Skip to main content

Full text of "Vedantasara of Sadananda. With the commentary Balabodhini of Apadeva"

See other formats


.r 


r 


1 


SRI  VANI  VILAS 
SASTRA  SERIES. 


t 


^ 


Mo.  9. 


Y 


VAhANAC)U  Vo:. 


1 


i 


Vedantasara 


OP 


SADANANDA 


With    the    Conmeotirif 
'*  Baiabodhini  '   of   Apadevi 

AND 

a  Critical  English  Introductiofl 

BY 

Prof.  K.  SUNDARARAMA  AIYAR,  M.A.. 


SRIRANGAM: 

SRI     VANI     VILAS     PRESS. 

19li 
Copyright  Registered.]  [All  Rights  Reserved. 


.'/\ 


3  ■ 

V3S3 
nil 


922301 


II  ^  II 


s> 


PREFACE. 

IHB  Ved&ntasara  is  a  clear  and  concise  statement 
of  the  doctrines  of  advaita  whose  chief  exponent  is 
the  Giant  of  intellects — Sri  vSankara  Bhagavatpad&charya. 
Though    this    work   is  already  well  known  to  the  Public, 
in  this  edition  is  published  for    the   first   time   the   com- 
mentary   called    '  Balabodhini '    by    Apadeva    the   great 
Mtra^msa  scholar  who  is  well  known  by  the  famous  purva 
mlm&msa    prakarana  ,  that    goes    by     his     name     viz., 
Apad6viya.     The  existence  of  this  rare  commentary  was 
brought    to    my    notice   by    Brahmasri    S.  Subrahmanya 
S&strigal.  of  Tanjore  to  whom  I  am   much   indebted   not 
only  for  the  faultless  press  copy  of  the  commentary  that 
he  sent  me  but  also  for   his   kindness   in   going   through 
the  proofs.     The   value  of  this   edition   is   further  con- 
siderably   enhanced    by    the    splendid    critical     English 
Introduction    so    kindly    written    at    my  request  by  my 
esteemed  friend  Professor  K.    Sundararama   Aiyar   Avl., 
M.A.,  of   Kumbakonam.     In    this   scholarly  Introduction 
Professor  Sundararama  Aiyar,  in  bis  usual  vigorous   and 
thorough-going     style,  controverts     all    the    arguments 
adduced  by  Dr.  Thibaut  and  Col.  Jacob  against  the  system 
of  Advaita  as  expounded  by  Sri  Sankara  and  refutes  their 
conclusions   as   absolutely    baseless.       He    thoroughly 
removes   the   misconceptions   of    the   Oriental    Scholars 


11 


regarding  the  teachings  of  Sri  Sankara  and  concludes 
with  the  wholesome  advice  that  the  bhashyas  should 
not  be  read  without  a  proper  teacher — a  teacher  who 
has  made  a  patient,  thorough,  and  exhaustive  study  of 
the  subject  and  who  knows  fully  the  sampraddya. 
The  Introduction  must  be  carefully  studied  to  be  duly 
appreciated  and  my  obligation  to  the  Professor  for 
having  contributed  this  most  valuable  piece  of  literary 
discussion  in  the  midst  of  his  multifarious  avocations,  is 
beyond  the  ken  of  words.  I  sincerely  trust  that  this 
criticism  would  go  a  great  way  towards  helping  the 
right  understanding  of  the  teachings  of  Sri  Sankara  by 
the  Western  Savants. 

cT.  Jf.  <J3alasubrahmanyam. 


^ 


> 


INTRODUCTION. 


THE     V'edanta-Saka     of    Sadananda     has 
long  been  recognised  in  India  as  a  valuable 
work  containing  a  clear  and  accurate  sum- 
mary of  the  philosophy  and  religion  of  the  Upa- 
nishads  as  systematised  and  formulated  by  Sri 
Sankaracharya.    As  an  introduction  to  its  study, 
we  purpose  to  deal  critically  with  various  mis- 
conceptions   regarding    that    religious    system 
which  have  been  brought  into  currency  by  two 
European  writers, — by  Colonel  G.  A.  Jacob  who 
brought  out  an  edition  (Bombay,  1894)  of  the 
Sanskrit  Text  ^f  the   Vedanta-Sara  (with  two 
commentaries)  and  a  translation  of  the  same  as  a 
olume  of   Trubner^s  Oriental  Series  (London, 
1891 },  and  by  Dr.  Thibaut  in  his  famous  Intro- 
duction to  his  translation  of  Sankara's  Sariraka- 
bhashya  (Sacred  Books  of  the  East  Series).   The 
misconceptions  relate  to  historical  and  doctrinal 
points  of  great  importance   for   the    school   of 
religious  thought  against  which  they  are  directed, 


\ 


11 

and  this  attempt  to  remove  them  is  made  solely 
with  a  view  to  serve  the  cause  o£  truth. 

Two  preliminary  questions  present  them- 
selves for  consideration, — (1)  Can  w^e  claim  for 
Sankara's  Vedantic  doctrine  the  support  of  a 
great  and  weighty  tradition  before  his  time  ?  (2) 
Can  we  claim  for  its  leading  doctrines  the 
authority  of  the  most  ancient  Upanishads  and 
the  Sutras  of  Badarayana? 

As  regards  the  first  topic,  Dr.  Thibaut 
says: — "Sankara  does  not,  on  the  whole,  impress 
one  as  an  author  particularly  anxious  to  streng- 
then his  own  case  by  appeals  to  ancient 
authorities."  Of  Ramanuja,  on  the  other  hand, 
he  says: — "In  addition  to  Bodhayana,  Ramanuja 
appeals  to  quite  a  series  of  ancient  teachers — 
Purvacharyas — who  carried  on  the  true  tradi- 
tions as  to  the  teaching  of  the  Yedanta  and  the 
meaning  of  the  Sutras."  We  maintain,  against 
Dr.  Thibaut,  that  Sankara  refers  in  explicit 
terms  to  the  Purvacharyas  of  his  own  school, 
that  his  references  are  made  so  as  to  convey  a 
special  significance,  and  that  he  makes  quotations 
and  otherwise   also  demonstrates   the  value  he 


Ill 

attaches  to  the  teaching  given  before  his  time. 
At  the  commencement  of  his  Bhashya  on  the 
Taittiriya-Upanishad,  he  has  the  following- 
verse: — 

"  T  offer  mv  constant  obeisance  to  those 
Ourus  (teachers)  who,  in  former  times,  have 
commented  on  all  the  Upanishads  by  explaining 
the  words,  the  sentences,  and  the  proofs." 

This  verse  nnmistakeably  refers  to  the 
Purvacharyas  of  the  school  to  which  he  belonged. 
Again  the  Sariraka- bhashya  contains  explicit  refe- 
rences to,  and  quotations  from,  the  writings  of 
Oaudapada  whose  name  was  most  prominent  in 
the  Advaita  school  at  the  time  when  Sankara  en- 
tered upon  his  own  work  and  mission.  Take,  for 
instance,  the  following  passage.  '"  ar^m  ^cfF^riwsr- 
^RT^i^^RT^:"  ''With  reference  to  this  point, 
teachers,  knowing  the  established  tradition  as  to 
the  purport  of  the  V^edanta,  have  made  the 
following  declaration".  The  language  used  by 
Sankara  in  this  and  other  similar  references  to 
Oaudapada  has  to  be  carefully  noted.   Gaudapada 


IV 


is  spoken  of  not  simply  as  the  knower  of  the  real 
purport  of  the  Vedanta,  but  as  the  knower  of 
the  established  tradition  regarding  it  (sampra- 
daya-vid).  The  doctrine,  therefore,  propounded 
by  Sankara  is  one  which  in  his  time  had  become 
recognised  as  having  a  venerable  antiquity  and 
as  represented  by  numerous  Purvacharyas  to 
whom,  as  already  stated,  he  pays  his  meed  of 
homage  in  his  Bhashya  on  the  Taittiriya-Upanis- 
had.  Moreover,  in  his  Gita- Bhashya,  Sankara 
makes  the  following  statement: —  *'  ^T^R^T^TRrac 
^4^T^^f^  ^^^  ^jq^^R:"  "Whatsoever  his 
mastery  of  all  other  branches  of  knowledge,  he 
who  does  not  know  the  sampradaya  must  be 
discarded  in  the  same  way  as  we  discard  all  per- 
verse and  ignorant  people."  In  his  Bhashya  on 
Prasna-Upanishad,  he   says; —   ^' n%    ^^k   f|c^r 

qf^^JT'^: "  "Give  up  all  your  egotistic  fancies, 
and  listen  to  the  meaning  of  the  Sruti.  Inde- 
pendent effort,  even  if  continued  for  a  hundred 
years,  cannot  disclose  the  true  import  of  the 
Sruti  to  those  whose  heads  are  filled  with  self- 
conceit  and  who  foolishly  assume  that  they  can 
know  it  for  themselves  (without  the  teacher's 


aid)."  These  passages  clearly  show  the  value  he 
attached  to  established  tradition  in  the  interpre- 
tation of  the  true  doctrine  of  the  Sruti  and  how 
strongly  he  condemned  the  idea  of  interpreting 
it  by  independent  effort. 

We  now  turn  to  the  second  preliminary 
consideration,  "  Is  the  Vedanta  doctrine  of  Sanka- 
racharya  supported  by  the  most  ancient  Upanis- 
hads  and  the  Sutras  of  Vyasa?"  We  are  of 
opinion  that  the  determination  of  the  dates  of 
ancient  Indian  works  and  personages  is  at  present 
in  a  most  chaotic  condition.  All  Western  and 
some  Indian  scholars  are  agreed  only  in  regard- 
ing the  traditional  Indian  dates  as  unreliable  and 
they  differ  among  themselves  widely  in  regard 
to  every  point  in  dispute.  The  (question  which 
of  the  Upani^ads  are  really  old  and  which  are 
not  is  incapable  of  being  determined  by  the 
application  of  any  uniform  or  reliable  test.  Can 
we  regard  as  old  those  from  which  passages  are 
taken  up  for  discussion  in  the  Sutras  of  Badara- 
yana?  Then  the  Kaushitaki,  Svetasvatara, 
Jabala,  and  other  Upanishads  will  have  to  be 
regarded  as  old.  Secondly^  if  we  are  to  regard 
as    old    those    which    are   commented   upon   by 


VI 


Sankaracharya,  then  we  have  to  account  for  the 
fact  that  Indian  tradition  ascribes  to  him  the 
authorship  of  commentaries  on  the  Svetasvatara 
and  Nrisimhatapani  Upanishads.  What  becomes, 
then,  of  Dr.  Roer's  opinion — accepted  by  Colonel 
Jacob — that  the  Svetasvatara  "does  not  belong 
to  the  series  of  the  more  ancient  Upanishads' ' 
and  that  it  was  "composed  not  long  before  the 
time  of  Sankaracharya  "  and  could  not  for  that 
reason  be  regarded  as  an  old  or  classical  Upanis- 
had  ?  Thirdly^  Colonel  Jacob  holds  that  "  the 
Svetasvatara  is  said  to  be  the  oldest  Upanishad 
in  which  the  illusory  nature  of  phenomena  is 
plainly  taught,  and  that  tract  is  evidently  post- 
Buddhistic."  How,  then,  does  he  account  for 
the  fact  that  Ramanujacharya  who,  as  is  well 
known,  denies  the  doctrine  of  the  illusory  nature 
of  the  world,  accepts  this  same  Upanishad  as  of 
equal  authority  with  the  rest  and  quotes  from  it 
throughout  his  work.  All  Indian  schools  of 
Vedanta  are  agreed  that  the  Svetasvatara  is  as 
authoritative  as  any  of  the  other  Upanishads  and 
contains  the  same  teaching.  Nor  is  this  the 
opinion  only  of  Indian  authorities.  European 
w  riters,  too,  have  supported  them  in  this  view. 


Vll 


For  instance,  the  late  A.  E.  Gough  holds  that 
"  the  perusal  of  the  Svetasvatara  Upanishad  will 
satisfy  the  reader  that  its  teaching  is  the  same  as 
that  of  the  other  Upanishads — the  teaching  that 
finds  its  full  and  legitimate  expression  in  the 
system  known  as  the  Vedanta."  In  India,  the 
authenticity  of  an  Upanishad  is  not  made  to 
rest  on  the  determination  of  its  age,  but  on  the 
determination  of  the  question  whether  it  does,  or 
does  not,  form  a  part  of  the  tradition  preserved 
by  the  Vedic  Sakha  (the  school  or  succession  of 
teachers)  to  which  it  belongs.  Whenever  ques- 
tions of  date  are  raised,  conflict  and  confusion  is 
known  to  be  inevitable  as  scholars  rarely  agree; 
and  victory  inclines  almost  always  to  the  side  on 
which  the  big  battalions  are  ranged.  Questions 
like  these  can*  never  be  determined  satisfactorily 
by  the  voice  of  a  majority.  The  still  small  voice 
behind  continues  to  revolt  aginst  the  decision 
thus  obtained,  and  often  the  whirligig  of  time  is 
known  to  bring  its  revenges. 

Let  us  now  take  our  stand  on  what  are 
universally  accepted  as  the  classical  Upanishads 
and  consider  some  of  the  opinions  expressed  by 
Dr.     Thibaut    and     Colonel    Jacob    regarding 


Vlll 

Sankara's  Vedantic  doctrine.  Colonel  Jacob 
says: — -"It  may  be  admitted  that  if  the  impossi- 
ble task  of  reconciling  the  contradictions  of  the 
Upanishads  and  reducing  them  to  a  harmonious 
and  consistent  whole  is  to  be  attempted  at  all, 
Sankara's  system  is  about  the  only  one  that 
could  do  it.  But  more  than  this  it  would  seem 
impossible  to  concede."  Dr.  Thibaut  writes  as 
follows: — "Sankara's  method  enables  him  to 
recognise  existing  differences  which  other 
systematisers  are  intent  on  obliterating.  And 
there  has  yet  to  be  made  a  further  and  even 
more  important  admission  in  favour  of  his 
system.  It  is  not  only  more  pliable,  more  cap- 
able of  amalgamating  heterogeneous  material 
than  other  systems,  but  its  fundamental  doctrines 
are  manifestly  in  greater  harmony  with  the 
essential  teaching  of  the  Upanishads  than  those 
of  other  Vedantic  systems."  Sankara's  aim  was 
to  formulate  and  to  systematise  the  teaching  of 
the  Sruti  without  reading  into  his  doctrine  any 
sort  of  un-  Vedic  tradition,  however  venerable  or 
popular.  The  aim  of  the  Veda  is  not  to  put 
forth  a  systematically  connected  and  formulated 
view  of  the  facts  of  the  universe,  but  to  explain 


IX 


to  man  his  real  nature  and  destiny  and  to  guide 
him  along  the  path  which  leads  him  to  the  goal 
of  life.  That  is  why  the  Veda  is  regarded  as  an 
independent  source  of  human  knowledge  side  by 
side  with  sensuous  perception  and  ratiocination. 
As  Sankara  points  out: — "l^w  ft  f%^^^  ^J^ 
siWF^n^?^^  ^f^q%"  "  The  authoritativeness  of 
the  Veda  with  regard  to  the  matters  stated  by  it 
is  independent  and  direct,  just  as  the  light  of 
the  sun  is  the  direct  means  of  our  knowledge  of 
form  and  colour."  We  cannot  understand  the 
V^eda  in  the  light  of  any  other  authority;  on  the 
other  hand,  the  Veda,  as  traditionally  interpreted, 
is  the  supreme  authority  in  the  light  of  which 
we  have  to  test  the  authority  which  attaches  to 
all  other  sources  of  spiritual  knowledge.  Other 
authorities  have  value  only  in  so  far  as  they 
accord  with  the  Sruti,  and  lose  all  claim  for 
recoi^nition  when  thev  come  into  conflict  Avith  it. 
Hence  we  entirely  agree  with  Dr.  Thibaut  in 
holdinof  that  the  Advaita  doctrine  of  Sankara 
marks  "a  strictly  orthodox  reaction  against  all 
combinations  of  non- Vedic  elements  of  belief  and 
doctrine  with  the  teaching  of  the  Upanishads." 
We  fail  to  understand  how,   holding  this   view, 


Dr.  Thibaut — and,  following  him,  Colonel  Jacob- 
could  at  the  same  time  hold  that  Sankara  has 
read  certain  of  his  own  non-Yedic  views  into  the 
Upanishads  for  the  purpose  of  reducing  them  to 
a  system.  There  is  really  not  a  shadow  of 
justification  for  this  view,  as  we  hope  to  show 
later  on  when  dealing  with  the  detailed  criticisms 
of  Dr.  Thibaut  on  Sankara's  interpretations. 
His  system  as  a  whole,  and  every  detail  of  it, 
rests  solely  and  purely  on  the  authority  of  the 
Sruti,  as  traditionally  interpreted  in  the  school 
to  which  he  belongs. 

We  shall  also  deal  at  once  in  general  terms 
with  the  other  preliminary  question  regarding 
the  exact  relation  in  which  Sankara's  doctrine 
stands  to  the  Sutras  of  Vyasa.  Dr.  Thibaut 
says: — "The  philosophy  of  Sankara  would  on 
the  whole  stand  nearer  to  the  teaching  of  the 
Upanishads  than  the  Sutras  of  Badarayana.'^ 
We  shall,  at  a  later  stage,  have  to  show  that 
every  doctrine  supposed  by  Dr.  Thibaut  (and 
Colonel  Jacob)  to  be  read  into  the  Sutras  by 
Sankara  is  to  be  found  in  them  directly  and  by 
implication.  Meanwhile  we  shall  only  remark 
that   no  one   who   knows    anything  of  Indian 


XI 


tradition  can  grant  that  the  Sutras  of  Badara- 
yana  were  ever  accepted  by  any  school  of  Vedic 
thinkers  otherwise  than  as  containing  the  essence 
of  the  doccrine  of  the  Upanishads.  In  India, 
the  V^edas  have  been  all  in  all,  and  every  system 
of  theistic  doctrine  and  every  religious  text-book 
of  every  such  system  have  accepted  their 
authority  in  toto.  The  Sutras  of  Badarayana,  in 
particular,  are  intended  as  a  presentation  of  the 
teaching  of  the  Upanishads  in  a  reasoned  form 
and  free  from  all  doubts,  imperfections,  and  in- 
consistencies.      As     Sankaracharya   points   out, 

msn^JTRrf^RJTT'JiFcT^HlTTT "  "  The  Sutras  have 
merely  the  purpose  of  stringing  together  the 
flowers  of  the  ^sentences  of  the  Vedanta.  The 
sentences  of  the  Vedanta  referred  to  in  the  Sutra 
are  discussed  by  us  here-  For  the  realisation  of 
Brahman  is  produced  by  the  determination, 
consequent  on  discussion,  of  the  purport  of  the 
sentences  of  the  Vedanta,  not  by  other  sources 
of  knowledge  such  as  inference,  &c."  The 
Sutras  owe  the  authority  they  command  to  the 
fact  that  they  contain  in   a  convenient,   concise, 


Xll 


and  systematic  form  the  teachings  which  are 
found  scattered  in  the  voluminous  Upanishadic 
literature.  It  must  also  be  remembered  that 
they  are,  to  some  extent  at  least,  what  Mr.  A. 
E.  Gough  calls  them, — "a  minimum  of  memoria 
technica,  and  nearly  unintelligible."  Colebrooke 
^Iso  says: — "Hinting  the  question  or  its  solution 
rather  than  proposing  the  one  or  delivering  the 
other,  they  but  allude  to  the  subject.  Like  the 
aphorisms  of  other  Indian  sciences  they  must 
from  the  first  have  been  accompanied  by  the 
author's  exposition  of  the  meaning,  whether 
orally  taught  by  him  or  communicated  in 
writing."  The  "allusions"  in  the  Sutras  must 
be  clearly  brought  out  by  the  expositor.  The 
supreme  function  of  an  Acharya  is  to  teach  the 
disciples  of  his  school  the  essence  of  the  doctrine 
as  contained  in  the  Upanishads,  to  clear  doubtful 
points,  to  expand  hints,  to  connect  what  is 
seemingly  unconnected  or  conflicting  and  to 
contrive  to  build  into  the  Vedic  teaching  any 
seemingly  disjointed  fragments  which  may  be 
found  in  the  Vedas  as  transmitted  to  us.  N^o 
A^edantin,  whatever  his  school,  can  be  found 
willing  to  admit  that  the  Sutras  do  not  teach  the 


XllI 


essential  tenets  of  that  school,  or  indifferent  to 
a  proposition  of  that  kind.  For  Vyasa  is  really 
and  essentially  the  inspirer,  systematiser,  and 
promulgator  of  all  that  is  best  in  Hinduism. 
Sankara  calls  him  the  Vedacharva,  the  teacher 
of  the  Vedas,  and  Srikantha — the  author  of  the 
Bhashya  of  the  Pasupata  school — calls  him 
"  Sarvajna-Sikhamani/'  "the  highest  gem 
among  the  knowers  of  everything."  No  Hindu 
worth  the  name  can  be  found  prepared  or 
willing  to  concede  that  the  finest  and  ripest 
product  of  his  deathless  work  for  humanity  can 
contain  anything  to  which  we  cannot  accede,  or 
fail  to  contain  anything  which  we  value  as  an 
essential  part  of  our  faith.  The  idea,  therefore, 
of  some  Western  Orientalists  that  there  is 
a  divergence  of^ome  kind  between  the  teaching 
of  the  llpanishads  and  the  system  built  up  by 
Vyasa  in  the  Sutras  can  find  no  favour  with 
Hindu  thinkers  and  teachers. 

We  next  deal  with  the  astounding  conclu- 
sion arrived  at  by  Dr.  Thibaut — a  conclusion 
which  Colonel  Jacob  regards  as  "impossible  to 
resist" — that  neither  the  older  Upanishads  nor 
the  Sutras  contain  any  of  the  essential  doctrines 


XIV 


of  the  Advaita  system  of  Sankaracharya.  Dr. 
Thibaut  writes  as  follows: — "They  do  not  set 
forth  the  distinction  of  a  higher  and  lower 
knowledge  of  Brahman ;  they  do  not  acknowledge 
the  distinction  of  Brahman  and  Isvara  in 
Sankara's  sense;  they  do  not  hold  the  doctrine 
of  the  unrealit}^  of  the  world;  and  they  do  not, 
with  Sankara,  proclaim  the  absolute  identity  of 
the  individual  and  the  highest  Self."  These  large 
statements  are  made  with  a  cocksureness  and 
emphasis  which  are  astounding  when,  on  the 
other  side,  the  great  German  Sanskritist  and 
thinker,  Dr.  Deussen,  and  the  British  Orientalist 
Mr.  A.  E.  Grough,  have  held  that  these  doctrines 
— all  forming  the  vital  parts  or  corner-stones  of 
the  Advaita- Vada — are  taught  in  both  the 
Upanishads  and  the  Sutras.  It  is  necessary, 
first,  to  expose  the  utter  shallowness  of  the  argu- 
ments on  which  Dr.  Thibaut  bases  his  strange 
and  startling  statements,  and  then  to  adduce  un- 
questionable evidence  to  show  how  strong  and 
solid  are  the  foundations  on  which  Sankara's 
system  stands.  Dr.  Thibaut's  discussion  first 
turns  upon  the  import  of  the  Sutras,  and  then  of 
the  Upanishads.     We  follow  the  same  order. 


XV 


Dr.  Thibaut's  first  arorument  in  his  discus- 
sion  of  the  Sutras  turns  upon  a  technical  question 
of  some  importance.  It  may  be  summed  up  as 
follows: — The  last  three  padas  of  the  fourth 
Adhyaya  refer  throughout  to  one  subject  only, 
viz.,  the  successive  steps  by  which  the  soul  of 
him  who  knows  the  Lord  reaches  the  world  of 
Brahma  and  lives  there  without  returninsr  to  the 
cycle  of  rebirths.  Also,  the  last  sutra  of  the 
last  pada  of  the  last  Adhyaya — "sRTfm: 
5T5^?5nfT%:  ^s^Tri^"  "  (  Of  them  there  is  )  no  re- 
turning according  to  the  Word,  No  returning, 
according  to  the  Word"  contains  the  upasamhara 
or  conclusion  of  the  whole  work  and  it  must  be 
regarded  as  describing  the  lasting  condition  of 
those  who  have  finallv  rained  freedom  from 
samsara.  This  apriori  impression  Sankara 
denies  and  regards  the  three  padas  (with  the 
exception  of  two  adhikaranas)  as  describing  the 
fate  of  him  who  has  lower  knowledo^e.  He  also 
regards  the  concluding  Sutra  above  quoted  as 
only  describing  a  stage  on  the  road  to  mukti, — 
a  stage  belonging  to  the  fictitious  samsara  and 
infinitely  below  the  bliss  of  liberation. — It  is 
strange,  however,  that  Dr.  Thibaut,  after  making 


XVI 


out  what  he  considered  a  strong  case  against 
Sankara  should  at  the  same  time  say  of  his  so- 
calied  apriori  impression  regarding  this  conclud- 
ing section  and  sutra  that  "it  could  hardly  be 
appealed  to  as  decisive."  We  ask, — why  does  he 
put  it  forward  at  all  as  an  argument  against 
Sankara?  Dr.  Thibaut  then  proceeds  to  a  detailed 
consideration  of  the  two  adhikaranas  (viz.,  iv.  2, 
12-14,  &  iv.  4,  1-7)  which  Sankara,  according 
to  him,  detaches  from  the  rest  of  these  last  three 
padas  of  the  work  and  regards  as  describing  the 
state  of  him  who,  before  his  death,  had  risen  to 
the  knowledge  of  the  highest  or  unconditioned 
Brahman. 

As  regards  Dr.  Thibaut's  argument  that 
the  Upasamhara  (whether  we  take  the  concluding 
padas  or  the  concluding  sutra)  does  not  refer  to 
the  realisation  of  the  unconditioned  Brahman, — 
the  reply  is  that  the  Advaita  system  attaches 
more  importance  to  the  Upakrama — the  part 
which  introduces  the  topic  of  a  section — than  to 
the  upasamhara  or  conclusion.  If  the 
upasamhara  also  refers  to  the  same  topic,  it  adds 
to  the  strength  of  our  conviction  regarding  the 
import  of   the   whole    section.     But   when   the 


XVll 

context  (prakarana)  of  a  section  is  settle*!  and 
introduced,  it  settles  the  import  of  the  entire 
section  and  of  every  other  part  of  it  down  to 
the  close.  The  whole  section  is  under  its 
governing  influence  and  has  to  be  understood 
so  as  to  conform  to  the  particular  context 
in  view.  This  is  what  is  known  as  t^^^i^^riT, 
unification  of,  or  mutual  conformity  between, 
different  portions  of  the  section. 

Where  the  concluding  part  so-called  can- 
not be  brought  into  conformity  with  the  intro- 
ductory part  and  no  ekavakyata  (unification)  is 
possible  the  concluding  part  ceases  to  be  re- 
coo;!  lised  as  such  and  must  be  reo^arded  as  a  new 
topic  altogether.  The  Advaitin  maintains  what 
the  eminent^Vedantic  teacher,  Appaya  Dikshita, 
calls  ^T^fn^T^*?:,  the  superior  validity  of  the 
context  as  determined  by  the  introductory  part. 
The  same  eminent  teacher  also  delivers  himself 
as  follows   in  his    Siddhantalesa-SanoTaha  :  — 

B 


XVIU 


''Where  a  consistent  unity  between  them  is 
seen  to  exist,  the  upakrama  and  the  upasamhara 
(the  commencing  and  concluding  portions)  must 
be  regarded  as  referring  to  the  same  topic, — as, 
if  they  refer  to  different  topics,  it  implies  a  breach 
in  the  unity  of  the  context.  Where,  on  the  other 
hand,  no  unity  is  seen  to  exist,  the  sentence 
which  refers  to  a  different  topic  htis  its  own 
special  significance,  and  what  has  preceded  it  has 
no  importance  whatever  in  relation  to  it." 

If  we  bear  these  remarks  in  mind,  the  fact 
that  the  major  portion  of  the  last  three  padas  of 
the  fourth  Adhyaya  and  the  last  sutra  of  the  same 
do  not  refer  to  the  Unconditioned  Brahman  need 
not  frighten  us.  As  the  whole  work  refers  to  it, 
and  as  this  has  been  proved  in  the  beginning  of 
the  work,  there  is  no  harm  if  the  concluding 
parts  do  not  also  refer  to  it.  All  that  is  wanted 
is  to  bring  the  concluding  part  into  consistency 
and  unity  with  the  context.  In  the  present  case, 
the  concluding  padas  and  the  concluding  sutra  are 
known  to  describe  the  state  of  him  who  has  the 
knowledge  of  the  lower  Brahman  (Hiranyagar- 
bha)  and  can  be  brought  into  definite  relation 
with    the    higher   and    unconditioned    Brahman. 


XIX 

For  the  Jiva  who  attains  to  the  world  of  Hirnn- 
yagarbha  by  devout  meditation  (upasaiia)  uhi- 
mately  attains  to  the  Unconditioned  Hrahman 
when  the  Hrahma-Kalpa  comes  to  a  close,  and  he 
never  again  returns  to  the  cycle  of  rebirths 
(samsara).  In  the  world  of  Hiranyagarbha  he  is 
enabled  to  enter  on  rhe  enquiry  into  the  higher 
Brahman  which  brings  on  the  goal  of  final  release. 

Dr.  Thibaut,  also,  makes  a  detailed  investi- 
gation of  the  two  adhikaranas  above  mentioned 
(viz.,  iv.  2,  12-14  and  iv.  4,  1-7)  with  a  view 
to  showing  the  untenability  of  Sankara^s  conten- 
tion that  they  describe  the  state  of  him  who, 
before  his  death,  had  attained  to  a  knowledtje 
of  the  highest  Brahman.  With  regard  to  the 
first-named  adhikarana  his  objections  to  Sankara's 
treatment  are: — (1)  There  is  no  indication  of  a 
new  topic  being  introduced. — But  Dr.  Thibaut 
abandons  this  objection  when  he  immediately 
proceeds  to  state  tlint  it  is  "not  decisive  in  itself. *' 
So  long  as  we  can  feel  assured  that  the  topic  of  a 
section  is  different  from  that  of  the  previous  one 
and  cannot  be  brought  into  unity  with  it,  the 
mere  absence  of  an  ''  indication  ''  to  that  effect 
cannot  alter  the  nature  of  things  and   cannot   be 


XX 

brought  forward  as  an  objection  to  the  treatment 
of  what  it  is  in  itself.  No  one  would  regard  a 
horse  as  a  cow  simply  because  it  happens  to  be 
fed  for  the  moment  in  a  cowshed  and  there  is 
consequently  no  indication  prima  facie  of  its 
being  kept  in  a  place  set  apart  for  feeding  a  horse 
(2)  The  occurrence  ofi^  (hy)  and  not  3  (/w)  in  the 
text  of  sutra  13  shows  that  this  sutra  is  appro- 
priately understood  as  furnishing  a  reason  for  the 
opinion  advanced  in  the  preceding  Sutra  as  em- 
bodying  a  refutation  of  a  j^'^^vious  statement. — 
This  objection  is  of  no  importance, — for  the 
particle  hy  has  not  one  sense  only,  that  of  assign- 
ing a  reason,  but  also  is  used  to  express  the  sen^e 
of  what  is  well-known  (prasiddha).  In  the  pre- 
sent case,  the  latter  is  appropriate  as  the  Sutra 
refers  to  the  denial  of  the  soul's  departure  as 
well-known  and  undeniable,  and  hy  is  added  to 
show  the  fact.  Moreover,  every  sutra  which 
states  the  siddhanta  (the  correct  opinion)  need 
not  necessarily  have  a  tu  included  in  it.  The 
addition  or  omission  of  a  particle  cannot  alter 
the  nature  and  intent  of  a  Sutra  otherwise  clear 
and  complete.  (3)  Dr.  Thibaut  says: — "The 
'some'  referred  to  in   the  Sutra  would  on  Sanka- 


XXI 

ra's  interpretation  denote  the  very  same  persons 
to  whom  the  preceding  Sutra  had  referred,  viz., 
the  followers  of  the  Kanva-sakha  (the  two  Vedic 
passages  referred  to  in  12  and  13  being  Brih. 
Up.  iv.  4,  5  and  iii.  2,  11  according  to  the 
Kanva  recension  j;  while  it  is  the  standing  practice 
of  the  Sutras  to  introduce  by  means  of  the 
designation  'eke'  members  of  the  Vedic  sakhas, 
teachers,  &c.,  other  than  those  alluded  to  in  the 
preceding  Sutras  *' — To  this  the  reply  is  that 
Sutra  13  is  meant  to  refute  the  Purvapaksha 
stated  in  Sutra  12.  This  Purvapaksha  refers  to 
the  statement  in  Madhyandina-sakha,  ''jfcT^Tr- 
csji'Jrr  ^5FT«?[?^ " '' From  him  the  vital  spirits  do 
not  depart".  This  is  understood  as  meaning 
that  the  soul  of  him  who  dies  passes  out  of  the 
body  together  with  the  pranas  and  that,  therefore, 
the  soul  and  the  pranas  are  not  separated  from 
each  other.  This  statement  is  brought  forward 
to  ascertain  the  sense  of  the  statement  in  the 
Kanva-sakha  (Brih.  Up.  iv,  4,  5)  "^  ^m  smi 
^SR^JTI'cT"  "  Of  him  the  vital  spirits  do  not 
depart."  The  Purvapaksha  brings  forward  the 
ablative  case  ("from  him")  in  the  statement  of  the 
Madhyandina-sakha  to  determine  the   import  of 


XXll 


the  case  "of  him"  in  the  statement  of  the  Kanva- 
sakha  just  quoted.  The  'eke'  of  Sutra  13  refers 
to  the  Kanva-sakha  (iii,  2,  11)  and  is  therefore 
different  from  the  Madhyandina-sakha  whose 
statement  is  relied  on  for  establishing  the  Purva- 
paksha.  Dr.  Thibaut  supposes  that  iii.  2,  11  of 
the  Kanva-sakha  is  brought  in  to  refute  the 
statement  of  iv,  4,  5  of  the  same  sakha,  and 
hence  his  difficulty. 

We  now  take  up  Dr.  Thibaut's  discussion 
of  the  second  of  the  two  adhikaranas  above 
referred  to,  viz.,  iv,  4,  1-7.  Dr.  Thibaut's  first 
remark  is: — "The  result  of  this  closer  considera- 
tion of  the  first  set  of  sutras  alleged  by  Sankara 
to  concern  the  higher  knowledge  of  Brahman 
entitles  us  to  view  with  some  distrust  Sankara's 
assertion  that  another  set  also — iv,  4,  1-7 — has 
to  be  detached  from  the  general  topic  of  the 
fourth  adhyaya  and  to  be  understood  as 
depicting  the  condition  of  those  who  have 
obtained  final  absolute  release." — As  we  have 
shown  above  that  his  entire  discussion  of  San- 
kara's  interpretation  of  the  first  set  of  Sutras  is 
altogether  unsatisfactory  and   based   on  errors  of 


XXlll 

•  all  kinds,  there  is  not  the  least  justification  for 
his  assumption  ot"  an  attitude  of  self-satisfied  dis- 
trust of  Sankara's  discussion  of  the  second  set  of 
Sutras.  Such  a  distrust  would  be  to  some  extent 
justifiable  if  Dr.  Thibaut's  criticism  of  Sankara's 
interpretation  of  the  first  set  had  been  a  success, 
instead  of  the  total  faiture  we  have  shown  it  to 
be.  In  the  light  of  our  demonstration  of  his 
failure,  it  cannot  fail  to  appear  premature.  We 
shall  now  proceed  to  review  his  discussion  of 
Sankara's  interpretation  of  this  second  set  of 
Sutras.  As  before,  his  first  criticism  is  that 
**  their  wording  gives  no  indication  whatever  of 
their  having  to  be  separated  from  what  precedes 
as  well  as  what  follows.''  In  replying  to  Dr. 
Thibaut's  criticism  of  Sankara's  interpretation  of 
the  first  set  of  sutras,  we  have,  already  dealt 
with  this  vague  and  unmeaning  generality  as  it 
deserves,  and  we  content  ourselves  with  referr- 
ing the  reader  to  the  remarks  already  made. 
His  second  criticism  is  that  "the  last  sutra  of 
the  set  (7)  obliges  Sankara  to  ascribe  to  his  truly 
released  souls  qualities  which  clearly  cannot 
belong  to  them.  In  the  same  breath  Dr.  Thibaut 
makes  the  extraordinary  admission  that  Sankara 


XXIV 


states  that  those  qualities  belong  to  them 
's^^^H^^jt'  "when  conditioned  by  phenomena  ". 
The  latter  is  the  correct  statement.  So,  Dr. 
Thibaut's  previous  statement  of  Sankara's 
position  is  avowedly  erroneous.  Sankara  makes 
no  such  statement  himself.  Dr.  Thibaut  makes 
a  self-contradictory  statement  of  his  own?  and 
thus  he  refutes  himself, — not  Sankara.  Dr. 
Thibaut  erroneously  translates  "  ^^^\^  "  as 
"Thus  also".  Really  it  means,  "  Even  (if  it  is) 
thus,"  or  "though  (it  is)  thus".  Interpreted 
thus,  the  Sutra  contrasts  the  attributeless  in- 
telligence which  constitutes  the  essential  nature 
of  the  Self  with  attributes  such  as  lordly  power 
which  appertain  to  the  limited  condition  of  the 
soul  previously  to  the  attainment  of  liberation. 
Lastly  J  Dr.  Thibaut  fails  altogether  to  com- 
prehend the  scope  of  some  remarks  made  by 
Sankara's  commentator,  Govindananda,  towards 
the  close  of  his  explanation  of  Sankara's 
bhashya  on  this  Sutra.  He  thinks  that 
Govindananda  points  to  a  "difficulty"  in 
Sankara's  interpretation  and  that  "  his  (Govinda- 
nanda's)  attempts  to  get  over  the  difficulty 
certainly     does     not   improve     matters".     The 


XXV 


commentator  neither  mentions  a  difficulty  of  the 
kind  suggested,  nor  attempts  to  get  over  it. 
He  only  takes  this  opportunity  to  give  his  views 
on  a  somewhat  connected  topic  which  is  neither 
here  nor  elsewhere  mentioned  or  discussed  by 
Sankara  in  any  o£  his  works,  but  which  has 
formed  the  subject  of  a  wide  divergence  of 
opinion  among  the  later  exponents  and  teachers 
of  the  Advaita  school, — viz.,  whether  there  is 
one  primeval  avidya  (universal  ignorance)  of 
which  the  particular  portion  forming  the  limit- 
ing adjunct  of  each  Jiva  is  destroyed  by  the 
Brahma-jnana  (Knowledge  of  Brahman)  which 
brings  release,  or  there  is  a  different  primeval 
avidya  special  to  each.  Govindananda  decides 
in  favour  of  the  former,  and  holds  that  there  i"^ 
no  authority  for  the  latter. 

Dr.  Thibaut  before  closing  the  present 
topic,  remarks  as  follows: — "In  connection  with 
the  two  passages  discussed,  we  meet  in  the 
fourth  adhyaya  with  another  passage,  which 
indeed  has  no  bearing  on  the  distinction  of  apara 
and  paravidya,  but  may  yet  be  shortly  referred 
to  in  this  place   as  another  and  altogether  un- 


XXVI 


doubted  instance  of  Sankara's  interpretations  not 
always   agreeing   with  the  text  of  the  Sutras." 
The  passage  referred  to  consists  of  Sutras  7-16 
of   the   third  pada  which  contains   the  view^s   of 
three  teachers  Badari,  Jaimini,   and  Badarayana. 
Dr.    Thibaut  admits,    though  unwillingly,    that 
Sankara's  procedure  in  detaching  from  the  rest 
of   the  adhikarana    the  sutras    w^hich   set  forth 
Badarayana's  view    "  though  not  possible,    yec 
cannot  be  said  to  be  altogether  illegitimate."    He 
gives  no  discussion  of  the  subject.    He  proceeds, 
however,  'to  remark   that,   as    Badari's    view  is 
mentioned   first  and  Jaimini^s    afterwards,    the 
former  is  the  purvapaksha,   and  the  latter  is  the 
siddhanta  and  that  Sankara  is  wrono^  in  deviatinof 
from    the   rule    which    regards    the    concluding 
statement  (upasamhara)  as  containing  the  autho- 
ritative doctrine.     We   have  already    discussed 
this  view  at  length  and  stated   our  grounds  for 
rejecting  Dr.  Thibaut's  estimate  of  the  compara- 
tive  importance   of  the  upakrama  and   the  upa- 
samhara.    There  is,  therefore,  no  need  to  repeat 
the  arguments  already  advanced. 

Dr.  Thibaut  affirms  that  even   the  Upani- 
shads  do  not  support  w^hat  he  calls  above  "the 


XXVll 

distinction  of  apara  and  paravidya.  We  shall 
fjiiote  passages-a  few  only  out  of  hundreds  which 
can  be  quoted — Avhich  expressly  and  unques- 
tionably make  such  a  distinction.  ''nTffSrTft^ 
^T^frT  cTf^cT^  %^t  q^^ffT ;  ^T^  r^^  ^^  ^]^^^\^  ^^  % 
^^^ri:%?T  %  f^^^RTri:'  "  Where  there  is  what  seems 
a  duality,  there  one  sees  the  other  ;  where  all 
has  become  the  Atraan,  for  this  person  who  is 
to  see  whom  ?  Who  is  to  know  whom  f  "  ^^^ 
jrr^c^2?fcT  JTi^q^^ofiili  frT^f|^Rii%  ^  ^jitf  ;  3T«r  ^i^ri^c^- 
q?T^T2T^ufi^Rnt^Rn%  ^^^qr?^'  "Where  one  sees  not 
another,  hears  not  another,  knows  not  another, 
that  is  unlimited  (bhuma) ;  where  one  sees 
another,  hears  another,  knows  another,  that  is 
limited  (a/pam),"  '^i  I  ^m  cf^'icTqi ,  3?^  ^^¥\  cT'^T^r' 
That  which  ^is  unlimited  is  immortal  ;  that 
which  is  limited  is  mortal/^  'fScTT^Tll  vr  ^^\^\ 
'^  3  c!ft^l-^^i% ',  '  e?^  I  ^5T^  5?THISI% '  "Fear 
arises  where  there  is  a  second."  "There  is  no 
second  there."  "  0  Janaka,  you  have  gained  fear- 
lessness." Page  after  page  may  easily  be  filled  up 
with  passages  contrasting  two  kinds  of  existence 
and  two  corresponding  kinds  of  knowledge — one 
in  which  there  are  seeming  differences  of  all 
kinds,  and  anotlier  in  which  all  difference  vanishes 


XXVIU 


and  the  One  only  remains  without  a  second. 
The  Mundakopanishad  (I.  4.  5)  expressly  and  by 
name  makes  the  distinction  between  paravidya 
and  aparavidya — the  distinction  of  which 
Dr.  Thibaut  denies  the  existence  in  the 
Upanishads.  It  may  be  perhaps  contended 
that  the  aparavidya  therein  referred  to  is 
the  purely  external  or  ritualistic  section 
{karmakanda)  of  the  Hindu  religion.  But 
various  upasanas  (devout  meditations)  are  also 
taught  in  the  karmakanda,  and  are  technically 
known  as  karmangavabaddha-upasana^  devout 
meditation  fixed  on  what  forms  a  limb  of  (\  edic) 
ritual.  Even  the  upasanas  taught  in  the  Upani- 
shads are  of  the  same  kind, — purely  mental. 
So,  both  kinds  of  devout  meditation — whether 
fixed  on  a  limb  of  Vedic  ritual  or  on  the 
supreme  personal  God — form  part  of  the  inferior 
knowledge  spoken  of  here.  Wherever  the  un- 
conditioned Brahman  is  referred  to  in  the  Upa- 
nishads, it  is  the  higher  knowledge  (paravidya), 
not  the  aparavidya  (lower  knoAvledge)  that  is 
kept  in  view.  The  Kenopanishad  also  contrasts 
in  express  terms  the  lower  knowledge  of^  the 
Personal  God  (upasana  or  bhakti)  from  the  higher 


XXIX 

knowledge  {vidya  proper)  of  the  One  Existence 
or  Reality  : — '  ^\^  ^  c^  ftl^  ^^  ^Rf^^^Tf^cT ' 
"  That  is  Brahman  which  you  know  thus,  not 
this  which  you  thus  worship.  "  This  sentence  is 
repeated  again  in  successive  passages  in  the 
context  where  it  occurs  so  as  to  impress  the 
difference  between  the  knowledore  of  the  hiofher 
Brahman  and  the  devout  meditation  on  the 
lower  Brahman  on  the  mind  of  the  disciple. 
We  maintain  also  that  the  same  contrast  is 
brought  out  in  the  famous  passage  of 
Chhandogya-Upanishad  : — '  ^^  m^^^^^  3TWI^^- 
*i^lf|^i^'  "  In  the  beginning,  Dear,  there  was  Sat 
(Existence,  Reality)  only — One  only  without 
a  second."  The  variety  and  multiplicity  of  the 
phenomenal  universe  subsequent  to  creation  is 
here  contrasted  with  the  One  Reality  previously 
existing.  It  is  impossible  to  maintain  for  a 
moment  that  the  Upanishads  do  not  propound — 
for  they  do  so  in  a  hundred  places  in  all  possible 
modes  of  expression — this  distinction  between  a 
hijiher  and  lower  existence  and  knowledore  of 
which  the  latter  does  not,  while  the  former  does, 
lead  to  final  release  from  Samsara. 

Dr.  Thibaut   proceeds  : — ''  If  we  have    not 


XXX 


to  discriminate  between  a  higher  and  lower 
knowledge  of  Brahman,  it  follows  that  the 
distinction  of  a  higher  and  a  lower  Brahman  is 
likewise  not  valid.  But  this  is  not  a  point  to 
be  decided  at  once  on  the  negative  evidence  of 
the  fourth  Adhyaya,  but  regarding  which  the 
entire  body  of  the  Vedanta- Sutras  has  to  be  con- 
sulted. And  intimately  connected  with  this 
— in  fact,  one  with  it  from  a  certain  point  of 
view — is  the  question  whether  the  Sutras  afford 
any  evidence  of  their  author  having  held  the 
doctrine  of  Maya,  the  principle  of  illusion  by 
the  association  with  which  the  highest  Brahman, 
in  itself  transcending  all  qualities,  appears  as  the 
lower  Brahman  or  Isvara."  After  the  state- 
ment of  the  above  fairly  exhaustive  argument 
in  refutation  of  Dr.  Thibaut's  first  contention, 
we  can  now  certainly  maintain  that  it  follows  as 
an  undeniable  consequence  that  the  distinction 
of  a  higher  and  lower  Brahman  can  also  be 
maintained.  We  proceed  to  show  that  his 
further  arguments  on  this  head  are  equally 
baseless,  and  that  both  the  Sutras  and  the 
Upanishads  maintain  the  distinction.  Dr. 
Thibaut  says  : — "  Placing  myself  at  the  point  of 


XXXI 


view  of  a  Sankara,  I  am  startled  at  the  outset  bv 
the  second  sutra  of  the  first  adhyaya  which 
undertakes  to  mve  a  definition  of  Brahman." 
And  why  ?  Brahman  is  defined  in  this  sutra  as 
''  that  whence  the  origination  and  soon  (i.  e.  the 
sustentation  and  absorption)  of  this  world  pro- 
ceed/^ Dr.  Thibaut  holds  that  "  the  highest 
Brahman  is  not  properly  defined  as  that  from 
which  the  world  originates."  And  again  : — 
"  That  from  which  the  world  proceeds  can  by  a 
Sankara  be  accepted  only  as  a  definition  of 
Isvara,  of  Brahman  which  bv  its  association 
with  Maya  is  enabled  to  project  the  false 
appearance  of  this  world,  and  it  certainly  is  as 
improbable  that  the  Sutras  should  open  with  a 
definition  of  that  inferior  principle  from  whose 
cognition  therfe  can  accrue  no  permanent  benefit, 
as,  according  to  a  remark  made  above,  it  is  un- 
likely that  they  should  conclude  with  a  des- 
cription of  the  state  of  those  who  know  the 
lower  Brahman  only  and  thus  are  debarred  from 
obtaining  true  release."  "  Furthermore,  "  in 
later  Vedantic  writings,  whose  authors  were 
clearly  conscious  of  the  distinction  of  the  higher 
absolute   Brahman   and     the     lower     Brahman 


XXXll 


relating  to  Maya  or  the  world,  we  meet  with 
definitions  of  Brahman  of  an  altogether  different 
type."  Dr.  Thibaut  mentions  two  of  these 
definitions, — "  the  current  definition  of  Brahman 
as  Sat-chid-ananda  "  and  the  "  samvid  svayam- 
prabha,  the  self-luminous  principle  of  thought 
which,  in  all  time  past,  or  future,  neither  starts 
into  being  nor  perishes." 

In  reply  to  these  observations,  we  maintain 
that  Dr.  Thibaut  is  wrong  in  saying  that  the  de- 
finition contained  in  the  second  sutra  "  can  by  a 
Sankara  be  accepted  only  as  a  definition  of  Isva- 
ra,  of  Brahman  in  association  with  maya."  It 
is  a  definition  only  of  the  absolute  Brahman — 
for  Brahman,  as  Sankara  states  frequently,  is 
nitya-suddha,  nitya-mukta^  always  free  from 
association  with  maya.  It  has  no  positive  attri- 
butes by  which  it  can  be  defined.  It  cannot,  in- 
deed, be  defined,  it  is  anirdesya  ;  it  cannot  be 
known,  agrdhya^  as  it  is  one  only  without  a 
second.  Whenever  we  give  a  definition  of  any 
kind,  the  object  is  to  produce  a  theoretical  know- 
ledge (Paroksha-jnana)  of  what  is  defined.  A 
definition  mentions  attributes  {viseshanas)  or 
lakshanas  (characteristics   or  differentiating  qua- 


XXXlll 


lities).  In  the  former  case,  the  purpose  is  to 
exclude  objects  having  attributes  different  from 
those  mentioned  ;  in  the  latter  case,  the  purpose 
is  to  exclude  all  other  objects  and  to  turn  the 
attention  to  the  particular  object  in  view.  In 
the  case  of  Brahman,  however,  whether  we  de- 
fine by  viseshanas  or  lakshanas — by  takin</  tat- 
astha  Jal'shanas  (accidental  attributes)  as  in  the 
second  sutra,  or  by  svarupa  lakshanas  (essential 
characteristics),  viz.,  Sat-chit-ananda — only  the 
absolute  Brahman  is  taught.  For  there  is  in 
reality  no  visishta  or  qualified  Brhman.  Dr.  Thi- 
baut  is  not  justified  in  saying  that  the  definition 
contained  in  the  second  sutra  "  can  by  a  Saiikara 
be  accepted  only  as  a  definition  of  Isvara,"  (i.e.) 
of  Brahman  in  association  with  maya,  and  not  of 
the  pure  or  absolute  Brahman.  As  the  Advaitic 
teacher  Brahmanandaswami — quoting  substanti- 
ally Madhusudana  Sarasvati — says  in  his  Ratna- 
vali,  a  commentary  on  the  Siddhanta-Bindu: — 

''^s^Tf^iq^c^J]^ '  •'  All  sentences  which  teach  us  cha- 
racterising attributes,  through  the  knowledge  of 
what  seems  to  be  attributed  by  the  definition, 
produce  the  knowledge  of  the  undifferenced  ob- 

D 


XXXIV 

ject  which  is  only  indicated — but  not  inquinated 
— by  the  attributes  mentioned."     For  example, 
when  we  speak  of  a  house  as   ''  that  on  which  a 
crow   was   or   is  seen    to   sit "    that   serves    to 
define     or   indicate     the    house     to     us.     The 
sitting      of      the     crow       which      serves      to 
define    the     house    or     indicate    it   to    us     is 
not  a   characterising  attribute   which  forms  an 
inseparable  part  of  it.     Similarly,   the  definition 
in  the  second   Sutra  serves  to  indicate   to  us  the 
absolute  Brahman  and  not  Is  vara,   the  Brahman 
associated  with  maya, — for  the  Brahman,  accor- 
ding to  the  Advaitic  doctrine,   is  eternally  pure 
and  devoid  of  all  attributes.    Even  the  definition 
of  Brahman    as  Sat-chit-ananda   does   the  same 
thing,   viz.,   it  indicates  the  suddha  or  absolute 
Brahman.     Moreover,   the  object  of  the   second 
sutra  is  to  describe  Brahman  as  the  cause  of  the 
world— as  both  the  operative  and  material  cause 
of  the  world — and  not  simply  as  pure  and  abso- 
lute.    The  first  sutra  postulates  the  inquiry  into 
the  absolute  Brahman,  as  only  the  knowledge  of 
it  can  lead  to  release  from  Samsara  and  supreme 
Bliss  {nisreyasa).     The  author  of  the  Sutra  has 
a  practical  aim  in  the  systematic   inquiry  upon 


XXXV 


which  he  starts, — viz.,  to  help  the  inquirer  in 
his  search  after  the  goal  of  existence.  The 
second  sutra,  therefore,  has  first  to  define  Brah- 
man, not  by  means  of  its  essential  characteristics 
which  place  it  out  of  relation  with  the  world — 
but  by  what  will,  while  not  incpiinating  it  (for 
that  is  impossible),  bring  it  into  relation  with 
the  world  of  which  the  inquirer  forms  a  part. 
If  Brahman  were  defined  by  essential  charac- 
teristics, i.  e.,  by  what  it  is  in  itself,  that  would 
be  entirely  unintelligible  and  unpractical  and 
calculated  to  discourage  and  turn  away  the  in- 
quirer. The  time  for  bringing  out  the  essential 
characteristics  w^ould  be  when  the  uniform  pur- 
port of  the  entire  Sastra  has  to  be  declared  as 
Tat  or  Brahman,  (I.  1.  4),  or  when  the  inquiry 
into  the  means  (sadhana)  of  realisation  of  Brah- 
man is  finished  and  the  time  comes  for  declaring: 
Brahman  as  the  fruit  (phala)  of  such  realisation 
(Adhyaya  IV).  To  begin  with  Brahman  as  what 
it  is  in  itself — and  without  stating  any  relation 
of  any  kind  between  it  and  the  inquirer — 
is  to  stultify  the  purpose  with  which  the  Sutra- 
kara  starts  upon  the  inquiry  into  Brahman  — 
Brahma-jijnasa,  stated  in  Sutra  1. 


XXXVl 


Finally,  we  have  the  express  statement  in 
the  Prasna-Upanishad  that  the  syllable  Om  ex- 
presses both  the  higher  and  lower  Brahman  : — 
'tTrrl  ^m^\^  ^<  "^m  =^  ^^  ^^^W.'  "  0  Satyakama, 
this  Omkara  is  both  the  Higher  and  lower  Brah- 
man." In  the  Mandukya  Upanishad,  it  is 
pointed  out  that  the  involucrum  of  the  soul  in 
the  stage  of  sushupti  is  the  beatific  vesture  or 
Ananda-maya-kosha.  The  individual  soul  in 
this  state  is  styled  Prajna,  while  the  universal 
soul  in  the  same  state,  the  internal  ruler,  is  called 
Isvara.  Speaking  of  this  universal  ruler,  the 
Upanishad  says: — '  trq  ^^^<  ^  ^%  ^^TS'cT^rrft  rr^ 
^if^:  ^^m  5?^T^M#T  f|  ^^Rt'  "  He  is  the  lord  of 
universe,  he  is  the  knower  of  all,  he  is  the  inter- 
nal ruler,  he  is  the  cause  of  all,  from  whom  all 
beings  are  born  and  into  whom  all  are  dissolved." 
We  have  already  had  occasion  to  quote  the  state- 
ment of  the  Kenopanishad,  '  ^^  ^^  c#  i¥k  ^ 
2fi^^5qT^%  '  "That  only  is  Brahman  which  you 
know,  not  this  which  you  worship  thus."  Here 
we  have  the  distinction  between  Brahman  as 
g7ieya  (the  object  of  knowledge)  and  Isvara  as 
upasya^  (the  object  of  devout  meditation).  Innu- 
merable other  passages   may  be  quoted  from  the 


xxxvu 

Upanishads  to  show  the  distinction  between 
Brahman  and  Iswara.  As  for  the  Sutras,  we 
have  already  overthrown  Dr.  Thibaut's  argu- 
ments directed  a<j:ainst  Sankara's  reference  of 
the  two  adhikaranas  of  the  second  and  third 
padas  in  the  Fourth  Adhyaya  to  the  absolute 
Brahman.  Hence,  Dr.  Thibaut's  contention  that 
neither  the  Sutras  nor  the  Upanishads  contain 
the  distinction  of  the  hio-her  and  lower  Brahman 
postulated  by  Sankara  falls  to  the  ground.  The 
distinction  exists  and  is  insisted  upon  everywhere 
not  only  by  implication  but  in  express  terms  ; 
and  the  same  is  the  case  also  necessarily,  with 
the  knowledo'e  of  the  higher  and  the  lower 
Brahman. 

Thirdly ^Do  the  Sutras  hold — or  do  they  not 
hold — the  doctrine  of  Maya?  Here  we  deem  it 
necessary  to  point  out  that  Sankara  means  by 
Maya  nothing  more  than  Prakriti  or  matter.  Ma- 
j/a,  prakriti,  avidya,  avyakta,  avyaJcrita.  are  all 
with  him  synonymous  terms.  To  Sankara  and, 
therefore,  to  all  his  followers  Maya  or  avidya 
(ignorance)  is  hhava-rupa,  positive  in  its  charac- 
ter,— not  ahhava-rupa,  not  negative  only,  for  it 


XXXVlll 

is  vyavaharika-satta^  phenomenal  existence.  The 
relation  in  which  phenomena  — matter  or  maya 
or  Prakrit! — stand  to  the  "Noumenon,  Brah- 
man, Atman  is  similar  to  that  in  which 
pratibhasika  or  apparent  existence  stands  to 
vyavaharika  existence.  When  we  see  silver  in 
place  of  the  mother-of-pearl,  silver  cannot  exist 
for  us  if  there  is  not  the  substratum  of  the 
mother-of-pearl.  Secondly,  as  soon  as  the 
mother-of-pearl  is  perceived,  the  perception  of 
silver  ceases.  Similarly,  no  material  world  of 
phenomena  can  exist  for  the  perceiver  if  there  is 
not  the  noumenal  substratum  of  the  Atman  ; 
also  as  soon  as  the  Atman  is  known,  the  percep- 
tion of  the  world  ceases.  As  Atman  is  Chait- 
anya-svarupa^  Knowledge  in  its  essential  nature, 
the  phenomenal  world  which  ceases  with  the 
knowledo'e  of  the  Atman  is  of  the  nature  of 
Avidya,  ignorance,  and  positive  in  its  character, 
[n  relation  to  the  Atman,  however,  there  is  no 
essential  difference  between  Vyavahara  and 
Pratibhasa  (phenomenal  existence  and  appa- 
rent existence).  Both  cease  for  him  who  has 
known  the  Atman,  and  therefore  for  him 
both  are  unsubstantial.     As  between  themselves. 


XXXIX 


however,  there  is  a  good  deal  of  difference, — for 
the  transiency  of  Pratibhasa  is  as  the  poles  apart 
from  the  transiency  of  Vyavahara.  The 
transiency  of  the  former  is  the  transiency  of 
the  state  of  dream  ;  the  transiency  of  the  latter 
means  the  transiency  of  the  finite  (which  may 
endure  for  {V3ons  upon  a^ons  and  then  disappear) 
in  relation  to  the  Infinite  vv^hich  exists  the  same 
for  all  eternity.  Both  Vyavahara  and 
Pratibhasa  are  positive  in  character,— 'for  during 
the  time  perception  lasts,  they  exist  outside  the 
mind.  They  are  not  the  creations  of  the  mind 
as  with  the  V'ijnanavadins,  Buddhistic  idealists. 
The  Advaitins  are  realists,  for  they  hold  that 
only  a  thing  which  exists  in  the  external  world 
can  be  known  by  the  perceiving  mind.  That 
which  does  not  exist  is  like  the  horns  of  a  hare; 
it  is  silnya^  abhava,  and  so  cannot  become  an 
object  of  perception  to  the  mind  of  man.  Both, 
however,  are  transient.  Apparent  existence 
(Pratibhasa)  ceases  when  its  substratum  of 
Vyavahara  is  perceived;  phenomenal  existence 
(V^yavahara)  ceases  when  its  substratum  of  the 
Atman  is  perceived — We  have  given  this 
lengthy  explanation,   and  even   repeated  one  or 


xl 

two  ideas  again  and  again,  so  that  we  may  make 
clear  what  we  shall  proceed  to  say.  It  does  not 
seem  always  quite  clear  to  the  mind  of  Dr 
Thibaut  that — with  Sankara — Maya,  avidya  (ig- 
norance), prakriti,  avyakta,  akasa,  &c.,  are  all 
synonymous  terms.  Sankara  states  this  express- 
ly in  his  bhashya  on  i,  4,  3.  "  STT^^rfc^^T  f|  m 
^t^^T%:     9T52TTfr^?^f^^T  rr^rT^s^Tfj    frf%- 

•'That  causal  potentiality  fof  the  world)  is  of  the 
nature  of  ignorance  (nescience);  it  is  denoted 
by  the  term  undeveloped  ...  this  undeveloped 
(principle)  is  in  some  places  denoted  by  the  term 
Akasa... in  some  places  it  is  denoted  by  the 
term  Akshara...in  some  places  it  is  spoken  of  as 
Maya".  Dr  Thibaut  makes  also  another  mis- 
take when  he  says  "  Maya  constitutes  the  upa- 
dana,  the  material  cause  of  the  world  ".  This 
is  no  doubt  right  from  the  purely  Vyavaharic 
stand -point,  but  not  from  the  ultimate  and 
correct  point  of  view.  For,  to  Sankara,  Brahman 
is  the  only  ultimate  and  absolute  reality  which, 
when  known,  stultifies  the  rest.  So,  ultimately. 
Brahman  must  be  the  updddna  or  material  cause 
of  both   the    Non-manifested  (or  undeveloped) 


xli 

Avyakta  (or  Maya  or  Avidya,  Akasa,  &c.)  and 
of  its  emanation,  the  manifested  world.  '  Hence 
the  Sutra  i.  4,  23.  Hence,  also,  Sankara  ex- 
plains as  follows  in  his  bhashya  on  that  sutra:  — 
'^qr^R^R'Jr  ^  ^^r^gT^'ct^zf  (^wtT^R^  ^''  ''  Brah- 
man is  to  be  acknowledged  as  the  material 
cause  as  well  as  the  operative  cause."  If  these 
remarks  are  borne  in  mind,  we  shall  easily  see 
how  egregiously  Colonel  Jacob  errs  when  he 
says  that  "  the  word  Maya  is  nowhere  used  by 
Sankara  as  a  synonym  for  avidya,  but  is  express- 
ly said  to  be  produced  by  it, — and  that  in  no 
sense  whatever  does  he  regard  it  as  the  cause  of 
the  world,"  Further  on  he  says: — "Maya  has 
without  doubt  the  sense  of  an  illusory  appea- 
rance, produced  and  withdrawn  at  will  ;  but, 
where  in  the  whole  range  of  Vedantic  literature 
is  there  anything  predicated  of  avidya.'''  No 
doubt  this  is  in  one  sense  true, — for  the  word 
mai/a  has  also  another  meaning  that  of  an 
illusory  appearance,  as  in  the  state  of  dream; 
But  it  is  also  used,  as  already  explained,  as 
synonymous  with  avidya,  prakriti,  avyakta,  &c. 
and  it  is  in  this  sense  that  it  is  an  emanation  of 
Brahman,  and  that   Brahman   is — as  above  ex- 


xlii 

plained  by  reference  to  Sutra  iv.  2,  3  and  the 
bhashya  on  it —  the  upadana  or  material  cause 
(prakriti)  of  the  phenomenal  world  (avidya).  It 
must  be  noted  that  the  word  'prakriti  means  in 
this  Sutra  only  the  upadana  or  material  cause, — 
while  above  it  has  been  shown  to  be  also  synony- 
mous with  avidya,  avyakta,  and  maya.  Colonel 
Jacob  says  that  ''  the  phrases  arft^l^feTrf,  3Tf^r- 
^rr,  3Tr%^r^2f^,  an^gn^rRii^'T,  3TT%^Rf*TTT,  and  ont^r- 
JT^T^rPTcf  literally  swarm  in  the  bhashya,  while 
such  compounds  as  iTRl^feqcT,  &c. ,  are  nowhere 
to  be  found.  This  makes  no  difference,  if  the 
above  explanations  are  borne,  in  mind.  Sankara, 
however,  used  the  word  *tt?TT^#?^  in  his  Dakshina- 
murti-stotra  which  is  surely  an  authentic  work 
of  his,  for  it  is  commented  upon  in  his  Mana- 
soUasa  by  the  famous  Vartikakara,  Suresvara. 
The  following  passage  also  of  the  Bhashya 
clearly  shows  that  maya  is  used  as  synonymous 
with  world  in  a  compound: — "T^mcJTJf^g  ^^Mo^MT- 
?^2T^(^l^r^  m^\^^^\^^  ^  ^^h^^^^^  "  "The  non- 
activity  of  the  Highest  self  is  inherent  in  his 
own  nature,  and  his  moving  power  is  inherent  in 
(or  due  to  association  Avith)  Maya. "  Colonel 
Jacob  says  that  later  on  Maya  came  to  be  used 


X 


liii 


as  the  associate  of  J  i va,  and  avidya  as  the  asso- 
ciate o£  Isvara.  This  is  because  Maya,  as  above 
stated,  has  two  senses.  Sankara  used  them  in 
both  senses,  and  the  word  must  be  understood 
differently  to  suit  different  places.  The  words 
ajnana  and  avidya  are  now-a-days  used  also  in 
both  these  senses,  as  when  we  speak  of  mulajnana 
and  tulajnana  (original  and  partial  ajnana), 
mulavidya  and  tulavidyci  (original  and  partial 
avidya). 

