(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Vergleichendes wörterbuch der indogermanischen sprachen"

Google 



This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as pari of a projcct 

to make the world's books discoverablc online. 

It has survived long enough for the Copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to Copyright or whose legal Copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken Steps to 
prcvcnt abuse by commcrcial parties, including placing technical restrictions on automatcd qucrying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use ofthefiles We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send aulomated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machinc 
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encouragc the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogX'S "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout this projcct andhclping them lind 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in Copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any speciflc use of 
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search mcans it can bc used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

Äbout Google Book Search 

Google's mission is to organizc the world's Information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs 
discover the world's books while hclping authors and publishers reach new audiences. You can search through the füll icxi of ihis book on the web 

at |http : //books . google . com/| 



Google 



IJber dieses Buch 

Dies ist ein digitales Exemplar eines Buches, das seit Generationen in den Realen der Bibliotheken aufbewahrt wurde, bevor es von Google im 
Rahmen eines Projekts, mit dem die Bücher dieser Welt online verfugbar gemacht werden sollen, sorgfältig gescannt wurde. 
Das Buch hat das Urheberrecht überdauert und kann nun öffentlich zugänglich gemacht werden. Ein öffentlich zugängliches Buch ist ein Buch, 
das niemals Urheberrechten unterlag oder bei dem die Schutzfrist des Urheberrechts abgelaufen ist. Ob ein Buch öffentlich zugänglich ist, kann 
von Land zu Land unterschiedlich sein. Öffentlich zugängliche Bücher sind unser Tor zur Vergangenheit und stellen ein geschichtliches, kulturelles 
und wissenschaftliches Vermögen dar, das häufig nur schwierig zu entdecken ist. 

Gebrauchsspuren, Anmerkungen und andere Randbemerkungen, die im Originalband enthalten sind, finden sich auch in dieser Datei - eine Erin- 
nerung an die lange Reise, die das Buch vom Verleger zu einer Bibliothek und weiter zu Ihnen hinter sich gebracht hat. 

Nu tzungsrichtlinien 

Google ist stolz, mit Bibliotheken in partnerschaftlicher Zusammenarbeit öffentlich zugängliches Material zu digitalisieren und einer breiten Masse 
zugänglich zu machen. Öffentlich zugängliche Bücher gehören der Öffentlichkeit, und wir sind nur ihre Hüter. Nie htsdesto trotz ist diese 
Arbeit kostspielig. Um diese Ressource weiterhin zur Verfügung stellen zu können, haben wir Schritte unternommen, um den Missbrauch durch 
kommerzielle Parteien zu veihindem. Dazu gehören technische Einschränkungen für automatisierte Abfragen. 
Wir bitten Sie um Einhaltung folgender Richtlinien: 

+ Nutzung der Dateien zu nichtkommerziellen Zwecken Wir haben Google Buchsuche für Endanwender konzipiert und möchten, dass Sie diese 
Dateien nur für persönliche, nichtkommerzielle Zwecke verwenden. 

+ Keine automatisierten Abfragen Senden Sie keine automatisierten Abfragen irgendwelcher Art an das Google-System. Wenn Sie Recherchen 
über maschinelle Übersetzung, optische Zeichenerkennung oder andere Bereiche durchführen, in denen der Zugang zu Text in großen Mengen 
nützlich ist, wenden Sie sich bitte an uns. Wir fördern die Nutzung des öffentlich zugänglichen Materials für diese Zwecke und können Ihnen 
unter Umständen helfen. 

+ Beibehaltung von Google-MarkenelementenDas "Wasserzeichen" von Google, das Sie in jeder Datei finden, ist wichtig zur Information über 
dieses Projekt und hilft den Anwendern weiteres Material über Google Buchsuche zu finden. Bitte entfernen Sie das Wasserzeichen nicht. 

+ Bewegen Sie sich innerhalb der Legalität Unabhängig von Ihrem Verwendungszweck müssen Sie sich Ihrer Verantwortung bewusst sein, 
sicherzustellen, dass Ihre Nutzung legal ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass ein Buch, das nach unserem Dafürhalten für Nutzer in den USA 
öffentlich zugänglich ist, auch fiir Nutzer in anderen Ländern öffentlich zugänglich ist. Ob ein Buch noch dem Urheberrecht unterliegt, ist 
von Land zu Land verschieden. Wir können keine Beratung leisten, ob eine bestimmte Nutzung eines bestimmten Buches gesetzlich zulässig 
ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass das Erscheinen eines Buchs in Google Buchsuche bedeutet, dass es in jeder Form und überall auf der 
Welt verwendet werden kann. Eine Urheberrechtsverletzung kann schwerwiegende Folgen haben. 

Über Google Buchsuche 

Das Ziel von Google besteht darin, die weltweiten Informationen zu organisieren und allgemein nutzbar und zugänglich zu machen. Google 
Buchsuche hilft Lesern dabei, die Bücher dieser We lt zu entdecken, und unterstützt Au toren und Verleger dabei, neue Zielgruppcn zu erreichen. 
Den gesamten Buchtext können Sie im Internet unter |http: //books . google .corül durchsuchen. 




ü. --. ■:'. 



BEQÜEATHED BY 

m^0V0t 3lUte<^n ^tncH 

PROFESSOR OF 

©crmantc Xanöuagcö anö Xiteratures 

IN THE 

1896-1899. 





■_.■-_::: 11 - H: ." -i ■■• 
■ =: J ' •■> " s ' ■ 



^•=>::;./|U.;t. . 

•■i.li' 'r*-' : ■ 

'■■-).] i- ii •• ' i. '.': 1 ■. 

■ji". .':'? J: • ■■■. ■ •:••: 

i:;i»i:-lr:";.l ■:=! ■ - 

-i*^!;-! !.;■.. . . 

•Äi:"M:J;'-:: 



:*-c.'i.«-:;--tr;, .1 . ■• 
■it-.H ■•■.?;!.■:*■- : •:■ 












_!'; i-JT-. ! ■■ • 
J;- 1. ai ; :.•; 

aEKs'::-::"!^.-.: . 



i-:i- • 







■•*v;: i^ix. 



rS-B-;- i ■. ■:• 

4}'ji- :'•■:'' 
l^u--:-:- 



■i: ■> 



:Sii-;f:;' 



i - 



. Ii'uii ' ' ;; ■ >' • 

Visa- in- !=■= 



I 

1' 







•B 



«• '• . 



T - 
■ F'fS- 



■ 






ll 



VeKleiehen«ies 



Wörter b ii c li 



d-er 



ludogeriiianischeii Sprachon 



V"?Il 



August Fick. 



Vierte Auflage 

btftfbeittt Ton 

Adalb. Benenberger^ Aug. Fick uml Whitley Stokes. 



Erster Theil. 

Wortschatz der Grundsprache, der Arischen nnd ili>r 
Westeuropäischen Spmcheinheit von 

Ausfust Flok. 



Göttingoii, 
Vandenhoeck & Rupreclit*K Vcrlap;. 

1890. 



Uebersetzungs-Recht vorbehalten. 



Dem Andenken 



an 



Wilhelm Studemund 



ücewidmet. 






Vorwort. 



Als ich vor mehr als 22 Jahren zum ersten Male an 
die Aufgabe herantrat, welcher das vorliegende Werk dient, 
hatte ich wenig Einsicht in die Schwierigkeit einer befrie- 
digenden Lösung. Später wurde mir klar, dass die Kräfte 
eines Einzelnen nicht ausreichen, die Arbeit fruchtbringend 
zu fördern, und so war es denn eine überaus glückliche 
Fügung, dass mein Freund Adalbert Bezzenberger sich 
bereit fand, die Bearbeitung des slavolettischen und des 
germanischen Wortschatzes zu übernehmen. Bald darauf 
versprach Whitley Stokes, der grosse Kenner der kelti- 
schen Sprachen, das „Vergleichende Wörterbuch" durch die 
Darstellung des Wortschatzes der keltischen Spracheinheit 
zu bereichem, eine bisher noch nicht unternommene Arbeit, 
welche von Bezzenberger übersetzt und dem Plane des 
Ganzen eingegliedert, der neuen Auflage zu besonderer Zierde 
gereichen wird. 

Indem ich die Geschichte dieses Werkes rückwärts über- 
blicke, habe ich einer Reihe bedeutender Männer zu ge- 
denken, welche mir bei meinem Unternehmen Beifall und 
Unterstützung gewährten, so dass ich über Verdienst das 
Glück genossen habe „primis urbis belli placuisse domique". 
Vor Allen sei hier meines verehrten Lehrers Theodor 
Benfey gedacht, welcher die erste Auflage mit einem geist- 
vollen Vorworte einführte. Bald knüpfte sich an die Arbeit 
ein reger brieflicher Verkehr mit Georg Curtius, dessen 
ich mich gern erinnere, wenn es gleich meinem und Anderer 
Andrängen nicht gelang manche seiner Ansichten zeitgemäss 
zu verjüngen; es ist zu bedauern, dass diese Starrheit den 



VI 

Lebensabend des sittlich edeln und vornehm gesinnten Mannes 
verdüstern sollte. Mit Leo Meyer, meinem werthen Lands- 
manne, verband mich bald die gleiche Richtung der ver- 
gleichenden Studien auf die classischen Sprachen, an seine 
Freundschaft erinnert der eigenartige Doctortitel, den ich 
nach dem Brauche von Dorpat führe. 

Ernst Windisch gestattete mir die für G. Curtius 
Grundzüge der griech. Etymologie zusammengetragenen kelti- 
schen Parallelen in die dritte Auflage meines Wörterbuchs 
aufzunehmen; günstiger Urtheile hatte ich mich von B. Del- 
brück, F. Justi und F. Spiegel zu erfreuen. 

Nicht minder fordernd als der Beifall der Genannten 
war der Widerspruch von Johannes Schmidt und der 
sich daran knüpfende Principienstreit. Der Kampf zwischen 
„Stammbaum" und „Welle", wie beide Ansichten mit schiefen 
Gleichnissen benannt sind, ist zwar heute noch nicht ganz 
ausgetragen, doch haben sich die Gegensätze gemildert: in 
manchen Punkten, ja vielleicht überall da, wo Dialectspal- 
tungen in continuirlich zusammenhängenden Sprachkörpern 
eintreten, ist die Wellentheorie gewiss berechtigt. Jedenfalls 
dürfen beide alte Gegner auf einen offen und ehrlich, rein 
sachlich ausgeführten Waffengang in ungetrübter Erinnerung 
zurückblicken. 

Es versteht sich von selbst, sei hier aber ausdrücklich 
bemerkt, dass in dem vorliegenden Werke sich viel fremdes 
Gut findet. Eine Zeit lang bestand die Absicht, in dieser 
neuen Auflage die Urheber der bedeutenderen Etymologien 
namhaft zu machen, zumal des eigenen Gutes der Heraus- 
gober doch genug übrig geblieben wäre, doch Hessen wir 
den Gedanken fallen, weil wir alsbald auf Prioritätsfragen 
stiessen, deren Entscheidung viel Zeit in Anspruch genommen 
hätte. So seien hier nur die Namen der Forscher genannt, 
deren Arbeiten etymologische Ausbeute gewährten. 

Wenn hier zunächst die näheren Freunde Bechtel, 
Bezzenberger, Gollitz und Leo Meyer genannt werden, 
so geschieht dies nicht bloss der Freundschaft wegen, da sie 
alle auf etymologischem Gebiete fruchtbar thätig gewesen 
sind. Auf eranischem Gebiete hat F. Justi, auf keltischem 
E. Windisch manchen Ertrag gewährt, Stokes keltischer 



VII 

Theil, welcher im zweiten Bande dieses Werks erscheinen 
wird, war mir bei Abfassung des ersten noch nicht zugäng- 
lich. H. Hübschmanns armenische, G. Meyers albane- 
sische Studien sind leider nicht nach Gebühr benutzt, die 
volle Würdigung dieser Sprachen bleibt der Zukunft vorbe- 
halten. Weiter boten die Schriften von Joh. Schmidt 
auch etymologischen Gewinn, ebenso die schöne Arbeit von 
Fortunatov über die Lingualen des Sanskrit. Als Haupt- 
förderer der etymologischen Forschung sind jedoch hier 
Sophus Bügge und F. Fröhde zu nennen, insbesondere 
ragt der letztere durch eine wahrhaft phänomenale Begabung 
für die Auffindung ursprünglicher Wortgleichungen unter 
allen Forschern der Gegenwart hervor. 

Von E. Brugman stammt die schöne Gleichung lat. 
erus = z. anhu „Herr", F. Kluge hat lat. tempus = got. 
I)eihs beigesteuert, im Uebrigen haben die Junggrammatiker 
auf diesem Gebiete bis jetzt weniger geleistet, oder sagen 
wir vorsichtiger, da der Jugend die Zukunft gehört, sie haben 
es bis jetzt nicht der Mühe werth gehalten, auch dieses Ge- 
biet zu monopolisieren. Uebrigens erweckt Osthof fs Gleich- 
setzung von afiq)lftolog mit lat. anculus, ancilla ein günstiges 
Vorurtheil. 

Ein Unternehmen von der Ausdehnung des vorliegenden 
muss zwar durchweg auf eine gewisse Nachsicht in der Be- 
urtheilung rechnen, doch ist der arische Theil dieser Arbeit 
ganz besonders auf solche Nachsicht angewiesen. Der Ver- 
such, eine der ersten Autoritäten der eranischen Philologie 
für die Abfassung dieses Theils zu gewinnen, schlug leider 
fehl und so musste ich mich wohl oder übel zur Erneuerung 
des Abschnitts entschliessen. Nun aber ist es etwas lange 
her, dass ich mit meinem Freunde Ferdinand Justi diesen 
Studien oblag, und eine gründliche Durcharbeitung des Veda 
und Avesta blieb im Drange anderer Arbeiten vielfach ein 
frommer Wunsch. Ohne Prüfung und Urtheil wollte ich die 
grammatischen und lexicalischen Ergebnisse neuerer Forscher 
wie Bartholomae, Geldner, Hübschmann, Pischel 
und Anderer nicht aufnehmen, und so mag sich denn 
im arischen Wortschatz hier und da Veraltetes finden. 
Es Hess sich das nicht ändern und liegt in der Natur der 



■•ar VoDtTplick übrr 
.: :- V» -j ifjr*. TL vi- in ^ 



•a— 



vi 



.•jii: - VI-, ji. 



■ • «- . ■ 



Einleitung. 



Die nachstehenden Sätze haben bloss den Zweck, gewisse 
Ansätze und Anordnungen der Arbeit zu begründen. Ur- 
sprünglich war mehr beabsichtigt: es schwebte der Gedanke 
vor, zu dem Wörterbuche, zunächst der Ursprache, die dazu 
gehörige Grammatik zu schreiben, sowie den Culturzustand 
des Urvolks, weiterhin dann auch der näheren Volkseinheiten 
darzustellen. Von Beidem wurde Abstand genommen, nur 
die Form des Gegebenen wird noch an den ursprünglichen 
Plan erinnern. Noch ist die Zeit ihn auszuführen nicht ge- 
kommen, es bedarf noch mancher grundlegenden Arbeit 
wie der von Job. Schmidt über die Pluralbildungen, 
ehe wir uns an den Wiederaufbau der Grammatik der 
Grundsprache wagen dürfen. Auch die Wiederherstellung 
der vorgeschichtlichen Culturepochen der indogermanischen 
Menschheit bietet noch allzuviel ungelöste Fragen. Die bis- 
her aufgestellten Meinungen sind von Schrader mit Ge- 
schick zusammengestellt und beurtheilt, die eignen Ansichten 
dieses Forschers sind jedoch vielfach sehr anfechtbar. Ein 
fester Boden wird hier erst gewonnen werden, wenn es ge- 
lingt, die vorhistorischen Funde bestimmten Völkern und 
Zeiten zuzuweisen. 



Als vergleichende Sprachstudien im Anfange unseres 
Jahrhunderts die grosse Thatsache enthüllten, dass eine 
Keihe von Völkern und Sprachen vom Ganges bis nach Ir- 



land in der Vorzeit einmal ein Volk und eine Sprache 
gebildet, entstand das Bedürfniss, diese Volks- und Sprach- 
einheit mit einem, womöglich kurzen und treffenden Namen 
zu bezeichnen. 

Friedrich Schlegel bildete zu diesem Zwecke den 
Namen „Indogermanen", der sehr geläufig geworden ist, 
ob er gleich weder kurz noch treffend ist. Warum sind 
zwei Glieder, Inder und Germanen herausgegriffen, um die 
ganze Kette zu vertreten? Die äch testen, eingeborenen Inder 
sind gar nicht einmal Angehörige unseres Stammes, sondern 
gehören ganz fremden Rassen an. Sollen durch Inder und 
Gormanen die beiden Endglieder der Kette bezeichnet wer- 
den ? Aber die Kelten reichten ursprünglich noch weiter nach 
Westen als die Germanen. Dieser Thatsache könnte man 
gerecht werden, wenn man statt der Germanen die Kelten 
einsetzte und mit Fr. Spiegel von „Indokelten" redete. 
Der Name wäre kürzer aber nicht treffender; auch hier 
wären in willkürlicher Weise zwei Glieder zu Vertretern 
einer ganzen Kette gestempelt; dazu haben Inder und Kelten 
in der Weltgeschichte fast nur eine passive Rolle gespielt. 

Vielen Anklang hat Pictet mit seinen Indoeuropäern 
gefunden, besonders in Frankreich, wo man den Germanen 
gern aus dem Wege geht. Der Name ist besser, weil hier 
ein Versuch gemacht ist, wenigstens in dem Schlusstheile 
der Zusammensetzung, in den „£uropäern^\ eine grössere 
Völkerreihe zusammenzufassen. Aber in Europa sassen von 
jeher auch Völker fremden Stammes — Finnen, Basken, 
Etrusker und allerlei Pfahlbauer — und Europäer und 
Inder werden doch höchst wunderlich einander gegenüber- 
gestellt, einer grösseren Gruppe ein einzelnes Volk. Wo 
bleibt da firÄn mit seiner arischen Bevölkerung? Wollen 
wir Ario-Europäer sagen? Aber das klingt übel, auch 
giebt es in Asien Völker, wie die Phryger und Armenier, 
deren Sprachtypus sie den „Europäern" zuweist. 

Nach den Erdräumen, über welche sich schon in der 
vorgeschichtlichen Zeit Schlegels Indogermanen verbreitet 
haben, wollte Heinrich Ewald sie „Mittelländische 
Völker" heissen. Der Name ist schwerfällig und wenig 
bezeichnend: ebenso gut könnte man die Hamiten in der 



XI 

ihnen von manchen Forschern gegebenen Ausdehnung wegen 
ihrer Verbreitung von Snsa bis zum Atlnsgobirgo ,,Mittel- 
ländisch'^ nennen; in historischer Zeit haben semitische 
Phönizier der Axc des Mittelländischen Meeres entlang von 
Eypros bis zu den Sänlen des Hercules ihre Pflanzstädte 
augelegt 

Die Benennung «Japhetische Völker^^ oder ^^Japheti- 
den'^ ist gegenwärtig ausser Kurs gekommen; sie lässt sich 
durch die üblichen Namen „Semiten^^ und ,,Hamiten'' stützen, 
auch liegt in der Au&tellung der Brüdertrias Ham, Sem und 
Japhet eine tiefe geschichtsphilosophische Erkenntiuss, die 
sich fast nur durch eine höhere Elrleuchtung erklären lässt, 
denn die durch diese Brüder dargestellten drei Völkergruppen 
der weissen Rasse sind die eigentlichen Träger der Weltge* 
schichte, deren erste Hälfte durch Ham und Sem, wie die 
zweite durch Japhet bestimmt wird. Vielleicht wird die 
tiefere Erkenntniss des Planes in der Geschichte der Mensch- 
heit dazu führen auf die alte Trias der Genesis zurückzu- 
greifen. 

Die Engländer — ich nenne nur A. H. Sayce und 
Max Müller — verwenden den Namen „Arier" (Aryan), 
wo wir Deutsche „Indogermanen" zu gebrauchen pflegen. 
Die Benennung ist kurz und wohlklingend, aber leider — 
falsch. Nur die Eroberer Indiens und l^r&ns sowie die Skythen 
haben sich selbst „Ariya, Arya" benannt und zwar als die 
frommen rechtgläubigen Glieder einer Kirche im Gegen - 
Satze zu den wüsten Cultusgreueln der Uroingeborenen. Wir 
haben nicht das Recht den Umfang dieser Selbstbozoichnung 
weiter auszudehnen auf die Glieder unseres Stammes, welche 
sich selbst nicht mit diesem Namen belegten; der Versuch 
den Namen „Arya" in dem Landosnamen „Erin" a=s Iroland 
nachzuweisen, Erin als Airyana „Arierland" zu deuten, kann 
doch nur als Einfall, wenn auch als geistreicher gelten. 
Freilich ist auch der Name „Germanen" von der Wissen- 
schaft über sein altes Gebiet hinaus erweitert, doch wissen 
wir kaum die Grenzen dieses alten Gebiets anzugeben, der 
Name war also für beliebige Verwendung frei ; dagegen 
Nicht- Arier Arier zu benennen wäre ebenso verkehrt, als 
wollte man die Italiker als Hellonou, oder die Germanen als 



XII 

Kelten bezeichnen. Aber der englische Gebrauch von „Aryan" 
für „Indogermanisch" ist nicht bloss gegen das Gewissen: es 
entsteht dadurch auch eine heillose Verwirrung zwischen 
„Arisch" im engeren, berechtigten und „Arisch" in dem will- 
kürlich erweiterten Sinne. Da Inder, foanier und Skythen 
sich selbst, im Gegensatze zu allen anderen Völkern „Arier" 
benannten, so muss selbstverständlich die Wissenschaft diesen 
Namen in diesen Grenzen beibehalten; dehnt man ihn auf 
Völker aus, die wenn auch den Ariern verwandt, sich doch 
nicht Arier nannten, so weiss man nicht, wer denn nun mit 
„Ariern" gemeint ist: Ostarier und Westarier im engeren 
Sinne sind die Inder und die tränier; im weiteren Sinne 
sind Ostarier die Indo-Eranier und Skythen, Westarier alle 
anderen Indogermanen. 

Sonach bleiben wir bei der Benennung „Indogermanen" 
stehen. Jedenfalls ist sie nicht schlechter als eine der anderen; 
ist durch den Gebrauch geheiligt und auch weiteren Bildungs- 
kreisen zugänglich und geläufig geworden. Auch sind ja durch 
die Besiedlung Nordamerikas die Gormanen den Kelten nach 
Westen hin zuvorgekommen und wirklich das am weitesten 
nach Westen vorgeschobene Glied der Völkerkette geworden, 
endlich sind durch die englische Eroberung Indiens Inder 
und Germanen aufeinander getroffen und ist die Völkerkette 
zum Ringe geschlossen. Wenn die Engländer an dem Namen 
„Indogermanen" Anstoss nehmen, so geschieht das wohl dess- 
halb, weil sie „German" nicht im weiteren Sinne der deutschen 
Wissenschaft (wofür man englisch „Teutonic" sagt) sondern 
im Sinne von „deutsch" gebrauchen, sich selbst also in 
„Indogermanen" nicht ein- sondern ausgeschlossen wähnen 
können. 

Wenn es uns gelänge, in der langen Völkerkette die 
erste Scheidung ausfindig zu machen; für die beiden Glieder 
dieser alten Zweiheit passende Namen zu ermitteln und diese 
Namen zu einer kurzen und wohlklingenden Zusammensetzung 
zusammen zu kuppeln, so würden wir zwar einen besseren 
Ersatz für den Namen „Indogermanen" besitzen, ob es aber 
noch möglich sein wird, die alte Benennung zu verdrängen, 
ist eine andere Frage. Die passendere Benennung unseres 
Sprachstammes, auf welche hier gedeutet wird, kann sich 



XIII 

uns erst im Laufe unserer Untersuchung ergeben; doch 
werden wir auch dann an Schlegels „Indogermancn" fest- 
halten. 



Nachdem als Grund der Verwandtschaft der ig. Sprachen 
deren einstige Einheit erkannt war, trat unabweisbar die 
Aufgabe an den ernsthaften Forscher heran, diese Einheit 
als Ausgang der Entwicklung aller Sprachen unseres Stammes 
wieder zu gewinnen, die Grund- oder Ursprache der Indo- 
germanen nach Flexion und Wortschatz wieder herzustellen. 
Dabei erheben sich zwei Fragen: welche Wörter und Wort- 
formen sind der Ursprache zuzuweisen? und wie war ihre 
Lautgestalt? Beschränken wir uns zunächst auf die erste 
dieser beiden Fragen, so scheint es eine ganz natürliche und 
unverfängliche Antwort: alle Wörter und Wortformen, welche 
sich in allen ig. Haupt-Sprachen vorfinden. Aber welche 
sind denn diese Hauptsprachen? 

Versuchen wir, die Menge der ig. Sprachen höheren Ein- 
heiten unterzuordnen, soweit sich dieselben noch historisch 
begründen lassen, so gewinnen wir etwa zwölf Hauptsprachen 
und als Träger derselben ebenso viele Hauptvölker unseres 
Stammes. 

1. Das Vedenvolk, dessen Sprache im indischen Veda 
bewahrt ist: von dieser Sprache stammen alle Sprachen 
Indiens, soweit sie unserem Sprachstamme angehören. 

2. Die ]&ranier waren sprachlich in zwei Mundarten 
geschieden, deren eine, altbaktrisch oder mit einem ver- 
kehrten aber bequemen Namen Zcnd genannt, im Avesta 
erhalten ist, während die andere, die persische, in ältester 
Gestalt in den altpersischen Keilinschriften vorliegt und sich 
im Mittel- und Neupersischen fortgesetzt hat. 

3. Die Skythen. Freilich befasstcn die Griechen unter 
diesem Sammelnamen allerlei Völker des Nordens, aber ihrem 
Kerne nach gehörten die alten Nomaden Südrusslands und 
Turans zu den Indogermanen, wie Müllen hoff aus den 
skythischen Sprachresten, insbesondere aus den zahlreichen 
skythischen Eigennamen unwiderleglich dargethan hat. 



XIV 

4. Die Slaven sind gegen alle Nachbarn deutlich abge- 
grenzt. Sie theilen sich in die grossen Massen der Ost-, 
West- und Südslaven. Die Mundarten sind wenig geschieden, 
die Einheit der Nation wird noch lebhaft durchgefühlt. 

5. Balten oder Eisten nennen wir nach dem Vorgange 
Anderer zusammenfassend die alten Preussen, Litauer und 
Letten, nach ihren Wohnsitzen am baltischen oder aestischen 
Meere. Ob man Altpreussisch, Litauisch und Lettisch als 
eigne Sprachen, oder bloss als Mundarten Einer Sprache 
betrachten soll, kann zweifelhaft erscheinen, jedenfalls blickt 
die einstige Einheit der Drei noch deutlich hervor. 

6. Die Albanesen, in deren Sprache die der alten Illyrier 
erhalten ist. Nach den neuesten Forschungen von Gustav 
Meyer lässt sich der ächte freilich mit allerlei Lehngut 
unglaublich verschüttete Bestand des Albanesischen mit 
einiger Sicherheit erkennen und beurtheilen. 

7. Die Phryger. Ein zweisprachiger Satz, gedeutet in 
B. B. XIV S. 50 sowie einige Glossen in Vf. „Spracheinheit" 
genügen, dem Phrygischen seine Stellung innerhalb der ig. 
Familie zuzuweisen. 

8. Die Armenier sind früher fälschlich den l^raniern zu- 
gerechnet. Hüb seh mann hat nachgewiesen, dass das Ar- 
menische ursprünglich eine selbständige Sprache unseres 
Stammes war, welche nur zu mehreren Malen von eranischen 
Eindringlingen überfluthet wurde, etwa wie das Angelsächsische 
in England vom Französischen. 

9. Die Griechen zerfielen ursprünglich nach Ost und 
West: im Osten waren Achäer-Aeoler und lonier, westlich 
vom Piudus Dörfer und sonstige Westgriechen ansässig. Zu 
den Griechen gehörten auch die Makedonen, ob als dritter 
Ast neben den West- und Ostgriechen, oder diesen einzu- 
ordnen, ist nicht zu entscheiden. 

10. Die Italiker zerfielen in östliche und westliche 
Stamme. Zu jenen gehören die Umbrer und die Sabiner- 
Sabeller, zu diesen die Latiner^ deren Sprache in der Mund- 
art der Stadt Rom uns allein genügend bekannt ist. 

11. Die Kelten gliedern sich sprachlich in die zwei 
Uauptäste der Iren und Gallobrften. Die Reste des Alt- 



XV 

gallischen besonders in Eigennamen bestehend sind noch 
nicht genügend gesammelt und bearbeitet. 

12. Die Germanen, sprachlich durch ihre Lautverschie- 
bung von allen Stammverwandten deutlich geschieden, zer- 
fallen nach Bezzonberger ursprünglich in Goten und 
Nichtgoten. Später erhebt sich über der ersten Lautver- 
stufnng der Ansatz einer zweiten, durch welche die hoch- 
deutschen Mundarten hervortreten. 

Von mehren grossen Völkern unseres Stammes sind so 
geringe Sprachreste erhalten, dass sie nicht in fruchtbrin- 
gender Weise ihren Stammverwandten angegliedert werden 
können; zu nennen sind hier vor allen die Geten, Thraker 
und Messapier, die Thraker vielleicht den Phrygern, die 
Messapier den lUyriern unterstehend? So blieben doch 
jedenfalls 12 Hauptvölker und Sprachen der Indogermanen 
bestehen. 

Wollte man nur solches Sprachgut, das sich in allen 
diesen 12 Sprachen vorfindet, der indogermanischen Ursprache 
zuweisen, so würde man eine so geringe Ausbeute finden, 
dass man den Wiederaufbau der alten Spracheinheit aufgeben 
müsste. So könnte man zum Beispiel s. pit4 =» arm. hair 
= TtarviiQ = lat. pater = ir. athir = got. fadar nicht als 
ursprachlich ansetzen, weil das Wort sowohl den Slaven als 
den Balten abgeht. Denkt man sich nun den ganzen oben 
skizzirten Umfang, welchen die ig. Sprachen einnahmen, ur- 
sprünglich nicht von scharf gezogenen Sprachgrenzen durch- 
setzt, sondern lässt man das Ganze sich in continuirlichem 
Zusammenhange befinden bis zu der Zeit, wo die oben auf- 
gestellten zwölf oder mehr Sprachen zunächst als Mundarten 
aus der Einheit hervortreten, so ist kaum eins der Wörter 
und Wortformen, welche nicht allen indogerm. Sprachen 
eignen, welches sich nicht der indogerm. Ursprache absprechen 
liesse. So könnte ja z. B. der alte Vatername etwa bei den 
Ariern entstanden sein, sich durch Armenien, Griechenland, 
Italien, Gallien bis nach Germanien auf dem Wege des Con- 
tacts verbreitet, aber vor den Balten und Slaven die Grenze 
seiner Ausbreitung gefunden haben. 

Der alte Gottesname, der dem sskr. Dyauspitä, dem 
griechischen Zevg ftariiQ ^^^ ^^™ ^^^* Jupiter zu Grunde 



XVI 

liegt, kann nach diesen Vorausaetinngen selur wohl bei einem 
dieser drei Völker entstanden sein und Yon hier ans über 
Armenier und Eranier hinweg> die ihn ja verloren haben 
können (wie sie ihn denn wirklich verloren haben), zn den 
beiden andern hin den Weg gefunden haben, sodass auch er 
keineswegs dem gesammten Urvolke eigen gewesen wäre; 
s. drohati — zend. draozhaiti =» genn. driugid =» nhd. er 
triegt (trügt) kann von den Ariern aus zu den Germanen 
oder umgekehrt über die trennende Völkerbrücke sei es im 
Norden sei es im Süden hinübergowandert sein; auch dieses 
Wort hätte dann einem Theile des Urvolks von jeher gefehlt und 
gehörte ebenfalls nicht dem Bestände der Ursprache an. Ja 
selbst bei den wenigen Wörtern, welche allen Hauptsprachen 
unseres Stammes eigen sind, wie bei den Zahlwörtern lässt 
sich bezweifeln, ob sie dem gesammten Urvolke von Haus 
aus eigen waren, weil auch sie, bei Annahme eines beliebig 
lange dauernden continuirlicten Contacts erst später von 
den Ahnen eines Volkes zu denen des andern übergegangen 
sein können. 



Wie oben gezeigt worden, ist der Versuch, die gemein- 
same Ursprache der Indogermanen wieder zu gewinnen als 
hoffnungslos aufzugeben, so lange man von den beiden An- 
nahmen ausgeht, dass alle die 12 bis 15 Hauptsprachen 
unseres Stammes gleich selbständig sind oder gleich weit von 
der gemeinsamen Mutter abstehen, sowie dass eine continuir- 
liche Berührung, welche den Uebergang irgend welcher an 
irgend welchem Punkte dos gesammten Sprachengebietes ent- 
standenen Neubildung über die Grenzen der Einzelsprachen 
hinweg zulioss, noch bis spät hin, etwa bis zum Beginne der 
historischen Zeit stattgefunden habe. Eine eingehende ver- 
gleichende Betrachtung des Lautbostandes unserer Sprachen 
lehrt uns etwas ganz anderes. 

Inder und Eranier mitsammt den Skythen bilden beim 
Beginne der Geschichte eigentlich noch Eine Nation: sie 
benennen sich selbst mit gemeinsamem Namen Ariya, haben 
wesentlich dieselbe Religion und Mythologie und reden im 



XVII 

Grunde nur Mundarten derselben Sprache, der Arischen, wie 
wir dieselbe passend benennen können. Die gemeinsam 
arische Sprache unterscheidet sich durch ihren Vocalismus 
auf den ersten Blick von allen ihren Verwandten. Statt der 
drei Vocale e o a, £ ö ä haben die Arier nur einen, nämlich 
a, L Die alte allen Nichtariern ursprünglich eigene Vocal- 
trias tritt am deutlichsten im Griechischen hervor, im Ger- 
manischen ist sie verschoben und zwar am durchgreifendsten 
bei den Goten, wo jedem e ein i, jedem o und a ein a ent- 
spricht, während die Längen 6 und ä beide als ö erscheinen, 
sodass der alten Trias S ö ä gotisch S und ö entsprechen. 
Einige Beispiele mögen die durchgreifende Verschiedenheit 
des arischen und nichtarischen hier durch das Griechische 
vertretenen Vocalsystems zeigen : s. bhära-mi, bhära, bhäratha 
» q)eQto q>€Qe q)eqetBy dadär^a =» didoQxay ghanä = q>6vog, 
4jä-mi =» ayw. Den drei Vocallängen d 6 a in d^rj dio arä 
liegt im arischen eintönig ä in s. dhä da sthä gegenüber. 
Die Schwächung der drei Längen geschieht im Griechischen 
zu e o a, wenn e 6 4 ursprünglich auslauten (d^etog: ^, 
doruog : d(o, aTCtrog : (Trä), sonst zu a (rtifiTtXa-fisv • nlrj, ^ay^- 
vai : ^riyw^Lj rgayelv : TQwyct)) wie im Latein (satus : sevi, 
datus : dönum) und Gotischen, bei den Ariern ist die Kürze 
von ä regelmässig i oder i : dhitä : dhd,, pitä : pä, sthitä : 
sthä, und fällt so meist mit dem griechischen a = got. u 
zusammen, welches im Ablaute zu e und o steht vgl. z. B. 
s. sedimä = got. setum, wo dem i des Sanskrit und dem u 
der Goten griechisch a in reSrafiSv, ol'dafisv entspricht. 
Höchst auffallend ist die lautliche Differenz zwischen Ariern 
und Nichtariern, wenn die Typen arisch äni, äri, denen 
nichtarisch ena, era ela entsprechen, in Folge des fort- 
rückenden Accents verkürzt werden: dann wird arisch aus 
äni : ä wie in jäni:jä-tä, nichtarisch aus ena:nä wie im lat. 
gnä-tus, got. knods, aus arischem äri wird in diesem Falle 
im Sanskrit bald Ir, bald ür wie in stäri : stlrnä, järi : gurtä, 
nichtarisch dagegen aus era : rä wie z. B. gera = yiga-g 
lat. grätus = s. gürtä wird. 

Zu den Gegensätzen des arischen und nichtarischen 
Vocalismus gehört auch der Nasalvocal, welcher bei den 
Ariern von je her a lautet, wie in s. z. Qatäm, den Nichtariern 

FIek, indogerm. Wörterbuch. 4. Anfl. 1. Theil. XI 



xvin 

dagegen von Haus aus fremd ist. Die Entwicklung des Na- 
salvocals a ist im Griechischen viel jünger und hat sich 
ganz ohne Zusammenhang mit den Ariern gebildet. Den 
Beweis hierfür liefert äaavg = lat. densus, das sein v erst 
eingebüsst haben kann, als das Gesetz, wonach innervocali- 
sches o schwindet, bereits abgeschlossen war. Auch wird 
Zusammenhang des griechischen Nasalvocals mit dem arischen 
durch das zwischenliegende Armenische, welches den Nasal 
bewahrt hat wie in tasn = dh^c <= s. däga, ausgeschlossen. 
Wäre bei den Griechen der Nasalvocal alt wie bei den Ariern, 
könnte es ja auch nicht vijaaa (= värc-a) neben s. äti heissen. 
Endlich müsste man, wenn man den Nasalvocal der Arier 
mit dem der Griechen in historischen Zusammenhang setzt, 
den griechischen Wandel von m in a wie in Ttariqa = s. 
pitäram, aya- : ^iya^ welchen die Arier gar nicht kennen, von 
dem aus y entstandenen griechischen a ganz abtrennen und 
für einen späteren selbständig vollzogenen Process erklären, 
was doch die barste Willkür wäre. 

Weniger erheblich ist der Abstand zwischen Ariern und 
Nichtariern im Consonantismus. Wo die Nichtarier r und 1 
neben einander haben, findet sich bei den Ariern fast nur 
r; 1 ist bei den foaniern gar nicht vorhanden, wenn man 
von der Entwicklung dieses Lautes aus d-Lauten in Jüngern 
Dialecten absieht, bei den Indern sehr selten wie in lih 
neben rih „lecken". 

Ganz eigenartig ist auch der arische Laut s. ks = zend. 
khs. Selten entspricht er einem ks der Nichtarier, wie im 
s. ksura = ^qovj äksa = a^wv, meist liegen ihm im Griechi- 
schen die Verbindungen zt x^ 9^y iii den übrigen Spra- 
chen einfache k-Laute gegenüber: s. ksi, ksema : xtoiW, 
TiTiCio : lit. kemas, got haims. 



Durchschlagend und entscheidend ist die vokalische 
Differenz zwischen den Ariern und den übrigen Indogermanen. 
Verschieden sind jedoch die Folgerungen aus dieser Differenz, 
je nachdem man den arischen Vocalismus als den ursprüng- 
lichen oder als einen abgeleiteten betrachtet. Im ersten 



XIX 

Falle ergiebt sich eine ursprüngliche Zweitheilung des Ur- 
Yolks, indem dann alle nichtarischen Sprachen einmal eine 
Einheit gebildet haben müssen, um in ihrem Schoosse den 
abweichenden Vocalismus, die Einführung der Trias e o a 
an Stelle des alten a hervorzubringen. Im anderen Falle 
würde sich nur ergeben, dass die Arier sich aus dem alten 
gemeinsamen Verbände herausgelöst und in dieser Periode 
der Abtrennung von den Verwandten und des inneren Zu- 
sammenhanges mit einander den Vocalismus durchgreifend 
umgestaltet, die alte Trias durch das eintönige a ä und seine 
Schwächung zu i ersetzt haben. 

Dass diese letztgenannte Anschauung die allein richtige, 
dass das arische a erst aus dem alten Dreiklange e o a, 
e 6 ä hervorgegangen ist, wissen wir jetzt durch das Col- 
litz'sche in B. B. UI S. 177 flf. entwickelte Palatalgesetz. 
Palatale können, ja müssen überall* da entstehen, wo helle 
Vocale unmittelbar auf Gutturale folgen. Hierbei ergiebt 
sich eine zweifache Aflfection: eine notwendige, wie im Neu- 
hochdeutschen in Kind, Kegel gegenüber dem tief gutturalen 
k in Karl, Kopf, Kurt und eine weitergehende, quetschende, 
in welcher immer eine besondere conventionelle Behandlung 
des Gutturals zu Tage tritt. Die Palatale der Arier gehören 
der zweiten Art an, wie man schon aus ihrer graphischen 
Bezeichnung ersehen kann, da die leichtere Form der 
Palatalisirung meist wie im Deutschen unbezeichnet bleibt. 
Jedenfalls setzt der arische Palatal die ursprüngliche Folge 
heller Vocale voraus, und wenn in dem uns bekannten Zu- 
stande der arischen Sprachen vielfaltig a-Vocal den Palatalen 
folgt, wie in ca „und", catväras „vier", cetati „er denkt", 
zend. jamaiti = got. qimil), s. hänmi : zend. jan-, so muss 
dieses a notwendig einst hell, also e gewesen sein (das greu- 
liche ä sollte man doch allmälig aufgeben). Dass es wirklich 
e gewesen, beweisen die nichtarischen Sprachen, welche an 
der Stelle des arischen a hinter Palatalen durchweg e zeigen: 
ca = T6 lat. que, catväras =» reoaaQeg got. fidvor, cetati 
vgl. XeiTtct), zend. jamaiti = got. qimi]^, s. hänmi vgl. d-elviOy 
s. päcati : ksl. pe£etü, s. p4ca „koche" : lat. coque vgl. (pege, 
ahd. nim. Es lässt sich auf diesem Wege darthun, und ist von 
Colli tz a. a. 0. und anderen dargethan, dass einst in den 

II* 



XX 

nrischen Sprachen das e in allen den Kategorien geherrscht, wo 
wir es in den übrigen Sprachen finden, dass also erst in einer 
späteren gemeinarischen Periode a aus e entstanden ist. 
Dasselbe gilt für o. Wenn man den arischen Wechsel von 
Palatal und Guttural beobachtet wie in cetati : ciketa, zend. 
jamaiti : s. jagäma, hänmi : ghanä verglichen mit digTco^av : 
dedogyLa, got. qima : qam, d^eivu : tpovog^ so kann keinem 
Zweifel unterliegen, dass der Guttural hier auf ursprünglich 
folgenden dunkeln Vocal weist, der nur o wie in den übrigen 
Sprachen gewesen sein kann. 



Wie die Arier durch ihren Vocalismus, so unterscheiden 
sich die Westeuropäer durch ihren Consonantismus von allen 
andern Gliedern des indogermanischen Sprachstammes: im 
Griechischen, Italischen, Keltischen und Germanischen liegen 
K- und Q-laute den Q- und K-lauten aller andern indoger- 
manischen Sprachen gegenüber. 

Bei den Ariern ist die Tennis der Q-reihe, q, im Sanskrit 
wie bei den £lraniern unverändert erhalten, dagegen sind 
Media und Aspirata dieser Reihe im Sanskrit verdunkelt, 
indem beide mit j und h, den Palatalen von g und gh, zu- 
sammengefallen sind. Ob j und h des Sanskrit der Q-reihe 
angehören, oder Palatale sind, erkennt man einerseits daran, 
ob sie mit g und gh wechseln, wie in jtvati : gaya, hännü : 
jaghäna, oder nicht, noch deutlicher jedoch durch Verglei- 
chung mit dem Zend. Hier sind die Laute beider Classen 
deutlich gesondert geblieben : die Palatale zu g und gh lauteu 
j wie in jamaiti : s. gämati, jainti « s. hänti : ghana, die 
ursprüngliche Media und Aspirata zur Q-reihe dagegen ist z, 
z. B. in zan „zeugen" = s. jan, zairita „gelb" >=» s. harita. 
So tritt durch Vergleichung der beiden arischen Sprachen 
die alte gemeinsam arische Q-reihe als q z zh deutlich 
wieder hervor. 

Bei den Slavoletten ist die alte Aspirata bekanntlich 
mit der Media zusammengefallen, und so besteht die Q-reihe 
nur aus zwei Gliedern 9 und z. q wird im Litauischen sz 



XXI 

geschrieben und wie das neuhochdentsche seh gesprochen, 
im Slavischen erscheint der Laut als s: lit. szimtas : ksl. s6to, 
lit. deszimtis : ksl. des^ti; die Media z ist im Litauischen z, 
im Slavischen z, z. B. lit. zinöti : ksl. znati „erkennen" = 
zend. znä s s. jnä, lit. zelti „grünen*^ : ksl. zelo „Kraut" 
vgl. zend. zairita = s. harita „gelb". Auch das Albanesische 
hat ursprüngliche Q-laute, wie die Arbeiten von Gustav 
Meyer dargethan haben; nicht minder das Armenische nach 
Hübschmann. Im Phrygischen sind 9 und z, letzteres 
für ursprüngliches z und zh deutlich nachzuweisen: aefiov 
„TOVTcot" ist = ksl. semu „diesem" und gehört zum Pro- 
nomen lit. sziHS, ksl. se, si, lat in ci-s, ci-tra, hic-ce, grie- 
chisch in mI&Ij yceivog erhalten, z für ursprüngliches zh 
findet sich in KiXyua' laxava Hesych vgl. lit. zelti, ksl. zelo, 
zend. zairita = s. harita, und in Kev^a Quelle (Hesych) vgl. 
zend. zu = s. hu „giessen". 

Neben der Q-reihe besitzen die eben aufgezählten Spra- 
chen — alle, mit Ausnahme der Westeuropäer — eine k- 
reihe: k kh g gh, welche bei den Ariern, Slaven, Phrygern 
und Griechen vor hellen Yocalen ursprünglich palatalisirt 
wurden z. B. s. kas lit. kas ksl. ko-go, s. go lett. güws 
ksl. gov§do, s. ghana ksl. goneti. 

Bei den Westeuropäern erscheinen die beiden Reihen 
völlig verschoben: statt der Q-reihe haben wir reine E-laute, 
statt der K-reihe Q-laute, d. h. K-laute mit deutlichem 
nachschlagenden v, welcher Nachschlag denn auch häufig 
Uebertritt in die Labialreihe veranlasst hat. Im Germanischen 
sind K- und Q-reihe regelrecht zu h k g und hv kv gv (= 
g und v) verschoben. 

Einige Beispiele mögen diese Lautverhältnisse erläutern: 

K-reihe. 

€-}carov, lat. centum, ir. cet, brit. cant, got. hund : lit. 
szimtas, ksl. süto, s. zend. (atäm. 

yiyvioayuoy lat. co-gnövi, ir. gnäth, ahd. knäan : lit. zinoti, 
ksl. znati, zend. znä = s. jnä. 

X^ooQy lat. helvus, holus, nhd. gelb Gold : lit. zelti, ksl. 
zelo zlato, zend. zairita == s. harita. 

oxoQy lat veho, got. vigan : lit. veÄü, ksl. vezq, zend. 
vazaiti =»= s. vähati. 



xxu 

« 

Q-reihe. 

ion. xc5g =— Ttüg, xoteQog — TtoTeQog^ lat. quod, ne-cuter, 
uter, irisch c&c = brit. p&p, got hva, hYa{>ar : lit. kas, 
katras, ksl. ky = s. zend. kas. 

yvyq = ßttvclj ir. ben, got. qino : preuss. geno, ksl. 2ena, 
zond. ghena = sskr. gnä. 

d'iaoofiai, Sio-ipearogy ftod-og, ir. guidiu, got. bidja : 
zend. jaidhydmi „ich bitte". 

Die sämmtlichen indogermanischen Sprachen zerfallen 
ihrem Lautstande nach in drei grosse Grnppen: 

I. Die arischen Sprachen: Vocale a ä : i, dazu Q- und 
K-laute. 

IL Die Sprachen der Mitte, Slavoletten und Pontiker 
(so könnte man die Völker rings um das schwarze Meer 
benennen) : Vocale e o a, e 6 4 geschwächt zu e o a und a, 
(^- und K-laute. 

UI. Westeuropäer : Vocale eoa, Söä,:eoa und a, 
K- und Q-laute. 

Ehe wir aus der Thatsache, dass die Consonanten der 
Westeuropäer in zwei wichtigen Reihen von denen aller andern 
Lidogermanen abweichen, weitere Schlüsse ziehen, haben wir 
zu bestimmen, ob der Ursprache Q- und K-laute, oder K- 
und Q-laute zuzuschreiben sind. Hier hat man zu erwägen: 

1. Im Sanskrit kommt ein Uebergang von q zu k vor, 
wenn s folgt z. B. in drksyati aus drQ-syati, nie aber ein 
Uoborgang von k zu q. Auch bei den Slavoletten geht ver- 
üinzolt Q in k über, durch Wirkung gutturaler oder labialer 
Naohbarlaute, welche dem k näher stehen, als dem q; z. B. 
in lit. akmü' = ksl. kamy = s. ä^man „Stein" (m), ksl. 
Hvokril : lit. szeszüras, s. (va^ura = zend. qa^ura (v), lit. 
Hinakra: s. (ma^rus (m), lit. klausyti : ksl. sluchti, zend. 
yvaoHa (u), lit. peku-s = s. pa^us (p). Die umgekehrte Er- 
Hottsung von k durch q kommt nicht vor. Wir sehen hier eine 
Vursohiobung von q zu k, wie sie im Westen durchgeführt 
iHt, angebahnt oder doch durch vereinzelte Fälle als mög- 
Uob erwiesen. 

2. Der strenge Beweis für die Priorität der Q- und 
K-lauto vor den K- und Q-lauten des Westens liegt in den 
Palatalen. Die Palatalisirung, welche im Arischen, Slavischen, 



XXIII 

Lettischen, Phrygischen und Griechischen erhalten ist, trifft 
nur die K-laute der Arier, welche im Westen als Q-laute 
erscheinen, niemals aber die Q-laute, welche im Westen 
K-laute sind. Da doch nur ursprüngliche K-laute der Pala- 
talisirung fähig sind, muss diese eingetreten sein, als die 
Q-laute des Westens noch K-laute, die K-laute aber noch 
keine K-laute, also noch Q-laute waren. Durch die Laut- 
verschiebung von k zu q erklärt sich auch das Schwinden 
der Palatale im Westen. Im Griechischen, welches sich zuerst 
aus dem gemeinsamen Grundstock des Westens losgelöst hat, 
sehen wir den Process gleichsam vor unsern Augen geschehen. 
Als kos zu %/og (xcJJg : Ttüg) wurde, wandelte sich naturge- 
mäss auch eis in cvis, erhalten im äol. o-tti-q regelrecht für 
OTfig wie äol. edöeiaa aus sd/eiaa. Durch die Wirkung des 
dunkeln labialen Nachlauts auf den Palatal büsste dieser seine 
palatale Affection ein, und so entstand kvis, woraus dann 
entweder xtg wurde, wie im Thessalischen, oder Tti-g wie auf 
Kypros; ebenso wurde Ttelaofiai aus 'K/eioofiai. = cfeiaofAcci 
= TBiöoiiai, Italisch, Keltisch und die Vorstufe des Ger- 
manischen haben die älteren Stufen der Entwicklung nämlich 
eis und cvis aufgegeben und nur kvis (pis) festgehalten. 



Auf Grund der bisherigen Betrachtungen ergiebt sich 
uns die Vorstellung, dass im Osten und im Westen der Ur- 
sprache sich zwei scharf gesonderte Mundarten entwickelt 
haben, jene durch die Tilgung der alten Vocaltrias e o a zu 
Gunsten des eintönigen a, diese durch die Verschiebung der 
alten Q- und K-laute zu K- und Q-lauten deutlich und 
gründlich characterisirt; in der Mitte dagegen blieb das alte 
Lautsystem: e o a neben Q- und K-lauten wesentlich intact 
bestehen. 

Nach der Vorstellung des continuirlichen Uebergangs 
zwischen den historisch getrennten Gliedern unseres Sprach- 
stammes, könnte man die Ausbildung dieser Mundarten in 
eine Zeit verlegen, als der Ost- und Westflügel mit den 
Völkern der Mitte noch in räumlichem Contact standen. 



XXIV 

Allein dann müssten sich die Spuren einer solchen Berührung 
darin zeigen, dass die sich berührenden Glieder der Mittel- 
gruppe und der beiden Seitenflügel sich im Besitze originaler 
nur ihnen eigener sprachlicher Bildungen befanden. Die hier 
in Frage kommenden Glieder sind ^iranisch und Slavisch, 
Griechisch und Phrygisch -Armenisch, Germanisch und 
Litauisch. Ich finde nichts im Gesammtbesitze dieser Spra- 
chen, was eine fortgesetzte fruchtbare Berührung derselben, 
noch nach der Scheidung der Ursprache in die drei grossen 
Mundarten des Westens, der Mitte und des Ostens verbürgen 
könnte, denn auf einzelne Wörter wie ksl. bogö, sv§tQ = 
zend. baga und gpenta (vgl. got. hunsl „Opfer") oder lit. 
dvy'lika und got. tvalif wird man doch kein allzugrosses 
Gewicht legen wollen, und auch das m des Dativ PL bei 
Germanen und Slavoletten bedeutet nicht viel, da wir ja auf 
Kretischen Inschriften den Dativ u)i TLfiv lesen. 



Es bleibt noch zu bestimmen, ob die Arier oder die 
Westeuropäer sich früher von der Centralmasse des ürvolks 
abgetrennt haben. Jedenfalls haben sich die Arier von ihren 
Brüdern abgesondert, noch ehe der Ackerbau den Indoger- 
mauen bekannt war, oder doch ehe er in irgend erheblicher 
Weise betrieben wurde. Das wird dadurch bewiesen, dass 
die Arier keine auf den Ackerbau weisenden Wörter besitzen, 
welche auch bei ihren nichtarischen Verwandten sich nach- 
weisen Hessen, denn s. z. yava = lit. javai = ^ed scheint 
ursprünglich nicht viel mehr als eine Pflanzendecke zu be- 
zeichnen, vgl. s. yävasa-m „Gras, Weide''. Aehnlich olvga 
„Spelt" vgl. s. urvärä „Saatfeld" aber z. urvara „Pflanzen". 
Dagegen haben die Westeuropäer mit den Völkern der Mitte, 
als deren Vertreter hier die Slavoletten gelten müssen, so 
ziemlich alle auf den Ackerbau weisenden Ausdrücke wie 
aroyo „ackere", se „säen", voghnis „Pflugschar", me „mähen" 
u. s. w. gemein. Wir müssen daher annehmen, dass die 
Arier sich viel früher als die Westeuropäer von dem gemein- 
samen Mutterschoosse losgelöst haben, ehe noch der Ackerbau 



XXV 

sich entwickelt hatte, den die Väter der Westeoropäer und 
der C^ntralTÖlker während einer nicht allznkurzen Zeit ihrer 
Einheit aasgebildet haben. EUermit stimmen auch sprach- 
liche Berühmngen zwischen dem Westen und der Mitte, 
z. B. das anlant^ide ai wie in cu^ : armenisch aits ^^Ziege^^ 
neben arischem i im ^. iza, and anlautendes au wie in mwg : 
lit. aaszti neben s. asas, agchati. Gemeinsames Gut im 
Wortschatze möge man dem dritten Theile dieses Werkes 
entnehmen. 

Nachdem wir die Abtrennung der Arier als die erste 
Scheidung innerhalb des ig. Urrolks erkannt haben, können 
wir die oben aufgeworfene Frage: ^^welche Wörter und For- 
men sind der indogermanischen Ursprache zuzuschreiben?'^ 
mit voller Sicherheit beantworten: alle diejenigen ursprüng- 
lich identischen Wörter und Wortformen, welche sich sowohl 
bei den Ariern als bei den Nichtariem vorfinden, und zwar 
ist es ganz unerheblich, ob sie bloss in einer oder mehreren 
oder allen Sprachen der beiden Gruppen vorkommen, wenn 
sie sich nur überhaupt im Osten und im Westen der Grenze, 
welche Arier und Nichtarier trennt, belegen lassen : ein Wort 
wie dhreughö „ich trüge'^ ist ebensowohl ein Wort der Ur- 
sprache wie z. B. bhero „ich trage", obgleich dhreughö nur 
im Arischen und Germanischen, bherö dagegen ausser bei 
den Ariern auch bei den Slaven, Griechen, Italikem, Kelten 
und Germanen vorkommt 

Von der ältesten Scheidung in Arier und Nichtarier aus 
könnte man auch einen passenden Namen für die Gesammt- 
heit der Sprachen und Völker unseres Stammes gewinnen, 
wenn man die „Indogermanen" nicht gelten lassen will. Der 
Name kann nur ein Compositum sein, der die beiden Glieder 
der ersten Trennung zur Einheit verbindet Der Name des 
einen Gliedes „Arier" ist gegeben, so blieben nur die Nicht- 
arier zu benennen. In den Sprachen derselben giebt es ein 
Wort für „Volk, Gemeinde", das zwar auch fremde Völker 
und Gemeinden bezeichnen konnte, zunächst jedoch das 
eigne Volk, die eigne Gemeinde benannte, und sich darnach 
als Ersatz für den fehlenden Gesammtnamen der Nichtarier 
eignen könnte. Dies Wort ist „teutä" = oskisch tovto — 
altir. tüath == germ. |)euda = lit tauta; zugleich bei West- 



XXVI 

Europäern und Slavoletten vorkommend kann es der nicht- 
arischen Volkseinheit zugeschrieben werden. Mit dem Arier- 
namen verbunden giebt teutä das Compositum „Arioteuten" 
oder „Teutarier". Beide Bildungen sind kurz, wohlklingend 
und enthalten eine wirklich zutreffende Benennung der 
„Indogermanen" als des Volkes, welches sich ursprünglich 
in „Arier'* und „Teuten" d. h. das Volk, welches sich selbst 
als solches „teutä,** benannt hat, geschieden hat Doch, fürchte 
ich, ist die Zeit der Namengebung vorbei, die „Indogermanen" 
sitzen zu fest im Sattel, auch möchte manchem der Anklang 
der Teut-arier oder Ario-teuten an „Teutonen" und 
„Deutsche" nicht gefallen. 



Die Ursprache, wie sie aus den Goncordanzen der arischen 
und nichtarischen Sprachen sich wieder aufbauen lässt, be- 
sitzt drei Vocale e o a und deren Längen e o ä. a erscheint 
im Sanskrit — im Zend ist der Laut sehr beeinträchtigt — 
als i 1 z B. in simä, sedimä, duhitär, äsis, zuweilen auch 
als u wie in sumad, im Griechischen als a z. B. in afi6-&ev, 
oiöaiiBv, dvyarriQ, eag, ebenso im Latein wie in indi-gena 
(gena = s. jäni-), eräs, im Germanischen als u z. B. in 
got. suma engl, some, s^tum =» s. sedimä, an. erum vgl. 
iafÄBv, Mit diesem schwachen a ist bei den Ariern die 
Schwächung von e ö ä = arisch k zusammengefallen: pitä 
wie simä; im Griechischen und Latein lauten beide a : TcctrqQ 
wie afio'&evy im Germanischen sind beide Laute deutlich 
geschieden: die Schwächung von e, o lautet hier u, die von 
4 6 (ä) dagegen a wie im got fadar = nctvi^Q = s. pitä. 

Durch Schwächung in Folge von Accententziehung ent- 
stehen aus den ursprünglichen Vollsilben ey und ye, ev und 
ve die secundären Vocale i und u, welche also eigentlich als 
silbenbildende y und v aufisufassen sind. Auch die Diphthonge 
ei, oi, ai und eu, ou, au sind erst aus ey, oy, ay und ev, 
ov, av hervorgegangen. 

Ebenso entstehen aus den Vollsilben er und re, el und 
le silbenbildende r und I, und aus em und me, en und ne 



XXVIl 

die tönenden Nasale ip und n, welche, wie r und 1 in den 
verschiedenen Sprachen verschiedene Klangfarbe angenommen 
haben. 

Folgt der Accent auf die ursprünglichen Worttypen era 
elä, emä ina, so ergeben sich bei Ariern und Nichtariem 
ganz verschiedene Kürzungen: den sanskritischen Silben ir 
und ür, ül, am- und ä entsprechen nichtarisch rä, lä, m& 
und nä; dagegen scheint aus eyä und evä, wenn der Accent 
folgt, bei Ariern und Nichtariern gleichmässig i und ü zu 
entstehen, während man doch nichtarisch ia und uä erwartet 
hätte, das sich vereinzelt auch nachweisen lässt. 

Ob zwischen Vocalen i oder y, u oder v zu sprechen, 
entscheidet der Accent: folgt derselbe, ist i und u, geht er 
vorher, y und v auszusprechen, eine Regel, die für i : y sich 
noch völlig beweisen lässt, für u und v durch die Analogie 
mit i : y wahrscheinlich wird. 

Die Grundzüge des Gonsonantismus der Ursprache sind 
schon oben gelegentlich festgestellt worden: die Ursprache 
besass Q- und K-laute, welche letztere vor hellen Vocalen 
palatal ausgesprochen wurden. 

Die aspirirten Tenues kh, th, ph sind in einzelnen Fällen 
sicher ursprachlich — z. B. s. skhal = aq)akk€o, chid = oxitw^ 
s. vettha = föla&a = got. vaist, s. sphürjaya = aq)aQay€(Oy 
dagegen mag man zweifeln, ob sthä oder stä „stehen*' anzu- 
setzen ist. (h, das heisst die tenuis aspirata der Q-reihe, ist 
wohl nicht vorhanden gewesen, wenn man nicht etwa (hrd 
„Herz" als die gemeinsame Grundform von s. hrd und lit. 
szirdis ansetzen will. 

Auch sonst zeigte das System der Stummlaute noch eine 
Lücke: b ist kein Laut der Ursprache, b ist im Sanskrit 
und Griechischen häufig durch das Aspiratengesetz beider 
Sprachen, welches ursprachlich nicht gilt, für bh eingetreten ; 
sonst ist b im Sanskrit dialectischer Ersatz entweder für v 
oder bh ; das griechische ß ist der Regel nach Vertreter von 
g, dem westeuropäischen Ersätze für g. 

Das Gesetz, welches Grassmann für das Griechische 
nachgewiesen hat, dass Medien im Radicaltheile eines Wortes 
nicht auf einander folgen können, gilt auch für die Ur- 
sprache: es sind damit die Lautfolgen geg gez ged, zeg zez 



xxvm 

zed, deg dez ded ausgeschlossen. Der Grund der Erscheinung 
kann nur in Wohllautsgesetzen liegen. 

Auch die Muten derselben Classen können ursprünglich 
nicht aufeinander folgen; die Ausnahmen sind vereinzelt und 
nicht ursprünglich, k'enk „gürten*^ ist durch Verdopplung 
entstanden und pibhö „ich trinke^^ erst aus pei- trinken — 
Tteiaai nuiVy ksl. poj% piti — durch Zusammensetzung mit 
einem zweiten mit bh anlautenden Elemente. Das dritte 
Beispiel gleukö „pflücke^^ kann sehr wohl für gleu-{6 stehen. 

Es lässt sich nämlich nicht wohl bezweifeln, dass schon 
ursprachlich der alte Q-laut durch Einwirkung eines benach- 
barten Gutturals oder Labials in den E-laut gewandelt werden 
konnte, fiir welche Erscheinung schon oben einige Beispiele 
aus den Einzelsprachen beigebracht wurden. So konnte k'erk 
aus (erk, kruk aus kru^ entstehen, ebenso klam aus (lam 
u. s. w., dieses umsomehr als kl sonst als Anlaut verpönt ist 

Anlautendem Q-laute folgt nur 1, nicht r, ob auch um- 
gekehrt, dem K-Anlaute nur r, nicht auch 1 folgte, ist nicht 
zu entscheiden, doch widersprechen einige Beispiele wie 
kleumö „Lunge^S gleukö „ich pflücke*^ 

Der Anlaut im griech. KBvyog und r^fcaQ kann nicht ur- 
sprünglich der gleiche sein: man hat daher zwei Jotlaute 
anzusetzen, j welches im Griechischen zu ^ wird, y welches 
im Griechischen schwindet. Denselben j'-Laut wie in ^djyog 
erkenne ich im zweiten Theile des arischen Anlauts ks, wo 
ihm nicht ^, wie in ^'QOVy entspricht. Für ksi „siedeln'^ 
heisst es griechisch xfi-, für s. ksema : lit. kemas, got. haims, 
für ksi „schwinden^' : (p&ivwy für ksam „Ejrde^^ : x^^- Man 
kommt hier damit aus, als ursprachliche Formen kji- „siedeln^', 
khji- „schwinden^*, khjö- „Erde^' anzusetzen; der j'-laut wäre 
im Griechischen zum Dental geworden, wie in KevyogzB. jnj; 
im s. ks hat schon Grassmann kj geahnt; für s. täksan 
» %i%%iav wäre dann teksjö-, für s. rksa » o^xro^ 9«Bär'^ 
rksjo-s anzusetzen. 

Hübschmanns wohlbegründete Unterscheidung von 
innerem ks und 9s, sk und sf ist leider für den ersten, 
ursprachlichen Theil dieser Arbeit noch nicht befolgt worden ; 
es mag das daran erinnern, dass unsere Erkenntniss der 



XXIX 

Ursprache noch Stückwerk ist, wenn auch die Gmndzüge 
schon feststehen. 

Das Lautsystem der Ursprache würde hiemach folgendes 
Ansehen haben: 

Vocale: e o ä und e 6 &, letztere im primären Auslaut 
gekürzt zu e o a, sonst durchweg zu a. 

Muten: k kh g gh, vor hellen Lauten: 

k' k'h g' g'h 
5 — z zh 
t th d dh 
p ph — bh. 
Liquiden : 

y und V : i u 
n und m : n m 
r und 1 : r 1 

Dazu die Spiranten j, s (vor weichen Lauten f) (viel- 
leicht auch silbenbildend). 



Für die Ermittelung des Accents der Ursprache sind 
wir wesentlich auf das Sanskrit, Griechische und Germanische 
(nach dem Yemerschen Gesetze) angewiesen. Hiernach war 
der Accent ein beweglicher, nicht erstarrt wie im Latein und 
Deutschen. Zur näheren Bestimmung desselben ist die Be- 
tonung im Sanskrit und Griechischen zu untersuchen. 

Die Sanskritgrammatik unterscheidet drei Tonstufen: 
Hochtonige (udätta), tonlose (anudätta) und mehr als tonlose 
(anudättatara), welche wir tieftonig nennen wollen. Zwischen 
dem Hochton und der tonlosen Stufe liegt der Nachton 
(svarita). Im Griechischen ist die Tieftonstufe (anudättatara 
der Inder) nicht erkannt und bezeichnet: die griechischen 
Grammatiker kennen nur die o^eia und ßageia, zwischen 
beiden die /i^crij (« s. svarita). „Bezüglich der Tonhöhe 
und Melodie, sagt Dionysios von Halikamass, dass das Inter- 
vall zwischen hochbetonter und tiefbetonter Silbe ziemlich 
genau eine Quinte betrage {diaXeyLTOv fisv ovv fiiXog hl f^ergei^ 
rai diaavrßciTi xm Xeyofiivcoi diä tt^c)" Blass Aussprache 



XXX 

des Griechischen S. 107. Schon die Namen o^eia^ ßaqaia 
beweisen für musikalischen Accent im Griechischen; es be- 
stand hier kein dehnender Accent wie im Hochdeutschen 
ge ben, hä'ben aus mhd. gS'ben, ha'ben und neugriechisch 
jg'nito =r yivoiTO. 

Spuren des musikalischen Accents finden sich auch im 
Deutschen, wo sonst fast uneingeschränkt der Hanchacceut 
herrscht. Das zweite Glied der Zusammensetzung hat deut- 
lich den Nachton: Rosen-kränz; der Frageton hebt die letzten 
Silben des Fragesatzes so hoch, als der sonstige Satzton sie 
sinken lässt; in beiden Fällen beträgt das Intervall eine Terz. 
Hieraus sieht mau, dass musikalischer und hauchender Accent 
sich nicht unbedingt ausschliessen, sowenig wie Höhe und 
Tiefe der Silben die wechselnde Stärke (forte, piano), viel- 
mehr können in Sprachen mit vollem gesangmässigem Vor- 
trage Länge, Höhe und Stärke der Silben wechseln wie in 
der Musik. 

Ein solcher reicher Vortrag hat in der Ursprache be- 
standen: das zeigt ihr Vocalablaut, welcher (wie Benfey 
zuerst erkannt hat) vom Accente abhängig ist. 

Der Hochton bedingt e, der Mittelstufe entspricht ton- 
loses e, der Unterstufe die morenbildenden Gonsonanten n 
ip r 1, sowie i und u aus y und y, die alle auf der Bei- 
mischung eines minimalen Vocals (S) zum Gonsonanten be- 
ruhen. 

Folgt dem Hochtone der Nachton, so enthält die unter 
dem Nachtone stehende Silbe den Ablaut o, der also zwischen 
Hoch- und Mittelton liegt. Endlich ä liegt zwischen Mittel- 
und Unterstufe und hat häufig den Minimalvocal verdrängt. 
Legt man den Worttypus tere zu Grunde, so erhält man als 
ursprünglich vier Formen von trochäischer Messung: tero, 
tere, terä und terS, woraus einsilbiges tS'r (mit Dehnung als 
Morenersatz) oder im wachsenden Wort ter- wird. Bei 
iambischer Messung entstand ursprünglich nur tSre : tre, 
indem die dem Hochtone unmittelbar vorhergehende Silbe 
so tief unter die Mittelstufe (das Sprechniveau) sinkt, als 
die hochtonige Silbe sich darüber erhebt und ihr Vocal in 
Folge dessen minimal wird. Wenn nun daneben auch die 
iambischen Typen tore und tare erscheinen (tere kommt 



XXXI 

ursprachlich nicht vor) so scheinen diese Jüngern Ursprungs^ 
und erst durch ümkehrung der Formen tero und terä ent- 
standen zu sein. 

Die langen Vocale e 6 ä sind, wenn sie unter dem Hoch- 
tone stehen, als ee eo ea zu denken. Dass diese ursprüng- 
lich diphthongischen Laute in der Ursprache wirklich zu 6 
ö ä wurden, zeigen die augmentirten Formen der auf e o a 
anlautenden Verba. Indem das hochtonige e des Augments 
mit dem Vocalanlaut sich verbindet, entstehen s. ädam vgl. 
riad-iov rjXvd^ov, s. ärta = wqto, s. äjam = 'qyov dor. ayov, es 
orgiebt also e-e : 6, e-o : 6 und e-a : k. 

Die Kürzung von e 6 ä zu e o a in dhe-tös, do-tös, 
stha-tös ist durchaus regelrecht, wenn man von ee eo ea 
ausgeht, auch der Ablaut von ä zu 6, wie in ßcofiog : ßä ist 
dann verständlich, und nur die Schwächung von 6 6 zu a bei 
nicht primärem Auslaut und beim Inlaut bleibt räthselhaft. 

Nur scheinbar jvidersprechen den eben entwickelten Sätzen 
diejenigen oxytonirten Wörter, welche überhaupt kein e ent- 
halten, also ursprünglich, nach dem eben Gesagten, den Hoch- 
ton gar nicht tragen konnten. Diese Wörter wie s. divi ==? 
Ji/l^ s. purü = TtoXv waren ursprünglich tonlos, enclitisch 
oder proclitisch. Nehmen solche Wörter den Ton, so fällt 
er in der Ursprache wie im Griechischen auf das Ende: 
s. purävas = Tcolifeg, aber puru = tcoXv giebt purü = 
TToAt/, s. dive : divi Jifi : divi JiJ^L 

Auch sonst begegnet uns in Wörtern der Ursprache 
schon ein Neuton, d. h. eine Betonung, welche mit der 
Vocalisirung des Wortes nicht mehr in Einklang steht, wie 
s. saptä = €7CT(i = got. sibun, oder in s. vfka = Xmog =» 
got. vulfs. Aber man beachte, dass dieser Neuton sich fast 
immer nur in einzelnen, besonderen Fällen zeigt, nicht in 
Eategorieen, in welchen noch fast durchweg Accent und 
Vocal harmoniren. Schon beginnt ursprachlich die logische 
Verwendung des Accents, um eine neue Funktion der Wörter 
auch durch den veränderten Accent hörfällig hervortreten 
zu lassen. So bei Namen und namenartigen Bildungen: s. 
krsnä heisst „schwarz^^ aber kfsna die schwarze Antelopc 
vgl. levKog „weiss" aber lemog der Weissfisch, Xev'^tj die 



xxxn 

Weisspappel; s. ?yA,vd heisst braun, aber Qyäva ist Eigen- 
name, kosende Kürzung von Qyftvä^va, wie im Griechischen 
ylavTiSs „hell" heisst, aber FlavyLog Vertreter von navuiTt" 
nog, riair/,(ortag ist. 



Nach der Theorie der indischen Grammatiker aus Päninis 
Schule besteht jedes Wort aus Wurzel und Suffix. Diese 
Ansicht wird so streng durchgeführt, dass überall, wo das 
lebendige Wort die Form der Wurzel hat wie z. B. drg 
,,sehond", dasselbe durch das Suffix Null von der gleich- 
lautenden Wurzel abgeleitet sein soll. Da nun doch das 
Suffix ein Lautzeichen im Dienste der Wortbildung ist, so 
wäre das Suffix Null ein Lautzeichen ohne Lautzeichen, und 
der innere Widerspruch liegt damit zu Tage. Uebrigens 
sind die Weiseren unter den indischen Grammatikern nicht 
durchaus in den Banden des herrschenden Systems befangen. 
Sehr frei steht hierin Bhartrhari. In seinem Werke kommt 
überall der Gedanke zum Ausdruck „dass als das Bedeutungs- 
volle in der Sprache überall der Satz, nicht der Buchstabe, 
noch auch das Wort zu betrachten ist. Die einzelnen Worte 
haben ebensowenig eine wirkliche Existenz, wie z. B. Wurzel, 
Stamm oder Sufßx; gerade wie diese sind die Worte künst- 
liche Gebilde des Grammatikers, deren Annahme keinen 
anderen Zweck hat, als den, unserer mangelhaften Intelligenz 
das Verständniss zu erleichtern". So Kielhorn in der 
deutschen Litztg. 1885 S, 677 f. in der Beurtheilung von 
Väkyapadiya . . . . by Bartrhari .... Benares 1884. 

In der technischen Ausbildung der Päi^inischen Lehre 
von Wurzel und Suffix kommen die Thatsachen nicht zu 
ihrem Rechte: es wird das Wesen der Wurzel verkannt, wenn 
ein Wort wie dr^ „sehend" von der Wurzel dr^ „sehen" ab- 
geleitet wird. Denn was soll und kann überhaupt „Wurzel" 
heissen? Die Wurzel kann nur definirt werden als „unauf- 
lösbarer begriffbezeichnender Lautcomplex". Unterscheidet 
sich diese Definition von der des einfachen Wortes? Wenn 
die Hindus die Wurzel vom einfachen Worte scheiden als 



XXXIII 

etwas hinter diesem Stehendes, vor demselben Daseiendes, 
so wird die Wurzel dadurch zur leeren Abstraction, zu einer 
mystischen Grösse, mit welcher die Wissenschaft nichts an- 
fangen kann. Die Sprachwissenschaft kennt nur einfache 
und zusammengesetzte Wörter, aber etwas hinter dem ein- 
fachen Worte, d. h. hinter dem nicht weiter aufzulösenden 
begrififbezeichnenden Lautcomplexe stehendes kennt sie nicht 
und kann sie nicht kennen. 

Die Wurzel oder das einfache Wort ist dem begrifflichen 
Werthe nach entweder verbal oder pronominal. Einfache 
Umomina kennt die Sprache unseres Stammes nicht. Die 
Verbalwurzel ist als Infinit — Einheit von Verb und Nomon 
— zu denken, die Pronominalwurzel dient der Deixis, ist also 
grammatisch gesagt, im Locativ zu denken; „der^^ entsteht 
erst aus „da", „wer" aus „wo", „ich, du, er" aus „hier, da, 
dort". Die Verbalwurzel bezeichnet eine Thätigkeit, die 
pronominale den Ort derselben. Beide vereinigt bilden erst 
den Satz, den sprachlichen Ausdruck des Urtheils. Sie sind 
nicht abgelöst von einander vorhanden, auch nicht für sich 
entsprungen, sondern nur als Glieder des Satzes entstanden, 
welcher vor dem Worte da war, wie das Urtheil vor dem 
Subjecte und dem Prädicate des Satzes da ist. Ueber das 
Verhältniss des lautlich ausgedrückten Satzes zum Satze der 
Geberdensprache kann hier nicht gehandelt werden. 

Als Form der Wurzel kann nicht die kürzeste, das 
Lautminimum, an welchem eine Bedeutung haftet, angesetzt 
werden, weil diese die accentlose ist, welche nur in dienender 
Stellung vorkommen kann. Vielmehr ist die hochbetonte in 
trochäischer Messung unter der Wirkung des musikalischen 
Accents stehende Gestaltung des einfachen Wortes als Wurzel 
anzusetzen, also die Formen bhero : bhero : bhera. Die Typen 
dö de da widersprechen nicht, wenn man sie als deo dee 
dea ansetzt und zugleich bedenkt, dass jeder Vocal mit 
einem Hauche anlautet, den die Griechen bezeichnen (spiritus 
lenis) während ihn die übrigen Sprachen zufällig unbezeichnet 
lassen; es heisst also de^o de'e de'a wie bhero bhero bhera. 
Ob die Pronominalwurzel als te se q'e oder als tee (te'e) 
u. s. w. anzusetzen, ist noch nicht zu entscheiden. Vielleicht 
ist te se q'e die einfache und te-e u. s. w. bereits eine 

Fick, indogerm. Wörterbnch. 4. Anfl. 1. Theil. III 



WXIV 

/usiiuuuongesotztc und zwar mit dem deiktischen e (e) zu- 
Mjimmongosotzto Form. 

Bei näherer Untersuchung werden sich auch yiele starken 
Vurba weiter auflösen lassen; dann sind sie eben nicht ein- 
lach und keine Wurzel mehr, wie z. B. drä „laufen" und 
(Iromo „laufen" unabweisbar auf eine ältere Urwurzel zurück- 
gehen, zu welcher sich dra und dremo verhalten, wie die 
Molekel zum Atome. Wird es je gelingen, diese Sprachatome 
wieder zu gewinnen? und sind die wahrhaften Wurzeln d. h. 
diu wirklichen sprachlichen arofia etwa auch anderen, oder 
gar ursprünglich allen Sprachenfamilien gemein? — 

Wenn es ursprünglich nur einfache Wörter verbalen und 
deiktischen (pronominalen) Werthes gab, so gab es auch 
keine Suffixe, sondern diese sind als bestimmende Wörter 
zu denken, welche mit den durch sie bestimmten nur in eine 
engere Verbindung getreten sind. Die Zurückführung der 
Casussuffixe, Personalendungen des Verbs und Wortbildungs- 
sufüxe auf Wörter ist eine unabweisbare Aufgabe der Sprach- 
forschung, die sich auch in manchen Fällen heute schon 
lösen lässt, wie denn z. B. vernünftiger Weise gar nicht 
bezweifelt werden kann, dass das i des Locativs, in vollerer 
Form als ei des Dativs erscheinend, mit dem Pronomen ei 
„da" wie im s. e-sa, oder dem griechischen t in ovroa-l 
identisch ist, so dass also foUo-t „im Hause da" bedeutet, 
da schon J^oitlo allein „im Hause" heissen konnte wie in 
foiTLO-yevxß „im Hause geboren". 



Kurz vor Beginne des Druckes wurden einige Aenderun- 
gen in der Transcription vorgenommen: im Sanskrit und 
Zend 8 für sh, im Slavischen s für §, c z für ö 2, im Ger- 
manischen p, d für th, dh. Häufig ist die frühere Um- 
schreibungsweise stehen geblieben, ich bitte das mit der 
alten Gewohnheit entschuldigen zu wollen. 

An Irrthümern und Druckfehlern sind mir noch aufge- 
fallen: 

S. 1 Z. 6 lies ei ai. Z. 22 1. „schöpfe". — S. 6 Z. 15 



XXXV 

1. ovxoa-L Z. 29 1. umbrisch ero- jener. — S. 8 Z. 1 
1. AcccntuieruDg. Z. 3 1. und. 

S. 17 Z. 20 1. oaxiov. — S. 18 Z. 16 1. Geheul. — 
S. 25 Z. 35 1. k'elo-. Z. 39 1. k'ela. — S. 27 Z. 11 1. osk. 

S. 34 Z. 31 füge hinzu „vi-jäman verzwillingt*'. Z. 36 
1. lit. — S. 35 Z. 29 1. chortar, quarter. — S. 39 Z. 10 
1. „verflechten"; Z. 34 1. rod-gad-sa. — S. 43 Z. 32 1. 
„cecidit"; Z. 1 v. u. 1. grinati. — S. 44 Z. 19 1. z. ^rvara 
hörnern. ~ S. 46 Z. 5 1. gikhä. — S. 47 Z. 20 füge hinzu : 
altir. clunim „ich höre". — S. 48 Z. 6 1. oberdeutsch. 

S. 49 Z. 15 1. cpenvant. - S. 51 Z. 12 1. j&uimäs. 
Z. 19 1. znotö-s. Z. 34 1. zobati. — S. 53 Z. 2 1. %wQa. 
Z. 30 1. zoizhda. — S. 54 Z. 18 1. umbrisch heries, osk. 
herest „volet". Z. 19 1. Herentateis. — S. 57 Z. 3 1. I)adra. 
Z. 10 1. zu ta. — S. 58 Z. 27 1. tntos. — S. 60 Z. 1 1. ksl. 
tXrq.. — S. 63 Z. 13 1. zend. thräya-. 

S. 64 Z. 31 1. ksl.; Z. 2 v. u. 1. dägati, dadämga. — 
S. 69 Z. 2 1. streifig. — S. 77 Z. 15 fuge hinzu: navqiog == 
lat patrius — S. 78 Z. 19 1. pinasti. Z. 36 1. paptä-tus. 

S. 82 Z. 7 L com-alnid. — S. 83 Z. 2 1. TtiXeyLvg m.; 
Z. 27 1, püvü; Z. 37 1. p§ti. - S. 85 Z. 21 1. prcchämi. — 
S. 86 Z, 26 streiche med. vor lit. — S. 88 Z. 2 1. fioKQog. 
— S. 89 Z. 1 1. bhfibhouga. Z. 11 1. bunjaiti. — S. 90 
Z. 1 1. bhe-bhreinos. — S. 92 Z. 14 1. babhüvusi. Z. 30 1. 
kymr. — S. 93 Z. 28 1. s. bhiaj bhrijä.ti. Z. 38 1. brvat. — 
S. 95 Z, 15 1. 2 ne. - S. 96 Z. 22 1. nagu. Z. 36 1. loc. pl. 

S. 104 Z. 5 V. u. 1. die „äolische schwache Form". — 
S. 107 Z. 2 V. 0. 1. mudlu (statt mödhö). — S. 113 Z. 6 
V. u. 1. aläwg. — S. 117 Z. 18 v. o. 1. rjü. 

S. 122 Z. 9 V. 0. 1. Iv^og. — S. 125 Z. 9 v. u. 1. 
voigio-m. — S. 129 Z. 3 v. u. besser : vnsgo'. — S. 135 
Z. 7 V. u. 1. vlkiä. — S. 136 Z. 11 v. u. 1. surnM (statt 
samad). ~ S. 137 Z. 3 v. u. 1. po-s§g^. 

S. 141 Z. 6 V. u. 1. sünü-s. — S. 148 Z. 3 v. u. 1. 
herrschen. — S. 149 Z. 15 v. o. füge ag)aQay€a) hinzu. — 
S. 153 Z. 14 V. u. L hun-fre. — 

S. 161 Z. 4 V. 0. 1. für äksa- : ägsi (von aza-). — S. 1 66 
Z. 17 V. 0. Dazu l^yydgrjg „Sänger des Astyages" (Meder) 
= ved. A'ngiras n. pr. — S. 169 Z. 14 v. o. 1. rsgati 



XXXVI 

für : rk'k'hati (rsgati?). — S. 176 Z. 14 v. o. 1. isgdti und 
streiche Z. 24 — 26 die Nummer iskhä' (ksl. iska, lit. jeszköti 
und ahd. eiscön gehören zu lat. aeruscare). 

S. 183 Z. 8 V. o. Dazu n^nwv'f - S. 186 Z, 14 v. o. 1. 
kahrka-tä^. — S. 196 Z. 3 v. u. 1. g&sjati. 

S. 209 Z. 6 V. u. füge hinzu: doch vgl. grgälä-s und 
grnga-s. 

S. 224 Z. 1 V. 0. 1. uttäna-zhasta-s. — S. 229 Z. 18 
V. u. 1. thrä-zdüm. — S. 236 Z. 12 v. o. 1. didr^satai. 

S. 240 Z. 15 V. u. 1. Düregruta. — S. 244 Z. 17 v. o. 1. 
dhärayät-kavi. — S. 252 Z. 4 v. u. 1. op-portünus. - S. 253 
Z. 19 V. 0. 1. hheru. 

S. 266 Z. 2 V. 0. streiche (piq^a (zu cpeQßw). — S. 272 
Z. 11 V. u. 1. nagsa-, nägsati und nägsatai. 

S. 284 Z. 2 V. u. besser „durch sich selbst sterbend" = 
Selbstmörder. — S. 294 Z. 7 v. u. 1. mordend. 

S. 307 Z. 14 V. u. 1. vaidistha-s. — S. 312 Z. 13 v. o. 
1. vadhü. 

S. 329 Z. 14 V. u. 1. : auch Sauma-s persönlich. — S. 337 
Z. 5 V. u. 1. sphrg&-s. 

S. 345 Z. 9 V. u. 1. aiksmo-. — S. 346 Z, 13 v. o. Dazu 
i%f.ia^ivog „verwundet", kyprisch. — S. 349 Z. 12 v. u. Dazu 
ay(,oöTri Gerste („begrannt"). — S. 355 Z. 9 v. u. dazu: 
arqui-tenes. 

S. 365 Z. 9 V. u. ap. aha ist = s. ä'san. — S. 368 
Z. 7 V. 0. füge hinzu: vgl. (poQtvMg = q)0Qn]yix6g. — S. 371 
Z. 15 V. u.: oßeXog besser zu gelo- „stechen", lit. gelti? 

— S. 372 Z. 13 V. u. 1.: lit. — S. 375 Z. 6 v. u. füge hinzu: 
lat. caeteri, lit. kita-s anderer. — S. 377 Z. 7 v. o. 1.: kata 
(statt kaca). 

S. 387 Z. 4 V. o. füge hinzu : lat. plebe-s = ksl. celjadi? 

— S. 397 Z. 11 V. u. 1.: e-betra- „Ausgang"; Z. 7 v. u. 1.: 
gaiszti; Z. 5 v. u. 1.: = gais-sg. 

S. 401 Z. 1 V. 0. 1. gäbh. - S. 407 Z. 12 v. o. 1. 
ßaardKü). — S. 412 Z. 12 v. u. 1. ylaitiv^g. - S. 416 Z. 9 
fg. V. u. ist die Heranziehung von x^tcJif : epiUdi;, Tcexlotda: 
jrefploida der Bedeutung wegen bedenklich. — S. 417 Z. 12 
'• n. fuge hinzu: nom. ghospo, abl. ghospo-tos, loc. ghospo-di? 



XXXVII 

S. 426 Z. 5 T. o. Besser wäre wohl der Ansatz skudho- 
(sQadho*). — S. 434 Z. 4 v. o. füge hinzu: ksl. g%sl aus 
dem Deutschen. 

S. 446 Z. 2 V. 0.: xafog aus ra/od-g, wie vcSg „so" aus 
Twd-g. — S. 453 Z. 15 v. o. 1. de^iog. — S. 455 Z. 2 v. o. 1. 
ÖQvivog, — S. 456 Z. 16 v. u. 1. xa-öaXiofiai, — S. 457 Z. 9 
V, u. 1. oixoy-de, '^^ihegov-de. — S. 459 Z. 7 v. 0. und S. 463 
Z. 2 V. u, 1. do/evai, — S. 459 Z. 7 v. 0. 1. dv/dvoi. 

S. 461 Z. 8 V. 0. 1. *did/oja (für didäoa); Z. 17 
V. 0. 1. dvO'dekn, dv6-dekomo-s. — S. 468 Z. 1 v. 0. 1. 
dhreyo. — S. 474 Z. 9. v. 0. L ifti-ßdai. — S. 477 Z. 13 
V. u. 1. puta, puti. — S. 494 Z. 12 v. 0. 1. q>wig. 

S. 515 Z. 2 V. 0. 1. ^Qva^ac für ^oqvaiiai. — S. 517 
Z. 18 V. 0. 1. a^iaXdiva}, 

S. 520 Z. 11 V. 0. 1. mifdhö-; Z. 12 1. ^ia»6g. — S. 521 
Z. 8 V. u. 1. vaiiivi, — S. 523 Z. 8 v. u. 1. äol. vfifxeg. — 
S. 527 Z. 7 V. u. 1. rengo- „ringi". — S. 528 Z. 18 v. 0. 1. 
rivinu „aemulus". 

S. 531 Z. 7 V. 0. 1. levu statt l6vä. — S. 532 Z. 2—3 
1. : (lit. lätras Spitzbube ist aus dem Polnischen entlehnt). — 
S. 536 Z. 1 V. 0. 1. legho. — S. 538 Z. 10 v. u. L ßov-kvtov'de, 

S. 542 Z. 17 V. 0. 1. afonog. — S. 545 Z. 4 v. 0. 1. 
visö-s; Z. 1 V. u. 1. dfhccDv. — S. 549 Z. 11 v. 0. 1. eiQrjtaL 
für evQVjTai, — S. 550 Z. 15 v. 0. 1. verszti. — S. 552 Z. 19 
V. o. 1. aiQiw. — S. 554 Z. 15 v. 0. 1. vordhvö-s, vrdhv6-s. 
— S. 555 Z. 4 V. 0. 1. beherrschend 



Nachträglich bemerke ich noch, dass der Inhalt von 
S. XX bis XXIIl der Einleitung nach der schönen Abhandlung 
Bezzenbergers in BB. XVI, 234 einer wesentlichen Umge- 
staltung bedarf. Es sind nicht zwei Gutturalreihen, Q- und 
K-laute der Ursprache zuzuschreiben, sondern drei, indem 
die angenommene K-reihe in eine K- und Q-reihe zu zerlegen 
ist, so dass also Q-, K- und Q-laute ursprachlich neben ein- 
ander bestanden. Uebrigens bleibt die tiefe Differenz zwischen 
den Sprachen des Westens und allen übrigen (der Mitte und 
des Ostens), auf welche S. XX ff. hingewiesen wurde, vollauf 



XXXVIII 

bestehen, wenn sich diese Differenz auch verschieden for- 
mulieren lässt: ich möchte, hierin von meinem Freunde etwas 
abweichend, in den Sprachen des Westens eine volle Ver- 
schiebung der drei Lautclassen der Ursprache erkennen, so 
dass aus den Q-, K- und Q-lauten der Reihe nach K-, Q- 
und Qv-laute hervorgingen: bei der Annahme von Qv-lauten 
d. i. Q-lauten mit deutlich nachtönendem Labial erklärt sich 
besser die Labialisierung, der Uebergang in P-laute, welcher 
diese Classe in den Sprachen des Westens, und nur in 
diesen, so vielfach unterworfen ist Aber auch bei völligem 
Anschlüsse an die Deutung, welche mein Freund a. a. 0. 
seiner Entdeckung gegeben hat, bleiben die Folgerungen, 
welche ich S. XX f. für die alte Absonderung des Westflügels 
unseres Sprachstammes aus der abweichenden Behandlung 
der Gutturalreihen gezogen habe, durchaus bestehen. 

Für kräftige Beihülfe mit Rath und That sei meinem 
Freunde und Mitarbeiter Bezzenberger hiermit öffentlich 
freundlichst Dank gesagt. 



I. 



Wortschatz 



der 



indogermanischen Grundsprache 

(Spracheinheit aller Indogermanen). 



A A. 

ä Interjection. 

8. ä interj. « a. lat. ä, ah. lit. o : a aä Interjection der Verwunderung, 
des Tadels oder Spottes, got. mhd. 6. 

ai Interjection. 

s. e, ai interj. zend. äi. al alaZ. lit. eiai. nhd. ei! 

aikos ein (gleich). 

s. eka einer, ein und derselbe, lat. aequus. Zu S ei w. s. 

aitä f. Schafart? 

ved. eta f. ein milchgebendes, durch Schnelligkeit sich auszeichnendes 
Thier (Bergschaf?), lett. aita f. Schaf, Mutterschaf. 

aira f. eine Grasart. 

aiQa Lolch vgl. s. eraka eine Grasart. 

aivos m. Gang, Weise. 

8. eva m. Gang, Weise, Sitte, as. ea eo m. Gesetz, altfris. ewa ahd. 
ewa f. Sitte, Gesetz, Norm. Mit eva rasch (vom Pferde) vgL aiolog, 
aiolontoXos. — Wohl aus e'yu : aiü, zu ei-mi gehe. 

austho- Lippe. 

ved. ostha m. Oberlippe, o^hau die Lippen vgl. zdp. Gl. aoftra 
nom. du. beide Lippen, altpreuss. Yoc. austo Mund, ksl. usta n. pl. 
Mond. Die Ableitung von s. ava-sthä „abstehen^^ ist sehr bedenklich; 
Tielleicht zu an. ausa lat. h-aurio avat „schöpft'S 

akkä Mutter (Lallwort). 

8. akkä Mutter, ^xxti Amme der Demeter, lat. Acca Larentia, die 
Larenmutter. 

akso- Achse. 

ved. äksha m. Achse, a^wv afi-a^, lat. axis. lit. aszis f. ksl. osl f. 
ahd. ahsa, nhd. Achse. 

Fiek, udogerm. Wditertnieh. 4. Aufl. I. Theü. 1 



2 agos — azh-. 

ägos n. (ag^si loc) Fehl, Schuld, Sünde. 

ved. agas n. dass. ayog dass. dvayrjg == ved. anägas schuldlos; Grund- 
form änag'e's. 

EQru (a9rom) Thräne. 

ved. agru, später auch agra n. Thräne. lit. aszarä Thräne; vgl. s. agräyämi 
weine mit lit. aszaroju weine. Besser 69ru? dann Hesse sich homeri- 
sches oxQvoet^ halten; es wäre dann so viel als ^axQvoeig, 

az6 impf, dzom ptc. azon aor. äzazom führe, treibe. 

ved. äjämi impf, äjam ptc. äjan s. aor. ajijam, zend. azämi. ay(o i\yov 
ayojv Tjyayov, lat. ago egi actum, altirisch ato-m-aig „adigit me". an. 
aka ok akinn ,,fahren*'. Vermuthlich aus ä'z : aze entstanden, vgl. 
ryiofifxi, dy(ayrj (e'z : aze : oz?). 

azös m. Treiber, Führer. 

ved. ajäs dass. dyog, (fTQttTriyog = dor. aTQOT-ayog lo^-ayog, 
lat. prod-igus, ab-iga. 

azros m. Feld, Flur. 

ved. äjras dass. dyQog. lat. ager. got. akr ahd. ahhar nhd. Acker. 
Ursprünglich „Trift" von äzo treibe, ved. ajrias „in den £benen 
befindlich" lautlich = aygiog. 

azran n. Bahn, Zug. 

ved. äjman n. B. Z. lat. agmen, ex-ämen. Ved. ajma m. dass. 
hat mit o-^fiog „Schwade" (aus o mit, zusammen und yefi 
fassen) nichts zu thun. 

azrä f. Jagd. 

B. Vgl. ghase-ajra „zum Essen treibend" zend. azra Jagd in 
vehrkäm azrodaidhim „die Jagd machende Wölfin". ^yQ**, 
dyqioi, — Mit ved. ajira „rasch, beweglich" kann man lat 
agilis (vgl. gracilus neben gracilis), mit äji f. „Wettlauf, Renn- 
bahn" lat. amb-äges, ind-äges vergleichen. 

azös m. azä' f. Ziegenbock, Ziege. 

ved. ajäs m. ajä f. dass. lit. ozys, lett. äfis Ziegenbock, ozkä f. Ziege 
vgl. 8. ajakä kleine Ziege. Von äzo aytol 

azinom n. Fell. 

8. ajina n. Fell. ksl. azino jazino n. Vliess, Fell. Gleichen Ursprungs 
wie azos, wie aiylg und «r^. 

azh-, anzh- beengen, schnüren. 

ved. ähema pf. anäha zusammen schnüren, a&h f. amhati Enge Bedrang- 
niss, zend. äzanh = ved. a&has. «x^oi. lat. ango. ksl. ^züku %zota enge, 
Enge. got. aggvus (gv aus g durch Wirkung von u) nhd enge, Angst. 



anzhos — äpo. 3 

anzhos n. Enge. 

ved. a&has = zeiid. äzanh n. lat. in angu8-taS| angustiae und 
angor; ahd. angust mhd. angest nhd. Angst. 

anzhüs enge. 

B. a&hü- in anihu-bheda ,,eng8paltig*^, a&hu-ra beengt, ksl. 
^zü-ku enge. got. aggvus, nhd. enge. 

ati praep. präfix darüber. 

ved. ati über-hinaus. lat. at- in at-avus, at-nepos. galliscli ate-. 
ksl. otü. Von 8. ati = Ir*, lat. et, got. id- zu trennen. 

atta m. attä f. Vater, Mutter (Lallwörter). 

8. attä f. Mutter, arra. ksl. oticl m. Vater, got. atta Vater, Vorfahr vgl. 
an. edda f. ürgrossmutter. Vgl. tata. 

anätis: natl- Ente. 

ved. ati f. ein Wasservogel (verhält sich zu värl in vrjaaa wie ved. 
jäta zu lat. gnato-s), vrj(f<ra dor. väaaa. lat. anas gen. anatis. lit. antis 
f. an. önd, ags. ened, ahd. anut mhd. ant m. f. nhd. Ente Entrich. 

(ä'na-) anö- hauchen. 

ved. äniti impf, ä'nit pf. ana athmen, ptc. ntr. anat das Beseelte. nvBfAoq 
= lat. animus, anima, äläre, anelus. got. anan 6n hauchen. 

antö begegne, stehe entgegen. 

Als Verb nur im Griechischen avrofiai erhalten; dazu s. anto-, anti 
Denominal kann avrofiai nicht wohl sein. 

antos m. Ende. 

ved. anta m. Nähe, Grenze, Ende, irisch ind inn, altwelsch in 
hin „Ende*^ got. andeis, nhd. Ende. Das Ende ist als Gegen- 
über gedacht. 

anti gegen, entgegen. 

ved. anti gegen, in der Nähe. lat. ante antid-ea. got. and, and- 
bindan, nhd. ent-binden, vgl. avrrjv avra und got. anda-nahti. 

andhos n. Kraut. 

ved. audhas n. Kraut, avd^og Blume, aber av&ivov eMaQ „Pflanzenkost" 
vom Lotos bei Homer. Man vergleicht dvrivod^e. 

(äp) pf. med. äpai erreichen. 

ved. pf. a'pa 4püs äpire pt. äpta apäna aor. ä'pat erreichen, lat. apio, 
apiscor aptus pf. in coepi, ad-ipiscor ad-eptus, a wie im zend. conj. 
apäiti caus« apaya. 

apo praepos. und präfix ab. 

ved. apa ab, fort, hinweg, zend. apa. ano äno, lat. ap in ap-erio, ab 
abs. got. af nhd. ab. 

1* 



4 apotero- — drus. 

apotero- ferner, weiter. 

altpers. apatara der Fernere, Andere, apataram ferner. äTnatiqfo. 
got. aftra, aftaro, nhd. after, After. 

apero-s der hintere, spätere, aperom „aber". 

ved. äpara = zend. altpers. apara der hintere, spätere, sskr. 
aparam advb. nachher, später, got. afar hinter, nach, advb. 
nachher, nhd. aber. 

apo-onk rückwärts gewandt (onk von enk). 

ved. apänc apäci äpäk rückwärts gewandt, an. öfugr as. avuh 
avoh, ahd. abah abuh abgewandt, verkehrt, böse. 

apok'itis f. Bestrafung, Vergeltung. 

ved. apaciti f. Bestrafung, Vergeltung = anortaig dass. 

amaros: araro-s bitter, sauer. 

B. amlä sauer m. Säure, Sauerklee, auch ambla mit phonetisch ent- 
standenem b geschrieben, lat. amärus bitter, nhd. Ampfer, Sauerampfer, 
amaros scheint im Ablautverhältnisse zu omos roh zu stehen w. s. 

1. är- ar6- fügen, passen, pf ära. 

ved. caus. arpaya hineinstecken, ära-s Badspeiche, ä'rä Pfriem, aram 
adv. passend. aqüQtt, riqaqov äqaqCaxto fügen; tqiOTtfo „passe" uQiCotv 
ttQ€Tii (?). lat. in armus, arma. lit. inarti „nahe", got. arms nhd. Arm. 

apo-ar auftliun. 

ved. (apa)rn6s vräjam vgl. virnvire „anthun". lat. aperio öffne, 
Gegensatz operio. 

armös m. Arm, Vorderbug. 

ved. irmä-s Arm, Vorderschenkel eines Thieres. zend. arema 
m. Arm. lat. armus. ksl. ram^ n. Arm. goth. arms, nhd. Arm. 
8. ir ist Schwächung von är, oder ära. Vgl. aQfiog Schulter- 
gelenk. Besser ärmos : rmos? 

2. (är) ar6-, aru- treffen = erreichen und betreffen, 
versehren, verwunden; praes. am6u-, arnu-. 

ved. rnävas mfdhas „trafest", ärüshi fem. part. pf. „versehrend", ärtha 
n. Ziel, Geschäft, aqvvfjiai, aQia&ai erwerben, agrjv aQijos „Unheil" ägri- 
fiivos „betroffen, versehrt", *'AQtis äol. gQn, Äqevog aus «^j;- Unheil 
personificirt. an- örr Narbe. 

arus n. Wunde. 

ved. arus wund; n. Wunde, auch aru in arum-tud und p&käru (?) 
an. örr n. Narbe vgl. ^'Aqivs, dQevKparög, arus stammt aus dem 
pf. vgl. ved. ärushi; ebenfalls von aru : ffrno d^v-. 



aroß — avotöß. 5 

äros m. das Freie, Weite, Raum. 

ved. arä'd, ärattad abl. aus der Feme, are' loc. in die Ferne, vgl. 
ärana Abgrund, arana fern, fremd, lat. area. lit. oras, lett. ars das 
Freie, das Drauesen, ore loc. draussen, oran adv. hinaus. Vermuthlich 
zu er trennen, mit Ablaut von e, 6 zu a (ä). 

algho- Werth, Preis. 

ved. sahasra-argha „tausendfachen Werth haben", arhan arhase ver- 
dienen, werth sein. dX(p(Xv verdienen, einbringen, lit. a1g& =« preuss. 
alga f. Lohn. 

alpos, alpnkös gering, schwach. 

s. älpa, alpakä klein, gering, wenig, schwach. laTtdaaoD, dXandCfo, 
dXanaSvog, lit. alpu alpsti schwach, ohnmächtig werden, alpnas gevin^, 
ohmächtig. 

dyer, loc. aiöri dat. air& das Tagen, die Frühe. 

zend. ayare ayän n. Tag, digiog, rJQi (besser alQi bei Homer zu lesen) 
oQKfTov Frühstück aus digiatov^ wie bei Homer zu lesen ist. got. air 
adv. frühe, airis airiza, nhd. er (eher), erst. Zu eimi gehe, besser wohl 
vgl. ved. (eta) vietä ushas „die schimmernde Morgenröthe". 

ayos n. Metall. 

ved.^äyas = zend. ayanh n. Metall, £isen. lat. aes g. aeris. got. aiz n. g. 
aizis Erz, Geld, ahd. er Erz, nhd. in eren (geschrieben ehern). Vgl. 
vy-eta schimmernd und ayar. 

ayeseinos ehem. 

zend. ayanhaena metallen, eisern. lat. aenus, aeneus. ags. aeren, 
as. ahd. mhd. erin, nhd. eren (ehern). 

äyü dyu beweglich, lebendig dyu n. Leben. 

ved. ayü beweglich, lebendig, äyü n. Lebenskraft, Leben ; zum Adjectiv 
eva aMXog s. aivo, zum Substantiv aUeC, al^iv, aM „immer'* Sriv-avßog 
lang lebend, ai^ojv Leben. lat. aevum, aeviternus = aeternus, aetas =» 
aevitas. got. aivs, Zeit, Ewigkeit. 

avo adv. praefix „ab, herab". 

ved. äva ab, herab = zend. ava. lat. au- in au-fero, aufugio. ksl. u 
„weg, ab", preuss. au in au-müsnan „Abwaschung" vgl. ksl. u-myti 
abwaschen. 

avotös m. Brunnen. 

ved. avatä-s ra. Brunnen („von ava, als der in die Tiefe hinab- 
reichende**), lett awfits Quelle, lekdams awfits Springbrunnen. — Die 
Ableitung von ävo ist anfechtbar. 



e — itöß. 



E, E. 

e aus e, Augment. 

ved. a'-yam, a-bharam. armenisch e in 3 sg. des Aorists. 1} in ijiov, 
i^fiMe, rißovXijo^ sonst I. Das Augment verschmilzt mit dem anlauten- 
den Vocale zu dessen Länge: ayov, rjXvd^oVf wXsto, ixBro, vtfriva, 
ebenso wird aus oQ-vi-v s. rno': oQvV-fii, ^afi-ve-a-fit Safxväfxix vor- 
griechisch unvermittelt auf einander folgende Vocale werden zur Länge 
des zweiten Yocals zusammengezogen. Das Augment e' e ist wie 
^Uyov neben xixQOifa beweist, ursprünglich ein selbständiges Wort 
gewesen, welches „da*' bedeutete und z. 6. in riv r=. ]at. en siehe da! 
erhalten ist, vgl. t^ „da", nri ,.wo". 

ei loc. zu 6 „da", verkürzt zu i : is m. 6ya f. id ntr. 
„der, die, das". 

ved. ayäm iyäm idam „dieser'^ icl „gerade, eben'^ lat. is ea id. got. is, 
ita, nhd. er, es. 

Iti adv. so. 

ved. iti so. lat. iti-dem „ebenso". Dagegen lit. it „wie". 

ithdd „so". 

ved.itthä',itthä'd„so". zend. itha„8o". lat.ita„so". Die Schreibung 
ittha itthäd ist, wie das Zend zeigt, falsch, vgl. ka-tbä ya-tha. 

ith^m „so". 

ved. ittham „so", richtiger itham geschrieben, vergl. katham 
„wie" lat. item. 

id, td verstärkt. 

ved. id vgl. im, zend. it it i = T in ovroa-i, roi-l u. s. w. 

iteros anderer, comp, zu ei. 

ved. itara der andere, verschieden von. lat. iterum zum anderen. 

eiso eisä dieser (ai + so). 

ved. eshä eshä etäd = oskisch eiso- umbrisch eso- jener. 

el(mi; gehe prs. elmi imös iönti imp. idhl, impf. 
6iyom, inf. eitum, &tovai. 

ved. emi imäsi yanti ptc. yan, imp. ihi, impf, ä'yam, inf. etum etos 
etave. dfjn tfisv Uvai Xd^i i^iov. lat. eo imus. lit. eimi eiti. ksl. id^ 
ging, iti. got. iddja ging (aus iya vgl. ved. pf. iyatus). lit. eitu = ksl. 
itü sup. SB ved. etum. 

itös part. pf. pass. gegangen, begangen. 

ved. dur-ita n. vgl. zend. duzh-ita. dfia^-irog sc. 6^6g, dnQoa- 



oimos — ck-. 7 

kL eircam-itas. Mit Ted. ütä' f. Guag. Zag Tgl. Ut ex* 
xtäBM, initiim. 

dmos m. Gang, Weg, Balin. 

Ted. ema m. eman n. Gmng, Weg, Bahn, o^jmoc oT/i^. e im t, 
fmaD ist ab ei sa denken. 

eis6 gleiten, strömen (stürmen?). 

Ted. esati giften (schleiclien?) TgL if'ati eilen, an. eisa einher* 
atörmen weist aof ai Ayo oder oisiyo. 

isayö, isaniö' erregen, beleben. 

Ted. i^ayati isanyati anregen, erquicken, /oo/uft«, Ifc/ra». 

isärö^ regsam, kräftig. 

Ted. iaira regsam, frisch, kräftig, ia^ if^{ l(f6i hriAig, 
sodann: heilig. 

isvo-s isn-s Pfeil. 

Ted. i^u f. PfeiL fog Pfeil d. i. /a>o;: so s. ishü wie Uo( xu v/iV- 

oismo Wuth. 

send, aefma m. 2k>rn, n. pr. eines RndaSva. o?/ucr, ol^cun, 
Tgl. oJoTQos Wuth; Bremse. Gmndbedeatung des Worts ist: 
gewaltsames Andringen. 

6uko gewolint werden, sein, gern haben. 

Ted. ncyati pf. uToca üce pt. ucus gern haben, gern than, okas n. 
Behagen, Wohnstatte, onvito s. ukio'. lat. uxor. lit jaukinti gewöhnen, 
junkti gewohnt werden, ksl. ob-yc% ykati werde gewohnt, ukü dootrina. 
got. bi-ühts (aus bi-unhts) gewohnt, bi-uhti n. Gewohnheit. Lit. ukis 
„Hufe" ist entlehnt 

ukiö' habe gem. 

Ted. ücyämi habe gern = ksl. ob-y?^ = dnvito habe zur Frau, 
mit der Besonderung der Bedeutung wie im lat. üxor (wohl 
ans ücüs ^= Ted. okas). 

eus6 brenne. 

Ted. o^ati jemd. (acc.) brennen, eva, lat. uro ussi ustum. lit. us-nis 
Brennessel, an. us-li Feuer. 

ustos gebrannt part. pf. pass. 

Ted. u^ta, praty-u^ta gebrannt, zend. usta gebraten, lat. ustus, 
adustus. 

ek- enk-, biegen. 

Ted. acati biegen, krümmen ist nach Gramm, acati zu betonen; später 
ist auch ancati (betont äncati) belegt. Ob hieraus mit Sicherheit auf 



8 onkos — 69VOS. 

die Basis eko enko zu schliessen, ist fraglich, da auf die Accenticirung 
kein Verlass ist und aca- ja aucli als nca- gedacht werden kann. Auf 
enko weist irisch ecad Haken, nnd der Ablaut in onko-s onkulos. Die 
Ableitung der Form anko ist schwierig. 

onkos Haken; Wölbung. 

ved. anka m. zend. aka n. Haken, oyxog, oyxivog = lat. un- 
cinus, uncus ad-uncus. ags. anga onga Spitze, Pfeilspitze. 

onkulo-s Schwellung, geschwollen. 

8. mä&säiikura Fleischanschwellung von ved. ankurä Schössling 
(eigentlich Schwellung). oyxvXog geschwollen, oyxvlXofiai zu 
oyxog. 

anko-s Biegung. 

sskr. an*ka-s Biegung zwischen Arm und Schooss, Seite, ved. 
ankasa Weiche, Seite beim Pferde. ayxaS-sv dyxdg dyxtiv 
dyxoCvfi dyxdXri. lat. ancus. dv-dyxrj ist nach Benfey die ün- 
ausweichbarkeit vgl. lat. ne-cesse ne-cessum (cesse = cedse). 

ankos n. Biegung. 

ved. ankas n. Biegung, Krümmung (des Weges), ayxog Bucht, 
Thalbucht, Thal. 

ankü-s gebogen. 

im ved. ariküyän Seitenwege suchend, aiiku-Qa m. Haken, dy- 
xv'Xog gebogen, ayxv-ga Anker und afiJiv^ möglicherweise = 
avfv^ vgl. anku-Qa und ny-anka „ein Theil (Bug) des Wagens" 
wie avTv^, 

eng: ong: ang winden. 

s. ng volvi, aga Topf, aga Schlange sämmtlich nicht belegt, ayyog 
Gefass. lat. ungustus fustis uncus, angulus Winkel, anguis anguilla. lit. 
angis ksl. %zl m. Schlange, lit. ungurys ksl. ^gorici vgl. ifdßtiQi^g Hesych. 
Aal. ahd. unc Schlange. 

(6q) erreichen, einholen 

liegt im ved. änaÄga: agnoti und nag erreichen zu Grunde (eg: g-neg 
und n-ncQ, nng), sowie dem griechischen ^xw und txfAivog (ovgog), Ab- 
leitungen sind SQVOS und oqüs. Vgl. Grassmann unter agva. 

ÖQvos m. 6yvä f. Pferd, Hengst, Stute. 

ved. acva m. agva f. tnnog, lat. equus equa. gallisch epo- in 
Epo-na, Epo-redii, Eporedo-rix; altir. ech, brit. ep Pferd, lit. 
aszva alt eschwa Stute, preuss. aswinan dadan Pferdemilch, as. 
ehu-skalk Pferdeknecht, altnord. jor Pferd, tnnog beruht auf 
Ökvo, nn ist aus qv für xj^ =s gv durch Einwirkung des v ent- 
standen; durch ähnliche Wirkung aus eqvo ekvo egvo das 
celtisohe eqo ->= irisch ec s gallobrit epo. 



«re- — er». 1 1 

ffoih, Elend) s. rtiyate sich streiten, zend. paiti-ereti f. An- 
griff, Bestärmiing. ksl. retl (rati) f. Streit, rc2ti( retiti streiten. 
Ygl. 1^^ (lat. ira?) if^^t»: oqo&uvto, 

cre- trennen. 

Ted. rte c. loc. mit Ansschloss von, ohne, ausser, nirrti f. Aoflusang, 
Yenremmg, Yerderfoen, arana fremd, fem, ära ärad fem. lit. yra irti 
sich trennen, ksl. orji( oriü trennen, auflösen. 

eremos einsam. 

send, airima Einsamkeit (?) s. arma-ka schmal, dünn subst. 
Enge, i^fiog (re aus ere). Tgl. got. arms, ahd. aram nhd. arm. 
Lat. ra in ra-ms Ton era, wie (c)^ Ton ere. 

erdM' trennen. 

Ted. fdhak abgesondert, ärdha: ardha n. Seite, Hälfte, ^tkog 
Glied, lit. ardan ardyü trennen. 

era- rudern. 

Ted. aritar Ruderer, antra n. Ruder, lit. iriu irti rudern, i^ni 
i^iamm i^erfiog ■=. lat. renraa tri-resmia ratia. an. roa mhd. ruejen rudern, 
ahd. raodar nhd. Ruder. 

eratrom: ratröm Ruder. 

Ted. aritra n.: ahd. ruodar nhd. Ruder. Dem germanischen rO 
entspricht Ted. ir treiben. 

edc tonen. 

Ted. ärcami rcaae singen, ksl. reka spreche, lit. rekti schr*si«n. hma 
Yerhiltnifli Ton erk zu rek ist nicht klar. 

erg: reg dunkeln. 

an. jarpr. ahd. erpf „foseua" : regos Dunkel w. s. u. s. reg. 

regos n. I>nnkel, dunHer Baom. 

Ted. laiaa n. Dunkel, Luftraum, i^ßog, got rü^of. w. iv^' 
rok Dnnkd, rokkr prs. 3 sg. „wird dunkel^. 



Ted. in arjuna ^ßti zjra. m^yv^a^ »oy^g tm^/ifs m^ ^t^g, ^\. mj^«u. 
TgL send, eresata Silber. 

rzntö glänzend weiss, iL SUhtsr 

Ted. njata giaozend weiss, zend <r«r«ftta i)üW «m:. .i^i^v... 
aragetom. altir. arget SüUr. tilgaiUt^Vf ,:. ^.^,. 



CEs: res streunen. 

Ted. ardati itiuBni, nua m. rmsa = ksL §m^ M^ 
hLiUL S. 



10 ent^r — rti-s. 

entör im Innern, zwischen, praefix und prae- 
pos. önteros der innere. 

ved. antar, zeiid. antare, altpers. antar im Innern, zwischen, 
ved. äntara der innere ist von antara der nähere (zu änta), 
jedenfalls zu sfcheiden. tvnqov s. enteron. lat. inter intr6(d) 
inträ(d) interior. altgallisch inter ambes „inter rivos", altirisch 
eter etar „inter''. ksl. ^trl drinnen. Lat. intimus ist mit ved. 
antama = zend. aftema ,,der nächste'* nicht gleichzusetzen; 
letzteres gehört zu anta anti vgl. antika nahe. 

önterom n. Eingeweide. 

s. antra, ved. antra n. sg. und pl. Eingeweide. tvnqoVy tvriQa 
Eingeweide. 

epi adverb, praefix und praepos. ijtL 

ved. api „dazu, noch" praefix z. 6. in api-dhana Deckel vgl. hom. 
inC-^fjia Deckel, praepos. c. loc. vor, in, bei. %ni\ inl, 

6r- erregen, erheben prs. rnöuti aor. 6rto, 6reto 
pf. 6ra. 

ved. ar- erregen, erheben prs. rnoti rnuvän rnvanti, rnve, 3sg. a'rta = 
^qro und ä'rata = w^€ro, pf. 3 sg. ä'ra vgl. oQ-iaqi. Dialectisch t^QSTO' 
(OQfii^&ri, ^Qfteo' 6uye(Q0v, tQGrii,' oQfii^arji (Hesych), iQVog, Aa-iqrrig vgl. 
AvxoQjrig Kwoqths; oqvvfjii oqvvfAai,; ta^o wQeto, oq(oq€', lat. orior oritur 
(aus dem Aorist ore-) ortus. got. rinnan rann runnum runnans nhd. 
rinnen (aus run == ved. rn gebildet) vgl. an. arna arnadha gehen, 
fahren, rennen. Das o in oqvvfjtv (oqto ägero stammt aus dem Perfect. 

6mos : rnös n. Erregung, Lauf insbesondere des 
Wassers, Fluth. 

ved. ärnas n. Fluth: ahd. runs (runsa) f. Lauf des Wassers, 
Fluss, vgl. got. runs, ur-runs. Zu tt^os Schössling kann sich 
s. arna m. Teakbaum und lat. ornus Bergesche verhalten wie 
ved. arna zu ärnas. 

örno-s: rnö-s m. Lauf, Fluth. 

ved. arna wallend, wogend m. Woge, Fluth: got. runs m. dat. 
runa acc. run Lauf, Fluss. 

orvo-s rasch, reisig. 

zend. aurva behende, schnell, reisig vgl. ved. arvan, arvant 
rennend, eilig m. Renner, Ross. griechisch vgl. oqOovto und 
oQovti errege, ags. earu, as. aru, an. örr schnell, reisig, fertig. 

rtl-s f. AngrijSf, Streit. 

ved. rti f. Angriff, Streit fti-säh Angriff aushaltend (äva-rti f. 



cre- — ere. 11 

Noth, Elend) 8. riiyate sich streiten, send, paiti-ereti f. An- 
griff, Bestürmiing. ksl. retl (rati) f. Streit, re2t% retiti streiten. 
Ygl. iQts (lat ira?) i^^w: o^&vva, 

ere- trennen. 

Ted. irie c. loc. mit Aosschluss von, ohne, ausser, nirrti f. Auflösung, 
Verwesung, Verderben, arana fremd, fem, ära aräd fern, lit yru irti 
sich trennen, ksl. orji( oriti trennen, auflösen. 

eremos einsam. 

zend. airima Einsamkeit (?) s. arma-ka schmal, dünn subst. 
Enge. iqvfAog (re' aus ere). vgl. got. arms, ahd. aram nhd. arm. 
Lat. ra in ra-rus von era, wie (i)Qri von ere. 

erdliß' trennen. 

ved. fdhak abgesondert, ardha: ardha n. Seite, Hälfte, ^^oc 
Glied, lit. ardau ardyti trennen. 

6ra- rudern. 

ved. aritar Buderer, aritra n. Buder. lit. iriu irti rudern. iQirrig 
l^iaato i^/jtos = lat. remus tri-resmis ratis. an. roa mhd. rüejen rudern, 
ahd. modar nhd. Buder. 

eratrom: ratröm Ruder. 

ved. aritra n.: ahd. ruodar nhd. Buder. Dem germanischen rö 
entspricht ved. ir treiben. 

erk tönen. 

ved. arcami rcase singen, ksl. rek^ spreche, lit. rekti schreien. Das 
Verhältniss von erk zu rek ist nicht klar. 

erg: reg dunkeln. 

an. jarpr. ahd. erpf „fuscus": regos Dunkel w. s. u. s. reg. 

rögos n. Dunkel, dunkler Raum. 

ved. rajas n. Dunkel, Luftraum, ^geßog, got. riqis, an. rökr 
rök Dunkel, rökkr prs. 3 sg. „wird dunkel". 

erz glänzen. 

ved. in arjuna fjiti ijra. aqyvqog a^yijff ivccQyrjg aQv-tfog, lat. argentum 
vgl. zend. erezata Silber. 

rzntö glänzend weiss, n. Silber. 

ved. rajata glänzend weiss, zend erezata Silber. lat. argentum, 
oskisch aragetom. altir. arget Silber, altgallisch in Argen to- 
ratum Strassburg. 

ers: res strömen. 

ved. arshati strömen, rasa m. rasa = ksl. rosa lit. rasa f. Thau, vg • 
lat. ros. S. res^ rosa. 



12 rs^(n) — &mi. 

rse(n) männlich, Mann. 

ved. in rsa-bha m. Stier (ist wohl = r§n-bha) zend. ar^an 
nom. ßg. arsa pl. arsäno gen. ar§n6 pl. ar^näm. aQaijv t^riv 
mit versetztem Accente. 

(6vo) anziehen, bekleiden (insbesondre die Füssej. 

zend. ao-thra n. Schuh vgl. lit. au-nu auti = ksl. ob-uj% ob-uti die 
Füsse bekleiden, lat. in-duo ex-uo. 

övi-s m. f. Schaf. 

ved. avi m. f. lit. avis f. ksl. ovi-ca Schaf, ovinü Widder, ojrtg, 
lat. ovi-s. altir. oi. got. avi-in avi-str Schaf stall, ahd. awi ouwi 
mhd. owe f. Mutterschaf. Das Schaf ist sicher von Bekleiden 
benannt. 

övios, oviöyos vom Schafe herrührend. 

ved. avya avyaya dass. of«, oa sc. öoqd Schaffell, oUog, oUri 
sc. ^oQci, 

6v6: eva: (ü) gern haben, begünstigen. 

ved. ävati pf. ava aor. ävit inf. avitave pt. ütä fördern, begünstigen. 
ivTji^g 8. evos. lat. aveo (worin ave aus eva wie lapi-: lina-g). gall. avi 
gut in Avi-cantus, got. avi in avi-liud. 

6vos n. Gunst. 

ved. avas n. Gunst, Behagen. Ivtii^s hold, freundlich. 

avesö Nahrung. 

ved. avasä n. Nahrung, ksl. ovisü Hafer, lat. avena (für aves- 
na) Hafer; mit ksl. ovIsü stimmt lit. aviza f. lett. aufa-s m. 
Hafer nicht ganz. Vgl. sskr. osha-dhi, oshadbi Kraut, Pflanze. 

6ves offenbar. 

ved. avis = zend. avis offenbar, ksl. j-avö offenbar, «fcr^ayo- 
fiai: als = djrig. Dazu europ. ous: aus Ohr. 

6smi bin, 6sti smös sönti pt. nom. pl. söntes f. sntia; 
conj. 6s6 6s6me, opt. siöm stm6 siön (?), impf 3 sg. 
esd und ösäd war. 

ved. äsmi bin, ästi smä8(i) santi, pt. san santas satT; cj. a8ama== i^tafiev, 
opt. siam siäma siüs, imp. edhi tad-t. impf. 8 sg. as und asit. lit. esmi 
= ksl. jesml jesti. tifii iari: iarC lifjtiv äol. ^fifiev daC dor. ivn, ttav 
tovtEs dor. tvTsg äol. taaa dor. t^aaaa die seiende, conj. ?w ^tofiev, opt. 
itriv ilfjiiv (hVf imp. fa^*, impf. dor. ijs, rja rjare rjav (^accv), lat. sum 
est sunt, ab-sens, ero, sie'm simus sient, impf, eram eräs = s. asis: 
got. im is ist, sind; an. erum erudh eru aus dem praeteritum wie tiaat 
aus TJav; es entsprechen ^afiiv ^ar£ '^av ohne Augment. 



^'stai — ogni-s. 13 

6stai sitzt, 3 pl. esntai, impf. 3 pl. esnto. 

ved. Sste sitzt, 8 pl. Ssate, impf. 8 pl. Ssata : ^atai, ^arai, ^aro : iatai, 

esus Herr. 

zend. anhu-8 Herr. lat. erus, era, alt esa Herr, Herrin. Vielleicht Ver- 
treter einer Zusammensetzung mit esu = z.arihu „Wesen" von es, vgl. 
ved. asu-ra aus asu und rä geben? 

6sr loc. asöri, instr. asn6 n. Blut. 

ved. instr. asna, gen. asnäs, s. asra-pa Blut trinkend, ved. äsrj n. Blut. 
riaQ ^«Q claQ taq Blut, iaqonorrig (Hesych), auch in rjeQo-tfoiTis (Erinnys) 
die blutsuchende, lat. assir, assarätus. lett. assin-s m. assinis pl. f. 
Blut. Zu e in rjag bildet a in lat. assir, lett. assins einen regelrechten 
Ablaut lat. sangv-is kann sich zu asan verhalten, wie ved. asrg zu asar. 



0, o. 

oivo-s einer, einzig, allein. 

zend. aeva, altpers. aeva ebenso, ol^os olog. Vgl. europ. oinos „unus". 

ok- sehen. 

Vgl. zend. äka offenbar und ved. äkffi =s zend. a^i n. Auge, ved. 
ik^e „ich sehe", lit. akis ksl. oko Auge, oaaofiai oif/ofiai. on(ana, got. 
ahjan glauben, wähnen, vgl. oaaofAcii oaaa, 

okji n. Auge. 

ved. ak^än, ak^i =? zend. a^i n. beruht auf akj = oxr onr in 
oaa€ = oxtje, ojtTCXoi* 6<f&alfioi (Hesych) = lat. oculi. lit. 
akis, ksl. oko Auge. Die Affection des k zu ved. k? = gr. 
XT nr ist in den übrigen europ. Sprachen nicht wahrnehmbar. 

6g salben prs. onekti ongmös ongönti. 

ved. anakti .anjroäs anjänti salben, ni-anj schlüpfen, pass. prs. 2 sg. 
ajyase part. pf. akta. lat. unguo unctus. altir. imb cambr. emenyn 
Butter, ahd. anko, ancho, mhd. anke m. Butter. 

onegos (Gleiten) adv. rasch, plötzlich. 

ved. anjas änjasä adv. rasch, plötzlich : got. unaks adv. plötzlich, 
sogleich. Vgl. ved. ni-anj schlüpfen, got. anak ist = onog 
aus der starken Form oneg = s. anaj; aus onog wird slavo- 
lettisch nog in lit. nüglas = ksl. naglü „plötzlich". 

ogni-s ra. Feuer. 

ved. agni m. Feuer, Feuergott. lit. ugni-s, ksl. ogni m. Feuer 
lat. ignis. Vielleicht zu 6g in weiterem Sinne „blank machen". 



14 ongM — a9r6. 

ongöl: ongli m. Kohle. 

ved. ahgära m. Kohle, lit. anglis f. ksl. ^gll m. Eoble. Viel- 
leicht zu 6g. 

ogho-s drängend, Gedränge, Drangsal, ogholo-s: 
oghlo-s dass. 

ved. agha = zend. agha böse n. Uebel, ved. aghala schlimm, o^loq 
Belästigung, o/X^w; in ö^log grosser Haufe, Pöbel tritt die ursprüng- 
liche Bedeutung „drängend, Gedränge" deutlich hervor, got. agls be- 
schwerlicb, unschicklich, schimpflich. Basis eghe- in x«r-i?yij? xarriiptav? 

oghi-s n. Schlange. 

ved. ähi m. zend azhi m. Schlange; Drache (mythisch). o(pt.s. Gleichen 
Stammes mit oghos. Ursprünglich gh ist durch zend. zh verbürgt. 

6q oq a9 schärfen. 

Als primäres Verb nur in dxaxfJ^ivog erhalten, auf die starke Perfect- 
form geht cexwxij, wie ontanrj auf oTicona. Lat. acuo und ahd. eggju 
schärfe sind bereits denominal. Vgl. lit. aszmfi', lett. ass, ksl. osütu, 
osla, ostrii. 

09ri-s f. Schärfe. 

ved. ä^ri f. scharfe Kante in trir-agri, catur-a^ri, gata-agri, 
oxQis = lat. ocris, umbr. ukar Burg(berg). Vgl. o^vg «xfoxi^, 

a^ön Schärfe, Spitze, Stein. 

ved. agan m. Stein, Schleuderstein, agani f. (Stein-) Donnerkeil, 
ägna m. Stein, Pressstein, äxovri Wetzstein, axanf (tos) Wurf- 
spiess (ursprünglich mit Steinspitze). 

aftro- scharf, Schärfe. 

sskr. ä^trä f. Stachel, sv-äshtra mit gutem Dolch, zend. astra 
f. Stachel, Dolch, lit. asztrus (asztras) scharf, ksl. ostrü scharf, 
spitz, ostrina f. Spitze, Stachel, ostrj% schärfe. 

a9m6(n) m. Stein. 

ved. ägman m. Stein, Donnerkeil; Himmel (aus Edelstein), lit. 
akmfi' g. akmens, ksl. kamy g. kamene m. Stein (k aus q durch 
Einfluss des m). axfdüjv Amboss, ^'Axfdtov Vater des Uranos 
(phrygisch?). Weder got. himin-s „Himmel'*, noch ahd. hamar 
„Hammer" (sskr. a9mara steinern) lassen sich mit äQm6(n) com- 
biniren. Vgl. axfii^ und lit. aszmü Schärfe. 

agrö- scharf, agröm Schärfe. 

BQrä n. Ecke (= agri) catur-agra. axQog, axQov, lat. äcer, 
altlat acra-8 s. Curtais Grundzüge 4. 



o§t6' — 6p. 15 

optö', optöu du. acht. 

ved. a^ta a^ftau acht. lit. aaztü-ni. ksl. osml aos osmü der achte. 
Jxrai. Jat. octo. altir. oct ocht. got. ahtau, ahd. ahto, nhd. acht, ogto' 
ist Dual eines von 6g schärfen abgeleiteten Nomens „Schärfe, Spitze" 
und bezeichnet die Achtzahl als „die beiden Spitzen" (der Hände); 
die Spitze der Hand wird von den vier Fingern ausser dem Daumen 
gebildet. 

optödegn achtzehn. 

ved. a^ftSdagan zend. astadagan. 6xTto{xaC)^exa, lat. octodecem 
vgl. ahd. ahtozehan. 

09t6p6d achtfussig. 

ved. Bstapäd ^ oxrcinovg achtfussig. otctu- in dxxa-novg, 
oxraxdaioi und sonst entspricht dem ved. ashta z. B. in ashta- 
kama, und dem lat. octin in octin-genti; Grundform OQtn. 

optomo-s der achte. 

ved. a^tamä der achte, lit. aszma-s = ksl. osmu der achte, 
altirisch ochtroad, cambr. oithmet der achte. 

ona (ono) adverb, praefix und praepos. „an, auf. 

ved. zend. ap. ä praefix und praepos. ist richtige schwache Form zum 
zend. ana = dvd auf. dva^ äolisch ovd. got. ana, nhd. an. Lit. nü 
= ksl. na ist die schwache Form zum äolischen und ursprünglichen 



orcti = avo). 



ono- pronomen ,jener". 

ar. ana ist ursprünglich Instrumental zum pron. a- gen. asya u. s. w. 
sskr. nur in anena anäyä anäyos, zend. instr. sg. ana pl. anasis. lit. 
an-B f. ana = ksl. onü jener, lat. alt ollus olle = ille jener, für on-lus, 
vgl. üllus Messalla lenüllus. 

onos n. Last(?). 

ved. anas n. Lastwagen. ävCa, äolisch ovia Last, Plage, lat. onus ovog 
hat mit lat. asinus nichts zu thun, wohl der La8t(träger) vgl. q>o^ix6g 
= (foqrriyMog, (poqvCg vavg = fpoqxriyCg u. ä. Mit s. amivä hat ävCa 
nichts zu thun. 

ondhö-s dunkel. 

ved. andhas n. Finsterniss, andha blind, lit. j-fidas dunkel, schwarz. 
Grassmann erinnert an inivrjfifo&iy xarevip^o&e, 

6p Wasser, schwach op. 

ved. apa apäs, pl. apas: apSm f. Wasser, Gewässer, onog Saft; viel- 
leicht auch in den Flussnamen jiatajiog ^Ivfonog. lit. üpe, preuss. ape 
Fluss, apus Brunnen. 



16 opovent — om6va. 

opovent wasserreich. 

sskr. äpavant wässerig vgl. onoBi^s saftig^ X>n6eis Hauptstadt der 
östlichen Lokrer. 

6p op Wirken, Werk, Erwerb. 

ved. ap Werk in ap-tür Werk beeilend vgl. apas apas Werk und dpnas 
n. Werk, Besitz. Vgl. o/umvri s. opno. lat. ope opes opi-fex in-ops 
copia Ops. ahd. uoba f. Feier, mhd. uop n. das Ueben, Landbau, ahd. 
uobo Landbauer, an. oefa = mhd. üeben = nhd. üben; ags. äüan 
wirken, thun, an. afi n. Kraft, Hülfe; got. aba Mann, Ehemann. 

opno Erwerb, Ertrag, Besitz. 

ved. äpnas n. Besitz, Habe, Beichthura, auch apna- in apna-räj. 
ofinvav Ertrag, insbesondere des Feldes, Feldfrüchte, auch 
Besitz, Beichthum überhaupt, ^'Ofjinvut Demeter, ofinvai steht 
für (onvai) wie anXdy/vov : s. plihän, rvfjinavov neben Tvnavov, 
oyxvri neben oxvri. In ofinvri ^'Ofinvca, lat. Ops, mhd. uop, ahd. 
uobo tritt deutlich Bezug auf den Landbau hervor; auch die 
Up-scüs lat. Opsci Osci werden wohl „die Bauern" sein. 

6pos loc. op6si n. Werk. 

ved. apas und apas: apas loc apasi, gen. apasas n. Werk. lat. 
opus g. operis opera, osk. üpsannam = operandam. 

obhf praefix und praepos. „zu, hin". 

ved. abhi praefix und praepos. c. acc. „zu — hin, über — hinaus", ksl. obü 
praep. „über — hinaus, o- „um*' vgl. s. abhi-tas „ringsum", ob- o-, praefix. 
lat. ob, ob- von op in op-erio und oskisch üp c. abl. zu trennen, wel- 
ches auf einem Ablaute von ig. epi beruht, got. bi kann aus o-bhi ent- 
standen sein, aber auch die Basis von o-bhi bilden, falls dieses com- 
ponirt ist. — Arisch ubhä, slavolett. obo und westeurop, ambho „beide" 
lassen sich nicht auf eine Urform zurückführen, die Basis liegt mög- 
licherweise im got. bai. 

om6 dringe an, befalle, schade. 

ved. äme amänti ami^i pf. emu^äm acc. m. part. angehen, plagen, 
ämäyati amamat caus. Schaden leiden, krank sein. lit. ümai schnell, 
plötzlich, ümaras Wirbelwind, ümarus ungestüm (?) an. ama schädigen, 
plagen, ami m. Last, Qual (e:a:6?). 

omo-s Andrang, Schaden. 

ved. ama m. Andrang, ungestüm; Betäubung, Schrecken, lit. 
ümai plötzlich (?) an. in ama plagen. 

omöva Plage. 

ved. ämivä f. Plage, ofiohog Hom. Beiwort von yrjQag^ ^dvaros, 
velxog, noXefJtoQf besser wohl als 6fi(6^u)g zu denken: ved. am! 
ist Ablaut zu d/uo). 



dm6-s — üpo. 17 

ömö-s roh. 

ved. ämä roh, ungekocht «» (o^oc«:» altir. 6m roh. Dazu steht 
wohl lat. amarus: ved. amia im Ablautverhältniss, s. amaros. 

ömso-s m. Schulter. 

ved. a&sa m. Schulter, w/^og äol. ofifios in ino/^fid^iog, lat. umeras. 
got. amsa- m. Schulter^ Möglicherweise von om »= ved. am ,,mit Macht 
andringen". 

orzhi-s Hode. 

zendp. gl. erezi Hode. Ht. erzila-s Hengst, armen, amordziq Hoden, 
ordz Mann, Männchen, oqx^s, ^voqxos, oq/^Xos, Vielleicht dreistammig: 
erzhi: örzhi: rzhiei? 

OVO Deutewort jener. 

zend. altpers. ava jener = ksl. ovü „er". Zusammengesetzt aus o und 
vo. Auch wohl im lit. au-re „dort" und lat. ouls ul-trä jjenseits". 

6's n. Mund, Angesicht, gen. 6s6s. 

ved. in an-as, su^äs, ä-daghnä, selbständig in dem adverb. abl. äsäs, 
instr. asa. lat. 6s 6ri8 c6ram ostium vgl. an. 6s-s Flussmündung. 

osthi n. Knochen. 

ved. asthä-bhis, asthnäs Knochen, an-asthä knochenlos, AV. auch asthi 
n. oareov, lat. os pl. ossa, alt ossua. 



u, u. 

ud praefix und praepos. auf, aus. 

ved. ud praefix auf, aus. griechisch in vOtsqos, got. üt, ahd. üz, nhd. 
aus. Kyprisch v in v-^VQ^^ ist vielleicht = vcf 5= ud. 

. üttero-s der obere, spätere. 

ved. üttara der obere, spätere. varsQos der spätere, votsqov 
später. Germ, us aus ut-s vgl. lat. ob-s u. s. w. 

Ä'dhar, g. Mhnos n. Euter. 

ved. n. üdhar g. üdhnas loc. üdhani üdhan Euter, ov&ag ov&arog (aus 
ov&v-Tog abl«) lat. über. ags. üder, ahd. üter, nhd. Euter. Lit. udr6ti 
„eutem" stammt wohl aus dem Deutschen. 

lipo adv. und praepos. „ob". 

ved. üpa praefix „herzu, hinzu", praepos. bei, auf, zu : vno^ vno unter, 
wie lat. sub. got. uf als praefix auf, und unter z. B. in uf-ligan, uf-meljan, 
uf-straujan, praepos. uf » ahd. oba opa, mhd. obe, ob, nhd. ob. Mit 
vno „unter" vgl. auch ved. üpara der „untere". 

Fick, Indogorm. Wörterbnch. 4, Aafl, 1. Theil. 2 



18 upomo-s — kä.k. 

upomo-s der oberste. 

ved. apamä der oberste, höchste, lat. summus (aus s-upmus). 
ags. ufema der oberste, höchste. 

upöri „über". 

ved. upari oben, über, vniq, lat. s-uper. got. ufar, ahd. ubar, 
ubir, nhd. über. Aus üpo mit dem Locativzeichen ri gebildet. 

ul, ulul heulen. 

ved. ulull, 8. ulülu „ululabilis od. ululatus". lit ulü'ju ulÄ'ti heulen, 
ulula bangos „es rauschen die Wellen" (Nesselmann), vlata, okolvg 
oXokvCfo oXolvyri' l&t. ulula Kauz, ululare. an. yla heulen. Wohl aus 
vel velu vgl. s. väni Stimme, vielleicht aus valni. 

üluko-s Eule, Kauz. 

ved. ülüka m. Eule, Kauz = lat. ulucus dass. Nach Säyana 
auch uruka. 

ululu-s heulend. 

s. ulülu heulend oder geheul. oXolvg ,, Heulmeier^' oXoXvCo», 
oXoXvyi^ oXoXvyfov. 



K. 

kä begehren, gern haben. 

ved. käyamana, pf. cake cakana, part. inters. cakan zu erlangen suchen, 
gern haben, lett. kär-s lecker, lüstern, karot begehren, ksl. kochati 
lieben, lat. carus, irisch cara- lieben, got. hörs nhd. Hure. — Setzt 
man ke' : ka : ko an, so kann man auch ved. cSru angenehm, lieb, 
xfSfiog und lat. comis, alt cosmis hierher ziehen; sonst verhält sich kä 
zu ved. kam wie gä gehen zu gam. 

kaivo- Grube. 

ved. kevata m. Grube. xaCata Erdschlünde, Höhlen und Risse in der 
Erde, xaMag ein Erdschlund bei Sparta. 

kaivo-, kaivolos allein. 

ved. kevala, kevla jmd. ausschliesslich eigen, ksl. vgl. cSglü, cÖgüchü 
Bolus, lat. caelebs ist wohl caevi-lebs oder caevli-lebs; lebs zu li^og 
vgl. ciXo^og : ksl. s^logü. 

kak Krähe. 

8. kaka m. Erahe, käki Krähen weibchen. lett. käkis Dohle. )n}| dor. 
x«| {xaxa xaxitt d. i. xdxa) ^ oQViov Hesych (ist dor. xäxa) ^tvaltri 
x^^ Homer „Seehuhn oder Seemöve''. 



kakud — krato-. 19 

kakud f. Gipfel. 

ved. kakud f. Gipfel ; Höcker des Büffels, kaküdmant gipfelnd, m. Berg, 
lat. cacümen (für cacud-men). Hierher aucli xoxxvg* lotpog Hesych? 
kokud : kakud? Eigentlich „Wölbung", vgl. ved. kakud f. Mundhöhle. 

käkalo- : kakl6- Hals. 

8. kakalaka Kehlkopf, Schildknorpel, auch wie käkala m. am Halse 
getragenes Juwel, lit. kaklas m. Hals. 

kakhö lache. 

8. kakhati, v. 1. khäkkhati Dhp. lachen, auch kakkati und kakkhati. 
xaxxaCdn xayx&9 xayxaXao}, lat. cachinnus, cachinnäri. ahd. huoh mhd. 
huoch m. Hohn, Spott, ahd. huohon, mhd. huohen verspotten, ver- 
lachen (germ. hahjan : höh? cf. hlahjan : hloh). 

kagvo-s klein. 

zend. kagu, kaQva, kägava klein, gering, xaxxos xdaxog lakonisch 
xttxxoq der kleine Finger. Vielleicht ist kenk lit. kenk-ti : xaxog aus 
keng entstanden; auch skr. ka^ ist wohl = kag. 

kanako-: knako- gelb. 

s. känaka n. Gold m. Name von Pflanzen, käncanä n. Gold, käncana 
golden m. i f. Name von Pflanzen, preuss. cucan braun (cuc- für canc-). 
Tevuxog gelblich, xvrixwv, xvaxiag, Tcvrjxog Safflor. xvaxo-g verhält sich zu 
känca- wie &vm6--g zu s. dhvänta. 

kapolo-s Hirnschale. 

8. kapala n. Schale m. n. Hirnschale, Schädel, ags. hafala, hafola m. 
Kopf. Vgl. lat. Caput, capis. Zu kap (aus gap) „fassen"? 

kapnä f. Baupe. 

ved. kapanä f. Raupe, lett. kape f. Art Raupen, käpars, käpurs m. 
Raupe, Erautwurm. xafjinri Raupe. 

kar-, kara- rühmen, gedenken. 

ved. pari, praes. cakran, aor. akarit, intens, carkarmi rühmen, gedenken. 
S. kam, krato. 

käru m. Barde. 

ved. kani m. Lobsänger, Sänger, x^gv-^ dor. xuqv^ Herold. 
Die Aemter des Barden und Herolds waren eng verwandt. 

krato-, krati- Preis, Ruhm. 

ved* kirti f. Preis, Ruhm, kirtaya preisen, rühmen, kirtya zu 
preisen, got. hrop in hrojjeigs, ahd. hrod, ruod in Eigen- 
namen, an. hrodhr g. hrodhrs Ruhm, hrop ist im Deutschen 
Namenwort z. B. in Rudolf Rodbert Rüdeger: Rodo Ruodi: 

2* 



20 karko- — koito-B. 

Ercanrod; ebenso kirti im Indischen: Kirti-ratlia: Eirti. 
Snkirti. 

karko- Krebs. 

8. karka, karka-ta, karki, karkin m. Elrebs, Krabbe, xd^tvog. lat. 
Cancer lasst sich nicht herbeiziehen, noch weniger ksl. rakü m. Krebs. 
In xagx'^' xaqxlvot- Zixeloi Hesych ist x bedenklich. 

karkaro-s rauh, hart. 

8. karkara rauh, hart vgl. karkaga dass. xd^xagog* rqaxvg Heeych neben 
xa^X'^^i ^^9X^9^ hartblätteriges Gemüse, corchoros olitorius, das im 
Sanskrit kakkata-patraka „hartblatterig" heisst. Es ist wohl eine 
Basis karkh- neben kark- anzmiehmen, vgl. ved. khara hart 

käs6 ich huste. 

8. kä'sate käset husten, käsa m. käsä, käsikä Hasten, ksl. kallll = lit. 
kosnlys Hosten, kosn kosti koseti = lett. käset hasten, ahd. haosto 
nhd. husten, Hasten. 

k'e „und", k'e — k'e sowohl — als auch. 

ved. ca „und" ca-ca sowohl — als auch. «, t€-t€. lat. -que. got. h in 
ni-h = lat. neque. Mit ved. ca „wenn" vgl. o-re, t6-t€ = dorisch 
o^xa, TO'Xa. Zu kos „wer'S 

-k'e macht relativ und indefinit. 

ved. ka^-ca, wer irgend, welcher irgend, zend. cis-ca wer irgend, re 
in OS T€, ^v&a re und sonst, lat. quis-que. got. hv6-h hva-h. Altirisch 
cäch, cambr. pap „jeder'* beraht ebenfalls auf Zusammensetzung von 
kos mit k'e. 

kosk e kak e kodk'e und k'isk'e, wer, welcher 
irgend. 

ved. ksQca käca kaoca, zend. oiscai lat. quisque, got. hvazah 
hv6-h hva-h. 

k'eito scheinen, schauen, beabsichtigen, verstehen. 

ved. cetati citte, pf. ciketa cikitus cikite pt. citta erscheinen, beschauen, 
beabsichtigen, verstehen, lit. kveczu kvesti einladen, preuss. quoi will, 
quoite sie wollen, quaits Wille, iniarafia^ „verstehe", lat. in-vitus 
„unwillig" (oder zu vi?) in-vitare „einladen". 

koito-s m. Wille. 

ved. keta m. Wille, preuss. quäit-s Wille, lat. in-vitus wider 
Willen. — Mit lit. kveczu kvesti „einladen" vgl. lat. in-vitare, 
s. ketaya „einladen". Preuss. quoi „will" quoite „sie wollen" 
ist vielleicht mit ved. pf. cikS und ciketa (davon praes. ciketasi) 
zu vergleichen. 



koitd-s — kek. 21 

koitü-s m. Helle, Erscheinung. 

ved. ketii m. dass. auch Feldzeichen, Banner, got. haidus in. 
an. heidh-r ags. häd ahd. heit m. f. nhd. in Klar*heit, Schön- 
heit, Wahrheit. — Vgl. an. heidh n. Helle, heidh-r hell, und 
as. hedar ags. hädor ahd. heitar nhd. heiter mit ved. citrd 
hell; vielleicht ist die Formabstufang koitro: kitro anzunehmen. 

k'ittö- eingesehen pt. pf. 

ved. citta wahrgenommen u. s. w. citta n. Verstand. In Ini» 
arafiai „verstehe^* ist € vorgeschlagen und mata- entspricht 
dem ved. citta; Bildung wie ovra- vom particip vnto = nhd. 
wund. 

k'eu- keu- kau- ku schreien, heulen. 

8. kauti kunati kavate intens, koküya tönen, seufzen, serb. cavka Dohle, 
lii. kovä f. Dohle, ksl. kujati murren, ku-rü m. Hohn, üavf\^ *^^^) ^ft>* 
xvvi (steht für xt/xüo). ahd. hüwo Eule. 

(keuk) kauk schreien, klagen. 

8. kuc kocati einen lauten Ton von sich geben Dhp,, unbelegt, koka 
m. Wolf; Enkuk = kokila. ksl. kuSika f. Hund. lit. kaukiu kaukti 
heulen. Vgl. auch ksl. 8ky5% skySati bellen und lit. szaukti heulen. 

kaukalo-s ein VogeL 

ved. koka s. kokila m. Kukuk. lit. kaukale f. ein Vogel, xav^ 
xaXias* ogvtg noiog und xavxUdog ein Vogel. — Man kann 
auch von kev ableiten: ksL 5avüka: lit kova, xavri^: xavxalUtg: 
sskr. koka. 

koka bildet Thierstimmen, besonders den Knkuks- 
mf nach; mit Anschlnss an kü schreien. 

8. kukku-bha m. Fasan, kukku-väc m. Art Antelope. lit. knkftti 
kuknken. ksL kukavica f. Euknk« xoxxv (für xvxxv) xoxxvf 
xoxxvC^. lat. cncnlus. — Das apot bezeugte xovxowfMg Wiede- 
hopf oder Storch oder die Nachteule vgl. lat. cncnbare, ist 
wohl nicfat 



kng kong tOnen. 

8. koj k&jati eioloniiige Töne von sich geben, beaonderi vom 
Enkuk: kfijsti kokilah, knnj knnjati dhp. = knj. lett. kuog-fta 
kungatet atohneo, aehfaichzen. «oaeart^ g. xmcxvyog, xwatvCm, 
lat. cueolos (für eaeagliu) nod xwvium knurre. Man kann kong 
von 8. kvan ableiten. 

Fek kvek biegen. 

AlaTeri» i» \aL eoa- quiiii seo con-qoexi erlialieD, woza ocizjid. S« kek«, 
k'cklo. 



22 k'eku-s — ketvöres. 

k'eku-s Stab, Keule. 

zend. caku p1. cakavo m. Schleuderkeule, ksl. cekanü mallens 
rostratus. lett. tschaka f. ein Knüttel mit Knorren oder Wur- 
zelende als Griff, preuss. Vocab. queke : steke. — Ebenfalls 
auf keku „Keule^^ geht xvxvov xvxviCa (auch aixvg*^) und lat. 
cucumis. 

k'eklo-s m. n. Rad. 

ved. cakra m. n. Rad. xvxlog. ags. hveohl hveogol hveovol 
n. engl, wheel. Ursprünglich wohl mit Stammabstufung keklo-s: 
k8kl6-s. 

k'ek k'önko gürte, binde. 

B. kac käcate kancate binden, kaca m. Band, kancuka Wams, kanci f. 
Gürtel, lit. kinkau kinkyti gürten (Pferde). xdxaXov Bingmauer, xiyxXis 
Gitter, lat. Cancer cancelli (auch cingo?) ahd. hag g. hages nhd. Hag, 
Hagen, as. hengist Pferd. 

koko-, kßko Band, Narbe. 

s. kaca m. Band, Haupthaar, Narbe, ksl. kükü kykü kyka 
Haupthaar, lat. cicätrix Narbe. 

kokso Gurtgegend, Gelenk. 

ved. kaksha m. Gurtgegend, Achselgrube, Versteck, kakshya f. 
Leibgurt (bei Rossen), lat. coxa Hüfte, altirisch coss pl. cossa 
„Fuss" liqysvTO'Xo^oq „Silberfuss" Caledonier bei Dio Cassius 
76, 17. ahd. hahsa mhd. hahse f. nhd. die Hessen. Vgl. lit. 
kinka f. die Hesse zu kinkyti gürten. Man könnte kokso 
auch von kek „biegen" ableiten, aber kek biegen und 
kek binden sind ursprünglich in der Bedeutung „winden" 
identisch. 

keQäkä Wiesel, Utis. 

ved. kagika f. Wiesel, lit. szeszka-s, szeszka f. lit. sesks Iltis. In szesz- 
kas hat Angleichung von k an sz stattgefunden, wie in szeszi „sechs" 
und szeszura-s von s an sz. 

k'etö verberge, verstecke. 

ved. cätan part. sich versteckend, catta versteckt, caus. cataya ver- 
scheuchen. xoTvloq xotvXti, lat. catinus catillus. ags. headhor receptu- 
culum. got. hethjo Kammer, ahd. huota nhd. Hut, hüten, sskr. catvala, 
catväla m. Höhlung (in der Erde zur Aufnahme des Opferfeuers) ist 
mit xoTvXos wohl nicht zu identificiren. 

k'etvöres m. k'ötosres f. k etvö'ra n. vier, k'etürns acc. 
m., in Zusammensetzung k'etur, k'etru = k'etvr. 

ved. catvaras m. catasras und catasras f. catväri n. catüras acc. zend. 



k'etvrs — komoro-8. 23 

cathwäro caihwäraQ-ga nom. acc. m. catai'rö f. = ved. catasras. lit. 
alt ketveri und ketveres neben keturi und keturios. ksl. Setverü. iou. 
ii€f€f€Q€g dor. xiro^s m. f. riaatQa litoQa n. äol. niaavQ^g, nCavQag lat 
quatnör. altir. cethir m. n. = brit petuar, altir. cetheoir cetheora f. 
= zend. catanro i= ved. catasras. got. fidvor nhd. vier. In Zusammen- 
setzung ketur- vgl. ved. catur-yugas, lit. ketur-kampis viereckig, got. 
fidur-dogs viertägig, auch ketru in zend. cathru-daga = ved. catur- 
daga der vierzehnte, tqv- aus tstqv in jqv-ifaUia, lat. qnadrn- 
in quadru-pes. Vielleicht von cat, vom Verstecken eines Fingers 
benannt. 

k'etvrs viermal. 

ved. catüs, zend. catbrus viermal, lat. quater vgl. ter. 

k'etvrthö-s der vierte. 

ved. caturtha ksl. öetvrltu lit. ketvirtas t^t^oto;, tita^os lat. 
quartus. 

k'ed : kod und k'öndo entzünden. 

ved. kadni braun, part. intens, cani-^cadat schimmernd, candra, puru- 
Qcandra schimmernd, candana Sandelholz, als Rauchwerk verwendet, 
kandu m. Pfanne, Kost, khadikä geröstetes Korn. ksl. öadü fumus, 
kaditi räuchern, kadilo n. Räucherwerk, xi^vri geröstete Gerste, xo^ofiri 
Gerstenrösterin, xavdaqog Kohle, lat. in-, ac*cendo incendium cicindela 
candeo candela. Grundform scheint k'ed; qc im Sanskrit hängt wohl 
mit der Palatalisirung zusammen. 

(könö) intens, k'ekon befriedigt sein, sich gefallen 
lassen. 

ve4. canas n. Gefallen, aor. akänisham, intens, cakananta, cakän, pf 
cakana, dazu auch kanä jung als „gefällig^' benannt. Das Homerische 
ninov^ ninovig „lieb" ist von ninwv „reif" abgetrennt und zu ved. 
Qakvan gestellt; Form und Bedeutung stimmen besser, wenn man 
in ninfyp den Stamm des ved. Intensivs cakan erkennt, vgl. ßißri-log^ 
ßißa-iog zum pf. ß^ßri, ßißa. Im tadelnden Sinne wäre nintav „der 
sich's gefallen lässt". Sonst lässt sich (kenö) auf europäischem 
Boden nicht weiter belegen, denn xaivog gehört wohl nicht zu ved. 
kana ,jnng" sondern zu lat. re-cens, ksl. po-c^ti anfangen, koni 
Anfang u. s. w. 

(k'emö) biege, umhülle. 

8. kmar kmärati krumm sein Dhp. unbelegt, aber acht, vgl. zend. 
kamara f. Gewölbe, Gürtel, kameredha n. Kopf, xafiaga xdfjn,vog 
xf^iXid-Qu. . lat. Camera camurus. got. himins, ahd. himil, nhd. Himmel, 
an. ham-r Hülle, got. ga-hamon, ahd. lih-hamo. 

komoro-s : kämaro-s gewölbt. 



24 k'6yd — k'eru. 

zend. kamara kameredha. nafidQa, lat. oamorns eamerai vgl. 
8. kmarati. 

köyo (k&yö) scheue, ehre, schätze; strafe. 

ved. cayamäna, cayia sich scheuen, fürchten, ehrfurchtvoll sein, ni- 
verehren, cayate straft. Tf/ai : t/oi reCato hetaa rerifiivos scheue (so 
T/<Et I 238) ehre, schätze, rivoi (= Tivßto) reiato Hetaa büsse (= schätze), 
jCvvfiai rlvofiat rsiao/nat ireiaafiriv strafe, avrttogf naUvriTog, rtfir^, 
ksl. ce-na Ehre (beruht auf koinä). lat. ceri-monia? — Ved. ci cinoti 
sammeln, schichten ist ein ganz anderes Wort, vgl. ski. Ygl. k'eito. 

koinä f. Strafe. 

zend. kaena f. Strafe = noivri vgl. anovvaj lat. poena, im- 
pünis, pünire. Dasselbe Wort ist ksl. cfoa f. Ehre, vgl. Tifir^ 
welches ebenfalls Schätzung, Strafe und Ehre bedeutet. 

apokiti-s f. Strafe. 

ved. apaciti f. Vergeltung, Strafe == ctnoTiaig vgl. dnortvm, 
dnoiva (für änonotva). 

(k'öyu) k'inu- wahrnehmen, einsehen. 

ved. cikeshi cinavat cikaya cikyus ein van sehen, wahrnehmen, hin* 
schauen, erschauen, xivvad-ai- i^elv. ^iavo€Ta^a$ Hesych, ntwfiiviiv, 
nwvta TiivvaxtOf ntvvrog : n^nvvTai, nenvvfjiivog, nvvrog {tihvv : nvv) ; 
die Basis m^, woraus tilvv, auch in vrjntog vrinlaxog vrinvriog (nv == 
njv z=z 7n/j, Im Zusammenhange mit k'eyo. altirisoh ciall „intellec- 
tus" = cambr. pwyll. Gehört hierher lat. scio? 

ker- machen. 

ved. kuru krnoti krta, skr. in sa&-skr pari-shkr und a-skrta aor. thun 
machen, ksl. krü-ci Baumeister, kratü Mal s. kortu. lit. kuriu kur-ti 
bauen, xqaßalvio^ xQcciv(o, lat. cerus, creare, ala-cer, ludi-crum. Ur- 
sprünglicher Anlaut sk? 

krv6n thuend, machend. 

ved. kuru, s. kurväs kurvanti kurvan kurvänä; die Bildung ist 
alt, kuru Basis zu krau, xqaahta xqalvm beruht auf x^a-^atvc», 
worin xqk = sskr. kur ist. 

k6rtu:krtü (Machung) Mal. 

ved. kftvas (acc. pl. von krtu) Mal. ksl. kraty pl. Male vgl. lit. 
kart% ein Mal, ne-kart kein Mal und ved. sa-krt = zend. ha- 
keret ein Mal. Dazu die Infinite ved. kdrtave k&rtos : krtvi. 

k'eru m. Kessel, Topf. 

ved. caru m. Kessel, Topf, altir. coire, cambr. peir, pair, corn. per 
lebes = arem. per. an. hverr m. Topf, Schale. Auch xoQvg? Wohl zu 
einer Basis k'er- wölben, drehen vgl. lat. curvus, got. hvairnei u. s. w., 
woraus k'erto. 



k'er9 — k'fla. 25 

ker?- mager sein, werden. 

ved. kar^äya caus. mager macben, krca mager, scbwächlicb, kranklich, 
lit. karsze das hohe Greisehalter, Alterscbwäche, iszkarszti alt werden, 
lat. cracentes. 

k'ertö flechten, knüpfen, winden. 

ved. krnatti krntan, krtyamäna spinnen, winden, crtanti, crtta knüpfen, 
heften, ksl. Srüstü vgl. lat. crassns. lat. cratis. altir. certle glomus. 
xd^aXog, xqotc&vti. got. haords, ahd. hurt nhd. Hürde. 

(k'ertö) krntö schneiden, spalten» 

ved. akrtas, krntami, pf. cakärta schneiden, spalten, zerspalten, ksl. 
Srüta Einschnitt, ^rutati einschneiden, kratükü kurz. lit. kertu kirtau 
kirsti hauen, mähen, xqotos xqot^ü) xqotaXov xqoTaUCia vom lauten 
Schlagen, lat. crena ist cret-na „Einschnitt, Erinne'S Mit ved. 
krntami, sskr. krnta-tra n. Abfall, Abschnitzel ygl. lit. krintu kritaü 
kristi herabfallen. 

k'erd- schwinge. 

sskr. kürdati kürdate springen, hüpfen. xQaSdta xqadalvta. an. hrata 
schwanken. 

k'erpö schneiden. 

sskr. krpäna m. Schwert, krpani f. Scheere, Dolch, Messer, lit. kerpü 
kirpti schneiden, scheeren, at-karpai Abschnitzel. 

k erbheto Gurke, Kürbis. 

8. carbhata m. cirbhal^ und cirbhita n. cirbhitä f. Gurke, lat. cucur- 
bita Kürbis. 

k'ervö kaue, zermalme. 

8. caryati zerkaue, zermalme, cürna m. n. Staub, Mehl, Pulver. xoqW' 
d-os' fidCrjs \ptofi6s Hesych. toQvvrj' avKoSig rv Hesych. noQvvav 
fiayC^a Hesych und TTiJ^oy Homer: „Bissen*^ Grundform ist: k'eruno 
kürüno, oder k'ervon : kürünos. 

kelo Ttiha, 
ved. cärami gehen, sich bewegen, gerathen in, sich benehmen, betreiben. 
TsXi-d-ü) niXd) niXofiai ^nXero noXog ntoX^of^ai, ßov-xoXog : at-noXog, lat. 
colo, in-cola in-quilinus opilio. Hierher auch xiXev&og : axoXovd-og und 
lit. kelias, kelys Weg. 

k6lo der letzte, ferne. 

ved. caramä der letzte, äusserste, ciram lange. r^Xog Ende, Ziel, 
TcAfi/r^, rrjXe äol. ni^Xvi fem : ndXai lange, lat. in pro-oul. tijXe weist 
wohl auf k'el : kale-. 

k6la : käl6 : kla ausstreuen, ausgiessen, 

ved. aor. cj. karishat (karishyat), pass. kiryate kirnä-, prs. kirati aas- 



26 käa-s — ko-s, 

BtreueD, ausgiessen. an. hella ausgiessen. ksl. kla-d% lit. kl6-ju kl6-ti 
decken, überdecken, germ. hl6-p : hia-pan nhd. lud laden, ksl. kla-, 
lit. klo-, germ. hlo ist = s. kir in kiryate kirna. 

k'öla-s Eber. 

s. kiri m. Wildeber, kiryäni f. Wildsau, lit. kuilys Eber. 
nriXag Eber, nzilia Sau. 

k'öla : kal6 : Knospe. 

8. kali kali kalika f. Knospe. xaXv^ Knospe. 

k'61a : kalenos schwarz. 

s. kalana n. Fleck, Schandfleck, kalari-ka m. Fleck, Schwärze. 
xiXaiVog, xela^-vitffrjs, 

kälo Fleck, Schwärze. 

B. käla blauschwarz, kali f. schwarze Farbe, Schwärze, schwarz 
aufziehende Wolkenmasse, ksl. kalü m. Schmutz, xrildg rifjLiqa 
dunkler Tag, xriXds at^ Ziege mit einem Fleck vgl. lat. cälidus 
= umbrisch kaleru- fleckig, blessig, TcriXcig Sturmwolke, xriXfg 
Fleck, lat. cäligo Finstemiss. 

k'ölo : kol6 : kula Schaar, Volk.. 

ved. kula n. Familie, Gemeinde in kula-pa Gemeindehaupt, 
mahä-kula von grossem Stamme, kulaya Hülle, Nest. ksl. koleno, 
SeljadI Familie, Gemeinde. r^Xog Schaar (von r^Xos Ziel ganz 
zu trennen), nnXtov rb avXX^yta&ai Hesych. ttnsXXd dor, Volks- 
versammlung, nvXaCtt dass. xXo-vo-s Gedränge, lat. volgus s 
germ. folk beruht auf kl-go-, europ. ql-go-. ir. cland = 
cambr. plant „Stamm^^ vgl. ksl. Seljadi (aus öelendl?). 

klno Schwiele. 

8. kina m. Schwiele =r lat. callus callum (für calnn-) Schwiele. 

5. n kann aus In entstanden sein. 

klvo-s kahl. 

6. kulva, ati-kulva kahl. lat. calvus. 

kel- drehen. 

ist möglicher Weise als Basis anzuerkennen in kuni „lahm am Arm" : xvX- 
Xog, und in kunda rundes Ge&s, kundala Ring, worin kun^ == xvXcv&{€o) 
sein soll. Sicher ist die Basis im Sanskrit vorhanden in: 

klko Wulst, Bündel. 

s. kürcä m. n. Büschel, Bündel (als Sitz gebraucht), lat. culci-ta 
Polster. Vgl. ksl. kiek- biegen? 

ko-s kä kod „wer, welcher". 

ved. kas kä kad w« w. lit. kas ka, ksl. kyj. ion. xtog xo&ev xortQog = 



kosk^e — kouso-s. 27 

Traue nod^iv noriQos» lat. qai quae quod. got. hvas hvo hva, ntr. as. hvat 
ahd. hwaz waz nhd. was. 

kosk'e käk'e kodk'e wer, welcher irgend. 

ved. ka^ca kaca kacca w. w. 1. «» got. hvaziih hvoh hvah. 

kosmo-, dat. kosmöi wem, welchem. 

ved. dat. kasmai, loc. käsmin, abl. kasmäd. preuss. dat. sg. 
kasmu, lit. sg. dat. kamui, kam, loc. käme, kam. got. sg. dat. 
m. n. hvamma, nhd. wem. 

kotero-s welcher von zweien. 

ved. katara = ksl. kotoryj = lit. katra-s. ion. xoteQos = no- 
T€Qog. lat. nter, ne-outer, oskr. pütürus nom. pl. got. hva|)ar, 
ahd. weder. 

köti wie viele? 

ved. kati wie viele, lat quot quoti-die, qaoti-ens, vgl. tot 
toti-dem = ved. tati. Griechisch in noorog, 

kotitho-s der wie vielte? 

ved. katitha der w. v. noorog (för nor-tog) lat. quotus (für 
quoti-tus). quotumus der wie vielte stammt von quot und kann 
mit ved. ka-tama „welcher unter vielen" nicht gleichgesetzt 
werden. 

kodä wann? 

sskr. kada wann vgl. lit. kad% wann, vgl. ksl. küda wann. 

kor advb. von ko-s. 

ved. in karhi wann? vgl. etarhi, yarhi. lit. kur wo? wohin? 
lat. cur, alt quor warum? got. hvar wo? nhd. war-um, wor-in. 

koupho-s m. Haufe. 

altpers. kaufa m. Berg, zend. kaofa m. Berg, Buckel, lit. kaupa-s = 
ksl. kupü m. Haufe vgl. ahd. hüfo nhd. Haufe, lit. kupra f. Buckel = 
ahd. hovar und hubel „Hügel**. Basis k'eu- vgl. ksl. ky-j% oder k'eupho? 

kouso-s Behälter, Gehäuse, Schale; Ei. 

ved. koQa m. Behälter; Fass, Kufe, Eimer; Kasten; später auch Schale, 
Ei. lit. kausza-s m. Schöpfgeföss, grosses Trinkgeschirr, kiauszas m. 
jede Schale, Nuss- Eischale, kiausze f. Schädel, kiauszis m. Ei, lett. 
kaus-s m. Napf, Schale, an. haus-s m. Schädel. Vgl. lat. curia (ur- 
sprünglich „Haus") got. hüs nhd. Haus. Im lit. kausza-s steht sz für s 
wie in ausz „tagen"; die Schreibungen koga und kosha finden sich 
neben einander, koQa ist die ältere, aber kosha scheint die richtigere 
Schreibung. 



28 koufltho-s — ky6vo. 

koustho-s m. Eingeweide, Unterleib; Kammer, Vor- 
rathskammer. 

ved. koi^tha m. Eingeweide, Unterleib, ksl. 2ista f. Unterleib (Xista 
für kjusta wie Stitü Schild für skjntü, skutü = lat. seatam). armen. 
knSt ,,yenter, latns**. Zur zweiten Bedeutung stimmt got. huzd-s nhd. 
Hort (koustho : kusthö). 

kot (koth) Tonwort. 

8. kat-kar sich räuspern, katthate viel Lärm machen von, prahlen, 
rühmen, schelten, lit. katilinti plaudern, plappern. xaniXog xair/AAcu. 
an. hadh n. Geschwätzigkeit, Schmähung, hadhung f. dass. 

kondo-s m. Knolle. 

8. kanda m. Wurzelknolle, Zwiebel, lit. kandüla-s Kern. xMog^ 
Würfelknochen, xov^vXos Knochengelenk der Finger. 

kolögo-s : klpö- Becher. 

ved. kala^a m. Krug, Topf, Becher = xvXi^ lat. calix. Von kel- aus- 
giessen? 

k'is k'id wer, was? 

ved. in cid, kis, kim, ma-kim, S-kim, kiye-dha, kiyat, MdrQ. zend. eis 
wer. ksl. in 2l-to. tig tL lat. quis quid. 

k'isk'e wer irgend, k'inm acc, m6-k'is; -k'id 
macht indefinit. 

zend. cisca wer irgend, jeder = lat. quisque, zend. einem acc. 
r= fCva, zend. mäcis = ved. makis = firirig, ved. kagcid „wer 
irgend" vgl. oskisch pütüriis-pid „utrique". 

kÄ wo? von kn aus kovo- pron. interr. 

ved. kü wo? in ku-cid überall, küa kva wo? ku- in ku-tas, ku-tra, 
ku-vid, küha. ksl. in kü-to u. s. w. nov verhält sich, wenn es achtes 
ov enthält, zu ved. kü, wie ov^cc^ zu ved. üdhar. 

küpo Grube, Vertiefung. 

ved. küpa m. Grube, Höhle, Brunnen, xvnrif xvnelXov, d/KfMvnsXXov 
lat. cüpa Grabnische. 

kumero Deichsel. 

sskr. kübara m. n. kübari f. Deichsel (kübra aus kümra vgl. ambla «^ 
amla und brü = zend. mrü). lit. kumbrys Bügel am Pfluge, Knie am 
Kahn, kumbryti steuern, kyprisch xvfieQrjvat, xvfi^^am = xvßs^dot, 

k'yövo erregen, med. sich regen. 

ved. cyavam, cyavante pf. cucyuve schwanken, sich regen, ins Werk 
setzen, tfiva Haatvn taavfiai vgl. 8. cucyuve. 



k7ai6-6 — krko-6. 29 

k'yutö-s erregt 

ved. Yi-cynta, d-oyata, hastacyuta u. s. w. avtog, ^oatxvrog. 

k'yoTo-s erregend, Erregung. 

ved. bhavana-cyava Welterschüttemd. aoos, iogvaaoog, iUco<r- 
€f6os. 

(tjen-) praes. tjnnöuti tjnnmös tjnvönti verseliren. 

ved. in ksani-^tyis, a-kfata sskr. k^noti k^anute verletzen, -mirta att. 
xrivpvfii »tdfupai txia^tu (ags. soinno-, sein daemon, nociyus lässt sich 
nur bei Ansetrang von skjen- hierher stellen). 

kje besitze kj6y6. 

ved. kflhayati beherrschen besitzen, kshä f. Sitz, kshatra Herrschaft. 

tj6iti, tjiyönti weilen, besitzen. 

ved. ksheti kshiyan part. weilen, herrschen, verfügen über. ksl. po-^j% 
po-citi mhen, weilen, rhodisch xtoCva „Gau", xr/f«, ^v-xjvros iv-xri- 
fievog TieQt-xrioveg, got. hveila f. Weile. Hierher auch wohl lat. queo 
ne-queo ne-quit 

Igoyo-s m. Wolinung, Ruhen. 

ved. kshaya m. Wohnsitz, Sitz, sicherer Wohnsitz, ksl. po-ko/ 
Ruhe, Friede. 

kjoimo-s m. Heim. 

ved. kshema m. sicheres Wohnen, Friede, Bast. lit. kema-s 
Dorf. got. haim-8 Dorf, as. hem ags. häm engl, home, ahd. 
mhd. heim, nhd. Heim, heim. 

Kjoimo- Namenwort z. B. in Kjoimordzo-s. 

sskr. Eshemaraja n. pr. eines Mannes vgl. ahd. Heimrich, nhd. 
Heinrich (auch aus Haginrich). 

kjiti-s f. Siedlung. 

ved. kshiti f. Wohnsitz, Niederlassung, xria^g Siedlung. 

kjie ruhen, weilen, sich behagen. 

zend. skä, shä sich er&enen, sh^iti Freude, shäo froh, altpers. shiyftti 
Freude, Annehmlichkeit, lat. quies quiesco. 

tji^tos, ruhend, sich behagend, kjieti-s Ruhe. 

zend. shäta erfreut, shiliti f. Freude = altpers. shiyäti, neupers. 
shad. lat. quietus, quies gen. quietis. 

krko-s Hals, 

sskr. krka m« Kehlkopf. ksL krükü Hals. 



30 krmi-B — kr^ya. 

krmi-s m. Wurm. 

kfmi, krimi m. Wurm. lit. kirmis m. Wurm, altir. cruim, cambr. 
pryf Wurm. Lat. vermi-s wird für cvermis stehen. Got. vaürm-s, 
nhd. Wurm reimt sicli auf krmi-s. Wohl zu ker drehen, winden vgl. 
lat. curvus, ksl. crüvl Wurm, krivü krumm. 

krsnö-s schwarz. 

ved. kr^na schwarz, altpreuss. kirsna-n schwarz, ksl. Srinü schwarz. 

krsnötä f. Schwärze. 

s. krsnata f. Schwärze = ksl. 2rInota f. Schwärze. 

kröko brausen, kreischen, lärmen. 

ved. in kräk^amäna brausen, toben, aya-krak§|in herabstürmend, vgl. 
krakaQa Säge, krakara = krkara Rebhuhn, krka-väku Hahn, karkari 
Laute, nsl. krketati wie ein Truthan schreien, krakati krächzen, lit. 
krakti brausen, kirkti kreischen, gackern, xq^xu, xgi^. ags. bringan 
engl, to ring tönen. 

krko von Vogelstimmen. 

sskr. krka-väku, zend. kahrka-täg m. Hahn. nsl. krketati 
schreien wie ein Truthahn, altpreuss. kerko f. Taucher (mergus). 
xiQxos Hahn (Hesych) x€QX€&alis = lat. querquedula, »^^|. lit. 
kiirka f. Truthahn ist slavisches Lehnwort. 

krkoro-s ein Vogel. 

s. krakara krkara vgl. krkana m. Rebhuhn. xoQxoQag ein 
Vogel. 

kr^uQO schreie. 

ved. krogati schreit, ksl. krukü Rabe. lit. kraukti krächzen, krunk- 
tereti krächzein vgl. s. krunc Brachvogel, Schnepfe, kreuk ist wohl 
erst durch Angleichung aus kreug entstanden. 

krep jammern, trauern. 

ved. krpate aor. akrapi^ta, krpäna Jammer, Elend. lat. crepo de- 
crepitus. 

kröpö : 7tQ€7ta), 

ved« krp f. Gestalt, Erscheinung, Schönheit, ksl. krasa (krap-sa) f. 
Schönheit, nginto trete hervor, lat corpus. 

krp Gestalt, Körper. 

zend. kehrp Körper, Fleisch, vgl. ved. krp. lat. corpus. 

kröyarkri praes. krinä'mi, kaufen. 

ved. kr! krin&ti part. kritä in ävikrita, kaufen. nqCaa^ai ingütro^ dnQtd' 
TTiv, altir, crenim cambr. prenn kaufen, altir. crithid emax. 



kr^va — ka^ 31 

kröva : krö wund, blutig machen. 

Als Verb erhalten in zend. khrvant und pt. pf. pass. khruta, nnd im 
germ. hrevan hrau „reaen^^ Lat. in cmentus cmor crüdos. 

kr6vas n. rohes Fleisch, Aas. 

ved. kravis n. = x^jras auch pl. x^^a Hom. vgl. s. kravi, 
und ksl. krüvi g. krüve f. Blut. 

kroviom rohes Fleisch. 

ved. kravya in kravya-vähanaf kravyäd r. Fl. lit. krauja-s, 
altpreuss. krawia, craujo f. Blut. Vgl. got. hraiva-n, Leiche 
= ags. hraev n. Aas? 

krümo Graul, gräulich. 

zend. khruma gräulich, grausig. xQv/iot Grausen, Kälte. 

krüro-s wund, roh. 

ved. krüra wund, roh. xQavqog zerstossen, spröde, brüchig (Ur- 
sprünglich krevaro-s : kraveros : kruros?). 

kl6um6 g. nos m. Lunge. 

8. kloroan m. (später n.) Lunge. nXivfiw» = lat. pulmo, nvivfiw 
durch Anschluss an nviui, 

kleiQÖ quetsche. 

8. kÜQnäti pf. cikleQa caus. kle^aya plagen, quälen, sam-klig quetschen, 
kle^a Leid, Beschwer, ksl. klÖSta f. forceps, nsl. klesS Zecke, kl^ilt% 
klestiti premere. lit. klisze f. Erebsscheere. Ygl. ved. küliga m. Axt, 
Beil? 

kvathö sieden. 

8. kvathati kochen, sieden, kvatha m. Decoct. got. hvapjan schäumen, 
hvapo Schaum, kvath ist möglicherweise aus Qveth entstanden, vgl. 
lit. szuntu szutau szusti schmoren, heiss werden. 

kved : kud : k'eud wetzen, antreiben. 

ved. codämi aor. codis caus. codäya (schärfen scheint die Grundbedeutung) 
antreiben, an. hvatr scharf, muthig, eilig, hvata eilen, hvetja = ahd. 
hwezjan = nhd. wetzen, hvass scharf. Die Entwicklung kved : kud : 
k'eud ist übrigens bedenklich; sollte aneMca dem ved. codämi ent- 
sprechen? für (Qcodami?) 

ks^ brennen. 

ved. k^ayati, caus. k§äpäyati, k§äti f. Gluth, k^äma versengt, ver- 
dorrt, k§ärä brennend = ätzend. ^riQos : ^SQog trocken, fi€a6\lffiQov 
'ifilhl^ und ^l/fiQOTrvQtTas {n^os) Uesych, worin ^fiQog «= ^^s. Viel- 
leicht aus ges? 



32 ksu — khjoyo. 

ksn schärfen, wischen. 

k^n ist die B&ais Ton k^naumi ksnuvana schärfen, mit ata abwischen 
und Ton k^nra m. Scheermesser. Tgl. lit» ska-ta skusti schaben, 
scheeren? Ii"« ^vctu |t^or. 

ksnrd- Scheermesser. 

Ted. kfura m. Scheermesser. iv^ daasdbe {iv^ seltnere 
nnd spatere Form). 



KH. 

kkidö pf. kliekhade drdcken, bedrangeiL 

cmkhada als redisch = cikheda angefahrt, s. khadati hart sein, ygl. 
red. khidiü a-skhidhat inf. skhidam drucken, x^dm xts^ofitu xixti6i = 
Ted. cakhada : jojnnf mt. oskisch brateis anti cadeis amnnd ^um Liebes 
(bratom = lal» gratiun) oder Leides irilloi'^. gou hatis nhd. Haas, 
hassen Tieileicht bess*»* ra v^do w. s. 

kho prs. khone khona graben. 

T«d. khanami, khani-trm : kha khaia graben. Aos khana = khone : 
mrir xri-^m aamimr lamSmijM TgL ahd. hnaxa nhd. NeneL Ist cnni- 
ealss caca-^lis;. 

khöd:khad lerbeLssen« kauen. 

Ted. M>^**' cakhl^ essi»u T^nehren. ksE. k%sll (k^nd-sd) finutom, 
k%s£ti edere. k^siti mordest lit. kaadn k%sti. lelt. k&Tcha kist 
Versen, an. hat» jn^D^n. 

khubko Gip&I 

Ted. in kak;^!^ f. Cu|^L liv>cker. kabcbb* = kaknha herrarragend. 
««y^;^ l( mfiist^ 9»fMtijr,fr^ Jl^ni He^Tieh. ahd. h^bl cJid. Hanbe. 

Ted. bsLail-^ s« xecc. khnmba m, Tof^i. »i^^ <oier m nhd. Humpen?). 

ved. kbrli sidhebteok $chatti»x. «ev^ir^v klQf;i($s »apf. äkh^maa^ pt eakh^ 
lh«s. aibs.. abht-k^t^x^ v^kh^^ «mi«;^ «r£^ yiUxl»»i^. lat.. in-qoam, 

v(d. kfi^u : k^^yai)^ Tyrnv^^^nw ^c^misK^eois ^>^ ^.»ir-^TOf% f^^ 

k)^>yv> $cKwittd<^ 



khjit6^ — gabhA. 33 

khjitö-s geschwunden. 

ved. kf ita = (p^tTos^ qr&vta äk^itam = »JJ^os atp&ttop — qM^os 
nkhjitom. 

khjitl-s f. das Schwinden. 

ved. kfiti f. das Dahinschwinden, äkfiti anvergänglich. (p&iiTic 
das Schwinden, Schwindsucht. 

khjö f. Erde. 

ved. k^ä f. Erde, kfa-pSvän Erdbeschützend. ;|f^ai-y g. ;^t>o-rd(, d. i. 
X^(o x^o = ved. ksä k^a, flectirt mit y. 

khjem Erde. 

ved. kshaman n. kshämas n. pl. kshamä instr. kshmds abl. kshmayS 
instr. jif^ajua- in x^f^^^'^^g niedrig. Reimt auf zhem „Erde^^ 



G. 

gä prs. gigäti aor. 6gäd geben, kommen. 

ved. gä prs. jigäti aor. ägät gehen, kommen, lakonisch ßißotvri, Homer 
ßißag, ißfiv, ßißtixa ßißafifv ßeßatog, ßarog, ags. pädh, ahd. pfad, mhd. 
pfat nhd. Pfad vgl. ßarog ßdatg; ßaCvto beruht auf ßä und ist nicht 
mit lat. venio (für gvemio vgl. pugnus : nvyfii^) gleichzusetzen. 

gdmn n. das Scbreiten. 

ved. vi-gäman n. Schritt, prthü-pragäman weitschweifend. 
ßrjfievai, ßrjfia, Inno-ßufitav, 

gä gdyo töne. 

ved. gayati jagSu gita singen, ksl. gaj^ gajati crodtare. lit. vgl. 
geidmi singe, goth. qithan sprechen, lat. bä-läre u. s. w. 

gango, gangano Hobn, höhnend. 

