 
pleasure  in  doing  this.  I  felt  a  new  thrill,  per- 
haps due  to  Leo's  influence,  perhaps  partly  because 
it  was  a  small  service  to  a  really  sick,  exhausted 
and  needy  fellow-creature.  The  peasant,  with  his 
humble  look,  stood  apart  meantime.  Leo  cer- 
tainly noticed  my  delight  and  purposely  left  much 
of  the  work  to  me,  and  I  felled  almost  all  the  trees, 
as  if  wanting  in  that  way  to  conceal  my  novel  sen- 
sations. When  we  had  sent  the  man  away,  Leo 
said  :  "  Is  it  possible  to  doubt  the  need  for,  and 
satisfaction  in  doing,  such  acts  ?  '  And  in  fact, 
can  one  doubt  it  ?  But  why  did  the  man  stand 
there  all  the  same,  looking  humble  and  distressed, 
while  the  gentlemen  were  rejoicing  in  their  own 
well-doing  ?  What  did  he  want  more  ?  What  did 
he  expect  ?  Was  it  the  usual  charity  in  money  ? 
He  must  have  been  well  aware  that  Tolstoi  does 
not  carry  money  on  his  person.  Or  was  the  sick 
man  simply  cold  and  sick  and  tired  of  waiting  till 
the  gentlemen  had  done  their  work  ?  How  sur- 
mise what  mocking  and  ungrateful  thoughts  are 
streaming  through  the  mind  of  a  peasant  while 
gentlemen  are  taking  a  particular  pleasure  in  help- 
ing him  ?  Men  in  general,  and  the  tenants  at  Yasnaia 
in  particular,  are  given  to  mockery  and  ingratitude. 
The  most  of  them,"  he  himself  admits,  "  look 
on  me  as  a  horn  of  plenty,  and  nothing  else.  Can 
one  expect  any  other  attitude  ?  Their  life  and 
ideas  were  framed  ages  ago  under  the  stress  of  cir- 

77 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

cumstances.     Can  one  man  change  all  this  single- 
handed  ?  " 

This  argument  is,  however,  identical  with  the 
Countess's  retort  when  the  property  was  to  be 
distributed.  "  I  cannot  throw  the  children  penni- 
less on  the  world,  when  no  one  else  wants  to  follow 
your  example."  This  is  the  main  and  irrefutable 
argument  of  "  the  Prince  of  this  World,"  that 
weighty  logician  who  lulls  us  in  heathen  indifference, 
to  whom  it  is  due  that  Christianity,  in  the  course 
of  nearly  twenty  centuries,  never  advances  :  '  If 
one  man  cannot  change  all  this,  why  not  let  things 
go  on  as  they  are  ? '  This  is  that  paltry  neutrality 
in  which  our  democratic  and  Philistine  world  comes 
to  a  standstill,  drags  its  feet,  and  finds  the  web  of 
"  the  feeble  spider  of  property  "  an  iron  chain.  To 
our  "  safely '  Christian  feelings  speaks  the  angel 
as  to  the  church  of  Laodicea  :  "  Would  thou  wert 
either  hot  or  cold  ;  but  since  thou  art  but  luke- 
\warm,  I  will  spue  thee  out  of  my  mouth." 

"  I  have  given  you  what  I  could,  and  can  do  no 
more,"  says  Tolstoi,  the  apostle,  with  a  touch  of 
bitterness  to  the  applicants  that  surround  him. 

We  were  making  our  way  through  the  garden, 
when  a  peasant  with  a  scrofulous  child  stopped 
us.  Leo  halted.  "  What  is  it  ?  " 

The  man  pushed  forward  the  boy  who,  after 
various  confused  pretexts,  drawling  out  the  words, 
begged  of  him,  "  Gi-ive  me  the  fo-o-oal." 

I  felt  awkward,  and  did  not  know  which  way 
to  look. 

Leo    shrugged    his    shoulders.     "  What    foal  ? 
What  nonsense  !     I  have  got  no  foal. 

78 


L     lucti  : 

55 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

"  Yes,  there  is  !  "  declares  the  peasant,  pushing 
quickly  forward. 

"  Well,  I  know  nothing  about  it.  Be  off,  in 
God's  name  ! '  answers  Leo,  and  after  going  a  few 
steps,  jumps  briskly  over  a  ditch. 

But  is  Tolstoi  absolutely  certain  that  he  has  no  foal  ? 

In  Childhood  and  Boyhood  he  tells  us  how,  on 
one  occasion,  having  forgotten  to  confess  one  of 
his  sins  to  the  priest,  he  went  to  make  a  fresh 
confession.  Going  home  from  the  monastery  in  a 
cab  he  felt  an  agreeable  self-satisfaction  and  pride 
in  his  own  piety.  And  he  felt  he  must  talk  and 
share  the  feeling  with  somebody.  But  as  no  one 
was  at  hand  except  the  cabman,  he  clambered  to  the 
box  seat,  and  described  to  him  these  fine  emotions. 

"  Really  ! '  said  the  man  incredulously,  and  for 
a  long  while  after  he  sat  stock  still.  I  thought  he 
was  thinking  of  me,  what  the  priest  thought,  "  What 
an  incomparably  good  young  man ! '  But  suddenly 
he  turned  round  and  said,  "  And  what,  sir,  may  be 
your  honour's  occupation  ?  " 

"  What  ?  "  asked  I. 

"  Your  occupation,  your  honour's  occupation  ?  ' 
he  repeated,  mumbling  his  toothless  lips. 

;  Well,  he  evidently  doesn't  understand  me,"  I 
thought,  and  talked  to  him  no  more  till  we 
arrived  at  the  house. 

1 1  blush  even  now,"  he  adds,  "  when  I  remem- 
ber the  occurrence." 

It  strikes  one  that  the  sick  serf  who  looked  on 
in  humiliation  and  vexation  at  the  good  gentlemen 
felling  trees  for  him  with  their  own  hands,  and  the 
unabashed  peasant  who  asked  Tolstoi  for  the  non- 
79 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

existent  foal,  might  have  inquired,  like  the  cabman, 
"  And  what,  sir,  is  your  honour's  occupation  ? ' 

But  Tolstoi  fulfils  the  commandment  of  Christ 
by  retorting  to  this  inquiry  about  property — that 
spider  so  easily  crushed — "  What  ?  I  know  no- 
thing about  it ;  be  off,  in  God's  name  !  Be  off  ! ' 

An  eye-witness  declares  that  whatever  Tolstoi 
may  do  he  never  appears  ridiculous.  We  remember 
the  moment  when,  to  evade  that  unfortunate  peas- 
ant, with  an  agility  wonderful  in  an  old  man  of 
seventy,  he  jumped  the  ditch,  and  we  have  our 
doubts.  I  am  only  too  well  aware  that  in  such  an 
act  there  is,  not  only  a  ridiculous,  but  a  pitiful 
element,  and  one  terrible,  both  to  himself  and  to 
us  all.  As  is  almost  always  the  case  in  the  life  of 
to-day,  the  piteously  ridiculous  is  also  the  dreadful. 

Is  it  not  dreadful  that  even  this  man,  who  has 
utterly  thirst e,d  for  truth,  who  has  so  remorsefully 
found  fault  with  himself  and  others,  should  have 
admitted  such  a  crying  deception  to  soul  and 
conscience — such  a  monstrous  anomaly  ?  Despite 
all  appearances,  the  smallest  and  the  strongest  of 
the  devils,  the  latter-day  Devil  of  Property,  of 
Philistine  self -content  and  neutral  pettiness,  has 
won  in  this  man  his  last  and  greatest  victory. 

If  the  Tolstoi  legend  had  been  concocted  in  the 
twilight  of  the  Middle  Ages,  we  might  have  taken 
that  importunate  peasant  who  demanded  an  im- 
possible foal,  for  some  shape  assumed  by  the  Fiend. 
And  when  the  Count  ran  away  from  him,  the 
Tempter  must  have  grinned  and  muttered  one  of 
his  favourite  remarks,  "  Don't  you  know  that  I, 
too,  am  a  logician  ? ' 

80 


CHAPTER  V 

You  are  a  king,  live  alone  !  "  soliloquized  Pushkin  ; 
but  in  spite  of  spiritual  solitude,  he  always  lived 
in  a  larger  circle  of  friends  than  belonged  to  any 
other  writer.  His  capacity  for  sudden  and  in- 
cautious friendship  was  astonishing,  as  was  his 
simple  and  easy  intercourse  with  all  men,  great 
and  small :  with  Gogol  and  Arina  Rodionovna,  the 
Emperor  Nicholas,  Baratynski,  Delvig,  Yazykov, 
and  Lord  knows  who  else — almost  any  one  who 
came  to  hand. 

Thou  lovedst  to  come  stooping  from  thy  zenith, 
To  hide  thee  in  the  shadows  on  our  plains  ; 
Thou  lovedst  sky-thunder,  and  yet  lovedst  too 
The  murmur  of  the  bees  in  the  red  rose. 

How  much  he  had  of  unaffected  forgiveness  and 
condescension  towards  smaller  men  !  And  there  is 
towards  rich  and  great  no  shade  of  envy,  self- 
interest,  or  malice.  With  what  frankness  he  shows 
us  his  heart !  With  what  regal  generosity,  nay, 
prodigality  !  He  seems,  in  all  his  nature,  like  others, 
a  good  little  Pushkin.  He  seems  like  others  to  the 
core  ;  "  that  dear,  good  fellow,  Pushkin."  Scarcely 
one  of  his  friends  suspects  his  awful  greatness,  his 

81  G 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

hopeless  solitariness.  It  was  suddenly  manifested 
only  just  before  his  death,  when  he  could  say  to 
himself  with  quiet  bitterness,  "  You  are  a  king,  die 
alone ! " 

And  Goethe,  yet  more  lonely  than  Pushkin, 
knew  how  to  "  drop  to  the  shadow  of  the  low 
plain '  from  the  icy  summits  where  the  Eternal 
Mothers  dwell,  to  make  friends  with  Schiller,  the 
fiery  and  the  earthly. 

In  Tolstoi's  life  we  are  struck  by  a  peculiar 
loneliness,  not  that  proper  to  genius,  but  another- 
social,  terrestrial,  and  human.  He  has  won  for 
himself  almost  all  that  a  man  can  win,  except  a 
friend.  His  relations  with  Fet  cannot  be  called 
friendship,  for  he  contemplates  him  too  much 
from  above.  And  how  could  Fet  be  a  friend  to 
him  ?  Their  intercourse  is  rather  the  intercourse 
of  the  chiefs  of  two  gently-born  and  landed  fami- 
lies, no  more.  All  his  life  Tolstoi  has  had  about 
him  mere  relatives,  admirers,  observers,  or  observ- 
ants, and  latterly,  disciples,  these  last  being  really 
farther  away  from  his  soul  than  any.  As  the  years 
go  on  this  reasoned  and  calculated  aloofness,  this 
cautiousness  in  affection,  this  complete  incapacity 
for  friendship,  increase.  Only  once  did  Fate,  as  if 
putting  it  to  the  touch,  send  him  a  worthy  and 
illustrious  friend,  and  Tolstoi  himself  repelled,  or 
at  least  failed  to  retain  him.  That  friend  was 
Turgeniev. 

Their  relations  form  one  of  the  strangest  psy- 
chological riddles  in  the  history  of  Russian  litera- 
ture. Some  mysterious  force  attracted  them,  time 
after  time,  towards  one  another,  but  when  within 

82 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

a  certain  distance  impelled  them  apart,  only  to 
draw  them  together  again  later.     They  were  mutu- 
ally disagreeable,   almost  intolerable,   and  at  the 
same  time  most   closely  akin.     They  were  more 
necessary  to  each  other  than  other  men,  yet  could 
never  meet  in  peace.    Turgeniev  was  the  first  to  j 
recognize  and  welcome  in  Tolstoi  a  great  national 
writer.     "  When  this  new  wine  settles,  we  shall  get 
a  vintage  fit  for  the  gods,"  he  wrote  as  early  as 
1856  to  Drujinin.    And  upwards  of  twenty  years 
later  he  wrote  to  Fet :    "  The  name  of  Tolstoi  is 
beginning  to  acquire  European  celebrity  ;    we  in 
Russia  have  long  since  known  that  he  was  peer- 
less."       The  opinion  of  a  man  whom  I  do  not 
love,"  owns  Tolstoi,  "  is  dear  to  me,  and  that  the 
more,  the  more  I  grow  in  stature  ;   I  mean  the 
opinion    of    Turgeniev."     "  When    we    are    apart, 
although  this  sounds  strange  enough,"  he  writes 
to  Turgeniev  himself,  "  my  heart  flies  to  you  as 
to  a  brother.     In  a  word,  I  love  you  ;  of  that  there 
is  no  doubt."      Grigorovich  tells  us  of  the  soirees 
of  the  Contemporary  in  Nekrasov's  rooms  in  the 
fifties,  "  Tolstoi   lies    full    length    on    a   morocco 
sofa   in   the   central   reception   room,    and   snorts 
himself  into  a  rage,  while  Turgeniev,  parting  the 
tails  of  his  short  cutaway  and  sticking  his  hands 
in  his  pockets,  keeps  striding  to  and  fro  through 
the    three    rooms."     To    prevent    a    catastrophe, 
Grigorovich  goes  up  to  Tolstoi. 

'  My    dear    fellow,    don't    excite    yourself,    you 
know  how  he  appreciates  and  loves  you." 

1 1  will  not  let  him  insult  me,"  says  Tolstoi,  with 
dilating  nostrils.     "  There  he  is  now,  parading  up 

83 


TOLSTOI    AS   MAN   AND  ARTIST 

and  down  past  me  on  purpose,  and  kicking  his 
democratic  heels." 

At  last  the  catastrophe  which  Grigorovich  had 
reason  to  fear  came  to  pass  at  Stepanovka,  Fet's 
place,  in  1861,  a  quarrel  about  some  trifle  1  which 
nevertheless  nearly  led  to  a  duel.  Turgeniev  was 
to  blame,  for  he  lost  his  temper  and  spoke  too 
strongly.  Tolstoi  was  right,  as  unexceptionable  in 
attitude  as  in  most  of  his  social  relationships,  and 
in  spite  of  apparent  heat,  inwardly  cool,  reserved 
and  self-controlled.  For  all  that,  strange  as  it 
may  seem,  the  culpable  Turgeniev  makes  a  better 
figure  in  the  dispute  than  the  correct  Tolstoi ;  for 
he  at  once  came  to  himself,  and  in  a  manly,  simple 
and  magnanimous  way  retracted  his  words.  Tol- 
stoi took,  or  wanted  to  take,  this  retraction  for 
cowardice. 

'  I  despise  this  man,"  he  wrote  to  Fet,  knowing 
that  his  words  would  be  repeated  to  his  opponent. 

'  I  felt,"  owned  Turgeniev,  "  that  he  hated  me, 
and  cannot  understand  why  he  is  always  appealing 
to  me.  I  should  have  kept  away  from  him  as 
before  ;  but  I  tried  to  make  advances,  and  this 
almost  brought  us  to  a  duel.  I  never  liked  him, 
and  don't  know  why  I  was  blind  to  all  this  before." 

It  seemed  as  if  all  was  finally  at  an  end  between 
them.  But  lo,  seventeen  years  after,  Tolstoi  is 
again  making  the  first  advance  to  the  other,  again 

1  Another  account  says  :  "  This  furious  quarrel  arose  out 
of  a  cynical  remark  made  by  Tolstoi  when  he  heard  that 
Turgeniev  had  engaged  an  English  governess  to  teach  his 
natural  daughter.  Turgeniev  challenged  him,  and  Tolstoi 
avoided  a  duel  by  apologizing.-' — EDJ 

84 


TOLSTOI   AS  MAN   AND   ARTIST 

"  appealing  "  to  him,  and  offering  to  make  it  up. 
Turgeniev  at  once  responded  with  joyful  alacrity, 
as  if  he  had  himself  desired,  and  been  waiting  for 
the  reconciliation.  He  met  Tolstoi  like  one  of  his 
nearest  and  dearest,  after  a  long  and  enforced 
separation,  and  his  last  thought  was  given  to  this 
"  friend." 

"  Dear  and  beloved  Leo  Nikolaievitch,"  wrote 
Turgeniev,  "  I  have  not  written  to  you  for  a  long 
time,  for  I  lay  and  lie  (in  two  words)  on  my  death- 
bed. I  cannot  get  well ;  that  is  not  to  be  thought 
of.  But  I  write  in  order  to  tell  you  how  glad  I 
am  to  have  been  your  contemporary,  and  to  make 
my  last  earnest  request.  My  friend,  return  to 
literary  work.  This  talent  of  yours  has  come  down 
from  whence  all  else  comes.  Oh !  how  happy 
should  I  be  could  I  believe  that  my  entreaty  would 
prevail  with  you.  My  friend,  our  great  national 
writer,  grant  my  request !  " 

In  these  words  there  is  a  tacit  fear  for  Tolstoi, 
a  silent  disbelief  in  his  conversion  to  Christianity. 
The  public  action  of  Tolstoi  did  not  respond  to 
the  appeal  of  Turgeniev.  And  who  knows,  this 
letter  may  have  wounded  him,  full  as  it  was  of  that 
sincerity  with  which  men  speak  on  the  verge  of 
the  grave.  It  may  well  have  been  more  painful 
than  any  of  their  former  encounters.  Did  he  not 
repeat  in  his  heart,  with  revived  dislike  and  the 
vain  desire  to  be  contemptuous,  "  I  despise  this 
man  '  For  it  has  always  so  happened  in  those 
crises,  when  we  might  expect  frank,  high-minded 
and  decisive  utterance.  He  shut  his  ears  to  the 
last  prayer  of  his  friend  and  adversary. 

85 


TOLSTOI   AS   MAN    AND   ARTIST 

Turgeniev  once  passed  a  profound  and  penetrat- 
ing judgment  on  Tolstoi :  "  His  chief  fault  con- 
sists in  the  absence  of  spiritual  freedom" 
—  Of  the  character  Levine,  who,  as  he  clearly 
saw,  is  the  double  of  Tolstoi,  Turgeniev  wrote  to 
a  friend,  "  Could  you  for  a  moment  entertain  the 
idea  that  Levine  is  at  all  capable  of  caring  for  any 
one  ?  No  ;  affection  is  a  passion  eliminating  *  self.' 
But  Levine,  when  he  learns  that  he  is  beloved  and 
happy,  does  not  cease  his  devotion  to  himself. 
Levine  is  an  egotist  to  the  marrow  of  his  bones" 

"  You  have  one  characteristic  in  a  rare,  an  aston- 
ishing degree — candour,"  remarks  Nekhliudov  to 
Irteniev. 

"  Yes,"  agreed  Irteniev,  not  without  secret  satis- 
faction ;  "I  always  say  precisely  the  things  I  am 
ashamed  to  say." 

But  it  is  a  strange  effect  that  the  "  candour  "  of 
Tolstoi  produces,  if  you  penetrate  into  it  a  little 
deeper.  This  candour  enables  him  the  better  to 
conceal  the  inmost  recesses  of  his  soul,  so  that  the 
more  frank  he  appears  the  more  secretive  he  is. 
He  always  confesses  the  things  that  he  is  ashamed 
of,  with  the  exception  of  the  chiefest  and  most 
dread  secret  of  all.  That  he  never  mentions  to 
anybody,  not  even  himself.  Turgeniev  was  the  only 
man  with  whom  he  could  not,  as  with  others,  be 
either  silent  or  guardedly  outspoken.  Turgeniev 
saw  too  clearly  that  he  could  never  care  for  any 
one  but  himself,  and  that  in  this  lay  the  last  shame, 
the  last  dread  which  he  nowhere  dares  confess. 
In  this  too  great  perspicacity  of  Turgeniev's  lies 
the  cause  of  that  enigmatical  force,  now  attractive, 

86 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

now  repellent,  which  played  such  strange  tricks 
with  the  pair.  Like  two  mirrors  set  opposite  each 
other,  reflecting  and  fathoming  each  other  to  in- 
finity, both  feared  the  too  clear  view  of  their  own 
latencies. 

Not  less  noticeable  are  the  relations  between 
Tolstoi  and  Dostoievski.  They  never  met,  but 
the  former  was  for  many  years  meaning  to  make 
the  other's  acquaintance.  "  I  considered  Dostoiev- 
ski my  friend,  and  never  thought  but  that  we 
should  meet,  and  as  that  never  happened  it  must 
be  my  fault." 

He  was  always  intending,  but  he  never  carried 
out  his  intention — never  found  time  ;  and  it  was 
only  after  poor  Dostoievski' s  imposing  funeral, 
when  everybody  was  talking  about  him  and  making 
as  much  fuss  as  if  they  had  just  discovered  him, 
that  Tolstoi  at  last  joined  in  the  general  accla- 
mation, remembered  his  deferred  affection,  and 
'  suddenly '  realized  that  this  was  his  "  nearest, 
dearest  and  most- valued  fellow-creature."  "It 
was  as  if  a  prop  had  been  taken  from  me.  I  was 
thunderstruck,  wept,  and  am  still  weeping.  A  few 
days  ago,  just  before  his  death,  I  read  The  Humili- 
ated and  Oppressed,  and  was  greatly  moved  by  it." 

It  is  curious  that  Tolstoi's  emotion  did  not 
choose  something  more  worthy  of  it,  say  Crime 
and  Punishment,  or  The  Idiot,  or  The  Brothers 
Karamazov,  but  he  got  no  further  than  one  of  the 
few  mediocre  and  immature  productions  of  Dos- 
toievski. Possibly,  again,  he  had  not  found  time. 

But  there  is  a  more  curious  passage  in  the  letter 
of  condolence.  "  It  never  occurred  to  me  to  com- 

8? 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

pare  myself  with  him,  never,"  he  declared.  "  All 
his  work  was  such  that  the  more  he  did  the  better 
I  found  it.  Art  excites  in  me  envy,  and  so  does 
intellect ;  but  the  work  of  the  heart  only  pleasure." 

How  are  we  to  understand  this  ?  Is  Tolstoi  too 
secretive  here,  or  too  candid  ?  He  owns  to  envy 
in  general  terms,  but  by  no  means  to  envy  towards ; 
his  greatest  rival ;  and  in  the  works  of  Dostoievski, 
the  author  of  Crime  and  Punishment,  there  is,  for- 
sooth, the  "  work  of  the  heart '  and  no  more.  Is 
there  really  no  more  ?  Is  there  in  Dostoievski 
neither  the  "  intelligence  '  nor  the  "  art '  which 
even  Tolstoi  might  occasionally  envy  ?  Or  are 
these  in  his  case  insignificant  and  slight,  as  com- 
pared with  "feeling"?  Such  praise  as  this  is 
hardly  a  thing  to  be  proud  of.  The  Count  wept, 
and  no  doubt  sincerely,  but  those  words  make  one 
feel  unaccountably  chilly  and  ill  at  ease. 

What  did  Dostoievski  think  of  the  ethical  teach- 
ing of  the  master  and  his  Christian  regeneration  ? 
What  did  this  man,  "  most  near,  essential  and  dear  ; 
to  him,  this  inward  prop  of  Tolstoi's  spiritual  life, 
think  about  Tolstoi's  holy  of  holies  ? 

Dostoievski  was  the  first  to  point  out  the  coming 
world-wide  importance  of  the  artistic  creations  of 
Tolstoi,  at  that  time  realized  by  no  one  else,  and 
even  now  not  fully  understood*  And  he  saw 
Tolstoi's  weakness  as  clearly  as  his  strength. 
Of  Levine  he  said  much  the  same  as  Turgeniev 
did,  "  Levine  is  an  egotist  to  the  marrow  of  his 
bones,"  only  in  different  words.  He  asks  him- 
self, "  What  caused  Levine  to  be  so  gloomy  and 
alone,  and  to  stand  aside  so  surlily  ?  '  And  he 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

returns  more  than  once  to  this  question,  medi- 
tating inter  alia  on  the  so-called  "  democratiza- 
tion '  of  Levine  and  Tolstoi,  and  their  attempts 
"  to  return  to  the  soil."  Dostoievski  felt  that, 
more  than  any  one  else  in  Russia,  he  had  the  right 
to  express  an  opinion  on  this  point :  "I  have  seen 
our  common  folk  and  known  them,  have  lived 
years  enough  with  them,  eaten  with  them,  slept 
with  them,  have  myself  been  *  numbered  with  the 
transgressors,'  worked  with  them  at  real  hard 
labour.  Do  not  tell  me  that  I  don't  know  the 
people  !  I  know  them  well."  * 

And  he  considered  that  the  gulf  separating  such 
men  as  Levine  and  Tolstoi  from  the  people  was 
more  impassable  than  they  supposed.  "  There  is 
nothing  more  dreadful  than  to  live  in  a  c  world ' 
which  is  not  your  own.  A  peasant  transported 
from  Taganrog  to  Port  Petropavlovsk  at  once  finds 
there  a  familiar  Russian  peasantry,  at  once  falls 
in  with  them  and  gets  on  with  them.  It  is  not  so 
with  the  man  of  family.  He  is  utterly  parted  from 
the  common  people,  and  this  is  only  fully  apparent 
when  the  gentleman  is  suddenly  deprived  of  his 
former  privilege,  and  becomes  part  of  the  common- 
alty. It  is  not  enough  that  all  your  life  you  have 
been  in  daily  contact  with  the  people,  as  a  friend, 
as  a  benefactor  and  protector  ;  you  never  learn 
their  real  inwardness.  Your  knowledge  is  an  illu- 
sion and  no  more." 

You   must   simply   do   what   your   heart   bids 

Dostoievski  writes  on  Tolstoi's  religious  ideas  in  his 
Diary  of  an  Author  (or  Author's  Note-book),  which  was 
published  periodically  from  1873  to  1881. — ED. 

89 


TOLSTOI   AS    MAN    AND  ARTIST 

you,"  continues  Dostoievski  ;  "  if  it  bids  you  give 
away  your  property,  give  it ;  if  it  bids  you  go  work 
for  the  common  good,  do  so  ;  but  even  then,  do 
not  do  as  other  dreamers,  who  must  take  straight- 
way to  the  wheelbarrow,  saying,  "  I  will  be  a 
peasant.'  The  wheelbarrow  also  may  be  a  mere 
uniform,  a  convention.  It  is  not  essential  to  give 
away  your  substance  or  put  on  a  smock-frock, 
that  is  only  the  letter  and  a  form  ;  what  is  essen- 
tial and  of  consequence  is  simply  your  determina- 
tion to  do  anything  as  a  practical  demonstration  of 
your  love.  You  may  candidly  admit  your  own 
class  limitations.  All  attempts  to  '  join  the  people  ' 
are  merely  a  travesty,  uncivil  to  the  people  and 
humiliating  to  yourself." 

"  My  doubts  have  ended,"  declared  Levine,  and 
in  what  ?  He  has  not  yet  precisely  denned  the 
object  of  his  faith.  Is  it  faith  ?  There  can  hardly 
be  final  belief  in  such  men  as  Levine.  He  loves  to 
call  himself  of  the  people,  but  he  is  a  gentleman,  an 
average  Moscow  fop  of  the  upper  class,  of  which 
the  historian  is  undoubtedly  Tolstoi.  Such  men 
as  this  Levine,  however  long  they  may  live  with  the 
people,  never  become  merged  in  the  people  ;  nay 
more,  in  many  respects  never  understand  them.  An 
impetuous  whim,  an  angry  act  of  will,  however  fan- 
tastic, will  not  transform  him  into  a  common  man. 
You  may  be  a  squire,  and  a  working  squire,  and  know 
a  labourer's  work,  and  reap  yourself,  and  know  how 
to  harness  a  cart,  yet  still  in  your  soul,  however  you 
may  struggle,  there  will  remain  a  touch  of  what 
I  think  may  be  called  idleness,  that  physical  and 
spiritual  idleness  which,  despite  hard  effort,  clings 

90 


TOLSTOI   AS  MAN   AND    ARTIST 

to  the  class  by  inheritance,  and  which,  in  any  case, 
the  people  see  in  every  gentleman.  And  so  Levine 
feels  now  and  again  some  flaw  in  his  faith,  and  all 
at  once  it  topples  down.  In  a  word,  this  simple 
soul  is  empty  and  chaotic.  Otherwise  he  would 
not  be  a  perfect  and  cultured  Russian  gentleman, 
still  less  an  ordinary  member  of  the  noble  class." 

The  coinciding  judgment  on  Levine  and  Tolstoi 
formed  by  minds  so  original  and  opposite  as  Tur- 
geniev  the  Westernizer  and  Dostioevski  the  Slavo- 
phil, seems  worthy  of  remark.  "  He  never  loved 
any  one  but  himself "  ;  "an  egotist  to  the  marrow 
of  his  bones  "  ;  "an  ordinary  Moscow  fop  of  the 
upper  class  "  ;  an  "  empty  and  chaotic  soul,"  "  fai- 
neantise"  and  so  on.  This  seems  final  condem- 
nation. 

It  appears  that  Turgeniev  and  Dostoievski  are 
right,  but  the  truth  seen  by  them  is  limited.  Com- 
batants like  him  themselves,  they  have  not  expressed, 
perhaps  have  not  discerned,  the  seeker  after  a  new 
religion  in  Levine  and  Tolstoi.  For  us,  farther  off 
and  calmer,  it  is  easier  to  see  into  this  human  soul, 
which  is  still  great  as  no  others  are — possibly 
because  we  can  be  more  compassionate.  And  only 
in  utmost  compassion  lies  perfect  justice. 

Epicurean  qualities — qualities  of  the  hunter 
Yeroshka,  of  the  lounging  Moscow  fop,  yes  ;  but  he 
is  profounder  than  the  Epicureans.  The  basis  of 
his  soul,  as  with  all  the  true  men  of  to-day,  is  deep, 
tragic,  and  terrible.  Look  in  his  face,  powerful  in 
ruggedness,  the  face  of  a  blind  subterranean  Titan, 
and  you  will  feel  that  this  is  no  mere  Russian  squire 
of  the  eighteenth  century.  Through  the  radiant 

91 


TOLSTOI   AS   MAN    AND   ARTIST 

joy  of  living  on  that  face  I  trace  the  mark  of  Cain, 
or  of  our  age,  the  mark  of  secret  immedicable  an- 
guish and  dark  pride.  And  those  whom  Baratynski 
called 

The  mighty  and  gloom-stricken  children 
Of  Poetry's  mystical  pain 

might  at  times  welcome  in  him  one  of  their  own  : 

"  Thou  didst  drink  of  the  same  cup  as  we — 
Of  greatness  poisoned.11 

He  has  not  reached  what  lies  before  us,  but  knows 
that  to  what  is  behind  there  is  no  return.  He  has 
not  made  the  further  shore,  nor  winged  his  flight 
to  the  further  brink  of  the  abyss,  but  his  greatness 
is  seen  even  in  failure. 

He  has  never  loved  any  man,  even  himself.  He 
has  never  adventured  on  that  greatest  love  which 
is  passionless  and  fearless.  But  who  has  thirsted 
for  love  with  more  avidity  than  he  ?  He  has 
never  believed  in  anything,  but  who  has  thirsted 
for  belief  more  insatiably  ?  It  is  not  everything ; 
but  is  it  not  enough  ?  "  What  though,"  he  says 
in  the  Confession,  "I,  a  fallen  fledgling,  am  lying 
on  my  back  and  crying  in  the  high  grass  ?  I  cry 
because  I  know  that  my  mother  bore  me  within 
her,  covered  me,  warmed,  fed,  loved  me.  Where 
is  she,  that  mother  ?  If  she  deserted  me,  then 
why  did  she  do  so  ?  I  cannot  disguise  from  myself 
that  some  one  begot  me  and  tended  me  with 
feelings  of  love.  Who  is  that  some  one  ?  ' 

I  simply  do  not  believe  Tolstoi  when  he  declares 
that  he  has  found  the  truth,  and  is  for  ever  set  at  rest ; 
that  now  "  all  is  clear '  to  him.  It  seems  to  me 

92 


TOLSTOI   AS    MAN    AND   ARTIST 

that  when  he  says  this  he  is  further  than  ever  from 
God  and  the  truth.  But  I  cannot  refuse  to  believe 
him  when  he  speaks  of  himself  as  a  pitiful  fledgling 
fallen  from  the  nest.  Yes,  however  terrible,  it  is 
true.  This  Titan,  with  all  his  vigour,  is  lying  on 
his  back  and  wailing  in  the  high  grass,  as  you  and 
I  and  all  the  rest  of  us.  No,  he  has  found  nothing, 
no  faith,  no  God.  And  his  whole  justification  is 
solely  in  this  hopeless  prayer,  this  piercing  and 
plaintive  cry  of  boundless  solitude  and  dread. 
Yes^he  too,  and  all  of  us,  can  only  dimly  feel  without 
as_yetjaiowing  how  truly  pitiful  is  our  plight,  de-  A 

prived  of  that  vast  natural  and  maternal  Church, 
Ijnean  not  the  Church  of  the  past  or  the  present, 
but  of  the  future,  that  which  keeps  saying,  under 
her  breath,  to  mankind,  "  How  often  would  I  have 
gathered  you  as  a  hen  gathers  her  chickens  under 
her  wings,  and  ye  would  not !  " 

How  near  he  was  to  what  he  sought !  Another 
moment,  another  effort,  and  all  would  have  been 
revealed  to  him.  Why  did  he  not  take  that  step  ? 
What  obstacle  kept  him  from  the  goal  of  the  future  ? 
What  endless  weakness  in  his  endless  strength  kept 
him  from  bursting  the  last  veil,  transparent  and  thin 
as  a  '  weak  spider's  web,"  and  having  sight  of 
the  Light  ?  And  now,  has  he  accomplished  all  that 
he  was  destined  to  accomplish  ?  Has  the  wheel  of 
his  spiritual  evolution  come  full  circle  ?  Has  he 
come  to  a  standstill,  turned  to  stone,  or  will  he 
revive  again  to  undergo  the  last,  really  the  last,  re- 
generation ?  Who  can  forecast  the  future  of  this 
man  ?  Yet  more  momentous  words  and  actions 
we  probably  must  not  look  for  from  him  now. 

93 


TOLSTOI    AS    MAN    AND    ARTIST 

Goethe  says,  "  Well  it  is  for  that  man  who  can 
make  the  end  of  his  life  tally  with  the  beginning," 
that  is,  the  old  man's  "  wisdom  of  the  serpent," 
tally  with  the  "  simplicity  of  the  dove  "  in  the  child. 
Will  Tolstoi  succeed  in  making  them  tally  ?  Will 
the  last  bandage  fall  from  the  eyes  of  the  blind 
Titan  ? 

In  his  first  book  there  is  a  picture  of  vernal  nature 
after  a  storm,  as  it  appears  to  the  eyes  of  a  child. 
"  I  spring  from  the  britchka1  and  eagerly  drink  in 
the  freshened  fragrant  air.  Everything  is  moist 
and  sparkles  in  the  sun,  as  if  covered  with 
varnish.  On  one  side  of  the  road  is  a  fallow 
field,  stretching  out  of  view,  here  and  there 
traversed  by  shallow  hollows,  shining  with  moist 
soil  and  green  leaves,  and  spreading  in  a  shadowy 
carpet  to  the  very  horizon.  On  the  other,  a 
pine-wood,  overgrown  with  nut  and  rock-cherry 
underwood,  stands  still,  as  if  in  excess  of  happiness, 
and  slowly  lets  fall  from  its  newly  washed  boughs 
the  bright  raindrops  on  the  fallen  brown  foliage. 
On  all  hands  crested  larks  rise,  singing  gaily,  or  drop 
swiftly  down  :  amongst  the  moist  bushes  are  heard 
young  birds  pattering,  and  from  the  middle  of  the 
copse  comes  the  clear  note  of  a  cuckoo.  So  bewitch- 
ing is  this  wondrous  perfume  of  the  woods  after  the 
spring  storm,  the  savour  of  birch,  of  violets,  dried 
leaves  and  rock-cherries  that,  springing  from  the 
step  of  the  britchka,  I  rush  to  the  bushes,  and  in 
spite  of  a  shower  of  raindrops,  tear  down  one  of  the 
wet  boughs  of  the  cherry,  beat  the  blossoms  in  my 
face,  and  revel  in  their  delicate  perfume.  My  boots 

1  Carriage. 
94 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

are  drowned  in  mire,  and  stockings  long  since  wet 
through,  I  wade  through  the  dirt  and  run  to  the 
carriage  window. 

"  '  Liubochka  !  Katenka  !  '  I  cry,  handing  in 
several  boughs  of  cherry,  '  Look,  how  nice  ! ' 

"  The  girls  scream  in  dismay  at  the  drops  and 
sigh,  and  Nini  calls  to  me  to  come  away,  or  I  shall  cer- 
tainly get  a  whipping. 

"  '  Just  smell  how  sweet  it  is  !  '  I  cry." 

Will  this  recollection  of  his  childhood  flash  before  I 
him  in  his  last  hours  ?  Will  he  drink  once  more  y 
that  intoxicating  perfume,  and  feel  the  fresh  touch, 
like  a  child's  kiss,  of  the  boughs  against  his  face  ? 
Will  he  at  last  become  aware  that  in  this  endless 
earthly  delight  and  love  for  the  things  of  earth  lay, 
for  him,  the  germ  of  the  more  than  earthly  ?  Will 
he  understand  that  his  indomitable  inhumanity — his 
animal  and  yet  divine  love  for  the  body,  which  he  has 
struggled  vainly  all  his  life  to  suppress,  was  in  truth 
for  him  all  his  life  as  wholly  innocent  as  when  he 
rolled  in  self-admiration  in  his  tub  as  a  naked  child  ? 

Tolstoi's  love  for  himself  alone  would  have  been 
religious,  even  sublime,  if  it  had  continued  to  the 
end,  had  he  loved  himself,  not  for  his  own  sake, 
but  the  God  in  him,  just  as  he  says  he  loves  the 
commandments  of  the  Lord,  not  for  themselves, 
but  because  they  are  God's.  Will  he  at  last  realize 
that  here  there  is  nothing  high  nor  low,  that  paths 
diverse,  yet  equally  true,  lead  to  one  and  the  same 
goal ;  that,  in  reality,  all  paths  are  one ;  that  it  is 
not  against  and  not  away  from  things  earthly,  but 
only  through  things  earthly,  that  we  attain  the  more 
than  earthly,  not  in  conflict  with,  or  divested  of, 

95 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

but  only  through  the  bodily  that  we  attain  the 
spiritual  ?  Shall  we  fear  the  flesh — we  inheritors 
of  Him  who  said,  "  My  blood  is  drink  indeed,  and 
my  flesh  is  meat  indeed,"  we,  whose  God's  ' ;  Word 

was  made  Flesh  ' '  ? 

Momentous  may  well  be  the  effect  on  the  world 
that  Tolstoi,  (at  present,  after  all,  the  greatest  and 
most  influential  of  Russians)  should,  before  his 
death,  realize  this  fact  that  we  have  dimly  come  to 
understand;  that  he  should  find  time,  if  not  to  write, 
at  least  to  tell  us  about  it.  Ah  !  we  should  listen 
thirstily  to  his  words  ;  should  treasure  them,  though 
uttered  in  the  last  delirium,  however  weakly 
and  indistinctly  they  might  fall  on  the  ears  of 
others  !  For  to  us  the  spoken  word  is  more  preg- 
.nant,  more  essential  than  the  written.  What 
is  said  is,  and  shall  be ;  that  only  is  written 
which  has  been,  and  is  no  more.  Our  final 
truth  cannot  yet  be  written  down,  it  can  only  be 
spoken  and  carried  out.  Will  Tolstoi  find  time  ? 
God  grant  him  and  us  that  he  may ! 


CHAPTER    VI 

UNLIKE  Tolstoi,  Dostoievski  does  not  eare  to  talk 
about  himself.  This  man,  apparently  so  bold, 
even  cruel  and  cynical,  an  exposer  of  others'  hearts, 
is  full  of  modesty  and  "  lofty  shamefastness " 
about  his  own.  The  sufferings  he  had  been  through 
never  embittered  or  hardened,  or  made  him  pose  as 
a  martyr.  He  bore  himself  as  if  there  had  been 
nothing  exceptional  about  his  past,  and  looked 
gay  and  brisk  when  health  would  let  him.  A  gush- 
ing young  lady  at  one  of  his  brother's  editorial 
evenings  at  length  said,  "  Gazing  at  you  I  can  trace 
your  suffering." 

Visibly  vexed,  he  cried,  "  What  suffering,"  and 
began  to  joke  about  indifferent  matters. 

He  drew  little  on  his  personal  experiences,  had 
little  self-consciousness,  complained  of  no  one,  but 
tried  to  excuse  and  ennoble  in  his  imagination  the 
environment  from  which  he  sprang,  as  if  to  persuade 
himself  and  others  that  his  life  had  been  happier 
than  it  really  was. 

;  I  was  one  of  those  to  whom  the  return  to  the 
national,  the  knowledge  of  the  Russian  people's 
heart,  was  easy.  I  came  of  an  honest  Russian 
stock.  As  far  back  as  I  remember,  I  remember 
loving  my  parents.  The  children  in  our  house 

97  H 


TOLSTOI   AS    MAN  AND    ARTIST 

knew  the  Gospel  from  earliest  childhood.  At 
ten  years  old  I  knew  all  the  chief  episodes  of 
Russian  history,  read  aloud  to  us  of  evenings 
by  our  father.  Every  visit  to  the  Kremlin  and 
the  Moscow  cathedrals  was  for  me  a  red-letter 
day." 

He  used  to  say  fervently  of  his  dear  parents,  "  Ah  ! 
brother,  they  were  people  ahead  of  their  age,  and 
they  would  still  be  so  if  living  now.  We  shall  not 
make  such  fathers  or  such  home-folk,  you  and  I  ! ' 

May  we  trust  these  rosy  recollections  ?  The 
father  appears  to  have  been  exceptionally  touchy, 
impatient,  and  vehement ;  "  a  surly,  highly-strung 
suspicious  sort  of  man." 

"  I  am  sorry  for  my  poor  father,"  writes  the  six- 
teen-year-old Dostoievski  himself,  in  1838,  "  he  is 
a  strange  character  and  endlessly  unfortunate  !  I 
can't  help  bitter  tears  when  I  think  I  can  do  nothing 
to  comfort  him." 

We  get  vague  hints  of  the  enigmatical  and  tragic 
nature  of  the  strange  father.  The  wearisome  nature 
of  this  father,  his  surliness,  irascibility  and  suspicious- 
ness,  certainly  had  an  effect  on  the  character  of  his 
son.  Only  one  of  his  biographers  raises  the  veil 
from  this  family  secret,  and  instantly  drops  it  again. 
Speaking  of  the  cause  of  the  falling  sickness  from 
which  Dostoievski  suffered,  he  writes,  "  It  dates  back 
to  his  earliest  youth,  and  is  connected  with  a  tragic 
event  in  their  family  life." 

No  doubt  this  incident  in  the  life  of  a  "  truly 
Russian  and  honourable  family,"  as  Dostoievski  has 
it,  must  have  been  truly  terrible  if,  as  the  family 
biographer  hints,  it  could  cause  epilepsy  in  the  child. 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

All  was  not,  probably,  as  bright  and  comforting  in 
this  boyhood  as  it  seemed  to  Dostoi'evski  through 
the  mists  of  memory.  It  is  his  own  life  that  he 
refers  to  when  he  calls  the  hero  of  the  story  "  The 
Hobbledehoy,"  a  member  of  a  chance  family,  in  con- 
trast, perhaps,  to  Tolstoi's,  who  had  such  a  splen- 
did "  Childhood  and  Boyhood."  And  it  is  surely 
of  himself  that  he  speaks  when  he  puts  these  yet 
sadder  words  into  his  hero's  mouth,  "  The  conscious- 
ness that  in  me  and  with  me,  however  ridiculous 
and  abject  I  may  seem,  lies  somewhere  that  jewel 
of  power  which  makes  them  all,  sooner  or  later, 
change  their  opinion  of  me,  this  consciousness,  I 
say,  almost  from  my  earliest  and  most  humble  years 
formed  the  only  source  of  my  vitality,  my  guiding 
star  and  solace  ;  otherwise,  I  might  have  killed  my- 
self while  still  a  child." 

Compare  his  beginnings,  merely  worldly  "chances," 
with  Tolstoi's,  the  descendant  on  his  mother's  side 
of  the  Grand  Duke  St.  Michael  of  Chernigov ;  and 
on  his  father's  of  Peter  Andreivich  Tolstoi,  favourite 
of  Peter  the  Great,  Chief  of  the  Secret  Chancery 
and  Tutor  to  the  Tzarevich  Alexei.  Dostoievski 
was  the  son  of  a  staff-surgeon  and  a  tradesman's 
daughter,  born  in  a  charity-hospital  at  Moscow, 
the  Maison  Dieu,  near  the  Maria  Grove ;  sure 
enough,  member  of  a  "  chance  family."  His  first 
impressions  were  of  penury.  His  father,  who  had 
five  children,  rented  an  apartment  consisting  of 
two  rooms  and  a  kitchen.  A  dark  nursery  corner 
for  the  two  elder  boys,  Michael  and  Fedor,  was 
carved  out  of  the  small  entrance-hall  by  a  match- 
board partition.  "  Our  father,"  says  one  of  them, 

99 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

Andrei,  '  used  to  say  he  was  a  poor  man,  and  his 
boys  must  be  prepared  to  fend  for  themselves,  for 
at  his  death  they  would  be  left  beggars."  In  1838 
Dostoievski  wrote  from  school,  "  My  dear,  kind, 
good  father,  can  you  suppose  that  your  spn,  when 
he  asks  you  for  help  in  money,  asks  for  more  than  is 
necessary  ?  Because  of  your  poverty,"  he  concludes 
"  I  shall  not  drink  tea."  "  You  complain  of  penni- 
lessness,"  he  tells  one  of  his  brothers  about  the  same 
time  ;  "  well,  we  must  make  the  best  shift  we  can.  I 
am  not  over  rich  either.  Believe  me,  on  leaving 
the  camps  I  hadn't  a  farthing,  and  fell  sick  of  a 
chill  in  the  rains  on  the  road,  as  well  as  of  hunger, 
for  I  hadn't  a  sou  to  moisten  my  throat  with  a 
mouthful  of  tea." 

Thus  the  life  of  Dostoievski  begins  in  poverty, 
which  was  not  fated  to  come  to  an  end  till  near  on 
his  death,  and  which  depended,  not  so  much  on 
external  accidents,  as  on  his  own  nature.  There  are 
people  who  cannot  spend  and  are  foredoomed  to 
hoard  ;  there  are  others  who  cannot  save,  and  are 
congenitally  damned  to  thriftlessness.  Dostoievski, 
like  Goldsmith,  "  never  knew  how  much  he  had," 
either  in  money,  clothes,  or  linen.  A  German  doctor, 
who  endeavoured  to  teach  his  house-mate  German 
carefulness,  '  found  him  without  a  farthing,  living 
on  bread  and  milk,  and  even  for  that  he  was  in  debt 
at  the  little  milk-shop." 

Fedor  belonged  to  those  characters,  to  live  with 
whom  is  good  for  everybody,  but  who  themselves 
are  always  in  want.  He  was  robbed  unmercifully, 
but  was  himself  so  confiding  and  kindhearted 
that  he  would  not  look  into  the  matter  or  blame  the 

100 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

servants  or  their  hangers-on,  who  took  advantage  of 
his  trustfulness.  "  The  very  fact  of  living  with  the 
doctor,"  adds  one  biographer,  "  went  near  to  be- 
coming for  him  a  cause  for  fresh  expense.  For 
every  poor  creature  that  came  to  the  doctor  for 
advice  the  doctor's  companion  was  ready  to  receive 
as  an  honoured  guest." 

Tolstoi  relates  that  in  the  Liapino  Night  Refuge 
he  himself  sought  for  folk  sufficiently  needy  to 
deserve  help  in  money,  to  whom  he  could  distribute 
thirty-seven  roubles,  entrusted  to  him  by  wealthy 
and  charitable  men  in  Moscow.  This  money  re- 
mained in  his  hands.  He  sought,  and  could  not 
find,  such  poor.  We  may  say  with  confidence, 
Dostoievski  would  have  had  no  difficulty  in  finding 
them.  The  innate  generosity  of  Dostoievski,  his 
pr oneness  to  throw  money  to  the  winds,  is  in  queer 
contrast  to  Tolstoi's  equally  innate  disinclination 
to  the  smallest  extravagance.  The  one  careful 
and  domestic,  the  other  a  profuse  and  houseless 
vagabond.  Dostoievski,  you  see,  has  no  difficulty 
in  believing  that  money  is  an  evil,  and  that  we 
ought  to  renounce  property.  This  victim  of  poverty 
dealt  with  money  as  if  he  held  it  not  an  evil,  but 
utter  rubbish.  Dostoievski  thinks  he  loves  money  ; 
but  money  flees  him.  Tolstoi  thinks  he  hates  money 
but  money  loves  him,  and  accumulates  about  him. 
The  one,  dreaming  all  his  life  of  wealth,  lived,  and 
but  for  his  wife's  business  qualities  would  have  died, 
a  beggar.  The  other,  all  his  life  preaching  and 
dreaming  of  poverty,  not  only  has  not  given  away, 
but  has  greatly  multiplied  his  very  substantial 
possessions. 

101 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

All  worldly  advantages  in  Tolstoi  are  so  to  speak 
centripetal,  in  Dostoievski  centrifugal.  The  latter 
felt  the  presence  in  his  nature  of  some  fateful  force, 
inviting  misfortune.  He  ascribed  the  cause  of  his 
sufferings  to  himself  and  his  so-called  "  viciousness." 
'  I  have  a  dreadful  vice,"  he  owns  to  his  brother, 
"  boundless  vanity  and  ambition."  "  I  am  as 
sensitive  as  if  I  had  been  flayed,  and  the  very  air 
hurts  me,"  says  the  hero  of  Notes  from  a  Cellar, 
who,  in  many  respects,  resembles  Dostoievski  him- 
self. "  A  few  days  ago  Turgeniev  and  Bielinski 
found  fault  with  me  for  my  irregular  life."  '  I 
am  wrong  in  the  nerves,  and  suffer  from  a  nervous 
fever  of  some  kind  ;  I  cannot  live  regularly,  so 
Bohemian  am  I."  There  is  scarcely  real  penitence 
in  such  admissions.  But  we  find  some  sad  and 
surprising  self-criticisms.  "  The  devil  knows,"  he 
say  in  one  place,  "  that  if  what  is  good  is  given  to 
me,  I  infallibly  spoil  it  by  my  vile  disposition." 
And  again,  many  years  later,  referring  to  a  loss  at 
roulette  at  Baden,  "  In  all  places  and  things  I  have 
crossed  the  last  limits."  Our  age,  which  is  afraid 
of  "  last  limits,"  could  not  forgive  Dostoievski  and 
punished  him  contemptuously  and  pitilessly.  In 
this  respect,  as  in  many  others,  he  is  a  man  of 
another  age,  and  born  out  of  due  time.  As  for 
Tolstoi,  is  it  not  noticeable  that  in  spite  of  all  the 
apparent  passionateness  of  his  impulses  in  the 
field  of  speculation,  never  in  real  life  or  in  his 
actions  did  he  "  take  the  last  plunge,  or  "  overstep 
the  mark  "  ? 

Dostoievski  led  off  with  a  success,  the  novel  Poor 
Folk.  "  Am  I  really  so  remarkable  ? '  he  thought 

102 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

in  a  sort  of  timid  enthusiasm,  with  regard  to  the  im- 
pression made  by  this  book  (by  a  youth  of  twenty) 
on  the  critics  Nekrasov  and  Grigorovich.  c  I  will 
be  worthy  of  these  men's  praise  !  For  what  men, 
what  men  they  are !  I  will  deserve  it,  and  even  to 
become  as  fine  a  fellow  as  they." 

His  next  story,  The  Double,  came  to  grief.  Friends 
turned  away  from  him,  feeling  that  they  had  made 
a  mistake  in  taking  him  for  a  different  man. 
Fate's  irony  sent  him  a  momentary  success  in  order 
to  aggravate  subsequent  disaster. 

From  that  time  his  literary  career  was  a  life-long 
and  desperate  struggle  with  what  is  called  "  Russian 
public  opinion,"  and  with  the  critics.  And  how 
petty  and  disproportionate,  how  accidental  to  us 
(who  are  beginning  to  realize  the  true  merits  of  this 
writer)  seems  the  fame  which  came  to  him  not  long 
before  his  death,  especially  as  compared  with  the 
life-long  fame  of  Tolstoi  ! 

"  Give  me  the  good,  aud  I  shall  infallibly  turn  it 
into  bad  by  my  disposition."  The  truth  of  this 
self-criticism  was  seemingly  proved  with  special 
palpableness  in  the  Petrachevski  affair,  for  which 
he  paid  so  dearly.  The  Petrachevski  circle  or  club, 
was  a  group  of  young  men  whose  aims  were  not  so 
much  revolutionary  or  political  as  socialistic.  They 
held  the  doctrines  of  Fourier. 

The  following  account  of  the  incident  is  given  by 
M.  Waliszewski  in  his  excellent  History  of  Russian 
Literature :  "  Dostoievski's  special  function  in 
connection  with  it  (that  is,  the  club),  was  to  preach 
the  Slavophil  doctrine,  according  to  which,  Russia, 
sociologically  speaking,  needed  no  Western  models, 

103 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

because  in  her  artels  (workman's  guilds)  and  her 
system  of  mutual  responsibility  for  the  payment 
of  taxes  (Krougovaia  Porouka),  she  already  pos- 
sessed the  means  of  realizing  a  superior  form  of 
social  arrangement.  One  evening  he,  Dostoievski, 
had  gone  so  far  as  to  declaim  Pushkin's  Ode  on 
the  Abolition  of  Serfdom,  and  when,  amid  the  enthu- 
siasm stirred  by  the  poet's  lines,  some  one  present 
expressed  a  doubt  of  the  possibility  of  obtaining 
the  desired  reform  except  by  insurrectionary  means, 
he  is  said  to  have  replied,  "  Then  insurrection  let  it 
be  !  '  No  further  accusation  was  brought  against 
him,  but  this  sufficed.  On  December  22,  after 
eight  months'  imprisonment,  he  was  conducted, 
with  twenty-one  others  to  a  public  square  where  a 
scaffold  had  been  erected.  The  prisoners  were  all 
stripped  to  their  shirts  (there  were  twenty-one 
degrees  of  frost)  and  their  sentence  was  read  out : 
they  were  condemned  to  death.  Dostoievski  thought 
it  must  be  a  horrible  dream.  He  had  only  just 
calmly  communicated  a  plan  of  some  fresh  literary 
composition  to  one  of  his  fellow-prisoners.  "  Is 
it  possible  that  we  are  going  to  be  executed  ? ' 
he  asked.  The  friend  to  whom  he  had  addressed 
the  inquiry  pointed  to  a  cart  laden  with  objects 
which,  even  under  the  tarpaulin  which  covered 
them,  looked  like  coffins.  The  registrar  descended 
from  the  scaffold,  and  the  priest  ascended  it,  cross 
in  hand,  and  exhorted  the  condemned  men  to  make 
their  last  confession.  One  only,  a  man  of  the  shop- 
keeping  class,  obeyed  the  summons, — the  others 
were  content  with  kissing  the  cross.  In  a  letter 
addressed  to  his  brother  Michael  Dostoievski  has 

104 


TOLSTOI  AS   MAN   AND   ARTIST 

thus  related  the  close  of  the  tragic  scene.  "  They 
snapped  swords  over  our  heads,  and  they  made  us 
put  on  the  white  shirts  worn  by  persons  condemned 
to  death.  Thereupon  we  were  bound  in  threes  to 
stakes,  to  suffer  execution.  Being  the  third  in  the 
row,  I  concluded  I  had  only  a  few  minutes  to  live 
before  me.  I  thought  of  you,  and  of  your  dear  ones, 
and  I  contrived  to  kiss  Pletcheeiv  and  Dourov,  who 
were  next  to  me;  and  to  bid  them  farewell.  Sud- 
denly the  troops  beat  a  tattoo,  we  were  unbound, 
brought  back  upon  the  scaffold,  and  informed  that 
his  Majesty  had  spared  our  lives."  The  Tzar  had 
reversed  the  judgment  of  the  military  tribunal, 
and  commuted  the  penalty  of  death  to  that  of  hard 
labour.  The  cart  really  contained  convict  uniforms, 
which  the  prisoners  had  at  once  to  put  on.  One 
of  them,  Grigoriev,  had  lost  his  reason." 

Dostoievski  was  more  fortunate.  He  was  always 
convinced  that,  but  for  this  experience,  he  would 
have  gone  mad.  "  By  a  singular  process  of  reaction 
(continues  M.  Waliszewski),  "  the  convict  prison 
strengthened  him,  both  physically  and  morally. 
The  Muscovite  nature,  full  of  obscure  atavism,  the 
inheritance  of  centuries  of  suffering,  has  an  incal- 
culable power  of  resistance.  At  the  end  of  four 
years,  the  horrible  "  House  of  the  Dead '  opened 
its  gates,  and  the  novelist  returned  to  ordinary  life, 
stronger  in  body,  calmer  in  nerve,  better  balanced 
in  mind.  He  had  still  three  years  to  serve  in  a 
regiment  as  a  private  soldier.  When  these  were 
over,  he  was  promoted  to  the  rank  of  officer,  and 
allowed  to  reside,  first  at  Tver,  and  then  at  St. 
Petersburg." 

105 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

It  is  difficult  to  imagine  what  exactly  led  him  to 
mix  himself  up  with  socialism.  The  dreams  of  the 
Socialists  were  not  only  absent,  but  alien  to  his 
nature.  He  said  that  "  life  in  a  Fourieristic  Com- 
mune or  phalansttre,  seemed  to  him  more  dreadful 
and  repulsive  than  any  convict  prison.  If  we  com- 
pare his  evidence  on  the  trial  with  what  he  after- 
wards gave  to  the  world  voluntarily,  it  will  be 
scarcely  possible  to  suspect  the  sincerity  of  his  con- 
tention that  he  belonged  to  no  socialistic  organization/? 
being  convinced  that  their  establishment,  whether 
in  Russia  or  France,  would  entail  inevitable  ruin. 

What  chiefly  turned  him  against  Socialism,  al- 
though obstinately  endeavouring,  like  his  contem- 
poraries, to  manage  things  on  earth  without  God, 
and  without  religion,  was  the  moral  materialism  of 
socialistic  doctrine.  From  the  evidence  of  an  eye- 
witness, Petrachevski  must  have  repelled  him  by 
the  fact  that  he  was  "  an  atheist,  and  laughed  at 
all  belief."  Precisely  in  the  same  way,  the  frivolous 
attitude  of  Bielinski  towards  religion  awoke  in  him 
that  unbridled  blinding  hatred,  which  during  many 
years  blazed  up  in  him  every  time  with  renewed 
violence,  when  he  thought  of  Bielinski  as  what  he 
called  "  the  most  putrid  and  shameful  manifestation 
of  Russian  life  "  (Letter  to  Strakhov,  from  Dresden, 
May  30,  1871).  In  his  Diary  for  1873  he  very 
maliciously  and  subtly  reproduces  Bielinski's  story, 
apparently  sarcastic,  but  in  reality  in  the  highest 
degree  simple-minded  ;  to  say  no  more  about  their 
philosophical  discussions,  in  which  the  Russian 
critic  endeavoured  to  convert  the  future  author  of 
The  Idiot  to  atheism.  "  Every  time,"  says  Bielinski, 

106 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

"  that  I  speak  of  Christ  in  that  way  his  whole  face 
changes,  as  if  he  wanted  to  cry."  'Why,  believe 
me,  you  simple-minded  man/  he  again  attacked  me," 
records  Dostoievski — "  believe  that  your  Christ,  if 
he  had  been  born  to-day,  would  have  been  the 
most  unremarkable  and  ordinary  of  men,  so  utterly 
would  he  have  broken  down  before  modern  science 
and  the  present  movers  of  humanity."  "  That  man 
spoiled  my  Christ  for  me,"  he  suddenly  breaks  out 
thirty  years  later,  as  if  the  talk  had  taken  place 
only  the  day  before,  and  full  of  vehement  reproach. 
"  That  man  spoiled  my  Christ  for  me,  though  he 
never  was  capable  of  placing  himself  and  the  leaders 
of  the  world  side  by  side  with  Christ  for  comparison. 
He  was  never  conscious  how  much  there  was  in 
him  and  them  of  selfishness,  wickedness,  impatience, 
irritability,  of  paltriness,  but  most  of  all  self-seeking. 
He  did  not  say  to  himself  at  any  time,  '  But  what 
are  we  to  put  in  his  place  ?  Shall  it  be  ourselves, 
when  we  are  so  contemptible  ? '  No,  he  never 
thought  of  the  fact  that  he  was  contemptible,  he 
was  self-satisfied  to  the  last  degree,  and  it  was  a 
personal,  abominable,  and  shameful  insensibility  " 
(Letter  to  N.  Strakhov,  May  18,  1871,  v.  his  col- 
lected works,  vol.  i.  p.  312,  St.  Petersburg,  1883). 

And  so,   if  anybody  ever  was  guiltless  of  theH 
atheistic  socialism  of  that  period,  it  certainly  was  \  \ 
Dostoievski.     He   became    a   martyr,    and   almost 
perished  for  what  he  never  for  a  moment  believed 
in,  but  hated  with  all  the  force  of  his  nature.      But 
what  attracted  him  to  these  men  ?     Was  it  not  what 
all  his  life  made  him  seek  out  what  mastnost  difficult, 
disastrous,  hard,  and  terrible,  as  if  he  felt  suffering 

107 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

necessary  to  the  full  growth  of  his  powers  ?  He 
broke  bounds  among  these  political  conspirators, 
playing  with  danger  as  he  always  and  everywhere 
did — as  afterwards  at  cards,  at  sensual  enjoyment, 
at  mystical  terrors.  During  the  eight  months  in  the 
Fortress  of  Peter  and  Paul  he  read  two  Journeys  to 
the  Holy  Places  and  the  works  of  Demetrius  of 
Rostov.  "  The  latter,"  he  writes,  "  took  up  much 
of  my  time." 

When  the  condemned  men  were  brought  on  to 
the  Semienovski  Square  and  tied  by  threes  to  posts 
Dostoievski  kept  his  self-command.  He  was  pale, 
but  walked  quickly  on  to  the  scaffold,  "  more  in  a 
hurry  than  as  if  overcome."  It  only  remained  for 
the  words  "  Let  go  "  to  be  given,  and  all  would  have 
been  at  an  end.  But  when  the  handkerchief  was 
waved  and  the  execution  stopped,  in  the  words  of 
one  of  the  condemned,  "  To  many  of  them  the  news 
of  their  reprieve  came  by  no  means  as  a  matter  for 
rejoicing  •  it  was  an  insult,  or — as  Dostoievski 
afterwards  put  it — "  a  monstrous  and  uncalled-for 
defamation." 

The  moments  passed  by  Dostoievski  in  the  ex- 
pectation not  of  probable,  but  of  certain  death 
"  within  five  minutes,"  had  on  his  whole  after  life 
an  ineffaceable  effect.  They  shifted  his  angle  of 
vision  with  regard  to  the  whole  world,  and  he  knew 
something  which  no  man  could  know  who  had  not 
been  through  such  moments.  Fate  sent  him,  in  a 
certain  rare  experience,  a  new  standard,  as  it  were, 
of  all  that  is.  It  was  a  knowledge  not  thrown  away. 
He  used  it  later  on  to  make  startling  revelations. 

"  Fancy,"  he  says,  through  the  mouth  of  his  Idiot, 

1 08 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

"  fancy  torture  for  instance,  and  add  wounds  and 
physical  agony ;  and  be  sure  all  this  will  turn  your 
thoughts  from  mental  suffering,  so  that  your  wounds 
alone  are  enough  to  rack  you  till  you  die.  And  yet 
the  greatest  pain  is  not  in  the  wounds,  but  lies  in 
this — that  you  know  for  a  certainty  that  in  an  hour, 
in  ten  minutes,  in  half  a  minute,  then  directly,  then 
that  instant,  the  soul  will  leave  your  body  and  you 
will  no  longer  be  a  living  being,  and  that  to  a  cer- 
tainty •  the  great  thing  is  the  certainty.  So  you 
put  your  head  right  under  the  knife,  and  hear  it 
coming  down  on  your  head,  and  that  quarter  of  a 
second  is  the  most  fearful  of  all.  Who  has  said  that 
human  nature  was  capable  of  bearing  this  without 
going  mad  ?  Why  such  shame,  so  monstrous,  un- 
necessary, useless  ?  It  may  be  there  lives  a  man 
who  has  had  the  sentence  read  to  him,  and  gone 
through  the  agony,  and  then  been  told,  '  Listen,  you 
are  pardoned  ! '  Such  a  man  as  that  could,  perhaps, 
tell  us  about  it.  It  was  of  this  torture  and  this 
terror  that  Christ  has  spoken." 

But  he  accepted  his  imprisonment  with  sub- 
mission, not  complaining,  not  liking  others  to  pity 
him.  He  endeavoured  to  elevate  and  refine  his 
recollections  of  his  punishment,  just  as  he  did  those 
of  his  childhood,  and  saw  in  it  a  stern  but  salutary 
lesson  of  Fate.  "  I  do  not  murmur,"  he  writes  to 
his  brother  from  Siberia  ;  "  this  is  my  cross,  and 
I  have  deserved  it."  But  if  it  was  true  that  he  did 
not  murmur,  it  must  not  be  forgotten  how  much 
resignation  cost  him. 

1 1  am  almost  in  despair.     It  is  difficult  to  express 
how  much  I  have  suffered.^ Those  four  years  I  look 

109' 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

upon  as  a  time  of  living  burial.  I  was  put  in  a  coffin. 
The  suffering  was  inexpressible  and  incessant,  be- 
cause every  hour,  every  minute  weighed  down  my 
spirits  like  a  millstone.  In  all  the  four  years  there 
was  not  a  minute  in  which  I  forgot  I  was  a  convict. 
But  why  talk  about  it  ?  If  I  wrote  you  one  hundred 
pages  you  would  never  have  an  idea  of  that  time. 
You  must  at  least  have  seen  it — I  will  not  say  gone 
through  it — yourself." 

And  so  if  on  the  whole  we  may  console  ourselves 
with  the  thought  that  his  sentence  was  beneficial  to 
him,  it  was  only  beneficial  in  a  transcendental  sense. 
Again  we  encounter  mysterious  forces,  which  seem 
to  watch  over  all  the  fortunes  of  Dostoi'evski  and 
lead  him  to  a  certain  goal.  His  imprisonment  was 
one  of  the  pains  of  fate  which  he  courted,  moulding 
a  soul  needed  to  create  what  he  created — 

As  a  spark-shedding  sledge-hammer  moulds  the  steel. 

All  that  Tolstoi  dreamed  of  and  aimed  at,  serious 
in  plan,  but  play  in  practice — forswearing  property 
for  manual  labour,  becoming  one  with  the  people, 
all  this  Dostoeivski  had  to  experience  under  the 
crushing  vigour  of  the  hardest  fact. 

The  prisoner's  short  pelisse  and  fetters  were  for 
him  by  no  means  merely  a  symbol.  They  were 
his  own  living  death,  his  own  expulsion  from  the 
community.  How  many  trees  soever  Tolstoi  felled 
for  poor  villagers,  it  was,  as  I  have  said  before,  less 
work  than  pleasure,  ascetic  exercise,  gymnastics. 
The  essence  of  the  poor  man's  work,  physical  and 
mental  alike,  consists  in  the  feeling  not  only  of 
moral  but  of  physical  compulsion,  in  actual  danger, 

no 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

fear,  humiliation  and  helplessness,  of  want :  "  If  I 
do  not  work,  then,  in  a  day,  in  a  month,  or  in  a  year, 
I  shall  be  without  a  mouthful  of  bread."  This, 
commonplace  in  practice,  is  not  at  all  easily  under- 
stood by  people  with  such  a  bringing  up  as  the 
Count.  You,  the  comfortable,  have  no  means  of 
arriving  at  a  conception  of  the  ache  of  penury. 

Fortunate  Dostoi'evski !  When  fresh  from  the 
scaffold,  in  the  summer  of  his  first  year  in  prison, 
some  two  months  were  spent  in  carrying  bricks 
from  the  banks  of  the  Irtysh  to  a  barrack  that  was 
being  built,  some  seventy  toises  distance,  across 
the  rampart  of  the  fort.  "  This  work,"  he  tells  us, 
"  actually  grew  to  be  pleasant  to  me,  though  the 
rope  by  which  the  bricks  had  to  be  carried  con- 
stantly galled  my  shoulders.  But  what  I  liked  was 
that  the  work  visibly  developed  my  strength." 

If  the  consciousness  of  his  growing  strength  was^ 
pleasant  to  him,  yet  it  was  no  symbolical  toil — not 
one  of  the  "  four  stages,"  or  Epicurean  sport,  or 
mere  exercise.  He  knew  that  on  his  bodily  strength 
life  and  safety  depended,  and  whether  he  should 
or  should  not  live  through  his  sentence.  Refusal  to 
carry  bricks  meant  reprimand  and  the  lash  ;  so  the 
seriousness  and  necessity  of  the  work  gave  him  a 
love  of  life. 

No  need  to  speculate  on  casting  off  property.  He 
was  himself  an  outcast.  Tolstoi,  on  the  other  hand 
-you  remember  his  correct  but  subsequently  fruit- 
less calculation — that  he  ought  to  have  given  the 
old  beggar-man  two  thousand  roubles,  in  order 
to  equal  in  charity  the  two  kopecks  of  the  carpenter 
Semyon — was  led  to  doubt  whether  he  had  any 

in 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

right  to  help  the  poor — a  doubt  up  to  now  ap- 
parently undispelled.  For  Dostoievski  the  convict 
such  doubts  could  not  exist.  It  was  for  him  not  to 
give,  but  to  receive  alms.  "  It  was  soon  after  my 
arrival  at  the  prison,"  he  says,  "  and  I  was  coming 
back  from  the  morning  work  alone  with  a  sentry. 
A  mother  and  daughter  came  towards  me — the  girl 
some  ten  years  old  and  pretty  as  an  angel.  I  had 
seen  them  once  before.  The  mother  was  a  soldier's 
widow.  Her  young  husband  had  died  in  the  hospital 
of  the  prison  at  the  time  when  I  myself  was  lying 
there  ill.  They  came  to  take  leave  of  him  ;  and  both 
wept  terribly.  On  catching  sight  of  me  the  child 
flushed,  whispered  something  to  her  mother,  who 
instantly  stopped,  hunted  a  quarter-kopeck  out  of 
her  bundle,  and  gave  it  to  the  child.  She  ran  after 
me.  '  There,  poor  man,  take  this  for  Christ's  sake  ! ' 
she  cried,  stopping  in  front  of  me  and  pushing  the 
coin  into  my  hand.  I  took  it,  and  the  child,  quite 
contented,  went  back  to  her  mother.  That  coin  I 
kept  by  me  for  a  long  time." 

Tolstoi  may  indeed  have  "  ceased  to  make  use 
of  his  property "  ;  nevertheless  we  feel  that  the 
shame  and  pride,  the  pain  and  pleasure  experienced 
by  Dostoievski  when  he  accepted  the  charity  of 
that  little  girl  have  never  fallen  to  the  lot  of  Tolstoi 
to  experience.  Therein  lies  the  vast  difference  in 
the  thought  and  intention,  the  action  and  feeling 
of  these  two  great  writers. 

"  At  the  first  service  in  the  chapel,"  Dostoievski 
tells  us,  "  we  stood  in  a  dense  group  right  round 
the  doors,  in  the  hindermost  place  of  all.  I  re- 
member how,  when  a  child  at  church,  I  used  to  look 

112 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

at  the  common  people  crowding  thickly  round  the 
entrance,  humbly  drawing  back  before  the  officer's 
thick  epaulet,  the  stout  gentleman,  the  lady,  gaily 
dressed  but  most  devout,  who  always  went  forward 
to  the  best  places,  and  were  ready  at  any  instant 
to  fight  for  them.  Yonder,  at  the  entrance,  it  used 
to  seem  to  me  then  they  did  not  even  pray  as  we 
did.  They  prayed  humbly,  zealously,  like  clods, 
and  as  if  with  full  consciousness  of  their  humble 
station.  Now  it  was  my  turn  to  stand  in  the  same 
place,  or  not  even  the  same,  for  we  were  fettered 
and  in  caps,  and  all  avoided  us — even  seemed  to 
be  afraid  of  us — and  always  gave  us  alms.  I  re- 
member that  I  actually  liked  this  :  a  kind  of  subtle, 
strange  feeling  of  gratification  rose  in  me,  *  Let  it 
be  so,  since  it  must ! '  I  thought.  The  prisoners 
prayed  very  fervently,  and  each  of  them  every  time 
brought  his  beggar's  mite  for  a  taper  or  put  it  in 
the  alms-box.  '  I,  too,  am  a  man,'  was  perhaps  his 
thought,  or  he  felt  as  he  gave  it,  '  Before  God  all  are 
equal.'  We  communicated  at  the  early  service. 
When  the  priest,  with  the  cup  in  his  hands,  read 
the  words,  '  Are  ye  come  out  as  against  a  thief  ?  ' 
almost  all  rolled  on  the  ground,  clattering  their 
fetters,  and  seeming  to  think  that  the  words  were 
literally  meant  for  them." 

Such  a  trial  gave  him  the  right  to  declare  that 
he  had  lived  with  the  people  and  knew  them.  When, 
in  company  with  the  other  convicts,  he  repeated  in- 
wardly, "  Are  ye  come  out  as  against  a  thief  ?  "  he 
did  not  contemplate  an  abstraction,  but  actually 
was  in  the  gulf,  while  Tolstoi's  moral  theorizing  was 
always  peeping  over  its  edge. 

