(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "The tourists hand-book of Gaelic and English phrases for the Highlands"

FIFTH EDITION— WITH PRONUNCIATION. 



THE TOURIST'S HAND-BOOK 

OF 

GAELIC AND ENGLISH PHRASES 

FOR THE HIGHLANDS. 

By MRS MARY MACKELLAR, 

BARD TO THE GAELIC SOCIETY OF INVERNESS. 



EDINBURGH: 
MACLACHLAN & STEWART, 64 SOUTH BRIDGE, 

AND SOLD BY ALL BOOKSELLERS. 



Price Sixpence. 



KEY TO PEOKUNCIATIOK. 



The Authoress of this little book does not pretend to give a perfect interpretation oi 
Gaelic sounds, which would be a most difficult matter even in abler hands. This is but 
a first attempt to meet a much felt want. The following instructions may facilitate the 
pronunciation : — 



t, sounds like far in English. 


a as in fat. 


e „ 


fervid „ 


S „ where. 


i 


milk 


i as ee in tree. 


„ 


bold 


6 as in Lord. 


,, 


sot 


u ,, us. 


11 


rue ,, 


ii „ bull 


fi represents 


ao. 


y sounds as in many. 



Ch invariably sounds as in the Gennan ach ; c and g always like k ; 11 denote a broad 
liquid sound of these letters, like r in rare ; y beginning a syllable sounds like ye, and when 
used thus, stye or tye, it sounds as in the English word sty. 

This accent (') after a syllable shows the stress was on the one preceding it. 

The aspirates bh and mh are represented by v, and dh by y or gh. 



THE 

TOURISTS HAND-BOOK 

OF 

GAELIC AND ENGLISH PHRASES 

FOR THE HIGHLANDS. 

BY 

MRS MARY MACKELLAR, 

EARD TO THE GAELIC SOCIETY OF INVERNESS. 



EDINBURGH: 
MACLACHLAN & STEWART, 64 SOUTH BRIDGE, 

AND SOLD BY ALL BOOKSELLERS. 



Price Sixpence. 



%itilt 3Soolt 

IS 

DEDICATED, 

BY 

SPECIAL PERMISSION, 

TO 

LADY MARGARET CAMERON 

OF LOCHIEL, 

BY 

AS A TRIBUTE OF LOYAL ATTACHMENT 

TO 

THE BELOVED WIFE OF 

THE CHIEF OF HER CLAN, 

AND 

THE MOTHER OF ITS CHIEFS 

"ro BE." 



:50 !'^^.r 



i^Q& 



THE 

TOUEISTS HAND-BOOK 

OF 

GAELIC AND ENGLISH PHRASES. 



MISCELLANEOUS PHRASES. 



Gaelic. 
Cbthasin? 
Tha mise. 
Thig a stigh. 
Dean suidhe, 
Caite an robh tlm? 
Na caraich. 
An reic thu so ? 
Se61 dhomh sin. 
Am bheil e sean ? 
Co leis e ? 
C'ait am bheil e ? 
B'idh mi falbh. 
Cia meud mile? 



Pronunciation. 
K6 ha shin? 
Ha mish'-u. 
Hik a stye. 
Jen suy-'u. 
Katyu'n ro 'oo ? 
Na karr'-ich. 
Un rechkii sho ? 
Shyoll ghoh shin'. 
Um veil e shen ? 
Cbleshe? 
Katyu veil e ? 
Bee mee falv. 
Ke myad milu ? 



English. 
Who is there ? 
It is I. 
Come in. 
Sit down. 
Where were you? 
Do not move. 
Will you sell this? 
Show me that. 
Is he old? 
Whose is he ? 
Where is he ? 
I will be going. 
How many miles? 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



Gaelic. 
Se61 dhomli an rathad. 
C'ainm 'tha ort ? 
Thig an so. 
An leat so ? 
Co thug dhuit e ? 
Tha e b6idheach. 
An toir thu dhonih 6 ? 
Farraid dheth. 
An teid e ann? 
De a dh' iarras e ? 
An tig thu 'maireach ? 
Thig's a 'mhaduinn. 
Las an solus. 
Duin an uinneag. 
Thoir dhomh stol-coise. 
Faigh tuille guail, 
C'uin' a thig am posta? 
Faigh dhonih am paipear- 

naigheachd. 
Thoir dhomh uisge teth. 
An cluich thu 'phiob ? 
Thoir dhuinn port. 
Theid sinn a dhannsadh. 
C'ainm 'tha ort, a chaileag ? 
An danns thu na Tulaich- 

ean? 
An danns thu leamsa? 
Thoir dhomh do lamh. 
Thoir dhomh jjog. 



Pronunciation. 
Shyoll ghoh un ra'ad. 
Kanera ha orst? 
Hik un sho, 
Un leht sho ? 
Ko huk ghiiit e ? 
Ha e b6y'ach. 
Un to'ir ii ghoh e ? 
Farr'it yeh. 
Un jayt e aiin ? 
Jay u yiar'rus e ? 
Un jik VL ma'ruch? 
Hik su vah'tin. 
Lias un so'lus. 
Doo'in an lun'nak. 
Hoir ghoh stol cosh'u. 
Fayh tuilla giiail. 
Kuyn a hik uni poss'tu ? 
Fayh ghoh um pye-per nye' 

achk. 
Hoir ghoh uish'ku tyeh, 
Un kluy ii feep ? 
Hoir ghuinn porst. 
Hayd shin u ghau'-sah. 
Kan'em ha orst a chai'-lak ? 
Un daunns ti na Tool'ieh'un ' 

Un daunns ii lyum'sa ? 
Hoir ghoh do llahv. 
Hoir ghoh p6g. 



English. 
Show me the way. 
What is your name ? 
Come hither. 
Is this yours? 
"Who gave it to you? 
It is pretty. 

Will you give it to me? 
Ask him. 
Will he go there ? 
What will he ask? 
Will you come to-morrow ? 
Come in the morning. 
Bring a light. 
Close the window. 
Bring me a footstool. 
Get more coals. 
When does the post come ? 
Get me the newspaper. 

Give me hot water. 

Can you play the pipes? 

Give us a tune. 

We will have a dance. 

What is your name, girl ? 

Can you dance the reel o^ 

Tulloch? 
Will you dance with me ? 
Give me your hand. 
Give me a kiss 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



Gaelic. 
Am pos thii mi ? 
Ambheilthu'falbh? 
C'uine thig thu rithisd ? 
Am blieil mo leaba deas ? 
Theid mi 'luidlie. 
Las coinneal domh. 
Duisg mi aig sia iiairean. 
So dhiit mo bhr6gan. 
Oidhche mhath leat. 
Ciamar tha thu ? 
C'ait am blieil thu 'dol ? 
De an uair a tha e ? 
Tha latha math ann. 
Faigh am bata deas. 
Each a stigh do'n bhata, 
Tha an latha dorcha. 
Am bheil thu fuar ? 
Am bheil thu blath ? 
Am bheil an t-acras ort ? 
Tha an t-acras orm. 
Am bheil am pathadh ort ? 
Tha am pathadh orm. 
Tha mi lliuch. 
Tha mo lamhan fuar. 
Tha gaoth mhbr ann. 
Tha coltas stoirm' air. 
Bha'ghaothdeas's a'mhaduinn 



Tha 



1 a n ear a nis. 



Pronunciation, 
Um pose u mee? 
Um veil n f alv ? 
Kuyn'a hik u ree'-isht ? 
Um veil mo llep'pu jess? 
Haytj mee llj^e'a. 
Llass Cun'yal doh. 
Du'ishk mee eck sheea uairean. 
Sho ghuit mo vr6k'-un. 
Oy'clia vah leht. 
Kemmer ha oo ? 
Ka-tyu veil u dol ? 
Jay un ti-air ha e ? 
Ha lla'-a mah aiin. 
Fayh um bah'tu jess. 
Each a a stye don vah'tu. 
Ha un lla'-a dor'-a-chu. 
Um veil u fuar ? 
Um veilubllah? 
Um veil un t'achk'-ras orst? 
Ha un t achk'ras orm. 
Um veil um pa'-a orst? 
Ha um pa'a- orm. 
Ha mee flyuch. 
Ha mo lawan fiiar. 
Ha gu vor aun. 
Ha kol-tass storim err. 
. Va ghu jess su vah'- tin. 

Ha i a nyer a nish. 



English. 
\Vill you marry me ? 
Are you going? 
When will you come again? 
Is my bed ready ? 
I will go to bed. 
Light me a candle. 
Waken me at six o'clock. 
Here are my shoes. 
Good night. 
How are you? 
Where are you going ? 
What o'clock is it ? 
It is a fine day. 
Get the boat ready. 
Go into the boat. 
The day is dark. 
Are you coM ? 
Are you warm ? 
Are you hungry ? 
I am hungry. 
Are you thirsty? 
I am thirsty. 
I am wet. 
My hands are cold. 
The wind is high. 
It looks like a storm. 
The wind was south in the 

morning. 
It is easterly now. 



6 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



Gaelic. 
Tha mi gle sgltli. 
Tha mo chasan fliuch. 
Cia as a thainig thu ? 
Am bheil Beurl' agad ? 
Am bheil thu p6sda ? 
Latha math leat. 
Mar sin leibh fein. 
Ciamar tha sibh an diugh ? 
Tha gu math, ciamar tha sibh 

fein? 
Tha latha math ann an diugh. 
Cia as a thainig sibh ? 
Am bheil sibh a' dol fada ? 
Cha-neil ro fhada. 
C'ait am bheil an amhuinn ? 
C'ait am bheil an Eaglais? 
An e so an rathad ceart ? 
Cb leis an oighreachd so ? 
Cb leis an tigh ud shuas ? 
C'ainm a tha air a' blieinn so ? 

Tha am feasgar a' tighin. 
C ait am bheil an tigh-osda? 
Cia mend 'tha ri 'phaighadh ? 
Tha sin tuille 's daor. 
Tha e gM shaor. 
Thoir dhomli uisge. 
Thoir dhomh siabunn. 
Thoir dhomh searadair. 



Pronunciation. 
Ha mee glay skee. 
Ha mo chass-an flyuch. 
Ke ass u han'-ik oo ? 
Um veil Bayrl akat ? 
Um veil u posd-tu ? 
Lla'-a mah leht. 
Mar shin leev fayn. 
Kemmer ha shiv iin dew ? 
Ha gu mah, kemmer ha shiv 

fayn? 
Ha lla'-a mah aun un dew. 
Ke ass u hanik shiv ? 
Um veil shiv u dol fat'-tu? 
Cha-nel ro a'ttu. 
Katyu veil un a'weenn ? 
Katyu veil un Eck-lish ? 
Un e sho un ra'at kerst? 
Ko lesh un oy-rechk sho? 
Ko lesh un tye ud huas ? 
Kanem ha er u vay'nn sho ? 

Ha um fayscur u jee'-in. 
Katyu veil un tye osta? 
Ke myad ha ri fai-ah? 
Ha shin tuilla 's du'r. 
Ha e glay hur. 
Hoir ghoh uish'ku. 
Hoir ghoh shyapunn. 
Hoir ghoh sher'-ut-ar. 



English. 
I am very tired. 
My feet are wet. 
"Where have you come from ? 
Can you speak English? 
Are you married ? 
I wish you good day. 
The same with you. 
How are you to-day ? 
I am well. How are yout 

This is a fine day. 

Where have you come from ? 

Are you going far ? 

Not very far. 

Where is the river? 

Where is the church ? 

Is this the right road ? 

Whose estate is this ? 

Whose is that house up there ? 

What is the name of this 

mountain? 
The evening is setting in. 
Where is the inn ? 
How much is to pay? 
That is too dear. 
It is very cheap. 
Give me some water. 
Give me some soap. 
Give me a towel. 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



Gaelic. 
Tog am bocsa so learn. 
Dean suipeir deas dhomh. 
Is toigh learn Buntata agiis 

sgadan. 
Am blieil am brochan deas ? 
Am bheil eisirean agaibh ? 
Is toigh learn giomaich. 
C'uine thig bata-na-smuid' ? 

D6 an uair air am falbh i ? 
Cia meud uair a bhuaileas i an 

clag? 
C'aite am blieil thu 'dol am 

maireach ? 
Am bheil thu 'dol do Ghleann- 

comhann ? 
Tha mise 'dol a dh 1-challum 

chille. 
Am bheil thu 'dol a dhireadh 

Beinn Nibheis ? 
Bha mise ann an de. 
Tha sinne 'dol ann am mair- 
each. 
Tha coltas math air an aimsir. 
Bha 'ghrian teth an diugh. 
Chunnaic sinn i ag eiridh's a' 

chuan tuath. 
Bha sibh trath air mullach na 

be^'nne. 



Pronunciation. 
Tok um bok-sa sho ly-'um. 
Jen suyp-er jess ghoh. 
Stoyh lyum Bun-tah-ta akus 

skattan. 
Um veil um broch-an jess? 
Um veil aish-ir-an agav ? 
Stoyh lyum gymmich. 
Kyun-u hik bali'tu-nu- 

smuitsh ? 
Jay un uair er iim falv ee ? 
Ke myud uair u vuail-us ee 

un klak ? 
Katyu veil u dol um mah- 

ruch ? 
Um veil u dol do ghlean- 

koh'unn ? 
Ha mish'u dol do *yee-chall- 

um-cheell-u. 
Um veil u dol a yeer'ah Baynn 

Neev'esh ? 
Yah mishu aun an jay. 
Ha shin-nu dol aun um mah'- 

ruch. 
Ha koltass mah er un emishir. 
Va ghree'an tyeh un dew. 
Hunnik shin ee ak ayr'ree su 

chiian tua. 
Vah shiv trah er mool-ach nu 

bayn'uu. 



English. 
Lift this box with me. 
Make supper ready for me. 
I like potatoes and herring. 

Is the porridge ready ? 

Have you oysters? 

I like lobsters. 

When does the steamer come : 

At what hour does she go? 

How often does she ring the 
bell? 

Where are you going to- 
morrow ? 

Are you going to Glencoe 1 

I am going to lona. 

Are you going to ascend Ben 

Nevis? 
I was there yesterday. 
We are going to-morrow. 

The weather looks well. 
The sun was hot to-day. 
We saw her rising in the North 

Sea. 
You were early on the mouii- 

tain top. 



8 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



Gaelic. 
Dhiricli sinn's an oidhclie. 
Am faigh mi se6mar an so ? 

Gabhaidh mi dk she6mar. 
Fanaidh mi seachduin. 
Fanaidh mi mios. 
De'phaigheaf! mi air? 
Co tha a' fuireach an so ? 
Tha da dhuin-uasal ann. 
Tha trim* mhnathan nasal ann, 
Thainig iad an de. 
B'itli iad a 'falbh a maireach. 
Cia as thainig sibhse ? 
Thainig mi a Sasunn. 
Tliainig mis' a Dun^idean, 
Tha mi 'dol do Mhuile. 
Tha mis' a' dol do'n Oban. 
Tha mi 'dol a dhiveadh Beinn 

Chruachain, 
Tha mi 'dol a suas loch Eitibh. 

Tha mis a' dol do Inbhernis. 
C'uine thatlm 'falbh? 
Moch s' a' mhaduinn. 
C'uin' a thilleas tu ? 
Cha till mi an rathad so. 
Ambheilsearrag-pbcaidh agad 

Tha, Ian adh uisge-beatha. 



Pronunciation. 

Yeer'ich shin sun oy'che. 

Um fayh mee shy6m-ar an 
sho? 

Ga-ee mee dah hy6m'-ar. 

Fan-nee mee seachken. 

Fan-nee mee myos. 

Jay fay'-yus mee er ? 

Ko ha fuir-rach un sho? 

Ha dah ghuin-uasal aiin. 
, Ha triiir vrah-an nasal ;1iin. 

Hanik yad nn jay. 

Bee yad u falv u mah'ruch. 

Ke ass hanik sheev-shu? 

Hanik mee a Sas'sunn. 

Hanik mish a Dunaitsh-nn. 

Ha mee dol do Vuill-n. 

Ha mish a dol don ^Op'an. 

Ha mee a dol a yeer-ah Bayn'n 
Kruach'an. 

Ha mee doi u suas loch- 
Aitshii. 

Ha mish u dol do Inneriii:di. 

Kuyn-u ha u falv ? 

Mooch 's a vah'tinn. 

Kuyn'-u hill-as tfi ? 

Cha till mee un r.i-at sho. 
? Um veil sherrak pbclik'-a 
akut? 

Ha llawn do liishku be'hu. 



English. 
"We ascended at night. 
Will I get a room here ? 

I will take two rooms. 

I will stay a week. 

I will stay a month. 

What will I pay for it? 

Who lives here ? 

There are two gentlemen. 

There are three ladies. 

They came yesterday. 

They go to-morrow. 

Where have you come from ? 

I came from England. 

I came from Edinburgh 

I am going to Mull. 

I am going to Oban. 

I am going to ascend Eeu 

Cruachan. 
I am going up Loch Etive. 

I am going to Inverness. 
When are you going? 
Early in the morning. 
When do you return? 
I will not return this way. 
Have you a flask ? 

Yes, full of whisky. 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



Gaelic. 
Thoir dhomh Ian meurain. 
'S e fion a tha agamsa. 
'S feairrd e sin greim itheadh. 



Pronunciation. 
Hoir ghoh llawn mydr-en. 
She feen ha a'kum-su. 
'S fertj shin graym eech-al 



So fuaran math, bl deoch. Sho fuar'-an mah, ol joch. 



Lion do chopan deth. 
S feairrd' e eibhleag ann. 

An dean sin an gnothach ? 
Tha sin ciatach. 
Am bheil plob agad? 
So dhut tombaca math. 
Las do phiob. 
Tha mi 'dol a mharcachd. 
Co an t-each a ghabhus tii ? 
Gabhaidh mi am fear donn. 
Am bheil an diollaid math? 
'S 6 an t-each glas a's fearr. 
'S e am fear duth a's luaithe. 
Am bheil spuir agad? 
rhoir dhomh cuip. 
Theid sinn gu ceann an loch. 
An e so mo shebmarsa? 
C'aite' bheil a' mhaighdeann- 

shebmair ? 
An las thu teine dhomh ? 
Cuidich mi leis a so. 
Am bheil e trbm ? 
B 



Lyan do choh'pan je. 
'S fertj e ayl-ak aun. 

Un jen shin un gro'uch. 

Ha shin kyat-'uch. 

Um veil peep akut ? 

Sho gh'uit Tombachku mah. 

Lias do feep. 

Ha mee dol u vark-achk. 

Ko un t-ech u gha-us tu ? 

Ga-ee mee um fer dounn. 

Um veil un dyollitsh mah. 

She un t-ech klass us fer. 

She um fer diih is liiai-'a. 

Um veil spil'irr akut ? 

Hoir ghoh kuyp. 

Hayt sheen gu ken-un-lloch. 

Un e sho mo hy6mar-sa? 

KS.tyu veil u vay'jenn hv6m' 

ir? 
Un llass ii tshen'u ghoh ? 
Kujj'ich mee lesh u sho. 
Um veil e tr5m ? 



English. 

Give me a thimble full. 

It is wine I have. 

We will be the better of eat- 
ing a bite. 

Here is a good spring. Have 
a drink. 

Fill your cup of it. 

'Twill be the better of a cinder 
in it. 

AViUthatdo? 

That is fine. 

Have you a pipe ? 

Here is good tobacco for you. 

Light your pipe. 

I am going to ride. 

"What horse will you take ? 

I will take the brown one. 

Is the saddle good. 

The grey horse is best. 

The black one is the fleetest. 

Have you spurs? 

Give me a whip. 

We will go to the head of the loch. 

Is this my room? 

Where is the house maid ? 

Will you light a fire for me ? 
Help me with this. 
Is it heavy? 



10 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



Gaelic. 
Thoir dhomh mo blir6gan- 

tighe. 
Thoir dhomli sgJithan eile. 
Thoir dhomh paipear. 
Gabhaidh mi peann 'us dubh. 
Sgriobhaidh mi litir. 
Am bheil ceann ban-righinn 

agad? 
C'aite bheil am post-ojfficc ? 
Bu mhath leam mo lamhan a 

nigheadh. 
Sin domh an leabhar sin. 
Tha mo chasan fuar. 
Duin an dorus. 
Fhuair mi fuachd. 
Grabhaidh mi deoch bhlath. 
Cuir as an solus. 
Duisg mi 's a' mhaduinn. 
Cadal math dhnit. 
Tha an rathad tioram. 
Tha a' chreag cas. 
Tha a' bheinn ard. 
Tha an amhuinn domhain. 
Tha an t uisge fuar. 
Tha an t aite cumhann. 
Tha an rathad leathann. 
Tha an duthaich boidhearli. 
Tha an duine math. 
Tha a' bhean na's ftarr. 



Pronunciation. 
Hoir ghoh mo vrok'un tje u. 

Hoir ghoh sga-un aylu. 
Hoir ghoh pay'perr. 
Ga-ee mee py'ann, us diih. 
Skreevee mee lych'tsir. 
Um veil ken baa'ryn akut ? 

Katyu veil um post office ? 
Bu vah lyum mo lawan a 

nee-ah. 
Shin do un lyo'ur shin. 
Ha mo chas'un fuar. 
Duyn un dor'us. 
Huair mee fuachk. 
Ga-ee mee joch vllaa. 
Kuir ass un sollus. 
Duishk mee su va'tinn. 
Kattul mah ghuit. 
Ha un raa'-ad tyiir'um. 
Ha u chrek kass. 
Ha vayn'n krst. 
Ha un aween do'-inn. 
Ha un t uish'kii fuar. 
Ha un t a'tshu kuh'unn. 
Ha un raa'ad lehunn. 
Ha un dMi-ich bbj^ach. 
Ha un du-nyu mah. 
Ha u venn nis f§r. 



English. 
Give me my house shoes. 

Bring me another looking-glass. 

Give me paper. 

I will take pen and ink. 

I will write a letter. 

Have you a Queen's head? 

Where is the post-office ? 

I would like to wash my 

hands. 
Hand me that book. 
My feet are cold. 
Shut the door. 
I got a cold. 

I will take a warm drink. 
Extinguish the light. 
Waken me in the morning. 
Sound sleep to you. 
The road is dry. 
The crag is steep. 
The mountain is high. 
The river is deep. 
The water is cold. 
The place is narrow. 
The road is broad. 
The country is pretty. 
The man is good. 
The wife is better. 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



11 



Gaelic. 
Tha an cu dileas. 
Tha am fear ud laidir. 
Tha a' bhean ud tinn. 
Tha an latha goirid. 
Tha am feasgar fada, 
Tha an aimsir ciuin. 
Tha a' ghaoth tuath, 
Tha i 'near-dheas, 
Tha an sneachd ann. 
Tha ce6 air a' bhfeinn. 
Tha druchd air an f heur. 
Tha tairneanach ann. 
Tha dealanach ann. 
Tha mo bhreacan flinch. 



Pronunciation. 
Ha un cbo jeelus. 
Ha um fer ud Uajjir. 
Ha u Venn ud tsheen. 
Ha un lla'-a gurrit. 
Ha um fayscur fat'tu. 
Ha un emishir kyiiin. 
Ha u ghu tua. 
Ha ee nyer yess. 
Ha un snechk ann. 
Ha kyo er u vayn'n. 
Ha dryuchk er un ny'-ar. 
Ha tar'nen-uch aun. 
Ha jell-an-ach aun. 
Ha mo vrechkan flyuch. 



English. 
The dog is faithful. 
That one is strong. 
That woman is sick. 
The day is short. 
The evening is long. 
The weather is mild. 
The wind is northerly. 
It is south-east. 
It is snowing. 
There is mist on the hilL 
The dew is on the grass. 
It is thundering. 
There is lightning. 
My plaid is wet. 



ON BOATING. 



Mach am "bita. 
Suas an seol. 
Gabh an stiuir. 
Tarruing an sg5d. 
Tarruing teann e. 
Lasaich e. 
Bi ealamh. 
Thoir astar dhith. 
Cum ris a' ghaoith i. 
Mu'n cuairt i. 
Dean fodha. 



Mach um bah'tu. 
Suass un shydll. 
Ga un styiiir. 
Tar'rin un scott . 
Tar'rin teh'un e. 
Llasich e. 
Bee ell'av. 
Hoir ass'tar yee. 
Kiim rish' a shu ee. 
Mun kii-airsht-i. 
Jen foh'u. 



Out with the boat. 

Up with the sail. 

Take the helm. 

Haul the sheet. 

Haul it taut. 

Slack it. 

Be quick. 

Give her way. 

Keep her to wind-ward. 

Put her about. 

Back water. 



12 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



Gaelic. 
Lasaich an sg6d. 
Nuas an seol. 
Dh' f halbh a' ghkoth. 
Mach na raimh. 
lomraibh, 'illean gasda. 
Sin sibh fein, 'illean. 
Theid sinn gu tir. 
Is math, a rinn sibh. 
Leum gu cladach. 
Mach an achdair. 
Thill an smth. 
Fhuair sinn latha math. 
Beannachd leibh. 
Cadal math dhuibh. 



Pronunciation. 
Llass-ich un scott. 
Niiass un shyoU. 
Gh'alv u ghu. 
Mach nu raihv. 
Ym'rav illyan gassMu. 
Shin shiv fay'n illyan. 
Haytj shin ku tshir. 
Iss mah a iToyn shiv. 
Laym ku cladd'uch. 
Mach un ach'kir. 
Hill un sra-h. 
Huair shin lla'-a mah. 
Byannachk leev. 
Kattal mah ghiiiv. 



English. 
Slack the sheet. 
Down with the sail. 
The wind is gone. 
Out with the oars. 
Eow, my good lads. 
That's you, my lads. 
We will go ashore. 
You have done well. 
Jump ashore. 
Out with the anchor. 
The tide has turned. 
We got a fine day. 
Good-bye. 
Sound sleep to you. 



LUNCHEON ON THE HILL. 



Trothad so. 
Gabhaidh sinn anail. 
Am bheil thu sgith ? 
Gabhaidh sinn ar greim- 

nbin. 
Ciod tha dhith ort? 
Fosgail an cliabh. 
An gabh thu dram ? 
Ma 's e 'ur toil e. 
Am fearr leat leann ? 
Thoir dhomh uis"e. 



Tro-ut sho. 

Ga'ee shin ann'el. 

Um veil u skee ? 

Ga'ee shin air graym-n6n. 

Kut ha yee orst ? 
Foss-kil un cleeav. 
Un ga u dratim ? 
Mu she ur toyll e. 
Um fer leht lyiinn ? 
Hoir ghoh uish'ku. 



Come hither. 

We will have a rest. 

Are you tired ? 

We will have luncheon. 

What do you want ? 
Open the hamper. 
Will you have a dram? 
If you please. 
Do you prefer beer ? 
Give me water. 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



13 



Gaelic, 
Lion do ghloine. 
Air 'ur slainte. 
Tapadh leat. 
Sgob as e. 

Thoir dhomh deoch bhainne. 
Tog aran. 

An gabh thu ckise t 
An gabh thu feoil? 
Tha an t-uisge-beatha math. 
Fior dhmchd nam bfeann. 
An gabh thu tuille? 
Am bheil gu leoir agaibh ? 
Thoir dhuinn deoch-an-doniis. 



Pronunciation. 
Lyan du ghlain'u, 
Er ur slan-ju. 
Tah'-pu leht. 
Skop ass' e. 

Heir ghoh j6ch van'nyu. 
Tok arr'an. 
Un ga u k^-shu ? 
Un ga u fyol ? 

Ha un t-uishk'u be'-hu mah. 
Feer ghriichk nu m by-'ann. 
Ungau tiiill-'a? 
Um veil gu 116 yr agav. 
Hoir ghiiinn joch un dor'- 
ish. 



English. 
Fill your glass. 
Your health. 
Thank you. 
Drink it off. 
Give me a drink of milk. 
Take bread. 
Will you have cheese ? 
Will you take beef? 
The whisky is good. 
Eeal mountain dew. 
Will you take more? 
Have you enough ? 
Give us the stirrup cup. 



Am bheil thu 'dol do 'n bheinn 

an diugh ? 
Am bheil coin mhath agad ? 
Tha an cu hg sin math. 
Cia mend giinna tha agad? 
Am bheil am fiidar agad ? 
Thoir leat na peilearan. 
Cuimhnich luaidhe. 
Ciod a' bheinn air an sealg 

sinn? 
De a mharbh thii. 
Mharbh mi damh donn. 



OIT SHOOTING. 

Um veil u dol don vayn'n un 

dew? 
Um veil koin vah akut ? 
Ha un koo ok shin mah. 
Ko myad gunn'u ha akut ? 
Um veil um footur akut ? 
Hoir leht nu payl'er-un. 
Kiiy-nich luai. 
Ko vayn'n er un shyalk shin ? 

Jay u varv oo ? 
Vary mee dav doun. 



Are you going to the hill to- 
day? 
Have you good dogs ? 
That young dog is good- 
How many guns have you ? 
Have you the powder? 
Take the balls with you. 
Mind the shot. 
On what hill will we hunt ? 

What did you kill? 
I killed a stag. 



14 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



Gaelic. 
Leoin mi eilid. 
Cia meud meur tha air a' cha* 

bar? 
Thilg mi da mhaiglieach. 
Loisg air an fhear ud. 
Tha tri coilich dhubh agam. 
Tha da pliaidhir de chearcan- 

fraoiclx agam. 
Mharbh mi sia paidhrichean 

de clioilich ruadha. 



Pronunciation. 
Ly8n mee aylitsh. 
Ke myad myur ha er u cba'p- 

pur? 
Hilik mee d§, vay'ach. 
Loshk air un er ud. 
Ha tree cuil-ich ghu akum. 
Ha da fay'ir je cherk-un 

fruych akum. 
Varv mee sheea pay-rich-un do 

chuil-ich rua-a. 



English. 
I wounded a hind. 
How many tines are on the 

antler? 
I shot two hares. 
Fire on that one. 
I have three black cocks. 
I have two brace of grouse. 

I have killed six brace of 
red grouse cock. 



De an t-iasg a f huair thu an 

diugh? 
Dk bhreac agus tri bknagan. 

Is math am bradan sin. 
Cia meud punnda tha ann? 



STEEAM FISHING. 

Jay un tyask a huair xi un What fish did you get to-day ? 

dew? 
Dah vrechk akus tree bawn- Two trout and three grilse. 

ak-un. 
Us mah um brattan shin. That is a fine salmon. 

Ko myad piinnt ha aiin ? How many pounds does it 

weigh ? 
Kiiir 's u chlee'av e. Put it in the basket. 



Cuir anns a chliabh e. 

Am bheil cuileagan math Um veil ku'l-ak un mahakut ? Have you good files 

agad? 
Sin slat mhath. 
Bhris mi dubhan. 
Cha d' fhuair mi sgobadh. 
Tha an latha ro shoilleir. 
Am bheil driamlach mhath Um veil dryiim-llach vah 

agad? 



Shin slaht vah. 
Vrish mee diih-an. 
Cha d-iiair mee skop'uh. 
Ha un lla'-a ro hoy'ler. 
Um veil dryiim-llach 
akut. 



That is a good rod. 

I broke a hook. 

I did not get a nibble. 

The day is too clear. 

Have you a good fishing line ? 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



15 



Gaelic. Pronunciation. 

Tha an linne so domliain. Ha'n llynn'-a sho do'-inn. 

D6 an sebrsa chuileag a's fearr Jay' shyor-sa chuillak is fer 

.'s an amhuinn so? siin aween sho ? 

So fear math. Sho fer mah. 

Thoir an aire dhuit fein. Hoir un arr'a ghuit fayn. 



English. 
This pool is deep. 
What sort of flies suit this 

river hest ? 
This is a good one. 
Take care of yourself. 



SEA FISHING. 



Am hheil am bata deas ? 
Am bheilgach ni agaibh ? 
C'kite am bheil na h-urchagan ? 
Am bheil an taoman a sin ? 
Am bheil na raimh sin math ? 
Tha na cudainean pailt. 
Tha an cn6dan gle phailt. 
Feuchaidh sinn an rionnach. 
D6 am biadh a's fearr? 
Crioman anart geal. 
Tha a' chraiceann fein math. 
Am bheil maghair mhath 

agad? 
Is grinn na slatan sin. 
Am bheil sgadan 's an loch so ? 
Chunnaic mi muc-mhara. 
Sin bodach ruadh. 
Am faic thu an ron ? 
Mharbh mi lach. 
Sin sWaire, tilg air. 



Um veil um bah'tu jess? 
Um veil gach nee akuv ? 
Katyu veil nu h-ur-chagan ? 
Um veil un tum-an u shin ? 
Um veil nu raiv shin mah ? 
Ha nu koottinn-an pailtsh. 
Ha un crotan glay failtsh. 
Fech'ee shin un riinn'ach. 
Jay iim bee a us fer ? 
Krimman anarst kyal. 
Ha a chrechkan fayn mah. 
Um veil ma'-hir vah akut ? 

Is greeyn nu sllat'un shin. 
Um veil skattan sun loch sho. 
Hunnik mee muchk varru. 
Shin bottuch rua. 
Um f echk u un rr6n ? 
Varv mee llach. 
Shin suliru, tilik er 



Is the boat ready? 
Have you every thing ? 
Where are the thole pins ? 
Is the baler there? 
Are these oars good ? 
The cuddies are plentiful. 
The gurnets are plentiful. 
We will try mackerel. 
What is the best bait ? 
A bit of white linen. 
His own skin is good. 
Have you good feather bait? 

These are fine rods. 

Are there herrings in this loch ? 

I saw a whale. 

That is a cod. 

Do ye see the seal? 

I shot a wild duck. 

There's a solan goose, fire on it. 



16 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



Gaelic. 
Tha an seol-mara seachad. 
Rinn sinn iasgach math. 
Thig sinn am maireach a rith- 
ist. 



Pronunciation. 
Ha un sTiyoU marr-a sh^ch-ud. The tide is done. 
Royn shin yiask'ach mah. "We have fished well. 
Hik shin u mah'ruch u ree'- We will come again to-morrow, 
isht. 



THE DINNER. 



An gahh thu eanaraich ? 
An toir mi dhuit bradan ? 
Tha coltas math air. 
Gabhaidh mi beagan de 'n 

fheoil roiste sin. 
Thoir dhomh Ian spkine de 'n 

fheoil phruinn sin. 
Sin domh an salunn. 
An gabh thu fion? 
So dhuit ubhal. 
An toil leat figis ? 
Tha na flon-dhearcan sin 

math. 
Nail am botul. 
Sin dhomh an t-uisge. 
Bha an t-acras mor orm. 
Ghabh mi dinnear mhath. 
Bha a' mhuilt-fheoil gle mhilis. 
Bha na cearcan ro bhlasda. 
Cia meud a tha ri 'phaigheadh ? 
Gabh sin dhuit f h6in 



Un ga u en'ar-ich ? 

Un toir mee ghuit brattan ? 

Ha koltas mah er. 

Ga-ee mee bek-kan don yoill 

r6ishtu shin. 
Hoir ghoh llan spaen don 

ySill fryiinn shin. 
Shin do un sall'unn. 
Un ga XI feen. 
Sho ghuit ii-ull. 
Un toyl leht feekish ? 
Ha na feen-yerk-un shin mah. 

NauU um boht'tul. 
Shin ghoh un tuishke. 
Va un t achknis m5r orm. 
Gha mee dynner vah. 
Va u vuilt'-el glay veelish. 
Va nu kerk-un ro vlass-tu. 
Ke myud ha ree fay'uh ? 
Ga shin ghuit hayn. 



"Will you take soup ? 

Will I help you to salmon? 

It looks well. 

I will take a little of that roast 

beef. 
Give me a spoonfull of that 

minced meat. 
Hand me the salt. 
Will you take wine ? 
Here is an apple for you. 
Do you like figs ? 
These grapes are good. 

Pass the bottle. 
Pass me the water. 
I was very hungry. 
I took a good dinner. 
The mutton was very sweet. 
The fowls were very nice. 
How much is to pay ? 
Take that for yourself. 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



17 



Gaelic. 
An gabh thii copan tea ? 
An toigh leat mills 1? 
An gabh thu nachdar? 
Ma 's e b'ur toll e. 
Gabhaidh mi tuille siucair, 
Thoir dhomh sgian. 
So dhiiit truinnsear. 
An gabh thu aran ? 
D6 an seorsa 'ghabhas tu ? 
An gabh thu mil ? 
An gabh thu copan elle ? 
Thoir dhomh an t-uisge teth. 
Gabhaidh mi sugh-lair. 
'S feaiT leam sugh craobh. 
Sin sin mu 'n cuairt. 
Tog na cathraichean. 
Thoir air falbh an t-aiiart- 

buird, 
Co ghabhas 6ran ? 
Co ni ceul dhuinn? 
C6 ghabhas sraid ? 
Tha am feasgar math. 
Theid sinn a stigh. 
Tha an druchd a' tuiteam. 
Thoir dhomh fliir. 
An gabh thu ros ? 
Tha e boidheach. 



TEA TABLE. 

Pronunciation. 
Un ga ii coh'pan tee ? 
Un toyh leht meelish ee? 
Un ga u iiiichkar ? 
Mu she ur toyl e. 
Ga-ee mee tuila shuchkir. 
Hoir ghoh skee'an. 
Sho ghuit triiy'sher. 
Un ga u arr'an ? 
Jay 'n shy-6r'-sa gha-us tii ? 
Un ga u meehl ? 
Un ga u cop'pan ayl'-u ? 
Hoir ghoh un tuish'ke tyeh. 
Ga-ee mee siih lla'-ir. 
Is fer lyum siih krav. 
Shin shin mun kuairst. 
Tok nu ka'-rich-un. 
Hoir er falv un t-anairst 

boorsht. 
Ko gha-us or'an ? 
Kg nee kyoll ghuinn ? 
Ko gha-us sra-itsh ? 
Ha um fayskur mah. 
Hayd shin u stye. 
Ha un drtlchk u tuitshim. 
Hoir ghoh flur. 
Un ga u ros ? 
Ha e bov-ach. 



English. 
Will you take a cup of tea ? 
Do you like it sweet? 
AYlll you take cream? 
If you please. 
I will take more sugar. 
Give me a knife. 
Here is a plate. 
Will you take bread? 
What kind wuU you take ? 
Will you take honey ? 
Will you take anotlier cup? 
Give me the hot water. 
I will take strawberries. 
I prefer rasps. 
Hand that round. 
Lift the chairs. 
Take up the table-cloth. 

Who will give a song? 
Who will give us music? 
Who will have a walk? 
The evening is fine. 
We will go in. 
The dew is falling. 
Give me a flower. 
Will you take a rose ? 
It is beautiful. 



18 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 





NUMBERS. 




Gaelic. 


,, Pronunciation. 


English. 


Aon. 


Un. 


One. 


Dha. 


Gha. 


Two. 


Tri. 


Tree. 


Three. 


Ceithir. 


Ke'hir. 


Four. 


Coig. 


Coik. 


Five. 


Sia. 


Shee'a. 


Six. 


Seaclid. 


Sheachk. 


Seven. 


Ochd. 


Ochk. 


Eight. 


Naoi. 


Nui. 


Nine. 


Deich. 


Dyech. 


Ten. 


Aon-deug. 


Un-dyek. 


Eleven. 


Dha dheug. 


Gha-yiek. 


Twelve. 


Tri deug. 


Tree dyek. 


Thirteen. 


Ceithir deug. 


Ke'hir dyek. 


Fourteen. 


Coig deug. 


Cbig dyek. 


Fifteen. 


Sia deug. 


Shia dyek. 


Sixteen. 


Seachd deug. 


Sheachk dyek. 


Seventeen. 


Ochd deug. 


Ochk dyek. 


Eighteen. 


Naoi deug. 


Nui dyek. 


Nineteen. 


Fichead. 


Fich'ut. 


Twenty. 


Leth cheud 


Lethkhy-at. 


Fifty. 


Ceud. 


Kyat. 


One hundred. 


Mile. 


Meelu. 
WILD ANIMALS. 


A thousand. 


Fiadh. 


Fee'ah. 


Deer. 


Eilid. 


Ayl'itj. 


Hind. 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



19 



Gaelic. 
Damh. 
Earba. 
Gobhar. 
Boc-gaiblire. 
Maigheacli. 
Sionuach. 
Broc. 
Febrag. 
Neas. 



Tarbli. 

Mart. 

Laogh. 

Each. 

Capull. 

Searrach. 

Eeithe. 

Caora. 

Uan. 

Cu. 

Cat. 



L^ine. 

Cbta. 

Cliabh-beag. 



Pronunciation. 


Engh 


Dav. 


Stag. 


Er'up-u. 


Eoe. 


Go'-ar. 


Goat. 


Bochk-g<iy'ra. 


He goat. 


May'ach. 


Hare. 


Shiin'ach. 


Fox. 


Brochk. 


Badger. 


Fyor'ak. 


Squirrel. 


Nyss. 


Weasel. 


^AME ANIMALS. 




Tar'av. 


Bull 


Marst. 


Cow. 


Lltib. 


Calf. 


Ech. 


Horse. 


KahpuU, 


Mare. 


Sherr'uch. 


Foal. 


Re'hu. 


Ram. 


Cu'ru. 


Sheep. 


Uan. 


Lamb. 


Koo. 


Dog. 


Caht. 


Cat. 


DIES' CLOTHING. 




Lay'nu. 


Chemise. 


Coh'tu. 


Petticoat. 


Cleeav-bek'. 


Stays. 



20 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK, 



Gaelic. 


„ Pronunciation. 


English. 


Endach-uaclidair. 


Udach uach'kir. 


Wraps. 


Gun. 


Goohn. 


Gown. 


Cle6ca. 


Klebchk. 


Cloak. 


Boineid. 


Bon'-aitsh. 


Bonnet. 


Lamhainean. 


Lla'in-un. 


Gloves. 


Botuinean. 


Bbh'tun-an. 


Boots. 


Faiune. 


Fah'nya. 


PJng. 


Braiste. 


Braishtu. 


Brooch. 


Creapainean. 


Krehpen-an. 
Kurr'achk. 


Beads. 


Currachd. 


Cap. 




LADIES' WORK. 




Fuaiglieal. 


Fua-yel. 


Sewing. 
Thread. 


Snath. 


Snah. 


Snathad. 


Snah-ut. 


Needle. 


Figheadh. 


Fee'a. 


Knitting. 


Dealgan. 


Dyalk'un. 


Wires. 


Obair-ghr^is. 


Opir ghraysh. 


Embroidery. 


Peur-lain. 


Payr'-lyen. 


Samiiler. 


Sioda. 


Shee'du. 


Silk. 


Anart. 


An'arst. 


Linen. 


Olann. 


OU'-inn. 


Wool. 


Sporan. 


Sporr'an. 
MEN'S CLOTHING. 


Purse. 


L^ine. 


Lay'nu. 


Shirt. 


Cbta. 


Coh'tu. 


Coat. 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



21 



GaeliG. 


Pronunciation. 


English. 


Peiteag. 


Peh'tyak. 


Vest. 


Osain. 


Oss'en. 


Hose. 


Feilebeag. 


Faylu-bek'. 


Kilt. 


Breacan. 


Brechk'an. 


Plaid. 


Ad. 


Att. 


Hat. 


Boineid. 


Bon'aitsli. 


Bonnet. 


Neapaicinn. 


Neh'pikin. 


HaudkercMef. 


Uaireadair. 


Uair-uter. 


Watch. 


Slabhruidh. 


Sla'-u-ree. 
MONEY. 


Chain. 


Bonn-a-sia. 


Bounn-a-sliee-a. 


Halfpenny. 


Sgillin. 


Skillin. 


Penny. 


Tastan. 


Tass'tan. 


Shilling. 


Leth-chran. 


Lay-chroon. 


Half crown. 


Crun. 


Kroon. 


Crown. 


Fund Sassunach. 


Punnt Sass'unnacli. 


A pound. 


Or. 


^Orr. 


Gold. 


Airgiod. 


Er-ek-ut. 


Silver. 


Copar. 


Koli'pur. 
TIME. 


Copper. 


Bliadhna. 


Bleean'nu. 


A year. 


Mios. 


Meeas. 


A month. 


Seachduin. 


Sechken. 


A week. 


Latlia. 


Lla'-a. 


A day. 


Uair. 


Uair. 


An hour. 



22 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



Gaelic. 
Mionaid. 
Maduinn. 
Feasgar. 
And6. 
An diugh. 
Am maireacli. 
An Earair. 
An eararais. 



Pronunciation. 
Min'-aj. 
Ma'tin. 
Fays-cur. 
Un 'jay. 
Un dew. 
TJm ma-ruch. 
Un nyerir. 
Un 6rarish. 



English. 
A minute. 
Morning. 
Evening. 
Yesterday. 
To-day. 
To-morrow. 

The day after to-morrow. 
Second day after to-moiTO\r 



Di-dbmlmnicli. 

Di-luain. 

Di-mairt, 

Di-ciadain 

Dir-daoin. 

Di-haoiue. 

Di-sathuirne. 



Mairt-fheoiL 
Muilt — 
Muic — 
Uan — 
Laoigh — . 
Sitheann. 
lasg. 
Caise. 



DAYS OF THE WEEK. 

Di-dbnich. Sunday. 

Di-luain, Monday. 

Di-mairslit. Tuesday. 

Di-kiaduinn. Wednesday. 

Dir-dinn. Thursday. 

Di-huin'u. Friday. 

Di-sah'-ur-na. Saturday. 

FOOD. 

Mairsht'el Beef. 

Muilt'el. Mutton. 

Muichk'el. Pork. 

Uan'el, Lamb. 

Lluy'el. Veal. 

Shee'un. Venison. 

Ee'asg. Fish. 

Ka'shu. Cheese. 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



23 



Gaelic. 


Pronunciation. 


English. 


Im. 


Imm. 


Butter. 


Ubh. 


Oo. 


Egg. 


Aran-coirce. 


Arr'an Koir'kyu. 


Oat bread. 


Aran-ebrna. 


Arr'an Ybr'na. 


Barley bread. 


Aran cmithneachd. 


Arr'an Crooyn yuchk. 


Wheaten bread. 


Taigeis. 


Taik'esh. 


Haggis. 


Marag gheal. 


Marrak yel'. 


White pudding. 


Marag dhubh. 


Marrak ghii'. 


Black pudding. 


Isbeanan. 


Ish'a-ben-an. 


Sausages. 


Brochan. 


Broch-an. 


Porridge. 


Salann. 


Sall'un. 


Salt. 


Fion-geur. 


Feen ge'r. 


Vinegar. 


Ola. 


OUn. 


Oil. ° 


Peasair. 


Pays-ii\ 


Pease. 


Ponair. 


Pbn-ir. 


Beans. 


Buntata. 


Bun-tah-ta. 


Potatoes. 


Roiste. 


Roish'tu. 


Roasted. 


Bruich. 


Bruy. 

BIRDS. 


Boiled. 


lolair. 


Yiiillir. 


Eagle. 


Speireag. 


Sperak. 


Hawk. 


Cearc-thomain. 


Kerk-homen. 


Partridge. 


Cearc fhraoich. 


Kerk rruich. 


Moor-hen. 


Coileach ruadh. 


Cuillucli rua. 


Red-cock. 


Coileach dubh. 


Cuilluch diih. 


Black-cock. 


Coileach- coille. 


Cuillucli koillye. 


"Wood-cock. 


Feadag. 


Fettack. 


Plover. 



24 



GAELIC AND ENGLISH PHRASE BOOK. 



Gaelic. 


Pronunciation. 


English. 


Eala. 


El'lu. 


Swan. 


Lach. 


Llach. 


Wild-duck. 


Faoilean. 


Fdilann. 


Sea-gull. 


Sulaire. 


Siilliru. 


Solen goose. 


St^arnain. 


St'^^r-nen. 


Tern. 


Cuthag, 


Cii-ak. 


Cuckoo. 


Smeorach. 


Smyorach. 


Thrush. 


Uiseag. 


'Ushak. 


Lark. 


Londubh, 


Llondiih. 


Blackbird. 


Eiabhag. 


Reea-vak. 


Field-sparrow. 


Bru'-dhearg. 


Brii-yerag. 


Robin. 


Breachd-an-t-sll. 


Breachk-an-t-sil. 


Water-wagtail. 


Bricean-beatha. 


Brichken-be-hu. 


Linnet. 


Dreathan donn. 


Dre-han doun. 


Wren. 


Druid. 


Drutsh. 


Starling. 


Gobhar-athair. 


Go-ar-a'-hir. 


Snipe. 


Trilleachan-trathad. 


TryU-ach-an tra'-ad, 
WILD PLANTS. 


Sand-piper. 


Bileag bhaite. 


Bilak vatj'e. 


Water lily. 


Coinneach. 


Coin'uch. 


Moss. 


Cnotul. 


Croh'tul. 


Lichen. 


Deantag. 


J-eiinn'tak. 


Nettle. 


Fliodh. 


Fligh. 


Chickweed. 


Roid. 


Kojj. 


Bog myrtle. 


Sealbhag. 


Slial-a-vak. 


Sorrel. 


Seilisteir. 


Shale'-is-ter. 


Water flags. 



c> 



>^ "a. 



H. 6: J. Piliann, Printers^ 12 Thistle Street. Edinburah. 






Lately Published^ crown 8vo, cloth, 3s. Qd. 

POEMS AND SONGS 

IN GAELIC AN"D ENGLISH. 
By MRS MARY MACKELLAR. 



OPINIONS OF THE PRESS. 

The reader must be struck with the felicity of expression, the delicate fancy, the 
love of nature, and the vein of reflection and pathos that characterise the greater portion 
of the work. In the best English poems the literary form is remarkable for its graceful 
perfection and air of spontaneous freedom. Mrs Mackellar possesses the rare power — 
the power that belongs to poets only — of transforming common things into objects of 
interest and beauty. — Inverness Courier. 

Mrs Mackellar {nee Cameron) was born and brought up in Lochaber, where she 
acquired full knowledge of the local Gaelic with all its richness. She tunes her lyre 
with equal ease in dulcet strains to captivate either the Saxon or the Gael, and some 
of her English verse will bear comparison with those of most of our modern English lyric 
poets; and while she thus maintains a good position among English song- writers, she will be 
found to stand in the front ranks of the Gaelic bards, not merely of the present, but of 
the past. — Celtic Magazine. 

In the Gaelic poems and songs she feels quite at home, and writes with a force and 
grace of expression and poetic sentiment that would do credit to Duncan Ban Maclntyre, 
while of her English poems several are marked by great tenderness and pathos, breathing 
a spirit of true poetry. — Ladies' Own Journal. 

The poems are for the most part very sweet in tone, correct in expression, and pure 
in sentiment. They are above the level of mediocrity, and evince on the part of the 
amiable authoress the possession of true poetic gifts. — North British Mail. 

I am delighted with Mrs Mary Mackellar's volume ; its perusal has been to me a. 
very rich treat, the Gaelic portion specially so. — Evan MacColl. 
Kingston, Canada. 



GAELIC E DUCATIONAL WORKS. 

M'Alpine's Gaelic-English and English-Gaelic Pronouncing Dictionary, with «• ^• 

Grammar, - - - - - - - - -90 

Separately bound in Cloth, ...... each 5 

M'Leod and Dewar's Gaelic-English and English-Gaelic Dictionary, 8vo, cloth, 12 6 

Macpherson's Practical Lessons in Gaelic, for the Use of English-Speaking 

Students, - ■ - - - - - - - 1 

M'Innes (Rev. D.), Conversations in Gaelic and English in Parallel Columns, 

with Preface by Professor Blackie, - - - - - 10 

Reading Book for Use of Students of the Gaelic Class in the University of 

Edinburgh, by Professor Mackinnon, - - - - - 3 6 

MuNRo's New Gaelic Primer, containing Elements of Pronunciation ; an 
Abridged Grammar Formation of Words ; a List of Gaelic and Welsh 
Vocables of like Signification ; also, a Copious Vocabulary, with a 
Figured Orthoepy ; and a Choice Collection of Colloquial Phrases on 
Various Subjects, having the Pronunciation marked throughout, Fifth 
Edition, Price Is., or bound in Cloth, - - - - - 1 6 

Gaelic Texts for Schools (New Code), with Grammar A^ocab;ilary, and full 

Notes and Exercises on Parsing, Analysis, etc.. Part I. , - - - 6 

Shorter Catechism, Gaelic and English, in Parallel Columns, - - 2 

Stewart's Elements of Gaelic Grammar, in Four Parts, 4th Edition, revised, 

with Preface by Rev. Dr M'Lachlan, crown 8vo, cloth, - - - 3 6 



Any of the above Bent Free by Post on receipt of Postal Order or Stamps 
on application to 

MAOLACHLAN & STEWART, 

PUBLISHERS, 

64 SOUTH BRIDGE, EDINBURGH.