8. ganja m. Verachtung, Hohn, ganjana verachtend» höhnend. ytty^avEXKn 
verachte, höhne, ags. canc, ge-canc ludibrium, vituperium, irrisio, 
gannatura Leo Ags. Gloss. 564. Vgl. ksl. g^gnati murren. Mit ßaita 
ßißaxjM kann man s. gajati schreien combiniren, das aber nicht 
belegt ist. Lat. gannio weist auf Verdoppelung: gan-gnio. 

gäbhö : gabh eintauchen, einsenken. 

ved. gShate gädhä sich tauchen, eindringen, vertiefen in, gabhirä und 
gambhira tief, gambhan, gambhära n. Tiefe, Abgrund. ßaTttm ßatfifvai 
ßafptj, an. keQa, alt kveQa (kof) kafinn eintauchen, untersinken, kvafna 
*» kafha ersticken, kof n. vapor. mhd. er-quebe „ersticke** ags. cvabbe 
Sumpf, mnd. quebbete Sumpf. Vgl. gebh und zebh. 

Fick, indogenn, Wöiterbach. 4. Aufl. 1. Theil. 3 



Vul Äonn f. pfPti«». ff"***'"» 4?*"^'»* ' ^•^^' ^^^ '*~- »Itir. bÄ bm-dca 
nr.f tin frnt.. qiti^ ^*''*'' '>''**' ^'"^ «*v**«*t«r«i- Bwis geo. rielleicht 
i^y f/ii^Üfi' fyfvriliilii Mmi^^vI» '»wJ Ui ^i« it t?^hor«a werden? 

X v\^\< ** J* '♦* '*^* ^*'*^ *^^* Wfei»>«:r bftb«nd, iaoi and jani f. Weib, 
-* i;..i \•^^\^ l'*'»** ^ W»wt» g<»t r|Ari'i'« f- Weib, as. qaän mg«, cven f. 
vv-.X V.Hi,i\\sOs '•*»ii* «|i»öfef» ;;K6riii^in", aber my qneen ^meine Frao". 

^^u.« j^^^iliO) kliiül-Ji, tief sein vgl. gebh. 

■■_\ 5^'t^'t «« A(<i^ii**»(l, 'üisti^t jatra klaffend, tief, ^inag : yvnri, 

^i.Llid iUiii»i)iikeu, vertiefen. 

• i \*ö(i\ U*^i Im jüiwi-viifra vgl- ved. gabhi-^ gabhiru. SC(pov^ = 
, 'y<;'<' ti^tfini^ uiguhtiioh „l>uiuia^S J^i/tktoi wobl » /9i/;rrtti „tanche 
■i./' .*}. .iitttu«' (liüliim /ii<;ii(u) woiMOii auf die Grundform g^bb. 

i;^«uiii» kiuiiaus Ki^lu^ pf. j!;ogüme med. g'egmai. 

' i ^4i4i4U ^uuil it^iimiti, i>t'. jaguma : jagmus med. jagme. griecbiach 

i„ /}.<fi«vui, ,^tw'«(4i yuhiU't 4u j'tü wie (^ivia za ^. lat venio (for 

)^...iiilu liuK'i^ iHutiiiuiUtutu) NOiä — ved« jagmo, venere =» ved. jagmire, 

jfiLix.l« Kl isulauiuti umhiiHvh honunt «,vonerit^^ got. qima qam 

jL^^i^k tio i^i^iu gi|Ksk he^ g;eh, komm. 

\i>d. K'U-vhi^u 4iUid. ja^aiti pi*«, au gam ^ jam. ßmaxB 

tUxiuu^ iiui 11» .^oji' t<^, >Mom iC^ iutiiütiv ist vgl. ß^ «T 

\.ul ^aii I. vit%i4g. ^v>&. ^a viuLupd t. Zui^aitimeitkaul^ nbd. Kiinftt 
KaiiiUji^, Vu KuHÜ. v|«u*w i^chou Miio .:^iü»: 2U .i« ^=i giL 

\i.l uUii. x.i^. )i\vihioi^ \c;\^(^uii> .ouvl. '(iiud 't. Verwautitsehafl. lat. 



Ulli' .l'&v -i ivi Vi.. .^^■.*. 



< '^ 



^ i V .*'■■- -».-. '-■»••*'' ;4\«"'-*J^> -i».*^ -;AVi^> i;*iJ^«^ -««^v* I>i 






gfaü-s — g'äd. 35 

gratl-s f. Rühmen, Danken. 

ved. gurti f. Beifall, Lob. lat. grätes f. pl. Dank. 

g6r6' schlinge. 

ved. girati pf. jagara aor. garat, gärit : girna verschlingOD. ksl. 2lr% 
zlr^ti schlingen, lit. geriu gerti trinken, ßoqa, drjfioßogos, ßißQtoaxm, 
ßQüiaig. lat. voräre, carni-vorus. 

-goro-s verschlingend, gorä f. das Verschlingen. 

B. z. B. in aja-gara (Ziegen verschlingend =) Boa. Srifio^ßoqog. 
lat. cami-vorus, igni-vorus. ßoqa = s. gara f. das Verschlingen, 
vgl lat. voräre. 

gorgoro-s Schlund. 

ved. part. intens, jarguränä, gargara m. Strudel, Schlund. 
yiqyBQog, yaQyaQetov, yoQyvQfj, Vgl. lat. gurgula und ahd. 
querechela f. Gurgel, lat. gurges und an. kverk ahd. querca f. 
Kehle, Schlund. 

g'6r(i)vä : grivd f. Hals, Nacken. 

äol. ^iQQa = ion. att. ^€C^ dor. SfjQa aus ^ig^ ist die starke 
Form zu ved. grivS f. Hinterhals, Nacken = ksl. griva f. Mähne, 
grivina f. Halsband. Aehnlich ahd. mana nhd. Mähne = sskr. 
manyä f. Nacken. 

g'6r6 rausche, tose, singe. 

ved. järate ertönen, singen, jaränä f. das Kauschen, lit. gar-sa-s Stimme. 
yiJQvg, yaqyaqCg, ßoqßoqvyri. lat. garrio. ahd. queran, chweran, cheran 
seufzen, kerran, cherran schreien, grunzen, wiehern, rauschen, knarren. 

g'^retai kommt herbei. 

ved. järante, järamäna sich nahen, herbeikommen, grama m. Schaar, 
Heer;i Dorf. lit. gre-ta nahe bei einander, dicht zusammen, dyiqovro 
dyeQ^d-Ofiai ayqiad-ai uyrjyiQttTO, ayoQa dyvQ/jiog, altir. ad-gaur convenio. 
ags. cor-dhor, ahd. chartar n. Heerde, Schaar. Vgl. auch lat. grex, 
ved. jära Buhle und an. karl, ahd. charal, nhd. Kerl. 

(ger-) intens, pf. gre'gora wache. 

ved. int. jägrhi, pf. jagara,, jägrvän wachen, caus. äjigar, jigrtä wecken. 
iyelQO) iyQia&tti^ pf. lygr^yoQa iy^riyo^düiv. In iyQtjyoQa scheint die 
ältere, vollere Beduplicationsweise bewahrt zu sein. 

g'616 schlinge. 

8. gilaii, gilita, caus. ni-gälyate, intens, jegilyate, ni-galgaliti, jalgulas 
schlingen; galä, timin-gila, gila-gila. nsl. golt Schlund, armen, klanel 
verschlingen. xcC'ßXiei' »aranCvH und xaxa^ßXid-w xaranivei Hesych, 
ßlirveg' al ßSiXXaC, ßovßCXi^ „Heisshunger^S /3A^^ Köder, ßXanfiog Bissen, 

3* 



36 g61& — g6vd. 

ßSikla' Blutigel. lat. gola, glniire. irisch gelid „consomit". ahd. 
kelä nhd. Kehle. 

g^lä : golä f. Kehle. 

8. gala m. Kehle, lat. gula f. ags. ceole, ahd. kelä, chelä nhd. 
Kehle. 

g'6l6 quelle. 

8. galati herabträufeln, abfallen, verschwinden, cans. galayati fallen, 
fliessen machen, abseihen, ved. galdä f. das Abseihen (des Soma), jala 
n. Wasser. fldXXto, arkad. ^M(o e» C^Uto xaiiU ßißltiTM ßolij, lit. 
gala-s Ende. ahd. qnellan nhd. quellen, 

g'elto, geltu Mutterglied, Schooss. 

8. jarta, jartu m. vulva. ä^lra (mit zufalligem Anklänge an den Buch- 
stabennamen). got. kilpei Mutterschooss. Dazu auch ved. jathdra m. 
Bauch, Mutterschooss. 

(g'övö) schwelle. 

zend. gunaoiti mehrt, s. gavini s. govon, gula gola s. gulo, gaulo. 
ßovvog Hügel, ßovßwv s. govon, auch wohl ßvßos, Bvßwfy auch wohl 
yvalov yvtov yavaog yoyyvXos yvris, lat. bova, boa f, Schenkelge- 
schwulst, büris büra cf. yvris. an. kann Geschwür mit starkem Ge- 
schwulst. 

govon Leisten. 

s. gavini, gavini f. du. die Leisten, Schamgegend, ßovßwv, 
ßovßtSvss für ßov(üv wie ßovßaXos. lat bübulus für ßovakog vgl. 
s. gavala m. Büfifel. Vgl. lat. in-guen (?) und an. kann. 

gaulo m. rundes Gefass. 

s. gola m. kugelförmiges Gefass. yavkog rundes Gefass, Kübel, 
yavXog rundes Kaufifahrzeug, vgl. an. kj61-r ahd« kiol, chiol m. 
nhd. Kiel (am Schiffe), s. guda Kugel, Ball deutet Fröhde 
BB. X, 298 als gulda und vergleicht engl, clot ahd. chloz u. a., 
eher ist s. guda wohl als glda aufzufassen, vgl. galda f. das 
Abseihen. 

gulo Ballen, Bundes. 

s. gula m. Ballen, guli f. Kugel, Pille vgl. yvkwg yavlog, an. 
kula f. Ballen, Geschwulst. 

(g'6v6) schreie, töne. 

s. gu gavate tönen, belegt nur in intensiv ved. joguve, joguväna laut 
ertönen lassen, laut verkünden, ksl. govorü m. Lärm. lit. gauju gauti 
heulen, yoj^g, yodta, ßo^d ßofda, lat. boere boväre. ahd. gi-kewen 
nennen, heissen, chü-mo Klage, schwed. (Insel Gotland) kaum n. Geheul 
Vielleicht an gä pf. s. jagau anzuschliessen. 



gev- — glvö. 37 

(gev-) cacare. 

8. gragavati cacare pt pf. pass. guoa, gutha m. n. Exoremente. ksl. 
govino n. stercus a. s. gudo. lat. bubinare. 

gndö Gedärme. 

ved. gada n. Dann, gada f. pl. Gedärme, maked. yo^w ivwiQti. 
MaxiSovig Hesych. ndd. kät Eingeweide, mhd. katel, nhd. 
Katteha. 

g6u-s m. f. Bind; Stier, Kuh acc. göm loa gövi. 

Ted. gSos g&m gavi m. f. ksl. gov^do n. Bind. lett. gfiw(i)8 f. Eah. 
ßovs acc. ßtSv dat. ßo^i. lat. bos bovis, altir. bo cambr. bacb, Eab. 
as. ko abd. chao mbd. kuo nhd. Koh. 

govalo-s rindartig. 

8. gayala m. der wilde Büffel n. Büffelhom. ßovßaXog rind* 
artiges Thier, später Büffel, lat. bübulas zam Binde gehörig. 
Mit ßov'ß-aXog und lat. bu-b-ulus vgl. ßovßmvis = s. gavini 
und lat. bü-b-inäre neben ksl. goyino stercus. 

govio-s rindern. 

ved. gavya> gavia und gavyä aus Bindern bestehend. Bind-, 
Bander-, gavyäya dass. 'ßoios in iwid'ßoMS vgl. ßoetos ßotos 
rindern. 

gori-s Berg. 

ved. giri zend gairi m. Berg. ksl. gora f. Berg, lit gira gire f. Wald, 
Forst. 

gru-s schwer. 

ved. guru« ßciQvg, lat. gravis d. i. grv-is. goth. kaur-s schwer, 
gewichtig. 

(g'i) g y6 leben. 

zend. -ji lebend, -jiti und -jyäiti Leben z. B. in daregho-jiti und 
daregho-jyäiti lang lebend. Cv (aus gye) C<5 (^^ ((ukr« leben (aus f^oi 
(tjnv Cn<*v<fi) : C(u<u mit Ablaut von 17 zu oi. Vgl. lit. gyju gy-ti beilen, 
gesund werden. Zend. gaetha = ir. bith Welt? 

gfrö-s lebendig, lebhaft. 

ved. jirä zend. jira lebhaft, vgl. ^UQog „lebendig", lat. in 
vireo viridus. 

gf v6 ich lebe. 

ved. jtvati, altpers. 2sg. jivahy, zend. in jivya. ksl. ziv% ziti leben, 
lit. gyventi leben. ßlofiM iߣ(av ßlog, lat. vivo. Ved. jinoti jinvati 
beruhen auf jiv. 



!•* 



^teukO. 



.1.. :t(itt tu« vivÜ!sai. 



.Qii. iiiv«?!*^- Jiva dus Leben, ksl. 



• «» OtllUi^. 



«r» -^ - ••■« 



-«..•*^«i'.«;c>u, .'.tiUiL "Jiyaiii ju^t, alt- 



'.IIa . "'.*!. 5. 



»j', .1. .... .*vas esü^tiA. :io. 

a .'\A4.. 



.1 .'. 



.-■ « *.^tl'lt .•zll. 



. .1 



- — . « K 






.%, ««K>k— .^-1 



.-...A .^i 



f^hihö — ^leD. 39 

entreissen, ranbeD, mpfen, mhd. nhd. pflöcken, nd. placken, Flocken 
(soyiel als Brocken). Pflücken ist germanisches Intensiv mit Conso- 
nantenschärfang und verhält sich lu germ. (pliüha) = s. gl6c4-mi, wie 
nhd. zacken la got. tiuha = lat. doaco, düco. 

gl^zhö Wettspielen, einsetzen, wetten. 

8. glahate würfeln, im Würfelspiele gewinnen, glaha-s Würfler, Würfel- 
warf, Einsatz beim Spiele, glahana-m das Würfeln, as. plegan ein- 
stehen für c. gen., ags. plegan: engl, to play und to pledge, ahd. 
pflekan, nhd. pflegen. 

gl^t- verfiken, verflochten. 

8. jata „Flechte, Haarwulst, fasrige Wurzel^S jatita „verworren, ver- 
schlungen'^ (t aus It). ags. clipe ahd. chled-wurz, ahd. chlotta nhd. 
Klette wofar die Grundformen klepa : kladjä anzusetzen sind , gleichen 
Stammes mit glou Ballen. 

glöu f. Ballen, Kugel. 

s. gläu f. Ballen, Kugel. yXov-ros Ballen, Hinterbacke, ahd. vgl. 
cliuwa, chliuwa f. mhd. klüwen, nd. klün n. Knaul. Vgl. lat. glucre 
zusamm enziehen. 



GH. 

ghadh- fest verbinden (passen). 

ved. in gadhya, gadhia festzuhalten (v&jas), ä-gadhita angeklammert, 
pari-gadhita umklammernd, dya&os zu got. göd-s nhd. gut (=> passend), 
dya&ls Knaul, ksl. godü godi-ti passen, got. gadiliggs Verwandter, as. 
gi-gado Genosse, nhd. Gatte, nd. vergadern, engl, to gather u. s. w. 
Hierher gehört möglicherweise lat. habeo. 

g'he verstärkt. 

ved. ha neben gha. ksl. ze ganz analog dem lit. gi verwendet: ksl. 
u-ze = lit. jau-gi. as. gi- neben got. ga-. 

g'hödliyö ich bitte. 

zend. jaidhyemi ich bitte med. jaidhyamno pt. pf. pass. ja^ta. &iaaofiui 
(aus d-edjofAai) d^iaaaa&ai, böot. Bw-fff^iatog = att. Bid&tarog, Bull. 
Corr. Hell. HI, 463, ^lutTitaif Amphissäer Wescher-Foucart Inscr. de 
Delphes 163 neben Biax^, BiOrvllg, no&og nod-im vgl. aach BirraXoe : 
ner&aXos. altirisch guidiu oro, rot-gad-sa* rogavi te. got. bidja nhd. 
bitte bat. 

g'hen- schlagen; zurückschlagen, treiben, wehren; 
erschlagen. 

ved. hanmi hatha ghnanti schlagen, vertreiben, abwehren, erschlagen, 



40 g'heghona — gho. 

tödten, zend. jan. ksl. zen^ gunati treiben vgl. lii genu ginti wehren, 
wahren, Vieh treiben, ksl. zlnj% z^ti emdten vgl. lit. genu gen^ti die 
Aeste am Baume beschneiden, behanen vgl. ved. vi-han vrkshan. d-sivat 
tine<fiVov ni(f€aai ^Qyei'ipovrtig, altir. benim ferio pf. gegen vulneravi. 
an. gudhr ahd. cund Kampf, got. banja Wunde. 

pf. g'heghona med. pass. g'heghnai. 

ved. jaghäntha jaghSna jaghnüs, s. med. pass. jaghne jaghnire. 
niipojM (d. i. ns(pvTM) ntipdaanM (sie!) altir. gegen vul- 
neravi. 

ghntö-s geschlagen, ghnti £ ghntiä f. das 
Schlagen. 

ved, hata, hati in a-hati f. Unversehrtheit, hatya in mu^fti- 
hatya f. Faustkampf, (pccrog in d^rit-ipaiog, ahd. gund, cund 
und gundia Schlacht, Kampf, lit. gincza f. (ginczas m.) Streit, 
Kampf. 

ghono-s schlagend, Schlagen. 

ved. ghana m. Schläger, Keule, das Schlagen, (povo-g, drSgo^ 
(povoe. vgl. an. bani as. ahd. bano Mörder. 

g'hönos n. Fülle. 

ved. &-hanas schwellend, üppig: s. ghana fest, dick m. Klumpen, lit. 
ganä genug, ksl. gon^ti genügen s. ghono-s. €v^iviis iv&iviia irj- 
d^^vito : atfivos dtfveioe. lat. fenus : (fovoe. Hierher vielleicht auch 
nhd. gan-z. 

ghono-s Masse. 

8. ghana fest, dick m. Klumpen. <p6vov aXfxtuos 77 162. lit. gana 
genug, ksl. gon^ti genügen, nhd. gan-z. 

g'her- glühen. 

ved. ghr- glühen in haras, gharroa, ghma ghrni ghransa. d^iqofim 
&iQos. lat. formus fumus vgl. russ. gomü Heerd. germ. in varm-s. 

g'h^ros n. Gluth. 

ved. haras n. Flamme, Flammenglut. &i^s. 

ghormo-s Gluth. 

ved. gharma m. Gluth zend. garema warm. lat. formus. as. 
ahd. warm got. varmjan (germ. varm ganz regelrecht für gvarm). 
Mit ved. ghrnä m. ghrnä f. Gluth vgl. lat. fumus, fornax, mit 
ved. ghra&sa Sonnenglut Sqiwaxla die Sonneninsel. 

gho verstärkendes Wort. 

ved. gha zend. gat get. ksl. go z. B. in ne-go, to-go u. s. w. lit. gu 
z. B. in asz-gu. got. ga- nhd. ge-. Vgl. g'be. 



ghonro-s — ^ak. 41 

ghouro-s furchtbar, oder voll Furcht. 

ved. ghora furchtbar, grausig, got. gaor-s betrübt, traurig. Vgl. 
X<oofiai7 etwa aus ;if>rw. 

ghourötä f. abstr. vom vorigen. 

8. ghorata f. Grausenhaftigkeit. got. gauripa f. Betrübniss, 
Traurigkeit Die Abstracta auf ta, aus deren Ablativ auf -ta- 
tos sich die auf tat entwickelt haben, hatten ursprachlioh den 
Ton vor dem Suffix: s. -4-ta german. i-pa vgl. fulli-pa mhd. 
vüUe-de. 

ghrabh- greifen. 

ved. grabh grbhnSti (grabha) ergreifen, ksl« grabiti rapere. lett. grab-t, 
grab-ät greifen. Lit. grebti und got« greipan nhd. greifen stimmen 
nicht in den Lauten. 

ghrödhyö ausgreifen, streben nach, gierig sein. 

ved. gfdhyan, agrdhat, jäg^büs losschreiten auf, gierig sein. ksl. 
grQd% gr^sti schreiten, gehen, kommen, lat. gradier gradus gressus 
grassari. altir. in-grennim „persequor^^ (nn s= nd). got. gridi-s 
Schritt, Stufe, gredu-s m. Gier, Hunger. 



Q 

Qak- vermögen, helfen, gewähren. 

8. 9ak ^aknoti vermögen helfen gewähren zend. gac ^acaiti helfen, 
ziemen, lit. szvankus geziemend, anstandig (v hat sich hinter sz durch 
Einfluss des k im Anlaute der folgenden Silbe eätwickelt). lat. in cä-lo 
cacula concinnus. an. hag-r passend, ahd. ke-hagin, mhd. nhd. be-hagen, 
ags. hagian passend sein. Lat. comis kann wegen der alten Form cosmis 
nicht hierher gezogen werden, noch weniger zu s. ^agma s. 90g-; da- 
gegen könnte lit. kak-ti wohin gelangen, genügen, hinreichen aus gak 
entstanden sein. 

9akti-s f. Vermögen, Hülfe. 

8. gakti, gakti f. Vermögen u. s. w. » an. hattr f. Art und 
Weise. 

9ak springen. 

zend. 9ac Qacaiti vorübergehen von der Zeit. lit. szokti springen, hüpfen 
praszokti verstreichen (von der Zeit), ksl. skokti m. Tanz skaka-ti 
springen, tanzen; dazu auch an. skaga hervorspringen, auch xijx^o» 
xfixCs xayxvXa. Aus der Grundform gak ging Qkak 35 skak und kak 
im s. cancati er hüpft, springt hervor. 



42 5dd6 — 9^ko-s. 



Qado gehe, falle. 

8. Qad Qadati gehen, ä-gad entgegenkommen, gadaya hetzen, zend. gad 
gadayeiti gehen, weggehen, ablassen; fallen, lat. cado falle; vgl. ags. 
hentan treiben, hunta Jäger engl, to hunt, got, hatis n. Haas, ahd. 
hazjan nhd. hetzen. Vgl. ^e'do. 

gad pf. gegadai, gegadmedha sich auszeichnen. 

8. gad pf. QaQadüs med. gägadmahe = xexaSfxed^a sich auszeichnen. 
xdCofitti xixadfitti, xixaa^iat (das a stammt aus dem aorist) xdaaaa&ai, 
Kaaaavdqa, 

gap fassen, berühren. 

gap nach Dhp. berühren, daraus europäisch kap kamp vgl. lett. kampt 
greifen, lat. capio s. europ kap. 

Qapho-s m. Huf 

8. gapha m. = zend. gafa vgl. an. hof-r nhd. Huf. Vielleicht als 
cSpho : gapho anzusetzen. 

gas : gas preisen, weisen, strafen. 

8. gas gassi gasati gagasa gii^ta dass. lat. in Casmena, carmen, castus, 
castigo. got. hazjan ahd. hären mhd. harn rühmen, loben. Vgl. gens. 

Qasto-s gewiesen, belehrt. 

8. gistä und gästä dass. = lat. castus, castigo vgl. ziehen : 
Zucht : züchtig : züchtigen. 

Qasmn n. Preis, Loblied. 

s. gasman n. Lob, Loblied, lat. Casmena, Carmen, Carmentis. 

pasö-s m. Hase. 

s. gaga m. Hase, altpreuss. in sasin-tinklo Hasengarn, ags. hara engl, 
hare, ahd. haso nhd. Hase. Mit gaga vgl. s. gvagui*a für svagura 
Schwäher und gmagru aus smagru „Kinn^^ 

Qeivo-s : civö-s befreundet, traut. 

8. geva und givä freundlich, traut, ksl. po-sivti benignus, lett. seewa f. 
Weib. lat. civis alt ceivis. ahd. hiwo m. Gatte, Hausgenosse, got. heiva- 
frauja Hausherr. 

96k6 cacare. 

8. in gaka, gäkrt gen. gaknäs n. Mist. lit. szikü szik-ti scheissen. 
xaxxri xnxdo)] lat. cacare; altir. cacc Mist; xonqog 8. gokr. 

Qokr Mist. 

zu schliessen aus s. gakrt und xonqog (worin n aas k, q), neben 
xdxxrj, xaxdo), 

^ geko-s m. Kraut, Grünes. 

8. gaka m. essbares Kraut, Gemüse, lit. sz^kas m. Grünfutter. 



96t6 — 96riu 43 

Qetö ich schlage. 

B. in (;ataya zertrennen, abhauen, lett. situ sis-t schlagen, x^argov 
besser so, als zu s. Qas, xivreto : xovtos (daraus s. kunta entlehnt) alt- 
gallisch Catu- Kampf = ahd. hadu Kampf. Zu xivrim steht vielleicht 
s. Qnath in einem näheren Verhältnisse. 

Q^dö gehe, weiche. 

s. vgl. 9ad gaQada fallen, 9adaya treiben, ixixrj^et „wich** bei Hesych 
xixadovjo sie wichen, lat. cedo weiche, in-cedo schreite, cado falle 
8. Qädo. 

96116 stechen. 

altpers. vi-^an tödten, zend. gana m. Vernichtung, xaivot xavetv, xovr^ 
(oder = xrf/yo)?). Basis in xfvxita xiv-aai wie im s. gnath ^näthati 
schlagen. Hierher auch wohl s. gi-9na penis? 

5enk- hangen. 

8. 9ank gankate zweifeln, ungewiss sein, Qankii schwankend, gakuna m. 
Vogel, lat. cunctari. got. hähan nhd. hängen. 

5ens- „censeo". 

s. 9ams $a&sati ^asyäte Qasta preisen, aufsagen (eigentlich „schätzen*^) 
pass. gasyäte „wird geschätzt*^ lat. censeo, census. Vgl. cas. 

Q6nst6r part. fut. und n. ag. Schätzer. 

s. Qa&star pt. fut. = lat. censor osk. kenstür, censurus, censüra. 

ge'ma : jamö ermüden; sich mühen, arbeiten. 

s. Qam Qämyati müde werden, Qam gamishva sich muhen, arbeiten. 
xtSfitt, xafiövTiS] xttfJLVta xafieZv, xd/^aros, axd/Äoros, xixfiaj:m; xttfia = 
8. Qimi in Qimi f. Arbeit. 

Q6ya, 9eyo liegen; Qeitai e^eito er liegt, lag, Qöyontai 
sie liegen. 

s. ge^e gete = xetai xetxM, gayante = xiovxM^ zend. gaeta s xhjo\ 
aor. agayi^fthäs vgL xeta» : xtlto, xiaa&ai, 

96rä : 51:6 versehren, verletzen. 

8. gar zerbrechen, versehren gäritos grnati Qiryate. x^qaCioi xe^a-vvog 
dtcriQa^roQ Kt^q = KaQ, lat. cari-es. altir. do-ro-chair „cedidiVS ir-chre 
„interitus**. 

96ru- Geschoss. 

8. garu f. Geschoss; Speer, Pfeil vgl. xiqav'Vog Donnerkeil, got. 
hairu-s m. Schwert. 

2. Qörä : 9ra mischen, rühren. 

8. (gari) grinäti agigrayus mengen, mischen, xiqa-^saat, xC^rifAt xix(iätKi 



44 9^ar8 — 9^va. 

axQOTos. genn. hro in hror-jan nhd. rühren entspricht dem griechischen 
xQä in a-xQÜTos (oder dem s. qn in ä-crita?). 

(96ra-s) 5r'es, ^rasntös abl. Haupt, Kopf. 

8. Qira-s zend. Qaranh n. und ^are ^ara, s. ^ir^&m ^irs^ Qir^a, and 
^ir^näs, abl. girsatas n. Haupt, Kopf. xaQ inirxaq inixttQtnos, xd^, 
xaQävov gen. xQaatos = s. abl. girgatas = ursprachlich grasntes. — 
lat. in cerebrum (= ceres-mm). 

9enn- ermüden. 

s. Qramyati, Qramat, grantä sich mühen, ermüden, lit. kirmiju kirmy-ti 
schlafen = ahd. hirmjan hirmen mhd. hirmen ruhen, rasten, an. hruma 
schlaff, matt werden. Dazu auch ksl. sramü Scham und an. harmr as. 
härm nhd. Harm. Lit. kirm- entstand aus girm- durch Wirkung des 
m, wie akmü aus agmo. Der Anlaut Qr ist nicht ursprachlich, ebenso- 
wenig zr und zhr. Vgl. glemeyo. 

QÖrdho kühn sein, vertrauen, trotzen. 

s. Qardhati keck, kühn sein, trotzen, Basis von grädh (sie!) Vertrauen 
in Qrad-dha = lat. credo s. gredh. 

Qörvo-s Hom aus ^era. 

zend. grva Hom, hörnern. xiQus, xiQaj:6s gehörnt = lat. cervu-s vgl. 
ags. heorot ahd. hiruz nhd. Hirsch. Vgl. Qrngo-s. 

1. 9el- frieren. 

s. gigira kalt vgl. lit. szeszelis Schatten, zend. gareta kalt Lit. szalu 
szalti frieren, szal-na f. Reif. Vgl. Qel- brennen „frigus urit**. 

Qolto-s kalt. 

zend. Qareta = lit. szalta-s kalt, ksl. slota f. Winter. 

2. ^1- heiss sein, brennen. 

^ir kochen, Qrta gekocht, vgl. Qirta grata gekocht, lit. szylu szilti warm 
werden, lat. cale-facio caleo calor calidus. 

^Itös warm pt. pf. von 2 ^el-. 

s. grta gekocht = lit. sziitas warm. s. gra in grata beruht auf 
gre = lat. cale- in cale-facio cale-o. 

3. Qel- neigen, anlehnen. 

s. gar sinngleich mit gri «= xlCvti} in garana schützend, Schutz, 
garman Schutz, ksl. slemfi = nhd. Helm. lit. szalis Seite, Gegend, 
an. hallr ahd. bald nhd. vgl. Halde, got. hulps nhd. hold (= geneigt). 
Gehören hierher auch lat. occulo celare und germ. helan? nhd. heim : 
s. garman? 

Qöva : 9Ü schwellen ; stark sein. 

B. givas Kraft, gv&yati gugave gavasani stark werden, mit vi an- 



9^varo-8 — 9onkho-B. 45 

scbwellen. xojro; xojrilog, xvaQ, xt//ai, xvfia, xvqos lat. cavus, oaulla, 
cavema, in-ciens = ivxv^ojv camulns, queo. s. Qveyo. 

56varo-s : QÜrö-s stark, kräftig. 

8. Qavira stark, kraftig : ^ura stark m. Held, a-xvqog xvqos 
xvQios; axvQos « zend. agüra ankraftig. 

96 schärfen. 

8. Qä giQlkti Qi^ibi, Qiat, gäya schärfen. xtSvos xoros. lat. catus. an. hein 
Wetzstein s. Qoini-s. 

Qotö-s scharf. 

8. Qit4 scharf, gewetzt. nalfy»xoTog, xotos xoria, lat. cStus 
scharf, scharfsinnig, altirisch catb weise. Mit xotog Zorn 
(eigentlich Schärfe, vgl. naXiy-xoTos) vgl. s. ati-^ä heftig zürnen. 

5oini-s Schärfe, Spitze. 

zend. ^eni f. Spitze, Gipfel (der Bäume), gaene-kaofa spitz- 
höckerig (Eameel). an. hein ags. haen engl, hone Wetzstein. 
Vgl. s. Qilä f. Stein, Fels, goi-ni-s ist aus dem Präsensthema 
Qoio' = s. Qiami entstanden. 

5okono-s m. Vogel, grosser Vogel. 

8. Qakunä ^akuni Qakünti m. Vogel grösserer Art. xvxvog Schwan vgl. 
lat. ciconia, conia Storch. Vgl. ksl. sokolü FaU:e. Wohl zu ^enk (Qek) 
hängen = schweben. 

5okolo-s m. Spahn, Splitter, Holzscheit. 

8. Qakala m. n. Spahn, Splitter, Holzscheit, lit. szakaly-s ein Stück 
Eüchenholz, auch ein fein gespaltenes Stück Kienholz. 

96» khä : gokhä' f. Zweig, Ast. 

s. Qakhä f. Ast, Zweig, lit. szakä f. Ast, Zweig, szake f. Gabel, szak-nis 
Wurzel. 

50g- fördern. 

s. in Qag-ma kräftig, tuvi-Qagma viel vermögend, oder helfend. Käßtig 
Koßwv KonßCSttiog. gallisch Cob-nertus, altirisch cobb victoria = an. 
hap, engl, bappy, happen. Sskr. gag-mä kann nicht unmittelbar zu 
Qak gestellt werden. 

gonku-s m. Zweig. 

s. Qankü m. Pflock, Holznagel, Stecken, ksl. s^ku m. Zweig, s^kovatü 
surculis plenus. 

5onkho-s Muschel. 

8. ^ankbä m. Muschel = xoyx^^ ^oy/rj vgl. xo/Xlag, 



46 9^rkalä — §yÄ,m6-s. 

§orkalä f. Kies, Gries. 

8. ^ärkara f. Eies, Gries. xQoxaXij Eies, Gries = xqoxtj, vgl. zend. Qra^ka 
m. Hagel. 

giklio- Haarbusch, Locke. 

8. Qikhä f. Haarbnsoh. xixiwos, lat. cincinnns, Cincinnatns. 

gip- (aus Qeip-) den Mund verziehen. 

s. Qipra f. du. Lippen, Nüstern, zend. 9rifa (aus ^ifra) Nüster zu lit. 
8zepti-8, 8zypti-s, szaipyti-s die Zähne weisen, hohnlachen. 

giph- (9eiph-) bohren, Metall bearbeiten. 

zend. gif ^ifaiti bohren, gaepa Metallbereitung, Schlag, xlß^rj xCßSriXos 
xlßdtofv, Ist Qiph- nur Nebenform zu gip? vgl. zend. Qaepa und s. ^epa 
m. Schwanz, Schweif; penis. Vielleicht ^isph-? vgl. xCanqa, lat. caespes, 
cuspis? 

5u6y6 schwelle. 

8. in vi-Qväyan pt. prs. anschwellend, xviot xvaama&ai, lat. in-ciens, 
worin ciens für cveiens = xvituv = s. Qvayan. 

5u6', gen. Qun^s m. f. Hund, Hündin. 

8. Qua g. QÜnas m. f. dass. lit. szfi g. szuns m. xvatv g. xwog m. f. lat. 
canis, can-um entstanden aus can = cvan = xvov : xvojv; in lat. canis 
ist a regelrechter Ablaut von innerem 6. altirisch cu cun m. Hund, 
got. hunds m. ahd. Hund. 

gupti-s f. Schulter. 

8. QÜpti = zend. gupti f. Schulter, as. skuft Schulter. Germanisch skuf 
beruht auf skup aus Qup, wie slavisch skak aus Qak entstand. Vgl. 
auch lat. scapula? 

5Jeino-s m. Falk. 

8. Qyena m. Falk, Adler, zend. gaena dass. IxrTvog Weih. Der Anlaut 
ist 9J, daraus griechisch xt, wie x&^g = s. hyas = ursprachlich zhjes. 

5yä (5iyä) gyäyö leuchte, brenne. 

8. qy& Qyäyati gerinnen, gefrieren machen (frigus urit) gita kalt, gina 
gefroren, giti weiss u. s. d. folg. ksl. sijaj^ sijati leuchten, got. hais 
Fackel, mhd. hei heiss, heie brenne. 

5yaino-s weisslich oder bläulich? 

8. Qyeni f. gyeta weiss, auch giti in giti-päd weissfüssig. ksl. sini bläu- 
lich, sinina, sinjati. 

5yämö-s dunkel, grau. 

8. Qyäma schwarzgrau, schwarzvrün, schwarz. lit. szema-s blaugrau, 
grau. 



9ySvo-s — 9lut6-8. 47 

5yävo-s dunkel. 

8. Qyäya braun, schwarzbrann. ksl. sivti, preuss. V. sywan grau, lit. 
8zy va-8 schimmlig, weisslicb. gyavo-s : ^ivos ? 

gredh Vertrauen, Zuversicht. 

8. gradh mit kar und dbä Vertrauen, Glauben setzen, lat. in creddo, 
credo, altir. cretira 8. gredh-dhe. Setzt man gred als Grandform, so 
könnte man an Zusammenhang mit europ. grd Herz denken, aber grd 
und arisch zhrd Herz sind nicht zu trennen, jedenfalls alte Reimwörter, 
gredh scheint vielmehr aus s. Qardh trotzen, kühn sein hervorgegangen, 
vgl. s. Qrdhyä Tapferkeit. 

5redh-dh6 pf.med. gredh-dhedhai glauben, credhdlietö-s 
geglaubt. 

8. Qraddhe inf. graddadhana, graddhita '= lat. creditus credo credidi. 
altirisch cretim ich glaube. 

9rngo- (Hom) Spitze. 

8. QrtJga n. Hom = xogvfjißo^. Von grno- = lat. comu = altgallisch 
Tca^ov = got. haum nhd. Hom, welches von ^ga vorausgesetzt wird. 

gleu- prs. glunöuti glunumös glunuönti hören. 

8. gru Qrnöti grnudhi Qrnvanti, zend. Qurunaoiti hören, im Rufe stehen, 
heissen. ksl. slov^ slati heissen. xUßOfiai, ^xXvov, xXv&& vgl. s. grudhi, 
xXvTS vgl. 8. gruta, xixXvd-i xixXvra vgl. s. QugrSva : Qugruvan. lat. clueo. 
altir. clü rumor, got. hliuma, germ. hlüds = nhd. laut. 

5l6uto, glöutro n. das Hören, Gehör. 

zend. Qraota n. das Hören = got hliuth as. hliodh n. Gehör. 
8. Qrötra n. Ohr = zend. graothra n. das Hören machen, Singen 
= ags. hleodhor, ahd. hliodor n. Hören lassen, Ton. 

5l6umn, glöumnto- das Hören, Ruf. 

zend. graoman Gehör, ved. gromata n. guter Ruf. got. hliuma 
m. Gehör, Ohr, ahd. hliumunt = nhd. Leumund. 

5I6VOS n. Wort; Ruhm. 

8. Qravas Ruhm = zend. gravanh Wort. ksl. slovo g. slovese 
n. Wort. xXijrog Ruhm, altir. clü rumor. Mit ^vaxXs^i^g vgl. 
zend. deusQraväo gl. Bdt., mit xXißOS cKpd-nov s. gravas 
ak^itam, Gf. glevos nkhjitom. 

9lutö-s gehört; berühmt. 

8. gmta gehört, berühmt. xXvvog. lat. in-clutus. irisch cloth 
berühmt, gluto-s war Namenwort vgl. s. Parigrata = JIsqCxXv' 
TOS, und irisch Clot-ri = ahd. Hluderich. Die Dehnung in 



^(j^ h)ai SS nbd. Uat erinnert an send, grotm and xii^«, xIvt£ 
u^Vkon s. QruU, ^mdhi, ^rnVL 

glöusö höre, gehorche. 

fu gro^antu gro^amana hören, gehorchen, lit. klansyti (for 
azlaus- durch Wirkung des n). ksl. slachu Hören, ags. hlosnian, 
ahd. hlöaen, ober deutsch losen. 

9I0US0-S m. das Hören, Gehorsam. 

zend. graofa m. Gehorsam, ksl. sluchü m. das Hören, o-slucha 
f. Gehorsam : lit. klansa f. Gehorsam. 

Qlusti-s f. Gehör. 

s. grufti f. send, grufti f. Gehör = an. as. hlust ags. hlyst f. 
Gehör. 

2. fleu- spülen, schwemmen. 

s. QTVL 9ru?at caus. Qraväyan, agraysyam fliessen, zerfliessen caus. mit 
pra vorwärtsbringen. xXvCto xlvato xXvSa xXv&top. lat. cluere cloaca. got. 
hlütrs nhd. lauter. 

Qlßmeyö werde matt. 

B. kl&roati kl&myati, cakläma, kl&nta müde werden, erschlaffen, lat. 
cUmens vgl. MlufiaQog schlaff, s. klam oatstand aus ^lam durch Ein- 
wirkung des m, wie lit. kirmyti aus (germ) vgl. s. gram. 

glöyö lehne an, neige, pf. med. {egliai. 

B. qr'x gr&yata ^igriyö sich anlehnen, lit. ssl^u szleti, lett. slinu slit 
anlehnen, Btütien, »ü/vm ixU^hfv xi*Ura$ vgl. s. gi^ye. kt. in-clinare, 
clivuB- agB, hlinian hlaenan, ahd. leinan nhd. lehnen. 

glciuni-s f, Hüfte, Lende, Hinterbacke. 

B. gr6igii t «end. ^raoni f. lit aalauni>s f. preuss. Y. slauni-s. xX6v$s 
(fUr ¥lQjv*£). Ut, ol^ni^a f« an. hlaun n. pl. Hinterbacken, hlauna-sverdh 
membrum virile, 

gvd schwellen, 

8. gvÄ vvayaU acor, 4^^v»t Bohwellen, jwA» s. ^eyo, »erw d. i. x^evs-^og 
kann nicht luii a, ^üna aul^(^s««hwoll«a> leer» noch mit ksl. snj leer 
ohne weiteres gleiohgeaetst werden; ^«na betuht auf ^vi, x^cre- auf 
xs^ = B. OYÄ. Vgl. ^s^ : v^* 

VvÄitö hin w^J&ä, lioH k^U^ 

a. ^vit (9vetate) ^viUua avv^U w^Ba» h<^t> Ke)l seiii. ksl. svitati glänzen, 
Bvötü m. Licht. Ut. 6«wio%(^ saveiali putK«> glinieiid machen, szvintu 
«zvisti aubreoUeu, yg^u 'l\^e. 



jvoito-B — z6u8Ö. 49 

9voito-s licht. 

8. ^veta = zend. Qpaeta weiss, licht, ksl. svötü m. licht, s. 
Qvetyä f. Licht, Morgenlicht = ksl. svösta f. Licht. 

9vitro-s hell. 

s. Qvitra weiss, altpers. in ^niS^Qa-^uTfis . lit. szTitrfiti glänzen, 
flimmern. 

Qveido : Qvindo hell, weiss sein. 

s. ^vind Qvindate hell, weiss sein, eine nnbelegte, aber ächte Wurzel, 
gall. vindo-s weiss, Yindo-bona (vind- aus pvind- [und dies aus kvind 
für Qvind durch Einwirkung des v) got. hveit-s, nhd. weiss. 

9v6dh-, 9v6ndh- reinigen. ^ 

8. 9udh QÜndhati Quddha reinigen, xad-aoos rein (xad- = gyndh). 

Qven- fördern, gedeihen. 

8. in Qvänta vgl. gvätra, mätari-Qyan und in Qunä n. Wachsthum, Ge- 
deihen, zend. in gpanvafiti (oder zu s. sphäyaya?) Qpenvant gpany&o 
Qpänanh. xova-Qos gedeihlich, ksl. sv§tü s. Qventos. Zu ^eva : cü. 

5vento-s heilig. 

zend. ap. Qpenta heilig = ksl. sv^tü = lit. szventa-s heilig. 
Vgl. got. hunsl Opfer? 

9v6s6 schnaufe. 

8. Qvas Qväsiti Qvasan gusänä schnaufen, schnauben, zischen, lat. queror 
ques-tus queri. ags. hveosan schnaufen, schwer athmen. 



Z. 

zap klaffen. 

zend. in zafan zafare zafra n. Mund, Rachen, lit. vgl. zoplys Maul- 
affe, ags. ceafel ceafl m. Schnabel, Schnauze pl. Kiefern wie as. kaflos. 
Aus zap entstand durch Einwirkung des Labials gap (gep) im zend. 
gafya, jafra. 

zöusö pf. z6zousa : zezusmö pt. aor. zusanös pf. med. 
zezusanö-s kiesen, küren, kosten. 

yed. jo^ati pf. jujo^a : juju^üs pt. aor. ju^änä pf. med. juju^änä 
kosten, gern haben, zend. in zao^a, zusta, altpers. in daustar. yivai 
yevofiai, lat. gu-nero, gustus, gustäre. altir. to-gu eligo (für to-gusu) 
germ. keusa kaus : kuzum kuzans. 

Fick, indogerm, Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 4 



50 zustö-B — Z9at6-s. 

znstö-s, zustf-s pt. und abstr. von z6us6. 

Ted. ja^ und jü$ta = zend. zosia, ju^ti f. vgl. lat. gustus, 
gostare, got. ga-knsts, as. ahd. kost f. Wahl, Vorzug, Bestes. 

zegaro, zengaro Reis, Reisig, Busch. 

B. jangala scheint nrsprÜDglich, wie das heutige daraus entstandene 
Djungle „ein Dickicht, einen niedrigen Wald'' zu bezeichnen, lit. 
zagarai m. pl. dürre Reiser, lett. fchagars Reis, lit. zogrys Zaun- 
stakete. Unsicher. 

z6n6 aor. (impf.) 6zeneto pf. z6zone : zeznmö zeugen, 
med. entstehen. 

ved. janäroi pt. janamäna impf, janata pf. jajäna : jajnus jajne, zend. 
zizananti, uQ-zayeite. yiyvofÄai iy^vno yeyofievog yiyova : yiya/Äiv, lat. 
gigno genitum gigni. altir. ro-genair, gene-tar. as. kennjan zeugen, ahd* 
cunni Geschlecht. 

zenos n. Geschlecht. 

ved. Janas n. Geschlecht = yivos = lat. genus. 

zono-s m. Geschlecht, Spross. 

ved. Jana m. Geschlecht, Stamm, Leute, yovos, ix-yovos, nqo- 
yovog. Auf die Basis zene gehen auch ved. janana, yivirfOQ 
yeviTfJQ yiviTog und lat. genitor genitus, dazu yvifros, 

zen- 

liegt als Basis in ved. ajanata 3 pl. jäntua, jantü, janman, 
iysvTo, yeivofuu, lat. gens, in-gens. 

zenti-s f. Geschlechi 

zend. fra-zaifiti f. Nachkommenschaft, lat. gens, in-gens „unge- 
schlacht'*. 

z6na : zna aus dem Aorist entwickelt. 

ved. aor. jani, jani-sva, ajanista, jani§yate, janitos, janitar : 
ja, apsu-jä, jayate, jätä. lat. genäd conj. eigentlich aorist, -gena 
in indi-gena: gnä in nä-scor, natu-s co-gnätus, nätio. altgallisch 
gnätos Sohn. got. kno (= lat. gna) in kno-ds und kno-sl Ge- 
schlecht. 

znatö-s pt. gezeugt, m. Sohn, znayetai wird 
gezeugt. 

ved. jäta zend. zata. lat. natus, co-gnatus. altgallisch gnätos 
Sohn. -yvriTog in xaa£~yvrjTos, Sio-yvtjTos yvi^atog ist vielleicht 
mit ved. jnäti jnas Verwandter zu combiniren, ta in yvunog 
„Bruder'' kann Ablaut sein, wenn yvanos ein Compositum wie 
xaaC-yvriTog vertritt. Aus der Vergleichung von lat. nä-scor 
mit ved. jaye lässt sich ursprüngliches znayetai erschliessen. 



zeDO- — zombho-s. 51 

zeno- znö zno kennen, pf. z6z6ne. 

yed. part. pf. jänushas gen. sg. yfyatvs, davon yiytavtü, y€yojvi(o. Die 
Bedeutung von y^yojvs ist passivisch „wird erkannt, ist erkennbar". 
Auf die Basis zeno gehen lit. pa-z\8tu pa-zinti lett. at-iit got. kann und 

zntös erkannt, znti Kunde. 

zend. paiti-zafita (für älteres -zata) erkannt, ä-zaifiti, paiti- 
zaifiti f. Kunde, lit. pazintas erkannt, pa-zintis Erkenntniss. 
goi. kunp-8, nhd. kund, ahd. kunst nhd. Kunst. — Die Basis 
zne in ahd. knäan, chnäan engl, know ist sonst nicht nachzu- 
weisen. 

zna erkennen liegt in 

ved. ja in jänati janimäs j&nän (vgl. jä-tä = lat. gnätos). lit. 
zino-ti = lett. linä-t, ksl. zna-ti kennen, lat. gna in guärus, 
i-gnärus, narare. altir. gnäth bekannt. 

znö erkennen in 

ved. pf. jajnäu opt. aor. jneyäs, pass. jnayante, jnäta = zend. 
znäta. yiyv(6ax(o, tyvtav yvtaiog, lat. nosco i-gnosco co-gnovi, 
notus co-gnitus. 

pf, zeznöu, opt. aor. znoie'm pt. pf. pass. znotö-s. 

ved. jajnäu : jajniis jajnivan : lat. novi cognovi, ved. opt. aor. 
jneyas >= yvoCrjg, Grundform znoie's, ved. jnäta erkannt, äjnäta 
unbekannt = yvwnog ayvtaiog, lat. notus, ignotus. 

zno'tor m. Kenner, Bürge. 

ved. jnatar m. K. B. zend. zhnätar Kenner, yvfaaxr^q K. B. 
lat. notor, co-gnitor. 

z6nu loc. znövi dat. znuöi n. Knie. 

ved. janu n. abhi-jnu, mitä-jnu, jnu-badh Knie, zend. zanva acc. pl. 
zhnüm acc. sg. ä-zhnubyag-cit. dat. pl. yovv pl. yovpa, yvi-ntrog, 
nqo'^v, lat. genu. got. kniu n. nhd. Knie. 

proznu vorgebengten Knies. 

8. prajnu zend. frashnu dass. tiqoxvv dass. 

z6mbh6 beisse, zermalme. 

ved. jambhi^at, caus. jambhäya part. jambbäyan dass. zend. caus. 
zembaya dass. ksl. z^b% z^bsti zerreissen, zobiti essen. yafi(frj ya/jupri- 
Xai, yofxifog yofA(p(og s. zombho-s. 

zombho-s Gebiss, Zahn. 

ved. jambha m. Zahn, pl. Gebiss. ksl. z^bu lett. fübs m. Zahn. 
Dazu germanisch kamba- Kamm? Der Kamm hat Zähne, ist 

also ein Gebiss. 

4* 



52 zombhio-s — zhans. 

zombhio-s Backenzahn. 

8. jambhya m. Backenzahn = yofKpCos dass. Mit yofjupog Pflock 
vgl. lit. gembe f. Pflock, worin g aus z dnrch Einwirkung der 
folgenden Labiale entstand. 

z6r6 altere, greise pt. z6r6 acc. zörontm greisend, 
Greis. 

ved. jaranti, jaranta pt. jarantam «= yigovra dass. zend. in azare^y- 
ant pt fut. zaarva f. Greisenalter, ksl. zlr^jü zire-ti reif werden, zr^-Iü 
reif. yiQwif ytjQtts lyi^Qu yeqaiog ygrivg. 

z'era zera : zra vom Aorist eze räd. 

ved. aor. äjärit, ajärisbus, järitvä und jaritvä : jiryati pt. jirnä 
iyrjQtt, yfJQag, y^ga-iog : ygä-vg gen. yqttßog. 

zer6 : zrä' lassen sich combiniren aus 

ved. jarayan part. caus. altem machend: ksl. zIrSti reifen, 
zirölü reif. 

zes ermatten; ruhen. 

ved. jasamäna, jasyati ermatten, ni-jas verschwinden zend. zah. — lii 
pa-zastis Achselhöhle vgl. ksl. pa-zucba „ala** (=3 pa-zonsa?); auch 
yiävog ywvM (aus yovaog*^) vgl. Powoi, Zu lit. pa-zastis gehört äyoa- 
Tog die untere Armfläche. 

zlei- zl6yo sich ausbreiten. 

ved. jrayati ausschreiten, jräyas n. Strecke, Fläche = zend. zrayanh n. 
Meer, See. lat. gli-scere. 

zleto oder zloto „Klette ndd. Klatte". 

ved. jata Flechte, Haarwulst, fasrige Wurzel, iatila verworren, ver- 
schlungen (t aus It) ags. clipe, ahd. chled-wurz, abd. chletta nhd. Klette 
(ndd. Klatten [der Wolle], Klatten-kopp) für welche die Grundform 
klepa : kladjä anzusetzen sind. 



zhä gehen, weichen (klaffen). 

ved. ha in pra*ha ati-hSya häsmahi jihäna praes. jihite gehen, weichen, 
nachgeben, vi-hayas gross, sskr. vi-häyas n. das Oflhe, Luftraum, x^'f^^i 
Xa-atg xfi'OxtOj /«-jroff; xi-^äva /«yftr, /ctfo^a^. Vgl. europ. ghiayö. 

zhans m. Gans. 

ved. hafisä m. Gans. lit. z^si-s gen. pl. z^su, preuss. sansy Gans, xv^ 
pl. xv'^^s (aus ;|fär(r£f). lat. anser (aus hanser), altir. gossGans. ahd. 
gans cans nhd. Gans. ksl. g^sl stammt aus dem Germanischen. 



zh^ — zh^DU-B. 53 

zh6 verlassen, vgl. zhä. 

ved. ha jahati = zeod. zazaiti verlassen, x^-tos /«r/Coi XV-Q^S x^'9^ 
XViqitü. Vgl. got. gaidy Mangel. 

zhei- fördern, treiben, senden. 

ved. hinoti, aor. aheshata, häyanta, hetva fordern, antreiben, senden, 
schleudern, ahd. gern? S. zhaiso, zhoyo-s. 

zhaiso Geschoss. 

ved. heshas n. Geschoss vgl. heti f. dass. x^^^ Hirtenstab 
(wurde auch geworfen) gall. lat. gaesum, irisch gai ghai, kymr. 
gwaew, corn. gew Speer, an. geirr as. ger ags. gar ahd. ger 
ker nhd. Ger. Mit ved. heti f. Geschoss vgl. langob. gaida 
f. Speer. 

zhoyo-s m. Boss. 

ved. häya m. Ross. armen, zi Pferd. 

zheimn n* (Sclinee) Winter. 

ved. heman loc. hemanta m. Winter, zend. vgl. zyäo, zima. ksl. vgl. 
zima lit. zema preuss. semo f. /f^f< x^^f^^ /f^/ia/yoi /c^^/ij. lat. 
hiems hibemus bimus. altir. gaim altcambr. gaem Winter. 

zliiöm : zhimä Winter. 

zend. zyäo acc. zyäm Winterkälte, zim, zima ra. Winter, Jahr 
= ved. him himä himä. ksl. zima. lit. zema preuss. semo. 
6va-x^fiog, vgl. lat. bimus, trimus. altir. gaim cambr. gaem. 
;(u6v beruht wohl auf /tw = zend. zyäo. Wenn die Grundbe- 
deutung „Schnee'* ist, vielleicht von zhei- senden, schleudern. 

zheifdo zupfen, zerren. 

ved. pf. jihida part. ähedat zürnen, caus. hedaya, äjihidat rupfen, lit. 
zeidziu zeisti verletzen, beleidigen, zaizda Wunde, Schaden. Hierher 
auch zend. zoizhda „hässlich^^ 

zhoifdo-s hässlich. 

zend. zoizhda hässlich = lat. foedus hässlich. Vgl. ved. heda 
m. Zorn. 

zhed- xe^w. 

8. hädati, hädate pf. hannä /^i^w. zend. zadanh n. podex. /^C«, x^j^oJ«, 

zhenu-s f. Kinnbacke. 

ved. hänu f. zend. zanva instr. Kinnbacke, reimt auf yivv-g lat. genu- 
inus vgl. gena, got. kinnus. Ob zhenu oder zenu oder beide der Ur- 
sprache angehörten, ist nicht auszumachen. 



54 zhengh6 — zh616. 

zhönghö bewegen, schreiten. 

yed. ja&bas n. Gang; Flügel, jangbä f. das untere Bein, zend. zaflga« 
lit. zengiu zengti schreiten, got. gaggan gaigagg, nhd. ging, gegangen, 
Gang. 

zhoghono der Hintere. 

yed. jagbäna m. Hinterbacke, Scbamgegend. xo^o^ der Baum 
zwischen den Beinen. 

zhem f. Erde. 

zend. zem f. ksl. zeme-, zemo-, zemlja f. lit. zem-, zeme f. preuss. 
same f. /«/ua^ x^/xaSig ^^af^aCe, lat. liumus. germanisch in got. guma 
= lat. homo = lit. zmü Mensch. Im ved. jmä jmas = gma gmas 
Erde bat sich zh durch Einfluss des folgenden Labials zuerst in jh, 
dann in j, und weiter in g verwandelt. 

zhemeino-s, zhemeinio-s die Erde betreffend. 

zend. zemaenya Erde betreffend, irden, ksl. zemlnü terrenus. 
lit. zeminis dass. Zemyne die Erdgöttin. 

zhöryo gern haben, begehren. 

yed. baryati baryan dass. x^£q(o ixfXQriv X'^Q^ XuQig, osk. heriest 
„yolet" Herentatis „Veneris". got. faibu-gairn-s habsüchtig, as. ahd. 
gerno nhd. gern, ahd. geron keron nhd: be-gebren. — Dazu auch 
zend. zaranh n. „Ergebenheit'^ wodurch der Anlaut zh sicher gestellt 
würde. 

zhöro fassen, halten. 

ved. harmi und harami, brta halten, bringen, zend. zara Bund, ä-zara 
Bedrückung. x^^Q X^Q^s ^vx^QVS' altlat. hir = x^^Q Hand vgl. armen, 
zarrn Hand. lit. zara-s Reihe vgl. x^9^^> zarna Darm vgl. s. hira 
Band, hira Ader. 

zhöros n. das Halten, Fassen. 

ved. baras n. das Nehmen, Ergreifen. €<^-/£^^ff leicht zu 
nehmen, leicht. 

zhörsö starren. 

s. harsbati „starr stehen, zu Berge stehen" von den Haaren vor Freude 
oder Schreck, daher ved. sich freuen, zend. zaresbaiti reissen, schleppen, 
zarstva m. Stein (lit. vgl. zerti scharren, lat. hirtus). x^Q^^S* lat. 
horreo hirsütus, nhd. Gras u. a. 

zh6l6 grün, gelb sein. 

ved. in hari, harinä, harita, hirana =» hiranya zend. zairi zairina zairita 
zarana zaranya. ksl. zelo n. Kraut, zelenü grün, zlato Gold. lit. zela 
zelti grünen, phrygisch C^Xxicc Xdxava Hesych vgl. ksl. zlakQ Kraut. 
X^oos x^^^Q^s /Acü^o;. lat. helvus, holus (olus) nhd. Galle, gelb, Gold. 



zholos — zhjä. 55 

zholos Galle. 

zendp. Gloss. zara^-ca Gklle = x^^s vgl. lat. fei fellis, ksl. 
zlütl und german. galla nhd. Galle. 

zholto- : zhltö- Gold. 

8. hataka golden m. Gold (für haltaka). ksl. zlato n. got. gulp 
nhd. Gold. Vgl. s. hirana, hiranya, zend. zairi, altpersisch 
darika Goldstück, zend. zaranya, alle von derselben Wurzel 
gebildet. 

zli6v6 giesse, pf. med. zhezhiiaf. 

ved. juhoti pf. med. jnhave pass. hüyate giessen. zend. zaotar = ved. 

hotar. x^^ ^X^ß** ^fi»^* ^^^« h^vis xixvTM, später auch ;|fti<ra» vgl. 
Xvf^os x^^^^' ^^^* ^^^B futtilis refutare; fando füdi vgl. ahd. giozan, 
kiozan, nhd. giesse, goss. 

zli6va : zhü aus dem Aorist. 

ved. havi-8 n. Opferguss : pass. hü-yate. ^;|f£^« : ;^t/arai x^^^^f 
Xvf^os ;ifüAoc, lat. fii-tis futilis refutare. 

zhöumn n. Giessen, Guss. 

ved. homan n. Guss = x^^H-^* ßa&v-, nokv-x^vfuav. Vgl. 
Cevfid Quelle, phrygisch, bei Hesych. 

zhutö-s gegossen, zhutl-s Guss. 

ved. huta gegossen, ä-hnti f. Opferguss. x^^^> x^'^' 

zlievö rufe. 

ved. hävate huvanä hvayämi rufen, anrufen zend. zavaiti. ksl. zov^ 
ztivati rufen. 

zheslo- tausend. 

ved. sahasra = zend. hazanra tausend, sa- heisst ,,ein^* wie i- in 
ixoTov. äol. x^^^h ^0^* X^^'^h ftttisch ionisch x^^^^h später /tA»o«. 

zho pronom. demonstr. „dieser". 

Dieses pronomen ist wohl sicher im ved. a-ha „ja, gewiss^*, sowie in 
a-bam «=> ved. azem = altpers. adam „ich" eigentlich „dieser hier" 
anzuerkennen (vgl. ayam); ausgebildet ist zho nur im lat. hie haec hoc, 
horum bis u. s. w. Dazu auch zhi w. s. 

zhi ,ja, denn". 

ved. hi „ja, denn" zend. zi. slavisch in sl-zi, onü-zi s. Miklosich s. v. 
ov'X^, vai^x^' Verhalt sich zu zho, wie k'i zu ko-s „wer**. 

zLjös adv, gestern. 

ved. hyas hias, zend. zyo, neupers. di gestern. /*^?, ix^is^ x^^i^s 



56 zhruö' — toti- 

(aii8 /^£ff-<fiof). lat. heri hestemos. an. gaer, goi. giatra-dagis, engl, 
yesier-day, ahd. gest^n nhd. gestern. 

zhrno' trügen, schädigen. 

Ted. Yi-hmnati fuhrt irre, a-hrata nicht za schädigen, trogen, abhi- 
hruti, abhi-hrdt f. Schaden. XQ^ß^* ^1- XQ^^'^ sdiädige. lat. frao-s 
g. firandis Betrug. Mit hvarate knunm gehen, hTara m. Schlange vgl. 
lat. yära-8 (für hvams) kromm, mit 8. hvalati schwanken, straacheln, 
irren kann man /cüio; (wäre x,F^^) ff^^ ^l^V^ lu^d lat. fallere 
zusammenstellen. 

zlire'dö tönen, tosen. 

8. hradate ertönen zend. zradanh Kettenpanzer (rasselnd), got. g^retan 
gaigrot, mhd. grazen, ahd. gruozjan nhd. Gross, grossen. Mit Ted. 
hraduni Hagelwetter, Unwetter kann weder ksL gradü noch lat. g^rando 
Hagel oombinirt werden. Der Anlaut zhr ist nicht orspronglich. 

zhla dö fiisch werden. 

s. hladate sich erfrischen, Ted. hladika erfrischend, kühlend, xexla^tup 
strotzend, schwellend. ji^oXaCa kann mit yed. hraduni Unwetter zu- 
sammenhängen. 

T. 

ta tayo verbergen, stehlen. 

8. tayu = zend. tayu m. Dieb, z. taya heimlich, taya Diebstahl, ksl. 
taj^ taiti verbergen, tatl m. Dieb = aitir. taid Dieb. Vgl. njram. 

tapeitape drücken. 

a tap tapati drücken, quälen, peinigen, vi-tap auseinander drücken, 
sam-tap zusammendrücken, neupers. thäflan beugen, niederdrücken. 
ranfis Teppich, rans&vog niedrig, an. |^f n. Gedränge, pofi m. lana 
depeta. TgL europ. temp spannen. 

te adv. da. 

.8 ta in ta-drg. rf r^r«. an. thä. Basis des Pronomens tod. 

{SO sä) tod, der die das. 

s.8a8atad = 6^rd=: got sa so ^ta. Vgl. lat istod iste 
ista. lit tas f. ta =^ ksL tA ta. 

taVot SO gross, so weit. 

8. tSvant so gross, so weit ntr. tSvat adv. (nicht von der Zeit). 
tims aus Ttt trog so lange (von ra/or^ wie r»s aus rmii). 

toti SO viele, totithos der so vielte. 

8. täti so viele, tatitha der so vielte. Lat tot, toti^em, totos 
(für totitus wie quotos für quotitos). YgL wocoos aas rono^. 



töträ. — tßksjö. 57 

töträ dort. 

8. tatra, tatra dort (als' Locaiiv von ta gebraucht), got. 
papro von da, an. padra dort. Mit oskisch tedor dort ist 
vielleicht s. tadri in tadry-anc dort hin sich verbreitend zu 
vergleichen. 

tor da. 

6. tar in tar-hi zu der Zeit, dann. got. par daselbst. Vgl. kor. 

tosmo- bildet dat. loc. und abl. zu to (tösmoi, 
tösmin, tösmöd?). 

s. täsmai tasmin tasm&t dat. loc. abl. m. n. zuta. ksl. sg. m. 
n. dat. tomu, loc. toml. Lit. m. dat. tamui tarn, loc. m» tarne, 
tarn. got. pamma »» nhd. dem. 

t6d abl. adv. so. 

8. tSd so, auf diese Weise, reo drum (bei Homer, nie mit « 
geschrieben) ov-rto, rdS-Se, joig aus t(u^-g wie ntSg aus ntaS-g 
= oskisch puz von pud = lat. qu6(d). Lat. vgl. ist6(d). 

teus- tusio' stille. 

8. tü^yati tuto^a to^tum tu^ta sich beruhigen, sich zufrieden geben, 
ksl. tichü sanft, stille, po-tuch-n%ti quiescere; altpreuss. tussise er 
schweige, altirisch to silens (vgl. 6 Ohr == aus). 

tusnö- stille, schweigend. 

s. tu§nim adv. stille, zend. in tusna-maiti stiller Sinn, tüsni*§ad 
stille sitzend, altpreuss. tusnan acc. stille. 

tökö laufe, fliesse. 

8. takti und täkati dahin schiessen, stürzen, eilen, zend. tac fratacaiti 
laufen, schwimmen, fliessen. ksl. tek% testi, lit. tekü teketi laufen, 
fliessen (raxvs steht wie aus d-dacKav erhellt für O-tt^^vg), 

tekino-s laufend, fliessend. 

zend. in hafi-tacina herumlaufend, vi-tacina auflösend, lit. 
tekinas laufend, schnell, ksl. te^Inü, to^Inü fliessend, flüssig. 

toko-s Lauf, Fluss. 

zend. taka laufend, fliessend n. Lauf. lit. taka-s m. Pfad, 
ksl. tokü m. Fluss. 

töksjo fertigen, künstlicli wirken, zimmern. 

8. tak^ati tatak^a tasta künstlich bilden, zimmern, ksl. tes^ tesati 
hauen, lit. taszau taszyti behauen, zimmern, ri/vti (aus Ti^va) rixjonf 
(nur aus teksjon zu erklären), lat. texere, textor == s. tasbtar? mhd. 
dehsen Flachs brechen und schwingen. 



58 teksjd(ii) — tnnü-s. 

teksjö(ii) m. Zimmermann. 

8. fälifan ID. = T^xTuv; 8. taksnt vgl« TfycTtura7 vielmehr wäre 
TixToiva = Tixwrpla = 8. (taksani?). 

teta:tata Lallwort „Papa". 

8. tatä freundliche Anrede eine8 Aeltem an einen Jüngern and eines 
Jungem an einen Aeltern, tata Vater (entsprechend nana Matter), 
tatala väterlich gesinnter Mann. ksl. tata lit. tita m. Väterchen (vgl. 
ahd. toto, totä Vater, Mutter?) lit. tetis m. Väterchen, preoss. V. thetis 
altvater. lara rhra (vgl. lit. ksl. teta Tante?) comisch tat Vater, 
hen-dat Grossvater. 

tetero- hahnartiger , gackernder Vogel, von teter 
gackern. 

8. tittiri m. Rebhuhn, neupers. tadsrew Fasan, lit. tytaras tytar^ 
Truthahn, -henne ksl. tStrja Fasanhenne, ritaqog TOTVQas Fasan (ent- 
lehnt) litqa^ jijqaSwv Auerhahn. an. pidurr m. Aaerhahn. Vgl. 
T€TQa((o lat. tetrinnire. 

tetervo-s ebenso. 

neupers. tadsrew Fasan; lit. tetervas tetervinas Birkhahn, altpreuss. 
V. tatarwis Birkhuhn ksl. tetrSvi m. Fasan. 

töpö brenne. 

s. tap täpati scheinen, wärmen, glühen, ksl. teplü warm, topiti wärmen, 
lat. tepeo tepe-facio. irisch te nom. pl. teit ^ s. tapan, irisch tene 
g. tened Feuer für tep-ne? vgl. zend. tafnanh Hitze. 

topos n. Hitze. 

s. tapas n. Hitze, Gluth vgl. lat. tepor. 

ten- prs. tnnuönti med. tnnutai, pf. pass. tetgnai 
part. pf. pass. tntös delmen, spannen. 

s. tanomi tan van ti med. tanute, pf. tatne tatni^e, pt. pf. pass. tata 
dehnen, spannen, ravvo} rdvvrai, tsCvo), ritarai (ist rtrvxai) rarog, 
lat. teneo tetini = s. tatne tentus; ten-do. got. panjan = nhd. 
dehnen« 

töntu, tenti : tnti Faden, Schnur (Spannung). 

8. tantu m. tänti f. Schnur, altirisch tet (aus tent) = cambr. 
tant fides, chorda. Mit s. tati f. Reihe ist tdaig lautlich gleich. 

tonos m. Faden; gedelinter Ton. 

8. täna m. Faden, Faser; gedehnter Ton = rovog dass. Ur- 
sprünglich tön : tono-s wie xXdxjß : xXonog, 

tnnü-s dünn. 

8. tanü (aus tnnü) dünn, schmal, flach, lett. t!w-8 dünn (aas 



t^nyeti — ter-. 59 

tinwa-s) ksl. tlnükü dünn. lat. tena-is (fiir ten-nu-is). altir. 
tana cambr. tenen, tenev dünn. an. thunn-r (aus thunnu-s) 
ahd. dunni nbd. dünne. — lava^og gedehnt ist aus einer Com- 
bination von tnnvo- = ravßo und tnnvo = iva^o entstanden. 

tönyeti es donnert. 

ved. tanyati = riwu (äoliscb)* arivs^, ßQvx^ai Hesycb. lat. tonare 
tonitru. ags. punjan, panor » ahd. donar nhd. Donner, germ. 
punja ist tnio'. 

tenk- zusammenziehen. 

8. tanc tanäkti zusammenziehen, lit. tankus dicht, dazu zend. tafici^ta 
sehr fest, sehr stark. 

teng- (teg-) zusammenziehen = tenk-. 

8. tanj y. 1. für tanc tanäkti zusammenziehen, zend. tafijista neben 
taficista sehr fest, stark npers. tang firmus = ksl. t^gü fortis. Vgl. 
auch altir. tiug comp, tigiu = dicht dick. 

tongo-s fest, stark. 

zend. tanjista np. tang = ksl. t^gü s. d. y. 

tensö ich dinse. 

8. pf. tatasre aor. atatamsatam caus. ta&saya eigentlich „ziehen", 
lit. t^sin t§sti, t^sau t^syti ziehen, recken; preuss. tiens-twey 
reizen, en-tensits eingefasst. got. pinsan, hessisch dinse dans für 
„ziehen'*. 

1. teme, teme ersticken, betäuben. 

8. tarn tämati tamyati ersticken, betäubt werden; stocken, hart sein, 
ksl. tonilj^ tomiti quälen, zwängen, tominü fatigatus. lat. temulentus 
timeo, temetum abs-temius. Hierher stellt Froh de auch nhd. damisch, 
dämelig ndd. dameln. 

2. teme- dunkel sein. Mit 1 teme- ursprünglich eins? 

8. tämas n. Dunkel, ksl. tima f. Dunkel, lit. tamsä f. Dunkelheit, 
tamsüs dunkel; lett. tum-st es dunkelt, lat. in tenebrae s. temesrä.. 
altirisch temel Dunkelheit, ags. pimm dunkel. 

temero- und temesro- dunkel. 

8. tamrä yerdunkelnd, timirä dunkel, tämisra n. Dunkel, tämisrä 
dunkle Nacht, lat. temere, tenebrae (für temesra-e, n durch 
Wirkung yon t und s, aus sr wird italisch im Anlaut fr, im 
Inlaut lat. br = ital. fr vgl. frigus = Qtyog = srigos und 
sobrinus für sosrinus). ahd. demar m. demere f. demerunga 
nhd. dämmern, Dämmerung neben ags. pimm dunkel. 

ter- hindurchdringen, hinüber fahren. 

8. tar tarati dass. die Bedeutung „durchbohren*^ haftet am abgeleiteten 



60 tera — t^rzho. 

tard trnatti tatarda, welches durch d erweitert ist. ksl« ter% tröti 
reiben, lit. trinu trinti reiben, schleifen. Tiqfjiojv = lat. terroo ist mit 
8. tarman Spitze des Opferpfostens wohl nur lautlich identisch ; ti^Qov 
TOQog TQTiTog, lat. tero terebra tritus, 

tera : trä durchdringen. 

8. aor. atärit inf. tari^ani intens, part. taritvan, a-tirna. 
TiTqaCvto iCtqrifxi jqä^vog lautlich = 8. tirna. 

teru : tru bewältigen u. s. w. . 

8. tarnte, taru, taru-na nicht = ^^QV'f tarutar, tarus : türya 
tartürya. Tiqv-axaj teQv-vr}g tqv(o TQv-rog vgl, ksl. trov% truti 
aufreiben. 

toro-s durchdringend, hell. 

s. tara hoch, laut tönend, gellend. roQog moqricfai vgl. lit. taria 
spreche? Ursprünglich tor : toro-. 

trno Spitze. 

s. t(na n. Gras, Kraut; ksl. trinü got. paumn-s nhd. Dom. 
Vielleicht nur lautlich gleich. 

trns „trans". 

8. tiras zend. taro tarag-ca deckt sich genau mit lat. trans 
vgl. 8. guru lat. grav-is. Eigentlich wohl acc pl. von tr, subst. 
zu ter-. 

tere- hüten. 

8. tra trSisva trayate pf. tatre hüten, schützen* trjQi<o hüte, beobachte. 
Oder gehört s. trä zu tirami? 

terk- drehen. 

8. in tarku tarkuta Spindel, tarkaya denken? ni^-tarkya „was sich 
aufdrehen, auflösen lässt^^ nach Roth. Weber vergleicht tark mit lat. 
torqueo. lit. trenk-ti drängen, germanisch pringan nhd. dringen und 
prähjan (aus thranh-jan) nhd. drehen, lat. torqueo. Dazu auch 
uTQexi^g, (XTQaxiog, 

terku : trku Spindel. 

8. tärku Spindel, tarkuta das Spinnen, Spindel. oTQaxrog (aus 
ttTQaxs'Tog) Spindel, vgl. lat. torquere stamina pollice, digitis 
„spinnen". 

törgö erschrecken, schelten, drohen. 

8. tarj tärjati erschrecken, schelten, drohen, raqßog taqßita, an. pjarka 
schelten, ags. pracian fürchten, angst sein, as. rood-thraka Herzens- 
kummer. 

törzho reissen, zerreissen. 

8. tarh trnedhi tatarha trdha zerschmettern, zermalmen, zerqaetsohen. 



\Jbrp6 — tevS. 61 

{^gdaau beruht auf d^gax) ksl. tröz^ tr^zati zerreisse, trttzati znpfen, 
reissen; trügn^ti gehört nicht hierher, dagegen wohl lat. traho. 

t6rp6 sättigen, erfreuen. 

8. tarp tfmpati trpnoti tarpanti, tatarpa, trpta satt, befriedigt werden, 
lit. tarpstn tarpti gedeihen, dick, stark werden, trepta-s robust vgl. s. 
trapsyati, träpsit, traptä. riontn sättige, erfreue, got. prafstjan trösten. 
— T^^^ ^Qiyjta ist = ^Q€(p vgl. europ. dhrebh. 

terpio kleide. 

8. tärpya n. ein aus einem bestimmten Pflanzenstoffe gewebtes Gewand, 
lett. terpju terpt kleiden. Die Gleichung ist wohl nicht aufrecht zu 
halten. 

ters- prs. trsiö pf. tetorsa dürsten. 

8. tars tr^yati tatari^a dürsten, lechzen. i^qaaCvfa riqaiifjLivm, rqaau 
= Ttt^w, ngata, raqaog, lat. torreo tostus torris, testa, terra, got. 
ga-pairsan gapars = s. tatär^a verdorren, paursjan dürsten. 

trsü-s lechzend, dürstend. 

8. trsü gierig, lechzend, altlat. torum* torridum (alter u-Stamm?) 
got. paursu-s, ahd. durri nhd. dürre. 

t6rso : trösö zittern, erschrecken. 

8. tras trasati erzittern, beben, erschrecken, pra-tras fliehen; altpers. 
tar^atiy er fürchtet, lit. triszu triszeti zittern, schaudern, ksl. tr^s^ 
erschüttere, tr$s% s$ zittere. iQita iqiaaat^ lat. terreo, terror. arqearog 
vgl. 8. trasta feig, atrasta unerschrocken. 

telä heben, tragen; wägen. 

8. tul tolayati tulita aufheben, wägen (tuli = raAa), tulä f. Gewicht, 
Wage, tülya gleichwiegend, gleich, ksl. toliti placare. rsldaam TiXa- 
fiwv; ToXfii^; taXaaaai hXrpf rlfiiog, lat. tuläd = i-rlä, tetuli; toUo 
weist auf tlnä; tolerare, latus = rläTog, got. pulan ahd. dolen nhd. 
dulden, Geduld. 

t61 : telo m. Fläche, Boden. 

8. tala m. n. Fläche, päni-tala Handfläche, päda-tala Fussfläche. ksl. 
tllo n. Grund, Boden. rriXCa Siebrand, Würfelbrett, lat. sub-tel, tellus. 
ags, pelu pel f. ahd. dilo dil m. nhd. Diele. 

tevä : tu schwellen ; stark sein. 

8. tu taviti tauti Geltung, Macht haben, tu-mra strotzend, tivati fett 
werden, ksl. tyj% ty-ti fett werden, lit. tvinti schwellen, tvanas Fluth, 
tyvaloti fett werden. TvXog rvXri; lavg la'vvo). lat. in tumeo tumulus. 
got. pivan übermögen, pevis, pivi. ags. püma nhd. Daume(n) vgl. 
zend. tüma stark. Dazu europ. touta Gemeinde, as. paura Sitte u. 8. w« 



62 t^vo — treupö. 

t6vo gen. dein, tu du, tybhye dir, tu6d abl. tuoi loc. 

8. iava gen. dein, tuam = tyam du, tübhya = iübhyam dir, tuat = tvat 
abl. tue loc. te g. d. ksl. ty tebe. tv av, aiso = re^o gon. ai == re 
acc. wohl = tved, aoC = toi loc. Die Formen mit a (aus rs) sind ur- 
sprünglich die betonten, die mit t die enklitischen, lat. tu ted = te 
tibi aus tebei oskr. tefei. got. pu nhd. du. 

t6vo-s : tvos poss. dein, aus dem gen. t6vo 
gebildet. 

s. tua tva. lit. tava-s. tißog aog (aus rßog). lat. tuus (tovos). 

tordo-s Name eines Vogels, etwa „Drosser'. 

ved. tarda m. ein bestimmter Vogel. Damit vergleicht Roth lat. tur- 
dus, turdela Drossel, doch lässt sich dieses nicht von preuss. treste, 
lit. strazdas an. pröstr mhd. drostel trennen; Grundform wäre also 
torfdo-s. 

tiö- tyo- dieser ntr. tyod, aus te und ye zusammen- 
gesetzt. 

8. tyam tyad tiäd dieser. Sicher in ar^fxeqov, a^rsg zu erkennen, aus 
TJe-afxiQa, Tjrj-^nig. lit. in cze „da, hier". 

titho- Glanz, Gluth. 

8. titha m. Feuer, Gluth, tithi m. lunarer Tag. TItuv Sonnengott, 
TtTöi Tag gehören schwerlich hierher; die Tirävig sind wohl die eid- 
rächenden Götter (r/roi). lat. titio Feuerbrand und lit. titnaga-s 
Feuerstein? 

tud-, tuds6- husten. 

zend. tu9en aor. sie husteten, lat. tnssis tussire. 

tungo-s (hoch) m. Anhöhe. 

s. tunga hoch m. Anhöhe, ut-tunga emporragend, hoch, rv/dßog, viel- 
leicht auch lat. tumulus (aus tubmulus oder zu tumeo). Vielleicht zu 
tven- schwellen = lit. tvin-ti. 

tumelo- Tumult. 

8. tumala, tumula geräuschvoll, lärmend n. Lärm, lat. tumultus« Wohl 
zu tu schwellen, vgl. lat. tumeo s. tnmra strotzend (Stier). Man könnte 
auch eine verbale Basis tvemo ansetzen. 

treupö ; trup6 brechen. 

B. trup tropati trumpati verletzen, beschädigen (unbelegt), lit. tmpü 
trupeti bröckeln, trumpas kurz. Kann man rgiKfog TQvtprj S-QvnTm mit 
8. truph trophati trumphati = trup (ebenfalls unbelegt) zusammen- 
stellen? Grundform: thruph? 



tr4pö — tvak. 63 

tr6p6 wenden; sich abwenden = sich schämen. 

B. trap trapate sich schämen, trpra hastig, ängstlich, ksl. trep-ati 
treperiti zucken, zittern, rginoi TQaneTv, ivrqinta beschäme, altlat. 
irepit- vertit, trepidus, turpis. 

tröyes m. tesrös f. tria n. drei. 

8. träyas tisras tri drei. ksl. tri trije, lit. trys. xQ^Zg rgCa = s. tri, 
lat. tres tria. altirisch tri m. n. teoir teora f. = s. tisras = zend. 
ti^aro f. got. preis prija nhd. drei. Vermuthlioh zu ter „aufsteigen": 
der Aufstieg vom Daumen oder kleinen Finger zum Mittelfinger. 

treyesde?!! dreizehn. 

8. trayodaQa(n) ; jQiig-xaC'6Exa\ lat tredecim. 

troiö-s dreifach. 

8. traya dreifach = zend. thraya. ksl. troj drei vgl. lit. treji m, 
trejos f. drei, zu dreien. Der Ablaut wie in dvoios? 

trto-s trtio-s und tritö-s tritios der dritte. 

8. trtiya zend. thritya; ksl. tretij, lit. trecza-s; rQhog r^lrarog, 
lat. tertius, got. pridja nhd. dritte. Vgl. cambr. trited ,,der 
dritte" mit rQlTtxrog. 

trs und tris adv. dreimal. 

8. tris zend. thris; rqCg, germ. pris in an. prisvar = ahd. 
driror „dreimal". Lat. ter ist = ters = trs. 

triHi6(n), tri-p6d dreizähnig, dreifüssig. 

B. tridant, rqMfov tqMovs, lat. tridens; s. tripäd tripad, r^/- 
nos, TQlnovg g. t^lnodog, 

Trito-s Name einer Gottheit. 

ved. Tritä m. eine Yedengottheit, Traitana Name eines Helden = zend. 
Thraetaona = npers. Feridün. Tqno- in TQixo-yivEia, TgiTo-ndto^s, 
TqCjwVf uifKpi'tqljTi, Vgl. altirisch triath g. trethan Meer (Stamm 
Tri tan-) mit TqCxtav*^ Schwerlich von tri drei abzuleiten. 

tltlbho-s ein Vogel. 

8. tittibha m. tittibhi f. parra jacana oder goensis. Lett. titilbis der 
schwarzgraue und titilbite der gesprenkelte Wasserläufer. Vgl. lit. 
tilvikas. Vom Geschrei tltl benannt. 

tyskö-s, tysk'iö-s leer, öde. 

8. tuccha tucchyä leer, öde, nichtig, ksl. tüsti leer (vgl. voStina 
Bienenkorb von voskü Wachs). Lat. tesqua leere Oerter. Wohl zu tu 
schwellen. 

tvak, tvakos Haut. 

8. tvac f. Haut, Fell, sa-tvacas, sürya-tvacas, hiranya-tvacas. adxog 



54 zhenghd — zhä6. 

zhönghö bewegen, schreiten. 

ved. jamhas n. Gang; Flügel, jangba f. das untere Bein, zend. zafiga* 
lit. zengiu zengti schreiten, got. gaggan gaigagg, nhd. ging, gegangen, 
Gang. 

zhoghono der Hintere. 

ved. jaghäna m. Hinterbacke, Schamgegend, xo/on^ij der Baum 
zwischen den Beinen. 

zhem f. Erde. 

zend. zem f. ksl. zeme-, zemo-, zemlja f. lit. zem-, zeme f. preuss. 
same f. xa/^cc{ x^fxaSvs xafxä^€, lat. humus. germanisch in got. guma 
= lat. homo = lit. zmfi Mensch. Im ved. jmä jmas = gmä gmas 
Erde hat sich zh durch Einiluss des folgenden Labials zuerst in jh, 
dann in j, und weiter in g verwandelt. 

zhemeino-s, zhemeinio-s die Erde betreflFend. 

zend. zemaenya Erde betreffend, irden, ksl. zemlnü terrenus. 

» 

lit. zeminis dass. Zemyne die Erdgöttin. 

zliöryö gern haben, begehren. 

ved. häryati haryan dass x^^Q^ ix'^QV''^ X^Q^ XaQig, osk. heriest 
„volet" Herentatis „Veneris". got. faihu-gairn-s habsüchtig, as. ahd. 
gerno nhd. gern, ahd. geron keron nhd; be-gehren. — Dazu auch 
zend. zaranh n. „Ergebenheit^' wodurch der Anlaut zh sicher gestellt 
würde. 

zh6r6 fassen, halten. 

ved. harmi und harämi, hrta halten, bringen, zend. zara Bund, a-zara 
Bedrückung. x^^Q X^Q^s ^vxsQVS* altlat. hir = x^^Q Hand vgl, armen, 
zarrn Hand. lit. zara-s Reihe vgl. x^Q^^y zarna Darm vgl. s. hira 
Band, hira Ader. 

zh6ros n. das Halten, Fassen. 

ved. haras n. das Nehmen, Ergreifen. ^v-X^^^ leicht zu 
nehmen, leicht. 

zh6rs6 starren. 

8. harshati „starr stehen, zu Berge stehen" von den Haaren vor Freude 
oder Schreck, daher ved. sich freuen, zend. zareshaiti reissen, schleppen, 
zarstva m. Stein (lit. vgl. zerti scharren, lat. hirtus). x^9^^St lat. 
horreo hirsütus, nhd. Gras u. a. 

zh^lö grün, gelb sein. 

ved. in hari, harinä, harita, hirana => hiranya zend. zairi zairina zairita 
zarana zaranya. ksl. zelo n. Kraut, zelenü grün, zlato Gold. lit. zela 
zelti grünen, phrygisch ^ikxia' Xdxccva Hesych vgl. ksl. zlakü Kraut. 
xXoog x^oiQos x^^Q^^' ^^^' helvus, holos (olus) nhd. Galle, gelb, Gh>ld. 



zholos — ihj^R. 55 

zholos Galle. 

zendp. GI088. zara^oa Galle = x^^s vgl. l»t. fei fellis, ksl. 
zlütl und german. galla nhd. Galle. 

zholto- : zhltö- Gold. 

• 

8. hataka golden m. Gold (für haltaka). ksl. zlato n. got. gulp 
nhd. Gold. Vgl. 8. hirana, hiranya, zend. zairi, altpenisoh 
darika Goldstück, zend. zaranya, alle von derselben Wurzel 
gebildet. 

zliövo giesse, pf. med. zhezhual. 

ved. juhoti pf. med. jubuye pass. hüyäte giessen. zend* zaotar c= ved. 

hotar. x^J^ ^X^s"^ vgl. ved. havis x^x^rai, später auch /i/<r«* vgl. 
Xvf^og /üAdf. tat. fütis futtilis refütare; fundo füdi vgl. ahd. giozan, 
kiozan, nhd. giesse, goss. 

zliöva : zhü aus dem Aorist. 

ved. havi-s n. Opferguss : pass. hü-yate. tlx^J^"^ • X^^^ x^^^^> 
Xvf^og x^^^s, lat. fü-tis futilis refatare. 

zliöumn n. Giessen, Guss. 

ved. höman n. Guss = x^^f*"^» ßf/^^v-, nolv^x^vfitov. Vgl. 
Cevfui Quelle, phrygisch, bei Hesych. 

zhutö-s gegossen, zhuti-s Guss. 

ved. huta gegossen, a-hnti f. Opferguss. x^^^* X^^^* 

zli6v6 rufe. 

ved. havate huväna hväyami rufen, anrufen zend. zavaiti. ksl. zov% 
züvati rufen. 

zheslo- tausend. 

ved. sahasra = zend. hazanra tausend, sa- heisst ,,ein" wie i« in 
ixoTov, äol. x^^'^h do^' XV^^h attisch ionisch x^^^h später x^Xioi, 

zho pronom. demonstr. „dieser^*. 

Dieses pronomen ist wohl sicher im ved. a-ha ,,ja, gewiss**, sowie in 
a-ham = ved. azem = altpers. adam „ich** eigentlich „dieser hier** 
anzuerkennen (vgl. ayam); ausgebildet ist zho nur im lat. hie haec hoc, 
hörum his u. s. w. Dazu auch zhi w. s. 

zhi ^a, denn". 

ved. hi ^a, denn** zend. zi. slavisch in sl-zi, on1i-zi s. Miklosich s. v. 
ov'X^p va^-x^' Verhalt sich zu zho, wie k'i zu ko-s „wer**. 

zhj^s adv. gestern. 

Ted. byas hiaa, zend. zyö, neupers. 61 gestern, x^^s, ix^is, X^^ 



56 zhruö' — totL 

(aus /^e<r-<fioc). lat. heri hestemos. an. gaer, got. gistra-dagis, engl, 
yester-day, ahd. gesteron nhd. gestern. 

zhruo' trugen, scliädigen. 

ved. vi-hrunati fuhrt irre, a-hrata nicht zu schädigen, trägen, abhi- 
hmti, abhi-hrdt f. Schaden, /^^oi, äol. /^t'oi schädige, lat. fran-s 
g. frandis Betrag. Mit hvärate kromm gehen, hvära m. Schlange vgl. 
lat. Tära-8 (för hväms) kromm, mit s. hvalati schwanken, straucheln, 
irren kann man /a>Xo; (wäre /jrwilo;) tpijlos (ffilfiTrjg und lat. fallere 
zusammenstellen. 

zhre'do tönen, tosen. 

8. hrmdate ertönen zend. zradanh Kettenpanzer (rasselnd), got. gretan 
gaigrot, mhd. grazen, ahd. gruozjan nhd. Gross, grussen. Mit ved. 
hradoni Hagelwetter, Unwetter kann weder ksL grado noch lat. g^rando 
Hagel combinirt werden. Der Anlaot zhr ist nicht orspronglich. 

zhladö fiiscli werden. 

s. hladate sich erfrischen, ved. hladika erfrischend, kühlend. xc/JUeJo^ 
strotzend, schweUend. /ala^a kann mit yed. hradoni Unwetter zo- 
sammenhängen. 

T. 

ta tayo verbergen, stehlen. 

8. tayd = zend. tayo m. Dieb, z. taya heimlich, taya Diebstahl, ksl. 
taJ4 taiti verbergen, tati m. Dieb = altir. taid Dieb. Vgl. nfraat. 

tapertape drucken. 

a tap tapati drücken, qoälen, peinigen, vi-tap aoseinander drücken, 
sam-tap zosammendrücken, neopers. thäflan beogen, niederdrücken. 
Tanfig Teppich, rannvog niedrig, an. I>6f n. Gedränge, pofi m. lana 
depsta. Vgl. eorop. temp spannen. 

te adv. da. 

.8 ta in ta-dr^ rf rfre. an. thä. Basis dee Pronomens tod. 

(so sä) tod, der die das. 

s. sa sa tad = o ^ ro = got sa so pata. Vgl. lat. istod iste 
ista. lit. tas f. ta = ksl. tu ta. 

taVot SO gross, so weit. 

s. tavant so gross, so weit ntr. tavat adv. (nicht von der Zeit). 
TitK ans Täjrog so langre (von rafors wie rtog ans rwis). 

toti SO viele, totithos der so vielte. 

8. täti 80 viele, tatitha der so vielte. Lat tot, toti^em, totos 
(for totitos wie qootos für qootitos). YgL roaaos aus tortos. 



töträ — t6kBJ6. 57 

tötra dort. 

t. taira, iatra dort (als' Locativ von ta gebraucht), got. 
papro von da, an. padra dort. Mit oskisch tedur dort ist 
vielleicht s. tadri in tadry-anc dort hin sich verbreitend zu 
vergleichen. 

tor da. 

B. tar in tar-bi zu der Zeit, dann. got. par daselbst. Vgl. kor. 

tosmo- bildet dat. loc. und abl. zu to (tösmöi, 
tösmin, tösmöd?). 

s. tasmai tasmin tasm&t dat. loc. abl. m. n. zuta. ksl. sg. m. 
n. dat. tomu, loc. torol. Lit. m. dat. tamui tarn, loc. m* tarne, 
tarn. got. pamma «== nhd. dem. 

töd abl. adv. so. 

8. täd so, auf diese Weise. t(3 drum (bei Homer, nie mit i 
geschrieben) ov-ro), rdS^e» rdg aus t<u^-s wie ndSs aus nuS-g 
= oskisch puz von pud = lat. qu6(d). Lat. vgl. ist6(d). 

teus- tusiö' stille. 

s. tü§yati tutosa t6§tum tu§ta sich beruhigen, sich zufrieden geben, 
ksl. tichü sanft, stille, po-tuch-n^ti quiescere; altpreuss. tussise er 
schweige, altirisch to silens (vgl. 6 Ohr = aus). 

tusnö- stille, schweigend. 

8. tusnim adv. stille, zend. in tusna-maiti stiller Sinn, tüsni<§iad 
stille sitzend, altpreuss. tusnan acc. stille. 

tökö laufe, fliesse. 

8. takti und iakati dahin scbiessen, stürzen, eilen, zend. tac fratacaiti 
laufen, schwimmen, fliessen. ksl. tek^ testi, lit. tekü tekSti laufen, 
fliessen (rctxvg steht wie aus d-daaoxv erhellt für S-a/vs), 

tekino-s laufend, fliessend. 

zend. in han-tacina herumlaufend, vi-tacina auflösend, lit. 
tekinas laufend, schnell, ksl. teölnü, toölnü fliessend, flüssig. 

toko-s Lauf, Fluss. 

zend. taka laufend, fliessend n. Lauf. lit. taka-s m. Pfad, 
ksl. toku m. Fluss. 

teksjo fertigen, künstlicli wirken, zimmern. 

8. taksati tatak§a tastä künstlich bilden, zimmern, ksl. teS^ tesati 
bauen, lit. taszau taszyti behauen, zimmern. Täx^rj (aus n^va) riicrfav 
(nur aus teksjon zu erklären), lat. texere, textor = s. tashtar? mhd. 
dehsen Flachs brechen und schwingen. 



70 dov6nai — dusglev^s. 

med. 3 sg. adita = tSoro, daraane inf. = ^ofievm; ksl. dam! dati = 
lit. d&dmi d&ti, ksl, datü sup. SiStoiAi vgl. osk. did-est, 6(n6gy Itfoi-xa, 
6ovg = lat. dans = zend. dant, eSojo = s. adita, ^ofjievai = s. 
damane; lat. do das = ^os, dat6(d) = ^orto, dedi = s. pf. med. dade, 
dätus = 6ot6s. 

dovenai inf. zum Aorist mit v. 

8. dayane zum aor. ä-du-s 3 pl. yg\, dadau, dadüs, dadvan. 
So^iVttv = ^ovvai, dnv-Sottgy ^i~^6aai, lat. ad-dues, ad-duäm, 
duint, duitor; lit. daviau praet. gab, vgl. dovana Gabe und ksl. 
davati geben. Das Perfect dedoy und der Aorist edov- sind wohl 
sicher ursprachlich anzusetzen. Vgl. auch zend. dävoi, duye inf. 

döyö gebe, doyo- Gabe. 

ä-dayamäna, s. däya gebend, ^ata-daya. preuss. daian acc. Gabe, 
ksl. daj% dajati geben. 

d6t6(r) loc. doteri dat. dotrei Geber. 

s. data acc. dätaram dat. datre G. ^mtoQ ^ottjq dotiiqa; lat. 
dator, datürus vgl. s. data fut. 

d6ti:dotei- f. Gabe. 

6. dSti-vära, havya-däti, bhaga-tti f. (für d'^ti) ksl. datI == lit. 
dütis f. Gabe. Smig Suntvri Swg und 66ai>g, lat. dos doti-um. 

d6no-m n. das Geben, die Gabe. 

s. dänä n. =; zend. dana dass. ksl. danüku m. donum, tribu- 
tum. lat. donum, donare. altir. dan Gabe, Talent. 

dozhmö-s schief, schräg, quer. 

8. jihma dass. ^oxfjiog, ^oxf^rj, ^oxfxiog. jihma scheint entstellt wie 
jihvä : lat. dingua. 

div- jagen, losfahren auf. 

s. dyu dyau-ti losfahren auf, mrga-dyut Antilopen jagend. <f/oy (<f*jroy) 
SUfiail ^UQog^ ^koxoj, 

dus- präfix miss-, übel-. 

s. du9-, dur- = ^vg' = altirisch du-, do- = got. tuz-, an. tor-, ahd. 
zur- miss-, übel-. Vgl. s. du^yati verderben. 

dus9leves übelberühmt, dusporos schwer zu 
passiren, dusbhoro-s schwer zu tragen, dusme- 
nes übelgesinnt. 

zend. deus^ravanh nom. väo = ^vaxle^i^g, s. duspära = 
Svanoqog, s. durbhara = 6va<foqog, s. durmanäs » zend. 
dusmanäo «== dvOfjLtvrig. 



dnzhua' — dvoiö-s. 71 

dnzhud f. Zunge. 

8. jihvä (und jahu) f. Zange, zend. hizva, hizu, hizvanh, altpers. izava. 
Z. (in beiden Sprachen volkseiyroologisch verändert), ksl. j-^zy-kü m. 
altpreuss. insuwis (^zit- aus dnzu) lit. lezuvis mit Anlehnung an liz 
lecken, altlat. dingua, später lingua mit Anklang an lingere lecken 
(altirisch tenge Zunge) got. tuggo, ahü. zunkä nhd. Zunge. 

drä laufen, apo-drä weglaufen. 

8. dra drSti, laufen, eilen, dgä-vtn 6i6qaaxo}, s. apadra = dno^Qavni, 

dräpe : drapö laufen, caus. zu drä. 

s. drapaya zum Laufen bringen, adidrapat er lief. SQttn^nq 
^ga7r€T€v(0y Sqdnwv. 

drap- Gewand. 

8. drapi m. Mantel, Gewand vgl. lit. drapanä f. Kleid, Gewand. Vgl. 
frz. drap, drapeau? Hiermit hängt zend. drafi^fa Banner zusammen. 

dröghö ziehen, quälen. 

8. dragh dräghate ermüden, quälen (unbelegt) zend. dregvafit schlecht, 
böse; as. tregan leid sein, betrüben, got. trigo Traurigkeit, au. tregr 
böse, trag, ags. tragu Uebel, tintrega Qual. Dazu ndd. trecken mit inten- 
siver Consonanz vgl. nhd. zergen? 

drömo laufe, pf. dödroma. 

8. dram dramati dadramus, dandramya. t^QafxoVy diSqofitty ^Qofjiog. 
dremo verhält sich zu drä wie g'emo ich komme zu gä. 

dlogho-s lang. 

8. dirghä lang comp, draghiyams sup. dräghistha. ksl. dlQgü; lit. ilgas 
(für dlgas) lang, ^olixog. Die gleiche Basis liegt in Iv-^cXtxvs und 
lat. in-dulgeo. 

dvei- fürchten. 

zend. in dvae-tha f. Furcht und in dem Eigennamen Daevotbi (tbi = 
da-bi; bi = dvi) vgl. tbis = dvi^ = s. dvi§ hassen, ^iog (<S^6jos) 
dselaat, ^elaai, cf^cfcfo« = dtCdo)^ SeCSid^i furchten JßHvCa auf einer 
altkorinthischen Inschrift. 

dvö, du6 zwei. 

8. dvau, dva duH m dve due f. n. ksl. dva. lit. du dvi. Svfa ovo, 
lat. duo. altir. da di; cambr. dou deu m. dui f. got. tvai tvos tva. 
Wie Ö€uT€Qos zeigt, liegt das Verb deu- = ^ev(o „stehe nach, ermangele" 
zu Grunde; ursprünglich sind mit duo' die beiden nachstehenden, 
kleineren Finger bezeichnet. 

dvoiö-s zweifach, doppelt. 

8. dvayä = zend. dvaya = ^oiog = ksl. dvoj vgl. lit. dveji 



72 dud'de9n — dhet6-s. 

und got. gen. tvaddje. Mit s. dvayä n. doppeltes Wesen, Falsch- 
heit vgl. rfotij Zweifel, au. t^ja f. Zweifel. 

duödegn zwölf, duodegomo-s der zwölfte. 

8. duadaga, dvada^ama. ^vtj^sxa, 6(aSexa. lat. dnodecim, duo- 
decimus. 

dvitios der zweite. 

8. dvitiya zend. bitya der zweite. Umbrisch duti adv. zu zweit 
vgl. terti = lat. tertium. Auch diaaogl 

dvis adv. zweimal. 

8. dvis = zend. bis = 6 lg {dßCg) = lat. bis = mhd. zwis vgl. 
ahd. zwiro mhd. zwir nhd. zwier. 

dvid6n(t) zweizähnig, dvipöd zweifüssig, dvimä- 
tör mit zwei Müttern. 

8. dvidant = altlat. duidens = bidens. s. dvipad, dvipad = 
= dCnoug = lat. bipes. s. dvimätar (Agni) = ^i/xi^tatQ, lat 
bimäter. 



DH. 

dhe setzen, stellen ; legen, thun, machen, pf. dhödlio, 
aor. 6-dliem du. 6dlietäm opt. dliei6m; med. aor. 
ödheto ödhemedha, imp. dhesvo, pf. dhedhai; inf. 
dli6tum pt. pf. pass. dhetö-s. 

8. dha dass., prs. dädhati : dadhmasi nach dem pf. dadhäu; aor. adhät 
adhatam, dheyam; med. adhita adbimahi = dhimahi, imp. aor. dhi^va, 
pf. dadhe dadhi^e dadhire und dadhre; inf. dhatum dhatave, pt. dhita 
später hita. ksl. dezd^ = dedj^ ddtü ddti, lit. dedü demi detu, deti^ 
Tl&rjfxi (nicht == s. dadhämi) ^&rj-xa i&irrjv d-fCrjv; l^ero id^if^e&a 
&^fjie&a, &^o l^v-&€o &o€, ^erog, lat. in con-do, cred-do pf. cred-didi 
-didis(t)i -didere; und in feci = d-ijxai facio. germ. didan rs. dadhämi 
lit. dedü, as. don nhd. thun. 

dhev : dhev aor. pf. zu dhö. 

s. in a-dhus dhus, dadhäu dadhüs vgl. d-etvai es d^e^e-vai, 
i-&€av Ti'&^a-ai, ^o^axog = &(Sxog. lat. cred-duam conj. prs. 
ursprünglich conj. aor. Vgl. lit. deveti Hut auf haben, ksl. 
dSvSti ponere. 

dhetö-s gesetzt; dh6ti : dheti-s das Setzen. 

8. dhitä später hitä = &€T6g, lat. con-ditus, cred-ditus. Jünger 
ist die vollvocaliscbe Form zend. apers. data gesetzt, lit. 



dh^'t6(r) — dheugh-. 73 

pre-deta-8, su-detas. Zend. däiti f. Machong = ksl. dStI f. 
That; s. in nema-dhiti, deva-hiti, ä-hiti f. = d^^ais, 

dh6t6(r) loc. dhetöri dat. dlietröi Setzer. 

8, dh^ar, ni-dhätar m. vgl. ^ni^Q. d-ira- (in vofio-&iTrig) stammt 
aus dheio der alten noch nicht mit r(i) flectirten Grundform. 

dh6mn das Setzen loc. dhemöni dat. dhemönei. 

8. dhSman n. Satzung, Sitz vgl. äva-^fia, knl-d^rifiaj Ev-d^r^fAwv; 
d^i/4cvai inf. &i/jia. Mit zend. dämi vgl. d-^/xis. 

gred-dhe vertrauen, glauben, pt. greddheto-s. 

8. Qraddhe, ^raddadhäna, Qraddhita, vgl. lat. credo credidi 
creditus ; altir. cretim ich glaube. S. 9raddhe inf. = lat. credu 

2 dhe saugen, prs. dheiö. 

8. dhä saugen dhayati pf. dadhüs inf. dhatave. ksl. doj^ = got. 
daddjan säugen (beruhen auf dha : dhe für dhe : dhe); ^a&ai beruht 
auf dhe'yo wie ahd. täan säugen, lat. in fe-mina, ef-fetus; ad-fatim und 
felläre. Vielleicht ist als prs. dhe'yo : dheiemes dheienti anzusetzen; 
vgl. Ic5 Xijig Xiji aber kretisch IsCovri 3 pl. 

dhelü-s saugend (säugend). 

8. dhäni saugend =: ^Xvs säugend (»= nährend in d^tjlvg iiQtfri) 
sodann „weiblich". Vgl. ^i|AiJ ^rjXaCfo lat. felare (felläre). 

dhodhon n. Milch (aus redupl. dhe). 

8. dadhnäs g. dadhnä instr. Molken, altpreuss. dadan acc. Milch. 
Vgl. Ti&rivri : rir&og; ahd. tutto Zitze? 

dhoinä Milchthier, f. Mutterthier. 

8. dhenä f. Milchkuh, Stute; Milchtrank vgl. dhenü dass. lit. 
dena trächtig (von Kühen). Aber d-olvrj &<l!)a&at können wegen 
(polva, x(ol^a nicht hierher gehören. 

dheizh- verschmieren, kitten. 

8. dehmi dihänä dass. zend. diz. Ttl/og : Jolxog vgl. s. dehi Aufwurf, 
Deich, Damm. lat. fingo fictum figulus figiira. got. deigan kneten, 
aus Thon bilden, digans thönern vgl. s. dihäna, an. digull = nhd. Tiegel. 

dhizhtö-s gekittet u. s. w. 

8. digdhä worin digh jünger als zh im zend. diz uz*dista auf- 
geworfen. — lat. fictus. 

dheugh- taugen, Ertrag geben, pf. dhedhougha. 

8. duh act. med. gewinnen, med. Ertrag geben, meist speciell melken 
und milchen, ädhok duhüs pf. dudohita duduhüs; med. duhe dughänä 
duduhe. lit. daug vieL got. dügan daug dugum dauhts nhd. taugen. 



t . 

• « • 



I 



^^,«*ii-i.; tirc. ^.ihughtr^i f. Tochter. 

.t.j«iHn dat. duhitre = zecd. dngdhar. ksl. 

7^^.« - lt. dukte g. daktere. ^i-^'otisq ^vgorä^ 

. .LuLiiai- nhd. Tochter. Mit 8. dahitar divas vgl. 

. ho Tochter ist von taugen benannt, wie die 

A- uiit^jeu, wirren, trüben, wohl redupl. aus 



uähitH vorworren, dudhi wild, ya-d^tvdov, revd-ig = 
. iui'rugoiid'*) ^vaaofica &vaata'os &va&la', mit dudhra 

,1'i^L'atlich Trübung?). 

lutiünt^ pt. dheghtös. 

«::t^i.lhu brunneii. lit. degü degti degtas, nft-degtas brennen. 
iu;i !Uif-(ta) &tnTttv6s' anröfxsvog (angezündet) bei Hesych. 

iihi)[;hüii. 



o'i^' 



«IJiogho-s Brand, Entzündung. 

iii-iluj^htt ui. Hitze, heisse Zeit, Sommer, lit. daga f. preuss. 
Irt-ih huibbü Zeit, Sommer, vgl. got. dags nhd. Tag. 

• Ihriio liuiio, renne. 

ih.iii itiiaiiuti i'iiiiiüii, dazu lat. fons Quelle (?). Aber &0Q6g ^oQri 
*i >il /.ii :tuiitiv^ und damit zu s. dhärä f. Guss, Strahl. Hierher auch 
'-'■li.,^' iihil. tüiiur Flachhand. 

tlhi5jiu-.s : dlmvoi f. Düne. 

1. illi.iiKi 1. Vgl. (Ihunvan n. Düne, Strand, Land, d-lg &Tv6g {vkua &iVßos) 
I tüuii. — iigu. dilti ndd. Düno, woraus nhd. Düne stammt. Wohl vom 
Laui'cii - htri^iohuu genannt. 

(lln^mn Muse. 

•. ilh.iiiiiiLi (Ihiiiätu bhison. ksl. düm^ dati blasen. 

illu'^yit : (Uli scheinen, schauen. 

b ilhi bchüiiiuii; ui:lmuün, nachdenken didhet p. didhaya dhlta, dhi dhya 
1. (iiiluiikc. tnuuf.uu, i^td, &ib)Q6g = dorisch d-eaQog. Aivxa-d-itt; &ta 
UiL v.iilil -- inju inul von davfxa und äol. dorischem ^a(jr)^o^«t ganz 
/.li lii:iiiit:ii j uuch i^Uiaog hierher. Mit s. dhiyasäna achtsam vgl. got. 
lilu ili:itii:i tii:hluitlii'it, mit s. dhisanya an. dis f. Göttin. Auch ksl. divo 
Wiiiiili:! kiiiui liii'i'liur gezugon werden. 

(iiu'lö lmlt(^ 
h illjui lil. iludliiuu iliulhro, dhrta halten, fest machen, lit. deriu dereti 
liiiigi 11, 111 buhl nuliiiion, dura f. Eintracht, derme Vergleich vgl. 8. 
dbüitimu iluit, KüblMütÄung, Ueaet«. ^qo-vog ^qttvog &Qavvg; ^gri-aaü^i 



dhers- — dr^ughö. 75 

vgl. lat. fre- in fretns; lat, firmus (forma? besser za ferio? zvnos), — 
Mit s. dhäraka m. Behälter kann man ^di^a^ combiniren. 

dhers- pf. dliödhorsa wagen, dreist sein. 

s. dbrffan dhr^nuhi pf. dadbar§a dadhrffvän dass. lit. dr\stu dr\8ti dass. 
S^äQaog &aQaäto d^gaavs, got. gadars gadaursan, abd. tar ki-turran dass. 

dhrsü-s muthig. 

8. dbri^fu Basis zu dbr§nubi dbri^fnü« ^Qttavg vgl. lit. dr%8Ü-s. 

dhrsti-s f. Kühnheit 

8. dhrsti kübn f. Kübnbeit (Feuerzange) cf. dhrsbta pt. pf. kübn. 
ftgs. ge-dyrst, mbd. tarst f. KühnbeiU 

dhöva : dhü heftig bewegen ; anfachen. 

8. dbii scbütteln, erscbüttem, dbünoti dbünnbi dbünvan, dbüia; dbavi-tra 
Fäcber, Wedel. ^i;/iw, d-vvto, d^vog^ d^vfxov, &v€XXog ^O-eiov, lat. sub-fio 
sub-fimen, fumus. an. d^ja bewegen, scbütteln, got. dauns vgl. abd. 
tunist nbd. Dunst. 

dhümo-s Rauch. 

s. dbümä m. » ksl. dymü = lat. fümus Raucb; aucb in &vfiid(o 
raucbere. Vgl. abd. toum m. Dampf, Dunst, s. dbümäyati 
vgl. lat. fümare. 

dhümlö-s rauchfitrbig, grau. 

8. dbümrä dass. = lett. dümals dass. Mit s. dhumika f. Rauch 
vgl. lett. dümaka-s f. pl. Rauchwolken. 

dhuli-s Staub. 

8. dbüli, dbüli f. Staub, dbülikä f. Nebel. Lat. fuli-go Russ. 
lit. dul-ke-8 f. pl. Staub. 

dhöYÖ renne, rinne vgl. dh6va. 

8. dhav dhävafte laufen, strömen, ^^^w d^evaofiM, d^o^og, an. dögg 
pl. döggvar, ags. deav, abd. tou, nbd. Thau. 

dhigh pfui! 

8. dbik Ausruf des Vorwurfs, der Unzufriedenheit c. acc. pfui über, 
dbik-kära und dbik-kriyä Vorwurf, Missbilligung, lit. dygus dygetis 
Widerwillen, Ekel haben. Lat. foedus (fiir foegdus?). 

dhrözhö ziehe, streiche. 

8. dhraj dhrajati dass. lit. drezoti streichen, dryzas streitig, rqix^f 
&Q^^of4ai; TQoxog. Vgl. an. draga, ags. dragan, engl, drag ziehen. 

dhröugho schädige, trüge pf. dhedhrougha. 

s. druban dudroha drugdha Leid anthun, Unrecht thun, drogha trüge- 
risch, as. driugan abd. triukan nbd. trügen (triegen). Mit zend. druj 
Gespenst vgl. an. draugr mbd. ki-troc Gespenst. 



76 dhr^n6 — dhv6r. 

dhreno töne, dröhne. 

ß. dbran dhranati tönen (ist unbelegt) vgl. zend. drefij murmeln. 
^Qtjvog, ^Qiavtt^' xrj(f)rjv Drohne, T€r-^^i}n? Tev-&QTj^(ov. got. drunjus 
Schall ndd. drönen = nhd. dröhnen, ags. dran abd. treno ndd. drone, 
daher nhd. Drohne. 

dhvena : dhväne erlöschen, schwinden, dunkeln. 

s. ädhvanit, caus. dhvänaya aor. adhvanayit erlöschen, schwinden, 
dhvanta dunkel, ^avetv (aus &^ccv€') d^avouog ri^vrixa ^rirog, an. 
dvina schwinden (i aus e?) ags. dun schwarzbraun, dunkel. Auch lit. 
dum-ti bedecken, überziehen. 

dhveno töne : dhiineyo. 

8. dhvan dhvanati, dhunayate tönen, rauschen, an. dynr dynja = ags. 
dyn dyunan, engl, din = as. dunjan mhd. dünen. Vgl. lit. dun-deti 
tönen, rufen. 

dhver- stürzen. 

s. dhvar dhvarati, satya-dhvrt, dhurvati, -dhrut stürzen, zu Fall bringen, 
vgl. dhor dhorati traben; zend. dvar hervorlaufen (von bösen Wesen) 
dvare-thra Fuss. Lit. vgl. durmas Sturm, Ungestüm. S-oQVVfii. ^ogelv 
S^Qtjaxto] &6Qog] &ovQogy d^ovQiog; &Qav(o und lat. frau-s cf, s. dhürv. 
Got. driusan ist mit s weitergebildet. Mit dhvaräs trügend (von bösen 
Wesen) vgl. germ. dverga- Zwerg. 

dhves- zerstieben, zu Grunde gehen. 

s. dhvams dhvämsati zerstieben, zu Grunde gehen, dhvasman Verdunk- 
lung, Befleckung, dhüsara staubfarbigr. Lat. fus-cu-s dunkel? an. 
dusil-hross Schindmähre, dys f. Grabhügel, ags. as. engl, dust, ags. 
dysig ndd. düsig dösig; ndd. dusel, duseln; ags. dvaes ge-dvaes fatuus, 
dväscan extinguere, mhd. ver-doesen verderben u. s. w. 

dhvoro-s Thor; Vorhof, Hof. 

s. dvarau du. zend. dvara n. Pforte, Hof; lit, dvara-s = ksl. dvorü 
Hof; lat. forum Vorhof (Marktplatz). 

dhvor loc. dhveri dat. dhurei f Thür. 

s. dvaras : düras pl. Thür; lit, durys pl. ksl. dvirl f.; d-vgtt d-vQ^a, 
&{tiQ6g; lat. fores foras; got. daur n. as. dura ahd. tura nhd. Thor, 
Thür. Vielleicht sind arisch dvär und europ. dhvor ursprünglich ver- 
schiedene, nur im Verhältnisse des Reimes zu einander stehende 
Wörter, wie arisch zhrd : europ. ^rd „Herz". 



- palvo-. 



pä hüten. 
B. pä piti schützen, hüten, go-pt Hirt, nF-piti f. Männerschntz. nor/o- 
uoi vgl. lat. paBCO pä-vi pä-bulam pastor, ninSfiat besitze, tir/i« nafi- 
ovxoi, nÖTbiQ- xT^juq a. pätür Schütier. got. in födJBn engl, feed, sg\. 
TiiiT/ojuai. Die Bedeutung (büten ^ kreiden = ernähren, füttern nicht 
im Sanskrit. 

patrom Behälter. 
s. pätra D. GefäsB, Behälter (nicht zu pä trinken) s got. födr 
nhd. Füller, Unter-futter, Futteral. 

pat^(r) Vater loc. patöri dat. patröi. 
B. piti loc. pitari dat. pitre = zend. pitä. nax-^Q nmiqi nat^l. 
lat. pater patri altir. athir. got. fadar ahd. fater nhd. Vat«r. 

patrio-s väterlich, patrvios Vatershmder. 

fl. pitrya, pitria väterlich, pitrvya Vaterebruder. näiQ»K ist 
wohl bloBBe EüriuDg ans nmqo-xtialyvriroi; naxQvUit'i lat. 
patmna. agi. fadera mhd. vetere nhd. Vetter, alt anch = 
patmnB. Tiänna ist Koseform zu nor^'^, dag^en stammt b. 
papu hütend ans dem Perfectstamme von pä „hüten". 

päg- funkeln. 

B. pi^aB n. Qlanz. lett. spAgüt glänzen, spügalas Glanz (aas s-pang) 
ahd. in vancho vgl. nhd. Funke, funkeln. 

pS9- fest machen, fügen. 

B. in pä^a m. Stricli, Schlinge, lat. paciscor pactus pas (eigentlich fest 
machen), ahd. (fnogs) mhd. vuoge nhd. Fuge, got. fagra paaaend. 

päz : paz6 fest machen. 

B. in päpaje pf. „stand atarr"? pajrä feist, kräftig, iffyyvvfti noyiji'rii 
Tiiirnya, niyn, a-nai, lat. pango pepigi vgl. b. päpaj€, pagas, pagina. 
nd. fak mhd. vach nhd. Fach ; ein-fach vgL ä-nnf. 

papo- papolo- Beere, Blatter, Brustwarze. 

askr. pippala m. Beere, pippalak» n^^ 8rmtgar»B| piplu m. Blatter, 
lit. papa-B Brustwarze, Zitze, lBt1^JA^^^^|^^H|lMMnd^J^nseii. 
lat. papula, papilla, painpisiUi'^ 

palvo- Sompfl 

B. pslvalä n. Teich, I' ' 
iäk6s (ai 



78 pö — p4t6. 

p6 leiden. 

s. in paman Krätze (?) und päpä schlecht, böse, p&pman n. Unheil, 
Leiden, nfj/xa äm^/^ojv; nanai = äol. nonoi wehe! lat. patior ver- 
hält sich zu pe wie ndaaoj bestreuen zu nijv' ndaaeiv Hesych. Auch 
nriQos TaXa£-7io)Qos können hierher gehören. 

peig- prs. pinökti pingönti malen. 

8. pinj pinkte malen, pinga braun, pinjara goldfarben, nlyyog s. ep. 
piugos. lat. pingo pictus. ksl. pdgü bunt. 

pei?-, pig- stechen, sticken. 

8. pi^ pim^ati, pipe^a pipi^e pista ausschneiden, bunt machen, pe^as 
Gestalt, ksl. pi§^ pisati einritzen, schreiben, plstrü bunt. mUfn not- 
TtCXos nixQos (eigentlich schneidend), got. s. plu-poi^os, ahd. feh bunt. 

poiQo-s Gestalt, plu-poigos vielgestaltig. 

8. pega = pegas in puru-pe^a = got. filu-faihs vielgestaltig, 
bunt. 

poiyelos bunt. 

8. pe^alä künstlich verziert = notxlXog, vgl. ahd. feh bunt. 

peis- zerstampfen prs. pinesti pinsönti ptc. pistö-s. 

8. pis pinästi pimsänti, pipe§a pipi^e, pii^ta zerstampfen, zermalmen, zer- 
schmettern, ksl. piSeno Graupen, plS^ plchaj^ pichati stampfen; lit 
pesta f. die Stampfe, paisyti die Gerste enthülsen, lat. pinso pistus 
pistor vgl. 8. pestar. an. fis mhd. vese, nhd. Fese (aber miaaat ist 
Tirit-jo} vgl. nCrvqov), 

p6k6, pekyö koche, aor. 6pekset. 

8. pac pacati päcyate, pf. pece, aor. päk§at = nix^fi kochen, pakv4 reif, 
ksl. pek^ peäti kochen, niaato 7r^i//£, ninwf, nonavov, lat. coquo coxi 
= Tiäipa^, prae-cox. 

p6ktum inf. pektör Kocher, pektis das Kochen. 

8. paktum = lat. coctum := ksl. pestü, s. paktar = lat. coctor 
vgl. nenxQla, s. pakti f. = ni\pis, 

pöQurpQÜ n. Vieh. 

8. pa^u n. pa^ü m. = zend. fsu. lat. pecu, pecus, pecalium, pecnnia. 
got. faihu (ist s peyu) nhd. Vieh. Lit peku-s aus pecus durch Einwir- 
kung des labialen Anlauts. 

1. p6t6 ich fliege. 

8. pat patati, papata paptima patdtus, apaptat fliegen. nirtaStii : Tni- 
a&ai^ inrriv invciTo, noxiofiai^ nandofzai (aus dem pf.). ahd. fedarä =5 
nhd. Feder. 



ptoom — p^nkthfie. 79 

p6tro-m Fittig, Feder (dat. pteröi). 

8. patra (= pat-ra) n. Flügel vgl. send, patereta = s. patrita. 
ntiqov ist schwache Form xu n^qo^ in vno-nnQ(^wQ bei Alkman. 
ags. fider n. fidni pl. Flügel, feder =s ahd. fedara = nhd. 
Feder. Mit s. -patraka Tgl. ahd. fedarach und nxi^v^, 

2. p6to falle, &lle an. 

8. pat fliegen streift oft an die Bedeutung „fallen'^ spater häufig, z. ß. 
pata Sturz, zend. pataiti fallen, ninru tnerop tmaov TtiTtruxa Tnaita, 
lat peto iropetus im-petrare. Vgl. got finpan fanp nhd. finden (= 
fallen auf?). 

1. ped- gehen, kommen. 

8. ygl. abhi-pad sich heranmachen, päd Fuss, siehe pod pedom u. a. an. 
feta fat den Weg finden, ags. fetian engl, to fetch (kommen lassen) 
holen, bringen. Auf ped- in diesem Sinne gehen: 

p6d loc. p6di dat. pd6i m. Fuss. 

8. päd padi patsu m. Fuss. novg nodog lat. pes pedis. got. 
fotus mhd. vuoz nhd. Fuss («Jfc* no^sg Hesych ist wohl gallisch?). 

pedom Fussspur, Standort. 

B. padä n. Tritt, Spur, Standort, Statte. niSov s=s umbrisch 
perum Boden. Mit lat. peda vgl. lit. peda Fussspur. 

pedios, pediä von p6d. 

8. pädya den Fuss betreffend, pädyä Fusstritt, zend. paidhya 
Fuss: n^iog, ni^a, lat. acu-pedius. lit. lengva-pSdys leisefüssig. 

2. ped- fallen. Ursprünglich mit 1 ped gleich. 

8. päd pädyate papada pädi fallen, niedersinken, ksl. pad% pasti fallen, 
na-pastX der Fall, Zufall, po-pad^ popasti fassen Tgl. nd. föten nhd. 
fassen (ped: päd: pod?). Mit lat. pessum dare vgl. s. pattum pattave 
inf. zu fallen. 

pönk'e fünf. 

s. pänca = nivxB nsfin-toßolov = lat. quinque = altgallisch pempe 
in nffiniSovXtt Fünfblatt = altir. coic = cambr. pimp = got. fimf. 
Vgl. lit. penki f. penkios und ksl. p^t! s. penkti-s. Lat. quinque und ir. 
coic = gallisch pempe beruhen auf qenqe, assimilirt aus penqe. 

penkti-s f. Fünfzahl. 

s. pankti f. Fünfzahl = ksl. p^ti fünf = oskisch pompti-s = 
an. fimt in fimtar-domr Fünfergericht. 

pgnkthös und penk'ethos der fünfte. 

zend. pukhdha (s. pancatha) = lit. penktas =s nifintog = lat. 
quinctus quintus = got. fimfta. — s. pancatha = altir. coiced 
= cambr. pimpet der fünfte. 



penk'edeQn fünfzehn. 

H. pan'oadaga = zend. paficadaga = 7iiVTc{xcU)^sxa as lat. 
quiudeoim = got. fimftaihun = nhd. fünfzehD. 

penkÖQnta fünfzig. 

8. pancägat zend. paficagata fünfzig, nevn^xovra ygl. lat. quin- 
quäginta, altir. coica aus c6ic-ca(t). 

pönthä (ponthä) m. Weg. 

B. pdnthä-8 dat. pathe loc. pathi m. Pfad, Weg. ksl. p%tl m. preuss. 
pinti-8 Weg. ndros (warum nicht nci&og*^) natia, lat. pon8, ponti-fex. 

p6nsu-s, p6nsu-ko-s m. Staub. 

B. pä&sü, pa&8uka m. Staub, pä&sura staubig; vgl. zend. pägnu-s 
Staub, ksl. pösükü m. (lit.. peska f.) Sand. Vgl. nuaxog' nriXog (naa- 
aus nva-), 

p6yü : p6ya : pt schwellen, strotzen ; tränken. 

8. pi pi päyate, pipes pipibi, pipaya pipye, äpipayat caus. pita schwellen, 
strotzen; tranken, gedeihen lassen, ksl. pij% piti trinken, poj^ poiti 
tränken; lit. pe-nas Milch vgl. s. payas zend. pae-man Milch, no&juifiv, 
ndjv; nCvo} vgl. s. pinväna-s tnvov; ninCax<o nlaat; nlßta» s. pivon. 
an. fei-tr ahd. fei-z feist vgl. nl^vto. 

pf TÖn, f. piVeria fett. 

8. pivan f. pivari fett = nC^ojv niojv f. nCuqa fett. 

pi'vos n. Fett, piVesvent fettreich. 

8. pivas n. Fett pTvasvant fettreich, TniarcQog, nUartmog n&ii€ts. 
Vgl. lit. pyva-s ksl. pivo n. Bier, piv, piyu ist die Basis zu 

pinvö strotze, mache strotzen. 

8. pinvami ist von griechisch ntvto (d. i. nivß(a) nicht zu trennen. 

pitu m. Nahrung, Essen ; Mittag (=^ Essenszeit). 

8. pitü m. Nahrung, Essen, zend. arem-pitu Mittag = Zeit, wo 
das Essen (pitu) bereit (arem) ist, auch rapithwa Mittag, lit. 
petu-s m. Mittag, per-pete f. Mittagszeit. 

pitu-s f. Fichte. 

8. pitu-däru (auch pita-daru und pütu-däru) die Deviadarufichte 
des Himalaya. nCrv-g Fichte vgl. lat. pi-nus und pitu-ita 
Schleim; die Fichte ist als Sqvg nUtqa (Sophokles) benannt 
nach ihrem Harzreichthum. 

p6ya:pi anfeinden. 

8. pi piyati schmähen, zuwiderhandeln, lat. in pejor pessimus, peccare 
(pecäre). got. fijan hassen, fijands Feind. Vgl. lit. paika-s schlecht. — 
peya : pi hassen reimt auf preya : pri lieben. 



pf ydn(t) — p&rsnä. 81 

pfyön, pl. pf yontes Feind. 

8. pTyan ptc. prs. zu piy = got. fijands = nhd. Feind. 

perö fehre. 

B. par piparti piprhi, par^i pari^at, caus. päraya überfahren, führen, 
retten, fordern, ksl. per^ prati fahren, nelgw inagov mna^fiivog, 
nelQa vgl, lat. ex-perior, noQos noQ^fiog, lat. portus, porta, portare, 
ex-perior. got. fsran for nhd. fahren; Fürth. 

pero-s das andere Ufer, Seite, Gegend. 

8. pära ni. das jenseitige Ufer, Knde, Ziel; zend. pära n. Ufer, 
Seite, Ende >=» got. fera f. Seite, Gegend. Mit 8. dufp&ra ver- 
gleiche das gleichbedeutende ^va-noQog, mit s. p&ra m. TTeber- 
fahrt no^ und ahd. far nihd. var n. 

prtu-s f. Fürth. 

zend. pe^ctu f. Brücke, Fürth = pe^u. lat. portu-s, opportü- 
nus. an. fjöid-r m nhd. Fürth. 

p6rä praep. hinüber 

B. para adj. jenseitig, par&- weg, ab, fort ni^ä, nigav, neQdm, lat. 
per- in per-eo, per-dö vgl. s. para-dä. got. fair- in fair-haitan «= nhd. 
verheissen. 

p6ri adv. praep. c. acc. und praefix ringsum, um, 
um-. 

s. pari rings, ringsum, praep. c- acc. um, praefix um-. n^Qi, niQC, n€^&' 
ebenso. Mit dem Eigennamen s. Parigruta deckt sich IlEQUlvtog. 

pemt adv. im andern Jahr, vorjährig, loc. peruti, 
aus per = perä und ut = vet Jahr. 

8. parut parut-tna vorjährig. niQvri = niqvai, dass. 

p6rdai fiirze. 

8. pardate ss n^Q^erat noQÖri nQu^slv, vgl. lit. perdziu persti, nsl. prddti; 
an. freta frat, ahd. firzan farz = ninoQÖa. 

p6rvn n. Abschnitt. 

8. parvan n. Abschnitt, Zeitpunkt. nstQaQ mC^aros s= m^ßatog End- 
punkt, dmt^wv, 

pörcju- f. Rippe. 

8. pdrQu m. f. Rippe, zend. pere^u Rippe, lit. pirszis Brust; ksl. prisi 
f. pl. Brust (= Rippen). Vgl. s. pr^ti f. = zend. parsti Rippe. 

p6rsnä f. Ferse. 

8. pfirsni f. zend. päsna Ferse, niiqva «» lat. perna, pernix. got. 
Fiok, indogterm. Wörterbnoh. 4. Aufl. 1. Theil. 6 



82 päa — pL 

fairzna ahd. fersaDa nhd. Ferse, ksl. plesna f. Ferse stimmt nicht; nt 
in nxi^a macht Bedenken. 

p6la, p6lo, p6l- füllen 

p6la : pla füllen, prs. plndti : plnamös. 

8. aor. parifat prs. prnati prnanti prnita (beruht auf pari-): pürdhi 
pupüriäs pürna pürtä püryamäna füllen, altirisch ro-chora-all implevi 
corn-alnid impletis : lan plenus. got. flo in flo-dus germ. flojan ent- 
spricht dem irischen la (aus plä) und dem s. pur- in pür-dhi 
pür-ta u. s. w. 

planös erfüllt, voll. 

s. piirnä deckt sich mit altir. lan „volP*; vermuthlicb ist auch 
zend. perena so aufzufassen 

ple : pl6 : pla füllen, pf. peplö peplÄu. 

s. aor. caus. pupurantu, puram-dhi; dpräs, papra paprau: 
paprivItUf prata füllen, ratha-prS Wagen füllend, nhfi füllen 
nCfinXrifAi : nCfinXafAiv vgl. s. papra : papriySn, 7ilfi€ftt$, ttA^to, 
nlr'^fo. lat. im-pleo plevi aus plev = s. paprdu, im-pletus, 
plenus. 

pl6tö-s und pl6nö-s gefüllt, voll. 

s. prata und präna voll vgl. zend. frena n. Menge, Fülle, lat. 
im-pletus, plenus = altir. lin „voll". 

pl6yos, pl^istho-s comp, und superl. zu plu 
„viel". 

zend. frayäo fraesta mehr, meist. nXi^uav nXetap nleZarog, lat. 
plus alt pleoris = plures; altir. lia = nXitov; an. fleiri, flestr 
mehr, meist. 

plü-s viel, loc. pl6vi (aus pelu). 

s. puru f. pürvT viel =r noXvs noXv. Got. filu g. filaus und 
altir. il viel weisen auf eine starke Form: pelu pelov; hatte 
diese ursprachlich bestanden? altpers. paru beweist nicht viel, 
pelou : plevi : plu (tonlos)? 

pel : pl füllen, plnös gefallt. 

s. piparti : piprtJtm prnati füllen, zend. perena (oder = s. pürna?) 
= lit. pilna-s ^ ksl. plünü = got. full-s (aus fulns) = nhd* 
voll. lit. pilü pilti füllen. 

pl loc. pll f. Burg. 

s. pur loc. puri f. Burg. lit. pili-s f. Burg, Schloss (noXis nroXis 
gehört zu lat. colo in-quilinus) nvXti/nvXos? vgl. s. go-pura n. 
Stadtthor. Von pel- aufschütten, vgl. lit. pylim!^ pilti einen 
Damm aufschütten. 



peIe$a-8 — pliu-. 83 

pele^u-s Beil, Axt. 

8. paragu m. s nilixvs f. dass. Ableitung dunkel. 

pelito-s grau. 

8. palita f. palikni grau, greis. niUti^s mliii^g; mlws, noXtog, 
nelXos grau vgl. lat. pullus und lit palvas = ksl. plavü = ahd. falo 
falawer, nhd. falb. 

pelovorpelu Spreu zu pelo- Spreu, Stroh. 

8. pala palala m. Stroh, pal&va m. Spreu, lit pela-i m. pl. und peln-s, 
lett. pelawa-8 pelu-, preuss. pelwo f. = kel. pldva f. Spreu. Vgl. lat. 
palea f. Spreu = frz. paille Stroh. 

pelu:p61v Becken. 

8. palavi f. Art Geschirr, nellis niXla; lat. pelyis ygl. ksl. polQ 
Schöpfgefass. Zu pel- fallen. 

pelno-s Lohn. 

8. pana Wette, Einsatz, Lohn, panya Handelsware. Lit. pelna-s Lohn, 
Verdienst, ksl. pldnü «« russ. polonu Beute, vgl. ahd. fÜli feili nhd. 
feil und nmXäm ,, verkaufe". 

pelso-, pelsäno Stein, Fels. 

8. pä§iya, pä§|ia n. und pafänä m. Stein, Fels. niXla Stein, Zlillivtt 
ITttlXi^vfi, as. ahd. felis nhd. Fels. 

1. p6vä:pü prs. pundti reinigen. 

8. pavate; pavi^ta ap&vi^fus, punati punite, püt& reinigen, lat. putus 
putare, pürus. altir. unäd „to cleanse". ahd. fawjan = mhd. väwen 
Gretreide reinigen vgl. s. yava-pavamäna die Gerstensichtung. 

2. pevärpü stinken, faulen. 

8. pü puyati dass. ^ux-nvoi nvaai nv&a, nv^fiM, lat* puteo püs. lit. 
puvu püti faulen, got. in füls nhd. faul. 

pü'yo-m Eiter. 

8. püya m. n. Eiter = nvov vgL an. fiii Fäulniss. 

p6sos n. männliches Glied. 

8. pdsas n. = nios vgl. lat. penis (für pes-ni-s) mhd. visel m. männ- 
liches Glied. Dazu sskr. pas weibliche Scham in Qubhahpasam yuvatim, 
lit. pisa pyse cunnus, pisti coire, und weiter ttoot-^, ahd. fasel n. proles, 
ag8. faselt penis. Von pes- = pis „pinso'*? 

pinak Holzstuck, Latte. 

8. pinaka m. n. Stock, Stab, Keule, nlva^ xog f. Sparre, Balken ; Brett, 
Tafel vgl. ksl. pinl m. truncus, zu ksl. p^tl. 

pipi- vom Piepen der Vögel. 

8. pippakä f. pippika m. pippala m. Name von Vögeln, nlnog nlnnog, 

6* 



84 pfbhA — poti-8. 

nmti ninqa, lat. pipio pipäre pipulus pipilare. lit. pepala f. die 
Wachtel. 

pfbhö ich trinke. 

8. pibami (für pibhämi) trinke «s altirisch ibim ss lat. bibo (für pibo 
durch Anziehung des Anlauts der zweiten Silbe, wie in coquo quinque 
für pequo pinque). Ableitung aus pei ,,trinken^'. 

pisödyo : pifdi6 drücke, pressen. 

8. pid pipi^e caus. pidayati drücken, pressen. nUivi dorisch nta^^ 
dass. Vgl. lett. spist spfdu drängen, spaids Druck, Presse. Zu peis- 
„pinso** oder spi, vgl. lit. spisti drängen, lat. spissus. 

puto- der Hintere. 

8. putau du. m. die beiden Hinterbacken, an. fudh g. fudhar cunnus 
canis, mhd. vut g. vüde f. cunnus, nhd. in Hundsfott, allemannisch 
vüdeli Kinderwort „Popo". 

p6 trinken : pödhi imp. trink, pf. pep6 med. pepai 
pt. pf. potö-s, inf. p6tum pötevai. 

8. pä pähi pätä, pt. pän acc pantam, pf. papäu papätha : pape, pita =s 
TToro;, inf. pataväi pätum trinken, preuss. pout trinken, lit. potä f. 
Trinkgelage, nöid-i äol. = s. pähi, ninuh-xa : ninojat vgl. s. papa-tha : 
pape, nw-vto, norog - s. pita. lat. potus, potum »== s. patum. altir. 
61 Trank. 

pötör 1. potöri d. potröi Trinker, p6ti : poti f. Trank. 

8. pätar ptc, pätär Trinker nom. päta. otvonorrQ narrQiov, 
lat. potör. — 8. piti f. Trank, afinanig, nocts, lat. potio. 

po praep. und praefix. 

ksl. po = lit. pa, davon zend. paiti =: poti vgl. pro : proti. Dazn 
europ. poi. 

pouto- : puto- Junges. 

s. pota m. das Junge, putra m. Kind, Sohn. lit. pauta-8 m.^£i, put, 
put zum Locken der Küchlein, putytis m. junger Vogel « ksl. pütiStI 
ni. vgl. püta f. dass. lat. putus pollus putillus. 

pöti-s m. pötnia f Herr, Herrin; Gatte, Gattin. 

8. päti, pätni dass. ILt. pati-s m. Gatte, auch Herr in veszpats s. 
vigpotis. 7i6<ns noxvia. lat. potis pos-sum. got. fa{>-s Herr, brüp-fap-s 
lU'äutigam (» Brautgatte), potis kann von pä hüten herstammen; eher 
zu peto. 

poti-s heisst auch „selbst" in 

zend. qä-paitya, altpers. uvai-pasiya; lit. patis = lett. pats 
selbst, lett. i-pasch eigen tbüm lieh; lat. saä-pte, -pote, -pte, -pse 
in ut-pote suä-pte i-pse. 



potiai — pNK 85 

potiai bin, werde mächtig. 

s. patye dass. s= lat. potior. UrspnHiglich denominal yon potii. 

poti praepos. und praefix: zii, hinzu. 

zend. p&iü adv. praefix und praepos. c. acc. zu, hinzu, nori c. aoo. 
das«. Sinngleich mit proti, womit es reimt. Vgl. enrop. po, poi. 

posko- der hintere. 

8. pa^cS pa^cSt hinten, adv. zu pa^ca vgl. nock n!c4. lit. paskni adv. 
nachher, pasku-tinis der hintere. Mit den lit. adv. auf ui ygl. die 
griechischen (äoHscben) anf w : Jtrlw, tvi, rvl^de. Von pos ss lit pas 
zu, bei, an und im lat. pos-t, postems. 

posti-s, postio-s etwa „fest". 

8. pastia n. pastia f. Behausung, Wohnsitz, lat. posti-s Pfosten, ahd. 
fasti nhd. fest, fast! nhd. die Feste. Vielleicht zu pes = peis : pis 
„stampfen". 

praQrprapi Milz oder Zwerchfell. 

8. plä^i m. pl. etwa die Milz oder ein anderes Eingreweide a nqant^ts 
Zwerchfell, tt s q entstand in ngani- durch Wirkung des labialen 
Anlauts, 1 im Sanskrit öfter für r z. B. in lümp4mi i« lat. rumpo, lur o 
SS lat. runcare. 

pre^- fragen, forschen, fordern, bitten, prs. pr^skhö. 

8. pragna m. Befragung, pHfta und pra^tum (von präg-) prs. pfchSmi 
befragen, bitten, ksl. proS% prositi fordern; lit. perszu pirszti zufreien 
(c. dat.) pirszlys Freiwerber, praszyti « ksl. prositi. griechisch viel- 
leicht in d-io-nQOTto^ vgl. nganiäss : s. plägi; lat preces, procus; posco 
= 8. prcchSmi; got. fraihnan frah nhd. fragen, ahd. forsci f. Frage. 

pr^skhä f. Frage. 

8. prcchä f. = ahd. forsca f. Frage vgl. zend. peregka f. Preis 
zu 8 pfcchSmi « lat. posco. 

preya:prt erfreuen, Liebe erweisen. 

s. pri prinanti : prinite, pre^at dass. prayas n. Liebe, Ounst, priya lieb, 
ksl. prijaja, prijati sorgen für, prijatell m. Freund, got. frijon lieben, 
frijonds » nhd. Freund. 

priyö-s lieb, davon priydyö habe lieb. 

8. priya lieb, priy&yate er befreundet sich = ksl. priijaj% prijati 
s got. frijdn, frijonds. 

priyotvo- Liebe. 

8. priyatva n. ss got. frijapva f. Liebe. 

pro adv. praefix und praepos. „vor". 

8. pra pra-pra als praefix „vor'^ ksl. pro, pra; lit. pra s ksl. pro^ 



86 prozDU — pl. 

TTQo, TTQonQo. lat. pFo pro pröd-esse prodius. got. fra- praefix; z. B. 
in fra-itan = nhd. fressen. 

proznu vorgebeugten Knies. 

8. prajnu zend. frashnu dass. « n^o^yv (für n^-yvv durch Eän- 
wirkung des r). 

protero-s der vordere, comp, zu pro 

8. prataram adv. weiter, femer, künftig, zend. fratara der 
vordere, höhere, nqon^g nQoreQov; oskisoh prüter-pam. 

pröti praefix und praepos. c. acc. gegen. 

s. prati praefix and praepos. c. ncc. und abl. gegen, nffoti o. acc. 
gegen, daraus nQos d. i. nQOT'S wie nos aus nor^ zu ttot«. Aus pro 
wie po-ti aus po. 

prä adv. und praepos. vor. 

8. purS adv. vor, vorher, früher (wie na^s) praep. c. abl. vor = got. 
faura adv. vor, vorher, früher praep. c. dat. vor, und faür adv. und 
prafix dass. nagd naqal ist vielleicht im Ablautsverhältnisse zu s. para 
B» got. fera zu denken. 

prös vor adv. 

8. puras vor adv. und praepos. c. acc. « nagog vor (vor der Zeit) und 
verkürzt nqos- in nqoa-d^i vgl. s. puro+dhä; vgl. nagot^-d^». Mit 
nqia~ßvg nqiaßa vgl. s. puro-gava, -ga. 

prQno-s bunt. 

8. pfQni gesprenkelt, bunt. niQxvos nQixvog; ngoS n^oxas; ahd. forhana 
Forelle, ngoxag ist nicht mit s. pr^at zu identificiren. 

plöthö breite aus. 

8. prath prathate pf. paprätha med. paprathe ausbreiten, med. lit. isz-, 
pa-plösti breit machen, plan tu plas-ti sich ausbreiten. nXawvg nXdtos 
nXttTtji lat. planta. altir. lethan breit. 

plathos n. Breite, plthü-s breit. 

8. prathas n. prthü = nXaros nlatvg vgl. lit. platda breit. 
Vielleicht gehen sämmtliche europäische Formen aaf den 
(aoristischen) Stamm pleth- mit dem Ablaute plath- snrflok. 

pl6vd schwimme, part. pf. pass. plutös. 

8. plu plavate schwimmen, pluta überschwemmt, caus. übenohwemiiMii, 
baden, abwaschen, lit. plauju ploviau plauti spülen. nkUm nU690fUUf 
nXoos nXtoo), nlvvoi inkvd-ipf nXvrog s s. plutd, nlvfftg as g. plaftf. f^ 
lat. per-plovere pluit pluvius. ahd. flawjan mhd. vlönwen flemii 
waschen. 

pl- falten (aus pel- oder ple-). «: '• 

8. in pu^ pufa Falte, ksl. plastü tortum, russ. pUwtttSi 



plt6-s — bhadr6-fl. 87 

plotyti falten, -nlaaiog Tgt-nldaios; got, fal^an nhd. falten, nhd. Ein- 
falt, -faltig. Nach Fortunatoy, der auch ksl. platlnü rassisch polotno 
Leinwand mit s. pata gewebtes Zeug, Gewand, Laken vergleicht. 

pltü-s scharf, salzig. 

s. patu scharf, stechend von Geschmack, pata n. Salz. nXatvi scharf, 
salzig, nXoTv v^oq „salziges Wasser" darf nicht mit nXatvt „breit" 
zosammengeworfen werden. 



bhä leuchten, scheinen. 

8. bha bhäti leuchten, scheinen, (pav in ffaCvta (paviivat, tpaß in if>aog 
ffdea = äol. ifavea^ (ftaivo) = (pa^ivjio. altir. ban weiss, ndd. bonen 
„blank machen". Besser vielleicht bhe? vgl. ksl. bö-lü weiss. Das ä 
in ipävog ist Produkt einer Zusammen ziehung, und nicht mit s. bhana 
n. das Scheinen zu vergleichen. 

bhagö ZU Theil erhalten. 

8. bhajati babhäja bheje zu Theil erhalten, zutheilen. Dazu (payslv 
vgl. s. bhakta n. Speiseantheil, Mahlzeit, ksl. bogu s. bhago-s. got. 
andbahts s. bhaktos. 

bhago-s 1. „Zugetheiltes", Gut, Wohlstand, 
Glück. 2. Zutheiler = Gottheit, Herr. 

1. s. bh4ga m. Gut, Glück = ksl. bogü in u-bogü „arm", daiSdI- 
bogü „gieb Reichthum" Name des Sonnengottes, bogatu begütert. 
— 2. s. bhaga m. der Spendende, Herr (von Göttern) und 
Name eines Gottes; altpers. baga, zend. bagha m. Gott «» ksl. 
bogü Gott, vgl. phrygisch Z€vs BayaZog, bhägos 2 verhält sich 
zu bhagos 1 wie SaCfitav „Gottheit" zu ^aCfimv „Antheil, Loos" 

bhaktö-s part. pf. pass. zu bhagö. 

s. bhakta erlangt = got. bahts in and-bahts m. Diener vgl. 
gallisch ambactes, got. andbahti » nhd. Amt. Vgl. ksl. bogati 



„servire". 



bhäzhii-s m. Bug, Arm. 

s. bähü-s, zend. bäzu-s m. =a ttiJ/iv dorisch näxvg = an. bogr as. bog 
ahd. puoc nhd. Bug. Hängt zusammen mit s. ba&hi^tha der festeste*, 
bahü dicht; aber naxvg gehört, wie naaatov zeigt, zu lat. pinguis. 
Engl, big zu s. bahü? 

bhadrö-s faustus. 

8. bhadra günstig n. Glück, got. batis batists, nhd. bass besser best. 



88 bhdn6 — bWugA. 

^ot. bota nhd. Busse. Got. batists verhält sich zu s. bhadra wie z. B. 
xv^torog zu xv^gog^ fitjxtarog zu fidxQog. Die Basis in s. bhandate 
,. glänzen ?^S bbandanä Glanz. Glück. 

bhanö neben bhä sprechen. 

s. bhan bhänati sprechen, armen, bau Wort ags. bannan nhd. bannen, 
Bann, bhä in ifd-fiC J^ipSv (paaxo) (pä-rig^ Int. fä-ri fänum vgl. „Bann'S 
ksl. baj!( bajati, fabulari. 

1. bhanso-s Kuhstall. 

s. bhäsa m. Kuhstall, Kuhhürde, an. bäs mhd. banse Kuhstall vgl. 
got. bansts Scheuer. 

2. bhanso-s ein Raubvogel. 

s. bhäsa m. ein bestimmter Raubvogel, yijrij eine Adlerart, Seeadler. 
(prjvfi : s. bhäsa = fiTJvri : s. mäsa. Reimte sich bhans ursprünglich auf 
zhans „die Gans?". 

bhalö glänzen. 

s. bhal bhälate, ni-bhälayate wahrnehmen, bhäia n. Glanz, lit. balü 
bälti weiss werden, ksl. bSlü weiss, tpakog (paXiog nafi-ifalatt, an. 
bäl ags. bael n. Flamme, Brund. Basis bhel-? Vgl. bhelgos, bhlezo. 

bhäsö leuchten. 

8. bhäs bhäsati leuchten, zend. banh n. Licht, lit. basa-s =& kal. bosü 
barfuss = as. bar nhd. baar, bar-fuss. 

bhe, bhM Partikel zur Versicherung und Verstär- 
kung. 

zend. bä bat wahrlich, immer, lit. ba allerdings, ja wohl. <^if, ipii wie 
(Homer), got. ba enclitische Partikel in i-ba ob dann, wie lit. ba in 
ar-ba „etwa'' und sonst. 

bhöido prs. bhinedmi pl. bhindmös 3 bhind6nti pf. 
bhöbhoide : bhebhidai spalten. 

8. bhedati, bhinädrai bhindmas bhindänti, pt. bhindan = lat. findens, 
pf. bibheda : bibhidüs spalten, lat. findo fifidi alt fefidi = s. bibhide 
fissum. got. beitan bait bitum bitans nhd. beissen. An. heisst bita 
auch noch ,. spalten*' z. ß. in jarn-bitr „Eisenspalter". 

bhöukö brülle. 

s. buk-kära Low engebrüll, bukk bukkati bellen (b für bh) ksl. bykü 
Stier, bu6^ bu^ati brüllen, ßvx-trig geht auf guk. 

bh(^ugö med. bhunktai erfreuen, med. geniessen. 

s. bhojam bhojase; bhunkte bhunjate, pf. bubhujrire erfreuen, med. 
geniessen. lat. fungor functus. Dazu as. buk nhd. Rauch? bheug reimt 
mit europ. bhreug „brauchen". 



bh^u^A — bhebhni-s. 89 

1. bhöugho biege, pf. bhebhauga. 

8. bhuj bhajät bubhoja biegen, zur Seite draii<;eii, bhn<;na ßfebogcn, 
bhoga m. Windung, Ring (bhug entstand aus bhugh, regelrecht, wenn 
der Auslaut ursprünglich die Media forderte), lit. bng-stu bug-ti sich 
erschrecken, bsuginti scheuchen, baugus furchtsnm, furchtbar, (fivyu 
(fvyetv (fvyjj, lat. fugio fuga; got. biuga baug = s. bubhoja, nhd. 
biegen Bogen bocken. 

bhougho-s Windung, Bing. 

8. bhoga m. Windung, Bing = an. baugr ahd. pouc m. dass. 

2. bheugbö reinige. 

zend. buj bunjaiti reinigen, büja Reinigung, baokhtar m. Reiniger, 
got. baugjan fegen. 

bheudhö erwachen; merken, wahrnehmen. 

8. blodhati budhanta «= nvdavro bubodha erwachen; merken, wahr- 
nehmen; bedenken (jmd. womit), lit. bundü wache, budinti wecken, 
ksl. budSti wachen, buditi wecken, nivd-ofd^ai nuS-ia^aif nw^avofjiai. 
got. ana-, faur-biudan, nhd. bieten, got. baup = s. bubodha. 

bhudhtös erkannt, bhudhtfs f. das Erkennen. 

s. buddha erwacht, erkannt, buddhis f. Einsicht Ttvüxos, 
anvarog = s. abuddha unerkannt, nvarts » s. buddhi. Mit 
dnsv&i^s vgl. zend. baodhanh n. das Bewusstsein, mit s. boddhar 
Kenner : ncvinrJQios. 

bhezhä adv. und praepos. aussen, ausserhalb. 

s. bahis draussen, von aussen, ausserhalb c. abl., bähya draussen be- 
findlich, ksl. bezü ohne praep. c. gen. lett. bef = lit. be ohne. 

bhMh:bhadh verdrangen, bedrängen. 

s. badh badhate verdrängen, verjagen, bedrängen, ksl. beda = lit. 
böda f. No(h, lit. bada-s m. Hunger, ir. fobothaim consternor. as. 
wurdun undar-badode wurden erschreckt, nivd^og nad-etv gehört wie 
Tiv^ivs = IIcv^€vg zeigt, zu lit. kentu Gf. qentho. Mit lit. bodzns 
bostis sich scheuen, bostus ekelhaft, lat. fastus (für fadstus) fastidire 
vgl. s. desid. bibhatsyate Ekel empfinden. 

bhebhni-s m. Biber (eigentlich braun). 

8. babhrü braun, roth braun, Name brauner Thiere, m. eine grosse 
Ichneumonart, zend. bawri m. Biber, ksl. bebrü » lit. altpreuss. 
bebru-B Biber, lat. fiber, cornisch bef er, an. bifr und bj6r, ags. beofor, 
ahd. pipar nhd. Bieber. Gleichen Stammes mit s. babhru „braun" ist 
as. brun nhd. braun. 



90 bhebreino-s — bh6r6. 

bhebreino-s vom Biber. 

zend bawraini, lit bebrinis, lat. fibrinus, ahd. bibirin, pipirin, 
nhd. biebem. 

bhöngö prs. bhnnökti pf. bböbhonge brechen. 

8. bhanj bhaiiakti bhar jän babhanja brechen, lit. bangä f. Welle, altir. 
com-boing pf. com-baig (neben bocht) brechen. Reimte ursprünglich 
auf lat. frango, got brikan ? 

bhongo- (Bruch) Welle. 

8, bhanga m. Bruch, Welle, vgl. bhanji f. Brechung, Welle, 
lit. banga f. Welle „Brecher'*. 

bhönzhö mehren, fördern. 

8. in bädha dicht, stark, ni-bädha dicht bedeckt, bahü baAbiftha dicht, 
zend. banz. lit. bingti stattlich, muthig werden (von Pferden) bingüs 
stattlich, muthig, vielleicht auch in bengti (beigti) vollenden; beng aus 
benz durch Einwirkung des Anlauts, bingüs wäre hiernach lautlich ^= 
8. bahü. Vgl. auch englisch big. 

bhöndhö ich binde, pf. bhöbhondhe. 

8. bandh badhnäti badhyate baddha pf. babandha, zend. bandämi ich 
binde, lit. bandä Heerde, bendras gemeinsam, nev^s^, nstafia, nn- 
an^Q. lat. of-fendimentum, of-fendix. altir. co-beden, con-bodlas con- 
junctio. got. bindan nhd. binde band gebunden. 

bhondho- Band. 

s. bandha = zend. banda m. = as. band ahd. pant nhd. Band. 

bhöyö : bht- sich fürchten. 

8. bhayate bhiyäna bhiyäse bhita sich fürchten, lit. bijau bijoti bijotis, 
Ictt. bitis, ksl. boj^ bojati sq sich fürchten, lit. bailüs furchtsam vgl. 
8. bhirü bhilü furchtsam. 

bhera und bhreya : bhrt schneiden, bohren. 

s. bhri bhrinati versehren, bhurij f. Scheere zend. bar barenefiti 
schneiden, bohren, baroithra das Holzhauen ksl brij% bri-ti scheeren. 
ffdgos (fagofo (pdgay^, lat. forfex forare. ahd- pora Bohrer, porön 
nhd. bohren. — Mit s. bhara m. Kampf, Schlacht vgl. ksl. borj% 
brati = lit. bariu barti, lat. ferio = ags. berian ahd. perran mhd. beru 
schlagen. 

bhörö med. bhörai, auch 3 sg. bhörti, inf. med. 
bheredhyai tragen, med. sich schnell fortbewegen. 

8. bhar bharati, bharate, bbarti pf. jabhara babhre bbfta tragen med. 
auch sich schnell fortbewegen wie <p^Qe<f^ai und lat. ferri. ksl. ber^ 
birati bringen. tfiQto (figerat (p^geaS^ai = s. bharadhyai. lat. fero fert 



bh^rtAr — bh^lgos. 91 

a» s. bharti. altir. berim fero. frot. bairan nhd. ge-bären, got. bar 
SS 8. jabhSra. 

bhörtör m. Träger, bhermn n. Last. 

8. bhartar Trager, pra-bhartar Darbringer, lat. fertor, fertorius 
nmbr. ar-fertur Darbringer. — s. bharman n. Tragung, Last, 
pra-bharman, bhariman. ksl. brÖm^ n. Last, Bürde vgl. tpigfia 
(yon (piQßa7) altlat. of-femmenta. 

bboro-s das Tragen, -bhoros -tragend, dus- 
l)lioros dvaq)oqog. 

8. bhara m. das Erlangen, Erbeuten, -bharas tragend z. B. in 
sutam-bhara; dur-bhara » ^vatpogog, ipoQos, aaxsa-tpoQos. 

bhrtl-s f. das Tragen. 

8. bhrti f. das Bringen, Erhalten, pra-bbrti Darbringung, zend. 
bereti f. das Tragen, as. burd in kuni-burd ahd. mundi-burt, 
ahd. mhd. burt, got. ga-baurps nhd. Geburt. 

bli6ru:bhur6 wallen, sich heftig bewegen. 

8. bhur bharati bhuramäna, intens, järbhuriti järbhurana sich rasch hin 
und her bewegen, zappeln, züngeln, bhurväni unruhig, wild, bhürni 
eifrig, feurig, wild. ksl. burja f. Sturm, Aufruhr. ipvQOi tfugdu nog- 
<pvQ9t), lat. furo Furia. an. byrr md. bur Wind. Auf bheru bherv 
gehen s. bhurvani, arm. aghbiur = (p^i^Q (pQ^ag, lat. ferveo. — Skr. 
järbhuriti lässt sich nicht völlig mit noQipvgei (aus nvQipvgjet) gleich- 
setzen. Dagegen ist germanisch breva „ich braue^* aus bruva = brova 
=: bhrve von bheru abzuleiten. 

bhörgö glänzen, vgl. bhre^ö. 

8. Vgl. bhräg glänzen, lit. berszti weiss werden (vom Getreide). (poQ- 
xog weiss, hell. got. bairhts ahd. perht peraht glänzend. 

bhörzo-s Birke. 

8. bhürja m. eine Art Birke (beruht auf bharija = bherazo). lit. 
berzas m. altpreuss. berfe, ksl. bröza f. Birke, an. björk ahd. pircha 
nhd. Birke. 

bhörzhö fest anlegen, bergen. 

s. barh dicht, fest, gross sein, brhät dicht, stark, gross, perf. babrhänä 
dicht, caus. barhaya stärken, barhanä Eiaft; zend. barez. ksl. brSg^ 
bröäti curae esse, brögü Uferhöhe = nhd. Berg vjrl. zend. bareza 
Höhe. got. bairgan nhd. bergen barg geborgen, Berg, Burg. Im 
Slavischen brög = berg ist g fär z durch Wirkung des labialen Anlauts 
eingetreten. 

bhölgos n. Glanz. 

8. bhargas n. Glanz, lat. fulgur Blitz vgl. flagrare flamma s. bhlezo 



92 bh61s6 — bhuzö-s. 

bhlez. Im skr, bhargas ist g durch Wirkung des Labialanlauts einge- 
treten; vielleicht ist bhelzos als ursprachlich anzusetzen. — Dazu auch 
Hhrgü N. mythischer Wesen, die früher mit 4>XfyvSt 4»Uyvas, 4»Uyvai 
N. eines griechischen Stammes gleichgesetzt wurden; aber ^^X^yvas ist 
ifUyvag Art Geier. 

bhölsö klinge, laute, belle. 

8. bha? bhä^ati (für bhls nach Fortunatov) bellen, anbellen, bha^ 
bhä^ate reden, sprechen, lit. balsas Stimme, Ton; vgl. ags. bellen 
ahd. pellan nhd. belle billt boll, an. bjalla Glocke, englisch bell, 
bhel-sö heisst eigentlich „hell sein** vgl. ifdXos, lit. balti weiss sein und 
mhd. blas nhd. blass. 

bhevü aor. ebhüt pf. part. bhebbuvens f. bhebhuvüsiä 
werden, sein. 

s. bhü bhavati aor. abhüt pf.babhuva babhüvan babhnvu?! werden, 
sein. lit. busiu buti pf. part. buv^ ksl. bö byti ergänzt esmi. (pvu %(f>w 
niffvxa neifvfos nc(pvvTa, lat. fuam fui (ait füvei) fore. Hgs. beom aus 
bewo = s. bhavä-mi, beon, engl, to be been. Mit s. bhävaya fördern, 
pflegen, hegen caus. vgl. lat. faveo? 

bhütis f. Werden, Wesen. 

8. bhütis f. Entstehung, Dasein, pra-bhüti. ksl. in za-bytl, 
po-byti. (ptKXts, altirisch buith f. ipvatg, 

bhas kauen, zermalmen. 

8. bhas bhasat bhasathas part. bäpsan kauen, verzehren. Vgl. gotb. 
basi n. Beere. Basis zu pse'. 

bhösano : psänö Art Biene. 

8. bhasana m. Biene vgl. tl^rv Gallwespe. 

pse aus bhse = bhas zerkauen. 

8. psä psätas psä verzehren, \lnjv iffdUtn if/nfiog tjfah^. 

bbodbäros taub. 

i. badbiri taub, irisch bodar, kym. bothar bozar taub. Vielleicht 
bhadh^ und zu bbedh zu stellen? Nach Grassmann zu bbendho „binde", 
dann wftre als Grand form bhndb&ros anzusetzen. 

bhftko- Oeffiiung. 

UiWL m. n. Loch, Oeffnnng. lat. fiiiiz fauces f. Vielleiclit zu bhü 
AmUen^ got bauljan, ipvaän u. s. w. 

Unuo-fi m. Bock. 

ba m. Book. ags. bucca ahd. poch nhd. Book. Skr. bakka 
A I. Book, Ziege, vielleicht fär bhng-ka = bh^j-ka. 



bhiidlm6-8 — bhr(L 93 

bhudhnö-s m. Boden, Grund. 

8. budhna m. Boden, Gmnd ss an. botn id. vgl. %gs. botm as. bodom 
= ßv^fiog. Gleichen Stammes ßvaaos (« ßvdjos) Tivd-fAtpf und lat. 
fundos, profundus 

bhuri-s Menge. 

8. bhuri viel, häufig, gross, zend. büiri Fülle, Menge, lit. baris lett. 
buhra Hanfe, Heerde. Comp. s. bbüyas, superl. bhuyi^tha weisen auf 
bhü (in der Bedeutung „schwellen"?). 

bhuli-s f. der Hintere. 

8. buli f. weibliche Scham, After, ka-buli f. After (buli für bhuli). lit. 
bulis f. Hinterbacke. Von bhü schwellen? 

bhns sich bemühen. 

8. bhÜ9 bbu^ati thätig sein, sich bemühen, sich eifrig annehmen, got. 
ana-busns Gebot (?), ags. bysen Auftrag, ags. bysig engl, busy Inisiness. 

bhrdt6(r) m. Bruder. 

8. bhrata du. bhratara pl. bbrataras = ksl. bratü ==: (p^arwQ (pQuTogic 
«= got. bro'far, nbd. Bruder. Vgl. ksl. bratru, lit. broterelis, brolis. 
Auf die Flexion bhrateri : bhratrei weisen ffQäri^^, VQW^VQ = lat. fräter 
= altir. brathir. Mit s. bhratra n. bhrätrya n. Bruderschaft vgl. ^^ij- 
rgfi ipQOTQa, (pQOTQUi, ksl. bratrija f. 

bhröQÖ leuchte, blinke. 

8. bhrag bhragate = bhläg bhlägate flammen, leuchten, got. brahv 
augins Augenblick, mhd. brehen leuchten, schallen. Vgl. bher^o. 

bhr6nQ0 fallen. 

B. bhra^ati fallen, bhra&Qa das Fallen, Verlorengehen, Abweichen, altir. 
brec brecc Luge. 

bhrlz6 röste, bhrsgtö-s geröstet. 

& bhrjj bhrjjati rösten (bbrjj aus bhffz). lett. birga Dunst, Qualm, 
prenss. birga-karkis Kochlöffel, au-birgo Garkoch (g in birg aus z durch 
Einflass des labialen Anlauts). (p^Vyu (aus (pQayw) lat. frigo (aus frlfgo). 
8. bhrftd geröstet ^ ipQvxrog = lat. frictus. 

bhrodhno-s falb. 

B. brafthni lichtroth, röthlioh gelb. ksl. bronü falb, weisslich, aschfarb. 
In ^ta-bradhna vom Pfeil vielleicht „Spitze'* vgl. ksl. brido n. Hügel, 
nsL brdatiiacoere, ß^vd-vo/iM und ags. brant hoch. 

bhrtt f. Braue. 

B. bhrH f. Braue, ksl. brüvl lit. bruvi-s Braue, o^^t;;, altir. gen. du. 
Mutdt ag[a. bru ahd. prawa nhd. Braue. Vgl. zend. brvat f. macedonisch 
€*ß^t6. 



94 bhrsti-s — nek'e. 

bhrsti-s f. Spitze. 

8. bhr^ti f. Spitze, Zacke, an. broddr, ags. brord ahd. prort Spitze, 
vgl. nbd. Borste, Bürste. Zu bherso starren, wovon ahd. parren starren, 
lat. fermm, fastigium (?). 

bhleg- verlangen. 

zend. bereja m. Sehnsucht, Verlangen, berejaya wünschen, berekhdha 
erwünscht, ksl. blagü erwünscht, gut. lat. flag-itare. 

blilözü, blil6z6 leuchte. 

8. bhraj bhräjate zend. baraz leuchten; germanisch blikan entspricht 
genau, denn blik zu s. bhraj (ss bhlez) wie germ. rik zu s. r&j (= rez); 
die tlmwandlung von e in germanisches i (aus ei) ist in beiden Fällen 
durch den Q-Iaut z bewirkt. — Auf bhlezo : blaz gehen ebenfalls lett. 
blafma Flamme = lat. fiamma lat. flagrare; dagegen auf bhlezo : (fXiyu 
if>l6^ und deutsch blinken, blank, ahd. blecchan nhd. blecken, ahd. 
blechezen blitzen. In lit. bligsti aufleuchten ist g ans z entstanden 
durch den anlautenden Labial. 



N. 

nanä f. Mama. 

8. nana f. Mütterchen, Mama neben tata Papa, vwinm virmf vtwti GroRs- 
mutter, Tante, vdwag viwog Grossvater, Oheim, lat. nonna (nonnus) 
Amme; Erzieher (später Nonne» Mönch). 

ndus loc. ndvi dat. nav6i f. Schiff. 

s. naus aco. nSvam pl. nävas g. nävas i. naubhis f. Schiff, vfvg vfa 
vijttg, vr^og vavfpi; lat. nävis nau-fragus; altir. nau meist noi gen. noe 
Schiff, an. nau in nau-st Schiffstation. Mit s. näväja (aj) Schiffer vgl. 
vav-^os lat. nävigium, nävigare, also ig. nSvm äzö; mit s. nävya : 

vAs dat. nas6i f. Nase. 

8. nSsä du. nasös f. Nase, nas-tas aus der Nase, näsikä du. Nase, lit 
nod-B f. ksl. nosü m. Nase. lat. näsus (näres); ahd. nasä nhd. Nase. 

1. ne nichts vielleicht in Zusammenhang mit ne ,^eder'^ 

1. nft (d&); zend. ap. na. lit. ne nicht, ksl. ne, ne-bogü ohne Habe. 
yif>jr«r^; v-dnoivog; lat. ne ne-fas. altir. ni nicht, got. ni nicht. 

ne-k'e und nicht, ne-k'is Keiner, ne-v6 oder 
nicht. 

s. naea und nicht, nakis Niemand, navä = lat. neque, got. nih, 
lat. nequis und neve, neu. 



n- — neig-. 95 

n- aus ne „un-" in Zusammensetzung: n-eQvo-s 
ohne Pferd, n-rto-s unrichtig, n-ages ohne Schuld, 
n-apto-s unpassend, n-udro-s wasserlos; n-ijüro-s 
nicht stark, n-znoto-s unbekannt, n-pod, n-mrto-s 
unsterblich, n-mr-täti Unsterblichkeit, n-metro-s 
masslos, n-yug ungejocht, n-vato-s unge- 
schädigt, n-khjito-s unvergänglich, n-svopno-s 
schlaflos. 

8. an-aQva, anrta, anagas, anäpta, anudra; ajnäta, ap&d, ampta, 
amätra, ayuj ayuga, aväta, nk^ita, asvapna; zend. anareta, a^üra, 
anieretät, aqafna. avtnnog, dvayrjs, avvdqog; axvQoSf ayvtaroQf 
afißQotogy anovs, dva^aros aif&tiog, aiinvog, lat. in-ritus, igno- 
tu8, insomnis. Mit aßgortia-ios vgl. zend. araereiat, mit xlOog 
a<pS-irov 8. gravas ak^itam. — Got. un- = nhd. un, 

ne, nei nieder, vgl. eni. 

8. ni nitaräm nieder, ksl. ni-cl, niva = vHsog, hfBQOh vi^d'iv, viote- 
Qog; v€£o&i vBiod-Bv (vii^o-) vilatqa viCtaog; nhd, nieden, nieder. 

nitero- nieder. 

8. nitaram unterwärts, as. nidhar ahd. nidar nhd. nieder. 

(ndhos) ndhero-s, ndhemo-s unten, der untere, 
unterste, von n aus ne. 

8. adhas unten, ädhara der untere, adhamä der unterste, lat, 
inferus, infrä, infimus. got. undar undaro, nhd. unter, der 
untere. 

ne, ne pron. 3 p, „hier". 

8. siehe no und in ana- s, ono-s, e-na dieser, nü s. nü. vri in lyd-vri, 
tv-vri, vs in thessalisch S-vi, ro^e, auch in vr val = lat. ne nae, lat. 
in qnis-nam vgl. zend, kern nä „wen denn^^ got. in hnn ains-hun vgl. 
8. cana. Got acc. hvana •■= zend. kemnä. 

ono-s dieser, jener. 

8. in anayä dieser. lit. ans, anä ksl. onü jener, altlat. ollus-» 
ille (onulns) jener. 

k'i-nm acc. wen, eigentlich wen denn. 

zend. einem = riva, vgl. die sonstigen Verstärkungen der 
Pronomina durch ne, wie got. im accus, pa-na. 

neig- waschen pt. pf. pass. niktö-s. 

8. nendcti nenikt6 nijänä waschen, nikt4 gewaschen. viCto (= viyjto) 



96 neid- — n4pd. 

und vlnin x^^^ßa iviipa vinrQov, avinronovs, worin vmro s: s. nikta 
vgl. niktä-basta. 

neid- schmähen. 

s. a-nedia nicht zu schmähen, nindati nindima nidäna schmähen, lett. 
nis-t nid-et hassen, naid-s Hass. o-vei^os ovi^i^m oviidiios. got. 
naitjan ahd. neizen schmähen. 

nekso komme herzu, finde mich ein. 

s. naks näksati herzukommen, sich einfinden, got. niahsjan as. niosan 
niosian besuchen, heimsuchen (niuhs ans nihvs). Vgl. ne^. 

1. nöQÖ erreiche, gelange hin aor. önen?-. 

8. na^ nagati nana^a aor. nämgi erreichen, erlangen, lit. neszu neszti 
s ksl. ne8% nesti bringen, tragen (cans.), lit. naszta Last, no^-rivexrig 
an die Füsse reichend, dovQ~riv€xrig vom Speer erreicht, Iviyxetv vgl. «. 
nam^i. got. ga-naühan ganah genügen. 

n^Qu-, negu- Perfectstamm zu nee. 

Auf diesen regelrechten Stamm lassen sich got. nehv nhd. nahe 
nach, vielleicht auch lett. näk-t herbeikommen (k aas kv = 
Qv?) zurückfuhren. 

2. nöijö umkommen, verloren gehen, negtö-s pt. pf. 

8. na^ na^ati nanSca ne^at nasta dass. Hxes, vexgog vhtvg vdhta^; lat. 
nex necare e-nectus s s. na^ta. 

nÖQU-s m. Leichnam. 

zend. nagu m. f. dass. ifixv-g dass. vgl. vtX'Qog. 

1. n6zhö (und negh?) stechen, kratzen. 

8. nagha in nagha-mära, naghäri^a der Name einer Krankheit (Kratze?) 
niksati nikse durchbohren, ^x^^i ^^^JT^i ^^<^* ksl. nlz% ni8ti durch- 
bohren, nozi Schwert, lit. n^zas Krätze, nezöti stechen, jucken; ahd. 
nagan nhd. nagen. 

2. n6zhö binde, knüpfe. 

a. nah nahyati binden, knüpfen naddhä(?). lat. necto nexum nexo vgl. 
lend. az («= nzh) knüpfen und s. anih. Beweist s. naddhä für nadh? 
|iit send, naxda vgl. 8. nediyaAs nedi^^a, Grundform nafda. 

nötiiö stützen, Hülfe suchen. 

•• n&thiti hfilfesuchend, nStha jn. Hülfe, got. nipan unterstützen, ags. 
W^im fthd. girD&da nhd. Gnade. VgL s. nädh gl. Bdtg. 

nöpö und nSpöt dat. nept^i m. Abkömmling. 

t* nlqpAt, tend. nap&o napo und loc pf. naf-fu = ags. nefa ahd. nefo 
iM* Neffp. Vgl. i4no^H Abkömmlinge. Lat. nepos tis. lit. nepotis. 



neptiHS — n^neto. 97 

nepti-s f. Tochter, Enkelin. 

8. Dapti-8, aoDst naptT f. = lat. neptis «= altir. necht = an. 
nift nipt f. Tochter, ahd. nift, mhd. niftel, nhd. Nichte. 

neptio-s Verwandter. 

8. naptt Tochter, Enkelin, send, naptya n. Familie, ksl. net^'' 
m. Neffe, drtijftos Vetter, got. nithji-s Vetter (?) oder sa s. 
nitya eigen?). 

n6pt6(r) Abkömmling. 

8. naptar zend. acc. naptarem gen. nafedhrö vgl. böhm. neti 
Stamm neter, k8l. nestera Nichte, st wie in ksl. sestra got. svistar. 

nöbli- sich spalten, platzen; vorquellen. 

8. nabh nabhate da8s. nabb Spalter, nabhanü Qaell. aw^ipoif4 ist 
bewölkt Tgl. nebhos nobh nobhri. 

n6bhos n. Nebel, Dunstkreis. 

8. nabhas n. Nasa, Nebel, Wolke, ksl. nebo g. nebese n. 
Himnxel, lit. debesis gen. pl. debesu m. Wolke, viipos^ viif4lti 
a lat. nebula = an. nifl nhd. Nebel. 

nöbh : nobhä f. Nabe, Nabel. 

8. nabh f. Oefihung, näbhi loc. nSbhä f. Nabe, Nabel, n&bhya 
n. Nabe, preuss. nabis N&be, Nabel, lett. naba f. Nabel; ags. 
nafa ahd. naba, napa«=nhd. Nabe, vgl. ofjupalog lat nmbilious 
an. nafli ahd. napalo nhd. Nabel (mit s. n&bhila n. Scham- 
gegend, Nabel?). 

nobhri-s : nbhröi Spatel, Bohrer. 

8. &bhri f. Haue, Spatel; an. nafarr Bohrer, ahd. nabiger sp&ter 
zu nageber u. s. entstellt. 

nbhrö-s Dunst. 

8. abhra m. Wolke = dfp^s Schaum? In ap+bhra zu bhar 
tragen ist abhra schwerlich zu zerlegen. 

nömö beuge; zubiegen = zukommen lassen. 

8. nam namate beugen, upa-nam zubiegen ss zukommen lassen, zend. 
nemanh Schuld, nemata Weide, vif^a v6fiog vifios «= lat. nemus; 
gallisch nanto abl. Thal, tri-nanto pl. drei Thäler. vmov und lat. 
nates zu s. nata (aus nnta) gebogen? 

nomo-s Weide; Bezirk. 

8. näme auf der Weide (?) lett. nama-s Haus, vofiogy vifiog, 

nemeto Weide. 

zend. nema nemata nimata Uras, Weide, altfränkisch nimid 
Weide. 

Pick, indogenn. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil, 7 



98 ner- — n^sai. 

ner- wollen, Lust haben. 

8. in nar, nare-ffthü nach dem Willen stehend (Wagen) narman Scherz, 
Spass. iit. nora, ksl. nravü Wille, ari}^, aber dy-rjvoQ stark wollend, 
r^voqiri Wille vgl. viaqil' iveQyei Hesych mit Iit. nor^ti wollen; s. sunrtä 
und zend. huneretät heisst ,, guter Wille*^ 

ne(r) loc. nöri dat. nröi m. Mann, Mensch. 

s. na loc. näri ni-bhis nfffu. dvriQ dviqt dvdqwv dvSqdai, um- 
brisch ner acc. pl. nerf « nerns = s. nrn Held, altirisch neart 
gall. nertu- Tugend vgl. a^i}, zend. hu-neretüt. 

nrtii-s Held. di^k.x^^'^^'^-1^^^ 

s. nrtü m. Held (auch von Göttern), an. Njördhr s Nerthus. 

plunör, nrmends, nerio-s männerreich, männlich 
gesinnt, männlich. 

zend. pourunar und pourunara = nolvdvtoq und noXvavS^g ; 
s. nrmanas = zend. naremananb »= lAvdQOfAivrisi s. närya männ- 
lich, m. Mann : dvä^iZog vgl. sabinisch Nerius. 

1. n6v6 bewegen. 

8. nu n4vate sich bewegen, vtvm lat. nuo nutare; nütus, nümen. Dazu 
n&u-s Schifif? 

2. n6v6 schreien, jubeln, preisen. 

8. nü navate änunot dass. s. lett. nauju naut schreien ; ahd. niumo Jubel, 
Preis. Auch in aveto^ 

n6vo-s n6vio-s neu, jung. 

8. n&va, navya, navina neu, jung. ksl. novü, Iit. naujas dass. väjros 
vios, lat. novus; altgallisch in Novio-dünum, Novio-magus, altirisch nüe 
„neu", got. niuji-s nhd. neu. Wohl vom Pronomen ne „hier" abzu- 
leiten; vgl. nu. 

n6vn neun. 

8. n&va, zend. nava. ksl. devQ-tl, Iit. devyni (der Anlaut ist von dem 
der folgenden Zahl de^n attrahirt). M^ iwia, lat. novem, altir. noi 
cambr. nau naw; got. ahd. niun nhd. neun. 

nevnti f. Neunzahl, nevomo-s der neunte. 

z. navaiti Neunheit »= navaiti = s. navati neunzig, ksl. dev^tl 
neun, an. niund f. Neunheit. — s. navama »» lat. nonus (aus 
nomus). altirisch nomad, cambr. naumet. 

n6sai nösetai herzugehen. 

8. n4sate herzugehen, sich gesellen. viofAcn voaros, got. nisan nas, ags. 
nesan, nhd. ge-nesen, ahd. nara, mhd. nem nhd. nähren. 



nd — üizdö-s. 99 

nö bezeichnen (tadeln). 

8. in nama s. nomn. ovo-fiai, ovofAa ovordCm; lat. liota notare, nomen; 
got. namo s. nomn. 

nömn 1. nomöni dat. nömnöi n. Name. 

8. naman ^= zend. näman Kennzeichen ; Name. k8l. im^ preu88. 
emne8 N. ; ovofia ovvfia, inwvvfiog vtavvfAVos, lat. nomen (gn in 
co-gnoraen durch Anlehnung an gno- erkennen) nun-cupo, altir. 
ainm; got. namo g. p1. namne n. nhd. Name. — S. nSma dhä: 
ovofia d-iad-tti. 

nö du. wir beide, nos : ns uns ; zu n6 „hier". 

8. nau acc. dat. gen. du., nas acc. dat. gen., pl. as- = ns- in asmäd. 
ksl. na-ju nama du. nasü namü, ny pl. preuss. nouson, noumans; roS 
rou, vfoirsQoSf lat. nos nobis, nos-ter; altlat. dat. nis; got. uns unsis 
nhd. uns (uns = ns aus nos nes). 

nsm6d, nsm6i, nsmöns abl., dat. loc., acc. uns. 