113  i 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

Dostoievski's  epilepsy  was  ascribed  by  him  to 
his  imprisonment.  We  know  from  another  witness 
that  in  fact  this  complaint  began  in  his  childhood. 
In  his  exceptionally  high  and  refined  sensibility  lay 
the  chief  cause  of  the  complaint.  But  it  developed 
during  the  period  of  his  sentence.  In  the  letter  to 
Alexander  II,  from  "  a  former  State  prisoner,"  he 
writes  :  "  My  complaint  is  increasing.  Every  at- 
tack makes  me  lose  memory,  imagination,  mental 
and  bodily  strength.  The  outcome  of  it  will  be 
enervation,  death,  or  madness."  He  went  through 
periods  when  the  epilepsy  threatened  complete 
obfuscation  of  his  mental  faculties.  The  attacks 
usually  came  upon  him  about  once  a  month, 
but  sometimes,  though  very  seldom,  they  were 
more  frequent.  He  once  had  two  in  a  single 
week. 

His  friend  Strakhov  adds  in  his  remarkable  ac- 
count :  "I  once  saw  one  of  his  ordinary  attacks. 
It  was,  I  fancy,  in  1863,  just  before  Easter.  Late  in 
the  evening,  about  eleven  o'clock,  he  came  to  see 
me,  and  we  had  a  very  animated  conversation.  I 
cannot  remember  the  subject  of  it,  but  I  know  that 
it  was  important  and  abstruse.  He  got  very  excited, 
and  walked  about  the  room,  while  I  sat  at  the  table. 
He  said  something  lofty  and  jubilant,  and  when  I 
confirmed  his  opinion  by  some  remark  he  turned 
to  me  a  face  which  positively  glowed  with  the  most 
transcendent  inspiration.  He  paused  for  a  moment, 
as  if  looking  for  words,  and  had  already  opened  his 
mouth  to  speak ;  I  looked  at  him,  all  expectant  of 
fresh  revelation.  Suddenly  from  his  open  mouth 
there  issued  a  strange,  prolonged,  and  inarticulate 

114 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

moan.     He  sank  senseless  on  the  floor  in  the  middle 
of  the  room." 

'  At  that  moment  the  face — especially  the  eyes — 
suddenly  became  extraordinarily  distorted,"  begins 
his  own  description  in  The  Idiot.  "  Convulsions  and 
tremors  came  over  the  whole  face  and  body.  An  in- 
conceivable sound,  like  no  other  sound,  broke  from 
his  throat.  All  that  was  human  vanished.  A  by- 
stander could  scarcely  imagine  but  that  some  one 
else  was  crying  out  from  within  the  man.  There  was 
something  mystical  in  the  terror  caused  by  that 


sight." 

The  ancients  called  this  the  "  sacred  sickness." 
The  nations  of  the  East  saw  in  it  also  "  something 
mystical " — the  gift  of  prophecy,  second-sight, 
divine  or  demoniacal.  In  the  history  of  the  great 
religious  movements  also  we  meet  with  this  little- 
explained  malady,  especially  at  the  first  inception  of 
those  religions,  at  their  darkest  subterranean  sources. 
In  one  of  his  most  meaning/ works,  The  Possessed, 
Dostoievski  himself  often  recurs  with  obstinate 
fancifulness  to  the  famous  fallen  pitcher  of  the 
epileptic  Mahomet,  which  had  no  time  to  empty 
itself,  while  the  prophet,  on  Allah's  steed,  was 
girdling  the  Heavens  and  Hell.  He,  too,  had  felt 
that  u  something  lofty  and  jubilant  " — a  sort  of  re- 
ligious revelation  for  which  Dostoievski  sought  and 
could  not  find  words  in  the  moment  of  his  swoon. 

In  any  case  "  the  sacred  sickness  "  had  a  startling 
effect  on  the  writer's  life.  It  influenced  his  whole 
artistic  creation,  his  spirit,  his  philosophical  specula- 
tions. He  speaks  of  it  with  a  peculiar  suppressed 
excitement,  a  kind  of  mystic  fear.  The  most  con- 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

spicuous  and  opposite  of  his  heroes,  the  outcast 
Smerdiakov,  the  "  holy '  prince  Myshkin,  the 
prophet  of  the  "  Man-god,"  the  Nihilist  Kirillov 
are  epilepts.  The  attacks  of  the  disease  were  in  his 
eyes  dreadful  interludes,  cessations  of  light,  but  also 
suddenly-opened  windows,  through  which  he  looked 
into  the  light  beyond.  "  Then  suddenly  it  was  as 
if  something  had  been  rent  asunder  before  him, 
an  unwonted  inward  light  dawned  on  his  soul,"  he 
says  in  one  of  his  descriptions.  "  Dostoi'evski  many 
a  time  told  me,"  records  Strakhov,  "  that  before 
an  attack  there  are  moments  of  an  exalted  state  of 
mind.  "  For  some  instants,"  he  would  say,  "  I  ex- 
perience such  bliss  as  would  be  impossible  in  an 
ordinary  condition,  and  of  which  other  people  have 
no  conception.  I  feel  a  perfect  harmony  in  myself 
and  the  whole  world,  and  this  feeling  is  so  strong 
and 'delightful  that  for  some  seconds  of  this  rapture 
you  might  give  ten  years  of  your  life,  or  even  the 
whole  of  it."  But  "  after  the  attack  his  condition 
was  very  dreadful,  and  he  could  hardly  sustain  the 
state  of  low-spirited  dreariness  and  sensitiveness. 
He  then  felt  himself  a  criminal  of  some  kind,  and 
fancied  there  hung  over  him  a  vast,  invisible  guilt, 
a  great  transgression." 

Great  sanctity,  great  criminality,  supernal  jubila- 
tion, supernal  dejection,  both  feelings  suddenly 
combined  and  blended  in  a  flash,  blinding  as  light- 
ning in  the  last  *  quarter  of  a  second,"  before  the 
fallen  pitcher  of  Mahomet  has  had  time  to  empty 
itself,  while  from  the  breast  of  the  possessed  the 
awe-inspiring  voice  is  already  breaking. 

Here  we  are  trenching  on  what  is  deepest,  most 

116 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

elemental,  and  unexplained  in  the  nature  of  the 
man.  All  the  threads  of  the  skein  are  tangled  in 
this  knot.  It  seems  as  if  these  sudden  outbursts 
of  a  force  inaccessible  to  our  inquiries,  but  perhaps 
silently  stored  in  all  of  us,  dormant  but  expectant, 
made  the  bodily  integument  of  Dostoi'evski — the 
veil  of  flesh  and  blood  (dividing  the  soul  from  that 
which  is  behind  all  things) — finer  and  more  trans- 
parent than  in  other  men.  Through  this  very  ail- A 
ment  he  may  have  been  able  to  discern  what  is  } 
invisible  to  others. 

Here  again  is  forced  on  us  the  involuntary  con- 
trast with  Tolstoi.  The  sacred  and  demoniacal 
sickness  of  the  one  is  by  no  means  necessarily  a  mere 
weakness  or  poverty,  but  on  the  contrary  an  electric 
and  accumulating  superfluity  of  vitality,  a  carrying 
over  to  the  utmost  limit  of  the  refinement,  acuteness, 
and  concentration  of  spirituality.  Contrast  it  with 
the  not  less  divine  and  demonic  superflux  of  bodily 
carnality,  strength,  and  health  in  Tolstoi :  with  the 
excess  of  a  vital  force,  electric  and  original,  as  in 
the  other,  only  differently  manifested,  differently 
expressed.  In  the  sequel  we  shall  see  that  Tolstoi 
draws  his  religiousness — not  imaginary  or  falsely 
Christian,  but  really  pagan — from  its  depth  in  the 
recesses  of  this  carnality,  this  divine  animalism  ; 
I  say  "divine,"  meaning  that  from  a  certain  religious 
point  of  view  the  animal  in  man  is  sacred  as  the 
spiritual.  Flesh  and  spirit  are  merely  opposed  in 
their  provinces  and  manifestations.  Finally,  they 
ire  a  unity.  The  bad  old  habit  of  pseudo-Chrisd[- 
inity — or  more  properly,  Paulinism — make  most 
men  of  the  present  day,  even  those  who  have  re- 

117 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

nounced  religiosity,  depreciate  the  carnal  in  favour 
of  the  spiritual,  the  abstract,  the  rational,  the  un- 
fleshly,  as  something  lower  and  sinful,  or,  at  any  rate, 
coarse,  shameful,  and  bestial.  There  is,  however, 
a  profounder  stage  of  religious  theory,  which  is 
uniting  because  symbolical — for,  as  I  said  before, 
symbol,  av^o\ov  means  unification — to  which  the 
flesh  is  transcendent  as  the  spirit,  a  theory  in  which 
the  world  of  the  animal,  which  appeared  dark  and 
base,  becomes  on  a  par  with  the  world  of  the  spiritual, 
deemed  so  glorious  and  ethereal,  the  nocturnal  hemi- 
sphere of  the  heavens  tallies  with  the  diurnal. 
~t>lstoi,  as  a  thinker  and  artist,  having  plunged  into 
the  exploration  of  this  world  of  animality  at  its 
farthest  boundaries,  finds  another  principle,  eter- 
nally opposed  to  it,  and  seemingly  contradictory  to 
it — the  consciousness  of  the  threatening  destruction 
of  the  animal  entity,  or  the  consciousness  of  death. 
And  it  is  here  that  his  tragedy  begins  ;  here  that 
first  dawns  that  "cold,  white  light,"  to  him  the 
light  of  a  new  Christian  revival,  which  struck 
Prince  Andrei  on  the  night  before  the  battle  of 
Austerlitz. 

"And  from  the  height  of  this  conception — that  is, 
the  conception  of  death — all  that  before  had  tortured 
and  busied  him  suddenly  was  flooded  with  a  cold 
white  light,  without  shadows,  without  perspective, 
without  distinction  of  outlines.  All  life  appeared  to 
him  as  a  magic  lantern,  into  which  he  had  long 
looked  through  glass  and  by  artificial  illumination. 
Now  he  suddenly  saw  without  the  glass,  in  the  bright 
light  of  day,  these  ill-painted  pictures.  'Yes,  yes, 
there  they  are — these  lying  shapes  that  have  moved 

nd 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

and  delighted  and  tortured  me,'  said  he  to  himself, 
sorting  in  his  imagination  the  chief  scenes  of  his 
life's  magic  lantern  ;  but  now,  looking  at  them  by 
this  cold  white  daylight,  the  well-defined  thought 
of  death,  he  exclaimed,  *  All  this  is  terribly  simple 
and  sordid  !  '  " 

Thus  for  Tolstoi  the  light  of  death  is  thrown  on 
life  from  without,  separating  and  dulling  the  colours 
and  shapes  of  life. 

To  Dostoi'evski  the  revealing  light  comes  from 
within.  The  light  of  death  and  that  of  life  are  in 
his  eyes  a  single  fire,  lit  within  the  magic  lantern 
of  phenomena.  To  Tolstoi  the  religious  meaning 
of  life  is  comprised  in  the  passing  from  life  to  death,  _  / 
to  the  other  world.  Dostoievski  regards  this  trivial 
passage  as  if  it  did  not  exist :  he  is  dying  all  the 
while  he  is  alive.  Constantly  yawning  declivities, 
glimpses  of  life,  the  attacks  of  the  "  sacred  dis- 
temper," have  refined  and  made  transparent  the 
fabric  of  his  animal  life.  His  soul's  dark  cottage 
gives  forth  rays  of  inward  light.  To  the  first  the 
secret  of  death  lies  beyond  life  ;  to  the  second  life 
itself  is  just  the  same  secret.  Tojturnjthe  cold  light 
of_jm_every-day  St.  Petersburg  morning  is  also 
the  terrible  *'  white  light  '*  that  Tolstoi  saw 
before  battle.  For  Tolstoi  there  exists  only  the 
eternal  antagonism  of  life  and  death ;  for  Dostoiev- 
ski only  their  eternal  oneness.  The  former  looks  at 
death  from  within  the  house  of  life  with  the  eyes  of 
this  world  ;  the  latter,  with  the  eyes  of  the  spirit 
world,  looks  on  life  from  a  footing  which,  to  those 
who  live,  seems  death.  Which  of  these  two  views 
is  the  truer  ?  Which  of  these  two  lives  is  the  finer  ? 

119 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

I  own  that  from  the  first  chapter  of  my  inquiry 
the  reader  has  cause  to  suspect  me  of  a  prejudice 
against  Tolstoi  and  in  favour  of  his  contemporary. 
As  a  matter  of  fact,  I  only  wished  to  pull  back  and 
fairly  adjust  the  rope,  too  far  strained  in  the  opposite 
direction  by  the  popular  Christianity  of  Tolstoi  and 
of  Europe  to-day.  This  kind  of  Christianity  seems 
to  me  one-sided — conceived  solely  in  the  ascetic 
sense  and  by  prejudiced  men.  But  if  I  have  been 
partial,  or  even  apparently  unjust,  what  has  been 
written  is  only  a  prelude  :  I  am  going  further  than 
this  stage  of  the  inquiry,  and  shall  endeavour  to 
penetrate  further  into  the  artistic,  philosophical, 
and  religious  work  of  the  two  writers.  Hitherto  I 
have  compared  them  as  men,  from  the  so-called 
Christian  point  of  view.  But  if  I  had  also  compared 
them  from  the  opposite  standpoint— the  so-called 
pagan,  or  what  is  deemed  heathen — then  I  should 
have  been  led  to  conclude  that  the  life  of  Tolstoi, 
with  all  its  inexhaustible  freshness,  strength,  and 
unfailing  earthly  exhilaration,  is  more  perfect  or 
fairer  than  that  of  Dostoi'evski.  And  lastly,  from 
the  third  standpoint,  the  symbolical,  reconciling, 
uniting  the  two  opposite  religious  poles,  do  not  the 
two  men's  lives  seem  equally,  though  diversely 
admirable  ?  They  are  not  completely  admirable, 
because  neither  the  one  nor  the  other  has  that  degree 
of  culture  that  even  Pushkin  postulated — the  one 
because  of  the  preponderance  of  the  flesh  over  the 
spirit,  and  the  other  because  of  that  of  the  spirit 
over  the  flesh.  Yet  none  the  less  both  these  lives, 
equally  grand,  equally  typical  of  our  nation,  com- 
plete and  amplify  each  other.  Each  is  the  other's 

120 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

complement,  as  if  expressly  created  for  prophetic 
juxtaposition  and  comparison. 

They  are  like  two  lines  running  in  opposite  direc- 
tions from  a  single  point  and  that  at  an  opposite 
point  will  meet,  completing  a  circle.  They  are  two 
prophecies,  seemingly  contradictory,  but  really  in 
accord,  of  some  unseen  yet  foreseen  Russian  genius 
who  shall  be  elemental  and  national,  as  was  the  poet 
Pushkin,  from  whom  both  Tolstoi  and  Dostoievski 
derive.  He  was,  it  is  true,  more  conscious  of 
himself,  and  therefore  more  universal.  What  we 
need  is  a  genius  like  his,  all-embracing  and  symbolic. 

Tolstoi  and  Dostoievski  are  the  two  great  columns,  ^ 
standing  apart  in  the  propylseum  of  the  temple — 
parts  facing  each  other,  set  over  against  each  other 
in  the  edifice,  incomplete  and  still  obscured  by 
scaffolding,  that  temple  of  Russian  religion  which 
will  be,  I  believe,  the  future  religion  of  the  whole 
world. 


121 


CHAPTER  VII 

WHEN  Pushkin1  died  Dostoievski  was  sixteen  years 
old.  His  brother  records  how  "  the  news  of  the 
death  of  Pushkin  never  reached  our  family  till  after 
our  mother's  funeral.  Probably  our  own  grief  and 
confusion  and  the  fact  that  just  then  the  family 
went  out  little  into  the  world  was  the  cause.  But 
I  remember  that  my  brothers  almost  went  out  of 
their  senses  when  they  heard  of  the  death  and  of 
all  the  accompanying  circumstances.  My  brother 
Fedor  himself  repeated  several  times  that  if  it  had 
not  been  for  our  family  mourning  he  would  have 
asked  his  father's  leave  to  wear  black  for  Pushkin." 

The  death  even  of  his  mother  did  not  stifle  in 
Dostoievski  his  grief  for  the  loss  of  Pushkin.  Even 
at  sixteen  he  had  an  instinct  of  how  living  was  his 
bond  of  kinship  with  Pushkin,  whom  he  not  only 
worshipped  as  a  great  teacher,  but  loved  as  a  man. 

At  the  same  age,  Tolstoi,  as  he  owns  in  Youth, 
looked  on  Pushkin  as  on  any  other  Russian  writer- 
merely  as  "  a  little  book  in  a  yellow  binding,  which 

1  Pushkin  (born  1799,  died  1837),  half  a  romanticist, 
in  Byron's  manner,  half  a  realist,  was  the  author  of  Eugene 
Oniegine,  perhaps  the  greatest  of  Russian  poems.  He 
wrote  it  during  nine  years  of  a  stormy  career,  ended  by  a 
duel.  His  fame  is  now  at  its  height. 

122 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

he  read  and  studied  as  a  child."  He  compares,  with 
shame,  his  then  bad  taste  with  the  taste  of  his 
companions  at  the  Moscow  University.  "  Pushkin 
and  Jukovski l  were  literature  to  them.  They 
despised  Dumas,  Sue,  and  Fevalle,  and  judged  far 
more  correctly  and  decidedly  of  literature  than  I. 
At  that  time  Monte  Cristo  and  various  '  Mysteries  ' 
had  just  begun  to  appear,  and  I  was  reading  through 
the  stories  of  Sue,  Dumas,  and  Paul  de  Kock.  All 
the  most  improbable  characters  and  events  were 
to  me  as  vivid  as  reality.  I  did  not  venture  to 
suspect  the  author  of  romancing.  On  the  basis  of 
these  stories  I  had  even  formed  new  ideals  of  moral 
excellence,  to  which  I  wished  to  attain.  I  must  live 
in  all  respects  and  actions  as  much  comme  il  faut  as 
possible.  In  appearance  and  habits  I  tried  to  re- 
semble the  gay  heroes  of  these  stories."2 

Such,  respectively,  was  the  artistic  bringing-up  of 
Tolstoi  and  Dostoi'evski.  No  doubt,  even  at  six- 
teen, the  latter  realized  the  coarseness  and  paltriness 
of  Dumas  and  Paul  de  Kock.  His  literary  tastes  and 
judgments  were,  for  a  lad,  strikingly  subtle,  mature, 
and  independent.  To  him  national  and  Western 
European  literature  were  equally  accessible.  In 
one  of  his  somewhat  pompous  youthful  letters  from 
the  Engineering  Institute  he  tells  his  brother  :  "  We 
have  talked  over  Homer,  Shakespeare,  Schiller,  and 
Hoffmann.  I  have  got  Schiller  by  heart,  spoken  his 

Jukovski  was  a  romantic  poet,  born  in  1786.  He  died 
in  1852.  He  was  the  natural  son  of  a  Russian  boyar  and 
a  Turkish  slave  ;  fought  at  Borodino.  After  it  wrote  a 
great  poem,  The  Bard  in  the  Russian  Camp,  in  imitation  of 
Gray.  2  Tolstoi's  Youth. 

123 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

language,  raved  about  him.  The  name  of  Schiller 
has  become  a  household  word  to  me."  But  he 
cannot  only  appreciate  Shakespeare  and  Schiller. 
These  were  comparatively  accessible  to  the  compre- 
hension of  our  young  people  at  that  day,  attracted 
as  they  were  by  romanticism  and  the  Gothic.  He 
also  highly  values  the  great  French  Classics  of  the 
seventeenth  century,  Corneille  and  Racine,  on  whom 
Bielinski  afterwards  passed  sentence  so  glibly.  The 
boy  Dostoievski  does  not  share  the  attitude,  then 
fashionable  amongst  us  and  inspired  by  German 
critics,  of  pedantic  contempt  for  what  is  called 
"  pseudo-classical  literature."  Deep  feeling  for  the 
most  far-off  and  alien  culture  is  shown  by  the  fact 
that,  while  acknowledging  the  inward  artificiality 
and  imitativeness  of  the  French  classics,  this  Russian 
lad  of  a  "  decent  Moscow  family,"  the  son  of  a 
pauper  hospital  surgeon,  is  able  to  revel  in  the  com- 
pleteness and  rounded  harmony  of  form  of  the 
Court  poets  of  Louis  XIV.  "  But,  Phedre,  brother  ! 
You  will  be  Lord  knows  what  if  you  say  that  this  is 
not  the  highest  and  purest  nature  and  poetry.  Why, 
it  is  an  outline  by  Shakespeare,  a  statue  in  plaster, 
if  not  in  marble ! "  Perhaps  in  all  Russian  literature 
there  is  no  criticism  of  "  Phedre '  more  compact 
and  exact. 

In  another  letter  he  defends  Corneille  against  the 
attacks  of  his  brother.  "  Have  you  read  The  Cid  ? 
Read  it,  you  wretch,  read  it,  and  go  down  in  the 
dust  before  Corneille  "  ! 

If  you  take  into  consideration  the  deep  natural 
religiousness  of  Dostoievski,  then  the  following  com- 
parison of  Christ  and  Homer,  in  spite  of  its  naive 

124 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

enthusiasm,  is  striking :  "  Homer — he  may  be  a 
legendary  personage  like  Christ,  made  flesh  by  God 
and  sent  upon  earth — may  afford  a  parallel  only 
to  Christ  Himself,  and  not  to  Goethe.  Fathom  him, 
brother  ;  really  understand  the  Iliad  ;  read  it  care- 
fully ;  for  confess,  you  have  not  read  it.  Why,  in 
it  Homer  gave  the  whole  ancient  world  its  organiza- 
tion, its  spiritual  and  earthly  frame,  in  the  same 
measure  as  Christ  framed  the  modern  world.  Now 
do  you  understand  ?  "  And  throughout  life  Dos- 
toievski  kept  this  feeling  for  universal,  or  in  his 
phrase  "  omni-human  "  culture,  this  capacity  for 
feeling  at  home  everywhere  and  falling  in  with  the 
vital  ideas  of  all  ages  and  peoples — a  capacity  which, 
as  he  told  the  world  in  his  last  Oration,  he  considered 
to  be  the  chief  characteristic  of  Pushkin  ;  and  he 
believed  the  Russian  genius  in  general  to  be  more 
universal  in  its  assimilative  capacity,  and  therefore 
superior  to  the  geniuses  of  other  European  nations. 
He  writes  thus  to  Strakhov  in  the  summer  of  1863,  at 
the  time  of  his  first  trip  abroad  :  "  Strange  !  I  am 
writing  from  Rome,  and  yet  am  saying  not  a  word 
about  it.  But  what  could  I  say  to  you  ?  My  Lord  ! 
is  it  possible  to  describe  it  in  letters  ?  I  came  here 
at  night  two  days  ago.  Yesterday  morning  I  saw  over 
St.  Peter's.  The  impression  was  a  powerful  one, 
Nicolai,  making  a  cold  thrill  run  down  my  back. 
To-day  I  saw  the  Forum  and  all  its  ruins  ;  then 
the  Colosseum.  Well,  what  am  I  to  say  to  you  ? 

He  had  the  right  to  say  afterwards  that  Europe 
to  him  was  "  something  sacred  and  strange — that 
he  had  two  countries,  Russia  and  Europe.  Venice, 
Rome,  Paris,  and  the  treasures  of  their  knowledge, 

125 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

arts,  and  history  were  once  dearer  to  him  than 
Russia."  And  in  this  sense  he,  being  next  to 
Pushkin  the  most  Russian  of  Russian  authors,  was 
at  the  same  time  the  greatest  of  our  cosmopolitans. 
He  showed  by  his  example  that  to  be  a  Russian 
means  being  in  the  highest  degree  European,  that 
is,  cosmopolitan. 

Tolstoi,  although  himself  an  artist  of  European 
celebrity,  and  himself  deeply  characteristic  of 
Russian  nature,  is  wholly  devoid  of  that  capacity 
for  fully  absorbing  universal  culture,  which  seemed 
to  his  rival  a  distinguishing  feature  of  the  Russian. 
In  spite  of  all  his  calculated  and  supposedly  Christian 
cosmopolitanism,  among  the  great  Russian  authors 
there  is  not,  I  think,  another  so  hampered  as  he, 
in  his  creative  power,  by  conditions  of  place  and 
time  and  the  limits  of  his  own  nationality.  All  that 
is  not  Russian  and  contemporary  is,  I  will  not  say 
inimical,  but  simply  alien  to  him,  incomprehensible 
and  uninteresting.  The  creator  of  Peace  and  War 
(a  work  meant  to  be  historical)  may  perhaps  on 
his  intellectual  side  acknowledge  history,  and  even 
be  to  some  extent  acquainted  with  it.  But  the 
imagination  of  his  heart  has  never  felt  it ;  he  never 
penetrated,  or  tried,  or  thought  it  worth  while  to 
penetrate  into  the  spiritual  life  of  other  ages  and 
nations.  The  "  enthusiasm  for  the  distant '  for 
him  does  not  exist — that  inspired  realization  of 
history — nor  grief  for,  nor  living  delight  in,  the  past. 
Every  fibre  and  root  in  him  is  fixed  in  the  present. 
His  only  interests  are  contemporary  national  ac- 
tivity— the  Russian  working  class  and  the  Russian 
gentleman.  We  know  that  in  his  youth  he  was  in 

126 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

Italy,  but  he  brought  thence  no  impressions.  If 
we  did  not  know  for  certain,  excluding  his  biogra- 
phers, there  would  be  room  to  doubt  that  he  had 
ever  crossed  the  Alps.  "  The  fragments  of  sacred 
wonders '  awoke  in  him  no  tremor.  "  The  old 
stones  of  wonder '  remained  dead  to  him.  If  on 
one  occasion,  en  passant  and  with  a  light  heart,  he 
speaks  of  Michelangelo's  Last  Judgment  as  an 
'  absurd  production,"  it  is  not  from  his  own  recol- 
lection, but  from  having  seen  some  casual  copy. 

What  seems  artificial  culture  may  in  reality  be 
just  as  natural  as  nature  itself.  But  to  Tolstoi  culture 
is  always  fictitious,  and  therefore  false.  This  ex- 
aggerated fear  of  the  artificial  becomes  in  him  at  last 
a  fear  of  all  cultivation.  Therefore  prose  seems  to 
him  more  natural  than  verse.  And  forgetting  that 
metrical  speech  is  really  more  primitive,  and  that 
people  in  their  most  passionate,  their  most  natural 
moods  are  prone,  like  children  and  young  races,  to 
express  themselves  in  rhythm,  he  lays  it  down  that 
all  poetical  works,  being  artificial,  are  therefore  mere- 
tricious. '  Even  in  his  youth  he  laughed  at  the 
greatest  creations  of  Russian  literature,  merely 
because  they  were  written  in  verse,"  a  German 
biographer  of  his  notes.  "  Delicacy  of  form 
had,  in  his  eyes,  no  importance  ;  because  in  his 
opinion  (to  which,  it  may  be  remarked,  he  has 
always  since  adhered)  such  a  form  fetters  thought." 
Nowhere  is  this  absence  of  sympathy  with  general 
culture  so  clearly  expressed  as  in  one  of  his  latest 
productions,  in  which  he  sums  up  the  artistic 
judgments  of  a  lifetime  in  the  book  What  is  Art  ? 

With  regard  to  the  new  "  decadent '  tendency, 

127 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

as  it  is  called,  he  makes  a  promise  of  reserve  which 
he  does  not  keep.  "  To  blame  modern  art  because 
I,  a  man  brought  up  in  the  first  half  of  the  century, 
do  not  understand  it,  is  what  I  have  no  right  to, 
and  cannot  do.  I  can  simply  say  that  I  do  not 
understand  it.  The  sole  superiority  of  the  art  which 
I  acknowledge  (as  against  the  decadent  school)  lies 
in  this,  that  the  art  which  I  acknowledge  is  in- 
telligible to  a  greater  number  of  people  than  that 
of  the  present  day."  But  not  contenting  himself 
with  admitting  his  failure  to  understand  this  art,  he 
judges  and  condemns  at  haphazard  and  pellmell ;  and 
tars  with  one  brush  alike  Bocklin  and  Klinger,  Ibsen 
and  Baudelaire,  Nietzsche  and  Wagner.  On  the 
"  Mysteries "  of  Maeterlinck  and  Hauptmann  he 
expresses  himself  thus  :  "  They  are  blind  men  who 
sit  on  the  seashore  and,  for  some  unintelligible  reason, 
keep  repeating  the  same  phrase  ;  they  are  as  real  as 
Hauptmann's  Bell,  which  flies  into  a  lake,  sinks, 
and  goes  on  sounding  there."  Nietzsche  seems  to 
him  (as  to  the  most  careless  of  our  journalists)  a 
half-witted  idiot. 

It  might  seem  that  to  a  "  man  of  the  earliest  half 
of  the  century '  the  artists  and  poets  of  former 
generations  who  are  not  "  decadents  "  ought  to  be 
particularly  dear  and  intelligible.  As  a  matter  of 
fact,  Tolstoi  dashes  down  fames  undisputed  and 
ancient  with  even  greater  remorselessness  than  the 
modern  and  doubtful.  Thus  he  declares  that  "  a 
work  founded  on  plagiarism,  such  as,  for  instance, 
Goethe's  Faust,  may  be  very  well  executed  and  full 
of  mind  and  all  manner  of  beauty,  but  it  cannot 
produce  on  us  a  real  artistic  effect,  because  it  is 

128 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

devoid  of  the  chief  characteristic  of  a  work  of  art — 
organic  unity.  To  say  of  such  a  work  that  it  is 
good  because  it  is  poetical  is  like  saying  of  a  false 
coin  that  it  is  good  because  it  is  like  a  genuine  one." 
Faust  is  to  him  false  coin,  because  it  is  too  artistic 
and  artificial.  The  love- tales  of  Boccaccio  he  re- 
gards from  an  ascetically  Christian  standpoint  as 
'  a  mass  of  sexual  nastiness."  The  creations  of 
^Eschylus,  Sophocles,  Euripides,  Dante,  Milton,  and 
Shakespeare,  the  music  of  Wagner  and  Beethoven's 
later  period,  he  first  calls  "  calculated  and  un- 
spontaneous,"  and  later  "  coarse,  savage,  and  often 
senseless."  During  a  performance  of  Hamlet  he 
experienced  "  that  particular  malaise  which  mere- 
tricious works  produce,  and  at  the  same  time,  from 
the  mere  description  of  a  drama  of  the  chase,  acted 
by  a  remote  tribe  of  savages,  concludes  that  "  the 
latter  is  a  work  of  true  Art  "  (vol.  xv.  pp.  167-168). 
To  the  man  of  Western  European  culture  such 
childish  blasphemies  (which  may  seem  "  Russian 
barbarity,"  but  which,  in  fact,  are  the  barbarity 
resulting  from  the  present  democratic  and  pseudo- 
Christian  brutalization  of  taste  in  Europe  generally) 
must  appear  the  mere  fury  of  some  savage  Caliban, 
shattering  Egina  marbles  or  slashing  to  pieces  the 
portrait  of  Monna  Lisa.  But  the  devil  is  not  as 
black  as  he  is  painted.  This  Herostratus,1  who  raises 
his  hand  against  ^Eschylus  and  Dante,  to  whom 
Pushkin  is  still  if  not  "  a  school-book  in  a  yellow 
cover  !  yet  a  dissipated  man  who  wrote  improper 
love  verses,  bows  down  in  simplicity  before  Berthold 

Herostratus  was  an  Ephesian,  who  burnt  the  famous 
temple  of  Diana  merely  to  win  notoriety. 

129  K 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

Auerbach,  George  Eliot,  and  Uncle  Tom's  Cabin. 
In  the  long  run,  not  so  much  from  what  he  denies 
as  from  what  he  admits,  you  become  convinced  that 
in  his  conscious  judgments  on  branches  of  art  that 
are  strange  to  him  Tolstoi,  at  the  closing  of  his  days, 
has  not  gone  far  from  his  first  youth,  when  he  studied 
Fevalle,  Dumas,  and  Paul  de  Kock.  And,  more  de- 
plorable still,  from  under  the  dread  mask  of  Caliban 
peeps  out  the  familiar  and  by  no  means  awe-inspiring 
physiognomy  of  the  obstinate  Russian  democrat 
squire,  the  gentleman  Positivist  of  the  sixties. 

Still  more  startling  is  the  expression  by  him  of 
this  helplessness  of  self-knowledge  in  relation  to 
his  own  creations.  "  I  began  to  write  out  of  vanity, 
love  of  gain  and  pride,"  he  assures  us  in  his  Con- 
fession. "  I,  the  artist,  the  poet,  wrote  and  taught, 
I  myself  knew  not  what.  They  paid  me  money  for 
doing  this ;  I  had  excellent  food,  lodging  and 
society,  and  I  had  fame.  Apparently  what  I  taught 
was  very  good.  The  candid  opinion  of  the  '  set ' 
in  which  I  lived  was  that  we  wanted  to  get  as  much 
money  and  applause  as  possible.  For  the  attain- 
ment of  this  object  we  had  nothing  to  do  but  write 
little  books  and  papers.  And  so  we  did."  "  That 
activity,"  he  records,  after  the  religious  transforma- 
tion of  the  eighties,  "  which  is  called  creative  and 
artistic,  and  to  which  I  formerly  devoted  my  whole 
powers,  has  not  only  lost  in  my  eyes  its  former 
importance,  but  has  become  positively  distasteful 
to  me  for  the  unfitting  position  which  it  occupied 
in  my  life  and  usually  occupies  in  the  minds  of  people 
of  the  well-to-do  classes."  The  testimony  of  his 
biographer  Bers  on  the  point  that  from  his  present 

130 


TOLSTOI    AS    MAN    AND    ARTIST 

"  Christian '  standpoint  Tolstoi  regards  all  his 
former  work  as  harmful  because  it  describes  love 
in  the  sense  of  sexual  attraction  and  violence,  de- 
serves all  the  more  credence  that  this  opinion  follows 
perfectly  logically  from  other  judgments  of  Tolstoi 
on  Art.  Does  he  not  himself,  at  the  end  of  his  life, 
when  summing  up  his  work  as  an  artist,  lay  down 
with  the  mixture  of  deliberate  candour  and  un- 
conscious pretension  peculiar  to  him — "  I  must 
further  remark  that  my  own  literary  productions  I 
assign  to  the  category  of  bad  art,  with  the  exception 
of  the  story  God  sees  the  Truth,  and  The  Prisoner  of 
the  Caucasus"  that  is,  with  the  deliberate  exception 
of  two  of  the  weakest  of  his  didactic  tales  ? 

Even  at  the  height  of  his  productive  period  he 
wished  to  convince  himself  and  others  that  he 
thought  much  the  same  about  his  works  as  now. 
"  I  am  entering,"  he  writes  to  Fet  in  1875,  "  on  the 
tedious  and  petty  Anna  Kartnina  with  only  one 
wish,  to  clear  the  ground  for  myself  as  soon  as 
possible,  to  have  time  for  other  occupations."  Was 
this  saying  sincere  ?  Tolstoi  loved  Anna  Karenina 
when  he  wrote  that  sentence,  although  his  love  must 
have  been  less  conscious  than  Goethe's  love  for 
Faust  or  Pushkin's  for  Eugene  Oniegine. 

In  this  kind  of  unconsciousness  lies  one  of  the 
main  differences  between  him  and  Dostoievski. 
Though  a  great  writer,  he  was  never  a  great  man 
of  letters  in  the  sense  that  Pushkin,  Goethe,  and 
Dostoievski  were  men  of  letters.  They  considered 
themselves  not  merely  the  vicegerents  but  the 
journeymen  of  Language.  To  them  it  was  not  only 
their  spiritual,  but  their  daily  bread.  I  mean  by 


TOLSTOI    AS   MAN    AND    ARTIST 


'  literature '  not  something  more  artificial  and 
factitious,  but  merely  more  deliberate  than  the 
spontaneous  "  making  "  of  the  early  poets.  Litera- 
ture to  man,  however  deliberate,  is  as  natural  as 
singing  to  birds.  Culture  is  not  necessarily  some- 
thing at  variance  with,  but  educative  of  human 
nature.  From  an  abstract  point  of  view  culture 
and  nature  are  one,  and  he  who  quarrels  with  the 
artificiality  of  culture  quarrels  with  the  nature  of 
man,  and  with  the  most  divine  and  permanent  force 
in  it.1 

In  Tolstoi's  contempt  for  his  own  artistic  per- 
formance there  is  something  dark  and  complex — 
something  he  has  never  made  clear,  even  to  himself. 
At  any  rate,  in  his  literary  self-appraisement  there 
are  queer  fluctuations  and  incongruities.  "  Never 
was  there  a  writer  so  indifferent  to  success  as  I,"  he 
assures  Fet  on  one  occasion.  Nevertheless  on  the 
appearance  of  Peace  and  War  he  asks  this  very  Fet 
with  touching  outspokenness,  "  Write  and  tell  me 
what  will  be  said  in  various  quarters  that  you  wot 
of,  but  above  all  tell  me  the  effect  on  the  masses. 
I  feel  sure  it  will  pass  unnoticed.  I  expect  and  wish 
it,  so  long  as  they  do  not  curse  me,  for  curses  upset 
me."  But  in  his  own  words  one  of  the  most  simple- 
minded  and  veracious  biographers  declares  there 
was  always  in  him  "  a  pleasant  consciousness  of  the 
fact  that  he  was  both  a  writer  and  an  aristocrat ' 
— a  writer  indeed,  or,  in  the  ancient  phrase,  a  "  free 
artist,"  but  not  a  man  of  letters  in  the  same  sense 
as  Pushkin  and  Goethe.  All  his  life  he  has  been 
ashamed  of  literature  ;  and,  both  from  the  conscious, 
1  "  The  art  itself  is  nature." — Shakspearc. 

132 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

popular,  and  democratic  point  of  view,  and  from 
the  unconscious  and  aristocratic  point  of  view  has 
despised  it,  either  as  something  mediocre  and 
bourgeois,  or  something  artificial,  unholy,  and 
ignoble.  In  this  contempt  we  have  an  ill-concealed 
pride  of  birth,  more  deeply  seated  than  might  appear 
at  the  first  glance — a  "  gentility  "  self-repudiating, 
self-ashamed,  but  frequently  visible. 

Dostoievski,  on  the  other  hand,  loved  Literature. 
He  took  her  as  she  is  with  all  her  conditions,  never 
stood  aloof  or  cast  supercilious  slurs  on  her.  This 
absence  of  the  slightest  intellectual  pride  was  in 
him  a  fine  and  even  touching  trait.  Our  literature 
was  the  soil  on  which  he  grew,  from  which  he  never 
tore  himself.  He  cherished  it  with  a  kinsman's  love 
and  gratitude.  He  knew  well  that  when  he  came 
before  the  public  and  into  a  literary  sphere  he  was 
coming  out  into  the  square  of  the  market  place,  and 
never  dreamed  of  being  ashamed  of  his  craft  or  of 
his  fellow  workers.  He  was  proud  of  his  calling, 
and  counted  it  high  and  sacred. 

As  men  with  the  old  pride  of  gentry  thought  it 
degrading  to  earn  their  bread  by  manual  labour,  so 
Tolstoi,  from  a  tyrannical,  lofty,  and  contemptuous 
theory  of  the  world,  considers  it  derogatory  to  take 
pay  for  intellectual  labour.  From  youth  up,  igno- 
rant of  want  and  work,  he  only  shrugs  his  shoulders 
scornfully  when  he  hears  that  the  true  artist  can 
work  for  money. 

Dostoievski  writes  :  "I  have  never  sold  any  of 
my  books  without  getting  the  price  down  before- 
hand. I  am  a  literary  proletarian,  and  if  anybody 
wants  my  work  he  must  insure  me  by  prepay- 

133 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

ment."  This  man  —  who  has  such  pride,  such 
sensitiveness  that,  as  he  puts  it,  "  the  very  air  hurt 
him,"  who  valued  the  "  free  artistry  "  not  less  than 
Tolstoi  himself — was  never  ashamed  to  work  for 
money,  like  a  plain  journeyman.  He  speaks  of  him- 
self as  a  "  post-hack."  He  writes  against  time  three 
and  a  half  printed  newspaper  pages  in  two  days  and 
two  nights.  "  Many  a  time,"  he  confesses,  "  the 
beginning  of  a  chapter  of  a  novel  was  already  at  the 
printer's  and  being  set  up  while  the  end  was  still 
in  my  brain  and  had  to  be  ready  without  fail  next 
day.  Work  out  of  sheer  want  has  crushed  and  eaten 
me  up.  Will  my  miseries  ever  come  to  an  end  ? 
Oh  !  for  money,  and  independence  ! '  Such  is  the 
never  ceasing  cry  of  his  life.  Sometimes,  when  ex- 
hausted with  the  struggle  with  penury  he  curses  it ; 
but  he  is  never  ashamed  of  it.  In  him  there  is  a 
peculiar  inward  pride  in  the  midst  of  outward 
humiliation  inseparable  from  the  position  of  a 
brain  worker  amidst  the  commercial  society  of 
to-day. 

Immediately  after  quitting  prison,  and  after  a 
right  Christian  chastening,  he  falls  into  the  sin  of 
ordinary  and  cynical  hatred  :  "I  know  very  well 
that  I  write  worse  than  Turgeniev,  but  not,  after 
all,  very  much  worse  ;  and  in  the  end  I  hope  to 
write  not  at  all  worse.  Why  should  I,  when  I  am 
so  needy,  get  only  thirty-eight  pounds,  and  Tur- 
geniev, who  has  two  thousand  serfs,  get  more  than 
one  hundred  and  fifty  pounds  ?  Poverty  forces  me 
to  hurry,  and  so,  of  course,  spoil  my  work."  In 
the  postscript  he  says  that  he  "  sends  Katkov,  the 
great  Moscow  editor,  fifteen  sheets  at  one  hundred 

134 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

roubles  (thirty-eight  pounds)  a  sheet — one  thou- 
sand and  five  hundred  roubles  in  all.  I  have  had 
five  hundred  roubles  from  him  ;  and  besides,  when 
I  had  sent  three-quarters  of  the  novel  I  asked  for 
two  hundred  to  help  me  along — or  seven  hundred 
altogether.  I  shall  reach  Tver  without  a  stiver, 
but  on  the  other  hand  I  shall  very  shortly  receive 
from  Katkov  seven  or  eight  hundred  roubles.  That 
is  something  and  I  shall  have  room  to  turn  round  in." 
The  tale  is  always  the  same.  Endless  rows  of  figures 
and  accounts,  interspersed  with  desperate  en- 
treaties for  help  ("  For  God's  sake,  save  me  ! '  he 
writes  on  one  occasion  to  his  brother)  fill  all  the 
letters  of  Dostoievski.  It  is  one  long  martyrology. 
Especially  hard  for  him  were  the  four  years  from 
1865  to  1869,  perhaps  equivalent  to  another  four 
years'  penal  seritude.  As  before  his  first  mis- 
fortune, Fate  began  with  a  caress.  The  paper  he 
edited,  the  Vremya,  had  some  success,  and  promised 
a  regular  income  ;  so  that  he  was  dreaming  of 
respite  from  want,  when  an  unexpected  and  wholly 
undeserved  punishment  fell  on  him.  The  Vremya 
was  prohibited  by  the  censorship  for  an  article — 
harmless,  but  misunderstood — on  the  question  of 
Polish  affairs.  This  blow,  like  his  condemnation  to 
death,  was  due  to  official  stupidity.  But  the  mis- 
understanding almost  ruined  him.  He  was  now 
forbidden  his  profession.  The  authorities  could  not 
see  that  he  was  really  their  ally.  Yet  perhaps  they 
were  right.  Perhaps  the  future  creator  of  The 
Grand  Inquisitor  was  not  to  them  such  a  valuable 
ally  as  he  desired  to  seem.  Dostoievski  did  not  lose 
heart,  but  almost  directly  after  the  catastrophe  of 

135 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

the  Vremya  took  to  publishing  a  new  paper,  the 
Epocha,  though  without  his  former  success.  The 
opportune  moment  had  been  let  slip  irretrievably. 
The  Epocha  incurred  the  wrath  not  of  the  Govern- 
ment Censorship,  but  of  the  so-called  "  Liberals," 
whose  opinion  had  always  been,  and  probably 
always  will  be,  the  inseparable  companion  and  the 
most  exact  and  faithful  opposite,  like  a  reflection 
reversed,  as  in  water,  of  the  opinion  of  the  Govern- 
ment. But  Dostoievski  was  the  horizon  at  which 
these  two  censures  united.  Dostoievski,  the  idealist 
logician,  the  extremist,  found  himself  between  two 
fires — a  position  from  which  he  was  not  to  escape 
as  long  as  he  lived.  He  was  not  only  the  enemy  of 
the  Government,  but  the  enemy  of  its  enemies. 
The  Epocha  was  weaker  than  its  opponents,  who 
were  not  held  accountable.  They  permitted  them- 
selves not  only  every  form  of  vulgar  abuse — calling 
Dostoievski  "  a  rapscallion,"  "  mendicant,"  "  a 
guttersnipe,"  and  so  on — but  even  ventured  to  hint 
that  the  Epocha  and  its  staff  were  dishonourable 
Government  spies.  "  I  remember,"  he  writes, 
"  poor  Michael1  was  greatly  vexed  when  his  account 
with  the  subscribers  "  was  somehow  unearthed,  and 
it  was  made  to  appear  that  the  editor  had  over- 
reached them.  "  They  " — his  "  Liberal  rivals  ' 
he  recorded  afterwards  in  his  diary,  "  declared  me  a 
scribbler  that  the  police  ought  to  deal  with." 

At  this  same  time  his  brother  Michael,  the  critic 
Grigoriev  (his  dearest  friend  and  collaborator  on 
The  Times),  and  his  first  wife,  Maria,  all  died  one 

1  Michael  was  Dosto'ievski's  brother  and  the  editor  of 
the  review  entitled  The  Times. 

136 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

after  another.  "  And  here  am  I  left  all  alone,"  he 
writes  to  Wrangel,  "  and  I  feel  simply  broken.  My 
whole  life  is  broken  in  two.  I  have,  literally,  nothing 
left  to  live  for.  Shall  I  make  new  ties,  plan  a  new 
life  ?  The  very  thought  of  it  is  abhorrent  to  me. 
My  brother's  family  is  left  without  resources  of 
any  kind.  They  are  thrown  on  the  world.  I  am 
the  only  hope  left  them.  They  all,  widow  and 
children,  come  crowding  round  me,  expecting  me 
to  save  them.  I  loved  my  brother  boundlessly,  and 
I  cannot  possibly  desert  them.  By  carrying  on  the 
publication  of  the  Epocha  I  could  feed  them  and 
myself,  of  course,  by  working  from  morning  to  night 
for  the  rest  of  my  life.  There  are  my  brother's  debts 
to  pay.  I  do  not  wish  his  name  to  be  held  in  evil 
remembrance."  And  again :  "I  have  begun  to 
print '  (the  last  few  numbers  of  the  Epocha)  "  at 
three  printers  at  once,  and  have  spared  neither 
money  nor  my  own  health.  I  am  sole  editor,  read 
all  proofs,  manage  things  with  authors  and  with  the 
Censorship,  revise  articles,  procure  money,  sit  up 
till  six  in  the  morning,  and  sleep  only  five  hours 
out  of  the  twenty-four.  The  paper  has  been  got 
into  order,  but  it  is  too  late." 

Finally  the  second  paper  came  to  grief.  Dos- 
toievski  was  forced  to  own  himself,  in  his  own  phrase, 
'  temporarily  insolvent."  Beside  his  debt  to  the 
subscribers,  he  proved  to  have  a  debt  of  some  one 
thousand  four  hundred  pounds  in  bills  and  seven 
hundred  pounds  debts  of  honour.  "  O  my  friend  ! ' 
he  writes  to  Wrangel,  "  I  would  gladly  go  back  to 
prison  again  for  so  many  years  only  to  pay  off  my 
debts  and  feel  myself  once  more  free.  Now  I  am 

137 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

beginning  to  write  a  novel  under  the  rod,  that  is, 
from  necessity  and  in  haste.  Of  all  my  store  of 
strength  and  energy  there  is  only  left  in  my  soul  an 
unquiet  and  turbid  wreck  akin  to  despair.  With 
alarms,  humiliations,  a  new  habit  of  coolest  calcula- 
tion, I  am  also  alone.  Of  old  friendships  and  my 
former  forty-year-old  self  nothing  is  left."  The  most 
relentless  of  his  creditors,  the  publishing  bookseller 
Stellovski,  a  notorious  rascal,  threatened  to  put  him 
in  prison.  "  The  broker's  assistant,"  he  writes, 
"  has  already  come  for  an  execution."  Other  credit- 
ors threatened  the  same  fate  and  presented  a  peti- 
tion. He  had  to  choose  between  the  debtor's  prison 
and  flight.  He  chose  the  latter,  and  escaped  abroad. 
There  he  spent  four  years  in  inexpressible  misery. 
Of  his  almost  incredible  extremes  of  want — seeing 
that  even  then  he  was  the  author  of  Crime  and 
Punishment,  one  of  the  great  Russian  writers,  and, 
to  more  acute  appreciators,  one  of  the  great  writers 
of  the  world — we  get  some  idea  from  his  letters  to 
a  friend  from  Dresden  during  1869.  They  merely 
relate  to  the  most  humdrum  details,  but  these  are 
necessary  to  our  judgment  of  the  man.  If  one  does 
not  hear  the  groans,  or  see  the  face  of  a  man  in 
pain,  it  is  impossible  to  realize  his  suffering.  "  During 
the  last  half  year  I  and  my  wife  have  been  in  such 
poverty  that  our  last  linen  is  now  at  the  pawn- 
shop. Don't  tell  any  one  this,"  he  adds  in  a  par- 
enthesis, full  of  reserve  and  wretchedness.  "  I  shall 
be  obliged  directly  to  sell  the  last  and  most  indis- 
pensable article,  and  for  a  thing  worth  one  hundred 
thalers  to  take  twenty  ;  and  this  I  shall  be  forced 
to  do  to  save  the  life  of  three  human  beings,  if  he 

138 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

delays  his  answer,  even  though  unsatisfactory." 
This  he — the  last  hope,  the  straw  at  which  he 
catches — is  a  certain  Mr.  Kashpiriev,  publisher  of 
the  Dawn,  a  person  quite  unknown  to  Dostoievski, 
but  whom,  nevertheless,  he  asks  for  Christ's  sake 
to  rescue  them  by  sending  two  hundred  roubles. 
"  But  as  this,  perhaps,  is  difficult  to  do  at  the 
moment,  I  ask  him  to  send  immediately  only  seventy- 
five  roubles  (this  to  save  me  from  going  under  at 
once).  Being  quite  unacquainted  personally  with 
Kashpiriev,  I  have  written  in  an  exaggeratedly 
respectful  though  somewhat  insistent  tone.  (I  am 
afraid  of  his  getting  annoyed,  for  the  respect  is 
overdone,  and  the  letter,  I  fancy,  written  in  a  very 
foolish  style)." 

Almost  a  month  later  he  writes  :  "  From  Kash- 
piriev, so  far,  I  have  received  no  money,  only  promises. 
If  you  only  knew  in  what  position  we  now  are.  You 
see,  there  are  three  of  us — I,  my  wife  (his  second, 
Anna),  who  is  nursing  a  child  and  must  eat  well, 
and  the  child  (a  new-born  daughter,  Liuba),  who 
may  get  ill  through  our  poverty  and  die.  We  must 
christen  Liuba,  but  have  not  yet  been  able  to  do 
this  for  want  of  money." 

The  rest  consists  wholly  of  details,  the  tragic 
significance  of  which  can  be  understood  only  by 
those  who  have  themselves  known  want.  For 
instance,  in  the  second  letter  to  his  brother  in  April, 
1864,  he  says  :  "I  am  not  going  to  buy  any  summer 
shoes  :  I  go  about  in  the  winter  ones."  "  Does  he  ' 
(Kashpiriev),  he  goes  on,  "  think  that  I  wrote  to 
him  about  my  necessities  simply  for  the  beauty  of 
the  style  ?  How  can  I  write  the  novel  when  aching 

139 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

with  hunger — when,  in  order  to  get  two  thalers  for 
a  telegram,  I  have  had  to  pawn  a  pair  of  trousers  ! 
The  devil  take  me  and  my  hunger  !  But  then  she 
(his  wife)  is  nursing  the  child.  What  if  she  goes  out 
by  herself  to  pawn  her  last  warm  woollen  petticoat  ? 
And  this  is  the  second  day  we  have  had  snow  (I  am 
not  romancing,  look  at  the  papers),  and  she  might 
catch  cold.  Can  he  (Kashpiriev)  not  understand 
that  it  shames  me  to  explain  all  this  to  him  ?  But 
that  is  not  all :  there  is  something  still  more  painful. 
So  far  we  have  not  paid  the  nurse  or  the  landlady, 
and  that  all  in  the  first  month  after  her  confinement. 
Does  he  not  realize  that  it  is  not  only  me  but  my 
wife  that  he  has  injured  in  treating  me  so  carelessly 
after  I  myself  wrote  to  him  of  the  needs  of  my  wife  ? 
Injured,  injured  !  he  has  branded  me  with  his  words. 
Therefore  he  has  not  the  right  to  say  that  he  '  spits 
at  my  hunger,  and  that  I  dare  not  hurry  him.'  And 
so  on — monotonous  groans  of  senseless  pain.  The 
business  letter  becomes  a  delirium  of  despair,  and 
moreover  unjust  to  Kashpiriev,  who  was  not  re- 
sponsible, as  it  afterwards  proved,  for  the  delay 
was  due  to  the  stupidity  of  an  assistant  at  the  bank 
on  which  the  order  was  made.  Dostoievski's  voice 
bursts  forth  in  shrill,  unrestrained  excitement,  as 
before  an  attack  of  epilepsy. 

"  And  they  expect  literature  of  me  now  !  '  he 
concludes  in  a  fury.  "  Why,  how  can  I  write  at  all  ? 
I  walk  about  and  tear  my  hair,  and  cannot  sleep  of 
nights.  I  am  always  thinking,  raging,  and  waiting. 
Oh,  my  God  !  Lord,  Lord,  I  cannot  describe  all  the 
particulars  of  my  necessities,  for  I  am  ashamed  to 
do  so.  And  after  this  they  expect  of  me  artistic 

140 


TOLSTOI   AS    MAN   AND   ARTIST 

feelings,  pure  poetry,  without  bombast.  They  point 
to  Turgeniev  and  Goncharov  !  Let  them  see  the 
state  in  which  I  have  to  work  ! ' 

And  such  was  his  whole  life,  almost  to  the  end. 

"I,  an  artist,  a  poet,  have  myself  taught  I  know 
not  what,"  says  Tolstoi.  "  They  have  paid  me 
money  for  it ;  I  have  had  good  food,  quarters, 
women's  society ;  I  have  had  Fame.  Literature, 
just  like  exemption  from  service,  is  an  artificial 
exploitation,  advantageous  only  to  those  who  write 
and  publish — useless  to  the  people."  "  No  work 
costs  the  worker  so  little  as  literary  work." 

Well,  what  if  he  had  seen  Dostoi'evski,  whom  he 
considered  a  true  artist — "  the  man  I  most  need, 
the  most  akin  to  me  " — going  to  pawn  his  clothes 
to  get  two  thalers  for  a  telegram ;  would  Tolstoi's 
shrug  of  the  shoulders  still  have  been  contemptuous  ? 
Does  not  a  true  artist  sometimes  crave  for  money  ? 
And  how  about  that  narrow-minded  division  of 
mental  from  manual  labour  ?  Tolstoi's  supercilious 
feelings  and  notions  on  literature,  labour  and  want, 
are  not  due  to  coarseness  or  callousness  of  heart, 
but  simply  inexperience,  total  ignorance  of  real  life 
from  a  point  of  view  essential  to  moral  judgments. 

The  striving  after  perfection,  the  satisfaction  of 
artistic  conscience,  are  to  Dostoievski  a  matter  of 
life  and  death.  "  Do  not  think,"  he  writes  in  the 
same  terrible  year,  1869,  "  that  I  am  baking  sweet 
cakes.  However  badly  and  poorly  what  I  write 
turns  out,  yet  the  idea  of  the  novel  and  the  work 
on  it  are  to  poor  me,  the  author,  dearer  than  any- 
thing in  the  world  !  Of  course  I  am  spoiling  the 
idea,  but  what  am  I  to  do  ?  Will  you  believe  it, 

141 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

in  spite  of  its  having  been  written  three  years  I  am 
rewriting  that  cherished  chapter  again  and  again  ? 
After  finishing  one  of  the  best  and  most  profound 
of  his  books,  The  Idiot,  he  complains  :  "I  am  dis- 
satisfied to  repulsion  with  the  story.  Now  I  am 
making  a  last  effort  over  the  third  part.  If  I  put 
things  right  I  shall  get  right  myself ;  if  not  I  am 
done  for."  And  before  going  abroad,  when  working 
at  Crime  and  Punishment,  he  says  :  "At  the  end  of 
November  much  was  written  and  ready,  but  I  burned 
it  all  and  began  afresh." 

"  As  a  rule  I  work  nervously,  with  difficulty  and 
much  thought,"  he  says  ;  "  but  I  am  now  working 
harder  than  usual,  and  it  upsets  me,  even  physically." 
In  another  letter  from  Geneva  :  "  I  must  work  hard, 
very  hard.  Meanwhile  my  attacks  are  decidedly 
increasing,  and  after  each  one  I  can  get  no  judgment 
out  of  myself  for  four  days.  My  attacks  now  began 
to  recur  every  week,"  he  records  of  his  last  days 
in  St.  Petersburg,  "  and  to  be  clearly  conscious  of 
this  nerve  and  brain  disturbance  was  unbearable. 
The  plain  truth  is  that  my  judgment  was  going. 
This  fact  sometimes  caused  me  moments  of  fury. 
Some  inward  fever  is  burning  me  up.  I  have  fever, 
in  fact,  every  night,  and  every  ten  days  an  epileptic 
attack  ;  I  am  dying." 

"  Yet  am  I  only  preparing  to  live,"  he  owns  in 
one  of  his  most  desperate  letters.  "  Laughable,  isn't 
it  ?  Fluctuating  vitality  !  "  A  critic  says  :  '  I  saw 
him  in  the  thick  of  his  troubles,  after  the  suppression 
of  his  paper,  after  his  brother's  death,  and  while 
being  hunted  for  debt  he  never  lost  heart.  It  is 
impossible  to  imagine  circumstances  which  would 

142 


TOLSTOI    AS    MAN    AND    ARTIST 

have  crushed  him.  His  terrible  susceptibility  made 
self-control  difficult,  and  he  generally  gave  full  play 
to  his  feelings.  Perhaps  this  made  life  possible." 
"  My  fluctuating  vitality  seems  exhaustless,"  he 
says  in  an  early  letter,  and  on  the  eve  of  death  he 
might  have  repeated,  in  the  words  of  one  of  his 
characters  :  "I  can  bear  everything,  any  suffering, 
if  I  can  only  keep  on  saying  to  myself  '  I  live  ;  I 
am  in  a  thousand  torments,  but  I  live.  I  am  on  the 
pillar,  but  I  exist.  I  see  the  sun,  or  I  do  not  see  the 
sun,  but  I  know  that  it  is.  And  to  know  that  there 
is  a  sun,  that  is  life  enough.' 

And  in  these  same  four  years,  overwhelmed  by 
the  deaths  of  his  friend,  brother,  and  wife,  harassed 
by  creditors,  the  authorities,  and  the  "  Liberals," 
misunderstood  by  his  readers,  in  solitude,  poverty, 
and  sickness,  he  composes  one  after  the  other  his 
greatest  productions — in  1866  Crime  and  Punish- 
ment, in  1868  The  Idiot,  in  1870  The  Possessed — and 
plans  The  Brothers  Karamazov.  From  all  that  he 
created,  however  large  in  scope,  it  is  evident  that 
it  is  nothing  to  what  he  could  have  created  under 
different  social  conditions.  "  Assuredly,"  says 
Strakhov,  who  was  intimately  acquainted  with  his 
inner  history,  "  he  wrote  only  a  tenth  part  of  the 
stories  which  he  for  years  had  planned.  Some  of 
them  he  told  orally  in  detail,  and  with  great  verve, 
and  of  subjects  which  he  had  not  had  time  to  work 
out  he  had  no  end." 

He  was  not  a  mere  man  of  letters,  but  a  true  hero 
of  the  literary  calling.  Yes,  in  that  life,  whatever 
mistakes  and  weaknesses  there  may  have  been,  were 
moments  crowned  with  heroic  achievement  and 

M3 


TOLSTOI    AS    MAN    AND    ARTIST 

sanctity.  "  I  am  convinced,"  says  Tolstoi,  in  speak- 
ing of  the  men  of  letters  with  whom  he  was  brought 
in  contact  in  his  youth  " — (Dostoievski  was  not, 
although  he  might  have  been,  among  them) — "  I  am 
convinced  that  almost  all  these  authors  were  im- 
moral men,  worthless  in  character,  self-confident 
and  self-satisfied,  as  only  men  can  be  who  are  wholly 
pious,  or  ignorant  of  what  piety  is.  When  I  re- 
member the  time  and  my  then  frame  of  mind,  and 
that  of  those  people,  I  feel  sick,  sorry  :  just  the 
feeling  which  one  experiences  in  a  madhouse." 

Throughout  life  Tolstoi  has  remained  faithful  to 
this  "  madhouse  "  view  of  literature.  All  his  life  he 
has  sought  justification  and  sanctity  in 'renouncing 
cultured  society,  in  recourse  to  the  people,  in  the 
mortification  of  the  flesh,  in  manual  labour,  in 
everything  save  that  to  which  he  appeared  called  of 
God.  Dostoievski  has  shown  by  his  life  a  man  of 
letters  may  be  heroic  as  any  warrior,  martyr,  or 
lawgiver  of  the  past.  Among  the  heroes  of  lan- 
guage, among  the  heroes  of  art  and  knowledge,  it 
may  be  that  those  will  yet  appear  who  are  to  have 
chief  dominion  over  men  in  the  third  and  last  dis- 
pensation, the  kingdom  of  the  soul. 


144 


CHAPTER  VIII 

IN  the  eyes  of  a  man  acknowledging  only  Christian 
sanctity  and  the  forcible  mastery  of  spirit  over  flesh, 
mortifying  both  flesh  and  spirit,  the  sentence  passed 
by  Tolstoi  on  his  own  career  will  seem  just.  "  I 
devoured  the  produce  of  the  labour  of  my  peasants  ; 
punished,  misled,  deceived  them.  Falsehood,  theft, 
debauchery  of  all  kinds,  drunkenness,  violence, 
murder,  there  was  not  a  crime  which  I  did  not 
commit."  But  if,  apart  from  the  sanctity  of  the 
spirit,  we  admit  also  a  sanctity  of  the  body  outside 
the  Christian  law — the  ancient  heathen  or  Old 
Testament  standard  of  righteousness,  not  abolished, 
but  only  remodelled  by  Christ — then  the  life  of 
Tolstoiwill  be  oneol  the  most  consistent,  uniform, 
and  admirable  of  lives.  It  may  even  be  called 
magnificent.  From  what  has  been  written  above 
it  will  have  been  seen  that  his  self-condemnation 
will  not  stand.  The  careful  master  and  manager, 
the  affectionate  father  of  a  family,  like  one  of  the 
Old  Testament  patriarchs,  his  whole  life  breathes 
purity  and  freshness,  like  some  old  but  lusty  tree, 
some  cool  and  transparent  subterranean  spring. 

There  are  no  morbid  contrasts  or  deceits  in  the 
life  itself,  in  acts  or  even  in  feelings.  These  begin 
to  appear  only  when  we  proceed  to  compare  his  ^ 

145  L 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 
I 

perfect  pagan  conduct  with  his  imperfect  Christian 
intentions.  His  acts  are  not  put  to  shame  by  acts, 
but  only  by  words  and  thoughts.  In  order  that  the 
life  of  Tolstoi  may  seem  stainlessly  fair,  we  must 
forget  not  what  he  does  and  feels,  but  merely  what 
he  says  and  thinks  about  his  acts  and  feelings.  He 
has  fulfilled  the  old  law  ;  and  the  tragedy  of  his 
life  lies  in  the  fact  that  he  has  not  justified  the  acts 
of  his  law  by  his  Faith  and  his  Consciousness.  It  is 
the  old  tragedy  of  the  Old  Testament  men,  of  all 
spiritual  Israel.  When  the  Law  has  been  fulfilled 
to  the  utmost  they  cease  to  be  satisfied  with  the 
Law  and  expect  a  Deliverer.  But  when  the  Messiah 
comes,  being  over-weighted  with  the  yoke  of  the 
Law,  they  have  not  the  strength  to  acknowledge 
Him  and  His  new  and  terrible  liberty,  they  reject 
Him,  and  again  expect  Him  for  ever.  And  in  this 
expectation  lies  their  righteousness — a  virtue  which 
is  perennial,  and  perhaps  included  in  Christianity 
itself.  Judging  by  that  ethical  standard  alone  Leo 


Tolstoi  had  the  right  to  say  of  himself,  '  I  have 
nothing  to  hide  from  people  ;  let  them  know  all 
that  I  do."  This  old  man's  life  really  stands  the 
test :  the  last  coverings  have  been  stripped  from 
it,  laid  bare  before  the  eyes  of  the  world.  There  is 
nothing  for  him  to  be  ashamed  of — all  is  pure,  all 
innocent  as  the  nakedness  of  a  child.  Few  other 
lives  of  the  great  to-day  would  stand  such  an  ordeal ; 
certainly  not  the  life  of  Dostoievski.  It  is  easy  to 
fall  into  error  and  be  unjust  when  comparing  the 
lives  of  the  two  men,  because  we  know  all  about 
the  first,  while  about  the  second  (Dostoievski)  we 
do  not  know  all.  From  hints  in  his  letters,  from 

146 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

oral  traditions,  but  chiefly  from  the  way  in  which 
his  personality  is  reflected  in  his  writings,  we  can 
surmise  much  that  is  hidden.  We  must  do  justice, 
too,  to  the  nearest  friends  of  Dostoi'evski,  who  have 
endeavoured  to  give  us  his  biography.  His  intimate 
friends  and  biographers  are  men  in  the  highest 
degree  courteous,  respectful — even  too  respectful — 
to  the  memory  of  the  dead.  They  have  not  por- 
trayed what  the  Apocalypse  calls  "  the  depths  of 
Satan  "  inherent  in  the  man.  Even  such  a  subtle 
and  penetrating  mind  as  that  of  the  critic  Strakhov, 
I  will  not  say  whitewashes,  but  greatly  simplifies 
the  personality  of  his  friend,  softens,  modifies,  and 
smooths,  and  brings  it  down  to  the  average  level. 

Examining  the  character  of  Dostoievski  as  a  man, 
we  must  remember  his  insuperable  need  as  an  artist 
to  fathom  dangerous  and  criminal  depths  of  the 
human  heart,  especially  the  depths  of  the  passion  of 
love  in  all  its  manifestations.  At  one  end  of  his 
gamut  he  touches  the  highest,  most  spiritual  passion, 
bordering  on  religious  enthusiasm,  of  the  "  angel ' 
Alesha  Karamazov  j1  at  the  other  that  of  the  evil 
insect,  "  the  she-spider  who  devours  her  own  mate." 
We  see  the  whole  spectrum  of  love  in  all  its  blended 
shades  and  transformations,  in  its  most  mysterious, 
acute,  and  morbid  sinuosities.  Remarkable  is  the 
inevitable  blood-bond  between  the  monster  Smer- 
diakov,  Ivan,  "who  fought  with  God,"  the  cruel 

1  The  reference  is  to  Dostoievski's  great  unfinished  novel 
in  four  volumes,  The  Brothers  Karamazov.  "  A  most  in- 
valuable treasury  of  information  concerning  the  contem- 
porary life  of  Russia,  moral,  intellectual,  and  social." 
— Waliszewski. 

147 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

sensualist  Dmitri,  who  seemed  as  if  stung  by  a  gad- 
fly, the  stainless  cherub  Alesha,  and  their  father 
according  to  the  flesh,  the  outcast  Fedor  Karamazov. 
Equally  remarkable  is  the  bond  between  them  and 
their  father  in  the  spirit,  Dostoievski  himself.  He 
would  have  disowned  this  family,  perhaps,  before 
men,  but  not  before  his  own  conscience  or  before 
God. 

There    exists    in    manuscript    a    posthumously 
printed  chapter  of  The  Possessed,  the  confession  of 
Stavrogine,  where,  amongst  other  things,  he  relates 
the  seduction  of  a  girl.    This  is  one  of  the  most 
powerful  creations  of  Dostoievski,  in  which  we  hear 
a  note  of  such  alarming  sincerity  that  we  understand 
those  who  hesitated  to  print  it,  even  after  the  writer's 
death.     It  is  too  lifelike.     But  in  the  misdeeds  of 
Stavrogine,  even  in  the  last  depths  of  his  fall,  there 
is  at  least  an  unfading  demoniacal  reflection  of  what 
once  was  beauty  ;  there  is  the  dignity  of  evil.     But 
Dostoievski  does  not  hesitate  to  depict  even  the 
most  vulgar  and  commonplace  immorality.     The 
hero  of  his  Notes  from  Underground  stands  on  the 
mental  height  of  his  greatest  heroes,  those  that  were 
nearest  to  his  heart.    He  expresses  the  very  essence 
of  the  religious  struggles  and  doubts  of  the  artist. 
In  this  confession  we  feel  self-incrimination,  self- 
castigation,  not  less  unsparing  and  more  austere 
than  that  of  the  Confession  of  Tolstoi.    And  this  is 
what  this  "  hero  "  confesses  :  "  At  times  I  suddenly 
plunged  into  a  sombre,   subterranean,   despicable 
debauchery,  or  semi-debauchery.     My  squalid  pas- 
sions were  keen,  glowing  with  morbid  irritability. 
The    outbursts    were   hysterical,    accompanied    by 

148 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

tears1  and  convulsions  of  remorse.  Bitterness  boiled 
in  me.  I  felt  an  unwholesome  thirst  for  violent 
moral  contrasts,  and  so  I  demeaned  myself  to 
animality.  I  indulged  in  it  by  night,  secretly,  fear- 
fully, foully,  with  a  shame  that  never  left  me,  even 
at  the  most  degrading  moments.  I  carried  in  my 
soul  the  love  of  secretiveness  ;  I  was  terribly  afraid 
that  I  should  be  seen,  met,  recognized.". 

In  delineations  of  this  kind  Dostoievski  has  so 
much  strength  and  daring,  such  novelty  of  discovery 
and  revelation,  that  we  ask,  "  Could  he  have  learnt 
all  this  merely  from  objective  experience  of  others, 
from  observation  ?  Is  it  the  curiosity  only  of  the 
artist  ?  '  Assuredly  it  was  not  necessary  that  he 
himself  should  kill  an  old  woman  in  order  to  ex- 
perience the  feelings  of  Raskolnikov,  the  leading 
character  in  Crime  and  Punishment.  Much  must  be 
laid  to  the  account  of  the  insight  of  genius — much, 
but  not  all.  Even  if  in  the  acts  of  the  writer  there 
was  nothing  corresponding  to  the  curiosity  of  the 
artist,  yet  it  is  worthy  of  notice  that  such  images 
could  rise  before  his  fancy.  The  fancy  of  Tolstoi 
would  never  have  been  capable  of  these  figures, 
though  it  penetrates  into  recesses  of  sensuousness 
not  less  deep.  The  interest  of  Dostoievski  in  "  the 
stings  of  the  gadfly,"  the  seduction  of  girls,  or  the 
love  adventure  of  Fedor  Karamazov  with  Lizaveta 
the  Fetid,  Tolstoi  would  certainly  have  considered 
senseless  or  revolting.  Sexual  passion  appears  with 
him  at  times  a  cruel,  coarse,  even  animal  force,  but 
never  unnatural  or  perverted.  The  greatest  of 
human  sins,  punished  unmercifully  by  divine  justice 

1  Compare  Dr.  Johnson's  similar  outbursts. 

149 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

in  the  spirit  of  the  Mosaic  Law,  is,  to  the  creator  of 
Anna  Karenina  and  the  Kreuzer  Sonata,  the  in- 
|  fringement  of  conjugal  fidelity.  The  measure  with 
which  he  metes  out  all  the  phenomena  of  sex  is  the 
simple,  healthy,  chaste  passion  of  the  patriarchs  for 
their  wives,  under  the  law  given  to  men  by  Jehovah, 
" Increase  and  multiply"  Levine  owns  that  he 
could  never  picture  to  himself  happiness  with  a 
woman  otherwise  than  in  the  form  of  marriage  ;  to 
tempt  another  man's  wife  seems  to  the  possessor  of 
Kitty  as  senseless  as,  after  a  costly  and  ample 
dinner,  to  steal  a  roll  from  a  stall  in  the  street. 
However  repentant  for  his  gallantries  Tolstoi  may 
be,  we  feel  that  in  this  respect,  as  compared  with 
Dostoievski,  he  is  as  innocent  as  Levine. 

When  the  novelist  Turgeniev  and  Bielinski,  the 
famous  critic,  "  reproved  Dostoievski  for  his  dis- 
orderly life,"  he  informs  his  brother  :  "  I  am  ill  in 
the  nerves,  and  afraid  of  delirium  or  nervous  fever. 
Live  decently  I  cannot."  His  respectful  and  dis- 
creet biographer1  hastens  to  suggest  that  he  speaks 
here  of  merely  monetary  irregularities,  but  the 
reader  is  driven  to  doubt. 

