Skip to main content

Full text of "Umbra : the early poems of Ezra Pound"

See other formats


UMBRA 

»f 

EZRA    POUND 


UMBRA 

THE    EARLY    POEMS    OF 

EZRA    POUND 


All  that   he    now    'wishes    to   keep    in    circulation  from 

" Personae?  "Exultations?  " Ripostes,"  etc.     With 

translations  from  Guido  Cavalcanti  and 

Arnaut  Daniel  and  poems  by 

the  late  T.  E.  HULME 


LONDON 
ELKIN  MATHEWS,  CORK  STREET 

MCMXX 


THE   RIVERSIDE   PRESS   LIMITED.   EDINBURGH 


DEDICATION  FROM  " PERSONA E 
THIS       BOOK       IS      FOR 

MARY  MOORE 

OF    TRENTON,    IF    SHE 
WANTS    IT 


Other  volumes  from  which  this  is  collected 
were  dedicated  to  Wm.  Brooke  Smith  (in 
memoriam) ;  to  Carlos  T.  Chester ;  to 
Wm.  Carlos  Williams,  and  the  intended 
"Arnaut  Daniel "  to  Wm.  Pierce  Shepard. 


One  hundred  copies  of  this  Edition 
have  been  printed  on  English  hand 
made  paper,  for  England  and 
America,  numbered  and  signed  by 
the  Author,  of  which  this  is 


CONTENTS 

PERSONAE  :— 

PAGE 

Grace  before  Song       .  .  .  .  .  .11 

La  Fraisne        .......         12 

Cino      ........         14 

Na  Audiart       .......         16 

Villonaud  for  this  Yule  .  .  .  .  .19 

A  Villonaud  :  Ballad  of  the  Gibbet  .  .  .  .20 

Mesmerism       .  .  .  .  .  .  .         22 

Famam  Librosque  Cano          .....        23 

Praise  of  Ysolt  ......        25 

For  E.  McC     .  .  .  .  .  .  .27 

At  the  Heart  o'  Me    .  .  .  .  .  .28 

The  White  Stag  .        .  .  .  .  .  .29 

In  Durance      .......         30 

Marvoil  .......         32 

And  Thus  in  Nineveh  .....         34 

EXULTATIONS :— 

Guido  invites  you  thus  .  .         35 

Night  Litany    .......         36 

Sestina :  Altaforte        ......         38 

Piere  Vidal  Old  ......         40 

Ballad  of  the  Goodly  Fere      .  .  .  .  .43 

Laudantes  Decem  Pulchritudinis  Johannae  Templi  .  .         45 

Aux  Belles  de  Londres  .....        49 

Francesca          .......         49 

Prayer  ........         50 

The  Tree.     (From  A  Lume  Spento)  .  .  .  .50 

On  His  Own  Face  in  a  Glass  .  .  .  .51 

The  Eyes         .  .  .  .  .  .  .51 

Nils  Lykke       ........        52 

Planh  for  the  Young  English  King  .  .  .  -53 

Alba     .  .  .  .  .  .  .  -55 

Planh   ........        56 


FROM  "CANZONI": — 

PAGE 

Au  Jardin         .  >:         v«;:          .  .  •        ..  «        57 

FROM  "POETRY  AND  DRAMA"  FOR  FEBRUARY  1912:— 

Oboes  I.  For  a  Beery  Voice  ,  .  .  *        58 

II.  After  Heine  .   .         *  .  .        •"•£        58 


RIPOSTES  :— 

Silet      .            ,»            .             .  .  .    .  '' f  ~; ;'--.  59 

In  Exitum  Cuiusdam  .             .  .  .',-'•  j,  -    .  59 

The  Tomb  at  Akr  £aar        ',  ,  •  •  >  *  60 

Portrait   d'une  Ferame        , ••'».-••  .  .  .  .  62 

N.Y.     .        -,-:;/:     v;.C-     .;'.:  .  ,  .  ,  .  .  .63 

A  Girl.        , .  v'       •  '•; ".'   /  ..  v  ,  .  .  .  .  63 

"Phasellus  Ille"         .        'V;  -;V  .    •  •  •  64 

An  Object        .           ?v   '--'\  .;  ^  v;«  .  .  64 

Quies    ....  •...'••».  .  j,  .  64 

The  Seafarer    .            .            .    ;  >  V  ./  .  65 

The  Cloak    ".,       ^,       ;^j  :   .  .  ' -;.'.  .  68 

Acfyua    .             »   "          .              »  ^;  .  ;.  .  69 

Apparuit           v   '-;        .             .  /#  t  .  .  70 

The  Needle      .        v.         - '..  ^  ,-;  \   ^  ,        .  71 

Sub  Mare         .           V           V  »  t  »  .  .  71 

Plunge.            .           V          * :'>,  •  ;  •  '    •  .  72 

A  Virginal        .          f.\      ;v  .  .  >>  .  73 

Pan  is  Dead    .          ,.        ;;  '.^':  v- ,v    ;  ,7  »  .  74 

An  Immorality         :  >            ,- ,  .    *,.  -    .  •  •  75 

Dieu !  Qu'il  la  fait      .            .  V  .-  *  .  75 

The  Picture      .            .            .  '*  -";.  .  ^  .  76 

Of  Jacopo  Del  Sellaio             /  ..  ...  76 

The  Return      .           >^-        •  v  :  »  >  •  77 
Effects  of  Music  upon  a  Company  of  People — 

I.  Deux  Mouvements     .  .  *  .  /:;*.  78 

II.  From  a  Thing  by  Schumann  .    <  .  : '.'.«  79 

Phanopoeia,  I.,  II.,  and  III.  .  f:p|  "  '.  ,     '...,  80 

The  Alchemist,  unpublished  1912      ..  .  .  .  82 

Cantus  Planus  .            *<         V  *\  V  ^•^'  *-..  V  84 

8 


TRANSLATIONS 

FROM  THE  SONNETS  OF  GUIDO  CAVALCANTI  :  — 

PAGE 

Voi,  che  per  gli  occhi  miei  passaste  al  core  .  .         87 

lo  vidi  gli  occhi  dove  Amor  si  mise     .-  '          »  ,  .  .         88 

O  Donna  mia,  non  vedestu  colui       .             .  .  .89 

Gli  miei  folli  occhi,  che'n  prima  guardaro    .  .  .90 

Tu  m'hai  si  piena  di  dolor  la  mente             .  .  .91 

Chi  e  questa  che  vien,  ch'ogni  uom  la  mira  .  .         92 

Perche  non  furo  a  me  gli  occhi  miei  spenti  .  .  .        93 

Avete  in  voi  li  fieri,  e  la  verdura      ,            •  <  .         94 

Certo  mie  rime  a  te  mandar  vogliendo      ;  .  .!."  v  •         95 

Morte  gentil,  rimedio  de'  cattivi        .         :"  ,'    ;  .  .         96 

Una  figura  de  la  donna  mia  .         '  L»  -.;•'•         i  «  ,  .         97 

O  cieco  mondo,  di  lusinghe  pieno     .             .  .  •         97 

(Called  a  Madrigale) 

Poiche  di  doglia  cor  convien  ch'io  porto       .  .  .98 

(Fragment  of  a  Canzone,  miscalled  a  Ballata) 

FROM  THE  BALLATE  OF  GUIDO  CAVALCANTI  :  — 

lo  vidi  donne  con  la  donna  mia        .             .  .  .99 

Se  m'hai  del  tutto  obliato  mercede   .             .  .  100 

Veggio  negli  occhi  de  la  donna  mia              .  .  .       101 
La  forte,  e  nova  mia  disavventura     ....       101 

Era  in  pensier  d'Amor  quand'  io  trovai        .  .  .       103 

Perch'  io  non  spero  di  tornar  gia  mai           .  .  .105 

Quando  di  morte  mi  convien  trar  vita          .  .  .       106 

Sol  per  pieta  ti  prego  giovinezza        .            .  .  .       108 
Io  priego  voi  che  di  dolor  parlate     ....       109 

FIVE  CANZONI  OF  ARNAUT  DANIEL  :  —  l 

L'Aura  Amara              .            .  •          .             .  .  .no 

Autet  e  bas  entrels  prims  fuoills        .            «•  .  .       114 

Glamour  and  Indigo  (Dotttz  brats  e  critz]    .  .  .116 

Lancan  'son  passat  li  giure      .             .             .  .  .119 

Ans  quel  cim  reston  de  branchas       .            .  .  .       121 


1  "  Sols  sui  que  sai,"  from  this  series,  appears  in  Quia  Pauper  Amavi\  further  study 
of  Arnaut  in  Instigations. 


THE  COMPLETE  POETICAL  WORKS  OF  T.  E.  HULME  :— 

Jf          PAGE 

Autumn             .  .  ...  .  .            .  .  .       123 

Mana  Aboda    .  .  .  .  !•  ~        •-'  -  .  .123 

Above  the  Dock  %  :  .  .  .        ••  .  ,  m       12^ 

The  Embankment  .  .  .            ,  .  .       124 

Conversion        .  .  .  ,            .  .  .       I24 

I25 

(Abbreviated  from  the  Conversation  of  Mr  T.  E.  H.) 

NOTES  : — 

1.  Note  to  "La  Fraisne"      .  .  .  .  .127 

2.  Personae  and  Portraits       .  .  .  .  .128 
Bibliography    .            .            .            .            .            .            .128 


10 


PERSONAE 


GRACE   BEFORE   SONG 

LORD  GOD  of  heaven  that  with  mercy  dight 
Th'  alternate  prayer-wheel  of  the  night  and  light 
Eternal  hast  to  thee,  and  in  whose  sight 
Our  days  as  rain  drops  in  the  sea  surge  fall, 

As  bright  white  drops  upon  a  leaden  sea 
Grant  so  my  songs  to  this  grey  folk  may  be  : 

As  drops  that  dream  and  gleam  and  falling  catch  the 

sun. 

Evanescent  mirrors  every  opal  one 
Of  such  his  splendour  as  their  compass  is, 
Be  bold,  My  Songs,  to  seek  such  death  as  this. 


ii 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  LIBRARY 


LA    FRAISNE' 

SCENE  :   The  Ash  Wood  of  Mahern 

FOR  I  was  a  gaunt,  grave  councillor 
Being  in  all  things  wise,  and  very  old, 
But  I  have  put  aside  this  folly  and  the  cold 
That  old  age  weareth  for  a  cloak. 

I  was  quite  strong — at  least  they  said  so— 
The  young  men  at  the  sword-play ; 
But  I  have  put  aside  this  folly,  being  gay 
In  another  fashion  that  more  suiteth  me. 

I  have  curled  'mid  the  boles  of  the  ash  wood, 
I  have  hidden  my  face  where  the  oak 
Spread  his  leaves  over  me,  and  the  yoke 
Of  the  old  ways  of  men  have  I  cast  aside. 

By  the  still  pool  of  Mar-nan-otha 
Have  I  found  me  a  bride 
That  was  a  dog-wood  tree  some  syne. 
She  hath  called  me  from  mine  old  ways 
She  hath  hushed  my  rancour  of  council, 
Bidding  me  praise 

Naught  but  the  wind  that  flutters  in  the  leaves. 

She  hath  drawn  me  from  mine  old  ways, 

Till  men  say  that  I  am  mad ; 

But  I  have  seen  the  sorrow  of  men,  and  am  glad, 

For  I  know  that  the  wailing  and  bitterness  are  a  folly. 

And  I  ?     I  have  put  aside  all  folly  and  all  grief. 

I  wrapped  my  tears  in  an  ellum  leaf 

1  Prefatory  note  at  end  of  volume. 
12 


And  left  them  under  a  stone 

And  now  men  call  me  mad  because  I  have  thrown 

All  folly  from  me,  putting  it  aside 

To  leave  the  old  barren  ways  of  men, 

Because  my  bride 

Is  a  pool  of  the  wood,  and 

Though  all  men  say  that  I  am  mad 

It  is  only  that  I  am  glad, 

Very  glad,  for  my  bride  hath  toward  me  a  great  love 

That  is  sweeter  than  the  love  of  women 

That  plague  and  burn  and  drive  one  away. 

Aie-e !     'Tis  true  that  I  am  gay 

Quite  gay,  for  I  have  her  alone  here 
And  no  man  troubleth  us. 

Once  when  I  was  among  the  young  men  .  .>•••:' 

And  they  said  I  was  quite  strong,  among  the  young  men, 

Once  there  was  a  woman  .  .  . 

.  .  .  but  I  forget  .  .  .  she  was  .  .  . 

...  I  hope  she  will  not  come  again. 

...  I  do  not  remember  .  .  ;V 

I  think  she  hurt  me  once,  but  .  .  . 

That  was  very  long  ago. 

I  do  not  like  to  remember  things  any  more. 

I  like  one  little  band  of  winds  that  blow 
In  the  ash  trees  here  : 
For  we  are  quite  alone 
Here  'mid  the  ash  trees. 


CINO 

Italian  Campagna  1309,  the  open  road 

BAH  !     I  have  sung  women  in  three  cities, 
But  it  is  all  the  same ; 
And  I  will  sing  of  the  sun. 

Lips,  words,  and  you  snare  them, 

Dreams,  words,  and  they  are  as  jewels, 

Strange  spells  of  old  deity, 

Ravens,  nights,  allurement  : 

And  they  are  not ; 

Having  become  the  souls  of  song. 

Eyes,  dreams,  lips,  and  the  night  goes. 

Being  upon  the  road  once  more, 

They  are  not. 

Forgetful  in  their  towers  of  our  tuneing 

Once  for  Wind-runeing 

They  dream  us-toward  and 

Sighing,  say,  "  Would  Cino, 

Passionate  Cino,  of  the  wrinkling  eyes, 

Gay  Cino,  of  quick  laughter, 

Cino,  of  the  dare,  the  jibe, 

Frail  Cino,  strongest  of  his  tribe 

That  tramp  old  ways  beneath  the  sun-light, 

Would  Cino  of  the  Luth  were  here !  " 

Once,  twice,  a  year — 
Vaguely  thus  word  they : 

"  Cino  ? "     "  Oh,  eh,  Cino  Polnesi 
The  singer  is't  you  mean  ? " 
"  Ah  yes,  passed  once  our  way, 
A  saucy  fellow,  but  .  .  . 

N 


(Oh  they  are  all  one  these  vagabonds), 

Peste !  'tis  his  own  songs  ? 

Or  some  other's  that  he  sings  ? 

But  you,  My  Lord,  how  with  your  city  ? " 

But  you  "  My  Lord,"  God's  pity ! 

And  all  I  knew  were  out,  My  Lord,  you 

Were  Lack-land  Cino,  e'en  as  I  am, 

0  Sinistro. 

1  have  sung  women  in  three  cities. 
But  it  is  all  one. 

I  will  sing  of  the  sun. 

...  eh  ?  ...  they  mostly  had  grey  eyes, 

But  it  is  all  one,  I  will  sing  of  the  sun. 

"  'Polio  Phoibee,  old  tin  pan,  you 
Glory  to  Zeus'  aegis-day, 
Shield  o'  steel-blue,  th'  heaven  o'er  us 
Hath  for  boss  thy  lustre  gay ! 

'Polio  Phoibee,  to  our  way-fare 
Make  thy  laugh  our  wander-lied ; 
Bid  thy  'fulgence  bear  away  care. 
Cloud  and  rain-tears  pass  they  fleet ! 

Seeking  o'er  the  new-laid  rast-way 
To  the  gardens  of  the  sun  .  .  . 


I  have  sung  women  in  three  cities 
But  it  is  all  one. 

I  will  sing  of  the  white  birds 
In  the  blue  waters  of  heaven, 
The  clouds  that  are  spray  to  its  sea. 

15 


NA   AUDIART 

Que  be-m  vols  mal 

NOTE  :  Anyone  who  has  read  anything  of  the  troubadours  knows  well 
the  tale  of  Bertran  of  Born  and  My  Lady  Maent  of  Montaignac,  and 
knows  also  the  song  he  made  when  she  would  none  of  him,  the  song 
wherein  he,  seeking  to  find  or  make  her  equal,  begs  of  each  preeminent 
lady  of  Langue  d'Oc  some  trait  or  some  fair  semblance  :  thus  of  Cembelins 
her  "  esgart  amoros  "  to  wit,  her  love-lit  glance,  of  Aelis  her  speech  free- 
running,  of  the  Vicomptess  of  Chales  her  throat  and  her  two  hands,  at 
Roacoart  of  Anhes  her  hair  golden  as  Iseult's  ;  and  even  in  this  fashion  of 
Lady  Audiart  "although  she  would  that  ill  come  unto  him1'  he  sought 
and  praised  the  lineaments  of  the  torse.  And  all  this  to  make  "  Una 
dompna  soiseubuda  "  a  borrowed  lady  or  as  the  Italians  translated  it  "  Una 
donna  ideale." 

THOUGH  thou  well  dost  wish  me  ill 

Audiart,  Audiart, 
Where  thy  bodice  laces  start 
As  ivy  fingers  clutching  through 
Its  crevices, 

Audiart,  Audiart, 
Stately,  tall  and  lovely  tender 
Who  shall  render 

Audiart,  Audiart 
Praises  meet  unto  thy  fashion  ? 
Here  a  word  kiss  ! 

Pass  I  on 

Unto  Lady  "  Miels-de-Ben," 
Having  praised  thy  girdle's  scope 
How  the  stays  ply  back  from  it ; 
I  breathe  no  hope 
That  thou  shouldst  .  .  . 

Nay  no  whit 

Bespeak  thyself  for  anything. 
Just  a  word  in  thy  praise,  girl, 
16 


Just  for  the  swirl 

Thy  satins  made  upon  the  stair, 

'Cause  never  a  flaw  was  there 

Where  thy  torse  and  limbs  are  met 

Though  thou  hate  me,  read  it  set 

In  rose  and  gold.1 

Or  when  the  minstrel,  tale  half  told, 

Shall  burst  to  lilting  at  the  phrase 

"  Audiart,  Audiart  "  . 

Bertrans,  master  of  his  lays, 

Bertrans  of  Aultaforte  thy  praise 

Sets  forth,  and  though  thou  hate  me  well, 

Yea  though  thou  wish  me  ill 

Audiart,  Audiart. 
Thy  loveliness  is  here  writ  till, 

Audiart, 

Oh,  till  thou  come  again.2 
And  being  bent  and  wrinkled,  in  a  form 
That  hath  no  perfect  limning,  when  the  warm 
Youth  dew  is  cold 
Upon  thy  hands,  and  thy  old  soul 
Scorning  a  new,  wry'd  casement, 
Churlish  at  seemed  misplacement, 
Finds  the  earth  as  bitter 
As  now  seems  it  sweet, 
Being  so  young  and  fair 
As  then  only  in  dreams, 
Being  then  young  and  wry'd, 
Broken  of  ancient  pride, 
Thou  shalt  then  soften, 
Knowing,  I  know  not  how, 

1  I.e.  in  illumed  manuscript.  2  Reincarnate. 

B  17 


Thou  wert  once  she 

Audiart,  Audiart 
For  whose  fairness  one  forgave 

Audiart, 
Audiart  Que  be-m  vols  mal. 