8. asmäd asme asman = äol. afifii (acc. vgl. lat. med) äfifn 
(aus dfAfA^C) att rfjiitg » 8. asmSn = namens. Mit s. asmad- 
ri-ac vgl. r^fiid-anog, 

n6g:nognös nackt. 

s. nagnä nackt vgl. an. nakinn; ksl. nagü = lit. nftgas; got. naqaihs 
an. nökkvidhr nhd. nackt. Die Basis ist neg (aus o-ne-g von og „unguo" 
blank machen) erhalten im altirischen nigim do-fo-nug, fo-ne-naig 
„waschen, reinigen". 

nogh : ngh f. Nacht. 

8. in nag jihite (aus nagh?) vv^ dvro'Wxi, th-wxog, nav-^vxiot {vv/ ist 
die schwache Form zu s. nagh). 

nokhti-s f. Nacht. 

8. n&ktis n. pl. naktam ntr. acc. und nakta-bhis (n -Stamm), 
ksl. noStI »» lit. nakti-s f. vvS vvxrdg, WKri,-, lat. nox nocti-um, 
cambr. he-noid „hac nocte". got. nahts nhd. Nacht, Nächte; 
mit got. nahtam vgl. s. nakta-bhis. 

nogh Nagel. 

8. nakha m. n. Nagel, Kralle (vielleicht aus nagh-k&?). lit. naga-s 
Nagel, Kralle, ksl. noga f. Fuss (eigentlich Kralle, Fussnagel) nogütl 
SS preuss. naguti-s Nagel, ovv^t lat. ungu-is, irisch inga Nagel. Mit 
lat. ungula vgl. as. nagl got. nagljan, nhd. Nagel. Vgl. vvaato (und 
negh = nezh?). 

nifdö-s m. Nest. 

s. nidd m. Lager; Vogelnest, lat. nidu-s Nest. ags. ahd. nest n. nhd. 

7* 



100 nu — in& 

Nest, nisten. (Yielleicht zn nes vio(itu zu stellen. Nach Benfey von 
ni-sad „meder8itzen'^) 

nu, nü „nun", 

s. no, nu „nun, also", lit. nn. vv, got. ahd. nhd. nu. Unzweifelhaft 
zu ne „hier", wie auch ne-vo-s „neu". 

ntnm adv. nun. 

8. nünam jetzt, ksl. nynö. vvv vw-C. lat. non-c. ahd. nhd. 
nun. 

nblii praep. um. 

8. abhi- in abhi-tas ringsum, stimmt nicht in der Bedeutung mit abhi 
„gegen'' dagegen sehr wohl zu äfi^C^ altlat ambi, amb-äges, gallisch 
ambe- und ahd. umbi = nhd. um. Zu nebh wie nobho- „Nabe". 

nmbhä f. Weib, junge Frau. 

s. ambä und smbi f. (für ambhä ambhi) Mutter = vvfifpri voc. vifu^i« 
„die junge Frau". 

nsf-s m. Schwert. 

8. asi-, nom. asis = lat. ensis, acc asim = lat. ensim; en ist im Lat. 
regelrecht n-vocal vgl. centum » s. ^atam. 



mä prs. mimäti blöken, brüllen. 

s. mk mimati blöken, brüllen. MCfiag, fiifAti^i; fAifiti-xa = fiifta-xa 
ist ursprünglich Perfect auf xa zu fiä; daraus ist fiaxiav fitixdofAm ent- 
wickelt Vgl. mei : minu. 

mä prs. mäyö : mai6 streben, sorgen, erregt sein. 

8. in mkj& f. Anschlag, List, mayas n. Lust, manyu Zorn, medhas = 
zend. mazdanh. fiaCofjM^ fAMfiata fiavig (AaCvofjLm^ nqofitid^s, got. mods 
nhd. Muth. ksl. sü-möj% „wage" kann mit (laCofiat (Basis maio maiyo') 
combinirt werden. 

mät6(r) loc. mätöri dat. mätröi f. Mutter. 

8. m&tS loc. m&t&ri dat. matre f. ksl. mati gen. matere. lit. 
motö g. mot^rs f. Weib, Frau, preuss. mote Mutter, po-matre 
Stiefmutter, fitf^nq dor. fiorriQ loc. fiifriQ^. lat. mäter dat. 
m&trei. altir. mathir. as. modar ahd. muoter nhd. Mutter. 

mä Mama, Lallwort aus mät6 gebildet. 

8. m& f. Mutter, fiä /aata vgl. fAdfjifjia lat. mama nhd. Muhme 






mafdhd' — mdno. 101 

mafdli^ f. Weisheit, mafdliäs weise. 

8. medha f. Weisheit, su-medhas sehr weise, zend. in ahura 
mazdäo, mazdäo weise. nQo-fAti&fjs dor. nqo^ad-tg, UgofAfid^evs 
acc. ÜQo-fAa&rr (darnach ist ^Entfiri^ns gebildet). fia^eZv zu 
mendhe w. s. maf-dbe' ist ans ni&-8 abstr. von mk nnd dhe 
ri^fju zusammengesetzt. 

md^-rma^- vermögen, leisten, können. 

zend.ma^ machtig, gross, maganb Grosse, ma^ita gross, hoch, altpers. 
mathista der höchste. Im lit. m6ku moketi = lett. maku mazet können, 
zahlen, lett. mak-t lernen, mäzit lehren ist mäk dorch Einwirkung des 
Anlauts aus mäy entstanden, fiijxos fAi^xtarosi fuixQog fjuioowp, fAaxa^, 
(AmfAaxetog vgl. z. magita. 

mä^s md^isthos : macyos Länge, längst, länger. 

zend. maganh : fAijxos, altpers. mathista : (irxunos, zend. macy&o 
SS (juiaatüv (aus magyo- oder makyo-?). 

me pron. 1 ps. berulit auf einem weisenden m6 
„hier", acc. mem dat. mezhei (oder mebhei) dat. 
loc. moi; abL m6d. 

8. acc. mam, ma dat. mahyam me, abl. mad. ksl. aco. m^, dat. mi. 
fi€ ifU f^oi. lat. med mihi (» zend. maibyas?) aus me und hei zu 
hio? got. mis mik = i-fiiyi. 

mos pron. poss. 1 ps. mein. 

zend. me f. ma g. mahyU. i-fios vgl. lat. me-us lit. mana-s 
mein aus dem gen. = ksl. mene. 

m6 messen, abmessen, bilden; ermessen. 

8. mä mimäti mimihi, mähi, mamüs mame', mita messen, abmessen =: 
bilden bauen, ksl. mö-ra Maass. fArrts, fiivqov» lat. metior, mos. 
ags. maedh Maass. 

möti f. Ermessen, Absicht. 

8. in abhi-mäti, üpa-mäti f. m&ti f. Mass. iifj^ firßlofiai. lat. 
in metior. ags. maedh Maass. Vgl. s. upa-miti und zend. miti 
f. Maass. 

m6tro : metrö Maass. 

8. mätra f. Maass. fiitqov vgl. ksl. mdra (oder =: fiol^oT) s. 
amätra masslos und afAetqog, 

mono- Bau, Wohnung. 

8. mäna m. dass. vgl. zend. demäna, nm&na (oder zu d6(Aog und 
lett. namas?) lit. premena f. Yorhaus, Nebengebäude, me 
„errichten, bauen" ist die Basis von mei- gl. Bdtg. 



102 mö — mei-. 

me nicht, dass nicht, prohibitiv. 

8. ap. z. mä nicht, dass nicht, fitj. me stammt von me, der älteren 
Form von mei- mi- „aufheben, mindern*'. 

m6 kis 8- firrig, mek'e- mök'e « jut^6-ju^6. 

z. mä eis, ved. mä kis ,,neqais'' (dann auch advb« ne) » f^iiris, 
s. mä ca — mä ca = zend. mä ca — mä ca = fjttjre — f^V^» 

mei- meyu : minu- blöken. 

s. pf. mimSya, aor. mimayat, intens, ämimet brüllen, blöken, mäyd das 
Brüllen, Blöken vgl. mayu, mayü-ra. fAtfil^to wiehern, fA&fA&xfios, fiwv- 
Qog, lat. minurio s. mina, minn. mei- verhält sich zu mä wie pei- 
trinken zu p6. 

mina-, minu- winseln. 

8. minmina b== minmina undeutlich durch die Nase sprechend, 
manmana m. vertrauliches Flüstern, mayu (blökendes) Thier 
mayü*ra Pfau, mäyü m. das Blöken ist die Basis zu fA&W'Qos 
lat. minu-rio, vgl. lat. mintrire, minträre. minn : s. mayu mayu 
:» k'inu flwtat : s. cäyu. Hierher auch ksl. mümati mimati 
„stammeln**? 

mei- aufheben, mindern; wechseln, tauschen, prs. 
minöuti : minumös, 

8. mi minäti : minimäsi, minaväma, mimitas, pf. mimäya, imta hindern, 
mindern; wechseln, ksl. minij „minor"; lett. miju mit „tauschen" ksl. 
mdna, lit. maina-s Tausch, fiivv-^fo fAivv-wQMs, fAivv-CtioSj fMiwv; (ju-fiog, 
lat. minuo minus, münus, com-münis. irisch min „exilis". got. mins, 
ags. min ndd minne „gering**, got. ga-mains nhd. gemein. Hierher 
gehört auch lat. per-mities sinngleich mit pernicies. 

meitho wechseln, verkehren, verdrangen. 

s. methati mimetha mithän verkehren, streiten, mithäs ein- 
ander, mithü verkehrt, ksl. nidsto n. Ort, Stadt vgl. lit. maista-s 
Unterhalt, lit. mintu misti » lett. mitu mist wohnen, sich 
nähren vgl. zend. maStha m. Wohnung. fAoitos, lat. mütomi 
müto mitis. as.. midhan nhd. meiden, got. maipms Geaohenk. 
meitho ist ursprünglich denominal zu mei-. 

mithos, mithü adv. abwechselnd, verkehrt 

8. mithäs abwechselnd, mithü verkehrt, falsch, ksl. mM 
adv. wechselweise, got. misso einander, mism-AMi i 
Missethat. , . 

mei- errichten, bauen. mi- 

s. minoti minvän mimaya mitä errichten, bauen, m»^ 
Pfeiler, Pfosten, lett. mee-t bepfahlen, meets Zmüi^ 




tnfli^- — mllktis. 103 

Wohnang, Behannin^. lat, m^t«, moe-nia, niA-nu. an. meidhr m. 
Baum, Balken, mei- ist ans me ..bauen" ^ me .^meaaen" eDtitandeo; 
lat. me-ta iit rielleicfat auf me ra beliehen. — S. roinu in minöti bemht 
auf nwjD- in h. mayü-kha m. = np, mikb Pflock. 

meif-imi^ mischen. 

B. in mi^-ra, miy-la verraisclit, mikq mimikfati niiBohen. kal. mfaiti — i 
Iit. maisiyti miaoheu, misati dch misehsD. fiüiym (für fuy-mut) ft^fa*. 
lat. miaceo (darana ahd. miikian nhd. mischen). Wie ectatand ftty aaa 
ig. mi^? 

mi^ros, miQlös gemischt. 

B. Toigra, mi^la Termiacbt. Iit. siimiairäi hcIt. genuBcht, lett. 
mistrs gemischt, altlit. mifchlimias Verwirrung. 

melzho harne, netze, aor. ömiJdiset. 

mih mebati hamen, netzen. Iit. meiu myiti hameo. dfuxt— Sfugfut, 
äftt^i^. lat. möjere mingere. an. miga ndd. miegen. Lat. miotns = 
a. mi^a, £|U(f( ^ s. ämikgat. In s. megham&na, megha ^ send, 
ma^ha Wolke nnd in ksl. migia vgl. if^x^l Wolke iBt doroh Ein- 
llnss des Anlaots migh ans miah entstanden ; ob dieae Nenbildnng berate 
der Ursprache angehört, ist tweifelbaft. 

1. men- m^vairntt netzen, besudeln. 

■. aüv miTatd fett werden (nnbelegt) aend. aTs-roivaiti abmagern, s. minv 
ninvati netsen (nnbelegt] mA-tra a. Urin = send, möthra n. Unreinig- 
keit. ksl. nin4 niy-ti waschen, lett. mau-t Iit. maa-dyti tanchen, 
preoM. an-mOsnan Abwaschnng. /italva fua^s (^i« ans ftOa] ft^fot 
(ans fto^a-ftos?) dfiüfitm fiSfta^., kjprisoh fivläaaa^m sich waschen 
vgl. ksl. mylo n. Seife, an. mä (i= mavS) abstreifen, abwischen lisat 
sich aaeh zu man- „moveo" streifen stellen. Beide lassen aioli in dem 
Sinne „streichen" vereinigen. 

2. men- streifen, schieben, räckm. 

s. rotv mlTati schieben, drängen, part. pf. paaa. mdti in kAma-möta von 
Liebe gedrungen. Ut. maojn manti streifen, schieben, movi f. vgl- mbd. 
mnowe f. Mn^ ndd. hemds-manen. üfuüofteu {iftvpn fiiirn oder au 
men Bohliessen) lat. moreo, 

3. meu- binden, 
mavHt!^ mavyati U^MAuiflk^i^naden, n. Korb. 

■tomin vgl. kt. mütuB tau 1 




104 m6uk- — mezh-. 

mönk- prs. miinkÄ ablösen. 

8. muc muDcati macänti pf. mumoca losmachen, lett. mukn («s munka) 
mdkt sich ablösen, mauzu maukt = lit. mankiu mankti abstreifen, 
menk- hat sich aus meu- „streifen*^ entwickelt. dnofAveato und lat. 
mnngo gehören nicht hierher. 

möughö verwirrt, betäubt werden. 

«. miihyati mugdhd caus. mohaya dass. mogha vergeblich, falsch, lat. 
müger falscher Spieler, müginari tändeln (nugae für mügae??). 

mughus plötzlich. 

s. miihu muhar plötzlich, lat. in mustus frisch,, neu (aus 
muvos-tas für mugvus-tus) das von mendo nicht stammen kann 
(mud-tus müsste mas-sns werden), höchstens von mnd-s-tas. 

möuzö tönen, 

8« mnj mojati mojayati mdnjati einen bestimmten Ton von sich geben 
(nnbelegt). lat. emngento, mngio. ahd. muceazzan nhd. mucken, 
mucksen. Beruht auf meu- in ftv-^og lat. mutire lett maut ahd. mawen 
schreien; meu- kann aus mk (aor. pf.) entwickelt sein. 

mek- m6k- mak blöken. 

8. makaka blökend, maka- makaya quaken (vom Frosch), lit. mekenti 
stammeln, meckern, maknys Stammler, ksl. meSükü Bar. fATjxdSes 
alyeg (mit achtem 17?) fiifiäxs fiaxtav, firjxdofjiai : fimxaofAM (oder ist 
fiifAü'XB ursprünglich Perfect zu mä?). 

mekeko-s blökend. 

8. makaka blökend » ksl. meSükü m. meSika f. Bar, Bärin« 

megh- prs. mon6gli-mi : monghmes fördern, verherr- 
lichen, mehren. 

8. magha n. Fülle, Gabe, niaghävan, zend. maga magu zu s. mafihate. 
lit. megti mögen, magoju helfe, ksl. mog% moSti können, mnogu = got. 
manags nhd. manch. Das Präsens moneghmi : monghmes ergiebt sich 
aus der Vergleichung von mnogu : manags mit ved. ma&hate. — megh 
nat sich wohl schon ursprachlich durch Wirkung des Anlauts aus 
mezh- entwickelt, doch vgl. preuss. massi d. i. mazi kann. 

mezh- gross, herrlich, glücklich machen, werden. 

8» mahema, mämahe ; mah mahas mahant «» zend. maz mazanh mazafit 
gross, preuss. massi kann, ox"' „sehr" ist die schwache Form zu s. 
mahi. lat. macte vgl. ved. muhe „zum Heile", magnus major magis 
Mäjus. got. magan mag, mais. fi^y == mez in (Uya t=i an. mjök, 
/asyaXri vgl. got. mikils ist aus mezh =: s. mah = zend. maz durch 
Wirkung der Auslautgesetze entstanden« 



mözha — mendhe. 105 

mözha gross. 

B. mahi gross, oxn (aus /«/«). f^^fytt =5 an. mjök. fAiyuiiog = 
send, mazista« Ist lat. mage magis aus mega entstanden durch 
Umsetzung der Betonung? 

m6de:med6 erfreuen, erfrischen; heilen. 

8. mädati (wallen) froh, glücklich sein, sich berauschen, mäda m. Rausch, 
mandati erfreuen, froh sein. zend. madhaya erfreuen, vi-mädanh n. 
Heilung, lat. medeor medela medi-cus. Lit. mandrus munter ist wohl 
auf mendhS zu beziehen, aus men und dhe, wie me-de men-de aus me 
man und dö geben zusammengesetzt ist. s. mad- erfreuen steht zu 
zend. madhaya lat. medeor heilen, wie inlvto zu lAofim. Im Grunde 
ist fjtrfäofitti die gleiche Bildung. Lat. madeo und fiadata^ lat. mandere 
und got. mat-8 Speise gehören wohl nicht hierher. 

mödhios der mittlere. 

s. mädhya =: zend. maidbya der m. ksl. mei^da f. Mitte, fiiaaog =^ 
lat. medius, oskisch mefio-. gallisch in Medio-lanum, Medio-matrici. 
got. midis. Mit s. madhyamä vgl. zend. madhema ahd. metemo der 
mittelste, got. miduma f. Mitte. 

m6dhu n. Süsses; Honig, Meth. ' 

8. madhu süss n. Süsses, Honig, Meth. lit. medüs Honig, midüs Meth, 
preuss. meddo Meth. ksl. mSdü Honig, Meth. fii&v Wein. brit. medu 
med Meth. as. medu ahd. metu nhd. Meth. — Von me-dhe = men-dhc 
„Lust machen". 

men- prs. m6nyai, pf. memnai meinen, minnen, ge- 
denken. 

8. man manämahe mänye manävai pf. mamnathe dass. ksl. mlnj% 
minÖti = lit. miniü mineti gedenken. fiifAovn fiifAttfA^v (turo-fittros^ 
lat. com-miniscor memini ^= s. mamne, memento = ^fjuaroi. got. man 
munum, ahd. minnia, nhd. Minne meinen. 

m6nos n. Muth, Sinn. 

8. mänas = zend. mananh » (livog. Mit s. durmanäs zend. 
dusmanäo vgl. dwffievrjs, mit zend. vanhu mananh = managca 
vohu vgl. fiivos '^v, EvfJLivrig. 

m6nt6(r) m. Sinner, Denker. 

8. mantar m. abhi-, anu-, ava-mantar. MivrtoQ, lat. com- 
mentor. 

mendhe Sinn, Muth, Lust richten auf, machen. 

s. mandhätär andächtig, und n. pr. zend. in men-daidyäi zur 
Bedenkung („YerfunfTachung Trad.") aus men und daidyäi = 
d-ia&ai^ mäzdä beherzigen (aus mans = manas und dha) be- 



106 monu-8 — mendo. 

herzigen, mäzdra andächtig, einsichtig, lett. mflstu mfidu mflst 
erwachen, munter werden (oder zu 8. mud?) mit ft aus an, on. 
lit. in mandrus, mundrus, mudrus munter, (uv^^ fiad^etv 
av&Qwnog vgl. cech. roudrak ein Verständiger, as. mendian 
ahd. mendan sich erfreuen, ahd. muntar nhd. munter. 

monu-s Mensch; Urmensch. 

8. mann Mensch, manus Mensch, Urmensch : Manus zend. in 
Manuscithra, phrygisch Mdvijg, germ. man, manna Mensch, 
Mannus Urahn der Deutschen, mhd. Mennor. Vgl. lit. pri- 
manus vordenkend, at-menus eingedenk. Mwvag und Mlvvts 
bleiben besser fern. 

möndhros : mndhrös munter. 

zend. mäzdra verständig, ksl. m^rtt vgl. lit. mandrus mnndrus. 
ahd. muntar. — av&Qtanog s. o. 

mönmn n. Sinn. 

s. mänman n. Sinn =; altir. menme n. Sinn. 

mntös gedacht, mntis f. Sinn. 

s. matä gedacht vgl. amo-fitnog, mati f. Sinn. lit. isz-mintis 
f. = ksl. pa-m^tl f. Gedenken, iat. mens f. got. ga-munds. 
ana-minds vgl. s. manti f. 

menö möna- man6 weilen, bleiben. 

zeud. caus. niänaya bleiben machen, altpers. impf. .S sg. a-mänaya er 
blieb, s. vielleicht in pari-mamandhi amaman „zögern, still stehn^S 
fiivfo fxlfAlffo ficfjivaCtu fiovri, Iat. maneo bleibe. 

menkö zerreibe. 

8. mac macate zermalmen, lit. minkan mankstaü knete, minkstas weich, 
ksl. ni^ka Mehl, m^kükü weich. Iat. mäcerare, mäceria (ä?). /AadTa 
fxaylg fjiiysi^og fiäl^a beruht auf fiay aus mak s mnk. 

mönthö rühren, drehen, quirlen. 

8. mänthati mathnati raathita dass. ksl. mQt% m^sti ra^rro», m^ta 
Drehholz, motiti SQ agitari. lit. menture f. Quiril, lett. menta Schaufel. 
fiCvS^j fjLlvd-og Minze : Quirlkraut? f^oS-og, fxo&ovQa, an. möndull nhd. 
Mandelhoiz, gewöhnlich Mangelholz, Mangel, mangeln (die Wäsche). 

(med-) mend-, mand- zögern, still stehen; hemmen. 

8. niädyati madati mandate zögern, warten, still stehen mit präpos. trs. 
hemmen, ksl. mudü langsam, muditi zögern, got. motan Raum haben, 
nhd. muss, Müsse, got. motjan engl, to meet; ndd. möten heisst auch 
„aufhalten". 

mendo : mndo gering, Fehler. 

s. manda gering, mindä Fehler, Gebrechen. Iat. mendicns 
mendum menda mendax. 



mondo-8 — mera-. 107 

mondo-s langsam, träge. 

8. manda ^ ksl. mudü (mudinti müdhü) langsam, trägo. 

mandrä f. Stall, Hürde. 

8. mandira n. Haus, mandora f. Stall, Hürde = fidvSqa, Vgl. 
auch fiwvSaXos Riegel. 

mens, möns m. Mond, Monat. 

8. mäs masa m. Mond, Monat, auch mäns in mäng-catü, mäng-catva 
„Mondverschwinden^^ zend. mäh mäonha M. M. Arisch mas ist aus 
der kürzesten Form mas « mns entstanden, lit. mönü = got. mena 
m. g. m^nesio, ksl. mösQ-cI m. M. M. fi^ fisk pl. äol. (Lifjwis, f^rjvri, 
lat. mensis g. pl. mensum, menstruus semestris. altir. mi g. mis (aus 
mens) Monat, got. mena = ahd. mäno nhd. Mond, mens reimte ur- 
sprünglich auf sve'ns „Sonne". 

mems, memsom n. Fleisch. 

8. mäms-päcana Fleisch kochend, määisä und mSs n. (letzteres aus mas 
= mns aus mms) Fleisch, ksl. m^so n. preuss. mensa, menso, lit. 
mesa f. got. mimz n. Fleisch. Auch in lat. membrum vgl. ksl. m^zdra. 

mer- sterben prs. mraf mriaf sterben. 

8. mar mriyäte, marate mrthäs pf. mamSra mamrus, pt. mrta sterben, 
ksl. mlr% miröti. lit mirstu miriau mirti. fiOQTOs : ßqorog, lat. morior. 
got. maur-pr, as. mord n. nhd. Mord. 

moro-s m. das Sterben. 

8. mara m. a-mara, dur-mara; niaraka m. Seuche, lit. mara-s 
ksl. morü m. Sterben, Pest. 

mortos : mrtos sterblich, Sterblicher, nmrtos 
unsterblich. 

8. märta Sterblicher, Mensch, amrta unsterblich. f^oQtog : ßQotog 
ttfjißQotog, Mit zend. ameretat f. Unsterblichkeit vgl. ßQOTrjaios 
sterblich (mrtät aus mrto-tat?) 

mortios : mrtios sterblich , nmortios : nmrtios 
unsterblich. 

8. märtya martia sterblich, ap. martiya Mensch, s. amartya un- 
sterblich : ttfjLßqoaiog unsterblich. 

mrtl-s f. Sterben, Tod. 

8. miü f. vgl. mrtyü m. Tod. lit. mirtis ksl. sü-mrütl f. = 
lat. mors morti-um. 

m6ra- prs. mrnd- aufreiben, zermalmen. 

8. mar mrnai mrnähi pass. müryate pt. mürna dass. (AaqvafAai; fiagaCvat. 
lat. marceo s. merk. Eigentlich mit mer- sterben identisch. Die 



108 merd- — morzu. 

Ueberoinstimmung der PflanzonnaiQüii s. mraiana n. cyperus rotandus 
und dßqoiovov ist wohl zufällig. 

merd- zerdrücken, zerreiben, zermalmen. 

8. mard inardati mardate zerdrücken, zerreiben, zermalmen, lat. mordeo 
büsse, pf. memordi =» momordi = 8. mamrde. 

mera glänzen. 

s. in märici f. Licbttheil, marya m. Jüngling, maryadä Merkzeichen, 
lit. in merkt! mirg^ti s. merak. fialga dfiaQvaaw dfiaqvyri (AUQfAttlqm 
fAttQfiaQeos, fJLElQa^ 8. meryo-s. lat. roerus. got. mers ahd. mari mhd. 
maere berühmt, an. maerr lauter vgl. lat. merus. 

meri : mari- Merkzeichen. 

8. marya ved. maryadä f. Merkzeichen, an. landa-msari n. 
Landesgrenze, ag8. maere, engl, mere, mere-stone. Vgl. got. 
mers. 

m6ryo-s merynko-s m. der junge Mann. 

8. marya ra. j. M. maryakä m. Männchen, fislqa^ (AEiqdxw»^ 

meräk funkeln, schimmern. 

8. in märici f. Lichtatom. lit. merkin merkti zublinzeln, 
winken, aslov. mrükn%ti obscurari. dfiaQvaam li/MtQvyxevs. 
got. maurgins nhd. Morgen. Vgl. dfiagvyri und fJtaQfiaQvyri mit 
lit. mirgcti r. morgatü winken. 

merk- versehren. 

8. aor. mrki^ista, caus. marcäya pt. mrkta versehren, zend. merencaiti 
vorderben, roahrka m. = s. marka. lat. marceo marcor marcidas. got. 
ga-maurgjen verkümmern, verkürzen, merk ist aus mera+k entstanden. 

merQ- fassen, ergreifen. 

8. marg mrgäti mr^ta berühren; fassen, erfassen, ßqaxilv ouvUvtu, 
ßQtt^ar avXXaßelv, Svaßqaxavov; in fiditnita fAaQifßai ist n aus q, q aus k, 
k aus Q entstanden durch Wirkung des labialen Anlauts. Lat. in merx 
und merces. 

merz- streichen, bestreichen, aor, 6mrkset wischte. 

8. marj mSrjmi mijänti mije pf. mämrjüs mrffta (streichen ==) reinigen, 
putzen, ava-märjana n. das Abgewischte. SfiSQyvvfAi &/jioq(£ = s. 
ämrk^at, dfiiQytp dfjLoqyos. lat. in margo. nhd. Mark, Marke. 

morzu :mrzü f. Mark. 

zp. 61. merezu Grenze, neupers. marz, marz-pan Markgraf, an. 
mörk f. Wald d. i. ungerodetea Grenzland := ags. xnearo ahd. 
marka nhd. Mark, Mark& Vgl« lat. margo. an. mörk flectirt 
wie hönd -» got. handns. 



merg- — moiso-s. 109 

merg- umherstreiclien. 

8. inarf^ xnrgyati umherstreifen, zend. maregh mareghati umher- 
streifen, s. mrga = zend. meregha. dfio^ßog dfio^ßtvof, ofio^- 
ßelv; auch wohl in fxoloßqog Landstreicher, vielleicht für 
fioQoßlog, merg- hat sich wohl schon ursprachlich durch Wir- 
kung des Anlauts aus merz- entwickelt. 

mers- mrs vergessen, ausser Acht lassen. 

s. mar^ mrsy^ mamar^a vergessen, vernachlässigen, lit. mirsztu mirszau 
mirszti mit pa-, uz- vergessen, ausser Acht lassen, marszas Vergessen, 
marszüs vergesslich. 

m6lo malme, sudle, schwärze. 

s. in ko-mala sehr zart, maräla sanft, weich; mala m. Schmutz, Lehm, 
Sünde, malina schmutzig, dunkel, lit. malti mahlen, moUs Lehm, mulve 
Sumpf; lett. melu melt schwarz werden. fivXkoi fioXvvto fiilag äfialog, 
lat. molo mollis mulleus. nhd. in mahlen malmen, ahd. muljan, nhd. 
Gemülm, ndd. mollig u. s. w. Vgl. europ. melo. Mit den Pfiaozen- 
namen s. maruva, maruvaka m. vgl. lat. raalva, fidlßaxa, f^aXd/ri^ 

melino-s von schmutziger, dunkler Farbe. 

s. malina schmutzig, unrein; dunkelfarbig, schwarz, lit. melynas 
blau, lett. meln-s schwarz, preuss. meine blauer Striemen, 
cymr. melyn, com. milin, arem. melen flavus, fulvus, croceus. 
Vgl. fjiilag fjLiXatva schwarz. 

m6lm6(n) mölmn Weichen. 

s. marman n. Gelenk, offene Stelle am Körper, lit. melmü 
melmenys Kreuz, Rückgrat. Vgl. fiilog Glied. 

möldö erweichen. 

s. mradati mit vi erweichen (mund zerknicken, brechen aus mlnd?) 
ksl. mladü zart, dfiakivvcn, lat. mollis. ags. meltan schmelzen, an. 
maltr faul, got. maltjan auflösen. 

moldu-s : mldü-s weich. 

s. mrdü mradiya&s mradi^tha weich, ksl. mladü zart. lat. mollis. 

möldhö nachlassen. 

8. mardh mdrdhati mijrdhySs nachlassen, f^al&axog, lifxdl&sux. as. 
mild, got. un-milds mildipa Milde. 

möfgo tauche unter. 

8. ro^ati taucht unter, intrs. caus. majjaya eintauchen trs. madgü m. 
ein Vogel (Taucher), lit. mazgoju = lett. masgtga wasche, spüle ab. 
lai. metrgo, mergus. 

•ffloisa-s m. Vliess, Fell. 

s. ]iief& m. Widder, in der älteren Sprache auch Vliess, Fell und was 



110 moksü — mundo-s. 

daraus gemacht ist. zend. maesa m. f. Widder, Schaf, lit. maiszas m. 
Sack. ksl. raöchü m. Fell, Schlauch vgl. preuss. inoa8i8(?) Blasebalg, 
an. meis m. Futterkorb, ahd. meisa nihd. meise Traggestell. Die Grand- 
bedeutung ist: Vliess. 

moksü eilend. 

s. makffü eilend, adv. maksü bald. lat. mox. Zu mezh „fördern". Mit 
manksu der späten Sprache vgl. got. manvus „bereit"? 

monä f. Nacken. 

8. manyä manyäkä f. Nacken, Nackenmuskel, an. mön, ahd. mana nhd. 
Mähne zu s. manyä (aus mana) Nacken, wie ksl. griva Mähne zu s. 
griva Nacken. 

moni Halsschmuck. 

8. man! m. am Leibe (Halse) getragenes Kleinod vgl. s. manyä 
manyäkä f. Nacken, Nackenmuskel gehören hierher, ksl. moni- 
sto n. Halsband, lat. monile, mellum millus (11 aus nl). as. 
meni ags. mene ahd. menni n. Halsband, Perlschnur, fjiovvog, 
fidwoSf fiavidxrjs m. Goldband um den Hals (gallisch). Zu monä 
Nacken wie ksl. grivina zu griva. 

mormoro- Gemurmel. 

8. marmara m. Gemurmel, murmura m. knisterndes Feuer, rourmurä 
f. n. pr. eines Flusses, lit. murmü murmeti murmlenti murmeln, fAOQfivQto 
lat. murmur. 

movri Ameise. 

zend. maoiri m. Ameise, an. maur ndd. miere Ameise. Vgl. ksl. mravi/ 
f. und 8. vamrä vamrT m. f. Ameise (von vam „vomo"). Vielleicht von 



meu „moveo". 



mofgo- Mark. 

8. majjän m. nom. majja = zend. mazgä- Mark. ksl. mozgü m. Mark, 
as. marg an. mergr ahd. marag marac, marg marc nhd. Mark. Von 
mefgo? 

mifdho Lohn, Preis. 

8. midhä n. Eampfpreis = zend. mizhda n. Lohn. ksl. mizda f. s got. 
mizdo as. meda ahd. miata f. nhd. Miethe. Das Verbum ist im ved. 
midhvan part. pf. „spendend" erhalten. Mit zend. mizhda Nagel, 
Pflock in baevare-mizhda vgl. s. medha, medhi (auch medhi geschrieben) 
Pfosten. 

mundo-s rein. 

8. mund mundati rein, blank, sauber sein. lat. mundus mundare mun- 

. . . . ' 7 

ditia. ahd. muzzan mhd. mutzen schmücken, putzen, s. manda m. 
Schmuck gehört zu mani. 



muß — yuv6'n. 111 

müs m. Maus. 

8. mÜ9 pl. müsas ni. ksl. mySl f. fivg fivog. lat. müs, inüri-am. ahd. 
mÜ8 nbd. Maus pl. Mäuse. Ursprünglich wohl müs dat. musei vgl. 
fivg : /ivog. müs leitet man von s. mu^ mu^nati ,,wegnehinen, rauben^* 
ab; eher von meu- „moveo". 

musko-s Hode, Scham. 

8. mu^kä m. Hode du. weibliche Scham. fiwtx^S' dvSq^lov xal 
ywmxeZov fiogiov Hesych. neupers. mu^k „Moschus^* ans den 
Hoden des Bibers gewonnen, daher fioaxos entlehnt. Eigentlich 
,,Mau8, MnskeP^ vgl. fivg deutsch „Maus*^ =» Muskel lat. mus- 
culus. 

mnä gedenken. 

s. mnä (mänati) mnäyate mnäta erwähnen, vgl. fUfjLvr^axm /ivrjaoi 
fivn^ofjiai; fjLvaofiat „werbe" = minne. fivn<n6g vgl. s. mnäta aus dem 
aorist fivaaaad^at, mnä ist aus dem Perfect memnai s. mamnä-te lat. 
memini hervorgegangen, vgl. com-minisor und fitfxvalax^. 



yä gehen, fahren inf. ydtum, ydtovai. 

s. yämi yayäu yatum yätave gehen, fahren, lit. jöju joti jotu lett. jäju 
jät reiten, vgl. ksl. jad- fahren, jazd^ reite. Lat. vgl. jänua? 

yaz- verehren, weihen. 

s. yaj yäjati ije' i^ta verehren, weihen, zend. yaz yazaite dass. aCo/iat, 
äyvog ayiog, 

yazos n. Verehrung, heilige Scheu. 

8. y&jas Verehrung, yajäs verehrend, äyog, nm'ayrig, 

yazno- von yaz. 

s. yajnä m. = zend. yagna m. Götterverehrung; vgl. dyvog 
„heilig". 

yeu- wehren. 

8. yu yavate yuchati yäus yävis yotum yuta abwehren, bewahren vor. 
lat. juväre helfen verhält sich s. yu „abwehren", wie d^xäio wehren, 
helfen zu lat. arceo wehren. 

yuv6(n), schwach gen. yünos dat. yün6i jung, 
JüngUng. 

8. yüvä voc. yiivan, yünas yüne jung, Jüngling, lat. juvenis, 
junior, Junius. got. in jün-da «■ lat. juventa, jugg-s siehe 



112 yuv^o-s — yoB. 

yuvnko-Sk cambr. ieu jung, ieuhaf der jüngste. Vgl. Ut. jaunas 
= ksl. junü jung, ursprünglich yevon : yuveni : yünei? vgl. 
zend. yavan. 

yuvnko-s jung, Jüngling. 

8. yuvaka m. Jüngling vgl. ved. yuvaQä jung, Jüngling, lat. 
juvencus, juvenca. altir. 6c, cambr. ieuanc ,Javeni8". got. 
jugg-s comp, jühiza nhd. jung. Besser ynvngos anzusetzen? 

yeudli- kämpfen. 

8. yüdhyati yuyodha yuddha kämpfen, bekämpfen, yudh-mä Kampfer. 
vOfiCvri vafitvi, f. Kampf, vgl. altir. iodhna Waffen. Aus yeu- wehren, 
abwehren weiterentwickelt. 

yeus n. „Fug" oder „Wahrung". 

8. yo8 in 9am yos und Qam ca yoQca „Heil, Wohl" zend. yaos „rein" in 
yaozh-dä „reinigen" eigentlich „zurecht machen"? lat jus jüs-tas 
jürare jurgäre. Vgl. mit jü-beo jussi zend. yaozdä und bv^vs (für €va> 
^vg)f woraus vielleicht ursprachliches yeuf-dhe zu erschliessen ist. 

yekr g. yeknos n. Leber. 

s. yakrt gen. yaknäs n. Leber, zendp. Gl. yäkare n. Leber, lit. jekna 
f. lett. akni-s m. Leber. r^naQ tlna-jos, lat. jecur, jedn-oris. Arm. 
leard und ahd. lebara nhd. Leber «» lekrt lekr reimte auf yekft yekr. 

yökso- eilen. 

8. pra-yäk^an schnell vordringend, alyja alif/ri^g' al\lfa beruht auf 
yks- mit Yocalvorschlag. 

y6bh6 futuo. 

8. yabh yäbhati futuere. nsl. jebem jebsti futuere. oXifm oli^ui oifpokfig, 
ot(f>w beruht auf ybho' mit Yocalvorschlag. 

yemö halten; überhalten (ein Dach). 

8. yam yamati yachati yayama yemus halten, überhalten ein Dach 
^arma, chadis. lett. jumu jumt Dach decken, jumtas m. Dach. 

yomo-s yomio-s verzwillingt, Zwilling. 

8. yamä gepaart, du. Zwillinge, yamia verzwillingt. lett. jumis 
Doppelfrucht, Doppelähre, Diphthong. Vgl. im-ägo, imitor. 

yer n. Jahreszeit, Jahr. 

zend. yäre n. Jahreszeit (es sind sechs, jede zu zwei Monaten), altpers. 
in dus-iyära Uebeljahr, Miss wachs, got. jer ahd. jär nhd. Jahr. Dazu 
ijQos, äga mit Ablaut von rj zu (o wie in tprjv : iffioga, 

yos yä yod „welcher" pron. rel. 

8. yas yä yad = zend. yo yag-ca yä yat. ksl. in i-2e welcher, jakü = 
lit. joks qualis. phrygisch tog „wer". 8g tj o „welcher", got. -ei in 
ik-ei, pu-ei, sa-ei, ja- in ja-bai „wenn". 



yöd - j&. 113 

y6d abl. adv. wie. 

8. yät adv. in soweit als, so viel als. (os „wie** aas fo{6) v:ie 
ntSg aus 7rcii(<f)y oskisch püz ans päd = lat. qn6(d). 

yävot wie weit. 

s. yavat wie weit, wie viel adv. ntr. von ySvant. Sj^og, fog ion. 
Ictfff, correlat räj^og, riiog : tiiog, aj^og ist ans aj^or^ entstanden. 

yu- pron. pers. 2 im Dual und Plural „ihr". 

s. du. yuväm ynvat, pl. yüyam yn^mad. lit. du. jn-du, pl. jus nom. acc. 
äol. vfif4ig ion. vfuTg. got. du. (ju-t) ihr beide, pl. n. jus ,»ihr". 

yusmöd abl. pl. „von euch". 

8. yn^dd = v/iiS- in vfx4S-<inog vgl. vfiilg äol. vfif^eg, vfii- 
TiQog „euer'^ Auch äol. t/ju^ee»ynsmed? vgl. lat. med ,,niich'^ 

yptai, ygai hat zu eigen (aus yö?). 

8. ig ige igire zu eigen haben, got aigan aih nhd. in eigen, yg ent- 
stand ans yeg-, erhalten im s. yagas Herrlichkeit, Reiohthum; aus yg 
got. aih durch Vocalvorschlag vgl. y^bho. 

yz Ziege. 

zend. iza f. Ziege, armen, aits Ziege, al^, aiyog, 

ydh brennen. 

8. indhe idhyate pf. idhe iddhä anzünden, td-ulynai, i&aQog^ as. idal 
ahd. ital nhd. eitel. Mit Vocalvorschlag al^o), ai^Q ald^Qa, gallisch in 
Aedui, irisch aodh „ignis", ags. ad ahd. eit m. Brand. 

ynäte(r) f. Mannes Bruders Frau. 

8. yatar acc. yataram f. dass. lit. gentö (besser jente) g. genters und 
inte f. ksl. j-^try f. dass. sivaTigeg, lat. janitrioes dass. 

ynutal „nimmt, bewältigt". 

8. inoti inuhi invire (treiben) bewältigen. alvvfMti i^-avtog Si-ana. 

ynö-s stark mächtig. 

8. inä stark, mächtig, aivog schrecklich vgl. s. enas Oewaltthat 

yfd6- scheuen, verehren. 

8. ide verehren, anflehen, atäofiai aiSiofim aUatg (aus aifd-) an. aista 
ehren. Die Basis europ. ais- Uegt in ahd. Sra nhd. Ehre. 



ja streben, strafen. 

8. y& angreifen, verfolgen in yavan Angreifer, rna^yä, yätr Rächer von 
yä gehen zu trennen, ^älog, iätitOy (äfila. 

Fiok, indogorm, Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theü. 8 



114 jeug- — jÖBÄ. 

jeng- prs. jnn^gmi jrmgmös jnngiäBti verbinden, 
Jochen. 

8. yuj yiuidjmi ynnjinas yur janti« ynyoja yaynjma, yukta sdiirren, jochen, 
yerbinden. lii. jimgia jungti jochen. Civyrvfu Cn^ K^yV ^fi>^' b* 
ynj&oi, lat. jmigo jagam. Mit got« jinka Kampf, Strat vgL s. abhi-ynj 
angreifen, abhiyajran Oegner. 

j6nktö(r), jonkt^r Jocher. 

8. yoktar, pra-, ni-yoktar. (ewcrij^, (ewcrcif«. send, yokhtar 
vgl. lat. jnnctor, jnncinra. 

jng, jung verbunden, gejocht; njug un ver- 
bunden. 

8. ynj acc. ynr jam du. yur jä gejocht m. GefiUirta afvi, av(vf, 
lat. conjux conjnnx. 

jugö-m n. Joch. 

8. ynj4 n. Joch. ksl. igo. £17^0^. lat. jngnm. altcambr. ioa. 
got. jnk ahd. joh nhd. Joch. 

j6v6 verbinde. 

8. yu yduti ynvati ynt4 anbinden, anschirren, ni-ynt f. Reihe, Ge8pann, 
pra-yu umrühren, mengen, a-yayana n. Rührlöffel, yo^a s. yüs. lit 
jaigu joviau jauti = lett. jaüt Teig, Suppe einrühren, lit. jau-tis m. 
Ochse, (v-fiti Sauerteig, lat. jus s. jus. jevo ist Basis 'zu jeug. 

jüti-s f. Verbindung. 

8. yüti f. Verbindung, Mischung vgl. zend. yaoiti f. Verbindung, 
lett. jüt*i-8 f. Gelenk. 

jü-s n. Brühe.^ 

8. yÜ8 yü^a g. yufn&s m. n. Suppe, Fleischbrühe, ksl. jucha f. 
Suppe, Brühe, altpreuss. juse Fleischbrühe, lat. jus juris n. 
jüs-culum. 

j6vo-s m. Getreide. 

8. yava m. Getreide, später Gerste, zend. yava m. Getreide, 
lit. javai m. pl. (mit a vor v aus e) Getreide. C^ux Spelt, Ufo- 
ursprünglich „Getreide^^ in C^Afoi^; (lies C^o^o^Qos) und (pvai^ 
Cooe, Vgl. lit. jauja Scheune und s. yavasa Gras, Weide. Von 
j6v6 binde? 

j6sö gahren. 

8. yas yayastu part. yS^an sieden, pra-ya9ta überkochend. &u iiaam 
Ufitn, Con C^^S C<üfi6s. ahd. jesan mhd. jesen, gern, nhd. gähren, rohd. 
jest nhd. Gest. s. yast4 s (taros. 



jAi — rfyM. 115 

j6s jösti gürten. 

zend. yah aiw-yä^ti umgürten, caas. yaonhaya. ksl. po-jasü m. Gürtel, 
po-jasati gürten, lit. jftsmi jüsti gürten, jüsta f. Gürtel. (Mtfoi (tiw^yfu 

jöstö-s gegürtet 

«end. yä^ta gegürtet = C^^rog, vgL lit jüsta Gürtel. 



R 

rasö:ras6- ertönen, schreien. Vgl. r6. 

8. räsate und r&sati dass, ahd. rerSn blöken, brüllen, ndd. roren «■ 
engl, to roar. 

rasätö- Getön. 

8. rarita n. Getön, Gebrüll, Donner, got. rasda ahd. rarta i. 
Sprache, Mundart. 

r6 r6yo : rei6 belle. Basis zu ras. 

8. rSyati bellen, lit. reju reti schelten a« lett. reiju röjn rö-t bellen. 
Vgl. ksl. ra-rfi and lit. rojoti unordentlich krähen (vom Hahne). 

reibhö ertöne. Vgl. rei6 : r6. 

8. r6bhati knarren, knistern, murmeln; schreien, lett. riböt dröhnen, 
poltern, tosen. 

reireyö scliwanken, zittern. 

8. leliya lelaya schwanken, schaukeln, ättem. got. reiran sittem, beben, 
reiro f. Zittern; Erdbeben. Intensiv zu einer Basis rei-, nicht erhalten 
in ahd. ri-do „Zittern" wenn dies zu ags. hridlgan „im Fieber sein" 
gehört vgl. Schade Ahd. Wb. s. v. 

röikhö ritzen, aufireissen. 

8. rekhati, rikha »* likha ritzen, einritzen, lit. rekiu rökti schneiden. 
i^ixto fi^ixop barst vgl. auch s. rig rigati abreissen, zerbrechen. Ahd. 
rOian gi-rigan reihen, anstecken. 

r6ug : rüg brechen, reissen. 

8. ng rujati ruroja rugn4 brechen, zer-, er-brechen. got. raupjan mhd. 
roufen, nhd. raufen, ags. a-, be-rj^pan, mhd. nhd. rupfen. 

r6udö schreien, klagen, weinen. 

8. rud roditi rudati caus. rodaya jammern, heulen, weinen, lit. raddmi 
raudoti wehklagen, jammern, weinen; ksl. ryd8g% rydati weinen, lat. 
rüdo rudo, rudor, ruditus. ags. reotan, ahd. riozan, mhd. riezen weinen, 
beweinen. Vgl. revo ra brüllen. 

8* 



116 roudo-B — rakeno-n. 

roudo-s das Winseln, Weinen. 

s. roda m. Elageton, das W. W. lit. raada f. dass. ahd. r6z 
m. dass. 

röudliö röthe. 

8. in rohita rudhira roth. ksl. ruda Metall, rüdöti sq erröthen, r&drü 
roth, rü^da Rost; lit. raada Köthe, ruda-s braunfachsig, mdi-s Kost. 
iQsvd^tOf iQvS-Qog; lat. rufus, robus, robigo, rubeo ruber, gall. Boudas, 
Ande-roudos n. pr. altirisch ruadh „roth". an. riodha = iQ€vd-to mhd. 
rot n. Rost. 

roudho-s roth, sbst. Rotherz, Erz überhaupt. 

s. loha röthlich m. n. Rotherz, Enpfer, später Eisen nnd 
Metall überhaupt, lat. robu-s = rüfus; altirisch ruadh ,,roth^^ 
vgl. lit. rauda f. Röthe; got. raud-s ahd. mhd. rot nhd. roth. 
ksl. ruda f. Metall vgl. s. loha. 

rudhärö-s, rudhrö-s roth. 

s. rudhira roth m. Mars n. Blut. ksl. rüdrü = i^vd-Qog =s lat. 
ruber. Vgl. an. rodhra Blut, besonders von geschlachteten 
Thieren. 

reup- prs. rumpö breche, pt. pf. pass. ruptös. 

s. rup rupyati Reissen (im Leibe) haben, caus. ropaya Reissen verur- 
sachen, ropa n. Loch, Höhle; lup lumpati zerbrechen, lit. raupa-s 
Maser, Pocke, rupa-s rauh. lat. rumpo rupi ruptum, mpes rupina 
rupex; ags. reofan an. rjüfa brechen. Lat. ruptus = s. luptd. 

roupo- Spalt, Loch. 

8. ropa n. Loch, Höhle, an. rauf f. fissnra, foramen; auch lit. 
raupa-s Maser, Pocke („Loch in der Haut"). 

r6mnn n. das Wiederkäuen. 

s. roman-tha m. das Wiederkäuen. Lat. ruminäre wiederkäuen. Viel- 
leicht zu revo : rtl, vgl. europ. reugo brülle nnd rülpse. 

reus- zürnen, part. rustö-s zornig. 

s. rus ro^ati zürnen, ru^ta zornig = lit. rusta-s, rustu-s grimmig, böse. 
Wenn die Schreibung s. ruQ Grund hätte, könnte man got. rauhtjan 
zürnen heranziehen; aber ru§ta und sein Oegenstüqk tuffta scheinen 
alte Reime zu sein. 

rek : rak anordnen. 

s. rac racayati verfertigen, bilden, bewirken, raoana n. das Ordnen, 
Anordnen, Betreiben, ksl. rokü m. bestimmte Zeit, Ziel, raS% raSiti 
wollen, got. ga-rehsni Bestimmung, rahnjau rechnen. 

rakeno-m n. das Anordnen. 

s. racana n. racanä f. Anordnen, Betreiben =s got ragin n. 



regyö — redh. 117 

Rath, Rathschluss, an. rögn n. pl. ragna gen. = as. reginö der 
rathenden göttlichen Gewalten, nhd. in rein-blind, rein-toll. 
Auch in got. rahnjan. 

regyö sicli färben. 

8. raj rajyati farbig = hell = dunkelsein, ranga Farbe, rak-ta gefärbt, 
roth. giicD, geyevg = Qoyevg, Qiyf^a Qrjyos; und s. regos = got. riqis; 
an. rök n. tenebrae, rökkr es wird dunkel. 

r6gos n. Dunkel. 

s. rajas n. Dust, Dunkel; Luftkreis; Ackerfläche. ^Qißos Unter* 
weltsdunkel, iQEßewog, iQ€fi-^6g. got. riqis n. Dunkel. Mit s. 
rajas „Ackerfläche" lässt sich '!^Qyog combiniren; auf erg- weist 
an. jarpr ahd. erpf „fuscus". 

rez- recken. 

s. rj rnjänti rnje rjyän sich strecken, streben, raji Reihe, raji^tha 
geradeste, irajy anordnen, raj rajati herrschen, lit. razau razyti recken. 
c^iyto oQiyvvs ogi^ai; lat. rego; got. uf-ralgan nhd. recken. 

rzü-s gerade. 

s. iju gerade vgl. oQyvui o^oyvw und dqiyvv-fiif wo oqsyvv auf 
o^v = s. iju beruht. 

rez6 lenke, lierrsclie (aus dem aor. von rez-.). 

s. raj rSjati herrschen, raj König vgl. lat. regula, rex. 

rez m. König, rezio-s königlich, rezio-m n. Reich. 

s. rikjan, -raj m. König «= lat. rex, gallisch in Ambio-rex, -rix 
Dumno-rix, altir. rt g. rig König; got. reiks Fürst. — s. rajya 
königlich n. Reich, lat. regius, as. riki ahd. rihhi nhd. reich, 
got reiki n. = nhd, Reich. 

reztö-s recht (von r6z). 

altpers. rä^ta gerade, recht, richtig = lat. rectns = got. raihts 
nhd. recht. Recht. 

r6th6 laufe, rolle. 

s. ratha = zend. ratha m. Wagen (nicht von ar fagen); lit. ritii risti 
ritinti rollen; altirisch rethim laufe. 

rotho-s m. Rad. 

s. ratha m. Wagen, Streitwagen, lit. rata-s Rad. lat. rota 
rotundus, altir. roth. ahd. rad mhd. rat nhd. Rad. Mit s. 
ratha Wagen vgl. lit. ratai pl. „Karren". 

redh erheben, fördern. 

8. fdh rdhySm rdhnoti rnädhmi rdhän gedeihen, fordern, ksl. rodtt 
Geburt, ^8t% rasti gedeihen, wachsen. Lat. arduus; arbor aus ardhos? 



118 rdhvo-ß — resgA. 

rdhvo-s hoch. 

lend. eredhwa hoch (s. ürdhva zu vardh) lat. ardaoi, gallisch 
in Arda-enna (silva), altirisch ardda sublimia. 

rödhö rathen, gerathen. 

8. radh rSdhati gerathen, berathen. ksl. radä willig radi-ti försorgen, 
berathen. got. ga-redan as. rädan nhd. rathen. 

rödh Rath, loc. rödhi um willen. 

altpers. in avahya-radiy wegen jenes, neupers. rai Bath, ra 
praepos. wegen, ksl. radi praepos. wegen. 

r6pa- raffe, packe. 

s. in rapas Schaden, raphita beschädigt, lit. reples Tknge^ alUit. ap- 
repti (oder ap-repeti) fassen, begreifen. av-riQ^yforro, *A^invui := ul^^rvi«, 
aQna^fitvos, agnaCn. lat. rapio rapax. an. ref8a = ahd. refsan strafen, 
sachtigen. Vielleicht rep- anzusetzen. 

r6bh:rabh wüthen. 

s. rabh (packen) rabh^ Ungestüm, sam-rabdha wuthend, rabhi^tha. 
lat. rabere, rabies. Zu s. rabh „fassen*^ wohl auch ksl. reb-ro nhd. 
Rippe, und i^ifpu „bedecke". 

r6nghö laufen, springen. 

8. ranh ranhate eilen, raghu schnell, leicht beweglich. Dazu ^ifupn = 
mhd. ringo nhd. ge-ring. 

r^mö anhalten, befestigen; ruhen. 

s. ram ramate aramnät caus. ramaya anhalten, befestigen; med. ruhen, 
lit. rimu rimti ruhen, remiu rem-ti stützen. Vgl. I^pt Stütie; r^€fitt 
ruhig, got. rimis n. Buhe. 

rSmo-s dunkel. 

s. rama dunkel, n. Dunkel, Nacht, mhd. ram m. Schmuti^ Boss, ahd. 
ramac furvus. 

r6v6 brülle. 

s. ru ruvati aravlt int. röruvan brüllen, ksl. rev% ijuÜ brüllen, to^vm 
tüQv^op (für ^t^, Qv^^) lat raucus, rn-mor, ravis. ags. ryan brüllen, 
r^n Gebrüll. 

r6vos m. Baum, Weite. 

zend. ravanh Baum, Weite, ravan Land, ravi freundlich, ruma leicht. 
Dazu lat. rus « zend. ravanh; q^i^i^ws q&a leicht und got rum-s 
geräumig, Baum. 

refgö fleobte, winde. 

8. H^u f. (für ralgu vgl. m^ : lat mergo) Strick, lit resgu regti 



lÄ'dA — la. 119 

flechten, bestricken, binden, sohnoren; Inl. rcnga palmes ist wohl eher 
zu o^tfjjrrV ^x^ za stellen; dagegen lat reetis ist wohl als refg-tis 
oder regs-tis an denken. 

r6dö:radö nagen, spalten. 

8. rad r&dati rarada nagen, spalten, anfUran, rada m. Zahn, lat r5do 
rostnun, rado radnla rallom raster. Vgl. ahd. r&n scharf, itaend (red?). 

roso-, rosa f. Flüssigkeit, Nass. 

s. rasa m. ras2 f. dasi. ksl. rosa » lit rasii f. Than, lit rasa-li f. 
Lake, Fischlake. lat. rös r6ris, rorare. Geht auf r^ ans ers Tgl. 
i^n, igam und nhd. r&sen. 

ru6 zerschmettere, part. pf. pass. rutö-s. 

8. m mdhi ravi^am rata zerbrechen, serschmettem «■ lat mo, dt*nio; 
mit ob-mo vgl. lit. ranju ranti aosreissen, ksl. rav% lüvati nnd r^ 
ryti dass. roTfi Graben, Grabe. 

ronkö raufen. 

8. Inno loncati ladtvä raufen, mpfen, aosretssen. lat. ronc&re g&ten, 
runcina Hobel. Daza aach wohl lit. runku rakti yerschrampfen (rissig 
werden), raoka Ranzel. 

rkso- Dom. 

8. rk^ara m. Dom, ved. an-rk^ara domlos. lit erszketis Dom, Stachel, 
erszketra Domstraach, lett. erkschkis Dom, Dorastraacb, Stachel; lit 
erszketras Stör = ksl. jesetrtt. Wohl za 8. rakf verletzen, vgl. s. fkya 
verletzend. 

rksa Köthe, Fessel (bei HuftWeren). 

8. rk^ala and fcohar& f. Fessel b. H. lit resza f. das Köthengelenk 
des Pferdes. 

rksjo-s m. Bär; das Siebengestim. 

8. fk^a m. Bär, Siebengestim. a^xroc B. S. lat. orsns (aas fksjos) orsa 
B. S. altirisch art Bär, Art-gal. (Im Irischen hat sich wie im Griechi- 
schen t aas j entwickelt.) Mit s. rak^ beschädigen besteht kein direoter 
Zasammenhang. 



lä tönen; bellen. 

8. vgl. ra rSyati bellen and lap lapati schwatzen, wehklagen, las lisati 
erklingen und 8. alä, lala, lit loja 16ti - lett. 14t, ksl. laj> lajati 
bellen, schimpfen. laUiv, Xatfiivtu Hesych. lat. la-tr&re, lA-mentom 
(za s. lap?) got laian lail6 schimpfen, schm&hen. 



120 14 — leik. 

lä, alä, alalä halloh, hurrah. 

8. re, are, arare Inteijectionen des hastigen Enfens. ksl. ole, 
balg, olele Anrafe. dXald dXaXdCto dlaXritos, ags. lä = engl, 
lo inteij. ags. ho lä » nhd. holla! halloh! 

lala malt das Lallen. 

8« lalallä onomatop. vom Laute eines Lallenden, lit. laloti 
lallen. Xdlos laXiat Idllai, lat. lallns lallnm nhd. lallen, Ge- 
lalle« Schallmalend, aber mit Anklang und Anschluss an lä 
tönen. 

läbhö : labh^ abhängen. 

s. lamb (für lambh) » ramb rämbate schla£f herabhängen, lat. läbor 
lapsus labe-facere labäre. 

labliö fasse. 

8. labh läbhate fassen, erwischen, bekommen » rabh rabhate dass. 
lit. labas gut, lobis Besitz, Habe vgl. s. läbha m. das Bekommen, 
Gewinnen. Dazu auch Xdfpvgov Beute (und dl(p€tv7), 

lasö scheine, strahle. 

8. las läsati strahlen, glänzen, prangen Xde blickte, 6Sv Xdm» (aierog) 
SB 8. lasan strahlend. 

lö geben, gewähren, überlassen. 

8. lä ISti = rä, rarste ririhi geben, gewähren, überlassen, s. 1Ö-tI Ge- 
währung in lötl jesti „licet" lit. leidmi lasse. Xd-TQov Sold Xdrgts vgl. 
lat. latro; lassus ist lad-tu? zu got. letan lats nhd. lassen, lass. 

16ti-s f. Gewährung. 

8. räti f. Gabe, Gunst = ksl. Idtl in Idtl jesti „l|€(rr«<«. 

16 begehren. 

8. vgl. rä geben, gewähren, willig sein? und lal lälati tändeln, sich 
gehen lassen, las läsati spielen, sich vergnügen und lash (d. 1. lals aus 
lalas) läshati begehren. Xfv (d. i. XrjHv) Xij/ia; XiXa-CofAtu; XiX&ijfiipog 
(hri aus Xas vgl. kretisch Xittavxi conj. sie wollen oder s. Ies6). 

lesö begehre. 

8. las läsati spielen, lash (d. i. lals) läshati begehren. Xdatavqoq 

geil, got. lustus nhd. Lust (lus =s Is). Vgl. lat. lascivus ksl. loska 

Schmeichelei. Xtri in Xe-Xcrj-fiivog kann als Ilse' aus VSse aufgefasst 
werden. 

1. leik- pr. linökmi linkmös link'önti pf. l6loik'e lassen 
pt. pf. pass. liktös. 

8. ric rinäkti pf. rireca ririce riricänä pt. riktä lassen, überlassen, 
uärmen. lit. leku likti lassen, verlassen liktas gelassen, ksl. otü-lökil 



Idk- — 16akö. 121 

Ueberbleibsel. Uint» Un&p liloina Icmttoc. lat. linqaant = 8. rincanti, 
lictus re-liotns = lit. likta-8 = s. rikta; licet, altir. 16c sinere (lec 
aas liok). got. leihvan laihv nhd. leiheo, ge-liehen = s. ririoaoa. 

2. leik- fliessen lassen, mit 1 leik- ursprünglich eins. 

zend. ric ä-rikhti f. Besprengnng, caiis. ratoiya bespalen vgl. *Jilin€vs 
der ächte Name des EnipeiiB; lat. e-lices, e-liqaäre, liquor liqueo 
liqaidos. 

loikö-s übrig. 

Vgl. 8. ati-reka m. Best. lit. leka-s fibrig geblieben, ksl. otü- 
lökü = lit. atlaika-s Üeberrest. Xotnog, 

leigo hüpfe, bebe. 

8. rejati hüpfen machen, rejate hüpfen, beben, zittern, zacken, lit. 
laigyti-8 amherhüpfen, sich tüchtig tammeln, linksmas = lett. lingrsmas 
heiter, froh, lustig (oder za lengh?). iUXiC^. got. laikan springen, 
hüpfen, laik-s Tanz. 

leizh- lizhö lecken. 

8. lih ledhi lihanti s ved. relhi rihanti lecken, lit. leziu lezti and 
laizyti lecken, lizas leckend, ksl. liz% lizati lecken. AeZ/ct» Ai/juacii 
alfiajO'loixos. lat. lingo = altir. ligim ich lecke, got. bi-laigon and 
ags. liccian nhd. lecken (Intensiya). 

leip- prs. limpö schmieren, salben, Heben. 

8. limpati pt. lipta «s ved. ripta beschmieren, bestreichen, lit. limpa 
lipti kleben, haften, ksl. löpü m. Schmier, pri-llpöti ankleben, got. 
leiban in bi-leiban nhd. b-leiben kann aach za leik Xeinvt gezogen 
werden. 

loipo-s m. Schmieren, Schmier. 

8. lepa m. das Bestreichen ; Salbe, Schmier, ksl. Idpü m. 
Schmier, Vogelleim. 

Ieu-:l6va:lü abschneiden, lösen. 

8. lü lanSte lunite alavit lavi-tum lü-na schneiden, abschneiden, lit. 
liaü-ja liaü-ti aufhören vgl. s. In zerschneiden = za Nichte machen 
und Iveiv z. B. f^a^ftv, Ivoa Xvtqov Iva vgl. lat. Ines, solvo solü-tum. 
got. lun n. Lösegeld, liasan nhd. ver-lieren Ver-lust, los, lösen. Mit s. 
lavi, lavi-tra lavänaka Sichel vgl. Icuov Sichel (laFiov Saatfeld) and an. 
le m. Sichel (nach Bugge = livan). 

I6uk6 scheine, schaue. 

8. lue locate betrachten = rac rocate ruroca rurucüs race leuchten, 
ksl. luSl m. Licht, lu-na Mond. lit. laukas blässig, laukin laukti warten 
(aussehen nach) lett. lükot schauen. Xevxog Xevaan Iv^vog (^) IvySog 
Ivydfi; lat. lux lüceo lüna lümen, lucema lucesco. got. liuhatha n. as. 
lioht, got. liuhtja = Isvaam, got lauhatjan leuchten. 



132 louko-6 - jghü-s. 

lonko-s freier Raum. 

ved. loki, aloki m. freier Raaro, das Freie, Raam nberhanpt 
alokim kar Raum, Laft schaffen, spater äear groeeeBaam « Welt. 
Ut. laoka-s m. Feld, Acker, das Freie im Q^gensatse des Hauses. . 
lat. Iftcns alt loaoos Hain als „Lichtung**; ahd. loh, in Orts- 
namen z. B. Water-loo wie lit. Vanag-lankai „Habiditfelden**. 



lenksö leuchte. 

s. in mkfd glaneend, send, raokh^na glinsend. Ivjcpoe ist wohl 
SS Xv^ac, lat. in-los-tris? preoss. lanxnos pl. f. Gertime (aas 
lansznos?). ags. lioxan leachten. 

löudhö steige, wachse, aor. 6lndhet pL Moudha 
leludhmö. 

s. ruh röbati =r zend. raodhaiti aufsteigen, wachsen, aor. arohat pf. 
niroha : mmhns. iltvaofuu ^Xv&ov ttlrlov^, got lindan, lanth «b •: 
mroha, Indans Tgl. s. rdhfina, wachsen. 

leup : lup brechen, reissen. 

8. Inp Idmpati lupti brechen, apa-lnp abreissen, lop-tra Beate, ksl. 
laplj% Inpiti die Haut abziehen, schalen, lupesl m. Raab; lii. lapa 
lap-ti die Haat abziehen, schalen. YgL reap. 

leubhilubh begehren. 

s. labh Inbhati irre werden, verlangen, lobhaya caos. Terlocken, Ter- 
fahren labdha gierig, lobha m. Verlangen, Gier. ksL ^abil nhd. lieb; 
Ur-hiab G-laabe, Lob loben, lat. labet 

löksö hüte, schirme. 

8. rakf rak^ati hüten, schirmen, bewahren. «U^Satdass. lekso entstand 
aus lekö, welches in t^lxri vorliegt, vgl ags. ealgian taeri. 

I6gd sich anheften, anhängen. 

6. lag lagati sich anheften, lagnä hängend, haftend an. lefiti^, lofloc, 
lat legala, legumen. Über. ahd. lappo nhd. Lappen u. s. w. Vgl. 
eorop. leg Xaßetv Xi^^fnu = ags. laccan „nehmen*^ 

I6nghd springen, eilen; vorwärtskommen. 

u, U6gh langhate springen, schreiten, caos. auch ubeiireteD. iUyx*». 
lat. in longus = nhd. lang. mhd. lingen lang nhd. ge-lingoo, lang, 
l^oiige. 

Ighü-s (lind Inghü-s) leicht 

s. laghu (ist Inghüs) schnell, leicht, gering «» raghii : lit 
lengvas leicht iXaxvs ilaairmf ^ s. lagfaty&n, ilaxunog s. 
iagbiftha. Mit lat. levis vgl. ksl. llgtt-kü lacht; altir. laigiu, 
\9i^u „minor" und s. rhat „klein, gering*^ 



My» — ▼•g. 128 

1. 167a : If prs. liniti linaiai sich schmiegen« wenden. 

8. li liniti fiyite ndi sehmiegMi, mndu^en. Umw Umtftm ImSC^; lu^fim 
UiM(9 Ufoni. ML Mja TbmL altir. \mam «dlMwrao, pl. Kl. 

2. löyarli ani^essen, prs. liniti. 

8. ri rTymie rinSti flieasen lisaoi, med. rinnen, r^tas n. Same. ksl. 
ldj% lijmti gieaMo, lii. 1^ leti gieaeen, Ijja lyÜ regnen. ilArn ■■ Ut 
Uno, iUar-0ow. Ist. Uno leri, Iftenu got. in lei-thos Obetwein. 

Ini-s m. Lunse, SadnageL 

8. ani a> ani m. Zapfen der Achse, Acheennagel ■■ {ni — ahd. mhd. 
lim, Ion nhd. Lon-nagel vgL ags. lynis nhd. Lnnse. Ebeneo steht a^ü 
fein, dünn wohl fnr Ina und gehört an got af-linnan aafhören, #liri»-ai 
olurih-m u. s. w. Basis wäre len Tgl. s. ra^. vi-raiji aufhören? 



V. 

va mangeln, fehlen. 

zend. a part. med. üyamna mangelnd, fehlend; s. fini ermangelnd, 
woran etwas fehlt, send, ona f. Mangel. Ut. yotis as lett. wats Wunde. 
djfdn dßttin fl}rcU^ aus d^cnkja vgl. ym^üJ^ Hesych. twßts ermangelnd, 
got vans mangelnd, fehlend, van n. Mangel, engl, towan t Vgl. an. 
audr öde, got. aal»ida »t nhd. Oede mit lat dtinm(?). 

yano-s:üno-s ermangelnd. 

got vans : s. un4 in 4n-üna> ünay vgl. cvf^ic. 

vayo-s krank, weh, Wehe. 

zend. voya krank comp. nom. f. vay6-tara*oa sehr krank, ntr. 
Krankheit instr. voya-ca, ä-voya f. Wehe, &voya m^ wehe mirt 
lett wäJBch (= w^as) schwach, krank, sohlecht, mager, wai 
„wehe^S lat. vae vS-cors. got vai „wehe^S vai-dddja UebeU 
thäter, vaja-mSrjan lästern. 

vak-, vank- wackeln, wanken, krumm gehen. 

s. vavakre pf. rollen, var'cati wanken, krumm gehen, vakra krumm 
lat vadllare, v&rus : vacerra. got. un-vahs, vgl. as. wah ags. v6h krumm, 
got vaggs, ahd. wangä nhd. Wange. 

vag Yang biegen. 

8. vang vangati gehen, hinken (unbelegt) zend. vaoja betrügend. Ut. 
vagiu vogti stehlen, vengiu vengti meiden, vingö Krümmung, Biegung, 
lat vagus vagari. ndd. wi-waken, ahd. winchan, mhd. winken, wenke 
Biegung, ahd. wanchal, nhd. wanken. Myvvfii, ^ayrj. vag kann aus 
vak mit auslautendem g « k entstanden sein. 



124 vftg- — vei-. 

vag- tönen, vagnü- Getöse. 

s. in vag-nü-B Qetöse, vagyand lärmend, vagvanü-8 Getöse. n^Qt- 
Myvvtat hallt ringsum, got. vöpjan, mhd. wüefen, an. 6p =2 as. wop 
= ahd. wuof Schrei. Vgl. vaQ und vek. 

vag- brüllen. 

8. väQ vä^ate schallen, schreien, heulen, Basis von va^ä; vielleicht auch 
von vek und vag. 

vaQa f. KuIl. 

s. va^ f. Kuh » lat. vacca (für vac-ca?) Kuh. 

v6 3 sg. prs. v6ti wehen. 

8. vä vati wehen, ksl. vöj% vöjati, lit vöjas Wind« aßtifM ajijai »» g. 
vati, dfiQ, avQa, lat. in ventus. got. vaian vaivd, mhd«. waejen, nhd. 
wehen. 

v6ta, v6ti-, v6ya-s das Wehen, Wind. 

8. väta m. Wind, väti-s das Wehen, arrtig, atiffK, afitiofjuu, lit. in 
vetau vetyti. Mit zend. vaya m. Wind vgl. lit. vejas Wind. 

v61o- Schweifhaar, Schweif. 

8. vSla m. Schweifhaar bes. Rosshaar, Schweif, lit. vala-s Schweif- 
haar des Pferdes (beruht auf vala-). lat. in ad-ülari „anwedeln?'* 
ahd. wäl4 f. Wedel, Fächer. Mit s. vara-s Schweif vgl. ov^7 

v6 weben. 

8. in üvus ata ö'tum weben, Basis zu veyö w. s. lit. in vo-ra-s Spinne, 
audziu weben. Vgl auch eorop. ve-bho „webe". 

ve und ves pron. pers. 2 pl. 

8. du. vSm uam, pl. vas A. D. 6. zend. vä. lat. vos vobis vester. 
Kürzung von väm vas aus yuväm yuvas ist nicht wahrscheinlich, eher 
ist yuve- aus i+ue zusammengesetzt. 

v6 oder, v6 — v6 entweder — oder. 

8. altpers. zend. v& oder, vä — vä entweder — oder. lat. -ve, -ve — ve. 
i}^ ist wohl ^'^ij doch ist dann die frühzeitige Verkürzung zu ^ (schon 
bei Homer) befremdlich. Vgl. s. vi- auseinander und zend. vaya- zwei, 
sowie vei- zwei in veignti zwanzig. 

vei- streben, begehren; herzugehen, prs. 2 sg. velsi. 

8. vi ve§ii vithas viantu, väyati, vivaya vivie, vian viänä streben, be- 
gehren; herzugehen. ßUfjiat, si^-xris. lat. vis «» s. v^fi in-vitus, invi- 
tare(?). — In der Bedeutung .,herzugehen*' entspricht i^^eüfaro und 
lat. via(?). Vgl. auch lit. vejü vyti jagen, verfolgen, nachsetzen and 
ksl. voj Krieger mit zend. vayeiti jagen, treiben, scheuchen. 



Ttt64 — yiadBuL 135 

Titö-s strebend. 

8. Titi in abhi-TiU enrflinelit, Titateina enransditest lat« in- 



Teirui-s VogeL 

8. vis Q. Tesy g. ves aoc Tim pl. n. aoc ¥ejms dal TiliiiTms m. TogeK 
lat. ayi-s berobt aof oi-«. ambr. «Trf ace« pl. Togd. Fleodon uis g. 
ueis aoc mm pL Teiea d. oiUiioa? 

Teig- weichen, sich wenden. 

8. Tij Yijate TiTijre vikta weichen, pra-vij weichen » Einaton drohen, 
abhi-yij nrnkippen, abbi-vega Erregong. an. vik veik vikinn wenden, 
drehen, bewegen, as. inkan w^k, ahd. wichan nhd. weichen. Hierher 
auch cfywvfu mcIIb d. i. 6^siyrvfi$, A-^t^a „öffnen^* =r weichen 
machen. 

veig- eintreffen, eingehen. 

8. yiQ Yi^aAi vive^ viTigns vivigre eintreffen, eingehen. Mit nir-vi^ 
KU C^te aein, gemessen, ni-viQ einkehren, rasten nnd pari-ve^aya caus. 
bewirthen vgl. lit. vesseti zu Gaste sein, vestnö Gastin. Büt s. Tive^ 
vivigos vivigre stimmt laatHch M^outa : Msutvm Hstxrtu ; gehört hier* 
her ßiixnl 

Y^iQOS n. Haus, Wohnung. 

8. ve^^as n. = got. veihs n. Flecken. 

voi^o-s : 1^9 f. Haus, Familie. 

s. ve^-s m. viQ f. dass. =s zend. va^^, vSq. ksl. visl f. Dorf, 
lit. in veszpats s. vigpotis. soixog soixa^i, ^i» in r^«/a-^Mt€;. 
lat. yScos. As. wik ist aus lat vioos entlehnt Mit s pr4ti- 
vBQa m. Nachbar vgl. n^aomoq. 

vigpoti-s m. Familienhaupt, Stammesfürst. 

8. vigpati m. «=» zend. vigpaiti m. vgl. lit. veszpats gen. vösz- 
pates m. Herr (nur von Gott und dem Könige) altpreuss. 
waispattin aco. f. Haasherrin. 

voicio-m n. Haus, Gehöft. 

8. vegia n. Haus, Gehöft =s ^ouciov, 

y^ignti : vigntf zwanzig. 

8. vi&gati f. zend. viQaiti zwanzig, äol. ^eixoai : dor. Wacor*. lat. 
viginti vicesimus. altir. fiohe g. fiohet, cambr. ucent zwanzig. 

veignttemo-s der zwanzigste. 

8. vi&Qatitama zend. vigagtema s=s lat. vicensimas, vicdsimus, 

vöidmi ich finde aor. 6vidom, vidöd. 

8. vetti avidam viveda finden, lit. veizdmi veizdöti sehen, veidas Ant- 



126 yoida — y&lob, 

litz sehen, ksL viid^ vidöti sehen. ^itSos ^iSofuu ^td^r, lai. video 
vidi. got. vitan beachten. Die Bedeutung „sehen" ist nicht arisch. 

voida : vidin6 ptr. vidvön vidvö-s yidnsiä, inf. 
vidmönai wissen. 

s. veda vidma vidvSn vidü^i inf. vidmane »» .FoSda AiSfuv 
(Mtig) jriSvia sCifuvtu, got. vait Titom = nhd. weiss, wissen. 
— jfMofUv ist eigentlich conj. zu vöidmi w. s. 

viiid6 ich finde, yittös gefimden. 

s. vind&mi, vitta dass. ^taroe, a-^nOTog. altir. finnaim ich 
finde. Vgl. FivdcXlofiai. 

veidh- trennen, los, leer sein. 

s. vidh vindh^ leer sein, ermangeln, lat. in di-yido. Vgl. t&, vS s. 
vi- zend. vaya zwei. 

vidhövo-s getrennt, einsam, vidli6vä f. Witwe. 

s. vidhava vidhü vereinsamt, vidh4va f. Witwe. ^i&Bos — aßi9'tFos Jung- 
gesell, lat. viduus. ksl. vidova = lat. vidna » altir. fedb s= got. 
viduvo a« nhd. Witwe. 

v6ip6 schwinge. 

s. vep vepate vivipre zittern, erregt sein oaus. vep&ya zittern machen, 
an. veifa vibrare, agitare, ahd. weibon schweben, schwanken. Mit lat. 
vibrare ist vielleicht lit. vyburöti schwingen zu vergleichen (b » bh?). 
Hierher auch „Weib"? vgl. s. vip, vipra „begeistert, erregt". 

v6is6 giesse, fliesse. 

s. aveijan, vei?i§ia8, v^^an sich ergiessen. an. visna ags. veosnian ahd. 
wesanSn zerfliessen, vergehen, nhd. ver-wesen. 

viso-s Saft, Gift (visrviso-). 

s. vi9a m. Saft, Gift zend. vis n. Gift, vis-cithra Arznei, lit. 
vaistas Pflaster, Arznei vgl. s. vi9^ Mist, Hefe. 16^. lat. virus 
virosus vgl. loiis s. viijavant giftig. Mit lat viscera vgl. s. 
vi^a Ezcremente? 

vöistö winde. 

s. veij^te &-vi9^ta sich winden, caus. avivefflat umwinden, umwickeln, 
lit. vystau vystyti winden, wickeln, vystö, vysty-kla-s. Aus v6y6 winde. 

vek- sprechen, aor. öveykom sprach. 

8. vivakti, vavSca ücima, aor. avocat »» tljr$in$, ukta sprechen, preuss. 
en-wackimai wir rufen an, wackis Geschrei. ißMtov ■> 4vocam, ona 
6ni. lat. voz vocare. ahd. ga-wahan, ga-wuog erwähnen. 

v6kos n. Wort. 

s. v&cas -= zend. vaca&h n. » ßinog Unog, 



▼6'k — tMc 127 

v6k g. vok'^ dat vokVi f. Stimme, Rede, Wort» 

s. Tak Ticas vaci Tid f. das». lond. vaoM v«oa f. Sir« Imt 
lat vQz voc&re. Mit s. vikya n. Rede vprl lat oon^vioium. 

1. veg- rege, stark sein. 

8. Y^jaya kraftigen, anregen, ^ra Donnerkeil, t^ Kraft, und in ugri a. 
ngro-. vy$rg : lat. vigeo vegeo, yigil. germ. Takan v6k erstehen, wachen 
n. 8. yekso. Hierher mit Vocalvorsohlag lit angti lat aogeo got. 
ankan : aug aus yg. 

ugrö- gewaltig. 

8. ngra tend. nghra gewaltig vgl. f/f^ Liesse sich auoh auf 
eng- beziehen vgl. s. oji^tha 6jman. 

vöksö wachse. 

8. ükijan uk^aro&na nk^ita, pf. vav&k^a waobaen. lend. vakh- 
^efite 9B dßilovttti, d^i(n ai^ avfdvtt, got. yahijan vAha, 
nhd. wachsen wuchs (aus dem Perfect). 

2. veg- netzen. 

8. in ukf Yav^§ia benetzen, uksS'n. vy-^g. lat uveo (si ugveo) u-vidus 
ümor. an. vökr feucht, vökva f. Nässe, Feuchtigkeit 

uks6(n) m. Stier, Ochse. 

8. ukija uk§i£nam uk^anas g. ukf^ds ukf&bhis m. oarobr. yoh 
du. pl. yohen = ukfänas. got aiihsa, ahd. ohso, nhd. Ochse. 

V65- wünschen, wollen pt. y^Än, vpntia. 

8. vaQ v&gmi ugm&si ugdnti pt. ug&n f. ugatT pf. v&va^s wünschen, 
wollen. s€xwv j^ixaaaa, ^ixati ^ixäXog »» cvxi^jloc, ^txti-ßt(fyot, ßtxara" 
ßtXiras. 

nyQÖn unwillig. 

zend. anu^an vgl. uMxtap. In ßinwp ist der starke Stsmm an 
die Stelle des geschwächten getreten, der in itxtilof d» i. 
i-ᯄ'lof zu Tage tritt 

y^ö ich &hre. 

8. v&hämi s» zend. vazami ich £ahre. lit. veth veszti ■■ ksL vez% vesti 
fahren, ix^'^ ^X^ dxiofuu öxivm, lat vebo. got, vigan rag nhd. 
bewegen. Mit s. vofhum vgl. lat vectum lit. veszto, ksL vesttl, mit 
8. vodhar zend. vaatar lat. vector, mit s. ti^bk lat. vectus Ut. veszta-s; 
8. vihatad <— lat vebit6(d). In vo^hom vodhar scheint B^dopHcation : 
va-nli-tiim vorzoHegen, die das zend. in vattar ■■ lat. vector nicht 
theilt 

Y6t6 verstehe, begreife. 

t. vataan mit iq[>i verstehe, begrdie, caos. api-r^ya begreiflieh machen : 



128 vet — vMr. 

• 

zend. apa-vatahi du verstehst, pass. aor. 3 apa-vaiti cans. fraca vätSyä- 
mahi „wir lehren". al(f&i(f&M ist vermuthlich als d-j^tT-d-iaS-ai zu 
denken, lit. j-nntü j-utau jüsti fahlen, merken, gewahr werden, pa- 
jauta f. der Sinn, jaucziu jausti empfinden, merken, wahrnehmen. 
Hierher lat. vätes altir. faith ,J)ichter?". 

vet, vötos n. Jahr. 

8. in vatsa, vatsara, samvat, samvatsara Jahr, ut in parat niQvat, ksl. 
vetüchü alt (= bejahrt), eis viona, iv^-a-vrO'S, niQ-vri, sirog, lat. vet- 
ulus, vetus, vetus-tus. got. vip-rus nhd. Widder ist eigentlich „Jährling". 

vet, veteso- Jährling, jahraltes ßind, Kalb. 

s. in vatsa, vatsala Kalb. lat. in vitulus, veterinus vetenna 
„Zugvieh" (eigentlich das mindestens ein Jahr alte?) got. vip- 
rus nhd. Widder eigentlich „Jährling'^ 

perut voriges Jahr, perutnös vorjährig. 

s. parut im vorigen Jahre, p^rntna (paruttna) voijährig. niqvai 
= dor. niqvTi, nBQvaivog, Von ut = vet „Jahr". 

ved-:ud- sprechen, rufen, singen. 

8. vad vddati, uvada Udima ude', udeyam, udydte, udita, dass. vand 
vändate grüssen, preisen, verehren, lit. vadinti rufen, vadikas Lock- 
vogel. vSta vSito, vSfi, vSfig; aMtj av^dot (mit vorgeschlagenem a) 
drudwvl doch vgl. x^^^^ l^t. hirun-do. ahd. far-wäzan verwünschen. 
djf^lSfo lässt sich nicht hierher stellen. 

vedrunötti und6nti quellen, netzen. 

8. (vad) unätti undanti undan pass. udyate quellen, netzen, lit. vandfi 
zem. undft ksl. voda f. Wasser, vcfoi^. lat. unda. got. vato ahd. 
wazar nhd. Wasser, an. vätr ags. vaet engl, wet „nass", got. vint-m-s 
„Winter" (= nasse Jahreszeit). 

vodr und vodn loc. ud6ni dat. udnöi n. Wasser. 

s. udäni udna udnäs ; udabhis n. Wasser vgl. an-udra, sam-udra, 
udrin. vStoq awS^og^ vSatog ist vdv-rog, got. vato, ahd. wazar 
nhd. Wasser. 

nudros wasserlos. 

s. anudra wasserlos s avvßqog, 

udro-s m. ein Wasserthier, Otter. 

8. udra m. ein Wasserthier, nach Einigen Krabbe, nach Anderen 
Fischotter, zend. udra m. Otter oder Wasserhund. lit. udra f. 
ksl. vydra f. Otter, an. otr g. otrs ahd. ottir m. nhd. Otter. 
Vgl. vSqog vSqa Wassewchlange, hf-vdqi^g Otter. 

vMr : ud6ri : udr6i Bauch. 

* 4 

s. udara n. zend. udara m. Baach. lit. vödaras m. Magen, pl. 



YMh6 — vnskhö'. 129 

Eingeweide, altpreoss. weders Baach» Magren, makedonisch 
o^SQos Baach. s. ndara ist wohl besser von iid quellen als von 
nd-ar abzuleiten. 

1. v6dhö führe; führe heim, heirathe. 

zend. vad in vademno der Heimfuhrende, Bräutigam, caus. vadhayeiti 
er fuhrt heim, vadhrya nubilis, vgl. s. vadhü f. Zugthier, Gespann; 
Braut, junge Frau. lit. vedu vesti fuhren, heimführen, heirathen; 
Kinder ziehen = ksl. veda vesti fuhren, ziehen, heirathen. 

2. vedhö winde. 

zend. vad sich kleiden, fra-vadhemna fem. part. prs. med. bekleidet, 
o^ori}. got. vidan vap ahd. wetan binden, vrinden, as. wad ahd. wät 
f. Gewand. Dazu germ. vindan nhd. winden. 

3. vedh- stossen, schlagen. 

8. vadh avadbit schlagen, vadbar = zend. vadhare Schlag, zend. v&dhaya 
zurückstossen. Iwoai-yaiog, droai-ffvXXog, lo&^n iwia, 

v6dhri-s (ydhröyes) verschnitten. 

8. vädhri-8 pl. vadhrayas verschnitten, entmannt, unmännlich; 
zend. vadhairis (ustro). f^Qig' (fna^ur, ro/diag, (vvovxog Hesych. 
Das i in fd^Qis weist auf die Betonung ydhrei. 

v6m6 ausspeien, ausbrechen. 

8. vaman avamit väntä dass. lit. vemiu vem-ti dass. sf/ttitn ^ifiiaaM 
ßifjisrog. lat vomo. an. voma Seekrankheit. 

vemethu-s das Erbrechen. 

8. vamathu m. das Erbrechen = lat. vomitus. 

ven- lieben, gewinnen, besiegen. 

8. vänati, vanoti, vavana vavne; vanitar, vanivän:vätä lieben, gewinnen, 
besiegen, svvri vgl. ahd. wona, nhd. wohnen, lat. venia, Venus, venus- 
tus, veneräri. nhd. ge-winnen, got. vinja f. Weide, ahd. wini Freund, 
Gatte, got. vunan sich freuen, ahd. wän nhd. Wahn u. s. w. 

v6nos n. Reiz, Wonne. 

8. vanas n. Lust, yajna-vanas, gir-vanas des Opfers, Liedes froh, 
lat. Venus, venustus. 

vönämo-s : vnämö-s lieb, theuer. 

as. wanum wanom = glänzend, schön : s. vämä lieb, theuer, 
n. Gut, Heil. Wg\^ vanitar : väta. 

vnskhö ich wünsche. 

8. vänchati (vänk§ati) gern haben, lieben, vänchä f. Wunsch, 
ahd. wunsc nhd. Wunsch, ahd. wunskian nhd. wünschen. 

Fiek, indogerm. Wörterbach. 4. Aufl. 1. Theil. 9 



130 vensti — vöro-. 

vensti : vnstf Blase, Unterleib. 

8. TBsti m. f. Blase, Unterleib, lat. vesica (aus vensti-ca vgl. vicesimus). 
ahd. wanst nhd. Wanst pl. Wänste. 

veyö flechten, winden, weben. 

s. vayanti vayan yayi^yan weben, send, vaeti Weide, lit. vejü Ttjau 
vyti drehen «=« ksl. vij^ viti drehen, flechten, winden, yig, ynia = ^(g 
^#r/fc, ^o(vfi, vlrjfv vlov. lat. viere vitis vimen. 

veiti-s : viti-s Weide, Beiserstrick. 

zend. vaeti f. Weide, ksl. viti f. Gedrehtes, Weidenstrick = 
lit. vyti-s f. Weidenruthe, Tonnenband, ^uia Weide, lat. 
viti-s f. Ranke, Hebe. ahd. widä Weide, wid mhd. wit f. 
(Stamm vidi-) Reiserstrick. Vgl. oiava, 

vitö-s gewunden. 

s. vita p. pf. pass. zu vyä = lit. vyta-s gewunden, gedreht. 

viöyö winde, flechte. 

8. vyä vyayati vivye vivyänä umhüllen = lat. vieo vietum viere 
vietor. 

v6re-, v6ru- umschliessen, wehren, wahren. 

8. var värate vrnoti ürnoti, vavara vavnis vavre, avar vrdhi vranä vrta 
värtam um-, einschliessen, hemmen, wehren, «varütha n. Schutz, Schirm, 
ksl. vr^ vreti stecken, lit. at-verti öffnen, pri-, su-verti zumachen, 
preuss. et-were du öfliiest. foqog, ovQog, oQtioß, wQa; ^iqva^at, ^Bq/vaau- 
a&M äol. ivQvaaaad^ai EvQva^Xaog, ^Qvo/ttM. lat. vereor. got. var-s 
behutsam, varjan wehren. — Mit s. vrä zend ürä f. Haufe vgl. got. 
vripus ags. vraed, lit. vora f. eine lange Reihe, lett. wehrt „reihen". 

v6rut6(r) : vrutöri m. Wehrer, Wahrer. 

8. varutär Wehrer, Wahrer, värütri f. Schützerin. j^QVTmQ 
Schützer. 

verütlio- n. Schutz, v6ruthio-s : vruthlos schützend. 

s. värutha n. Schutz, varuthia schützend. ^Qvawg, Qvatog. 

vöros : yros n. Breite. 

8. varas n. Breite : evQog n. Breite. Vgl. s. üras n. Brust. 

(vöru) ; yrü-s comp, yrutero-s breit. 

s. urü variyams väristha breit. €i(»i;ff €vQvT£Qog ae b. urutara. 
vgl. zend. vouru breit, s. uru-yuga lautlich =« svQvCvyog, 

vero-m Schutz, verom bhero bringe Schutz. 

zend. väram bar Schutz bringen = ^r^a q^^^i/y^ rJQtcpog Herr, 
vgl. 8. var Beschützer. S. vr „wählen" ist =« vel. 



v4'r — vfed. 13i 

v6r : urei n. Wasser, 

s. var (vaar, besser:) oar, väri n. Wasser, lit j-ares pl. f. Meer, preuss. 
wurs Teich, ovqov, ovqla. lat. ürina, ürinäri „tauchen", ags. vär n. 
an. ver n. vor f. Meer, ür n. Feachtigkeit. 

verg- prs. vrn(?gmi vrngenti wenden. 

s. vrj vrnakti vrnjanti aor. vark vrjyam vrkta wenden, vrjina krumm, 
ett. werfchu werfu werst wenden, drehen, ßqi^ßoi QOfißog vgl. ags. 
vrenc engl, wrench Krümmung, Ränke, ags. vrincle Runzel, mhd. renken, 
nhd. Ränke, verrenken, lat. vergo vergere. 

verz- prs. vrziö wirke, pf. vövorza. 

zend. verezyeiti wirken. sQiCf>^ ßi(y}'ov ^iq^to ^iQ^av M^oQya, got. 
vaürkja = ^Qi^oi = nhd. wirke = zend. verezyßimi ahd. werah nhd. 
Werk = ßiqyov. 

vTQtös gethan, vrctis das Tlmn, vrQtvo-m n. 
That. 

zend. varsta (besser veresta) ßQexTog, aQQexrog. got. in fra- 

vaurhts. zend. varsti f. That, got. fra-vaürhts, as. gi-wurht 

ahd. gawurht f. zend. varstva n. That = got. vaürstv (für 
vaürh-s-tv) n. That. 

vertu wende, drehe. 

s. vartati vartate rollen, sich drehen, lit. virstu falle um, verczu kehre, 
wende, vartyti sich wenden, vartoti mit etwas umgehen, ksl. vrüteti 
vratiti drehen, lat. verto alt vorto, vortex. got. vairpan varp nhd. 
werden, eigentlich sich wenden wie engl, to turn wenden und werden 
(to turn soldier). 

vrttö-s part. pf. pass. als sbst. Befinden, Lage, 
wie vrtti-s f. 

8. vrtta pt. pf. pass. von vart, vrtta n. Befinden, vrtti f. Befinden, 
evam-vrtti in solcher Lage. ksl. vrüsta und vrüsti f. Befinden; 
Alter, lat. versus, vorsus. 

verdh- erheben. 

s. vrdh vardhate erheben, wachsen machen. Sonst nur in der folgenden 
Ableitung 

vrdhvo-s hoch. 

s. ürdhvä hoch = j^oQ&jrog in ßoQ&og, Boq&-ay6Qttg bezeugt, 
Reimwort auf rdhvos = zend. eredhwa = lat. arduus = oQ&og. 

vörsü netze. 

8. vx^ vartati regnen. ^^QOa, kret. asQacCf hom. i^iQCrj d. i. v-iqaa, 
O'iQüa Thau, vgl. s. värsa Regen. 

9* 



122 loukoHB - jghÜHS. 

louko-s freier Baum. 

ved. loka, ulok4 m. freier Bauni, das Freie, Raam überhaupt 
ulokim kar Raum, Laft schaffen, später der grosse Raum « Welt, 
lit. lauka-s m. Feld, Acker, das Freie im Qegfensatze des Hauses. . 
lat. lücus alt loucos Hain als „Lichtung**; ahd. loh, in Orts- 
namen z. B. Water-loo wie lit. Vanag-laukai „Habiohtfelden**. 

leuksö leuchte. 

8. in rukfa glänzend, zend. raokhijna glänzend. Xvxvog ist wohl 
s= Xv^ag, lat. in-lus-tris? preuss. lauxnos pl. f. Gestirne (aus 
lausznos?). ags. liozan leuchten. 

I6udli6 steige, wachse, aor. öludhet pf. l6loudha 
leludhmö. 

8. ruh rohati = zend. raodhaiti aufsteigen, wachsen, aor. äruhat pf. 
ruröha : ruruhus. iUvaofjiM rilvdiiv €tXrlov&a, got. liudan, lauth «b »-. 
ruroha, ludans vgl. s. rüh&na, wachsen. 

leup : lup brechen, reissen. 

s. lup lümpati lupt« brechen, apa-lup abreissen, lop-tra Beute, ksl. 
luplj% lupiti die Haut abziehen, schälen, lupezl m. Raub; lit. lupü 
lup-ti die Haut abziehen, schälen. Vgl. reup. 

leubh:lubh begehren. 

s. lubh lubhati irre werden, verlangen, lobhaya caus. verlocken, ver- 
führen lubdha gierig, lobha m. Verlangen, Gier. ksl. Ijubtt nhd. lieb; 
Ur-laub G-laube, Lob loben, lat. lubet 

I6ks6 hüte, schirme. 

8. rak^ räk§iati hüten, schirmen, bewahren, ail^lwdass. lekso entstand 
aus lekö, welches in t*Xx^ vorliegt, vgl ags. ealgian tueri. 

I6gö sich anheften, anhängen. 

8. lag lagati sich anheften, lagnä hängend, haftend an. Xtfitigig, Xoßos, 
lat. legula, legumen, Über. ahd. lappo nhd. Lappen u. s. w. Vgl. 
europ. leg Xaßetv Xrj^ofjiai = ags. läccan „nehmen". 

lönghö springen, eilen; vorwärtskommen. 

s. langh laÄghate springen, schreiten, caus. auch übertreten. iXäyx»» 
lat. in longus = nhd. lang. mhd. lingen lang nhd. ge-lingen, lang, 
Lunge. 

Ighü-s (und Inghü-s) leicht. 

8. laghü (ist Inghüs) schnell, leicht, gering = raghü : lit. 
lengvas leicht. iXaxve iXdaawv ae s. laghiyän, iXaxi^oe s. 
laghi§itha. Mit lat. levis vgl. ksl. llgü-kü leicht; altir. laigiu, 
lugu „minor" und s. fhat „klein, gering". 



v61k6 — vas-. 133 

v6lk6 glühen, leuchten. 

s. in varcas n. Glanz, ulka f. Feuerbrand. JVA/«yoj = Vulcanus ; 
fiXixTtoQ ijXexTQov (d^Xix), aßXa^* XafjinQäg, KvnQM^ 

vel- tönen. 

8. väni f. (für valni) Getön, Gesang, Musik vgl. cech. wolati poln. wotac 
rufen. Davon 

ul, ulul heulen, uluko-s Kauz, ululu-s heulend. 

8. uluU uluka ulülu. lit. ulüti ululoti. vXdo) oXoXvg öXoXvCto. 
ulula ulucus uiulare. an. ^la heulen. 

ves- kleiden prs. v6stai, impf. 6vesto. 

8. vas väste västa, ävasi^ta u^ana sich kleiden, caus. väsaya kleiden. 
ß^arai i^eato z= s. vaste avasta, siaam Mad^r^Vt MwvfjLi., lat. in vestis 
vestire. got. vasjan sich kleiden. S. vasana m. n. Anzug ist mit 
Mavog nicht identisch; vgl. mit ^eaa- s. vasi in vasi^va. 

v6stro-m n. Kleidung. 

8. vastra n. Gewand, Kleid, vgl. adhi-vastra. yiarqa' OToXrj 
Hesych, dfjLipir-^arQlg, i(p'earQ(g, 

v6smn n. Decke, Gewand. 

8. vasman n. dass. äol. ßi^fia, dor. ^^/t*«, lon. att. a^a, ev^l- 

(lOJV XaXO€ifl(OV, vgl. i/LUXTlOV. 

v6s6 weile, wohne, wese. 

8. vas vasati üsatus ü^ivän verweilen, übernachten, vasaya caus. warten 
lassen. Maria FustCa; lat. Yesta, vestibulum. got. visan vas vesum, 
nhd. war gewesen, Wesen. 

v6su-s : ysü-s gut. 

8. vasu gut n. Gut. ^vg (evvg = ^vg aus ij^avg vgl. ysos). got. 
ius gut iusiza besser, iusila Besserung. Mit s. vasu^ravas vgl. 
ivxXf^rig, mit ivnmiqua zend. vanhufedhri. Ist 8. su aus vsü 
entstanden? 

v6stu : vastevi n. Wohnsitz. 

s. vastu n. Wohn statte : Marv n. Stadt. 

vosnö- Kaufpreis. 

s. vasna n. Kaufpreis, ^vog wrjj. lat. venum ven-do, veneo. 
Auch ksl. vöno n. Gabe, Mitgift, vöniti verkaufen? 

vosneyö feilsche, vosnio-s vosniko-s feil. 

s. vasnayan feilschend, vasnia feil, vasnika werthvoll vgl. 
tovio/xai^j m'cog^ (ovixog. 

ves- aufleuchten, tagen. 

8. vas ucchati, uvasa ü^a, avasran, caus. vasaya aufleuchten (von der 



124 vftg- — vei-. 

vag- tönen, vagnü- Getöse. 

s. in vag-nü-s Getöse, vagyana lärmend, vagvanu-s Getöse, negi- 
^dyvvrai hallt ringsum, got. vöpjan, mhd. wüefen, an. 6p =3 as. wöp 
= ahd. wuof Schrei. Vgl. vaQ und vek. 

vag- brüllen. 

s. väQ vä^ate schallen, schreien, heulen, Basis von vagä; vielleicht auch 
von vek und vag. 

vagä f. KuIl. 

8. vaQa f. Kuh = lat. vacca (für vac-ca?) Kuh. 

v6 3 sg. prs. v6ti wehen. 

8. va vati wehen, ksl. vöj% vöjati, lit. vöjas Wind, ajnjfii ajnjai «s s. 
vati, ai}^, ttvqa, lat. in ventus. got. vaian vaivo, mhd^ waejen, nhd. 
wehen. 

v6ta, vöti-, v6ya-s das Wehen, Wind. 

s. väta m. Wind, vati-s das Wehen, drrtig, atiats, dijTiofAm, lit. in 
vetau vetyti. Mit zend. vaya m. Wind vgl. lit. vejas Wind. 

v61o- Schweifhaar, Schweif. 

s. vala m. Schweif haar bes. Rosshaar, Schweif, lit. vala-s Schweif- 
haar des Pferdes (beruht auf vala-). lat. in ad-ülari „anwedeln?'^ 
ahd. wälä f. Wedel, Fächer. Mit s. vara-s Schweif vgl. ovQd7 

v6 weben. 

s. in üvus Uta 6'tum weben, Basis zu veyo w. s. lit. in vo-ra-s Spinne, 
audziu weben. Vgl auch europ. ve-bho „webe". 

ve und ves pron. pers. 2 pl. 

8. du. vSm uam, pl. vas A. D. G. zend. va. lat. vos vobis vester. 
Kürzung von väm vas aus yuväm yuvas ist nicht wahrscheinlich, eher 
ist yuve- aus i+ue zusammengesetzt. 

ve oder, v6 — v6 entweder — oder. 

8. altpers. zend. va oder, vä — v& entweder — oder. lat. -ve, -ve — ve. 
i}^ ist wohl ^'^if doch ist dann die frühzeitige Verkürzung zu ^ (schon 
bei Homer) befremdlich. Vgl. s. vi- auseinander und zend. vaya- zwei, 
sowie vei- zwei in veignti zwanzig. 

vei- streben, begehren; herzugehen, prs. 2 sg. veisi. 

8. vi vefi vithas viantu, väyati, vivaya vivie, vi4n viana streben, be- 
gehren; herzugehen. ^Ufiai, jr^o-rrig. lat. vis «» s. veiji in-vitus, inv!- 
tare(?). — In der Bedeutung ,,herzugehen*' entspricht i-ßiiaaro und 
lat. via(?). Vgl. auch lit. vejü vyti jagen, verfolgen, nachsetzen und 
ksl. voj Krieger mit zend. vayeiti jagen, treiben, scheuchen. 



vlt6-s — v6idim. 125 

vitö-s strebend. 

8. vitä in abhi-vita erwünscht, vitaiama erwünschtest, lat. in- 
vitns. 

vei;ui-s Vogel. 

8. vis u. ves, g. ves acc. vim pl. n. acc. veyas dat. vibhyas m. Vogel, 
lat. avi-s beruht auf ui-s. umbr. avef acc. pl. Vogel. Flexion uis g. 
u6i8 acc. uim pl. yeies d. uibhios? 

veig- weichen, sich wenden. 

8. vij vijate vivijre vikta weichen, pra-vij weichen = Einsturz drohen, 
abhi-vij umkippen, abhi-vega Erregung, an. vik veik vikinn wenden, 
drehen, bewegen, as. wikan wek, ahd. wichan nhd. weichen. Hierher 
auch olywfii a)i^ d. i. o-^iyvvfii, &-^(i^a „offnen" = weichen 
machen. 

veig- eintreffen, eingehen. 

8. vig vigati vivega vivigüs vivigre eintreffen, eingehen. Mit nir-vig 
zu Gaste sein, geniessen, ni-vig einkehren, rasten und pari-vegaya caus. 
bewirthen vgl. lit. veszeti zu Gaste sein, vesznS Gastin. Mit s. vivega 
yivigus vivigre stimmt lautlich ^i^ouca : mmxvui a^ixtui; gehört hier- 
her ßBlxnl 

v6i90S n. Haus, Wohnung. 

8. Vegas n. = got. veihs n. Flecken. 

voIqo-s : Y19 f. Haus, Familie. 

8. vega-s m. vig f. dass. =s zend. va^, vig. ksl. visl f. Dorf, 
lit. in veszpats s. vigpotis. ^oVxog ^olttade^ ßiat in r^^fcr-^^xc;. 
lat. vicus. As. wik ist aus lat vicus entlehnt. Mit s prati- 
vega m. Nachbar vgl. n^omoq. 

yigpoti-s m. Familienhaupt, Stammesforst. 

8. vigpäti m. «= zend. vigpaiti m. vgl. lit. veszpata gen. vesz- 
pates m. Herr (nur von Gott und dem Könige) altpreuss. 
waispattin acc. f. Hausherrin. 

voicio-m n. Haus, Gehöft. 

8. vegia n. Hans, Gehöft » ßouiUyp, 

Töi^nti : vi^nti zwanzig. 

8. vimgati f. zend. vigaiti zwanzig. äoL ßüxoai : dor. ßixati, lat. 
viginti vicesimus. altir. fiche g. fichet, cambr. ucent zwanzig. 

vei^nttemo-s der zwanzigste. 

8. vifagatitama zend. vigagtema = lat. vioentimns, vicesimus« 

v6idmi ich finde aor. övidom, yid^d. 

f. vetti avidam viveda finden. Ht. veizdmi veizd^ sehen, veidas Ant- 



126 Toida — yäco«. 

litz sehen, ksl. viid% vidöti sehen. MtSos MiSofAa^ ßid^lv. lai. video 
vidi. got. vitan beachten. Die Bedeutung „sehen" ist nicht arisch. 

voida : vidin6 ptr. vidvön vidvö-s vidüsiä, inf. 
vidmönai wissen. 

8. veda vidma vidvSn yiduiji inf. vidmdne »^ soXSa ß(S(Uv 
(Mtig) jetSvUt ßidfiiVM. got. vait Titom = nhd. weiss, wissen. 
— MÜofUv ist eigentlich conj. zu vöidmi w. s. 

yiiid6 ich finde, yittös gefimden. 

8. vind&mi, vitta dass. j^unog, a-^unog, altir. finnaim ich 
finde. Vgl. jfiv&cXlofAM» 

veidh- trennen, los, leer sein. 

s. vidh vindh^ leer sein, ermangeln, lat. in di-yido. Vgl. T&, v§ s. 
vi- zend. vaya zwei. 

vidhövo-s getrennt, einsam, vidhövä f. Witwe. 

s. vidhava vidhü vereinsamt, vidh4va f. Witwe, ^/^co; — a^id'tFoq Jung- 
gesell, lat. yidnns. ksl. vidova = lat yidna » altir. fedb = got. 
viduvo SS nhd. Witwe. 

v6ip6 schwinge. 

s. vep vepate vivipre zittern, erregt sein oaus. vep&ya zittern machen, 
an. veifa vibrare, agitare, ahd. weibon schweben, schwanken. Mit lat. 
vibrare ist vielleicht lit. vyburoti schwingen zu vergleichen (b a bh?). 
Hierher auch „Weib"? vgl. s. vip, yipra „begeistert, erregt". 

v6is6 giesse, fliesse. 

s. ave9an, ve^ifas, v^fan sich ergiessen. an. visna ags. veosnian ahd. 
wesanSn zerfliessen, vergehen, nhd. ver-wesen. 

viso-s Saft, Gift (vls:viso-). 

s. vi^a m. Saft, Gift zend. vis n. Gift, vis-cithra Arznei, lit. 
vaistas Pflaster, Arznei vgl. s. vif^ Mist, Hefe. I6g, lat. virus 
virösus vgl. toe^ s. vi^avant giftig. Mit lat viscera vgl. s. 
vi9& Ezcremente? 

vöistö winde. 

s. vertäte &-vi9^ta sich winden, caus. avivef^at umwinden, umwickeln, 
lit. vystau vystyti winden, wickeln, vystö, vysty-kla-s. Aus v^yo winde. 

vek- sprechen, aor. ^veykom sprach. 

8. vivakti, vav2ca ücima, aor. avocat -» ttßimi, ukta sprechen, preuss. 
en-wackSmai wir rufen an, wackis Geschrei. ttMtnw ■> 4vocam, Qna 
6nC. lat. vöz vocare. ahd* ga-wahan, ga-wuog erwähnen. 

v6kos n. Wort. 

s. v&cas ■- zend. vacaiih n. ■> ^inog inog. 



sdmo-s — seg-. 137 

sömo-s Nebenform zu somo-s. 

zend. hama =» ksl. samü vgl. an. soemr as. somi geziemend, 
an. soema engl, to seem. 

säm6- Nebenform zu somos. 

8. sumad smad zugleich = zend. mat, sima jeder, pl. alle. 
Vgl. ufia, dfid-xig; mit afi6~&€V, dfi^t vgl. got. 8um-8, engl, 
some. 

seno-, senva- Sehne, Band. 

8. snavan n. 8näya m. f. 8nu- in 8na-tas Sehne. v€V'Qf>v vgl. 
z. Qnävare. ag8. 8ina, ahd. senwa 8enawa f. Sehne. Vgl. 8. si 
sinoti binden, worin i vielleicht ao8 a ge8chwächter Yocal i8t. 

sei- prs. sindti binden. 

8. si sinäti sinithäs pf. 8i§äya aor. si^et pt. 8ita binden, 8etu m. Band, 
lett. 8!nu 8eja slt binden, lit. in se-ta8 Strick, ksl. in 8i-lo Seil; nhd. 
in Saite, Seil. 

seikö giesse aus. 

8. 8ecate, sincami, asicam, 8i§icüs sisice, 8iktä giessen, ausgiessen. ksl. 
sicati harnen, 8lSl m. Harn, ixfidg ixfia(v(o txfiäXiog» ahd. sihan mhd. 
sihen nhd. seihen, ahd. siha und sip sibes = nhd. Seihe und Sieb vgl. 
Utti,* ^irfd-rjüat Hesych und rqvyomog Mostsieb, ahd. mhd. seich ni. 
Urin, nhd. Seich, seichen. 

seik- prs. sikskh'o trockne. 

zend. haecaya trocknen, hikväo hiku hisku trocken, haecanh n. Trocken- 
heit, ksl. is^^j^ (is-s^k-jj^) is^Siti austrocknen, iaxyog ia^vaivai» lat. 
siccus (für sic-cus?). 

s6us6 trockne. 

zend. haosemna trocknend, hus-ka = apers. uska « s. gu^ka (für 
suffka) trocken, s. gosyati trocknen, lit. susu susti dürr werden, sausas 
= ksl. suchü = ags. sear dürr, ahd. soren dürr werden. Dazu ver- 
muthlich ävog aittCvfo avctX^og, 

sökai ich folge, geleite, 3 sg. sök'etai. 

s. saksva, sisakti, sacase = meai, sacante = 'inovraVf sacanta = 'inovto, 
säcasva = ItnaOf sacemahi = inoifisd-a, saceta = 'inoiro; sagcati sägce 
vgl. aniad^air, sacamäna-s = inofxevog, sacadhyai == ^nea&at, lit. sekü 
sekti folgen, nachgehen, snsad^at ania&ai, lat. sequor secütus. Vgl. 
altirisch do-seich sequitur. 

seg- prs. söngö hängen, haften. 

8. säjati sanjati sajjati hängen, haften, heften, ksl. po-s^gü po-s^äti 
tangere. lit. segiü segti schnallen, um- an- binden, lat. segnis trage, 
got. sigqan sagq „sinken" = abhängen. 



138 sag- — 8^. 

sag- aus $^-:saktös yerbmiden, saktis Ver- 
bindung. 

s. sakta sam-sakta anhängend. lit. segtas geknüpft, an. satir 
(= sahts) einig, Tenobnt. — s. sakti 1 Yerbindang. lit. saktis 
lett. sagtis f. Hafte, Schnalle, an. satt saett f. Vertrag, Ver- 
gleich. VgL 8. sankst aor. 

s^zho halten, aushalten, med. sezhetai. 

s. sahas, sahate = tx^tm^ sahamänas : f;|fo/i<roc, sahadhyai = e/fü&ai 
bewältigen, besiegen. 1;^» ia^ov fcr/». got. in sigis nbd. Sieg. 

sezhos n. Sieg. 

8. sahas » zend. hazanh n. Kraft, Macht, Sieg = got. sigis 
an. sigr, ags. sigor m. nhd. Sieg. 

sezhuros gewaltig. 

8. sähnri gewaltig. ix^Qog, oxvQog stark. 

södö sitze, aor. ^sedset, pf. sesoda : sedame med. 
sedai. 

8. sadathos äsadat, aor. sätsat, pf. sasada : sedima, sedire. lit. sedmi, 
(▼gl. aor, 8. sSdi), 8ed^ti, ksl. s^d^ sdsti sitzen. üCoftaty doe =s s. äsatsat, 
lat. sedeo sedi 3 pl. 8edere = s. sedire. cambr. sedd Sitz sedda sitzen, 
got. Sita = 8. sädämi, sat s sasada, setiim = s. sedima, ahd. sizzu 
Tgl. i^ofim, 

send- sitzen 

folgt aus der Vergleichung von s. ä-sandi f. Sessel und ksl. 
s^df^ ich sitze. 

sidö ich sitze. 

8. sYdati >=» zend. hidaiti »= lat. sidit, vgl. ^w X^ofim i^Qv(d, 

sedos n. Sitz. 

8. sadas n. Sitz = 'i^og. an. setr n. Sitz, dag-setr, sol-setr. 
Vgl. zend. hadhis n. Sitz. 

settö-s gesessen sbst. Sitz; settü(r) m. Sitzer. 

8. sattä gesessen zend. ni-^agta niedersitzend ; lit. sestas ap- 
sestas (von scdmi) lat. ob-sessus u. s. w. zend. pagu-i^agta m. 
Viehhürde, lat. sub-sessa, ob-sessa, an. sess m. Sitz. s. sättar 
m. der Sitzende, zend. aiwi-sa^tar dass. lat. ad-, ob-, pos- 
sessor. 

sepo betreibe, besorge. 

s. sapämi sepüs rta-säp dienen (einem Gotte) Werk betreiben, ^no) 
(dfjKfi'^ntD, 6i,-i7na\dCono£y iip-inotf /isd^-ino), ntQt-into) hat mit €7iof4tti 
„folge^^ nichts zu thun. Davon on-Xov, 



sepdid — sdmigivo-s. 139 

sepeliö ich besorge. 

8. saparyami einem Gotte dienen, zu seiner £hre ausführen, 
besorgen, lat. sepelio ich besorge einen Todten. Lautlich ist 
die Gleichung nicht anzufechten. 

septn' sieben. 

8. sapta zend. hapla = inrii = lat. Septem = altir. secht «= cambr. 
seith sieben; got. sibun beruht ebenfalls auf septn mit Unterdrückung 
des Dentals vor dem minimalen n-Vocal. Vgl. lit. septyni sieben und 
ksl. sedm!, welches aus der Ordinalzahl stammt. 

septn tho-s der siebente. 

s. saptätha «= zend. haptatha = lett. 8ept\tais m. 8ept\ta f. «=» 
as. sivondo = ahd. sibunto = mhd. sibente. 

septomo-s der siebente. 

8. saptamä = 'dß^o/nog = lat. septumus. Vgl. altpreuss. septmas, 
lit. entstellt sekmas, ksl. sedmyj; altir. secht-mad, cambr. seith- 
met. Vielleicht sind s. saptamä eß&ojnog lat. septumus aus 
septnmos hervorgegangen. 

sebhä f. Sippe, sebhio-s gesippt. 

8. sabha f. Versammlung, Stamm, Sippe, sabhya zu einer Sippe gehörig, 
got. sibja f. ahd. sippa nhd. Sippe, got. un-sibjis, ahd. sippi mhd. sippe 
verbündet, verwandt; friedlich, gesetzlich. Vgl. lit. sebra-s Gefahrte, 
ksl. sebrü Bauer (= Theilhaber an der gemeinsamen Feldmark). 

senu- gelangen, ans Ziel gelangen, prs. simeumi: 
snnumes snnuönti. 

8. sänu- in sano'mi : sanuhi : sanvanti , sanu-tar erlangend, sänu-tara 
dass. ävv/nt = s. sano'mi, avvfxev = s. sanumas; Itvv&i =* s. sanuhi; 
h'vü) avta ist =• avsta^ entstanden aus Kvvovai = s. sanvanti. 

seno-s f. senä alt, bejahrt. 

8. sana-s alt, bejahrt, sanä f. lange Zeit. lit. sena-s alt. evrj xkI v^cc, 
'ivrjg = €vag' eig TQ^TrjVf dafür auch vijg, vng (== snäs) vgl. s. sanat, 
lat. senex g. pl. senum; Senium senilis, got. in sin-eigs, sin-teino, 
sinista vgl. lat. senior, altir. sen alt, comp, siniu = lat. senior. 

semi halb. 

s. sämi halb, ä-sämi, nicht halb, ganz = rj/nc' = lat. semi- = ahd. 
sami- = ags. säm- halb-. 

semig'ivo-s halblebendig. 

s. sämijiva = lat. semivivus vgl. ahd. sämi-quek as, Bam-quik, 
halblebendig. 



140 8^ — svejo-s. 

s6r6 gehen, strömen. 

8. aar sarati sasSra sasras sasra sasrmäna = sasrana eilen, rinnen, 
strömen, OQfiri OQfiog, 

s6r:sero- soro-s Molken. 

8. sära sara Saft, Molken. dQog Molken, lat. semm Saft, 
Molken. 

s6r6 schütze. 

zend. bar beschützen, nisanharatii „er scbfitze", pt. pf. hareta genäbrt, 
baretar Ernährer, bära beschützend, umbrisch seritu 2 sg. imp. .,be- 
scbütze^^, seriaia „er nehme wabr*^ lat. servo, ob-servo. 

s6rp6 gleite, krieche. 

8. sarpami = %Qnto = lat. serpo; s. sarpantam = egnovra = lat. ser- 
pentem Grundform: serpontm. 

s6l6 eilen, gleiten. 

8. sal salati geben, salila Wasser, vielleicht in si^arti eilen, rinnen, 
lit. selü sel^ti schleichen. aXXofjiav = lat. salio; idUM vgl. sisarmi und 
ksl. sü]j% süliti mittere, po-salü Gesandter. 

s6lk- werfen, scUagen. 

zend. barecaya werfen, schleudern, s. in srka m. Pfeil, altirisch ro- 
Belach far -se-slach „attacked^^ got. slahan nbd. schlagen, schlug, 
schlicht. 

s6lpos n. Fett, Butter. 

8. sarpis n. Schmelzbutter, Schmalz, srpra glatt, ölig. eXnog' tXcuov^ 
cxiaQ Hesych (und tXtpog' ßovrvQov, KvnQiot). Xlna, Xlnog^ UnaQog, 
oXnri, vgl. got. salbon, ahd. salba, nbd. Salbe, salben. Vgl. ksl. slupati 
sl^pati gleiten. 

slprö-s glatt, ölig. 

8 srpra »= XmaQog, blank, glatt, ölig. 

sevo-s : svö-s eigen, von s6vo genit. = ?/o. 

zend. hava hva qa eigen «= s. sva selbst, eigen, lit. sava-s, sava 
eigen, k^og und ^6g eigen, von «/-o gen. zu /-o/, M, lat. suus = altlat. 
sovos. 

sveyo-s, svö- eigen, zu eigen machen. 

8. svayam selbst vgl. ksl. svoj'' „suus", zend. qaeta angehörig, 
qaetu f. Angehörigkeit, Verwandtschaft, ksl. svoj% svoiti ver- 
traut, verwandt werden, svatu Verwandter = lit. svotai die 
Verwandten auf der Hochzeit, lat. suesco suevi suetus con- 
suetüdo. 



svedhg — SÜ-. 141 

svedhe zu eigen machen (sve-dh6\ 

s. svadha f. Selbständigkeit, WiHkür. ^^og sii^Tog ^/^« 
^<9oc. got. sidu-s mhd. sit, nhd. Sitte. 

sevo : SU presse aus, lasse fliessen. 

8. BQ stiDoti, Boto, süta auspressen, keltern (den Samen), lit. syyas 
Saft. v€i es reornet. ahd. son m, Saft. 

sovo-s Saft. 

8. sava m. n. Saft = ahd. son m. Saft vgl. lit syva-s Saft 

siuyö ich nähe, syutö-s. 

8. sivyatu syüta nähen, sutra n. Naht, lit sinvu siüti, ksl. 8ij% (aus 
sjuj^) siti nähen, lat. suo sütam sutor. got siujan ahd. siwan mhd. 
siawen nähen. Ans si knöpfen, binden. 

SO und SOS, sa, tod der, die, das. 

8. sa und säs, sa, tad = o und og, i), rd »« got. sa so ^ata. 

sia „sie" von so. 

Mit got. si nhd. sie vgl. s. sim und sya syä tyad. 

sokhö(i), sokhio-s m. Freund; Genosse. 

8. säkhä dat. sakhye m. Freund, Genosse« ond-iov, d^oaaifo, lat. socius. 

somo-s Sommer. 

8. saraa f. Jahreszeit, zend. hama m. Sommer, armenisch am Jahr, 
amarh Sommer, altcambr. ham, cambr. corn. arem. haf Sommer, got. 
8um-ru-s ahd. sumar nhd. Sommer. Vgl. r^fiaq, r^fiiqa, 

SU- gut-, wohl-. 

8. SU- zend. hu- altpers. u- = altgallisch su-, altir. su-, so- gut-, wohl«. 
Vielleicht zum Pronomen so-, sovo, svo- wie s. ku übel-, miss- zum 
Pronomen ko-s = s. ka-s. 

SU gebären. 

8. suve sasuva gebären, vlog alt vlvg vlOog und s. sütu-s und sünus 
„Sohn**. 

sütu-s m. Schwangerschaft, Tracht. 

8. sutu f. Schwangerschaft, Tracht = alt irisch suth fetus. 

sünu-s m. Solin (sunu-s). 

8. sünii = zend. hunu = lit. sunü-s = ksl. synü = got sunu-s 
nhd. Sohn. Vgl. vlvg vlOog : vlßog Sohn. 

SU- m. f. Eber, Sau. 

zend. hu m. Eber, Sau vgl. s. sü-kara m. Schwein, ksl. in svin? vgl. 
got svein nhd. Schwein, lg m. f. (reimt auf das jüngere Wort avg — 



I4ä skdndd — skv4ibh6. 

kyü-8 vgl. lett. zü-ka Schwein), lat. sü-s m. f. ags. so engl, sow nhd. 
Sau f. Wohl zu 8Ü, als „prolifer" benannt vgl. s. sü-kara; oder zu s. 
SU „erregen" wie avg zu asvea&at? 

skändö ich springe, pf. seskande 3 sg. 

8. skand skandati caskanda skannä springen, lat. scando de*scendo 
scä-la. altir. scinnim ich springe, pf. ro-aescaind prosiluit. 

skabh- stützen, befestigen. 

s. skabh skabhnäti cäskambha stützen, befestigen, lit. kabü kabeti 
haften, hangen, pri-kimbü hafte an, su-kimbü hange zusammen, ksl. 
skoba f. iibula. lat. in scam-num, scabellum (altlat. scapillum ?). Nahe 
verwandt ist axrjnTO), wozu axrjnrqov axanuviov ; vgl. auch axffinTio 
lat. scipio u. s. w. mit s. k^ip ki^ipati kseptum werfen, schleudern. 

skar- springen. 

zend. Qkar springen^ gkäraya springen lassen. axet^QO), daxaCQta axiQTao}. 
mhd. scherzen schirzen „hüpfen" vgl. mit s. kürd kürdate springen. 

sk'öutö schütte. 

8. Qcut prs. Qcotati (später meist Qcyotati) triefen, träufeln caus, triefen 
lassen, as. scuddjan, ahd. scuttan, nhd. schütten, schütteln. Verwandt 
scheint lat. quatio, con-cutio. 

sköndö schimmere = k'endö. 

8. gcand im Intensiv cani-^cand, sonst cand. lat. candeo, incendo, 
cicindela, S. k'endo. 

skövö bedecke. 

8. skü skunati skunoti bedecken, überschütten, axvrog, iTTi-axvvcov. 
lat. scütum scutra ob-scü-rus. as. skio ags. soeo m. Decke, bedeckter 
Himmel, engl, sky, ags. scüa scüva m. Schatten, Dunkel, an. skaun f. 
Decke, Schild; nhd. Scheune, Scheuer, Schauer. 

skjen- niesen. 

s. ksu k^iauti niesen, ksuti f. das Niesen, lit. skiaudiu skiau-deti 
niesen, lett. schkaunu und schkauju schkäwu schkaut niesen. 

skj6ubh6 ich schiebe. 

s. ksubh k^obhate k§ubdba in Aufregung, Bewegung gerathen, caus. 
k^obhaya. lit. skub-üs, skub-rüs flink, got. skiuban skauf skubans 
nhd. schieb schob geschoben. 

skrdh-, krdh- aus skerdh- klein, gering machen. 

s. kr^lhü verkürzt, skrdhoyu kärglich. axvQ&dltog, axvQd^dXia n. pl. 
lakonisch xv^adviog, xvqüCov finqaxtov Hesych. Neulakonisch xvqa = 
xvqd^, Bzzb. vergleicht lit. skurstü skurdaü „verkümmern", 

skv6ibh6 gleiten. 

zend. in kh§6iwra schnell, kh^vaeva glatt, sanft, eben khigfviwi 



skhak- — 8kh6y6. 143 

schwingend, rasch, khsviwra Gelänßgkeit (diese Formen können nicht 
zu s. ksip gestellt werden), mhd. schiben, rollen, drehen, ahd. sctpa 
mhd. schibe, nhd. Scheibe Hesse sich aach mit axotnog (Sxlnw oxifinr», 
lat. scipio cippas combiniren. 

skhak- hervorspringen. 

s. khac khacati hervorspringen, ausbrechen z. B. von den Zähnen. 
xrixCoj, xrixCg : xayxvXa, an. skaga vorspringen, skagi m. Vorsprung, 
Vorgebirge. Besser vielleicht ist skak anzusetzen, vgl. ksl. skakati 
springen, tanzen, skokü m. Tanz, skak kann aus ^ak entstanden sein 
vgl. Qac und lit szokti springen. — Das Verhältniss von skh kh tu 
sk ist noch vielfach dunkel. 

skhag- skhang- hinken. 

8. khanj khanjati hinken, khanjä f. Skazont, khai jana m. Bachstelze. 
axttCfo axdCtüv vgl. axCfxßoXog axafißog, an. skakkr hinkend = s. khar'ja. 
Vgl. ahd. hinchan nhd. hinken, humpeln. 

skhal- straucheln. 

s. skhal skhalati caskhala straucheln, schwanken, taumeln. iTffit'llon, 
t~a(f.aXrg (könnte auch zu lit. pülti, nhd. fallen gestellt werden?]. Vgl. 
8. chala ro. n. Betrug (und lat. scelus?). 

skh'6 prs. skhey6 schneiden, abschneiden. 

8. chä chyati cacchiis aor. achät chitä schneiden, abschneiden, axifo 
axaaaai ritzen, schlitzen. Vgl. s. khani : khä graben, lat. can&lis ouni- 
culus u. a. 

skh'eid- prs. skh 'inedmi, pf. med. seskh'idai spalten> 

6. chid chinadmi pf. cicheda cichide chinne spalten, lit. skedra f. lett. 
skaida f. Spahn vgl. Cj^/C«. O/lf^fw ^axtarat axtüTog vgl. s. a-chitta. 
lat. scindo scecidi oder sescidi scissus. Vgl. nhd. scheiden, schied » 
got. skaidan, und ahd. seit = nhd. Scheit (dh). 

skh'6go-s : skhago-s m. Bock, Schafbock. 

8. chaga und chaga, chagala m. Bock, f. Ziege, phrygisch ärtriyos und 
atagus Bock. as. skäp nhd. Schaf. Auf skazo-s weisen ksl. koza f. 
Ziege, vgl. ags. hecen junge Ziege. Ist sl^Ve'gos aus skh'ezos entstanden ? 

skh'ed- spalten. 

8. skh ad skbadate spalten; zend. gkenda m. Schlag, Bruch vgl. ksl. 
sk^da f. defectus. cr/w^w a/svifuXrj; axidaaaat axCSvrifjii axeöavvv/ni. 
Dazu auch s. khad khädati beissen, lit. kändu beisse, xva^dXlo}, xvfü^wv 
8. käd. 

skh'öyö : skhyä scheinen. 

8. khya pass. berühmt sein caus. melden, chäyä f. Schatten; zend, 
kh|aeta hell, axocos, axca, axioeis vgl. s. chäyä chayävant. lat. scio, 



144 skh'erg — steigh-, 

scisco, sciscitari. as. skinan nhd. scheinen, as. ski-mo Scbimmer vgl. 
nhd. Schemen. — Mit 8. khyä kann man lat. in-quam und aa-fia 
combiniren ; mit zend. kh^ae-ta : nxtCg und germ. skei- „scheinen". 
Lassen sich aus s. chäya, axoiog und axtd die drei Stamme skh'e'y : 
skheya und skh'ia erschliessen ? 

skVerg- kreischen. 

8. kharj kharjati kreischen (von Wagen) kharjalä f. ein kreischender 
Vogel, lit. kregide Schwalbe, ksl. skrügati skriziti frendere, skrözltü 
fremitus, ax^gfiolog^ x^^fißttlov, xQKfißaliog. an. skark n. Geräusch, 
skraekr Geschrei, skraakta schreien, skrap Geschwätz, skrapa rauschen, 
knarren. 

skh'erd- prs. skhrn^dmi ausbrechen. 

8. chard chrnätti ausschütten; ausbrechen, vomiren, chardana m. und 
chardikä f. Namen Brechen erregender Pflanzen, ksl. skar^dü ekelhaft 
(„zum Brechen") skar^dovati sich ekeln vor, verabscheuen, axog^ov, 
axoQo^ov Knoblauch (übel machend) axoQ^ivdofiat, 

stä "bergen, stehlen. 

8. in stäyu, ste-na Dieb, steya n. Diebstahl. Vgl. s. täyu = zend. täyu 
Dieb, täya Diebstahl, ksl. taj^ verberge. TrJTri rijracu. altir. tain 
Diebstahl, taid Dieb s ksl. tati dass. Wie verhält sich s. st4 neben 
ta zum tä der übrigen Sprachen? Beruht got. stilan stal auf stä? 

stei- dicht, gedrängt sein. 

8. ni-§tyäyati verdichtet sich, pra-stita und pra-stima gedrängt, gehäuft, 
stimä träge, schleichend (Wasser) stimita träge, vi-stiman sich ver- 
dichtend, and nolv-ariog ailov, an. stim m. Gedränge s. stimo-, got. 
8tai-ns nhd. Stein, vgl. artd und ksl. st^na f. Wand, Fels. 

stimö- gedrängt. 

8. stimä, pra-stima, stimita s. o. an. stim md. stim Gedränge,' 
dän. stimen Tumult (lit. styma-s styma ein Schwärm ziehender 
Fische ist wohl entlehnt). 

steig- stechen. 

s. tij tejate, tiktä schärfen, scharf sein, tejas n. Schärfe, Glanz, tigmä 
scharf. arC^ui ariy/ni^. lat. stinguo ex-stinguo ersticke, in-stigäre. got. 
stikan stak nhd. stechen stach weist auf stego, worauf (rr/(ai lat. stinguo 
ebenfalls bezogen werden können. Die Vergleichung mit s. tejate hat 
daher Bedenken. 

steigh- steigen. 

8. stigh stighnute äskandane „aufspringen, aufsteigen'^ unbelegte, aber 
ächte Wurzel vgl. lit. staigüs jäh, ksl. stign^ti eilen, schreiten. OJBixfa 
toTix^' ^S^* stigan nhd. steigen. 



1. Bteu- — 8tono-s. 145 

1. steu- loben prs. stöati. 

H. stn at6^ Btomäsi stavänti, atävate, atnti loben, preUen. ativtai er 
gelobt, verspricht. Tgl. „loben : geloben". 

2. steu- sich ballen. 

B. in gbrta-Btöva fett triefend, atoka m. Tropfen, staaii&, atantä etwa 
„Bchwerfellig", prtho-^tu breitlockig, Btdkä f. 'Zotte, «tatä träufelnd. 
miuQ (doch wohl = aj(fa^) arv-nntlov b. stuko-. 

stukä f. Zotte, Flocke. 

B. etnkä f. Zotte, FlauB, Flocke von Wolle oder Haaren, otvti- 
netmi Werg, Hede (in ene xf = westenrop. q vgl. läxxos ™ 
iaxFOC lat. laon-B lacü-na) OTvitni) dasB. 

steud- prs. tundö stosse, pf. ti^touda med. tetudäi. 

a. tud tndämi ni-tündate tutöda tuBoä stoeaen, stacheln, lat. tundo 
tatudi ob-tüJuB. got. atautan (aaa dem Perfect) abd. atÖEBO nbd. Btoseen. 
Ist der Äntant st wirklich der urgprüngliche ? 

steup- stiip- stossen, schlagen. 

8. stup stompati atossen, ganb prastampati „die Kuh stöBst", auch tup 
töpati, taph tophati, tump tumpati werden aufgeführt, tdpara gestutzt, 
ungebömt. mvno; Stumpf, ivmat itvaov rünavov doch vgl. ksl. tep^ 
ich schlage, lat. stuprum stuprare. ahd. atumbalön nhd. Stommel 
verBtümmeln. Mit ahd. stobarön vgl. lat. Btnpere. 

stöbh- luid sfßbh- : stabh fest machen, hemmen. 

s. Btabh Btabhnäti stämbhate tsstambha taatabhuB befestigen, hemmen, 
med. aiob stützen auf. ä-aTifiif^s{_'i). iit. steban atebyti aufrichten, 
hemmen caus. stabdy'ti. Dazu auch vrobl Iit. stebifia, staune, stebinu 
setze in Erstaunen (-« mache starr) und irisch tibin ,,rideo"? Aber 
»vfißos htttfOi' HS^na gebt auf die Grundform 9«y zurück. 

stambhö-s m. Pfosten, Pfeiler; Hemmung, 

Lähmung. 
a. stambha m, Pfosten, Pfeiler; Hemmung, Lähmnng = Iit. 
atamba-a Strunk, dicker Stengel, atöbas Pfeiler, Maat, ateba-s 
m. lähmnng, Schlagfluss. 

stand rausche, stöhne. 

t, st&iati st&nihi taertina rausohen, dröhnen, donnern. Iit. sfeneti, kel. 
■tonn itenati atOhiien. ffr/iw nWjfw. an. atynja nhd. stöhnen. Vgl. 

1 tenyö donnere. 

stODO-S I 

I, tfrörof, üyä-miivoi ^IfiiftT^lrrj 




146 8t6(r) — Btha. 

stö(r) m. pl. Störes Stern. 

s. nur in stt-bbis, Uras n. pl. m. Stern, tarS f. Sternbild, zend. Qtarem, 
Qtarem acc. QtHrö gen. Qtarag-ca ^täro pl. nom. gtram gen. pl. Stern, 
Qtarabe gen. des Sternbildes, Gestirnes. darriQ dariQa äari^ig uötqwv 
(= zend. gträm) dax^aai, Stern, aargov. lat. Stella (ster-la). com. steren 
ein Stern, arem. ster, steret „Stella, stellae". got. stairno f. abd. sterro 
nbd. Stern. Ster reimte auf euer Sonne. 

st6r6:str6 strecke, streue, breite aus; part. pf. pass. 

strtö-s. 

8. starate, stire, ästar a-strta dass. ksl. strp stiröti strecken, und s. 
sterä steru. Mit s. strta vgl. atQttTos (sc. Xaog), 

störa : strnäti strecken, streuen. 

8. ä-stari, strnSmi, st!rn4 dass. zend. Qtairi-s n. Lager, lat. 
stemo strävi Stratum (strä = s. stir-) stramen. 

störu : strn6uti strecken, streuen. 

s. strno^i du streuest, aroqvviii arqtaati ^aTQontxi atgtSfia, got. 
straujan = nbd. streuen, abd. stro = nbd. Strob. Die alte 
Flexion des Verbs berubt auf stSro : stSre, stSrä und steru, 
zum letzteren Stamme gebort aucb arsQSos d. i. areQSjfog, 

steria f. die Unfruchtbare, insbesondere die unfrucht- 
bare Kuh. 

s. Start acc. stariam, nom. pl. starias f. dass« areZQa, lat. steri-lis. 
Wobl zu cfri^fiai, 

stomn n. Mund, Maul. 

zend. Qtaman acc. gtamanem m. armen. Qtom Maul, arofia, otvfAa, 
Vgl. got. stibna (fär stimna) nbd. Stimme? 

stömu tönend. 

s. stSmu tönend oder stöbnend« atiufiV'Xog, ajfafivXXofiM. Es scbeint 
in stomn stomu eine Basis stemö = steno zu liegen. 

sthä stehen prs. sisthämi aor. 6sthäm pf. s6sthö 1 pl. 
sesthamö pt. sestavös sestavöt sestausia, pf. med. 
sestäl 3 pl. sestavai. 

s. stbä steben prs. ti^tbami aor. ästbäm p. tastbau tastbima tastbüs, pt. 
tastbiv&n tastbivat tastbü^i, med. tastbe tastbire. zend. Qtä bistaiti. 
lit. stoju stoti, ksl. stan% stati steben. tatrifn iarriv tarri-xa tatafiiv 
iaTttstig iaraßOTog iaravta, lat. sto steü = s. tastbe stetere = s. tastbire, 
sistit «= zend. bistaiti. abd. stem, got. standan. Der Anlaut stb scbeint 
urspracblicb, obwobl in allen europ&iscben Spracben st erscbeint; über- 
baupt ist die barte Aspirate frübzeitig beeintracbtigt, in Europa nur 



hier und da eriuJten. — Dts idiie mite, dem Aonst ntchgefonnte 
Pnsens ist nur in Simyu : hnofur bewmhit^ s. ti^mti tend. histaiti 
lat. sifltit sind in die Weise da* «»-ConJQgatioii übergetreten. 

sthato-s ptc. stehend, gestellt sthati-s f. das 
Stehen, sthdtöir^ : sthateri m. Steher. 

8. sthita = lit. stmta-8 = arttrog = lat. statu-s, -siitii-s vgl 
zend. ^tata stehend, gestellt. — s. sthiti f. = ot«9ic = lat 
sUti-m stati-ö = ahd. stau nhd. Statt, Stitte. Vgl. send, 
^taiti f. Stellung, ksL po-stati £. Beetimninng, an. stod pl. stedr 
f. Ständer, Stütze. — s. sthatar m. Steher, stehend, lat. (Jnpiter) 
Stator (<mnri;^ stimmt nur laatlich), if^o-^rrcmj^o;. 

sthäno- Stand. 

s. sthana n. Ort, Stand, zend. Qtana Stall in a^p6-, oströ-, 
gavo-^tana, litstona-s Stand, stone Pferdestand. ksl. stanü m. 
Stand. Vgl. ^varrjvog und lat. de-stina, destinare. 

sthäv : sthav- und sthö , sthöv- , sthova : stlift 
stehend (aus dem Aorist und Perfect). 

8. aor. 3 pl. ä-sthos, pf. tasthän : sthavara, sthü-rit, sthü-ld, 
sthü-na f. Säule, tntoa aroia, aravQog, arv-Xog, otvcd larvata. 
lat. in -re-stanrare. ags. stov f. = lit. stovlt f. Stelle. Auf 
sthö weist lit. stomü' m. Statur, vgl. oroi/ul. 

sthalo- Ort, Stelle. 

8. sthala n. sthali f. Platz, Ort, Stelle, ags. stal stäl m. Stelle, ahd. 
stal Stalles, nhd. Stall, Stelle. Vgl. ttraXti, tnaXt^ und lat. loons « 
stlocus. 

sthögo ich decke. 

8. sthag sthägati bedecken, verhüllen, sthagita verhüllt, lit. stögiu stögti 
Dach decken, ksl. o-stegü Kleid, na-steg-ny Sandale. cftfytOj arfyost 
areycivos. Darauf reimt sich europ. tego. cfnya in cfreya^og = s. 
sthagi in sthagita. 

späg- funkeln. 

8. päjas n. Glanz, lett. spofch (aus spog-jas) hell, leuchtend, spognlas 
pl. f. Glanz, spogulains blank, splguls glänzend, splgul6t schimmern, 
funkeln, ahd. vancho m. Funke, nhd. funkeln. — (piyym gehört wohl 
nicht hierher. — Anders unter päg. 

spöpyö ich sehe, spähe. 

8. päQyati = zend. gpagyeiti, pf. paspage, pt. spa^ta sehen, beschauen, 
lat. specio, con-spicio, speculum. ahd. spehön nhd. spähen. — (Tx/tt- 
TOfiai gehört nicht hierheri sondern zu axinag, axendta vgl. lat. tueor, 
in-tueor und nhd. wahren ge- wahren. 

10* 



148 sp^ — sph^ko^. 

sp^9, sp^^ö(n) m. Späher. 

8. BptLQ m, zend. gpa^n m. Späho', Wlehter. lat. in ma-«pez, 
hani-spex, vesti-spica. ahd. speho m. daher ^pkm^^ 

spe^tö-s beschaut, sp^t6(r) m. Beschauer. 

8. nptuf^ sx lat. ad-, con-, in-spectiu. — send, ^^pagtar td. = 
lat, in-spector. 

sp<^rzh6 streben. 

8. sprhayati eifrig begehren, Verlangen haben, zend. gparez impf. 
a-9perezata streben. cniQxfHt aniQxo/na&. 

sp<^rdh- : sprdh- kämpfen, wetteifern. 

8. spardhate, pf. paspfdhe, spürdbäse kämpfen, wetteifern. ZjKqdit^. 
got. spaurds f. Rennbahn, Stadium. 

sporno- Flügel. 

8. parn4 n. Flügel = zend. parena m. n. « lit. spama-s m. Flfigel TgL 
kfil. pero n. Flügel und ags. fearii nhd. Farn, Farnkraut. 

spiko-s m. ein Vogel. 

8. pika m. der indische Kukuk. lat. picus, pica. ahd. speh = nhd. 
Specht. Ursprünglich vielleicht sptk : spikei. 

splzh6(n) m. Milz. 

8. plihan, plihan m. zdp. Gl. gpereza neupers. sapurz. ksl. slezena f. 
Milz, cnkr^v anXdxvov. lat. lien. irisch, selg Milz. 

sphal-, sphäleyö schlage, patsche auf etwas. 

8. sphal sphalati, caus. ä-, sam-sphalaya schlagen, patschen anf. Vwilu 
\^la(fttia intens. = lat. palpäre. ahd. fuoljan nhd. fühlen, engl, to feel. 
In Fällen, wie diesem ist wohl eine innigere Verbindung von s und ph 
im Anlaute anzunehmen. 

sph6 prs. sphöyo gedeihen. 

s. sphäy sphSyate zunehmen, gedeihen, sphäti das Gedeihen, sphärä 
ausgedehnt, weit, gross, ksl. spdj% speti Erfolg haben, lit. speju 
sp^ti Müsse, Raum haben, abkommen können = lett. speju spet ver- 
mögen, können, gelten, stark sein. lat. pro-sper, spes, vgl. lit. \-8peti 
rathen, vermuthen, spa-tium. ags. spovan ahd. spuon von Statten 
gehen (germanisch spöjan mit Ablaut von e zu 6 ^ 6 oder ä). Hier- 
her auch ifd-dvio ^tfd-äp vgl. yjardui, und t<p&ifiog, 4»^id, vgl. yßüig 
gen. %ffUvTos f. %ffUaaa „gedeihlich*^ bei Hesych. Collitz stellt l(f&i- 
fiof zu s. k^i „herrscden*^ 

sph6ko-s m. das Strotzen. 

8. in piva-spbäka fett strotzend, lett. spek-s m. Kraft. 



— ^Ug6^ 149 

spliero-s geddUick. 

B. spliin ^kejifti spheatka reicUidi, ml; feisL ksl. «porft 
mciiKrk- YgL lal. ^xo-vpet, 

sphed-, spliend- : splindr lackeiL 

8. spand spaodite pa^ande' wotktKL mfifimvos #fo#^ ^f*^; «^fc«^ 
«forif 9^/iw6mft9ogi99pBim^ xad^eo. Hierlier Imi. pendo pepwdi pendeo: 
pondo? 

spher-, prs. sphSr^ti hinten aus treten, lappeln, lucken, 

8. sphor sphonti s^iari-t hmteo mosschlagai, sdmelkn, lucken. i«ad. 
9par ^pandti mit den FoBsen treten, sich stnaben. tit. spiriü spirti 
mit den Füssen aosscfalsgen , treten. mitnKiqm 9^fv^, laU spemo 
sprevi spretam eigoitlieh «^Eurnckstossen** sprl in spr^vi spr^tom weist 
aof spSre = s. sphnra. Dentsch in Sparren, sich sperren, Spar, Sporn. 

1. spherag- prs. sphrageyo rausche. 

8. spburjayan pt. prs. ranschend, donnernd, lit. sprag^n prassle, lett. 
spragt bersten, platzen, knallen ; aufbrechen, spr^ dasselbe, as. spreoan 
ahd. sprehhan nhd. sprechen. 

2. spherag- schwellen, strotzen. 

8. sphüij hervorbrechen, zn Tage treten, som Vorschein kommen, send, 
gparegha m. Sprosse, Zinke am Pfeil, fra-Qparegha m. zarter Sohössling. 
lett. spirg-t frisch manter werden, lit. sprogti ausschlagen, sprossen, 
grüH werden. anoQytj, a(pQiydt}, atpQäyts* Die gemeinsame Grundbe- 
deutung von 1 und 2 spherag- ist „platzen". 

sphorägo-s : sphrago-s m. Schoss, Sohössling. 

zend. Qparegha m. Sprosse, Zinke am Pfeil, fra-Qparegha ro. 
zarter Schössling. lit. spurga-s m. Sprosse, Auge, Knoten (bei 
Pflanzen) sproga f. Schössling vgl. ksl. prüga f. neuer Kömer- 
ansatz des Weizens (und s. paräga m. Blüthenstaub?). clcr^/n^a* 
yog und datpaqayia = dandqayog^ danuQctyid, 

sphel- spalten. 

8. phal phälati paphäla bersten» entzwei springen, spho^ati Bpbu(it& 
dass. sphata sphana = phata phana die sogenannte Haube der Schlangen, 
got. spilda mhd. spelte, ahd. spaltan nhd. spalten. 

sphoino- Schaum. 

8. phena oder phena m. Schaum, altpreuss« spoayno f. = ksl. pdna f. 
Schaum, Gischt. Vgl. ahd. feim m. nhd. Feim. Lat. spüma kann aus 
spoima entstanden sein, oder mit p für q zu ahd. scüm nhd. Schaum 
gehören. 

spholgii-s schimmernd. 

8. phalgü-s schimmernd, röthlich schimmernd, lett. spulgftt gl&nzon, 



150 sphio- — smagru. 

funkeln. Vgl. phalgu „winzig, nichtig** eigentlich „aufgeplatzt" zu 
phalg- as spürj „sich aufthun". 

sphio- Spahn, Holzspahn. 

B. sphya m. Holzspahn. lat. spi-ca (vgl. s. jyaka : jya) 8pi*na« mhd. 
spi-z nhd. Brat-spies (spi-z zu spi- wie ahd. hiruz zu lat cervus). Zu 
sphe vgl. a(priv nhd. Spahn. 

sphig etwa „fett, dick". 

8. sphij sphigi f. Hinterbacke, Hüfte verhält sich zu an. spik = nhd. 
Speck, wie ags. peöh, ahd. dich n. Schenkel zu lit. tauka-s = ksl. 
tukü m. Fett. 

snä snäti sich waschen, baden, schwimmen, pf. sesnäu. 

8. sna snati pf. sasnSu sich waschen, baden, vä-fia, va-Qos, vf^og, 
vr^'X^ = ra-;ifai. lat. näre pf. navi, natare. altir. snäm Schwimmen. 

snan- triefen. 

8. snSuti a-snävit triefen, äol. vavfa = vato triefe. Aus dem 
Pf. von snä entwickelt. Vgl. snevö. 

snä knüpfen; prs. snäyö. 

8. sna snayati umwinden, bekleiden, sna-sä (und snä- van, snäyu?) Schnur, 
lett. snät snäju locker zusammendrehen, altir. snathe filum. ahd. snuor 
nhd. Schnur, vgl. got. snorjo. Vgl. se, sei knüpfen, binden. 

snöigheti es schneit. 

zend. gnaezhefiti 3 pl. prs. es schneit, Qnaezhät conj. 3 sg. lit. snigti 
schneien, ksl. snSgü Schnee. ve£(p€i, vCtpa, lat. nivit ninguit nix nives. 
altir. snechta Schnee, an. sniva snivinn, ahd. sniwit es schneit. 

snöighö netze, salbe. 

8. snih snehati geschmeidig, feucht werden, snigdhä part. pf. pass. 
klebrig, glatt, altir. snigis aor., senaig für sesnaig pf. snigestar aor. 
dep. stillavit, snige Tropfen. 

snöYÖ netze, triefe. 

8. snute a-sno^ta sno^yate snuta triefen, via vivao/Mi, got. snivan 
snau eilen (vgl. rennen : rinnen). 

snusä f. Schwiegertochter, Schnur. 

8. snu^a f. dass. ksl. snücha f. wog = lat. nurus f. ahd. snura snora 
nhd. Schnur. YieUeicht zu sünu-s „Söhnerin^^ 

smagru Kinn. 

8. gmagru n. Bart (für smagru vgl. gvagura für svagura). lit. smakra-s 
Kinn (mit k für sz durch Einflnss des vorhergehenden Labials), ir. 
smech Kinn. 



smei- — syfidos. 151 

smei- praes. sm6y6 läcUe, erstaune. 

8. smi smayate si^iniye lächeln, vi-smita erstaant, smaya Staunen; 
Hochmnth. lett smeiju smeju tnal-i lachen, smaidit lächeln. ffUo' 
fÄfietifjs fjmidfo fiitSidm, lat. in mi-rus mirari. ahd. sroi-ren, smielen 
engl, to smile. 

smoiro-s : smiro-s läclielnd, staunend. 

8. 8mera lächelnd, lat. minu. ahd. smieren lächeln, bi-smer 
pi-smer n. Spott, pi-8mer6n schmähen, verspotten. 

smer- gedenken, sich erinnern. 

8. smarati sasmSra smrta dass. fii^ifiva fxeQfjuigri fis^firiQCCto fji^QfjuQos 
fjid^vs. lat. in me-mor memoria. 

smerd- beissen, schmerzen. 

zend. in a-hmarsta nicht gebissen, lat. mordeo vgl. ahd. smerzan nhd. 
schmerzen. c/i€qSv6s CfiE^^aXiog achäisch ^i^^og kann kaum hierher 
gezogen werden. Vielleicht ist lat. mordeo dem s. mard mrdnäti „zer- 
reiben", lat. memordi dem s. pf. med. mamrde' gleichzusetzen. 

syed- gleiten, eilen. 

8. syad syannä aor. a-syan intens, sani-^yadat fliessen, strömen, eilen, 
ksl. ^Idti ^Ilü ire. ^istvije n. iter. 

sr6v6 fliesse. 

8. sru srävati, sravitave, su-srot, pari-snit strömen, fliessen. lit. sraviü 
sraveti fliessen. ksl. in o-strova f. Insel, stru-ja f. Strömung. gOm Qiiu 
Qsvato iggtnp;, altir. sruth » cambr. frut flumen, rivus. an. strau-mr 
ahd. ström nhd. Strom. 

srovo-s, srovä m. f. das Strömen, Fliessen. 

8. srava, srava m. das Strömen, Fliessen, giri-srava f. ein 
Bergstrom, lit. srayä f. das Strömen, Fliessen. ^os, ^otj, 

srutö-s fliessend, ergossen, peri-srutos umflossen, 
sruti f. das Fliessen. 

8. sruta, pari-sruta = Qvrog, neQ^ggurog^ s. sruti f. = Qvaig f. 

svddai 3 sg. svädetai sich erfreuen an, gern 
gemessen. 

8. svlldate, sv&tta dass. jiaSofjiM ava^ov ^uvödvw, ßddfiivos, lat. suadus 
Buadeo suavis. Vgl. sved-. 

svädos n. das Gefallen, -svädös. 

8. svädas in prä-svädas angenehm, gefällig. ß&Sog => tiSog, 

fJLBllr^Sr^g, 



152 svädfi-s — sved-. 

svädü-s comp, svädiyos 3 pl. svädistho-s süss. 

8. svädü-s sySdiyas svadi^tha süss ^ r^Sig ^^luv ij^urros. lat. 
saävis (aus svadv-is). as. swoti (aus svotu-s) abd. snozi nhd. süss. 

sveid- schwitzen, prs. svidi6. 

s. svid svidyati si^vidänä schwitzen, svedana n. das Schwitzen, lett. 
swistu swidu swist schwitzen, ^idiu i6{(Uf sTSog 7Sog. lat. südare, 
südor. cambr. cbwys, arem. chues Schweiss. abd. swizjan nhd. schwitzen. 
Mit s. svidita geschmolzen, svedani f. eiserne Platte, Pfanne vgl. abd. 
sweizzan nhd. schweissen (aber nicht aC^rjQog). 

svoido-s m. Schweiss. 

s. sveda m. zend. (zp. 61.) qaedha = abd. sweiz nhd. Schweiss. 
lat. südo beruht auf svoidajo. 

sveks sechs. 

8. i^as = zend. kb^vas. lit. szeszi m. szeszios f. ^i^ II = lat. sex = 
altir. se cambr. chwech = got saihs nhd. sechs. Mit ksl. ^estl sechs 
vgl. 8. ^a^ti f. sechzig. — sveks ist vielleicht = se „um eins" veks 
„wachsend", z. khvas = ksveks == (pen)k'e-se-vek8 (?). 

sveksthö-s der sechste. 

s. sastba. zend. khstva (für kbvsta). lit. szeszta-s. ksl. ^estü 
festyj. sixrog, fixTog, lat. sextus. got. saihsta nhd. sechste. 
Vgl. altir. sessed, cambr. chuechet. Altpreuss. uschts weist auf 
sz-uszto-s = sukstho-s. 

sveksdeyn sechszehn, sveksgnto- sechshundert. 

8. ^odaga == lat. sedecim = abd. sechszehen nhd. sechszehn. 
Mit 8. sodaQa vgl. zend. kb^vasdaga der sechszehnte. Zend. 
kbsvasQata = lat. sexcenti. 

sveguro-s m. Schwäher. 

8. gvaQiira m. durch Lautanziehung entstanden aus svägura = zend. 
qagura. Lit. szesziüra-s aus s(v)eszura-s. ksl. svekrü mit k für s (q) 
durch Einfluss des v. jfsxvgog, ^exvQci, lat. socer. com. hvigeren, 
cambr. cbwegrwn. abd. swehur, mhd. sweher nhd. Schwäher, vgl. got. 
svaibra m. svaihro f. 

svegrü' f. Schwieger. 

8. svagru f. = ksl. svekry = lat. socru-s = corn. hveger cambr. 
chwegr vgl. ahd. swigar nhd. Schwieger. g in abd. swigar 
bezeugt die Betonung der Endsilbe; ahd. swigar nach tohtar. 

sved- : sud- gut schmecken, schmackhaft machen, 
versüssen. 

8. svad svädati svadita dass. su^üdati caus. südäya pf. su^üdimä ver- 



sy&iö — svdro. 153 

schönen, snndara angenehm, lii sudan sudyti würzen; salzen, ^i&a- 
v6-g schmackhaft {^eSa == s. svadi- in svadi-ta). got satis „büss*^ 

sv6n6 töne, klinge. 

8. svan svanati äsvanit rauschen, erklingen, zend. qanafit pari. prs. 
altlat. sonSre, lat. sonare. altir. senm, cambr. sain p1. seiniau „sonas*^ 
ags. in svin-sian svynsian tönen, sveno reimt auf dhveno'. 

sv6nos n. Geräusch, Getön. 

ved. svanas n. Geräusch, tuvi-^vanas mächtig rauschend, lat 
sonSre, sonor, sonorus. ags. vgl. svinsian tönen. 

svonö-s m. Ton, Geräusch. 

s. svanä ro. Rauschen, Getön, lat sonu-s, soni-pes. altir. son 
m. Wort. 

sv6(n) loc. sv6ni dat. sunöi m. Sonne. 

zend. qefig (ist sven-s) m. Sonne, .fhv in ^v-o\p glänzend, got. sun-na, 
sun-no nhd. Sonne vom schwächsten Stamme, wovon auch an. sunnar, 
ags. süd, ahd. sun-d „südwärts" nhd. Süd, Süden, sve bildet vieUeicht 
ursprünglich ein System mit s. suar dat. sure, zend. hvare „Sonne", 
das aber Neutrum ist. Sven „Sonne^* reimte auf men „Mond". 

svep- : sup- schlafen. 

s. svap svapa sisvap su^upvSn su^upänä schlafen, ksl. süplja süpati 
schlafen, nslav. za-sipiti einschläfern, vnvog, 4at. sopor sopire somnus. 
an. sef svaf schlafen; sterben, an. sveQa mhd. ent-sweben einschläfern. 

sv6pno-s m. Schlaf, Traum. 

8. sväpna m. Schlaf, Traum ; zend. qafna m. Schlaf, lit. säpna-s 
m. Traum, lat. somnu-s Schlaf, an. svefn m. Schlaf. Auf 
eine schwache Form supno- gehen ksl. sünu m. Schlaf, 
Traum, vnvog Schlaf, cambr. arem. hun Schlaf, hun-fra Traum. 
— Mit 8. a-svapna = zend. aqafna schlaflos vgl. avnvog, lat. 
in-somnis. 

sv6pnio-m n. Traumgesicht. 

8. sväpnia n. Traumgesicht, duh-^vapniya n. böser Traum, lat. 
somnium, in-somnium vgl. ivvnviov, 

sverö schwäre. 

zend. qara m. Wunde, qäiri f. Tadel, ahd. sweran schmerzen, schwären, 
swero m. Schmerz, Schwäre, swäri nhd. schwer. Hierher gehört wohl 
vedisch ^ürta (für sürta), das doch kaum von Qar abgeleitet werden kann. 

svöro „schwirre", töne. 

8. svar svärati rauschen, lit. sur-ma f. Pfeife, ksl. svirati pfeifen. 
vQK^ = lat. sorex, lat. susurrus susurräre. ags. svarian sprechen, and- 
svarian = engl, answer, ags. sverian =s nhd. schwören. 



154 sv&ru- — sv4sÄ(r). 

svtiru- Pfahl; Pfosten. 

8. sväru m. Opferpfosten, lat. in sora-s sar-calus. ahd. swiron be- 
pfählen, nhd. Schweiz, der schwiren „Pfahl". Reimte auf deru „Holz". 

sv6s6(r) f Schwester, acc. svösörm, dat. svesrei. 

s. sväsa acc. svasaram dat. sväsre f. = zend. qanha acc. qanhärem = lit. 
sesü' gen. sesers. ksl. svestra f. lat. soror. altir. siar-nat Schwesterchen, 
cambr. chwaer pl. chwior-yd, corn. huir arem. choar Schwester, got. 
svistar = nhd. Schwester. 



II. 



Wortschatz 



der 



arischen Spracheinheit 



vor der 



Spaltung der Arier in Inder und Elranier, 



a- Fronominalsiamm der dritten Person, bildet For- 
men zu ayam „dieser": m. n. sg. dat. asmäi, abl. 
asmdt, g. asyä asia, loc. asmi, du. g. ayäus, pl. 
instr. aibhis, dat. aibhyas, g. aisdm, loc. aisü; f. sg. 
instr. ayä', dat. asydi, g. asyäs, pl. instr. ibhis, dat. 
äbhyäs, g. äsdm, loc. äsü. 

s. ayam dieser, m. n. sg. asmSi, asmSt, asya asia, asmin, da. ayos, pl. 
ebhis, ebhyas, esSm, e$ü, f. ayä (ayS ady.) asyai, asySs, pl. Sbhis, äbhyis, 
äsam, äsd; z. aem dieser: m. n. s. dat. ahmäi, abl. ahmät ahmat, g. 
ahe anhe ahyä, loc. ahmi ahmi, du. ayäo äo^ca, pl. instr. aeibis, dat. 
aeibyo aeibyag-cit, g. ae^äm, loc. aesa aSsva; f. sg. instr. aya (äya), 
dat. anhäi aqyäi, g. anhäo anhaoQ-ca, pl. instr. äbis, dat. abhyo äbyag- 
cit, g. äonhäm, loc. ähu, ähva. 

atra, aträ adv. dort. 

s. atra ätra adv. dort, z. athra athra dort. Vgl. tatra. 

atha athä adv. dann. 

s. ätha, ätha adv. dann, z. atha, athä adv. dann. 

ädha, ädhä adv. dann. 

8. ädha, ädhä adv. dann, z. adha, adhä adv. dann, ferner ,ap. 
adä dann. 

dt adv. hierauf, dann. 

8. at hierauf, dann, z. äat, at^dann, at — at sowohl — als auch 
Alter Ablativ zum Stamme a-. 

ai, ai Interjection. 

8. e, ayi, ai vgl. z. ai Interjection. — Vgl. lit ei, ai, aJ «/«?, nhd. ei. 

aimi ich gehe, prs. aiti : imasi : ianti, part. ian, yan 
pl. iantas, ipv. ayäni (ayä) idhi iantu yantu, impf. 
3 sg. äit pl. ayan, conj. ayat, impf 3 med. ayata. 

8. emi ich gehe, prs. eti : imäsi : yänti, part. yän yäntas, iv. äyäni (äyä) 



158 aimarfl — ait&t. 

ihi yantu, impf, ait ayan, conj. ayat, impC 3 med. ayata; z. aeiti er 
geht pl. 3 yafiti, yeifiti, iv. ayeni, aeni, idi a-idhi, yafitu, impf, np-äit, 
para-ait 3 pl. ayän, conj. ayat, impf. 2 sg. med. ayanhä vgl. 8. ayata; 
part. prs. ayäo acc. ayafitem vgl. lat. euntem ; ap. i gehen, aisa aor. 8, 
ging. — Vgl. lit. eimi eiti gehen (ei = ei?) ksl. id% gehe iti, elfii tfiav 
twv, t^i lieiv, lat. eo it, got. iddja ging. 

airaa-s m. Gang, Weg, Eahn. 

8. ema m. ^man n. Gang, Weg, Bahn vgl. olfiog m. otfiri, 

aiva-s in. Gang, Weise, Norm. 

8. ^va rasch in. Gang, Sitte vgl. as. eu, eo m. Gesetz, ahd. 
^wa f. Sitte, Gesetz, Norm, Band, Ehe. — Oder za i inoti? 

aya-, ayana- das Gehen, Gang. 

8. ayana n. das Gehen, Gang, z. ayana f. Gang; mit 8. pary-aya 
Gang vgl. aog. 57 agtovidothus apairiayo „nicht za umgehen". 

ayar (und ayan) n. das Aufgehen, Tagen, Tag. 

z. ayare n. Tag, thri-ayara n. drei Tage, nz-ayara m. das Auf- 
gehen, der Aufgang, loc. apare ayän, frayaerS ayän aog. 
„morgen", vgl. riigtog ^qi, a'Qunov (aus aj€^unop\ got. air frühe. 

dyu n. Leben. 

8. äyu beweglich, ayu u. Leben, z. äyu n. Leben, Lebenszeit. 
— Vgl. at^si, lat. aevum, got. aivs. 

ita-s gegangen. 

s. ita gegangen, dur-ita n. Schwierigkeit, z. in aiwita paitita 
fraeta, duzh-ita unnahbar, schlimm vgl. dfiai^og (666s) lat. 
circum-itus u. s. w. 

iti-s f. Gang, Wandel. 

8. iti f. Gang, Wandel, z. in va^e-iti (vagauh+iti) f. freies Um- 
hergehen. 

itya part. fut. pass. von ai gehen. 

8. itya part. fut. pass. von i, i. ithya vergänglich, äithya un- 
vergänglich. 

ai- Stamm des Pronomens dritter Person: „hier". 

In a. etat ==» i. aetat s. d« — Vgl. s. ai-$amas hearig, aus ai und samft. 

aitat, n. m. aisa ntr. aitat, acc. m. aitam ntr. aitat, 
n. pl aitai ntr. ait^; f. sg. n. ais^, acc. ait^m, instr. 
aitayä ,»hier dieser^'. 

8. etat „hier die«er" ^ etat> etam etat^ pl. ete et«, f. e^S, etSm, etaya 
SS s. adtal ,>hier dieaer^S n. m. a^ ntr. a^tat> aoc m. aeiem ntr. 



ait&t — augiyäs. 159 

aetat, pl. m. aete ntr. aetä-cit aSta, f. n. ae^ä ae^a, acc. aetäm, instr. 
aStaya; ap. ntr. aita „dieses^*. — Vgl. osk. eiso- jener, umbrisch ero- 
jener. 

aitat adv. ntr. „so". 

8. etat adv. auf diese Weise, so, also, z. aetaf ntr. adv. jetzt, 
nnn, also. 

aitavan(t) adj. so gross, so viel, so beschaffen, 
aitavat ntr. acc. adv. so viel, so weit. 

s. etavant adj. so gross, so viel, derartig, z. aStavafit so viel, 
solch ; s. etavat adv. so viel, so weit, bis hierher, so, z. aetavat 
adv. so viel. 

aika-s einer (der gleiche). 

8. eka einer, einer und derselbe vgl. lat. aequus? 

aitä f. Schafart. 

8. eta f. etwa das Bergschaf vgl. lett. aita f. Schaf, Mutterschaf (?). 

aiva adv. so. 

8. aivä adv. so, z. aeva adv. so. 

aivathä ad^. so. 

8. evathä adv. so, z. aevatha adv. so. Zu ai- „hier*^ 

aiva-s einer. 

z. aeva einer, ap. aiva einer, vgl. olos «= ol^og einzig, allein. 

anka- gewohnt sein, gern hahen. 

8. ucyäti uvoca gern haben vgl. lit. jaukinti gewöhnen, jünkti gewohnt 
werden, ksl. oby6% werde gewohnt, ukü doctrina, got. bi-ühts gewohnt. 

nk'yä-mi prs. bin gewohnt, habe gem. 

8. ucyami habe gern vgl. ksl. ob-y^% und onviat „habe zur 
Frau" vgl. lat. uxor. 

augas n. gen. aug'asas Kraft. 

6. ojas n. Kraft, Stärke, Macht, z. aoganh n. Hülfe s aojanh n. Kraft, 
Hülfe. 

augasvan(t) kraftvoll, stark. 

8. ojasvant kraftvoll, stark = z. aojonhvafit kräftig. 

aug'iyäs, aug'istha-s stärker, stärkst comp, und 
superl. zu aug'asvant. 

8. 6giya&8, ojiyas gilt als comp, zu ugra == z. aojyäo kräftiger, 
sehr kraftig comp, zu aojonhvafit, s. oji^^ha stärkst '^ z. aojista 
sehr stark, stärkst. 



160 augas-dS — aks-. 

augas-dä kraftverleihend. 

8. ojoda kraftverleihend = z. aogazdäo hülfreich, superl. 
aogazdagtema. 

auda- wogen, fluthen. 

s. odati part. f. quellend, wallend (&= ä.-udati?), odma m. odman n. das 
Wogen, Flathen, oUa (ola) = od-la feucht, nass ; z. aodha m. Gewässer 
pl. loc. upa aodaesu Ranhayäo an den Gewässern der Banha. — Vgl. 
lit. audra Fluth. 

ugra-s gewaltig, stark, furchtbar. 

6. ugra = z. ughra gewaltig, stark. 

ausa- prs. ausati brennen. 

8. U9 Offati brennen (trs.) vgl. usta und lit. usnis Diestel, evto, lat. 
uro ussi ustum. 

usta-s gebrannt. 

8. u^tä, praty-usta gebrannt, z. usta gebraten. — Vgl. lat. ustus, 
ad-ustus. 

austha-s m. Oberlippe, Lippe, du. beide Lippen. 

8. ostha m. Oberlippe, o^thsu beide Lippen, zp. ao^tra n. du. beide 
Lippen. — Vgl. ksl. usta n. pl., altpreuss. austo Mund. Wohl zu avto, 
lat. h-aurio, an. ausa „schöpfen^^ 

ak'-, ank'- biegen. 

s. ac acati biegen, krümmen, pehlevi ancitan krümmen vgl. Justi im 
Bundehesch-Glossar. S. d. ff. 

anka-s m. Klammer, Haken. 

8. ankä m. Klammer, Haken, z. aka m. Klammer. — Vgl. oyxos, 
oyxivogj lat. ancus, uncus, ad-uncus, ags. anga, onga m. Spitze, 
Pfeilspitze. 

anka-s m. ankas n. Biegung, Bug. 

8. anka m. Bug, Seite, Schooss, änkas n. Biegung, Krümmung, 
vgl. ayxad^sv, dyxa^ofim^ ayxog, 

anku- Gekrümmtes, Haken. 

s. in anküyant Krümmungen suchend, anku-ga m. n. Haken, z. 
afiku Haken in afiku-pagmana mit Haken befestigt, Ham-ankuna 
Name einer Bergkette. Vgl. dy)cv-Xos, ciyxv^Qa, 

aks- sehen. 

8. ik^ tk^ate sehen, ak^i Auge, z. in asi Auge. Basis ist ak- in 
z. äka offenbar, ksl. oko, lit. akis, oaa^, lat. oculus, vom Verb o\jfOfiai 
onuma. * 



akd — ag-. 161 

ak'si n. Auge, du. acc. ak'si? i^i^. ak'sibhyä. 

8. ak^i n. Auge, du. ak?!, ak8ibhyäm = z. a?i, dn. n. a?i, instr. 
a^ibya asibya Auge. Vgl. oTnilog, 

aksa- Achse. 

8. aksa m. Achse vgl. ksl. osl, lit aszi-s f. «|a»', nfia^n, lat axis, ahd. 
ahsa, nhd. Achse. 

agni-s m. Feuer. 

8. agni m. Feuer vgl. ksl. ognl, lit, ugnis, lat. ignis. Mit s, angära 
m. Kohle vgl. lit. angUs f. ksl. ^gll m. Kohle. 

agra-m n. Spitze, Vorderstes, Front, loc. agrai. 

8. agra n. Spitze, Vorderstes, Anfang, z. aghra der erste, Aghrae-ratha 
Eigennamen „den Wagen an der Spitze habend" aghrae loc. = s. ägre, 
vgl. 6. agre-gä, agre-pa. — Vgl. lettisch agrs frühe. 

agria-s an der Spitze stehend, vorzüglicli. 

8. agriya der vorangehende, vorzügliche, z. aghrya Kopf be- 
treffend, vorzüglich. S. agrima der vorangehende stimmt in 
der Bedeutung nicht mit oßQifjios. 

agru m. agrü' f. unverheirathet. 

8. agru, agrü dass. z. aghru pl. aghravo dass. Vielleicht zu gar- loben 
«= zusagen, verloben. 

agha-s böse, schlimm, agha-m n. Uebel. 

8. agha böse, schlimm, agha n. Uebel, Sünde, z. agha böse, n. Uebel, 
Böses. 

aghavan(t) mit Bösem versehen. 

8. aghavant mit Schuld beladen, z. aghavailt böse, übel. 

agTii-s m. Drache, sg. n. ag his, acc. ag'him, g. ag'hais, 
pl. n. ag'hayas, g. ag'hinäm. 

8. ahi sg. ahis ahim ahes, pl. ähayas ähinäm m. Drache «=> z. azhi m. 
Drache sg. azhis azhim azhois, pl. azhaya azhinäm. ~ Vgl. otpig, 

ag- prs. agnauti wohin gelangen, erreichen. 

8. ag agnöti wohin gelangen, erreichen, z. a^ a^naoiti wohin gelangen, 
gehen. — ag aus nag vgl. dieses. Richtiger vielleicht z. a^naoiti = s. 
ak^nöti. 

anga-s m. Theil, Antheil. 

8. amga m. Theil, Antheil, z. äga m. Theil, Antheil, Gut. 

aQ- scharf sein. 

8. z. siehe agan, a9man, agva, a^trä. — Vgl« axa/fi^vog, axioxri, axm'. 
Fiele, indogerm. Wörterbnch. 4. AuB. 1. Theil. ]| 



162 a9a(ii) — azrL 

ä5ä(n) m. Schleuderstein, Stein. 

8. aQan m. Schleaderstein, 8tein, z. a^an in. Schleuderstein, 
auch im altpers. a^anbara nach Spiegel „Schleudersteinträger''. 
Vgl. dxovrj. 

aQmä(n) m. Stein; Himmel, acc. agmänam. 

8. agman m. Stein; Himmel acc. ä^mänam, z. a^man m. Stein, 
Himmel, acc. agmanem, ap. agman acc. a^mänam Himmel. — 
Vgl. axf4(ov. 

agra-m n. agri-s f. Spitze, Ecke, Schneide. 

8. a^ra n. Ecke, Spitze, a^ri f. Ecke, Schneide, vgl. axQogj axQov, 
axQtg, öxQiSf lat. äcer, ocris. 

asträ f. Stachel. 

8. a§trä f. Stachel, z. astra f. Stachel, Dolch. — Vgl. lit. asztrus, 
ksl. ostrü scharf, spitz. 

agru n. Thräne. 

s. a^ru n. Thräne = z. agru n. Thräne. — Vgl. lit. aszarä f. Thräne. 

agva-s m. a^vä f. Pferd; Hengst, Stute. 

8. ä9va m. ä^vä = z. a^pa m. f., ap. a9pa in uv-a^pa reich an Pferden 
und in Eigennamen. — Vgl. lit. aszva f. alt eszva f. Stute, tnnog, lat. 
equus, equa, gallisch epo- Pferd, an. jor, as. ehu in ehu-skalk Pferde- 
knecht. 

AQva-mitra-s m. Eigenname. 

8. Agvamitra Weber, Ind. Studien 4, 374, altpersich Idana-iAlxqr^g 
bei Etesias. 

aQva-sthäna-s m. Pferdestall. 

8. a^vasthäna m. Pferdestall = z. agpo^täna m. Pferdestall. 

a9via-s auf das Pferd bezüglich. 

8. ägvia, a^vya =s z. agpya dass. vgl. Xnni^og. 

su-a^va-s mit guten, vielen Rossen. 

8. sväQva «=» ap. uv-a^pa mit guten, vielen Rossen, vgl. z. Hvagpa 
Eigenname. 

aza- prs. azä(mi) ich führe, treibe. 

8. ajämi ^ z. azämi ich führe, treibe. — Vgl. «yw, lat. ago, an. aka 6k. 

azra-s m. Feld, Trift. 

8. ajra m. Trift, Feld, Ebene, vgl. ttyQog, lat. ager, got. akrs, 
ahd. ahhar, nhd. Acker. 

azrä f. Jagd. 

6. vgl. ghase-ajra zum Essen (ghäsa) treibend, z. in azro- 



aift-$ — adiar. 1$3 

daidMiB (Tdurkaa) die Jagd mftciieBd« Wölfin (aadi JustiX — 
^^ «TP« J*gd, Fan^. 

aza-s m. Bock, aza f. Ziege. 

s. aji m. Bod^ mj2 f. Zk^, ip. mziiOm geo. pl. toä msi Zi«g«L — Vgl» 
liL oi/s m. Bo6t, oiln f. Ziege. 

azakä f. Ziege. 

«. mjmkm f. eine kleine Sege, plv. amg „i goat** vgl» lit. otkj^ 
f. Ziege. 

azina-m n. Yliess, Fell. 

8. 9JfnML n. Fell, z. in mzina-Tmnt nach Josii „der mit Fell bekleideWS 
— VgL ksL jazino n. Fell. 

1. azha- knüpfen, fugen prs. aziiati. 

8. ah ahati fugen, rüsten, z. az med. impf. 3 sg. ny-aiata gurtete sich* 
Yermaihlich ist azh- geschwächt aus nazh- vgl. lat. necto. 

2. azha- verlangen. 

8. ih yerlangen (Schwächung von äh?) z. az begehren als Basis von 
Nomen und im Infinitiv äzhdyai. — Vgl. n^fip, lat^ egeo(?). 

3. azha- sprechen, sagen. 

8. nur im Perfect 2 sg. ättha 3. aha, du. 2 ähathus, pl. 3 &hus vgl. if 
TJ fii lat. äjo ad-agium? s. ättha weist eher auf adh- als auf axh- (ß.), 

azlia(n) Tag, g. pl. azhnam. 

8. ähan (ähar) n. Tag, loc. ähani, g. pl. ähnäm, z. azan loo. a^ni, pl, g. 
agnäm Tag. 

azhnia-s auf den Tag bezüglich. 

8. ahnya am Ende von Compositis z. B. in rath&hnya, deva- 
rathähnya n. Wagenfahrt, Götterwagenfahrt, z. a^nya auf den 
Tag bezüglich. 

azham pron. „ich". 

8. ahäm ich = z. azem = ap. adam ich. — Abweichend: lit. asz, alt 
esz, ksl. jazü, iyw, lat. ego, got. ik, nhd. ich. 

ati adv. praefix „über — weg, über — liimms". 

8. äti ebenso, z. aiti, ap. atiy ebenso. — Vgl. lit. at, ksl. ottt, lat. 
at-avu8, at-nepos und hc, lat. et, got. ip. 

atka-s m. Hülle, Kleid. 

8. ätka m. Hülle, Kleid = z. adhka m. Hülle, Kleid. ^ Besser adh-ka 
zu adhi? 

athar Feuer. 

8. in atharvan Feuerpriester, z. ätar m. np. äte? Feuer. Lat. atrium? 



164 ätharvä(n) — abhi. 

atharvä(n) m. Peuerpriester. 

s. atbarvan n. atharvä m. Feuerprieater, z. athrava n. m. acc. 
äthravanem Feuerpriester, Priester = Magn ,,Magier^^ 

ad- prs. admi atti essen. 

s. ad admi atti essen, z. nnr in der 3 s^. praes. conj. adhaiti „er esse^. 
— Vgl. lit. edmi e'^ti fressen, ksl. jami jasti essen, armenisch ntel 
essen; fSov^v ia&^otj lat. edo est edi esse, got ita at etom, nhd. essen. 

adhas adv. unten. 

9. adhas adv. unten, Basis zu adhama, adhara w. s. — adhaa entstand 
ans ndhas vgl. ni. 

adhama-s der unterste. 

s. adhama der unterste » lat. infimus, imns daas. 

adhara-s der untere. 

8. adhara der untere, z. adhara der nnt^e, adhairi praep. adv. 
unter. — Vgl. lat. inferus, infra, inferior, got. nndar, nndaro 
nhd. unter. 

adhvä(n) m. Weg, acc. adhvänam, g. adhvanas. 

8. ^dhvan nom. adhvä, acc. adhvänam, g. adhvanas m. Weg, z. adhwan 
m. Weg, acc. advänem und adhwanem, g. adhwano. 

apa Praepos. und Praefix „von, weg, ab". 

B. ^pa von, weg, ab, z. apa, altpers. apa- von, weg, ab. — Vgl. dno, 
lat. ab, got. af, nhd. ab. 

apama-s der entfernteste, letzte. 

s. apama a z. apema der entfernteste, letzte. 

apara-s m. der hintere, spätere. 

s. apara = z. ap. apara der hintere, spätere. — Vgl. got. afar 
praep. hinter, nach, auch adv. nachher wie s. aparam.' 

apank rückwärts gewandt. 

8. upanc apäk rückwärts gewandt, z. apä^ nom. sg. rückwärts; 
mit 8. apacya vgl, z. apa^a rückwärts (§ = cy). — Vgl. an. 
öfugr, as. avoh, ahd. abuh, abah abgewandt, verkehrt, böse. 

api Praepos. und Adverb „zu; selbst, gerade". 

8. api z. aipi ap. apiy ebenso. — Vgl. int, lat ob op-erio(?). 

aps- messen. 

8. in apsas n. Gestalt, z. af^ messen, af^man Abgemessenes, Stock. 

ablii Adverb, Praeposition und Verbalpraefix, 

B. abhi adv. herzu, oben, praepos. c. acc. zu — hin, zu — her, geg«i, iragen. 



abhitara-s — anyathä. 165 

in Bezug, z. aibi, aiwi adv. herzu, oben, praepos. über, wegen, in Bezug 
auf, ap. abiy. — Vgl. ksl. ob-, o- und got. bi =» nhd. bei(?). 

abhitara-s der nähere. 

8. in abbitaräm adv. näber hinzu, z. aiwitara der nächste, der 
andere. 

abhitas adv. zu beiden Seiten, ringsum. 

s. abhitas adv. zu beiden Seiten, umher, ringsum, z. aiwito um, 
ringsum. — Stimmt in der Bedeutung zu dfAffCt lat. ambi-, 
ahd. umbi, nhd. um. 

abhi-dhäna- Halfter. 

8. abhidhäni f. Halfter, z. in aQpahe zaranyo-aiwidanahe, Justi 
„Schabracke**. 

abhi-säk folgend, anhänglich. 

s. abhisac folgend, anhänglich, zugethan, z. aiwi^äc sich anfügend. 

abhi-sti-s m. Helfer, Schützer, f. Beistand, 
Schutz. 