Here  is  another  hint  as  to  the  extremes  of  which 
he  was  capable,  not  only  in  imagination,  but  in  act. 
"  My  dear  fellow,"  he  writes  to  Maikov  in  1867  from 
abroad,  "  I  feel  that  I  can  look  on  you  as  my  judge. 
You  are  a  man  with  a  heart,  and  it  does  not  hurt 
me  to  repent  before  you.  But  I  am  writing  for 
your  eye  alone.  Do  not  hand  me  over  to  the 
tribunal  of  the  world.  Travelling  not  far  from 
Baden,  I  took  it  into  my  head  to  turn  aside  thither. 

i  O:  Mullerj 
150 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

I  was  harassed  by  the  temptation  to  sacrifice-  ten 
louis  d'or  and  perhaps  gain  two  thousand  francs. 
I  had  before  happened  to  win  sometimes.  But  worse 
than  this,  my  nature  is  wicked  and  too  passionate. 
The  devil  straightway  played  me  a  trick,  for  in  three 
days  I  won  four  thousand  francs  with  unusual  ease. 
The  great  thing  is  the  play  itself.  You  don't  know 
how  it  weighs  on  me  !  No,  I  swear  to  you,  it  was 
not  mere  greed  of  gain.  I  went  on  risking  and  lost. 
I  proceeded  to  stake  my  last  money,  excited  to 
feverishness,  and  lost.  Then  I  proceeded  to  pawn 
my  clothes.  Anna — (his.  wife) — pawned  everything, 
save  what  she  stood  in,  to  the  last  shred.  (What  an 
angel  she  is  !  How,  in  our  despair,  she  comforted 
me  !) '  Then  follow  prayers  for  money,  humiliating 
even  if  the  close  friendship  between  him  and  Maikov 
is  taken  into  account.  "  I  know  that  you  yourself 
have  no  money  to  spare.  I  should  never  apply  to 
you  for  help,  only  I  am  sinking — have  almost  com- 
pletely gone  under.  In  two  or  three  weeks  I  shall 
be  without  a  farthing,  and  a  drowning  man  will 
clutch  at  a  straw.  Except  you  I  have  no  one,  and 
if  you  do  not  help  me  I  shall  perish  wholly  !  Dear 
fellow,  save  me.  I  will  repay  you  for  ever  with 
friendship  and  attachment.  If  you  have  nothing, 
borrow  of  some  one  for  me.  Forgive  me  for  thus 
writing.  Do  not  leave  me  alone !  God  will  repay 
you  for  this.  Give  a  drop  of  water  to  a  soul  parching 
in  the  wilderness,  for  God's  sake  !  "  Notice  the 
painfully  abject  language.  It  reminds  one  of  the 
comic  personages  in  his  own  stories,  when  they  have 
lost  the  sense  of  self-respect,  the  drunken  little 
Marmeladov  and  the  adventurous  Captain  Lebed- 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

kine,  recounting  their  poverty.  Dostoievski  him- 
self has  lost  self-control ;  does  not  care  what  Maikov 
thinks  of  him ;  has  broken  loose  into  feverish 
hysteria  ;  is  still  drunk  from  enjoyment  of  the  game. 

We  feel  that  if  he  had  got  the  money  at  Baden  he 
would  have  again  lost  control,  again  played  it  away. 

On  one  occasion,  when  young,  Tolstoi  also  lost 
heavily  at  play.  But  he  did  not  "break  loose"  ; 
he  stopped  in  time  with  the  self-command  and 
soberness  peculiar,  not  to  his  speculation,  but  to 
his  action.  He  gave  up  playing,  went  to  the  Cau- 
casus, quartered  himself  in  a  Cossack  camp,  and 
lived  there  with  the  greatest  frugality  on  sixteen 
shillings  a  month,  saved  money,  and  paid  his  debt 
for  cards.  We  see  the  true  strength  of  the  man, 
the  sense  of  proportion,  the  power  over  himself, 
the  tenacity,  and  consequently,  from  a  certain 
standpoint,  his  moral  superiority  over  Dostoievski. 

All  these  are  trifles,  but  we  know  that  even  in 
more  important  respects  the  latter  "  broke  loose." 
In  a  fit  of  youthful  boasting  he  fancied  that  in 
his  book  The  Double,  or  Alter  Ego,  he  had  surpassed 
Dead  Souls.  Thus,  in  blind  anger  against  Bielinski, 
he  accused  that  critic — who,  if  not  sufficiently  per- 
spicacious, was  in  the  highest  degree  well-inten- 
tioned— of  "  despicable  malice  and  stupidity."  In 
the  very  letter  in  which  he  tells  Maikov  of  his  losses 
at  play  he  notably  expounds  himself.  "  Every- 
where and  in  everything  I  go  to  extremes  :  all  my 
life  I  have  overshot  the  mark."  It  is  necessary  to 
add  that  he  had  been  fated  "  to  overshoot  the  mark  ' 
not  only  from  strength,  but  from  weakness. 

"  Do  not  hand  me  over  to  the  judgment  of  men 

152 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

in  general,"  he  begs  Maikov.  This  reminds  one  of 
the  hero  of  Notes  from  Underground — "  I  was  terribly 
afraid  that  I  should  be  seen  and  recognized."  Per- 
haps he  does  not  sincerely  repent  of  what  he  calls  his 
'  paltrily  passionate  nature."  Yet  to  purify  it  of 
his  own  set  purpose,  or  to  justify  it  before  the  tri- 
bunal of  the  world,  are  tasks  beyond  his  strength. 
The  evil  is  not  in  what  he  does,  but  in  the  fact  that 
he  is  ashamed  of  what  he  does.  His  life  will  not,  like 
Tolstoi's,  stand  complete  exposure.  He  has  hidden 
much,  or  is  fain  to  hide,  and  we  feel  that  this  dark 
side  of  his  life1  is  not  edifying.  If  the  life  of  Tolstoi 
is  the  pure  and  virgin  water  of  a  spring,  that  of 
Dostoievski  is  the  upgush  of  fire  from  elemental 
depths,  mixed  with  lava,  ashes,  smoke,  and  sulphur. 
It  is  impossible  not  to  believe  in  the  sincere  en- 
deavours of  Tolstoi  to  love  his  neighbours,  but  we 
may  doubt  whether  he  has  really  loved  any  one 
of  them  as  a  Christian.  But  the  fire  of  love,  pene- 
trating and  purifying  Dostoievski,  glows  even  in 
the  most  commonplace  acts.  In  one  letter  he  writes 
to  his  orphan  stepson  :  "  Pasha  is  a  good  boy,  a 
sweet  boy,  with  no  one  left  to  care  for  him.  I  will 
share  my  last  crust  and  shirt  with  him,  and  my  life 
as  well ! '  This  was  no  empty  word  :  he  was  ready, 
and  without  abstract  reasoning  as  to  the  right  to 
help  the  poor  or  no. 

4"  They  tell  me  as  a  consolation,"  he  writes,  after 
the  death  of  his  daughter  Sonia,  "  that  I  shall  have 
other  children.  But  where  is  my  Sonia  ?  Where  is 
that  little  spirit  for  whom  I  boldly  declare  I  would 

It  is  that  side  of  the  planet  Venus  which  is  always 
turned  from  the  sun. — ED. 

153 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

accept  the  pains  of  the  Cross  if  only  she  might  live  ? 
The  more  time  goes  on,  the  more  bitter  is  memory- 
trie  more  clearly  do  I  see  her  face.  There  are  mo- 
ments which  it  is  almost  impossible  to  bear.  She 
had  regained  consciousness  and  recognized  me  ;  and 
when  on  the  day  of  her  death  I  went  out  (curse  me  !) 
to  read  the  papers,  having  no  idea  that  in  two  hours 
she  would  die,  she  so  followed  and  accompanied  me 
with  her  eyes,  so  looked  at  me,  that  I  still  see  those 
eyes  more  and  more  distinctly.  How  can  I  love 
another  child  ?  What  I  want  is  Sonia."  Utterly 
self-forgetting,  Jie^  loves  the  child  of  his  flesTi,  not 
only  according  to  the  flesh,  but  Christianly,  accord- 
ing to  the  spirit — as  a  separate,  eternal,  irreplaceable 
personality.  Here  is  no  patriarch  Job  consoled  for 
his  dead  child  by  others.  "  But  where  is  Sonia  ? 
I  want  Sonia."  Has  Tolstoi  ever  uttered  such 
simple  words  of  simple  love  ?  We  remember  again 
Tolstoi's  words  to  a  stranger  about  his  own  wife, 
Sophia  :  about  her  who  has  devoted  her  life  to  him 
and  cared  for  him  with  a  mother's  tenderness  for 
thirty  years.  "  I  choose  myself  friends  among  men. 
No  woman  can  take  the  place  of  a  friend  to  me. 
Why  do  we  lie  to  our  wives,  assuring  them  that  we 
can  hold  them  friends  ?  Flat  untruth  !  "  In  this 
cold  and  cruel  speech  is  the  chill  of  the  whole  life, 
the  chill  of  the  underground  spring.  But  it  is  as 
God  created  it.  I  dread  only  his  surface  lukewarm- 
ness,  which  aspires  to  be  Christian. 

And  so  both  Tolstoi  and  Dostoi'evski  remain  im- 
perfect in  our  sight.  Neither  one  nor  the  other 
approaches  that  highest  reconciling  and  fusing 
region  of  thought  and  inspiration  where  the  eternal 

154 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

azure  is  transfused  by  the  eternal  sun,  and  opposites 
meet  in  the  Absolute. 

'   >       •^•— — — — ^  —  -•- 

In  any  case  the  earth-glow  of  Dostoievski  is  to 
me  sacred  as  the  chill  of  Tolstoi.  Nothing  I  might 
learn  of  evil,  of  criminal,  about  Dostoievski  would 
darken  his  figure  or  dim  the  light  of  sanctity  round 
him.  The  fire  that  burnt  within  him  mastered  and 
purified  all.  In  the  latter  half  of  1880,  when  he  was 
finishing  The  Brothers  Karamazov,  as  Strakhov  re- 
cords, ' '  he  was  unusually  thin  and  exhausted.  He 
lived,  it  was  plain,  solely  on  his  nerves.  His  body 
had  become  so  frail  that  the  first  slight  blow  might 
destroy  it.  His  mental  labour  was  untiring,  al- 
though work,  as  he  himself  told  me,  had  grown  very 
difficult  to  him.  In  the  beginning  of  1881  he  fell 
ill  of  a  severe  attack  of  emphysema,  the  result  of 
catarrh  of  the  pulmonary  passages.  On  January  26 
he  had  hemorrhage  in  the  throat.  Feeling  the  ap- 
proach of  death  he  wished  to  confess  and  take  the 
Sacrament.  He  gave  the  New  Testament,  used  by 
him  in  prison,  to  his  wife  to  read  aloud.  The  first 
passage  chanced  to  be  Matthew  iii.  14,  '  But  John 
held  him  back  and  said,  It  is  I  that  should  be  bap- 
tized by  Thee,  and  dost  Thou  come  to  me  ?  But 
Jesus  answered  and  said  unto  him,  Detain  Me  not, 
for  thus  it  behoves  us  to  fulfil  a  great  truth.'  When 
his  wife  had  read  this  he  said,  '  You  hear  ?  "  De- 
tain me  not  "  ;  that  means  I  am  to  die.'  And  he 
closed  the  book."  A  few  hours  later  he  did  actually 
die  instantaneously  from  the  rupture  of  the  pul- 
monary artery.  He  had  lived  for  "  the  great  truth," 
of  which  he  thought  in  his  last  moments. 

He  loved  to  read  out  Pushkin's  Prophet  in  the 

155 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

evenings.  Those  who  heard  him  will  never  forget 
it.  He  began  in  a  jerky,  hollow,  suppressed  voice. 
But  in  the  silence  of  the  audience  every  syllable 
could  be  distinguished.  And  the  voice  grew  ever 
louder,  acquiring  a  power  that  seemed  superhuman  ; 
and  the  last  line  he  did  not  read,  but  shouted  in 
tones  that  shook  the  room — 

And  with  thy  word  inflame  the  heart  of  Man. 

And  the  colourless,  pitiable,  "  Liberal-Conserva- 
tive '  St.  Petersburg  crowd — perhaps  the  coldest 
and  most  commonplace  crowd  in  the  world,  like  the 
crowd  in  Maria  del  Fiore  four  centuries  ago,  when 
Fra  Geronimo  Savonarola  was  preaching — thrilled 
at  that  awe-inspiring  cry.  At  that  moment  it  was 
suddenly  aware  Dostoievski  was  more  than  a  great 
writer — that  in  him  burned  the  seed  of  the  religious 
fires  of  history. 

On  one  occasion  Strakhov  read  him  his  poems, 
which  included  the  line,  addressed  to  the  Russians 
of  the  day — 

Could  ye  but  know  the  powers  locked  in  yourselves  ! 

"  In  some  folks'  brain,"  he  says  himself,  '  there 
always  remains  something  not  to  be  imparted  to 
others,  though  one  wrote  volumes  of  explanations 
and  explained  his  thought  for  five  and  thirty  years. 
One  thought  will  hover  in  his  restless  head  which 
can  never  break  out  of  it,  and  that  perhaps  the 
most  important  of  all." 

This  presentiment  has  been  fulfilled.  He  died 
without  telling  us  his  chief  secret.  Twenty  years 

156 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

after  his  death,  if  he  knew  how  he  has  been  under- 
stood, would  he  not  be  justified  in  once  more  ex- 
claiming, "  They  do  not  understand  the  main  thing," 
and  perhaps  more  especially  now,  when  his  fame 
is  paling  before  the  ever  rising  and  dazzling  fame  of 
his  great  rival  ?  But  the  "  main  thing,"  we  feel, 
in  Tolstoi's  art  is  more  realized  and  understood  in 
Dostoievski.  Tolstoi  is  lord  of  the  present ;  Dos- 
toi'evski's  fame  is  of  the  future.  I  do  not  say  this 
to  belittle  Tolstoi,  for  I  think  that  the  present  is 
by  no  means  less  important  than  the  future.  To- 
day is  already  to-morrow  unrealized.  I  wish  merely 
to  say  that  we  already  are  prescient  of  a  third  comer 
who  is  greater  than  these — he  who  shall  reconcile 
both  these  men's  spirits.  To  him  shall  be  the  vic- 
tory ;  in  him  the  revelation  of  the  "  main  thing  " 
that  was  in  them  both. 

"  The  works  of  Pushkin,  Gogol,  Turgeniev,  and 
Derjavine,"  says  Tolstoi,  "  are  unknown  and  useless 
to  the  people.  Our  literature  is  not  suited  to  the 
people.  These  works,  which  we  so  cherish,  remain  to 
them  a  sealed  book."  Once,  when  talking  to  a  coach- 
man, who  asked  him  for  Childhood  and  Youth,  Leo 
answered  :  "  No,  it  is  a  hollow  book.  In  my  youth 
I  wrote  much  nonsense.  But  I  will  give  you  Come 
to  the  Light  while  there  is  Light.  That  is  much  better 
than  Childhood  and  Youth" 

"  I  am  like  Paul,"  says  Dostoievski ;  "  folk  don't 
praise  me,  so  I  must  praise  myself  !  "  And  not  long 
before  his  death,  in  a  notebook  under  the  heading 
Myself,  he  wrote  :  "I  am  certainly  of  the  people, 
for  my  tendency  issues  from  the  depths  of  the 
Christian — that  is,  the  popular  spirit ;  although  I 

157 


\ 


TOLSTOI    AS    MAN    AND   ARTIST 

am  unknown  to  the  Russian  people  of  to-day  I  shall 
be  known  to  them  in  the  future." 

Each  of  these  views  is  right  in  its  own  way. 

Of  course  Tolstoi  and  Dostoievski  are  both  popular 
in  the  sense  that  they  aim  at  what  really  ought  to 
become  popular  and  part  of  the  universal  culture. 
They  aim  at  it,  but  do  they  attain  it  ?  They  have 
recognized  the  gulf  that  divides  culture  from  the 
people,  and  wish  to  be  of  the  people.  Yet  even 
Pushkin,  though  far  less  conscious  of  this  gulf,  is,  I 
think,  more  of  the  people  than  they.  Neither  pos- 
sesses the  perfect  simplicity  which  makes  the  Iliad 
of  Homer,  the  Prometheus  of  ^Eschylus,  and  the 
Divine  Comedy  of  Dante,  expressions  of  the  spirit 
of  the  nation,  as  of  the  world-spirit.  Both  are  still 
too  complicated,  too  artificial,  too  much  in  a  hurry 
to  escape  from  convention  and  "  become  simple." 
He  who  needs  to  become  simple  is  not  yet  simple, 
and  he  who  wishes  to  be  of  the  people  is  not  yet  of 
the  people.  Pushkin,  Tolstoi,  and  Dostoievski  will 
long  remain  "  caviare  to  the  general." 

The  living  founder  of  a  new  sect,  calling  itself 
"  the  Church  of  the  Orthodox  Christians,!!^  former 
convict,  living  in  Sakhaline,  named  Tikhon  Bielo- 
nojkin,  said  recently  to  a  "  cultured  "  Russian,  who 
was  inquiring  into  popular  customs,  You  collect 
oil,  I  understand.  You  have  put  a  great  deal  of  it 
into  a  lamp.  Light  that  lamp,  that  there  may  be 
a  light  to  serve  men.  If  not,  what  is  the  good  of 
your  oil  ?  ' 

We  men  of  culture  and  reasoning  are  oil  without 
fire.  The  people,  full  of  strength  and  belief,  are  fire 
without  oil.  The  oil  is  being  wasted,  the  fire  is 

158 


TOLSTOI    AS    MAN   AND   ARTIST 

sinking.  Tolstoi  and  Dostoi'evski,  great  precursors 
of  him  who  will  put  the  oil  and  fire  together,  are 
our  typical  Russians.  Taken  separately  they  can 
be  judged  and  compared  ;  we  can  ascribe  to  one 
superiority  over  the  other.  Seen  together,  I  no 
longer  know  which  of  them  is  nearer  to  me,  or  which 
I  most  love. 

''  His  was  a  peasant's  face,"  says  one,  describing 
Tolstoi-  '  simple,  rustic,  with  a  broad  nose,  weather- 
beaten  skin,  thick  beetling  brows,  from  under  which 
the  small  grey  keen  eyes  looked  brightly.  Some- 
times, when  he  flashes  up  and  gets  hot,  these  eyes 
are  piercing  and  penetrating.  And  with  all  the 
'  peasant  look,'  adds  the  writer,  "  you  at  once 
recognize  the  man  of  good  society,  the  man  of  breed- 
ing, the  Russian  gentleman." 

It  is  worthy  of  note  how  in  the  faces  of  great 
Russian  writers,  as  that  of  Turgeniev  when  old, 
there  is  this  mixture  of  plebeianism,  the  "  peasant 
look,"  with  the  look  of  the  noble — the  look  of 
European  high  breeding.  The  union  seems  splendid 
and  natural,  as  if  one  did  not  interfere  with  the 
other. 

Tolstoi's  traits  are  those  of  a  man  who  has  lived/ 
life  long  and  grandly,  perhaps  stormily,  rarely 
happily.  The  face  of  Nimrod,  mighty  hunter  beforej 
the  Lord,  in  spite  of  the  wrinkles  of  seventy,  it  is*. 
full  of  unfading  youth,  freshness,  and  somewhat 
haughty  frigidity. 

And  here  beside  it  is  the  face  of  Dostoievski,  never  - 
young  even  in  youth,  shadowed  by  suffering,  and\\ 
the  cheeks  sunken.     The  huge  bare  brow,  bespeaking  '; 
the  clearness  and  majesty  of  reason;    the  piteous/ 

159 


TOLSTOI    AS   MAN   AND   ARTIST 

lips,  twisted  as  if  by  the  spasm  of  the  "  sacred  sick- 
ness ;  the  gaze  dim  and  inexpressibly  heavy,  as 
if  turned  inwards  ;  the  slight  cast  in  the  eyes,  as  of 
one  possessed.  What  is  most  painful  in  this  face 
is  a  sort  of  immobility  in  the  midst  of  movement, 
an  endeavour  arrested  and  turned  to  stone  at  the 
height  of  effort. 

In  spite  of  all  contrasts,  at  times  these  faces  are 
strangely  alike.  Dostoievski  too  has  the  peasant 
look.  "  He  looks  quite  the  private  soldier,"  says 
a  friend. 

If  consummate  genius  has  pre-eminently  the  face 
of  the  people,  neither  in  Tolstoi  nor  in  Dostoievski 
have  we  as  yet  such  a  face.  They  are  still  too  com- 
plex, passionate,  and  turbulent.  There  is  not  the 
final  stillness  and  serenity,  that  "  decorum  '  which 
our  folk  has  been  seeking  for  unconsciously  for  so 
many  ages  in  its  own  Byzantine  art,  in  the  old  Icons 
of  its  saints  and  martyrs.  And  neither  of  these 
faces  is  beautiful.  Russia  has  never  yet  possessed 
a  world-wide  face,  beautiful  and  national  too,  as 
that  of  Homer,  the  youthful  Raphael,  or  old 
Leonardo.  Even  the  outer  semblance  of  Pushkin 
appears  to  us  that  of  a  St.  Petersburg  dandy  of  the 
thirties,  in  a  Childe  Harold  cloak,  arms  folded  on 
the  chest  like  Napoleon's,  with  the  conventional 
Byronic  meditation  in  the  eyes,  curly  hair  and  thick 
sensual  lips.  Yet  this  was  the  most  national,  the 
most  truly  Russian  of  the  Russians.  There  were 
moments  of  sudden  transfiguration,  when  he  became 
unrecognizable.  As  Alcibiades  says  of  Socrates, 
the  mask  of  the  Satyr  betrayed  the  hidden  God. 
In  all  Pushkin — in  the  outer  man,  as  in  his  poetry- 

160 


TOLSTOI   AS   MAN   AND   ARTIST 

there  is  something  over-light,  transitory,  evasive, 
unearthly,  volatile.  It  was  not  for  nothing  that 
his  friends  called  him  "  the  Spark."  For  he  was  no 
planet,  but  a  swift  shooting  star,  a  presage  of 
harmony  possible  to  Russia,  but  even  by  him  never 
perfected.  And  his  flight  left  us  only  the  dim  chrysa- 
lis, without  its  glowing  inward  nucleus.  Nobody  can 
give  us  now  the  true  portrait  of  Pushkin.  But  the 
Russian  people  has  not,  so  far,  found  its  proper 
embodiment  or  type.  Its  typical  man  lies  not  in 
Pushkin,  or  even  in  Peter,  buf  still  in  the  Future. 
This  future  man,  third  and  final,  perfectly  "  sym- 
metrical," who^will  be  wholly  Russian  and  yet 
cosmopolitan — a  face,  I  fancy,  splendidly  symmetri- 
cal— is  to  be  sought  for  in  a  balance  between  the 
two  great  natures — Tolstoi's  and  Dostoievski's. 
Some  day  there  will  flash  between  them,  as  between 
two  opposite  poles,  a  spark  of  that  lightning  which 
means  national  conflagration. 

In  this  Russian  shall  the  "  Man-god '  be  mani- 
fested to  the  Western  world,  and  the  "  God-man," 
for  the  first  time,  to  the  Eastern,  and  he  shall  be, 
to  those  whose  thinking  already  reconciles  both 
hemispheres,  the  "  One  in  Two." 


161  M 


PART  SECOND 
Tolstoi  and  Dostoievski  as  Artists 


163 


CHAPTER  IX 

THE  Princess  jjolkonski,  wife  of  Prince  Andrei,  as 
we  learn  from  the  first  pages  of  Tolstoi's  great  novel 
Peace  and  War,  was  rather  pretty,  with  a  slight 
dark  down  on  her  upper  lip,  which  was  short  to 
the  teeth,  but  opened  all  the  more  sweetly,  and 
still  more  sweetly  lengthened  at  times  and  met  the 
lower  lip.  For  twenty  chapters  this  lip  keeps  reap- 
pearing. Some  months  have  passed  since  the  open- 
ing of  the  story  :  "  The  little  princess,  who  was 
enceinte,  had  meanwhile  grown  stout,  but  her  eyes 
and  the  short  downy  lip  and  its  smile,  were  curled 
up  just  as  gaily  and  sweetly."  And  two  pages  later, 
"  The  princess  talked  incessantly  i  her  short  upper 
lip  with  its  down  constantly  descended  for  a  mo- 
ment, touched  at  the  right  point  the  red  lower  one, 
and  then  again  parted  in  a  dazzling  smile  of  eyes 
and  teeth."  The  princess  tells  her  sister-in-law, 
Prince  Andrei's  sister,  Princess  Maria,  of  the  depart- 
ure of  her  husband  for  the  war.  Princess  Maria 
turns  to  her,  with  caressing  eyes  on  her  person  ; 
"  Really  ?  '  The  princess's  face  changed,  and  she 
sighed.  "  Yes,  really  ! '  she  replied,  "  Ah,  it  is  all 
very  terrible  ! '  and  the  lip  of  the  little  princess 
descended.  In  the  course  of  one  hundred  and  fifty 
pages  we  have  already  four  times  seen  that  upper 

165 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

lip  with  its  distinguishing  qualifications.  Two 
hundred  pages  later  we  have  again,  "  There  was  a 
general  and  brisk  conversation,  thanks  to  the  voice 
and  the  smiling  downy  lip  that  rose  above  the  white 
teeth  of  the  little  princess."  In  the  second  part  of 
the  novel  she  dies  in  a  confinement.  Prince  Andrei 
entered  his  wife's  room  :  she  lay  dead  in  the  very 
attitude  in  which  he  had  seen  her  five  minutes  before, 
and  the  same  expression,  in  spite  of  the  still  eyes 
and  the  paleness  of  the  cheeks,  was  on  this  charming 
child-like  face  with  the  lips  covered  with  dark  down. 
*  I  love  you  all,  have  harmed  nobody.  What 
have  you  done  with  me  ?  '  This  takes  place  in 
the  year  1805; 

The  war  had  broken  out,  and  the  scene  of  it 
was  drawing  near  the  Russian  frontiers.  In  the 
midst  of  its  dangers  the  author  does  not  forget  to 
tell  us  that  over  the  grave  of  the  little  princess  there 
had  been  placed  a  marble  monument :  an  angel 
that  had  a  slightly  raised  upper  lip,  and  the  ex- 
pression which  Prince  Andrei  had  read  on  the  face  of 
his  dead  wife,  "  Why  have  you  done  this  to  me  ?  ' 
Years  pass.  Napoleon  has  completed  his  con- 
quests in  Europe.  He  is  already  crossing  the  fron- 
tier of  Russia.  In  the  retirement  of  the  Bare  Hills, 
the  son  of  the  dead  princess  "  grew  up,  changed, 
grew  rosy,  grew  a  crop  of  curly  dark  hair,  and  with- 
out knowing,  smiling  and  gay,  raised  the  upper  lip 
of  his  well-shaped  mouth  just  like  the  little  dead 
princess."  Thanks  to  these  underlinings  of  one 
physical  feature  first  in  the  living,  then  in  the  dead, 
and  then  again  on  the  face  of  her  statue  and  in  her 
son  the  upper  lip  of  the  little  princess  is  engraved 

1 66 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

on  our  memory  with  ineffaceable  distinctness.  We 
cannot  remember  her  without  also  recalling  that 
feature. 

Princess  Maria  Volkonski,  Prince  Andrei's  sister, 
has  a  heavy  footstep  which  can  be  heard  from  afar. 
They  were  the  heavy  steps  of  the  Princess  Maria." 
She  came  into  the  room  "  with  her  heavy  walk,  going 
on  her  heels."  Her  face  "grows  red  in  patches" 
During  a  delicate  conversation  with  her  brother 
about  his  wife,  she  "  turned  red  in  patches."  When 
they  are  preparing  to  dress  her  up  upon  the  occasion 
of  the  coming  betrothed,  she  feels  herself  insulted  : 
'  she  flashed  out,  and  her  face  became  flushed  in 
patches." 

In  the  following  volume,  in  a  talk  with  Pierre 
about  his  old  men  and  beggars,  about  his  "  bedes- 
men," she  becomes  confused  and  "  grew  red  in 
patches."  Between  these  two  last  reminders  of 
the  patches  of  the  princess  is  the  description  of  the 
battle  of  Austerlitz,  the  victory  of  Napoleon,  the 
gigantic  struggle  of  nations,  events  that  decided 
the  destiny  of  the  world,  yet  the  artist  does  not  for- 
get, and  will  not  to  the  end,  the  physical  trait  he 
finds  so  interesting.  We  are  forced  to  remember 
the  glaring  eyes,  heavy  footsteps,  and  red  patches 
of  the  Princess  Maria.  True,  these  traits,  unim- 
portant as  they  may  seem,  are  really  bound  up  with 
deep-seated  spiritual  characteristics  of  the  dramatis 
personae.  The  upper  lip,  now  gaily  tilted,  now 
piteously  dropped,  expresses  the  childlike  careless- 
ness and  helplessness  of  the  little  princess.  The 
clumsy  gait  of  the  Princess  Maria  expresses  an  ab- 
sence of  external  feminine  charm  ;  both  the  glaring 

167 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

eyes  and  the  fact  that  she  blushes  in  patches  are 
connected  with  her  inward  womanly  charm  and 
spiritual  modesty.  Sometimes  these  stray  character- 
istics light  up  a  vast  and  complex  picture,  and  give 
it  startling  clearness  and  relief. 

At  the  time  of  the  popular  rising  in  deserted 
Moscow,  before  Napoleon's  entry,  when  Count 
Rostopchin,  wishing  to  allay  the  bestial  fury  of  the 
crowd,  points  to  the  political  criminal  Verestchagin 
(who  happened  to  be  at  hand  and  was  totally  inno- 
cent) as  a  spy,  and  the  scoundrel  who  had  ruined 
Moscow,  the  thin  long  neck  and  the  general  thinness, 
weakness  and  fragility  of  his  frame  of  course  ex- 
press the  defencelessness  of  the  victim  in  face  of 
the  coarse  mass  of  the  crowd. 

"  Where  is  he  ?  '  said  the  Count,  and  instantly 
saw  round  the  corner  of  a  house  a  young  man  with  a 
long  thin  neck  coming  out  between  two  dragoons. 
He  had  "  dirty,  down  at  heel,  thin  boots.  On  his 
lean,  weak  legs  the  fetters  clanked  heavily.  *  Bring 
him  here,'  said  Rostopchin,  pointing  to  the  lower 
step  of  the  perron.  The  young  man,  walking  heavily 
to  the  step  indicated,  sighed  with  a  humble  gesture, 
crossed  his  thin  hands,  unused  to  work,  before  his 
body.  '  Children,'  said  Rostopchin,  in  a  metallic 
ringing  voice,  '  this  man  is  Verestchagin,  the 
very  scoundrel  that  ruined  Moscow.'  Verest- 
chagin raised  his  face  and  endeavoured  to  meet  the 
Count's  eyes,  but  he  was  not  looking  at  him.  On 
the  long  thin  neck  of  the  young  man  a  vein  behind 
the  ear  stood  out  like  a  blue  cord.  The  people  were 
silent,  only  pressed  more  closely  together.  '  Kill 
him  !  Let  the  traitor  perish,  and  save  from  slur 

1 68 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

the  Russian  name,'  cried  Rostopchin.  '  Count ! ' 
was  heard  saying  amid  the  renewed  stillness  the 
timid  yet  theatrical  voice  of  Verestchagin,  '  Count, 
one  God  is  above  us.'  And  again  the  large  vein 
in  his  thin  neck  was  swollen  with  blood.  One  of 
the  soldiers  struck  him  with  the  flat  of  the  sword  on 
the  head.  Verestchagin,  with  a  cry  of  terror,  with 
outstretched  hands  plunged  forward  towards  the 
people.  A  tall  youth  against  whom  he  struck  clung 
with  his  hands  to  his  thin  neck  and  with  a  wild  cry, 
fell  with  him  under  the  feet  of  the  onrushing  roaring 
populace."  After  the  crime,  the  very  people  who 
committed  it  with  hang-dog  and  piteous  looks  gazed 
on  the  dead  body  with  the  purple  blood-stained  and 
dusty  face  and  the  mangled  long  thin  neck.  Scarce  \ 
a  word  of  the  inward  state  of  the  victim,  but  in  five 
pages  the  word  thin  eight  times  repeated  in  various 
connexions — and  this  outward  sign  fully  depicts 
the  inward  condition  of  Verestchagin  in  relation  to 
the  crowd.  Such  is  the  ordinary  artistic  resource 
of  Tolstoi,  from  the  seen  to  the  unseen,  from  the 
external  to  the  internal,  from  the  bodily  to  the 
spiritual,  or  at  any  rate  to  the  emotional. 

Sometimes  in  these  recurrent  traits  are  implicated 
deeper  fundamental  ideas,  main  motives  of  the  book. 
For  instance,  the  weight  of  the  corpulent  general 
Kutuzov,  his  leisurely  old  man's  slowness  and  want 
of  mobility,  express  the  apathetic,  meditative 
stolidity  of  his  mind,  his  Christian  or  more  truly 
Buddhistic  renunciation  of  his  own  will,  the  sub- 
mission to  the  will  of  Fate  or  the  God  of  this  primi- 
tive hero  ;  in  the  eyes  of  Tolstoi,  a  hero  pre-emin- 
ently Russian  and  national,  the  hero  of  inaction  or 

169 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

inertia.  He  is  in  contrast  with  the  fruitlessly 
energetic,  light,  active,  and  self-confident  hero  of 
Western  culture,  Napoleon. 

Prince  Andrei  watches  the  commander  in  chief 
at  the  time  of  the  review  of  the  troops  at  Tsarevoe 
Jaimishche :  "  Since  Andrei  had  last  seen  him 
Kutuzov  had  grown  still  stouter  and  unwieldy  with 
fat."  An  air  of  weariness  was  on  his  face  and  in 
his  figure.  "  Snorting  and  tossing  heavily  he  sat  his 
charger."  When  after  finishing  the  inspection  he 
entered  the  court,  on  his  face  sat  "  the  joy  of  a  man 
set  free,  purposing  to  take  his  ease  after  acting  a  part. 
He  drew  his  left  leg  out  of  the  stirrup,  rolling  his 
whole  body  and,  frowning  from  the  effort,  with 
difficulty  raised  it  over  the  horse's  back.  Then  he 
gasped  and  sank  into  the  arms  of  supporting  Cos- 
sacks and  aides-de-camp ;  stepped  out  with  a 
plunging  gait  and  heavily  ascended  the  staircase 
creaking  under  his  weight."  When  he  learns  from 
Prince  Andrei  of  the  death  of  his  father,  he  sighs 
44  profoundly,  heaving  his  whole  chest,  and  is  silent 
for  a  time."  Then  he  "  embraced  Prince  Andrei, 
pressed  him  to  his  stout  chest,  and  for  long  would 
not  let  him  go.  When  he  did  so,  the  prince  saw 
that  the  swollen  lips  of  Kutuzov  quivered,  and  tears 
were  in  his  eyes."  He  sighs,  and  grasping  the 
bench  with  both  hands  to  rise,  rises  heavily  and  the 
folds  of  his  swollen  neck  disappear. 
/^JEven  more  profound  is  the  significance  of  rotun- 
dity in  the  frame  of  another  Russian  hero,  Platon 
Karataev.  This  rotundity  typifies  the  eternal  com- 
pleteness of  all  that  is  simple,  natural  and  artificial, 
a  self-sufficingness,  which  seems  to  the  artist  the 

170 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

primary  element  of  the  Russian  national  genius. 
;  Platon  Karat aev  always  remained  in  Pierre's 
mind  as  the  strongest  and  dearest  memory  and 
personification  of  all  that  is  Russian,  good,  and 
rounded  off.  When  next  day,  at  dawn,  Pierre  saw 
his  neighbour,  the  first  impression  of  something 
round  was  fully  confirmed  ;  the  whole  figure  of 
Platon  in  his  French  cloak,  with  a  cord  girdle,  a 
forage-cap  and  bast  shoes,  was  round,  the  head  was 
completely  round,  the  back,  the  chest,  the  shoulders, 
even  the  arms,  which  he  carried  as  if  he  was  always 
going  to  lift  something,  all  were  round  :  the  pleasant 
smile  and  the  great  brown  tender  eyes  were  round. 
Pierre  felt  something  "  round,  if  one  might  strain 
language,  in  the  whole  savour  of  the  man"  Here,  by 
one  physical  trait,  carried  to  the  last  degree  of 
geometrical  simplicity  and  obviousness,  is  expressed 
a  huge  abstract  generalization.  Tolstoi's  religion 
and  metaphysics  enter  into  the  delineation  by  this 
single  trait. 

Similar  deep  expressiveness  is  given  by  him  to 
the  hands  of  Napoleon  and  Speranski,  the  hands  of 
men  that  wield  power.  At  the  time  of  the  meeting 
of  the  Emperors  in  face  of  the  assembled  armies, 
the  former  gives  a  Russian  soldier  the  Legion  of 
Honour,  he  "  draws  off  the  glove  from  his  white  small 
hand,  and  tearing  it,  throws  it  away."  A  few  lines 
later, "  Napoleon  reaches  back  his  small  plump  hand." 
Nicolai  Rostov  remembers  "  that  self-satisfied  Bona- 
parte with  his  little  white  hand."  And  in  the  next  ' 
volume,  when  talking  with  the  Russian  diplomat 
Balashiev,  Napoleon  makes  "  an  energetic  gesture 
of  inquiry  with  his  little  white,  plump  hand" 

171 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

He  sketches,  too,  the  whole  body  of  the  Emperor, 
stripping  the  studious  demi-god,  till  he  stands,  like 
other  men,  food  for  cannon. 

In  the  morning,  just  before  the  battle  of  Borodino, 
the  Emperor,  in  his  tent,  is  finishing  his  toilette. 
'  vSnorting  and  panting,  he  turned,  now  his  plump 
back,  now  his  overgrown  fatty  chest  to  the  brush 
with  which  the  valet  was  rubbing  him  down. 
Another  valet,  holding  the  mouth  of  the  bottle  with 
his  finger,  was  sprinkling  the  pampered  little  body 
with  eau-de-cologne,  with  an  air  that  said  he  alone 
could  know  how  much  and  where  to  sprinkle. 
Napoleon's  short  hair  was  damp  and  hanging  over 
his  forehead.  But  his  face,  though  bloated  and 
yellow,  expressed  physical  well-being.  '  More  now, 
harder  now  ! '  he  cried,  stretching  and  puffing,  to 
the  valet  who  was  rubbing  him,  then  bending  and 
presenting  his  fat  shoulders." 

This  white  hand  denotes  the  upstart  hero  who 
exploits  the  masses. 

Speranski1  too,  has  white  fat  hands,  in  the  de- 
scription of  which  Tolstoi  plainly  somewhat  abuses 
his  favourite  device  of  repetition  and  emphasis. 
"  Prince  Andrei  watched  all  Speranski's  move- 
ments ;  but  lately  he  was  an  insignificant  seminarist, 
and  now  in  his  hands,  those  white  plump  hands, 
he  held  the  fate  of  Russia,  as  Volkonski  reflected/1 
"  In  no  one  had  the  Prince  seen  such  delicate  white- 
ness of  the  face,  and  still  more  the  hands,  which 
were  rather  large,  but  unusually  plump,  delicate 
and  white.  Such  whiteness  and  delicacy  of  com- 

1  A  handsome  guardsman  in  the  great  novel  Peace  and 
War. 

172 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

plexion  he  had  only  seen  in  soldiers  who  had  been 
long  in  hospital."  A  little  later  he  again  "  looks 
involuntarily  at  the  white  delicate  hands  of  Sper- 
anski,  as  men  look  generally  at  the  hands  of  people 
in  power.  The  mirror-like  glance  and  the  delicate 
hand  somehow  irritated  prince  Andrei." 

The  detail  is  repeated  with  unwearying  insistence 
till  in  the  long  run  this  white  hand  begins  to  haunt 
one  like  a  spectral  being. 

In  comparing  himself  with  Pushkin  as  an  artist, 
Tolstoi  said  to  Bers  that  the  difference  between 
them,  amongst  other  things,  was  this,  that  Pushkin 
in  depicting  a  characteristic  detail  does  it  lightly, 
not  troubling  whether  it  will  be  noticed  or  understood 
by  the  reader,  while  he  himself,  as  it  were,  stood  over 
the  reader  with  this  artistic  detail,  until  he  had 
set  it  forth  distinctly."  The  comparison  is  acute. 
He  does  "  stand  over  the  reader,"  not  afraid  of 
sickening  him,  and  flogs  in  the  trait,  repeats,  lays 
on  colours,  layer  after  layer,  thickening  them  more 
and  more,  where  Pushkin,  barely  touching,  slides 
his  brush  over  in  light  and  careless,  but  invariably 
sure  and  faithful  strokes.  It  seems  as  if  Pushkin, 
especially  in  prose  harsh,  and  even  niggardly,  gave 
little,  that  we  might  want  the  more.  But  Tolstoi 
gives  so  much  that  there  is  nothing  more  for  us  to 
want ;  we  are  sated,  if  not  glutted. 

The  descriptions  of  Pushkin  remind  one  of  the 
light  watery  tempera  of  the  old  Florentine  masters 
or  Pompeian  frescoes,  dim,  airily  translucent  col- 
ours, like  the  veil  of  morning  mist.  Tolstoi  paints 
in  the  more  powerful  oil  colours  of  the  great  North- 
ern Masters.  And  side  by  side  with  the  dense 

173 


TOLSTOI  AND  DOSTOEVSKI  AS  ARTISTS 

black  and  living  shadows  we  have  sudden  rays  of 
the  blinding  all-penetrating  light,  drawing  out  of 
the  dark  some  distinct  feature,  the  nakedness  of 
the  body,  a  fold  of  drapery,  a  keen,  quick  movement, 
part  of  a  face  stamped  with  passion  or  suffering. 
We  get  a  startling,  almost  repulsive  and  alarming 
r  vividness.  The  artist  seeks  through  the  natural, 
strongly  emphasized,  the  supernatural ;  through 
the  physical  exaggerated  the  hyperphysical. 
In  all  literature  there  is  no  writer  equal  to  Tolstoi 

^MMMMMMBMMHMHMMiHiMMBMMMMHhHMBMuMgi^^ 

in  depicting  the  human  body.  Through  he  misuses 
repetitions,  he  usually  attains  what  he  needs  by 
them,  and  he  never  suffers  from  the  longueurs  so 
common  to  other  vigorous  masters.  i|e  is  accurate, 
simple,  and  as  short  as  possible,  selecting  only  the 
few,  small,  unnoticed  facial  or  personal  features  and 
producing  them,  not  all  at  once,  but  gradually  and 
one  by  one,  distributing  them  over  the  whole  course 
of  the  story,  weaving  them  into  the  living  web  of 
the  action.  Thus  at  the  first  appearance  of  old 
Prince  V°lkonski l  we  get  only  a  fleeting  sketch,  in 
four  or  five  lines,  "  the  short  figure  of  the  old  man 
with  the  powdered  wig,  small  dry  hands  and  grey, 
overhanging  brows  that  sometimes,  when  he  was 
roused,  dimmed  the  flash  of  the  clever  youthful 
eyes.n  When  he  sits  down  to  the  lathe  "  by  the 
movement  of  his  small  foot,  the  firm  pressure  of  his 
thin  veined  hand  "  (we  already  know  his  hands  are 
dry,  but  Tolstoi  loves  to  go  back  to  the  hands  of 
his  heroes),  "  you  could  still  see  in  the  Prince  the 
obstinate  and  long-enduring  force  of  hale  old  age." 
When  he  talks  to  his  daughter,  Princess  Maria, 

1  In  Peace  and  War. 

174 
* 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

"  he  shows  in  a  cold  smile,  his  strong  but  yellowish 
teeth."  When  he  sits  at  the  table  and  bends  over  her, 
beginning  the  usual  lesson  in  geometry,  she  "  feels 
herself  surrounded  with  the  snuffy,  old-age,  acrid 
savour  of  her  father,'1  which  had  long  been  a  sign 
to  her.  There  he  is  all  before  us  as  if  alive,  height, 
build,  hands,  feet,  eyes,  gestures,  brows,  even  the 
peculiar  savour  belonging  to  each  man. 

Or  take  the  effect  on  Vronski  when  he  first  sees 
Anna  Karenina.  You  could  see  at  a  glance  she 
belonged  to  the  well-born  ;  that  she  was  very  beauti- 
ful, that  she  had  red  lips,  flashing  grey  eyes,  which 
looked  dark  from  the  thickness  of  the  lashes,  and 
that  '  an  excess  of  life  had  so  filled  her  being  that 
in  spite  of  herself  it  showed,  now  in  the  flash  of  her 
eyes,  now  in  her  smile.'7  And  again  as  the  story 
progresses,  gradually,  imperceptibly,  trait  is  added 
to  trait,  feature  to  feature  i  when  she  gives  her 
hand  to  Vronski  he  is  delighted  "as  by  something 
exceptional  with  the  vigorous  clasp  with  which 
she  boldly  shook  his  own."  When  she  is  talking 
to  her  sister-in-law  Dolly,  Anna  takes  her  hand 
in  4  her  own  vigorous  little  one."  The  wrist  of 
this  hand  is  *  thin  and  tiny,"  we  see  the  "  slender 
tapering  fingers,"  off  which  the  rings  slip  easily. 

In  the  hands  of  Karenina,  as  in  those  of  other 
characters  (it  may  be  because  the  hands  are  the 
only  part  of  the  human  body  always  bare  and  near 
elemental  nature,  and  unconscious  as  the  animal), 
there  is  yet  greater  expressiveness  than  in  the  face. 
In  the  hands  of  Anna  lies  the  whole  charm  of  her 
person,  the  union  of  strength  and  delicacy.  We 
learn  when  she  is  standing  in  the  crowd  at  the  ball 

175 


TOLSTOI  AND  DOSTOl'EVSKI  AS  ARTISTS 

'  that  she  always  held  herself  exceptionally  erect  "  ; 
when  she  leaves  the  railway  carriage  or  walks  through 
the  room  she  has  "  a  quick,  decisive  gait,  carrying 
with  strange  ease  her  full  and  perfectly  proportioned 
body."  When  she  dances  she  has  "  a  distinguish- 
ing grace,  sureness  and  lightness  of  movement  "  ; 
when,  having  gone  on  a  visit  to  Dolly,  she  takes 
off  her  hat,  her  black  hair,  that  catches  in  every- 
thing, "  ripples  into  waves  all  over,"  and  on  another 
occasion  "  the  unruly  short  waves  of  her  curly  hair 
keep  fluttering  at  the  nape  and  on  the  temples." 
In  these  unruly  curls,  so  easily  becoming  unkempt, 
there  is  the  same  tension,  "  the  excess  of  something  ' 
ever  ready  for  passion,  as  in  the  too  bright  flash 
of  the  eyes,  or  the  smile,  breaking  out  involuntarily 
and  "  fluctuating  between  the  eyes  and  the  lips." 
And  lastly,  when  she  goes  to  the  ball,  we  see  her  skin. 
"  The  black,  low-cut  velvet  bodice  showed  her  full 
shoulders  and  breast  polished  like  old  ivory,  and 
rounded  arms."  This  polishedness,  firmness,  and 
roundness  of  the  body,  as  with  Platon  Karataev,  is 
to  Tolstoi  very  important  and  subtle,  a  mysterious 
trait.  All  these  scattered,  single  features  complete 
and  tally  with  one  another,  as  in  beautiful  statues 
the  shape  of  one  limb  always  corresponds  to  the 
shape  of  another.  The  traits  are  so  harmonized 
that  they  naturally  and  involuntarily  unite,  in  the 
fancy  of  the  reader,  into  one  living,  personal  whole : 
so  that  when  we  finish  the  book  we  cannot  but 
recognize  Anna  Karenina. 

«  This  gift  of  insight  into  the  body  at  times,  though 
seldom,  leads  Tolstoi  into  excess.  It  is  easy  and 
pleasant  to  him  to  describe  living  bodies  and  their 

176 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

movements.  He  depicts  exactly  how  a  horse  begins 
to  start  when  touched  by  the  spur :  "  Jarkov 
touched  his  horse  with  the  spurs  and  it  thrice  in 
irritation  shifted  its  legs,  not  knowing  with  which 
to  begin,  reared  and  leaped."  In  the  first  lines  of 
Anna  Karenina  Tolstoi  is  in  a  hurry  to  tell  us  how 
Stepan  Arcadievich  Oblonski,  of  whom  we  as  yet 
know  nothing,  "  draws  plenty  of  air  into  his  broad 
pectoral  structure,"  and  how  he  walks  with  "  his 
usual  brisk  step,  turning  out  the  feet  which  so 
lightly  carry  his  full  frame."  This  last  feature  is 
significant,  because  it  records  the  family  likeness 
of  the  brother  Stepan  with  his  sister  Anna.  Even 
if  all  this  seems  extravagant,  yet  extravagance  in 
art  is  not  excess,  it  is  even  in  many  cases  the  most 
needful  of  all  things.  But  here  is  a  character  of 
third-rate  importance,  one  of  those  which  vanish 
almost  as  soon  as  they  appear,  some  paltry  regi- 
mental commander  in  Peace  and  War,  who  has  no 
sooner  flitted  before  us  than  we  have  already  seen 
that  he  "  is  broader  from  the  chest  to  the  back 
than  from  one  shoulder  to  the  other,"  and  he  stalks 
before  the  front  "  with  a  gait  that  shakes  at  every 
step  and  his  back  slightly  bent."  This  shaky 
walk  is  repeated  four  times  in  five  pages.  Perhaps 
the  observation  is  both  true  and  picturesque,  but 
it  is  here  an  inappropriate  touch  and  in  excess* 
Anna  Karenina's  fingers,  "  taper  at  the  ends,'* 
are  important ;  but  we  should  not  have  lost  much 
if  he  had  not  told  us  that  the  Tartar  footmen  who 
hand  dinner  to  Levine  and  Oblonski  were  broad- 
hipped.  Sometimes  the  distinguishing  quality  of 
an  artist  is  shown,  not  so  much  by  what  he  has  in 

177  N 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

due  proportion  as  by  the  gift  which  he  has  to  excess. 

The  language  of  gesture,  if  less  varied  than  words, 
is  more  direct,  expressive  and  suggestive.  It  is 
easier  to  lie  in  words  than  by  gesture  or  facial 
expression.  One  glance,  one  wrinkle,  one  quiver 
of  a  muscle  in  the  face,  may  express  the  unutter- 
able. Succeeding  series  of  these  unconscious,  in- 
voluntary movements,  impressing  and  stratifying 
themselves  on  the  face  and  physique,  form  the  ex- 
pression of  the  face  and  the  countenance  of  the 
body.  Certain  feelings  impel  us  to  corresponding 
movements,  and,  on  the  other  hand,  certain  habi- 
tual movements  impel  to  the  corresponding  inter- 
nal states.  The  man  who  prays,  folds  his  hands 
and  bends  his  knees,  and  the  man  too  who  folds 
his  hands  and  bends  his  knees  is  near  to  the  pray- 
ing frame  of  mind.  Thus  there  exists  an  uninter- 
rupted current,  not  only  from  the  internal  to  the 
external,  but  from  the  external  to  the  internal. 

Tolstoi,  with  inimitable  art,  uses  this  convertible 
connexion  between  the  external  and  the  internal. 
By  the  same  law  of  mechanical  sympathy  which 
makes  a  stationary  tense  chord  vibrate  in  answer 
to  a  neighbouring  chord,  the  sight  of  another  crying 
or  laughing  awakes  in  us  the  desire  to  cry  or  laugh  ; 
we  experience  when  we  read  similar  descriptions 
in  the  nerves  and  muscles.  And  so  by  the  motions 
of  muscles  or  nerves  we  enter  shortly  and  directly 
into  the  internal  world  of  his  characters,  begin  to 
live  with  them,  and  in  them. 

When  we  learn  that  Ivan  Ilyich1  cried  out  three 
days  for  pain  "  Ugh,  U-ugh,  Ugh  !  "  because  when  he 

1  In  The  Death  of  Ivan  Ilyitchi 

178 


TOLSTOI  AND  DOSTOI'EVSKI  AS  ARTISTS 

began  to  cry  "  I  don't  want  to  !  "  he  prolonged  the 
sound  "  o-o-o,"  it  is  easy  for  us,  not  only  to  picture 
to  ourselves,  but  ourselves  physically  experience 
this  terrible  transition  from  human  speech  to  a 
senseless  animal  howl.  And  what  an  endlessly 
complex,  variegated  sense  at  times  a  single  move- 
ment, a  single  attitude  of  human  limbs  receives  at 
his  hands  ! 

After  the  battle  of  Borodino,  in  the  marquee  for 
the  wounded,  the  doctor,  in  his  blood-stained  apron 
with  hands  covered  with  blood  "  holds  in  one  of 
them  a  cigar  between  the  middle  and  fore-finger, 
so  as  not  to  mess  it."  This  position  of  the  fingers 
implies  both  the  uninterruptedness  of  his  terrible 
employment,  and  the  absence  of  repugnance  for  it ; 
indifference  to  wounds  and  blood,  owing  to  long  habit, 
weariness,  and  desire  to  forget.  The  complexity 
of  these  internal  states  is  concentrated  in  one  littl 
physical  detail,  in  the  position  of  the  two  fingers,  th 
description  of  which  fills  half  a  line. 

When  prince  Andrei,  learning  that  Kutuzov  is 
sending  Bagration's  force  to  certain  death,  feels  a 
doubt  whether  the  commander-in-chief  has  the 
j"  Tight  to  sacrifice,  in  this  self-confident  way,  the  lives 
of  thousands  of  men,  he  "  looks  at  Kutuzov,  and 
what  involuntarily  strikes  his  eye  at  a  yard's  dis- 
tance is  the  clean-washed  sutures  of  the  scar  on 
Kutuzov's  temple,  where  the  bullet  at  Ismail  pene- 
trated his  head,  and  his  lost  eye."  "  Yes,  he  has 
the  right,"  thinks  Volkonski. 

More  than  anything  which  science  tells  Ivan 
Ilyich  about  his  illness  by  the  mouth  of  the  doctors, 
more  than  all  his  own  wonted  conventional  ideas 

179 


/•- 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

about  death,  does  a  chance  look  reveal  the  actual 
horror  of  his  state.  "  Ivan  Ilyich  began  to  brush 
his  hair  and  looked  in  the  mirror  :  he  was  horrified 
by  the  way  that  his  hair  clung  closely  to  his  long 
forehead."  No  words  would  suffice  to  express 
animal  fear  of  death,  as  this  state  of  the  hair  noticed 
in  the  mirror.  The  indifference  of  the  healthy  to 
the  sick,  or  the  living  to  the  dying,  is  realized  by 
Ivan  Ilyich,  not  from  the  words  people  use,  but  only 
by  "  the  brawny,  full- veined  neck,  closely  girt  by  its 
white  collar,  and  the  powerful  limbs  habited  in  tight 
black  breeches,  of  Fedor  Petrovich  "  (his  daughter's 
betrothed). 

Between  Pierre  and  Prince  Vasili1  the  relations 
are  very  strained  and  delicate.  Prince  Vasili 
wishes  to  give  Pierre  his  daughter  Ellen  and  is 
waiting  impatiently  for  Pierre  to  make  her  an  offer. 
The  latter  cannot  make  up  his  mind.  One  day,  find- 
ing himself  alone  with  the  father  and  daughter,  he 
rises  and  is  for  going  away,  saying  it  is  late.  '  Prince 
Vasili  looked  at  him  with  stern  inquiry,  as  if  the 
remark  was  so  strange  that  it  was  impossible  to 
believe  his  ears.  But  presently  the  look  of  stern- 
ness changed.  He  took  Pierre  by  the  arm,  put  him 
in  a  chair  and  smiled  caressingly,  '  Well,  what  of 
Lelia  ?  '  he  said,  turning  at  once  to  his  daughter 
and  then  again  to  Pierre,  reminding  him,  not  at  all 
to  the  point,  of  a  stupid  anecdote  of  a  certain  Sergye 
Kuzmich.  Pierre  smiled,  but  it  was  plain  from  his 
smile  that  he  knew  that  it  was  not  the  story  of 
Sergye  Kuzmich  that  interested  Prince  Vasili  at  the 
moment :  and  Prince  Vasili  was  aware  that  Pierre 

1  In  Peace  and  War. 
1 80 


TOLSTOI  AND  DOSTOEVSKI  AS  ARTISTS 

saw  this.  The  former  suddenly  muttered  something 
and  left  the  room.  It  seemed  to  Pierre  that  Prince 
Vasili,  too,  felt  confused.  He  looked  at  Ellen,  and 
she  too  seemed  embarrassed,  and  her  eye  said,  '  Well 
you  yourself  are  to  blame.'  "  What  complex  and 
many-sided  significance  evoked  by  a  single  smile  ! 
It  is  repeated  and  mirrored  in  the  minds  of  those 
around,  in  a  series  of  scarcely  perceptible  half-con- 
scious thoughts  and  feelings,  like  a  ray  or  a  sound. 

Pierre  sees  Natasha  after  a  long  separation,  and 
the  death  of  her  first  betrothed,  Prince  Andrei. 
She  is  so  changed  that  he  does  not  recognize  her. 

'  But  no,  it  cannot  be,'  he  thinks.  '  This  stern,  thin, 
pale,  aged  face  ?  It  cannot  be  she.  It  is  only  the 
memory  of  a  face.'  But  at  that  moment  Princess 
Maria  says,  '  Natasha.'  And  the  face  with  the 
observant  eyes,  with  difficulty,  with  an  effort,  as 
a  stuck  door  is  opened,  smiled  at  him  and  from  this 
opened  door  suddenly,  startlingly,  came  the  breath, 
floating  round  Pierre,  of  that  long  forgotten  happi- 
ness. It  came  and  took  hold  of  and  swallowed  him 
whole.  When  she  smiled,  there  could  no  longer  be 
a  doubt ;  it  was  Natasha,  and  he  loved  her."  During 
this  scene,  one  of  the  most  important  and  decisive 
in  the  action  of  this  novel,  only  four  words  are 
pronounced  by  Princess  Maria,  "  Then  don't  you 
recognize  her  ?  '  But  the  silent  smile  of  Natasha 
is  stronger  than  words  ;  it  decides  the  fate  of  Pierre. 

Tolstoi  depicts  by  gesture  such  intangible  peculi- 
arity of  sensation  as  a  bar  of  music,  or  of  a  song. 

The  drummer  and  choir  leader  looked  sternly  over 
the  soldiers  of  his  band  and  frowned.  Then  having 
convinced  himself  that  all  eyes  were  fixed  on  him, 

181 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

he  appeared  carefully  to  raise  in  both  hands  some 
unseen  precious  object  above  their  heads,  held  it 
there  some  seconds  and  suddenly  threw  it  away 
desperately.  '  Ah  !  alackaday,  my  tent,  my  tent ! 
my  new  tent !  '  took  up  twenty  men's  voices." 

He  has  equally  at  command  the  primal  elemental 
masses  and  the  lightest  molecules  scattered,  like  dust, 
over  our  inward  atmosphere,  the  very  atoms  of 
feeling.  The  same  hand  which  moves  mountains 
guides  these  atoms  as  well.  And  perhaps  the 
second  operation  is  more  wonderful  than  the  first. 
Putting  aside  all  that  is  general,  literary,  conven- 
tional, and  artificial,  Tolstoi  explores  in  sensation 
what  is  most  private,  personal,  and  particular ; 
takes  subtle  shafts  of  feeling,  and  whets  and  sharpens 
these  shafts  to  an  almost  excessive  sharpness,  so 
that  they  penetrate  and  pierce  like  ineradicable 
needles  ;  the  peculiarity  of  his  sensation  will  become 
for  ever  our  own  peculiarity.  We  feel  Tolstoi  after- 
wards, when  we  return  to  real  life.  We  may  say 
that  the  nervous  susceptibility  of  people  who  have 
read  the  books  of  Tolstoi  becomes  different  from 
what  it  was  before  reading  them. 

The  secret  of  his  effects  consists,  amongst  other 
things,  in  his  noticing  what  others  do  not,  as  too 
commonplace  and  which,  when  illumined  by  con- 
sciousness, precisely  in  consequence  of  this  common- 
place character  seems  unusual.  Thus  he  first  madef 
the  discovery,  apparently  so  simple  and  easy,  but 
which  for  thousands  of  years  had  evaded  all  obser- 
vers, that  the  smile  is  reflected,  not  only  on  the  face, 
but  in  the  sound  of  the  voice,  that  the  voice  as  well 
a,s  the  face  can  be  smiling.  Platon  Karataev  at 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

night,  when  Pierre  cannot  see  his  face,  says  some- 
thing to  him,  "  in  a  voice  changed  by  a  smile." 
The  living  web  of  art  consists  in  such  small  but 
striking  observations  and  discoveries.  He  was  the 
first  to  notice  that  the  sound  of  horse-hoofs  is,  as 
it  were,  a  "  transparent  sound." 

His  language,  usually  simple  and  measured,  does 
not  suffer  from  an  excess  of  epithet.  When  the 
sensation  to  be  described  is  so  subtle  and  new  that 
by  no  combination  of  words  can  it  possibly  be 
expressed,  he  uses  concatenations  of  onomatopoeic 
sounds,  which  serve  children  and  primitive  people 
in  the  construction  of  language. 

In  his  delirium,  Prince  Andrei  heard  a  low,  whisper- 
ing voice,  ceaselessly  affirming  in  time  "  I  piti  piti 
piti,"  and  then  "  i  ti  ti,"  and  again  "  i  piti  piti  piti," 
and  once  more  "  i  ti  ti."  At  the  same  time  at  the 
sound  of  this  whispered  music  Prince  Andrei  felt 
that  over  his  face,  over  the  very  middle  of  it,  moved 
some  strange  airy  edifice  of  fine  needles  or  chips. 
He  felt,  although  it  was  hard  for  him,  that  he  must 
assiduously  maintain  his  equilibrium  in  order  that 
this  delicate  fabric  might  not  fall  down.  But  still 
it  did  fall  down,  and  slowly  rose  again  to  the  sounds 
of  the  rhythmically  whispering  music.  "  It  rises, 
it  rises  !  It  falls  to  pieces  and  yet  spreads,"  said  he 
to  himself.  "  I  piti  piti  piti,  i  ti  ti,  i  piti  piti — bang, 
a  fly  has  knocked  against  it." 

Ivan  Ilyich,  remembering  before  his  death  the 
stewed  plums  "  which  they  advise  me  to  eat  now," 
remembered  also  the  "  dry,  crinkled  French  prunes 
when  I  was  a  child."  It  would  seem  the  detail  was 
sufficiently  definite.  But  the  artist  enforces  it  still 

183 


TOLSTOI  AND  DOSTO'lEVSKI  AS  ARTISTS 

more.  Ivan  remembered  the  peculiar  taste  of 
plums  and  "  the  abundance  of  saliva  when  you  got 
to  the  stones."  With  this  sensation  of  saliva  from 
plum  stones  is  connected  in  his  mind  a  whole  series 
of  memories,  of  his  nurse,  his  brother,  his  toys,  of 
his  whole  childhood,  and  these  memories  in  their 
turn  evoke  in  him  a  comparison  of  the  then  happiness 
of  his  life  with  his  present  despair  and  dread  of 
death.  "  No  need  for  that,  too  painful,"  he  says  to 
himself.  Such  are  the  generalizations  to  which, 
in  us  all,  trifling  details  lead. 

Sonia,  when  in  love  with  Nicolai  Rostov,  kisses 
him.  Pushkin  would  have  stopped  at  recording  the 
kiss.  But  Tolstoi,  not  content,  looks  for  more 
exactness.  The  thing  took  place  at  Christmas, 
Sonia  was  disguised  as  a  hussar,  and  moustaches 
had  been  marked  on  her  lips  with  burnt  cork.  And 
so  Nicolai  remembers  "the  smell  of  cork,  mixed  with 
the  feel  of  the  kiss." 

The  most  intangible  gradations  and  peculiarities 
of  sensation  are  distinguished  by  him  to  correspond 
with  the  character,  sex,  age,  bringing  up,  and  status 
of  the  person  experiencing  them.  It  seems  that  in 
this  region  there  are  no  hidden  ways  for  him.  His 
sensual  experience  is  inexhaustible,  as  if  he  had  lived 
hundreds  of  lives  in  various  shapes  of  men  and 
animals.  He  fathoms  the  unusual  sensation  of 
her  bared  body  to  a  young  girl,  before  going  to  her 
first  ball.  So,  too,  the  feelings  of  a  woman  growing 
old  and  worn  out  with  child  bearing,  who  "  shudders 
as  she  remembers  the  pain  of  her  quivering  breasts, 
experienced  with  almost  every  child."  Also  of  a 
nursing  mother,  who  has  not  yet  severed  the  mys- 

184 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

terious  connexion  of  her  body  with  that  of  her 
child,  and  who  "  knows  for  a  certainty,  by  the 
excess  of  milk  in  her,  that  the  child  is  insufficiently 
fed."  Lastly,  the  sensations  and  thoughts  of  animals, 
for  instance  the  sporting  dog  of  Levine,  to  whom 
the  face  of  her  master  seems  "  familiar,"  but  his 
eyes  "  always  strange." 

Not  only  the  old  Greeks  and  Romans,  but  in  all 
probability  the  people  of  the  eighteenth  century, 
would  not  have  understood  the  meaning  of  the 
"  transparent '  sound  of  horsehoofs,  or  how  there 
can  be  "  a  savour  of  burnt  cork  mixed  with  the 
feel  of  a  kiss,"  or  dishes  "  reflect '  an  expression 
of  the  human  countenance,  a  pleasant  smile,  or  how 
there  can  be  "  a  roundness  "  in  the  savour  of  a  man. 
If  our  critics,  the  Draconian  judges  of  the  new  so- 
called  "  decadence  "  of  Art,  were  consistent  through- 
out, should  they  not  accuse  even  Tolstoi  of  "  morbid 
obliquity  "  ?  But  the  truth  is  that  to  determine 
the  fixed  units  of  the  healthy  and  the  morbid  in 
Art  is  much  more  difficult  than  it  seems  to  the 
guardians  of  the  Classical  canons.  Is  not  the  '  obli- 
quity '  they  presuppose  only  an  intensifying,  the 
natural  and  inevitable  development,  refinement, 
and  deepening  of  healthy  sensuality  ?  Perhaps 
our  children,  with  their  unimpaired  susceptibility, 
will  understand  what  is  unintelligible  to  our  critics 
and  will  justify  Tolstoi.  Children  are  well  aware 
of  what  some  fathers  have  forgotten,  viz. ;  that  the 
different  branches  of  what  are  called  "  the  five 
senses '  are  by  no  means  so  sharply  divided  from 
one  another,  but  blend,  interweave,  cover  and 
supplement  one  another,  so  that  sounds  may  seem 

185 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

bright  and  coloured  ("  the  bright  voice  of  the  night- 
ingale," Pushkin  has  it)  and  concatenations  of 
movements,  colours,  or  even  scents  may  have  the 
effect  of  music  (what  is  called  "  eurhythmia," ) 
the  harmony  of  movement,  as  of  colours  in  painting. 
It  is  usually  thought  that  the  physical  sensations, 
as  opposed  to  mental,  are  a  constant  quantity 
throughout  time  in  the  historical  development  of 
mankind.  In  reality,  the  care  of  physical  sensation 
changes  with  the  development  of  intellect.  We  see 
and  hear  what  our  ancestors  did  not  see  or  hear. 
However  much  the  admirers  of  classical  antiquity 
may  complain  of  the  physical  degeneracy  of  the 
men  of  to-day,  it  is  scarcely  possible  to  doubt  that 
we  are  creatures  more  keen-sighted,  keen  of  hearing 
and  physically  acute,  than  the  heroes  of  the  Iliad 
and  the  Odyssey.  Does  not  science,  too,  con- 
jecture that  certain  sensations,  for  instance,  the  last 
colours  of  the  spectrum,  have  become  the  general 
achievement  of  men,  only  at  a  comparatively  recent 
and  historical  stage  of  their  existence,  and  that  per- 
haps even  Homer  confused  green  with  dark  blue  in 
one  epithet,  for  the  hue  of  seawater  ?  Does  there 
not  still  go  on  a  similar  natural  growth  and  intensi- 
fication in  other  branches  of  human  sentience  ? 
Will  not  our  children's  children  see  and  hear  what 
we  as  yet  do  not  see  and  hear  ?  Will  not  the  unseen 
be  seen  to  them,  though  undreamed  of  by  our 
fathers,  our  critics,  men  of  worn-out  sensitiveness 
to  impression,  nay,  even  to  the  boldest  and  most 
advanced  of  ourselves  ?  Will  not  our  present  "  deca- 
dent '  over-refinement,  which  so  alarms  the  old 
believers  of  the  day  on  Art,  then  seem  in  its  turn 

186 


TOLSTOI  AND  DOSTOl'EVSKI  AS  ARTISTS 

obvious,  primitive,  Homeric  healthiness  and  coarse- 
ness ?  In  this  unchecked  development,  movement 
and  flow,  where  is  the  fixed  standard  for  dividing 
the  lawful  from  the  unlawful,  wholesome  from  mor- 
bid, natural  from  corrupt  ?  Yesterday's  exception 
becomes  to-day's  rule.  And  who  shall  dare  to  say 
to  the  living  body,  the  living  spirit,  "  Here  shall 
you  stop,  no  further  may  you  go  "  ?  Why  particu- 
larly here  ?  Why  not  farther  on  ? 

However  this  may  be,  the  special  glory  of  Tolstoi 
lies  exactly  in  the  fact  that  he  was  the  first  to 
express  (and  with  what  fearless  sincerity  !),  new 
branches,  unexhausted  and  inexhaustible, — of  over- 
subtilizing  physical  and  mental  consciousness.  We 
may  say  that  he  gave  us  new  bodily  sensations, 
new  vessels  for  new  wine. 

The  Apostle  Paul  divides  human  existence  into 
three  branches,  borrowing  the  division  from  the 
philosophers  of  the  Alexandrian  School,  the  physical 
man,  the  spiritual  and  the  natural.  The  last  is  the 
connecting  link  between  the  first  two,  something 
intermediate,  double,  transitional,  like  twilight ; 
neither  Flesh  nor  Spirit,  that  in  which  the  Flesh  is 
completed  and  the  Spirit  begins,  in  the  language 
of  psycho-physiology  the  physico-spiritual  pheno- 
menon. 

Tolstoi  is  the  greatest  depictor  of  this  physico- 
spiritual  region  in  the  natural  man  ;  that  side  of  the 
flesh  which  approaches  the  spirit,  and  that  side  o 
the  spirit  which  approaches  the  flesh,  the  mys- 
terious border-region  where  the  struggle  between  thef 
animal  and  the  God  in  man  takes  place;  Therein 
lies  the  struggle  and  the  tragedy  of  his  own  life. 

187 


\J 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

He  is  a   "  man  of   the  senses,"  half-heathen,  half- 
Christian  ;  neither  to  the  full. 

In  proportion  as  he  recedes  from  this  neutral 
ground  in  either  direction,  it  matters  not  whether 
towards  the  region  of  the  cold  "  pre-animal " 
Nature,  that  region  which  seems  inorganic,  insen- 
tient, inanimate,  "  material "  (the  terrible  and 
beatific  calm  of  which  Turgeniev  and  Pushkin  have 
told  so  well) ;  or  as  he  essays  the  opposite  region  ; 
human  spirituality,  almost  set  free  from  the  body, 
released  from  animal  nature,  the  region  of  pure 
thought  (the  passionate  workings  of  which  are  so 
well  embodied  by  Dostoievski  and  Tiutchev)  the 
power  of  artistic  delineation  in  Tolstoi  decreases,  and 
in  the  end  collapses,  so  that  there  are  limits  which 
are  for  him  wholly  unattainable.  But  within  the 
limits  of  the  purely  natural  man  he  is  the  supreme 
artist  of  the  world. 

In  other  provinces  of  Art,  for  instance  the  paint- 
ing of  the  Italian  Renaissance  and  the  sculpture  of 
the  ancient  Greeks,  there  have  been  artists  who 
with  greater  completeness  than  Tolstoi  depicted  the 
bodily  man.  The  music  of  the  present  day,  and  in 
part  the  literature,  penetrate  us  more  deeply.  But 
nowhere,  and  at  no  time,  has  the  "  natural  man  ' 
appeared  with  such  startling  truth  and  nakedness 
as  he  appears  in  the  creations  of  Tolstoi. 


1 88 


CHAPTER   X 

TURGENIEV  wrote,  with  reference  to  Peace  and  War, 
Tolstoi's  novel  is  an  extraordinary  affair,  but  the 
weakest  thing  in  it  is  just  that  over  which  the  public 
is  enthusiastic,  the  history  and  the  psychology. 
His  history  is  a  puzzle,  a  deceiving  of  the  eyes  with 
thin  details.  Where  is  the  characteristic  feature 
of  the  epoch  ?  Where  is  the  historical  colouring  ? 
The  figure  of  Denisoii  is  drawn  finely,  but  it  would 
be  good  as  an  arabesque  on  a  background,  only 
there  is  no  such  background." 

An  unexpected  judgment,  and  one  that  at  first 
sight  seems  unfair.  The  vast  and  endlessly  varied 
course  of  the  Tolstoyan  epic  gives  us  so  much  by  the 
way  that  the  question  of  a  goal  does  not  occur  to 
us.  But  in  the  long  run  it  is  impossible  to  evade 
the  question,  In  what  measure  is  the  historical 
novel  Peace  and  War  true  to  history  ?  The  well- 
known  historical  personages  depicted — Kutuzov, 
Alexander  I,  Napoleon,  Speranski — pass  before  us, 
familiar  historical  events  take  place,  the  battles  of 
Austerlitz  and  Borodino,  the  burning  of  Moscow, 
the  retreat  of  the  French.  We  see  the  whole  mov- 
ing, yet  unmoved  face  of  History,  tossed  by  emotions 
and  for  ever  turning  to  stone,  like  waves  suddenly 
petrified.  Is  the  living  spirit  of  its  epoch  in  the 

189 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKY  AS  ARTISTS 

book  ?  The  spirit  of  history,  the  spirit  of  the  time, 
that  which  Turgeniev  calls  "  historical  colouring," 
how  difficult,  how  almost  impossible  is  it  to  deter- 
mine in  what  it  consists !  Of  course  every  age  has 
its  own  atmosphere,  its  peculiar  savour,  nowhere 
and  never  repeated.  In  the  Decameron  of  Boccaccio 
we  have  the  savour  of  the  Italy  of  the  early  Renais- 
sance, in  Mickiewicz's  Pan  Tadeusz  that  of  the 
Lithuania  of  the  opening  of  the  nineteenth  century  ; 
in  Eugene  Oniegin,  that  of  Russia  in  the  thirties. 
And  this  colouring,  the  peculiar  reflection  of  the 
historical  hour,  is  reproduced  not  only  in  the  great, 
but  in  the  trifling,  as  the  glow  of  the  morning  or 
evening  is  reflected,  not  only  on  the  hilltops,  but  in 
every  blade  of  grass  upon  the  mountains.  Even 
the  fashions  of  clothes,  women's  headgear,  house- 
furniture,  in  this  sense,  never  recur. 