18 


VILLONAUD    FOR   THIS  YULE 

TOWARDS  the  Noel  that  morte  saison 
(Christ  make  the  shepherds'*  homage  dear  !  ) 
Then  when  the  grey  wolves  everychone 
Drink  of  the  winds  their  chill  small-beer 
And  lap  o'  the  snows  food's  gueredon 
Then  makyth  my  heart  his  yule-tide  cheer 
(Skoal !  with  the  dregs  if  the  clear  be  gone !) 
Wineing  the  ghosts  of  yester-year. 

Ask  ye  what  ghosts  I  dream  upon  ? 
(What  of  the  magians*  scented  gear  ?} 
The  ghosts  of  dead  loves  everyone 
That  make  the  stark  winds  reek  with  fear 
Lest  love  return  with  the  foison  sun 
And  slay  the  memories  that  me  cheer 
(Such  as  I  drink  to  mine  fashion) 
Wineing  the  ghosts  of  yester-year. 

Where  are  the  joys  my  heart  had  won? 
(Saturn  and  Mars  to  Zeus  drawn  near  /) l 
Where  are  the  lips  mine  lay  upon, 
Aye  !  where  are  the  glances  feat  and  clear 
That  bade  my  heart  his  valour  don  ? 
I  skoal  to  the  eyes  as  grey-blown  mere 
(Who  knows  whose  was  that  paragon  ?) 
Wineing  the  ghosts  of  yester-year. 

Prince :  ask  me  not  what  I  have  done 
Nor  what  God  hath  that  can  me  cheer 
But  ye  ask  first  where  the  winds  are  gone 
Wineing  the  ghosts  of  yester-year. 

1  Signum  Nativitatis. 
19 


A  VILLONAUD  :   BALLAD  OF  THE 

GIBBET 
OR  THE  SONG  OF  THE  SIXTH  COMPANION 

SCENE  :   "  En  ce  bourdel  ou  tenons  nostre  estat" 

It  being  remembered  that  there  were  six  of  us  with  Master  Villon,  when 
that  expecting  presently  to  be  hanged  he  writ  a  ballad  whereof  ye  know  : 
"  Freres  humains  qui  apres  nous  <vi<vez." 

DRINK  ye  a  skoal  for  the  gallows  tree ! 
Fraiu^ois  and  Margot  and  thee  and  me, 
Drink  we  the  comrades  merrily 
That  said  us,  "  Till  then  "  for  the  gallows  tree ! 

Fat  Pierre  with  the  hook  gauche-main, 
Thomas  Larron  "  Ear-the-less," 
Tybalde  and  that  armouress 
Who  gave  this  poignard  its  premier  stain 
Pinning  the  Guise  that  had  been  fain 
To  make  him  a  mate  of  the  "  Haulte  Noblesse  " 
And  bade  her  be  out  with  ill  address 
As  a  fool  that  mocketh  his  drue's  disdeign. 

Drink  we  a  skoal  for  the  gallows  tree ! 
Francois  and  Margot  and  thee  and  me, 
Drink  we  to  Marienne  Ydole, 
That  hell  brenn  not  her  o'er  cruelly. 

Drink  we  the  lusty  robbers  twain, 
Black  is  the  pitch  o'  their  wedding  dress, l 
Lips  shrunk  back  for  the  wind's  caress 
As  lips  shrink  back  when  we  feel  the  strain 

1  Certain  gibbeted  corpses  used  to  be  coated  with  tar  as  a  preservative  ; 
thus  one  scarecrow  served  as  warning  for  considerable  time.  See  Hugo, 
UHomme  qui  Rit. 

20 


Of  love  that  loveth  in  hell's  disdeign, 

And  sense  the  teeth  through  the  lips  that  press 

'Gainst  our  lips  for  the  soul's  distress 

That  striveth  to  ours  across  the  pain. 

Drink  we  skoal  to  the  gallows  tree ! 

Fra^ois  and  Margot  and  thee  and  me, 

For  Jehan  and  Raoul  de  Vallerie 

Whose  frames  have  the  night  and  its  winds  in  fee. 

Maturin,  Guillaume,  Jacques  d'Allmain, 
Culdou  lacking  a  coat  to  bless 
One  lean  moiety  of  his  nakedness 
That  plundered  St  Hubert  back  o'  the  fane : 
Aie !  the  lean  bare  tree  is  widowed  again 
For  Michault  le  Borgne  that  would  confess 
In  "  faith  and  troth  "  to  a  traitoress, 
"  Which  of  his  brothers  had  he  slain  ? " 

But  drink  we  skoal  to  the  gallows  tree ! 
Fran9ois  and  Margot  and  thee  and  me : 

These  that  we  loved  shall  God  love  less 
And  smite  alway  at  their  faibleness  ? 

Skoal ! !   to  the  gallowsj  and  then  pray  we  : 

God  damn  his  hell  out  speedily 

And  bring  their  souls  to  his  "  Haulte  Citee." 


21 


MESMERISM 

"  And  a  cafs  in  the  tuater-butt" — ROBERT  BROWNING 

AYE  you're  a  man  that !  ye  old  mesmerizer 

Tyin'  your  meanin'  in  seventy  swadelin's, 

One  must  of  needs  be  a  hang'd  early  riser 

To  catch  you  at  worm  turning.    Holy  Odd's  bodykins ! 

"  Cat's  i'  the  water  butt ! "   Thought's  in  your  verse- 
barrel, 

Tell  us  this  thing  rather,  then  we'll  believe  you, 
You,  Master  Bob  Browning,  spite  your  apparel 
Jump  to  your  sense  and  give  praise  as  we'd  lief  do. 

You  wheeze  as  a  head-cold  long-tonsilled  Calliope, 
But  God !  what  a  sight  you  ha'  got  o'  our  in'ards, 
Mad  as  a  hatter  but  surely  no  Myope, 
Broad  as  all  ocean  and  leanin'  man-kin'ards. 

Heart  that  was  big  as  the  bowels  of  Vesuvius, 
Words  that  were  wing'd  as  her  sparks  in  eruption, 
Eagled  and  thundered  as  Jupiter  Pluvius, 
Sound  in  your  wind  past  all  signs  o'  corruption. 

Here's  to  you,  Old  Hippety-Hop  o'  the  accents, 
True  to  the  Truth's  sake  and  crafty  dissector, 
You  grabbed  at  the  gold  sure ;  had  no  need  to  pack  cents 
Into  your  versicles. 

Clear  sight's  elector ! 


22 


FAMAM    LIBROSQUE   CANO 

YOUR  songs? 

Oh !     The  little  mothers 
Will  sing  them  in  the  twilight, 
And  when  the  night 
Shrinketh  the  kiss  of  the  dawn 
That  loves  and  kills, 
What  time  the  swallow  fills 
Her  note,  the  little  rabbit  folk 
That  some  call  children, 
Such  as  are  up  and  wide 
Will  laugh  your  verses  to  each  other, 
Pulling  on  their  shoes  for  the  day's  business. 
Serious  child  business  that  the  world 
Laughs  at,  and  grows  stale ; 
Such  is  the  tale 
— Part  of  it — of  thy  song-life. 

Mine? 

A  book  is  known  by  them  that  read 

That  same.    Thy  public  in  my  screed 

Is  listed.     Well !     Some  score  years  hence 

Behold  mine  audience, 

As  we  had  seen  him  yesterday. 

Scrawny,  be-spectacled,  out  at  heels, 
Such  an  one  as  the  world  feels 
A  sort  of  curse  against  its  guzzling 
And  its  age-lasting  wallow  for  red  greed 
And  yet;  full  speed 

23 


Though  it  should  run  for  its  own  getting, 

Will  turn  aside  to  sneer  at 

'Cause  he  hath 

No  coin,  no  will  to  snatch  the  aftermath 

Of  Mammon 

Such  an  one  as  women  draw  away  from 

For  the  tobacco  ashes  scattered  on  his  coat 
And  sith  his  throat 
Shows  razor's  unfamiliarity 
And  three  days'  beard ; 

Such  an  one  picking  a  ragged 
Backless  copy  from  the  stall, 
Too  cheap  for  cataloguing, 
Loquitur, 

"Ah-eh!  the  strange  rare  name  .  .  ;  ' 
Ah-eh !     He  must  be  rare  if  even  /  have  not 
And  lost  mid-page 
Such  age 

As  his  pardons  the  habit, 
He  analyses  form  and  thought  to  see 
How  I  'scaped  immortality. 


24 


PRAISE   OF   YSOLT 

IN  vain  have  I  striven, 

to  teach  my  heart  to  bow ; 
In  vain  have  I  said  to  him 
"There  be  many  singers  greater  than  thou." 

But  his  answer  cometh,  as  winds  and  as  lutany, 
As  a  vague  crying  upon  the  night 
That  leaveth  me  no  rest,  saying  ever, 
"  Song,  a  song." 

Their  echoes  play  upon  each  other  in  the  twilight 

Seeking  ever  a  song. 

Lo,  I  am  worn  with  travail 

And  the  wandering  of  many  roads  hath  made  my  eyes 

As  dark  red  circles  filled  with  dust. 

Yet  there  is  a  trembling  upon  me  in  the  twilight, 
And  little  red  elf  words  crying  "  A  song," 
Little  grey  elf  words       crying  for  a  song, 
Little  brown  leaf  words  crying  "  A  song," 
Little  green  leaf  words  crying  for  a  song. 

The   words   are   as   leaves,   old  brown  leaves  in   the 
spring  time 

Blowing  they  know  not  whither,  seeking  a  song. 

White  words  as  snow  flakes  but  they  are  cold, 
Moss  words,  lips  words,  words  of  slow  streams. 

In  vain  have  I  striven 

to  teach  my  soul  to  bow, 
In  vain  have  I  pled  with  him : 

"There  be  greater  souls  than  thou." 

For  in  the  morn  of  my  years  there  came  a  woman 
As  moon  light  calling, 

25 


As  the  moon  calleth  the  tides, 

"  Song,  a  song." 

Wherefore  I  made  her  a  song  and  she  went  from  me 
As  the  moon  doth  from  the  sea, 
But  still  came  the  leaf  words,  little  brown  elf  words 
Saying  "  The  soul  sendeth  us." 

"  A  song,  a  song !  " 

And  in  vain  I  cried  unto  them  "  I  have  no  song 
For  she  I  sang  of  hath  gone  from  me." 

But  my  soul  sent  a  woman,  a  woman  of  the  wonderfolk, 
A  woman  as  fire  upon  the  pine  woods 

crying  "  Song,  a  song." 
As  the  flame  crieth  unto  the  sap. 
My  song  was  ablaze  with  her  and  she  went  from  me 
As  flame  leaveth  the  embers  so  went  she  unto  new 

forests 
And  the  words  were  with  me 

crying  ever  "  Song,  a  song." 

And  I  "  I  have  no  song," 

Till  my  soul  sent  a  woman  as  the  sun : 

Yea  as  the  sun  calleth  to  the  seed, 

As  the  spring  upon  the  bough 

So  is  she  that  cometh,  the  mother  of  songs, 

She  that  holdeth  the  wonder  words  within  her  eyes 

The  words,  little  elf  words 

that  call  ever  unto  me 

"  Song,  a  song." 

ENVOI 
In  vain  have  I  striven  with  my  soul 

to  teach  my  soul  to  bow. 
What  soul  boweth 

while  in  his  heart  art  thou  ? 
26 


FOR  E.  McC 

That  'was  my  counter-blade  under  Leonardo  Terrene,  Master  of  Fence 

GONE  while  your  tastes  were  keen  to  you, 
Gone  where  the  grey  winds  call  to  you, 
By  that  high  fencer,  even  Death, 
Struck  of  the  blade  that  no  man  parrieth ; 
Such  is  your  fence,  one  saith, 

One  that  hath  known  you. 
Drew  you  your  sword  most  gallantly 
Made  you  your  pass  most  valiantly 

'Gainst  that  grey  fencer,  even  Death. 

Gone  as  a  gust  of  breath 

Faith !  no  man  tarrieth, 

" Se  il  cor  ti  manca"  but  it  failed  thee  not! 

"  Non  tifidar^  it  is  the  sword  that  speaks 

"/»  me '."! 

Thou  trusted'st  in  thyself  and  met  the  blade 

'Thout  mask  or  gauntlet,  and  art  laid 

As  memorable  broken  blades  that  be 

Kept  as  bold  trophies  of  old  pageantry. 

As  old  Toledos  past  their  days  of  war 

Are  kept  mnemonic  of  the  strokes  they  bore, 
So  art  thou  with  us,  being  good  to  keep 
In  our  heart's  sword-rack,  though  thy  sword-arm 
sleep. 

ENVOI 

Struck  of  the  blade  that  no  man  parrieth 
Pierced  of  the  point  that  toucheth  lastly  all, 
'Gainst  that  grey  fencer,  even  Death, 
Behold  the  shield  !  He  shall  not  take  thee  all. 

1  Sword-rune  "  If  thy  heart  fail  thee  trust  not  in  me." 
27 


AT  THE  HEART  O'  ME 

A.D.    751 

WITH  ever  one  fear  at  the  heart  o'  me 
Long  by  still  sea-coasts 

coursed  my  Grey-Falcon, 
And  the  twin  delights 

of  shore  and  sea  were  mine, 
Sapphire  and  emerald  with 

fine  pearls  between. 

Through  the  pale  courses  of 

the  land-caressing  in-streams 
Glided  my  barge  and 

the  kindly  strange  peoples 
Gave  to  me  laugh  for  laugh, 

and  wine  for  my  tales  of  wandering 
And  the  cities  gave  me  welcome 

and  the  fields  free  passage, 
With  ever  one  fear 

at  the  heart  o'  me. 


An  thou  should'st  grow  weary 

ere  my  returning, 
An  "  they  "  should  call  to  thee 

from  out  the  borderland, 
What  should  avail  me 

booty  of  whale- ways  ? 
What  should  avail  me 

gold  rings  or  the  chain-mail  ? 
What  should  avail  me 

the  many-twined  bracelets  ? 
28 


What  should  avail  me, 

O  my  beloved, 
Here  in  this  "  Middan-gard  " l 

what  should  avail  me 
Out  of  the  booty  and 

gain  of  my  goings  ? 

1  Anglo-Saxon  "Earth." 


THE   WHITE    STAG 

I  HA*  seen  them  'mid  the  clouds  on  the  heather. 

Lo  !  they  pause  not  for  love  nor  for  sorrow, 

Yet  their  eyes  are  as  the  eyes  of  a  maid  to  her  lover, 

When  the  white  hart  breaks  his  cover 

And  the  white  wind  breaks  the  morn. 


the  white  stag,  Fame,  we're  a-hunting, 
Bid  the  world's  hounds  come  to  horn  !  " 


29 


IN  DURANCE 

I  AM  homesick  after  mine  own  kind, 

Oh  I  know  that  there  are  folk  about  me,  friendly  faces, 

But  I  am  homesick  after  mine  own  kind. 

"  These  sell  our  pictures  " !  Oh  well, 

They  reach  me  not,  touch  me  some  edge  or  that, 

But  reach  me  not  and  all  my  life's  become 

One  flame,  that  reaches  not  beyond 

My  heart's  own  hearth, 

Or  hides  among  the  ashes  there  for  thee. 

"Thee"?  Oh,  "Thee"  is  who  cometh  first 

Out  of  mine  own  soul-kin, 

For  I  am  homesick  after  mine  own  kind 

And  ordinary  people  touch  me  not. 

And  I  am  homesick 

After  mine  own  kind  that  know,  and  feel 
And  have  some  breath  for  beauty  and  the  arts. 

Aye,  I  am  wistful  for  my  kin  of  the  spirit 
And  have  none  about  me  save  in  the  shadows 
When  come  they,  surging  of  power,  "  DAEMON," 
"Quasi  KALOUN."     S.T.  says  Beauty  is  most  that,  a 

"calling  to  the  soul." 
Well  then,  so  call  they,  the  swirlers  out  of  the  mist  of 

my  soul, 
They  that  come  me  wards,  bearing  old  magic. 

But  for  all  that,  I  am  homesick  after  mine  own  kind 
And  would  meet  kindred  even  as  I  am, 
Flesh-shrouded  bearing  the  secret. 
"  All  they  that  with  strange  sadness  " 

30 


Have  the  earth  in  mockery,  and  are  kind  to  all, 

My  fellows,  aye  I  know  the  glory 

Of  th'  unbounded  ones,  but  ye,  that  hide 

As  I  hide  most  the  while 

And  burst  forth  to  the  windows  only  whiles  or  whiles 

For  love,  or  hope,  or  beauty  or  for  power, 

Then  smoulder,  with  the  lids  half  closed 

And  are  untouched  by  echoes  of  the  world. 

Oh  ye,  my  fellows :  with  the  seas  between  us  some  be, 

Purple  and  sapphire  for  the  silver  shafts 

Of  sun  and  spray  all  shattered  at  the  bows ; 

And  some  the  hills  hold  off, 

The  little  hills  to  east  us,  though  here  we 

Have  damp  and  plain  to  be  our  shutting  in. 

And  yet  my  soul  sings  "  Up !  "  and  we  are  one. 

Yea  thou,  and  Thou,  and  THOU,  and  all  my  kin 

To  whom  my  breast  and  arms  are  ever  warm, 

For  that  I  love  ye  as  the  wind  the  trees 

That  holds  their  blossoms  and  their  leaves  in  cure 

And  calls  the  utmost  singing  from  the  boughs 

That  'thout  him,  save  the  aspen,  were  as  dumb 

Still  shade,  and  bade  no  whisper  speak  the  birds  of  how 

"Beyond,  beyond,  beyond,  there  lies  .  .  ." 


MARVOIL 

A  POOR  clerk  I,  "  Arnaut  the  less  "  they  call  me, 
And  because  I  have  small  mind  to  sit 
Day  long,  long  day  cooped  on  a  stool 
A-jumbling  o'  figures  for  Maitre  Jacques  Pol  in, 
I  ha*  taken  to  rambling  the  South  here. 

The  Vicomte  of  Beziers  's  not  such  a  bad  lot. 

I  made  rimes  to  his  lady  this  three  year : 

Vers  and  canzone,  till  that  damn'd  son  of  Aragon, 

Alfonso  the  half-bald,  took  to  hanging 

His  helmet  at  Beziers. 