8. abhisti m. Helfer, Gönner, abhisti f. Schutz, z. aiwisti m. 
Schützer, Lehrer, f. Beschützung, Belehrung. — Von abhi-as. 

abhiti-s f. das Angehen. 

s. abhiti f. Anlauf, z. aiwiti f. Nähe. — Von abhi-i. 

abhra-m n. Wolke. 

8. abhrä n. Wolke, z. awra n. Wolke. Justi vergleicht auch ap. Idßqa^ 
^draS' — Vgl. KifQog? und mit diesem zu nabh- vgl. näbhas? 

an- hauchen, athmen. 

8. äniti pf. ana athmen, z. in ainika s. d. f. und in zp. Gl. äoötyäo gen. 
abl. von äofiti f. Hauchen, Athmen, paräofityäo g. des Ausathmens. — 
Vgl. ksl. v-onü Duft, ^chati hauchen, dvsfiog = lat. animus, anelus, 
äläre, got. anaa 6n hauchen. 

anika- Angesicht. 

8. anika n. Angesicht, Front, z. ainika m. Angesicht, Front. 

ana- bildet Casus zu ayam dieser. 

s. anayä neben aya, z. ana, anäis instr. zu aem. — Vgl. ksl. onü, lit. 
ans jener, lat. alt ollus (on-lu-s) ille. 

anya-s ein anderer, anyd anyat. 

8. anyäs anyä anyat, z. anyo anyat, ap. aniya ein anderer. 

anyathä Adv. anderswie. 

8. anyathä anderswie, z. anyätha ausserdem (?). 



166 ana — änta-s. 

ana Praepos. „auf^ 

z. ana praep. c. acc. auf, vgl. ava, äol. ovd 6v, got. ana (= av(o) nhd. 
an. — Dazu a. 

anii Praepos. und Verbalpraefix „längs, nach, gemäss". 

8. anu = z. anu, ap. anuv ebenso. 

anu-mati-s f. gemässes Denken. 

8. anumati f. Einwilligung; Zuneigung, Gunst, Gnade, z. anumaiti 
f. gemässes Denken. 

anükti-s f. Nachsprechen, gemässes Sprechen. 

8. anükti f. Nachsprechen, wiederholte Erwähnung, z. anukhti 
f. gemässes Sprechen. 

änu-sak nachfolgend. 

8. anusäk adv. in stetiger Folge, unausgesetzt, nach BB. von 
anu-sanj, z. anusac adj. festhaltend. 

angiras m. Bote. 

8. angiras m. mythisches Wesen (Götterbote, Engel?) ap. ayyaQog m. 
Reichspostbote. — Vgl. ayyelog. 

angustha-s m. Zehe. 

8. angui^thä m. grosse Zehe, Daumen, z. angusta m. Zehe. Vgl. s. 
anga Glied, angü-ri, angu-la Finger. — alban. g'ist Finger? Bzzb. 

ang- prs. anakti salben. 

8. anj anakti salben vgl. armenisch odsanel salben, lat. unguo, ahd. 
ancho anko Butter. 

an9u- Stengel (der Somapflanze). 

8. am^ü m. Faser, Schosse, Stengel (der Somapflanze), z. afi^u n. 
Stengel (der Haomapflanze). 

anzh- beengen. 

8. a&has = z. äzafih n. Enge vgl. ksl. ^zükü ^zota, ayxtu, lat. ango. 

anzhas n. Enge, Angst, Sünde. 

8. amhas n. Enge, Angst, Sünde, z. äzauh n. Enge, Angst, Sünde. 

anzhü-s enge. 

8. a&hu in a&hu-bheda engspaltig, vgl. ksl. azükü, got. aggvus 
eng. 

änta-s Ende. 

■. &ota m. Nähe, Ende, z. in afitema 8. d. f. vgl. got. andeis, nhd. 
ISnde. — Za avrofjini,, • - 



totama-^ — amatfaä. 167 

antama-s der letzte. 

8. antuna der nächste, letxte, s. aöiema der äusserste. 

antar Praepos. unter, zwischen. 

8. antar = z. antare = ap. antar unter, zwischen. — Vgl. lat inier, 
altirisch eter **inter**. — Zu M^ lat in. 

antar-sthä im Innern befindlich. 

8. aniahsthä im Innern befindlich = z. antaresta zwischen etwas 
stehend, nicht mit s. antara-sthä „innerlich** zu identificircn. 

antara-s der innere. 

8. äntara der innere =s z. antara der innere. — Vgl. lat. intra 
intro interior. 

anti Praepos. und Praefix „gegen". 

8. anti gegen vgl. cnr/, lat. ante, got. anda- nhd. ant-, ent-. — Zu 
avTOfiai, 

ändhas (andha) dunkel, blind. 

8. andhas n. Dunkel, andha dunkel, blind, z. afidao blind. — Vgl. lit. 
j-üda-8 schwarz. 

andhas n. Kraut, Grünes. 

8. audhas n. Kraut vgl. «vO^os Blume, av&ivov eldaQ Hom. Pflanzenspeise. 

ama- andringen, befallen. 

8. ame amanti ami^i angehen, plagen, z. in ama s. d. — Vgl. an. ama 
schädigen, plagen. 

äma-s m. Andrang, Wucht, Ungestüm. 

8. ama m. = z. ama m. Andrang, Wucht, z. ama stark. 

amavan(t) ungestüm, kräftig. 

8. ämavant ungestüm, kräftig =« z. amavaö^ emavafi^ stark. 

äma-s roh. 

8. ama roh vgl. wfios, altir. 6m roh« S. ämis. 

ämis n. (rohes) Fleisch. 

8. amis n. rohes Fleisch, Fleisch überhaupt vgl. armen, amis 
Fleisch (aus dem Eranischen entlehnt). 

amu- Pronominalstamm: , jener". 

8. amu- bildet Casus zu adas , Jener", auch in amu-ka, amu-tas, amu-tra, 
amuthä, ap. in amu-tha „von dort". 

amuthä adv. von amu. 

8. amuthä „auf jene Weise" lautlich = ap. amuthä „von dort", 
welches im Sinne mit s. amütas stimmt. 



168 ämsa-s — rtä-s. 

amsa-s m. Schulter. 

8. amsa m. = wfiog (äol. ofifiog) lat. umerus, got. acc. pl. amsans 
Schulter. (Vielleicht zu ama-.) 

ayam m. iyam f. pron. „dieser, diese". 

8. ayam iyam „dieser, diese" = z. aem „dieser" im „diese" in im zao 
„diese Erde". Vgl. lat. ea ejus ei eum u. s. w. und s. ai- und i-. 

ayan, ayar n. das Tagen, die Frühe. 

z. ayän, ayare n. Tag vgl. ^^^t, riqvj aqiaxov, got. air frühe, ahd. er 
nhd. eher, erst. 

ayas n. Metall, Eisen. 

8. ayas n. Metall, Eisen := z. ayanh n. Metall, Eisen. — Vgl. lat. aes, 
got. alz ahd. er n. Erz. „Eisen" heisst das Wort nur arisch. 

ayas-agra-s eisenspitzig. 

s. ayogra m. Mörserkeule, z. ayoaghra m. eiserner Pfeil. 

ayasaina-s metallen, eisern. 

z. ayaühaena metallen, eisern, vgl. lat. aenus, aeneus, ags. aeren, 
as. ahd. erin, nhd. eren (geschrieben ehern). 

1. ar- fügen, passen. 

8. caus. arpaya hineinstecken, ara-s Radspeiche, arä Pfriem, z. s. f. 
Vgl. lit. ar-ti nahe, dqaqCaxta TiQaqov, aQiaxoi, 

Aramati f. Name einer Gottheit. 

8. Aramati f. == z. Armaiti f. Schirmherrin der Erde (Nach 
BB. von aram und mati). 

arama-s : f ma-s m. Arm. 

8. irma m. Arm, Vorderbug = z. arema, ap. arm „Arm" ossot. 
arm Hand. — Vgl. ksl. ram^, preuss. irmo, lat. armus, got. 
arm-s nhd. Arm (Sskr. ir- = ksl. ra-). 

arya-s treu, ergeben, zugethan. 

s. arya treu, ergeben, zugethan vgl. z. airya, ap. ariya arisch, 
Arier. 

Arya-s arisch, m. Arier. 

8. ärya arisch, m. Arier, z. airya, ap. ariya arisch, Arier. Auch 
skythisch in Eigennamen. 

aryaman treu, ergeben. 

8. aryaman m. Freund, Genosse, N. propr. eines Gottes, z. 
airyaman folgsam, m. Gehorsam. 

rta-s richtig, vollkommen. 

s. rta richtig, vollkommen, z. areta = a^a rein. — Sskrt. rta 



rtavan — arusa-s. 169 

und z. a^a bezeichnen im Grunde denselben religiösen Begriff. 
— Vgl. rtasya kha s. khä. 

rtavan und rtavan(t) rechtgeartet. 

s. rtavan und rtavant rechtgeartet, z. asavan und a^avant mit 
Reinheit versehen. 

rtü-s m. bestimmte Zeit, Gesetz, Norm. 

8. rtü m. bestimmte Zeit, Norm = z. ratu dass. (sodann Gesetz- 
geber, Herr). 

rtvya-s gehörig, rechtzeitig. 

s. rtviya =» z. rathwya gehörig, rechtzeitig. 

2. ar- prs. rnanti rnvanti erregen, erheben, gehen. 

8. ar rnoti rnvanti erheben, gehen = z. ar prs. erenvafite vgl. «^«to, 
"qvvfii., lat. orior, germanisch rinnan. 

prs. rk'kh'ati (rsgati?) kommen, gehen. 

s. arcch rcchati arcchati gehen, kommen, ap. impf, aragam 
kommen, gelangen. Vgl. ^Qxofitii7 

arvan, arvan(t) rasch, behend. 

s. arvan, arvant rasch, m. Kriegsross, z. aurva rasch, reisig, 
aurvafit schnell, stark, m. Kriegsross, auruna „wild'^ Vgl. 



OQOVO). 



rti-s f. Angriff, Streit. 

s. rti f. Angriff, Streit, z. in paiti-ereti f. Bestürmung. — Vgl. 
ksl. reti f. Kampf und l^tff. 

3. ar- trennen. 

s. in rte „ohne", arana fremd vgl. lit. yrü irti sich trennen, ksl. orj^ 
oriti trennen, auflösen. 

ardha-s m. Seite, Theil. 

s. ardha m. = z. aredha m. Seite, Theil vgl. s. fdhak abge- 
sondert. 

aratni-s m. f. Ellenbogen, Elle. 

s. aratni m. f. Ellenbogen, Elle, zp. Gl. arethnäo nom. pl. f. die Ellen- 
bogen, und in fräräthni Name eines Maasses, das Doppelte einer Vitagti 
(Spanne). — Vgl. (oXivrj, lat. ulna, got. aleina f. Elle. 

arltra-m n. Ruder. 

s. aritra n. vgl. ahd. ruodar n. Ruder. Zu lit. iriü irti rudern, iQ^TTjg 

arusa-s glänzend. 

8. arufa glänzend, z. aurusa glänzend, weiss. — Vgl. ahd. clo lohfarb? 



rilk An-. 

. >..:i, -ii^cii, .itim:ii. ii^ l.icd. V^). Um). t'(.*ki( ich Spreche. 
X . .k4 . ' 'x-vi, u iiii:ni..cli <-iK liieil» (iottttii^ (staxnmt Wühl 

^, , . .. 1^ !i.iu xriuu'ih-u. 

. , ^\^i.ii .viii, u^ha t Vi'i'vUon^t, :2. areiuüt ^e- 

\ ■.. *-;i.*. ' ' ^'Im, .i«i«^ciy, Nt'upt'wisjcu arzidau 

\.,i .^ii ;üiiiv!i '111111, noiiltluiu. 

. s; .".i.oiuiijij cMÜ. ivauu '. :r'*tiuiz, 

« . , .«. ■ ^« -. '■ a* :ici ^:- . Jt. 

• ... \ ... "••. . «..C...V1I -11- -fu;. 



- *-«^ 



■«i^ 



••^ ; . .4 ^ ••« 



8an(t) — asthi. 171 

siäma siata, iy. asta säntu, impf, asam 2 asis 8 Ss, conj. asas asat asan 
und san, pf. 1. 3 sg. asa; z. ahmi ahmi, ahi ahi, agti a^ti, du. Qto, pl. 
mahi mahi, yfä hefiti hefiti, conj. anhaiti anhaiti, pot. qyem qyäo qyat 
«= hyät, qyämä qyäla qyen = hyän vgl. sUv, iv. agtu agtü hefitü, impf. 
3 8g. äg (ag) impf. conj. anho anhat 3 pl. anhen und hen, pf. 3 sg. 
aonha; ap. amiy ahy agtiy pl. 1 amahy 3 hafitiy, conj. 3 sg. ahatiy 
(als Futur wie lat. ero), impf. 1 äham 3 pl. äha =s s. asan, dagegen 
dorisch riv ist esn, wenn nicht aus ^€V contrahirt. — Vgl. ksl. jesml, 
lit. esmi, iifi^, lat. sum est, got. im is ist. Ssk. asam ist asm =» ^a. 

san(t) f. satf seiend; gut. 

s. sau satT = z. hafit f. haiti seiend, gut. — Vgl. dor. dn-ivres, 
lat. ab-sens u. s. w. 

sattama-s der beste, superl. zu san(t). 

s. sattama der beste = z. hagtema der beste. 

sti-s f. Wesen, in abliistl-s m. Helfer, abhisU-s 
f. Hülfe. 

s. abbist! m. Helfer, abhisti f. Hülfe, Beistand, z. aiwisti m. 
Schützer, Lehrer, aiwisti f. Beschützung, Belehrung. 

2. as- prs. asati werfen, schleudern. 

s. as asan (impf.) asyati, z. anh impf. 3 sg. anhat werfen, schleudern. 

asl-s m. Schwert. 

s. asi m. Schwert, Messer, ap. ahi- in ahi-frasta Bestrafung 
durch das Schwert. — Vgl. lat. ensis (Grundform nsi-s). 

asta-s geworfen. 

B. astä geworfen, ästä f. Geschoss, z. in hv-agta gut geschleudert, 
asta n. Geschoss(?). 

asan, asra n. Blut. 

s. asan, asra, asrj n. Hlut, vgl. lett. assins, ^(xq eaQ, lat. assir assaratus. 

asita dunkel, schwarz. 

ä. asita schwarz, z. in an-ähita rein, ahiti f. Schmutz, ap. an-ahata 
Genius des Wassers. Vgl. «crtf? nsti-s? 

asu-s m. der Herr. 

z. anhu m. Herr vgl. lat. erus, era (alt esä). 

asura-s m. (Herr) Gott, Geist. 

s. asura m. Gott, Geist, z. Ahura, Ahura Mazdäo, ap. Ahura der 
höchste Gott. 

asthi, astha(n) n. Knochen. 

8. asthi, asthan n. Knochen, z. agti agta(n) n. Knochen. — Vgl. oariov, 
lat« 08 ossium ossua. — z. ayti „GasV^ = s. atithi (nach Bartholomae)« 



172 a8td(n) — ä9ua9yatama-s. 

astaiii) astd astdu acht. 

s. a^ta a^tn a^tau acht, z. asta acht. — Vgl. lit. aszt&ni, dxrai, lat. 
ocU), altir. oct, ocht, got. ahtau. Mit s. asta vgl. oxra- in Cpp. und 
lat. ootin-genti. 

astama-s der achte. 

8. ai^^ania :« z. astama der achte. — Vgl. lit. aszmas, prcnss. 
Hftiuut», ksl. osmy/- 

astä-dava( n) achtzehen, asta-da^a-s der achtzehnte, 
astu-gata achthundert. 

8. a^tada^'an, a^tadaga ^ z. astadagan, astadaga achtzehn, der 
achtzehnte. — Vgl. lat. octodecira. — s. a^tagata z. astayata 
achthundert. 



A 

A. 

j1 „au, bis an" Praeposition und Verbalpraefix. 

ti. ii _:= z. ä, ap. a ,,an, bis zu", ä ist Verkürzung von (ani) = äolisch 
ovii^ vgl. z. ana, avu, got. an und mit äolisch ovto : lit. nü == ksl. na. 

A-krti-s f. Machung, Gestaltung. 

B. äkrti f. Bestandtheil ; Form, Gestalt, Art, z. äkereti f. Vollen- 
dung, Gestaltung. 

ä-zhuti-s f. Opferspende. 

u. uhuti f. Opferspende, z. äzüiti f. Opferspende, Fettigkeit. 

ä-pri Gewinnung, Versöhnung. 

8. äprt f. Gunstgewinnung, dann bestimmte Sprüche zu solchem 
Zwecke, z. äfri Segen z. B. in afri-vacanh Segensworte führend. 

dgas 11. Fühltritt, Sünde. 

it. ägaä u. Fehl, Schuld, Sünde, an-ägas schuldlos, rein vgl. ayog, 

:u;ii-s schnell, dpiyas schneller, dgistha-s schnellst. 

fc. a(;U; ut^iyumü, SyiHtha = z. ä^u, ä^yäo, ägista agista schnell, schneller, 
kKUuuWbL ~ Vgl. ii^xviy uixiarogy lat. ociter ocior ocissimus. 

ilgu-a^vä-s rasche Rosse habend. 

u. agu^ vvi^ (von den Maruts) ^ z. aguagpa rasche Bosse habend. 

uvUHVvatama-s Superlativ von aQuagvas. 

u. ä^a4vV4ii^nm -= s« äguagpotema am meisten rasche Rosse 



ägua^vya-m — su-apas. 173 

äguaQvya-m Besitz rascher Bosse. 

8. ä^ua^yya n. z. acc. ägaa^pim Besitz rascher Rosse. 

ätind(n) m. Hauch, Athem. 

8. atmän m. Hauch, Seele, Selbst vgl. as. ädom, ags. sedm, ahd. adum 
m. Athem, Odem. 

äp dpati, caus. äpaya, part. äpta-s erreichen, erlangen. 

8. äp apati äpnoti pf. äpa äpire, caos. äpaya, pt. pf. äpta erreichen, z. 
apäiti coDJ. apaya caus. erreichen, äyapta n. Gnadengabe. — Zend. 
äfeöte ist wohl = äpvantai und beruht auf äpv äpu, der Basis von s. 
äpnoti. — Vgl. lat. apio apiscor ad-ipiscor aptus. 

äpa-s das Erreichen, dus-äpa-s schwer zu 
erreichen. 

8. in duräpa = z. duzhäpa schwer zu erreichen. 

äpana-m n. das Erreichen, Erlangen. 

8. äpana n. = z. äpana n. Erreichung, Erlangung, vgl. s. dur* 
äpana. 

äp f. Wasser sg. instr. apd, g. apas pl. n. äpas, acc. 
dpas apas, d. abbhyas, g. apdm. 

8. äp f. Wasser, apa apas pl. apas acc. apas apas, d. adbhyäs, g. apSm, 
z. äfs äpem instr. apä, g. apag-ca (äpo) loc. aipi, pl. äpo, acc. äpo 
apa^-ca, d. aiwyö, g. apäm f. Wasser. — Vgl. altpreuss. ape Fluss, 
apus Quelle, Brunnen, lit. üpe f. Fluss, Bach, Ida-wnos, 7y-iü;ioc(?) 
lat. aqua = got. ahva ^ ap-kä? 

Apdm napät, naptar Sohn der Wasser, Name 
einer arischen Gottheit. 

8. apam näpät naptar s z. apäm napät naptar Eigenname 
eines Gottes. Vgl. napä. 

A 

Aptya-s m. (Wasserbewohner) Name einer 
mythischen Familie. 

8. Aptyä Beiname des Trita, des Indra, einer ganzen Götter- 
ordnung, z. Athwya Name eines mythischen Geschlechts, des 
Athwya Sohn ist Thraetaona, der ganz dem ved. Trita ent- 
spricht. 

dpas und apas n. Werk, heiliges Werk. 

s. apas, apas n. dass. z. in hv-äpäo, hv-apanh mit gutem Werke ver- 
sehen, gut wirkend. — Vgl. lat. opus, ahd. uoba f. Feier, nhd. üben. 

su-apäs gutes wirkend. 

8. svapas =as z. hvapaüh gutes wirkend vgl. hväpäo. 



apnas n. Erwerl), Besitz. 

u. ä^uü» ». lOrwerb, Ualie, z. in afnaühaüt s. rf. — \%1. «fnnocu. 

a]juasvan(t) ertragreioli. 

y. apaaüvant = z. afnaühaüt ertragreich. 

iiviö adv. affeubar. 

b. üyiy piJenbar = z. avis vgl. ksl. j-ave offenbar. — Won vk (n&ir 

a-viaV 

a$ sitzen, §;$tai pt. asanans. 

B. as 4M9te a^anä ßslua sitzen, z. ab agte ahana sitzen. — T^ ^^^oEb 
^jf«^ sits&en. 

äsaua-s n. das Sitzen- 

8. asana m. n. das Sitzen, z. in eredlrwo-acmhana hodb ÜiisgsuJL 

up-ästi-s f. Verehrung- 

8. upM-i f. Dienst, Verehrung, z- npagti £ Barbriogoi^. 

ä$ n. Muixd, Aagesiclit, nur im instr. äsi und gen. 
äsas. 

8. &82, as48 '^ z. aoüha, aouh5 Mond, Angeddit, Tgl. laL oi orii ora^ 
coram, o&iium. 



i- Pronominalstamm der dritten Person „dieser, der". 

8. i-, z. i- in den folgenden, — Vgl. lat. is ea id, got. is, ita. Dazu 
auch imÄ-, t w. s. i- entstand aus ay- vgl. ayam. 

ij; adv. eben, gerade. 

s. it eben, gerade, z. \\ \\ eben, gerade. 

itara-s der andere, comp, zu i-. 

s. itara der andere, vgl. lat. itorum zum anderen Male, abermals. 

itliam adv. acc. „so". 

B. ittbäm adv. „so'S z. itba „so, wie^^ Die Schreibung von s. 
ittbäm, itthS, itthSt mit tth ist unberechtigt, wie die zend. 
Parallelen itham, itha und die Correlate ka-tham kathS darthun. 

ithd adv. instr. ithät adv. abl. „so". 

t. itthS, itth&t „so^S 2< i^^A »^o^^ vgl. lat ita (für itäd) „8o*S 



idhä — imd-. 175 

idha adv. „hier". 

8. iba „hier^', z idiia „hier^S ^P* i^ä „hier*^ 

iyan(t) ein solcher. 

8. iyant so gross ntr. iyat, z. iyant ein solcher, g. iyato. 

i- prs. inauti treiben, drängen, bedrängen. 

s. inv inöti inubi s z. in inaoiti dass. — Vgl. atrvfiac, got. inilo 
Anlass, Grund. Die Basis von inu ist ayu- oder yau-. 

inva^s drängend. 

s. in viQvam-inva alles umfassend, überall hin dringend, z. in 
a-iniva m. Name des Ormazd vgl. s. ä-inv herbeischaffen. 

inita-s part. pf. pass. von i. 

s. inita in upenita (upa-inita) eingedrückt, eingeschnürt, z. 
a-inita unbedrängt (oder = an+ita?). 

ainas n. Bedrängniss, Unheil. 

s. enas n. Bedrängniss, Frevel, z. aenanb n. Strafe, Hache m. 
Bösewicht. Aus ä+inv? vgl. ahog, 

idh- brennen, flammen. 

s. idh in(d)dhe dass. z. nur in ae^ma s. idhma. — Vgl. af&o), ahd. eit 
m. Brand, mbd. eiten „brennen*^ 

idhma-s m. Brennholz. 

8. idhmä m. Brennholz, z. aegma m. Brennholz (aegma = 
ä+idhma?). Z. g = dh-s? idhma = idh-sma? Bzzb. 

Inaks des. von na?, zu erlangen, suchen. 

s. inak^ zu erlangen suchen, erstreben, z. enaks erlangen. 

Indra-s m. Name einer arischen Gottheit. 

s. indra, indara m. Indra, z. ifidra n. Eigenname eines Daeva (hss. auch 
afidra, hzv. Andar). Mit dem Bergnamen Mahendra vgl. Mazenderan 
= parsi Mäzandar. Z. mäzainya „mäzenderanisch" ist verkürzter Name. 

ima- Pronomen der dritten Person „dieser" im m. 
sg. acc. imam, du. n. acc. imd, pl. n. imai, acc. 
imans, f. acc. imdm, pl. n. acc. imds, ntr. pl. n. acc. 
imd. 

s. m. acc. imäm du. ima pl. ime iman, f. acc. imam, pl. imas, ntr. pl. 
ima = z. m. acc. imem du. ima pl. ime, acc. imä, f. acc. imäm pl. n. 
imäo imao^e(te) acc. imao, ntr. pl. n. acc. imäo imä, ap. acc. m. 
imam, pl. n. imaiy, f. acc imäm pl. n. acc. imä (= s. imas) ntr. pl. 
acc. imä. 



17C ira- - t 

ira- Labung. 

8. irfL r. Labnng, z. ira Glück (oder ir aoc. irem?). 

1. is prs. isyati senden, fördern, erregen. 

t. i; i?yati dasB. z. i? werten, entsenden, mit fra prs. S Bg. fraegyeiti 
er vertreibt, ap. is 1 pa. sg. impf. fra-iB(a)yam „raisi". 

isar, is f. Saft und Kraft, Fülle, Gedeihen. 

a. i; f. daes. auch in iaa-vant Icräftig nnd i^a-stnt t. Ix>b des 
Gedeihens, z. izh izha f. n. Fülle. Speise, Segen oder eu izb ? 

isirä-s frisch, kräftig. 

s, i^irä frisch, kräftig =^ laqAs (leqös) kräftig, sodann: heilig. 

isu-s Pfeil, pl. isavas. 
B. i'fu f. pl- isavas Pfeil, z. i^u pl. i^vö m. Pfeil (up. i^u?}' 

Vgl. Mf {ans hj^öt). 

2. is prs. iskhati wünschen, suchen. 

s. i; icchäti •= z. i§ prs. igaiti (flog.) iijaite wünschen, suchen. — Vgl. 
t6T>is 1fit^S7 lit- jesköli ahd. eiscöo nhd. heischen. 

is, IS wünschend, f. Wunsch. 

s. i; strebend f. Wunsch, z, i$ der Wünschende, f. VPnnsch. 

isudh f. das Anflehen, davon isudhyä anflehen. 

B. ifudby prs. i;udb;äti anflehen, erbitten, z. i;ud f. Schuld- 
bekenntniBB, ifjudhy prs. 1 pl. i^udhyämafai Sünde bekennen 
(eigentlich , .flehen" um Vergebung). Vgl. s. igüy ijüyati ,,be- 
gehren". 

iskh'a f. Wunsch. 
s. icchä f. Wunsch vgl. ksl. iska f. Wunsch, lit. jeskoti ahd. 
eiscön „heischen". 

i^tä-s gewünscht, ges :cht; i^ti-s f. Wunsch. 

s. i;tä !■ z. i;ta ge^vünscht, gesucht; s. iqll f. Wansoh ^ B. 
iati oder isti f. Wunsch. 

aisa-s suchend, wüns{hend ra, Wunsch. 

s. e?a suchend, m. Wunsch, z. ae?a vpünsobend, m. Wunsch 
(ä.i;a-s?}. 



I. 

i Verstärkungspartikel, ange}i° 
Partikeln. 

ved. ! wird als Verkürzung des eben 




im — utka. 177 

hyaü das, yathai damit. — Vgl. ovwoa-i, Ixviroa-i a. s. w. Zum Pro- 
nomen i, ayam. 

im Verstärkungspartikel wie i. 

8. im wie i, z. im in nuim „nun** u. 8. w. 

19 vermögen, 1 sg. prs. igai ich vermag. 

8. IQ 1 8g. prs. Tee ich vermag, z. i^ 1 sg. conj. prs. ,4ch vermöge^*. 
— YgL got. aigan aih besitzen. 

i^ana-s vermögend, part. prs. von lg. 

8. igana vermögend m. Herrscher, z. igina herrschend, mächtig. 

iQvan vermögend, im Stande. 

8. (iQvan) zn entnehmen aus iQvara vermögend, im Stande, 
m. Gebieter, z. i^van und igvafit (aus iQuvan(t) vermögend, im 
Stande. 

19a f. Deichsel. 

s. isa (besser i^a) f. Deichsel, z. iga f. Deichsel in ham-i^a f. dieselbe 
Deichsel. 

izh begehren, erstreben. 

B. Thate begehren, erstreben, z. iz izyeiti verlangen. — Vgl. //«y«y. 

ir in Bewegung setzen, erheben, treiben. 

8. ir Trte irana irire dass. z. ir in Bewegung setzen, iratü er stürze, 
werfe hin, uz-ira, uz-iredyai sich erheben. — Vielleicht entspricht 
arisch ir dem starken Stamme arl = IIa treiben? 



u. 

n Partikel „aber, nun". 

s. u. „aber, nun, und" = av. Vom Pronominalstamme u, wozu z. u-iti 
„so", uta= s. Uta s. d. f. 

Uta „aber, und, auch" Partikel. 

8. Uta „aber, und, auch*' = z. uta ap. uta „und". — Vgl. avt€, 
lat. aut (cf. 8. utava „oder-*) autem, osk. avt 

ud „heraus, aus" Praefix. 

8. ud, z. ug, vor hellen Lauten uz, vgl. got. ut, ahd. üt üz nhd. aus. 
— Z. ug ist nach Bzzb. möglicherweise = ut-s vgl. got. us. t-/ij^a, vateqoq, 

utka, utk'a emporgerichtet, hoch. 

8. utka (eigentlich emporgereckt, dann) aufgeregt, sich sehnend, 
ucca hoch, z. ugka hoch, ucca nach oben. 

Fick, indogoim. Wörterbuch. 4. Aafl. 2. Theil. 12 



178 uttamä-s — upäri. 

uttama-s der äusserste, superl. zu ud. 

s. uttama = z. uQtema der äusserste. 

uttara-s der obere, äussere, spätere, comp, zu 
ud. 

8. üttara der obere, spätere, uttarani weiter, spatere vgl. vots- 

Qog, vaT€QOV. 

uttäna-s ausgestreckt, ausgebreitet. 

s. uttänä = z. uQtäna ausgestreckt, ausgebreitet. 

uttäna-zhasta-s die Hände ausstreckend (zum 
Beten). 

s uttänahasta = z. ugtanazaQta die Hände ausstreckend. 

ud-bäzhu-s die Arme erhebend. 

8. üdbähu die Arme erhebend, ausstreckend = z. nzbäzu dass. 

üpa Praefix und Praeposition „herzu, zu, bei, auf'. 

s. üpa = z. upa = ap. upä ebenso. — Vgl. vnoy vno, got. uf, ahd. 
oba, nbd. ob. 

upa-mäna-m n. Gleichniss. 

s. upamäna n. = z. upamana n. Vergleich, Gleichniss. 

upa-yata-s subactus. 

8. upayata = z. npayata dass. part. pf. pass. von npa-yam. 

upa-starana-m n. das Hinstreuen, Decke. 

s. upastarana n. das Hinstreuen, Decke = z. upagtarena n. Decke. 

upa-stuti-s f. Lobpreisung. 

8. üpastuti f. = z. upagtüiti f. Lobpreisung. 

upäyana- das Herbeikommen, in die Lehre 
Treten (upa-ayana-). 

s. upäyana n. dass. z. upayana f. Lehre, Studium. 

upästi-s f. Verehrung (von upa-äs). 

8. upästi f. Dienst, Verehrung, z. upägti f. Verehrung. 

üpara-s der untere, obere, comp, zu upa. 

8. üpara der untere, z. upara der weitere, obere. — Vgl. ags. 
ufera „posterior" (Grein). 

upäri Adverb, Praefix und Praeposition oben, 
über. 

8. upäri =s z. upairi, ap. upariy ebenso. — Vgl. vniq^ got. ufar 
nhd. über. 



up^ — k'a. 179 

upäs n. Schooss. 

8. nur im Loc. upasi ,4m Schoosse", z. nur in upaQ-puthri „Schwanger- 
schaft" (= Zustand, ein Kind im Schosse — upas loc. = upasi — zu 
haben). Vgl. ved. vapa? Bzzb. 

upastha-s m. Schooss, Gescldechtstheile. 

8. upastha m. Schooss, Geschlechtstheile, z. in upa^ta-bara nach 
Justi „die Geschlechtstheile darbietend**. 

utg-, praes. u'bg'ati niederhalten. 

s. ubj ubjati niederhalten, z. 3 sg. g. praes. med. ubjäite niederhalten, 
vertilgen. 

ubM beide, du. nom. in. iibhä' f, ubhai, dat. ubliÄbhyä, 
loc. ubhäyaus. 

s. ubhä nbhau, f. ubhe, dat. ubhabhyam, loc. nbhäyos beide, z. n. f. 
übe, dat. uboibyä, loc. uboyo beide. 

ustra-s m. Kamel oder Buckeloclis. 

8. üstra m. Büffel, Buckelochs; Kamel erst nachvedisch, z. ustra m. Kamel. 
— Gleichen Stammes mit uksan „Ochse**? 

ustra-sthäna-s m. Kamelstall. 

s. ustrasthäna m. Kamelstall = z. ustrostana m. Kamelstall. 



A 

u. 

ü mangeln. 

8. in üna mangelhaft, z. uyamna das Mangelnde, üna mangelnd. — 
Vgl. evvig, got. vans. 

ünä-s mangelnd. 

8. üna woran etwas fehlt, ünay unerfüllt lassen, z. üna mangelnd, 
f. Verminderung. 

üdhar g. üdhna-s n. Euter. 

8. üdhar loc. üdhani g. üdhnas n. Euter, vgl. ov&ag ov&ccrog, lat. über, 
nd. üder engl, udder, ahd. üter, nhd. Euter. — Ursprünglich wohl 
üdhar (ödhar?) üdhari üdhnas betont. 



K' und K. 

k'a enclitiscli und, sowohl — als auch. 

8. ca, selten ved. cä, z. ca, ap. cä vgl. rf, lat. que, got. h in ni-h „noque". 

12* 



180 ma-ka — kaita-. 

mä-k a, mä-k a — mä-k a ^r/re, (Ärjfve — f>ir[ve. 

z. mä ca und nicht, mä ca — mä ca „weder — noch" = f^iite, 

k'ait (ca-)-it) verstärktes ca. 

8. ced „wenn" (ca „wenn") z. coit „nämlich". 

ka-s kä ka-d wer, welcher: kas kd kad, kam kdm 
kad, kasmai kasyäi, kasmät (kasmäd), kasya kasyäs, 
kasmin; kai (kd) käs, käns käs kä, kaibhyas, kam 
käsäm. 

s. kas ka kad, kam kam kad, kasmai kasyai, kasmat, kasya kasyäs, 
kasmin; ke käs (kani), kan kas, kebhyas, kasäm wer, welcher; z. ko ke 
kag-cit kä kat, kem kam kat, kä kä-cit, kahmäi kahyäi-cit, kahmät, 
kahe kahyä kanhe kanhao^-cit, kahmi; koi koya, kefig, kaeibyo, kam 
kam, ap. kas-ciy. — Vgl. lit. kas ka, ksl. ko-, ionisch xo- = no-, lat. 
quod quärum = s. kasäm, got. hvas hvo hva. 

kad ntr. adv. Fragewort „nun, ob". 

s. kad = z. kat, vgl. lat. quod. 

kasmät abl. adv. „woher". 

s. kasmät = z. kahmät woher (womit nrjfxog : rrjfxog tj/äos nicht 
direct zu vergleichen ist). 

katara-s comp, welcher von beiden. 

s. katarä z. katära dass. — Vgl. lit. katras, ksl. kotoryj^ xon- 
Qog = TioreQog, lat. uter ne-cuter, osk. pütürus-pid pl., got. 
hvapar ahd. hwedar. 

kati (und k'ati?) indecl. wie viele, katitha-s 
der wie vielte. 

8. kati vgl. z. caiti(?) = lat. quot; s. katitha der wie vielte vgl. 
noarog, lat. quotus (für quotitus). 

kathä adv. „wie?". 

s. katha wie = z. katha wie, wo, wann. 

kadä adv. wann. 

8. kada wann = z. kadä wann. 

kadha adv. wo, wohin. 

s. in kadha-pri wo liebend, z. kadha wie. — Vgl. x6&€v ^=n6&€v. 

k'aita- prs. k'aitati, med. cittai scheinen, wahrnehmen. 

8. cit cetati, z. cit coithat, coithaite med. dass. s. citte vgl. z. ci^tä 
impf. 3 sg. — Aus caya- entstanden, w. s. Vgl. nn in inCarafitu, 



k'ikafta — kÄksa^. 181 

pf. k'ikaita kikitraf pt. kik'itvän k'ik'itusi f. 

8. ciketa cikitre cikitvan cikitü^i, z. cikoitares 3 pl. cikithwao, ava- 
cicithnsim acc. pl. 

kaita-s m. Wille. 

8. keta m. Wille, Begehr, ketaya einladen vgl. preuss. quaits 
Wille, lit kveczu kvesti auffordern, einladen. 

kaitü-s m. Erscheinung. 

8. ketü m. Lichterscheinung, Helle, Bild, Gestalt = got. haidu-s 
m. Gestalt, Art, Weise = ahd. heit nhd. -heit in Schönheit 
u. 8. w. 

k'itti-s f. das Denken, Einsicht. 

8. citti f. = z. cigti f. das Denken, Einsicht. 

k'itra-s hell, offenbar. 

s. citra = z. cithra hell, offenbar (n. Kennzeichen, Gesicht 
[Same!]). 

kaita-s : kita-s m. Wurm, Insect. 

8. kita m. W. L, z. kaeta m. Wurm, np. kit Biene. — Aehnlich z. 
aegma : s. idhma, z. kh^aena : s. k^ina, z. gaona : s. gunä. — Vgl. x^s 
g. xcos m. Kornwurm? 

kaupha-s m. Berg, Buckel. 

z. kaofa m. Berg, Buckel (des Kamels), ap. kaufa Berg vgl. lit. kaupas) 
ksl. kupü Haufe, lit. kuprä, ahd. hofar Buckel. 

kausa-s m. Behälter, Gehäuse. 

s. köga (kosa) m. Behälter, Fass, Kufe, Truhe vgl. lit. kiauszas Schale, 
kiausze Schädel, an. hauss Schädel, got. hüs = nhd. Haus. 

Kausa-s m. Eigenname. 

s. Kosa Name eines Priestergeschlechts = z. Kao^a Eigenname. 

kaustha-s m. Unterleib. 

s. kostha m. Unterleib, Vorrathskammer, arm. ku^t venter, latus, ksl. 
ßisla f. Unterleib, vgl. got. huzds Hort. 

kak'a-, kanka- binden. 

8. käcate käncate binden vgl. lit. kiukyti gärten (Pferde) xtyxXCg xaxccXov, 
lat. Cancer. 

1. käksa-s m. Achselgrube. 

8. kak§a m. Gurtgegend (der Zugthiere) Achselgrube, kaksiä 
f. Leibgurt (der Pferde), z. kasa m. Achsel, zp. kasaibyo d. instr. 
du. armpit, kasäo g. du. two sleeves. — Vgl. lat. coxa, ahd. 
hahsa nhd. Hesse, air. coss Fuss. 



182 kaksans — kturija-s. 

2. kaksa-s m. Gurt, Saum = Ufer. 

s. kak^a f. Gürtel, kaki^a m. Gewandsaum, kacchm m. Saum, 
(Jfer, Marschland; z. ka»a Ufer, Marschland in vonra-kasa Käme 
des Kaspischen Meeres. 

k'akra-m n. Rad, Rad der Herrschaft. 

8. cakra m. n. z. cakhra n. Rad, Rad der Herrschaft vgl. xvxlog, ags. 
hvcogol, hvcohl » engl, wheel. 

k'akravän(t) radversehen. 

8. cakravant radvcrsehen, z. aog. haenayäo cakhravaithyao. 

K'akra-s Volks- und Landesname. 

8. Cakra = z. Cakhra jetzt Carkh. 

k'akra- bezeichnet den Schrei eines Vogels. 

8. cakra- väkä m. anas casarca heisst verkürzt auch cakra, vgl. pehlvi 
cark Name dos z. karsiptan. 

kaksa- part. caksäna-s sehen, zeigen. 

8. ca^to cak^aso cakHana sehen, mit prati, vi auch zeigen; z. vouru- 
cHf;fan6 weit zu zeigen, ca^äna m. Lehrer, ca^man n. Auge vgl. s. cakfus 
n. Augo. 

k'at Vitras nom. m. vier. 

8. catvaras nom. m., catüras acc, catvari nom. n. z. cathwaro cathwaraQ- 
ca nom. m. vgl. T^aauQeg, lat. quatuor air. cethir lit. keturi ksl. 2etverü 
got. fidvor. 

katasra-s nom. f. vier. 

8. catasras z. cataüro vgl. air. cetheoir, cetheora f. (cethir m.) 
brit. potoir f. (petuar m.). 

k'aturtha-s der vierte. 

H. caturtlui vgl. Tiraqrog riTQoros^ lat. quartus, lit. ketvirtas, 
ksl. (iütvrütü. 

k'atur-daQa vierzehen. 

8. cuturdagan, z. vgl. caturdaga-s np. cahardah. 

k'aturdaQa-s der vierzehnte. 

8. caturdaga z. cathruda^a. 

k'atürs adv. viermal, 

s. catüs (aus caturs) zend. cathrus, vgl. lat. quater (aus qnaters 
wie ter aus ters). 

kturiya-s = turiya-s der vierte. 

8. türya = turlya, z. akhtüirim acc, tüirya. 



kadm-s bräun. 

8. kadm brami: z. in KadrTÖ-«^{tt m. Eigenname eines Ber^^e«. V&;L 
8. candn g'änzend n. GoM zu ctnd = Ut, in-cendo« caoideo. 

k'ana- beehren. 

8. canas Hold, aor. cani^tam 2 da. ccHij. cänisthaU akani^dum t. cakaim 
pf. cinanh, cin-man. 

k'akana pf. 

E. cakana pC 1 sg. z. cakana pf. 3 sg. cakhnare. 

k'anas n. Huld. 

8. in cano-dba, canasyatam vgl. canistiia hnldvolbt z. ciuaüh 
n. Liebe, Hald, vgl. cinman n. Liebe. 

kanuka- mangelnd. 

8. in kanükayan part .,etwa Noth leidend'^ z. Kanuka npr. eines 
Mädchens. 

kaniyä f. Mädchen. 

8. kania f. z. kanya f. Mädchen. Vgl. XMvog noToinog, ksl. po><^^ti 
anfangen. 

kapi-s m. Affe. 

8. kapi m. arm. kapik (aus dem Eranischen? kapi arisch?). 

kaplia-s m. Schleim, Schaum. 

8. kapha m. z. kafa np. kaf Schleim, Schaum. 

kam- lieben, begehren. 

8. cakamänä, caus. kämäyate, ap. kamana treu z. 8. käma. Vgl. k'ana-, k&. 

kdma-s m. Wunsch. 

8. käma ra. z. käma m. ap. käma Wunsch, Wille. 

kamarä f. Wölbung. 

8. kmarati krumm sein z. kamara f. Gürtel vgl. xtifinqa' Cf^rrj crr(>«i/(ü- 
Tixi] Hesych (persisch) z. kameredha n. Schädel, Kopf. Vgl. x«^«(>«, 
lat. camera, camurus. 

1. kayati er sammelt. 

8. vi-cayat conj. vertheile, acet, cäyate, cinöti sammeln, z. frätat-caya 
sammle, vi-cayathä, han-cayata 3 sg. med. impf. 

k'invan part. prs. sammelnd. 

8. ein van sammelnd, z. in cinvato peretus die Brücke des Sammlers. 

k'aya- prs. k'ikaiti wahrnehmen, strafen. 

s. (ni)cikesi, apa-citi Strafe z. cikayat er büsse. Vgl. tivü). 



184 kaina — -JkAcäre. 

kainä f. Strafe. 

z. kaena f. Strafe vgl. nota^, lat. poena. 

t'aitäfr) m. Rächer. 

8. cetar, z. a-caetar Rächer. 

k^iti-s f. apa-klti-s Strafe. 

s. citi f. apa-citi = änoTUft^ f. vgl. z. cüha Sirafe. 

k arati geht, begeht, betreibt. 

ö. cai'ati = z. caraiti, carana n. Werkzeug. — Vgl. tnltto reU&t», lat. colo. 

k'äran part. 

s. Garant z. carafit gehend 

karati-s f. Mädchen. 

8 carati, caranti, ciranti, cirinti f. ein noch im väterlichen 
IJause weilendes Frauenzimmer vgl. cari f. junge Frau, z. 
caraiti f. Mädchen, Frau. 

kara- machen, thun, karati kara; akrraa akrta krsva 
med. 2 sg. iv., krnaüti krnvante krnvants krnudhi 
akvnauf krnavat krnavan. 

B. k}'Bva, k^noti krnvanti kpnväa krnuhi äkrnot krnavat krnavan =: z. 
kercHvä, kerenaoiti keieuvaifiti kerenavaüg kerenüidhi kerenaot kere- 
uayat. korauavän, ap. praes. conj. 2 sg. kunavähy = z. kerenavähi, impf. 
3 8g. akunaus == z. kerenaot = s. äkrnot l pl. akumä vgl. s. äkarma 
(Cif. sicher äkrma) 3 pl. akunava vgl. z. kerenäun med. 3 sg. akunavatä 
vgl. 8. 3 pl. äkruvata, 3 sg. akutä = s. äkrta, pari-karahy conj. 2 vgl. 
8. kärasi, ap. parikarä iuip. = sskr. kara. Der Anlaut sk erscheint in 
askyta (einmal ved.) = akrta und in pari-^kar- und sam-8kar- z. in 
garemo-ijkarana. Vgl- xQcitaivfa, lat. creare lit. kuriü kurti bauen. 

pf. k'akara k'akrma k'akrai k'akriraf. 

8. cakära cakara cakrmä cakre cakrire z. cakhrayo (= cakre) 
cakhrare ap. cakhri^ä 3 sg. pot, pf. 

aor. ak'akrat cakrat. 

8. äcakrat cakrat = z. coret (aus cakhret). 

pass. kiryatai. 

=-= s. ki'iyäte = z. kiryete wird gemacht. 

caui^ kärayati lässt machen. 

s. kärayati » z. kärayeiti lässt machen. 

-kaia-i> thuend, machend am Ende von Compositis. 

a. kara = z. kaia thueud, machend. 



k^rana-m — kar-. 185 

karana-m n. das Machen, Werkzeug. 

8. karana n. Machen, Werkzeug, z. garemö-^karana n. Feuer- 
werkzeng. 

-kr't -machend. 

8. z. B. in loka-kft, z. in ya^-keret thätig. 

-krttara-s comp, zu kr't. 

8. pitu-kHtara, sn-kHtara, z. in y&Q-kereQtara. 

-krttama-s superl. zu krt. 

s. in 8u-kfttama, z. in yä^-keregtema. 

krta-s gemacht n. Werk. 

8. krta gemacht n. Werk, z. kereta gemacht, dus-kereta n. 
Uebelthat, ap. karta gemacht n. Werk. 

dus-krta-m n. Uebelthat. 

8. du^krta n. uebelthat, z. duskereta n. Uebelthat. 

sü-krta-s gut gemacht. 

s. sukrta = z. hukereta gut gemacht. 

krti-s f. Machung. 

8. kHi f. = z. kereti f. Machung. 

kr tvans machend. 

m 

8. krtvan, z. kerethwan Bewirker. 

-krtha-s machend, Machung. 

8. tanü-krtha m. putra-krtha m. z. hafikeretha be8ch]ie88end n. 
Schlu88. 

-krmä(n) machend. 

s. tuvi-kürmi tuvi-kürmin mächtig wirkend z. haiikerema Verein iger. 

kära-s machend m. That. 

8. kara machend m. That, z. kara-vafit thätig, ap.kara m. Heer, Volk. 

2. kar- krnäti zerschneiden. 

8. krnati kraoti verletzen, z. fra-kerenem, np. kirnitan. Mit 8. kirati 
eins? 

karna-s m. Ohr. 

8. kärna m. z. karena m. Ohr (nach Benfey ursprünglich „Spalt'^}. 

g«u-karna-s „Kuhohr" Name einer Pflanze. 

z. gokarna kuhohrig m. Euhohr, gokarni f. Sanseviera zeylanica, 
z. gaokerena m. n. pr. einer Pflanze, des weissen Haoma. 

3. kar- gedenken. 

6. cakarmi gedenken, rühmen, z. in kratu>8 w. s. 



1>56 kräta-s — krp. 

kratu-s m. Eath, Einsicht, Verstand. 

s. krata m. z. khratu id. Oder vgl. x^ori^? 

kratamant einsichtig, weise.^ 

8 kratamaDt z. khratamafit einsichtig, weise. 

su-kratu-s weise. 

8. 8akrata z. hukhrata weise. 

kani-s m. Kessel, Topf. 

8. cani m. vgl. carabr. peir, an. hverr m. Topf. 

karka-, kraka- tönen. 

8. karkati lachen, krak^ brausen, tosen, z. in kahrka-täg und Kahrkana. 
Vgl. xQixüjf lat. crocio lit. krakti bransen, krankti krächzen, ksl. kra- 
kati krächzen. 

krka- bezeichnet den Hahnenschrei. 

8. krka-väkü m. Hahn, z. kahrka-tai Hahn, pehlvi karg Henne 
vgl. xigxos Hahn, apreuss. kerko Taucher. 

krkana-s Rebhuhn, sodann n. pr. 

8. krkana m. Rebhuhn, Erkana n. pr. = z. Kahrkana n. pr. 

karta- schneiden, spalten. 

8. akrtas cakarta vgl. lit. kertu kirsti hauen, ksl. ^rüt^ Sresti schneiden. 

kmtati er schneidet. 

8. krntati akrntat, z. aipi-kerefitaiti fräkerefitat kerentat. 

kr t schneidend. 

8. isu-krt wie ein Pfeil verwundend z. vi-keret-ustäna das 
Leben schädigend. 

sa-krt adv. einmal. 

8. sakrt = z. hakeret vgl. s. krtvas adv. mal, lit. kärta-s, ksl. 
kratü (u) Mal. 

krti-s m. Messer. 

8. krti ra., z. karetayag-ca nom. pl. sonst kareta m. Messer. 

krtta-s geschnitten. 

8. krttä-s akrtta-ruc, z. karsta, fra-kereyta. 

karpa- ordnen, passen. ^ 

8.. kalpasva caklpre, z. s. krp. Vgl. nqinto, 

krp f. krpa-s Gestalt. 

8. kfp f. krpanida, z. kerefs nom , kehrpem acc. Gestalt, Ijeib, 
Fleisch. Vgl. lat. corpus. 



krptä-s — Kavl-s. 187 

krptä-s geformt. 

8. klptas hergestellt, fertig, z. hu-kerepta wohlgeformt 

k'arbhatä f. Gurke. 

s. carbhata m. cirbhita n. und cirbhita f. Gurke vgl. lat. cu>curbita 
Kürbiss. 

k'arma(ii) n. Fell. 

8. carman n. Fell = np. carra Fell. 

karga- schmalem, abmagern. 

8. kargayati caus. -kar^ana schmälernd, z. s. kr^as. Vgl. lat. cracentes 
graciles. 

krQa-s mager. 

s. krga s» z. kere^a in Kerega-okhshan und KereQägpa. 

KrQaQva-s n. pr. 

s. KrgaQva = z. KeregaQpa. 

Krgdnu-s (-ni-s) myth. Wesen. 

s. Krganu Freund des Soma, z. Eeregani Feind des Haoma. 

karva-s fleckig. 

s. vgl. karvara, karbu, karburä gesprenkelt, z. kaurva, kaourva scheckig 
(a^pa) Justi: schwarz. Wohl zu sskr. kirati beschütten. 

karsati reissen, furchen, Acker bauen. 

s. karsathas kr§atu krsän (part.) z. avakarsefiti prs. 3 pl. 

krsya part. zu bebauen. 

s. krsya, z. karsya f. die zu bebauende (Erde). 

krsl-s f. Ackerbau. 

8. krsi f. Ackerbau, kr§ivala m. Ackerbauer vgl. z. kar§ivafit m. 
Ackerbauer. 

krsta-s gepflügt, angebaut. 

8. krstä, z. karsta gepflügt, angebaut. 

krstl-s f. Anbau, ager cultus. 

8. kr^ti f. (ager cultus) Volk, Leute, z. karsti f. das Pflügen in 
karstaye zum Pflügen. Die fünf Krstis entsprechen den sieben 
Karsvan oder Kar^vare „Bauländern". 

kavf-s wissend, weise. 

8. kavi weise, sinnig, z. para-kavi vorauswissend. Vgl. xoßi(a, 

Kavi-s Name eines mythischen Königs. 

8. Kavi Ahn des Eävyä Ucanä, z. kavä nom. kavaem acc. kavöis 
gen. kave pl. nom. Name einer Dynastie. 



188 Kaviya-8 — käsatL 

Käviya-s kavianisch. 

8. Käyyä Kävia patron. des U^äna, z. Kävaya kaTMUiwch. YgL 
U^dhana-8. 

kavä karg. 

8. in a-kaya nicht karg, kaväsakha dem Kargen geseUt, kaTstnu kaTari 
karg, z. kava nom. kavyäm gen. pl. Feind des Gesetxes. 

kavandha-s m. Tonne. 

8. kavandfaa m. (auch kabandha geschrieben) np. kayandah, graTandah 
Sack. Vgl. xo^iXog, lat. cavas. 

Kavandha-s N. eines Dämonen. 

8 Kavandha, z. Kavafida = Eufida K. eines DaeTa; mitEnnda 
und Kandizha vgl. s. Kukdndha Bez. gespenstisches Wesen. 

ka^ati leuchtet, blickt, zeigt. 

8. kägate intens, cäka^iti acaka^am cäka^t part. z. äkagat erblickte. 

kQa schauen, zeigen. 

8. k^'ä (bei Grammatikern, soll mit khya nnd caksh altemiren) 
kgasyati, k^ata, kgatavyam akgäsit, ak^asta, cakge z. kh^i prs. 
conj. 1 sg. kb^ata gelernt, cakhge pf. akh^anh n. Belehrung. 

k'akgai pf. 3 sg. med. 

= 8. cakge = z. cakbge. 

kagyapa-s m. Schildkröte. 

8. kagyapa, kaccbapa m. z. kagyapa m. np. kashaf. 

kä prs. käyate, käyayate heischen, begehren, lieben. 

8. kayamäna ptc. prs. ä-käyia begehrenswerth (ä-käyl-ya) z. kayä ich 
begehre, pairi-äkayayanta sie sollen begehren. Vgl. ksl. 5ajj| erwarte. 

pf. k'akma k'akväns kakusai dat. kakai 3 med. 

8. cake 1 sg. cake 3 sg. cakäna part. z. cagema wir wünschen, 
cagväo gewährend, cakuse dat. 

käkat part. intens. 

8. cakantu 3 pl. cäkan part. intens, z. cagedo pl. nom. wünschend. 

käti-s heischend. 

s. in ma-käti Schuld heischend und käma-käti Wunsch heischend, 
z. kaitya vaca instr. mit heischendem Wort. 

kdsati er hustet. 

8. kaset kasate vgl. lit. kosiü koseti, lett. käset, ksl. kaSllI m. = lit. kosulys 
H. nhd. Husten. 



k'i-s — kü. 189 

k'i-s k'it pron. interrog. indef. qnis quid. 

8. makis niemand, adv. nimmer, kis Fragewort num, >cid 8. d. z. ci8 
quis, ci8ca wer immer, mäci8 jmiJtk, -cit irgend. Vgl. tig t/, t^ rt, 
fJLrfttg, lat. qnis quid. 

k'it kebt hervor und verallgemeinert z. B. azliam 
cid, kas cid, tai cid, yas cid yad cid. 

8. afaäm cid, käs cid kaccid, te cid, yäs cid yac cid z. azemcit, 
ap. kas ciy, z. taecit, yatcit. Vgl. oskisch pütüruspid utrique. 

k'Im adv. warum. 

8. kirn waram, z. aog. cim warum. Vgl. s. mä-kim adv. nimmer, 
z. cim acc. wen? 

k'inam acc. (ci -|- na). 

z. einem = rCva vgl. -cina enclit. cithenä num. 

k'iasya gen. k'iai dat. interrog. indef. 

8. kiye-dhä vielen spendend (kiye dat.) z. cat cahyä g. cyaüghat 
abl. f. cayo pl. nom. m. Vgl. oriov, or^y u. s. w. 

kiati loc. von k'ian wie viel. 

8. kiyat wie viel, kiyati ä wie lange her, z. caiti wie viel (oder 
= 8. kati lat. quot). 

kivan(t) quantus. 

8. in kivatas ä bis wie weit hin, z. cvafit quantus (vgl. z. jvafit 
= 8. jivant-). 

ku pron. interrog. in ku-, kütra, kudha kva kü. 

s. ku-, kutas woher, kütra, kuvid ob, küha, z. in ku-, kutha, kuthra, 
kudat kudä kudo, kü. 

ku- in Zusammensetzung: sehr, gewaltig, übel. 

8. z. B. in ku-märä, ku-putra, ku-dhi Thor, z. in ku-näiri f. Concu- 
bine, ku-rugha m. Name einer Krankheit vgl. s. roga m. Krankheit. 

kiitra wo, wohin. 

8. kütra = z. kuthra, kuthra. 

kudha wo? 

8. küha kuhaya wo, z. kuda kudo wann vgl. kudat wo. 

kva, küva wo? 

s. kv'a küa wo, wohin, z. kva wo, wohin, wie. 

ku WO? 
8. kü in ku-cid überall, a-kü-pära unbegrenzt, z. kü wo. — 
Vgl. nov. 



190 kuksl-s — krapan-. 

kuksi-s m. Baucli. 

8. kuksi m. z. in a-fratat-ku^is f. p1. nicht aus den Höhlungen hervor- 
kommend (die Wasser). Vgl. s. kuncita kraus, ksl, kukü adunous, got. 
hiuhma Haufe u. s. w. 

kumbha-s m. Topf, Krug. 

s. kumbhä m. z. khumba m. Topf; Ofen, Grube. 

Kürii-s Stamm- und Heldenname. 

s. Küru ein Volk, Küru ein Held, Ahn der Kaurava, ap. Kurus nom. 
Euraus gen. „Cyrus". 

kusati er zerreisst, tödtet. 

8. kusn^ti, kusati in ni§*ku§ati reissen, zerreissen, z. ku§iaiti tödtet, np. 
kustan tödten. 

k'yavatai er regt sich, schafft. 

s. cyavate z. savaite, ap. asiyavam marschierte. Vgl. (SEvta. 

k'yuk'yava, k'yukyuma pf. 

s. cicyushe 2 sg. med. cucyuve 3 sg. med. z. ^u^uyäm 1 pot. pf. 

k'yävayati caus. 

s.cyävayati z. fra-§ävayeiti, vi-§avayat. Vgl. got. skevjan gehen 
= an. skseva eilen. 

k'yautna-m n. Regung, That. 

8. cyautna anregend n. Erschütterung, That, z. skyaothna 
handelnd n. That. 

k'yuta-s bewegt, getrieben. 

8. in acyuta, ä-pracyuta, hasta-cyuta z. in arezo-, aremo-, mainyu-, 
vato-süta. s. pra-cyuta = z. fra-§üta. Vgl, ovto-g, 

kr mi-s m. Wurm. 

8. krmi krimi m. Wurm vgl. z. kerema (in gtärokeremäo Wurm- 
sterne?) np. kirim Wurm. — Vgl. lit. kirmis, altir. cruim, cambr. 
pryf Wurm. 

krsnä-s schwarz. 

8. kr§nä schwarz vgl. preuss. kirsnan, ksl. crlnü schwarz. 

krapan- aor. krapis- jammern. 

s. krpate akrapista aor. 3 sg. jammern, flehen, krpana n. Jammer, 
Elend, krpanyäti krpananta begehren, z. karapan ungläubig (eigentlich 
„jämmerlich, schlecht?") khrafgtra schlecht, erbärmlich m. böses Gethier 
(khrafg = aor. krapis-). 



krava- — ksä. 191 

krava- zerstossen, rauh, roll machen. 

8. kravana furchtbar, a-kravi-hasta mit unblutiger Hand, kravis kravya 
8. d. krivir-dat mit blutigen Zähnen z. khrvafitera acc. part. khrüta 
part. pf. furchtbar, khrum acc. Greul, khriima greulich. Vgl. xQVfiog 
xQavQos, lat. cruor cruentu8, germ. hrevan reuen. 

kravi's n. rohes Fleisch. 

8. kravis n. rohes Fleisch =* xqij^aq Fleisch. 

kravya- rohes Fleisch. 

8. kravya n. r. Fl. Aas vgl. lit. kraüjas, preuss. krawia, craujo 
Blut. 

krüma-s greulich. 

z. khrüma greulich vgl. xQVfiog Grausen, Eiskälte. 

krüra-s blutig, roh, greulich. 

s. krüra, z. khrura dass. Vgl. xqavQog. 

krvi krtivi Blut. 

z. in Khrvi-ghni N. eines Daeva, khrvi-dru mit blutiger Lanze 
vgl. ksl. krüvl Blut. 

krvis krtivls Blut. 

s. in krivir-dat mit blutigen Zähnen, z. in khrvisya- blutgierig 
sein. 

krausa- rauh werden. 

s. unter kraufda vgl. xqvaTaCv(a xQvog, lat. crusta, lit. krusza, 
ksl. knichu, an. hrjosa schaudern. 

kraufda, krufda hart, rauh machen. 

8. krudäti Dhp. dick werden, krüdayati dick (hart) machen, 
kro^ä m. Brust (= dick) Eber (== rauh; starrend) z. khraozh- 
dafit hart, fest, stark, khraozhdva hart, khruzhdra hart. Vgl. 
lat. crüdus. — Besser zu s. kruddha : krudh? 

kraudha- rauh werden. 

8. knidhyati, caus. krodhayati zürnen (=s rauh werden, exasperari) z. 
khraodaiti schaudern, khraoQyeiti fut. wird erschrecken. 

krauQati er schreit. 

s. krogati akruksat z. khraogoit pot. Mit sskr. apa-kroga m. vgl. z. 
apa-khraoQaka m. Schreier. Mit anu-krug anschreien c. acc. vgl. z. 
dim-khraogoit rufe ihm zu, ihn an. 

1. ksä besitzen, herrschen. 

8. in ksatra = z. khsathra. Vgl. xxiofiai XTrjfia, 



!■' .x^urt-m — suksiti-8. 

. . oi u. Herrschaft, Reich. 

. ivh^athra n. ap. khsatra n. 

...ai};i-i> lierrschend, herrschaftlich. 

j.i, /.. khi^athrya dass. 

.Miyati er herrscht. 

...i^iili h. z. kb^aya ich herrsche, vermag, asayeiti erwirbt. 

\ ;1. Iftt. «lUCÜ. 

■ li ...;» .sii'tlehi, wohnen. 

.<. K.::i f. Wohiiütatt, Sitz divä-ksas und dyn-ksa im Himmel 

.. >lilirll(). 

k'saiti k'siyänti wohnen. 

H. kHL'ti k^iyanti z. §aeti skyeifiti skyafiti. Vgl. xt£C(^ TcrCfiivog 
xiLiuüt lat. quies ksl. po-öiti ruhen. 

k'si'iya-s m. Wohnung, Ruhe. 

8. kijaya m. z. kh^aya m. (?) vgl. ksL po-ko/ m. Ruhe. 

k'sayana-s wohnlich. 

H. ki^ayana etwa wohnlich, z. ^ayana m. Wohnung. 

k'saitra-m n. Feld, Gegend, Land. 

8. k^etra n. z. soithra n. dass. 

k saitra-pati-s m. Herr eines Feldes, Landes. 

B. k^etrapati m. z. ^oithrapaiti m. dass. 

k'saitrlyii-s zum Ort gehörig. 

8. k^etriya z. ^oithrya dass. 

k'sa(ma-s m. Ruhe, Rast, Aufenthalt. 

8. k§ema behaglich, ruhig m. R. R. A. vgl. lit. kema-s Dorf, 
gorm. haima- uhd. Heim. 

k'syäta-s froh. 

z. asaiti er freut, ^äyaflte fi euen sich, säta froh vgl. ap. siyäti 
Freude. Eigentlich ruhen, sich behagen vgl. lat quie-sco quie-tus. 

k'syati-s Freude, Behagen. 

up. i^iyati Annehmlichkeit vgl. lat. quies Ruhe. 

k'siti-s f. Siedlung, Wohnung. 

N. k^ili f. z. jjiti f. vgl. xi(a$S' 

Niik'siti-s f. gute Wohnung. 

f Mikffiii \\ K. hu^iti f. dass. 



ksündati — ks6dh-. 193 

ksaudati zerstösst» zerstampft, erschüttert 

9. ksodmnte, z. in kbsa^in pAi-t zentunpfl> weidi YgL s. ksunna. 

ksaudas n. Schwall, Flath. 

8. kaodms n. z. khsaodaah n. dass. 

ksudra-s winzig. 

8. ksadrm winzig n. Stäabchen, i. Ui^ndra n. Same. 

ksaübha- in Bewegung gerathen, agitori. 

s. ksobhate k^bhyati ksabhnSti cnksabbe, z. kbsof-^än bewegen sich, 
^g^ S^^ 8kiaban nbd. schieben. 

ksanaüti verletzt ptc. ksanvan. 

s. ksanoti a-ksanvan nicht Terletzend, z. in a-ghzhaonTamna an?ergHng- 
lieh, ap. in akhsata onTerleizt. Vgl. xrfiru, 

ksata-s verletzt, ä-ksata-s unverletzt. 

8. ksata aksata, ap. akhsata. 

ksapa-s g. ksapd instr. f. Nacht. 

R. ksapäs und k^pas g. ksa]^ instr., z. kh^apo g. (sonst k^apan) ap. 
khsapa vä instr. oder bei Nacht. 

ksarati strömt, fliesst. 

s. ksaraü strömt^ z. aipi-ghzhaorvafit wallend, heiss, ghzhärayeiti cans. 
lässt wallen. 

ksira-m n. Milch. 

8. k^ira n., z. apa-kb§ira Tni Ichlos np. ^ir Milch. 

ksindti verderbt, schwindet. 

s. ksinati k§Tyate k§ita, z. in kh$aya^*ca gen. des Schwindens vgl. 

ksäpayati caus. 

8. k^apayati, k^apayati, z. fra-^aopayeiti „treibt fort^^(?) z. 
akhsaena nach Justi „nicht mager*' wird zu s. k^ina mager 
gestellt, aber are^o akh^aeno aog. 79 wird durch pärsi asiegun 
8. akägavarna übersetzt, vgl. z. kh^aeta, kh^oithni glänzend. 

ksipati wirft, schleudert (aus ksaipa-). 

8. ksipati z. s. k^ipra-s vgl. cfxifinttn mhd. scbiben scheip rollen. 

ksipra-s schnellend, schnell. 

s. kshipra, z. khshviwra n. Geläafigkeit| khshöiwra rasch. 

ksüdh- Hunger. 

8. k^udbyati hungert, k^üdh f. acc. k^üdham f. Hunger, z. ^udho nom. 
sudhem acc. Hunger. 

Fick, indogerm, Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 13 



194 ksvaida khä. 

ksiira-s Scheermesser. 

s. ksura m. vgl. ^vQog, ^vqov. 

ksnau-ti schärft, wetzt. 

8. ksnaüti dass. z. s. ksnuta-s. 

• • • 

ksnuta-s geschärft. 

8. k§inuta, z. in tizhi-zhnüta, hu-khsnuta. 

ksvaida-, ksvid- triefen. 

8. ksvedate feucht werden, ausschwitzen, einen Saft entlassen = 
ksvedate (d wegen ks?), z. in ksuis-ca acc. Milch (= k|vid-s) und in 
khsvidha n. Milch, Süssigkeit. 

ksvas sechs. 

8. sas (sät §äd) = z. kh^vas = np. ^a^ sechs. S. sas ist zunächst aus 
ksas assimilirt; eine Spur der arischen Grundform k^vas (aus k^vaks) 
findet sich in ^icfvQi^ xqlO^i^' i} i^darixog. KviSi>oi bei Hesych, sonst 
gehen alle Formen auf sveks zurück: lit. szeszi, ksl. äesti, ^i^y lat. sex, 
aUir. se = brit. chwech, got. saihs nhd. sechs. 

ksvas-aksa-s sechsäugig. 

8. sadaksä sechsäugig, z. khsvasa^im acc. dass. 

ksvas-mäsya-s sechsmonatig. 

8 sänmäsya adj. dass. n. Semester, z. khsvasmähim acc. Semester. 

ksvasti-s f. sechszig. 

8. sasti f. = z. khsvasti f. sechszig. — Vgl. ksl. SestI sechs. 

ksvastha-s der sechste, f ksvasthi. 

8. sa^thä f. §asthi = z. khstva f. khstvi der, die sechste. — 
Vgl. lit. szesztas, sixrog exrog, lat. sextus, got. saihsta nhd. 
sechste. 

ksvas-da9a(n) sechszehn, ksvasdapa m. der 
sechszehnte. 

8. sodagan, np. sänzadah sechszehen vgl. lat. sedecim, nhd sechs- 
zehen; s. sodaga = z. kh^ivasdaga der sechszehnte. 

ksvas-Qata sechshundert, instr. ksvaspatäis. 

8. satQata, instr. ^atyatais «= z. kh^vasgatais sechshundert. — 
Vgl. lat. sexcenti. 



khan- — g'adhyämi. 195 



K'H und KH. 

khan- prs. khänati pot. khanyät graben; khanirklui. 

s. khänati khanate pot. khanyät graben, z. kan impf, ava-kanem, pot. 
aipi-kanyät graben (kafiti in UQ-, vi-kafiti steht wohl für -kanafiti). — 
Vgl. lat. cuniculus canälis? 

khä f. Quelle, rtasya khd Quelle des Kechten. 

8. kha f. Quelle, Brunnen = z. khäo f.; ved. rtasya khä = z. 
a^ahe khao Quelle der Reinheit (khä weist auf khäni- in s. 
khani-tär). 

khara-s m. Esel. 

s. khara-s m. Esel = z. khara m. Esel. •^ Wird zu s. khara scharf, 
rauh gestellt. 

k'Mga-s m. Bock. 

s. chaga-8 m. Bock = phrygisch arrijyoSf atagus Bock vgl. as. skäp 
= nhd. Schaf. 

khdda-ti er kaut, zerbeisst, isst, frisst. 

8. khadati dass. = np. khäyad khäidan dass. Nach Hübschmann. — 
Vgl. lit. kandu beisse. — khä-da- steht zu khani-da- wie khä- zu khäni- 
graben. 

G' und G. 

gäuzhati : guzhai verbergen. 

s. guhati gühate guhän part., z. gaozaiti aguze 1 sg. med. fra-guzayaiita 
caus., ap. gaudayähy 2 sg. verbergen. Dazu z. güzra = zp. gudhra 
(mit persischem d) verborgen. 

gada-s m. Krankheit. 

s. gada m. Krankheit = z. gadha ra. eine Krankheit. 

gada f. Keule. 

s. gada f. Keule = z. gadha f. Keule; dazu gadha m. Mörder, Räuber? 

gadh- festhalten, anpassen. 

8. gädhya festzuhalten, ä-, pari-gadhita an-, umklammert vgl. ksl. goditi 
passen, as. gi-gado Genosse, got. god-s : dya&6g (gadh- aus ghadh-). 

g'adhyämi ich bitte. 

z. jaidhyemi ich bitte vgl. »^acfo/im Sio-tpsicfrog no^og, altir. guidiu = 
got. bidja = nhd. bitte (g'adh- aus ghadh- kann sehr wohl mit ghadh- 
feslhalten ursprünglich eins sein). 

13* 



196 g'ana- — gäkk'ati. 

g'ana- zeugen. 

s. in -jani, gnä, z. jaiti jeni ghena vgl. lit. gemu gimti geboren 
werden, ißa^rj' lyewrj&r} Hesych. Vgl. zana-. 

g'ati-s f. Geschlecht. 

z. jaiti f. Geschlecht vgl. lit. gimti-s f. Geschlecht, vielleicht 
auch in ßaai-Xevg, wie „König*' zu „künne^^ S. jäti f. Geburt, 
Familie, Stamm ist von jäta »» lat. gnatn-s nicht zu trennen; 
ihm entspricht genau got. knod-s f. Gesohlecht. 

jäni-s f. Weib. 

s. in bhädra-, vitta-, yuva-j&ni, dvi-jäni, z. jeni f. Weib vgl. got. 
qen-8 engl, queen quane. 

gnä, ginä f. Weib, Götterweib. 

s. gna f. Götterweib = z. ghena f. göttliche Qualität vgl. ksl. 
zena preuss. genno, yuvfj = böot. ßavtXy altir. ben, got. qino, 
qina-kunds. 

Gandharva-s m. mythisches Wesen, Gandharve. 

s. Gandharvä = z. Gafidarewa m. vgl. s. gandha m. Duft? 

g ap- klaffen, tief sein. 

z. in gafya Abgrund, jafra klaffend, tief, vgl. gufra, jäfnu, vgl. ^4nag, 
yvnrj und as. kaflos Kiefern. 

g'abhä- gäbh- eintauchen, einsenken. 

8. gahate sich eintauchen, gabhira gambhirä tief, gambhan Abgrund, 
z. in jaiwi- tief in jaiwi-vafra. — Vgl. ßanroi ßKifirfvat, an. kvelQ^ ^^f 
eintauchen. 

g'amati er kommt, geht. 

8. gämati = z. jamaiti er kommt, geht; das Zend hat den alten Palatal 
vor dem ursprünglichen e bewahrt vgl. got. qimip. 

g'antu iv. 3 sg. gadhi 2 sg. g'amydt pot. er 
gehe, geh. 

s. gantu gadhi = gahi gamyät = z. jafitü gaidi jamyät. Oder 
gehört gadhi zu gä? 

ägmat impf. 3 sg. ägman 3 pl. gman part. er 
kam, ging u. s. w. 

8. agman, gmantä part. du., z. ageraat fräghmat gemen kam, 

ging- 

gask ati er kommt, geht prs. zu g'amati. 

8. gaccha, gacchati = z. jagaiti kommt vgl. ßdaxi. — Hier 
kann die anlaut. Palatale des Zend kaum das Ursprüngliche sein. 



g'agfima — g'ia. 197 

Pf. g'agama g'agma, g'agavän g'agmüsas g. 
g agmüsi f. kam, ging. 

8. jagama jagama jagmus, jaganvan jagmü^as g. jagmü^i f., z. 
jaghTnyäm pot. pf. jaghmü^im-ca acc. jaghmü^yao g. jaghmüstemo 
superl. kam, ging. — Vgl. lat. veni (aus Tevni), goi. qam qemura. 

g agmana-s gekommen pt. pf. med. zu g'agmai, 
g'agmirai kam. 

8. jagme jagmire pt. jagmana, z. vgl. hafi-jaghmana n. dvs Zu- 
8ammenkommen. — Vgl. lat. veni s= s. jagme, venere = s. 
jagmire, got. qumans vgl. 8. jagmana. 

gata-s gekommen, gati-s f. Kunft. 

s. gatä, agata, z. gata, ägata, hefigata vgl. lat. circum-ventus, 
8. gäti f., z. aiwi-gaiti f. zp. raocanhäm fra-gatoit ab). — Vgl. 
got. ga-qnmp-s, ahd. quumft, nhd. Eunft. 

gämayati caus. er macht kommen, gehen. 

8. garoayati und gämayati = s. jamayeiti macht kommen, gehen. 

sam-gamana-m n. das Zusammenkommen. 

8. sangamana n. = z. hafijamana n. das Zk. vgl. got. qiman 
nhd. Kommen. 

g'aya-ti er bewältigt, siegt. 

8. jäyati pt. jayan besiegen, z. in dusmain}fü-jayafit Feind besiegend, 
jidyäi inf. und fif. — Vgl. lit. i-gyti erlangen, /?/«, lat. vis. 

g'ais- gewinnen, siegen (aor.). 

8. je^ma je$at conj. vi-je^a-krt Sieg verschafifend, z. jae^emno 
bewältigend. — Vgl. lat. vis : vires. 



/. /( 



gigisatai er will besiegen, desid. 

8. jigi§ase jigi^amäna, z. jiji^anuha (= s. jigi^asva) jiji§äite conj. 
med. besiegen wollen. 



gaya-s m. Sieg. 

8. jaya m. = z. jaya m. Sieg. 

-g'it am Ende von Compositis „siegend, be- 
wältigend". 

8. -jit z. B. in agva-jit, z. jit, de-jit. 

g'iä, gyä f. Gewalt. 

8. jia, jya f. = ßCa; ßiata, lat. violäre. 



I A 



19^ gyä — garärfi. 

g'yä.'girprs. g'inäti bewältigen; altem, Yer- 
kommen. 

%, jyä jiyate jinati bewältigen, altem, verkommen, z. in m-fra- 
jyamna, zp. jinaiti he exhausts. — Vgl. pivita^ lai. Tiesoo ▼ietus. 

g'aya- leben, beleben. 

%, jinofi, jinvati, z. in urvat-jayat, yavac-zi immer lebend, jiti f. Leben 
vgL g'ya. — Vgl. lit. gyju gyti aufleben, genesen, armenisch keal leben, 
pio^ CffP u. 8. w. 

gayas m. Leben. 

8. gaya ra. Wohnsitz = z. gaya m. Leben. — Vgl ksl. goj , 
und z. gaetha = ap. gaithä f. 

gira-s lebhaft. 

8. jirä SS z. jira, daemo-jira mit lebhaften Augen, vgl. ^u^s, 

gyä leben. 

z. jyätu f. Leben vgl. Cv'^ Cf^(o, z. jyätu ist schwerlich aus s. 
jivatu entstanden; eher ist s. jivStu einem altem jyätu mit An- 
schluss an jiv „leben'* nachgeformt. 

g'ara- ertönen, singen g'ari : gr prs. grnäti preisen. 

8. jarate rauscht, tönt vgl. ahd. quiru; gmati preist :z. gerefite 3 pl. 
(für geronefite wie kereöte für kereötefite) u. s. f. 

gf f. Lob, Preis. 

8. gih m. Lobsänger, gih Preis, Lob, z. gen. garo acc. garo, 
instr. pl. garoibis. — Vgl. yiQug. 

gfta-s willkommen, gfti-s f. das ßülimen. Loben. 

8. gurta willkommen = lat. gratus, s. gürti i. «= lat. grates 
Dank. 

gfya abs. preisend, abhi-gfyä dass. 

8. apa-guryä, abhi-güriä = z. aibi-gairyä preisend. 

2. (gara) prs. girati schlingen. 

8. girati jagara garat vgl. lit. gorti trinken, ksl. zir^ zlreti schlingen, 
fl^Qt/^Qov ßoQttf lat. voräre. 

-gara-s verschlingend. 

8. in aja-gara m. Boa, z. in a^.p6-gara vgl. drjfto-ßoQos, lat. 
carni-vorus. 

gara-s m. Trank; Gift. 

8. gara m. Trank, Gift vgl. z. garomafit giftig. 



griva — gäma-. 199 

grivä f. Hals, Nacken. 

8. griva f. Hals, Nacken =« ksl. griva f. Mähne, vgl. ^t^Qrj äol. 
^^QQtt (aus 6^Q^a), 

3. (gara) wachen. 

8. äjigar jigrta intens, jägrbi wachen, z. fra-ghrata pt. erwacht, fra- 
ghrärayeiti caus. weckt auf. — Vgl. fyeiQoi iyqr^yoqn, 

g agära pf. 3 sg. g agrvänsam acc. m. part. er- 
wachte. 

s. jagara jägrvamsam = z. jaghäurvaonhem acC. 8g. part. pf. 
Das Zend zeigt wie gewöhnlich die später eingedrungene starke 
Form. 

gagrvi-s wachsam. 

s. jagrvi wachsam, z. jaghäurum acc. Vom Intensiv s. jägrhi 
oder dem Perfect. 

g arzha- : grzha- klagen. 

8. garhate klagt (c. dat. wem), z. jarezya klagend, gerezaiti klagt 
(c. dat.), gereza f. Klage. 

garbha-s m. Mutterleib, Fötus. 

8. garbha m. M. F. = z. garewa m. M. F. Wird von grabh- „fassen" 
abgeleitet; vgl. ß^iipog, d€X(pvs. 

garta-s, g'artu-s m. Mutterglied. 

8. jarta, järtu m. vulva vgl. diXra, got. kilpei Mutterschoos. Dazu auch 
jatbara m. Bauch, Mutterschoos. 

gala- schlingen. 

s. gilati schlingt vgl. nsl. golt Schlund, armenisch klanel verschlingen, 
xafllüiv, ßXtiQt ßXfüfios, lat. gula glutire, irisch gelid „consumit". 

gala- Kehle. 

8. gala m. vgl. lat. gula, ags. ceole ahd. chela nhd. Kehle. 
Vgl. z. garanh, gareman Kehle. 

gä gehen prs. g'igäti aor. agät. 

8. jigäti vgl. ßißagf aor. agät = z. gät = f^ßn ßrj gehen. 

gätii-s m. Gang, Bahn, Raum. 

8. gätü m. Gang, Bahn, Raum, z. gätu Gang in ä^ito-gätu mit 
schnellem Gange, gätu m. Ort, Thron = ap. gäthu Ort, Thron. 

gäma- Schritt. 

8. vi-gäman n. Schritt, }irthu-pragäman, z. gäma m. Fuss, 
Schritt, gämo-bereti f. Schritt. — Vgl. ßi^fievai ßrjfia ßto/nos. 



200 gaya-m — gaüman. 

gäya-m n. Schritt. 

B. in uru-gäyä weitscbritiig, zp. gaim n. Schritt (= 3 Fuss) z. 
in aevo-, thri-, da^a-gäya ein-, drei-, zehnschrittig. 

2. gä gäyati singen. 

8* ga* gsiy&ti, pasB. giyamäna gita gitvä singen, z. in gätbwya, gätha, 
gäthra. — Vgl. ksl. gaj% gajati krächzen. 

gäthä f. Gesang. 

B. gäthä f. = z. gatha f. Gesang, Lied. 

gayatra-s m. Lied, Strophe. 

8. gäyatra m. Gesang, Lied, gäyatri f. eine best. Strophe, 
huzvar. gaithr metrische Zeile weist nach Hübschmann Sitzb. 
der Münchner Akad. 1872 S. 52 auf ein z. gäithri. 

gäu-s m. f. Rind, Stier, Kuh. s. n. gäus, acc. gäm, 
instr. gavä, dat. gavai, g. gaus, pl. n. gävas (gavas) 
acc. gas, instr. gaubhis g. gaväm. 

B. gäus gäm gavä gäve gos (gavas) pl. ^avas gas (gavas) gobhis gaväm, 
z. gäus gäm gavä (gava) gave « gavoi geus = gaos, pl. aopf. gavo 
z. gäo gaobis gaväm m. f. Kind, Stier, Kuh. — Vgl. ksl. gov^do, lett. 
güws, ßovg acc. ß(3v, lat. bos, altir. bo, nhd. Kuh. Von gä = ßon in 
ßmiüQ ßoöxto. 

gau-karna-s „Kuhohr" Name einer Pflanze. 

8. gokarna kuhohrig m. Kuhohr, gokarni f. Sauseviera zeylanica, 
z. gaokerena Name des weissen Haoma. 

Gautama-s ein Eigenname. 

s. Gotama ein Rsi, z. Gaotama Eigenname. — Gau-tama ist 
nichC „der am meisten Ochs ist" sondern Superlativ zu einem 
Namen auf Gau- wie s. Go-pa, Go-vinda, Bov-nakos^ Bov-d-rJQag. 

gau-dhana-m n. Einderbesitz. 

s. godhana n. = z. gaodhana n. Rinderbesitz. 

gau-pä Hirt, gaupäyäti hüten. 

8. gopa m. Hirt, gopäyäti hütet, guptä behütet, z. in Gaopi- 
vanhu m. Eigenname (Güterhüter) und in gufra? 

gaüman (nt) rindern, milchreich. 

s. gomant = z. gaomafit r. m. Von gau Rind, Kuh und was 
von der Kuh kommt. 

gau-yüti-s Weideland, Trift, uru-gaviüti-s mit 
weiten Triften, Götterbeiwort. 

s. gävyüti goyüti f. = z. gaoyaoiti f. Trift, s. unigavyüti (Soma) 
z. vourugaoyaoiti (Mithra). 



gauHsthana- — gütha-m. 201 

gau-sthäna- Kuhstall. 

8. go^thana adj. go^thana n. Eubstall, z. gaoytaDa m. Kahstall. 

gau-han Rinder tödtend. 

8. gohan =^ z. gaojan Rinder tödtend. 

gaväz Ochsenstecken. 

z. gaväz m. Peitsche, Ochsenstecken, s. goajana (danda) zum 
Antreiben der Rinder dienend; vgl. zur Bildung prtanaj. 

gavia-s rindern, adj. zu gäus. 

8. gavia gavya s z. gaoya rindern, vgl. -ßoiog, ß6eu>g. 

-gva-s, -gu-s in Namen. 

8. in Daga-gva, Nava-gva, z. in Hvo-gva Name einer Familie; 
mit 8. su-gü, sapta-gu vgl. ap. Thatagu-?, die ^aTrttyvdaij 
müssten im Zend. Qata-gu heissen. 

Gäuri-s m. Eigenname. 

8. Gaura, Gaura, Gauri n. pr. =^ z. Gäuri Eigenname. Zu s. gaurä 
weisslich, gelblich (milchfarb? von gäu Milch »== gäu Kuh). 

giri-s m. Berg. 

8. giri m. = z. gairi m. Berg (die starke Form im Zend wird jünger 
sein). — Vgl. ksl. gora f. Berg. 

g'iva- leben, prs. g'ivati er lebt, inf. g'iväsai. 

8. jivati, z. jvaiti vgl. jivya, ap. jivahy du lebst. — Vgl. ksl. ziv^ ziti 
leben, ßiog ßioSvai, lat. vivo vivere = s. jivase, got. qius lebendig. 

g'iva-s und g'iva-s lebendig m. das Leben. 

8. jiva lebendig m. Leben, z. jva lebend, ap. jiva das Leben 
vgl. lit. gyva-s, ksl. zivü, ßCog, lat. vivus, altir. bin beo, got. qius. 

g'ivdtu-s f. Leben. 

8. jivatu f. Leben = z. jyätu f. Leben (aus jivatu? vgl. die 
Schreibung jyotu, worin 6 auf v weist?), doch vgl. gyä. 

gu- cacare. 

8. gu guvati güna cacare, z. s. gütha. — Vgl. ksl. govino stercus, 
lat. bubinare. 

guda-m n. Darm, Gedärm. 

s. guda n. gudä f. Darm, pl. Gedärme vgl. maked. yocf«* svrtQa, 
ndd. küt Eingeweide, nhd. Kutteln. 

gutha-m Excrement, Schmutz. 

8. gütha m. n. Excremente, karna-gutha n. Ohrenschmalz, z. in 
mat-gütha schmutzig und in güthö-vareta, np. guh. 



202 guna-B — gravä(ii). 

guna-s : gauna-s m. Faden, Schnur. 

8. guna m. Faden, Schnur, Strick; Art, Eigenschaft, z. gaona m. Haar, 
Art, Farbe. In der Bedeutung „Gabe" zu z. günaoiti „er fordert". 

gurü-s schwer. 

8. gurii cp. gäriyas garistha schwer, z. gouru widerwärtig in gouru- 
zaotbra, vgl. ßuQvs, lat. gravis, got. kaurs. 

guspa- umwinden. 

ved. gu^pitä verflochten, verschlungen vgl. as. kosp ags. cysp Fessel. 

gyä f. Bogensehne. 

8. jyä jia f. = z. jya f. Bogensehne. — Vgl. ßioi. Wird von jayati 
„bewältigt" abgeleitet. 

gradh- (aus ghradh-) ausgreifen, streben, pr. grdhyati. 

8. gf'dhyati, jägrdhüs agrdhat ausgreifen, streben, z. aiwi-geredhmahi, 
ava-geredhmahi angehen, unternehmen, trachten (nach Hübschmann) 
gerezdüm 2 pl. iv. med. — Vgl. ksL gr^d^ schreite, lat. gradier, got. 
grids f. Schritt, Stufe, gredus Gier. 

grdha-s m. Behausung. 

8. grhä m. Haus, z. geredha m. „Höhle". — Vgl. ksl. gradü, got gards; 
zu got. gairdan „gürten?". 

grabh- fassen, greifen prs. grbhnäti, aor. agrabham. 

8. grbhnati, agrabham agrbhran = z gerewnäiti aor. hengrabem 1 sg. 
uz-gerewyät pot. — Vgl. ksl. grabiti greifen. 

g agrabha g'agrbhma g agrbhüs- pf. von grabh-. 

s. jagräbha jagrbhmä jagrbhüs, z. jigaurva (mit v aus b?) 
jagerebus-tara comp, ergreifendst 

grbhayati, grbhäyati er ergreift. 

8. grbhayan pt. prs. vgl. z. geurvayeiti er ergreift, s. grbhäyati 
vgl. ap. agarbäyam 1 sg. agarbäyatä 3 sg. impf. 

grbhita-s ergriffen. 

8. grbhitä grbhitä = z. gerepta, welches erst aus der Sanskrit- 
form durch Unterdrückung des schwachen Vocals entstanden ist. 

grabha-s m. Griff. 

s. gräbha m. Ergreifung vgl. z. gareba f. Ergreifung. 

grasa-ti er schlingt, frisst. 

8. giäsati schlingt, frisst vgl. yQuoi, an. kräs f. leckere Speise. 

grdvä(n) m. Pressstein. 

s. gravan m. Pressstein vgl. ir. broo g. broon Mühlstein, Mühle. 



glaük'ati — g han-. 203 

gläuk'ati er raubt, pflückt. 

8. glocati aglucat rauben vgl. an. plokka nhd. pflücken, Intensiv zu 
(pliuha) = s. glocami vne nhd. zücken zu got. tiuba = lat. düco. 

glazha-, gläzhati Wettspielen, einsetzen, wetten. 

8. glahate würfeln, im Würfelspiele gewinnen, glaha m. Würfler, 
Würfelwurf, Einsatz beim Spiele vgl. as. plegan wofür einstehen, engl, 
to play und to pledge. 

glat- verflechten. 

8. jata f. Flechte vgl. ags. clipe abd. chled-wurz, ahd. chletta, nhd. 
Klette, ndd. Elatten, Elatten-kopp. 

gläu f. Ballen, Kugel. 

8. glau f. Ballen, Kugel vgl. yXov-toSf abd. chliuwa, mbd. klo-z nhd. 
KloBs; zu lat. gluere. 



GH und GH. 

g'ha und glia, enclitische, hervorhebende Partikel. 

s. ha und gha, z. gat get ebenso. — Vgl. ksl. ze und go in ne-go, 
to-go, lit. gi gu, as. gi- neben got. ga-, nhd. ge*. 

ghaura-s grausend, ghauratä f. Abstract. 

s. ghorä hehr, grausig vgl. got. gaur-8, ahd. gorag traurig; s. ghorata 
= got. gauripa. 

ghausati tönt, klingt. 

s. ghus ghöi^ati tönen, klingen; z. gu^ med. impf. 3 sg. gui^atä hören. 
Die Bedeutung „hören" ist die jüngere, vgl. ved. ä-gho^an „horchend"; 
ähnlich bedeutet käg scheinen und schauen. 

ghausa-s m. Lärm, Getön. 

8. gho^a-s m. Lärm, Getön, z. gao^a m. Ohr =» ap. gausa Ohr. 
In dem skythischen Eigennamen Pa&d-yojaos d. i. Ratha-gausa- 
„mit dem Kriegswagen rasselnd" bedeutet das Wort „Getön" 
wie im Sanskrit. 

1. g'han- prs. ghanti g'adhf ghnanti, pass. g'hanyatai 
pf. g aghana part. g'aghnvdn : g'aghnüs- schlagen, 
tödten. 

8. häuti jahi ghnanti pass. hanyäte, pf. jaghäna jaghanvan jaghnü^as, 
z. jainti jaidhi avaghnat ni-ghne ava-ghnäno, pass. conj. 3 pl. janyaonte 
aor. 3 sg. jaini, part. pf. jaghnväo superl. jaghnista schlagen, tödten. 
— Vgl. d-eivto €n€(fvov nitpaiai tfovog, altir. benim ferio pf. gegen, an. 
gudr ahd. cund Kampf, got. banja Wunde. 



204 g'hana-s — gaipa-. 

g'hana-s, ghana-s, -glina-s schlagend. 

8. hana, dar-hana, su-hana, z. Jana, ndro-jana den Udra schlagend. 
— 8. ghana m. = (povog. — s. ghna, vrtra-ghna vgL z. verethra- 
ghna. 

g'hantä(r) m. Erleger, g'hantuva-s zu tödten. 

8. haniar m. =b-z. jafitar = ap. jantar m. Erleger,. 8. faantna 

zu tödten. 

g'hatä-s geschlagen, ghatl-s das Schlagen. 

Fl. hata =s z. jata geschlagen, s. hati- in a-hati = z. jaiti 
(jainti), s. prati-hati f. vgl. z. paiti-jaiti f. — Vgl. agfil-^ftnog, 
ahd. gund, gundia f. Schlacht, Kampf' 

g'adhi vadar schlag, schmettre die Waffe, alte 
liturgische Formel. 

8. jahi vadar dass. = z. vadare jaidhi. Der Infinitiv z jaidyäi 
verhält sich zum Imperativ jaidhi wie z. inf. ^ruidhyai znm 
Imp. gruidhi = s. grudhi, oder wie s. häntum zu hantu „er 
schlage". 

g'hanas n. ghana-s m. Fülle. 

8. ähanäs schwellend : ghana fest, dick m. Klumpen vgl. lii. ganä genug, 
ksl. gonöti genügen, €v&svtig ciipevog d(fvet6g : <p6vog {atfjutrog) lat. fenus. 

g'hara- glühen. 

s. io härss gharma ghrna ghra&sa, z. in garema s. gharmas. — Vgl. 
^iQofitti^ lat. formus furnus, got brinnan nhd. brennen. 

g'haras n. Glut, Hitze, gharma-s ra. warm, Gluth. 

8. häras n. Gluth = d-iQog, s. gharma m. Gluth = z. garema 
warm, Wärme, altpers. wohl in garma-pada Monatsname, vgl. 
8. gharma „heisse Jahreszeit*'. 

ghasa-, ghasati essen. 

8. ghas ghasati essen, z. ganh prs. 8 pl. ganhefiti essen. 

ghram- grimmen. 

z. im part. pf. pass. grafita ergrimmt vgl. XQ^^^^^ XQ^I^'^^og, got. 
gramjan, nhd. Gram, Grimm. 



Q 

Qaipa- den Mund verziehen. 

8. giprä f. = z. crifa s. d. f. lit. szepti-s szypti-s szaipyti-s die Zähne 
weisen, hohnlachen. 



9äD8a-ti — 9äru-s. 207 

9ansa-ti preisen, aufsagen. 

8. 9a&s gämsati : gasyäte gasta preisen, aufsagen, z. gaüh paiti — 
^anbämi, ^aühäni aufsagen, recitiren. — Vgl. lat. censeo. 

(;ansta(r) Schätzer und part. fut. 

s. ^amstar Schätzer, auch part. fut. = lat. censor osk. kenstür, 
lat. censürus. 

gasta-s geschätzt, gepriesen, pra-pasta-s. 

8. pra-gasta = z. fra-^agta gepriesen, super! . fragagto-temo. — 
Vgl. lat. census. 

Qastl-s f. Lob, pra-gasti-s dass. 

8. gasti f. Lob, Loblied = z. gagti f. Wort, Gebot, s. prä-gasti 
f. Lob, Gebot = z. fragagti f. Lob, Gebot. 

(jastra-m n. Lob, Preis. 

8. gastra n. Lob, Anruf = z. gagtra n. Lob. 

Qama-, gami ermüden, sich mühen, arbeiten. 

8. gam gämyati ermüden, gam gami^va sich mühen vgl. xiSfia xafAoiTSQ, 

gima-s verderblich, feindlich, Feind. 

8. ^imyu m. Verderber, Feind, z. Qima verderblich, feindlich, 
f. pl. Plagen. 

gamä : ^?imd Pflock, besonders der Jochnagel. 

8. gämyä f. Stock, Pflock, Nagel, Keil; insbesondere am Joch, yuga- 
Qamyäm Joch sammt Zapfen, z. Qima f. (für gimya?) „der Theil des 
Joches, welcher um den Hals des Thieres geht^^ np. 91m „lignurn in 
ju^()) quod Collum stringit", wonach die Bedeutung des z. 9ima zu 
berichtigen ist. 

gaya : ^ai liegen, prs. yäyai Qaitai 3 pl. gafrai, ä-gaita, 
part. Qayäna-s. 

8. 91 9äye (1.3) ^ete gere ä^eta ^ayäna liegen, z. ^äiti ^aete, impf, 
vaeta (joire = s. gere, part. ^ayanem, ^ayamno, liegen. — Vgl. »BtTnt 
IxHxo liegen. 

^?ari : Qr zerbrechen, versehren. 

8. (^äritos, 9Äri, ^f^ati, (jiryatc zerbrechen, versehren, z. in ^arva-s w. s. 
— Vgl. xsQa-^Cto xsQauvos dxi^Qttrog KrJQ, lat. caries, altir. do-ro-chair 
cecidit, ir-chre interitus. 

Qaru-s m. Waffe. 

8. ^aru m. Speer, Pfeil vgl. got. hairu-R, as. heru m. Schwert. 



20G Qatä-m — 9ankhä-s. 

gata-m n. hundert, du. n. gatai, pl. n. acc. Qatä, 
instr. gatdis. 

s. gata-m du. n. Qate, due Qate, pl. n. acc. gata, instr. gatais hundert 
= z. gatem, du. n. duye Qaite, pl. n. acc. Qata, instr. catäis hundert. 
— Vgl. ksl. süto n., lit. szimtas, s-xarov, lat. centum, altir. cet = brit. 
cant, got. hund. 

gata-zliima-s hundert Winter, Jahre zählend. 

8. gatahima hundert W. J. z., z. vgl. thri-gatozima, nava-gato- 
ziraa 300, 900 W. z. -— Vgl. lat. bimus, trimus (aus bi-himus, 
tri-himus?). 

yata-dhära-s hundertschneidig. 

s. gatadhära = z. gatodära hundertschneidig. 

Qatatama-s der hundertste. 

s. gatatama der hundertste, z. gatotema- in gatotemo-gata 
hundertstes hundert. 

Qatavan(t) hundert enthaltend. 

s. gatavant hundert enthaltend, besitzend, von hundert begleitet 
= z. gatavafit hundertfältig, hundertartig. 

gatäyus aus gata- und äyus Leben. 

s. gatäyus hundertlebig, z. gatäyus hundertfach (äyus affixartig). 

Qada-, Qadati gehen, fallen. 

s. gad gädati gehen, ä-gad entgegenkommen, gädaya caus. hetzen, z. 
gad gadayeiti weggehen, ablassen; fallen. — Vgl. lat. cedo, -cado, ahd. 
hazjan nhd. hetzen. Entwickelt aus gä „antreiben". 

(;ad- pf. yacadai sich auszeichnen. 

8. gad pf. gägadüs med. gagadmahe = xexa^ins&a, xdCofiai xdaaaa&ai 
KdaactvÖQa. 

9apha-s m. Huf. 

s. gapha = z. gafa m.' pl. n. gafaonho Huf. — Vgl. an. hofr nhd. Huf. 

yan- stechen, schneiden. 

s. gan im desid. gi-gämsati stechen, ap. gan vi-gan tödten, vernichten 
z. ganaka Steppe, gäna m. Vernichtung. — Vgl. gnath- und xavilv xovrj, 

yankü-s m. Zweig. 

s. gaiikü m. Pflock, Holznagel, Stecken = ksl. sakü m. Zweig, s^kovatü 
surculis plenus. 

Qankhä-s m. Muschel. 

8. gaükha m. Muschel = xc-y/og xoyxv vgl. xox^fag. 



9äD8a-ti — 9äru-s. 207 

9ansa-ti preisen, aufsagen. 

s. 9ams gämsati : gasyate gasta preisen, aufsagen, z. gaüh paiti — 
Qanhämi, gaühäni aufsagen, recitiren. — Vgl. lat. censeo. 

gansta(r) Schätzer und part. fut. 

8. ^amstar Schätzer, auch part. fut. = lat. censor osk. kenstür, 
lat. censürus. 

Qasta-s geschätzt, gepriesen, pra-pasta-s. 

8. pra-gasta = z. fra-^a^ta gepriesen, superl. fra^agto-temo. — 
Vgl. lat. census. 

Qasti-s f. Lob, pra-gasti-s dass. 

s. Qasti f. Lob, Loblied = z. gagti f. Wort, Gebot, s. pra-gasti 
f. Lob, Gebot = z. fragagti f. Lob, Gebot. 

(jastra-m n. Lob, Preis. 

s. Qastra n. Lob, Anruf = z. gagtra n. Lob. 

Qama-, ^?ami ermüden, sich mühen, arbeiten. 

s. qam gämyati ermüden, gam gami^va sich mühen vgl. xdSfia xa/ioiTfc, 

Qima-s verderblich, feindlich, Feind. 

s. ^imyu m. Verderber, Feind, z, gima verderblich, feindlich, 
f. pl. Plagen. 

^ämä : ^imd Pflock, besonders der Jochnagel. 

B. gamyä f. Stock, Pflock, Nagel, Keil; insbesondere am Joch, yuga- 
gamyam Joch sammt Zapfen, z. gima f. (für gimyä?) „der Theil des 
Joches, welcher um den Hals des Thieres geht" np. gim „lignurn in 
jugo, quod Collum stringit", wonach die Bedeutung des z. gima zu 
berichtigen ist. 

Qaya : ^ai liegen, prs. gäyai gaitai 3 pl. gafrai, a-Qaita, 
part. Qayäna-s. 

8. qi 9äye (1.3) ^ete gere ä9eta (jayäna liegen, z. (jäiti (jaete, impf, 
(jaeta (joire = s. gere, part. ^ayanem, ^ayamno, liegen. — Vgl. xsTrcit 
txHTo liegen. 

gari : gf zerbrechen, versehren. 

8. 9arito8, 9Äri, vf^ati, (jiryatc zerbrechen, versehren, z. in ^arva-s w. s. 
— Vgl. xiQa-iCfü xtQawog dxi^Qtcros KrJQ, lat. caries, altir. do-ro-chair 
cecidit, ir-chre interitus. 

garii-s m. Waffe. 

8. garu m. Speer, Pfeil vgl. got. hairu-a, as. heru m. Schwert. 



208 9^va-s — §ä. 

Carva-s m. Eigenname eines göttlichen Wesens. 

s. Qarva m. Beiname des Qiva, z. Qaurva n. pr. eines Daeva, 
in Qäaru daeva, acc. Qaarum. 

Qfyatai pass. wird getödtet. 

s. Qiryate vgl. ap. a-Qariyat« vnirde getödtet. 

Qrta-s verletzt. 

8. QÜrtä (besser Qirta?) verletzt, z. in a-gareta unverletzt. Vgl. 
8. Qirna. — S. ^r- gebt auf die Basis garu-? 

(jar- frieren. 

8. in gi-Qira kalt, garad f. Herbst, z. gareta kalt, garedhaJabr. — Vgl. 
lit. szalu szalti frieren, szaltas kalt, ksl. slota f. Winter, slana f. Reif. 

garad Herbst, Jahr. 

8. garad f. Herbst, mit Zahlwörtern: Jahr, z. garedha m. Jahr, 
Jabresgenius. 

(jarka- tropfen. 

8. garkarä f. Kies, z. in gragc prs. 3 pl. med. gragcifitae-ca tropfen, 
bageln, armenisch grgkel hageln. — Vgl. xQoxdlri, lit. szldka-s Tropfen, 
deutsch Hagel (aus blag-1?). 

Qardha- stark sein, trotzen. 

8. Qardha, ^ärdban, ^ardbaya stark sein, trotzen, verschmähen, z. in 
Qaredhya. 

^?ardha-s kühn, m. Held, Heerführer. 

8. qardha el)enso, z. in ^aredhya „zur Heerschaft gehörig, herr- 
schaftlich". In der Bedeutung „Heerfahrer" könnte ^rdha-s 
Vertreter einer Zusammensetzung wie s. Qardba-niti „Schaaren- 
fübrer" (von yärdha Schaar) sein. 

^ardha-s m. Schaar. 

8. qardha m. ^ardbas n. Schaar, z. Qaredha m. Art, Gattung, 
ap. thard. 

Qasa-s m. Hase. 

s. 9a9ä m. (für ^asä durch Lautanziehung, vgl. ^va^ura) Hase, vgl. 
afghanisch soe Hase. ~ Vgl. preuss. sasin-s, ahd. haso, engl, bare (aus 
hasa-) nhd. Hase. 

gä schärfen, wetzen. 

8. ^ä 9i9äti 9i9ite schärfen, wetzen, z. in ^aeni f. Wipfel, <;aene-kaofa 
mit hohen Höcker. — Vgl. xah'og, xoTog, lat. catus, an. hein Wetz- 
stein. 



9itä-s — 9upti-s. 209 

gita-s scharf. 

8. 9ita scharf vgl. naUyxoTogf xorog, lat. catus scharf, scharf- 
sinnig = altir. cath „weise". 

gäka-s m. Kraut, Grünes. 

8. (jäka m. Eraat, Gemüse vgl. lit. szeka-s m. Kraut, Grünfutter. 

Qakhä f. Zweig, Ast. 

8. gakhä f. Zweig, Ast, np. sach Ast. — Vgl. lit. szakä f. Zweig, Ast, 
szak-ni-s m. Wurzel. — Mit s. gakala vgl. lit. szakalys. 

gäpa-s m. die Flösse, das vom fliessenden Wasser 
Fortgeschwemmte. 

8. 9äpa m. die Flösse u. s. w. vgl. lit. szäpai pl. der Rückstand, den 
eine Ueberschwemmung auf den Feldern zurücklässt, szapa-s Halm, 
Stroh, Reischen. 

gäsa- heissen, lehren, strafen, prs. gdsati und Qasti. 

8. 9äs ^asati ^asti aor. ^isat heissen, lehren, z. <^e£lgh*aiti, ^eflgh'aite 
und <;anh ^ä^ti lehren. — Mit s. ^i^a- vgl. lat. Carmen Gasmena castus, 
castigo, got. hazjan ahd. hären mhd. harn rühmen, loben. 

Qista-s geheissen, gelehrt. 

s. (jista = z. (jästa, fra-9ä9ta, haÄ-ija^ta geheissen. — Vgl. 
lat. castus. 

Q^sa-s m. Qäsana-m n. Lehre. 

8. 9asa m. 9asana n. = z. ^enha, ^efigh'a m. Lehre, ^enhana 
n. Lehre. 

(;ästä(r) m. Gebieter, Züchtiger. 

8. 9ästar m. Gebieter, Züchtiger, z. 9ä9tar m. Beherrscher, 
Tyrann, Gottloser. 

giras, Qiri, Qr und Qrsan abl. gfsatas n. Haupt. 

8. Qiras, (^irsan abl. ^irsatas n. Haupt, zend. ^aranh, ^äranh, ^ara, ^ära, 
gär n, Haupt, Herrschaft. — Vgl. xa^a, xtxQrivov, xQrj^^efivov (xQä = 
8. gir) xQaaTog = s. girsatas; lat. cerebrura, cemuua, an. hjarsi m. Haupt. 
Die gleiche Basis liegt in gruga und grva w. s. 

Qudh- reinigen. 

8. 9udh 9undhati Quddha reinigen, z. in (judhu Reinigung (des Getreides). 
— Vgl. xa&a^s (aus xj^&aQog). 

Qupti-s f. Schulter. 

8. 9upti = z. (jupti f. Schulter. — Vgl. as. skuft Schulter. 

Fick, indogerm. Wörtorbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 14 



210 9^ka — 9raya-. 

yüka Spitze. 

8. (jüka m. n, Granne, Hacliel des Getreides, Stachel eines Insects, z. 
^uka f. Nadel. 

QÜla- Spiess. 

8. 9Üla m. n. Spiess, (jülä f. Pfahl, z. gao-(?üra f. Lanze, vgl. auch z. 
9aora m. Klinge. 

Qnatha-, Qnathl- schlagen prs. Qnathati. 

8. 9nath ^nathati, 9nathihi schlagen, z. (^nathefiti, ^natha m. Schlag; 
Qnailhis Waffe zum Schlagen. — Vgl. lett. situ sist schlagen. 

5yaina-s m. Adler, Falk. 

8. 9yena m. Falk, z. (jaena m. Adler. — Vgl. ixxlvog Weih. 

Qyäma-s dunkel. 

8. 9yämä dunkel, schwarzgrau, schwarzblau, schwarzgrün, z. in Qyamaka 
P^iigenname eines Berges, vgl. s. Qyämaka n. pr. von Männern. — Vgl. 
lit. 8zema-6 grau. 

yyäva-s dunkel. 

8. (jyävä braun, schwarzbraun, z. (jyäva in Qyävarsan und Qyävä^pi 
Eigennamen, vgl. np. siyah, armen, söav dunkel, schwarz. — Vgl. ksl. 
sivü grau. lit. szyva-s graulich, schimmelig. 

QyävaQva-s m. Eigenname. 

8. ^ävSgva : ^yava Qyavaka, z. Qyävägpi Eigenname. 

Qraiini-s f. Hüfte, Lende, Hinterbacke. 

8. 9r6ni f. = z. ^raoni f. H. L. H. — Vgl. lit. szlauni-s, lat. clunis, 
xXovtg, an. hlaun. 

prthu-Qrauni-s breithüftig. 

8. prthugroni = z. perethugraoni breithüftig. 

gradh Vertrauen in grad-dhä Vertrauen setzen, pf. 
Qraddadhai, pt. graddhita-s. 

8. (^raddhä pf. ^raddadhäna pt. ^raddhita glauben = lat. credo credidi 
creditus, altir. cretim ich glaube, ^radh hängt mit 9ardh- stark muthig 
sein, trotzen zusammen. 

9raya- sich lehnen, angehen, prs. ^rayati med. 
^räyate, pf. gigriyai. 

8. 9ri (jrayati ^räyate, pf. 9i9räya : (jiijriye lehnen, angehen, z. ^ri impf, 
med. ^rayata, iv. ^rayanuha = s. ^räyasva und prs. ^irinaoiti gehen, 
upa-^ri aufsteigen = z. upa-^ri emporstreben, z. apa-^ri weggehen = 
8. apa-^ri sich verstecken. — Vgl. lit. szlejü szleti anlehnen, stützen, 
xXivo} xixhfitti, lat. clino clivus. ags. hlinian hlsenan, nhd. lehnen, Leiter. 



9ritä-s — 9raüta(r). 211 

9rita-s pt. pf. pass. von Qraya-. 

8. (jritä pt. pf. pass. von 9ri = zp. (jrita „made over, handed up". 

grayi- glücklich, schön im comp. Qraiyas glücklicher, 
schöner, superl. Qrayistha-s glücklichst, schönst. 

8. (jreyas seliger, schöner = z. (jrayäo schöner, s. 9re8tha 9rayi8tha = 
z. 9raesta der schönste. — Vgl. xakki-, xaXKwv, xdlXtarog (Gf. ^leyi : 

^lyi = jcttkkl"), 

(}Yi glücklich, schön. 

s. 9rT f. Glück, Heil, Schönheit, 9ri- in Zusammensetzungen 
„glücklich, selig, schön", z. 9ri schön. — Vgl. xaXXt-, 

-Qrika-s schön. 

8. 9rika z. B. in nih-^rika unselig, unschön, punya-^rika mit 
reinem Glänze, z. Qrika in durae-9rika weithin schön. 

Qrira-s glücklich, schön. 

s. 9rila glücklich, schön, a-9nra = a-9lila unschön, obscön, 
z. 9rira schön, Qriraokh^an, Qrira-vanhu n. pr. 

yrava- hören, aor. iv. Qraütu, graüta, Qrudhi, aor. 
pass. a-Qrävi, gravi, prs. grunaiiti pot. grunuyät; 
pf. 1 pl. QUQruma med. Qugruvai, pass. gruyatai, 
caus. Qrävayati. 

8. 9ru aor. iv. 9rötu 9r6ta 9rudhi, aor. pass. ä9rävi, 9ravi, prs. 9rn6ti 
pt. 9rnvant, pot. 9rnuyat, pf. 1 sg. 9ii9rava, 1 pl. 9U9ruma med. 9U9ruve, 
pass. 9ruyate, caus. 9ravayati hören, z. aor. iv. 9raotü, 9raotä inf. 
9rüidyäi, aor. pass. 9rävi, pot. 1 pl. 9revima, prs. 9urunaoiti, pt. 9urun- 
vaiit, pot. 2 sg. 9urunuyäo, pf. 1 pl. 9U9ruma, med. 1 sg. 9U9ruye, pass. 
1 sg. 9ruye, impf. vi-9ruyata „ward bekannt", caus. 9rävayeiti. — Vgl. 
ksl. sln-ti, xXv^i xXvcjf lat. clueo, altir. clü rumor, got. hliu-ma Gehör 
u. 8. w. — Mit 8. abhi-9räva n. das Hören vgl z. aiwi-9ravana hörend. 

grävas n. Ruhm, Wort. 

8. 9raya8 n. Ruhm, z. 9ravanh n. Wort, Gebet. — Vgl. ksl. 
slovo g. slovese n. Wort, xXi^og xXiog Buhm. 

graüta-m n. das Hören. 

z. 9raota n. das Hören « got. hliup an. hljod n. Gehör. 

graütä(r) m. Hörer, graütra-m n. das Hören. 

s. 9r6tar m. Hörer, 9r6tra n. Gehör, Ohr, z. 9raotar Hörer, 
9raothri f. Hörerin, 9raothra n. das Hören lassen. Singen. — 
Vgl. aoß. hleödor, ahd. hliodor n. das Hören, Hörenlassen, Ton. 

14* 



212 9^aüma(n) — 9laisa-. 

yraüma(n) n. yraümata = Gehör, Euf. 

z. ^raoman n. Gehör = got. hliuma n. Gehör; mit s. 9r6mata 
n. Ruf vgl. ahd. hliumnnt, nhd. Leumund. 

grut- hörend. 

8. in 9rut-karna hörende Ohren habend, z. in 9rut-gao$a hörende 
Ohren habend, yrut- ist altes part. aor. 

9ruta-s gehört, berühmt. 

8. 9ruta gehört, berühmt, z. Qrüta gehört, berühmt, zp. ^ruta 
berühmt. — Vgl. xlvros, lat. in-clutus, altir. cloth berühmt 
(as. ag8. hlüd, ahd. hlüt nhd. laut). 

9rutl-s f. das Hören. 

8. (jrüti f. üpa-^ruti f. Erhörung, z. fra-9rüiti f. „Stimme, Ab- 
singen". 

Qrausa- hören. 

s. in 9r6§amäna, 9rusti, z. im inf. 9raosäne, pt. pf. curu-9ru9emn6, 
a-9ru9ta hören. — Vgl. ksl. sluchü, lit. klausyti, ags. hlosnian, 
ahd. biosyn, oberdeutsch losen „hören". 

Qrausa-s m. das Hören, Gehorchen. 

z. 9rao§a ni. Gehorsam vgl. ksl. sluchü m. oslucha f. lit. klausa 
f. Gehorsam. 

QUQrusamäna-s pt. des Intensivs. 

8. 9Ü9ru9amäna pt. prs. des Intensivs = z. 9uru9rn§emn6 ebenso, 
mit der starken Verdoppelungsform 9ru-9ru9-. 

QTOsti-s f. Gehör. 

8. 9ru§ti f. Gehör, Gehorsam, z. 9ru8ti f. dass. — Vgl. an. 
hlust ags. hlyst f. Gehör. 

5rgäla-s m. Schakal. 

s. 9rgälä m. Schakal (seltener mit s geschrieben), np. ^aghai, daher 
„Schakal". Gleichen Stammes mit grnga Hörn w. s. 

9rnga-s m. Hörn, Spitze. 

s. 9(nga m. Hörn, Bergspitze = xoQVfzßos vgl. xQtoßvkog. Dazu zp. 
9raghrem n. sg. nt. „höchst" und z. 9arejan „Herr". Die Basis ist 
9arg'- „starren", weiter gebildet aus ^ari- in giras u. s. w. 

grva- Nagel, Hörn. 

z. 9rva f. Nagel, Hörn, np. 9urü vgl. xiQag xsQuogf lat. cervus, ahd. 
hiruz nhd. Hirsch. 

Qlaisa- anhangen. 

8. 9li9 9le9ati, auch 9ri9 anhangen, z. 9ri8 pt. 9rae9emn6, prs. 9rae9yeiti 



9vaita- — gvL 2i3 

sieb anhängen. — Im s. qü^ hat sich wohl ein altes 1 erhalten, vgl. 

Qvaita- leuchten, weiss sein. 

s. 9vita a^vait aQvitan 9vitänä leuchten, weiss sein, z. in 9paeta 9piti. 
— Vgl. ksl. svitati, lit. szveiczü putze, szvintü szvisti anbrechen (Tag). 

Qvaita-s licht, weiss. 

8. 9veta licht, weiss = z. ^paeta weiss. — Vgl. ksl. svötü 
m. Licht. 

Qviti- hell. 

s. in 9vity-anc glänzend, z. (jpiti hell, weiss in ^piti-gaona 
weissfarbig, (jpiti-doithra helläugig. 

9vitra-s hell. 

s. 9vitra weiss, Qvitra in Qvitria und Qvaitreya Sohn der Qviträ, 
ap. 9pithra- in ZniS-Qa^arrig. — Vgl. lit. szvitrü'ti funkeln. 

Qvaida- leuchten, weiss sein. 

s. 9vind 9vindati weiss sein vgl. got. hveits, nhd. weiss. — Die Basis 
von 9vaita- und 9vaida- liegt in s. 90-na roth, 9yas morgen, xaloi xs- 
xavfiivog; dieselbe Basis in 9udh- reinigen u. s. f. 

Qvan- schwellen in ^una-m Leere. 

8. 9Üna n. Leere, Mangel, z. in a-9Üna ohne Mangel vgl. s. 9Ünya leer, 
ksl. suj und xEviog, 

(fvanta-s heilig. 

z. 9pefita heilig = ksl. sv^tü = lit. szventa-s heilig. Vgl. got. hunsl 
Opfer? 

Qvaya- schwellen. 

8. 9vä 9vayati schwellen, z. 9i9pimn6 schwellend, vgl. s. intens. 9iQviya- 
mäna. — Vgl. xü^w, lat. in-ciens. 

Qvas-, 9vasati : gusä- schnaufen, hauchen. 

8. 9vas 9va8an 9U8änä schnaufen, z. in zp. 9U8i nom. du. „lungs''. — 
Vgl. lat. queror, ags. hveosan. — Vgl. lit. szuszinti? 

Qvd, Quä m. Hund, acc. Quänam, voc. ^uan, dat. gunai, 
g. Qunas, du. n. Qudnä, pl. n. Qvänas, g. Qunäm. 

8. 9ua 9va, 9uänani, 9van, dat. 9Üne, g. 9Üna8, du. 9Vanä, nom. pl. 
9vanas acc. 9Ünas g. 9unäm m. Hund, z. 9pä, acc. 9päuam, dat. 9Üne, 
g. 9Ün6, du. n. 9päna, pl. n. acc. 9päna9-ca 9pän6, g. 9unäm m. Hund, 
med. andxa Hündin. — Vgl. lit. szü g. szuns, xvwv xvov xwog, lat. canis, 
got. hunds, nhd. Hund. 



214 zäusati — zätä-s. 



z. 

zausati er kiest, liebt, pf. zuzausa zuzusma. 

8. ju^ate jo^ati jnjosa juju^fus jnja^äna kiesen, Heben, z. in zaosa, zusta, 
ap. daustar Freund. — Vgl. yevo/jiai, lat. gastare, germ. kiasan kaus 
knzum kazans. 

zausa-s m. Billigung, Belieben, sazausa-s ein- 
mütliig. 

8. jo^a Tn. dass. = z. zaosa dass. zp. zaoso n. sg. m. Lust, 
Vergnügen; s. sajo^a = z. hazao^a einmüthig. 

zaust ä(r) m. der gern hat, liebt. 

8. jostar m. Begehrer = ap. daustar, np. dust Freund. 

zusta-s erkoren, geliebt. 

8. JHsta und jüsta erwünscht = z. zusta in a^o-zusta Reinheit 
liebend, daevo-zusta den Daeva ergeben. 

1. zan- prs. zanati zizanati, zanatai zdyatai erzeugen, 
entstehen, pf. zazana zazama. 

8. jaiiati janate, jayate pf. JHJäna jajnüs, z. zan zizanaiti, zanuite, 
zayeite dass. — Vgl. yCyvofiai iy^vero yiyova yiyufjLtv, lat. gigno vgl. 
z. zizanami. 

zana-s m. Gesclilecht. 

s. Jana m. Geschlecht,. Stamm, up. in paru-zana, viypa-zana aus 
vielen, allen Stammen bestehend. - Vgl. yovo-^y ex-yovogy 
TiQoyovog. 

zanas n. Gesclilecht. 

s. Janas n. Geschlecht = yivog = lat. gcnus. 

zanti-s f. Geschlecht. 

z. in fpa-zainti f. Nachkommenschaft vgl. lat. gens genti-um. 

zantü-s m. Geschlecht, Stamm. 

8. Jan tu m. Nachkommen, Geschlecht, Stamm, z. zantn m. eine 
Genossenschaft, Clan. 

zäta-s geboren. 

8. jäta geboren m. Sohn = z. zäta geboren = lat. nätu-s, 
co-gnatus, gallisch gnätos Sohn. — Arisches zä in zayatai, 
zäta ist = lat. gna in gnäscor, gnätus = got. kno in knods 
Geschlecht. 



zämata(r) — zabh-. 215 

zämatä(r) m. Schwiegersohn. 

8. jämätar m. = z. zamätar = plv. np. damäd Schwiegersohn. 
Vgl. zp. zämäoio (d. i, zära&vyo) n, sg. m. dass. Aus zä 
„Staram" und mätar „Begründer"? 

zämi Geburt. 

8. jämi n. Verwandtschaft, adj. verwandt, m. Verwandter, zend. 
zämi Geburt in hu-zami, hu-zämiti, zämaya zum Gebären bringen. 
— Vgl. lat. gerainus? 

2. zan- erkennen, prs. zänä'ti, opt. aor. znaiät. 

s. jnä prs. jänati janite jneyas = yvoCrig, z. zan prs. zänaiti (zdi, zayät) 
erkennen. — Vgl. lit. zinaü zinoti, got. kann. — Arisch za in za-näti 
ist = lat. gnä in gnä-rus. 

zanta-s erkannt, zanti-s f. Kunde. 

z. paiti-zanta erkannt, ä-zainti und paiti-zaifiti f. Kunde, vgl. 
got. kunp-8, an. kunnr nhd. kund, lit. pa-zinti-s f. Erkenntniss 
und ahd. kunst nhd. Kunst, denen genauer z. zata, zaiti ent- 
sprechen würden. 

znä erkennen, pf. zaznäu. 

8. jajnäu jneyas jnayate janjänas erkennen, z. in zhno-isia 
superl. am meisten kennend, zhnätar s. znätä. — Vgl. ksl. 
znati, yiyvfoaxb) yv(3vai yvoCrjfv, lat. nosco co-gnovi vgl. 
s. jajriau 

znäta-s pt. pf. pass. erkannt, znätä(r) m. Kenner, 
znäti-s f. Erkenntniss. 

s. jnäta erkannt, jnatar m. Kenner = z. zhnätar dass., pra- 
juäti f. Erkennen =s yvonog lat. notus, yvojarriQ lat. notor, ksl. 
po-znati f. yvdiaig lat. notio. 

zanghämi zang'hati zappeln, sich sperren ; ausschreiten. 

s. jamh jamhati zappeln, sich sperren, ja&has n. Weg, Gang, janghä 
f. Bein, z. in zafiga, zafigra Fuss. — Vgl. lit. zengiü zeng-ti schreiten, 
got. gaggan, nhd. Gang. Arisch zangh- ist aus zhangh- entstanden. 

zangha- Bein, Fuss. 

s. janghä f. unteres Bein, z. zafiga m. der obere Fuss, zafigra 
in bi-zafigra, cathware-zafigra zwei-, vierfussig. Vgl. nhd. Gang. 

zap- klaffen. 

z. zafan zafare zafra n. Mund, Rachen vgl. lit. zoplys Maulaffe, ags. 
ceafl Schnauze pl. Kiefern wie as kaflos. — Vgl. g'ap-. 

zabh- prs. zambhayati beissen, zerreissen. 

8. jabh jäbhate jämbhate erschnappen, jambhäyati zermalmen, ver- 



216 zdmbha-s — zraya-. 

uicbten = z. zembaya-dhwem dass. vgl. ksl. zobiti essen, z§b% z^bsti 
zerreissen. — Vgl. g'abh-. 

zambha-s m. Zahn. 

s. jämbha m. Zahn, pl. Gebiss vgl. ksl. ?%bü m. Zahn, yo/jKfog, 
yofiffCos; yaiJL(friy ahd. kamb nhd. Kamm. 

zaya- prs. zinäti wegnehmen. 

8. jinati ist einerseits = zp. jinäiti „he exhausts^', andrerseits = z. 
zinät ap. a-dinä „er nahm weg". 

zyäna-m zyäni-s f. Beraubung. 

8. jyana m. jyäni f. Bedrückung, das am etwas Kommen = z. 
zyäna, zyäni f. Schaden. 

zara- altem, greisen, pt. prs. zaran. 

s. jar jarati pt. järan = yiqujev^ z. in a-zare-syant, zaurva f. zaamra. 
— Vgl. ksl. ziröti reif werden, yiQtov yrjQas yqavg, 

zari- altem : zr-. 

s. järi-man a-järi-sns : jiryati, z. in a-zare-syant part. fut. nicht 
altern werdend vgl. ysqa^iog yfjgag iyrJQa : yQä-vg, 

zrva- altern machen. 

8. jurvati reift, versengt, z. in zaurva f. hohes Alter, zaurura 
alt vgl. yQävg yQaseg, 

zarima n. Alter. 

8. jarimän n. Alter, pl. parsi azarman nicht alternd, np. zarmän. 
Alter. 

zava-, prs. zavati eilen, beeilen. 

8. jü javate junati eilen, beeilen, z. zu zava fra-zavaiti dass. 

zas-, zasati erlöschen. 

8. jas jäsate ausgehen, erschöpft sein, z. zah fra-zahit erlöschen, zaqya 
auszulöschen, zakbsathra n. das Erlöschen. — Lit. gesti verlöschen 
und ksl. gasiti auslöschen trs. stimmen nicht im Anlaute. 

zänu n. Knie. 

s. jänu u. = np. afgh. zänü Knie, z. pl. n. zanva und zhnu vgl. yovv, 
lat. genu und got. kniu nhd. Knie. 

znu Knie, pra-znu mit vorstehendem Knie. 

8. jnu in jnu-bädh, abhi-jnu, z. acc. zhnüm, s. prajnu = z. 
fra-snu vgl. n^o^vv yvvnSTog, 

zraya- sich ausdehnen, ausbreiten. 

s. jri jrayati sich ausdehnen, z. in zrayanh n. See. — Vgl. lat. 
gii-scere. 



zräjas — zhitä-s. 217 

zrayas n. Fläche, Strecke. 

8. jrayas n. Fläche, Strecke, Raam = z. zrayauh n. (Fläche) 
See, Meer, ap. darayn See, Meer. 

prthu-zrayäs weite Flächen bildend. 

8. prthujrayas und prthujraya weite Flächen einnehmend = 
z. perethuzrayanh weite Seeflächen bildend. 



zhada- cacare (prs. zliadati). 

s. bädati hädate hannä- scheissen, z. in zadhaüb n. podex, zp. dha- 
dhaüha the backside instr. sg. (mit persischem d = z. z). — Vgl. 

zhanu-sr f. Kinn, Kinnbacke. 

s. hänu f. Kinnbacke (nicht von han ghnänti vgl. lit- zändas), vgl. 
yivvgt lat. genu-inus gena, altir. gen Mund, gut. kinnus f. nhd. Kinn. 

zlians, zhansa-s m. Gans. 

8. hamsä m. Gans (Schwan) vgl. lit. z^sis f. /»iv m. f. lat. anser, an. 
gas ahd. cans nhd. Gans. 

zham- f. Erde. 

z. zem f. zäo n. stimmt nicht zu s. jmäs = gmäs g. abl. gma instr., 
sondern zu lit. zem- = ksl. zem-l-ja, /«//«/ lat humus homo = lit. 
zmü = got. guma Mensch. 

1. zhaya- treiben, senden, fördern. 

s. hi hayan hinoti ahe^ata hetua dass., z. in zaya zaena Waffe vgl. s. 
heti f. Wurfwafle u. s. zhaya zhaima, zhai^a zhitä. 

zhaya-s m. Renner, Pferd. 

s. häya m. Boss vgl. aQva-haya Rosse antreibend, armenisch zi 
Pferd (aus dem Kranischeu ?). 

zhaima n. Antrieb. 

s. hemän n. Eifer und in ä^u-heman = z. zaeman n. Wach- 
samkeit, Eifer. 

zhaisas n. Geschoss. 

s. hesas n. Geschoss (vgl. z. zaya zaena dass.) zu gallisch lat. 
gaesum, an. geirr ahd. ger kcr nhd. Gehr. 

zhita-s pt. pf. pass. gefördert. 

s. hita gefördert, begünstigt, lieb = zp. zita n. sg. f. increascd. 



218 zhaya- — zhäriroa. 

2. zhaya- Basis von zhayana, zhaima, zhyam, vielleiclit 
^ 1. zliaya- „treiben". 

zhayana winterlich, Winter. 

s. häyana n. Jahr, z. zayana winterlich, m. Wioter, zaena in. 
Winter. 

zhaima n. Winter. 

8. heman adv. loc. Winters hcmanta Winter vgl. lit. zeroä, 
ksl. zima f. x^'f^^ X^'^H-^* altir. gaim Winter. 

zhima-s m. Kälte, Schnee, Winter. 

8. hima m. Kälte, Schnee, Winter = z. zima m. Winter. — 
Vgl. dua-x'^fiog. 

zhiam.'zhim m. Winter, Kälte. 

z. zyäo m. acc. zyära Winterkälte (vgl. zäo acc zam Erde Gf. 
zam-), dazu z. zim g. zimo m. — 8 him instr. himä m W. K. 
Ursprünglich : zhimä : zhimä. 

zhimavan schneebedeckt, von Bergen; auch als 
nom. propr. 

ved. himävantah parvatäs Schneeberge, himävan m. das Gebirge 
llimalaya, vgl. np. Deniavend. 

1. zhar zharyati begehren, gern haben. 

s. har bäryati begehren, sich erfreuen an, lieben, z. wohl in zaraüh n. 
Er;4i;benheit. — Vgl. ;|fa^(>cü, ahd. geron nhd. begehreu. 

2. zhara- grün, gelb sein. 

s. in hari hiranya = z. zairi, zaranya. — Vgl. lit. zeliü zelti grünen, 
X^oog, lat. helvus, nhd. gelb Gold. 

zhari gelb, goldfarbig. 

8. häri gelb, goldig, falb = z. zairi, a|). dttQH-xog „Goldstück", 
hat mit „Darius" nichts zu thun. 

zhdrita gelb. 

8. harita = z. zairi ta gelb. — Vgl. s. bätaka golden, m. Gold 
mit ksl. zlato, got. gulp nhd. Gold. 

zharina gelb. 

B. harini fem. zu harita gelb, harina m. ein (gelbes) Thier, z. 
zairina gelblich np. zarin. 

zharima n. Grünheit, Gelbheit. 

8. harimau n. Gelbsucht, z. zaremaya grün, n. das Grün, auch 
in zairimya, das nicht = s. harmya = gharmya ist; vgl. 



zh{ira-s — zhvä, 219 

armenisch zarm „ortus, proles" (nach Justi) lit. zclmü' m. 
junges Grün. 

zhära-s m. Galle. 

zp. zärag-ca Galle vgl. ksl. zlüti f. /oiloff, lat fei, ahd. galla 
nhd. Galle. 

zhirana- m. Gold. 

8. hirana Gold, hiranin mit Gold geschmückt, z. in zaranacna 
golden. — Vgl. ksl. zelenü grün. 

zhiranya-s golden, n. Gold. 

s. hiranya golden, n. Gold, aog. zaranyo der goldene, z. zaranya 
golden, n. Gold. 

zhiranya-cakra-s goldräderig, zliirany a-paiga -s 
goldgeschmückt. 

s. hiranyacakra = z. zaranyacakhra, s. hiranyapegas vgl. z. 
zaranyopaega. 

zliiranyavan mit Gold versehen. 

s. hiranyavant = z. zarauyavant mit Gold versehen. 

3. zliara- (prs. zharati) nehmen, fassen. 

ved. har härati nehmen, fassen (ist nicht aas bhar entstanden), z. in 
zara nj. Hund, zareto Bedrücker, ä-zära Bedrückung. — Vgl. x^^Q 
tvx^QTJg x^Qog x^Q^^t ^*t- ^^^ Hand. 

zharas n. das Nehmen, Fassen. 

8. haras n. N. F. vgl. evxe^rjs leicht zu nehmen. 

zhars- starren. 

8. hars hrsyati starren, z. in zarstva m. Stein. — Vgl. lat honeo. 

1. zhava- rufen, anrufen prs. zhavati und zauzhaviti. 

8. hü havaii = z. zavaiti ,. flucht", johavimi = z. zaozaomi ich rufe 
an. — Vgl. ksl. zov^ zvati tönen. 

zhava-s m. Kuf, Anrufung. 

s. hava m. n. = z. zava m. Ruf, Anrufung. 

zhavana-m das Eufen. 

s. havana n. ^= z. zavana das Rufen. 

zhavyä f. das Eufen. 

8. havyä f. = z. zevya auc. zevim das Anrufen {?). 

zhva zhvayati rufen. 

s. hvä hvayaLi hvayamänu = z. zbä zbayeiti anrufen. — Vgl. 
ksl. zov^ zvati. 



220 hütä-s — zhrdaya-m. 

hüta-s gerufen, angerufen. 

8. büta = z. züta gerufen, angerufen. 

2. zhava- giessen, bes. Opfer, spenden. 

8. hu juhomi juhuve juhvänä Opfer giessen, z. s. ff. — Vgl. phrygisch 
Cevf^d Quelle, /^/"w /evat x^/vTttc, lat. fundo, germ. gintan nhd. 
giessen. 

zliautä(r) m. Oberpriester, zMutra £ Opferguss. 

8. hotar, hoträ =*= z. zaotar Oberpriester, zaothra f. Weihwasser. 

zhuta-s gegossen, ä-zhuti-s Opferspende. 

s. huta = /i/roff oegossen, s. a-buti f. Opferguss = z. äzüiti f. 
Opfergabe vgl. /utffff. 

zliasta-s m. Hand. 

s. hasta m. «= z. zagta in. = ap. dasta m. Hand. — Vgl. lit. pa-zastis 
und «yocTTOff? 

zhastavan handversehen; behend, geschickt. 

8. hastavant = z. zagtavant = zp. za^tavat „mächtig". 

uttäna-zhasta-s die Hände ausstreckend (zum 
Beten). 

8. uttänähasta dass. = z. u^tanaza^ta dass. 

zhä prs. zazhäti gehen, weichen, verlustig gehen. 

8. hä jahäti jihite gehen, weichen, verlieren, z. za zazäiti los lassen, 
fortgehen lassen. — Vgl. lit. zioti, ksl. zijati klaffen, /ari^ XVQ^S 
XrJTog. 

zhi Partikel „denn". 

8. hi denn = z. zi denn. — Vgl. x'' ^^ vaC-xf" Zum Pronomen zhe- 
lat. in hie. 

zhias, zhyas adv. gestern. 

8. hyas adv. = z. zyo, np. di dig gestern. — Vgl./^^ff, lat heri hester- 
nus, an. gser got. in gistradagis nhd. gestern. 

zhräd- rasseln, tönen. 

8. brädate tönen, rasseln, z. in zrädba m. Kettenpanzer (rasselnd). 

zhrd n. Herz. 

s. hrd d. hrde n. Herz, z. in zcredho-kereta f. Ausschneidung des 
Herzens. — Mit z. zarezdan Herz ist vielleicht s. brdan- in hrdam-sani 
und härdi n. (aus harfdi-?) zu vergleichen. 

zhrdaya-m n. Herz. 

8. hMaya n. Herz = zend. zaredhaya n. Herz. 



zhvar- — taükma(n). 221 

zhvar-, prs. zhvarati sich krümmen. 

8. hvar hväi'ati sich krümmen, z. zbar pt. prs. act zbarant sich 
krümmend- 

zhvaras n. Krümmung, Wölbung, p(r)atizhvaras 
Anberg. 

s. hväras n. Krümmung, Abhang, z. zbaranh in paiti-zbaraüh 
n. Steigung, Anhöhe vgl. s. pratihvara n. ansteigende Höhe. 



T. 

ta-d das ntr. zu sa sA der die; n. tad, acc. tarn tdm 
tad, instr. td, du. n. acc. td, pl. n. tai täs td, acc. 
tdns tds td, instr. täis, dat. taibhyas; dat. sg. täsmai, 
loc. tasmi. 

s. tad, tarn tam tad, du. ta (tau), pl. te tSs tS, tan tas ta, tais, tebhyas 
= z. tat, tem tem täm tat, d. ta täo, pl. te toi tae-cit täo taoQ-cit tä, 
teng täo tä, täis, taeibyo. Dazu der alte instr. z. tä = s. tä z. B. in 
tädrg, s. täsmai vgl. got. pamma, mit s. täsmin loc. ksl. tomt 

tadd adv. dann. 

s. tada dann => z. tadha dann. 

tati SO viele, taträ dort, tar da, tdt, so, tdvat 
so weit. 

s. tati, tätra taträ, tat, tävat vgl. lat. tot toti-dem, got, papro, 
oV'Tto j(og lat. istod, rä^og rijog ritog (aus Tct^or-g). — Mit s. 
tar-hi vgl. got. par daselbst. 

taig'a-ti schärfen, scharf sein. 

s. tij tejati tetikte tiktä dass. z. in taezha m. Axt, bi-taegha zwei- 
schneidig, tizhin, tighra scharf, spitz. -- Wird mit artCü}, lat. -stinguo, 
gcrm. stekan stak zusammengestellt. 

tauka- bereiten, zeugen. • 

s. in tokä n. tokman tue f. = z. taokhman vgl. ksl. tükati, tstvxhv. 

taukraa(n) n. Sprosse, Schoss. 

8. tokman n. tokma m. junger Spross, junger grüner Halm = 
z. taokhman n. Keim, Same; Verwandter, Verwandtschaft, ap. 
taumä Familie, np. tokhm tukhm tukhmah Familie. 



212 9^aüma{n) — 9laisa-. 

graüma(n) n. graümata =^ Gehör, Ruf. 

z. ^raoman n. Gehör = got. hliuma n. Gehör; mit s. 9r6inata 
n. Ruf vgl. ahd. hliumnnt, nhd. Leumund. 

grut- hörend. 

8. in 9rut-karna hörende Ohren habend, z. in 9rut-gaosa hörende 
Ohren habend, grut- ist altes part. aor. 

Qruta-s gehört, berühmt. 

s. 9ruta gehört, berühmt, z. 9rüta gehört, berühmt, zp. 9ruta 
berühmt. — Vgl. xXvrog, lat. in-clutus, altir. cloth berühmt 
(as. Bgs. hlüd, ahd. hlüt nhd. laut). 

Qruti-s f. das Hören. 

s. 9rüti f. üpa-9ruti f. Erhörung, z. fra-9rüiti f. „Stimme, Ab- 
singen". 

Qrausa- hören. 

8. in 9r6samäna, 9ru§ti» z- im inf. 9raosäne, pt. pf. curu-9rusemn6, 
a-9rusta hören. — Vgl. ksl. sluchü, lit. klausyti, ags. hlosnian, 
ahd. biosyn, oberdeutsch losen „hören". 

Qrausa-s m. das Hören, Gehorchen. 

z. 9raosa ni. Gehorsam vgl. ksl. sluchü m. oslucha f. lit. klansä 
f. Gehorsam. 

QUQrusamäna-s pt. des Intensivs. 

8. 9Ü9ru§amäDa pt. prs. des Intensivs = z. (juru9rusemn6 ebenso, 
mit der starken Verdoppelungsform (jru-9ru8-. 

grusti-s f. Gehör. 

8. 9ru§ti f. Gehör, Gehorsam, z. 9rusti f. dass. — Vgl. an, 
hlust ags. hlyst f. Gehör. 

Qrgäla-s m. Schakal. 

8. 9rgäla m. Schakal (seltener mit s geschrieben), np. saghal, daher 
„Schakal". Gleichen Stammes mit grnga Ilorn w. s, 

Qrnga-s m. Hörn, Spitze. 

8. 9(nga m. Hom, Bergspitze = xoQVfißog vgl. xQwßvlog, Dazu zp. 
9ragbrem n. sg. nt. „höchst" und z. 9arejan „Herr". Die Basis ist 
9arg'- „starren", weiter gebildet aus ^ari- in giras u. s. w. 

(jrva- Nagel, Hom. 

z. 9rva f. Nagel, Hörn, np. 9uru vgl. xäQag xe^aog, lat. cervus, ahd. 
hiruz nhd. Hirsch. 

Qlaisa- anhangen. 

8. 9119 9le9ati, auch 9ri9 anhangen, z. 9ri9 pt. 9rae9emn6, prs. 9raesyeiti 



9vaita- — §vä. 2i3 

sich anhängen. — Im s. (}\i^ hat sich wohl ein altes 1 erhalten, vgl. 

Qvaita- leuchten, weiss sein. 

s. 9vita a9vait a^vitan 9vitänä leuchten, weiss sein, z. in 9paeta 9piti. 
— Vgl. ksl. svitati, lit. szveiczü putze, szvintü szvisti anbrechen (Tag). 

gvaita-s licht, weiss. 

s. 9veta licht, weiss = z. 9paeta weiss. — Vgl. ksl. svÖtü 
m. Licht. 

Qviti- hell. 

8. in 9vity-anc glänzend, z. ^piti hell, weiss in 9piti-gaona 
weissfarbig, 9piti-d6ithra helläugig. 

9vitra-s hell. 

s. 9vitra weiss, Qvitra in Qvitria und Qvaitreya Sohn der Qlviträ, 
ap. 9pithra- in Zni^qa-dairig. — Vgl. lit. szvitrü'ti funkeln. 

Qvaida- leuchten, weiss sein. 

s. 9vind 9vindati weiss sein vgl. got. hveits, nhd. weiss. — Die Basis 
von 9vaita- und 9vaida- liegt in s. 90-na roth, 9yas morgen, xaCa xf- 
xavfiivog; dieselbe Basis in 9udh- reinigen u. s. f. 

Qvan- schwellen in gu na-m Leere. 

s. 9Üna n. Leere, Mangel, z. in a-9Üna ohne Mangel vgl. s. 9Ünya leer, 
ksl. suj und xsviog, 

Qvanta-s heilig. 

z. 9pefita heilig = ksl. sv^tü = lit. szventa-s heilig. Vgl. got. hunsl 
Opfer? 

Qvaya- schwellen. 

8. 9vä 9vayati schwellen, z. 9i9pimn6 schwellend, vgl. s. intens. 9i5viya- 
mäna. — Vgl. xvita, lat. in-ciens. 

Qvas-, Qvasati : gusa- schnaufen, hauchen. 

8. 9vas 9vasän 9U8äna schnaufen, z. in zp. 9usi nom. du. „lungs'^ — 
Vgl. lat. queror, ags. hveosan. — Vgl. lit. szuszinti? 

Qvd, Qud m. Hund, acc. guänam, voc. guän, dat. gunai, 
g. Qunas, du. n. Qudnä, pl. n. Qvdnas, g. gunäm. 

s. 9ua 9va, 9uSDan), 9vän, dat. 9Üne, g. 9Ünas, du. 9vanä, nom. pl. 
9vanas acc. 9una8 g. 9unäm m. Hund, z. 9pä, acc. 9pänam, dat. 9Üne, 
g. 9Ün6, du. n. 9päna, pl. n. acc. 9päna9-ca 9pän6, g. 9unäm m. Hund, 
med. anaxtt Hündin. — Vgl. lit. szü g. szuns, xvwv xvov xwog, lat. canis, 
got. hunds, nhd. Hund. 



214 zäusati — zatä-s. 



zausati er kiest, liebt, pf. znzausa zuznsmä. 

8. Jamale josati jajosa jajasds jujasana kiesen, lieben, z. in zaoea, zosta, 
ap. daastar Freond. — Vgl. ytuo/iai, lat. gostare, germ. kiosan kaas 
kozum kuzanB. 

zausa-s m. Billigung, Belieben, sazausa-s ein- 
müthig. 

8. jofsi m. dasa. = z. zaosa dass. zp. zaoso n. sg. m. Lost, 
Vergnügen; s. sajosa = z. hazao^a einmfithig. 

zaustä(r) m. der gern hat, liebt. 

8. jostar m. Begehrer = ap. daustar, Dp. dust Fi'euud. 

zusta-s erkoren, geliebt. 

8. jii^ta und jüsta erwünscht = z. zasta in aso-zasta Reinheit 
liebend, daevo-zusta den Daeva ergeben. 

1. zan- prs. zanati zizanati, zanatai zayatai erzeugen, 
entstehen, pf. zazana zazama. 

8. jäiiati jauate, jayate pf. jajana jajnds, z. zan zizanaiti, zanuite, 
zayeite dass. — Vgl. yCyvofiat lyivno yiyora yiyafxtv, lat« gigno vgl. 
z. zizanämi. 

zana-s m. Geschlecht. 

s. Jana m. Geschlecht,. Stamm, up. in paru-zana, viypa-zana ans 
vielen, allen Stämmen bestehend. - Vgl. yovo-gt ix-^ovog, 
TiQoyovog. 

zanas n. Geschlecht. 

8. Janas n. Geschlecht = yivog = lat. gcnus. 

zanti-s f. Geschlecht. 

z. in fra-zaifiti f. Nachkommenschaft vgl. lat. gens genti-um. 

zantü-s m. Geschlecht, Stamm. 

s. jantü m. Nachkommen, Geschlecht, btamm, z. zanta m. eine 
Genossenschaft, Clan. 

zäta-s geboren. 

8. jäta geboren m. Sohn = z. zäta geboren = lat. nätu-s, 
co-gnätus, gallisch gnäto-s Sohn. — Arisches zä in zayatai, 
zäta ist = lat. gna in gnäscor, gnätus = got. kno in kHods 
Geschlecht. 



zamata(r) — xabh-. 215 

zamätai^r) m. Schwiegersohn. 

s. jainatar m. = z. zamätar = plv. np. dämäd Schwiegersohn. 
Vjil. zp. zainaoio (d. i. zam&vyo) n. sg. m. dass. Aus za 
,,Stamm" nnd matar „Begründer**? 

zämi Geburt. 

8. jami n. Yerwandtschafl, adj. verwand t, m. Verwandter, send, 
zami Gebort in ha-zami, ha>zämiti, zämaya zum Gebaren bringen. 
— Vgl. lat. ge minus? 

2. zan- erkennen, prs. zänati, opt. aor. znaiät 

s. jnä prs. jänati janite jneySs - yvoitis, i. zan prs. zanaiti (zdi, zayat) 
erkennen. — Vgl. lit. zinaü zinoti, got. kann. — Arisch za in za>nati 
ist = lat gnä in gna>rus. 

zanta-s erkannt, zanti-s f. Kunde. 

z. paiti-zanta erkannt, ä-zaiuti und paiti-zainti f. Kunde, vgl. 
got. kunp-8, an. kunnr nhd. kund, lit pa-zinü-s f. Erkenutniss 
und ahd. kunst nhd. Kunst, denen genauer z. zata, zaili ent- 
sprechen würden. 

znä erkennen, pf. zaznau. 

8. jajnau jneyas jnäyate janjänas erkennen, z. in zhnö-isU 
superl. am meisten kennend, zhnätar s. znäta. — Vgl. ksl. 
znati, yiyvciaxto yvdSvai yvoirjv, lat. nösco co-gnövi vgl. 
s. jajnau 

znäta-s pt. pf. pass. erkannt, znata(r) m. Kenner, 
znäti-s f. Erkenutniss. 

s. jnäta erkannt, jnätar m. Kenner = z. zhnätar dass., pra- 
jnäti f. Erkennen = yvanog lat. notus, yvojaTfiQ lat. nötor, ksl. 
po-znati f. yvcüaig lat. notio. 

zanghämi zang'hati zappeln, sich sperren ; ausschreiten. 

s. jamh jamhati zappeln, sich sperren, ja&has n. Weg, Gang, jaiighä 
f. Bein, z. in zaflga, zaögra Fuss. — Vgl. lit. zengiü iong-ti sohreiten, 
got. gaggan, nhd. Gang. Arisch zangh- ist aus zhangh- entstanden. 

zängha- Bein, Fuss. 

s. jänghä f. unteres Bein, z. zafiga m. der obere Fuss, zafigra 
in bi-zafigra, cathware-zafigra zwei-, vierfüssig. Vgl. nhd. Gang. 

zap- klaff'en. 

z. zafan zafare zafra n. Mund, Rachen vgl. lit. zoplys MaulaÖe, ags. 
ceafl Schnauze pl. Kiefern wie as kaflos. — Vgl. g'ap-. 

zabh- prs. zambhayati beissen, zerreissen. 

s. jabh jabhate jambhate erschnappen, jambhayati zermalmen, ver- 



216 zdmbha-s — zraya-. 

nichten = z. zembaya-dhwem dass. vgl. ksl. zobiti essen, z§b% z^bsti 
zerreissen. — Vgl. g'abh-. 

zambha-s m. Zahn. 

s. jämbba m. Zahn, pl. Gebiss vgl. ksl. ?%bü m. Zahn, yo/jufog, 
yofi(f(og; yafAtfrj, ahd. kamb nhd. Kamm. 

zaya- prs. zinäti wegnehmen. 

8. jinati ist einerseits = zp. jinäiti „he exhaosts^', andrerseits = z. 
zinät ap. a-dinä „er nahm weg*^ 

zyä na-m zyäni-s f. Beraubung. 

s. jyana m. jyäni f. Bedrückung, das am etwas Kommen = z. 
zyäna, zyani f. Schaden. 

zara- altem, greisen, pt. prs. zaran. 

s. jar jarati pt. jaran = yiqwv^ z. in a-zare-syant, zaurva f. zaurura. 
— Vgl. ksl. zlröti reif werden, yigwv yijQag yQavg. 

zari- altem : zr-. 

8. järi-man a-järi-sns : jiryati, z. in a-zare-§yaut part. fut. nicht 
altem werdend vgl. yeQu-tog yrjQag iyriQa : yQä-vg, 

zrva- altern machen. 

8. jurvati reift, versengt, z. in zaurva f. hohes Alter, zaurura 
alt vgl. yQavg yQaseg. 

zarima n. Alter. 

s. jariman n. Alter, pl. parsi azarman nicht alternd, np. zarmän. 
Alter. 

zava-, prs. zavati eilen, beeilen. 

8. jü javate junati eilen, beeilen, z. zu zava fra-zavaiti dass. 

zas-, zasati erlöschen. 

s. jas jasate ausgehen, erschöpft sein, z. zah fra-zahit erlöschen, zaqya 
auszulöschen, zakh^athra n. das Erlöschen. — Lit. gesti verlöschen 
und ksl. gasiti auslöschen trs. stimmen nicht im Anlaute. 

zänu n. Knie. 

8. janu u. = np. afgh. zänü Knie, z. pl. n. zanva und zhnu vgl. yovv, 
lat. genu und got. kniu nhd. Knie. 

znu Knie, pra-znu mit vorstehendem Knie. 

8. jnu in jnu-bädh, abhi-jnu, z. acc. zhnum, s. prajnu = z. 
fra-^nu vgl. n^o^vv yvvnsTog, 

zraya- sich ausdehnen, ausbreiten. 

8. jri jrayati sich ausdehnen, z. in zrayaüh n. See. — Vgl. lat. 
gii-scere. 



zräyas — zhitä-s. 217 

zrayas n. Fläche, Strecke. 

8. jrayas n. Fläche, Strecke, Raum = z. zrayaüh n. (Fläche) 
See, Meer, ap. darayn See, Meer. 

prthu-zrayäs weite Flächen bildend. 

8, prthujrayas und prthujraya weite Flächen einnehmend = 
z. perethuzrayanh weite Seeflächen bildend. 



zhada- cacare (prs. zliadati). 

s. hädati hädate hannä- scheissen, z. in zadhaüb n. podex, zp. dha- 
dhaüha the backside instr. sg. (mit persischem d = z. z). — Vgl. 

zhanu-sr f. Kinn, Ennbacke. 

s. hänu f. Kinnbacke (nicht von han ghnänti vgl. lit- zändas), vgl. 
y^vvg, lat. genu-inus gena, altir. gen Mund, gut. kinnus f. nhd. Kinn. 

zlians, zhansa-s m. Gans. 

8. hamsä m. Gans (Schwan) vgl. lit. z^sis f. ;^i}v m. f. lat. anser, an. 
gas ahd. cans nhd. Gans. 

zliam- f. Erde. 

z. zem f. zäo n. stimmt nicht zu s. jmäs = gmäs g. abl. gma instr., 
sondern zu lit. zem- = ksl. zem-l-ja, ;^a/u«^ lat humus homo = lit. 
zmü = got. guma Mensch. 

1. zhaya- treiben, senden, fördern. 

s. hi hayan hinoti ahesata hetua dass., z. in zaya zaena Waffe vgl. s. 
heti f. WurfwafiFe u. s. zhaya zhaima, zhai^a zhitä. 

zhaya-s m. Renner, Pferd. 

8. häya m. Boss vgl. aQva-haya Rosse antreibend, armenisch zi 
Pferd (aus dem Eranischeu ?). 

zhaima n. Antrieb. 

8. hemän n. Eifer und in ägu-heman = z. zacmau n. Wach- 
samkeit, Eifer. 

zhaisas n. Gesclioss. 

8. hesas n. Geschoss (vgl. z. zaya zaena dass.) zu gallisch lat. 
gaesum, an. geirr ahd. ger kor nhd. Gehr. 

zhita-s pt. pf. pass. gefördert. 

8. hitä gefördert, begünstigt, lieb = zp. zita n. sg. f. increascd. 



218 zhaya- — zhärima. 

2. zhaya- Basis von zhayana, zliaima, zliyam, vielleiclit 
— 1. zliaya- „treiben". 

zhayana winterlich, Winter. 

s. häyana n. Jahr, z. zayana winterlich, m. Winter, zaena m. 
Winter. 

zhaima n. Winter. 

8. heman adv. loc. Winters hemanta Winter vgl. lit. zemä, 
ksl. zima f. x^'f^'* X^^'H-^* altir. gaim Winter. 

zhima-s m. Kälte, Schnee, Winter. 

8. hima m. Kälte, Schnee, Winter = z. zima m. Winter. — 
Vgl. SvO'X^fiog. 

zhiamrzhim m. Winter, Kälte. 

z. zyäo m. acc. zyäm Winterkälte (vgl. zäo acc zäm Erde Gf. 
zam-), dazu z. zim g. zimo m. — s him instr. hiroä m W. K. 
Ursprünglich: zhimä : zhimä. 

zhimavan schneebedeckt, von Bergen; auch als 
nom. propr. 

ved. himävantah parvatäs Schneeberge, himavan m. das Gebirge 
IHmalaya, vgl. np. Deniavcnd. 

1. zhar zharyati begehren, gern haben. 

s. har häiyati begehren, sich erfreuen an, lieben, z. wohl in zaraüh n. 
Erj;cbenheit. — Vgl. X^^Q^> *^^- ijeron nhd. begehreu. 

2. zhara- grün, gelb sein. 

8. in hari hiranya = z. zairi, zaranya. — Vgl. lit. zeliü zelti grünen, 
X^ooSf lat. helvus, nhd. gelb Gold. 

zhari gelb, goldfarbig. 

s. hari gelb, goldig, falb = z. zairi, ap. dttQH-xog „Goldstück", 
hat mit „Darius" nichts zu thun. 

zharita gelb. 

8. harita = z. zairita gelb. — Vgl. s. hätaka golden, m. Gold 
mit ksl. zlato, got. gulp nhd. Gold. 

zharina gelb. 

B. harini fem. zu harita gelb, harina m. ein (gelbes) Thier, z. 
zairiria gelblich np. zarin. 

zhiirima n. Grünlieit, Gelbheit. 

8. harimau n. Gelbsucht, z. zaremaya grün, n. das Grün, auch 
in zairimya, das nicht = s. harmya = gharmya ist; vgl. 



zhara-s — zhvä. 219 

armenisch zarm „ortus, proles" (nach Justi) lit. zolmü' m. 
junges Grün. 

zhära-s m. Galle. 

zp. zärag-ca Galle vgl. ksl. zlüti f. ;^oJlo?, lat. fei, alid. galla 
nhd. Galle. 

zhirana- m. Gold. 

8. hirana Gold, hiranin mit Gold geschmückt, z. in zaranaena 
golden. — Vgl. ksl. zelenü grün. 

zhiranya-s golden, n. Gold. 

8. hiranya golden, n. Gold, aog. zaranyö der goldene, z. zaranya 
golden, n. Gold. 

zhiranya-cakra-s goldräderig, zhiranya-paiga-s 
goldgeschmückt. 

8. hiranyacakra = z. zaranyacakhra, s. hiranyapegas vgl. z. 
zaranyopaega . 

zhiranyavan mit Gold versehen. 

8. hiranyavant = z. zaranyävant mit Gold versehen. 

3. zhara- (prs. zharati) nehmen, fassen. 

ved. har harati nehmen, fassen (ist nicht aus bhar entstanden), z. in 
zara ni. Bund, zareto Bedrücker, ä-zära Bedrückung. — Vgl. x^^Q 
tv^iQrjs x^Qog x^Q^Sf l^t. hir Hand. 

zharas n. das Nehmen, Fassen. 

8. häras n. N. F. vgl. iv^^QT^S leicht zu nehmen. 

zhars- starren. 

8. hars hrsyati starren, z. in zarstva m. Stein. — Vgl. lat horreo. 

1. zhava- rufen, anrufen prs. zhavati und zauzhaviti. 

8. hü havali ^ z. zavaiti ..flucht", johavimi = z. zaozaomi ich rufe 
an. — Vgl. ksl. zov^ zvati tönen. 

zhava-s m. Kuf, Anrufimg. 

8. hava m. n. => z. zava m. Ruf, Anrufung. 

zhavana-m das Kufen. 

8. havana n. = z. zavana das Rufen. 

zhavyä f. das Rufen. 

8. havya f. = z. zevya a<ic. zevim das Anrufen(?). 

zhva zhvayati rufen. 

s. hvä hvayaU hvayamänu = z. zbä zbayeiti anrufen. — Vgl. 
ksl. zov^ zvati. 



230 tvai tvak'as. 

nur in tum das, tum den, jenen. — Vgl. lit. tü-la-s mancher, preuss. 
tü-la-n ntr. viel, äol. rw-Jf, lat. tum tunc (vgl. num nunc). — Ent- 
standen aus to-u : t-u, einem Locativ zu to- vgl. no-iJ, s. kva : kü. 

tvai- erregen. 

s. als Basis zu tve^ati erregen s. tvaisa-, z. im part. praes. act. thwyafit 
erschreckend, furchtbar, thwya f. Furcht, Schrecken, thwayanhant 
schrecklich. 

tvaisa- erregen, "bestürzt machen. 

s. tvis atvisanta titvise, erregen, erregt sein, tvi§ f. Aufregung, 
Schrecken, tvesa ungestüm, hehr, z. thwae^a m. Furcht, 
Schreckniss, — Vgl.. aeCo), 

tvaisa- funkeln. 

8. tvesa glänzend, funkelnd, tvis, tvisi f. Glanz, z. in thwigra funkelnd 
vgl. lit. twisketi funkeln. 

tvaksa-, tvaksatai stark sein, wirken. 

s. tvak§ pra-tvaksäna-s sehr stark, wirksam, z. thwakh§i schaffen, eifrig 
sein, prs. thwakhsefite, thwakhsemno. 

tvaksas n. Tliatkraft, instr. tvaksasä. 

s. tvaksas n. Thatkraft, instr. tvaksasä, z. thwakhsanh n. Thäti<;- 
keit, instr. thwaksanhä. 

tvaksiyas, tvaksistha comp, und superl. zu 
tvaks. 

8. tvaksiyas, z. thwakhsa, thwakhsista sehr rüstig. — S. tvästar 
kann nicht mit z. thwarekhstar gleichgesetzt werden. 

tvak'liya-s : tuk'hya-s leer, n. der leere Raum. 

8. tuchya leer, nichtig n. das Leere, der leere, öde Raum, z. thwasa 
n. der unendliche Raum des Himmels. — Vgl. ksl. ttißti (d. i. tüskja-) 
leer, lat. tesqua n. pl. leere Oerter. 

tvank- zwängen. 

8. tvanc tvanakti zusammenziehen vgl. lit. tvenk-ti schwül sein, 
tvanküs schwül, accTTb) ad^at, ags. pvingan pvang, nd. twingen, 
nhd. zwingen. Dazu auch wohl ä-tuc Dunkelheit und tvacas s. d. f. 

tvakas n. Haut. 

8. tvac f. hiranya-tvacas Haut, Fell == adxog. 



da- — dai9a-. 231 



D. 

1. da- Pronomen der dritten Person „der". 

8. in ta-dä = z. ta-dä und sonst, z. acc. dem „ihn, den" vgl. cF« in 
o-Jf, Jij lat. i-dem, qui-dem. — Vgl. di. 

2. da- Praefix und enclitisch: zu, hin. 

z. in da-i-bi? = t-bi?, enclit. in vae9men-da zum Hause hin vgl. oixor-Jf, 
iV'öov, lat. en-do, in-du- ; lett. da bis — hin, auch Präfix z. B. in da-it 
hingehen, ksl. do, da praep. bis zu, ags. to engl, to = ahd. zuo, 
nhd. zu. 

dai- scheinen praes. didaiti impf, adidaim pt. didiant, 
pf. didaya. 

s. impf, adides iv. didihi pt. didiän pf. didaya scheinen, leuchten, z. di 
sehen düi^i, impf. 1 sg. ava-didhaem pt. pl. n. daidhyafitü, pf. 1 sg. 
adidhaya sehen, daeman n. Gesicht, doithra n. Auge, np. didan sehen. 

diti-s f. das Scheinen. 

8. diti f. Schein in su-diti schönglänzend, z. paiti-diti f. das 
Ilinblicken. 

dina- Tag. 

8. dina n. Tag in madhyan-dina Mittag vgl. ksl. dinl m. lit. 
denä f. lat. nün-dinus, nundinae. 

dyäu-s, acc. dyä-m, dat. divai m. Tag. 

s. dyäus diam dive Himmel, Tag vgl. armen, tiv Tag, Mcos, 
lat. dies. — Der Accusativ dyä-m diä-m stammt sicher von dai-. 

Dyäus, acc. Diäm, g. Divas = Dyäus pitä(r) 
der höchste Gott. 

s. Dyaugpitä vgl. Zehs TittjrJQ lat. Jupiter und Diespitcr; 
Ji^os JtßC JUa, lat. Jovi = s. Dyäve, ags. Tiv Tives-däg. 
Vgl. daiva-8. 

divia-s himmlisch. 

8. divia divyä himmlisch vgl. (J'w, lat. dius, süb dio. Aus dem Lokativ 
divi. 

daiv^a- zeigen, aor. diks-, intens, daidaip- daidic?-. 

s. div didesti dididdhi didi^ta, aor. ädik^i ädi^ta, intens, dedigam zeigen, 
z. div divyatu, digä (conj. aor.) pot. di^yät, aor. daodoiyt er zeige. S. 
pra-di(;, san-di(; = z. fra-di<;, hafi-div. — Vgl. dsUvvgxi, lat. dico, nhd. 
zeihen, zieh; zeigen. — Mit z. di9yatu vgl. pra-di9yati im Epos. 



232 dai9aya- — daivaYan(t). 

daigaya- zeigen, caus. mit der Bedeutung des 
Stammverbs. 

8. de9aya de<^yati = z. dae^ayaiti zeigen. — Vgl. ahd. zeigon, 
nhd. zeigen. 

dista-s gezeigt, distf-s f. Weisung. 

8. di^ gezeigt = lat. dictn-s, 8. di^ti f. Weiaang, z. ä-di^ti f. 
Anweisung, Lehre. — Vgl. ahd. mhd. in*ziht, nhd. Ja-zicht, 
Ver-zicht. 

daizha- bestreichen, fingere, ud-daizha- aufwerfen. 

8. dih dehat conj. dihäna bestreichen, verkitten, z. diz, oz-dista, pairi- 
daezaya caus. ap. dida Festung. Mit z. az-diz anfwerfen in uz-daezem 
uzdista vgl. s. ud-dih „aufwerfen^^ uddehikä f. Termite. Neben daizha- 
ist daig'ha- anzuerkennen: s. degdhi digdhe, digdha und plv. deg a 
canldron, a pot, np. dig. daizha- entstand aas dhaizha- vgl. r^Txog, 
Tot/og, lat. fingo fictus figalus, germ. digan daig digans. Lat. fictu-s 
== 8. digdha oder = z. uz-dista? 

daiva- leuchten, scheinen. 

8. divyati leuchten, dyut Strahl, z. div sehen in a-divyeifiti sie bemerken, 
zp. dacvayat 3 sg. impf. caus. he should look. 

divyati prs. scheinen. 

s. dTvyati scheint vgl. z. a-divyeifiti sie bemerken. Ebenso s. 
didi scheinen = z. didi sehen. — Auf div lässt sich die Form 
divas dive divi, nicht aber die volle Form diam diaus dyave 
zurückführen. 

daiva-s m. Gott. 

8. deva ra. Gott = z. daeva m. böser Gott, böser Geist. — Vgl. lit. 
deva-8, lat. divus deus, altgall. divo-, devo-, altir. dia Gott, an. tivar 
Götter. 

daiva-zusta-s den Göttern lieb, daiva-dhita-s 
von den Göttern geordnet; daiva-yazna-s Götter- 
verehrung, adj. Götter verehrend. 

8. devajusta den Göttern angenehm = z. daevazusta den Daeva 
befreundet, s. devahita von den Göttern geordnet, bestimmt = 
z. dacvödäta von den Daeva geschaffen, s. devayajna n. Götter- 
verebrung, n. pr. m. („Götterverehrer") = z. daevaya^na m. 
Verehrer der Daeva. 

daivavan(t) mit Göttern versehen. 

8. devavant, devävant mit Göttern versehen, z. daevavafit den 
Daeva ergeben. 



daivÄ(r) — dägha-B. 233 

daivil(r) Mannsbruder, Schwager, acc. daivaram. 

8. devar acc. deväram loc. pl. devfsu m. M. S. vgl. lit. deveris, 6a^Q 
aus ^aiTjQ ^ai^rJQ acc. ^a^ga {^aij^iQa), lat 16 vir (armen, tagr, ags. 
täcor ahd. zeihhur). 

daug'ha- pf. dudaug'ha melken; milchen, Ertrag 
geben (taugen). 

s. duh dudoha duduhäna dugdhä milcheu, Ertrag geben, melken, np. 
dokhtan, do^idan vgl. lit. daug viel, got. daug. 

dug'hitä acc. dhughitaram dat. dhuktrai f. Tochter. 

s. duhita duhitäram duhitre, z. dugda acc. dughdharem, pl. 
gen. dugedräm = d'vynrQfSv, np. dukhtar. 

daus, dausa(n) Arm. 

8. dos m. n. do^a f. do^an n. Vorderarm, Arm überhaupt, do^an-ya im 
Arme befindlich, zp. dao^a Schulter. 

dausa- dusa- verderben. 

8. do$a m. Fehler, Schaden, dus adüdu^at caus. dü^yati verderben, z. 
in du§f übel und dusiti s. d. f. — Offenbar von dav- w. s. 

dus- übel, miss, als vorderes Glied in duf-äpa-s, 
duf-ita-, duf-ukta-s -ta-m, dus-krta-m, duf-manas, 
duf-vacäs, dus-Qansa-s dus-graväs. 

8. dus-, dug-, dar- = z. dus- dus- duzh- vgl. cFvof-, altirisch du-, 
do-, got. tuz-, ahd. zur-, zor-. — s. duräpa =» z. duzhäpa schwer 
zu erlangen ; s. durita n. Schwierigkeit = z. duzhita anzugänglich, 
schlimm; s. durukta schlecht geredet, n. schlechte Rede = z. 
duzhükhta schlechte Rede führend, n. schlechte Rede ; s. du^krta 
n. 3s z. duskereta n. Uebelthat; s. durmanas missmuthig = z. dus- 
mananh schlecht denkend = ^vafxevrjs; s. durvacas =s z. duzhva- 
canh ; s. duh<;a&sa = z. dusQanha ; z. deusi^ravanh vgl. ^vöxXs^i^s. 

dusti-s f. Verderben. 

8. du§ti f. Verderben, Verderbniss = z. dusiti f. Elend, np. dust. 

dausd f. dausas n. Dunkel, Abend. 

8. dosa f. do§as n. Dunkel, Abend, z. in daofa-tara, hzv. do^a^tar 
abendlich, westlich, vgl. np. do? Abend. 

dagh- prs. dag'hati brennen, verbrennen. 

8. dah dähati dagdha, ni-dägha, z. dazh dazhaiti brennen, verbrennen. 
— Vgl. lit. degü degti brennen, ritfQa, got. dags nhd. Tag. 

dägha-s Brand. 

s. däha m. Brand, ni-dägha m. Hitze, Sommer, z. dagha Brand- 
mal, np. dagh, dagh, vgl. lit. dagä f. heisse Zeit, Sommer. 



234 dan(t)- — da^ama-s. 

dan(t)- m. Zahn. 

s. dant- Zahn in dän data datäs dadbhis, and dänia m. Zahn, z. in 
vimito-dafitano nom. pl., im loc. pl. dätähva, in tizhi-data und tizhi- 
dathra scharfzahnig. — Vgl. lit. dantis, ööovgf lat. dens, got. tunpns, 
ahd. zand. z. data ist aus dem schwachen Stamme dat- = dnt- ent- 
wickelt, wie z. B. arisch masa Monat aus mas = mns. 

daksa- taugen, caus. daksaya tauglich, tüchtig machen. 

8. daks daksati es recht machen, med. taugen, tüchtig sein, caus. 
daksaya-ti taugUch, tüchtig machen = z. fra-dakhgaya- wirksam 
machen, nach Hübschmann (Justi: lehren). 

daksina-s „dexter". 

s. däksina = z. dasina „dexter'^ vgl. ksl. deslnü rechts, lit. 
deszine f. die Rechte. — Vgl. Ö€^i6g i^e^heQos, lat. dexter, 
got. taihsvö ahd. zesawa. 

1. dag-, dang- beissen. 

s. dam9 dacati beissen, z. s. f. — Vgl. öri^ofiac öaxdv. Von da. 

dangtra-s m. Zahn, Fangzahn. 

s. damstra m. dänistra f. = z. dä(;tra in tizhi-dä^tra mit spitzem 
Hauzahn. 

2. da?-, daQ- gewähren, darbringen. 

s. dä(; dacati dada^a huldigen, darbringen, gewähren, z. in da9atha m. 
Reichthum, da^an n. Besitzthum, da9vare n. Gesundheit. — Vgl. 
^i^xvvfiai, ^ixofiat, ksl. des^ desiti finden, erhalten. 

däpnau-, dägnu- prs. huldigen. 

s. dä9n6ti huldigen vgl. ^Hxvv^evogy J€Mf^/«ro, ^HSCöxofjLui 
huldigen (besser f^rjxvvfifvog, örj^äx^To), Basis ist dä9u- vgl. 
s. dä^vas. 

dagas n. „decus". 

8. in da^asyä gefällig sein, da^asyä instr. zu Gefallen vgl. lat. 
decus decere. 

da9a(n) zehn. 

8. dä^an = z. da^an (n. dä^a) zehn. — Vgl. ksl. des§ti, lit. deszimtis, 
Jfx«, lat. decem, altir. deich = brit. dec, got. taihun nhd. zehn. 

dagati-s f. Zehnzahl. 

8. da9ati, da9at f. Zehnzahl = lit. deszimtis, ksl. des§tl, got. 
taihund zehn, -zig. 

dagama-s der zehnte. 

s. da9amä = z. da9ema der zehnte. — Vgl. lat. decimus, decumus. 



da9a-mäs7a-s — druma-s. 235 

da^a-mäsya-s zehnmonatig. 

8. da9amä8ya = z. da^amahya zehnmonatig. 

dabh-, dabhati trügen, schädigen, dabdha-s oder 
dhapta-s betrogen, dabhya-s zu trügen. 

s. dabh dabhati dass. a-dabdha nicht zu trügen, dabhya zu betrügen, 
z. dab 3 pl. daben vgl. s. aor. dabhüs, dawäithyäo pt. pr8. f. g. trügend, 
dapta betrogen, daoya zu trügen «= 8. dabhya. 

dibliaü : dibhu : dbhu, prs. diblinauti trügen. 

s. dabhu- in a-dbhuta nicht zu täuschen, prs. dabhnoti : dabhnuhi, 
z. a-debaoma impf. 1 pL, aipi-debavayat caus., debenaotä impf. 
3 8g. trügen (dav in dava davi, div in divamna, ist vielleicht 
aus dabhv- dibhv- entstanden?). Das s. adbhuta ist sicher 
schon der arischen Einheit zuzuweisen. 

dipsa- oder dhipsa- desid. schädigen wollen. 

s. dipsati = dhipsati, dipsü = dhipsü desid. = z. im inf. 
diwzhaidyäi „zu betrügen". 

dabhra-s geringfügig. 

s. dabhra gering, wenig, z. dawra- in Dawra-maesi noni. prop. 

dam-, dami : dam zähmen, zahm sein. 

s. damyati dänta dami-tar damanya vgl. SafiartaQ 6dfxvt]fii öfirjrog, lat. 
domäre, got. ga-tarajan, ahd. zam = nhd. zahm. 

dama-s m. Haus. 

s. dama m. vgl. ksl. domü, SofjLog, lat. domus. — Zu SiiAta baue, vgl. 

dar- prs. drnäti, pf. dadara spalten, trennen. 

s. dar, dadara spalten, trennen, z. in dereta s. drta u. f. — Das Präsens 
dniäti wird verbürgt durch s. drnati, zaza dirna „zorriss" und ger- 
manisch trinnan nhd. trennen. — Vgl. ksl. der^ dirati zerreissen, lit. 
diru dirti schinden, diQtay got. tairan ahd. zeran nhd. zehren; got. tar 
= s. dadara. 

drtas gespalten. 

z. dereta gespalten, gemäht = ö^aiog, ÖQBrog vgl. lit. dirtas. 

dam n. gen. draus Holz, Baum, Lanze. 

s. daru g. dros n. Holz s= z. däuru g. draos n. IIolz, Haum, 
Lanze. — Vgl. ksl. drevo, drü-kolü, ^oqv ^Qvg ^Qv-Tofnog, got. 
triu engl. tree. 

druma-s Baum. 

s. druma m. Baum vgl, ^Qv/iog, x« öqu/jik. 



236 dardar — darbha*. 

dardar- spalten, Intensiv zu dar. 

8. dardariti dardartu dardrhi vgl. z. in nizh-daredairyat pot. 
3 sg. des InteDsiv. 

dardru-s, dadni-s Art Hautausschlag, dadruka-s. 

8. dardm dardu dadm dadruka m. vgl. lit. dedervine 
f. Hautflechte, ahd. zitaroch m. = b. dadruka-s flechtenartiger 
Ausschlag. Zur Form dadru-s vgl. das s. Intensiv dadrhi nnd 
das part. pf. dadrvas. 

darga- prs. dargati pf. dadarga sehen. 

8. adaryam impf. = z. daregem, pf. dadärga = z. dädare^ sehen. — 
Vgl. öiQxofiai Mquxov ^i^oQXtt. 

didrksatai er will sehen, desid. 

8. didrk§iante vgl. z. didare^ata 3 sg. med. des Intensivs. 

dargata-s zu sehen, ansehnlich, schön, part. fut. 

8. dar^atä dass. = z. dare^ata dass. — Vgl. ^va-^iQxerog, 
Bildung wie s. yajata = z. yazata und t^QiSeCxnos, 

dry adj. der sieht, schaut. 

8. dr^ dass. 8Ürya-dr9 die Sonne sehend, z. dare9 dass. nom. 
dare9-ca; ebenso kann man z. darcQa m. dem s. dr9a gleich- 
setzen. 

drsta-s gesehen, sichtbar, drstl-s f. das Sehen. 

8. drstä gesehen = as. torht helle, s. drsti f. = z. darsti f. 
das Sehen. 

drgya-s zu sehen, part. fut. pass. 

8. df9ya zu sehen, z. in hvare-dare9ya von der Sonne zu sehen, 
der Sonne ausgesetzt. 

drgvan sehend. 

8. dr9van der gesehen hat, vertraut mit, am Ende von Compo- 
sitis, z. dre9van sehend in par6-dre9van voraussehend. 

darzha- pt. drzhäna-s, dhrsta-s festhalten. 

8. drmhethe, dädrhäna, drdha festmachen, festwerden, z. darez derezana, 
dcrestä, caus. darezayeiti festmachen. — Vgl. ksl. drazati halten, fest- 
halten. Neben darzha- existirte darg'ha- (vermutlich die ältere Form) 
in zend. drazhaiti er hält, part. pf. drakhta und in ^QtiaaofjiM ^QttxfJLti. 

darbha- knüpfen, flechten. 

8. darbh drbhati winden, knüpfen, z. in derewda Flechte. — Vgl. ahd. 
zarbjan drehen, mhd. zirbel-wint Wirbelwind. 



drbdhä-s — dadämi. 237 

drbdha-s oder drbhda-s geflochten. 

8. drbdha geflochten, drbdhi-s f. das Flechten, z. derewda 
Flechte. 

darbha-s : dhrba-s m. Rasen. 

s. darbha m. Grasbüschel, Buschgras vgl. an. torfa f. engl, turf 
Rasen, nd. Torf, ahd. zurba. 

das-, das- anfeinden. 

ved. das nur mit abhi, praes. abhi-däsati Jemanden etwas anhaben 
wollen, anfeinden, verfolgen, ved. däsa m. Dämon; Sklav, Knecht, z. 
dahaka verderblich, azhi dahäka der verderbliche Drache. — Wie 
verhält sich s. dasyu m. feindlicher Dämon, böser Mensch, später 
Unarier zu z. daqyu = danhu f. Gau, ap. dahyäus Provinz, District? 

däsa-s m. Feind, Dämon, Unarier. 

8. däsa m. Feind, Dämon, Unarier, z. Däha m. skythischer 
Stamm, Jaai Jäoi., Dahae. 

1. da geben. 

8. da = z. da geben. — Vgl. ksl. dami dati, lit. düdu d&'ti, ßlöfofii 
^(00(0, lat. do dedi geben. 

Praesens dadämi dadmasi 3 pl. dadati, iv. 
daddhi dadatu datta, impf, (a)dadäm, cj. dadat, 
opt. dadyat, part. dadan; med. 1. 3. dadai 
(= pf.) dattai, pl. 1 dadmadliai, iv. datsva, 
opt. dadita. — Die Betonung ist nach der 
ursprünglichen Weise gegeben. 

8. dadämi dadmasi dadati, iv. daddhi 3 dädätu 2 pl. datta, impf, 
ädadäm, cj. dadat, opt. dadyät, pt. dadat; med. dade (= pf.) 
datte dadmahe, iv. datsva, opt. dadimahi, dadirau. Im Zend. 
entsprechen die Formen: dadhämi dademahi -hi 3 pl. dadäiti 
(besser dadaiti geschrieben), iv. dazdi dadätü dagta, impf, 
dadhäm, cj. dadat, opt. daithyät, pt. dadäg; med. dade = 
daidhe (= pf.) dagte dazde, dademaide, iv. dagvä, opt. daidita. 
— Das Praesens dadä-mi ist aus dem Perfect dada : dadmä 
gebildet; die Entstehung der zend. Form datha- = s. dada- 
hängt mit der späteren Accentversetzung zusammen: z. dathäni 
ist = dädäni für älteres dadani, z. impf, dathat entstand aus 
dadat für dadat, z. opt. daithyät aus dadyät für dadySt, z. fra- 
dathaiti aus -dadati für älteres dadati nach der Betonung des 
Perfects dada-. Die Bildungen Sldtofxr. oskisch didest, und ksl. 
damI d. i. dadml ^ lit. dü'mi für düdmi weichen vom arischen 
dadämi ab. 



238 Adam — da. 

xlorist adära adäs adat = da m da 's dät : a-däma 

• « 

data, iv. daidhi, opt. daiäm, med. adhita dliita. 

s. a-däm : dnin, adäma data, iv. dehi, opt. deySm, med. 3 Bg. 
adita = IJoto; z. däo dät, dämä data 3 pl. dan vgL lifor, ir. 
daidhi, opt. dayät = däyät dyät, med. data pt. n. da vi-dä^ 
vgl. (^ovg, lat. dans. — Vgl. Matxa, iöofAtv edov, doit/v, iSoro, 
lat. do das dato = cTorw ist aus dem Aorist entwickelt. 

Perfect dadä dadätha, med. dadai pl. dadrai. 

s. dadäu 2 dadätha, med. dade (= prs.) pl. (dadre) dadrire, 
z. 2 sg. fra-dadätbä, med. dade daidhe (= prs.) 3 pl. dädare. 
— Vgl. J^Jw-x« Siöojaiy lat. dedi dedere. 

Inf. dämanai und dävai dävanai zugeben. 

8. damane vgl. Sofitvui, z. dävoi und duye (d. i. duai) vgl. 
8. dävane und ^ovvia = kyprisch Soj^ivai. Zum Aorist auf v 
gehört auch lit. daviaü ,,gab". 

data m. Geber, pl. n. dätaras. 

8. datar part., dätär Gebor, n. data pl. n. dätaras. — Vgl. 
ötjjiüQ SoTTif) (forfjQfg, lat. daturus dator. 

dätra-m n. Gabe. 

js. däträ n. Gabe == z. dätbra n. Gabe (auch wohl = z. datbra n). 

däna-m n. das Geben, die Gabe. 

8. dana n. das Geben, die Gabe vgl. ksl. danükü m. donum, 
tributum, lat. dönum, altir. dän Gabe. 

dita-s gegeben, diti-s f. das Geben, die Gabe. 

8. vgl. ä-dita = ?(FoTo und die schwächste Form -tta (= d^'ta) 
in ä-tta (aus ä-d"^ta), z. data gegeben. — Vgl. prcus. dat-s, 
(FoToff, lat. datus ; die volle Form in s. tvä-däta, lit. düta-s ; 
s. bhäga-tti f. ist bbaga-d^ti- vgl. z. däiti f. Gabe; schwach 
^oacg, stark Jftjff lat. dos doti-um, ksl. dati Gabe. 

2. da theilen, zutheilen. 

H da däti, z. s. f. — Vgl. ^-fiog^ öavog ÖKiiefiai, 

daya- zutheilen. 

8. dayate zutheilen, ertheilen, z. ä-day zutheilen, . ä-dhayoit er 
antworte (?). — Vgl. daCof^ai, t^aCvvfiai, <f«/ff, ^aifAwr, 

dänu-s Nass, Flüssigkeit. 

H. danu n. f. Nass, Thau = z. dänu- Fluss in däno-dräjaüh. 
ka^u-dänu, as-dänu; aog. dänu-s n. s. f. Strom, Fluss. 

H. dii binden, prs. dyati. 

g. da dyati däyati binden vgl. ^i(o dCSrifjn 6faat binden. 



ditä-s — du. 239 

dita-s gebunden. 

s. dita gebunden == ^nos, 

4. da wissen. 

Die Ansetzung einer Wurzel da wissen ist bedenklich; ap. adänä „er 
wusste" ist wohl sicher = s. ajänät; zend. Formen wie dailta, däo, 
dam sind nicht ganz zuverlässig. 

das-, das- belehren. 

s. in damsas, dasma, dasra, däsa s. d. — z. didanhe 1 sg. pass. werde 
belehrte?). — Vgl. cF»!« 6^öa€ Sarivat, 

däsa-s wissend, weise. 

s. dasa m. Weiser, Kenner = z. däoüha weise, duzh-däonha 
schlechtes wissend, dahista spl. sehr weise. 

dansas n. Weisheit. 

8. damsas n. Weisheit, Geschicklichkeit, z. in hizvo-daühaüh 
n. Zungengeschicklichkeit. — Vgl. Silvog Rathschluss. 

dansistha-s spl. sehr weise. 

s. damsistha „sehr wunderkräftig" besser wohl „sehr weise" (von 
den A^vins) z. danhista, dahista sehr weise, der weiseste. 

dasma-s „fromm" von Göttern und Menschen. 

8. dasma von den Göttern „fromm" = wirksam, wunderkräftig, 
z. dahma „fromm" von den Menschen, f. wirksames Gebet. 

dasra-s weise. 

8. dasrä weise, wunderkräftig, z. dafigra weise. 

di- Pronomen der dritten Person, acc. sg. dim, pl. 
dins; „ihn, sie". 

z. di- acc. dim dit, pl. dis immer an zweiter Stelle, oder enclitisch, 
altpersisch dim, dis enclitisch, vgl. altpreuss. di „man" acc. sg. din 
,,ihn, sie", acc. pl. dins „sie", Basis ist dei- vgl. Sslvttf 6 Silva, 

dizhvä, dizhü f. Zunge (oder g'izhvä). 

8. jihvä juhü f. Zunge, z. hizva, hizu f. ap. izäva f. Zunge. — Vgl. ksl. 
j§zy-ktt altpreuss. insuwi-s, lit. lezüvi-s, lat. lingua, alt dingua, got, 
tuggo ahd. zunkä nhd. Zunge. Das Wort ist durch Umdeutung vielfach 
entstellt worden. 

dl sich schwingen, eilen. 

8. di diyate schweben, fliegen, di-na n. Flug vgl. lett. deiju dit tanzen, 

du: du brennen, quälen. 

s. du dunoti duyate vor Gluth vergehen, dunoti brennen trs., hart 



240 durausa-6 — draugha-väk. 

mitnehmen, quälen, dü-nä gequält vgl. öalw ö^^rjt ^e^avfxirog ; «fvij, 
as. tio-no ags. teona n. teone f. Schädigung. 

diirausa-s Beiwort des Soma. 

s. durosa und duro^as Beiwort des Soma ^ z. dürao^ Beiwort des 
weissen Haoma. Die Deutung „schwer zu entflammen" wird durch die 
Zendform ausgeschlossen. 

du : davi fortgehen. 

s. in duväs, duvasanä hinausstrebend, dütä, dura, daviyams, davistba, 
z. in düta, dura s. d. — Vgl. ^vta 6vv(ü devta, ahd. züwen zow ziehen, 
got. taujan = ahd. zawjan mhd. zouwen machen (= fordern?). 

düta-s m. Bote. 

s. dütä m. Bote = z. düta m. Bote. 

dura-s fern, adv. abl. dürat von ferne, loc. 
dural in der, in die Feme. 

8. dura fem, adv. abl. dürat von ferne, loc. düre in der, in die 
Feme, z. dura fern, adv. abl. dürat von ferne, loc. düire, 
dürae-ca in der, in die Feme; ap. loc. doraiy fernhin. 

dura-pära-s : dürai-pära-s dessen Gegenufer ferne 
ist, also breit, von Flüssen. 

s. dürapara = z. düraepära ebenso. 

durai-dry fernhin sehend; sichtbar. 

s. düredr<; fernhin sichtbar, m. (fernhin sehend und so) Geier, 
z. düraedare«; fernhin sehend. 

dürai-vruta-s weithin berühmt. 

s. Dure^ruta als fligenname, z. dürae^rüta weithin berühmt. 

draug'ha- schädigen, trügen, prs. drug'hati drug'hyati 
pt. drug'hyani^t I pf. dudraugTia, 

s. druh druhan druhyati dudroha schädigen, su schaden suchen, z. dnij 
dmzhaiti lügen, belügen ; ap. duruj impf. 3 sg. a-dorajiya „er log:^' = 
s. ddruhyat: s. abhi-druh Leid anthnn = z. aiwi-dnij belogen; s. 
druh>-ant schädigend = z. dmzhyant in paro-dmshymfit — Vgl. g»in. 
dringen drang = s. dudroha, nhd. triegen. 

draugha-s schädigend, trügend m. Trug. 

s. drogha trügerisch, arglistig m. Trug. z. draogha lügnerisch 
m. Lüge, Trug, ap. drauga Lüge np. darogh. — VgL an. draog-r 
m. Gespenst. 

dr:\ugha-vak trügtnide Eede, 

?. dn^havac n. pl. droghav*cms titUrMHlo Rede führend, z. 
dmoghovakhs n. sg. lügnerische Rede. 



drug'h — dragh-. 241 

dnigTi f. (Trug") Unholdin, acc. drüg'ham, d. 
drug'hai, g. drug'has, pl. n. acc. drüg'has. 

s. drah m. f. Trog; Unhold, UDholdin; z. drnj f. Unholdin, 
Gespenst ; s. acc. dniham, d. druhe, g. druhas, pl. n. acc. drdhas 
= z. drujem, dmje, drujo drujav-ca, pl. n. acc. dmjo. — Vgl. 
ahd. ka-troc, mhd. ge-troc, wie an. draug-r, as. gi-drög Gespenst. 
— Mit 8. draham-tara den Unhold (druham acc. von druh) vgl. 
z. drujem-vana die Unholdin (drujem acc. von drnj) besiegend. 

dniglida-s (oder dhrukta-s?) geschädigt, be- 
trogen, abhi-drughda-s dass. 

s. drugdha dass. abhi-drughda betrogen, betragend = z. aiwi- 
dmkhta belogen, n. Lüge. 

drapsa-s fluthend, wallend? 

s. drapsa m. Tropfen vgl. z. draf^a m. Banner? Vgl. s. dräpi m. 
Mantel, Gewand, oder lit. drab- herabfallen? 

drama- laufen, pf. dadrama. 

s. dramati dadramus laufen vgl. ^gofjiog ^Qa/nfTv ^i^QOfxa, 

drava- laufen, eilen, fliessen, pt. druta-s eilend, caus. 
dravaya- laufen machen. 

s. dru dravati dudräva druta caus. drävaya-ti; z. dravayat caus. 
lässt laufen, pt. drüta in aesmö-druta von Aesma ausgehend. 

dravfina-m und dravünas n. Gut. 

s. dravina und drävinas n. Gut, Habe; z. draona und draonanh n. Brot, 
Portion (Lauf in viro-draonaüh (?) ). Vielleicht ursprünglich fahrende 
Habe, bewegliches Gut zu drava- laufen. 

1. dra, schlafen. 

s. drä dräti, ni-dra schlafen; z. s. nidra. ~ Vgl. ksl. dremlj^, ^aQ&avfa 
a^Qtt&ov, lat. dormio. 

ni-drä f Schlaf. 

s. nidrä f. Schlaf vgl. armen, nirhh Schlaf, nirhhel schlafen 
(nach Fr. Müller); wird aus dem Eranischen entlehnt sein. 

2. drä adrät laufen. 

s. drä dräti dadrus laufen; z. im part. dramna durchstreift? Vgl. 
^i^QKöxcj ^Qavai laufen. 

dräpaya- caus. zu drä. 

8. dräpaya zum Laufen bringen, aor. adidrapat lief vgl. cT^aTr^- 
rris ^QccTKov Ausreisser. 

drägh- ziehen, hinziehen, in die Länge ziehen. 

8. draghiyas dirghä = z. daregha s. ff. — Vgl. an. draga drogum dreginn 

Fi c k, indogenn. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 1(5 



242 dräpaya- — dvai-. 

ziehen, hinziehen, in die Länge ziehen, ausdehnen, erweitern, Kga. 
dragan drogon, engl, draw und drag. 

dräg'liiyans, dräg'histha-s länger, längst. 

8. drägbiyas, dräghistha länger, längst; z. dräjistem acc. n. am 
längsten. Vgl. z. dräjaüh Länge, Dauer, s. draghmän Länge. 

dfglia-s lang, pos. zum vorigen. 

8. dirgha lang = z. daregha lang vgl. ap. drafiga np. direng 
lang. — Die Zusammenstellung mit ksl. dlügü = doXix^g ist 
bedenklich. 

drglia-bäzhii-s langer Arm, langarmig. 

8. dirghabäbu langarmig; z. dareghobäzu m. langer Arm, adj. 
langarmig. 

dfghäyu langes Leben, langlebig. 

8. dirghäyu langlebig; z. dareghäyu n. langes Leben. 

(dva) n. acc. duä dvä m. dual dvai f. n. duayaus 
dvayaiis Zahlwort „zwei". 

6. n. acc. dua dvä, due dve, g. duäyos dväyos zwei; z. dva, duyae-ca 
duye (d. i. due = s. due) g. dvayäo „zwei". — Vgl. ksl. dva, lit. du 
dvi = 8. dve, 6vo ^ixo, lat. duo, got. tvai tvos tva. Vielleicht der 
Nominativ duä anzuerkennen, vgl. ^vo und ^vi. 

dvaya-s zwei. 

8. dvaya = z. dvaya (vaya) zwei, vgl. ksl. dvo/, ^oiog. 

dvädaga, duddaQa(n) zwölf, dvädaga-s und 
dvädapama-s der zwölfte. 

8. duadaga, dvadaga = z. dvadaga zwölf, 8. duädaga, dvädagä 
= z. dvädaga der zwölfte, s. dvädagama = lat. duodecimus. 

dvitiya-s der zweite. 

8. dvitTya = z. bitya, ap. duvitiya der zweite. — Vgl. umbr. 
duti acc. ntr. zum zweiten Male. 

dvimasya-s zweimonatig. 

8. dvimäsya = z. bimähya zweimonatig. 

dvis adv. zweimal. 

8. dvis = z. bis zweimal. — Vgl. ^^S, lat. bis, mhd. zwis 
zweimal. 

dvai- fiircliten. 

z. in dvae-tha f. Schrecken, daev6-t-bi die Daeva schreckend vgl. ^^ei- 



dvais- — dhara-. 243 

dvais- hassen, anfeinden, prs. (dvaisti) dvisanti, pf. 
didvaisa : didvisma, med. dvisasva, caus. dvaisaya 
verfeinden. 

s. dvis dvesti, didvesa, dvisasva hassen, anfeinden, caas. vi-dve^aya 
verfeinden; z. da-i-bi§ hassen, anfeinden 3 pl. prs. daibiseöti, part. 
praes. daibi9yant = tbisyafit, pf. 1 sg. didhvae§a 1 pl. didvi§ma, iv. med. 
tbisanuha vgl. s. dvisasva, caus. 3 sg. t-baegayeiti = dve§ayati. 

dvista-s verhasst, feindlich. 

s. dvi§ta verhasst; abgeneigt, feindlich; z. tbista grollend, 
a-tbista ohne Groll. 

dvaisa-s m. Anfeindung. 

8. dve^a m. Widerwille, Abneigung a-dvesa: z. t-baesa m. 
Peinigung, tbaesavaut peinigend. 

dvaisas n. Anfeindimg, Peinigung. 

s. dvesas n. Widerwille, Hass, Anfeindung; z. dvae§aüh (vae^aüh 
und da-bae$auh) u. Anfeindung, Peinigung. 

-dvis „hassend". 

s. z. B. in asaca-dvis, r§i-dvis, pati-dvi§; z. in ha§i-tbis den 
Freund hassend, peinigend. 

dvara-m n. und dhvärrdur f. Thor, Thür. 

8. dvär pl. n. dväras acc. duras f. Thür; z. dvara n. Thor, Thür; Pforte, 
Hof, Palast; ap. duvarä Thür, Hof, loc. duvarayä. — Vgl. dvorü Hof, 
dvirl f. Thür, lit. dvara-s Hof, dürys Thür, &vQa &vQ-i^a, lat. forum, 
fores, foras, ags. duru, ahd. tura, nhd. Thür, Thor. 



DH- 

dhama-ti er haucht, bläst p. dadhmä, intens, dädhmä-. 

8. dham dhämati pf. dadhmaü, intens, dedhmiyate, dädhmäyamäna 
hauchen, blasen ; z. in dädhmainya „athmend" oder „sich blähend" (von 
Fröschen) vom Intensiv, np. daroidan hauchen. — Vgl. ksl. düm^ d^ti 
blasen. 

dhara- halten, pf. dadklra med. dadhral pt. da- 
dhräna-s. 

8. dhar dharati dädhara und dadhara, dadhre dadhräna halten; z. di- 
dhära, dadre, dadräna =» dadarano, inf. deredyäi halten. — Vgl. lit. 
deriü dereti dingen, in Sold nehmen. 

16* 



. ^ . tcUiuu, 



«•••'hluJ. 



» (Im»!- 






.mit lll II. >l[li ll>tUuii. 

. WbUltl, llll.lUU' I •Kl'Uml.A .i^ii^M». 

'«lllllJt, >tl <t||HI>l . 



.tliulVi 1 



iV Mll ■ l».n 

» 1^^ IllfWiill l'l ■'■"""■ 
•tUU «•• '■- "1' '■' I' 

tUmdi •li^. iixiiiK - '<■' 

i^*- «*■' ••' '■'•' 

\. .Ili.i..«t. . .„ 
( ixm iitMiMi«...! ii'.'i ".' 

^ IVtllt »>' *•''» 






.11.111 • - .itlir^itui '»itiw. 




dhävi — ädhäm. 245 

dav impf. 3 sg. med. fra-davata er reinige sich. — Eigentlich wohl 
,, spülen" und aus 1. dhava- entstanden. 

dhavi : dhü anfachen, scliütteln, stürmen. 

s. dävidhvan, dodhaviti, dhünoti, dhüta anfachen, schütteln, stürmen; 
z. du 3 pl. med. impf, adäunta, part. daomna „sinnen" (eigentlich auf- 
geregt sein?) phlv. np. düd Rauch. — Vgl. d^v(o S^vfiog, an. dyja schütteln. 

dhüma-s m. Rancli. 

8. dhüma m. Rauch vgl. np. düd Rauch, lit. düma-s = ksl. 
dymü = lat. fumus vgl. d^vfitcuo, 

dliä setzen, machen, schaflfen. 

s. dhä = z. da dass. — Vgl. ksl. dezd^ dßti, lit. dedü deti, Ti$^t}fxi, 
nhd. thun. 

Prs. dadhäti, iv. 3 sg. dadhdtu 2 pl. dhattä, 
pot. dadhydm, impf, (a)dadhäm; med. dadhai 
3 sg. dliattai, 1 pl. dädhmadhai, iv. dhatsva 
pot. dädliita, impf (a)dhatta. 

s. dadhäti, dadhatu, dhatta, dadhyäm, impf. (ä)dadhäm; dadhe 
dhatte dädhmahe, dhatsva, dadhita, a-dhatta dhatta vgl. z. 
dadhäiti, dagta, daidyät, dadham; med. (daithe) a-dagte, 
dademaide, ni-dagva, daidita, uz-dagta „erhob", ap. dadatuv 
iv. 3 sg. adadä 3 sg. impf. — Im z. datha- ist die Basis dadhä : 
dadh- nach der ersten Classe flectirt, und so entspricht z. ni- 
dathaite 2 sg. med. dem s. dadhate vgl. s. dadhanti, dadhantu, 
nur z. dathäna würde besser dadhäna geschrieben, da es dem 
s. dadhäna entspricht, welches nur der zweiten Conjugation 
angehören kann. — Das arische Präsens dadhämi dadhai ist 
aus dem Perfect gebildet, womit es im Medium th eil weise noch 
zusammenfallt; die ältere Flexion, welche in xCd^rifii, erhalten 
ist, wurde hierdurch verdrängt. 

Aorist adhäm adhäs adhät : dhäm dhäs dhat, 

. .7 

pl. dhämä dhdta, iv. dhaidhi(?), pot. dhaidm; 
med. adhita 1 pl. dhimadhi. 

s. ädhäm ädhäs adhät : dham dhas dhät, pl. dhamä (dhäma) 
dhata, iv. dhehi vgl. z. iv. däidi(?), pot. dheyam, med. adhita, 
dhimahi, iv. dhi§va vgl. I^€to d^ifie&a &io, z. däo däog-tü dät, 
ni-dämä, data, pot. dayät, med. data, ap. adä 3 sg. er schuf. 
— Vgl. id^Tj-xK ^S^€fi€v ^&€T€, ^cCrjv, ?^€To. — Aus dem Aorist 
stammen Praesensformen wie s. dhati = z. vi-däiti vgl. z. dähi 
2 sg. (oder Conjunctiv?) z. daite daifiti, däonte. Mit dem fut. 
s. dhäsye vgl. z. part. fut. uz-däqyamna. 



246 dadhä — dha. 



Perfect dadhä pt. dadhivas f. dadhyusi, med. 
dadliai 3 pl. dadliirai und dhirai. 

8. dadbaü dadbätha, pt. dadhyusi f., med. dadhe, dadhire und 
dbire; z. dadbä pt. dadbväo g. dathuso, med. ä-dare = 8. dhire. 

— Vgl. lat. credidi credidere. 

-dliä-s macliend, setzend. 

8. in näma-dha, dbäma-dha u. s. w.; z. in ui^i-dhäo, ravaz-däo. 

dliüitä(r) m. Setzer, Schöpfer. 

8. dhätar m. An8tifter, Schöpfer = z. dätar m. Schöpfer. — 
Vgl. i9^€rij^, lat. con-ditor, creditor. 

dhdna-m n. Ort, wohin man setzt, legt. 

8. dhana n. Anstiftung; Ort, wohin man 8etzt, legt = z. däna 
Tl. da8 Schaffen, Schöpfung; Ort, wohin man 8etzt, legt. — 
Vgl. sv'd^rjvog, ksl. dönü part. gesetzt, gelegt, gethan, nhd. 
getban. 

dhäma(n) m. n. Satzung u. s. w. 

s. dhäman n. Sitz, Gesetz = z. däman Geschöpf, hafi-däma, np. 
andäm Glied. — Vgl. €vd^^/j,(ov, got. dom-s. — Mit z. dami 
Geschöpf vgl. lautlich S^^fxtg. 

dhäsi-s f. Setzimg. 

s. dhasi f. Sitz, Stätte, Heimath; z. dähi f. Schöpfung. Vom 
Aorist. 

dhana-m n. (Einsatz) Gut, Habe. 

8. dhana n. Einsatz, Kampfpreis, Beute, Gut, Habe = z. dana 
n. Besitz in gao-dhana s. f. 

gau-dhana n. Rinderbesitz. 

8. godhana n. = z. gaodhana n. Kinderbesitz. 

dhita-s gesetzt, geschaffen, su-dhita-s wohlge- 
schaffen. 

8. dhita s« hita in dur-dhita, sü-dhita = z. hu-däta; data 
geschaffen, n. Satzung, Gesetz, ap. däta-m acc. Gesetz. Vgl. 
ev'&€Tog, lat. creditus (lit. deta-s gesetzt). 

dhiti-s f. Setzung, Maclmng. 

8. dhiti in nema-dhiti = hiti in ä-hiti, asma-hiti, deva-hiti f. 
z. däiti in yaoz-däiti f. Reinigung, fra§m6-däiti, rämo-däiti f. 

— Vgl. &^atg. 

2. dhä dhäyati saugen. 

8. dha dhayati saugen; z. in daenu s. dhainu-s, np. däyah afgh. dayi 



dhayas — pai-. 247 

(a nurse). — Vgl. ksl. doja säuge, ^rjatti &rja&ai, got. daddjan ahd. täan 
saugen. 

dliäyas n. Erhaltung. 

s. dhayas n. Saugen, Nährung; z. in dregu-dayaüh n. Name 
einer Flüssigkeit (?). 

dhainü-s f. milchendes Thier, Mutterthier. 

s. dhenü-s milchend f. Milchkuh, in Cpp. überhaupt Mutter- 
thier; z. daenu f. das Weibchen von Thieren, g. pl. daenunäni 
= s. dhenünaam. — Vgl. lit. dena f. tragend, trächtig (von 
Thieren). 

dhäru-s saugend. 

s. dhärü saugend vgl. &fjXvg, &rikaC(o, lat. felläre. 

dadhan n. Milch (aus dhadhan). 

s. dadhan dadhi n. saure Milch, Molken = altpreuss. dadan 
Milch. 

dhänä f. Korn. 

s. dhäna f. pl. Getreidekörner; z. in dano-karsa „Körner schleppend" 
Beiwort der Ameise, np. dänah Korn. — Vgl. lit. dü'na f. Brod(?). 

dliärä f. Schärfe, Schneide. 

s. dharä f. Schärfe, Schneide ; z. in tizhi-dära scharfschneidig, vayo-dära 
zweischneidig, zp. dära (n. f. sg.) Scheermesser. 

Qata-dhära-s hundertschneidig. 

s. gatadhära = z. yatodära hundertschneidig. 

dhvana- prs. dhunayati tönen. 

s. dhvan dhvanati dhunayati tönen, rauschen; z. uz-dvänaya anrufen. 
— Vgl lit. dun-deti tönen, rufen, an. dynja tönen, ags. dunian donnern, 
engl, to din. 

dhvara- stürzen. 

s. dhvar stürzen, zu Fall bringen; z. dvar dvaraite stürzen, hervor- 
laufen, dvarethra n. Fuss, han-dvarena Zusammenkunft (von bösen 
Wesen). — Vgl. ^0Q€tv, ^gavo), lat. fraus u. s. w. 



pai- drängen, strotzen, schwellen, pf. pt. pipivans, 
f. pipyüsi strotzend. 

§. pipivams f. pipyüsi strotzend, dhenüs pipyü§i eine milchreiche Kuh ; 
z. in apipyüsi eine Frau, welche keine Milch hat. 



24Ö pdyas — paisa-. 

payas n. Milcli. 

s. payas n. Milch = z. payaiih n. Milch. — Vgl. lit. pina-s 
m. Milch. 

paituva-s, paitva-s strotzend (fett, dick). 

8. petua, petuva m. Bock, Hammel; z. poithwa „wachsend'*, 
poithwa vehrka „Bockwölfe''? varäzahe anupöithwahe, puQäm 
anupoithwaitim. 

pitü-s m. Saft, Trank, Nahrung. 

8. pitü m. Saft, Trank, Nahrung; z. pitu m. Nahrang, Speise. 
Mit z. arera-pithwä pl. acc. Mittag vgl. lit. potü-s m. Mittag. 

pitva- Vordringen? 

8. ä-pitva und abhi-pitva n. Abend, sa-pitva n. Vereinigung, 
apa-pitva n. Trennung, Entfernung, pra-pitva Vordringen, 
Tagesanbruch, Frühe; z. fra-pithwo „Ueberfluss", arem-pithwä 
pl. acc. Mittag, ra-pithwa Mittag, Süden, zp. bi-pithw6 etwa 
„zweizeitig", thri-pith\v6-dhi „drei Zeiten haltend''. 

pitii-s Ficlite. 

8. pitu-däru n. Devadärufichte vgl. nirvg f. Fichte. — Vgl. 
lat. pinus. 

pivä(n) fett, pivas n. Fett. 

8. pTvan pYvari fett = ti/'wv TiUiQa, s. ptvas n. Fett = z. 
pivanh n. Fett. — Vgl. ntwv, mos, niiaxeQog. 

pinauti pinvänti ausdehnen, schwellen. 

8. pinvati pinvänti (aus pinvänti) schwellen; z. fra-pinaoiti aus- 
dehnen, pinaü : pinva- beruht auf piv in pivan, pi-piv-ams. 

pai<;a- aushauen, buntstechen, sticken, schmücken. 

t. i'.f; p:m<^-ali pipe^a aushauen, buntstechen, schmücken: z. in ug- 
|.fcM;ta ausgelernt un<l in .Vbleitungen s. d. f. — Vgl. ksl. pis^ pisati 
fc^.'}- • eilten, pis-trü bund. noixdog Trtxoogy ahd. feh bunt. 

paiva-s ni. und pai^as n. Schmuck, Gestalt. 

g. pe^*a = peyas in puru-pe^a vielgestaltig; z. paega m. neben 
paC'(;aüh n. Schmuck, Gestalt. — Got. filu-faih-a-s = s. puru- 
peya vielgestaltig: mit s. pe^ala bunt vgl. Troixilog, 

zhiranya-paiv^i-s und -paifäs goldgeschmückt. 

s. biranyapet^as j^oldonon Schmuck tragend: z. zaranyopae^a 
aus Gold geschmückt. 

j/ajsa- reiben, stampfen, schroten. 

/ >'f i'.i.ir^i. pipesa dass. z. pt. prs. act. pis.\üt reil>end, schlagend, 
jfi.c-\rc, f . Que*Fchui-^, Zersrampfur.i!: das Mahlerj; ap. ni-pis (einreiben) 
f..v.itj,*.t-i . r..y-sipi?am ich schrieb. — V^L ksl. p!sa pichati schlagen, 



pistä-s — pa9uka-. 249 

stosseii) stampfen, lit. pestä f. Stampfe, paisyti Gerste enthülsen, lat. 
pinso, ahd. vesä mhd. vese nhd. Fehse. 

pistä-s gerieben. 

s. pista gerieben, ap. ni-pista (eingerieben =) geschrieben. 

pau- in pauta-s m. Junges. 

s. pota m. n. Thierjunges vgl. lit. paüta-s m. Ei, Hode. — Vgl. naj^tg 
naigy lat. puer, putus, pullus, ksl. püta, lit. putytis junger Vogel. 

putra-s m. Sohn. 

s. putra m. Sohn = z. puthra m., ap. putra m. Sohn. 

pntra-dä Soline gebend. 

s. putradä f. als Käme verschiedener Pflanzen; z. puthrodäo 
Söhne gebend. 

putra(n) dat. putrinai Sohnverselien, m. Vater 
eines Solines, von Söhnen. 

8. putrin dass. z. puthräne dat. m. Familienvater (an stark: in 
schwach?). 

putravan(t) sohnversehen. 

s. putravant = z. puthravafit sohnversehen. 

paka- kochen, prs. pakati. 

8. pac pacati kochen, reifen : z. pac impf. 3 sg. med. pacata kochen. — 
Vgl. ksl. pek^ pesti kochen, niaatü Tiiipa), lat. coquo. 

-päka-s Kochung, kochend. 

s. Qrta-päka gar gekocht, ksira-päka in Milch gekocht, vi-päka 
reif; z. in nagu-päka Leicheuverb rennend (ätar Feuer). 

paksa m. Seite. 

8. pak^a m. Seitenteil, Seitenpfosten, Hauswand, Flügel u. s. w. — Vgl. 
lett. paksis Hausecke, aif pakschlm bei Seite. Nach Bezzenberger. 

paksma(n) n. Augenwimpern, Augenlieder. 

8. paksman n. Aw., AI.; zp. pasnem eyelids or eyelashes (wohl nicht 
ganz richtige Form). 

pägu n. Vieh. 

8. pägu n. Vieh = lat. pecu = got. faihu nhd. Vieh. 

paQu-s m. pl. pgävas acc. pQvas Vieh, Stück Vieh. 

8. pagüs paQÜm pa^avas acc. pagvas m. Vieh; z. pacüm pagavo pagvo 
m. Vieh, f§u (d. i. pv'ü) z. B. in haurva-f§u. 

paguka- kleines Vieh. 

8. paguka f. ein kleines Thier; z. paguka m. Vieh, g. pl. pagukanäm. 



c, 



*- «.Ltt^ — punk'a. 

..i. ;.'atatai fliefff:*!!. liillen. 

15 i. .;.; z. pat pataili flie^eii. taliei-. ap. pat fallen, 

. ..tir. v.'-ia: wie H. ad-pat aulsprineren med. sich erheben, 
. .c;.. 'Mii'i. 3 sg. ud-apatatä = s. ud-apatata. — Vgl. -niittto 

{xitäyami caus. fliegen, eilen. 

■i. i'Uti'iyanii = z. patayei-iui dass. — Vjri. noTiouai, 

|)atti-s f. das Fallen. Gehen. 

s. ]»atti ■/.. H. in ati-patti f. das Verstreichen: z. in ava-pa(?ti 
(hiH Ilcrah lallen. 

l>atra-iu n. F<5<ier. Flügel. 

8. ni'itra n. Keder. FJüfrt'l : v- in i>atf'reta heflücrelt. hu-patareta 
Hchön bi'iiüj^rlt vgl. f. jiatntu. su-patrita. — Vpl. apß. fider 
(Migl. ft'ather, ahd. fedara nhd. Feder, und Tnioor neroldios, 

patya-. jjatyatai Herr werden, sich l>emächtigen. 

s. j)at. patyati; das», vjfl. lat. potior potiri nnd b. d. f. 

piiti-s 111. Herr. Gatte, patni f. Herrin. Gattin. 

B. juiti ni. Herr. Uatte : z. paiii m. Herr, b. patni f. Herrin, 
(iattin, /p. ninHn«'>-pathni f. Hausherrin, demano-pathni f. 
..Hraut*'. — Vj^l. lit. pat.ii)e GaUe. Tioat^, TroTvuty lat. potis, pot. 
l)n*i|)-l'u|)» m. (iatt.e. HiSiuü^^am. 

j>ad-. prs. j>adyatai fallen, gehen, kommen. 

s«. j)ad padyale fuileii, geben, kommen : z j^ad padveiti grehen, kommen, 
(ni)paidyaiiuha = s. padya^va. — Vpl. kpl. j ada pasti fallen. agB. 
fetiun hnU'ii. «ngi. to leK'b. 

pada-in ii. Standort, (ht. Grund. 

s. i»adä i:. Sehnt!. Tritt. Sia!:dvr:. vgl. rrA-^cr. iiTiibr. pernm. 

j>ad\a 1. Fussspur. Fuss. 

s. püd}a 1. j-ijssitpur: z. paidbya f. Fu??. — Vffl. .Tf^. 

päd in. Fuss, aci*. j/idam, instr. paALi, Iöl-. padi, 
du. padu. air. pl. patläs. 

s. yUi pViani päd.! padi, du. pAdA. acc. pl. padäs m. Fnss; z. 
aoe. pudhr ni ipailhenn instr. padhu. !oc. paidh:. du. acc pädha. 
i 1. aco. padlii*» ni. Fuss. -■ Vi»!. .toiV, lat. p?5, sroT. fotns 
in Fuss. 

pauka tiiiil'. 

*. pärfcü tiir.i =^ z. pufu'ii tViiit. — V^:!. !it, p-?nki. rt^rrf. lat. qninqne. 
allir. cvic. i.rlt. pinip. g«it tinit nhd. tant'. 



panktha-s — pftä-s. 251 

panktha-s und pank atha-s der fünfte. 

z. pukbdha der fünfte vp:!. lit. penktas, nifinTogj got. fimfta; 
8. pancatha der fünfte, vgl. altir. coiced, brit. pimpet der fünfte 

pankti-s f. Fünfheit, Fünfzahl. 

8. pankti f. Fünfzahl vgl. k8l. p^tl fünf, an. fimt f. Fünfzahl 
in fimtar-domr Fünfergericht. 

pank'a-daQa fünfzelin. 

s. pancadagan = z. paficadagan fünfzehen. — Vgl. lat. quin- 
decim, got. fimftaihun, ahd. vinfzehan, nhd. fünfzehn. 

pank'adaga-s der fünfzehnte. 

8. pancadaga = z. pancadaga der fünfzehnte. 

pank a-mäsya-s fünfmonatig. 

8. pancamasya = z. paficamahya fünfmonatig. 

pan'ca-gatä n. fünfhundert. 

8. pancagata n. fünfhundert ; zp. pancagata fünfhundert. — 
Vgl. lat. quingenti. 

pank'ägat f fünfzig, acc. pank'aQatam. 

8. pancägat f. acc. pancägatam fünfzig = z. paficägat acc. 
pancägatem, instr. paucagatbis-ca fünfzig. -- Vgl. Trfmjxorrcf. 

panthäs m. Weg, acc. panthäm, instr. pathä, dat. 
pathäi, g. pathas, loc. pathi, pl. acc. pathäs, g. 
pathdm. 

8. panthäs m. Weg, panthäm patha pathe pathäs pathi, pl. acc. pathäs 
g. patham ; z. aog. pafitäo sg. m. Weg, acc. paiitäm, instr. patha, d. 
paithe, g. patho, loc. paithi, pl. acc. patho g. patham, ap. acc. sg. 
pathi-m den Weg. — Vgl. ksl. pati m. preuss. pintis Weg, Strasse, 
TiaTog, lat. pons. 

1. par- füllen, parirpf und purarprä, praes. prmlti. 

8. par prnati füllen; z. perena füllen. — Vgl. lit. pilü pilti füllen, 
schütten, nCfinXrifxty lat. im-pleo, got. fulls nhd. voll. 

pärinas Fülle, Reichthum. 

8. pärinas m. Fülle, Reichthum ; z. parenaüh in parenonhvant 
anfüllend. 

pfta-s erfüllt, vollendet. 

8. pürtä erfüllt, vollendet; z. pereta erfüllt, vollendet. — Man 
könnte z. pereta = lit. piltas setzen, doch ist wahrscheinlich 
die feine Unterscheidung zwischen f und r im Zend unterge- 
gangen. - , 



. ^ - 



s. |...- 
si- i; . 

7.-/- ,•.• 



1 •; •■ 



..r.. 



m- • «. 






S. 1 V 



9. p;*.\l 






u 



f 



pdrä — pärvata-s. 253 



/ A 



para vor, weg von. 

ß. parä Verbalpräfix; z. para vor, weg von, ap. para gegen. — Yghnaqd, 

paränk' : paräk' : paräka rückwärts, weggekehrt. 

s. paränc paräk, paräka, vgl. z. paräs, parokevidha (?). 

pari Praefix und Praepos. „um, herum". 

s. pari; z. pairi, ap. pariy um, herum. — Vgl. negC. 

pari-aitä(r) Besitzer, Herr. 

ved. paryetar vgl. z. pairiaetaru und s. pari-i. 

pari-kara-s m. Umgebung. 

s. parikara m. Umgebung (Gürtel, Gefolge); z. pairikara m. 
Umkreis. 

parikars5a-s m. das Herumziehen, ümfurchung. 

s. parikarsa m. das Herumziehen, Herumschleppen; z. pairikar§a 
m. Furche (eigentlich Ümfurchung). 

pari-vära-s m. Umgebung. 

s. parivära m. Umgebung, Gefolge; z. pairivära m. Umgebung, 
Umzäunung, Schutz. 

parut adv. voriges Jalir. 

s. parut adv. voriges Jahr, vgl. armen, kherü, niqvai, voriges Jahr. 

parusa-s fleckig, bunt. 

s. parusä fleckig, bunt, schmutzig; zp. paouru^agaonem „grey hair", 
z. Pourus-a9pa Eigenname „mit scheckigen Rossen'*. 

par^u-s f. Rippe. 

8. pärQu f. Rippe; z. pereyu f. Rippe, zp. paregu Seite. — Vgl. ksl. 
prtisi f. pl. pectus, lit. pirszis. 

prsti-s f. Rippe. 

s. prsti f. Rippe: z. parsti f. Rippe (Justi „Rücken") vgl. pr^tha. 

parda- furzen, pardatai. 

s. pard pärdate f. vgl. nsl. prdöti, lit. perdzu, tt^q^o) niqSofiat dass. 

parna-m n. Fittig, Feder, Flügel. 

8. paiTia n. = z. parena n. m. Feder, Flügel. — Vgl. lit. sparnas m. Flügel. 

pamin beschwingt, geflügelt. 

s. pamin beschwingt, geflügelt = z. perenin geflügelt, m. Vogel. 

su-parna-s schön geflügelt. 

8. suparnä schön geflügelt m. Adler: z. hu-perena schön geflügelt. 

parvata-s m. Berg, Gebirg. 

8. parvata m. Gebirg, Fels, Stein; z. paurvata m. f. Berg. 



254 parsna pänä-s. 

parsna- Ferse. 

8. partim f. Ferse; z. pä^oa m. Ferse. — Vgl. nxiqva, lat. pema, got. 
fairzna nhd. Ferse, oder ksL plesna f. Ferse (?). 

pala-s, palava-s Stroli, Spreu. 

8. pala paläla m. Stroh, palava m. Spreu vgl. ksl. plSva f. Spreu, lit. 
pelai ID. pl. Spreu, pelu-s lett. pelawas Spreu, lat. palea Spreu, frz. 
paille Stroh. 

pavi : pu reinigen, prs. punäti. 

8. pavi^ta püta punati reinigen, vgl. lat. pürus, putus, irisch una 
reinigen, mhd. väwen Getreide reinigen. 

pasas n. männliches Glied. 

8. pasas n. = nios dass. vgl. lit. ])i8ti coire, lat. penis, mhd. visel 
männliches Glied. 

pask'ä instr. hinter, nachher. 

8. pa^ca hinter, nachher; z. pagca nachher, ap. paga hinter c. g., pagäva 
nachher. — Vgl. lit. paskui adv. nachher, praep. nach. Aus pas vgl. 
pasnai. 

paskät abl. nachher. 

8. pagcat nachher = z. pagkät nachher. 

pasnai hinter. 

z. pagne hinter = lat. pone hinter. Von pas vgl. lat. pos-t. 

1. pä hüten, schützen, prs. päti iv. pätu pt. pl. ra. 
päntas. 

8. pä pati patu pt. pl. pantas hüten, schützen; z. pä päiti ni-pätu, pt. 
pl. n. päofito, ap. pä pätuv er schütze. — Vgl. nenäaS-ac, lat. pasco, 
pävi, g. fodjan fodr. 

pä hütend, schirmend. 

s. pä in äyu^-pä, go-pä, präna-pä hütend, schützend; zp. päm 
acc. sg. beschützend. 

päta-s geschützt, bewahrt. 

s. päta = z. päta geschützt, bewahrt. — Die ältere Vocal- 
schwächung findet sich in s. nr-piti, go-pithya." 

pätä(r) m. Hüter, Beschützer. 

s. pätär m. Hüter, Beschützer = z. pätar m. Hüter, Beschützer. 
— Vgl. naTtoQ. 

päna-s schützend. 

s. pänä schützend ;.z. in räna-päna m. Beinschiene, phlv. päneh 
schützend, Schützer. 



payü-s — pibhämi. 255 

päyii-s m. Scliützer. 

8. päyü m. Schützer = z. päyu m. Schützer. 

-pävä(n) scliützend. 

8. in abhi^asti-pavau n. -pävä vor Fluch schützend; z. paväo 
n. 8g. Wächter, ap. ksatra-pavan Satrape. 

2. pä trinken, iv. padlii pt. pita-s getrunken. 

8. pä pähi = ndUd^i, pita getrunken vgl. preuss. pout trinken, lit. pü'ta 
Gelag, ntüvto nintüxa norog, lat. potum, potus. 

3. pä trocknen. 

8. pä päyati trocknen (unbelegt), z. s. d. f. 

pama(n) n. Trockniss. 

8. pämän m. Kratze, Flechte; z. päman n. Trockenheit; eine 
Krankheit (Kratze?). 

pänsü-s m. Staub, und pansuka-s. 

8. pämsü m. Staub; z. pägnu, zp. päQanu^, aog. pä^nus, Staub. 
Mit 8. pämsuka vgl. ksl. pSsükü Staub. 

päka-s arglos, redlich. 

8. pSka kindlich, schlicht, arglos, unkundig; plv. päk adj. pious, pure, 
innocent, np. pakh. 

päkfa f. Arglosigkeit. 

8. päkiä f. Unverstand, plv. päki „purity" np. pakhi. 

päpa- binden. 

s. paga Strick, pägäya binden; z. pag binden. Vgl. lat. päx päcisci. 

pig- prs. ping'ati malen. 

8. pinj piükte malen, vgl. lat. pingo pictus. 

pitä(r) m. Vater, acc. pitaram, dat. pitrai, pl. n. 
pitaras, acc. pitr ns. 

s. pita Vater pitaram, pitre n. pl. pitaras acc. pitf'n; z. pita ptä, acc. 
pitarem ptarem, dat. pithre, pl. n. pataro acc. fedhro (aus ptras) ap. 
pita g. pitra Vater. — Vgl. nari^Q, lat. pater, altir. athir, got. fadar 
(aus pate'r) nhd. Vater. Vermuthlich von pä hüten. 

pibhämi ich trinke. 

8. pibämi (b für bh) ich trinke = lat. bibo (worin der Anlaut der 
ersten Silbe dem der zweiten angeglichen ist) «» altir. ibim (aus pibim) 
ich trinke. 



256 pi — pra-mauäs. 

pi prs. piyati höhnen. 

8. pi piyati höhneD, schmähen vgl. got. fijan hassen, fijands Feind, nnd 
lat. pejor. 

püras, purä, praep. adv. vor, voran, vorher. 

8. puras praep. und adv. vor, voran, vorher vgl. pura; z. paro vor 
(scheint = s. puräs und pura). — Vgl. ndqog = s. puras, got. faura 
= 8. pura. 

pusQa- Schweif. 

8. paccha m. Schwanz, Schweif; z. puga f. ein Kopfputz. 

pü prs. püyati stinken, faulen. 

8. püy püyati stinken, faulen, z. pü puyeiti stinken, faulen. — Vgl. lit. 
püvu püti faulen, nvov nv&o), lat. puteo, an. füinn nhd. faul. 

pu ti, pütika stinkend, faul. 

s. püti, pütika faul, z. püiti f. Fäulniss, Püitika Eigenname 
eines Sees. 

prä TtQo. 

8. pra = z. ap. fra. — Vgl. lit. pra, ksl. pro, n^o, lat. pro (prod), 
got. fra. 

pratara-s der vordere, weitere. 

8. prataräm adv. femer, weiter, künftighin z. fratara der 
vordere, höhere. — Vgl« nQoreQog. 

prathama-s der vorderste, erste. 

8. prathamä der vorderste, erste = z. fratema, ap. fratama der 
vorderste, erste. 

pra mit Nomen componirt: 

pra-znu mit vorstehendem Knie. 

8. prajnu dessen Knie auseinander stehen ; z. fra§nu vorge- 
beugtes Knie. — Vgl. Tigo^vv, 

pra-pada-s m. der vordere Fuss. 

s. prapada m. der vordere Fuss, Fussspitze: z. frabda m. der 
obere P'uss. 

pra-bäzhu-s m. Vorderarm? 

8. prabähu m. Unterarm; z. fräbäzu m. als Maass, 4 Spannen 
(das ist mehr als die Länge des ganzen Arms; demnach kann 
das zend. Wort nicht „Unterarm" bedeuten). 

pra-manäs freundlich gesinnt. 

8. pramanas sorgsam, liebreich; wohl gesinnt; z. framanauh 
freundlich gesinnt. 



präpa — praväka-. 257 

prapa aus pra und äp Wasser. 

8. prapa vgl. z. fräpa zum Wasser gehörig. 

pra componirt mit Verben: 
praisita-s gesandt. 

s. pre^ita gesandt, np. firi&ftah Rote, armen, hre^tak Bote, Engel. 

praukta-s gesprochen. 

s. prokta = z. fraokhta gesprochen, pt. pf. von pra-vak'. 

prakara-s m. Wirkung. 

s. prakara m. Art, Weise; z. frakara m. Bewirkung. Von 
pra-kar. 

pragasta-s gerühmt, gepriesen. 

s. pra^asta gerühmt, gepriesen; zp. fra^a^ta gerühmt, wohl be- 
kannt. Von pra-^ans. 

pra^asti-s f. Preis; Gebot. 

8. pra9asti f. Preis; G^ebot; z. fra^a^ti f. Lobpreisung, Gebot. 
Von pra-^ans. 

pracastä(r) m. Anweiser, Herrscher. 

s. pra^astar m. Anweiser, König; z. fra^ä^tar m. Herrscher. 
Von pra-9äs. 

prabhartä(r) Darbringer. 

8. prabhartar m. Herbeibringer, Darbringer; z. frabaretar m. 
Darbringer (Name eines Priesters). Von pra-bhar. 

prabhrti-s f. Darbringung. 

8. prabhHi f. Darbringung; z. frabereti f. Darbringung in hu- 
frabereti gute Darbringung. Von pra-bhar. 

pramätä(r) m. Gebieter. 

8. pramätar m. „Autorität", ap. framätar m. Gebieter. Von 
pra-mä. 

pramäna-m n. Norm. 

8. pramäna n. Norm, Richtschnur, Autorität, ap. framäna Gesetz, 
np. fermän. Von pra-mä. 

pravaida-s m. Verkündiger. 

8. praveda m. Verkündiger; z. fravaedha m. Verkündiger. Von 
pra-vaida(ya). 

praväka- Verkündigen, Verkündiger. 

8. praväka m. Verkündiger; z. fraväka n. das Verkündigen 
Hersagen. Von pra-vak'. 

Flck, indot.^ena, Wörterlnich. 4. Aufl. 1. Theil. 17 



258 prav&zha-s — prs9ya-s. 

praväzlia-s m. das Fortgehen, Continuirlichkeit. 

8. pravähä m. dass. z. fraväza m. dass. instr. fraväza continuir- 
lich. Von pra-vazh 

pravära-s m. Umgebung. 

8. pravära m. Decke, Mantel; z. fravära m. Hof. Von pra-var. 

pränk' vorwärts. 

8. pränc vorwärts; z. fräs n. sg. vorwärts. Aus pra-ank'. 

präk'ya vorwärts gerichtet. 

8. präcya voi-wärts liegend (östlich, vormalig, alt); z. frasa vor- 
wärts gebend. Ans pra-ank'. 

prautha- schnauben, prs. prauthati. 

8. pruth prothati schnauben ; z. im pt. prs. fraothafit und in fraothman 
n. das Schnauben. 

prauthad-aQva-s schnaubendes Ross. 

s. prothada^va m. schnaubendes Ross; z. fraothat-a^pa adj. mit 
schnaubenden Rossen versehen. 

prapa- fordern, fragen. 

8. in pra^na, prastum, pr^ta; z. in fra^na, fra9ta =2 ap. fra9ta. — Vgl. 
ksl. pro§4 prositi = lit. praszaü praszyti fordern, lit. pirszti zufreien, 
&e6'nQo7ioet lat. preces precor, procus, got. fraihnan frah nhd. fragen. 

pragna-s m. Frage, das Fragen. 

8. pra^na m. Frage, das Fragen; z- fra^na ra. Frage, das Fragen. 
Mit z. fra^na „Helm** könnte man s. pra^na m. Geflecht iden- 
tificiren. 

prsta-s gefragt. 

8. prstä gefragt; z. parsta gefragt, ap. fraQta in u-fra<;ta gut 
gefragt, recht verhört, wohl bestraft. 

prsQa-ti prs. er fordert, fragt. 

8. prcchäti; z. percQaiti fragen, ap. par^ä „frage" apar^am 
„ich fragte". — Vgl. lat. posco, ahd. in forscä, nhd. forschen. 
Das Präsens prs^ä- scheint aus pra9a- durch Einschiebung von 
8 gebildet zu sein. 

prsQa f. Frage, Forderung. 

8. prcchä f. Frage, Forderung; z. pere<jka f. Preis (9k = 9?). 
— Vgl, ahd. forscä f. Frage, forscon = nhd. forschen. 

prsgya-s zu fragen. 

8. prcchya zu erfragen; z. fra^ya n. das zu Fragende. 



prati — priyä-s. 259 

prati Tt^ortL 

8. pinü verhält sich xn z. paiti, ap. patiy, wie sich n^xi zq noxl ver- 
hält d. h. Ost- und Westarier haben sich dialeetisch in den Gebrauch 
dieser beiden Wörter getheilt. — Vgl. nqoxi und ksl. proti. 

p(r)attti (= p(r)ati-iti) f. das Herzutreten. 

s. pratiti f. das Herzutreten, Nahen; z. paititi f. das E^ntgegen- 
laufen, Zurückhuifen. 

p(r)atizhvara(s) ansteigende Höhe. 

s. pratihvara m. ansteigende Höhe vgl. s. hvaras n. Wölbung; 
z. paitizbaranh n. ansteigende Höhe. 

p(r)atiYak' f. Antwort. 

s. prativäc Antwort vgl. z. paitivac dass. 

p(r)atisthä f. Standort, Statte. 

s. pratistha f. Standort, Stätte; z. paitista f. Stätte. 

p(r)atistliana- Stütze, Gestell, Basis. 

s. pratisthSna n. fester Stand, Stutze, Fussgestell, Basis; z. 
paitistäna m. Fuss. 

pratha- ausbreiten, 

8. prath prathate ausbreiten; z. in frathanh, perethu s. d. f. — Vgl. 
lit. plantü pläs-ti sich ausbreiten, nXavvg nldrog, lat planta. 

prathas n. Breite. 

s. prathas n. Breite; z. frathanh n. Breite. — Vgl. nluTos. 

prthu-s breit; f. prthvt 

s. prthü breit; z. perethu breit, s. prthvi = z. perethwi f. — 
Vgl. nXarvs nXarila, 

prthu-Qrauni-s breithüftig. 

s. prthÜQroni breithüftig » z. perethuQraoni breithüftig. 

prthu-zrayas weite Flächen einnehmend. 

s. prthujraya und prthujrayas weite Flächen einnehmend; z 
perethuzrayanh weite Seeflächen bildend. 

prayi : pri prs. prindti vergnügen, sich vergnügen, 
lieben. 

s. pri prinSti vergnügen, sich vergnügen, lieben; z. fri prs. 1 pl. frinä- 
mahi lieben, preisen. — Vgl. ksl. pryati sorgen für, got. frijön, frijonds 
= nbd, Freund. 

priyä-s lieb m. Freund. 

s. priya lieb; m. Freund; z. frya lieb, m. Freund. — Vgl. got. 
frijon lieben. 

17* 



260 prltä-s — prsthä-m. 

prita-s vergnügt, freundlich, geliebt. 

s. prita =: z. frita dass. — Vgl. an. fridr ags. frid stattlich, 
schön, daza g. freidjan schonen (wie „schonen" von „schön"). 

priti-s f. Befriedigung. 

s. priti f. Befriedigung, Freude; z. friti f. Segen, Gebet. 

prava- prs. prayati eilen, springen. 

s. pru pravate und plu plävate springen, plu plavate schwimmen, 
schwemmen, spülen, waschen; z. fru fra-fravaiti geht vorwärts, frävaya 
caus. weggehen machen, wegbringen. 

prä füllen. 

s. aor. apräs pf. paprau paprivan füllen; z. s. d. f. — Vgl. nifinXrifii 
nCfinXafiiv nXtjaai, lat. implere. 

präians mehr, comp, zu puru. 

s. präyas adv. meistens; z. fräyäo mehr, sehr viel. — Vgl. 
nXiCüjVf lat. plus (alt pl. pleores), altir. IIa mehr, an. fleiri mehr. 

präistha-s der meiste, superl. zu puru. 

z. fraesta der meiste, mächtigste vgl. nUlatog, an. fleistr der 
meiste. 

präta-s gefüllt, prati-s f. Füllung. 

s. präta gefüllt = lat. pletus, im-pletus; s. präti f. Füllung = 
zp. frati-8 f. Füllung. 

präna-s voll. 

s. pranä voll; z. frena n. Menge. — Vgl. lat. plenus, altir. 
lin voll. 

prgni-s bunt. 

s. pt^ni gesprenkelt, bunt vgl. n^xvoq nsQxvog, ahd. forhana die 
Forelle. 

prta- kämpfen. 

z. peret 3 pl. peretefite „sie kämpfen", s. s. d. f. vgl. z. par perenäite 
kämpfen. 

prtanä f. Kampf, Treffen, pl. acc. prtanäs, loc. 
prtanäsu. 

8. pHanä f. Kampf, Treffen; Heer; z. pesana f. Schlacht, pl. 
acc. pe^anäo = s. pftanäs, 1. pe^anähu -= s. pHanäsu. Vgl. 
8. prtsü „in den Schlachten". Z. pairithna stammt von pairi-tan. 

prstha-m n. Rücken. 

s. pr^thä n. Rücken, plv. po^t „the back", np. po^t. — Zu par^ü prsti 
Rippe? Vgl. TiQwxTos. 



pfva-s — bazhü-s. 261 

pfva-s der vordere, firühere. 

8. purva der vordere, frühere; z. paurva, paourva der vordere, frühere, 
vorzügliche, ap. paniva der frühere. — Vgl. ksl. privü prlvy/ der erste. 

pfvia-s der vordere, frühere, erste. 

8. pürvya purvia vorhergehend, der erste; z. paourvya, paoirya 
der erste, ap. paruviya der frühere. 



B. 

baugh- reinigen. 

z. buj bufijaiti weglegen, abthiin, reinigen, buja m. Reinigung, bukhti 
f. Reinheit, baokhtar m. Reiniger, vgl. got. baugjan fegen. 

baudha- prs. baudliati budhyatai pf. bubaudha er- 
wachen; merken. 

8. budh bodhati büdhyate erwachen, merken, gewahren ; z. bud baodhaite 
fra-büidhyenino, büidyaeta pt. prs. baodhafit merken, wittern (riechen, 
duften). — Vgl. lit. bundü wache, budinti wecken, ksl. bOdöti wachen, 
bljud% = 8. bodhami erkenne, nev&ofim nv&ia&aif vgl. got. biudan 
„bieten". 

baiidhaya caus. erwecken, verkündigen. 

8. bodhaya erwecken, belehren; z. baodhayeiti erwecken, ver- 
kündigen. 

buddhas (und bhutt-as ?) buddhi-s (und bhutti-s) 
erkannt, Erkenntniss. 

8. buddhä erwacht, erkannt, erkennend, vgl. anvarog =s s. 
abuddha, s. buddhi f. Einsicht, Wahrnehmung; z. in paiti-buQti 
f. das Bemerken, vgl. nvaxi^s. 

badh- bädh- bedrangen. 

8. badh badhate drangen, quälen, bi-bhatsate Ekel empfinden; z. in 
befidva m. Vergänglichkeit (?). — Vgl. lit. b6dzü-8 ekle mich, badas 
Hunger, ksl. bdda f. Noth. 

banzh- prs. banzhati mehren, stärken; vertiefen. 

8. bamh bä&hate, caus. baffihaya befestigen, stärken, ava-bädha erutus, 
ni-bädha obrutus; z. bäz bäzaiti mehren, fördern, bftzanh n. Grösse, 
Stärke, Tiefe. 

bazhü-s viel, gross. 

8. bahü viel, gross, armenisch bazum viel. — Vgl. lit. bazma-s 
Menge. 



262 bandha- — badhn£-s. 

bandha- prs. bandhati binden. 

8. bandh badhnati baddha binden ; z. bafidami ich binde, ap. in bafidaka 
m. Diener, bagta gebunden. — Vgl. got. bindan, nhd. binden band. 

bandha-s m. Band, Fessel. 

s. bandh& m. Band, Fessel ; z. bafida m. Band, Fessel, zp. bafidao 
n. pl. Band. 

bandhaya caus. binden lassen. 

s. bandhaya caus. = z. bafidaya binden caus. oder denom. zu 
bafida » g. bandha Band. 

baddhärs (bhatta-s) gebunden. 

8. baddha gebunden; z. bagta = ap. bagta gebunden. 

babhni-s (braun) m. Biber. 

8. babhni braun m. Art Ichneumon; z. bawri m. f. Biber g. pl. bawra- 
näm, vgl. ksl. bebrü, lit. bebrus, lat. fiber, ahd. bibar pipar, nhd. Biber. 

barzh- mehren, erheben, „bergen". 

s. in brhant, babrhäna „geborgen"; z. in berezafit, berezimno. — Vgl. 
got. bairgan, nhd. bergen, Berg, Burg. 

barzhanä f. Kraft, Macht. 

8. barhana f. Kraft, Macht, ap. in IdQto-ßaQCdvris. 

barzhas n. Stärke, Höhe. 

8. barhas nur in adri-barhas felsenstark und dvi-barhas doppelt 
stark, gross, hoch; z. barezanh n. Höhe. Vgl. z. barez, bareza 
f. Höhe mit nhd. Berg. 

barzhis n. Streu, Decke, Matte. 

8. barhis n. Opferstreu =» z. barezis n. Streu, Decke, Matte. 

barzhistha-s der stärkste, höchste. 

8. bärhi§itha der kraftigste, höchste; z. barezista der höchste. 

brzhan(t) f. brahati gross, hoch. 

s. brhant f. brhati dick, gross, hoch « z. berezafit f. berezaiti 
hoch. 

bäzhu-s m. f. Arm. 

8. bähu m. Arm nom. bähüs du. g. bahuos pl. n. bähävas acc. bähün; 
z. bäzu m. Arm n. bazus du. g. bazväo pl. n. bäzava, acc. bäzüs, abl. 
bäzubyo. — Vgl. ndxvs, nrjxvg, an. bogr nhd. Bug. 

budhna-s m. Boden, Grund. 

8. budhna m. Boden, Grund; z, buna m. Boden, Grund. — Vgl. ßvd^fiog, 
ßv(faoSy nv&f^fjv, lat. fundus, an. botn ahd. podam nhd. Boden. 



br4zhma(ii) — bhaug'a-. 263 

brazhma(n) Erhebung, Andacht. 

8. brabman, brahmanas pati = Brhaspati, Erhebung, Andacht, Be- 
geisterung; z. baregman n. die beim Beten in der Linken erhobenen 
Zweige, das Symbol der Erhebung der Seele. Von barzh? 



bhaida- spalten prs. bhinatti bhindmas bhindänti 
pf. bibhaida. 

B. bhid bhinatti bibheda spalten; z. in agto-bid s. bhid. — Vgl. lat. 
finde fidi iissuin, got. beita bait bitum bitans, nhd. beissen. 

-bhid am Ende von Compositis „spaltend, 
brechend". 

.8. z. B. in agma-bhid Stcinspaltend, giri-bhid bergdurchbohrend, 
pura-bhid Burgen brechend; z. in agto-bid den Knochen zer- 
brechend. 

bhaisaza-s heilend, n. Heilmittel. 

8. bhe^aja heilend, n. Heilmittel; z. bae§iaza heilend, n. Heilmittel. — 
Scheint componirt zu sein. 

bhaisazya-s heilkräftig. 

8. bhe^ajya Heilkraft enthaltend; z. bae^azya heilbringend, 
heilsam. 

bhisaz heilend. 

8. bhi^aj bhi^äkti heilen, bhi^äj heilend, m. Arzt, Heilmittel ; z. 
vgl. bis heilend (aus bhidz) in eredwo-bis Hochheil, vi^po-bis 
Allheil, hu-bis Gutheil. — g im s. bhi^akti ist wohl durch den 
Labialanlaut der ersten Silbe veranlasst. 

1. bhaugV biegen. 

8. bhuj bhujati abubhojis biegen, bhng-na gebogen vgl. lit. bügti er- 
schrecken, bauginti scheuchen, (pivyto (pvyciv, lat. fugio, got. biugan 
nhd. biegen (geht streng genommen auf s. buh, boh = bhaugh). 

bhauga-s m. Windung, Biegung, Ring. 

8. bhogä m. Windung, Biegung, Ring vgl. an. baugr, ahd. pouc 
m. pouca f. Ring. 

2. bhaug'a- gemessen, prs. bhunktal, 

8. bhogam bhunakti bhunkte geniessen, vgl. lat. fungor, functns Bum. 



264 bhag'a- - bhang'a-. 

bhag'a- prs. bhag'ati vertheilen, zutheüen, spenden. 

8. bhaj bhäjati vertheilen, zutheilen, spenden; z. baj impf. 3 sg. bazhat 
(zh = j) er gebe, opfere, ap. bäjim acc. sg. Tribut und vgl. eha 
Baiai-ygaßocp o lari TiXtiviov bei Isidor. Charac. (nach Spiegel). 

bhakta-s zugetheilt, n. Zugetheiltes. 

s. bhakta zugetheilt, n. Speiseantheil, Speise; z. bakhta zuge- 
theilt, bagho-bakhta von den Göttern geschenkt, n. Zugetheiltes. 
Schicksal, instr. bakhta zuföllig. 

bhaktf-s f. Austheilung, Zutheilung. 

8. bhakti f. Austheilung, Zutheilung; z. bakhti f. Austheilung, 
Zutheilung. 

bhaksa- prs. bhaksati zutheilen. 

s. bhak§i bhaksati (eigentlich zugetheilt erhalten, nämlich Speise 
vgl. s. bhakta n. Speise) verzehren ; z. bakh^ bakh§iaiti zutheilen, 
ertheilen, schenken ist bei der ersten etymologischen Bedeutung 
geblieben, wie s. bhaj gegenüber dem griechischen tpafuv, 

1. bhaga-s m. Zugetheiltes, Wohlstand, Glück. 

8. bhaga m. Wohlstand, Glück; z. bagha Theil, Antheil, Stück 
vgl. ksl. in bogatü begütert, u-bogü und ne-bogü arm, Dazd!- 
bogü Giebreichtum, Name des Sonnengottes. 

2. bhaga-s m. (Zutheiler) Herr, Gk)tt. 

s. bhäga m. Brodherr, Herr (von Göttern) im Vedä auch Name 
eines bestimmten Gottes ; z. bagha m., ap. baga m. Gott. Vgl. 
ksl. bogü Gott, phrygisch BayaTog Name des höchsten Gottes 
(Zeus). — bhaga-s Gott verhält sich zu bhaga-s Antheil, wie 
Satfifüv Gott, Dämon zu SaCfiwv Antheil. Bhagas ist wohl 
eigentlich der Sonnengott. 

bhäga-s m. Theil, Antheil. 

8. bhSga m. Theil, Antheil, z. bagha m. f. Theil, Antheil, Stück. 

bhadra-s glücklich. 

8. bhadra glücklich, n. Glück; aog. hu-badhro glücklich, gesegnet, be- 
glückt. — Vgl. got. batis batists nhd. bass besser best, Busse. 

su-bhadra-s segensreich, heilvoll. 

s. sübhadra segensreich, heilvoll; aog. hubadhro, pärsi hübahar 
glücklich. 

bhang'a- prs. bhanakti bhang'anti brechen. 

8. bhanj bhanakti pass. bhajyate brechen, vgl. lit. bangä f. Wolle, 
altir. bong brechen. 



bhanga- — bhdnna(ii). 265 

bhanga- Welle. 

8. bhanga m. Bruch, Welle, vgl. lit. banga f. Welle. — Eigent- 
lich „Brecher". 

bhaya- erschrecken, bhiyatai, bhayati. 

8. bhi bhiyäna bhäyate erschrecken (intrs.); z. 3 pl. praes. byafite (intrs.) 
vgl. 8. bhiyana, bayaifiti (trs.). — Vgl. ksl. boji^ bojati sq sich fürchten, 
lit. bijaü-8 bijoti, bijötis, lett. bitis sich fürchten. 

bibhivans part. pf. sich fürchtend, furchtbar. 

8. bibhivSn =» z. biwiväo sich fürchtend, furchtbar. 

bhima-s furchtbar. 

8. bhimä furchtbar; pärsi bim np. bim Furcht, parsi bira-gin 
furchtbar. 

bhyasa- fürchten. 

8. bhyas bhyasati sich fürchten, ud-bhyasa sich fürchtend; zp. 
byanha Furcht. 

bhara- prs. bharati bharate, bharti tragen, bringen. 

8. bhar bharati bharate, bharti tragen, bringen = z. bar baraiti baraite 
tragen, bringen. — Vgl. ksl. ber% birati, (piQUi, lat. fero fert = s. 
bharti, altirisch berim, germ. heran, nhd. ge-bären. 

babhrai, babhrirai pf med. trug, trugen. 

8. babhre =« jabhre, jabhrire = z. bawrare, pot. 1 sg. avi- 
bawryäm. — Vgl. got. bar herum mit s. jabhara. 

bhäraya causale zu bhara-. 

8. sam-bhäraya s z. ham-baraya vgl. z. uz-baraya caus. zu bar. 

bharatr bringend, als erstes Glied von Zu- 
sammensetzungen. 

B. in bharad-väja und sonst; z. in barat-zaothra Weihwasser 
bringend. 

bharana-s tragend, erhaltend. 

8. bharana erhaltend, nährend; z. barana bringend, tragend, 
haltend, zaothro-barana Weihwasser enthaltend. 

bhartä(r) m. Träger, bhartrt f Trägerin, Mutter. 

8. bhartär m. Träger; bhartar Erhalter, Herr, Gatte, bhartri 
f. Trägerin; Erhalterin, Mutter; z. baretar, beretar m. Träger, 
bäsar m. Ernährer, barethn f. Trägerin, Mutter. — Vgl. lat. 
fertor, umbr. ar-fertur Darbringer. 

bharma(n) n. Tragung, Last. 

8. bharman n. Tragung, Last; z. bareman Last in baremä-yaoua 



266 -bhrt — bhümi-s. 

seine Last beschützend. — Vgl. ksl. bröm^ n. Last, lat. offera- 
mentnm, (piQfia(^), 

-bhrt tragend, am Ende von Zusammensetzungen. 

B. bbrt am Ende eines Compositums = z. beret in as-beret viel 
aashaltend, ä-beret m. Herzabringer. 

bhrta-s getragen, gebracht. 

8. bhrta =:= z. bereta getragen, gebracht. — (piqrog z. B. in 
avfi-ipiqrog ist Nenbildung. 

su-bhrta-s wohl getragen. 

B. subhrta = z. hubereta «» ap. ubarta wohl getragen. 

bhrti-s f. das Tragen. 

s. bhrti f. das Tragen ; z. in duzh-bereti f. Ertragung von Uebel, 
ha-bereti f. gute Darbringung. 

bhrtha-m n. das Tragen, Bringen. 

s. bhrthä Darbringung; z. baretha n. das Tragen. 

2. bhara- bohren, schneiden, schlagen. 

s. in bhurij Scheere ; z. bar 8 pl. praes. pairi-barenefiti bohren, schneiden 
(vgl. B. bhrinänti „versehren"?). — Vgl. ksl. borji^ brati = lit. baru 
barti streiten, (pagom (faqaog, lat. ferio forare, ags. berian schlagen, 
ahd. boron poron bohren. 

bharva- prs. bharvati kauen, verzehren. 

8. bharv bharvati kauen, verzehren; z. baourva m. Speise, bravara 
nagend, ap. im Eigennamen 6au-baruwa. — S. bharvati reimt auf 
carvati. 

bhava- prs. bhavati werden, sein, aor. abhüt bhuvat 
3 pl. bhun, pot. 2 sg. bhiiyäs. 

s. bhü bhavati werden, sein aor. abhüt bhuvat pot. 2 sg. bhüya-s; z. bü 
bavaiti werden, sein, aor. 3 sg. bvat pl. bun = (^(pw pot. 2 sg. buyäo, 
ap. bu abava = s. äbhavat. — Vgl. lit. büsiu büti = ksl. byti, lyin^ 
nitpvxtt, lat. fuam == lit. büvo, fui vgl. z, babvare, fore, ags. beöm = 
s. bhavämi, nhd. bin bist. 

bhüta-s geworden, gewesen. 

8. bhüta = z. büta geworden, gewesen. — Vgl, fpvtog (fvrov, 

bhüti-s f. das Werden, Wesen. 

8. bhüti f. Entstehung, Dasein vgl. ksl. za-bytl, po-byti f. ifvaig, 
altir. buith f. Wesen. 

bhümi-s f. Erde, acc. bhümim, g. bhümyäs. 

8. bhümi f. acc. bhümim, g. bhumyäs Erde; z. bümi f. Erde, 
aoc. bümim g. bümyäo, ap. bnmi f. Erde. 



bhümya-s — bhrag'-. 267 

bhumya-s terrenus. 

8. bhümya terrenus; z. bumya m. Eigenname eines Berges 
(„erdreich" ?). 

bhüri viel, reichlich g. bhürais. 

8. bhuri viel n. reichlich, g. bhures; z. bairi g. bürois viel, reich- 
lich, n. Falle. 

1. bhä glänzen, scheinen. 

8. bba bhati glänzen, scheinen; z. in bänu und bama s. bhanu, bbäma. 
— Vgl. (palvto, 

bhanü-s m. Licht, Strahl. 

8. bhänü m. Licht, Strahl; z. banu dat. pl. banubyo m. Licht 
Strahl. 

bhäniiman(t) strahlend, leuchtend. 

s. bhänumänt strahlend; z. bänumafit strahlend. 

bhama-s m. Licht, Strahl. 

8. bhama m. Licht, Strahl; z. in viypö-bama ganz glänzend, 
parsi bam Tag, np. bam Glanz, z. bamya strahlend, viypo-bämya 
ganz glänzend. 

bhas n. Glanz, Licht. 

8. bhSs n. f. Glanz, Licht; z, banh n. Licht. — Vgl. ksl. bosü 
= lit. bäsas barfuss, as. bar nhd. baar, bar-fuss. 

2. bhä Partikel der Verstärkung und Versicherung. 

z. bä bat wahrlich, immer vgl. lit. ba allerdings, jawohl, ksl. bo denn, 
preuss. be. bei und, (pfj ^. 

Bhäsa-s Eigenname. 

8. Bhäsa m. Eigenname « z. Baonha ein Eigenname. — Vermuthlich 
= 8. bhäsa m. ein Raubvogel, vgl. tftjvri. 

bhuza-s m. Bock. 

z. büza m. Bock, büzya bockig, ziegig vgl. ags. bucca m., ahd. pouh 
nhd. Bock. — Woher stammt s. bukka m. Bock, bukkä f. Ziege? 
bug-ka aus buz-ka? 

bhüsa- in Bereitschaft setzen. 

8. bhü§i bhu§iati colere, studere; z. in büs-ti f. Bereitschaft vgl. np. 
bü§iidan. — Vgl. englisch busy, business. 

bhrag'- verlangen. 

z. bereja m. Sehnsucht, Verlangen, berejaya wünschen, berekhdha lust- 
sam, erwünscht vgl. ksl. blagQ lustsam, gut, lat. fiagitäre. Hierher ai 
s. Bhrgü? 



268 bhran9 — na. 

bhranQ : bhrag- fehltreten, fallen. 

8. bbraniQ bhragyati fallen, stürzen; z. baray impf, 3 sg. barägat 
taumeln. 

bhräza- prs. bhräzati strahlen. 

B. bhraj bhrSjate abhrät strahlen; z. baräz baräzaiti strahlen. — Vgl. 
lett. blafma Wiederschein, (fXfytOf lat. flamma flagrare. 

bhräza-s strahlend. 

s. bhrSj4 schimmernd, funkelnd; z. baräza strahlend, blinkend 
n. Glanz. 

bhrdtä(r) m. Bruder, acc. bhrätaram, du. bhrdtara. 

8. bhrätar n. bhrata acc. bhrataram du. bhratara m. Bruder; z. brata 
brata, acc. brätarem du, brathra m, Bruder, ap. nom. brata Bruder. — 
Vgl. (pgaToig, (p^twg = got. bropar nhd. Bruder und ksl. bratü, lat. 
frater, altir. brathir. 

bhrätrvya-s m. Vetter. 

s. bhratrvya m. Vateröbrudersohn, Vetter; z. brätüirya m. f. 
Oheim, Muhme. 

bhrü' f. Braue. 

8. bhru f. Braue; z. brvat im dat. du. brvatbyam Braue. — Vgl. ksl. 
o-brüvl f. lit. bruvi-s, otpgvg, ags. brü ahd. prawa f. Braue. Mit z. 
brvat vgl. maked. aßgovr^s (aus dem abl. bhru-tas?). 

bhrfza-ti röstet. 

s. bhrjjati röstet; np. biryan gebraten (nach Hübschmann) vgl. ffgiiyto 
(aus tpgayto) =s lat. frigo (aus frsgo). Vgl. s. bhuraj. 

bhrsti-s f. Spitze, Zacke. 

s. bh)r§iti f. Spitze, Zacke, vgl. an. burst f. Borste, Dachspitze am Haus- 
giebel, nhd. Bürste, Borste. Zu bhars- vgl. ahd. parren starren. . 

bhrza-s m. Birke. 

8. bhürja m. Art Birke; ossetisch barse ("== barze) Birke (nach Hübsch- 
mann). — Vgl. ksl. bröza f. lit. berzas, ahd. pircha nhd. Birke. 



N. 

1. na part. nicht. 

8. na nicht; z. (na) na nicht vgl. noit = ap. naiy nicht. — Vgl. ksl. 
ne z. B. in ne-bogü, lit. ne nicht, vri-niv&ri^, lat. ne, got. ni, ahd. ni 
ne „nicht**. 



na-id — an-artha-s. 269 

na-id nicht, aus na und id. 

s. ned nicht, damit nicht »» z. noit vgl. naedha nicht, ap. naiy 
nicht. 

na-vä nicht, oder nicht. 

z. navät nicht, oder nicht, navä nicht vgl. lat. neve, neu. 

a-, vor Vocalen an- „nicht-, un-". 

s. z. ap. in den folgenden Beispielen, vgl. a-, dv-, lat. in-, 
altir. an-, got. un- = nhd. un-. Grundform ist n, die Schwächung 
von na-. 

a-ka-s unerfreulich, unlieb, schlecht, a-ka-m n. 
Schlechtes, Böses. 

B. aka n. Schmerz, Sünde ; z. aka schlecht, n. das Böse, Schlimme, 
Schaden. 

a-krüra-s nicht grausam, A-krüra-s Eigenname. 

8. akrüra nicht grausam, nicht rauh ; nom. propr. eines Mannes ; 
z. Ä-khrüra m. Eigenname. 

a-ksata-s unverletzt. 

s. ak^ata unverletzt; ap. akhsatä fem zu aki^ata unverletzt, 
unverletzlich. 

a-gru-s unvermählt. 

s. ägru m. unvermählt n. sg. agrus n. pl. ägravas = z. n. acc. 
pl. aghravas un vermählt. — Oder ist z. aghravas dem s. agrü- 
vas von agru f. gleichzusetzen? Aus a- und gru von s. jar 
zusammenkommen, hausen mit, wozu s. jära Buhle, und ger- 
manisch kar-la „Mann'^ 

a-QÜra-s nicht stark. 

z. aQÜra nicht stark ^ axvQog nicht stark, ungültig. 

a-zäta-s ungeboren. 

8. äjäta = z. azäta noch nicht geboren. Aus a- und zäta =^ 
lat. gnätus. 

a-drugh nicht trügend. 

8. adruh nicht trügend » z. adruj nicht trügend. 

a-dvaisa-s ungeplagt. 

s. advesä freundlich, adve^äs adv. friedlich, unangefochten; z. 
advae^a und atbae^a ohne Peinigunp^. 

an-artha-s unnütz. 

s. anartha unnütz, m. Unnützes, Unheil, Nachtheil; z. ananH 
unrecht. 



270 an-arya-s — a-svapna-s. 

an-arya-s unarisch. 

8. anärya unehrenhaft, anarisch; z. anairya ungesetzlich, unarisch. 

a-nämaka-s namenlos, Anämaka-s Monatsname. 

s. anämaka, m. Schaltmonat; ap. Anämaka Name eines ap. 
Monats, sicherlich des Schaltmonats. 

an-rta-s unrichtig, unrecht. 

8. anrta unrecht; z. anarata und anafa unrichtig, unrein. 

a-putra-s kinderlos. 

8. apütra kinderlos; z. aputhra 1. kinderlos 2. das Kind noch 
nicht habend, daher eins tragend, trachtig, schwanger. 

a-priya-s unfreund. 

s. äpriya unlieb m. Feind; z. afrya unfreundlich. 

a-yaznia-s nicht opferwürdig. 

s. ayajniya nicht zum Opfer tauglich, unwürdig, unfromm; z. 
ayagnya nicht opferwürdig. 

a-yäsya-s unermüdlich, Ayasya-s auch Eigen- 
name. 

8. aySsya unermüdlich; Beiwort Indras ; Eigenname eines Angiras; 
z. Ayehye m. Name eines bösen Wesens. — Vgl. alCi^ios7 

aräti-s f. Kargheit, persönlich: Unholdin, aräti- 
vän abgünstig, karg. 

8. äräti f. Kargheit, Missgunst, persönlich : Unholdin ; z. aräiti 
f. Kargheit, Geiz, auch Eigenname des Da§va des Geizes. — 
s. arativan abgünstig, abhold s z. araitiväo karg, geizig. 

a-rista-s unversehrt. 

s. ari^ta unversehrt = z. a-irista unversehrt. 

a-vidvas nicht wissend. 

8. avidva&8 nicht wissend = z. evldhväo nicht kennend, unweise. 

a-suta-s nicht ausgepresst. 

8. äsuta ungeläutert = z. ahnta ungepresst. 

a-strta-s nicht niedergestreckt, nicht niederzu- 
strecken. 

s. ästf ta nicht überwunden, unüberwindlich ; z. a^tareta „unbe- 
stürzt". 

a-svapna-s schlaflos. 

8. asvapna schlaflos, wachsam; z. aqafna den Schlaf nicht be- 
dürfend. — Vgl. avTivos, lat. insomnis. 



nap — nakti-s. 271 

2. na- Pronomen des Duals und Plurals der ersten 
Person, du. nä. 

s. in nau, dn. gen. dat. nas enclit acc. dat. gen. des pers. Pronomens 
1 Person; z. in na n. pl. ntr. na unser. — Vgl. ksl. da. gen. naja, pl. 
nasü, vm, lat. nos, altlat. dat. nis. 

a-sma-d von uns, abl. pl. asma-s p. poss. unser. 

s. asmad, asme, asmabhis, asmäbhyam pl. zu aham ; z. in ahma 
unserer s äolisch afifiog^ ahmäka s. asmäkas. — Vgl. äolisch 
afji,fii(S)y ionisch ^fiels; ^fuS- in ^fii^-anog s s. asmäd. 

asmäka-s der unsere, der acc. ntr. asmäkam 
dient als Genetiv zum Nominativ „wir". 

s. asmSka der unsere, acc. pl. m. asmäkän, instr. asmakäis = 
z. ahmäkefig, ahmäkais; s. asmakam gen. pl. zu vayam »= z. 
ahmäkem gen. pl. zu vaem. 

3. na, nä enclitische Partikel, hervorhebend. 

z. in ka-na (instr.?), kern nä „quem nam^^ vgl. thessal. o^ve; iyd-vri 
T/-ya, lat. quis-nam, got. hva-na „wen"(?). 

naiga- prs. nai-naikti waschen, abwaschen. 

8. nij nenekti und nenikte abwaschen, reinigen, med. sich abwaschen, 
sich rein machen; z. naenizhaiti „bringt weg^^ s. Justi s. v. z. zh 
zwischen Vocalen ist aspirirtes g oder gh. — Vgl. y/fw vCuTta x^Q'Vißa. 

nikta-s gewaschen. 

s. nikta gewaschen vgl. aviTiros ungewaschen in dvinto^novs, 

naida- schmähen. 

s. ä-nedia nidäna nindima nindati schmähen; z. in näidhyaüh n. Ver- 
achtung (besser zu nad-?). — Vgl. lett. näid-s Hass, Feindschaft, 
nidet hassen, o-vh^os, got. naitjan, ahd. neizen, schmähen, lästern. 
Basis ist nä : ovo^fiai. 

na-ima-s halb; der eine - der andere; Theil. 

s. nema halb; der eine — der andere, nemä-dhHi f. das Theile bilden, 
Entzweiung; z. naema n. Hälfte, Theil, Seite, Gegend, np. nim; zp. 
naeraäm acc. sg. f. halb, vi^pe-naemäm in allen Richtungen, nach allen 
Seiten. — naima-s ist aus den Pronomen na und ima zusammengesetzt. 

naüda-:nuda- stossen, treiben. 

s. nodam nudäte nunude stossen, treiben, pra-nud- fortstossen ; z. in 
fra-nudhyamnö „sich hervorbewegend". 

nakti-s f. nakta-m n. Nacht. 

s. näktis n. pl. näktam acc. sg. ntr. nakta-bhis Nacht; z. in nakhturu 



272 üakh&-s — nanä. 

nakhtru nächtlich. — Vgl. lit. nakti-s, ksl. no§ftI, vv^ vvxros vvxrCf lat. 
nox nocti-um, got. nahts nhd. Nacht pl. Nächte. 

nakha-s m. Nagel. 

8. nakha m. Nagel, Kralle, vgl. lit. näga-s Nagel, ksl. noga, nogütl, 
ovv^f lat. ungais, as. nagl nhd. Nagel. Aus nagh-ka-s? 

nagna-s nackt. 

8. nagnä nackt vgl. z. maghna nackt (nach Justi durch Dissimilation 
entstanden, reimt auf nagnä). — Vgl. lit. nügas = ksl. nagü, got. 
naqaps an. nakinn nhd. nackt, nackend. 

nagh f. Nacht. 

s. in nag jihite Nacht vgl. vv^ aurö^v/i, hf-^v^oQ, nav~vv/ios. 

1. na9a- prs. na^yati verschwinden, verderben, fut. 
nanksyati. 

s. na^ na^yati fut. nanksyati verschwinden, verderben; z. na^ nagyeiti 
fut. cj. 3 sg. näsäiti verschwinden, verderben, — Vgl. v^xvg vsxQog 
vuixaQ, lat. nex necare, nocere. 

nagu-s m. Leiche, Leichnam. 

z. na^u m. f. Leiche (Leichenbefleckung, Leichengespenst) = 
vixvs m. Leichnam. 

nasta-s pt. pf. geschwunden, vernichtet. 

s. na§tä =5 z. nasta geschwunden, vernichtet. — Vgl. lat. 
e-nectu-8. 

2. naQa- prs. na^ati, aor. nan^at erlangen. 

s. na^ nä^ati aor. naiü^i erreichen, erlangen, treffen; z. na^ part. aiwi- 
na<2afit, aor. a-nafigat erreichen u. s. w. — Vgl. lit. neszii = ksl. nes^ 
bringe, noärivix^s iveyxitv, r,veyxc = z. nam^at, lat. nanciscor nactus. 

naksa-, naksati und naksatai erreichen. 

s. näk§iati und nak§iate erreichen; z. in pt. näsafit, näsäiti 
nä^ima, pt. nä§femna, inf. nä§e, part. näsita erreichen. — Vgl. 
got. niuhsjan besuchen. 

nada- prs. nadati schreien. 

s..nad nädati ertönen, brüllen, schreien; z. nadefit schmähend, näidhyanh 
n. Verachtung. — Aus „schreien"* hat sich auch sonst die Bedeutung 
„schelten, schmähen" entwickelt; die Basis ist na, erhalten in näma 
„Name" und als Verb in ovo-fiai, 

nand f. lallende Anrede der Kinder an die Mutter. 

8. nanS f. Mama, Mütterchen vgl. vuwa, viwn, vCwii^ lat. nonna. 



näpa — naya-. 273 

napa m. Abkömmling, Enkel, acc. napätam, pl. n. v, 
näpätas; dat. naptrai, g. naptras. 

8. napät dass. bildet vedisch die starken Casus aus napat, die schwaohen 
aus näptar : näpatam napätä näpätas : näptra näptre näptur näptrbhis 
(spater auch naptaram u. s. w.); z. n. napäo napo napaoge (= napats 
cf. lat. nepos aus nepots), voc. napo, abl. nafedhrat g. nafedhro, loc. 
nafsu-cä m. Abkömmling, Enkel, meist nur mit apäro, ap. napa £nkel. 
— Vgl. lit. nepotis Enkel, Sech, neti Stamm neter, ksl. nestera Nichte, 
vino^sSf vi6nTQtti{7), lat. nepos = z. napaoge, nepotem vgl. s. näpatam, 
ags. nefa, ahd. nevo = z. napäo = ap. napä. 

napti-s und napti f. Enkelin. 

s. napti und napti f. Enkelin; vgl. z. naptya Familie. — Vgl. 
lit. nepti-s, lat. neptis, an. nipt, nift ahd. nift, mhd. niftel 
nhd. Nichte. Mit z. naptya n. Familie vgl. ksl. netij^ Vetter 
und dvixjjCog, 

nabha- sich spalten, platzen; vorquellen. 

s. nabh näbhate bersten, nabhanü Quell, abhrä m. Wolke = ä(f^7 — 
Vgl. v^(pos awvivofpe, an. nafarr Bohrer mit s. äbhri f. Haue, Spatel. 

nabhas n. Nebel, Dunstkreis. 

8. näbhas n. Nass, Nebel, Wolke = v^^o? = ksl. nebo g. nebese 
n. Himmel, vgl. lit. debesis Wolke. 

nama- prs. namati sich beugen, wenden. 

s. nam nämati nämatai sich beugen, wenden; z. prs. 8 sg. nemaiti, 
impf. 1 sg. med. nemoi sich beugen, wenden. — Vgl. gall. nanto 
abl. Thal. 

namayati und nämayati Causale zu nama-. 

s. namäya und nämäya Causale; z. nämayeiti Causale. 

namas n. Verbeugung, Verehrung, Anbetung, 
namasya-ti er verehrt. 

s. namasyamas(i) wir beten an = z. nemaqyämahi wir beten an. 

namra-s sich neigend. 

s. namrä sich neigend, unterwürfig ; zp. in namra-väkh^ „words 
of benediction". 

naya- prs. nayati führen, iv. 1 sg. nayäni, aor. cj. 
3 naisat, ava-nayati und upa-nayati. 

8. ni nayati näyäni, aor. cj. 3 ne^at führen, ava- und upa-näyati; z. 
nayeiti, iv. 1 sg. ava-nayeni, upa-nayeni, aor. 8 sg. nae^a^ fuhren. 

Fick, indogerm. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 18 



274 niti-s — nifdä-s. 

niti-s f. Führung. 

8. niti f. Führung (Aufführung, richtige Aufführung), vgl. pra-, 
sü-niti u. 8. w.; z. niti f. in aiwi-niti f. Herumführung. 

1. nava- sicli wenden. 

8. nu navate wenden, kehren vgl. veifüj, lat. nuo nütare. 

2. nava- schreien, jubeln, preisen. 

8. nu navate änünot nävinot schreien, jubeln, preisen vgl. lett. nauju 
naut schreien, ahd. niurao ra. Jubel, Preis. 

nava(n) Zahlwort: neun, n. acc. nava g. navandm. 

8. nava n. acc, navänam g. pl., navabhis neun; z. n. acc. nava, g. 
navan«%m neun, ap. in navama. — Vgl. ksl. dev^tl, lit. devyni, hviuy 
lat. novem, altir. noi, got. ahd. niun nhd. neun. 

navati-s f. (Neunheit) neunzig. 

8. navati, n. navati-s, acc. navatim, acc. pl. navatTs neunzig; z. 
navaiti f. Neunheit, und navaiti acc. navaitim, acc. navaitis-ca 
neunzig. — Mit z. navaiti „Neunheit" vgl. ksl. dev^tl neun. 

nava-da9a(n) neunzehn, navadaga-s der neun- 
zehnte. 

8. navadaQa(n) = z. navadaQa(n) neunzehn in navadaga acc. ntr. 
navadagem = s. navada^a der neunzehnte. — Vgl. ahd. niun- 
zehan, nhd. neunzehn. 

navaraa-s der neunte. 

8. navama der neunte; z. näuma naoma der neunte, ap. navama 
der neunte. — Vgl. lat. nonus (für nomus novem us) durch An- 
ziehung des Anlauts. 

nava-s neu, jung, f. nava, ntr. navam. 

s. nava-s nava nava-m neu, jung; z. (navo) nava f. neu, jung. — Vgl. 
ksl. novü, viogf lat. novus; mit z. naotara cp. sehr jung und Eigenname 

vgl. V£WiT€QOg. 

navya-s neu, jung. 

8. navya naviya neu, jung, vgl. lit. nauja-s, gall. in Novio- 
dünum, got. niuji-s nhd. neu. 

nasa-, prs. nasatai herzugehen. 

s. nasate herzugehen, sich gesellen vgl. viofiat voarog, got nisan nas, 
ahd, nara, dazu mhd. nern nhd. nähren. — Zu voaro-g kann s. asta 
n. Heimat die geschwächte Form sein. 

nifda-s m. Nest. 

8. nida m. Lager; Vogelneat, vgl. lat. nidus, ags. ahd. nest 
n. nhd. Nest, nisten. 



(nafda-s) — nr-manas. 275 

(nafda-s) nahe im comp, nafdiyiis, siiporl. 
nafdistlia-s näher, nächst. 

8. nediya&s, nedi^tha näher, nächst; z. nazdy6 noo. ntr. näher, 
nazdista nächst. — Vgl. oskisoh nesimo- der nächste. Läsat 
sich ungezwungen von nasatai „geht herzu'* ableiten. 

nd m. Mann, Mensch, acc. naram, dat. narai, (g. nj's) 
loc. nari, voc. nar, du. nara, pl. n. naras, a(Jü. naras 
und nrns, dat. nrbliias, g. nardm (naniaiu), voc. 
naras. 

8. nä näram nare (g. naras = dviQog) loc. nari; du. närä, pl. naras, 
nf'n, nr'bhis, nrbhyas, naram (nar4äm), voc. naras Mann, Mensch ; z. 
nä, acc. narem, dat. nairc, g. neres, nars, loc. nairi, v. nare (= (ivtQ)^ 
du. nara (= dvigf) abl. nercbya, g. naräo, pl. n. naro naray-ca, acc. 
neräs, nereus, narag-ca (= uv^Qccg)^ dat. nerebyo lUirebya^'-ca, g. naritin 
voc. naro Mann, Mensch. — Vgl. dvrJQ dviQa uv^qi, tM()f, ilv^Qte aco. 
uviqas und avdqog (avÖQtav) uviqwv; die Flexion zum Theil alterthüin- 
licher als im Arischen, umbr. nerf = s. nfn, sabinisch ner „Mann** 
Nero, altir. ner-t „valor'*. 

nara-s m. Mann, Mensch, loc. narai. 

Diese Flexion ist vielleicht schon gemeinarisch: 8. nara-s, loc. 
nare, narebhyas, nare^u M. M.; z. 8. n. naro, dat. naroi, g. 
narahe, loc. narae, voc. nara M. M. 

näri (ndri-) f. Weib, n. näri, d. pl. nilribhyas. 

8. n. nari v. nari, pl. n. acc. naris, d. naribhyas f, Weib; z. n. 

näiri, näiri, g. näiryäo, pl. n. näirya^ca, d. näiribya^ca, g. 

näirinäm L Weib. — Vgl. ved. naras n. pl. neben ndrat 
„Männer^'. 

nara-^ansa-s Gk)tterbeiwort. 

8. naraQa&sa m. Bezeichnung des Agni, seltener des V(^^n\ z. 
Nair^'o^üha Eigenname eines Ikiien des Ormuzd; beide Theile 
werden auch für sich flectirt. — nara ist wohl instr. „durch 
den Menschen kündend'^; ältere Form konnte nar-^a&jBa-s sein. 

narya-s, naria-s männlich m. ]^Iann, Menw;li. 

8. Dar}-a n4rla männlich m. Memtcb, z. nairja männlich m. 
Mann. — Vgl. dvS^elof. 

nr-manas mannherzig. 

8. nrmanas manuherzi^, männerfreundlicb, z. naremajjaiih n. id. 
naremaniio maunherzig. — Vgl. ^rd^^-fc^c« 



276 puru-nä — nk 

puru-nä und puru-nara-s viele Männer ent- 
haltend. 

8. Vgl. suar-nara; z. acc. pourunarem, pl. g. pourunaräm vgl. 
nolvdvtoQ noXvavÖQog, 

ndu-s f. SchiflF, n. ndus acc. ndvam g. nävas loc. 
nävi, n. pl. ndvas instr. näubhis. 

8. Haue navam näväs nävi, pl. navas instr. näubhis f. Schiff; z. in nävaya 
„schiffbar" ap. näviyä pl. acc. Schiff. — Vgl. vrlvg vrja vr^og vrfl) pl. 
vijsg; in vaog vou vavifi liegen ältere Formen; lat. nävis nau-fragus, 
altir. noi nau g. nöe Schiff, an. no-r m. Schiff. 

nänä adv. auf verschiedene Weise. 

fl. nana auf verschiedene Weise, von verschiedenen Seiten, an ver- 
schiedenen Orten, z. nana pron. „ein jeder", richtiger nach der s. 
Parallele zu deuten. — Na nä heisst „so und so" zu nä s. o. 

ndbhi-s f. Nabel, Nabe, loc. ndbhä. 

8. nabhi-s f. loc. nabhä (nabhau) Nabel, Nabe, z. in nabä-nazdista s. d. f. 
— Vgl. lett. naba f. Nabel, preuss. nabis Nabe, Nabel, ags. nafa ahd. 
napa nhd. Nabe, Nabel. Von nabha- aufplatzen? 

näbhä-nazdistha-s „dem Nabel am nächsten", 
d. i. nächster Verwandter. 

8. Näbhänedistha-s Eigenname eines Sängers, = z. nabänazdista 
pl. die nächsten Anverwandten. 

nabhi-s neben näbhi-s f. Nabel, Nabe. 

8. in näbhya n. Nabe; z. in nabä-nazdista vgl. lett. naba, preuss. 
nabis, nhd. Nabe, Nabel. 

pdma n. Name, pl. n. ndmäni g. namnära. 

8. nama n. Name, pl. namäni g. nämnam, z. näma pl. n. nämeni g. 
nämanäm n. Name, ap. näma — Vgl. ovofji«t lat. nomen, got. namo 
pl. namna nhd. Name. Vom Verb nä = ovo-fiai, 

näsä f. Nase, und nasä. 

s. nase du. f. Nase, näsikä f. Nasenloch, du. Nase, z. näonha f. du. instr. 
näonhäbya mit den Nasenlöchern, ap. näha Nase. — Vgl. lit. nosis, 
lat. näsus. Mit s. nas nasä f. vgl. ksl. nosü, nhd. Nase. 

Näsatya-s alte Götterbezeichnung. 

8. nasatya, näasatya meist du. und Bezeichnung der ÄQvins, wird als 
na-asatya „nicht unwahr^' gedeutet; z. Näonhaitbya m. Eigenname des 
Hochmuthsteufels („hochnäsig" ?). 

ni- Verbalpräfix, nieder-, ein-. 

8. ni-; z. ni-, ap. niy-. Vgl. nhd. nid nieden nieder. 



ni-ghan — mä-YaD(t). 277 

ni-g'han, ni-gaglinvans niederschlagend. 

8. nihan in. Tödter, Vemichter =5 z. nijan niederschlagend, s. 
nijaghniva&s vgl. jaghanva&s = z. nijaghnväo niederschlagend. 

ni-tara-s der niedere. 

s. nitaräm adv. unterwärts vgl. z. nitema der unterste, nhd. 
nieder. 

ny-ank niedergekehrt. 

8. nyanc abwärts, niedergekehrt, z. nyäofio sich hinwegwondend, 
verschwindend, auch z. nyäka m. Ahn = ap. nyäka Grossvator 
gehört hierher. 

nis adv. und praef. „hinaus, weg". 

8. nis = z. nis, nizh- „hinaus, weg^^ 

ntra-m n. Wasser. 

s. nirä n. Wasser; z. nira n. Wasser (?). 

nu, nü „nun, eben, grade". 

8. nu, nü dass. = z. nü dass. — Vgl. lit. nu, vv, lat. num nunc nü-dius, 
got nu, ahd. nu, nhd. nu. — nü verhält sich zu na, wie kü wo zu ka-s. 

nüna-m adv. nun, jetzt. 

s. nünäm jetzt, nun, also, plv. nun adv. „now, at present". 
Vgl. ksl. nyn§, vvv, lat. num nunc, an. nüna, nhd. nun. Zu- 
sammengesetzt aus nü und na-m vgl. e-na-m. 



ma- Stamm des Pronomens der ersten Person im 
Singular, acc. mdm, dat. mabhya (?), abl. mat, g. mana, 
loc. mayi, enclitisch acc. mä, g. dat. mai. 

8. acc. mam, d. mahya und mahyam, abl. mät, g. roama (aus mäna?) 
l. mäyi; tonlos (enclitisch) sind acc. mä, g. d. me; z. acc. mäm und 
mä, dat. maibyä-ca maibyo maibyag-cit und me moi, g. mana men-ca 
und me; ap. acc. mäm g. manä, enclitisch maiy für Genetiv und Dativ. 
— Vgl. f^i, ifiit f^oiy lat. me mihi, got. mik mis nhd. mich, mir. — 
Mit z. me mä meiner, meine, g. mahyä vgl. if^og, ifii^, 

md-van(t) mir ähnlich, meines Gleichen, dat. 
mdvatai. 

8. mävant s z. mavafit, 8. dat. mavate = z. mavaiti meines 
Gleichen. 



278 maigha-s — maisa-s. 

maigha-s m. Wolke. 

s. megha m, Wolke = z. maegha m. Wolke. — Vgl. ksl. migla = 
ofiC/lti, maigh- hat sich aus maizh- (siehe maizha-) durch Einwirkung 
des labialen Anlauts entwickelt. Mit z. maegho-kara wolkenbildend 
vgl. 8. meghan-kara dass. 

mai^a- mischen. 

8. in mi^-ra vermischt, miks mimiksati mischen vgl. ksl. mösiti = lit. 
maiszyti mischen {{fiCayo), lat. misceo). 

nuQra-s gemischt. 

s. migra vermischt vgl. lit. s^-miszrai, lett. mistrs gemischt. 

maizha- prs. maizhati harnen. 

8. mih mehati harnen; z. miz fra-maezaiti harnen. — Vgl. lit. mezu 
myz-ti, 6fii/i(o, lat. mejero mingere, an. miga ndd. miegen meg. 

maizha-m n. Urin. 

8. meha m. n. Urin = z. mneza in gao-maeza n. Euhurin. 

maitha- wechseln, verkehren, verdrängen, prs. maf- 
thati, maithatai. 

8. mith methati methate mithan verkehren, streiten; z. mith moithat 
maethemno um etwas bringen, betrügen. — Vgl. ksl. mösto n. Stadt, 
lit. mintu „wohne", fioTrog, as. midhan, nhd. meiden. Aus maya : mä 
wechseln. 

mithas advb. wechselnd, tauschend. 

8. mitha-s adv. zusammen, einander, wechselweis; z. mithanh 
n. Falschheit, Lüge (eigentlich Vertauschung) in mithah-vacanh 
Lügner, vgl. mithu. — Vgl. ksl. mitö adv. abwechselnd, got. 
misso adv. einander, wechselseitig, missa-deds Missethat (von 
miss = mits aus mithas wie peihs aus penh-s = tenqos = 
lat. tempus). 

mithu (vertauscht) falsch, verkehrt. 

s. mithu mithu adv. abwechselnd, falsch, verkehrt; z. in a-mithwa 
ohne Lüge. 

mithvan gesellt, ein Paar bildend. 

8. mithuna gepaart; z. mithwara n. Paar, thri-mithwafit g. 
thrimithwato n. Drillinge. 

maisa-s m. Schafbock; Vliess. 

s. mesa ra. Schafbock; Vliess; z. maesa m. Schafbock, np. go-meg Büffel. 
— Vgl. ksl. möchü m. Fell, Schlauch, Sack, lit. maisza-8 grosser Sack, 
an. meis m. Futterkorb. 



maisi — mazh-. 279 

maisi f. Schafmutter. 

s. inesi f. Scbafrnutter; z. nom. maei^i, g. pl. mae§inäm f. Schaf- 
mutter. 

maiika- streifen, prs. munk'ati. 

8. rnumoca muncati abstreifen, losbinden; z. in paitis-mukhta bekleiden, 
vgl. parsi pad-mokhtan bekleiden, beständig an sich haben, hegen, 
praes. 3 pl. pad-mozhefid. — Vgl. lett. müku = s. rauncami, nmkt 
sich ablösen, lit. maukiu, maukti abstreifen« 

mauda- frisch, froh sein. 

8. mud modate sich erfreuen, sich belustigen; z. s. mandana. — Vgl. 
lett. müdu müsti erwachen, munter werden, lit. mundras munter (?) lat. 
mustus(?). 

maiidana-m das Erfreuen, Lust. 

s. modana erfreuend, n. das Erfreuen = z. maodhana in mao- 
dhano-kara Lust bewirkend (von der Buhlerin). S. mohana 
steht für moghana vgl. mogha. 

maksä, maksikä f. Fliege. 

a. maksa mäksä, maksika maksikä Fliege, Biene; z. makh^i f. Fliege, 
arm. mzhghik (aus dem Eranischen). Vgl. s. ma^äka m. Stechfliege, 
Mücke. 

magha-s m. Kraft, Macht; Gabe. 

s. magha m. Reichthura, Fülle; Gabe; z. maga n.? „Grösse", dat. magäi, 
g. magahyä = s. maghasya. — Vgl. ksl. mog^ ich kann. 

magha-van mit Macht, Gabe versehen, nom. 
maghavä, g. maghaunas. 

s. maghävan gabenreich, mächtig n. maghavä g. maghonas; z. 
magavan reich, mächtig m. Junggesell, n. magavä g. magaono 
= 8. maghonas; z. magavabyo scheint ältere Bildung als s. 
maghävadbhyas zu sein. 

maQa- vermögen, leisten. 

z. maQ mächtig, gross, maganh Grösse, magita gross, hoch, ap. mathista 
der grösste vgl. fiijxog firjxiarog fiaxaQ f^ctxQog, lit. moku moketi = 
lett. mäku mäzet können, zahlen (mit k aus q durch Wirkung des 
anlautenden m). 

mäpas n. Grösse, ma^yos ma^istha grösser, grösst. 

z. magaüh vgl. firjxog, z. ma^yäo = fidaacjv, ap. magista vgl. 
firjxiarog, 

mazh- gross, herrlich machen, werden. 

8. mahema, mämahe, mäh mähas mahant = z. maz mazaüh mazafit. 



280 mazh — mattä-s. 

— Vgl. altpreussiscb massi „kann", lat. magnns major maximus, got. 
mag nhd. mag mögen. 

mazh, dat. mazhai gross, mäclitig. 

8. mah dat. mähe = z. maze gross, mächtig. 

mazlia-s gross, mazha-n n. Grösse, Grossthat. 

B. maha gross, loc. mähe; z. maza gross, dat. mazoi. s. maha 
n. Grossthat vgl. z. maza Grösse, in viro-maza, Qtaoro-maza, 
pa^u-maza u. s. w. 

mazlian n. Grösse, Macht, instr. mazhnä mit 
Macht. 

8. mahan im instr. mahna mit Macht «= z. mazenaca mit Macht 
(besser wohl mazenä geschrieben). 

mazhas n. Grösse. 

8. mahas n. Grösse, Macht, Herrlichkeit = z. mazanh n. Grösse. 

mazhd gross, n. m. mazhä ntr. mazhat, acc. m. 
mazhäntam 

8. mahä in Zusammensetzungen und im acc. maham, nom. ntr. 
mah&t, acc. sg. m. mahSntam gross, zd. nora. m. maza, ntr. 
mazat, acc. m. mazaofitem. 

mazhi gross. 

8. mahi 8. n. gross, mahi-tvä, mahi-män, mahi-k^atra u. s. w. ; 
z. im pl. instr. mazibis. 

mazhiyas grösser, mazhistha-s grösst. 

8. mahiya&s grösser, mahi^itha grösst = z. mazyo roazyag-ca 
nom. ntr. grösser, mazista grösst. — Vgl. lat. major, got. mais, 
altir. moa „major'', got. maist-s nhd. meist. 

(manksü-) maksü-s eilend, maksü adv. rasch, bald. 

(s. manksü) maksü eilend, maksü bald, z. mosu, mo^u adv. bald, 
sogleich. — Vgl. lat. mox, got. manvus „bereit". Wohl von 
manzh, mazh „bereiten** vgl; z. mimaghzho part. „feiernd** 
(nach Hübschmann) desid. zu s. mah. 

mad- „wallen" schwelgen, sich berauschen. 

8. mad mädati wallen, froh sein, sich berauschen, np. magt trunken. 

— Vgl. fitt^do), madeo, ksl. m^do Hode, got. mats Speise. 

matta-s trunken. 

s. matta freudig erregt, trunken = parsi np. magt, pelvi magtük 
trunken aog. 106. — Vgl. lat. mattus trunken, das aber zunächst 
auf madetus geht. 



mätsya-s — mdntra-m. 281 

matsya-s m. Fisch. 

s. mätsya (maccba) m. Fisch = z. magya m. (y =» ts) Fisch. 

madliu n. Honig, Meth. 

8. madhu süss, n. Süsses, Honig, Meth; z. madhu n. Honig. — Vgl. 
ksl. medü m. Honig, Wein, lit. medu-s Honig, midu-s Meth, fjii&u, brit. 
medu Meth, as. raedu, ahd. metu, nhd. Meth. 

inadhiiman(t ) mit Süssem versehen. 

8. mädhumant acc. sg. m. madhumantam mit Süssem (Honig, 
Meth) versehen = z. madhumafit acc. sg. m. madhumafitem 
mit Honig versehen. 

madhya-s der mittlere, n. die Mitte. 

s. madhya der mittlere n. die Mitte, z. maidhya der mittlere, m.(?) die 
Mitte dat. maidhyäi. Ist z. madhema = s. madhyama oder = got. 
miduma ? 

mana- denken, prs. manyati manyatai, pf. 3 du. 
mamnätai, aor. 1 sg. raansi. 

s. man denken, manyate, mamnathe mamnSte, aor. 1 sg. ma&si; z. man 
mainyanti, mainyete, pf. 3 du. mamanaite = s. mamnSte, aor. 1 sg. 
menhi = s. ma&si denken, ap. man, praes. conj. 2 sg. maniyfthy „du 
denkest". Mit dem part. pf. act. z. mamanus „denkend" vgl. fit/Lia^oig, 
z. mamanus steht für älteres mamnus, fi€fias(ag ist memnvos. — Vgl. 
lit. miniu mineti = ksl. mlnj% mInSti, fiifiova /Liif^aoigf lat. memini, 
got. man = fxifiova. 

s. manas n. Sinn, Geist, Gesinnung n. acc. manas, 
instr. manasä, dat. manasai, g. manasas, loc. manasi. 

8. manas n. Sinn, Geist, Gesinnung, n. acc. manas instr. manasä, dat. 
manase, g. manasas, loc. manasi = z. mananh n. dass. n. acc. man6 
manag-ca, instr. mananbä (mananha), dat. mananhe, g. manaühö 
mananbag-ca, loc. manabi. — Vgl. fiivog fiivaog fiMi, 

Manns m. Manus, der Stammvater der Men- 
schen, eigentlich = manus Mensch. 

s. manus, manu Mensch, Manu Manus; auch manu^ pita Manus, der 
Vater der Menschen ; z. in Manus-githra ein Held (der die Menschen 
zu Nachkommen [citbra Same] hat). — Vgl. phrygisch iWiavi;^, lat, 
deutsch Mannus, mbd Mennor. Vgl. lit. pri-manus vordenkend. 

mantu-s m. ßath, Berather. 

s. mantu m. Rath, Berather <= z. mafitu m. Bedenker. 

mantra-m n. Spruch. 

8. mantra n. Spruch = z. m^thra n. Wort, das heilige Wort 



282 manträ — mank a-. 

manträ m. Spruch- oder Eatlispreclier, acc. 
mantrdnam g. mantri-nas dat. mantrinai. 

z. mäthräno, dat. mäthräiie pl. n. mäthrana^sca Vorleser, Vor- 
küridiger; s. vgl. manirin m. Berather. Die Stämme auf an- 
und in- (nom. ä und i) ergänzen ursprünglich einander. 

manma(n) n. Sinn. 

s. nianman n. Sinn vgl. altir. menmo m. „mens** (Stamm men- 
men-). 

manya-s denkend, meinend. 

s. manya am Ende von Compositis z. B. punar-manya wieder 
gedenkend; z. mainya denkend. Aus dem Praesens manyatai. 

manyu-s m. Sinn, Geist. 

s. manyü m. Sinn; Muth; Eifer, Zorn; z. mainyu m. Geist; 
Himmel = Geisterwelt, adj. geistig, himmlisch. 

mata-s gedacht, mati-s f. der Sinn, das Denken. 

8. mata gedacht vgl. lat. com-mentus, avTo-fiarog, got. munds; 
8. mall f. Denken, Gedanke = z. mati in anu-maiti f. är-maiti 
= 8. aramati, pairi-maiti f. Hoffahrt, Hocbmuth vgl. s. pariman 
übersehen, vernachlässigen. — Vgl. ksl. m§tl f. lat. mens, got, 
mund-s. 

mänayati Causale zu man-. 

8. mänaya = z. mänaya Causale zu man. 

mnä mndyatai meinen, gedenken. 

8. mnä mnäyate mnäsyati vgl. ^vaofiat; fitfivi^ax(o /Livrjaofiai 
gedenken. 

2. mana-, prs. mänayati erwarten, bleiben. 

8. vielleicht in ved. mamanyät, amaman ; z. mänaya bleiben machen, ap. 
3 sg, impf, a-mänaya er blieb vgl. lat. maneo und fi^vto, 

mani-s Kleinod, Juwel. 

s. mani m. f. Amulet, Kleinod, Juwel; z. vgl. minu Geschmeide, vgl. 
ksl. monistvo, lat. monile niellum, uuvvog fjiowog f^avidxrig, as. meni 
ahd. menni n. Halsband mit ahd. mana Mähne, s. manyä, manyäkä 
Nacken. 

mank a- kneten. 

8. macate zermalmen, kneten vgl. lit. minkau mank-stau knete, ksl. 
m^kükü weich, m^ka Mehl, (udaaüj, lat. raäceräre, maceria, nhd. mengen, 
ndd. mang = zwischen (?). 



maütha- — Mainaka-. 283 

mantha- : math- rühren, drehen, quirlen. 

8. nianthati mathnati mathita rühren, drehen, quirlen; z, maiha 
„wendend", vgl. ksl. m§t^ m^sti TaQaTTHv, m^ta f. Drehholz, lit. men- 
ture Quirl, an. möndull m. Drehholz vgl. s. manthä, math f. Drehholz, 
Quirl. 

manda- zögern, still stehen; caus. hemmen. 

8. mad mamattana zögern, still stehen, manda träge, dürftig vgl. ksl. 
mudü langsam, lat. mendum mendicus. 

manda-s langsam, trag. 

8. manda langsam, trag, dürftig = ksl. mudü langsam, lat. 
mendicus. 

manda f. Fehler, Gebrechen. 

8. minda f. Fehler, Gebrechen = lat. menda, mondum Fehler. 

mandrä f. Stall, Hürde. 

8. mandira n. Haus, mandurä f. Stall, Hürde vgl. fiavSqa Stall, 
Hürde. 

mandhä- Einsicht schaflfen, aus man = raanas und 
dhä. 

8. in mandhatär m. der Einsichtige, Andächtige; z. in mäzdra ver- 
ständig, vgl. ksl. m^drü verständig, fiev&i^Qrj Sorge, fitt&eiv f^av&dvo), 

mamsa-m oder mämsa-m n. Fleisch. 

8. mämsä n. Fleisch, mams-pacana Fleisch kochend, vgl preuss. menso, 
mensa, lit. mesa f. ksl. m^so n. got. mimz n. Fleisch. 

1. maya- wechseln, tauschen. 

8. mi minati miyate wechseln vgl. lett. miju mit tauschen, ksl. mSna, 
lit. mainas Tausch, lat. münus com-münis, got. ga-mains nhd. gemein, 
maya- ist die Basis von maitha-. 

mitra-s m. Gesell, Freund. 

8. mitra m. Gesell, Freund = z. mithra m. Freund, Vertrag. 
— Vgl. ksl. mirü m. Friede. 

Mitra-s m. arische Gottheit, Mitra. 

s. Mitra m. = z. Mithra = ap. Mithra m. Gottheit. 

2. maya- einsenken, errichten, bauen. 

8. minoti mimäya, mitä errichten, bauen, methi m. mit f. Pfeiler, Pfosten; 
z. 8. f. vgl. lett. meet bepfahlen, lat. meta moenia mürus, an. meidhr 
Balken, Raum. 

Mainaka- Bergname. 

8. Menakä f. (von menä Weib?) Name einer Apsaras, Gattin 



«s* mayukha-s — 4nrtyü-s. 

lUtt lliiuavaiit; s. Maenakha m. Eigenname eines Berges, nom. 
Macuakhay-ca. Vgl. lat. mocnia. 

mayiikha-s m. hölzerner Pflock. 

H, ma^ukba m. dasselbe «= np. mikh dig. miekb, tag. miykh 
daaaelbo. Vgl. s. mi minoti (minu- beruht auf mayu-). 

loita-s errichtet, erbaut. 

s. mita z. B. in mitas svaravas ,,die errichteten Pfosten'^; z. 
mita in berezi-mita „hochgebaut*^ (sie!). 

mayas n. Labsal, Lust, Freude. 

H. mayas u. L. L. Fr.; z. in myazda s. d. f. 

miyaf-dha-s m. Opferfleisch. 

s. miyedha m. Opferspeise, vielleicht besonders Opferfleisch; z. 
myazda m. Opferfleisch. — miyas in miyaf-dha ist die 
Schwächung von mayas, welches auch mit dhä gebraucht wird 
R. V. 285, 3 mayo dadhe „liess sich laben*^ 

mar-, prs. mriyatai sterben. 

8. mar mriyate sterben; z. mar ava-mairyaite sterben, ap. mar impf. 
3 sg. amariyata sterben. — Vgl. ksl. mr% mirdti, lit. mirstu mirti 
sterben, fioqrog ßqoxogf lat. morior, got. maurpr, nhd. Mord. 

mara-s m. Tod. 

s. mara m. Tod; z. mara m. Tod. — Vgl. lit. mara-s = ksl. 
morü m. Sterben, Pest. 

marta-s m. Sterblicher, Mensch. 

8. marta m. Sterblicher, Mensch; z. mareta m. St., M. — Vgl. 
fioQTos dialectisch neben ßQoxog, — s. mrti f. Tod = lit. mirti-s 
ksl. sü-mriti, lat. mors morti-fer. 

märtiya-s sterblich m. Sterblicher, Mensch. 

s. martia, martya sterblich m. Sterblicher, Mensch; z. masya 
(= martya) m. Mensch = ap. martiya m. Mensch. — Vgl. 
dfißQoOiog, 

mrta-s gestorben, todt, a-mrta unsterblich, 
mrti-s f. Tod. 

8. mrtä = z. mereta = me§a todt; s. amrta = ame^a unsterb- 
lich. — Vgl. ßQOTog, afißQOTog. 

mrtyu-s m. Tod. 

8. mrtyü m. Tod; z. merethyu m. Tod, ap. in uvä-marsiyus 
„von selbst sterbend". — s. n. mrtyus acc. mrtyüm g. mrtyos 
=s z. merethyus merethyüm merethyäus. 



mära-B — marmara-. 285 

mära-s Tod, Verderben. 

8. mära m. Tod, Verderben; z. in roära-van verderbend. 

mari:mf prs. mrnäti aufreiben, pass. mfyatai. 

8. mar mrnati pass. müryate mürna aufreiben; z. pass. ava-miryaite 
nimmt ab, vergeht, vgl. np mirem murdan sterben. — Vgl. finqvafAtti 
fjittQaCvb}, 

marca- versehren, prs. marcayati. 

8. marc marcayati versehren, beeinträchtigen; z. marefic mareficaiti 
tödten, vernichten. — Vgl. lat. raarceo = s. marcayämi, got. ga- 
maurgjan. 

marka-s m. das Hinsterben. 

8. marka m. das Hinsterben, Erlöschen; z. mahrka m. Tod. 

marga- umherstreifen. 

8. marg mrgyati umherschweifen; z. maregh mereghaiti umherschweifen. 
— Vgl. KfioQßog, fioXoßQos. marga- aus marza- durch Einwirkung des 
Anlauts. 

mrga-s ra. wildes Thier. 

s. mrga m. wildes Thier, Wild (besonders die Gazelle) mrgas 
patarus ein grosser Vogel; z« meregha m. Vogel. 

marza-, prs. mrzati streifen, wischen. 

s. marj niär^ti mrjati streifen, wischen; z. marez marezaiti streifen, 
wischen. — Vgl. ofioQyvvfiiy lat. in margo, nhd. Mark, Marke. 

marzu-s : mrzü-s f. Mark, Grenze. 

zp. merezu Grenze, np. marz, marz-pän Markgraf vgl. an. mörk 
(= marku-s) f. Wald = ungerodetes Grenzland »» ags. mearc 
= ahd marka nhd. Mark, Marke. — Vgl. lat. margo Rand. 

mrsta-s gestreift, berührt. 

8. mr^ta, ä-mr^ta <» z. marsta in zagtä-marsta „mit der Hand 
geschlossener" (Vertrag, mithra). 

marda- zerreiben, pr. mardatai, pf. mamrdaf. 

R. mard mdrdate pf. mamärda mamrde zerreiben; z. mared maredaite 
vernichten (nach Hübschmann) pt. marsta in a-hmarsta unzeruagt 
(Knochen). — Vgl. lat. mordeo memordi = s. mamfd6. 

marma(n) n. Glied. 

8. marman n. Gelenk, offene Stelle, schwache Seite, arm. marmin Leib 
(aus dem Iranischen?) vgl. lit. melmü m. Weichen, Lenden. 

marmara- Gemurmel. 

8. marmara m. Gemurmel, muimuia m. knisterndes Feuer, Murmura f. 



286 m&rya-s — mütra-m. 

Name eines Flusses; vgl. lit. murmeti murmeln, (loQfAVQtOf lat murmur, 
ahd. murmel nhd. murmeln. Vgl. mravi : mru „sprechen". 

marya-s, maryaka-s m. der junge Mann. 

s. marya, maryaka m, d. j. M. vgl. fiitQa^ fieiqdxiov. Wird von mar- 
„glänzen" abgeleitet. 

maryä f. Merkzeichen. 

s. maryä, maryada f. Merkzeichen, vgl. an, land-mseri „Landesgrenze", 
ags. maere, engl, mere, mere-stone. Zu mar- glänzen, vgl. got. mers. 

marsa- vergessen. 

s. mar? mrsyati vergessen, geduldig ertragen ; z. s. f. — Vgl. lit. mirsztu 
mirszti vergessen, marszas das Vergessen. 

mrfdha- verzeihen, iv. 2 pl. mrfdhäta verzeihet. 

8. mrd (mrlh) iv. 2 pl. mnlata mrdata „verzeihet'' = z. 
marezhdäta iv. 2 pl. „verzeihet". — ' Aus mars- vergessen und 
dhä zusammengesetzt. 

mrfdhika-m n. Gnade, Barmherzigkeit. 

s. mrdika (mrlhika) n. Gnade, Erbarmen = z. marezhdika — 
merezhdika n. Barmherzigkeit, aog. ana-marezhdiko unbarm- 
herzig. 

mala- malmen; sudeln, schwärzen. 

B. ko-roala sehr zart, mala m. Schmutz, malina dunkel, vgl. lit. malti 
mahlen, mulve Sumpf, lett. melt schwarz werden, dfAaXog fivXla ftolvim 
fiiXagy lat. molo mollis mulleus, nhd. mahlen, malmen, Gemülm. — Im 
np. malidan „mahlen** ist schwerlich ein ursprüngliches 1 erhalten; 
eher zu s. mrd-. 

mavi : mü schieben, streifen, rücken. 

8. miv mivati schieben, drängen, kama-müta von Liebe gedrungen vgl. 
lit. mauti streifen, schieben, dftevofiai, lat. moveo. 

mauri-s Ameise. 

z. maori m. Ameise vgl. an. maur, ndd. miere f. Ameise. — 
S. vamra m. vamri f. Ameise ist vielleicht volksetymologische 
Umgestaltung (von vam- „vomo'^. 

mavirmü besudeln. 

s. in mütra = z. müthra, vgl. fiuUm fita^g. 

mütra-m n. Unreinigkeit. 

8. mutra n. Harn = s. müthra n. Unreinigkeit, Sn^hmutz. — 
Vgl. fiuUrm fitiXQog, d-^vfiw. 



mafga mä. 287 

mafga- prs. mafgati eintauclien. 

8. majj mäjjati „mergitur", inajjayati trs. .,mergit" vgl. lit. mazgoju 
„wasche'S lat. mergo. 

mafga-n Mark. 

8. majjan m. Mark; z. mazga- in mazga-vaiti f. markversehen vgl. s. 
majjanvant reich an Mark, — Vgl. ksl. mozgü m. Mark, as. marg ahd. 
marac nhd. Mark. 

masta- Kopf, Schädel. 

8. masta n. mastaka m. n. Kopf, Schädel, mastiska m. n. Gehirn; z. 
mastareghan zp. mastraghana Schädel. 

mafdhas n. Weisheit, adj. weise. 

8. medhas in su-medhas adj. hochweise; z. mazdanh im pl. voc. maz- 
däoüho „ihr weisen" mazdäo „weise" im Namen des höchsten Gottes 
Ahura mazdäo. - Vgl. fifi&og, ÜQOfirj&evg, 

mafdhÄ f. Weisheit. 

s. medha f. Weisheit, acc. medham; z. mazdä im Namen des höchsten 
Gottes, acc. mazdäm. — Vgl. -firi&rj im dor. acc. JTQO'firj&i^-v, ^Etil^ 

1. mä messen; schaffen. 

s. mä mimäti mame mitä messen, abmessen = bilden, bauen; z. mä, 
ä-niä sich versuchen, ä-mayäofite prs. cj. 3 pl. ämäto = ap. ämäta, ap. 
fra-niäna Vorschrift vgl. s. pramä Norm. — Vgl. (irlTi^g fiiTqov, lat. 
metior. 

md f. Maass (Norm). 

8. mä f. Maass, pra-mä f. Vorschrift, Norm; z. mä f. Maass, 
ap. vgl. fra-mäna Gesetz, fra-mätar Gebieter. 

mdtra f. Maass. 

8. maträ f. mätia n. Maass vgl. ksl mera f. Maass, (litQov. 

mdna-s m. Bau, Wohnung. 

8. mana m. Bau, Gebäude, Wohnung; z. de-mäna nmäna, lit. 
pre-mena f. Vorhaus, Nebengebäude, ap. mäniya Wohnung ist 
nicht ganz sicher. 

mita-s gemessen, miti-s f. Maass. 

8. mitä gemessen; z. in fra-mita „gezähmt" = befehligt, vi- 
mita ungeraessen. s. miti f. Maass; z. in zagto-miti handlang, 
handgross. 

2. mä „nicht" prohibitive Partikel. 

8. mä = z. ap. mä „nicht" wie f«ij. — z. mädha = ftijJ^? 



288 m& k'is — mäsja-B. 

mä k'is „nequis". 

8. mäkis „nequis" (dann auch adv. „ne") = z. mä eis r= ^ij rig. 

3. mä prs. mimdti blöken, brüllen. 

s. mä mimati mimite blöken, brüllen; z. in mayaos gen. „Rufer"? — 
Vgl. ksl. mümati stammeln, fjii.f4u^(a fjafiC^m, /nijxttofiai /aaxwv. 

raayn-s das Blöken. 

8. mäyu das Blöken, vgl. mayu, mayü-ra; z. mayu(?). — mayu 
ist die Basis zu minu- in fiivv'Qog lat. minurio vgl. s. manmana 
m. Flüstern, minmina näselnd. 

mätd f. Mutter, acc. raätaram, loc. mätari, dat. 
mätraf. 

8. mätä f. Mutter, acc. mätaram, loc. mätari; dat. mätre; z. n. mätä, 
acc. sg. mätaram, acc. pl. mätaräQ-ca, ap. ba-mätä n. von derselben 
Mutter. — Vgl. ksl. mati, lit. mote, f^ijTi^Q fuririga firiTiQi, {fir^QC) lat. 
mäter, dat. mätn, got. modar, nhd. Mutter. 

mäyä f. Weisheit, Kunst (mdyä : maid ?). 

8. mäyS f. Weisheit, Kunst; z. mäya, maya f. Weisheit, Kunst. — Vgl. 
fialofittc Mala Ev-fiaiog, 

su-mäya-s kunstreich, weise. 

8. sumäyä schöne Gedanken habend; z. humäya, humaya f. gute 
Wissenschaft, adj. gute Wissenschaft habend. 

mds m. Mond, Monat, acc. mdsam, gen. mdsas, pl. n. 
mdsas, acc. masäs. 

8. mäs masam mSsas; pl. nom. masas acc. mäsäs m. Mond, Monat; z. 
mäonh m. Mond, Monat, n. mäo maoQ-ca, acc. mäonhem, g mäonho 
pl. n. mäonho, acc. thris mäoühö. — Arisch mäs scheint aus mas (a. in 
candra-mas) = mns entstanden. — Vgl. ksl. mös§2i, lit. menü = got. 
mena, firv fieCs, lat. mensis, altir. mi Monat. 

mäsa-s m. Mond, Monat. 

s. mäsä m. Mond, Monat = z. mäonha m. Mond, Monat, n. 
mäonho, d. mäonhäi, g. mäonhahe = ap. mähya für mähahya 
„des Monats' ^ 

mdsya-s monatlich, -mäsya-s, -monatig. in dvi-, 
pank'a-, daga-mäsya-s zwei-, fünf-, zehnmonatig. 

s. masya in dvi-mäsya, pänca-mäsya, daga-mäsya; z. Mähya m. 
Monatsgenie, Genie der Mondfeste, -mähya in bi-mähya, paüca- 
mähya, daga-mähya. 



miüu mrävi. 289 

minii- mindern. 

8. minöti mindern beruht auf miv-, welches im z. ava-mivamahi „wir 
magern ah" erhalten zu sein scheint. — Vgl. ksl. minij' „minor", 
/Ltcvii^ü), juivv'(üQiogf lat. minuo, got. mins „minus'*. 

mifdha-s m. Lohn, Miethe. 

8. midha m. (Kampfpreis) Kampf, Wettkampf; z. mizhda n. Lohn. — 
Vgl. ksl. mizda f. fzca&og, got. mizdo ahd. miata nhd. Miethe. — Mit 
mizhda Pflock in baevare-mizhda vgl. s. medha m. Opfersäule, medha 
n. Schaft und ahd. mast, nhd. Mast; Grundform mofJho-s? 

mudrd f. Siegel. 

s. mudrn f. Siegelring, Siegel, plv. mödar, mohar, np. muhr Siegel. 

musti-s Faust. 

8. musti m. f. Faust = z. musti- in musti-maganh faustgross. — Vgl. 
lit. müszti schlagen? 

müs m. f. nom. pl. musas Maus. 

8. müs m. f. n. pl. mu^as Maus, vgl. ksl. mySi f. /nvs f^veg, lat. müs, 
ahd. müs, nhd. Maus. — Wird von s. mu§ mu^nati „rauben" abgeleitet. 

mus-ka-s m. Hode, Scham. 

8. mu§ka m. Hode, np. in mu§k „Moschus" (Bibergeil, aus den 
Hoden des Thieres bereitet), vgl. fiia^og' dvÖQUov x«l ywai^ 
xsTov fzoQiov, Eigentlich Mäuschen „Muskel", vgl. s. müsika 
m. f. Maus mit ksl. mySika f. Mäuschen. 

mrauk'a- weggehen prs. mräuk'ati. 

8. mruc mrocati mit ni untergehen, von der Sonne; z. part. prs. para- 
mraocaiit sich wegstehlend. 

mravi : mru sprechen, prs. act. mraviti, 2 pl. mruta, 
imper. mravani mriidhi mravitu, pot. mruya't, impf, 
a-mravam a-mravit, part. mruvän, med. mruvai, 
mrutai, mrümadhai, pot. mruvita, part. mruvänä. 

s. brü braviti brüta, iv. braväni bruhi bravitu, pot. brüyät, impf, abra- 
vam äbravit, part. bruvan; med. bruve brüt6, brümahe, pot bnivita, 
part. bruväna sprechen; z. mraoiti mrüta, iv. mravani mrüidhi mraotü, 
pot. mruyät, impf, mraom mraot, part. mravaiit; med. mruye mrüite 
ä-mi*ümaide, pot. ä-mrvitä, part. fra-mravano sprechen. — Z. mrao ist 
aus mravü = s. mravi : mravi entstanden; der schwache Vocal scheint 
arisch hinter v als u gelautet zu haben; mrü ist dann regelrechte 
Schwächung von mrävu-. 

Fick, indo^nn. AVrtrterlmoh. 4. An«. 1. Th«il. 19 



290 ya- — yaksti-s. 



ya- pron. relat. „welcher" s. yäs ya yät, ydm yam 
yat, yasmäi, yasmät, yasya yäsyäs, yasmi; du. ya 
yayaus; pl. yai yas ya, yans yäs yä, yais, yai- 
bhyas, yaisam yä'säm, yaisu yä'su. 

8. yäs ya yat, yäm yam yat, yäsmäi, yasmät, yäsya yäsyäs, yäsmin; du. 
ya yäyos; pl. ye yas yä, yan yas ya, yais, yebhyas, yesäm yasäm, yesu 
yasu welcher, welche, welches; z. yo ye yag-te yä yat, yim yam yat 
(instr. yä), yahmäi, yahmät yahmat f. yenhädha, yahe yehe yenhe yehyä 
f. yenhäo, yähmi; du. yä yayäo; pl. yoi yae-ca f. yäo n. yä, yefig 
yefigg-tü yä f. yäo yäoQ-ca, n. yäo yä, yäis, yaeibyo yaeibhyag-ca, 
yae§äm f. yäonbäm, yae§u f. yahu (yahva) welcher, ap. in yathä, yadiy, 
yätä während, yävä s. d. flF. — Vgl. phrygisch log „wer" relat., og tj 5 
welcher. 

yatara-s welcher von zweien, comp, von ya-. 

8. yatarä = z. yatära welcher von zweien. 

yatra adv. „wo". 

s. yatra, yäträ =« z. yathra, yathrä „wo". 

yathä adv. „vde". 

8. yathä « z. yathä yatha = ap. yathä ,,wie'*. 

yadä adv. „wann". 

8. yada = z. yadä ,,wann". 

yadi conj. „wenn". 

8. yadi yädi „wenn*'; z. nur in Verbindung mit zi == s. hi : 
yedhi zi (daraus denn yezi), ap. yadiy „wenn". 

yä'vat wie weit, wie gross, wie viel im adv. 
ntr. yavat. 

8. yavatas g., yavat adv.; z. yavat yavata (instr.), ap. yävä wie 
weit, wie lange, vgl. tävat. — Vgl. rjog : r^og (= Ssog : raj^og). 

yakr (yäkr) g. yaknas n. Leber. 

s. yakft g. yaknas n. Leber; zp, yäkare Leber. — Vgl. lit. jeknos, lett. 
aknis, vnttQ rjnaTog, lat. jecur jecin-oris Leber. 

yakstf-s f. Zweig, Stab. 

s. ya§ti f. Stab, Stock; z. yakh^ti f. Zweig, zp. yakh^ti^-ca „und ein 
Zweig". Von yam yacchati? s. triya^ti vgl. z. thryakhsti. 



yaza- — yäbha-. 291 

yaza- verehren, preisen, opfern, prs. yazatai yaza- 
madhai yazantai, cj. yazatai pot. yazaita pt. yaza- 
mana-s. 

»•yaj yajate yajämahe yajante, cj. yajäte, pot. yajeta, pt. yajamäna ver- 
ehren, preisen, opfern; z. yäzaite yazamaide yazamadae-ca yazefite, cj. 
yazaite, pot. yazaeta, pt. yazemno verehren, preisen, opfern. — Vgl. 

yazata-s verehrungswertli. 

s. yajata = z. yazata verehrungswürdig, Beiwort verschiedener 
höherer Wesen „Izeds". 

yazas n. Verehrung. 

8. yäjas n. Verehrung vgl. nyog n. Verehrung, heilige Scheu. 

yazna-s m. Gottesverehrimg. 

8. yajn'a m. ■» z. ya^na m. Gottesverehrung, — Vgl. nyvog 
heilig. 

yazniya-s opferwürdig, zum Opfer geliörig 
a-yazniya-s nicht o. z. 0. g. 

8. yajniya = z. yagnya ebenso, s. ayajniyä = z. ayagiiya. 

yastä'(r) m. Opferer. 

8. yastar m. nom. ya§ta Opferer =■ z. ya^tar m. Opferer. 

ista-s geopfert. 

8. i§ta geopfert, z. in jüngerer, starker Form yasta. 

yazhü-s, f. yazhvi' etwa „rastlos". 

8. yahü f. yahvT =» z. yazu f. yazvi „erhaben*'? 8. yahü bedeutet nach 
den Comm. „gross" mahant, nach Roth „regsam". Vgl. «-ftjlf^'?? 

yata- (verbinden) streben, zustreben pf. yayata : 
yaita. 

8. yat yatate yetire sich verbinden, streben ; z. yat streben pf. 3 sg. 
yayata pt. pf. \)\. acc. iF. yaetu^is-ca, superl. acc. yaetus-temem dat. 
yaetustemäi. — Vgl. Cv^^at, 

yätayati caus. von yata-, 

8. yätäya verbunden; sich bemühen lassen, ans Herz legen, z. 
yätaya und yataya, prs. 3 pl. yätayeiflti sie streben, bofleissigen 
pich, fra-yatayeifiti, fra-yatayat. 

yäbha-, prs. yabhati futuere. 

8. yabh yabhati = nsl. jebem jebati futuere, vgl. ofifüt oi(f^(o. 

19* 



292 yama- — yäu8. 

yama-, prs. yiimatai halten, heben, lenken, zwingen. 

8. yam yämate ^ z. yam a-yamaite ballen, heben, lenken, zwingen. — 
In der Bedeutung s. chardis yam ein Dach, einen Schirm, Schutz über- 
halten vgl. lett. ju'm-t dachdecken, ksl. po-jata Dach. 

yama-s du. yama' m. Zwilling. 

8. yama du. yama verbunden m. Zwilling; z. yema du. yemä 
m. Zwilling. — Vgl. lett. jumi-s Doppelfrucht. 

Yama-s Sohn Vivasvants, Urmensch und Be- 
herrscher eines Reiches der Seligen. 

8. Yama-8 und YaniT das erste Zwillingspaar, Yamä-8 auch Sohn 
des Vivasvant, Stammvater der Menschen, zu dem die seligen 
Geister der Verstorbenen gehen, daher König des Reiches der 
Seligen (später Todesgott); z. Yima S. des Vivaühäo, Bruder 
der Yimak (= s. Yami) König eines Reiches der Seligen als 
Yimö khsaetö „König Yima" = np. Jamsed. — Germanisch 
Tuiska, Tviska (bei Tacitus „Tuisco") bedeutet „Zwilling". 

yasQa-, yäsQati und yasQatai prs. zu yama-, 

8. yacchati yacchase yacchadhvam yacchamäna mit ä med. sich 
strecken nach ; z. yag yegte kommen, apa-ya^aite „wegbringen". 

yata-s pt. pf. gelenkt u. s. w. 

s. yata = z. yata in apa-yata „abgewiesen" upa-yata f. „sub- 
acta", yata entstand zunächst aus yntä. 

1. yava- festhalten, binden, verbinden. 

8. yu yauti yute yuvati festhalten, binden; z. caus. fra-yava in Ver- 
bindung bringen, pt. ham-yüta passend. — Vgl. lit. ja-ati = lett. jaut 
Teig einrühren, lit. jäutis Ochse, Cv/jitj, lat. jus. 

yäva-s m. Getreide, Feldfrucht. 

8. yava m. Getreide, Feldfrucht; Getreidefeld; z yava m. Feld- 
frucht, np. jav Getreide, z. yevin m. Gefilde. — Vgl. lit. javai 
m. pl. Feldfrucht, C«« C^ta „Spelt". 

yavasa-m n. Gras, Weide. 

s. yavasa n. Gras, Weide; z. aog. yavägha n. Weide, Futter im 
acc. maesinem yaväghem Schafweiden. 

yaus n. Fug. 

s. yos indecl. Heil, Wohl in der Verbindung gam yos und gam 
ca yos ca; z. yaos adv. „rein" yaozh-dä reinigen, eigentlich 
,, zurecht machen vgl. z. yus gut?" Heil? — Vgl. lat. jus 
„Recht". 



yutä-s — yuva9ä-s. 293 

yuta-s part. zu 1. yava. 

s. yuta, ni-yuta vgl. z. ham-yüta. 

yiiti-s f. Verbindung. 

8. yüti f. das Zusammentreffen mit, Versehensein, yüti f. Ver- 
bindung, Vereinigung; z. yüiti f. yaoiti f. Verbindunof. — Vgl. 
lett. jüt-i-s f. Gelenk. 

yus n. Brühe. 

s. yüs yüsan g. yüsnas m. n. Brühe, vgl. ksl. jucha, preuss. 
juse f. Brühe, lat. jus, jüs-culum. Vgl. lett. jau-ti Suppe ein- 
rühren. 

yaug'a-, prs. yunakti yung'masi yung'anti verbinden, 
Jochen, von 1. yava-, prs. auch yauga-. 

^* y^j yunakti verbinden, Jochen = z. yuj yujyeiti dass. yaojä ich 
Joche vgl. 8. yojä iv. ,joche'S mit z. yaokhmaide vgl. s. yujmahe, ge- 
meinsame Grundform: yugmadhai. — Vgl. ksl. igo „Joch*', lit. jungti 
Jochen, ^evyvvfjit, Cvyfjvca, lat. jungo jugum, got. juk nhd. Joch. 

yukta-s gejocht. 

s. yuktä geschirrt, gejocht, z. yukhta angespannt (fest), — Mit 
8. yoktar vgl. z. yükhtar, C^vxTrjQ, 

yuktäpva-s Rosse schirrend. 

s. yuktagva = z. yukhtaagpa und Yukhtägva Eigenname. 

yuga-m n. Joch. 

8. yugä n. Joch vgl. ksl. igo, Cvyov, lat. jugum, altcambr. iou, 
got. juk n. = nhd. Joch. 

2. yava- wahren, wehren. 

8. yu yuyoti fernhalten, bewahren, verwahren, abwehren; z. in baremä- 
yaona seine Last beschützend, z. -yaona erinnert in einigen Cpp. sehr 
an s. yoni loc. yona. — Vgl, lat. juvo, jütum. 

yaviyas, yavistha-s jünger, jüngst. 

8. yaviyas yavi^tha jünger, jüngst enthält die starke Form zu 
yuvä w. 8. — Vgl. ksl. junü, lit. jaunas jung. 

yava acc. yuvänam gen. sg. yiinas pl. yunäm 
jung, m. Jüngling. 

s. yüvä acc. yuvänam g. yilnas = z. yavan nom. yava acc. 
yavänam, g. sg. yuno pl. yünäm jung, m. Jüngling. Vgl. lat. 
juvenis junior, got. jün in jün-da Jugend = lat. juventa. 

yuvaQa-s jung. 

s yuva9a (yuvaka) jung, Jüngling vgl. lat. juvencus, altir. 6o, 
Prf>t. juggs, jühiza nhd. jung. 



294 yaudha yär. 

yaudha- kämpfen, prs. yüdhyati. 

s. yudh yudhya ayudhyat kämpfen; z. yud yüidhyeiti kämpfen. — VgL 

yaudha-s kämpfend, streitbar. 

8. yodha kämpfend m. Streiter, comp, yodhiyams streitbarer; z. 
in ä-yaodha in aypäyaodha Beiname, yüidhista bestkämpfend, 
streitbarst. 

yasa- prs. yasati gähren, wallen, sieden; sich an- 
strengen. 

s. yas yayastu pra-yasta sieden; sich anstrengen; z. in yäbin „tapfer" 
Tgl. s. ayäs, und s. d. f. — Vgl. ^ita ^ioxog, abd. jesan nhd. gähren 
Gest. 

yaisa- (stark: yayas-) sieden. 

s. ye§an kochend vgl. z. ye§yafit wallend, siedend = ^£/aw 
(neben ^itav), besser setzt man z. ye§yafit = yasyant 

yä gehen, fahren, prs. yä'ti abs. yatum. 

s. yä yati yatum gehen, fahren; z. yä aiw-yäiti gehen, caus. yäya (s. 
yäpäya). — Vgl. lit. joju joti jotu, lett. jäju jät reiten vgl. ksl. jad- 
fahren. 

yäta-s gegangen, yäta-m n. Gang. 

s. yätä gegangen, yätä n. Gang = z. yäta n. Gang, Wandel. 

yä'na-s m. Bahn. 

s. yana m. Bahn, n. Vehikel, Wagen; z. yäna m. (Fortgang) 
Förderung, Segen, Glück. 

yätä f. Mannes Bruders Frau, acc. yätaram. 

s. yätar nom. yatä, acc. yataram f. dass. vgl. ksl. j^try f. lit. gente 
(alt und besser jente) gen. genters Schwäorerin, üvcniQ^gy lat. janitrices. 

yätü-s m. Spuk, Spukdämon. 

8. yätü m. Spuk, Hexerei, Spukdämon; z. yätu m. Zauberei, dämonischer 
Zauber; lautlich ist s. yätu-ghna „die Yätu vernichtend" = z. yätughna 
„durch Zauber morden'*. 

yätuman(t) spuktreibend, hexend. 

s. yätumänt spuktreibend, hexend = z. yätumant zauberisch. 

yär n. Jahrzeit; Jahr. 

z. yäre n. Jahreszeit (deren das Jahr sechs hatte) Jahr, ap. yära in 
dus-iyära üebeljahr, Misswachs, vgl. ksl. jaru m. jara f. Jahr, taqog 
Jahr, &Qa Jahreszeit, got. jer n. nhd. Jahr. 



yas raik'a-. 295 

yäs-, prs. ya sti gürten. 

z. yäh aiw-yä^ti umgürten, caus. yäonhaya, vgl, lit. jü'smi jüsti gürten, 
ksl. po-jasü m. Gürtel, CfSaai ^tawvfii ^tavri ^tafia. 

yästa-s gegürtet. 

z. yägta gegürtet = ^toaxog vgl. lit. jü'sta f. Gürtel. 

yu- pron. pers. 2 im Dual und Plural „ihr". 

8. du. yuvara yuvat; z. in yaväkem s. yuväka-. — Vgl. lit. du. jüdu 
„ihr beide'^ 

yuva- du., yuväka- als gen. du. 

8. yuvam yuvat, yuväkü euch beiden gehörig, yuväkü dient auch 
al8 Genetiv wie z. yavakem „euer beiden" vgl. yu^raakam. ü 
im 8. yuväkü mu8s ein Casuszeichen sein, vielleicht des Locativs 
vgl. ku kü kva „wo" zu ka-s. 

yus pl. n. „ihr". 

z. yÜ8 yüzhem „ihr" vgl. s. yuyam, lit. jus n. acc. pl., got. jus 
„ihr". 

yusmat abl., yusmabhya dat., yusmäkam gen. 
pl. „von euch, euch, euer". 

8. yusmat, yusmabhyam; yusmäkam = z. yusmat, yüsmaibya, 
yusmäkem „von euch, euch, euer". — Vgl. äol. vfifi^, vfiiö-anos^ 
t'fiiig „ihr". 

yusmä'ka-s der eure. 

s. ynsmaka der eure; z. yusmäka der eure, dat. yüsmäkäi, gen. 
yüsmäkahyä. 

yusmavan(t) zu euch gehörig. 

8. yusmavant = z. yüsmävant, g. pl. yiismävatäm zu euch gehörig. 



R. 

rai-, rayi : ri loslassen, giessen; sich auflösen. 

8. ri rinati rTyate dass. ; z. iri beschmutzen, aipi-irita beschmutzt, iri- 
thyeiti er befleckt; er löst sich auf, stirbt vgl. s. riyate sich auflösen, 
in Stücke gehen, z. raethw „mischen" besser „bestreichen", besudeln. 
— Vgl. lai- und lit. leju leti giessen, lat. lino, dXCvta, 

1. raik'a- prs. rinakti pf. riraika lassen. 

8. ric rinakti rlreca ririce lassen, überlassen, räumen; z. iric irinakhti 
paiti-irinakhti er verläset. — Vgl. ksl. otü-lÖkü Ueberbleibsel, lit. leku 



296 raikaya rau-. 

likti lassen, XhCno) XirteTr XiXoinUy lat. linquo, altir. lec „sinere'S got. 
leihvan, uhd. leihen. 

raikaya- lassen, Oausale. 

8. recita pari. pf. pass. vom Causale; z. paiti-raecaya lassen. 

raiknas n. Erbe, Habe, Gut. 

8. reknas n. Krbe, Habe, Gut; Werthgegenstand; z. raekhnanh 
n. („Fröhlichkeit" nach Justi, besser wohl) Gut, Schatz. — Vgl. 
germ. laihna- nhd. Lehen. 

rikta-s gelassen. 

8. rikta ud-rikta; z. in hu-irikhta, vgl. lit. likta-s gelassen, lat. 
re-lictu8. 

2. raik'a- fliessen lassen. 

z. ric ä-rikhti f. Besprengung, caus. raecaya bespülen, raeka m. Esse 
vgl. lat. liquäre, eliquäre elices. Ursprünglich mit 1. raik'a- eins. 

raik'ha- ritzen. 

8. rikh rikhati = likhati ritzen, furchen, kratzen; z. s. raikha. — Vgl. 
lit. rekiü rekti schneiden, pflügen (zum ersten Male) iQfCxcj, ahd. rihan 
auf-, anspiessen. 

raikha f. Streifen, Linie, Reihe. 

8. rekha f. dass.; z. in a-raeka nicht richtig, nicht gerade (nach 
Justi). 

raiga- springen, hüpfen. 

s. rej rejati hüpfen machen, rejate hüpfen, beben, zittern, zucken vgl. 
lit. laigyti umherhüpfen, ^X^XC^tOy got. laikan springen. — Die Basis 
liegt im s. lelaya schwanken, got. reiran zittern. 

raisa- prs. risati verletzen, verwunden. 

s. ri? resati risan risäraa verletzen; z. iris praes. pl. 3 irisiilti verletzen. 

raisaya-ti Causale verletzen. 

8. re§ayati = z. raesayeiti verletzen. 

risfci-s verletzt, a-rista unverletzt. 

8. ri§tä versehrt, arista unversehrt = z. irista versehrt, airista 
unversehrt. 

1. rau- brüllen. 

s. ru rauti ruvati brüllen, vgl. ksl. rev^ rjuti brüllen, lat. raucus rumor 
rävis, ags. ryan brüllen. Basis zu rauda- w- s. 

2. rau- zerschmettern. 

s. ru rudhi zerbrechen, zerschmettern, vgl. lat. ruo, ob-ruo vgl. lit. 
rauju rauti ausreissen, ksl. rttv^ riivati, ryj^ ryti dass. rovü Graben. 



rauk'a ruddhä-s. 2^7 

rauka-, raiik'ati leuchten. 

^. ruc rocate ruce leuchten; z. raocafit leuchtend. — Vgl. lit. laükas 
^,blä8sig*', ksl. lußi m. Licht, Xevxog Xv/vog, lat. lüceo, as, lioht nhd. 
liecht. 

rauk'ana-s licht, n. Lichtes. 

s. rocana licht, glänzend n. Glanz, Lichtraum, Lichthimmel ; z. 
raocana n. Tageshelle; Fenster (= erhellend). 

raukanavan(t) licht, hell. 

8. rocanavant und rocanavant lichthell s= z. raocinavant 
leuchtend, worin raocina wohl aus raocana entstanden ist. ) 

rauk'aya- erleuchten, Causale. 

8. rocäya erleuchten, z. raocayeiti erleuchten. 

raukas n. Licht, Glanz. 

8. rocis n. Glanz, Licht vgl. z. raocaüh n. Glanz, Licht pl. die 
Lichter = Sterne, ap. raucah n. Tag. 

rauksa- ruksa- leuchten. 

* • 

z. raokhsna glänzend vgl. s. ruk^a glänzend. — preuss. lauxnos 
pl. f. Gestirne, Xv^vog (aus Xv^og) ags. lioxan leuchten. 

raug'a- brechen, Schmerz bereiten prs. rug'Bti. 

s. ruj rujati brechen; Schmerz bereiten, ruj rujä f. Bruch, Schmerz; 
Krankheit, roga m. Gebrechen, Krankheit; z. ku-rugha eine Krankheit. 
— Vgl. got. raupjan, nhd. raufen, rupfen. 

rauda-, prs. räudmi weinen. 

8. rud roditi rudati caus. rodaya jammern, heulen, weinen; z. rud impf. 
3 8g. med. raogtä weinen. — Vgl. lit. raudmi raudoti jammern, ksl. 
rydaj^ rydati weinen, lat. rudere, ags. reo tan, ahd. riozan, mhd. 
riezen roz. 

rauda-s m. das Jammern, Weinen. 

s. roda m. Klageton, Winseln, Weinen, vgl. lit. rauda f. Weh- 
klage, ahd. roz ni. das Klagen, Winseln, Weinen. 

raudha- zurückhalten, hemmen. 

8. rudh runaddhi hemmen; z. in nyurazda, apa-raodhaya s. d. ff. 

raudhaya- Causale. 

s. rodhayati Causale zu rudh = z. apa-raodhayeiti er hält 
zurück. 

ruddha-s, ni-ruddha-s gehemmt. 

s. ruddhä, niruddha verhüllt = z. ny-uruzda schmutzbedeckt 
vgl. uruzda-päko. 



300 rzas — rdhät-, 

• • • 

rzas 11. Helle. 

z. arezauh n. Helle vgl. iv-ccgyrjg und aQyevvög. 

rzra-s roth, braunroth. 

8. rjrä roth, braunroth; z. in Erezragva s. f. 

EzraQva-s Name eines alten Helden. 

s. Rjrägva = z. Erezrägpa Eigenname des Sohnes des Ugpägnu 

razha- verlassen, aufgeben. 

8. rah rahati verlassen, aufgeben; z. in razanh s. d. f. 

razlias n. Einsamkeit, Gelieimniss. 

8. rahas n. Einsamkeit, Geheironiss; z. razanh n. Einsamkeit. 

ratha-s m. Wagen, Kriegswagen. 

8. ratha m. = z. ratha m. Wagen, Kriegswagen, skythisch in Pa^cc- 
ytoaog „mit dem Wagen rasselnd" ytoaog = s. ghosa Gerassel. — Vgl. 
lit. rata-s Rad, lat. rota, ahd. rat nhd. Rad. Vermutlich zu lit. ritü 
risti rollen, altir. rethim ,,ich laufe*'. 

rathai-stliä auf dem Kriegswagen stehend, 
Krieger, Wagenkämpfer. 

s. rathestha zu Wagen kämpfend, z. rathaestäo, rathoistäo, acc. 
rathaestärem Wagenkämpfer, Bezeichnung des zweiten Standes 
im zarathustri sehen Staate. 

rathyä f. Weg (für Wagen). 

s. rathyä f. Wagenweg, Weg; z. raithya f. dasselbe, hzv. rag 
np. rah. Zum adj. s. rathyä, rathia. 

rada-, prs. radati scharren. 

8. rad radati kratzen, ritzen, hacken, ragen, rada m. Zahn vgl. lat. 
rado, rodo. 

radha- erheben, fördern, conj. praes. 3 rdhat, part. 
rdhan. 

8. radh erheben, fördern conj. prs. 3 fdhat = z. aredat „er fördere", 
8. rdhän = z. eredafit. — Vgl. ksl. rodü Geburt, rast^ rasti gedeihen, 
wachsen . 

rdhat- im Anfange von Compositis „fördernd, 
mehrend", auch in Eigennamen Rdhät-. 

s. z. B. in Rdhäd-ri „Habemehrend" Eigenname eines Mannes, 
rdhad-vära Güter vermehrend adj. vgl. z. Eredat-fedhri Eigen- 
name der Mutter des QoQiog. 



rdhvä-8 — rä. 301 

rdhva-s hoch, erhaben. 

z. eredhwa hoch, ap. arda- vgl. lat. arduus, altgallisch Arduenna 
Silva, altir. ardd „hoch". 

rap- gehen, kriechen. 

z. rap gehen, rapta gegangen vgl. lit, repliöti lett. räpt kriechen, 
lat. repo. 

rana- Kampflust, Kampf. 

B. rana m. (Behagen) m. n. (Kampflust) Kampf; z. räna f. Kampf. Vom 
Verb 8. ran erfreuen? 

rang'ha- prs. rang'hati springen. 

8. ramh ramhate laufen, eilen; z. refij laufen, springen, refijat-agpa mit 
hurtigen Pferden, refijista der hurtigste (vayäm der Vögel). — Vgl. 
qCfiq^a und ahd. ringi, gi-ring nhd. gering. 

rang'haya- caus. springen, springen machen. 

s. ramhäya eilen vgl. z. renjaya „leicht machen". 

rama- anhalten, ruhen. 

8. ram rämate anhalten, befestigen med. ruhen; z. rämaya s. d. f. 
Vgl. lit. rimstu rimti ruhen, remiü remti stützen, rigifitt ruhig, got. 
rimis Ruhe. 

ramaya-, rämaya- caus. beruhigen. 

8. ramaya, rämaya- caus. erfreuen; z. ramaya beruhigen, paz. 
räminidan „to please, to gratify, to satisty, to delight". 

räma-s Ruhe, Lust. 

8. rama m. Lust, su-räma; z. rama f. Ruhe, Annehmlichkeit, 
auch raman m. 

rasa- brüllen. 

8. räsati und rasate brüllen; z. in ranhäo ,,heulend, weinend". — Vgl. 
got. razda Sprache, ndd. roren, engl, to roar. 

Rasa f. Flussname. 

8. Rasa f. Name eines Flusses = z. Ranha f. der Jaxartes. 

rasa f. Flüssigkeit, Nass. 

8. rasa m. rasa f. dass. = lit. rasa = ksl. rosa f. Thau, vgl. lat. ros. 
Zu igtoim igata. 

rafga- flechten. 

8. in rajju f. Strick vgl. lit. rezgu flechte, ksl. rozga palmes, lat. restis. 

1. rä bellen, prs. rayati. 

8. rä rayati bellen Basis zu ras, ras w. s. vgl. lit. reju reti schelten, 
ksl. raru „sonitus". 



302 rä — rästa(r). 

2. rä prs. rätai, aor. räsi geben, gewähren. 

8. ra rate ärasata (aor.) geben, gewähren; z. rä 3 pl. med. ä-räofite 
geben, gewähren. — Vgl. ksl. lötl je>ti „licet*', Xd-rgov; Basis zu got. 
letan, lit. leidmi „lasse". 

räta-s dargebracht. 

8. rata dargebracht; z. rata dargebracht, n. f. Gabe, Darbringung. 

räti-s f. das Geben, Spenden. 

8. rati f. das Geben, Gabe ; z. räiti f. Darbringung, Freigebigkeit. 

a-räti-s f. Kargheit, persönlich Unholdin. 

8. aräti f. Kargheit, Missgunst, pers. Unholdin; z. aräiti f. 
Kargheit, Geiz n. pr. des Geizteufels. 

aräti-vän missgünstig, karg. 

8. arätivän abgünstig, abhold, auch Bezeichnung von Dämonen 
= z. aräitiväo karg, geizig. 

räi- rayi- m. f. Gut, Reichthum, acc. rayim, 
instr. räyä', acc. pl. rä yas, räyas, g. pl. rayäm. 

8. rayi-8, acc. rayim, instr. räya, acc. pl. rayas und räyas, g. pl. 
rayääm m. f. Gut, Reichthum; z. acc. raem instr. raya, pl. acc. 
räyo raes-ca g. rayäm-ca m. f. Gut, Reichthum. Ältere Form 
rä im s. acc. ram, ras. — Vgl. lit. Lai-ma die Göttin des Glücks, 
Segens. 

raivan(t) reich, gesegnet. 

8. revänt reich, revät n. reiches Gut; z. raevant reich, gesegnet, 
glücklich. 

1. räza- prs. razati richten, lenken, anordnen. 

s. räj rajati herrschen, gebieten über (c. gen.); z. raz vi-räzaiti ordnen, 
räza m. räzare n. Anordnung. — s. vi-rajati = z. vi-razaiti. — Vgl. 
lat. rex regula, und I. raza- = lat. rego. 

rä'z g. pl. räznä'm Anordnung, Anordner, König, 
räzya königlich, n. Reich. 

s. -räj, rajä m. König g. pl. räjnam, räjän Lenkung, Leitung; 
z. räza m. räzare n. räsnäm g. pl. Anordnung, Gebot, z. räzare 
verhält sich zu s. räjän, wie z. B. s. ahar zu ahan, üdhar zu 
üdhan u. s. w. — Mit s. rajya königlich, n. Reich vgl. lat. 
regius, as. riki ahd. rihhi nhd. reich, got. reiki n. = Reich; 
lat. rex, gallisch -rex, -rix, got. reiks. 

rästä(r) Lenker, Herrscher. 

8. ra§tvi f. Herrscherin, Beherrscherin, lästrä n. Reich; z. 
rästare im Eigennamen Rästare-vaghafit. 



raza- — rsä. 303 

2. räza- glänzen, strahlen. 

8. raj rajati und ra^ti glänzen, strahlen; z. ham-räzayata impf. 3 caus. 
„strahlte^*. — Vgl. 2. raza- glänzen. 

rädha- prs. rä'dhati „rathen" bereiten, gewinnen. 

8. radh rädhati zu Stande bringen, gewinnen; z. räd rädbaiti bereiten, 
ap. radiy „wegen" in avabya-rädiy wegen jenes. — Vgl. ksl. radi-ti 
berathen, lit. roda-s = ksl. radü bereit, got. ga-redan nhd. rathen. 

rä'dhas n. Spende, Segen. 

s. radhas n. Gunst, Segen, Spende; z. rädaüh n. Darbringung 
m. Darbringer (einer Opferspende). 

rädhi praep. „wegen". 

ap. radiy in avahyä-radiy np. räi wegen, rä „Rath" vgl. ksl. 
radi praep. „wegen". 

räma-s dunkel. 

8. räma dunkel n. Nacht vgl. mhd. räm Schmutz, Russ, ahd. rämac 
furvus. 

ripya-s Reh. 

8. rlQya (rgya) m. Bock der Gazelle, vgl. gerra. raiha- nhd. Reh. Beide 
Wörter stehen im Verhältniss der Formabstufung. 

rksa-s m. Bär. 

8. fk^a m. Bär, aog. areso n. sg. Bär, ossetisch ars (armen, ars) Bär. 
— Vgl. uQXTog, lat. ursus, altir. art Bär. Zu 1. raksa- verletzen? Mit 
8. rk^a „verletzend" vgl. z. erekhsa „verwundend". 

rksä f. Hesse, Köthengelenk. 

8. rksala und rccharä f. Fessel bei Hufthieren, lit. resza f. das Köthen- 
gelenk des Pferdes. 

rzhi-s m. Hode. 

zp. erezi Hode, arm. amordzie Hoden, ordz Mann, Männchen, oQ/ig, 
lit. erzilas Hengst. 

rna-s schuldig, sbst. Schuld. 

8. rna schuldig, n. Schuld; z. arena f. Verpflichtung (nach Haug) und 
in erenava s. d. f. — Lat. reus gehört zu XQ^^^- 

rna-van verpflichtet, schuldig. 

8. rnävan Verschuldung, Verpflichtung habend; z. erenava ver- 
pflichtet, schuldig. 

rsä m. Mann, n. pl. rsanas. 

8. in r^abhä (aus r^nbha) Stier, z. arsan nora. ar§a nom. pl. arsäno, g. 
ar^nö pl. ar^näm m. Mann, Männchen vgl. ftQOriv, iQarjv, a^aeveg. 
Reimte auf vr^ä. 



304 rsä- — laubha-. 

rsa- stossen, stcclieii. 

s. rs rsati rsta stossen, stechen ; z. aresyafit stossen, stechen und in 
arsti Speer s. d. f. 

rsti-s f. Speer pl. nom. rsti?yas. 

s. rsti f. Speer nom. sg. rstis pl. rstayas; z. arsti f. Speer nom. 
sg. arstis pl. arstaya^-ca, ap. arsti-s nom. Lanze. 



L. 

lai-, layi : li prs. lina ti sich schmiegen, wenden. 

s. li linati ITyate sich schmiegen, anducken, vgl. lett. leija Thal, X£av 
XCvafjiai Xu(^b}y Xsi/uciv XifArfv Xif^rrj, altir. lenim adhaerco pf. lil. 

laizh-, lizha- lecken. 

8. lih ledbi lihanti = relhi rihanti lecken vgl. lit. leziu, ksl. Hz% 
lecke, Afi^w, lat. lingo = altir. ligim, got. bi-laigon, ags. liccian nhd. 
lecken. 

laipa- prs. limpämi sclimiere. 

s. limpati lipta = ripta beschmieren, bestreichen vgl. lit. limpü lipti 
kleben, haften, ksl. pri-lipeti ankleben. 

hm-, lavi : lü abschneiden, lösen. 

8. lü lunati lunite alävit, lavitura lüna schneiden, abschneiden vgl. lit. 
liaüju liauti aufhören, Xvto, lat. solvo, got. lun, fra-liusan. 

lank'a- neben rank'a- scheinen, schauen. 

8. locate betrachten, vgl. ksl. luci m. Licht, lit. läukia lankti warten. 
Xfvxog Xsvaaü), lat. lux lüceo, nhd. liecht, leuchten. 

lauka-s m. freier Raum, Liechtung. 

8. loka, ulokä m. freier Raum; Welt vgl. lit laüka-s das Freie, 
Feld, Acker, lat, lücus alt loucos, ahd. loh. 

laupa- brechen, reissen. 

8. lup lümpati lupta brechen, apa-lup abreissen, loptra Beute, vgl. ksl. 
luplj^ lupiti die Haut abziehen, schälen, lupezl ro. Raub, lit. lupü lüpti 
die Haut abziehen, schälen. Hierher s. lopägä s. raupa^as? zu laupa- 
wie nXfüTiri^ lit. lape zu X^ttü)'? 

laubha- begehren. 

8. lobha Verlangen, lubhati (irre werden) verlangen, vgl. ksl. Ijubti, lat. 
lubet, nhd. lieb, Tr-laub, Lob. 



lang'ha- — vitä-s. 305 

lang'ha- springen, eilen. 

s. langh langhate springen, lat. in longus = nbd. lang, mhd. lingen 
lang nbd. ge-lingen, Lunge. 

laghü-s leicht. 

8. lagbü scbnell, leicht, gering vgl. lit. lengvas leicbt, ikaifQog 
und abd. lungar, germ. libt-s ist linbt-s. 

labha- fassen. 

s. labbate fassen, erwiscben, bekommen = rabhate, vgl. lit. lobis 
Besitz, Habe, läb-s gut, kdtfvQov» 

lä geben = rä. 

8. lä lati geben, nebmen sobeint identiscb mit rk rarate geben, ge- 
wäbren; vennuthlich ist la älter als ra vgl. ksl. lötl jestX „licet", lit. 
leidmi „lasse", Xotqov, got. letan „lassen". 

linga-m Kennzeichen. 

s. linga n. Kennzeicben, Gescblecbtszeicben, Pballus; z. in hapto-irifiga 
m, das Siebengestirn. — Vgl. lit. lygu-s nbd. gleicb. 

Ini-s m. Lünse, Radnagel. 

s. ani SS äni m. (aus Ini) = abd. mbd. lun, Ion, nbd. Lon-nagel, vgl. 
ags. lynis nbd. Lünse. 



V. 

1. vai- prs. vaiti vyanti part. vyan streben, begehren, 
herzugehen. 

s. vi veti vitbäs viäntu viän streben, begebren; herzugeben; z. vyeifiti 
vyäQ-ca streben, geben. — Vgl. isiiaaro, ^Uficei, ^torrig, lat. vis = 
s. ve'§i, in-vitus. 

vayä f. Labung, Kraft, Dauer. 

8. vaya = väyas Labung, Kraft, Dauer; z. vaya f. Dauer. 

vayämi treibe, scheuche. 

8. väyati, z. vayeiti treiben, jagen vgl. lit. vejü vyti jageri, 
verfolgen, ksl. voj Krieger. 

vita-s begehrt, beliebt. 

8. vita beliebt = z. vita in e-vita ungeliebt, scblecht. — Vgl. 
lat. in-vitus, in-vitare. 
Fick, indogerm. Wörterbneh. 4. Aufl. 2. TheiL 20 



306 vai- — vdijas. 

2. vai- prs. vayati flechten, winden, weben. 

s. v4yanti vayan vayisyan weben ; z. in vaeti f. Weide, vaSma Schlinge, 
vgl. lit. vejü vyti = ksl. vij^ viti drehen, flechten, winden. Aus vä w. s. 

vaiti-s f. Weide, Eeiserstrick. 

z. vaeti f. Weide = ksl. vitI = lit. vytis f. Weidenrute, lat. 
vitis, Mtia, ahd. widä und mhd. wit f. Reiserstrick. 

vayä' f. Zweig. 

s. vaya f. Zweig; z. in vayo-tuta als Beiwort des Walde8{?). 

vita-s gewunden. 

s. vita part. pf. pass. zu vyä = lit. vyta-s gewunden, gedreht. 

viayämi ich winde, flechte. 

8. vyä vyayati vivie umhüllen = lat. vieo winde, flechte. 

vayas pl. nom. Vögel, n. sg. vis. 

s. vi Vogel, pl. nom. vayas, sg. n. vis = z. vayo nom, pl. 
Vögel, n. sg. vis Vogel. — Vgl. lat. avis. 

vayas n. Geflügel. 

s. vayas n. Geflügel; z. vayo Vögel mit dem Prädicat im Sin- 
gular, vayo-bereta von Vögeln fortgetragen. 

vaik'a- abtrennen. 

s. vic vinakti vincänti scheiden, trennen; z. ni-vikhta in hu-nivikhta 
wohl abgetrennt. 

vikta-s abgetrennt. 

s. in vi-vikta abgetrennt; z. in hu-nivikhta (oder zu vij?). 

vaig'a- sich schnellen, losfahren. 

8. vij vijante vivijre zurückweichen, vorstürzen; z. in vaega s. d. — 
Vgl* otyvvfii, as. wikan nhd. weichen. 

vaiga-s m. Wucht. 

s. vega m. Ruck, Schwung, Wucht; z. vaegha m. Wucht, Schlag. 

vaiga- eingehen, prs. vigati, vicai vicatai, pf. med. 
viviQai. 

6. viQ viQati, vi^ate pf. med, 8 pl. vivijre eingehen; z. vi<j viQaiti, vagö, 
TiQaite, pf. med. 2 sg. vivi^e eingehen. 

vaiga-s m. Haus. 

8. yeqi m. Haus; z. vae^a m. Haus, vgl. ^oTxos, lat. vicus. 

vaigas n. Haus. 

8. ve^as n. Haus «== got veihs n. Flecken. 



väi9ma(n) — vaida-. 307 

väi9ma(n) n. Haus. 

8. vegman n. Haus = z. vaegman n. Haus. 

viQ f. Haus, Clan, n. sg. vig acc. vigam, instr. 
viQa, dat. vigai, gen. vi^as, loc. vigi, pl. n. acc. 
vlQas, dat. vizhbhyas(?), g. vigäm. 

8. vig f. Haus, vit vigam vigä, vige, vigas, vigi, pl. n. acc. vigas, 
dat. vidbhyas, g. vigani ; z. acc. vigem, instr. viga, dat. vige, 
g. viQo, loc. vigi, pl. acc. vigo, dat. vizhibyo, g. vigäm f. Haus, 
Clan Ä ap, vith. — Vgl. ksl. visl, ^ix in r^ix^-^ixeg. 

viQ-pati-s m. Clanherr, Stammfürst. 

s. vigpati m. = z. vigpaiti m. Hausherr, Stammfurst. — Vgl. 
lit. veszpat-i-s Oberherr, preuss. waispattin acc. Hausfrau. 

vaida pf. ich weiss, vaida vaitthä väida, vidma, pot. 
vidydt, iv. viddhi vittät, pf. vidväs vidüsi. 

s. veda vettha veda, vidma vidyat, viddhi vittat, pt. vidvSn vidüsi = 
z. vaeda voigta vaedha (vaedä), pot. vidhyät, pt. vidhväo f. vithu^i 
wissen. Vgl. sol^a ßldfji^v ßCad-i ßlattüy ^t^vTtc, got. vait vitum nhd. 
weiss, wissen. 

vaidäya caus. wissen lassen. 

s. vedäya = z. vaedhaya wissen lassen. 

vaidi-s m. Verkündiger. 

8. vedi m. Lehrer = z. vaedhi m. Verkündiger. 

vedistha-s am meisten wissend. 

s. vedistha = z. vaedhista am meisten wissend. 

vitta-s bekannt. 

s. vitta bekannt; z. vigta, aiwi-vigta, ä-vigta bekannt. — Vgl. 
tt^iarog, lat. visus. 

vitti-s f. das Wissen. 

s. vitti f. Bewusstsein; z. in e-vi^ti f. Unkenntniss. 

vid wissend. 

8. vid z. B. in agva-vid, tad-vid, veda-vid; z. vid kennend. — 
Vgl. y?vv. 

vidyä' f. das Wissen. 

8. vidyä f. das Wissen; z. vidbya f. Wissen, Wissenschaft. 

vaida- finden prs. vidati (vinatti) und vindati. 

8. vid finden, vidati conj. vidat, vindati; z. vid vidhefiti, vidat = s. 

20* 



308 vaivida Yäkva(n). 

vidat, vifidaiti = 8. vindati (z. vina^-ti ist die Basis zu vindati) finden. 
— Vgl. altir. finnaim ,,ich finde". 

vaivida- Intensiv zu vaida-. 

8. vevidäma, vevidan pari., vevidäna sich finden, sich zeigen; 
z. pf. 3 du. intens, voividäite. 

vaidas n. Erwerb, Besitz. 

s. vedas n. Habe, Besitz =: z. vaedhanh n. Besitz. Mit z. 
vaedha m. Erlangung, Besitz; Besitzer vgl. s. veda in su-veda 
leicht zu erwerben, zu gewinnen. 

vitta-s erhalten, erworben pt. pf. pass. 

s. vitta = z. viQta erhalten, erworben, ap. vi^ta- in VistaQpa 
Hystaspes. 

Vidad- part. prs. in Eigennamen „erwerbend". 

8. Vidad-a^va n. pr. vgl. vidad-vasu Güter erwerbend; z. Vidat- 
gao Eigenname. 

vaina- prs. vainati sehen, schauen nach. 

8. ven venati sich sehnen, verlangen, venä f. Begehr, a-venant bewusst- 
los; z. vaen vaenaiti sehen, vaena sichtbar, ap. vain impf. 3 sg. avaina 
sehen, med. vainataiy „es scheint^^ 

vaipa- schwingen, erregen. 

8. vip vepate vivipre zittern, erregt sein vgl. an. veifa schwingen, ahd. 
weibon schweben, schwanken. 

vaisa- sich ergiessen. 

8. ave^an ve^an sich ergiessen; z. im f. — Vgl. an. visna ahd. wesanen 
zerfliessen, vergehen. 

vis f. und visa-m n. Flüssigkeit; Gift. 

8. vii? f. Schmier, Excrement, vi^ä n. Flüssigkeit, Gift; z. vis, 
viga Gift. — Vgl. tog, lat. virus. 

visavan(t) giftig. 

8. vifavant giftig; z. vi^avafit giftig. — Vgl. ioeiSj lat. virosus. 

vak-, vank- rollen, wackeln. 

8. van^ati wanken, krumm gehen, vavakre pf. rollen; z. s. f. — Vgl. 
lat. vacerra vacillare, as. wäh „krumm'*, got. vaggs nhd. Wange. 

vakva(n) sich drehend. 

8. vakva, väkvan rollend, wogend; zp. vakäuvaroi? (g. sg. von 
vakänvar!) „a crooked, meandering stream'^ Die Schreibung 
des zp. ist wohl nicht ganz richtig, vakvari wäre das richtige 
Feminim zum s väkvan (vgl. pivari : pivan). 



vankra-B — uk8ä(n). 309 

vankra-s : vakra-s krumm. 

s. vankri Rippe, vakra krumm; zp. vaäkrem adj. (n. sg. n.) 
rund (steht wohl für väkrem oder vakrem). 

vaca- sprechen aor. avaucat pf. vavaca, ukma, med. 
ukai fut. 1 sg. vaksyä, aor. pass. 3 sg. aväci, väci. 

8. vac vakti, ävocat vocat = z. vaocat, vocä iv. 1 sg. =■ z. vaoca = 
Mlnta, vocä iv. 2 sg. = z. vaocä = ßun^y pot. 3 sg. s. vocet = z. 
vaocoit = Mtnoif 1 pl. vaoc6imä-ca ^=^ s. vocema » ^einoifiev, pf. 3 sg. 
vavaca = z. vavaca, 1 pl. ücima vgl. z. vaokhemä, pt. dat. sg. ücüse 
= z. vaokufe, pf. med. 3 sg. üce =* z. vaoce, fut. 1 sg. vak§yä(mi) = 
z. vakhsyä, aor. pass. aväci, väci = z. väci. — Vgl. tßunov und s. ff. 

vak'as n. Rede, Wort. 

s. vacas n. = z. vacanh n. Rede, Wort. — Vgl. Hnog^ tnoq, 

vaktra-m n. von vaca-, 

s. vakträ n. Mund; z. vakhedra n. VTort, Rede. Nur lautliche 
Deckung. 

vdJc f. Stimme, Wort, nom. vdk acc. väcam, 
instr. vacd, pl. nom. acc. vdcas. 

s. väk f. vacara väca, pl. n. acc. vacas = z. väkhi| m. väcem 
vaca, pl. n. acc. väco (und vaco vaca^-ca). — Vgl. ßona ßonty 
lat. vox. 

ukta-s geredet, gesprochen, ukti-s das Sprechen, 
sükta wohlgeredet. 

s. uktä gesprochen, n. Wort, Ausdruck; z. ükhta in duzh-ükhta 
übelgeredet, hükhta = s. sükta wohlgeredet; s. ukti f. Aus- 
spruch, Rede, z. in tare-ukhti das Aussprechen, anukhti f. (= 
anu-ukti) gemässes Reden. 

iiktha-m n. Spruch. 

s. ukthä n. Spruch == z. ukhdha n. Rede, Gebet. 

ukyatai pass. wird gesprochen. 

s. ucyäte wird gesprochen =» z. vageite dass., worin § = cy 
und die starke Form die schwache verdrängt hat. 

vaksa- netzen, sprengen. 

s. vaväk|a ukgäti träufeln, netzen, sprengen; z. s. d. f. — Vgl. vag-, 
ug- in an. vökr feucht, vyqoqy lat. uveo. 

uksä(n) m. Stier, Ochse, nom. uksä, acc. uksä- 
nam g. nksnas. 

8. uk^än m. Stier, Ochse, nom. ukfa acc. uki^anam, uki^änam^ 



310 vaksa- — väza-s. 

gen. uksnas; z. acc. ukhsanam, gen. ukh^no m. Stier, Ochse. 
— Vgl. cambr. ych du. und pl. ychen Ochse, got. auhsa =* s. 
uk^a, g. pl. auhsne = s. uk^nam =: uk^naam, nhd. Ochse. 

2. vaksa- prs. vaksati wachsen. 

s. vak^ uki^ati pf. vaväk^ wachsen, z. vakhsafit = d^e^tov, vakhseflte 
= di^ovTtti wachsen. — Vgl. d4^, got. vahsjan vohs, nhd. wachsen 
wuchs. 

vaksatha-s Wachsthum. 

8. vak^atha m. » z. vakh^atha Wachsthum. 

uksati prs. zu vaksa. 

8. uk^ati ; z. vgl. ukh^yafit, uz-ukh^yeiti wachsen, vgl. ai/|a> 
(nicht aus d^i^to contrahirt) =» s. uksSmi. 

vaga- wollen, begehren, prs. vagmi, vagsi, vapti : 
uQvasi ugmasi uganti, impf, vagat. 

8. väymi vak§i vagti, ugmasi uganti, impf, vagat wollen; z. vagemi, vafi 
va§i, vasti, ugvahl, ugmahica 3 pl. impf, ucen pot. ugyät, impf, vagat 
wollen. — Vgl. MXfov ß^xixr^, sßxtt-seQyos» 

U9än(t) pt. prs. freiwillig, an-u9an(t) acc. 
anugantam unfreiwillig. 

8. ugän, acc. ugantam freiwillig; z. an-ugaflt acc. anuyefitem 
unfreiwillig. — Vgl. sexiav, däxutv. 

Ugan (nom. Ugd?) mythischer Name. 

8. Uganas nom. Ugänä acc. Uganäm, loc. dat Ugane mit dem 
Beinamen Kävya Name eines Frommen der mythischen Vorzeit ; 
z. ügan nom. Eava üga, acc. Kavaem ügadhanem, g. Kavois 
Ugadhano, ältester Sohn des Kaväta. — Das dh (= t?) in z. 
Ügadhanem neben s. üganam 8ieht wie Infigirung aus. 

upig' strebend. 

8. ugij strebend, willig; z. Ugij n. propr. einer Art von Dä- 
monen. 

vaza- stärken. 

8. vaj väjayäti starken; z. vaz stärken, fra-vazäofite 3 pl. praes. med. 
conj. — Vgl. vynii, lat. vigeo vegeo, germ. vakan vok. — Ap. vazraka 
der grosse (König) vgl. ahd. wahhar. 

vazra-s m. Keule. 

8. vajra m. Donnerkeil Indras; z. vazra m. Keule. 

vÄza-s m. Kraft. 

8. vXja m. Kraft; i. vfiza ro. Kraft. 



vazha- — vada-. 311 

vazha- prs. vazhati vazhatai „veho" bewege. 

s. vah vahati vahate yähasva vahamäna ziehen, führen; z. vaz vazaiti 
vazaite vazanaha vazemno ziehen, führen. — Vgl. ksl. vez^ vesti =: 
lit. vezü veszti fahren, o^og, 6x^<o, lat. veho, got. vigan vag nhd. be- 
wegen. 

vazhana-m das Ziehen, Führen. 

s. vahana n. das Ziehen, Tragen, Führen ; z. vazana n. Fort- 
führung in ätare-vazana das Feuer fortführend. 

vazhtä(r) m. der da zieht, Zugthier. 

8. vodhar m. der da zieht, fahrt, Zugthier (beruht wie s. 
vodhum auf reduplicirtem va-uh- vgl. z. vavazanem part.); z. 
vastar m. Zugthier vgl. lat. vector. 

vazhya-m n. von vazha-. 

8. vabya n. Vehikel, Karren; z. vazya n. Last, Ladung. 

väzhistha-s spl; zu vazh, am meisten führend, 
tragend. 

s. vahistha am meisten führend, tragend (superl. zu vodhar), 
z. väzhista sehr schnell, sehr förderlich. 

uzhyatai Passiv zu vazha-. 

8. uhyate passiv; z. uzyamana part. praes. pass. zu vaz. 

vata- verstehen, begreifen, prs. vatati. 

6. vat nur mit api verstehen, begreifen, vätema, part. vatan; z. apa- 
vatahi du verstehst, pass. aor. 3 apa-vaiti, — Vgl. lit. juntü jutau 
fühlen, merken. 

vätaya caus. zu vata verstehen machen; 1 pl. 
vätayämasi. 

8. api-vä.taya begreiflich machen; z. fracä väteyämahi ==: s, 
vätayämasi „wir lehren". 

vat n. Jahr. 

s. in vatsä, vatsara, sam-vatsara = sam-vat Jahr, vgl. ksl. vetüchü alt, 
sirogy üg v^ona, ivi-avTog, niQ-vatf lat. vetulus, vetus, vetustus. 

par-ut voriges Jahr. 

s. parut parutna vgl. niqmt = nigvait negvaivogf armenisch 
hheru. 

vada- prs. unatti undanti quellen, netzen. 

fl. vad unatti undanti quellen, netzen; z. in udra s. d. vgl. lit. vand&' 
ksl. voda, {/(fo)^, got. vato ahd. wazar nhd. Wasser. Die Flexion unatti 
undanti folgt aus lat. unda. 



312 udn- — vanäuti. 

udn- : udr- Wasser. 

8. udan g. adnas Wasser vgl. vSa-ro^; s. an-adra vgl. nv-vdQos. 

udra-s m. Wasserthier; Otter. 

8. udra m. Krabbe, oder Fischotter >» z. udra m. Otter oder 
Wasserhund, lit. udra «» ksl. vydra f. Otter, an. otr, ahd. ottir 
m. nhd. Otter, -udra „Otter** ist Vertreter einer Zusammen- 
setzung mit udra- „Wasser**, vgl. tv-vSqig Otter. 

1. vadha- führen, heimführen, prs. vadhati. 

8. in vadhu f. junge Frau, Schwiegertochter; z. vadhemno der Bräutigam, 
caus. vädhaya fuhren, heimfuhren, vadhrya „nubilis**. — Vgl. vedü 
vesti fuhren, heimfuhren, heirathen, lett. wedekle Schwiegertochter, 
ksl. ved^ vesti fuhren. 

vadhü- f. junge Frau. 

8. vadhü f. dass. z. in vadhü g. (richtiger Ablativ) vadhü-to 
(kanyäo). 

2. vadha- schlagen, erschlagen. 

8« vadh ävadhit schlagen, erschlagen; z. in vadha, vadare, vädhaya. 

vadhar n. Waffe, Geschoss. 

s. vadhar n. Geschoss (Indras); z. vadare n. Waffe zum Schlagen. 

vadha-s m. Mordwaffe. 

8. vadha m. tödtend, Tödter, Mordwaffe; z. in vadha-ghna, zp. 
„a tyrant, an appellation of Zohak**. 

vadhri-s verschnitten, pl. n. vadhrayas. 

8. vadhri verschnitten; z. ustro vadhairis, pl. vadharayo nach 
Justi „zur Karawane gehörig**. — Vgl. Xd-Q^g. 

vädhaya schlagen. 

z. vädhaya zurückschlagen, vädha Schlag vgl. fad-ito, 

vapa- abscheeren, abgrasen. 

8. vap väpati scheeren (Bart), abgrasen; z. aor. vi-väpat „veröden** 
(nach Hübschmann). — Vgl. vnr^vri, 

vana- prs. vanati, aor. vansat, gewinnen, siegen, 
schlagen. 

8. van vanati, aor. vä&sat gewinnen, siegen, bewältigen ; z. van vanaiti, 
aor. venhat siegen, schlagen. — Vgl. nhd. ge-winnen, wund. 

Praes. vanauti, vanuanti pot. vanuyät gewinnen, 
siegen. 

8. vanoti vanväntu pot. vanuyama; z. pot. vanuyät. 



vavana — varä-. 313 

Perfect (vavana) med. vavnai vavnirai, part. 
vavanvän, g. pl. vavnusä^m siegend. 

8. vavana, vavne, vavanvän vavnü^äm; z. med. vavene vaonare, 
part. vavanväo vaonui|äm, pot. vaonyät. 

vänas n. Reiz, Wonne. 

8. vanas n. Reiz, Wonne, gir-vanas Anrufung liebend vgl. lat. 
Venus, venustus, venerari. 

vanu-s Anhänger, Nachsteller. 

8. vanü m. Nachsteller, vanüs eifrig, anhänglich; Angreifer, 
Nachsteller; z. vanu in Atare-vanu n. propr. eines Sohnes des 
Vi^tägpa. 

vantä(r) m. der gewinnt. 

8. vantar, vanitar m. Inhaber, Besitzer; z. vafitar m. nom. vafita 
Sieger. 

vanti-s f. Sieg. 

8. vanti f. nom. act. von van; z. in ha&-vaifiti adj. siegreich. 

vanä f. Holz. 

8. vänä f. Holzstück, Reibholz vgl. vana n. Wald, Baum, Holz; z. vana 
f. Baum. 

vansQä-ti er wünscht. 

8. vanchati, vank^ati wünschen, vänchä f. Wunsch; z. väQ Wunsch. — 
Vgl. ahd. wunsc, nhd. Wunsch, wünschen. — S. a weist auf die Basis 
vani-. 

vama-ti, vami ausspeien, ausbrechen. 

8. vamati, vamiti, avamit dass. z. in vaöta bespieen, hzv. vämitan. — 
Vgl. lit. vemiü vemti, M(iifo, lat. vorao. 

vänta-s part. pf. pass. gespieen, vänti-s Er- 
brechen. 

8. vänta vgl. z. vafita (besser vielleicht vafita?). S. vänta be- 
ruht auf vämi in avamit. — Mit s. vanti f. das Speien, Er- 
brechen vgl. z. aiwi-vafiti f. Ausspeiung, ^if^eaig, 

vayam „wir" nom. pl. pron. pers. 1. 

s. vayam wir; z. vaem, ap. vayam wir. — Vgl. got. veis, nhd. wir. 

vara- wählen, wollen, vorziehen; glauben, prs. värati, 
varatai, vmai vmätai. 

s. varas, varanta, vrne vrnite, wählen, vorziehen, wollen; z. var varäni, 
3 pl. med. varefite, impf, varatä, 1 sg. verene, verenäta = 8. vrnita 



314 vara-s — vrtä-s. 

wählen, wollen, glauben. — Vgl. lit. velyti valiä = kal. voliti volja, 
got. viljan valjan nhd. wollen, wählen und mit z. var „glauben^' ksl. 
vSra f. Glaube, lat. verus, nhd. wahr. 

vara-s erwünscht. 

8. vära erwünscht; z. in mazdä-vara dem Mazda erwünscht. 

varana-m m. Wunsch, Wahl. 

s. varana n. Wunsch, Wahl; z. varena m. Wunsch, Wohl; 
Olaube. 

varya-s, värya-s wünschenswerth. 

8. varya wünschenswerth; z. vairya wünschenswerth. 

vrta-s erwünscht, part. pf. pass. 

s. vrta erwünscht; zp. varto „beautiful". 

2. vara- umschliessen, bedecken; wahren, wehren, prs. 
vmauti, vrnutai. 

s. var vrnoti, vrnve umschliessen, wehren; z. var prs. 3 pl. verenavafiti, 
med. verenüite bedecken, beschlafen. — Vgl. ^igv- schützen, nhd.. 
wahren, wehren. 

varana- Umhüllung, Bedeckung. 

s. varana Umhüllung, Bedeckung; z. varena f. Umhüllung, Be- 
deckung. 

varas : uras n. urä f. Brust. 

s. uras n. Brust; zp. varo Brust. Mit s. ura in ura-ga, uran-ga 
m. Schlange (auf der Brust gehend) vgl. z. Qpity-ura Eigen- 
name (Weissbrust). 

varma(n) n. Schutz, Hülle. 

s. varman n. Schutz, Panzer; z. vareman n. Hülle, Schutz. 

vavri-s m. Hülle, Hülse. 

s. vavri ra. Hülle; z. vaoiri m. in uQ-vaoiri kleine Frucht, haÄ- 
vaoiri grosse Fruoht(?)« 

vrana-s, uraiia-s m. Widder. 

8. ürana m. Widder, vgl. armen, garrn Lamm, ^aQriv ^Qrjv 

vra, urft f. Sohaar. 

8. vr& f. Sohaar, Menge; «. ura f. Schaar, Menge. — Vgl. lit. 
vorJi lange lloihe sich hinteroinander bewegender Gegenstände. 

vfta-s gewehrt, 

8. vrtÄ, a-ypta vgl. wnd. varcta gewehrt. 



vrträ/-m — värk'as. 315 

vrträ-m n. Welir, das sich Wehren, Erwehren. 

8. vrtra m. im sg., n. im pl. Feind, (siegreicher) Kampf, Vrtra 
von Indra bekämpfter Dämon; z. verethra n. Sieg, Sieghaftig- 
keit (nach Justi bloss zufällig = s. vrtra, womit es sich doch 
combiniren lässt). Mit s. vrtra-han Feinde, Vrtra schlagend 
vgl. z. verethra-jan mit Sieg, siegreich schlagend* 

urü-s breit (starker Stamm var-), 

s. urü cp. vanyams spl. varisfba breit; s. vauru breit = uru in 
urv-äpa, uru-y-äpa. 

uru-gavyuti-s weites Gebiet habend. 

s. unigavyüti (vom Soma) = z. vouru-gaoyaoiti stetes Beiwort 
des Mithra. 

3. vara- kundthun, festsetzen. 

z. var 1 pl. varemaide caus. väuraya (aus va-vraya) lehren, ap, varna- 
vätiy conj. 3 sg. praes. verkünden vgl. eiQfo = jiQJto, j^sgito, j^Qr^rog, 
lat. in ver-bum = nhd. Wort. 

vrata-m n. Ordnung, Gebot. 

8. vrata n. göttliche Ordnung, Gebot; z. urvata n. Ueberein- 
kunft, Lehre, Urvatat-nara Eigenname. — Vgl. sgrJTQa, kyprisch 
ßgrirdofittt komme überein. 

4. vara- neben vala- winden. 

8. ürnoti umringen (ür weist auf vi-) vgl. val valate dass., valli f. 
Schlingpflanze, ulüta m. Boa constrictor vgl, lit. veliü velti wickeln, 
walken, eilvta, Ul(o, lat. vello, volvo, got. valvjan. 

urvarä f. Fruchtfeld, Pflanzendecke. 

8. urvarä f. Fruchtfeld, Saatfeld^ urväri f. Werg; z. urvara f. 
Pflanze, auch collectiv. — Vgl. olvga f. Dinkel, Spelt. Zu 
väru = välu einhüllen. 

ümä f. Wolle. 

8. urnä f. VTolle, ürna-mradas woUeuweich vgl. lit. vilna = 
ksl. vlüna = got. vulla nhd. Wolle; lat. villus vellus. 

varazha-s m. Eber. 

8. varähä instr. pl. varähais m. Eber; z. varäza m. np. vuraz, guräz Eber. 

vark'a- glänzen. 

8. varc värcate glänzen (unbelegt) värcas Glanz s. d. f. — Vgl. iJA^xrw^ 
riXexTQov, 

vark'as n. Glanz 

8. värcas n. Glanz; z. as-varecanh sehr glänzend, vareconhvafXt 
8. d. f. 



316 vaxk'a8vaD(t) — varsa-. 

vark'asvan(t) glanzbegabt. 

8. varcasvant leuchtend; lebenskräftig, frisch; z. vareconhvafit 
glanzreich, glänzend. 

varg'a umwenden, praes. vrnakti, vrnganti. 

8. varj vrnakti vrkta wenden, vrI. lett. werfchu wenden, ^QifJißai, lat. 
vergo (s. vrajä Stall vgl. etQyia), Das Praesens vrnakti folgt aus s. 
vrnakti vgl. sgifißto, 

varza- prs. vrzyati pf. vavarza vavyzai wirken. 

z. verezyeiti er wirkt, fut. 1 sg. vare^ä, pf. vävaverezätare part. dat. 
vävarezu^e, vgl. sgäCu) fißoqya sisQexrai, got. vaurkjan nhd. würken, 

vrcjtö-s gewirkt, vrgtl-s f. That, Wirkung. 

z. varsta = sgexrog in ttQQexroSf got. in fra-vaurhts; z. varsti 
f. That vgl. got. fra-vaurhts, ahd. ga-wurht f. 

varta- prs. vartati wenden, sich wenden, pf. vavarta. 

8. vart värtat värtate sich wenden, sich drehen ; z. varet im praes. 1 sg. 
med. verefite sich wenden, vgl. s. vfnta n. Stil, Brustwarze (= gedreht, 
rund). — Vgl. lit. virsti sich umkehren, ksl. vrüst^ vrütöti drehen, 
lat. verto, got. vairpan nhd. werden. — S. vavärta == got. varp, 
nhd. ward. 

vrttä-s part. gewendet, sbst. Befinden, Lage 
Zustand, vrttl-s f. dass. 

8. vrttä gewendet, n. Befinden, Lage, Zustand, lat. voraus (ver- 
sus), ksl. vrüsta f. Lage, Zustand, Alter; s. vrtti f. Befinden, 
Zustand, Lage; Alter = ksl. vrüsti f. dasselbe. 

vardha- wachsen, fördern, prs. vardhati und vrdhati. 

8. vardh vardhati, vrdhan vrdhäse vrdhänä wachsen, fördern; z. vared, 
veredhati-ca fördern, part. varedafit = s. vardhan(t). 

vardha-s m. Wachsthum. 

8. vardha m. Wachsthum; z. vareda wachsend, m. Wachsthum. 

vardhayati er lässt wachsen, gedeihen, caus. 

8. vardhayati er lässt wachsen «= z. varedhayeiti. 

urdliva-s hoch, aufgerichtet. 

8. ürdhvä hoch = Sq^os (^oQ&^og =) dial. ßog&og. Die Glei- 
chung ist nicht ganz sicher. 

varsa- beträufeln, netzen. 

s. var§ vartati vf^asva regnen, netzen, var§ä n. Regen vgl. vrsni-s s. d. 
und ^iQOtt (i^gari) Thau. 



vrsni-s — västra-m. 317 

vrsni-s m. Widder. 

8. vrsni nom. vrsnis m. Widder; z. varsni gen. varsnois m. 
Widder. — Vgl. s. vf-san vr§a-bha, lat. verszis Kalb, lat. verres 
Eber. 

vala-, valu- winden, umringen. 

s. valate, ulüta 8. vara vgl. eiXv(o, tXXo), lat. volvo. 

vlva- Hülle, Eihaut, Gebärmutter. 

8. ülva ID. vgl. lat. volva, vulva da88elbe. 

1. vasa- prs. vasati wesen, wohnen, bleiben. 

8. vas va8ati wohnen, übernachten = z. vanh vanhaiti wohnen; mit s. 
ä-vas ä-väsa äva8atha m. Wohnung, Wohnplatz vgl. ap. ä-vahana Wohn- 
platz. — Vgl. -Fftrr/«, Vesta, got. visan va8, nhd. war ge-we8en. 

väsu-s m. vasvi f. vasu n. gut, n. Gut, m. vasus 
vasum vasavai vasaus, pl. vasavas acc. vasavas 
vasuns, dat. vasubhyas, f. vasvt pl. vasvis, n. 
vasu vasau, pl. vasu vasü. 

8. vasu gut, n. Gut, m. vasus vasum väsave vasos pl. vasavas 
acc. vasavas väsün, dat. vasubhyas, f. vasvi pl. vasvis, n. vasu 
loc. vasau pl. vasu vasu ; z. vanhu gut, n. Gut m. vanhus, vohüm, 
vanhave, vafiheus, pl. vanhavo vanhava^-ca, acc. vafihüs dat. 
vanhubyo, f. vanuhi pl. vanuhis. ntr. vohu g. vanhens loc. 
vanhäu, pl. vohu vohü, g. vohunäm. — Vgl. ivg Iv, got. ius, 
iusiza. 

vasu-tva-m n. Gutheit. 

s. vasutva n. Gutheit; z. vanhuthwa n. gute That. 

vasu-dä Gutes spendend, Geber des Guten. 

s. vasudä = z. vanhudhäo Gutes spendend. 

vasias vasistha-s besser, best, cp. und superl. 
zu vasu. 

8. väsya^, väsistha = z, vaqyäo ntr. vahyo, vahista besser, best; 
ap. in Vahyaz-däta vgl. den zend. Eigennamen Vanhu-dhäta. 

2. vasa- prs. vastai kleiden. 

8. vas väste «= z. vanh va^te kleiden, sich kleiden. — s. vaste » 
siaiM, fiaaai siv-wf^t, lat, vestis, got. vasjan kleiden. 

vasana-m n. Kleid. 

8. vasana n. » z. vanhana n. Kleid. 

vastra-m n. Kleid. 

8. vastra n. = z. vagtra n. Kleid. — Vgl. ^iarga, ufjuf^'jfsaxQCg, 



318 va8travan(t) — vasti-s. 

vastravan(t) mit Gewand versehen. 

8. vastravant mit (schönem) Gewand versehen = z. vagtravafit 
mit Gewand versehen. 

vasma(n) n. Gewand, Decke. 

8. väsman n. Gewand, Decke = elf^n, ev^eCf^tifv, Sva-^lfAtov. 

3. vas- prs. usgati aufleuchten, tagen. 

8. vas ucchati part. ucchän f. acc. ucchantim; z. part. f. acc. uQaitim 
aufleuchten, tagen. Vgl lit. aüsz-ti tagen, avtog TJtog, lat. auröra, nhd. 
Ost. 

vi-usgati es leuchtet auf, tagt. 

s. vyucchati = z. vi-uQaiti es leuchtet auf. 

vi-usti-s f. das Aufleuchten. 

8. vyü§ti f. =* z. vyusti f. das Aufleuchten. 

Vivasvan(t) Eigenname, g. Viväsvatas. 

8. Viväsvän g. Viväsvatas n. pr. = z. Vivanhäo g. Vivanhato 
n. pr. Vivanhu^a Sohn des Vivanhant. 

vasr n. Frühling. 

Vgl. 8. vasanta m. Frühling, vasra, väsara m. Tag; zp. vanhri 
nom. sg. Frühling, Sommersanfang, hzv. vahar, np. bihär Früh- 
ling. — Vgl. lit. vasara f. Sommer, ^ittQ, lat. ver, an. vär 
n. Frühling. 

usä' f. Morgenröthe im acc. sg. usä'm und acc. 
pl. usäs. 

8. acc. 8g. u^am acc. pl. u^Ss f. = z. acc. sg. u^äm, acc. pl« 
usäo (und loc. pl. u§ahva) f. Morgenröthe. — Vgl. äolisch ava 
neben atxog. 

usä's acc. sg. usä'sam, g. pl. usasäm f. Morgen- 
röthe. 

8. nom. u^^B, acc. u^asam, g. pl. usasäm f. ss z. acc. sg. u^äonhem, 
g. pl. u^anhäm f. Morgenröthe. — Vgl. av(os, ritog, lat. auröra. 

vasä f. Mark, Fett. 

8. vasä und vasa f. Speck, Fett, Schmalz ; zp. vafihäm acc. sg. f. „spinal 
marrow". Von vas bleiben? 

vasti-s m. Blase, Harnblase. 

8. vasti m. Harnblase, Blasengegend (unter dem Nabel), vgl. lat. vesica 
(für vßnstSca), ahd. wanst nhd. Wanst. 



vasnä-m — vi-bhrtvan. 319 

vasna-m n. Kaufpreis. 

8. vasna n. Kaufpreis vgl. ksl. vßno n. Gabe, Mitgift, vöniti verkaufen, 
wvoff, «Jvif, lat. venum veneo venumdo = vendo. 

1. vä vati wehen, pra-väti, pl. vänti. 

s. vä Vati wehen; z. vä väiti wehen. — Vgl. arifit, ariai s= s. vati, ksl. 
v6j^ vßjati, got. vaian vaivo nhd. wehen; s. pra-vänti «= z. fra-väofiti. 

vä'ta-s m. Wind. 

s. vata m. Wind, Windgott; z. väta m. Wind, väto-daSva der 
Daeva des Windes. 

väyü-s m. Wind, Väyii-s Windgott, g. Väyaus. 

s. väyü-s m. Luft, Wind; z, vayu n. Wind; s. Väyu-s m. Luft-, 
Windgott == z. Vayu m. Luft-, Windgott. (Man hätte vaiü-s 
erwartet.) s. väyos = z. vayaos. 

2. vä oder, vä — vä entweder — oder. 

8. vä, vä — vä = z. ap. vä, vä — vä oder, entweder — oder. — Vgl. lat. 
ve, ve — ve. Eigentlich wohl „so" vgl. z. uiti, v in o-trog u. s. w. 

3. vä = dvä zwei, vayaus = dvayaus, uai = dvai, 
duai. 

z. vä, va acc. m. = dvä, dva, dat. vaeibya = dvaeibya, vayäo = 
dvayäo, ntr. uye = duyae zwei. 

vaya-s = dvayas zu zweien, zweifach. 

z. vaem = dvayam, s. dvayam zweifach. 

vi- Praefix „auseinander". 

8. vi = z. vi vi, ap. viy auseinander. Zu vä = dvä. Vgl. 
got. vipra, nhd. wieder. 

vitara weiter, acc. vitaram adv. comp, von vi. 

s. vitaram adv. weiter, weiter hin; z. vitara weiter, acc. adv. 
weiter, pl. dat. vitarebyo. — Vgl. got. vipra, nhd. wider. 

vi-cara abgehend, vi-carana-m das Auseinander- 
gehen. 

8. vicara abgehend von; z. vicara umhergehend, s. vicarana n. 
Bewegung, z. vicarana f. das Auseinandergehen. 

vi-tasti-s f. Spanne. 

8. vitasti f. Spanne = z. vita^ti f. Spanne. * 

vi-bhrtvan sich verbreitend. 

8. vibhHvan hin und hertragend; z, viberethwafit sich ver- 
breitend. 



320 vi.9ada-8 — vi9va-s. 

vi-Qada-s hell, klar. 

8. vigada hell, klar, blank; z. Vi^adha m. £igenname. 

vingati zwanzig. 

8. virn^ati zwanzig; z. vi^aiti (wohl aus ving-, ving-) zwanzig. 

— Vgl. j^eixoai, dor. ^Uttri, lat. viginti, altir. fiche brit. ucent 
zwanzig. 

vingatitama-s der zwanzigste. 

8. vimQatitama = z. vi^ägtema der zwanzigste. — Vgl. lat. 
vioensimus (aus vicent-timus). 

visu adv. auseinander, verschieden. 

8. visu adv. in vif u-na, vifu-rupa, vif u-vrt ; z. in vizhvafic s. d. f. 

— Vifu ist wohl zweifellos loc. pl. zu vi = dvi zwei. Maaog 
ist = ^id-aog zu ^Mofdai „gleiche". 

visv-ank' auseinander gerichtet. 

8. vif vanc nach allen Seiten hin ; z. vizhvafic „überall hin- 
fliegend". 

vä r n. Wasser. 

8. var, vari n. Wasser; z. vära m. Regen, vär regnen, vairi m. See, 
Seebecken. — Vgl. lit. jüres f. pl. Meer, ovqov, lat. ürina ürin&ri, ags. 
vär, an. ver, vor f. Meer, ür n. Feuchtigkeit, Regen. 

vära-s m. Schweif. 

8. vara m. Schweif; z. in vära-ghna mit dem Schweife schlagend. — 
Vgl. lit. vala-s m. Schweifhaar, ttvga Schweif. 

väs und vas „euch, euer" acc. dat. gen. pl. zum 
Pronomen der zweiten Person. 

8. du. acc. dat. gen. väm, pl. vas; z. pl. a. d. g. väo v6 ve. — Vgl. 
lat. vos vester. 

vidh- Mangel haben, getrennt sein. 

8. vidh vindhe Mangel haben; z. s. d. f. — Vgl. lat. di-vido. 

vidhavä f. Witwe, f. zu vidhavas verwitwet. 

8. vidhavä f. Witwe; zp. vidhava, vidhu f. Witwe. — Vgl. ksl. 
vidova, lat. vidua, altir. fedb, cambr. gwedw f. got. viduvo f. 
nhd. Witwe. — Vgl. r^Cd^iog = a-ßi^Sßog Junggesell, lat. 
viduus. 

vigva-s all, jeder, ganz. 

8. viQva = z. viQpa all, jeder, ganz; ap. viQpa- in vigpa-zana aus allen 
Stämmen bestehend. Mit ap. viga dass. vgl. ksl. visl dass. mit ap. 
va^iy fixa- in s^xa-arog. 



vi9va-9ardhas — vraksa-. 321 

viQva-Qardhas (vipva — cardhas). 

8. vigva-ijardhas in ganzer Schaar, vollzählig; z. vigpo-^aredha 
von allen Gattungen, urvara Pflanzen. 

viQva-paiQas allgeschmückt. 

8. vi9vä-peQa8 allen Schmuck enthaltend, mit allem Schmuck 
au8ge8tattet; z. vigpo-pae^anh und vigpo-paega allge8taltig, aller 
Art; ganz geschmückt. 

viQva-pati „AUherr". 

8. viQvapati Herr des Alls, Götterbeiwort; Name eines Feuers; 
z. viQpopaiti Name eines Wassers (ap). 

viQva-vidväns allwissend. 

s. vigvavidvams = z. viQpovidhväo allwissend. 

viQväyu aus viQva und äyu Leben. 

s. vigvayu alles Leben enthaltend; z. viQpäyu gänzlich, z. äyu 
affixaritg auch in gatäyu. 

vira-s m. Mann, Held. 

«. vira m. = z. vira m. Mann, Held. — Vgl. lit. vyra-s, lat. vir, altir. 
fer, got. vair, nhd. in Wer-geld, Wer-wolf. 

vira-g'han Männer tödtend. 

s. virahän =: z. virajan Männer tödtend. 

virya-s männlich. 

8. viria n. Männlichkeit, Heldenthat; z. virya männlich. 

vyak- umfassen, umschliessen. 

fl. vyac vivyak viviktäs vivyaca umfassen, umspannen; z. vyäkh-na 
vyäkh-man Versammlung. — Vgl. lat. vincio vinculum. 

vyäghra-s m. Tiger. 

«• vyäghrä m. Tiger, armenisch (aus dem Eranischen?) wagr Tiger. 
Vielleicht hat sich der Name erst später von Bengalen aus weiter ver- 
breitet. 

vrak prs. vrsQati (für vrksQati) spalten. 

8. VTQcati vavrktam vrknä spalten ; z. vrac 3 pl. impf. med. fra-orecefita 
zerreissen, verwunden. — Vgl. ksl. vraska f. Riss, Runzel, j^Qaxoqy 
ßQcixos, ßqaxCai, 

vraska- Riss. 

8. pra-vraska m. Schnitt, vgl. ksl. vraska f. Riss, Runzel. 

vraksa- wachsen, gedeihen. 

s. in vrk^a m. Baum; z. urväkh? impf, urväkh^at, urvä^at wachsen, ge- 
deihen, vgl. got. vrisqan Frucht bringen, an. roskinn erwachsen. 

Fiok, indogerm. Wörterbach. 4. Aufl. 1. Theii. 21 



322 vrksä-8 — sazhasra-g'ha-s. 

vrksa-s m. Baum. 

8. vrksa m Baum; z. vare^a m. Wald. 

1. vraz-, ürz- schwellen, drängen; stärken. 

8. urj f. Kraft, Stärkung:, ürjaya 8trotzen, kräftigen; z. urväz mehren, 
erfreuen. — Vgl. ogyri, oQydoi oQydg, lat. urgeo, altir. fercc „ira". 

2. vraz- drängen, einschliessen. 

8. in vraja m. Hürde, Stall, vrjana n. Gehege, Gemeinde, vgl. slQyvvfit 

vrzäna-s m. Gehege, Gemeinde. 

8. vrjana m. n. Gemeinde, Heerscbaar; z. varezäna m. Gemeinde 
(„Nachbar'' Justi), ap. vardana Stadt. 

vr'ka-s m. Wolf, vrkia f. Wölfin.. 

8. vfka m Wolf = z. vehrka m. Wolf; s. vrkT f. Wölfin ^ an. ylg-r f. 
Wölfin. — Vgl. ksl. vlükü, lit. vilka-8, kvxogy lat. lupus, got. vulf8, 
nhd. Wolf. 



s. 

sa sas m. sä f. (tat n.) dieser, der. 

8. 8a 88,8 sä (tat) loc. säsmin; z. he ho ha^-cit ha (tat). — Vgl. 6 og 
V (^^)i go^- ^^ ^^ (pata). Davon sa-, sam-, sama-s, sau, sya, sva. 

sa- vorderes Glied in Zusammensetzungen: mit, zu- 
gleich, ein-. 

8. sa- = zend. ha- s. ff. Vgl. 'i-xarov, o^d-Qt^, o-nargog. 

sa-kr't adv. einmal, auf einmal. 

8. sakH = zend. hakeret vgl. s. kftvas mal. Vgl. lit. kärta-s 
ksl. kratü Mal. Zu kar- machen, oder kart- schneiden. 

sa-zausäs und sazausa-s einmüthig. 

8. sajosas und sajo^a einmüthig; z. hazaosa pl. ve hazao^äonho. 

sa-zhasra-m n. tausend. 

8. sahäsra n. =5 z. hazanra n. Vgl. äol, ;|f^AA<OÄ &Bxd-xMoi>r 
^Choi und %'Xtxjov (k = sa- heisst „ein''). 

sazhasra-g'ha-s, sazhasra-ghna-s, sazhasra-ghnya-s 
tausend tödtend, sazhasra-vä-s tausendfach, sa- 
zhasra-vtra-s mit tausend Männern, sazhasra- 
sthüna-s tausendsäulig. 

8. sahasra-hä »> z- hazanra-ja, s. sahasra-ghni s z. hazanra-ghna 



saträ — suska-s. 323 

hazanra-ghnya, s. sahasra-väu = zend. hazanro-väo, s. sahasra- 
vira = z. hazanro-vira, s. sahäsra-sthüna = z. bazaui 6-gtüna. 

saträ zusammen, ganz, praepos. c. instr. mit. 

s. satra = z. hathrä hatbra. Mit s. satrac vollständig vg^l. z. 
hatbräka versammelnd (?), aus saträ + anc. 

sa-dä adv. allzeit. 

e. säda und sädam; z. badä allzeit. Vgl. tadä kadä. 

sa-dha zusammen, praepos. c. instr. mit. 

8. s^dba- zusammen = saba; z. badba, ap. badä c. instr. mit. 

sadha-zäta-s „mitgeboren" =- leiblich (von Qe- 
schwistern). 

8. sabajäta = sahodara; z. badhö-zäta leiblich (Bruder). 

sali jener, dieser. 

8. asau m. f. jener, jene; z. hau dieser ap. hauv jener. (Aus 
sa und u, vgl ovrog, avrr}^ tovto,) 

saikati, prs. sink'ati aiisgiessen. 

8. secate sincati = z. hificaiti fra-saeka dass. — Vgl. l^af ^irjd-fjaat 
Hesycb. TQvy-omog Mostsieb, mbd. sihen nbd. seihen, Sieb. 

saika-s m. Erguss, pra-saika-s dass. 

8. seka m. pra-seka = z. fra-§aeka m. dass. — Vgl. mbd. seich 
m. Urin. 

sikta-s begossen, siktayai inf. zum Ausgiessen, 
sikti-s das Ausgiessen. 

s. sikta; z. fra-hikbta begossen, s. siktäye =s z. bikhtayae-ca 
vgl. z. para-bikhti f. 

saika- trocknen pf. sisikma. 

z. haecayat caus. trocknete, haecanh n. Trockniss, biku bikväo und 
bisku weisen auf das pf. vgl. s. sisicüs sie gössen. — Vgl. io^vog lat. 
siccus. Ursprünglich mit saik'a- ausgiessen identisch vgl. nbd. seicht, 
versiegen. 

saüsati er trocknet. 

z. in anbao^emno nicht vertrocknend vgl. s. buska trocken, darnach steht 
g in 8. güsyati, gu^ka für s. — Vgl. avog, lit. saüsas, mbd. soren ver- 
dorren. Zu sava- auspressen. 

suska-s trocken. 

8. gü^ka = z. buska = ap. uska = plv. kbu^k' trocken. 

21* 



324 säk'atai — 8azhasä(ii). 

sak atai sak amanas, sisakti er geleitet, folgt. 

8. sacate säcamanas sisakti; z. hacaiti bacaite hacimno ä-hi^akti folgen. 
— Vgl. inofjiaCf lat. sequor, lit. sekü sekti. 

änu-sak festhaltend. 

8. änu^ak adv. nach der Beihe, in stetiger Folge; z. anu^akhs 
nom. 8. festhaltend. 

sak'ä adv. zugleich, praepos. mit, bei. 

8. sacä zugleich, bei, mit >= z. bacä haca sofort, weg von, aus, 
ap. bacsi praepos. aus, von. Vgl. zp. hakat adv. at once =» z. 
bacat mit in bacat-ae^a, bacat-paemainya, hacat-putbra = 
bagbdb in bagbdb-anbu mit Leben und bäget adv. mit; s. 
säkam zugleich, mit gehört wohl auch zu säka- folgen. 

sakina(n) n. Geleit, Genossenschaft. 

8. sakman n. s z. bakbman dat. hakhmaine n. Geleit, Genossen- 
schaft. 

sakhä nom. sak'hyä instr. sak'hyai dat. sakhäyas 
nom. pl. Freund. 

8. sakhä sakbyä säkbye sakhäyas ==» z. hakba ba^a ba^e bakbayo Freund, 
ap. in Hakbä-manis Acbaemenes. Vgl. dnaotv, doaariTi^Q, lat. socius. 

su-sakhä wohl befreundet. 

8. Bu^akbli = zend. bu^akbä wohl befreundet. 

sakhi- Freund- in Zusammensetzung. 

8. in sakbi-tvä sakhi- vant sakbiyat; z ba^i-tbi^, ha§fi-dava. 

sang'ati er heftet. 

8. säjati sasäi'ja sank^yati heften; ap. fra-hanjam impf, ich setzte ge- 
fangen (vgl. nbd. haften : verhaften). — Vgl. lit. segü segti schnallen, 
ksl. po-SQg^ tango. 

sakthan sakthi n. Schenkel. 

s. sakthan sakthi n. sakbtbi f. Schenkel; zp. bakhta Gescblecbts- 
tbeile, z. hakbti f. Unterleib 

sazhati er bewältigt. 

8. sähate; zend. in hazanh Sieg. — Vgl. Ij^o) l;^o^«t, got. sigis nbd. Sieg. 

sazhas n. Kraft^ Sieg. 

8. sähas D. s z. hazanh n. Gewalt. — Vgl. got. sigis nbd. Sieg. 

sazhasä(n) Bewältiger. 

8. sabasin mächtig; z. hazaiibä, acc. hazanhanem, gen. pl. ba- 
zägnäm-ca Gewalttbäter. ä zu i als starker und schwacher 
Stamm. 



sddati — saptati-8. 326 

sadati, sidati er sitzt, aor. asatsat pf. sasada saldima. 

8. sadati = got. sitip, sidati »» z. hidhaiti, satsat >» €ia€f sasada »s got. 
sat, sedima vgl. lat. sedimus, got. setum. — Vgl. lit. sMmi, €Co/j,ai, 
t((Of lat. sedeo sido, got. sitan ahd. sizzan. 

satta-s gesessen. 

8. satta; z. ni-^agta f. sabaeta (vgl. vielmehr s. a-^adha nicht 
überwunden?) pa^u-^a^ta n. Viehhürde. — Vgl. lat ob-sessus, 
sub-sessa. 

sädas n. Sitz. 

s. sädas n. Sitz vgl. z. hadhis; ap. hadis n. Sitz. — Vgl. 'iSog 
=B s. sädas. 

sädayati caus. er setzt. 

s. sädayati; z. ni-^dayat ap. niyasädayam setzen. 

sanati er gewährt, erlangt, opt. 1 pl. sanaima. 

s. sänati sänema, sanoti sanuhi; z. hanefiti hanäni hanaema-ca dass. — 
Vgl. lat. sinere und s. sä „lassen". 

pf. sasana pt. sasanväs sasanus-. 

8. sasana sasanvan; z. hanhanuse dat. pt. pf. hanhanus-temem 
superl. part. hanhananäi dat. part. pass. 

sisnü-s befriedigt. 

ved. si^nü befriedigt (Grassmann „nicht spendend") vgl. 
a-sinvat; z. kh^nu (aus hi^nu) befriedigt in kh^nao-thra, 
kh^nao-thwa, kh^nao-ma, khsnü-ta, kh^nüi-ti. 

sana-s sanä f. alt, bejahrt. 

s. säna m. sänä f. =: zend. hana hanä alt. — Vgl. lit. sena-s, l^vrj, 
lat. senex senior, got. sineigs. 

sapati er fördert, betreibt. 

s. sapati; z. hapti dass. — Vgl. Itto) dfi(fi>'inti di-inoi Snkov. 

sapta(n) sieben. 

s. saptä = z. hapta sieben. — Vgl. lit. septyni, iTird, lat. septem, 
air. secht, got. sibun. 

Sapta slndhavas die sieben Ströme = Indien. 

s. saptä slndhavas = z. hapta hifidu acc. 

saptatl-s f. siebenzig. 

s. saptati-m acc. «= z. haptäitim acc. siebenzig. Eigentlich 
Siebenheit (näml. von Zehnern). 



326 saptätha-8 — sam-g'amana-m. 

saptatha-s der siebente. 

s. saptatha = z. haptatha der Biebente. — Vgl. lett. septitais 
abd. sibunto. 

sapta-daQa siebenzehn, saptadaga-s der sieben- 
zehnte. 

s. 8aptadaQa(n) np. haftdah vgl. lat. septendecim; a. saptadaga 
= z. haptadaga der siebenzehnte. 

saptama-s der siebente. 

8. saptama vgl. preuss. septmas, ksl. sedmü, eßSofxoSf lat. sep- 

tilDUS. 

sapta-mäsya-s siebenmonatig. 

8. saptaraasya das8.; z. haptamähim acc. eine Zeit von sieben 
Monaten. 

sabhä f. Schaar, Sippe. 

8. sabha f. dass.; z. in Habägpa n. propr., ap. in abä-caris Spiegel 
„Weideplatz" Bzzb. „Gemeindeweide". — Vgl. got. sibja, nhd. Sippe. 
Vielleicht zu sabh- schwellen, wozu s. sabar „Nektar", zend. hebvafit 
(vom Wasser) und otpikXta mehre, fördere? 

sam Adv. Praepos. und Yerbalpraefix zusammen, mit. 

8. sam Praep. mit Praef. zusammen; z. hara Adv. Praef., ap. ham 
Praefix. — Vgl. tit. sä, su Praep. s^-, su- Praefix, ksl. sü Praep. sj^-, 
SU-, sü- Praefix. Von sa- „der" (oder zu sä verbinden vgl. saya-). 

sam-ara-s m. Zusammentreffen, Kampf. 

8. Samara m. (n.) Zusammenstoss, Kampf = ap. hamara-m acc. 
Kampf. 

sam-ärana-m n. Treffen, Schlacht. 

8. samärana n. = zend. hamerena = ap. hamarana dass. — 
z. ham-eretha m. Feind ist gebildet wie s. nir-rtha m. Auf- 
lösung. Verderben. 

sam-idh f. das Anzünden, Brennholz. 

8. samidh f. dass.; z. in hamidh-paiti Benennung des Mobed. 
Vgl. 8. samidh&m pati. 

sam-krti-s zurechtmachend, f. Zurechtmachung. 

8. sdnkriti zurichtend, sÄÄskfti f. Zurichtung; z. häkereti f. 
Vollendung. 

sam-g'amana-m n. das Zusammentreffen. 

8. saügdmana u. =: lend. halljamana n. das Zusammentreffen. 
Von 8. gamati ■■ x. jamaiti. 



sam-sthiti-8 — sitä-s. 327 

sam-sthiti-s f. das Zusammenstehen, Beistand. 

8. samsthiti f. = z. ha&^täiti f. dass. Zend. gtäiti ist jünger 
als s. sthitL 

samä-s der gleiche, derselbe, der ganze. 

8. sama = z. hama = ap. hama dass. — Vgl. ofiogy got. sama. 

sama-pitä(r) von demselben Yater. 

ap. hamapitä =^ ofionuTtaQ vgl. an. samfedri == bfionajQiog. 

samana-s Adj. samanä' Adv. vereint, zusammen. 

s. saraana, samana vgl. got. samana ahd. saman mhd. samen 
nhd. zu-sammen. 

simat = sümat -■-- smat zusammen, zugleich, mit 
c. Tnstr. 

s. sumat = smat = z. mat Praep. c. Instr. mit vgl. afia. Mit 
s. sima jeder, alle vgl. d/no^ev, äfidSg^ got. sums engl. some. 

säma-s der gleiche. 

z. hama = ksl. samü derselbe. Vgl. as. somi passend. 

sama f. Sommer (Jahr). 

8. sämä f. Jahr = z. hama f. Sommer. — Vgl. armen, am Jahr, amarr 
Sommer, altcambr. ham, got. sumrus nhd. Sommer. 

samas Gen. zu sama Sommer. 

s. in ai-^ämas heurig; z. hämo Gen. zu hama Sommer. 

saya- binden, anschirren, Praes. sina-mi. 

8. sinati sinithäs vgl. lett. sinu seju slt binden, ahd. simo Riem, nhd. 
Sei-1, Sai-te u. s. w. 

syä'-mi Praes. zu saya binden. 

8. syati er bindet, schirrt; z. in Ava-hya n. pr. panco-hya zu 
fünfen angeschirrt. 

saitu-s m. Band, Brücke. 

s. setu m. Band, Brücke; z. haetu m. Brücke, Haetumafit der 
Fluss Hilmend, von den Griechen in ^ErvfiavSgog gräcisirt. 

säinä f. Heer („Bande"). 

8. sena f. Heer = z. haena = ap. haina f. Heerschaar (böser 
Wesen). 

sainya-s Heer- (von sainä). 

8. senya Indra als senä-ni Heerführer; z. haenyö ratho. 

sita-s gebunden, geschirrt. 

s. Sita gebunden, geschirrt; z. hita g. g. n. Gespann. 



328 Sita9va-s — sdrza. 

SitaQva-s n. pr. (sita + aQva-s). 

8. Sitägva Beiname Arjunas; z. Hitägpa alter Held. 

sarati er beschützt, erhält. 

s. vielleicht in sara n. Kernholz, sicher in särva ganz; z. nisanharatü 
3 Imp. er beschütze, haretar hara Beschützer. — Vgl. umbr. serita 
2 Imp. bewahre, aozeria- (ant-seria-) beobachten, lat. serväre. Hierher 
wohl rQfog, "Hga, 

sarvati er beschützt. 

z. nish' aurvaiti dass. paQusaurva m. Schäferhund vgl. lat. servas, 
servare. 

sarva-s ganz, heil, all, jeder. 

8. sarva = z. haurva = ap. haruva, fra-harvam. 

sarvatät f. Ganzheit, Heil. 

8. sarvatät = z. haurvatät, Haurvaiat und haurvat (aus haurvatat 
verkürzt). 

sarati er eilt, strömt, lässt strömen. 

s. saran asarat dass.; z. haraite geht, Hara berezaiti und Haraiti bares 
Albordz „die strömende Höhe, Stromberg'' vgl. sarii^yan pärvatas 
RV. n, 11, 7. 

Pf. sasara Pt. sasrvän sasrus-. 

8. sasara sasrus sasrvan sasrü^i Pf. zu sar-; z. in Hanhaurus 
nom. pr. 

saras n. Wasser, See. 

8. saras n. dass.; z. in Haraqaiti s. Sarasvati. 

Sarayu-s (Saraivä) f. Flussname. 

8. Saräyu f.; z. acc. Haroyüm, ap. Haraiva np. Hare. 

Sarasvati f. Flussname. 

8. S&rasvatt f. := z. Haraqaiti (q «= sv) = ap. Harauvati. 

sark a- werfen, schlagen. 

z. harecaya dass. vgl. s. sfkd m. Pfeil und got. slahan nhd. schlagen. 
Von sar-. 

srka-s m. Wurf. 

8. 8fkd m. GeschoBB m b. hareka m. Wurf. 

sarza Präs. spsati er giesst, entsendet, wirft hin. 

8. 8fj4ti mm z. harezaiti dass. b. harez ist für herez eingetreten. 



sarzana-m — sävi-, 329 

sarzana-m n. Ausgiessung. 

8. vi-sarjana n. Ausgiessung; z. vish'arezana reich an Wohnungen 
(vis Nom. zu vi^)? 

srzäna-s Part. Aor. ergossen. 

s. srjäna auchPass. ; z. haomöanharezäna vom Hom Übergossen. 

srsta-s Part. Pf. Pass. entlassen, srstf-s f. Ent- 
lassung. 

s. sr^ta = z. haresta, s. sr^ti f. = z. apa-nharsti, upa-nharsti f. 

särpa-ti er geht, kriecht. 

s. sarpämi = 'igntOf lat. serpo. 

sarpis n. Schmelzbutter. 

8. sarpis n. dass. vgl. ^Xnog Butter, Unat, nhd. Salbe, got. salbon. 

srpra-s fett. 

8. srpra fett = Xmagog, 

sava- Praes. sunauti (Soma) pressen. 

8. sota sutam Pf. su^ava su^uma, Prs. sunoti sunutas sunvänti dass.; z. 
Impf. 3 Med. hunüta, huyäres. 

sunvan Part. Act., sunväna-s Part. Med. 

8. sunvan = z. haomo-hunvafit, s. sunväna = z. hunvana ge- 
presst. 

saüma-s m. Soma, saumavän mit S. versehen, 
saumiä-s zum S. gehörig. 

8. soma m. = z. haoma m. auch persönlich; s. somavant = z. 
haomavant, s. somiä somyä = z. haomya. 

suta-s gepresst, a-suta-s nicht gepresst, sutis 
f Pressung. 

8. suta = z. huta, s. asuta <=» z. ahuta, s. ä-suti f. Gebrau, 
soma-suti f. Somapressung = z. hüiti f. Somaprcssung. 

surä f. geistiges Getränk. 

8. sürä f. «= z. hura f. dass. Vielleicht zu svar- geniessen? 

sävayati Gaus, er lässt pressen, keltern. 

s. abhi-^ävayati, pra-sävayet keltern lassen; z. hävayeiti kocht 
aus, z. häva hävista havana vom Causale. 

savi-, sü- erregen, schaffen; gebären. 

8. suvati asävit savitave; z. haonaoiti bringt hervor, s. sü- gebären s&te 



330 sünü-s — slvyati. 

suvate sasüva, z. hunäroi hunahi, hazanrö-huna f. tausend Junge werfend. 
— Vgl. vtog, altir. süth fetus. 

sunü-s m. Sohn. 

8. sünü m. = z. hunu m. Sohn (böser Wesen). — Vgl. lit. 
sanü-s, ksl. synü, got. sunu-s nhd. Sohn. 

savia-s link. 

ß. savya, z. hoira acc. = hoyum-ca, hoyä, hävoya link. 

sasa-s, sasia-m Nahrung, Feldfrucht. 

8. sasa m. Nahrung, sasia sasya n. Feldfrucht; z. hahya n. Getreide. 
Vgl. fta? Europ. sä sättigen? 

sä entlassen, werfen. 

s. sä Tnit ava- und vi- lassen, Aor. äsät sät simahi = f-xa i^fie&a, 
Sita pra-sita, sayaka, senä Geschoss; z. in häiti s. säti, häthra ein 
Wegmass, zp. hanhäma Gelenk, hithwat hi^va schnell. — Vgl. frjfii 
€(oxtt rjxa. 

säti-s f. Ablassen. 

s. säti f. Beschluss, Ende; z. häiti f. Abschnitt. Vgl. s. sitä 
ava-sita beendigt. 

sädhati zum Ziele bringen. 

s. slidhati z. Z. b. ; z. haden sie tödten (coniiciunt?}, hada Tödter, 
aog. agpa-nhäda, vira-nhäda Pferde, Männer tödtend, zp. hadhanro 
the end(?). 

sädhistha-s zum Ziele bringend. 

,s. sadhi^tha z. Z. b. z. häidhista am. meisten tödtend vgl. &Qpa-, 
vira-nhäda. 

sämi Adv. halb. 

s. sämi halb vgl. '^fit-, lat. semi-, ahd. säm- halb. 

si Acc. sim enklit. Pronomen demonstr. 

s. sim Acc. S. Du. M. F. N. enklitisch; z. Acc bim G. he, -se, -^e, 
Acc. PI. -sis, Gen. -säm. Wie erklärt sich die Bewahrung von s im 
Erani sehen ? 

sinzha-s m. Löwe. 

8. si&hä m. Löwe; armen, ints Leopard (aus dem Eranischen). 

sindhu-s m. Strom; Indus. 

8. sindhu m. f. Strom; Indus; z. hifidu m. Indien, Hifidva m. Name 
eines Berges. 

slvyati er näht, süta-s genäht. 

8. sivyati vgl. lit. siUvia, ksl. Sij^, lat, suo, got. siujan nähen 



SU Su-. 331 

SU- gut, schön, als vorderes Glied in Zusammen- 
setzungen: su-apäs mit guten Werken, su-aQva-s mit 
guten Bossen, sü-krta-s wohlgemacht, su-kratu-s sehr 
weise, su-ksatra-s schön herrschend, su-ksiti-s f. 
schöne Wohnung, sü-tasta-s wohl bereitet, su-dänu-s 
schön träufelnd, sü-dhita-s wohlgestellt, su-nara-s 
erfreulich, su-nr tä f. Wonne, su-patrita-s und su- 
pama-s wohl geflügelt, sü-bhadra-s segensreich, sü- 
bhrta-s wohl gehalten, su-manäs gut denkend; sau- 
manasa-m gute Gesinnung, su-mäya-s mit guten 
Anschlägen, su-ratha-s mit schönem Wagen, su-vacäs 
wohl redend, sü-vira-s heldenreich, -haft, su-^räväs 
hoch berühmt : sauQravasa-m n. guter Ruhm, su-sakhd 
wohl befreundet, sükta-s wohlgeredet, süktäm n. 
gute Rede. Vgl. gallisch su-, altir. su-, so- „gut". 
— Su verhält sich nach Roth zu sva wie ku- 
„miss-" zu ka „wer". 

8. suapas sväpas = z. bvapanh, s. suaQva, svägva » z. hvagpa = ap. 
uvaQpa, 8. BÜkrta = z. hukereta, 8. sukratu = z. hukhratu, s. suk^atra 
SS z. hukh^atbra, 8. Buk^iti f. = z. hu^iti f., s. BÜtasta = z. hutasta 
huta8ta, 8. sudanu 8chön träufelnd — z. hudänu („wei8e^^?), 8. 8Üdhita 
s z. hudhäta, s. 8Ünara, sünfta, 8Ünrta f. =s zend. hunara m. huneretät 
f. Tugend, hunara-vafit tugendhaft, 8upatrita = z. hupatareta, 8. 8u- 
parna := z. huperena, 8. 8Übbadra = aog. bubadhro, par8i bubahar 
glücklieb, 8. 8Übbrta = z bubereta = ap. ubarta, s. 8umana8 = z. 
bumananb, 8. saumanasa n. vgl. z. haomananba (eben8o z. baozafiitbwa : 
buzafitu, bavapanba : bvapanb, baogravanba : bugravanb, bao^äta : bu^äta), 
8. sumaya = z. bumäya, 8. surätba vgl. z. buraitbya, s. suvacas <» z. 
buvacanb, 8. 8uvTra » z. hvira, 8. 8UQrava8 = z. bugravanb, 8. saugra- 
vasa n. vgl. z. baogravanba, 8. susakba := z. bu^akbä, s. 8Üktä Pt. 
8Ükta-m Hymnu8 = z. bükbta Pt bükbta-m gute Rede. 

Su- als Namenwort, zu belegen in den Namen: 
Su-aQva-s, Su-ksatra-s, Su-citrä-s, Su-manäs, Su-^raväs, 
davon Patron. SauQravasa-s. Vgl. gallisch Su- in 
Su-carius, Su-essiones. 

8. Sva^va = z. Hva^pa, s. Suksatra == ap. *0^cid^QtiSt s. Sucitra ~ vgl- 
z. Hucitbra f., 8. Sumanas == a}>. Umani *OfÄdvrjgf ved. Sugravas = z. 



332 sü — 8ta. 

Hugravanh (= XoaQorjs ^Oagorig), s. Saugravasa Patron, des Upagu vgl. 
z. Haogravanha vom Hugravanb. 

SÜ- Schwein. 

8. sü-kara m. Schwein; z. hü- in hü-kehrpa, plv. khü-k Eber. Vgl. vs, 
lat. BUS, ahd. sü nhd. Sau. 

skandati springt, begattet sich. 

8. skandati springt, adhiskandati bespringt, beschläft, a-skanna (Kuh) 
unbesprungen ; z. in gkefida m. Entjungferung, a-gkefida noch nicht 
entjungfert. Vgl. lat. scando, altir. scinnim pf. ro-sescaind springen. 

sk'ambh- stützen. 

s. skabhnati stützen; z. in gkemba, fra-gciöbana Balken, Steg. Vgl. 
ksl. skoba fibula. 

skambha-s m. Stütze, Pfeiler. 

8. skambhä m. «» z. gkeniba m. Stütze, Pfeiler. 

skarati springt. 

z. in gkarena rund (= rollend?) apa-gkaraka Bez. böser Wesen, 
^k&rayat-ratha n. pr. (den Wagen springen machend). Vgl. aaxalqto 
axiQTttOD, mbd. scherz, schirzen. Oder zu s. skh&Iati stolpert, schwankt 
und a(pdXX(o*^ 

skhad- oder skad- spalten, brechen. 

s. skhadaya spalten; z. gkefida m. Bruch, Verderben vgl. axaion. Oder 
ist gkefida eigentlich „Sprengung^' und gehört zu skand- springen? 
Vgl. axedttwvfjn. In s. khanda zerbrochen, Bruch ist der Cerebral zu 
erklären. 

skh'aid- prs. skhinadmi spalten. 

s. chinadmi pf. cichide spalten ; z. in gcifidaya zerbrechen. Vgl. ox^C<o, 
lat. scindo sciscidi. Von sk'hä s= s. chä «= oj^ao). 

1. stä tönen. 

8. st4vän Beiname Indras, stämü m. Getön; z. gtaman m. Maul vgl. 
OTOfia GT(ofA,vkog und s. stanati. 

stämü-s Getön. 

s. stämü m. Getön vprl. (nnfAv-log geschwätzig. 

stami^ Mund, Maul. 

z. gtamanem m. aoc. Maul, arm. gtom Mund «= arofia. Vgl. 
got. stibna Stimme für stirana. 

2. sta stayati pt stayan verborgen sein. 

8. stäyät part. verborgen, st&yü m. Dieb, stenä m. Dieb, steya-kH 



stäya-m — stara-s. 333 

stehlend; z. taya heimlich, t&ya Diebstahl, tayu tavi Dieb, neupers. 
sitädan wegnehmen. Vgl. ksl. taj^ verberge, TijTaofiot^ und s. tä. 

stdya-m Diebstahl. 

8. steya n. z. taya Diebstahl. Vielleicht Doppelstamm staya-m : 
staiyä-m =* s. steyam. 

stäyu-s m. Dieb. 

s. stäyüm = täyü m. =s z. tayu m. Dieb. Vgl. s. stayat, ksl. 
taj^. 

staigh- steigen. 

8. stighnute äskandane Dhp. unbelegt vgl. ksl. stign^, arsCx^» ^s. stiofan 
nhd. steigen. 

stakämi stacati widerstehen. 

8. stak stakati : pratighäte Dhätup. wird bestätigt durch z. gtakhra 
steif, fest. 

stanati tönen. 

8. stanati, stana-tha m. Donner, Gebrüll vgl. lit. stenSti, ksl. stenati. 
axivo), an. stynja nhd. stöhnen. 

stana-s m. Getön, Getöse. 

8. abhi-^tanä m. Getöse = arovog, aya-arovof. 

stana-s m. Zitze, Brust. 

8. stana m. z. fstana m.(?) Vgl. arrjviov und ahd. spana lit. spenys ubera? 

staya- zusammendrängen, dicht machen. 

8. styayate sich verdichten, gerinnen, styana geronnen, stimä trag; 
z. in gtae-ra m. Klippe. Vgl. arid otTov, an. stim Gedränge, got. stain 
nhd. Stein. 

stambha- stützen, festmachen. 

8. stabhnati tastdmbha tastabhüs dass.; z. in gtembana Stütze, ytawra 
stark. Vgl. lit. stamba-s Strunk, stab-dyti hemmen. 

stara- prs. strnauti stemere. 

8. strno^i; zend. fra-gtarenuyäo vgl. aroqvvfii,, got. strauJAn, nhd. 
streuen; ksl. stlr^. 

starirstr, prs. strndti strnatai stemere. 

8. strnäti; z. fra-gterenata vgl. lat. sterno, s. stir- in stir-na = 
lat. 8tr4 in strä-vi, strä-tum. Mit s. stari-tave vgl. z. gtairis 
n. Lager. 

stara-s m. Lager. 

8. sva-stara selbstbereitete Streu vgl. lat. toru-s, storea. 



334 8trtd-s — stri-mdya-s. 

strta-s hingestreckt, hinzustrecken, astrta-s nicht 
niederzuwerfen. 

8. in a-strta, anistrta; z. ctareta, a-^tareta ,, unbestürzt", str 
= frerm. stur in nhd. Stur-m, = (fTQa in argac-Tog. 

staras und stäras n. pl. str'bhis strbhyas m. die 
Sterne. 

8. nur täras, stfbhis; z. gtarem gtarem acc, gtaro gen., gtäro Qtara^-ca 
n. pl. Qtreus acc, ctarebyo abl., Qtäräm Qträm ^ren. Stern. — Vgl. 
daTrJQ äar^Qig dargdai, lat. Stella, got. staimo. 

stära- Stern aus dem stärksten Stamme stär = 
aoT'^Q entwickelt. 

s. tärä f. Stern vgl. mit dem Gen. z. Qtärahe. Griechisch aarqov 
stammt aus der schwächsten Form vgl. zd. gen. pl. ^träm. 

stari f. unfruchtbar, unfruchtbare Kuh. 

s. stari f. = arslQa. Vgl. lat. sterilis, got. stairo f. unfr. Kuh. 

stavatai, stauti studhf astaut staväna-s preisen, loben. 

$>. stavate st-osi stuhl astaut staväna und staväna; z. gtavag apa-stavanuha 
^taoiti gtüidhi gtaot gtavano preisen, loben. — Vgl. arevrat er gelobt. 

stautälr) lobend, Preiser. 

8. stotar = z. gtaotar lobend, m. Preiser. 

stauma Lob, Preis, staumya-s löblich. 

8. Stoma m. stomia stomya = z. Qtaomya vgl. z. gtaomäca acc. 
Qtaomaine dat. (inf.?) 

stut preisend. 

s. in deva-stüt die Götter preisend = z. gtüt preisend. 

stuta-s gepriesen, stutl-s f. Preis. 

8. stutä =s z. ^tuta gepriesen, s. stuti f. = z. ^tüiti f. Preis. 

stri f. Weib. 

8. strT f. = z. ytri f. Weib. Nach Bezzenberger „Herrin" f. zu asu-s 
Herr, vgl. z. kh§athri f. Weib. 

stri-nämä(n) weiblichen Namen führend. 

8. Btrin&roaD einen Frauennamen führend = z. ^trinäman weib- 
lichen Geschlechts. 

strt-maya-s weiblich. 

8. strimaya weiblich vgl. z. gtryomaya weiblich, wie z. gavo- 
Qt&na zu 8. go-9thäna. Suffix maya wie in dv^Qo-fisogy s. go-maya, 
ayman-mÄya, mfn-m4ya, ayas-maya. 



sthägati — sthdvira-s. 335 

sthagati er verhüllt, bedeckt. 

s. sthägati caus. sthagayati sthagita verhüllen, bedecken vgl. ksl. o-stegü 
Kleid, lit. stegti stogas, arfyo) OTiyog, 

sthä prs. sisthati pf. sastha sasthima med. sasthai 
sasthirai aor. astät stehen. 

s. sthä tisthati tasthaü tasthätus tasthimä, tasthe tasthire, aor. ästhät; 
z. gtä histaiti = lat. sistit, ap. a-'istata = z. fra-khstata (aus fra- 
h(i)8tata) stellte sich vgl. s. ati§thata. — Vgl. lit. stoti = ksl. stati, 
XOTTifii, ^arrjxa ^arafisv ^arriVf lat. sto sisto steti = s. tasthe, stetere = 
s. tasthire, got. sto-, standan. 

sthäyati caus. stellt. 

z. Qtayat gtayata ap. gtäya- = lit. stojü-s stelle mich. Im 
Sanskrit durch sthäpaya ersetzt. 

rathai-sthä Wagenkämpfer. 

8. rathestha auf dem Wagen stehend, kämpfend = z. rathaestäo. 

sthäi loc. adv. beständig. 

8. sthä n. das Beständige, ä-stheyas nicht beständig; z. gtoi 
adv. beständig, immer. Man kann ^töi als Infinitiv betrachten, 
wie 8. däi roäi säi. 

sthäna- Stand (Stall), aQva-sthäna- Pferdestall. 

8. sthana n. ; z. gtäna m. ap. gtäna vgl. ksl. stand m. Stand, 
lit. stona-s Stall, s. agvasthäna = z. agpogtana vgl. lit. stona-s 
Stall. 

stha-s m. Stätte. 

8. stha-gäs je nach dem Standort; z. Qtefig aco. pl. Stätten. 

sthita-s stehend, stiti-s f. Stand. 

s. sthitä; z. Qtäta (mit jüngerem Anschluss an die starke Form), 
vgl. lit. stata-8(?), aruTog lat. status. s. sthiti f. z. gtäiti f. vgl. 
ardaig, lat. statim statio, got. stap-s nhd. Stadt. 

sthäva-, sthava- stehen (aus dem Aorist und 
Perfect. 

8. in sthävarä fest, sthäviman das dicke Theil, die Breite u. s. w. 
z. Qtavanh n. Grösse, Länge, gtävaesta der grösste u. s. w. Vgl. 
lit. stovä = ags. stov f. Stelle, (nav'Qog, lat. in-stauro, an. 
staurr u. s. w. 

sthavira-s fest, stark, gross, comp, sthaviyän 
stärker, spl. sthavistha-s stärkst. 

s. sthävira dass. z. gtaora m. das grössere Haosthier, vgl. nhd. 



338 sphfgayati — srävati. 

sphfg'ayati rauscht, tost. 

8. sphüt'jayati rauscht, tost vgl. a<faqayi(ia dass. lit. sprögti prasseln, 
as. sprecan, nhd. sprechen. 

smat mit, praepos. c. instr. und praefix. 

s. sraät = z. mat mit praepos. c. instr. und praefix. — Vgl. sama, 
slma, Sifia. 

smayatai er lächelt. 

s. smäyate sismiyänä lächeln vgl. lett. smeiju smit lachen, fmSia(o. 

smarati er gedenkt. 

8. smarati, z. marefiti fra-maräiti conj. paiti-smarefiti, hismarefito p. pl. 
nom. gedenken. — Vgl. uegc/iva fi€Qfjir]Qt((o fjiaQtvg, lat. memor. 

smärayati caus. er lässt gedenken. 

s. smärayati = z. märayeiti caus. lässt gedenken. 

smara-s m. Erinnerung. 

s. smara m. Erinnerung; z. in marä-cara aufs Wort (auf die 
Erinnerung) gehend. 

sniartä(r) m. Erinnerer. 

8. smartar der sich erinnert; z. fra-maretar der recitirt; ein 
Priester. 

smrta-s erinnert, smrti-s f. Erinnerung. 

8. smrta, anu-smrta; z. in aiwi-smareta, hu-framareta erinnert; 
8. smrti f. z. hu-mareti, fra-mereti f. Erinnerung. 

sya-s (sia-s) m. syä f. Pron. demonstr. der, die. 

8. syä siä, sya siä jener, jene; ap. hyäpara (hya + apara) nach diesem, 
z. hya hyä relat. welcher, welche, hyat welches. — Vgl. got. si, 
ahd. siu, nhd. sie f. sg. S. sa und sim. 

syauna-s angenehm, erfreulich. 

8. syonä angenehm; z. Qyaona n. pr. eines Volkes im Norden vonEran. 

sraidha- fehlgehen. 

8. sredhati, a-sridh nicht fehlgehend; z. s. sridh. Ans srai+dhä, vgl. 
s. a-sreman nicht fehlend. 

sridh fehlgehend. 

.8. sridh f. der Verkehrte, Gottlose, Feind (a-sridh nicht fehl- 
gehend) z. haredhis nom. Feindschaft, Haredh-a^pa nom. propr . 
(z. haredh = heredh = srdh = sridh?). 

sravati er strömt. 

8. sravati strömt vgl. ^^w; z. s, sraudha-. 



spärzha- — ßphfgä-s. 337 

sparzha- : sprzha- streben nach, begehren. 

8. sprhayati begehren, spärhd begehrenswerth ; z. a-gperezata 3 sg. impf, 
begehrte. — Vgl. anigxfa an^Qx^fiat, 

spardha- : sprdhati streben, wetteifern. 

8. spardhate, spürdhan, 8pürdha8e; z. gperedäm (ere = s. r) imp. 1 sg. 

— Vgl. Zmqd^iriq und got. apaurds, ahd. spurt Rennbahn. 

spagyati er späht. 

8. pagyati paspage äspa^ta spagayate; z. gpagyeiti, intens, higpogefitem, 
higpogemna spähen. Vgl. lat. conspicio, ahd. spehon, nhd. spähen« 

spag acc. spagam pl. nom. spagas m. Späher. 

8. spat spagam spagas = z. gpas spagem gpago m. Späher. — 
Vgl. lat. au-spex, haru-spex. 

spaQä(n) spähend, wachsam. 

z. gpagan wachsam = ahd. speho Späher. 

spasta-s geschaut. 

8. gpa§tä vgl. z. gpagtar Späher, gpasiti Aufsicht. — Lat. con- 
spectus. 

splzha(n) m. Milz. . 

8. plihän m. (plihan m. plihä f.) Milz; zp. gpereza np. supurz Milz. — 
Vgl. ksl. slezena, anXriv anXdyxvov, lat. lien, altir. selg Milz. 

sphlrati : sphürati stösst zurück, zuckt, tritt. 

8. sphürati äsphurat dass. z. vi-gpara, fra-gparat dass. — Vgl. lit. spiriü, 
atfvQov, nhd. Spur, Sporn, Sparren, sich sperren. 

sphara-s m. Schild. 

8. phara Schild vgl. phalaka n. Brett, Latte, Brett m. n. Schild ; 
z. gpära m. Schild; anaQaßaQM' ot ycQQo^foQoc Hesych ist eine 
persische Glosse: gpara-bara Schild tragend. — Vielleicht zu 
8. phal „spalten"? 

sphfgati tritt hervor. 

8. sphurjati hervorbrechen, zu Tage treten ; z. in gparegha s. sphfgha-s. 

— Vgl. anagyri atfqiyafo^ lit, sprogti ausschlagen, lett. spirgt frisch 
werden. 

spfhgä-s m. Sprosse. 

vgl. 8. sphürja und sphüijaka m. diospyros embryopteris ; z. 
gparegha m. Zinke am Pfeil, fra-gparegha m. Schössling. — 
Vgl. dandqayog (auch datfugayos bei Hesych), lit. spürga-s 
m. Sprosse. 

Fick, indogerm. Wörterbuch. 4, Aufl. 1. Theil. 22 



338 sphfgayati — srävati. 

sphfg'ayati rauscht, tost. 

8. sphürjayati rauscht, tost vgl. otfaqayiai dass. lit. sprögti prasseln, 
as. sprecan, nhd. sprechen. 

smat mit, praepos. c. instr. und praefix. 

s. smat = z. mat mit praepos. c. instr. und praefix. — Vgl. sama, 
8ima, afitt, 

smayatai er lächelt. 

s. smayate sismiyänä lächeln vgl. lett. smeiju sm!t lachen, fiitStata. 

smarati er gedenkt. 

8. smarati, z. marefiti fra-maräiti conj. paiti-smarefiti, hismareiito p. pl* 
nom. gedenken. — Vgl. uiqtfiva fji€Qfir]Qt((o fjiaQtvg, lat. memor. 

smärayati caiis. er lässt gedenken. 

8. smärayati = z. märayeiti caus. lässt gedenken. 

smarä-s m. Erinnerung. 

8. smarä m. Erinnerung; z. in marä-cara aufs Wort (auf die 
Erinnerung) gehend. 

sniartä(r) m. Erinnerer. 

s. smartar der sich erinnert; z. fra-maretar der recitirt; ein 
Priester. 

smrta-s erinnert, smrti-s f. Erinnerung. 

8. smrtä, anu-smrta; z. in aiwi-smareta, hu-framareta erinnert; 
8. smrti f. z. hu-mareti, fra-mereti f. Erinnerung. 

sya-s (sia-s) m. syä f. Pron. demonstr. der, die. 

8. sya siä, sya siä jener, jene; ap. hyäpara (hya + apara) nach diesem, 
z. hya hyä relat. welcher, welche, hyat welches. — Vgl. got. si, 
ahd. siu, nhd. sie f. sg. S. sa und sim. 

syauna-s angenehm, erfreulich. 

8. syonä angenehm; z. Qyaona n. pr. eines Volkes im Norden vonEran. 

sraidha- fehlgehen. 

8. sredhati, a-sridh nicht fehlgehend; z. s. sridh. Aus srai+dhä, vgl. 
8. a-sreman nicht fehlend, 

sridh fehlgehend. 

.8. sridh f. der Verkehrte, Gottlose, Feind (a-sridh nicht fehl- 
gehend) z. haredhis nom. Feindschaft, Haredh-a^pa nom. propr . 
(z. haredh = heredh = srdh = sridh?). 

sravati er strömt. 

8. srävati strömt vgl. ^^(u; z. s. sraudha-. 



srutä-s* — svaya-s. 339 

srutä-s strömend, pari-sruta-s umströmt. 

8. sruta, pari-sruta ■« ^vrog, neQlqqvxog. 

sraudha- strömen. 

8. in vi-snih f. Strom; z. raodhat impf. 3 sg., fra-raodhayeiti 
caus. lässt fliessen. — Vgl. ^ißsd^qov ^vd^fiog, 

srudh f. Fliiss. 

8. in vi-8rüh f. Strom; z. urud f. np. rüd Flus8(?). 

srana- Lende. 

z. räna m. Schenkel v^l. lit. strenos f. pl. das Kreuz (am Rückgrad) (?). 

sräm-as lahm, srdma- Lahmheit. 

8. srama lahm vgl. ksl. chromü chramü lahm; 8. 8rama m. Lahmheit, 
Siechthum vgl. z. räma f. „Verstümmelung". Von srä = srai in s. 
sreman, sredhati. 

srima- etwa „Schädigung". 

8. srima m. Bezeichnung nächtlicher Dämonen; z. rema m. 
Justi „Schlag", Trad. „Argwohn", paiti-rema „Hass". srima : 
srama = ksl. chromü : chramü. 

sva-s selbst, eigen, g. svasya loc. sväsmin instr. pL 
sväis loc. svaisu; f. nom. svä, g. svasyäs. 

8. sväs 8Üas svasya sväsmin sväis sve^u, sva svasyäs; z. qe m. f. qahe 
qahmi qäis qae§u, qaqyäo, ap. uva- in uvä-marsiyus von selbst sterbend 
und uvai-pasiya = zd. qae-paithya. — Vgl. ^6 joi ^6g isog, lat. se 
sibi suus u. 8. w. 

sva-ksatra-s selbstherrlich. 

8. sväki^atra selbstherrlich; z. Qäkh^athra nom. prop. 

sva-dhä Selbstbestimmung. 

8. svadhä f. Selbstbestimmung; z. qadhäta selbstbestimmt. 
Vgl. '^&og ^(od-a l^o?, got. sidus nhd. Sitte. 

sva-patya-s selbstherrlich. 

s. sväpati selbstherrlich (Indra) svapatyä (wird anders erklärt) 
= z. qäpaithya eigen, vgl. z. qae-paithya = ap. uvai-pasiya. 

svata-s abl. adv. von selbst. 

8. svatas ^ z. qato von selbst. Ablativ von sva. 

svaya-s, svaia-s selbst, eigen. 

8. svayäm selbst; z. qae-tat Selbstheit, qae-ta, qae-ti, qae-tu. 
Vgl. ksl. svoj" „suus" und svojf^ svoiti vertraut werden, lat. 
suesco 8uevi suetus. 

22* 



340 svayü-s — svanä-s. 

svayii-s, svaiü-s selbständig. 

8. svayü Indra, pa9u; z. qaeu (beruht auf svaiü-) selbständig, 
frei (nmäna Haus) Justi ,,glänzend'^ 

svaid- prs. svidyämi schwitze. 

8. svidyati ä-si^vidäna schwitzen; z. in qi^en (Aorist? -» svidsan?) und 
qaedha Schweiss. — Vgl. i^tio, lat. südor, ahd. swizzan. 

svaida-s m. Schweiss. 

s. sveda m. zp. qaedhem Schweiss. — Vgl. ahd. sweiz, nhd. 
Schweiss. 

svag'ati er umfasst, umarmt. 

s. sv&jate sasvaje asvankta umfassen, umarmen; z. in pairisqakhta s. 
das f. — Stark sv4ng-, schwach svag'-? 

pari-svakta rings umgeben. 

s. pari^vakta = z. pairisqakhta rings umgeben. 

svadati, svädatai lässt sich schmecken, erfreut sich. 

s. svadati svädate = tj^irac, z. in qandra-kara, qa^ta, qäQtra. — Ygl. 
rjSofuxi d^eZv, lat. suädeo suavis, nhd. süss. 

svandara-s : sundra-s gefallig. 

z. qandra in qandra-kara freundlich ist die starke Form zu 
8. sundara schön. 

svädü-s SÜSS, svädiyas, svädistha. 

s. svadü svädiyas svädistha «= '^^vg ri^Ctav rj^KTTog, lat. suävis, 
ahd. swuazi, suozi, nhd. süss. 

svätta-s schmackhaft gemacht. 

8. svätta schmackhaft gemacht, gewürzt; z. qa^ta gekocht. 
Ygl. auch 8. suda m. Koch. 

svättra-s schmackhaft. 

8. ^vätra schmackhaft (nach Roth von ^vad s sväd, also = 
svättra) = z. qa9tra schmackhaft. 

1. svanati tönt, part. svanan tönend. 

8. svanati tönt; z. in qanat-cakhra, Qani-ratha, vgl. s. svanäd-ratha. 
— Ygl. altlat. sonSre = sonare, sonus, ags. svinsian. 

svana-s m. sYanas n. svani das Tönen. 

s. svana »» lat. sonus, s. svanas n. vgl- lat. 8on8re, s. svani, 
tuvi-9vani, mahi-^vani, z. in Qani-ratha nom. pr. des mittelsten 
Ear^vare vgl. lat. soni-pes. 



svdnati — surä. 341 

2. svanati er glänzt. 

z. in qeög Sonne, qan-vaöt glanzreich, qani-, qaini-, qanu- glänzend; 
svana- glänzen ist mit svana- tönen eigentlich eins. 

svdn m. Sonne. 

z. qefig (= sväne) nom. acc. Sonne = rrp^ in ^rfv-oxf/ funkelnd 
vgl. got sunna sunno Sonne. 

sväpati er schläft. 

8. sväpan, svapän part., asväpsit, su^upns schlafen; z. qaf9ata qaf^an 
(Aorist) qab-dä einschlafen. — Vgl. lat. sopio, an. svefa schlafen. 

sväpna-s m. Schlaf. 

s. sväpna = z. qafna m. = lat. somnns = an. svefn m. Vgl. 
ksl. sünü =s vnvog, 

supta-s schlafend. 

8. suptä ältere Form zu z. qapto schlafend. Dagegen sind in 
8. svapna : vnvog beide Formen ursprünglich (svepno-s : supne-). 

svar- leuchten; tönen. 

8. svar- leuchten in sürta, süra, surya m. Sonne, z. hvare Sonne, 
qare-tha n. qarenanh n. Glanz, svar- tönen in s. svärati tönt vgl. 
lat. su-surrus. 

süar n. Licht, Himmel, Sonne, gen. suras. 

s. süar nom. acc. süre dat., suras gen. süar loc. dass. z. hvare 
nom. acc. hüro hü gen. Sonne. Vielleicht verhalten sich süar 
und svan- Sonne = z. qefig, got. sunna zu einander wie ahar: 
ahan, üdhar : üdhan u. s. w. 

svaras strahlend, Glanz. 

8. gharmä-svaras Gluth sprühend; pz. qareh Glanz, Strahl, 
qarehmafid glänzend, strahlend. Nach Bezzenberger. 

svfta-s glänzend. 

8. a-surta nicht erhellt; z. anaqareta f. Glanzlosigkeit (» an- 
ä-qareta). 

svara- schlingen, gemessen. 

s. in sura f. w. s. z. qarefiti, qaratu; qaretha Speise, qarena Nahrung, 
qä^a f. Essen (= qarta) qä^ar m. Geniesser (= qartar), hanuharena 
n. Kinnbacken, plv. khordan, prs. 1 sg. khörem to eat, to drink, to 
swallow. — Dazu germ. svillan, nhd. schwelgen. 

surd f. geistiges Getränk. 

8. süra = z. hura f. g. G. vgl. lit. sulä f. Birkensaft. Liesse 
sich auch zu sava-, su- „auspressen" ziehen. 



342 svä9ura-s — sväsä. 

svagura-s Schwälier. 

8. 9va9ura (aus sva^ura) = z. qa<;ura m. Schwäher. — Vgl. lit. 
8ze8ziüra-8, ksl. svekrü, arm. skesür, ixvQog, ]at. socer, com. bvigeren, 
ahd. swebur, nhd. Schwäher. 

svagra f. Schwieger. 

8. 9va9rii f. Schwieger vgl. ksl. svekry, lat. socru-s, com. hveger, ahd. 
swigar, nhd. Schwieger. 

svasä f. Schwester, acc. svasäram. 

8. svasä svasäram = z. qanha acc. qanharem Schwester. — Vgl. lit. 
sesft' g. sesers, ksl. sestra, lat. soror sororem, cambr. ehwaer, altir. 
siur-nät demin., got. svistar, nhd. Schwester. 



IIL 



Wortschatz 



der 



westeuropäischen Spracheinheit 

(der Griechen, Italiker, Kelten, Germanen). 



A. 

ai- fassen, nehmen; praes. ainii-. 

tttvvfittt fasse, nehme, H-aixog^ öi-atTa, alaa, aivog vgl. s. in inati inoti 
(drängen) in seine Gewalt bekommen. 

aito- Antlieil. 

ttlaa (= alaaa =s airja) Xaaa im homerischen dxEfißofievog 
xCov taarjg vgl. iaaäa&ai- xlrjQov€f&ai. Aiaßiov, Hesych, oskisch 
aito- g. aiteis Theil; vgl. t^-avxog. Dagegen wird olxog-zM lat. 
üti, alt oitier gehören. 

ainö-s mächtig, gewaltig. 

aivog schrecklich = s. inä mächtig, gewaltig, aber aivfag heisst 
bei Homer auch „sehr". 

aiq-, iq rufen, anrufen, fordern. 

«hifa bitten, verlangen, fordern, betteln, n^o-Cx-trig Bettler, aixttiei' 
xaXet (Hesych), got. aihtron erbetteln. Vgl. lett. äizinät herbeirufen, 
einladen, skr. yäc angehen, bitten, heischen. 

aiqo-s gleich. 

lat. aequus ist vielleicht identisch mit s. eka „einer**. 

aiqlo-s m. Spitze. 

alxXor at yoivlai tov ß^Xovg, altir. ael fuscina tridens. — Vgl. preuss. 
V. ayculo f. Nadel (und ksl. igla f. Nadel?). 

aiqsmo- Spiess. 

al/^i} Spiess vgl. preuss. V. aysmis Spiess (unter den Kücbengeräthen 
aufgeführt), lit. ^szma-s, j^szmas ra. Bratspiess. 



aigh- bekümmern, kränken. 

lat. aeger krank, verdrossen vgl. lett. ig-stu igt innerlich Schmerz 
haben, verdriesslich sein, ig-net sich ekeln, Abneigung haben, ignis 
mürrischer, verdriesslicher Mensch, dazu d. f. 

aigheske- sich schämen. 

aioxog (für aix<fxog vgl. ndaxfo für na&oxta, (xCayia für fit/yaxta) 



346 aik- — als-. 

aia/vvo) aia/Qos, got. un-aivisks schandlos, aiviski n. Schande, 
Beschämung, aiviskon schändlich handeln (got, aivisk- für 
aigvisk- vgl. snaivs zu sneigho). 

aik- zu eigen haben. 

got. aigan aih zu eigen haben, nhd. eigen, vgl. s. i<? Tcje ifte zu eigen 
haben. 

aiglä Glanz. 

(ttykfj vgl. lett. vifet vifiltit glänzen, schimmern, vifüs flimmernd. Vgl. 
np. ezhak Feuerfunken. 

aigi-s Eiche. 

atyt'k(o\p eine Eichenart, eigentlich mit „rissiger" Rinde (Awi//) ist 
Vollname zum germ. aiki- Eiche. Zu aig- = ig- „aufreissen" gehören 
auch lit. su-izu abbröckeln, ksl. dzva = preuss. eyswo Riss, Wunde. 

aig-s f. Ziege. 

af^ aiyog ^ armen, aits Ziege, geht vielleicht auf eine Basis aig- 
„springen" wozu flaAof, aJyeg dorisch „Wellen", afyiaXog und s. ij 
ijate in Bewegung setzen, treiben und ej ejati sich bewegen. — Vgl. z, 
iza Ziege. 

aidhö brenne, flamme. 

atd^o), ai&iiQ, ald^Qa, altir. aed = neuir. aodh Feuer, gallisch Aedui, 
ags, ad nhd. eit m. Gluth, Scheiterhaufen. — Vgl. s. idh inddhe ent- 
zünden, entflammen. 

airä f. eine Grasart. 

ttiga f. Lolch vgl. s, erakä (aus erä) f eine Grasart. 

aivo-s Lebenszeit. 

ttistl ttMv adv. immer, aißwv Lebenszeit, lat. aevum, aeternus = 
aeviternus, aetas = aevitas, got. aiv-s m. Zeit, Ewigkeit. — Vgl. s. 
äyü, ayus m. n. Leben, Lebenszeit. 

aivo-s m. (Gang) Weise, Norm. 

as. eu eo m. ahd. ewa f. Gesetz, Norm, Bündniss, Ehe vgl. s. eva ra. 
Lauf, Gang pl. Gebahren, Handlungsweise, Gewohnheit. Von eimi 
„ich gehe". 

aifdai ich verehre, scheue. 

ttXSofiav ttiSiofitti txt^ütjgf an. aista, got. aistan sich scheuen, achten. — 
Vgl. s. prs. ide, pf. ide ehren, bitten, anflehen. Die Basis ist in ahd. 
era nhd. Ehre (Gf. aisä) enthalten. 

ais- wünschen, verlangen. 

Sabin, aisos Gebet, esunu Opfer = s. i^ Wunsch, i§f wünschen. 



ais-sqä — ausro-s. 347 

ais-sqä prs. aissqayö wünschen, verlangen. 

lat. aeruscare betteln = ahd. eiscon von ahd. eiscä Forderung 
vgl. ksl. iska petitio, s. icchä Wunsch zu icchati. 

au conj. dagegen, wieder. 

av vgl. lat. autem aber = 8.11 dagegen, wieder, auch, und. Dazu av^d-i. 

ante conj. auch. 

avT€ vgl. avTiSt ttvTos, lat. aut (vgl. 8. uta vä „oder*') autem, 
oskr. avt „aber*' = lat. at (für avt), 8. uta und, auch, uta vä 
oder. 

auqhil f. Topf. 

lat. aula = öla, aulula, auxilla von * auca vgl. paucus paulus pauxillus 
vgl. 8. ukha m. ukha f. Topf, Feuertopf. — Vgl. invog, got. auhns 
ahd. ofan nhd. Ofen. 

augö ich mehre, wachse. 

lat. augeo auctum, altir. 6g integer, got. aukan aiauk mehren, sich 
mehren, wachsen, as. okian, ahd. ouhhon mehren, hinzufügen. Vgl. 
lit. augu äugti wachsen, äugo ist nicht ohne Weiteres mit s. ojas 
ojman gleichzusetzen, die auf eng- w. s. beruhen. 

augösto-s hoch. 

lat. augustus vgl. lit. auksztas s lett. augsts hoch; mit lat. 
auctus vgl. preuss. auckta- hoch in auckta-rikyskan Obrigkeit, 
aucktimmien acc. der Oberste, Vorsteher. 

augmn Wachsthum. 

lat. augmen-tum vgl. lit. augmü' g. augmens m. Wachsthum. 

aukti-s Kälte. 

altir. ocht, üacht Kälte vgl. lit. äuszti, isz-äuszti kalt werden. Zend. 
acta „kalt'' lässt sich nicht heranziehen. 

auli-s Hof. 

avlig, avXi^ vgl. ksl. ulica „Gasse". Ableitung unklar. 

aus- aufleuchten. 

ttviog, ijcüf, ttvQvoVf lat. aurora auster, nhd. in Ost, Ostern. — Vgl. lit. 
aüszta es tagt, ausz = s. ucch-ati? zu s. vas aufleuchten. 

ausos, auch ausä f. Frühlicht, Morgenroth. 

äol. avtog = dor. dsvig >— alt. ^tog f. auch äol. ava f. lat. aurora 
vgl. 8. u^äs, u^^ f. dass. 

ausro-s, ausrio-s morgendlich. 

ayx-ttvQog, avQiov vgl. 8. usra morgendlich, usriyä f. die Mor- 
genhelle. — Lit. auszrä f. Morgenröthe geht auf auszo vgl. 
8. ucchäti(?). 



348 außtero-s — aqlo-s. 

aiistero-s östlich, auf der Lichtseite befindlich. 

lat. auster Südwind, ahd. ostar adv. mhd. oster östlich^ ahd. 
ostar-rihhi = nhd. Oesterreich, ahd. ösUrä f. Licht- und Früh- 
lingsgöttin, pl. Ostern. — Vgl. lett. austr-s Ostwind, äustrums 
Osten, Vgl. auch ksl. utro, jutro n. diluculum? — Zend. 
ui^a9tara östlich von u^anh. 

ausö ich schöpfe. 

avoi Od. „hole*', i^-avaar i^eUZv, i^avari^Q' xqeayqa, xar-avOat' i^av- 
rXfjaaif xara^vaKi und xar-avatrig' xara^vaTrjg bei Hesych, dazu nvQ' 
awog und &^Qfi'(xvaTQa, d-SQfiavaTQtg, lat. haurio hausi cf. i^avaat, 
haustum (haus für aus) haustrum, an. ausa jos schöpfen, austr m. das 
Schöpfen; Kielwasser, ndd. üt-oeseu ausschöpfen. 

aiiso-m Gold. 

lat. aurum vgl. altpreuss. ausin acc. sg. lit. äuksa-s m. Gold. 

aq-, anq- biegen. 

Erhalten in Ableitungen: aqnos, anqo-s, ap-anq vgl. onq-. Als Verb 
nur im s. ac äcati ancati „biegen** zu belegen. 

aqno-s gebogen. 

lat. änus (für acnus oder ancnus) m. Kreis, Bing; Fussschelle 
(ein Ring) dann wie ^axrvkiog der Afterring, After, änulu-s 
ro. Hing, After vgl. s. akna part. pf. pass. gebogen in äkna 
(= ä-akna) vy-akna sam-akna. 

anqo-s m. und anqos n. Biegung. 

ayxa&ev dyxccg («yx«- = dyxV'7) äyxfov dyxoCvri dyxäXr}^ lat, 
ancus vgl. s. aükä m. Weiche, Seite, ankasa Weiche beim 
Pferde; ayxog n. vgl. s. änkas n, Biegung, Krümmung. 

anqü-s gebogen. 

dyxvXog, ayxv-Qa und afinv^ vgl. kvtv^ vgl. s. anku-9a anküyan 
Seitenwege suchend und ny-anka Bug des Wagens wie avrv^. 

anqülo-s gebogen. 

dyxvlog gebogen vgl. an. öngull, as. ahd. angul m. nhd. Angel. 

aq- dunkel sein (anq). 

axaqog' tvifXog und ayxQfcg' fxvtoifß. AoxqoC (mit lokrischem / vor q vgl. 
lokrisch (fqCv » nqCv)^ lat. aquilus, aquila, aquilo, op-äcus, vgl. lit. 
aklas blind, ap-j^kti erblinden, vgl. inkti verschiessen, ük-ti trübe 
werden. — dx-Xvg gehört wohl zu w^-. 

aqlo-s dunkel. 

lat. aquilus dunkel = Ht. aklas blind. 



äqä — äkmd(n). 349 

aqä (aqvä) f. Wasser. 

lat. aqua = got. ahva, ahd. aha f. Wasser. 

agälo-s m. Apfel. 

altirisch aual pl. aualen Apfel, auallen, alt aballen Apfelbaum, com. 
avel, avell Apfel, an. epli m. ags. äpl, äppel m. engl, appel, ahd. aphul, 
mhd. apfel, nhd. Apfel. — Keltisch b = germanisch p kann nur auf 
ursprünglichem g beruhen; daraus folgt, dass lit. obülas, lett. abüls, 
preuss. w-oble, ksl. jablüko n. Apfel entlehnt sind und zwar aus dem 
Keltischen; die Berührung der Kelten und Slavoletten fand an der 
unteren Donau statt. ~ Vielleicht gehört agälos zu ogä f. Beere (6g 
wachsen) w. s. 

agösiä f. Axt (agsiä). 

d^ivf} Axt verhält sich zu agsiä wie kx^vog zu lit. ezys, lat. ascia f. Axt, 
Kelle (für acsia wie vespa für vepsa) got. aqizi f. Axt (mit Vocalein- 
schub? vgl. filigri von filhan, miluks von milkan, anaks s. ongos. 

agos n. Fehl. 

ayog, dv~ayrjg vgl. 8. agas n. Fehl, Schuld, Sünde, anägas schuldlos. 

agno-s, agnä m. f. Lamm. 

d/iv6g (für dßvog mit /S = g) dfivi^ = lat. agnus agna, avilla (für 
agvin-la) Lamm, Lämmchen. — Ygl. ksl. agn^ jagn^ n. Lamm, jagnicl 
m. Lämmchen, jagnilo n. locus, ubi oves parturiunt vgl. lat. agnile- 

ak- scliarf sein (äk : ak?). 

dxa/fiivog dxioxrj^ lat. aceo acuo äcer, nhd. eggju schärfe. — Vgl. lit. 
asztrus, lett. ass scharf, s. a^na, a9man u. s. f. 

akos n. Granne, Hachel. 

lat. acus n. Granne ^ got. ahs d. (wie got. peihs = lat. tem- 
pus) an, ax, ahd. ehir, nhd. Aehre. — Oder aqos? vgl. altpreuss. 
acko-ns acc. pl. f. lit. akü'ta-s m. Granne, Aehrenhachel. 

ak(o)nä f. Granne. 

altlat. agna f. (durch spica Aehre erklärt) verhält sich zu got. 
ahana, ahd. agana mhd. agene f. Spreu, wie got. ahs nhd. 
Aehre zu lat. acus Spreu, Granne, ä^vri f. Flaum, Schaum, bei 
Homer auch Spreu kann für d^a stehen, oder zu axvQov Spreu 
gehören. 

akiä f. Schärfe, Ecke. 

lat. acies =: as. eggia, ahd. ekka, mhd. egge, ecke, nhd. Ecke. 

akmö(n) m. Stein. 

axfioiv Amboss, ^Axfitov Vater des Uranos, lit. akmü', ksl. kamy 
m. Stein, s. agman m. Stein, Himmel. — Mit dxfiri Schneide 



350 akro-s — ati. 

vgl. lit. aszmü' m. Schneide vgl. as. sahs „Messer" = lat. 
saxum „Stein". — Wie verhält sich an, hamarr, ahd. hamar 
ra. (Stein)hammer zu s. a^mara steineren? Ist mit Bechtel ur- 
sprüngliche Abstufung 96'mn (^ameni (a)9mnei anzunehmen? 

akro-s eckig, spitz n. akro-m Spitze. 

axQos, ttXQov, lat. äcer (alt acrus) vgl. s. aQrä n. Ecke, Spitze 
und lit. asztra-s asztrü-s, ksl. ostrü scharf, spitz (mit einge- 
schobenem t, wie im lett. mistr-s = s. mi(jra gemischt?). 
Vgl. okris. 

agö treibe, fiihre. 

ayto, lat. ago, altir. ato-m-aig „adigit me", an. aka ök fahren (zu 
Schiff, Wagen). — Vgl. s. ajämi = z. azami ich treibe, führe. 

aksi-s f. Achse. 

a^üjVf ttfjta^a, lat. axis, ahd. ahsa, mhd. ahse f. nhd. Achse. — 
Vgl. lit. aszis, ksl. os! f., s. ak^a m. Achse. 

akslo-s Achse. 

kymrisch echel, aremor. ahell Achse «» an. öxull m. Achse. 

akslä f. Achsel. 

lat. äla f. für axla, wie erwiesen wird durch axilla, as. ahsla, 
nhd. ahsala f. nhd. Achsel. — Vgl. ahd. uochisa, mhd. uohse, 
üehse und ahd. uohsana f. Achselhöhle; diese Formen erinnern 
an die Basis äg- in riyiofiai, dy<ay^, lat amb-äges vgl. s. äji 
f. Wettlauf, Rennbahn. 

agmn n. das Führen, Treiben, Zug. 

lat. agmen, ex-ämen (für ex-ägmen), altir. am Schaar vgl. s. 
äjman n. Bahn, Zug, äjma m. dass. 

agro-s m. Acker, Feld. 

ayQÖg, lat. ager, got. akrs, ahd. ahhar nhd. Acker. — S. ajra 
m. hat keine Beziehung auf den Ackerbau, sondern heisst 
„Flur, Ebene". 

aghai ängstige mich (ägh- : aghe-). 

a^ofiai dxrjxefiivoi ijxaxov, altir. agathar „er fürchtet sich", is-aichti 
metuendus, got. agan 6g sich furchten. Vgl. angh-. 

aghos n. Beängstigung, Furcht. 

a/o( n. Beängstigung, Schmerz, got. agis n. Furcht, Angst, 
Schrecken. 

ati praep. und praef. „über". 

lat at- in at-avus, at-nepos, gallisch ate-, lit. at- „ab, zurück", ksl. otü-. 



ati-s — apero-s. 351 

vgl. s. ati- über — hinaus: lit. atJaika-s = ksl. otülökü = s. atireka-s 
m. Ueberschuss, Ueberrest. 

ati-s m. Name eines Fisches. 

lat. attilus ein dem Stör ähnlicher Fisch im Po (vielleicht gallisch oder 
lignrisch) vgl. HeXig und lit. atis, otis ein Fisch, die Steinbutte. 

atta m. Väterchen, Lall wort. 

«TT« = sabinisch atta, Atta Clauzus = Appius Claudius, got. atta m. 
Vater, Vorfahr vgl. ksl. oticl Vater und s. atta f. Mutter, ältere Mutter- 
schwester, atti neben anti und antikä f. ältere Schwester der Mutter 
(im Drama). Vgl. tata. 

ad praepos. und praef. „zu". 

lat. ad == got. as. at, engl, at, ahd. az „zu, bei". Vgl. phrygisch «(T- 

ad-denkö führe zn, ziehe zu. 

lat. addüco, got. at-tiuhan herziehen, herbringen. 

ad-bherö bringe herbei, herzu. 

lat. affero, adfero, got. at-bairan herbringen. Vgl. phrygisch 
ttß߀Q€T „afferet". 

adhor loc. adheri Hachel, Spitze. 

ttd-rJQ, av&iqi^^y d&txQrj, lat. ador „Spelt". Vgl. lit. ady ti nähen, steppen, 
adatä f. Nähnadel, ksl. ^da f. ayxiarqov, ^dica f. oyxivog. 

apo praepos. und praef. „von, weg, ab". 

ixTio, dnoy lat. ab abs ä, got. af, nhd. ab. — Vgl. s. äpa = z. apa dass. 

apo-k'iti-s f. Abrechnung, Vergeltung. 

dnoTioig = s. apaciti f. Vergeltung, Strafe. 

apo-deukö ziehe weg, ab. 

lat. abdüco, alt abdouco :=== got. aftiuhan nhd. abziehen. 

apotero- Comparativ zu apo „der Fernere, 
Weitere". 

antaiigfa adv. femer, weiter entfernt, got. aftra adv. weiter, 
abermals, aftaro adv. hinterwärts, rückwärts, nhd. after-, After. 
Vgl. altpers. apatara der fernere, andere, apataram adv. ferner. 

apero-s der hintere, spätere, compar. zu apo, 
aperom adv. nachher. 

got. afar praep. hinter, nach, adv. nachher, as. abaro, ags. 
eafora m. Nachkomme. Vgl. zend. altpers. apara der hintere, 
spätere, s. aparena praepos. nach, hinter, s. aparam adv. nach- 
her, später. — Got. afar = s. aparam. 



352 apäq — änghos. 

apaq zurück-, weg:-, abgewandt. 

as. avuh, avoh, an. öfugr, ahd. abah, abuh abgewandt, verkehrt, 
böse vgl. s. apänc, apäk zurück-, weg-, abgewandt. 

ablibha Lallwort. 

anqd, ilnqdQiov, dn(pvg Papa vgl. ksl. baba mhd. bobe altes Weib, 
abbbha zu bhabha, wie atta zu tata. 

an Fragepartikel. 

lat. an Fragepartikel = got. an Fragepartikel. Die griechische Partikel 
«r ist gewiss nichts anderes. Vgl. s. ana „denn"(?). 

anäti-s : näti- f. Ente. 

v^aaa f. dorisch väaaa ist värut, lat. anas anatium, an. önd ahd. anut 
mhd. ant m. f. nhd. Ente, Vgl. lit. anti-s f. Ente, s. ati («« vät* in 
vrjaaa) f. ein Wasservogel. 

anäteinä f. Entenfleisch. 

lat. anatina (sc. caro) f. Entenfleisch = lit. antenä f. Enten- 
fleisch. 

anä f. Alte, Ahne. 

KwCg* fifjTQog rj narqog f^^Ttjg Hesych, *'j4vviov, *AvvvXa, lat. anus, ani- 
cula, ahd. anä mhd. ane f. Grossmutter, Urgrossmutter, ahd. hev-anna 
und hebh-anna „obstetrix^* vgl. nhd. Hebamme, nhd. Ahne, ahd. ano, 
mhd. ane, an, ene, en m. Grossvater, ürgrossvater. Ahne, annä in 
dvv£g verhält sich zu s. nana, wie atta zu tata, aTiq^d zu bhabha. 

anö ich hauche, athme. 

avifiogy lat. animus, älum, an-elus, äläre, an-elare, älo, altir. anal cymr. 
anadyl „Athem". got. anan 6n anans hauchen. Vgl. ksl. vonja f. odor, 
halitus, ^chaj^ ^chati odorari, s. äniti part. anät pf. ana hauchen. 

anemo-s m. Hauch. 

avsfiog Hauch, Wind «» lat. animus, vgl. anima animal. 

angi-s m. f. Schlange. 

lat. anguis m. f. vgl. lit. angi-s f. ksl. qzI m. Schlange, armenisch 
ods Schlange. — Mit aßsig- tx^ig bei Hesych vgl. ahd. unc f. Schlange. 

anglo-s m. Winkel, Biegung. 

lat. angulus m. Winkel = ksl. ^glü m. Winkel (entlehnt?). 

änghö beenge. 

«YXfo = lat. ango vgl. ksl. %z% ^ziti beengen. Vgl. d. f. 

anghos n. Enge. 

lat. angor angus-tus, ahd. angust mhd. angest nhd. Angst. 



änghti-s — atnaro-s. 353 

Vgl. s. amhas n. Bedrängniss, Noth, z. äzanh n. Enge, Angst, 
Sünde. 

anghü-s enge. 

got. aggvu-s enge (mit gv durch Einwirkung des u). ksl. ^zükü 
eng, ^zota f. Enge, s. ambü eng. 

anto- begegnen. 

ttVTOfiai ist die im Griechischen allein erhaltene verbale Basis zu anta, 
anto-s, anti s. d. ff. 

anta und antäm adv. entgegen, gegen, gegenüber. 

avra und avTriv advb. = got. and- z. B. in and-standan „ent- 
gegenstehen*', anda- z. B. in anda-launi „Gegenlohn". Got. 
anda ist acc. f. = «rrSr, urtriv vgl. acc. f. giba. Die got. 
Praeposition and „an, auf*' stimmt in der Bedeutung mit der 
lit. ant „an, auf*'. 

anta f. Vorbau. 

lat. antae f. pl. vorspringende Pfeiler, templum in antis, an. 
önd g. andar f. vestibulum. — Die Combination mit s. ata 
m. ata f. Gerüst, Umfassung, Rahmen einer Thür hat 
Schwierigkeit. 

anto-s m. Ende. 

got. andeis m. Ende beruht auf älterem anto- = s. anta m. 
Ende, vgl. s. antya am Ende befindlich. 

anti gegenüber, gegen, davor. 

ttvrl gegenüber, gegen =;= got. and- nhd. ant-, ent-, welches 
auch s avTtt sein kann ; lat. ante scheint Ablativ vgl. antid-ea. 
Dazu altgallisch ande-, altir. ind-, inn- z. B. ind-rid incursus. 
Vgl. s. anti gegen, in der Nähe. 

andhos n. Kraut, Pflanze. 

ttvd^og Blume, av&tvov siSaQ Pflanzenkost, s. ändhas n. Kraut, Grünes. 

ansä f. Henkel, Handhabe. 

lat. ansa f. Henkel, Handhabe, vgl. lit. ^sä (alt ansä) f. Henkel, Oehr 
vgl. altpreuss. V. ansis Haken. — S. amsau du. sind wohl nicht die 
„Henkel" sondern die ».Schultern" (amsa = lat. humerus) des Altars. 

ansäto-s gehenkelt. 

lat. ansätus = lit. ^sotas gehenkelt (^sütas wäre ansotus). 

amaro-s bitter, sauer. 

lat. amäi-us vgl. ahd. ampher, nhd. Ampfer, Sauerampfer, s. amlä sauer 
m. Säure, Sauerklee, auch ambla geschrieben, dessen b phonetisch ent- 
standen ist wie ph im ahd. ampher. 

Fiele, indogerm. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. TheU. 23 



354 ambh- — armn. 

ambh- Fluss. 

lat. amnis, altgallisch inter ambes „inter rivos" vgl. Abona, Abnoba; 
8. ämbhas, ämbu Wasser. 

ämbhö beide. 

a/u^o) = lat. ambo beide. Mit dieser Form lassen sich weder ksl. oba 
und lit. abü, Doch s. ubhä = z. uba „beide" ohne Weiteres gleichsetzen. 

ämbhi praepos. und praefix „um". 

oifKfC um, zu beiden Seiten = lat. ambi in ambi-egnus, amb-ire, amb- 
arvalia, amb-uläre, altgalliscb amb-, altir. imb-, imme, im „circam". 
As. umbi, ahd. umbi, umpi. mhd. umbe, umb, um, nhd. um lässt sich 
mit cifiqC identifiren, wenn man beide mit schwachem ci (griechisch a 
«s germ. u) anlauten lässt. 

ammä f. Mama (amä). 

dfifidSf *j4fifiag s. Hesych, dfifiia oder afifila Mutter, oskisch Ammai 
dat. Name einer Göttin, lat. amita Tante (gebildet wie lit. anyta 
„Schwiegermutter" zu anä), an. amma f. Grossmutter, Embla die Ur- 
mutter des Menschengeschlechts (aus amila?), ahd. ammä mhd. arome 
f. Mutter, Amme. Ammä : mamä wie atta : tata. Die Zusammenstellung 
von an. Embla mit ^OfKpaXri der lydischen Muttergottheit ist wohl auf- 
zugeben; s. ambä (für ambhä) ist = vvfKpri. 

ayos n. Erz, Metall. 

lat. aes = got. aiz = ahd. er Erz, vgl. s. äyas = z. ayanh n. Metall, 
Eisen. 

ayes(e)ino-s ehem. 

lat. aenus, aeneus vgl. ags. seren, as. ahd. erin, nhd. eren 
(ehern). Vgl. z. ayanhaena metallen, eisern. 

ar- fügen, aor. ärarom ich fügte. 

tjQagov = armenisch arar „machte" ttQri()a dQaQioxto, lat. in artus arma 
armentum, lit. arti nahe, vgl. s. ara Radspeiche, arpaya caus. hinein- 
stecken. 

armo-s m. Vorderbug, Arm. 

lat. armus m. Vorderblatt, Schulter, got. arms, nhd. Arm, 
preuss. V. irmo, ksl. ram§ n. Arm. Vgl. s. irmä m. Arm, Vorder- 
bug der Thiere, z. arema m. Arm. Die Grundform ist vielleicht 
arämo-s : rämos (ksl. ra in ram§ = s. ir in irmä). dg/nog Fuge, 
Gelenk, Schulter stammt offenbar von dgagCcxo). 

armn n. Grossvieh; Eind, Pferd. 

lat. armentum, armenta Grossvieh, an. jörmuni m. Rind, Pferd, 
got. in Airmana-reiks = ags. Eormenric, an. Jörmunrekr, mhd. 
Krmenrich. Dieses ermun- diente als erstes Glied in Zusammen- 



ar — ard6. 355 

Setzungen wie griechisch ßov- zur Bezeichnung des Grossen, 
daher z. B. die Ermunduren: Durinc, as. irroin-sül und sonst. 
-ägfia Wagen ist vielleicht „Gespann"; armn heisst wohl 
eigentlich „Spannvieh". 

ar praepos. und praefix „an". 

altlat. ar- soviel als ad, ar-fui «= adfui, altlat. ap-or soviel als ap-ud, 
lett. ar praepos. c. acc. „mit, an". Als lautliche Entartung von ad ist 
altlat. ar schwerlich zu denken. Vielleicht zu ar „fügen". 

arä, ar Fragepartikel. 

aga, äga, ag, gd Fragepartikel = lit ar, ar-ba Fragepartikel. Auch 
lit. ir „und, auch" gehört hierher, wäre lautlich = «^ (är). 

aro- praes. aroyö pflüge, ackere. 

dg6(o dgoacci dgrjgof>iivos, lat. aro aräre, altir. airim „ich pflüge" ar 
„aratio", got. arjan, ahd. erran, mhd. em pflügen, ackern. Vgl. lit. ariü 
ärti, ksl. orj^ orati pflügen. Lat. arä- kann für älteres aro- eingetreten 
sein vgl. amä : amor; die Beste der 6-Verba sind im Latein, gering, 
wie aegrotus neben aegrere. Cornisch erv ereu kann zu agov-ga lat. 
arvum (oder zu an. jörvi m. ahd. ero m. n. Erde) gestellt werden. 

arotä m. Pflüger. 

dgoTTi-g vgl. lit. arto-ji-s = ksl. rataj" m. Pflüger; mit dgorrjg 
lat. arator. 

arotro-m n. Pflug. 

agorgov, lat. aratrum, irisch arathar (entlehnt?) Pflug vgl. an. 
ardr n. Pflug. 

arus n. Wunde. 

an. örr n. Narbe, örr-ottr narbicht, schrammig (örr = aruso-) vgl. 
'kgivg, dgr^fiivog „versehrt" und s. arus n. Wunde, arun-tuda Wunde 
schlagend. 

arqu- Geschoss. 

lat. arcus Bogen, ags. earh n. Pfeil, Geschoss, earh-faru f. Pfeilflug, 
got. in arhva-zna f. Pfeil (vgl. hlaiva-zna Gräber zu hlaiv n. Grab). 

ardä f. ein Wasservogel. 

lat. ardea Beiher vgl. an. arta f. ein Vogel = schwedisch arta „anas 
querquedula" Krickente. Ist hiermit igio^tog, bei Hipponax giaSios 
„Beiher" verwandt? Vgl. ag^a, 

ardü zerstiebe. 

ag^to netze vgl. s. ard ardati zerstieben, pra-ardaya cans. fliessen 
machen, rdü erquicklich, mild, ärdra frisch, erfrischend. 

23* 



356 ardi-8 — alpo-. 

ardi-s, arädi-s Stachel, Spitze. 

agStg f. Pfeilspitze, ahd. arazi, mhd. erze, nbd. Erz, daza an. erta 
(= artjan) aufstacheln, anreizen. 

ardyö, arädyö ich reize, errege. 

ttQdCovmv iQid-C^ovavv, aqctdog Erregung, dQa^rjan' &oQvßri<f€i, TaQci^ee, 
an. erta reizen, aufstacheln. Vgl. s. ardäya erschüttern, aufregen. 

alä, ale interj. des Kufens „hailoh, hurrah". 

dXccXd, dkttkriTog vgl. ags. lä engl, lo ags. holä = nhd. hola, holla, hailoh. 
Esl. olo bulg. olele interj. Lit. aloju aloti Hallo schreien kann ans 
dem Deutschen „halloh^^ stammen. Vgl. re, are, arare interj. des 
hastigen Rufens. Aehnlich llelev, 

alä alayö irren, schweifen. 

dXdofiaf,, rXdax(o, rjXaaxdCcu, lat. amb-uläre vgl. umbr. amb-oltu „amba- 
lato^^ Vgl. lett. alüt alüt!s irren, sich verirren. 

alö nähre. 

dv-aXrog „unersättlich" uiX-rig, aX-aog und aXfia, auch in aXd-sro 
dXd-aCvoj, dXSaCvtaf lat. alo „nähre" ad-oleo ad-olesco „wachse", altir. 
nO't-ail „alit te" altram „nutritio", an. ala 61 alinn nähren, hervor- 
bringen (wie lat. alo) got. alan 61 alans aufwachsen (wie lat. oleo) got. 
aljan aufziehen, mästen. Vielleicht ist als ursprünglich 6'le : ole an- 
zusetzen. 

alto-s genährt, gewachsen. 

lat. altus, ad-ultus, ahd. nhd. alt, got. in us-alpan veralten, 
alpeis alt. 

alio-s aliä aliod „anderer". 

aXXog (ist äljo-s) kyprisch alXog (ist alios), lat. alius alia aliud s= aXXo, 
alt alis alid, alter vgl. dXXoTQi^g^ altirisch aile „alius", got. aljis (= 
alios) anderer, alja-pro anderswoher, alja conj. als, ausser, ahd. ali-lanti 
= nhd. Elend. Vielleicht steht europ. alio-s „anderer" zum arischen 
arya-s „Genosse" wie ksl. drugü „alius" zum identischen drugü = lit. 
draügas „Gefährte". 

alghö werth sein. 

dXqiiv dX(f>€a^-ßoia dXipeaTtig (sie!) vgl. lit. alga f. Lohn und s. arh 
ärhati werth sein, arghä m. Werth, Preis. Ist lit. algä = olghä? 

alno-s „all" (alo-s). 

oskisch allo- (für alno), altirisch ule, uile, cambr. com. arem. oll, ol 
„omnis", got. alls, ala-mans. Vielleicht zu äl6. 

alpo-, alpnqo- schwach, gering. 

Xandaacj aXcindCai XanaQog vgl. lit. alpstü älpti schwach, ohnmächtig 



alsä — av6. 357 

mächtig werden, alpnas gering, ohnmächtig, s. alpa, alpaka gering, 
schwach, kein. 

alsä, alsnä f. Erle, Eller. 

lat. alnus (für alsnus; alnos würde zu allus geworden sein) Erie vgl. 
lit. elksnis, zemait. alksnis m. Erie (k ist vor s eingeschoben, wie 
z. B. in äuksas Gold = lat. aurum. Holland, eise = ahd. elira und 
erila = nhd. Eller und Erie ist = ksl. ellcha, jelücha, olcha f. Erie. 
Vielleicht zu alo. Die Namen der Ulme lat. ulmus, an. almr, ahd. 
mhd. elra, mhd. elme, ilme, engl, elm, elm-tree, ksl. illmü (entlehnt) 
lassen sich nicht wohl unter eine Grundform bringen, vielleicht stammen 
die deutschen Formen alle vom lat. ulmus wie nhd. „Ulme". 

aveso- Hafer, eigentlich Halm. 

lat. avena Halm, Hafer (für avesna wie penis für pesnis) vgl. ksl. ovisü 
m. Hafer (womit lit. avizä f. lett äufas m. Hafer nicht genau stimmt). 
Vgl. s. avasa n. Nahrung und s. o^a-dhi osa-dhi f. Kraut, Pflanze. 
Ksl. ovIsü steht zu lat. avena, wie alsä zu alsnä Erle w. s. 

avo praepos. und praefix „weg, zurück, ab, 
herab". 

lat. in au-fero, altpreuss. z. B. in au-müsnan Abwaschung, ksl. u- z. B. 
in u-myti abwaschen. Vgl. s. äva weg, zurück, ab, herab. 

avo-bherti er bewegt fort, nimmt weg. 

lat. aufert vgl. s. ava-bhar (bhärti) er bewegt nieder, fort, 
avabhar wegnehmen in avabhrtbä Wegnehmung (der Sünden) 
avabhra das Forttragen in an-avabhra-rädhas. 

avotö-s m. Brunn, Quell. 

lett. awüts Quell = ved. avatä m. Brunn wird von ava abgeleitet 

avo-s, avä m. f. Grossvater, Grossmutter, in Ablei- 
tungen: Onkel. 

lat. avus (ava) avia, avun-culus, an. afi (= avon- in lat. avun-culus) 
Grossvater, got. avo f. Grossmutter, ags. eäm, ahd. 6-h-eim, nhd. Ohm, 
Oheim. Vgl. altpreuss. awis m. Oheim, lit. avynas Oheim, ksl. uj" m. 
Oheim, u/-ka Tante. 

avo gern haben, aufmerken, begünstigen. 

ctto} = d^lcD beachten vgl. s. ävi beachtend, «iad^avofiai (dßia-d^ vgl. 
8. ävis ksl. j-avö offenbar), lat. aveo avidus au-deo (aber au-dio ist aus 
-dio von auris), an. aud-r m. opes, got. auda-hafts beglückt, audags 
selig, avi-liud Gnade, Dank. Vgl. s. av avati sich sättigen, erfreuen, 
gern haben; begünstigen, helfen, schützen, ud-av, pra-av auf Etwas 
merken, ävi beachtend. 



358 avi-8 — ei-. 

avi-s Vogel. 

lat. avis, umbr. avef acc. pl. Vogel = s. z. vi m. Vogel, a im lat. 
avis ist vorgeschlagenes a oder a, vgl. asrifit = s. ve'mi, a/^^ d^iQi 
avQa, ainos ist aisiros (vgl. aißSTos) oi<av6g gehört zu ologi^) oder zu 
i)to} (oiojvog). 



A 

A. 

ä:a Interjection. 

tt a, lat. k ah, vgl. lit. o : ä äa Interjection der Verwunderung. — Ahd. 
a in hilf-ä, nein-a ist = e, got. mhd. 6 kann ä und 6 (vgl. co lat. 6) 
sein; s. ä kann a, e und 6 sein. 

äp, ap erreichen, pf. med. 3 pl. äprai. 

lat. apio apiscor ad-ipisoor, co-epi, coepere = s. äpire, s. pf. apa ptc. 
apana, aor. apat erreichen. Mit s. äpta vgl. lat. aptus, ad-eptus. Die 
Kürze ist im z. apäiti, caus. apaya bewahrt; im Sanskrit ist die Kürze 
von äp : ip im desid. ips. 

äpero- Ufer. 

fins&Qog, äolisch a'nsQQog heisst ursprünglich „Ufer" z. B. Odyss. x 56, 
später „Festland" vgl. ags. ofer, mhd. uover, nhd. Ufer. Von äp er- 
reichen? 

dyerirairi adv. frühe. 

V^Qh Mq^^S = riqtf agtotov „Frühstück" ist djiQi-arov vgl. got. air = 
an. är = ahd. er frühe, got. airis = ahd. eris früher, ahd. erist, nhd. 
erst. Vielleicht aieri:airi anzusetzen? Vgl. zend. ayare ayän n. Tag, 
gebildet wie s. ahar : ahan. 

äro- freier Platz, Raum. 

lat. ärea freier Platz, Raum vgl. lit. ora-s m. das Freie (Luft, Wetter) ; 
lett. arä adv. draussen. Vgl. s. ära die Ferne, arat aus der Ferne, äre 
in der Feme. Zu er- „trennen" vgl. lit, ir-ti sich auftrennen, s. ärana 
fern, fremd. 



E. 

ei- gehen, prs. öimi imös iönti. 

kl^i tfitv (iäai), lat. eo is eunt, ex-iens cf. s. yän, got. iddja ging. 
Vgl. lit. eimi eiti, ksl. iti gehen, s. emi imas iänti gehen. 



lyäi — eiso. 359 

iyai pf. act. „ging". 

lat. ii, ex-ii (später ivi) ging = got. iddja = ags. eo-de „ging". 
Nach Collitz; die Form ist ursprünglich medial, vgl. lat. dedi 
»= 8. dade. Nach der Gleichung lat. ii = got. iddja ist die 
Verwendung des pf. med. als Actiy schon gemeinsam west- 
europäisch. 

oimo-s m, Gang, Weg, Bahn. 

oifios oXfiri = s. ema m. eman n. Gang, Weg, Bahn. Vgl. lit. 
eisrae f. Gang? 

itö-s gegangen, itio- Gang. 

d/na^-iTos (sc. o^os)^ lat. circum-itus u. s. w. vgl. s. dur-ita = 
z. duzh-ita schwer zugänglich; lat. ex-itium, in-itium vgl. 
s. ityä f. Gang. 

6ik6 ich treffe. 

etxüj d^ov (falsch fxcü, tfor geschrieben) ixia&at d(p~Zyfiai wohin kommen 
(eigentlich „treffen" daher mit dem acc. verbunden), lat. ico ictum 
„treffen". 

6ido „schwellen". 

In IIoT-eC6ag JIoT-ei^dtov, Tlox-oiSäv, TIoT-C^ag (aus ttot*, nog praep. 
„zu, an" und uda otda i6a „schwellen" nach Prellwitz) "Idri = Idri 
Waldgebirg, olSog, oiSd(o, otSfia, ahd. mhd. eiz m. Geschwür, Eiter- 
beule, an. eitr = mhd. eiter n. Gift, nhd. Eiter. Vgl. ksl. jadü (= 
ödü) m. Gift, jadro (= ödro) n. Bausch, Schwellung. 

oido- Geschwulst. 

oI6og n. oiddoi, ahd. mhd. eiz m. Geschwür, Eiterbeule. 

eisö gleite, ströme (stürme?). 

olfia, oJaxQog; laqog iaCv(o idojLtai log, vgl. an. eisa einherstürmen. 
S. Tsate enteilen, anfallen, e^ati gleiten, schleichen, und i? i§näti, 
i^irä, i^u. 

isayö isaniö errege, belebe, isärö-s frisch. 

ido/nai iaCvoj lagog vgl. s. i^ayati i§ianyäti anregen, erquicken, 
i^irä frisch. 

isu-s oder isvo-s Pfeil. 

iog Pfeil vgl. s. i^u f. Pfeil vgl. vlog neben vlvg, 

oismo- Wuth. 

o7fia „Ansturm" offido), vgl. olaiQog „Wuth" und z. ae^ma m. 
Zorn (und lat. ira?). 

eiso pron. dem. „dieser, jener". 

oskisch eiso- eizo- oaumbr. ero- jener »ss. e9a e^ä etäd dieser (ei-fso). 



360 6uqo — ^vo-s. 

6uqo' gewohnt sein, gern haben. 

onvCui 8. nqio', lat. in ozor, got. in bi-ühts gewohnt (= bi-unhts). 
Vgl. lit. jankinti gewöhnen, junkti gewohnt werden, ksl. ob-y^ ykati 
werde gewohnt, ukü doctrina. S. ncyäti nvoca neos gern haben, 
gern thnn. 

uqi6 habe gem. 

6nvC(o habe zur Frau vgl. lat. nxor = s. ucyami habe gem. 

6ugo erheben. 

v^pi vijjod^ev vxj/riXos; vßog „Buckel**, gallisch in Uxello-dünum, altir. 
08 supra, üasal hoch, got. iup aufwärts, nach oben, an. upp, as. up 
ahd. üpb, nhd. auf; ags. opan = nhd. offen. Vgl. preuss. unsai, ksl. 
vysokü hoch. Vgl. augo. 

uqso- hoch, uqselo-s. 

vipi, vxj/riXoSf gallisch Uxello-dünum, altir. 6s „supra" üasal 
„hoch", ksl. vysokü hoch. 

euru-s breit, cp. euruteros, euros n. Breite. 

ivQvs svQvT£Qos €vQog Vgl. s. UFU urutara varas zu variyams varistha 
breit. 

6usü ich senge, brenne. 

svcD = lat. uro ussi = £vaai, ustum, an. us-li Feuer. Vgl. lit. us-nis 
Brennessel, s. u; 6§ati brenne (trs.). 

ämbhi-eusö senge ringsum. 

afi(p€v(o = lat. ambüro senge ringsum. 

ustö-s gebrannt. 

lat. ustus, ad-ustus = s. u§ta gebrannt, zend. usta gebraten. 

ustro-s eifrig, ustriä f. Eifer. 

lat. ind-ustrius, ind-ustria vgl. ahd. ustar „gierig, gulosus", 
ustri f. „industria" vgl. ahd. ustinon „fungi". Wie es scheint 
von euso- „entbrannt" sein, vgl. s. adv. o§am geschwind, so- 
gleich. 

eusü-s gut. 

^vs, ivg (Grundform esovs vgl. ausos) gut, got. ius gut, iusiza besser, 
iusila f. Besserung. — eusü-s verhält sich zu s. väsu „gut", wie €vQvg 
«a 8. urü zu (varu in) variyas varistha „breit". Collitz stellt i^vs zu 
s. äyü „beweglich". 

öqvo-s m. 6qvä f. Pferd. 

Xnnos m. f. lat. eqvus eqva, gallisch epo- in Epo-na, £po-redii, Epore- 
dorix, britisch ep, aber altirisch ech, as. in ehu-skalk, an. jör m. Pferd. 



eqvio-s — ed-. 361 

— Vgl. lit. aszva, alt eschwa Stuto, preuss. in aswinan dadan Pferde- 
milch. S. agva agvä = z. agpa Pferd. Die westeuropäische Grundform 
ist eqvos, indem durch Einfluss von v das dem ursprünglichen g ent- 
sprechende k in q umgewandelt wurde. 

eqvio-s, eqviqo-s, eqvino-s adj. zu 6qvos. 

^TiTiios, ^Ttneios, Inntxog, lat. eqvinus vgl. altpreuss. aswina-n 
(dadan) Pferdemilch. S. ägvia und agviyä, z. agpya, s. agvika 
adj. 

eks praepos. und praefix „aus". 

i^ z= lat. ex = altgallisch ex in ex-obnus „furchtlos", Ex-cingilla, 
Ex-cinco-märus, altir. ess, es-cara. Vgl. lit. isz, ksl. Izü, iz-, is- „aus". 

ekstero-s, ekstemo-s der äussere, äusserste, 
comp, und superl. zu eks. 

lat. exterus (exterior extremus) extra(d) vgl. altir. echtar 
cambr. eithyr adv. „extra"; lat. extimus vgl. cambr. heitham 
„extimus". 

ego ich. 

iyta, lat. eg5, got. ik, nhd. ich. Vgl. lit. äsz, alt esch, ksl. azü. S. aham 
= z. azem = ap. adam ich. Die slavo-lettische Form kann auf ezo 
oder ezho zurückgehen, die arische weist auf ezhom. 

egho, egheu Ausrufe. 

lat. eho „heda" hem, ehem, eheu, heu vgl. s. aha, ahaha und ahahä, 
ahe und aho = lat. eheu Ausrufe. 

egM-s f. Schlange, Natter. 

€x^f tx»'^va vgl. armenisch iz Schlange, geht wie eghios „Igel" auf 
eine Basis ,>egho stechen" vgl. negho stechen (egho : (e)-ne-gh-). 

eghio- m. Igel. 

l^lvog (erweitert aus ix^o-), ahd. igil m. nhd. Igel. Vgl. lit. ezys m. 
= ksl. jezi m. vgl. jazvü (= ezvü) Igel. Phrygisch ?|t? Igel mit I == C. 

eti über — hinaus, adv. und praefix. 

Hl adv. noch, noch dazu => lat. et „und" vgl. got. id- in id-reiga, 
id-veit. S. ati über — hinaus, adv. praefix und praepos. c. acc. 

ed- essen, praes. edmi und 6dü (aus 6dmi edm6s 
edenti ?). 

t^ovai tSoyv Itdofxai i^ri^tis iScD^rj, lat. es est esse, edo edi, got. ita at 
etum itans, nhd. essen. Vgl. lit. Mmi ^sti fressen = ksl. jami jasti 
essen. S. admi attum essen. Mit tSfiivai vgl. s. adman n. Speise, 
Mahl. 



362 Mifhß — eutero-s. 

6diö-s geniessbar. 

an. setr essbar = s. adya geniessbar n. Nahrung. Vgl. lat. in- 
edia und ksl. jazda f. Speise. 

6dsqä f. Speise. 

lat« esca (für edsca vgl. posca) f. Speise, Frass, Köder vgl. 
lit. dska f. Frass, Aas. 

epar : apro-s m. Eber. 

lat. aper Eber vgl. ags. eofur, eofor, eofer, ahd, ebur, mhd, eber, 
nhd. Eber, ksl. v-eprl m. Eber. Lat. aper erst nach caper? 

aprino-s vom Eber. 

lat. aprinus = mhd. eberin vom Eber. 

6pi praepos. und praefix „bei, zu, an". 

in^ : J^Tit =a s. api = z. aipi ist von opi im lat. op-erio, ob und lit. 
apo zu trennen, doch berühren sich inC und lat. ob in der Bedeutung 
vielfach. S. opi. 

ebho : ebho etwa : niederstrecken, intrs. niedersinken. 

xar-ijyjijff xctjii(feut, got, ib-dalja, ibns, aa. äband = nhd. Abend, nhd. 
Ebbe; dazu auch wohl gallisch obno-s Furcht in Ex-obnos, altir. omn 
und got. bi-abrjan erschrecken. 

eni, en praepos. und praefix „in, ein-". 

ivl iv, €h = ive, lat. in, altir. in c. dat. und acc. got. in = nhd. in. 
Vgl. lit. \ = preuss. en c. dat. und acc. ksl. vü v^ (aus v-§ wegen v-) 
c. loc. und acc. eis ivs : iv£ wie ngog zu nQorty arkadisch nog zu noiC. 

en-kui(§nts schwanger, en-seqe iv. sage an, en- 
serö ich reihe ein. 

xvita iyxv^ü) vgl. lat. pari, inciens (= in-cviens) schwanger; 
t^vvine =s lat. in-seque vgl. ivianetv; ive^QOj tviqaig vgl. lat. 
insero, insertim. 

enter praefix und praepos. „zwischen, unter". 

lat. inter, altgallisch inter ambes „inter rivos", altir. eter, etar, 
etir „inter". Vgl. s. antar, z. aötare dass. 

entero-s der innere, comp, von eni. 

tvTiQov (das Innere) Gedärme, lat. intro, intra, interior, vgl. 
8. antra n, Eingeweide, antara im Inneren befindlich. Vgl. ^trl 
adv. drinnen, j^tro n. Leber, ^trova f. Eingeweide. Lat. inti- 
mus lässt sich wohl nicht mit s. äntama „der nächste" vgl. 
anti „nahe" gleichsetzen. 



entos — eretä. 363 

entos drinnen, Ablativ von en. 

ivTog, avToad-€, ivzoa&ca, lat. intus, intestina. Vgl. s. antastya 
n. Eingeweide {?). 

entyo- innere. 

etaoD (aus ivTjüj) lett. Ikscha „das innere, inwendige beruht auf 
! = en und steht für entjo- wie apakscha für apatja = lit. 
apaczä. Nach Bzzb. Ebenso sind gebildet lett. prlkscha : pr! 
und oTtCaatüf TiQoaao) : dnitfa nqoaoi. 

endo drinn, drinnen. 

tvdov Mod-i IvdoS'ev, altlat. endo, indu drinn, indu-perator = 
imperator. Aus en mit do „zu". 

eng- schwellen. 

Diese Basis lässt sich in engor, ongros und sonst erkennen, eg in eb-rius, 
Bugge vergleicht lat. inguen ursprünglich „Geschwulst" mit schwedisch 
ink Blutgeschwür der Thiere (Pferde) an. ökkr „glans, glandula". 

engör : ong eri Aal. 

tfißriQcg' iyx^^vs. Mrjd^vfivaloc Hesych vgl. lit. ungurys, ksl. ^gorlStl 
m. Aal. Vielleicht steht tfxßriQig äolisch für vfißrjQcg? wie fi//o* für vi/zot. 

endro-m : ndröm Kern, kernig. 

aÖQoSy d^rjv vgl. lett. Idrs Kern, ksl. j^dro Hode, s. anda n. Ei, Hode 
(für andra). d^Qog ist wohl als d-a^Qog „mit Kern" zu denken; vgl. 
s. Sandra dicht, dick; d^i^v hat man auch mit lat. inguen com* 
binirt. 

emö nehme, part. emtös, sup. emtum. 

lat. emo emtus emtum, altir. em nehmen nur in Zusammensetzung: 
ar-em aufnehmen, ar-fo-em aufnehmen, empfangen. Vgl. lit. imü 
emiaü imti nehmen, ksl. im^ j^ti nehmen. Aus emo ist nemo ,, nehme" 
entstanden: (e)-ne-m-ti. Mit lat. emi vgl. lit. Smiaü „nahm". 

emtö-s genommen, ömtum zu nehmen. 

lat. emtus demtus sumtus promtus, emtum vgl. lit. imtas, 
preuss. imts genommen, imtu «= ksl. j§tü zu nehmen. 

empi-s Stechfliege. 

ifinig f. Stechmücke, ahd. (imbi) impi, mhd. imbe imme nhd. Imme f. 
Lat. apis Biene lässt sich hiermit lautlich nicht vereinigen. 

er- rudern : ere : r6. 

dfUf-riQTigy TTSVTTjxoV'OQog, iQ^-trig, iqiaa(o iQttfiog, lat. remus, an. ar 
f. Ruder. 

eretä m. Ruderer. 

igirtig = lit. irtä in irto-ji-s m. Ruderer. 



364 eretmÖHS — ersayö. 

eretmö-s : retraös m. Ruder. 

igsTfios = lat. remas, tri-remis alt triresmis, remex, remigiam. 
Vgl. lit. iriü irti rudern. 

(6ra)ra rudern. 

lat. ratis „Floss", an. roa, ags. rovan, mhd. räejen radem (» 
rayo) = altir. (iom)-raim „I sail or row*', im-rad „sie umra- 
derten*'. rä hat sich aus erä entwickelt, erä liegt in ari- im 
8. ari-tar Ruderer, antra n. Ruder. 

rätrö-m n. Ruder. 

an. rodr = ahd. ruodar = nhd. Ruder verhält sich zum s. 
antra n. Ruder als ratro : aratro. Dem germanischen ro s 
altir. rä würde im Sanskrit ir entsprechen. 

erä f. Erde. 

iQtt' in tlga-Cs auf die Erde vgl. got. airpa, as. erda, ahd. erda, nhd. 
Erde und an. ero Erde, amhd. ere pl. Aecker, Landereien, an. jörvi 
m. Sand. Wohl zu ere trennen. iQa : germ. erpa wie nevxri zu germ. 
fiuhta. 

ere- trennen :r^ rä. 

iQTJfAos verlassen vgl. lat. rete n. Netz, lit. r^tis Sieb, zu rä : lat. rä-ms. 

reti Netz. 

lat. rete Netz, vgl. lit. retis czo m. Sieb, Bastsieb, auch Netz- 
beutel nach Nesselmann ; dazu lit. retas dünn, weitläufig, selten 
part. zu re = er, lit. irti „sich trennen". 

eretä m. Gehülfe. 

s. arati m. Opferdiener vgl. SQsra in vTr-riQirrjs Diener, Gehülfe; s. i 
=: griechisch «(?). 

eribho-s m. Böckchen. 

^Qctpog = altir. heirpp (aus eirb erib) Böckchen, -(pog ist Suffix wie in 
tltt'ipog und s. r^a-bha. Vgl. dgogj tqiov Wolle und lit. eras Lamm, 
ksl. jarina f. Wolle. 

6rq'i-s : rq ei Viehlaus, Holzbock. 

lat. ricinus Viehlaus vgl. lit. erke, lett. erze f Schaf laus, Holzbock. 
— Vgl. s. lik^ä f. Niss (aus rikjä). 

ervo-m Erbse. 

lat. ervum kann mit ahd. araweiz, ndd. arwten, nhd. Erbse zusammen- 
hängen (oQoßog iQ^ßtv&og gehört nicht hierher). Wohl zu er „auf- 
trennen" (die Schoten). 

ersayö irre. 

lat. erräre error vgl. got. airzjan beirren, as. irrian, mhd. irren, nhd. 



61ä — 6sar. 365 

irren, beirren; got. airzis = ahd. irri, nhd. irre, davon ahd. irreon 
irron, nhd. irren (intrs.). Wohl zu erso- = s. ar^ati gleiten, strömen. 

elä treiben. 

ikcco) iXaaaai iXriXaTac iXavvo) iXarog iXarrJQ, lat. in ala-cer (oder vgl. 
8. alam-kr), an. il gen. iljar f. Fusssohle, ahd. ila, nhd. Eile, got. aljan, 
mhd. eilen Eifer, Muth. Im s. ari-tar, ir-te stecken sowohl era : ra 
als ela. 

6le(n) el6ni elnöi m. Hirsch. 

iklog junger Hirsch (aus ilvos) vgl. tka-ifo-g Hirsch d. i. eln-bho-s vgl. 
8. r§a-bha zu z. ar§an; altir. inn-elit „capreolum", cymr. elain „cerva", 
lit. elnis Hirsch, altpreuss. V. tyer : alne, ksl. alünl, jelenl m. daher 
nhd. Eienn (el6(n) : eleni : Inei?). 

elor Schwan. 

ilioQcos ein Wasservogel, lat, olor Schwan, vgl. com. elerhe, cambr. 
aremor. alarch Schwan Ebel 852, 1074. 

6vo anziehen, kleiden. 

lat. ind-uo, ex-uo, ind-uviae, ex-uviae vgl. lit. aunü aüti, ksl. ob-uti 
die Füsse bekleiden, z. aothra Schuh. Mit ksl. ob-uj^ vgl. umbrisch 
an-ovihimu. 

6umon:um6ni Haut. 

lat. Omentum, ind-ümentum vgl. v^»Jr (omen- ist eumen-) vfiivog 
die feine Haut. 

euqlä f. Bekleidung. 

lat. in sub-ücula Unterkleid vgl. lit. anklS lett. aukla f. Fass- 
binde. 

es- sein, prs. 6smi sm6s sönti, praet. 6sin 6säs 6st. 

üfjLt üfiiv dor. tvTtf ria (= esm) (tag ^gy lat. sum est sumus sunt, 
oskisch set, altir. prs. 1 sg. am 2 at 3 as is 1 pl. ammi 3 pl. it, got. 
im is ist, sind. Vgl. lit. esmi, preuss. asmai assai ast, ksl. jesml jesi 
jestü. S. asrai äsi asti smas santi; impf. 1 sg. asam = ^a («= esm), 
asi^ = tag = lat. eräs, ap. aha „sie waren" ist = esn (?) vgl. dorisch 
riv, — Mit lorxfc „war" vgl. altlat. ob-escet* oberit vel aderit Festus. 

apo-sents abwesend, aposentiä f. Abwesenheit. 

dorisch dnr^g dnivxsg, lat. absens absentes; mit dnovaCa vgl. 
lat. absentia. 

6sar : aseri : asröi n. Blut. 

riaq, elag, i«^, 1«^ n. Blut, Saft, altlat. assir n. Blut, assaratus mit 
Blut gemischt vgl. lett. asi'ns, s. asra, asrj n. Blut. - €?a^ und lag 
sind dialectische Formen, ^ag beruht auf esp. 



366 ^su-s — oivo-s. 

6su-s m. Herr. 

lat. erus, era = alt esa Herr, Herrin = z. anhu m. Herr, anbeugca 
anhavagcä gen. des Hausherrn und der Hausfrau. 



A 

E. 

6tor, 6tro- Eingeweide. 

ijrop, rJTQov vgl. an. sßdr f. ags. sedre, ahd. ädara f. Ader, pl. Einge- 
weide, nhd. in-ädiri, mhd. in-ädere n. Eingeweide. — Vgl. 8. antra 
n. Eingeweide? 

etmo- Athem. 

as. apom, mbd. atem, nhd. Athen), Ödem vgl. s. ätman m. Athem, 
Seele, Selbst. 

en siehe! 

^r, rv i^i = lat. en „siehe" wohl in Zusammenhang mit eno = ono 
, jener'* vgl. I^^a, lat. enim. 

es- prs. 6stai sitzen. 

^fztti ^arai = s. äste sitzen. Hängt mit es- „sein" zusammen. 



o. 

oino-s oinä oino-m Zahlwort „ein". 

ofvri die Eins, As auf den Würfeln, altlat. oinos = ünus, altir. oin 
oen, cambr. un, got. ain-s, nhd. ein. Vgl. preuss. ain-s, lit. venas, 
ksl. inü „ein". 



• • 



omoqo-s einzig. 

lat. ünicus, got. ainaha f. ainoho einzig, as. enag, ahd. eiflag, 
mhd. einec, nhd. einig. Vgl. ksl. inokü. 

oinoglo-s einzeln. 

lat. in ninguli (= ne-oinguli) vgl. singuli, got. ainakls einzeln, 
verlassen. 

oivo-s einer, einzig, allein. 

olos (d. i. ol^os) einer, allein vgl. z. aeva = altpers. aiva einer. Ver- 
hält sich zu s. eva in evä eväm evathä adv. „so", wie oino-s „einer" 
zu s. ena „der"(?). 



ogni-s — onö. 367 

ogni-s m. Feuer. 

lat. ignis m. vgl. lit. ugni-s, ksl. ognl m. Feuer. S. agni m. Feuer, 
Feuergott. Vgl. ig. ougl- „Kohle". 

oghi-s m. Schlange, Natter. 

otfi^s vgl. 8. ahi = z. azhi m. Schlange. Vgl. s. aghä = z. agha böse, 
n. Uebel. 

oghlo-s bedrängend, beschwerlich, oghl6yö. 

o/los grosser Haufe, Pöbel (eigentlich,, Gedränge") = o/log Belästigung, 
ox^idii vgl. got. agls beschwerlich, unschicklich, us-agljan zur Last 
fallen, engl, to ail. Vgl. s. agha, aghalä schlimm. 

okt6 und oktöu „acht". 

dxjtat lat. 00 to octävus, altir. oct, ocht, got. ahtau, ahd. ahto, nhd. acht. 
Vgl. lit. asztü-ni (ksl. osml aus osmü „der achte"; osmü beruht viel- 
leicht wie auch oy-Soog auf einer kürzern Form wie s. agiti „achtzig"). 
S. a$ta a§tau „acht". 

okt6-dekn achtzehn , oktö-pod achtfüssig, 
oktomo-s der achte. 

6icxfa[xaC)Sixat lat. octodecim vgl. s. a^täda^an, ahd. ahtozehan, 
oxKoTTovs s= 8. a^tapäd, altir. ochtmad, cambr. oithmet der 
achte vgl. s. a^tama (und ksl. osmü, lit. äszma-s). 

opi adv. Ablaut zu 6pi ifcL 

oni'd-€Vf onC-aoü} vgl. tni^aaov* tb vartgov yevofiivov Hesych, lat. op 
in op-erio (Gegensatz ap-erio) op-äcus, ob- z. B. in ob-longus vgl. Im- 
firjx^s u. s. w. Mit obs- in os-tendo vgl. oxp-i. Dazu oskisch üp. 
Auch lit. ape? 

op- vermuthen, wünschen. 

lat. in op-tare, optimus, in-opinus opinio (an. ef, if n. Zweifel, got. 
ibai „ob", engl, if weist auf die Basis ep-); vgl. ksl. za-apü, za-j-apü 
m. Vermuthung. 

opino-s vermuthet. 

lat. in-opinus, nec-opinus, opinio, opinäri vgl. ksl. ne-vüz-aplnü 
(ne-vüz-za-aplnü) unvermuthet. Auch in k^-anlvrisl 

ono-s pron. 3 ps. ,jener". 

lat. ollus = ille (für onulus) olim; vgl. lit. ans m. anä f. ksl. onü jener. 
Vgl. 8. ana- „dieser" in anena, anäyä. 

onö : ona praepos. und praefix „auf, an". 

äolisch OVO} = avfa, ovd ov =s dvd vgl. got. ana (=s ono) nhd. an. 
Vgl. lit. nü = ksl. na (=s no aus (a)n6), z, ana vgl. s. a = z. S (ge- 
schwächt aus anl = dvd, ovd). 



368 onogos — omo. 

onogos adv. rasch, plötzlich. 

got. anaks adv. plötzlich, sogleich vgl. s. anjas, anjasä adv. rasch, 
plötzlich. Vgl. lit. nü'glas = ksl. naglü plötzlich. Zu s. anj anakti, 
vgl. ni-anj „schlüpfen". 

onos n. Last. 

äolisch ovCa = avCa Last, Plage, lat. onus (auch ovoq als Last-träger?). 
Vgl. s. anas n. Lastwagen. 

onq- biegen. 

In onqos, onqulos, onqinos, w. s. Ob eq : aq : 6q, oder enq : onq als 
Basis anzusetzen, ist zweifelhaft. 

onqo-s gebogen, m. Haken, Klammer. 

oyxog = lat. uncus gebof^en, Haken, Klammer vgl. ags. anga, 
onga, ahd. ango m. Spitze, Pfeilspitze. S. anka m. (z. aka m.) 
Haken, Klammer. 

onqino-s m. Haken, Widerhaken. 

oyxtvog {T(dyxfifuc Theoer. XXI, 58) = lat. uncinus Haken, 
Widerhaken. 

onqulo-s aufgeschwollen. 

oyxog Schwall, grosser Umfang, oyxvlog, oyxvXXofiai vgl. s. in 
mä&sänkura Fleischanschwellung. 

onqä brüllen, onqayö. 

dyxaofiai brülle, oxvog Rohrdommel (aus 6vxvog\ lat. uncare brüllen 
(vom Bären); onqa beruht wohl auf der Basis enq im ksl. j^2^ j^^ti 
„gemo", wozu man IfinCg und „Imme" stellen könnte. 

ong- salben (aus o-ne-g- Basis ög? 

lat. unguo imctum salben vgl. s. anj analjiti anj4nti salben. 

ongn Salbe, Schmier. 

lat. unguen unguen-tu-m, vgl. altir. imb Butter, ahd. anco 
ancho, mhd. anke m. Butter, besonders frische Butter. 

ongro-s m. Regen. 

oftßQog s= lat. imber, vielleicht als ongro-s : ngro-s zu denken, ofißqo- 
(fOQog = imbrifer = ongro-bhoro-s. Kann von ong- „salben" abgeleitet 
werden (oder von eng- „schwellen"). 

ontero-s anderer. 

jfot. anpar vgl. lit. antra-s, ksl. vütory. Von ono- jener. 

omo bedrängen, befallen, schädigen. 

öfjLoluig (d. i. o^tüiog) „schädigend" vgl. s. amiva, an. ama schädigen, 



omoso-s — ovo-s. 369 

plagen. Vgl. ame amanti angehen, plagen, ofioliog wird von Bechtel 
zu got. -mauips gestellt, doch vgl. omo-s. 

omoso-s, omso-s m. Schulter. 

^fiog äolisch ofAfiog in kn-ofjLfiddtog, lat. umerus (humerus) geht auf 
omesos, got. arasa- m. Schulter. Vgl. s. ämsa m. Schulter. — Woher 
stammt dfiiata' (of^onXdrai, bei Hesych? 

or- (aus er-) praes. rnöuti erregen. 

oqvvfiv tjQTo 0Q(0Q€, lat. OHor ortus, got. rinnan rann runnans (aus run 
= rn gebildet) runs : s. arnas. S. ar raoti ärta = (üqto. 

or6(n) : oröni ; omei und ori- Vogel (Adler). 

oQvcg acc. oQViv und oQVid-a m. f., com. er, cymr. eryr erydd 
Adler, an. ari = got. ara = ahd. aro = nhd. Aar, und ahd. 
am pl. emi, ags. eam, mhd. am m. Adler. — Vgl. lit. erelis 
preuss. arelie, ksl. orilü Adler. 

orvo-s rüstig, rege 

in oQovoi, an. örr, as. aru, ags. earu rege, rüstig, reisig. Vgl. 
z. aurva reisig vgl. z. arvan rennend m. Renner. 

orghi-s : rghi-s m. Hode. 

oqxf'S, ^v-oQ/og, OQ/Clog, vgl. lit. erzila-s Hengst, püs-erzilis Halbhengst, 
armenisch ordz Mann, männliches Thier, am-ordziq Hoden. Zp. erezi 
Hode. 

orbho-s verwaist. 

oQtpo-ßoTTjg, ÖQtfttvogf lat. orbus orbäre, altir. com-arpi Miterbe, an. 
arfr das Erbe, arfi = got. arbja = nhd. der Erbe. Vom Verb erbho 
„überlasse" im altir. no-m-erpimm „committo me". 

orso-s m. Ars. 

oQQog m. Steiss, Bürzel, an. ars, ahd. mhd. ars, nhd. Ars, pl. Ärse, vgl. 
an. rass m. Ars pl. Hinterbacken. Zu s. ar^ ar^ati fli essen? 

ol6y6 brenne. 

lat. ad-oleo verbrennen (besonders Opfer) ad-olescere verbrennen (intrs.), 
ags. älan brennen, in-älan, on-älan incendere, an. eld-r g. elds == as. 
eld = ags. äled m. Feuer, Ürand. Die Basis elo- ist vielleicht im alid. 
elo elawer „lohfarb'* vgl. s. aru-na, ara-§a feurig, aru lohfarb. Hier- 
her auch ilai^a, ^Xat^ov, woraus lat. oliva (olivnm) oleum wohl ent- 
lehnt ist. 

ovo-s ,jener". 

lat. in ouls, ultra? ksl. ovü jener, lit. in an-re dort, zend. ap. ava jener. 
Mit ov ov^x „nicht" vgl. armenisch o „nicht". 

Fiok, indoi^nn. Wörterbuch. 4. Aufl. 1. Theil. 24 



370 6vi-8 — 6q. 

övi-s f. Schaf. 

o^i-g, oCg r= lat. ovis f. altir. oi, got. avi- in avi-str Schafstall, ahd. 
ouwi, mhd. owe f. Mutterschaf. — Vgl. lit. avi-s f. ksl. ovi-ca Schaf, 
ovlnü Widder. S. avi m. f. Schaf. 

ovio-s, ovieyo-s vom Schafe herrührend. 

ota, oa(^oQa) Schaffell, ofeog, oiiri{3oQa) vgl. s. avya, avyaya 
adj. von avi. 

osqhü-s etwa „Bein". 

daipv-g f. Hüfte vgl. z. a^cu, acc. a^ciim Wade, hv-aQcva mit schöner 
Wade. 

osqhro- Knochen (osqhurom). 

cambr. ascum, corn. aremor. ascorn Knochen (Ebel p. 827) vgl. arme- 
nisch ogkr Knochen. 

osthu und osthi n. Knochen. 

oariov, lat. os ossi-um, pl. ossua vgl. s. ästhi und asthä(n) n. Knochen. 
— Auf osti reimt ksl. kosti f. Knochen. 



A 

o. 



ü Ausruf „o!". 



(u = lat. 6. Got. 6 könnte auch <» ä sein. 

üus n. Ohr. 

Nimmt man ous, ovs im dorischen cJ? (ü^ara als Basis, so stehen dazu 
ousn ousi ousos s. d. im richtigen Ablautverhältnisse. 

ousn, ousi-s f. und ousos n. Ohr. 

ovarog ist = ovav-rog vgl. got. auso, ahd. orä, nhd. Ohr; lat. 
auris = lit.' ausis f. altpreuss. ausins pl. acc. die Ohren, ovag, 
ttfKpmig vgl. ksl. ucho usese n. Ohr. Lat. au in auris ist 
richtiger Ablaut zu 6u, wie a in canis (= cvanis) zu 6 in 
xvaw u. s. w. Dazu altirisch 6 (= 6s), dat. pl. auaib, mit un- 
bestimmbarem Suffix. Warum liegen n- und i- Stämme so oft 
neben einander, wie in s. asthan : asthi, bhüman : bhumi, a^tov 
und lat. axis u. s. w.? 

öq sehen. 

bina oTToona oxpofiai oaaofiaiy lat. in oculus, got. in ahjan, augo. Vgl. 
lit. akis, ksl. oko Auge. Z. äka offenbar, s. ik^e „ich sehe*'. 



oqä — okri-s. 371 

oqä f. Oeffiiung. 

dnrj Oeffnung, Loch, noXv^tonog (Netz) vgl. lit. aka-s Oeffnung 
im Eise, Wuhne, lett. aka f. Brunnen, ksl. oko Auge : okno 
Fenster wie engl, window Fenster = Wind-auge. 

oqji n. Auge. 

oaoE (d. i. oxtje) oxxov 6(pd-alfi6v Hesych. lat. oculus s. oqje- 
los ; got. augo (beruht auf ahvgan = gr. oxx° ?). Vgl. lit. aki-s 
g. akes f. Auge, ksl. oko g. oöese und oka n. Auge (folgt im 
Dual der Analogie der i-Stämme). — S. ak^i neben ak^än n. 
(= got. augo?) Auge. 

oqjelo-s m. Auge. 

ontClog Auge vgl. lat. oculus dass. 

oqyo (sehen) ahnen. 

oaaofiac, nqoTi-oaaofiaVf got. ahjan glauben, wähnen. 

üg wachsen, hervorgehen. 

In öga ögis w. s. Auch wohl in agälos Apfel w. s. und im got. akran 
die Frucht, nd. Ecker (äg : ag : 6g?). 

ügä f. Beere. 

lat. üva (für u^va ogva) Traube = lit. ü'ga f. Beere, Traube 
= ksl. j-aga f., lit. vyn-üge Weinbeere = ksl. vin-jaga f. dass. 

6g'i-s g. pl. ogiöm m. Spross, Schössling. 

lit. ü'gi-s und ügy-s g. -io m. Jahreswuchs vgl. o^og (= oyjog) 
m. Spross, Schössling. Gleichen Stammes ist dor. odelog (d 
palatal) ■= oßsXog, oßoXog vgl. lit. ü'glis einjähriger Schössling. 

ogro-s (frisch) früh. 

oßQta, oßqCxaXa Frischlinge, lett. agr-s früh, s. ägra n. was 
vorangeht, Anfang. Von 6g wachsen = hervorgehen. 

ogrimo-s vorangehend. 

oßqifjLo-gt oßQifio-ndtQri vgl. s. agrimä der vorangehende, erste. 

6k scharf sein. 

dxüixri : axa^/^ivog, *6xQtg, o^vg, lat. ocris, ocrea. Vgl. ak (äk : ak : 6k?). 

ok-tä f. Egge. 

o^Cvri Egge Hesych (vgl. i/lvog : eghio-s), lat. occa occare, 
cambr. ocet „raster" Ebel p. 1062, ahd. egjan, eckan, mhd. 
egen, nhd. eggen; ahd. egida mhd. egede, eide f. Egge. 

okri-s f. scharfe Kante. 

okri-s f. = lat. ocris, umbrisch ukar vgl. s. kqri f. scharfe 
Kante. Vgl. lat. äcer : axQog. 

24* 



372 6kü-s — ÖS. 

6kü-s schnell, ökios okisto-s schneller, schnellst. 

(oxvg o^xiOros, lat. ociter öcior ocissimus. Vgl. s. äcü ä^iyams agi^thas 
schnell. Lat. acu- in acu-pedins kann richtiger Ablaut zu ocu- sein 
vgl. datus : donum. 

1. od riechen prs. 6dy6:odi6? 

o^oi^a odfiri o^w, lat. ode-facio ^ ole-, ol-facio, odor, oleo vgl. lit. 
ü'dzu ü'sti riechen, üdimas das Riechen. 

2. Öd (odu) hassen. 

ö^v-aaaa&tti, däa^v-arac hassen, lat. odi, odium, an. atall, ags. atol 
tetricus, dirus. Vgl. armenisch atem ich hasse. 

6p, op Wasser. 

}ia-(o7i6g, *Iv-a}7i6g, onog Saft vgl. lit. üpe, preüss. ape Fluss, s. äp : ap 
f. Wasser. Mit onoetg vgl. s. äpavant. 

6p, opos n. Werk. 

lat. opus = s. apas, s. äpas vgl. lat. ope, opes und ahd. uoba f. mhd. 
uop n. Landbau (cf. lat. Ops). Zu ofinvia vgl. ig. opno-. 

oplo- Kraft, Hülfe. 

lat. in opulentus vgl. ope, opes, copi^ in-ops vgl. an. afl n. 
Kraft, Hülfe, afla = ahd. abalon Kraft haben. 

6mö-s roh. 

(ofiog s= altir. 6m roh vgl. s. äma roh, ungekocht. Lässt sich zu omo 
stellen. 

61o- Fels. 

altir. ail g. ailech „saxum** (aus aljaka), ilit. üla Felsen, lett. öla 
Kiesel, kleiner Stein. 

61nä : olenä f. Ellenbogen. 

faXXov (d. i. (oXvov) TfjV tov ßQa/Covog xa/xm^v Hesych, (ol^vri, lat. ulna 
(aus olena ; olna würde olla gegeben haben), irisch uile dat. pl. uilneib 
„ulna", got. aleina, ahd. elina, elna, nhd. Elle, EUen-bogen. — Man 
pflegt s. aratni f. z. arethnao pl. f. gleicher Bdtg. zu vergleichen. 

6vo-in : ovio-m n. Ei. 

(p6v =s ä^iov (ol'ov vgl. u߀a' (^a !dqystoi bei Hesych, lat. ovum, altir. 
og, cymrisch uy pl. uyen „ova", an. egg, ags. äg, ahd. mhd. ei g. eijes 
eiges, nhd. Ei. Vgl. ksl. aje, jaje n. Ei. 

6s n. Mund. 

lat. 03 oris, cöram vgl. s. instr. asS, gen. äsas Mund. 



6sä — iqs. 373 

6sä f. Rand, Saum. 

oiff f. Gewandsaum, Saam, Hand überhaupt ^ lat. ora Saum, 
Rand. 

östo-, östio- Mündung. 

lat. ostium, lit. osta-s osta Flussmündung, lett. Östa f. Hafen, 
an. 6s-8 m. g. oss pl. osar (aus osta-) Flussmündung, norweg. 
dial. oese Oeffnung, Mündung, der oberste Theil einer Mühlen- 
rinne. Nach Bugge. 

6si-s f. Esche. 

lat. ornus f. (für oslnu-s) die Bergesche; Lanze daraus vgl. an. ask-r, 
mhd. asch m. nhd. Esche; lit. ü'si-s f. ksl. jasika f. Esche. Lat. ornus 
a osinu-s zu 6s-, wie lat. alnus (=» als-nu-s) zu alsä Erle. 



L 

i-s „er, der", id „es, das", eyäm acc. sg. „sie, die". 

lat. is ea id, eam, got. is ita, ija, nhd. er, es. Vgl. s. ayam iyäm 
idäm. 

itöm adv. „so". 

lat. item = s. ittham (für ithäm) vgl. kathäm „wie^^ und s. 
itthä = z. itha. 

itä, itäd adv. so. 

Jat. itä „80^^ vgl. s. ittha, itthad, z. itha „so^^ — th zwischen 
Vo(^alen ist bei den Westeuropäern nicht mehr nachzuweisen. 

iti adv. „so". 

lat. iti- in iti-dem vgl. s. iti f,80*S 

itero- der andere. 

lat. iterum „zum anderen" vgl. s. itara der andere, verschieden 
von. 

id, id verstärkt. 

r in ovxoa-l, rot-i, lat. i in qui quae (= que-i, qua-i) vgl. s. id, 
im, z. it it i. 

iqs, iqsu- Weichen. 

i$vg Weiche, Hüfte vgl. lat. ilia nach Fröhde für ixlia vgl. äla : axilla, 
mala : maxilla, pälus : paxillus, tela : texo, velum : vexillum (älea : 
s. ak^ä?). 



374 u- — ula-. 



u, u. 

u- Pronominalstamm der dritten Person. 

v- in ovTos (= d-v-To~g) äurrj tovto vgl. 8. asau, zend. hau, ap. h&uv 
„dieser", z. u-iti „so'* vgl. iti. 

uqs6(n) m. Ochse, Stier. 

cambr. ych, du. und pl. ychen Ochse, arem. ohen „boves" = s. 
uk^anas, got. aübsa, ahd. ohso, nhd. Ochse. Vgl. s. uksa == ahd. ohso, 
s. uk^nam = got. auhsne. Vgl. veg (veqs). 

ud adv. auf, hinauf; aus, hinaus. 

kyprisch v- in v-x'^qojv, griechisch in vareQog, altirisch od nur in Zu- 
sammensetzung erhalten, got. ut, ahd. üz, nhd. aus. Vgl. s. ud, zend. 
ug-, uz- (aus ud-s). 

üttero-s der äussere, spätere. 

vauQog der spätere, vategov adv. später vgl. s. üttara der 
obere, spätere, uttaram adv. weiter, später. 

Mhar, g. üdhnos n. Euter. 

ov&aQ ovS-ttTog (= ov&v-Tog), lat. über, ags. üder, ahd. üter, nhd. Euter. 
Vgl. s. üdhar udhnas n. Euter (ov&aQ ist v-v&aQ), 

lipo adv. und praepos. „ob". 

vno : vno unter wie lat. s-ub, got.nif als praefix auf und unter, praepos. 
uf vgl. ahd. oba opa, mhd. obe ob, nhd. ob. S. üpa herzu, hinzu; 
bei, auf, zu. Mit vno „unter'* vgl. s. üpara „der untere". 

upero-s der obere. 

vniqa das obere Tau vgl. lat. supara, suppara? lat. s-uperus, 
ags. ufera, ufora, nhd. der obere. S. üpara heisst „der untere". 

upöri adv. oben, praepos. über. 

vnig, lat. s-uper, got. ufar, nhd. über. Vgl. s. upari adv. oben, 
praepos. über. 

upomo-s der oberste, höchste. 

lat. s-ummus, ags. uferaa vgl. s. upama der oberste, höchste. 

uperi-dhurio-m n. Oberthüre. 

vnsQ&vQiov Homer = ahd. ubarturi, mhd. übertür n. nhd. 
Oberthür. 

ula- praes. ulayo heule. 

vXcia} vgl. lit. uloju und ulüju heule. Vgl. vlcc^ vlaxt^at. s. ululi, 
ulülu heulend. 



uluqo-s — qauno-. 375 

uluqo-s m. Eule, Kauz. 

lat. ulucu-s vgl. 8. ülüka m. Eule, Kauz. 

ululayö heule. 

lat. ululäre heulen, ulula Kauz vgl. lit. ulnla bangos es rauschen 
die Wellen (bei Nesselmann). Vgl. s. ululi heulend. 

ululu-s heulend. 

oXoXvgf oXoXvCoi oXoXvyi^ vgl. s. ulülu heulend, oder Geheul. 

ulubhu-s jammernd. 

oXo(fvg oXoipv-dvog oXofpv-QofAm vgl. lit. ulbü'ti ulbauti, arme- 
nisch olb lamentatio, planctus. 



Q. 

qai und. 

xaC, kyprisch xag, vgl. ksl. cö xaCroi» Eigentlich „wie" vgl. lit. kai 
„wie", qai ist wie qe „und" eine Gasusform zu qo-. 

qairo-s hehr. 

lat. pro-cerus proceres, ahd. heri her heriro, nhd. hehr, Herr. Vgl. 
xoCQa-^o-g? Zu qei- ehren, scheuen? 

qailo- gutes Vorzeichen, adj. faustus „heil". 

altir. cel, cambr. coil augurium = an. heil, heill n. Vorzeichen, be- 
sonders gutes; got. hails, nhd. heil vgl. ksl. cSlü heil, cdlosti f. Gesund- 
heit, altpreuss. kailusti-skun acc. f. dass. Vielleicht zu qei, qei wollen 
vgl. ksl. öaj^ Sajati expectare, s. kayamäna, cake begehren. 

qaivn Grube. 

xaCmUy AaxedaCfiwv xrirmaoa s xaucTOBCfcfa, xatddag ein Erdschlund 
in Sparta, vgl. s. kevata m. Grube. 

qaivo-, qaivlo- allein. 

lat. in cae-lebs d. i. caevi-lebs (oder caevli-lebs; mit -lebs vgl. ksl. 
8^-logü aXo/og), ksl. cögüchü, cö-glü scöglü (gebildet wie sin-gulus). 
Weist wie kaivn auf eine Basis kai- „trennen". 

qauqalio- ein Vogel. 

xavxaXCa-g m. ein Vogel vgl. lit. kaukale f. eine Art Wasservogel vgl. 
kaükti heulen, und s. köka, kokilä m. Eukuk. 

qauno- niedrig. 

got. hauns niedrig, haunjan erniedrigen, nhd. Hohn, höhnen vgl. lett. 



376 qaulo-s — qampä. 

kaons Scham, Schande, Schmach. Besser kouno-? vgl. xuvTS(>oe, 
xvCvTtQog (qoveno : queno?). 

qaulo-s m. Stengel. 

»aiXog, m. lat. caolis Stengel vgl. lett. kauls m. Knochen and Stengel, 
lit. kaulas m. Knochen. 

qaqo, qaqho lachen. 

xaxx^i^ xttyx^s, lat. cachinnos, ahd. huoh mhd. huoch m. Hohn, Spott 
vgl. 8. kakkati käkhati kakkhati lachen. 

qaqud f. Gipfel. 

lat. cacumen (cacud-men) vgl. s. kakud f. Gipfel, Höcker, kakiidmant 
gipfelnd, m. Berg. Vgl. auch xoxxvs' loqjog Hesych. 

qaput n. Haupt. 

lat. Caput BS an. höfud; ags. heafod (vgl. got. hanbip, nhd. Haupt mit 
Entwicklung von u vor b). 

dviqaput zweihäuptig. 

altlat. bicaps, lat biceps g. bidpitis, ahd. zwihoubit, zwihoupit. 

qapolo- m. Kopf. 

ags. heafela, hafola m. Kopf vgl. s. kapala m. Schale, Hirnschale, 
Schädel. Zu qapo- = lat. capio? 

qapro-s m. Bock, männliches Thier. 

xanQog, avg xdnqog Eber, lat. caper, capra Bock, Ziege, an. hafr pl. 
hafrar, ags. heafor m. Ziegenbock. 

qanö töne, klinge (singe) pf. 3 sg. q'eqane. 

xttvdCo) xcevaxrj (wie CTOPttj^ri zu arsvdxoii arivfo), lat. cano cecini can- 
täre, altir. canaid „canit" pf. 3 sg. cechuin. Vielleicht auch in got. 
hana, nhd. Hahn, und lit. känkles die lit. Zither. S. kan kanati(?) can 
canati(?) kvan kvanati tönen. 

qanyo schwingen. 

lat. vannere, e-vallere, vannus, ahd. (hwenjan) hwennan wennan; vgl. 
Ttvdacfü) (qenaq-jo?). 

qanno-s Wanne, Getreideschwinge. 

ags. fann, engl, fan „Wanne, Schwinge", ahd. wanna (vgl. 
hwennan) = mhd. wanne, nhd. Wanne „Futterschwinge**. 

qampä Raupe, Wurm. 

xdfjLTiri Wurm, Raupe, vgl. lett. kape f. Raupe, käpars, käpurs m. 
Raupe, Krautwurm. S. kapan» f. Wurm, Raupe. 



qampo-s — qasno-s. 377 

qampo-s Winkel; Gegend, Feld. 

xafATtri Biegung, d^la xa/LiTtrj Ortsname, lat. campus, vgl. lit. kämpa-s 
m. Winkel, Ecke, Gegend, ketur-kämpis viereckig. Zu qampo biegen 
in xdfxnto} aus qep vgl. s. cäpa Bogen. 

qaro-s, qario-s Krieg, Hader. 

lat. carinäre schelten, tadeln vgl. got. harjis, nhd. Heer, lit. käras Streit, 
Krieg, lett. karinat necken, reizen, ksl. koru contumelia, kaca rixa. 

qarqo- Krebs. 

xttQxCvos vgl. xaQX"^^' xaQxCvot' SvxeXol Hesych. Vgl. s. karkä m. 
Krebs und karkin (aus dem Griechischen?), ksl. rakü „Krebs'* ist 
höchstens altes Reimwort, arqo-s : qarqo-s. 

qarqaro-s rauh, hart. 

xaqxaqog* rga^vg und xdQ/aQo-g(7) rauh, hart vgl. s. karkara und kar- 
kaga rauh, hart. 

qal6- berufen, holen. 

xaX^ü) xaXiaaai xXriTog, lat. calare Kalendae clä-märe, ahd. halen halon 
berufen, nhd. holen. Zu q'ela : mhd. hille, hal, nhd. hell, hallen, 
xsXa^^iü). 

qalpo- Handhabe. 

xaXnriy xaXnig, lat. calpar(vas), ahd. halap, halp, mhd. halp m. Hand- 
habe, Stil „manubrium'^ xaXnig und lat. calpar sind Gefässe mit 
Handhaben. 

qalyo-s „faustus". 

xaXXCwv xdXXiarog xaXXt- xdXXog xccXXovri vgl. s. kalya gesund, wohlauf, 
kalyana schön, trefflich, heilsam. Die Zusammenstellung ist bedenk- 
lich; auch erklärt sich aus einer Grundform kalyo-s nicht die Verkür- 
zung zu xttX6-g und die Schreibung xäX6-g. 

qavlo- Bruch (hernia). 

xi^Xrij alt xccXr] {^= xa^Xrj) hernia vgl. an. haull m. ahd. hola f. Bruch 
am Unterleibe, ksl. kyla f. dass. (daraus lit. kuila Bruch entlehnt). 

qaso- Korb. 

lat. quälum quasillum Korb, Körbchen vgl. ksl. koSi m. koSa f. Korb. 
(Lit. kaszus Korb aus dem Slavischen?) 

qasno-s blank, weisslich. 

lat. cänus (alt casnus) weiss, lichtgrau; ahd. hasan hasano polirt, 
glänzend, fein ist dasselbe Wort, vgl. ags. hasu g. hasvcs, an. höss 
aschbraun, lichtgrau. Zu qas- schaben? vgl. lat. cärere. ^av-^og geht 
auf qsan-, ^ov-^og auf qsu- vgl. an. höss. 



378 qäq — q'e. 

qäq Dohle, Krähe. 

xi}|, dorisch xa|, dvaXCri xri^ vgl. lett. käfcis „Dohle" s. kaka m. Krähe. 
Beruht wohl auf Lautnachahmnng. 

(qäd):qad beissen, kauen. 

xv(o6(ov xvtaSa^ xv(6SaXov, xva^dXXoi, lat. cena, altlat. caes-na-s, urabrisch 
Qesna Qersna, sabin. scesnas, vgl. lit. kandu k^'sti beissen, ksl. in k^sü 
Bissen. Dazu nach Bugge an. hatra , Jucken". Vgl. s. khäd khadati 
beissen, kauen, fressen, essen. 

qäpo- „Hilfe"- 

xrjTTos, dorisch xanog Garten vgl. as. hova, ahd. huopa, mhd. huobe 
nhd. Hufe, Hube, eigentlich „Mass, Fassung" in got. ga-hobains Ent- 
haltsamkeit. Vermutlich zu qap „fassen" capere vgl. q'ep. 

qäro-s Wabe, Wachs. 

xriQos, dorisch xaQog Wachs, xtiqCov Wabe, Wabenhonig, vgl. lit. kory-s 
Wabenhonig, Drost, lett. kärites Wachsschichten der Bienen. Lat. cera 
ist, wie das e zeigt, aus xr^Qog entlehnt. 

qäru-s „Barde". 

xfqv^^y dorisch xäqv^ Herold vgl. s. käni m. Lobsänger, Sänger. Vgl. 
xaqxaCqta xoQXOQvyiw. 

qälo- finster, schwarz. 

xriXds rifiigdf xtjXas «fl „blessig" xrjXag Sturmwolke, xr^Xig Fleck, lat. 
cäli-go, ksl. kalü m. Schmutz und s. käla schwarz, blauschwarz. — 
Mit xfiXdg (<f) at^ „blessig" vgl. altlat. cälidus = umbrisch kaleru- 
„blessig". Verwandt sind xsXacvog und s. kalana m. Fleck, Schand- 
fleck, kalaÄka m. Fleck, Schwärze. 

qäso husten. 

ahd. huosto, nhd. Husten vgl. lett. köseti = lett. käset husten, s. käs 
k|ksate husten. 

1. q'e „und", q'e — qe sowohl — als auch. 

T€, T€ -Tf, lat. -que, got. h in iii-h = lat. ne-que. s. ca „und", ca-ca. 

2. q'e macht relativ und indefinit. 

T€ in og-TS, iv&a te und sonst, lat. in quis-que, got. in hv6-h, hva-h ; 
altirisch in cä-c = cambrisch pä-p , jeder". Die Partikel äolisch x€ 
= dorisch xa ist nichts anderes vgl. o-w, to-« = dorisch o-xa, ro-xa, 
Sg-Ti «= äolisch (og x€, — Im Sanskrit vgl. kag-ca wer irgend, zend. 
cisca dass. 



qos-q'e — q'eito. 379 

qos-q'e qäq'e qodq'e und q'isq'e wer, welcher 
irgend. 

got. hvaz-uh hvoh hvah vgl. s. kagca käca kacca; lat. quisque 
vgl. zend. cisca wer irgend. 

q'ei „wo" Basis zu qi-s „wer". 

TisT, not, TsTov* noTov, KQrjreg Hesych, rioit vgl. äolisch timc u. s. w. rCg 
8. q'is, 8. kaya- im g. kayasya cid. 

q'l-s, q'i-d „quis, quid", q'isq'e „quisque". 

jCg, tCf lat. quis quid, altirisch in cia, cambrisch pui, puy 
„quis'*, ksl. in 2l-to „wer". Vgl. s. cid, kis, kirn, kiyat, zend. 
eis „wer"; lat. quisque vgl. z. cisca. 

q'inm accus, „wen", Erweiterung von qi-s durch 
n, Rest des deiktischen Pronomens ne. 

tCva „wen" = zend. einem „wen". Im Griechischen ist die 
Flexion mit n weitergeführt: tivog tiv£, tCv%g rivwv tCvag, 

mß-qis „^ijri^g". 

fii^Tig Niemand = z. mäcis = ved. mSkis indecl. meistens „ne", 
aber auch „ne quis". 

qei6 (q6y6) scheue ehre; schätze, strafe. 

Tf/ft), tCoj TsCaco teti>fAivog, tlvui = tiv^oi TtCaai, jCvvfiai tivofxai teiaaa&ai, 
av-tvrog, r^-fAri, ksl. cö-na Ehre. s. ni-cäya- verehren, cayate strafen. 

qoinä f. Strafe. 

noivrj anotva, lat. poena pünire vgl. ksl. c§na f. Ehre, zend. 
kaena f. Strafe. 

apo-q'iti-s f. Strafe. 

dnoTLöig = s. apaciti f. Vergeltung, Strafe vgl. änorCvoi, 
ixnotva = dno~noiva, 

qei-, prs. qinu- wahrnehmen, einsehen. 

xCwad-ai,' iSelv, övavotla&ai Hesych, ntvvfiivrjv, nivv-rog nivvoi : ninvv- 
fxai, nvvxog, altirisch ciall „intellectus" cambr. pwyll. Vgl. s. cike§i 
cinavat cinvan cikaya wahrnehmen, hinschauen, erschauen. 

q eito scheinen, schauen, beabsichtigen, verstehen. 

noXv-noCrr^g, inCarttfiai, got. haidus s. qoitu-s, an. heid „klarheit" as. 
hedar, abd. heitar, nhd. heiter vgl. s. citra hell (heiter zu s. citra wie 
got. baitrs zu nhd. bitter). Vgl s. cetati citte ciketa cikite citta er- 
scheinen, beschauen, beabsichtigen, verstehen. 



380 qoitü-s — qeup-. 

qoitü-s m. Helle, Erscheinung. 

got. haidu-8 in. an. heid, ags. häd, ahd. heit m. f. nhd. in 
Schönheit u. s. w. vgl. s. ketü m. Helle, Erscheinung. 

qeu : qeu : qau : qu heulen, schreien. 

xttvrj^ x^vl, xüixvüi (= xvxv(o)f ahd. hüwo Eule, lit. kovas Dohle vgl. 
serb. 2avka Dohle, ksl. kujati murren, ku-rü m. Hahn. Vgl. s. kauti 
kunSti kavate intens, koküya tönen, seufzen. 

qeu- hauen. 

lat. cüdo in-cus, an. höggva, ags. heävan, ahd. houwan, mhd. houwen 
nhd. hauen. Vgl. ksl. kov^ kuj^ kovati „cudere*^ nsl. na-kovo „Ara- 
boss^' (lit. kovä f. Kampf, Streit, Schlacht). 

qeuq- sich krümmen, wölben. 

got. hiuhma Haufe, Menge, hauhs, nhd. hoch, nhd. hucken, hocken vgl. 
lit« kaukarä Anhöhe, ksl. kukü kuko-nosü krummnasig, kukü Haken; 
8. kuc kucati und kunc kuncati sich zusammenziehen, sich krümmen, 
koca einschrumpfen, kuca m. weibliche Brust, kuksi m. Bauch. 

qeug- sich krümmen, wölben. 

xvßos xvfißri xvßitov xvßaXov, lat. cubitus, ags. heap, nhd. Haufe, got. 
hups, ahd. huf, nhd. Humpen; lett. kaudfe, lit. kügis Haufe. 

qougo- Haufe. 

ags. heäp vgl. lett. kaudfe, lit. kügis Haufe. Dazu auch niederd. 
„hümpel". 

qugo- Höhlung vor der Hüfte, Hüftgelenk. 

xvßos „die Höhlung vor der Hüfte beim Vieh; Würfel, got. 
hups an. huppr ahd. huf nhd. Hüfte. Dazu auch nvyi^. 

qugito-m Ellbogengelenk. 

xvßuov xvßtoXov, lat. cubitum. Kann weiter verbreitet gewesen 
sein. Hierher wohl auch nvyiov Ellbogen {nvy = qug). 

qungo- gewölbtes Gefäss. 

xv/Aßri vgl. xvßrj, nhd. Humpen (scheint ein altes Wort). 

qeup- Wölben. 

xvnij xvneXXov ttf*(fucvn(XXoVf lat. cüpa, ahd. hovar Buckel, liubil mhd. 
hübel „Hügel^S ^i^* kaüpa-s Haufe = ksl. kupü m. Haufen vgl. ap. 
kaufa, zend. kaofa, lit. küpstas Hügel, kupra f. Höcker, Buckel, küpeta 
f. Heerhaufen, kümpas krumm, lett. ku'mpt krumm, bucklig werden. 
Vgl. altpers. kaufa m. Berg == zcnd. kaofa m. Berg, Buckel (des 
Kamels). Grundform kaupba-s. 



qupro- — q'eto. 381 

qiipro- Buckel. 

ahd. hovar, mhd. hofer m. Buckel, vgl. lit. kuprä f. Höcker, 
Buckel vgl. zeud. kaofa (Berg) Buckel des Kamels. 

qüpo- Wölbung, Vertiefung. 

xvTir], xvnsXlov, äfitpc-xvTieXlov, lat. cüpa f. Grabnische vgl. 
8. kupa m. Grube, Höhle, Brunnen. 

qeq- sich biegen. 

lat. con-quinisco con-quexi (con-vexus?) coxiin, Basis von qeqos qeqlos 
qoqso. Vgl. qeuq- sich zusammenziehen Dazu xdxaXov xiyxXCg, lat. 
Cancer, cancellus, ahd. hag nhd. Hag, Gehege, lit. kinkyti gürten, an- 
spannen (Pferde). S. kac kanc kacate binden, gürten, känci Gürtel. 

qeqo- Narbe (Bindung). 

lat. cicätrix vgl. s. kaca m. (Band) Narbe. 

qeqro-s Erbse. 

lat. cicer vgl. preuss. kecker-s Erbse, lituc-kekers Linsen, lett. 
kekars Traube. Dazu auch lit. keke f. eine Traube. 

q eqlo-s m. n. Rad, q'eqlo-s : quqlö-, 

xvxkog, ags. hveohl hveogol hveovol, engl, wheel. Vgl. s. cakrä 
m. n. Rad. 

qoqso- Gelenk, Beingelenk. 

lat. coxa Hüfte, altir. coss pl. cossa „Fuss", *AQyEvx6xo^og 
„Silberfuss^^ Caledonier, ahd. hahsa, mhd. hahse, nhd. die Hessen 
(beim Pferde). Vgl. ved. kaksa m. Gurtgegend, Achselgrube, 
Versteck, kaksyä Leibgurt bei Rossen; lit. kinka s. qenqo. 

qenqo gürten, binden. 

xaxaXov, xiyxXCg, lat. Cancer cancelli, lit. kinkaü kinkyti Pferde 
gürten, kinka die Hessen vgl. nhd. Hengst. S. känci Gürtel. 
Lat. con-quinisco geht auf das Präsens quenec-(sco) zurück. 

q'equ-s Gurke. 

xvxvov, xvxv-i^a Gurke, lat. cucu-mis; dazu auch alxv-g „Gurke" aus 
q'equs. Die Gurke ist als „Keule, Rundholz" benannt, vgl. altpreuss. 
queke, lett. tschaka „Knittel", zend. caku Schleuderkeule. 

q'eta- Schaar. 

lat. caterva, umbrisch katera- sich schaaren vgl. ksl. 2eta f. Schaar. 

q'eto bergen, hüten. 

xoTvXog xoTvXri, lat. catinus catillus, ags. heactor receptaculum, got. hepjö 
Kammer, ahd. huota, nhd. Hut, hüten. 



382 q'etvör — qeno, 

q'etvör vier, f. q'etosres, in Compos. q'etur, q'etru 
qetvr. 

riaaegeg, rirraQSs, r^roQcg, äol. niaavQCs, nCavqag, lat. quatuor, altir. 
cethir = brit. petuar, altir. f. cetheoir, cetheora = z. catanro = ved. 
c&tasras, got. fidvor, nhd. vier, lit. ketveri, keturi, ksl. 2etverü. Vgl. 
8. catySras, cätasras und catasras, z. cathwarag-ca, f. catanro. 

q'etur-, q'etru- in Zusammensetzung (=q'etvr-). 

got. fidur- in fidur-dogs vgl. lit. ketur-kämpis viereckig, ved. 
catur-yugas; t^i;- aus «t^u- in TQv-tfak^w, lat. quadru-pes, 
zend. cathru-daQa; tct^«- in jnQd-novg ist = q'etvr. 

qetvr-pöd, qetvr-plos, qetvr-jugo-s vierfussig, 
vierfach, viergejocht. 

TetQanovgf rerQanXoog lerqdnXogy retQaCvyog =s lat. quadrupes, 
quadruplus, quadrijugns quadriga vgl. s. catu^pad, cataryuga 
caturyüj. 

qetvrakonta vierzig. 

TsaaaQoixovTa vgl. lat. quadräginta, altir. cethorcha vierzig. 

qetvör-dekn vierzehen. 

lat. quatuordecim se got. fidvortaihun, nhd. vierzehen. 

qetvrto-s der vierte. 

TiTttQTog xitqarog, lat. quartus (für quatvertus), vgl. cambr. 
petnerid, lit. ketvirta-s, ksl. Setvrütü, an. Qordi, as. fiorda, 
ahd. vierdo, nhd. vierte. Vgl. s. caturtha der vierte. 

qetvrs adv. viermal. 

lat. quater vgl. zend. cathrus, s. catus viermal. 

qepo braten, backen. 

ttqiTO''9i6nog ßrot backend, xdnvQog trocken, dürr, lat. popa popina 
(könnte auch zu coquo = peqo gezogen werden) ; lit. kepü kepti braten, 
backen, kepala-s Laib ßrot. Vgl. qvepo. — Mit lit. kepta-s vgl. 
rcTTTce • iTnd Hesych (mit ijud ist wohl itpd-d gemeint). 

qenago lärmen. 

tr^vtßka, TrjveßXog (ri^velltt ist rrjveäXa) xavdCo), xoi^aßog, xovaßita ent- 
halten die starke Form zu qung in lett. kung-stet stöhnen, schluchzen, 
8. kunj kuujati tönen (küj kiijati tönen, piepen). 