The  more  powerful,  the  more  vital  the  civilization, 
the  more  clinging  and  distinctive  is  its  historical 
savour.  And  as  we  plunge  into  the  examination 
of  a  period,  it  breathes  forth,  takes  hold  of  us  like 
the  penetrating,  subtle  and  heavy  aroma  from  a 
long-sealed  casket,  or  like  a  strange  low  music  that 
goes  to  the  heart.  The  Napoleonic  age  is  felt,  not 
only  in  the  majestic  language  of  the  proclamations 
to  the  army  under  the  Pyramids,  or  in  the  articles 
of  the  Legislative  Code,  but  in  the  pattern  of  em- 
broidery, the  white  tunics  of  the  Empress  and  her 
smooth  white  curule  chairs. 

In  reading  Peace  and  War  it  is  very  difficult  to 
get  rid  of  the  astonishing  impression  that  all  the 
events  depicted,  in  spite  of  their  names  and  familiar 
historical  guise,  took  place  in  our  own  day.  The 

190 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

characters  described,  in  spite  of  being  portraits, 
are  our  own  contemporaries.  The  air  we  breathe 
in  Peace  and  War  is  the  same  so  familiar  to  us  in 
Anna  Karenina  and  the  second  half  of  the  nine- 
teenth century. 

Between  the  Masonic  leanings  of  Pierre  Bezukhov 
and  the  democratic  tendencies  of  Levine,  between 
the  family  life  of  the  Rostovs  and  that  of  the  Sher- 
batskis,  there  is  just  as  liltle  difference  in  the  his- 
torical colouring.  People  supposed  to  be  born  and 
brought  up  in  the  fifties  and  sixties  of  the  eighteenth 
century  on  Derjavine,  Sumarokov,  Novikov,  Vol- 
taire, Diderot,  and  Helvetius,  not  only  speak  in 
Peace  and  War  our  present  tongue,  but  think  and 
feel  the  same  new  thoughts  and  feelings  as  we.  It 
is  almost  impossible  to  conceive  Prince  Andrei,  with 
his  pitilessly  keen,  delicate  and  cold  sensitiveness,  so 
over-refined,  and  so  morbid,  so  modern,  as  the  con- 
temporary of  Poor  Lisa,  Vadim,  The  Thunderers,  and 
the  Singer  in  the  Camp  of  the  Russian  Warriors.  He 
seems  to  have  read  and  felt  Byron  and  Lermontov, 
but  also  Stendhal>  Merimee,  and  even  Flaubert  and 
Schopenhauer.  Levine,  in  Anna  Karenina,  has  not 
a  single  religious  doubt  which  could  seem  strange 
or  unintelligible  to  Pierre  Bezukhov.  They  are 
not  only  spiritually  akin,  but  of  the  same  year,  his- 
torical inseparables.  To  imagine  Oniegin1  with- 
out a  Childe  Harold  cloak,  or  otherwise  than  in  the 
fashionable  clothes  of  a  half-Russian,  half-English 
dandy,  the  contemporary  of  Chateaubriand  and 
Byron,  or  Tatiana,  except  in  the  dress  of  a  country 
young  lady  of  the  twenties,  is  as  difficult  as  to  fancy 

1  Pushkin's  hero: 
191 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

Pierre  Bezukhov  in  stockings  and  resetted  shoes 
and  a  coloured  frock-coat  with  shiny  buttons,  or 
Natasha  Rostov  in  the  dress  of  our  great-grand- 
mothers. In  Tolstoi's  historical  novel  we  lose  the 
prismatic  sense  of  distance  between  us  and  the 
characters  ;  not  because  we  are  transplanted  to 
their  age,  but,  on  the  contrary,  because  they  are 
transplanted  to  ours. 

The  author  himself  forgets  this  prism  of  distance. 
The  occasional  glimpse  of  a  powdered  peruke  or 
breeches,  or  of  an  old-fashioned  phrase,  surprises  the 
reader  like  an  anachronism.  Of  the  indoor  home 
surroundings  of  a  Russian  magnate  of  the  Alex- 
andrian age  we  meet  in  the  whole  course  of  Peace 
and  War  only  one  mention,  occupying  half  a  line. 
In  the  Moscow  palace  of  the  elder  Count  Bezukhov, 
there  is  "  a  plate-glass  hall  with  two  rows  of  statues 
in  niches."  Contrast  Homer,  with  his  endless  de- 
scriptions of  the  chambers  of  King  Alcinous,  or 
depicting  the  exterior  and  interior  of  a  human 
dwelling,  the  arrangement  of  the  rooms,  walls, 
beds,  ceilings,  pillars,  beams,  cross-beams,  and  all 
the  details  of  household  equipment.  The  work  of 
men's  hands,  to  the  maker  of  the  Iliad,  is  as  sacred 
and  worthy  as  the  work  of  divine  hands.  He  de- 
scribes the  every-day  domestic  surroundings  of  his 
heroes  with  the  same  lovingness  as  the  earth,  the 
sea,  or  the  sky,  and  makes  instinct  with  a  life  in 
sympathy  with  man  the  web  of  Penelope,  the  shield 
of  Achilles,  the  raft  of  Odysseus,  the  amphoras  with 
sweet  perfumes  and  the  baskets  of  washed  clothes 
which  Nausicaa  is  carrying  to  bleach  by  the  river. 
In  the  whole  superstructure  of  man's  civilization 

192 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

over  the  world  of  elemental  Nature,  in  all  that  men 
have  invented,  not  only  what  is  artistic,  but  in 
crafts  and  industries,  in  all  that  is  the  work  of  art, 
but  never  seems  to  him  artificial,  the  writers  of  the 
Odyssey  imagine  something  superhuman,  divinely 
beautiful,  the  work  and  contrivance  of  the  cunning 
worker  Hephaestus,  something  burning  with  Prome- 
thean fire.  And  Pushkin,  who  so  understood  the 
charm  of  wild  nature,  at  the  same  time  rejoiced  in 
the  beauty  of  the  city  created  by  Peter  the  Tzar, 
'  the  most  soulful  of  all  towns "  in  the  words  of 
Dostoievski ;  delighted  in  the  ironwork  in  the  rails  of 
St.  Petersburg  gardens,  the  Admiralty  spire,  sparkling 
in  the  moonless  glimmer  of  white  nights,  and  even  the 
fashionable  luxuries  of  Oniegin,  the  tongs,  combs  and 
files  in  his  dressing  case ;  finds  fault — in  what  sound- 
ing verse — with  the  defects  of  the  Odessa  aqueducts 
and  admires  the  gay  variegation  of  the  Nijni  Nov- 
gorod fair.  All  that  is  progressive,  all  that  is  human 
and  tasteful  is  to  Puskhin  as  important,  and  from 
a  certain  standpoint  as  natural  as  the  primitive 
and  elemental.  And  so  Mickiewicz  in  Pan  Tadeilsz 
makes  the  features  of  the  comfortable  old-world  life 
of  the  Lithuanian  squires  blend  with  the  features  of 
nature  in  one  living  organism,  in  one  animated  image 
of  Lithuania,  his  sacred  country. 

In  face  of  the  inexhaustible  riches  of  Tolstoi  in 
other  quarters,  the  poverty  of  the  historical,  social 
and  domestic  colouring  in  his  works  is  striking.  So 
called  '  things,"  the  humble  and  silent  companions 
of  man's  life,  inanimate  but  easily  animated,  re- 
flecting man's  image,  in  Tolstoi  have  no  place.  Only 
in  Childhood  and  Youth  is  there  a  sympathetic 

193  o 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKY  AS  ARTISTS 

description  of  the  domestic  surroundings  of  a 
Russian  squire's  family.  In  the  end  this  sympathy 
with  the  life  of  the  class  from  which  he  sprang  is 
quenched  in  him  and  extinguished  by  his  moral 
judgment,  and  the  aim  of  contrasting  that  life  with 
the  life  of  the  common  people.  Even  the  popular 
life  throughout  his  books,  from  Polikushka  to  The 
Power  of  Darkness,  is  shown  in  darker  and  darker 
colours.  It  is  shown,  not  massively  or  epically,  as 
Pushkin  drew  it,  but  scattered,  mutilated,  and  de- 
formed by  town  civilization.  Finally,  the  depiction 
of  any  kind  of  human  life  becomes  a  mere  vehicle 
for  abstract  moralizing — for  blame  or  justification. 
His  real  and  never-failing  artistic  power  is  con- 
centrated for  Tolstoi,  as  we  have  seen,  in  the  physical 
frame,  in  the  external  movements  and  internal 
physical  states  and  the  sensations  of  his  characters 
— in  their  "  natural  man."  As  he  gets  further  from 
this  borderland  his  light  grows  dim  ;  so  that  we 
ever  more  faintly  distinguish  their  garments,  the 
details  of  their  domestic  life,  the  internal  economy 
of  their  dwellings,  the  street  life  of  the  towns  in 
which  they  live,  and  lastly,  least  of  all  that  mental 
and  moral  atmosphere  of  ideas,  that  historical  and 
social  air  which  is  formed  not  only  of  all  that  is  true 
and  eternal,  but  all  the  prejudices  and  conventions 
and  artificialities  that  are  peculiar  to  each  age. 
Pierre  Bezukhov  as  a  Freemason  is  an  unsuccessful 
attempt  in  this  kind,  and  Tolstoi  never  afterwards 
made  similar  attempts.  Pushkin's  Tatiana  listens 
to  the  stories  of  her  nurse  and  meditates  over  the 
artless  Martin  Zadeka  and  the  sentimental  Mar- 
montel.  It  is  clear  to  us  what  effect  Darwin  and 

194 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

Moleshot  had  on  Bazarov,  the  scientific  hero  of 
Turgeniev's  Fathers  and  Sons  ;  and  what  his  attitude 
would  have  been  towards  Pushkin  and  the  Sistine 
Madonna.  We  know  well  the  books  depicting 
sexual  passions  which  Madame  Bovary  read,  and 
exactly  how  they  affected  the  birth  and  develop- 
ment of  her  own  passion.  But  we  should  try  in  vain' 
to  conjecture  whether  Anna  Karenina  likes  Ler- 
montov  or  Pushkin  the  better,  Tiutchev1  or  Bara- 
tynski.2  Besides,  she  does  not  care  for  books. 
Those  eyes,  so  apt  to  weep  and  laugh,  to  glow  with 
love  or  hatred,  care  nothing  for  art. 

The  mind  even  of  the  practical  man  of  to-day  is 
the  outcome  of  numberless  influences,  stratifications, 
aggregations  of  past  ages  and  civilizations,  i.e. 
culture.  Which  of  us  does  not  live  two  lives,  the 
actual  and  the  reflected  ?  The  prober  of  the  minds 
of  the  men  of  to-day  cannot  with  impunity  neglect 
this  blending  of  two  lives.  Tolstoi  does  neglect  it, 
and  in  this  point,  I  think,  is  therefore  inartistic.  He 
extracts  and  lays  bare  the  natural  or  animally  human 
nucleus  from  its  outward  social  and  historical  shell. 
All  that  man  has  built  on  to  nature,  all  evolution, 
is  to  him  merely  conventional,  false,  and  uninterest- 
ing. With  a  light  heart  he  passes  by,  hastening 
away  from  this  atmosphere,  which  seems  to  him 
infected  and  polluted  by  human  breath,  to  the  fresh 
air  of  all  that  is  primitive  and  animal. 

But  even  here,  at  the  last  stages  of  elementally, 

1  A  Pantheistic  poet  (born  1803,  died  1876).     He  was  a 
Slavophile,  and  his  descriptions  of  Nature  are  excellent. 

2  Baratynski  lived  from  1800  to  1844.     A  sentimental 
guardsman  and  Byronic  poet. 

195 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKY  AS  ARTISTS 

of  pre-human  and  pre-animal  nature — primal  and 
apart  from  man,  seemingly  animated  by  another 
and  not  human  form  of  life — there  are  bounds 
eternally  inaccessible  to  Tolstoi.  Pushkin  first  dis- 
solved the  antagonism  of  human  consciousness  and 
primitive  unconscious  nature  into  a  perfect  though 
unprofitable  harmony: 

And  though  at  the  grave's  door 
Young  life  will  ever  play, 
And  nature  ever  heedlessly 
Eternal  bloom  display. 

With  Lermontov  this  antagonism  becomes  more 
painful  and  irreconcilable : 

The  skies  wear  majesty — 

The  earth  in  the  blue  radiance  sleeps. 

Why  thus  distressed,  thus  lorn  am  I  ? 

Amid  the  viewless  field  of  space 
The  ever-fleeing  clouds, 
The  filing  herds,  the  transient  crowds 
Pass  over  sky  and  leave  no  trace.- 

In  evil  fortune's  weary  day 
Do  thou  of  them  alone  take  heed, 
The  earthly  to  its  earthly  need 
Leave,  and  be  careless  even  as  they. 

As  if  he  no  longer  hoped  for  complete  unification 
with  Nature,  he  says  not  "  be  with  them,"  but  "  be 
as  they" 

In  Tiutchev  this  contradiction  becomes  still  more 
acute.  There  is  unbearable  discord  : 

Whence  cometh  this  discord  ? 
And  why  in  the  universal  choir 
Sings  not  the  heart  as  sings  the  sea, 
Or  murmurs  as  the  brooding  reed  ? 

196 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

Or,  lastly,  take  Turgeniev.  The  very  essence  of 
his  attitude  to  Nature  lies  in  this  sense  of  discord 
between  the  murmurs  of  the  "  thinking  reed ' '  and 
the  meaningless  clearness  of  Nature. 

But  Tolstoi's  attitude  towards  Nature  is  twofold. 
To  his  consciousness,  which  would  fain  be  Christian,  i 
Nature  is  something  dark,  evil,  even  fiendish.  "  It 
is  that  which  the  Christian  should  overcome  in  him- 
self and  transfigure  into  the  kingdom  of  God."  On 
the  other  hand,  to  Tolstoi's  unreasoning  pagan  sid^ 
man  is  made  one  with  Nature,  and  disappears  in  heir 
like  a  drop  in  the  ocean.  Olenine,  steeped  in  th£ 
lore  of  Uncle  Yeroshka,  feels  himself  in  the  woods 
an  insect  among  insects,  a  leaf  among  leaves,  an 
animal  among  animals.  He  would  have  said,  like 
Lermontov,  "  Be  as  they,"  because  he  is  already  of 
them.  In  Tolstoi's  Three  Deaths  the  dying  young 
lady,  in  spite  of  her  external  conventional  veneer  of 
culture,  is  so  little  given  to  thinking  that  it  clearly 
does  not  enter  the  writer's  head  to  compare  "  the 
murmur  of  the  brooding  reed "  with  the  unre- 
piningness  of  the  dying  tree. 

Thus  both  in  the  Christian  and  the  pagan  Tolstoi  j 
we  find  no  sense  of  opposition  between  Man  and| 
Nature.  In  the  first  case  Nature  disappears  in  i 
Man  ;  in  the  second  Man  is  swallowed  up  in  Nature.  \ 

Pushkin  hears  in  the  stillness  of  the  night  the 
mutter  of  the  old  wife,  Destiny. 

Tiutchev   knows   "  a   certain   hour   of  universal 
silence  '    when  gloom  thickens — 

As  Chaos  on  the  waters 
Forgetfulness  like  Atlas  weights  the  land. 
Only  the  Muse's  ever  virgin  soul 
By  Gods  in  dreams  is  haunted  and  fore-awed. 

IQ7 


TOLSTOI  AND  DOSTOEVSKI  AS  ARTISTS 
And  in  the  breathless  July  nights  he  hears — 

Only  the  flashing  lightnings, 

Like  deaf  and  dumb  daemonic  souls, 

Talk  to  each  other. 

In  Turgeniev,  too,  the  icy  summits  of  the  Fin- 
steraarhorn  and  the  Jungfrau  in  the  deserted  pale 
green  sky,  like  the  demons,  hold  converse  on  man- 
kind, that  pitiful  human  mildew  on  the  surface  of 
the  globe. 

Such  visions  of  Nature  have  never  disturbed  the 
muse  of  Tolstoi.  He  has  never  heard  in  the  stillness 
of  the  night  "  the  mutter  of  the  old  wife,  Destiny." 

Does  he  love  Nature  ?  It  may  be  his  feeling  for 
her  is  stronger  and  deeper  than  what  people  call 
"  love  of  Nature."  If  he  does  love  her,  then  it  is 
not  as  an  elemental  being  apart  from  and  stranger 
to  man,  yet  akin  to  man  and  full  of  divine  and 
daemonic  forces.  Rather  as  an  elemental  comple- 
ment of  his  own  nature  as  "  natural  man."  He  loves 
himself  in  her,  and  her  in  himself,  with  enthusiasm, 
awe,  or  intoxication,  with  that  great  sober  fondness 
with  which  the  ancients  loved  her,  and  with  which 
none  of  the  men  of  to-day  has  yet  learnt  to  love  her. 
The  strength  and  weakness  of  Tolstoi  lies  precisely 
in  this — that  he  never  can  clearly  distinguish  the 
civilized  from  the  elemental,  or  Man  from  Nature. 

The  gloom  and  mystery  of  the  other  world  he, 
too,  finds  in  Nature  ;  but  this  gloom,  this  mystery, 
are  full  only  of  repellent  terror.  Sometimes  he,  too, 
finds  the  veil  of  phenomena  lifted. 

But  behind  this  lifted  veil  Tolstoi  sees  not  "  the 
living  chariot  of  the  Universe,  rolling  in  sight  to 

198 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

Heaven's  sanctuary,"  nor  "  the  flight  of  angels," 
but  a  mere  bottomless  black  void — the  "  bog  "  into 
which  Ivan  Ilyich,  with  his  long  inhuman  cry,  "  I 
don't  want  to — o — o — o  ! "  is  slowly  drawn.  Even  in 
the  voice  of  the  night  wood  Tolstoi  only  hears  that 
dreary  rustle  of  dry  mugwort,  in  the  snow-wrapped 
wilderness,  which  so  frightens  the  dying  master  in 
Master  and  Man.  But  while  the  veil  of  day  is  down 
he  clearly  and  dreamlessly  sees  Nature  as  she  is, 
nor  does  her  golden  tent  ever  grow  for  him  trans- 
parent, translucent,  or  luminous. 

Either  total  darkness  or  perfect  light,  either  sleep 
or  waking.  For  him  there  is  no  twilight  hour, 
blending  sleep  with  waking  ;  no  morning  or  evening 
mist  full  of  "  prophetic  dreams  "  ;  no  spectral  twi- 
light, starry  and  glimmering,  like  the  Pythian 
murmur  of  Pushkin's  Fate — nothing  fabulous, 
magical,  or  miraculous. 

We  shall  see  later  that  on  only  one  occasion  ii 
his  whole  vast  creation  did  he  verge  on  these  limits 
that  seem  unattainable  to  him,  where  the  super-f 
natural  marches  with  the  natural  and  is  seen,  not] 
within,  but  behind  and  through  the  natural.  Then 
he,  as  it  were,  overcame  himself,  went  beyond  him- 
self. This  is  precisely  that  excessiveness,  that  final 
miracle  of  victory  over  his  own  nature,  which  marks 
the  highest  genius.  However,  when  he  verged  on 
these  boundaries  he  did  not  overstep  them,  but 
drew  back. 


199 


CHAPTER  XI 

WITH  regard  to  the  earlier  parts  of  Peace  and  We 
Flaubert  writes  to  Turgeniev  :  "  Thanks  for  ei 
abling  me  to  read  Tolstoi's  novel.  It  is  a  work  of 
the  highest  order.  What  a  painter  !  and  what  a 
psychologist !  The  first  two  volumes  are  excellent, 
but  the  third  falls  off  terribly  (degringole  affreuse- 
ment).  He  repeats  himself  and  philosophises  ;  till 
at  last  you  see  the  gentleman  himself  (le  monsieur), 
the  author,  and  the  Russian;  whereas  up  till  then 
you  had  seen  only  Nature  and  Mankind." 

The  criticism  is  somewhat  hasty  and  superficial. 
Flaubert  is  apparently  still  diffident,  overcome  with 
astonishment  at  this  literary  Leviathan  from  semi- 
barbarous  unknown  Russia.  "  I  cried  out  with 
enthusiasm  while  I  was  reading,"  he  owns,  '  but 
it  is  long  !  Yet  it  is  powerful,  very  powerful ! ' 

It  is  true  that  there  are  startling  inequalities  in 
Peace  and  War.     There  are  two  reservoirs  of  lan- 
v  guage,  two  tongues. 

Where  he  depicts  reality,  especially  the  primitive 
k  "  natural '  man,  his  language  is  distinguished  by 
unequalled  simplicity,  strength,  and  accuracy.  And 
if  he  seems  at  times  to  write  with  too  much  insistence 
and  emphasis,  in  comparison  with  the  winged  ease 
of  Pushkin's  prose,  it  is  the  ponderousness  and 

200 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

insistence  of  the  Titan,  who  piles  blocks  upon  blocks. 
Side  by  side  with  these  Cyclopean  masses  how  as- 
tonishing seem  the  acute,  diamond-like  particles 
and  subtleties  of  his  sensual  observation  ! 

But  directly  he  enters  on  abstract  psychology, 
not  of  the  "  natural '  but  the  "  spiritual  "  man — 
'  philosophisings  '  in  Flaubert's  phrase,  "  lucubra- 
tions '  to  use  his  own  words — as  soon  as  we  get  to 
the  moral  transformations  of  Bezukhov,  Nekhliudov, 
Pozdnyshev,  or  Levine,  something  strange  happens, 
il  degringole  affreusement,  he  goes  off  terribly  :  his 
language  seems  to  dry  up,  wither,  and  become 
helpless,  to  cling  convulsively  to  the  object  de- 
picted, and  yet  to  let  it  escape,  like  a  man  half  para- 
lyzed. 

Out  of  a  multitude  of  instances  I  will  only  quote 
a  few  at  random.  "  What  crime  can  there  be,"  says 
Pierre,  ' '  in  my  having  wished — to  do  good  ?  Even 
though  I  did  it  badly,  or  only  feebly,  yet  I  did  some- 
thing for  that  end,  and  you  will  not  only  not  persuade 
me  of  this,  that  that  which  I  did  was  not  good,  but 
not  even  that  you  did  not  think  so." 

Touching  the  attitude  towards  Natasha's  illness 
of  her  father,  Count  Rostov,  and  her  sister,  Sonia, 
he  says  :  '  How  would  the  Count  have  borne  the 
illness  of  his  beloved  daughter  if  he  had  not  known 
that  if  she  did  not  get  better  he  would  not  grudge 
thousands  more  to  take  her  abroad  ?  What  would 
Sonia  have  done  if  she  had  not  had  the  pleasant 
consciousness  of  this  that  she  had  not  undressed  for 
three  nights,  in  order  to  be  ready  precisely  to  carry 
out  all  the  directions  of  the  doctor,  and  that  she  now 
did  not  get  a  night's  sleep,  in  order  not  to  let  the 

201 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

time  pass  at  which  the  pills  ought  to  be  given.  And 
she  was  also  pleased  at  this  that  she,  by  neglecting 
to  carry  out  the  instructions,  could  show  that  she 
did  not  believe  in  doctors." 

Of  the  hypocritical  solicitude  of  the  sick  Ivan 
Ilyich's  wife  we  learn  that  "  she  had  done  everything 
for  him  only  for  her  own  sake  ;  and  she  told  him 
that  she  did  what  she  had  done  simply  for  her  own 
sake,  as  if  it  were  such  an  improbable  thing  that  he 
was  bound  to  take  it  the  other  way  about."  What 
a  strain  of  imagination  is  necessary  in  order  to  un- 
ravel this  grammatical  tangle  in  which  the  simple 
thought  is  involved ! 

Numerous  instances  of  this  mumbling  of  repeti- 
tions, and  even  violation  of  simple  grammatical 
rules,  might  be  given,  but  these  are  only  found  when 
Tolstoi  is  writing  outside  his  limits. 

Even  the  sensitiveness,  usually  so  acute  and  ready 
in  him,  to  the  euphonious  construction  of  language 
— what  Nietzsche  calls  "  the  conscience  of  the  ears  ' 
— deserts  him  in  these  cases. 

It  is  as  if  his  language,  like  a  half-tamed  savage 
animal  longing  for  the  woods,  suddenly  rebels.  The 
artist  struggles  with  it,  vehemently  trying  to  stretch 
it  on  the  Procrustes'  bed  of  Christian  "  medita- 
tions." There  is  no  spectacle  more  pitiable  and 
instructive.  Sometimes  he  seems  proud  of  careless- 
ness in  style,  with  that  special  pride  peculiar  to 
ascetics  in  the  breach  of  outward  decencies.  He 
seems  to  say  despotically  :  "  So  my  style  is  not 
dainty  enough  ?  As  if  I  cared  for  style  !  I  speak 
what  I  think.  My  thoughts  are  their  own  recom- 
mendation." But  owing  to  an  excessive  aiming 

202 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

at  simplicity  he  sometimes  falls  into  simplesse,  and 
artificiality. 

Turgeniev  found  the  psychology  in  Peace  and  War 
weak.  "  What  a  psychologist ! '  cries  Flaubert 
enthusiastically,  in  speaking  of  the  same.  These 
two  judgments,  however  contradictory  they  may 
seem,  may  be  reconciled. 

The  nearer  Tolstoi  is  to  the  body,  or  that  which 
connects  body  and  soul — the  animally  primitive 
'  natural '  man — the  more  faithful  and  profound 
is  his  psychology,  or  more  exactly  his  psycho-physi- 
ology. 

But  in  proportion  as,  leaving  this  soil  that  is 
always  firm  and  fruitful  under  him,  he  transfers 
his  operations  into  the  province  of  independent 
spirituality,  unconnected  with  the  body  and  bodily 
action,  leaving  the  passions  of  the  heart  for  the 
passions  of  the  mind  (for  the  mind  has  its  passions, 
not  less  complex  and  strong,  and  Dostoievski  is 
their  great  delineator),  the  psychology  of  Tolstoi 
becomes  doubtful. 

It  is  impossible  not  to  believe  that  the  minute 
when  Nicolai  Rostov  saw  in  the  ravine  dogs  strug- 
gling with  the  hunted  wolf,  one  of  which  had  the 
quarry  by  the  throat,  was  "  the  happiest  moment 
in  his  life."  But  Christian  sentiments,  especially 
such  Christian  ideas  as  those  of  Irteniev,1  Olenine, 
Bezukhov,1  Levine,1  and  Nekhliudov,2  excite  a 
number  of  doubts.  All  these  pictures  of  religious 
or  moral  revulsions — written,  as  it  were,  by  a 
different  man  in  another  style — stand  out  on  the 

Characters  in  Peace  and  War  and  Anna  Karenina. 
2  In  the  novel  Resurrection 

203 


TOLSTOI  AND  DOSTOfEVSKI  AS  ARTISTS 

ground-fabric  of  the  work  sharply  and  strangely, 
interrupting  the  clear  current  of  the  epic  by  ab- 
stract philosophisings  in  huge,  spreading,  misty 
patches.  They  do  not  spring  or  grow  out  of  the 
living  action,  or  add  to  it. 

In  these  very  passages  the  "  psychology '  of 
Tolstoi  recalls  the  old  Eastern  fable  of  the  youth 
who,  wishing  to  learn  what  was  inside  an  onion, 
began  to  take  off  layer  after  layer,  skin  after  skin, 
but,  when  he  had  peeled  off  the  last,  nothing,  or  next 
to  nothing,  was  left  of  the  onion.  Tolstoi,  in  his 
search  for  eternal  truth,  takes  off  layer  after  layer, 
convention  after  convention,  illusion  after  illusion, 
stripping  off  the  original  and  vital  with  the  arti- 
ficial ;  on  his  undoubtedly  existing  "  onion  '  next 
to  nothing  finally  remains. 

We  see  Irteniev,  the  hero  of  Childhood  and  Youth,  to 
the  end.  He  is  distinct,  unforgettable,  and  humanly 
lear  to  us  ;  we  see  also,  though  less  distinctly,  Pierre 
Bezukhov,  the  vigorous  Russian  gentleman  farmer, 
with  his  good-natured  open  face,  his  short-sighted, 
observant  and  thoughtful,  but  not  clever  eyes. 
Pierre,  if  he  has  not  a  vivid  personality,  yet  has  at 
least  a  vivid  face,  and  is  alive.  With  still  less  dis- 
tinctness do  we  see  Levine,  the  ungainly  philoso- 
pher, though  we  are  not  quite  convinced  that  he  exists 
on  his  own  account.  With  more  and  more  frequency 
there  looks  out  of  him  Tolstoi  himself — le  monsieur 
et  Vauteur.  But  Pozdnyshev  in  the  Kreuzer  Sonata 
and  Nekhliudov  in  Resurrection  we  certainly  no 
longer  discern  at  all.  Pozdnyshev  is  a  mere  "  plain- 
tive voice  and  a  pair  of  eyes,  glowing  with  feverish 
half-crazy  fire."  In  these  eyes  and  the  voice  was 

204 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

centred  all  the  life  of  his  mind,  soul,  and  body. 
But  we  do  not  even  hear  the  voice  of  Nekhliudov, 
the  hero  of  Resurrection.  We  get  a  crystallized  life- 
less abstraction,  a  moral  and  religious  vehicle  for 
a  moral  and  religious  deduction.  Here  is  one  who 
will  never  revolt  against  his  Creator,  or  say  or  do 
anything  unexpected. 

He  is  a  dreary  megaphone,  through  which  the 
"gentleman  author"  behind  proclaims  his  theorems 
to  the  moral  universe. 

Tolstoi,  a  great  creator  of  human  bodies,  is  only 
to  aT modified  extent  a  creator  of  human  souls.  He 
touches  only  the  primitive  roots  of  life.  Is  he  the 
creator  of  what  are  called  "  characters  "  ?  Doubt- 
less they  are  outlined  by  him,  put  together  and 
moulded,  but  are  they  finished,  perfected  ?  do  they  / 
become  separate,  individualised,  unique  and  entire, 
living  organisms  ? 

The  delineations  of  human  individualities  in 
Tolstoi  recall  half-rounded  human  bodies  in  bas- 
relief,  which  seem  at  times  to  be  just  going  to  issue 
and  detach  themselves  from  the  flatness  in  which 
they  are  cast,  but  which  never  do  detach  themselves. 
We  never  see  the  other  side  of  them. 

In  the  figure  of  Platon  Karataev  the  painter  has, 
as  it  were,  achieved  the  impossible,  and  succeeded 
in  denning  a  living  personality  by  the  absence  of 
all  defined  features  and  acute  angles  ;  in  a  special 
"  roundness "  the  effect  of  which  is  startlingly 
evident,  even  geometrical,  and  proceeding  not  so 
much  from  the  inward  and  spiritual  as  from  the 
outward  bodily  presence.  He  is  a  molecule,  the 
first  and  the  last,  the  smallest  and  the  greatest,  the 

205 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

beginning  and  the  end.  He  does  not  exist  of  him- 
self :  he  is  only  a  part  of  the  whole,  a  drop  in  the 
ocean  of  the  life  of  the  nation.  And  this  life  he 
reproduces  in  his  very  impersonality,  just  as  a  drop 
of  water  in  its  roundness  reproduces  the  world.  Be 
that  as  it  may,  a  miracle  of  art  or  a  clever  optical 
illusion  almost  takes  place.  Karataev,  in  spite  of 
his  want  of  personality,  seems  individual,  apart, 
unique.  Yet  we  should  like  to  know  the  other  side 
of  hifh.  He  is  good  ;  but,  maybe,  just  once  in  his 
life  tyrannised  over  some  one.  He  speaks  in  pro- 
verbs, but  perhaps  just  once  he  added  to  these 
apothegms  a  word  of  his  own.  One  word,  one  un- 
expected trait,  and  we  might  have  believed  him 
flesh  and  blood. 

But,  just  at  the  moment  of  our  most  eager  ex- 
pectation, he  dies,  as  if  to  baffle  us  ;  vanishes,  is 
transformed  like  a  bubble  of  water  in  the  ocean. 
And  when  he  becomes  definite  in  death  we  are  ready 
to  admit  that  it  would  have  been  impossible  for 
him  to  be  definite  in  life.  He  has  not  lived,  but  has 
been  "  perfectly  rounded,"  and  by  this  alone  ful- 
filled his  destiny,  so  that  it  only  remained  for  him 
to  die.  And  in  our  memories,  as  in  that  of  Pierre 
Bezukhov,  he  is  for  ever  imprinted,  not  as  a 
living  person,  but  only  as  a  living  "  personification 
of  all  that  is  national,  good,  and  perfected."  He 
is  a  moral  generalisation. 

The  individuality  of  Prince  Andrei  from  the 
first  we  see  or  conjecture.  He  becomes  to  us 
ever  more  intelligible  in  his  living  contradictions, 
combinations  of  cold  reason  with  fiery  dreaminess, 
contempt  for  men  with  unquenchable  thirst  for 

206 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

fame  ;  "  love  for  men,"  and  outward  aristocratic 
harshness  ;  secret  tenderness,  and  a  sort  of  childishly 
defenceless  impressionability  of  heart. 

But  here  again,  at  the  very  moment  when  it  seems 
only  a  few  more  strokes  of  the  chisel  are  needed  and 
his  humanity  would  be  complete,  Prince  Andrei  pro- 
ceeds to  die.  Unlike  Karataev,  he  dies  slowly  and 
painfully.  Death  needs  a  good  deal  of  time  to 
smooth  down  his  marked  traits,  prominent  angles, 
and  excrescences  into  the  perfect  "  smoothness " 
of  the  original  molecule,  the  bubble  of  water  ready 
to  mingle  with  the  ocean.  So  Death  tosses  and 
rounds  him  slowly,  as  the  sea  rounds  an  angular 
stone. 

At  the  time  when  the  process  of  dying  is  incom- 
plete, when  he  is  delirious  and  in  great  pain,  in 
despair,  although  with  lucid  intervals,  from  his 
living  face  stands  out  a  new,  strange,  and  terrible 
one.  And  this  second  face  so  pushes  aside  and 
swallows  up  the  first — the  past  life  of  the  man,  all 
his  living  thoughts,  feelings,  and  actions  come  to 
appear  so  trivial — that  in  our  memories  there  is 
fixed  for  ever  not  the  life,  but  the  death  of  Prince 
Andrei ;  not  the  living  individual,  but  that  in- 
comprehended,  inhuman,  unearthly  second  face 
of  his. 

Then  take  Natasha  Rostov,  who  seems  wholly 
alive,  native,  national,  akin  to  ourselves,  yet  indi- 
vidual and  unique.  How  tenderly  and  firmly  is 
tied  the  knot  of  her  human  personality !  Of  what 
evasive,  fine,  and  various  gradations  of  spiritual  and 
physical  life  is  woven  this  "  chastest  model  of  the 
purest  charm!'  Like  Pushkin's  Tatiana,  she  em- 

207 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

bodies  the  Muse  of  the  poet,  and  reflects  his  own  view 
of  the  "  eternal  feminine." 

And  yet,  just  at  the  time  when  the  figure  of 
Natasha,  ripening,  attains  its  highest  charm,  the 
artist  introduces  one  fleeting,  but  strikingly  subtle 
and  unforgettable  trait.  The  thing  happens  in  the 
fields  during  coursing  :  the  dogs  have  just  run  down 
a  hare,  and  one  of  the  sportsmen  gives  the  hare 
the  coup  de  grace  and  shakes  it  about  so  that  the 
blood  may  run  out.  All  are  excited,  flushed,  pant- 
ing ;  in  unusual  exultation  they  boast  of  and 
recount  the  circumstances  of  the  coursing.  Just 
then  Natasha,  without  drawing  breath,  in  her 
delight  and  enthusiasm,  gave  so  piercing  a  yell  that 
their  ears  tingled.  In  this  yell  she  gave  expression 
to  what  the  other  sportsmen  gave  vent  to  by  all 
talking  at  once.  And  this  yell  was  so  strange  and 
so  wild  that  she  herself  would  have  been  ashamed 
of  it,  and  all  the  others  astonished,  if  it  had  hap- 
pened at  any  other  time. 

In  this  wild  sportsman's  yell  of  the  primordial 
instinct  to  slay,  in  this  woodcraft  of  the  satyr,  the 
charming  features  of  Natasha,  stamped  with  primal 
passion,  are  almost  unrecognizably  disfigured.  It 
is  her  :c second  face,"  and  recurs  for  ever. 

Is  not  something  similar  to  this  wild  yell  heard 
by  Pierre  Bezukhov  ?  The  same  sound  is  heard  in 
the  inhuman  howl  and  roar  of  Kitty  when  in  child- 
birth. It  is  in  the  epilogue  to  Peace  and  War,  when 
Natasha  becomes  a  spouse  and  a  mother,  "  bears, 
brings  forth,  and  nurses,"  that  her  figure  at  the 
end  of  the  vast  epic  arrives  at  final  perfection.  But 
it  does  so  in  unexpected  fashion. 

208 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

After  seven  years  of  marriage  Natasha  "  had 
grown  stout  and  broad,  so  that  it  was  difficult  to 
recognize  in  the  stalwart  mother  the  slender,  active 
Natasha  of  old."  "  She  had  run  wild  to  such  a 
degree  that  her  costumes,  her  way  of  doing  her  hair, 
her  inept  remarks,  her  jealousy — she  was  jealous  of 
Sonia,  of  the  governess,  and  of  every  woman,  good- 
looking  or  ugly — were  the  staple  jokes  of  those  about 
her."  Now  "  she  troubled  herself  no  longer,  either 
about  her  manners,  or  the  delicacy  of  her  speeches, 
or  about  showing  herself  to  her  husband  in  be- 
coming attitudes,  or  about  her  toilet.  Nor  did  she 
try  to  avoid  annoying  her  husband  by  her  exacting- 
ness.  She  violated  all  these  rules." 

To  untidiness  and  neglect  she  added  stinginess." 
There  was  no  intellectual  bond  between  her  and 
her  husband.  Of  his  scientific  occupations  "  she 
understood  nothing."  "  She  has  no  words  of  her 
own,"  says  Nicolai  Rostov  in  astonishment,  though 
he  himself  does  not  excel  in  intelligence  or  abundance 
of  speech.  Everything  human,  except  concern  for 
her  husband  and  children,  is  lost  to  her.  She,  as  it 
were,  has  grown  wild  in  family  life  ;  avoids  people, 
and  takes  delight  "  only  in  the  society  of  her  own 
children,  in  which,  slipshod  and  in  a  dressing-gown, 
she  could  stride  from  the  nursery  with  a  face  of 
delight  to  inspect  swaddling  clothes  with  a  yellow 
instead  of  a  green  stain  on  them,  and  hear  com- 
forting reports  that  '  now  the  child  was  much 
better.'  She  frequently  seems  to  have  lost  her 
soul  in  her  body,  and  become  a  mere  prolific  she- 
animal. 

Has  then  the  artist  abandoned  the  importance 

209  p 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

he  formerly  attached  to  Natasha  ?  Has  the  figure 
shrunk  and  grown  dim  ?  Is  there  something  un- 
foreseen which  did  not  enter  into  his  first  conception, 
a  contrast  between  Natasha  the  girl,  full  of  innate 
grace  and  mysterious  charms — the  sister  of  Pushkin's 
Tatiana,  the  pure  and  prophetic  Muse  of  Tolstoi- 
and  this  merely  conceiving  child-bearing  animal- 
mother  in  whom  "  you  can  see  face  and  body,  but 
soul  not  at  all  ? ' 

Between  these  two  figures,  in  the  eyes  of  their 
creator,  there  is  not  only  no  discrepancy,  but  actually 
an  inevitable  bond  of  organic  consistency  and 
development.  It  was  just  to  this,  the  trans- 
formation of  her  into  a  female,  the  change  of  all 
that  was  characteristic,  yet  conventional  and 
limited,  into  the  elementally  impersonal,  uncon- 
ventional and  universal,  that  he  was  leading  her 
throughout  his  vast  epic.  So  Nature  leads  the  bud 
to  the  fruit ;  and  it  was  only  for  that  that  he  loved 
her.  Her  figure  has  neither  shrunk  nor  grown  dim, 
but  on  the  contrary  has  only  now  attained  its 
greatness — the  greatness  of  motherly  nature.  That 
"  ceaselessly  burning  fire  of  animation '  which 
formed  the  charm  of  Natasha  the  girl  has  not  died 
out  in  Natasha  the  mother,  but  sunk  deeper,  re- 
maining divine ;  not  divinely  spiritual,  only  di- 
vinely fleshly.  It  is  a  state,  not  lower  than  the  first, 
but  merely  the  first  contemplated  from  another  side. 
The  mystic  music  and  aroma  were  merely  a  chrysalis, 
a  brilliant  spring  garb,  which  Nature  gave  her,  as 
she  gives  to  flowers  perfume,  to  the  birds  voice  and 
plumage,  and  to  fish  their  magically  kaleidoscopic 
colouring,  for  the  time  of  their  sexual  existence. 

210 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

But  this  passing  charm  is  at  the  same  time  lasting  ; 
for  here,  in  the  dawn,  in  the  perfection  of  sex,  in 
Love,  in  the  winged  and  all-winging  Eros-desire,  is 
most  deeply  and  brightly  disclosed  the  divine 
meaning  of  all  creation ;  the  prophetic  union  of  every 
breathing  creature  with  the  spirit  of  the  life  of  the 
world.  The  original  figure  of  Natasha  is  not  lost, 
but  only  transformed  and  swallowed  up  in  the 
second.  "  She  felt,"  Tolstoi  tells  us,  "  that  those 
charms  which  instinct  had  taught  her  to  use  before 
would  not  only  be  ridiculous  in  the  eyes  of  her 
husband,  to  whom  from  the  first  moment  she  had 
given  herself  wholly,  with  her  whole  soul,  not 
leaving  a  single  nook  hidden  from  him  ;  she  felt 
that  the  bond  between  her  and  her  husband  was 
maintained,  not  by  those  poetic  sentiments  which 
had  attracted  him  to  her,  but  by  something  different, 
undefined  but  strong,  like  the  link  between  her  own 
soul  and  body" 

Here  you  see  Tolstoi,  as  everywhere  and  at  all 
times,  reduces  everything  to  this  "  link  between  the 
soul  and  body,"  the  connexion  of  flesh  and  spirit, 
the  '  natural  man,"  and  that  golden  chain  of  Eros 

"  --^ -  -  *        -  **iM^ft<^kte^E^^^^^^^c=4^viB«-rw9viK*=i.ixri0 

as  Desire,  which  the  gods,  in  Homer's  phrase,  have 
let  down  from  heaven  to  earth  to  link  together  earth 
and  heaven  and  one  sex  with  the  other.  J 

The  spring  pairing-season  is  over :  lives  already 
fructified,  assuaged,  are  silently  collecting  their 
forces  for  parturition  and  alimentation.  All  the 
time  Natasha's  power  over  her  husband,  formerly 
given  her,  did  not  diminish,  but  increased.  "  Na- 
tasha, in  her  own  house,"  Tolstoi  tells  us,  "  though 
she  put  herself  on  the  footing  of  the  slave  of  her 

211 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

husband,  and  directly  it  is  a  question  of  judgment, 
has  no  words  of  her  own,  uses  his  words."  "  Yet 
the  general  opinion  was,"  adds  Tolstoi  on  his  own 
account,  "  that  Pierre  was  under  the  thumb  of  his 
wife ;  and  it  really  was  so." 

Pierre  may  philosophise,  aim  at  Christian  '  re- 
vival," dream  of  the  good  of  his  fellows  and  of  the 
good  of  the  people  as  much  as  he  likes.  But  if 
matters  had  gone  as  far  as  putting  the  dream  into 
execution,  or  come  near  a  real  distribution  of  the 
property,  Natasha  would  have  sooner  "  put  him 
under  guardianship '  than  agreed  to  anything  of 
the  kind.  Then  "  the  slave  of  her  husband,"  the 
mate  defending  her  young,  would  have  shown  her 
lord  her  talons,  and  doubtless  subdued  him,  because 
behind  her  was — all  Nature. 

Matters,  however,  never  come  to  such  a  pass. 
Natasha  is  easy  ;  Pierre  will  always  merely  dream, 
merely  "  theorize,"  and  his  life  passes  unruffled 
away.  He  is  more  moderate  and  reasonable  than 
he  seems.  Let  him  philosophise — you  must  do 
anything  to  soothe  a  child,  thinks  the  prudent 
Natasha.  Or  again  : 

"  The  soul  of  Countess  Maria  always  aimed  at 
the  endless,  the  lasting,  and  the  perfect,  and  there- 
fore she  never  could  be  quiet."  She  had  "  a  secret 
lofty  suffering  of  the  soul,  overweighted  by  the 
body."  She  remarks,  however,  with  naive  cyni- 
cism, with  regard  to  the  Christian  dreams  of  Pierre 
as  to  giving  away  his  property  :  "  He  forgets  that 
we  have  other  and  nearer  obligations,  which  God 
Himself  has  shown  us,  that  we  may  run  risks  our- 
selves, but  not  for  our  children" 

212 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

All  the  heroes  of  Tolstoi  either  die  or  come  to 
this — there  is  no  other  issue. 

Pierre  and  Levine,  philosophising  rationalism  and 
the  Christian  conscience,  are  under  the  thumb 
of  their  wives.  Kitty  and  Natasha  to  all  their 
'  philosophisings '  retort  with  a  silent  and  irre- 
futable argument,  the  bringing  into  the  world  of 
a  fresh  child.  "  And  this  good  thing  will  always  be, 
must  always  be,"  the  great  seer  of  the  body  seems  to 
say  in  these  characters,  against  his  own  will  and 
reason. 

Natasha  has  "  no  words  of  her  own."  But,  like 
the  statue  crowning  the  very  pinnacle  of  some  huge 
elaborate  building,  the  figure  of  Natasha,  the  mother, 
silently  and  majestically  reigns  over  the  whole  vast 
tale  of  Peace  and  War.  So  that  the  effect  of  world- 
wide tragedies,  wars,  the  upheaval  of  nations,  the 
grandeur  and  the  downfall  of  heroes,  seem  only  the 
pediment  to  this  mother  and  mate.  Austerlitz, 
Borodino,  the  burning  of  Moscow,  Napoleon, 
Alexander  the  Blessed,  may  be  or  may  not  be 
-all  passes  by,  all  is  forgotten,  is  wiped  off  the 
tables  of  universal  history  by  the  next  wave- 
like  letters  written  on  the  sand.  But  never  will 
mothers  cease  to  delight  in  their  babies.  On  the 
very  summit  of  this  work,  one  of  the  greatest 
edifices  ever  raised  by  men,  Natasha  triumphantly 
waves-  '  swaddling  clothes,  with  a  yellow  stain 
instead  of  a  green,"  as  the  guiding  banner  of  man- 
kind. 


213 


V 

CHAPTER   XII 

THE    swallowing  up  of    the  human  individual    in 
the  universal  and  non-human  is  one  of  the  prevalent 
'burdens'    of  the  Tolstoy  an  method. 

As  Nature  swallows  up  Uncle  Yeroshka  ("  I  die 
and — the    grass    grows ")   Death  swallows   Plat  on 
Karataev  and  the  Prince  Andrei,  childbearing  ab- 
sorbs Natasha,  so  the  element  of  unfruitful  extra- 
conjugal,   destroying   Love — which   from   Tolstoi's 
standpoint  is  the  wicked  and  sinful  "  death-bearing 
Eros  " — swallows  up  Anna   Karenina.     From  her 
first  sight,  almost  her  first  silent  glance,  atVronski, 
to  her  last  sight  of  him,  Anna  loves,  and  only  loves. 
We  scarcely  know  what  she  has  felt  and  thought,  how 
she  has  lived;  it  would  seem  that  she  had  really 
no  existence  until  Love  came :    it  is  impossible  to 
imagine  her  as  not  loving.     She  is  all  love,  as  if  her 
whole  being,  soul  and  body,  were  compact  of  love,; 
as  the  Salamander  is  of  fire,  or  Undine  of  water.? 
Between  her  and  Vronski,  as  between  Natasha  and; 
Pierre,  Kitty  and  Levine,  there  is  no  express  and,, 
generally  speaking,  no  spiritual  bond.    There  is  only 
the  dark  and  strong  physico-spiritual  bond,  "  the? 
bond  of  the  soul  on  its  bodily  side."    She  never 
talks  to  him  about  anything  but  Love.     Even  her 
love  speeches  are  poor. 

214 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

" '  I  danced  more  at  Moscow  at  that  one  ball  of 
yours  than  all  the  winter  through  at  St.  Petersburg. 
I  must  have  a  rest  before  travelling.' 

"  '  And    you    are    certainly  going  to-morrow  ? 
asked  Vronski. 

"'Yes,  I  think  so,'  replied  Anna,  as  if  astonished 
at  the  daring  of  his  question.  But  the  unrestrained 
quivering  flash  of  her  eyes  and  smile  inflamed  him 
as  she  said  this." 

In  this  society  small  talk  the  words  express 
nothing,  but  the  eyes  and  smile  complete  what  is 
left  unsaid.  It  is  the  deciding  moment  of  their 
passion. 

When  Vronski  confesses  his  love  for  Anna  the 
words  again  are  poor.  "  Do  you  not  know  that  you 
are  all  my  life  to  me  ?  You  and  I  to  me  are  one. 
And  I  do  not  foresee  the  possibility  of  peace  either 
for  myself  or  for  you.  I  see  the  possibility  of 
despair,  of  misery;  or  I  see  the  chance  of  hap- 
piness, such  happiness !  Is  it  really  impossible  ?  ' 
he  ended,  only  shaping  the  words,  yet  she  heard 
him. 

'  She  strained  all  the  powers  of  her  mind  to  say 
what  she  ought,  but  instead  of  that  she  fixed  on 
him  her  glance,  full  of  love,  and  made  no  other 
reply." 

If  we  compare  the  awkward,  commonplace, 
wretched  babble  of  Vronski  with  the  "  triumphant 
hymns  of  Love  ' '  of  the  Sakuntala,  of  Solomon  and 
the  Sulamite,  or  Romeo  and  Juliet,  how  poor  it 
seems  !  But  this  voiceless  gesture  and  language 
of  Love  is  much  more  effective  than  any  words. 

Moreover  in  Tolstoi  the  artistic  centre  of  gravity, 

215 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

the  force  of  delineation  lies,  not  in  the  dramatic, 
but  in  the  descriptive  part,  not  in  the  dialogues 
Ipetween  the  characters  or  in  what  they  say,  but  in 
rhat  is  said  of  them.  Their  speeches  are  hurried 
'or  senseless,  but  their  silence  is  unfathomable  and 
pregnant.  "  She  was  one  of  those  animals,"  says 
Tolstoi  of  Frou-frou,  Vronski's  horse,  "  who  seem 
not  to  speak,  only  because  the  mechanical  con- 
struction of  their  mouths  does  not  admit  of  it."  We 
may  say  of  some  of  his  characters — of  Vronski  and 
Nicolai  Rostov,  for  instance — that  they  only  do 
speak  because  the  mechanical  conformation  of  their 
mouths  admits  of  it. 

Anna  too  "  has  not  words  of  her  own,"  like 
Natasha,  who  uses  those  of  her  husband,  and  Platon 
Karataev,  who  uses  those  of  the  people,  apothegms 
and  proverbs.  How  many  unforgettable,  personal 
feelings  and  sensations  of  Anna's  are  preserved  in 
our  memory,  but  not  a  single  thought,  not  a  single 
particular  or  personal  expression,  even  with  regard 
to  Love.  Yet  she  never  seems  stupid  ;  on  the  con- 
trary, we  gather  that  she  is  mentally  more  complex 
and  significant  than  Dolly,  Kitty,  or  Vronski,  and 
perhaps  (who  knows  ?)  even  more  so  than  Levine, 
who  talks  so  much.  But  her  position  in  the  working 
out  of  the  story,  her  complete  absorption  in  the 
element  of  passion,  are  such  that  they  draw  her 
away  from  us  on  the  side  of  intelligence,  will,  and 
the  highest,  most  selfless,  and  passionate  life  of 
the  spirit.  Who  or  what  is  she,  apart  from  Love  ? 
We  only  know  that  she  is  a  St.  Petersburg  woman 
in  high  society.  But,  apart  from  her  rank,  where 
do  the  roots  of  her  being  find  their  way  into  the 

216 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

soil  of  Russia  ?  For  that  being  is  deep  and  primi- 
tive enough  to  have  such  roots.  What  does  she 
think  about  in  general,  about  children,  people,  Duty,  \  Q 
Nature,  Art,  Life,  Death,  and  God  ?  On  this  we  j  . 
know  nothing,  or  almost  nothing.  But,  on  the 
other  hand,  we  know  exactly  how  her  curls  wave 
and  flutter  on  her  neck  and  temples,  how  her  slender 
fingers  taper  at  the  end,  and  what  a  round,  firm, 
polished  neck  she  has  ;  every  expression  of  her  face, 
every  movement  of  her  body  we  know.  Her  body, 
where  it  touches  the  primitive  animal  point,  soul — 
her  nightly  soul — we  see  with  startling  distinctness. 
With  not  less  distinctness  we  also  see  the  primitive 
and  elemental  personality  and  character  of  Vron- 
ski's  horse  Frou-frou,  and  the  horse  is  one  of  the 
characters  of  the  tragedy.  If  it  is  true  that  Vronski 
is  like  a  horse  in  an  aide-de-camp's  uniform,  then 
his  mare  is  like  a  charming  woman.  And  it  is  not 
for  nothing  that  Tolstoi  emphasizes  the  marked 
similarity,  full  of  mysterious  foreshado wings,  of  the 
'  eternally  feminine '  in  the  charm  of  Frou-frou 
as  of  Anna  Karenina. 

Frou-frou  '  was  not  perfect  according  to  the 
canons,"  but  it  is  just  these  irregular  "  personal " 
characteristics  that  attach  Vronski  to  her.  When 
he  first  looks  at  Anna  he  is  struck  by  the  "  race," 
the  '  blood '  in  her  appearance.  Frou-frou  too 
'  had  in  the  highest  degree  this  '  blood,'  this  '  race  ' 
-a  quality  which  made  you  forget  all  defects,"  this 
aristocracy  of  the  body.  They  have  both,  the  mare 
and  the  woman,  the  same  definite  expression  of 
bodily  presence,  which  combines  strength  and 
tenderness,  delicacy  and  energy.  The  bones  of 

217 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

Frou-frou  "  below  the  knee,  looked  at  in  front,  were 
no  thicker  than  your  finger,  but  sideways  seemed 
to  be  very  broad.  They  both  have  the  same  active 
lightness,  sureness,  as  it  were  wingedness  of  move- 
ment, the  same  over-stormy  and  passionate  excess 
of  vitality?1  Between  Frou-frou  and  her  master 
there  was  a  strange  "  spiritual '  bond.  She  knows 
and  loves  him  for  his  affection,  desires  and  yet  fears 
it.  *  Directly  Vronski  came  in  she  drew  a  deep 
breath,  and  rolling  her  prominent  eye  so  that  the 
white  showed  the  blood,  from  the  opposite  side 
gazed  at  the  newcomers,  shaking  her  headstall  and 
nimbly  changing  her  feet. 

'  Oh,  you  beauty,  oh  ! '  cried  Vronski,  going  up 
to  the  mare  and  coaxing  her. 

"  But  the  nearer  he  went  the  more  excited  she 
got.  Only  when  he  went  to  her  head  she  suddenly 
became  quiet  and  the  muscles  quivered  under  the 
fine  delicate  skin.  Vronski  gazed  at  her  strong  neck, 
set  right  on  the  sharp  bit  the  bar  which  had  shifted, 
and  put  his  face  to  her  nostrils,  soft  as  a  bat's  wing. 
She  noisily  drew  in  and  let  out  again  the  air,  with 
dilated  nostrils,  quivering,  then  pricked  a  sharp 
ear  and  put  out  her  powerful  black  muzzle  towards 
Vronski,  as  if  meaning  to  take  him  by  the  sleeve. 
But  remembering  the  headstall,  she  shook  it  and 
began  again  to  change  her  polished  feet." 
^  Vronski  loves  the  mare  almost  as  a  woman. 

"  Quiet,  my  pet,  quiet !  "  said  he,  again  stroking 
her.  The  excitement  of  the  mare  communicated 
itself  to  him,  and  he  felt  the  blood  rush  to  his  heart. 
Like  the  mare  he  wanted  to  be  in  motion,  to  have 
his  fling — he  felt  both  ill  at  ease  and  lively. 

218 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKY  AS  ARTISTS 

Frou-frou  too  loves  the  dreadful  mastery  of  her 
lord,  and,  like  Anna,  is  submissive,  even  to  death. 
And  on  both  of  them  is  wrought  the  cruelty  of  love, 
the  boyish  sport  of  death-bearing  Eros.  At  the 
races,  when  Vronski  had  distanced  every  one  and 
is  nearing  the  winning-post,  Frou-frou,  gathering 
her  last  strength  together,  flies  beneath  him  like  a 
bird.  '  Oh,  my  beauty  !  "  he  thinks,  with  infinite 
affection  and  tenderness.  She  anticipates  every 
movement,  every  thought,  every  feeling  of  her  rider. 
In  the  exultation  of  almost  supernatural  speed,  in 
the  glorious  intoxication  of  their  flight,  man  and 
animal  are  as  one  body.  And  then  one  false  ir- 
remediable movement :  not  keeping  time  with  the 
motion  of  the  horse,  he  jerked  back  in  the  saddle,  / 
and  suddenly  lost  his  balance."  He  felt  that  some- 
thing dreadful  had  happened.  He  came  to  the 
ground  with  one  foot,  and  the  mare  rolled  on  it. 
Scarcely  had  he  succeeded  in  freeing  the  foot  when 
she  fell  on  one  side,  breathing  heavily  and  making 
fruitless  efforts  to  raise  her  slender  perspiring  neck, 
rolled  over  on  the  ground  at  his  feet,  like  a  bird  shot 
on  the  wing.  The  awkward  movement  that  Vronski 
had  made  had  broken  her  back.  But  this  he  only 
realized  much  later.  For  the  present  he  stood 
trembling  in  deep  sticky  mud  ;  and  before  him, 
panting  heavily,  lay  Frou-frou.  Bending  her  head 
towards  him,  her  beautiful  eyes  looked  at  him. 
Still  not  realizing  what  had  happened,  Vronski 
dragged  at  her  by  the  rein.  She  again  struggled 
like  a  fish,  shaking  the  flaps  of  the  saddle,  and  got 
free  her  fore  feet ;  but,  unable  to  raise  her  quarters, 
at  once  sank  down  again  and  fell  on  her  side.  With 

219 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKY  AS  ARTISTS 

a  face  distorted  by  passion — pale,  and  his  lower  jaw 
quivering — Vronski  struck  her  with  his  heel  in  the 
side,  and  again  began  to  tug  at  the  rein.  She  did 
not  stir,  but,  burying  her  nose  in  the  ground,  simply 
stared  at  her  master  with  speaking  eyes. 

"  '  Ah,  ah  ! '  groaned  Vronski,  clapping  his  hands 
to  his  head  ;  '  Oh,  oh  !  what  have  I  done,  what  have 
I  done  ? '  he  cried.  *  And  the  race  is  lost  too  !  And 
it  is  my  fault,  my  shameful,  unpardonable  fault ! ' 

"  For  the  first  time  in  his  life  he  experienced 
misery — misery  incurable,  and  of  his  own  making." 

And  who  knows,  did  not  Fate  send  him  a  warning 
in  the  death  of  Frou-frou  ?     Was  he  not  to  destroy  . 
Anna  in  just  the  same  way  ?     Here,  as  there,  it  was  . 
"  one  wrong  movement  " — false  and  irremediable. 
He  is  driven  on  by  that  love  which,  full  of  hate — the 
thirst  of  physical  possession  akin  to  murder — finds 
expression  in  the  most  passionate  endearments  of 
lovers. 

When  he  looked  at  the  living  Anna  Vronski  "  felt 
what  a  murderer  must  feel  when  he  sees  the  body 
of  his  victim.  Repulsive  to  him  was  the  remem- 
brance of  that  for  which  all  this  terrible  price  of 
shame  had  been  paid.  Shame  of  spirit  overcame 
her  and  was  imparted  to  him.  But  in  spite  of  all 
the  horror  of  the  murderer  in  face  of  the  corpse  of 
his  victim,  he  must  take  advantage  of  what  he  has 
gained  by  the  murder.  And  so  with  fury  he  rushed 
at  this  body  ;  covers  it  and  her  shoulders  with 
kisses." 

After  Anna's  suicide  (she  threw  herself,  you  re- 
member, before  a  railway  train)  Vronski  sees  this 
same  body  "  on  the  barrack  table,  shamelessly 

220 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 


^xhibited  before  strangers,  blood-stained,  yet  full 
of  the  life  that  had  scarcely  left  it — the  head,  which 
/was  intact,  bent  backward  with  its  heavy  plaits; 
the  hair  waving  at  the  temples  ;  and  on  the  charm- 
ing face,  with  the  half-open  rosy  mouth,  a  frozen, 
strange,  pitiful  aspect  of  the  lips,  and  a  terrible  look 
in  the  glazed,  unclosed  eyes,  as  if  uttering  anew 
the  harrowing  words  of  parting,  '  that  he  would 
repent  of  it,'  which  she  had  used  to  him  at  the  time 
of  their  quarrel." 

Again  a  misery  incurable.     Again  the  blame  lay 

with  himself.     Again  the  eternal  wrong  of  the  strong 

V    towards  the  weak,  the  crime  of  Eros  the  passionate 

\  against  Another,  who  said  :  "  Be  ye  all  one,  as  Thou, 

my  Father,  art  in  me  and  I  in  Thee,  so  that  they 

may  be  one  in  us." 

Thus,  after  probing  the  human  till  he  reaches  th* 
animal,  and  the  animal,  Frou-frou,  till  he  reaches  th£ 
human,  Tolstoi  finds  in  the  inmost  recesses  of  bot] 
a    '  symbolical,"  a  uniting  first  principle.     But  be 
fore  he  digs  his  way  to  these  depths  through  what 
stormy  abysses  of  pain  he   has  to  pass  !     From 
Anna  Karenina,  full   of    involuntary  and  innocent 
excess    of    life,    to    this    "blood-stained    body, 
shameless  on  the  barrack  table,"  how  fearful  the 
journey  ! 

With  Tolstoi  the  utter  denudation  of  man,  the 
bringing  of  the  likeness  of  God  to  the  image  of  the 
beast — in  sensuality,  in  illness,  in  childbirth,  in 
death — sometimes  verges  on  deliberate  cruelty.  He 
sometimes,  like  Dante's  merry  demons,  strips  despair 
till  it  becomes  cynical  and  ridiculous. 

Take  the  swart  face  of  the  grunting  Tartar,  whose 

221 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

back  is  being  probed  by  the  surgeons  after  the  battle 
of  Borodino.  That  snub-nosed,  dark  face,  with  its 
gnashing  teeth — is  it  not  a  vision  of  "  Hell,"  of 
;  The  Last  Judgment"?  Or  take  poor  Anatole, 
the  pampered  darling,  and  Adonis,  sobbing  a  con- 
vulsive farewell  to  his  own  white  leg — still  in  its 
boot,  but  amputated. 

Take  the  sprawling,  dead,  ox-like  attitude  of  the 
body  of  the  merchant  Brekhunov — frozen  to  death, 
in  Master  and  Man,  to  save  his  servant's  life  ;  "to 
rise  again,"  thinks  Tolstoi  perhaps,  "  at  the  last 
trump,"  but  meanwhile  to  lie  monstrously  kicking 
and  ridiculous.  Might  not  the  heroic  face  of  death, 
as  with  the  Greeks,  have  been  decently  covered  ? 
Might  not  the  insult  to  the  sanctuary  of  the  human 
body  have  been  spared  ? 

Or  take  the  account  of  the  illness  of  Ivan  Ilyich. 
Here  the  artist  purposely  dwells  on  the  unconquer- 
able human  habit  of  deceiving  oneself,  of  shutting  one's 
eyes  to  the  ultimate  animalism  of  one's  own  body, 
which  is  perhaps  a  trifling,  but  how  ineradicable  and 
touching,  symptom  of  our  super-animal  spirituality. 

With  what  pitiless  insistence  the  artist  dwells  on 
the  contrast  between  the  young,  healthy,  fresh, 
wholesome,  active,  powerful,  good,  simple  peasant 
Gerasim,  and  the  unclean,  evil-smelling  gentleman 
Ivan,  decayed  to  the  loss  of  all  human  dignity,  and 
put  to  shame  by  his  illness  ! 

The  ingenuity  and  subtlety  of  the  devices — "  burn- 
ings, as  of  fire,  with  appetence,"  "  rearings,"  and 
"  throbbings  "  of  complaints,  prickings,  repentances, 
and  terrors — through  which  Tolstoi  with  a  Christian 
motive  takes  Ivan  Ilyich,  his  hero  or  victim,  recall 

222 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

the  inquiries  of  the  Most  Holy  Inquisition  or  the 
secret  Commission,  presided  over  by  one  of  Tolstoi's 
ancestors,  one  of  the  instruments  of  the  Tsar  Peter, 
head  of  the  Secret  Chancery — the  famous  Count 
Peter  Tolstoi. 

Tolstoi  has  in  his  'books  no  heroes,  no  characters, " 
no  personalities,  but  merely  contemplative  victims, 
who  do  not  struggle  or  resist.    They  are  swallowed 
by  the  elements. 

Therefore  there  is  no  tragedy.  Everywhere 
isolated  tragic  nodi  are  tied  ;  but,  not  being  untied 
by  human  intervention,  these  pass  once  more  into 
the  impersonal,  the  inarticulate,  the  involuntary, 
and  the  non-human.  There  is  no  catastrophe.  In 
the  ocean  of  that  shoreless  Epos  everything  fluctuates 
wavelike — is  born,  lives,  and  dies,  and  is  born  again, 
without  end  and  without  beginning. 

There  is  no  redeeming  horror,  and  there  is  no  re- 
deeming laughter.  The  air  is  stifling,  low,  heavy; 
there  seems  nothing  to  breathe. 

The  principal  victims,  or  "  characters  "  of  Tolstoi, 
are  all  clever  people,  and  honourable  and  good,  or 
good-hearted,  simple,  or  nai've  ;  and  yet  we  never 
feel  completely  at  home  with  them,  for  they  have 
something  disturbing,  painful,  about  them.  At 
times  it  seems  as  if  they  all,  even  the  most  innocent 
girls,  '  the  chastest  models  of  the  chastest  charm," 
had  that  satyr-like  animal  savour  which  character- 
izes the  old  savage,  Uncle  Yeroshka.  Whether  this 
is  their  own  doing,  or  that  of  the  artist  that  created 
them,  you  can  never  be  sure  but  that  from  out  a 
familiar  human  face  will  look  something  different, 
alien,  and  primally  animal,  that,  to  repeat  Voltaire's 

223 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

jest  on  the  "  social  contract '  of  Rousseau,  his 
most  charming  girls  "  will  not  get  on  all  fours — run 
off  into  the  woods,  and  begin  to  grunt  like  the 
Tartar." 

Even  Turgeniev  remarked  on  this  sensation  of 
crampedness  in  the  works  of  Tolstoi,  a  sort  of  absence 
of  the  highest  liberty,  of  a  certain  mountain  air, 
freshening  the  spirit's  breath  and  all  the  mental 
faculties.  He  tried  to  explain  this  defect  by  Tolstoi's 
deficiency  of  knowledge.  But  would  not  "  conscious- 
ness '  be  the  better  word  ?  "I  wish  you  liberty, 
spiritual  liberty,"  he  wrote  once  to  Tolstoi.  Peace 
and  War  he  considered  one  of  the  greatest  produc- 
tions of  the  world's  poesy,  but  at  the  same  time  "  the 
most  lamentable  example  of  the  absence  of  true 
comprehensive,  spiritual  liberty,  resulting  from  the 
absence  of  true  knowledge."  "  Without  that  at- 
mosphere you  cannot  breathe  at  ease." 

Before  Borodino,  Prince  Andrei  sees  soldiers 
bathing  by  the  hot  roadside  in  a  muddy  pond.  They 
were  pelting  one  another,  yelling  and  shouting.  "  On 
the  banks,  on  the  dam,  in  the  pond — everywhere 
white,  healthy,  muscular  bodies.  '  It's  not  half 
bad,  your  excellency — if  you  would  condescend,' 
suggested  one  of  the  bathers.  '  Dirty,'  said  the 
prince,  frowning  and  filled  with  repulsion  at  the 
sight  of  so  much  chair  a  canon" 

Tolstoi's  world  must  have  often  appeared  to  him 
like  that  muddy  pond  with  the  many  naked  bathers 
disporting  themselves  under  the  low  heavy  sky  and 
the  red  ball  of  the  blazing  sun ;  or  like  the  low  and 
stifling  marquee  for  the  wounded. 

If  we  feel  suffocated — stifled,  as  by  impending 

224 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKl  AS  ARTISTS 

thunder — it  is  because  of  Tolstoi's  too  great  sense  of  V 
the  body  and  too  little  sense  of  the  spirit.  ' 

Sometimes  even  his  hero-victims  rebel,  and 
struggle  towards  abstract  Christian  "  musings." 
But  what  a  pitiful,  wingless  flight  it  is  !  "  We  may 
run  risks  ourselves,  but  not  for  our  children."  So 
the  family  bond  of  blood  speaks,  and  scarcely  have 
the  heroes  risen,  when  plump  !  they  fall  still  more 
heavily  into  that  rollicking  muddy  pond. 


225 


CHAPTER  XIII 

"  GOD'S  creature  :  there's  not  only  '  God's  man,' 
but  '  God's  beast.'  "  In  this  popular  juxtaposition 
of  words,  apparently  so  commonplace,  lies  a  mys- 
tery. 

Man,  too,  is  "  God's  creature,"  and  God's  beast. 
The  whole  living  animal  creation  is  the  God-beast. 

"  Love  all  God's  creation — every  grain  of  sand," 
says  the  holy  old  man  Zosima  in  Dostoievski's  book, 
"  every  leaf,  every  ray  of  God,  you  should  love. 
Love  animals,  love  plants,  love  everything.  Love 
everything,  and  you  will  arrive  at  God's  secret  in 
things." 

"  God's  creature  " — a  peasant  phrase,  half-pious, 
almost  ecclesiastical,  but  there  is  something  pre- 
Christian,  pre-historic,  Pan-aryan  in  the  idea.  With 
what  careless  ease  the  old  Greeks,  purest  of  Aryans, 
transform  the  god-man  into  the  god-beast!  The 
limbs  of  the  divinely  fair,  civilized  human  body  are 
so  knit  together  and  interwoven  with  the  limbs  of 
animals  and  plants — Pan  with  the  goat,  Pasiphae 
with  the  bull,  Leda  with  the  swan,  Daphne  with  the 
laurel — that  it  is  difficult  to  decide  where  the  human 
or  the  divine  ends  in  a  man,  and  the  animal,  the 
bestial,  the  vegetable  begins  :  one  is  fused  into  the 

226 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

other.     The   Greeks   are   amused   by   these   meta- 
morphoses, as  by  sensual  and  merry  fables  ;    and 
play  with   erstwhile   awful   religious   blendings   or 
1  symbols,"  as  with  toys. 

But  a  people  as  bright  and  joyous  as  the  Greeks, 
yet  more  earnest  and  calm  (I  mean  the  Egyptians) 
began  pondering  over  the  conjunction  in  man  of  the 
divine  and  the  animal,  and  never  ceased  to  ponder 
over  it  during  a  culture  of,  perhaps,  six  thousand 
years.  Their  strange  deities,  sculptured  out  of 
black,  shining,  indestructible  diorite,  half  men,  half 
beasts,  human  bodies  with  the  heads  of  cats,  dogs, 
apes,  or  crocodiles,  or  beasts'  bodies  as  those  of 
the  Sphinxes  with  the  subtle  and  spiritualized  human 
smiles,  bear  witness  to  this  immovable,  unsatisfied, 
terrible,  and  yet  lucid  contemplation. 

Then  another  insignificant  race,  a  handful  of 
wandering  Semites,  shepherds  and  nomads — alien 
to  all,  persecuted  by  all,  hated  and  despised,  lost 
in  the  wilderness,  and  for  thousands  of  years  seeing 
nothing  above  it  but  the  sky,  or  around  it  but  bare 
dead  regions,  and  before  it  the  solitary  horizon — 
set  to  thinking  over  the  unity  of  the  external  and 
inward  creation. 

With  incredible  arrogance  this  paltry  tribe 
declared  itself  the  chosen  one  of  all  tribes  and 
nations,  the  single  people  of  its  God,  the  one  true 
God.  And  in  all  living  bodies  it  saw  only  a  soulless 
body,  for  blood-sacrifices  and  holocausts  to  the  one 
God  of  Israel.  The  face  of  man,  its  own  face,  it 
fenced  off  and  separated  as  the  likeness  and  image 
of  God  from  all  animal  beings  by  an  impassable  gulf. 
In  this  idea  of  terrible  loneliness  and  solitude,  in  the 

227 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

idea  of  a  jealous  God,  destroying  like  fire,  there  is 
something  of  the  breath  of  that  fiery  wilderness 
from  which  this  tribe  issued  :  a  breath  instantly 
heated,  and  therefore  at  times  startlingly  productive, 
but  also  death-dealing  and  parching. 