Now,  let  us  proceed  to  examine  Dr.  Thi- 
baut's  arguments  for  his  contention  that  the 
Sutras  do  not  contain  the  doctrine  of  Maya, — 
that  is,  they  do  not  support  the  view  that  the 
world  is  only  phenomenal,  not  noumenal,  exis- 
tence, like  the  Atman.  As  already  explained, 
this  is  what  the  Advaita  doctrine  means  when  it 
speaks  of  the  unreality  of  the  world.  Dr.  Thi- 
baut  refers  to  ii.  1,  6  which  contains  the  Vedan- 
tin's  reply  to  the  Sankhyan  objection  that  the 
non-intelligent  world  cannot  spring  from  an  in- 
telligent principle.  The  reply,  as  the  Sutra 
states  it,  is,  ''^^rT  ^"  "  But  it  is  seen,''  i.e.,  it 
is   a   matter   of   common   observation   that   non- 


xliv 

intelligent  things  are  produced  from  beings 
endowed  with  intelligence ;  hair  and  nails,  for 
instance,  spring  from  animals,  and  certain  insects 
from  dung.  Dr.  Thibaut  objects  to  this  reply  as 
follows : — "  An  argument  of  this  kind  is  alto- 
gether out  of  place  from  the  point  of  view  of  the 
true  Sankara.  According  to  the  latter,  the  non- 
intelligent  world  does  not  spring  from  Brahman 
in  so  far  as  the  latter  is  intelligence,  but  in  so 
far  as  it  is  associated  with  maya.  Maya  is  the 
upadana  of  the  material  world,  and  Maya  itself 
of  a  non-intelligent  nature."  This  must  appear  a 
manifest  blunder  to  those  who  have  followed  us 
in  our  explanation  above  regarding  the  ultimate 
relation  of  Maya  to  Brahman  as  stated  in  i.  4-23, 
— Maya  as  an  emanation  (Vivarta)  of  Brahman. 
Brahman  is  the  vivarta-updddna  of  Maya.  This 
is  the  ultimate  doctrine  of  Advaita.  It  is  only 
when  we  take  the  manifested  world  into  conside- 
ration that  the  undifferentiated  ( A vyakta  or  Maya) 
is  the  upadana  of  the  differentiated  and  manifest- 
ed world.  But  Brahman  itself  is  upadana  of 
Maya — just  as  the  mother-of-pearl  is  the  uapdana 
of  silver.  Hence  the  instances  above  alleged  of 
the  production  of  hair  and  nails  from  animals  are 


X 


Iv 


closely  analogous.  For  in  these  cases  as  well  as 
in  the  emanation  of  Maya  from  Brahman,  that 
which  is  non-intelligent  springs  from  that 
which  is  intelligent,  and  thus  the  reply  to  the 
Sankhyan  objection  is  an  appropriate  one.  Dr. 
Thibaut  entirely  misses  the  point  by  his  failure 
to  understand  or  remember  the  explanation  given 
in  i,  4,  2^. — Dr.  Thibaut  next  takes  up  Sutra  9 
following  of  the  same  first  pada  of  the  same 
Adhyaya  II,  and  holds  that  the  illustrative 
instances  adduced  in  this  Sutra  are  "  singularly 
inappropriate  if  viewed  in  connection  with  the 
doctrine  of  Maya.  "  And  why  ?  In  the  cases 
adduced,  viz.,  things  made  of  clay,  golden 
ornaments,  and  the  fourfold,  complex  of  organic 
beings,  thev  do  not,  when  re-absorbed  into  their 
original  material  causes  impart  to  the  latter 
their  individual  qualities.  According  to  Dr. 
Thibaut,  these  instances  do  not  apply  here,  for 
he  thinks  that,  "  according  to  Sankara  the 
world  is  not  merged  in  Brahman,  but  the 
special  forms  into  which  the  upadana  of  the 
world,  i.  e.,  Maya,  had  modified  itself  are 
merged  in  non-distinct  Maya,  whose  relation  to 
Brahman    is    not   changed    therebv''.       But,    as 


xlvi 


already  stated,  Brahman  is  the  cause  o£  the 
world,  and  in  this  very  sutra  Sankara  points  out- 
(and  we  give  his  words  as  rendered  by  Dr. 
Thibaut  himself  at  p.  311  of  Vol.  I  of  his 
translation  of  the  Brahma-sutra  Bhashya): — 
"  That  the  identity  of  cause  and  effect  (of 
Brahman  and  the  world)  holds  good  indis- 
criminately with  regard  to  all  time  (not  only  the 
time  of  re-absorption)  is  declared  in  many  scriptu- 
ral passages;  as,  for  instance,  *  This  everything  is 
that  Self,'  '  The  Self  is  all  this,'  '  The  immortal 
Brahman  is  this  before,'  'AH  this  is  Brahman!  " 
Sankara  also  says: — "  The  objection  that  the 
effect  would  impart  its  qualities  to  the  cause  at 
the  time  of  re-absorption  is  formulated  too 
narrowly  because,  the  identity  of  cause  and  effect 
being  admitted,  the  same  would  take  place  during 
the  time  of  subsistence  of  the  effect,  previous  to 
its  re -absorption  {Op.  cit,  p.  311).  The  truth 
once  more  is  that  Dr.  Thibaut  forgets  that  we 
are  here  dealing  with  the  ultimate  Vedanta  doc- 
trine that  Brahman  is  the  upadana  (or  prakriti, 
as  the  Sutra  23  of  i.  4  calls  it)  of  Maya  or  the 
world,  and  that  from  the  stand -point  of  emana- 
tion (vivarta).     Sankara  goes  on  to  point  out: — 


xlvii 

'*  With  regard  to  the  case  referred  to  in  the 
Sruti'passages,  we  refute  the  assertion  of  the 
cause  being  affected  by  the  effect  and  its  qualities, 
by  showing  that  the  latter  are  the  mere  fallacious 
super-impositions  of  Nescience,  and  the  very 
same  argumerit  holds  good  with  reference  to  re- 
absorption  also."  Hence  we  see  how  appropriate 
in  this  connection  is  the  example  adduced  by  San- 
kara: — *'  As  the  magician  is  not  in  all  three  times 
affected  by  the  magical  illusion  (maya)  produced 
by  himself  so  the  highest  Self  is  not  affected 
by  the  world-illusion  (samsara-maya)."  Dr. 
Thibaut,  strangely  enough,  says  here  in  a 
footnote: — "  Sankara's  favourite  illustration  of 
the  magician  producing  illusive  sights  is — signi- 
ficantly enough — not  known  to  the  Sutras."  We 
see  the  appropriateness  of  the  illustration,  and 
that  suffices  for  our  purpose.  Just  as  the 
magical  illusion  springs  from  the  magician, 
so  the  world  springs  from, — or,  rather,  is  an 
emanation  of — Brahman,  and  not  from  "non- 
distinct  maj^a"  as  Dr.  Thibaut  supposes  in  the 
passage  formerly  quoted.  In  the  latter  case, 
Brahman  w^ould  not  be  spoken  of  as  the  cause  of 
the  world,  as   in    so  many  of   the    passages    we 


xlviii 

have  quoted.  The  doctrine  is  the  same  as  that 
which  is  enunciated  in  "  ^\^  ^J^^^f^  ari^i^Jr^r- 
^^t^^'  (Ch.  Up.  VI.  2,1)  "In  the  biginning 
there  was  Sat  only, — One  only  without  a  second." 
Sankara  explains  here  as  follows: — "  Is  not  this 
(the  universe)  Sat  (Pure  Being)  even  now,  that 
it  is  specified  as  being  so  in  the  beginning?  No. 
Wherefore,,  then  the  specification?  Even  now 
this  is  Sat  only  but  differentiated  into  Names 
and  Forms — the  object  of  mental  perception 
appropriate  to  the  word  '  This,'  and  so  it  is  idam 
also;  while,  before  creation,  it  was  only  the 
object  of  knowledge  appropriate  to  the  word 
Sat."  That  is,  before  creation  there  was  no 
object  capable  of  being  known  as  this,  and  there 
was  only  Sat. — Dr.  Thibaut  then  takes  up 
the  illustration  given  in  Sutras  24  and  25,  and 
supposes  that  he  has  here  discovered  an  objection 
to  Sankara's  doctrine  of  vivarta-vada  and  the 
production  of  the  world  of  illusion.  In  Sutra 
24,  he  considers  the  illustration  of  milk  turning 
curd  "  strangely  chosen ",  for  the  curd  is  as 
real  as  milk,  and  not  illusive.  Sankara  is 
quite  aware  of  the  fact — for  he  uses  the  word 
"  parinama   "  himself     to    denote     the     change 


xlix  * 

undergone  by  milk,    but  he    pcjints  out  that    tlie 
object  of  the  illustration    is  to  show    that,  as  the 
milk  turns  into  curd  "by  itself"  and  "without  the 
aid    of  extraneous    means  " — "  m^^^   ^T%f|«j^l^ 
W^JTcTS^T^^     ^l^    ^l^^t^" — so     "  Brahman     al- 
though   one    only,    is     owing    to    its    manifold 
powers  able  to  transform    itself,  just  as    milk  is, 
into    manifold    effects."     "i^^^rf^    ^f^oti   ri%^5F- 
%#FTTc^Rif^^f|f%5rqR'jr[ff  ;jqq?i&  "   "The  One  Brah- 
man   is    owing     to    its     various    powers,     able 
to     transform     itself,     just     as     milk   ib,'   into 
various     efiects."       Illustrations     are      bi'oLitrht 
in     to     establish      particular     points    only     by 
means    of  analogical  reasoning.     If  agreement  is 
demanded    in   every   respect,    they  cease    to   be 
illustrations.     Here,  the  analogy  turns  only  upon 
the  circumstance   of   the  capability   of  a  thing  to 
produce   manifold   effects   by  itself   and  without 
the  co-operation   of  extraneous   auxiliary  means. 
As  regards    the   illustration   given    in   the   next 
sutra.    Dr.  Thibaut  again  speaks   of  its  referring 
to  "  the  real  creation  of  real  things."     He  really 
misses   the   point  altogether.     For,    the  illustra- 
tion, "  Gods  and  the  like,"  is  brought  in  to  meet 
the  objection    that  milk   cannot   be  brought   for- 

E 


ward  as  analogous  to  Brnhman  on  tlie  ground 
that  the  latter  is  intelligenr,  ^\hile  the  former  is 
not  Gods,  fathers)  rishis,  the  spider,  &c.,  are 
adduced  as  analogous  to  Brahman  in  possessing 
intelligence  and  also  as  possessing  the  capacity 
of  creating  by  their  will  many  and  various  objects 
without  extraneous  aids.  Here  a^'ain  the  objects 
compared  with  each  other  differ  in  other  respects, 
but  the  atialogy  holds  in  regard  to  the  particular 
point  in  the  author's  view. 

Dr.  Thibant  then  takes  up  "  the  latter  part 
of  the  fourth  pada  of  the  first  adhyaya"  in  order 
to  show  that  "  the  maya  doctrine  was  not  present 
to  the  mind  of  the  Sutrakara/'  We  have  already 
made  more  than  one  reference  to  this  seciion  of 
the  work.  Dr.  Thibant  now  refers  to  it  to  show 
that  there  is  "  not  a  single  word  in  it  to  indi- 
cate, had  such  been  the  author's  view,  that 
Brahman  is  the  material  cause  of  the  world 
through  Maya  only  and  that  the  world  is  uin-eal.*' 
He  says  further  that  the  term  '*  parinainjit"  in 
Sutra  20  denotes  '^  that  very  theory  to  wjjich  the 
followers  of  Sankara  are  most  violently  opposed, 
viz.,  the  doctrine  according  to  which  the  world 


li 

is  not  a  mere  vivarta  i.e.,  an  illnsorv  mnnifesta- 
tion  of  Brahmjin,  but  the  effect  of  Brahmnn 
under^oint^  a  real  ch;inge!  The  use  in  a  single 
8Utra  of  a  word  which  has  a  particular  signi- 
ficance in  ordinary  parlance  cannot  un<io  the 
general  trend  of  the  entire  doctrine  as  established 
by  the  whole  work.  As  the  pure  Brahman  is 
the  one  real  existence  recognised  in  the  Sutras 
of  V3'asa,  the  word  parinama  in  this  Sutra  can 
have  but  one  me(ining,  viz.,  effectuation  in 
general,  without  implying  also  the  reality  of  the 
effect.  Hence  Govindananda,  Sankara's  com- 
mentator, points  out  here  "  ar^r  ^  TtVutt^^*^: 
^T^Jrnrr^'  rT^JF?irTT«iftT  f^^^^r^^  ^^^^\mK'^\\*'  "In 
this  Sutra  the  word  parinama  is  used  to  mean 
the  production  of  an  effect  in  general,  for  the 
vivarta- vada  is  to  be  propounded  later  on  in 
Sutra  ii.  1,  14. — '  rT^^q^^RK'^vnr^s^irY'^q:  '  This 
Sutra  has  reference  to  the  statemefit  in  the 
Chhandogya-U[»anishad  : — ''  ^i^K^vpif  f^^l^'^r  ^in^4 
^^%^f  ^^JJ."  ''  The  effect  is  only  a  name  based 
upon  speech, — what  we  call  clay  is  the  oidy 
reality,  (pots  &c  >  being  mere  name.-)."  The  Upd- 
dana  cause  which  here  is  Brahmati  is  the  oidy 
reality.    The  use  of  the  word  "e^q['*  ''  Reality  " 


Ill 


in, reference  to  the  cause  implies  the  unreality 
of  the  effect  taken  separately  and  in  itself. 
The  effect  ( f^^i^J^)  is  somewhat  like  what  the 
Yogis  call  Vikalpa: — "  5T5^|!RT3T[m  ^^3^^r  t%^j^:" 
"  Vikalpa  is  that  which  is  of  the  nature  of 
knowledge  arising  from  mere  verbal  enuncia- 
tion, with  no  object  corresponding  to  it." 
This  is  true  at  least  from  the  point  of  view  of 
one  who  has  realised  the  Absolute  Brahman. 
For  him — and  from  the  ultimate  point  of  view 
of  the  Sruti — the  cause  (Brahman)  is  the  one 
reality,  and  there  is  no  real  effect  apart  from 
the  cause.  As  in  later  times,  though  the  words 
avidya  and  may  a  have  become  restricted  in 
their  significance  to  the  limiting  conditions, 
respectively,  of  Isvara  and  Jiva,  the  word 
maya  is  still  used,  as  by  Sankara,  in  the  sense 
of  avidya, — so  jjarinama  can  be  here  understood 
as  having  been  used  in  this  Sutra  in  the 
general  sense  of  effectuation  (production  of  an 
effect),  without  implying  also  its  reality,  as 
pointed  out  by  Govindaiianda. 

Dr.  Thibaut  refers    next    to  iii,  2,  11.     He 
writes  : — "  The    wording   of    the    Sutras    is    so 


liii 

eminentl}'  concise  and  vague  that  I  find  it 
impossible  to  decide  which  of  the  two  com- 
mentators is  to  be  accepted  as  a  trustworthy 
guide."  We  do  not,  therefore,  propose  to  offer 
any  remarks  here.  It  is  strange,  however,  that, 
having  used  the  strong  word  "impossible", 
Dr.  Thibaut  should  proceed  to  state  with  an 
emphasis  and  assurance  for  which  he  offers  no 
justification  that  "  so  much  is  certain  that  none 
of  the  Sutras  decidedly  favours  the  interpreta* 
tion  proposed  by  Sankara."  It  is  enough  that 
Sankara's  interpretation  is  justifiable  and  not 
contradicted  by  what  precedes  or  follows,  or  by 
the  general  trend  of  his  Vedic  doctrine. 

The  next  reference — and  the  last  made  by 
Dr.  Thibaut  in  this  connection — is  to  Sutra  iii,2. 
The  word  Maya  occurs  in  this  Sutra,  and  is 
applied  to  the  illusory  perceptions  of  the  dream - 
state.  Dr.  Thibaut  remarks  that  even  "  if  we 
accept  Sankara's  own  interpretation  "  of  Maya 
as  "  unsubstantial  illusion," — ''  the  Sutra  proves 
that  Badarayana  did  not  hold  the  doctrine  of 
the  illusory  character  of  the  world,  or  that,  if 
after  all  he  did  hold   the  doctrine,  he  used  the 


liv 

term  '  Maya '  in  a  sense  altoj^ether  different 
from  that  in  which  Sankara  employs  it.  "  And 
why  ?  Dr.  Thibaut  replies — '*  That  the  world 
perceived  by  waking  men  is  Maya  even  in  a 
higher  sense  than  the  world  presented  to  the 
dreaming  consciousness  is  an  undoubted  fact  of 
the  Sankara  N'edanta."  Exactly  so,  and  it  is  to 
mark  this  difference  that  the  Sutrakara  uses 
the  compound  word  "  irr^rRf^iJ^"  maya-matram^ 
not  viaya  by  itself.  While  the  jayrat  (waking) 
and  su<huptl  (sleeping)  states  are  maya  (illusory) 
svapna  (dreaming)  state  is  mnyamatra^  emphati- 
cally, exceptionally  and  exclusively  illusory. 
Neither  of"  the  two  alternative  opinions  stated 
by  Dr.  Thibaut  regarding  Badarayana's  concep- 
tion of  Maya  is  correct.  It  is  clear,  therefore, 
that  Badarayana  did  hold  the  doctrine  of  the 
illusive  character  of  the  world  and  that  he  did 
use  m:«ya  in  a  sense  identical  with  that  in  which 
Sankara  employs  it.  This  is  made  clearer  still 
when  we  con>ider  the  reason  assigned  by  the 
Sutnt  for  calling  the  state  of  dream  mayamatra, 
and  not  simply  maya.  That  reason  is  : — 
"^i?^^^RriT5?*^cT^f;qc^i?t''  **on  account  of  its 
nature    not    manifesting   all     the   attributes    of 


Iv 

reality."     It  does  not  present   the  attributes  of 
occurring  in  time  and  place  and  of  remaining  un- 
falsified  subsequently-attributes  which  are  found 
to  apply  to  the  state  of  wakefulness.      But  have 
dreams,  then,  not  a  particle  of  reality  about  them? 
The  answer  is  given    in  the   next  sutra.     That 
answer  is  that  dreams   have  this  element  of  rea- 
lity in  common   with  several  occurrences  of  the 
waking    state,  viz.,    that  they  are  indicative  of 
the  future.       This — the    Sutrakara   goes   on   to 
say — is   a  fact   stated    in  Sruti  and  also  attested 
by  experts  in  the  science  of  dreams. — Thus  these 
Butras  regarding  the  state  of  dream  clearly  prove 
that  the  Mava  doctrine,  as  Sankara  has  enuncia- 
ted  it,  is  held  also  by  the  Sutrakara.    It  must  not 
be   forgotten^  here    that,    as    Dr.    Thibaut   has 
pointed  out,   this  adhikarana  is  the  only  one  in 
which  the  Sutrakara  himself  has  made  use  of  the 
term   maya.     Our   discussion    of    Dr  Thibaut's 
views,  though  protracted,  is  not  unduly  so,  as  it 
has  brought  out  clearly  the  complete  coincidence 
of  views  existing  between  the  Sutrakara  and  the 
bhashyakara  regarding  the  illusory  character  (the 
vyavaharlka — not  the  paramarthika — reality)  of 
the  world. 


Ivi 

AVe  now  take  up  the  fourth  and  last  of  the 
points  stated  by  Dr.  Thibaut — the  relation  of 
the  Jiva  (individual  soul)  to  Brahman.  Do  the 
Sutras,  or  do  they  not,  lay  down  the  doctrine 
that  the  Jiva  is  in  reality  identical  with  Brah- 
man and  appears  different  only  by  adhyaroj)a  or 
the  false  surmise  due  to  ignorance.  Dr.  Thibaut 
truly  remarks  that  "  this  question  is  in  fact  only 
another  aspect  of  the  Maya  question."  Now 
that  the  Maya  question  is  disposed  of  and  the 
objections  against  Sankara's  doctrine  regarding 
it  shown  to  be  unfounded,  we  may  regard  the 
identity  of  Jiva  and  Brahman  also  as  proven. 
Dr.  Thibaut,  however,  thinks  that  it  "  yet 
requires  a  separate  treatment."  Let  us,  again, 
critically  follow  his  argument. 

Dr.  Thibaut  says  : — ''The  Sutras  in  which 
the  size  of  the  individual  soul  is  discussed 
can  hardly  be  understood  in  Sankara's  sense". 
The  Sutras  referred  to  are  contained  in 
Ad^hy^ya  II,  Pada  11  (19-32)  and  form  the 
thirteenth  adhikarana  of  the  Pada,  The 
question  discussed  is  whether  the  individual 
soul  is  ami  (minute)   or  vihhu  (all- pervading). 


Ivii 

Dr.  Thibaiit  refers  us  to  his  Conspectus.  He 
first  finds  fault  with  Sankara  for  the  unusual 
length  to  which  he  carries  (in  Sutras  19-2(S)  the 
preliminary  statement  of  a  view  finally  to  be 
abandoned  in  Sutra  29,  but  in  the  next  breath 
he  abandons  this  position  when  he  says  : — 
"  Still  it  is  not  altogether  impossible  that  the 
purvapaksha  should  here  be  treated  at  greater 
length  than  usual".  He  then  turns  to  Sutra  29 
which  contains  the  siddhanta,  and  says  : — "  I 
think  there  can  be  little  doubt  that  Sankara'& 
interpretation  of  the  Sutra  is  exceedingly 
forced."  And  w^iy  ?  Dr.  Thibaut's  first  argu- 
ment is  : — '"  Nothing  in  the  context  warrants 
the  explanation  of  the  first  ''tat''  by  buddhi.''-^- 
This  appears  so  because,  as  Dr.  Thibaut  himself 
owns,  he  translates  the  Sutra,  "  leaving  out  the 
non-essential  word  '  prajnavat '.  In  truth,  this 
word  contains  the  illustration  and  gives  us  the 
needed  clue  to  the  meaning  of  tat^  viz.,  upadhi. 
Just  as  in  the  case  of  Isvara  (the  conditioned 
Brahman)  he  is  meditated  upon  as  an/)/ an 
(smaller  than  a  grain  of  rice  or  barley),  manomaya 
(consisting  of  mind),  &c.,  (Ch.  Up.  III.  14,  2,  3) 
owing  to  his  having  the  qualities  of  the  limiting 


I      ... 

Iviii 

adjuncts  (npadhis),   so  also  in  the   rase  of  Jiva 
{prajna)  the  attribute  of  anutva  is  ascribed   on 
account  of  his  being  influenced  by  the  quality 
of  his  npadhi,   viz.,   huddhi  (mind).    Prajna   is 
also  called  "  %^r^:  "  he  who  faces  the  mind  ", 
for  in  is  through  his  chiita{or  huddhi)  that  the  soul 
returns  to  the  ordinary  or  waking  state  from 
the  state  of  dream  or  sleep,  and   so  the  chitta  or 
buddhi  is  his  upadhi  and   determines  his  condi- 
tion  and   qualities.       It   is     the    illustration — 
prajnavat — that  determines  the  meaning  of    tat 
in  the   Sutra.     Dr.    Thibaut's    difficulty    arises 
from  his  attempts  to  determine   the   purport  of 
the  sutra  after  "  leaving  out  the   non-essential 
word  prajnamif\     Nothing  is  non-essential  in  a 
sutra  ;    and    in    this    sutra,     the    illustration — 
prajnavat — contains  the  essential    and  necessary 
clue  to  its  correct  interpretation.    Dr.    Thibaut's 
second  argument  in  this  connection  is    equally 
flimsy.     He  says  :-"  It   is    more  than    doubtful 
whether  on  Sankara's  own  system  the   qualities 
of  the  buddhi — pleasure   and  pain,    desire    and 
aversion,  &c, — can  with  any  propriety  be  said  to 
constitute  the  essential   of  the   soul  even  in  the 
samsara   state.     The   essential  of    the   soul  in 


lix 

whatever  state,  according  to  Sankani*s  system 
is  knowledge  or  intelligence  ;  whatever  is  due  to 
its  association  with  buddhi  is  non-essential,  or 
more  strictly,  unreal,  false"  It  is  no  doubt 
false,  but  ihe  Jiva  does  not  know  it  by  ex- 
perience to  be  false.  Owing  to  adhyasa  or 
avidya  (ignorance)  he  has  lost  the  knowledge  of 
what  he  is  in  truth  and  essence  and  has  identifi- 
ed himself  with  his  upadhi,  viz.,  the  buddhi, 
and  even  the  body  &c.  Consequently,  in  the 
samsara  con  lition,  the  essential  quality  of  the 
Atman  is  closed  to  him  and  he  becomes,  as  the 
sutra  says,  identified  with  the  buddhi. — Dr. 
Thibaut  next  turns  to  sutra  18  of  the  third 
pada  which  describes  the  soul  as  gna-  Here 
again  we  are  referred  to  his  conspectus  where  he 
remarks  : — '*  We  can  iiardly  imagine  that  an 
author  definitely  holding  the  views  of  Sankara 
should,  when  propounding  tiie  important  dogma 
of  the  souFs  nature  use  the  term  gna  of  which 
the  most  obvious  interpretation  is  'gnatri.,  not 
gnanam''^  Dr.  Thibaut,  in  the  first  place,  fails  to 
consider  the  reason  given  in  the  sutra,  viz., 
"srer  i^i"  'for  this  very  reason.'  For  what  reason? 
The     answer   is, — for     the     reason    mentioned 


Ix 

ill  the  previous  Sutra,  (which  is  here  referred  to 
and  not  explicity  stated  again,  in  order  to  avoid 
repetition) — viz.,  that  it  is  eternal,  and  not  a 
product.  The  gnatri — one  who  goes  through 
the  act  of  cognition  cannot  be  eternal,  as  such  act 
is  absent  during  sleep.  Hence  gna  cannot  be 
understood  as  gnatri^  but  Sisjnanam  (intelligence). 
Moreover,  Sruti  has  declared  the  abheda  (non- 
dift'erence  or  identity)  of  Jiva  and  Brahman  in 
such  passages  as  "cTT^JTr%"  ''  That  art  Thou,"^ 
and  in  such  passages  as  "^^  |lR«??r'cT  ^^  "  Brah- 
man is  Existence,  Knowledge  and  Bliss "  de- 
clare the  nature  of  Brahman  to  be  jnanam.  Fur- 
ther more,  the  Brihad-Aranyaka  Upanishad 
says  :  — "  ?r  f|  ?|tg[^qR^TqT  f^^TcT ''  "Never  is  there 
the  cessation  of  the  knowledge  (intelligence)  of 
the  seer/'  i.  e.,  whether  there  is,  or  there  is  not^ 
the  knowledge  of  the  world  of  phenomena,  the 
intelligence  which  is  the  basis  of  the  possibility 
of  such  knowledge  cannot  cease.  In  the  Sutra 
under  discussion,  this  non-cessation  or  eternality 
of  intelligence  is  the  reason  assigned  for  the  Jiva 
being  called  gna.  Hence  gna  cannot  mean  gnatri 
(Knower),  for  the  phenomenal  knowledge  ceases 
daily  in  sleep  and  so    there    is    then    strictly   no 


Ixi 

knovver  (Jna).  Hence  only  jnanam  or  know- 
ledge in  its  essence  remains,  and  that  is  the  only 
sense  we  can  assign  to  jna  in  the  sutra.  Finally^ 
we  have  to  consider  why  the  Sutrakara  uses  the 
word  y'na  in  the  Sutrn.  and  not  jiiatri.  In  the 
u pan i shads  there  are  passages  in  which  the 
Atman  is  called  Jnatrl^  and  also  passages  in 
which  it  is  spoken  oi^i^  jnanam.  Now,  the  Sutra- 
kara has  to  decide  for  us  which  is  the  real  and 
final  meaning.  In  framing  the  sutra,  he  often  has 
in  view  the  brino^ino^  into  our  view  and  suo^ofest- 
ing  the  Purvapaksha  tliat  has  to  be  considered, 
so  that  the  reply  thereto  may  be  given.  In 
other  adhikaranas  also  he  has  followed  this 
course, — as,  for  example,  in  "^^T  ^fn:v"?r:"  (I,  8, 
14)  and  " 3TT5T^^*r^TS^"^THTri^ "  (I.  1,  12).  The  wor- 
ding of  the  Sutra  is  such  that  in  both  cases  the 
purvapaksha  is  suggested.  For,  really,  the  in- 
quiry in  these  adhikaranas  does  not  relate  to 
whether  dahara  is  Brahman  or  not,  or  whether 
anandamaya  is  Brahman  or  not, — for  no  such 
doubt  can  possibly  arise — but  to  suggest  the 
purvapaksha  and  base  upon  it  the  argument  to 
be  put  forward  for  the  siddhanta.  Similarly,  in 
the  Sutra    under  discussion,    only  \i  jna  is  used, 


IXIl 


it  will  siiirgost  for  refutation  the  purvjipaksha 
th.it  atmni  miy  bo  Msserted  uliimitely  to  be 
jnairi.  The  siifra  mIso  suggests  the  siddhanta. 
For  the  pnityMysi  '^^'^  (Km)  has  bo'h  meanings 
namely  karta  and  bhava-  The  former  is  exclu- 
ded, as  alre.idy  stated,  by  the  reason  assigned  in 
Sutra,  ''a??T  ^f  '*  ''  for  the  same  reason."  So  the 
latter  is  the  moaning  to  be  taken.  The  question 
for  consideration  is  whether  the  Vyakarana 
Sastra  justifies  the  usage.  The  authority  we 
need  is  supplied  by  the  Vartika  Sutri,  "^3f5f  ^;"; 
and  '•^"  has  the  meaning  of  bhava,  not  karta. 
So  Dr.  Thibaut's  objection  is  futile  to  the  last 
degree. 

The  next  sutra  taken  up  for  discussion  by 
Dr.  Thibaut  is  ii,  3,  43.  He  calls  the  sutra 
important.  And  why  ?  "  The  soul  is  distinctly 
said  to  be  a  part  (amsa)  of  Brahmati."  But  this 
cannot  dispose  of  the  argument  of  the  entire 
work  of  Badarayana,  nor  of  such  passages  of  the 
Upanishads  as  declare  that  the  Atman  is  "ft^T^ 
ftf^^  ^FcT ''  "  without  parts,  without  activity, 
&cV — Sutra  50,  "  arr^T  ir^  ^  ",  if  strictly  in- 
terpreted, states  the  pratibimba-vada,  the  doctrine 


Ixiii 

that  the  Jiva  is  but  a  reflection  of  BrMhmnn,  and 
so   unreal.       No    reason    can    be    assigned    for 
interpreiing  the  word  MS    "Ir^PTT*?:''    "fallacious 
argument."     Dr.  Thibaut    remarks   in  this  con- 
nexion as   follows: — "Every  Sutra —  and  Sutra 
50   forms    no   exception — being    so    obscurely 
expressed,    that    viewed    by  itself  it  admits   of 
various,    often  totally   opposed,    iriterpretitions, 
the  only  safe  method  is    to  keep  in  view,    in  the 
case   of  each  ambiguous   aphorism,    the  general 
drift  and  spirit  of  the  whole  work"     If,  so  far, 
we  have   succeeded   in,    overthrowini;    Dr.  Thi- 
baut's  arguments   against   Sankara's  interpreta- 
tions  of  the  Sutras,    it  must    be  admitted   that 
"  the  general  drift  and  spirit  of  the  whole  work 
is  in  favour  of  his  doctrine.     Dr.  Thibaut's  final 
remark   is: — "As   things  stand,    this  one  Sutra 
cannot    at   any  rate,    be  appealed    to  as  proving 
that  the  pratibimbavada    which  in  its  turn  pre- 
supposes   the    mayavada,    is  the  teaching  of  the 
Sutra.'*     We  have  already,  in  refuting  Dr.  Thi- 
baut's  remarks  on  Sutra  o   of   iii.  1^,   established 
the  mayavada  as  the  teaching  of  tlic  Sutias,  and 
60  this  Sutra  50  of  ii,  3  is  a  confirmaiion  of  the 
correctness  of  our  view. 


Ixi  V 

Dr.  Thibaut  goes  on  to  mention  "  some 
other  considerations  to  be  met  with  here  and 
there  in  the  Sutras,"  in  order  to  establish  his 
conclusion  that  the  Sutrakara  did  not  hold  the 
doctrine  of  the  absolute  identity  of  Brahman  and 
Jiva.  We  shall  take  these  seriatim.  Dr.  Thi- 
baut first  refers  to  what  he  calls  "  the  important 
Sutra  ii,  1,  22,  which  distinctly  enunciates  that 
the  Lord  is  adhika^  i.  e.,  additional  to,  or  diffe- 
rent from,  the  individual  soul,  since  Scripture 
declares  the  two  to  be  different."  A¥e  have 
already  overthrown  Dr.  Thibaiut's  argument  to 
show  that  the  Sutras  do  not  contain  the  distinc- 
tion between  a  higher  and  lower  knowledge 
of  Brahman,  and  demonstrated  that  the 
distinction  between  a  higher  and  lower  Brah- 
man is  recognised  in  the  work.  So,  where 
the  Sutras  refer  to  the  difference  between  che 
individual  soul  and  the  supreme  soul,  the  latter 
refers  to  Isvara  or  Saguna-Brahman,  and  not 
to  the  pure,  undifferenced  Atman.  The  further 
remarks  made  by  Dr.  Thibaut  in  this  connection 
are,  therefore,  equally  without  point  and  fall  to 
the  ground.  We  have  also  to  state  here  that 
Dr.     Thibaut  is  entirely  mistaken    in  supposing 


Ixv 

that   Sankara   holds    that    '*  the    Sutrakara   was 
anxious  to  hide   the  true  doctrine  of  the  Upani- 
shads,"   or    "  that  the  greater   part   of  the  work 
contains  a  kind  of  exoteric  doctrine  only."     We 
emphatically  deny  that  there  is    any  justification 
for  the  remarks.      Dr.  Thibaut   himself   says  : — 
"  Nowhere  among    the  avowed  followers   of  the 
Sankara  system   is   there   any   tendency  to  treat 
the  kernel  of  their  philosophy   as   something  to 
be  jealously  guarded  and  forbidden.*'     If   this  is 
true   of  the  followers    of  Sankara,    it  is    equally 
true  of  Sankara  himself.     There    is    nothinu    in 
his  Bhashya  to  show  that  he  held  that  the  Sutras 
of  Vyasa  contain  only  an  exoteric  doctrine,   and 
not  the  Vedanta  doctrine  in  full.     In  fact,  San- 
kara  states   its    follows    the   aim    of   the  Sutras 
almost  at  the  very  commencement  of  the  work: — 

'^^^  I  ^^r  =^r^*T^:  ^^^\  ^^^cfm  ^«ir  ^^^^\  ^jfiJ:- 
^^TtHWrqt  R^^f%52TR:  "  "  The  study  of  the  Upani- 
shads  is  begun  to  remove  this  cause  of  all  evil 
(viz.,  the  adhyasa  or  erroneous  notion  that  the 
internal  organ  is  the  self  and  vice  versa)  and  to 
attain  to  the  knowledge  of  the  absolute  unity  of 
the    self.     As    this    is    the    purport  of    all    the 


Ixvi 

Upanishads,  so  we  shall  show  it  in  this  Sariraka- 
Mirnamsa  (or  inquiry  into  the  real  nature  of  the 
embodied  Self)" — the  sutras  of  Vyasa. 

Dr.  Tliibaut  next  proceeds  to  ascertain, 
"  independently  of  the  sutras ",  what  is  the 
teaching  of  the  Upanishads  in  order  to  show 
that  they  (like  the  sutras)  do  not  support  the 
four  doctrines  which  form  the  essentials  of 
Sankara's  Vedantic  doctrine.  But,  before  com- 
mencing  this  inquiry,  he  remarks  that,  '^  even  if 
it  could  be  shown  that  all  the  Upanishads  teach 
a  consistent  doctrine,  we  should  not  on  that 
account  be  entitled  to  assume  that  the  sutras  set 
forth  the  same  doctrine,  as  there  were  in  anicent 
India  "  several  essentially  differing  schools  all  of 
which  lay  claim  to  the  distinction  of  being  the 
true  representatives  of  the  teaching  of  the 
Upanishads  and  the  Sutras  ".  We  consider  that 
Dr.  Thibaut  does  not  speak  here  seriously  and 
is  rather  inclined  to  shirk  the  responsibility  with 
which  he  started  when  attempting  to  decide 
whether  Sankara  rightly  interpreted  the 
doctrine  of  the  Sutras.  Of  course,  to  the  repre- 
sentatives of  the  different    Vedanta   Schools   in 


Ixvii 

Lndia  their  own  traditions  will  necessarily 
appear  all -important.  But  Dr.  Thibaiit  who 
has  of  his  own  accord  set  himself  up  as  judge 
between  Sankara  and  Ramanuja  belongs  to  no 
j)articular  tradition  and  is,  in  fact,  an  outsider. 
Tf  he  can  investigate  the  true  doctrine  of  the 
sutras,  as  he  has  set  himself  to  do,  in  order  to 
show  who  is  riofht  and  who  is  wronor  in  his  in- 
terpretation  of  the  sutras  as  a  whole  or  of  parti- 
cular parts  of  the  treatise  or  of  even  individual 
sutras,  we  cannot  understand  why  he  should 
shrink  from  deciding  for  himself  and  for  others 
what  is  the  true  teaching  of  the  Upanishads. 
Thus  only  can  he  settle  definitely  the  teaching 
of  the  sutras  for  he  holds  that  "  the  sutras 
doubtless  aim>at  systemarisinii:  the  teachino-"  of 
the  Upanibhads,  and  Badara3^ana  never  identified 
himself  with  any  one  school,  as  Dr.  Thibaut 
seems  to  hint  when  he  says  that  "  Ramanuja 
and  the  whole  series  of  more  ancient  commen- 
tators on  whom  he  looked  as  authorities  denied 
that  the  Upanishads  teach  Maya,  and  it  is  hence 
by  no  means  impossible  that  Badarayana  should 
have  done  the  same."  If  it  had  been  known 
that  Badarayana,  by  his  own  express  declaration 


Ixviii 

in  the  sutras,  had  identified  himself  with  any 
one  school  or  system,  it  would  certainly  not 
have  been  regarded  as  a  text- book  by  others. 
The  truth  is  that  the  Sutras,  like  the  Upanishads, 
are  recognised  as  among  the  common  sources  of 
the  Indian  religion  and  are  claimed  as  authorities 
equally  by  all  schools  of  religious  thought. 

In  beginning  his  inquiry  into  what  he  calls 
"the  important  question  as  to  the  true  teaching  of 
the  Upanishads"  he  says"It  is  evident-and  the  im- 
pression so  created  is  only  strengthened  by  a  more 
careful  investigation-that  they  do  not  constitute 
a  systematic  whole."  Dr.  Thibaut's  reasons 
are: — (1)  Not  only  the  different  Upanishads, 
but  even  the  different  sections  of  one  and  the 
same  Upanishad  are  assigned  to  different 
teachers,  and  these  teachers  belong  to  different 
sections  of  Brahmanical  society,  some  being  also 
Kshattriyas  (2)  The  period  whose  mental 
activity  is  represented  in  the  Upanishads  was  a 
creative  one,  and  so  the  thinkers  who  Were  un- 
fettered by  tradition  could  not  have  propounded 
a  uniform  doctrine.  As  regards  the  first  of 
these  points,  we  have  to  remark  that  later  on 


Ixix 

Dr.  Thibaiit  himself:  grants  that  there  is  in  the 
different  Upanishads  "  an  apparent  uniformity 
of  leading  conceptions."  No  doubt  he  says 
immediately  after  that  "  there  runs  throughout 
divergence  in  details,  and  very  often  not  unim- 
portant details/'  If  these  seeming  divergences 
can  be  reconciled,  uniformity  will  remain 
throu«:hout,  and  Dr.  Thibaut's  idea  that  the 
Upanishads  do  not  teach  a  consistent  system  of 
doctrine  will  have  to  be  abandoned.  For 
instance,  he  thinks  that  the  account  of 
creation  given  in  Brihadaranyaka-Upanishad 
(I,  4,  1)  cannot  be  reconciled  with  what  he 
calls  the  account  of  creation  given  in  the  second 
khanda  of  the  sixth  adhyaya  of  the  Chhandogya- 
(Jpanishad.  fie  says  that  the  former  speaks  of 
the  "  arman-purushavidhah,  the  self  in  the  shape 
of  a  person  which  is  as  large  as  man  and  woman 
together,  and  then  splits  into  two  halves  from 
which  cows,  horses  asses,  goats,  &c.  are 
produced  in  succession."  In  the  latter,  on  the 
otlier  hand,  it  is  said  that  "  in  the  beginning  there 
existed  nothing  but  the  sat^  '  that  which  is  '  and 
that,  feeling  a  desire  of  being  many,  ir  emitted 
out   of   itself     ether,    and    then     all    the   other 


Ixx 

elements  in  due  succession.''  Where  the 
difficulty  lies  in  reconciling  these  two  accounts 
surpasses  our  comprehension.  The  self  in  the 
shape  of  a  person  has  a  body,  and  such  a  body 
can  only  come  into  existence  after  the  elements 
are  created  out  of  which  the  body  of  that  person 
can  be  fashioned,  the  body  which  he  is  to  use 
for  the  subsequent  production  of  various 
animals,  male  and  female.  So  the  account  in 
the  Chhandogya-Upanishad  gives  the  earlier 
creation  which  is  implied  in  the  coming 
into  existence  of  the  later  functionary  (spoken 
of  in  the  Brihadaranyaka  Upanishad  as 
atman-purushavidhah)  who  has  the  duty  of 
bringing  into  manifestation  the  variety  of  beings 
in  the  world.  Dr.  Thibaut  says  of  the  account 
in  the  Chhandogya  passage  that  "it  is  fairly 
developed  Vedanta,  although  not  Vedanta  im- 
plying the  Maya  doctrine."  Here  we  have  to 
state,  first,  that  the  five  bhutas  or  material 
elements  are  not  omitted  in  the  Brihadaranyaka. 
for  a  reference  is  made  to  them  as  the  bodies  or 
manifestations  of  Brahman  (in  III.  1)  which  are 
classified  as  murta  (with  fi)rm)  and  amurta  (with- 
out form.)     Each  Upanishad  has  its  own  method 


Ixxi 

and  point  of  view  in  approaching  the  8ubj(*ct. 
The  Upanishads  sometimes  supplement  each 
other  ;  at  other  times  they  contain  matter  more 
or  less  similar  ;  always  their  aim  is  the  same, 
viz.,  to  state  the  nature  of  the  Infinite  as  the 
supreme  goal  and  destiny  of  man's  life  and  the 
various  stages  of  the  road  leading  to  it.  There 
is  nothing  in  them  which  cannot  be  reconciled  ; 
and  it  is  difficult  to  understand  Thibaut's  sneer 
when  he  says  that  "  none  but  an  Indian  Com- 
mentator would  be  inclined  and  sufficiently 
courageous  to  attempt  the  proof "  which  will 
show  that  the  accounts  given  in  the  different 
Upanishads  can  be  reconciled.  As  regards  the 
particular  instance  referred  to  by  Dr.  Thibaut  of 
the  so-called  divergence  between  the  accounts  of 
creation  as  -given  in  the  two  Upanishads  just 
mentioned,  he  says  that  the  identification  by 
Sankara  of  the  atman  puruiihavidhah  with  Viraj 
or  Virat-purusha  or  what  he  calls  one  special 
form  of  Isvara  is  "  the  ingenious  shift  of  an 
orthodox  commentator  in  difficulties  and  no 
more.^'  But  no  one  who  knows  the  Vedantic 
doctrine  as  given  in  the  Mandukya-Upanishad 
or  the  Vedantic  doctrine  of  the  successive    deve- 


Ixxii 

lopment  of  creation  from  finer  to  grosser  forms 
of  matter  can  have  any  doubt  of  the  correctness 
of  Sankara's  interpretation.  The  same  doctrine 
is  found  both  in  the  earlier  and  later  Upanishads; 
and  there  is  no  difference  of  opinion  here  among 
the  leading  Indian  Schools  of  Yedanta.  As 
regards  Dr.  Thibaut's  remark  that  the  Chhando- 
gya-passage  (above  referred  to)  does  not  "imply 
the  maya  doctrine,"  we  have  already  had  occasion 
to  show  that  it  does  expressly — and  not  merely 
by  implication — state  the  maya  doctrine  or  the 
theory  that  the  world  of  name  and  form  is  un- 
real, and  so  there  is  no  need  to  repeat  here  what 
has  been  already  stated.  The  reader  must  also 
be  aware  how  we  have  refuted  his  entire  arofu- 
ment  against  Sankara's  doctrine  of  the  unreality 
of  the  world.  Finally,  Dr.  Thibaut's  idea  that 
the  (jeriod  of  the  Upanishads  was  a  creative  one 
and  that  therefore  it  could  not  have  given  rise 
to  a  uniform  doctrine  cannot  be  acceded  to.  A 
purely  a  jjriori  argumentation  can  have  no 
validity  against  a  matter  of  fact.  No  amount 
of  mere  argumentation  can  dispose  of  plain  facts. 
As  Sankara  says: — ''^  f|  ?SS3"?T^  ^\^"  "  what 
is  a  matter  of  direct  perceptional  experience  can- 


Ixxiii 

nbt  be  declared  to  be  contrary  to  reasoning/* 
As  a  matter  of  fact  the  Upanishads  have  always 
been  regarded  as  a  consistent  system  of  doctrine. 
The  Rishis  maintained  the  traditions  of  the 
system.  The  Sutras  of  Badarayana  are  the 
treatise  in  which  those  traditions  are  embodied 
in  a  closely  reasoned  form.  We  have  already 
exposed  the  baselessness  of  Dr.  Thibaut's  idea 
that  Sankara  invented  a  system  of  Vedanta  from 
his  own  inner  cogitations.  The  Upanishads 
themselves  declare  that  the  doctrine  taught  by 
them  has  been  transmitted  through  a  long 
succession  of  teachers  beginning  with  "Svayam- 
bhu  Brahma"  (Brahma  the  Self-born)  mention- 
ed in  the  Vamsa-brahmana.  So  it  cannot  be 
right  to  say  that  any  one  discovered  or  created 
the  ideas  of  the  V^edanta  system  by  a  process  of 
intuition  or  inspiration.  Especially  is  it 
extremely  inappropriate  to  speak,  as  Dr. 
Thibaut  does,  of  "  the  methods  which  the 
different  commentators  employ  in  systematising 
the  contents  of  the  Upanishads", — for  neither 
the  methods  nor  the  system  can  be  said 
to  be  their  own,  when  even  the  seers  of 
the  Upanishads   claim   to   transmit   the   ancient 


Ixxiv 

teaching  and  even  enumerate  the  names  of  those 
who  have  maintained  the  tradition. 

Dr.  Thibaut  next  reverts  to  the  question 
(already  discussed  in  connection  with  the 
Sutras)  concerning  the  ultimate  fate  of  those 
who  attained  to  a  knowledge  of  Brahman  and 
marshals  together  a  number  of  passages 
(pages  cvii  and  cviii  of  his  Introduction)  related  to 
various  vidyas  or  upasanas  which  secure  to 
those  who  devote  themselves  to  them  the  world 
of  Brahman.  He  goes  on  to  say  : — "  All  these 
passages  are  as  clear  as  can  be  desired.  Fhe 
soul  of  the  sage  who  knows  Brahman  passes 
out  by  the  sushumna,  and  ascends  by  the  path 
of  the  gods  to  the  world  of  Brahman  there  to 
remain  for  ever  in  some  blissful  state.  But,  accor- 
ding:  to  Sankara,  all  tfiese  texts  are  meant  to 
set  forth  the  result  of  a  certain  inferior  know- 
ledge only,  of  the  knowledge  of  the  condi- 
tioned Brahman.  Ev^en  in  a  passage  apparently 
so  entirely  incapable  of  more  than  one  interpre- 
tation as  Brih-Up-VI-2,  15,  the 'True'  which 
the  holy  hermits  in  the  forest  are  said  to  worship 
is  not  to   be    the    highest    Brahman,    but   only 


Ixxv 

Hiranyagarbha  !  And  why  ?  Only  because  tlie 
system  demands  it,  the  system  which  teaches 
that  those  who  know  the  highest  Brahman 
become  on  their  death  one  with  it,  without 
having  to  resort  to  another  place".  The 
remarks  made  in  the  preceding  paragraph  as 
well  as  those  made  in  an  earlier  stat{e  mui?t  be 
enough  to  show  that  the  system  is  older  than 
Sankara  and  that  he  was  only  an  interpreter — 
not  the  originator — of  it.  In  the  second  place. 
Dr.  Thil)aut  is  mistaken  in  saying  that  "  those 
who  asceini  by  the  path  of  the  gods  to  the 
world  of  Brahman  go  there  to  remain  for  ever 
in  some  blissful  state.  For,  in  commenting  on 
Sutra  10  (sutra  9,  according  to  Ramanuja)  of 
the  third  pruia  of  the  Fourth  Adhyaya, 
*'  %mm^  cT^^'-^^'Ji  ^ffri:  q^m>THi^  ''  On  the  passing 
into  destruction  of  the  effected  world  of 
brahman,  the  souls  go  together  with  its  ruler  to 
what  is  higher  than  that  world  ;  for  so  it  is 
declared  in  the  Sruti."  Both  Sankara  and 
Ramanuja  agree  in  interpreting  "  ^iq't^^  ''  to 
mean  ''  upon  the  passing  into  destruction  of  the 
effected  world  of  Brahman."  Ramanuja  states 
distinctly  that   the  world   of   Brahman    referred 


Ixxvi 

to  is  the  world  of  Hiranyagarbha.  Sankara 
holds  the  same  view,  though  the  fate  of  the 
released  souls  is  with  him  different  from  what 
it  is  in  the  system  of  Ramanuja.  Thirdly^  Dr. 
Thibaut's  objection  to  Sankara's  interpretation 
of  the  '*  True  "  in  Brih.  Up.  VI.  2,  15  as 
Hiranyagarbha  is  altogether  untenable.  For, 
those  who  practise  this  worship  are  stated 
immediately  after  to  ascend  by  the  path  of  the 
o^ods  to  the  world  of  Brahman.  Therefore, 
this  world  of  Brahman  is  also — as  stated  in 
the  sutra  above  referred  to,  and  as  both  Sankara 
and  Ramanuja  agree, — the  place  of  Hiranya- 
garbha. Dr.  Thibaut's  remarks  above  quoted 
are  entirely  out  of  place  and  seem  to  show  that 
he  has  a  very  imperfect  comprehension  of  the 
subject. 

Dr.  Thibaut  next  takes  up  for  comment 
Sankara's  interpretation  of  Brih.  Up.  VI.  4-6,7, 
which  contrasts  the  fate  of  him  who  has  desires 
and  who  consequently  enters  into  a  new  body 
on  leaving  the  old  one  with  the  fate  of 
the  sage  who  is  free  from  all  desires.  The 
import  of  this  passage  has  beew  already  discussed 
at  length  in  dealing  with  Dr.  Thibaut's  criticism 


Ixxvii 

of  Sankara's  interpretation  of  the  Sutras  of 
VyasH,  ii,  2,  12—14.  He  here  says  that  *'this 
interpretation  of  the  purport  of  the  entire 
chapter  is  not  impossibly  right."  But  he 
proceeds  to  say  that  "  the  purport  of  the  clause 
may  simply  be  that  the  soul  and  vital  spirits  do 
not  go  anywhere  else,  i.  e.,  do  not  enter  a  new 
body,  but  are  united,  somehow  or  other,  with 
Brahman, — not  as  Sankara  understands  it,  "that 
his  vital  spirits  do  not  pass  out,"  i.  e.,  do  not 
ascend  to  the  world  of  Brahman.  That  San- 
kara's interpretation  is  the  correct  one  is  demons- 
trated by  the  circumstance  pointed  out  in  iii,  2,  ii, 
viz.,  that  on  attaining  to  the  knowledge  of 
Brahman,  his  pranas  get  dissolved  here, — 
"3Tt^  ^«?^?ft^?^"— Finally,  Dr.  Thibaut  points 
to  what  he  calls  "  a  new  difficulty  ''  in  connec- 
tion with  the  slokas  quoted  in  sections  8  and  9. 
We  have  already  stated  the  Advaitic  view 
regarding  y/rrt  Parana  (con  text)  as  determining  the 
interpretation  of  passages  in  accordance  with  the 
principle  of  ekavakyata.  It  is  true,  therefore, — 
as  Dr.  Thibaut  says — that  "the  slokas  have 
manifestly  to  be  connected  with  what  is  said  in 
the  latter  half  of  (>  about  the  owner  of  the  para 


Ix 


X  villi 


vidya."  Sankara  explains  the  slokas  so  as  to 
make  them  accord  with  the  context,  and  we 
have  to  be  thankful  that  he  renders  us  the  help 
we  need,  and  that  he  is  able  to  render  it.  There 
is  nothing,  however,  in  all  this  to  show  either 
that  there  is  no  consistent  doctrine  in  the 
Upanishads  or  that  those  who  attempt  to  unfold 
that  doctrine  are  making  a  mistake.  Dr. 
Thibaut  is  clearly  also  mistaken  in  supposing — 
without  offering  the  least  justification  for  it- that 
there  is  in  the  Upanishads  anything  like  a  dis- 
tinction between  what  he  calls  an  ''  older  notion  " 
of  a  wise  man  going  by  the  path  of  the  gods  to 
the  world  of  Brahman  and  a  later  and,  if  we 
like,  more  philosophic  conception  of  Brahman 
as  a  man's  self  for  the  attainment  of  which  no 
motion  of  any  kind  is  needed  on  man's  part. 
In  making  this  supposition,  he  virtually  admits 
all  that  he  fought  for  against  Sankara, — i.  e.,  he 
admits  that  the  Upanishads  teach  the  distinction 
of  a  lower  and  higher  Brahman  and,  therefore, 
all  that  follows  from  it  as  a  consequence. 

Dr.    Thibaut    next   discusses     the    second 
Brahmana  of  the  Third   Adhyaya  of  the  Brihad- 


Ixxix 

aranyaka.  He  is,  in  the  first  place,  wrong  in 
thinkinor  that  section  ii  introduces  "  an  alto<jjether 
new  topic."  For,  in  section  10,  the  question  is 
asked, — Is  there  a  mrityu  (destroyer)  to  Mrityu, 
the  destroyer  of  all  sense-organs  (c/rahas)  and 
their  objects  {atigrahas)  ?  Yajnavalkya's  answer 
is  put  in  highly  terse  and  enigmatic  language  as 
follows  : — "  Mrityu  (death)  is  Agni  (fire)  ;  he  is 
overcome  by  water  ;  so  (hej  overcomes  Mrityu 
(death).'*  Sankara  explains  this  passage  to 
mean  that  the  Supreme  Brahman  is  the  destroyer 
of  the  universal  destroyer.  Death.  Death 
is  like  fire  which,  though  it  consumes  all, 
is  itself  put  out  by  water.  The  reference 
to  -fire  and  water  is  only  brought  in  by 
way  of  illustrution.  The  topic  of  section  10 
is  therefore  the  Supreme  Brahman,  and  the 
argument  is  the  same  as  that  discussed  in  the 
SuLras  of  Vyasa,  I.  2,  9  with  leference  to  Katha- 
Upanishad,  I.  2,  25.  Thus,  Dr.  Thibaut's  idea 
that  a  new  topic  is  introduced  in  section  11  has 
no  foundation.  Dr.  Thibaut  passes  on  to  section 
13  where  the  expression  ^^  ayam  puru^ha'* 
again  occurs  and  insists  that  it  should  also  refer 
to   the    Supreme   Brahman.     But   it   expressly 


Ixxx 

relates  to  the    condition   of    him    who    has    not 
attained  to  the    highest    knowledge  and    goes  to 
other  worlds  as  the  effect  of  his  Karma.     There- 
fore it  has  to  be  interpreted  differently.       Theire 
is  nothing  inappropriate  in    this, — for    we    have 
already    stated   that    any    related  topic   can   be 
introduced   into  a   prakarana.     What  is   kno^n 
as  ekavakyata  or  unity  of  aim  is  not  disturbed, 
and  so  no  objection   can  be   raised  to  the  dntro- 
duction  of  such  related  topics.     Similar  remarks? 
apply  to  Dr.  Thibaut's  views  regarding  the  8th 
Brahma na.     He  brings   forward,    however,  ,  one 
objection,     viz.,     that     both     the     Antarya^in 
(Brahman  as  the  interior    ruler    of    everything) 
spoken  of  in  the  7th  Brahmana   and   the    Brah- 
man as  destitute   of   qualities    spoken  of  in   the 
8th  Brahmana  are  characterised   at   the  end   of 
each  of  these    Brahmanas  as  "  unseen  but  seeinsf. 
unheard   but  hearing,    &c."     This  objection    i& 
easily  met, — for  there  is  a  difference  in  the  mode 
of  characterisation,  and  so  the  characterisation 
has  to  be  understood  in  different  senses  so  as  to 
suit  the  nature  of  the  object   characterised.     In 
regard  to  the  Antaryamin,when  the  characterisa- 
tion is  over,  the   conclusion  is  given   as  *'     t^  ff 


Ixxxi 

arrcJTT'rT^irm  sTrfrs-^r^rS  "  i.  e.,  "  this  atman  is  your 
internal  ruler;  what  is  other  than  that  (the  Jiva)  is 
transient "  and  thus  the  Jiva  and  the  Antaryam- 
in  are  declared  to  be  different.  At  the  end  of 
Brahmana  8,  on  the  other  hand,  when  the 
characterisation  is  finished,  the  conclusion  is 
as  follows  : —  '  ^cff^f  ^^m  ^Tl^^  oft^^  sTm^  '  "  In 
this  akshara  (Indestructible)  akasa  (ether)  is 
woven  as  warp  and  woof,  "  and  thus  non-differ- 
ence is  declared  between  the  two.  Also,  the 
internal  ruler  (antaryamin)  is  differentiated  by 
name  from  the  other  which  is  called  akshara. 
Moreover  the  word  *'  OT^ "  "then  "  is  used  to 
indicate  the  starting  of  a  topic  different  from  the 
one  treated  of  in  the  7th  Brahmana  and  there- 
fore,  they  do  not  clearly  "aim  at  describing  one 
and  the  same  thing."  The  same  thing  looked 
at  fro?n  the  same  point  of  view  cannot  be  charac- 
terised as  both  possessing  qualities  and  as  devoid 
of  them.  We  have,  also,  already  shown  that  the 
Upanishadic  literature  distinguishes  betw^een  the 
non-differenced  or  the  higher  Brahman  and 
Isvara  (Antaryamin)  or  the  lower  Brahman, — 
take,  for  instance,  the  Mandukya-Upanishad. 

G 


Ixxxii 

Dr.  Thibaut  now  takes  up  the  Chhandogya- 
Upanishad,  but   only  to  dismiss  it  after    making 
a  brief  remark    concerning  the    Sandilya- Vidya. 
That  remark  is  as  follows; —  "  There  is  no  rea- 
son whatever  for  supposing   that    Sandilya,    or 
whoever  may  have  been  the  author  of  that  Vid- 
ya, looked  upon  it  as  anything   else   but  a  state- 
ment of  the   highest   truth   accessible  to  man.  " 
If   Sandilya   thought   that   what  he   knew  and 
taught  was  the  highest    truth    accessible  to  man, 
it  does  not  follow   that  we   are    precluded    from 
the  search  after  something  higher.      The  Chhan- 
dogya-Upanishad   goes  on  to  teach  truths  which 
are  contained  in  texts  like  "  ^t^*TI%  ",  ^^^  ^ii^^J?- 
JT  3TT€igL\    and    so   on.     We    have    to    use    our 
faculties  of  reasoning,  and  see  which  is  the  high- 
est truth.      Moreover,    in    the    Sandilya -Vidya 
itself,  the  text    uses    the    word    ''  ^J^^l^  "  ;    and 
though  we  call  this  upasana  itself    f  devout    me- 
ditation )  by  the  name  of   vidya  (knowledge)  and 
though  there  are  Upanishadic    texts    which    use 
the  words  upasana    and  vidya  as   synomymous, 
there  are  other  Upanishadic    texts — to  which  we 
have  already   also    referred — which    distinguish 
emphatically  between   the  Brahman  which  is  the 


Ixxxiii 

object  of  upasana  and  the  Brahman  which  is 
the  object  oi  jnana.  For  example,  we  have  the 
text  of  Kena  Upanishad,  "^t^  ^  ^  r^T%  %^  ^- 
^g^l^^  ''  ''  Know  That  to  be  Brahman,  not  this 
which  is  the  object  of  your  worship  or  medita- 
tion. "  Thre  is  not  the  least  justification  for 
ascribing  the  distinction  between  Jnana  and  upa- 
sana  or  the  consequent  distinction  between  jne- 
ya-brahman  and  upas//a-brahman  to  the  ingen- 
uity or  the  system-building  porpensity  of  "  San- 
kara  and  his  school.  " 

Dr.  Thibaut,  before  leaving  this  topic,  gives  his 
view  of  'the  true  philosophy  of  the  Upanishads.' 
We  have  seen  already  that     all  his  objections    to 
Sankara's   interpretations   are    totally   unsustain- 
able and  that  his  work  as  a  critic  is  done  flimsily. 
The    views  of   Sankara,     therefore,    remain    un- 
touched; and    we   do    not    see  how    Dr. Thibaut 
can  claim  that  he  has  the   secret  of  'the  true  phi- 
losophy ot  the  Upanishads.'     Still,  let   us    know 
what  he  has  to  say.     After   this  big    flourish    of 
trumpets,  however,  the  secret  he    reveals  to  us  is 
that  "a    philosophy    of    tiie    Upanishads    cannot 
even  be  spoken  of," —   and  that  in    the    face   of 


Ixxxiv 

declarations  to  the  contrary  made  by  such  men  as 
Schopenhauer,  Deussen,  MaxMuUer,  and  others. 
He  only  repeats  his  old  idea,  already  torn  to 
tatters,  that  the  Upanishads  contain  only  "de- 
tached philosophic  and  theoloojical  dessertations 
ascribed  to  different  authors."  In  the  next  breath 
however,  he  holds  that  they  contain  "the  out- 
lines of  a  philosophy,"  but  that  "precision  in 
details  is  not  to  be  aimed  at."  What,  then,  are 
these  outlines?  Firsi^  "the  knowleds^e  of  Brahman 
is  one,  under  whatever  aspects  it  is  viewed." 
He  explains  himself  as  follows: —  "When  the 
mind  of  the  writer  dwells  on  the  fact  that  Brahman 
is  that  from  which  all  this  world  originates,  and 
m  which  it  rests,  he  naturally  applies  to  it  dis- 
tinctive attributes  pointing  at  his  relation  to  the 
world;  Brahman,  then,  is  called  the  Self  and  life 
of  all,  the  inward  ruler,  the  omniscient  Lord, 
and  so  on.  When,  on  the  other  hand,  he  follows 
out  the  idea  that  Brahman  may  be  viewed  in  itself 
as  the  mysterious  reality  of  which  the  whole 
expanse  of  the  world  is  only  an  outward 
manifestation,  then  it  strikes  him  that  no 
idea  or  term  derived  from  sensible  experience 
can    rightly    be     applied    to    it,    that    nothing 


Ixxxv 

more  can  be  predicated  of  it  but  that  it  is 
neither  this  nor  that."  Dr.  Thibaut's  statement 
may  be  correct,  if  the  Indian  sages  were  teach- 
ing "the  outlines  of  a  philosophy"  having  a 
purely  speculative  significance.  But  they  taught 
a  religion  and  the  methods  for  its  practical 
realisation.  As  Professor  MaxMuller  has  said 
of  the  Vedanta, —  "it  is  the  most  sublime  phi- 
losophy and  the  most  satisfying  religion.  " 
The  Hindus  seek  to  realise  in  practice  Brahman 
in  both  aspects.  Assuming  that  such  a  realisa- 
tion is  a  fact  of  experience,  we  are  entitled  to 
hold  that  there  are  two  different  lindf^  of 
knowledge  of  Brahman,  and  not  simply  two 
different  aspects  or  points  of  view  of  one  and 
the  same  speculative  truth.  Dr.Thibaut  is  mis- 
taken in  speaking  of  them  as  "two  aspects  of  the 
cognition  of  one  and  the  same  reality, — one  an 
experience  of  Brahman  in  its  relation  to  the 
world,  and  the  other  realisation  of  the  Brahman 
in  itsef  and  as  "one  only  without  a  second." 
If  the  difference  we  have  poitited  out  between  a 
philosophy  and  a  religion  is  iniderstood, 
Sankara's  distinction  between  a  higher  and  lower 
knowledge  of  Brahman  (and   hence  also  the   dis- 


Ixxxvi 

tinction  between  a  lower  conditioned  Brahman 
and  a  higher  unconditioned  Brahman)  becomes 
unquestionable  fact. 

Dr.  Thibaut  next  takes  up  the  question 
"  whether  the  ITpanishads  maintain  the  Maya 
doctrine  or  not.  "  He  says: — "  we  may  admit 
that  some  passages,  notably  of  the  Briha- 
daranyaka,  contain  at  any  rate  the  germ  of 
the  later  developed  Maya  doctrine. "  A 
statement  which  appears  to  Dr.  Thibaut  but 
a ''germ"  seems  to  be  a  full  development  to 
others,  as  for  instance  to  Mr.  A.  E.  Gough  and 
Dr.  Deussen.  At  least  we  have  here  a  kind  of 
admission  from  Dr.  Thibaut  himself  which  stul- 
tifies his  emphatic  assertion  in  another  place — 
already  quoted  by  us  at  the  commencement  of 
this  discussion —  that  the  Upanishads  "  do  not 
hold  the  doctrine  of  the  unreality  of  the  w^orld.  " 
Dr.  Thibaut  holds,  however,  that  "  that  affords 
no  valid  reason  for  interpreting  Maya  into  other 
texts  which  gives  a  satisfactory  sense  without 
that  doctrine,  etc.,  "  and  that  "  this  remark  app- 
lies in  the  very  first  place  to  all  the  accounts 
of  the  creation  of  the  physical    universe.  "    For 


Ixxxvii 

instance,  he  takes  what  he  calls  *'  the  most  im- 
portant of  those  accounts, — viz.,  the  one  given 
in  Chhandogya  Upanishad  VI.  2,  1.  We  have 
already  dealt  fully  with  this  passage  and  shown 
that  it  fully  and  unmistakeably  establishes  the 
doctrine  of  the  unreality  of  the  world,  and  we 
content  ourselves  \^  ith  referring  rhe  reader  to 
our  previous  remarks. 

Dr.  Thibaut  next  takes  up  passages  in  the 
Katha  and  Mundaka  Upanishads  which  set  forth 
the  successive  emanations  of  the  world  from 
Avyakta  or  Avyakrita  (the  Undeveloped  princi- 
ple of  Matter)  and  declares  his  opinion  that  neither 
this  Undeveloped  material  prriniple  nor  the  suc- 
cessive stages  of  the  development  of  the  materi- 
al world  out  of  it  are  regarded  in  the  Upanisha- 
ds as  "  unsubstantial  "  or  "  as  a  baseless  Illusion 
to  be  destroyed  by  Knowledge.  "  It  is  difficult 
to  reconcile  this  view  with  what  he  has  admitted 
regarding  the  Brihadaranyaka,  or  with  what  we 
have  already  proved  regarding  the  Chhandogya 
Upanishad.  But  let  as  take  up  the  reference 
here  made  by  Dr.  Thibaut  to  Katha -Upanishad 
I.  3,  10.  Dr.  Thibaut  must  not  forget    the    fact 


Ixxxviii 

thai  Avyakta  is  declared  to  be  an  emanation 
from  the  Purusha  in  the  very  next  verse  (1.3,11). 
How  can  non-intelligent  matter  develop  out  of  the 
intelligent  Atman,  just  in  the  same  way  as  one 
material  object  from  another —  as  for  example?  a 
pot  from  a  piece  of  clay?  This  is  impossible  and 
so  it  must  be  due  to  illusion  analogously  to  the 
development  of  the  unreal  silver  from  the  real 
mother-of-pearl.  Moreover,  this  Upanishad  itself 
^oes  on  to  declare  in  express  terms  that  the 
world  is  an  illusion  and  condemns  the  man  who 
sees  the  variety  of  material  phenomena  as  real. 
'  ^  5iTRrr%  1%=^,  ^c^:  ^  ^  ^rn^m  aj  |^  ^]^^  q^f^ ' 
"There  is  not  the  least  trace  of  multiplicity  here. 
From  death  to  death  he  goes  who  looks  on 
this  as  if  it  were  really  manifold."  (XL  1,  11). — 
Dr.Thibaut's  next  reference  is  to  Mundaka  Upa- 
nishad 11.  1,  2.  and  he  says  that  ''the  High 
Imperishable  which  there  takes  the  place  of  the 
"  Undeveloped"  of  the  Katha  Upanishad  is  real 
and  not  illusory.  There  is  no  need  to  dwell 
any  longer  on  this  subject.  Still,  let  us  take 
Mundaka  II.  1,1  &  2,  which  deal  with  Brahman 
and  the  origin  of  the  world  from  it.  In  the 
first  verse  Brahman  is  called    Satyam  or  reality. 


Ixxxix 

and  this  implies  that  all  else  is  unreal.  In  the 
second  verse,  it  is  called  amurta,  without  form, 
apranah,  without  life,  amanah^  without  mind, 
&c.  It  has  thus  no  macerial  embodiment  of  any 
kind  and  no  organs  of  perception  or  action. 
Later  on,  in  ii.  2.  9.  it  is  called  Nishkala, 
without  parts.  And  yet  the  world  of  material 
existence  is  stated  to  issue  out  of  it.  This  is 
possible  only  if  the  material  substances  which 
issue  out  ot*  Brahman  are  illusory  and  plienonie- 
nal.  Moreover,  in  this  same  Upanishad,  Brahman 
is  described  as  "  ^^w.  T^^lri^'  'beyond  darkness" 
(ii.  2.  6.).  Except  Brahman  all  is  darkness.  As 
Brahman  is  satya^  reality,  this  is  the  reverse, 
viz.,  unreality.  Moreover,  this  Upanishad  says 
'''  \^^\^\^W^\i^'^: '  ''The  knowcr  of  Brahman  is 
freed  from  all  material  objects,  having  name  and 
form"  (iii.  2.  8).  U  two  objects,  before  us  are 
equally  real,  how  can  the  knoirledge  of  one  free 
us  from  the  perception  or  the  existence  ot"  the 
other.  The  knowledge  of  one  will  free  us  from 
the  other  only  if  this  latter  is  superposed  on  it 
as  the  illusory  silver  is  superposed  on  the  mother- 
of-pearl.  The  moment  the  mother-of-pearl  is 
known  the  silver  once    perceived    vanishes.      So, 


xc 

also,  when  Brahman  is  known  the  illusory 
world  of  matter  superposed  on  it  vanishes.  If 
all  we  are  taught  by  the  Upanishad  is  to  get  rid 
of  the  idea  that  the  material  world  of  name  and 
form  has  a  separate  existence,  how  can  the  know- 
ledge of  Brahman  make  us  "  free  '^  from  that 
world. 

Dr.  Thibaut  is  unable  to  get  over  the 
passage  of  the  Brihadaranyaka  Upanishad 
where  *' iva  ",  "as  it  were  "  is  added  to  words 
denoting  material  objects  and  activities  to  denote 
their  unreality.  "  jj^fF^rf^^  ^[rt "  "  where  there 
is  something  else,  as  it  were"  "?T5r  fft^w^  ^^T%" 
"  where  there  is  duality,  as  it  were  "  "  3TRflT 
^^TR^'lEr  ^Rffr^  "  ''  The  Atman  thinks,  as  it  were 
moves  as  it  were ".  He  is  driven — forced, 
as  it  were, — to  declare  as  follows: — "T  am 
readv  to  admit  that  not  impossibly  these 
'  iva's  indicate  that  the  thought  of  the 
writer  who  employed  them  was  darkly 
labouring  with  a  conception  akin — although 
much  less  explicit  than — the  maya  of  Sankara.^' 
But  we  have  said  here  enough — and  more  than 
enough — to  show  that  the  whole  trend  of   Upa- 


XCl 


nishadic  doctrine  is  manifestly  in  favour  of  the 
maya  doctrine.  We  have  also  previously 
demonstrated  that  the  Sutras  of  Vyasa  also  ex- 
plicitly teach  the  same  doctrine. 

Lastly,  Dr  Thibaut  takes  up  "  the  relation 
of  the  Jivas,  the  individual  souls,  to  the  highest 
Self/'  Here  he  writes: —  "We  must,  I  thinky 
admit  without  hesitation,  that  Sankara's  doctrine 
faithfully  represents  the  prevailing  teaching  of 
the  Upanishads  in  one  important  point  at  least, 
viz.,  that  the  soul  or  self  of  the  sage —  whatever 
its  original  relation  to  Brahman  mav  be-is  in  the 
end  completely  merged  and  indistinguishably 
lost  in  the  universal  Self."  He  thinks,  however, 
that  originally  "it  has  to  be  viewed  as  proceeding 
from  the  latter  (Brahman)  and  somehow  forming 
a  part  of  it.''  How  can  the  part  become  the  whole, 
how  one  thing  can  be  absorbed  into  another 
which  has  no  parts  and  no  magnitude  surpasses 
our  comprehension.  He  speaks  of  the  "final  ab- 
solute identification  of  the  individual  self  with 
the  universal  Self."  This,  too,  is  as  impossible  as 
the  "absorption"  first  mentioned  by  him,  and  for 
the  same  reason.     The  only  kind  of  identification 


XCll 

or  absorption  possible  is  the  getting  rid  of  the 
illusory  world  of  name  and  form  when  the  self 
remains  the  self  without  the  superposition  of  the 
sense  of  duality  or  multiplicity  due  to  the  ig- 
norance of  what  it  is  in  its  essential  nature.  Dr. 
Thibaut  has,  we  fear,  failed  here  as  elsewhere  to 
undestand  what  he  calls  "Sankara's  doctrine" 
or  "  the  prevailing  teaching  of  the  Upanishads.^' 

Dr.  Thibaut  finally  sums  up  his  views  as 
foUoAvs  : — ''  It  has  been-  said  before  that  the 
task  of  reducino^  the  teachins^  of  the  whole  of  the 
Upanishads  to  a  system  consistent  and  free  from 
contradiction  is  an  intrinsically  impossible  one. 
But  the  task  once  given,  we  are  quite  ready  to 
admit  that  Sankara's  system  is  most  probably 
the  best  that  can  be  devised."  We  have  said 
enough  above  to  show  that  the  arguments  which 
he  advances  for  arrivhig  at  this  conclusion  are 
absolutely  untenable,  and  that  Dr.  Thibaut  has 
failed  to  comprehend  the  Upanishads  and  the 
Sutras  of  Vyasa.  He  is  unequal  to  the  task  he 
has  undertaken  of  comprehending  or  interpreting 
the  Upanishadic  doctrine.  His  translation  of 
Sankara's  bhashya  is  itself  full  of  serious  errors. 


xcni 


We  may  point  here  to  one  conspicuous  instance, 
and  we  refer  to  it  because  what  is  known  as 
"  5^f*r?sr^  " — the  instnnce  of  the  drum  brought 
in  to  illustrate  the  promissory  stntement, 
"  3TTcRf^  f^rn^  ^^^^i  f^srm  ^^Ttt  "  ''  When  the 
Atman  is  known,  all  this  (variety  of  the  world) 
is  known  " — is  very  important  for  the  Advaitic 
doctrine  of  the  Upanishads.  The  passage  of 
the  Brihad-aranyaka  Upanishad  (iv.  5,  6,) 
referred   to  is  as    follows  :  —  ''^  ?Tqr  f^^^Rf^RM^^T 

^r  ^5^f  ^iTcf:  ''  Dr.  Thibaut  could  easily  have 
referred  to  Sankara's  bhashya  on  the  Upanishad 
or  Govindananda's  commentary  on  the  Sutra 
bhashya.  The  passage  is  correctly  translated  as 
follows  : — "  The  special  sounds  of  the  drum  as 
modified  (by  the  nature  of  the  material  of  which 
it  is  made,  the  qualities  of  the  beater,  &c.)  cannot 
be  distinguished  when  one  does  not  know  the 
general  and  characteristic  sound  of  the  drum  as 
a  drum's  sound  (and  not  as  that  of  another 
instrument).  When  the  general  and  charac- 
teristic sound  of  the  drum  is  known  (to  be  the 
drum's  sound,  and  not  that  of  any  other  instru- 
ment) the  special  sounds  modified  as  before  can 


xciv 


be  easily  distinguished."  The  general  and 
characteristic  sound  of  the  drum  takes  the  place 
of  the  At  man,  and  the  modified  and  special 
rounds  take  the  place  of  the  Atman  as  seen 
through  the  upadhis  or  limiting  adjuncts.  Dr. 
Thibaut's  translation  can  only  evoke  amuse- 
ment : — "  Now  as  the  sounds  of  a  drum  if 
beaten  cannot  be  seized  externally,  but  the 
sound  is  seized  when  the  drum  is  seized  or  the, 
beater  of  the  drum." 

We  have  now  closed  this  lengthy  and 
detailed  examination  of  Dr.  Thibaut's  conclusions 
regarding  the  Vedanta  doctrine  as  expounded 
by  Sankara.  Those  conclusions  are  utterly  unten- 
able and  show  how  mistaken  throughout  is  his 
comprehension  of  the  doctrine  as  revealed  in  the 
Upanishads  or  exhibited  as  a  system  in  the 
Sutras  of  Vyasa.  Consequently  Colonel  Jacob's 
statement  that  "  it  is  impossible  to  resist  the 
conclusion  at  which  he  (Dr.  Thibaut)  arrives  " 
falls  to  the  ground.  We  have  also  shown  the 
incorrectness  of  Colonel  Jacob's  views  regarding 
the  sense  of  the  word  Maya^  and  the  Vedantic 
•doctrine  of  Maya. 


xcv 

In  section  iii  of  his  Preface  to  his  Bombay 
edition  of  Vedanta- Sara,  he  makes  the  followint^ 
statement  regarding  the  Advaitic  school, — a 
statement  which  carries  with  it  its  own  refuta- 
tion : — "  On  account  of  the  apparent  separate 
existence  of  deity  and  humanity,  writers  of  this 
school  employ  che  epithets  para,  mukhya,  and 
nirguna  to  designate  pure  unassociated  Brahma, 
and  apara,  amukhya  and  saguna  to  distinguish 
that  portion  of  Brahma,  which,  through 
association  with  avidya,  is  looked  upon  as  God." 
But  whoever  knows  the  Advaita  doctrine  ought 
to  know  that  the  pure  Brahman  is  amurta 
without  material  form  or  embodiment  and 
therefore  nishkala,  without  parts.  When  Colonel 
Jacob  speaks  of  ^Saguna  Brahman  as  a  "  portion 
of  Brahma  ",  he  evidently  uses  language  which 
is  altogether  inapplicable  and  inappropriate  to 
the  topic  of  which  he  treats. 

Next,  Colonel  Jacob  goes  on  to  speak 
of  "the  extraordinary  way  in  which  even  San- 
kara  again  and  again  ignores  the  distinction  pro- 
pounded by  himself."  This  much  can  be  justly 
said  of  Dr.  Thibaut  that   he  would   never   make 


XCVl 


the  mistake  of  thinking    that    Sankara — one    of 
the  mightiest  intellects  born  among  men — would 
commit  such  a  blunder  as  Colonel  Jacob  has  the 
courage    to  impute    to    him.     Col.  Jacob    gives 
two  instances    of  what    he    calls  "  Sankara's    in- 
consistencies".       His     first     has     reference    to 
Sutras  11  and  12  of  the    Sutras  of    Vyasa    [.  1. 
As    regards     Sutra    12    he    says  : — ''  Here    the 
alternative  lay  between  q^   ^^  and  another,   and 
the  latter  being  finally  rejected   the  former  is   of 
course  accepted,  as  in  all  similar  cases.  Therefore 
the  expression  ii  ^nm  must  be  used  by  the   Sid- 
dhantin  as  the  equivalent  of  q^  ^^.  In  i.  1,  11, how- 
ever we  find  that  T^^Tlcfrr  is  only  ^^^:,  &c." — Col. 
Jacob  forgets  that  Sankara  uses   the  word  para- 
matma  to  mean  both  the    conditioned    Brahman 
(Isvara)  and  the   unconditioned    Brahman.     We 
must  decide  from  the    context    which  he  has    in 
view.    This  remark  applies  to  the  other  so-called 
inconsistencies  of  Sankara  due  to  the  interchange 
of  terms  which  are  pointed  out  later  on   by   Col. 
Jacob.     Secondly,    in  i.    1,    12,    the  Paramatma 
referred  to  is   Isvara    or    Saguna- Brahman,    for 
Sankara   first   intreprets   all  the    Sutras  of   the 
Adhikarana  according  to  the  views  of  the  Vritti- 


XCVll 

kara  who  holds  that  the  Paramatma  established 
ill  the  adhikarana  is  only  Is  vara  and  not  the 
unconditioned  IJrahman  as  Sankara  explains 
later  on  in  accordance  with  the  interpretation  of 
his  own  school.  There  is  thus  no  inconsistency 
whatever  in  Sankara.  Coloael  Jacob  himself 
mentions  this  immediately  after  when  he  quotes 
a  passage  from  Sankara's  bhashya  on 
sutra  16. 

The  truth  is  that  Sankaracharya's  works 
have  to  be  first  learned  from  the  Pandits  who 
know  the  traditional  interpretations  of  the 
Advaita  school.  In  India  no  one  is  allowed  to 
read  the  bhashyas  privately, — for  thereby  the 
mind  can  onlv  iJ:et  filled  with  all  sorts  of  fancies 
and  cannot  steer  clear  of  the  snares  and  pitfalls 
which  abound  everywhere.  In  these  days,  men 
are  busy  with  life's  multifarious  concerns  and 
are  not  prepared  to  spend  the  time  and  labour 
needed  for  the  task  of  sitting  at  the  feet  of 
Pandits  and  izoing  through  a  course  of  systema- 
tic instruction.  Moreover,  the  old  order  of 
Pandits  who  are  rapidly  disappearing  and  alone 
have  made  a    patient,    thorough,  and  exhaustive 

H 


XCVlll 

study  of  the  subject  under  rrained  teachers  are 
unwilling  to  break  through  the  traditions  of  .the 
land  and  impart  their  knowledge  to  foreigners 
or  even  to  Indians  who  are  unwilling  to  observe 
the  forms  of  obeisance  to  the  Guru  laid  down 
and  in  vogue  among  learners  hitherto.  Hence, 
all  sorts  of  errors  prevail  and  pass  current  as 
established  truth  from  mouth  to  mouth.  The 
remedy  seems  to  us  to  be  to  maintain  the 
traditions  of  Pandit  learning  at  any  cost,  so 
that  the  truth  may  not  be  lost  to  India,  and 
through  India  to  the  world.  The  day  that  India 
fails  to  produce  Pandits  of  the  old  thorough- 
going type  will  be  tlie  day  on  which  India  will 
lose  tlie  crown  of  spirituality  she  has  long  borne 
and  cease  to  be  the  holy  land  of  our  race.  The 
centre  of  political  and  material  suprernacv  has 
shifted  from  age  to  age,  but  throughout  the  ages 
India  has  successfully  and  resolutely  maintain- 
ed  a  self-determined  continuity  of  tradition  and 
development  in  regard  to  her  knowledge  of  the 
soul,  its  nature  and  destiny  ;  and  this  is  what 
makes  the  Western  publicist,  politician,  and 
philosopher  entertain  the  hope  that  some  day — 
to    use    the    words  of    a    recent    writer   in    the 


XCVIX 


British  Llaarterly  Uevie^ii — "  the  deep  level 
thought  of  the  Indian  sage.s  may  do  much  to 
spiritualise  the  too  material  life  of  Europeans." 
We  shall  do  well  also  to  remember  wliat  Pro- 
fessor Max  Muller  has  said  in  words  eloquent 
with  wisdom  and  full  of  hopeful  auijury  for  tlie 
future  : — "  Though  these  old  anthropomorphic 
ideas,  sanctioned  by  creeds  and  criticisms,  have 
been  rejected  again  and  again,  nothing  has  been 
placed  in  rheir  stead,  and  they  naturally  rise  up 
anew  with  every  new  risintr  treneration.  In 
India  alone  the  human  mind  has  soared  beyond 
this  point,  at  first  by  guesses  and  postulates, 
such  as  we  find  in  some  of  the  I'panishads, 
afterwards  by  strict  reasoning,  such  as  we  find 
in  the  V'edanta  Sutras,  and  still  more  in  the 
commentary  of  Sankara.  The  Vedauta,  whether 
we  call  it  a  religion  or  a  philosophy,  has  com- 
pletely broken  with  the  effete  anthropomorphic 
conception  of  god  and  of  the  soul  as  approach- 
ing the  throne  of  god,  and  has  opened  vistas 
which  were  unknown  to  the  greatest  thinkers  of 
Europe."  We  cannot  agree  to  every  word,  or 
even  to  a  good  deal,  of  what  is  here  stated,  but 
there  is  also  much  in    it   which    is  calculated    to 


encourage,  and  sustain  those  of  us  who,  in  this 
season  of  discouragement  and  amid  many  signs 
and  portents  of  coming  social  and  moral  disrup- 
tion, are  yet  trying  to  live  up  to  the  inspiring 
ideals  of  Vedic  wisdom  and  feel  it  our  o^reat 
mission  in  life  to  hand  on  the  light  of  truth 
and  |*'the  loveliness  of  holiness  unimpaired  to 
those  who  are  to  follow  us  in  the  holy  land  and 
to  generations  yet  unborn  so  that  Aryavarta 
may  for  ev^er  wear  the  jewelled  crown  of 
spirituality  which  in  days  long  past  Sri  Krishna 
and  Bhagavan  Vyasa  set  on  her  head. 

K.  S. 


II  %<^l-n^K:  II 


*-- 


Tj^^u^"^  l^n^rart  ^^  ^^m\%  ii  R  ii 


3T5r?^'PT^'T^^5T?^^vji  H I M  'M  '^ 


V  1 


>^T^HR: 


N 


rs      N 


^i^^ri^^Hi?^:  I  ^ 


rs    V 


q^Rrq^i^r^R^q^i:^^  ^?t^^t  i%=^Rr  ^^?t^  f  t%  ^tt- 
"^^q  I  'gfq's'-^  q^q'  5t%  q^  ^^^^q^^^Tfj[  i 
'w^  ^\^''  ^m  q^sfq  q  ^r^^q,  '  ^rjf  ^fq^r 

^T^^^Trx,  ^^'JitCt^^^  q^i:r^q-siq  g^^^i^  i 
^=5  ^tR^^^  ^s^^c^q;;  q  ^  ^T^^  ?^i%:,  ^^T: 
q^Hrq^cTi^;  3?%  q;^  T%irr^Tq^H5^r^5fq  ^^r  ^- 

ajoq,  ^^  ^rfq^^qT5TT!5c^I%T%,  ^T5T  I  ^tR^^ 
^^^^fq^^  qrqT^T^I^  ,  qrqt^rqvq^S^TR^rfq   ^T- 

^ifq  q^^T^^mfirsrqoJig^r^TW  i  q^rnrWq  ^Jrfq- 


^^PcTHI^: 


•\      r\ 


rv       "^ 


rs  rs      rs 


^2-cg'T^sTr'T^^^  nr^^jp^^  5r^1^TT^r|^^Tr^  i  ^nr^c- 


rv's 


W      %^     ^^'JTF     ^TFTSFT^      ir^^^^^^     ^rfn^q^- 


^f^srn^jfr^il^:  I 


^  ^^^:  I  ^iT|fT?T  =^  BT^^rfR^r^^mRf  ?t^^  ^^- 


rrs 


fir^T?::  ^^5^  %^^:  ^^^:  I  3TST-2^5^^=^  ^TT^T^^m:  I 


^^I-^^R: 


^V    /~y 


r\  ^v 


^^=^355^^^  3Tm^rn:ft^^ai^i^rT%^Tf^  ft^^^gg- 


rs  •v 


5T  ^  f^^^Tfr^ft  gg8jr^^^^T-^mT%i%:,    gg^T^t 


S3 


'^^I^^P^: 


^c^^nw^mit^: 


^T5TRHirr^HT^^^i%=^T^?q3T!5^m?T^g5^^*TTgq3TRT. 


'<  o  %?FrfHR: 


^I^[f^;fl^l|^:  I  V? 


^  R  '^^f^hr: 


^r^^fl^T^l^ll^:  I  <\\ 


5r?i^i^^rq-?T^H;  ^^^'^^^  ^r  i  ^^:,  rf^Rlf  r^t- 
qRTT^^  q^^fiTr%  m^^^q^  i  ^sir  ^i%  stt^ht^^^: 


^o5^n^^l^%^:  I  ^H 


♦     r\       rs 


^^T  =^  ^rqj^'JriTr^T^^    ^^qK^r^Ti^^'Ji^^    ^^qj?^q- 


?fTR  irrq^R'^R^sT:  1  ^  ^  R^r^^or^^^  q^^^iri- 


^  %  ^^Frf^R: 


'T^c^  ^  f^^T^rmfif   ^T^^q;,    f^%5^^   iri^^c^ 


r\         rN 


5rf  fTrV    5T   ^\ri ,    3^qrm3^^r^T^Tr[^  i    t%    ^ 


rs     rv      <^ 


fir^^:   I    rT^iTT^-.^cTRTnvrT^qR^T^H^  l^q  I    ^PTScT- 


?T^^:  I    ^^   5:^5[iiT*rRqft:cr[^;FT   qj^jfirfir,   ^^  i 
^m  m^   5rT^ft[=^TTR?^^   5:^TcqfTT5T^^r^,   itr- 

HRTVrT^lr^  I    ^WT^Tfig^*    qi^ft^^TfRT   qiqaj^T^T^T- 

*  V  2 


rv     *\      rv 


sTF^^rnHTSfi^Tfrf:  I  t^ 


f^TT^^^r:,  ^rrq^T  ^r^^^  ^-f^rf'  f^Ti^- 


/^    r^        V 


Remits  r=^Tfg;g:^r^i^^^c5rwr^  ^r^,  J?g — i^t^t- 


^  o  ^?Fr!^[^: 


^^%%^^T^^m?rT^    ^^T^T^^rTT^^    f^- 


r\  rv  *^       rv  *v  *^ 


^^^   ^^^T^^^  ^^T^n^    T^^T?T?^,    ^^^^^r^T^^- 


•\  r\ 


^[^^m^'lmf^:  I  ^? 


V  rs 


5^^  RqTcqr%^W^5T%RTS2«JT^5=^^^  ttV^t^  I  jpg 

*n^PTF?T^rq5^f  ^orrvrr^^  ^r^Wr^r  ^^^  i  ^  ^ 
^T^T*TT^   ^^   giJT   ^fir    ^i=^^q;,      rT'^mRTfig'JTr- 

F^  g    |rF^«FTtTF5=?THFq5q"F%F'?:TR3'JF^5:^?^    ^F^F^F^FF- 

^Fcf:  I    ^irFF^^T5=?Fr^  ^   ^=^^[%SF'qi%   ^^^"ff*^??^ 

^  I  ^#  =^  iFF^HFqF^^^FTFW  ^^^FH^^PTlfFF^,  rT^- 
mft:Tf5F^5n^^^qW  ^^rT^^q;  I  ^^rF^g  ^^FF^F^F  ^^^•' 
5FF%^>^%f =^  Ig^  ^^'JFFfFJTFFqSFF^VTR^Ff^Rf^T  I 


^^  ^^F^^I^: 


^T%viR    crr^^ir^iTT    ^^^>^$r^  ^irm^^   mv^rg 


^  ^^^  g=*  ^^^q"  I  fl^^^^ROT  g  ^  Rc^mfif 


»v  rv      ^      rv 


^I^sfU^^IHIfrf:  I  R^ 


■♦  5 


^^T%^^?rTT^f ^^    f^  ^g    ^T^TSTTT^- 


mf^  i%^^?T   R2j^:   ^^^r  ^t  i  ^j^:^  ft^^^T^- 


r\  *\  •  *v  V  rv 


RV  ^^FcI^R: 


^•s  rs 


^TT^T^Tr^^rl^  ^TgT^^^TnTT^T^^^rfTT^^q- 


♦     ^^       ^v 


^^  /^   rv 


^^^T^TTfTTrTTfTSTTH^T^^T^^^T^^m:  I    ^- 


^PT^^^RT  I    '  ^^^^  ^flff^rTr  ^T^:  afr^^  tx^Jr- 


STFo^trf^sff^flrf:  I  R^ 


•\  rv 


•\ 


*\  rv 


c  <^ 


^T^^^^T^Tl^    ^rX,    q-^^T^rmrTTTc^Tr^  I   ?T^5f^T?T   I  ^W 


^ 


^^^q-q- ,  ^^^  ^^^Tl ,  ^ j^  rf ii:^^  ^^itt^  ^^?t  thi - 


r\    r\  r\ 


sri^^nWrnflrT:  i  ^^ 


fRT  %^,  ^^^i\  ^ITT^  nf^^^^^'r^iT  I  Brftr^^^^T^^^ 


5ri^^n%if[^T%cf:  I  ^\ 


^^:  II 


T^^^: 


^^q^  T^T  ^^Tm^^g-^^P^TTT- 


V    •     rx 


^R  ^^FcT^R: 


♦     V  "S  rN 


JT^cTsftr  ^i^^H  I  f%  =^  3^T^r%R  m«^WT  ^ri^^^:, 

^T^^^sfq  ^qf.  ^iRcT '  ^T%  lqJTT%^Rqv^5[^T^gq~ 
^R:-'Q5n^^qT^T«[^g5[:^^qT^^nn^Tm^r^q^c^T5[- 

^%  S^T^^T^T^iTT^^E^ '   f T%  I  ^^\  ^  '  ^T^^^sfq  ^qf 

^TT% '  ?T%  q^rfrT:  Q?ri%^qT^T^^5^'?TvrT^f%qT%'jfT, 
rT^^  ^^[fq  3^r^f%??THT^Trr  I  ^5  ^rfqi^q^Tsi^: 
^q:  g^T^mfn  q^TfiT  ^  ^r  i  ^T^  3T-^«rT^^Tfrr:  i 
^?^^  Rq^T5qqT%:,  q^Tp^^^  qf%q^=5T^^Tr^  i  ^^ 
^^f^^ —  ^lT%^q^r^^^  qT%^r^?TrJTT^RrT^T^  tr^ 

Rq^:,  S?Tmq7^'JTT^f^^$TqRT^rRT^TW^^'^    qT%m7^- 


"N  *^     r       ^v 


rv     V  /^ 


<^      "^   r^ 


O    N 


*  V3 


^ »  %^I-rf^ri[: 


ft^:    I     ^?:'JrT*n5r     TT^frr  ^^,    r^^T  ^^^i^: 


^r^^n%^«itrf:  I  ^\ 


*^  *v  rs      •- 


^  ^  ^^f-rfHI^: 


•\  rv 


A  6  ^^F^mr, 


^l^^nMmflrT:  I  ^<^ 


9TrfTsfM'^?rmm?i^:  I  f^g'JTT^iT^  ht^?:^^^t^8J- 


rv*     <v.     rs  rs 


/^     *^  rN  /^  r\    *\  r\ 


^-^^'JT  9Tgqq5T    fc^giim     T%^^T  ^^^o?T:    |  ^  ^  H 


Vo  ^^T-c!«R: 


^k:  ^€u%^^  ^5?:^^  ^t^T^q;  I  m^  =^  ^^^5'?T?T^- 
qq%f?:T%  ^T^:  II 


rv      ^       rs 


5no5^n^^iHif^:  I  v^ 


^  =l^f^  ^7^^^  sr^c^  gTfK#  =^  ^vr^r%  i  3t^t 
^T^rf^l^  gra:  i  tTrT^^r^  ^r^^^  ^?gqT7T  h^i%- 
ftm  I  ^rl^q"  ^irT^gqq^  *T^mT%  rfi^^^  arr^f^^r- 


VR  "^^F^HIT: 


^%:  I  ^f^^T^^r^r^TRiTTi  ^f^^TR^rsfq  m^j  ^ 


*\    N 


5^rTq;,     f%  ^fi^K  !>FfiT  HRSm^r^rqr^^^Tr^  l     3T^ 

TT^r^ —  ^rl^gf^    I    ^^i^3    ^T^    ^^    ^rf iqr^- 


^[^^if^^'l^ff^:  I  V^ 


'TT?n*3"T  f  V^  "^  ^^^T^^^rT   ^^^T^^T^- 


%^  I  ^^r^T%?j$T-aj  arr^rsT:  3T?r^f5srT^f^9TT^r5T^g- 
^T^m  httt:,  3T^^fSTTRrfi:T^r^T^?:^T^Trr  I  ^Trm^- 


VV  ^PrlflR: 


"STwwrr^Tfi,   'tr:  ^%:  ^^f^'    fT% 


V     rs  •v  rvf 


tt^(  — '  ^r^rfST^rm?:f^?ir[vr?%q^'riR^r5r5qrf^: '  ^Rf  i 
^  ^  ^T^q^r^T^T^Rq^T^iqftrTT  R^g:  i  ^  ^^r  3??%^- 
^  ^TTrT:  qroj^:  i  ?:^:5rqT^r^Rr%q^^(q[%rft  ^^r  i 
^  ^THci^^  iTJTrT:  ^gr  I  rfJTiqm^TiTRfsrq^mqf^^^t 


5ri^^[|%^l«l|ci:  I  >i\ 


^^   ^v 


'jt^^t:  I  pj^  ^  I  vj::  T^m^JTr,  R^^^irr^,  ^Tr^nr^- 
TITtI:  3^^'Tt  ^i^q  i'^^  Rrfr^^  f?T^:  I  ^^T%   I 


V^  ^^T^rr^f?": 


f^^TT^nr^TfT,    ^T^^ftT'i;^    ^F^T-^IT^T- 


firm  1 5^5^^qTfSr^  ll'TT? —  T^%frr  i  ^"t^t^^- 


^I^^nWf^I%cl:  I  ^VD 


v^^  ^^vs^\\^^^^\  w 


•s  rv 


^^*    I    ^^^Tinrftf^  I     3T^PqgTmRc^4:   I     ^I^ 


^6  ^^R^^IT: 


=^«ng^Tf^T  ggHTsrfinuTf fT!?:T^f^^T^  i   i^^^r^  g 


v3 


^H5r^n%  5Jsm^r  ^?qT«ft:  qft^rfR  ^^:q%^F?nTr^ 

*  V  4 


Ho  ^ctFrr^fi:;^ 


fr^T^qq^TS^  q?^  ^[%  '^i   3T5fl=5?T% ^qfT^^R^iT 

;t   f^   ;Ei2rqH-b?TT    q?:gr=5^9T^i^5f^T^m    i^q%    I 


^^ 


^?l?<f^Cir: 


f^TST'T^   I 


rr^^^sfq  k' 


^,  HK-^i  ^rm^^^i  H^ThH—  '^FTs^- 


^*J^^^  I  ^^T^r^  miK^q  i  ^r^«n  =^   i^r?^   ^Itr- 


rv    /-\  r\ 


'TH;f^5r5T^T?f5Tqft:f%5r^TciTR5RT^:^r^^r5rT^f  q-  ^- 


•^  rv      r\      rv 


^l^5^[W5TT«lf^:  I  ^^ 


r^    V 


2     yjm '  — ^-  ' 


^^  ;      '  i^I!e«R^-r 


^^^^rrq-irnr  ^F^TfrfTrirf^  f^^r^TTTi  stt- 

1  i 

lf%^?ir^5^,  ^^r^^oiFT  i%f^S5^i3;  I  9T?i:  TRi^^^rr- 


H^  ^^l-^fTR: 


^HnfrKSr^^^lTT^nffrt  /^rf^tr    ?^^>TT^- 


^f^  II 


J^.  1 


♦  ^^ 


^T^T^^^n^  ^TT^?FTST^^^   HMl'hr- 


^'^>^  fe 


qf^*T^;5Tg    ^^^fKq^,    i^lfrTl^r^    ^s^^T^I^i^^- 


%^  ^%y^^m 


^r^f^^fT^ffrf:  I  ^^ 


«rTTf^^-^:^^^irff%T:  i  ^rt  wm  ^^' 


^^JT^RTfnr  R^q^m — ^^-qrlf  i  Ham  i  *T?r- 


TT^T^T^^f  T^t^^"^T  oIT^jt:  m^>:r^ 


•v      r\ 


^^^5cT^«I55«^:   I   ^^  T'^Tff T^q^T^^T?:^;^!    ^^rf> 


rv   rv  •v 


^  ^N     r^        rv 


^[^5^l«r^[^f?^:  I  ^t- 


•v  •\ 


rv  rv 


'I  ' .   > 


(TN        •v 


^^T^^^^^^^TT^TTT^^fT^T^^rTrTTT 


^rv 


f\  rs 


*v  r^     rv      <N 


^Q5^n^JTI^[f^:  I  ^\ 


r\  rv      V 


^jfr  ?T?[T%?{'   ^^rf^^r    '^rg^r  t   ^\^^   ^^^ 


r  "^ 


rv   rs  rs 


«j5^i:qT^^^     '        q;^^rcHT%  ^^^\^  gram? — 


^  ^ 


•S   *-v 


sn^fMtffll^:  I  ^^ 


•S        *V 


^TfP[^^T?n^r    ^T%'»^tlTf^^5?    g5^f^^?HT%^^- 

*  V  5 


^^1  ^^Fcf^: 


^^^  I  ^f'^'JC —  ^T%>^T  T%>^T^   '^^  ^- 


-:>    Y. 


^^^rfvrifi^fl^:  I  ^v^ 


T%o^q^   %^^:  I    TT^  '^  q^T^T'Jr    ^tt^^ctt^t- 
?:iq  ^qHrT^*T?T^T>:^t   ^ig^   rh^   ^rr   ^;;^ 


TTT^T^f  ^rt^^rf  g^ru^'M   rr^^^'^^- 


rs     V     rs 


^■^  ^    :i.!l^T^^fllC^,.;i, 


iTH^ffrfr  TRm^:,  rtiTttt^^:  Jnur^^:,  ?^^m- 


5rw'  fm  ^T^^^  ^T^^  •«T^%5  i^i^' 
frrts^^rr:  ^im^^^  ^^r^:  ii 

2^sfq^  ^^^^^TrS^T  3%  ^%  ^Tf  ^^   Sfft 


•s    rv 


^A«v  i     Ir^Frf^nr: 


rv    r\    *v 


^o5^I%?ftHfl^:  !  ssf^ 


f^r^^rrTRTTr^^,    /^TfXTOTHIM NTH,'    '^ 


*\      f~\  .J  rv   r\   rs 


y»%  "^^i^mr. 


min^T^^^nt,,  '^t   h^ft^h:'   '^rf 


•s  rv 


^^^-m^Tft;,    '^   ^rrV    '^    •mrCT' 


fq;^  \  '^^r  I  g^q:  ^fqT%'  ^9Trf^^f%ifer[%  ^tt., 


"^.C  i   ^ff^Rj?, 


■N  rs 


^o  ^^l^^l^: 


V  /N 


<^       r>       /~s 


*  V  6 


<iH  ^^Frf^r^ 


rv  c 


M" 


/^   ^v 


rN    V         rN  V  <v  r\   ^ 


•v.  ^v     r\      r 


rv  rN  /^ 


6"^  \^\^^mi: 


vrin^^oTT  H^4T%g  5f^ru^^5[    og^f^Rr —  3T- 


^f^tim^l^ft^:  I  CVS 


V3 


c< 


^^[-rf^R: 


T?^  ^  R^^  RiTTOT^    T^^n^^c^TTfTT^^^S^^  =^    ST^T- 


rs  V 


V?) 


rv  -^ 


R^^'JT^^    ^r^r^T?^^^    rfg'iT^l^rT^c^    h    v\\\ 


:^  ? 


A 


qi^srn^^mTfrf:  I  ^^ 


So  ^^F^^R: 


sri^^n^ffi^ferT:  I  S^ 


SR  ^^F^^R: 


rv    rv  ♦       ♦ 


^STtHT  rTT^^^T^^  ^T^TFTr^T  ^T^q^T^- 


5fr^^n%^l^[|c[:  I  s? 


3TirRJTT^  R^c§^,  H  #^f4  ^^f^^  5^3^^  II 


S«  ^^Frf^R: 


^  f  T%^^TT%T^%rrT  '    f  T%5  '  ?^^  ST^^- 


sn^^n^^fi^fl^:  I  ^^ 


ft —  ^  ^^T  ^^:  '  ff^  ^nrT^TTT^:TfTm%TT- 


m^^^  I  ^^r  ft; —  '  ^?  ^  ^Rrfir '  ^t%  5RfTT%^g- 

f^frT:     I     rTSrr     T% 3T|rR     cTT^T%5:?TT^fir^?Tq[     I 


S^  ^^f'af?R: 


^N         r\      rs       *s       rN 


•\  V 


rv     '  '^ 


H%i4^  5^  HIM;  fwT    T^^  ^^nrr^  i^^- 
*  V  : 


S<^  ^^FcT^ir. 


^ITT  I  'T^  ^^TT^^TT^  ^^^^^  XT4i<'JmM- 


?f^'JT^^T^vii?;aT^q^  T%>^i^?T3qq^mi%  ^^5^^  f^- 


*\  r^     rv       /v 


N 


?  o  o  ^ri[FrT^R: 


^qrmrT   Wr  -^T^^XTrT  TT^^T^^TTrT    T^^TT- 


^^  ^\^  ^^:  I  ^rRim:,  ^RHriR^^F^TRifH^c^^:  1 


<rv  r^ 


^^Ti  r{\^  ^Tt  ^^^  T%gTF    ^>q^'  fT%  I 


^oy  '^Q^Fcf^R: 


^fg^ffm^^gf^  ?r^T5RTTT^TfTrrTmT%TTf  %- 

^th^t^^tt:  II 


sTl^^ri^^lHll^:  I  Xo\ 


^^  H^^qr  I  ^tTTT  5f?t:  ^^i?:  II 


rv      rv     ♦     ^v.     ♦     rv 


/^  rvT 


^5    fT^T    T^T^^r^^:    ^^TT^TTr^^STTfT    I 


^rq^T  ^^rTl'  fm  ^  II 


/"^     "s  rv       ♦        •^  V 


T^^qrr^r^r  ^r^r^r  H^TTrfiTTf —  ff^rFl^TFT  II 


•\  rs 


sTH^i^r^ —   wn^  I    ^r^^TRF    ^m   ^^i^w 


r^      r\        rv 


^[^^n^^n^if^:  I  ^o'A 


•^  rs  <*      •  V  V  * 


^  o  ^  '^^r^rT^r?: 


rv^v 


"V    /N 


V  /^ 


^^RT     ^^Q5^T^^T^TH^rTr|TRf?T    Rf%:  ^4   ^r^T- 
^^^^mT\\\^\^  m^^q^  ,   3T|TT^^     H^«TT  3TRf%:   I 


*^   <»       f\       r^ 


5rr^$rmi^%rT:  i  \o\ 


\\o 


^^I-cf^I^: 


f  RT  ?fr  ^FT^^r^^f^r  ^i^rf^^n?^ 


^^?rfm?:s^'s^  ^mHT  II 


II  vdi  II 


II  ^?F^iR«rR^  II 


V. 

i^<l<'J'M*To 

^ 

'^.  '\'^., 

3T?^rs?cT^  3TrrlTR-^o 

^. 

\.  ^^ 

3T'%s^^  srrrJTr  ^j^o 

^r^^WfTo 

^. 

R.  "i. 

W^JS^^l  ^rJTT  *T^ro 

lT%fr^o 

^. 

\-  ^ 

3T'%S^^  ^rcJTf  f^^l^o 

^rrrfr^No 

^. 

Y.    1. 

3T^"^^c!:3T?T  ^J^^ 

^T'^r^rTo 

^. 

^.    "1. 

3Tf  sT^rw 

ff^Ri^^o 

*^. 

V.    'I  o. 

3Tr^r^Vr'5^%  %^ 

^r-^F%o 

^. 

1Y.    ^. 

3TTr?Tr  ^  ^^ 

^r^ar+.ism^'JiNo 

^. 

'I  '^. 

3TT^'^^^%cftg^: 

^["f  ^^fCf  o 

K. 

X-'ij  JTr^rrr'ir: 

l^^K'j^-^^ro 

^. 

K.  '»^. 

<id  rriTrce^T^mr^'^: 

f$i;<r»irro 

^. 

'^.  ^ 

^cq^TTcJTrsr^r^^ 

V. 

^^. 

a:^^r?^fnt 

^l-^JJ^lo 

^. 

R.  'I. 

MV 

^^Irrfqi^r: 

iJ.d^l<lr-«^  ^TT^T^: 

rrrTKT^rr'^o 

^..  1. 

^i. 

im  ^^^7: 

^r'^^^  «> 

^. 

i!.d<iciqm^  *t'^ 

^l^l^^]o 

^.  <^. 

\5. 

'^.  K. 

^^. 

^[^KcT^r^  ^rf:5T^: 

JTI"^+^No 

rv 

^. 

cTT^r  '=h^^N  fT'cT 

oY. 

d*^d*^ki^M^^^5^^^^ 

<i^crR'^^^ro 

V.   V. 

^^.. 

r[?RT  ^r^TTRJTMrl^ 

^P^P^f^o 

vs.    ^. 

3. 

cR^  ^^T  f^i:r^^^q 

g^^Ro 

*i.  R. 

^^. 

^  f  5iRr:  R3TrTf& 

^F'^P^fTo 

K.    •^. 

^. 

^lAi^^*^ 

3'T^^^rf^r, 

cr^i 

- 

?5r^:qq^JTr4^2S^5T^- 

^''Tq 

^. 

^^RJT5Tr%  ^y"l: 

^rn^grlTfo 

1.    ^ 

fgrv^T  f^>?[2T  %%* 

^^cTjfr 

^.        's^ 

^  ^ 

^  d^'M  MI^TI    3c^(*Jpd 

ff^R'l^^o 

V.   Y. 

%. 

^f^^K^5^  rT5f 

^r^qr^^iK^T, 

^- 

rfSr^'JTJI 

VK. 

\. 

yNNTh■'»iTb^J^^: 

V. 

;3^^?*IRq^[ 


n«^ 


y^lMMrlR 

iM<i>l^l^^, 

qir?- 

qsf^^H 

vd^. 

x^^o^Jx:^^^^c\]^ 

M=E|^^"[ 

vs.  ^o,  <?,;( 

g^i^nerf^^^ 

^r3[cir^^=^^riTT^r 

'T^^^r 

vs.  ^'i. 

jq^T^^T^  rT>4r 

^M^5T^rf#, 

JI^RT- 

Sf^T'JIH. 

^^. 

j»i^]%9r^=?  ^^fcT 

JJ^Y^TT  o 

^.  R.  ^. 

f^?T%  li^^JTf'^r: 

S'^^^ITo 

R.  ^.  ^.. 

JT'f^^T^S'gc^T 

^J^JT^^J 

V.   V.    ^^.. 

q:  ^T^sr:  ^^r%ri: 

^p^^]^  o 

'i.  'i.  ^. 

q-^r  <rqr  R^r^»>r 

^Jl=?^'^rrTT 

^.  n. 

2?>4T  ^4%^  JJIrT^t^ 

^I-fP^TTo 

^,    ^.   V. 

1.  ^. 

r^M    H>^]\:\i\\z^r\ 

\,             YY, 

^^. 

R^iTfJ^  M4i^^d 

K.  ^ 

^^MMdlK^Sir^: 

if^-fi-HH 

R.  V.  ^^.. 

5TkdT  ^PcT: 

ff^R^q^To 

V.   Y.   ^^. 

T%q^l:^  ^5§ 

JTIu^^qrqo 

V3. 

?T^JTr  ^r  RiRiyr  ^t 

^[?i|^jTi: 

\^. 

n^ 


^^fF^HF?: 


Irfrrff^o  :^,    1.    ^. 


^^  ^^\^^J^^^mm\^  t^^t^ 


^3.  '^^. 


O 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


L  SadanaridcT  Yogandra 
132  V-edantasara  of 

V3S3  Sadananda 
1911