1. qeno anfangen. 

xawog s. qnnios, lat. in re-cens, altgallisch cinto-s = altir. cet, cetne der 
erste; ksl. po-i^lD% po-S^ti an&Dgen, po-^^lo n. Anfang, koni m. Anfang. 



qnnio-s — qäraoro-s. 383 

qnmo-s jung, neu (aus qnnö-s). 

xaivog neu vgl. 8. kana jung, kanH kaniä Jungfrau (s. kanä 
läset sich als knna auffassen). 

2. qeno sich mühen. 

rivaQog : novriQos, dta^xovog: novog, nivofiai, nivr}s vgl. lett. zi-tls ringen, 
streben, trachten, zitiba das Streben. Vgl. q'entho. 

qenqo schaden. 

xaxoSf aro[xa-xdxri vgl. lit. kenkia kenkti schaden, kanka f. Qual, 
Leiden, kankinti quälen, qenq ist vielleicht aus qenk entstanden, vgl. 
zend. kaQu klein und xaxxoq' 6 fiixgbg ^dxtvXog Hesych (xaxxoq ist = 
xax^og), 

q'engo einhenken, binden. 

xofxßogj xuxpa, oxxaßog' ra negl tbv ßqu^Cova \piXkiM Hesych, lat. cingo 
cingulum (vgl. tingo = T^yyw), an. hönk „Handhabe", norweg. dial. 
hempa (= hampj6-n) Band, Schleife; Haken, Klammer, nhd. henken, 
Henkel; lit. kenge f. „Klinke^S ^^^^' kangsche, kengsis „Feuerhaken^^ 

q'entho dulden. 

T^vd-Evg 6 Uevd-evg naqa ^Exaralont Phot. nivd-og mlaofim ninovd-a 
^nad-ov vgl. lit. kenczü, lett. zischu „ich dulde'S ^^^* kanczä, kantrus, 
zem-kintis. Zu 2. q'eno. 

qentho Lappen, Lumpen. 

x^VTQüjVf lat. cento vgl. s. kanthä f. geflicktes Kleid. Vgl. ahd. hadara, 
mhd. hader, nhd. Haderlumpen. In der Bedeutung Hader = Streit 
vgl. ksl. kotora f. Kampf. 

q'emo sich wölben, umringen. 

xttfiaqa, xdficvog, xfiiXid-Qov, lat. cumera, camerus, camurus, camera, 
got. himins, as. himil, nhd. Himmel, got. ga-hamon bedecken. Vgl. 
8. kmar kmarati krumm sein, zend. kamara, kameredha. 

qämero-s gewölbt, sbst. Gewölbe. 

xafidqa vgl. lat. camurus, camera; vgl. mit xfiiki'&qov Dach as. 
himil, mit xdfii/vog got. himins. 

qemero-s Art Pflanze. 

xdfxaQog, xofiuQog, xdfioQog, ahd. hemera, mhd. hemere, hemer 
f. oberdeutsch „die Hemern" = Niesswurz; lit. kemera-s 
„Wasserdost" ksl. Semerika f. Niesswurz, Semerl Qift (zu s. 
cam schlürfen?). 

qämoro-s Hummer. 

xdfiaQog, xdfxfxaqog := an. humarr, nhd. Hammer. 



384 q'emo — qorqora-s. , 

q'emo hummen. 

xnhd. hammen „sunimen", ahd. humbal, nhd. Hummel vgl. lit. kimstu 
kimti heiser werden, kamane Erdbiene, preuss. camus Hammel. S. (cam 
cämati schlürfen) camara m. Gmnzochse. 

q'er- machen. 

xqa^aCvia xquCvia, lat. cerns, creäre, ala-cer, ludi-cmm vgl. lit. knriü 
kürti bauen, ksl. krü-2l Baumeister; s. kuru krnoti krta machen. 

qrvön thuend, machend. 

xqaßaCvü) beruht auf xga^av vgl. ved. kuru, s. kurvas kurvänti 
kurvän kurväna, alte Bildung. 

q'er : qrä rühmen, qräti-s Kuhm. 

got. in hropeigs, an. hrödr g. hrodrs und hroctrar, ahd. hruod in 
Eigennamen „Ruhm" vgl. s. kirti f. Preis, Ruhm. 

qero :. qur- laufen. 

lat. curro, currus, coruscus, gallisch lat. carrus Wagen, Karren, engl, 
horse, nhd. Ross, an. horskr rasch. — Vielleicht auch xvQto xvQdat vgl. lat. 
oc-curro. — S. car cdrati sich regen, bewegen, gehen, fahren, wandern. 

qrsko-s beweglich. 

lat. coruscus = an. horskr, as. horsk, ags. ahd. horsc schnell, 
behend (klug). 

q'erqero- Intensiv zu qero. 

lat. querquerus vom Fieberfrost „schüttelnd" vgl, s. intens, 
carcarya und carcürya sich schnell bewegen. 

q'eru-s m. Kessel, Topf. 

xoQvs*^ altir. coire, cambr. peir, com. arem. per = an. hverr m. Topf, 
Schale. S. caru m. Kessel, Topf. Vgl. q'ernos. 

q erqo tönen. 

)C€QXid-aUs, xCqxogy x^qxog, xoQxoQag, lat. querquedula, irisch cerc Henne, 
lit. kirkiü kirkti, altpreuss. kerko. Ist xQ^x(a schwache Form zu q'erqo? 
Vgl. 8. kark karkati lachen (Dhp.). 

qerqo schreiender Vogel, q'erqedhalo-s. 

xiqxog' dXsxTQvciv auch xeQxdg, xiQxa^, xcQxlg, xigxvog (dazu 
xiqxa^ «= x^qxv^) sind Vogelnamen bei Hesych; auch xqi^ vgl. 
x^qxag' xgh^ to oqvsov bei Hesych; xc^xid-aXCg* igto^wg Hesych 
vgl. lat. querquedula die Krickente, irisch cerc Henne; altpreuss. 
kerko f. Taucher, mergus. Vgl. s. krka-vaku m. Hahn (krka 
sagend). 

qorqora-s Vogelname. 

xoQxoQug ein Vogel vgl. s. karkara m. Art Rebhuhn. 



qerto — qervos. 385 

1. qerto flechten, knüpfen, winden. 

xaQtalog nQoTtavri, lat. cratis, crassus, altir. certle „glomus** vgl. 8. 
krnätti crtanti criia knüpfen, heften. 

qrti-s f. Hürde. 

lat. cräte-8 f. vgl. got. haurd-s, an. huret f. Thür (aus Flecht- 
werk) ahd. hurt pl. hurdl, mhd. hurt pl. bürde f. Flechtwerk 
Hürde, auch als Thür verwendet. Lat. crates : got. haurds = 
lat. granum : got. kaum. 

qrttö-s dick. 

lat. crassus vgl. ksl. Artist vü solid, massiv, vgl. Svrüstü dasselbe. 
Aehnlich lat. grossus dick, s. grathita geballt, knollig zu g^ranth 
knüpfen. 

2. q'erto hauen, schneiden. 

xQOTo^ xQotim xQOTalov, lat. curtus, crena (cret-na) vgl. lit. kertü kirsti 
hauen, ksl. SrSsti Srütati schneiden, kratükü kurz. 

qortu-s : qrtü-s kurz. 

lat. curtus (alter u-Stamm?) zu ksl. kratü-kü kurz. 

q'erdhä f. Heerde. 

got. bairda, ahd. berta, nhd. Heerde =» ksl. SrSda f. Heerde. Reimt 
auf 8. yardha Heerde^ Schaar. 

1. q'emo- Schüssel, Topf. 

xigvog Opferschüssel, an. hverna f. Topf, Schale, vgl. ksl. Sara Sarüka 
f. Becher, o-krinü Schüssel, Schale und s. karaku m. Krug, karanka 
m. Schädel. Vgl. q'eru-s. 

2. q'erno- : qrno- Hirnschale, Schädel. 

xQttVog, xqavCov und xvqva' xqavla bei Hesych vgl. an. hjami, got. 
hvairnei f. Schädel, ahd. hirni mhd. hime nhd. Hirn, Gehirn. — Mit 
1. q'erno- eigentlich identisch vgl. s. karanka Schädel : karaka Krug. 

q'errayö : qrmiö müde, schlaff werden. 

ahd. hirmjan, hirmen mhd. hirmen ruhen, rasten, an. hruma schlaff, 
matt werden, vgl. lit. kirmyjü kirmyti schlafen. Dazu s. Qram und 
klam ermüden. 

q'ervo kauen. 

xoQwd-og* fidC^ig iptofiog, toqvvvi* anaSig ri, nogvvav' fiayCda Hesych 
und nvqvov bei Homer „Bissen'* vgl. s. cärvati zerkaut, zermalmt, 
cürna m. n. Staub, Mehl, Pulver. 

# 

q'ervos, qorvo-s krumm. 

lat. curvus vgl. altirisch curu acc. pl. „gyros** (lautlich =s lat. curvos). 

Fiele, indogerm. Wörterbnch. 4. Aufl. 1. Theil, 25 



386 q'ereo- — q'elo. 

Dazn lit kreiva-s, ksl. krivü knimm, vgl. anch ksl. 5rüvi Warm (der 
sich krümmende). Gleichen Stammes xvQxog, xogawog n. 8. w. 

q'erso- verquer. 

lat. cerro Querkopf, cerritus verrückt, cerrae (gerrae) Lappalien, cerras 
.Zerreiche vgl. lit. skersas quer, ksl. Srösü praep. durch hin «= preuss. 
kirsa, kirscha praep. c. acc. über. — (y-xd^ios, Inir-xoQaiog sind nach 
inl xaq zu deuten, xa^l dat. pl. zu xag, 

qelo treiben; lieben. 

teUd-üj nikofiai UtiX^to nokost Tcikofiai, xEkevia xäkev&og, ßov-xokog cf. 
at'Tiokoe, lat. celer callis o-pilio ante-, prae-, ex-cello, colo celeber, lit. 
keliü kelti heben, tragen, betreiben, begehen. Vgl. s. oarami. Mit 
lat. celsus, excelsus vgl. lit. kelta-s gehoben, isz-kelta-s erhaben. 

qlm6n n. Erhebung, Holm. 

lat. columen, culmen, columna vgl. an. holmi und holmr, as. 
holm, engl, holm, nhd. Holm. 

qolon, qolno-s Erhebung, Hügel. 

xoktovog xokuvfjt lat. collis, lit. kälna-s Berg, vgl. engl, hill 
Hügel. 

q'elö hehle, hülle. 

xvkov, xvki^f xektttvoSf xakv^, xakid, xfikag^ xrikCg, xovkeog, lat. occulo 
color cilium, calim clam, celäre, caligo, germanisch heia («= (oc)culo) 
hal helum holans, nhd. hehlen, ags. heim schützend, got. hilm-s =s 
nhd. Helm, got. halja = nhd. Hölle, got. huljan = nhd. hüllen. 

(qol6k) : qlök Becher. 

xvkiS, lat. calix vgl. s. kala^a m. Becher. 

qoli, qolßq Knospe. 

xttkv^ vgl. s. kali kalt kalikä f. Knospe. 

qolnä:qlnä f, Zelle, Halle. 

lat. cella (oel-na?) an. höll, as. ahd. halla, nhd. Halle. Oder 
vgl. B. ^irin& f. nach Roth .,yerschlag. Rammer'* nach Sayana 
„Nacht". 

qliya f. Hütte. 

xnli6g, arftilMi f. Hütte, Nest der Vögel vgl. got hlija f. Hütte, 
Zelt (daitu auch ksl. kl^tl?). Oder mit xl^ata zu kli » qü? 

q'elo:qlo- Sohtu\r. 

Hko^ n. Sohaar, xko-vo^g Gedränge, d-nekkti dorisch: Volksversamm- 
lung, njtltov* TÄ avllfyfa^i Hesych, irisch dand « cambr. plant 



qelo — (q'öp). 387 

„Stamm^^ vgl. ksl. SeljadI und kolSno Familie, Gemeinde; s. küla b. 
Familie, Gemeinde, kulaya Hütte, Nest. nroXtg : noXig „Dingstatte** vgl. 
ntoXidsQfia in Arkadien {Sigfia zu dyvqfios)^ oder zu lat. colo in- 
quilinus, Es-quiliae. 

q'elo schlagen; brechen, biegen. 

xluta xlatraai brechen, biegen, dva-xlata, xlrjfia xlfov, xlafiagog, lat. 
per-cello durchschlagen, re-cello zurückbiegen, calamitas, in-columis, 
clä-des, clä-va, an. hildr ^= as. ags. hild Kampf, got. halts lahm; dazu 
germ. hulpaz „hold**, haldaz „geneigt**. Vgl. lit. kalü kalti schlagen, 
hämmern, schmieden, kuliü külti dreschen, Wäsche schlagen, ksl. kolj^ 
klati „pungere**. 

qldo- gebrochenes Holz. 

xld^os m. = an. as. holt ^ ahd. Holz = nhd. Holz. Dagegen 
ksl. kla-da s. qlä. 

q'elo- Ziel, Ende. 

rilog rcAf i;ti} riXaov, rijXe : äolisch ni^Xvi : ndXai „lange** lat. in pro-cul 
vgl. s. caramä der letzte, äusserste, ciram „lange'*. Nach Collitz. 

q'eso kratzen, schaben. 

xiiaqog Nessel, xettgita xaafogita jucke, lat. carere Wolle kratzen, Carmen, 
Carduus vgl. lit. kasü kästi graben, kasyti kratzen, krauen, striegeln, 
kasinti kratzen, jucken, ksl. 6eS% Sesati kratzen, scheeren, kämmen. 
Mit ksl. Seslü Kamm vgl. »reig xrivsg? ^alvio ist wohl aus xa-alva 
entstanden. — Vgl. auch s. kas kasati, ud-kas, vi-kas sich spalten und 
xid^ia xiaqvov, ini-^ov, 

q'6 wonach ausschauen. 

tri-^im vgl. ksl. 6aj^ exspecto und s. cayamäna sich scheuend, fürchtend, 
verehren, q'e ist die Basis zu qei w. s. Nach Hoff mann. 

q eg : qen6g verduften. 

x€v^PQ€ia (xQia) Aas, xivdßga Bocksgestank vgl. got. af-hvapjan aus- 
löschen, af-hvapnan, un-hvapnands erlöschen, mhd. ver-wepfen „kahmig 
werden**. Lat. vappa aus qvab-qua? oder zu qvap w. s. 

(q'ep) qamp biegen. 

xafinrto biege, xafinvXog vgl. lit. kampas Winkel, Ecke, Gegend, ketur- 
kämpis viereckig; s. cäpa „Bogen** weist auf q'ep (daraus pras. qa-ne-p : 
qamp regelrecht gebildet ist). Vgl. s. kamp kampate „zittern**? 

(q'öp) prs. qapeiö fassen, halten. 

xfonri, xondev, lat. cepi capio capulum cape-do, got. haban, ahd. hapen, 
nhd. haben; vgl. lett kept haften, zap-stit ergreifen, kampju kampt 
fassen, greifen, (Armenisch kapern „fessle, binde** entspricht nicht der 
Lautverschiebung). 

25* 



388 qd'pi — qogo-. 

q6pä:qapd f. Habe, Handhabe. 

xunti, xondiv Alcaeas lat. vgl. capolam, ahd. baba, hant-haba 
a nhd. Habe, Hand-habe. 

qapt6-s part. pf. pass. captus. 

lat. captu-B i-i an. haptr, got. hafts, as. haft gebunden, ver- 
haftet. Altirisch cacht, cambr. caid nach Ebel aas lat. captus. 

qo-s qä qod wer? welcher? 

ionisch nod-iv xotiQos xtSs = no&ev nonqog ntSg u. s. w. lat. qui qaae 
qnod, quorum u. s. w., altirisch in ca-te, co-te „quid est" can „unde", 
cach, cach „quivis", cechtar „uterque", kymr. pa „qui?" pop paup 
„quivis", got. hvas hvo hva, ahd. hwaz, lit. käs welcher, irgend 
wer, ksl. ko-. 

qos-q'e qäqe qotq'e wer irgend, qotero-s 
welcher von zweien, qoti wie viele, qotito-s 
der wie vielte, qodhe, qodhi wo, qone wann, 
qor, qoro-, qosmo. 

got. hvazuh hvoh hvah » s. kagca käca kacca — xoti^s = 
nSteQos, lat. uter ne-cuter, osk. pütürus nom. pl. got. hyi^^ar, 
lit. katra-s, ksl. kotoryf . — noti^ov wie lat. ntrum Fragepar- 
tikel. — lat. quot a s. kati, lat. quotus (für quoti-tus) vgl. 
noOTog, s. katitha. — Ion. x6&€v -» n6&€v vgl. s. kadha in kadha- 
pri, kadha-priya „wo liebend". — xoS-t = n6S-$ vgl. lat. ubi 
ali-cubi, osk. puf. — lat. quom (quum) quon-iam, umbr. pone, 
osk. pune „wann", ahd. hwana, nhd. wann. — lat. cur, alt 
quor, got. hvar, mhd. war-um, lit. kür „wo, wohin" vgl. s. 
kar-hi wann? — umbrisch pora vea vgl. got. hvaijis, lit. kürs 
— got. hwamma, nhd. wem vgl. altpreuss. sg. dat. kasmu, 
lit. kämui kam, s. dat. käsmai. 

qöd Ablativ von qo-s. 

71(6 ov'7i(o, nag (aus noi^s), lat. qu6(d), oskisch püz (aus püd-s) 
vgl. s. kSd abl. 

qo qo Naturlaut von Vögeln (Hahn). 

lat. coco, coco Naturlaut der Hühner vgl. frz. coq Hahn und ksl. 
kokotCi m. Hahn. — Aus xix&QQog Hahn (Hesych), lat. cucurire, lit. 
kakarykü vom Hahnenschrei, wie nhd. kikeriki ergiebt sich keine ge- 
meinsame Grundform. 

qogo- Fell. 

got. hakuls Mantel vgl. ksl. koza f. Fell. Besser qag : qeg? vgl. 
TTJßewUf xr^ßiwog (woher?). 



qogo-8 — qolyo-. 389 

qogo-s Bock, Ziege. 

ags. hecen „Zicklein*^ mndd. hoken haken „Böckcben*^ von Ziegen und 
Schafen vgl. ksl. koza Ziege, kozUü Böckchen. 

qoto-s : qutö- Hode. 

x6tiXov (nnter xd^f^a) nnd xotiXUv alSotov dv^gog Hesycb, vgl. ahd. 
hodo, mhd. hode m. nhd. Hode. Vgl. auch xvrraQOi „Hoden^^ Viel- 
leicht zu q'eto „verbergen". 

qopso- Amsel. 

x6\lf$xos Amsel dem. von ksl. kosü m. Amsel (kosü für kopsü wie vosa 
Wespe für vopsa := lit. vapsa). 

qonämo-s : qnämö-s Scliienbein; Bergwald. 

xvr^firif xvtif^ig vgl. altirisch cnam m. Bein, Knochen, ags. hamm (= 
hanm) f. Kniekehle, ahd. hamma, mhd. hamme f. Hinterschenkel, Knie- 
kehle. Mit xvfi/Aog Bergwald vgl. ndd. Hamm „Bergwald", dazu die 
Ortsnamen Hamm bei Hamburg, Hamm in Westfalen, die Hamm in 
Ditmarschen. 

qonirs : qni-s Staub, Asche. 

x6vt^ Staub, auch Asche z.B. II. .^23, lat. cini-s und g. cineris Asche. 
Zu qen- zerreiben, Basis zu qne u. s. w. Im s. kana m. Korn, Staub-, 
Samenkorn u. s. w. stört das n. 

qonid : qnid f. Niss, Lausei. 

xovig xoviSss f. vgl. ags. hnitu f. ahd. mhd. niz f. nhd. Niss, Nisse. 
Vgl. böhmisch hnida f., kleinruss. hnidy, woher lett. gnidas f. 

qonto- : qnto- Winkel, Inneres. 

Ify'xata, l(r;|faTO( (= i^^xvtog), xdaaer v€oaattq Hesych, davon xuai- 
yvTßog : xda&^ : yrurog vgl. ksl. k%tü angulus, k^tlnl interior, k^lta 
tentorium, nidus. Vielleicht zu qeto „bergen". 

qolo-s Vertex; Spindel. 

TioXog Wirbel, Angel, Achse, lat. colus Spinnrocken vgl ksl. kolo Rad, 
kolo-vratü Spinnwirbel. Zu q'elo „drehen" vgl. xvlXog xvXlto, xvlMm 
u. s. w. 

qolgo-s gestutzt, gering. 

xoXoßog gestutzt, verkürzt vgl. xiUfiti „Stutzbecher", got. halks gering, 
dürftig. Vermuthlich qolgo-s : qlgö-s. Gleichen Stammes ist xXafxßog 
„verstümmelt, gestutzt" tä ma, 

qolyo- : qlyo- Leim, qlyäyd leime. 

xoXXa (für xoija) f. Leim, xoXXdfo vgl. lit. klijei ro. pl. ksl. kl^ kldj m. 
serb. klja Leim^ lit. klijü'ju klijü'ti leimen. 



390 qolso-s — qubho-. 

qolso-s m. Hals. 

lat. Collum, alt auch collus m. Hals (für colsu-s vgl. velle »^ velse) = 
got. hals m. >=> nhd. Hals. Zu qelo- drehen. 

qosmo- Haar. 

xofiTj vgl. ksl. kosmü m. Haar, daza lit. kasa f. Haarflechte «= ksl. 
kosa f. Haar vgl. an. haddr m. Haar (Grandform haf-da-s). Von ksl. 
2^% ^esati kratzen, scheeren, kämmen. Lat. coma ist wohl Lehnwort 
SB xofiri; ksl. kosmatü vgl. lat. comätus behaart. 

qoslo- Hasel. 

lat. corulus (corylus) f. Hasel vgl. altir. coli Hasel, col-dde „columns*', 
ahd. basal m. hasala f. mhd. hasel f. nhd. Hasel. Besser vielleicht 
koslo- anzusetzen? 

qosl(e)ino-s haseln, von Hasel. 

lat. colurnu-s (für corul-nu-s) = ahd. besilin, mhd. heselin von 
Hasel, haseln. 

qötilo-s : qatilo-s schwatzend. 

xunlkog, xtatCllfa vgl. lit. katilinti plaudern, plappern, an. had Ge- 
schwätzigkeit (?). Vgl. s. kät-kar verhöhnen, katth katthate viel Lärm 
machen um, prahlen, rühmen, schelten. 

qöru : qaru- Schlauch. 

xfüQvxog Schlauch vgl. an. hera, ahd. harra Sack. 

ququ vom Kukuksruf. 

xoxxv xoxxvS xoxxvCfo, lat. cucülus, lit. kukü'ti kukuken, ksl. kukavica 
f. Kukuk. Vgl. lit. kukütis Wiedehopf. S. kukku-bha m. Fasan, 
kukku-väc m. Art Antilope. 

ququbho- Vogelname. 

xovxov(pttg, lat. cucubäre vom Eulenschrei vgl. s. kukkubha 
m. Fasan. 

qumro- Deichsel. 

kyprisch xvfieQrjvai; xvfiegvafo = xvßeQvden (daraus lat. gubernare) vgl. 
lit. kumbrys Bügel am Pfluge, Knie am Kahn, kumbryti steuern, s. 
kübara m. n. kubari f. Deichsel (vgl. ambla = amla, und bru = z. 
mrii). 

qi-s Wurm. 

xig g. XMS acc. xZv xlv m. Holzwurm, Komwurm vgl. s. kita m. Wurm, 
Insect, zend. kaeta m. Wurm, neupers. kit Biene. 

qubho- Kopf, Kuppe, Haube. 

xvipr kret. Kopf vgl. ahd. hübä f. ^ nhd. Haube und s. kakubh f. 



qnäqo-s — qnl 391 

Kuppe, Gipfel, kakubba = kakuba benrorragend, kümba Kopf, dickes 
Ende eines Holzes ; weiblicher Kopfputz (knmba für kumbba). xvfißaxog 
kann für xvfAfpaxos stehen. 

qnaqo-s gelb. 

xvrjxog dor. xvaxog gelblich, xvfjxog SafHor (vgl. altpreuss.cacan braun?) 
s. kancana n. Gold, adj. golden, i f. gelbes Pigment, Gelbwurz. S. 
känca- verhält sich zu xvaxog wie s. dhvänta zu ^värog, oder wie s. 
dänta zu a-^fiorog. Die starke Basis wäre qonaq = s. kanik. 

qneigo nicken, nippen. 

lat. coniveo conixi nictus nictare, vgl. ags. hnipian se inclinare, ags. 
nep-flod, engl, neap neaptide, niederd. Nipp-fluth, engl, nip nipt, nhd. 
nippen = nicken. Vgl. got. hneivan, abd. hnigan, die jedenfalls 
gleichen Stammes sind. Man könnte auch qneigho ansetzen: lat. 
coniveo nixi nictare = abd. hnigan «» got. hneivan. 

qneito glänzen. 

lat. nitere : nitor, nitidus, preuss. knaistis Brand, angebranntes Scheit, 
ksl. gn^st^ gnStiti zünden, abd. gneisto Funke. Beruht auf qne ^ qnä 
in qnäqos. 

qnoisto-s Brand. 

an. gneisti, abd. ganeisto m. ganebeista f. (für ga-bneista) 
cneista f. Funke vgl. ksl. gnötiti zünden und altpreuss. knaistis 
Brand. 

qneido stechen, stossen, reiben. 

xviCto xvlaai reiben, kratzen, stechen, abschneiden ; reizen vgl. an. bnita 
hneit allidi, ags. hnitan tundere, hnitol comipetus. Vgl. qne und qnevo. 

qnevo schaben. 

xvoog xvo^ das Reiben des Rades in der Radbüchse, xvvto schabe, 
xvvog xvvfia, xvv' ilaxttfrov vgl. an. hnöggva hnyggja bnögg bnugg^m 
hnuggin stossen (ggv = v) hnöggr s ags. hneav » nhd. ge-nau, 
abd. hninwan, mhd. niuwen zerstossen, zerquetschen. Vgl. lett. knü-t 
jucken (xvvog Krätze). Man kann vielleicht s. k^nu k^näuti schleifen, 
wetzen, schärfen heranziehen. 

qnudo schaben: 

xvvCta vgl. lett. knüstu knüdu knüst jucken, schaben. 

qne : qna : qnö schaben. 

xvrjv xvalwy xvti^tav xvadallm vgl. xvitoQog Nessel aus xvi^oQogC?) lit. in 
knisü knisti graben, wühlen (vom Schweine) : knai-saö knaisyti, dazu 
auch got. hna-squs ags. bnäsc „mollis, tener'S davon abd. hnascon, 
nascon = nhd. naschen. Arisch entspricht als Basis khan graben 
(3B zend. kan); s. khäd lässt sich als europ. qnäd denken. 



392 qnogyd — qjoimo-s. 

qnogyö schlummere. 

»rtkfato schlummere, vgl. ags. hnappian engl, nap abd. hnaffezen, mhd. 
naffezen „schlummern'^ jcvaiaato kann für xvtaxTjtu stehen von *pmy; 
fasst man aber ags. hnappian als deutsches Intensiv, so kommt man 
auf germanisches hnöh a xvmx in nvtiaaa. Grundbedeutung ist 
„biegen, neigen'*, wie auch im an. hnakki = nhd. Nacken. Die Basis 
von kneigo und got hneivan, wfe von qnog : qnag oder qnoq liegt 
auch im zend. khnäth sich beugen, anbeten. 

qntdh duften. 

xvtaa (xvCaaa) vgl. lat nidor. Man könnte auch ghnidh ansetzen 
wollen wegen s. gandhd „Duft'S aber dann müsste es doch xV^oa 
heissen. 

qyevo erregen, med. sich regen, part. pf. pass. 
qyutö-s. 

mvvi laavfxai vgl s. cyavam cyavante = aivovtai, cucyuve, vi-cyuta, 
a-cyuta vgl. aurog, d-ioaavros. 

qyovo-s erregend, Erregung. 

doQV'Oaoog, Xao-aaoog vgl. s. bhuvana-cyava Welterschüttemd. 

qyü-s m. f. Schwein. 

avf Schwein vgl lett. z6-ka Schwein, verhält sich zu av-s « qyü-s 
wie preuss. su-cka-ns (d. i. fu-ka-ns) Fische zu lx^(^s» qyu-s reimt auf 
sü-s = vs. Die vermeintliche Identität von oCs mit vg hat zu vielen 
'Verkehrtheiten Anlass gegeben. Lit. kiaul^ Schwein gehört zu kuilys 
Eber, das man mit ntiXag „Eber^S ^"^^^^^ Schwein (lakonisch) zu- 
sammenstellen kann. 

qjen- prs. qjnnöuti versehren. 

xtttvto xilwvfi$ xTd/A€VM ixTOTai vgl. 8. k^sni-^thäs a-k$ata, k^anoti 
verletzen. Hierher auch ags. scinno-, sein daemon, nocivus. 

qj6 praes. qj6yo besitzen. 

xtiofiai x€»Trja&a$ xr^fia vgl. s. k^ayati beherrschen, besitzen, k^ä f. 

qjei- prs. qjeiti qjiyönti weilen, besitzen. 

XTotva, xtC^ ne^xwiovis, iv^xritos, iv-xrlfi^vos, got. in hveila, 
nhd. Weile, got. haims s. qoimo-s. Hierher auch wohl lat. queo quis 
„können" (?). 

qjoimo-s Heim, qjiti-s Siedlung. 

got. haims Dorf, as. hem, ahd. mhd. heim, nhd. Heim = lit. 
kema-s Dorf = s. k^ema m. Wohnung, Friede, Rast; xriaig 
Siedlung = s. k^iti f. Wohnsitz. 



qjiö — qrußton. 393 

qjie- ruhen, weilen, sich behagen. 

lat. quies quiesco qaievi vgl. z. 9a sich erfreuen, ^aiti Freude, fao froh, 
altpers. ^iyati Freude, auch in ntt^iHOfnis, 

qji6tö-s ruhend, qji6tf-s Ruhe. 

lat. quietus, quies vgl. zend. ^ta erfreut, §aiti f. Freude, alt- 
pers. ^iyäti neupers. ^äd Freude. 

qraq : qoraq Habe. 

xogai vgl. germ. hrabna- »■ nhd. Rabe. Vgl. lat crocio, ksl. krakati 
krähen, lit. krankiü krankti krächzen. S. qroq. 

qraugo schreien, krächzen. 

xQttvyii xgavydvofiM, vgl. an. hrauk-r, got. hruks das Krähen (hruks?) 
brukjan krähen. Vgl. xoQvyrig' xijQv^ Hesych. xoQ^xoQvy^to kollern. 

qraugo-s m. schreiender, krächzender Vogel. 

xgavyof &QvoxoXd7iTov elSog Art Specht Hesych vgl. an. hraukr 
Seerabe. 

qreiqo kreischen. 

^xQucov aor. vgl. an. hrikta kreischen, knarren, ahd. hreigir nhd. Reiher 
vgl. ksl. krikü Geschrei, lit. krikseti quacken, kryksztauti schreien, 
kreischen, jauchzen. 

qreudo schnarchen. 

gr. in xoQvCa s. qrud-, vgl. ags. „sterto* ic hrüte** Glosse, an. hrjota 
hraut hrutinn schnarchen. 

qrud- Rotz. 

xoQvCa Schnupfen, Katarrh vgL ahd. hroz, nihd. roz m. n 
nhd. Rotz. 

qreupo rauh werden (schaudern). 

an. hrjüfr, ahd. riob rauh (davon Rübezahl, Riebezahl d. i. riebe-zagel 
„Rauhschwanz*^} ahd. ge-rob, mhd. ge-rop, g-rob, nhd. grob vgL lit. 
pa-kraüpti, krupti-s schaudern, erschrecken, kraupüs scheu; rauh (vom 
Wetter). 

qreuso frieren. 

xQvcralvüi xQvaxakXof, lat. crusta vgl. an. hrjosa hraus hrusinn schaudern 
= ahd. friosan, mhd* vriesen, nhd. frieren fror, ags. hruse f. terra, 
ahd. rosa f. crusta, glacies, ksl. krücha krüchütü mica, krüSi^ krüSiti 
frangere. 

qruston : qrusti Frost. 

xQvaraivto xQvaraXXos vgl. ahd. frost, nhd. Frost. 



394 qreqo — qrmi-s. 

qreqo tönen. 

XQ^xia xgi^ ist vielleicht bloss schwache Form zu qerqe w. s. Oder 
ist die Reihe: qreq : qreq : qraq : qroq anzusetzen? Vgl. s. kraks 
krak^ati brausen, tosen ; ksl. kreSetü ,,cicada", lit. kirkiü kirkti schreien, 
schnarren (kirk aus krek oder aus kerk?). 

qrengh- drehen. 

umbrisch krenkatro = cria^atro(?) vgl. as. bring, ahd. hrinc, nhd. Ring 
und ksl. kr^gü Kreis. 

qreya : qriä ; qri prs. qiindmi kaufen. 

TiQ^aad-tti ingCttTo d-ngtarriv, altir. crenim, cambr. prenn kaufen, altir. 
crithid „emax^S S. kri krinSti krita kaufen. 

qrevo zerstossen, wund, blutig machen. 

xqißttSi itQvog, xQVfios, xQovia xQoaivia, lat. in cruor cruentus crudus, 
altir. cruu Blut, cruaid hart, as. hrewan brau ■» ags. hreovan es 
schmerzt, thut leid, reut, an. hr&-r, ahd. rao rawer, nhd. rauh, roh. 

qrevas n. rohes Fleisch. 

xQi^ag xQiag vgl. s. kravis n. rohes Fleisch, Aas. Vgl. lat. 
cruor, lit. kraüjas Blut, s. kravya n. Fleisch, Aas. Mit xqvfiog 
vgl. zend. khruma graulich? 

qrefgo sichten. 

xvqrißuty xQifivoVf d-xQißi^g vgl. got. in and-hruskan untersuchen. xQtß 
in dxQTßi^g zu got. brüsk-, wie TQiß in r^T/Si» zu prusk-ans (priskan). 

qrespo raffen, rümpfen, in Falten aufeiehen. 

lat. in crispus kraus, ahd. hrespan abl. 1 und raspon (a hraspon) 
rupfen, raffen, zusammenraffen, gi-raspi „quisquiliae'\ 

qromä f. Band. 

ahd. (hrama) rama, mhd. rame ram f. nhd. Rahmen, got. bramjan 
kreuzigen {^ einrahmen oder nicht vielmehr zu x^fxdam xqifidwvfAi 
xQf^fAmufAi'^)* ksl. kroma Rand. 

qrögyö rufe, schreie. 

xqtKvi xqwy^ogy vgl. an. brok-r, ahd. bruoh, hruoho, mhd. ruoch, 
ruoche m. Krabe, Heher, as. hr6pan, ahd. hruofan, ruofan nhd. rufen, 
got. br6pjan es mhd. rüefen. x^(m txqayov xixQaya beruht auf xgay, 
welches ursprünglich im Ablautverh&ltnisse zu qrog stand : qro'gyo • 
qragio'. 

qrmi-s m. Wurm. 

lat. vermis und got. vaurm-s nhd. Wurm reimen sich jedenfalls auf 
altir. cruim, cambr. pryf a« lit. kirmis ■« 8. kfmi ro. Wurm. 



qlaudo-s — qWgyo. 395 

qlaudo-s gebrechlich, sbst. Gebrechen. 

lat claudus, claudere, claudicare vgl. lit. kliaadä f. körperliches Ge- 
brechen. 

qlävo- schliessen, einhaken. 

xXriifOf xXeio) {xläj^ifo) schliesse, lat. in clävis ciävus, claado, altir. cliii 
„nails^^ vgl. lit. kliüva kliüti anhaken, fest anhangen, anschliessen, 
ksl. klJQ^I m. Schlüssel, kljuSiti zusammenschliessen, vgl. dorisch xA^I 

= xXttjei^, 

qlävo-s m. Nagel, Pflock. 

lat. ciävus vgl. altir. clüi „nails^^ 

qlävi-s Schlüssel. 

xlfi^s xXais (a xläjfis) acc. xluv (xkäjfvv) und xXeZäa, vgl. lat. 
clävis; mit dor. xläi^ vgl. ksl. kljuöl Schlüssel. 

ql6um6(n) m. Lunge. 

nUvfiwv vgl. lat. pulmo, s. kloman m. (später n.) Lunge, nvivfxotv 
durch Anschluss an nvim» 

qleuro-m Seite. 

nXevQa f. nUvQov Seite, Rippe vgl. ags. hleor, engl, leer, an. hlyr n. 
Backen, Wange. 

qlepö berge, stehle. 

xHnroi xlanrjvai xlinog xXonog : xXwnlf, lat. depo clepsi (e?), got. hlifan 
stehlen, hlif-tu-s m. Dieb = xXiTnr^g (Grundform qleptä, ä = got. u). 
Vgl. altpreuss. au-klipts verborgen, ksl. po-klopü m. xaXvfAfia, operculum. 
— Mit preuss. au-klipts vgl. xXtntog, lat. cleptus. Zu q'elo „hehle**. 

qleno-s m. Ahorn. 

ags. hlin, an. hlunr hlynr, ahd. lin-boum Ahorn, Linde, vgl. russ. klenü, 
nsl. cech. klen, poln. klon m. Ahorn. Vgl. lit. klevas Ahorn. 

ql6nqho umfasse. 

lat. clingo (vgl. tingo = tiyym), an. hlekkr, ags. hlence Kette, mhd. 
ge-lenke, nhd. Gelenk. Vgl. s. ^rnkhala Kette, Fessel (lat. ng = s. 
nkh auch in congius, s. ^ankhä?). 

qlöqyo : qlaqio schallen, tönen. 

xXwfam (as xXmx-j'vI) vgl. got. hlabjan hlöh lachen, ags. hleah-tor m. 
Schall, Klang. Ursprünglich qleq : qlaq : qlöq? 

ql6gyo : qlagiö tönen. 

xZaifctf : txXayov xXaiio xXtxyyi^ xixXayya, lat. clango clangor, an. hlakka 
schreien, krächzen. 



896 qlangA — qsuro-. 

qlango prs. töne. 

xixXayya xlayyi^, lat olango vgl. an. hlakka. Unprünglich 
qleg : qlag : qlog vgl. lit. klegu kleg^ti laut lachen. 

qlq Ferse. 

lat. calx Ferse vgl. ksl. klüka poples, nsl. kolk Hüfte, balg. klük& 
Schenkel, lit. kalkszis Knöchel. 

qlgo- Volk. 

lat volgus (für cvolgus) » as. folk -> ahd. folch = mhd. volc n. = 
nhd. Volk. Vgl. q'elo : qlo „Schaar"; dazu auch ndllri^ und ksl. 
^lov^kü Mensch (?). 

qlno-s Schwiele. 

callum, auch callus Schwiele vgl. s. kina (n aas In) m. Schwiele. 

qlvo-s kahl. 

lat. calvns ■» s. kolva kahl, ati-kulva za kahl. 

qvap- hauchen, rauchen. 

xanvti hauche, »anvog Rauch, lat. vapor vgl. lit. kvepiü kvep^ti duften, 
kvapas Haach, Athem, kvepalas m. Raacherwerk, lett. kwepet räuchern, 
küpöt rauchen. Ursprünglich wohl qvep : qvap (qvop). Auf qvep- 
geht lit. pa-kvimpti Geruch bekommen. — Ob s. kapi, kapila m. 
Rauchwerk hierher gehört, ist zweifelhaft. 

qvato kochen, sieden. 

got. hvapjan schäumen, hvapo Schaum vgl. s. kvathati kochen, sieden, 
kväthd m. Decoct. qva-p und qvat- beruhen auf der gleichen Basis 
qva- (qvS?). S. th zwischen Vocalen ist in Europ. t. 

qs6 brennen. 

hlQog : ^i^g trocken, fiead-tlffi^v ^fAiffjQov und yjfviqo^nvQltag (aqtog) 
Hesych, worin ^^g "» ^flQog; vgl. s. kfSyati, caus. kfäpayati, k^&ti 
Gluth, kfäma versengt, k^&ra ätzend, lautlich := bl^g ■-" ^fiqog, 

qsu schärfen^ wischen. 

fvfti ^vOM ivqov vgl. s. kfnu k^n&umi schärfen, ava-k^nu abwischen, 
worin wie in k^ura die Basis k^u « ^v-ta steckt. Vgl. lit. sku-tü 
skusti schaben, scheeren? 

qsuro- Scheermesser. 

^vqov (selten und spät ^v^g) vgl. s. kfurä m. Scheermesser. 



qhyä — gau-. 397 



QH. 

qhyä erscheinen. 

a&fAa (aus aaäf^a) aijfjia „Zeichen", lat. in«quam in-quis, vgl. s. khyä 
scheineo, schauen. 

qhjöya : qhji : qhji vernichten, schwinden. 

kfiyate vernichten, schwinden, kfaya m. Vergehen, Schwindsucht. 

qhjoyo- das Schwinden, qhji-tö-s geschwunden, 
qhjitl-s das Schwinden. 

(p^ri, (pd^iTog afff^nog, xXiog atf/^nov, (f/^ür&g vgl. s. k^aya, 
kfitä ak^ita, ^ravas akfitam, k^iti, ak^iti unvergänglich. 

qhjö f. Erde. 

X^wif x^o-voe f. vgl. 8. k^ä f. Erde. 

qhjem Erde. 

X^ttfAa in xd'a/ntt'los niedrig vgl. s. k^amä ksmas k^maya Erde. 
X^ttfAa- reimt auf x^f^^'^ vgl. ghem. 



gaitä f. Bock, Hemd. 

ßalTfi Hirtenrock aus Fellen, got. paida f. Rock, ags. päd, mhd. pfeit 
(as. peda noch jetzt in Niedersachsen als Pee, Pie gebrauchlich). 

gaitö „ich gehe". 

altlat. betere, umbrisch in e-betra vgl. zend. gaethe „ich komme". 
Lett. gaita f. Gang zogen wir zu ^o^raoi, ahd. gen. Zu ga „gehen'^ 

gais prs. gaiskö verderben, umkonmien. 

ßaiog gering, wenig, schwach, lat. vescus (i» vescus?) vgl. lit. gaisztü 
gaiszaü giaszti verderben, verschwinden. Für ßaiog ist die ältere Form 
ßttXog im homerischen ovSk ßaXSv (wofür durch Missverstand der alten 
Schrift ovS^ 'fißaiov gelesen wird), lit. gaisz ist wohl ^ gayisQ. Got. 
qistjan verderben wird wohl besser zu ges „löschen^* gezogen. 

gau- sich freuen. 

xuöit yaCwv (s ya^iwv) yaV'Qog stolz, ydvvfun beruht auf yti^v yrid'itn 
= yasS^^to{7) ^ lat. gaudeo gavisus (rr: gavidtus), gaudium, alt gau 



398 gaur6-8 — gamn. 

(für gaud?). Die Basis ist vielleicht im an. katr ,,IaetQS'*, yavos yavam 
„8cbiinmern^* anzuerkeDnen, vgl. lat. gemma (gen-ma) Edelstein. 

gaurö-s stolz. 

yavQog stolz vgl. ir. gaaire (Stamm gauria- nach Windisch) 
„noble*^ Mit s. garva Stolz besteht kein Zasammenhang. 

gadh : gedh verderben, schänden. 

d-ya^g soviel als a7caxog*i vgl. ns. qnad „böse** mhd. qvät, nhd. Koth 
und ksl. gazdt^ gadiii schimpfen, s. gandh gandhaya verletzen, gandhana 
Yemichtang. Mit xo^- ßlaßtit Ko&wtlStu (von Ko&m^g d. L Ko&m- 
oMtig „Schadenheiles'') könnte man lit. geda f. Schande, gendü gesti 
verderben zusammenbringen (unter ghedho). 

gak- runden? wölben? vertiefen? 

ßdxTQov ßaxTfiQia, lat. baculom, im-becillos (nngestabt, nngestfitzt). Die 
Grundbedeutung von ßaxTQov bsculum ist wohl „Rundholz**, dann kann 
man auch lat. bacca „Beere*' zum selben Stamme ziehen und nimmt 
man ursprüngliches gakh oder gaqh an, hiermit wieder Box^itg, 
Box^og zusammenbringen. Dazu auch ßaxrtw iaxvQol, ßaxov' neaov, 
ßaxoa- ßd&Qov{y) Hesych. 

gaqelo-s m. Bandstab. 

lat. bEu;ulum auch baculus m. vgl. ahd. chegil, mhd. kegel, 
nhd. Kegel. Vgl. got valus „Stab** eigentlich j^undes". Dazu 
auch ags. cäg, engl, key, an. kogla kugeln, nhd. Kugel. 

gango verhöhnen. 

yayytLWvm verhöhne vgl. ksl. g^gnati murren, s. ganja m. Verhöhnung, 
gavgana verachtend, höhnoid. Vgl. ging. 

garso Getön. 

ym^tiftf^u " loi&o^fi$^ Hesych, lat. garrio garrulns, lit. garsas Ton, 
Summe, Gerücht. Yg}. gerso*. Die Entstehung des a ist unklar. 

aalso Stimme« 

lat. gallus? (vgLoollum = genn. halsa-) gl6ria(?) kaL glasü, nsL golosü 
Summe. 

gä pr& g'igäti> aar. ^ä^ gehen. 

ßiftttrf$ ßtßtig $ß^ iMM» vgl gatos. Dazu ^aito s. d. YgL s. ga jigati 
agit gehen, komme«. Sw ^ 

gämi^ n. da$ Schreiten, Schritt 

^m j^^(H9^^«w vgl. ». v^g4man n. Schritt: gleichen Ur- 
sprungs dw lui ßs^Mßfm^ 



gat6-s — givo-s. 399 

gatö-s begangen, gati-s Gang. 

ßarog, ßaatg vgl. ags. päd, ahd. rahd. pfat, nhd. Pfad g. Pfades. 

gäbh : gabh eintauchen, einsenken. 

ßantta ßa(frjvai ßatprj vgl. an. kvefja kof eintauchen, untersinken, ags. 
cvabbe mnd. quebbete Sumpf, mhd. er-quebe „ersticke". Vgl. s. gahate 
sich tauchen in, gambhan n. Tiefe, gabhira tief. Vgl. g ebh-. 

1. gei- gewinnen, bewältigen. 

ߣog ßCa ßiviiOy lat. vis vires violare violentus, lit i-gyju i-gyti erlangen, 
theilhaft werden, s. je^i jayati jinati, z. jayaiti er siegt, ap. a-dinä „er 
nahm weg". S. jinoti, jinvati beruhen auf geiu. 

gio- Bogensehne. 

ßwg vgl. s. jya jia = z. jya f. Bogensehne. 

giä f. Gewalt, giayö bewältigen. 

ßCuy ßiatü vgl. lat. violare (vi-ol-are) s. jia jya Gewalt, jya be- 
wältigen. 

gie aufgerieben, alt werden. 

lat. viesco vie-tus vgl. s. jya jinati altem, jyäni Altersschwäche. 

2. gei- leben, gie. 

ß^og, Cv^ leben, Caicu vgl. zend. -ji lebend, -jiti und -jyäiti Leben, jya 
=* Cv leben in ^^v : W«; got kijan „keimen". Vgl. lit. gyjü gyti 
heilen y gesund werden. 

gierö-s lebendig. 

&UQ6g „lebendig" vgl. vireo viridus, s. jira lebhaft. 

gigyo leben. 

^i^avtov „Quecke", lat. in vixi victum victus, ahd. quek, nhd. 
Queck-silber, Quecke, erquicken, an. kvikr, kvikna. Intensiv 
zu gei- leben. 

givo : gi'vO lebe. 

ßCofiai kßCfuv ßlogy lat. vivo vgl. ksl. ziv% ziti, lit gyventi leben, 
s. jTvati, ap. jivahy 2 sg. z. in jivya. S. jinu jinva beruhen 
auf jiv; mit jinu- ist wohl ylvinai, mit jinva- ist ylvoiiai 
(ylwofiai) d. i. yiv^O'/nai (vgl. avtt = av^tt : aw/nt) identisch, 
welche systematisch mit yev = zend. zen- verbunden sind. — 
Lat. vivere «= s. jiväse zu leben. 

glvo-s:^vo-s lebendig, sbst. m. Leben. 

ߣog « ß^sog Leben vgl. got. qius (qiva-) lebendig; lat vivus, 
altirisch biu beu beo „vivus", lit gyva-s — ksl. zivü lebendig. 
— Vgl. 8. jiva m. n. Leben, altpers. jiva Leben. 



400 gi^^ — gep-. 

gtväk „vivax". 

lat. viväx lang lebend, lebhaft vgl. lit. gyvoka-s lebendig, 
lebhaft. 

gtv6to-s, givöta f. Leben. 

ßiOTog, ßu>tr^ Leben, lat. vlta (für vtvita), altirisch biad g. biith 
„victus**, vgl. lit. gyvatä f. ksl. iivotü m. Leben. Abstrakt von 
givo-8 : givo-s lebendig, Leben. 

geip- nagen. 

Siinvov vgl. mhd. kiffen „nagen, beissen, kanen^^ 

geibho lechzen. 

^Hpdti, Sl^i^a, Siipag eine Schlangenart „lechzend, züngelnd'^ 7rt;ii;- 
6l^iov Zdqyog „vielklüftig" vgl. mhd. kiben, nhd. keifen, s. jchamäna 
lechzend. 

geino klagen. 

to^ivwv , Jammernd^* Od. i 415, to^tvig vgl. an. kvein n. Klage, got. 
qainon weinen. 

g'et- etwa „winden". 

In den Ableitungen g'eteros, g'etu, auch in ßoxQvg, ßoxQv/og ßoarqvxog; 
dazu lat. botulus „Wurst, Magenwurst*^ s. gutsa (guccha) Bund, 
Strauss und jatni „Wirbelhöcker". 

g'ötu : gutvöi cunnus. 

ßvtTog' ywaixbg aiSolov Hesyoh (d. i. ßvr^og) ahd. quiti vulva, 
nhd. Kutte vgl. ahd. quoden femina, interior coxae pars, got. 
qipus m. Bauch, Mutterschoss, Magen. 

getero-s „uterus*'. 

lat. Uterus (für gvteros wie uter für qvter) got. in laus-qipr-s 
leeren Magens vgl. jatbara m. Bauch, Magen, Schoo88(?). 

gedli : gendli „ballen" oder „winden". 

dyad^lg „Knäuel", Sod^ii^v dod-lwv, ahd. chwadilla, ndd. Quaddel. Vgl. 
8. ga^i}^ m. Knoten, Knolle, Knaul (?). Wie verhalten sich hierzu lat. 
nodus, ags. cnotta, ahd. chnodo nhd. Knoten, an. knütr, lett. gnaust?. 

godhi „Quaddel". 

So&tr^v Sod-(<üv kleines Blutgeschwür, furunculus (mit verschlepp- 
tem Palatalanlaut), ahd. quedilla, chwadilla, ndd. Quaddel. 

gep- klaflfen, tief sein. 

Sinag : yvnri vgl. z. gafya Abgrund, Tiefe. 



g'ebh — g'Smäa-. 401 

g'ebli = g'äbli klaffen, tief sein. 

ßinraCto ßvntto övnrrig, yiipvQa == ßitpvQa = ^itpovQa eigentlich „Damm" 
vgl. 8. gabha Spalt, gabhira tief und s. gäbh. Auf gebh : gabh weisen 
ksl. zaba f. Frosch, russisch Kröte: altpreuss. gabawo „Kröte* S 

g enä : g^nä f. Weib. 

ywri böot. ßavd, altir. ben, ban-dea, got. qina-kunds weibgeboren, 
qino Weib, vgl. preuss. genna, ganna, ksl. 2ena Weib, s. gnä = z. 
ghena f. Götterweib. 

g eneino-s weiblich. 

got. qineins weiblich, im n. Weib, ksl. i^eninü weiblich. 

g eni-s f. Weib. 

got. qen-s as. quän Weib vgl. z. jeni, s. in dvi-jäni Weib. 

1. g'ömö ich komme, pf. gegomo, med. gegmai. 

Griechisch in ßdaxta, lat. venio (für gvemio vgl. pugnu-s : Trvy/ni^, nonus 
für nomus novumus) veni = s. jagme, oskisch in cebnust, umbr. benust 
„venerit^S got. qima qam qumans. Vgl. s. gämati = zend. jamaiti, 
jagama jagme kommen. 

gmske imper. ,Jkomm'^ 

ßdaxe Homer nur in ßdaxld^i, vgl. s. gäcchati »= z. jagaiti 
prs. zu gam = z. jam. Da das Verb g'emo im Griechischen 
sonst nicht nachzuweisen, wird man wohl richtiger ßdaxs zu 
ßtt stellen, wie z. B. öoaxs zu Sta, atdaxe zu arä. 

gmti-s f. Kunft, Gang. 

got. in ga-qumps f. Zusammenkunft, nhd. Kunft, An-kunft vgl. 
s. gati f. Gang (von gam für gmti, gnti). 

2. gemo umfassen, zusammendrücken. 

yäfioi ysfiCCfa y 6 flog; yivxo „fasste^^ vyysfiog' aviXaßtj, 2aXafi(vu)t 
(Hesych) o-yfiog „Schwade, Garbe" (= Zusammenfassung) auch in 
ydfAog yafiita ydfißQog^ lat. in geminus s. d. f., ahd. in uo-chumil, 
uo-qu6milo „Traube"; ksl. i^Im% i^Qti aqifyyuv, comprimere. 

g'emon verzwillingt. 

lat. geminus, gemellus vgl. s. vi-jliman verzwillingt, in doppelter 
Zahl vorhanden vgl. jami verschwistert, verwandt und zend. 
jäma Verwandtschaft, wodurch der Anlaut arisch j = g = 
westeurop. g erhellt. 

g6m6la- Traube. 

Ahd. uo-chumil und uo-ohumilo, uo-quemilo m. „racemus, 
acinus" weist auf ein altes Wort g'emelo : gmelo „Traube". 

Fiok, indogem. WArterbneh. 4. Aufl. 1. Theil. 26 



402 g'er- — g'erö. 

Dieses ist zu erkennen in Z^fiUti Mutter des Weingottes 
Bakchos in der Sage von Theben. Dialectgemäss (vgl. arkad. 
iiXXfOf iiQ^d-Qov) yf^reZe/Liila, missverstandlich schrieb man mit 
a, wie aßiaöM für Cß^g, S(ivqvri für ZfAvqva u. s. w. Slavisch 
chmöll „Hopfen" stammt aas dem Deutschen. 

1. g'er- g6ra:gra ehren, loben, preisen. 

yiQai ytQaQds dyiQaarog, lat. in gratus, grätes, vgl. lit. giriü girti 
rühmen, s. grnSti gurtd preisen, ehren. 

grätö-s hold, preislich, gratl-s f. Rühmen, 
Danken. 

lat. grätus, oskisch bratom „votum" richtiger ,)Dank*' vgl. s. 
ari-gürta, gurtd-manas, gurtd-Qravas ; lat. grates gratia „Dank" 
vgl. s. gürti f. Beifall, Lob, abhi-gürti f. Lobgesang. 

2. ger- praes. ggröti schlingen, einschlucken. 

^eCQri, ßoQa ßißQtoaxoi ßQökng, lat. vescor (für gverscor?) vorare, lit. 
geriü gerti trinken, ksl. zlr% ziröti schlingen vgl. s. girämi (mit ver- 
setztem Accent) = ksl. zlr^, pf. gagara schlingen. 

goro-s verschlingend, gorä f. das Verschlingen. 

^tjfAo^ßoQog, lat. cami-vorus, igni-vorus vgl. s. aja-gara (Ziegen 
verschlingend ») Boa. Mit ßoQii lat. vordre vgl. s. gara f. das 
Verschlingen (aor. garat). 

g'ervä f. Hals, Nacken. 

äol. ^iQQa = att. ^igri (aus ^sq^) dor. &tjQa f. : ksl. griva f. 
Mähne, grivina Halsband = s. grivS f. Hinterhals, Nacken. 

g'erg'ero- Intensiv zu ger-. 

yiqy^qog ya^a^wv yoQyvQri vgl. s. part. intens, jargurana, 
gargara m. Strudel, Schlund = ßoQßogog? 

g'erg : grg Kehle, Schlund. 

lat. gurgula, gurges vgl. an. kverk ahd. querca f. Schlund, 
Gurgel. Aus dem verkürzten Intensiv. 

g'6rglä : grglÄ f. Gurgel. 

lat. gurgula vgl. ahd. querechela f. Gurgel. 

3. g'erO rausche, tose, singe. 

ytjQvg, yaqya^(g* ^^t;/9o; Hesych^ ßa^ßago-tpowog ^^ ßd^ßagog, ßogßoQvyi^, 
lat. in garrulus garrio s. g'erso, garso, «altirisch gair Ruf, Stimme, 
for-con-gur „praecipio", ahd. queran chweran seufzen, chara Klage, 
kerran oherran schreien, grunzen, wiehern, rauschen, knarren, an. 



g'erano-s — g'er-. 403 

kur-r kura Klage, kura knurren, vgl. lit. gärsas Stimme, s. jarate 
ertönen, singen, knistern, rauschen, schnattern; sich hören lassen, 
rufen. 

g'erano-s : granö-s Kranich. 

yiqavogf comisch garan altir. gen. griüin, ags. cran m. ahd. 
cranuh m. Kranich vgl. lit. gamys m. Storch, Reiher. S. 
jaranä f. das Rauschen, Tönen. 

g'ervi-s : gruöi- m. Kranich. 

lat. grus pl. grues vgl. lit. gerve f. ksl. zeravl, zeravli m. (nach 
Miklosich alter i-Stamm) Kranich. Ursprünglich dreistämmig: 
g'erovi-s : grevi- : gruei-? 

gerso- lärmen, tönen. 

SuQiMV XoiSoQuad-aL, uidxcuvig und ya^QuofieS-a* loidoQovfxsd-a 
Hesych, lat. garrulus, garrio, ahd. cherran schreien, grunzen 
(rr aus rs?) norweg. dialect. karra „gackern", lit. gärsas 
Stimme vgl. ksl. grochotü sonitus, cachinnus. 

gre : grä krähen. 

Ahd. crajan „krähen*^ beruht auf gre, aber ahd. krön, chrön 
geschwätzig stimmt zu lit. groju groti ksl. graj% grajati „cro- 
citare". 

gräq : graq schwatzen, graqlös geschwätzig, 
graqlä- schwätzen, gackern. 

ahd. chregen, chreken, kreken „orepitare, resonare" vgl. ksl. 
graS% grakati krächzen (grükati gurren [von der Taube]); lat. 
graculus Dohle, gallina gracillat vgl. ahd. chragil garrulus, 
chragilon „schwatzen", mhd. kragelen, kregeln gackern vom 
Huhne, also ganz wie lat. gracillare. 

4. g'ero prs. g'öretai sich nähern, herbeikommen. 

dyiqovTo dygiad'ai ayo^d dyvQfios dyv^dCto; der alte Palatal ist erhalten 
in UToXi'd^QfAa Namen einer Stadt in Arkadien {nroU vgl. nr^Uoy • 
xo avlliyea&ai, dorisch dneXXd] mit ^SQfut vgl. dyeQfJiog, dyvQfios also: 
„Volksthing") lat. in grex gregis (vom Intensiv) altirisch ad-gaur „con- 
venio", ahd. cherran nhd. kehren (?) ags. cordor ahd. chortar n. Heerde, 
Schaar. Vgl. s. jar jdrante järamäna sich nahen, herbeikommen, grama 
m. Schaar, Heer; Dorf. Mit s. jära Buhle vgl. an. karl ahd. charal 
nhd. Kerl. 

5. g'er- wachen intens, pf. grägoro. 

^yilQti iyqiad'tti iy^yoqa, iygrjyoQdwv vgl. s. int. jltgphi pf. jägara 
jäg^rvlin wache, caus. äjigar jigi^td wecken. Mit der starken Reduplica- 

26* 



404 gWu — g'elo. 

tion in iy^tiyoQawv vgl. zend. fra-ghrarayeiti „er weckt auf* (für fra- 
ghräghraya-). 

g'eru n. Holz, Stange, Baum (g'erv : g'eru). 

ßaQvis' SivSgtt und ß^aqoi' ^^ig, SivSqa Hesych. lat. veru = um- 
brisch beru, berva, brit. ber, altirisch bir (gl. „veru**). Vgl- lit. gire 
Wald, preuss. garrian Baum, armenisch dzarr Baum. — geru reimt 
auf deru und sveru gleicher Bedeutung. 

g'6mu-s : grnövi und g'ömä : grnd f. Mühlstein, Mühle. 

got. in asilu-qaimus Mühlstein ahd. chwima, quirn, ohum = mhd 
kum, küme Mühlstein, Handmühle vgl. lettisch dfirnus pl. t. und dßr- 
nawas s= lit. gimos Handmühle, preuss. gimoywis Handmühle, ksl. 
i^rlny f. Mühlstein, Mühle. Gleichen Stammes ist grovon w. s. 

g'erbho kerben (g 6rbho : grbhö). 

yqaifXü yQa(pijvat, y^atp^, dial. yqoifoi «b yQdqm, yqup&ad-ai,' yQd(p€tv 
uidxwvig Hesych, vgl. ags. ceorfan part. praet. corfen; mhd. nhd. 
kerben ist schwach. 

1. g'elo : g'glö schlingen, schlucken. 

xtt'ßXiw xaran£vi& und xara-ßliS-H' xaruTi ivei B-esych, ßli-rvag' al 
ßSiXXai Hesych vgl. cambr. gel, gele, geleu Blutigel Zeus' 1075, ßov^ 
ßllt^ Heisshunger Hesych vgl. ßov-ßQüHnig, ßXtJQ Köder, ßXtafiog Bissen 
(cf. d^iafiog \ dfi) lat. gula, sin-gultus, de-glutire, bilbit amphora „gluckt, 
gluchst*S altirisch gelid „consnmit", ahd. kela, chela nhd. Kehle. 
Vgl. neuslav. golt Schlund, s. gilati = girati „schlingt*^, gala m. 
Kehle, Hals. 

gl6 : gla : glo schlingen. 

ßXriq ßXufAog, armenisch klanel verschlingen. 

2. g'elo werfen, aufwerfen; quellen. 

^mat, xtt-UXi, ßttXXu) ßaXitv ßißXrirai ßXrfrog, der Fluss iig aXa ßaXXat, 
dvaßoXfj äfißoXaSrjfif vom Wasser, ßXvoi quelle, ahd. quellan nhd. quellen 
vgl. s. galati herabtraufeln, abfallen, verschwinden, jala n. Wasser. 
Mit s. galana träufelnd, rinnend n. das Träufeln, Rinnen = garana n. 
das Bespritzen vergleicht Froh de ßaXavivg „Bader". 

3. g'elo stechen; quälen. 

ßäXog, oifeXog, d^v-ßeXiig, ßeXovri Nadel, (Tolftw „Dolch*' (?), ß^aXoC- ^ifl- 
öeg ^aXdaatai, „Meernadeln** (oder „Quallen'' zu g'el- quellen?) vgl. lit. 
geliü gelti stechen, gelonis gelü = ksl. ^ly „ulcus". 2. stechen <= 
quälen: lat. dolet dolor (mit palatalem d?) nhd. Qual, quälen, lit. gelä 
f. Schmerz, gelti schmerzen, GiltinS die Todesgöttin. — Mit altirisch 
at-bail er stirbt vgl. as. quelan quäl, ahd. quelan gewaltsam sterben, 
altpreuss. golis Tod. Zu g'elo „abfallen" lit. gälas Ende? 



g'do — g'elvo. 405 

4. g'elo kalt sein. 

lat. gele-factus gelidus, geläre, gelu, got. kald-s := an. kaldr nhd. kalt, 
an. kala kol kalinn fiieren, Kälte empfinden, ahd. chuoli mhd. küele 
nhd. kühl. — S. jada jala kalt, starr, stumpf, dumm vergleicht Fröhde 
mit ßqaSvg lat. bardus. 

g elano-s : glanos Eichel. 

ßdlavoi enthält die Basis zu lat. glans und ksl. 2el%dl m. Eichel; 
gleichen Stammes ist lit. gil^ f. Eichel, vgl. s. gula m. „glans penis", 
guli f. Pille, Kugel. Zu gele- „quellen^'? 

gelandi-s, glandi-s Eichel. 

lat. glans g. pl. glandi-um = ksl. 2el%dl m. Eichel. 

g elgo- Kropf, Drüse. 

ahd. chelch, mhd. kelch m. struma Kropf vgl. ksl. Slöza f. glandula ==:^ 
ieleza f. glans, struma. Zu g'el- „quellen'^ wozu auch ßoXßos, welches 
mit an. kolfr nhd. Kolben nicht gleichzusetzen ist; eher vgl. lat. globus. 

g'elgV melken. 

Als Verb erhalten in ßa^sXsyiZ- dfAiXyu (d. i. ßSiXyn) sonst in glag, 
glakto- Milch, welches siehe. Gebildet aus g'ele- (schlingen ^s) saugen, 
melken in ßSaXXto, ß^aXrjrai- &fjXdCtiTai fj dfAiXyrßM Hesych, ßSiXXa 
Biutigel 8. g'elo-. 

glag, glakt- n. Milch. 

yXdyog^ yXaxTo-yd(pos ydXa yi'Xaxros, lat. lac lactis (aus glakt- 
gvlakt-), altirisch blacht, mlacht „Milch*^ 

g eltu-s, g'eltä Mutterschoss, vulva. 

^iXra = cunnus (Komiker) mit zufälligem Anklänge an den Buch- 
stabennamen vgl. got. kilpei f. Mutterleib, in-kil|>6 schwanger. S. jarta, 
jartü m. vulva. — Zu g'elo „quellen"? 

g'elbho : glbh6- aushöhlen, glätten. 

6€X<fivg Muttersohooss : yXdqiv Höhle, SoXtpos* ij /uifr^, JeXg>oi = BeX- 
(po£, S€Xq>Zves, SiXq>a^; yXdq)ta yXaqwQog, lat. glaber, ags. cilfor-lamb, 
ahd. chilpura mhd. chilbere f. Lamm, got. kalbo, nhd. Kalb; dazu 
an. kolfr ahd. oholbo nhd. Kolbe „gewölbt". 

g elbh- : golbh- : glbh- (Schooss) Junges. 

SiXfpvg SiX(pa^ : SoXfpog, ahd. chilbura, got. kalbo. Vgl. s. apa- 
galbhä abortivus (-= SoXqioq'^Y 

g'elvo schaudern. 

ßdvXXto ßSiXv-Qog ßSeXv-aaofjiai vgl. ahd. ohalawä mhd. kalwe „Schauder". 
B€XX€QO' in BeXXiQO'tpovTfig ist ßtlfigo- vgl ßSiXvQ6'g („Scheusaltödter") 
und lat. belua? Zu g'elo kalt sein vgl. lat. gelu Kälte. 



/ / 



406 geyo — gevo. 

3 evo schwellen machen, drehen, wenden. 

intSevaai • §nuiTQi\pai und ^sTv — xal axQifpEiv, Kvtiqioi, Basis zu 
govon, gulos, gaulos, güso. — Vgl. z. gu gunaoiti mehrt, fordert? 

gov6(n) Leisten am Unterleibe. 

ßovßwvss (vgl. ßovßalog für ßosaXog ßovalog), lat. in-guen eigent- 
lich Schwellung (hierher?) vgl. bova boa f. Schenkelgeschwulst, 
an. kaun „Geschwür mit starker Geschwulst" und ßowo-g 
„Hügel'^ Vgl. s. gavini f. du. die Leisten, Sohamgegend. 

gulio-s Ranzen. 

yvliog Banzen, Tornister vgl. ahd. kiullll, chiuUä f. Tasche, 
Ranzen vgl. an. kula f. Ballen, Geschwulst. 

gaulo-s rundes Gefäss. 

yavlog rundes Gefass, Kübel, yavXog rundes Kaufifahrzeug, vgl. 
ahd. kiol, chiol m. Schiff, Kiel, und s. gola m. kugelförmiges 
Gefass. 

guse-s m. Krummholz am Pfluge. 

yvfis m. dass. = lat. büris m. (büra f.) Krummholz am Pfluge 
vgl. yavaos „krumm", yavaadag • ipsvari^g Hesych, altir. gau 
et ür „falsum et verum", arem. gaou „mendacia". 

gevo klage; schreie, rufe. 

yoog yottta; ßo^a ßodot, ßvag ßvCoi, lat. bovÖre bovare boare, bütire, 
büteo, altir. guth „vox", ahd. chü-mo m. Klage, gi-kewen nennen, 
heissen. Vgl. lit. gau-ju gauti heulen, ksl. govorü Lärm, s. gu gavate 
tönen, schreien. Intensiv ganguya vgl. yoyyvito, 

govä f. Ruf, govayö rufe. 

ßo^a ßofdfa = lat. bovare, boare. Braucht nicht Griechen 
und Italikern ausschliesslich angehört zu haben. 

gt- Uhu. 

ßvag Uhu vgl, nhd. Pu-vogel, lat. bü-tire bütio Rohrdommel. 

gevo caoare. 

lat. in bubinare vgl. ksl. govino n. stercus und s. gu guvati cacare, 
part. pf. pass. gün&, gütha m. n. excrementa. 

govino- Unrath. 

lat. in bubinare vgl. ksl. govino n. stercus. 

g'evo kauen. 

lat. in gingiva (vom luteniiv) Zahnfleisch vgl. ahd. chiwan chiuwan, 
mhd. kiuwen, ahd. ohawlL f. Kinnbacke, ksl. i^Iv% 2uj% i^Ivati, Savati 



3 eso — gov-. 407 

kauen, wiederkäuen. — Hierher gehören auch wohl C^vaaa&ai und 
^€vda&ai, beide glossirt durch yevaaad'ai, bei Hesych, da yivo/nai „ich 
koste" = s. jo^ati = z. zuf, in seinem Anlaute doch nicht palatalisirt 
werden kann. 

g'eso ausgehen, erlöschen. 

aßiwvfjLt aßiaaai, besser Cß^aaai geschrieben, Couufov aßiaov, Maßrpf 
vgl. got. qistjan verderben? lit. gestü, gesti verlöschen, lett. dfeschu, 
dfest löschen, ksl. ga9% gasiti auslöschen trs., gasn^ gasn^ti erlöschen. 
S. jas jasate jasyati erschöpft, todmüde sein, kann hierher gehören 
aber zend. zah zakh^ stimmt nicht im Anlaute. 

geso bringen; aufwerfen. 

ßaarayti trage, bringe, lat. gero gessi gestum; mit lat. ag-ger con- 
geries, sug-gestus vgl. an. kös g. kasar f. congeries, kasa begraben, 
köstr m. (u-Stamm) Haufe, kasta = engl, to cast „werfen". Vgl. 
zend. jah janhaiti gehen, kommen. 

g6:ga:g6 gehen. 

Für die Ansetzung des Dreiklanges g'e : ga : go sprechen (ausser gä 
w. s.) dfKptaßrjria», dorisch (tab. Heracl.) ßov-ßrjJK „Trift" : ßa/ios, lat. 
betere vgl. metere (wenn es nicht auf gaito zurückgeht s. dieses) und 
vor allem ßta^Ttog; ßori^Q ßoaxat; lit. geti-s f. Trift, Viehweide zu ßov- 
ßiJT^? gftta Heerde zu ßwrtoQ? 

g'eiärgiä f. Weg. 

dyvid vgl. lat. via alt vea (wird gewöhnlich als veha vgl. 
deutsch „Weg" gedeutet). 

g'6ti-s : g'eti-s f. Trift. 

ßov-ßfiTis dorisch auf den herakleotischen Tafeln: lit. geti-s 
f. Viehtrift, gatve f. dasselbe. 

goudho- Kröte, Eidechse. 

lat büfo m. Kröte vgl. s. godhä f. eine grosse Eidechsenart, gewöhn- 
lich go-sarpa „Kuhschlange''* genannt. Vielleicht aus gou- „Kuh" und 
dhe „saugen**; dem zaltis, der grossen Bruchschlange sagt man in 
Litauen nach, dass sie den Kühen die Milch aussaugt nach Nessel- 
mann Lit. Wörterbuch unter zaltis. 

gorgo-s etwa „drohend". 

yo^og, FoQyto, roQytSn&s vgl. irisch garg stolz, fri-garg „erga austerum** 
vgl. ksL groza f. Schrecken, groz% groziti drohen, s. gaij garjati 
schreien, anschreien. 

gov-:gu Hand. 

In iy-yvfi iy-yvdtt iy^vaX£(u „händige ein*' vgl. yvaXov „Wölbung*', 



408 g6 — flu-. 

lat. vola (ist gvo-la) auch in voveo (gvov-eo); vielleieht auch in iy~yvg 
fy-yvd-t ,^nahe" vgl. lat. co-minus, e-minus, zend. gao m. pl. gavö 
„Hand". Vgl. Ht. gau-ti bekommen. 

gö treiben. 

ßmtaQ : ßortJQ (hierher, s. o.) ßoros ß6axta vgl. prenss. goni-mai wir treiben, 
gontwey treiben, führen, lit. gau-jä f. Heerde, Rudel, gpi-ti g^-iti treiben, 
gru-ta f. (gftta?) Heerde. Nimmt man für go die gleiche Flexion wie für do 
„geben" an {So^ivtu, lit. daviaü : du), so iMsen sich die angeführten 
Wörter wohl mit einander vereinigen. 

göu-s m. f. Bind; Stier, Kuh. 

ßovg ßoßog acc. alt ßwVy lat. bos bovis, bübns = s. gobhyas, altirisch 
bo, cambr. buch Kuh, as. ko ahd. cuo nhd. Kuh. Vgl. lett. güw-i-s 
f. Kuh, ksl. gov^do n. Rind, s. go m. f. Stier, Kuh. Vermutlich zu 
go „treiben". 

govalo-s rindartig, govio-s rindern. 

ßovßaXog vgl. lat. bubulu-s, bubul-cus, s. gavala m. der wilde 
Büffel, n. Büffelhom; iwtd-ßoioe, ßoitos ßoeos vgl. s. gavia 
gavya gavy4 und gavyaya rindern, Rind-, Rinder-. 

g61(e)io-s m. Lagerstätte. 

ytiUog Lagerstatte des Wildes vgl. lit. gü'li-s io m. Lager, Lagerstatte 
der Thiere zu gul-ti „liegen'', welches eng mit ßalXat zusammenhängt. 
Vgl. lett. goia f. Lager, Nest. — Lit. gwali-s m. „Lager, Höhle eines 
Thieres" bei Nesselmann Lit. Wb. S. 274 ist wohl verhört aus „gftli-s** 
(gualis). 

g'ingro-, g'ingo sclmattem, summen u. s. w. 

yi/yyql ylyyqaq ytyyQcevTog, ytyyJMffAOQf Cfyyoi ' 6 rwv fuXufOäv 17/Off 
rj T(3v ofioltav Hesych, pamphylisch C^tyaQd' 6 r/rr^ nctQu S$^rJTaig 
Hesych, lat. gingrum gingrire (Grans), altir. giugrann „Gans". Vgl. 
lett dßndfinat summen (von Bienen). — Beruht auf Intensivbildung. 

gibh- sich bücken. 

lat. gibbus, gibber bucklig, höckerig m. Buckel, Höcker vgl. lett. 
gibstu gibt sich bücken (neben g^bstu gubt) gibbis bucklig. (Vgl. 
gheubho-?) 

gu-, gus- stopfen, anfallen. 

ßvoi ßxaat, ^i'ßv-TM' aiattinm Hesych, ßißva/nivog, ßvOTQa, lat. in vini- 
bua, ex-büres, an. püss „Tasche", pussa neuniederd. püse „cunnus", 
ahd. phoso mhd. phose „Beutel**; dazu auah ahd. chussi, chussin mhd. 
küsse, küssen nhd. Kissen (dem Sächser zu Lieb, in Niedersachsen 
richtig „Küssen"). Hierher gehört auch an. koss, ahd. chus g. chusses, 
nhd. Kuss, küssen (das Zustopfen des Mundes); got. kukjan „küssen" 
ist Intensiv zu gu in (i^ftv^iM. 



guq- — greuq-. 409 

guq- fauchen. 

ßvxrris {ave/nos) ßvxdvrj, ßavxaldoi, ßavßvx€s, lat. in bucca, bucina, ndd. 
„pogge" Frosch, an. pung-r ahd. scaz-fung, ahd. pbüchon. Von g'evo : 
gu. — Auch (fot/TTOff? 

gua- lärmen. 

yoyyvCta (ist yw-yv-joi), ßvCto, ßvCa, lat. bubere bübo baubari, ndd. 
pocken, pucken = nhd. poohen, pnchen, ndd. pupen ,,pedere", pum- 
pern, pumpein. — gug- scheint Intensivbildung, 

guspo- winden, flechten, binden. 

as. kosp ags. cosp Fessel, Band, ags. cyspan binden vgl. s. gu^pita 
verflochten, verschlungen. Lat. vespices : frutecta densa? 

gn6t6 ich knete. 

an. knoda kneten, ahd. chnetan mhd. nhd. kneten. 

gramo- feucht. 

lat. gramiae Augenbutter, gramiosus vgl. ylafidtt, an. kramm-r, got. 
in qrammi-pa Feuchtigkeit. 

gras6 schlinge, esse, fresse. 

yQdoi vgl. ygda&i „iss" kyprisch, an. kras (kros) leckere Speise, s. 
grasämi verschlinge, fresse, grasa m. Mundvoll, Vorrath, Futter, vgl. 
ayQwni^. 

gräv6(n) m. Mühlstein. 

altir. brö g. broon Mühlstein, Mühle, canibr. breuan „molina^* vgl. s. 
gravan m. Pressstein. . Vgl. g'emu-s, got. ga-kro-ton. 

1. greu- prs. gruö (gruvö) stürze, falle. 

lat. in-gruo, con-gruo vgl. lit. griuvü griuti stürzen, griau-ti umstürzen 
(trs.). umwerfen. Vgl. gni-s schwer. 

grütö-s schwer. 

lat. brutu-8 wuchtig, schwer = lett. grüt-s (grut-a-s) schwer. 
— Die Basis von ßQia^Qos ßQid-ta ist wohl nicht ßgisa : ßQesa, 
sondern ßgiaa- vgl. ßQ^firi' 

2. greu- gru- ßQV(o. 

ßQvto schwelle, strotze (besonders von Pflanzen) ßQvov Moos, Kätzchen, 
ßqvdCtü, ^fi'ßQvov vgl. as. krud, ahd. chrut, mhd. krut, nhd. Kraut. 
Zu g'eru =» lat. veru „Holz, Baum". 

greuq- beissen. 

ßQ€vxos' i) fiixQa axQig, ßqvxm beisse, lat. brocus (broccus) raffzähnig; 
die Basis greu- im ahd. chrawil, chrouwon, nhd. krauen. 



410 greugh- — gr^mo. 

greugh- : gnigh- nagen, knirschen. 

ßQvxoi knirsche, ßQvxsrog das (kalte) Fieber = Zähneklappern, vgl. lit. 
grauziu grauszti und gruzin^ti nagen, ksl. gryz^ grysti nagen vgl. lit. 
gruksziu grukszSti knirschen (vom Sande), got. kriustan knirschen (die 
Zähne) krusts das Knirschen. 

1. grögho netzen, eintauchen. 

ßqiX^ ßQ^X^^ vgl. ksl. gr^z^ gr^zöti „immergi, demitti", lit. gr^zyti 
immergere(?). 

2. gregho winden, flechten, schlingen. 

ßQo/og (beruht auf ßQ€xo) Schlinge vgl. grengho. 

grengho winden, flechten, schlingen. 

ßQvyxog' ßqoxog bei Hesych vgl. md. kranc g. kranges „Bezirk" 
nhd. Kring, Kringel, Krängel, an. kring-r rund m. Kring, lit. 
gr^ziü, gr^szti drehen, winden. Dazu auch got. (ana)praggan, 
mhd. pfrengen „beengen". 

3. gregho : grengho verschlingen. 

ßQoxd^og, ßQoyxog, xarcc-ßgo^He, dva-ßQox^v, vgl. ahd. chrago Kragen, 
Hals (preuss. grenfings bissig, lit. grSzu, greszti knirschen, besser), ksl. 
gr^zöti „immergi". 

(greghu-s) grghü-s kurz. 

ßQaxvg ßQaaaojv, lat. brevis brevior bru-ma. Vgl. lit. grazü-s „zierlich"? 

gredho, grendho flechten, winden, drehen. 

yQov&og geballte Faust, yQovd-cDv, lat. in grossus (grod-tus) dick, ahd. 
ühranz nhd. Kranz vielleicht aus krand-s vgl. isländisch kraus = 
dänisch krands, lit. grandi-s f. es ein Ring, Armband, Reif des Rades. 
Vgl. s. granth flechten, ballen. 

gr6dh6(n) : grdhöni : ghrdhi-s m. Kröte. 

ßgara-xog ßoqfta^x^^ ßQora-xog ßvQ^a-xog weisen auf grdhn = 
ß^a-, ßqvTi^x^^ ' ßfXTQaxoi fiMQol ?/ovr€ff ovgdg weist auf den 
i-Stamm grdhi-; ahd. creta chreta mhd. krete f. und ahd. 
krota chrota nhd. Kröte. Wegen ßdjqaxog könnte man auch 
eine Grundform ßqa&qa = grdhro- aufstellen, doch vgl. ndd. 
Padde (und Pader, Pader-bom?). 

gr6mo tosen, donnern. 

ßgififa ßQOfiog ßqov-xri ßqovxdoi vgl. ksl. grimöti klagen, donnern, 
gromü m. Donner, grimati „sonare" preuss. grimons gesungen. Die 
Entstehung von gremo aus g'ero veranschaulichen cornisch garm 
„clamor", ags. cirm cyrm m. Lärm, ahd. karm Lärm, Geschrei, kar- 
mian lärmen. 



gromo-B — gleu. 411 

gromo-s m. Getöse, Donner. 

ßQOfjLos, iQi-ßQoinog, BQo/^cog vgl. ksl. gromü ni. Donner, 

grü-s schwer. 

ßaQvg, lat. gravis, got. (kauru-s) nur im nom. pl. f. kaurjos. Vgl. s. 
gurü schwer. Gleichen Stammes g'ernu-s, grävo, gruö, griitos, ags. 
creodan bedrängen vgl. ßaqvd-oi. 

grudo-s stolz. 

ags. prut stolz, pryte Hochmath, nhd. Protze, Geld-protz, protzig, ksl. 
grüdü stolz, grüdosti Hochmuth. Vgl. lat. gardus? Die Basis von 
gru-do-s liegt im s. garva m. Hochmath. 

grudyö knurre. 

YQv yqvCfo yqvXog (=s yqvdkog) yQvXXlCoHf lat. grunnio, alt grundio, 
grunnire, an. krytja krutta knurren. Vgl. lit. griaa-ju griauti krächzen; 
donnern. 

grsä f. Fell, grsino-s vom Fell. 

ßvqaa f. Fell vgl. ags. crusne, ahd. chursinna, crusina, mhd. kürsen, 
nhd. in Kürschner; mit ags. crusen adj. pelliceus (Leo Ags. Glossar 
S. 575) vgl. ßvqaivog. Die Basis ist g'ers- vgl. ßeqqov ^aav, ßl^Qo^' 
^aav, MaMÖovsg Hesych und lat. re-burrus, ahd. chrustila „Knorpel" 
und anderes. 

glaiso-s undeutlicli redend. 

lat. blaesus undeutlich redend vgl. an. kleiss i mäli „unarticulate in 
one's speach". Vgl. ßXaufog? 

glei- kleben. 

yXoiog yXoCttf yXla • xoXXa, yX^/ofitu yXtrrov, lett. gllws (was sich 
zieht wie dicker Schleim) trag, schlaff = yXoiog gliwe Schleim, 
Schlamm. Lat. gleba (glaeba?) kann mit ahd. chlipan nhd. be-kleiben 
zusammengestellt werden. 

gloivo-s : glivo-s klebrig. 

yXoiog yXoCa : yXCa vgl. lett. gllws, gliwe s. o. 

glitü-s glatt, klebrig. 

yXnrov* yXoiov Hesych, yXirrov ist = yXirsov vgl. lit. glitüs 
= lett. glits glatt, klebrig vgl. lat. glütus, glüs, glüten (ü 
as oi). 

gleu : glu zusammenziehen, ballen. 

Lat. gluo -avarvipto Gloss. muss ein altes Verb sein, vgl. das folgende, 
ahd. cluwi „Zange" u. a. 



412 glAu — gldgh. 

glöuiglou Ballen, Knaul. 

ylov-Tog eigentlich Ballen, Rundung vgl. yXot/rog' atpaCQiofjia 
(rrjg xorvXrig) Hesych, ags. cleoven, engl, olew, ahd. chliuwa, 
nhd. Knaul (für Eläuel wie ndd. Klün für Elül vgl. engl, 
crewl), mhd. kl6-z nhd. Eloss. S. glau f. Ballen, Kugel. 

glöuqö raube, pflücke. 

an. plokka mhd. nhd. pflücken Intensiv zu s. glocaroi aglucat rauben, 
stehlen. 

glöukos : glukiis Süsse, süss. 

yXevxog : yXvxvg vgl. lat. dulcis (aus dulcv-is). Vielleicht ist yUvxog 
erst nach yXvxvg gebildet, und yXvxvg vielmehr als glku-s zu denken; 
dafür spricht, dass nur in yXvxvg sich die Lautfolge v — v findet. 

glöubhö kliebe. 

yXvfpaj yXvipCg, lat. glübo glü-ma, ags. cleöfan as. kliobhan, klof, ahd. 
chliopan mhd. klieben spalten, intrs. auseinander gehen, nhd. Kluft, 
klauben. 

gleghö wette. 

as. plegan einstehen für c. gen. ags. plegan : engl, to play und to 
pledge, ahd. pflekan nhd. pflegen pflag vgl. s. glah glahate würfeln, 
im Würfelspiele gewinnen, glaha m. Würfler, Würfelwurf, Einsatz beim 
Spiele. 

gleno kleben, schmieren. 

ßXiV'Va f. Rotz, Schleim, ßXiwog = ßXewto^tig {ßXiv-va zu ßX^ wie 
y€v-va zu ysv-) vgl. ahd. klenan chlenan kleben, mhd. chlenster 
Schmiere, Kleister. Vgl. glei- und lett. glötas Schleim. 

glemo kleben, schmieren. 

yXafiavi yXdfivCog yXa/ivQog yXd/iwv ss yXafitadtig „lippus^* vgl. lett. 
glemas, glemi Schleim, glum-t glatt, schleimig werden, glums glatt, 
schleimig (blank; ehrlich). yXafido) hat mit A^/iti} „Augenbutter" nichts 
zu thun, welches Bezzenberger zu lit. elmSs pl. f. „die aus dem todten 
Körper, besonders aus dem Munde fliessende Feuchtigkeit" stellt; Basis 
wäre ele-. — Mit lat. glomus vgl. mhd. klamm, ahd. chlemman nhd. 
klemmen, mit lat. globus mhd. klimpfen (Grundform wäre gleg:gleng). 

gl6po blicken. 

ßXinu, nojir-yXinoi Alkman vgl. ksl. glipati blicken. ßXitfa^ov a= yXi- 
(pttQov gehört nicht hierher, vielmehr zu yXi'(piu, 

glogh Stachel, Spitze. 

yXiSxfg yXoiX''''^^s yXtSaaa vgl. ksl. glogü m. Dorn und wahrscheinlich 



ghai- — ghei-. 413 

auch an. plog-r, engl, plough, ahd. pfluog nhd. Pflug (woraus slavisch 
plugü entlehnt ist), ksl. glogü verhält sich zu y^tox- wie xlono-s zu 
xX(a%lt, Die Basis ist g'elo stechen. 



ghai- hell sein. 

ffawg, (pai^Qog, (faCStfiog, "Htpataiog ((fo£viogf Satpoivog'?) vgl. lit. gedras, 
gaidrüs, gaisas, gaisras, lett. gaischs, gäisma. 

ghaidrö-s hell. 

(pai^Qog (pai^Qvvü) vgl. lit. gedra-s gaidrüs hell, heiter (vom 
Wetter). Vgl. (paCSi,fjiog 4*alStüfv. 

ghaiso-s Helle. 

(patog, ^Hxunog, "H-tpatarog vgl. lit gaisas, gaisras ein ferner 
Lichtschein am Horizonte, lett. gaischs hell, gaisma Licht, 
Helle. 

ghadhe- passen, fügen. 

In dyad^og s. ghädh, lat habeo (nach Froh de), got. gadi-liggs 
Genosse, ahd. gi-gado nhd. Gatte ndd. ver-gadern, engl, to gather, to 
gether u. s. w. Vgl. ksl. godü m. passende Zeit, Stunde, gozd% goditi 
passen, gefallen, s. in gadh-ya festzuhalten, ä-gadhita umklammert. 

ghädh : ghadhö- (passend =) gut. 

dyad-og, dialectisch axad-ov dyad-ov bei Hesych vgl. got. gods, 
ahd. cuaC nhd. gut. Der Doppelstamm ist klar; vgl. xlciip : 
xXonog u. s. w. 

ghand6(n) und ghandro-s m. Storch, Wildgans. 

lat. deutsch ganta (Plinius) ahd. ganze, mhd. ganze und ganzer 
m. Gänserich, davon provengalisch ganta, ganto Storch, Kranich, Wild- 
gans vgl. altir. ged Gans (aus gend-?) preuss. gandanis Storch, lit. 
gändras Storch. 

gTie, gho verstärkende Partikel. 

got. ga- untrennbare, verstärkende Partikel = nhd. ge- vgl. lit. gi, 
gu enclit. Fragpartikel, s. ha «= gha, zend. get gat verstärkende Partikel. 
Die Formen g'e und g'he, g'e und g'he sind nicht immer auseinander- 
zuhalten. 

ghei- als Basis in Wörtern, welche „Band, Schnur" 
bedeuten. 

lat. hilum Ülum fiinis, ahd. keisala nhd. Geisel, vgl. lit. gijä, gysla, 



414 ghislo- — ghede-. 

geinis, ksl. zica, zila. Dazu auch xl&oQig lat. fides? Sskr. hira Band, 
hirS f. Ader (h = gh). 

g'hislo- Faden, Schnur. 

lat. hilum = filum vgl. ahd. keisala nhd. Geisel, lit. gysla 
ksl. zila f. Sehne, Ader. Vgl. s. hira Band, hira f. Ader, 
lat. hira, hilla Darm. 

ghoini-s m. Strick. Tau. 

lat. fünis (aas foinis) = lit. geini-s m. lett. dfeinis, ^ne 
Strick, Tau der Waldbienenfönger. 

g'heidho begehren. 

In xiaaa xiaadaj s. g'heidh-sä, got. in gaidva Mangel, ahd. kit mhd. 
git m. Gier, Geiz, 'vgl. lit. geidzü geisti begehren, verlangen, sich 
gelüsten lassen. 

gheidh-sä begehren. 

xCaffa (xeCaffa) Gelüste der Schwangern, xiffffdo) begehren, sich 
gelüsten lassen (;^t^-(ra), mhd. gitsen gierig sein. 

1. gheis- hemmen, stocken. 

In (flfios Beisskorb (für (pui-fiog), lat. haereo haesom haesitäre, vgl. 
lit. gaisztü gaiszaü gaiszti gaiszü'ti säumen, sich aufhalten, zurück- 
bleiben (8z im Auslaut für s, wie in ausz tagen für aus, wenn ausz 
nicht dem s. ucchati entspricht). 

g'heislo-s Geisel (obses). 

altir. giall corn. guistel = ahd. gisal = nhd. Geisel. Die Her- 
kunft von g'heis „zurückbleiben'* ist zweifellos. 

2. gheis- sich entsetzen. 

got. us-geienan sich entsetzen, us-gaisjan erschrecken (trs.) vgl. ksl. 
u-^asü Stupor, Sasn^ti staunen, 2a§[% Sasiti erschrecken (trs.). 2. g'heis- 
lässt sich durch den Mittelbegriff „stupere" mit 1. g'heis- vereinigen. 

ghoisyö erschrecke. 

got. us-gaisjan vgl. ksl. i2i^^ ^asiti erschrecken. 

1. g'heubho biegen. 

xv(p6g xixv(f6 xvnrto vgl. lett. gub-t sich bücken, ksl. gybükü biegsam, 
gübozi flexus, sü-gybati, sü-gü-n^ti plicare. 

2. g'heubhe- bewegen. 

xovifog leicht, xvxfßttvreg „hangend" Archilochos Frg. 36, vgl. ksl.gybati, 
gti-n%ti movere, preuss. gubans unsai „aufgefahren*^ 

g'hede- g'hende- fassen, erlangen. 

lat. praeda Beute ist prae-heda vgl. got. gitan gat engl, to get nhd. 



g'hMhyö — g'hengo. 415 

ver-gessen; /eioofiac (ist x^'^'^''^^^-^') ;t«<^«?v vgl. lat. pre-hendo. Ksl. 
do-gadü „Vermuthung** könnte hierher gehören vgl. an. geta „ver- 
muthen", get, geta „Vermuthung". 

ghödhyo ich bitte. 

d-iaüofiatf Gt4(p€unog = Seod-scftoSf SecfrvXCg : 4>ei,(5tIojv : nod-og noS-^o), 
got. bidja nhd. bitte, altirisch guidiu „oro" pf. ro-gad, vgl. z. jaidhyemi 
ich bitte. Dazu got. gup : gupB „Gott**; die alte Flexion war: bidja, 
bad : gudäns. 

g'hedh-sä Epheu. 

xCaaa (= /i^-aa) vgl. lat. hedera Die Basis scheint g'hed = ghadh 
„umfassen** vgl. s. pari-gadhita „umklammert**. 

ghebho geben; nehmen. 

Lat. habeo? altirisch gabim „capio** got. giba nhd. gebe, vgl. ksl. 
gobino fruges, gobizü reich, lit. gabenti bringen, holen. 

ghebhlo- Giebel, Kopf. 

xetpalri vgl. got. gibla m. nhd. Giebel, ahd. gebal mhd. gebel Schädel. 
Vgl. nhd. Gabel und s. gabhasti Arm. 

1. gheno schlagen, pf. gheghono, med. g'heghnai. 

&eCv(o %7iE(fVov n^(f(XTai> (povog, altir. benira pf. gegen, ahd. cund Kampf, 
got. banja Wunde. Vgl. lit. geniü geneti, ksl. 2lnj^ ä^ti ernten, s. 
hanmi ghnanti jaghana jaghnüs med. jaghne. 

ghono-s das Schlagen. 

(povogf dvÖQo-ipovog vgl. an. bani ahd. bano Mörder, s. ghanä 
m. Schlagen, Schläger. 

ghntö-s geschlagen, ghnti-s ghntiä f. das 
Schlagen. 

dqril^fftaog vgl. s. hata. ahd. gund, cund und gundia Schlacht, 
Kampf vgl. lit. ginezä f. Streit, Kampf, s. hati, hatya f. 

2. g'höno beginnen. 

Griechisch in nQoa-ipaTo-g frisch (vgl. dgrii-fparog zu 1. g'heno), got. in 
du-ginnan nhd. be-ginnen; vielleicht zu g'heno „treibe** im lit. genü 
ginti, ksl. Sen^ günati treiben, do-gnati „assequi**. 

g'henos n. : ghono-s Fülle, Masse. 

ev'd-evrjg iri-d-ev^o} : atpsvog d(f/v€i6g. lat. fenus vgl. s. ä-hanas schwellend, 
üppig; (povog (at/^arog) Homer, vgl. nhd. gan-z, lit. ganä genug, ksl. 
gonSti genügen, s. ghana fest, dick m. Klumpen. 

g'hengo hüpfen, ausgelassen sein. 

d&Bfißovaa ' dxoXaaraCvovcfa bei Hesych, vgl. mhd. gimpelgempel 



416 gher- — ghleido. 

Scherzwort: penis, gampen gampen engl, to jump „springen^* gampel 
gampelspiel Possen, gampf das Schwanken. Dazu lat. fimbria. Mit 
<pa\fj tpaßog {^^ ghng) kann man unsem „GimpeP' alt „Gümpel^* ver- 
gleichen. 

g'her- brennen, glühen. 

d'^QOfiat &^Qos &€Q/i6s, lat. furnus, formus, germ. brennen vgl. s. ghrna, 
ßom, as. ahd. warm (oder zu lit. virti kochen, ksl. varü Hitze; die 
Bewahrung des v vor o hat Bedenken) vgl. ksl. gordti brennen preuss. 
gorme Hitze. 

gliöros n. Gluth, ghormo-s warm. 

d^igog = 8. haras n. Gluth, lat. formus (d^€Q/i6g) altpreuBS. 
gormo Wärme vgl. s. gharma Gluth, z. garema warm. Mit 
s. ghrafisa Gluth vgl. altir. grian Sonne und B^ivaxtri die 
Sonneninsel. 

glier- gut. 

(fiqitqog (fiqtaros (p^QTarog vgl. lit. gera-s gut. 

gtele- gelten, entgelten. 

6<f€lXe», 6if)4ll(o, otpsXog vgl. vanpalris und vco^slrisf wodurch der 
Anlaut gh bewiesen wird, dnotpcoliog ; vgl. ksl. glo-ba mulcta, lit. 
geliü'ti gelten. 

ghale können, vermögen. 

Vgl. dn-oiptikiog „unkräftig^' lat. valeo, oskisch valaemom 
irisch in Art-gal, kymrisch gallaf, vgl. lit. galeti ksl. gol^ti. 

g'höldho gelte, entgelte. 

T^X&og' X9^^s ^S^' S^^' fra-gildan, ahd. keltan nhd. gelten, 
ksl. £löd^ zahle, büsse. 

gliele-, ß'hele- begehren, wollen. 

S^äXüi id^^Xdj ^sXi^ato, dazu (paXCCei' d-iXii bei Hesych vgl. ksl. zcld-ti 
„cupere*^ Hierher könnte man lat. velle und got. viljan nhd. wollen 
ziehen, ksl. Sll-ddti, gladü ist von zel- abgeleitet. 

g'hele- hell sein, glühen. 

X^^^* X^^^ /Aux^; XXutivto, x^V = (pXt&ij, lat. in hilaris, altirisch 
gel weiss, as. glimo m. Glanz engl, gleam, nhd. glimmen, mhd. glast 
glosen nhd. Glas, glühen (germ. glöja) Gluth, n. s. w. Gleichen 
Stammes x^^^ ^^^' gellen, an. gala gol. Vgl. g'hele- unter g'hel-. 

ghleido glänzen. 

X^^^ (pXiädof, aixXo^Sa s niifloida vgl. germanisch glitan = 
vlitan, gemeinsame Grundform ghleido. Mit mhd. glinzen vgl. 
ksl. gl^dti gl^ati blicken. 



g'helu-s — ghre-. 417 

ghelu-s f. Schildkröte. 

X^^vs x^^t^V vgl. ksl. zUy zelüvl zeluva f. Schildkröte. Etwas Anklang 
zeigt s. harrou-ta Schildkröte, xXififive reimt auf ifivs. Lit. gilü-s 
heisst „tief*. 

gTielgho-s Erz. 

XaXxos ;|faAx/-o«xoff vgl. lit. gelezis gejzis, lett. dfe'lfe f. altprenss. gelso 
f. ksl. zelözo n. Eisen. Ursprünglich g'helgh : ghlghe? 

glioitä f. Gang. 

<f)oird(a vgl. lett. gaita Gang zu gäju „ich ging** wozu ahd. g&n gen, 
das demnach auf eine Basis g'he : g'heio zurückzuführen ist. 

ghourö-s fiirchtbar. 

got. gaurs betrübt, traurig, ahd. gorag elend vgl. s. ghord furchtbar, 
grausig. Die Basis liegt in /cuo^a« (s j^oi^Ojitai). 

ghourötä f. abstr. vom Vorigen. 

got. gauripa f. Betrübniss s s. ghordtä f. Graosenhaftigkeit. 

ghoqso-s verbogen. 

ipo^os kann mit lat. con-vexus und ahd. wahs „scharfe combinirt 
werden, doch ist auch anderes möglich; germanisch wahs für gvahs 
hat dasselbe Bedenken wie varm s. ghormos; o^vs kann für v^vs stehen, 
lat. con-vexus kann zu vak- „biegen** gehören. 

ahosti-s m. Gast. 

lat. hosti-s eigentlich „der Gast, der Fremde** vgl. got. gast-s, nhd. 
Gast pl. Gäste, ksl. gosti m. Gast. Zu s. ghas „essen**? 

ghospö Wirth. 

lat. hospes hospitis Wirth vgl. ksl. gospodi m. Herr, gospoda f. Herr- 
schaft heisst auch Bewirthung. ghos-po scheint eine alte Zusammen- 
setzung, worin ghos dasselbe bedeutet wie ghosti-s „Gast** und p6 <= 
potis „Herr** ist. 

ghrä riechen. 

lat. frägräre (aus ghrä-ghr&?) vgl. s. ghra jighrati ghrata riechen, 
beriechen. 

ghrädh : ghrandh Hagel. 

ksl. gradü Hagel vgl. lat. grando Hagel, suggrunda Wetterdach. Nur 
bei diesem Ansatz lassen sich die beiden Wörter für „Hagel** ver- 
einigen, vgl. lat. barba » (bhardhä) ksl. bradü Bart. 

ghre- merken (vgl. ghrä). 

In (pQiiv (p^ivee vgL an. grun-r Ahnung; grün = (pQa « <pffv im dat. 
pl. (fQa-al, In der Bedeutung „Zwerchfell** ist tpqr^v vielleicht mit lat 
renes „Nieren** zusammenzustellen. 

Fiele, indogerm. Wtfrterfoacli. 4. Aufl. 1. TheU. 27 



418 ghrdi6' — ghrövo-s. 

ghrdiö thue kund. 

(pQdCtn nefpquSslv vgl. lit. girdzü girdeti vernehmen (wie tpqd- 
CofjLai) preu88. gerdaut sagen (wie (f>qdC(o). Die Grundbedeutung 
ist vielleicht ,, fassen, berühren** (vgl. s. ghrä „riechen^^ und 
„küssen" = nahe ankommen), vgl. /dBao^tp^gSriv (vgl. Hesych 
fi%aoniqdriv, wo n nach alter [kretischer?] Schreibung gesetzt 
ist) und lat. fordus „trächtig". 

ghreibho fassen, harken. 

yglifos yeyQi(f(6g a-yqH(fVtt Harke, Rechen, dygCtfn • uTrocfo/jf, «/4ij 
(ffxdifri geht auf den pl. von ayqiipog n.). Vgl. lit. grebti greifen, 
fassen. 

ghreiyö streifen. 

)^qi(a (besser /^«^w?) /glaat /^rmof /^tcr^a vgl. lit. greju greti die 
Sahne von der Milch abschöpfen. Zu ghre „berühren". 

ghreudo zerstampfen. 

In /^i/crdff = /9i;(f-(yo-ff zu lat. rüdos pl. rudera radis, as. griot «= 
ahd. crioz, nhd. Griess, an. grautr m. und ags. grytt, ahd. cruzi, nhd. 
Grütze. Zu lit. grudziu grüsti stampfen, gnida-s, lett. graüds Korn, 
ksl. gruda f. gleba. 

ghredh- ausschreiten; begehren, prs, ghrdhiö. 

lat. gradior gressus vgl. s. grdhyati schreiten auf, gierig sein, got. 
gridis Schritt, Stufe, gredus m. Gier, Hunger. 

ghröndhö schreite. 

altirisch ad-grennim „ich verfolge" vgl. ksl. grQd% grüsti 
schreiten. 

ghrömo grimmen, greinen. 

XQffjiCCfo x9^f*^S ;^^^a<foff /Q^/j,fjg /^€^i;>lof (lat. fremo? oder zu s. 
bhram ?), ags. grimman, ahd. ga-grim zano-gagrim, ahd. gram, got. 
gramjan, nhd. Grimm, Gram. Vgl. ahd. granön, nhd. greinen, grinzen. 

ghrendö knirschen. 

lat. frendo vgl. as. grindan zermalmen. 

ghromado-s Geknirsch. 

XQoixaSog (xQ^i^iC^) Vgl. ags. grimetan, ahd. gramizzon, gremizzon 
murren, knirschen, brummen, ahd. gremiza f. Grimm. 

ghrevo-s : ghravö- „grau". 

lat. ravus (für hravus) grau vgl. ahd. gra, crä flectirt cräwSr, nhd. 
grau; dazu nhd. greis, Greis. Vielleicht zu s. ghar jigharti sprengen, 
besprengen, vgl. vya-ghra „Tiger" = gesprenkelt, gefleckt. 



ghrbho-s — kaq. 419 

ghrbho-s Anhöhe. 

x6QV(pos (inschriftlicb z. B. in Collitz Sammlung n. 3025 neben) 
xoqvqyri, xoQv(povTai xvfia, vgl. ksl. grübü Rücken, preuss. garb-s Berg. 

ghlädho-s : ghladö- „glatt". 

Lat. vgl. gblando-8, an. gladr, ahd. glat, clat, nhd. glatt, lit. glodas, 
ksl. gladükü „glatt". Vgl. ksl. golü blank und dtpeX^g^ 

ghlandho-s glatt. 

lat. blandus, blandlri vgl. mbd. glinden ,,gleiten" und nd. 
„gland" für ,,bübsch, geputzt" wie glad, gladde. Vgl. lit. 
galandu alt aucb glandu „wetzen^S preuss. glands „Trost** (?) 
glandint „trösten". 

ghleuvo- Scherz, Spass. 

X^^V (aus /Afv^) x^evaCfo vgl. ags. gleov, an. gly n. Scherz, Heiter- 
keit, Spass. Dazu aucb an. glaumr „strepera bilaritas" woraus ksl. 
glumü dass. entlebnt ist und lit. glauda-s m. Kurzweil. 

ghlend Lausei, Niss. 

lat. lendes f. Nisse vgl. lit. glinda f. Lausei, Niss. Vielleicbt zu mbd. 
glinzen nbd. Glanz, glänzen. 

ghloiqo-s schief, schräg. 

lat. in ob-liquus vgl. abd. kleif scbief, scbräg, mbd. gleif m. scbiefe 
Stelle, gleifen scbief macben. 

ghlond : ghlnd Gedärme, Magen. 

XoXaSeg vgl. /oAJl^xcf Gedärme, vgl. ksl. zel^dükü poln. zol%dek, nsl. 
zelodec Magen. Dazu ags. for-glendrian „verschlingen" Leo Ags. 
Glossar S. 559. 

ghvofdho-s Stachel. 

got. gazd-s, abd. gart, cart, mbd. gart m. Stacbel, Treibstecken vgl. 
ksl. gvozdl Nagel, Pflock. 



K. 

kaiqo-s blödsichtig. 

lat. caecus blind, dunkel, altir. caecb, neucambr. coeg, com. cuic 
einäugig, got. baib-s einäugig. 

kaq vermögen, helfen, gewähren. 

xofiipos s. kvonq, lat. in cälo cacula con-cinnus, an« bagr geschickt, 
bag-r Lage, Verbältniss, Nutzen, Vortbeil, boeg-r bequem, ags. bog 

27* 



420 kaqtf-s — ^e. 

p'escbiokt, klug, ahd. pari, ke-hagin, mhd. behagen, Unbehagen, as. 
bi-hagön » nhd. behagen. Vgl. s. gak Qakn6ti vermögen, helfen, ge- 
währen, z. Qac ^acaiti helfen, ziemen. 

kaqtl-s f. Vermögen, Hülfe. 

an. hattr f. Art and Weise <= s. q&kii und ^akti f. Yermögen 
u. 8. w. 

kad- sich auszeiclmen, pf. med. 1 pl. kekadmedlia(i). 

xdCofiai xaaaaad-ai xixadfAai x€XttS(ud-a (xixttcffiai) sich auszeichnen 
vgl. 8. Qad pf. Qa^adüs med. gägadmahe sich auszeichnen. 

kadd ich gehe, falle. 

lat. cado vgl. got. hatis Hass, ahd. hazjan <=> nhd. hetzen, ags. hentan 
treiben; s. ^ad gadati gehen, gädaya hetzen, z. gad gadayeiti gehen, 
fallen. 

kalmo-s m. kalma f. Halm. 

xdXafios, xaXdfifif lat. culmus, ahd. halam halm nhd. Halm, vgl. kal. 
slama f. Halm. xaXa/iosis vgl. lat. culmosus. 

kaso-s m. Hase. 

ags. hara, engl, hare (weist auf kaso-) ahd. haso, nhd. Hase (weist auf 
käso-) vgl. altpreuss. sasin-s, s. gaga m. (für gasa) afghanisch soe Hase. 

käq:kanq springen. 

xrixio) = dor. xax£(o, xT^xCg, xayxvXa vgl. lit. szokti springen, szanHnti 
sprengen, z. gac gacaiti vorübergehen (von der Zeit). 

käpo-s Huf 

an. hofr = nhd. Huf vgl. s. gapha » z. gafa m. Huf. Lat. g^amba 
und neupers. sunb armen, smbak Huf gehören wohl nicht hierher. 
Ursprünglich käp : kape-? 

kas:kas preisen, weisen, strafen. 

lat. in Casmena, carmen, castus, castigo, got. hazjan, ahd. hären, mhd. 
harn rühmen, preisen. Vgl. s. gas casati gagasa gi^ta preisen, weisen, 
strafen. 

kastö-s gewiesen, belehrt; gestraft. 

lat. castus castigo vgl. s. ^^ta und gasta gewiesen, belehrt, 
gestraft. 

ke, keye pron. der 3 Person: dieser (jener). 

xil = äol. xi\ (ist = x€ji vgl. tqslg : t^s = TQejts) ix€t xü-^og, ixiivog, 
lat. ce in hic-ce, ec-ce, c in hi-c hae-c ho-c, eis, citra, got. himma 
hina hita, as. hi he engl. he. Vgl. lit. szen hierher, szis szi dieser, 
diese, szi-ta-s dieser, ksl. sl si se, semu u. s. w. Dieser Stamm ist im 
Arischen nicht nachzuweisen. 



kitra — keno. 421 

Mträ von Ü. 

lat. citrä vgl. citer citerior, got. hidre, ags. hider, engl, hither 
„hierher". 

kei- liegen, prs. köitai impf, ökeito. 

xBifiM xBittti xiovraif xetro vgl. s. Q^te, ^dyante, s. ga^ta lag. xstai 
„da liegst" in xaraxeiai, hymn. Herrn. Merc. 254 s=s s. Qe^e. Dazu 
xoi-fid<o, xoi'Tos, a-xoiris, 

-koiö-s -liegend. 

dqäcf-xoioe (geschrieben oQ^axf^g) „berglagemd" (Homer) vgl. 
8. pro§ithe-Qayä auf der Bank, vahye-gaya auf der Sänfte 
lagernd. 

keip-, keisp- boliren, schlagen. 

xlanga' nixqa to '^^og, naXfyxoros, Xietio« Hesych. x//9(fi7 Metallschlacke, 
xlßSfiXos „schlackig" xCßStov. lat. in caespes, se-cespita, onspis (n » oi), 
got. haifsts Streit, Zank; vielleicht in lat. oaepe? oder c&peixdnui' 
Ttt axoQoda, Kegwlrai, mit Ablaut e : a? Vgl. z. gif gifaiti bohren, 
gaepa Metallbereitung, s. gepa m. penis. 

kelvo-s : Idvö-s befreundet, traut. 

lat. civis, alt ceivis, got. in heiva-frauja Hausherr, ahd. hiwo m. Gatte, 
Hausgenosse, an. hyrr sanft, ags. heore, ahd. un-hiuri, mhd. ge-hiure, 
nhd. geheuer, ungeheuer (vom Stamme kivo-). Vgl. ksl. po-sivü 
benignus, lett. sewa f. Weib; s. g^va und qivk freundlich, traut. — 
Gleichen Stammes ist xoi-vo-s und lit. szeimyna. 

keuro-s m. Nordwiad. 

lat. Gaurus, Cörus Nordwestwind vgl. lit. sziaurys, szidurö Nordwind 
ksl. sövertt boreas. Lat. au in Caurus, lit. au in sziaurys ist der regel 
rechte Ablaut zu ev im ksl. sÖverti für ursprüngliches eu; die Grund 
form keuro-s reimt auf Evgog „Südostwind", der dem Caurus „Nord 
Westwind" gerade gegenüber liegt. Ob got. sküra vindis, nhd. Schauer 
Wind-, Regenschauer hiermit zusammenhängt, ist zweifelhaft. 

keq kacken. 

xon^og, xttxxfi xaxxdto daraus lat. cacärc; altirisch cacc Mist vgl. lit. 
sziku szikti cacare, s. gäkan ^äkrt n. Ezcremente. — Das « in xdxxri 
(aus xccqa xaxßo) ist abnorm (vielleicht Nasalvocal?). 

koqr Mist. 

x6nqo-g Mist beruht auf koqr, wie s. ^krt n. Mist auf gakr 
vgl. yakrt Leber neben z. yäkare und f^naQ lat. jecur. 

keno stechen. 

xttCva xavelv xovr^ (oder b xj€lvti7) xiv-aai xivxtoq xivTQov, xivrio) 
vgl. s. gnath gnäthati schlagen, ap. vi-^an tödten, z. gana m. Ver- 



422 kentro-m — kra. 

nicbtuDg. Oder ist xivritj näher zu lett. sita sist schlagen zu stellen? 
Zu keno „stechen^^ auch s. gi-gna ,,penis^^ 

kentro-m Stachel, Sporn. 

xivrqov vgl. xirruQ xivaai, gallisch Centrones ein Volksstamm, 
altir. cinteir, aremor. kentr Sporn (entlehnt?). 

kentä : knta praep. praef. nieder, unter. 

xard vgl. lat. contra, irisch cet in cet-buid = cymr. cant, can, gan 
längs, bei, mit. 

kens- „censeo". 

lat. censeo oensus vgl. s. Qä&s ga&sati gastä preisen, aufsagen, pass. 
QEsyate wird geschäzt. Vgl. käs : kas. 

könstör part. fiit. und n. ag. Schätzer. 

8. Qa&star part. f. lat. censor, osk. kenstür, lat. censürus, cen- 
süra. — Lat. census part. ist möglicherweise ganz genau »» s. 
gasta mit en als Nasalvokal. 

köma (k^ma) kam6 ermüden; sich mühen, arbeiten. 

xafi6vT€s xdS/ia; xafivta xagAelv xdfÄOTog xix/iatos axfirirog vgl. s. gam 
Qamyati müde werden, gam Qami§iva sich mühen, arbeiten. 

komo-s arbeitend. 

üqo-x6fAogt Inno'XOfiogf xofiioif xofitCfo vgl. s. gama arbeitend, 
gämi f. Werk. 

ker- kere- sättigen, futtern, koro-s Sättigung. 

xoQi-aam xoq^wvfit dxoQSOtog, Aiyi-xogeZg, xogog, lat. in Ceres vgl. lit. 
szeriü sz^riau szerti füttern, pa-szaras- Futter, szermenys Begräbnis- 
mahl. Vgl. lat. sili-cemium? 

ker- körä versehren, verletzen. 

x6QaCC(o xBqa-wog äxriQaTog Krig = Kcig, lat. in caries, altir. do-ro- 
chair „cecidit*S got. in hairu-s Schwert. 

k6ru-s Geschoss, Waffe. 

got. hairu-s m. Schwert vgl. xegawog Donnerkeil, s. ^äru f. 
Geschoss, Speer, Pfeil. 

ker- : kerä : krä mischen, rühren. 

xiqa-aaai, xCgvrjfA.1 xixqcnai vgl. s. (gari). 

krä mischen, krätö-s gemischt. 

xqa in xixqouai a-xqctTog = germ. hro in as. hrora, ahd. ruora, 
mhd. ruore f. das Rühren, as. hrorian = nhd. rühren. Vgl. 
8. gritä gemischt (?). 



kera — kers-. 423 

(kera) : kares karesn abl. krasntos n. Haupt. 

xciqa, ini-xciQ imxccQCfiog ' {vom loc.) xagävov, g. xQuarog = 8. girsatas, 
lat. in cerebrum (ceres-rum), cernuuB, an. hjarsi, hjassi m. caput, 
occiput. — Vgl. 8. Qiras n. gir^am fr, ^ir^näs abl. Qir^iatas n. Haupt, 
z. garanh und gare, gara Haupt. Vielleicht ist eine Basis ger- „starren, 
ragen" anzunehmen, vgl. kervo-, krnu, krngos, kers-; lit. szerys Borste, 
nhd. Haar, ksl. vü-sorü „rauh" u. s. w. 

kerdrkrd n. krdi- Herz. 

xiJQ, xqaSCa xagdta, lat. cor g. cordis, altir. cride n. (ya-Stamm), got. 
hairto, ahd. herzä, nhd. Herze, Herz. Vgl. lit. szirdi-s, altpreuss. K. 
Siran, V. seyr Herz, ksl. srldl-ce n. armen, sirt Herz. Reimt auf arisch 
zhrd «= s. hrd hrdaya = z. zaredaya Herz. — Aus der Vergleichung 
von got. hairto mit xaq6Ca lat. cordi- altir. cride scheint sich die 
Doppelform kerdn : krdi- zu ergeben. 

kerdos Gewinn? 

xiqSog, xegSCtüv, x^Q^iaros vgl. lat. cerdo, vielleicht im Keltischen 
wied erzuerkennen. 

körmyö werde müde. 

ahd. hirmjan binnen ruhen, rasten vgl. lit. kirmyti schlafen, as. barm, 
nhd. Harm und ksl. sramü Scham. Vgl. s. gramat gramyati gränta 
sich mühen, und klemeyo. 

kervo-s gehörnt. 

xiQag, xeQüi^og, lat. cervu-s, ags. heorot, ahd. hiruz, nhd. Hirsch. Vgl. 
z. grva Hörn, Nagel, grvara hörnen, gehörnt. 

krnu- : kmo-m n. Hom. 

lat. cornu, bisweilen auch cornum n. xaqvov ri/r anXniyyct 
raXarat Hesych, oambr. llu-gorn Eriegshorn, comisch com 
„Hörn", got. haum, ags. hom, nhd. Hörn. — Mit lat. cornu- 
lum vgl. mhd. hörnelin nhd. Hörnlein. 

krngo-s m. Spitze. 

xoQvfißog nach Froh de = s. ^rnga m. Hom. Vielleicht 
könnte man eine Basis kerg — grundsprachlich gerg „starren" 
aufstellen: zp. Qraghrem n. sg. n. „höchst", s. Qrgala Schakal 
vgl. KiQßegogf xQOjßvXog, xogvfißog. 

kers- starren, rauh sein. 

lat. in cris-ta, crinis («« crisnis), norweg. herr m. Stärke, herren steif, 
hart; harren hart, ungestüm, rauh, an. herstr „asper", nhd. hersch, 
harsch. Vgl. ksl. srüchükü „asper", strachü „horror". 



424 krslo- — kMa 

krslo- Homiss. 

lat. crabro (» crasro) ygl. lit szirszlys, ksl. srö^Ilü HoniisB. 

1. kel- heiss sein, brennen. 

lat. oale-focio, oaleo, calor, calidus vgl. lit Bzylü Bzilti warm werden, 
8. gir kochen^ Qfta, girta, ^t4 gekocht. 

2. kel- neigen, anleimen. 

an. hallr, ahd. bald, nhd. vgl. Halde, got. hulpB, nhd. hold («■ geneigt), 
lit. szalis Seite, Gegend, s. in garanä schützend, Schutz, Qarman Schatz. 
— Ist lat. celo in oc-culo «s germ. heia „ich hehle^' als kelö oder als 
q'elo zu denken? 

kevo- schwellen; stark sein. 

xoos xosiXog, xvaQ, xvbTv, xvqos, axvQog, lat. cayus cavea caula cumulus, 
inciens, alür. caur, cur Held. Vgl. s. qvi schwellen, Qunya, giira. 

k6v:kovo-s hohl, kov6r:kuvr Höhlung. 

xoos, xo^log xotXog vgl. lat. cavus caula, lat. caver-na : xvuq, 

ku6y6 schwelle, part. kueyonts „schwellend" 
en-kueyonts schwanger. 

xv^tD iyxv^atv = lat. inciens (:= in-qviens) vgl. s. vi-Qvayan 
anschwellend. 

kÄro-s : (kevaro-s) stark, kräftig m. Held. 

tt-xvQog, xvQog, xvQiog, altir. caur, cur Held, vgl. s. Qavira : gura 
stark m. Held. axvQog «» z. aQÜra nicht stark. 

kösö spalte, schneide. 

xedto xidC(o inC'^rivov, xiaqvov x4<oqog, xearog xiarqov^), lat. casträre, 
vgl. ksl. o-so9^ oso^fiti abscindere, socha fustis, ra-socha furca, lit. 
szäszas Grind, sz^sztas Holzstück (?), s. gas gasta schneiden, a-gas, 
vi-gas zerschneiden. 

kestro-m was schneidet. 

xiatqov xicftQog xitnqa vgl. s. gastra n. Messer, Dolch u. s. w. 
gastri f. Messer. 

kesqna- weiches Leder. 

xdaxava' xaaavfittra vgl. lit. sziksznä f. weiches Leder. 

kedo:kad6- weichen. 

ixixtjisi (nach Conjectur): vni{x€)xfogijx€i Hesych, xexd&ovro „sie 
wichen", lat. cedo, in-cedo. Vgl. kddo, welches zu kedö gehört, wie 
xexdöovTo zu lat. cedo. 



Mo- — kiko-. 425 

kelo- Pfeil. 

xrjXov vgl. 8. Qalya xn. Pfeil, Pfeilspitze. 

kog- fördern (keg). 

Käßrig, Koßtuv, KonßlSaiogy gallisch in Cobnertus, altir. cobh „victoria", 
an. hap, engl, happy, happen. S. in gag-ma kräftig, tuvi-^agma viel 
vermögend oder helfend. 

konq hangen. 

lat. cunctäri, per-cunctari, got. hähan (= hanhan) hängen, schweben 
lassen; hinhalten, in Zweifel lassen (vgl lat. ounctari) an. hanga 
banginn, nhd. hangen. Vgl. s. gaiik gankate zweifeln, angewiss sein, 
^anku schwankend. 

koqno-s grosser Vogel. 

xvxvog Schwan vgl. lat. ciconia, conia Storch, s. gakuna m. 
Vogel =ss hangend = schwebend. — Vgl. ksl. sokolü Falke. 

konqlio-s Muschel. 

xoyx^S ^oy^fi vgl. xo^^ücg Muschel, s. ^ankbä m. Muschel. 

korqolä f. Kies, Gries, aus* korqä. 

xQoxfi, xQoxoiXrj f. Eies, Gries = s. gärkarä f. Eies, Griess vgl. z. 
Qragka Hagel. 

kö schärfen. 

xtSvos xoTos, lat. catus, an. hein s. koinis. S. 9a Qigati ^igihi 
schärfen. 

koini-s Schärfe, Spitze. 

an. hein, ags. hän, engl, hone Wetzstein vgl. z. gaeni f. Spitze, 
Gipfel, koini-s aus koio' •« g. cyltmi. 

kotö-s scharf. 

xoTog „Zorn", eigentlich „Schärfe" vgl. s. ati-gä heftig zürnen, 
„scharfe in naHy-xoros, lat, catus, altirisch cath weise. S. gita 
scharf, gewetzt. 

kotu-s Kampf. 

gallisch in Catu-riges, Catu-slogi, altirisch cath Eampf, ags. 
headu, ahd. hadu Erieg, Eampf in Zusammensetzung. Vgl. s. 
gatru Feind, kotu-s wird vielleicht besser zu lett. situ sist 
„schlagen'* gestellt. 

kiko- Haarbusch, Locke. 

xCxwvog, lat. cincinnus (entlehnt?) Cincinnatus, vgl. s. gikhä f. Haar> 
buBch. 



426 kuqiö' — kleivo-s. 

kiiqiö ich gedenke, verlange. 

lat. cupio »= got. hugja denke, meine, mhd. hügen denken, bedacht 
sein auf, verlangen, got. hugs Sinn, an. hngr Sinn, Wunsch. Vgl. 
s. QUO trauern, anu-Quc Sehnsucht empfinden nach, goka Kummer. 

bidho- Mist. 

va-xvd-ov Schweinemist, xvd-üjStjs' 6vaoafios Hesych vgl. lit. szuda-s » 
lett. süds Mist, Eoth. 

kntö-m n. hundert. 

'i-xajovy ^ux-xoaioif lat. centum dü-centi, altir« cet, cambr. cant, got. 
hund n. nhd. hund-ert. Vgl. lit. szimtas, ksl. süto n. s. gata « z. gata 
n. hundert. 

kntorio- Hundertschaft. 

lat. centuria (vgl. decuria) vgl. an. bundari, ahd. huntari n. 
Hundertschaft (Gau). Vgl. lit. szimter-gis hundertjährig, 
szimtero-kas und szimtero-pas hundertfach, ksl. sütori-ca f. 
Hundertschaft, stttoricinü hundertfach. Im Lit. und Slavischen 
ist die Anfügung des r-Suffixes an Zahlwörter sehr beliebt, 
vgl. lit. penkeri pl. fünf, szeszeras sechserlei, pl. sechs u. s. w., 
ksl. p§toro, sedmoro fünf, sieben u. s. w. — Sind die „Finger" 
die „Fünfer" vgl. lit. penkeri, oder sind umgekehrt die Fünfe 
ursprünglich die Finger? penk'e könnte alter Plural (in der 
spätem Dualform) sein. 

kredh-dhe glauben pf. kredhdhedhai, part. pf. pass. 
kredhdheto-s geglaubt. 

lat. credo credidi creditus, altir. cretim ich glaube vgl. s. graddhe, 
^raddädhäna, graddhita glauben, vertrauen. 

klei- prs. klinyö pf. keklial lehne, neige. 

xX£v(ü IxXld-rjv xixUTüLf lat. in-clinare, clivus, ags. hlinian hlsenan, ahd. 
leinan, nhd. lehnen, vgl. lit. szlejü szleti, lett. sllnu sllt anlehnen, 
stützen, s. gri Qrayate gi^riye sich anlehnen. 

kleito-s link. 

cambr. cledd = com. cleth sinister vgl. got. hleiduma link 
(kleidho-s?). 

kleino-s : kloino-s lehn. 

lat. in in-clinäre, altir. cloen iniquus, got. hlain-s m. Hügel, 
ags. hlaenan, ahd. leinan „lehnen" vgl. lat. in-clino. 

kleivo-s : kloivo-s m. Abhang, Hügel. 

lat. clivus, de-clivis, got. hlaivs 6rab(hügel) as. hleo, ags. hlaev, 
hläv, ahd. hleo leo, mhd. le g. lewes m. Hügel, Grabhügel. 



kleu klusti-s. 427 

1. kleu- prs. klunöumi hören, heissen. 

xkOofiai ixXvoVf xXv^i vgl. 8. grudhi, tekirre vgl. 8. gruta, xixXvd-i 
x^xkvT€ vgl. 8. gugräva : Qugruma, lat. clueo, altir. clunim „ich höre'* 
vgl. 8. grno'mi vgl. ksl. 8lov^ 8luti heissen, s. qm grnoti, z. gurunaoiti 
hören, heissen. 

kleuto-in, kleutro-m n. das Hören, Gehör. 

got. hlinp, as. hliod n. = z. Qraota n. das Hören; ags. hleodor, 
ahd. hliodor n. Ton == z. graothra n. das Singen vgl. s. Qrotra 
n. Ohr. 

klöumn, kleumnto- das Hören, Ruf. 

got. hliuma m. Gehör, Ohr = z. graoman Gehör, ahd. hliumunt 
nhd. Leumund = s. gromata n. guter Ruf. 

kl6vos n. Ruhm. 

xXOog, altir. clü „rumor" vgl. s. gravas n. Ruhm; mit ^vaxXe^ 
^g vgl. z. deusgraväo, mit xXi^og atpd-irov s. gravas aksitam ; 
ksl. slovo g. slovese n. Wort, z. gravanh n. Wort, 

klutö-s (gehört) berühmt. 

xXvTog, lat. in-clutus, altir. cloth berühmt, vgl. ags. hlüd 
mhd. lüt, nhd. laut. S. gruta, z. gruta gehört, berühmt. 

Kluto- ist Namenwort, Kluto-reg, Peri-kluto-s : 
IQutio-s. 

ir. Clot-ri = ahd. Hloderich, üsgCxlvrog = s. Parigruta, 
KXmlog = s. ^rutiya. 

2. kleu- spülen (klud-) kl6va : kluv6 : klü ? 

xXvl^ui xXvaaai xXv6a xXv^tAv, lat. cluere, cloaca, got. hlütrs, nhd. lauter. 
S. gru gruvat, caus. graväyan agrävayam fiiessen, zerfliessen, caus. mit 
pra „vorwärtsbringen". — Lit. szlü ju szlaviaü szlüti wischen, fegen 
ist wohl kaum hierher zu ziehen. 

kleuso hören. 

altirisch cloor audio, cloathar audit, ags. hl^sa m. sonitus, fama, ahd. 
hlosen hören, lauschen, ags. hlosnian hören. Vgl. lit. klausaü klausjti 
hören, gehorchen, klausä f. Gehorsam, pa-klusnüs gehorsam, ksl. sluchü 
m. das Hören; s. gr6§antu gro^amäna gru^ta, z. graofäne, guru-gru^emno 
hören. 

klusti-s f. Gehör. 

an. as. hlust, ags. hlyst f. Gehör =» s. gru^ti f. zend. gru^ti f. 
Gehör. 



428 klep- — kvted. 

klep- feucht sein. 

xUnagy TtXinog Feuchtigkeit, vgl. ags. heolfor n. g^onnenee Blut ti&d 
lit. szläpia-8 nass, szldpinti nässen. 

klouni-s f. Hüfte, Lende, Hinterbacke. 

xXovis (für itXonfis) Steissbein, lat. clünis f., cornisch clon Hüfte, an. 
hlaun n. Hinterbacke, blaona-sverd membmm virile. Vgl. lit. szlauni-s 
f. Schenkel, Hüfte, altpreuss. slaunis Schenkel. S. Qroni f. =a z. graoni 
f. H. L. H* 

kveid- : kvind- weiss sein. 

gallisch vindo- weiss, Vindo-bona, got« hveits >» nhd. weiss vgl. s. 
Qvind ^vindate hell, weiss sein, unbelegte aber ächte Wurzel. Vgl. 
ig. Qveito-. 

kven : kun (schwellen) gedeihen, fördern. 

xovoQov avTQafpri, niova, Sgaarr^quiV Hesych, gallisch cuno-, irisch 
cun hoch, germanisch hun- in Namen, got. hunsl Opfer. Vgl. lit. 
szventas ^ ksl. sv^tü <» z. ap. gpefita heilig und vgl. s. mätari-Qvan 
Qvänta (gvätra : gvä aus gvani-) mit z. gpanvaflti gpenvafit Qpänanh, 
s. gunä n. Wachsthum, Gedeihen. — - Ttiviog „leer" ist nicht ohne 
weiteres mit s« QÜnya, ksl. su/ leer gleichzusetzen. 

Kuno- Namenwort bei Kelten und Germanen. 

brit. Guno-tamus, Guno-belinus, arem. Gun-march, Gun-bran, 
Gono-maglus vgl. gallisch Maglo-cunus : cymr. Eynan, Gonoc 
zu cuno- Höhe, hoch, cymr. cyn. Huni-, Hun- in den deutschen 
Namen Huni-bald, Huni-berht, Hun-mär vgl. cymr. Gon-mor : 
Huno, Hunico, Hunilo. S. Qunä n. Gedeihen, Wachsthum 
scheint dasselbe zu sein. (Auch in Kvv-aid-og, Kw-aCyeiQog'f), 

(kvendho-) : kvndhö- reinigen. 

xa^agog rein beruht auf xa^ = xjrvS- vgl. s. gudh yündhati guddhi 
reinigen. 

kvendhro- Schilf- oder Binsenart. 

lat. combretum die grösste Binsenart (beruht auf combro- welches aus 
cvendhro- entstanden sein kann) vgl. lit. szv^ndra-i Schilf, Rohrkolben, 
Duderkeulen. — kvendhro- reimt auf nendhro- „Schilf* w. s. 

kv6s6 schnaufe. 

lat. queror questus queri klagen, quiritare kreischen, jammern, winseln, 
klagen, ags. hveosan schnaufen, schwer athmen und mit i (aus e): 
an. hvista ins Ohr flüstern, hvissa sausen, hviskra susurrare = ags. 
hvisprian, nhd. wispern, vgl. ksl. svistü sibilus: s. ^vas gvasiti cvasdn 
schnaufen, schnauben, zischen; mit q\^^ in gu^äna vgl. z. 6. xva-rtc 



kvonq- — gu3tf-s« 429 

Blase. — kve-8Ö entstand aus kye =: s. qyH „schwellen'^; ursprünglicli 
5ve-s6' vgl. s. Qvasän? 

kyonq- zierlich, artig. 

xofi^jfos sinngleich mit lit. szvankos reinlich, fein, artig, bescheiden zu 
8. Quci eigentlich hell, rein, dann von sittlicher Reinheit gebraucht, 
oder zu zend. Qac „geziemen", sodass sich veranlasst durch den q-laut 
im Litauischen Wort v hinter sz entwickelte? 

kv6:lai6 g. kunös m. f. Hund, Hündin. 

xvtüv xwog, lat. canis g. pl. canum (can aus cvan mit a- Ablaut zu ovo), 
altirisch cu cun m. Hund, got. hund-s nhd. Hund. Vgl. lit. szü g. 
sznns (ksl. su-ka f. Hündin?) s. gvS guS g. gunas m. f. a« z. gpä g. 
g&no Hund. 

kun-musia f. Hundsfliege. 

xw-a-fivia bei Homer vgl. lit. szun-muse f. Hundsfliege. 



G. 

ganadho-s m. Kinnbacke, Wange. 

yvtt^og, yva^fjiog vgl. lit. zanda-s m. Kinnbacke. Wegen xavadot' 
autyovas, yvd^oi Hesych könnte man auch ghanadhos ansetzen, xava6ot 
vielleicht makedonisch für xava&ot ■» ^avctd-oi, gana-^dhos würde zu 
genu Kinn, ghana-dhos zu s. hanu Kinn gehören. 

gap- klaffen. 

ydnog' oxyifAa- Taqavxlvov (Stütze = Gabel) yaneUlv dfisUTv vgl. lit. 
ziopiys Maulaffe, ags. ceafel, ceafi m. Schnabel, Schnauze pl. Kiefern 
wie as. kaflos. Vgl. zend. zafan, zafra n. Mund, Rachen. — ytonag* 
xohotovg. MaxsiüVig (Hesych) kann man hierher, oder zu s. jap japati 
flüstern steUen. — Vgl. g'ep-. 

göusö pf. gögousa : gegusmö pt. aor. gusanös kiesen, 
küren, kosten. 

yivto yivofiai, lat. gunere gustus gustare, altir. to-gu „eligo'S germ. 
kiusan kaus : kuzum, kuzans nhd. kiesen, küren. Vgl. s. jo^ati ju- 
jo^a juQa^a jujn^ana, z. in zao^a, zusta, altpers. in daustar „Freund'^ 

gnstl-s und gustu-s abstr. von göusö. 

got. ga-knstSf as. ahd. kust f. Wahl, Vorzug, Bestes a= s. ju^ti 
f» und lat. gastn-s ^^ got. kustu-s m. Kürung, Prüfung. Lat. 
gnstulom scherzhaft für „Kuss^* lässt sich mit „Kuss, küssen** 
nicht combiniren. 



430 gustäyö — gena-. 

gustayö ich koste. 

lat. gusto gnstare vgl. as. koston, ahd. choston mhd. nhd. 
kosten. Setzt das Particip >» s. jn^ta voraus. 

gen- zeugen med. entstehen, praet. 6geneto : ögento, 
pf. gögono : gegnmö. 

iyivnOf tyEVTOj yiyova : yiya/uv, lat. genui genittun, altir. gene-tsr, 
as. kennjan zeugen, ahd. cunni Geschlecht. Vgl. s. janämi impf, 
janata, äjanata (3 pl.), pf. jajana jajnus jajne, z. zizanafiti, uQ-saySite. 

gen-ti-s f. Geschlecht. 

lat. gen8> in-gens „ungeschlacht^* ygl. z. fra-zaiflti f. Nach- 
kommenschaft. Vgl. ^-yiv-ro s. äjanata » a-jan-nta« 

g6n-nyo- : gn-niö- Geschlecht. 

y^wa (ist yiV'Vja), ahd. chunni mhd. künne n. Geschlecht (ist 
gn-nio-). 

gene-tör m. Erzeuger. 

lat. geni-tor = yevitfOQ yeverrJQ vgl. lat. genitus, genimen, 
yivs-&Xov y^vsais; gene- ist nicht unmittelbar dem s. jani 
(^ genä-) in janitar janitri, janitu, janitra, janiman gleichzu- 
setzen, yvri (aus yari-) in xaaC-yvrftog yvi^owg ist nicht gleich 
mit lat. gnätus, s. jätä. 

gönos n. Geschlecht. 

y^vos = lat. genus ^^ s. Janas n. Geschlecht. 

gono-s m. Geschlecht. 

yovog, ^xyovog, nQoyovog vgl. s. Jana m. Geschlecht, Stamm, 
Leute. 

-gno-s, -gnio-s in Zusammensetzung, somo- 
gnios (-gnyos) „gleicher Herkunft". 

vEo-yv6g neugeboren, lat. in apru-gnus, abie-gnus, mali-gnus, 
beni-gnus mit ofio-yviog vgl. got. sama-kun-s gleichen Ge- 
schlechts. 

gigno prs. zeuge, med. entstehe. 

lat. gigno, yCyvofiai,. Die Bildung kann sehr wohl weiter ver- 
breitet gewesen sein vgl. z. zizanafiti „sie zeugen'*. 

gena- Aoriststamm, weiter entwickelt. 

lat. in genat conj. (ursprünglich der Aorist) -gena in indi- 
gena, Troju-gena vgl. s. jani, jani-?va, jani-tos, jani-tar (jani 
= genä-). 



glaino-s — ghaiso-. 433 

glaino-s glänzend, Schmuckstück. 

ylatvoC' rä XafinQvafiarix riSv neQixeffnXaltov, olov dat^Qtg, 
cymr. glain Juwel, Kleinod, ahd. chleini, nhd. Klein-od. Vgl. 
yXrjvos Schmuckstück, yXi^vri Augenstern. 

gosto-s m. der innere Arm. 

d-yoOTog Homer: die innere Annfläche vgl. lit. pa-zasti-s f. Achsel- 
höhle, dazu auch wohl ksl. pa-zucha „ala**. Gostos reimt auf s. hasta 
= z. zagta „Hand". Vermutlich zu s. jas, insbesondere jasu f. nach 
BR. etwa „Versteck". Eben dahin auch yaatriq und got. kas, nhd. 
Kasten. 

gingi-s, ging'ini-s Name einer Pflanze. 

ytyyCg f. Art Rübe, yiyyldtov eine Pflanze vgl. lit. zinginis m. eine 
Pflanze, Calla palustris, und s. jingi jhingi, jhingin! f. Name von 
Pflanzen. Der Anklang kann zufallig sein. 

glei- sicli ausbreiten. 

lat. gliscere vgl. s. jräyati sich ausbreiten, jrayas n. Strecke, Fläche. 
Dazu yXC' evrovov, ia/vgov Hesych. 

glvö f. Mannes Schwester. 

yciXotog = lat. glos .g. glöris f. (aus glovo?) vgl. ksl. zlüva, böhmisch 
zelva f. Mannes Schwester. 



GH. 

ghaido- Bock, Ziege. 

lat. haedus vgl. an. gelt, ahd. geiz, nhd. Geiss f., got. gaits f. Ziege, 
gaitein n. junger Bock, junge Ziege. Vielleicht zum Verb lit. zaid 
„spielen". 

ghaideino-s vom Bock, von der Ziege. 

lat. haedinus vom Bock s got. gaitein-s, ahd. geizin von Ziegen, 
Ziegen betrefi'end. 

ghaiso- Spiess, Ger. 

/aiov Hirtenstab (wurde auch geworfen), gallisch Gaesates, gallisch-lat. 
gaesum, irisch gai, ghai, cymr. gwaew, com. gew Speer, an. geirr g. 
geirs, as. ger, ags. gär, ahd. ker, mhd. ger m. Wurfspiess. Vgl. s. 
he^as n. Geschoss, zu s. hi binoti treiben, senden, schleudern. -«^ Mit 
langob. gaida f. Speer vgl. s. heti f. Geschoss. 

Fick, indogenn. Wörterbuch. 4. Aufl. l.Theil. 28 



432 prognu — g^lä. 

Vgl. 9. jSnu n. Knie, abhi-jnu, jnu-badh, z. zanva acc. pl., zhnüm acc. 
8g. a-zbnubyag-cit Knie. Zu s. jSnu : ydüvos yojvM 

prognu vorgebeugten Ejiies. 

ngoxvv m s. prajnfü =■ z. fraQnu dass. 

g6nu-s f. Kinn, Kinnbacke. 

yivvg f. lat. genu-inus vgl. gena, got. kinnu-s f. nhd. Kinn, genu-s 
reimt auf 8. hanu-s f. Kinnbacke. 

(gembho) zerreissen, beissen. 

yof^tpoSf yo/LiipioSf yafnpri ya/LKpriXai ygl. ksl. z^b^ z^bsti zerreissen, 
zobati essen, s. jambhaya =r z. zembaya zerreissen. 

gombho-s Zalin, gombhio-s Backenzahn. 

yofKpog Pflock (av Zahn) yofiipCos (Sdovs) Backenzahn ygl. an. 
kambr, nhd. Kamm, ksl. z^bü m. Zahn, s. jämbha m. jambba 
f. Oebiss, Kinnbacke, s. jambhya m. Schneidezahn? (eher 
Backenzahn). 

görön pari. prs. greisend, Greis, 6g6rat aor. alterte. 

yiQtnf iyi^Qtt vgl. s. jarati pt. jaran acc. järantam »■ yiQovta, ajärit = 
kyr^qa, äjäri^us, ksl. zirdti reifen, z. zaurva f. Greisenalter. 

gerä : grä altem. 

yiqa-ios vgl. kyriqa yHgag : yqa-vg g. yqa^og, vgl. s. järitvä 
jdritva ; jiryati jirna (s. jir =s yqä), 

grnö-m n. Korn. 

got. kaum « ahd. chorn, nhd. Korn «» ksl. zrüno n. Korn 
vgl. lit. zirnis m. Erbse. Lat. granum Korn entspricht laut- 
lich dem part. s. jirna, ahd. chemo, nhd. Kern m. enthält 
eine starke Form. Von ger- „reifen" vgl. ynqaaxta „reife" 
ksl. zlrötü „reif". 

gergero- Intensiv von ger. 

yiQyigifiog* iXdag eMog, to rrjg Haag ^vßov vgl. 8. jarjara, jar- 
jarita abgelebt, welk, zersetzt. 

g6lä : glä, gele : gl6 glänzen. 

yiXdo) ysXavrig yXatvog, yiXilv • Xd/nniiv, dv&itv Hesych FEXiovreg, 
yXrjvog yXi^vr}, altirisch glan rein, ro-glan erglänzte, cymrisch glain 
Juwel, Kleinod, ags. clsene rein, glänzend, englisch clean, ahd. chleini 
nitens, subtilis, minutus, nhd. Klein-od, klein. Hierher gehört lit. zl^ja 
f. Tagesanbruch, nicht zu germanisch gli, denn dies kann nicht von 
glitan getrennt werden, neben diesem aber steht vlitan, wodurch der 
Anlaut gh verbürgt ist. 



glaino-s — ghaiso-. 433 

glaino-s glänzend, Schmuckstück. 

yXatvol* rä kafinqvafXUTix, rwv ni^ix€(fttXa£<ov, olov dariQig, 
cymr. glain Juwel, Kleinod, ahd. chleini, nhd. Klein-od. Vgl. 
yl^vos Schmuckstück, yXi^vri Augenstern. 

gosto-s m. der innere Arm. 

d'yoarog Homer: die innere Armfläche vgl. lit. pa-zasti-s f. Achsel- 
höhle, dazu auch wohl ksl. pa-zucha „ala". Gostos reimt auf s. hasta 
= z. zagta „Hand". Vermutlich zu s. jas, insbesondere jasu f. nach 
BR. etwa „Versteck". Eben dahin auch yuarr^q und got. kas, nhd. 
Kasten. 

gingi-s, ging'ini-s Name einer Pflanze. 

yiyyCg f. Art Rübe, yiyyCdiov eine Pflanze vgl. lit. zinginis m. eine 
Pflanze, Calla palustris, und s. jingi jhingi, jhingin! f. Name von 
Pflanzen. Der Anklang kann zuföUig sein. 

glei- sicli ausbreiten. 

lat. gliscere vgl. s. jrayati sich ausbreiten, jrayas n. Strecke, Fläche. 
Dazu yXC' evrovoVy ia/vgov Hesych. 

glvö f. Mannes Schwester. 

yalowg = lat. glos .g. gloris f. (aus glovos) vgl. ksl, zlüva, böhmisch 
zelva f. Mannes Schwester. 



GH. 

ghaido- Bock, Ziege. 

lat. haedus vgl. an. geit, ahd. geiz, nhd. Geiss f., got. gaits f. Ziege, 
gaitein n. junger Bock, junge Ziege. Vielleicht zum Verb lit. zaid 
„spielen". 

ghaideino-s vom Bock, von der Ziege. 

lat. haedinus vom Bock » got. gaitein-s, ahd. geizin von Ziegen, 
Ziegen betrefi'end. 

ghaiso- Spiess, Ger. 

/mor Hirtenstab (wurde auch geworfen), gallisch Gaesates, gallisch-lat. 
gaesum, irisch gai, ghai, cymr. gwaew, com. gew Speer, an. geirr g. 
geirs, as. ger, ags. gär, ahd. ker, mhd. ger m. Wurfspiess. Vgl. s. 
he^as n. Geschoss, zu s. hi hinoti treiben, senden, schleudern. — Mit 
langob. gaida f. Speer vgl. s. heti f. Geschoss. 

Fick, indogenn. Wörterbuch. 4. Aufl. l.Theil. 28 



434 ^uuiB — ^u-. 

ghans HL f. Gans. 

Xn^ pl. x^^ (^^* X'^"^^^ i^*<^b f*V^^^f) 1*^- «Dier, altir. gou Gans, 
•hd. gan«, Gsns, nhd. Gans. YgL lit. i^OB, preoas« santy, s. hafisa 
m. Gans. 

gliag:gliag klaffen, gähnen. 

X'ißoP' Mtfinvlop, attv&w, lat h&miif (ist hab-rnns). an. gapa, mhd. 
kapfen, nlid. gaffen, an. gap n. Tiefe, Meer. YgL lit. siögaoti gähnen, 
jappen. Zu gbS w. s. 

ghäm : gliem f. Erde. 

Xtff^^ X^f^^ X^M^9 1^^ homoa, goi. in goma s. ghmo. Vgl. lit. 
iem-, ztoö, ksl. zeme-, zemo- zemlja, zend. zem f. Erde. Daraof reimt 
s. jmä jmas » gma gmas f. Erde. 

glLmö(n) m. Mensch. 

lat. homo ■» got goma a« lit zmft pl. zmonte Mensch, pl. 
Leute, prenss. Y. smoy Mann. Ygl. X'^i*"^ i^ofiirwv dvd-Qt^ 
nwß Homer. 

ghei- klaffen (vgl. gM). 

lat. hi-sco hivisse hiare, ahd. gien g^en, ginen, ginon, giwen, giwon 
gähnen. Ygl. ksl. zijati und zinati gähnen, s. ha jihite weggehen, 
vi-hftyas Lnft, z. zä zazaiti aoseinander gehen machen. 

gMäyd galine, klaffe. 

lat. hiäre hia-sco hiatns, ahd. gien, gijen, Tgl. lit. zioti gähnen, 
ziotis Kluft, ksl. zijati gähnen. 

gheigho- gewinnen. 

xixvf*^^'^ später x^x^iv x^yx^vta erreichen, erlangen, got. geif^an ge- 
winnen, vgl. ahd. gingo Yerlangen, kingen Terlangen. Scheint durch 
Beduplication aus s. ha, z. sa entstanden. Tgl. ahd. gagan „gegen** und 
nov xrjyxoS' 

gheünn n. Winter, loc. ghimöri. 

X^M^ X^^M'^ ^vO'X^tfivrtf x^H^^f 1^^ hibemus beruht auf himri-nu-s 
vgl. x^^f*^9*^> X^^f^Q'^^Sf ;t^A^^> ^^' gaini, cambr. gaem Winter. 
Ygl. lit. zema ■« z. zima f. Winter, s. heman hemanta m. Winter. 

gliifim : ghimö- Winter. 

lat. hiems : bimus trimus (» bi-himus) vgl. Sva^x^/ios vgl. z. 
zyäo aoc zyim Wiuterkälte, s. him hima » z. zim zima m. 
Winter, Jahr. Gleichen Stammes ist x*^» welches vielleicht 
durch Ablaut aus ghi^m entstand. 

gheu- giessen. 

Xlfm tx^a xixvra$ vgl s. jtth6ti juhuve giessen, z. zaotar » s. hotar. 
Dazu phrygisoh Uvf*^ Quelle. Ygl. an. gjosa sprudeln. 



gWumBL — ghoro-s. 435 

ghöumn n. Giessen, Guss. 

X^vfitt, Ttokv'X^vfAtav vgl. 8. böman n. Guss. 

ghutö-s gegossen, ghutl-s f. Guss. 

XVTosy x^^ vgJ« »• bu** gegossen, ä-buti f. Opferguss. 

gheude- : gliudö giessen. 

Xvdov x^^nv ;|fw<f«toff, lat. fundo fudi füsum (futtilis ist wohl 
fndStilis, re-fütare besser mit tt = re-fudStare, wie mattus aus 
madStus); germ. giutan, nhd. giessen. 

ghengho- gehen, schreiten. 

got. gaggan gaigagg, nhd. ging gegangen Gang vgl. lit. zengiü zengti 
schreiten und s. ja&bas n. Gang, Flügel, z. zafiga der obere Fuss. 

gher- kratzen, scharren. 

X^Q Igel, ;^«?«l ;if«^«<yorft) x'^R^^R^ x^Q^^^^ X^Qh^^y ^**« ^^^ erinaceus, 
hir-tus bir-sutus, birudo vgl. lit. z^r-ti zar-st^ti kratzen, scharren« 
Vgl. s. bar^ br^yati s. ghers. 

ghers- starren; rauh sein. 

X^^^^) XQ^^f ;if*(»a^A)?, lat. birsutus horreo, vgl. s. bar? hr^yati 
starren, z. zarstva Stein. 

ghrfdhä f. Gerste ( : ghörfdhä). 

xotd-r^ xQi (s= xQid) lat. hordeum, abd« gersta f. nhd. Gerste. 
Ursprünglich gb^rfdba : gbffdbS? 

ghrfdh[e]ino-s von Gerste. 

xQcd-ivog vgl. abd. gerstin kerstin <» nhd. gersten. 

gher- fassen. 

XiiQ x^9^^ ^^"X^^St lat. bir .,H&nd^' oskiscb beriiad opt. „capiat^^ vgl. 
gher, gheros, gboros, gbomä. 8. barmi barämi bpta halten, bringen, 
2. zara Band, ä-zara Bedrückung. 

gher Hand. 

Xii^ g. x^^s (<» XVQ ' X^Q^*^) A^tlat. bir Hand ; vgl. armen, 
zarrn Hand. 

gheros n. das Halten, Fassen. 

€V'X^Qiis leicht zu nehmen vgl. s. baras n. das Nehmen, Er- 
greifen. 

ghoro-s m. Reihe. 

XOQog der Reigen vgl. lit. zara-s m. die Reihe, Ordnung, 
Art des Gehens. 

28* 



436 ghorto-s — gholä. 

ghorto-s m. Gehege. 

/oQTog vgl. lat. hortus =» oskisch hürz (d. i. hort-s) Heilig- 
thum. Vi?l. lat. co-hors. 

ghr, ghoro-, ghomä f. Darm. 

XOQiov, /oQ-^rjy lat. hira hiila (= hirla) vgl. auch haru- in 
haru-spex, harv-iga, harv-ma (oder zu oQvrj*^), an. gar-mör m. 
Fell um die Eingeweide (» x^qiov) an. ahd. mhd. gor m. 
Darminhalt, Mist, lit. zarna Darm. Mit lat. hemia Eingeweide - 
bruch vgl. an. gamir pf. f. Eingeweide, ahd. mitti-gami, 
mittila-garni n. „arvina". Vgl. z. zara Band. 

gherdho gürten, umgeben. 

Griechisch in xoq&^Xm- avargotfoi. ataqoC und xoQ&CXas xal xo^d-iv 
Tovg acjQovg, xnl rijv avOTQoqi^v; got. bi-, uf-gairdan gürten; lit. zardis 
m. Garten, Rossgarten. 

ghordhi-s, ghordilo Umfassung, Gehege. 

xoQ&ig, xo^&CXa s. o. ^ot. gard-s Haus, Hof, lit. zärdis Garten, 
Kossgarten, ahd. curtil curtila m. f. nhd. Gürtel. Ksl. gradü 
ist entlehnt aus an. gardr. 

ghöryö ich begelire. 

XaCQOJ ix^Qtjv x^QtS Xd^cg xiQrjg, /«^«^on/, X^^^^> XQ^f XQ^^S* oskisch 
herest „volet", urabr. heries, lat. horior, hortor, got. in faihu-gairns 
habsüchtig, as. gerno, ahd. kerno, nhd. gern, ahd. geron, keron nhd. 
be-gehren. Vgl. s. haryämi „habe gern, begehre". Dazu z. zaranh 

n. Ergebenheit. 

ghr6 bedürfen, ghrö Bedarf 

XQiofjLat. X9V XQVf^''^ XQ^^^f ^^.t. re-s reus, schuldig vgl. j^^^o? 
Schuld. Mit XQ^^^^ ^^^' ^^^- gerizzan. 

ghelo- grün, gelb sein. 

xXoog x^^^Q^s X^^Q^^* ^^^' helvus, holus (olus) nhd. in Galle, gelb, 

Gold. Vgl. phrygisch ^ilxta' Xaxc^va (ksl. zlakü Kraut) lit. zeliü zelti 

grünen, ksl. zelo n. Kraut, zelenü grün, zlato n. Gold. S. in hari 
hiranya = z. zairi zaranya. 

ghelvo-s gelb. 

lat. helvus hilvus helvola vgl. x^^^^ d. i. x^^^^^» ^^^^ gö^o 
gelawer, nhd. gelb. 

gholä (gholnä) Galle. 

Xokog xoXrj vgl. as. galla, ahd. callä, nhd. Galle (gal-na). Lat. 
fei fellis ist wohl fel-n-. Ksl. zlütl und zlügl f. lett. fchu'lts 
„Galle", ksl. zlutü „gelb", altpreuss. gelatynan „gelb", lit geltas 



gholto-m — ghjestero-. 437 

„gelb, falb, blond" sowie phrygisch yXovqog „Gold" (gebildet 
wie cLQy-vqog) weisen auf g'hel- = ghel-. 

gholto-m : ghltö-m m. Gold. 

got. gulp n. ■= nhd. Gold vgl. ksl. zlato n. Gold. Vgl. s. 
häta-ka (*» halta-ka) golden, m. Gold, barita gelb. 

ghlt(e)ino-s golden. 

got. gulpeins, ahd. culdin, nhd. gülden, golden vgl. ksl. zlatlnü 
golden. 

gheslo- tausend. 

äol. x^Xlioi SS dorisch ;|f^Aio^ »» ion. att. /(CX^ot (x^l^oi) vgl. s. hasra 
in sa-hasra = z. ha-zanra tausend. 

1. ghe : gha : ghö klaffen, auseinander treten. 

XVf^V iX^Q^^f XV^f>s) X^^*^ X'^^ ;|f «y« ry x^xV^a, x^Sgog x^^ jlfw^^w X'^^^f 
lat. fovea favissa faux, vgl. s. pra-hä ati-hä jihite gehen, weichen. 

ghevo- : ghavo- klaffen, ghevä- f. Kluft. 

xOsia a lat. fovea, vgl. an. gjär f. pl. Kluft, Schlucht (= 
gevä); x^^^y X^^^^ x^^^^^> ^^^* favissa, faux, ahd. ana-giwen, 
kewon, mhd. giwen, gewen „gähnen". 

2. ghö verlassen. 

XrjQog, x^^^ ' X'^^^f X^^^> X^9*^''^^^^ vgl. lat. heres, s. ha jabäti = 
z. za zazaiti; s. hina verlassen, ohne. 

gho- pron. demonstr. „dieser". 

Ausgebildet im lat. hie haec hoc d. i. he-i-c, ha-i-c, hod-c, sonst nur 
vereinzelt wie im s. ä-ha „ja, gewiss" und in a-ham a z. azem „ich''. 
Vgl. ghi. 

gholgho- Stange. 

got. galga m. nhd. Galgen vgl. lit. zalga f. eine Stange. Dazu vielleicht 
der Pflanzenname xcilxVf X^^^V (also = X'^^XV d. i. ghlghä?). 

ghi ,ja, denn". 

-X'' in ov-x^> V(ti-x^ vgl. ksl. sl-zi, onü-zi, s. hi = zend. zi ,ja, denn". 
Zu gho-. 

ghjes adv. gestern. 

X^^S fx^^^ X^^i^^ ("■ X^^^'^J^s)* 1**- ^^"> ®ß' H^^i vgl. s. hyas hias 
zend. zyo gestern. 

ghjestero- gestern. 

lat. he8temu8 vgl. got gistra-dagis, engl, yester-day, ahd. 
gesteröD, nhd. gestern. 



438 gtjü-B — ghvlghid' 

ghjt-s m. Fisch. 

ix^vs (ygL ix^^s) IQ- vgl. lit. zuvis g. zuv^s m. prea88. suckans acc» 
pl. d. i. fu-ka-ns, dazu armenisch tzü-kn Fisch (vgl. mu-kn Maas). 
Nach Bugge von gheu „giessen^* mit Hinblick aaf norweg. gjota 
(giessen s) „laichen". 

ghravo- trügen, schädigen. 

X^^ äol. XQ^^^f 1^^« fi^us g. frandis vgl. s. vi-hrunSti fahrt irre^ 
a-hrata nicht zu schädigen. 

ghrMö töne, rausche. 

got. gretan, mhd. grazen, vgl. ahd. graoz, nhd. Grass zu s. hrXdate- 
ertönen, zend. in zrlklanh n. Kettenpanzer (—■ „rasselnd"). 

ghlado frisch werden. 

xixltt^iar strotzend, schwellend vgl. s. hlSdate sich erfrisdien. ;faila^ 
za s. hradani „Unwetter"? 

ghleugo- schlucken. 

an. gleypa glapa schlucken, englisch galp, dialectisch golk, nhd. 
Glack, glacken, glackzen vgl. lit zMgauti „schlochzen^, zlog-ti „nas» 
werden". 

ghvaq : (ghvöq ?) Licht, leuchten. 

ipwp* (pdog Hesych, dut^fpdairaw iuKpcUvav Hesych, ntu^-^itatw 
Homer, lat. focus = umbr. vuka (aus hvaku) fax facala facies vgl. 
lit. zväke f. Licht. 

ghvelgo Üppig, übermüthig sein, lärmen. 

Xlaßov ivtQatpigy x^^ß^*^^' d-oqvßitVf x^^P^^' ^Qvßit Hesych, an. 
gj4lpa, ags. gilpan, mhd. gelfen übermüthig sein, prahlen, schreien,, 
an. gjalp Brausen, as. gelp Uebermuth, ahd. gelph übermüthig, lustig. 
Vgl. lit. zvelgti „plappern", lett. fchwalgstet klingeln, wodurch der 
Anlaut ghv verbürgt wird. 

ghvör m. wildes Thier. 

d^Q thessal. ipi^Q (gemeinsame Grundform ^^17^) wildes Thier (vgl. lat. 
ferus fera?) ksl. zvörl m. wildes Thier. 

ghvlghi6 sehen, spähen. 

ifvlaaata {(pvla^ vgl. lit. zvilgiu zvilgeti sehen, zvalgyti wonach 
schauen, spähen; damit kann auch got. glaggvus aufmerksam, glaggvo 
„genau" zusammenhängen. — Die Gleichung ist nicht so wild, wie 
sie aussieht. 



takeyd — tape. 439 



T. 

takeyö ich schweige. 

lat. taceo, tacitus, tacitumus, an. pegja schweigen, pögoll schweigsam, 
got. pahan, as. pagian, ahcL dagen, mhd. dagen schweigen. 

tata m. Väterchen, Lallwort. 

Tora, rirra, lat. tata m., com. tat Vater, hen-dat Grossvater ygl. lit. 
t^tis, tetis Väterchen, altpreuss. V. thetis „Altvater", sl. tata m. Vi^r- 
chen, lit. teta, ksl. teta f. Tante vgl. rirra „Vetter". — S. tata m. 
Vater, tata, tatala m. vgl. lat. tatnla. 

tatai Interjection. 

rarai, xoiot, lat. tat, lit tat, tatay Inteijection der Verachtung. 

1. tä verbergen, stehlen. 

riTTcttti Trirdofjiai, altir. taid Dieb vgl. ksl. taj% taiti verbergen. S. tayn 
= zend. tayn m. Dieb, z. taya heimlich, t4ya Diebstahl. 

täti-s m. Dieb. 

altir. taid (aus täti-) Dieb =s ksl. tati m. Dieb. Vgl. Trirda 
TTirdofiai (dorisch Tärdofnu), 

2. ta zerfliessen, tayö. 

ags. povan vgl. ksL taj% tajati sich auflösen, vergehen, ta-lü flüssig; 
lat. in ta-bum, tä-bes, n^xn Taxrjva& (ra-xm). Vgl. zend. t&ta weg- 
fliessen? 

1. (tage) : tag6- berühren. 

Ttrayuv vgl. lat. tango tetigi in-teger. Dazu vielleicht s. täjat part. 
mit einem Ruck. 

2. täge:tag6 brennen. 

TTiyttvov, rdyfivov Tiegel, lat. in taeda («= tageda) Kien, ags. peccan 
„urere, comburere", pecele Fackel, ahd. dahhazan lodern, flammen. 

tagede- flammen. 

lat. in taeda vgl. ahd. dahhazan lodern, flammen. 

tade- sich eignen. 

in^-tfi^i^s geeignet vgl. oskisch tada«it „geignet achten". 

täpe : tap^ drücken. 

rdniis, Tonttvos, an. p6f n. Gedränge, pofi m. lana depsta, vgl. s. tap 
drücken, vi-tap, sam-tap, npers. th&ftan beugen, niederdrücken. 



440 tale — t^nqos. 

täle : tale wachsen. 

TTJlig, räXig, Ttik-vyfTos, rijjlf-^aoi, aT«Adf(?) «rtTdllaj, lat. tälea f. Reis, 
Setzling, lit. at-tols Nachheu, talokas erwachsen, mannbar vgl. r^Xig, 
TttUg, ksl. tal)/ m. talija f. ramas virens. — S. tarn, taluna =» tanma, 
talli. 

taleyä f. Spross. 

lat. talea f. s* ksl. talija f. ramas vireus, vgl. rfil^> lit. at-tols. 

teigho- sich ekeln. 

<f^xx6g „ekePS lat. taedet (für taeg-det); gleichen Stammes lit. tingüis 
trage, lässig, tingiu tingeti » ksl. tQz% t^ziti trag, unlustig sein. 
otxx' beruht auf tigh-, x/ = gh durch Wirkung des Labialnachklangs, 
vgl. axvnnri aus stuqä s s. stukä. 

1. t6q6 ich laufe. 

altir. techim ich laufe, fliehe vgl. lit. tekü tekSti, ksl. tek% te^ti laufen, 
fliessen. S. täkti und takati eilen, z. tac fra-tacaiti laufen, fliessen. 

I 

2. teqo- bitten. 

allir. ateoch „precor", ad-roi-thach „supplicavi" vgl. asi piggian, ahd. 
dikkan, mhd. digen anflehen, bitten (und an. piggja pa pagum piginn 
nehmen, empfangen?). 

3. töqo- erhalten (zeugen). 

rlxtto T(X€tv j4xog xitoxa roxog, auch litfxta : rixfxoiQ und hofföB toaaag 
To^ov : T6nog7 vgl. an. piggja pa pagum piginn nehmen, empfangen ; 
lit. tenkü tekaü tekti zufallen, zukommen, zutheilwerden (wie t^t^ai); 
erhalten (wie an. piggja); „zeugen^' im germanischen pegna- s. d. f. 
Vgl. tenq. 

teqno- Kind. 

vixvov vgl. an. pegn, as. pegan, ahd. degan, mhd. degen m. 
Knabe (Diener, Krieger, Held). 

t^nqo „gedeihen" Äutheilwerden. 

lat. in tempus, ex-templo, temperare, got. peihan (aus pinhan, daraus 
dann) paih; zum alten part. pungans im ags. ge-pungen „tüchtig" ist 
das neue Präsens ags. pingan ,,proficere, crescere" gemacht, dazu an. 
as. ags. ping, ahd. mhd. dinc, nhd. Ding (woraus ksl. t^za f. Gericht 
wohl entlehnt ist); vgl. lit. tenkü falle zu, werde zu theil; erhalte, 
habe genug. 

tönqos n. Zeit. 

lat. tempus Zeit «» got. peihs (aus pinhs) g. peihsis n. Zeit. 



teksjö — tepo-. 441 

teksjö zimmern, wirken. 

lixTuiv rixvri (= r€^vrj), lat. texo textor, mhd. dehsen Flachs brechen 
und schwingen, ksl. te^^ tesati, lit, taszaü taszyti bebauen, zimmern. 
S. tak^ tak^ati behauen, fertigen. 

teksj6(n) m. Zimmermann. 

rixTUiv, rixiMva vgl. s. tak^an Zimmermann, tak§ni =s Tixraiva, 

tekslä f. Beil, Axt. 

ahd. dehsala, mhd. dehsel, dihsel f. » ksl. tesla f. Beil, Axt 
vgl. z. tafia m. neupers. te? Axt. 

tögö ich decke. 

Tiyos, tiyri, lat. tego tegula toga tugurium vgl. Tiyvga Ortsname, 
altir. teg Hans, cunutgim ich erbaue (für con-ud-tegim), pf. con-ro-taig 
exstruxit, an. pak, ahd. dab, nhd. Dach, an. pekja = nhd. decken. — 
Dazu Ti}/9«yy«? 

tegos n. :togo- Dach, Decke. 

riyos = altir. teg tech gen. tige n. (os-Stamm) Haus, lat. toga 
vgl. an. pak nhd. Dach. 

teqto-s gedeckt. 

lat. tectus vgl. atexrog, an. pettr » nhd. dicht. 

tetra gackern. 

TST^äCtt}, lat. tetrinnio, riiaqog, laxvqag Fasan vgl. neupers. tadsrew 
Fasan, t€t^£cS<6v, xitQa^ Auerhahn. 

tetäro-s und tetrvo-s Auerhahn oder Birkhahn. 

• 

tixaqog Fasan? ist lautlich «» an. pidarr ro. Auerhahn, vgl. 
riTQai UTQtt^fov Auerhahn, vgl. ksl. tdtrja Fasanhenne; mit 
TUT vQag Fasan, jetQ<i'(iiv Auerhahn (für tBt^a^tnv) vgl. lit. 
teterva, altpreuss. tatarwis Birkhuhn, ksl. tetrdvt m. Fasan. 
Aehnlich s. tittiri m. Rebhuhn, neupers. tadsrew Fasan weist 
auf altbactr. tathrava oder tathaurva zurück. 

1. tepo- brennen. 

lat. tepeo tepe-facio tepor, altir. t^ nom. pl. teit ^ s. tapan, irisch 
tene g. tened Feuer für tep-ne? vgl. z. tafnanh Hitze; ksl. teplü warm, 
topiti wärmen. 

teplo-s warm. 

lat. tepula (aqua) vgl. ksl. teplü neben toplü warm. 

2. tepo- schlagen. 

jono'^ (vgl. plaga- und nhd. Fleck) : TV7r7Jva& Tvnrta zu ksl. tep% teti 
schlagen? oder tvtt aus tuq? und Tonog zu toq ■« teq? 



442 ten- — ttoe-. 

ten- prs. tnnxiönti med. tnnxitai, pf. pass. tetnai 
delmen, spannen, pt. pf. tntö-s. 

Tttvvtt TorvTcu, relv», xitattu, xatog, lat teneo tetin! := 8. tatne, tentus 
— 8. tatd, tendo, got. panjan, ahd. dennan, nhd. dehnen. S. tan6mi 
tanvdnti, med« tanate, pf. tatne, pt pf. tatd dehnen, 8pannen. 

tnnü-s dünn. 

ravaog vgl. lat. tenai8, cambr. tenen „dünn'S an. ponn-r, ahd» 
danni, nhd. dünn ; lett. tIw-8, ksl. tinü-kfi dünn ; 8. tand (= tnnd) 
' dünn, 8chnial, flach. 

tenq- zasammenziehen. 

got. paho SS ahd. dähä f. Thon (aa8 panhö) vgl. lit tanko-s dicht, 
dazu z. tafici8ta 8ehr fe8t, 8. tanc tanakti zasammenziehen. 

ten- prs. tönyeti donnern, tosen. 

TiwH* arivH, ßQvxiTa& Hesych {xiwH ist äolisch), lat. tonare, tonitra^ 
ags. punjan donnern, ahd. donar, nhd. Donner; ygl. 8.t&nyati a* riwu. 
Zum Intensiv lat tintinos Schelle, tinnire schellen (ans tüjtnire), ksL 
t^tlnü Geraasch, t%tlndti lärmen. 

ten- und tem- sclineiden. 

lat. tinea, ton-deo vgl. ksl. po-tlD% po-t^ti „scindere^S dazu aach tM» 
„nage*^(?) Slav. ten aas tem nach Miklosich Altslov. Laatlehre S. 27, 
der timeti nachweist. 

(tengo-) tongöyö denke. 

altlat. tongeo tongere „sdre, nostie" tongitio „notio'S oskisch tanginud 
abl. „auf Beschlass", got. pagkjan, pahta, pagkjan pahta, nhd. denken,, 
dünken, Dank. Dazu aach xdaaio (= raxtjfa) Tayfjva& „anordnen^' (and 
zend. thafij sich anfagen ?f rä)/oc geht entweder aaf ein Nomen räy sss 
Tay oder ist aas ar^dtäyos namenartig gekürzt. 

töngö ich netze. 

rfyyo) xivayos, lat. tingo tinxi = tiy^m, 

tönso- ziehen, dinsen. 

got. pinsan, hessisch dinsen, nhd. ge-dansen vgl. lit t^siü t^sti ziehen^ 
recken, s. pf. tatasr^, caas. taAsaya. 

1. temo- ersticken, betäuben. 

lat. temulentas, timeo vgl. s. tämati sticken, stocken, ksl. tomiti qaälen^ 
tominü fatigatus. — Mit TfifaX^fo : tafilas vgl. lit. tSmytis Acht haben. 

t6me- betäuben : tamö. 

lat. tSmetam abs-temias, altir. tathaim starb, tam Tod, s. 
tämyati sticken, stocken. 



temo- — t^rpo. 443 

2. temo- dunkel werden. 

lat. in temere, tenebrae, altir. temel Dunkelheit, ags. pimm dunkel; 
lett. tu'mst es dunkelt, lit. tamsii f. Dunkelheit, ksl. tima f. Dunkel; 
8. tamas n. Dunkel. 

temp- spannen. 

lat. tempora „Schläfen**, con-templari (vgl. dttvlti»), an. pamb n. An- 
spannung, YoUpfropfung, pomb f. etwas Gespanntes, dicker Bauch vgl. 
ksl. t^pü nsl. top obtusus, crassus, t^tiva f. =s lit. temptyva f. Sehne, 
lit. tempiü tempti ausdehnen. 

tero- reiben, bohren. 

xi^Qov, TOQog, to^i», T^6s TiT^alvm, TQdcvos, lat. tero trivi terebra, 
tritus, ksl. tlr^ tröti reiben, lit. trinü trinti reiben, schleifen, pa^tyriä 
pa-tirti erfahren cf. lat. tiro, tritus, got. I»r6|ijan üben. Vgl. s. turd 
tfndtti tatarda durchbohren. 

trnö-s m. Dom, trn(e)ino-s dornen, von Dom. 

ksl. trünü m. Dom vgl. got. paumu-s ahd. dorn nhd. Dom; 
ksl. tründnü »» got. paumeins, ags. pymen, ahd. dumtn nhd. 
dornen. Vgl. s. t^a n. Gras, Kraut. 

tonni : trmi Darm, Mastdarm. 

jqafus* t6 tQTJf4a rijs ü^gag. 6 oqqos, rivks IIvt€Qov, ol &k la^^lov 
Hesych. an. parmar pl., ags. pearm, ahd. darm nhd. Darm m. 
Vgl. toQfiog „Loch**. 

tereno- zart. 

Hgriv, TiQ€iva vgl. sabinisch terenum „molle**. 

terurtrü aufreiben, prs. trüyd. 

TiQvvfig, reQvaxtf tqwo r^vroV vgL ksl. trov% tmti aufreiben, tryj% tryti 
a> T^t/o». Vgl. r^oi T^vfia : t^vfia. — Mit lat. tracidlire vgl. lit. 
trukti reissen, bersten. 

terg- drohen, eräclirecken. 

TOQßog, raQßita vgl. an. pjarka schelten, ags. pracian furchten, angst 
sein, as. mod-tbraka Herzenskummer. Vielleicht ist germanisch pirk- : 
prohta : prak zu denken. S. tarj tdrjati erschrecken, schelten, drohen. 

törghos n. Rücken, Rückenhaut. 

t^^fpog, axiqtfog vgl. lat. tergus g. tergoris und tergum Rücken. 

t6rpo sättigen, erfreuen. 

Tiqnto rirdQnno r^nriofiiv, vgl. lit tärpti gedeihen, s. tarp tarpanti 
tatarpa trptd satt, befriedigt werden. 



444 terp- — 6-tl&t. 

2. terp- trp- starren. 

lat. torpeo torpor torpidus, vgl. lit. lirpstü tirpti, lett. tiVpt erstarren, 
nsl. o-trpnöti, u-tripati „torpere". Dazu wohl ags. peorf, ahd. derb 
„ungesäuert'*, nhd. derb. 

terbho dürfen, bedürfen. 

irisch torbe „Nutzen", got. paurban parf, ksl. tröbü nöthig, tröba 
„negotium". 

term6(n) t^rmn Grenze. 

TiQf4(ov, T^QfAtt, lat. termo termen terminus, vgl. s. tarman m. Spitze 
des Opferpfostens. 

törsö, prs. auch trsiö dürr sein, dürsten, pf. tetorse. 

xiqaofjiah T^aöia TttQüog, lat. torreo tostus (testa) torris torrens, altir. 
tirim „aridns" tinne „ariditas", tart „Durst"; got. ga-pairsan vgl. 
T^QüofAttt, ga-pars vgl. s. tatar^a, verdorren, paursja =» s. ir§fyämi dürste. 
S. tars tr^yati tataifia dürsten, lechzen. 

torso-, trso- Darre. 

xaQCog TQaatd = ragaia f. vgl. ahd. darra, mhd. darre f. = 
nhd. Darre. 

torsto : trsto Durst. 

altir. tart Durst vgl. an. porsti, as. purst, ahd. mhd. durst m. 
nhd. Durst. 

trsü-s lechzend, durstig. 

got. paürsus, ags. pyrr, ahd. durri, mhd. dürre, nhd. dürr vgl. 
s. tr§ü lechzend, gierig und lat. torus „torridus" vielleicht 
alter u-Stamm. 

terso : trösö zittern, erschrecken. 

TQim TQiaaat aTQearos vgl. s. a-trasta „unerschrocken", lat. terreo 
terror vgl. lit. triszu triszeti, ksl. tr^s^ sq zittere; s. tras trasati er- 
zittern, beben, ap. targatiy er fürchtet. 

tela heben : tälai. 

TiXdaam = TaXaaaai, nlafÄtiv, dva-jiklu», iniriXlia, xaXa-miQiog, 
xalttl'ntaqog, TttXavrov, hXti; ToXfia; altlat. tulät, tetuli » tuli, toler&re, 
tollo, lätum = tlätum; altir. toi Wille, got. pulan (pulai » tcxAik»-), 
pulains Geduld, ahd. dolen, mhd. doln, nhd. Ge-duld; vgl. ksl. tolj^ 
toliti placare. — S. tul tulayati tulita aufheben, wägen, tulä f. Gewicht, 
Wage, tulya gleichwiegend, gleich. 

6-tlät aor. trug, tlät conj. aor. trüge, tlätös 
getragen. 

iiXri Tgl. tdXag, lat. tulät, at-tulat, sustuläs conj. prs. (nrspruDg- 



tevo- — t^. 445 

lieh aor.) trüge; tXtitos = tXotos a-rkriTos : lat. lätum latus 
(= tlätus). Lat. tuli in tetuli = tuli s raXai ia rakaC-TKagos, 

tevo- : tu schwellen. 

TvXos, TvXrj, lat. tumeo tumulus, cambr. twf (aus tumo), vigor, vigorosus, 
lit. tyvalioti fett werden, vgl. a(aXoSy tvinti schwellen, tvanas Fluth, 
ksl. tyj^ tyti fett werden. Vgl. s. tumra strotzend, tumala Tumult, tiv 
tivati fett werden (ist nicht belegt). — Mit ravgos vgl. an. pjor-r 
„Stier". 

tumolo- Tumult, Getümmel. 

lat. tumultus vgl. s. tumala, tumula lärmend, n. Lärm, ver- 
worrenes Geräusch. 

2. tevo, teva Macht haben. 

ravg, ravvo), lat. tueor, tütus, aedi-tuus, got. pevis Knecht, pivi Magd, 
as. thau Sitte, ags. püma Daum; lit. teva-s Vater (= (Machthaber). 
Vgl. s. tu taviti und täuti Macht, Geltung haben, tuvi stark, mächtig. 

teutä f. Volk, Gemeinde. 

oskisch tovto f. sabinisch touta, tota f. Gemeinde = altirisch 
tüath, cymr. tut, cornisoh tus „Volk", an. piod f. got. piuda 
f. nhd. Dietrich, deutsch, vgl. altpreuss. tauto, lit zemait tauia 
f. Land, Volk, lett. tauta f. Volk. Nach dem Besitze dieses 
Wortes könnte man die Indogermanen Europas als „Teuten" 
bezeichnen, die Indogermanen als „Ario-teuten" oder „Teut- 
arier". 

tövo gen. dein, t6vo-s : tvö-s pass. „dein". 

rio, aio = s. täva gen. ,,dein"; teog : aog^ lat. tuus (tovos), lit. täva-s» 
tava f. „dein" vgl. s. tva, zend. thwa „dein". 

tu, tu pron. 2. ps. „du". 

TU = av, lat. tu, altir. tu, got. pu, nhd. du; lit. tu, preuss. 
tou, ksl. ty „<^Q'** Vs>l* zend. enclitisch tu und s. tuam, zend. 
tum, altpers. tuom. Vgl. tvo, tu. 

ter Bezirk, Land. 

osk. teerom acc. lat. terra, territorium, altir. tir n. (i-Stamm). ter : 
ter-ro ? 

to- pron. demonstr. „der, dieser", nom. so, sä, tot. 

6 ij T6(d)y got. sa so pata vgl. s. sa sä tat. — Lat. in iste ista istud, 
lit. täs f. tä = ksl. tu f. ta der, die. Die Basis ist 

te instr. „da". 

Tri »ida" T^T£ vgl. an. pa „da, damals, dann". — Mit r« „so' 
vgl. as. th6 thuo, ahd. mhd. do duo „da". Von tä : 



446 tavot — tursi-8. 

tävot adv. ,^0 gross, so weit". 

Hwg aus rijos = rä^of so lange vgl. 8. tavant so gross, so 
weit, ntr. tSvat adv. 

toti „SO viele", totra „dort". 

lat. tot 80 viele, toti-dem = s. tati „so viele" vgl. röaaog; 
got. papro, an. padra „dort" vgl. s. tatra, tatra „dort". 

tor adv. „da". 

got. par „daselbst" «» s. tar in tar-hi „za der Zeit, dann" 
vgl. s. karhi und lat. quor = cor. 

tosmo- Flexionsstamm zu to-. 

got. pamma =s nbd. dem vgl. lit. dat. tamni, loc. tarne, s. d. 
tasmai, loc. t4smin, abl. tasmat. 

tot adv. abl. von to. 

TAjl bei Homer (gegen alle Handschriften häufig noch tiSt ge- 
schrieben) 3s roi in TtS^€, ov-roi, davon rus, ov^ios aus roMT-; 
wie 7i9i)s aus nto (vgl. oskisch püz neben lat. qu6[d]); vgl. lat. 
in isto abl. s. tat „so, auf diese Weise". 

tibi- quellen? 

rtifiof, Stipai, aüpwv vgL Tiberis, Tibur tis, Tifemum, Tifates, altir. 
tipra Quelle. Stamm tiprat- nach Windisch — Tiburt-. 

tuq- scUagen, stossen. 

Tvxog tvx^Cm tvrdvri = rvxatti (beweist für q) vgl. ksl. tykati pungere, 
tangere, tükalo cnspis, tükn%ti pungere, pulsare. 

tudsö- husten. 

lat. tussis tussire vgl. zend. tugen „sie husteten" ? Ton teu : tu Schall- 
wort vgl. Tovtig' 6 xoaawpog, ravTaaog' o^tg nolog, rauriag* avXitg 
fjLiyakag, tvtta' ^ yltti)^ und lit. tutoti quacken (Frosch) lit. tütü'ti 
trompeten (aus dem deutschen: tuten?) tutlys „ Wiedehopf ^ 

tungo-s (hoch) m. Anhöhe. 

rvfißog vgl. s. tujiga hoch, m. Anhöhe, ut-tunga hoch. Von tug- 
„schwellen"? vgl. lat. tubus, tuba. 

turgä f. Getümmel. 

TvQßfi, avQßa' f4na &oQvßov, lat. turba, turb&re, turbidus, turbulentus; 
vgl. lat. turgeo? Got. paurp, nhd. Dorf gehört zu treg- w. s. 

tursi-s f. Thurm. 

TVQaig TVQQtg an lat. turris Thurm. Vgl. tver- fassen. 



tüqo- — trepo-. 447 

tüqo- Feige. 

bdoÜBch und alt tvxov = avxov Feige vgl. armenisch tüz Feige (ent- 
lehnt?). Vielleicht zu tu „schwellen". 

tusnti-s f. Tausend. 

got. püsundi f. ahd. düsunt, nhd. tausend, preuss. tüsimto-ns acc. pl. 
lit. tükstanti-s f. ksl. tys%§ta f. tausend. Zu tu „schwellen", vgl. s. 
tuvi, tavis. 



tragho- ziehen. 

lat. traho traha, altir. traig (Stamm traget) „pes" ver-tragus Windhund, 
got. pragjan laufen, tgi/^ d-qi^ofiai ist wohl = S-^ix^* 

tröndö „trudo". 

lat. trudo, trüdis vgl. got. us-priutah, ahd. driozan, nhd. ver-driessen, 
ksl. trudü m. Bedrangniss, Mühsal. 

treqo- verwirren. 

d'TQixriq vgl. lat. trica, in-tricare, lit. (trinkü) trikaü trikti in Unord- 
nung kommen, traka-s Narr. Vgl. trenqo. 

treg- bauen, wolinen. 

d'T^vynog (unbebaubar) "Arga^ yos Stadt Thessaliens, lat. tribus, trabs, 
oskisoh tmbom, tribaraka- bauen, gallisch A-trebates, kymrisoh treb- 
wohnen, got. in paurp» nhd. Dorf, ksl. trügü Markt. — Lat. trabs 
könnte man auch zu r^a^l, lit. trobä f. Gebäude stellen. 

trg (trgno-) Wolinung, Bau. 

^'TQu^ (xiqtfivov vgl. umbr. teremnu-) vgl. ksl. trtlgü Markt = 
got. panrp nhd. Dorf. 

treg- trüben, schmutzen. 

TttQyav&v Nach wein, Lauer, raQyalvm, rtcQyavott} vgl. an. prekkr, ahd. 
drech nhd. Dreck. Dazu rvQßrj lat. turba? s. tnrgä; jedenfalls hierher 
TQv^ „Hefe" (TQvy = tyg). 

1. tröpo wenden; sich abwenden = sich schämen. 

tqinfa Hganov, htQinuv ivTQimad'M, lat. trepit' vertit Festus, trepi- 
dus; turpis; ksl. trepati zucken, zittern. Vgl. s. trap tr&pate sich 
schämen, trpra hastig, ängstlich. 

2. trepo- treten, stampfen, austreten. 

TQonifa Wein austreten, keltern, draqnos, dtqnmtoi, vgl. lit. trepti mit 
den Füssen scharren, zappeln, stampfen, trypiü stampfe, isz-trypiü 
trete mit den Füssen aus z. B. Samenkörner aus dem Kraut, preuss. 
trapt treten, er-treppa sie übertreten. 



448 trenq- — trefgo. 

trenq- dringen, drängen. 

]at. ia tnincus: aus gennanischem prinhan pranh prungans wurde 
prihan präh prungans; zu prihan bildete man praih prihans wie im 
got. preihan; von prah ahd. drahjan drajan, mhd. draejen «« nhd. 
drehen, zu prungans: as. pringan prang, ahd. dringan, nhd. dringen, 
drang; vgl. lit. trenkiü trenkti drücken, drangen, stossen, tranku-s 
holperig, tranksmas m. Gedränge. 

tronqo- : trnqo- Klotz, Block. 

lat. troncus, truncus vgl. lii. trinka f. Klotz, Block. 

trendho schwelle. 

mhd. drinden drant schwellen, vgl. ksl. tr^dfi, lit. treda Durchfall 
(== Blähung). 

tremö ich zittere. 

iqifioi TQo/Liog TQofAib}y lat. tremo vgl. lit. trimu trimti zittern, lett. tremju 
tremt wegjagen, tramdit scheuchen. Dazu as. primman pramm springen, 
hüpfen, sich bewegen, got. pramstei f. Heuschrecke. Auch in d^r^ifiag 
dTQ€firjg heisst TQ€f4o nicht zittern, sondern zucken, sich bewegen. 

tröyes m. tesr^s f. tria n. drei, treyes-dekn drei- 
zehn. 

TQ€Tg rgia, rg^ta-xaC-d^xa, lat. tres tria trededm, altir. tri m. n. teoir 
teora, got. preis, prija, nhd. drei. Vgl. ksl. tri trije, lit. trys, s. tr&yas, 
f. tisras = altir. teora, n. tri = rgCa „drei". Mit TQ((f>vkXov vgl. lat. 
trifolium. 

tria-knta dreissig. 

TQittxovra vgl. triginta, tricesimus dreissig, altir. tricha. 

trto-s : trito-s, trtios : tritio-s, tritato-s der dritte, 
trs und tris dreimal. 

äol. ri^os = rgCtos, TqCrttJog, tgts, lat. tortius, ter, cambr. 
trited = rgCraTog, got. pridja, nhd. der dritte. Vgl. lit. treczas 
= ksl. treti/, s. trtiya, tris. — tä^o- in raqrrifAoqiov' ro 
jqu'UfjioQiov Hesych ist == trto-. 

trefgo reiben „dreschen". 

rgCßta reibe, jqißifjuvat xqT Xiwov Homer „Gerste zu dreschen" vgl. got, 
priskan = nhd. dreschen, rgiß ist = t^ß trfg ■= got. prusk im part. 
pruskans, wie xQiß in d-xQTßrig dem got. hrusk in and-hraskan ent- 
spricht; vielleicht ist prisk erst nach prusk gebildet und das alte 
starke Präsens vielmehr pairsk »» terfg-; vgl. lat. tergo welches as 
tersgo sein kann; Basis ist jedenfalls tero- = lat. tero und ters- 
„trocknen", welches in ri^ofimt xiqaalvta auch die Bedeutung des 



trfgo- — tvero-. 449 

Trockenreibeus, Abwischens hat. Doch kann man lat. tergo auch mit 
an. purkr Trockniss, r^iJycü, jQvyri combiniren. 

trfgo- zirpen. 

TQ(C(»i TitQiya TQLykCi^bi vgl. ags. prysce, ahd. drosca drosciia die Drossel. 
Nach Bechtel. T(ny ist = T^ay = ags. prusc. 

trfdo-s, trfdelo- Drossel. 

lat. turdus turdela Drossel, an. pröst g. prastar, engl, throstle, mhd. 
drostel „Drossel". Ursprünglich trofdo : trfdo? Vgl. s. tarda m. ein 
bestimmter Vogel? Auf trofdo- reimt lit. strazda-s strazda m. f. 
Drossel; wie verhält sich dazu argout^og? 

tvaqos n. Haut. 

auxogy (f'bQe-aaaxrjg zu adzTü) ad^ai vgl. tveuq, vgl. s. tvac f. Haut, 
Fell, hiranya-tvacas. 

tvaso- heil. 

adog adig, aauat atüC^ü) vgl. got. pvas- in ga-pvastjan befestigen, pvastipa 
Sicherheit. Vgl. lat. tueor. 

tvequ-s : tuqevi Gurke. 

aCxvg, at^xva, Zixvunf alt Ztxvanfj vgl. ksl. tyky f. Cucurbita, Kürbiss. 
Bedenklich wegen xvxvov • rov ot^xvov, xvxvt^Ca- ylvxeia xoloxwra, 
welches wie lat. cucumis auf den Anlaut qe- weist. 

tveno- schwellen. 

lat. in toles tonsillae, vielleicht auch in tüber (= tunsro-?) vgl. ahd. 
donen, lit. tvlnti schwellen, tvana-s Fluth. Gleichbedeutendes tvemo 
in lat. tumeo tumulus? Vgl. tevo : tu. „Dazu ao^i/^off?'* Bzzg. 

tvenq- zusammenziehen, „zwingen". 

ags. pvingau pvaug aus pvungans part. zu (pvihan = pvinhan) vgl. s. 
tvanc tvanakti, lit. tvenkti drückend heiss sein, drücken, Schmerzen 
(von Wunden). 

tvero umdrehen, rühren, quirlen. 

jofjvvrj, TV(}og, lat. trua, truUa, vgl. ahd. dweran, mhd. twem drehen, 
rühren, au. pvara f. nhd. Quirl. 

tvrmo- „turma". 



?r 



lat. turma vgl. ags. prym m. lärmende Schaar, an. prymr m. 
Lärm, eigentlich „Getümmel''. 

tvero- fassen. 

rv(}at>s, rv(iavvos (ungriechisch?) vgl. lit. tveriü tverti fassen, su-tverti 
formen, ksl. tvorü m. Form, Gestalt. ,.Dazu (r«*^«, aogog^'^ Bzzb. 

Fiele, indogenn, Wörteibach. 4. Aufl. 1. Theü. 29 



450 tvrto-8 — dansos. 

tvrto-s fest. 

oskisch trutom (zikolom) „fest, bestimmt?^' nach Bugge „den 
vierten** vgl. lit. tvirtas fest, an. pnidr stark, kraftig. 

tvesqo- leer. 

lat. tesqua (für tvesqua) Leere vgl. ksl. tü^il leer, s. (tnccha) tucch^'a 
leer, z. thwä§fa n. der anendliche Raum des Himmels. 

tvo-, tu- jener; mancher. 

TvT^i (ist jedenfalls nicht ans roir-^e entstanden), lat. in tum tunc (cf. 
num nunc zu nu) lit. in tü-la-s mancher vgl. s. tva, tua „mancher, 
anderer" tvo ist die Basis zu tu „du" (■= anderer). 



D. 

daiai theile, nehme theil, zertheile, verzehre. 

Salofjiai, SaUtai, «= s. dayate, ^aCvvfAt, ^aCvvfxai, 6alg ^aCrrj Sat-TQog 
vgl. 8. dayate theilen, Antheil nehmen, zerstören, verzehren. Vgl. ahd. 
zeisan zias zupfen, zausen, zeisala f. Distel. Vgl. da. — Mit germ. 
ttdi- nhd. Zeit, Mahl-zeit und germ. tima(n) engl, time stimmen 6aig, 
dalrri und SaCfiwv „Antheil" in xaxo^SaCfiwVf €v^«Cf40JV nicht im Vocal. 

daivör m. acc. daivörm Mannsbruder. Schwager 
der Frau. 

SatsriQ, att. Jajf(>, acc. Sai^iga == s. devaram, gen. pl. 6aisQc5v, 

^aiQoSv bei Homer (geschrieben ^€t€Qt5v), lat. levir vgl. lit. deveri-s 

= ksl. ddverl dass. Wie verhält sich hierzu ags. tacor ahd. zeihhur 
„Schwager". 

dakru n. Zähre, Thräne. 

6axQv n. lat. lacrima, lacruma, alt dacruma, got. tagr n. ahd. zahar 
f. nhd. Zähre, altir. der cymrisch dacr (u-Stamm). — dakru reimt auf 
ig. agru; vielleicht auf däk : dak „beissen" bezogen. 

dape- zertheilen. 

JaTTToi Sandvri &a\piX^g vgl. lat. daps dapiuäre, damnum, an. tafn 
Opferthier; Speise. — Scheint Causale zu da vgl. s. däpaya caus. zu 
da zertheilen. 

dansos n. Weisheit, Eath. 

^fjvogf ^ävos (äolisch 6dvvos oder 6ttvvos7) vgl. s. dämsas z. danhanh 
n. Weisheit, Rath zum Verb z. didanhe werde belehrt. 



däv^ — däk. 451 

däv6 (aus d6vä?) brennen. 

«y«/w (s= dastfo) diSrit Se^avf^ivog, dalog = lak. 6a߀-k6g (= 6aMXog) 
vgl. altir. dothim „uro", s. dunoti dü'yate vor Gluth vergehen. 

dämä (aus dömä?) zähmen. 

Sttfxaaaat dafiyrifii daf^rjvai, lat. domare domitus, got. ga-tamjan, ahd. 
zam nhd. zahm, zahmen. Vgl. damäya damäyä damanya; in dami-tar 
ist dami = Ja^a- «» ]at. doma-. Mit öaf^dXrjSf altir. dam Stier dat. 
daum vgl. s. damya zu zähmen, m. junger (noch zu zähmender) Stier. 

dmätö-s gezähmt. 

a-^/tioTog vgl. 8. dänta (gekürzt aus dami-ta welches daneben 
besteht). 

därä- thun, machen. 

^Qao) dqüotti ^QrjOfxoavvri Sqäfxa vgl. lit. daraii daryti machen, thun. 
Altpers. duvar thun, machen ist kaum heranzuziehen. 

da theilen, abtheilen. 

6ü in öäfjiog; 6a in Sdaaaad-ai (d^^aarai, ^aOfiog) 6avd ^dvog, aöarog 
Sario/ddi. Vgl. s. da dati dyati abschneiden, abtrennen, mähen. 

dämo-s m. drif^og. 

^rjfiogy dorisch äolisch Säfiog = irisch dam (Stamm damo) Ge- 
folgschaft, Seh aar. 

datö-s zertheilt. 

a-6aTog* dSiaCquog Hesych, an. tad n. Mist (,,verstreut'*) ahd. 
zato zatä m. f. Zotte, nhd. Zotte, Zote. Vgl. s. ditä zertheilt, 
ava-tta abgeschnitten. 

dateyo- vertheilen, verzetten. 

iaiiofxai, vgl. ahd. zettan, mhd. zetten, nhd. verzetten, meist 
verzetteln (an. tedja misten zu tad). Got. tass in un-ga-tass 
,, ungeordnet" = ^aarog, a-6aarog, 

danö-s zertheilt. 

cTar«- f^tegig. KaQvarioi(^) Hesych, gewöhnlich 6dvog vgl. s. dina 
abgeschnitten, däna Antheil. 

däk : dak beissen. 

tfij^o^«* {rj = «) SaxiTv 6dxv(ü vgl. got. tahjan reissen, zerschütteln, 
ahd. zangar beissend, scharf. S. damg dä^ati dada&ya dadagviii da$tä 
beissen (s. damg : day ist wohl als deuq : dng zu denken). Auf dak 
in der allgemeineren Bedeutung des got. tahjan ».zerreissen" gehen s. 
dayä f. Einschlagsfäden, Fransen und got. tagl n. Haar, ahd. zagal, 
mhd. zagel m. Schwanz. 

29* 



452 deik- — d6kn. 

deik- zeigen. 

^t(x7'ufii Sii^b} ^£xri, lat. dico iiidicare, got. teihan = ahd. zihan = 
nhd. zeihen, ahd. zeigon = nhd. zeigen. Vgl. s. di^ dide^ti dididdlii 
z(;igeri. Lat. dignus zu an. tiginn „vornehm". 

dik f. Weisung, diktö-s pt. dikti-s f. 

lat. in diüis causa, dictus, ahd. mhd in-ziht nhd. Yer-zicht 
vgl. s. diy f. Weisung, distä gewiesen, diyti f. Weisung. 

deivö-s göttlich ni. Gott (oder doivo-s?). 

lat. divus (altlat. doivo-s?) : deus, gallisch deivos, altir. dia m. Gott, 
an. tivar m. pl. die Götter; lit. deva-s prouss. deiwa-s Gott; s. deva 
göttlich m. Gott. Vgl. deya scheinen. Mit oskisch deivatod „er soll 
schwören'* vgl. lett. d!wat!-s „schwören". 

deukö ich ziehe. 

lat. düco, alt douco, dux, got. tiuhan, ahd. ziohan, mhd. zoc m. Zug, 
as. heri-togo = ahd. herizogo nhd. Herzog. Griechisch vielleicht in 
Sui-SvaatOxhav HxeaO^at Hesych. 

duktö-s gezogen, dukti-s Zucht, dukayö ich 
ziehe. 

lat. ductus, ductim, in-ductio, e-ducäre vgl. ahd. mhd. zuht 
f. nhd. Zucht, an. toga, ahd. zocön zogon, mhd. zogen 
„ziehen". 

ad-deukö, apo-deukö = „addüco, abdüco". 

lat addüco = got. attiuha, abdüco = got. aftiuha. 

deuko- sorgen, besorgen, gewälireii. 

^tvxH' (f()ovriCfi^ Hesych. h-6vx4oig „sorglich" dazu d-SivTcrigy Ilokv- 
Sivxrig : /tivxaXCtav vgl. ahd. ziuc ges m. Zeug, Zeugniss, Zeuge, as. 
tugidon bewilligen? 

dek- passen, passend machen. 

Soxib} 66^ttf lat. decus decet disco doceo; vgl. s. dagas- in dagasya, 
daksate es recht machen, taugen. 

dekos n. das Richtige. 

lat. decus vgl. s. dagasya; doxio) = lat. doceo? Siddaxat dtSaj^rj 
ist von lat. disco didici zu trennen, vgl. dengl>-; das Verhält- 
niss von ^axrvXog zu lat. digitus ist nicht klar. 

dekn zehn. 

Sixa, lat. decem, altir. deich, cambr. dec, got. taihun; lit. deszimti-s 
SB ksl. des^tl; s. daga = z. daga zehn. 



deknto-s — dön. 453 

deknto-s der zehnte, deknti-s f. Zehnzahl. 

• 7 • 

^ixttjos = got. taihunda as. tehunda nhd. zehnte. Vp:l. lit. 
deszimta-s; got. -taihund vgl. lit. deszimti-s, ksl. des^ti, s. 
dagati dayat f. Zehnzahl, Zehn. 

dekomo-s der zehnte. 

lat. decimus, decumus vgl. altir. dechmad, cambr. decrnat, s. 
dagamä = z. dagema der zehnte. 

dek- erhalten. 

Sixofiat vgl. ksl. des^ desiti finden, erhalten; dazu auch ags. tig d, 
tid tyd f. Gewährung, tigdu corapos und s. däc dägati gewähren, ver- 
leihen; huldigen, dienen. Kann Si/^oiiai = dixofiai auf dekh- (dekh) 
zurückgehen und mit got. tekan taitok an. taka „nehmen*' combinirt 
werden? 

deks-i-tero-s, deksino-s, deks-i-vo-s rechts. 

di^liiQog T= lat. dexter dexterior dextimus; Ss^log (= öe^i^og) vgl. alt- 
gallisch Dexsiva dea, altir. dess, cambr. dehou, deheu, got. taihsva 
rechts, taihsva die Rechte, ahd. zesawa die Rechte. Vgl. lit. deszine 
die Rechte, ksl. deslnü = s. daksina, daksina rechts. Die gemeinsame 
Basis von deks-i-teros, deks-i-vo-s und deks-i-no-s ist deksi resp. deks 
zu 8. daksate „taugen". — ös^t-6g kann auch direct aus deksi- ent- 
wickelt sein. 

debho- treten, stampfen. 

J^yüi, öixpWy ^t^d^iqay lat. depso, an. tifa, mhd. zipfen trippeln, zeppel 
Streit, ahd. zabalon = nhd. zappeln. — Was heisst s. dabh- „schädi- 
gen, betrügen" ursprünglich? 

depso treten, stampfen wie debho. 

64\p(j} (woraus lat. depso entlehnt sein mag) vgl. ahd. zispan, 
mhd. zispen und zaspen mit den Füssen stossen, scharren, 
sp : ps vgl. lat. vespa : lit. vapsa. 

dengh- scheinen, erscheinen. 

Siödaxb} ÖLÖn^ri (aber warum nicht Svdadx^*^) von da^ = cfr;^ vgl. got. 
tuggl n. ahd. zunkal Gestirn, lit. dinga es scheint, dingotis sich dünken, 
altpreuss. pa-ding-ti gefallen. 

d^nto-s m. Zahn, Spitze, Zinne. 

an. tindr m. Spitze, Felsspitze, mhd. zint g. zindes m. Zacke, Zinke, 
ahd. Zinna mhd. zinne nhd. Zinne vgl. s. danta m. Zahn, Berggipfel. 

dön:dnt6i m. Zahn. 

dSovg /aJtxoiHfon^, lat. dens dentis (en == n), altirisch det, cambr. 



454 demo- — d^ru. 

dant (vgl. cet : cant „hundert"); lit. danti-s gen. pl. dantd = 
ö'^ovTdDv „Zahn". Mit dfufo^ovs vgl. lat. ambidens, mit lat. 
dentätas : lit. dantota-s gezahnt. 

demo- bauen, zimmern. 

^if^(o Sifxag Sofjiog iv-dfiaTog, got. in timrjan, an. timbr Bauholz ahd. 
zimpar = nhd. Zimmer, zimmern. Eigentlich wohl „fuj?en, passen", 
dann gehört dazu auch got. timan nhd. ziemen. S. in dama s. domo-s. 

dömo-s m. Haus. 

Sofios Sofir^ Dixo-SofArif Sdifia, lat. domus, ksi. domü m. Haus 
vgl. 8. dama m. dame »» lat. domi. 

domu- Nebenform zu domo-s. 

lat. g. domüs d. domui, ksl. pl. n. domove Häuser. 

deya, deye prs. didye- scheinen, schauen. 

Siaroy SCaXog; dhXog dijXog : dQC-Crjkog {(tf = djri), ^C-C^-juai suche (= 
sehe aus nach etwas?) vgl. got. tai-kns nhd. Zeichen, an. teitr ahd. 
zeiz „hilaris, laetus", lit. didis gross (s= ansehnlich?) s. di didayat 
did4ya, part. didiat didiäna strahlen, scheinen; z. doithra n. Auge, 
neupers. didan sehen. Vgl. deivo-s, dye : dyeus. 

dino- Tag. 

lat. nün-dinae, nün-dinus vgl. lit. dena f. altpreuss. acc. sg. 
deina-n Tag, ksl. dinl m. Tag. S. dina- Tag in madhyan-dina 
m. Mittag. 

d6ro- prs. drnä- bersten, spalten. 

J^^oi d^arog, got. tairan tar, ahd. zeran, nhd. zehren, ver-zehren, ksl. 
der% drati scindere, lit. diru dirti schinden. Vgl. s. dari>man drnati 
diryate dirna; mit drnäti vgl. mhd. trinnen trann nhd. trennen ; s. 
dari- = ^€Q(x in ^€Qa^g, Mit ^ccQig ^dgeaig SdQov „Spanne" vgl. altir. 
dearna Hand, lett. diire Faust, und s. ä-drtyä „mit offner Hand'*? 

dörö : drtö-s schinde, geschunden. 

diQ(ü Sqajog vgl. lit. diru dirti schinden, dirtas geschunden. 
Specialisirung aus dero-; vgl. s. dHi f. Schlauch, Balg. 

dedruqo-s Hautausschlag. 

ahd. zitaroch Ausschlag =s s. dadruka, vgl. lit. dedervine und 
s. dadni dardru Art Hautausschlag. (Lat. derbiösus ,, kratzig" 
derbi- aus derdv-i?) 

döru, loc. dr6vi, dat. druöi n. Holz, Baum. 

66qv dqCog pl. Sq(a ÖQvg ^gv-^ro/tiog vgl. got. triu g. trivis n. 
engl, tree, ksl. drövo, n. pl. drüva, drü-kolü m. fustis; s. daru 
dru n. Holz, Baum. — Mit ^oCog n. vgl. ksl. g. drövese. 



d6rvino-s — ders. 455 

d6rvino-s : drueino-s : druinö-s hölzern. 

Sgvivo-'Sf got. trivein-8, ksl. drövdnüf drSvIntI, z. drvaena 
hölzern. 

dru speciell „Eiche". 

SQvg „Eiche'S maked. daqvXXog „Eiche** vgl. altir. daur, cambr. 
derw „Eiche** davon gallisch Druida „Druide**. Vgl. s. dämna 
„hart*'. 

dnimo- Holz, Baum. 

ÖQvfAos, pl. ra ^QvfAtt vgl. s. druma m. Baum. 

dergho- fassen. 

6qdaaofiat ^ga^firj = daq^l^a fassen vgl. ahd. zarga Einfassung, z. 
drazh drazhaiti ergreifen, festhalten. 

derk- sehen, pf. dödorke, aor. drköt. 

SiqxofAat tSqaxov SiSo^xa, altir. derc Auge, got. tarhjan auszeichnen, 
ags. gi-trahtian, nhd. trachten, be-trachten, vgl. s. a-dräk drä§tum: 
dQoxrdCto; s. dr^ema =* &Qäxoifi€v, 

derketo-s zu sehen, -drk sehend, drktö-s ge- 
sehen. 

Sva^igxnog vgl. 8. dargatäf v7i6-SQa{x) vgl. s. upa-dr^, sürya- 
drg, as. torht, ahd. zoraht hell, klar = s. dr^ta gesehen, sicht- 
bar, hell. 

derbho- winden, drehen. 

mhd. zirben wirbeln, ahd. zarbjan, zerben sich drehen vgl. s. darbh 
drbhati winden, flechten, verknüpfen. 

dorbho-s : drbhö- Grasbüschel. 

an. torf, ags. engl, turf, ahd. zurba, zurf nhd. Torf (aus dem 
Niederdeutschen); nd. torf pl. törbe auch „Scholle*' vgl. altlit. 
darba-B Laubwerk, s. darbhä Grasbüschel, Buschgras. 

(dörmyö : ) drmiö ich schlafe. 

lat. dormio vgl. ksl. drSmlj% drdmati schlafen: gleichen Stammes cTce^- 
&dvm tdqad-ov und s. drä drati schlafen, ni-drS f. Schlaf. 

derso netzen. 

Sqoaog (aus öoqoo-s : Sgaaog'^ vgl. ngäaov, d^gaavg) ^qUos, got. in ufar- 
trusnjan übersprengen, an. tros Abfall, ahd. trestir „Trester'*; dazu 
auch lett. diVschu di'rst „cacare". 

ders : drs „penis". 

^QtXog Regenwurm und = noa&ri vgl. ags. teors, ahd. zers 
,. penis**. Besser zu SiQtal 



456 delo- — dele-. 

1. delo- worauf abziehen. 

SoXog doXoiig = lat. dolas doloeus, ^ot. pfa-tils passend, an. tal as. 
tala, ahd. zaia nbd. Zahl, Erzählnncr, an., tal f. Betrug, abd. zala 
mhd. zäle f. Gefahr. 

dolo-s m. Absicht. 

Sokog ^oXoetg, lat. dolus dolosus, vgl. an. tal, as. tala, ahd. zala, 
zal f. und an. tal f. List, Betrug. 

2. delo- spalten, behauen. 

Selrog kyprisch (faArof, ^ai^'SdXlo), driXiofjLai, lat. dolium doläre, deleo, 
ahd. zolle, zol m. Klotz, nhd. Zelt, lit. dylü dilti sich abnutzen, delcza 

f. der abnehmende Mond, dalis f. ein Tbeil, ksl. dola ein Theil, dly 

g. dlüve und delüva Fass. Vgl. s. dal dalati bersten, aufspringen. 

delto- : dlt(')- Spalte, Fläche. 

SsXtos = kyprisch SaXrog f. Schreibtafel vgl. an. tjald n. Tep- 
pich, Vorhang, Zelt, ahd. zeit, nhd. Zelt, Zeltkuchen. Die Ver- 
gleichung der viereckten SelroC mit dem Buchstabennamen 
^^Ira ist verkehrt. 

dolu Fass. 

lat. dolium vgl. ksl. dly d^üve f. Fass, dazu wohl s. darvi 
Löffel (der Löffel ist ursprünglich ein Fässchen mit einem 
Stile. 

deleyö ich zerst(")re. 

S7]Xiounc = lat. deleo zerstöre. Elisch xa-^dXeojLint beweisst 
nicht gegen achtes rj. Ahd. zälen gehört zu 1. dolo-. 

deleto-s zerstört, deletör Zerstörer. 

«-, ^i(fo-f xevTQo-^jrjXrjTog, (^t^Xr^rrjO vorl. lat. deletus, deletrix. 

delghe- andauern, nachlassen. 

fv^eXfxvs dauernd, SoXi/og lang, lat. indulgeo, altiviech dilgud ,,reraissio'* 
gen. dilgotho, jrot. tulj>u8 standhaft, ausdauernd. S. vp:l. dlgho-s. 

dolegho-s lang. 

^oXc/og vgl. lit.. ilga-s (für dlgas) ksl. dlttgü, s. «lireria z. deregha 
lang, s. comp, drdghiyams, sup. dr4ghistha. Mit ksl. dlügota 
f. Länge vgl. s. dirghatä f. Länge. 

dele- schwanken. 

ags. tealt sohwaiikend, engl, to tilt, tealtrian schwanken, ndd. taltern 
die flattenidon Fetzoii am Kleide, mhd. zelten, zeiter vgl. lit. delsti 
dulir.oti achlendprii, fanü^nzon, s. dnl doiayati schwingen, dul4 die 
Schwankende. 



(ievä — d^. 457 

devä : du quälen. 

Svri Svfiai odvvr^ vgl. as. tiono Schädigung, ags. tlnan schädigen, quälen, 
s. du Leid, dü-sa gequält, dü'yatf- vgl. dave „brennen*'. Ahd. zuskan 
„brennen" kann man zu s. duchüna f. „Unheil" stillen. 

devä : du stark sein. 

n£Qi-Svaaf nsQidvvttaat ITf»s}«.'!\ ^viüfiac, (^vrttfjig, lat. bonus = dvonus, 
bene; dürus, dürare, ir. äu^ '«nüs, ags. tun nhd. Zaun. 

düno- Gelbere. 

gallisch dunuiii in Li. !.ii)o-, Lug-, Lupo-dünura, altir. dun 
„castrum, arx", as. :iifs. tun, engl, town, nhd. Zaun. 

duro-s fest. 

lat. duru-s dürare, gallisch in Divo-, Bojo-, Octo-. ßatavo-düruin, 
Düro-briva und Biivo-dürum und sonst, irisch dur fortis, secu- 
rus, sbst. fortificatio. 

de binden, prs. deiö, pt. pf. detö-s. 

J/o) öCörifjv drjaö* 6r\oai derog vgl. s. da dyäti binden, pt. pf. dita ge- 
bunden. 

detör : detöri : detrei Binder, d6mn n. Band 
(demöni : demnei?). 

dijLakXo-SejriQy uva-f öt,a-f vno-^Tjfia, xQri-difjLVov vgl. s. ni-dätar, 
san-dätar, -binder, daman n. Band. 

de pron. der dritten Person „der". 

(fij, 6aly Ss in o-J« rixjv-öhfxrv rolg^eaai, lat. in i-dem, qui-dem, qui- 
dam, toti-dem vgl. zend. da nom. er, acc. dem ihn u. s. dei. 

dei loc. zu de. 

du in 6 Sü-vn vgl. altpreuss. di, dei „man", din „ihn", din» 
„sie", z. di, acc. dim dit, pl. dis „ihn, es, sie". 

de : de : dö dazu conj. 

tfij, Si, l-Si „und-* vgl. lit. da, do „und" Bzzb. ZGIS. 278, ksl. da. 
Vielleicht besser zum folgenden. 

de : de : dö : do praepos. und praefix „zu", auch 
enclitisch an den Acc. gehängt. 

(Tf in oixov-de, -^fi^TeQov-doÜ = ^f4,^T€Qov~d€, (v-dui tvifot evdov trdo&tv 
h'do&i, vgl. lat. endo-, indu- in Zusammensetzung, altir. do, du prae- 
pos. zu, lett. da praepos. „bis zu" auch praef. z. B. in da-it hingehen, 
lit. do praep. und praef. ZGIS. 280, ksl. do praep. bis zu, ags. tö, ahd. 
zuo, nhd. zu und ahd. za, ze, zi, zend. in vae^men-da zum Hause hin, 
da-, do-, t- Praefix. „Lat. do-u-ec cf. umbr ar-ni-po" Bzzb. 



458 d6(d) — dot6-8. 

de(d) herab, von — her. 

lat. de, oskisch dad, altir. de di, cambr. di „ab, ex, de*'. 

endo in, drinnen. 

IrcTöi €v^ot ivJov vgl. altlat. indu-, endo-. 

dö : do ZU. 

rifjLiTBQov ^(5 (worin S<S spater als ^tS/na aafgefasst wurde) It^doi 
^vdo'&t tvdov, lat. en-do, altir. do du „zu", ags. to, ahd. zuo, 
nhd. zu und ahd. za, Ht. do, lett. da, ksl. do s. o. 

dßk deknu-, huldigen, verehren. 

öixvvfjiai (dElxrvfJLaC) (ffcf^j^ccro (cfftcf^j^aro) ^ijxavdofxai (&€ixavaofiai) 
begrüssen, vgl. s. dag ddgati dägnoti huldigen, verehren. Vgl. dek-. 

doghmö-s schief, schräg, quer. 

^oxf^os SoxfJLri SoxfJii'Og vgl. s. jihma schief, schräg, quer (entstellt wie 
jihvä neben lat. dingua „Zunge"). 

dorso- Rücken. 

lat. dorsum vgl. altir. druimm, druim (nach Windisch für drosme) 
Rücken. 

dova- : dvä lange. 

Sodvy driv (= dfiäv)t dazu daov noXvxQoviov Hesych. ^rj-d-d lange 
(= (f^«-^a) örjQos (= ^^ä-Qo-g), lat. dü-dum, vgl. ksl. davö adv. 
.,olim". Dazu s. dura daviyams davi^tha „fem", dü-ta m. Bote. 
Gleichen Stammes Svvai, ahd. znwen, zow „ziehen" an. tau-mr »» 
nhd. Zaum, ahd. zawen gelingen, got. tanjan „machen", s. davas 
duvasana? 

do geben, dldömi, aor. edöm opt. doiöm, med. 3 sg. 
edoto inf. domonai, pf. dedö med. dedai. 

(T/Joi^t dC^ofA^Vf i^toxn i^o/aev ^oirjv, IcToro, ^ofisvai, Sidmxa, oskisch 
didet, umbr. teitu = (TtcTortt), lat. do das = iog, dato = (foroi, dans 
«» (Torff , conj. dem = ^olifVt pf. dedi « s. dade, lit. d&mi d&ti = 
ksl. dami dati geben. S. dadämi, adam, deyam, ä-dita = Udoro, 
(ISmane «s ^ouivm, 

doto-s gegeben, dötor : doteri : dotrei Geber 
und part. fut., döti-s : dot^i f. Gabe. 

(Toto; ; t^oirw^ i^otfjQfs (Torf i^, iJwrirfi ^nis : ^oatg, lat. datus, 
dator datrix datürus, di>s d^tium, vgl. s. pt &-tta (von a-da = 
«•dt«) dnt^ dataram ditre auch parU fai., havya-däti : bhaga-tti 
f. vgl. ksK datl « Ht. düti-s f. Gabe. 



dÖDO-m — dnghvä. 45^ 

döno-m n. Geben, Gabe. 

lat. donum, altir. dan „Gabe*% ksl. danükü „Tribut",- s. däna 
s z. dana n. Gabe. 

döro- Gabe. 

^(oQov vgl. ksl. darü m. Gabe. 

dovönai inf. aor. zu geben. 

kyprisch ^o^evai =r &ovvai, dnih-^oag : St^oaaif ^v^avo^rj, lat, 
ad-dues, ad-duäm, duint, duitor, umbr. pur-tuvitu, vgl. lit. 
daviaü „gab" praet. zu dÄti. Vgl. s. dävane inf., a-dus, dadaü, 
dadüs dadv4n. 

dön- Rohr. 

«foy«! (Jtovtt^) Rohr vgl. lit. dfi'nis Binse, lett. d5»i Schilf. Dazu got. 
tains Zweig, ahd. zein m. Stab wie an. Hein z. gaeni zu xiSvog. 

div- losfahren auf, schwingen. 

SUfiaiy dCofjiaiy öttaxtü ganz im Sinne von s. dyu dyäuti losfahren auf, 
mrga-dyut Antilopen jagend (Löwe) vgl. div di'vyati schleudern, werfen. 
SCvri Scvitu muss wegen des äolischen ^iwa wohl als ^^vj^a gedacht 
werden (zu ^ijf wie s. jinv zu jiv) und kann nicht ohne Weiteres wie 
oben S. 68 geschah zu lett. deiju d!t tanzen, s. di dtyati gehören; 
doch liegt zweifellos in di (deya) die Basis zu div-. 

dus- als Praefix gebraucht: miss-, übel-. 

(fi/(7-, altirisch du-, do- z B. in do-chruth adj. missgestaltet, unziemlich, 
Gegensatz so-chruth Wohlgestalt (so = s. su-), got. in tuz-verjan (übel- 
glauben = ) zweifeln, an. tor- übel-, ahd. zur- in zur-w&ri Unglaube, 
Verdacht, zur-lust „Unlust**. Vgl. s. du?-, dur- praefix „übel, miss". 
Zum Verb s. du 9 du^yati kann man vielleicht d&va-aaad-ac „zürnen" 
ziehen (oder oSv-aaaa&ail). 

duh-klev6s von schlechtem Rufe, dus-poro-s 
schwer passirbar, duf-bhoros schwer zu tragen, 
duf-mands übel gesinnt. 

dvaxl^ris, dvanoQog, &v(f(poQos, ^vctfievrjg vgl. zend. deusgravanh^ 
s. du^pära, durbhara, durmanas = z. dusmananh. 

dufdi-s Kröte. 

s. dudi = duli f. eine kleine Schildkröte vgl. ags. toste, dänisch tudse 
f. Kröte. Von dus? 

dnghvä £ Zunge. 

altlat. dingua, got. tuggo ahd. zunkä nhd. Zunge, vgl. altpreuss. insuwis 
(d. i. infavis) ksl. j-^zy-ka (^zy aus dnzu-). Im lat. lingua hat Anschluss 



460 dnsü-s — drap6-. 

an lingo „lecke", im lit. lezÜNds Anschluss an lez „lecken" stattge- 
funden, in beiden Sprachen unabhängig von einander. S. jihva 
(juhu) z. hizva und altpers. izava sind wunderlich entstellt, falls sie 
auf dieselbe Grundform dnzhvä, dnzhü zurückgehen. Altirisch tenge 
„Zunge"? 

dnsü-s dicht. " 

Saavg (mit erhaltenem a hinter Nasalvocal) Sdaog, lat. densus, densere : 
densor. 

dyeiigo- jauchzen. 

lat. in jübilura jübiläre vgl. lit. dzaügti-s = lett. dfchaugtis sich freuen, 
dzügti-8 froh werden. 

dyuge- jauchzen, sclireien. 

lat. jugere schreien (vom Hühnergeier) lit. dzugus schnarrend, 
quakend. 

dyek- werfen. 

dixBiVy SCitTvgy öCaxog, lat. jeci : jacio, jaceo vgl. fregi : frango zu got. 
brika : brekum. 

dye-m : die-m acc, dazu loc. divi ra. Helle, Tag; 
Himmel. 

Vgl. Zrjv = lat. diem dies Tag, er-^cog, ev-^cog, lat. sub dio = divio. 
S. acc. dyam, dat. dive Helle, Tag, Himmel. 

Dyeiis, acc. Dyem, dat. divei, acc. divm, g. divos 
und Dyeus patör der FI immelsgott. 

Zevg narriQy Zev mxTiQy Zrjv, Ji^og Jißl JUu, lat. Joupiter, Jovis, 
Jove(i), oskisch Djovei, dazu an. T\'-r ahd. Ziu, ags. Tives-däg = engl. 
Tues-day; s. Dyaus pita. 

divio-s himmlisch. 

dTogy lat. sub dio vgl. s. divia, divya himmlisch. 

dyüno-s hungrig (eigentlich ausgedöni). 

lat. jejünus Intensiv zu s. ä-dj'una von Hunger geplagt vgl. lit. dzau-ju 
dzauti austrocknen, dzüstu dzü-ti dürr werden, dzüvä f. Dürre, 
Schwindsucht. 

drä laufen, apo-drä weglaufen. 

i^onvat Si^QKaxoif aTro^oarai vgl. s. drä drati, apa-dräti laufen, eilen. 

drapo- laufen. 

(^QaTTiTrjg (^QanfTSvto SqaTitav vgl. s. caus. dräpaya zum Laufen 
bringen, aor. adidrapat er lief. 



dremo dvitio-s. 461 

dremo- laufen, pf. dedrome. 

l^(}afiov ^s^QOfna S^o^og vgl. s. dram dramati dadramus laufen. 

drevo- fest sein. 

6()o6v ia/vQov. !d{}yHoc und öqCs' 6vva/Liig Hesycli vgl. aitir. dron 
„firmus, rectus" (vgl. Druua), ags. trum ,,fest'*, got. tiiggvs ,,treu'' 
trauan, vgl. preuss. druwi-s Glaube. 

dvei- fürchten. 

(f^off öuauc didöoa = 6a((^(o öe^^id'i fürchten, dnvog zl^uvCag vgl. zend. 
dva^-tha f. Furcht, Daevo-tbi. Vgl. s. dvis dvesti hassen. 

dvendo- zwinkern. 

StvöCXku) zwinkre, ^tvöCkog Thessaler, vgl. mhd. zwinzen (dialect. vei- 
zwunzen) zwinzeni dazu zwinken, zwinkern. 

dv6, duö zwei. 

6voi, övoy lat. duo, altir. da, di, got. tvai tvös tva; vgl. lit. du dvi» 
ksl. dva. S. dva duä (dvau) rn. dve due f. n. zwei. Von Sevofjtai vgl. 

^€VT€()Og. 

dvö-degn zwölf, dvö-degomo-s der zwölfte. 

^toöexa, 6v(üÖ6xa, lat. duodecim duodecimus = s. dvada5a(n), 
dvädagama. 

dvoio-s zweifach, doppelt. 

^otog vgl. got gen. tvaddje und ksl. dvo/, s. dvaya = zend. 
dvaya vgl. vaya dass. 

dvi- in Zusammensetzung zwei-, z. B. in dvi- 
qapat, dvi-genes, dvi-dnghvi-s, dvi-don(t), dvi 
dhvoros, dvi-pod, dvi-plo-s und dvi-plaqs, dvi- 
bhoro-s, dvi-mdtör, dvi-yugo-s, dvi-roto-s. 

lat. bicaps, biceps vgl. ahd. zwi-houpit, diyevris vgl. lat. bigener, 
lat. bilinguis vgl. ahd. zwizuuki, lat. bidens, alt duidens vgl. 
8. dvidant, SCd-viiog vgl. lat. biforus, biforis, dCnovg =» lat. bipes 
= 8. dvipad, dvipdd, dCnXogy ^mloog, Slnka^ vgl. duplas, 
duplex und biplex, got. tveifls und dmXdaiog vgl. ahd. zwifalt, 
SC(foqog vgl. lat. bifer, Sifir^xtaQ (Dionysos) vgl. lat. bimäter 
(Bacchus) 8. dvimätar (Agni), SC^v^ vgl. lat. biga, lat. birotus 
vgl. lit. dviratis (altgallisch petor-ritum) zweiraderig. 

dvitiü-s der zweite. 

umbrisch duti adv. zu zweit, vgl. terti = lat. tertium, s. dvi- 
tiya, zend. bitya der zweite. 



464 dh^mon — dhflbho-. 

dhßmon : dhamno Häufung. 

S-Tjficjv S-ttu^eg d-tü/nog vgl. got. faür-dammjan, ahd. tarn g. 
tammes, nhd. Damm. 

dhamno-s m. der Tann. 

d-ttfAvog = mndd. dan, mhd. tan tannes der Wald, tannä die 
Tanne = tan-boum eigentlich „der Waldbaum". 

dhemerö-s finster. 

^if4€Qo-s in d'efiSQ'üjTicg ernst blickend, u4t6 cjg, vgl. ahd. timber, mhd. 
timber, timmer dunkel, finster, dumpf vgl. an. dimmr » ags. dim g. 
dirames, engl, dim dunkel, trübe. 

dher- halten. 

^Qovog d^Qavog &Qttvvg, S^QriaaaS^ai, lat. firmus, forma? fretus vgl. lit. 
deriü dereti dingen, s. dhar dadhara dadhre dhrta halten, fest machen. 

(dherägb :) dhrägli : dhragh trüben, wirren. 

jttQaaatü (= d-aqaxjb)) raga/i^ TSJQrj/fif dazu S-^dtTiiv ivo^lelv, raQar- 
J€tv Hesych vgl. got. drobnan in Unruhe gerathen, ahd. truopi, mbd. 
trüebe, nhd. trübe, got. drobjan = nhd. trüben. — Dazu raQ^Vf 
aragxvov (aber JKQyavov s. treg-); tciqx = dhrgh, lit. darga, dargana 
nasses, schlackiges Wetter. 

dliraghio- Hefe. 

engl, dregs (dreggish dreggy) und nhd. „Traber" vgl. altlit. 
drages, dragges = altpreuss. dragios und ksl. drozdij§ „Hefen". 

dherso- wagen, muthig sein, pf. dhedhorse. 

&iQ(Tog : d-Qaavg, if^aga^ai vgl. got. ga-dars gadaürsan, ahd. tar ki-turran; 
vgl. lit. dr^stü dr\8ti dass dr^sus kühn, s. dhrsän dhrsnuhi dadhär^a 
dadhr^vdn. 

dhelgho- : dhlghe- verdienen, schuldig sein. 

altir. dligim „merui", dligeth „lex" = Schuldigkeit, vgl. got. dulgs 
m. Schuld, dulga-haitja Gläubiger vgl. ksl. dlügü m. Schuld (aus dem 
Deutschen?). 

dhölbho- graben. 

ags. delfan, ahd. pi-telpan, mhd. telben ge-tolben vgl. ksl. dlüb% dlübsti 
Bcalpere, dlübokü tief, dlatü n. scalprum = altpreuss. dalpta-n „Durch- 
schlag". Griechisch vielleicht in dem Stadtnamen Toloffoiv (Lokris) 
kaum = KoXotpotJv. Zur Basis vgl. dholo-s. Hierher vielleicht lykaonisch 
dilßeca ,, Wachhold er'' vgl. Steph. Byz. s. v. ^^Qßri : rivkg Sk (nennen 
die Stadt Derbe) jdiXßiutVj o iari rjj riSv Avxaovütv (fojv^ aQxivdos. 
xttl !i4QX€v&ri i5 noXcg. Oder vgl. nhd. Zirbe ,,Arve?" 



dhikt6-s — dheme-. 463 

dhiktö-s pari. pf. pass. von dheigh-. 

lat. fictus = z. dista in uz-dista vgl. s. digdhä. 

dheugho- taugen. 

got. daug es taugt, nhd. taugen, vgl. lit. daug viel, s. duh ädhok 
dudoha duduhüs, med. duhe gewinnen, med. Ertrag geben, meist mel- 
ken und milchen. 

dheudho- aufregen, verwirren, trüben. 

rav&ig = d-eurCg Endivie (aufregend) ^vaaofxai, d-vaaavog ^va^Xa vgl. 
8. dodhan wild, düdhita verworren, düdhi wild. 

dhudhro- trübe. 

as. dodero, ahd. totoro, nhd. Dotter vgl, s. dudhrä ungestüm 

dhegho- brennen. 

i4(f''Qa Asche, d-inxavos' anrofXEvog Hesych, BinTtPog Ort in Epirus; 
vgl. lit. degü degti brennen, s. dah dahati dagdhä. Hierzu auch got. 
dajjs, nhd. Tag. 

dheno- rennen, rinnen. 

lat. in fons (vgl. mons zu e-mineo) auch wohl in &ivaQ, S^Tng s. dhenr, 
dhenus; s. dhan dhanati rinnen. 

dli6ndü ich schlage. 

lat. in of-fendo, defendo, fenumHeu (für fendnum, Heu wird „g^ehauen'*) 
vgl. an. detta datt duttum dottinn schwer und hart niederfallen, datta 
schlagen (vom Herzen), ags. dynt m. ictus = engl, dint Schlag. 

dh6nu-s : dhnvei f. Düne. 

&Cg &Tv6g aus d-ivsog f. vgl. ags. dün, ndd. Düne (woher nhd. Düne 
entlehnt ist). Vgl. s. dhänu f. dhänvan n. Düne, Strand, Land. 

dhenr Flachhand. 

S^ivaq n. Flachhand, ahd. tenar m. tenra f. mhd. teuer m. flache Hand. 

dhemo- blasen. 

Lat. in fimus? ksl. düm^ d^ti blasen, s. dham dhämati dadhmau 
blasen; dazu mhd. dimpfen, dampf rauchen, ahd. dampf = nhd. Dampf 
(dhem+g)- 

dheme- häufen. 

&T]fi(av Haufe, d^afjLÜg d-afiilm häufig, ^atf^og Haufe : &afiv6g ,,Tann'' 
vjrl. lat. femeu, femur Hüfte, nhd. Tann und Damm. Vielleicht aus 
^€fi6'Vai zu d^rj entwickelt, wie dove- zu 66^svai gehört. Vgl. auch 



466 dhö — dhubho-s. 

2. dhe saugen : prs. dheiö. 

S^'^a&ai S^rjaaa&ac vgl. lat. fe-mina, ef-fetus : ad-fatim, felläre, got. 
daddjan, ahd. taan, ksl. doj^ säuge; s. dhS, dhayati dadhüs dhätave 
saugen. Zu 1. dhe? vgl. ein Kind „anlegen"? 

dhelä f. Mutterbrust, Zitze, dh61o-s Säugling, 
dhelü-s saugend, säugend. 

S^fjXrj &r}ldC(ü, lat. felläre (feläre?), altir, del S^rjli^f ahd. tila f. 
Zitze, dim. tilli (=tilili); lat. filius, urabrisch felio- das Junge, 
lett. del-8 Sohn, lit. pirm-delys Erstgeburt, pirm-d61^ erstge- 
bärende (Kuh); ^ijAvff nährend; weiblich vgl. s. dhäni-s saugend. 

dhedho-s m. dhedhä, dbedbyä Kosewort für ältere 
Verwandte. 

TTJ^riy xrid^Csy rrjd'Ctt vgl. lit. deda-s m. Greis, Oheim, dede Vaters Bruder, 

f. Grossmütterchen, Tante, ksl. dödÜ m. Grossvater. — Vgl. &€Log 
Oheim (ohne Reduplication). 

dholo- Grube, Vertiefung. 

d-oXo'S m. Tiefbau, Grube, Kammer vgl. S-dlafxoSf ^ilvfivov Grund, 
Grundlage vgl. got. dal n. Thal, Grube, dal uf mesa Keltergrube, ahd. tal 
= nhd. Thal, ksl. dolü m. Grube, Tiefe, dolu adv. unten. Die Basis 
dhele- liegt in dhel-bho und vielleicht auch im s. dharuna tragend, 
stützend n. Stütze, Grundlage vgl. S^ikvfivov (das man freilich auch 
mit lit. gilüs ,,tief" combiniren kann); hierher auch lat. ful-cio? 

dhödho : dhadhlo Tadel. 

Tto&d^oi vgl. d-ond^H * if^naCCsi, x^€vd(€i Hesych, aTdaS-ctlog (für dra-^- 
d-log cf. dQi-&-fi6g) vgl. nd. dadel, rahd. tadel, nhd. Tadel. 

dhigh „pfui" bezeichnet Ekel und Abscheu. 

Lat. fi npfai" kann für fig stehen; vgl. lit. dygü's dygetis Widerwillen, 
Ekel haben, s. dhik Ausruf des Vorwurfs, der Unzufriedenheit. 

dhi Einsicht. 

got. filu-deisei Schlauheit vgl. s. dhi f. Einsicht, an. dis Göttin vgl. s. 
dhi^anya andächtig sein und d-Ca-aog, 

dhughätör dat. dhuqtrei £ Tochter. 

d^vydrriQ ^vyariQi d-uyargC vgl. got. daühtar nhd. Tochter; lit. duktS 

g. dukters, ksl. dü^ti g. düstere f. s. duhita duhitäri duhitre, zend. 
dugdhar „Tochter". 

dhubho-s Keil, Pflock. 

Tv(poi' a(prjv€g Hesych vgl. nd. döbel, mhd. tübel m. Klotz, Pflock, 



dhubhno- — dhreno-. 467 

Zapfen, Nagel vgl. ahd. gi-tubili „incastratura, tabularum compagi- 
natio". Zu dhubh- vertiefen, wozu lit. dub-ti hohl werden, einfallen, 
dubüs tief, hohl, ksl. dibri Thal, nhd. tobel, gallisch dubno-, dumno- 
tief = kymr. dwfn „profundus, profunditas" in Dubno-rix = Dumno-rix 
u. s. w. 

dhublino- Grund. 

Gallisch dubno-, kymr. dwfn s. o. = ksl. düno n. Grund. 

dhragh- halten. 

got. dragan drog = nhd. tragen trug vgl. zend. drazhaiti er fasst, hält 
(zend. zh im Inlaut ist Palatal vgl. gnäezhefiti : vsi(p€i) oben S. 68 zu 
dqdaatü gestellt. 

dhreugho- trügen, pf. dedroughe. 

as. driugan ahd. triukan nhd. triegen vgl. s. druhan dudroha drugdha 
Leid anthun, drogha trügerisch. 

dlirough : dhrugh Gespenst. 

an. draugr, mhd. ki-troc Gespenst vgl. z. druj Gespenst = s. 
druh Unhold, -in. 

dhregho- ziehen, streichen. 

Tqixto ^Qi^ofiai, Tgo^og (oder zu got. pragjan laufen?) vgl. lit. drezöti 
streichen und an. draga ziehen. 

1. dhrebho- schneiden. 

Griechisch vielleicht in TttQ(pieg ioC „schneidende" Pfeile? (jaqtf «= 
dhrbh), got. ga-draban aushauen, ksl. drobiti scindere, vü-drabljati 
conterere. 

2. dhrebho- sich ballen, dicht, dick werden. 

rqiifoiy yala jqitperai „gerinnt", rirQotfa rid'Qanrac, TQatpslv, Taq-tfog 
TttQiphs „dicht" vgl. lit. drimbü dribti zusammenhängen, triefen, 
drabnus feist (vgl. tQofpts), altlit. dremblus vgl. S^QOfjißog (zu xqitffo wie 
&dfißog zu ttttifxn), 

dhreno- tönen, dröhnen. 

d'Qfjvos, d'Qtova^, tiv^^VTi, T€V^Qfi~S(av vgl. got. drunjuB Schall, ndd. 
drönen = nhd. dröhnen, Drohne. Vgl. s. dhran dhranati tönen (unbe- 
legt) z. drefij murmeln. 

dhreno-, dhrono- Drohne. 

^Qohfa^, tiv^grjvrj, xfv&qr^^wv vgl. ags. dran, ahd. treno, ndd. 
drone, nhd. Drohne. 

80* 



468 dhr^yö — dhves-. 

dhröyö schaue, blicke. 

d-xh^icD schaue vgl. iS^elgtu „beachte'', lit dyreti hervorgucken, preuss. 
dereis „siehe". Zu s. dhar halten, „worauf halten'*? 

dhreva- halten. 

d-d-Qoos, äd-QoCC(o vgl. lit. drau-dziü wehre, drohe (= coerceo), s. dhruva, 
dhruvi, dhruvase, dadhrvi entwickelt aus dhar ^^halteu^. 

dhrö halten, stützen. 

^QTJaaa^ac sich setzen, d-^ävog, S-qovos vgl. lat. fretus gestützt. Aus 
dher- ^halten" entwickelt. 

dhrughyo- zittern. 

Tot-^oQvaaetv aeletVf roid-oQvxTQia * i) rovg auofiohg noiovoa Hesych vgl. 
lit. drug;^s Fieber «= lett drudfis kaltes Fieber, ksl. drügati zittern. 

1. (dhveno-:) dhun6- tönen. 

an. dynr, ags. dyn n. = engl, din, an. dynja, ags. dynnan = engl, to 
din, mhd. dunen, dünen „dröhnen**, an. duna f. „fragor** vgl. lit. dun- 
dSti tönen, rufen, s. dhvan dhvänati tönen, dhüni rauschend, dhunaya 
rauschen. 

2. dhveno- sich verhüllen, schliessen, erlöschen. 

^ctvelv d-dvatos S^vrjrog T^&vrjxa vgl. s. adhvanit caus. dhvanaya er- 
löschen, schwinden. Mit s. dhvänta dunkel vgl. ags. dun schwarz- 
brau, dunkel. Lit. dumju dumti bedecken, überziehen (?) und an. dvina 
schwinden? 

dhver- stürzen. 

d-oqvvfJLi d-oqilv S-gtoaxüj; S-ovQog S-ovQiog; 'd-Qavw und lat. fraus; got. 
driusan fallen, herabfallen (mit s weitergebildet). Vgl. s. dhvar dhva- 
rati, satya-dhvrt, dhürvati, dhrut stürzen, zu Falle bringen; dhor 
dhorati traben, z. dvar hervorlaufen (von bösen Wesen). Mit s. dhvar as 
trügend (z. dvar) vgl. germ. dverga- Zwerg. 

dhvelo- verwirren, hemmen, trügen. 

d^oXog, ^oXsQog, red^oXiog, as. for-dwelan, ags. ge-dvelan errare, in erro- 
rem duci, got. dvals toll, dvalmon thöricht sein (aber ahd. gi-, ar- 
twelan ,,torpere, sopire, cessare^', au. dvöl f. das Verweilen, dazu engl, 
dwell u. s. w,). Lat. fallo wohl zu (prilTjTi^g. 

1. dhves- zerstieben, zu Grunde gehen. 

Lat. in fuscus? vgl. ags. dväscan exstingere, an. dys f. Grabhügel, 
ags. engl, dust, ags. dysig, ndd. dösig däsig = Däs-kopp, udd. dusel, 
duseln u. s. w. Vgl. s. dhvams dhvamsati zerstieben. 



dhves — ßomo-patör. 469 

2. dhves : dhves hauchen. 

lit. dvesti haachen, athmen, dvasö f. Athem, Geist, Gespenst, russ 
dvochati athmen vgl. dhveso-s. 

dhveso- Geist. 

S^eog, dialect. (peog (d. i. S^j^iaog) Gott, S^ea- in d^ia^axog 
Bsoa-SoTog (vgl. /lioa-doTog), iv&eog „bej^eistert", ^i'iov norov 
ein „geistreiches" oder ,,duftiges" Getränk vgl. mnld. ghe- 
dhwaes, mhd. getwäs, md. gedwas m. ein Gespenst, lit. dvase 
f. Athem, Geist, Gespenst, szventa dvase der heilige Geist, 
pikta dvasS ein böser Geist. 

dhusmö- Zorn. 

^vfjLog vgl. lett. dusma f. Zom(?) d-vfxog für S-va/^o-g : ^vafxog? 

dhvoro-m Hof (eigentlich Thor). 

lat. forum n. (Hof) Vorhof, «Marktplatz, lit. dvara-s m. Hof, ksl. dvorii 
m. Hof, Haus. Vgl. z. dvara n. (Thor) Hof des Königs (;,hohe Pforte") ; 
s. dvara n. dvär dur f. 

dhurä f. Thor, Thür; auch dhur f. 

d-vQtt f. &vQ&a (&vQdSv), lat. vgl. foras, fores. cambr. dor ^valva", 
altir. dorus, cambr. drws ^porta'', got. daur n. Thor, ags. dura 

f. as. dura, ahd. tura f. nhd. Thor, Thür, lit. dürys pl. f. Thür, 

g. düru vgl. s. dur im nom. acc. pl. duras f. Thür, Thor. Vgl. 
auch ksl. dvlrl f. Thür und S-atQog ^Thürangel" neben S^vQiog 
^Thürstein", vgl. s. dväryä sthüna ^^Thürpfosten*'. 



R 

patör Vater, loc. pat6r6i dat. patröi acc. pl. patr ns. 

TioTi}^ nariQt ntxrqiy lat. pater d. patri, altir. athir, got. fadar g. fadrs 
= narqog dat. fadr = narqCf fadruns ^ s. pitr'n. Vgl. s. pitä pitari 
pitre pitfn = z. ap. pitä. 

patrio-s väterlich, patrvio-s Vatersbruder. 

noTQtog a= lat. patrius = s. pitrya pitria väterlich, mit pitrvya 
vgl. lat. patruus (naTQvtog'^), 

somo-patör und somo-patrio-s von gleichem 
Vater. 

ofiondrioQ und ofionaTQiog vgl. altpers. hamapitar und an. sam- 
fedr (auch erweitert samfedra, samfeddr) dass. Vgl. ofiofjtrJTQiog 
SS an. sammoedr. 



470 papa — pärö'. 

papa Koseform zu pat6r. 

ndnas' TrarQog vnoxoQixf/na Hesych, ndnna Homer, nanndCcj, 
nannog; lat. papa „Papa" später Bischof, Pabst. 

pano- Brand. 

got. fon g. funins (schwächster Stamm) Feuer vgl. altpreuss. panno f. 
Feuer, panu-staclo Feuerstahl; nävog Fackel bei Aeschylos vielleicht 
aus najivog*^ S. pä pSyati austrocknen ist nicht belegt, und vielleicht 
nur wegen paman „Erätze" aufgestellt. 

panio- Schlamm, Sumpf. 

got. fani n. Eoth, an. fen, ags. fen fenn n. ahd. fenna, fenni f. Sumpf, 
nhd. Yeen, Fenne, vgl. preuss. pannean Sumpfbruch. S. panka m. n. 
Schlamm, Schmutz, Eoth, aufgeweichter Lehm lässt sich in pan+ka 
zerlegen. 

pando-s gekrümmt, gebogen. 

lat. pandu^s, re-pandus vgl. an. fattr zurückgebogen. Dazu vielleicht 
ndv^agog, IIavSdg€og (kleinasiatische Namen); auch nrjJov und lat. 
pedum ? 

papa f. Bläschen, Blatter; Brustwarze. 

lat. papula, papilla (von papa) vgl. lett. papa f. Blatter, lit. papa-s m. 
Brustwarze, Zitze. S. pippala m. Beere, pippalaka n. Brustwarze, piplu 
m. Blatter, Mal. Vgl. pemph. — Mit lat. populus Pappel ist viel- 
leicht lit. pupüle dicke Enospe, Weidenzweig, auch pümpura-s m. 
Enospe zu vergleichen (s. pippala m. Paradiesfeigenbaum, pipari m. 
ein Baum). 

palvo- Sumpf. 

lat. palüs dis f. Sumpf vgl. nrilog a= näXog m. Schlamm, Lehm und s. 
palvala n. Pfuhl, Teich. 

pavo- wenig. 

lat. in pau-per, pau-cus paullus (= pauxlus) pauxillus vgl. nav-Qog und 
na^ig nalg; got. pl. favai wenige, ahd. fao, ags. fea, engl. few. Zu 

pavi6 schlagen, hauen. 

naCüi naCatü = lat. pavio pavire : de-puvere, pavimentum, prae-putium 
vgl. lit. piäuju, piauti schneiden, mähen, schlachten, ap-piäuti be- 
schneiden, ap-piauklas Vorhaut. Vgl. ndd. füen (fühen) Fü-busch. 

pär6 adv. und praepos. „vor". 

got. faüra faür adv. und praep. „vor" =» s. pura adv. und praep. „vor**. 
Aber nagd stimmt bei gleicher Grundform (pära) nicht in der Bedeu- 
tung zu got. faür. 



plur6s — pan. 471 

pärös adv. „vor". 

ndqos „vor'* vgl. nqoa-d^i vgl. 8. puras „vor" adv. und praepos. Mit 
nqiaßvs nqsXyvg vgl. s. puro-gava, -gä. — Gleichen Stammes 7f«^o*- 
d^iVy naqoC'TEQoSy vgl. prei, prai. 

pälämo-s, pälämä f. flache Hand. 

naXeif^rjf lat. palmus, palma, altir. läro f. (für p-lama) Hand, as. folmos 
pl. m. ags. folm ahd. folma, f. flache Hand. — Vgl. s. pani (für palni- 
nach Fortunatov) Hand. ,,Lat. pollex : ksl. pallcl „Daumen'^ Bzzb. 

pä hüten, schützen, beobachten. 

ninäfiai besitze, näfia, nafjiovxos, naxiofxaif lat. pasco p&vi pastuni 

päbulum, got. in fodr s. pätrom, fapa Zaun, fodjan s. pätya, s. pä pati 

schützen, hüten go-pS Hirt. Mit s. ni-pä beobachten vgl. ffi^naiog, 
ifind^ofjiai. 

pätro-m n. Behälter. 

got. fodr n. Scheide, nhd. Futter, ünlerfutter, Futteral =■ s. 
patra n. Gefäss, Behälter. „Futter'* ■= pabulum zu got. fodjan. 

pdtyo:pat6yo nähren. 

ncuiofiai; direct von na : nd^aaaad'ai, davon a-naaros sich 
nähren vgl. got. fodjan, engl, feed, germ. fodr, föstr. 

päno Brod. 

lat. pänis vgl. navog messapisch „Brod*'. 

päk- fügen, festmachen. 

lat. pacisci pactus pax vgl. mhd. vuoge, nhd. Fuge, dazu auch eot. 
fagrs passend; got. ga-fehaba führt auf den Ablaut pek : pak : pok? 
Auch got. faheps Freude, faginon sich freuen gehört hierher. 

pakro-s „gefüge". 

paelignisch pacris pl. m. „propitii*' vgl. got. fagrs passend. 

päg- : page- festmachen. 

nr^yvvfjii nayfjvai n^nrjya, nayri, a-na^ vgl. lat. pango pepigi, pagus, 
pagina, nd. fak mhd. vach nhd. Fach, ein-fach vgl. a^na^. Vgl. s. 
päpaje „stand starr?" pajra feist, kräftig. — Ndd. fäken „oft" weist 
auf peg? 7itoyt»fv7 

paktslo-s Pfahl, Pflock. 

TiKGoaXog (s TtaxraaXog*^) vgl. lat. p&lus {» paktslos?): paxillus 
Pfahl, Pflock. 

pän:pano- m. Faden, Gewebe, Gewand. 

xffvog, dor. nopog du Faden, Gewebe, lat. pannat m. Tuch, got. fana 



472 panuqio- — p^6. 

= AfTB, fana m. Zeug, Tuch, ags. auch „Fahne", vgl. nd. dok (an. dükr) 
ahd. tuoh nhd. Tuch mit s. dhvaja m, Fahne. Vgl lit pinü pinti, 
ksl. pln^ p^ti flechten, lit. panoti wickeln? 

panuqio- Fähnchen. 

ndvvaaa • arqotfog, dva6iafiri xxl, Hesych, lat. pannncia n. pl. 
Lappen, pannuceus, -cius lumpig. 

päso-s Verwandter. 

7lr^6g = dorisch naog Verwandter = lat. paro- in pari-cida, parri- 
ctdium (die Schreibung mit rr ist wohl Willkür). Zu pa hüten, wie 
pate'r. 

(peig-) pingö male. 

lat. pingo pictum vgl. ksl. pö^ü bunt, s. pinj pinkte malen, piug» 
braun, pinjära goldfarben. 

peik- stechen, sticken. 

;re/xai(?) noixCXog teixqos, got. in filu-faihs, s. pig pimgati pipega pipige 
pi^ta ausschneiden, bunt machen. 

poiko-s Gestalt, poikelo-s bunt, plu-poiko-s viel- 
gestaltig, bunt. 

noMCkog vgl. ahd. feh bunt s. pegalä künstlich verziert, got. 
filu-faihs vielgestaltig = s. puru-pega zu pega » pegas ii. 
Gestalt u. s. w. 

peiso- stampfen, Getreide enthülsen. 

lat. pinso pistus pistor vgl. an. fis mhd. vese nhd. Fese, ksl. pl^a 
pIchati stampfen, lit. pesta f. die Stampfe, paisyti die Gerste enthülsen; 
8. pi^ pinafti pim^änti pipesa pipise zerstampfen, zermalmen. 

pistö-s gestampft. 

lat. pistus = 8. pi^ta; mit lat. pistor, pistrina vgl. s. pe^tar 
n. ag. zu pi?; peistor : pisteri : pisteri : pistrei? 

peukä f. Fichte, peukino-s flehten. 

nsyxri nsvxivog vgl. ahd. fiuhta nhd. Fichte (wie got. airpa zu l^a-C^); 
preuss. V. pense Kienbaum (ist wohl peuse zu lesen) lit. puszis m. 
Fichte. Gleichen Stammes nv^og Buchsbaum, ursprünglich peuk : puke-? 

p6q6 ich koche, peqeti er kocht. 

Ttiaatü nix^at ninwv nonavov, lat. coquo coxi vgl. n^iffai, prae-cox; 
ksl. pek^ peSetü pesbi kochen, s. pacämi päcati kochen, pakva reif. 

p6qyö prs., 6peqset aor., peqtura p6qt6r peqti-s. 

s. pacyate pak§at vgl. niaato ^neij/e nixpon : lat. coxi; ninxqta 



päLo* — petilo-6. 47S 

näip&g, lat. oootum cootor, ksl. pe^tü, 8. paktum, paktir, pakti 
f. = ni^is. 

p6ko- raufen, kämmen, scheeren. 

n€ix(ü{^) ni^ai knix^'t^ noxog kämmen, scheeren vgl. lat peoto, peoten, 
ahd. fahs m. Haar, an. fser n. Grundform faheza- „Schare 

pökto prs. ZU peko-. 

nexT^ui vgl. noxTog, lat. peoto und ahd. fehtan nhd. fechten 
(eigentlich „raufen^*). — Mit lat. pexui vgl. s. pak^man die 
Augenwimpern und ahd. fahs Haar? 

p6ku n. Vieh. 

lat. pecu pecus pecunia peculium vgl. got. faihu, ahd. fihu, nhd. Vieh; 
lit. peku-s; s. pagu n. pagü m. = z. f^u. Vielleicht zu peko-, als 
,,haarig^^ benannt. 

1. p6to- fliegen. 

n^Tia&ai : nriad-ai, Izttijv inraro, noxiofim ntfnaofjiaif lat. in penna 
vgl. altcymr. etn (»» p-etn) Vogel, ahd. in fedah nhd. Fittich, ahd. 
fedara = nhd. Feder vgl. s. pat pätati pap&ta paptima apaptat fliegen. 

p6tro-m : ptörei n. Fittig, Feder. 

tiHqov : vno^nerqCdiog (Alkman) vgl. ags. fider n. Flügel, foder 
= abd. fedara = nhd. Feder; s. p&tra n. Flügel, zend. patereta 
«= 8. patrita. 

2. peto- fallen, anfallen. 

nCnjü) tnexov t^maov ninjuixa nraita, lat. peto im-petu8, altir. ithim 
(= p-iptim = nCnttü) ich falle, zend. pat pataiti fallen, 8. pat fliegen 
streift oft an „fallen*^ z. B. in pata Sturz. Vßl. pento- finden. 

peta- ausbreiten. 

mrd'Wvfii ntxa-aaiü, ninra-Tai vgl. lat. pateo pate-facio, ags. fädm 
nhd. Faden (Ausbreitung der Arme als Maass), notafiog als Wasser- 
faden benannt? altir. etem Faden. 

p6talo-s : pat6lo-s ausgebreitet. 

nixalog : lat. patulus; n^xa und lat. pate scheinen im Vorhält- 
niss von peta : pate zu stehen, oder vielmehr von petä : pftte. 
Zu nisaXog gehört nixaXov „Blatt*^ 

pat6nä f. Schüssel. 

nardvij Schüssel vgl. lat. patina (patera). (Entlehnt?) 

petilo-s dünn, mager. 

lat. petilus dünn, mager «» cambr. edil (hodie eiddilj „tenuis** Zeoss' 
1062. 



474 pedo- — penq^^dek^. 

1. pedo- gehen, kommen; fallen. 

jtovs Ttidov ni^a, lat. pes, umbr. perum Boden, got. fotus mhd. vuoz, 
nhd. Fuss vgl. an. feta fat den Weg finden, s. abhi-pad sich heran- 
anachen, ksl. pad% pasti fallen, s. päd pädyate fallen, niedersinken. 

p6do-m Boden, Grund. 

nidov «= umbrisch perum Boden, vgl. s. pada n. Tritt, Spur; 
Standort, Stätte. ,,Lit. pedä Fasstapfe, Fuss (als Maass)^* Bzzb. 

p6d, loc. p6di dat. pd6i m. Fuss. 

novQf no^tg, tnt^ßda, lat. pes pedis, got. fotus mhd. vuoz nhd. 
Fuss vgl. 8. päd padi patsü m. Fuss. Mit ixno^iCio vgl. lat. 
expedio, mit ifiTrodiCta lat. impedio. 

2. pedo- fassen. 

Jt^^fj, lat. pedica op-pidum, ags. feter, ahd. fazzil nhd. Fessel, ahd. vaz 
nhd. Fass, lit. pü'das, ksl. po-pad% po-pasti fassen. Scheint sich aus 
2. pedo entwickelt zu haben. 

pöd : padöi Fass, Gefäss. 

an. fat, ahd. faz mhd. vaz vazzes nhd. Fass vgl. lit. p&'da-s 
m. Topf. 

peno- nähren. 

lat. penus n. Nahrung, Vorrath vgl. lit. penu peneti nähren, mästen. 
Tgl. p& „pasco". 

penqo- (peneqo-) hauche, blasen. 

-ahd. fnehan blasen vgl. ksl. p%S% p^öiti sq inflari; vgl. auch nv^ai nvi^tj, 
•und pnefgo. 

penq e fünf. 

nivTi, lat. quinque, gallisch pempe = altir. coic. Vgl. lit. penki f. 
.penkios und ksl. p^tl s. penqtis. S. pänca =s z. pafica fünf. 

penqto-s der fünfte, penqti-s f. Fünfzahl. 

nifinrog = lat. quintus vgl. got. fimfta; lit. penkta-s s z. 
pukhdha der fünfte. Mit altir. coiced = cambr. pimpet vgl. 
8. pancathä der fünfte, an. fimt in fimtar-domr ^^ ksl. p^tl 
fünf =s s. pankti f. Fünfzahl. 

penq6-dekn fünfzehn, penqe-knta fünfzig. 

neirre(xaC)6ixa, lat. quindecim, got. fimftaihun = nhd. fünfzehn, 
vgl. s. päncadaga = z. paficadaga; nsvnixovra vgl. lat. quin- 
quäginta, altir. coica (aus coic-ca(t)); s. pancägät z. paficagata 
fünfzig. 



pento- — poro-8. 475 

pento- finden. 

altir. con-etat ,,as8equuntur (et nach Windisch =» p-ent), got. finpan 
nhd. finden fand. Vgl. peto-. 

pempho- aufblasen, aufdinsen. 

^va-nifiipiXog, 7iefÄ<fCg, nofiifog, nofÄ(p6Xv^ : nafpXdCci Tgl. lit. pampti 
sich aufblasen, aufdinsen, pamplys Dickbauch, dazu an. fifl m. Riese, 
Tölpel, Narr(?). Vgl. s. pupphula Blähung? 

1. peyo-, pi schwellen, strotzen. 

niaw 8. piv6(n) nlrvg s. pitu-s vgl. pi payate pipihi pipSya pipye pita 
schwellen, strotzen; tränken, gedeihen lassen. 

pf v6(n), f. ptVeria fett, pi Vos n. Fett, ptvesvent- 
fettreich. 

TiCatv (=s nCßwv) f. nUiqa = s. pTvan f. pi'vari fett; nUaxeqos 
nUararog nii^ecg vgl. s. pivas n. Fett, pivasvant fettreich. 

2. peyo- pi- tränken. 

nlaai tränken, nin£ax(o, nCvoi iniov vgl. ksl. pij^ piti trinken, poj^ 
poiti tränken; s. pi payate in der Bedeutung „tränken" mit 1. peyo- 
ursprünglich eins. nCvu, wenn ntv^o), wäre von s, pinvämi nicht zu 
trennen, doch ist die äolische Form nCwtü bis jetzt nicht belegt. Auf 
pei- in der Bedeutung des s. pi „gedeihen lassen" gehen ndtv noifiriv 
8. poime'(n). 

peya : pi anfeinden. 

lat. in pejor pessimus peccare, got. fijan hassen, fijands Feind, lit. 
paika-s dumm (?) vgl. s. pi piyati schmähen, zuwiderhandeln. Lat. pejor 
scheint altes Reimwort zu s. preyas lieber. 

pero- durchdringen, durchfahren. 

TteiQUi tnaqov ninaqfiai noQog, lat. in portus, porta, portare, got. faran 
for, nhd. fahren fuhr; Fürth, ksl. per^ prati fahren, s. par piparti 
piprhi par^i caus. päraya überfahren, führen, retten, fördern. 

ona-peryö durchbohre. 

dvanelQia <» ksl. na-perj% -periti confodere. 

peryo- erfahren. 

nüqa neLQdto vgL lat. pen-culum, peritus, ex-perior und dem 
Sinne nach an. far, nhd. Gefahr, erfahren. — Die ältere Flexion 
von pero- war im Germanischen: fera far ferum furans. 

poro-s, pormo-s : noQOQf Jtoqd'fiog. 

noQog no^fidg vgl. russisch poromü Fähre; Naohen, an. far n. 



476 prtü-s — pd-. 

Englands-far, an. fanns m. Schiffsladung, ahd* farm mhd. yarm 
m. Nachen, Fähre. Vgl. s. pära, du§i-para : dvanoQog, 

prtü-s f. Fürth. 

lat. porta-8, op-portünus, an. Qördr m. nhd. Fürth, zend. peretn 
= pe^u f. Brücke, Fürth. 

2. pero : por6, perä : pär6 "bringen, hervorbringen, zu- 
theilen. 

l^noqov, n^nQoirai, lat. portio (portare s. o.) pario, peperi partus, puer- 
pera, parare parere pars vgl. portio; lit. periü (cf. lat. pario) brüten, 
hecken. Das Ablautverhältniss in den angeführten Wörtern ist nicht 
ganz klar. 

p6rä praepos. „hinüber", zu pero- ,jenseitig". 

TT^Qtt nigav negato, lat. per in per-egre, per-eo, per-do, oskisch pemm 
c. acc. „ohne", pert „trans", got. fair- in fair-haitan ■= nhd. ver- 
heissen. 

p6ri adv. praep. praef. „um, ringsum, um-". 

n^Qi, neqC, nsgi- = s. pari rings, ringsum praepos. c. acc. um, praef. 
um-. 

perut adv. im vorigen Jahre. 

TT^QVTt = nigvai vgl. s. parut adv. vorjährig; vgl. vet Jahr. — Mit 
lit. pernai adv. vorjährig vgl. got. fairneis alt. fairnjo jer das ver- 
gangene Jahr, mhd. verne, nhd. firn-. 

pördo- furzen, prs. pördo pördai pf. 3 sg. pöporde. 

niqdd} nigdofiai TtQadsiv ttoq&i^, an. freta frat, ahd. firzan farz, mhd. 
virze varz vurzen vorzen; varz = ninoqda; lit. perdziu persti, nsl. 
prdöti; s. pardate = niQ^erai. — An. freta entstand durch Einwirkung 
des (vorauszusetzenden) part. praet. (frotinn) gebildet wie strodinn zu 
serda „Unzucht treiben". 

pervn n. Abschnitt. 

neigag g. neCgaros = äol. niggarog (d. i. Ttigsv-rog) Endpunkt, dneCqwv 
vgl. 8. pärvan n. Abschnitt, Zeitpunkt. 

persnä f. Ferse. 

TTT^gva = lat. pema, pemix, got. fairzna, ahd. fersana nhd. Ferse vgl. 
s. pdrsni f. z. pä§ina Ferse. — nr in nrigva thut Einspruch gegen seine 
Gleichsetzung mit got. fairzna (q'ersnä?). 

1. pel-, pelä- füllen, prs. plndmi. 

nokvg noXXov vgl. Ttkrjaai (s. ple) lat. ple-; altir. com-alnaim ich fülle, 
got. filu, fulls, nhd. viel, voll, lit. pilü pyliau pilti schütten, einfüllen, 



(päu-) — plaro-s. 477 

ksl. polü m. Schöpfgefass. Vgl. piparti pi'prtam prnati (beruht auf pari 
«=» pelä) füllen. 

(pelu-) plü-s viel. 

noXvg noXv vgl. got. filu, altir. il „viel** s. puni f. pürvi' viel. 
noXlo-g könnte den Lauten nach mit got. fulls, lit pilna-8 
„voll" gleichgesetzt werden, aber nicht mit s. purna welches 
sss altir. län „voll** ist und griechisch nXävo^s heissen müsste; 
richtiger nimmt man wohl noXXos s* noXjos und erinnert 
an die Ersetzung der alten u-Stämme durch ja-Stämme im 
Deutschen. 

plu-vergo-s vielwirkend. 

Mit noXv^qyog vergleicht Zimmer an. fjölverkr dass. 

plnö-s gefüllt, voll. 

got. fuUs = nhd. voll = lit. pilna-s = ksl. plünü vgl. s. prnä-nti; 
z. perena ist wohl ^^ s. pürna. 

plnötä f. Fülle, Völle, plnyö ich fülle. 

as. fullitha, ahd. fullida = mhd. vuUede f. Fülle s ksl. plünota 
f. Fülle; got. fullja = ksl. plünj^ ich fülle. — S. pürnatä 
Vollheit von pürna = altir. lan voll. 

2. pel- falten, -polo-s : -plo-s -fältig. 

ä-nXog dnXoos, ^i-nXet, 6ir-7iXovs vgl. ninXog, lat. sim-plus, du-plus, 
tri-plus vgl. ahd. zwi-fal „anceps, dubius, got. tvei-fls „Zweifel**. 

polto- Falte, -polto-s : plto-s -fältig. 

Si^nXaaiog, jQinXdaiog u. s. w. vgl. got. ain-falps einföltig, 
fidur-falps vierfaltig, ahd. zwi-falt, dri-falt zu got. falpan, mhd. 
valde nhd. Falte. Vgl. s. puta puta f. Falte (puta » plta?). 

pela : plä ausbreiten (breitschlagen). 

niXavog Opferkuchen zu lit. plonö ein Kuchen oder Fladen zu plonas 
dünn, ploju ploti schlagen, klatschen und s. pläno-s, plärö-s. Dazu an. 
flatr <» ags. flat = ahd. flaz. 

pläno-s breit geschlagen. 

lat. planus „eben** gallisch läno- in Medio-länum „mitten in 
der £bene*S lit. plona-s fein, dünn, schmal, plöninti platt 
schlagen, plöne Fladen vgl. niXavog. 

pläro-s m. Flur. 

irisch lar, cambr. laur „solum, pavimentum** ■- an. flör-r ags. 
flor engl, floor, mhd. vluor m. nhd. Flur. Dazu wohl auch 
mhd. vlarre nhd. Flarre „breites Stück (breite Wunde)'*. 



478 pelekuHS — pelvi-s. 

peleku-s m. Beil, Axt. 

n^lexvs niXsxxov (xx = x/) neXexxato vgl. 8. paragü m. Beil, Axt. 

pelito-s grau. 

ntXiTVog, neXiJvog; nsXiog noXiog, n^XXog niXvov ' (paiov. Kvnqioi 
Hesych. grau, vgl. lat. pullus vgl. s. palita, palikni f. grau, greis. Lat. 
pallus = pul-nu-s? „Lit» pele Maus" Bzzb. 

polvo-s grau. 

ahd. falo falawer, nhd. falb =» lit. pälva-s, ksl. plavü. 

pelu, pelovo Spreu. 

lat. palea f. Spreu vgl. frauz. paille Stroh, vgl. pulvis, TroJlif, natXvif^ 
und Ht. pelal und peius, ksl. plSva f. Spreu. 

pelqo : plqe Sumpf. 

naXxos* nriXog Hesych vgl. lit. pelkö Bruch, pelkes, auch pelkai pl. 
Torf, Vgl. naXaaatü besudle. 

pelno- Haut, Fell, pelneino-s feilen. 

a-mXog unverharscht, niXag (d. i. nsXvg) in iqvaC-mXag Hautröthe (auch 
niXXa*^)^ lat. pellis (für pelni-s?), got. fill n. nhd. Fell. Vgl. auch preuss. 
V. pleynis Hirnhaut. — Mit lat. pellinus vgl. got. filleins ahd. fellin 
ags. feilen nhd. feilen. 

pelmn Haut, Fell. 

niXfia Sohle, fiovo-neXfiog, ags. film m. Haut, ags. filmen, afrs. filmene 
„membrana". Gleichen Stammes mit pelno-, vgl. auch inl-nXoog Netz- 
haut mit lit. plev5 Membrane, Netzhaut. 

pelpo- kreischen, plärren. 

niXiTiayfiog • noid Ttg ifwvri Hesych vgl. lat. pulpäre kreischen (vom 
Geier), lit. pliopiü pliöpti plärren, blarren (vgl. parpiü pärpti schnarren, 
parplys die Maulwurfsgrille). 

pelmo- erschüttern, zittern. 

nsXefjiCCcn leo erschüttern med. erbeben, got. us-filma erschrocken, us- 
filmei Schrecken, an. falma incerto motu ferri, trepidare. noXs/uiog 
kann wegen der Nebenform nxoXsfiog nicht wohl hierher gehören, man 
müsste sonst qelmo- ansetzen. Die Basis in naXXta (und lat. pello?). 

pelvi-s : pelv- Becken. 

n^XXlg niXXa, lat. pelvis, s. pälavi f. Art Geschirr (vgl. ksh polü Schöpf- 
geföss : lit. pilti einschütten, füllen?). Mit s. palavi vgl. ^r^Aiy^ Helm 
und daneben niXXi^' xQavog Hesych; der Helm als „Becken** benannt 
vgl. xoQv-g : s. cani „Kessel, Topf**. 



pelso- — poti. 479" 

pelso- Fels. 

näXXa* XC&og Hesych, üelXava UaXXi^vri vgl. as. ahd. felis nhd. Fels^ 
8. päsia n. päsäna m. Stein, Fels. 

pösos n. penis. 

n^og vgl. lat, penis (pes-ni-s) mhd. visel m. visellin „penis". Dazu ahd. 
fasel n. saboles, proles, mhd. vasel, vasel-rint, ags. faselt „penis^S Dazu 
auch lit. pisti „coire cum femina'* und pyzda, pize f. weibliche Scham. 
Vgl. s. pasas n. = n^og, pas „cunnus" in Qubhah-pasam yuvatim. 
noad^ri lässt sich wohl weder mit lit. pyzdä noch mit altpreuss. peisda 
„der Hintere" identificiren. 

pefdö „pedo". 

lat. pedo (für pefdo) pepedi podex vgl. mhd. vist (besser zu an. fisa^ 
feis „pedere"?) nslav. pezdöti, kleinruss. pezd'ity (aus klr. bzd'ity ist 
lit. bezdeti entlehnt). 

pe leiden. 

nrjfjLa dnrjfiojv, nrigog naQog, raXat-ntüQog; (aber nda^oi ist nv&axio); 
lat. patior verhält sich zu nrj in jt^-ju« wie ndaato (= narjto) „be- 
streue" zu nilv' nrj xal nijv inl rov xardnaoffs xal xarandoaHV 
Hesych. Vgl. s. paman n. Krätze (= Trrjfia'^) und s. päpa schlecht^ 
böse, päpmän Unheil. 

p6pö-s : papö-s übel, weh. 

nanaC = nonoC wehe! vgl. lit. popä f. Kinderwort für etwas^ 
das ihnen Schmerz macht „wehweh*\ Zu s. päpa schlecht. 

po praepos. „zu". 

nO'Xalviog zu xaivogy ksl. po-S^ti anfangen, nol s. poi, lit. pa, ksl. po» 
Basis zu poi poti. — Dazu auch lit. pas „bei, zu". 

poi praepos. „zu". 

not in IIoi-TQoniog, lokrisch argolisch noC = lett. pl praep. 
c. gen. und acc. „bei, an". 

poime(n) m. Hirt. 

noifj,rjv noifiivog vgl. lit. pemü' g. pemens m. Hirt. — Ohne diese 
Gleichung würde man noi/^rjv, noCfiva, noCfivuxv vielleicht zu lit. 
kaimene Heerde stellen. — Zu pei- in der Bedeutung „gedeihen 
machen". Vgl. n^i) Heerde- 

poti praepos. „zu". 

ntnt, sinngleich mit nqoxly dazu kyprisch nog = noxg vgl. zend. paiti 
sinngleich mit s. prati. Von po, wie proti von pro? Oder (nach Prell- 
witz) mitsammt nerd zu peto im Sinne des lat. peto? wie äol. mdd 
und armenisch z-het zu pedo = s. päd? 



480 poti-s — pos. 

poti-s m. Herr, potniä f. Herrin; Gatte, Gattin. 

noaig, nojvia (auch noTv(ä in noxvta "HQri), lat potis, pos-sum, got. 
•faps Herr, brup-faps Bräutigam, lit. päts m. Gatte, v^szpats Herr, 
8. päti pdtni f. Herr, Herrin, Gatte, Gattin. 

potiai "bin, werde mächtig. 

lat. potior vgl. s. patye dass. Von poti-s ; oder mit diesem von 
peto vgl. lat. peto? 

ponti-s : pnt- m. Weg. 

lat. pons ponti-um (ponti-fex?) V}?!. ksl. p^tl m. Weg; ndrog Ttario) 
vgl. preuss. pinti-s Weg vgl. s. dat. pathe, loc. pathi zu pantbä m. Weg. 

pori-s, porti-s, porsi-s Farr, Färse. 

noQig, noQTi^, noqra^ vgl. ahd. far pl. farri, mhd. far m. und ahd. farro 
m. nhd. Farre, pl. Farren, mhd. ferse f. nhd. Färse. Hierher auch 
got. frast-8 f. Kind, Nachkomme; zu pera, lat. pario, lit. periü ,,hecke^^ 

porko-s m. Schwein, Ferkel. 

lat. porcus m. altir. orc (für p-orc) vgl. lit. parsza-s m. Ferkel, Schwein 
vgl. ksl. prasQ n. Ferkel. 

porkelo-s, porkelio- Ferkel, porkeino-s vom 
Schweine, Ferkel, porkeinä f. Ferkelfleisch. 

lat. porculus, porcilia, ahd. farheli n. mhd. varchelin, nhd. 
Ferkel (aus dem niederd. woher auch „Ferken" == ferh-ken), 
lit. parszelis m. Ferkel. — lat. porcinus, porcina (sc. caro) 
vgl. lit. parszini-s vom Ferkel, parszenä f. Ferkelfleisch. 

porsöd abl. adv. „vorwärts". 

noQQto = noQOtj (von ngoafftj = tiqotjoj zu trennen) vgl. noQOalvo}, 
TtoQavvfOy lat. porro (für porsod). 

poleyo (pöleyo) feilhalten. 

TKoXitü verkaufe vgl. an. fair, ahd. fali (fäli) feili, nhd. feil, ahd. fäljan 
feilan, mhd. feilen verkaufen. Vgl. lit. pelnas, ksl. plSnü, russ. polonü 
Beute und s. pana (aus palna?) Lohn. 

polto- Brei. 

noXro^ m. Brei vgl. lat. puls pultis f. ebenso polenta; dazu pollen 
pulvis, TiaXri naXvvü); aber TroAyuf Fadennudeln, wozu nXetf^s' ariacifitg 
Hesych gehört, kann nicht mit lat. pulpa „derbes Fleisch" gleichgesetzt 
werden. 

pos praepos. adv. hinter, hinten. 

lat. in post, p6-ne («= pos-ne oder post-ne?) vgl. nvwo-g der Hintere, 



posti-s — pitu-s. 481 

wijjucfroff (?), lit. paskui nachher, s. pa^ca pa^c4 pa^cit, altpers. paga 
nachher. Vgl. pas „zu, bei, an". 

posti-s, postio- etwa ,,fest". 

lat. posti-s Pfosten, abd. fasti nhd. fest, ahd. fasti nhd. die Feste, 
vgl. 8. pastia n. pastiä f. Behausung. 

p6 trinken, pödhi „trink" pf. pep6 pepaf. 

ncüd-i, ndS, ti^tkoxcc Tiänorai, niovat noTog, lat. potum potus, posca, pos- 
culentum vgl. esca esculentus, preuss. pout „trinken", lit. p&'ta f. Trink- 
gelag. Vgl. 8. pä pähi päta, pf. papau papatha, pape trinken. 

p6tum inf., p6t6r : potöri : potr^i Trinker, potö-s 
getrunken, poti-s das Trinken. 

lat. potum = 8. patum vgl. preuss. pouton ; lat. potu vgl. preuss. 
poutwei, 8. patavai; lat. potor, olvo^-noxriq, noTi^Qiov, s, pätar 
Trinker und part. fut., norog vgl. lat. potus, s. pita getrunken, 
noacg vgl. s. piti f. Trank. 

potayo trinke, potätu-s das Trinken. 

noTT^g noTTjjLicc noTriJvg vgl. lat. poto potätus pötätor eu pota 
vgl. lit. pü'ta f. das Trinken. 

p6no- Trank. 

iv-nayvogf 7t(ov(o, umbr. in poni-, puni- Trank, s. pSna n. Trank. 

pol : polo : plo- Fohlen. 

7i(3Xog Fohlen, an. foli, got. fula, as. fola, ahd. folo, mhd. vole m. nhd. 
Fohlen und. an. fyl, ahd. fuli, mhd. vüle n. nhd. Füllen. Die Mittel- 
stufe kann polo- und palo- angesetzt werden: polo- wenn dieses die 
Grundform ist und pol bloss Nominativdehnung enthält, palo als regel- 
mässige schwache Form zu pol ; zu pal: naXXci^ naXXaxri naXXax^g? doch 
kann man ndXXa^ auch zu ksl. ^lov^kü Mensch stellen. Lat. pullus 
scheint Zwischenstufe von putus : putillus (also «» putlus). 

piq f. Pech. 

ji£aaa (d. i. timJo), lat. pix eis f. vgl. lit. pikis m., ksl. plklti, picllü 
m. Pech. (Vgl. s. picchä f. Schleim, Schmier aus Pflanzen, Gummi, 
picchilä schleimig.) 

piqo : piq Specht. 

Lat. picus, pica vgl. ahd. speh, nhd. Specht. Vgl. s. pikä m. der in- 
dische Eukuk. 

pitu-s Fichte. 

nCrv-g Fichte vgl. lat. pinu-s und pitu-ita Schleim, auch der Schier 
(Harz) der aus den Bäumen fliegst, vgl. s. pitu-däru (pütu-dini, p 

FUlc, indogerm. Wörterbneh. 4. Avil. 1. Theil. 31 



482 plbhd — pug-. 

däru) die Devadarufichte des Himalaya. Von pei- ,,8trotzen'* nach dem 
Harzreich thume benannt, vgl. ^Qvg nisiga die Fichte bei Sophokles. 
ttCtv'S ist Eurzname zu s. pitudäru, wie gerraan. aiki- „Eiche'* zu 
ttiyC'kojilj, 

pibhö ich trinke. 

lat. bibo (für pibo) = altir. ibim = s. pibämi ich trinke. 

pinaq Holzstück. 

nCva$ Sparre, Balken; Brett, Tafel vgl. ksl. pinl m. truncus zu ksL 
p^ti, B. pinäka m. n. Stock, Stab, Keule. 

pingo-s (Fink) junger Vogel, eigentlich „braun''. 

ntyy^v ' veoaoiov. y^fiegCag ykavxov und nCyyaXog Eidechse Hesych 
vgl. ksl. pSgÜ bunt und nhd. Fink. S. pinga braun, röthlicb, n. Thier- 
junges, pinjära goldfarbig, piügalä braun, sbst. Name verschiedener 
brauner Thiere. Zu peig-, pingo. 

pised- quetschen, drücken, drängen. 

niiCto 7iidC(o vgl. s. pid (d. i. pisd-) gepresst sein, caus. pidäya drücken. 
Zu peiso- „pinso''. 

pisk oder pisq Fisch. 

lat. piscis, altir. iasc (d. i. p-esc) gaelisch iasg Fisch , got. fisk-s nhd> 
Fisch. — Vgl. s. picchä f. Feder? (= Flosse? « Fisch?). 

piskä- fischen, piskeino-s vom Fisch. 

lat. piscari vgl. got. fiskon, mhd. vischen, nhd. fischen; lat. 
piscina (lacus) vgl. mhd. vischin nhd. fischen; lat. piscärins 
(für -äsio-s) kann dem as. fiskäri, ahd. fiscari, mhd. vischsere, 
nhd. Fischer (Grundform piskerio-) nicht gleichgesetzt werden. 

pislo- drücken. 

nlXifOf ntlos vgl. piläre, pileus (mit piläre vgl. i//Udff), lett. spilet klemmen, 
zwicken, spannen, spile „Zwicke", spailes Tortur. 

ptd- strotzen. 

7il6v(o quelle, noXv-nCda^ vgl. an. feitr, as. fet, mhd. veiz fett, veiz 
n. Fett. Zu pei- schwellen, strotzen. 

pug- stechen. 

Tiv^f nvy-fÄtt/os, TivxTTjgj nvyfii^, lat. pungo pupugi pugnus, pugnäre, 
pugil. 

pug- Faust, pugno-. 

in Tiv^f nvy-fjia/og, nvxrrjgf nvy(xriy lat. in pugil, pugnu-s (nvyfjti^ 
durch Lautanziehung aus nvyvi^?). 



puto-8 — pnefgo*. 183 

puto-s das Junge. 

lat. putus pullus (s» putlus?) puüllus vgl. lit. put, put Lockruf f\ir dio 
Küchlein, putytis m. Küchlein, ksl. püta, pütüka f. pütiftl m, kleinor 
Vogel. Der deutsche Lockruf „put, put** vgl. Put-cheu, Put-hühn- 
chen muss aus dem Slavischen stammen. Vgl. s. putHl m. Kind, Sohn« 
pota m. Thierjunges «- lit. paüta-s £i (Hode). 

puto- der Hintere. 

an. fud g. fudar cunnus, mhd. vut f. cunnus, nhd. in Ilunds-fott, 
Fotze, allemann, vüdeli „Popo*' vgl. s. putau du. m. die beiden Hinter- 
backen. 

puns Mann. 

lat. pübes vgl. s. puäis püman, gen. puäisas Mann, männlich. Dio 
Vertretung von ns durch f ist im Oskischen und Umbrischen gesetzlich. 

1. pü reinigen, prs. pundti. 

lat. pürus, putus, putare vgl. altir. unad „to cleause** (nach Stoke» 
Mittheilung) vgl. ahd. fawjan = mhd. väwen Getreide reinigen, s. ])A 
pävate punati püta reinigen. 

2. pü stinken, faulen. 

öia-nvb) nvaai niid-io nvO-ofXMy lat. püs puteo putriH, got. füls nhd. 
faul, an. füinn, füi, lit. pUvü püti faulen, s. pü pü'yati dass. — Mit 
7iv&(a 71 v&ofiai vgl. lit. püdau püdyti „faulen machen**. 

püyo-m Eiter, Fäulniss. 

nvov vgl. an. füi m. Fäulniss, s. piiya m. n. Kiter, 

püer : pur : pur6- n. Feuer. 

71 vQ dialect. tioviq pl. tivqu, nmbrisch pir, pure, oskisch aasai ])uraNiai 
„in ara igniaria^', an. fyr, as. ahd. fiur, fuir, mhd. viur, nhd. Feuer. Vgl. 
armenisch hur „Feuer*'. Abstufung: pevor ; poner : pure? — Mit 
TivQivog vgl. ahd. fiuriD. 

puro- Getreideart, Weizen? 

Tivfiog m. Weizen, ksl. pyro n. Spelt, lett. püri, lit. purai m. pl. Wint/sr 
Weizen (aber altpreuss. pure heisst die Trespe). Zu pü reinigen? 
lat. püru-8 „rein**. 

pnefgo- hauchen, keuchen. 

7ivi'yto (= Tivujyta s pnfgo) erttickeu vgl. ahd, fnaskazzan keuch';n. 
Zu an. fnasa hauchen, ags. fnaiit „anhelitos'*. 

31* 



484 pnghü-s — priyotvo-. 

pnghü-s dick. 

nttyvq vgl. lat. pinguis. Die Zusammenstellung von naxvs mit s. bahü 
(Grundform bhnghü) ist wohl durch naaaoiv ausgeschlossen. 

pnsti-s Faust. 

ags. fyst, ahd. fast nhd. Faust pl. Fäuste vgl. ksl. p§sti Faust. 

prat- : prät- einsehen. 

got. frapjan frop verstehen vgl, lit. prantü prataü prasti gewohnt 
werden, su-prästi verstehen, pröta-s Erfahrung, Einsicht, Verstand. Dazu 
lat. inter-pres inter-pretäri. Auf pret oder pret weist preuss. iss-pres- 
tun verstehen, iss-prettingi adv. nämlich vgl. lit. protingas verständig. 

prei : pri und prai „vor". 

„pri autiqui pro prae dixerunt" Paul. Festi p. 226 s. v. privignus, 
paelign. pri-stafalacirix „Vorsteherin" pritrom-e „vorwärts", lat. prae, 
privus, vgl. got. fri- in fri-sahts, ksl. pri, lit. pre, pri. Got. freis stellt 
Bechtel zu lat. privus. 

preg-, preng- stark sein? 

nqifJLVov Stamm, dickes Ende, nqafjLVHog olvog, nqv^vosy an. frakkr 
fortis, dazu der Name der Franken, ksl. pr^zl f. stipes in der Bedeu- 
tung von nqifjLvov (d. i. pregno-m oder prengno-m). Gehört auch got. 
friks, nhd. frech hierher? 

prek- fragen, fordern. 

d-Bo-TtQonog? lat. preces precor procus; posco, got. fraihnan frah, nhd. 
fragen, lit. pirszti zufreien, praszyti = ksl. prositi fordern. — s. pra9nä 
m. Befragung, prcchami s. d. f. 

prkskö fordere, pf. peprkskai. 

lat» posco poposci vgl. s. prcchami pf. paprk§e fordern, bitten, 
vgl. ahd. forsca f. Frage, forscon = nhd. forschen. 

preyarpri lieben. 

got. frijon lieben vgl. ksl. prijati fürsorgen. Vgl. s. pri prinanti 
prinite pre^at lieben, prayas n. Liebe, Gunst. 

pritö-s geliebt. 

an. fridr, ags. frid stattlich, schön = s. pritä geliebt, lieblich, 
hold. 

priyotvo- Liebe. 

got. frijapva, friapva f. Liebe vgl. s. priyatva n. Von priyoHS 
= s. priya lieb (= got. freis „frei"?). 



priyä. - plä. 485 

priyä- prs. priyäyö lieben. 

got. frijon frijonds „Freund", ksl. prijajq, prijati fürsorgen, 
prijateli m. Freund. 

pro adv. praepos. praef. „vor". 

TiQo Vgl. lat. pr6(d), got. fra-, ksl. pro = lit. pra, s. pra. Mit tiqIv 
vgl. lat. prius, pri-mus. 

proti „entgegen, hin zu", praep. und praef. 

ttqotI (daraus nQog = ngor^g) vgl. ksl. proti, lett. pret dass. s. prati 
entgegen, hin zu. 

prkä f. die Furche. 

lat. porca f. Ackerbeet, Furche, porculetum in Beete eingetheiltes Feld 
vgl. ahd. furh, furuh, mhd. vurch (i-Stamm) f. nhd. Furche, ahdi furhan, 
mhd. vurhen, nhd. furchen. Besser setzt man wohl prk f. an. 

prknö-s "bunt, dunkel. 

TtSQxdCoj TiQSxvog nsQxvog, ti^qxtj, ngoxvCg vgl. ahd. forhana f. die 
Forelle (bunt, getüpfelt) forha die Föhre (dunkler Baum), s. pfQui ge- 
sprenkelt, bunt. 

prmö-s der erste. 

got. fruma der erste vgl. lit. pirma-s der erste. Von pr aus pro. Mit 
TtQOfjLog z=z nqofiaxog besteht kein Zusammenhang ; eher ist an nov-fivog 
zu erinnern, gebildet wie s. ni-mna. 

prso-m n. Lauch. 

Ttgdaov = lat. porrum Lauch vgl. engl, furz Busch. Dazu nhd. „Frosch"? 

plag- unstet bewegen. 

TtldCou nkdCofitti ijiXdy/d-rjv vgl. ags. flacor ^,volitans'', engl, to flacker, 
flicker, nhd. flackern, flunkern. Vgl. ksl. plöz^ krieche? plüzeti labi? 

plate : plante- ausbreiten. 

nXarvg TtXäiog nXccTtj nXcaafKüVt lat. in planta vgl. lit. plantü plästi 
sich ausbreiten, isz-plesti breit machen. 

platü-s breit, piatos n. Breite. 

nXarvg = lit. platiis breit vgl. s. prthii ; nXdxog vgl. s. prathas 
n. Breite; mit nlccrafitjv vgl. s. prathiman m. Breite, Aus- 
dehnung. 

plä (aus p6la-) füllen. 

altir. lan „plenus", germ. flojan, got. flodus, mhd. vluot, nhd. Fluth 
vgl. 8. pur in pürdhi pürna pürta puryamäna füllen. 



486 plSnö-s — pl^. 

plänö-s erfüllt, voll. 

alt. lan (für p-län) voll = s. pürna voll. 

pläq- schlagen. 

nli^aatj (== nXrixjto) schlage vgl. lit. plakü, pläkti schlagen. Von pela : 
pla schlagen, breitschlagen. 

plaq- : planq- flach werden, 

nXa^ Fläche, nXcexovg vgl. lat. planca, lett. plüku „werde flach". 

-plaq -fach bei Zahlwörtern. 

dlTtXa^ zweifältig f. doppeltes Gewand, lat. sim-plex, du-plex, 
tri-plex. Oder zu pleqo flechten? 

plaqstä f. Flachhand. 

naXaOTri, naXaioxr^ Flachhand vgl. lit. plasztakä f. Flachhand 
(plokszczas flach). 

plag- schlagen; klagen (= sich schlagen). 

nXriyri =. dor. nXäy» Schlag, lat. pläga, plango, got. *fl6kan faiflök 
beklagen, ahd. far-flaahhan, ahd. flaoc, mhd. vluoch, nhd. Fluch. 

plägä f. Schlag. 

nXriYTi = lat. plaga; mit lit. plegä Schlag vgl. an. flekkr nhd. 
Fleck; mit nXayiog lat. plaga. 

pleqo- flechten, prs. pl6qt6. 

nXixb) inXcixTiv nXoxi^ nXoxafiog, lat. plecto sup-plex plica plicare, ahd. 
flehtan, nhd. flechten, got. flahta f. Flechte, ksl. pleta plesti. — Lat. 
pli-cäre kann auch nach fodi-care beurtheilt werden, vgl. pel- falten. 
— Mit dfKpmXsxTog vgl. lat. amplexus. 

plevo- schwimmen, schwemmen. 

nXitu nXevaofjLaif nXom, nXvv(a ^nXvd^v, lat. per-plovere, pluit, pluvius, 
ahd. flawen, mhd. vlöuwen spülen, waschen, an. flau-mr Strömung, auch 
in an. fljota = nhd. fliessen ; lit. plauju ploviau plauti schwemmen, 
spülen, ksl. plov^ pluti fluere, navigare, plaviti schwemmen. — Vgl. s. 
plu plavate schwimmen, pluta vgl. TrXvrog, pluti f. vgl. nXvaig. Zu s. 
plu „springen, fliegen", zend. fru „weggehen" gehören ahd. floh nhd. 
Floh (Grundform flau-hi), ahd. fliugan, nhd. fliegen und ahd. fliohan 
nhd. fliehen, „fliehen" und „fliegen" sind ursprünglich eins, aus der 
Abwandlung: fliuha flauh : flugum fluganz hervorgegangen. 

ple füllen, pf. pepleu. 

nCfjLTiXrifjii, ntfiTiXafiev nX^aai TrXrjTo nXrj&o), lat. im-pleo plevi im-pletus 
plenus, altir. lin „voll", s. apräs paprau paprivan, ratha-pr4 füllen. 



pl^t6-s — bhadrö-s. 487 

pletö-s und plenö-s gefüllt, voll. 

lat. im-pletus vgl. s. präta gefüllt ; lat. plenus = altir. lin „voll" 
SS s. präna voll, zend. frena n. Menge, Fülle. Mit lat. com- 
pletio vgl. 8. präti f. 

pleyos, pleistö-s mehr, meist zu plü-s. 

TiXdwv nXelarog, lat. plus, altir. lia „mehr" an, fleiri „mehr" 
= zend. frayäo fraesta „mehr, meist". — Mit nUeg (d. i. nleaeg) 
vgl. lat. plerus pleriqne (gebildet wie minus got. mins, magis » 
mages und v^aQia^reQog u. s. w. vom Comparativ v^agsg — wie 
lat. magister minister von magis, minus), an. flestr ^^meist'^ 
Mit nlflfitt : nli^Qtjfia, d-nkrifiwv vgl. lat. im-, com-plementum, 
mit nXri&ta lat. plebes (oder zu ksl. celjadl?). 

piek- (plak) abreissen, Haut abziehen. 

an. fla flo fiogum fleginn die Haut abziehen, fletta entkleiden vgl. lit. 
pleszti reissen, zausen, nu-pleszti abreissen (Haut, Kleid). Germanisch 
fiah = plak steht deutlich im Ablaute zu lit. plesz = piek. Voller 
Ablaut: piek : plak : plok. Dazu lat. plecto, plecti? vgl. öiqofAai, „be- 
komme Schläge". 

plintho-s Stein. 

TiXCv&og Ziegel, vgl. ags. flint (ahd. flins, mhd. vlins) Kiesel, Stein. 
Ebenso aTOQ&rj neben ndd. stert, nhd. Sterz, auch nXad^avov (vgl. s. 
prthü) neben ags. flat, ahd. flaz? 

plo-, plqo- Haar am Körper. 

jivX^yeg' al iv j^i ?cf(>^ tqCx^g* xcci XovXot^f ßoaTQv/ot, xlxiwoi Hesych, 
lat. pilus, pilosus, altir. ulcha Bart, vgl. s. pula, pulaka m. das 
Sträuben der Härchen am Körper. 



bhago- zu theil erhalten. 

ifaytiv vgl. s. bhaktä Speiseantheil, Mahlzeit; die alte Bedeutung noch 
im lokrischen nafÄccroifaystaTai „dem Staatsgute zugetheilt#werden"' 
got. in and-bahts Diener vgl. gallisch ambactes, goU andbahti = nhd. 
Amt. S. bhäga m. Gut = ksl. bogü in u-bogü „arm", bogatü begütert 
dazdi-bogü; s. bhäga m. Spender, Herr (von Göttern) und Name eines 
Gottes, altpers. baga, zend. bagha m. Gott = ksl. bogü Gott. 

bhadrö-s faustus. 

got. batiza batists, nhd. bass, besser, best (got. böta = nhd- Busse) 



488 bhabhä — bhalo-. 

zum Positiv s. bhadrä faustns. Die Basis im s. bhandate bedeutet 
vielleicht „glänzen" vgl. lat. fadus glänzend, wozu die Eigennamen 
Fadus, Fadius. 

1. bhabhä f. Bohne. 

lat. faba f. = altpreuss. V. babo f. ksl. bobü m. Bohne. Dazu ags. 
beän, an. baun, ahd. bona, pooa, nhd. Bohne (bau-na aus ba-u-b-na? 
oder bhaghna?). 

2. bhabhä f. Mutter, Amme, Lallwort. 

Baßta (aus dem Phrygischen) ksl. baba, mhd. höbe alte Frau, dazu 
abhbha in dnipd Papa, wie annä zu nana, atta zu tata u. s. w. 

bhano- sprechen. 

ags. bannan, mhd. bannen bien, nhd. bannen, Bann, an. bon boen f. 
Bitte, Gesuch (kann zu bhä gehören, wie auch armenisch ban Wort)^ 
s. bhan bhänati rufen, (ptovri gehört vielleicht zu s. hvä, d. i. zbvä, 
vgl. (friq = ksl. zverl. 

1. bhanso-s Kuhstall. 

an. bäss, ndd. banse Kuhstall vgl. got. bansts Scheuer, s. bhäsa m. 
Euhstall, Kuhhürde. 

2. bhanso-s ein Kaubvogel. 

ifrivri Seeadler vgl. s. bhäsa m. ein bestimmter Raubvogel. S. bhäsa 
1. 2. beruht auf dem Einfluss der kürzesten Form bhas = bhns, wie 
s. mäsa „Mond'' auf mas = mns. 

bharos n. Getreide. 

lat.'far g. farris n. Dinkel, Spelt, farina Mehl, umbr. farsio Speltkuchen, 
an. barr g. bars, ags. bere ra. engl, barley Gerste, got. in barizein-& 
von Gerste. Wohl nicht zu (figto, 

bhardhä f. (bharsfdhä) Bart. 

lat. barba f. Bart, ags. beard, ahd. hart, part nhd. Bart pl. Barte vgL 
lit. barzdä, ksl. brada f. Bart. 

bhardhätö-s bärtig. 

lat. barbätus, Barbätus vgl. lit. barzdota-s, ksl. bradatu bärtig. 

1. bhä leuchten, scheinen. 

(pasB ,, schien'' (pd^og tfassivco, (pav in (faCvio (f-avrjvat, lat. in fadus 
8. bhadrä, altir. bän weiss, ndd. bonen, bonern „blank machen". (pa^& 
könnte auch mit S-ed -S-sdofxat : -S-as^of^at verbunden werden: S-ri^a i 
q)ccß^7 Grundform g'heva : ghave? vgl. an. gaumr Aufmerksamkeit. 

bhalo- glänzen. 

(fttXog qjctXwg na/j,^(faXd(o vgl. lit. bälü bälti weiss werden, & 



bhas6-s — bhädh-. 489 

bhälate ni-bhälayate wahrnehmen, bhäla n. Glanz, an. bäl, 
ags. bsel Flamme und ksl. bÖlü weiss weisen auf bhelo-. 

bliasö-s baar, blank. 

ahd. as. bar, nhd. baar, bar-fuss vgl. lit. basas, ksl. bosü barfuss . 
Das Verb s. bhäs bhasati ist sonst nicht nachzuweisen, bhasa-s 
also wohl direct zu bhä zu ziehen, doch vgl. ags. basu purpurn. 

2. bhä sprechen. 

^(fV (frjf^^ (fcifiäv (pd-axo), lat. fari fänum fäbula, an. bon f. Bitte, ksl. 
baj^ bajati fabulari. Vgl. bhan ; ursprünglich mit bhä „leuchten" eins. 
Dazu auch lit. bo-ti, da-boti „wonach fragen, worauf achten" und altir. 
bad in do-ad-bad-ar ostenditur. 

bhatö-s gesagt. 

&ia'(faTogy naXaC'tfttTog, lat. fätus, fätum und in fateor; mit 
(fang, dfKfaaCri vgl. lat. infitiae. 

bhämä f. Kunde, Gerücht. 

(frjiiT]=z^OT, (pdfia^= lat. fäma; mit y^/U«, d-tpi^iLioveg ' dqqriToi, 
ovx ovofxa^ofiivoL Hesych vgl. lat. af-fämen. 

3. bhä schlagen. 

lat. in fatuus (aber dQriC'(f>aTog Ttitfaxav zu gheno w. s. ne(f>TJaeTttt könnte 
hierher gehören, oder ist neifd-aaerat zu schreiben zu Ti^^a-ra«?), altir. 
beba mortuus est, bas Tod; dazu auch ksl. po-boj' Schlag, bijq biti 
schlagen, tödten; vgl. zend. bafita „krank?". 

bhatü-s f. Schlagen, Schlacht. 

gallischlat. batuere schlagen, batuälia Kriegsmanöver, frz. 
battre, bataille vgl. an. böd, ags. beadu, ahd. Badu- f. Schlacht, 
Kampf. 

bhägo- Buche. 

lat. fagus f. Buche, ags. boc f. Buche, Buch, got. boka f. Buch, ahd. 
puochä, nhd. Buche f. — (frjyo-g dor, (fäyog bezeichnet die Speiseiche; 
vermutlich zu bhago- im Sinne von cfccystv : Waldbaum mit essbarer 
Frucht, Mit lat. fäginus, fagneus, (friyivog vgl. mhd. büechin, nhd. 
buchen. 

bhäghu-s m. Arm, Bug. 

Ti^X^g dor. nä/vg Arm, Elle, an. bögr, ags. bog, mhd. buoc pl. büege, 
nhd. Bug. Vgl. s. bähü z. bäzu m. Bug. 

bhädh- belästigen, auch Ekel erregen. 

lat. in fastus, fastidium (für fats-tus) vgl. s. desid. bi-bhatsyate Ekel 
empfinden, lit. bodzüs bostis sich scheuen, sich ekeln, bostus ekelhaft. 



490 bhädd — bhego-. 

Zu 8. bädh bddhate drangen, belästigen vgl. ir. fo-bothaim „consternor", 
as. wurdun underbadode „sie wurden erschreckt". — Ksl. b§da f. 
Noth gehört wohl zu got. baidjan zwingen. Oder Grundform bhedh- 
8. oben S. 89. 

tböidö spalten, prs. bhindönti pf. bh6bhoide, bhebWdai. 

lat. findo fifidi (alt fefidi), got. beitan bait bitum bitans, nhd. beissen, 
an. bita auch ,.spalten". S. bhedati bhinadmi bhindanti bibheda 
bibhidüs bibhide spalten. 

bheidho- trauen. 

nsi&b) ninot&a ^nini&fjiiv ni&avog ni&iaB^ai, lat. fido fides. Dazu got. 
beidan erwarten? 

bheuqo- brummen, summen. 

lat, in fucus „Drohne", ksl. buSati brüllen, bykü Stier, büSela Biene, 
lit. bükczus Stammler. S. bukk bükkati bellen, buk-kära Löwengebrüll 
(b für bh). 

bheugö fliehe; erschrecke. 

if^{y(a (fvyitv (fvCa neifvCoreg „erschrocken, ängstlich", lat. fugio fugi 
effugio : ixtffvyta, vgl. lit. bügstu bügti erschrecken, sich entsetzen, 
bauginti scheuchen, baugus furchtbar, furchtsam. Ist oben S. 89 noch 
•nicht von bheugho- „biegen" getrennt. 

bhugä f. Flucht. 

(jpüyjj s lat. fuga Flucht; mit lat. fugio vgl. mqivCoTfs (fivCa, 

1. bheugho- biegen. 

got. biugan baug, nhd. biegen Bogen bocken stimmt nicht ganz zu 
s. bhuj bhujäti bubhöja biegen, bhugnä gebogen, bhogä m. vgl. an. 
baugr. 

2. bheugho- reinigen. 

got. baugjan fegen vgl. z. buj bufijaiti reinigen, baokhtar Reiniger. 

bheudho- merken, wahrnehmen. 

TTiv&ouai TTv&^a&ai TtvvS^rouai vgl. got. ana-, faür-biudan baup, nhd. 
bieten, lit. bundü erwache, s. budh bodhati -te budhanta bnbodha (er- 
wachen) merken, wahrnehmen, „bieten" = kund geben? Umbrisch 
com-bifiatu „nuntiato?". 

bhego- laufen, fliehen: bheg-. 

ff^ßouai qoßog ifoßäci vgl. mit ^ : lit. begu begti laufen, ksl. bSgü m. 
Flucht, b^i^ fliehe und mit a (: e) : engl, back „Rücken**, nhd. Bach, 
ndd. Beke, „Beben" gehört wohl als Intensiv zu s. bhi bhäyate sich 
furchten, a-bibhyant sich nicht fürchtend. 



bhedho — bhoro-s. 491 

bhedho graben : bliodhö-. 

fodio fossum fossa (geht von födi aus?) fodicäre stechen, vgl. ßoS-wog 
ßo&Qog Grube (?), lit. bedu ich grabe, badaü badyti stechen, lett. bedre 
Gruft, preuss. boadis Stich, ksl. bod^ bosti stechen, bodi m. Dorn. 

bhedo- Fass, Bottich. 

7i£S-og Fass, lat. fidelia Fässchen; md^dxvrj = (pi^dxvri vgl. ahd. potachä 
nhd. Bottich, gael. bodhaig Rumpf, ags. bodig ahd. potah engl, 
body (Rumpf) Leib. Dazu (nach Bugge) isländ. bida f. norweg. bide 
f. Butterfass, bidne kleines Gefass überhaupt. 

bbebhro-s m. Biber. 

lat. fiber g. fibri Biber, altgallisch in Bibr-ax, Bibr-acte, cornisch befer, 
gael. beabhar Biber; aus dem Gallischen (oder Deutschen) stammt auch 
franz. bievre; ebenso „bebrinus vom Biber" bei dem Scholiasten zum 
Juvenal; an. bifr und bjorr, ags. beofor, ahd. bibar, pipar nhd. Biber. 
Vgl. ksl. bebrü m. Biber, blbrovina „Biberfleisch", lit. bebrus, preuss. 
bebrus m. Biber. Vgl. z. bawri m. gen. pl. bawranäm Biber, s. babhrü 
braun, m. grosses Ichneumon. 

bhebhreino-s vom Biber. 

lat. fibrinus, ahd. bibirin, pipirin, lit. bebrinis, zend. bawraini 
vom Biber. 

bhengo- brechen, pf. bhöbhonge. 

altir. bong brechen, com-boing „confringit", pf. com-baig „confregit" 
(neben bocht), lit. bangä f. Welle (Brecher), s. bhanj bhanäkti bhanjan 
babhanja brechen, bhanga m. Bruch, Welle. 

bhöndhü, pf. bhöbhonde binden. 

mv&SQog TtilafAtt nsiOTriQy lat. of-fendimentum, of-fendix, altir. co-beden 
co-bodlas „conjunctio", got. bindan band bundum bundans» nhd. binden. 
Mit nev^egog vgl. lit. bendra-s gesellt, Genosse und s. bandhu m. 
Verwandter. 

bhendhmn Band. 

TTsTafxa (für nevS-fÄ«) vgl. lat. of-fendimentum Band. 

bhöra schneiden, bohren. 

(fccQog, (fagoü), (p(XQay^{7) cpaQ-aog, lat. forus, foräre, forämen, ahd. 
poron, nhd. bohren und s. d. ff. Vgl. zend. bar barenefiti schneiden, 
bohren. 

bhoro-s Abschnitt. 

lat. forus, foruli, lit. baras m. Stück Feld, welches ein Arbeiter 
bearbeitet, ahd. para mhd. bar ra. Schranke, mhd. barre nhd. 
Barre, engl, bar Gerichtsschranke, ahd. parel, mhd. barel n- 



492 bhrä — bMrgä. 

Becher (eigentlich „Gefach") vgl. lat. forum Gefäss zum Wein- 
pressen. 

bhrä prs. bhräyo bohre. 

lat, forare forämen vgl. an. bor-r m. ahd. pora f. Bohrer, ahd. 
poron nhd. bohren. 

bhörö trage, med. bhörai q)egofiai.. 

ipiqfo fpiQofiai, lat. fero, altir. berim, ksh ber^ brati, s. bhärämi bhäre. 
Mit o-ffQo, To-ffiQa vgl. lit. da-bär adv. zur Zeit, jetzt, s. pra-bhrti. 

bhörti prs, er trägt. 

lat. fert = s. bharti vgl. fers fertis fer ferte ferro und (pigre. 
Ursprünglich wohl auf die 8 sg. beschränkt. 

ad-bherö, eks-bherö „affero, effero". 

lat. adfero affero == got. atbaira, effero = ixq)iQ(o. 

bhemo- : bhomo- Kind. 

got. bam n. Kind vgl. lit. berna-s Knabe (poetisch), Knecht, 
lett. berns Kind; got. bamisks kindisch vgl. lit. berniszkas 
knechtisch. 

bhrti-s f. das Tragen, die Geburt. 

as. kuni-burd, mund-burd, got. ga-baürps mhd. burt nhd. Ge- 
burt vgl. altir. brith g. brithe Geburt, s. bhrti z. bereti f. das 
Tragen. 

bhergo- tönen. 

ipQvyCkog kleiner Vogel, lat. frigere zirpen, schreien, friguläre von der 
Dohle, frigütire zwitschern, murmeln, fringilla Fink vgl. bhreng-, ags. 
beorcian bellen (ic beorce svä hund), borcian bellen, engl, to bark, an. 
berkja berkta bellen, lärmen. 

bhörghö g)£Qß(o. 

(figßto (fOQßri vuifoqßog (qiccQ/Liaxov?), lat. herba, forbea, altir. bairgen 
„Brod"(?), an. bergja „schmecken, kosten", bjargast „sich nähren von" 
((piQß = bhergh wie ^i/y(ari7(>) = dhugh). 

bherk-, bhrek- leuchten. 

(fOQxöv Xevxov, 7toXt>6v (qvaov) Hesych vgl. got. bairhts, ahd. peraht 
glänzend, lit. berszta javai „das Getreide fangt an weiss zu werden", 
mhd. brehen brehenen leuchten, glänzen, got. brahv augins Augen- 
blick vgl. s. bhräg bhrdgate blinken, flimmern. 

bhergä f. Birke. 

an. björk, ahd. pircha f. nhd. Birke vgl. lit. berza-s m., altpreuss. V. 
berse (=berfe), ksl. breza f. Birke. Vgl. s. bhürja m. Art Birke; viel- 
leicht ist lat. fraxinus „Esche" verwandt (frag-slnus). 



bheryö — bhelgho-. 493 

blieryö ich schlage : bhoryo. 

lat. ferio ferire vgl. an. berja, ags. berian, ahd. perjan, mhd. bem 
schlagen, klopfen, treten; kneten, formen vgl. lat. forma? wie tvttos : 
TVTiTü)*^ lit. baru barti schelten = ksl. borj^ brati kämpfen, lit. barni-s 
f. Hader = ksl. brani L Kampf. Vgl. s. bhara m. Kampf, Schlacht 
(wird zu bharami (p^Qto gezogen). S. bhera und bhreya. 

bh6rvo- wallen, zucken. 

(pvQOi 7ioQ(fvQ(o (pvQdü), lat. ferveo furSre furia : Furia, fur-fur, altir. 
berbaim „ich siede", an. byrr rad. bur f. Wind, aber got. brinnan 
nhd. brennen ziehen wir wohl besser zu s. ghar-, ghrna. Ygl. s. bhur 
bhurati zappeln, zucken (bhur aus bharv-), bhuranyati unruhig sein, in 
Unruhe versetzen, umrühren, bhtir-ni aufgeregt, wild, Intensiv jarbhuriti 
jarbhuräna sich rasch hin und herbewegen, zappeln, züngeln, (bheru : 
vgl. s. bhurvani : bhure-?). 

bhermn Gährstoff. 

lat. fermentum (zu ferveo) vgl. ags. beorma m. ndd. barm 
nhd. banne Gährstoff, Gest. 

bhrue-, bhruve- „brauen", gähren lassen. 

altlat. de-fruere (Cato) = defervere, defrutum Mostsaft, an. 
brugga, mhd. briuwen, nhd. brauen. Aus bherve entstand der 
Aorist bhrue ; germanisch bruvanz und daraus wieder bhrevo 
vgl. bhrevr. 

Zu bhru- in der allgemeineren Bedeutung „schwellen" kann 
man lat. Fruti-s Beiname der Venus und got. brups nhd. Braut, 
lat. fru-tex Strauch und mhd. brie-zen broz „schwellen, 
knospen" (und lat. frons g. frondis?) stellen. 

bhruto-m n. Gebräude, Gegohrenes. 

lat. de-frutum Mostsaft, ags. brod n. engl, broth, ahd. prod 
n. Brühe. — ßgvTov „Bier" ist ein päonisches Wort nach 
Hekatäos Frg. 123 Müller Frg. bist. Graec. I pg. 9. 

bh6rso- starren. 

lat« in ferrum, fastigium, ahd. parren starr emporstehen, an. burst 
f. Borste, Dachspitze (cf. fastigium), nhd. Borste, Bürste (aus Borsten 
gemacht) und an. broddr, ags. brord, ahd. prort Band. Vgl. s. bhrsti 
f. Spitze, Zacke. Die alte Flexion war germanisch bersa : bars : bruzum 
bruzanz. 

bhelgho- schwellen. 

In niXayog vgL «ou '^wtel, 

an. bolgiim a> 



494 bh6vd — bhdgö. 

(b aufschwellen), got. bälge, nhd. Balg vgl. preoss. po-balso Pfuhl, 
balsinis Kissen, balgnan =s lit. bälnas Sattel (balg ans balz durch 
Wirkung des Anlauts) vgl. s. barhis z. barezis Decke, s. upa-barha m. 
Kissen, upa-bärhana Decke, Polster zu s. barh brhati kraftigen (worin 
bhergh- und bhelgh- zusammengefallen sind). 

1. bhevO, aor. ebhüt werden, sein. 

(pvü) i<fw 7ii(fvxa 7iS(fv(6g netfvvla = s. babhüvan babhüvü^i, lat fuam 
fni före, ags. beom beon, engl, to be, been; lit. büsiu büti part. pf. büv^s, 
ksl. bd byti ergänzt esmi. Vgl. s. bhü bhävati aor. äbhüt pf. babhuva. 
Mit altlat. fuäd conj. aor. = aor. vgl. lit. büvo „war". 

2. bbevo : bhu schwellen. 

(foa, (f(6i>g, (pvaxa, (fvaa, (ftSriy^ vgl. got. bauljan schwellen machen, nhd. 
Beule, Bausch, Busch, dazu auch wohl bhuli-s w. s. s. bhü'ri, bhü'yas, 
bhü'yi§tha, lit. büris Haufe, Heerde. Wohl mit 1. bhevo ursprünglich 
identisch. 

1. bhe Partikel. 

^Vf ^V »»wie", got. in i-ba, arni-ba, lit. ba allerdings, ja wohl, ar-ba, 
zend. bä bat wahrlich, immer. 

2. bhöibhö bähen. 

lat. foveo : fovi vgl. ahd. paan mhd. bcen nhd. bähen , dazu an. bad, 
ahd. päd, nhd. Bad. Lat. fo-vi geht auf fo wie co-gno-vi auf gno, zu 
fovi ist das praes. foveo gebildet wie d-yvo^io) zu lat. gnovi = s. ja- 
jn'äu; lat. fo ist Ablaut zum ahd. pä, bä = bhe. Vgl. bhogo. 

bhögho- streiten. 

an. bägr schwierig, lästig, mhd. bäc g. bäges m. abd. päga f. Hader, 
Streit ; vgl. altir. ir-bäga contentiones, ar-bagimse „glorior" vgl. as. bäg 
m. Rühmen, Brüsten. 

bhodhäro-s taub. 

irisch bodar = s. badhirä taub. 

bhorug Luftröhre. 

(paQv^, später (faQvy^, lat. fru-men (für frug-men) Luftröhre vgl. an. 
barki m. Luftröhre. 

bhö beide. 

Das einfache Wort ist nur im got. bai, ba erhalten, daraus durch Zu- 
sammensetzung äm>bh6 OB afupta ees lat. ambo; s. ubh4 bs z. uba- ist 
aus bhö und u = va = dva „zwei" componirt; ebenso verhält sich got. 
bi, nhd. bei zu s. abhi, dfjLtfC. 

bhögü backe, röste. 

(ftayfo (foiyavoVf ags. bacan böci mhd. bachen buoch, nhd. backen back 



bhör — bhreq-. 495* 

gebacken. Hier ist deutlich von bhög- = (f(6y(a = germ. bok auszu- 
gehen, und als dieses im Germanischen die Flexion des Ferfects an- 
nahm, dazu erst das Praesens baka- aus dem Aorist bakanz geschaffen, 
bho-go ist von bho : bhe abgeleitet. Die volle Abstufung könnte dem- 
nach auch bhe'gö : bhebhoge : bhage- gewesen sein, vgl. got. letan :. 
lailot : lats. 

bhör m. Dieb. 

(f(üQ SS lat. für Dieb, war ursprünglich gewiss weiter verbreitet. Ver- 
mutlich von (fiQü) vgl. €(f€Qe xal rjye und lat. ferre atque agere. 

bhugo-s Bock. 

an. bukkr, bokkr, ahd. poch, nhd. Bock vgl. zend. büza m. Bock (und 
8. bukka m. Ziege). Oder Grundform bhuqqo-s? Blieb qq unverschoben, 
wie tt in got. atta = «tt«? 

bhudnö-s Boden, Grund. 

an. botn vgl. ags. botm weisen auf bhud- neben as. bodom und s.. 
budhna (d. i. bhudhna). Vgl. Tivd-fii^v ßvd^fiog ßvaaog und lat. fundus, 
pro-fundus, altir. bond, bonn „solea** n, pl. buind. 

blmngo- „fungi". 

lat. fungor functus vgl. s. bhojate bhunkte erfreuen, med. gemessen. 

bhrage- krachen. 

lat. fragor vgl. lett. bräfchu bräfu bräst sausen, brausen, bräfet tosen. 

bhrdtör (loc. bhrätöri dat. bhrätrei) m. Bruder. 

(pQrixtoq = (fgarojQ, (pQtiTrJQ, lat. frater, altir. brathir, got. bropar, ahd. 
pruadar, nhd. Bruder, vgl. ksl. bratü, bratrü, lit. broterelis : brolis,. 
s. bhratä, du. bhratarä, pl. bhrataras = (fQaroQes, z. bratar Bruder. 

bhrätrvio-s Brudersohn, Vetter, bhrätriä Bru- 
derschaft. 

lat. fratruelis vgl. s. bhr4trvya m. Vetter, Vatersbrudersohn,, 
zend. brätüirya m. f. Oheim, Muhme; (pQrjTQrj vgl. s. bhrätra, 
ipqarqla vgl. ksl. bratrija f. s. bhrätrya n. Bruderschaft. 

bhreq- (bherq-) drängen, stopfen. 

(fgaaa(o (fQayrjvai tfqayfAog dQv-ifaxjog (für dQv^Qoxrog) Verschlag, 
lat. farcio, fartor, fartilis, lit. brukü brukti drängen, zwängen. Die 
Gleichung lässt sich wohl nicht aufrecht erhalten; (pgciaato ist wohl 
nicht ipqax-jta ss lat. farcio, sondern =s (pQoxTjo) von (fQaxro-g zu (fga- 
yrjvai (vgl. nqaaau} s= nQaxrjto : TtQdyog neben kretischem n^d^^ed^d^at, 
nXrjaato = nlrjxTJOif : nXriyi^, Xevaata = germ. liuhtja u. s. w.); lit. brukti 
stimmt nicht im Vocal, doch vgl. lett. brankti fest anliegend. 



496 bhrego- — bhr^sto-. 

bhrego- brechen, pf. 1 pl. bhregame med. 1. 3 sg. 
bhregai. 

at. frag in frac-tum fraogo ist Ablaut zum Perfect fregi, wozu das 
Aktiv im got. brekum liegt; das ursprüngliche Präsens ist bewahrt im 
got. brika, nhd. breche; got. brak brukans. S. in giri-bhraj aus Bergen 
hervorbrechend ? 

bhreghmö-s Bregen. 

ßQ^xfiog Homer: Hinterkopf, niederdeutsch bregen, engl, brain Hirn. 
Vgl. mhd. brogen sich erheben, brüel Erhebung, ßqsxfiog, später auch 
ßgiyfia wird von ßgix^ abgeleitet. Grundform ist entweder bhreghmos 
oder bhreghnos, vgl. nvyfxri : lat. pugnus, nhd. Faden : ahd. fadam, 
Boden : as. bodom, Besen : alt besem u. s. w. 

bhret- sieden. 

lat. fretum das Sieden, Wallen, Glut; (siedende Fluth =) Meerenge, 
Sund, fretäle Bratpfanne, an. brad n. betheertes Holz, bract f. Wild- 
bret, ahd. brät, prät Fleisch, ahd. prätan, mhd. braten = nhd. braten, 
briet. 

bhrendbi-s m. Hirsch (Elenn). 

schwedisch brind, brinn, brinde, norweg. bringe (für brinde) das 
männliche Elenn (nach Bugge) vgl. ßqivdov • eXcKfov (Messapii) Hesycb, 
lett. brldis, lit. bredis, altpreuss. braydis m. Elenn. — In Skandinavien 
vielleicht altes Lehnwort. 

bhremö „fremo". 

lat. fremo fremitus, ahd. preman, breman bram, mhd, bremen, ahd. 
bremo = mhd. breme m. „Bremse", mhd. brummen == nhd. brummen. 
Vgl. s. bhram „sich unstet bewegen"? 

bhreya:bhri zerreiben. 

lat. friäre zerreiben vgl. ags. brig briv, ahd. pii und prio, brio, mhd. 
bri und brie m. Brei. Dazu lat. frivolus? oder besser zu s. sriv „miss- 
rathen" ? Ob man friäre und „Brei" zu ksl. briti „schneiden, scheeren" 
oder zu /^/w lit. gre-ti (Grundform ghreya-) stellen kann, ist ungewiss. 

bhrövr n. Brunnen. 

(pQi^ttQ, (fQittQ g. (pQ^a-Tog (= (pgesv-rog von (fger^ neben ffQiJ'p) vgl. 
armenisch albiur Quelle, Brunnen. Zu bhervo : bhruve, qe in (pgiaQ 
kann auch «= r sein, wie in ^g^Ct^ : sigyov, Mg^ai, ^Oogya, 

thrösto- brechen. 

lat. in frustum, altir. brissim „ich breche" (ss = st), ahd. brestan, 
prestan brechen vgl. ags. berstan (nhd. bersten erst seit saec. 15). 
Genügt ags. berstan, um eine ältere Flexion bersta barst brustum 
brustanz herzustellen? 



bhrü — bhlego-. 497 

1. bhrli f. Braue. 

d(f>Qvg, altir. gen. du. bniad, ags. braev, ahd. präwa, nhd. Braue; lit. 
bruvis, ksl. brüvi, s. bhru f. Braue. Mit zend. brvat f. vgl. maked. 
dßQovreg Brauen. Zu bhervo- „zucken". 

2. bhrü, bhrvä f. Brücke. 

gallisch briva Brücke, an. bni neben bryggja f. = nhd. Brücke vgl. 
nsl. brv „ponticulus". ^. bhrü ist mit 1. bhrü identisch: die Brücke 
ist als Braue über dem Wasserauge benannt, ein sehr anschauliches 
Bild. 

bbrug- : bbrug- brauchen. 

lat, früges frugi fruor fructus, got. bruks, brükjan brühta = nhd. 
brauchen brauchte. 

1. bhrfgö röste, bhrsktö-s geröstet. 

(fQvyü) = lat. frigo vgl. preuss. birga-karkis Kochlöffel, au-birgo Gar- 
koch, lett. birga Dunst, Qualm, s. bhrajj bhrjjati rösten. 

2. bhrfgö tönen. 

(fQvylXog, lat. frigere zirpen, zwitschern, lit. brizgü brizgeti blocken, 
meckern, brummen. Vgl. trfgo zQC^to, 

bhlaido-s bleich. 

ahd. pleizza „livor" vgl. ksl. blödü „bleich". Vielleicht zu bhlaiö : bhle, 
wie mhd. blas zu blesan. 

bhlau- schwach. 

(fttvXog = (plavQog (beide aus (pXav^io-g) vgl. an. blauctr, as. blodi, 
ahd. plodi schwach, zaghaft, nhd. blöde, got. blaupjan abschaffen, auf- 
heben. Wohl zu bhle : bhla „wehen" =: verwehen; mit lit. blesta 
(vgl. nhd. blasen) vgl. mhd. blas „nichtig, gering". 

bhladö- platzen. 

^(pXtt6ov platzte vgl. mhd. blatz, platz „platzender Schlag", platzen == 
nhd. platzen. Zu bhla : bhle blasen ? 

bhleistlo- Pfeifen, Zischen. 

lat. fistula (für flistula) Pfeife, an. blistra (für blistla?) „mit dem Munde 
pfeifen oder flöten, auch zischen (von den Schlangen)". 

bhlego- glänzen; sich entzünden. 

ifXiyto (ftXo^ (fXiyfxa, lat. fulgus fulgeo flagrare flamma, vgl. ahd. plechan 
mhd. blecken praet. blacte blitzen, sichtbar werden, sich entblössen, 
nhd. die Zähne „blecken", ahd. plecchezan, blecchezen „blitzen". Vgl. 
8. bhräj bhrajate s zend. baräz leuchten, s. bhargas strahlender Glanz. 

Fick, indogorm. Wörterbnch. 4. Aafl. 1. TheU. 32 



498 bhlegmonä — bhlio-m. 

— Vielleicht ist zwischen bhlego aus bhelgo und bhlapr — aus bhleg — 
= s. bhraj zu unterscheiden. Dazu lat. flagitare? oder zu z. bereja 
m. Verlangen? 

bhlegmonä f. Entzündung, Geschwulst. 

(pXeyfiov^ ma lat. fiemina entzündliche Geschwulst. Besser zu bhelgh- 
„schwellen" ? 

bhl6vo:bhlu6 aufsprudeln; rülpsen. 

(fXiwVf dva(flv(o vgl. das flg.: mit dno^XvHv dnfQsvysaS-ai Hesych vgl. 
ksl. bljuj^ bljuvati rülpsen, vomiren; mit dva(fXv(o vgl. lat. fluo fluvius, 
wenn es von fluxi fiuctum zu trennen ist. 

bhlug6- wallen, fliessen. 

(fXvC(o (fXv^oj auf-, überwallen, (pXvxrig Blase, vgl. lat. con- 
fluges fluxi fiuctus (fluo fluvius). 

bhlörbhlayö blase. 

lat. flo flare fl&vi flätum. ahd. plähan, pläen, bläen, mhd. blaejen, ags. 
blävan, engl, blow, nhd. blaehen. Davon got. blesan, nhd. blasen. 

bhlevo- : bhlau6- Farbenbezeichnung. 

lat. flavus vgl. ags. blseven grünlichblau, ahd. bläo blawer, nhd. blau. 
Ahd. blao, mhd. blä heisst auch ,,flavus" (nach Schade), ags. bleo n. engl, 
blee ganz allgemein „Farbe, Aussehen'S ags. vundor-bleoh n. Wunder- 
farbe. 

bhlofgo-s Getöse. 

ifXotirßog, TioXv^Xoiaßos mit EIntwicklung von i vor <r (oder vielmehr 
vor C* denn a vor ß ist weicher Hauch) wie in Tqo^Cvv s TqoCov, fi€£Ct>^t 
lit. blaigu blasgeti dröhnen, blasgyti klappern, rasseln. 

bhlo blähen. 

lat. äÖ9 florere Flora =» oskisch Fluusa, irisch bläth, cymr. blöden 
„Blüthe^*, as. blojan, ahd. pluoan, mhd. blüejen. nhd. blühen, got. bloma 
^ ahd. pluomo m. nhd. Blume. 

bhlio-m n. Blatt, Laub. 

ffvXXor vgl. lat. folium, r^ffvllor vgl. trifolium „Klee". Von bhel- 
oder bhle- „schwellen", der Basis zu bhlo. fflf.'m u. s. w. Oder ist 
bholvo-m : bhlio-m antusetsen? Vgl. auch ffXtnos, 



nana — n-. 499 



N. 

nana, nenä m. f. lallende Anrede der Kinder an 
ältere Angehörige. 

vdvvaSf viwog Oheim, Grossvater, vawa v^wri vCwr^ Tante, Gross- 
mutter, lat. nonnus, nonna, vgl. kas. nena „mater", sorb. nan Vater, s. 
nan4 f. Mütterchen, Mama neben tata „Papa", nänandar f. des Mannes 
Schwester (scheint bezogen auf nand ,,erfreuen"). 

annä, anä f. Mütterchen, Amme. 

dw(g „Grossmutter", lat anus, lit. anyta „Schwiegermutter", 
ahd. anä „avia", hev-anna neben Hebamme. Vgl. o. S. 352. 

näu-s f. SchiflF, loc. ndvi dat. navöi. 

viivg vija vijccg, vrjos vavtfi, lat. nävis nau-fragus, 'altir. (nau) nöi g. noe 
Schiff, an. in nau-st Schiffstation. S. n4us acc. n&vam pl. n&vas, g. 
nävas, instr. nanbhis f. Schiff. 

ndgho- nüchtern sein. 

VTjtfxo, dorisch vatpto vgl. ahd. nuohturn = nhd. nüchtern. 

näs : nasä m. f. Nase. 

lat. näsus näres, ahd. nasa, nhd. Nase, vgl. lit. nosi-s f. ksl. nosü m. 
Nase; s. n4sä nasos du. f., nas-täs, n&sikä du. Nase. 

1. ne nicht. 

v-anotvogy vrj-nevdirig , lat. ne, ne-fas, altir. ni nicht «= lat. nei- in 
ni-mirum, got. ni nicht (= «e)- ^S^- ^^*- "^ nicht, ksl. ne, ne-bogü 
ohne Habe, s. na (na), zend. ap. na. Hängt vielleicht mit ne „nieder" 
zusammen. 

ne-qe und nicht, ne-q'is keiner, ne-ve oder 
nicht. 

lat. neque, nee = oskisch nep, got. nih vgl. s. naca „und 
nicht"; lat. nequis vgl. s. nakis; lat. neve neu vgl. s. navä. 

nei „nicht". 

altlat. nei, oskisch nei nicht, altir. ni „nicht" vgl. zend. nae 
nicht in nae-cis Niemand. Locativ zu ne. 

n- (aus ne) „un" in Zusammensetzung z. B. in 
n-gnötos, n-qhjito-s. 

ayvünog, aipd^ixog vgl. lat. ignotus, got. z. B. in un-bruks un- 
brauchbar, 8. ajnäta, äk^ita. Weitere Beispiele s. oben S. 96. 

32* 



500 ne — neiqo-. 

2. ne nieder. 

In nero-8, nertero-s, ndhero w. s. und vgl. nei. 

nero-s der untere. 

tviqoif ^v(Qd-€v = y^Q&ev vgl. nhd. Nord, Norden s. nerteros, 
armenisch ner-khs „unten**. Comparativ zu ne-. 

nertero-s der untere. 

umbrisch nertro- „Unk" = ivi^reQog = an. nordr „Nord, 
Norden", Norden wurde bei unseren Verfahren als die untere 
Gegend gedacht: nidr ok nordr liggr Helvegr. (Nach Bugge, 
doch könnte man auch an lit. ner-ti ,, eintauchen" denken.) 

ndhero-s, ndhemo-s der untere, unterste. 

lat. inferus, infra, infimus vgl. got. undar undaro, s. (adhas 
unten) adhara der untere, adbamä der unterste. 

nei „nieder". 

Eigentlich Locativ zu ne; vgl. auch eni. S. in nitar&m, ksl. ni-cX, 
ni-va 8. neivo. 

neivo-s untere, tiefe, neivo- das tiefe Ackerland. 

veCo-d-i veiod-ev veiaiga veiarog; vHsog, veiog aQovQa vgl. ksl. niva 
f. Acker. 

nitero-s nieder. 

as. nidar, ahd. nidar adv. nhd. nieder vgl. nid, nieden, hie- 
nieden; s. im adv. nitardm „unterwärts". 

1. neiqo- Getreide reinigen, schwingen. 

viTxXov * t6 XlxvoVf vctxrjrrJQ • XixfxrjrrJQ, Msyaqelg, evvix^g • evxQivig, evvlx^ 
/LiriTov • evXCxfirjftov , evvCxojt. • cvxQivel bei Hesych ; aus vlxlov : XlxvoVf 
vixfjLog \ XixfjLog Getreideschwinge, Xix/näv = vixfxav; vgl. lit. nekoju 
neköti Getreide in einer Mulde schwingen, um es von Staub und Spreu 
zu befreien, lett. nekät dass. Vgl. s. nir-neka m. Reinigung, Abwaschung 
neben nir-nij reinigen, abwaschen. 

2. neiqo- „vergo*'. 

vCaaofiat (oder vBCaaofiai,!) vCxrj?, lat. nico nicere, nictare winken, 
zwinken, coniveo — nixi die Augen schliessen, conivula „occulta", vgl. 
ksl. po-nikü oculi submissi, po-nic^ oculos demitto, po-nikn^ti pronum 
esse, po-nikva „locus ubi fluvius sub terra absconditur". Dazu auch 
wohl preuss. neikaut wandeln. 

3. neiqo- schelten. 

viixog, Maao) : hlTixb) rivCnans ivtni^ vgl. lit. nikti, lett. ap-nikt über- 
drüssig sein, nizinät verachten, verächtlich behandeln, schmähen. 
Maact) : ivlirrta wie vl^to : vCTiroi, 



neigo — nöpd. 501 

1. neigo- waschen. 

v£C(o vCntta x^Q'Vißa vgl. ags. nicor, ahd. nichus, an. nykr, nhd. Nix, 
Nixe. S. nij nenekti nenikte nijäna waschen. 

niqtö-s gewaschen. 

8. niktä, nikta-hasta, -vmtog in dvi^nTonodeg (von den ^EXXoC) 
Homer. 

2. neigo- sich verdunkeln. 

lat. niger vgl. ags. nipan finster, trübe sein und got. ga-nipnan betrübt 
werden. 

neido- schmähen. 

o-VHÖos dvetdl^ta vgl. got. naitjan, ahd. neizen „schmähen", lett. nist 
nidet hassen, naids Hass, vgl. s. anedia nicht zu schmähen, nindati 
nindimä nidänä schmähen. 

1. neko- umkommen, verloren gehen. 

vixegy vexdg, vsxQog, vixvg, vcÜxaQ, lat. nex, necäre, e-nectus vgl. s. nag 
nägati nanä9a negat nai^tä umkommen, verloren gehen. 

n6ku-s m. Todter, Leichnam. 

vixvg vgl. vix€g, vexQog, zend. nagu m. f. dass. 

2. neko- erreichen; bringen. 

noS'TiVBxrig, Si^rivsxrig, SovQ-rivexrig; ivsyxsTVf iveTxat (ivlxai) bringen vgl. 
lit. neszü neszti = ksl. nes^ nesti bringen, tragen, s. nag nägati nanäga, 
aor. na&gi erreichen, erlangen. — Hierher auch got. ga-nah. 

1. negho- durchbohren, stechen. 

^v^og vvaaoj vgl. ksl. nlz^ nlsti, pro-noziti durchbohren, nozi Schwert, 
ahd. nagan, nhd. nagen. Auch negho? vgl. ovv^ vvaato. 

. . • • • * 

, 2. negho- binden, knüpfen. 

lat. necto nexo vgl. s. nah nähyati binden, knüpfen. Dazu altir. nasc 
„ring", nasgaim „I bind, tie", ro-nenasc „I bound", an. nist, nisti n. Heft- 
nadel, ahd. nestila, nhd. Nestel, vgl. ahd. nusca, mhd. nusche f. 
Spange (s. nkhsklo-s). 

nöpö, gen. nöpötos m. Abkömmling, nepti-s f. Tochter, 
Enkelin. 

affs. nefa, ahd. nefo, nhd. Neffe vgl. zend. napäo, napo, loc. pl. naf-?u 
Abkömmling; lat. nepos tis vgl. vinodegy altir. nia g. niad Neffe, lit. 
nepotis vgl. s. näpät m. Abkömmling; an. nipt f. weibliche Verwandte, 
ahd. nift, mhd. niftel, nhd. Nichte = altir. necht = lat. neptis = s. 
napti-s. Vgl. dvetpiog Vetter und ksl. netij" m. Neffe. 



502 nebho- — nere-. 

nebho- sich spalten, platzen; vorquellen. 

aw^ivoife, aw'ViifU, vi(fos, vgl. s. nabh, nabhate dass. nabhauü 
Quell 

nöbhos n. Nebel, Dunstkreis. 

vi(pos vgl. ksl. nebo $r> nebese n. Himmel, lit. debesis m. 
Wolke, 8. nabhas n. Nass, Nebel, Wolke. Altir. nem. n., com. 
nef Himmel. 

nebhelä f. Nebel, Wolke. 

v€(fjiXri, lat. nebula, altir. nel, cambr. nywl „nebula", an. nifl- 
heimr, ahd. nepol, nhd. Nebel. 

nobhri-s Spatel, Bohrer. 

an. nafarr Bohrer, ahd. nabuger, später nageber dass. vgl. s. 
abhri f. Haue, Spatel. Dazu auch an. nef n. Nase („gebohrt"?). 

nbhrö-s etwa „Dunst". 

dfpQos Schaum vgl. abhra n. Wolke? 

nebhro-s Niere (nebhr6(n)). 

v€(pQ6g m. lat. nefrones, pränestinisch nebrundines Nieren, Hoden, ahd. 
nioro, niero m. Niere vgl. an. bjorr neben bifr „Biber". 

nömö „ye^w". 

v^fjiou, vifios, vofios, lat. nemus numerus nummus (cf. vofiuSfjui^, got. 
niman, nhd. nehmen, vgl. lett. semu se'mt nehmen. — nemo kann sich 
aus emo (e-ne-m-ti) entwickelt haben. Zum s. nam namati beugen kann 
man gallisch nanto „valle", tri-nanto „drei Thäler" stellen. 

nemeto — Weide. 

altnfränk. nimid Weide vgl. zend. nema, nemata, nimata Weide. 
Die Beziehung auf die Weide tritt in nemo auch sonst hervor 
vgl. vifita lasse weiden, vofiog^ ksl. nuta z=zz polab. nÖt» f. 
Rinderherde (?). 

nömos n. Hain. 

vifiog = lat. nemus. Eigentlich „Trift, Weide". 

nomo-s zugewiesener Raum. 

vofiog Bezirk, Haus, Weide vgl. lit. nama-s Haus (und zend. 
nmäna? doch vgl. demäna). Dazu s. name auf der Weide? 
und am4 „daheim" (aus nm4?}. 

1. nere- wollen, Lust haben. 

oivriQ, dy^vtoQ, rjvoQ^rj „Wille", vcjgel ' iviQyeZ Hesych, gallisch nertu-, 
altir. neart „Tugend" vgl. dgeCtav agtaros dger'n {aQ aus vq : vsq?), lit. noras 



n^r — nevio-s. 503 

Wille, ksl. nravü ^mos, virtus^', s. nar ^^Manii'^ tiare-^hi „nach dem 
Willen" stehend, narman Scherz, Spass, sü-nfta f. „guter Wille". — Dazu 
auch lit. nirsti zürnen, närsas Zorn. 

ner, loc. nöri, dat. nr6i m. Mann, Mensch. 

dvrJQ dvigi dvdql dvdqtav dv^Qciai, umbr. acc. pl. nerf = s. 
nrn „Held", s. na, loc. nari, pl. nr'bhis, nr'§u. m. Mann, Held. 

norvo- Wille. 

TJvoQ^Tj (ist dwoqijfa) vgl. ksl. nravü; dazu v(aQU * ivegyst 
Hesych. 

nrtd, nrtu-s Tugend, Held. 

«^«TiJ Vgl. s. sü-nHä, ddqoTTig jog vgl. z. hu-naretät, an. Njördr 
^=^ Nerthus vgl. gallisch nertu- Tugend, valor und s. nrtü m. 
Held (auch von Göttern). 

2. nero- einschnüren. 

vaQxCov * daxog Hesych neben Xdqxog XaQxiov und vaQva^' xißonog Hesych 
neben kd^va^ (vgl. vtxXov neben Kxvov)^ lit. nerti einziehen, ein- 
schlengen, einfädeln, dazu germ. narva „eng" = engl, narrow, nhd. 
Narbe u. s. w. Vgl. armenisch nelem „premo, affligo". Hierher stelle 
ich viQvog' (pS-eCg ^/ato£. fj vCqfjLog Hesych und ksl. po-nravl, zend. nurtu 
„Gewürm" =s= s. nrtü' „Wurm" (bei Lexicographen). 

3. nero- tauchen. 

In NriQsvg NrjQrjt^egf viqtog^ dQvevTrJQ „Taucher", dgvoj schöpfe («^ = vq) 
lit. nerti tauchen. Man kann auch s. nirä Wasser hierher ziehen. Wo- 
her stammt neugtiech. vego „Wasser"? 

1. nevo- bewegen. 

V€v(ü vvOTa^oi, lat. nuo nütus nümen \Aui\i6h ^^ v^vfia, vgl. s. nu navato 
sich bewegen. 

2. nevo- schreien, jubeln, preisen. 

ixve(o^y ahd. niumo Jubel, Preis, lett. «auju saut miauen, s. nu navate 
anünot schreien, jubeln, preisen. 

n6vo-s neu, jung. 

visog, viog, lat. novus, ksl. novü, s. nava neu, jung. Vermuthlich wie 
nu zum Pronomen ne „hier". -- Mit v^dto vgl. lat. noväre, mit veoTrjg, 
lat. novitas; mit ve^aQog, veaQog, arm. nor „neu". 

nevio-s neu, jung. 

altgallisch in ^'ovio•dünum, Novio-magus u. s. w., altirisch nüe 
„neu", got. niujis, lit. naüjas, s. navya neu, jung. 



504 n6vii — nogno-s. 

nevn „neun". 

iwia, lat. novem, altir. noi, cambr. nau, Daw, got. ahd. nion, nhd. 
neun; lit. devyni, ksl. dev^tl; s. näva, zend. nava ,,nean'^ 

n6vnti-s f. Neunzahl, nevomo-s der neunte. 

an. niund f. «» ksl. devQtl = z. navaiti Neunzahl (z. navaiti 
= 8. navati ^^nennzig''); lat. nönus (aus nömus, novomus) s» s. 
navamä der neunte, vgl. altir. nömad. 

nevnto-s der neunte. 

^vvarog, tvarog, vgl. got. niunda = nhd, neunte (preuss. newints, 
lit. devintas). 

nevnekonta neunzig. 

ivivi^xovra, iwrjxovra vgl. lat. nonäginta (mit Ablaut von e 
zu a). 

nesai nesetai „genesen". 

viofiai voatog „heimkommen", got. nisan nas, nhd. genesen, ahd. nara, 
mhd. nem, nhd. nähren. S. näsate herzugehen, sich gesellen. Dazu 
ästa Heimat (aus nstä?). 

1. n6 „hier" Pronominalstamm der 3. Person. 

vrj in iyaj'Vrj, Tv-vrj, v€ im thessalischen o~ve, r6~v€, v- in rZ-ra = zend. 
einem „wen", lat. in quis-nam, got. in hva-na „wen" = zend. kem-nä(?), 
s. in e-na dieser u. s. w. Dazu no nos w. s. 

ne, nai hetheuert. 

r^, vrj dia vgl. iyci-vrj, vat, vat^/t, val fik /tCa vgl. lat. ne 
(nae) traun, ja, ne hercle. 

2. ne, prs. nöyö schnüren, knüpfen. 

v4fa spinne, vcü, v^v, lat. neo nere spinnen; ahd. näan, nhd. nähen, 
got. nepla, ahd. nädia, nhd. Nadel. Dazu auch got. nadrs, an. nadr, 
ahd. naträ, nhd. Natter und lat. natrix? Die gemeinsame Grundbe- 
deutung von vio) und „nähen" ist „knüpfen, flechten". Dazu auch got. 
nati'j,Netz*'. 

neto-s gesponnen, nemn Gespinnst. 

ivvvriTos, lat. netus; vijibia = lat. nemen. Aus der Ueberein- 
stimmung von r^w und lat. neo folgt noch keine nähere Ver- 
wandtschaft der Griechen und Italiker. 

nogno-s nackt. 

an. nakinn, got. naqaps, nhd. nackt vgl. s. nagna nakt. Dazu ksl. nagü 
=. lit. nü'gas. Zum Verb altir. nigim do-fo-nuj?, fo-ne-naig „waschen, 
reinij?en" also „blank". 



nogh — nö. 505 

nogh : nglL f. Nacht. 

vv^, avio^vv/i, ^v-vv^og, nav-vvxi>oi vgl, s. nag jihite (nag = nagh). 
Vgl. noqtis; s. aktü Nacht ist nk-tü. 

noqti-s : nqti-s f. Nacht. 

vv^ vvxTOQy vvsert-, lat. nox noctium, cambr. he-noid „hac nocte", 
got. nahts, nhd. Nacht; lit. nakti-s, ksl. no^tl, s. naktis n. pl., 
naktam ntr. acc. und nakta-bhis „Nacht". Mit vvxt(oq (loc.) 
VVXT6QOS, vvxteqivog vgl. lat. nocturnus; mit lat. noctu vgl. s. 
aktü Nacht. d/-kvg ist v/^Xvg. 

nogh, noghlo- : ngh, nghlo- Nagel. 

ovv^ g. ovvxogy lat. unguis, irisch inga dat. pl. ingnib Nagel; vgl. lit. 
naga-8 Nagel, Kralle, ksl. noga Fuss, altpreuss. naguti-s = ksl. nogütl 
f. Nagel; mit lat. ungula vgl. as. nagal, got. nagljan, ahd. nagal, nhd. 
Nagel. S. nakhä m. n. Nagel, Eralle. 

nobhä f. Nabe. 

ags. nafu = ahd. naba f. nhd. Nabe vgl. lett. naba f. Nabel, altpreuss. 
nabis Nabe, Nabel, s. ndbhi f. Nabe, Nabel, nabhya n. Nabe. 

nobholo-s : nbhölo-s m. Nabel. 

ofjKpaXogy lat. umbilicus, altir. imbliu Nabel vgl. an. nafli, ags. 
nafela, ahd. nabalo, napalo, nhd. Nabel. (S. näbhila n. Scham- 
gegend, näbhilä adj. zu näbhi „Nabel" sind unabhängige spätere 
Bildunp:en.) 

1. nö bezeichnen, tadeln. 

ovofjiac 6v6aaaad-ai ovoja^ta ovofia, lat, nota, notare, nomen s. d. f. 

nömn n. Name, loc. nomeni, dat. nmnei. 

ovofia ovvfxa vcjvvfivog iTKuw/btogf lat. noraen (co-gnomen durch 
Anschluss an gno erkennen) nun-cupäre, altir. ainm; got. namo 
gr. pl. namne, nhd. Name. Vgl. ksl. im§, preuss. emnes; s. 
ndman = z. näman n. Kennzeichen, Name. — Mit ovofiaCvot 
vgl. got. namnjan „nennen". 

notö-s bezeichnet, notayö bezeichne. 

Zu erschliessen aus ovorog = ovoarog (letzteres von ovoaaaa&Kijy 
ovordCoi, lat. nota, notare. 

2. nö du. „wir beide", nös „wir". 

v(ü vbit v(ü£T€Qogf lat. nos nobis noster; ksl.. naja nama du., nasü namü 
ny pl., preuss. nouson noümans, vgl. s. du. nau, pl. nas. — Nö gehört zu 
ne „hier". 



506 nsmM — nsi-s. 

nsmßd, nsmßi, nsmöns abl., dat. loc, aec. „uns". 

äol. af4f46 af^f^i, rifjiiiQf r^fiiS^anog vgl. s. asmäd asme asman »» 
rifjLüg; got. uns unsis, nhd. uns (uns = ns, schwächster Stamm 
zu nos : nos). 

nifdö-s m. Nest. 

lat. nidus (für nisdus) » ags. ahd. nest n. nhd. Nest, nisten, s. nida 
m. Lager, Vogelnest. Vielleicht zu nesai. 

nu, nü „nun". 

vv, got. ahd. nhd. nu, lit. nu, ksl. nü; s. nu, nü 7,nun, also''. Zu 
nevo-s : ne. 

nunin adv. „nun". 

vvv, vw-(f lat. num nun-c, ahd. nhd. nun, ksl. nynö, s. nünam 
„jetzt". — Mit nhd. „nur" vgl. s. navaram adv. „nur". 

nuriü brumme. 

(^vvqsv • ixQtaev und ivvQrjang • d-QrivTjaet^ vgl. ovvqC^eiai • oSvQsrav Hesych 
vgl. lit. niürniu niurueti brummen, knurren, lett. fiurat, aurdet, »urket 
knurren, brummen. Zu 2. nevo-. 

nbhi praep. „um". 

afAtfl, altlat. ambi-, amb-äges, gall. ambe-, ahd. umbi, nhd. um. Vgl. 
8. abhi in abhi-tas „ringsum". Gleichen Stammes mit nobhä „Nabe". 

nndhro- Eohr. 

vad-Qtt^ ' vag^Tj^ Hesych, ist = vv&ga^ vgl. lit. nendre (und lendre) f. 
Rohr. Reimt auf kvendhro-. Vgl. s. nadä, naia m. n. Schilf, Schilfrohr, 
nadaka m. Rohr, Röhre. 

nmbhä f. junge Frau. 

vvf4(p7j voc vi/fJKfa vgl. B. ambä und ambi (für nmbhä, nmbhi) f. Mutter. 

nkhsklo-s m. Heftel. 

vaxloi die Schlingen, Schnüren der Schuhe, iwrjvaxloi • v7io6i^fiaTa 
uiaxüJvixdSv i(fi^ß(juv Hesych („neunschnürig") vgl. va/Xog und intvaxlv' 
dvdgHov vno^rjfia (Boeoti) Hesych vgl. ahd. nusca, mhd. nuske f. und ahd. 
nuskil, mhd. nüschel m. Spange, Mantel- und Gürtelschnalle. Zu nkhsko- 
vgl. altir. nasgaim, und dieses zu negho- „necto". Oder zu s. ni^ka m. 
(n.) ein goldener Hals- oder Brustschmuck. 

nsi-s m. Schwert. 

lat. ensi-8 m. Schwert entspricht genau dem s. asi m. Schwert, falls 
dieses für nsi steht. 



maqlo- — mä. .507 

M. 

maqlo- Fleck. 

lat. macula vgl. got. mail n. Mal, Falte, Bunzel, ahd. meil. Vgl. lat. 
mancus? oder f^oipog? 

made- triefen, strotzen. 

fjLaSdta fjittdos vgl. lat. madeo, madulsa zu fjLaöaXXta, fJia^og fjLctaxos 
Brustwarze. Dazu auch lat. mänäre (mad-näre). Got. mat-i-s Speise 
vielleicht zu lat. m andere kauen, fii^^ea : f^^C^a ,,männliche Scham'' 
verglichen mit ksl. oj^do n. Hode fuhrt auf den Ablaut med : mad, und 
so lässt sich auch fieatos ,,voll'' hierherziehen und eine Vereinigung 
mit s. madati mändate (wallen) froh sein, sich berauschen herstellen. 
Dafür spricht besonders lat. mattus, das freilich nicht ohne Weiteres 
=» s. matta ,,berau8cht'' ist, sondern erst aus madetus entstand. Dann 
wäre die Ablautreihe: medo :med: mad. 

mari n. Meer. 

lat. mare, gallisch more, altir. muir n. Meer, got. mari-saivs See, marei 
f., ags. mere, ahd. mari, nhd. Meer; lit. maie-s pl. f. das Haff, ksl. 
morje n. Meer. Besser mori : mri? vgl. lat. muria Salzlake? oder drei- 
stämmig vgl. an. mcerr, ags. mor m. ahd. muor, nhd. Moor und dfxaQct 
Graben, Kloake mit altfries. mar m. Graben (mor : mari? Zu lat. muria : 
dktfiifQi^^cgj an, myrr?). 

marti- f. Maid, Braut. 

Bqixo'fjia^ig Name einer kretischen Göttin, nach Solin ,,dulcis virgo'' 
ßqiTO SS ßXuo^ zu f^^Xi, und fjidqmg „virgo" = lit. marti f. junges 
Weib, Braut. Man könnte f^iiQa^ fAH^dxtov und s. märya heranziehen, 
ferner liegt s. kn-mära m. Kind, Jüngling. 

mafdhö f. Weisheit, mafdh6s weise. 

nQo-f^rid-i^g, dor. nQOf^a&i^s, ÜQOfjirid'^vg acc. Uqofjia&r^v, ^ETtif^rjd^svg vgl. 
8. medh4 f. Weisheit, su-medh4s sehr weise, z. in ahuro mazdäo, 
mazdäo weise. 

1. mä prs. mimär blöken, brüllen. 

MCfiagf fiifA-d^ai, fiifiri-xt, fnjxdofiaij fiaxtav, vgl. s. mä mimäti blöken, 
brüllen. 

2. mä streben, sorgen, erregt sein. 

fjiaCofjLai, fjLatfAdfüf (Jirivig [AaCvofjiatf n^firid-i^g s. mafdhS, got. mod-s, nhd. 
Muth. Vgl. ksl. sü-möti „wagen" und f^dSad-ac, lat. mo-s? s. in mäy& 
f. Anschlag, List, mäyas n. Lust, manyü Zorn. Besser me:mä:m6 
anzusetzen? Dazu ahd. meina, as. menjan, nhd. meinen? vgl. f^€vo'ivd(o 
zu fAivo-; also ahd. meina aus mneinä? 



608 mäk — mä. 

mäk:mak vermögen, leisten, können. 

firjxog, fiT^xiöTog : fiaxag fiaxQog fiafsatov, f4,ai-/ÄttX€Tog, Maxira Maxe^wv 
vgl. lit. moku moketi = lett. maka mazet können, zahlen, lit. mokti lernen 
(mäk aus mä^), zend. mag gross, ma^anh Grösse vgl. fiijxog, ma^ita 
gross, hoch vgl. fictt-fÄuxerog, Maxira, z. magyäo vgl. fiafsatav, altpers. 
mathista der höchste vgl. firixiOTog, 

mäglL : magh (magh) stark sein, wirken. 

fjiäxog = fJf-rlxog^ f^VX'^Q A*»?/«^ vgl. lat. magnus, mactus, mango, altir. 
do-for-maig „äuget", cu-mang „potestas", lit. magoti nützen, ksl. mog^ 
mo^ti können, vermögen, got. magan mag dass. Oder ist lat. mage- 
entstanden aus mega. z= /Liiya? Das Yerhältniss von magh zu megh : mag 
ist nicht klar. Vgl. s. mah oben S. 104 f. 

maghios grösser. 

lat. major, majestas; magis magis-ter, mage vult, altir. moa 
grösser, got. mais, maists, nhd. mehr, meist. 

maghu-s m. Knabe. 

altir. mug pl. mogai Knecht = got. magus m. Knabe, mavi f 
Mädchen. Oder moghu-s? 

maqhti-s f. Macht. 

got. mahts f. nhd. Macht pl. Mächte = ksl. mosti f. Macht; 
vgl. lat. mactus und got. part. mahts. 

monogho-s mancher. 

got. manags, nhd. manch vgl. ksl. münogü dass. Beruht auf 
einem n-präsens, vgl. s. mamhate. 

mätör f., loc. mäteri, dat. mätröi Mutter. 

fji^rrjQ fjLTiTiqv urjTQi, lat. mäter, altir. mäthir, as. modar, ahd. muoter, 
nhd. Mutter; ksl. mati g. matere Mutter = lit. möte g. moters f. Weib; 
s. mäta loc. mätari dat. mätre f. Mutter. Dazu lat. mäteria? vgl. s. mäta- 
riQvan, oder zu gall. mataris „^oqv" und Medio-matrici „Mittelwäldner". 

matrö- Mutterschooss, Bauch. 

fJLvjqa, lat. matrix, ahd. muodar n. Bauch (einer Schlangle), mhd. 
muoder n., nhd. Mieder (aus Müeder). — matrö- ist Vertreter 
einer Zusammensetzung mit mäte'r. 

mä, mäma, mammä, mammiä Koseformen zu 
mätör. 

fjLtit uttTtt, lactjuf^rj, fxtt^fxia (lat. vgl. mamma mammula Matter- 
brust), cambr. com. areraor. mam Mutter (ohne Tändelei), ahd. 
muoma, mömä, nhd. Muhme, Tante (matertera), nd. Möme (auch 



mäd — mines. 509 

für „Mutter"), sl. mama f., lit. mäma, momä f. Mutter, meme, 
mamyte. Vgl. ammä. — ^« erst aus fiaia^ 

mäd : mad : mand still stehen, hemmen. 

fidvSakogj fiavdqa vgl. ksl. mudlnü langsam, s. mand madati zögern, 
warten, still stehen, mit praepos. trs. hemmen, manda langsam, trag. 
Dazu auch got. ga-mot, motjan, engl, to meet, ndd. möten „entgegen- 
treten, aufhalten". Oder med? s. oben S. 106 f. Vgl. med. 

mandrä f. Stall, Hürde. 

fiKvdqa f. Stall, Hürde vgl. s. mandira n. Haus, mandurd f. 
Stall. 

mälo-m n. Apfel. 

fiäXoVy jbirjXov = lat. mälum (entlehnt?), fxrjloipogog vgl. lat. mälifer; lat. 
mälu-s f. = mälu-(fera arbor). 

me „mich** pron. 1 ps., acc. me, dat. moi, abl. med. 

fuis Ifii fioi, lat. med mihi, got. mis mik; vgl. ksl. acc. m§, dat. mi, s. 
mam mä, me, mad. 

me-ge mich acc, me + ge. 

i/btiys vgl. got. mik. ye hängt offenbar mit go in e-go „ich" 
zusammen. 

1. mei- Wöken. 

(jnfjiC^fo fjiifjLixH'^s fJLvvvQog, lat. minurio. Vgl. s. mimäya amimet brüllen, 
blöken. Vgl. mä. mei- entstand aus me (ursprünglich me : mä : mo?). 

minurö-s, minurio winselnd, winsle, 

fit^vvqog fuiivvQOfjiai, lat. minurio vgl. lat. mintrire, minträre (von 
der Maus), s. minmina, minmina undeutlich durch die Nase 
sprechend, auch manmana vertrauliches Flüstern. Die Basis von 
minu meyu ist in s. mayii, mayü'-ra. 

2. mei- aufheben, mindern; wechseln, tauschen. 

fjiivvd-fa fxivv-(üQiog , fjiivv-^riog , fx^Cwv, fisTov, ^cä~fi,otog, f^tf^og, lat. 
minuo minus, münus, com-münis, got. mins, ndd. minne „gering", got. 
ga-mains, nhd. gemein; vgl. ksl. minij „minor", lett. miju, mit tauschen, 
ksl. mßna Wechsel, lit. maina-s Tausch. Aus me vgl. me „nicht". 

minu-s gering, klein. 

f^ivv-toQwg, fÄi^vv-^o), fihv-v&a, lat. minus, ags. min, ndd. minne 
(d. i. minni minja aus minu). 

mines, minies geringer. 

lat. minus, rainis-ter, oskisch minstro-, got. mins, vgl. ksl. 
mInij „minor". Gebildet wie nXog, nXieg. 



510 mei — mitos. 

3. mei- errichten, bauen. 

lat. me-ta, moenia. inünis, vgl. an. meidr m. Baam, Balken, lett. mit 
bepfahlen, met-s Zaiinpfahl. Vgl. s. minoti mimaya mita errichten, 
bauen, methi m., mit f. Pfeiler, Pfosten. 

meigo- schieben, drangen, bewegen. 

dfjliCßofxaif äfjLoißriy lat. migro, nmbr. mugato, ksl. miglivü ,,mobili8'% 
mss. migati ,,blinzeln, ausschlagen''. Zu 3. mei-. Dazu auch lit. mig-ti 
drücken, drängen-, lett. megt, maigt dass. 

meik- (meig-) mischen. 

fiil^aiy Mei^CSrifjLog Mei^Cagy fityvvf^t, fiCayia (für /ity-orxw), lat. misceo, 
altir. com-mescatar ^^miscentur" ; lit. maiszjti = ksl. mdsiti mischen, 
lit. miszti ,,sich mischen''. 

mikskö-, oder migskö- mischen. 

fAtayo), lat. misceo, ir. measc, tair-raescc „immixtio", ahd. 
miskan, nhd. mischen. 

meigho-, harnen. 

fdot^oSf ofÄix^o) wfÄi^a^ ofitx/^ff, lat. mejere, mingere, an. miga meig 
migum miginn, ndd. miegen. Vgl. lit. m^zü myzaü myzti harnen, s. 
mih mehati, z. maezaiti harnen. 

minghö prs. „mingo". 

lat. mingo vgl. altlit. minfzu „mingo'*, minfzalai Harn. 

miktö-s part. geharnt. 

dfdixTos e=s lat. mictus = s. midha geharnt, beträufelt. 

mighlä f. Nebel, Gewölk. 

ofxlx^ri vgl. lit. migliä, ksl. mlgla f. Nebel, Gewölk. Zu dem g 
in ksl. mlgla stimmen s. megha «s z. maegha Wolke und s. megha- 
mäna Nass (auch Samen) entlassend. Hierher auch dfiix^a- 
Xoeaaa Beiwort von Lemnos? 

meito- verkehren, wechseln, tauschen. 

fioTtog vgl. lat mütuus, müto, mitis, got. maipms Geschenk. *maid8 ver- 
änderlich, vgl. 8. methati verkehren, streiten vgl. fuaog d. i. fiir^og. 
Lat. mito (mitto) lässt sich mit ahd. midan, nhd. meiden gleich<«etzen : 
der gemeinsame Sinn wäre „fahren lassen". 

mitos adv. abwechselnd, verkehrt. 

got. misso einander, missa-deds = nhd. Missethat, vgl. ksl. 
mitö mitusi adv. wechselweise, s. mithas abwechselnd, mithu 
verkehrt, falftoh. 



meu m^gä. 511 

1. meu- binden. 

fjLv(a fjLvafo fuioifivdto fivorrig fivrrig fivrtogf lat. mdtas, 8. mu, mävate 
binden, müta gebunden, n. Korb. Hierher dfivvto (as „ausschliessen?"), 
oder zn dfjiBvofjiat ^ lat. inoveo („amoveo?"). Mit s. mü'ka stumm vgl. 
fivxog • aiptuvog Hesych. 

2. meu-:mu tönen, Laut geben. 

fivCfo fivaai, fjiv^og, lat. mütum muttire, vgl* ags. msev f. Möwe, ahd. 
mutilon murmeln, mäwen schreien, lett. maunu mäwu maut brüllen. 
— Dazu fiifAV'XS : fjLvxaofiat, ^-fjjjxov, wie fiifirixe : f4ax(üv aus mä, doch 
vgl. russ. mycatl „mugire"; jedenfalls aus mü. 

musiä f. Fliege. 

fivia Fliege, Made, fJiovCat, (lakonisch?) Maden « Ht. muse f. 
lett. muscha, preuss. muso Fliege, vgl. ksl. mücha f. ^^culex^, lat. 
musca. 

kun-musia f. Hundsfliege. 

xwdfivui vgl. lit. szunmusS f. Hundsfliege. 

meugo- tönen. 

lat. mügio, e-mugento, ahd. muccazan, nhd. muksen, mucken vgl. s. 
muj mojati münjati einen bestimmten Ton von sich geben. 

möuyo schiebe, streife, rücke. 

ttfievofxtti vgl. lit. mäuju mäuti streifen, schieben, lat. moveo, lit. üz-mova 
vgl. mhd. mouwe, nhd. Muflfe; vgl. s. miv mi'vati schieben, drangen, k4ma- 
müta von Liebe gedrungen. 

meuso-, mus6i Moos. 

lat. mus-cus vgl. ahd. mios, mhd. mies und ahd. mhd. mos n. Moos, 
Sumpf, nhd. Moos, ksl. müchü m. Moos. Vgl. mova- spülen. 

(meq-) menq- zerreiben. 

fidaato (ist f^vxjto) vgl. lat. macerare, mäceria, lit. minkau manksztaü 
knete. Mit ksl. m%ka Mehl vgl. dxrrj (von meq- aus^xri} nach Bechtel); 
8. mäcate „er zermalmt**. Wie verhält fiay in udyeigog fiäCa fJMyCg zu 
fAax in fidaatal Dem entspricht genau ksl. m^c^ — Von fir^xwv^ 
fAttxwv „Mohn*' durch Entlehnung ksl. maktt, ahd. mägo, mhd. man, 
nhd. Mohn. 

m6gä gross, adv. sehr. 

f^^yffSf f^fyiXy adv. sehr = an. mjök sehr, engl. much. Vgl. s. mahi. Auf 
mage kann man ags. macian, ahd. mahhon, nhd. machen, ahd. mahhä, 
nhd. Mache beziehen; auch fjLoyoatoxog*^ — Durch Schwächung von 
fii' entsteht aus fjiiya das gl eich werthige a;/a- (a;/ctv) ; dazu aya^a^ — 
Vielleicht o;|f« : s. mahi =« aya : fifya. 



512 megalo- — m^mone. 

megalo- gross. 

fityulov f4€yalrf zu f^fyus, fieyraUCouai : dydXlofioi ; got. mikils, 
ahd. mihbil, mhd. micbel gross, wäre genau genommen = 
f^eyeXog vgl f^fye&og neben fiiyad-og. — Mit fiiyaqov vgl. nhd. 
Gemacb, lit. mega Verschlag. 

(meta : ) meta, matö wahrnehmen. 

fiiTaXXdo) fAitaXXoVf fiarim fiarrifii, fiarsvco fxacfjQos, vgl. lit. mat^ti, lett. 
matu maßt wabrnehmen, matit empfinden, ksl. motriti ^^spectare^. Viel- 
leicht gehört auch f^rjrig hierher? Von me abgeleitet müsste es doch 
/irjais heissen. Zu fiSTa