Judaism  at  the  end  of  its  fight  with  polyglottism 
and  polytheism,  at  its  terrible  extreme  of  exclusive- 
ness,  came  in  contact  with  late  Hellenism  in  the 
schools  of  the  Alexandrine  Neo-platonists,  Neo- 
pythagoreans,  and  Gnostics,  the  crucible  in  which 
lo  was  fused,  like  Corinthian  brass  from  a  number  of 
metals,  the  amalgam  called  Christian  philosophy. 
Here  for  the  first  time  the  spirit  of  Semitism,  the 
spirit  of  the  waste  and  of  laying  waste,  breathed  on 
the  magnificent,  wild,  many-foliaged,  magic  wood 
of  the  Indo-Europeans,  and  infected  one  of  its 
branches  with  a  powerful  and  infectious  poison. 

The  freshly  arrived  and  simple  northern  semi- 
barbarians,  who  had  scarcely  left  the  forest  defiles, 
received  the  ancient  and  subtle  cult  with  childish  sim- 
plicity and  coarseness.  By  Christianity  they  were 
captivated  as  by  fear,  attracted  as  by  a  precipice. 
They  seized  upon  that  side  of  Christianity  which 
was  most  alien  and  opposed  to  their  own  nature, 
namely,  the  exclusively  Semitic  side  ;  mortification 
of  the  irredeemably  sinful  body,  and  fear,  became 
their  faith,  and  primitive  wild  nature  their  Devil 

This  spirit  of  revived  Judaism,  the  spirit  of  the 
desert  in  which  Israel  had  wandered,  grew  stronger 
and  stronger  in  the  Middle  Ages.  It  passed  like  a 
fiery  whirlwind  over  all  European  civilization, 
withering  the  last  blossoms  and  fruits  of  Graeco- 
Roman  antiquity,  until  the  very  Renaissance,  when 

228 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

apparently  it  fell  palsied.  It  recovered,  and  is 
rampant  to-day. 

We  are  poisoned  by  the  purely  Semitic  dread  of 
nakedness,  of  our  bodily  selves. 

The  blighting  Eastern  simoon  passed,  however, 
only  over  the  tops  of  the  Aryan  forest ;  in  the  thick 
of  it,  nearer  to  the  soil,  to  the  people,  enough  of 
the  old  Western  moisture  and  freshness  remained 
partially  to  revive  ;  there,  in  the  legendary  shade, 
in  the  storied  twilight,  still  teemed  and  swarmed 
the  many-tongued,  many-deitied  "  creature  of  God." 
In  the  national  Aryan  Church  legends  of  the  Middle 
Ages,  so  akin  to  the  Indo-European  Epos,  this 
"  creature  of  God '  constantly  appears,  God's 
animal,  the  sacred  animal — the  mystic  stag  of  St. 
Hubert,  with  the  cross  shining  between  its  antlers  ; 
the  sheep  entering  a  church,  and  during  the  eleva- 
tion of  the  "  Host '  bending  its  knees  with  devout 
bleatings,  a  lamb  before  the  Lamb  ;  St.  Antony  of 
Padua  blessing  the  fish  ;  St.  Francis  of  Assisi  preach- 
ing to  the  birds  ;  our  own  Russian  hermit,  St. 
Sergius  of  Radonej,  taming  bears  with  the  cross  ; 
Sts.  Blasius,  Florus,  and  Laurus  protecting  domestic 
animals  ;  the  holy  martyr  Christopher,  who,  even 
now,  is  reverenced  by  the  Russian  people,  and  of 
whom  it  is  said  in  an  illuminated  missal  of  the 
seventeenth  century,  "  This  wondrous  martyr,  who 
had  a  dog's  head,  came  out  of  the  country  of  the 
man-eaters,"  that  is  Ethiopia  or  Lower  Egypt. 

All  these  bore  witness  to  the  pathetic  recognition 
of  Man's  fellowship  with  the  animal. 

It  is  an  immemorially  old  and  ineradicable  re- 
ligious idea  in  man,  this  sanctity  of  the  animal  and 

229 


vX 

TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

of  himself  as  animal.  It  is  also  a  prophetic  idea, 
full  of  dread  and  glamour.  Man,  remembering  the 
beast  in  his  own  nature  (that  is,  the  incomplete,  the 
progressive  element,  transmuted  and  unlike  the 
inorganic,  and  easily  transferable  from  one  physical 
mould  to  another)  has  a  presentiment  that  he,  him- 
self, man,  is  not  the  last  attainable  goal,  the  final 
crown  of  Nature,  but  merely  a  means,  a  transition, 
a  mere  temporary  bridge  thrown  across  the  chasm 
between  the  pre-human  and  the  superhuman, 
between  the  Beast  and  the  God. 

The  dark  face  of  the  Beast  is  turned  earthwards, 
but  he  has  wings,  which  Man  has  not. 

Prometheus,  rebel  against  Heaven,  the  '  Fore- 
thinker,"  breath  of  the  infernal  snake-bodied  Titans, 
also  "  called  down  fire  from  heaven  to  earth."  No- 
where, perhaps,  was  the  old  Semitic  dread  of  the 
animal  seen  as  in  the  writer  of  the  Revelation — who 
allows  the  unexhausted  force,  the  unrevealed  know- 
ledge of  the  Beast-shaped,  Antichrist,  to  rebel  and 
contend  with  the  risen  Christ. 

Animals  at  least  know  much  that  we,  having 
forgotten,  arrogantly  call  animal  instinct.  It  is  a 
nocturnal  sight,  an  innocent  direct  knowledge  '  on 
the  far  side  of  good  and  evil." 

""  Human  musing  of  the  cradle,  the  deathbed 
meditation  of  Man  "  :  this  is  the  most  recondite 
speculation  of  Tolstoi.  Here  lie  the  hidden  Titanic 
roots,  the  secret  sources  of  his  creations.  Here  is  the 
loophole  and  the  issue  to  some  other  depth,  some 
other  sky. 

"  And  you  have  killed  men  ?  "  asks  Olenine  of 
Uncle  Yeroshka.  The  old  man  suddenly  raised 

230 


V 
TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

himself  by  both  elbows  and  put  his  face  close  to 
Olenine's.  "The  Devil!"  he  shouted  at  him. 
"  What  are  you  talking  about  ?  You  mustn't  say 
that !  It  is  hard  work  to  take  a  life,  ugh  !  hard 
work !  " 

Yes,  Uncle  Yeroshka,  the  old  hunter,  not  only 
"  knows,"  but  "  pities  "  and  "  loves  "  the  moths 
and  the  beasts.  He  knows  them  because  he  loves 
them.  He  loves  even  that  boar  which  he  stalks  in 
the  reeds  and  strikes  down.  Here  is  the  purely 
Aryan  paradox,  an  elemental  offshoot  of  the  tangled 
Aryan  forest  age,  alien  and  unintelligible  to  the 
pitiless  straight  line,  the  desert  spirit  of  the  Semite, 
bare  as  the  limit  of  the  horizon. 

Tolstoi,  like  Yeroshka,  knows  the  Animal  be- 
cause_he  loves  hini.  For  the  first  time  after  thou- 
sands of  years  of  Semitic  desolation  and  isolation 
this  great  Aryan  has  ventured  fully  and  fearlessly  to 
combine  by  "  symbolism  "  the  tragedy  of  the  Animal 
and  the  Man,  Anna  Karenina  and  Frou-frou. 

One  of  his  most  marvellous  pieces  of  description 
is  of  a  visit  to  a  slaughter-house.1 

"  Man,  you  are  king  of  the  beasts — re  delle  bestie — 
for  in  truth  your  bestial  nature  is  the  greatest," 
writes  in  his  diary  Leonardo  da  Vinci,  another  great 
Aryan,  who  did  not  feed  from  the  "  slaughter-house," 
and  had  pity  for  every  living  creature.  A  Florentine 
traveller  of  the  sixteenth  century,  in  the  depths  of 
India,  in  speaking  of  the  Buddhist  recluses,  remem- 
bers his  countryman  Leonardo,  who,  even  as  they, 
"  did  not  allow  harm  to  be  done  in  his  presence  to 
any  animal  or  even  plant." 

1  In  a  pamphlet  called  The  First  Step. 

231 


TOLSTOI  AND  DOSTO'fEVSKI  AS  ARTISTS 

There  is  an  old  Indian  legend  that  once,  to  tempt 
Buddha,  the  Saviour  of  the  world,  the  Evil  Spirit  in 
the  guise  of  a  vulture,  pursued  a  dove  ;  the  dove 
hid  in  Buddha's  bosom,  and  he  wished  to  protect  it, 
but  the  Spirit  said,  "  By  what  right  do  you  take 
away  my  prey  ?  One  of  us  must  die,  either  it  by 
my  talons  or  I  of  hunger.  Why  are  you  sorry  for 
him  and  not  for  me  ?  If  you  are  merciful  and  wish 
none  to  perish  cut  me  a  piece  of  flesh  from  your  own 
body  of  the  same  size  as  the  dove."  Then  he  showed 
him  two  scales  of  a  balance.  The  dove  settled  on 
one.  Buddha  cut  a  piece  of  flesh  from  his  own 
body  and  laid  it  in  the  other  scale.  But  it  remained 
motionless.  He  threw  in  another  piece,  and  another 
and  another,  and  hacked  his  whole  body,  so  that  the 
blood  poured  out  and  the  bones  showed,  but  the  scale 
still  did  not  sink.  Then  with  a  last  effort  he  went 
to  it  and  threw  himself  into  it,  and  it  sank,  and  the 
scale  with  the  dove  rose.  We  can  only  save  others 
by  giving,  not  a  part  of  ourselves,  but  the  whole. 

Out  of  this  ancient  unreasoning  Aryan  pity  for 
live  creatures  proceeded  Buddhism  ;  and,  like  a 
flood  which  bursts  the  dams,  swept  away  the 
strongest  and  firmest  of  the  barriers  of  human 
society,  the  pitiless  caste  of  India  separating  Brah- 
min from  pariah  as  widely  as  God  from  an  animal. 

The  shedding  of  blood,  the  butchery  of  numberless 
animals,  "  where  blood  flows  below  and  drips  from 
above " — such  is  the  service  acceptable  to  the 
"  jealous  God,  consuming  like  a  fire,"  the  God  of 
Semitism  :  such  is  "  the  sweet  savour,  pleasing  to 
the  Lord."  All  tongues,  tribes,  and  nations  of  the 
earth  are  merely  flesh  for  sacrifice.  "  I  will  enter 

232 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

My  winepress  and  tread  the  nations  like  corn,  and 
make  red  My  garments  with  blood."  Messiah  was 
to  come  and  reign  by  extermination. 

And  Messiah  came,  a  babe  laid  among  the  cattle. 
He  came  "  sitting  on  an  ass  and  a  colt,  the  foal  of 
an  ass."  "  The  beasts  have  their  holes  and  the  birds 
their  nests,  but  the  Son  of  Man  hath  not  where  to 
lay  His  head."  He  teaches  men  the  simplicity  and 
wisdom  of  animals,  and  the  glory  of  lilies. 

What  a  change,  what  a  transition  towards  Aryan- 
ism  from  the  parched,  desolate  wilderness  of  Israel, 
from  the  smoking  remains  of  victims  to  the  blossom- 
ing garden  of  God !  What  an  incredible  change 
from  the  mortification  of  the  flesh  to  the  resurrection 
of  the  body  ! 

It  is  as  if  on  reaching  its  furthest  summit  Semitism 
broke  down,  and  overcame  itself,  and  reverted  to  its 
first  state.  It  was  as  if  the  two  opposing  geniuses 
of  the  world's  progress,  the  Semitic  and  the  Aryan 
spirit,  the  spirit  of  Death  and  the  spirit  of  Life,  had, 
through  all  ages  and  races,  sought  each  other,  and 
finally  coalesced. 

None  of  the  Aryans  has  approached  so  near 
(though  unconsciously,  like  a  mole,  by  the  nocturnal 
sight  of  instinct)  to  this  last  blending  mystery  of  the 
spirit  and  body — the  spiritualized  body,  as  Tolstoi. 

The  never-ending  last  thoughts  and  tortures  of 
Prince  Andrei',  the  unsavouriness,  uncleanliness,  and 
terrible  cry  of  Ivan  Ilyich,  "  I  don't  want  to — o — o ! ' 
and  this  silent  oscillating  and  the  dying  of  the  branch 
on  the  tree  that  is  being  felled  ! l  Gradual  is  the 
descent  of  the  ladder.  Man  to  animal ;  animal  to 

1  In  The  Three  Deaths, 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKY  AS  ARTISTS 

plant ;  plant  to  the  cloud,  melting  in  the  sky,  ever 
stiller  and  stiller,  to  the  last  stillness.  But  even 
then  there  is  not  nothingness,  but  the  beginning  of 
life  :  there  is  the  issue  to  a  new  sky  :  there  there  is 
"  the  boundless  gloom  which  is  more  beautiful  than 
any  light"  in  the  words  of  Plotinus.  "  In  thy  no- 
thing I  shall  perchance  find  everything,"  replies 
Faust  to  Mephistopheles  as  he  falls  into  the  abyss 
below  with  the  keys  of  the  kingdom  of  "  the 
Mothers." 

"  For  five  years  our  garden  had  been  neglected," 
records  Tolstoi.  "  I  hired  labourers  with  axes  and 
shovels,  and  worked  myself  in  the  garden  with  them. 
We  cut  and  hacked  at  the  dead  wood  and  rubbish, 
superfluous  bushes  and  trees.  The  trees  that  had 
become  overgrown  and  too  dense  were  the  poplars 
and  the  cherries.  The  poplar  grows  away  from  its 
roots,  and  it  is  no  use  digging  it  up,  but  you  must 
cut  the  roots  out  of  the  ground.  Beyond  the  pond 
was  a  huge  poplar  two  armsful  in  girth.  About  it 
was  a  field,  all  overgrown  with  offshoots  of  poplars. 
I  wanted  to  dig  them  up,  for  I  wished  the  place  to 
be  more  cheerful,  and  besides  I  wanted  to  relieve  the 
old  poplar,  because  I  thought  all  these  young  trees 
came  from  it  and  drew  the  sap  from  it.  When  we 
were  getting  rid  of  these  young  poplars  it  sometimes 
went  to  my  heart  to  see  them  dug  out  of  the  ground, 
their  roots  full  of  sap,  and  how  afterwards  we  pulled 
four  at  a  time  and  could  not  get  out  the  poplar  we 
had  dug  up.  It  held  on  with  all  its  might,  and  did 
not  want  to  die.  I  thought,  it  is  plain  they  want  to 
live,  if  they  cling  so  hard  to  life.  But  we  had  to  get 
rid  of  them,  and  I  did.  Afterwards,  when  it  was 

234 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

too  late,  I  realized  that  there  was  no  occasion  to 
make  an  end  of  them.  I  thought  the  offshoots 
sucked  the  sap  from  the  old  tree,  but  the  reverse  was 
the  case.  When  I  took  them  down  the  old  poplar 
was  already  dying.  When  the  leaves  came  out  I 
saw  (it  had  been  split  into  two  stems)  that  one  stem 
was  bare,  and  that  same  summer  it  withered.  It 
had  been  dying  for  a  long  time,  and  knew  it,  and 
passed  on  its  life  to  the  offshoots.  That  was  why 
they  ran  wild  so  soon,  and  I  wanted  to  relieve  him, 
and  only  killed  all  his  children."  The  trees  have 
their  wisdom. 

»  "  One  wild  cherry  had  grown  up  on  the  trunk  of 
a  nut  tree  and  choked  the  hazel  bushes.  I  thought 
for  a  long  time  whether  to  cut  it  down  or  not,  for  I 
was  sorry  for  it.  It  was  not  a  shrub,  but  a  tree  four 
or  five  inches  in  thickness  and  four  toises  in  height, 
spreading  and  bushy,  and  covered  with  bright  white 
fragrant  blossom.  From  a  distance  you  caught  its 
perfume.  I  was  not  for  cutting  it  down,  but  one 
of  the  workmen  (I  had  spoken  to  him  before  about 
it)  began  to  do  so  in  my  absence.  When  I  came  he 
had  already  cut  some  three  inches  into  it,  and  the 
sap  flowed  under  the  axe,  when  he  came  upon  a 
blade  imbedded  in  it.  '  There  is  nothing  to  be  done 
-  it  is  evidently  Fate,'  I  thought,  took  an  axe 
myself,  and  set  to  help  the  man.  All  work  makes 
one  cheerful,  and  so  does  tree-felling.  It  is  meny 
work  to  drive  the  axe  deep  sideways  and  then  make 
a  clean  cut  on  top  of  that,  further  and  further  back 
into  the  tree.  I  quite  forgot  about  the  tree  itself, 
and  thought  only  of  how  to  get  it  down.  When  I 
got  hot  I  laid  down  the  axe,  leant  with  the  man 

235 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

against  the  tree,  and  tried  to  push  it  down,  We 
shook  it,  and  its  leaves  quivered  and  sent  down  a 
shower  of  dew  and  covered  us  with  the  white  fra- 
grant petals  of  its  blossoms.  It  broke  off  at  the 
incision,  and  with  a  stagger  fell,  foliage  and  blossom, 
on  the  grass.  The  branches  quivered,  and  the 
blossom  was  done  for  after  the  fall. 

"  '  Ha  !  a  fine  piece  of  stuff ! '  cried  the  man  ; 
'  but  I'm  bitterly  sorry.'  And  I  too  felt  so  sorry 
that  I  hastened  away  to  the  other  workmen." 

He  is  sorry  for  man,  he  is  sorry  for  the  beast,  he 
is  sorry  for  the  tree,  he  is  sorry  for  everything,  be- 
cause all  is  one  live  whole,  all  God's  creatures. 
What  is  to  be  done  ?  It  is  sinful  to  eat  from  the 
slaughter-house — "  virtue  is  incompatible  with  a 
beefsteak,"  says  this  vegetarian — we  may  only  eat 
harmless  vegetable  food.  But  then  he  is  sorry  for 
plants  too.  "  It  was  as  if  something  cried  out  and 
wept ' '  when  there  was  a  crack  in  the  middle  of  the 
tree.  "  Bitterly  sorry  !  "  "  Will  they  not  have  to 
answer  for  this  ? '  "  No,  they  will  not  answer," 
the  vegetarian  reassures  us.  "  This  is  a  senseless,  ex- 
aggerated, Buddhistical  pity."  Yet  did  not  pity  for 
animals  seem,  in  former  ages,  senseless  and  excessive  ? 

Perhaps^  the  time_is_coming  when  all  men  will 
renounce  the  slaughter-house. 

To  live  means  to  cause  death.  "  We  make  our 
life  out  of  others'  deaths  " — facciamo  la  nostra  vita 
delle  altrui  morte — says  Leonardo  da  Vinci.  The 
limit  of  love  is  the  limit  of  life  itself,  the  end  of  the 
world.  And  I,  for  my  part,  believe  that  the  existing 
world  is  drawing  to  a  time  when,  by  its  own  free 
choice,  it  will  reject  slaughtered  flesh  as  food. 

236 


TOLSTOI  AND  DOSTO'l'EVSKI  AS  ARTISTS 

"  When  did  I  begin  to  be  ?  "  says  Tolstoi  in  the 
fragment  Earliest  Recollections.  "  When  did  my 
life  commence  ?  Did  I  not  live  when  I  had  learnt 
to  see,  to  hear,  to  understand,  to  speak ;  when  I 
slept  and  drank,  and  kissed  the  breast,and  laughed, 
and  delighted  my  mother  ?  Yes,  I  lived,  and  lived 
happily.  Did  I  not  then  acquire  all  that  by  which 
I  now  live,  and  acquired  so  much,  so  quickly,  that 
all  the  rest  of  my  life  I  have  not  acquired  a  hundredth 
part  of  the  same  ?  From  the  five-year-old  child  to 
me  there  is  but  a  step.  Between  the  newborn  child 
and  the  five-year-old  there  is  a  terrible  distance.  Be- 
tween the  embryo  and  the  newborn  is  a  gulf.  And 
between  the  non-existent  and  the  embryo  lies  far,  far 
more — a  distance  utterly  inaccessible  to  our  con- 
ceptions." 

This  inaccessible  retreat,  this  gloomy,  lower  depth 
— the  ante-natal  "  journey  "  of  all  living  things, 
animal  and  vegetable  ("  Consider  the  lilies  of  the 
field,  how  they  grow  ")  — always  attracted  and  drew 
Tolstoi.  Sagely_and  fearlessly  has  he  looked  into 
this  gulf,  and  into  the  last  mystery  of  Flesh  and 
Blo_pd. 

The  mystery,  the  secret  of  Flesh  and  Blood. 
When  Christ  revealed  it  to  His  disciples  it  frightened 
yet  tempted  them  ?  "He  that  eateth  My  Flesh  and 
drinketh  My  Blood  has  eternal  life,  and  I  will  raise 
him  up  at  the  last  day,  for  My  Flesh  is  meat  indeed, 
and  My  Blood  is  drink  indeed.  He  that  eateth  Me 
shall  live  in  Me."  WThat  strange  words  !  Who  can 
understand  them  ?  But,  like  Tolstoi's,  these  words 
aim  at  unifying  body  and  spirit — divinizing  the  body. 
They  were  spoken,  we  remember,  by  Him  who  turned 

237 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKY  AS  ARTISTS 

water  into  wine,  and  wine  into  blood.  And  I  would 
have  you  notice  that  by  the  false  view  of  later 
Christian  asceticism  we  have  carved  out  the  reverse 
process  of  blood  being  turned  into  wine  and  wine 
into  water,  the  sacred  Body  into  bodiless  sanctity, 
the  spiritual  Flesh  into  fleshless  spirituality,  the 
resurrection  of  the  Flesh  into  the  mortification  of  the 
Flesh.  This  is  a  second  betrayal  as  great  as  the 
first. 

If  ever  the  religious  thirst  of  men  goes  back  to 
this  blighting  source,  then  maybe  they  will  re- 
member that  Tolstoi,  though  unconsicously,  even 
in  many  cases  against  his  own  judgment,  trod  this 
path  towards  this  Symbol. 

Apparently  with  cynical  cruelty — in  reality  with 
shamefaced  pity — he  has  laid  Man  bare  of  all  that 
is  human  :  he  seeks  in  him  the  animal  in  order  to 
make  that  animal  divine. 

"  To  every  true  artist,"  he  says,  "  there  comes 
what  came  to  Balaam,  who,  wishing  to  bless,  found 
himself  involuntarily  cursing  what  he  ought  to  have 
cursed  and  blessing  what  he  ought  to  have  blessed." 

The  same  thing  has  happened  to  Tolstoi  himself 
as  an  artist.  Precisely  where  he  sees  his  shame 
and  shortcoming  lies  his  glory  and  justification. 


238 


CHAPTER  XIV 

IF  in  the  literature  of  all  ages  and  nations  we  wished 
to  find  the  artist  most  contrary  to  Tolstoi  we  should 
have  to  point  to  Dostoievski.  I  say  contrary,  but 
not  remote,  not  alien  ;  for  often  they  come  in 
contact,  like  extremes  that  meet. 

The  '  heroes '  of  Tolstoi,  as  we  have  seen,  are 
not  so  much  heroes  as  victims.  In  them  the  human 
individuality,  without  being  perfected  to  the  full, 
is  swallowed  up  in  the  elements.  And  as  there  is 
not  a  single  heroic  will  ruling  over  all,  so  there  is 
not  one  uniting  tragic  action  :  there  are  only  se- 
parate tragic  nodi  and  situations — the  separate  waves 
which  rise  and  fall  in  purposeless  motion,  not  guided 
by  a  current  within,  but  only  by  external  forces. 
The  fabric  of  the  work,  like  the  fabric  of  humanity 
itself,  apparently  begins  nowhere  and  ends  nowhere. 

With  Dostoievski  there  is  throughout  a  human  • 
personality  carried  to  the  extremes  of  individuality,  | 
drawing  and  developing  from  the  dark  animal  roots 
to  the  last  radiant  summits  of  spirituality.    Through- 
out there  is  the  conflict  of  heroic  will  with  the 
element  of  moral  duty  and  conscience,  as  in  Raskol- 
nikov  ;   with  that  of  passion,  refined,  deliberate,  as 
in  Svidrigailov  and  Versilov  ;    in  conflict  with  the 

239 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

will  of  the  people,  the  State,  the  polity,  as  in  Peter 
Verkhovenski,  Stavrogine,  and  Shatov  ;  and  lastly 
in  conflict  with  metaphysical  and  religious  mystery, 
as  in  Ivan  Karamazov,1  Prince  Myshkine,  and 
Kirillov.  Passing  through  the  furnace  of  these 
conflicts,  the  fire  of  enflaming  passions  and  still  more 
enflaming  will,  the  kernel  of  human  individuality, 
the  inward  ego,  remains  undissolved  and  is  laid  bare, 
"  I  am  bound  to  display  self-will,"  says  Kirillov  in 
the  D&mons,  to  whom  suicide,  which  seems  the  limit 
of  self-abnegation,  is  in  fact  the  highest  pitch  of  the 
assertion  of  his  personality,  the  limit  of  ' '  self-will." 
All  Dostoievski's  heroes  might  say  the  same.  For 
the  last  time  they  oppose  themselves  to  the  elements 
that  are  swallowing  them  up,  and  still  assert  their 
ego,  their  individuality  and  self-will,  when  their  end 
is  at  hand.  In  this  sense  even  the  Christian  resigna- 
tion of  the  Idiot,  of  Alesha,  and  old  Zosima  is  an 
insuperable  resistance  to  evil  forces  about  them  ; 
submission  to  God's  will,  but  not  to  man's,  that  is 
the  inversion  of  "  self-will."  The  martyr  dying  for 
his  belief,  his  truth,  his  God,  is  also  a  "  hero  "  :  he 
asserts  his  inward  liberty  against  outward  tyranny, 
and  so  of  course  "  displays  self-will." 

In  accordance  with  the  predominance  of  heroic 
struggle  the  principal  works  of  Dostoievski  are  in 
reality  not  novels  nor  epics,  but  tragedies. 

Peace  and  War  and  Anna  Karenina,  on  the  other 
hand,  are  really  novels,  original  epics.  Here,  as  we 
have  seen,  the  artistic  centre  of  gravity  is  not  in 
the  dialogue  between  the  characters,  but  in  the 

1  In  The  Brothers  Karamazov  (trad,  into  French  E; 
Halperine  et  Morice,  Paris,  1887); 

240 


TOLSTOI  AND  DOSTOEVSKI  AS  ARTISTS 

telling  of  the  story  ;  not  in  what  they  say,  but  in 
what  is  said  of  them  ;  not  in  what  we  hear  with  our 
ears,  but  in  what  we  see  with  our  eyes. 

With  Dostoievski,  on  the  contrary,  the  narrative 
portion  is  secondary  and  subservient  to  the  con- 
struction of  the  whole  work.  And  this  is  apparent 
at  the  first  glance  ;  the  story,  written  always  in  one 
and  the  same  hasty,  sometimes  clearly  neglected 
language,  is  now  wearisomely  drawn  out  and  in- 
volved, heaped  with  details ;  now  too  concise  and 
compact.  The  story  is  not  quite  a  text,  but,  as 
it  were,  small  writing  in  brackets,  notes  on  the 
drama,  explaining  the  time  and  place  of  the  action, 
the  events  that  have  gone  before,  the  surroundings 
and  exterior  of  the  characters  ;  it  is  the  setting  up  of 
the  scenery,  the  indispensable  theatrical  parapher- 
nalia— when  the  characters  come  on  and  begin  to 
speak  then  at  length  the  piece  begins.  In  Dos- 
toievski's  dialogue  is  concentrated  all  the  artistic 
power  of  his  delineation  i  it  is  in  the  dialogue  that 
all  is  revealed  and  unrevealed.  There  is  not  in  all 
contemporary  literature  a  writer  equal  to  him  for 
mastery  of  dialogue, 

Levine  uses  just  the  same  language  as  Pierre  Bezu- 
khov  or  Prince  Andrei,  Vronski  or  Pozdnyshev :  Anna 
Kar£nina  the  same  phrases  as  Dolly,  Kitty,  or 
Natasha,  If  we  did  not  know  who  was  talking,  we 
should  not  be  able  to  distinguish  one  person  from 
another  by  the  language,  the  sound  of  the  voice,  as 
it  were,  with  our  eyes  shut.  True,  there  is  in  Tolstoi 
a  difference  between  the  language  of  the  common 
folk  and  the  gentry,  but  this  is  not  external  or 
personal,  but  merely  internal  and  according  to  class, 

241  R 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKY  AS  ARTISTS 

In  its  essence  the  language  of  all  the  characters  in 
Tolstoi  is  the  same,  or  all  but  the  same  :  it  is  col- 
loquial parlance,  as  it  were  the  sound  of  the  voice 
of  Leo  himself,  whether  in  gentleman's  or  peasant's 
dress.  And  merely  for  this  reason  we  overlook 
the  fact  that  in  his  works  it  is  not  what  the 
characters  say  that  matters,  but  how  they  are  silent, 
or  else  groan,  howl,  roar,  yell,  or  grunt :  it  is 
not  their  human  words  that  matter,  but  their 
half-animal,  inarticulate  sounds,  or  ejaculations- 
as  in  Prince  Andrei's  delirium  "  i  titi-titi-titi," 
or  the  "  bleating  of  Vronski  over  the  dead 
horse,  or  the  sobbing  of  Anatole  over  his  own 
amputated  leg.  The  repetition  of  the  same  vowels, 
a — o — u,  seems  sufficient  to  express  the  most  com- 
plex, terrible,  heart-rending,  mental  and  bodily 
emotions. 

>/  In  Dosto'ievski  it  is  impossible  not  to  recognize 
the  personage  speaking,  at  once,  at  the  first  words 
uttered.  In  the  scarcely  Russian,  strange,  involved 
talk  of  the  Nihilist  Kirillov  we  feel  something  su- 
perior, grating,  unpleasant,  prophetic,  and  yet 
painful,  strained,  and  recalling  attacks  of  epilepsy 
— and  so  too  in  the  simple,  truly  national  speech 
of  "  holy  "  Prince  Myshkine.  When  Fedor  Kara- 
mazov,  suddenly  getting  quite  animated  and 
ingurgitating,  addresses  his  sons  thus  :  "  Heigh,  you, 
children,  bairns,  little  sucking  pigs,  for  me — all  my 
life  through — there  were  no  such  thing  as  touch-me- 
nots.  Even  old  maids,  in  them  sometimes  you 
would  make  valuable  discoveries  if  you  only 
made  them  open  their  eyes.  A  beggar  woman,  and 
a  touch-me-not :  it  is  necessary  at  the  first  go  off 

242 


TOLSTOI  AND  DOSTOl'EVSKI  AS  ARTISTS 

to  astonish — that  is  the  way  to  deal  with  them.  You 
must  astonish  'em  to  ecstasy,  to  compunction,  to 
shame  that  such  a  gentleman  has  fallen  in  love  with 
such  a  slut  as  she."  We  see  the  heart  of  the  old  man, 
but  also  his  fat,  shaking,  Adam's  apple,  and  his  moist, 
thin  lips  ;  the  tiny,  shamelessly  piercing  eyes,  and 
his  whole  savage  figure — the  figure  of  an  old  Roman 
of  the  times  of  the  decadence.  When  we  learn  that 
on  a  packet  of  money,  sealed  and  tied  with  ribbon, 
there  was  also  written  in  his  own  hand  "  for  my  angel 
Grushenka,  if  she  wishes  to  come,"  and  that  three 
days  later  he  added  "  and  the  little  darling,"  he 
suddenly  stands  before  us  wholly  as  if  alive.  We 
could  not  explain  how,  or  why,  but  we  feel  that  in 
this  belated  "and  the  little  darling"  we  have  caught 
some  subtle,  sensual  wrinkle  on  his  face,  which  make 
us  feel  physically  uncomfortable,  like  the  contact 
of  a  revolting  insect,  a  huge  spider,  or  daddy-long- 
legs. It  is  only  a  word,  but  it  holds  flesh  and  blood. 
It  is  of  course  imaginary,  but  it  is  almost  im- 
possible to  believe  it  is  merely  imaginary.  It  is  just 
that  last  little  touch  which  makes  the  portrait  too 
lifelike,  as  if  the  painter,  going  beyond  the  bounds 
of  his  art,  had  created  a  portrait  which  is  ever  on  the 
point  of  stirring  and  coming  out  of  the  frame  like 
a  spectre  or  a  ghost. 

In  this  way  Dostoievski  has  no  need  to  describe 
the  appearance  of  his  characters,  for  by  their  peculiar 
form  of  language  and  tones  of  voices  they  themselves 
depict,  not  only  their  thoughts  and  feelings,  but 
their  faces  and  bodies. 

With  Tolstoi  the  movements  and  gestures  of  the 
outward  bodily  frame,  revealing  the  inward  shapes 

243 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

of  mind,  often  make  profoundly  significant  most 
paltry  words  of  his  heroes.  Not  less  distinctness  in 
the  physical  appearance  does  Dostoi'evski  achieve  by 
the  contrary  process  :  from  the  internal  he  arrives 
at  the  external,  from  the  mental  at  the  physical, 
from  the  rational  and  human  we  guess  at  the  in- 
stinctive and  animal.  With  Tolstoi  we  hear  because 
we  see,  with  the  other  we  see  because  we  hear.  Not 
merely  the  mastery  of  dialogue,  but  other  character- 
istics of  his  method  bring  Dostoi'evski  near  to  the 
current  of  great  tragic  art.  At  times  it  seems  as  if 
he  only  did  not  write  tragedy  because  the  outward 
form  of  epic  narration,  that  of  the  novel,  was  by 
chance  the  prevailing  one  in  the  literature  of  his 
day,  and  also  because  there  was  no  tragic  stage 
worthy  of  him,  and  what  is  more,  no  spectators 
worthy  of  him.  Tragedy  is,  of  course,  composed 
only  by  the  creative  powers  of  artist  and  audience  ; 
it  is  necessary  that  the  public,  too,  should  have  the 
tragic  faculty  in  order  that  tragedy  may  really  be 
engendered. 

Involuntarily  and  naturally  Dostoievski  becomes 
subject  to  that  inevitable  law  of  the  stage  which  the 
new  drama  has  so  thoughtlessly  abrogated,  under 
the  influence  of  Shakespeare,  and  by  so  doing  under- 
mined at  the  root  the  tragic  action.  It  is  the  law 
of  the  three  unities,  time,  place,  and  action,  which 
gives,  in  my  opinion,  such  incomparable  power,  as 
against  anything  in  modern  poesy,  to  the  creations 
of  the  Greek  drama. 

In  the  works  of  Tolstoi  there  always,  sooner  or 
later,  comes  a  moment  when  the  reader  finally 
forgets  the  main  action  of  the  story  and  the  fate  of 

244 


I 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

the  principal  characters.  How  Prince  Andrei  dies, 
or  how  Nicolai  Rostov  courses  hares,  how  Kitty  bears 
children,  or  Levine  does  his  mowing,  are  to  us  so 
important  and  interesting  that  we  lose  sight  of 
Napoleon  and  Alexander  I.,  Anna,  and  Vronski.  It 
is  even  more  interesting,  more  important  to  us  at 
that  moment  whether  Rostov  runs  down  his  hare 
than  whether  Napoleon  wins  the  battle  of  Borodino. 
In  any  case  we  feel  no  impatience,  we  are  in  no  hurry 
to  learn  the  ultimate  fate  of  these  persons.  We  are 
ready  to  wait,  and  have  our  attention  distracted  as 
much  as  the  author  likes.  We  no  longer  see  the 
shore,  and  have  ceased  to  think  of  the  destination 
of  our  voyage.  As  in  every  true  epic  there  is  nothing 
unimportant ;  everything  is  equally  important, 
equally  leading.  In  every  drop  there  is  the  same 
salt  taste,  the  same  chemical  composition  of  water 
as  in  the  whole  sea.  Every  atom  of  life  moves  ac- 
cording to  the  same  laws  as  worlds  and  constellations. 
Raskolnikov  kills  an  old  woman  to  prove  to 
himself  that  he  is  already  "  on  the  wrong  side  of 
good  and  evil,"  that  he  is  not  "  a  shuddering  being," 
but  a  **  lord  of  creation."  But  Raskolnikov  in 
Dostoievski's  conception  is  fated  to  learn  that  he 
is  wrong,  that  he  has  killed,  not  "  a  principle,"  but 
an  old  woman,  has  not  "  gone  beyond,"  but  merely 
wished  to  do  so.  And  when  he  realizes  this  he  is 
bound  to  turn  faint,  to  get  frightened,  to  get  out  in 
the  square  and,  falling  on  his  knees,  to  confess  before 
the  crowd.  And  it  is  precisely  to  this  extreme 
point,  to  this  one  last  moment  in  the  action  of  the 
story,  that  everything  is  directed,  gathers  itself  up 
and  gravitates  ;  to  this  tragic  catastrophe  every 

245 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

thing  tends,  as  towards  a  cataract  the  course  of  a 
river  long  confined  by  rocks. 

Here  there  cannot,  should  not  be,  and  really  is  not, 
anything  collateral  or  extraneous,  arresting  or  divert- 
ing the  attention  from  the  main  action.  The  events 
follow  one  another  ever  more  and  more  rapidly, 
chase  one  another  ever  more  unrestrainedly,  crowd 
together,  are  heaped  on  each  other,  but  in  reality 
subordinated  to  the  main  single  object,  and  are 
crammed  in  the  greatest  possible  number  into  the  least 
possible  space  of  time.  If  Dostoi'evski  has  any  rivals 
they  are  not  of  the  present  day,  but  in  ancient  litera- 
ture the  creators  of  Orestes  and  (Edipus  :  I  mean 
in  this  art  of  gradual  tension,  accumulation,  increase, 
and  alarming  concentration  of  dramatic  action. 

*  How  well  I  remember  the  hapless  day,"  Pod- 
rostok  cries  wonderingly  ;  "it  always  seems  as  if 
all  these  surprises  and  unforeseen  mishaps  conspired 
together  and  were  showered  all  at  once  on  my  head 
from  some  cornucopia."  "  It  was  a  day  of  sur- 
prises," remarks  the  narrator  of  The  Damons,  '  a 
day  of  untying  of  old  knots  and  tying  of  new,  sharp 
elucidations,  and  still  worse  confusions.  In  a  word, 
it  was  a  day  when  astounding  events  happened 
together."  And  so  it  is  in  all  his  stories — everywhere 
that  infernal  "  cornucopia,"  from  which  are  poured 
on  the  heads  of  the  heroes  unexpected  tragedies. 
When  we  finish  the  first  part  of  The  Idiot — fifteen 
chapters,  ten  printed  quires — so  many  events  have 
taken  place,  so  many  situations  have  been  placed 
before  us,  in  which  are  entangled  the  threads  of  the 
most  varied  human  destinies,  and  passions  and 
consciences  have  been  laid  bare,  that  it  would  seem 

246 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

that  long  years  had  passed  since  the  beginning  of 
the  story  :  in  reality  it  is  only  a  day,  twelve  hours 
from  morning  to  evening.  The  boundless  picture 
of  the  world's  history  which  is  enfolded  in  The 

tf 

Brothers  Karamazov  is  condensed,  if  we  do  not  count 
the  intervals  between  the  acts,  into  a  few  days. 
But  even  in  one  day,  in  one  hour,  and  that  almost 
on  one  and  the  same  spot — between  a  certain  seat 
in  the  Pavlovski  Park  and  the  Terminus,  between 
Garden  Street  and  Haymarket  Square — the  heroes 
of  Dostoievski  pass  through  experiences  which 
ordinary  mortals  do  not  taste  in  a  lifetime. 

Raskolnikov  is  standing  on  the  staircase,  outside 
the  door  of  the  old  female  usurer.  "  He  looked 
round  for  the  last  time,  pulled  himself  together, 
drew  himself  up,  and  once  more  tried  the  axe  on  the 
lock.  '  Shall  I  not  wait  a  little  longer,  till  my  heart 
ceases  to  throb  ?  '  But  his  heart  did  not  cease.  On 
the  contrary,  as  if  to  spite  him,  it  beat  harder  and 
harder.  And  he  scarcely  felt  the  presence  of  the  rest 
of  his  body" 

To  all  the  heroes  of  Dostoievski  there  comes  the 
moment  when  they  cease  "  to  feel  their  bodies/' 
They  are  not  beings  without  flesh  and  blood,  not 
ghosts.  We  know  well  what  sort  of  body  they  had, 
when  they  still  felt  its  presence.  But  the  highest 
ascent,  the  greatest  tension  of  mental  existence,  the 
most  burning  passions — not  of  the  heart  and  the 
emotions,  but  of  the  mind,  the  will,  and  the  con-  -{ 
science — give  them  this  divorce  from  the  body,  a| 
sort  of  supernatural  lightness,  wingedness,  and 
spiritualization  of  the  flesh.  They  have  the  very 
"  spiritual,  ethereal  bodies,"  of  which  St.  Paul 

247 


TOLSTOI  AND  DOSTOEVSKI  AS  ARTISTS 

spoke.  These  are  the  men  who  are  not  suffocated  by 
flesh  and  blood,  or  the  Tolstoyan  "  human  bubble." 
It  seems  as  if,  at  times,  they  were  bodily  invisible, 
only  their  intense  souls  could  be  seen. 

1  We  look  at  you  and  say,  *  She  has  the  face  of  a 
kind  sister,'  '  says  the  Idiot,  describing  the  beauty 
of  a  certain  woman.  It  is  curious  to  compare  these 
instantaneous,  supersensual  descriptions  of  Dosto'iev- 
ski  with  those  of  Tolstoi — for  instance,  the  figure  of 
Anna  Karenina,  so  full  of  deep-seated  sensuality  ; 
the  living  souls  of  Dostoi'evski  with  the  overgrown 
beef  of  Tolstoi.  All  Dostoievski's  heroes  live,  thanks 
to  his  higher  spirituality,  an  incredibly  rapid,  tenfold 
accelerated  life  :  with  all  of  them,  as  with  Raskol- 
nikov,  "  the  heart  beats  harder  and  harder  and 
harder."  They  do  not  walk  like  ordinary  mortals, 
but  fly  ;  and  in  the  intoxication  of  this  flight  fly  into 
the  abyss. 

In  the  agitation  of  the  waves  we  feel  the  increasing 
nearness  of  the  whirlpool. 

At  times  in  Greek  tragedy,  just  before  the  catas- 
trophe, there  suddenly  sounds  in  our  ears  an  unex- 
pectedly joyous  chant  of  the  chorus  in  praise  of 
Dionysus,  god  of  wine  and  blood,  of  mirth  and  terror. 
And  in  this  chant  the  whole  tragedy  that  is  in  pro- 
gress and  almost  completed,  all  the  fateful  and  mys- 
terious that  there  is  in  human  life,  is  presented  to 
us  as  the  careless  sport  of  the  spectator  god.  This 
mirth  in  terror,  this  tragical  play,  is  like  the  play  of 
the  rainbow,  kindling  in  the  foam  of  some  cataract 
above  a  gulf. 

Dostoi'evski  is  nearest  of  all  to  us,  to  the  most 
inward  and  deeply-seated  principles  of  Greek 

248 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

tragedy.     We  find  him  depicting  catastrophes  with 
something  of  this  terrible  gaiety  of  the  chorus. 

Tolstoi's  "  still  heat '  before  thunder  is  here 
broken,  into  what  roaring  of  thunder,  what  lightning 
of  terror  !  It  is  no  longer,  as  in  Tolstoi,  difficult  to 
breathe  ;  in  that  dragging,  deathly  heaviness  which 
weighs  down  the  heart  in  everday  life.  All  expands 
and  expands.  At  times,  even  in  Dostolevski's  work, 
we  lose  our  breath  from  the  rapidity  of  the  move- 
ment, the  whirl  of  events,  the  flight  into  space. 
And  what  reviving  freshness,  what  freedom  there 
is  in  this  breath  of  the  storm  !  The  most  petty, 
paltry,  and  commonplace  features  of  human  life  here 
become  splendid  under  the  lightning. 

We  may  say  of  the  Muse  of  Tolstoi  what  Pierre 
Bezukhov  once  said  of  Natasha.  "  Is  she  clever  ? ' 
asked  Princess  Maria.  Pierre  hesitated.  "  I  think 
not,"  he  said  at  last,  "  or  rather,  she  is.  She  does 
not  condescend  to  be  clever.  No,  she  is  resourceful, 
but  no  more." 

The  resourcefulness  of  Tolstoi's  Muse  lies  pre- 
cisely in  this,  that  she,  as  it  were,  "  does  not  conde- 
scend to  be  clever,"  that  with  her  you  sometimes 
forget  the  existence  of  the  human  mind. 

As  for  Dostoievski's  Muse,  we  may  doubt  any 
other  qualities  of  hers  we  please,  only  not  her  in- 
telligence. He  remarks  in  one  place  that  an  author 
ought  to  have  a  sting  ;  "  this  sting,"  he  proceeds  to 
explain,  "  is  the  rapier  point  of  deep  feeling."  I 
consider  that  no  Russian  writer,  except  Pushkin, 
was  such  a  master  of  "  the  mental  rapier  of  feeling  ' 
as  Dostoievski  himself. 

In  contradistinction  with  the  favourite  heroes  of 

249 


0 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 


Tolstoi,  who  are  not  so  much  intelligent  as  "  philoso- 
phising," the  principal  heroes  of  Dostoiievski- 
Raskolnikov,  Versilov,  Stavrogine,  Prince  Myshkine, 
and  Ivan  Karamazov  —  are  clever  men  first  and 
foremost.  Indeed  it  would  seem  that,  taken  on  the 
whole,  they  are  the  cleverest,  most  rational,  cultured, 
and  cosmopolitan  of  Russians,  and  are  European 
because  they  "  in  the  highest  degree  belong  to 
Russia." 

We  are  accustomed  to  think  that  the  more  ab- 
stract thought  is,  the  more  cold  and  dipassionate 
it  is.  It  is  not  so  ;  or  at  least,  it  is  not  so  with  us. 
From  the  heroes  of  Dostoievski  we  may  see  how 
abstract  thought  may  be  passionate,  how  meta- 
physical theories  and  deductions  are  rooted,  not  only 
in  cold  reason,  but  in  the  heart,  emotions  and  will. 

There  are  thoughts  which  pour  oil  on  the  fire  of 
the  passions  and  enflame  man's  flesh  and  blood  more 
powerfully  than  the  most  unrestrained  licence. 
There  is  a  logic  of  the  passions,  but  there  are  also 
passions  in  logic.  And  these  are  essentially  our 
new  passions,  peculiar  to  us  and  alien  to  the  men 
of  former  civilizations. 

Raskolniskov  "  sharpened  his  casuistry  like  a 
razor."  But  with  this  razor  of  abstractions  he  cuts 
himself  almost  fatally.  His  transgression  is  the 
fruit,  as  the  public  prosecutor  Porphyry  puts  it,  "  of 
a  heart  outraged  theoretically."  The  same  may  be 
said  of  all  the  heroes  of  Dostoievski  :  their  passions, 
their  misdeeds,  committed  or  merely  "  resolved  on 
by  conscience,"  are  the  natural  outcome  of  their 
dialectic.  Icy,  razor-sharp,  this  does  not  extinguish, 
but  kindle  and  inflame.  In  it  there  is  fire  and  ice 

250 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

at  once.  They  feel  deeply  because  they  think 
deeply ;  they  suffer  endlessly  because  they  are 
endlessly  deliberate  ;  they  dare  to  will  because  they 
have  dared  to  think.  And  the  further,  apparently, 
it  is  from  life — the  more  abstract,  the  more  fiery 
is  their  thought,  the  deeper  it  enters  into  their 
lives.  O  strange  young  Russia  ! 

And  the  most  abstract  thought  is,  at  the  same 
time,  the  most  passionate:  the  burning  thought  of 
God.  '  All  my  life  God  has  tortured  me  ! '  owns 
the  Nihilist  Kirillov.  And  all  Dostoievski's  heroes 
are  '  God- tortured."  Not  the  life  of  the  body,  its 
end  and  beginning,  death  and  birth,  as  with  Tolstoi,^ 
but  the  life  of  the  spirit,  the  denial  or  affirmation 
of  God,  are  with  Dostoievski  the  ever-boiling  source 
of  all  human  passions  and  sufferings.  The  torrent 
of  the  most  real,  the  most  "  living  "  life,  falling  only 
from  these  very  highest  summits  of  metaphysics  and 
religion,  acquires  for  him  that  strength  of  flow,  that 
turbulence  of  action  and  striving,  which  carries  him 
to  his  tragical  catastrophes. 

The  great  poets  of  the  past  ages,  in  depicting  the 
passions  of  the  heart,  left  out  of  consideration  the 
passions  of  the  mind,  as  if  they  thought  them  a 
subject  out  of  the  reach  of  the  painter's  delineation. 
If  Faust  and  Hamlet  are  nearest  to  us  of  all  heroes,  ^ 
because  they  think  more  than  any,  yet  they  feel  less, 
they  act  less,  precisely  because  they  think  more.  V 
The  tragedy  of  both  men  lies  in  the  contradic- 
tion which  they  cannot  solve,  between  the  pas- 
sionate heart  and  passionless  thought.  But  is  not  a 
tragedy  of  thinking  passion  or  passionate  thought 
possible  ?  The  future  belongs  to  this  tragedy  and 

251 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

no  other.     And  Dostoievski  was  one  of  the  first  to 
make  an  approach  to  it. 

has  overcome  the  superstitious  timidity,  com- 
mon to  modern  artists,  of  feeling  in  presence  of  the 
mind.  He  has  recognized  and  showed  us  the  con- 
nexion there  is  between  the  tragedy  of  our  hearts 
and  that  of  our  reason,  our  philosophical  and  re- 
ligious consciousness.  This,  in  his  eyes,  is  pre- 
eminently the  Russian  tragedy  of  to-day.  He  has 
observed  that  cultivated  Russians  have  only  to  come 
together — be  it  in  fashionable  drawing-rooms  like 
the  hearers  of  Prince  Myshkine,  or  in  dirty  little  inns, 
like  Podrostok  with  Versilov,  in  order  to  begin  to 
dispute  about  the  most  abstract  of  subjects — the 
future  of  European  civilization,  the  immortality  of 
the  soul,  the  existence  of  God.  In  reality  it  is  not 
only  men  of  culture,  but  the  whole  Russian  people 
(witness,  for  instance,  the  history  of  our  dissenters), 
from  the  Judaizers  of  the  fifteenth  century  to  the 
present  day  Skoptsy  and  Dukhobortsy,  who  are 
absorbed  in  these  thoughts.  "  All  men  philoso- 
phize, all  make  inquiries  about  belief  on  the  roads 
and  in  the  places  of  commerce,"  complained  even 
the  holy  Joseph  Volotski.  And  it  is  just  by  reason 
of  this  innate  philosophical  and  religious  animation 
(so  Dostoievski  thought)  that  Russians  are,  "  in  the 
highest  degree,  Europeans  " — I  mean  the  Europeans 
of  the  future.  This  insatiable  religious  thirst  is 
the  presage  that  Russia  will  share,  and  perhaps  lead, 
the  universal  civilization  of  the  future. 

As  in  our  bodily  impressionability  something  is 
altered  after  reading  Tolstoi,  so  after  reading  Dos- 
toievski something  is  changed  in  our  spiritual  im- 

252 


TOLSTOI  AND  DOSTOEVSKI  AS  ARTISTS 

pressionability.  It  is  impossible  to  forget,  to  either 
reject  or  accept  him  with  impunity.  His  reasonings 
penetrate  not  only  into  the  mind,  but  into  the  heart 
and  the  will.  They  are  momentous  events  which 
must  have  consequences.  We  remember  them  some 
time  or  other,  and  perhaps  precisely  at  the  most 
decisive  impassioned  crises  of  our  lives.  '  Once 
touch  the  heart,"  he  says  himself,  "  and  the  wound 
remains."  Or,  as  the  Apostle  Paul  puts  it,  he  "is 
quick  and  powerful,  sharper  than  any  two-edged 
sword,  piercing  even  to  the  dividing  asunder  of  soul 
and  spirit,  of  joints  and  marrow." 

There  are  simple-minded  readers,  with  the  effem- 
inate, sickly  sentimentality  of  our  day,  to  whom 
Dostoievski  will  always  seem  "  cruel,"  merely  "  a 
cruel  genius."  In  what  intolerable,  what  incredible 
situations  he  places  his  heroes  I  What  experiments 
does  he  not  play  with  them;  through  what  depths 
of  moral  degeneracy  and  spiritual  trials  (contrast 
the  bodily  trials  of  Ivan  Ilyich)  does  he  not  lead 
them,  to  crime,  suicide,  even  idiocy  !  Does  he  not 
give  expression  in  the  humiliating  situations  in  which 
he  places  human  souls  to  that  same  cynical  malice 
which  Tolstoi  finds  expression  for  by  terrible  and 
humiliating  physical  conditions  ?  Does  it  not  some- 
times seem  as  if  he  tortures  his  "  dear  victims  ' 
without  object,  in  order  to  enjoy  ?  Yes,  of  a 
truth  he  is  one  who  delights  in  torture,  a  grand 
Inquisitor,  "  a  cruel  genius," 

And  is  all  this  suffering  natural,  possible,  real  ? 
Does  it  occur  ?  Where  has  it  been  seen  ?  And  even 
if  it  occurs,  what  have  we  sane- thinking  people  to 
do  with  these  rare  among  the  rare,  exceptional  among 

253 


- 


TOLSTOI  AND  DOSTO'IEVSKI  AS  ARTISTS 

the  exceptional  cases,  these  moral  and  mental 
monstrosities,  deformities,  and  abortions,  fancies  of 
fever  and  delirium  ? 

Here  is  the  main  objection  to  Dosto'ievski,  one 
that  all  can  understand,  unnaturalness,  unusualness, 
apparent  artificiality,  the  absence  of  what  is  called 
"  healthy  realism."  "  They  call  me  a  psychologist," 
he  says  himself  ;  "  it  is  not  true,  I  am  only  a  realist 
in  the  highest  sense  of  the  word,  i.e.  I  depict  all  the 
soul's  depths."  This  is  what  Turgeniev  meant  in 
objecting  to  Dostoievski's  "  psychological  mole- 


runs." 


But  he  is  a  searcher  into  human  nature  ;  also  at 
times  "  a  realist  in  the  highest  sense  of  the  word  ' 
— the  realist  of  a  new  kind  of  experimental  realism. 
In  making  scientific  researches  he  surrounds  in  his 
machines  and  contrivances  the  phenomena  of  Nature 
with  artificial  and  exceptional  conditions.  He  ob- 
serves how,  under  the  influence  of  those  conditions, 
the  phenomenon  undergoes  changes.  We  might  say 
that  the  essence  of  all  scientific  research  consists 
precisely  in  deliberately  "  artificialising  "  the  sur- 
rounding conditions.  Thus  the  chemist,  increasing 
the  pressure  of  atmospheres  to  a  degree  impossible 
in  the  conditions  of  nature  as  known  to  us,  gradually 
densifies  the  air  and  changes  it  from  gaseous  to 
liquid.  May  we  not  call  unreal,  unnatural,  super- 
natural, nay  miraculous,  that  transparent  liquid, 
dark  blue  as  the  clearest  sky,  evaporating,  boiling 
and  yet  cold,  inconceivably  colder  than  ice  ?  There 
is  no  such  thing  as  liquid  air,  at  least  in  terrestrial 
nature  as  it  comes  within  our  scrutiny.  It  seems  a 
miracle.  We  do  not  find  it;  yet  it  exists. 

254 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

But  is  anything  of  the  sort  done  by  Dostoievski 
in  his  experiments  with  human  souls  ?  He  also 
places  them  in  extraordinary  and  artificial  condi- 
tions, not  knowing  himself,  but  waiting  to  see,  what 
will  become  of  them.  In  order  that  unforeseen 
aspects,  the  powers  hidden  "  in  the  depths  of  man's 
soul,"  may  be  revealed  he  needs  a  degree  of  pressure 
of  the  moral  atmosphere  rarely  met  with  to-day. 
He  submits  his  characters  either  to  the  rarefied  icy 
air  of  abstract  dialectics  or  the  fire  of  elemental 
animal  passion,  fire  at  white  heat.  In  these  experi- 
ments he  sometimes  arrives  at  states  of  the  human 
mind  as  novel  and  seemingly  impossible  as  liquefied 
air.  Such  a  state  of  mind  may  exist,  because  the 
spiritual  world,  like  the  material,  "  is  full,"  to  use 
Leonardo  da  Vinci's  words,  "  of  countless  possi- 
bilities, as  yet  unembodied."  It  has  never  been 
known,  yet  it  is  more  than  natural  that  it  should 
be ;  to  give  the  unembodied  a  body  is  a  natural 
proceeding. 

What  is  called  Dostoievski's  psychology  is  there- 
fore a  huge  laboratory  of  the  most  delicate  and  exact 
apparatus  and  contrivances  for  measuring,  testing, 
and  weighing  humanity.  It  is  easy  to  imagine  that 
to  the  uninitiated  such  a  laboratory  must  seem 
something  of  a  "  devil's  smithy." 

Some  of  his  scientific  experiments  are  dangerous 
to  the  experimenter  himself.  We  sometimes  feel 
alarmed  for  him.  His  eyes  are  the  first  to  see 
the  unpermitted.  He  ventures  into  "  depths " 
into  which  no  one  yet  ventured  before.  Will  he 
come  back  ?  Will  he  be  able  to  manage  the  forces 
he  has  called  up  ?  In  this  daring  of  inquiry  there  is 

255 


TOLSTOI  AND  DOSTOtEVSKI  AS  ARTISTS 

something  especially  modern  and  characteristic,  it 
may  be,  of  European  science  in  general.  It  is  also 
a  Russian  quality  that  we  find  in  Tolstoi  as  well. 
With  the  same  audacious  curiosity  Tolstoi  scruti- 
nizes the  body  and  its  past.  The  two  writers  supple- 
ment each  other's  work  j  "  deep  calleth  unto  deep." 
;  In  Dostoievski's  novels  there  are  peculiar  passages 
as  to  which  it  is  difficult  to  decide  (compare  some 
poems  of  Goethe's  and  drawings  of  Leonardo  da 
Vinci's)  whether  they  are  Art  or  Science.  At  any 
rate  they  are  not  pure  Art  nor  pure  Science. 
Here  accuracy  of  knowledge  and  the  instinct  of 
genius  are  mingled.  It  is  a  new  "  blend,"  of  which 
the  greatest  artists  and  men  of  science  had  a  pre- 
vision, and  for  which  there  is,  as  yet,  no  name. 

And  yet  we  have  here  "  a  cruel  genius."  This 
reproach,  like  some  feeling  of  vague  yet  personal 
vexation,  remains  in  the  hearts  of  readers  blessed 
with  what  is  called  "  mental  warmth,"  which  we 
sometimes  feel  inclined  to  call  "  mental  thaw." 
Why  these  sharp  "  shafts,"  these  extremes,  this 
"  ice  and  fire  "  ?  Why  not  a  little  more  good- 
heartedness,  a  little  more  warmth  ?  Perhaps  these 
readers  are  right ;  perhaps  he  really  is  '  cruel," 
yet  he  is  assuredly  more  merciful  than  they  can 
conceive,  for  the  object  of  his  cruelty  is  knowledge. 
There  are  poisons  which  kill  men,  but  have  no  effect 
on  animals,  Those  to  whom  Dostoi'evski  seems 
cruel  will  probably  survive, 

There  remains  the  question,  more  worthy  of  our 
attention — the  question  of  the  cruelty  of  Dostoievski 
towards  himself,  his  morbidity  as  an  artist. 

What  a  strange  writer,  in  good  sooth,  with  in- 

256 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

satiable  curiosity  exploring  only  the  maladies  of  the 
human  soul,  and  for  ever  raving  about  plagues,  as 
if  he  could  not,  or  would  not,  speak  of  anything  else  ! 
And  what  strange  heroes  these  "  lucky  dogs," 
hysterical  women,  sensualists,  deformed  creatures 
possessed  of  the  devil,  idiots,  lunatics  !  Perhaps  it 
is  not  so  much  the  painter  as  the  healer  of  mental 
diseases  we  have  here,  and  withal  such  a  healer  that 
to  him  we  must  say,  "  Physician,  heal  thyself." 
What  have  we  that  are  whole  to  do  with  these,  this 
plague-stricken  collection  of  clinical  cases  ? 

But  then  we  know  tests  of  shameful  disease  have 
proved  permanent  sources  of  healing.  Of  a  truth, 
it  is  only  "  by  his  sickness  that  we  are  healed." 
Ought  not  we,  who  have  had  such  a  warning  from 
the  history  of  the  world,  though  we  are  only  nomin- 
ally Christians,  to  deal  with  less  careless  self-confi- 
dence, with  more  civilized  caution,  with  all 
maladies  ? 

For  instance,  we  see  too  clearly  the  connexion 
between  health  and  strength,  an  abundance  of 
vitality  on  the  one  side  and  between  disease  and 
weakness  and  the  loss  of  vitality  on  the  other.  Yet 
does  there  not  exist  a  less  obvious  but  not  less  real 
connexion  between  disease  and  strength,  between 
what  seems  disease  and  real  strength  ?  If  the 
seed  does  not  sicken  and  die  and  decay,  then  it 
does  not  bear  fruit.  If  the  wingless  insect  in  the 
chrysalis  does  not  sicken,  then  it  never  gets  wings. 
And  "  a  woman  when  she  is  in  travail  suffereth  pain 
because  her  hour  is  come."  There  is  a  sickness,  not 
unto  death,  but  unto  life.  Whole  generations, 
civilizations,  and  nations  are  like  to  die  for  pain,  but 

257  s 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

this  too  may  be  the  birth-pang  and  the  natural  and 
wholesome  sickness.  In  societies,  true,  it  is  im- 
measurably more  difficult  to  distinguish  apparent 
from  real  sickness,  Decay  from  New  Birth.  Here  we 
must  feel  our  way.  But  there  are  dangerous  diseases 
of  society,  which  depend  not  on  the  want,  but  the 
excess  of  undeveloped  life,  of  accumulated  and 
unvented  inward  power,  from  the  superabundance 
of  health.  Our  national  champions  have  sometimes 
felt  "burdened  with  strength,"  as  with  a  load,  and 
seemed  ailing  because  too  strong. 

The  reverse  is,  of  course,  also  true.  Temporary 
excess  of  vitality  and  the  sharpening  of  the  natural 
capacities  is  the  outcome  of  real  sickness.  The  too 
strained  cord  sounds  more  loudly  before  it  snaps. 

Yes,  the  more  deeply  we  ponder  it  the  more  diffi- 
cult and  enigmatical  becomes  the  question  of  social 
maladies,  and  of  the  "  sacred,"  or  not  sacred,  malady 
of  Dostoi'evski  in  particular.  Yet  it  seems  clear  that 
whether  he  be  great  or  little,  at  any  rate  he  is  unlike 
any  of  the  family  of  world-famous  writers.  Does 
his  strength  come  from  his  ailment,  or  his  ailment 
from  his  strength  ?  Is  the  real  holiness — if  not  of 
the  author  himself  (though  those  that  were  about 
him  declare  that  there  were  times  when  he,  too, 
seemed  almost  a  saint)  yet  that  of  the  Idiot — the 
result  of  apparent  disease  ?  Or  does  undoubted 
disease  result  from  the  doubtful  sanctity  ? 

"  '  Go  to  the  doctor,'  Raskolnikov  advises  Svid- 
rigailov,  who  has  told  him  about  his  '  presenti- 
ments.' 

"  '  I  know,  without  your  telling  me,'  is  the  reply, 
*  that  I  am  out  of  health,  though  really  I  don't  know 

258 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

in  what  way.     In  my  own  way,  I  feel  sure,  I  am 
five  times  as  well  as  you.' 

'  I  asked,    '  Do  you  believe  in  previsions — pre- 
sentiments ?  ' 

1  No  ;  nothing  will  induce  me  to  believe  in 
them,'  cried  the  other,  with  a  touch  of  anger. 

;  Well  now,  what  is  the  usual  remark  on  the 
subject  ?  '  growled  Svidrigailov,  as  if  to  himself, 
looking  on  one  side  and  hanging  his  head  down. 
;  They  say,  "  You  are  ill :  it  is  all  your  fancies — 
nothing  but  imagination,  delirium."  But  there's  no 
strict  logic  in  that.  I  admit  that  previsions  only 
appear  to  sick  men,  but  then  that  only  argues  that 
previsions  appear  only  to  sick  men,  and  not  that 
they  have  no  existence  in  themselves.' 

'  Certainly  they  have  none,'  persisted  Raskol- 
nikov  irritably. 

"  *  No  ?  You  think  'so  ?  '  resumed  the  other, 
slowly  gazing  at  him.  '  Well,  how  if  you  settle  it 
this  way  (there,  help  me) :  previsions  are,  so  to  say, 
fragments — pieces  of  other  worlds,  beginnings.  The 
healthy  man,  of  course,  can't  see  them  anyhow, 
because  a  healthy  man  is  the  most  earthly  man. 
He  must,  of  course,  live  only  the  life  of  this  world 
for  completeness  and  order's  sake.  But  no  sooner 
does  he  fall  ill,  no  sooner  is  the  normal  earthly  order 
broken  in  his  organism,  than  straightway  the  possi- 
bility of  another  world  begins  to  dawn  on  him.  The 
more  ailing  he  is,  the  closer,  I  suggest,  his  contact 
with  the  other  world.'  "x 

1  From  The  Crime  and  the  Punishment  (English  transla- 
tion, Vize  telly,  1886). 

259 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

We  can  understand  why  Raskolnikov  is  irritated  : 
although  he  himself  has  a  dialectic  on  which  he 
places  his  whole  reliance,  "  sharpened  like  a  razor," 
he  feels  that  Svidrigailov,  whom  he  despises  as  a 
moonstruck  dreamer,  has  one  still  keener.  Is  Svid- 
rigailov simply  laughing  at  Raskolnikov  ?  Is  he 
merely  teasing  him  with  his  previsions  ?  Or  is  he 
exceedingly  serious  ?  Has  he  arrived  at  finally 
doubting  even  wwbelief  ?  He  once  admits  that  the 
idea  of  eternity  sometimes  seems  to  him  discomfort- 
ing :  "a  chamber  something  like  a  village  bath- 
house, long  neglected,  and  with  spiders'  webs  in 
all  its  corners." 

It  is  curious  that  Dostoievski  in  his  last  diary, 
when  expressing  his  stray  thoughts  about  Christi- 
anity, repeats  almost  word  for  word  the  expression 
of  Svidrigailov  :  "  The  firm  belief  of  mankind  in 
the  contact  with  other  worlds,  obstinate  and  en- 
during, is  also  very  significant."  Not  only  so,  these 
words  of  Svidrigailov's  are  also  echoed  by  the 
"  saintly  "  old  Zosima  in  The  Brothers  Karamazov  : 
"  Grown  creatures  live  and  are  kept  alive  only  by 
the  sense  of  contact  with  other  and  mysterious 
worlds." 

In  his  thoughts  about  illness  as  the  source  of  some 
higher  life,  or  at  least  a  state  of  insight  not  attain- 
able in  health,  Svidrigailov  and  the  Idiot  agree  with 
the  "  holy  "  Prince  Myshkine. 

"  He  thought,  amongst  other  things,  how,  in  his 
epileptic  condition,  there  was  one  stage,  just  before 
the  actual  attack,  when  suddenly  in  the  midst  of 
sadness,  mental  darkness,  and  oppression,  his  brain, 
as  it  were,  flamed  up,  and  with  an  unv/onted  out- 

260 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

burst  all  his  vital  powers  were  vivified  simultane- 
ously. The  sensation  of  living  and  of  self -conscious- 
ness at  such  moments  was  almost  decupled.  They 
were  moments  like  prolonged  lightning.  As  he 
thought  over  this  afterwards,  when  in  a  normal  state, 
he  often  said  to  himself  that  all  these  flashes  and 
beams  of  the  highest  self-realization  and  self- 
consciousness  and  doubtless  '  highest  existence ' 
were  nothing  but  a  disease,  the  interruption  of  the 
normal  state  ;  and  if  so,  it  was  by  no  means  the  highest 
state,  but  on  the  contrary  must  be  reckoned  as  the  very 
lowest.  And  yet  he  came  at  last  to  the  exceedingly 
paradoxical  conclusion,  '  What  matter  if  it  is  a 
morbid  state  ?  '  Finally  he  decided,  '  What  difference 
can  it  make  that  the  tension  is  abnormal,  if  the  result 
itself,  if  the  moment  of  sensation,  when  remembered 
and  examined  in  the  healthy  state,  proves  to  be  in  the 
highest  degree  harmony  and  beauty ;  and  gives  an 
unheard  of  and  undreamed  of  feeling  of  completion  of 
balance,  of  satisfaction,  and  exultant  prayerful  fusion 
with  the  highest  synthesis  of  life  ? }  If  at  that,  the 
last  instant  of  consciousness  before  the  attack,  he 
had  happened  to  say  to  himself  lucidly  and  de- 
liberately '  Yes,  for  this  moment  one  might  give 
one's  whole  life,'  then  certainly  that  instant  of  itself 
would  be  worth  a  lifetime.  However,  he  did  not 
stand  out  for  dialectics  :  obfuscation,  mental  dark- 
ness and  idiocy  stand  before  him  as  the  obvious 
consequence  of  these  loftiest  moments." 

It  is  a  pity  that  Prince  Myshkine  did  not  stand 
out  for  the  dialectical  part  of  his  deduction.  For 
there  is  a  vast  importance  attaching  to  the  question, 
whether  it  is  worth  while  to  give  for  "  a  moment 

261 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

of  the  highest  existence '  the  life,  not  merely  of  a 
man,  but  of  all  mankind  ?  In  other  words,  "  7s 
the  goal  of  the  world's  evolution  an  endless  continuation 
in  time,  in  the  succession  of  civilizations,  in  the  se- 
quence of  the  generations,  or  some  final  culmination 
of  all  the  destinies  of  history,  all '  times  and  seasons,' 
in  a  moment  of  '  the  highest  existence '  ;  in  what 
Christian  mysticism  calls  '  the  ending  of  the  world  '  ?  ' 
This  question  seems  mystical,  abstract,  aloof  from 
actuality,  but  cannot  fail,  sooner  or  later,  to  have 
an  effect  on  social  life  of  the  whole  of  mankind. 

Before  Christianity  came  mankind  lived  as  the 
beasts  live,  without  thought  of  death,  with  a  sense 
of  animal  perdurability.  The  first,  and  so  far  the 
only  religion  which  has  felt  the  imperativeness  of  the 
thought  of  the  end,  of  death — not  only  for  man  in 
particular,  but  also  for  the  whole  of  mankind — has 
been  Christianity.  And  perhaps  it  is  just  in  this 
that  lies  the  main  distinction  of  the  influence  of 
Christianity  (an  influence  that,  even  yet  is  not  com- 
plete) on  the  moral  and  political  destinies  of  Europe. 

And  here  the  idea  of  the  end  of  the  world,  the 
last  consummation  of  all  earthly  destinies  in  a 
moment,  when  the  angel  of  the  Apocalypse  '  shall 
declare  to  all  living  that  there  shall  be  no  more 
time,"  the  moment  of  the  highest  harmony  of 
"  higher  existence  " — last  pinnacle  of  all  the  civili- 
zation of  the  world — draws  near  to  another  idea. 
To  the  crowning  idea  of  the  religion  of  Christ  the 
God-man  draws  near  from  another  shore  the  re- 
ligion, the  solution  of  the  man-God.  Its  preacher 
in  Dostoievski's  pages  is  the  Nihilist  Kirillov  in  the 
book  called  The  Possessed — Kirillov  whom  all  his 

262 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

life  "  God  has  tortured,"  who  repeats  even  to  the 
startling  coincidence  in  the  turns  of  expression  the 
"  extreme  paradox  "  uttered  on  this  point  by  Prince 
Myshkine. 

"  Have  you  moments  of  eternal  harmony,  my 
friend  ?  There  are  seconds — five  of  six  of  them 
at  most  go  by  at  a  time — and  you  feel  suddenly  the 
presence  of  eternal  harmony.  It  is  not  earthly,  and 
I  do  not  say  that  it  is  heavenly,  but  man  in  his 
earthly  guise  cannot  bear  them.  It  is  necessary  to 
be  transformed  physically  or  to  die.  This  is  a  distinct 
feeling  and  one  that  cannot  be  disputed.  It  is  as  if 
you  suddenly  had  the  sense  of  aU  Nature  and  ex- 
claimed '  Yes,  it  is  true '  ;  just  as  God,  when  He 
created  the  world,  at  the  end  of  every  day  said, 
'  Behold,  it  is  good.'  It  is  not  softening  of  heart, 
but  just  a  kind  of  delight.  You  do  not  forgive  any- 
thing, for  there  is  nothing  to  forgive.  Neither  do 
you  '  love,'  for  it  is  a  feeling  higher  than  love.  The 
most  terrible  part  is  that  it  is  so  terribly  distinct 
and  joyful.  For  more  than  five  seconds  the  mind 
cannot  bear  it,  and  must  break  down.  In  those  five 
seconds  I  live  a  lifetime,  and  for  them  I  would  give 
my  lifetime. 

''  In  order  to  hold  out  ten  seconds  you  must  be 
transformed  physically.  I  think  men  ought  to  cease 
to  propagate.  What  is  the  use  of  children,  or  of 
progress,  seeing  the  goal  has  been  attained  ?  In  the 
New  Testament  it  is  written  that  in  the  resurrection 
they  shall  not  have  children,  but  be  as  the  angels 
of  God." 