Then  came  what  might  come,  to  wit:  three  men  and 

one  woman, 

Beziers  off  at  Mont-Ausier,  I  and  his  lady 
Singing  the  stars  in  the  turrets  of  Beziers, 
And  one  lean  Aragonese  cursing  the  seneschal 
To  the  end  that  you  see,  friends : 

Aragon  cursing  in  Aragon,  Beziers  busy  at  Beziers — 

Bored  to  an  inch  of  extinction, 

Tibors  all  tongue  and  temper  at  Mont-Ausier, 

Me  !  in  this  damn'd  inn  of  Avignon, 

Stringing  long  verse  for  the  Burlatz ; 

All   for   one    half-bald,    knock-knee'd    king    of    the 

Aragonese, 
Alfonso,  Quatro,  poke-nose. 

And  if  when  I  am  dead 

They  take  the  trouble  to  tear  out  this  wall  here. 
They'll  know  more  of  Arnaut  of  Marvoil 
Than  half  his  canzoni  say  of  him. 

32 


As  for  will  and  testament  I  leave  none. 

Save    this :    "  Vers   and   canzone   to   the  Countess   of 

Beziers 

In  return  for  the  first  kiss  she  gave  me." 
May  her  eyes  and  her  cheek  be  fair 
To  all  men  except  the  King  of  Aragon, 
And  may  I  come  speedily  to  Beziers 
Whither  my  desire  and  my  dream  have  preceded  me. 

O  hole  in  the  wall  here!  be  thou  my  jongleur 

As  ne'er  had  I  other,  and  when  the  wind  blows, 

Sing  thou  the  grace  of  the  Lady  of  Beziers, 

For  even  as  thou  art  hollow  before  I  fill  thee  with  this 

parchment, 

So  is  my  heart  hollow  when  she  filleth  not  mine  eyes, 
And  so  were  my  mind  hollow,  did  she  not  fill  utterly 

my  thought. 

Wherefore,  O  hole  in  the  wall  here, 

When  the  wind  blows  sigh  thou  for  my  sorrow 

That  I  have  not  the  Countess  of  Beziers 

Close  in  my  arms  here. 

Even  as  thou  shalt  soon  have  this  parchment. 

O  hole  in  the  wall  here,  be  thou  my  jongleur, 
And  though  thou  sighest  my  sorrow  in  the  wind, 
Keep  yet  my  secret  in  thy  breast  here ; 
Even  as  I  keep  her  image  in  my  heart  here. 

Mihi  pergamena  deest 


33 


AND    THUS    IN    NINEVEH 

"  AYE  !  I  am  a  poet  and  upon  my  tomb 
Shall  maidens  scatter  rose  leaves 
And  men  myrtles,  ere  the  night 
Slays  day  with  her  dark  sword. 

"  Lo !  this  thing  is  not  mine 

Nor  thine  to  hinder, 

For  the  custom  is  full  old, 

And  here  in  Nineveh  have  I  beheld 

Many  a  singer  pass  and  take  his  place  x 

In  those  dim  halls  where  no  man  troubleth 

His  sleep  or  song. 

And  many  a  one  hath  sung  his  songs 

More  craftily,  more  subtle-souled  than  I; 

And  many  a  one  now  doth  surpass 

My  wave-worn  beauty  with  his  wind  of  flowers, 

Yet  am  I  poet,  and  upon  my  tomb 

Shall  all  men  scatter  rose  leaves 

Ere  the  night  slay  light 

With  her  blue  sword. 

"  It  is  not,  Raana,  that  my  song  rings  highest 
Or  more  sweet  in  tone  than  any,  but  that  I 
Am  here  a  Poet,  that  doth  drink  of  life 
As  lesser  men  drink  wine." 


34 


EXULTATIONS 


GUIDO  INVITES    YOU    THUS 

"  LAPPO  I  leave  behind  and  Dante  too, 
Lo,  I  would  sail  the  seas  with  thee  alone ! 
Talk  me  no  love  talk,  no  bought-cheap  fiddl'ry, 
Mine  is  the  ship  and  thine  the  merchandise, 
All  the  blind  earth  knows  not  th'emprise 
Whereto  thou  calledst  and  whereto  I  call. 

Lo,  I  have  seen  thee  bound  about  with  dreams, 
Lo,  I  have  known  thy  heart  and  its  desire ; 
Life,  all  of  it,  my  sea,  and  all  men's  streams 
Are  fused  in  it  as  flames  of  an  altar  fire ! 

Lo,  thou  hast  voyaged  not !     The  ship  is  mine.' 

1  The  reference  is  to  Dante's  sonnet  "  Guido  vorrei  .  .  ." 


35 


NIGHT    LITANY 

O  DIEU,  purifiez  nos  coeurs ! 

Purifiez  nos  coeurs ! 

Yea  the  lines  hast  thou  laid  unto  me 
in  pleasant  places, 

And  the  beauty  of  this  thy  Venice 

hast  thou  shown  unto  me 

Until  is  its  loveliness  become  unto  me 
a  thing  of  tears. 

O  God,  what  great  kindness 

have  we  done  in  times  past 

and  forgotten  it, 
That  thou  givest  this  wonder  unto  us, 

O  God  of  waters  ? 

O  God  of  the  night, 

What  great  sorrow 
Cometh  unto  us, 

That  thou  thus  repayest  us 
Before  the  time  of  its  coming  ? 

O  God  of  silence, 

Purifiez  nos  cceurs, 
Purifiez  nos  coeurs. 
For  we  have  seen 
The  glory  of  the  shadow  of  the 
likeness  of  thine  handmaid, 

Yea,  the  glory  of  the  shadow 
of  thy  Beauty  hath  walked 


Upon  the  shadow  of  the  waters 
In  this  thy  Venice. 

And  before  the  holiness 
Of  the  shadow  of  thy  handmaid 
Have  I  hidden  mine  eyes, 
O  God  of  waters. 

O  God  of  silence, 

Purifiez  nos  cceurs, 

Purifiez  nos  cceurs, 
O  God  of  waters, 

make  clean  our  hearts  within  us 
And  our  lips  to  show  forth  thy  praise, 

For  I  have  seen  the 
Shadow  of  this  thy  Venice 
Floating  upon  the  waters, 

And  thy  stars 

Have  seen  this  thing  out  of  their  far  courses 
Have  they  seen  this  thing, 

O  God  of  waters, 
Even  as  are  thy  stars 
Silent  unto  us  in  their  far-coursing, 
Even  so  is  mine  heart 

become  silent  within  me. 

Purifiez  nos  coeurs 
0  God  of  the  silence ', 

Purifiez  nos  cceurs 
0  God  of  waters. 


37 


SESTINA:    ALTAFORTE 

LOQUITUR  :  En  Bertrans  de  Born. 

Dante  Alighieri  put  this  man  in  hell  for  that  he  was  a  stirrer 

up  of  strife. 

Eccovi ! 

Judge  ye  ! 

Have  I  dug  him  up  again  ? 

The  scene  is  at  his  castle,  Altaforte.     "  Papiols  "  is  his  jongleur. 
"  The  Leopard,"  the  device  of  Richard  (Coeur  de  Lion). 

I 

DAMN  it  all !  all  this  our  South  stinks  peace. 

You  whoreson  dog,  Papiols,  come !     Let's  to  music ! 

I  have  no  life  save  when  the  swords  clash. 

But  ah !  when  I  see  the  standards  gold,  vair,  purple, 

opposing 

And  the  broad  fields  beneath  them  turn  crimson, 
Then  howl  I  my  heart  nigh  mad  with  rejoicing. 

II 

In  hot  summer  have  I  great  rejoicing 

When  the  tempests  kill  the  earth's  foul  peace, 

And  the  lightnings  from  black  heav'n  flash  crimson, 

And  the  fierce  thunders  roar  me  their  music 

And  the  winds  shriek  through  the  clouds  mad,  opposing, 

And  through  all  the  riven  skies  God's  swords  clash. 

Ill 

Hell  grant  soon  we  hear  again  the  swords  clash ! 
And  the  shrill  neighs  of  destriers  in  battle  rejoicing, 
Spiked  breast  to  spiked  breast  opposing ! 
Better  one  hour's  stour  than  a  year's  peace 
With  fat  boards,  bawds,  wine  and  frail  music ! 
Bah !  there's  no  wine  like  the  blood's  crimson ! 

38 


IV 

And  I  love  to  see  the  sun  rise  blood-crimson. 
And  I  watch  his  spears  through  the  dark  clash 
And  it  fills  all  my  heart  with  rejoicing 
And  pries  wide  my  mouth  with  fast  music 
When  I  see  him  so  scorn  and  defy  peace, 
His  lone  might  'gainst  all  darkness  opposing. 


The  man  who  fears  war  and  squats  opposing 
My  words  for  stour,  hath  no  blood  of  crimson 
But  is  fit  only  to  rot  in  womanish  peace 
Far  from  where  worth's  won  and  the  swords  clash 
For  the  death  of  such  sluts  I  go  rejoicing; 
Yea,  I  fill  all  the  air  with  my  music. 

VI 

Papiols,  Papiols,  to  the  music ! 

There's  no  sound  like  to  swords  swords  opposing, 

No  cry  like  the  battle's  rejoicing 

When  our  elbows  and  swords  drip  the  crimson 

And  our  charges  'gainst  "  The  Leopard's  "  rush  clash. 

May  God  damn  for  ever  all  who  cry  "  Peace !  " 

VII 

And  let  the  music  of  the  swords  make  them  crimson ! 
Hell  grant  soon  we  hear  again  the  swords  clash ! 
Hell  blot  black  for  alway  the  thought  "  Peace  " ! 


39 


PIERE   VIDAL   OLD 

It  is  of  Piere  Vidal,  the  fool  par  excellence  of  all  Provence,  of  whom  the 
tale  tells  how  he  ran  mad,  as  a  wolf,  because  of  his  love  for  Loba  of 
Penautier,  and  how  men  hunted  him  with  dogs  through  the  mountains  of 
Cabaret  and  brought  him  for  dead  to  the  dwelling  of  this  Loba  (she-wolf) 
of  Penautier,  and  how  she  and  her  Lord  had  him  healed  and  made  welcome, 
and  he  stayed  some  time  at  that  court.  He  speaks  : 

WHEN  I  but  think  upon  the  great  dead  days 

And  turn  my  mind  upon  that  splendid  madness, 

Lo !  I  do  curse  my  strength 

And  blame  the  sun  his  gladness ; 

For  that  the  one  is  dead 

And  the  red  sun  mocks  my  sadness. 

Behold  me,  Vidal,  that  was  fool  of  fools ! 
Swift  as  the  king  wolf  was  I  and  as  strong 
When  tall  stags  fled  me  through  the  alder  brakes, 
And  every  jongleur  knew  me  in  his  song, 
And  the  hounds  fled  and  the  deer  fled 
And  none  fled  over  long. 

Even  the  grey  pack  knew  me  and  knew  fear. 
God !  how  the  swiftest  hind's  blood  spurted  hot 
Over  the  sharpened  teeth  and  purpling  lips ! 
Hot  was  that  hind's  blood  yet  it  scorched  me  not 
As  did  first  scorn,  then  lips  of  the  Penautier ! 
Aye  ye  are  fools,  if  ye  think  time  can  blot 

From  Piere  Vidal's  remembrance  that  blue  night. 
God  !  but  the  purple  of  the  sky  was  deep ! 
Clear,  deep,  translucent,  so  the  stars  me  seemed 
Set  deep  in  crystal;  and  because  my  sleep 
— Rare  visitor — came  not, — the  Saints  I  guerdon 
For  that  restlessness — Piere  set  to  keep 

4° 


One  more  fool's  vigil  with  the  hollyhocks. 

Swift  came  the  Loba,  as  a  branch  that's  caught, 

Torn,  green  and  silent  in  the  swollen  Rhone, 

Green  was  her  mantle,  close,  and  wrought 

Of  some  thin  silk  stuff  that's  scarce  stuff  at  all, 

But  like  a  mist  wherethrough  her  white  form  fought, 

And  conquered  !     Ah  God  !  conquered  ! 

Silent  my  mate  came  as  the  night  was  still. 

Speech?     Words?     Faugh!     Who  talks  of  words  and 

love  ? ! 

Hot  is  such  love  and  silent, 
Silent  as  fate  is,  and  as  strong  until 
It  faints  in  taking  and  in  giving  all. 

Stark,  keen,  triumphant,  till  it  play&  at  death. 
God  !  she  was  white  then,  splendid  as  some  tomb 
High  wrought  of  marble,  and  the  panting  breath 
Ceased  utterly.     Well,  then  I  waited,  drew, 
Half-sheathed,  then  naked  from  its  saffron  sheath 
Drew  full  this  dagger  that  doth  tremble  here. 

Just  then  she  woke  and  mocked  the  less  keen  blade. 
Ah  God,  the  Loba !  and  my  only  mate ! 
Was  there  such  flesh  made  ever  and  unmade ! 
God  curse  the  years  that  turn  such  women  grey ! 
Behold  here  Vidal,  that  was  hunted,  flayed, 
Shamed  and  yet  bowed  not  and  that  won  at  last. 

And  yet  I  curse  the  sun  for  his  red  gladness, 
I  that  have  known  strath,  garth,  brake,  dale, 
And  every  run-away  of  the  wood  through  that  great 

madness, 

Behold  me  shrivelled  as  an  old  oak's  trunk 
And  made  men's  mock'ry  in  my  rotten  sadness ! 

41 


No  man  hath  heard  the  glory  of  my  days : 
No  man  hath  dared  and  won  his  dare  as  I  : 
One  night,  one  body  and  one  welding  flame ! 
What  do  ye  own,  ye  niggards !   that  can  buy 
Such  glory  of  the  earth  ?    Or  who  will  win 
Such  battle-guerdon  with  his  "  prowesse  high  "  ? 

O  Age  gone  lax !     O  stunted  followers, 
That  mask  at  passions  and  desire  desires, 
Behold  me  shrivelled,  and  your  mock  of  mocks ; 
And  yet  I  mock  you  by  the  mighty  fires 
That  burnt  me  to  this  ash. 

Ah !     Cabaret !     Ah  Cabaret,  thy  hills  again ! 

Take  your  hands  off  me  !  .  .  .  \_Sniffingtheair. 

Ha !  this  scent  is  hot ! 


BALLAD    OF   THE   GOODLY   FERE1 

Simon  Zelotes  speaketh  it  somewhile  after  the  Crucifixion 

HA'  we  lost  the  goodliest  fere  o'  all 
For  the  priests  and  the  gallows  tree  ? 
Aye  lover  he  was  of  brawny  men, 
O'  ships  and  the  open  sea. 

When  they  came  wi'  a  host  to  take  Our  Man 
His  smile  was  good  to  see, 
"  First  let  these  go ! "  quo'  our  Goodly  Fere, 
"  Or  I'll  see  ye  damned,"  says  he. 

Aye  he  sent  us  out  through  the  crossed  high  spears 
And  the  scorn  of  his  laugh  rang  free, 
"  Why  took  ye  not  me  when  I  walked  about 
Alone  in  the  town  ? "  says  he. 

Oh  we  drunk  his  "  Hale  "  in  the  good  red  wine 

When  we  last  made  company, 

No  capon  priest  was  the  Goodly  Fere 

But  a  man  o*  men  was  he. 

I  ha'  seen  him  drive  a  hundred  men 
Wi'  a  bundle  o'  cords  swung  free, 
That  they  took  the  high  and  holy  house 
For  their  pawn  and  treasury. 

They'll  no'  get  him  a'  in  a  book  I  think 
Though  they  write  it  cunningly ; 
No  mouse  of  the  scrolls  was  the  Goodly  Fere 
But  aye  loved  the  open  sea. 

1  Fere  =  Mate,  Companion. 

43 


If  they  think  they  ha'  snared  our  Goodly  Fere 
They  are  fools  to  the  last  degree. 
"  Pll  go  to  the  feast,"  quo*  our  Goodly  Fere, 
"Though  I  go  to  the  gallows  tree." 

"  Ye  ha*  seen  me  heal  the  lame  and  blind, 
And  wake  the  dead,"  says  he, 
"  Ye  shall  see  one  thing  to  master  all  : 
'Tis  how  a  brave  man  dies  on  the  tree." 

A  son  of  God  was  the  Goodly  Fere 
That  bade  us  his  brothers  be. 
I  ha'  seen  him  cow  a  thousand  men. 
I  have  seen  him  upon  the  tree. 

He  cried  no  cry  when  they  drave  the  nails 
And  the  blood  gushed  hot  and  free, 
The  hounds  of  the  crimson  sky  gave  tongue 
But  never  a  cry  cried  he. 

I  ha'  seen  him  cow  a  thousand  men 

On  the  hills  o'  Galilee, 

They  whined  as  he  walked  out  calm  between, 

Wi'  his  eyes  like  the  grey  o'  the  sea. 

Like  the  sea  that  brooks  no  voyaging 
With  the  winds  unleashed  and  free, 
Like  the  sea  that  he  cowed  at  Genseret 
Wi'  twey  words  spoke'  suddently. 

A  master  of  men  was  the  Goodly  Fere, 
A  mate  of  the  wind  and  sea, 
If  they  think  they  ha'  slain  our  Goodly  Fere 
They  are  fools  eternally. 

I  ha'  seen  him  eat  o'  the  honey-comb 
Sin'  they  nailed  him  to  the  tree. 

44 


LAUDANTES    DECEM    PULCHRITU- 
DINIS  JOHANNAE   TEMPLI 

I 

WHEN  your  beauty  is  grown  old  in  all  men's  songs, 

And  my  uncertain  words  are  lost  amid  that  throng, 

Then  you  will  know  the  truth  of  my  words, 

And  mayhap  dreaming  of  those 

Who  sigh  your  praises  in  their  songs, 

You  will  think  kindly  then  of  these  mad  words. 

II 

I  am  torn,  torn  with  thy  beauty, 

O  Rose  of  the  sharpest  thorn ! 

O  Rose  of  the  crimson  beauty, 

Why  hast  thou  awakened  the  sleeper? 

Why  hast  thou  awakened  the  heart  within  me, 

O  Rose  of  the  crimson  thorn  ? 

Ill 

The  unappeasable  loveliness 

is  calling  to  me  out  of  the  wind, 
And  because  your  name 

is  written  upon  the  ivory  doors, 

The  wave  in  my  heart  is  as  a  green  wave,  unconfined, 
Tossing  the  white  foam  toward  you ; 
And  the  lotus  that  pours  « 

Her  fragrance  into  the  purple  cup, 
Is  more  to  be  gained  with  the  foam 
Than  are  you  with  these  words  of  mine. 

45 


IV 

He  speaks  to  the  moonlight  concerning  her 

Pale  hair  that  the  moon  has  shaken 
Down  over  the  dark  breast  of  the  sea, 

0  magic  her  beauty  has  shaken 
About  the  heart  of  me ; 

Out  of  you  have  I  woven  a  dream 
That  shall  walk  in  the  lonely  vale 
Betwixt  the  high  hill  and  the  low  hill, 
Until  the  pale  stream 
Of  the  souls  of  men  quench  and  grow  still. 

V 

Voices  speaking  to  the  sun 

Red  leaf  that  art  blown  upward  and  out  and  over 

The  green  sheaf  of  the  world, 

And  through  the  dim  forest  and  under 

The  shadowed  arches  and  the  aisles, 

We,  who  are  older  than  thou  art, 

Met  and  remembered  when  his  eyes  beheld  her 

In  the  garden  of  the  peach-trees, 

In  the  day  of  the  blossoming. 

VI 

1  stood  on  the  hill  of  Yrma 

when  the  winds  were  a-hurrying, 
With  the  grasses  a-bending 

I  followed  them, 
Through  the  brown  grasses  of  Ahva 

unto  the  green  of  Asedon. 
I  have  rested  with  the  voices 

in  the  gardens  of  Ahthor, 


I  have  lain  beneath  the  peach-trees 

in  the  hour  of  the  purple  : 

Because  I  had  awaited  in 

the  garden  of  the  peach-trees, 
Because  I  had  feared  not 

in  the  forest  of  my  mind, 
Mine  eyes  beheld  the  vision  of  the  blossom 
There  in  the  peach-gardens  past  Asedon. 

0  winds  of  Yrma,  let  her  again  come  unto  me, 
Whose  hair  ye  held  unbound  in  the  gardens  of  Ahthor ! 

VII 

Because   of  the    beautiful   white    shoulders  and    the 
rounded  breasts 

1  can  in  no  wise  forget  my  beloved  of  the  peach-trees, 
And   the  little  winds  that  speak  when  the  dawn  is 

unfurled 
And  the  rose-colour  in  the  grey  oak-leaf's  fold 

When  it  first  comes,  and  the  glamour  that  rests 
On  the  little  streams  in  the  evening ;  all  of  these 
Call  me  to  her,  and  all  the  loveliness  in  the  world 
Binds  me  to  my  beloved  with  strong  chains  of  gold. 

VIII 

If  the  rose-petals  which  have  fallen  upon  my  eyes 

And  if  the  perfect  faces  which  I  see  at  times 

When  my  eyes  are  closed — 

Faces  fragile,  pale,  yet  flushed  a  little,  like  petals  of 

roses : 

If  these  things  have  confused  my  memories  of  her 
So  that  I  could  not  draw  her  face 

47 


Even  if  I  had  skill  and  the  colours, 
Yet  because  her  face  is  so  like  these  things 
They  but  draw  me  nearer  unto  her  in  my  thought 
And  thoughts  of  her  come  upon  my  mind  gently, 
As  dew  upon  the  petals  of  roses. 

IX 

He  speaks  to  the  rain 

O  pearls  that  hang  on  your  little  silver  chains, 
The  innumerable  voices  that  are  whispering 
Among  you  as  you  are  drawn  aside  by  the  wind, 
Have  brought  to  my  mind  the  soft  and  eager  speech 
Of  one  who  hath  great  loveliness, 

Which  is  subtle  as  the  beauty  of  the  rains 

That  hang  low  in  the  moonshine  and  bring 

The  May  softly  among  us,  and  unbind 

The  streams  and   the  crimson  and   white  flowers  and 

reach 
Deep  down  into  the  secret  places. 


The  glamour  of  the  soul  hath  come  upon  me, 

And  as  the  twilight  comes  upon  the  roses. 

Walking  silently  among  them, 

So  have  the  thoughts  of  my  heart 

Gone  out  slowly  in  the  twilight 

Toward  my  beloved, 

Toward  the  crimson  rose,  the  fairest. 


AUX    BELLES    DE    LONDRES 

I  AM  aweary  with  the  utter  and  beautiful  weariness 
And  with  the  ultimate  wisdom  and  with  things  terrene, 
I  am  aweary  with  your  smiles  and  your  laughter, 
And  the  sun  and  the  winds  again 
Reclaim  their  booty  and  the  heart  o'  me. 


FRANCESCA 

You  came  in  out  of  the  night 

And  there  were  flowers  in  your  hands. 

Now  you  will  come  out  of  a  confusion  of  people, 

Out  of  a  turmoil  of  speech  about  you. 

I  who  have  seen  you  amid  the  primal  things 

Was  angry  when  they  spoke  your  name 

In  ordinary  places. 

I  would  that  the  cool  waves  might  flow  over  my  mind, 

And  that  the  world  should  dry  as  a  dead  leaf, 

Or  as  a  dandelion  seed-pod  and  be  swept  away, 

So  that  I  might  find  you  again, 

Alone. 


49 


PRAYER 

DAY  and  night  are  never  weary, 

Nor  yet  is  God  of  creating 

For  day  and  night  their  torch-bearers 

The  half  light  of  the  dawn  and  the  evening. 

So,  when  I  weary  of  praising  the  dawn  and  the  sunset, 

Let  me  be  no  more  counted  among  the  immortals ; 

But  number  me  amid  the  wearying  ones, 

Let  me  be  a  man  as  the  herd, 

And  as  the  slave  that  is  given  in  barter. 


THE  TREE 

I  STOOD  still  and  was  a  tree  amid  the  wood, 
Knowing  the  truth  of  things  unseen  before ; 
Of  Daphne  and  the  laurel  bow 
And  that  god-feasting  couple  old 
That  grew  elm-oak  amid  the  wold. 
'Twas  not  until  the  gods  had  been 
Kindly  entreated,  and  been  brought  within 
Unto  the  hearth  of  their  heart's  home 
That  they  might  do  this  wonder  thing ; 
Nathless  I  have  been  a  tree  amid  the  wood 
And  many  a  new  thing  understood 
That  was  rank  folly  to  my  head  before. 


ON  HIS  OWN  FACE   IN  A   GLASS 

O  STRANGE  face  there  in  the  glass ! 
O  ribald  company,  O  saintly  host, 
O  sorrow-swept  my  fool, 
What  answer?  O  ye  myriad 
That  strive  and  play  and  pass, 
Jest,  challenge,  counterlie ! 
I?  I?  I? 

And  ye? 

THE    EYES 

REST  Master,  for  we  be  a-weary,  weary 
And  would  feel  the  fingers  of  the  wind 
Upon  these  lids  that  lie  over  us 
Sodden  and  lead-heavy. 

Rest  brother,  for  lo !  the  dawn  is  without ! 
The  yellow  flame  paleth 
And  the  wax  runs  low. 

Free  us,  for  without  be  goodly  colours, 
Green  of  the  wood-moss  and  flower  colours, 
And  coolness  beneath  the  trees. 

Free  us,  for  we  perish 
In  this  ever-flowing  monotony 
Of  ugly  print  marks,  black 
Upon  white  parchment. 

Free  us,  for  there  is  one 
Whose  smile  more  availeth 
Than  all  the  age-old  knowledge  of  thy  books : 
And  we  would  look  thereon. 

5l 


NILS    LYKKE 

INFINITE  memories. 

Why  are  you  forever  calling  and  murmuring  in  the  dark 

there  ? 
And  reaching  out  your  hands 

between  me  and  my  beloved  ? 

And  why  are  you  forever  casting 
The  black  shadow  of  your  beauty 
On  the  white  face  of  my  beloved 
And  glinting  in  the  pools  of  her  eyes  ? 


PLANH    FOR   THE   YOUNG    ENGLISH 

KING 

That  is,  Prince  Henry  Plantagenet,  elder  brother  to  Richard  "  Occur  de 
Lion" 

From  the  Prover^al  of  Bertrans  de  Born  "  Si  tuit  li  dol  elh 
plor  elh  marrimen." 

IF  all  the  grief  and  woe  and  bitterness, 
All  dolour,  ill  and  every  evil  chance 
That  ever  came  upon  this  grieving  world 
Were  set  together  they  would  seem  but  light 
Against  the  death  of  the  young  English  King. 
Worth  lieth  riven  and  Youth  dolorous, 
The  world  overshadowed,  soiled  and  overcast, 
Void  of  all  joy  and  full  of  ire  and  sadness. 

Grieving  and  sad  and  full  of  bitterness 

Are  left  in  teen  the  liegemen  courteous, 

The  joglars  supple  and  the  troubadours. 

O'er  much  hath  ta'en  Sir  Death  that  deadly  warrior 

In  taking  from  them  the  young  English  King, 

Who  made  the  freest  hand  seem  covetous. 

'Las !     Never  was  nor  will  be  in  this  world 

The  balance  for  this  loss  in  ire  and  sadness ! 

O  skilful  Death  and  full  of  bitterness, 

Well  mayst  thou  boast  that  thou  the  best  chevalier 

That  any  folk  e'er  had,  hast  from  us  taken ; 

Sith  nothing  is  that  unto  worth  pertaineth 

But  had  its  life  in  the  young  English  King, 

And  better  were  it,  should  God  grant  his  pleasure 

That  he  should  live  than  many  a  living  dastard 

That  doth  but  wound  the  good  with  ire  and  sadness. 

53 


From  this  faint  world,  how  full  of  bitterness 
Love  takes  his  way  and  holds  his  joy  deceitful, 
Sith  no  thing  is  but  turneth  unto  anguish 
And  each  to-day  'vails  less  than  yestere'en, 
Let  each  man  visage  this  young  English  King 
That  was  most  valiant  'mid  all  worthiest  men ! 
Gone  is  his  body  fine  and  amorous, 
Whence  have  we  grief,  discord  and  deepest  sadness. 

Him,  whom  it  pleased  for  our  great  bitterness 
To  come  to  earth  to  draw  us  from  misventure, 
Who  drank  of  death  for  our  salvacioun, 
Him  do  we  pray  as  to  a  Lord  most  righteous 
And  humble  eke,  that  the  young  English  King 
He  please  to  pardon,  as  true  pardon  is, 
And  bid  go  in  with  honoured  companions 
There  where  there  is  no  grief,  nor  shall  be  sadness. 


54 


ALBA1 

From  the  Provencal 

IN  a  garden  where  the  whitethorn  spreads  her  leaves 
My  lady  hath  her  love  lain  close  beside  her, 
Till  the  warder  cries  the  dawn — Ah  dawn  that  grieves ! 
Ah  God  !  Ah  God  !  That  dawn  should  come  so  soon  ! 

"  Please  God  that  night,  dear  night  should  never  cease, 
Nor  that  my  love  should  parted  be  from  me, 
Nor  watch  cry  'Dawn' — Ah  dawn  that  slayeth  peace! 
Ah  God  !  Ah  God  !  That  dawn  should  come  so  soon ! 

"  Fair  friend  and  sweet,  thy  lips !  Our  lips  again ! 
Lo,  in  the  meadow  there  the  birds  give  song ! 
Ours  be  the  love  and  Jealousy's  the  pain ! 
Ah  God !  Ah  God  !  That  dawn  should  come  so  soon ! 

"Sweet  friend  and  fair  take  we  our  joy  again 
Down  in  the  garden,  where  the  birds  are  loud, 
Till  the  warder's  reed  astrain 
Cry  God  !  Ah  God  !  That  dawn  should  come  so  soon  ! 

"  Of  that  sweet  wind  that  comes  from  Far- A  way 

Have  I  drunk  deep  of  my  Beloved's  breath, 

Yea !  of  my  Love's  that  is  so  dear  and  gay. 

Ah  God  !  Ah  God !  That  dawn  should  come  so  soon ! 

Envoi 

Fair  is  this  damsel  and  right  courteous, 

And  many  watch  her  beauty's  gracious  ways, 

Her  heart  toward  love  is  no  wise  traitorous. 

Ah  God !  Ah  God  !  That  dawn  should  come  so  soon ! 

1  Vide  autem  Quia  Pauper 

55 


PLANH 

Of  White  Thoughts  he  saw  in  a  Forest 

HEAVY  with  dreams, 

Thou  who  art  wiser  than  love, 

Though  I  am  hungry  for  their  lips 

When  I  see  them  a-hiding 
And  a-passing  out  and  in  through  the  shadows 

In  the  pine  wood, 

And  they  are  white,  like  the  clouds  in  the  sky's  forest 
Ere  the  stars  arise  to  their  hunting ; 

0  White  Poppy,  who  art  wiser  than  love, 

1  am  come  for  peace,  yea  from  the  hunting 
Am  I  come  to  thee  for  peace. 

Out  of  a  new  sorrow  it  is, 

That  my  hunting  hath  brought  me. 

White  Poppy,  heavy  with  dreams, 
Though  I  am  hungry  for  their  lips 

When  I  see  them  a-hiding 
And  a-passing  out  and  in  through  the  shadows 
—And  it  is  white  they  are— 
But  if  one  should  look  at  me  with  the  old  hunger  in 

her  eyes, 

How  will  I  be  answering  her  eyes? 
For  I  have  followed  the  white  folk  of  the  forest. 

Aye  !     It's  a  long  hunting 

And    it's   a   deep    hunger   I   have  when  I  see   them 

a-gliding 
And  a-flickering  there,  where  the  trees  stand  apart. 

But  oh,  it  is  sorrow  and  sorrow 
When  love  dies-down  in  the  heart. 

56 


AU   JARDIN 

From  Canzoni 

0  YOU  away  high  there, 

you  that  lean 
From  amber  lattices  upon  the  cobalt  night, 

1  am  below  amid  the  pine  trees, 
Amid  the  little  pine  trees,  hear  me ! 

"  The  jester  walked  in  the  garden." 

Did  he  so  ? 

Well,  there's  no  use  your  loving  me 
That  way,  Lady ; 
For  I've  nothing  but  songs  to  give  you. 

I  am  set  wide  upon  the  world's  ways 
To  say  that  life  is,  some  way,  a  gay  thing, 
But  you  never  string  two  days  upon  one  wire 
But  there'll  come  sorrow  of  it. 

And  I  loved  a  love  once. 
Over  beyond  the  moon  there, 

1  loved  a  love  once, 
And,  may  be,  more  times, 

But  she  danced  like  a  pink  moth  in  the  shrubbery. 

Oh,  I  know  you  women  from  the  "other  folk," 
And  it'll  all  come  right, 
O*  Sundays. 

"The  jester  walked  in  the  garden." 

Did  he  so? 


57 


OBOES 

From  Poetry  and  Drama  for  February  1912 

I 
FOR    A    BEERY    VOICE 

WHY  should  we  worry  about  to-morrow, 
When  we  may  all  be  dead  and  gone  ? 
Haro!  Haro! 

Ha-a-ah-rro ! 

There'll  come  better  men 
Who  will  do,  will  they  not  ? 
The  noble  things  that  we  forgot. 
If  there  come  worse, 

what  better  thing 

Than  to  leave  them  the  curse  of  our  ill-doing ! 
Haro!  Haro! 

Ha-ah-ah-rro ! 

II 

AFTER    HEINE 

And  have  you  thoroughly  kissed  my  lips  ? 

There  was  no  particular  haste, 
And  are  you  not  ready  when  evening's  come  ? 

There's  no  particular  haste. 

You've  got  the  whole  night  before  you, 

Heart' s-all-beloved-my-own ; 
In  an  uninterrupted  night  one  can 

Get  a  good  deal  of  kissing  done. 


RIPOSTES 

SILET 

WHEN  I  behold  how  black,  immortal  ink 
Drips  from  my  deathless  pen — ah,  well-away ! 
Why  should  we  stop  at  all  for  what  I  think  ? 
There  is  enough  in  what  I  chance  to  say. 

It  is  enough  that  we  once  came  together; 
What  is  the  use  of  setting  it  to  rime  ? 
When  it  is  autumn  do  we  get  spring  weather, 
Or  gather  may  of  harsh  northwindish  time  ? 

It  is  enough  that  we  once  came  together; 
What  if  the  wind  have  turned  against  the  rain  ? 
It  is  enough  that  we  once  came  together; 
Time  has  seen  this,  and  will  not  turn  again ; 

And  who  are  we,  who  know  that  last  intent, 
To  plague  to-morrow  with  a  testament ! 

VERONA,  1911 

IN    EXITUM    CUIUSDAM 

On  a  certain  onis  departure 

u  TIME'S  bitter  flood  "  !     Oh,  that's  all  very  well, 

But  where's  the  old  friend  hasn't  fallen  off, 

Or  slacked  his  hand-grip  when  you  first  gripped  fame  ? 

I  know  your  circle  and  can  fairly  tell 

What  you  have  kept  and  what  you've  left  behind : 

I  know  my  circle  and  know  very  well 

How  many  faces  I'd  have  out  of  mind. 

59 


THE   TOMB    AT   AKR    £AAR 

"  I  AM  thy  soul,  Nikoptis.     I  have  watched 

These  five  millennia,  and  thy  dead  eyes 

Moved  not,  nor  ever  answer  my  desire, 

And  thy  light  limbs,  wherethrough  I  leapt  aflame, 

Burn  not  with  me  nor  any  saffron  thing. 

See,  the  light  grass  sprang  up  to  pillow  thee, 
And  kissed  thee  with  a  myriad  grassy  tongues ; 
But  not  thou  me. 

I  have  read  out  the  gold  upon  the  wall, 
And  wearied  out  my  thought  upon  the  signs. 
And  there  is  no  new  thing  in  all  this  place. 

I  have  been  kind.     See,  I  have  left  the  jars  sealed, 
Lest  thou  shouldst  wake  and  whimper  for  thy  wine. 
And  all  thy  robes  I  have  kept  smooth  on  thee. 

0  thou  unmindful !     How  should  I  forget ! 
— Even  the  river  many  days  ago, 

The  river,  thou  wast  over  young. 
And  three  souls  came  upon  Thee — 

And  I  came. 

And  I  flowed  in  upon  thee,  beat  them  off; 

1  have  been  intimate  with  thee,  known  thy  ways. 
Have  I  not  touched  thy  palms  and  finger-tips, 
Flowed  in,  and  through  thee  and  about  thy  heels  ? 
How  '  came  I  in '  ?     Was  I  not  thee  and  Thee  ? 

And  no  sun  comes  to  rest  me  in  this  place, 
And  I  am  torn  against  the  jagged  dark, 

60 


And  no  light  beats  upon  me,  and  you  say 
No  word,  day  after  day. 

Oh !  I  could  get  me  out,  despite  the  marks 
And  all  their  crafty  work  upon  the  door, 
Out  through  the  glass-green  fields.  .  .  . 

Yet  it  is  quiet  here  : 
I  do  not  go." 


61 


PORTRAIT   D'UNE   FEMME 

YOUR  mind  and  you  are  our  Sargasso  Sea, 
London  has  swept  about  you  this  score  years 
And  bright  ships  left  you  this  or  that  in  fee  : 
Ideals,  old  gossip,  oddments  of  all  things, 
Strange  spars  of  knowledge  and  dimmed  wares  of  price. 
Great  minds  have  sought  you — lacking  someone  else. 
You  have  been  second  always.    Tragical  ? 
No.     You  preferred  it  to  the  usual  thing : 
One  dull  man,  dulling  and  uxorious, 
One  average  mind — with  one  thought  less,  each  year. 
Oh,  you  are  patient,  I  have  seen  you  sit 
Hours,  where  something  might  have  floated  up. 
And  now  you  pay  one.     Yes,  you  richly  pay. 
You  are  a  person  of  some  interest,  one  comes  to  you 
And  takes  strange  gain  away : 
Trophies  fished  up ;  some  curious  suggestion ; 
Fact  that  leads  nowhere ;  and  a  tale  for  two, 
Pregnant  with  mandrakes,  or  with  something  else 
That  might  prove  useful  and  yet  never  proves, 
That  never  fits  a  corner  or  shows  use, 
Or  finds  its  hour  upon  the  loom  of  days : 
The  tarnished,  gaudy,  wonderful  old  work; 
Idols  and  ambergris  and  rare  inlays, 
These  are  your  riches,  your  great  store ;  and  yet 
For  all  this  sea-hoard  of  deciduous  things, 
Strange  woods  half  sodden,  and  new  brighter  stuff: 
In  the  slow  float  of  differing  light  and  deep, 
No  !  there  is  nothing !     In  the  whole  and  all, 
Nothing  that's  quite  your  own. 
Yet  this  is  you. 

62 


N.Y. 

MY  City,  my  beloved,  my  white !     Ah,  slender, 
Listen  !     Listen  to  me,  and  I  will  breathe  into  thee  a 

soul. 
Delicately  upon  the  reed,  attend  me ! 

Now  do  I  know  that  I  am  mad, 

For  here  are  a  million  people  surly  with  traffic  ; 

This  is  no  maid. 

Neither  could  I  play  upon  any  reed  if  I  had  one. 

My  City,  my  beloved, 

Thou  art  a  maid  with  no  breasts, 

Thou  art  slender  as  a  silver  reed. 

Listen  to  me,  attend  me ! 

And  I  will  breathe  into  thee  a  soul, 

And  thou  shalt  live  for  ever. 


MADISON  AVE.,  1910 


A    GIRL 


THE  tree  has  entered  my  hands, 

The  sap  has  ascended  my  arms, 

The  tree  has  grown  in  my  breast — 

Downward, 

The  branches  grow  out  of  me,  like  arms. 

Tree  you  are, 

Moss  you  are, 

You  are  violets  with  wind  above  them. 

A  child — so  high — you  are, 

And  all  this  is  folly  to  the  world. 

63 


"PHASELLUS    ILLE" 

THIS  papier-m&chd,  which  you  see,  my  friends, 

Saith  'twas  the  worthiest  of  editors. 

Its  mind  was  made  up  in  "  the  seventies," 

Nor  hath  it  ever  since  changed  that  concoction. 

It  works  to  represent  that  school  of  thought 

Which  brought  the  hair-cloth  chair  to  such  perfection, 

Nor  will  the  horrid  threats  of  Bernard  Shaw 

Shake  up  the  stagnant  pool  of  its  convictions ; 

Nay,  should  the  deathless  voice  of  all  the  world 

Speak  once  again  for  its  sole  stimulation, 

'Twould  not  move  it  one  jot  from  left  to  right. 

Come  Beauty  barefoot  from  the  Cyclades, 

She'd  find  a  model  for  St  Anthony 

In  this  thing's  sure  decorum  and  behaviour. 


AN    OBJECT 

THIS  thing,  that  hath  a  code  and  not  a  core, 

Hath  set  acquaintance  where  might  be  affections, 
And  nothing  now 
Disturbeth  his  reflections. 


QUIES 

THIS  is  another  of  our  ancient  loves. 
Pass  and  be  silent,  Rullus,  for  the  day 
Hath  lacked  a  something  since  this  lady  passed ; 
Hath  lacked  a  something.     'Twas  but  marginal. 

64 


THE   SEAFARER 

From  the  early  Anglo-Saxon  text 

MAY  I  for  my  own  self  song's  truth  reckon, 

Journey's  jargon,  how  I  in  harsh  days 

Hardship  endured  oft. 

Bitter  breast-cares  have  I  abided, 

Known  on  my  keel  many  a  care's  hold, 

And  dire  sea-surge,  and  there  I  oft  spent 

Narrow  nightwatch  nigh  the  ship's  head 

While  she  tossed  close  to  cliffs.     Coldly  afflicted, 

My  feet  were  by  frost  benumbed. 

Chill  its  chains  are ;  chafing  sighs 

Hew  my  heart  round  and  hunger  begot 

Mere-weary  mood.     Lest  man  know  not 

That  he  on  dry  land  loveliest  liveth, 

List  how  I,  care-wretched,  on  ice-cold  sea, 

Weathered  the  winter,  wretched  outcast 

Deprived  of  my  kinsmen  ; 

Hung  with  hard  ice-flakes,  where  hail-scur  flew, 

There  I  heard  naught  save  the  harsh  sea 

And  ice-cold  wave,  at  whiles  the  swan  cries, 

Did  for  my  games  the  gannet's  clamour, 

Sea-fowls'  loudness  was  for  me  laughter, 

The  mews'  singing  all  my  mead-drink. 

Storms,  on  the  stone-cliffs  beaten,  fell  on  the  stern 

In  icy  feathers ;  full  oft  the  eagle  screamed 

With  spray  on  his  pinion. 

Not  any  protector 
May  make  merry  man  faring  needy. 
This  he  little  believes,  who  aye  in  winsome  life 
Abides  'mid  burghers  some  heavy  business, 
E  65 


Wealthy  and  wine-flushed,  how  I  weary  oft 

Must  bide  above  brine. 

Neareth  nightshade,  snoweth  from  north, 

Frost  froze  the  land,  hail  fell  on  earth  then, 

Corn  of  the  coldest.     Nathless  there  knocketh  now 

The  heart's  thought  that  I  on  high  streams 

The  salt-wavy  tumult  traverse  alone. 

Moaneth  alway  my  mind's  lust 

That  I  fare  forth,  that  I  afar  hence 

Seek  out  a  foreign  fastness. 

For  this  there's  no  mood-lofty  man  over  earth's  midst, 

Not  though  he  be  given  his  good,  but  will  have  in  his 

youth  greed; 
Nor   his   deed    to   the    daring,  nor   his   king   to    the 

faithful 

But  shall  have  his  sorrow  for  sea-fare 
Whatever  his  lord  will. 

He  hath  not  heart  for  harping,  nor  in  ring-having 
Nor  winsomeness  to  wife,  nor  world's  delight 
Nor  any  whit  else  save  the  wave's  slash, 
Yet  longing  comes  upon  him  to  fare  forth  on  the  water, 
Bosque  taketh  blossom,  cometh  beauty  of  berries, 
Fields  to  fairness,  land  fares  brisker, 
All  this  admonisheth  man  eager  of  mood, 
The  heart  turns  to  travel  so  that  he  then  thinks 
On  flood-ways  to  be  far  departing. 
Cuckoo  calleth  with  gloomy  crying, 
He  singeth  summerward,  bodeth  sorrow, 
The  bitter  heart's  blood.     Burgher  knows  not — 
He  the  prosperous  man — what  some  perform 
Where  wandering  them  widest  draweth. 
So  that  but  now  my  heart  burst  from  my  breast-lock, 
My  mood  'mid  the  mere -flood, 
Over  the  whale's  acre,  would  wander  wide. 

66 


On  earth's  shelter  cometh  oft  to  me, 

Eager  and  ready,  the  crying  lone-flyer, 

Whets  for  the  whale-path  the  heart  irresistibly, 

O'er  tracks  of  ocean ;  seeing  that  anyhow 

My  lord  deems  to  me  this  dead  life 

On  loan  and  on  land,  I  believe  not 

That  any  earth-weal  eternal  standeth 

Save  there  be  somewhat  calamitous 

That,  ere  a  man's  tide  go,  turn  it  to  twain. 

Disease  or  oldness  or  sword-hate 

Beats  out  the  breath  from  doom-gripped  body, 

And  for  this,  every  earl  whatever,  for  those  speaking 

after — 

Laud  of  the  living,  boasteth  some  last  word, 
That  he  will  work  ere  he  pass  onward, 
Frame  on  the  fair  earth  'gainst  foes  his  malice, 
Daring  ado,  .  .  . 

So  that  all  men  shall  honour  him  after 
And  his  laud  beyond  them  remain  'mid  the  English, 
Aye,  for  ever,  a  lasting  life's-blast, 
Delight  'mid  the  doughty. 

Days  little  durable, 
And  all  arrogance  of  earthen  riches, 
There  come  now  no  kings  nor  Csesars 
Nor  gold-giving  lords  like  those  gone. 
Howe'er  in  mirth  most  magnified, 
Whoe'er  lived  in  life  most  lordliest, 
Drear  all  this  excellence,  delights  undurable ! 
Waneth  the  watch,  but  the  world  holdeth. 
Tomb  hideth  trouble.     The  blade  is  layed  low. 
Earthly  glory  ageth  and  seareth. 
No  man  at  all  going  the  earth's  gait, 
But  age  fares  against  him,  his  face  paleth, 
Grey-haired  he  groaneth,  knows  gone  companions, 

67 


Lordly  men  are  to  earth  o'ergiven, 

Nor  may  he  then  the  flesh-cover,  whose  life  ceaseth, 

Nor  eat  the  sweet  nor  feel  the  sorry, 

Nor  stir  hand  nor  think  in  mid  heart, 

And  though  he  strew  the  grave  with  gold, 

His  born  brothers,  their  buried  bodies 

Be  an  unlikely  treasure  hoard. 


THE  CLOAK i 

THOU  keep'st  thy  rose-leaf 
Till  the  rose-time  will  be  over, 

Think'st  thou  that  Death  will  kiss  thee  ? 

Think'st  thou  that  the  Dark  House 
Will  find  thee  such  a  lover 

As  I  ?     Will  the  new  roses  miss  thee  ? 

Prefer  my  cloak  unto  the  cloak  of  dust 
'Neath  which  the  last  year  lies, 

For  thou  shouldst  more  mistrust 
Time  than  my  eyes. 

1  Asclepiades,  Julianus  -^Egyptus. 


68 


BE  in  me  as  the  eternal  moods 

of  the  bleak  wind,  and  not 
As  transient  things  are — 

gaiety  of  flowers. 
Have  me  in  the  strong  loneliness 

of  sunless  cliffs 
And  of  grey  waters. 

Let  the  gods  speak  softly  of  us 
In  days  hereafter, 

The  shadowy  flowers  of  Orcus 
Remember  thee. 


69 


APPARUIT 

GOLDEN  rose  the  house,  in  the  portal  I  saw 
thee,  a  marvel,  carven  in  subtle  stuff,  a 
portent.     Life  died  down  in  the  lamp  and  flickered, 
caught  at  the  wonder. 

Crimson,  frosty  with  dew,  the  roses  bend  where 
thou  afar,  moving  in  the  glamorous  sun, 
drinkst  in  life  of  earth,  of  the  air,  the  tissue 
golden  about  thee. 

Green  the  ways,  the  breath  of  the  fields  is  thine  there, 
open  lies  the  land,  yet  the  steely  going 
darkly  hast  thou  dared  and  the  dreaded  asther 
parted  before  thee. 

Swift  at  courage  thou  in  the  shell  of  gold,  cast 
ing  a-loose  the  cloak  of  the  body,  earnest 
straight,  then  shone  thine  oriel  and  the  stunned  light 
faded  about  thee. 

Half  the  graven  shoulder,  the  throat  aflash  with 
strands  of  light  inwoven  about  it,  loveli 
est  of  all  things,  frail  alabaster,  ah  me  ! 
swift  in  departing. 

Clothed  in  goldish  weft,  delicately  perfect, 
gone  as  wind  !     The  cloth  of  the  magical  hands  ! 
Thou  a  slight  thing,  thou  in  access  of  cunning 
dar'dst  to  assume  this  ? 


70 


THE    NEEDLE 

COME,  or  the  stellar  tide  will  slip  away. 
Eastward  avoid  the  hour  of  its  decline, 
Now !  for  the  needle  trembles  in  my  soul ! 

Here  have  we  had  our  vantage,  the  good  hour. 
Here  we  have  had  our  day,  your  day  and  mine. 
Come  now,  before  this  power 
That  bears  us  up,  shall  turn  against  the  pole. 

Mock  not  the  flood  of  stars,  the  thing's  to  be. 
O  Love,  come  now,  this  land  turns  evil  slowly. 
The  waves  bore  in,  soon  will  they  bear  away. 

The  treasure  is  ours,  make  we  fast  land  with  it. 

Move  we  and  take  the  tide,  with  its  next  favour, 

Abide 

Under  some  neutral  force 

Until  this  course  turneth  aside. 


SUB    MARE 

IT  is,  and  is  not,  I  am  sane  enough, 

Since  you  have  come  this  place  has  hovered  round  me, 

This  fabrication  built  of  autumn  roses, 

Then  there's  a  goldish  colour,  different. 

And  one  gropes  in  these  things  as  delicate 

Algce  reach  up  and  out,  beneath 

Pale  slow  green  surgings  of  the  underwave, 

'Mid  these  things  older  than  the  names  they  have, 

These  things  that  are  familiars  of  the  god. 


PLUNGE 

I  WOULD  bathe  myself  in  strangeness  : 
These  comforts  heaped  upon  me,  smother  me ! 
I  burn,  I  scald  so  for  the  new, 
New  friends,  new  faces, 
Places ! 

Oh  to  be  out  of  this, 
This  that  is  all  I  wanted 
— save  the  new. 

And  you, 

Love,  you  the  much,  the  more  desired ! 

Do  I  not  loathe  all  walls,  streets,  stones, 

All  mire,  mist,  all  fog, 

All  ways  of  traffic  ? 

You,  I  would  have  flow  over  me  like  water, 

Oh,  but  far  out  of  this ! 

Grass,  and  low  fields,  and  hills, 

And  sun, 

Oh,  sun  enough ! 

Out,  and  alone,  among  some 

Alien  people ! 


A   VIRGINAL 

No,  no !     Go  from  me.     I  have  left  her  lately. 
I  will  not  spoil  my  sheath  with  lesser  brightness. 
For  my  surrounding  air  hath  a  new  lightness ; 
Slight  are  her  arms,  yet  they  have  bound  me  straitly 
And  left  me  cloaked  as  with  a  gauze  of  aether ; 
As  with  sweet  leaves ;  as  with  a  subtle  clearness. 
Oh,  I  have  picked  up  magic  in  her  nearness 
To  sheathe  me  half  in  half  the  things  that  sheathe  her. 

No,  no !     Go  from  me.     I  have  still  the  flavour, 
Soft  as  spring  wind  that's  come  from  birchen  bowers. 
Green  come  the  shoots,  aye  April  in  the  branches, 
As  winter's  wound  with  her  sleight  hand  she  staunches, 
Hath  of  the  trees  a  likeness  of  the  savour  : 
As  white  their  bark,  so  white  this  lady's  hours. 


PAN    IS    DEAD 

"  PAN  is  dead.     Great  Pan  is  dead. 
Ah  !  bow  your  heads,  ye  maidens  all, 
And  weave  ye  him  his  coronal." 

"  There  is  no  summer  in  the  leaves, 
And  withered  are  the  sedges  ; 

How  shall  we  weave  a  coronal, 
Or  gather  floral  pledges  ?  " 

"  That  I  may  not  say.  Ladies. 
Death  was  ever  a  churl. 
That  I  may  not  say,  Ladies. 
How  should  he  show  a  reason, 
That  he  has  taken  our  Lord  away 
Upon  such  hollow  season  ? " 


74 


AN  IMMORALITY 

SING  we  for  love  and  idleness, 
Naught  else  is  worth  the  having. 

Though  I  have  been  in  many  a  land, 
There  is  naught  else  in  living. 

And  I  would  rather  have  my  sweet, 
Though  rose-leaves  die  of  grieving, 

Than  do  high  deeds  in  Hungary 
To  pass  all  men's  believing. 


DIEU  !  QU'IL  LA  FAIT 

From  Charles  D'Orleans 
For  Music 

GOD  !  that  mad'st  her  well  regard  her, 
How  she  is  so  fair  and  bonny ; 
For  the  great  charms  that  are  upon  her 
Ready  are  all  folk  to  reward  her. 

Who  could  part  him  from  her  borders 
When  spells  are  alway  renewed  on  her? 
God !  that  mad'st  her  well  regard  her, 
How  she  is  so  fair  and  bonny. 

From  here  to  there  to  the  sea's  border, 
Dame  nor  damsel  there's  not  any 
Hath  of  perfect  charms  so  many. 
Thoughts  of  her  are  of  dream's  order : 
God !  that  mad'st  her  well  regard  her. 

75 


THE    PICTURE* 

THE  eyes  of  this  dead  lady  speak  to  me, 
For  here  was  love,  was  not  to  be  drowned  out. 
And  here  desire,  not  to  be  kissed  away. 
The  eyes  of  this  dead  lady  speak  to  me. 

1  Venus  Reclining,  by  Jacopo  del  Sellaio  (14.42-1493). 


OF  JACOPO    DEL    SELLAIO 

THIS  man  knew  out  the  secret  ways  of  love, 

No  man  could  paint  such  things  who  did  not  know. 

And  now  she's  gone,  who  was  his  Cyprian, 
And  you  are  here,  who  are  "  The  Isles  "  to  me. 

And  here's  the  thing  that  lasts  the  whole  thing  out 
The  eyes  of  this  dead  lady  speak  to  me. 


THE    RETURN 

SEE,  they  return ;  ah,  see  the  tentative 
Movements,  and  the  slow  feet, 
The  trouble  in  the  pace  and  the  uncertain 
Wavering ! 

See,  they  return,  one,  and  by  one, 
With  fear,  as  half-awakened ; 
As  if  the  snow  should  hesitate 
And  murmur  in  the  wind, 

and  half  turn  back ; 
These  were  the  "  Wing'd-with-Awe," 

Inviolable. 

Gods  of  the  winged  shoe  ! 
With  them  the  silver  hounds, 

sniffing  the  trace  of  air  ! 

Haie !     Haie ! 

These  were  the  swift  to  harry ; 
These  the  keen-scented  ; 
These  were  the  souls  of  blood. 

Slow  on  the  leash, 

pallid  the  leash-men ! 


77 


EFFECTS   OF   MUSIC 
UPON   A    COMPANY   OF   PEOPLE 

I 

DEUX    MOUVEMENTS 

1 .  Temple  qui  fut 

2.  Poissons  d'or 


A  SOUL  curls  back ; 

Their  souls  like  petals, 

Thin,  long,  spiral, 

Like  those  of  a  chrysanthemum,  curl 

Smoke-like  up  and  back  from  the 

Vavicel,  the  calyx, 

Pale  green,  pale  gold,  transparent, 

Green  of  plasma,  rose-white, 

Spirate  like  smoke, 

Curled, 

Vibrating, 

Slowly,  waving  slowly. 

O  Flower  animate ! 

O  calyx ! 

O  crowd  of  foolish  people  ! 


The  petals ! 

On  the  tip  of  each  the  figure 

Delicate. 

See,  they  dance,  step  to  step. 

Flora  to  festival, 

78 


Twine,  bend,  bow, 
Frolic  involve  ye. 
Woven  the  step, 
Woven  the  tread,  the  moving. 
Ribands  they  move, 
Wave,  bow  to  the  centre. 
Pause,  rise,  deepen  in  colour, 
And  fold  in  drowsily. 

II 

FROM    A    THING    BY    SCHUMANN 

Breast  high,  floating  and  welling 

Their  soul,  moving  beneath  the  satin, 

Plied  the  gold  threads, 

Pushed  at  the  gauze  above  it. 

The  notes  beat  upon  this, 

Beat  and  indented  it ; 

Rain  dropped  and  came  and  fell  upon  this, 

Hail  and  snow, 

My  sight  gone  in  the  flurry ! 

And  then  across  the  white  silken, 

Bellied  up,  as  a  sail  bellies  to  the  wind, 

Over  the  fluid  tenuous,  diaphanous, 

Over  this  curled  a  wave,  greenish, 

Mounted  and  overwhelmed  it. 

This  membrane  floating  above, 

And  bellied  out  by  the  up-pressing  soul. 

Then  came  a  mer-host, 

And  after  them  legion  of  Romans, 

The  usual,  dull,  theatrical ! 


79 


PHANOPOEIA 
I 

ROSE    WHITE,    YELLOW,    SILVER 

THE  swirl  of  light  follows  me  through  the  square, 

The  smoke  of  incense 

Mounts  from  the  four  horns  of  my  bed-posts, 

The  water-jet  of  gold  light  bears  us  up  through  the 

ceilings; 
Lapped  in  the  gold-coloured  flame  I  descend  through 

the  aether. 

The  silver  ball  forms  in  my  hand, 
It  falls  and  rolls  to  your  feet. 


II 

SALT  US 

The  swirling  sphere  has  opened 

and  you  are  caught  up  to  the  skies, 
You  are  englobed  in  my  sapphire. 

lo !     lo ! 

You  have  perceived  the  blades  of  the  flame 
The  flutter  of  sharp-edged  sandals. 

The  folding  and  lapping  brightness 
Has  held  in  the  air  before  you. 

You  have  perceived  the  leaves  of  the  flame. 

80 


Ill 

CONCAVA    VALLIS 

The  wire-like  bands  of  colour  involute  mount 

from  my  fingers ; 

I  have  wrapped  the  wind  round  your  shoulders 
And  the  molten  metal  of  your  shoulders 

bends  into  the  turn  of  the  wind, 

AOI! 

The  whirling  tissue  of  light 

is  woven  and  grows  solid  beneath  us ; 
The  sea-clear  sapphire  of  air,  the  sea-dark  clarity, 

stretches  both  sea-cliff  and  ocean. 


8r 


THE   ALCHEMIST 

Chant  for  the  Transmutation  of  Metals 

SAIL  of  Claustra,  Aelis,  Azalais, 

As  you  move  among  the  bright  trees ; 

As  your  voices,  under  the  larches  of  Paradise 

Make  a  clear  sound, 

Sail  of  Claustra,  Aelis,  Azalais, 

Raimona,  Tibors,  Berangere, 

'Neath  the  dark  gleam  of  the  sky ; 

Under  night,  the  peacock-throated, 

Bring  the  saffron-coloured  shell, 

Bring  the  red  gold  of  the  maple, 

Bring  the  light  of  the  birch  tree  in  autumn 

Mirals,  Cembelins,  Audiarda, 

Remember  this  fire. 
Elain,  Tireis,  Alcmena 
'Mid  the  silver  rustling  of  wheat, 
Agradiva,  Anhes,  Ardenca, 
From  the  plum-coloured  lake,  in  stillness, 
From  the  molten  dyes  of  the  water 
Bring  the  burnished  nature  of  fire ; 
Briseis,  Lianor,  Loica, 
From  the  wide  earth  and  the  olive, 
From  the  poplars  weeping  their  amber, 
By  the  bright  flame  of  the  fishing  torch 

Remember  this  fire. 
Midonz,  with  the  gold  of  the  sun,  the  leaf  of  the 

poplar,  by  the  light  of  the  amber, 
Midonz,  daughter  of  the  sun,  shaft  of  the  tree,  silver 

of  the  leaf,  light  of  the  yellow  of  the  amber, 
82 


Midonz,  gift  of  the  God,  gift  of  the  light,  gift  of 

the  amber  of  the  sun, 

Give  light  to  the  metal. 
Anhes  of  Rocacoart,  Ardenca,  Aemelis, 
From  the  power  of  grass, 
From  the  white,  alive  in  the  seed, 
From  the  heat  of  the  bud, 
From  the  copper  of  the  leaf  in  autumn, 
From  the  bronze  of  the  maple,  from  the  sap  in  the 

bough ; 

Lianor,  loanna,  Loica, 
By  the  stir  of  the  fin, 

By  the  trout  asleep  in  the  gray-green  of  water ; 
Vanna,  Mandetta,  Viera,  Alodetta,  Picarda,  Manuela 
From  the  red  gleam  of  copper, 
Ysaut,  Ydone,  slight  rustling  of  leaves, 
Vierna,  Jocelynn,  daring  of  spirits, 
By  the  mirror  of  burnished  copper,' 

O  Queen  of  Cypress, 
Out  of  Erebus,  the  flat-lying  breadth, 
Breath  that  is  stretched  out  beneath  the  world  : 
Out  of  Erebus,  out  of  the   flat  waste  of  air,  lying 

beneath  the  world ; 
Out  of  the  brown  leaf-brown  colourless 

Bring  the  imperceptible  cool. 
Elain,  Tireis,  Alcmena, 

Quiet  this  metal ! 
Let  the  manes  put  off  their  terror,  let  them  put  off 

their  aqueous  bodies  with  fire. 
Let  them  assume  the  milk-white  bodies  of  agate. 
Let  them  draw  together  the  bones  of  the  metal. 

Selvaggia,  Guiscarda,  Mandetta, 

Rain  flakes  of  gold  on  the  water, 

83 


Azure  and  flaking  silver  of  water, 

Alcyon,  Phaetona,  Alcmena, 

Pallor  of  silver,  pale  lustre  of  Latona, 

By  these,  from  the  malevolence  of  the  dew 

Guard  this  alembic. 
Elain,  Tireis,  Allodetta 

Quiet  this  metal. 


CANTUS    PLANUS 

THE  black  panther  lies  under  his  rose  tree 
And  the  fawns  come  to  sniff  at  his  sides : 

Evoe,  Evoe,  Evoe  Baccho,  O 
ZAGREUS,  Zagreus,  Zagreus, 

The  black  panther  lies  under  his  rose  tree. 

||  Hesper    adest.       Hesper||     adest. 
Hesper  ||  adest. || 


TRANSLATIONS 


FROM   THE   SONNETS   OF  GUIDO 
CAVALCAbTI 

VOI,    CHE    PER    GLI    OCCHI    M1EI 
PASSASTE   AL   CORE 

You,  who  do  breech  mine  eyes  and  touch  the  heart, 

And  start  the  mind  from  her  brief  reveries. 

Might  pluck  my  life  and  agony  apart. 

Saw  you  how  love  assaileth  her  with  sighs, 

And  lays  about  him  with  so  brute  a  might 

That  all  my  wounded  senses  turn  to  flight. 

There's  a  new  face  upon  the  seigniory, 

And  new  is  the  voice  that  maketh  loud  my  grief. 

Love,  who  hath  drawn  me  down  through  devious  ways, 
Hath  from  your  noble  eyes  so  swiftly  come  ! 
'Tis  he  hath  hurled  the  dart,  wherefrom  my  pain, 
First  shot's  resultant !  and  in  flanked  amaze 
See  how  my  affrighted  soul  recoileth  from 
That  sinister  side  wherein  the  heart  lies  slain. 


87 


IO    VIDI    GLI   OCCHI    DOVE  AMOR  SI 

MISE 

I  SAW  the  eyes,  where  Amor  £ook  his  place, 
When  love's  might  bound  me  with  the  fear  thereof, 
Look  out  at  me  as  they  were  weary  of  love. 
I  say :  The  heart  rent  him  as  he  looked  on  this, 
And  were't  not  that  my  Lady  lit  her  grace, 
Smiling  upon  me  with  her  eyes  grown  glad, 
Then  were  my  speech  so  dolorously  clad 
That  Love  should  mourn  amid  his  victories. 

The  instant  that  she  deigned  to  bend  her  eyes 
Toward  me,  a  spirit  from  high  heaven  rode 
And  chose  my  thought  the  place  of  his  abode, 

With  such  deep  parlance  of  love's  verities, 
That  all  Love's  powers  did  my  sight  accost 
As  though  I'd  won  unto  his  heart's  mid-most. 


88 


O    DONNA    iMIA,    NON    VEDESTU 
COLUI 

O  LADY  mine,  doth  not  thy  sight  allege 
Him  who  hath  set  his  hand  upon  my  heart, 
When  dry  words  rattle  in  my  throat  and  start 
And  shudder  for  the  terror  of  his  edge? 
He  was  Amor,  who  since  he  found  you,  dwells 
Ever  with  me,  and  he  was  come  from  far ; 
An  archer  is  he  as  the  Scythians  are 
Whose  only  joy  is  killing  someone  else. 

My  sobbing  eyes  are  drawn  upon  his  wrack, 
And  such  harsh  sighs  upon  my  heart  he  casteth 
That  I  depart  from  that  sad  me  he  wasteth, 
With  Death  drawn  close  upon  my  wavering  track, 
Leading  such  tortures  in  his  sombre  train 
As,  by  all  custom,  wear  out  other  men. 


GLI    MIEI    FOLLI    OCCHI,    CHE'N 
PRIMA    GUARDARO 

LADY,  my  most  rash  eyes,  the  first  who  used 

To  look  upon  thy  face,  the  power- fraught, 

Were,  Lady,  those  by  whom  I  was  accused 

In  that  proud  keep  where  Amor  holdeth  court. 

And  there  before  him  was  their  proof  adduced, 

And  judgment  wrote  me  down:  "Bondslave"  to  thee, 

Though  still  I  stay  Grief's  prisoner,  unloosed, 

And  Fear  hath  lien  upon  the  heart  of  me. 

For  the  which  charges,  and  without  respite, 
They  dragged  me  to  a  place  where  a  sad  horde 
Of  such  as  Jove  and  whom  Love  tortureth 
Cried  out,  all  pitying  as  I  met  their  sight, 
"  Now  art  thou  servant  unto  such  a  Lord 
Thou'lt  have  none  other  one  save  only  Death." 


90 


TU    M'HAI    SI    PIENA   DI    DOLOR   LA 
MENTE 

THOU  fill'st  my  mind  with  griefs  so  populous 

That  my  soul  irks  him  to  be  on  the  road. 

Mine  eyes  cry  out,  "  We  cannot  bear  the  load 

Of  sighs  the  grievous  heart  sends  upon  us." 

Love,  sensitive  to  thy  nobility, 

Saith,  "  Sorrow  is  mine  that  thou  must  take  thy  death 

From  this  fair  lady  who  will  hear  no  breath 

In  argument  for  aught  save  pitying  thee." 

And  I,  as  one  beyond  life's  compass  thrown, 
Seem  but  a  thing  that's  fashioned  to  design, 
Melted  of  bronze  or  carven  in  tree  or  stone. 
A  wound  I  bear  within  this  heart  of  mine 
Which  by  its  mastering  quality  is  grown 
To  be  of  that  heart's  death  an  open  sign. 


CHI    E  QUESTA    CHE   VIEN,   CH'OGNI 
UOM    LA    MIRA 

WHO  is  she  coming,  drawing  all  men's  gaze, 
Who  makes  the  air  one  trembling  clarity 
Till  none  can  speak  but  each  sighs  piteously 
Where  she  leads  Love  adown  her  trodden  ways  ? 

Ah  God  !    The  thing  she's  like  when  her  glance  strays, 
Let  Amor  tell.     'Tis  no  fit  speech  for  me. 
Mistress  she  seems  of  such  great  modesty 
That  every  other  woman  were  called  "  Wrath." 

No  one  could  ever  tell  the  charm  she  hath 
For  all  the  noble  powers  bend  toward  her 
She  being  beauty's  godhead  manifest. 

•i  '^  ' 
Our  daring  ne'er  before  held  such  high  quest ; 

But  ye !     There  is  not  in  you  so  much  grace 
That  we  can  understand  her  rightfully. 


92 


PERCHE    NON    FURO   A    ME   GLI 
OCCHI    MIEI    SPENTI 

AH  why !  why  were  mine  eyes  not  quenched  for  me, 

Or  stricken  so  that  from  their  vision  none 

Had  ever  come  within  my  mind  to  say 

"  Listen,  dost  thou  not  hear  me  in  thine  heart  ? " 

Fear  of  new  torments  was  then  so  displayed 
To  me,  so  cruel  and  so  sharp  of  edge 
That  my  soul  cried,  "  Ah,  mistress,  bring  us  aid, 
Lest  the  eyes  and  I  remain  in  grief  always." 

But  thou  hast  left-them  so  that  Love's  self  cometh 
And  weepeth  over  them  so  piteously 
That  there's  a  deep  voice  heard  whose  sound  in  part 
Turned  unto  words,  is  this:  "Whoever  knoweth 
Pain's  depth,  Jet  him  look  on  this  man  whose  heart 
Death  beareth  in  his  hand  cut  cruciform." 


93 


AVETE    IN    VOI    LI    FIORI,    E    LA 
VERDURA 

THOU  hast  in  thee  the  flower  and  the  green 
And  that  which  gleameth  and  is  fair  of  sight, 
Thy  form  is  more  resplendent  than  sun's  sheen ; 
Who  sees  thee  not,  can  ne'er  know  worth  aright. 
Nay,  in  this  world  there  is  no  creature  seen 
So  fashioned  fair  and  full  of  all  delight ; 
Fearers  of  Love  who  fearing  meet  thy  mien, 
Thereby  assured,  do  solve  them  of  their  fright. 

The  ladies  of  whom  thy  cortege  consisteth 
Please  me  in  this,  that  they've  thy  favour  won ; 
I  bid  them  now,  as  courtesy  existeth, 
To  prize  more  high  thy  lordship  of  their  state, 
And  honour  thee  with  powers  commensurate, 
Since  thou  dost  shine  out  far  above  them  all. 


94 


CERTO    MIE    RIME   A   TE    MANDAR 
VOGLIENDO 

NAY,  when  I  would  have  sent  my  verses  to  thee 

To  say  how  harshly  my  heart  is  oppressed, 

Love  in  an  ashen  vision  manifest 

Appeared  and  spake :  "  Say  not  that  I  foredo  thee. 

For  though  thy  friend  be  he  I  understand 

He  is,  he  will  not  have  his  spirit  so  inured 

But  that  to  hear  of  all  thou  hast  endured, 

Of  that  blare  flame  that  hath  thee  'neath  its  hand, 

Would  blear  his  mind  out.     Verily  before ! 

Yea,  he  were  dead,  heart,  life,  ere  he  should  hear 

To  the  last  meaning  of  the  portent  wrought. 

And  thou ;  thou  knowest  well  I  am  Amor 

Who  leave  with  thee  mine  ashen  likeness  here 

And  bear  away  from  thee  thine  every  thought.9' 


95 


MORTE    GENTIL,    RIMEDIO    DE' 
CATTIVI 

DEATH  who  art  haught,  the  wretched's  remedy, 
Grace  !  Grace  !  hands  joined  I  do  beseech  it  thee, 
Come,  see  and  conquer  for  worse  things  on  me 
Are  launched  by  love.     My  senses  that  did  live, 
Consumed  are  and  quenched,  and  e'en  in  this  place 
Where  I  was  galliard,  now  I  see  that  I  am 
Fallen  away,  and  where  my  steps  I  misplace, 
Fall  pain  and  grief;  to  open  tears  I  nigh  am, 
And  greater  ills  He'd  send  if  greater  may  be. 
Sweet  Death,  now  is  the  time  thou  may'st  avail  me 
And  snatch  me  from  His  hand's  hostility. 
Ah  woe !  how  oft  I  cry  "  Love  tell  me  now : 
Why  dost  thou  ill  only  unto  thine  own, 
Like  him  of  hell  who  maketh  the  damned  groan  ? " 


UNA    FIGURA   DE   LA    DONNA   MIA 

MY  Lady's  face  it  is  they  worship  there 

At  San  Michele  in  Orto,  Guido  mine, 

Near  her  fair  semblance  that  is  clear  and  holy 

Sinners  take  refuge  and  get  consolation. 

Whoso  before  her  kneeleth  reverently 

No  longer  wasteth  but  is  comforted  ; 

The  sick  are  healed  and  devils  driven  forth, 

And  those  with  crooked  eyes  see  straightway  straight. 

Great  ills  she  cureth  in  an  open  place, 

With  reverence  the  folk  all  kneel  unto  her, 

And  two  lamps  shed  the  glow  about  her  form. 

Her  voice  is  borne  out  through  far-lying  ways 

'Till  brothers  minor  cry :  "  Idolatry," 

For  envy  of  her  precious  neighbourhood. 


. 

O    CIECO    MONDO,   DI    LUSINGHE 
PIENO 

Called  a  Madrigale 

O  WORLD  gone  blind  and  full  of  false  deceits, 
Deadly's  the  poison  with  thy  joys  connected, 
O  treacherous  thou,  and  guileful  and  suspected  : 
Sure  he  is  mad  who  for  thy  checks  retreats 
And  for  scant  nothing  looseth  that  green  prize 
Which  over-gleans  all  other  loveliness ; 

Wherefore  the  wise  man  scorns  thee  at  all  hours 
When  he  would  taste  the  fruit  of  pleasant  flowers. 
G  97 


DI    DOGLIA    COR    CONVIEN 
CH'IO    PORTO 

Fragment  of  a  Canzone,  miscalled  a  Ballata 

SITH  need  hath  bound  my  heart  in  bands  of  grief, 
Sith  I  turn  flame  in  pleasure's  lapping  fire, 
I  sing  how  I  lost  a  treasure  by  desire 
And  left  all  virtue  and  am  low  descended. 

I  tell,  with  senses  dead,  what  scant  relief 
My  heart  from  war  hath  in  his  life's  small  might. 
Nay !  were  not  death  turned  pleasure  in  my  sight 
Then  Love  would  weep  to  see  me  so  offended. 

Yet,  for  I'm  come  upon  a  madder  season, 

The  firm  opinion  which  I  held  of  late 

Stands  in  a  changed  state, 

And  I  show  not  how  much  my  soul  is  grieved 

There  where  I  am  deceived 

Since  through  my  heart  midway  a  mistress  went 

And  in  her  passage  all  mine  hopes  were  spent. 


FROM   THE   BALLATE   OF  GUIDO 
CAVALCANTl 

IO    VIDI    DONNE    CON    LA    DONNA 

MIA 

FAIR  women  I  saw  passing  where  she  passed, 
And  none  among  them  woman,  to  my  vision ; 
But  were  like  nothing  save  her  shadow  cast. 

I  praise  her  in  no  cause  save  verity's 

None  other  dispraise,  if  ye  comprehend  me. 

A  spirit  moveth  speaking  prophecies 

Foretelling :  Spirits  mine,  swift  death  shall  end  ye, 

Cruel !  if  seeing  me  no  tears  forelend  ye, 

Sith  but  the  being  in  thought  sets  wide  mine  eyes 

For  sobbing  out  my  heart's  full  memories. 


99 


SE   M'HAI    DEL   TUTTO    OBLIATO 
MERCEDE 

THO'  all  thy  piteous  mercy  fall  away 
Not  for  thy  failing  shall  my  faith  so  fall, 
That  Faith  speaks  on  of  services  unpaid 
To  the  unpitied  heart. 

What  that  heart  feeleth  ?     Ye  believe  me  not. 
Who  sees  such  things  ?    Surely  no  one  at  all, 
For  Love  me  gives  a  spirit  on  his  part 
Who  dieth  if  portrayed. 

Thence,  when  that  pleasure  so  assaileth  me. 
And  the  sighing  faileth  me, 
Within  my  heart  a  rain  of  love  descendeth 
With  such  benignity 
That  I  am  forced  to  cry : 
, "  Thou  hast  me  utterly." 


100 


VEGGIO    NEGLI    OCCHI    DE    LA 
DONNA    MIA 

LIGHT  do  I  see  within  my  Lady's  eyes 

And  loving  spirits  in  its  plenisphere 

Which  bear  in  strange  delight  on  my  heart's  care 

Till  Joy's  awakened  from  that  sepulchre. 

That  which  befalls  me  in  my  Lady's  presence 
Bars  explanations  intellectual, 
I  seem  to  see  a  lady  wonderful 
Spring  forth  between  her  lips,  one  whom  no  sense 
Can  fully  tell  the  mind  of,  and  one  whence 
Another,  in  beauty,  springeth  marvellous, 
From  whom  a  star  goes  forth  and  speaketh  thus : 
"Now  thy  salvation  is  gone  forth  from  thee." 

There  where  this  Lady's  loveliness  appeareth, 
Is  heard  a  voice  which  goes  before  her  ways 
And  seems  to  sing  her  name  with  such  sweet  praise 
That  my  mouth  fears  to  speak  what  name  she  beareth, 
And  my  heart  trembles  for  the  grace  she  weareth, 
While  far  in  my  soul's  deep  the  sighs  astir 
Speak  thus :  "  Look  well !     For  if  thou  look  on  her, 
Then  shalt  thou  see  her  virtue  risen  in  heaven." 


LA    FORTE,   E   NOVA    MIA 
DISAVVENTURA 

THE  harshness  of  my  strange  and  new  misventure 
Hath  in  my  mind  distraught 
The  wonted  fragrance  of  love's  every  thought. 

101 


Already  is  my  life  in  such  part  shaken 

That  she,  my  gracious  lady  of  delight, 

Hath  left  my  soul  most  desolate  forsaken 

And  e'en  the  place  she  was,  is  gone  from  sight ; 

'Till  there  rests  not  within  me  so  much  might 

That  my  mind  can  reach  forth 

To  comprehend  the  flower  of  her  worth. 

A  noble  thought  is  come  well  winged  with  death, 

Saying  that  I  shall  ne'er  see  her  again, 

And  this  harsh  torment,  with  no  pity  fraught, 

Increaseth  bitterness  and  in  its  strain 

I  cry,  and  find  none  to  attend  my  pain, 

While  for  the  flame  I  feel, 

I  thank  that  lord  who  turns  grief's  fortune  wheel. 

Full  of  all  anguish  and  within  Fear's  gates 
The  spirit  of  my  heart  lies  sorrowfully, 
Thanks  to  that  Fortune  who  my  fortune  hates, 
Who  'th  spun  death's  lot  where  it  most  irketh  me 
And  given  hope  that's  ta'en  in  treachery, 
Which  ere  it  died  aright 
Had  robbed  me  of  mine  hours  of  delight. 

O  words  of  mine  foredone  and  full  of  terror, 

Whither  it  please  ye,  go  forth  and  proclaim 

Grief.     Throughout  all  your  wayfare,  in  your  error 

Make  ye  soft  clamour  of  my  Lady's  name, 

While  I  downcast  and  fallen  upon  shame 

Keep  scant  shields  over  me, 

To  whomso  runs,  death's  colours  cover  me. 


102 


ERA    IN    PENSIER    D'AMOR,    QUAND' 
IO    TROVAI 

BEING  in  thought  of  love  I  came  upon 

Two  damsels  strange 

Who  sang  "  The  rains 

Of  love  are  falling,  falling  within  us." 

So  quiet  in  their  modest  courtesies 
Their  aspect  coming  softly  on  my  vision 
Made  me  reply,  "  Surely  ye  hold  the  keys 
O'  the  virtues  noble,  high,  without  omission. 
Ah,  little  maids,  hold  me  not  in  derision, 
For  the  wound  I  bear  within  me 
And  this  heart  o'  mine  ha5  slain  me. 
I  was  in  Toulouse  lately." 

And  then  toward  me  they  so  turned  their  eyes 
That  they  could  see  my  wounded  heart's  ill  ease, 
And  how  a  little  spirit  born  of  sighs 
Had  issued  forth  from  out  the  cicatrice. 
Perceiving  so  the  depth  of  my  distress, 
She  who  was  smiling,  said, 
"Love's  joy  hath  vanquished 
This  man.     Behold  how  greatly  !  " 

Then  she  who  had  first  mocked  me,  in  better  part 
Gave  me  all  courtesy  in  her  replies. 
She  said,  "  That  Lady,  who  upon  thine  heart 
Cut  her  full  image,  clear,  by  Love's  device, 
Hath  looked  so  fixedly  in  through  thine  eyes 
That  she's  made  Love  appear  there ; 
If  thou  great  pain  or  fear  bear 
Recommend  thee  unto  him  !  " 

103     , 


Then  the  other  piteous,  full  of  misericorde, 

Fashioned  for  pleasure  in  love's  fashioning : 

"  His  heart's  apparent  wound,  I  give  my  word, 

Was  got  from  eyes  whose  power's  an  o'er  great  thmg, 

Which  eyes  have  left  in  his  a  glittering 

That  mine  cannot  endure. 

Tell  me,  hast  thou  a  sure 

Memory  of  those  eyes  ? " 

To  her  dread  question  with  such  fears  attended, 

"  Maid  o'  the  wood,"  I  said,  "  my  memories  render 

Tolosa  and  the  dusk  and  these  things  blended  : 

A  lady  in  a  corded  bodice,  slender 

— Mandetta  is  the  name  Love's  spirits  lend  her — 

A  lightning  swift  to  fall, 

And  naught  within  recall 

Save,  Death !     My  wounds  !     Her  eyes  !  " 

ENVOI 

Speed  Ballatet'  unto  Tolosa  city 

And  go  in  softly  'neath  the  golden  roof 

And  there  cry  out,  "  Will  courtesy  or  pity 

Of  any  most  fair  lady,  put  to  proof, 

Lead  me  to  her  with  whom  is  my  behoof?" 

Then  if  thou  get  her  choice 

Say,  with  a  lowered  voice, 

"It  is  thy  grace  I  seek  here." 


104 


PERCH'    IO    NON   SPERO    DI   TORNAR 
GlA  MAI 

BECAUSE  no  hope  is  left  me,  Ballatetta, 
Of  return  to  Tuscany, 
Light-foot  go  thou  some  fleet  way 
Unto  my  Lady  straightway, 
And  out  of  her  courtesy 
Great  honour  will  she  do  thee. 

Tidings  thou  bearest  with  thee  sorrow-fain 
Full  of  all  grieving,  overcast  with  fear. 
On  guard  !     Lest  any  one  see  thee  or  hear, 
Any  who  holds  high  nature  in  disdain, 
For  sure  if  so,  to  my  increase  of  pain, 
Thou  wert  made  prisoner 
And  held  afar  from  her ; 
Hereby  new  harms  were  given 
Me  and,  after  death  even, 
Dolour  and  griefs  renewed. 

Thou  knowest,  Ballatetta,  that  Death  layeth 
His  hand  upon  me  whom  hath  Life  forsaken ; 
Thou  knowest  well  how  great  a  tumult  swayeth 
My  heart  at  sound  of  her  whom  each  sense  crieth, 
Till  all  my  mournful  body  is  so  shaken 
That  I  cannot  endure  here, 
Would'st  thou  make  service  sure  here  ? 
Lead  forth  my  soul  with  thee 
(I  pray  thee  earnestly) 
When  it  parts  from  my  heart  here. 

105 


Ah,  Ballatetta,  to  thy  friendliness, 

I  do  give  o'er  this  trembling  soul's  poor  case. 

Bring  thou  it  there  where  her  dear  pity  is, 

And  when  thou  hast  found  that  Lady  of  all  grace 

Speak  through  thy  sighs,  my  Ballad,  with  thy  face 

Low  bowed,  thy  words  in  sum : 

"  Behold,  thy  servant  is  come 

— This  soul  who  would  dwell  with  thee —  • 

Asundered  suddenly 

From  Him,  Love's  servitor." 

O  smothered  voice  and  weak  that  tak'st  the  road 

Out  from  the  weeping  heart  and  dolorous, 

Go,  crying  out  my  shatter'd  mind's  alarm, 

Forth  with  my  soul  and  this  song  piteous 

Until  thou  find  a  lady  of  such  charm, 

So  sweetly  intelligent 

That  e'en  thy  sorrow  is  spent. 

Take  thy  fast  place  before  her. 

And  thou,  Soul  mine,  adore  her 

Alway,  with  all  thy  might. 


QUANDO  DI  MORTE  MI  CONVIEN 
TRAR  VITA 

IF  all  my  life  be  but  some  deathly  moving 
— Joy  dragged  from  heaviness — 
Seeing  my  deep  distress 
How  doth  Love's  spirit  call  me  unto  loving  ? 

106 


How  summon  up  my  heart  for  dalliance  ? 

When  'tis  so  sorrowful 

And  manacled  by  sighs  so  mournfully 

That  e'en  the  will  for  grace  dare  not  advance  ? 

Weariness  over  all 

Spoileth  that  heart  of  power,  despoiling  me. 

And  song,  sweet  laughter,  and  benignity 

Are  grown  three  grievous  sighs, 

Till  all  men's  careless  eyes 

May  see  Death  risen  to  my  countenance. 

Love  that  is  born  of  loving  like  delight 

Within  my  heart  sojourneth 

And  fashions  a  new  person  from  desire,1 

Yet  toppleth  down  to  vileness  all  his  might, 

So  all  love's  daring  spurneth 

That  man  who  knoweth  service  and  its  hire. 

For  love,  then  why  doth  he  of  me  inquire  ? 

Only  because  he  sees 

Me  cry  on  death  for  ease, 

While  Death  doth  point  me  on  toward  all  mischance. 

And  I  can  cry  for  Grief  so  heavily, 

As  hath  man  never, 

For  Grief  drags  to  my  heart  a  heart  so  sore 

With  wandering  speech  of  her,  who  cruelly 

Outwearieth  me  ever  .  .  .  ! 

O  Mistress,  spoiler  of  my  valour's  store ! 

Accursed  by  the  hour  when  Amor 

Was  born  in  such  a  wise 

That  my  life  in  his  eyes 

Grew  matter  of  pleasure  and  acceptable  ! 

1  Formando  di  desio  nova  persona. 
107 


SOL  PER  PIETA  TI  PREGO, 
GIOVINEZZA 

FOR  naught  save  pity  do  I  pray  thy  youth 
That  thou  have  care  for  Mercy's  castaway ! 
Death  cometh  on  me  in  his  battle  array ! 

And  my  soul  finds  him  in  his  decadence 

So  over-wearied  by  that  spirit  wried 

(For  whom  thou  car'st  not  till  his  ways  be  tried, 

Showing  thyself  thus  wise  in  ignorance 

To  hold  him  hostile)  that  I  pray  that  mover 

And  victor  and  slayer  of  every  hard-wrought  thing 

That  ere  mine  end  he  show  him  conquering. 

Sith  at  his  blows,  who  holds  life  in  despite, 

Thou  seest  clear  how,  in  my  barbed  distress, 

He  wounds  me  there  where  dwells  mine  humbleness, 

Till  my  soul  living  turneth  in  my  sight 

To  speech,  in  words  that  grievous  sighs  o'ercover. 

Until  mine  eyes  see  worth's  self  wavering 

Grant  me  thy  mercies  for  my  covering ! 


108 


IO    PRIEGO   VOI   CHE   DI    DOLOR 
PARLATE 

I  PRAY  ye  gentles,  ye  who  speak  of  grief, 
Out  of  new  clemency,  for  my  relief 
That  ye  disdain  not  to  attend  my  pain. 

I  see  my  heart  stand  up  before  mine  eyes 
While  my  self-torturing  soul  receiveth 
Love's  mortal  stroke  and  in  that  moment  dies, 
Yea,  in  the  very  instant  he  perceiveth 
Milady,  and  yet  that  smiling  sprite  who  cleaveth 
To  her  in  joy,  this  very  one  is  he 
Who  sets  the  seal  of  my  mortality. 

But  should  ye  hear  my  sad  heart's  lamentation 
Then  would  a  trembling  reach  your  heart's  midmost. 
For  Love  holds  with  me  such  sweet  conversation 
That  Pity,  by  your  sighs,  ye  would  accost. 
To  all  less  keen  than  ye  the  sense  were  lost, 
Nor  other  hearts  could  think  soft  nor  speak  loudly 
How  dire  the  throng  of  sorrows  that  enshroud  me. 

Yea  from  my  mind  behold  what  tears  arise 

As  soon  as  it  hath  news  of  Her,  Milady, 

Forth  move  they  making  passage  through  the  eyes 

Wherethrough  there  goes  a  spirit  sorrowing, 

Which  entereth  the  air  so  weak  a  thing 

That  no  man  else  its  place  discovereth 

Or  deems  it  such  an  almoner  of  Death. 


FIVE   CANZONl  OF  ARNAUT  DANIEL 
L'AURA    AMARA 


THE  bitter  air 

Strips  panoply 

From  trees 

Where  softer  winds  set  leaves, 

And  glad 

Beaks 

Now  in  brakes  are  coy, 

Scarce  peep  the  wee 

Mates 

And  un-mates. 

What  gaud's  the  work? 

What  good  the  glees? 
What  curse 
I  strive  to  shake ! 
Me  hath  she  cast  from  high, 
In  fell  disease 
I  lie,  and  deathly  fearing. 


So  clear  the  flare 

That  first  lit  me 

To  seize 

Her  whom  my  soul  believes ; 

If  cad 

Sneaks, 

Blabs,  slanders,  my  joy 

Counts  little  fee 

Baits 

no 


And  their  hates. 
I  scorn  their  perk 
And  preen,  at  ease. 

Disburse 

Can  she,  and  wake 

Such  firm  delights,  that  I 

Am  hers,  froth,  lees, 

Bigod  !  from  toe  to  ear-ring. 


Amor,  look  yare ! 

Know  certainly 

The  keys : 

How  she  thy  suit  receives ; 

Nor  add 

Piques, 

'Twere  folly  to  annoy. 

I'm  true,  so  dree 

Fates ; 

No  debates 

Shake  me,  nor  jerk. 

My  verities 
Turn  terse, 
And  yet  I  ache ; 
Her  lips,  not  snows  that  fly 
Have  potencies 
To  slake,  to  cool  my  searing. 

4 

Behold  my  prayer, 
(Or  company 
Of  these) 

Seeks,  whom  such  height  achieves ; 
in 


Well  clad 

Seeks 

Her,  and  would  not  cloy. 

Heart  apertly 

States 

Thought.     Hope  waits 

'Gainst  death  to  irk  : 

False  brevities 
And  worse !  ! 
To  her  I  raik, 
Sole  her ;  all  others'  dry 
Felicities 
I  count  not  worth  the  leering. 


Ah  visage,  where 

Each  quality 

But  frees 

One  pride-shaft  more,  that  cleaves 

Me;  mad  frieks 

(O'  thy  beck)  destroy, 

And  mockery 

Baits 

Me,  and  rates. 

Yet  I  not  shirk 

Thy  velleities, 
Averse 

Me  not,  nor  slake 
Desire.     God  draws  not  nigh 
To  Dome,1  with  pleas 
Wherein's  so  little  veering. 

1  Passage  unexplained  by  commentators,  "  Cils  de  Doma  "  being  taken  by 
some  to  mean  the  Virgin,  Our  Lady  of  Puy  de  Dome.  There  is  another 
Dome,  on  Dordoigne. 


Now  chant  prepare, 

And  melody 

To  please 

The  king;  who  will  judge  thy  sheaves. 

Worth,  sad, 

Sneaks 

Here ;  double  employ 

Hath  there.     Get  thee 

Plates 

Full,  and  cates, 

Gifts,  go !     Nor  lurk 

Here  till  decrees 
Reverse, 

And  ring  thou  take. 
Straight  t'  Arago  I'd  ply 
Cross  the  wide  seas 
But  "Rome"  disturbs  my  hearing. 

CODA 

At  midnight  mirk, 

In  secrecies 

I  nurse 

My  served  make1 

In  heart ;  nor  try 

My  melodies 

At  other's  door  nor  mearing. 

Make  =fere,  companion  ;  Raik  =haste  precipitate. 


113 


AUTET   E   BAS  ENTRELS    PRIMS 
FUOILLS 

Cadahus 
En  son  us. 

Now  high  and  low,  where  leaves  renew, 

Come  buds  on  bough  and  spalliard  pleach 

And  no  beak  nor  throat  is  muted, 

Auzel  each  in  tune  contrasted 

Letteth  loose 

Wriblis1  spruce. 

Joy  for  them  and  spring  would  set 

Song  on  me,  but  Love  assaileth 

Me  and  sets  my  words  t'  his  dancing. 

I  thank  my  God  and  mine  eyes  too, 

Since  through  them  the  perceptions  reach, 

Porters  of  joys  that  have  refuted 

Every  ache  and  shame  I've  tasted. 

They  reduce 

Pains,  and  noose 

Me  in  Amor's  corded  net. 

Her  beauty  in  me  prevaileth 

Till  bonds  seem  but  joy's  advancing. 

My  thanks,  Amor,  that  I  win  through ; 
Thy  long  delays  I  naught  impeach ; 
Though  flame  's  in  my  marrow  rooted 
I'd  not  quench  it,  well  't  hath  lasted, 
Burns  profuse, 
Held  recluse 

Lest  knaves  know  our  hearts  are  met. 
Murrain  on  the  mouth  that  aileth, 
So  he  finds  her  not  entrancing. 

1  Wriblis  Tf 


He  doth  in  Love's  book  misconstrue, 

And  from  that  book  none  can  him  teach, 

Who  saith  ne'er  's  in  speech  recruited 

Aught  whereby  the  heart  is  dasted. 

Words'  abuse 

Doth  traduce 

Worth,  but  I  run  no  such  debt. 

Right  'tis  if  man  over-raileth 

He  tear  tongue  on  tooth  mischancing. 

That  I  love  her,  is  pride,  is  true, 
But  my  fast  secret  knows  no  breach. 
Since  Paul's  writ  was  executed 
Or  the  forty  days  first  fasted, 
Not  Cristus 
Could  produce 

Her  similar,  where  one  can  get 
Charms  total,  for  no  charm  faileth 
Her  who's  memory's  enhancing. 

Grace  and  valour,  the  keep  of  you 
She  is,  who  holds  me  ;  each  to  each, 
She  sole,  I  sole,  so  fast  suited, 
Other  women's  lures  are  wasted, 
And  no  truce 
But  misuse 

Have  I  for  them,  they're  not  let 
To  my  heart,  where  she  regaleth 
Me  with  delights  I'm  not  chancing. 

Arnaut  loves,  and  ne'er  will  fret 

Love  with  o'er-speech,  his  throat  quaileth, 

Braggart  voust  is  naught  t'  his  fancy. 


GLAMOUR    AND    INDIGO 

SWEET  cries  and  cracks 

and  lays  and  chants  inflected 
By  auzels  who,  in  their  latin  belikes, 
Chirme  each  to  each,  even  as  you  and  I 
Pipe  toward  those  girls  on  whom  our  thoughts  attract ; 
Are  but  more  cause  that  I,  whose  overweening 
Search  is.  toward  the  Noblest,  set  in  cluster 
Lines   where    no   word  pulls  wry,  no   rhyme    breaks 
gauges. 


No  culs  de  sacs 

nor  false  ways  me  deflected 
When  first  I  pierced  her  fort  within  its  dykes, 
Hers,  for  whom  my  hungry  insistency 
Passes  the  gnaw  whereby  was  Vivian  wracked ; 
Day-long  I  stretch,  all  times,  like  a  bird  preening, 
And  yawn  for  her,  who  hath  o'er  others  thrust  her 
As  high  as  true  joy  is  o'er  ire  and  rages. 


Welcome  not  lax, 

and  my  words  were  protected 
Not  blabbed  to  other,  when  I  set  my  likes 
On  her ;  not  brass  but  gold  was  'neath  the  die, 
That  day  we  kissed,  and  after  it  she  flacked 
O'er  me  her  cloak  of  indigo,  for  screening 
Me  from  all  culvertz'  eyes,  whose  blathered  bluster 
Can  set  such  spites  abroad,  win  jibes  for  wages. 

116 


God,  who  did  tax 

not  Longus'  sin,  respected 
That  blind  centurion  beneath  the  spikes 
And  him  forgave,  grant  that  we  two  shall  lie 
Within  one  room,  and  seal  therein  our  pact, 
Yea,  that  she  kiss  me  in  the  half-light,  leaning 
To  me,  and  laugh  and  strip  and  stand  forth  in  the  lustre 
Where  lamp-light  with  light  limb  but  half  engages. 

The  flowers  wax 

with  buds  but  half  perfected ; 

Tremble  on  twig  that  shakes  when  the  bird  strikes — 
But  not  more  fresh  than  she !     No  empery, 
Though  Rome  and  Palestine  were  one  compact, 
Would  lure  me  from  her;  and  with  hands  convening 
I  give  me  to  her.     And  if  kings  could  muster 
In  homage  similar,  you'd  count  them  sages. 

Mouth,  now  what  knacks !  ! 

What  folly  hath  infected 

Thee  ?     Gifts,  that  th'  Emperor  of  the  Salonikes 
Or  Lord  of  Rome  were  greatly  honoured  by, 
Or  Syria's  lord,  thou  dost  from  me  distract ; 
O  fool  I  am !  to  hope  for  intervening 
From  Love  that  shields  not  love !     Yea,  it  were  juster 
To  call  him  mad,  who  'gainst  his  joy  engages. 


POLITICAL  POSTSCRIPT 

The  slimy  jacks 

with  adders'  tongues  bisected, 
I  fear  no  whit,  nor  have ;  and  if  these  tykes 
Have  led  Gallicia's  king  to  villainy — 


His  cousin  in  pilgrimage  hath  he  attacked — 
We  know — Raimon  the  Count's  son — my  meaning 
Stands  without  screen.     The  royal  filibuster 
Redeems  not  honour  till  he  unbar  the  cages. 

CODA 

I  should  have  seen  it,  but  I  was  on  such  affair, 
Seeing  the  true  king  crown'd,  here  in  Estampa. 

NOTES. — Vivien,  Strophe  2,  nebotz  Sain  Guillem,  an  allusion  to  the 
romance  Enfances  Vivien. 

Longus,  centurion  in  the  Crucifixion  legend. 

Lord  of  the  Galicians,  Ferdinand  II.  King  of  Galicia,  1157-1188,  son  of 
Berangere,  sister  of  Raimon  Berenger  IV.  ("quattro  figlie  ebbe,"  etc.) 
of  Aragon,  Count  of  Barcelona.  His  second  son,  lieutenant  of 
Provence,  1168. 

The  King  at  Etampe,  Phillipe  August,  crowned  29th  May  1180,  at 
age  of  1 6.  This  poem  might  date  Arnaut's  birth  as  early  as  1150. 


118 


LANCAN   SON   PASSAT  LI   GIURE 

WHEN  the  frosts  are  gone  and  over, 
And  are  stripped  from  hill  and  hollow, 
When  in  close  the  blossom  blinketh 
From  the  spray  where  the  fruit  cometh, 

The  flower  and  song  and  the  clarion 
Of  the  season  sweet  and  merry 
Bid  me  with  high  joy  to  bear  me 

Through  days  while  April's  coming  on. 

Though  joy's  right  hard  to  discover, 
Such"  sly  ways  doth  false  Love  follow, 
Only  sure  he  never  drinketh 
At  the  fount  where  true  faith  hometh ; 

A  thousand  girls,  but  two  or  one 
Of  her  falsehoods  over  chary, 
Stabbing  whom  vows  make  unwary 

Their  tenderness  is  vilely  done. 

•  The  most  wise  runs  drunkest  lover, 
Sans  pint-pot  or  wine  to  swallow, 
If  a  whim  her  locks  unlinketh, 
One  stray  hair  his  noose  becometh. 

When  evasion's  fairest  shown 
Then  the  sly  puss  purrs  most  near  ye. 
Innocents  at  heart  be  ware  ye, 

When  she  seems  colder  than  a  nun. 

See,  I  thought  so  highly  of  her ! 
Trusted,  but  the  game  is  hollow* 
Not  one  won  piece  soundly  clinketh ; 
All  the  cardinals  that  Rome  hath, 
Yea  they  all  were  put  upon. 
119 


Her  device  is  "  Slyly  Wary." 
Cunning  are  the  snares  they  carry. 

Yet  while  they  watched  they'd  be  undone, 

Whom  Love  makes  so  mad  a  rover, 
'11  take  a  cuckoo  for  a  swallow, 
If  she  say  so,  sooth !  he  thinketh 
There's  a  plain  where  Puy-de-Dome  is. 

Till  his  eyes  and  nails  are  gone, 
He'll  throw  dice  and  follow  fairly 
— Sure  as  old  tales  never  vary— 

For  his  fond  heart  he  is  foredone. 

Well  I  know,  sans  writing's  cover, 
What  a  plain  is,  what's  a  hollow. 
I  know  well  whose  honour  sinketh, 
And  who  'tis  that  shame  consumeth. 

They  meet.  I  lose  reception. 
'Gainst  this  cheating  I'd  not  parry, 
Nor  amid  such  false  speech  tarry, 

But  from  her  lordship  will  be  gone. 

CODA 

Sir  Bertram,  sure  no  pleasure's  won 
Like  this  freedom,  naught  so  merry 
'Twixt  Nile  'n'  where  the  suns  miscarry 

To  where  the  rain  falls  from  the  sun. 


120 


ANS    QUEL   CIM    RESTON    DE 
BRANCHAS 

ERE  the  winter  recommences 

And  the  leaf  from  bough  is  wrested, 

On  Love's  mandate  will  I  render 

A  brief  end  to  long  prolusion  : 

So  well  have  I  been  taught  his  steps  and  paces 

That  I  can  stop  the  tidal-sea's  inflowing. 

My  stot  outruns  the  hare ;  his  speed  amazes. 

Me  he  bade  without  pretences 

That  I  go  not,  though  requested ; 

That  I  make  no  new  surrender 

Nor  abandon  our  seclusion : 

"  Differ  from  violets,  whose  fear  effaces 

Their  hue  ere  winter;   behold  the  glowing 

Laurel  stays,  stay  thou.     Year  long  the  genet  blazes." 

"  You  who  commit  no  offences 

'Gainst  constancy ;  have  not  quested ; 

Assent  not !     Though  a  maid  send  her 

Suit  to  thee.     Think  you  confusion 

Will  come  to  her  who  shall  track  out  your  traces  ? 

And  give  your  enemies  a  chance  for  boasts  and  crowing  ? 

No !     After  God,  see  that  she  have  your  praises." 

Coward,  shall  I  trust  not  defences.! 
Faint  ere  the  suit  be  tested  ? 
Follow !   till  she  extend  her 
Favour  !     Keep  on,  try  conclusion, 
For  if  I  get  in  this  naught  but  disgraces, 
Then  must  I  pilgrimage  past  Ebro's  flowing 
And  seek  for  luck  amid  the  Lernian  mazes. 

121 


If  I've  passed  bridge-rails  and  fences, 

Think  you  then  that  I  am  bested  ? 

No !  for  with  no  food  or  slender 

Ration,  I'd  have  joy's  profusion 

To  hold  her  kissed,  and  there  are  never  spaces 

Wide  to  keep  me  from  her,  but  she'd  be  showing 

In  my  heart,  and  stand  forth  before  his  gazes. 

Lovelier  maid  from  Nile  to  Sences 

Is  not  vested  nor  divested, 

So  great  is  her  bodily  splendour 

That  you  would  think  it  illusion. 

Amor,  if  she  but  hold  me  in  her  embraces, 

I  shall  not  feel  cold  hail  nor  winter's  blowing 

Nor  break  for  all  the  pain  in  fever's  dazes. 

Arnaut  hers  from  foot  to  face  is, 

He  would  not  have  Lucerne,  without  her,  owing 

Him,  nor  lord  the  land  whereon  the  Ebro  grazes. 


122 


THE    COMPLETE    POETICAL 
WORKS   OF   T.    E.    HULME 

Hulme's  five  poems  were  published  as  his  Complete  Poetical  Works 
at  the  end  of  Ripostes,  in  1912;  there  is,  and  now  can  be,  no  further 
addition,  unless  my  abbreviation  of  some  of  his  talk  made  when  he 
came  home  with  his  first  wound  in  1915  may  be  half  counted  among 
them. 

AUTUMN 

A  TOUCH  of  cold  in  the  Autumn  night — 

I  walked  abroad. 

And  saw  the  ruddy  moon  lean  over  a  hedge 

Like  a  red-faced  farmer. 

I  did  not  stop  to  speak,  but  nodded, 

And  round  about  were  the  wistful  stars 

With  white  faces  like  town  children. 


MANA    ABODA 

Beauty  is  the  marking-time,  the  stationary  vibration,  the  feigned  ecstasy 
of  an  impulse  unable  to  reach  its  natural  end. 

MANA  ABODA,  whose  bent  form 
The  sky  in  arched  circle  is, 
Seems  ever  for  an  unknown  grief  to  mourn. 
Yet  on  a  day  I  heard  her  cry : 
"  I  weary  of  the  roses  and  the  singing  poets — 
Josephs  all,  not  tall  enough  to  try." 
123 


ABOVE    THE    DOCK 

ABOVE  the  quiet  dock  in  mid  night, 
Tangled  in  the  tall  mast's  corded  height, 
Hangs  the  moon.     What  seemed  so  far  away 
Is  but  a  child's  balloon,  forgotten  after  play. 


THE    EMBANKMENT 

The  fantasia  of  a  fallen  gentleman  on  a  cold>  bitter  night 

ONCE,  in  finesse  of  fiddles  found  I  ecstasy, 

In  the  flash  of  gold  heels  on  the  hard  pavement, 

Now  see  I 

That  warmth's  the  very  stuff  of  poesy. 

Oh,  God,  make  small 

The  old  star-eaten  blanket  of  the  sky, 

That  I  may  fold  it  round  me  and  in  comfort  lie. 


CONVERSION 

LIGHTHEARTED  I  walked  into  the  valley  wood 

In  the  time  of  hyacinths, 

Till  beauty  like  a  scented  cloth 

Cast  over,  stifled  me.     I  was  bound 

Motionless  and  faint  of  breath 

By  loveliness  that  is  her  own  eunuch. 

Now  pass  I  to  the  final  river 
Ignominiously,  in  a  sack,  without  sound, 
As  any  peeping  Turk  to  the  Bosphorus. 
124 


POEM 

Abbreviated  from  the  Conversation  of  Mr  T.  E.H. 

OVER  the  flat  slope  of  St  Eloi 

A  wide  wall  of  sandbags. 

Night, 

In  the  silence  desultory  men 

Pottering  over  small  fires,  cleaning  their  mess-tins : 

To  and  fro,  from  the  lines, 

Men  walk  as  on  Piccadilly, 

Making  paths  in  the  dark, 

Through  scattered  dead  horses, 

Over  a  dead  Belgian's  belly. 

The    Germans   have  rockets.     The  English  have  no 

rockets. 

Behind  the  lines,  cannon,  hidden,  lying  back  miles. 
Before  the  line,  chaos : 

My  mind  is  a   corridor.     The   minds   about   me   are 

corridors. 
Nothing  suggests  itself.     There  is  nothing  to  do  but 

keep  on. 


125 


NOTES   • 

NOTE   TO   "LA   FRAISNE" 

"  When  the  soul  is  exhausted  of  fire,  then  doth  the  spirit  return 
unto  its  primal  nature  and  there  is  upon  it  a  peace  great  and  of  the 
woodland 

"  magna  pax  et  si[~vestris" 

Then  becometh  it  kin  to  the  faun  and  the  dryad,  a  woodland- 
dweller  amid  the  rocks  and  streams 

"  consociis  faunis  dryadisque  inter  sax  a  syl<varum" 

Janus  of  Basel.1 

Also  has  Mr  Yeats  in  his  Celtic  Twilight  treated  of  such,  and  I 
because  in  such  a  mood,  feeling  myself  divided  between  myself 
corporal  and  a  self  aetherial  "  a  dweller  by  streams  and  in  wood 
land,"  eternal  because  simple  in  elements 

"  Aeternus  quia  simplex  naturae^ 

being  freed  of  the  weight  of  a  soul  "  capable  of  salvation  or  damnation," 
a  grievous  striving  thing  that  after  much  straining  was  mercifully  taken 
from  me  ;  as  had  one  passed  saying  as  one  in  the  Book  of  the  Dead. 

'*  I,  lo  I,  am  the  assembler  of  souls,"  and  had  taken  it  with  him, 
leaving  me  thus  simplex  naturae,  even  so  at  peace  and  trans-sentient  as 
a  wood  pool  I  made  it. 

The  Legend  thus :  "  Miraut  de  Garzelas,  after  the  pains  he  bore 
a-loving  Riels  of  Calidorn  and  that  to  none  avail,  ran  mad  in  the 
forest. 

"Yea  even  as  Peire  Vidal  ran  as  a  wolf  for  her  of  Penautier 
though  some  say  that  'twas  folly  or  as  Garulf  Bisclavret  so  ran  truly, 
till  the  King  brought  him  respite  (as  one  may  read  in  the  Lais  of 
Marie  de  France),  so  was  he  ever  by  the  Ash  Tree." 

Hear  ye  his  speaking  :  (low,  slowly  he  speaketh  it,  as  one  drawn 
apart,  reflecting)  (tgart). 

1  Referendum  for  contrast.  Daemonalitas  of  the  Rev.  Father  Sinistrari 
of  Ameno  (1600  arc.).  "A  treatise  wherein  is  shown  that  there  are 
in  existence  on  earth  rational  creatures  besides  man,  endowed  like  him 
with  a  body  and  soul,  that  are  born  and  die  like  him,  redeemed  by  our 
Lord  Jesus  Christ,  and  capable  of  receiving  salvation  or  damnation."  Latin 
and  English  text.  Liseux,  Paris,  1879. 

127 


PERSONAE    AND   PORTRAITS 


Main  outline  of  E.P.'s  'work  to  date 
Personae —  Sketches  (in  "Lustra") — 

La  Fraisne  Mill  wins 

Cino  Bellaires 
Audiart  etc. 

Marvoil  (Later) 

Altaforte  I  Vecchii 

Vidal  Nodier  Raconte 

etc. 


Etudes — 

Guido 
Arnaut 
Langued'Oc 


Sketches  (in  "  Ripostes  ")  — 

Portrait  d'une  Femme 

Phasellus  Ille 

Girl 

An  Object 

Quies 


Major  Personae — 

Seafarer 

Exile's     Letter     (and 
Cathay  in  general) 
Homage  to  Sextus  Propertius 


BIBLIOGRAPHY 

A  Lume  Spento.     Venice,  1908. 

Personae,  1909       "j 

Exultations,  1909    vElkin  Mathews.     London. 

Canzoni,  1911 

Ripostes,  1912.     Swift.      Reissue  by  Elkin  Mathews,  1915. 

Lustra,  author's  edition.     Pp.  124.      1916. 

Lustra,  publisher's  edition.     Pp.  116.      Elkin  Mathews,  1916. 

Quia  Pauper  Amavi.      Egoist  Ltd.,  1919.      (Cathay,  Mathews,  1915  ; 

included  in  Lustra. ) 
Translation     of    Sonnets    and   Ballate    of    Guido    Cavalcanti.      Swift. 

London,  1912. 

American  edition.      Small  Maynard.     Boston. 
Prose  works :   Spirit  of  Romance  ;    Gaudier  Rrzeska  ;  Noh,  a   Study 

of  the    Classical   Stage    of  Japan    (from    the    MSS.    of    Ernest 

Fenollosa)  ;    Pavannes  and  Divisions  ;  Instigations. 


128