Here,  in  reality,  Kirillov  merely  carries  to  its 
farthest  consequences  the  dialectic  of  Prince  Mysh- 

263 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

kine  when  he  says  "  For  that  moment  a  man  might 
give  his  whole  life."  Kirillov  carries  it  on  and  con- 
cludes, "  For  that  moment  you  might  give  the  life  of 
all  mankind"  However,  Prince  Myshkine  too  at 
times  seems  to  approach  this  pinnacle.  He  dreads 
it,  but  it  is  nevertheless  inevitable.  "  At  that 
moment,"  he  says  to  an  intimate  old  friend,  "  there 
somehow  became  intelligible  to  me  that  hard  saying, 
*  There  shall  be  no  more  time.9 

"  Seriously,  of  course,  he  would  not  have  main- 
tained it,"  unexpectedly  and  timidly  concludes 
Dostoievski.  "  In  his  appreciation  of  that  minute 
doubtless  there  was  an  error."  What  error  ?  "  Ob- 
fuscation,  mental  darkness,  and  idiocy  stood  before 
him  as  the  evident  consequence  of  these  loftiest 
minutes."  But  is  not  this  obfuscation,  this  mental 
darkness,  the  prospect  for  every  man  living  ? 
Might  not  all  mankind  voluntarily  give  up  its  con- 
tinued life  for  a  brief  epoch  of  intensest  harmony 
with  God  ?  Would  not  that  be  a  solution  of  both 
Pagan  and  Christian  doctrine  ?  This  question  is 
rooted  in  the  very  heart  of  Christian,  nay,  of  all 
religion. 

"  Does  this  state  often  come  to  you  ?  "  asks 
Shatov  of  Kirillov,  after  his  admission  as  to  his 
moments  of  eternal  harmony. 

"  Once  in  three  days,  or  once  in  a  week." 

"  Have  you  not  got  epilepsy  ?  ' 

"  No." 

"Well,  it  means  that  you  will  have  it.  Take  care, 
Kirillov  ;  I  have  heard  that  is  just  the  way  epilepsy 
begins.  An  epileptic  described  to  me  in  detail  his 
sensations  before  an  attack,  exactly  as  you  have  : 

264 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

he  mentioned  the  five  seconds,  and  declared  he  could 
not  stand  more." 

In  Prince  Myshkirie1  also  the  spiritual  beauty  of 
nature  (undoubted  in  Dostoievski's  eyes)  results 
from  these  very  flashes  of  "  eternal  harmony." 

Kirillov  anticipates  a  gradual  but  literal  "  physical 
transformation  of  man."  We  seem  actually  to  hear 
echoes  of  apocalyptic  prophecies  :  "  Behold,  I  make 
all  things  new.  There  shall  be  a  new  heaven  and  a 
new  earth."  "  In  Christ  Jesus — a  new  creature" 
The  "  physical  transformation  of  man  '  is  the  new 
birth  of  the  flesh — the  real  "  resurrection  of  the 
body."  "  I  tell  you  a  mystery.  We  shall  not  all 
die,  but  we  shall  all  be  changed." 

"  Then  there  will  be  a  new  life  on  earth,"  says 
Kirillov.  "  Then  History  will  be  seen  divided  into  two 
vast  epochs,  the  first  from  the  gorilla  to  the  annihila- 
tion of  the  conception  of  God,  and,  secondly,  from  the 
extinction  of  God  to " 

"  To  the  gorilla  ? '  suggested  Stavrogine,  with 
cold  mockery. 

''  To  the  transformation  of  the  earth  and  of  man 
physically,"  resumed  Kirillov  calmly.  "  Man  will 
be  a  god,  and  be  physically  transformed  in  his 
powers.  The  world  will  be  changed,  and  all  things 
will  be  changed,  including  thought  and  emotion." 

The  idea  of  the  physical  transformation  of  man 


1  In  The  Idiot  (English  translation,  Vizetelly,  1887). 
"  The  theory  put  forward  in  The  Idiot  is,  that  a  brain  in 
which  some  of  those  springs  which  we  consider  essential 
are  weakened  may  yet  remain  superior,  both  intellectually 
and  morally,  to  others  less  affected." — WALISZEWSKI. 

265 


TOLSTOI  AND  DOSTOEVSKI  AS  ARTISTS 

gives  Kirillov  no  rest,  and  haunts  him  like  a  fixed 
idea. 

"  I  begin  and  end  and  open  the  door.  And  I 
save,"  he  says  to  Peter  Verkhovenski  just  before 
his  suicide,  in  prophetic  and  pitiful  enthusiasm. 
"  Only  this  one  thing  can  save  all  men,  and  in  the 
next  generation  regenerate  them  physically  ;  for  in 
his  present  physical  guise,  as  far  as  my  conceptions 
take  me,  it  is  impossible  for  man  to  exist  anyway 
without  a  previous  God.  I  have  sought  for  three 
years  the  attributes  of  my  deity,  and  have  found  it : 
his  attribute  is  self-will !  That  is  the  only  way  I  can 
materially  show  my  insubmission  and  my  new  and 
terrible  liberty." 

To  Dostoievski  Kirillov  is  a  madman,  "  possessed, 
perhaps,  of  some  spirit,"  one  of  those  possessed  that 
even  Pushkin  had  foresight  of  : 

Endless,  shapeless,  soundless, 
In  the  moon's  dim  rays 
Demons  circled,  many 
As  the  leaves  of  November. 

Not  for  nothing  were  these  lines  of  Pushkin's 
taken  by  Dostoievski  as  a  motto  for  his  Possessed. 
He  tried  to  discover  in  Kirillov  to  what  monstrous 
extremes  it  is  possible  for  the  Russian  nature  to 
carry  the  logical  dialectics  of  atheism. 

But  then,  even  Prince  Myshkine  is  also  a  madman, 
possessed  of  devils,  though  only  in  the  eyes  of  "  this 
world,"  the  wisdom  of  which  is  "  foolishness  with 
the  Lord,"  and  not  in  the  eyes  of  his  Creator.  The 
"  moments  of  highest  harmony  "  which  light  up  the 
figure  of  the  Idiot  with  such  a  glow  of  unearthly 

266 


TOLSTOI  AND  DOSTOfEVSKI  AS  ARTISTS 

beauty  and  sanctity  are  due  also,  according  to  his 
own  admission,  to  the  "  sacred,"  or  daemonic,  sick_- 
ness.  The  most  profound  and  vital  thoughts  of  V, 
Kirillov  and  Prince  Myshkine  both  are  in  con- 
nexion with  the  prophecy  "  There  shall  be  no  more 
time,"  i.e.  that  the  aim  of  universal,  historical 
evolution  is  not  an  endless,  earthly  continuance,  biit 
the  ending  of  mankind.  Here  Dostoi'evski  hesitates. 
He  will  not  fully  utter  his  own  thoughts  ;  he  draws 
back  before  some  gulf,  and  closes  his  eyes  :  the 
thinker  is  lost  in  the  artist.  The  Idiot  and  Kirillov 
are  two  sides  of  his  own  being,  his  two  faces — one 
open,  the  other  mysterious.  Kirillov  is  the  double 
of  the  Idiot. 

To  recognize  that  there  is  no  God,  and  at  the 
same  time  not  to  recognize  that  you  yourself  have 
become  a  God,  is  folly ;  otherwise  you  would  in- 
fallibly kill  yourself."  So  says  the  daring  Kirillov. 
"  If  there  is  a  God,  how  can  I  bear  the  thought  that 
I  am  not  that  God  ?  '  So  says  Friedrich  Nietzsche. 
;  There  is  no  God.  He  is  dead.  And  we  have  killed 
him.  Ought  we  not  to  turn  ourselves  into  deities  ? 
Never  was  a  deed  done  greater  than  this.  He  who  shall 
be  born  after  us  by  this  alone  will  belong  to  a  higher 
stage  in  history  than  any  that  has  gone  before."  Who 
says  this  ?  Kirillov  again  ?  No,  Friedrich  Nietz- 
sche. But  Kirillov,  as  we  have  seen,  says  the  same, 
with  his  two  main  epochs  of  history — including  the 
extinction  of  the  present  conception  of  God.  He  too 
foretells  the  transformation  of  the  earth  and  of  the 
"  physical  nature  of  man,"  i.e.  in  other  words,  the 
appearance  of  the  "  Man-god,"  the  "  Uebermensch." 
Although  Nietszche  called  Dostoi'evski  "his  great 

267 


TOLSTOI  AND  DOSTOfEVSKI  AS  ARTISTS 

master,"  we  know  that  the  principal  ideas  of  Nietz- 
sche were  framed  independently  of  the  latter,  under 
the  influence  of  the  Hellenic  world,  and  mainly  of 
ancient  Tragedy,  the  philosophy  of  Kant  and 
Schopenhauer  on  the  one  hand,  and  on  the  other  the 
conclusions  of  modern  experimental  science,  the 
ideas  of  Darwin,  Spencer,  and  Haeckel  on  the  bio- 
logical transformation  of  species,  the  world's  pro- 
gress, natural  metamorphosis,  and  Evolution,  as  it 
is  called.  Nietzsche  merely  carried  on  these  scientific 
deductions  and  applied  them  to  questions  of  soci- 
ology and  universal  history.  Man  to  him  is  not  the 
end,  the  last  link  of  the  chain,  but  only  one  of  the  links 
of  cosmic  progress  :  just  as  man  was  the  outcome  of 
the  transmutation  of  animal  species,  so  a  new  creative 
will  result  from  the  transmutation  of  civilized  human 
species.  This  very  being,  the  "  new  creature,"  is 
the  "  more  than  man,"  or,  as  with  ingenious  cynicism 
Dostoievski's  Nihilist  puts  it,  our  world  proceeds 
"  from  the  gorilla  to  the  man,  and  from  man  to  the 
extinction  of  God,"  to  the  Man-god. 

Here,  of  course,  we  have  only  the  generally  ac- 
cessible, obvious,  and  outward  aspect  of  Nietzsche — 
one  which,  in  the  long  run,  seemed  to  himself  a  coarse 
outer  shell.  He  has  also  another  more  profound  and 
hidden  aspect.  "  As  regards  my  complaint,"  he 
owns  in  one  place,  "  I  am  undoubtedly  more  in- 
debted to  it  than  to  health.  I  am  indebted  to  it  for 
the  highest  kind  of  health,  the  kind  in  which  a  man  is 
the  stronger  for  whatever  does  not  kill  him.  I  owe  all 
my  philosophy  to  it.  Great  pain  alone  is  the  final 
emancipator  of  the  soul.  Only  great  agony — that 
long-drawn,  slow  torture  in  which  we  seem  to  be 

268 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

burning  over  damp  faggots,  a  pain  which  is  in  no 
hurry — only  such  lets  us  who  are  philosophers 
descend  to  our  lowest  depths  and  makes  us  rely  on 
nothing  of  faith,  good  will,  concealment,  softness 
and  directness,  on  which,  perhaps,  we  previously 
based  our  humanity."  This  Nietzsche,  like  The 
Idiot  and  Kirillov,  finds  in  the  birth-pang,  in  his 
illness,  "  moments  of  eternal  harmony,"  the  source 
of  "  the  highest  state."  In  the  death  of  the  human 
he  finds  the  first  lightnings  and  glimpses  of  the 

'  superhuman." 

'  Man  is  what  must  be  overcome,"  says  Zara- 
thustra.  Only  by  overcoming,  by  mortifying,  both 
in  his  spirit  and  in  his  flesh,  all  that  is  "human,  too 
human,"  only  by  casting  off  "  the  old  man  '  with 
the  animal  serpent-like  wisdom  as  an  old  dead 
slough,  can  man  rise  to  incorruptibility,  attain  to 
the  divine  existence  for  which  "  there  is  a  new 
heaven  and  a  new  earth." 

Pushkin  certainly — the  most  healthy  and   sane 
of  our  countrymen — had  already  pondered  on  this 

'  physical  transformation  of  man,"  physical  and 
spiritual  at  once,  this  regeneration  and  turning 
of  the  "  fleshly  "  flesh  into  spiritual  flesh. 

*» 

And  to  my  lips  he  stooped ^ 

Removed  my  sinful  tongue.- 

(Idle  of  speech  and  crafty) 

And  placed  with  his  blood-stained  hand, 

Within  my  palsied  lips, 

The  serpent's  sting  of  wisdom.- 

Clove  my  breast  with  his  glaive, 
My  fluttering  heart  drew  forth, 

269 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKY  AS  ARTISTS 

And  a  burning  fiery  coal 
Forced  into  my  bared  breast. 
Like  a  corpse  in  the  desert  I  lay — 
Then  God's  voice  called  to  me  : 
"  Prophet,  arise  1  '•» 

But  the  Man  lying  in  the  desert  will  arise  no  longer 
man  as  we  know  him. 

If  the  seed  does  not  die,  then  it  does  not  germinate. 
The  constructive  agony  of  birth  is  like  the  destruc- 
tive agony  of  death. 

"  There  come,  as  it  were,  unnecessary  and  gratui- 
tous sufferings,"  says  Tolstoi  in  The  Kingdom  of  God, 
with  regard  to  the  inward  state,  "passing  into  a  new 
form  of  life,  untried  as  yet  by  man  as  he  is  to-day. 
Something  happens  akin  to  childbearing.  All  is 
ready  for  the  new  life,  but  this  life  still  does  not 
make  its  appearance.  The  situation  seems  one  from 
which  there  is  no  issue."  And  a  few  lines  later  he 
speaks  of  the  flight,  the  wings,  of  the  new  man,  who 
'  feels  himself  perfectly  free,  just  as  a  bird  would 
feel  in  a  fenced-round  close,  as  soon  as  it  chose  to 
spread  its  wings." 

Who  knows  ?  In  others  (not  in  himself)  Tolstoi 
has  sometimes  found  this  illness  of  the  present  day 
— the  pang  of  birth,  the  pain  of  the  bursting  of  wings. 
Is  he  himself  as  free  from  such  pain  as  he  avers,  as 
he  would  wish  to  be  ?  Or  is  he  only  more  skilful 
than  others  in  hiding  weakness  by  reproving  the 
weakness  of  others  ? 

"  Every  man  of  our  day,  if  we  penetrate  the  con- 
trast of  his  judgment  and  his  life,  is  in  a  desperate 
condition,"  he  says,  as  usual  speaking  of  others,  of 
the  people  of  "  this  world."  But  is  there  another 

270 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

"  man  of  our  day '  whose  reason  and  life  are  at 
greater  variance  than  his  own  ?  In  him  the  old 
struggle  still  continues  in  the  subterranean  quakings 
and  echoes,  like  the  dull  roar  of  earthquake.  In 
Tolstoi's  Resurrection  old  Akim  celebrates  his  "  new 
birth  '  and  the  death  of  the  "  animal '  in  him — 
what  he  believes  to  be  his  final  victory  over  the 
Beast.  But  if  it  be  a  victory,  what  a  poor  one  ! 
Does  not  Tolstoi  realize  in  the  penetralia  of  his 
artistic  conscience  that  it  is  just  here,  at  the  decisive 
moment,  that  something  has  broken  down  and  be- 
trayed him  ?  In  this  "  regeneration  '  the  morti- 
fication of  the  flesh  has  led  to  what  it  always  leads  to, 
the  mortification  of  the  spirit.  Before  our  eyes  is 
taking  place  the  suicide  of  a  man's  genius. 

Was  this  the  "  Resurrection  '  that  we  expected 
of  him,  that  he  expected  of  himself  ?  It  is  not  for 
nothing  that  he  abjures  those  of  his  works  which  he 
owes  to  his  ' '  world-wide  fame."  In  him  there  was, 
or  might  have  been,  a  prophet,  though  by  no  means 
such  a  one  as  he  considered  himself  to  be.  He  must 
content  himself  with  his  fame  as  mere  artist. 

Tolstoi  has  human  fame,  but  not  God's  fame, 
which  is  man's  absence  of  fame,  the  persecution  of 
prophets.  His  pride  must  be  scourged  by  the  servile 
praises  of  '  innumerable  pigmies."  The  spectacle 
recalls  the  torments  of  those  wretches  who,  stripped 
naked,  bound  and  smeared  with  honey,  were  exposed 
in  the  sun  for  insects  to  devour. 

He  is  always  silent.  Silence  is  his  last  refuge. 
He  will  not  admit  his  sufferings.  But  yet  he  knows 
that  the  hour  is  at  hand  when  One,  to  whom  nothing 
can  be  refused,  will  demand  an  account.  We  owe 

271 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

pity  to  this  man  of  the  day  in  his  most  desperate 
condition,  the  most  lonely,  deserted,  and  unre- 
garded, in  spite  of  all  this  fame.  But  sometimes  one 
fancies  that,  being  so  great,  he  deserves  no  pity.  In 
any  case,  only  those  who  do  not  love  him  will  believe 
in  the  health,  the  peace,  and  happiness,  the  '  re- 
generation "  of  this  man. 

His  illness  is  shown  by  a  gradually  increasing 
silence,  callousness,  decline,  ossification,  and  petri- 
fication  of  the  heart,  once  the  warmest  of  human 
hearts. 

It  is  because  his  ailment  is  inward,  because  he 
himself  is  scarcely  conscious  of  it,  that  it  is  more 
grievous  than  the  malady  of  Dostoi'evski  or  the  mad- 
ness of  Nietzsche.  Pushkin  carried  to  the  grave 
the  secret  of  his  great  health  ;  Dostoievski  that  of 
his  great  sickness.  Nietzsche,  the  corpse  of  the 
"  more-than-man,"  has  gone  from  us,  carrying  the 
secret  of  his  wisdom  into  the  madhouse.  And 
Tolstoi,  too,  has  deserted  us. 

This  generation  is  thrice-deserted,  timid,  ailing, 
ridiculous  even  in  its  own  eyes.  We  have  to  solve 
a  riddle  which  Gods  and  Titans  could  not  solve — to 
draw  the  line  which  separates  health  in  us  from 
sickness,  life  from  death,  resurrection  from  decay. 
We  can  evade  this  riddle.  Have  we  courage  to 
solve  it  ? 

An  almost  unbearable  burden  of  responsibility  is 
thus  laid  on  our  generation.  Perhaps  the  destinies 
of  the  world  never  hung  so  finely  in  the  balance 
before,  as  if  on  the  edge  of  a  sword  between  two 
chasms.  The  spirit  of  man  is  faintly  conscious  that 
the  beginning  of  the  end  is  at  hand. 

272 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

Woe  to  them  who  awake  too  early,  when  all  others 
are  still  asleep.  But  even  if  we  wished  we  can  no 
longer  deceive  ourselves  and  ignore  the  blinding 
light  we  behold. 

Among  the  common  people,  far  down  out  of  hear- 
ing, there  are  those  who  are  awaking  as  we.1  Who 
will  be  the  first  to  arise  and  say  that  he  is  awake  ? 
Who  has  overcome  the  fine  delusion  of  our  day, 
which  confounds  in  each  of  us,  in  minds  and  life, 
the  withering  of  the  seed  with  its  revival,  the  birth- 
pang  with  the  death-pang,  the  sickness  of  Regenera- 
tion with  the  sickness  of  Degeneration,  the  true 
'  symbolism  "  with  "  decadence  "  ?  Action  is  first 
needed  ;  and  only  when  we  have  acted  can  we 
speak.  Meanwhile  here  is  an  end  of  our  open  course, 
our  words,  our  contemplation  ;  and  a  beginning  of 
our  secrecy,  our  silence,  and  our  action. 


1  Merejkowski  is  thinking  of  Maxim  Gorki. — ED; 


273 


CHAPTER  XV 

TOLSTOI  has  simply  ignored  St.  Petersburg  :  he  has 
retired  not  only  from  St.  Petersburg,  but  from  the 
Moscow  the  Slavophiles  love  into  the  country,  the 
backwoods,  the  body  of  Russia.  And  if  in  the 
country  he  encounters  Petersburg,  "  Peter's  Crea- 
tion," in  the  shape  of  the  new  manufacturing  "  civili- 
zation '  of  concertinas,  brandy,  and  infectious 
diseases,  it  is  only  to  show  that  to  him  the  spirit  of 
commerce,  as  of  the  great  world,  seems  "  the  power 
of  darkness."  The  action  of  Peace  and  War  and 
Anna  Karenina  takes  place,  it  is  true,  partly  in 
St.  Petersburg,  but  there  is  none  of  the  Petrine  spirit 
there.  In  all  Tolstoi's  works  we  have  only  the 
country,  the  land,  only  the  body,  or  dark  primitive 
soul  of  Russia.  But  of  the  spirit  as  the  power  of 
light,  as  the  new  social  and  national  consciousness, 
the  quest  of  the  future  Russian  city,  which  is  beyond 
St.  Petersburg — the,  as  yet,  unrevealed  front  and 
head  of  Russia— there  is  no  trace  in  Tolstoi.  Dos- 
toievski,  with  a  different,  but  not  inferior  sensi- 
tiveness, realizes  both  St.  Petersburg  and  Moscow. 
In  his  The  Brothers  Karamazov  Alesha  in  the  mon- 
astery by  the  coffin  of  old  Zosima  awakes  from  a 
portentous  dream  of  Cana  of  Galilee,  and  goes  forth 
from  the  cell  into  the  garden.  "  Above  him  spread 

274 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

wide  and  boundless  the  vault  of  heaven,  thick  with 
still,  shining  stars.  From  the  zenith  to  the  horizon 
the  as  yet  dim  milky  way  spread  double.  The  fresh 
yet  motionless  night  enwrapped  the  earth.  The 
white  towers  and  gilded  pinnacles  of  the  cathedral 
gleamed  in  the  hyacinthine  sky.  The  luxuriant 
flowers  of  the  autumn  in  the  parterres  were  slumber- 
ing till  the  morning.  The  stillness  of  the  earth 
seemed  blended  with  that  of  the  sky ;  its  mystery 
in  contact  with  the  mystery  of  the  stars." 

These  white  towers  and  golden  pinnacles  of  the 
Cathedral,  shining  in  the  hyacinth-coloured  sky, 
remind  us  of  the  mysterious  mountains  and  towns 
depicted  with  magical  detail  in  the  dim  background 
of  old  icons. 

And  here  is  a  still  more  icon-like  bit  of  nature  ; 
from  the  Possessed,  where  Lizaveta  the  deformed 
tells  about  her  life  in  the  nunnery. 

"  I  used  to  go  to  the  shore  of  the  lake  :  on  one 
side  was  our  nunnery,  and  on  the  other  our  peaked 
mountain,  and  they  call  it  the  Peak.  I  go  up  this 
mountain,  turn  my  face  to  the  East,  fall  on  the 
ground,  and  weep,  I  forget  how  long,  and  then  I 
forget  everything,  and  know  nothing  of  it.  I  get 
up  by  and  by  and  turn  back,  but  the  sun  comes  up 
— such  a  great,  fiery,  splendid  sun.  Do  you  like 
looking  at  the  sun  ?  It  is  fine,  yet  sad.  I  turn  back 
again  towards  the  east,  but  the  shadow,  the  shadow 
from  our  mountain,  runs  far  over  the  lake  like  a 
shaft,  narrow  and  long,  very  long ;  and  a  half 
mile  further,  right  to  the  island  in  the  lake,  and 
this  stony  island  is  cut  in  half  by  the  shadow,  and 
as  it  cuts  it  in  half  the  sun  goes  down  altogether, 

275 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

and  all  suddenly  grows  dark.  Then  I  begin  to  be 
altogether  weary,  and  then  suddenly  my  memory 
comes  back  : — I  am  afraid  of  the  dark,  Shatushka." 

Here  is  the  free  charm  of  the  knightly  legends. 
The  ballad  note  is  mingled  with  the  peaceful  and 
dim  monastic  legend,  with  a  national  music  as  yet 
unheard. 

There  is  a  notion  current  that  Dosto'ievski.  did 
not  love  Nature.  But  though  he  certainly  but  little 
and  rarely  describes  it,  that  is,  perhaps,  just  because 
his  love  for  it  is  too  deep  not  to  be  restrained.  He 
does  not  wear  his  heart  on  his  sleeve,  but  all  the  more 
in  his  rare  descriptions  there  is  more  vigour  than  in 
anything  of  the  kind  in  Tolstoi. 

No,  Dostoi'evski  loved  the  land  not  less  than  he 
loved  the  "  body '  of  Russia,  but  less  the  "  tan- 
gible "  frame  than  the  spiritualized  face  of  that  land. 

Holy  Russia  lies  to  him  in  the  past,  and  in  the 
yet  distant  future.  Neither  for  the  future  nor  the 
past  does  he  forget  the  near  Russia  of  St.  Petersburg 
to-day.  IHs  for  him  "  the  most  fantastic  of  towns, 
with  the  most  fantastic  history  of  any  town  on 
the  globe";  that  boasted  "Paradise"  of  Peter  the 
Great,  built  as  if  on  purpose  with  "Satanic  intent," 
as  a  mock  at  men  and  Nature. 

On  one  occasion  Raskolnikov,1  after  the  murder, 
is  passing  on  a  summer's  day  over  the  Nicolaev 
Bridge,  and  stops  and  turns  his  face  towards  the 
Neva  in  the  direction  of  the  Palace.  "  The  sky  was 
without  the  slightest  speck  of  cloud,  and  the  water 
almost  a  deep  blue,  a  rare  thing  in  the  Neva.  The 

•. 

1  In  The  Crime  and  the  Punishment. 

276 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

cupola  of  the  Cathedral,  which  does  not  show  up 
better  than  from  this  point,  from  the  bridge,  shone 
so  that  through  the  pure  air  you  could  clearly  dis- 
tinguish each  single  ornament.  An  inexplicable  chill 
breathed  on  him  always  from  all  this  magnificent 
panorama  :  this  gorgeous  picture  was  to  him  full 
of  a  deaf  and  dumb  spirit" 

From  this  terrible  spirit,  which  seems  alien  and 
Western,  but  really  is  native,  the  old  Russian, 
pre-Christian,  "  Varangian  '  spirit  of  Pushkin  and 
Peter,  came  Raskolnikov,  and  in  no  small  measure 
Dostoiievski  himself. 

The  "  burgh  of  Peter  "  is  not  only  the  "  most 
fantastic,"  but  the  most  prosaic  of  human  cities. 

Who  knows  St.  Petersburg  better,  and  hates  it 
more,  and  feels  more  overcome  by  it,  than  Dostoiev- 
ski  ?  Yet,  as  we  see,  there  are  moments  when  he 
suddenly  forgives  everything,  and  somehow  loves 
the  place,  as  Peter  loved  his  monstrous  "  Paradise  ' 
and  as  Pushkin  loved  "  Peter's  handiwork."  The 
foundling  of  nature,"  the  most  outcast  of  towns,  of 
which  even  its  inhabitants  are  secretly  ashamed, 
Dostoievski  makes  it,  by  the  force  of  his  affection, 
pathetic,  piteous,  almost  lovable  and  homelike, 
almost  beautiful;  though  curelessly  diseased,  yet 
with  a  rare  "  decadent  "  beauty  not  easily  attained. 
;  If  I  know  of  some  happy  places  in  St.  Peters- 
burg," admits  Podrostok,  "  that  is,  places  where, 
for  some  reason  or  other,  I  have  been  happy,  I  save 
up  those  places,  and  refrain  from  going  to  them  for 
as  long  as  possible,  for  the  express  purpose  of  after- 
wards, when  I  am  quite  lonely  and  miserable,  going 
there  to  be  sad  and  remember." 

277 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

He  says  :  "I  love  it  when  they  sing  to  the  barrel- 
organ  of  a  cold,  dark,  and  damp  autumn  evening- 
particularly  when  it  is  damp  and  all  the  passers-by 
have  pale-green  and  suffering  faces  ;  or,  still  better, 
when  a  damp  snow  is  falling,  quite  straight,  and  the 
air  is  windless,  you  know,  and  the  gas  lamps  glimmer 
through  it." 

"  He  took  me,"  says  another  character,  '  to  a 
small  inn  on  the  canal,  down  below.  There  were 
few  customers.  A  rickety,  squeaking  organ  was 
playing,  and  there  was  a  smell  of  dirty  napkins.  We 
took  our  seats  in  a  corner.  No  doubt  you  do  not 
know  the  place.  I  like  sometimes,  when  I  am  bored, 
terribly  bored  and  worried,  to  go  into  such  dog  holes. 
The  whole  scene,  the  squeaking  aria  from  ' '  Lucia," 
the  waiters  in  national  costumes  that  are  scarcely 
decent,  the  smoke-room,  the  cries  from  the  billiard- 
room — all  that  is  so  commonplace  and  prosaic  that  it 
actually  borders  on  the  fantastic" 

Precisely  such  dirty  slummy  inns,  the  "  servants' 
halls  "  of  St.  Petersburg  cosmopolitanism,  are  to  be 
found  in  all  Dostoievski's  stories.  In  them  take 
place  his  most  important,  speculative,  and  im- 
passioned conversations.  And  however  strange  it 
may  be,  yet  you  feel  that  it  is  just  the  platitude  of 
this  "  cosmopolitan  servants'  hall  "  atmosphere,  the 
sordid  realism  and  the  commonplaceness,  that  give 
to  these  talks  their  peculiarly  modern,  national 
flavour,  and  make  their  stormy  and  apocalyptic 
brilliance,  like  that  of  the  sky  before  thunder,  come 
into  full  relief. 

The  granite  pedestal  of  the  Bronze  Horseman  of 
St.  Petersburg,  rearing  and  reined  in  with  an  iron 

278 


TOLSTOI  AND  DOSTOI'EVSKI  AS  ARTISTS 

bit,  though  it  seems  so  firm,  yet  stands  on  a  shifting 
putrid  morass,  from  which  spring  ghostly  mists. 
'  Sometimes,"  he  writes,  "  it  has  occurred  to  me, 
;  What  if,  when  this  fog  scatters  and  lifts,  there 
should  depart  with  it  the  whole  rotten  flimsy  town 
— vanish  like  smoke — and  only  the  old  Finnish 
swamp  remain,  with  the  Bronze  Horseman  for 
ornament  ?  ' 

He  was  the  first  of  us  to  feel  and  realize  that 
Peter's  Russia,  "  pulled  to  her  haunches  by  an  iron 
bit,"  like  a  plunging  horse,  "had  reached  some 
boundary,  and  is  now  rearing  over  an  abyss."  '  Per- 
haps it  is  some  one's  dream.  Some  one  will  awake 
of  a  sudden,  who  has  dreamed  all  this — and  then  it 
will  all  disappear."  Ah,  Dostoi'evski  knows,  for  a 
certainty,  that  it  will  disappear  ;  knows  that  Russia 
will  abandon  St.  Petersburg ;  yet  will  never  go 
back  to  Moscow  for  a  capital,  whither  the  Slavo- 
philes call  her.  Nor  will  she  resort  still  further  back 
to  Tolstoi's  rural  Yasnaia  Poliana  and  the  plebeian, 
but  really  squirearchal  "  Kingdom  of  God."  He 
knows  that  Russia  will  not  continue  at  St.  Peters- 
burg. 

Dostoi'evski  saw  in  the  later  years  of  his  life  where 
lies  the  new  and  final  Russian  capital.  He  quite 
definitely  realized  that  Petersburg,  the  second 
capital  of  Russia,  is  merely  a  spectral  and  transi- 
tional capital.  That  third,  imperial,  and  final 
Russian  Rome  will  be  Constantinople  and  the 
Oecumenical  Russian  Cathedral,  the  Church  of 
St.  Sophia. 

What  he  says  about  Petersburg,  "  the  most  fan- 
tastic of  cities,"  Dostoievski  says  about  his  own 

279 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

works,  all  his  artistic  creations.  "  I  am  dreadfully 
fond  of  realism  in  Art,  when,  so  to  speak,  it  is  carried 
to  the  fantastic.  What  can  be  more  fantastic  and 
unexpected  than  reality  ?  Nay,  what  can,  at  times, 
be  more  improbable  ?  What  most  people  call  fan- 
tastic is,  in  my  eyes,  often  the  very  essence  of  the 
real." 

All  his  heroes  may  be  divided  into  two  families, 
opposite,  yet  having  many  points  of  contact.  Either, 
like  Alesha,  the  Idiot,  and  Zosima,  they  are  the  men 
of  "  the  city  that  is  to  come,"  of  the  holy  Russia 
that  is  at  once  too  old  and  too  new,  not  yet  in 
existence ;  or,  like  Ivan  Karamazov,  Rogojine, 
Raskolnikov,  Versilov,  Stavrogine,  and  Svidri- 
gailov,  they  are  the  men  of  the  existing  city,  of 
contemporary  actual  St.  Petersburg,  Petrine  Russia. 
The  first  seem  spectral,  but  are  real ;  the  second 
seem  real,  but  are  spectral — mere  "  dreams  within 
a  dream,"  a  pitilessly  fantastic  dream,  which  has 
now,  for  two  centuries,  been  dreamed  by  Peter  the 
Brazen  Horseman. 

Raskolnikov  sees  in  a  dream  the  room  in  which 
he  murdered  the  old  woman  ;  the  huge,  round, 
copper-red  moon  was  looking  straight  in  at  the 
windows.  "It  is  so  quiet  because  of  the  moon," 
he  thought.  He  stood  and  waited,  waited  long, 
and  the  stiller  the  moonlight  was  the  harder  beat 
his  heart,  till  it  ached  and  stopped  ;  and  still  there 
was  silence.  Suddenly  there  came  a  momentary 
dry  cackle,  as  if  some  one  was  breaking  a  piece  of 
wood  ;  then  all  was  silent  again.  A  fly  woke  up 
and  suddenly  knocked  in  its  flight  against  the  glass, 
and  buzzed  a  complaint."  He  saw  the  old  usurer- 

280 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

woman,  and  struck  her  with  the  axe  on  the  crown 
once  and  again,  but  she  broke  out  into  a  low,  noise- 
less laugh.  The  more  he  struck  her  the  more  she 
shook  with  laughter.  "  He  wanted  to  cry  out,  and 
-awoke.  He  drew  his  breath  hard,  but,  strange  to 
say,  his  dream  seemed  still  to  go  on.  His  door  was 
opened  wide,  and  in  the  doorway  stood  a  man 
totally  strange  to  him,  and  looked  steadily  at  him. 
'  Am  I  still  dreaming  or  not  ?  '  he  thought.  Some 
ten  minutes  passed.  It  was  still  light,  but  evening 
was  coming  on.  In  the  room  there  was  perfect  still- 
ness. Even  from  the  staircase  not  a  single  sound 
came.  There  was  only  the  buzzing  and  flapping  of 
a  large  fly,  beating  its  wings  against  the  glass." 

This  realistic,  connecting  "  symbolic '  trait,  the 
fly  buzzing  in  both  the  rooms  ("all  that  you  have, 
we  have  too,"  says  the  Devil  to  Ivan  Karamazov, 
that  is,  all  in  the  world  of  phenomena  is  also  in 
the  world  of  realities — "in  both  rooms  "),  so  knits 
together  dream  and  reality  that  the  reader  can 
hardly  tell  where  vision  ends  and  reality  begins. 

'  At  last  it  grew  intolerable.  Raskolnikov  sud- 
denly sat  up  on  the  sofa.  '  Well,  tell  me,  what  do 
you  want  ?  3 

;  Why,  I  knew  that  you  were  not  asleep,  but 
only  pretending,'  was  the  strange  answer  of  the 
unknown,  who  laughed  calmly.  '  Allow  me  to  in- 
troduce myself,  Arkadii  Svidrigailov.' 

So  ends  the  third  part  of  Crime  and  Punish- 
ment. 

'  Is  this  a  continuation  of  my  dream  ?  '  thought 
Raskolnikov  "  ;  such  is  the  beginning  of  the  fourth 
part. 

281 


TOLSTOI  AND  DOSTOEVSKI  AS  ARTISTS 

'  Cautiously  and  suspiciously  he  looked  at  the 
unexpected  visitor. 

"  *  Svidrigailov  ?  What  nonsense  !  It  is  im- 
possible ! '  he  at  length  cried  aloud  in  amazement." 

And  when,  after  a  long  interview,  partly  on  busi- 
ness, the  visitor  went  away,  Raskolnikov  asks  his 
comrade,  Razumikhin  the  student,  "  Did  you  see 
him  ?  " 

"  *  Well  yes,  I  noticed  him,  noticed  him  well.' 

"  *  You  saw  him  distinctly  ?  Quite  clearly  ?  '  in- 
sisted he. 

"  '  Why,  yes,  I  remember  him  distinctly.  I  would 
know  him  in  a  thousand — I  have  a  good  memory  for 
faces.' 

"  Again  there  was  a  pause. 

"  *  Hm — so — so,'  muttered  Raskolnikov.  '  Well, 
you  know — I  thought — it  still  seems  to  me — that 
it  was,  perhaps,  my  fancy.  Perhaps  I  am  really 
under  a  delusion  and  only  saw  a  ghost.' 

Svidrigailov  is  the  result  of  his  dream,  and  he 
himself  is  all  a  sort  of  dream,  like  a  thick,  dirty- 
yellow  St.  Petersburg  fog.  But  if  it  is  a  ghost,  then 
it  is  one  with  flesh  and  blood.  In  that  lies  the  horror 
of  it.  There  is  nothing  in  it  romantic,  vague,  in- 
definite, or  abstract.  In  the  action  of  the  story 
Svidrigailov  more  and  more  takes  form  and  sub- 
stance, so  that  in  the  long  run  he  proves  more  real 
than  the  sanguine,  beefy  heroes  of  Tolstoi.  Gradu- 
ally we  learn  that  this  "  most  vicious  of  men,"  this 
rascal,  is  capable  of  chivalrous  magnanimity,  of 
delicate  and  unselfish  feelings  :  when  Raskolnikov's 
sister  Dunya,  the  innocent  girl  whom  he  has  enticed 
into  a  trap  in  order  to  seduce  her,  is  already  wholly 

282 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

in  his  power  he  suddenly  sets  her  free,  although  he 
knows  for  a  certainty  that  this  violence  to  himself 
will  cost  him  his  own  life.  Just  before  his  death  he 
concerns  himself  simply  and  self-sacrincingly,  as  if 
for  his  own  daughter,  on  behalf  of  the  orphan  girl 
who  is  a  stranger  to  him,  and  secures  her  fortune. 
Are  we  to  believe  that  he  has  no  existence  ?  We 
hear  the  tones  of  his  voice,  we  see  his  face  so  that 
we  should  "  know  him  at  once  in  a  thousand."  He 
is  more  living  and  real  to  us  than  most  of  the  people 
we  meet  every  day  in  so-called  "  real  life." 

But  see,  when  we  have  grown  finally  to  believe  in 
him,  then,  just  as  he  emerged  from  the  fog,  so,  most 
prosaically,  he  vanishes  into  it. 

"  It  was  early  morning.  A  milky,  thick  fog  lay 
over  the  town.  Svidrigailov  went  off  along  the 
slippery,  muddy  wood  pavement  in  the  direction  of 
the  Little  Neva.  Not  a  passer-by,  not  a  cab,  did  he 
meet  along  the  Prospect.  Unlovely  and  dirty  looked 
the  little  bright-yellow  houses,  with  their  closed 
shutters.  The  cold  and  damp  seized  hold  of  his 
whole  frame.  He  came  in  front  of  a  large  stone 
house.  A  tall  watch-tower  flashed  in  sight  to  his 
left.  '  Bah  ! '  he  thought,  '  there  is  the  place.  At 
any  rate  I  have  an  official  witness.'  He  almost 
laughed  at  the  novel  idea.  At  the  closed  great  gates 
of  the  house  stood,  leaning  his  shoulder  against  them, 
a  little  man,  muffled  in  a  grey  soldier's  cloak,  with 
a  brass  Achilles  helmet.  His  sleepy  eyes  rested  in- 
differently on  the  approaching  Svidrigailov.  On 
his  face  appeared  the  everlasting,  sulky  discontent 
which  is  bitterly  imprinted  on  the  faces  of  all 
Hebrews  without  exception.  They  both,  Svidri- 

283 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

gailov  and  the  Achilles,  for  some  time  looked  at 
each  other  in  silence.  At  last  it  occurred  to  Achilles 
that  it  was  irregular  for  the  man  not  to  be  drunk 
and  stand  in  front  of  him  three  paces  off,  looking 
point  blank  at  him  and  saying  nothing. 

'  Hey,  what  do  you  want  here  ?  '  he  cried,  still 
not  stirring  or  changing  his  posture. 

"  '  Why,  nothing,  brother.  Good  morning  ! '  re- 
plied Svidrigailov. 

"  '  Here  is  no  place  for  you.' 

"  '  I  am  going  to  other  countries,  lad.' 

"  '  To  other  countries  ?  ' 

"  '  To  America.' 

"  '  To  America  ? ' 

'  Svidrigailov  drew  out  his  revolver  and  cocked 
it.     Achilles  raised  his  eyebrows. 

"  '  Ah,  well,  this  is  no  place  for  that  sort  of  shoke ' 
(joke). 

"  '  And  why  is  it  not  a  place  ?  ' 

"  '  Becosh  it  is  not  a  place.' 

"  '  Well,  lad,  it  is  all  the  same  to  me.  The  place 
is  a  good  one  ;  when  you  are  examined,  answer  that 
I  said  I  was  going  to  America.' 

And  he  put  the  revolver  to  his  right  temple. 
*  But  you  mushn't  here — here  is  no  place  ! ' 
protested  Achilles,  opening  his  eyes  still  wider. 

"  Svidrigailov  pulled  the  trigger." 

This  phantasm  Svidrigailov  is  convincing.  And 
we,  too,  "  are  such  stuff  as  dreams  are  made  of." 

The  terror  of  "  ordinary  apparitions  "  lies  partly 
in  the  fact  that,  as  it  were,  they  are  conscious  of  their 
own  paltriness  and  absurdity. 

Does  Science  profess  to  exhaust  all  the  actual 

284 


« 

CC 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

possibilities  of  human  consciousness  ?  Science 
answers,  "  I  do  not  know."  But  then  it  is  just  with 
these  ;  I  don't  knows '  that  the  terror  of  phe- 
nomena begins  ;  and  the  deeper  the  '  ignoramus  ' 
(and  when  was  it  deeper  than  now  ?)  the  more  our 
disquiet.  We  had  hoped  that  all  the  shadows  of  the 
non-scientific  would  vanish  in  the  light  of  Science, 
but,  on  the  contrary,  the  brighter  the  light,  the 
blacker,  more  distinctly  defined  and  mysterious  are 
the  shadows  become.  We  have  but  extended  the 
field  of  our  ignorance.  Men  have  become  scientific, 
and  their  shadows,  the  ghosts,  imitating  and  hurrying 
after  them,  grow  scientific  too.  The  phantasms 
themselves  do  not  believe,  or  at  least  affect  disbelief 
in  their  own  reality,  and  laughingly  style  themselves 
delirium,  or  hallucination. 

Not  only  do  Dostoievski's  spectres  pursue  the 
living,  but  the  living  themselves  pursue  and  terrify 
each  other  like  spectres,  like  their  own  shadows,  like 
their  doubles.  "  You  and  I  are  fruit  off  the  same 
tree,"  says  Svidrigailov  to  Raskolnikov,  and  in  spite 
of  all  his  resistance,  his  callousness,  the  latter  feels 
that  it  is  true  ;  that  they  have  certain  points  in 
common  ;  that,  perhaps,  even  their  personalities 
have  a  common  centre.  Svidrigailov  has  only  gone 
immeasurably  further  along  the  road  which  Raskol- 
nikov has  barely  begun ;  and  shows  him  the  inevitable 
super-scientific  deductions  from  his  own  logic  about 
good  and  evil — stands  him  in  stead  of  a  magic  mirror. 
And  being  conclusively  convinced  that  Svidrigailov 
is  not  a  delusion  or  a  ghost,  but  living,  he  is  just  for 
that  reason  far  more  afraid  than  ever  of  his  own 
shadow,  his  own  double.  "  I  dread  that  man,"  he 

285 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

says.  "  Do  you  know  what  ?  '  Ivan  Karamazov 
tells  his  footman  Smerdiakov,  "  I  am  afraid  you  are 
a  vision,  a  phantom  that  is  sitting  there  before  me." 
:  There  is  no  ghost  here,  no,'  answers  Smerdia- 
kov, '  except  us  two,  and  some  third,  other  person. 
The  third  man  is  between  us  two? 

"  '  Who  is  ?  What  other  ?  What  third  ? '  cried 
Ivan  in  alarm,  looking  about  him  and  hurriedly 
searching  all  the  corners  with  his  eyes." 

This  "third'  link,  in  Smerdiakov's  opinion, 
Providence,  or  God,  turned  out  later  for  Ivan's 
benefit  the  earthly  incarnation  of  the  Smerdiakov 
spirit,  the  Devil. 

"  You  have  killed,"  says  Smerdiakov  to  him 
("for  you  are  the  murderer,  and  I  only  the  faithful 
accomplice).  It  was  at  your  order  that  I  did  it." 

Peter  Verkhovenski,  another  character,  is  also  the 
faithful  accomplice  of  his  master,  his  demigod,  his 
legendary  "  Ivan  the  Tsarevich,"  Stavrogine.  The 
latter  plainly  says  "  I  laugh  at  my  ape."  And  this 
dark,  withered,  monkey-like  mask,  still  an  endlessly 
deep  and  faithful  mirror,  is  not  only  ridiculous  to 
Stavrogine,  but  terrible.  When  he  chances  to  call 
Peter  a  buffoon,  the  latter  retorts  with  terrific 
vigour,  and  what  seems  justifiable  heat,  "I  am  a 
buffoon,  but  I  do  not  wish  you,  my  larger  half,  to  be 
one.  Do  you  understand  me  ? ' 

'  Stavrogine  understood,  and  he  alone,  it  may 
be,"  adds  Dostoievski  significantly.  Stavrogine 
alone  understands  Verkhovenski,  as  God  alone  under- 
stands the  Devil,  his  everlasting  "  ape." 

Thus  with  Dostoievski  we  often  get  tragical  con- 
trasted couples  of  lifelike,  realistic  people,  who  seem 

286 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

to  themselves  and  others  integral  personages — 
halves  of  some  third  divided  being,  halves  that  seek 
one  another,  doubles  that  shadow  one  another. 

Says  one  half  to  the  other  what  Ivan,  with  such 
unwarrantable  fervour,  says  to  the  Devil,  "  Not  for 
a  moment  do  I  take  you  for  an  actual  fact.  You  are 
a  lie,  you  are  my  illness  ;  only  I  do  not  know  how 
to  exorcise  you.  You  are  my  hallucination,  my 
other  mask.  You  are  only  one  side  of  me :  my 
thoughts  and  feelings,  but  only  the  most  contemp- 
tible and  foolish  ones.  All  that  there  is  of  foolish  in 
my  nature,"  groans  he  spitefully,  "is  long  since  over, 
recast,  thrown  aside  as  rubbish,  and  you  bring  it 
to  me  as  a  discovery.  You  say  just  what  I  think, 
and  are  unable  to  say  anything  new  to  me" 

Ah  !  there's  the  rub !  Can  the  Demon  really 
say  anything  new  or  not  ?  All  the  terror  of  this 
apparition  to  Ivan — nay,  to  Dostoievski  himself — 
lies  just  in  this.  Well,  what  if  he  can  ?  In  any  case 
there  is  no  doubt  that  the  Familiar  of  Ivan  Kara- 
mazov  is  one  of  the  greatest  national  creations  of 
Dostoievski,  unlike  anything  else  in  the  world's 
literature,  a  creation  that  has  its  roots  seated  in 
the  inmost  recess  of  his  consciousness  and  of  his 
unconsciousness.  It  is  not  for  nothing  that  he  ex- 
presses by  the  mouth  of  the  Familiar  his  own  most 
oracular  thoughts.  We  might  trace  how  Dostoiev- 
ski arrived  at  him  all  through  his  characters.  As 
regards  his  essence,  the  Demon  speaks  in  almost  the 
same  words  as  Dostoievski  himself  of  the  essence 
of  his  own  artistic  creations,  of  the  first  source  of 
that  generative  power  from  which  all  his  works 
proceeded. 

287 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

"  I  am  dreadfully  fond  of  realism — realism  that  is, 
so  to  speak,  carried  to  the  fantastic.  What  most  people 
call  fantastic  to  me  forms  the  very  essence  of  the  real" 
says  the  Demon,  "  and  therefore  I  love  your  earthly 
realism.  Here  with  you  everything  is  marked  out, 
here  are  formulas  and  geometry,  but  with  us  all  is 
a  matter  of  indefinite  equations.  I  walk  about  here 
and  dream.  I  love  to  dream.  Besides,  on  earth  I 
become  superstitious — don't  laugh,  please  :  I  like 
it.  I  accept  all  your  habits  here :  I  have  got  to  like 
going  to  the  tradesman's  baths,  that  you  may 
imagine,  and  I  like  steaming  in  company  with 
tradesmen  and  priests.  My  dream  is  to  be  incar- 
nated, but  finally,  irrevocably,  and  therefore  in  some 
fat  eight een-stone  tradesman's  wife,  and  to  believe 
in  all  that  she  believes  in." 

This  seems  coarse  and  absurd,  but  we  must  re- 
member that  the  keenest  and  sharpest  pain  ever 
felt  by  Dostoievski  was  hidden  under  this  empty 
mask  :  the  weariness  and  revolt  of  the  Devil  against 
all  that  is  ghostly  or  fantastic,  against  all  '  in- 
definite equations,"  are  the  weariness  and  revolt 
of  himself :  it  is  his  own  longing  for  "  earthly 
realism,"  for  "  incarnation,"  for  the  health  he  had 
lost,  the  disturbed  equilibrium  of  spirit  and  flesh. 
For  this  earthly  "  geometry,"  for  his  clear,  precise 
formulas,  for  his  "  immutable  '  adherence  to  the 
senses,  he  loved  Pushkin  as  he  did  ;  constantly  torn 
from  the  earth,  carried  away  by  the  whirlwind  of 
his  spectral  visions,  he  sought  in  Pushkin  points  of 
support,  and  convulsively  clung  to  him  as  to  his 
native  soil.  He  went  still  further,  for  in  his  gravita- 
tion towards  the  "  sons  of  the  soil  "  and  the  Moscow 

288 


TOLSTOI  AND  DOSTOEVSKI  AS  ARTISTS 

Slavophiles  (also  in  their  way  "  eighteen-stone 
tradesmen's  wives")  he  found  a  refuge  for  himself 
from  the  terrible,  sincere,  inhuman  reality. 

'  People  take  all  this  comedy '  (the  world  of 
phenomena)  "  for  something  serious,  in  spite  of  all 
their  undoubted  wit,"  says  the  Demon  further  on 
in  his  talk  with  Ivan.  "  In  that  lies  the  tragedy. 
Well,  they  suffer,  no  doubt,  but  still  they  live,  they 
live  really,  not  in  fancy  :  for  suffering,  too,  is  life." 

But  yet  the  Devil  is  not  for  nothing  "  the  third 
between  the  two,"  the  link  between  the  Russian, 
half -cosmopolitan,  "  squireen '  Ivan,  and  the 
national  yet  cosmopolitan  valet,  Smerdiakov.  The 
Demon  smacks  of  the  most  modern  cosmopolitan 
frivolity  :  he  seems  at  times  old-fashioned,  well- 
born, very  economical  ("  has  a  look  of  neatness  on 
very  slender  means "),  and  also  recalls  the  sus- 
picious "  gentleman '  of  the  latest  minor  press. 
And  the  apparition  seems  to  take  a  pride  in  this 
"  human,  too  human "  trait,  in  this  "  immortal 
frivolity  of  mankind,"  and  teases  Ivan  with  it. 

Only  at  rare  intervals,  as  if  by  accident,  does  he 
let  slip  some  word  which  reminds  Ivan  with  whom 
Ivan  has  to  do.  And  then  there  looks  out  from 
behind  the  human  face  "  Another  "  :  "  All  that  you 
have,  we  have  ;  that  one  secret  of  ours  I  reveal  to 
you  as  a  friend  in  confidence,  although  it  is  against 
the  rules." 

Here  is  an  incomplete  revelation  from  the  region 
of  Noumena,  a  glimpse  of  something  further  and 
darker  than  eye  of  man  has  ever  reached.     This  is 
abstract  dialectics,   the   "  critique  of  knowledge ' 
embodied  in  flesh  and  blood,  laughter  and  terror. 

289  u 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

Such  "  noumenal '  thoughts,  or  mere  shadows  of 
thoughts,  must  have  been  puzzling  Goethe  when  he 
created  the  "  Mothers  "  in  the  second  part  of  Faust, 
and  Kant  when  thinking  out  his  Transcendental 
Aesthetics. 

Ivan,  at  times,  cannot  restrain  himself ;  suddenly 
forgets  that  the  Demon  "  cannot  tell  him  anything 
new,"  and  gets  curious. 

"  Is  there  a  God,  or  not  ? ' '  he  cries  with  savage 
persistence.  "  Oh,  so  you  are  in  earnest  ?  My  dear 
fellow,  by  the  Lord  /  don't  know.  There's  a  big 
admission  for  me  to  make  ! ' 

"  You  don't  know,  and  yet  you  see  Him  ?  No,  I 
forgot,  you  have  no  existence  of  your  own — you  are 
merely  my  own  imagination." 

Ivan  is  angry  because  he  secretly  feels  himself 
wrong  ;  for,  in  spite  of  the  wretched  pun,  the  Devil, 
by  this  cynical  "  I  don't  know,"  has  answered  his 
question  about  God,  an  idle  "unscientific'  ques- 
tion, with  the  final  agnostic  verdict  of  science. 
This  "  I  don't  know  "  is  the  inevitable  fruit,  the 
dead  and  deadening  fruit  of  the  Tree  of  Knowledge, 
ungrafted  on  the  Tree  of  Life. 

Nietzsche,  even  at  the  time  when  he  had  over- 
come, as  he  fancied,  all  the  metaphysical  '  sur- 
vivals ' '  could  not  get  rid  of  one  of  them — the  most 
ancient,  feared,  and  obstinate  of  all.  On  one  oc- 
casion there  appears  to  Zarathustra  a  dwarf,  a 
repulsive  hunchback,  the  spirit  of  "  earthly  heavi- 
ness," and  reminds  him  of  this  inevitable  meta- 
physical illusion,  the  "  eternal  revisitings."  Zara- 
thustra, without  answering,  is  seized  with  fear  and 
consternation,  and  falls  to  the  ground  as  one  dead. 

290 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

Compare  Dostoievski :  "  You  are  always  thinking 
of  our  present  earth,"  the  Devil  says  to  Ivan.  "  Why, 
you  know,  our  present  earth  has  been  renewed,  per- 
haps, a  billion  times.  It  has  been  worn  out,  frozen, 
cracked,  split  up,  dissolved  into  its  component 
principles,  water  has  again  flooded  the  face  of  the 
dry  land  ;  then  whack  !  a  comet  again.  Sun  again, 
and  the  sun  has  brought  back  the  land  ;  you  see 
this  is  evolution,  already  repeated  an  endless  number 
of  times,  and  always  in  one  and  the  same  form  to  a 
hair.  It's  a  terrible  bore."  "  I  tell  you  candidly," 
Svidrigailov  once  owns  to  Raskolnikov,  with  a 
wonderful  air  of  simplicity,  "  /  am  very  bored" 

"  I  like  to  be  magnificently  bored."  And  he  orders 
"  Lucia  di  Lammermoor  "  on  the  barrel  organ. 

This  metaphysical  ennui  is  the  most  terrible  of 
human  misfortunes  and  sufferings.  In  this  "  earthly 
heaviness,"  in  this  terrestrial  tedium,  there  is  some- 
thing unearthly,  not  of  this  world,  as  it  were  primi- 
tive, connected  with  the  similar,  likewise  "  meta- 
physical/' delusion  about  "  immortality,"  for  in- 
stance. "  Eternity  '  may  be  sometimes  imagined 
as  something  by  no  means  vast.  Say  a  neglected 
village  Turkish  bath-room,  with  musty  cobwebs  in 
all  its  corners. 

Svidrigailov,  no  doubt,  is  not  less  aware  than  the 
Posit i vis ts  that  "  spiders  "  and  "  a  bath-room  "  are 
merely  "  phenomena,"  things  seen,  and  that  bath- 
rooms cannot,  of  course,  exist  in  the  region  of  the 
Noumena.  But  then  phenomena  are  merely  symbols, 
only  the  names  for  what  is  behind  them. 

Sometimes  in  reading  Dostoievski  a  sort  of  chill 
comes  over  me  :  a  chill,  perhaps,  that  is  not  of  this 

2QI 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKY  AS  ARTISTS 

earth — as  it  were  the  chill  of  the  expanses  of  the 
universe  where 

?Tis  fearsome,  fearsome,  in  will's  despite, 
Amid  the  viewless  plains.   .  .  .   .   : 

This  is  the  terror  of  the  "  eternal  revisitings,"  of 
the  endless  repetitions  of  which  the  Demon  speaks 
to  Ivan  and  the  dwarf  to  Zarathustra  ;  it  is  the 
weariness  of  the  "  neglected  bath-room  with  spiders 
in  the  corner  " — the  endless  monotony  in  variety 
of  cosmic  phenomena,  risings  and  settings,  ebbings 
and  flowings,  the  kindling  and  dying  out  of  the 
suns — it  is  that  weary  "  Lucia '  on  the  cracked 
organ,  the  "  solemnity  of  boredom '  felt  at  times, 
even  in  the  roar  of  the  sea  waves  and  the  voices  of 
the  night  wind  : 

Of  what  is  thy  crying,  wind  of  the  night  ? 
Of  what  dost  thou  plain  thee  so  wildly  ? 
O  sing  not  these  terrible  strains 
Of  chaos  in  which  thou  wast  born  ! 
How  eager  the  world  in  the  night-mood 
To  list  to  the  tale  that  she  loves. 
From  a  mortal's  lorn  bosom  it  bursts, 
Longing  to  mix  with  the  boundless, 
To  wake  the  storms  from  their  sleep, 
For  beneath  them  stirs  chaos  and  heaves. 

The  Demon  confesses  :  "I  was  there  when  the 
Word  that  died  on  the  Cross  entered  into  Heaven, 
bearing  on  His  bosom  the  soul  of  the  thief  that  had 
been  crucified  on  His  right  hand.  I  heard  the  joyous 
outcries  of  the  Cherubim,  singing  and  shouting  '  Ho- 
sanna ! '  and  the  thunderous  roar  of  exultation  of 
the  Seraphim,  which  shook  the  sky  and  the  fabric  of 
the  world  ;  and  I  swear  by  all  that  is  holy  I  wished 

292 


TOLSTOI  AND  DOSTOEVSKI  AS  ARTISTS 

to  join  the  choir  and  cry  with  them  all  *  Hosanna  ! '  ; 
there  already  escaped,  there  already  broke  from  my 

breast " 

But  at  this  point,  sparing  his  victim  for  the  time, 
he  again  hides  behind  his  "  human,  too  human 
mask,"  and  concludes  with  levity  :  "  I  am  very  sen- 
timental, you  know,  and  artistically  susceptible. 
But  common  sense — my  most  unfortunate  quality — 
kept  me  within  due  limits,  and  I  let  the  moment  pass. 
For  what,  I  asked  myself  at  the  time,  what  would 
have  resulted  after  my  '  Hosanna ! '  ?  That  instant 
all  would  have  come  to  a  standstill  in  the  world,  and 
no  events  would  have  taken  place.  And  so,  simply 
from  a  sense  of  duty  and  my  social  position,  I  was 
forced  to  suppress  in  myself  the  good  impulse  and 
stick  to  villainy.  Some  one  else  takes  all  the  honour 
of  doing  good  to  himself,  and  I  am  left  only  the  bad 
for  my  share." 

4 1  know,  of  course,  there  is  a  secret  there,  but  i 
They  will  not  reveal  it  to  me  at  any  price,  because, 
forsooth,  if  I  found  out  the  actual  facts  I  should  break 
out  into  a  '  Hosanna  !  '  and  instantly  the  indispen- 
sable minus  quantity  would  vanish.  Reason  would 
begin  to  reign  all  over  the  earth,  and  with  it,  of 
course,  there  would  be  an  end  of  everything.  But  as 
long  as  this  does  not  happen,  as  long  as  the  secret  is 
kept,  there  exist  for  me  two  truths,  one  up  yonder, 
Theirs,  which  is  quite  unknown  to  me,  and  another 
which  is  mine.  And  it  is  still  unknown  which  will 
be  the  purer  of  the  two." 

These  words  concerning  the  two  co-existent 
Truths,  eternally-correlated,  yet  distinct,  as  im- 
mediately afterwards  the  Fiend  explains,  to  con- 

293 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

elude  the  interview,  are  the  truths  of  the  God-man 
and  that  of  the  Man-god,  Christ  and  Antichrist. 

From  the  contact  and  collision  of  these  "  two 
Truths  "  came  Dostoievski's  fire  of  doubt.  "  Really 
I  do  not  believe  in  Christ  and  His  creed  as  a  boy 
believes,  but  my  Hosanna  has  passed  through  a  great 
furnace  of  doubt,  as  the  Devil  says  in  my  pages  in 
that  very  story  "  ;  so  runs  one  of  his  latest  diaries. 

These  "  two  Truths "  have,  of  course,  always 
existed  for  Tolstoi  too,  not  in  his  deliberate  judg- 
ment, but  in  his  instinct.  But  he  never  had  the 
strength  or  courage,  like  Dostoi'evski,  to  look  them 
both  straight  in  the  face. 

However,  even  in  Dostoi'evski,  the  strongest  of  his 
heroes  cannot  stand  this  view  of  the  two  Truths, 
side  by  side  :  Ivan  throws  a  glass  at  the  Fiend  like 
a  woman,  as  if  in  dread  that  he  will  in  the  end  really 
tell  him  something  new,  too  new.  And  it  would 
seem  that  he  himself  could  not  bear  the  theory,  and 
never  spoke  his  last  decisive  word  on  the  subject. 

His  Principle  of  Evil,  of  Loss,  says  merely  :  '  / 
am  leading  you  between  alternate  waves  of  belief  and 
disbelief,  and  that  is  the  object  I  have  in  view" 

Does  it  not  seem  as  if  this  Fiend,  in  spite  of  his 
tail,  like  a  "Great  Dane's,"  and  the  fact  that  "philo- 
sophy is  not  his  strong  point,"  had  read  to  advan- 
tage the  Critique  of  Pure  Reason  ?  The  Voltaireans 
of  the  eighteenth  and  our  own  century  (for  there  are 
not  a  few  of  them  in  our  day,  though  under  other 
names),  these  "  philosophers  without  mathematics," 
as  Halley,  the  friend  of  Newton,  put  it,  would  cer- 
tainly have  managed  to  deal  with  him  without  much 
difficulty.  But  perhaps  minds  of  more  exactitude 

294 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

and  judgment  than  theirs,  minds  of  the  stamp  of 
Pascal  and  Kant,  would  have  had  to  wrestle  in  the 
same  way,  to  "  put  forth  their  manhood  "  against 
this  phantom,  in  order  to  drive  out  the  "  ten- 
thousandth  part "  of  doubt  or  belief,  which  he  still 
inspires. 

Leaving  the  Romanticists  out  of  the  question, 
even  such  a  lover  of  all  that  was  realistic  as  Goethe 
sometimes  felt  that  the  paltriness  of  the  Europe  of 
his  day  was  getting  too  much  for  him  ;  and  in  his 
search  after  the  supernatural,  which,  if  it  did  not 
quench,  at  least  assuaged  the  religious  thirst,  went 
to  the  Middle  Ages  or  classical  antiquity.  Dos- 
toievski  first,  and  so  far  alone,  among  writers  of 
modern  times,  has  had  the  strength,  while  adhering 
to  present-day  actuality,  to  master  and  transform  it 
into  something  more  mysterious  than  all  the  legends 
of  past  ages.  He  was  the  first  to  see  that  what 
seems  most  trivial,  rough,  and  fleshly  marches  with 
what  is  most  spiritual,  or,  as  he  called  it,  "  fantastic," 
i.e.  religious.  And  he  was  the  first  that  succeeded 
in  finding  the  sources  of  the  supernatural,  not  in  the 
remote,  but  in  penetrating  the  ordinary. 

Not  in  abstract  speculations,  but  in  exact  experi- 
ments, worthy  of  our  present  science,  in  human  souls 
did  Dostoievski  show  that  the  work  of  universal 
history,  which  began  with  the  Renaissance  and  the 
Reformation,  the  method  of  strictly  scientific,  criti- 
cal, discriminating  thought,  if  not  already  completed, 
is  approaching  completion  ;  that  "  this  road  has  all 
been  traversed  to  the  end,  so  that  there  is  no  further 
to  go,"  and  that  not  only  Russia,  but  all  Europe  has 
'  reached  a  certain  final  point  and  is  tottering  over 

295 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

an  abyss."  At  the  same  time  he  showed  with  an 
almost  complete  clearness  of  judgment  that  we  must 
inevitably  turn  to  the  work  of  the  new  thought, 
creative  and  religious. 

All  the  veils  of  obsolete,  theological,  or  meta- 
physical dogmatism  have  been  removed  or  torn 
away  by  the  criticism  of  knowledge.     But  behind 
these  veils  there  proved  to  be  not  barren  emptiness, 
not  unvarying  ineptitude  (as  the  facile  sceptics  of 
the  eighteenth  century  supposed,  with  their  light 
incredulity),  but  a  living  and  attracting  deep,  the 
most  living  and  the  most  attractive  ever  laid  bare 
before  men's  eyes.     The  overthrow  of  dogmatism 
not  only  does  not  prevent,  but  more  than  anything 
tends  to  the  possibility  of  a  true  religion  ./Super- 
stitious, fabulous  phantasms  lose  their  substance, 
but  reality  itself  beomes  merely  conditional,  not 
superstitious,  but  only  unbelieving,  and  for  some 
reason,  all  the  more  it  does  so,  more  than  ever  a 
phantom.     Religious  and  metaphysical  dreams  lose 
their  reality,  but  waking  itself  becomes  "  as  real  as 
dreams."     How  much  more  terrible,   much  more 
monstrous  than  Dante's  Hell,  in  which  rules  a  certain 
kind  of  wild  justice,  that  is  religious  Cosmos,  are 
these  "  waking  dreams,"  no  longer  sanctified  by  any 
kind  of  religion,  and  all  chaotic  :   as  fantastical  and 
yet   as   real   is   the   raving   of   Zarathustra   about 
"  eternal  revisitings."     Is  it  possible,   in   fact,   to 
live  with  such  blind  ravings,  to  which  science  re- 
plies only  with  her  cynical  "Go  to  a  doctor,"  or 
with  the  dry  and  laconic   "  I   don't  know,"  like 
knocking  one's  forehead  against  a  wall  ?     No,  after 
four  centuries  of  labour  and  critical  reflection  the 

396 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

world  does  not  remain  as  terrible  and  mysterious  as 
it  was.  It  has  become  still  more  awe-inspiring  and 
enigmatic.  In  spite  of  all  its  unspeakable  outward 
dulness  and  poorness,  in  spite  of  this  commonplace- 
ness,  the  world  has  never  yet  been  so  ripe  for  re- 
ligion as  in  our  day,  and  withal  for  a  religion  that 
is  final  and  will  complete  the  world's  evolution, 
partly  fulfilled  at  the  first,  and  predicted  for  the 
second  coming  of  the  Word. 

In  fact  present-day  European  man  has  before  him 
the  unavoidable  choice  between  three  courses.  The 
first  is  final  recovery  from  the  disease  which  in  that 
case  men  would  have  to  call  the  "  idea  of  God." 
This  would  be  recovery  to  a  greater  blank  than  the 
present,  because  now  at  least  men  suffer.  Com- 
plete positive  recovery  from  "  God  "  is  possible  only 
in  the  complete,  but  as  yet  only  dimly  foreshadowed, 
vacuity  of  a  social  tower  of  Babel.  The  second 
course  is  to  die  of  this  complaint  by  final  degenera- 
tion, decay,  or  "  decadence,"  in  the  madness  of 
Nietzsche  and  Kirillov,  the  prophets  of  the  Man- 
god,  who,  forsooth,  is  to  extirpate  the  God-man. 
And,  lastly,  the  third  resort  is  the  religion  of  a  last 
great  union,  a  great  Symbolon,  the  religion  of  a 
Second  Coming,  the  religion  of  the  voluntary  end 
of  all. 

Here,  by  the  bye,  it  is  necessary  to  make  a  reserva- 
tion. Dostoievski  was  not  fully  conscious,  or  pre- 
tended not  to  be  conscious  of  the  importance  to  his 
own  religious  ideas  of  the  most  cherished  and 
profound  idea  in  Christianity,  the  idea  of  the  end, 
of  the  Second  Kingdom,  which  is  to  complete  and 
supplement  the  first — of  the  Kingdom  of  the  Spirit, 

?97 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

which  is  to  come  after  that  of  the  Son.  Dostoievski 
thought  more  of  the  first  than  of  the  second,  more  of 
the  reign  of  the  Son  than  of  that  of  the  Spirit ;  and 
believed  more  in  Him  who  was  and  is  than  in  Him 
who  was,  is,  and  is  to  be.  That  which  men  have 
already  received  in  his  eyes  outweighed  that  which 
they,  as  yet,  cannot  receive. 

He  only  put  his  riddles  to  us.  From  the  ne- 
cessity of  solving  them  he  himself  was  divided  only 
by  a  hair's  breadth.  But  we  are  face  to  face  with 
them  ;  we  must  either  solve  them,  or  gradually 
perish. 


298 


CHAPTER  XVI 

WHAT  is  the  true  relation  between  Art  and  Religion  ? 
It  is  a  difficult  subject.  But  I  may  venture  to  say 
that,  in  the  view  taken  of  beauty  by  the  so-called 
aesthetes  in  their  doctrine  of  "  Art  for  Art's  sake," 
there  is  something  that  is,  perhaps,  true,  but  in- 
sufficiently modest.  Beauty  loves  to  be  seen,  but 
does  not  love  to  be  pointed  at.  Beauty,  I  say,  is 
modest :  she  seems  altogether  the  most  modest 
thing  in  the  world,  covering  herself  as  God  does, 
who  covers  His  inmost  spirit  with  the  half-trans- 
parent veil  of  phenomena. 

In  the  aesthetes'  view  of  beauty  there  is  also  a 
certain  lack  of  pride.  Beauty  loves  to  be  served, 
but  loves  also  to  serve.  The  great  artists  sometimes 
make  her  a  slave,  or  victim,  as  if  they  were  sacri- 
ficing or  were  ready  to  sacrifice  her  to  higher  powers, 
because  they  know  that  at  the  very  last  minute, 
before  the  act  of  sacrifice,  like  Iphigenia  under  the 
knife  of  her  father  Agamemnon,  beauty  will  become 
fairer  than  ever  ;  in  sooth,  at  that  last  moment,  for 
the  most  part  the  gods  save  her  by  a  miracle,  and,  like 
Iphigenia,  carry  her  to  inaccessible  coasts,  where 
she  becomes  their  immortal  daughter. 

Tragedy,  the  most  perfect  creation  of  the  Hellenic 
spirit,  was  the  outcome  of  a  religious  mystery,  and 

299 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

throughout  its  evolution,  preserved  a  living  con- 
nexion with  religion,  so  that  the  action  of  the  drama 
was  half  a  religious  service,  the  theatre  half  a  temple. 
Just  in  the  same  way  all  great  art  in  its  prime  was 
the  handmaid  of  religion.  It  was  only  when,  by 
contact  with  the  coarser  and  more  outward  Roman 
culture,  this  link  of  Art  with  Religion  was  snapped, 
when  they  began  to  collect  the  gods  (from  whom 
life  had  already  fled)  into  Pantheons  and  museums 
and  palaces  of  the  Caesars  as  objects  of  luxury  and 
gratification,  when  the  phenomena  of  the  beautiful 
were  exhausted,  that  talk  about  beauty  began,  and 
Alexandrian  "aestheticism,"  "Art  for  Art's  sake," 
Art  as  a  religion  in  itself,  came  into  vogue.  And  this 
doctrine,  begotten  in  a  sterile  time  and  generating 
nothing,  was  the  precursor  of  Roman  decline  and 
"  decadence." 

In  the  untutored  "  symbolic  "  prattle  of  Christian 
wall-painting  in  the  catacombs  the  severed  bond 
between  Art  and  Religion  is  again  knit  and  becomes 
more  vital,  more  binding  ;  from  the  first  subter- 
ranean basilicas,  the  Galilean  legends  of  the  Good 
Shepherd,  to  the  Gothic  spires  rising  into  the  sky 
of  mediaeval  cathedrals,  and  "  the  consecrated 
gestes,"  the  Mystery  plays,  from  which  came  the 
new  drama. 

The  Italian  Renaissance  seemed  once  more  to 
destroy,  but  in  reality  only  transformed  this  bond. 
The  face  of  Christ  in  Leonardo's  Last  Supper  is  not 
the  face  of  the  Christ  whose  vicegerent  is  the  Pope, 
whether  he  be  Gregory,  Hildebrand,  or  Alexander 
Borgia  :  the  "  prophets  and  sibyls  on  the  ceiling  of 
the  Sistine  Chapel  are  the  Old  Testament  ancestors 

30Q 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

and  ancestresses  of  the  New  Testament,  which  has 
no  place  in  the  Catholic  Church,  and  cannot  have. 
Both  the  great  propagators  of  the  religious  spirit  of 
the  Renaissance,  Leonardo  and  Michael  Angelo,  are 
nearest  to  us,  and  will  probably  be  nearer  to  our 
descendants  than  to  their  own  contemporaries.  They 
both  deepened  and  strengthened  the  connexion  of 
Art  with  Religion,  but  jwith  the  Religion  not  of  the 
present,  but  of  the  future. 

In  any  case,  neither  of  them  enters  the  territory 
of  "  Art  for  Art's  sake  "  :  they  are  more  than  artists. 
Michael  Angelo  is  a  sculptor-painter,  a  sculptor  even 
in  his  painting,  the  designer  of  St.  Peter's,  the 
builder  of  Florentine  fortifications,  the  favourite  of 
Vittoria  Colonna,  poet,  scholar,  thinker,  prophet. 
But  even  he  seems  almost  limited  compared  with 
Leonardo.  The  artistic  creations  and  immense 
scientific  notebooks  of  Leonardo,  until  quite  lately 
not  explored  or  appreciated,  for  want  of  a  similarly 
all-embracing  intelligence,  give  only  a  feeble  idea  of 
the  actual  extent  of  his  powers.  Apparently  no  man 
ever  carried  with  him  to  the  grave  such  a  store  of 
well-nigh  superhuman  possibilities. 

Raphael,  as  if  alarmed  at  this  incredible  inheri-  , 
tance,  took  for  his  province  only  the  smallest  and 
least  weighty  part  of  it.  He  immensely  contracted 
and  narrowed  the  sphere  of  his  contemplation  :  he 
confined  himself  to  aiming  at  the  possible,  and  for 
his  pains  actually  achieved  it :  he  wished  only  to 
be  an  artist,  and  so  really  was  one  in  a  more  com- 
plete measure  than  the  two  others.  But  at  the  same 
time  through  Raphael,  this  "  fortunate  lad " — 
'  fortunato  garzon"  as  Francia  calls  him — was  ac- 

301 


TOLSTOI  AND  DOSTOEVSKI  AS  ARTISTS 

complished  the  passage  of  the  great  world-historical 
mountain-barrier  of  the  Renaissance — the  ascent 
was  at  an  end,  the  descent  began.  He  made  possible 
the  phenomenon  of  such  an  "  asthete,"  the  pre- 
cursor of  our  present-day  asthetic  repletion  and 
monotony,  as  Pietro  Aretino,  who  scowled  at  Leo- 
nardo, laughed  at  Michael  Angelo,  and  defied  Titian, 
as  the  incarnator  of  "  pure  beauty,"  Art,  not  for 
Religion,  but  as  a  Religion,  the  purely  material,  posi- 
tive, epicurean,  godless  religion  of  self-gratification, 
of  "  Art  for  Art's  sake." 

Now  Tolstoi  and  Dostoievski  have  two  character- 
istics which  approximate  them  to  the  great  initiators 
of  all  "  Renascence."  In  the  first  place  the  art  of 
both  is  in  communion  with  religion,  but  that  not  of 
the  present,  but  the  future.  In  the  second  they  do 
not  dwell  within  the  bounds  of  Art  as  a  self-sufficing 
religion,  what  is  called  "  pure  Art."  Their  feet 
cannot  but  transgress  these  bounds  and  pass  out 
beyond  them. 

The  weakness  and  the  error  of  Tolstoi  lie  not  in 
the  fact  that  he  wished  to  be  more,  but  merely  in 
this,  that  in  his  efforts  to  be  more  he  sometimes 
became  less  than  an  artist ;  not  in  his  wishing  to 
serve  God  by  his  art,  but  in  his  serving  not  his  own, 
but  another's  God. 

And  yet  in  him  and  such  as  him  we  feel  the  real, 
though  not  yet  realized,  possibility  of  a  profounder, 
a  more  religious  theory  of  Art  than  the  purely 
artistic.  Is  it  not  just  in  this  constant  inward 
struggle  and  suffering,  in  this  insatiate  and  insatiable 
thirst  for  fame  merely  as  an  artist,  in  this  unheard-of 
self-mortification  and  suicide  of  genius  that  lies  the 

302 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

true  tragic  greatness  and  glory  of  the  man  ?  For 
even  merely  to  will  is  sometimes  a  mark  of  greatness  : 
one  must  first  merely  will  in  order  that  another  may 
both  will  and  achieve. 

As  regards  Dostoi'evski  then,  it  is  already,  I  fancy, 
quite  plain  that  his  creations  as  little  satisfy  the 
'  aesthetic,"  the  worshippers  of  "  pure  beauty,"  of 
'  Art  for  Art's  sake,"  as  their  opponents  who  look 
for  the  useful  and  the  good  in  the  beautiful,  to  whom 
Dostoievski  will  always  seem  a  "  cruel  genius."  He 
not  only  had  in  him  to  fulfil,  but  in  a  considerable 
measure  realized,  one  of  the  greatest  possibilities  of 
our  day.  He  had  not  the  special  gift  of  Tolstoi,  yet 
had  one  that  was  not  less  important.  He  not  only 
wished  to  be,  but  was,  the  proclaimer  of  a  new  re- 
ligious view,  and  a  prophet  indeed. 

We  can  understand  the  consternation  of  one  of 
the  worthy  Popes  at  the  countless  number  of  bare 
bodies  painted  by  Michael  Angelo  on  the  ceiling  and 
wall  behind  the  throne  of  the  Sis  tine  Chapel.  He 
could  not  see  that  these  bodies  were  sacred  and 
spiritual,  or  at  any  rate  might  be  spiritualized. 
Perhaps  he  experienced  a  feeling  like  Prince  Andrei 
at  the  sight  of  "  the  number  of  soldiers  stripped  and 
disporting  themselves '  in  the  muddy  pond  on  the 
Smolensk  road,  a  feeling  of  terror  and  aversion. 

In  fact  it  is  just  here  in  the  Sistine  Chapel  that  ; 
Michael  Angelo,  with  unheard-of  boldness,  stripped^ 
Man  of  his  thousand-year-old  Christian  covering  and, 
like  the  ancients,  again  looked  into  the  mystic  depths 
of  the  body — that  inaccessible  "gulf,"  as  Tolstoi 
calls  it.    And  in  the  faces  of  the  naked,  weeping, 
seemingly  intoxicated  youths,  the  elemental  Demons 

3<>3 


TOLSTOI  AND  DOSTOEVSKI  AS  ARTISTS 

round  the  Old  Testament  frescoes  in  the  Sistine,  as 
in  the  face  of  Moses  at  San  Pietro  in  Vincoli,  that 
dread,  inhuman  face,  with  the  monstrous  horns 
instead  of  a  nimbus,  Pan-like,  Satyr-like,  goatish, 
we  see  revived  the  Aryan  idea,  immemorially  old, 
yet  ever  new,  of  the  union  of  the  divine  and  the 
animal,  of  "  God's  creature,"  of  the  God-beast. 
These  half-gods,  half-beasts,  by  whom  the  natural 
is  carried  into  the  supernatural,  these  beings,  huge- 
sinewed  and  muscular,  in  whom  "  we  see  only  the 
face  and  the  body,  but  the  soul  at  times  seems 
absent,"  are  pjrpgtTarvt  with  an  electric,  Bacchic 
excess  of  animal  life,  like  the  "  Night  "  and  "  Morn- 
ing" of  the  Medici  monument,  the  "Cumaean  Sibyl," 
or  the  "  ^cythian  captives,"  as  if  they  wished,  but 
could  not  awake  out  of  a  trance,  and  with  vain, 
incredible  effort  were  striving  after  thought,  con- 
sciousness, spiritualization,  deliverance  from  the 
flesh,  the  stone,  the  matter  which  binds  them. 
There  is  nothing  that  has  less  desire  to  be  Christian 
than  they. 

Now,  as  Michael  Angelo  looked  into  the  abyss  of 
the  flesh,  so  Leonardo  contemplated  its  opposite, 
the  not  less  deep  abyss  of  the  spirit.  He,  so  to  speak, 
started  at  the  point  which  Michael  Angelo  had  just 
reached.  All  his  productions  are  "  spiritual  bodies," 
carried  to  a  degree  of  ethereality  and  transparency 
at  which  it  would  seem  the  spirit  within  burns 
through  them  :  they  "  scarcely  feel  that  they  have 
bodies  on  them."  Leonardo's  caricatures  of  men 
and  animals,  those  faces  full  of  diabolical  distortion, 
like  the  other  faces  in  his  drawings,  full  of  angelical 
charm,  in  which,  as  Dostoi'evski  puts  it,  ' '  the  secret 

304 


TOLSTOI  AND  DOSTOlEVSKI  AS  ARTISTS 

of  the  earth  mingles  with  the  mystery  of  the  stars," 
are  like  visions  or  phantoms,  but  they  are  phantoms 
of  mathematically-defined  and  exact  construction, 
phantoms  with  flesh  and  blood,  most  fantastic,  and 
at  the  same  time  most  life-like.  "  I  love  realism 
when  it  is  carried  to  the  fantastic,"  says  Dostoievski. 
Seemingly  both  he  and  Leonardo  might  say  with 
the  greatest  truth,  "  I  love  the  fantastic  when  it  is 
carried  to  the  point  of  realism."  To  them  both  "  the 
fantastic  sometimes  constitutes  the  very  essence  of  the 
actual"  They  both  seek  and  find  "  what  is  sub- 
stantial as  a  dream"  by  pushing  to  the  extremest 
limits  the  realistic  and  the  actual.  The  creator  of 
Monna  Lisa,  too,  is  a  great  psychologist,  "  a  realist 
in  the  highest  sense,"  because  he  "  explores  all  the 
depths  of  the  human  soul."  He,  too,  makes  cruel, 
even  criminal  "  experiments  with  human  souls." 
In  these  experiments  we  find  our  modern  scientific 
curiosity  that  shrinks  from  nothing,  a  combination 
of  geometrical  exactness  with  enthusiastic  insight. 
His  most  abstract  thought  is  his  most  passionate 
thought ;  it  is  of  God,  of  the  First  Mover  within  the 
divine  mechanism,  Primo  Motore.  Mechanics  and 
religion,  learning  and  love,  ice  and  fire,  go  together. 

;  Love  is  the  daughter  of  Learning  :  the  more  exact 
the  learning,  the  more  fiery  the  love."  Leonardo 
was  the  first  to  depict  the  new  tragedy — the  tragedy 
not  only  of  the  heart,  but  of  reason — in  his  Last 
Supper,  in  the  birth  of  Evil,  by  which  God  died  in 
Man,  through  the  opposition  of  the  passionate, 

'  human,  too  human,"  figure  of  Judas  and  the  calm 
superhuman  figure  of  the  Lord.  Who  was  nearer 

than  he,  to  the  first  secret  appearance  of  the  Word 

3°5  x 


i 


TOLSTOI  AND  DOSTO'fEVSKI  AS  ARTISTS 

made  Flesh,  to  the  reign  of  the  Son  ?  Was  it  not 
only  a  step  that  divided  the  maker  of  the  figure  of 
Christ  in  the  Last  Supper  from  the  second  incarna- 
tion in  which  I  believe,  from  the  ever-intensifying 
reign  of  the  Spirit  ?  But  Leonardo  never  took  that 
step  ;  and  so  he  never  finished  the  face  of  Christ  on 
the  wall  of  Maria  delle  Grazie.  His  dream-  •"  to  be 
incarnated  finally  and  without  recall '  -thus  re- 
mained only  a  dream.  And,  in  spite  of  all  his  love 
for  Euclidian  formulae,  for  earthly  "  realism,"  he 
yet  passed  over  the  earth,  scarcely  leaving  a  trace  : 
like  a  shadow,  a  phantom,  a  bloodless  spirit,  with 
silent  lips  and  face  avertecLy 

The  excess  of  spiritual  sensitiveness,  the  acuteness 
of  it  which  we  find  in  Leonardo,  expressed  as  much 
morbidity,  decadence,  incompleteness,  as  the  excess 
of  the  bodily,  the  animal,  the  elemental  "  whirl  of 
chaos  "  in  Michael  Angelo. 

Such  are  these  two  gods  or  Demons  of  the  Renais- 
sance in  their  external  contradiction  and  their 
eternal  oneness. 

They  were  two  likenesses  of  Daemons  twain  : 

One  like  the  Delphian  image,  a  young  form, 

Angered  and  full  of  awful  majesty 

And  breathing  all  of  power  beyond  these  realms. 

The  other,  womanlike,  and  formed  for  passion, 

A  dubious  phantom  and  deceptive, 

A  witching  Demon,  fair  as  he  was  false. 

Raphael  not  only  failed  to  reconcile,  but  failed  to 
feel  this  contradiction.     But  the  truce  in  him  be- 
tween the  two  chimeras  was  too  facile  and  super- 
ficial,  too   cheaply  purchased,   safe   and  rational- 
"  both  ours  and  yours."     This  feminine  submission 

306 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

./vith  regard  to  Christianity  and  Paganism,  the  pro- 
phetic vision  of  Ezekiel  and  that  of  Pope  Leo  X., 
this  insinuating  flattery  of  the  "  fortunate  lad," 
opened  in  the  end  the  door  to  the  hypocritical,  cold 
Philistine  and  unoriginal  convention  of  "  secentism  ' 
which  ruined  the  Renaissance  and  prevented  its 
1  ripening  "  and  succeeding.  Even  now  it  is  await- 
ing completion. 

But  this  contradiction  could  not  be  evaded.    It 
awoke  with  the  spirit  of  the  Renaissance  in  men  like 
Goethe  and  Nietzsche.     It  could  not  fail  also  to   j 
affect  the  two  latest  exponents  of  national  Renais- 
sance, Tolstoi  and  Dostoievski. 

We  have  seen  that  Tolstoi  is  the  greatest  por- 
trayer  of  the  human  animal  in  language,  as  Michael 
Angelo  was  in  colours  and  marble.  He  is  the  first 
who  has  dared  to  strip  the  human  frame  of  all  social 
and  historical  wrapping  and  again  entertain  the 
Aryan  idea.  Tolstoi  is  the  Russian  Michael  Angelo, 
the  re-discoverer  of  the  human  body,  and  although 
we  feel  all  over  his  works  the  Semitic  dread  of  the 
body,  yet  he  has  felt  the  possibility  of  a  final  victory 
over  this  dread,  complete  as  in  the  days  of  Praxiteles 
and  Phidias.  J 

Just  as  Tolstoi  has  explored  the  depths  of  the 
flesh,  so  Dostoievski  explored  those  of  the  spirit,  and 
showed  that  the  upper  gulf  is  as  deep  as  the  lower, 
-that  one  degree  of  human  consciousness  is  often 
divided  from  another,  one  thought  from  another  by 
as  great  an  inaccessibility  as  divides  the  human 
embryo  from  non-existence.  And  he  has  wrestled 
with  the  terrors  of  the  Spirit,  that  of  consciouness 
/over-distinct  and  over-acute,  with  the  terror  of  all 

307 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

that  is  abstract,  spectral,  fantastical,  and  at  the 
same  time  pitilessly  real  and  matter-of-fact.  Men 
feared  or  hoped  that  some  day  reason  would  dry 
up  the  spring  of  the  heart,  that  knowledge  would 
kill  emotion,  not  conscious  that  they  are  coupled 
and  that  one  is  impossible  without  the  other.  That 
fact  embodies  our  last  and  highest  hope. 

Raphael,  the  uniter,  or  would-be  uniter  of  the  two 
opposite  poles  of  the  Italian  Renaissance,  followed 
after  Leonardo  and  Michael  Angelo.  The  order  of 
trinity  of  our  Russian  Renaissance  is  reversed.  Our 
Raphael  is  Pushkin.  And  he  precedes  Tolstoi  and 
Dostoi'evski,  who  have  consciously  divided  and 
fathomed  what  was  by  nature  in  Pushkin  uncon- 
sciously combined.  If  Tolstoi  be  the  thesis,  Dos- 
toi'evski the  antithesis,  there  must,  by  the  law  of 
— -  —  -'  »  j 

dialectical  evolution,  follow  a  final,  harmonizing 
Symbolon,  higher  than  Pushkin's,  because  more 
profound,  religious,  and  deliberate. 

Yet,  while  thinking  of  the  future,  it  is  impossible 
to  leave  out  of  the  question  the  present  of  our 
national  culture.  And  that  is  just  where  our  doubt, 
our  humility  begins.  Can  we,  in  fact,  disguise  from 
ourselves  that  this  present  is  more  than  painful, 
that  it  seems  almost  hopeless  ?  It  is  hard  to  believe 
that  present  Russian  culture  is  the  same  which  a 
generation  and  a  half  ago  gave  to  the  world  at  once 
in  quick  succession  two  such  phenomena  as  Peter 
and  Pushkin,  and  in  the  following  half  century 
Tohtoi  and  Dostoievski.  It  is  hard  to  believe  that 
scarcely  a  quarter  of  a  century  ago,  almost  within 
the  memory  of  the  present  generation,  the  two 
greatest  works  of  the  European  literature  of  the 

308 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKI  AS  ARTISTS 

day  were  produced  in  Russia — Anna  Karenina  and 
The  Brothers  Karamazov.  After  these  two  great 
national  attainments,  what  a  sudden  falling  away, 
what  an  abrupt  descent ! 

Russia  may  be  proud  of  her  geniuses,  but  would 
these  geniuses  have  been  proud  of  their  country 
to-day  ? 

On  all  the  phenomena  of  our  modern  spirit  is  set 
the  seal  of  philosophic  and  religious  impotence  and 
unfruitfulness. 

Would  Dostoi'evski  the  prophet,  if  now  alive,1 
have  abjured  his  prophecy  concerning  the  world- 
wide destiny  of  the  Russian  spirit  ?  A  friend  of 
his,  once  a  passionate  believer  in  that  destiny, 
wrote  at  last : 

And  lo !  the  Lord  inexorably 
Has  rejected  thee,  my  country ! 

The  political  and  outward  social  helplessness  of 
that  social  order  is  vaster  still.  Nietzsche  is  the 
culminating  point — none  can  go  further — of  the 
revolt  against  that  society.  We  Russians  cannot, 
as  we  have  so  often  done  before,  evade  the  responsi- 
bility— put  it  off  our  shoulders  on  to  those  of 
Western  Europe.  We  must  look  to  ourselves  for  \ 
salvation,  if  salvation  of  Europe  there  is  to  be. 

There  is  a  handful  of  Russians — certainly  no  more 
— hungering  and  thirsting  after  the  fulfilment  of 
their  new  religious  Idea :  who  believe  that  in  a 
fusion  between  the  thought  of  Tolstoi  and  that  of 
Dostoi'evski  will  be  found  the  Symbol — the  union — 
to  lead  and  revive. 

1  He  died  in  1881: 
309 


TOLSTOI  AND  DOSTOIEVSKY  AS  ARTISTS 

A  child's  hand  may  unseal  the  invisible  will  in  any 
one  of  us ;  may  unseal  the  spring  of  immense  and 
exploding  waters — living  forces  of  destruction  and 
regeneration.  It  needs,  perhaps,  but  that  the 
meanest  of  us  should  say  to  himself :  "  Either  I 
must  do  this  thing,  or  none  will,"  and  the  face  of 
the  earth  will  be  changed. 


NOTE. — The  author  has  continued  the  above  subject  in  a 
Study  of  the  Religion  of  Tolstoi  and  Dostoevski. 
Whether  this  Study  shall  be  given  to  the  English 
and  American  public  will  depend  upon  the  reception 
accorded  to  his  foregoing  book. — ED. 


Butler  &  Tanner,  The  Selwood  Printing  Works,  Frome,  and  London. 

310 


The  Forerunner 

The  Romance  of  Leonardo   da   Vinci 

By  DMITRI   MEREJKOWSKI 

Crown  8vo.     Price  6s. 

"  A  novel  of  very  remarkable  interest  and  power.  It 
is  a  most  vivid  picture  of  a  most  vivid  and  picturesque 
time." — Guardian. 

"  A  finer  study  of  the  artistic  temperament  at  its 
best  could  scarcely  be  found.  And  Leonardo  is  the 
centre  of  a  crowd  of  striking  figures.  It  is  impossible 
to  speak  too  highly  of  the  dramatic  power  with  which 
they  are  presented,  both  singly  and  in  combination. 
The  story  as  a  whole  is  a  very  powerful  piece  of  work, 
standing  higher  above  the  level  of  contemporary  fiction 
than  it  would  be  easy  to  say." — Spectator. 

"  A  remarkable  work,  which  must  be  read  by  those 
who  wish  to  keep  pace  with  what  is  best  in  contem- 
porary literature." — Morning  Post. 

"  '  The  Forerunner  '  is  one  of  those  books  which  take 
the  reader  by  assault.  One  feels  the  impulsion  of  a 
vivid  personality  at  the  back  of  it  all." — Academy. 

11  The  qualities  of  this  work  are  great  and  various  ;  it 
almost  amazes,  while  it  wholly  charms,  by  the  power  of 
imagery,  the  glowing  fancy,  the  earnestness  and  enthu- 
siasm with  which  the  writer  conjures  Italy  of  the 
Renaissance  from  the  past  into  the  living  light." —  World. 


ARCHIBALD   CONSTABLE   &   CO.   LIMITED 

WESTMINSTER 


The  Death  of  the  Gods 

By   DMITRI   MEREJKOWSKI 
Crown  8vo.     Price  6s. 

Mr.  W.  L.  COURTNEY,  late  Fellow  of  New  College,  Oxford, 
the  Editor  of  the  Fortnightly  Review^  and  one  of  the  leading 
critics  in  the  English  press,  devotes  a  column  of  the  Daily 
Telegraph  to  this  remarkable  book.  He  says  — "  He  is  the 
latest  of  the  Russian  novelists,  a  worthy  successor  to  Tolstoi 
and  Dostoi'evski.  There  is  a  certain  likeness  between  '  The 
Death  of  the  Gods  '  and  '  Quo  Vadis,'  for  both  books  are  in- 
spired by  the  same  kind  of  historical  imagination.  .  .  .  With- 
out doubt  a  fine  piece  of  work.  Out  of  the  perplexed  chapters 
of  Julian's  career,  Merejkowski  has  constructed  something 
which  might  be  called  a  drama,  full  of  episodes,  lurid,  intense, 
passionate  .  .  .  with  a  power  to  enlist  and  hold  the  attention 
of  the  reader.  The  Russian  writer  is  evidently  a  close  and 
unwearied  student.  .  .  .  The  early  life  of  Julian  in  Cappa- 
docia,  the  brief  and  charming  episode  of  his  stay  in  Athens, 
the  extraordinary  vigour  with  which  he  conducted  his  cam- 
paign against  the  Alemanni  and  other  German  tribes,  his 
residence  in  Paris,  the  ancient  Lutetia  which  he  loved,  the 
call  to  Constantinople;  the  attempt  to  restore  the  Pagan 
temples,  especially  the  sacred  grove  of  Daphne ;  the  invasion 
of  Persia  and  the  mortal  wound  which  finished  his  career,  all 
these  things  are  traced  with  living  fidelity.  .  .  ."  The 

Athenceum  says — "Should  meet  with  a  good  hearing  in 
England  and  America.  .  .  .  The  subject,  the  career  of  Julian 
the  Apostate,  is  certainly  most  fascinating."  The  Daily 

Chronicle  says — "  Here,  in  the  enthusiasm  of  reading,  we  are 
ready  to  admit  another  to  the  select  circle  of  great  historical 
novels,  and  they  are  few.  .  .  .  Julian,  as  the  intellectual  and 
active  meeting  point  of  the  old  world  and  the  new,  is  the  most 
remarkable  figure  of  his  epoch."  The  Observer  says- 

"  With  the  ardour  as  of  Flaubert  in  '  Salammbo '  and  with 
perhaps  more  skill  than  Sienkiewicz  in  '  Quo  Vadis  '  h  .ias 
succeeded  in  recreating  the  wonderful  rich  scent  and 
characters  of  the  period." 

ARCHIBALD  CONSTABLE  &  CO.  LIMITED 

WESTMINSTER 


A    CATALOGUE   OF   BOOKS 

PUBLISHED   BY 

Archibald  Constable  ftf  Co  Ltd 

2  WHITEHALL  GARDENS 
WESTMINSTER 


PAGE 

HISTORY,   BIOGRAPHY,  AND  CRITICISM       .        .  3 
TRAVEL       .        .        .        .        .        .        .        .        .        .        .14 

SPORT           .        .        ...        .        .        .        .        .        .  17 

NAVAL  AND   MILITARY    .        .        .        .        .        .        .  18 

FINE  ART 20 

EDUCATIONAL  AND  TECHNICAL                               .  aa 

RELIGIOUS 31 

FICTION 33 

POETRY 43 

BOOKS  FOR  THE  YOUNG 47 

INDEX 49 

BOOKS  ARRANGED   IN  ORDER  OF  PRICES.        .  53 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &  CO.   LTD 

BERTRAM,  JAMES.  Some  Memories  of  Books, 
Authors  and  Events.  Recollections  of  Sir  Walter 
Scott,  De  Quincey,  John  Gibson  Lockhart,  etc. 
With  Photogravure  Frontispiece.  Demy  8vo.  75.  6d. 

BIRRELL,    AUGUSTINE,  Q.C.     See  Boswell. 

BOSWELL.  Boswell's  Life  of  Johnson.  Edited 
by  Augustine  Birrell,  Q.C.  With  Frontispiece  in 
Photogravure  to  each  volume  by  Alexander  Ansted. 
6  vols.  Fcap.  8vo.  Cloth  gilt,  designed  by  Gleeson 
White,  or  paper  label  uncut.  125.  net  the  set.  Also 
half  leather.  185.  net  the  set.  Limited  Edition.  Illus- 
trated with  100  Portraits  selected  by  Ernest  Radford. 
6  Volumes.  Crown  8vo.  Bound  in  red  buckram, 
paper  label,  gilt  top.  Sold  only  in  sets.  Price  363.  net. 

—  -  —Boswell's  Account  of  Dr.  Johnson's  Tour 
to  the  Hebrides.  With  Photogravure  Frontispieces. 
Uniform  with  *  Boswell's  Johnson.'  Cloth  gilt  or 
paper  label.  45.  net  the  two  vols.  Also  in  half 

leather.     6s.  net  the  two  vols. 

.  •  • 

BRADLEY,  A.  G.  The  Fight  with  France  for 
North  America.  New  Illustrated  Edition.  Extra 
Crown  8vo.  6s. 

BRIGHT,  CHARLES,  F.R.S.E.  Science  and 
Engineering,  1837-1897.  Large  Crown  8vo.  Paper 
wrapper,  is. 

BRIGHT,  E.  B.,  and  CHARLES,  F.R.S.E. 
The  Life  of  Sir  Charles  Tilston  Bright. 
With  many  Illustrations,  Portraits,  and  Maps.  2  vols. 
Demy  8vo.  £$  33.  net. 


BROWN'S  LETTERS.     Edited  by  Sidney  T.  Irwin. 
See  page  8. 

4 


2  WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

BURROUGHS,  JOHN.      Whitman:    A    Study. 

Crown  8vo.     Cloth  gilt.     6s.  net. 

CAMPBELL,  LORD  ARCHIBALD.  High- 
land Dress,  Arms,  and  Ornament.  Illustrated. 
Demy  8vo.  255.  net. 

« CENTURION.'  Army  Administration.  Crown 
8vo.  Paper,  is. 

CHAILLEY-BERT,  J.  The  Colonisation  of 
Indo-China.  With  Maps.  Crown  8vo.  75.  6d. 

CHAMBERLAIN,  RT.  HON.  JOSEPH,  M.P., 
D.C.L.,  LL.D.  Patriotism.  Bound  in  buck- 
ram. Demy  8vo.  25. 

COLLINS,  J.  CHURTON.  Ephemera  Critica: 
Plain  Truths  about  Current  Literature.  Crown  8vo. 
Second  Edition.  75.  6d. 

COURTNEY,  W.  L.  The  Idea  of  Tragedy. 
With  a  Prefatory  Note  by  A.  W.  Pi  NERO.  Fcap.  8vo. 
35.  6d.  net. 

CURRIE,  MAJOR  -  GENERAL  FENDALL. 
Below  the  Surface.  Sketches  of  Civil  and  Native 
Life  in  India.  Crown  8vo.  6s. 

CURZON,  RT.  HON.  GEORGE  N.  (Lord  Curzon 
of  Kedleston,  Viceroy  of  India).  Problems  of  the 
Far  East — China,  Japan,  Korea.  With  numerous 
Illustrations  and  Maps.  Extra  Crown  8vo.  73.  6d. 

DALE,  T.  F.,  M.A.  (Stoneclink).  The  History 
of  the  Belvoir  Hunt  from  the  Year  1720.  See 

page  17. 

The  Eighth  Duke   of  Beaufort   and  the 

Badminton  Hunt.      See  page  17. 

5 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &  CO.   LTD 

DAVIDSON,  THOMAS.  A  History  of  Educa- 
tion. Crown  8vo.  53.  net. 

DE  BURY,  MLLE.  BLAZE.  French  Litera- 
ture of  To-day.  Crown  8vo.  6s. 

DEIGHTON,  KENNETH.  Conjectural  Read- 
ings  in  the  Old  Dramatists.  Crown  8vo.  35.  6d. 
net. 

DINSMORE,  CHARLES  A.  The  Teachings  of 
Dante.  With  illustrations.  Crown  8vo.  55.  net. 

DUFF,  C.  MABEL.  The  Chronology  of  India. 
From  the  Earliest  Times  to  the  Beginning  of  the  Six- 
teenth Century.  Demy  8vo.  155.  net. 

DUTT,  ROMESH  CHUNDER,  C.I.E.  The 
Literature  of  Bengal.  Crown  8vo.  6s. 

FOX,  ARTHUR  W.,  M.A.  A  Book  of  Bache- 
lors. Essays  on  Ten  Celebrated  Bachelors.  Fully 
Illustrated.  Demy  8vo.  i6s. 

GAIRDNER,  JAMES.  The  Paston  Letters, 
1422-1509.  Crown  8vo.  4  vols.  Vol.  L,  Henry 
VI.,  1422-1461.  Vol.  II.,  Edward  IV.,  1461-1471. 
Vol.  III.,  1471-1509.  Vol.  IV.  Introductory  and 
Supplementary.  Edited  by  JAMES  GAIRDNER,  of  the 
Public  Record  Office.  Photogravure  Frontispiece  to  each 
vol.  2 is.  net.  Vol.  IV.  sold  separately,  los.  6d.  net. 

GODKIN,  E.  L.  Problems  of  Modern  Demo- 
cracy. Large  Crown  8vo.  75.  6d. 

Reflections   and   Comments.     1865-1895. 


Large  Crown  8vo.     75.  6d. 

6 


2  WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

GODKIN,  E.  L.  Unforeseen  Tendencies  of 
Democracy.  Large  Crown  8vo.  6s.  net. 

GOMME,  G.  LAURENCE,  F.S.A.  (Statistical 
Officer  to  the  London  County  Council).  The 
Principles  of  Local  Government.  Demy  8vo. 

I2S. 

GRIBBLE,  FRANCIS.  Lake  Geneva  and  its 
Literary  Landmarks.  Illustrated  with  Photo- 
gravure and  Collotype  reproductions.  Demy  8vo.  i8s. 

HAILEYBURY  COLLEGE,  MEMORIALS  OF 
OLD.  By  BRAND  SAPTE,  Sir  MONIER  MONIER- 
WILLIAMS,  FREDERICK  CHARLES  DANVERS,  PERCY 
WIGRAM,  Sir  STEUART  COLVIN  BAYLEY,  and  others. 
With  numerous  Illustrations  and  Plans.  Fcap.  4to. 
2 is.  net. 

HAKE,  A.  EGMONT,  and   WESSLAU,  O.  E. 

The  Coming  Individualism.     Demy  8vo.     145. 

HANNA,    COL.    H.    B.      The    Second     Afghan 
War.      Demy   8vo.      Vol.    I.   now   ready,   IDS.  net. 
Backwards  or  Forwards  ?    ^ 
Can  Russia  Invade  India  ?  [•  See  page  18. 
India's  Scientific  Frontier.  ) 

HAYDEN,  ELEANOR  G.  Travels  Round  our 
Village.  A  Berkshire  Book.  (Dedicated  by  per- 
mission to  Lady  Wantage.)  With  numerous  illustra- 
tions by  L.  LESLIE  BROOKE.  Demy  8vo.  75.  6d. 
net. 

HEWITT,  J.  F.  The  Ruling  Races  of  Pre- 
historic Times  in  India,  South  -  Western 
Asia,  and  Southern  Europe.  With  Diagrams 
and  Maps.  Demy  8vo.  Vol.  I,  i8s. ;  Vol.  II.,  125. 

7 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &  CO.  LTD 

HOLDEN,  EDWARD  S.  The  Mogul  Em- 
perors  of  Hindustan,  A.D.  1398-1707.  With 
a  chapter  by  Sir  W.  W.  HUNTER.  With  Illustrations. 
Crown  8vo.  los.  6d. 

HOUFE,  C.  A.  The  Question  of  the  Houses. 
Small  i6mo.  25.  6d. 

IRWIN,  SIDNEY  T.     Letters  of  T.  E.  Brown, 

Author  of  c  Betsy  Lee '  and  '  Foc's'le  Yarns.'    2  vols. 
Crown  8vo.     123. 

JAMES,  WILLIAM  (Professor  of  Philosophy  at 
Harvard  University).  Human  Immortality.  Two 
Supposed  Objections  to  the  Doctrine.  i6mo.  23.  6d. 

KREHBIEL,  HENRY  EDWARD,  Author  of 
1  How  to  Listen  to  Music.'  Music  and  Manners 
in  the  Classical  Period.  Crown  8vo.  6s. 

LANE-POOLE,  STANLEY.  The  Mohammedan 
Dynasties.  Containing  Chronological  Tables  of  all 
the  Dynasties  of  the  Mohammedan  Empire  from  the 
Foundation  of  the  Caliphate  to  the  Present  Day. 
Crown  8vo.  123.  net. 

LEACH,  A.  F.,  M.A.,  F.S.A.  English  Schools  at 
the  Reformation — 1546-48.  Demy  8vo.  i2s.net. 

LEGG,  L.  G.  WICKHAM  and  HOPE,  W.  H. 
ST.  JOHN.  Inventories  of  Christchurch,  Canter- 
bury. Demy  8vo.  2 is.  net. 

McCRINDLE,  J.  W.  Ancient  India  as  de- 
scribed in  Classical  Literature.  Crown  8vo. 
75.  6d.  net. 

MACGEORGE,  G.  W.  Ways  and  Works  in 
India.  Being  an  Account  of  the  Public  Works  in 
that  Country  from  the  Earliest  Times  to  the  Present 
Day.  Fully  Illustrated  and  Five  Maps.  Demy  8vo.  i6s. 

8 


2  WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

McNAIR,  MAJOR  J.  F.  A.  Prisoners  their  own 
Warders.  A  Record  of  the  Convict  Prison  at 
Singapore.  With  many  Illustrations  and  Maps.  Demy 
8vo.  i  os.  6d. 

MANCHESTER  STAGE,  1880-1900.  Criticisms 
reprinted  from  The  Manchester  Guardian.  Fcap.  8vo. 
35.  6d.  net. 

MASTERMAN,  N.,  M.A.  Chalmers  on  Charity. 
A  Selection  of  Passages  and  Scenes  to  Illustrate  the 
Social  Teaching  and  Practical  Work  of  Thomas 
Chalmers,  D.D.  Arranged  and  Edited  by  N.  MASTER- 
MAN,  M.A.  Extra  Crown  8vo.  73.  6d.  net. 

MEREDITH.  Birthday  Book.  Compiled  and 
arranged  by  D.  M.  Cloth  gilt.  43.  6d. 

METCALFE,  CHARLES  THEOPHILUS, 
C.S.I.  Two  Native  Narratives  of  the  Mutiny 
in  Delhi.  Translated  from  the  Originals  by  the  late 
C.  T.  METCALFE,  C.S.I.  With  Map  and  Two  Illus- 
trations. I  2S. 

MITCHELL,  PROF.  H.  G.  The  World  before 
Abraham,  according  to  Genesis  i.-xi.  Crown  8vo. 
55.  net. 

MORISON,  M.  Time  Table  of  Modern  History, 
A.D.  400-1870.  Oblong  Folio.  Cloth.  125.  6d.  net. 

CONTENTS.— Parallel    Tables,  Genealogical    Tables.— Ruling 
Monarchs.  —  General  Chart  of  Ancient  and  Modern  History.  - 
Index. — Maps  showing  Europe  at  various  Periods. 

MORISON,  THEODORE,  M.A.  Imperial 
Rule  in  India.  Crown  8vo.  35.  6d. 

MUNSTERBERG,        PROFESSOR        HUGO. 

Psychology  and  Life.     Demy  8vo.     6s.  net. 

NATIONAL  WORTHIES.     See  page  21. 

9 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &   CO.  LTD 

NEWBERRY,  PERCY  E.  The  Life  of  Rekh- 
mara,  Ve*zir  of  Upper  Egypt  under  Thothmes  III. 
and  Amenhetep  II.  (circa  B.C.  1471-1448).  With  22 
Plates.  2 is.  net.  Only  250  printed. 

—  The    Gardens   of   the    Ancient   World. 
Fully  Illustrated.      Demy  8vo.  [In  preparation. 

NISBET,  JOHN.  Burma  Under  British  Rule. 
2  Volumes.  Demy  8vo,  with  Frontispiece  to  each 
volume.  Maps  and  Plans.  Price  325.  net. 

OPPERT,  GUSTAV,  Ph.D.  (Professor  of  Sanscrit  in 
the  University  of  Madras).  The  Original  In- 
habitants of  India.  Demy  8vo.  2os. 

PALMER,  WALTER,    M.P.     Poultry  Manage- 
ment on  a   Farm.      An   account   of   three  years' 
work  with  practical  results  and  balance  sheets.     Illus 
trated.     Demy  8vo.     is. 

POPOWSKI,  JOSEPH.  Translated  by  ARTHUR 
BARING  BRABANT,  and  edited  by  CHAS.  E.  D.  BLACK. 
The  Rival  Powers  in  Central  Asia.  With  a 
large  Map  of  the  Pamir  Region.  Demy  8vo.  123.  6d. 

RAIT,  ROBERT  S.  Five  Stuart  Princesses. 
With  Photogravure  and  full-page  Portraits.  Demy 
8vo.  i2s.  6d.  net. 

—  Lusus  Regius.  A  Volume  of  hitherto  un- 
published autograph  works  by  King  James  I  and  VI 
Edited  by  ROBERT  S.  RAIT,  Fellow  of  New  College, 
Oxford.  Illustrated  by  Photogravure  and  Collotype 
reproductions.  Only  275  copies  of  this  work  have 
been  printed,  250  numbered  copies  being  for  sale. 
Price  425.  net. 

IO 


2   WHITEHALL  GARDENS,    WESTMINSTER 

RICE,  LOUIS.  The  Mysore  Gazetteer.  2  vols. 
Demy  8vo.  303.  net. 

ROOSEVELT,  THEODORE.  Oliver  Crom- 
well. Fully  Illustrated.  Demy  8vo.  los.  6d.  net. 

ROUND,  J.  HORACE,  M.A.  The  Commune  of 
London,  and  other  Studies.  With  a  Prefatory 
Letter  by  Sir  WALTER  BESANT.  Demy  8vo.  125.  6d. 
net. 

RYLEY,  G.  BUCHANAN,  and  J.  M.  M'CAND- 
LISH.  Scotland's  Free  Church.  With  an 
Etched  Portrait  and  a  Photogravure  and  numerous 
other  Illustrations.  Fcap.  4to.  los.  6d. 

SCHWEITZER,  GEORG.  Emin  Pasha:  His 
Life  and  Work.  With  an  Introduction  by  R. 
W.  FELKIN,  M.D.  With  Portrait,  Facsimiles,  and 
Map.  2  vols.  Demy  8vo.  325. 

SCOTT,  EVA  (late  Scholar  of  Somerville  College, 
Oxford).  Rupert,  Prince  Palatine.  With  Photo- 
gravure Frontispiece.  Large  Crown  8vo.  6s.  Second 
Edition. 

SETON-WATSON,  R.  W.  Maximilian.  Stan- 
hope Essay.  Illustrated.  Crown  8vo.  55.  net. 

SIBORNE,  CAPTAIN  WILLIAM.  The 
Waterloo  Campaign,  1815.  With  13  Portraits  of 
Generals,  and  15  Maps  and  Plans.  Crown  8vo. 
832  pages.  New  Edition.  6s. 

SICHEL,  EDITH.  The  Household  of  the 
Lafayettes.  With  Photogravure  Frontispiece.  Large 
Crown  8vo.  6s.  Second  Edition. 

II 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &  CO,  LTD 

SICHEL,  EDITH.  Women  and  Men  of  the 
French  Renaissance.  Illustrated.  Demy  8vo. 
Price  1 6s.  net. 

SMITH,    EDWARD.      England    and    America. 

A  Short  Examination  of  their  International  Intercourse. 
1783-1872.     Demy  8vo.     145. 

SMYTHE,  A.  J.  The  Life  of  William  Terriss, 
Actor.  Illustrated.  Demy  8vo.  125.  6d. 

SNEATH,  E.  HERSHEY  (Ph.D.,  Professor  of 
Philosophy  in  Yale  University).  The  Mind  of 
Tennyson.  His  Thoughts  on  God,  Freedom,  and 
Immortality.  Crown  8vo.  53.  net. 

SPALDING,  THOMAS  ALFRED.  The  Life 
and  Times  of  Richard  Badiley,  Vice-Admiral 
of  the  Fleet.  Demy  8vo.  155. 

STEIN,  M.  A.  Kalhana's  Rajatarangini.  A 
Chronicle  of  the  Kings  of  Kashmir,  with  3  Maps. 
Translated,  with  an  Introduction,  Commentary  and 
Appendices.  2  Volumes.  ^3  35.  net. 

STREET,  G.  S.  A  Book  of  Essays.  Crown  8vo. 
6s. 

STUART,  JOHN.  Pictures  of  War.  Illustrated 
with  Maps  and  Plans.  Crown  8vo.  75.  6d. 

THORNTON,     SURGEON-GENERAL,     C.B. 

Memories  of  Seven  Campaigns.  With  numerous 
Illustrations  by  George  and  Kate  Thornton.  Large 
Demy  8vo.  175.  6d.  net. 

TOWNSEND,  MEREDITH.  Asia  and  Europe. 
Being  Studies  presenting  the  conclusions  formed  by 
the  Author  in  a  long  life  devoted  to  the  subject  of  the 
relations  between  Asia  and  Europe.  Demy  8vo. 
i  os.  6d.  net. 

12 


2   WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

TRAILL,  H.  D.  England,  Egypt,  and  the 
Sudan.  With  Maps.  Demy  8vo.  123. 

VALLERY-RADOT,  RENE.  The  Life  of  Pas- 
teur. Translated  from  the  French  by  Mrs.  R.  L, 
DEVONSHIRE.  2  Volumes.  Demy  8vo.  With  Fron- 
tispiece Portrait  of  Pasteur.  Price  323. 

VIBART,  COLONEL  HENRY  M.  Addis- 
combe  :  Its  Heroes  and  Men  of  Note.  With  a 
Preface  by  LORD  ROBERTS  of  Kandahar.  Fully 
Illustrated.  Fcap.  4to.  2 is.  net. 

WHITEWAY,  R.  S.  (Bengal  Civil  Service,  retired). 
The  Rise  of  Portuguese  Power  in  India, 
1497-1550.  Demy  8vo.  153.  net. 

WICKSTEED,  REV.  P.  H.  The  Chronicle  of 
Villani.  Translated  by  ROSE  E;  SELFE  and  edited 
by  the  Rev.  P.  H.  WICKSTEED.  Crown  8vo.  6s. 

WiCKSTEED,  PHILIP  H.,  M.A.,  and  GARD- 
NER, EDMUND  G.,  M.A.  Dante  and  Giov- 
anni del  Virgilio.  Including  a  Critical  Edition  of  the 
text  of  Dante's  *  Eclogae  Latinae,'  and  of  the  Poetic  Re- 
mains of  Giovanni  del  Virgilio.  Demy  8vo.  Price  123. 

WILKINSON,  SPENSER.  War  and  Policy. 
Demy  8vo.  155. 

The     Nation's     Awakening.       Essays 
Towards  a  British  Policy.     Crown  8vo.     55. 

WINSLOW,  ANNA  GREEN.  Diary  of  a 
Boston  School  Girl.  Edited  by  ALICE  MORSE 
EARLE.  With  7  Illustrations.  Crown  8vo.  6s. 

WOOD,  WALTER.  With  the  Flag  at  Sea. 
Illustrated  with  numerous  full-page  plates  by  H.  C. 
SEPPINGS  WRIGHT.  Cloth  gilt.  Extra  Crown  8vo. 
Price  6s. 

13 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &   CO.   LTD 


travel 


BATTYE,  AUBYN   TREVOR-,  F.L.S.,  F.Z.S. 

Author  of  *  Icebound  on  Kolguev.' 

A  Northern    Highway  of  the  Czar.      Fully 
Illustrated.     Crown  8vo.     6s. 

CONSTABLE'S    Hand   Atlas    of  India.    A  new 

series  of  Sixty  Maps  and  Plans  prepared  from 
Ordnance  and  other  Surveys  under  the  direction  of 
J.  G.  BARTHOLOMEW,  F.R.G.S.,  F.R.S.E.,  etc.  Crown 
8vo.  Strongly  bound  in  Half  Morocco.  Price  145. 

This  Atlas  will  be  found  of  great  use  not  only  to  tourists  and 
travellers,  but  also  to  readers  of  Indian  history ;  it  contains 
twenty-two  plans  of  the  principal  towns  of  our  Indian  Empire, 
based  on  the  most  recent  surveys  and  officially  revised  to  date 
in  India. 

CONSTABLE'S  Hand  Gazetteer  of  India.  Com- 
piled under  the  direction  of  J.  G.  BARTHOLOMEW, 
F.R.G.S.,  and  Edited  with  Additions  by  JAS.  BURGESS, 
C.I.E.,  LL.D.,  etc.  Crown  8vo.  Half  Morocco. 
Price  i  os.  6d. 

The  Hand  Gazetteer  of  India  is  based  on  the  Index  to 
Constable's  Hand  Atlas  of  India,  which  contains  nearly  12,000 
place-names.  To  these  have  been  added  very  largely  from 
various  sources,  bringing  the  number  of  entries  to  close  upon 
20,000.  The  populations  of  districts,  towns,  and  villages,  and 
the  position  of  each  place  are  clearly  indicated,  thus  forming 
within  a  small  compass  a  general  reference  book  to  the  topo- 
graphy of  India,  and  a  companion  volume  to  the  Hand  Atlas 
of  India. 

14 


2  WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

CONWAY,  SIR  WILLIAM  MARTIN.  The 
Alps  from  End  to  End.  With  over  50  full  page 
Illustrations  by  A.  D.  M'CORMICK.  Large  Crown  8vo. 
6s.  New  Edition. 

DURAND,  LAD.  An  Autumn  Tour  in  West- 
ern Persia.  Demy  8vo.  Illustrated. 

ELLIOTT,  ROBERT  H.  Gold,  Sport,  and 
Coffee  Planting  in  Mysore.  Being  the  Thirty- 
eight  Years'  Experience  of  a  Mysore  Planter.  Crown 
8vo.  75.  6d. 

ENGELHARDT,  ALEXANDER  PLATONO- 
VICH,  Governor  of  the  Province  of  Archangel. 
A  Russian  Province  of  the  North  (Archangel). 
Translated  from  the  Russian  by  HENRY  COOKE. 
With  90  Illustrations  and  3  Maps.  Royal  8vo.  i8s. 

FILIPPI,  FILIPPO  De.  The  Ascent  of  Mount 
St.  Elias  (Alaska).  By  H.R.H.  Prince  LUIGI 
AMEDEO  Di  SAVOIA,  Duke  of  the  Abruzzi.  Narrated 
by  FILIPPO  DE  FILIPPI.  Illustrated  by  VITTORIA 
SELLA,  and  Translated  by  SIGNORA  LINDA  VILLARI. 
4to.  315.  6d.  net.  Edition  de  Luxe,  £$  35.  net. 

HODGSON,  RANDOLPH  LLEWELLYN.     On 

Plain  and  Peak.  Sport  in  Bohemia  and 
Tyrol.  Illustrated  by  H.S.H.  PRINCESS  MARY  OF 
THURN  AND  TAXIS,  and  from  Photographs.  Demy 
8vo.  75.  6d. 

LACHAMBRE,  HENRI,  and  MACHURON, 
ALEXIS.  Andree  and  His  Balloon.  With  a 
Coloured  Frontispiece  and  40  Full-page  Plates  after 
Photographs  taken  by  the  Authors  during  the  time  of 
preparation  and  at  the  time  of  start.  Crown  8vo.  6s, 

15 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &  CO.   LTD 

MEAKIN,  ANNETTE  M.  B.  A  Ribbon  of 
Iron.  Fully  Illustrated.  Crown  8vo.  Price  6s. 

This  is  an  account  of  a  journey  over  the  Great  Siberian  Railway 
and  down  to  the  lower  part  of  the  Amur  River  to  Blagovestchensk 
and  thence  to  Vladivostok.  The  author  relates  her  adventures  in 
a  novel  field  (which  just  at  present  has  a  special  interest)  in  plain 
and  natural  language.  The  account  of  the  outbreak  of  hostilities 
at  Blagovestchensk  will  be  found  particularly  interesting. 

NANSEN,     FRIDTJOF.      Farthest    North.      A 

New   Edition.     With    20   full-page   Illustrations   and 
2  Maps.     Crown  8vo.     6s. 

OOKHTOMSKY,  PRINCE  E.  Travels  in  the 
East  of  His  Imperial  Majesty  Czar  Nicholas 
II  of  Russia  :  when  Cesarewitch.  Written  by 
order  of  His  Imperial  Majesty  and  translated  by  ROBERT 
GOODLET.  In  2  vols.,  with  about  500  Illustrations 
engraved  on  wood  and  numerous  Heliogravure  Plates. 
Edited  by  SIR  GEORGE  BIRDWOOD,  M.D.,  K.C.I.E. 
Imperial  410.  £$  53.  net. 

•  f  •        •     •  *  * 

Also  a  Hand-made  Paper  Edition.  Limited  to 
30  copies  for  England  and  America.  25  guineas  net. 

PRICHARD,  HESKETH.  Where  Black  Rules 
White.  Across  and  about  the  Black  Republic  of 
Hayti.  Fully  Illustrated.  Demy  8vo.  123. 

ROBERTS,  MORLEY.  The  Western  Avernus. 
A  new  edition,  with  Illustrations  by  A.  D.  M'CORMICK, 
and  from  Photographs.  Crown  8vo.  75.  6d.  net. 

SANGERMANO,  FATHER.  Burma  a  Hun- 
dred Years  Ago.  Edited  with  Notes  and  Intro- 
duction by  the  HON.  MR.  JUSTICE  JARDINE.  With 
a  Map.  Demy  8vo.  los.  6d. 

STABLING,  J.  Through  Siberia.  Edited  by  Dr. 
F.  H.  H.  GUILLEMARD.  Fully  Illustrated.  Demy 
8vo.  153. 

16 


2    WHITEHALL  GARDENS,    WESTMINSTER 

WADDELL,  Surg.-Maj.  L.  A.  Among  the 
Himalayas.  With  numerous  Illustrations  by  A.  D. 
M'CoRMiCK,  the  Author,  and  from  Photographs.  Large 
Crown  8vo.  6s.  Second  Edition. 

YOUNG,  ERNEST  (Late  of  the  Education  Depart- 
ment, Siam).  The  Kingdom  of  the  Yellow  Robe. 
Being  Sketches  of  the  Domestic  and  Religious  Rites 
and  Ceremonies  of  the  Siamese.  With  numerous 
Illustrations  by  E.  A.  NORBURY,  R.C.A.,  and  from 
Photographs.  Large  Crown  8vo.  6s.  Second  Edition. 


Sport 


DALE,  T.  F.  (Stoneclink.)  History  of  the 
Belvoir  Hunt.  With  Map  and  many  Illustrations. 
Demy  8vo.  2 is.  net. 

The  Eighth  Duke  of  Beaufort  and  the  Bad- 
minton Hunt.  Illustrated.  Demy  8vo.  Price  2 is. 

ELLIOTT,  ROBERT  H.  Gold,  Sport,  and 
Coffee  Planting  in  Mysore.  Being  the  Thirty 
Years'  Experience  of  a  Mysore  Planter.  Crown  8vo. 
75.  6d. 

HODGSON,  RANDOLPH  LLEWELLYN. 
On  Plain  and  Peak.  Sport  in  Bohemia  and 
Tyrol.  Illustrated  by  H.S.H.  PRINCESS  MARY  OF 
THURN  AND  TAXIS,  and  from  Photographs.  Demy 
8vo.  75.  6d. 

KENNEDY,   ADMIRAL.     Sport  in  the  Navy. 

WALKER,  CHARLES.  Shooting  on  a  Small 
Income.  Illustrated.  Crown  8vo.  53. 

Amateur  Fish  Culture.    Cr.  8vo.   2s.  6d.  net. 

17  B 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &   CO.   LTD 


Baval  anb  Affitaro 


ANITCHKOW,  MICHAEL.  War  and  Labour. 
Demy  8vo.  i8s. 

'CENTURION.'  Army  Administration.  Crown 
8vo.  Paper,  is. 

HANNA,  COL.  H.  B.  Can  Russia  Invade 
India  ?  (Indian  Problems  No.  i.)  Crown  8vo. 
2S.  6d. 

India's   Scientific   Frontier.      Where   is 

it  ?      What    is    it  ?      (Indian    Problems    No.    2.) 
Crown  8vo.     23.  6d. 


Backwards  or  Forwards  ?     (Indian  Prob- 
lems No.  3.)     Crown  8vo.     25.  6d. 

The     Second     Afghan     War.       1878-80. 

VoL  I.     Demy  8vo.     los.  net. 

MAYO,  JOHN  HORSLEY.  Medals  and  Deco- 
rations of  the  British  Army  and  Navy. 
With  numerous  Coloured  Plates  and  other  Illustrations. 
2  vols.  Demy  8vo.  £$  33.  net. 

SIBORNE,  CAPTAIN  WILLIAM.  The 
Waterloo  Campaign,  1815.  With  13  Portraits 
of  Generals,  and  15  Maps  and  Plans.  Large  Crown 
8vo.  832  pages.  6s. 

SPALDING,  THOMAS  ALFRED.  The  Life 
and  Times  of  Richard  Badiley,  Vice- 
Admiral  of  the  Fleet.  Demy  8vo.  155. 

18 


2   WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

VIBART,  COLONEL  H.  M.  Addiscombe. 
See  page  13. 

WILKINSON,  SPENSER.  The  Brain  of  an 
Army.  A  Popular  Account  of  the  German  General 
Staff.  With  Letters  from  Count  Moltke  and  Lord 
Roberts,  and  3  Plans.  Crown  8vo.  23.  6d. 

The    Command   of   the    Sea,    and    The 
Brain  of  the  Navy.     Crown  8vo.     Cloth,  25.  6d. 

Lessons  of  the  War.     A  Weekly  Comment 
to  the  Relief  of  Ladysmith.     Crown  8vo.     23.  6d. 

The  Nation's  Awakening.     Essays  towards 
a  British  Policy.     Crown  8vo.     55. 

CONTENTS. 


Our  Past  Apathy. 
The  Aims  of  the  Great  Powers. 
The     Defence      of      British 
Interests. 


The  Organization  of  Government 
for  the  Defence  of  British 
Interests. 

The  Idea  of  the  Nation. 


—  The  Volunteers   and  the  National   De- 
fence.    Crown  8vo.     Cloth,  23.  6d. 

War  and  Policy.     Essays.     Demy  8vo.    155. 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &  CO.   LTD 


jfine  Brt 


BROWNELL,  W.  C.  French  Art.  Classic 
and  Contemporary  Painting  and  Sculpture. 
With  48  Illustrations.  Small  Imperial  8vo. 

COLE,  ALAN  S.  Ornament  in  European  Silks. 
With  167  Illustrations.  Bound  in  half  vellum.  Crown 
4to.  325.  net. 

CUNYNGHAME,  HENRY.  Art-Enamelling 
upon  Metals.  Containing  both  a  History  of  the 
Art  and  an  Account  of  the  Manufacture  of  the  same. 
2  Coloured  Plates  and  20  Illustrations.  Crown  8vo. 
6s.  net.  Second  Edition. 

DANIELL,  A.  E.  London  City  Churches. 
With  numerous  Illustrations  by  LEONARD  MARTIN, 
and  a  Map.  Imperial  i6mo.  6s.  Second  Edition. 

London    Riverside    Churches.      With   84 

Illustrations    and    a    Photogravure    Frontispiece    by 
ALEXANDER  ANSTED.     Imperial  i6mo.     6s. 

GRANBY,  MARCHIONESS  OF.  Portraits  of 
Men  and  Women.  A  series  of  51  reproductions 
of  the  Marchioness  of  Granby's  Pencil  Portraits  of 
well-known  Men  and  Women  of  the  Day.  Half  vellum. 
Royal  Quarto.  £2  25.  net. 

HOPE,  W.  H.  ST.  JOHN,  F.S.A.  The  Stall 
Plates  of  the  Knights  of  the  Order  of  the 
Garter,  1348-1485.  Imperial  8vo.  With  90  full- 
page  coloured  plates  printed  upon  Japan  vellum. 
Edition  limited  to  500  copies.  Complete  in  One 
Volume.  Bound  in  half  leather  gilt,  price  £6  net ; 
plates  and  sheets  loose  in  a  portfolio,  £$  IDS.  net ; 
without  binding  or  portfolio,  ^5  net, 

20 


2   WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

HYDE,  WILLIAM.  The  Nature  Poems  of 
George  Meredith.  With  20  Full-page  Pictures  in 
Photogravure  by  WILLIAM  HYDE.  Edition  limited  to 
350  copies.  Bound  in  cloth.  £2  125.  6d.  net.  Also 
a  large  paper  edition  of  150  copies,  £$  53.  net. 

HYDE,  WILLIAM,  and  MEYNELL,  ALICE. 
London  Impressions.  Pictures  in  Photogravure 
and  Etchings  by  WILLIAM  HYDE,  and  Essays  by  ALICE 
MEYNELL.  Royal  Quarto.  Edition  limited  to  250 
copies  on  hand-made  paper,  bound  in  vellum  gilt. 
8s.  net. 


LEGG      (LEOPOLD      G.     WICKHAM,     B.A.) 

English   Coronation  Records.     Illustrated  Edi- 
tion limited  to  500  copies.     Imp.  8vo.     315.  6d.  net. 

MAYO,  JOHN  HORSLEY.  Medals  and  Decor- 
ations of  the  British  Army  and  Navy.  With 
a  large  number  of  Coloured  Plates  and  other  Illustra- 
tions. 2  vols.  Demy  8vo.  ^3  35.  net. 


NATIONAL  WORTHIES.  A  selection  of  Portraits 
from  the  National  Portrait  Gallery  of  London.  140 
Illustrations  and  Biographical  Notes  to  each.  Bound 
in  full  leather  gilt,  tooled.  Crown  4to.  £2  23.  net. 

NEWBERRY,  PERCY  E.  The  Life  of  Rekh- 
mara.  See  page  10. 

The   Gardens    of   the   Ancient   World. 
See  page  10. 

THE    ST.    GEORGE'S   CALENDAR  for    1902. 

Illustrated,  with  12  Coloured  Plates  of  the  Arms  of  a 
Family  of  Distinction,  with  a  short  note  of  its  origin. 
Price  is.  net. 

21 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &  CO.  LTD 

Educational  anb  technical 

ARBER,     PROF.    EDWARD,     F.S.A.       Works 
Edited  by. 


Edited  by  Prof.  EDWARD 
ARBER,  F.S.A.,  Fellow  of  King's  College,  London, 
late  English  Examiner  at  the  London  University, 
and  also  at  the  Victoria  University,  Manchester. 
Cloth,  gilt. 

1.  MILTON  —  Areopagitica.    1644.    is.  net. 

2.  LATIMER—  The    Ploughers.       1549. 

is.  net. 

3.  GOSSON—  The     School     of     Abuse. 

1579.     is.  net. 

4.  SIDNEY—  An     Apology    for    Poetry. 

?  1580.     is.  net. 

5.  WEBBE,  E.—  Travels.     1590.     is.  net. 

6.  SELDEN—  Table  Talk.     1634-54.      is. 

net. 

7.  ASCHAM  —  Toxophilus.     1544.     is.  net. 

8.  ADDISON—  Criticism    on     *  Paradise 

Lost.'     1711-12.     is.  net. 

9.  LYLY  —  Euphues.     1579-80.     45.  net. 

10.  VILLIERS—  The  Rehearsal.    1671.    is. 

net. 

11.  GASCOIGNE—  The    Steel  Glass,  etc. 

1576:     is.  net. 

12.  EARLE  —  Micro-cosmographie.      1628. 

is.  net. 

13.  LATIMER—  7  Sermons  before  Edward 

VI.     1549.     is.  6d.  net. 

14.  MORE—  Utopia.     1516-57.     is.  net. 

22 


2  WHITEHALL   GARDENS,   WESTMINSTER 


IReprints  (continued)— 

15.  PUTTENHAM—  The    Art  of  English 

Poesy.     1589.     2S.  6d.  net. 

16.  HO  WELL—  Instructions    for    Foreign 

Travel.     1642.     is.  net. 

17.  UDALL  —Roister    Doister.      1553-66. 

is.  net. 

18.  MONK  OF  EVESHAM—  The  Revela- 

tion, etc.     1186-1410.     is.  net. 

19.  JAMES     I  —  A    Counterblast    to    To- 

bacco, etc.     1604.     is.net. 

20.  NAUNTON    —  Fragmenta      Regalia. 

1653.     Is-  net- 

21.  WATSON—  Poems.  1582-93.  is.6d.net. 

22.  HABINGTON—  Castara.    1640.    is.net. 

23.  ASCHAM—  The  Schoolmaster.      1570. 

is.  net. 

24.  TOTTEL'S     MISCELLANY—  Songs 

and  Sonnets.     1557.     25.  6d.  net. 

25.  LEVER  —  Sermons.     1550.     is.  net. 

26.  WEBBE,    W.—  A  Discourse  of  Eng- 

lish Poetry.     1586.     is.  net. 

27.  LORD    BACON—  A    Harmony  of  the 

*  Essays.'     1597-1626.     53.  net. 

28.  ROY,    Etc.  —  Read   me,    and     be    not 

Wroth!     1528.     is.6d.net 

29.  RALEIGH,  Etc.—  Last    Fight   of  the 

*  Revenge.'     1591.     is.  net. 

30.  GOOGE  —  Eclogues,     Epitaphs,     and 

Sonnets.     1563.     is.  net. 

23 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &   CO.  LTD 


Scholar's  Xibrarp,  Gbe*    Edited 

by  Prof.  EDWARD  ARBER.     8vo,  cloth,  gilt. 

1.  WILLIAM    CAXTON—  Reynard    the 

Fox.     is.  6d.  net. 

2.  JOHN  KNOX—  The    First    Blast    of 

the  Trumpet,     is.  6d.  net. 

3.  CLEMENT  ROBINSON  and  Others 

—A  Handful  of  Pleasant  Delights. 
is.  6d.  net. 

4.  [SIMON    FISH]—  A    Supplication   for 

the  Beggars,     is.  6d.  net. 

5.  [REV.   JOHN    UDALL]-Diotrephes. 

is.  6d.  net. 

6.  [?]  —  The  Return  from  Parnassus,  is.  6d. 

net. 

7.  THOMAS     DECKER  —  The     Seven 

Deadly  Sins  of  London,     is.  6d.  net. 

8.  EDWARD     ARBER—  An     Introduc- 

tory Sketch  to  the  *  Martin  Mar- 
prelate  '  Controversy.  1588-1590. 
35.  net. 

9.  [REV.    JOHN    UDALLJ-A    Demon- 

stration of  Discipline,     is.  6d.  net. 

10.  RICHARD   STANIHURST  —  JEneid 

I.-IV.,  in  English  Hexameters. 
35.  net. 

11.  MARTIN        MARPRELATE  —  The 

Epistle,     is.  6d.  net. 

12.  ROBERT      GREENE  —   Menaphon. 

is.  6d.  net. 

24 


2  WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

Scholar's  Xibrar\>  (continued)— 


13.  GEORGE  JOY—  An  Apology  to  Wil- 

liam Tyndale.     is.  6d.  net. 

14.  RICHARD     BARNFIELD  —  Poems. 

33.  net. 

15.  BISHOP    THOMAS    COOPER  —  An 

Admonition  to  the  People  of  Eng- 
land.    35.  net. 

1  6.     CAPTAIN    JOHN    SMITH—  Works. 

1  1  20  pp.     Six  Facsimile  Maps.     2  vols. 
i2S.  6d.  net.  \Outofprint. 


(Battier,     Hn    CriQlteb,       New  Edition  in  prepara- 
tion. 

This  Miscellany  embodies  the  results  of  more  than  fifteen 
years'  persistent  search  after  the  rarest  and  most  valuable 
Tracts  and  Poems  in  our  Literature  that  are  not  generally 
known.  Only  one  copy  now  survives  of  the  original  edition  of 
many  of  these  Texts  ;  and  that  copy  is  often  not  to  be  found 
in  any  Public  Library. 

These  volumes  constitute  a  charming  Pleasure  Series  of 
English  Literature  ;  full  of  most  varied  and  graphic  Narra- 
tives, and  of  most  delightful  and  diversified  Poetry. 

But  a  much  higher  use  than  that  can  be  made  of  \&\s  English 
Garner.  All  History  is  ultimately  based  upon  eye-witness 
testimony,  or  upon  written  documents.  This  Series  will  throw 
floods  of  light  upon  many  little-known  facts,  or  periods,  of 
England's  past  story. 

An  English  Garner  also  contains  many  hundreds  of  Poems, 
many  of  them  written  in  the  Golden  Age  of  English  Song. 
This  Poetry  represents  almost  every  conceivable  form  of  Eng- 
lish versification  ;  and  its  topics  range 

1  From  grave  to  gay,  from  lively  to  severe  ;  ' 

or,  to  put  it  in  another  way,  from  Sir  J.  DAVIES'  poem  on  the 
'  Immortality  of  the  Soul,'  down  to  '  Old  King  Cole.' 

25 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &  CO.  LTD 

BALLIN,  MRS.  ADA.  From  Cradle  to  School. 
Crown  8vo.  35.  6d. 

BANKES,  RODEN.  A  Story  Book  for  Lesson 
Time.  Crown  8vo.  Cloth,  is. 

BEAUMONT,  W.  WORBY,  M.  Inst.  C.E. 
Motor  Vehicles  and  Motors.  Their  Design, 
Construction,  and  Working  by  Steam,  Oil,  and  Elec- 
tricity. With  over  300  Illustrations  and  Working 
Drawings.  4to.  425.  net. 

BLOUNT,  BERTRAM.  Practical  Electro- 
chemistry. Fully  Illustrated.  DemySvo.  i5s.net. 

BONAVIA,  EMMANUEL,  M.D.  The  Flora 
of  the  Assyrian  Monuments.  With  numerous 
Illustrations.  Demy  8vo.  IDS.  net. 

Studies   in  the   Evolution    of  Animals. 

With  over  100  Illustrations.     Fcap.  4to.     2 is.  net. 

BRIGHT,  CHARLES,  F.R.S.E.  Science  and 
Engineering,  1837-1897.  Large  Crown  8vo.  Paper 
wrapper,  is. 

COLDSTREAM,  J.  P.  The  Institutions  of 
Austria.  Fcap.  8vo.  Cloth,  23. 

The    Institutions    of    Italy.      Fcap.  8vo. 

Cloth,  2S. 

CONSTABLE'S    HAND   ATLAS    OF    INDIA. 

See  page  14. 

CONSTABLE'S  HAND  GAZETTEER  OF 
INDIA.  See  page  14. 

CUNYNGHAME,  HENRY,  C.B.,  M.A.  Art- 
Enamelling  upon  Metals.  With  many  coloured 
and  other  Illustrations.  Crown  8vo.  6s.  net.  Second 
Edition. 

26 


2   WHITEHALL  GARDENS,  WESTMINSTER 

DAVIDSON,  THOMAS  (Author  of  'Aristotle  and 
the  Ancient  Educational  Ideals,'  'Rousseau  and 
Education  according  to  Nature,'  etc.).  A  History 
of  Education.  Crown  8vo.  55.  net. 

GALL,  JOHN,  M.A.,  LL.B.  (Late  Professor  of 
Mathematics  and  Physics,  Canning  College,  Lucknow), 
and  ROBERTSON,  DAVID,  M.A.,  LL.B., 
B.Sc.  Popular  Readings  in  Science.  With 
many  Diagrams,  a  Glossary  of  Technical  Terms,  and 
an  Index.  Crown  8vo,  pp.  468.  43.  New  Edition. 

HACKEL,     EDUARD.      The    True     Grasses. 

Authorized  Translation.  With  over  90  Illustrations 
and  Diagrams,  and  a  voluminous  Glossary  of  Techni- 
cal Terms.  Demy  8vo.  los.  6d.  net. 

HOLLAND,  CLIVE.  The  Use  of  the  Hand 
Camera.  With  an  Introduction  by  A.  HORSLEY 
HINTON,  and  22  Illustrations.  Crown  8vo.  Cloth, 
2s.  6d. 

JAMES,  WILLIAM.  Human  Immortality. 
i6mo.  2S.  6d.  Fourth  Edition. 

LEACH,  A.  F.,  M.A.,  F.S.A.  English  Schools 
at  the  Reformation.  1546-8.  Demy  8vo.  123. 
net. 

LEAF,  CECIL  H.,  M.A.,  F.R.C.S.  The  Sur- 
gical Anatomy  of  the  Lymphatic  Glands. 
With  numerous  Coloured  Plates.  Demy  8vo.  los.  6d. 
net, 

LEAF,  H.  M.,  A.M.Inst.C.E.,  M.I.M.E.  The 
Internal  Wiring  of  Buildings.  With  numerous 
Illustrations.  New  Edition  in  preparation. 

27 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &   CO.  LTD 

LEWES,  VIVIAN  B.  Acetylene.  A  Handbook 
for  the  Student  and  Manufacturer.  With  over  200 
Illustrations.  Demy  8vo.  315.  6d.  net. 

(Professor  of  Chemistry,  Royal  Naval  College), 

and  BRA  ME,  J.  S.  S.  (Demonstrator  in  Chem- 
istry, Royal  Naval  College,  and  Assistant  Examiner  in 
Chemistry,  Science  and  Art  Department).  Labora- 
tory Note  Book  for  Chemical  Students.  45. 

MORISON,  M.  Time  Table  of  Modern  History, 
A.D.  400-1870.  See  page  9. 

MUNSTERBERG,        PROFESSOR        HUGO- 

Psychology  and  Life.     Demy  8vo.     6s.  net. 

PEEL,  MRS.  C.  S.     The  New  Home.     How  to 

Furnish  on  Small  Incomes.  With  many  Illustrations 
by  AGNES  WALKER.  Crown  8vo.  33.  6d. 

Ten    Shillings    a    Head    per   Week   for 

House  Books.  A  Manual  for  the  Economical 
Housekeeper.  Containing  a  large  number  of  New 
Recipes.  Crown  8vo.  33.  6d. 

ROGERS,  C.  J.  Coin  Collecting  in  Northern 
India.  los.  6d.  net. 

SCRUTTON,  PERCY  E.  Electricity  in  Town 
and  Country  Houses.  Fully  illustrated.  Crown 
8vo.  2s.  6d.  Third  Edition. 

SPENSER.  The  Faerie  Queene.  Edited  by  KATE 
M.  WARREN.  With  a  Glossary  and  Notes  to  each 
volume.  In  6  vols.  Fcap.  8vo.  Cloth,  is.  6d.  net 
per  vol.  Cloth  gilt,  with  Photogravure  Frontispiece, 
2s.  6d.  net  per  vol.  Each  vol.  sold  separately. 

28 


2   WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

TARVER,  J.  C.    Some  Observations  of  a  Foster 
Parent.     Crown  8vo.     6s.     Second  Edition. 

Debateable  Claims.     Essays  on  Secondary 
Education.     Crown  8vo.     6s. 

Tiberius  the  Tyrant.     Demy  8vo.    i6s.  net. 


THE  PREVENTION  OF  DISEASE.  Pro- 
phylaxis in  Surgery  Operations,  The  Treat- 
ment of  Fractures  and  Dislocation,  'Wounds, 
Deformities  and  Tumours,  Medicine  and 
Insanity.  By  DR.  BING,  Vienna ;  DR.  EINHORN, 
New  York ;  DR.  FISCHL,  Prague ;  DR.  FLATAU, 
Berlin  ;  DR.  FUCHS,  Ernmendingen ;  DR.  GOLD- 
SCHMIDT,  Reichenhall ;  DR.  GREVE,  Magdeburg ;  DR. 
HOFFA,  Wiirzburg  ;  DR.  MAX  JOSEPH,  Berlin  ;  DR. 
KONIGSHOFER,  Stuttgart ;  DR.  KOLLMANN,  Leipzig; 
DR.  LILIENFELD,  Wurzburg ;  DR.  MARTIUS,  Rostock; 
DR.  MENDELSOHN,  Berlin ;  DR.  J.  V.  NOTTHEFFT, 
Miinchen ;  DR.  ROSEN,  Berlin ;  DR.  O.  SCHAEFFER, 
Heidelberg;  DR,  WINDSCHEID,  Leipzic.  With  an 
Introduction  by  H.  TIMBRELL  BULSTRODE,  M.A., 
D.P.H.  Royal  College  of  Physicians  and  Surgeons, 
M.R.C.S.  Eng.,  L.R.C.P.  London.  Medical  Inspector 
H.M.  Local  Government  Board.  Demy  8vo. 

THOMSON,  PROF.  J.  J.,  F.R.S.  The  Dis- 
charge of  Electricity  through  Gases.  Illus- 
trated. Crown  8vo.  45.  6d.  net. 

TORREY,  JOSEPH.  Elementary  Studies  in 
Chemistry.  Crown  8vo.  6s.  net. 

TURNER,  H.  H.,  F.R.S.     Modern  Astronomy. 

Being  some  Account  of  the  Revolution  of  the  Last 
Quarter  of  the  Century.     Crown  8vo.     6s.  net. 

29 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &  CO.   LTD 

WARREN,  KATE  M.  See  Spenser,  Faerie 
Queene. 

WEBB,    SURGEON-CAPTAIN    W.   W.     The 

Coins  of  the  Hindu  States  of  Rajputana.  With 
12  Plates,  and  a  Map  in  colours.    Royal  8vo.    i6s.  net. 

ZIMMERMANN,  DR.  A.  Botanical  Micro- 
technique. By  DR.  A.  ZIMMERMANN.  With  Sixty 
Illustrations  and  Diagrams.  Demy  8vo.  123.  net. 


2   WHITEHALL  GARDENS,  WESTMINSTER 


IReliotous  Books. 

ARNOLD,  T.  W.  The  Preaching  of  Islam. 
Demy  8vo.  125. 

BOOKS  OF  THE  BIBLE.  The  Psalms.  St. 
Matthew.  St.  Mark.  St.  Luke.  St.  John. 
Printed  in  red  and  black  by  T.  &  A.  Constable. 
Bound  in  cloth  label,  is.  net  per  vol. ;  cloth  gilt, 
is.  6d.  net  per  vol. ;  leather  gilt,  23.  6d.  net  per  vol.  Also 
The  Four  Gospels.  In  one  volume.  Paper 
label,  2S.  6d.  net ;  gilt  cloth,  33.  net ;  leather,  53.  net. 

DANIELL,  A.  E.  London  City  Churches.  With 
numerous  Illustrations  by  LEONARD  MARTIN,  and  a 
Map.  Imperial  i6mo.  6s. 

London     Riverside     Churches.        With 

numerous  Illustrations  by  ALEXANDER  ANSTED.     Im- 
perial i6mo.     6s. 


FOUR  GOSPELS.     See  '  Books  of  the  Bible.' 

HARALD,  J.  H.  The  Knowledge  of  Life. 
Crown  8vo.  6s. 

JAMES,  WILLIAM  (Professor  of  Philosophy  at 
Harvard  University).  Human  Immortality.  Two 
supposed  Objections  to  the  Doctrine.  i6mo.  25.  6d. 

MADGE,  H.  D.  Leaves  from  the  Golden  Le- 
gend. Chosen  by  H.  D.  MADGE,  LL.M.  With 
numerous  Illustrations  by  H.  M.  WATTS.  Pott  8vo. 
Half  linen,  gilt  top,  35.  6d.  net.  Second  Edition, 

31 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &   CO.   LTD 

MITCHELL,  PROF.  H.  G.     The  World  before 

Abraham.     According  to  Genesis  i.-xi.    Crown  8vo. 
55.  net. 

PSALMS.     See  'Books  of  the  Bible.' 

RYLEY,  G.  BUCHANAN,  and  J.  M.  M'CAND- 
LISH.  Scotland's  Free  Church.  See  page  n. 

ST.  JOHN.  ^ 

!  MARK.  See- Books  of  the  Bible.' 

ST.  MATTHEW., 

SINCLAIR,      VEN.       ARCHDEACON,      D.D. 

Simplicity  in    Christ.      Sermons  preached   in  St. 
Paul's  Cathedral  and  elsewhere.    Crown  8vo.     35.  6d. 

SKRINE,  J.  HUNTLEY.  A  Goodly  Heritage. 
Sermons.  Crown  8vo.  Cloth,  25.  6d. 

SNEATH,  E.  HERSHEY,  Ph.D.  (Professor  of 
Philosophy  in  Yale  University).  The  Mind  of 
Tennyson.  His  Thoughts  on  God,  Freedom,  and 
Immortality.  Crown  8vo.  55.  net. 

WILSON,  J.  M.,  M.A.  (Archdeacon  of  Manchester). 
Truths  New  and  Old.  Sermons.  Crown  8vo. 
6s. 

WILSON,  SARAH.  The  Romance  of  our  An- 
cient Churches.  With  about  200  Illustrations  by 
ALEXANDER  ANSTED.  Crown  8vo.  6s. 


2  WHITEHALL  GARDENS,  WESTMINSTER 


Jftction. 


'  ALIEN,'  Author  of  'A  Daughter  of  the  King,'  etc., 
etc.  Another  Woman's  Territory.  2nd  Edition. 
Crown  8vo.  6s. 

ANDOM,  R.  (Author  of  '  We  Three  and  Troddles '),  and 
HAREWOOD,  FRED.  The  Fortune  of  a 
Spendthrift  and  other  Items.  Crown  8vo.  35.  6d. 

ANON.  All  Expenses  Paid.  Fcap.  8vo.  2s.  6d. 
net. 

• Muggleton  College :    Its  Rise  and  Fall. 

Fcap.  8vo.     Paper,  is. 

ARGYLL,  DUKE  OF.  Adventures  in  Legend. 
Illustrated  by  FAIRFAX  MUCKLEY  and  HARRISON 
MILLER.  Crown  8vo.  6s. 

BATES,  ARLO.     The  Puritans.     Crown  8vo.     6s. 

BERTHET,  E.  The  Catacombs  of  Paris.  A 
Thrilling  Story  of  Life  in  Paris  during  the  i8th  Cen- 
tury. Crown  8vo.  6s. 

BIDDER,    M.     In  the   Shadow    of  the    Crown. 

With  an  Introduction  by  MAURICE  HEWLETT.     Crown 
8vo.     6s.     Second  Edition. 

BOWER,  MARIAN.  The  Puppet  Show.  Crown 
8vo.  6s. 

BRYDEN,  H.  A.,  Author  of  'Gun  and  Camera  in 
South  Africa.'  Tales  of  South  Africa.  33.  6d. 

CAIRNES,  CAPTAIN  W.  E.  The  Coming 
Waterloo.  4th  Edition.  Crown  8vo.  6s. 

Describes  an  imaginary  campaign  against  a  Continental  Power, 
and  gives  an  exposition  of  the  use  of  modern  arms  and  appliances 
in  warfare.  A  sketch  map  of  the  scene  of  operations  is  included 
in  the  volume. 

33  c 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &   CO.   LTD 

CAPES,  BERNARD.  Author  of  'The  Lake  of 
Wine,'  etc.  Love  like  a  Gipsy.  Crown  8vo. 
Cloth,  6s. 

CARMICHAEL,  M.  Sketches  and  Stories, 
Grave  and  Gay.  Crown  8vo.  35.  6d. 

CHAMBERS,  R.  W.,  Author  of 'Ashes  of  Empire,' 
'The  King  in  Yellow,' etc.  Cardigan.  Crown  8vo. 
Cloth,  6s. 

CHARLES,  JOSEPH  F.  A  Statesman's 
Chance.  Crown  8vo.  6s. 

CHARRINGTON,  CHARLES.  A  Sturdy  Beg- 
gar and  Lady  Bramber's  Ghost.  Two  Stories. 
Crown  8vo.  35.  6d. 

COOPER,  E.  H.,  Author  of  'Mr.  Blake  of  Newmarket.' 
The  Enemies.  Crown  8vo.  6s. 

CORNISH,  F.  WARRE.  Sunningwell.  Crown 
8vo.  6s.  Second  Edition. 

COXON,  ETHEL.     Within  Bounds.     Cr.  8vo.  6s. 

DALE,  T.  F.  (Stoneclink),  and  SLAUGHTER, 
F.  E.  (Trant).  Two  Fortunes  and  Old 
Patch.  A  Sporting  Novel.  Crown  8vo.  6s. 

DARNLEY,  THE  COUNTESS  OF,  and  R.  LI. 
HODGSON.  Elma  Trevor.  Crown  8vo.  6s. 

DENNY,  CHARLES  E.  The  Failure  of  the 
Wanderer.  Crown  8vo.  6s. 

DOYLE,  C.  W.  The  Taming  of  the  Jungle. 
Bound  in  a  cover  specially  designed  by  J.  T.  NETTLE- 
SHIP.  Fcap.  8vo.  35.  6d. 

The   Shadow   of  Quong   Lung.      Crown 

8vo.     35.  6d. 

34 


2  WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

FLOWERDEW,  HERBERT,  Author  of  'The 
Celibate's  Wife,'  and  'The  Realist.'  Retaliation. 
Crown  8vo.  6s. 

FORBES  -  ROBERTSON,  FRANCES.  The 
Potentate.  Crown  8vo.  6s. 

Odd  Stories.     Crown  8vo.     6s. 

FORD,  PAUL  LEICESTER.  Janice  Meredith. 
Crown  8vo.  6s. 

The  Story  of  an   Untold   Love.      Crown 
8vo.     6s.     Third  Edition. 

Tattle  Tales  of  Cupid.     Crown  8vo.     6s. 


GLASGOW,  ELLEN,  Author  of  'The  Voice  of  a 
People,'  etc.  The  Battle  Ground.  Crown  8vo.  6s. 

GWYNN,  PAUL.  Marta.  A  Novel.  Crown  8vo. 
6s. 

HANNAN,  CHARLES,  F.R.G.S.  Chin-Chin- 
Wa.  Crown  8vo.  35.  6d. 

HARRIS,  JOEL  CHANDLER  (Uncle  Remus). 
Sister  Jane.  Crown  8vo.  6s. 

HEWLETT,  MAURICE.  Author  of  'The  Forest 
Lovers/  'Richard  Yea  or  Nay.'  New  Canterbury 
Tales.  Crown  8vo.  Cloth,  6s. 

HUTTEN,  BARONESS  VON.  Marr'd  in 
Making.  Photogravure  Frontispiece.  Crown  8vo. 
6s. 

JAMES,  HENRY.  The  Wings  of  the  Dove. 
Crown  8vo.  6s. 

JOHNSTON,  MARY.  By  Order  of  the  Com- 
pany. Crown  8vo.  6s.  Tenth  Edition. 

35 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &  CO.   LTD 

JOHNSTON,  MARY.  The  Old  Dominion.  Crown 
8vo.  6s.  Seventh  Edition. 

—  Audrey.     With  Illustrations  in  Colour  by  F. 
C.  YOHN.     Crown  8vo.     6s. 

KINGSLEY,  CHARLES.  Westward  Ho  !  Fully 
Illustrated  and  Edited  with  an  Introduction  by  G. 
LAURENCE  GOMME,  F.S.A.  Crown  8vo.  35.  6d. 

LAFARGUE,  PHILIP.    Stephen  Brent.     2  vols. 

Crown  8vo.     123. 
The  Salt  of  the  Earth.     Crown  8vo.   2s.  6d. 

LE  GOFFIC,  CHARLES.  The  Dark  Way  of 
Love.  Translated  by  E.  WINGATE  KINDER.  Crown 
8vo.  35.  6d. 

LOTI,  PIERRE.  Impressions.  Translated  from 
the  French.  With  an  Introduction  by  HENRY  JAMES. 
Fcap.  4to.  Half  vellum,  gilt.  los.  6d. 

LOVE      OF      AN       OBSOLETE       WOMAN. 

Chronicled  by  Herself.  Fcap.  8vo.     Cloth  gilt,  25.  6d. 

LOVER,  SAMUEL.  The  Stories  of.  Centenary 
Edition.  Edited  with  Introduction  and  Notes  by  J. 
T.  O'DoNOGHUE.  Large  Crown  8vo.  6s.  per  vol. 

Vol.    I.  Handy  Andy. 

„     2.  Rory  O'More. 

„     3.  Treasure  Trove ;  or,  '  He  would  be  a  Gentle- 
man.' 

,,     4.  Legends  and  Stories  of  Ireland  (ist  Series). 

,,     5.  Legends  and  Stories  of  Ireland  (2nd  Series). 

„     6.  Further  Stories  of  Ireland. 

The  last  volume  includes  Stories  which  have  never  been  previ- 
ously collected,  completing  the  issue. 

LYTTON,  LORD.  Harold,  the  Last  of  the 
Saxons.  Fully  Illustrated  and  edited  with  an  Intro- 
duction by  G.  LAURENCE  GOMME,  F.S.A.  Crown  8vo. 
35.  6d. 

36 


2   WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

MACFARLANE,  CHARLES.  The  Camp  of 
Refuge.  Fully  Illustrated  and  edited  with  an  Intro- 
duction by  G.  LAURENCE  GOMME,  F.S.A.  Crown 
8vo.  33.  6d. 

Reading  Abbey.  Fully  Illustrated  and  edited 
with  an  Introduction  by  G.  LAURENCE  GOMME,  F.S.A. 
Crown  8vo.  33.  6d. 

MACHRAY,  ROBERT,  Author  of  'The  Vision 
Splendid,'  Sir  Hector :  The  Story  of  a  Scots 
Gentleman.  Crown  8vo.  Cloth,  6s. 

MACILWAINE,  HERBERT  C.  Fate  the 
Fiddler.  Crown  8vo.  6s. 

Dinkinbar.    Crown  8vo.    6s.    Second  Edition. 

MACLEOD,  FIONA.  The  Dominion  of  Dreams. 
Crown  8vo.  6s.  Fourth  Edition. 

The  Laughter  of  Peterkin.     Illustrated  by 


SUNDERLAND  RoLLiNSON.     Large  Crown  8vo.     6s. 
Green  Fire.     Crown  8vo.    35.  6d. 


McIL WRAITH,  JEAN,  part  Author  of  'The  Span 
of  Life.'  The  Curious  Career  of  Robert 
Campbell.  Illustrated  by  FRANK  SCHOONOVER. 
Crown  8vo.  6s. 

McLAWS,  LAFAYETTE.  When  the  Land 
was  Young.  Illustrated  by  WILL  CRAUFORD. 
Crown  8vo.  Cloth,  6s. 

MASON,  A.  E.  W.,  Author  of  '  Miranda  of  the 
Balcony,'  etc.  Ensign  Knightley,  and  other 
Stories.  Crown  8vo.  6s. 

MEREDITH,  GEORGE.  The  Novels  of. 
Library  Edition.  Complete  in  15  vols.,  with 
Photogravure  Frontispiece  to  each.  Cr.  8vo.  6s.  each. 

37 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &   CO.   LTD 

MEREDITH,  GEORGE.  The  Novels  of.  In 
15  Volumes.  Pocket  Edition.  Printed  on  thin  opaque 
paper,  specially  manufactured  for  this  edition,  bound 
in  red  cloth,  gilt  lettered  on  back  and  side,  gilt  top. 
2S.  6d.  net  per  volume,  or  35.  6d.  net  in  full  leather 
per  volume. 

THE  ORDEAL  OF  RICHARD  FEVEREL. 

RHODA  FLEMING. 

SANDRA  BELLONI. 

VITTORIA. 

DIANA  OF  THE  CROSSWAYS. 

THE  ADVENTURES  OF  HARRY  RICHMOND. 

BEAUCHAMP'S  CAREER. 

THE  EGOIST. 

THE  TRAGIC  COMEDIANS. 

EVAN  HARRINGTON. 

SHORT  STORIES:— The  Tale  of  Chloe.  The  House 
on  the  Beach.  Farina.  The  Case  of  General  Ople 
and  Lady  Camper. 

THE  SHAVING  OF  SHAGPAT. 
THE  AMAZING  MARRIAGE. 
ONE  OF  OUR  CONQUERORS. 
LORD  ORMONT  AND  HIS  AMINTA. 


AN  ESSAY  ON  COMEDY.  Uniform  with  the  Library 
Edition  of  the  Novels  of  GEORGE  MEREDITH.  Crown  8vo. 
6s. 

TALE    OF   CHLOE.     Pocket  Edition.     35.  6d.  net. 

THE  STORY  OF  BHANAVAR.  Pocket  Edition. 
33.  6d.  net. 

MEREJKOWSKI,  DMITRI.  The  Death  of  the 
Gods.  Translated  by  HERBERT  TRENCH,  late  Fellow 
of  All  Souls.  Crown  8vo.  Cloth,  6s. 


The   Resurrection  of  the   Gods.     Trans- 
lated by  HERBERT  TRENCH.     Crown  8vo.     Cloth,  6s, 

38 


2   WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

MONTAGUE,  CHARLES.  The  Vigil.  A  Ro- 
mance of  Zulu  Life.  With  14  full-page  Illustrations 
by  A.  D.  M'CoRMiCK.  Crown  8vo.  6s. 

MOWBRAY,  J.  P.  A  Journey  to  Nature. 
Coloured  end  papers,  and  specially  designed  head  and 
tail  pieces.  Demy  8vo.  73.  6d.  net. 


The  Making  of  a  Country  Home.  Illus- 
trated by  CHARLES  E.  HOOPER.  Demy  8vo.  6s.  net. 

NEWMAN,  MRS.  His  Vindication.  Crown  8vo. 
6s. 

PARKER,  NELLA.  Dramas  of  To-day.  Crown 
8vo.  35.  6d. 

PAYNE,  WILL,  Author  of 'Jerry  the  Dreamer,'  etc. 
The  Story  of  Eva.  Crown  8vo.  6s. 

PENROSE,  MRS.  H.  H.  The  Modern  Gospel. 
Crown  8vo.  6s. 

PERKS,  MRS.  HARTLEY,  Author  of  'From 
Heather  Hills.'  Among  the  Bracken.  Crown 
8vo.  35.  6d. 

PICKERING,  SIDNEY.  The  Romance  of  his 
Picture.  Crown  8vo.  25.  6d. 

PRICHARD,  K.  &  HESKETH,  Joint  Authors  of 
'A  Modern  Mercenary.'  Karadac.  With  Photo- 
gravure Frontispiece.  Crown  8vo.  6s. 

REED,  MARCUS.  '  Pride  of  England.'  Crown 
8vo.  6s. 

'RITA,'  Author  of  'Peg  the  Rake,'  'Petticoat  Loose,' 
etc.  The  Sin  of  Jasper  Standish.  Crown  8vo.  6s. 

39 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &   CO.   LTD 

RUSSELL,  W.  CLARK,  Author  of  'John  Holds- 
worth,  Chief  Mate,'  'Wreck  of  the  Grosvenor,  etc. 
The  Ship's  Adventure.  Crown  8vo.  6s. 

SCOTT,  SIR  WALTER.  The  Waverley  Novels. 
The  favourite  Edition  of  Sir  Walter  Scott.  A  Fac- 
simile of  the  Edition  of  1829  published  by  Cadell  &  Co. 
With  all  the  original  Plates  after  Sir  DAVID  WILKIE, 
R.A. ;  Sir  EDWIN  LANDSEER,  R.A. ;  C.  R.  LESLIE, 
R.A. ;  CLARKSON  STANFIELD,  R.A.,  etc.  (re-engraved). 
In  48  vols.  Fcap.  8vo.  Cloth,  paper  label  title, 
is.  6d.  net  per  volume,  or  ^3  125.  net  the  set.  Also 
cloth  gilt,  gilt  top,  2S.  net  per  volume,  or  £4  i6s.  net 
the  set ;  and  half  leather,  gilt,  25.  6d.  net  per  volume, 
or  £6  net  the  set. 

SETOUN,  GABRIEL,  Author  of  'Robert  Urqu- 
hart,'  '  Barncraig,'  etc.  The  Skipper  of  Barn- 
craig.  Crown  8vo.  Cloth,  6s. 

SHARP,  WILLIAM.  Madge  o'  the  Pool.  Fcap. 
8vo.  2S.  6d. 

SINCLAIR,  MAY,  Author  of  'Audrey  Craven'  and 
'Mr.  and  Mrs.  Nevill  Tyson.'  Two  Sides  of  a 
Question.  Crown  8vo.  6s.  2nd  Edition. 

SMITH,  F.  HOPKINSON,  Author  of  'Tom  Gro- 
gan,'  etc.  Caleb  West,  Master  Diver.  Crown 
8vo.  6s.  Second  Edition. 

SOANE,  JOHN.  The  Quest  of  Mr.  East.  Crown 
8vo.  6s. 

STEEL,  FLORA  ANNIE.  In  the  Tideway. 
Crown  8vo.  35.  6d. 

STOKER,  BRAM.  Dracula.  Crown  8vo.  6s. 
Sixth  Edition. 

40 


2    WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

STOKER,  BRAM.  The  Shoulder  of  Shasta. 
Crown  8vo.  Cloth,  35.  6d. 

STREET,  G.  S,  Author  of  'The  Autobiography  of  a 
Boy,'  etc.  A  Book  of  Stories.  Crown  8vo.  6s. 

STURGIS,  JULIAN.  The  Folly  of  Pen  Har- 
rington. Crown  8vo.  33.  6d. 

Stephen  Calinari.     Crown  8vo.     6s. 

THORBURN,  S.  S.  His  Majesty's  Greatest 
Subject.  Crown  8vo.  35.  6d. 

TYNAN,  KATHARINE,  Author  of  '  The  Dear  Irish 
Girl,'  etc.,  etc.  That  Sweet  Enemy.  Crown  8vo. 
6s.  2nd  Edition. 

WHITE,  PERCY.  The  West  End.  Crown  8vo. 
6s. 

WHITE,  STEWART  E.  The  Westerners. 
Crown  8vo.  Cloth,  6s. 

The  Blazed  Trail.    Crown  8vo.     6s. 

'  ZACK,'  Author  of  ' Life  is  Life '  and  '  On  Trial.'  The 
White  Cottage.  Crown  8vo.  6s. 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &  CO.  LTD 


poetry 


ALLEN,  REV.  G.  C.  Tales  from  Tennyson. 
35.  6d.  net. 

ARMSTRONG,  ARTHUR  COLES.  A  Tale 
from  Boccaccio,  and  other  Poems.  Crown  8vo. 
55.  net. 

BARMBY,  BEATRICE  HELEN.  Gisli  Surs- 
son.  A  Drama.  Ballads  and  Poems  of  the  Old 
Norse  Days,  with  some  Translations.  With  an 
Introduction  by  F.  YORK  POWELL.  Cr.  8vo.  35.  6d.  net. 

BATTERSBY,  CARYL.  The  Song  of  the  Golden 
Bough.  Crown  8vo.  35.  6d.  net. 

BAUGHAN,  B.  E.     Verses.     Crown  8vo.     53. 

BIDDER,  GEORGE.  By  Southern  Shore. 
Crown  8vo.  55. 

Merlin's  Youth.     Paper,  is.     Also  cloth,  55. 


BROWNING,  ROBERT.  Men  and  Women. 
A  limited  Edition,  printed  on  hand-made  paper,  and 
bound  in  half  vellum.  In  2  vols.,  i6mo,  with 
Photogravure  Frontispiece  to  each.  6s.  net  the  2  vols. 

CAMPBELL,  JAMES  DYKES.  Coleridge's 
Poems.  A  Facsimile  Reproduction  of  the  Proofs 
and  MSS.  of  some  of  the  Poems.  Edited  by  JAMES 
DYKES  CAMPBELL.  With  Preface  and  Notes  by  W. 
HALE  WHITE.  Edition  limited  to  250  copies,  6s.  net. 
Large  Paper  edition  of  50  copies,  123.  6d.  net. 

42 


2   WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

DOUGHTY,  CHARLES.  Under  Arms,  1900. 
Price  is.  net. 

DRYDEN,  JOHN.     Aureng-Zebe  :  A  Tragedy.^ 

SOMERVILLE,  WILLIAM.  The  Chace  :  A 
Poem.  Edited  by  KENNETH  DEIGHTQN.  In  one 
volume.  Crown  8vo.  53.  net. 

GALE,  NORMAN.  A  Country  Muse.  First  and 
Second  Series.  A  new  Edition  containing  additional 
Poems.  Crown  8vo.  53.  each  volume. 

-  Cricket  Songs.  Third  Edition.  Fcap.  8vo. 
Paper,  is. 

GARDNER,  EDMUND.    Dante's  Ten  Heavens. 

A  Study  in  the  '  Paradiso.'  Demy  8vo.  1 23.  Second 
Edition. 

and   PHILIP  H.  WICKSTEED,  M.A. 

Dante  and  Giovanni  del  Vergilio.  Including  a 
Critical  Edition  of  the  text  of  Dante's  'Eclogae 
Latinae,'  and  of  the  poetic  remains  of  Giovanni  del 
Vergilio.  Demy  8vo. 

GEMMER,  C.  M.  Fidelis  and  other  Poems. 
Fcap.  8vo.  Cloth,  35.  6d.  net. 

GRAHAM,  DAVID.  Rizzio.  An  Historical  Tragedy. 
Crown  8vo.  53.  net. 

Darnley.     Crown  8vo.     55.  net. 

MEREDITH,  GEORGE.  A  Reading  of  Life 
and  other  Poems.  Buckram.  Crown  8vo,  6s.  net. 

—  Poems.  2  vols.  Crown  8vo.  6s.  each.  Uni- 
form with  the  Library  Edition  of  the  Works  of  GEORGE 
MEREDITH. 

43 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &   CO.  LTD 

MEREDITH,    GEORGE.        Selected      Poems. 
Crown  8vo.     Buckram,  6s.  net. 

Selected  Poems.     Pocket  Edition.     Bound 


in  half  vellum.     i6mo.     35.  6d.  net. 

—  Odes  in  Contribution  to  the  Song  of 
French  History.  The  Revolution,  Napotean, 
Alsace-Lorraine.  Crown  8vo.  Buckram,  6s.  net. 

-  The  Nature  Poems  of.  With  20  full-page 
Photogravure  Drawings  by  WILLIAM  HYDE.  Printed 
on  hand-made  paper.  Edition  limited  to  350  copies. 

i2s.  6d.  net.     Also  150  copies  on  large  paper, 

55.  net. 


MILLS,  E.  J.     My  Only  Child.     Crown  8vo.     55. 

NESBIT,  E.     Songs  of  Love  and  Empire.    Cloth 
gilt.     Crown  8vo.     55. 

PIATT,  JOHN  JAMES.      The   Ghost's    Entry, 
and  other  Poems.     Cloth  gilt.     Crown  8vo.     55. 

PIATT,  MRS.    Child  World  Ballads.     Crown  8vo. 


PREMA-SAGARA  ;  OR,  THE  OCEAN  OF 
LOVE.  Translated  from  the  Hindi  by  F.  PINCOTT 
Demy  8vo.  153.  net 

RAIT,  ROBERT  S.  A  Royal  Rhetorician.  A 
Treatise  on  Scottis  Poesie.  A  Counterblaste  to  To- 
bacco, etc.,  etc.  By  KING  JAMES  VI.  and  I.  Edited 
with  an  Introduction  by  ROBERT  S.  RAIT,  Fellow  of 
New  College,  Oxford.  35.  6d.  net. 

44 


2   WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

RAIT,  ROBERT  S.  Poems  of  Montrose  and 
Marvell.  Edited  by  ROBERT  S.  RAIT.  i6mo,  half 
parchment.  25.  6d.  net. 

ROGERS,  ALEXANDER.  The  Widowed 
Queen ;  or,  The  Rhani  of  Jhansi.  A  Play. 
With  an  Introduction  by  SIR  EDWIN  ARNOLD.  Fcap. 
8vo.  55. 

SHAKESPEARE,  WILLIAM.  Illustrated 
Edition  of  the  Works  of.  In  20  Imperial  i6mo 
Volumes  with  coloured  title-page  and  end-papers  de- 
signed by  LEWIS  F.  DAY,  and  a  specially  designed 
coloured  illustration  to  each  Play,  the  artists  being :  L. 
LESLIE  BROOKE,  BYAM  SHAW,  HENRY  J.  FORD,  G. 
P.  JACOMB  HOOD,  W.  D.  EDEN,  ESTELLE  NATHAN, 
ELEANOR  F.  BRICKDALE,  PATTEN  WILSON,  ROBERT 
SAUBER,  JOHN  D.  BATTEN,  GERALD  MOIRA,  and 
FRANK  C.  COWPER.  The  title-page  and  illustrations 
printed  on  Japanese  vellum.  Cloth  gilt,  extra,  gilt  top, 
gilt  back,  with  headband  and  bookmarker,  25.  6d.  net 
per  volume,  or  £2  los.  the  set.  Each  volume  sold 
separately. 

SKRINE,  J.  HUNTLEY.  Songs  of  the  Maid. 
Crown  8.vo.  55. 

SPENSER,  EDMUND.  The  Faerie  Queene. 
Complete  in  Six  Volumes.  Fcap.  8vo.  Cloth,  93.  net. 
Edited  by  KATE  M.  WARREN,  is.  6d.  net  each.  Also 
Art  Canvas,  gilt  extra,  with  Photogravure  Frontispiece, 
23.  6d.  net  per  vol. ;  complete  in  case,  153.  net. 

STANTON,  FRANK  L.  Songs  of  the  Soil. 
With  a  Preface  by  JOEL  CHANDLER  HARRIS  (UNCLE 
REMUS).  Fcap.  8vo.  53.  net. 

45 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &  CO.   LTD 

STEVENSON,  WALLACE.  Some  Songs  and 
Verses.  Crown  8vo.  55.  net. 

THOMPSON,  FRANCIS.  New  Poems.  Crown 
8vo.  6s.  net. 

THOMSON,  JAMES.  Poems.  By  JAMES  THOM- 
SON, Weaver  of  Kenleith.  Demy  8vo.  75.  6d. 

VIALLS,  M.  A.  Music  Fancies.  Crown  8vo. 
55.  net. 

WICKSTEED,  PHILIP  H.,  M.A.,  and  ED- 
MUND G.  GARDNER,  M.A.  Dante  and 
Giovanni  del  Vergilio.  Including  a  Critical 
Edition  of  the  text  of  Dante's  '  Eclogae  Latinae/  and 
of  the  poetic  remains  of  Giovanni  del  Vergilio. 
Demy  8vo.  125. 

WILSON,  ROBERT.  Laurel  Leaves.  Crown 
8vo.  55. 


2   WHITEHALL  GARDENS,  WESTMINSTER 

Books  for  the 

ALLEN,  REV.  G.  C.,  M.A.  (Head  Master  of  Cran- 
leigh  School).  Tales  from  Tennyson.  With  two 
Photogravures.  Crown  8vo.  3$.  6d.  net. 

ARGYLL,  DUKE  OF.  Adventures  in  Legend. 
Tales  of  the  West  Highlands.  With  numerous 
Illustrations  by  HARRISON  MILLER  and  FAIRFAX 
MUCKLEY.  Crown  8vo.  6s. 

BANKES,  RODEN.  A  Story  Book  for  Lesson 
Time.  Cloth,  crown  8vo.  is. 

GALE,  NORMAN.  Cricket  Songs.  Fcap.  8vo. 
Paper,  is.  Third  Edition. 

GOMME,    G.     LAURENCE.     Books  edited  by. 

The    King's  Story    Book.      Illustrated    by 
HARRISON  MILLER. 

The  Queen's  Story  Book.      Illustrated  by 


W.  H.  ROBINSON. 

The  Prince's  Story  Book.      Illustrated  by 

H.  S.  BANKS. 

The   Princess's  Story  Book.      Illustrated 
by  HELEN  STRATTON. 

Historical  Stories  collected  out  of  English  Romantic 
Literature,  in  illustration  of  the  Reigns  of  English 
Monarchs  from  the  Conquest  to  Queen  Victoria. 

New  Editions  of  each  of  these  Story  Books  are  in 
preparation. 

Harold  :    The  Last    of    the    Saxons.       By 

LORD  LYTTON.     Crown  8vo.     Illustrated.     3$.  6d. 

47 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &   CO.  LTD 

The    Camp    of  Refuge.      By  CHARLES    MAC- 
FARLANE.     Crown  8vo.     Illustrated.     33.  6d. 

Westward  Ho  !    By  CHARLES  KINGSLEY.    Crown 
8vo.     Illustrated.     33.  6d. 

Reading   Abbey.      By  CHARLES   MACFARLANE, 
Crown  8vo.     Illustrated.     35.  6d. 

HARRIS,  JOEL  CHANDLER  (Uncle  Remus). 
Sister  Jane,  Her  Friends  and  Acquaintances. 
Crown  8vo.  6s. 

MACLEOD,  FIONA.  The  Laughter  of  Peter- 
kin.  A  Re-telling  of  Old  Stories  of  the  Celtic 
Wonder- World.  Illustrated  by  SUNDERLAND  ROLLIN- 
SON.  Large  Crown  8vo.  6s. 

PAINE,  ALBERT  BIGELOW.  The  Hollow 
Tree.  Illustrated  by  J.  M.  CONDE.  Bound  in 
coloured  boards.  4to.  33.  6d. 

SINGING  TIME.  A  Child's  Song  Book.  Music 
by  ARTHUR  SOMERVELL.  Drawings  by  L.  LESLIE 
BROOKE.  Square  4to.  55. 


2   WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 


INDEX   TO   AUTHORS 


ADDISON,  JOSEPH,  22. 

« Alien,'  33. 

Allen,  Rev.  G.  C.,  42. 

Andom,  R.,  33. 

Anitchkow,  Michael,  3. 

Anon.,  3,  33. 

Arber,  Professor  Edward,  22-25. 

Argyll,  Duke  of,  33. 

Armstrong,  Arthur  Coles,  42. 

Arnold,  T.  W.,  3. 

Arnold,  Sir  Edwin,  45. 

Ascham,  Roger,  22,  23. 

BACON,  LORD,  23. 
Bain,  R.  Nisbet,  3. 
Ballin,  Mrs.  A.,  26. 
Bankes,  Roden,  26. 
Barmby,  Beatrice  Helen,  42. 
Barnfield,  Richard,  25. 
Bartholomew,  J.G.,F.R.G.S.,  14. 
Bates,  Arlo,  33. 
Battersby,  Caryl,  42. 
Battye,  A.  Trevor-,  F.L.S.,  14. 
Baughan,  B.  E.,  42. 
Bayley,  Sir  Steuart  Colvin,  7. 
Beatty,  William,  M.D.,  3. 
Beaumont,  Worby,  26. 
Berthet,  E.,  33.  ' 
Bertram,  James,  4. 
Bidder,  George,  42. 
Bidder,  M.,  33. 

Birdwood,    Sir     George,    M.D., 
K.C.I.E.,  C.S.I.,  LL.D.,  15. 
Birrell,  Augustine,  Q.  C. ,  M.  P. ,  4. 
Black,  C.  E.  D.,  10. 
Blount,  Bertram,  26. 
Bonavia,  Emmanuel,  M.D.,  26. 
Boswell,  James,  4. 
Bower,  Marian,  33. 
Brabant,  Arthur  Baring,  10. 
Bradley,  A.  G.,  4. 
Brame,  J.  S.  S.,  28. 
Bright,  Charles,  F.R.S.E.,  4. 
Bright,  Edward  Brailston,  C.E.,4. 
Brownell,  W.  C.,  20. 


Browning,  Robert,  42. 
Bryden,  H.  A.,  33. 
Burroughs,  John,  5. 

CAIRNES,  CAPT.  W.  E.,  33. 
Campbell,  James  Dykes,  42. 
Campbell,  Lord  Archibald,  5. 
Capes,  Bernard,  33. 
Carmichael,  M.,  34. 
Caxton,  William,  24. 
'  Centurion,'  5. 
Chailley-Bert,  J.,  5. 
Chamberlain,    Rt.   Hon.   Joseph, 

M.P.,  D.C.L.,  LL.D.,  5. 
Chambers,  R.  W.,  34. 
Charles,  Joseph  F.,  34. 
Charrington,  Charles,  34. 
Coldstream,  J.  P. ,  26. 
Cole,  Alan  S.,  20. 
Collins,  J.  Churton,  5- 
Conway,  Sir  William  Martin,  14. 
Cooper,  Bishop  Thomas,  25. 
Cooper,  E.  H.,  34. 
Cornish,  F.  Warre,  34. 
Courtney,  W.  L.,  5. 
Coxon,  Ethel,  34. 
CunynHiame,  Henry,  20. 
C^rtt^rMaj.-Gen.  Fendall,  5. 
Curzori,  The  Right  Hon.  George 

N.    (Lord  Curzon  of    Kedles- 

ton),  5. 

DALE,T.F.  (Stoneclink),  17,  34. 
Daniell,  A.  E.,  20,  31. 
Danvers,  Fred.  Charles,  7. 
Darnley,  Countess  of,  34. 
Davidson,  Thomas,  6. 
Decker,  Thomas,  24. 
Deighton,  Kenneth,  6. 
De  Bury,  Mile.  Blaze,  6. 
Denny,  Charles  E.,  34. 
Dinsmore,  Charles  A. ,  6. 
Doughty,  Charles,  43. 
Doyle,  C.  W.,  34. 
Dryden,  John,  43. 


49 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &  CO.   LTD 


Duff,  C.  M.,  6. 
Durand,  Lady,  15. 
Dutt,  K.  C,  C.I.E,,  6. 

KAKLE,  ALICE  MORSE,  12. 
I  irle,  John,  22. 
l-illiott,  Robert  H.,  15. 
I'.nglehardt,  A.  P.,  15. 

FILIPPI,  FlLIPPO  DB,  15. 
Fish,  Simon,  24. 
Klowerdew,  Herbert,  35. 
Forbes- Robertson,  Frances,  35. 
Ford,  Paul  Leicester,  35. 
Fox,  Arthur  W.,  6. 

GAIRDNER,  JAMKS,  6. 

Gale,  Norman,  43. 

Gall,  John,  M.A.,  LL.B.,  27. 

Gardner,  Edmund,  43. 

Gascoigne,  George,  22. 

Gemmer,  C.  M.,  43. 

Glasgow,  Ellen,  35. 

Godkin,  E.  L.,  6,  7. 

GofHc,  Charles  le,  36. 

Gomme,  G.  Laurence,  7,  36,  37, 

47- 
Googe,  Barnabe,  23. 

Gosson,  Stephen,  22. 
Graham,  David,  43. 
Granby,  Marchioness  of,  20. 
Greene,  Robert,  M.A.,  24. 
Gribble,  Francis,  * 
Guillemard,  Dr.  l*rie,  I 
Gwynn,  Paul,  35. 

HABINOTON,  WILLIAM,  23. 

Hackel,  Eduard,  27. 

Hake,  A.  Egmont,  7. 

Hanna,  Col.  II.  B.,  7,  18. 

Hannan,  Charles,  F.R.G.S.,  35. 

Ilarald,  J.  H.,  *i. 

Harewood,  Fred.,  33. 

Harris,    Joel    Chandler    (Uncle 

Remus),  35. 
Hayden,  E.  G.,  7. 
Hewitt,  J.  F.,  7. 
Hewlett,  Maurice,  35. 
Hodgson,  R.  LI.,  15,  34. 
Holden,  Ed.  S.,  LL.D.,  8. 
Holland,  Clive,  27. 


Hope,  W.  II.  St.  John,  8,  20. 
Houfe,  C.  A.,  8. 
Ilowell,  James,  23. 
1 1  (inter,  Sir  W.  W.,  8. 
1 1  ut ten,  Baroness  von,  35. 
Hyde,  William,  21. 

IRWIN,  SIDNEY  T.,  8. 

JAMKS,  HENRY,  35,  36. 
James,  Kinj*,  the  First,  23. 
James,  William,  8. 
J. inline,  Hon.  Mr.  Justice,  16. 
Johnston,  Mary,  35,  36. 
Joy,  George,  25. 

KENNEDY,  ADMIRAL,  17. 
Kingsley,  Charles,  36. 
Knox,  John,  24. 
Krehbicl,  Henry  E.,  8. 

LACHAMBRE,  HENRI,  15. 
Lafargue,  Philip,  36. 
Lane-roole,  Stanley,  8. 
Latimer,  Hugh,  22. 
Leach,  A.  F.,  M.A.,  8,  27. 
Leaf,  Cecil  H.,  M.A.,  27. 
Leaf,  H.  M.,  M.I.K.E.,  27. 
Legg,  L.  G.  Wickliam,  8,  21. 
Lever,  Rev.  Thomas,  23. 
Lewes,  Vivian  B.,  28. 
Loti,  Pierre,  36. 
Lover,  Samuel,  36. 
Lyly,  John,  22. 
Lytton,  Lord,  36. 

MACFARLANE,  CHARLES,  37. 
MacGeorge,  G.  W.,  8. 
Machuron,  Alexis,  15. 
M;u:Il\v;iine,  Herbert  C.,  37. 
Macleod,  Fiona,  37,  48. 
MacNair,  Major  J.  F.  A. ,  9. 
Machray,  Robert,  37. 
Madge,  H.  D.,  Rev.,  31. 
Marprelate,  Martin,  24. 
Mason,  A.  E.  W.,  37. 
Masterman,  N.,  9. 
Mayo,  John  Horsley,  1 8. 
M'Candlish,  J.  M.,  10. 
Mcllwraith,  Jean,  37. 
McLaws,  Lafayette,  37. 


2   WHITEHALL  GARDENS,    WESTMINSTER 


Meakin,  A.  M.  B.,  16. 
Meredith,  George,  9,  21,  37,  38, 

43- 
Merejkowski,  Dmitri,  38. 

Metcalfe,     Charles     Theophilus, 

C.S.I.,  9. 
Meynell,  Alice,  21. 
Mills,  E.  I-,  44. 
Milton,  John,  22. 
Mitchell,  II.  G.,  32. 
Monier  •  Williams,       Sir       M., 

K.C.I. I'..,  7* 

Monk  of  Evesham,  A,  23. 
Montague,  Charles,  39. 
More,  Sir  Thomas,  22. 
M  orison,  M.,  9,  28. 

Morison,  Theodore,  9. 
Mowbray,  J.  P.,  39. 
Mlinsterberg,  Hugo,  9. 

NANSEN,  FRIDTJOK,  16. 
Naunton,  Sir  Robert,  23. 
Nesbit,  E.,  44. 
Newberry,  Percy  E.,  10,  21. 
Newman,  Mrs.,  39. 
Nisbet,  John,  10. 

O'DONOGHUE,  J.  T.,  56. 

Ookhtomsky,  Prince  E. ,  16. 
Oppert,  Gustav,  10. 

PAINE,  ALBERT  BIGBLOW,  48. 
Palmer,  Walter,  M.P.,  10. 
Parker,  Nella,  39. 
Payne,  Will,  39. 
Peel,  Mrs.,  28. 
Penrose,  Mrs.  H.  H.,  39. 
Perks,  Mrs.  Hartley,  39. 
Piatt,  John  James,  44. 
Piatt,  Mrs.,  44. 
Pickering,  Sidney,  39. 
Pincott,  F.,  44. 
Popowski,  Joseph,  10. 
Powell,  F.  York,  42. 
Prichard,  Hesketh,  16. 
Prichard,  K.  &  Hesketh,  39. 
Puttenham,  George,  23. 

RAIT,  R.  S.,  10,  44,  45. 

Raleigh,  Sir  Walter,  23. 


Reed,  Marcus,  39,  58. 

Rice,  Louis,  10. 

Rinder,  E.  Wingate,  36. 

4  Rita,'  39. 

Roberts,  Morley,  16. 

Robertson,  David,  27. 

Robinson,  Clement,  24. 

Rogers,  Alexander,  45.         • 

Rogers,  C.  J. ,  28. 

Roosevelt,  Theodore,  II. 

Round,  J.  Horace,  M.A.,  u. 

Roy,  W.,  23. 

Russell,  W.  Clark,  40. 

Ryley,  Rev.  J.  Buchanan,  II,  32. 

SANGERMANO,  FATHER,  16. 

Sapte,  Brand,  7. 

Schweitzer,  Georg,  11. 

Scott,  Eva,  II. 

Scott,  Sir  Walter,  40. 

Scrutton,  Percy  E. ,  28. 

Selden,  John,  22. 

Selfe,  Rose  E.,  12. 

Setoun,  Gabriel,  40. 

Shakespeare,  William,  45. 

Sharp,  William,  40. 

Siborne,  Captain  William,  II,  18. 

Sichel,  Edith,  12. 

Sidney,  Sir  Philip,  22. 

Sinclair,  May,  40. 

Sinclair,  Ven.  Archdeacon,  D.D., 

52. 

Skrine,  J.  Huntley,  32,  45. 
Slaughter,  Frances,  34. 
Smith,  Edward,  12. 
Smith,  F.  Hopicinson,  40. 
Smith,  Captain  John,  25. 
Smythe,  A.  J.,  12. 
Sneath,  E.  Hershey,  12,  32. 
Soane,  John,  40. 
Somervell,  Arthur,  48. 
Somerville,  William,  43. 
Spalding,  Thomas  Alfred,  12,  18. 
Spenser,  Edmund,  45. 
Stadling,  J.,  16. 
Stanihurst,  Richard,  24. 
Stanton,  Frank  L.,  45. 
Steel,  Flora  Annie,  40. 
Stein,  M.  A.,  12. 
Stevenson,  Wallace,  45. 
Stoker,  Bram,  40,  41. 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &   CO.  LTD 


Stoneclink  (T.  F.  Dale),  6,  17,  34. 
Street,  G.  S.,  12,  41. 
Stuart,  John,  12. 
Sturgis,  Julian,  41. 

TARVER,  J.  C.,  29. 
Thompson,  Francis,  46. 
Thomson,  J.  J.,  F.R.S.,  29. 
Thomson,  James,  46. 
Thorburn,  S.  S.,  41. 
Thornton,   Surg. -General,    C.B., 

13- 

Torrey,  Joseph,  29. 

Tottel,  R.,  23. 
Townsend,  Meredith,  12. 
Traill,  H.  D.,  13. 
Trench,  Herbert,  38. 
Turner,  H.  H.,  F.R.S.,  29. 
Tynan,  Katharine,  41. 

UDALL,  REV.  JOHN,  24. 
Udall,  Nicholas,  23. 

VALLERY-RADOT,  R.,  13. 
Vibart,  Colonel  Henry  M.,  13,  19. 
Villiers,  George,  22. 


WADDELL,  Surg.-Maj.  J.  A.,  16. 

Walker,  Charles,  17. 

Warren,  Kate  M.,  28,  30. 

Watson,  Thomas,  23. 

Webb,  Surgeon-Captain,  W.  W., 

30. 

Webbe,  E.,  22. 
Webbe,  William,  23. 
Wesslau,  O.  E.,  7. 
White,  W.  Hale,  42. 
White,  Percy,  41. 
White,  Stewart  £.,41. 
Whiteway,  R.  S.,  13. 
Wicksteed,  Rev.  P.  H.,  13,  43. 
Wigram,  Percy,  7. 
Wilkinson,  Spenser,  13,  18,  19. 
Wilson,  A.  J.,  17. 
Wilson,  J.  M.,  M.A.,  32. 
Wilson,  Robert,  46. 
Wilson,  Sarah,  32. 
Winslow,  Anna  Green,  13. 
Wood,  Walter,  13. 

YOUNG,  ERNEST,  16. 

'  ZACK,'  41. 
Zimmermann,  Dr.  A.,  50. 


A  CATALOGUE  OF  BOOKS 

PUBLISHED  BY 

Archibald  Constable  &  Co.  Ltd 


Arranged  in  Order  of  Prices 


*#*  Waverley  Novels.     See  page  64. 


Anon.  Mugglcton  College. 

Bankes  (Roden)  A  Story  Book  for  Lesson  Time. 

Bidder  (George)  Merlin's  Youth.     Paper. 

Bright  (Charles)  Science  and  Engineering,  1837-97. 

Gale  (Norman)  Cricket  Songs. 

Palmer  (Walter,  M.P.)  Poultry  Management  on  a  Farm. 


Philips  (F.  C.)  A  Full  Confession.  lgt 

The  Books  of  the  Bible — Psalms,  St.  Matthew,  St.  Mark, 

St.  Luke,  St.  John.     Cloth.     Paper  label. 
The  St.  George's  Kalendar,  1902. 


Doughty  (Charles)  Under  Arms,  1900. 

Scott  (Sir  Walter)  The  Waverley  Novels.     48   Volumes. 

Label.     Per  vol.  If  0^ 

The  Books  of  the  Bible— Psalms,  St.  Matthew,  St.  Mark, 

St.  Luke,  St.  John.     Cloth  gilt. 
Warren  (Kate  M.)  Spenser's  Faerie  Queene.   6  vols.    Each. 


Chamberlain  (Rt.  Hon.  Joseph,  -M.P.)  Patriotism.     Buck-  2s. 

ram. 

Coldstream  (John  P.)  Institutions  of  Austria. 

„  „  Italy. 


Scott  (Sir  Walter)  The  Waverley  Novels.    48  vols.    Cloth  Oq    TlTpf 

•  •  ,  ,  •  AJ  KJ  •        Jb*  \S  V 

gilt.     Per  vol. 


Anon.  The  Love  of  an  Obsolete  Woman.  Og    firl 

Hanna  (Col.  H.  B.)  Backwards  or  Forwards. 

Can  Russia  Invade  India? 

India's  Scientific  Frontier. 

53 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &  CO.   LTD 

fi  J     Holland  (Clive)  The  Use  of  the  Hand  Camera. 
DU.    Houfe  (C.  A.)  The  Question  of  the  Houses. 

James  (William)  Human -Immortality. 

Lafargue  (Philip)  The  Salt  of  the  Earth. 

Pickering  (Sidney)  The  Romance  of  his  Picture. 

Scrutton   (Percy  E.)   Electricity  in  Town  and  Country 
Houses. 

Sharp  (William)  Madge  o'  the  Pool. 

Skrine  (J.  Huntley)  A  Goodly  Heritage. 

Stoker  (Bram)  The  Shoulder  of  Shasta. 

Wilkinoon  (Spenser)  The  Brain  of  an  Army. 

Lessons  of  the  War. 

The  Volunteers    and   the   National 

Defence. 

The  Command  of  the  Sea  and  the 

Brain  of  the  Navy. 


Og    f?d     Anon.  All  Expenses  Paid. 

Beatty  (William,  M.D.)  An   Authentic   Narrative  of  the 

Death  of  Nelson. 

Four  Gospels.     Cloth.     Paper  label. 
Meredith  (George)  The  Novels  of.      Pocket  Edition.      15 

vols.     Each. 

Rait  (R.  S.)  Poems  of  Montrose  and  Marvell. 
Scott    (Sir    Walter)    The    Waverley    Novels.      48    vols. 

Leather.     Per  vol. 

Shakespeare.     The  Works  of.     Illustrated.     20  vols.     Each. 
The  Books  of  the  Bible— Psalms,  St.  Matthew,  St.  Mark, 

St.  Luke,  St.  John.     Leather  gilt. 
Walker  (C.)  Amateur  Fish  Culture. 
Warren  (Kate  M.)  Spenser's  Faerie  Queene.     Cloth  gilt. 

6  vols.     Each. 


38.  Net.    Four  GosPels-     Cloth  gilt. 


t\f\'    Andom  (R.)  and  Harewood  (F.)  The  Fortune  of  a  Spend- 
DQ.  thrift 

Anon.  Muggleton  College.    Cloth. 

Ballin  (Mrs.  Ada)  From  Cradle  to  School. 

Bryden  (H.  A.)  Tales  of  South  Africa. 

Carmichael   (Montgomery)  Sketches   and   Stories,  Grave 

and  Gay. 
Charrington    (Charles)     A     Sturdy    Beggar,    and     Lady 

Bramber's  Ghost.     Two  Stories. 
Doyle  (C.  W.)  The  Shadow  of  Quong  Lung. 

The  Taming  of  the  Jungle. 

Goffic  (C.  Le)  The  Dark  Way  of  Love. 
Hannan  (Charles,  F.R.G.S.)  Chin-Chin-Wa. 

54 


2  WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

Kingsley  (Charles)  Westward  Ho!  Qc 

Lytton  (Lord)  Harold. 

Macfarlane  (Charles)  The  Camp  of  Refuge. 

Reading  Abbey. 

Macleod  (Fiona)  Green  Fire. 

Morison  (Theodore)  Imperial  Rule  in  India. 

Parker  (Nella)  Dramas  of  To-Day. 

Peel  (Mrs.  C.  S.)  The  New  Home. 

Ten    Shillings   a  Head  per  Week  for 

House -books. 

Perks  (Mrs.  Hartley)  Among  the  Bracken. 
Sinclair  (Ven.  Archdeacon,  D.D.)  Simplicity  in  Christ. 
Steele  (F.  A.)  In  the  Tideway. 
Stoker  (Bram)  The  Shoulder  of  Shasta. 
Sturgis  (Julian)  The  Folly  of  Pen  Harrington. 
Thorburn  (S.  S.)  His  Majesty's  Greatest  Subject. 
Ward  (Prof.  A.  W.)  Sir  Henry  Wotton. 


Allen  (G.  C.)  Tales  from  Tennyson.  Q~    £*A 

Barmby  (B.  H.)  Gisli  Sursson.     A  Drama.  °~1  ou* 

Battersby  (Caryl)  The  Song  of  the  Golden  Bough.  Net. 

Courtney  (W.  L.)  The  Idea  of  Tragedy. 
Deighton    (Kenneth)    Conjectural   Readings    in    the   Old 

Dramatists. 

Gemmer  (C.  M.)  Fidelis  and  other  Poems. 
Madge  (H.  D.)  Leaves  from  the  Golden  Legend. 
Meredith  (George)  Selected  Poems.     Pocket  Edition. 
—  Tale  of  Chloe.     Pocket  Edition. 
—  The  Story  of  Bhanavar.     Pocket  Edn, 
Rait  (R.  S.)  A  Royal  Rhetorician. 
The  Manchester  Stage,  1880-1900. 


Gall  (John,  M.A.,  LL.B.)  and  Robertson  (David,  B.Sc.) 

Popular  Readings  in  Science. 
Lewes    (Vivian    B.)   and    Brame    (J.    S.    S.)    Laboratory 

Note  Book  for  Chemical  Students. 


Boswell's  Account  of  Dr.  Johnson's  Tour  in  the  Hebri-    AQ 
des.     2  volumes.     Cloth.  **• 


Meredith  Birthday  Book.  A* 


Thomson   (J.  J.)   The    Discharge   of   Electricity  through    j       /» j 
Gases.  ^S.  OU. 

55  Net. 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &   CO.  LTD 


Baughan  (B.  E.)  Verses. 

Bidder  (George)  By  Southern  Shore. 

---  Merlin's  Youth.    Cloth. 

Four  Gospels.     Leather. 

Gale  (Norman)  A  Country  Muse,     ist  Series. 

-----  2nd  Series. 

Mills  (B.  J.)  My  Only  Child. 

Nesbit  (E.)  Songs  of  Love  and  Empire. 

Piatt  (J.  J.)  The  Ghost's  Entry. 

Piatt  (Mrs.)  Child  World  Ballads. 

Rogers  (Alexander)  The  Widowed  Queen. 

Skrine  (J.  H.)  Songs  of  the  Maid. 

Somervell    (A.)  and    Brooke    (Leslie)  Singing   Time.     A 

Child's  Song  Book. 

Walker  (Charles)  Shooting  on  a  Small  Income. 
Wilkinson  (Spenser)  The  Nation's  Awakening. 
Wilson  (Robert)  Laurel  Leaves. 


£      TIT   f     Armstrong  (Arthur  Coles)  A  Tale  from  Boccaccio. 
OS.  JN6b.    Davidson  (Thomas)  A  History  of  Education. 

Dinsmore  (Charles  A.)  The  Teachings  of  Dante. 

Dryden  (John)   Aureng-Zebe,    Somerville  (William)  The 
Chace.     Edited  by  Kenneth  Deighton. 

Graham  (David)  Rizzio. 

Darnley. 

Mitchell  (H.  G.)  The  World  Before  Abraham. 

Seton- Watson  (R.  W.)  Maximilian. 

Sneath  (E.  Hershey)  The  Mind  of  Tennyson. 

Stanton  (Frank  L.)  Songs  of  the  Soil. 


'  Alien '  Another  Woman's  Territory. 

Argyll  (Duke  of)  Adventures  in  Legend. 

Bates  (Arlo)  The  Puritans. 

Berthet  (E.)  The  Catacombs  of  Paris. 

Bidder  (M.)  In  the  Shadow  of  the  Crown. 

Bower  (Marian)  The  Puppet  Show. 

Bradley    (A.    G.)    The    Fight    with    France    for    North 

America. 

Cairnes  (Captain  W.  E.)  The  Coming  Waterloo. 
Capes  (Bernard)  Love  Like  a  Gipsy. 
Chambers  (R.  W.)  Cardigan. 
Charles  (Joseph  F.)  A  Statesman's  Chance. 
Conway  (Sir  William  Martin)  The  Alps  from  End  to  End. 
Cooper  (E.  H.)  The  Enemies. 
Cornish  (F.  Warre)  Sunningwell. 
Coxon  (Ethel)  Within  Bounds. 
Carrie  (Major- Gen.  Fendall)  Below  the  Surface. 

56 


2  WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

Dale  (T.  F.)  and   Slaughter  (F.  B.)  Two   Fortunes  and 

Old  Patch. 
Daniell  (A.  E.)  London  City  Churches. 

London  Riverside  Churches. 

Darnley  (Countess  of)  and  Hodgson  (R.  LI.)  Elma  Trevor. 
De  Bury  (Yetta  Blaze)  French  Literature  of  To-day. 
Denny  (Charles  E.)  The  Failure  of  the  Wanderer. 
Dutt  (R.  C.)  The  Literature  of  Bengal. 
Flowerdew  (H.)  Retaliation. 
Forbes- Robertson  (Francis)  Odd  Stories. 

The  Potentate. 

Ford  (Paul  Leicester)  The  Story  of  an  Untold  Love. 

-Tattle  Tales  of  Cupid. 

Janice  Meredith. 

Gallon  (Tom)  The  Man  who  Knew  Better. 
Glasgow  (Ellen)  The  Battle  Ground. 
Gwynn  (Paul)  Marta. 
Harald  (H.  J.)  The  Knowledge  of  Life. 
Harris  (Joel  Chandler)  Sister  Jane. 
Hewlett  (Maurice)  New  Canterbury  Tales. 
Hutten  (Baroness  von)  Marr'd  in  Making. 
James  (Henry)  The  Wings  of  the  Dove. 
Johnston  (Mary)  The  Old  Dominion. 

By  Order  of  the  Company. 

—  Audrey. 
Krehbiel  (Henry  E.)  Music  and  Manners  in  the  Classical 

Period. 

Lachambre  and  Machuron.     Andree  and  his  Balloon. 
Lover  (Samuel)  Handy  Andy. 

— Treasure  Trove. 
— Rory  O'More. 

Legends  and  Stories  of  Ireland.    Vol.  I. 

Vol.  II. 


-Further  Stories. 


Machray  (Robert)  Sir  Hector. 
Macllwaine  (Herbert  C.)  Dinkinbar. 

Fate  the  Fiddler. 

Mcllwraith  (Jean  N.)  Curious   Career  of  Robert  Camp- 
bell. 

McLaws  (Lafayette)  When  the  Land  was  Young. 
Macleod  (Fiona)  The  Laughter  of  Peterkin. 

The  Dominion  of  Dreams. 

Mason  (A.  E.  W.)  Ensign  Knightley,  and  other  Stories. 
Meakin  (A.  M.  B.)  A  Ribbon  of  Iron. 
Meredith  (George)  The  Ordeal  of  Richard  Feverel. 

—  Rhoda  Fleming. 
Sandra  Belloni. 

-  Vittoria. 

-  Diana  of  the  Crossways. 

-  Beauchamp's  Career. 

-  The  Adventures  of  Harry  Richmond. 

57 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &  CO.   LTD 


Meredith  (George)  The  Egoist. 

The  Tragic  Comedians. 

Evan  Harrington. 

The  Tale  of  Chloe  and  other  Stories. 

The  Shaving  of  Shagpat. 

The  Amazing  Marriage. 

One  of  Our  Conquerors. 

Poems.     2  vols.     Each. 

Lord  Ormont  and  his  Aminta. 

An  Essay  on  Comedy. 

Merejkowski  (Dmitri)  The  Death  of  the  Gods. 

The  Resurrection  of  the  Gods. 

Montague  (Charles)  The  Vigil. 

Nansen  (Fridtjof)  Farthest  North. 

Newman  (Mrs.)  His  Vindication. 

Payne  (Will)  The  Story  of  Eva. 

Penrose  (Mrs.  H.  H.)  The  Modern  Gospel. 

Prichard  (K.  &  H.)  Karadac. 

Reed  (Marcus)  '  Pride  of  England.' 

«  Rita '  The  Sin  of  Jasper  Standish. 

Russell  (W.  Clark)  The  Ship's  Adventure. 

Scott  (Eva)  Rupert,  Prince  Palatine. 

Setoun  (Gabriel)  The  Skipper  of  Barncraig. 

Siborne  (Captain  William)  The  Waterloo  Campaign,  1815. 

Sichel  (Edith)  The  Household  of  the  Lafayettes. 

Sinclair  (May)  Two  Sides  of  a  Question. 

Smith  (F.  Hopkinson)  Caleb  West:  Master  Diver. 

Soane  (John)  The  Quest  of  Mr.  East. 

Stoker  (Bram)  Dracula. 

Street  (G.  S.)  A  Book  of  Stories. 

Sturgis  (Julian)  Stephen  Calinari. 

Tarver  (J.  C.)  Some  Observations  of  a  Foster  Parent. 

— Debateable  Claims. 

Trevor-Battye    (Aubyn)    A    Northern    Highway    of   the 

Czar. 

Tynan  (Katharine)  That  Sweet  Enemy. 
Waddell  (Major  L.  A.)  Among  the  Himalayas. 
White  (Stewart  E.)  The  Westerners. 

The  Blazed  Trail. 

Wicksteed  (Rev.  P.  H.)  The  Chronicle  of  Villani. 
Wilson  (Archdeacon  J.  M.)  Truths  New  and  Old. 
Wilson  (Sarah)  The  Romance  of  our  Ancient  Churches. 
Winslow  (Mrs.  Anna  Green)  Diary  of  a   Boston   School 

Girl. 

Young  (Ernest)  The  Kingdom  of  the  Yellow  Robe. 
'Zack'  The  White  Cottage. 


BoswelTs  Account  of  Dr.  Johnson's  Tour  in  the  Hebri- 
OS.  N6b.  des.     Half  leather.     2  vols.     The  set. 

Browning  (Robert)  Men  and  Women.     2  vols.     The  set. 

58 


2  WHITEHALL  GARDENS,  WESTMINSTER 

Burroughs  (John)  Whitman.  C«    ISTof 

Campbell  (James  Dykes)  Coleridge's  Poems. 
Cunynghame  (H.  H.)  Art  Enamelling  on  Metals.     Illus- 
trated.    Second  Edition. 

Godkin  (B.  L.)  Unforeseen  Tendencies  of  Democracy. 
Meredith  (George)  Odes  in  Contribution  to  the  Song  of 

French  History. 

Selected  Poems. 

A  Reading  of  Life. 

Mowbray  (J.  P.)  The  Making  of  a  Country  Home. 
Miinsterberg  (Hugo)  Psychology  and  Life. 
Thompson  (Francis)  New  Poems. 
Torrey  (Joseph)  Elementary  Studies  in  Chemistry. 
Turner  (H.  H.,  F.R.S.)  Modern  Astronomy. 


rr 

Bertram  (James)  Some  Memories  of  Books,  Authors  and    '  **• 

Events. 

Chailley-Bert  (J.)  Colonisation  of  Indo- China. 
Collins  (Churton)  Ephemera  Critica. 
Curzon  (Lord,  of  Kedleston)  Problems  of  the  Far  East. 
Elliott    (Robert)    Gold,    Sport,    and    Coffee -Planting    in 

Mysore. 
Godkin  (E.  L.)  Reflections  and  Comments. 

Problems  of  Modern  Democracy. 

Hodgson  (R.  LI.)  On  Plain  and  Peak. 
Stuart  (John)  Pictures  of  War. 
Thomson  (James)  Poems. 


Hayden  (E.  G.)  Travels  Round  our  Village.  *ZL  ^ 

Masterman  (N.)  Chalmers  on  Charity.  JN6U. 

McCrindle  (J.  W.)  Ancient  India  as  described  in  Classi- 
cal Literature. 

Mowbray  (J.  P.)  A  Journey  to  Nature. 
Roberts  (Morley)  The  Western  Avernus. 


Spenser  (Edmund)  The  Faerie  Queene.    6  vols.     Cloth.      9S.    Net. 


Bonavia  (Emmanuel)  Flora  of  the  Assyrian  Monuments.   IQS.   Net. 
Hanna  (Col.  H.  B.)  The  Second  Afghan  War.    Vol.  I. 


Constable's  Hand  Gazetteer  of  India.  10S.  6(1. 

Holden  (Ed.  S.)  Mogul  Emperors  of  Hindustan. 
Jardine  (Hon.  Justice)  Burma  a  Hundred  Years  Ago. 

59 


ARCHIBALD  CONSTABLE  &  CO.   LTD 

1f\o    £r\     Loti  (Pierre)  Impressions. 

±Ub.  OU.   McNair  (Major  J.  F.  A.)  Prisoners  their  Own  Warders. 
Ryley  and  M'Candlish,  Scotland's  Free  Church. 


/»J     Bain  (R.  Nisbet)  Peter  III. 

3U.   Qairdner    (James)    The    Paston    Letters.     Supplementary 
Net.  Volume. 

Hackel  (Eduard)  The  True  Grasses. 

Leaf  (Cecil  H.)  The  Surgical  Anatomy  of  the  Lymphatic 

Glands. 

List  of  837  London  Publishers. 
Rogers  (C.  J.)  Coin  Collecting  in  Northern  India. 
Roosevelt  (Theodore)  Oliver  Cromwell. 
Townsend  (Meredith)  Asia  and  Europe. 


Arnold  (T.  W.)  The  Preaching  of  Islam. 

Gardner  (E.  G.)  Dante's  Ten  Heavens. 

Gardner  (E.  G.)  and  Wicksteed  (P.  H.)  Dante  and  Gio- 
vanni del  Virgilio. 

Gomme  (G.  Laurence)  The  Principles  of  Local  Govern- 
ment. 

Hewitt  (J.  F.)  Ruling  Races  of  Prehistoric  Times. 
Second  Series. 

Irwin  (S.  T.)  Letters  of  T.  E.  Brown.     2  vols. 

Lafargue  (Philip)  Stephen  Brent.     2  vols. 

Metcalfe  (C.  T.)  Two  Native  Narratives  of  the  Mutiny 
in  Delhi. 

Prichard  (Hesketh)  Where  Black  Rules  White. 

Traill  (H.  D.)  England,  Egypt  and  the  Sudan. 


BoswelTs  Life  of  Johnson.     Edited   by  Augustine   Birrell. 

6vols.,fcap.  8vo. 

Lane  Poole  (Stanley)  Mohammedan  Dynasties. 
Leach    (A.   F.,    M.A.,    F.S.A.)    English    Schools   at    the 

Reformation,  1546-48. 
Zimmermann  (Dr.  A.)  Botanical  Microtechnique. 


1  (\       /» j     Popowski  (Joseph)  The  Rival  Powers  in  Central  Asia. 
1ZS.  Da.    Smythe  (A.  J.)  William  Terriss,  Actor. 


f\e\     Campbell  (James  Dykes)  Coleridge's  Poems.     Large  paper. 
OU.    Morison  (M.)  Time  Table  of  Modern  History. 
Net.       Rait  (Robert  S.)  Five  Stuart  Princesses. 

Round  (J.  Horace)  The  Commune  of  London. 

60 


2    WHITEHALL  GARDENS,   WESTMINSTER 

Anon.  Regeneration.  14.0 

Constable's  Hand  Atlas  of  India. 

Hake  (A.  B.)  and  Wesslau  (O.  E.)  The  Coming  Indivi- 
dualism. 

Smith  (Edward)  England  and  America  after  Indepen- 
dence. 


Bain  (R.  Nisbet)  The  Daughter  of  Peter  the  Great.  15s 

Spalding    (T.    A.)    The    Life    and    Times    of    Richard    **" 

Badiley,  Vice- Admiral  of  the  Fleet. 
Wilkinson  (Spenser)  War  and  Policy. 


Blount  (Bertram)  Practical  Electro -Chemistry.  i  jrc 

Duff  (C.  M.)  The  Chronology  of  India.  ltlb* 

Pincott  (F.)  The  Prema  Sagara. 

Spenser  (Edmund)  The  Faerie  Queene.  6  volumes.  Can- 
vas gilt. 

Whiteway  (R.  S.)  The  Rise  of  Portuguese  Power  in 
India. 


Fox  (Arthur  W.)  A  Book  of  Bachelors. 
MacGeorge  (G.  W.)  Ways  and  Works  in  India. 


Sichel  (Edith)  Women  and  Men  of  the  French  Renais-    ]£<*    NV*t 

Still  Cc. 

Webb  (W.  W.)  Coins  of  the  Hindu  States  of  Rajputana. 


Thornton  (Surgeon -General)  Memories  of  Seven  Cam-    1  >7g 

**"•      Net. 

Anitchkow  (Michael)  War  and  Labour.  -Q 

Engelhardt  (H.)  A  Russian  Province  of  the  North.  lOS. 

Gribble  (Francis)  Lake  Geneva,  and  its  Literary  Land- 
marks. 

Hewitt  (J.  F.)  Ruling  Races  of  Prehistoric  Times.  First 
Series. 

Stadling  (J.)  Through  Siberia.  Edited  by  Dr.  F.  H.  H. 
Guillemard. 


Boswell's  Life  of  Johnson.      Edited  by  A.    Birrell,   K.C.    IQe 
6  vols.,  fcap.  8vo,  half  leather.  AO5>' 

61 


ARCHIBALD   CONSTABLE   &  CO.   LTD 

Oppert  (Gustav)  The  Original  Inhabitants  of  India. 


Dale    (T.  F.)   The    Eighth    Duke  of   Beaufort    and    the 
Badminton  Hunt. 


Bonavia  (E.)  The  Evolution  of  Animals. 

2lS.   Net.    Dale  (T.  F.)  The  History  of  the  Belvoir  Hunt. 
Gairdner  (James)  The  Paston  Letters.     4  vols. 
Legg  (L.  G.  Wickham),  and  Hope  (W.  H.  St.  John)  Inven- 
tories of  Christchurch,  Canterbury. 
Newberry  (Percy  E.)  The  Life  of  Rekhmara. 
Sapte  (Brand)  Memorials  of  Haileybury  College. 
Vibart  (Col.  H.  M.)  Addiscombe. 


Campbell  (Lord  Archibald)  Highland   Dress,  Arms,  and 
Ornament. 


SOS.  Net*    *^ce  (Louis)  The  Mysore  Gazetteer. 


i  (Dr.)  The  Ascent  of  Mount  St.  Elias. 


Q1  a     A/1  pp        r.         e     scent  o       ount     t.        as. 

O15.    DO..    Legg  (Wickham)  English  Coronation  Records. 
Net.      Lewes  (Vivian  B.)  Acetylene. 


QOe      Scnweitzer  (Georg)  Emin  Pasha:   His  Life  and  Work. 
OZS.    Vallery-Radot  (Rene)  The  Life  of  Pasteur.    2  vols. 


OO«     "Kfpf     Cole  (Alan)  Ornament  in  European  Silks. 

U*D.   llOli.  (John)  Burma  under  British  Rule.     2  vols. 


"KTn-l-     Boswell's  Life  of  Johnson.    6  vols.     Limited  Edition.     II- 

.  net.       i,1Cfrof^ 


lustrated. 


Oppert    (Gustav)    The    Original     Inhabitants    of    India. 
Large  paper. 


£2  Nfit     Garncr'  An  Englis^-     8  vols.     Cloth  or  Buckram. 


£2    2S.     Beaumont  (Worby)  Motor  Vehicles  and  Motors. 

Granby  (Marchioness  of)  Portraits  of  Men  and  Women. 

National  Worthies. 

Rait  (R.  S.)  Lusus  Regius. 

62 


2   WHITEHALL  GARDENS,    WESTMINSTER 

• 

Meredith  (George)  Nature  Poems.  J?2  12s  6d. 

Net.  ' 

Bright  (E.  B.  and  C.)  Life  of  Sir  Charles  Tilston  Bright,     oo    Q« 
Filippi  (Dr.)  The   Ascent   of  Mount    St.    Elias.      Edition    X*0    OSi 

de  Luxe.  Net. 

Mayo  (J.    H.)   Medals    and   Decorations    of  the   British 

Army  and  Navy. 
Stein  (M.  A.)  Kalhana's  Rajatarangini. 


The  Waverley    Novels.     The  Author's  Favourite  Edition.    Jgg 
Reprint,  48  vols.,  fcap.  8vo.     Cloth,  paper  label.  «-. 

JNet. 


The  Waverley  Novels.      The  Author's   Favourite   Edition, 

Reprint,  48  vols.,  fcap.  8vo.     Cloth,  gilt  extra,  gilt  top.  _T 

_  Net. 

Meredith  (George)  Nature  Poems.     Large  paper.  . 

Travels  of  H.I.M.  Czar  Nicholas  II.  (when  Cesarewitch) 
in  the  East.     2  vols. 


The  Waverley  Novels.     The  Author's  Favourite  Edition.    £g    Net. 

Reprint,  48  vols.,  fcap.  8vo.     Half  leather,  gilt  top.     ' 
W.  H.  St.  John  Hope.     The  Stall  Plates  of  the  Knights 

of  the  Order  of  the  Garter,  1348-1485. 


Hyde  (William)  and  Meynell  (Alice)  London  Impressions. 

Net. 

Travels  of  H.I.M.  Czar  Nicholas  II.  (when  Cesarewitch) 
in  the  East.     Large  paper. 


ARCHIBALD  CONSTABLE   &  CO.   LTD 

* 

THE    WAVERLEY    NOVELS. 

Facsimile  Reprint  of  the  Favourite  Edition  of  SIR 
WALTER  SCOTT.  With  all  the  Original  Plates 
and  Vignettes. 

Red  cloth,  paper  back  title.     Price  is.  6d.  per  vol.  net. 
Cloth  gilt,  gilt  top.     Price  2s.  per  vol.  net. 
Quarter  leather,  gilt  top.     Price  2s.  6d.  per  vol.  net. 

Vols.    i,    2.  .  Waverley. 

Vols.    3,    4.  .  Guy  Mannering. 

Vols.    5,    6.  .  The  Antiquary. 

Vols.    7,    8.  .  Rob  Roy. 

Vol.      9.  .  The  Black  Dwarf. 

Vols.  10,  ii.  .  Old  Mortality. 

Vols.  12,  13.  .  Heart  of  Midlothian. 

Vol.    14.  .  Bride  of  Lammermoor. 

VoL    15.  .  Legend  of  Montrose. 

Vols.  1  6,  17.  .  Ivanhoe. 

Vols.  1  8,  19.  .  The  Monastery. 

Vols.  20,  21.  .  The  Abbot. 

Vols.  22,  23.  .  Kenil  worth. 

Vols.  24,  25.  .  The  Pirate. 

Vols.  26,  27.  .  Fortunes  of  Nigel. 

Vols.  28,  29,  30.      .  Peveril  of  the  Peak. 

Vols.  31,  32.  .  Quentin  Durward. 

Vols.  33,  34.  .  St.  Ronan's  Well. 

Vols.  35,  36.  .  Redgauntlet. 

Vol.    37.  .  The  Betrothed. 

Vol.    38.  .  The  Talisman. 

Vols.  39,  40.  .  Woodstock. 

Vol.    41.  .  Highland  Widow,  etc. 

Vols.  42,  43.  .  Fair  Maid  of  Perth. 

Vols.  44,  45.  .  Anne  of  Geierstein. 

Vols.  46,  47.  .     Count  Robert  of  Paris. 

Castle  Dangerous. 

Vol.  48.  .    The  Surgeon's  Daughter. 

Glossary. 


0 


G2G128 


6     I9fl9 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SUPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY