'•■'•
WP:
an
i^.^-
M
131
Hk
m I
Mil!
irB
i
>*»««l
I
VINDICIAE PLMAME.
SCRIPSIT
CAROLUS LUDOVICU8 URLICH8.
Lj[/ 133
ERLA3VGAE.
SUMPTIBUS ANDREAE DEICHERTJ.
MDCCCLXVI.
Vindiciae Plinianae.
'
Codices iisdem nolis designavi, quas Silligius adliihuil.
i55
102 .
PRAEFATIO,
cui diligentem utilissimamque operam Silligius praestitit,
paucis tamen etiamnum vitiis laborat, quorum nonnulla
Heraeus in Sclineidewini Philologo YJI. p. 572. sqq. libro
Pragensi sagaciter tisus sustulit. Et primum quidem §. 3.
apud Silligium ita scriptam:
Triumphalis et censorius tu sexiesque consul ac
tribuniciae potestatis particeps et, quod his nobi-
lius fecisti dura illud patri pariter et equestri or-
dini praestas, praefectus praetori eius, orania-
que haec rei publicae, et nobis quidem quaiis
in castrensi contubernio; nec quicquam in te mu-
tavit fortunae amplitudo , nisi ut prodesse tantun-
dem posses ut velles.
ego ita emendabam, ut copulam et post pnblicae in es
mutarem, quo quidem posito talem sensum inesse puta-
bam: et praefectus praetorii, quod his sc. ceteris digni-
tatibus nobilius fecisti, dum id munus praefecti patri et
equitibus, sicut omnia rei publicae praestas, nobis idem
mansisti et fortunae mutationem aequo animo expertus es.
1*
4 Vraefatio.
Reroanebat tamen molesta verborum omniaque haec rei
publicae collocatio. Itaque postquam in cod. Prag. legi
COmperi haec reicis nobis, omnijio Heraeo assentior,
qui initio emintiati verbum es supplendum esse existimat.
N.iin e vera scriptura habc rkicis nobih facile evenire po-
tuit, ut primo fieret rei p. et, deinde quod in cod. a et
Mnrbacensi scribitur rei praeest et quod vulgo legitur rei
publicae et, compendio quod sese ante oculos habere pu-
tabant librarii male expleto. Eiusdem Heraei coniecturam:
nomen erasi hoc albo §. (J. valde probabilem duco;
fortasse etiam §7. lacunam recte indagavit.
9.
Cuni apud Cntoncin illum ambitus hostem et re-
pulsis tamquam honoribus indeptis gaudentem fla-
grantibus comitiis pccunias deponerent candidati,
hoc se facere quod tum pro innocentia rebus
humanis summum esset profitebantur.
Vocabulis quod tum a Silligio e libris Mss. receptis
verbaPlinii, ut nunc quidem leguntur, — nam vulgo ita inter-
polata erant: pro innocenlia, quod rel. — sensu carent. Quem
ubi levi transpositione facta scripscris innocenlia pro
clegantissiinuin nancisceniur. Catone enini practore a. DCC.
innocentia, qualeni quidein res liumanae ferebant, re vera
in re publica sumnium locuin obtinebat, atque perditis
ambitione ct iargitionibus civium moribus, temporum ratione
habita illa praesertim omniuro virtutum et summa et ra-
rissima inerito videbatur. Atque lianc ipsam causam esse
profitebantur candidati quum grandes pecunias singuli apud
( aionem deponerent eique liberum multac arbitrium per-
mitterent, si quis populum corrupisse videretur; cf. Cic
ad Qu.fr. 11.15? Plut. v. Cat. min. 45.
Praefatio. 6
30. 2
De obtrectatoribus sive vitilitigatoribus locutus Cato
„Eorum, ait, ego orationes sibi praetereo."
Recte enim Silligius spreta interpolatione vulgata sino
praeterfluere ad codicum lectionem rediit, quam sic inter-
pretatur: „eorum ego orationes sicco pede praetereo eas-
que non curo ipsorum in lucrum , quia, si curarem, pes-
sime a me habendae essent". At vero et durissima talis
esset structura et sententiam efficeret a Catonis mente,
si quid video, alienam. Neque enim eorum commoda cu-
rasse putandus est, quos modo verae laudis expertes
nominaverat, sed sibi potius a quovis cum levissimis ho-
minibus commercio abstinendum esse declaravit. Quod
igitur Cicero ita fere expressisset: „eorum oraiiones sciens
vel prudens praetereo" id prisco verbo Cato videtur di-
xisse:
eorum eijo orationes sibe praetereo.
Sibus enim, ut ait Paulus s. v., est callidus vel acutus.
32. 3
Ergo securi etiam contra vitilitigatores, quos Cato
eleganter ex vitiis et litigatoribus composuit [quid
enim illi aliud quam litigant aut litem
quaerunt?] exsequemur reliqua propositi.
Verba in parenthesi posita valde displicent. Neque
enim quicunque litigant reprehensione digni sunt, sed ii
tantum qui vitiosae petulantiae serviunt, neque vocabulum
vitilitigatores sed usitatissimum litujatores explicatur. Quod
sane minime oportebat. Accedit quod in plerisque et an-
tiquissimis codicibus non illi sed illud scribitur. Iam vero
nihil frequentius factum est, quam ut glossulis, quae,
quum in archetypo sive ad marginem sive supra lineam
0 Praefatio.
additae essent, in ipsam Plinii orationem paulatim irre-
pscrunt, opus diflicilliinum corrumperetur. lta §. 8. post
verba Lucilius aui jnimus condidit stili nasum in omnibus
libris Mss. , quorum lcctioncs Silligius exscripsit, ineptum
additor interpretamentum: „quasi abusionem et vituperatio-
nem: primus enim satiricum carmen conscripsit, in quo
utiquc vituperatio uniuscuiusque continetur. Nasum autem
dixit, quod vituperationis signum vel maxime naso dccla-
randiun". Item §. 10. ad verba Plinii : adeo summum auis-
aue causae suae iudicem facit auemcunaue , cum eligit ad-
scribitur: „unde provocatio appellatur." Similiter hic quo-
que vocem litigaloribus verbis in interrogatione positis
homini semidocto explicare libuit, quibus eiectis suam Fli-
nio elegantiam restituimus. Nam ne quis interrogandi
vivacitatem a grammatico alienam esse iudicet, Pseudo-
Asconium contulisse sufficiat, qui ad Verr. I. 2. 5. „Quid
est, inquit, reum fieri nisi apud praetorem legibus inter-
4 rogariV" Idein fortasse valet de §. 11. ubi in vulgata
scriptura:
Verum dis lacte rustici [multaeque gentes]
supplicanl et mola tantum salsa litant qui non
habcnt tura.
vcrbum supplicani a libris Mss. praeter Pragcnscm abest,
lanus in diurn. antiq. 1840. p. 454. aui acute in tiuia mu-
tavit, mihi potius mullaeaue (jentes e.\ interpolatione
ortum videtur; sieut alterutrum vcrbum c varia lectione.
Plerique enim codices utrumque omittunt, prius e me-
lioribus d, posterius Pragensis. Scilieet in margine arche-
t\ [»i adscriptum fuisse videtur sopphca»» skv litant.
5 Eodem modo §. I8.verba [id est nocturnis], quae
in codd. Muibac. et Ambios. I. II. desunt, dclenda esse
censeo. (^uod enhn e proximo enuntiato elucet, subseciva
Liber I. U. 7
tempora nocturna esse, id clarius etiam additamento suo
indicavit librarius. Tn fine sensus Heraeum sequi ma-
lim, qui veterem scripturam ne auid vestris putetis
restituit.
LIBER I.
35. 6
(Ex auctoribus) Cassio Severo Longulano, Fabio
Vestali qui de pictura scripsit. Externis:
Pasitele, Apelle etc.
Longulanum a Cassio Severo diversum esse vidit
Bergkius apud Ritschelium Parerg. Plaut. p. 40. A Fabio
autem Vestali ea quae proxime sequuntur vocabula aliena
esse manifestum est. Nam quum etiam in indice librorum
VII. XXXIV. XXXVI. commemoretur, apparet eum maius
quoddam opus composuisse, quo de vita fere populi Ro-
mani et urbis monumentis in universum disputaverit. Ac-
cedit scripturae in codicibus discrepantia, quorum B et a
haec verba pone Extemis collocant. Fuerant igitur an-
tiquitus in margine adscripta, unde postea loco inoppor-
tuno inserta sunt. Quid multa? Scribendum est:
Fabio Vestali. Externis: Pasitele, Apeiie qui de pictura
scripsit (cf. XXXV. 79).
LIBER II.
19 = 7,5. 7
Agere curam rerum humanarum illud quidquid est
summum, anne tam tristi atque multiplici ministe-
rio non pollui credamus dubitemusne? Vix
prope est iudicare, utrum magis conducat generi
8 Liher II.
humnno, quando aliis nullus est dcorum respectus,
aliis pudcndus.
Sic locnm difficilem scripsit Silligius, ita tamen ut
corrnptum iudicaret et verbum dubitemusne pone v. sum~
mum collocarct. Verumtamen in proximo enuntiato non
qui dubitant iis qui credunt opponuntur, sed credentes in-
crcdulis. Namqtic hoc dicit Plinias: Utrum credendum
nobis est, curari res humanas a diis an non curari? an
fortasse certi quidquam de ea re inveiiiri posse despera-
bimus atque (quae est ipsius scriptoris sententia) in du-
bitatione consistemusV Difficile est iudicatu, utrum utilius
sit credere an non crcdere, nam increduli nullum deorum
respectum habent, qui tamen ad vitae usum est necessa-
rius (cf. §. 26), qui vero credunt ad foedam superstitio-
nem et mendacia delabuntur. Talem sensum ut verbis
reddamus, ante omnia plurimorum optimorumque codicum
lectio dubitemusve restituatur oportet, deinde cum Iano
1. 1. p. 464. post credamus interpungatur. Proxima verba
vix et prope Silligius moleste coniunxit, Ianus iudicare
pro ut iudicemus dictnm esse statuit. Facilius prope in
propere mutabitur quum hae voces saepius confundantur,
cf. Drakenb. ad. Liv. XXIX. 31. 4.
8 22 = 7, 5.
Fortuna sola invocatur ac nominatur, una accu-
satur, [una agitur rea], una cogitatur, sohi
laudatur, sola arguitur et cum conviciis colitur rel.
Talcm e codicibus quorum accuratiorem notitiam Sil-
ligio dcbemus, unus d locum cxhibuit, sed manifesto in-
tcrpolatum, quum quae rea agitnr, eadem intolerabili
tautologia accusari dicatur. E reliquis libris r (is est
M. Dalecampii, detcrioribus, ut videtur, annumcrandus),
Liber II 9
omnia quae post v. accusatur usque ad cum conviciis le-
guntur omittit, ceteri sic habent: a una arguitur rea una
cogitur, sola sola laudatur, sola arguitur Pbg rea una ar-
guitur, una cogilur (cogitatur Pg), sola sola laudalur, p
rea una arguitur T verba una cogitatur omittit. Inde pa-
tet v. agitur nil esse nisi dittographiam vocis cogitur, de-
inde v. arguitur male bis scribi. Itaque quaedam voca-
bula eiicienda sunt, et licet, quaenam potissimum pro
spuriis habenda sint, decernere non audeam, ita tamen
optime procedere orationem arbitror:
una accusatur , una cogitatur, sola laudatur, sola argui-
tur rel.
Possint etiam verba una accusatur pro glossemate ha-
beri et rea una agitur servari.
32 = 8,6. 9
(Certum est) omnium autem errantium siderum
meatus, inter quae solis et lunae, contrarium mundo
agere cursum [id est laevura], illo semper in
dextra praecipiti.
. Quum mundi motus dextrorsum feratur, sidera autem
errantia in contrariam partem moveantur, sponte apparet
horum cursum laevum esse. Verba igitur id est laevum
ut putidum interpretis additamentum sine dubio eiicienda
sunt. Ne autem iusto audacius interpolatoris manum in-
dagare videar, Pintianum nomino, qui recte §.120. verba
ab orlu solstitiali, §.133. aut nive iacente delevit, et ipsum
Silligium qui §. 208. verba scrobes mortificum spiritum ex-
halantes vano conamine a Iano Nunt. Monac. 1852. no. 70.
defensa expungenda esse perspexit, Ianum denique qui
§. 90. v. dei damnavit. Ceterum paulo supra immerito
scripturam vulgatam deseruit Silligius, assensum nactus
10 Liber II.
lani 1.1. p.462. Nam quum vulgo sic legerentur verba Pli-
nii in optimis codicibus Kd et, quod e Pintiani silentio
colligo, etiam in T :
„Obliauitatem eius (mundi) ititellexisse . . . Anaximan-
der Mileaius traditur..,, si<jna deinde in eo Cleostratus...,
sphaeram ipsam ante multo Atlas," Silligius ex ab et
aliis libris dedit: ipso mandante mundo; Atlas enim cum
mundum humeris suis ferret, ipsum munduin sphaeram
Atlanti mandavisse i. e. credidisse. Sed oblitus est V. D.,
ita tamen vix futuruni fuisse, ut sphaeram intelligeret
Atlas, quum mundum portaret. Atlas enim non hic tan-
tum sed etiam VII. 203, ut apud Diodorum III. 60, primus
astrologiae inventor fuisse perhibetur. Usitatissima autem
dittographia, qua paulo infra §.33. in nonnullis codicibus
pro inferiorem invenitur in terris inferiorem , factum est,
ut pro sphaeramante una syllaba reduplicata in iis libris,
quos Silligius secutus est, scriberetur sphaeramandante,
voce mundo e proximo enuntiato repetita. Etiam §. 41.
scripturam vulgatam multiformi ambage codd. Td et par-
tim etiani 11 comprobatam Silligius temere cum duro asyn-
deto multiformis ambigua commutavit, et §. 43. cum optimis
libris scribendum est: Endymion: ob id — amoreeius captus
(e l\l2) traditur. Etiam §. 58. male Silligius deteriorum
librorum lectionem vulgntae praetulit, cuni diu inseruit
quod e prnecedenti voce interdiu facile suppletur. Contra
§. 55. melioruin sane librorum lectionem mortalis genitos
secutus est, quum vulgata mortalis genitus ad sententiam
necessaria simili locutione III. 1. commendetur. §. 115,117,
155, 10S, 200, 231 ct234. vulgatam lectionem recte defendit
Ianus Nunt.iMonac. 1852. no. 70. sqq. Idem §.52. interpun-
ctionem correxit, ita ut verbis Exusturus sqq. interroga-
tioni respondeatur. Male autem et Silligius et Ianus §.49.
lacessunt, in omnibus codicibus praeter R ita scriptam
Liber II. 11
ut vulgo legitur. Quae enim §. 50. narrantur, iis oculorum
argumentis et animi coniectura quid efFectum sit exponi-
tur; deinde §. 51.ejc utroque i. e. lunae solisque defectibus
vastitas solis aperitur. Verum vulgatae scripturae patro-
cinium futurus editor fortasse suscipiet: nos dum quae
e libris Mss. a Silligio collatis emendari possint, pertra-
ctamus, obiter tantum de iis locis disputabimus, qui iam
ab Harduino correcti videntur.
37 = 8, 6. 10
Quam naturam eius (solis) Pythagoras Samius
primus deprehendit olympiade circiter XLIL,
[qui fuit urbis Romae annus CXLII.]
Priorem numerum XLII et multo magis qui in aliis
codd. Mss. legitur XXXII corruptum esse Broterius in-
tellexit idemque rectissime emendavit LXII. .Nam ut
Pythagoram taceam a Diogene Laertio VIII. 45. ol. LX, a
Clemente Alexandrino Strom. I. 65. ol. LXII. quo tempore
in Italiam venisse traditur a Cic. de rep. II. 15 , ab Euse-
bio in chronico ol. LXV. assignari ipse Plinius infra §. 81.
Pherecydis auditorem fuisse refert qui VII. 250. Cyri aetate
i. e. ante ol. LV. vixisse traditur. Itaque nihili sunt quae
ab Harduino aliisque tentantur. Quod vero alterum nu-
merum Broterius in CCXXII mutavit, fecit id temporum
rationi quam criticae arti convenientius. Quum enim libri
Mss. aut CXLII aut CXIII aut CXVI exhibeant, id tan-
tum ambigi posse consentaneum est, utrum ex ultimae
scripturae vestigiis CXLI an CXLII scribendum videatur.
Uterque autem numerus prout de aestiva hibernave anni
Olympici parte cogitaveris olympiadi XLII. egregie re-
spondet. Ianus enim dum in diurn. antiq. 1834. p.491. an-
nus CXLVI. legendum proponit in proclivem errorem in-
12 Liber II.
ciilit ut olympiadem XLII. cxactam computaret, quum in-
cipieute ea anni CLXIV efliciantur. Iam vero quia anno
ab urbe condita CXLII. olympias XLII. indicatur, Pli-
nius autem non potest non scripsisse LXII, apparet vi-
tium archetypo codice antiquius illum grammaticum fefel-
lisse cuius perversam industriam etiam alibi deprehendi.
mus. Plinius enim quum eius fere auctoris aera uti
soleat, a quo quae narrat, accepit, ita utXI. 1SG. dum ali-
quid in haruspicum arte ol. CXXVI. novatum tradit Grae-
cum scriptorem secutus esse putandus sit, raro Grae-
corum tempora cum Romanis comparat. Quae quum
interdum supplerent librarii atque in aliis quoque narra-
tionibus sive consulum nomina sive annum Urbis addc-
rent, facta est magna numerorum nominumque pertur-
batio. Ita
11 §. 90 = 25, 22.
vulgo e Cagnatii coniectura (varr. obss. 1V.8.) legitur:
Semel adhuc iubae effigies mutata in hastam est
olympiade CVIII. [urbis anno CCCVIII.]
quum in omnibus libris repcriatur CCCXCVIIl. Atque
ita sane nancisciinur a. 01. CVIII. 3. At vero priorem nu-
nierum in R1 IM tantum inveniri annotavit Silligius, quum
II2 CV legat, a autem liber aeque spectabilis et Col.
bcrtinus apud llaiduinum, quem b esse coniicio, duo-
que alii praeterea Clu. et Cla. e margine cditionis Basi-
leensis a. 11348. ab eodem laudati CVIIII. Atqui iam ab
aliis aniinadversum est, hac ipsa olympiadc Nicomacho
archonte (01. GIX, 4.) Athenis cometen conspcctum fuisse,
cf.Aristot. Meteor. I. 7, atque nihil veri similius esse quam
de eodein Pliniuin loqui, quuin pracscrtim septcin dierum
spatium brcvissiiniim fuisse statiin addideiit. quo cerncren-
tur cometac, Aristotelcs autem stellam Athenis per pau-
Liber II. 13
cos tlies visam esse narraverit. Itaque Meursius et qui
eum secutus est Idelerus ad Aristot. 1. 1. alterum numerum
apud Plinium in CCCCXIII mutandum arbitrantur. Nam
licet CCCXIII eos inepte scripsisse tradat Silligius, volue-
runt haud dubie CCCCXIII scribere, ita ut hic quoque ad
coniecturam confugiendum esse videatur. Ne hoc quidem
placet. Quum enim R2 scripturam CVIII in CV mutave-
rit, aliquid saltem in archetypo libro repperisse putandus
est librarius quod a priore cod. RMectione abhorreret. Sci-
licet ubi diviseris numeros CVIIII in CV.IIII, intelliges inter-
polatorem non olympiadem centesimam nonam (seu octa-
vam), sed olympiadis centesimae quintae annum quartum
(seu tertium) nominari putasse eique computo recte facto
annum urbis CCCXCVIII. appinxisse. Correspondet eniin
annus 01. CV. 4. anno a u. CCCCXCVIII. e dhnidia certe
parte. Nos autem spuriis verbis deletis olympiadeCVIIIl
scribemus.
67 = 16, 13. p
Sol deinde medio fertur inter duas partes flexuoso
draconum meatu inaequalis, Martis stella quatuor
medias, Iovis mediam et super eam duas, Sa-
turni duabus ut sol.
Vix ferenda esset casuum permutatio, etiamsi omnes
codices in ea consentirent. Nunc vero, quum R1 mediis,
R2 duabus legant, sine dubio reponendum est: r/uatuor
mediis, lovis media e. s. e. duabus.
85 = 23,21. 13
Stadium centum viginti quinque nostros efficit
passus [hoc est pedes sexcentos viginti
quinque].
Recte quidem stadii et passuum mensura ad pedes
14 Liber 11.
redigitur, cf. Vitruv. 1.6, Colum. V. 1, Censorin. c. 13, sed
ut Plinius rem Romanis notissimam adiiceret nulla eausa
fuit. Scilicet ille ubique in intervallis metiendis stadia ad
passus, nusquam vero ad pedes refert, cf. §. 247, XII. 53.
Quapropter ultima verba eiicienda esse persuasum habeo.
Fuerant illa in archetypo versui superscripta.
14 101 = 37, 37.
(Stellae) et antemnis navigantium aliisque navium
partibus ceu vocali quodam sono insistunt
ut volucres sedem ex sede quaerentes —
Displicet comparatio qua stellae quasi cantu antemnis
insidere dicuntur. Collatis igitur Senecae locis Nat. Qu.
I. 1. et V. 12 legere malim :
cum caeli quodam sono
t '
cf.Plin.infr.§.112. H
15 102 = 38,38.
Hinc nubila et tonitrua et alia fulmina, hinc...
plurima mortalium mala rel.
Quid sibi velit illud alia, quum de fulminibus nunc
primum sermo sit, non intelligo. Neque Dalecampii sivc
Pintiani, quem Silligius nominat, coniectura illa ^atisfacit.
Scribendum est letalia (nam de malis loquitur Plinius) ct
copula post nubila , quac vulgo deest, cum omnibus fcre
codicibus deleta legendum:
nubila, tonitrua, letalia fulmina, hinc grandines,
pruinae rel.
16 117 = 46, 45.
Quo magis miror, orbe discordi et in regna [hoc
est in membra] diviso, tot viris curae fuisse
tam ardua inventu rel.
Liber II. 15
Olim orbem in multa regna divisum plurimos viros
doctrina et ingenio claros tulisse miratur Pliuius, quum
nunc uno terrarum domino studia relicta iaceant. Expel-
lendum est igitur molestum glossema hoc est in membra,
quo aliquis divisionem orbis illustrare studuit.
118 (ibidem). 17
— et immensa multitudo aperto quodcunque est
mari hospitalique littorum omnium appulsu na-
vigat —
quocunque a2drb quaecunque a1 cunque R — est, in d
rasura. — ltaque scribendum videtur:
aperto quocunque mari
§. 121. vulgo recte editur item. Nam circius ab occidente
spirat, caecias ab oriente.
122 = 47,47. 18
Favonium quidam a. d. VIII. Kalendas Martii che-
lidonian vocant ab hirundinis visu, nonnulli vero
ornithian uno etLXX. (?) die postbrumam ab ad-
ventu avium flantem per dies novem.
Levi transpositione sanatur locus. Sicut enim favo-
nium ab hirundinis visu chelidonian, ita ab avium adventu
ornithian vocari narratur. ltaque lcgendum est:
nonnulli vero ornithian ab adventu avium uno rel.
129 = 47, 48. 19
Septem triones impari fere desinunt numero, quae
observatio et in aliis multis rerum naturae parti-
bus valet ; mares itaque existimantur impares nu-
meris. Sol rel.
imparis numero vulgo legitur cum cod. a. Ceteri ita
l(i Liber II.
scribunt: impares R2TPd (nam K i. c. vetercm Dalecam-
pii pro codice Ms. non habeo), impari R1 — numeri Td1
muneres R1 numeris R2, unde Ianus duni miro iudicio con-
iicit muneri nimimn mulieribus videtur tribuisse. Poterat
tamen vel a Macrobio suo ad Somn. Scip. I. 0. meliora
doceri qui loco iam ab Harduino laudato imparein nume-
rum marem et parem feminam vocari tradidit. Scilicet
quum non in ventorum tantum flatibus sed saepe praete-
rea imparem numerum vale: e observasset Plinius, nume-
rorum in universum distributionem inde faetam esse ani-
madvertit. Deleta igitur littera s quae in R. e proxima
voce sol priori adhaesit, scribendum est:
mares itaque existimantur impares numeri.
20 131 = 48, 49.
Sin vero depresso sinu artius rotati effregerunt
(nubem jiatus) , sine igne [hoc est sine fulmine]
verticem faciunt, qui typhon vocatur [hoc est
vibratus ecnephias].
Manifesto glossemate rarior usus vocis ignis, quae
saepius a Lucretio VI. 87. sqq., etiam a Seneca N. Qu. V. 12.
et aliis pro fulmine adhibetur, cxplicatur. Item in fine
sententiae a docto interpolatore typhon verbis hoc est vibra-
tus ecnephias illustratur, quum tamen typhon ab ecnephia
mox §. 133. distinguatur. Quibus eiectis gcrmana Plinii
verba haec evadunt :
sine igne verticem faciunt, gui typhon vocatur.
21 134 = 49, 50.
Fit etcalligo belluae similis, nube dira navigan-
tibus. — Vocatur ct columna, cum spissatus umor
rigensquc ipse se sustinet; ex eodem genere ct in
longum veluti fistula [nubes] aquam trahit.
Liber II. 17
Initio cuni R scribere malini: Fit et caligo belluae si-
tnili nube, dira navigantibus (cf. Cic. tle divin. II. 21). In
aitero sensu recte Silligius nomen rei quae h.l. describi-
tur flagitari observat, quod interpunctione mutata et glos-
seinate extruso restituitur. Ad verba eniin ex eodem ge-
nere teinere adscriptum fuerat nubes quod a cod. 0 abest.
Quo oniisso ita oratio optime procedit:
Vocatur et columna — sustinet, ex eodem genere, et in
l. v. fistula aguam trahit.
Cf. Lucret. VI. 426 sqq. Aliter interpungendum esse etiam
Ianus 1. 1. vidit.
137 = 51, 52. 22
Marcia princeps Romanarum icta gravida,
partu exanimato , ipsa citra ullum aliud incom-
modum vixit.
Corrupta haec esse manifestum est, quum femina prin-
ceps Romanarum appellari nullo modo possit. Quod au-
tem acute coniecit Ianus princeps matronarum probarem
equidem, si aut matronarum principatus certa quaedam
dignitas aut Marcia tam insignis virtute fuisset ut inter
omnes matronas princeps haberetur. At vero tale nihil
memoriae proditur. Iam vero optimi codices R^Tad le-
gunt Romanorum, qua scriptura recepta princeps in prin-
cipis mutandum videtur, ita ut nomen unde genitivus pen-
deat, exciderit. Quod e litteris umict restituendum est
auia. Marcia enim, Q. Marcii Regis soror, quae C. Iulio
Caesari nupserat, dictatoris Caesaris avia fuit, quem eo-
dem modo principem Romanorum appellare licuit Plinio,
quo XXII. 20. Periclem Atheniensium principem vocavit.
Scribendum est igitur, ut videtur:
principis Romanorum avia.
2
18 Liber II.
23 141 = 53, 54.
Imperare naturae sacra, audacis est crederc, ncc
minus hebetis, beneficiis abrogare vircs, quando
in fulgurum quoque interpretationc co profecit
scientia ut vcntura alia finito die praecinat rel.
Egregie Silligius e libris Mss. vocem sacra restituit,
qua ad locum superiorem remandamur §.140, ubi „sacris
quibusdam et precationibus fulmina cogi vel impetrari" di-
cuntur. Vellem alterum vocabulum emendasset,' quo pre-
cationes indicantur. Beneficiis enim naturae vires minime
abrogantur, quamvis precationibus efficacibus in humanum
genus beneficia conferantur, sed precibus ac devotioni-
bus arcanisque quibusdam ritibus. Sicut igitur §. 54. ve-
neficia in lunae defectu argui, XXV. 10. Ioco simillimo
ratione, non veneficiis et lierbis solis lunaeque defectus
praenuntiari dicuntur, ita h. 1. hebetis est
veneficiis abrogare vires.
24 143 = 54,55.
In sedecim partes caelum in eo respectu divi-
sere Tusci.
Sic ex antiquis editionibus Silligius. Melius Hardui-
nus e codd. ad2 r aspectu: malim tamen cum FtSTd1 spectu
recipere, ut rariore vocabulo spectio caeli significetur.
25 149 = 58, 59.
Cclcbrant Gracci Anaxagoran — pracdixisse —
quibus dicbus saxum casurum cssct e sole, idque
factum interdiu in Thraciae parte ad Acgos flu-
men. Qui lapis etiamnunc ostenditur magnitudine
vehis, colore adusto, cometc quoque illis no-
ctibus flagrante.
Liber II. 19
Quum ultima verba manifesto ad id tempus pertineant,
quo saxum de caelo delapsum est (cf. Plut.Lys. 15. et interpp.
ad Chron. Par. ep. 51), ita ut nunc quidem leguntur salva
structura esse non potest. Neque verisimile est verba Qui
lctpis - adusto postea a Plinio margini adscripta esse, quum
hanc quidem operis partem ipse procul dubio ediderit, et
pauci loci ita tantum intelligi ac defendi possint, ut post eius
obitum a margine in orationis contextum recepti videantnr.
His accedit quod reliquos quoque lapides sua aetate ex-
stare accurate narravit. Itaque praestat ad transpositio-
nem confugere locumque ita constituere:
— adAegosflumen, comete quoque illis noctibus flaqrante.
Qui lapis rel.
Similiter §. 133. priores sensus praepostero ordine legi Pin-
tianus monuit.
151=59,60. 26
Fiunt autem (arcus) hieme maxime ab aequino-
ctio autumnali die decrescente ; quo rursus cres-
cente ab aequinoctio verno non exsistunt nec circa
solstitium longissimis diebus, bruma vero [id est
brevissimis] frequentes.
Sic e cod. R Silligius, in ad et vulgata brevissimis
diebus legitur. Utrumque falso. iNam quum Plinius ele-
ganter et perspicue orationem ita variaverit, ut longissi-
mos dies circa solstitium brumae opponeret, interpolator
rem adiecta glossula „id est brevissimis diebus" illustran-
dam esse arbitratus est. §. 157. aut cum Rulmkenio effo-
ditur aut eruitur scribendum est.
160 = 64,64. 27
Namque in illo (caelo) cava in se convexitas ver-
git et cardini suo [hoc est terrae] incumbit;
9*
20 Liher TI.
hacc (fcrra) ut solida atque conferta adsurgit in-
tumescenti similis extraquc protenditur.
Verba ..hoc est terrae" minhne necessaria et, quiun
terrae modo mentio fiat, molesta e§.ll.*) et 44. ab inter-
polatore repetita snnt.
28 162 = 65,65.
Cui sontentiae adest Dicaearchus vir in primis
eruditus regum cura permensus mon.tes, ex qui-
bus altissimum prodidit Pelion MCCL passuum.
ratione perpendiculi nullarn esse eam portionem
universae rotunditatis colligens.
Itatione perpendiculi sive a perpendiculo, ut §.8/. le-
gimus, ipsa mensura computatur, quapropter pone \.per-
pendiculi erit interpungendum. I*crgit Plinius;
Mihi incerta haec videtur coniectatio. haud ignaro
(nam ita sine dnbio cnm codd. fere omnibus rectc vulgo
legitur, etsi Silligins cum R1 ignoto mavult) quosdam
Alpium vertices longo tractu nec breviore quin-
quaginta mili iim passuum adsurgcre.
milium R* d. milia R2 milibus a p y (etiam ut videtur T).
Jmmanem Alpium allitudincm vitio scribcndi in numeris
frcquentissimo deberi manifestnm est. II M coniecit Bro-
terius, VM, ut Forbiger Geogr. ant. III, p. 113. refert, Rez-
zonicus, possit etiam e Strabone IV. p. 203. XIIMD
scribi, nam ibi centum stadia numciantur. Restat tainen
diflicultas in proximis vcrbis sita lomjo tractu rel. Quae
*) Malc ibi Ianns IViint. Monac. 1852. no. 70. coniecit carilincm.
Ncquc cnim stare pendentetn terram dicere cominode potnit Plinins
ncquc aihlcrc librantcm tjuae peildeat, nisi docuissct, unde pcnilcrct.
Eo cnim loco cardo cst axis cnm polis qnilV. 89. cardines viiiiuli
appcllantur.
Liber II. 21
e eonstanti Plinii usu rion ad altitudinem sed ad terrae
spatiuni pertinent, per euius latitudinem altissimi montes
porriguntur. Cf. IV. 91, VIII. 24, IX. 106, XXXI. 58. Qua-
propter verbis fjuiiHjuaginta milium duas mensuras conti-
neri arbitror, quarum priore eius regiouis longitudo in-
dicetur, in qua aitissimi montes inesse dicantur, a Vesulo
(cf.HI. 11") septentrionem versus sitae, altera verticum al-
titudo expriinatur. Videtur igitur scribi oportere:
nec breviore (j uiiuj uajinta mil. VM passuum rel.,
nisi cum Droterio rei veritati accommodatius liic quoque,
quod saepe accidit, // et u perrnutata esse et legere
malis — (jui)i(jua(jinta mil. II 31 passuum. Obiter moneo
§. 168. post v. eremujatus leviore interpunctione utendum
esse.
173 = 68, 68. 29
Idem (oceanus) interfusus intrat per tot ma-
ria quibus Africam, Europam, Asiam dispescit,
quantum terrarum occupat?
Vocem intrat e dittographia proximae vocis ortum
putatSilligius, quippe qua, ut riunc quidem Jegitur, enun-
tiationis concinnitas, prorsus evertatur. Verum aliquo
tamen vocabulo rnediterraneum inare, quod §.205, III. 4,
31, V. 18. internum appellatur, ab iis quae iam conunemo-
rata sunt, distingui oportet. Quare una littera deJeta Ie-
gere malo:
interfusus intra.
Quam enim lanus 1. I. structuram proposuit, qua verba
(juantum terrarum occupat ad duo cola idem siauidem rel.
et idem interfusus aeque pertineant, nimis contortam esse
arbitror. Proxima idem recte videtur distinxisse.
180 et 81=70,72 et 71,73. 30
Eiusdem Alexandri cursor Philonides rel.
22 Liber II.
Cuius tandem Alexandri? nempe Magni, qui tamen
in sensibus proxime praecedentibus non nominatur, ubi
de turribus Hannibalis, de speculis Asiaticis sermo est.
Hic primum traiectione paullo quidem audaciore, sed pror-
sus necessaria utendum erit, ex archetypi forma, ut di-
cemus, explicanda. Scilicet quum §. 180. de Alexan-
dro locutus sit Piinius, manifesto quae inde a v. Eiusdem
usque ad eomitantes leguntur §. 180. pone v. exoriens trans-
ponenda sunt. Quod ubi factum erit, a noctium et dierum
inaequalitate ad horarum difFerentias §. 182. commode trans-
itur. In quo enuntiato ut aut trecentis aut (fuiiujenis legatur
orationis concinnitas postulat.
31 185 = 73,75.
Septcnlrionen), ibi (Pulalis) Alexandro morante,
adnotatum prima tantum parte noctis adspici.
Ita male etiam apud Silligium interpungitur, quum v.
ibi necessario ad adnotatum adspiei referenda sit.
32 189 = 78, 80.
Namque et Aethiopas vicini sideris vapore torreri
adustisque similes gigni, barba et capillo vibrato,
non est dubitun, et adversa plaga mundi candida
atque glaciali cute esse gentes, flavis promissas
crinibus; truces vero et caeli rigorem has, illas
mobilitates habentes ipso crurum argumento;
illis in supera sucum revocari natura vaporis, his in
inferas partes dcpelli humoris deciduo; hic graves
feras, illic varias effigies animalium provcnire et
maxime alitum, in multas figuras gigni vo-
lucres.
Impeditissimum locum ita e codicibus scripsit Silligius,
Liber II. 23
mobilitatem legendum esse ratus. Antea legebatur, quod
nuper Iano placuit: truces ex caeli rigore has, illas mobi-
litate hebeles e Rhodigini maxime coniectuia Lect. ant.
III. 12, qui tamen has et illas male coniunxit. Duobus
vitiis etiamnum laborat oratio. Et primum quidem crurum
siccorum vel crassorum argumento caeli rigor aut ignea
mobilitas (cll.VI. 187) non habetur, sed proditur, quare e
librorum Mss. vestigiis
mobilitates habentes
efficiatur oportet lineola qua accusativus significabatur,
restituta:
mobilitatem sapientes;
deinde ultima verba transpositione sananda sunt. Nam et
apud Aethiopas et in terris ad septentrionem sitis varias
feras et miras volucres gigni narrat Plinius, quarum quae
in saltu Hercynio proveniunt, X. 132. describuntur. Nostro
vero loco Germanicae alites non commemorantur, quum
Aethiopicae molesta repetitione bis nominentur. Falsum
utrumque. Itaque copula et e vulgata scriptura, quacum
consentiunt codd. R1 a2, servata scribendum est:
hic graves feras et in mullas figuras gigni volucres,
illic varias efpgies animalium provenire et maxime alitum.
198 = 82, 84. 33
Tutissimum est cum vibrat (motus) crispante aedi-
ficiorum crepitu et cum intumescit adsurgens al-
ternoque motu residit, innoxium et cum concur-
rentia tecta contrario ictu arietant, [quoniam
alter motus alteri renititur].
Exulet molestum additamentum, quo interpolator cau-
sam quae iam ablativis breviter significatur, quomodo
supra „alterno pulsu renitente" dicebatur, plenius descri-
bere voluit. Finiatur igitur sententia in v. arietant.
24 Liber II.
34 201 = 83, 87.
Nascuntur eniin (tcrrae) nec iluminum tantum in-
vectu, sicut Echinades insulae ab Acheloo amne
congestae maiorque pars Aegypti a Nilo, in quam
a Pharo insula noctis et diei cursum fuisse Ho-
mero credimus, nec recessu maris, sicut idem
Circeiis, quod accidisse et in Ambraciae portu
decem milium passuurn intervallo et Athenien-
sium quinque milium passuum memoratur rel.
Vulgo legebatur eidem de Circeiis e Barbari cmen-
datione. Codieum scripturam ita explicat Silligius: sicut
idem dicit Circeiis fuisse. Quod quum in Plinii verbis in-
esse nequeat, mclius Ianus lacunam indicavit, ita fere
explendam: sicut idem testis est faclum esse idem Cir-
ceiis fjuod rel. Atqui omnes eo falluntur, quod ab Ho-
niero aliquid narrari volunt, quod illi ne in mentem qui-
dem venire potuerit. Poeta enim insulam nominat, itaque
de ea locorum mutatione qua cum continenti terra Circeii
coniuncti esse perliibentur, manifesto non lnquitur. Neque
ei excusationi locum esse, qua plerique abuti solent ut
Plinium erroris insimulent, e libro III. §.57. apparet, ubi
describitur „Circeii quondam insula immenso quidem mari
circumdata (ut creditur Homero) et nunc planitie". Immo
Plinius non Ambraciae solum sed etiam Circeiis decem
inilia passuum terrae accessisse narravit, atque eandem
mensuram 1. 1. profert. Itaque deleto pronominc scriben-
dum est: sicut idem Circeiis accidisse et i. A. p. Deinde
genitivo Alheniensium structura verborum turbatur. Et
vitium quidem seriptuiae varietate proditur. Nam sium
in cod. d in rasura est , mensura omittitur in Td. Litteras
igitur VM c proximis VM male repetitas esse apparet et
Liber II. 25
restituendum esse : Athenis V milium. Postremo al-
terum passuum cum omnibus eodd. praeter R et vulgatis
exemplis omitti oportet.
Ibidem. 35
Herodoto quidem si credimus, mare fuit supra
Memphim usque ad Aethiopum montes itemque
a planis Arabiae, mare circa Ilium et tota
Teuthranie quaque campos intulerit Maeander.
Non congruere Plinii locum cum iis quae Herodotus
II. 10. et 11. disputavit, Pintianus perspexit, quamquam et
ipse dum in planis coniicit, Herodoti mentem non est as-
secutus. Scilicet Herodotus sinum maris quem in Aegypto
olim exstitisse sibi persuaserat, cumArabico, quem talem
noverat qualishodieque conspicitur, comparavit (cf.Niebuhr.
Opusc. vol. I. p. 150 ) , neque immanem quem Plinius ei
obtrudere videtur errorem unquam commisit. Num igitur
huius Plinium insimulabimus? Minime, modo vera apud
eum lectio restituatur. Scilicet ,.plana Arabiae" non sunt
in peninsula Arabica sita, sed in ipsis Aegypti confiniis.
Quum enim Nilo amne Africam ab Asia dirimi arbitretur
Plinius III. 3, V. 47, ultra ostium Pelusiacum Arabiam sitam
esse perhibet V. 65, quae Iudaeam ab Aegypto distermi-
net XII. 46, urbemque Heliopolim Arabiae contermi-
nam nominat V. 61. Quae quum fere e regione Mem-
phis sita fuerit, maris illius interni fines optime Aethio-
pum montibus et Arabiae planis describuntur. Librarii
autem qui archetypum descripsit, oculi errarunt^ quod
unum versum omisit postea praepostero loco insertum.
Scribendum est igitur:
— mare fuit supra Memphim a planis A.rahiae usaue
ad Aethiopum montes itemque mare rel.
26 Libcr II.
36 202 = 87,89.
Clarae iam pridem insulae Delos et Rhodos me-
moriae produntur enatae. Postea minores, ultra
Melon Anaphe, inter Lemnum et Hellespontum
JNeae, inter Lebedum et Teon Halone, inter Cy-
cladas olympiadisCXXXV. anno quartoThera
et Therasia, inter easdem post annos CXXX
Hiera eademqueAutomate et ab ea duobus stadiis
post annos CX in nostro aevo M. Iunio Silano L.
Balbo coss. a. d. VIII. idus Iulias Thia.
Nullum in toto Pliniano opere locum nostro foedius de-
pravatum interpolatumque dixerim, quo et omnium aucto-
rum in re gravissima consensui et sibi ipse librariorum
errore repugnare videatur. Quod iam a Fetito animad-
versum esse a Silligio didici, ceterum quid ille Obss. 1. 1.
p. 9. mutandum censuerit, hic terrarum investigare milri
non licuit. Primum ecquis fando audivit, iiobilissimam ct
antiquissimam insulam Theram recenti aetate e mari pro-
diisse, deinde quis unquam credat, rem quam ipse Plinius
aevo suo accidisse narrat, ad falsum annum referri? Ut
enim hinc initium disputandi fiat, prope Theram eandem
insulam, quam Plinius Thiam appellat, „spectantibus nobis
in Aegaeo mari enatam" Seneca Nat. Qu.VJ.2I. et II. 26.
commemorat, vcrum Valerio Asiatico iterum consule id
accidisse narrat. Qui anno a. u. c. DCCXCIX. (utar enini
Varroniana aera eadem qua Plinius) sive p. Chr. n. 46.
iterum consul fuit collega M. Iunio Silano, quem nostro
quoque loco nominari videmus. Manifestum est igitur cun-
dem annum significari. Nam quod vulgo additur L. Bal-
bus, id Barbari coniectura factum est prorsus temer.aria.
Fuit quidem L. Norbanus Balbus M. Iunii Silani in con-
Liber II. 27
sulatu colJega, sed anno DCCLXXH, de quo Plinius ne
cogitare quidern potuit. Codd. autem Mss. non hunc sed
Laelium Bnlbum nominant, dum RrT0d M. Caelio Balbo,
A Caelio Balbo, R2 C. Lelio Balbo, S M. Laelio Balbo,
a maro lellio ballo scribunt. Atqui D. Laelius Balbus
anno DCCXLVIII. consulatu functus est; nam quod in prae-
nomine recentiores codices errarunt, quum in vetustissimo
A neutrius consulis praenomen repperiatur, colligi licet,
in archetypo quoque scriptum fuisse lulio Silano Laelio
Balbo cos. Plinius ipse Iunium tantum Silanum nominavit,
sicut alibi quoque unum consulem appellare satis habuit.
Ita v. c. IX. 137. legimus „Cicerone consule", XVI. 1 1. „Cor-
nelioCosso consule", XXII. 13. „Manilio consule" et „M.Ci-
cerone filio consule". Cur autem ab antiqua manu Laelio
Balbo falso additum sit, statim videbimus. Iam vero cen-
tum et decem annis ante Silani consulatum Hiera et Au-
tomate e mari prodiisse narrantur, id quoque falso. Nam
magno consensu ol. CXLV. anno quarto i. e. ante Chr. n.
a. 197. eas insulns in altum sublatas esse tradunt Strabo I.
p. 57, Iustinus XXX. 4, Plutarchus de Pythiae oraculis
p. 399. atque Eusebius in chronico, omnes Posidonium
secuti, quem SenecaNat.Qu.il. 26. auctorem citat, et quem
Plinius ipse ante oculos habuit. Atque hunc ipsum annum
levi correctione apud eum alieno sane, ut nunc quidem
videtur, loco restituere licet. Codex enim A, omnium
optimus et vetustissimus, initio enuntiati non quod vulgo
legitur CXXXV. exhibet, sed olympiadis centum XLIl.
anno cjuarto, numeros autem II et U saepissime inter
se permutari notum est. Apparet igitur reliquis libris
denarium numerum addendum esse. Atque sic iam eva-
nescit monstrum illud erroris, quem a Plinio committi po-
tuisse pernegamus. Fabuloso enim aevo Theram e mari
prodiisse infra IV. 70. his verbis cum nostro loco conci-
28 Liber II.
liandis narrat : „Thera, cuin primum einersit Calliste dicta.
Ex ca avolsa postea Therasia atque inter duas cnata mox
Automate, eadem Iliera, et in nostro aevo Thia iuxta eas-
dem enata". Seilicet bifariani peecavit ille librarius, ad
cuius exemplar nostri codices ctformati sunt, et prava
versuuin dispositionc et iteratis vocibus post annos. Ita
eniin IMinii verba ut emendentur opus est :
inter Cycladas Thera el Therasia, inter easdem olym-
piadis CXLV. anno (juarto Iliera eademaue Aatomate
et ab ea duobus stadiis post annos CC XXXXI I nostro
aevo Iunio Silano cos. a. d. VIII. idus Iulias Thia.
Quodsi a. ol. CXLV. 4. respondet anuo a. u. c.DLVII,
additis annis CCXXXXII annum nancisciinur DCCXCIX.
id est Valerii Asiatici et Iuuii Silani consulatuin, cpio Thiam
insulam enatain esse constat. In codice autem Plinii antiquo
qui protarchetypuin exaravit librarius, deiiciente in priore
versu ineinbrana haec ita scripta repperisse putandus est:
ET AB EA DVOBVS STADIIS POST ANNOS CXXX
CXII
NOSTRO AEVO.
Duos igitur diversos numcros legi ratus librarius e
superiore versu verba post annos iteravit, unde factum
est ut miserum in modum omnia pessumdarentar. Vb\
enim ita e duobus miraculis tria facta sunt, primo, ut vi-
detur, numero CXLV. in CXLII. corrupto, rationes non
constare intellexithomo non indoctus casque pravascduli-
tate corrigere conatus cst. Annuin olympiadis CXLII.
quartum respondere animadvertit anno a. u. c. DVH. vel
DVI. Huic CXXX annis adiunctis annum nactus erat
DCXXXVI, cui quum annos adderet CXII, incidit in an-
num DCCX XXXVIII, quo Laelium Balbum consulem fuisse
scicbat. Addidit igitur in margine Laelio Balbo, Silani
nomen errore ortum csse arbitratus. Hinc tandcm evenit
ut in nostris codicibus ct Balbus Silano collega tribuere-
Liber II. 29
tur et numerus II eodem modo in IN corrumperetur, quo
§. 242. in codd. ARd germanae scripturae DCCCXCI ul-
timus numerus I proxima voce Id haustus est. Simili
errore factum est, ut §.37. uno numero leviter corrupto
alter a librario corrigeretur. Ceterum e nostro fortasse
Joco corrigi poterunt Cohonis verba c. 49, in quibus in-
sulae nomen excidisse vidit Kannius : kv 'Ai>cccpTj s-rj vf\crcp
(aur?] 8 sartv vzisq vt^cfov &rtQaq , ovy^ sxuq 7rtq Aaxsdaifio-
vicw). Scribendum videtur vntsQ ~Mr]\ov vf\crov, QtjQaq ov%
txuq 7i\q Aaxedat/iioviow.
206 = 92, 94. 37
Pyrram et Antissam circa Maeotim pontus
abstulit, Helicen et Buram sinus Corinthius —
Incredibile est duo oppida in vicinia paludis Maeotis
sita tam obscuro interitu occubuisse ut praeter nostrum
locum a nemine unquam nominarentur. Atqui in Lesbo
insula Pyrram mari haustam esse infra V. 139. traditur,
terrae motu prostratam, quod Strabonis verbis XIII. p. 618.
>} 6e UvoQa xaTso-rouTtrai demonstratur. Apparet igitur al-
terum quoque oppidum eodem motu cum maritima tem-
pestate coniuncto deletum esse. Ea est autem Arisba
..terrarum motu subversa" (cf.1.1.), cuius agrum temierunt
Methymnaei (cf. Herod 1. 151 , Strab. XIII. p. 590), qui An-
tissam quoque in se traxerunt (cf. Plin. 1.1. Liv. XLV. 31).
Hinc efficitur nostro loco pro Maeotim legendum esse Me-
thymnam, quod in protarchetypo ultima syllaba omissa
vitiose scriptum fuerat 3Ieotim, sicut §. 202. in cod. A
Neae in Neao, §. 219. Baetis in cod. ai Boeotis, in cod. Ri
Baeotis corrumpitur. Antissam autem quam modo §.204.
se scribere meminerat librarius, hic facili lapsu iteravit.
Itaque scribendum erit:
Pyrram et Arisbam circa Methymnam.
30 Liber II.
33 Jbidem.
rapuit et in Sicilia dimidiam Tyndarida urbem
[ac quidquid ab Italia deest].
Ultima verba non audcrcm in suspicionem vocarc, nisi
abundc iam constare putarem, quam licentcr in hoc opere
interpolatoris manus grassatae essent. Quum cnim eum
ordinem tenuerit Plinius ut §. 204. de insulis terrae motu
factis disputaret, quarum primam, ut decebat, Siciliam
commemoravit, deinde insulas terrae iunctas ct terras in
totum sublatas enumeraret §.205, iam litora quoque ma-
ris violentia imminuta esse narrat, a quibus fretum Sicu-
culum alienum est. Itaque „ac quidquid" rel. postea a
librario addita esse arbitror.
39 217 = 97,99.
Otnnes autem aestus in oceano maiora integunt
spatiainundantque quam in reliquomari,sive quia
totum universitate animosius quam parte est rel.
Primum e codd. Aad recipiendum est nudantque quo
recedcns aestus indicetur; deinde in fine sensus legcndum:
quia iotum in universitate animosius quam partes est.
Opponuntur enim totum et partes quibus universitas
i. e. universum (cll. §. 12, III. 1) constat. Atque talem co-
dex optimus A locum Iuculente exhibet, nisi quod levi
errore sicut reliqui libri parte scripsit.
40 218 = 97,99.
— quoniam et in corpore cxtrema pulsum vena-
rum [id est spiritus] magis sentiunt.
„Spiritussemitae"appellantur nrtcriac XI.21S, quippe
quae „vitalem continent spiritum" (ib.220), cuius loci memor
interpolator ineptam annotationem „id est spiritus" li.l. in-
Liber II. 31
seruit. Nam ne quis venarum et arteriarum discrimine
quod illie exponitur, abusus locum nostrum ab altero di-
versum esse contendat, idem Herophilus qui XI. 219, „ar-
teriarum pulsum in modulos certos legesque metricas" de-
scripsisse narratur, XXIX. 6. „in musicos pedes venarum
pulsu descripto" inclaruisse fertur. Scribendum est igitur
verbis suppositiciis deletis:
pulsum venarum magis sentiunt.
225 = 103, 106. 41
Quidam (amnes) vero odio maris subeunt vada
maris ipsa A et Rob. ipsa vada d Rl a1 vada omittunt.
Nescio cur optimilibri scripturam spreverit Silligius. Nam-
que ipsa vada ut subirent amnes maris odio adactos esse
Plinianae quidem elegantiae valde est accommodatum.
Vox autem ipse eodem modo §. 164. usurpatur.
226 = 103, 106. 42
In Ciconnm flumine et [in Piceno] lacu Velino
lignum deiectum lapideo cortice obducitur.
Benigna interpretatione uti libuit Harduino qua eam
Sabinorum regionem, ex qua orti sint Picentes, Piceni no-
mine appellari vellet. CIl. III. 110, Strab. V. p. 228. Ve-
rum tamen, ut omittam, Picentes vix e lacus Velini vici-
nia sed ab antiquissimis Sabinorum sedibus Amiterno et
Testrina profectos visos esse veteribus, certum est lacum
Velinum nihilo magis in Piceno collocari potuisse a Plinio
quam Syracusas in Peloponneso, quum infra III. 109. et
110. disertis verbis Velinos lacus Sabinis i. e. quartae
Italiae regioni tribuat, Picenum autem a latere Sabinorum
situm quintam fuisse tradat. Quodsi igitur tam insignem
errorem ipse non commisisse putandus est, consentaneum
est, ut verba in Piceno grammaticus quidam vel librarius
:L> Liber II.
adscripsisse vidcatur. Recte ille (juirlcm e suorum tem-
porum ratione ac vcre. Natn postrema imperii Romani
aetate Piceni uomeii latius patuisse notum est, ita ut quon-
dani etiam Sabinorum agruin comprehenderet. Quem Pau-
lus quidein Diacouus II. 20. Valeria contineri narravit,
quocuin conseutire videtur Notit. Dign. Occ. c. 18. et Cod.
Tliedos. IX. 30. 5, sicut liber colon. I. (Gromat. vett. ed.
Lachmann. vol. I. p. 228), quum iiber II. p. 259. Reate
oppidum, quod Valeriae caput fuisse coniecitRoeckingius
ad Not. p. -138, inter civitates Piceni enumeret. Iain Nie-
buhrius autem Chorogr. ant. p. 347, fragm. Vatic. §. 35.
haud dubie usus, Valeriam et Picenum interdum ita con-
iungi animadvertit, ut Albam Fucentiuni quam ille prima-
riam provinciae Valeriae urbem fuisse arbitratur, in re-
scripto principum Albn in Piceno appelletur. Universam
rem egregie Mommsenius exposuit in doctissimo commen-
tario de libris coloniarum (Gromat. vol. II. p. 210). Quum
cnim inde ab anno 313. usque ad annum 365. quaecun-
que inter Samnium, Campaniam, Tusciam, Umbriam et
Aemiliam sita erant, uno FJaminiae et Piceni annonarii
ac suburbicarii noniine coinprehcnderentur, atque inde ab
anno 365. usque ad annum 399. duo provinciae iisdein
nominibus discernerentur, inde ab a. 399. Sabini Marsique
Valeriam provinciam eflecerunt, Piceno in artiores fines
redacto. Hinc certissimo argumento colligere licet, ver-
bis in Piceno a Plinii aetate alienissimis eo tempore ac-
curatius Vclini lacus situm indicari coeptum esse, quo
ager Reatinus ad Piccnum provinciam pertinebat, et ante
quam a Piceno \Taleria separaretur. Scripta sunt igitur
inter annum 313. et 399, fortasse inter a. 365. et 399.
Quod inventum quantum ad historiam librorum Plinianorum
accuratius invcstigandamconferat, nunc indicasse satis erit.
43 In proximo enuntiato verba ullra Surrentum non
Liber II. 33
ipsius Plinii esse arbitror. Quum enim Cicomim flumen
multo minus notum quamSilarum nominare satis habuerit,
Silaro fluvio inter Italos celeberrimo vix videtur ineptam
situs descriptionem addidisse, quum a Surrento urbe ma-
gno intervallo Silarus distet. Ferrem si ultra Salernos le-
geretur, ultra Surrentum ferendum esse nego, quod toto
Picentinorum agro a Silaro discernebatur, cf. III. 70.
§. 231. non intelligo cur et Silligius et Ianus facilli-
mam emendationem Welckeri ad Philostr. p. 356. dies
&so8aicria spreverint, cum et codd. AR dies exhibeant et
theodesia apud Robertum legatur.
237 et 238 = 106, 110. 44
Campus Babyloniae flagrat quadam veluti piscina
iugeri magnitudine, Aethiopum iuxta Hesperium
montem stellarum modo campinoctu; similiter in
Megalopolitanorum agro, tametsi internus sit
ille, iucundus frondemque densi supra se nemoris
non adurens. E t iuxta gelidum fontem semper ardens
JNymphaei crater dira Apolloniatis suis portendit,
ut Theopompus tradidit; augetur imbribus egerit-
que bitumen temperandum fonte illo ingustabili,
alias omni bitumine dilutius.
Cum lano, cuius dissertationem nunc inspicere non
licet, mihi videor consentire, dumscribo: in MegalopoUla-
norum agro. Nam si intermisit ille iucundus frondem-
que densi supra se nemoris non adurens et iuxta egelidum
fontem semper ardens Nymphaei cratery dira Apolloniatis
suis portendit. Postquam enim locum to Bv^j-og dictum
(cf. Paus. VIII. 29.1) indicavit Plinius, de Nymphaeo uberius
loquitur transitione pro more suo a v. nam facta, atque
3
34 Liher II. III.
Nymphaeum tam constanter ardere refert, ut, si quando
intermittat ignis, calamitas oppido vicino imminere videa-
tur. Loci autem situm tam similibus verbis descripsit Dio
Cass. XLI. 45, ut nemoris iucunditatem eidem monti tribui
manifesto appareat. Ceterum pro gelidum cum Pintiano e
Strabone VII. p. 310. egelidum scripsi.
LIBER III.
45 1, 2 = Sect. 1.
Quapropter auctorem neminem unum sequar, sed
ut quemque verissimum in quaque parte arbitra-
bor. Quoniam commune ferme omnibus fuit ut
eos quisque diligentissime situs dicerct in quibus
ipse prodebat, ideo nec culpabo aut coarguam
quemquam.
Elumbisj si hanc Silligii interpunctionem sequaris, et
inconcinna sententia. Diversos in diversis partibus au-
ctores se idcirco secuturum esse ait Plinius, quoniam ea
tantum singuli accurate prodiderint, quae ut vicina accu-
rate novissent, atque propterea non ea vituperanda, quae
nescirent, sed quae recte protulissent laudanda esse. Scri-
bendum est igitur:
arbitrabor, guoniam — prodebat; ideo nec culpabo aut
coarguam guemguam.
Ultima verba non esse apodosin, sed novi aliquid
adiicere iam Harduinus interpunctione significavit.
46 6=1,2.
In eo prima Hispania terrarum est ulterior ap-
pellata, eadem Baetica; mox a fine Urgitano ci-
terior eademque Tarraconensis ad Pyrenaei iuga.
Liber III. 35
Opponitur ulterior Hispania citeriori additis cogno-
minibus, neque Hispania citeriori, e vulgata vero inter-
pungendi ratione Hispania in universum parti cuidam eius-
dem regionis. Interpungendum est igitur:
Hispania terrarnm est nllerior, appellata eadem Baetica;
mox a fine Urcitano rel.
Vrcitano scribendum esse nomine oppidi XJrci §. 19. de-
monstratur, quod a Ptolemaeo II. 6. 14. vocatur Ouqxtj.
Ceterum e codice A, quem prae reliquis sequi par est,
non se in starjna fundens sed in stagna se fnndens scri-
bendum est. Habet enim priore se omisso stagnas effundens.
10 et 11 = 1, 3. 47
Corduba colonia Patriciae cognomine.
E cod. A scribendum est Patricia casu nominativo
quem etiam §. 11. in verbis leviter corruptis Ilipa
cognomine Illa , Italica reperimus. Pro Illa enim AR1
legunt Upa e varia scilicet scriptura, unde verum cogno-
men excidisse apparet, fortasse e Ptolem. II. 4. 13. magna
restituendum.
17 = 2,3. 48
Agrippam quidem in tanta viri diligentia praeter-
que in hoc opere [cura], orbem cum terrarum
orbi spectandum propositurus esset, errasse quis
credat rel.
Primum cum veteribus editoribus restituendum est
urbi, quod vocabulum saepissime cum orbi permutari mo-
nuit Hauptius Quaest. Catull. p. 21. Quis enim porticum
Polae alibi quam Romae spectari potuisse dixeritV Deinde
cura utpote e dittographia ortum expungatur. Scilicet
ln A cura orbem cum, in R cura cum orbem cum, in d
3*
36 Liber III.
et ut videtur T legitur cura cum orbem. Unde efficitur
scriptura multo sermonis elegantiae aptior:
praeteraue m hoc opere, cum orbem terrarum urbi sp. p. e.
49 19 = 3,4.
Mentesani hic et §. 25. in Mentisani mutandi sunt,
quippe a Mentisa oppido (§.11) cognominati. Graviore
vitio laborat proximus sensus.
Oppida orae proxima Urci adscriptumque Baeti-
cae Barea, regio Mavitania, mox Deitania,
dein Contestania, Carthago nova colonia rel.
Neque enim unquam exstitit Mavitania aut Deitania,
sed quae a Ptolemaeo II. 6. 14. describuntur Bacrriravojv
rtaQaXioQ ' Ovqkt]. Kov7? crravw -xaQaXioq ' Aovxevtoi ?| Aou-
x£v7ov, KaQy^r\6<jov via apud Plinium facili emendatione re-
stituuntur. Pro Mavitania enim cod. A exhibet Bastitania,
cod. R2 Barea Bastitana regio Mavitania: deinde in A
legitur Deitanania dein Contestania , in Rd Deitannia dein
Contestania, unde apparet e voce dein male repetita in-
auditam regionem eftectam esse. Scribendum est igitur:
Barea} regio mox Bastitania, dein Contestania.
50 20 = 3> *■
Interpunctione correcta distinguatur oportet:
flumen Uduba. Regio Ilercaonum (sic R2, sicuti
Ptolemaeus II. 6. 16), Iberus amnis rel.
Nam Edetanos excipiunt Ilercaones neque ad eorum
regionem pertinent. §. 21. e scriptura cod. ALactani codd.
II1 d Letani reponendum est Laeetani (cf. Ptol. 1. 1. Strab.
III. p. 159). §.23. scr. Dertosani e R2. Deinde aut §.22.
Baeculo aut hic Baetulonenses legendum erit.
Liber III. 37
25 = ibidem. 51
Castulonenses qui Caesari Venales appellantur.
Immo non sunt qui a Caesare emi possunt, quae da-
tivi casus vis esset, sed quorum ager a Caesare emptus
est. Scribendum est igitur: Caesaris venales, quemad-
modum infra §. 134. Triumpilini venalis cum agro popu-
lus appellantur. Locum iam attulit Harduinus.
30 = 3, 4. 52
Universae Hispaniae Vespasianus imperator Au-
gustus iactatus procellisreipublicaeLatium tribuit.
Vix modeste ac decenter imperatorem procellis rei
publicae iactatum dicturus fuisset Plinius: ius ipsum Latii
variis imperii casibus vel in Hispaniam delatum esse vere
et eleganter tradidit. Atque hoc ipsum exhibent ATd.
Itaque haud dubie legendum est iactatum. Eundem codicem
A certissimum omnium ducem etiam §. 31. in scriptura
antea et litra sequi par erat. Quod enim e codd. RTd
recepit Silligius Iuribus, ortum est errore librariorum, qui
sicut agrorum cultu, amplitudine opum, ita etiam iuribus
Narbonensem provinciam eminere arbitrabantur. At supra
vel contra plerosque libros Mss. scribendum erat Alpium-
que saluberrimis iugis expulsa frigidissima voce vel, quae
ex ultimis proximi vocabuli litteris VE repetita est. Ea-
dem dittographia cod. A $.40. pro tam exhibet tam iam,
quod a Silligio receptum esse valde miror. Scilicet ordine
verborum perturbato cervicem solam Vespasiani imperio
festam redditam esse efficitur, facie, opinor, tristi relicta.
Ibidem §.41. e codd. A d tota ea servare malim, deleta
cum plerisque libris proxima voce talis, ut ab Urbe et a
Campania ad universam regionem procedat oratio; §. au-
tem 42. quotam partem ex ea scribi debere arbitror, quo-
38 Liber III.
niam vox eo non habet quo referatur. §. 50, cum A R
legendum est Cecina sive Caecina forma nominis e Cice-
ronis oratione notissima atque Etruscorum mori qui sim-
plicibus litteris delectabantur, accommotlata. Similiter
§.53. veram scripturam Tinia cod. A exhibet, reliquorum
scriptorum auctoritate confirmatam, item tredecim pro XVf,
quo intervallo Veientem agrum ab Urbe separari constat.
§.43, Silligius e cod. R2 recepit m laevo se fleclens ca-
cumine, quum tamen nemo de dextro Italiae cacumine
unquam cogitaverit. Lineola addita scribendum est m
laevom, sicut §.52. Forom Clodii. $.54. interpunctione
deleta, quod iam Harduinus viderat, Tiberis et fluviis et
aquis fontibusque auctus dicitur.
53 58 = 5,9.
Quidquid ergo terrarum est praeter decem milia
passuum prope ambitus adnexum insulae rel.
prope omittunt AR, recte haud dubie. Quum enim Cir-
ceiorum insulac mensuram stadia octoginta posuerit Theo-
phrastus, quidquid terrarum insulae annexum est, ut cum
continenti coniungeretur, amplius decem milia passuum
ambitu, Italiae accessit. Quocirca scribendum est: prae-
ter d.m.p. ambitn rel. Quod sequitur aliud miraculum
recte Harduinus ab interpolatore additum esse censet. §. 59.
recte quidem Pintianus e Strabone V. p. 233. Clani cor-
rexit, mihi tamen in codd. scriptura Glanico vocis deper-
ditae vestigium inesse videtur, ita ut Plinius Clani quon-
dam scripsisse putandus sit.
54 68 = 5,9.
Saturnia ubi nunc Roma est, Antipolis quod nunc
laniculum [in parte llomae].
Ex ultimis verbis Antipolis quoque Satumiae pars
esset, quod quum fieri nequeat, praestat ea pro librarii
Liber III. 39
additamento habere. Ad initium sensus cf. quae de Ce-
cropia monentur VII. 194. — §. 71. vulgatam scripturam
Lucani servandam esse proximo nomine Lucio evincitur,
quod, si e Graeco scriptore sua hausisset Plinius. aeque
Leucio dicendum erat.
92 = 8, 14. 55
Insulas circa Siciliam sitas ita enumerat Plinius, ut
cum Ptolemaeo et Stephano Byzantio in universum con-
spiret. TSTam quae a Ptolemaeo III. 4. 17. Phorbantia vo-
catur, eadem fortasse est quam hic et apudStephanum Bu-
cinnam nominari legimus, Caene autem Aegadum una fuisse
putanda est. Quo magis mirum videtur, quod Aethusa
iuxta Lopadusam sita, quam etiam Ptolcmaeus IV. 3. 34.
commemorat, cum Aegusa Lilybaeo vicina permutantur.
Ita enim scribunt Plinii codices: Lopadusa,Aethusa quam
alii Aegusam scripserunt Sed Plinium ipsum tradi-
disse arbitror: Lopadusa , Aethusa, Aegusa rel. Quam
quum librarius pro lectionis varietate accepisset, maluit
verbis quam alli Aeg. scripserunt indicare. Mox interpun-
gendum fortasse est: VII Aeoliae, appellatae eaedem Li-
paraeorum. Quae autem mox leguntur Aeoliae, quod Aeo-
lus Iliacis temporibus ibi regnavit, quum §. 94. iterum nar-
rentur, hic ab interpolatore adscripta esse puto.
94 = 9, 14. 56
Tertia Strongyle, a Lipara Mp. ad exortum so-
lis vergens, in qua regnavit Aeolus, quae a Li-
para iiquidiore tantum flamma differt; e cuius
fumo quinam flaturi sint venti in triduo praedicere
incolae traduntur etc.
Manifestum primum est numerum ante M p. excidisse.
Nam aliquanto maiore intervallo hae insulae dirimuntur,
X nulibus passuum secundum Cluverium Sicil. antiq. p. 411.
40 Liber III.
De ipso numero non disputo: apud Plinium vero eundem
restituendum esse censeo quem in Antonini itinerario p.516.
reperimus. Enumerantur ibi stadia CCC id est paulo mi-
nus VIII milia passuum. Scribendum est igitur: VIII Mp.,
nisi forte etiam in Itinerario pro CCC lcgendum censeas
CCCL. Mirum praeterea videatur, cum Lipara potius quam
cum Hiera Strongylen insulam comparari, quum ibi quoque
ilammas eruinpere non dixerit Plinius; atque possit aliquis
sive Cluverio assentiri, qui cum Solino 12. et Eustath. ad
Dionys. 461. a ceteris scribit, sive quod equidem mallem
ab illa, id est ad Hiera. Nihil enim facilius fieri potuit con-
iicere quam ut e versu superiore vocabula a Lipara in se-
quentem male transscriberentur, quum praesertim proximi
vocabuli primae litterae Uq scribae oculos allicerent. Sed
quum et a Strabone VI. p. 276. Strongyles ignes cum
Lipara aeque ac Thermissa sive Hiera comparentur, et a
Silio Italico XIV. 56. Lipara flammiferis insulis adnumere-
tur, codicum Mss. auctoritatem sequi praestat. §. 99. scr.
Peuceliam.
57 102 = 11, 16.
Brundisio conterminus Pediculorum ager; novem
adolescentes totidemque virgines ab Illyriis XVI
populos genuere. Pediculorum oppida Rudiae,
Egnatia, Barium, amnes Iapyx a Daedali filio
rege a quo et Iapygia, Pactius, Aufidus etc.
Sic post Harduinum Silligius, nisi quod numerum tre-
decim e cod. A in XVI mutavit. Inest tamen nescio quid
inconcinni atque a fabularum rationibus diversi: ferrem
si XVIII populi numerarentur. Atqui XII scribunt RTd.
lam veroVarro Rer. hum. 1. 111. in XII populos dividi Sal-
Jentinos narraverat, p. 205. ed. Bip. , cf. Fest. v. Salentini.
Vix igitur dubito quin ita Plinius hunc auctorem secutus
Liber III. 41
scripserit; miscet enim pro more suo diversas de horum
populorum origine narrationes et nomina propria. Deinde
in fine scribunt cod. A: Iapigia Aritan, Rd Iapigia Amitan,
unde facili mutatione efficio: Iapygia Acra iam, quo vo-
cabulo Graeco §. 100. usus erat. Amnem, qui olim Iapyx
a Daedali filio vocabatur, nunc (qua vi iam interdum
usurpatur, velut 1. XXXV. init.) Factium appellari narrat.
Iapygem autem amnem nusquam commemorari iam a Sil-
ligio animadversum est.
131 = 19, 23. 58
Lacus Eupilis, terminatione vix apta. Videtur aut Eu-
pilus aut Eupilius scribendum esse, sicut Larium Sebin-
num dixerat. Confidentius etiam §. 149. Flumina clara, e
Dardanis Margis, Pingus etc. lego Margus , quum et R d
Marcus exhibeat et scriptura codicis A e simili termina-
tione vocabuli antecedentis profecta putanda sit. Margus
enim ubique appellatur flumen notissimum. §. 138. fortasse
Plinius scripserat L. Aemilio C. Attilio consulibus, quibus
quum ab interpolatore cognomina adderentur, factum est
ut Paulus cum Papo confunderetur.
144 = 22,26. 59
... praeterea multorum Graeciae oppidorum defi-
ciens memoria nec non et civitatium validarum.
Eo namque tractu fuere Labeatae, Enderini, Sa-
saei, Grabaei proprieque dicti Illyrii et Taulantii
et Pyraei. Retinet nomen Jin ora Nymphaeum
promontorium, Lissum oppidum etc.
Duo sunt quae in hoc loco tam male me habent ut
sanum esse negem. Nam inepte promontorii nomen ser-
vatum dici quis est quinvideat? Nonne navigantium quam
maxime intererat, ut servaretur? Cur igitur dicetur di-
42 Liber III.
sertim quod sponte intelligitur? Atque haec causa vide-
tur fuisse, cur Pintianus et Dalecampius iusto audacius
vocabula lietinet nomen delenda esse censerent. Deinde
falsum est quod a Plinio tradi videtur. Postquam enim
M.Varro (legationum libris, ut equidem arbitror. cf. Ritschl.
N. Mus.llhen. VI. p.498) Liburniae etDalmatiae situm po-
pulosque descripsit, bellis ab Octaviano gestis eae mu-
tationes factae sunt, quae a Plinio commemorantur. Quae
igitur nationes ab imperatore excisae sunt, a nemine re-
centiorum scriptorum ita nominari potuerunt, quasi etiam-
nuin exstarent. Atqui a multis Taulantii appellantur, ve-
luti a Pomponio MelaH. 3. 11, Ptolemaeo III. 13.3, Appiano
Illyr. 16, proprie dicti Illyrii a Mela, Pyraei ab Appiano
qui Pyrissaeos vocat nomine apud Plinium fortasse resti-
tuendo. INam ne quis ex Appiani loco Pyrissaeos et Tau-
lantios internecione exstirpatos esse colligat, Naresios et
Melcomanos (Appianus MEQo^isvvovq nominat) indicasse
sufficiat, qui pari conditione usi apud Plinium inter flo-
rentes civitates cnumerantur. Quid multa? interpunctione
medendum est verbis scriptoris et scribendum:
Eo namque tractu fuere JLabeatae , Enderini, Sasaei,
Grabaei: proprieque dicti Ilhjrii et Taulantii el Pyraei
(vel Pyrissaei) retinent nomen. In ora etc.
lietinent enim codd. Td exhibent. Eodem modo §. 145. a
verbis In ora novus sensus incipit.
60 152 = 26, 30.
Contra Iader est Lissa et quae appellatae.
Contra Liburnos Crateae aliquot nec pauciores
Liburnicae, Celadussae.
Silligius Harduinum secutus ad §. 140. lectorem refert,
ubi praeter alias Absyrtium ct Cissa (ita enim legendum est)
insula nominantur. At vero ensdem iuxta Histrorum agrum
Liber III. IV. 43
modo Plinius commemoraverat et debebat commemorare,
quum omnes sinus Adriatici maris in fine libri enumerare in
animo haberet. Itaque reliquum est ut aliunde nomen pro-
prium ad verbum appellalae applicemus. Id vero non est
longius quaerendum. Scilicet transpositione emendandus est
locus, quam quidem aggressus dubitaveris, utrum e pro-
ximo enuntiato Liburnicas an Celadussas Crateasve repe-
tendas esse statuas. Crateae vero prope Issam sitae ni-
mio intervallo distant a Lissa, item Celadussae, inter quas
maxima nunc appellatur Melada. Male enim apud Sprune-
rum prope Cissam collocantur. Scribendum est igitur:
— et quae appellatae Libumicae. Contra Liburnos
(a parte Scardonae) Crateae aliquot nec pauciores Cela-
dussae.
Sic etiam Harduini coniectura non opus erit, qui quum
Strabonis locum VII. p.315. vix cum nostro quemadmodum
vulgo legebatur conciliari recte animadverteret, scribi
voluerat nec pauciores XL Liburnicae. Celadussarum
enim numerus et Cratearum fere idem facile fuit.
LIBER IV.
8=3,4. 61
Fons Castalius, amnis Cephisus praefluens Del-
phos, ortus in Lilaea urbe quondam. Praeterea
oppidum Crisa et cum Bulensibus Anticyra rel.
Ita Silligius e codd. ARd. Antea legebatur quondam
urbe. Verum Lilaea urbs aetate Plinii minime fuit excisa.
Commemoratur non modo a Strabone IX. p. 407. et p.424.
etPausaniaX.23. 2, sed ab ipso auctore infra§.27. Contra
Crisam ex Amphictyonum decreto deletam fuisse constat,
cf. Strabo IX. p.418. Apparet igitur h. 1. ita interpungen-
dum esse :
44 Liber IV.
ortus in Lilaea urbe. Qtuondam praeterea oppidum
Crisa sqq.
Parum praeterea sibi constitit Silligius dum optimos
codices A et R quos in re dubia prae ceteris sequendos
esse recte iudicat, hic deserit. Scribendum est enim e
codd. AR2, quibuscum consentit Mart. Capella p.651, mon-
tem Heliconem, ut infra §. 9. e cod. A antea.
62 12 = 5> 6.
Oppida Helice, Bura, in quae refugere haustis
prioribus Sicyon, Aegira, Aegium, Erineos.
Ita verba Plinii Silligius interpunxit, ut Harduini sen-
tentiam amplecti videatur. Ille enim maiore interpunctione
post Bura posita proximis verbis ea oppida indicari sta-
tuit, in quae incolae priorum, quae hauserat mare, trans-
migrarunt, Sicyonem reliqua, atque eadem viri docti (Da-
lecampii, ut videtur) fuit opinio qui in margine exempli
Lugdunensis et ante in putavit inserendum esse. Mirum
in modurn errarunt omnes. Scilicet prioribus Buris terrae
motu destructis novam urbem cognominein incolae in monte
vicino cc*ndiderunt, quam sicut locum Helicen vidit et de-
scripsit Pausanias VII.24. 3. cll.25.5. Scribendum estigitur:
Ilelice, Bura in quae refugere haustis prioribus, Sicyon rel.
63 13 = 5, 6.
Erineos. Intus Cleonae, Hysiae', Panhormus por-
tus demonstratumque iamRhium... Cyllene sinus,
promontorium Chelonates, unde Cyllenen V M p.,
castellum Phlius, quae regio ab Homero Arae-
thyrea dicta est, postea Asopis. Inde Eliorum
ager etc.
Alia Peloponnesi regionum distributione utitur Plinius
Liber IV. 45
quam Strabo VIII. p. 231. Quum enim hic ad Araxum pro-
montorium usque Elidem pertinere tradat, Plinius Peneo
et Chelonate ab Achaia distinguit. Quae quidem finium mu-
tatio quando facta sit, nescio, duravit certe non ultra An-
toninorum aetatem, nam Pausanias et Ptolemaeus antiquos
Elidis fines sua quoque aetate valuisse demonstrant. Idem
de Argolide dicendum est, a qua Plinius unus Phliuntem
separavit. Neque tamen tam imprudentem se gessit, ut
agrum Phliasium prope Peneum situm esse perhiberet.
Videtur quidem ita loqui, sed revera non ipse loquitur
auctor perturbatus interdum rerum quae tradebat, mole
et copia, numquam vero indoctus. Qui quum in Graecia
describenda ea fere ratione uteretur ut prinium oram
maritimam legeret, deinde oppida intus sita enumeraret,
eum ordinem qui in omnibus codicibus reperitur, sequi
nullo modo potuit. Num enim Panhormus portus intus si-
tus fuit? Immo prope Erineum cui in ipsa ora erat vici-
nus, etiam apud nostrum scriptorem est collocandus. Missis
igitur verbis intus Cleonae, Hysiae pulchre ita describun-
tur Achaiae litora, ut ab oriente occasum versus proceda-
tur. Atqui non eiicienda sunt quae modo indicavimus vo-
cabula, verum alio transferenda. Nam interEliorum agrum
et Chelonatem promontorium male Phliuntem interiici iam
supra significavimus. Neque castellum Phlius fuit, sed
urbs etiam tum celeberrima. Quodsi vero tria illa voca-
bula huc inserueris, sanabitur locus alioqui molestissimus.
Verbis unde Cyllenen V M p. finitur orae maritimae de-
scriptio: reliquum erat ut oppida intus sita enumerarentur,
Cleonas dico, Hysias, Phliuntem. Nisi vero leni remedio
utendum esse videretur, Cleonas potius castellum Strab.
VII.p.377. secutus appellandum esse contenderem, Hysias
vero, locum desertum et ruinis squalidum (cf. Pausan. II.
24.9) loci vocabulo designandas, quo fere oppidorum ru-
46 Liber IV.
dera significat Plinius, et scribendum esse coniicerem:
Intus casiellum Cleonae, loeus Ilysiae, Phlius. Sed po-
tuerunt saltem Hysiae castellum appellari, Phlius non po-
tuit. Intellexit quam male a recentioribus viris doctis
Asopis cum Peneo coniungeretur, Curtius meus in libro
eximio de Peloponneso vol. II. p.103, verum Plinio impu-
tavit quae scribarum oscitantiae erant attribuenda. Qui
vir doctissimus sicuti Strabonem ab erroris specie felici-
ter se vindicasse iure Jaetatur, ita fore spero, ut Plinium
quoque aliquanto diligentius in terrarum situ describendo
versatum esse quam vulgo videbatur, mecum laetetur.
Obiter tantum indicabo, in libris Mss. Cyllen scribi, unde
suppleta quae facile excidere poterat, adiectivi casusque
terminatione effeci Cyllenius: deinde, ut verum intervallum
inter Clielonaten et Cyllenen indicetur, cum Curtio 1. 1. X
inserendum esse, ac iain locum ita legendum esse aio :
Aeyira, Aeyium, Erineos, Panhormus portus demonstra-
tumque iam Rhium . . . Cyllenius sinus, promontorium
Chelonates , unde Cyllenen XVMp. Intus Cleonae,
Ilysiae castellum, Phlius, auae regio ab Homero Arae-
thyrea dicta esl, postea Asopis.
63 14 = 5, 6.
Inde Eliorum ager qui antea Epei vocabantur,
ipsa Elis in mediterraneo et a Pylo XII M p. in-
tus delubrum Olympii Iovis . . . Amnis Alpheus
navigatur VI mil. p. prope oppida Aulona et
Leprion. Promontorium Platanodes.
Primum male neglexit Silligius scripturam codd. AR
Epioe quam leviter mutalam d Epie, Barbarus Epiae, Ro-
bertus Epice exhibent. Est enim Graecum nomen 'E-xeiol
e vulgari pronuntiandi ratione Latinis litteris accurate ex.
Liber IV. 47
pressum, sicut §.52. Paxoe duae reperitur. Nam quod Sil-
ligius e lectione codd. R et Rob. vocabatur coniecit (jui
antea Epie vocabatur, re ipsa refellitur. Numquam enim
Elidem 'E-xzirp veteres appellarunt, quum incolas antiquos
Epeos saepissime commemorarent. Deinde a nemine ani-
madversum est, neque Aulona nec Leprion ad amnem
Alpheum sita fuisse, neque omnino fieri potuisse ut idem
fluvius VI mil. p. prope duo oppida quae ne ipsa quidem
inter se vicina essent, navigaretur. Quid multa? Olym-
piae Pisaeque ubi mentionem fecit Plinius, Alpheum in
universum VI milibus passuum spatio navigari annotavit,
cf. Curtius Pelop. vol. II. p.73; deiude ad oppida trans Al-
pheum sita se convertit. Quae Leprion et Aulon cum
omnibus codicibus Mss. appellanda erunt. Aulon enim
oppidum sive regio, quae alibi Messeniae Arcadiaeve tri-
buitur, aStrabone VIII. p. 350, Pa^usan. IV. 36.5, et Stephano
Byzantio s. v. vocatur, Dalecampius autem, qui accusati-
vum desideraret, Aulos, Harduinus Aulona coniecerunt,
scilicet a v. prope pendere rati. Atqui ipsum illud voca-
bulum prope cum libris Mss. deleatur oportet. Abest enim
a cod. A, in ©Tdr reperitur sane verum omissis verbis
mill.p. In cod. R e p.oppida prava repetitione ortum est.
Neque copula et codd. Mss. auctoritate firmatur. Scriben-
dus est igitur locus interpunctione mutata:
Inde Eliorum aaer qui antea Epioe vocabantur. . . Am-
nis AJpheus navigatur Vlmil.p. Oppida Aulon, Le-
prion, promontorium Platanodes.
16 = 5, 8. 64
Oppida Taenarum, Amyclae, Pherae, Leuctra et
intus Sparta, Theramne atque ubi fuere Carda-
myle, Pitane, Anthea, locus Thyreae, Gerania.
Leve mendum e codd. Rd corrigi poterit. Qui quum
48 Liber IV.
Therabne legant, procul dubio legitimum oppidi nomen
Therapne, quod etiam Solinus c. 22. exhibet, restituendum
est. Deinde Thyreae Salmasius Exercit. p. 139. in Thuria
mutandum esse vidit, nam Thyreae Argolidem versus sitae
erant, Thuria vero non longe a Pamiso amne distabat, cf.
Strab. VIII. p. 360, Pausan. IV. 31. 2. Ceterum antiquum
fuisse vitium cod. A et Solini lectione demonstratur, licet
in codd. Gelenii Thyrea, in R Tyrea repcriatur. Gravior
vero totius loci est perturbatio, in quo non modo interio-
res loci cum maritimis confunduntur sed Cardamyle quam
et Strabonis 1. 1. et Pausaniae III. 26. 5. aetate floruisse
constat, inter exstincta oppida enumeratur. Quae aliqua-
tenus saltem e Solini epitome poterunt emendari. llle
enim 1. 1. post Taenaron nominat Leuctras, tum Amyclas,
Spartam, Therapnas, Pitanen, postremo non sine ridiculo
errore ita pergit: „Anthia et Cardamyle, ubi quondam
fuere Thyrae, nunc locus dicitur, in quo anno XVII regni
Romuli inter Laconas et Argivos memorabile bellum fuit."
Scribendum est: ,,A. e. Cardamyle ubi quondam fuere,
Thyrae (Thyreae) nunc locus dicitur." Inde transponenda
esse Plinii verba in hunc modum apparet: Oppida Taena-
rum, Leuctra et intus Sparla, Anxyclae, Pherae, Therapne,
Pitane rel. Scilicet eum ordinem tenuit Plinius ut primum
antiquum Laconum agrum usque ad minorem Pamisum
describeret, deinde regionem Messeniorum usque ad ma-
iorem Pamisum adderct, quae anno DCCLXXVIII. Messe-
niis reddita est (cf. Tac. Ann. IV.43), Agrippae fortasse
commentariis usus, quibus ea Laconibus tribui consenta-
neum erat quae ab Octaviano iis erant concessa. Pheras
enim non eam urbem intelligendam esse apparet quae ad
Nedonem sita fuit sed alteram Amyclis vicinam, cf. Paus.
IV. 16.8. Iam igitur unum restat vitium quod iam Solinus
in suo exemplo reperiebat, e Strabone VIII. p. 360. corri-
Liber IV. 49
gendum. Scilicet e septem urbibus quas apud Homerum
II. IX. 150. Agamemno se Acliilli daturum esse pollicetur,
Antheam eum locum occupasse arbitrabantur veteres quo
postea Thuria aedificata est. Scribendum est igitur:
ubi fuerat Anthea, uti §.45. legitur .,ubi Messa fuerat."
Itaque totum enuntiatum ita a Pliuio conscriptum esse
arbitror :
Oppida Taenarum, Leuctra et intus Sparta , Amyclae,
Pherae, Therapne, Pitane, Cardamyle, atque ubi fuerat
Anthea locus Thuria, Gerania.
17, 18 = 5, 9. 66
.... inter quos Argos Hippium cognominatum.
... Troezen, Coryphasium appellatumque alias
Inachium, alias Dipsium Argos.
Corruptum locum esse animadvertit Curtius II. p.575:
emendare aggressus est Pintianus , qui primus transpo-
sitione germana Plinii verba restituere coepit. Et primum
quidem illud rectissime fecit quod vocabula alias Ina-
chium, alias Dipsium ad superiora retulit. Fuerunt enim
antiqua et notissima nobilissimae urbis cognomina. Idem
alterum Argos prope Troezenem situm ultimo loco a Pli-
nio indicari intellexit, de quo cf. Curtius 1. 1. Quod vero
vocem appellatumque in alterumque mutavit, id quidem
fecit praeter necessitatem. Potest enim una cum reliquis
verbis in alterum locum transferri. Neque sic Troeze-
nium Argos suo cognomine carebit. KoQvcpd&iov dictum
esse arbitror a montis cuiusdam vicinitate : nam et opus
fuit aliquo certe indicio quo a celebriore oppido distin-
gueretur et Coryphasium in Messenia notum hic loci
prorsus est inauditum, ita ut Curtius de Methana cogi-
taverit. Praeferrem equidem huic rationi eam ut scri-
berem: Coryphasiumque appellatum Aryos, nisi in trans-
4
50 Liber IV.
positione ibi tantum mutanda essc ipsa verba existima-
rem, ubi recte et necessario mutari luculenter demonstrari
posset. Cumulantur vero verba similia, iia ut§. 27. Locri
Epicnemidii cognominantur olim Leleges appellati. Sic
igitur scripsisse vidctur Plinius :
inter quos Argos Ilippinm cognominatum appellatumgue
alias Inachiuniy alias Dipsium . . . Troezen, Coryphasium
Argos.
67 Ibidem.
Montes Artemius, Apesantus.
Priorem infra §. 21. sicuti reliqui omnes scriptores
Artemisium nominat. Syllabam igitur hoc loco, quodsaepius
factum esse videbimus, excidisse arbitror et scribendum:
Montes Artemisius, Apesantus.
Adiectivum enim 'Agr^j/o^ (nam de nominibus propriis
alia res est) ne Graecum quidem esse persuasum habeo.
68 20 = 6,10.
Megalopolis rel.
Primum pro Megalopolis e codd. A d Graeca et exqui-
sitior forma Megalepolis recipienda est, tum in fine lacuna
explenda. Legituribi: Clitorium, Cleonae: inter guae
duo oppida regio Nemea est, Bembinadia vocitata.
At vero non inter Clitorium Cleonasque sita erat, sed inter
Cleonas et Phliuntein, cf. Strabo VIII. p. 377. Itaque paucis
litterulis additis scribendum est: CUtor, Phlium (ut Orcho-
menum al.), Cleonae. llepetit autem Plinius utrumque
nomen iam supra §. 12. et 13. allatum, quoniam illic Achaiae
tribuuntur oppida, hic ex alio auctore Arcadiae. Quod
iam a ISigidio factum erat, cf. Schol. Caesar. Germ. 148.
apud Curtium vol. II. p. 5S7.
Liber IV. 51
22 = 6, 10. 69
ab Olympia Argos per Arcadiam LXVIIIM; ab
eodem loco ad Phliunta dicta mensura est.
Ubi tandem? Nempe sectione VI. inquit Harduinus,
id est §. 13. vel 14. Ibi tamen frustra quaeres : a Pylo
autem Olympiam XII M p. abesse videbis. Pyli enim
nomen ibi felici coniectura Hermolaus Barbarus restituit,
pro quo codices exhibent A PUo Rd Philo. Iidem nostro
loco scribunt A Fliunta R1 Filiunta}1S?fluunt, d. siliunta,
unde hic quoque scribendum erit:
ad Pylum.
§. 26. miror a Silligio verissimam Harduini emenda-
tionem sperni, qui pro : In ora aulem infra Thebas Ocalee
rel. Infra Thebas id est l Tjto£-»i(3c» legit. Porro e codd.
vestigiis scribendum erit Olyarum.
27 = 7,12. 70
Locri deinde Epicnemidii cognominantur. Oppida
Opus etc.
Etsi quae de Locrorum oppidis traduntur, ordine val-
de perturbato proferuntur, ita ut Larymna iuxta Cephisi
ostia situm ad ulteriorem Locridem transferatur , tamen
vix potuit Plinius tam negligenter auctores suos adhibere,
ut caput Opuntiorum Locrorum Epicnemidiis attribueret,
nulla nobilissimae gentis ratione habita. Itaque post
Epicnemidii excidisse suspicor vocabula:
et Opuntii.
Ibidem. 71
In sequentibus verbis gravius etiam vitium videtur
commisisse et vix ferendum.
Phocidis in litore unum Daphnus. Introrsus
4*
52 Liber IV.
autem in Locris Elatea et in ripa Cephisi, ut
diximus, Lilaea Delphosque versae Cnemis et
Hyampolis. Rursus Locrorum ora etc.
Itane vero? Elateam et reliqua oppida celeberrima
Locris tribuisse Plinium tibi pcrsuadebis? At fortasse ali-
quando Phocensibus adcmpta et Locris data sunt? Au-
direm, licct Pausaniae aetate X. 34. et 35. Phocensibus
reddita putanda cssent, nisi ipse Plinius eo loco quem
ipse laudat §. 8. Lilaeam certe ad Phocidem retulisset,
et nisi dum prosequitur: mrsus Locrorum ora a Phocide
se ad Locros regredi disertis verbis traderet. Iam vero
in codd. RAd nullam Locrorum mentionem fieri constat,
nam de Toletano silent Silligii auctores Hispani. Scilicet
ita scribunt libri optimi :
Lntrorsus aulem (au i\.) Laris Elatea
quae quidem ultima vocabula tam sunt inter se similia,
ut laris elatea manifestum dittographiae indicitim prae se
ferant. Deleto igitur molesto illo Laris locus sic scriben-
dus videtur:
Lntrorsus autem (sc. in Phocide) Elatea rel.
Cnemidcm falso in Phoeide.commemoravit Plinius, quum
levi errore montem in Phocidis confiniis positum cum
oppido confunderet.
72 Eodcm dittographiae vitio ibidem
oppida Halcyone, Econia, Phalara
tria facta videntur quae non nisi duo fuere. Econia enim
urbs praeter hunc locum nusquam commemoratur. Pro
qua fuerunt qui Llonia scribi vellent. ingeniosa quidem
conicctura, sed idcirco rciicienda quoniam Itonia non ad
sinum Maliacum verum introrsus sita erat. Ita autem
scribunt codices: A Alcione Econia R Ilalcyone Aeconia,
quae quidcm nomina tam sunt inter se similia, ut unum
Liber IV. 53
ex altero natum esse videatur. Quid enirn facilius fieri
potuit quam ut verba Plinii Alcione et Phalara in Alcione
ecione Phalara et inde in Alcione Econia commutarentur?
Oppidum Oetneorum, quod ad Doridem Plinius, ad 73
Phthiotidem Ptolemaeus refert, utrum Sperchios quod e
codicum lectione Sparthos et Sphartos Herm. Barbarus ef-
fecit, an cum Livio XXXII. 13. Sperchiae, cuin Ptolemaeo
11.13. 17. Sperchia appellandum sit, nescio : satius tamen
erit vulgatam scripturam intactain relinquere.
At in Phthiotarum agro Echinus oppidum miro er-
rore ad Sperchii fluminis fauces pertinere narratur, quod
in septentrionali potius sinus Maliaci parte ab urbibus
Lamia et Phalara orientem versus situm esse constat
(cf. Forbiger Geogr. ant. vol. III. p. 891); et Heraclea qui-
dem IV mil. p. a Thermopylis distare accurate dicitur,
ubi vero ipsae Thermopylae quaerendae sint, non docemur.
Scilicet prava interpunctione Plinii verba laborant, at-
que pro:
Eorum oppida Echinus in faucibus Sperchii flu-
minis, Thermopylarum angustiae, quo argumento
IV M p. inde Heraclea Trachia dicta est.
scribendum est:
Eorum oppida Echinus, in faucibus Sperchii fluminis
Thermopylarum angustiae rel.
29=9,15. 74
Montes Phthiotidis . . . Donacesa, Bermius, Da-
phusa sqq.
Nomina montium iicet alias ignota aliquatenus tamen
e cod. A emendari poterunt. E Donacaesa efhcitur Dona-
coessa, e Daphusa Daphnusa, pro Bermius ex eodem re-
stituendum est Bromiaeus qui adBacchi seuBromii cultum
54 Liber IV.
pertinuisse putandus est. Praeterea supra e codd. le-
gendum est Pharsali. Similiter §.36. fortasse IIypsichorus$
§.37. Palaechorium. §.44. Vossii coniecturam Cerastis probo,
§.46. Harduini Sosthenes, §.45. e cod. A. Iuras recipien-
dum est. §. 42. Osannus in Schneidewini Philologo VII.
p. 393. probabiliter coniecit Ismara cum lacu.
75 31 = ibidem.
In eo cursu Tempe vocant. .. ultra visum homi-
nis attollentibus se... iugis, intus sua luce viri-
dante. Hac labitur Penius, viridis calculo, amoe-
nus circa ripas gramine, canorus avium cantu.
In amoenissima clarissimae vallis descriptione quae
cum Aeliani laudibus Var. Hist. III. 1. optime comparatur,
quid sit sua luce viridante fateor me non intelligere. Paullo
meliusHarduinus puncto post iugis posito scripsit Jufus —
allabitur Penius quae lectio codd. RS confirmatur. Ap-
pellantur enim Tempe „viridi lucentia fumo" a Val. Flacco
VIII. 452. propter fumos tenues qui veloci amnis cursu
excitantur, cf. Ovid. Metam. I. 571. Neque tamen sua luce
viridare neque luce allabi potuit Peneus, neque et luce et
calculo viridis eleganter appellari, nec deniqueallabi quum
perlabatur. Recte igitur aSilligio e codd.ATd receptum est:
Ilac labitur. Tumveroquae modo attuli verba necessario
pro corruptis sunt habenda. Atque ingeniosissime intel-
lexit Saimasius Exercitt. p. 153. a. non de luce, sed de luco
viridante sermonem esse, quod sacrum nemus a MelaII.3.
appellatum ab omnibus fere scriptoribus qui in laudanda
valle luxuriantur, inter praecipua decora commemoratur
et a Plinii descriptione abesse vix potuit. Nam quam sensu
proximo anteriore nemorosam convallem vocat, non est
sacrum illud nemus a poetis celebratum, sed longius per
Liber IV. 55
totum Penei fluminis cursum D stadiis porrigitur. Atque
hanc scripturam bonus cod. Toletanus etiamnum exhibet:
itaque sine dubio recipienda est. Quod vero praeterea
coniecit Salmasius sub luco comprobatum illud quidem
est ab Heinsio ad Val. Flacc. 1. 1., sed et refellitur iis quae
supra de verbo a/labitur minus apto monuimus nec etiam
simpiici verbo bene flumen sub luco fluere diceretur quod
perfluit lucum. Iam vero codex Toletanus legit rectissime:
vero luco, unde quum luce scriberent et in exemplari suo
intussuo (littera s frequenti errore reduplicata) scriptum
reperirent codd. RA scribae effecerunt: intus sua. Atque
sic legisse Pintianum, cuius acre et subtile ingenium
summi faciendum esse usu didici, exHarduiniannotatione
intelligo (in exemplo enim Lugdunensi 1569. quod mihi
ad manus est, scripturae tantum varietas cod. Tolet. an-
notatur). Iam vero illud dubium non est, ex eodem libro
lectionem vitreus calculo recipiendam esse, cuius loco
Salm. praeter necessitatem vitreis calculis etc. scribendum
esse pronuntiavit. Nam virides calculi ne repertu quidem
faciles ad aquae colorem nihil conferunt, quem vitreum
nec viridem fuisse vocabulo argenteis suis paulo infra Pli-
nius ipse indicat. Corruptum est autem in viridis, quo-
niam in superiore versu viridante legebant scribae oculos-
que falli patiebantur. Proximis deinde verbis §. 32. non
Magnesia soia describitur, verum oram legens Plinius ubi
ad Penei ostium pervenit, reliqua totius Thessaliae oppida
intus occidentem et meridiem versus sita enumerat, ita ut
Crannonem bis commemoret.
49 = 11,18. 76
EtHellespontus, VII, ut diximus, stadiisEuropatn
ab Asia dividens, IV inter se contrarias urbes ha-
bet rel.
56 Libcv IV.
Lib. II. 205. male huc referri ab Harduino recte ani-
madvertit Sill. (nam ibi de latitudine Hellesponti nihil tra-
ditur). Ipse vero quiini locum frustra quaereret, ubi tale
aliquid dictuin esset, aut niemoriae lapsum scriptoris aut
lacunam aliquam suspicntus est. At vero invenitur locus
quem in mente habuit scriptor §. 75. Describitur ibi Hel-
lespontus his verbis, VII stadiomm, ut dictum est, inter-
vallo Europam auferens Asiae. Iam quum illo loco hunc
nostrum laudet, ubi istam mensurnm tradiderit, liic vero
alio loco eandem a se traditum irinarret: nianifesto horuin
locorum alter ad alterum pertinet. At non se dicturum
esse, sed dixisse ait? Minime. Nostro enim loco facillima
mutatione e diximus efficitur dicemus: neque enim ad ea
tantum quae iam explicuit leetorem redire iubet Plinius,
sed interdum ea quoque demonstrat quae aliqnando est
explicaturus, cf. VI. 2Scll.36. Simillimus est locus V.10,
ubi de monte loquitur quem postea VI.197. accuratius de-
scriptum iri iudicat. Dicit enim: ab eo montes perpetuos
usque ad eum quem Theon ochema dicemus. Ibi codex 0,
Chiffletianus, dicimus scriptum exhibet, atque sic quoque
in archetypo codice per errorem exaratum erat: dicimvs,
frequentissima litterarum I et E confusione, unde factuin
est in eo, unde nostra exempla ducta sunt, diximus. Si-
mili ratione II. 66. pro diximus in codd. FLTd dicimus scri-
ptum reperitur. Legendum est igitur:
Et Hellespontus, VII, ut dicemus, stadiis rel.
§. 51. verba quae ita Graecis appellatur ab interpolatore
adiecta putaverim.
77 52 = 12,19.
Circa eam (Corcyram) aliquot (insulae), sed ad
Italiam vorgens Thoronos, ad Leucadiam Paxoe
duae rel.
Liher IV. 57
Thoronos insula ignota est, Othronos a Stephano By-
znntio nominatur. Quae quurn leviter corrupta scriptura in
codd. RTd Othoronos, in cod. A Otronos appelletur. nul-
lam video causam cur non apud Plinium restituatur.
53 = ibidem. 78
Ante Leucimnam Sybota, inter Leucadiam autem
et Achaiam permultae, quarum Teleboides eaedem-
que Taphiae; ab incolis ante Leucadiam appellan-
tur Taphias, Oxiae, Prinoessa, ante Aetoliam
Echinades, rel.
Ita Silligius priores editores secutus verba distinxif,
ut ne dicam nullum, at certe ineptum sensum praebeant.
Ab incolis enim Oxiae et Prinoessa si essent appellatae,
Oxii et Prinusii eas inhabitasse putandi essent, quos
nemo veterum scriptorum novit. Novimus autem praeter
Cephallenas Teleboas et Taphios, quorum quidem Taphum
insulam antiquitus sedem fuisse et res ipsa fert et diser-
tis verbis Strabo X. p. 459. tradit. Comprehendit autem
Plinius Teleboidum sive Taphiarum nomine insulas ante
Leucadiam et fortasse Aetoliam sitas. Scribendumestigitur:
qnarnm Teleboides eaedemqne Taphiae ab incolis ante
Leucadiam appellantur rel.
Taphias et Oxiae autem primus Barbarus scripsit, co-
dices habent Tr Taphiosis, RASd Zaphiosis, 0 Zaphiotis,
deinde Arnoxiae S. Arnoxia reliqui praeter codd. Gelenii
et fortasse Barbari. Et Taphias quidem recte scribitur,
nam ita sua aetate insulam appellariStrabo refertX. p.456;
e proximis ductibus Sisarnam aliquam effecit Pintianus,
quae nusquam commemoratur. Mirum neminem adhuc
vidisse quod sponte elucet. E taphiosisarnoxia, ubi recte
distinxeris tria quae insunt nomina, apparet Plinium scri-
psisse :
58
Liber IV.
Taphias, Camos, Oxiae,
terminationc alterius ultimi voeabuli initio absorpta. Car-
num autem inter has insulas nominat Scylax. Nam quae
infra sequitur Cyrnus una Echinadum fuit a Carno diversa.
79 65 = 12,22.
Ipsam (Andrum) Myrsilus Cauron, dcinde An-
tandron cognominatam tradit, CallimachusLasiam,
alii INonagriam, Hydrussam, Epagrim.
Primum cum cod. R legendum est Gauron, nam r«u-
qiov cpQovqiov Andri nominat Diodorus XIII. 69; deinde iVo-
nacriam sive potius JSonacrim et Epacrim (Epacim d
EpacamK). lllud enim nomen cuin celeberrimo Arcadum
monte cohaerere videtur, quum etiam Andrum incoluerint
Pelasgi, cf. Conon. c.41: utrumque a v. «xga ducendum
est. Ceterum infra quoque §. 66. Lasiam videtur corri-
gendum.
80 71 = 12, 23.
Calymna in qua oppidum Coos, Calymna a qua
Carpathum quae nomen Carpathio mari dedit,
XXV mil. passuum.
Falsa haec esse apparet, quid restituendum sit, difficile
est iudicatu. JNam quod Harduinus priorem insulam Calyd-
nam scribi voluit, abusus est discrimine prorsus arbitrario
quotl ut diversas eiusdem nominis formas simulque lo-
cum Homericum II. 11.677. explicarent, grammatici excogita-
runt, cf. Strab. X. 489. Priore certe loco cum cod. A et re-
liquis qui vel Cahjmnia vcl Calumnia legunt, procul dubio
Calumna vel Calymna retinendum est. Deinde Coos ab
eadem insula distingucnda erit, quum post Calymnam Car-
pathum versus Cos insula prima sequatur, quae etiam in
Liber IV. 59
Itin. marit. p. 529. Coos vocatur. Proximo autem voca-
bulo aliquid de Co praedicari videtur. Egregio autem
portu instructa fuit, cf. Diod. XV. 76. Quem optimi cod. A
scriptura Eulimna, in Rd in Olimna corrupta, indicari
arbitror, ut legendum videatur: Coos Eulimenos. Ceterum
numeros emendare non audeo quos aut hic aut §.60. cor-
ruptos esse facili computo efficitur. Ulic enim Carpathus
a Creta LX mil. p., hic XXXVII distare narratur. Com-
plures autem insulae infra V. 133. iterum nominantur. At-
que Graeco vocabulo etiam Peparethum statim Euoenon
(Euonon AR, Evoenum d) appellatur.
83 = 12, 26. 81
Inde silvestris regio Hylaeum mare quo adluitur
cognominavit, Enoechadloe vocantur incolae.
Mirum illud et inauditum nomen manifesto corruptum
est in ea praesertim Scythiae regione quam et Herodotus
accurate descripsit et post eum plures, e quibus Posido-
nium praesertim PJinius, sicuti Strabo VII. et 1. XI., videtur
secutus esse. Herodotum enim de quo ante omnes cogites,
in auctorum indice non reperimus : nobis vero quippe qui
reliquisGraecis scriptoribus fere simus destituti, Herodoto
praecipue licebit uti, quocum Plinii quoque auctores in
plerisque consentiunt. Quaerendum est igitur vicini no-
men populi quod ad codicum lectionem proxime accedit.
Ita vero scribunt:
cod. R enoaeadioae , p enoechadloe , d enoclachoe,
T enoctachee.
Codex enim A huc usque non pertinet. In primis
litteris omnes consentiunt, in ultimis fere d et T. Iam initio
unam syllabam excidisse statuendum est, quemadmodum
paulo infra, ut alia exempla quae postea reperiemus,
GO Liber IV.
taceam^locoignotifluminisPrtci/mrestituendumesse notis-
simum Hypacyris interpretes intellexerunt praeterSilligium
fere omnes. Ilanc autem syllabam quis non animadvertit,
esse Hell qua addita priorem vocabuli compositi partem
Helleno nanciscimur. Alterius terminationein hae vel hoe
fuisse apparet. quatuor qui praeceduntlitterae clac facillime
emendantur in scuf. Atquesicnomeiiliabenius//e//eHoscH«'/irte
quod frequenti litterarum permutatione pro Hellenoscythae
») Unuin in qno solitam Silligii diligcntiam desidcro, idcirco liic
lubct proponerc. qiioniam nihil novi prolaturus sed antiqnam lcctionciu
temcrc apretam vindicaturiia smn. Lib. V. 69. Fliuius loquitur de bppido
Jii|i|ic, nbi vincnlornm Andromcdae veatigia in praeiacente insula
(§. 128) ustendantor et addit: colilur illic fabulosa Ceto. Ita cnim
Ilarduini auctoritatcm secutns e cndicihus qui noininatim alTcruntui-
nmnihus scripsit Sill. At vcro aliam scripturam DercetO eDalecampii
editione attulit Sill., quasi ab eo primum cxhihita esset. Scd res alitcr
se hahct: nam quiiui apud Alcxandrtiin Henedicliim ctianiniim lege-
rettir Cfieto, inde ah editione Froheniana scribi cocptuni est Dercelo.
Quuni vero in cditionc a. 1535. nihil de scripturac varictate nionuerit
Gelenius, iam in prima altcravc cditionc (quac mihi ad manus nou
sunt) eam miitationem instituissc putaudus est. Invencrat igitnr in
vetustis illis libris, qui (jualcs fucrint, ighoratur: exstitisse autcm et
a Gclcnio religiose adhihitos esse ipse Silligius in praef. p. \\\.
luculcnter docuit. Ilabemus igitur seriptiiram bonis ccrte codicibus
liiunitam et iminerito ab Haiduino, ut opinor, spretain. .\ain quae
sola Ccto in fabulis commeinoratur, Medusae niatcr, a bcllua illa
Pcrsei manii occisa fuit divcrsissima: ncquc hacc iini(|iiam divino
cultu gavisa eat. Toxrjro? sacpius appellatur, nusquam //' Krjrw. Contra
Derceto qnae Syris Atargatis vocahatur (Strah. XVI. p.785) , praeter
Ilierapoliiu in hac praeciptie regione Philisfaeoruni dcariiin inaxima
fuit. ita ut Palaestinnrum propria apud Ovidium Mctam.1V. 46. celc-
brarctur. Ascalon eius superstitinnis sedcs fuissc traditur a Diodoro
II. 4, practcrca, ut videtur, Azotus (cf.ForbigerGeogr.ant.vol.il.
p. 709). llecte aiilem Salmasius p. 534 , ctsi ct ipse Ceto h. 1. lcgit.
oppidum Phoeniciae, nbi Dercetna simulacrum a se conapectum descri-
hit Liieianus de dca Svria c 14, Ioppen fuisse cxistimavit. Atque
universa de bellua qtiam occidcrit 1'ciseus narratio loppe , uibe al>
Ascalonitia non nimium reiimta, e Dercetna forina . quippe quae iu
pi8cem desincret, orta videtur. Iam vero candcm Dcrceto infra §. 81.
prodigiosam appcllavit Plinius, qtiidni igitur hic fabulosam nominasse
putandus sit?
Liber IV. 61
in archetypo libro scriptum fuisse putandum est. Helle-
noscythas autem primos a Borysthenitarum emporio seu
Olbia fuisse apud Herodotum IV. 17. legimus his verbis:
'A:ro rou BoQvcr^EvsiTscov e(.i-xoqiov . . Ttocoro* Ka?J.ntiti8ai v£-
fiiovrai s6vr£qr/¥J.?.i\v£q 2x,v$-ai. Cuin Mestizarum conditione
eleganter comparavit eos Niebuhrius Opusc. vol. I. p.359.
Quare sic confidenter a Piinio scriptum esse existimo:
Hellenoscythae vocantnr incolae.
Nam quod ingeniose Harduinus coniecerat Hylaei
nimis a librorum manu scriptorum vestigiis et ab aucto-
ris ratione alienum est. Quodsi enim incolae eodem no-
mine appellati essent ac regio, rem quae sponte a lectore
intelligeretur, scriptor brevitatis amantissimus non com-
memorasset.
85 = ibidem. 82
Sed a Carcinite Taurica incipit, quondam mari
circumfusa et ipsa quaque nunc campi iacent;
dein vastis attollitur iugis.
Codd. 0Td auaaue, Rp et vulgata scr. quaqua. Conce-
dendum quidem est Silligio posse apud Plinium et-qne idem
significare ac vulgo et-et, quem usum ad XXXIII. 33. pluri-
bus exemplis docte comprobavit. Verum hunc locum sic
explicandum esse nego. iNam quomodo Taurica et ipsa et
ea parte qua nunc campi iacent mari circumfunditur?
Quaenam ea est oppositio? Neque enim et ipsa idein est
quod „et tota", et si idem esset, nonne inepte toti insulae
una pars adderetur quae tamen tota et ipsa comprehen-
deretur? Aliud vitium est vulgatae scripturae. Illam enim
si sequaris hoc dicit Piinius: ..quacumque nunc campi con-
spiciuntur, olim mari circumfundebatur Tauiica-. Atqui
occidentem versus etiamnum mari adluitur, etsi ibi quoque
magnam in planitiem extendatur. Ex vocabulo autem
62 Liber IV.
guondam efficeretur eam quoque partem postea cum con-
tinente terra coniunctam fuisse. Contendit quidem Sill.,
nullam peninsulam in superioribus commemorari, quae
olim mari esset circumfusa: sed fallitur quum de peninsula
cogitat; insulam quaerere dcbebat, cui Taurica eatenus
similis diceretur quod olim certe insula fuisset. Eae vero
inveniuntur §. 82. et 83. Insulam ibi narraverat Flinius
Tyragetarum spatiosam in Tyra amne conspici, praeterea
alteram ab Achille cognominari, cum quibus nunc Tauri-
cam comparavit, quae et ipsa olim iusula fuisset ea quo-
que parte mari circumdata, ubi nunc campi iacerent. Ita-
que deleta dittographia legendum est:
et ipsa qua nunc campi iacent.
In sequentibus verbis omisit Sill. elegantem Harduini
coniecturam Argodeni vel potius Argodini pro scriptura
codd. et vulgata Orgocyni vel Orysciri, ut est in R. Sci-
licet Argoda oppidum a Ftolemaeo nominatur III. 6. 6.
Ibidem 4. commemoratur Tyrictace vel Toritace quam cum
Tractaris, sicuti vulgo apud Fliniuin legitur, ingeniose com-
posuit Forbiger Geogr. ant. III. p. 1127. Quod vero deinde
e cod. R receptum est a Sill. custoditis a Graeciae mori-
bus ne Latine quidem dicitur, quum a et a vulgatis exem-
plis et a cod. d rectissime omittatur.
83 96 = 13,27.
Incipit inde clarior aperiri fama ab gente Ingae-
vonum quae est inde prima Germaniae. Mons
Sevo ibi rel.
Ita Sill. e cod. A. Reliqui habent: prima intle Ger
mania. Non dico absurdam esse eam scripturam quam
Sill. recepit, attamen molestum illud alterum inde aegre
fero. Quum enim priore vocabulo iam regionem indicas-
set Flinius, unde Germaniae situm explicaturus esset, quae
Liber IV. 63
tandem causa fuit, ut repetito eodem vocabulo denuo le-
gentibus incuicaret? Quapropter e versu superiore male
hic insertum esse eo confidentius arbitror, quoniam non
eodem loco in omnibus libris positum reperitur. Quodsi
tamen cui retinendum ex aliqua certe parte videtur, cum
Dicuilo malim scribere prima in Germania. Sed satius erit
omnino eiicere praesertim in tanta silva errorum e ditto-
grapliia ortorum. Veluti in verbis
97. Quidam haec habitari — a Sarmatis, Venedis, 84
Scirris Hirris tradunt —
rectissime Harduinus coniecit Hirros, nationem prorsus
ignotain. a Sciris temere repetitis originem duxisse. Ab-
sunt enim a libro Dicuili, quem e Pliniano opere sua hau.
sisse constat, in codicibus autem ita scribuntur:
R Ciris HyrySj A Sciris Hirris, cod. Luciliburg. Scyris
Hiris *) , d Cyris Hyris9
quarum lectionum ultima tam manifesto repetitionem pro.
dit , ut nullus fere dubitationi locus relictus esse vi-
deatur. Idem valet de vocabulis quorum Cimbri vel quo-
rum pars Cimbri §. 100. e versu superiore transsumptis,
quod iam ab aliis animadversum est, idem etiam de Cari-
nis dicendum erit inter Vandilos nominatis. En Plinii verba:
99. Vandili quorum pars Burgundiones, Varini, 85
Carini, Gutones.
Varinos Tacitus Germ. 40. commemorat, eosdem et
reliquos praeter Carinos omnes Ptolemaeus III. 5. 20. Ca-
rini nusquam inveniuntur. Libri Mss. ita variant:
A Varinne Charini, d Varinne Carini} R Varine Charini}
Lucilib. Varine Carini.
*) Cf. Waitz. in Philol. VII. p. 571, qui §. 96. e suo codice et
A (cribenduin esse raonuit Scalinavia.
64 Liber IV.
Ceterum cum A ac §. 99. omittendum est, quum
gentes dcrwSsTcZ^ cnumcrentur. §. 101. lcctionem Frisia-
vomim rccte tuetur Osannus Philol. VII. p. 393.
86 106=17,31.
A Scaldi incolunt extcra Toxandri pluribus no-
minibus rel.
Vocem extera corruptam esse Silligius animadvertit,
quippe quam in libris IMss. aliter scriptam inveniret, et
nomen alicuius populi sub ea latere arbitratur. Videarnus
quid tandem habeant codices.
R exervi Texuandri, Td exervi Exuandri (d exervi ///),
A iexero Texuandri.
Nonne ex optiini libri A scriptura manifestum est, hic
quoque primas certe Toxiandrorum litteras scribae illius,
qui archetypum exaravit, negligentia bis exhiberi? Exu-
let igitur populus inauditus, exulet molestum illud extera.
Toxiandri autem scribo e vestigiis librorum, quibuscum
consentiens Aminianus Marcell. XVII. 9. Toxiandriam ur-
bem nominat.
87 112 = 20,34.
Insulae Cicae. Insigne oppidum Abobrica, Mi-
nius amnis rel.
Magnam hic corruptelam esse putat Sill. sine melio-
ribus testibus non tollendam. Ego novum dittographiae
exemplum qua in nominibus praesertim propriis Plinianum
opus scatet, aniinadvertere mihi videor. Illud insujne enim
ab omnibus, ut videtur, codicibus abest. ('odice A iam
destituimur; reliqui sic legunt:
R sujne siyne, Td Cicae signae.
Insulac Cicae prope Abobrigam sitae a solo quidem
Plinio nominantur nominc tamen vere Hispanico. Nam in
Libev IV. «5
Asturia oppidum Tlyic* commemorat Ptolemaeus II. 6. 29.
De his igitur iion est dubitandum : cur autem oppidum sa-
tis obscurum, cuius praeter Itineraria nemo mentionem
fecit, solum inter omnes Hispaniae urbes insigne appella-
retur, nulla profecto causa fuit. Neque alia sive urbs
sive insula in ea viciuia sita fuit. Itaque deletis litteris
quae niliil omnino significant scribo:
Tnsidae Cicae, oppidum Abobrica rel.
117 = 22, 35. 88
Coloniae Augusla Emerita Anae fluvio adposita,
Metallinensis rel.
Ita sane in omnibus codicibus scriptum exstat nnmen
oppidi ad Anam in planitie siti, quod quum aliquantum a
metallis montanis distet, ab iis appellatum esse nequit.
Neque vocabulum recte formatum est: nam etiamsi non,
sicut Sardiniae oppidum, Metalla dicebatur, terminatione
tamen aliqua designandum erat, quae non ad humanam
seu ferinam prosapiem necessario pertineret. Ita Metalli-
cum ferrem, Metallinum vix ferendum esse existimo. Idem
vero oppidum in Itinerario Antoninip.416. Metellinum vo-
catur (item apud Geogr. Ravenn. IV. 44. leviter corrupto
nomine Metilion ) idque rectissime. Caecilium enim Me-
tellum Pium contra Sertorium et Perpennam in Hispania
bellum diuturnum gessisse constat, quo finito colonia for-
tasse ab ipsis militibus condita et ab eius nomine apellata
est, quo modo pleraque Hispaniae oppida et exstructa et
nominata sunt. Scribendum est igitur MeteHinensis.
120 = 22,36. 89
Erythia dicta est, quoniam Tyrii aborigines eorum
orti ab Erythro mari ferebantur. In hac Geryo-
nes habitasse a quibusdam existimatur . . . Sunt qui
5
66 Liber IV.
aliam essc eam et contra Lusilaniam arbitrentur
eodemque nomine quondam ibi nppellant.
Duas esse insulas circa Baetis ostia narrat Plinius,
quaruin alteram a Pocnis Cadir, alteram Erythiam appel-
lari. Iam initio satis mirari nequeo, curSill., quum egre-
giam Pintiani cmendationem aborigines pro codicum scri-
ptura ab origine cum Harduiuo recepisset, cum eodem
necessarium prorsus coniecturae illius supplementum ea-
rnm a Salmasio p. 284. sup*peditatum spernendum esse
duxerit. Minime enim de Poenorum, quod voluit Hardui-
nus, conditoribus sermo est. Nam ab ipsis Tyriis neque
vero a Poenis insulas primum habitatas esse uno ore lo-
quuntur auctores veteres iam a Saimasio laudati. Atque
ipsum Harduinum earum praelaturum fuisse pcrsuasum
habeo, si legisset codd. AR eurum d earum habere.
Enuntiati finem ita ut supra legitur exhibuit Silligius,
sane e librorum Mss. fide, nam quod R habet condam
codem redit, sed quovis sensu carentem. Quum enim par-
ticula (juondam ad tempus aliquod praeterlapsum refera-
mur, proximo verbo ad ipsius scriptoris aetatem iubemur
redire, qui librum a Pomponio Mela nuper conscriptum
ante oculos habuisse putandus est. Libro enim III. c. 6.
Mela ubi e plurimis insulis Gadibus exorsus nobilissimas
describit, alteram a Gadibus in Lusitania Erythiam vocat.
Quamnam potissimum inter plures ibi sitas significet, quae-
rere distulit Plinius, aliquam etiamnum esse tradidit, id-
que Solini verbis confirmatur, qui dum eandem quaestionem
agitat, praesenti tempore utitur Lusitaniam contuetur.
Recte igitur Sill. vulgatam lectionem quondam appellatam
codicum praetcrea auctoritati contrariam reliquit, verum-
tamen tum scribendum ei fuit:
Sunt qui aliam esse eam et contra Lusitaniam arbitren-
tur, eodemaue nomine quandam ibi appellant.
Liber V. «7
LIBER V.
12 = 1,1. 90
IVec soluin consulatu perfunctis atque e senntu du-
cibus, qui tum res gessere, sed equitibus quoque
Romanis, qui ex eo praefuere ibi, Atlantem pene-
trasse in gloria fuit. Quinque sunt, ut dixi-
mus, Romanae coloniae in ea provincia,
perviumque famae videri potest; sed id plerum-
que fallacissimum experimento deprehenditur rel.
Longam de Atlante digressionem verba quinqne rel.
prorsus ab ea aliena moleste interrumptint. Loqui coe-
perat Plinius de ducibus, qui montem inaccessum antea
primi adiissent, rediit deinde ad exponenda ea , quae
iidem vera falsa de itineribus suis narraverant: num me-
dio inter utramque disputationem loco de coloniis non iu
Atlante sed \h universa provincia Tingitana conditis verba
fecisse putandus est ? Accedit quod neque ea provincia
quidquam babet quo referatur, neque adiectivum pervium-
que et verba quae sequuntur. Itaque rectissime Pintia-
nus aliunde male liuc insertafuisse suspicatus est locum-
que quo ab ipso scriptore erant prolata idem sagaciter
indagavit. Quod enim infra §. '29. peracta Zeugitanae re-
gionis desciiptione additur numerus coloniarum Romana-
rum ibi sitarum. idem in Tingitana quoque procul dubio
factuni est. Transferenda sunt igitur verba de quibus
agiinus in §. 17. ibique sic ordinanda:
Tingitanae provinciae longitudo CLXX M. p. est. Quin-
ane sunt, ut diximus (§.2sqq.), Romanae coloniae
in ea provincia. Gentes in ea rel.
Atque quod cod. A nostro loco totum versum a v.
famae usque ad plerumtjue omittit, multum valet ad codicis
5*
68 Liber V.
archetypi speciem animo informandam. Scriptum ibi haud
dubie iuit:
COLONIAK I!V KA PROVINCIA PERVIVMQVE
FAMAE VIDERI POTE8T SED ID PLERVMQVK,
ita ut scriba finem superioris versuscum sequente permu-
taret. Ceterum, quia in cod. A v. cnm deest, una littera
T inserta sequentia ita fortasse scribenda erunt:
quia dignitates indagare vera piget, at ignorantiae rel.
§.13. A legit Ivor; Ptolemaeus IV. 1. 3. A/oug appellat.
Itaquc pro Vior Divor scribere praestat. Supra quoque
§.9. optimi codicis auctoritas suadet, ut pro Risardir lega-
tur lihysaddir, quo nomine §. 18. aliud oppidum appella-
tur, cf. Ptolem. IV7. I. 7, ltin. Ant. p.4. et 11. Fine enim vo-
cabuli dir i.e. mons (cf.§. 13) continetur, et a syllaba rus
plurima nomina in ea provincia incipiunt.
91 15 = 1, 1.
— loca inhabitabilia fervore, quamquam hiberno
tempore expertos.
Ita e nonnullis libris Mss. legit Sill. Verum de comiti-
bus Suetonii Paulini non loquitur Plinius sed de ipso duce,
itaque plurali numero uti non potuit. Melius Hard. e.v-
pertum, sed ut videtur, e coniectura: expertus a Dalecam-
pio in M. vet. exstare traditur, quod recipiendum ducerem,
nisi e scriptura ante Harduinum vulgata experto optimo-
rum librorum RAD consensu lirmata facili mutatione eli-
ceretur experta, quo ad loca relato structurae mutatio
non inelegans et Plinio frequens efficitur.
92 18 et 19 = 2,1.
Malvane (1. Malvanae e cod. A) fluvius navigabilis.
Siga oppidum — Syphacis regia, alterius iam
Mauretaniac; namquc diu rcgum nomina obtinuere,
Liber F. 69
ut Bogudiana appellaretur extiraa itemque Bocchi,
quae nunc Caesariensis. Ab ea portus Magnus —
ainnis Mulucha, Bocchi Massaesylorumque finis.
Hic quoque verum perspexit Pintianus qui ultinia verba
ante „Malvauae" rel. collocanda esse pronuntiavit. Nam
Muluchain viciuum Malvae ad occidentem fuisse diserte
FtolemaeusIV.l.r. testatur, et Bocchi regnum terminasse
praeter Plinium Sullustius lug. 19. et 22, StraboXVI. p.829,
Pomp. Mela 1. 5. retulerunt, ut Claudii fortasse aetate Malva
utraque Mauritania dirimi coeperit, cf. Ptol. 1. 1., Itin. Ant.
p. 12. Immerito enim recentiores geographi idem fuisse
fluinen ac Mulucliam arbitrantur. .*) Cetera immutata re-
linquenda sunt, licet Pintianus ea quoque quae inde a v.
namaue sequuntur post v. finis transposuerit. Nam et iusto
audacior est duplex verborum traiectio et v. extima ne-
cessario post v. Maurelaniae collocari debet, quum alio-
quin substantivo suo careret adiectivum. Scilicet Plinius
ubi Muluchani nominavit antea regionis tinem fuisse tra-
dit, nunc Malvam esse vv. alterius iam M. significat etSy-
phacis mentione facta a regibus olim cognominatas esse
Mauritanias addit. — §. 21. scribendum esse Saldae etiam
Ptolemaei loco IV. 2. 9. demonstratur, ubi cominenioran-
tur 5aA6o«, §.22. verbis hoc est domus mapalia Numida-
rum ab interpolatore declarata esse apparet.
27 = 4,4. 93
Augylae ipsi medio fere spatio locantur ab Aethio-
pia quae ad occidentem vergit et a regione
*) Temeraria autem coniectura Is. Yossius ad Melae 1.1. Mulu-
cham non eum esse affirmavit, quem Strnljo et Ptolemaeus nomina-
runt, sed Chylemath a Ptolemaeo IV. 2. 3. inter Portum magnum et
Quizam collocatum in Myluchath mutandum esse. Atque talem con-
iecturam a Silligio potuissc comprobari.
70 Liber V.
quae duas Syrtes interiacet pari utrimque inter-
vallo sed litore inter duas Syrtes CCL M p. Ibi
civitas Oeensis rcl.
Primum Amjilae cum cod. R (namA§.25. desinit) et
Herodoto IV. 183. legendum erit. Gravius vitium in se-
quentibus verbis inesse arbitror. Duas enim Aethiopias
Plinius cum Homero fuisse statuit vastis desertis ita dis-
cretas, ut Garamantum et Augilarum regiones ad orien-
tem illorum desertorum sitas ab Hesperiis Aethtopibus ac-
curate distingueret, cf. V. 43. Iam vero fieri non potuit
ut Augilas pari intervallo ab urbe Lepti magna, quae
duas Syrtes interiacet, et ab occidentali Aethiopia trans
Nigrin lluvium sita (cll. §. 30) dirimi contenderet. Ubi
enim sitae essent Augilae, fidos auctores, veluti Herodo-
tum, secutus iam tradiderat. Itaque non de remotissima
illa Aethiopia sed de orientali locutus esse putaudus
est, cuius finem septentrionem versns Syenen oppidum
esse tradit §. 59. Confidenter igitur errorem vel ipsius
scriptoris vel scribarum corrigerem in orientem, nisi fa-
cilior ratio daretur. Ad occidentem enim horum Aethio-
pum extremi fuerunt Garamantes et certe Trogodytae
Aethiopes, quibus cum Garamantibus continuas inimici-
tias exerceri narravit Herodotus. Dubitari enim potest,
num ipsi Garamantes Aethiopibus recte attribuantur. lam
vero Garama Augilas X dicrum itinere distare Herodotus
IV. 182, XII, numero fortasse corrupto, Plinius tradidit,
atque idem fere spalium iuter Augilas et regionem inter
duas Syrtes mediam situm fuisse videtur. Una igitur litterula
mutata extrcmam oricntalis Aethiopiae partem occidentem
versus i. e. Garamae viciniam indicabitPlinius, siscribemus:
— nb Aethiopia aua ad occidentem vergit.
Ultimam partem cnuntiati rcctissime ab Harduino di-
Liber V. 71
stinctam Silligius prava interpunctione corrupit. Nam orae
maritimae mensuras Plinius secundum Polybium millenis
passibus descripsit. Quum igitur usque ad Syrtim minorem
pervenisset, iter terrestre quo ex interiore Africa adibatur,
adiunxit. Redit igitur nostro loco ad oram maritimam, et
spatium inter duas Syrtes positum quantum sit docet,
inde ad maiorem Syrtim se conversurus. Quam rationem
puncto post vocem intervallo collocato religiose servatam
esse elucebit. Scribendum est igitur:
intervallo. Sed rel.
36 = 5, 5. 94
Garama — a Cornelio Balbo triumphata primus
omnium curru externo et Quiritium iure donato;
[quippe Gadibus genito civitas Romana
cum Balbo maiore patruo data est].
Recte quidem et accurate Balbi genus et.vita expo-
nitur: verum, ut mihi quidem videtur, a docto grammatico
Solino c. 29. antiquiore qui legentium commodis prospi-
ciebat. Plinium ipsum quae modo de curru Balbi trium-
phali praedicaverat, de homine inter Augusti aequales cla-
rissimo repetivisse aegre crediderim.
49 = 9, 9. 95
Quae iuxta Pelusium est regio nomos habet Phar-
baethiten . . . ; reliqua autem Arabicum... Mene-
laiten, Alexandriae regione, item Libyae
Mareotis.
Mirum in magna nomorum Aegyptiorum copia, qui
enumerantur tantum, unius situm accuratius describi, ma-
gis etiam mirum, descriptionem iilam a vero magnopere
aberrare. Nomus eniin Menelaites ultra fossam Canobiam
72 Liber V.
porrigebatur, oppidum vcro Canobus totius regionis caput
(Ptolem. IV. 5. 9) CXX stadiis Alexandria distabat, cf.
Strab. XVII. p. 801. Deinde Libyam cum Mareoti temere
apud Plinium confundi manifestum est. Scilicet tres fue-
runt nomi qui loco nostro sicuti vulgo legitur distingui
nequeunt: Alexandriae regio quae 'AAf^ardgtW %wq<xq vo-
fiot; a Ptolemaeo appellatur additisque verbis xal ^njoo-xohq
ab urbe discernitur IV. 5. 46, Libyae nomus ib. 31. et Ma-
reotis ib. 34. Scribendum est igitur, mutatione aut nulla
aut perlevi facta :
Iflenelaiten, Alexandriae reyionem, item Librjae, Mareotis.
Et reijionem quidem apud Martianum Capellam VI. 676.
legimus.
W 53 = 9, 10.
(Nilus) clrca clarissimam earum (insularum) Me-
roen Astobores Iaevo alveo dictas, [hoc est ra-
mus aquae venientis e tenebris], dextra
vero Astosapes [quod lateris significatio-
nem auiicitj rel.
Modo nomen Aslapus .,illarum gentium lingua aquam
e tenebris proiluentem " significare tradiderat Plinius.
Quodsi igitur Astabores (ita enim vel Astaboras scriben-
dum est) talis aquae ramum indicasset, res vel ras ramum
siguificaret. Ferrein hoc equidem. Tum vero Astosapes
sive Astasobas, quemadmoduin a StraboueXVI. p. 771. vo-
catur, csset dexter ramus aquae venientis e tenebris,
quum tamen et Astap — i. e. prior ingentis nomiuis pars
niutilata sit et altera quae rainum sonaret prorsus exci-
derit. Atqui Solinus c. 3*2. primum tantum vocabulum
Astajms interpretatus est. Lusum igitur honiinis semidocti
depreliendimus qui et ipse Aethiopica verba intelligere
sibi visus cst.
Liber V. 73
In sequentibus §. 61. miror sperni a Sill. egregiam
Harduini emendationem , qui ex Herod. II. 147. oppi-
dum ignotum Crialon in Crocodilon mutavit. Praeterea
et §.63. et ubique e codd. restituenda est germana nomi-
nis Canobi forma, quae etiam apud Strabonem legitur.
§. 64. et a Pintiano et aliquanto infelicius a Silligio
tentatur. lanus autem recte quidem in Diurn. antiq. 1849.
p. 465. Silligio Bolbitinum ante Heraeleoticum inserenti ob-
iecit Naucratim in sinistra magni iluminis ripa Ionge ab
ostio Bolbitino sitam fuisse, verum in eo erravit quod
fossam quae lacum Mareotim cum Nilo coniungebat (cf.
Strab. XVII. p. 803) pro amnis brachio habuit et Strabonis
loco XVII. p. 801. male explicato abusus est. Sanum
Plinii locum esse sicut vulgo legitur intelliges, dummodo
proximum non ostium sed Heracleum esse reputaveris.
72 = 16, 15. 97
Prospicit eum (lacum Asphaltiten) ab oriente
ArabialNomadum, a meridie Machaerus, secunda
quondam arx Iudaeae ab Hierosolymis.
Falso haec tradi praeter alios Forbiger Geogr. ant.
vol. II. p.727. animadvertit, quum Machaerus oppidum mu-
nitissimum ad orientem lacus septentrionem versus situm
esset. Atque Callirroen fontem, quem in eodem latere lacus
ipse Pliuius statim nominat, Iordanem amnem ab oriente
prospexisse PtolemaeusV. 16.9. tradit, prope ipsum op-
pidum collocat Iosephus De bell. Iud. VII, 6. 3, quem mi-
nime dubium est de Callirroe loqui. Inclaruerat paucis
annis ante quam Plinius opus naturalis historiae conderet
bello ludaico difficillima obsidione et a Lucilio Basso summa
virium contentione aegre captum. Hanccine igitur urbem
viro eruditissimo tantopere incoguitam fuisse, de cuius
situ falsissima traderet, eius praesertim urbis, quam a Ro-
74 Liber V.
manis obscssam expugnatamque esse in libris quos de
suorum temporum historia scripserat, liaud dubie ipsc
narraveratV Scilicet non Plinius ipse erravit. Transfe-
renda sunt vocabula ab oriente in versum inferiorem,
unde facili rerum similium permutatione in superiorem
ascenderunt, totusque locus ita scribendus:
Prospicit eum a meridie Arabia Nomadum, ab oriente
Machaerus rel.
At vero, inquies, nonne Arabes Nomades ab oriente
lacus usque adEuphratem vagabantur? Ita est, sed etiam
meridiem versus regio eorum extendebatur. Non modo
quae deserta vocatur Arabia late in peninsulam patebat,
sed inter lacum Asphaltiten et Nabataeorum regionem
Arabiae Petraeae partem inhabitabant Idumaei, fortissimi
latrones, quorum in bello Iudaico pars fuit haud contem-
nenda, cf. Ioseph. Bell. lud. IV. 4. et alibi. Hos praesertim
hic intelligendos esse consentaneum est.
98 75 = 19, 17.
Iuxta Getta, Ieba, rivus Pacida sive Belus rel.
In ora Phoenices quae inter promontorium Cannelum
Belumque amnem commemorantur oppida, satis illa qui-
dem obscurasunt: alterum tamen probabili coniectura Har-
duinus idem esse statuit ac r/rrce quod in Excerptis Po-
lybii XVI.41.1audatur. Alterum plane inauditum et ut dicam
quod sentio nullum fuit, e mera dittographia natum. Ne-
que enim Ieba habent libri apud Silligium sed Geba$ leba
e codd. Barbari profectum est. Atqui Getta Geba sive
Gelta Geba, quemadmodum legit cod. R, tam sunt similia
ut unum ex altero reduplicatum esse videatur, quum prae-
sertim vox et ipsa haud absimilis luxta praecesserit.
Scribendum est igitur:
luxta Getta (vei Gitta), rivus Vacidu reL
Liber V. 75
77 = 20, 17. 99
A tergo eius (Sidonis) mons Libanus orsus MD
stadiis Simyram usque porrigitur, quae Coele
Syria cognominatur. Huic par interveniente valle
mons adversus Antilibanus obtenditur quondam
muro coniunctus. Post eum introrsus rel.
Quae e codd. Dad restituit Siliigius ; consentit etiani
R qui habet que$ de Toletano nihil compertum habemus.
Atque sic etiam in vetustis ante Gelenium editionibus,
veluti Benedicti Veneta a. 1507. scriptum reperitur. A
Gelenio, utvidetur, certe ante Dalecampium receptum est
qua, nescio utrum e libris Mss. an e coniectura, quod in
edit. Francofurtana a. 15S2. sine ulla annotatione invenio.
Ferenda tum quidem esset structura verborum, etsi valde
inconcinne vox huic non ad Coelen Syriam sed ad Liba-
num referretur: aptus vero sensus ex oratione Plinii vix
elici posset. Hoc enim diceret Plinius, regionem inter
Sidonem et Simyram Coelen Syriam vocari, quod secus
est. Nam quum Simyra quoque, ad llumen Eleutherum
sita, mari adiaceret, appareret Coelen Syriam maiorem
Fhoeniciae partem esse totamque maritimam. Scio equi-
dem universam inferiorem Syriam ad quam Phoenicia et
Palaestina pertineant, interdum Coeles Syriae noinine com-
prehendi, idque a Polvbio fere semper factum esse (V.42,
86, Liv. XXXIII. 19, XLII. '29, 45). Verumtamen proprium
vocabuli usum intra Libanum et AntiJibanum consistere
et ipsa cavitatis notio et diligentissimus auctor Strabo te-
statur. Nam quum XVI. p. 756. totam regionem inter Se-
leucidem Aegyptumque sitnm Coelen Sjuiam appellari tra-
didisset, proprie tamen Libano et Antilibano contineri
addidit, ita ut reliquus tractus Phoenices et ludaeae no-
mine discerneretur, cf. p. 749, 753, 754. Plinius autem ea-
76 Liber V.
tcnus quideni latiorem usum admisit ut Apamcnen ct Chal-
cidenen Coele Syriae attribueret §. 81 , sed Damasceneu,
Casiotidem et quod gravissimum est, Phoenicen ac Palae-
stinam diligenter ab ea separavit, cf. §.06,70,74,79. Jam
vero Arado Phoeniciam terminari ipse narrat §.79: unde
Coelen Syriain a mari remotam interiores tantum Syriae
partes complecti necessario consequitur. Quodsi igitur
vulgata scriptura propter argumentum est improbanda,
multo etiam minus Silligii lectio tolerari poterit, quippe
quae pronoinen relativum enuntiato obtrudat ad quod ni-
liil omuino apte referatur. Veriun enim vero viam me-
dendi monstrat haec codicum Mss. scriptura qua et cuni
linguae legibus et cum rei veritate locus PJinii possit con-
ciliari. Iterum enim transpositione utendum est atque re-
poneudum:
A tergo eius mons Libanus orsus MD sludiis Simyram
usaue porriyitur. Huic par interveniente valle auae
Coele Syria coynominatur Antilibanus obtenditur rel.
100 78 = Ibidem.
At in ora etiamnum subiecta Libano rel.
Sic iam in editione Francof. a. 1583. legitur, nescio
an in exemplis Basileensibus. Apud Benedictum a. 1507.
invenitur At in ora nunc subiecta, in cod. N hinc, ad cuius
niarginem nunc adscriptum est. Vox autem etiammim ex
illo ntmc, ut videtur, correcta quum ab omnibus libris Mss.
de quibus certi aliquid constat, absit, sine dubio est eii-
cienda. Magno consensu libri Mss. habent autem et qui-
dem rectissiine. Mam illud at initio enuutiati abest a cod.
0, in reliquis autem e verbo praecedente laxitas eo iaci-
lius nasci potuit, quum sequatur m, etsi in universum non
magna est litterarum S et T similitudo. Quodsi quis Sil-
ligii invento uti velit, scribere poterit Et quod reapse in
Liber V. 77
cod. N exstat. Verum in coniunctionibus tam insolitis,
qualis est vocabulorum et et aut copulatio, summa certe
cautione opus erit. Malo igitur scribere:
In ora autem subiecta rel.
79 = Ibidem. 101
Antiochia libera Epidaphnes cognominata.
Praestat divisim scribere epi Daphnes (apud Strabo-
nem enim XVI. 749. }\ inl Aatpvji appellatur), §.78.Gabala
pro Gabale, sicut et a Strabone XVI. p. 753. et a Ptole-
maeo V. 15. 3, 21. appellatur. Calaba enim in RDa*d le-
gitur. Ibidem recte Pintianus correxit Leonton.
81 et 82 = 23. 19. 102
Nonnulla nomine propria vulgo male scribuntur. Pri-
mum rectius cum vetustis editionibus et cod. R (ubi
legitur Herniisenos) post v. Granucomatae scribitur He-
misenos — litterarum enim ordine in enumerandis Svriae
oppidis utitur Plinius — ; atque eandem ob causam post
Seleucias cum codd. a et d leviter corruptis legendum est
Tardylenses, quod iam ab Hard. animadversum est. Car-
dytus enim quam ex Hecataeo magnam Syriaeurbem fuisse
tradit Stephanus, eadem est atque Cadytis Herodoti II. 159,
et III. 5, itaque ad Palaestinam pertinet, quam Hieroso-
lyma fuisse persuasum habeo. Gravius in proximo sensu
vitium tollendum erit. Enumerat ibi Plinius
Beroeenses, Epiphanoenses ; ad orientem Lao- 103
dicenos qui ad Libanum cognominantur , Leuca-
dios rel.
Laodiceam autein Scabiosam quae etiam a Strabone
XVI. p. 755. 7] TtQoq Aipavcp dicitur, cur ad orientem spe-
ctare tradiderit Plinius, causa nulla excogitari potest. Tan-
78 Liber V.
tum onim abest ut orientem versus situm perhibeatur op-
pidum, ut omnium quae hic commemorantur unum maxime
ad occidentem vergat. Itaque etiamsi in omnibus libris
Mss. lcgerentur verba ad orientem, pro integris liaberi
noii possent. Atqui ex iis quidem libris quos accuratius
collatos adhibuit Silligius ( nam in aliis quoque exstare
vetustarum editionuin consensu indicatur) in uno D legi-
tur orientem-, lla1 habent Orontem, Oronthem d quocum
Toletanum consj)irare licebit certe in VV. DD. silentio e
consueta horuin librorum concordia colligere. Iam vero
utraque urbs, et Epiphania et Laodicea, re vera ad Oron-
tem sita fuit: itaque certissima emendatione ad alterutram
scriptura ad Orontem referatur necesse est. Neque du-
bitabimus quin Epiplianensibus attribuamus. Laodiceni
cniin adLibanum cognominati ab urbe maritima iam satis
distincti sunt, Epinhania autem ab oppido cognomine Ci-
liciae ilumine nominato commode discernitur. Epiphanen-
ses dico, nam eam vocabuli formam e Graeco ^EmqyavsTg
apte ducta omnes libri Mss. mira concordia exhibent, Epi-
phunoenses appellat Silligius, quasi vero ' Emcpuvoia voca-
retur urbs haud ignobilis. Sic igitur IMinii verba consti-
tui oportet:
Beroeenses, Epiphanenses ad Orontem, Laodicenos
qui ad Libanum cognominantur rel.
104 83 = 24, 20.
Oritur (Euphrates) in praefectura Anneniae ma-
iuris Caranitide, ut prodidere e\ iis qui proxime
viderant, Domitius Corbulo in monte Aba, Lici
nius Mucianus sub radicibus montis quem Capo-
ten appellat, supra Zimaram XII Mp., initio Py-
xurates nominatus. Fiuit Derxenen primum rel.
Liber V. 79
De duobus fluminibus verba facere Plinium constat,
quorum confluentibus magnus Euphrates efficitur (cf. For-
biger Geogr. ant. vol. II. p.69). Quorum alterum e monte
Aba (quem Araratem nunc appellant), alterum e monte Ca-
pote id est ex eo Tauri iugo profluit, quod magis ad se-
ptentrionem spectat. „Scythis proximum" vocat Solinus
c. 40: „Scythinis" melius dixisset. Loquitur enim de po-
pulo quem Chalybibus vicinum esse tradiditXenophon Anab.
IV. 7. 18 (cf.Forbig.I.l. p.601). lam-vero Carenitidem ipsam
et Xerxenen (ita enim haud dubie legendum est cum Strab.
XI. p. 528, qui etiam Cambysenen in ultimaArmenia nominat)
in ea Armeniae parte sitas fuisse tradit Strabo 1. 1. , quae
a septentrione occidentem versus Chalybum et Mosynoe-
corum vicina fuerit. Hanc vero Zimara aliquanto amplius
XII mil. pass. abfuisse itinerariis ostenditur. In Antonini
enim Itinerario p. 207, quocum consentit fereTabula Peu-
tingeriana, Satala Melitenes oppidum a Zimara CXLI mil.
pass. distat: quibus si addideris spatium haud multo minus
quo Satala ab Euphratis fontibus dirimuntur, efficitur tan-
tus error in itinerum mensura, qualem Plinius qui Muciani
commentarios ante oculos haberet et VI. 23. post Corbu-
lonis expeditionem accuratiora se de Asia superiore pro-
ferre quam veteres gloriaretur, committere non potuit. Sci-
licet accidit hic quod saepius factum est, ut numeros quo-
rum vim ac rationem minus perspectam haberent, descri-
bendo scribae vitiarent, legendumque erit:
— supra Zimaram CC XI 1 M p.
§.87. pro Uram scribendum est Suram, quo nomine
et infra §.89. et a Ptolemaeo V. 15.25. oppidum ad Eu-
phratem situm appellatur, §. 90. cum Hems.terhusio, quem
laudat Silligius, Opim, cf. Strab. XVI. p. 749, deinde cum
Harduino in virginem e leone.
80 Liber V.
105 91 * 27, 22.
— sinus Issicus, oppidum Issos, inde Alexandria,
flumen Chlorus, oppidum Aegae rel.
In Cilicia describenda Plinius a Syriae finibus occi-
dentein versus procedit: quodsi igitur inde recte legeretur,
Alexandria Isso urbi ad occidentem sita putanda esset.
Quum vero Plinius propter nominum similitiulincm nppidum
Issum cum sinu coniunxisset adderetque Alexandriam quae
XVI mil. p. ab Isso meridiem versus distabat. alia pro-
fecto particula utendum fuit quam quae falsam de oppidi
situ opinionem procrearet. Talem vero particulam libri
Mss. praeter incertum illum Dalecampii M, quantum video,
fere omnes dederunt, ipsam codd. Darbari, in idem cor-
ruptam reliqui. Ea est item qua significat scriptor quuin
post ilumina, montem, sinum oppidum quoque commemo-
rasset, Alexandriam pariter atque Issum oppidum esse.
Similis vocabuli usus reperitur §. 148. — §. 96. nisi codd.
scripturam Platanistum servare malis, e Ptolemaeo V.5.8.
legendum erit Pednelissum. Paryadus S, Paryardes aut
§. 98. aut 99. e glossemate ortus videtur.
m 107=29,29.
Doridis in sinu Leucopolis, Hamaxitos, Eleus,
Euthene. Dein Cariae oppida Pitaium. Eutane,
Halicarnasus.
Halicarnassum Cariae Mela quoque I. 16. attribuit,
sicut Euthanen quae etiam a Stephano TtoXn; K«g/a»,- appel-
latur. Ev$r'ivr]v vocat: apparet igitur eandem esse quam
modo nominaverat Plinius. Iam vero duo oppida cogno-
mina in eodem sinu Ceramico sita esse quis sibi persua-
deri patietur? Prior eiicienda erit, cuius Dorica forma
quum in margine archetypi adscripta esset, in ipsam scri-
Liher V. 81
ptoris orationcm, ut fit, a proximo scriba recepta est. Le-
gendum est igitur:
Eleus. Dein Cariae oppida Pitaium, Euthene, Jlalicar-
nasus.
114 = 29,31. 107
Magnesia Maeandri cognomine insignis, a Thessa-
lica Magnesia orta — Antea Thessaloche et
Androlitia nominata.
Antiqua urbium et insularum nomina e Callimacho ple-
rumque aftert Plinius, vel a fabulis domesticis vel a poeta-
rum locis repetita. Ita h. 1. ab origine Magnesia non Thes-
saloche, quae forma nulla est, sed Thessaliotis appellatur.
Alterum nomen Callini fragmentis addendum videtur 'Ar-
8Qo?J7siQa,^4ndrolitira a Plinio dicta, quo bellum aut cum
Treribus aut cum Ephesiis gestum significatur, cf. Conon
c. 29, Strab.XIV.p.647sq., Athcn. XII. p.525, Diog.Laert.
1. H7sq. Eundem Cailinum vel Mimnermum potius (cf.fr.
13) Thyatiram Euhippiam vocasse putaverim. Ibidern cum
plerisque codicibus qui Amorges vel Amoges exhibent,
Amorge vel Amorgus scribere malim. Fieri enim facilius
potuit ut, sicut Ortygia et insula et Ephesi pars voca-
batnr, ita etiam Amorgi appellatio in continentem cum
accolis migraret, quam ut a Morgetibus in Asia ignotis
nomen duceretur. §.117. cum R^a praestat fortasse Icgere
Ilermesta.
1 18 = ibidem. 108
Amazone condita — Zmyrna.
Ita Silligius sane e codicibus verum ablativo usus
plane singulari quem Plinio non inusitatum essc exemplis
ad XXXIII. 3. allatis comprobare conatur. Atque illo qui-
dem loco recte e cod. Bamb. scripsit: quousque peneira-
6
82 Liber V.
tur avaritia, est enim ablativus instrunienti similis illi
„coelum petimus stultitia". In reliquis vero locis praeter
nostrum VIII. 162. et IX. 89. subiecti casum qui necessa-
rio requiritur facili emcndatione restituere licet. Pro
..Amazone condita", .,Yergilio vate absoluta", „L.Lucullo
proconsule comperta" littera E in I mutata dativum nan-
ciscimur poetis et argenteae aetatis scriptoribus familia-
rem. §. 1 19. e Strabone XIV. p.646. pro Leuce scribendum
videtur Leucae quod in D invenitur. §. 122. recte Silligius
e codd. edidit Gergitha. Osannus enim quum in Diurn.
archaeol. 1845. no. 32. p. 116. vulgatam scripturam Ger-
githos in Gergithes mutavit, oppidum in Cumanorum agro
situm cum colonia confudit quae Strabone teste XIII.
p. 589. inde in regionem Lampsnccnnm profecta est. Ger-
githam autem ab Attalo rege deletam esse idem p. 616.
tradidit. §. 125. pro Cale cod. A habet Idale, RTd Itale,
quare cuui Ida monte coniunctum videtur oppidum alias
ignotum. Legendum est fortasse Idalium sive Idalia. §. 140.
e lectione cod R Lepetinnum restituendum est Lepetym-
num (cf. Parthen. Narr. amat. 21) et e codd. Rd recipien-
dum Sandalium, sicut a Strab. XII. p. 569. castellum Pi-
sidiac appellatur.
109 130 = 31, 35.
lnterCypii oppida enumeratur Epidarum, quod quum
optinii codices AR2 Epidaurum appellent, nescio cur le-
ctionem aptissimam VV. DD. spreverint. Fuisse enim
inter Cyprios etiam Argivorum colonos Herodot. V. 113.
et Strabo XIV. p.681. retulerunt, qui oppido eodem modo
nomen ab urbe patria nobilissima sumptum indidisse pu-
tandi sunt, quo Salaminem ab insula vocatam esse con-
stat. Neutro vero genere eodem modo Epidaurum dicitur,
quo (§. 142. Cyzicum sc. subintellecto v. oppidum.
Liber V. 83
141 = 32,40. 110
Impetum deinde sumit Hellespontus et mare in-
cumbit, verticibus limitem fodiens, donec Asiam
abrumpat Europae ; promontorium id appellavimus
Trapezam.
Subieetum Hellespontum esse manifestum est. Neque
enim mare Hellesponto incumbit, sed Hellespontussummavi e
mariEuxino ac Propontide profluens itaingruit mariAegaeo
ut velut pondere suo undas premere videatur. lta§.127. se
concitare dicitur quo vehementiorem impetum faciat. Opti-
mam vero sententiam verba sicuti nunc leguntur non ex-
primunt. Namque accusativum casum numquam cum verbo
incumbere coniungi constat. Necessario igitur aut secun-
dum codd. Td scribendum erit in mare, aut quod ad libri
R lectionem propius accedit, mari incumbit.
142 = ibidem. 111
Mox oppida Placia, Ariace, Scylace rel.
Ariace nomen in hac certe regione prorsus inauditum
ex Arlace factum videtur, frequentissima litterarum I et T
permutatione. At vero ne Artace quidem eo loco quem
indicat Plinius sita fuit. Duo enim oppida ita appellata
sunt, alteruin prope Cyzicum quod inodo §. 141. nomina-
batur, alterum ad Pontum Euxinum ultra nigrum promon-
torium, alias Artena vel Artana vocatum , cf. Ptolem. V.
1.5. Neutrum liuc quadrat: alterum enim ad orientem, ad
occidentem alterum nimium ab intervallo inter Placiam et
Scylacen medio abfuit. Quapropter prava repetitione
vocabuli paulo supra positi irrepsisse arbitror, originem
autem vitii etsi manifesto deprehendere non liceat, talem
fere fuisse suspicor, ut in codicis primarii margine scri-
pturae varietatem ariack ad artack adscriptam in ipsum
6*
84 Liber V.
archetypi incle descripti contcxtum receptam esse existi-
mem. Ceterum iu praecedente cnuntiato quo urbis Cyzici
situs describitur, immerito Sill. lacunae vestigia quaesivit.
Verbis enim „cuius a vcrtice mons Dindymus" vertex
oppidi ( nam oppirium prbnomine relativo significari ap-
paret) cst pars altior civitatis quae monti Ursorum sese
applicat, pone quem Diuriymus extollitur. Cyzicus enim
partim per campum extenricbatur partim montem quem
"Agxrojv ogot; Strabo XII. p. 596. appellat, aliqua ex parte
occupabat. Reriit Artacaeorum nomen §. 151, ubi inter
112 insulas Cyzici vicinas enumerantur Halone cum oppido,
Dclphacic, Polydora, Artacaeon cum oppido.
Fuisset igitur tertium etiam oppirium Artace in insula
cognomine. Atque hanc quiricm novit Strabo 1.1., oppi-
dum non commemorat, ita ut vix mihi persuadeam, uno
eodemque loco duplex eo nomine fuisse oppidum, alterum
in peninsula Cyziccnorum, altcrum in insula situm. Qua-
propter scribere malim Pohjdora Arlacaeon cum oppido,
scilicet Polyriora nominato. Polydoram enim insulam
prope Cyzicum sitam fuisse trariidit Stephanus s. v., quae
quiricm facile fieri potuit ut Artacaeorum esse riicerctur.
Graecum autem genitivum a Plinio Graecum auctorem se-
cuto adhibcri quis mireturV Verum dubiam eam conie-
cturara ita profero, ut ipse dubitem. Aliquanto §. 143.
confidentius pro Malianda scribendum esse censeo Ma~
rianda, unric Marianriynorum nomcn riuctum esse appa-
ret. Mariandyne iani Harriuinus conieccrat.
113 150 = 32,43.
... dcin Naulochum promontorium ; Estiae tem-
plum Neptuni.
In describendo Bosporo Plinius eum ordinem tenet
ut a Fropontide incipiat ct septentrionem versus locos
Liber V. VI. 85
Asiae commemoret, qui usque ad Ponti Euxini fauces me-
moratu digni esse videantu". Probe autem tenendum est
litus Asiaticum ab eo legi, Europae oram antea IV. 46.
et 75. enarratam esse. Recte omnia procedunt: nomi-
nantur Chalcedon, Chrysopolis, Nicopolis, portus Amyci,
Naulochum et ultimum templum Neptuni, quem plerique
Iovem Urium dixere, Timostheni autem (nam ei prae
ceteris obsecutus est Plinius) Neptunum appellare licuit,
quoniam utraque dei species, et ea quam mente ac ratione
conceperant veteres et quam artis monumentis exprimebant,
Neptuni simillhna fuisse putanda est. Qui vero medius
inter Naulochum et templum Neptuni commemoratur locus
an huc omnino pertineat, incertum est. Deam non indi-
cari ex ipsa structura verborum apparet; locum si quae-
rimus, interpunctione utique a templo distinguendum, in-
veniemus quidem apud Polybium IV. 33. to. ■jtsQt raq^EcrTtaq
axqa xaXov^eva rr\£ Euocom^ , sed et in aliena regione,
Thraciam dico, et, quod maius est, etiamsi concedas fe-
stinantiae scriptoris errorem gravissimum ut Europam
cum Asia permutasse videatur, ne in ipsa quidem Europa
loco Naulochi viciniae apto. Polybius enim qui inverso
ordine a Ponto Bospori cursum describere coepit, Hestias
infra Hermaeum et ex adverso fere urbis Chrysopolis
collocavit. Non dico fieri non potuisse ut Plinius talein
errorem committeret: sed quum facili coniectura molestas
illas Hestias abigere liceat, magnopere me ad eam incli-
nare fateor. Quidni enim scribetur :
dein Naulochum promontorium est ac templum Neptuni.
LIBER VI.
2 = 1,1. \U
ad Bosporos duos vel bubus meabili transitu,
[unde nomen ambobus] rel.
W Liber VI.
Ponti Euxini freta vivida et concitata oratione descri-
bit Plinius, et Bosporos quidem valde angustos esse ipsa
nominis originatione declnrat, quam peritis vel indicasse
satis fnit. Transit deinde ad nlia argumenta magis etiam
insignia. Quomodo igitur tam inepte doctum sese exhi-
buisse putandus est, ut rem pueris notissimam significa-
ret iterumque deinde legentium animis inculcaret? At vero
interpolatorem eruditae annotationis non piguit.
115 10 = 3,4.
Fuit oppidum eodem nomine et alia V, Amazo-
nium, Themiscyra, Sotira, Amasia, Comaua nunc
Matium.
Ita codd. Rdr. Mantiwn dedit Silligius, Manteum vel
Manteium reliqui. Verum oraeulum cum Comanorum tem-
plo antiquitus coniunctum et diu ante Plinii aetatem fuisse
constat, cf. Hirt. Bell. Alex. 66. Matium autem ctiam infra
§. 12. nominatur a Ma dea, ut videtur, appellatum. Mirum
sane videtur, quod cognomen illud oppidi celeberrimi alibi
non reperitur, verum in re incerta coniecturis abstinen-
dum erit.
116 14=4,4.
— gens Salae antiquis Phthirophagi dicti et
alias Suani —
Phthirophagos a Suanis distinguit Strabo XI. p. 499,
itaquc pro alias sive ala, ut in R legitur, scribendum est
alia. Salas Ptolemaeus III. 5. 22. in Sarinatia Euro-
paca habitasse tradit et 2«Ao/ appellat, unde fortasse Sa-
lae in Saloe mutare praestat. Itein qui §. 16. Epageritae
vocantur. apud Ptolemaeum sunt UwpvQLtau: utrum autem
nomcn praeferendum videatur. decerni nequit.
Liber VI. 87
19 = 7,7. 117
Primi Sarmalae Gynaecocratumen o e , Amazonum
connubia.
Ita Silligius, qumn vulgo unde ante Amazonum inse-
rcretur. Atque illud quidem rectissime fecit quod Grae-
cam pluralis numeri formam e cod. d recepit: hoc quoque
laudandus quod vocem unde, quam in nullo libro Ms. in-
veniri iam Hard. annotaverat, eiecit. Yidetur quidem in
recentiore aliquo libro a primis editoribus lecta fuisse,
quum iain in editione principe reperiatur: sed interpola-
tione e corruptis ultiinis vocabuli Graeci litteris ortum
esse manifestum est Quod vero Silligius impriiui iussit,
id equidem me non iutelligere fateor. Sarinatas enim ipsos
connubia Amazonum vocari tum demum crederemus, si
ullum talis vocabuli abstracti (quod dicunt) usus exem-
plum allatum esset. Videtur ita locum iuterpretatus esse
Pintianus, dum Pomp. Melam. 1. 19. fin. Plinii verbis illu-
strat. Sed apud Melam quoque ,.Amazonuin regna" non
esse appositionem ad ., Maeotici ytivaixoxQarovpsixoi'6 ve-
rum interpunctione correcta a verbo ,.tenent" apta esse,
a recentioribus intellectuin est. Quod autem apud Dale-
campium in margine adscribitur Amazonum regna V.y id
non e libro Ms. profectum esse arbitror, sed hunc ipsum
Pomponii locum a viro aliquo docto laudari, qui Plinium
quoque ita scripsisse coniiceret. Prudenter eniin Sill. p.
XXIX. inter siglas M. et V. quibus usus est Dalecampius,
ita distinxit, ut altera certe coniecturas virorum doctorum
permultas comprehendi admitteret. Quod ita se habere
prae reliquis annotatione Dalecampii ad VI. 92. confirma- .
tur, ubi haec margini adscripsit: ,.Cufin. Omnia Man.
Quidam etiam veteres habent, Phoelo." Male tamen
ille quisquis fuit. Nam id potius dixit Plinius, Sarma-
tas propterea Gynaecocratumenous appellari, quoniam
88 Liber VI.
Amazonum connubiis coacti uterentur. Lepidam He-
rodoti narrationem IV. 110 sqq., Strabonis dissertatio-
nem XI. p. 504. ut omittam, unum e Periplo Ponti Euxini
p. 1. locum cum Harduino attulisse sufliciet, ubi diserte
commercium illud quo Sarmatae cum Amazonibus con-
iungi perhibebantur causa cognominis ignominiosi fuisse
traditur. Touzo/t; 6a. Ijausf.uxPai 7uq Atua£ovaq rotq 1o.vqo-
(iu.7a.iq }Jyovifivy iX^xovcraq itore a.%o 7r\q tisql tov QfQuo')6ov7a
yevofievriQ fia%r\q' scp oiq ETttxXifcr^cfav ot ~2avQo/Lia7ai Yvvat-
xoxQarovfisvot. Cf. Dionys. Perieg. 656. Requiritur igitur
apud Plinium particula qua propter Amazonum connubia
Sarmatas ita appellatos esse indicetur. Quodsi vero re-
putnvcris, quam facile longo et insolito vocabulo similis
quaedam ultimarum litterarum vocula absorberi potuerit,
et quanta inter syllabas oe et ob intercedat similitudo,
vix dubitabis quin apud Piiuium scribendum esse censeas:
— Gtjnaecocratumenoe ob Amazonum connubia.
118 25 = 9,9.
Armcnia autem maior . . . Euphrate amne, ut di-
ctum est, aufertur Cappadociae et, qua discedit
Euphrates, Mesopotamiae, haud minus claro amnc
Tigri.
Quum sensus verborum manifesto sit „Armenia au-
fcrtur Euphrate Cnppadociae, Tigri Mesopotamiae", ne-
scio cur vulgo post Mesopotamiae interpungatur. Artissime
enim coniungantur oportet Mesopotamiae haud.
119 28 = 9, 10.
Adiabencn Tigris et montes invii cingunt. Ab
lacva cius regio Medorum est et prospectus Ca-
spii maris rel.
Vulgatam hanc scripturam, quam Silligius retinuit, e
codd. Mss. de quibus ccrtius constat unus P (Monaccn-
Liber VI. 89
sis saec. XV) exhibet: RT Iegunt ad prospectum, d el
prospectum. Quam non corruptelam ego, sicut Silligius,
sed veram gerrnanamque lectiouem esse arbitror, etsi
vulgatam facilius explicari concedam. Quid enim in eo
sensu reprehendas quem suppleta voce usque explicaii
licet „A laeva Adiabenes, si <|uidem Tigridis cursum
spectaveris, orientem versus extenditur Media usque ad
montes Cadusiorum et Caspiorum (cf. §.36, 39. et 45),
unde Caspium mare prospicitur"? Standum erit igitur ab
optimis libris et scribendum:
— reijio Medorum est ad prospectum Caspii maris.
§.47. corruptam esse apparet, sed quid ibi legendum sit,
ingeniosiori viro inveniendum relinquo. §.52. Icarum flu-
men nusquam praeter h. 1. obvium in Bactrum corrigen-
dum esse Ritterus As. II. p. 560. perspexit. Et re vera
non lcarum habent codd. Mss., sed Iacrum R et melius
etiam Iachrum TPd.
58 = 17,21. 120
(India) patefacta est . . . et aliis auctoribus Grae-
cis qui cura regibus Indicis morati, sicut Mega-
sthenes et Dionysius a Philadelpho raissus ex ea
causa, vires quoque gentium prodidere.
Quae tandem causa fuerit, cur ad reges Indorum le-
gati mitterentur, e Plinii verbis non elucere recte monet
Schwanbeckius De Megasthene p. 20. Neque eam indicare
in animo habuit, sed propterea vires populi ac multitudi-
nem accuratius a legatis describi potuisse tradidit, quo-
niam diutius apad reges morati essent, addita scilicet
causa quam his verbis in incerto reliquit Strabo II. p. 70:
\ntof.ivr\!.ia.7a Tr^g aitodti/niaq xaTsXrxov Toiavra, vcp r\<; 6tj tcots
aiTtaq TtQoaypivTeq. Undc consequitur interpunctione cor-
recta legenduin esse: missus, ex ea causa vires rel.
90 Libev VI.
131
Gl-63 = ibidcm.
»
Diognetus ct IJaeton itinerum eius (Alexandri)
mcnsorcs scripsere n porlis Cnspiis Hecntompy-
lon Pnrthorum quot diximus milin cssc... inde nd
Alcxnndri oppidumLM. [In quibusdnm exem-
p 1 n r i b u s d i v e r s i n u in e r i r e p e r i u n t u r ;] hnnc
urbem sub ipso Cnucnso esse positnm. Ab en rel.
... Reliqun inde Seleuco Nicntori perngrntn sunt;
nd Sydrum CLXVIII mil., Iomnncn nnmem tnn-
tundem, [ — nliqun exemplnrin ndiiciunt
Y milin pnssuum — ] inde nd Gnngen CXII
mil.,ndRhodnphnnDLXIXmil.,[— nliiCCCXXV
mil. in hoc spntio produnt, — ] nd Cnlinipnxn
oppidum CLXVIl D, [- nlii CCLXV M, — ]
inde nd confluentem lomnnis nmnis et Gnngis
DCXXV M, [— plerique ndiiciunt XIII
mil., — ] nd oppidumque Pnlibothrn r.el.
Tcrrena quae inde a §. 61. incipit Iridiae riemonstratio
duabus partibus constat, quanun altera usque ari Hypa-
shn lluviuin pertinet, altera viain regiain usque ad Pali-
bothra oppirium et Gangis ostiiun perseqaitar. PrioreiB
e Didgneti et Baetonis connnentariis sumpsit Flinins. «jui-
Iniscum regis epistolas consentire ait, alteiam e iMega-
sthenis Inriicis exscri])tam esse luculentcr Schwanbeckius
p. 1H sqq. ricmonstravit. ncquc praetar bunc alium quein-
quam auctorcm arilribcri co eiiicitur. quori Scleuco
Nicatori i. c. in usum Selcuci iter cmcnsum esse nana-
tur. Qui eniin j>ost Megastkenem Prasiorura regiarn ari-
icrunt Dionvsius et Dcimachus a Ptolemaeo Philarielplio
Liber VI. 91
ct Antioclio Seleuci filio missi fuerunt, ad Amitrochadem
scilicet Santlrocotti filium, quem etiam litterarum commer-
cio cum Antiocho coniunctum fuisse constat, cf. Strab. II.
p. 70j Athen. XIV. p. 652. Iam vero permirum vitletur, Pli-
nium varia variorum hbrorum exemplana rnter se contu-
lisse atque scripturae discrepantias accurate annotasse,
mirum et in immenso quem susceperat labore vix cretli-
bile. Accedit quod tum stadiorum, non miliariorum irame-
ros in aliis Graecorum auctorum codicibus aliter scriptos
commemorare oportuit. Denique verbis valde ambiguis
et impeditis numerorum differentiae proferuntur. Nam et
§.62. verbis ,,In quibusdam" rel. structura totius enun-
tiati pervertitur et qui §. 63. laudantur „alii" et ..plerique",
etsi libri Mss. fuerunt, rerum scriptores videntur fuisse.
Quam ob rem quae uncis inclusimus non a Plinio pro-
fecta esse arbitror et quae h. 1. laudantur exemplaria, iis
non Graecos libros sed ipsius auctoris codices contineri,
quos quum in numeris non consentire intellexisset gram-
niaticus qui ad vetustorum librorum accurate collatorum
fidem exemplum unde nostri codices fluxerunt composuit,
sedulo in margine scripturae quam invenerat varietatem
annotavit, unde in archetypi textum migravit. Iunium illum
Laurenaum sive potius Laurentinum dico, in subscriptione
codicis A ad calcem libri quarti nominatum, qui, ut iam
n. 39. significavimus, saeculo quarto post Chr. n. Plinii
opus recensuit. Permagna enim numerorum perturba-
tione hanc descriptionem etiamnum laborare eo prae-
sertim ostendit Schwanbeckius , quod praeter DCXXV
mil. pass. nullus ad plenam stadiorum mensuram revo-
cari potest, et ultimum, quo spatium inter Palibothra
Gangisque ostium definitur, in DCCXXXVIII mutandum
esse Strabonis loco XV. p. 689. comprobatur qui e Me-
gasthene sex milia stadiorum nominat.
92 Liber VI.
122 74 = 20, 23.
Hi montium, qui pcrpetuo tractu oceani orae
perfinent, incolac liberi et regum expertes multis
urbibus montanos obtinent colles.
Ita Silligius e cod. II apcrto vitio. Nam utrunique
recte dicitur: „ad oram pertinere" et „orae praetendi",
„pertincre" vero numquam cum dativo casu construitur.
Alterutrum igitur eligcndum erit, aut „praetincre" cum da.
tivo aut „pertinere ad oram". Illud Salmasius p. 995. re-
cipiendum statuit. Qui quum in libris Mss. legisset oceani
ora pertinent, scribere voluit oceani orae praetenti, eum-
«jiie secutus est Harduinus. Nam falso Silligius Salmasium
ora legisse refert. Confirmat eam coniecturam scriptura
Rob. oceani ora praetinent. Verumtamen pronomine re-
lativo „qui" verbum fmitum requiri arbitror. Iam vero
quum codd. Td exhibcant ad oceani ora perlinent, nescio
cur durissimum construcndi moduin Plinio obtrudamus.
Fieri enim facile potuit ut in rcliquis libris vocula ad
inter syllabas tn et oc excideret. Itaque scribendum ar-
bitror: aui ad oceani oram pertinent.
Ceterum licet magnopere milii displiceant „montani
colles", incertis suspicionibus abstinendum reor.
123 77 = ibidem.
Hinc deinde accoluntlndum adversum evidenti
demonstratione Athoae, liolingae rel.
Corruptum esse locum quis non videtV Quae enim
est evidens demonstratio? Atque hoc ipsum adiectivum
libri Mss. omnes ignorant. Ilabent cnim: R advessos eos
cadente, T adversus eos cadente, d adversum eos cadenle.
Rectam autein cincndandi viain ingrcssus est Pintia-
ntlS (jui in ultimis duobus vocabulis latcrc paiticipium
Liber VI. 93
scandente egregie animadvertit. Sic II. 213. scandant
pro cadant R1 exhibet. Quum vero hoc modo scribi
vellet: accolunt Indum adverswn scandentes, ita ut voce
„deinonstratione" populum quendam ignotum contineri
arbitraretur, vera falsis miscuit. Tantum enim abest
ut pro corrupta ultimam voeem habendam esse censea-
mus, ut huic quasi fundamento in emendando insistere
oporteat. Verbo enim „demonstrare" in situ locorum ex-
ponendo velut proprio utitur Plinius. Ita IV. 13. habemus
demonstratum iam Rhium, ita nostro libro §.61. invenitur
terrena demonstratio. Quanain igitur nunc demonstratione
utatur Plinius, ex iis quae modo dicta sunt liquet. Per-
venerat usque ad Olostras qui Patalam insulam mari vici-
nam attingebant. Iam igitur a mari usque ad Caucasi
radices (§.78) qui potuit pervenire demonstrando nisi
ut adversum amnem legeret? Haec est quam scandentem
demonstrationem vocat, sicut mox §. 78. se cum Indo rur-
sus decurrere tradit. Iam vero recte quidem diceretur
„adversum scandente demonstratione". Nam et verbum
scandere in re simili aeque intransitivmn admittitur §. 24,
ubi Cappadocia „magno impetu ad Tauri iuga scandere"
traditur, et „adversum" pro „in adversum" ire adhibetur
VIII. 92. Verum satius erit litterarum quae in omnibus
libris Mss. reperiuntur nullam negligere. Remanent autem
hae eo, quas cum reliquis tali fere modo in archetypo
scriptas fuisse coniicio: adversv eo scadexte. Quodsi autem
animo reputaveris, quanta sit terminationum in um varie-
tas, et quam saepe cum om permutentur, primo obtutu, ut
spero, intelliges latere accusativum pronominis, unde iam
certo colligitur ita Plinium scripsisse: accolunt Indum,
adversum eum scandente demonstralione rel.
Adiecit autem pronomen alias non necessarium, ne vo-
ces„Indum"et„adversum"malealegentibusconiungerentur.
94 Liher VI.
124 92 = 23,25.
Ffaec regio est cx adverso Bactrianorum, deinde
cuius oppidum Alexandria a conditore dictum.
Docte dc quatuor satrapiis quae lioc capitc descri-
huntur. egit Sahnasius p. 1174 sqq. cll. p. 794, Ariamque
cuin Ariana a Plinio confundi luculenter demonstravit.
Ac nostro quidem loco excidisse nomen Ariae vidit, quum
et pronomen relativum non habeat cui respondeat et Ale-
xandria ad Cartanam , quain ultiinain Plipius comincmo-
raverat, non pertineat. Leniori autem remedio loco me-
deri poterat quam quo usus est. Scribi vult: e.v adver-
sum Bactrianos. Aria deinde. Multo vero facilior erit ea
coniectura qua voce „Bactrianoruni" similem prorsus
„ Arianorum'- absorptam esse statuimus. Quae si ad-
mittitur, haec fere Plinius scripsisse putandus est:
Jlaec retjio est ex adverso Bactrianorum, Arianomm
deinde cuius rel.
Paulo infra oppidum Artacabane idem esse atque
Artacoanna quod modo nominaverat, manifestum est: in
mutando tainen nomine cautione opus erit, quum fortasse
ex alio auctore divcrsam formam, in qua magnopcre va-
riant veteres , acceperit. Proxime ad 'Agraxava?-, sicuti
ab Isidoro Char. p. 8. appellatur, accedit; quare litteram
B pro V positam csse putaverim.
125 96 = 23,26.
... indicare convenit, quae prodit Onesicritus classe
Alexandri circumvectus in mediterranea Persidis
ex Fndia, narrata proxime a Fuba, dcinde eam
navigationem , quac his annis compcrta scrvatur
hodic. Onesicriti et Nearchi navigatio nec nomina
habet mansionuin nec spatia, primumque Xy lene
Liber VI 95
polis ab Alexandro condita, unde ceperunt ex-
ordium, iuxta quod flumen aut ubi fuerit non satis
explanatur.
Quae de hoc loco a Dodwello et Vincente disputata
sunt. diligenter exposuit Geierus, Alex. Magni hist. scriptt.
p. 78. Atque illud quidem iain inter oiunes convenit, quae
Arrianus de Nearchi expeditione narravit, cuiu Plinii ver-
bis, dum modo recte scribantur*), aliquanto melius con-
ciliari quam Dodwellus existimaverat: quae autem relin-
quantur discrepantiae, eo praesertim excusari quod praeter
Nearchum Onesicritum secutus estPlinius; namque utrum-
que in Auctorum elencho lib. I. enumerari videmus. Unum
discrimen idque gravissimum ingeniosa coniectura Geie-
rus tollere conatus est qui ante v. nomina excidisse con-
iecit omnia, assensum nactus Westermanni in Pauli En-
cyclop. vol. V. p.490. et Car. Mulleri, Scriptt. rer. Alex. M.
p.56, haud scio an recte. Quod vero non ipsos Ale-
xandri comitum commentarios a Plinio excerptos esse sed
Iubae librum qui Onesicriti et Nearchi volumina compi-
laverit, VV. DD. arbitrati sunt plerique omnes , dicendi
generis quo fere utitur Plinius rationem, ut videtur, non
*) Itii pro Ab llis vel Abies opi>idum Arbis e Marciano Hcracl.
p. 24. et Ptolemaeo VI. 21. 5. restituit Salmasius qui p. 1 175 sqq.
ulierrime de his regionibns disputavit. !dcm flumen Xabrwn in Ar-
bim mutandiim esse vidit, quod a Strabone X\'. p. 720, et Stephano
eodem noinine, ab Arriano Ind.2l — 23. ininiis recte Arabis appeilatnr.
cf. Wesseling. ad Uiod. XVII. 104. Lasscn. Antiq. Ind. II. p. 190. Quae
coniectura lectione codd. Rd confirmatur qui exhibcnt Nabrim. cni e
fine prnximi vocabuli n adhaeserat. Pro AtllOthadrus scribcndum est
cnm eodem Salmasio et Vincente AradllS. §.103. recte Salmasius 710-
minatum legi volnit. Alia praeterea nomina Vincens apud Schmie-
derum ad Arrian. Ind. p. 259. correxit. Xam libro qno Xcarchi peri-
plum doctissime Vincens illustravit, uti mihi non licuit, excerpta antcm
e periplo maris rubri in Ilredovit Quaestt. geogr. vol. II. p. 715 sqq.
nihil fere de Xearchi navigatione continent.
J)6 Liber VI.
habuerunt. Nam quod Dodwollum offendit, miliaria non
gtadia numerari, saepissimc et facili computatione sta-
tlia ad Uomanorum mensuram redegit, veluti §. 108.
sinus Persici circuitum XXV M p. esse ex Eratosthenis
geographicis tradidit. Oncsicriti autem paraplus qiiem
a luba confcctum csse putavit Geierus p. 82. neque alibi
commcmoratur neque nostro loco indicatur. Tria cnim
sunt quae sese dcscripturum csse promittit Plinius, pri-
mum eam navigationem quam Onesicritus et Nearchus
susccperant, dcinde eam quam Iuba exposuerat, post-
rcmo sua aetate compertam. Verba enim narrala pro-
xime ita explicentur oportet ac si dicerctur ,,deii;de ea
indicabuutur quae a Iuba narrantur" ut vocabulum pro-
xime a convenit, narrala ab indicare aptum esse videalur,
prorsus eodem modo quo XXXIV. 138. pergitur: ,,Pro-
xiinc indicari dcbent metalla ferri", cf. XVI. 1, XXXII,
56, XXXIV. 1. Quodsi cniin non ipsos Macedonum clas-
sis praefectos sed Iubae nescio quem paraplum vel po-
tius libros de Arabia ad C. Caesarem scriptos, qui XXXII.
10. laiidantur*), consuluissct Plinius, qui tandcin fieri po-
terat ut §. Ii24. Babylonem ab Euphratis ostio CCCCXII
IM p. navigari e Ncarchi ct Onesicriti voluminibus trade-
ret, inter eos vero „qui postea scripsere" lubam nomi-
narct, qui a Babylone Characcm CLXXV mil. p. abcsse
perhiberetj quum Charax codem auctore L mil. p. essct
a litore (§. 140) ?**) Ad tempus sanc indicandum non ibi tan-
tum vocc proxime utitur Flinius, ubi de liomine loquitur
quem ipse noverat, veluti de lunio Annaeo Gallione XXXI.
*) Iuhac fragmenti8 addendn snnt qoae XII. 52, et 6-t. tradan-
tiir. regionera Aialiiac tnriferam a cauite regni Sabota octo nian-
■jonibu*, Thorana u Qaza ■exaginla quinqae raansioaibua camelorun
diatarc.
**) Numerura ibi CLXXV, pro «|iio in codd. RTd lc^itur XII. O,
corruptura (fortatae in CCCCLWV rontandum) eane apparet.
Liber VI. 97
62. qui post annum 66. a Nerone interfectus est, cf. Dio
Cass. apud Xiphil. LXII. 25, sed de Augusti suprcmis
idem vocabulum usurpat VII. 33. Verum alteram h. 1.
inesse quae subiicitur narratio ostendit. Namque post
verba „Sic Alexandri classis navigavit" non statim se-
quitur ea navigatio, quam ,, his annis compertam" nomi-
naverat Plinius et quam e periplo maris Erythraei haustam
esse luculenter Schwanbeckius Nov. Mus. Rhenan. vol. VII.
p. 364 sqq. ostendit, circa annum p. Chr. n. 75. fortasse
scripto, ut Georgius Bunsenius, suavissimus olim discipu-
lus meus, in docta quam de Azauia Bonnae anno pro-
ximo edidit cominentatione p. 7. non improbabiliter con-
iecit. Quae igitur inter utrumque cursum media inter-
iiciuntur:
Postea ab Syagro Arabiae promontorio Patalen
favonio quem Hippalum ibi vocant peti certissi-
mum videbatur XIIII. XXXV M p. aestimatione.
Secuta aetas propiorem cursum tutioremque iudi-
cavit, si ab eodem promontorio Sigerum portum
Indiae peteret. Diuque ita navigatum est donec
compendia invenit mercator lucroque India ad-
mota est.
a Iuba Plinius accepisse putandus est, qui et eum cursum,
quo a Syagro promontorio Patalen petebant et quo po-
stea ad portum Sigerum ceteroquin ignotum, hodie for-
tasse Siddi-Zyghur appellatum (cf. Lassen. Antiq. Ind. vol.
II. p. 540), navigabant mercatores, videtur descripsisse. Quae
autem ultimo sensu adduntur procul dubio ad Hippalum
pertinent, qui in periplo p. 32. xvpeQvrjriq , hic mercator ap-
pellatur. Hinc sententiae Vincentis a VV. DD. vulgo re-
ceptae, qua Claudio regnante vixisse perhibetur, disertum
98 Liber VI.
Flinii teslimonium accedit. Quod cnim iam antea favonium
Hippalum vocavit, si modo ipsa scriptoris verba leguntur,
factum cst per prplcpsin ceterum rectissimam. quoniam
re vcra Hippalus favonin vento respondet. Diflicile est
diiudicatu , quamdiu Patalen navigatum sit, is certe qui
a Strabonc II. p. 118. ct XV. p. 6S6. describitur cursus
Sigerum tendebat, quippe qui diu valuisse h. I. dicatur.
Impcrfcctum autem „infestabant'-, quod e codd. recepit
Silligius, eodem modo adhibuit Plinius quo infra §.105.
utitur, scilicet supplendum est: ,,cum proderem haecc\
Niiin piratas prope emporium Muzirim habitasse etiam
peripli auctor tradidit. Quae igitur §. 100. etlOl. narran-
tur, Iuba retulerat. Idem etiam iter per Aegyptum usque
ad Oerenicen portuni videtur exposuisse, quod e periplo
deseribi non potuit. Namque camcloruin mansiones, quales
inde a Copto eimmeranlur, etiam XII. 64. e Iubae com-
mentariis sumptas esse coniecimus et alius auctor h. 1.
non laiidatiir, quum §. 170. Iuba ..diligentissime persecutus
haec;i dicatur. Acceilit quod luliopolis unde Nilo navi-
gabant Coptum, et qune alibi non commemoratur, in Iulii
Caesaris honorem ab Octaviano noinen accepisse videtur.
Urbem unde Nearchus navigare coepit, ab Alexandro
conditam csse tradidit Pliuius, a Ncarcho quum Indorum
seditione ut maturius solveret coactus esset, in occidentali
llumine festinanter exstructain essc couiecitLassenius Ant.
Ind. II. 1. p. 192. Mihi potius sicut Rittero (ieogr. vol. V.
p. 478. altera statio praeter Patalen cuin navalibus signi-
licaii vidctur, ab Alexandro in orientali Indi alveo
condita (cf. Arian. Anab. VI. 20). Unde propter metum
a barbaroruin incursionibus Nearchum consilio mutata
cum navibus ibi collectis Patalen rediisse et inde oc-
cidentali Ouvii parte navigasse arbitror, ubi stationem illam
sitain fuisse consentaueuiu est, quam pro vero itineris
Liber VI. 99
principio habuit Arrianus Ind. '21. milla eorum quae antea
evenenmt ratione habita. Utut est — et iani PJinio ipsi
primae stationis situm ignotum fuisse vidimus — illud rectis-
sime Lassenius animadvertit, urbem ligneam i. e. stationcm
navalem nomine Xylenepolis significari, quae littera e a pro-
ximo vocabulo repetita Exilenepolis in cod. R, in d Exy-
lenepolis votntur. ltaque sine dubio scribendum erit:
Xyline polis.
98 = ibidem. I2(;
Inde proniontorium Carmaniae est, ex quo in ad-
versa ora ad gentem Arabiae Macas traiectus di-
stat L M. p.
In adversa ora traiectus esset in ipsa Arabia quae-
rendus. Tum vero quoniam ibi Macae habitabant. traie-
ctus ad Carmanos nec ad Arabes fieret necessario. Cum
alio autem vocabulo verba coniungi nequeunt: itaque lineo-
lam in arclietypo evanuisse censendum et scribendum erit:
in adversam oram rel.
99 = ibidem. 127
— flumen Sitiogagus, quo Pasargadas septumo
die navigatur.
Sitacum nominat Arrianus, et videtur PJinius quoque
nominasse. Nain quae in libris Mss. legimtur nomina Si-
tioganus , Sitiogadus , Sitiogagus omnia, ut puto, e falsa
reduplicatione syllabae ac orta sunt, ut in arclietypo scri-
ptuin fuisse putandum sit sitacacvs. Ceterum fortasse
fossa cum Cyro coniungebatur: ad Pasargadas enim non
pertinuisse constat.
§. 104. recfe interpunxit ScJnvanb. p. 375. oppidum,
regia eius: fortasse regium scribere praestat, sicut §.13S.
..urbem regiani" legimus. §.107. Ananim \\\Anamin inu-
7*
100 Liber VI.
tandum videtur, ut Armuzia quae in R Armisia, in Td Ar-
mysia vocatur, in Armozia vel Harmozia, cf. Arrian.Ind.23.
et infra §. 110, ubi Armozei vulgo editur, Harmazei in d
reperitur.
128 115 = 26, 29.
Regio ibi maritima Ciribo; qua vero ipsa subit
ad Medos rel.
Oram Persidis quae mare rubrum attingit, oratione pro-
cul dubio manca et lacunosa describit Plinius. Quid ta-
men dicere videatur, ingeniose Harduinus indagavit. At-
tulit enim locum, quo manifesto hunc de quo nunc agitur,
respiciens Plinius §. 136. „oram Syrtium vice inaccessam
coeno" se dixisse tradit, atque inde Syrtium nomen sub
verbo corrupto Ciribo latere acute et vere coniecit. Quam
vero vocem efhnxit, qua coeno inaccessa ora exprimere-
tur 2ug7/(3coAo^ , ea et prorsus nova est ac vix Graeca ap-
pellanda et idcirco maxime reprobanda, quoniam non
appellativo quem vocant sensu ctvqtiq pro loco arenoso in
mari usurpavit Plinius, sed de nomine proprio Syrtibus
se locutum esse ipsa quam §.136. instituit comparatione
demonstrat. Nam id non dixerim quod Silligius obiecit,
Harduini coniecturam a codicum scriptura nimium rece-
dere, quum Harduinus diserte testatus sit, in Parisinis
plerisque legi Ceribobus, quo propius etiam ei quam pro-
posuit scripturae accedunt libri ante Hermolaum Barba-
rum editi, qui habent Cyribolus. Quodsi igitur necessario
nostro loco Syrtium non crvQrecoq mentio fieri debuit, cir-
cumspicienda est alia ratio, qua et e vestigiis librorum
Mss. sanum nomen proprium evadat et structurae gram-
maticae satisfiat. INeque tam difficilis est inventu. Tenen-
dum est enim, quam modo attulimus nominis speciem Ce-
ribobus vel Cyribolus, in deterioribus tantum codicibus
Liber VI. 101
reperiri: optimorum R habet Ciribo Td Cyribo, uterque
mancum quidem sed ita comparatum, ut et quid omissum
sit e loco modo laudato facile intelligi et e proximi voca-
buli initio suppleri possit. Atque id quidem sponte apparet,
primis litteris Syrtium nominis vestigium inesse. Quo posito
aeque manifestum est ultimis, omissa quidem ante / littera
simillima T, dativum vel ablativum casum indicari. Sigla
archetypi scriba usitatissima hacce videtur usus fuisse
syrtib5, unde factum est ut signum * pro ,vocali o habere-
tur. Habemus igitur dativum Syrtibus, cui verbum aliquod
additum fuisse putandum est, quo similitudo quae inter
oram Persidis et Syrtes intercedere videbatur, significa-
retur. Adiectivum id fuit cum dativo coniunctum , quod
ideo excidit quoniam cum proximo vocabulo confundeba-
tur. Sequitur vero aua, unde nulla fere mutatione inse-
rendum est: eaua. Aequari enim poterat Syrtibus pro-
pterea quod xeT^i otrjAo^ sarriv k-x kx,a.7£§(x rov tcX£oj.i£vov
pa^vq Ttou iXitodriQ, ut Nearchus apud Arrianum Ind. 41.
perhibet, neque tamen tam late patebat, quare miuorum
Syrtium vice inaccessa dicitur §. 136., quasi minorem quan-
dam Syrtium speciem prae se ferret. Adiectivum autem
„aequus" cum dativo coniunctum interdum idem significat
quod ,.par", veluti apud Ovidium Pont.IV. 7. 24, Senecam
ep.94, quos locos laudat Forcellin. s.v. Ita verbum aequare
ab ipso Plinio usurpatur XXXIV. 68. Sic igitur constituen-
dus est locus vexatissimus:
Reqio ibi maritima Syrtibus aeaua; qua vero ipsa
subit rel.
123 = 26,30. 129
Sunt etiamnum in Mesopotamia oppida Hippa-
renum, Chaldaeorum doctrina et hoc sicut Baby-
102 Libcr VJ.
lon, iuxta fluvium Narragam, qui cadit in Nar-
rogam, unde civitati nomen.
Locum difficilem ita e libris Mss. Silligius constituit.
Antea legebatur ex interpolatis, ut videtur, codicibus:
Chaldaeorum doclrina clarum et hoc, sicut Babylon, iuxla
fluvium Narriujam, qui dedit civitati nomen. Yerba do-
ctrina clarnm a Gelenio omissa Harduinus restituit, qui
simul prneter necessitatern Babylonii legi voluit. Yerum
comparato proximo enuntiato, ubi Orcheni ,,tertia Chal-
daeorum doctrina" appellantur, efficitur vocem ,,doctrina"
raro nlioquin usu a Plinio pro sectis Chaldneorum usur-
pari, quas a/p/o-c/i,- nominat Strabo XVI. p. 739. Inde vero
colligitur pluralem ,,oppida"iion ad solos Hipparenos perti-
nere, quibus vocabulum „doctrina" singulari nuniero additur.
sedOrchenos etiam reliquasque eoruin urbes eodem noniine
comprehendi. Nam'OQ%rl1'0.' nveg — xcuBoQcfrx-xrpoi xou uXXot
■xXsiovq a Strabone 1. 1. commemorantur. Iam primum illud
quidein manifestum est, duo flumina commemorari, Narra-
gam et unam emultis quae ab Euphrate ducebantur fossam,
ab archetypi scriba cuin eo nomine, quod in proximo versu
conspexerat, permutatam. Hipparum vocalam fuisse veri-
simile est, quoniam ultima verba ad aliam quandam civi-
tatem vix videntur spectasse. Alitcr quidcm sentiuut Har-
duinus, qui Hipparam cum Borsippa, Narragam cumNaar-
sare, quem Ptoiemaeus V. 26. G. et Ammianus Marcellinus
XXI1I.6. coinmemorantj composuit, et jMannertus Geogr.
vol. V.2. p.3S6. ac Ritterus Geogr. vol.X. p. 146, qui Hip-
param ab Ammiano Macepracta appellari sive urbem Nar-
ragam Graece conversam atque alibi Naarda vocatani
intelligi voltierunt: Narragam enim cam fossam fuisse quae
ad septentrionem Naarmalchae sita apud Ammianum no-
niine non addito indicatur. Veruin etsi concedendum est.
Liber VI. 103
fieri posse ut Narraga pro fluvio illo habeatur, quod iain
Anvillius coniecerat, incertissimae tamen coniecturae aliam
superstruere periculosum videtur. Naarda enini, cuius
cognomine oppidum Noorda trans Tigrim situm apud Zo-
simum III. 34. invenitur, Euphrate et validis moenibus mu-
nituin fuit, cf. Ioseph. Antiq. Iud. XVIII. 9, Hippareno-
rum autem muros a Persis dirutos esse losephi aequa-
lis Plinius refert, a Dario, ut videtur, Hystaspis filio,
qui etiam Babylonis muros deiecit, cf. Herod. III. 159 (in-
teriores puto, quum Cyrus exteriores tantum diruisse tra-
datur a Beroso apud Ioseph. c. Apion. 1.20), fortasse Agra-
nim quoque delevit, cf. §. 120. Deinde Hippara non Grae-
cum sed Semiticum nomen esse arbitror, quum et Borsippa
et in Africa Hippo eandem radicem prodat. Harduini
coniecturae magis me favere fateor. Namque et magna
utriusque nominis est similitudo et Borsippenos Chaldaeo-
rum doctrina inclaruisse constat. Praeterea Borsippa,
a Cyro quondam obsidione cincta, iam Alexandri aetate
„deserta olim" fuit, cf. Iustin. XII. 13, a Persis scilicet de-
leta. Postremo ordini quem iu describenda Mesopotamia
Plinius sequitur, multo melius respondet Borsippae quam
Naarmalchae vicinia. Coeperat enim §, 119. a Nicephorio
Euphratem legere, unde ad Naannalchan et Babylonem
descendit atque post Hipparenos Orchenos et alia oppida
Characem versus enumerat. Neque fossae desunt, quibus
Naarsares cum Euphrate coniungebatur, quaruin unain
Hipparum fuisse consentaneum esset. Attamen quominus
pedibus in Harduini sententiam transeam nominum diver-
sitas ine retinet. Quem eniin Pallacottam Arrianus Exp.
Alex. VII. 21, Ptolemaeus Naarsarem vocat, eundem Pli-
nius Narragam vel Narrogam i. e. ilumen scissum dixisse
putandus esset, nomine sane aptissimo, quoniam re vera
Euphrates in fossas scinditur.
104 Liber VI.
Illufl tamen in tanta fossarum Babyloniarum obscuri-
tate recte coniecisse mihi videor, h. 1. legcndum esse:
iiixta fluvium Hipparum, aui cadit in Narrogam rel.
130 127 = 27,31.
Influit (Tigris) in lacum Arethusam.
lta codd. Hard. At R habet Aretissam d Arctissam,
Rob. Arecissam Solin. c.37 '. Arethisam. Quum igitur opti-
mis libris littera I communis sit, manifesto forma nominis
insolita ei quae fontis nobilissimi recordatione videtur orta,
praeferenda erit. Accedit quod idem lacus quem vulgo
Arsissam vocant, a Ptolem. V. 13. 8. 'AgfiTjo-oc appellatur,
quod Areisa haud dubie pronuntiandum est. Scribendum est
igitur ct aputl Plinjum Aretisam et apud Ptolemaeum 'Agt-
rrjora. Apud Ammianum Marcellinum XXIII. 6, qui Ptole-
maeum fere ubique exscripsit, pro Sosingiten procul dubio
reponendum est Thospiten (cf. Ptol.l. 1. 7).
131 129 = ibidem.
Tigris autem ex Armenia acceptis fluminibus cla-
ris Parthenia ac Nicephorione Arabas Oreos Adia-
benosque disterminans et quam diximus Mesopo-
tamiam faciens, lustratis montibus Gordyae-
orum circa Apameam Mesenes oppidum, citra
Seleuciam Babyloniam CXXV M p. divisus in al-
veos duos, altero meridiem ac Seleuciam petit
Mesenen perfundens, altero ad septentrionem fle-
xus eiusdem gentis tergo campos Cauchas secat,
ubi remeavere aquae, Pasitigris appellatus. Postea
recipit ex Media Choaspen atque, ut diximus,
interSeleuciam et Ctesiphontem v ectus in
lacus Chaldaicos effundit rel.
Liber VI. 105
Totum locum adscripsi, quo melius appareat, quam
perverso ordine cursus nobilissimi fluminis enarretur. Fer-
rem tantam scriptoris negligentiam in remotis ignotisque
regionibus : Seleucae vero ac Mesenes situm a Plinio tam
apertis erroribus admixtis describi potuisse numquam con-
cedam. Duo sunt praesertim quae correctione indigent.
Primum fieri non potuit ut Tigris postquam Apameam
pervenit meridiem petens Seleuciam reverteretur, quae,
ut ab ipso Plinio traditum est, amplius centum milibus
passuum et quidem septentrionem versus distabat: deinde
quo tandem modo inter Choaspis confluentem et lacus
Chaldaicos id est in Characenes confiniis inter Seleuciam
et Ctesiphontem lapsus dicetur? Et hic quidem manife-
stus scribarum er:or etiam eo proditur, quod Plinius su-
periore illo loco quem ipse laudat, de neutra urbe locutus
est. Respicit enim §. 100, ubi quod Choaspen Eulaeum
nominat non est quod mireris. Utrumque enim nomen
promiscue a veteribus usurpari post alios docuit et cur
ita fieret explicuit Forbiger vol. II. p.5Sl. De Seleucia
vero et Ctesiphonte ne ygu quidem. ldem igitur h. 1.
evenit, quod iam saepius admissum esse vidimus, ut verba
inter Seleuciam et Ctesiphontem vectus alieno loco arche-
typo codici insererentur. Scilicet pertinent ad proximum
sensum, quo nunc cursus Tigris magno saltu a Gordyene
Apameam facto interrumpitur, atque ibi post vocem Gor-
dtjaeorum reponenda sunt. Prior autem locus tum demum
emendari poterit quum Apameae situm exploraverimus.
Quum autem Plinius et Stephanus eo loco positam esse
tradant, ubi dividatur Tigris, eundem occupasse consen-
taneum est, ubi nunc Kut el Hamara in Kieperti tabula
regni Ottomanici reperitur. Inde enim flumen Schatt el
Hijeh sive el Hamra dictum, alter qui a Plinio vocatur
alveus, recta meridiem versus Babyloniae campos secat
10G Liber VI.
Eupbratem petens. Inde colligitur, vocabula ac Seleuciam
iacili quodain errore in litmc alienum locum migrasse.
Scilicet quuin in antiquissimo codice ad prius vocabuluin
Seleuciam in margine annotatuin esset Seleuciam Babylo-
uiam (ita eniin cognominabatur, cf. §. 123. et !•>>), accidit
ut qui arcbetvpum libruin scripsit, bisveibisin Plinii ora-
tionein receptis alterum quod sequebatur Babyloniam cuin
Seleucia coniunderet atque Seleuciam germanae lectioni
substitueret. Quod si concesseris, iam ex obscura falsa-
quc perspicua redditur Plinio oratio loco ita constituto:
— lustratis monlibus Gordyaeorum, inler Seleuciam
et Ctesiphontem veclus, circa Apameam Mesenes
oppidum citra Seleuciam CXW M p. divisns in alveos
duos, altero meridiem ac Babyloniam pelit rcl.
132 130 = ibidem.
Sed Iongo tempore Etiphraten pracclusae Orchcni
et aecolae agros rigantes, nec nisi per Tigrim
defertur in mare.
OrcbenosCbaldaeos, quos ad nieridiem babitasse§.123.
retulerat, ad Persicum sinum collocat Ptolemaeus V. 19. 2,
atque hic fossas illas atque emissaria aggere munita esse
quibus aquac iluminis in arva diducebantur, etStraboXVI.
p. 741. et quem potissimum Plinius sequitur, iMela 111.8.5.
tradiderunt. Apparet igitur, quod iam ipsis verbis modo
allatis demonstratur, Orcbcnos illius laboris auctores
perbiberi neque aliam gentein, quae in bac quidein re-
gione qualis fuerit, penitus ignoratur. Accedit quod e
verbis Plinii, sicuti nunc leguntur, Orcbeni ab accolis Eu-
pbratis distinguuntur, ut quomodo e flumine alieno fossas
ducere potuerint, nc intclligatur quidem. linmo ipsos ac-
colas fuisse conscntaneum est: deleatur igitur inipoituna
Liber VI. 107
copula ct e reduplicata prima proximae vocis syllaba ac
orta atque scribatur:
Orcheni accolae.
13l=ibi(lem. 133
Oppidum eius Dabithac, et iungitur Chalonitis cum
Ctesiphonte rel.
Ita e codd. Td, quibuscum consentit lectio libri R da-
bit haec, edidit Silligius, quum antea legeretur Dibitach
iungitur. Eandem urbem Ptolemaeus V. 1S. 9. Aog^rjra
appellat: apparet igitur familiarem Semiticis linguis termi-
uatioiiem a, quae Hebraeorum j") respoudet, huic quoque
oppido reddendam esse, et deleta copula quae eodem vi-
tio ei accrevitquod proxime deprehendimus, legendumesse:
— Dabitha, et.
134 = ibidem. 134
— supra Cossiaeos ad septentrionem Mesabatene
sub monte Cambalido qui est Caucasi ramus, inde
mollissimo tractu in Bactros.
Bactrorum in hoc tractu mentionem fieri non potuisse
manifestum est, quippe qui magno intervallo separentur.
Medos accuratissime dixisset, quum Strabone teste XVI.
p. 744. e JMedia et Zagri montis vicinia facillimus in Ely-
maidem aditus per Mesabatenen pateat. Sed memineri-
mus transitum ad superiora Parthorum regna describi
(cf. 112. et 116), Mesabatenen autem a Ptolemaeo VI. 4. 3.
Paraetacenes quae Mediam adiaceat, a septentrione collo.
cari, Plinio autem auctore 1. 1. Paraetacenos inter Parthos
et Arianos excurrere : atque sic intelligemus h. 1. pro Ba-
ctros reponendum esse simillimum vocabulum: Parthos.
JJedypnon cum Pintiano e Strab. 1. 1. in Hedijphum mu-
tandum est.
108 Liber VI.
135 140 = ibidem.
Charax oppidum Persici sinus intimum (§.138) ...
Prius fuit a litore stadia X maritimum — et iam
Vipsanda porticus habet, — Iuba vero prodente
LMp.; nunc abesse a litoreCXXM legati Arabum
nostrique negotiatores, qui inde venere, affirmant.
Nec ulla parte plus aut celerius profecere terrae
fiuminibus invectae maris; id mirum est rel.
Silligius „locum," inquit, „ sine melioribus codd.
numquam restituendum talem , qualem libri nostri ex-
liibent, corruptum exhibui, cum coniecturarum quae hu-
cusque prolatae sunt nulla satisfaciat." Recte ille qui-
dem de coniecturis iudicavit: nam adhuc VV.DD. ingenio
ut fit 'abusi a codd. Mss. vestigiis mirum quantum prae-
ter ullam necessitatem recesserunt: de libris vero Mss.
et hic et saepe iniquius sensit vir diligentissimus. Nam
ctsi tantum absum ut vel optimum A libri Bambergensis
praestantiae parem esse dicam, ut nullius fere scriptoris
veteris codices tot mendis inquinari quam Plinium profi-
tear : permulta tamen ita esse comparata existimo, ut le-
nibus remediis ex ipsis nostris codicibus sanari possint.
Atque hic locus, de quo sese desperare fatetur V. D.,
una litterula mutata tam evidenter emendabitur, ut ne ipsi
quidemSilligio dubii quidquam relictum fore confidam. Miras
sane viri docti lectiones exhibent: inde pseudoporticns habet
Gelenius et Frobenius, etiam Ipsanda portum habuit Pintianus,
ipsa tum portum habuit vel iam inde ipsa porlum habet Da-
lecampius, ipsa inde portum habuit Harduinus, vel ex ipso-
rum ingenio vel compendiis librorum Mss. male intellectis
prognatas. Nam quod iam e Barbari codicibus scriptuta
in psanda porlicus habet facile elici poterat nomcn pro-
Liber VI. 109
prium, optimi codd. RTd aliquanto apertius demonstrant.
Scribunt enim Uipsanda, haud dubie corrigendum in Vu
psania, quomodo 111.10. pro Detunda in codd. scribituri>e-
tumti, Detumo, Decumo, Decuma. Vipsaniam enim eandem
porticum dici, quae a Pola M. Agrippae sorore inchoata
et ab Augusto peracta orbem pictum urbi spectandum
proposuerit (cf. Plin. III. 17, Dio Cass. LV. 8), iam Becke-
rus Ant. Rom. vol. I. p. 397. probabiliter coniecerat. Qua
emendatione recepta aliter verba interpungantur oportet.
Demonstraturus enim Plinius, quam celeriter terrae in illis
regionibus fluminum affluvione crescere soleant, Characem
oppidum intra paucos annos Ionge a mari distare coepisse
narravit, quum antea maritimum fuisset. Quum enim antea
(nam id est prius), Agrippa in Asia usque ad a.DCCXLI.
commoratus mari vicinumesse comperisset, duodecimannis
post quum Iuba C. Caesari in Asiam a. DCCLIII. proficis-
centi Arabiae sinusque Persici oram describeret, L M p.
a litore abfuisse, nunc CXX abesse. Ne autem verba
„etiam rel." nimis abrupte interponantur et oppidum quod
aliquo certe licet brevissimo intervallo a litore separari
traditur, autsuperflua aut discordi narratione in ipso litore
positum esse videatur, ita interpungenda sunt verba Pli-
nii, ut initium enuntiati id tempus spectet, quo Iuba au-
ctore Pasines oppidum restituit. Iubam enim in iis quae
modo commemorabat, se sequi Plinius ipse testatur. Qui-
bus additur aliud argumentum: etiam in porticu Agrippae
maritimam urbem exhiberi. Scribendum est igitur:
Prius fuit a litore stadia X (»c. Pasinis aetate) — ma-
ritimum etiam Vipsania porticus habet — Iuba vero
prodente rel.
Genitivum deinde maris scripturae vulgari maqis quam
e codicibus ut videtur interpolatis vetusti editores rece-
perunt, ex optimis libris recte praetulit Silligius. Idem
110 Liber VI.
vitiosum csse intellexit: facilius tamen qunm quod ille ex-
cogitavit reinedium ut pone v. pa> te trnnsponeretur, repe-
riri poternt. Dntivus enim cnsus restituendus est. ut
terrns fluininibus mnri invectns esse vere et nptissime nnr-
retur. id dubiuin remanebit. utruni in linc inutntione ac-
quiescendum essc stntunmus an probabilius etiam eo or-
tum esse vitium arbitremur. quod in libro protarchetvpo
scriptum fuerit mari sid, litteris i et k ut (it permutatis,
unde quuin describere deberent mari sed, eflecerint scri-
bne maris id.
m 146 = 28, 32.
Quidam et alia II oppida longis intervallis Tigri
praenavigari tradunt, Barbatiam, mox Thumatam,
quod abesse a Petra dierum X navigationc (ne-
gotiatores dicunt Characenorum regi parere) et
Apameam sitam ubi restagnatio Euphratis cum
Tigri confluat.
Itn Silligius e codd.Rd, nisi quod abes in Rexslnt op-
pidiimque Dnmalham omnes appellant. quod iam in vetu-
stis editionibus ex aliis libris falso Thumatham vel potius
Thumalam scribitur a Ptolemaeo VI. 7.33. commemorntum.
Conseiitiunt ©T entenus. quod vocem nostri qune vulgo
ante negotialores piaeinittitur, omittunt. Characenoruuujue
vulgo sciibitur e codd., ut videtur, practer lld omnibus.
Posfremo inversum ordinein decem dierum onines libri
exccpto R videntur exbibere. lam vero ne sic quidein
quomodo n Silligio eonstituuntur, sana esse verba faeile
est intellectu. Primum eniin non duo scd tria oppida cnu-
merantur: deinde oppidmn Thumata in medio eontinente
inter Pctrnin et Cbnracem situm nb nmne Tigri prorsus
nlicnum est: postremo quomodo nnvigatione a Petra Tliu-
Liber VI. 111
matam perveniri potuit, quum nullo flumine regiones illas
irrigari constaret? Quapropter ultimum de quo locuti su-
inus voeabulum haud dubie corruptuin est syllaba ne e
proxima, nau e priore voce quae in ?<m desinit, temere,
ut videtur, repetita, et quod reliquum est gatio vel igatio
in spatio mutandum. Quia porro alieno loco haec omnia
inserta esse docuimus, aptior nullus reperiri poterit quam
spatii quod inter Petram et Characenorum regnum inter-
iacet, descriptio. Pervenerat autem §.145. Plinius aPetra
usque in medias solitudines, post quas iu Pasitigris ripa
oppidum nominat, quod et ipsum sicutiThumata Charace-
norum regi parebat. Hic igitur, antequam Tigriin attin-
geret, Tlmmatam quoque nomiuasse putandus est. Quo
posito, et si pro abes quod in cod.R exstat, scripseris abesl.
talis oratio rerum veritati cougrua evadet:
A Petra incoluere Omani ad Characem usque, oppidis
quondam claris a Semiramide conditis, Besannisa et So-
ractia: nunc sunt solitudines. Mox Dumattham quod
abest a Petra X dierum spatio negotiatores di-
cunt Characenorum re<ji parere. Deinde est op-
pidum quod Characenorum recji paret in Pasitujris ripa,
Fora nomine, in quod a Petra conveniunt Characemque
inde XII M p. secundo aestu navijant. . . . Quidam et
alia II oppida lonijis intervallis Tigri praenavujari tra-
dunt, Barbatiam et Apameam rel.
In autecedentibus numeros 1)C et CXXXV transpo-
nendos esse iam alii animadverterunt. Quod vero Qua-
tremerus in doctissima dissertatione de Nabataeis (Diurn.
Asiat. 1835. tom. XV. p.16) verba ,,Huc convenit" de Per-
sico sinu intelligi voluit, et usu loquendi Plinii refellitur,
qui voce „convenire;; terrestria fere mercatorum itinera
significat, cf. §. 145. et 157. al., et universa loci nostri in-
dole quo oppida Arabiae Petraeae describuntur. Petram
112 Liber VI.
igitur duo negotiatorum agmina convenire narrat, eorum
qui a Gaza et qui Palmyra venerunt. Hos autem, quo-
niodo fere orationem variare solet, ita commemorat ut,
quum primum a litore Syriae Palmyram accessissent,
deinde Damascum ac Petram petere tradat. Scribendum
est igitur pro ,,et Syria" e Syria sc. maritima. Reliqua
etiam ita ut nunc leguntur falsa esse idem Quatremerus
intellexit, verum de ipsius scriptoris errore cogitavit, quem
nos librariis tribuendum esse coniecimus. Ceterum mo-
nere paene oblitus eram, pro Thumatam e codd. R©Td
legendum esse Dumatham quam formam et Sfephanus
Byzantius et Ptolemaeus V. 19. 7. leviter corruptam Aou-
lUf^ra r\ Aov^iaipa (nam hic locus neque VI. 7. 33, ubi Ara-
biae felicis oppidum nominatur, laudandus erat a Silligio)
exhibent.
137 1*7.
Nunc a Charace dicimus oram Epiphani primum
exquisitam. Locus, ubi Euphratis ostium fuit,
flumen Salsum, promontorium Chaldone, vora-
gini similius, quam mari per LMp. orae,
lliniicii Achenum rel.
Duobus modis ad ea quae expositurus est, Plinius
transitum parat, sive coniunctivo praesentis sive futuro
indicativi usus. Ita, ut in proximis subsistam, §. 106. fin.
reperitur: reverteniur, dicemus §. 116, conveniat §. 127.
dicantur 157, persequemur 163. Indicativo vero praesen-
tis abstinet: itaque hic scribendum erit: dicemus. Sci-
licet in protarchetypo fucrat dicimvs, permutatis litteris k
et i. Ceterum hic quoque verborum ordo perturbatus est.
Nam promontorium nec mari aut voragini simile appellari
nec per L M p. extendi potuit. At contra circa Euphra-
tis ostium paludes ab utraque parte late patuisse notum
Liber VI. 113
est. Susianae enim oram per vada et paludes praeterna-
vigavit Nearchus, cf. Arrian. lnd. 41, Strab. XV. p. 729,
et ibi a Ptolemaeo VI. 3. 2. nominatur llvuyoq 'kfifjuZSeq et
Tli]Xu>dr^ xoA-rot;. Atque Arabiam versus Euphrates ipse
et iluinina cum eo coniuncta vel inde derivata lacus et
paludes effecerant — al tov Eu<po«Vou naf>ew%vcrEn; al Ttat-
ovcfai rai; -xqoq rr^ koafiia, Xiiivaq xai ra tXr\ rt?.r,o"ioi> sicfi
7rJ<," xar« Uiocfaq ^uXuttth;, iuquit Strabo XVI. p. 742, ttoi-
ovcfi 6e ol -xo7af.ioi ovtoi xai al a-x uvtwv ixToo-xai. Xiuvaq
y,a\ ekt[ Ptolemaeus V. 20.2. — , quaeArabiae desertae vicinae
ibidem§.7. fuisse perhibentur. llaec igitur vada illuvie ac
voraginibus squalida circa eura locum, ubi Euphratis
ostium fuerit, antequam ab Orchenis praecluderetur (cf.
§. 130) per longum orae tractum porrigi refert Plinius.
Legendum est igitur:
Locus, ubi Euphratis ostium fuit, voragini similius
auam mari per L M p. orae, flumen Salsum rel.
153 = 28,32. m
— gentes Larendani et Catabani, Gebanitae
pluribus oppidis, sed maxumis Nagia et Thomna
templorum LXV.
Catabanorum caput Eratosthenes apudStrabonemXVI.
p. 768. Tamna fuisse narrat eamque turiferam regionem
esse, quae ad fines Arabici sinus porrigatur: Gebanitas,
quorum infra mentionem fecit Plinius XII. 63, non com-
memorat, Apparet igitur h. 1. Thomna a Catabanis non
bene separari. Fuerunt enim et alii Catabani in Arabia
Petraea, supra V. 65. commemorati, a quibus Gebanitae
cognomine distinguuntur. Itaque legamus oportet:
et Catabani Gebanitae.
8
114 Liber VI.
139 157=ibidcm.
ftlinaei... quorum Carmaei. Oppidum \fV mil. p.
Marippa Palmalacum, ct ipsum non spernen-
dum, item Carnon.
Marippa scribit R, Maribba Td , Marriba (-). Qiium
auteni Calingorum oppidum Mariva §. 159. „dominos om-
nium" interpretetur Plinius, bic quoque caput Minaeoruin
eadem significatione nominasse putandus est: praeferenda
est igitur ea forma quam 0 exliibet, quum « et v saepis-
sime confundi constet. Diversum a maxima urbe est
,,Palmalacum et ipsum nou spernendum", interpunctione
igitur distinguendum. Carnon a Ftol. VI. 7. 34. Kuquav
ficnoiXeiov, a Stephano Kuqvavu, a Strab. XVI. p. 7(iS. Kuqvu »}
KuQvava, vocatum haud dubie caput Carinaeorum, tribus
IMinaeorum, fuit. Apparet igitur apud Ptolemaeum Kuqvuv
scribendum esse. Quod autem Fresoellus in Diurn. Asiat.
t. X. 1840. p. 181 sqq. laudatus a Rittero Geogr. tom. XII.
p. 281. Mariaba Baramaleuin a iiliis reguni appellari sta-
tuit, optimorum librorum scriptura quam Silligius restituit.
refellitur. Palmalacum enim Ptinios Mariva quidein mino-
rem sed inagnam tamen urbem fuisse tradit, Carnon, quam
inter Minaeos omnium maximam fuisse Strabo refert, non
accuratius describit. Eo quoque Kitterus p. 277. fallitur,
quod e Plinii sententia incolas ipsos a Minoe originem
ducere arbitratus est. Verbuin enim „putant" ad Crae-
cos auctores pertinet, sicuti infra §. 159. iidem Euphraten
in Arabia emergere „putant", cf. Strab. X\'I. p. 741. Paulo
supra recte Gelenius Arra sive pOthls Arre scripsit, quae
apud Ptolemaeum VI. 7. 30. "Aqq-h wSfiri nominatur.
140 158 = ibidem.
Bacascami, Riphcarma oppidum rel.
Liber VI. 115
Eam rationem in enumerandis Arabiae populis h. 1.
sequitur Plinius, ut gentes primo, oppida sexto easu indi-
eet. Seribere igitur oportet Bacascami Biphearma oppido,
ut gentis caput fuisse signifieetur. — In fine enuntiati pru-
denter quidem Silligius scripturam vulgarem interpolatam
esse aniinadvertit, illud tamen manifestum est, unum po-
pulum eiiciendum esse, et quum R et d in universum
consentiant (alterenim habet elmataceis oppido chode Avi-
tari in montibus , alter Elmateis oppido code sliathuri in
monlibus) , ita fortasse Plinius seripsit: Elmatacei oppido
Chode, Aialhuri in montibus ( Chodae Lathuri legitur in
(-)). Helmodenes enim e dittographia vocis Elmateis or-
tos esse apparet.
§. 169. insulae Stenae dirae divisim scribendum est.
Stena enim cuin promontorio Dira coniuncta describuntur
a Strabone XVI. p. 769, Plinius autem promontorii nomen
eodem modo ad insulas vicinas transtulit, quo supra §. 153.
Syagrum promontorium et §. 155. S}'agros insula (nam
recte Fintianus ita pro Sygaros legit) nominantur. Mox
epi Dires et epi Theras aeque dividantur oportet. Cete-
rum dum Eratosthenem, Agatharehidem, de quo Henricus
Frieten doeto libello Bonnae 1S48. egit, Iubam, Periplum
maris Erythraei, alios sequitur, perverso ordine Trogody-
tices et Azaniae oram descripsit Plinius.
171 = 29, 31. 141
Haec est regio secundo volumine a nobis signifi-
cata, in qua XXXXV diebus ante solstilium toti-
demque postea hora sexta consumuntur umbrae
et in meridiem reliquis horis cadunt, ceteris die-
bus in septentrionem, cum in Berenice quam pri-
mam posuimus ipso die solstitii sexta hora umbrae
8*
116 Liber VI.
in lotum absumantur nihilquc adnotetur aliud novi.
DCII mil. p. intervallo a Ptolemaide res
ingentis exompli locusque subtilitalis immensae,
mundo ibi dcprcnso, cum indubitata ratione um-
brarum Eratosthenes mensuram terrae prodere
inde coeperit.
Diversa de Berenice et Ptolemaide tradi manifestum
est, neque id propter magnum inter utramque urbcm in-
tervallum aliter fieri potuit. In altero enim oppido ipso
tantum solstitii die meridiano tempore umbrae non appa-
rebant, in altero per multos dies, quum in Berenice prae-
ter diem solstitii niliil novi evenire annotetur. Quod au-
tem Eratosthenes mundum deprehendisse fertur, id de
hac urbe, neque vero de Ptolemaide valet : atque illam
DCII mil. p. intervallo a Ptolemaide dirimi traditur, id est
stadiis quatuor milibus DCCCXX, sicut II. 183. traditur.
Apparet igitur h. 1. aliter interpungendum esse, ut recte
hoc modo procedat oratio :
— novi, DCII tnil. p. intervaUo a Ptolemaide: res in~
yenlis exempli rel.
142 172 = ibidem.
Hinc Azanium mare, promontorium quod aliqui
Hispalum scripsere.
Ilippalum haud dubie a prudentissimo navigatore, a
quo etiam marc vicinum cognomen accepit.
143 177 = ibidem.
Quin et accolas Nili a Syene non Aethiopum po-
pulos sed Arabum esse dicit (luba) usque Me
roen; Solis quoque oppidum, quod non procul
Liber VI. 11?
Memphi in Aegypti situ diximus, Arabas condito-
res habere. Sunt et qui ulteriorem ripam Aethio
piae auferant adnectantque Africae; ripas au-
tem incoluere propter aquam. Nos relicto
cuique intelligendi arbitrio oppida quo traduntur
ordine utrimque ponemus.
Iuba quum Arabas usque ad Meroen Nili ripas inha-
bitasse retulisset, alii etiam ultra Meroen eos extendi
tradebant. Iloc enim dicit Plinius, neque ulteriorem ri-
pam, quod arbitratur Harduinus, orientalem, sed meridio-
nalem intelligi voluit. Quae autem sequuntur, et apto sub-
iecto carent (causa enim afferenda erat, cur Arabes inter
Aegypti et Aethiopiae fines habitarent) et eo quo nunc
leguntur loco prorsus otiosa et molesta videntur esse.
Possit igitur aliquis pro annotatione habere, quam scriba
non iudoctus margini appinxerit sive ipse auctor postea
iu margine addiderit; verum leniore remedio transponun-
tur in proximum sensum, ut propter aquam Arabas acco-
las Nili factos esse tradiderit Plinius. Iiifinitivum quem
cod. d exhibet incolere, praeferrem, nisi perfectum tem-
pus desideraretur. Itaque locum sic distinguendum esse
existimo:
Arubas conditores habere: ripas autem incoluere propter
aquam. Sunt et rel.
182 = 29,35. 144
(Petronius) ... diripuit etNapata. Longissime au-
tem a Syene progressus est DCCCCLXX mil. p. ;
nec tamen arma Romana ibi solitudinem fecerunt.
Acgyptiorum bellis attrita est Aethiopia rel.
Non Romanis arinis, sed Aegyptiacis solitudinem in
HS Liber VI.
Acthiopia factam csse dicit Plinius. Intcrpungcndum est
igitur: J\ec tamen armd Romana ibi soUtudinem fecerunt:
Aemmtiorum rel. Numerum autem iusto maiorem esse
apparet. Nam Petronium non ultra Napata progressHim
csse Strabo XVI. p. 820. et Dio LIV.5. tradiderunt, quae
DXI mil. p. a Syene abfuisse inde colligitur. quod §. 184.
Meroe a Syene DCCCCLXXl mil. p., a Napatis CCCLX
mil. p. iter esse narratur. E proximo igitur numero no-
stcr locus corruptus, antea DXlmil.p. fuisse putandus est.
145 100 = 30, 35.
At ex Africae parte Mcdimni, dein Nomadcs
cynocephalorum lactc viventcs rel.
Aut bic Menismini aut VIIlSl, ubi eadem fabula re-
petitur, Medimnorum legcndum csse recte Barbarus mo-
nuit. Ceterum ii Nomades qui cynocejdialorum lacte vi-
vunt, ipsi sunt Menismini, quorum nomen apud Solinmn
cap. 30. omittitur. Itaque Medimni dei in 3Ienismini vide-
tur mutandum essc, cui e proxiino vocabulo littcra n ac-
crevit. Cynamolgos autem infra §. 195. cmn Cynocepbalis
permutari Frietenius De Agatbarcliide p.48. animadvcrtit.
§. 191. pro CCC scribi inaliin CCC, quum nimis exiguus
transfugarum numerus alioqui esse videatur.
146 194 = ibidcm.
... reliqua deserta, deindc fabulosis. Ad occi-
dentcm vcrsus JNigroae, quorum rcx unum oculum
in frontc liabct rcl.
Vocem fubulosis c cod. I» in vulgatae scripturae fu-
bulosu locum restituit Silligius. Quuin tamen nil babcat quo
referatur, et quac sequuntur gentes fabulosac sint ut quae
maximc, interpunctione corrccta lcgendum cst:
Liber VI. VII. 119
reliaua deserta. Deinde fabulosi ad occidentem ver-
sns Nujroae rel.
LIBER TO.
4=1. 147
— hominem nihil scire, nihil sine doctrina, non
fari, non ingredi rel.
Scriptura quani recepit Silligius e codicibus nonnullis,
ut ferri queat vereor. Quid eniin inepta illa vocis re-
duplicationc efficietur? nempe hominem nihil scire om-
nino, deinde nihil sine doctrina, quorum id quod prius po-
suimus, falso praedicari apparet. Quodsi autem oratoriam
quandam viin voci „riihil" bis repetitae inesse statuas, nihil
cogitari potest frigidius. Id tamen recte fecit Silligius,
quod iniucundum in vulgata lectione verborum ordinem
hominem scire nihil sine doctrina relinquendum esse cen-
suit: erravit, ut saepe, in emendando, quum vitium de-
texisset. Libri Mss. hoc modo variant: d scire nihil sine
doctrina, ST (Murbac. Rob.) nihil scire nihil sine doctrina,
R nihil scire si doctrina, 0 nihil scire ?iisi doctrinam, unde
facillima emendatio elicitur:
nihil scire nisi doctrina.
Quum enim in R syllaba ni proxiina re absorpta, in
aliis vicino vocabulo nihil corrupta esset, additum est
quod mutilatum esse videbatur, sine.
12 = 2,2. 148
idem (Isigonus prodidil) itinere dierum decem
supra Borysthenen Sauromatas tertio die cibum
capere semper.
Quum modo Anthropophagi decem dierum itinere supra
120 Liber III.
Borysthenen habitare tradiderit Isigonus, Sauromatas ibi-
dem collocare non potnit. Quod igitur in cod. T legitur
XIII, lioc loco recipienduin est. Illos autem Plinios IV.88.
non tam accurate qnaai e vulgari scriptnra videtur de-
scripsit. Itaqne praestat verba qoibns ad librnm quartnm
lectorem refert, ita potius interpungere, ut mensurae in-
dicatio ad Isignnum pertineat:
Priores Anthropophagos, quos ad septentrionem
essc diximus, deccm dierum rel.
149 18 = ihidem.
Adeo naturae, cum fcrarum morem vesccndi hu-
manis visceribus in homine genuisset, gignere
etiam in tolo corpore ct in quorundam oculis
quoque venena placuit, ne quid usquam mali esset,
quod in homine non esset.
Ferri quidem posse vulgatam scripturam concedo,
quum Solinus quoque c. 15. humana viscera cibos exe-
crandos appellaverit : sed vix ferendam esse et vir qui-
dam doctus apud Dalecampium et B. Rhenanus sensit,
quorum coniecturas apud Silligium est legere. Nam
primum displicent verba in homine in eodem sensu bis
repetita, deinde, quod gravius est, incpte homo toti corpori
opponitur, ut initio de homiue, tum de toto corpore , po-
stremo de oculis hominis Plinius loqui videatur. Iam vero
nihil facilius fieri potuit, quam ut voeabulrt-^M* homine «i
scriba e posteriore vcrsu in similem locum superioris
transferreatur. (^uo admisso concinna nascetur et cum
brevitate coniuncta sermonis elegantia :
sideo naturae. cum ferarum morem vescendi humauis
visceribus iu(jenuisset rel.
Ita §. 14. legimus: Ilorum corjtori ingenitum fuit virus.
Liber VII. 121
25 sqq. = ibidem. 150
Inter Indorum gentes Scyritas e codd. ©Td scripsit
Silligius, Sciritas nominat II: itaque germanum nomen Sci-
ratas, de quo cf. Schwanbeck. Megasth. p. 65, haud dubie
resfituendum est. §. 28. Ctesias gentem commemorasse
traditur, tfitae appelletur Pandore. E codd. RT qui habent
Pandare, legendum erit Pandarae. Eosdem §.29. apud
Clitarchum et Megasthenem JUandorum nomen liabere re-
fert, ubi Pandarum vel Pandaeorum scribendum esse Pin-
tianus intellexit. Namque sicut hic trecentos vicos iis
annumerasse dicuntur Clitarchus et Megasthenes, ita VI.
76. trecentis oppidis imperitnnt Pandae. Ceterum qui §. 27.
,.Athon montem incoluut" VI. 97. Athoae appellantur.
32 = ibidem. 151
Haec atque talia ex hominum genere ludibria sibi,
nobis miracula, ingeniosa fecit natura. Et singu-
lis quidem quae facit in dies ac prope horas, quis
enumerare valeat?
Recte Silligius cum R1 0 (Murbac.) pro sinaula quod
vulgo legitur, scripsit singulis. Loqui enim Plinium non
de singulis rebus, sed de singulis hominibus et iis quae
apposuimus verbis et iis quae proxime sequuntur, luculen-
ter demonstratur. Requiritur autem praepositio, qua sin-
gulos homines hominum generi opponi indicetur. Quam
quum praebeat R1, perficitur emendatio, ubi scripseris:
Ex singulis.
34 = 3, 3. 152
Pompeius Magnus in ornamentis theatri mirabiles
fuma posuit effigies, ob id diligentius magnorum
artificum ingeniis elaboratas, inter quas legitur
122 Liber VII.
Eutychis a XX libris rogo illata Trallibus, cnixa
XW partus. Alcippe elephantuin, quamquam id
inter ostenta cst: namque rel.
Alcippes illius, qunni Glaucippen a Tatiano c. Graec.
53. p. 115. cd. Worth. appellarj ab Ilarduino animadversum
est, efligies a Niccrato Atheniensi elaborata inter eas
statuas fuisse putanda est, quas e bello Mithridatico ex
Asia Pompeius lloinam transportaverat, quod vel Graeco
nomine probabile fit. llein sane Ronianis insolitam, lu-
xuriosi vero Asianorum ingenii minime indignam dum c
basi statuae narrat Plinius, ostentum videri intelligit atque
ad ea commemoranda se convertit. Apparet praeterea
interpunctione correcta et voci „elephantuin" verbum reddi
unde pendeat, et novum qui sequitur locum de ostentis
rectius distingui. Scribendum est igitur:
— inter quas legitur Eutychis, a XX l. r. illata Tralli-
bus, enixa AAA partus, Alcippe elephanlum. Quam-
auam rcl.
Ceterum fortasse etiam tabula picta qua Perus erga
patrcm pietas celebrabatur (cf. Valer. Max. V. 4. cxt. 1),
codem loco collocata fuit.
153 37 = 4,3.
Ipse in Africa vidi mutatum in marem nuptiarum
dic L. Cossicium civem Thysdrhanum. Kditis
geminis raram csse aut puerperae aut puerperio
praeterquam altcri vitam; si vero utriusque sexus
editi sint gemini rariorem utrique salutem. Fe-
minas cclerius gigni quam mares, sicuti celcrius
senescerc; saepius in utero movcri marcs ct in
dextera fere geri parte, in laeva fcminas.
Liber VII. 123
Accusativos cum infininitivo coniunctos sic ut a Sill.
scribitur locus, sinc ullo verbo finito salva structura stare
non posse apparet. Quod vero vulgo post ,,feminas"
additur verbum ,.constatu. procul dubio iu codicibus Bar-
bari et GeJenii legebatur et legitur etiamnum in cod. d,
abest a RT Murbac. Verum a priore enuntiato longius
distat quam ut commode eo quoque pertinere queat. Ac-
cedit quod apud Gellium IX. 4. post v. Thysdritanum ad-
duntur verba memoratu dignn :vivebalatie cumproderem haec,
quae quin a Plinio scripta fuerint, minime videtur dubi-
tandum. Manifestiim est igitur, in cod. archetypo totum
versum quo praeter voces modo prolatas iiuitum quoque
verbum continebatur, unde proxima apta essent, excidisse.
Tradilnr fuisse suspicor, quod cum voce supra posita
Thysdritanum a scriba permutatum lacunae originem de-
disse videatur. Similiter §. 39. verba iam auidem rel. a
vv. Tralaticium est pendent ac leviori interpunctione cum
iis couiungenda sunt.
43 = 7, 5. 151
Tu qui corporis viribus iidis, tu qui Fortunae mu-
nera amplexaris et te ne alumnum quidem eius
existiraas sed partum; tu cuius semper tincto-
ria est mens, tu qui te deum credis, aliquo suc-
cessu tumes, tanti perire potuisti rel.
Locum corruptuin esse omnes VV. DD. intelJexerunt,
in emendando certatim et, si quid video, infeliciter elabo-
rarunt. ln victoria legunt Barbarus et GeJenius male, ut
apparet, neque melius ceteri, qui inde a Vossio (adMel.II.
1. 13) cinctoria sive tinctoria reponi voluerunt. Nam, ut
omittam vocis „tinctorium" pro gladio usurpatae valdc
dubiam fidem, „cinctorius" aeque ac „tinctorius" non a
124 Liber VII.
cinctorio vel tinctorio sed a cinctore vel tinctore ducen-
dum est, quod nunquam homicidnm significare poterit.
Melias sane Salmasius p. 188. D. in cinclorio coniecit, ve-
rum quod linguac quidem legibus consentaneum , idem
sensui huius loci plane est contrarium. Neque enim de
crudeli aniiuo, quein proximo enuntiato commemoraverat,
sed de superbia huinana loquitur Plinias. Tincla gloria
audad mutatione scribendum esse Silligius putavit, quasi
vero aut de gloriae cupidine neque de animo prospera
fortuna inflato sermo esset aut mentis affectu, i. e. sui
quadam parte nec re quadam externa animus tingi pos-
set. Codices autein ita scribunt (nonnulli tamen inse-
runt): R cu semper tinctoria, Murbac. codd. Turn. Hard.
0 cuius semper tincloria, codd. Voss. cuius semper cin-
ctoria, codd. Barb. Gel. Td Reg. 2. ap. Hard. cuius semper
uictoria. IViinmn igitur eo peccasse videntur librarii, quod
ultimam pronominis cuius litteram pravo reduplicarunt,
deinde gliscente vitio, quum ita vocabulum semper natuin
esset, extremas syllabas quae non nisi terminatio longioris
vocis essent, pro pleno vocabulo habuerunt atque ex ingenio
emendare conati sunt. Quod si animo reputaveris, pro-
xime ad veram scripturam eam accedere intelliges, quam
ultimo loco posui, ac prima syllaba mutata aptissimum
adiectivum nancisceris. Quid multa? scribendum est:
cuius imperaloria est mens. (iradatione eniin usus est
Plinius rhetoi ico generi dicendi perquain accommodata, ut
ad summam elati animi vesaniam gradibus quibusdam
ascenderet. Inceperat a corporis viribus, tuin loci Hora-
tiani (Sat. II. 6.49) memor ad alumnos Fortunae, qui iam
lilii eius essesibi videbantur, pergit; transit deinde ad eos,
qui se ad imperandiim natos esse arbitrabantur, i[»sos im-
peratores et qui fore ut adipiscerentur imperium spera-
bant, postremo Caligulas et reliquos significat, qui, quum
Liber VII. 125
aliquo successu intumescerent, se ipsos pro deis habe-
bant. Tumens enim cum Rob. restituatur opus esf, quod
lineola voci tumes imposita evanescente in secundam per-
sonam transformatum est. Iam en tibi persanatum locum
adhuc a nemine intellectum.
45 = 8, 6. 155
(Agrippa) adversa pedum valetudine, misera iu-
venta, exercito aevo inter arma mortesque obno-
xio accessu, infelici terris stirpe . . . praeterea bre-
vitate aevi, quinquagesimo uno raptus anno....
luisse augurium praeposteri natalis existimatur.
Recte Silligius coniecturas a VV. DD. prolatas im-
probavit et e codd. R (Murbac.) quibuscum Parisini apud
Harduinum consentiunt, scriptura adnoxio recepit obnoxio,
quod iam Salmasius coniecerat, atque in cod. r hanc ipsam
lectionem inveniri tradit, quae sane in edit. Lugdun. non
annotatur. Quam autem explicationem profert vir doctissi-
mus, Agrippam ipsam ad mortes accessisse Octaviano ob-
noxium, ferri fortasse concederem, si obnoxius legeretur:
aevum ipsum obnoxium Octaviano inter arma et mortes
ita exerceri nequit ut ad easdem accedat. Nam dum in-
ter arma versatur, qui tandem eadem adire poterit? Una
littera mutata scribendum est tnortisaue hocsensu: aevum
ab Agrippa inter arma exercitum et ita mortis accessui
semper obnoxium fuit. Eodem enim modo quo „morbi et
febrium accessus" infra XXVIII. 46. et apud Gell. IV. 2.
usurpatutur, mors quoties armis confligebatur, ad Agrippam
accessisse dicitur. „Accessu" igitur tertium casum esse
apparet.
51 = 12, 10. 156
Indubitatum exemplum est Nicaei nobilis pyctae
Byzantii geniti qui — avum regeneravit Aethiopem.
126 Liher VII.
Nicaei nomen in viris inauditum est nlias. qnare levi
fortasse mntatione seribentlnm est Nieiae. Ceternm hneo
non ex Aristotelis libris transscripta esse videntur, quos
allert post alios Silligius. Neque enim Niciam noniinavit
Aristoteles neque Byzantium homincm nppcllavir, sed vel
Siculum Ilist. anim. VII. 6. vel Elenm I)e part. anim. I. 18.
Fortasse a Dnride, ut alia, acceperat JMinins quem librnm
TrfgJ dycjjvcov scripsisse constat. Obiter nioneo §. 50. sine
dubio rccte Pintinnum scripsisse terlio parlu et avorum.
157 67 = 15, 13 et 16, 14.
Ergo cum gravidis fluxit (menstrimm) , invalidi
aut non vi(ales partus eduntur aut saniosi, ut
auctor est Nigidius.
Idem lac feminae non corrumpi alenti partum, si
ex eodem viro rursus conceperit, arbitratur.
Incipiente autem hoc statu aut desinente conce-
ptus facillimi traduntur rel.
Secundum enuntiatum ab h. 1. prorsus alienum esse
quis est quin videat? Artissime enim tertium cum piiino
cohaerere vel eo demonstratur, quod hunc statum non
eum dicit Plinius, qui post puerperium alentis sit feminae
sed euin quo facillimus conceptus fiat. Quem cum nien-
sium initio et line fere coniunctum csse ct postea Gale-
iius De uteri dissect. c. 10. diserte retulit et Aristoteles
Ilist. anim. VII. 2. indicaverat. Neque vero transponendo,
ut in iis locis, quos supra tractabamus, vcrba Plinii per-
sanari poterunt, quum Nigidii quem se auctorem sequi
voce Idem declarat, nusquam praeterea in toto libro men-
tio fiat. Nigidium autem libris de animalibus Aristotele
praeeunte dc partuhumaiio disputasse arbitror, quum opus
,,de hominum naturalibus", ad quod locum nostrum llut-
Liher VII. 127
gersius retulit assensum nactus Hertzii (De Nigidii Figuli
studiis atque operib. p. 43), valcle incertum esse videatur.
Ipse euini Hertzius monuit quae incle Servius ad Aen. I.
178. exscripsit magis acl verboruin notionem explicandam
pertinere, quapropter in Scriverii sententiatn qui „de no-
niinuin natura" legi voluit, me inclinare fateor. Restat
ut secunclum illucl enuntiatum scriptuin quidem a Plinio
esse concedamus (quis enim tam reconditum scriptorem
post illum adhibuisse putandus est?) sed ad absoluti ope-
ris marginem e posteriore lectione additum et ab iis qui
post auctoris mortem libros denuo describi curarent, prae-
postero loco in ipsam orationem receptum esse. Vides
igitur, quod Bergkius in ultimis libris factum esse arbitra-
tur (Exercitt. Pliu.I.p. 3), idem iam de nostro loco valere.
Ac nescio an idem de §.80. iudicandum sit. lbi enim,
quum iam §. 78. hominum concretis ossibus praeditorum
mentio facta sit, loco valde importuno haec verba inse-
runtur:
80 = 19,18. 158
Quibus natura concreta sunt ossa, qui sunt rari
admodum, cornei appellantur.
Quae ita sunt comparata, ut neque quem locum occu-
pant commode obtinere neque ad §. 78. transferri possint,
quoniam ibi prior certe enuntiati pars omittenda erat.
Quare aut ab ipso scriptore postea adscripta aut a libra-
rio quodam annotata esse putanda sunt. Alterum idcirco
fortasse praeferendum erit, quia infra XXXI. 102. pisca-
torum corpora in universum cornea appellantur. §. 81.
„prodigiosa virium relatione", ut cum cod.R2 legere rualim,
narratio significatur, quae fidem excedere videatur.
128 Liher VII.
159 116 = 30,31.
quo potius quam universi populi illius gentis
amplissimo testimonio?
Nescio quomodo „populus gentis" apte «liei potuerit.
lllam gentein Homanam appellat Plinius, quae plures exi-
inios tulerit auam ceterae terrae, atque huc pertinere ar-
bitror verba uuiversi populi, ut dixisse videatur (juam ce-
terae terrae uuiversi populi. Ita „universae gentes" noini-
nantur XXV. 82.
121 = 36, 36.
160 [C. Quintio] M' Acilio coss.
templum Pietatis exstructum esse perhibetur. At vero
L. Quintius Flamininus (nam Caius falso appellalur) anno
DLXII, M' Acilius a. DLXIII consulatu functus est. Idem
igitur de hoc loco valere arbitror, quod saepius accidisse
supra p. 27. monui, ut quum scriptor unum tantuin consu-
lem nominasset, alter recte vel male ab interpolatore ad-
scriberetur. Ceterum impeditissimam esse de hac aede
quaestionem Beckerus in libello contra me scripto (Zur
Riimischen Topographie p. 24) ostendit, ad quam spero
fore ut aliquando rcvertar.
161 143 et 144 = 44, 45.
(Q. Metellus) in ipso tamen ilore dignationis suae
ab C. Atinio Labeone cui cognomen fuit Maccrioni
tribuno plebis, quem e senatu censor eiecerat, re-
vertens e campo meridiano tempore vacuo foro
et Capitolio ad Tarpeium raptus ut praecipitare-
tur, convolante quidem tam numerosa illa cohorte
quae patrem eum appellabat, sed, ut necesse erat
Liber VII. 129
in subito, tarde ct tamquam in cxsequias, cum
resistendi sacroquesanctum repellendi ius non
esset, virtutis suae opera et censurae periturus,
aegre tribnno qui intercederet reperto a liminc
ipso mortis revocatus; alieno beneficio postea vi-
xit bonis inde etiam consecratis a damnato suo,
tamquam parum esset faucium reste intortarum,
expressi pcr aures sanguinis poenam exactam esse.
Ita locum impeditum et sine dubio corruptum exhibuit
Silligius pnrtim e veteribus exempiis partim e virorum
doctorum coniectura immutatum, et corrupta quidem esse
verba a dmnnato suo recte iudicavit. quibns Harduinus
coutra linguae leges „hominem abipso damnatum" indicari
voluerat, rectam vero emeudandi viam non est ingressus.
jNam ultimum enuntiatum in optimis codieibus ©RTd fere
ita scriptum legitur: sanguinis poena exacla est (Rd poe-
nae exacla esset , T poena exacla esset) sensu aptissimo,
ut recte spreta vetere lectione recepisse videatur Har-
duinus. Quid enim gravius dici potuit aut significantius
quam tam infelicem fuisse Metellum, ut non iniuriam in
adversario ulcisceretur, sed ipse iniuriae acceptae poe-
nam lueret bonis consecratis , tamquam parum esset illa-
tum damiium? Quod una syllaba eiecta revera Flinium
dixisse apparebit. Scribeiidu.u enim censeo in proximis a
damno sno i. e. post iniuriam membris laesis acceptam, quam
elegeAquilia tum temporis sine dubio iam vigente aciione
certe in rem ulili vindicari potuisse Ulpianus auctor est
1.13. pr.D.ad leg. Aquil.IX. 2. Praepositione eniin « interdum
utitur Plinius ea vi, qua vulgo post usurpatur, cf. XXVI. 70. et
ind.Hard. H.l.fortasse cum v. inde est coniungenda. Reliqua
aliter erunt interpungenda. Tribus enim malisMetellum labo-
rasse contra Val. Max. VII. 1.1. disputans narravit, primum
9
130 Liber VII.
quod in sumnio vitae tliscriminc versatus est, deinde quod
tribuni intereessione servatus alieno beneficio vixit, po-
stremo quod bonis etiam inultatus est. Ita igitur totus locus
legatur opus ost :
.... et censurae peritnrus; aegre t. </. i. r. a. I. i. m.
revocatus alieno beneficio postea vixit; bonis inde etiam
consecratis a damno suo, tanujnam parum esset. f. r. i.
e. p. a. sanrfuinis poena exacta est.
102 145 == ibidem.
— in Capitolium illud, in quo triumphans ipse
de eorum exuviis ne captivos quidein sic tra-
xerat?
Priimim nescio an cum 0 illo (ille liabent Rd ) scri-
bendum sit. Dcinde vulgata lectio <jnod utrum e libris
Mss. mutata sit a Silligio, in miro V. D. silentio decerni
nequit. Illud vero contendo, cum cod. R legendum esse
deorum exuviis (exubiis habct). ISam et quae a («esnero
Chrestom. p. 218. proponitur explicatio, ut captivi vesti-
bus arreptis tracti dicantur, subridicula videtur, et quam
Harduinus amplectitur, de exuviis captivorum, nec vero
de hostibus ipsis triumphatum esse, oratione durissima
sensum ineptum reddit. At contra miserrima quam ex-
pertus est Metellus rerum conversio habitu triumphantis
indicato egregie illustratur, qui ,,Iovis optimi maxitni or-
natu decoratus1,4 in Capitolium olim ascenderit (ut Livii
verbis utar X. 7). Quas exuvias proprie dici notuin est,
cf. Sueton. Octav. 94, Fest. v. Tensae.
163 151=46,47.
Duo sunt haec (oracula); Pedium felicissimum
qui pro patria proxime occubuisset; iterum a
Liber VII. 131
Gyge rege tunc amplissimo terrarum consulti (dei)
Aglaum Psophidium esse feliciorem.
Quomodo factum sit ut Plinii auctor Gygem pro Croeso,
pro Solone Apollinem ipsum nominaret, nostrum non est
inquirere. Manifestum tamen est Croesi aetatem signifi-
cari , qua Aglaum vixisse Pausanias VIII. 24. 7. refert:
itaque quem Pedium appellari videfnus liominem prorsus
ignotum, eundem esse ac Tellum Atheniensem ah Hero-
doto I. 30. laudatum iam Pintianus anirnadvertit. Uter-
que enim pro patria occubuerat et quidem proxime in
pugna ad Eleusinem commissa cum fausto belli Solone
auctore contra Megarenses de Salamine insula suscepti
eventu coniuncta. Neque tamen v. Pedium in Tellum mu-
tandum est, quippe quod ad viri fortissimi patriam spe-
ctare videatur. TJsStsix; enim campos ab urbe Megaridem
versus sitos incoluisse constat, cf. Thucyd. 1. 55. al. Ibi
igitur cum nobilissirnis civibus (cf. Herod.1. 59, Plut. Sol. 13)
Tellus habitasse atque inde ad proelium profectus esse
putandus est. Apparet igitur aut Pedium sive potius Pe-
diaeum ab oraculo obscurius vocatum esse aut quod equi-
dern praetulerim scribendum esse:
Tellum Pediaeum.
154 = 48,49. 164
Hellanicus quosdam in Aetolia Epiorum gentis
CC (annos) explere, cui adstipulatur Damastes
memorans Pictoreum ex iis praecipuum corpore
viribusque etiam CCC vixisse.
Apud Valerium Maximum VIII. 13. 6, cuius narratio-
nem Plinius exscripsit, ,.Litorium quendam ex his maxi-
marum virium staturaeque praecipuae" nominatum repe-
rimus, in Plinii codd. Td Pictorium, nominibus omnibus
9*
132 Libcr VII.
aequc corruptis. Manifcsto enim de viro Aetolorum fa-
bulis valde cclcbrato scrmo est, Titormum dico , quem
corporis robore omoibos Graecis praestitisse cooseotieos
tulit apud vctercs fama. Qui pastorum rusticorumque vi-
tam et sigoificavit et oomioe etiam declaravit. Quid enim
aliuil cst TiTOQfiot; ac Tirvgog, a quo vocabulo pleniorc
taotum terminatione cjist.it? Quocirca Tityrum Aetolum,
cuius filia Helena apud Ptolemaeum Hephaestionem lib.
IV. p. 190. ed. Westerni. e poeta aliquo Alcxandrino, Ale-
xandro fortasse Aetolo, Acliillem vicisse traditur, a Ti-
tormo non fuisse diversum licebit arbitrari. (^ui qiium
iititio oeros quidani aevo fabuloso fuisse videatur, quem
pastoritiae vitae dcditum decebat sane homiooin commercia
cvitare et montium solitudines quaerere (cf. Herotl.Vl. 12T),
paulatim factum est ut variis narrationibus diversis teut-
poribus vires corporis exbibuisse ferretur. Nam et Milo-
nis Crotoniatae aequalis fuisse traditur ab Aeliano \T. II.
XII. 22. atque, ut videtur, ab Alexandro Aetolo (cf. Athen,
X. p. 41 2 F), quem ol. LXII. Olympiae vicisse, 61. LXVII. 3.
Sybaritas pugna superasse constat, et ol. XL. Clisthems
Sicj7onii aetati attribuitur ab Ilerodoto 1. I. Apud quein
quutn Phidonis qnoque Argiyi filius devertisse dicatnr, fieri
facillime potuit, ut Damastes, ea qua utcbnntur simpli-
citatc veteres logograpftl in fabulis temporum ratione dis-
ponendis, Phidonem a Temeno septiinuin vel dccimuin vi-
xisse ratus, narrationes divcrsas vita Titormi ultra huma-
num modum producta conciliaret euinque a nono antc
aeram nostram saeculo ad sextuin usque pertinuisse con-
iicerct. Utut est, scripsit haud dubie Plioius eiusque auctor
Valerius: Titormum.
m 171 = 52,53.
I)e anima rcpcrimus... Aristcae eli.im visam evo-
Liber VII. 133
Iantem ex ore in Proconneso corvi effigie, magna
quae sequitur fabulositate.
Ita vulgo inde a Barbaro legitur, aperta, ut recte iu-
dicat Silligius, interpolatione. Editionem enim Parmensem
a. 1476 habere tradit Pintianus quae magna quaeritur fab.
Codices autem Mss. leguntR magnaq$ ritur ac (haecm.2)
0 quae magna quaeritur hic, Td quae magna quaeritur hac,
codd. Barb. magna equidem. In emendando autem loco
procul habenda erit prima vox quae, aliena a codd. R et
Barb., in ceteris e sequentibus verbis temere repetita. In
reliquis deinde omissa ultima littera c, r vero in s, qua-
cum saepissime confundi notum est mutata, lineolis po-
stremo quae evanuerant, restitutis scripturam nanciscimur
veram, nisi fallor, et elegantem:
magnam quaesitura fabulositatem.
Primum enim quod in Aristea mirabile accidit, corvi
fuit evolatus, post quem secuta sunt longinqua itinera,
reditus in patriam et post annos amplius trecentos adven-
tus in Metapontum, cf. Herod. IV. 13 — 15. Quapropter
anima scite, dum primum corvi effigie avolat, fabulosita-
tem quaesiisse dicitur.
191 = 56, 57. 106
Emere ac vendere instituit Liber pater.
Lacunam h. 1. inesse suspicatus est Osannus Philol.
VII. p. 394, quum quae hic Baccho tribuuntur Mercurii mu-
nus fuerint, eamque sic explevit, ut post v. instiluil inse-
reret: Mercurins, libertatem. Haud scio an recte sense-
rit. Quod enim apud Varronem L. L. VI. 14. Liberalium
die anus per totum oppidum sedere dicuntur „cum libis
et foculo pro emptore sacrificantes", inde minime conse-
quitur deum ipsum cum mercatura Romanorum fabulis
134 Liber VII.
coniunctum fuisse: quae autem hic a IMinio narrantur, e
Graeco fonte fluxerunt. Libertatem tamen humano generi
ingenitam inveniri non potuisse apparet, quum variae civi-
tatum formae et servitudo infra §. 200. haud inepte inter
inventa enumerentur. Sicut igitur Ceres frumenta in-
venit, ita Bacchus vitium culturam et vindemias homines
docuisse perhibetur, ita ut deorum inventa Mercurii, Bacchi,
Cereris infra §. 199. ab hominibus Poenis, Eumolpo, Bu-
zyge et Triptolemo exculta esse narrentur. Quare legendum
videtur:
Emere ac vendere inslituit JMercurius, vindemias (vel
vitium culturam) Liber pater.
§. 197. pro Eaclis e cod. 0 lectione Aeclis scribendum
videtur Aechis. §. 201. cum Osanno 1. 1. p. 395. post pilum
Pdumnum excidisse putarein, nisi Pilumnus pinsendi fru-
menti auctor ab armorum inventione alienus esse vide-
retur.
167 193 1 ibidem.
Anticlides in Aegypto invenisse quendam nomine
Menon tradit XV M annorum ante Phoronea
antiquissimum Graeciae regem idquc monumentis
approbare conatur.
Verbo monuisse sufficiet, scribi oportere Jflenen,
quem primum omnium regem litteras si non invenisse,
at certe iam novisse praeter alios monuit Bunsenius, quem
honoris causa nomino, Aegypt. vol. I. p. 364.
168 212 = 60, 60.
a columna Maenia ad carcerem inclinato siderc
supremum pronuntiavit.
lam a. 1846. in novo museo Rhenano vol. IV. p. 639
Libev VII. 135
legendum esse coniecerani areetn et simul monueram,
loco Plinii XXXV. 97. (10.) evinci, curiam Iuliam incen-
dio Neroniano non esse consumptam. Quod cum Berg-
kium V. D. latuerit, quum Ind. praelect. Marb. a. MDCCCLI.
p. X. iisdem verbis ad litem quae olim iusto acrius inter
Beckerum et me agitata erat, dirimendam uteretur, hanc
quoque coniecturam, quae Silligii diligentiam non fugit,
hic repetere atque paulo uberius exponere licebit. Fieri
enim numquam potuisse ut ei qui a Curiae gradibus solis
occasum observaret, a columna Maenia ad carcerem sidus
inclinari videretur, id et ab omnibus qui curiam Hostiliam
gravissimis argumentis permoti in ea fori llomani parte
collocaverunt, quae ad meridiem orientemque spectans a
novis tabernis antiquitus appellabatur, perspectum est et
quotidie Romae intelligere licet. Tantum enim abest ut
sol prope carcerem occidat, ut a regione carceris emenso
caelo meridionali ad eam, ubi columna Maenia stetisse
putanda est, et Capitolium inclinetur et Tiberim versus
a sinistra parte Capitolii ex oculis liominum evanescat.
Carcer enim inter orientem et septentrionem fori situs est.
Quapropter Bunsen.Descr.U.Rom. vol.III. p. II. p.43. ipsam
columnam ad carcerem sitam fuisse putavit, e cuius fa-
stigio accensus consulum, ubi solem inclinari vei Capito-
lio abscondi animadvertisset, supremam pronuntiasset.
Quam explicationem certatim a viris doctis refutam (cf.
Miiller. in Bullet. instit. archaeol. 1839. p. 170 sqq., Osann.
De col. Maenia p. 8 sqq. , Becker. Rom. antiq. vol. I. p. 322)
ego quoque in libello contra Beckerum scripto Rom. To-
pogr. in Leipzig p. 24. falsam esse intellexi. Nam ut omit-
tam supremam non in foro sed Varrone teste L. L. VI. 2.
in comitio pronuntiari solitam esse, et fieri vix potuisse
ut quotidie scala admota in columnam accensus ascende-
ret, „inclinato sidere" non certum aliquod temporis momen-
136 Liber VII.
tum sed dimidium fere diei significari recte Miillerus ani-
madvertit, quo sol post meridiem ad occasum vergat, quum
Plinius certam aliquam solis positionem limitibus definitis
indicasse putandus sit. Necessario igitur verba „ad car-
cerem iuclinato sidere" coniungcnda sunt. Minus etiam
verisimilis est Miilleri senfentia, de qua ipse dubitavit.
Neque enim vcl aestivo solstitio sol pone Capitoliuin occi-
dens a foro conspici potuit neque de aestivis tantum diebus
locutus est Plinius, sed de serenis omnibus per totum an-
num. Atque Osannus et Beckerus summain quae tum in
tota narratione restat diflicultatem solvere non conati sunt,
Momnisenius in libello quem de comitio Romano scripsit
(Annal. instit. archaeol. vol. XVI), ne commemoravit qui-
dem. Ego autem id quidem recte perspexi, supremam tum
pronuntiatam fuisse, quum ei qui iu gradibus curiae sta-
ret, sol inter columnam Maeniam et angulum Capitolii in
occidentem vergi videretur, et coluinnam in nltera fori
parte quae a carcere Mamertino reinota a veteribus ta-
bernis appellabatur, sitam fuisse arbitratus sum. Quam
sententiam dum cum Plinii verbis conciliare studeo, in eum
errorem me delabi passus sum, ut de alio quodain car-
cere aedi D. Nicolai vicino cogitarem. Merito propterea
Beckerus eo libello quo inihi respondit: Zur romischen
Topographie p. 42. me vituperavit locumque Plinii sibi cor-
ruptum videri pronuntiavit. Ilecte. Scilicet quum re vera
inter columnam et Capitolium iis qui in foro constiterant,
sol occidere videretur, ipsum Capitolium a Plinio signifi-
cari consentaneum est. Atque id perlevi quam modo pro-
posui mutatione efficitur. Saepe enim praesertim iu vo-
cabulorum initiis litterae c et a utpote simillimae ita
permutantur, ut prior aut omittatur aut falso addatur. Ita
VIII. 129. pro arum codd. Td charum, alii carum legunt,
ib. 209. pro arida in omnibus excmplis ante Harduinum
Liber VII. VIII. 137
legebatur carica. XI. 191. et 2H8. tiper et caper in codd.
confunduntur. XXXIV. 63. pro statuariae arti cod. Voss.
habet statuaria casti, XXXVI. 32. pro aedem duo codd.
vetustissimi caedem , ib. 47. pro Cariae codd. D * d «rfe,
B2 «»<e, XXXVII. 92. pro C«ri«e C. (Vindob. II.) arce.
Quum igitur in exemplari suo simili errore non arcem sed
carcem exaratuin invenirent librarii, factum est ut lineola
alteri syllabae imponeretur.
LIBER VIII.
10 = 4, 5.
. . . „ . . 169
Sicut tigns eliam fens cetens truculenta atque
ipsa elephanti quoque spernens vestigia ho-
minis viso transferre dicitur protinus catulos rel.
E codd. Tdr scribenduni videtur: elephantem et vesti-
yio, ut tigris quae elephantum ultro aggrediatur, hominis
ne vestigium quidem sine inetu conspiciat. Alioquin clau-
dicat oratio. Ipsa autem eodem modo pro ,,eadem" infra
§. 23. legitur.
12 = 5,5.
Antiocho vadum fluminis experienti renuit Aiax ^
alioqui dux agminis semper; tum pronuntiatum rel.
Quum cod. R habeat agminis replum, d agmini replu-,
Silligius legendum esse coniecit repertus tum. Verum-
tamen elephas ille non sponte primatum agminis suscepit,
sed a ducibus primus incedere iussus est: rex enim pro-
misit eius fore principatum qui transisset eoquePatroclum
donavit. Scilicet ipsa quae in libris exstat scriptura re-
cipienda erat repertum sc. vadum hoc sensu: Quum ex-
periendo Antiochus vadum reperisset exercitumque trans-
ducturus esset, elephas repertum transire noluit. §. 20.
138 Liber VIII.
recte Pintianus scripsit XVIII, cf. Seneca De brev. vit. c. 13.
Semper enim paribus numeris elephanti pugnnsse viden-
tur. Idem §. 24. recte e codd. vestigiis vulgatam scriptu-
ram greges mutavit in reges. E Iubae commentariis ca-
piendi modum exstinctis regibus relictum sumpsisse vide-
tur Plinius.
17t 32 = 11,11.
Commoritur ea dimicatio victusque corruens (ele-
phantus) complexum (draconem) clidit pondere.
Corrigenda esse prima verba vidit Salmasius p. 307,
nam non pugna, sed animalia pugnando coinmoriuntur,
sicut mox §. 34. dracones et galli commorientes infra X.
47. appellantur. In cod. R male scribitur addimicantes $
in nonnullis libris reperiri ait Salinasius commoritura, unde
ellecit commorituris , audacius sane neque apte ad stru-
cturam verborum. Quodsi eniin subiectum mutabatur,
aliquo certe vocabulo substantivo unum animal ab altero
distinguendum erat. Facilior aliquanto emendatio una syl-
laba addita fiet, quemadinodum supra §. 9. egregie Silli-
gius e lectione codicum „per cuncta" effecit „percunctari".
Quid quod ea syllaba quain requirimus, adest in cod. d2
fere integra. Scribit enim : c. e. dimicatio ue uictusgue,
quae facillime emendantur in hunc modum:
commoritur ea dimicatione victusgue rel.,
id est una cum dracone moritur e)cphaiitus, quein pon-
dere opprimit.
172 34 = 12,12.
quamobrem in amnes mersos insidiari bibentibus
coartatosque illigata manu in aurem morsum de-
figere.
Scripturam vulgatain arctatisgue corruptam recte cen-
Liber VIII. 139
set post Salmasium p. 30S. Harduinus. Neque quod e cod.
R dedit Silligius, coartalosque ferendum est. Nam et
coartari non bene dicuntur dracones et vocabulum aliquod
requiritur, quo indicetur, quomodo manus elephantorum
illigentur. Codices Mss. has fere scripturas exhibent:
coartatosque R20, arctatosque r (Rob.), artatosque d2, mo-
tusque Td1, morsusque cod. Paris. Hard. Frigidius Salma-
sius coniecit artiusque, audacius Pellicerius inlortuque.
Facilius ex arlatosque efficitur artubusque de nodis
membrorum quibus manus constringitur, atque id recipien-
dum esse arbitror.
§. 36. nescio quomodo Silligius scripturam haustus
quam e cod. R2 recepit, explicet, quum vulgata haustu
et in reliquis libris inveniatur et bonum sensum praebeat.
Item erravit §. 46.
Quae possint (leones) in mandendo solida devo- 173
rare nec capiente aviditatem alvo coniectis in fau-
ces unguibus extrahere, ut, si fugiendum in sa-
tietate, abeant.
Locum Silligius, qualem ab Harduino constitutum de-
dit, lacunosum sibi videri ait et quae vulgo leguntur, ex inter-
polatione orta sensu iusto carere. Sed hic quoque bonam
quae in libris Mss. exstat lectionem immerito sprevit vir
doctissimus. Scilicet quae Plinii sententia fuerit, Solini
verbis c. 29. elucet, qui dum ita loquitur : „Tum quod car-
nes iusto amplius devoratae cum gravantur, insertis in
ora unguibus sponte protrahunt. Sane et cum fugiendum
est in satietate, idem faciunt", manifesto de duabus di-
versis rebus agi ostendit. Nam et stomachi exonerandi
causa leo alioqui quietus cibos extrahit et quum a vena-
toribus lacessitus in fugam se corripit, carnes quas quie-
tus quidem digerere omnino posset, eximit faucibus, ne
140 Liber FIII.
satietate cursus velocitas imntinuatur. Iam igitur quod
in omnibus fere libris legifur aut omnino retinendiim erit.
Item in omnibus non abeant, sed habeant scriptunt exstat;
postrcmo in nonnullis satietate (in r et d, nam de Tole-
tano T quid dicam nescio, quem Pintianus ablativum ex-
liibere tradit. Silligius accusativum). Recte igitur scribi
aut, si fuuiendum in satietate habeant et Pintianus et
Salmasius j>. 325. intellexerunt. Niliil enim in verborum
structiira inesse quod a Plinii usu abhorreat, docent loci
similes X. 154. „cum dejionendum haberet" et XXXI. 34.
„confiteiMltim liabent". Hoc ipsum scilicet narravit Plinius
quod Solinuin tradidisse vidimus, aut propter alvi angti-
stiam aut projiter fugae celeritatem cibos a leone extralii.
Eadem ratio est loci proximi §.47, ubi rectissime vulgo
e jilerisque codicibus legitur metu poe^iae similis, Silligius
unumll, eumque ne ipsum quidem integrum (nam lt1 m ei
Iiabet) sequi maluit et molestissiinam dittograpliiain metu
eius Plinio obtrusit. Possem etiam §. 50. libros et vulga-
tam scripturam a Silligii coniecturis vindicare, verum re-
deuudum est ad institutum operis, ut non vetera defendam,
setl quae inilii nova reperisse videor, legentium iudicio
subiiciam. §. 52. quum R ec d sed habeant, scribendum
existimo et tam, §. 55', 56. et 57. vulgatam lectionem probo.
lr4 60=17,21.
. . . ut causam doloris intcllcxit simulque salutis
suae mcrccdem, exemit catulos cam prosequcntes
usque extra solitudines, deductus laeta atque ge-
stiente.
Ita Silligius e codd. R2 0 vulgatam lectioncm eaque
cum iis prosequente immutavit, quam interpolatione ortam
esse proxima verba ostendunt. Ncque vero id mirum fuit,
Liber VIII. 141
quod cntuli pnntheram extra snlitmlines vel in quemlibet
locum eoinitnbnntur, setl quotl fera ipsn desertn iclinquere
audebat. Itnque cntulos mntrem stntim prosequi coepisse
pnrticipio indicntur, hominem autem a pnnthera in habi-
tatns quoque regiones deductum esse interpunctione hunc
in modum correctn deelnrntur:
exemit catulos eam prosequentes, usfjue exlra solitudines
deductus laeta atque gesliente.
67 = 18, 26. 175
omncs autem (cameli) iumentorum ministeriis
dorso funguntur atque etiam equitatu in proeliis.
minisleriis e librorum Mss. lectione in his terris vel
in iis terris Solini loco c. 49. usus egregie Snlmnsius p.9S7.
effecit. Idem efinm v. equitatu corruptnm esse intellexit.
Cameli enim equitntu fungi non possunt, quum non ipsi
equis insidennt. Funguntur ministerio quod alias equitn-
tus praestat. Neque tamen opus est ut cum Salmasio
vicem equitalus Iegamus. Qum enim in cod. d equitatu/////
in I». equitalum in 0 equitatus reperiatur, npparet finem
vocabuli in archctypo inancum fuisse. Genitivum requiri
inanifestum est, quem Salmasius eqnitatus fuisse coniecit;
melius fortasse e cod. R eqnitatunm restituetur.
79 = 21,33. 176
Iniiciunt has (mtistclas) cavernis (basittscorum)
facile cognitis soli tabe; necant illae simul odore,
moriunturque et naturae pugna conlicitur.
Sensum loci recte Silligius explieuit. Scilicet muste-
lae simul necant basiliscos et quidem odore et eoiiuno-
riuntur, quo exitu ingenita animalibus inimicitia finitur.
Sed quam ille trauspositione inferre conatur verbis Fli-
nianis sententiam j,necant odore moriuuturque illae simul
142 Liher VIII.
et n." ea iam inest, modo aliter interpungantur. Namque
v. simnl ad vv. necant et moriuntur pertinet. Scribi igitur
oportet :
necant illae simul odore moriunturque, et n. p. c.
l77 82 = 22,34.
Id quoquc Fabius, eandem recipere vestem.
De Arcadiae versipellibus quurn plures auctores con-
suluerit Plinius, Romanum quoque adhiberi non est quod
mireris. Nam quae statim sequuntur „Mirum est, quo
procedat Graeca credulitas", ad miram de Demaeneto
sive Demarcho narrationem pertinent. Fabium tarnen qui
talia prodidisse videatur, nullum novi. Nam Fabium Ve-
stalem, qui VII. 213. laudatur, iam supra p. 7. de Roma-
norum potissimum antiquitatibus egisse monuimus. At vero
Papirius Fabianus, de quo M. Seneca Prooem. controv.II.
et L. Seneca Epist. C. conferendi sunt, tum de rerum na-
tura in universum tum de miraculis praesertim disputavit.
Cf. II. 121, 223, IX. 24, XII. 200, XV. 4, XXIII. 62, XXVIII.
54, XXXVl.125. Quare h. 1. legere praestat: Fabianus.
178 Ibidem.
eundem decimo anno restitutum athleticae cer-
tasse in pugilatu victoremque Olympia re-
versum.
Recte Silligius eiectis dittographiis codicum et inter-
polatione inde orta scripsit: restitutum athleticae in pu-
qilatu victoremque Ohjmpia reversum .,Athleticae tamen
in pugilatu" quum dici nequeat et accuratior victoriae de-
signatio desideretur, transpositis verbis duobus ita demum
emendatio perficietur:
restitutum alhleticae victoremque in pugilatu O. r.
§. 85. primus Salmasius p. 339. e codd. scripsit et o
Liber VIII. 143
cauda, quum antea Jegeretur et ad caput et ad caudam.
Falsa enim refert Silligius. Equidem etiam haec verba
hoc est et a cauda delere malim. §. S6. sine dubio vulgata
scriptura ictus servari debet, quum ictu///// in R non careat
lacunae signo.
87 = 23, 35. 179
Iam pridem hebetes oculos huic malo (nspidibus
natura) dedit eosque non in fronte adverso cer-
neret sed in temporibus; — itaque excitatur
pede saepius quam visu rel.
cerneret R et codd. Salmas. p. 344, unde repetito vo-
cabulo que vel qui probabili coniectura efficitur:
eosque qui non in fronte adverso cernerent.
In fine deinde codd. Salm., R©Tdr et Parisini Har-
duiui sed saepius, sed saepe ius Rigalt. ap. Salm., sed sae-
pedius Reg. i. Hard., sed saepius auditu Rob., quocum
consentit Solinus c. 51. „adeo ut citius audiant quam aspi-
ciant" et Nicander Theriac. v. 160 sqq. Atque etiam in 0 post
saepius aliquid deesse spatio in margine exempli Lugd.
vacuo videtur indicari. Itaque recte haud dubie Salma-
sius v. auditu inserendum esse vidit, reliqua immerito mu-
tavit. INamque alterum sed e versu proximo superiore
male repetifum esse apparet. Legendum est igitur:
itaque excitatur saepius auditu quam visu.
97 = 27, 41. 180
Nec haec sola multis animalibus reperta sunt usui
futura et homini.
Legebatur ante Harduinum a multis, inepte sane. Quod
ab Harduino receptum est a multis, recte vituperavit Sil-
ligius, sententiam loci bene assecutus. Nam multa ani-
malia haec sola quae modo descripta sunt reperire non
144 Liher VIII.
pofuerunt. Kxcidisse nliquid Silligius putnvit et IMinium
scripsisse: nec liaec soIa} inimo mulla multis animulibus.
Sententinm ut dixi recte exjdieuit. Plinius enim postquam
duobus exentplis, hiiqiojiotnmi et ibis. demonstrnvit in qui-
busdam medendi partibas nb animnlibus homines doecri,
plura etinm prolaturus est. Verum id ipsum nulln oninino
inutatione fnctn qune in omnibus codicibus leguntur verbn,
modo npte distinguantur, significnre mnnifestum est. Le-
gendum cst enim:
Nec Iiaec sola : mullis animalibus rep. snnt usui ful. el Iiom.
Id est: nen hnec sola homini usui futurn nb his duo-
bus nnimnlibus repertn sunt, sed a multis talia inventa
esse exemplis pnlnm fiet.
Jn proximis verbis, quae Silligius nperte corrupta esse
pronuntint, ne interpunciione quidem opus est. Verba
eniin: diclamnum herbam extruhendis saijittis cervi niou-
stravere, percussi eo telo pastuaue eius Iterbae eiecto ita
vidcntur explicnnda esse: ,,cervi quum eo telo id est
sagittis percussi essent ntque jiost pnstum herbae id est
ubi herbnm ederunt ideni telum eiicerent monstravere"
rel. Ceterum inm Ilnrduinus ita sensisse videtur. —
(jir deinde §.08. a vulgnta scriptura venatu Silligius
rcccdendum esse existimaverif , non intelligo, neque quid
nd soripturnm venatum qunin e cod. R recepit, conlirmnn-
dniu locus Aristot. Hist. nnim. IX. 6. confernt, pcrspicio.
Contra serpentes enim cuniln vires refovere riicitur testudo,
mustela rutn quuni in inuriuin venntu cum iis i. e. contra
serpentcs dimicnt; ntque id nb Aristotele quoque trnditur.
Accusntivo vero nbsurde significarefur, mnstelne nd inu-
rium venatum vires rcfovendns esse.
181 99 = ibidem.
Pantheras perfricata carne aconito [ — vene-
Liber VIII 145
num id est — ] barbari venantur; occupat illico
fauces earum angor, quare pardalianches id vene-
num appellavere quidam.
Verba uncis inclusa quae a Barbari codd. absunt, ne-
scio an Gelenius primus e codd. suis receperit. Ego quuni
statini venehum appelietur, a librario quodam margini
adscripta putaverim.
125 = 33, 53. 182
Hystrices generat India et Africa spina contectas
ac erinaceorum genere rel.
Comparantur bystrices cum erinaceis qui § 133. de-
scribuntur. Apparet igitur particulam ac recte a Silligio
damnari. Codd. Rd babent spina contecta ac virenaceorum,
reliqui ut videtur omnes contectas. Et virenaceorum qui-
dem nihil est quam herinaceorum •. restat igitur ac quod
facile emendatur ut. Nam bas particulas simillimas inter-
dum in codd. Mss. confundi notum est, vel ut §. 136. ed.
Dalec. ac babet. Praepositione „in" igitur ex argenteae
aetatis licentia omissa*) scripsisse videtur Plinius:
spina contectas ut herinaceorum genere.
129 = 36, 54. 183
Exeuntes (ursl) herbam quandam — devorant
circaque surculos dentium praedomantes ora.
Locum corruptura et nondum sanatum esse recte iu-
dicavit Silligius, magnam corruptelam inesse ratus. Et
Aristotelis quidem locum Hist. anim. IX. 6. xal ra £,vXa
Siauawujvrat cowxso odovrocpvavcrai si ad verbura a Plinio
expressum esse statuas, necessario non praemandentes,
sicuti Pintianus volebat, sed permandentes scribendum erit,
*) I)c ablativi apnd Plinimii nsii diligenter egit WannoMskius
in Plinianis p. 27 sqq. symnasii Posnanicnsia programmati a. 1847
praemissis.
10
146 Liber VIII.
quod snne placeret, nisi tum reliqua quoque mutanda vi-
derentur. Scribi enim oporteret dentienlium permandentes
more , ut voce circa pro adverbio accepta snrculos a de-
vorant aptum esset. At vero sic et paulo audacius grassari
in codicum scripturis videremur et vocem praedomantes,
quam propter ipsam raritatem scribis vix tribuere licet,
non recte relinqueremus. Quodsi autem Aristotelem non
interpretatus sed libere imitatus est Plinius, unuin tantum
vocabulum restat, quod tolerari non possit: ora, Quid
autem dicit scriptor? certos quosdam cibos ab ursis ap-
peti, arum laxandorum intestinorum, surculos dentium
conservandorum causa. Malum igitur circumspiciciidum
erit quod a dentibus procul liabent, nam futuri temporis
notio praedomando continetur. Ea vero est caries qua,
quum cibo per totain liiemem abstinuerint, facillime fieri
potest ut dentes iiullo usu exercitati laborare incipiant.
Quam ubi teneris surculis mandendis cavent, recte domare
dicuntur sicuti XIV. 55. ,,vini caries indomita appellatur",
praedomare simili ratione qua apud Senecam Ep. 113. le-
gitur: „omnes casus, antequam exciperet, praedomuit nie-
ditando". Devorant igitur ursi arum et surculos in vici-
nitate fovearum (circaaue enim adverbium est),
dentium praedomantes cariem.
Nam vocem carie facile in ora mutari potuisse aliis
exemplis p. 130. comprobavimus.
184 137 = 38,57.
Lyncum umor ita redditus ubi gignuntur glaciatur
arescitve in gemnias carbunculis similes et igneo
colore fulgentes, lyncurium vocatas, atque ob
id sucino a plcrisque ita generari prodito. No-
vere hoc sciuntque lynces et invidentes urinam
terra operiunt eoquc celerius solidatur illa.
Liber VIII. 147
Verba ut vulgo leguntur explicari non posse recte
Silligius animadvertit et lacunam loco inesse putal, quam
deleto vocabulo id a codd. Rd sane alieno ita explere
conatur: „atque ob sucini similitudinem huic comparalas,
sucino rel.". At vero inepte sucinum bis eodem verborum
teuore nominari , semel voce huic indicari manifestum
est. Neque quod Dalecampius coniecit: „sucinum - prodi-
tum" ferri ullo modo potest, nam non propterea sucinum
ita generari prodebatur, quoniam lyncurium eo modo gi-
gnebatur. Levi transpositione sanandus est locus. floc
dicit Plinius, quia e lyncum urina gemmae oriantur, a verbo
ovqsTv XvyyovQiov appellari, cf. XXXVII. 34. et Theophrast.
De lapid. 28, Fragm. 15. p. 835. ed. Schneider., Dioscorides
De mat. med. II. 90. Scribendum est igitur:
— fuhjentes atque ob id lyncurium vocatas, sucino rel.
§. 152. verba Rabies canum sirio ardente homini pesti-
fera, ut diximus, ita morsis letali aquae metu immerito
lacessivit Osannus Philol. VII. p. 396, qui debili fundamento
Veteri illi Dalecampii, de quo iam supra p. 87. al. locuti
sumus, innixus ira et iam ex edit. Parmensi, ut videtur,
quae in exempli Lugd. margine citatur, lelalis scripsit,
deinde cum eodem Dalecampii Vetere codice verborum
ordinem ita mutandum esse arbitratus est, ut verba ut
diximus statim post ardente sequantur. Verum e me-
moria negligentius II. 107. Plinius laudavit, ubi canes toto
eo spatio in rabiem agi dixerat, de homine nihil addide-
rat, quem tamen insanabili inorsu a canibus peti alia causa
in rabiem actis tradidit VII. 64. Reliqua Gesnerus Chrest.
p. 351. optime ita explicuit: „i. e. cum morsis a cane ra-
bioso letalis sit aquae metus".
161=42,65. 185
Post verba „albati equo Corace occupavere, primatum
10*
148 Liber VIII.
obtiimere" ( ita enim cum Salmnsio p. 895 sqq. legendum
est) itn pnucis intermissis pcrgit Plinius:
Maius augurium apud priscos plebeiis circensibus
excusso auriga ila ut staret in Capitolium cu-
currisse equos aedemque ter lustrasse —
Quomodo linec verba intellexerit Silligius, ne divinari
quidem licet: nuriga cnhn ita profecto curru excuti non
potuit, ut staret in curru. llecte vulgo scribitur ut si e
codd. prneter R2d omnibus, quod idem significnt quod nlins
„nc si;i et similiter §. 75. usurpntur. Appnret vero cum
ea vi vocis quod prnecedit ila non bene conciliari. Qun-
propter e dittogrnpbin repctitn verbi auriga terminntionc
ortum esse videtur, scribendumque:
— excusso auriya, ut s i starel, iu Cap. rel.
1S6 169 = 43, 68.
Nec nisi spatiosa incubitat laxitas; varia nam-
que somno visa concipiunt (aslni) ictu pedem
crebro rel.
Tnlem locum e codice d constituit Silligius. Et id
quidem rectissimc fecit quod non tantum Darbnri interpo-
lationem sprevit spatiose incubant, alias atteruntur, sed etinin
vulgntnm lectionem, n Budaco De asse p. 216. c codicibus
nescio quibus prolatam (nam quibus libris Mss. usus sit
Budaeus, nunc non constat, optimis quidem vix videntur
esse accensendi). Barbarum autein appcllavi quem K
Silligius nominat, scilicet famosum illuin Veterem codicem
Dalecampii, quein nulluin omnino fuisse persuasum habeo,
licet non Barbari tantum sed aliorum etiain virorum do-
ctorum coniecturas ea sigla comprehendi perspexerim. IIoc
certe loco et ihfra §. 20!). scriptura e V in Dnlecnmpii
mnrgine nllnta in vetustis exemplis qunc nb Hermoino Bar-
Liber VIII. 149
baro pendent, veluti Benedicti editione reperitur. Quae
autem vulgo leguntur verba nec nisi spatiosa incubitant
laxitate et a bonis codicibus abhorrent et usui loquendi
repuguant. Yerba enim „incubare" et rarissimum „in-
cubitare" ita tantum intelligi possent, ut supra laxitatem
cubare dicerentur asini, quae tamen pro lecto sive strato
vix vel ab audacissimo scriptore usurparetur. Silligium
autem quae in contextum verborum recepit, pro veris ger-
manisque Plinii verbis ne ipsum quidem habere contido,
quuin omni sensu sint destituta. Quum vero et cod. d
incubitatj et disertius etiam R exhibeat incubita, quidni
una litterula mutata scribemus
nec nisi spatiosa in cubitu laxitas,
hocsensu: „asinis quum dormiunt vastum tantum spatium
est i. e. satis est, sufficit." Locutione autem „spatiosa
laxitas" saepius utitur Plinius, veluti II. 218, XI. 109.
209 = 51,77. 187
Adhibetur et ars iecori feminaruin (suum) sicut
anserum, inventum M. Apici, fico arida saginatis
ac satie, necatis repente mulsi potu dato.
E variis quae ad hunc locum prolatae sunt con-
iectuvis una Barbari (nam coniectura usus esse vide-
tur, quum satielale quidem etiam in Td legatur, sed a in
Iv tantum, id est in Vetere Dalecampii, qua ipsa h. 1.
Barbari lectio significatur) a salietate id est ,,post satie-
tatem" probabilis appellanda est. Displicet tamen violen-
tia structurae, qua vox repente alia interiecta ab ablativo
casu, cum quo tamen artissime cohaeret, dirimitur. Fa-
cilius et elegantius, opinor, scribatur:
ad satiem.
Voracissimum enim aniinal non vi quadam, sicuti anse-
res, ad fartilia consumenda opus erat ut adigeretur, sed
150 Liber VIII. XI.
cjiium tnndem aliquando snginnm satiatum renuebat, neca-
batur. §. 171. Verba lenta omnia esse vetulis recte PiOr
tinnus videtur eiecisse. §. 173. verba id est parvum mulum
e loco Aristotelis De generat. anim. II. 8. fin. tovto 6' ewtiv
r\/iuovoQ dvd-xriQOi; mnle trnnslnta innnerito sollicitavit. Ac-
cidit enim Plinio persaepe ut Aristotelis verba minus accu-
rate in usum suum converteret. De quibns festinnntis scri-
ptoris erroribus diligenter disputavit Montignius in disser-
tatione Bonnae 1844. editn, quae inscribitur „Qunestiones in
C. Flinii Secundi nnturnlis historine de nnimnlibus libros"
p. 50 sqq. §. 182. recte vulgo graviore interpunctione
post v. dictator victininrum descriptio a ludorum exemplis
sepnrntur. Nnm quod §. 193. post coepere non interpun-
gitur, opernrum vitio tribuenduni est. §. 224. imnierito
de lacuna cogitnvit Silligius propteren quod v. tjuam in
lld omittitur. Saepe enim singulae litterae vel syllabae
a nonnullis codd. absunt, quo vitiorum genere cod. prae-
sertim R Inbornt.
LIBER IX.
188 4 et 5 = 3, 2.
Sed in mari fsc. Indico) belluae circa solstitia
maxime visuntur. Tunc illic ruunt turbines, tunc
imbres, tunc deiectae montium iugis procellae ab
imo vertunt maria pulsatasque ex profundo belluas
cum fluctibus volvunt, et alias tanta thynnoruni
multitudine ut magni Alexandri classis haud alio
modo quam hostium acie obvia contrarium agmen
adversa fronte direxerit; aliter sparsis non erat
evadere. Non voce, non sonitu, non ictu sed fra-
gore terrentur nec nisi ruina turbantur.
Liher IX. 151
Permirum est locum non difficillimum a nemine inter-
pretmn intellectum, pravisque a quibusdam coniecturis
sollicitatum esse. Nam praeter Gesnerum Hist. anim. 4.
196. 724, qui vocem thynnorum sive Plinii sive librarii er-
rori deberi arbitratus est. nemo perspexit non de thynnis,
sed de balaenis sermonem esse. Poterant tamen VV. DD.
vel ipso Plinii loquendi usu meliora doceri. Quae enim
hic „magni Alexandri classis" vocatur, ea non pro quibus-
libet Macedonum navigiis habenda sed eadem fuisse pu-
tanda est quam VI. 86 sqq., 134, XII. 86. appellat, scilicet
quae Nearcho duce rubrum mare exploravit. Quam hy-
flris marinis id est belluis sive balaenis territam fuisse 1. 1.
VI. 96. brevi monuerat. Narratio autem quae nostro loco
legitur, tam egregie cum aliis aliorum scriptorum descri-
ptionibus conspirat, ut sine dubio ex ipsis Nearchi com-
mentariis petita esse videatur. Cf. Nearchi fragm. 25. ed.
Geier. (apud Arrianum Ind. c. 30 — 31), Diod. XVII. 106,
Curtius X. 2. Et primum quidem quod ad pugnae navalis
instar proras contra balaenas direxisse perhibentur Ma-
cedones, id his Arriani verbis exprimi manifestum est: xul
JCtt^- ovc/7ivuq xuqu-x?.£(ov ky£V£7o (o Neag^ot; ) , kq /li£7(oxov
7£ X£?.£\>crai xu7uo7r[Cfui ooq ext vuv/.iuyjuv 7uq viuq. Quae
vero sequuntur aliter sparsis non erat evadere iam Har-
duinus recte explicuit. Scilicet in itinere sparsi, prout
velorum remorumque velocitas ferebat, navigabant. Quum
vero ordine soluto belluis resistere non valerent, a Nearcho
siinul et agmine instructo adversus novos hostes incedere
iussi sunt. Quod verbis Arriani xufr ovcr^ivuq kuqutiIJojv
kyevno, disertius etiam iis indicatur, quibus Nearchus ius-
sisse traditur xa\ £xu?.u?.d^ov7aq b/nov rco go^/w xvxvr\v
7£ XUl £vV X7VX(0 TCoXXdO 7H]V £lQ£Oir\V XOI££OpUl ' 0V7(x>q U.VU-
PuQo-r\c/uv7uq b/iov 6)\ xXisiv uxb ^vv^:r\jaa.7oq. Neque igitur
spissos opus est ut cum viro docto apud Dalecampium
152 Liher IX.
legamus neque sarisis, quod subridicule Silligius coniecif.
Quasi vero liastis nec reiuis iu fugiendo utendmn esset!
At vero, quaerit Silligius, ndverbium aliter cui bono ita
adiectuin est? Optiine liuc quadrare intelligitur, modocon-
struatur cum verbis non erat. Significat eniin „nlioqui,
utpote sparsi non potuissent cvadere", sicuti XXXIII. 20.
legitur: „neque eniin nliter potuissent trimodia anulorum
— mitti". Ne illa quidem quae sequuntur, in quibus ma-
gnam corruptelam latere suspicatur Silligius, quidquam
molesti Iiabent. RhetOrice eadem repetit quae apud Near-
clium legerat: ictu telorum non terreri belluas immanes,
sed ne voce quidem aut sonitu tubarum solo fugnri, verum
mnximo frngore, qui et clamore sublato et tubarum con-
ccntu et armorum remoruinque strepitu efficiebatur, tan-
dem eo compulsas fuisse balaenas, ut aquas subirent.
IJrevius Curtius „trucem" modo „cantum" commemornt,
Nearchus ve.o ait apud Arrianum: svrav^a avTovg filv ocrov
al x,£cpaXai av7o7crtv sy^oqsov s-xaXaXu^ut , ru^ 6s iruX-
Tttyyuq o"t\fXT[Vai Ttai tov x.7vkov uito 7y\q £tQ£cri)]q (oq e%i
firix.ic(7ov xu7ac?%£LV) similiter Diodorus: /lis7u. 6s ravra ;4
a7tuv7tov (.ituq cp(0 7'r]q ytyvousvvtq xai 6tu 7a>v oitXwv itoX-
Xov tfWfekoviiivov i[>ocpoi', itQoq 6s 7ov70tq 7cov craX-xiy-
ytov £Vt£(isv<ov, 7(o 7taQu6o^(o ■K70i^:)ivat 7u ^n^otu x,. 7. X.
Vides igitur, omissis illis verbis et alias tanta thynno-
rum multitudine quain apte procedat oratio. Num igitur
eiicienda sunt an alio fortasse ablegnndn? Minime, setl
aliter interpungeiida. Scilicet et plurima et maxima aui-
malia iu Indico mari conspici ubi paulo supra dixit Plinius,
magnitudinem nostro loco luculenta descriptione exornat,
multitudinem obiter ita tangit, ut thynnorum greges qui
alibi reperiautur, aequos fere esse coneednt. Ad rem qui-
dein quod nttinet, notum est et in Dosporo ingentem thyu-
noruiu copiam quotannis reperiri (cf. infra §.49sqq., Athen.
Liber IX. 153
VII. p. 301 E sqq.) et in oceano Gaditano frequentissimuni
esse id genus piscium, cf. Strabo III. p. 145. Tali au-
tcm ablativo absoluto, ubi nullum participium additur,
in primis delectatur Plinius, veluti, ut unum pro multis
exemplum afferam, XVI. 18S. „alias cortice inextrica-
bili" legimus, vel accommodatius etiam XXXIV7. 37. „sin-
gulorum quoque inexplicabili multitudine." Significant
igitur verba in parenthesi ponenda, multitudinem quidem et
alias in thynnis tantam conspici quantam in belluis Indi-
cum mare ostendat.
Itaque totus locus sanus salvusque remanebit, 'dum-
modo in hunc modum interpungatur:
belluas cum fluclibus volvunt (et alias tanla tltynnorum
multitudine), ut magni Alex. rel.
In sequentibus §. 10. satis mirari nequeo, cur Silligius
interpnnctionem Dalecampii et Harduini quam antiquam
Barbari et Gelenii, quam et Gesnerus probavit et ego
nondum inspectis veteribus exemplis sponte restituebam,
sequi maluerit. Narratur ibi Tiberio principe in Santonum
litore belluas repertas esse,
intcrque reliquas elephantos et arietes candorc
tantum cornibus adsimulatis, Nereidas vero multas.
Turranius prodidit, expulsam belluam in Gaditano
litore rel.
Ita recte interpungi et scripturae varietas indicat, qua
in nonnullis codd., veluti M Dalecampii, quem Silligius
r nominat, hic vero afferre neglexit, et Barbari, additur
vero , et verborum structura necessario postulat. Si enim
incipiendum esset a verbis Nereidas vero multas Tur.
prodidit, expectaretur profecto seu verbum seu copula,
neque ita continuari liceret orationem: expulsam belluam.
154 Liher IX.
189 16 = 7,6.
... in qua sententia fuissc Aristotelem video et
multis persuasissc doctrina indignis. Nec me
protinus huic opinioni eorum accedere haud dis-
simulo, (juoniam rel.
Ita Silligius e codd., quorum tamen R et d quum scri-
bunt vel indiij ni '////// s vel indignis//// aliquid in archetypo
defuisse declarant, genitivum doctrinae habet d, doctrinam
r. Et Barbarus quidem e suorum librorum lectione con-
icctura effecit doctrinae indaainibus, quod vulgo receptum
est. Verum tantum abest ut „indago" idem significet ac
,,demonstratio" sive „argumentum';. ut ne de investiga-
tione quidem vel inquisitione translato sensu a veteribus
scriptoribus usurpetur, cf. Boetticher Lex. Tacit. s. v.
Deinde brevi argumentatione utitur Aristoteles Hist. anim.
VIII. 2. nullis doctrinae luminibus distincta. His efficitur
vulgatam scripturam interpolatione ortam csse; quam au-
teni Silligius recepit, ne ipse quidem valde absurdam esse
negabit. Tantopere despici viros doctos, quod opinionem,
quam ne Plinios quidem §. 19, falsam appellare audet,
ab Aristotele acceperant, ut indigni doctrina vocentur!
Quid multa? legendum est lacuna librorum Mss. expleta:
— multis persuasisse doctrina insiijnibus.
In sequentibus nonnumquam a Silligio discedo. Nam
ct §. 29. recte Harduinus explicasse vidctur, et §. 33. sinc
dubio Iasio sinu cum Barbaro legendum est, quoninm de
Cariae urbe loqui Pliniom proximo enuntinto demonstra-
tur. Sicut autem hic in Rd legitur Latio vel Lacio, ita
XXXVI. 13. recte in Rd Iasii, in ceteris Lasii scribifur.
§.36. tum adnatarc leviterque singulis tcrnos.
Rectissime Harduinus coniecit leniter. Nihil enim 1're-
Liber IX. 155
quentius copula que male adiecta, quam etiamX. 173. de-
lendam esse videbimus. Sumpsit enim hanc narrationem
Plinius ab Agatharcbide 14. ap. Phot. Bibl. 250, cuius lo-
cum plenius descripsit Diodorus III. 21. Neque enim res
gestas tantum secundum auctores suos enarrat Diodorus,
sed iisdem verbis atque illi uti solet. Quod accuratius
alibi demonstrabo, nunc uno tantum exemplo confirmo.
Quum enim XI. 2. Carthaginienses ex Italia et Liguria
milites mercenarios accivisse perhibentur, ipsam Ephori
oratiouem exscripsit^ nam ipsius aetate Liguria ab Italia
discerni non poterat. Ita igitui- apud Diodorum loquitur
Agatharchides : ol b\ raq vrpovq xaroixoui;7£(j [iot.Qfia.Qoi x.a7u
tovtov tov xaiQov tjq£(u« at q o i;v r\ % o vtul 7aTq %£)Mvaiq, i. e.
leniter adnatant.
80 = 25,41. 190
— quibus inhaerentibus plenam ventis stetisse na-
vem portantem a Periandro ut castrarentur nobi-
les pueri, conchasque rel.
Vulgatam scripturam nunlios a Periandro quae e bo-
nis codicibus in uno R2 reperitur, merito Pintianus et post
eum Harduinus ceterique VV. DD. ut glossema reiecerunt.
Silligius autem locum lacunosum esse ratus Periandro
Graecum dativum esse voluit, post quem exciderit parti-
cipium missos. At vero ne sic quidem vocabulum ..pueri"
habebit quo referatur, nisi audacem attractionem Plinio velis
obtrudere. Ipsos enim trecentos pueros Corcyraeos a
Periandro Sardes ad Alyattem missos esse, ut castraren-
tur, Herodotus refert III. 48 sqq. Itaque scribendum est:
portantem a Periandro ut castrarentur nobiles pueros.
Praepositio enim «, quae sane in optimis libris deest,
facilius videtur restitui quan» totum vocabuhun missos in-
seri. §. 83. primus, ni fallor, Silligius pravam inter-
156 Liber IX.
punctionem introduxit, sive ex priorc editione sua repetiit,
qua contra Aristotelis testimonium Hist. anim. IV. 1. et
contra ipsius Plinii sententiam saepiae et lolligini modo
octo modo duo pedes tribuuntur. JNecessario ibi coniun-
genda sunt: pedes duo ex his (sc. octonis) lonyissimi.
191 91 = 30, 48.
Luclatur enim (polypus) complexu et sorbit ace-
tabulis ac numeroso suctu diu trahit, cum in nau-
fragos urinantcsve impetum cepit —
Ita Silligius e cod. R2, voce diu nisi fallor e corre-
ctione orta. lleliqui enim libri Mss. sic legunt: R1 du
trahit, r Rcg. I. Paris. dum trahit, quod recepit Harduinus,
Barb. Dalecamp. detrahit, Td trahit. Apparet eam le-
ctionem quarn ultimam commcmoravimus, rcliquis praefe-
rendam esse. In eo cnim cxemplo, unde pleriquelibri Mss.
descripti sunt, puto, suctu du scriptum erat, quod ditto-
graphiae vitium reccntiores scribae cmendare conabantur.
Vox autem diu vividae descriptioni aliquantum dctrahit
ncque ad numerosum suctum aptum videtur.
194 98 = 31,51.
Universi (cancri) aliquando congregantur, os
Ponti evincere non valent, quamobrem cgressi cir-
cumeunt apparctque tritum iter.
Aclianus Hist. anim. VII.24. in sinu quodam Bospori
congregari cancros rcfert ibique singulos operiri, qui con-
trarios lluctus c Ponto irrumpcntes subire ncqucant, et
agmine facto tcrrestri itinerc locum impermeabilem cir-
cumire, nequc boc semper fieri, sed tum tantum, si quando
vcheincntiiis c Ponto undae in BoBpornm ingruant. Plinium
idem narrassc ciusque orationem disiunctani ct hiulcam
Liber IX. 157
emendandam esse consentaneum est. Nam cancri non uni-
versi contra iluctus natare aggrediuntur, sed ubi singulorum
conatus irritus mansit, terra incedunt. Deinde asyndeton
displicet: atque verborum ordinem antiquitus perturbatum
fuisse cod. d probabile fit, qui verba alujuando universi
inverso ordine exliibet. Transpositione igitur utendum
est et syllaba ali in si correcta scribendum :
Universi congrerjantnr, si qtiando os Ponti evincere rel.
Quodsi ali omnino delenda censeat aliquis, non repugnabo.
108 = 35, 54. 193
— si fulguret, comprimi conchas ac pro ieiunii
modo minui; si vero etiam tonuerit, pavidas ac
repente compressas qnae vocant physemata efficere,
speciem modo inani inflatam sine corpore;hos esse
concharum abortus.
Ipsas margaritas inanes cpuo^uara esse consentaneum
est, quid vero illud inane sit quo inflentur concliae, nescio,
nisi ipsam margaritae speciem. Itaque vulgata lectio quam
dedit Silligius, valde displiceret, etiamsi omnibus librisMss.
defenderetur. Nunc vero perpauci tantum codices vulga-
gatam tuentur, in RoTd id est in optimis quibusque le-
gitur inflatas, in ©T specie. Unde egregia efficitur lectio:
specie modo inani inflatas — ,
conchae enim non verum unionem sed speciem tantum
eius inanem concipiunt.
In proximo sensu cum Salmasio p. 1133. e vetere co-
dice scribendum esse arbitror mirum, quod etiam sub voce
miro quam R et d exhibent, latere videtur, quorum arche-
typus miro habuisse putandus est.
158 Liber X.
LIBER X.
194 48 = 21,24.
... itaquc terrori sunt (galli) etiam leonibus fcra-
rum generosissimis. Iam ex his quidam a<l bella
tantum et proelia assidua nascuntur, quibus ctiam
palrias nobilitarunt, Rhodum aut Tanagram. Sc-
cundus est honos habitus Melicis et Chalcidicis,
ut plane dignae aliti tantum honoris perhibeat Ro-
mana purpura rel.
Ita vulgo male interpungitur. Quae enim Romae galli
erat dignatio, nequaquam inde consequebatur, quod JMe -
lici galli sccundum in pugnacitate locum obtinebant, sed
quod omnino pro pugnacissimis animalibus habebantur.
Melicos autem obiter commemoravit Plinius, durn gallos
bellatores esse demonstrat. Itaque lioc modo distinguenda
sunt verba:
— nobilitarunt, Rhodum aut Tanagram (secundus e. h.
h. Mel. e. Chal), ut pl. rel.
§. 75. cum Salmasio e cod. d scribo auam, §. 76. cmo-
ritur. In Rd emori eodem verbo mox repetito buc trans-
latum videtur. §. 77. restituatur oportet vetus interpunctio,
quam Silligius Harduino duce rcliquit : ciconiae non per-
meant, sicuti nec octavum citra lapidem ab eo (Lario lacu)
immensa alioqui fmitimo Tnsubrium tractu examina (jracnlo-
rum rel. Nam de avibus sermo est, quae alicubi non con-
spiciantur, nec de iis, quae alias numerosae reperiantur.
Y.)o 102 ct 103 = 33, 51.
Rabie quidem tanta (libidinis perdices) fcruntur
ut in capitc aucupantium saepe caecae metu se
dcant. Si ad nidum is coepit accedere, adpro
Liber X 159
currit pedes eius feta praegravem aut delumbem
sese simulans rel.
Yerbum metn hoc loco tolerari non posse consentiens
est fere VV. DD iudicium. Nam non metu sed libidine
obcaecatas in aucupes irrnere perdices et ipsc Plinins do-
cet et Aristoteles quem ante oculos habuit, testatur Hist.
anim. IX.S. Quod qui primus nnimadvertit Pintianus pro-
bante Schneidero ad Arist. t. III. p. 6S. vocabulum delere
voluir, Salmasius p. 152. in velut mntari, Hardninns initu
scribendum esse, etsi propter librorum consensum dubi-
tabundus coniecit. At vero hic quoque lenissimo trans-
positionis remedio utendum est et scribendum:
saepe caeeae sedeant. S. a. n. i. e. a. a. p. e. feta. tnetu
praetjravem sese simulans,
i. e. propter metum simulnns se esse praegravem. Fefel-
lerat scribam verborum caecae et feta in versibus vicinis
similitudo.
173 = 63,83. ige
Avertuntur et canes, phocae, lupi in medioque
coitu invitique etiam cohaerent.
Ferrem alterum que post inviti, si verba „inviti etiamV
abesse possent. Quoniam vero apparet ea ad sententiam
explendam necessaria esse, delendam copulam censeo.
179=ibidem. 197
Equas autem post tertium diem aut post unum
ab enixu utiliter admitti putant coguntque invitas,
et mulier septimo die concipere facillime credi-
tur rel.
Impeditum corruptumque locurn esse cum alii tum
Pintianus in primis intellexit veramque medendi viam mon-
10(> Liber X.
strnvit. Duplici nutem corruptela labornt. Primuin euim
jion altero vel tertio die post partum equas nd initum nd-
raittendas esse, sed uno certc nnno praeterlapso et Ari-
stoteles et Romani scriptores monuerunt. otav 6e rejcj] \\
/rrTroc, ovx, sv^rvi; cietu tovto ztttt~x'/.UTu.t u/'/.u Sta/XeiTlEt yoovov,
\ ' j / / }/ \ \ / r/
X-Ul TlXTEI UtlElVCO TETUQTCii 1] 7CEUTCTC0 £TEl LIETU TOV TOXOV. EVU
S EVtavTov xui ■xultizrui> uvuyxi} Siu?.citceiv xui zioitTv co&itEQ
veiov. Ita loquitur Aristoteles Ilist, aniin. VI. '2'2. Quocum
consentiunt Varro R. R. II. 7. ..Alternis qui admittunt, diu-
turniores equos et meliores pullos fieri dicunt, itaque ut
restibiles segetes essent exnetiores, sic quotnnnis quae
praegnantes fuerint." ColumellaVI.27. „Vulgari feminae so.
lemne est omnibus aimis parere, generosam convenit al-
ternis continere, quo firmior pullus lacte materno Iaboribus
certaminum praeparetur". Palladius IV. 13. „Generosns
equas, et quae masculos nutriunt, alternis annis submit-
tere debebimus" rel. Non hoc igitur dicit Plinius, fieri
non posse ut saepius equae submittantur, sed utiliter fieri
cum Varrone qucm inter nuetores libri X. enumerari le-
gimus, negat. Recte igitur Frobenius eumque secutus
Dalecampius cum omnibus auctoribus Plinium conciliare
studuit; quod autein vocein diem in annum mutavit, fecit.
id quidem licentius quam decebat. Scilicct idcm dittogra-
phiae vitium quo prne reliquis opus nostrum inquinntur.
bic quoque admissum est. In arclietypi enim fonte liaec
scripta fuisse arbitror voce annnm in unum corrupta:
KQVAS AVT POST AVT POST VNVM.
Quae qiiiun emendare conaretur archetypi scriba, in
eo erravit, quod non delenda quaedam esse sed SUpplenda
arbitratus est, et ultimum vocabuUim pro sincero babuit
nc ierlinm diem e\ ingenio nddidit, unde portcntiim lectionis
equas autem post tertinm lerlinm diem aut posi unum
effecturo est.
Liher X. XI. 161
Alterum vitium Pintianus detexit, indicavit in margine
Gelenins. Quum eniiu de quadrupedibus animalibus di-
sputet Plinius, mulierem generis Iiumani nullo modo potuit
commemorare. Asinas autem iam antea VIII. 173. Ari-
stotelem VI. 23. secutus septimo die a partu optime im-
pleri tradiderat; itaque niliil certius quam liic quoque ea-
rum mentionem fieri. Pseque tainen cum Pintiano asina
scripserim sed asinas. Prima ut videtur syllaba per in-
curiam oniissa in archetypo scriptum fuerat:
INYITAS INAS,
quibus syllabis quae sensu carere viderentur deletis re-
centior scriba lacunam quam in textu verborum conspi-
ciebat, vocibus et mulier infeliciter explevit.
Quare Pliuius ipse sic videtur scripsisse:
Equas autem post annum ab enixu u. a. p. c. invitas,
asinas septimo rel.
LIBER XI.
5 = 3, 2. 198
Insccta multi negarunt spirare, idque ratione per-
suadentes, quoniam viscera interiora nexus spira-
bilis non inesset.
Quod vulgo ante Harduinum legebatur visceri inte~
riori a libris Mss. abliorret; Ilarduini coniectura in viscera
contra graniinaticam peccat; inisset vero, quod Silligius
reponi vult, falsum esse quis non intelligit? Quando enim
nexus viscera inisse potuerit, tempbris momentum ne co-
gitari quidem potest. At vero plura insectis praeter ne-
xum spirabilem deesse infra §. 9. ex Aristotele IV. 7. diserte
traditur: „nihil intus", ait, ,,nisi admodum paucisintestinum
implicatum". Scilicet omnia desiderantur quae ad spiran-
11
162 Liber XI.
dum pertinent, quacque H. 15. liis verbis enumerat Aristo-
iflos: oA<o^ dt ituvra octu rov asoa 8e%ofUV& avaitvsT xui
httXVBt, ■ndvr syji ■xv&vtiova xal uo7i\otuv xut cf70(.iuyov, cll.
IV. 7. I triiinquc insectis deesse manifestuni est, uQ7r\qtuv
iil est ncMim spirnbilem, jcveopova xu\ o-7ouuyov id cst
viscera interiora. Arteria eniin ad pulinonem pcrtinet
(cf. infra §. 175), quem in proximis verbis nominat, sicut
viscera §.6. Scribendum est igitur:
viscera inttriora nexustjue spirabilis non inessent.
199 20 = 10,10.
[Itatio opcris haec:] interdiu rel.
Codd. IlTdr oiniftunt haec. Itaque priora quoque pro
lemmatc habere malim, quo in mnrgine argumentuin loci
iucundi a librario indicalum fuerit.
200 38 = 15,15.
In onmi mellc quod per se fluxit, ut mustum
oleumquc, appcllatur acetum. Maxime laudabilc
est aestivum onine rutilum, ut diebus confe-
ctum siccioribus; aptissimtim existimatur e thy-
mo rel.
Recte Silligius difficillimum locum vix ait certa emen-
datione restitui, laui ctiam conieefuras (Nunt. liit. Monac.
18o6. no. 1G6) ineertas csse. Attamen, si quid video, unum
certe vocabulum oplimum e codd. varictate erui potest.
Seilicct liaec in libris IMss. leguntur: aoetum maxime lan-
dabile est esliu (est esliuum R2) omne rulilum vel sicciori-
bus aptissimum rel. II1, nt siccioribus T, ut nlceribns r.
Ulceribus recte inde elfecit Dalecampius. JMihi in eodice
archetypo voce aptissimnm (aptmnm) nbsnrptum videtur
vocabulum optimnm. Deinde post v. rutilum exeidisse con-
iicio album alque sic legendum essc:
Liber XI. 163
acetum maxime laudabile. Aeslivum omne rutilum: album
ulceribus aplissimum; optimum rel.
Ita euiin loquitur Aristoteles Hist. anim. IX. 40: 70 Sl
/\£VXOV... aya$-ov.. ziQoq oq>pa?.uovg xai tkxrt.
77 = 23,27. 201
(Uombyces) . . . tunicas sibi instaurare densas, pe-
dum asperitate radcntes foliorum lanuginem vel-
lere; hanc ab his cogi unguium carminatione rel.
Vellera quum codd. RTd habeant, recte veteres et
Dalecampius tletlerunt in vettera, praepositione in ex ul-
tima littera vocabuli proximi repetita. Interpuugendum est
autem ita :
lanuqinem$ in vellera hanc (sc. lanuginem) «6 his (sc.
bombycibus) cogi rel.
83=21,28. 202
Age firmitas quando rumpentibus ventis.
Ita RTdr. Recipienda est Dalec. scriptura quanta,
sed servandum rumpentibus quod ille in irrumpentibus
mutaverat. Idem est euim quod „rumpere conantibus".
88 = 25, 30. 203
venenum omnibus (scorpionibus) medio die, cum
incanduere solis ardoribus, itemque cum sitiunt,
inexplebili potu.
Ultima vocabula sensu carent: neque euiin potus sed
sitis inexplebilis est. Cod. R habet inexplebile poluus.
Unde legendum esse arbitror:
cum sitiunt inexplebile potu}
ita ut pro adverbio Graeca structura neutrum adiectivi
usurpatum sit.
11*
164 Libtr Xf.
204 92 = 26, 32.
Scquens est volatura ea qiiae canunt; vocantur
achetae, et quae minores cx his sunt tcttigonia,
scd illac magis canorae.
Duo cicadarum gcncra distinguit Aristot. Hist. anim
V. 30, achetas et tetfigonia. Itaque quum tcttigonia non
sint species quaedam achetaruin sed genus singularc.
deleta praepositione ex utpote e syllaba proxima es ditto-
graphia orta scribendum est :
minores his.
205 95 = 27, 32.
Cicadae non nascuntur in raritate arhorum — id
circo non sunt Cyrenis circa oppidum — ncc iu
campis nec iu frigidis aut umhrosis nemoribus.
Aristoteles quum V. 30. diserte circa oppidum Cyre-
nas esse cicadas tradiderit, recte Barbarus alterum noti*
quod e versu superiore facile fieri potuit ut repetere-
tur, expunxit. Silligius Plinium erroris insimulare maluit.
Omnes autem adhuc male verba distinxerunt et parenthesin
iusto angustiorem reddiderunt. Nam verba philosophi
6io xai iv KuQTjvfj ov ytvovTat ev 7(o xs6ico} it?oi 5s 7jji' -xoXiv
tcoXXoi ita transtulisse videtur Plinius:
— idcirco sunt Cyrenis circa oppidum nec in campis —
206 174 =37,66.
Mctellum pontificcm adco inexplanatae (linguac)
fuisse accipimus ut multis mensihus tortus cre-
datur, dum meditatur in dcdicanda aede Opi-
ferae dicere.
Verissime iudicat Harduinus quum Opiferam non cer-
Liber Xf. 166
tam aliquam «learn fuisse pronuntiat, sed et Dianam et
Fortunani eo cognoinine ornari aflirmat. Ideni non Opi-
ferae aedem quae nulla fnit (neque Fortunae Dianaeve
eo noinine Romae templum ereetum est), sed Opis intel-
ligendam esse vidit, atque ih eo tantum lapsus est quod
Opis vere legi voluit. Nam neque „yere'f idem est ac
„non perplexe, iuste" neque orationem quamlibet medi-
tatus est Metellus. Pontifieis eniin erat in aedium dedi-
catione certa quadam formula uti, quam ediscebat Metel-
Ius et meditabatur ne in pronuntiando falleretur. lani vero
sollemnis et propria iu tali dedieatione vocis „verba"
significatio est. „Verba praeire " legimus apud Livium
IX. 46, „verba facere" apud Cic. p.dom.46, „verba dicere"
apud Cellium I. 12. e Fabio Pictore. Ideni apud Plinium
certissima coniectura scribeudum esse aio:
d. m. in dedicanda aede Opis verba dicere.
Qua quidem emendatione de aetate templi quod in
Capitolio situm nonuumquam commemoratur, certiores
fimus.
176 = ibidem. 207
Altera exterior (jislula) appellatur sane gula
qua cibus atque potus devolat.
Appettatur Silligius e codd. optimis dedit, quum vulgo
uppelletur legeretur. Attamen vocem sane tunc aptam
non esse apparet. Utitur ea Plinius, ubi rem dubiam qui-
dem esse significat sed ita comparatam, ut ipse opinioni
receptae non repugnet. Ita infra §. 267. „credatur sane"
dictum reperies. Atqui hoc loco de gula dubitare non licet:
itaque ad coniecturam confugienduni cst. Quac quidem
facili transpositione perticitur. Dixerat Plinius, cibo in
arteriam alienumque tramitem recepto hominem torqueri:
166 Liber XI.
nunc gula sane i. e. vyiZq sine incommodo atque utilitcr
et cito deferri refert. Itaque scribendum erit:
— appellatnr gula aua sane cibus atane potus devolat.
208 179 = 37, 68.
Hoc nomine (stomachi) est sub arteria iam car-
nosa inanitas rel.
Displicet ctiosum illud iamy quod e ditfographia or-
tuni esse videtur. Scriptum erat, opinor, in archetypo:
arteriaia, unde factuin est lineola superindncta arteria ia.
209 180 = ibidem.
novissima asperitas (stomachi) ut scobina fabris.
Ita Silligius e codd. Rd; antea fabri legebatur. Verum
dativum fabris ita nude positum nescio quomodo explicari
possit. Itaque praestat una syllaba adiecta scribere:
ut scobina fabrilis.
Scobina enim sicut liina materia fabrilis est, cf. Varro
L. L. VII. 94.
Quae praecedunt tot inendis inquinnntur, ut sine libris
melioribus probabiliter emendari nequeant. Atque idem de
plurimis huius libri locis valet, veluti de §. 195, ubi quae
nunc verba Plinii leguntur, diserto Aristotelis testiinonio I)e
part. anim. IV. 2. et Hist. anim. II. 15. refragantur. Quod
fortasse ferendum erit, quuin sane concedendum sit , sat
niultos locos Aristotelis male intellectos vel ncgligenter
excerptos reperiri, cf. Montigny p. 57 sqq.
In §. 196. Harduini interpretationem probo.
210 200 = 37, 79.
I dcirco magis avidi ciborum, quibus ab alvo lon-
Liber XI. 167
gius spatium; iidem minus sollcrtes, quibus
obesissimus venler.
Duo animalium genera distingui manifestum est, qua-
propter scribendum censeo item pro iidem, quocum alibi
quoque v. c. §. 24S. confunditur.
255 = 46, 106. 211
Talus autein rectus est in articulis pedis ventre
eminens concavo, in vertebra ligatus.
Recte Schneiderus cuius libro aegre careo, Silligio
teste sensuin loci, queinadmodum nunc quidem legitur,
iueptum et falsum dicit, recte idem pro eoncavo scriben-
dum censuit concavns: est enim coutrarius recto talo.
Prorsus autem intolerabilis restat vox venlre; nam talo
cum ventre nibil coinuiune est. Plinius ante oculos lia-
buit Aristotelis locum Hist. anim. II. 1. p. 499. b. 27. qui e%«
8 ogSrov, inquit, tov utrr^uyuXov iv t\\ xa^uirij, ro /utv itgart-y
e4«Oj 70 6" vzinov iio-io. Quem utut libere et fortasse ininus
recte interpretatus est, exteriorem tarnen pedis partem ab
ea quae introrsus flectitur, distinxisse putandus est. Atque
is sensus orationi restituitur, ubi facili mutatione scripseris:
Talus autem vectus est in articulis pedis retro eminens,
concavus in vertebra lujatus.
Ita opponitur rectus talus concavo, ille qui retro
eminet ei qui flexura articuli alligatur. Videtpr autem is
qui ventre scripsit, vertebram spinam intellexisse. Cete-
rum paulo supra ita interpungendum erat:
Cornigera fere bisulca, solida ungula et bicorne
nullum, unicorne asinus tantum Indicus, unicorne
et bisulcum oryx.
Nam quum cornigera fere omnia bisulca esse dixerit
1'linius, varia genera ita distinguit, ut bicornia onuiin,
168 Liber XI.
unicornia praeter asinuni Indicum fere omnia bisulca esse
aflirmet. Silligius autem male post nullum gravius inter-
punctiouis signum collocavit.
212 266 = 51,112.
Vocem non habere nisi quac pulmonem et arte-
rias habent hoc est nisi quae spirent Aristoteles
putat.
Silligius Ianum secutus est, qui iu Nunt. litt. Monac.
1836. n. 1C5. verba nisi quae pulm, e. art. hab. hoc est,
quae quuni a ©Td absint, primus Dalecampius exulare
iussit, e cod. R et vetustis editionibus restituit: liaud scio
an male. Nam etsi ipso libro quo Ianus sententinm suam
exposuit, uti mihi non licet, id tamen e Silligii annotatione
perspicere mihivideor, veterem Icctionem ideo commendnri,
quod §. 267. pisces item „pulmone et arteria" carere di-
cantur. At vero ita etiam Aristoteles, a quo Plinias sua
desumpsit, orationem variavit. Hist. anim. IV7. 9. initio
dixerat S/o owu >.ir\ s%£t itv£vtaova, ovSe <pt*eyyerat , deinde
ot 6' i%^rv£q ucpcovot (.itv £tcTtv (ours yuQ iCveV{iavoi ou7£ uo7r\
qiuv xat cpuQvyyu e%ovcri). Nostro autem loco cur bis idcm
diceret Plinius praesertim in re quam iam supra tracta-
verat, causa profecto nulla fuit: quocirca in eoruin sen-
tentiam inclino, qui glossema se deprehendisse putnriiiit.
Dubitare quidem aliquis possit, utruni priora verba an:
h. e. nisi quae spirenl eiicienda videnniur. Nam librorum
Mss. auctoritatein in talibusnon praevalere apparet. Quodsi
tamen Iano accedimus, tuni non habent, sed habeanl scri-
bcndum esse proxiino verbo spirent demonstralur.
213 279 = 53, 115.
Quae insecta appellavimus, omnia olei adspcrsu
Liber XI. XII IBB
necantur. Vultures unguento qui fugantur alios
appetunt odores, scarabaei rosani.
Egregie de his verbis, quorum sensum Pintianus ape-
ruit, meruit Silligius, cui quum in universum assentinr,
pauca tnmen fncilius etinm emendari posse arbitror. Sci-
licet quum cod. R legnt unguenti — fugat — odore — rosa.
Silligius compluribus veterum scriptorum locis nllntis (qui-
bus e Pintiani nnuotatione Theophrastum addere poterat
De caus. plant. VI. 4), scribendum esse censuit :
— necantur, vultures unguenti, gui fuganles alios appe-
tunt odores, scarabaei rosa.-
Quam construendi duritiem etsi in PJinio ferendam
esse concedam. facilius tanien et cod. R scripturae con-
venientius una voce insertn lego:
— necantur, vultures unguenti, guum gui fugut alios
appetunt (sive — ant) odorem, scarabaei rosa.
De uno enim odore cndnverum sermonem esse liquet. —
Suprn post commeabat interpunctionis signuin delendnm
esse. verbo tantum tango.
LIBER XII.
29 = 7, 14. 214
Quis illc priinus experiri (piper) cibis voluit aut
cui in appetenda aviditate esurire non fuit satis?
Vocnbuln appeteuda avidilate ferri et explicnri non
posse vidit Silligius: nviditatis enim est appetere non ap-
peti. Idem quod in cod. r inveniri Dalecampius tradit ex-
plenda, e glossa ortum esse intellexit et coniecturam
Wagneri cui in appetendo aviditati ut ingeniosissimatn
commendavit. Verumtamen sic et duo vocabula mutantur
et nimis artificiosa subiecti mutatio introducitur. Displicet
170 Liber XII.
etiam imago aviditatis qune tlum appetit esurint. Haud
dubie collato Ioco XXII. 113. quid scribeii(Ium sit, pa-
Inm fiet. Sicut enim ibi legitur „appetendi nviditas cibi",
ita liic legendum est in appetendi aviditale sc. cibos, quae
vox quum modo prolata sit, facile subintelligitur. Litlera
a in archetypo falso fuit duplicata, t proximis ui absorpta.
215 33 = 8, 18.
— ibi et frutex pestilens raphani, folio lauri, odore
equos invitante rel.
Theophrastum sequitur Plinius, e cuius verbis Hist.
plant. IV. 4. 12. AAAo 6s vX^ua (.liye^ot; /uv r\Xix,ov gucpocroi,-,
70 6\ (pvXXov o/io/oi» 6u(pvri rel. recte Silligius aliquid exci-
disse collegit. Possit quidem e §. 35. magnitudine addi,
veruin praestat e versu proximo superiore repetere similis.
216 37 = 9, 20.
... rubro mari, quod ibi Persicum vocavimus rel.
Factum hoc est VI. 41. et 108. Verum quum alio tan-
tum loco a se de sinu Persico disputatum esse tradat
Plinius, apparet vocem ifct quae ad nullam in anteceden-
tibus referri possit, pro corrupta habendam esse. Scilicet
initio vocabuli quod intercidisse putandum est, restituto
opus est ut legatur :
alibi.
■217 75=17,37.
Sunt qui herbam in Cypro, ex qua id (ludunum)
fit, lcdnni appellant; etenim illi ledanum vocant;
huius pingue insidere itaque attractis funiculis,
herbam eam convolvi atquc ita ofTas licri.
Variis locum manifesto corruptum coniecturis VV.DD.
Liber XII. 171
tentarunt. Et Scaliger quidem quid seribi voluerit, nescio,
at reliquorum conamina praeter unuin Pintianum parvi ae-
stimo. Salmasimn nominasse sufficiet, qui p. o62. scripsit
ladanum vocanl huius pintjue: ei insidere: idtjue rel., Da-
lecampium, qui in inargine alios liabere annotat: huius
foliis pintjue super eam herham, ipse coniicit attraclos fu-
niculos herhae ei advolvi. INempe hoc est interpolare nec
vero emendare. Modestius Silligius Plinium ita scripsisse
coniecit huius pingui insidiari; itaque rel., verum et dure
homines intelliguntur quorum nusquam mentio facta est,
et insidiis in re tam manifesta locus non est. Pintianus
autem qua erat ingenii felicitate, hic quoque et ubi vitium
quaerendum esset, recte indagavit et recte emendavit, dum
scribit huic pingue insidere. Ita enim loquitur quem Pli-
nius auctorem ante oculos habuit, Dioscorides De mat.
med. I. 12S. svioi Se xa\ wy^oivia EiticrvQovcri roti,- paf.ivoii;, xai
to itQocTTtXacr^sv av7o?i; Xiztoi; uito^vo'av7e<; avaTtXucfcrovcav'
et Slipra folia XntaQtaq 7ivag xu7u 70 eaq eiticfTtiof-izva com-
memorat. Voci igitur avToTq respondet apud Plinium huic,
TtqoaitXuo-^iv est insidere; Xlitoq autem sive XntaQia pintjue
convertit. Nil autcm facilius cogitari potest quam ut ex
hvic quod in archetvpo fuisse consentaneum est, oreretur
hui*). Quod sequitur enuntiatum §. 76, a Silligio emenda-
tum esf, nisi quod ante alii vocabulum utquod ille delere
voluit, potius in at mutaridum videtur. In proxiino puto
dittographiam me deprehendisse. Nain quod ladanuin adul.
teratur myrti hacis et aliis unimalium sordibus, id Graece
fortasse recte diceretur, apud Latinum scriptorem tolerari
nequit. Delenda est igitur vox aliis e fine proximae ani-
malium orta.
86 = 19,42. 2,8
— inenarrabilem quendam universitatis halitum e
172 Libev XII.
tota pacninsula cxsistere tot gencrum aura e spi
rantc conceptum rel.
Ilecte Silligius pro vulgnta scriptura concentu cuin l)a-
lecampio e oodd. deflit conceptum. In superioribus prae-
positio e loco non apto posita displicet. Quapropter (jiiiiin
a T prorsus absit, in d aute scributur, delendam censeo.
219 125 = 25, 55.
Styrax laudatur post supra dicta ex Pisidia, Si-
done, Cypro, Cilicia, Creta minime; ex Amano
Syriae medicis, sed unguentariis magis. Colos
in quacunque natione praeferuntur rufus et jpin-
guitcr lentus...
Initium enuntiafi correxit Salmasius p.54o, qui voca-
buluin Sidone quod in a legitur, quum 0 liabeat Side, d
sed et e, T sed et, dittogrnpliia e Pisidia ortum esse intel-
lexit. Proxima ita scribi voluit: minime ex Anumo rel.
Veruinfainen et durior ea sfructura est et vocein colos
servat inanifesto corruptam. Qui eniin fieri potest ut
color „pinguiter lentus" appelletur? Quapropter in prir-
ribus interpunctionein vulgatam retineo eo sensu, ut styrax
Gretica omnium minirae laudari dicatur, reliqua ita scribo:
— e.v Anumo Syriae medicis, sed unguentariis nuujis
Gabalis. In auacunmte natione rel.
CireaGabala eniui styracem gigni inodo retulerat 1'linius.
LIBER XIII.
'110
23 = 3, 4.
— aquilae certe ac signa pulvcrulcnln illa et cu-
spidibus horrida unguuntur fcstis dicbus; ulinani
que diccre posscnt, quis primus instituisset.
Liber XIII. 173
possent Ii • posscmiis vulgui/i scriptura habet e cotld.
(«el.. a et tl. lTnde corrigendum videtur possem. Inepte
eniin optaret, ut ipsae aquilae loqui possent. Ita §.24.
Jegimus: ..non facile dixerim".
28 = 4,7. 221
Genera earuni plura, et prima fruticem non ex-
cedentia, sterilem hunc, aliubi et ipsiiin fertilem
brevique ramorum orbe foliosum. Tectorii vicem
hic parietibus plerisque in locis praestat contra
aspergines.
Interpolatain lectioncm vulgatam, quae e Gelenii codd.
primuin recepta est, recte iudicat Silligius, quum vocabu-
Ium hic quorsum referatur, non intelligatur, sed certam
emendationem se nonduin reperisse addidit. Fortasse Io-
cus hoc fere modo corrigi poterit. Et codicuin quidein
scriptura haecce est: I» brevenujue rami orbem foliosum, d
brevesaue ramorum orbe foliosum. Teclori vice i el., a bre-
vesyue rami obref. oliorum. r breves ramis obire umbra fo-
liorum. Qnodsi vocabula uice hic dittographia vitiata esse
admiseris, reliqua optiino sensu et perlevi aut nulla mu-
tatione facta ita legenda erunt:
— ferlilem. brevemaue rami orbem foliorum tectorii
vicem parielibus plerisque in locis praeslant c. a.
47 f 4' 9- 222
ln ipsa Aethiopia friatur, haec tanta est siccitas,
et farinae modo spissatur in panem (crusla).
Vocem haec e codd. addidit Silligius verum interpun-
ctione non mutata. Manifestum est atttem distinguendum
esse: frialur haec (tanta est siccitas), et rel.
174 Liber XIII.
223 68=11,21.
Et hanc (charlam) Alexandri magni vidoria re-
pertam auctor cst M. Varro, condita in Aegypto
Alexandria; ante ea non fuisse chartarum usum,
in palmnrum foliis primo scriptitatum rcl.
Inde a verbis in palm. fol. sermune directo Plinium
uti coepisse ac digressionem de ea materie quam antea
ad scribendum homines adliibebant, non tamquam a Var-
rone acceptam proferre, cum tota loci qui sequitur ratio
docet tum praisertim verbum invenimus. Tum dcmuin,
quum de membranaruin inventione loquitur, Varronem se
sequi testatur. Aliter igitur est interpungendum:
— yilexandria : antea (ita enim potius scribo) non fuisse
chartarum ttsum. In palmarum foliis primo scriptita-
tnm rel.
Similiter Gesnerus quoque in Chrcstom. p. 499. distin-
xit, nisi quod etiam post v. Alexandria punctum posuit.
n
9.74 ©5 = 57, 27.
Insignis est locus de Numae libris a. u. DXXXV. a Cn.
Terentio scriba repertis, verum multis vitiis inquinatus.
quorum alia Silligius melioribus codd. feliciter usus su-
stulit, alia emendanda reliquit. Et perturbatissima qui-
dem Plinii verba iam in archetypo fuisse magna scri-
pturac, numerorum praesertim varietate et lacunis evinci-
tur quibus ne ipse quidem cod. R vacuus est. Priinum
Cassii Heminae verba non a voce lapidem, sicuti voluit
Silligius, sed a Mirabantur incipcre tum Plinii oratione
tuin infinitivis antiquae formae arbitrarier significatur, qui
a verbo „reddebat" apti sunt. Scilicet sic loquitur Cassius
a Plinio liis verbis citatus : ipsius Heminae verba ponam.
Mirabantur alii, quomodo illi libri durare potuis-
Liber XIII 175
sent; ille (L e. Tcrentius) ita ralionem reddebat:
lapidem fuisse rel. — arbilrarier rel.
Tum sermone direeto addit:
In his libris scripta erant philosophiae Pythagbri-
cae, eosque combustos a Q. Petilio praetore, quia
philosophiae scripla essent.
Ultima verba ita proferri potuisse nego; qui enim putabi-
mus, Heminae orationem medio sensu ita a Plinio inter-
rumpi, ut finem narrationis obliquo sermone ipse adiiciat,
quum praesertim nuiluin verbum finitum sequatur, unde
accusativus ille cum infinitivo iunctus pendeat. Accedit
quod in cod. a prorsus desunt, in d mutila leguntur. Qua-
propter in margine archetypi addita fuisse existimo, unde
manca et imperfecta in libros illos recepta sint. Quodsi
quis pro glossemate docti scribae habere velit, cui pro-
digii exitum, qualem apud Livium XL. 29. legerat, anno-
tare libuerit, non vehementer repugnabo. Praestat tamen
ea fortasse ratio qua sincera quidem Pliuii verba esse
arbitremur, sed importuno loco inserta. Scilicet dum ita
prosequitur:
Hoc idem tradit Piso censorius primo commenta-
riorum, sed libros septem iuris pontificii totidem-
que Pyihagoricos fuisse;
huc verba illa reiicienda esse censeo — eosque combustos
rel. Hemina enim nihil de iure pontificio KJytf^ retulit, Piso
diversae indolis libros fuisse monuit. Pergit Plinius:
Tuditanus quartodecimo Numae decretorum fuisse;
libros duodecim fuisse ipse Varro humanarum an-
tiquitatum seplimo, Antias secundo libros fuisse
XII pontilicales Latinos, totidem Graecos prae-
cepta philosophiae continentes.
170 Liber XIII.
Varias lectionuni discrepantias quac apu<l Silligium
diligcnter enumeratae repcriuntur, oniitto. Nam in uni-
versum recte a V. D. locum constitutum esse eo quoque
comprobatur, quod etiam in Barbari et Gelenii codicibus
ea lacuna non fuisse putanda est qua plerique eorum qui-
bus Silligius utitur , verba libros duodecim fuisse omise-
runt. Genitivum vero casum decretorum, ita ut nunc
verba Plinii leguntur, explicari non posse apparet. Qua-
propter quum in cod. R numerus tantum Xllll scriptus
exstet, Tuditani librum a Plihio non fuisse indicatum le-
gendumque esse coniicio auatuordecim. DilTerentiam enim
quam Piso inter libros pontificios et Pythagoricos statuit,
Tuditanus non videtur agnovisse. Ceterum re vera XXIV
libro a Valerio Antiate mimeratos esse Plutarclii testi-
monio Num. 22. comprobatur. Itaque Livius non liunc
auctorem secutus in universum XIV numerasse putnndus
est, quemadmodum Lachmannus De fontib. Livii V. p. 58.
statuit. Pisonem dicerem, nisi is quoque Pythagoricos libros
fuisse addidisset, quod Livius apud solum, ut videtur, An-
tiatem legerat.
idem (ait porro Plinius) tertio ponit, quo comburi
eos placuerit.
Satis mirari nequeo, nemini adhuc vocem quo displi-
cuisse, quae quorsum referenda sit, ne cogitari quidem
potest. Atqui aliquid deesse scriptura tertios indicatur
quae in codd. a d reperitur, neque opus est ut quid sup-
plendum videatur, diu .quaeramus, quum cod. 11 diserte
scribat tertio et s.c.pouit i. e. „tertio ct Senatus consultum
ponit", quod e Valerio Livius transscripsit. Manifestum
est igitur, librum secundum Valerii in Numae morte et
sepultura desiisse, tcrtii initium a mirabili librorum perdi-
torum invcntione factum esse. Iam vero en verba, quac
Plinius videtur scripsisse:
Liber XIII. XIV. 177
Mirabantur alii.... In his libvis scvipla erant philoso-
phiae Pythagoricae. JIoc idem tvadit Piso.... fuisse,
eosque combustos a Q. Petitio pvaetove, quia philosophiae
scripta essent; Tuditanus quatuovdecim Numae decretorum
fuisse; libros duodecim fuisse Varro (nam ipse e dittogra-
phia ortum videtur)... septimo, Antias secundo... conti-
nentes; idem tertio etS. C. ponit, quo comburi eos placuerit.
101 = 16, 30. 225
Theophrastus , qui proximus a magni Alexandri
aetate scribit circa urbisRomae annumCCCCXL,
magnum iam huic arbori honorem tribuit rel.
Bene sic Silligius vulgatam scripturam correxit, prae-
sens tamen tempus in scripsit mutare malim, quo tempore
etiam XV. 1, utitur. Nam XXXIII. 113. perfecti notio in
participio inest.
132 = 24,47. 226
(Cytisi) plantae cubitales praeferuntur scrobe pe-
dali. Seritur per aequinoctia rel.
Nescio quid sibi velint abiativi. Num enim tum tan-
tum cubitales plantae praeferuntur, quum scrobes pedalis
est? Atqui plantarum altitudo non a scrobibus pendet,
sed scrobes pro altitudine plantarum facienda erit. Le-
gendum est mutata interpunctione: — praeferuntur. Scrobe
pedali seritur rel., cf. Columell. V. 12.
§.139. cum Pintiano post v. referta e Theophr, H. pl.
IV. 7.2. inserendum est maria.
LIBER XIV.
27 — 2 4.
visula... magis quam denso uvarum partu rel.
Excidisse verbum aliquod Harduinus intel!exit,quod etsi
12
178 Liber XIV.
certa coniectura explere non licet, adiectivum fuisse voca-
bulo denso contrnrium manifestum est. Itaque propter soni
litterarumque similitudinem magno excidisse puto. Ma-
*nas enim visulae uvas fuisse e Columellae III. 2. descri-
ntione colligitur. Qui argitim, licet visula minorem vastis
ivis exuberasse, visulam lato folio fructus tueri narrat.
Jndecoram visu, sed iucundam sapore esse Plinius §.28.
refert, quales sunt quas hodie „pizzutelle" Itali appellant.
Quapropter in eam sententiam me inclinare fateor, ut hanc
ipsam, in Latinis Sabinisque collibus frequentissimam, ve-
terum visulam esse arbitrer.
In sequentibus
228 36 = 3,4.
Siquidem Tuscis peculiaris est Tudernis atque
etiam nominis Florentia, Est opima Arretio tal-
pona rel.
egregie Silligius coniecit legendum esse cognominis;
quae vero praeterea mutare voluit, optime explicari pos-
sunt. Uva Florentia oppido cngnominis fuit, quod a Plinio
non nominatur. Arretium possidet fertilem talponam alias-
que non pariter opinias.
229 38 = ibidem.
Vinaciolam soli noverunt Sabini et Laurenti.
Ita vulgo scribitur vel propter terminationem vocabuli
Laurenli vitiose, ut recte animadvertit Silligius, qui repe-
rire se non potuisse ait, quid hic lateret. Pro laurenii
codd. acd dant caluenti, unde certa emendatione efficio
Caleni, quorum vina cum Sabinis etiam apud Horatium
Carm. I. 20. 9. componuntur. Simili corruptela infra §. 65.
pro Calena cod. a exhibet Calentia.
230 47 = 4%, 5.
Cetcrae vites miscellae maxume in quemvis agrum
Liber XI f\ 179
conveniunt; in lora recte couduntur. Quas su-
spendas, duracinas, Amineas maiores et Scan-
tianas opportunissimas esse.
Ultima verba et Scantianas opportunissimas esse in
omnibus. quantum scio, codicibus omissa Silligius se e
Catone recepisse ait. Fecerat id quidem iam antea Pin-
tianus, sed immerito. Leguntur quidem apud Yarronem
De Re rustica I. 58, verum apud Catonem c. 7, apud
quem quae praecedunt, veri simili coniectura emendare
aggressus est H. Keilius in Obss. crit. in Catonis et Yar-
ronis de re rust. libros Hal. MDCCCXLIX. p. 48, aeque
atque in Plinii libris desunt. Neque omnino Scantianas
a Catone nominatas esse proximis verbis demonstratur.
Nam ibi „Amineam proxime dictam Yarro Scantianam"
vocasse perhibetur, unde apud Varronem non et Ami-
neas et Scantianas, sed et Amineas seu Scantianas legen-
dum esse apparet. At vero locum, ut vulgo scribitur,
intelligi prorsus non posse contendit Silligius. Quippe
non meminerat attractionis in vetusto sermone frequeutis,
de qua Popma De usu ant. iocut. in ed. Sallust. Haver-
camp. II. p. 307. disseruit. Sicuti enim in oratioue pro
lege Voconia habita ap. Meyer. p. 101. dixitCato: „agrum
quem vir habet tollitur" et Originum fr. 5. ed. Wagener.
,,agrum quem Vulsci habuerunt eampestris plerus Abori-
ginum fuit", quidni hic quoque ita loqui potuit:
Qnas suspendas duracinas, Amineas maiores, vel ad fa-
brum ferrarinm pro passis hae recte servantur,
i. e. duracinae et Amineae quae suspendi solent, „pen-
sili", ut Plinius §. 16. loqoitur, ..concamaratae nodo", eae-
dem etiam apud fabrum servantur, ut scilicet fumi fabrilis
gratiam nanciscantur (v. ibidem). De his igitur verbis
immerito Silligius videtur dubitasse, in antecedentibus in-
terpunctione peccari non animadvertit. Quum enim Varro
12*
180 Liber XI f.
1. 25. „ceteras vites, et de his miscellas nnxume, in omne
genus agri convenire" Catonem secutus tradiderit, mani-
festum est, interpungi debere, quemadnioduni apud Cato-
nem c. (5. vulgo fieri videmus:
Ceterae viles , misceUae maxume, in a. a. c.
231 49 = 4, 5.
... Rhcmmio Palaemoni, alias grammatica arte ce-
lebri, in hisce X X annis mercato rus DC M num-
mum in eodem INomentano decimi lapidis ab urbe
deverticulo.
Scripta haec sunt anno DCCCXXX. cf. §.46. Itaque
anno DCCCX. Palaemon praedia Nomentana emisse pu-
tandus esset, quae intra decimum fere curae annum Se-
necae vendidisse traditur §. 51. Qui quum aetate iam
provectior Tiberio regnante Roniae litteras docuerit atque
ante secessum principis id est ante a. DCCLXXIX. disci-
plinae laude floruerit (cf. Sueton. De ill. gram. 23), ad ca-
nam a. DCCCXX. senectutem pervenis.se videtur. Fieri
id quideni potuit: qnnd vero Seneea anno DCCCXX. vineas
a Palaemone mercatus esse dicitur, liaud dubie falsuin est.
Namque iam anno DCCCXVNI. mortem obierat. Apparet
igitur numerum XX corruptum aique aut XXVauiXXX
legendum esse. Alterum praeferendum csse arbitrarer.
qiium u ante a facile excidere potnisset. nisi §. 51.
„princeps tum eruditionis ac potentiae" appellaretur, quiim
ipso anno DCCCXV. Senecae potentiam infractam esse
constet, cf. Tacit. Ann. XIV. 52. Praestat igitur XXX scri-
berc, ita ut Seneca qui anno DCCCVIII. domu et villa
auctus esse a Tacito Ann. XIII. 18. refertur, magnis qui-
bus iam tum pollebat opibus (cf. ib. XIII. 42) vineas Pa-
laemonis acquisivisse videatur ,,invisi alias" ut inox §.51.
traditur, scqicet infensus Claudii amicis. In iisdem quum
Columella III. 3. singula iugeraSenecae culeos octonos rcddi-
Liber XIV. 181
dissetradat, inter annos DCCCX.etDCCCXVIII. libros de
i e rustiea editos esse consequitur. Ceteruni distinguantur
oportet vineta Palaeinonis ad decimum lapidem sita a No-
inentano Senecae, de quo ipse Ep. 104. loquitur, quod ad
quartum lapidem a Tacito Ann. XV. 60. collocatur. Quod
§.51. a Plinio commemorari arbitror. Leguntur ibi vulgo:
51 = ibidem. 232
lanto praedii eius amore capto (SenecaJ ut non
puderet inviso alias (Palaemoni) et ostentaturo
tradere palmam eam, emptis quadruplicato vineis
illis rel.
Ibi codd. T, Murbac. et Budaei De ass. p. 614. scri-
bunt alias reaiones et ostentaturo, reliqui v. regiones omit-
tunt, quod e proximo versu male huc transscriptum atque
sic transponendum videtur:
inviso alias el ostentaturo tradere pahnam reyionis.
Vocabulum enim eam dittograpbia e primis vicini
emptis litteris ortum esse putaverim. Probe autem tenen-
dum est, optimo codice R et hic et in proximis libris nos
destitui. Hoc igitur dicit Plinius, Senecam in ea regione
quam et ipse incoleret, primatum Palaemoni tradidisse, licet
bene gnarum fore ut homo vanus et arrogantiae plenus
victum a se agrum colendi scientia virum eruditione ac
potentia insignem gloriaretur, quod praedia egregia arte
reddidisset, quae ne in pessimis quidem elegantioris soli
dici possent i. e. quae vel inter pessima deterioribus annu-
meranda viderentur. Ita eniin explicandus est locus §. 50,
in quo Siliigius immerito haesit.
52 = ibidem. 033
quando et postea saepenumero septenos culeos
singula iugera [hoc est amphoras centenas
quadragenas] musti dedere.
1S2 Liber XIV.
Grammaticum quidem decet accurate mensuras ex-
plicare, Plinium in re quotidiano vitae commerciique usu
notissima non decuit. Quare verba uncis inclusa ab eo-
dem liomine non indocto adscripta esse existimo, quem II.
85. passuum rationem pedibus Romanis expressisse vidi-
inus p. 13. Cui ea quoque tribuenda videntur quae Senecae
accidisse narrantur. Quum eniin Plinius de Annaeo Se-
neca, principe tum eruditionis ac potentiae, locutus esset,
ille infausti viri ccleberrimi cxitus memor adscripsit auae
postremo nimia fuit super ipsum , verbis quidem usus
gravibus et veris, sed vix Latinis atque boc loco valde
ineptis. Quodsi quidquam ad narrationis argumentum con-
ferrent, Gronovio accederem qui corrigendum esse statuit
ruit: nunc a Pintiano eatenus tantum discedo quod ea quo-
que quae praecedunt, male eiecisse videtur.
234 Ibidcm.
Ac nequis victam in hoc antiquitatem arbitrare-
tur, idem Cato denos culeos redire ex iugeribus
scripsit rel.
Primum e cod. T reponendum videtur At, deinde le-
gendum arbitretur. Novo enim exemplo fertilitatis allato
eo tamen antiquitatem non vinci monet et Catonis verbis
demonstrat ideo adscriptis, ne quis arbitretur rcl. Cato
autem quum scriberet de re posU-a eventura cogitare
non potuit.
235 55 = 4,6.
In reliquis claritas generi non fuit alicui; anno
fuit omnium generum bonitas L. Opimio con-
sule rel.
Ita recte cum veteribus cxcniplis et Silligius et Har-
duinus distinxci unt, quem ante vocem alicni pnnctum po-
suisse falso refert Silligius. Quod autcm idcin vulgatam
Liber Xlf. 183
scripturam bonitas quam e codicibus Salmasius p.467 B. in
bonitatis mutavit, retinuit, V. D. assentiri nequeo. Manifesto
enim non claritas bonitati, sed anno genus opponitur, ita
ut quum nullum genus praeter ea, de quibus disseruerat
Plinius, clarum perhibeatur, annus, quo Opimius consulatu
functus est, clarissimus appelletur. Itaque e bonitati quod
in codd. cd reperitur, ablativum efficere oportet, quo causa
cur annus clarus fuerit, contineatur. Scribendum estigitur:
— claritas generi non fuit alicui, anno fnit omnium ge-
nerum bonitate rel.
62 = 6, 8. 236
Exolescit hoc quoque copiae potius quam bonitati
studentium.
Recte Silligius vocem ultimam explicari non posse
contendit, quapropter cum Dalecampio culpa copiae legit.
Sed facilius leniusque scribetur studentibus. In archetypo
enim e v. stvdktib; solita litterarum b et v permutatione fa-
ctum videtur stvdetiv.
72 = ibidem. 237
— de quibus consensus aevi iudicaverint, haec
sunt.
Unius aevi unus consensus est: itaque legendum iu-
dicaverit. Ceterum quae praecedit narratio, a Silligio non
inteilecta, ita est explicanda. Libertus qui palatum Augusti
penitus nosset, hospiti dixit, sibi quidem vinum quod ex-
hibebatur, novum et ignobile videri, sed Caesaris gustui
tam accommodatum ut ille non aliud poturus esset.
86 = 10, 12. 238
Tria eorum genera: decima parte aquae addita
quae musti expressa sit et ita nocte ac die ma-
defactis vinaceis rursusque prelo subiectis; alte-
184 Liber XIV.
rum, quomodo Graeci factitavere, tertia parte eius
quod expressum sit addita aquae rel.
Loram ita fieri praecipit Columella XII. 40, ut aqua
duleis vinaceis infundatur decima parte vini quod uno die
factum sit, atque ideni Dioscorides tradit V. 13. Apparet
igitur, sicut in altero genere tertiam partem eius musti
quod expressum sit, addi iubet Plinius, ita in primo ge-
nere deesse vocabulum, quo mensura aquae cum musti
portione comparetur. Id autem manifesto fuit auam, quod,
quum in archetypo vv. q\A qvae coniunctim scriptae ex-
starent, facillime fieri potuit ut a proximo librario omitte-
retur. Eodem modo in mensuris indicandis adverbium
„quam" usnrpatur a Livio VII. S, XLV. 18, Columell. I. 8,
et aliis. Scribendum est igitur:
atldita quam quae.
239 103 = 16, 19.
Vinum fit et e siliqua Syriaca, e piris malorum-
que omnibus generibus, sed e Punicis rhoiten
vocant, et e cornis rel.
Vulgo legebatur e Punicis quod rhoiten vocant. Pro-
nomen cum optimis libris recte omisit Silligius; verum
tum interpnnctione mutata verbi sed e Punicis vocant pa-
renthesi includenda erunt. Melins fortasse scribitur:
e.p.m.o. generibus, et e Punicis - rhoiten vocant — et rel.
In proximo loco §. 104.
— quod ita silvestris rnyrti bacis factum est, myr-
tidanum vocatur; hoc manus tinguit.
e verbis Dioscoridis I. 156. ro 8s /nvq7tSoivov Aeyo/it-
vov EitKpvcriL; £o~7tv ixvloiiuXoc, xcxt oyJStoSrn; xuu ouo^qoia; '
otovs). %£?p/<,- ztfgil 70 fjftj f.iVQirtvr]c; ttqfuvov llltima vocabllla
alioquin Plinio non inusitata (cf. XV. 97) hic corrupta esse
Liber XIV. 185
Silligius coniecit, ita fortasse, ut mihi videbatur, emendanda :
manu stirpem cingit, ita ut voce stirpem in protarche-
typo sic mutilata manv sti cingit litteras tici proximo scri-
bae temere repetitas visas esse statuas. Verum quum
nianus certe a Dioscoride mentio facta fuerit, et saepius
Flinium auctores suos aut male intellexisse aut negligen-
ter contulisse constet, atque etiam mora XV. 97. manus
suco tinguere dicantur. satius erit locuin non sollicitare.
125 = 20, 25. 240
— nec non alia, quae est musti, pice et natura.
Hanc Harduiui coniecturam ut vix intelligibilem me-
rito improbavit Silligius. Codd. haec habent: 0 quae est
mulci a quae est mulsi, Td quae simulet. Sententiam tamen
loci recte videtur Harduinus perspexisse, qua musto etiam
sicuti pice vina condiri Plinius dixerit, cf. §. 74. et 121.
Coniecerim igitur ita fortasse scribendum esse:
nec non aliqua est musti picea natura.
§. 141. sine dubio cum Harduino legendum est vivunt.
Qui enim sero expergiscuntur, horas quibus alii vivunt,
somno velut mortui transigunt, cf. §. 143.
144 = 22,28. m
— apud nos cognomen etiam (hac virtute po-
tandi meruit) Novellius Torquatus Mediolanensis,
ad proconsulatum usque a praetura honoribus
gestis, tribus congiis, [unde et cognomen
illi fuit,] epotis uno impetu, spectante miraculi
gratia Tiberio principe in senecta iam severo
[atque etiam saevo alias]; sed ipsa iuventa
ad mirum proxior fuerat.
Verba atque etiam saevo alias ut adulterina recte a
Pintiano et Mureto Var. lect. XV. 16. delentur. Quid enim
18(5 Liber XIV. XV.
illud alias ad hanc narrationem confert? Scilicet adseri-
psit ea librarius, qui etiani saevuin alibi Tiberiuni et fuisse
et appellari meininisset. Quibus eiectis pulchre severa
principis scnectus iuventuti bibaci opponitur. Alteruin
quoque glossema in superioribus latere videtur. Quum
enim in universuni a potando Torquato cognomen additum
esse iam tradidisset Plinius, annotavit idem ille acutus
grammaticus, recte haud dubie, a tribus congiis Tricon-
gium vocatum esse. In §. 145. sermone recte vulgo ede-
batur, quod ad orationis concinnitatem unice aptum est.
242 146 = ibidem.
Tergilla Ciceroni M. F. binos congios simul hau-
rire solitum ipsi obiicit Marcoque Agrippae a te-
mulento scyphum impactum.
Haereo in molesto vocabulo ipsi, quod hoc quidem loco
ferri vix poterit. Quare aut ad Agrippani referendum
scribendumque est ipsiaue Marco A, aut quod praestat:
hanrire solitum esse.
Solitum enim fuit Ciceroni haurire.
LIBER XV.
243 6=1,2.
— optima autem aetas addecerpendum intercopiam
bonitatemque, incipiente baca nigrescere, quam
vocant druppas, Graeci vero drypetidas.
Quam pro voce interpolata Noslri scripsit Silligius,
quum tamen auas dicendum fuisset. Codices vero Tad
exhibent cum, D1 qum D2 quam. Itaque haud dubie le-
gendum est quum. Tum enini quum nigrescere incipiunt
bacae, druppae noininantur, cf. XII. 130.
044 9 = 3, 3.
Suus quidem olivae sucus oleum est, idque prae-
Liber XV. 187
cipue ex immaturis intel ligimus, sicut de om-
phacio docuimus.
Verbum inteUUjimus ineptum est, nam oleum sucum
esse olivae maturis pariter bacis atque immaturis, quum
premuntur, intelligitur, orationemque mancam reddit et im-
perfectam, quum praepositio e.v aliud postulet. Eo autem
loco ad quem lectorem refert Plinius, XII, 130, omphaciutn
alba olea et druppa exprimi traditur, ut praestantissimum
oleum e cruda oliva profluere supra §. 5. narratur. Scri-
bendum est igitur:
colligimus,
syllaba in e proximo vocabulo immaturis intempestive re-
petita corruptum.
1 1 = ibidem. 245
omnino enim, ut Theophrasto placet, et olei causa
calores, quare rel.
Talem Silligius locum exhibuit antea ita scriptum:
cst olei causa calor. Codices autem has lectiones habent: et
aD, deest in Td, calor a, calores D, calor est Td. Et sin-
gulari quidem Theophrastus utitur De caus. plant. I. 19. 4.
<paiVE7cxi ovv - tj 70U p£Qf.iov a>ucr/£ drifiiovoysTv ro skaiov.
Itaque apud Plinium restituendus est deleta molesta voce
et, quam. si in omnibus libris reperiretur, ferendam sane
concederem, nunc in «juibusdam ex ultima proximi voca-
buli placet syllaba repetitam esse contendo. Scribatur
igitur oportet :
placet, olei causa calor est rel.
§. 1"2. vulgata el probanda videtur, item §. 55. esse
falso a Silligio insertum, §. 69. recte haud dubie Dalecam-
pius pro callislruthiae parum legit callislrulhiae haud pa-
rum, cf. Athen. III. p. 75. e. Litteris enim hiae vox haud
absorpta fuit.
188 Liber XV.
246 71=18,19.
— comilatur eam (porphyritidemfieum) e iiiitiimis
vilissimis popularis dicta.
Copulani et e codd. atl oinisit Silligius, qumn atl stru-
cturam sit uecessaria, Videtur in arehetypo fuisse vilis-
simisq $ popularis, et legcndum :
v ilissimisque.
247 81 = 19,21.
— quoniam sponte arescunt loci situ rimisque ea-
dem quae culicum operae causa perficit.
lta Silligius pro vulgato opera sensu quem neque
ipse tleclaravit neque ine intelligere fateor. Reeipienda
potius erat lectio codicum atlr opere. Gausam eniin ge-
nitalem sive viin naturae procreatricem et supra §. 79. et
IX. 2. eo fere inotlo usurpat, quo philosophi nostri tle
principiis loquuntur. (^uae causa nostro loco riinis eadein
in ficu perficit quae culicum opere perficere solet.
24S 82 = ibidem.
— siccat honos, laudatas servat in capsis, Ebuso
insulae praestantissimas rel.
Distinguuntur eae ficus quae propter bonitatein eli-
guntur et in capsis servantur, ab iis quae copia tantuin
insignes orcas catlosque implent. De priore genere h. I.
sernio est, quod honos siccare dicitur. Vilioribus enim
honos certe tribui nequit. Apparct igitur Plinii verba sic
interpungentla esse:
siccat honos laudatas, servat rel.
2-19 Similiter
84 = 20, 22.
Mcspilis tria genera, anthedon, setania, tertium
degenerat; anthedoni tamen similius, quod Galli-
cum vocant.
Liber Xr 189
male Silligius distinxit. Scilicet tertium genus est Gallicum:
itaque gravior post degenerat interpunctio tollenda erit
cuin Harduino, qui tanien post setania plenius interpunxit.
88 = 22, 24. 250
— inAsiam Graeciamque e Ponto venere et ideo
quod Ponticae nuces vocantur.
lta Silligius e codd. a d scripsit. At vero non pro-
pterea in Asiam venerunt nuces, quia Ponticae appellan-
tur, sed ubique Ponticae vocantur, quia e Ponto venere.
Ita §.51. ninla „in Epiro primum provenisse arguinento
sunt Graeci qui Epirotica vocant". Sine dubio igitur le-
ctio cod. T que recipienda est : et autem quod praecedit
e conipendio perfecti venert factuin est. Itaque scribatur
oportet:
— e Ponto venerunl ideoque Ponticae rel.
97 = 24, 27. 251
Minimum in hac arbore (moro) ingenia profece-
runt, nec nominibus nec insitis nec alio modo
quam pomi magnitudine; differunt mora Ostiensia
et Tusculana Romae.
Vocem insitis Dalecampius corruptam esse animad-
vertit atque insitu coniecit. Qiium vero non de certae
cuiusdam arboris insitione velut §. 5'2. serino sit, litteras
potius nonnullas excidisse arbitror, quibus suppletis in-
sitiotiibus erit scribendum. Sed alterum etiam vitium re-
stat. INamque neque pomi magnitudine ingenia proficiunt,
neque verisimile est, differentiaiu quae inter mora Ostien-
sia et Tusculana in mercatu Romauo fuerit, tangi modo
nec describi. Utrumque interpuuctione in hunc inodum
inutata snnabitur:
insitionibus, nec alio uiodo quam potni magniludine
differunt mora Ost. el Tusc, llomae ;
190 Liber XV.
§. 105. vulgatam scripturam fiet retinendam esse proxima
voce iulerim indicatur.
252 116 = 28,34.
detrahitur haec (cutis) ficis virentibus ut patamen,
eisdem quae in siccis maxime placet.
Vulgo legebatur eadem. Quod vero Silligius e codd.
a <1 dedit, contortam reddit structuram, facillimam futuram,
ubi cum cod. 0 scripseris eisdemque,
253 124 = 29,37.
Virgae quorjue eius gestatae modo viatori prosunt
in longo itinere pediti.
Vocabulum mauu quod vulgo legitur haud dubie est
interpolatum, tnodo quod ex omnibus libris Mss. Silligius
restituit, omni sensu vacuum. Quid ipse Flinius scripse-
rit, nondum invenire potui. Fortasse substantivum aliquod
velut haculi excidit, quo virgae in modum scipionis viatorii
gestari dicantur.
254 136 = 30, 40.
— intrepideque miranti (Liviae) accessit mira-
culum, quoniam tenentcm rostro laureum ramum
onustum suis bacis; conservari alitem et subolem
iussere haruspiccs rel.
Vulgo teueret, quod nisi contra auctoritatem librorum
optimorum retinere velis, delendum est interpunctionis
signum, ut ita eoniungantur verba: „quoniam haruspices
iussere alitem laurum tenentem et subolem (i. e. cum su-
bole) conservari".
4ddenda et Corriijcnda. 191
Addenda et Coirigenda.
P. 13. v. 16. pro Crilf scr. CVIIII.
P. 14. n. 14. Sincera sunt PJinii verba, cf. Gehler Lex.
physic. ed. 1842. vol. X. 2. p. 1627.
P. 18. n. 23. Eodem modo XXXII. 9. heneficium in cod.
V \e\heficium in B, ib.43. heneficii in B2VT scriptum re-
peritur, unde colligere licet, frequentissimam fuisse utrius-
que litterae in codice archetypo permutationem.
P. 54. v. 2. Lectionem Hypsizorus defendit Bergkius
in Nov. Mus. Rhen. vol. IX. p. 141.
P. 78. n. 104. Nisi forte cum Rittero Geogr. vol. X.
p. 822. Sinaram intelligere velis, quae in Tabula Peutin-
geriana a Zimara distinguitur. Verumtamen quum et no-
stro loeo et §. 84. lectio Zimara codd. Mss. consensu con-
firmetur, de uno eodemque oppido Plinius Iocutus esse
videtur.
P. 79. v. 31. pro 749. scr. 739. Ceterum Hemsterhusii
coniecturam Opim cupidius ampJexus eram: minc Or-
choen legere malim, quippe quae re vera inter Bnbylonem
et paludes sita fuerit, cf. VI. 130.
P. 91. v. 4. Diversa enim res est, quod infra §.170.
de exemplarium vitio in universum cogitatur.
P. 93. v. 1. Ita VIII. 175. in R»d cadentia, in R2 sca-
dentia, in codd. Turnebi scandentia legitur.
P. 101. n. 129. Postquam Kosegartenius, collega do-
ctissimus, locos Ptolemaei V. 18. 7. et Abydeni apud Euseb.
Praep. evangel. IX. 41. mihi monstravit, de verbis Plinii
aliter sentio. Nihil enim verisimilius est quam Hipparenos
eosdem esse qui ab Abydeno 5/^jtagTjro/ vocantur, quo-
rum oppidum li-x^uQa a Ptolemaeo commemoratur. Na-
buchodonosorus enim, ait Abydenus, j-ov re 'Aouajea/tr]!'
xo7a/uov e^yuysv, Zov7a xeoaq EvcpQrjio), 7oi> rs ' A.xquxuvov.
Tizsq 8e 7r\q 1m-xaqr]V(ov ■XoXegiq Xukkov 6qv^u/li£V0(;, . . itvkaq
193 Addenda et Corrigenda.
£Tt£iX7T](T£V , T«(,' UVOiyOV7t (," UQdWKOV TO TltSlOV. Ubi Aq/LIU-
xdkrp) eodein inodo in NaoiiuXxrp inutandum esse ap-
paret, quo apud Plinium §, 120. e codd. Mss. JSarmalchan
e vetere lectione Armalchar effeetum est. Quein vero
Abydenus 'Axouxuvov nppellat, ipsom Nnrragnm esse ar-
bitror eiusque noinen Nuqquxuvov sive potius 'Suooux.ov
scribendum esse. Sippara igitur ad Euphratis et Narra-
gae coiifluenteni sita non a fluinine sed a litore appellata
sunt. Nam „Sefar" Chaldaice „litus" significat. Itaque
nisi urbem quandam fluinini cognoininem reticeri putave-
ris, quod vix probabile videtur, non ad ipsum amnem sed
ad amnis viciniani verba „unde civitati nomen" referenda
erunt. Deinde unuin e duobtis qui h. 1. commemorantur
iluviis Euphratein esse apparet. Quocirca priore nomine
deleto ita Plinium fortasse scripsisse existiino: iuxta jln.
vium qui cadit in Narragam, unde civitati nomen. Cete-
rum p. 102. v. 25. pro 2«. 1. 20. et p. 106. v. 16. praeclu-
sere pro praeclusae.
P. 114. Nqq. De nominibus Arabicis quae VI. 158. et
159. a PJinio explicantur, liaec respondit Kosegartenius:
liiphearma oppidum, quo vocabulo hordeum appellant. Ni-
Jiil in prointu se habere. qtiod prorsus aptuni videretur:
attainen „rif" significare terram viridein et plantis ob-
sitain, ,,arama" fiuinenti triti acervum. — fons Aenusca-
bales , quod significat camelorum oppidum. Arabice ,,ain
ul ganial" camelorum rivuin significare. — Mariva oppi-
dum significat dominos omnium. Arabice „marabba" im-
perium dici. — Caunaravi (vel Caunarani), quod signifi-
cal ditissimos armento. „Kaur" arinentum et ,,hauram"
opes pecuniae vel camelorum esse.
P. 120. v. 25. pro: vocabula in homine — transferren.
tur lege: vocubulum homine — transferretur,
P. 174. v. 18. pro 87 lege 13.
P. 175. v. 25. del. v. libris.
VINDICIAE PLINIANAE
SCRIPSIT
CAROLUS LUDOVICUS URLICHS.
FASCICULUS ALTER.
Quam gloriosum sit nescio, laborio-
sissimum esse expertus sum cx de-
pravatis exemplaribus veterem et
germanam leetionem addivinare.
BEATUS RHENANUS.
ERLANGAE.
SUMFTIBUS ANDREAE DEICHERTI.
MDCCCLXYI.
EDUARDO GERHARDO
D. D. D
SCRIPTOR,
Vindiciarum Plinianarum
Pars altera
Pliuii librorum XXII. a decimo sexto usque ad tricesimum septimum
emeudationes conlineus.
Quod laborem ante hos decem annos intermissum nunc
demum resumo , propterea maxime factum est, quoniam
editionis, quam a Ludovico Iano, viro doctissimo mihique
amicissimo , parari cognoveram , progressum exitumque ex-
spectare statueram. Spem enim conceperam laetissimam,
fore ut multi Silligii errores a viro sagacissimo , criticae
artis perito, de Plinii naturali historia praeclare merito
tollerentur. Neque haec spes me fefellit. Quamquam enim
interdum aut Silligio potius aut vulgatis ante eum
exemplaribus assentior, aliquanto tamen pluribus locis sa-
lutarem manum ab Jano allatam esse magna cum animi
voluptate intellexi. De nonnullis autem ipse quid sentirem,
in chrestomathia Pliniana anno MDCCCLVII. edita in-
dicavi. Interea hoc quoque accidit percomniode, ut etGras-
bergerus a. MDCCCLX. usum Plinianum sumina industria
illustrare aggrederetur et Detlefsenius v. d. in eleganti
quam museo Rhenano a MDCCCLX. inseruit dissertatione
de codicum manu scriptorum auctoritate accurate et lucu-
lenter disputaret, Felsius in commentatione laboriosissima
a. MDCCCLXL de codicum fatis, fide atque auctoritate
sollerter et diligenter ageret, quos nuperrime secuti sunt
Michelius in docta dissertatione de codice Luciliburgensi
scripta quam in ephemeridibus a me editis (Eos II. 3j
l *
4 Liber X VI.
meritis laudibus extuli, et Mayhoffius iuvenis erudi-
tissimus, elegantissimi auctor libelli quem lucubrationum
Plinianarum capita tria inscripsit, Utrumque libellum sero
ad me allatum esse doleo; neque tamen nihil inde in usum
meum convertere licuit. Quibus copiis ut operae chartae-
que parcerem ita uti institui ut omnia quae ab Iano emen-
data viderentur praetermitterem , de iis quoque locis, qui
a Silligio vel ab aliis melius constituti essent, liberum lec-
turis iudicium relinquerem , de iis solis agerem qui aut non-
dum correcti aut a me ipso in chrestomathia non satis ex-
pediti esse viderentur.
LIBER XVI.
Ad hunc librum a Silligio toti collati sunt Codd. a d,
partim T et D. Inter quos prae reliquis eminet D2 cui soli
posthabendus est a. Codex archetypus pluribus mendis la-
borasse putandus est: nonnullas longiores brevioresque la-
cunas deprehendemus, verba vel etiam totos versus, qui
XXVII litterarum fere numerum explebant, suo ordini re-
stituemus , litteras aut male divisas aut corruptas emenda,-
bimus, interpunctionem interdum corrigemus, hic illic glos-
semata expungemus. §.1—16. in chrestomathia p. 200 sqq.
tractavimus.
255 16 = 5,6.
Theophrastum III. 8. 1. sccutus glandiferarum arborum
differentiam ita exponit:
distant fructu, situ, sexu, sapore; namque alia fa-
geae glandi figura, quernae et alia ilignae.
Sic codd. a d ; ante quernae v. alia ab editoribus inseri-
tur, ab lano melius legitur : quernae alia et ilujnae.
Liber XVI. 5
Praeterea sunt aliquae silvestres, aliae placidiores,
quae culta obtinent. Iam in montuosis planisque
distant, sicut et sexu mares ac feminae, item
sapore.
Interpunctionem male ab Iano ita mutatam esse ut post
placidiores plene distingueret, verbis Theophrasti efficitur:
ttjv [iev ij[i€QOi> xaXovai ttjv cT ayoiav ov tj} yXvxvTrjTi
tov xaqTTOv diaiQOVVTsq. aXXa tm [xaXXov iv To7g iQyaaipoig
(pveff&ai tt)v de oprjyov . . . iv To7g oQEivo7g. Eadem genera
montuosorum planorumque nominibus distinguuntur ; itaque
huius sensus subiecta sunt mares ac feminae, quae sicut sexu,
ita etiam sapore distant. Feminarum enim fructum uberiorem
et meliorem esse eodem loco Theophrastus tradiderat. Nulla
igitur interpunctione legendum est : . . distant sicut et sexu
mares ac feminae item sapore. Male d^inde §. 17. futurum
tempus dislinguemus e codd. a d in praesens a Sill. I. mu-
tatum est.
18 = 6,7. 256
Fagum muribus gratissimam. Est
cod. a, gratissimum esse d, unde Sill. veram, ut ait, scriptu-
ram composuit : ,fagum muribus gratissimam esse ,' unde
accusativus cum infinitivo aptus sit, dicere omisit. Melius I.
,fagum — gratissimum est ,' vocabulum eo sensu novum
effingere ausus. Manifesto prima proximae vocis littera
ultima primae corrupta et huic adiectivi casus male ac-
commodatus fuit. Scribendum est:
fagus muribus gralissima est.
Verbo moneo §. 20. robori cum cod. d non propter
huius codicis auctoritatem, sed propter structurae congruen-
tiam pro roboris scribendum esse.
6 Liber XVI.
257 22 et 23 = 6,8.
.. hcmeris-brevior et ifl orbem comosa alasque
ramorum crcbro cavata
Theophrastus III. 8. 4. neQixonoc ycxQ r) (fvxeia xcci i/ie-
CTQa^fityt] xai noXv[ido~%aXo<; Mffze o^coSr] xai fiqa%e7av
yivecr&ai. Apparet igitur post ,ramorum' interpun^endurn
esse. ^ETrecTTQannevT] = cavata.
(Latifolia) minus utilis aedificiis atque carboni; do-
lata vitiis obnoxia cst, quam ob rcm solida utun-
tur; carbo w aerariorum Uintuni ofiicinis compen-
dio, quoniam etc.
carboni a d., unde collatoTheophrasti loco §.7. efficimus: ..
utuntur, carbone in aer. t. of/icinis, compendio, q. Quod enim
Harduinum secuti S. I. receperunt, carbo in non habet quo
referatur.
§. 28. vulgatam scripturam quaedam (S. I. e codd. a d
quae iam) probo; ezi Se = habet Theophr. III. 7. 4.
258 28=7,10.
Fert et aliam inutilem pilulam cum capillo, verno
tamen tempore melliginis suci.
Theophr. III. 7. 4. enifianzov %vlc7> fieXizrjQco ; deest
apud Plinium plenam, — sicut §. 29. gallae et §. 46. picea
repullulal recte a vv. dd. inseruntur.
259 43 = 10,19.
Quinto generi et situs idem, facics cadem; larix
VOCatur, Materies praestanfior longe incorrupta est
usu, mori contumax.
Locum a Sitt. interpolatum partim emendavit Ianus qui
e cod. a scriptura incorrupte risu mori optime elicuit ,in-
Liber XVI. 7
corrupta ei vis umore,' praeterea initio sensus coniecit est.
Fugit tamen virum praestantissimum ablativus materie qui
in cod. a reperitur. Itaque eius emendationem ita perficio:
larix vocatur, materie praeslantior , longe (= diu) incor-
ruptae vis, umore contumax.
Genetivum enim ,incorruptae' habet D ,incorrupte' d.
41 = 10,19. 260
ipsa materies (laricis) retorrida et nigrior maribus
radix. Circa Idam in Troade et alia differentia
montanae maritimaeque.
Larices mares radice nigriore a feminis distingui Theo-
phrastus Plinii auctor nusquam tradidit, de materie ipsa
i. e. de ligno locutus est quod a lignicidis nigrius deprehen-
datur. Itaque vox radix non est ferenda. Veram scriptu-
ram indicat genetivus radicis in cod. D, ipsam exhibet D2
summus in his quidem libris auctor: laricis. Manifesto igi-
tur scribendum est:
nigrior maribus. Laricis circa lclam.
rrjg d^ayQiaq (^jisvxtjc) dvo yivr\' xaXovcri de ttjv ^ev Idaiav
zr\v ds naqaXiav. Ita Theophrastus III. 9. 1.
Sensit hoc quidem I. p. VI. Jaricis D2, quod cum se-
quentibus esset iungendum', deteriores tamen libros sequi
maluit.
60 = 12,23. 261
Quidam arbitantfur (picem) in montuosis (larici-
bus) copia praestantiorem ac colore et dulcio-
rem fieri , odorem quoque gratiorem , dum re-
sina sit.
Theophrastus 1. 1. 2. niTTOidsCTSQov bkcog tq dtvdqov,
(isXavTtqa ds niTTfj xai yXvxvTtqa xai Xs/ztotsqcc xai svoo-
vsatsqa. Cui loco simulque concinnitati structurae consu-
8 Liber XVI.
letur, cum scribemus : odore gratiorem, quod exstat in cod. T.
Codices a d pravam congruentiam casuum secuti sunt.
262 64 = 13,24.
Experti prodimus, si fronde ea gyroque cludatur
ignis et serpens, in ignes potius quam in fraxi-
num fugere serpentem.
Copulam et delendam esse censuit S., delevit I., scilicet
gyrum igneum intelligi rati. Tum vero altero loco non idem
substantivum repeteretur. Hoc dicit Plinius: si ignis et ser-
pens uno frondis gyro includuntur, serpens frondem tantopere
formidat, ut in ignem se coniiciat. Itaque altera copula gy-
rumque e proxima syllaba orta deleatur oportet et circum in
cod. a omissum e T d restituatur: fjyro circumclaudalur.
68=16,27.
263
Nunc intra pugillares lectorumque silicios aut lam-
nas raro usu spectatur (molluscum).
Non possum non mirari nec S.neque I. in hoc loco hae-
sisse: equidem me qui sint ,lectorum silicii' ne divinare
quidem fateor. Codex a1 habet siblicios aut , quod litteris
duabus additis in sectiles tantum mutandum et cum §. 229.
ubi eaedem ,sectiles lamnae' reperiuntur conferendum est.
264 70=16,28.
In primis vero materies honorata buxo est raro
crispanti nec nisi radice; de cetero lenis quies
est materia silenti et quadam duritia ac pallore
commendabilis, in ipsa vero arbore topiario opere.
Descriptioncm ineptam et fere ridiculam — quid cnim
est arboris quies et materiae silentium? -- e loci sententia
Liber XVI. 9
facile corrigemus , cum male in codicibus coniuncta recte
distinguemus paucasque litteras mutabimus. Opponuntur
autem radix et arbor, deinde materia et arbor, et radici
quidem crispanti vel potius crispicanti (crispi . . canti enim
habet cod. a) arbor non lenis sed levis, arbori materia, quam
sic describunt codices :
a quiest materia silenti et quadam duritie.
d quies materiae silentio quodam et duritie.
Iam vero quiest vel quies nihil aliud est quam cuius,
materiasi vel maieriaesi quam materia est, lenti et quam len-
titie, quibus correctis hanc lectionem nanciscimur:
de celero levi, cuius materia est leniitie quadam et duritie
ac pallore commendabilis.
Ne proxima quidem verba persanata sunt: oleastrum
enim buxum appellari nequit. Tria genera distinguuntur,
Gallicum, nostrate, ut recte ante Sill. legebatur i. e. sil-
vestre satu mitigatum et silvestre non mitigatum, quod
Olympium a Theophrasto V. 7. 7. appellatur. Quae igitur in
cod. a exstat lectio, procerior est oleastrum in ita erit refiu-
genda :
proceriores , silvesire in.
71 = 16,28. 265
Buxus" ... crassjssima in Corsica, flore non sper-
nendo, quae causa amaritudinis mellis; semen il-
lius cunctis animantibus invisum.
Theophrastum hic quoque Plinius excerpsit ultimis ver-
bis e III. 4. 6, prioribus e III. 15. 5. sumptis. Qui quum
semen buxi non in Corsica sola sed ubique ab animalibus
sperni narraverit, neque Corsici mellis amaritudinem a flo-
ris virtute, sed ab arboris crassitudine repetat, apparet unum
versum XXVII litterarum in codice archetypo male collo-
catum et transponendum esse, ut legatur :
10 Liber XVh
crassissima in Corsica, quae causa (iinariti/dinis meliis; flore
non spernendo semen illius rel.
§. 72. barbara vox siccanas in siccaneas mutetur oportet.
§. 75. causa non est cur a codd. scriptura passivi ge-
neris comitantur sc. magistratus recedamus, pro fecerint au-
tem fecerunl scribendum.
266 82 = 22,34.
Yerbo moneo pro his quae iis quae restituendum esse
idque in plurimis locis valere. Neque enim apud Plinium
plus quam apud Ciceronem ceterosque scriptores fre-
quentissimo librorum manu scriptorum errori tribuendum est.
Ceterum haec et similia velut quod § 84. a Sill. recte con-
stituta ab I. e deterioribus libris rursus corrupta est, futu-
rus editor respiciet, nos in posterum omittemus.
267 94 = 25,39-
pariunt vero cum florent flosque ille ruptis con-
stat utriculis; sed educatio in pomo est.
Interpolatum locum S. I. dederuut ; namque codices ita
scriptum exhibent :
d : utriculis educatio.
0: utriculis edubitatio.
a : utriculi sed dubitatio scr. ulHculis sed dubitatio ,
quod recipiendum esse Theophrasti verbis I. 11. 5. rjxKTia
(Tav do^eup rd tmv [itjXcop rel. comprobatur.
268 97 = 25,41.
per se autem tardius piri silvestres quam cetera
(germinant).
E verbis Thcophrasti III. 4. 2. «x§«c ^ pi*Q$ vcrre-
qov Ttjg ctTiiov K^XaGtdvEi) sua traustulit Plinius. Itaque
scribendum est celerae sc. piri.
Liber XVI. 11
101 = 25,41. 269
Sic fit ut prima cacumina impelli secutis appar-
eat geniculato incremento. Tertia est earundem
(germinatio) rel.
Participium perfecti cum praesentis infinitivo male con-
iungi Sill. animadvertit. Nam qui ab Iano laudatur locus
XVII. 16. eo differt, quod ibi verbi excurrere perfectum
participio perfecti praecedit. Hic vero ubi de tripartita ar-
borum quarundam germinatione agitur, inter primam et ter-
tiam germinationem media est secunda, itaque scribendum:
secundis.
111=26,47. 270
Fit haec diilerentia et ex sexu, in iisque mares
non ferunt;
Verba in iisque quippe quae quo referantur non habeant cor-
rupta esse recte Sill. monuit idemque scriptura codicis a
mendum orationis indicari intellexit. Quod facili mutatione
tollitur. Scilicet baec habent libri :
d : et ex sexu in iisque.
D1 e D2: et { quomodo proxima vox scribatur, non constat).
a: ex vicinis que.
i. e. et sexu in iis quae mares non ferunt ,
sc. in iis arboribus quae cum mares sint non ferunt, baa
xaXovfftv aqqeva zaiv o[ioyev<5v axaqna, Theophrastus in-
quit III, 3. 7. — Paulo ante in silva cende quod cod. a ha-
bet (cod. d. cende) nomen proprium latere lanus animad-
vertit, Canderiam fuisse putat, propius ad litterarum formam
Candaea videtur accedere i. e. Martia, Candaeum enim Mar-
tem appellat Lycophro 528. 1410.
113 = 26,49. 271
ei (fico) demum serius folium nascitur quam pomum.
12 Liber XVI.
Scribe: eidem ; eidemque iam in ed. Dalecampii. Ibidem
§. 114 in Ceo insula e libris a d scribendum est, Cea enim
non appellatur.
272 120 = 29.30,52.
Ferunt et abellanae iulos compactili callo ad ni-
hil utiles ; plurima vero buxus ; nam et semen su-
um et granum quod crataegum vocant, et asep-
tentrione viscum, a meridie hyphear, de quis
plura mox paulo ; interdumque pariter res quater-
nas habent.
Impeditissimum locum iamque in arcbetypo codice foe-
dis mendis inquinatum violento eodemque certissimo reme-
dio sanabimus. Leve est quod Graecum vocabulum iulos
in uvulas mutandum esse censemus, xb poTqvtiodeg Theophra-
sti III. 5. 5, quem sane altero loco III. 7. 3. 1'ovXov appel-
lat: in iis quae sequuntur gravia vulnera primum erunt de-
tegenda. Falsum enim est, buxum res illas quaternas ha-
bere, falsum crataegum granum buxi vocari, neque Plinio
tales errores imputare licebit, cum ipse se mox i. e. §.245.
de visco et hypheare plura dicturum esse profiteatur, ibi
autem de ilice, quercu, aliis arboribus plura, nihil de buxo
narret. Quaerenda est igitur ea, de qua nunc loqui putan-
dus sit, arbor. Quae demonstratur his verbis ex indice
libri XVI. ,In quibus plura rerum genera gignantur. Crae-
taegum ,' nominatur hic quoque verum non suo loco cra-
taegus seu crataegon i. e. ilex aquifolia (XXVII. 63). Ap-
paret igitur non buxum, sed crataegum describi. Kclin-
quitur granum crataegi, cuius nomen e §. 32. repetendum
erit: coccum vel Hispanorum ut videtur lingua cusculium
ibi appcllatur. Fatcndum quidem est, ne sic quidem IMinii
narrationem cum eo quem auctorem sequitur Theophrasto
prorsus convenire; nanique ille III. 15. 6. primum de cra-
Liber XVI. 13
taego egit, deinde cap. 16. ilici {nqlvvi) quatuor illas res
tribuit, verum utramque arborem ilicem aquifoliam et ilicem
silvestrem a festinante scriptore facillime permutari potuisse,
buxuni et ilicem cum praesertim Theophrasti verba legeret,
non potuisse confundi apparet. Restat ut originem vitii
indagemus. Quae talis videtur fuisse : In archetypo codice
cuius singulae lineae viginti qui|kfenis vel septenis litteris con-
stabant haec legebantur:
UTJLES PLURIMA UERO CRATAEGON
NAM ET SEMEN SUUM ET GRANUM QUOD
BUXUM
KOKKON UOCANT
(nam de cusculio , quoniam Theophrastum Plinius interpre-
tatur , non videtur cogitandum esse) , cocci enim Graecum
nomen antiquarius superscripto Latino vocabulo emen-
dare conatus erat. Unde factum est ut in superiorem ver-
sum reciperetur, altera vox ad finem eiusdem retrudere-
tur et ad verbum vocant referretur. — Itaque verbo ha-
bent in singularem numerum reducto totum locum ita scri-
bendum esse censeo:
plurima vero crataegus; nam et semen suum et granum
quod coccum vocanl rel. — habet.
§. 122. vulgatam lectionem aliis praefero codicum scrip-
turae alias.
125 = 30,54. 273
Ramosarum (arborum) cerasus etiam in XL cu-
bitorum trabes aequali per totam duum cubito-
rum crassitudine reperitur.
Theophrastum interpretatus est Plinius. Qui quum III.
13. 1. f.lq xizxaoaQ xai elxoa ni\ieic cerasum excrescere di-
xerit, numerus XXXX in XXIIII corrigatur oportet. Item
§. 133. e Theophrasti loco IV. 16. 2. pro quindecim cubito-
14 Liber XVI.
rtnn i. e. XV cubitorum scribendum est X cubitorum; §. 134
debeamus in indicativum mutandum.
274 135 = 32,59.
Faslidit balsamum alibi nasci , Assyria ma-
lus alibi ferre, nec non et palma ubique nasci
aut nata parere.
Ita Sill. e codd. Gelenii, lacunam addito versu ,nisi
in Iudaea, tura nisi in Arabia' explet. Harduinum secu-
tus Ianus ,nasci, nata Assyria' scripsit, falso. Nam neque
participio eiusdem verbi locus est nisi cum ad idem sub-
iectum pertinct, ut in proximis verbis, neque ,alibi' per
se positum intelligitur. Ego vero non possum non mirari
librorum accuratius collatorum, qui facillimam emendalio-
nem paene perfectam exhibent, auctoritatem a vv. dd. te-
mere spretam esse. Q T d enim legunt: nasci nalura Sy-
ria malus, a: nasci natura nisi in .Syria. Hoc enim ipsum
constans Plinii auctor Theophrastus IX. 6. 1. disertis verbis
tradidit. xo ds ^dXaa\iov , inquit, yivexai jxev iv tw av-
Xwvi TM rteqi Svqiav. uaQadstcrovg <3' uvaC ayaai dvo fio-
vovg; similiter IX. 1.7. xo iv ^vqia (3dko~a[jiov. Nam quod
Plinius XII. 111. duos illos hortos uni lcrrarum ludaeae con-
cessit, factum quidem est post Vespasiani triumphum sed
alteri loco minime refragatur , cum rw avXuivi Theophrasti
ea pars Syriae indicetur, quam Plinius illo loco Iudaeae
nomine distinxit.
Quod autem in codice a semel in Syria scriptum est,
inde iteratis litteris asyria haud dubii legimus:
Fastidit bals/imum alibi nasci natura nisi in Syria, Assyria
malus etc.
Arabiam cum codd. neque Arabia recte Ianus scripsit,
in quam coniccturam ego quoque incideram. Idem §. 137. e
cod. a Ianus recte legit improviso.
Liber XVI. 15
139 et 40 = 33,60. 275
(Cupressus) femina sterilis diu. Metae demum
adspectu non repudiata distinguendis tantuni pi-
norum ordinibus, nunc vero tonsilis facta etc.
Sterilem eupressum etiam Theophrastus appellavit II.
2. 2 ,caus. plant. I. 2. 2', diu sterilem quae semper esset
ne Plinius quidem appellare potuit. Immo hoc dicit, antea
rustico tantum usui destinatam (cf. Varro r. rust. I. 15.
26) nunc etiam parietum elegantiae servire coepisse, quod
quo accuratius demonstraret, contrarias posuit voces diu-
tiunc, melae adspectu - tonsilis facta. Interpungendum est
igitur :
femina sterilis. Diu metae demum (i. e. tantum) etc.
Ceterum verissime Pintianus pro corrupta voce pinorum re-
stituerat vinearum, cf. Varro 1. 1., Plin. XVII. 151, ubi in
vinearum descriptione haec ipsa verba respiciuntur. — §.141.
recte Sill. I. plantaria legunt. Ibidem vulgatam lectionem
in Aenaria a Sill. I. retineri est quod mireris, cum ve-
ram in Tarra Bentleius opuscc. p. 476. quem locum Sill.
ipse laudavit, e Theophrasti hist. plant. II. 2. 2. restituisset.
Xam hunc locum a Plinio translatum esse verbis ano rijg
TOfiijg filaGTavei et ,succisa regerminat' inter se cpm-
paratis efficitur. Scilicet in codice a qui archetypi vitium
in reliquis interpolatum servavit, marenaria scribitur, quae
dittographia nominis corrupti \in are in aria) videtur esse.
142 = 33,60. 276
. Sed in Creta — vi naturali haec gignitur.
Sic e libro Dalecampii manu scripto Sill. I. scri-
pserunt. Gronovius e codicum suorum vestigiis tiisi in
naturali elicuit ^quasi vi naturali,1, ad sensum recte, sed
molesta voce admissa. E nostris libris d interpolatam lectio-
16 Liber XVI.
nem ni serotur alia exhibet, qua ad infelicera coniecturam
,ni insinuatur alia' Sill. se abripi passus est. Hic quoque
librum a adhibitis Gronovianis sequemur, e cuius scriptura
nisi naturalia sponte emicat
nisu (i. e. partu) nalurali.
Mendosa etiam extrema eiusdem paragraphi verba sunt:
alibi non nisi in tepore proveniens et nutricem
magno opere fastidiens.
Pro nutrice enira cupressi quae qualis sit, ne divinando
quidem assequor, vox sententia flagitatur tepori contraria,
cui quum in vetusto exemplari duo versus hoc modo se ex-
ciperent
nutricem magno opere fastidiens
nec terrae tantum natura circa
primae inferioris vocabuli litterae ,nect' male assutae
pravam correctionem procrearunt. Quibus demptis relin-
quitur ,ricem' i. e. nivem.
277 143 = 33,61 et 144 = 34,62.
Aquae pleiumque semina afterunt et certe fluunt
genere aliquando etiam incognito, quod accidit
Cyrenaicae regioni, cum primum ibi laserpicium
natum est, ut in herbarum natura dicemus. Nata
est et silva urbi ei proxima imbre piceo crassoque
circiter urbis Romae annum CCCCXXX. Hedera
iam dicitur in Asia nasci; negaverat Theophra-
stus rel.
Leve est mendum in initio huius loci et certe, quae
vocabula plane otiosa et molesta facili transpositione cor-
riguntur terrae et , gravius in proximis vcrbis coque minus
etiam ferendum, quod Plinius ipse eo loco quem nunc de-
monstrat XIX. 41. imbrem illum septera annis ante oppidura
Liber XVI. 17
Cyrenarum ,quod conditum est urbis nostrae anno CXLIIL'
cecidisse refert. Neque eo remedio satis illo quidem vio-
lento quo Dalecampius numerum ,CXXXVI' ei qui in li-
bris MSS. reperitur substituit locum nostrum sanari arbi-
tror. Tum enim non ,circiter annum CXXXVI' sed ipso
illo anno silva nata esse narraretur. Accedit, ut pro-
xima particula iam necessario diversi temporis notationem
flagitet. Iam vero Theophrastus ,circa urbis Romae annum
CCCCXL' scripsisse XIII. 10 1 traditur. Quid igitur faci-
lius est quam numero leniter emendato versum XXVII lit-
terarum ita transponere ut legatur:
— crassoque. Hedera iam dicitur in Asia nasci; circiter
urbis Romae annum CCCCXXXX. negaverat Theophrastus.
146 = 34,62. 278
Fructurn quoque candidum ferentium aliis densus
acinus et grandior, racemis in orbem circumactis
qui vocanlur corymbi, item selenitium cuius est
minor acinus, sparsior racemus; simili modo in
nigra. Alicui et semen nigrum, alii crocatum etc.
Vulgatam hanc hederae descriptionem vitiosam esse e
librorum MSS. varietate qui ad unum omnes sileniricum est
habent, Sill. intellexit, idem coniecturam satis infelicem pro-
posuit Silenicum , cui, in qua neutrum genus rnihi quidem
intolerabile videtur. Ianus scripsit Silenicis , est, in anno-
tatione p. VII. Silenici, in praef. vol. VI. Silenici , cui est.
Variari orationem apparet, cum aliis per attractionem proximi
vocabuli nominativus respondeat. Scribendum est enim item
Silenici (sc. corymbo), cnm est rel. Cf. Theophrast. III. 18.
i). Candidao hederae generibus absolutis ad alterum genus
transitio a vocibus ,simili modo' incipit , quocirca plenius
post ,racemus' distinguendum et sic procedendum est:
2
18 I.ibcr XI 7.
vacemus. Simili modo in nigra alicui est semen ni-
grym rel.
Ceterum paeno oblitus eram monere in initio huius sec-
tionis haec sc. genera quod exstat in libris MSS., ab edi-
toribus teniere spretum esse.
279 152 = 34,62.
Esl et in fructu differentia albae nigraeque hede-
rae„ quoniani aliis tanta amaritudn acini ut aves
non attingant.
Male lauus cum codicibus ])articulam ei omisit. Xam
apud Thcophrastum III. 18. 10 lcgitur e%ei de xai etioav
diuqoodv xazd xbv xaonbv ov [Mxodv. Necessario autem
aliis quod non habet quo referatur corrigendum est. Ne-
que il/is quod Schneiderus ad 1. 1. proposuit probari pro-
ximis Theophrasti verbis demonstratur: 6 [itv ydq iniyXv-
xvg ifftiv b dt acfbdqu nixobc xai tov Xevxov xai rov
[itXavoq. Vera lectio est aliquis dativo casu.
280 159=36,65.
Calamis oricniis populi bella coniiciunt, calamis
spieula addunt irrevocabili liamo noxia. Moriem
accelerant pinna addita calamis, litquc etexinso
iclum aliud fracto in vulneribus.
Perturbatam esse orationem eo liquido demonstratur,
quod vox ipso neque ad pinnam neque ad calamos, sed
ad hamum pertinct, a quo sensu alieno separatur: viam qua
ad medendum aggrediamur voeabulo ,calamis' tcr repetito
indicari arbitror, quod librarius dum errorem corrigit novo
errore et suo et alieno loco inseraisse putandus est. Quo
bis tantum scripto versuque XXVII litterarum, qui legiti-
mus fere archetypi codicis numcrus fuit, transposito vera
lectio talis emcrgit:
Liber XVI. 19
Calamis orienlis popu/i bella antficiuni . mortem accelerunt
pinua addita ; calamis spicula adiltml iiiftocabi/i hamo no-
xia fiique el ex ipso telutn aliud fracto iu vulneribus.
Eundem fere numerum §. 161 vifium omnium praeter
egregium D2 codieum indicat, cum e vocabulo praecipuus
post XXVIII litteras {usus enim, non visus lego) sauum
verbum nobiliturit in pruecipitavil corruperint.
16T = 36, 60. 281
Est et obliqua harundo suavissima in tene-
ritale animalibus; vocatur a quibusdani elegla.
Yerbo moneo praepositionem in delendam , harundini
e Theophrasti loco IV. 11. 13 (etksTidg sc. xdkafiog) suum
nomen iletiu reddendum esse.
Est et in Itaba nascens adarca nomine, palustris, 282
ex cortice tantum sub ipsa coma.
Primum e Dioscoride V. 136 scribatur oportet in Ga-
lalia, deinde e Plinii ipsius eo loco quo nostrum laudat, XX.
241 nascens post coma collocandum, denique pa/us/ris sc.
harundinis deleta interpunctione cum proximis vocibus ex
cortice coniungendum est.
168 = 36, 66. sqq. 283
plotian vero subtiliorem (harundinem vocabant).
Ne hanc quidem vocem correxerunt editores, cum et
apud Theophrastum IV. 11. 3 nXo/.tybo^ cl in codd. a 0
plocian reperissent. Quo minus miror graviora menda non-
dum esse sublata, etsi corruptum mancumque esse locum
et Sill. et Ianus animadverterunt. Sic enim lacus Orcho-
menii harundineta describere pergit Plinius :
tertia est barundo tibialis calami, quem auieticon
dicebant; nonohicanno naseebatur. Nam el lacus
incrementa hoc lemporis spatio servabat, prodi-
2*
20 Liher XVI.
giosus si quando aroplitudinem biennio cxtendis-
set, quod notatum apud Chaeroniam infausto Athe-
niensium et saepe; Lebaida vocatur intluente Ce-
phiso.
lnde a §. 168 ad Orchomeniam harundinem quain iam
§. L62 oommemorarat Theophrastique descriptionem itaredit,
ut simul eum qui sua aetate invaluerat usum attingat. Ilinc
temporum varietas §. 169 et L7l, ubi a praesenti tempore ad
imperfectum derlectit, non est sollicitanda, condonanda
quoque auctoris festinationi ea orationis obscuritas qua
§. 168 et 69 nono anno et hoc temporis spalio ennaeteridem
esse voluit, qua exacta tibiae in usum ludorum colligeban-
tur; quae vero in ipsis Plinii verbis aperte repugnantia et
incongrua reperiuntur, non auctori sed librariis tribuenda
sunt. Quo maxime pertinet rerum in fine sensus diversarum
coniunctio. Quod enim prodigii instar habebatur id saepe
accidere non poterat. Itaque hunc locuin corruptum esse
apparet et in vocibus et saepe mali sedem quaerendam.
Hoc senserunt quidem inde a Salmasio viri docti, verum
aut quid in illis verbis lateret, se non perspicere confessi
sunt, ut prudenter fecit Sill., aut totum locum nescio quot
nomina propria inserendo intcrpolarunt. Nonne enim inter-
polavit Ianus, cum dubitationem qua et saepe in et, peste
mutari posse aiebat, statim abicit Pliniumque sic fere scrip-
sisse videri pronuntiat: ,Lebadia unde profluit Probatia
fluvius profert eam, sed laudatissimam inundatus campus
qui Boedria vocatur influente Cephiso.' Idem vero prae-
clare addidit: ,nisi forte commemoravit etiam Cephisi de-
verticulum quod vocabatur Y)£i?a xajxn^.
Scilicet ut brevi absolvam talis in archetypo locus le-
gebatur litteris tum evanidis tum prorsus deletis:
PB U.l.lu E5T . . AE A. PE . . .
PELEBAIDA UUCATUK JNPLUENTE.
Liber XVI. 21
Vocabulum praelio uuus D2 servavit, reliqua in mem-
branis in v. gaepe contracta certissima emendatione e Theo-
phrasto supplentur:
jifielio et quae oxeia campe prope Lebadiam vocatur in-
fluente Cephiso.
169. 170. = 36,65.
Xe ea quidem quae proxime sequuntur, recte vulgo ^q.
sic eduntur:
Cum igitur anno permansit inundatio, proficiunt
in aucupatoriam quoque amplitudinem: vocaban-
tur zeugitae. Contra bombyciae, maturius reci-
proco, graciles , feminarum latiore folio atque
candidiore, modica lanugine aut omnino nulla
spadonum nomine insi^nibus.
Plinius enim cum praeter verba ,proficiunt — amplitu-
dinenr imporrune ita illata ut ad tempus perfectum refe-
ranrur, Theophrastum accurate expresserit, ex huius verbis
IV. 11.3 xai ytverrftai xbv \iiv adov&evxu "QevyixrjV, w O^av
ju. aviinaoaiieiv^ xb vdojo (iopjjvxiav colligitur utrumque
substantivum eam verbo coniungendum , iraque scribendum
esse :
vocabantur zeujiiae, confra bombyciae malurius reciproco sc.
lacu.
Quae genera a Theophrasto cum feminis eomparantur
b/.oic de &ri/.vv wfj Troocroilei ; itaque addito quod intercide-
rat vocabulo appellannir
fjraciles feminarum modo: latiore folio atque candidiore,
modica lanugine,
qua ab iis distinguuntur, quos Theophrastus tradiderat xivag
de okoiq ovx s%eiv o'vc xal j-roocayooevovmv evvovyjag, ita-
que post v. lanugine inrerpungendum et <mt in at muran-
dum erit. Sic demum perfecta est loci emendatio.
22 Liber XVI.
285 173. 74 = 37, 67. 68. -
Immerito e codicum mendis salicis vel silicis pluralem
salices extudit Sill., quem I. sequitur, cum singularis sali-
ccm et Catonis loco r. rust. 6 qui a Plinio laudatlif et
relativo gua commendetur; similiter §. 174 vulgatam lectio-
nem aliae ei quam e codicibus S. I. receperunt praefero.
At recte Sill. intellexit, quod vulgo editur,
licet alni — in tutelam ruris excubent in aqua
satae caesaeque densius innumero herede prosint
ferri non posse, quoniam densius cum participio salae nullo
modo coniungi possit. Legendum est
salae dcnsius cacsacque rel.
§• 174.
Salicis siatini plura genera — candidiores ablalo
cortice levique tractatu mollioribus vasis , quani
ut e corio iiant, atque etiani supinarum in deli-
cias cathedraruni aptissimae.
Stalrm mutandum est in aulcm ; proxima verba codi-
ces scribunt que (T d que) ui ne corio /iant eodem , unde
Ianus effecit quac ul ncc corio fiant eodem sc. tractatu, quae
quomodo explicanda sint nescio: sine iam Salmasius invenit,
eodem post afquc collocandum est legendumque ,quac sinc
corio fiantL , sc. iis vasis quae cum sint molliora cortice
carere debeant, atquc eodem etiam sc. levi fcractatu.
286 . 178 = 37,70.
Nec in . . . . alio ullo quam suo genere nume-
rentur iure scirpi fragiles palustresque, ad tegu-
lum tegetesque, e quibus detracto eortice ean-
rlelae luminilnis <>( funeribus servhml.
Scirpis levi mendo a d. lidem non ad sed cl (couh/m
scribunt quodab [ano receptum nec tamen exjilicatum cst. Sill.
Liber XVI. 23
transponendi periculum fecit laudabili eonsilio, exitu im-
prospero. Dum cnim voces ,e quibus detracto cortice'
proximis ,et tegulum tegetesque' praemittit, contortula in-
terpretatione tegulum plantam esso vult, quae proprie tegulo
et tegetibus sit destinata. At vero vox ,tegulum' inaudita
alias si modq aliquid significat, tegumen tecti vel tegulam
significare putanda est: Plinius autem de tectis h. 1. propterea
non agit, quoniam statim mapalia Maurorum commemorat et
quoniam firmiore materia quam fragilibus scirpis ad illa
tegenda opus esse ipse affirmat. Itaque litteris ,et tegu-
lum' simile aliquod tegetum vocabulum contineatur necesse
est. Quod quale fuerit e papyri quam dicit similitudine
facile colligemus. Xam quum XIII. 72 tegetes et vestem
stragulam e papyro texi narraverit, hic quoque stragulam
nominasse putandus est. El tegulum igitur omnino mutan-
dum censeo in slrayulum. Huic quasi fundamento innitor,
cum et cum Silligio relativum e quibus transponendum et
post verbum ,tegetesquec supplendum esse contendo texun-
////•, quod cum in codice archetypo non reperiret, librarius
qui nostrorum librorum auctor fuit relativum suo loco mo-
vit. Scribendum est igitur:
pulustresque, e quibus stragulum tegelesque texuntur detracto
cortice rel.
194 = 39, 75. 287
Tiberius idem et in capillo tondendo serravit
interlunia;
Plinius Tiberii quidem §. 190 mentionem fecerat, sed deinde
Duellium, Scipionem, Catonem commemoravit. H. 1. igitur
non idem, sed item legendum erit.
195 =f 39, 71, 288
Communia his (lariei et abieti) pinoque ut qua-
24 Liber XVI.
dripertitos venarum cursus biiklosque habeant vel
omnino siniplices.
Theophrast. V. 1. 9: eari ydq fj fiev t€tqc<%6oc tj
o*edf£oog, quocum consentit codd. T d lectio bifidosve, haud
dubie recipienda.
289 107 39, 76. 204. 205= 40, 76.
Utriusque loci interpunctio cmendetur oportet. Et in
altero quidem, in quo montes Iura et Vosegus a Gallia
male vulgo distinguebantur, coniungendae sunt voces in
Gallia Ivribus ac monte Vosego (de plurali enim numero
Fvres I. p. 37 non satis circumspecte dubitaveram, quae IV.
15 etiam codicis A auctoritate, III. 81 et h. 1. reliquorum
codicum consensu defenditur) ; in altero Theophrasti locus
unde Plinius sua sumpsit V. 3. L ad restituendam codicum
lectionem recte adhiberi videtur. Quae enim apud Plinium
leguntur :
290 Celebratur et Thericles nomine calices ex tere-
bintho solitirs " facere torno: perquam probatur
materies
(ita enim codd. , non torno pcr qucm quod e vulgata lec-
tione S. servavit) cum Theophrasto, qui cum ait TOQvev-
ecr&ai de e^ avTcov xai xvXixag ,'hrjotxXe lavg , Sote ftrjdeva
av dtayvMvai ttqoc rac xeQafieag, ipsam materiem , non
artificem laudat, tam egregic conspirant, ut niliil omnino
offensionis remaneat neque Iano assentiendum esse videatur,
qui ea quac Plinius ut v. TOQvevecr&ai interpretaretur con-
iunxit post v. facere1 intcrpungendo divellit. Contra idem
scriptor V. 2. 1 tj)v aivtavixrjv abietem cum commemoret,
recte a Barbaro §. 197 Aenianica non Aeneatica Bcriptum
csse efficitur, item loco V '. 3. I certissiniam Salmasii emen-
dationcm §. 204 spississima lotos (sdssima lolos a) immerito
Liber XVI. 25
a 8. I. vulgato siccissima posthabitam esse. Nam nvxvorara
[i,ev ovv, Theophrastus inquit, doxei xal fSaovxaxa nv%oc,
slvai xalefievog . . . tmv o^aXlcov 6 Xanoc.
209 = 40, TT. 291
— in quo sunt genere fici, salix, rel.
Non ffvxrjv, sed (rvxd^uvov nominaverat Theophrastus
V. 3. 4 i. e. ficum Aegyptiam, cuius materies utilissimis
annumeratur a Plinio XIII. 57. In codice archetypo paucae
tantum litterae eaeque corruptae reperiebantur at haec, in
cod. a egregia fide descriptae, in cod. d, qui fruiex habet,
ingeniose interpolatae. Quibus litteris vl haec addita quae
perierat syllaba aeg ipsum illud quod sententia poscitur
emergit Aegyptiae.
21(i = 40, T9. 992
Nonne simulacrum Veiovis in arce e cupresso
durat a condita urbe DCLXI. anno dicatum?
Corruptum numerurn appellat Preller. mythol. Rom.
p. 136, sc. vulgatum illum quem e codicibus corrigere Sill.
Ian. neglexerunt, correctum exbibuit Iahnius in comment.
Saxonicis 1847. p. 422. DLXI legitur inTd, levi errore DLI
in D, DCLXl in cod. a i. e. falsa nota C expuncta. Annus
autem DLAl. e fastis Capitolinis idem est qui e Varronis
aera fuit DLXII, quo anno dedicatas fuisse aedes duas
Iovis in Capitolio , Diiovis et Veiovis haud dubie , Livius
retulit XXXV. 41. urbe omittunt ad, quod idcirco moneo,
ne temere archetypum lacunosum appellasse videar.
220 = 41, 80. 293
Quartum est et e vermiculorum genere, et eorum
alii putrescente suco ipsa materie, alii pariuntur
sicut in arboribus ex eo qui cerastes vocatur.
26 Liber XVI.
De generibus animalium arbores iiifestantiurii loquitur,
e quibus postquam teredines (<jrandissimo pro <jravissimo
eapite recte Dalecampius e Theopbr. V. 4. 4 restituit) ti-
neas, fchripaa commemoravit, quartum describit: est et c
cod. d habet per dittographiam, a et ar, unde efficitur est r,
deinde verbum pariiintur ad priorem vocem a/ii ex altcrius
vicinitate retrahendum est.
294 221 = 41, 80.
Alexandri magni comites prodiderunl in Tylo
rubri maris insula arbores esse, ex quibus uaves"
iiereni quas CC annis duuantes inventas e1 si
mergerentur incorruptas ; in eadem esse fru-
iiceni rel.
Theophrastus V. 4. 7 : iv TvXo) . . . etvai xi (paut fvkov
t% oi> tcc nXola vavnrjyovvTar tovto (H iv psv rtj &aXdz-
trj o~%£dov affTjTcrov sivai' dta^itvet yao srrj nXelui rj dtaxocta
xarajSvd-iZofisvov. Apparet uon naves sed arbores incor-
ruptas esse, itaque sic interpungatur oportet: arbores esse
ex quibus naves fierent, quas rel. De ellipsi verbitf. Grasber-
ger de usu Pliniano p. 12. -§.222 subiunctivum rumpantur
S. I. superstitiosius quam religiosius e codicibus receperunt.
Falsum esse et proximis indicativis et Theophrasti loco
V. 6. 1 comprobatur, cuius verba dvTOO&ovffi , orjyvvvTat,
GrpiovTat Plinianis reniluntur ,. rumpuntur, carie deficiunt ac-
curate respondent. Ceterum crrorem archetypi repetivit a,
interpolando correxerunt T d qui ne — rumpantur exhibent.
226 = 43, 83.
Magna autem ct glutirii raiio Stamineam in
hoc usu probant venain et vocanl feruleam ar-
gumento similitudinis, quoniam lacunosa e1 crispa.
In omni genere glutinUm abdfcanl quaedarii el
295
Liber XVI. 27
inter se et cum aliis insociabilia glutino, sicut
robur, nec fere cohaerent nisi similia natura, ut
si quis fapidem lignumque coniungit.
Vexatissimum locum Ianus partim interpunctione mutata
correxit, nam rectissime a v. qnaedam novum sensum instituit,
partim corruptum reliquit. Primum enim causa non est,
cur codicumMSS. lectio glulinalio deseratur, deinde in fine pro
nisi sipnlia scribendum cst tf/M/wiV/a utconcinnitatistructurae
consulatur simulque Theophrasti V. 7. 2 verba del de o/jboconafrrj
eivai ta lueA,Xovva criiticfvevfrcu xai [ir) evavvia xad-ctjveQavei
Xld-ov y.cd ^vXov accuratius exprimantur. Ne sic quidem per-
sanatus est locus. Nam voces et crispa quas Ianus ita divulsit
ut pro et scriberet estt crispa autem ad alterum sensum re-
ferret, pariter ac tacunosa stamineae venae opponuntur. Itaque
scribendum erit: quoniam (acunosa et crispa in omni genere
glutinum abdicant. Quaedam rel.
§. 228 vulgatam lectionem flexibilis probo, proximas
codicum litteras mla Sill. probabili coniectura in cui muta-
vit, nisi forte e praecedentium repetitione ortae sunt. §. 2^1
secentur malim.
233 - 43, 84. 296
Modo luxuria non fuerat contenta ligno ; iam
lignuni emi testudine facit.
Ita e codice a Sill., enim e Ian. e codd. T d~Harduinum
sccutus, cui tamen ipsa ea lectio displicuit, ut eliam coni-
ceret. At vero aut nulla aut adversativa particula requi-
ritur quae magnam morum commutationem factam esse de-
claret. Praeterea cum modo Plinius narraverit , Neronis
aetate testudinem quae lignum imitaretur pluris renire,
aegre voce contraria emi caremus. Neque tamen testudine
sed in testudine lignum emebatur, quae praepositio ultima
verbi littera absorpta est.
28 Liber XVI.
297 238 = 44, 88.
Sunt auctores ct Delphicam platanum Agamem-
nonis manu satam et alteram in Caphyis Ar-
cadiae luco.
Non lucus sed oppidum fuerunt Caphyae, scribendum
est igitur: loco, cf. Theophr. IV. L3. 2.
298 239 = 44, 89.
Argis olea etiamnunc durare dicitur, ad quani
lo in taurum mutatam Argus alligaverit
Sic Tanus e codicibus, melius utique quam Sill. qui
e vulgata lectione vaccam retinuit, callide tamen bovem a
Plinio scriptum esse coniecit. Quod autem lanus non
sexum sed cornua respici ait, ferrem fortasse, si bovem
legerem, tat/ri/m feminam dici non fero. Pro tavrum
scribendum est tauram, cfiius ipsa sterilitas, nam mihi quo-
que argutari licebit, Iunoni placebat. In eodem loco tumulus
Amyci a sapremo die i. e. statim post eius mortem lauro
tegi dicitur, quibus verbis nescio quid vitii inesse O. Iahnius
in libro quo de cista Ficoronia egit p. 4 sibi et Silligio
persuasit.
299' ~ 241 = 44,90.
Brevissima vita est — — malis et ex his prae-
cocibus brevior quam scrotinis, dulcibus quam
acutis item in vitibus praecipueque tertilioribus.
Acutis mendosum esse e Theophrasti IV. 13. 2 verbis {]
yXvxeta Trjg o^eiaq recte collegit Pintianus; quod autem ei-
dem substituit acidis, usui Plinii rcpugnat. Nam dulcia mala
contraria sunt acerbis, cf. XV. 52, XXIII. 100, 104, 108,
quod hic quoque reponendum est. In archetypo una syl-
laba omissa ACUIS videtur scriptum fuisse, male deinceps
Liber XVII. 29
in ACUTIS pro ACERUIS suppletum. Eodem loco Theo-
phrasti levius in proximis verbis mendum demonstratur
Quod enim ille tradiderat pQa%v{lia di xai apnikwv Ivta
yivq xai fbdXiota xa nokvxaqna , id Plinius dativo expres-
sit a vv. ,brevissima vita est' apto. Delenda igitur est prae-
positio ih, e proxima littera m repetita.
245 = 44, 93. 300
in abiete, larice stelin dicit Euboea nasci — —
Copiosissimum in quercu adasphear vocant.
iv %alq i/.draig xai nsvxaic Theophrast. caus. pl. II.
17. i, unde apud Plinium copula et e fine vocis praeceden-
tis videtur repeteuda esse; v. adasphear eodem loco et altero
hist. plant. III. 16. 1 comparatis in Arcades hyphear corri-
gitur, restitutis quae in codice archetypo exciderant litteris
arc. Ceterum recte Harduinus v. pir'o e cod. a scriptura
primo vulgatae pruno quae a Sill. et Ian. etiamnum serva-
tur, substituit. Sic enim loquitur Dioscorides III. 93:
ylvExai 6e xai ix [xrjXiaQ xai aniov rel. Finem libri pro-
ximique initium in chrestomathia tractavi.
LIB. XVII.
3 = 1, 1. 301
Nobilissimaruni g-entium ambo, Crassus atque
Domitius, censuram post consulatus simul g-essere.
De Crassi et Domitio iurgio se narraturum esse Pli-
nius iam §. 1 professus erat. Dum autem domus quam in
Palatio Crassuspossidebat, mentionem facit, obiter pulchriores
Catuli Aquiliique domus fuisse tradidit, ad Crassum his ver-
bis rediit: ,cum tamen obiecta Crasso sua est.' Quinam
igitur ,ambo' illi essent, minime fieri poterat ut quem-
quam legentium lateret. Aliter tamen is iudicavit qui me-
30 Liher XYU.
moriae legentium sueeurrendum esse putavit, doctus libra-
rius. Cuius glossema in verbo esi inanifesto deprehenditur,
quod in eod. 1) ante aique inseritur.
302 l^ = l 2.
quando nix aquarum caelestium spuma est.
Yulgatam hanc lectionom a Sill. Ian. recipi potuisse est
quod miieiis, quum cod. a eam quae sententia flagitatur,
pruitia oxhibeat. Nix est enim ,acri concreta pruina' socun-
iluin Lucretium 111. 2<) atque ipsa pruina a Yergilio Georg.
111. 304 appcllatur. Eo tantum a pruina diffort , quod non
rore gelido sed imbre gignitur, optime igitur imbriuni pruina
i. e. imber conglaciatus vocatur, quae autem spuma im-
brium dicilur ea minus etiam quam ipsi imbres eonglaciat.
. At contra §. 18 iniuria iidoni viri docti vulgatam fruunlur
aquis neglexerunt atque e levi codicum corruptela (frui/ura
quas a , fruitur aquis d) novam lectionem fruiiura aquis ex-
tuderunt, quae cum verbis praecedentibus minime conqi-
liatur. Neutra enim illa ,mediterranoa, montuosa' sunt
nvtvpuTa (cf. Theopbr. caus. pl. II. 3), novum autem sub-
iectum sala verbum finitum rcquirit, ut ab illis nominibus
eiusdem generis distinguatur.
303 20 = 2, 2.
ln Atrica meridiem vineas spectare et viti inulile,
colono insalubre est.
Kecte quidem lacunae signa, quae ante v. vi/i Silli-
gius apposuit, ab lano sublata sunt, verum quid vox e/ ab
llarduino deleta h. 1. sibi velit, non est exploratum. Snli-
cet hoc loco el in est mutaudum, altoro omittenduin e.s/-
omittit enim cod. Q neque facilius quidquam fieri potuil,
quam ut, cum semel altera vox corrupta esset, altoia in-
serorotur.
Liber XVII. 31
31 = 4, 3. 304
Contra §. 30 lacunam a Pintiano rectissinie statui Theo-
phrasti loco caus. plant. V. 14. 3 evincitur. Qui cuin vites
prope Larisam iam frigore aduri, Aenum autem calidiorem
factam esse narraverit, apparet verba recte a Pintiano di-
stingui. Totum igitur locum ita constituendum esse ar-
bitror : In Thessalia circa Larisam emisso lacu friyidior
facta ea regio est oleaeque desierunt quae prius fueruul.
item vites aduri , quod non antea, coeper unt, con-
tra calorem angeri Aenos sensit admoto Hebro
rel. Scilicet unus versus in archetypo exciderat.
Facilius proximus locus emendatur: QQr
At in Syracusano agro advena cultor eiapidato
solo perdidit fruges luto, donec reg-essit lapides.
Pintianus hic quoque vitium detexit, medendo impar.
i^entiYvvzo yovv 6 g7toq ait Theophrastus Plinii auctor
caus. plant. III. 20. 5. Itaque non delendum est vocabulum
luto cum Pintiano , sed corrigendum. In archetypo una
syllaba tantum legebatur ///, male a librario e proximo
vocabulo in htto mutata. Scribendum est gelu, donec rel.
§. 32 pro dicimi/s codd. T d habent dicemus, quod senten-
tia requiritur.
41 5, 3. 306
Contra in Byzacio Africae illum centena quin-
quagena fruge fertiiem campum nullis, cum siccus
est, arabilem tauris post imbres vili asello et a
parte altem iugi anu vomerem trahente vidimus
scindi.
Vulgatam scripturam omnibus codicibus refragantibus
Silligius retinuit, Ianus eatenus mutavit ut iniugi scriberet*
32 Libcr XV 11.
nempe ,iniugem anum' vacoain esse statuit, qua sane con-
iectura nullam omnino nuvi infeliciorem. Neque enim vox
,iniugis' usquam apud Piinium reperitur, neque ,anus( vacca
appellatur, neque iniugis vacca in iugo esse potest. Codi-
ces summa concordia habent iungi anum vomerem irahentem.
At ,per eandcm, Sill. inquit, codicum lectionem cardo rei,
^asello et anu campum scindi , prorsus tollitur; nimiuin tum
jtribuitur asello, et iuncta anus vomerem trahens fere su-
,pervacua videtur.' Audirem , si anus cuiii asello aramun
trahere diceretur. Scilicet obliti erant viri docti etiani bu-
bulco ad arandum opus esse. Hoc enim dicit Plinius: quae
alibi duorum bovum partes sunt, iis in Afrioa unus asel-
lus defungitur, anus autem ,vilissima opera' (XIII. 132)
ei labori par est qui alibi a bubulco suscipitur (cf. Colu-
mella II. 2). Quae ratio apertissima propterea viros
doctos fugit, quod non animadverterant unuin versum XXVII
litterarum librarii negligentia loco motum et tuin pravae
congruentiae causa ablativum trahente in accusativum esse
mutatum. Quibus correctis haec Plinium scripsisse con-
tendo:
— posl imbres vili asello vomerem trahente vidimus scindi
et a parle altera iungi anum.
307 42 = G, 4.
Alia est ratio quani Britaimiae et Galliae in-
venere alendi eam ipsa, genusque quod vocant
margani. Spissior etc.
Kecte sic Ianus, nisi quod verbuni post copulam desi-
deratur. Quod cum electione codd. Da ipsae facile eruatur,
deleta copula oue quae e relativo originem duxerat legen-
dum est:
ipsa, Est genus quod vocunt margam: spissior rel.
Liber XVII. 33
44=7,4. 308
(Marga) Fruges alit tofacea, albaque, si inter
fontes reperta, est ad infinitum fertilis, verum
aspera tractatu, si nimia iniecta est, exurit solum.
Talem Sill. e codicum vestigiis locum emendavit, male
tamen distinxit , haud dubie sic interpungendum:
Fr.a.tofacea albaque, siint. f reperta est , ad infinilum fer-
tilis verum aspera tractalu; si nimia rel.
§. 46 fortasse rectius glaesomurgam scribitur, a glaeso
scilicet appellatam,
48 = 8,4. 309
Omnis autem marga arato inicienda est ut medi-
camentum rapiatur, et fimi desiderat aliquantulum
quae primo plus aspera et quae in herbas non
etfunditur.
Sic Sill. cum edd. vet. Ian. quaeque primo , rel. Quid
iPtimo* significet, neuter explicuit: annum esse proximis
verbis ,ne sic quidem primo anno fertilis' indicatur. Codd.
a d habent quantulum quae ; scribe:
aliquantulum anno quaeque primo, plus rel.
49 = 9,5. 31Q
Transpadanis cineris usus adeo placet ut ante-
ponant fimo iumentorum, quod quia levissimum
est, ob id exurunt; rel.
Ian. exarant scripsit (codd. a d exurant) coll. §. 127.
At ibi radices exarantur, nostro loco nescio quid exarari
possit, fimo autem exusto cinerem relinqui scio. Cod. a,
quem prae reliquis in hoc quidem libro sequi par est, voce
quia omissa iumentorumaue scribit, quo facto rectissime iu-
mentorum fimum utpote levissimum a reliquis duobus ster-
3
34 Liber XVII.
coris generibus quae Columella II. 15 et Plinius infra 50 sq.
enumerat, ab iis scilicet quae ex avibus et ex hominibus
confiunt distinguitur. Scribendum est igitur:
— fimo, iumentorumque (sc. fimum) quod levissimum est ob
id exurunt.
lbidem.
311 Sunt qui pulvere quoque uvas ali iudicent pubes-
centesque pulverent et vitium arborumque radici-
bus adspergant. Quod certum est Narbonensi
provinciae et vindemias certius sic coqui, plus-
que pulvis ibi quam sol confert.
,certiusi quod e vicino vocabulo ,certumi intrusum videtur
Schneiderus ad Columellam IV. 28 in citius correxit; e sicco
quod quod in cod. a legitur sic coquunt efficio.
52 = 9,6.
3*2 Haec sunt certamina invicemque ad tellurem alen-
dam quoque utuntur homines.
quo tandem remedio? nempe stercore et urina hominum,
quae ante ,hominis' nomine appellantur. Itaque hic quoque
scribendum est homine.
53=9,6.
Hae fuere apud priscos differentiac , simulque
praecepta non invenio rettuli utendi , quando et
hic vetustas utilior.
Memorabilem locum talem exhibent codices ad unum
omnes , ita tamen ut cod. d invenior ettuli , D invenior et
tali, T invenio re tali scripserint. Quem quum non intelli-
gerent, certatim viri docti curarunt ut interpolarent. Ingeniose
Barbarus, quem omnes ante Silligium secuti sunt, ut itwenio,
re tali edidit, Silligius non retincndum esse perspexit, re-
liqua corrupit ; nam inventa ingeniorum scripsit magnoque
313
Liber XVU. 35
hiatu v. utendi ad remotius substantivum ,praecepta' referri
posse sibi persuasit. Postremo Ianus elegantiori iudicio,
consilio non minus temerario usus v. plura inculcavit, otiosum
et, nisi fallor, a Plinii consuetudine alienum. Neque enim
locum me legere memini, ubi scriptor se plura non invenisse
quam quae retulit, confiteatur. Scilicet operam omnes per-
diderunt, dum scriptoris et grammatici manum non distin-
guunt. Plinius ipse scripserat:
.ffae fuere apud priscos differenliae, simulque praecepta re-
tuli utendi' ;
praeter modum enim quo lotio humano utendum videretur,
ipso ordine quo sin^ula stercoris genera enumeravit utendi
praecepta comprehendit, quae ab agricolis observarentur. Aliter
visum est docto illi grammatico, Iunio, ut videtur, Laurentio,
cuius annotationes n. 39 et 121 indicavimus , frequentiores
etiamin libroprimo, inindicelibrorumXVHI etXXreperimus.
Qui quum, ut florum genera a medicinis separantur, item ster-
coris genera et stercorandi praecepta separatim a scriptore
tradi opinaretur, prudens animadvertit, se praecepta non
invenire. Quae grammatici observatio e margine, ut fit,
inter ipsa scriptoris verba postea recepta est. Paulo post
recte Sill. e codicibus alendi scripsit: ^praeceptum1' enim e
dativo ,praeceptis' admirabili brachylogia cogitatione supplen-
dum Plinius reliquit.
58 = 10,9. 314
Et abuncle praedicta ratione caeli ac terrae nunc
de his arboribus dicimus quae cura hominum at-
que arte proveniunt.
El recte I. e codd. a T inseruit, cf. §. 216, quo loco
Plinius ,indicanda, ait, natura est.' Itaque hic quoque quod
in cod d exstat dicenms legendum est, iis pro his linguae
legibus postulatur, neque in talibus rebus codicum habenda
3*
36 Liber XV '11.
ratio est. In transcursu praeterea moneo §. 61 post made-
faciunt levius interpungendum esse, ut voci quidam altera
alii respondeat; §. b5 paucarum sc. arborum legendum
videri.
13 = 10,14.
315 ,. , . , . ,.
area aequata cyhndns aut volgiohs
Vocabulum alias inauditum instrumentum signiticare
putandum est cylindri prorsus simile; altera igitur ratio, qua
area paviendo aequatur, non commemoratur. Atqui illa vox
ne reperitur quidem in codicibus MSS., quorum haec varie-
tas est: a ualgivalis (j»riore a ex u facto), D 0 vulvoalis,
T d vulgo alis, in qua codex a ut solet proxime ad veram
lectionem accedit. Terminatio enim giua/is nihil aliud est
quam iculis, prima igitur syllaba correcta notissima vox
eaque aptissima emerget: paviculis. Statim §. 74 cum Pin-
tiano non differuntur^ sed deferuntur lcgo, fretus similitudine
§. 76, ubi differendae in d, vera scriptura defrendae in re-
liquis codicibus exstat; cum Schneidero §. 76 in area facta,
manifesto enim Columellam V. 6 imitatur riinius.
316 77 = 11,15.
Maritas ulmos autumno serere utilius, quia carent
semine; nam ut e plantis seruntur.
Silligius vulgata lectione nam eae e relicta rediit qui-
dem ad codices MSS. sed quid in iis lateret non odoratus
est. Nullam enim vocis ut h. 1. vim esse apparet. Aliquid
Ianus vidit, cum inde a v. quia unum sensum incepit eum-
que usque ad v. seruntur continuavit, verum quod vv. nam
ut in non nisi mutavit, ingeniosius videtur fecisse quam verius.
In omnibus libris MSS. non carenl sed carenle vel plenius
etiam in T legitur carenles, unde in reliquis ultimam lit-
teram s initio proximi vocabuli haustam esse efticitur.
Quaerendum est igitur substantivum, ad quod partieipium
Liber XVU. 37
illud referatur, idque in litteris nam ut e inesse putandum
est ; maior est enim codicis a etiam in corruptelis auctori-
tas quam ceterorum qui non ut e, exhibent. Quid multa?
In archetypo codice scriptum erat uncialibus litteris quod
in a accurate expressum legitur NAMVTE , quod deleta N
quae e proxima voce adhaeserat, in ATINIE i. e. Aliniac
mutetur necesse est. Duo erant ulmorum genera vitibus
apta, Gallicum quam Columella V. 6. Atiniam et quod no-
stras appellat. Prius erant quidem qui in tali usu damna-
rent, cf. Plin. §. 200, sed in illis neque ipse Plinius fuit
(cf. §. 208), qui diversos diversis locis auctores sequitur,
neque Columella, quem hic ante oculos habuit. Qui ,pos-
,sunt etiam, ait, collectae cum stirpibus plantae eadem ra-
,tione disponi, quod in Atinia ulmo fieri necesse est, quae
,non seritur e samera. Sed haec ulmus autumni tempore
,melius quam vere disponitur.'
80 = 11,16. 317
Graeci auctores consentiunt (scrobes) non altio-
res quino semisquipede (semipede Ian.) esse
debere — quoniam in umido solo ad vicina
aquae perveniat.
Xenophontem interpretatus est Plinius, in cuius oeco-
nom. 19. 7 legitur insl ev ye tfj vyga oqvttmp ftad-vp vdwQ
ccp svQtffxoig: itaque scribendum est pervenias. Quae §. 81
de Papirii Cursoris ioco narrantur, cum Pintiano et Lipsio
ab hoc certe loco aliena esse censeo, quae ubi omiseris,
reliqua inde a v. ceteris usque ad v. nudaverint apte con-
iungi animadvertes. Neque tamen Plinio prorsus abiudica-
verim, cum Papirii etiam alibi XIV. 91 mentionem fecerit,
sed margini libri adscripta putaverim su& postea loco in-
serenda. Quod ne faceret, morte impeditus est.
38 Liber A Vll.
o|Cf "8 ~ 12,17,
Brcves sunl (unihrne) quamvis magnarum arbo-
rum, quae ramos in orbem eircinant, ut in malis.
quae abest a codd., cercineat a, circinat d Scribe : arborum
ramos in orbem circinantium , ?// rel.
319 90 = 12,1».
lucunda et platani (umbra) , quamquam crassa;
licet gramini creclere non soli, haud alia laetius
operiente toros.
Cur soli non credendum sit , equidem non intelligo :
hoc dicit Plinius, platani umbram non sicut iuglandis et
pinus nocere graminibus sed prodesse. Iam vero haitd ab-
est a codd., gramina reperitur in cod. a. Levi igitur trans-
positione facta locus sic emendabitur:
licet gramina credere soli, non alia laetius operiente toros.
i. e. gramina soli platani umbvae committere licet.
320 95 = 13,20.
Ex his lentissima est pirus. Ocissima omnium
cypirus rel.
est nescio cur Ianus omiserit: scribendum est — pirus^ oci-
sima rel.
321 100=14,23.
In ficis autem et malis haec fuit inoculatio an-
tiqua; Vergiliana quaerit sinum in nodo gemmae
expulsi corticis gemmamque ex alia arboVe in-
cludit.
Prima verba quomodo in reliquis codicibus quibus vul-
gata lectio innititur, scripta sint nescio: in iis quos diligen-
tius collatos apud Silliginm reperimus, a d dico, non autem
sed hoc legitur, quod quum vel librarii vel viri docti
Liber XVII. 39
non intelligerent , molestam particulam ei substituerunt.
Nec potuit intelligi cum proximo pronomine haec copula-
tum. Antiquitus hoc scribebatur in codice archetypo, cor-
rectum postea, unde factum est ut utrumque pronomen in
posteriores codices transmigraret. Altera quoque vox gem-
mae correctori nescio cui debetur male illi quidem sedulo,
namque quae in codd. a d reperitur germine ablativum prae-
bet ad verborum structuram necessarium. Cortex enim ubi
germine expellitur nodum efficit. Quid quod a Vergilio
Georg. II. 76 idem vocabulum eodem prorsus sensu usur-
patur, quo v. 74 ,gemmae' dixerat? Apud Plinium haud
dubie restituendum est. §. 116 Ianus recte lacunam detexit
eamque probabiliter explevit. §. 120 idem et Silligius egre-
giam emendationem neglexerunt, qua O. Iahnius in ephe-
meridibus instituti archaeologici (bullet. dell' instit. arch.
1840 p. 12) Tiburtes tullios e codicum lectione Tib. Thulias
vel Tullias restituit. Ibidem Silligii coniecturam per omnia
probo, §. 122 liberti nomen Hetereius fuisse et pro haec Ete-
reiana legendum esse Hetereiana putaverim.
129 = 18,30. 322
Africae peculiare, quod in oleastro inserit.
Quod vulgo legebatur A. p. quidem in oleaslrq est inse-
rere, e codicibus Sill. emendavit, ita tamen ut verbum esl
quod in codd. a d ante inserit scribitur omitteret. At vero
non delendum est sed ita transponendum :
Africae peculiare est, quod in ol. inserit.
152=21,35. 323
— quamdiu nodi pervia patet fistula. Cum vero
concreti ademere transitum rel.
Idem subiectum nodi ad utrumque verbum pertinet,
itaque prius in patent mutetur oportet. §. 164 pedatae erit
rectissime a Strackio in eo libro quo Plinium in nostram
40 Liber XVII.
linguam convcrtit II. p. V conicitur, intellegetur ab Iano
restituitur, §. 168 male idam o/ffescripeit, quod sane in codd.
T d exstat, sed loco Catonis cap. 43 refellitur; ne.que illud
probare possum, quod §. 170 lectione egregii codicis D2
spreta non (ranstris, ut Sill., sed tolis edidit. Verum paene
oblitus eram mc non librorum , qui adhuc prodierunt, cen-
suram agere sed eos tantum locos tractandos elegisse, quo-
rum veram lectionem primam reperisse mihi videar. Ita-
que ad id quod mihi proposueram redeo.
824 176 = 22,35.
Id utrumque fructum tarclum, praeterea retorridum
et nodosum reddit pumilionum incremento.
Vitium in hac lectione inesse putarem, ctiamsi codi-
cum Mss. auctoritate confirmaretur; neque enim fructus
retorridus et nodosus est, sed arbor, et pronomina coniuncta
displicent. Iam vero longe alia codices praebent, qui verbum
reddit omittunt et utrimque scribunt, rectissime haud dubie.
Id sc. ratio eorum qui aut proximo anno vitem tangere
vetant aut quarto demum ad iugum perducunt, ntrimque i.
e. cum ab his vel illis fit i ad usum adverbii cf. VIII. 187,
/ruciu (ardumi (ut §. 59 tardum proventu) sc. est,
praelerea pumilionum incremento i. e. cum arboris pumiliones
accrescunt retorridum et nodosum sc. est. Neutrum autem
adicctivi absolute ponitur, ut statim ,nec tutum est quod
cicatricosum.' Eodem modo §. 178 lectionem codicis a in
ea csl natura non esse spernendam existimo, quum praepo-
sitionem in cum ablativo saepissime a Plinio ibi etiam
coniungi meminerim, ubi a vulgari fere consuetudine ab-
horreat, de quo genere egit Grasberger p. 59 sqq.
325 187=22,35.
Genera separari ac singulis conseri tractibus uti-
lissimum.
Liber XVI L 41
traclum cod. a, unde facilius fit tractus sc. singulos. §. 192
recte Pintianus exacta in exacuta mutavit, cf. Columella
V. 6. §. 193 Ianus rectius hos quam Sill. eos de his, malim
tamen eos scribere. §. 200 eligantur scribo, codd. religanfur,
Sill. lan. e Schneideri coniectura eliguntur. Praecepta enim
Columellae V. 6 repetuntur.
201=23,35. 326
Et ulmus detruncata media in ramorum scamna
dig-eritur, nulla fere XX pedum altiore arbore.
Numerum alterum XX e Columellae loco V. 7 iam
Pintianus emendavit XV, alterum e codicibus Mss. elicien-
dum reliquit. Sic enim illi : intramorum a, intra ramorum T d
i. e. in trittm ramorum. ,Plerumque', Columella inquit, ,ea
arbor in tres ramos dividitur.'
211=23,35. 327
Traducem bimum praecidere solebant; oneratis
enim vetustate melius donare tempus, ut transi-
lem faciant, ni largiatur crassitudo; alias utile
toros futuri draconis pasci.
Talem locum Sill. et Ianus dederunt, hic tamen contra
codices vulgatam lectionem si servavit. In quo plura displi-
cent: primum imperfectum, cui inde a v. melius alia quaedam
ratio eademque probabilior opponi videtur, deinde vocabu-
lum transilem nec bene formatum neque usu comprobatum,
quibus accedit et codicum varietas, ubi non oneratis sed
oneral legitur, et Columellae praeceptum V. 6 pag. 220 ed.
Bipont. Cuius verba ,cum deinde annis et robore vitis
,convaluit, traduces in proximam quamque arborem mit-
,tendae, easque post biennium amputare, simul atque (fort.
,simulque) alias teneriores transmittere convenit, nam ve-
,tustate vitem fatigant' haud dubie a Plinio respiciuntur.
328
329
42 LiberXVll.
Itaque ante omnia vox oneral sc. vitem recipiatur oportet
interpunctione, ut par est, mutata. Tum id praecipitur, quod
alteri rationi praeferendum videatur, ut quandam draconis
similitudinem efficiant traduces ; numerorum enim varietas
tantum abest ut improbetur. ut usui Pliniano quam maxime
apta esse videatur. Quod ubi primam vocis transilem lit-
teram e proxima ut male irrepsisse concesseris, sponte prod-
ibit: rasilem, cf. §. 206. Nisi palmitis crassitudo draconem
ipsa largitur, arte ad eius speciem conformandus est. Exigua
igitur illa mutatione facta talem locum scribemus:
Traducem bimum praecidere solebant (onerat enim vetus-
tate) : melius donare tempus ut rasilcm faciant^ ni rel.
Obiter moneo, paulo ante utraque pars legendum esse,
prior enim vox vicina utrimque absorpta est; cf. Columella V.7.
213 = 23,35.
Medium temperamentum in Carseolano sequuntur
cariosasque tantum vitis partes incipientesque
inarescere deputando.
Trimum e codicibus reslituatur Carsulano, quod Umbriae
oppidum III. 113 commemoratur *) , deinde deleta copula,
quae e vicino participio incipienlesque huc irrepsit, scribatur
cariosas. Simile mendum serendasque in §. 215 dudum aub-
latum est.
214=23,35.
Arbusta arari quam altissime desiderant tanta
etsi frumenti ratio non exigit.
Expulsa dittographia (desiderantant) lego desiderant etsi.
Pintianus tametsi , Sill. tamen etsi coniecerant. Ibidem vo-
*) Antea pro iuxla urbem Varrachiis scribendnm videtur esse
iusta urbem in .Iricinis.
Liber XVII. 43
cabula quae in arbnstis quae neque in codicibus reperiun-
tur neque sententia loci requiruntur, inimerito a viris doc-
tis retinentur.
225=24,37. 330
Scabies gignitur roribus lentis post vergilias;
nam si largiores fuere, perfundunt arborem, non
scalpunt. Scabie et grossi cadunt, si vel imbres
nimii fuere; alio modo iicus laborat radicibus
madidis.
Talem locum apud Silligium legimus, eundem aliter Ianus
constituit, qui, nisi Theophrasti dcscriptionem IV. 14. 5 Pli-
nius imitatus esset, e codicum Mss. sordibus vix expediri pos-
set. Tribus autem modis ficum imbribus vexari Theophrastus
narraverat: aquae penuria, unde scabies oreretur, largis
imbribus, quibus arbor perfunderetur, nimiis denique, qui-
bus radices maderent. Quorum morborum primum ille sic
descripsit: fj de ipwQa ^dXi(Txa yivexai bxav vdo)Q eni
LJXeiddi yevrjxat [itj noXv , Plinius inde a voce ,Scabies'
usque ad ,vergilias', alterum his verbis edv de tcoXv, drto-
xXvt^exar cvfifiaivei de xoxe xai xd §Qivd dnoQQecv xai
xovg oXvv&ovq, quibus apud Plinium proxima usque ad
vocem cadunl respondeant necesse est. Apparet igitur lar-
giores rectissime a Dalecampio scribi, licet codices rariores
habeant, deinde nihili faciendam esse dittographiam per-
fundunt ne , e codicis archetypi vitio PERFVNDVNTNT
repetendam; tum scabie et grossi egregie ab Harduino e
corruptelis codicum scabie eteros si, si Silligio credimus
(scabiterossi in Parisinis legi Harduinus retulitj, restitutum
esse; postremo scabie quod Harduinus recte ad scalpunt
applicuerat , a Silligio male cum vv. ei grossi coniungi.
Quamquam vocem scabie haud scio an docto potius librario
quam Plinio tribuam, qua insolitam verbi scalpunt vim ex-
44 Liber XVII.
planare shiduerit. Tertium radicum morbum his verbis Theo-
phrastus addit: voael de ffvxrj xai idv i/io^gia yevrjTar
xa T€ yao nQog tt)v Qi%av xai avvfjv ttjv QiZ,av waneQ fjtada.
Quae codicum scriptura sive recepta accurate a Plinio ex-
primuntur. Totum igitur locum sic refingo:
Scabies gignitur roribus lentis post vergilias; nam si lar-
giores fuere, perfundunt arborem, non scatpunt [scabie) et
grossi cadunt. Sive imbres nimii fiiere , alio modo ficus
laborat radicibus madidis. —
§. 227. Ianus emendavit, §. 2'i9 verba ita transponan-
tur oportet: eroduntque frondem, atiae florem quoque olivarum,
cf. Theophr. 1. 1. 9.
331 231=24,37.
Sunt et culicum genera aliquis molesta
qui videntur ex umore nasci, tum dulci subdito
corticibus.
Viam qua molesta et otiosa illa vox tum emendetur,
Theophrastus IV. 14. 10 monstrabit: xal doxovffiv ix Tr)g
vyQorrjTog wviffTafffhai Trjg imo xov (fXoibv ffvviffra^evrjg'
avTrj de iffTi ykvxeia yevopevoig. Manifestum est enim in
codice archetypo paucas litterulas excidisse, quibus sup-
pletis legemus:
— ex umore nasci ad gustum dulci
Ceterum hi/c quoque intelligitur, quanto codex a reliquis
praestet: ille enim tum, cod. d iunc praebet.
331
232=24,31.
hic enim (Olympias) si flavit circa brumam, fri-
gore exurit arefaciens ut nullis postea solibus
recreari possint.
Theophr. 1. 1. §. 11 dnoxdei yaQ toc devdQa xal ovTtog
Liber XVII. 45
ava noiei xai ^tjqcc x. re. Plinio igitur repetitis tribus quae
semel scribuntur litteris restituitur:
— exurit ita arefaciens —
Simile vitium §. 233 inter pro in terris Harduinus emen-
davit.
233 = 24,31. 332
Aliae in terris septentrionalibus, ut Ponto, Phry-
g-ia, frigore aut gelu laborant —
in Ponto Sill. quod e cod. a Ianus correxit. Vellem eius-
dem etiam in proximo vocabulo quam par erat rationem
habuisset ut Phrygiani terris septentrionalibus eximeret.
Cod. enim a praebet fragia i. e. Thracia, quam Theo-
phrastus §. 13, disertius etiam caus. plant. V. 13. 11 no-
minavit.
235 = 24,37. 333
— similiter ilex et robur et quercus. Quae si
angusta decorticatio fuit rel.
Hic quoque auctoritati codicis a, in quo reperitur:
,robur quercus. Quae' obtempero, cum scribo: s. i. e. ro-
bur quercusque. Si angasta rel.
238 = 24,37. 334
Intereunt pleraque et fissa stirpe, exceptis vite,
malo, fico, punica, quaedam vel ab ulcere tantum.
Ficus hanc iniuriam spernit et omnia quae resi-
nam gignunt.
Vitiatum locum esse Budaeus et Schneiderus ad Theo-
phr. IV. 16. 1 animadverterunt, sedem vitii non invenerunt.
Scilicet non ftco sed ficus corruptum est corrigendumque
e Theophrasti narratione: ra d'ovdkv naa^ei xad-dnso q
nevxr\ dadovQyovixevrj xai e£ (hv dr\ xdq Qi\xiva<; avXXe-
yovGiv, itaque reponendum est: Pinus hanc ini. spernit rel.
46 Liber XVII.
Pinum enim et hic et §. 235 dicit nevxrjv, quam alibi la-
ricem appellat.
335 241 = 25,38.
— et oliva in totum ambusta revixit et in Boeo-
tia derosae locustis fici regerminavere.
Quae paulo ante leguntur verba Ianus e Theophr. IL 3. 1
egregie sic correxit ,licus sub foliis' (eos sub foliis a d).
Eodem loco etiam ad ea quae modo adscripsi verba emen-
danda uti poterat. Quum enim Theophrastus §. 3 haec
narraverit: oiov ilda tiox dnoxav&elGa xeXicoq dve^/.dfftrj-
crev oXtj , xai avzrj xal r) QaXia. iv ds zrj Boiania xava-
(JQCO&evTcov valv 6qvu~)v vn dvveXifia^v ndXiv dvefiXdfftrjGe,
Plinius quoque non de ficis sed de oliva loqui putandus
est. Quid quod fici nomen ne in codicibus quidem Mss.
reperitur, qui ita variant: fici \ \ regerminavere D.
(icis ire germinavere a
interpolatam enim codicum T d lectionem cylisi regerminavere
citare nihil attinet. In ficisi igitur vocem aliquam latere con-
sentaneum est qua Graccam Iqvoz Plinius expresserit, eam-
que talem quae prope ad corruptos illos litterarum ductus
accedat. Neque ea difficilis inventu est: quodsi enim magnam
litterarum c et t similitudinem reputaveris *), nulla fere muta-
tione e /icisi fieri intelligcs fetus, quo vocabulo cum vites
describit, inde a §. 173 saepius usus est.
335 251 = 27,42.
exactam falcis aciem utraque manu imprimentes.
Scribc : exaculam, ut §. 2G5. Cctcrum quae initio §. 252.
lcguntur usque ad v. ossa in hac sectioue arte cum expletae
cohaerent levique tantum signo distinguenda sunt.
*) Ita statim §. 245 in cod. a legitur Yecli , in <l Yeltii . sioul II.
194 in R Vecti, in ad Veitii . in A Veti , recte autcin Vettii
scribi ex inscriptione apud Grutcr. p. M. 8 colligitur
Liber XVIII. 47
261 = 28,41. 336
— si vero fertiles non sunt (vites, iubent) aceto
acri subacto cinere rigari —
Quum post particulam subiunctivi positi sint et in iis
quae praecedunt et quae statim sequuntur, hic quoque sint
scribendum est. ficis et rutaeque recte coniecit Dalecampius,
quorum alterum etiam codicibus confirmatur.
LIBER XVIII.
3 = 1,1. 337
Nos et sagittas unguimus ac ferro ipsi nocentius
aliquid damus, nos et flumina inficimus et rerum
naturae elementa; ipsum quoque quo vivitur aerem
in perniciem vertimus.
Iam saepius significavi, codices T d eorumque similes, a
quibus vulgata fere lectio orta est , ab homine non indocto
correctos nonnumquam, saepius interpolatos esse, codicem
a cum quo cod. D et 0 aliqua cognatione coniuncti esse
videntur, antiquae probaeque scripturae vestigia in his certe
libris, ubi altera eaque antiquiore codicum familia desti-
tuimur, ipsis illis mendis, quibus scatet, conservasse. Cuius
rationis memorabile h. 1. exemplum reperitur. Aer enim
neque ad victum sufficit , quod vel proverbio docemur, ne-
que quomodo in perniciem convertatur, constat. Immo quae
sint ea quibus vivamus Plinius ipse XXIV. 4 explicuit, ,in-
ventu facilia ac sine impendio et quibus vivimus', quibus
hominum fraudes cum ad medicinam tum ad venena abusi
sunt. Venena hoc quoque loco cibis, qui ab ipsa natura
innoxii sumministrentur, opponi animalium exemplo effici-
tur. Atqui molesta illa vox abest a codicibus a D, itaque in
cod. d ab interprete adscriptam esse sequitur, qui ,ipsum
48 Liber XV 111.
illud quo vivitur' ad ,rerum naturae elementa' retulerit.
Neque tamen nihil glossemati substituitur, sed e vestigiis
reliquorum codicum, quorum a in se, D ipse in scriptum
habet, gravis sententia refingitur:
ipsam quoque quo vivitur ipsi in perniciem vertimus.
In proximo sensu verba quae quidem ne in T d quidem
leguntur, haud dubie igitur delenda sunt.
4, 5 = 1,1.
338 Quid? non et hominis quidem ut venena na-
scuntur? — — Veruni et in hoc eadem naturae
maiestas quanto plures bonos genuit ac frugi rel.
Interpolatum obscurumque locum (quid enim significant
particulae quidem ut?) exhibuit Sill. , Ianus emendare cona-
tus est, dum ut in e menle mutat: una tantum vel altera
littera corruptum codices praestant. Paucos homines veneni
instar esse, aliquanto plures ad bonam frugem natos esse
Plinius dicit, atque hoc ipsum in codicibus legitur, nisi
quod in a T e hominis, in omnibus quidem reperitur:
Quin et homines quidam ul venena nascuntur — — Verum
et in hoc eadem naturae maieslas quanto plures bonos ge-
nuit ut fruges rel.
Quae sequuntur inde a §. 6 usque ad 21, a §. 35 usque
ad 43, in chrestomathia Pliniana p. 220 sqq tractavi.
339 « = 6,8.
(praeceptum) in primis Catonis humanissimum
utilissimumquc , id agendum ut diligant vicini;
causas reddit ille rel.
Catonis locus exstat cap. 4: ,Si te libenter vicinitas
vldebit' rel. Obiectum apud Plinium vulgo omissum e
scripturae varietate ( diligant 'd , se vicini Q , vicinis a ) re-
stituitur:
Liber XVI II. 49
ut diligant te vicini.
Supra §. 29 cavit, quum ubique praesens tempus re-
periatur, in cavef mutandum esse arbitror.
4T = 6,8. 340
Qmidiorem agrum fossis concidi atque siccari
utilissimum est, fossas autem cretosis locis aper-
tas relinqui, in solutiore terra saepibus tirmari,
declives imbricibus aut supinis lateribus procum-
bere, quasdam occaecari rel.
Ita Silligius vulgatam lectionem firmari ne procidant
aut rel. mutavit, e Columellae loco II. 2. 9 quem Plinio
obversari constat, vocibus declives imbricibus desumptis, cui
eatenus assensus est lanus, ut alteram vocem omitteret eius
autem quam servavit imbricibus in codicibus ultimas litteras
superesse statueret, lacuna quam deprehendisse sibi visus
est, ingeniosissime sic expleta: ,ne ipvocidant, aui imbrici-
bus.i At vero imbrices nec Plinius neque is quera fere se-
quitur Columella ut fossis adderentur suasit quippe quas
,imbricibus supinis similesi esse voluerint.
Codicum varietas haec est : ne procibus a.
ine procibus D.
in eprocibus Td.,
eos codices dico, quos e Silligii libro accurate novimus,
ceteros nihil moror*). Et corrupta quidem esse illa voca-
bula manifestum est, sed ante quam emendandi periculum
faciamus, altera corruptela opus est ut indagetur, quam in
voce procumbere deprehendo. Tantum enim abest ut fossa
procumbere debeat ut ne procumbat omni opera cavendum
*) De Chiffletiano O lateor me dubitare. t^ui lectiouem m epro-
cibus cum T d communem habere eique vocem divis praemit-
tere dicitur, qua quid indicetur nescio.
4
50 lider XVIII.
sit. Qua voce cum altera manifesto corrupta comparata
tanta utriusque similitudo intelligitur ut alteram alteri
substitutam esse appareat Scilicet quum procibus in arche-
typo male scriptum reperiret librarius, in margine legendum
esse procumbere annotaverat, quae coniectura ita postea in
ipsa Plinii verba irrepsit, ut ipsum illud procibus intactum
remaneret. Itaque vocem procumbere missam faciamus, eam
autem quae reliqua est, procibus in procumbant mutemua.
' Iam igitur omnia optime sic procedunt:
— in solutiore lerra saepibus firmari ne procumbant aut
supinis lateribus, guasdam rel.
341 52 = 7,10.
Omnium satorum rel.
Solus codex d salorum habet, safurorum a, sativorum
0 T, haud dubie recipiendum.
342 56 = 7,10.
Varro quater novenis diebus fruges absolvi tra-
dit et mense nono meti.
,In libris deperditis', Harduinus inquit, scilicet ne
numeros corruptos esse fateatur. At neque Varro sibi ipse
contradixisse, neque Plinius cum de rebus rusticis agit
alios Varronis libros quam qui de re rustica scripti sunt,
laudasse putandus est. In illis autem cum Varro I. 27 et 32
tempora ita ut res et ratio fert, descripserit, rectissime
Pintianus priorem numerum in quinquies novenis mutavit,
ter quindecim qui a Varrone numerantur diebus consenta-
neum. Gravius etiam alterum vitium Varrone duce tollitur.
Qui quoniam c. 27 tempora subtilius ita discerni retulit
ut in VIII sesquimenses dividerentur atque quae in agri
cultura fieri deberent, in haec intervalla distribu^it, apparet
in Plinii codicibus duas syllabas periisse legendumque esse :
et sesquimense nono.
Liber XVIII. 51
57 = T,10. 343
Quorundam caules sparguntur in terram, si non
habeant adminiculuin, ut pisorum; quod si non
habuere, deteriora fiunt.
i
Codices aD: piscandum nisi, d piscandunt n, deinde ad:
deteriora aut (quid D T habeant, non constat). Unde vul-
gatam interpolatam esse Sill. intellexit, quae ipse coniecit:
ut apiscantnr; nisi habucre aut deterinra fiunt propterea
maxime displicent, quia vox scandunt verbo dvaftalvei apud
Theophrastum VIII. 3. 2, quem non satis accurate (phasi-
olos enim omisit) Plinius imitatus est, coniirmatur. Melius
Ianus ut pisi. ubi scandant nisi habuere . . . aut deteriora ftunt,
verum ille quoque lacunam Plinii verbis inesse praeter ne-
cessitatem statuit. Legendum est: ut pisa scandunt, aut
nisi habuere, deieriora fiunt.
63 = 7,12. 344
Tertium pondus (tritici) erat Thracio, Syrio,
deinde et Aegyptio, athletarum cum decreto,
quorum capacitas iumentis similis quem diximus
ordinem fecerat.
Theophrastum VIII. 4. 3 sqq. sequitur Pliuius, quod
vel temporibus perfectis , quibus utitur , declaratur. Quare
primum Syrio e 1. 1. mutandum est in Assyrio, deinde col-
lata §. 5 scribendum athletarum tum decreto.
64 = 7,12. 345
ex omni eadem (Graecia) genere grani praetulit
dracontion et strangiam et Selinusium.
Ita sane Plinius cum Theophrasto caus. pl. III. 21. 2
consentit, verum aliud nomen suppeditant codices (istelepant
& a d , stelepan D) , unde necessario efficitur s/lengian,
4*
52 Liber XVITl.
ortum, ut recte ab lano p. XVI annotatum est e ffTXeyyvg,
quod in hist. nlant. VIII. 4. 3 legitur. Quum autem non
hoc loco solo a Theophrasti descriptione Plinius recesserit
(genus enim spoudian, egregie a Sill. restitutum apud Theo-
phrastum non magis legitur quam Sophoclis versus e Tri-
ptolemo fabula repetitus ;, a codicibus standum legendum-
que est stlengian. At contra inde a §.69 Theophrasti vestigia
legit, itaque §. 70 sitanion (a cfitos ductum) ex hist. plant.
VIII. 2. 3 scripturae codicum setanion vel setamon substitua-
tur oportet.
346 66 = 1,12.
Inter ea tritici genera, quae Romam invehuntur, comme-
moratur etiam Boeoticum, male, neque enim Boeotia Plinii
aetate frugibus abundabat: Baetieum reponendum est e §.95,
quod in eod a Boeticmn scribitur levi vitio eodemque ad in-
terpolationem proclivi.
347 67 = 7,12.
Lex certe naturae ut rel.
In cod. a post v. naturae spatium duarum litterarum
vacuum relinquitur, quod verbo esl explendum esse e pro-
ximo vocabulo intelligitur. §. 68 ex eodem cod. a scribo
Hispania. §. 71 quidam , quod dedit Sill. servavit Ianus,
operarum vitio tribuendum esse existimo. Vulgatam enim
lectionem quidem, ad quam nullam scripturae discrepantiam
afferri video, particula, qua Theophrastus IV. 4. 10 utitur,
[idXiffia dt defenditur.
15 = 7,15.
348 _. . . . .
Hippocrates e clarissmus medicmae scientia.
Cod. a1 scientiae, quem genetivum qualitatis equidem
vulgatae praetulerim ; inter exempla enim a Grasbergero
p. 29 allata etiam duplex genetivus XI. 86 reperitur.
Liber XV 111. 53
78 = 7,18.
Grano (hordei) ipsi aliquol differentiae ; longius '
leviusque aut brevius aut rotundius , candidius
nigriusque vel cui purpura est; ultimo ad polen-
tam, contra tempestates candido maxima intirmitas.
Reruin generumque quae h. 1. cumulautur copia libra-
rios perturbatos esse non est quod miremur, at viros doctos
post Dalecampium et Pintiauum Theophrastum VIII. 4. 2
ad emendandum Plinium non adhibuisse, Silligium vero
lanumque interpunctionem ita nmtasse ut vel maior inde
oreretur verborum confusio satis mirari nequeo. Atque
Theophrastus hordei grana bifariam forma et colore ita
distribuit: xai uvtwv di %&v xqi&ov ari fjtsv cjTQoyyvXoTtQui
xal iXdiTOVC al dt noOjjirjxtcjTiocd xal fitfQovc xal ^iuvoTt-
qai xutu tqv (JTa%vv. ¥ct di al ptv Xevxui al de [jbtXaivai
xai intnoQcpvQfQovcjui, uintQ xai noXvdXcpiToi doxovcjiv tivai
xai 7tqoc tovc ^fftcSvas di xai tu nvtvpuTU xai bXwq tov
utQu Tcav Xtvxaiv icjxvQoctoui. Sequitur, apud PJinium al-
teram particulam avl in copulam et mutandam esse; nam
adiectivo longius (iraeca /cQoprjxicjTSQuc xai ptitovc, voce
leviusque quam male Strackius voce Germanica ,glaetter'
interpretatus est, proxima xai (.iuvotsquc xutu tov GTuyvv
transferuntur : contra in iis quae sequuntur copulam que
vitiosam esse quae in codice I.) solo reperitur, deinde pro-
ximas voces ita corrigendas esse ut sublato tertio illo colore
alter purpurascere dicatur, quod facili et nulla fere muta-
tione efficitur, si legimus: nigriusve velut pvrpura. Postremo
nigrius hordeum candido duabus rebus praestat, utilitate et
firmitate. Alteram Theophrastus voce noXvdXcpcToc indiea-
vit, Plinius proximis verbis definivit, quae sic erunt scribenda:
est utilissimum ad polentam, alteram codices recte describunt.
Quibus comprehensis ecce talia Plinii verba prodeunt:
54- Liber XVII I.
— longius leviusque uut brevius et rotundius, candidius nig-
riusve velut purpura: est utilissimum ad polentam, contra
tempestates etc.
350 80 = 7,18.
— quod in Hispaniae Carthagine — collectum est ;
in Hispania cod. a rectissime scribit, qua lectione recepta
alter ablativus in appositione accedere putandus est, cuiu6
generis exempla Grasbergeri p. 56 industria collecta reperies.
351 89 = 9,20.
panis vero e modio similaginis CXXll, e floris
modio CXVIl (iustum est redire).
Ridiculam fere mensuram iis quae praecedunt quaeque
sequuntur comparatis corrige in P (?'. e. pondo) XXII et
P XV 11. Ceterum quae statim exponitur ,distinctio tem-
pore L. Pauli nata' ad legem Scriboniam alimentariam a.
DCCIV pertinet.
352 99 = '0,23.
Et ipsa autem quae evalluntur variam i)isturarum
rationem habent. Acus vocatur, cum per se pisi-
tur spica, tantum auiificum ad usus.
Nescio cur codicum lectio pislrinarum (pristinarum a 0)
a viris doctis spreta sit, liberiorem enim genetivi usum
Plinium adamasse constat; deinde tantum, ut XV. 18 cum
vv. per se coniungendum est.
353 108 = H.28.
Cribrorum geaera (jalli e saetis equorum invenere,
Hispani e lino — Aegyptus e papyro rel.
Recte lanus regionum nomina populis substituit, codi-
cibus obtemperans sinmlque concinnitati orationis consulens.
Liber XVI 11. 55
Neque tamen pluraleni Galliac et Hispaniue probaverim,
cum in re dubia | utrumque enim numerum reperiri con-
stat) meliorum codicum auctoritas valeat: e quibus a Gal-
lie^ setis et Hispaniec lino praebet, clarius etiam Q Galliae
setis et Hispaniae lino exhibebat. §..114 cum H&rdumo annua
ducena legere malo, quo codicum vestigia ducuDt; §. 117
vulgatam scripturam venalis fabae probo, ut nimia dativorum
multitudo evitetur. Littera enim s proxima / intercepta
esse videtur.
129 — 13,34. (de rapis sermo est) 354
Genera eorum Graeci duo prima fecere, mascu-
linum femininumque, et ea serendi modi ex eo-
dem semine; densiore enim satu masculescere
rel.
Quae hac sectione continentur , e Theophrasti libro
VII. 4. 3 sumpta sunt omnia atque propterea aliter inter-
pungenda quam vulgo fit. In quibus neque id quod Sill. e
cod. a dedit modi neque vulgata scriptura modo quam e
cod. d Ianus servavit, intelligitur. Kestituendum est modum,
qui casus vicino genetivo in archetypo et in a corruptus,
in d deinde male correctus est. ltem ultima §. 130 verba
male vulgo sic distinguuntur: Pulma in Nursino agro na-
scentibus; laxatio in libros sesterlii singuli et in paenuria bini,
proxima in Algido natis. Nanique adiectivum proxima non
ad substantivum taxatio sed ad palma pertinet, ut XXXIV.
145 secunda palma legitur. Sic igitur interpungendum est:
Palma — nascentibus {taxatio — bini)s proxima rel.
133 = 14,36. (de lupino loquitur) 355
Nec ullius quae seratur natura adsensu terrae
mirabilior est.
terraeque a, terraque T d, unde Sill. vulgatam terrae, quae
56 Liber XV 111.
Pintiani coniectura est, corruptam esse recte intellexit et
caeli excidisse ingeniose suspicatus est. Oblocutus est
Strackius p. VI codicesque T d sequi maluit, Ianus vulga-
tam scripturam tuetur. At quid scripserit Plinius, e simili
codicis a corruptela qua §. 136 hominigue habet, facile col-
ligitur, scilicet legendum esse: adsensu terrae quoqtte. Non
sua tantum natura sed etiam terrae facilitate insigne est.
356 139 = 15,38. (de ervo agit)
— quippe cum divum Augiistum curatum episto-
lis ipsius memoria exstet.
Ianus inseruit eo post curatum, eleganter sane et ad
sensum recte. Sed facilius cum proximorum vocabulorum ter-
minationi deberi existimatur et mutatur in quo. Vicwamsati
Strackius p. VII recte in dali mutandum esse censet; idem
locum corruptum §. 143 egregia patris coniectura sanari
animadvertit. Cui in universum assentior. Namque Varronis
locum de re rust. I. 31 qui ocinum secari ait ,antequam
genat siliquas' haud dubie Plinius in aniino habebat cum
scriberet quod nunc ,antequam gelaret' legitur: ,generaretl
optime Strackius coniecit, neque tamen verbum absolute
poni putaverim, quam ob rem vocem ^siliquam1, post v. an-
lequam quod in eandem syllabam desinit, addi debere arbitror.
357 145. 46 = 16,43. (de medica loquitur)
Opus est densitate seminis omnia occupari in-
ternascentesque herbas excludi; id praestant in
iugera modia vicena. Movendum ne aduratur
rel.
Locum foede corruptum Harduinus, cum probam lectio-
nem cavendum quam apud Dalecampium invenerat, con-
temneret et e MSS. scilicet e cod. a movendum scriberet,
magi8 etiam corrupit. Et recte quidem Strackius lanusque
Liber XVlll. 57
ad priorem illam scripturam redierunt, nec tamen nihil falsi
reliquerunt. Et primum quidem iam in eo libro, unde nostri
originem duxerunt , peccatum esse pluribus argumentis de-
monstratur : vicena enim habuit quem numerum absurdum et
in bina vel bini mutandum esse Schneiderus ad Varr. de re
rust. I. 42 monuit. Varro sesquimodium opus esse tradi-
dit, accuratius Columella II. 10. 27, quem Plinius auctorem
sequitur tantum seri iussit, ,ut singuli cyathi seminis locum
occup(ar)ent decem pedum longum et quinque latum.'
Quum autem singuli modii quadragenis octonis cyathis con-
stent, non vicenos sed binos modios a Plinio numerari con-
sentaneum est. Deinde activum adurat quod in codicibus
a e legitur, quodque Dalecampius etiam in cod. 0 reperisse
putandus est, recte ab Harduino emeudatuni*) in arche-
typo scriptum fuisse, intrrpolata voce dura quam T d ex-
hibent , efficitur. Denique aliquot litteras inter numerum
et gerundium medias exstitisse quae sensu carerent, et
interpolatorum et reliquorum praeter D librorum varietate
indicatur. D1 enim habet avendum litteris quae non intel-
ligebantur omissis, D2 recte cavendum. Haec igitur sunt,
partim iam correcta, partim corrigenda codicum MSS.
monstra: vicena inmovendam a, vicena in movendum cod.
Turnebi qui nescio num ab a diversus fuerit, vicina vindemia
dura codd. T d foede interpolati. In quibus avendum quod in
cod. D exstat, fere integrum reperimus; quae praecedunt
vicena inm orta sunt e mendo codicis archetypi et primum
transponendo corriguntur; nam vina i. e. bina syllaba ce
inserta discerptum fuit. lam vero quas sic nanciscimur lit-
teras vinacenm e duobus vocibus constant, viha seu bina et
semen. Itaque ultima verba sic constituo, neque enim cur
neutrum genus modia bina, quod ne in codd. T d quidem
*) Etiam §. 150 recte roboralur in vett. editt. legitur.
58 Liber XVUl.
totum mutatur, cum frequentiore mascuJino commutemus,
causa est:
— in iuyera modia biua; semen cavendum ne uduratur rel.
§. 155 non tritico sed in tritico legi malim, cf. Theophr.
VIII. 8. 3 iv rcttg xQi&aic rel.
358 159 = 17,45.
Democritus suco herbae quae vocatur aizoum,
in tegulis nascens tabulisve, Latine vero sedum
aut digitellum, medicata seri iubet omnia semina.
Vocem tabulisve bene emendare aggressus est Sill. Qui
i
e codicum scriptura lulndis aesum E), labulis aesum © a, ca-
bal/is esum T d, egregie refinxit ab aliis , cui a Strackio
et Iano e prima littera copula el additur, nomen ipsum
emendandum°reliquit. Quod e XXV. 160 hypoyeson, f/uuniam
in suyyrundiis fere i\ascitui\ suppletur Injpoyaeson. — diyitillum
recte ab Iano scribitur.
§. 162 codices non auinauayesimo, quod recte in edd.
legitur, habent sed quinto decimo, deinde iidem non cen-
tesimo sed centesimo quinquayesimo. Apparet igitur in arche-
typo quinfo decimo in margine correctum indeque v. quin-
quayesimo in alienum locum receptum esse.
§. 169 ncscio cur non cum codd. a T legatur: hoc fit.
1T2 = 18,48.
Non pridem inventum in Raetia Galliae ut duas
adderent tali rotulas, quod genus vocant plau-
morati.
Vocem nescio quam Haeticam a Plinio afferri Sill.
putavit , Iani assensum nactus. Verum in ea quae h. 1.
commernoratur Raetia i. e. in agro Veronensi (cf. III. 130)
Plinii aetate Latine omnes loquebantur, Latinum igitur
nomen quaerendum est. Quod ab aratri plaustro du-
359
Liber XVUl. 59
eendum esse Harduinus egregie animadvertit. ,CurruB4
enim ,imos' Vergilius Georg. I. 173 dixerat, ,propter morem
,provinciae suae, in qua aratra habent rotas quibus iuvan-
,turl, ut Servius annotat. Neque tamen ipsam quam pro-
tulit coniecturam p/austrarati ( nam plaustraratri proponi falso
Sill. Ian. retulerunt ) probaverim, quum Plinius non de ter-
rae aratione sed de aratri genere agat. Atque genetivum
quem quaerimus, duabus litterulis mutatis
plaus/ra/i
esse reperiemus.
1T6 = 1?,49'2. 360
Sunt et hic suae leges.
Terrae generum varietatem in arando respici debere
ait, suae autem quo referatur non habet. Itaque scribendum
est: sunt et his suae leges, item §. 192 e codice a non
el hic leges sunt propriae sed et huic I. s. p.
188 = 22,51.
obl
— — fons abundat largus quidem sed et certis
horarum spatiis dispensatur inter incolas.
Dittographia expulsa scribe: sed cerlis rel. §. 190 e
cod. a Orge lego Orgae, (nomine) ut fons Orga appellari
videatur. §. 191 Strackio assentior saritur scribenti loco vul-
gatae serilur.
193 = 23,54. 362
Autumno aliquid saturus Septembri mense limum
inaret post imbrem rel.
Non de inarando sed de disponendo fimo agitur, ita-
que cum codd. legendum est inarcuet i. e. acervatim ponat
(inarguef litteris c et g, ut fit, permutatis).
lustum est vehes octodecim iugero tribui , di-
60 Liber XVlll.
spergere autem prius quam arescat aut iacto se-
mine ; si haee omissa sit stercoratio, sequens est,
priusquam sariat, aviarii pulvere.
E Columellae loco II. l(i Plinium emendandum esse et
Jlarduinus et nuper lanus bene intellexerunt, quorum alter
quae ad sententiam necessaria sibi videbantur, violento im-
petu infarsit, alter unum vidit egregie, ab Harduini interpola-
tione non cavit. Columolla auctore Plinius et tempestivam
stercorationem et satione iam facta secundam rationem
commendat, ,ante quam sarias more seminantis ex aviariis
pulverem stercoris per segetem spargendi.' Priorem ratio-
nem codicum lectione ares significari Ianus optime animad-
vertit: quae sequuntur ad alteram spectant: aut (quod non
opus est ut cum Iano in ul mutetur ) iacto semine, si h. o. s.
s. s. e. priusquam sariat i seriat a) anie pulverem. His ultimis
verbis Hard. ad sensum recte (cf. XVII. 50) aviarii pulvere
substituit, quod ubi admiseris, cum Iano sarias scribas
oportet. Verum quomodo haec verba construantur ne-
scio, neque quidquam dissimilius reperio vocibus ante et avi-
arii. Scilicet eo peccarunt viri docti quod mutarunt, quae
supplenda erant. Desideratur enim infinitivus verbi aptus
a v. sequens est, quo accusativus pulverem regatur, intercidit
autem uno versu XXVII litterarum omisso. Quem si non
vere at probabiliter certe sic restkuisse video , cum
scribo :
aul i. s. s. h. o. s. s. s. e. priusquam sariatur ex aviariis
s e m inare p a r a l u m anle p ulverem .
363 194 = 23,53.
lustum est singulas vehes fimi denario ire in
singulas pecudes minores.
Tricenos dies Columella II. 15 numerat, itaque Pintia-
nus dir triceno coniecit, Ianus ante v. singulas inserere
WerXVHL 61
maluit singulis mensibus, denario ire autem quasi suppleta
v. ,digito' idem quod computari esse putat quod idoneis
exemplis probari vellem. Interim haec verba ita dividere
praestat ut ultimae prioris litterae ad alterum referantur
expletaque lacuna scribatur:
diebus lerdenis redire.
Contra §. 195 codicum sciiptura el in uno omniutn definita
generatio esl vulgatae et — gcnere ratio est haud dubie
praeferenda est, quippe quae Theophrasti verba VIII. 11. 5
filog ydo iffuv sxdffvoig wQicrfievog nqoq yovrjv accurate
exprimat. Num tamen omnino sincera sit, dubito et uno
omnium in universum omnium mutari velim.
213. 14. 25,57. 364
— occasuni matutinum vergiliarum — Anaxi-
mander vigesimo nono (die ab aequinoctio tra-
didit fieri), Euctemon XLVIII.
X. XX. a, XXXI. schol. German., qui cum optiino co-
dice (si tamen in libro plurimis vitiis contaminato de bonis
codicibus loqui licet) nulla fere transpositione facta con-
sentit : itaque numerus XXXI vulgata lectione praestat.
Ultimorum verborum lacunam Boeckhius in libro doctis-
simo quo de universo hoc genere egit (uber die vierjahri-
gen Sonnenkreise der Alten; p. 86 recte sic explevit:
Euctemon XLIV, Eudoxus XLVIll. §. 220 cum codd a d
nocte habeant, singularem noctem praefero itemque paulo
ante noctibus in nocti mutandum esse arbitror, depravatum
scilicet pluralium vicinitate.
231 = 26,62. 365
Democritus talem futuram hiemem arbitratur, qua-
lis fuerit brumae dies - item solstitio aestatem.
Verbum post aestalem puto excidisse, declarari vel indicari.
62 Liber XVIII.
366 233 = 26,63.
— in lucubratione vespertina ridicas V, palos X,
totidem antelucana.
antelucanum a, recte antelucano d, v. ,tempore' omissa,
(cf. §. 236) ut §. 207 e codd. Ianus scripsit intercalariu.
§. 234 cum schol. German. quando ante Aegypto legi oportet ;
nam quo quod in codd. ad scriptum exstat, ortum est e
compendio quo, cf. var. lectt. ad §. 239; § 235 cum codd.
vulgata scriptura restituatur et cwn, item sentitur e schol.
(i-erman. §. 240 platani iam a Pintiano correctum est in
fraxini, cf. XVII. 78, Columella XI. 2. 19 p. 426 ed. Bip.
Ex eodem loco p. 426 idem recte §. 241 trium foliorum in
quatuor digitorum mutavit (scriptum erat in arch. decorum
unde prava correctione factum est fo/iorum).
367 243 = 26,65.
Cato verna opera sic delinit: scrobes fieri in se-
minaria, vites propagari, in locis crassis et umi-
drs ulmos, ficos, poma, oleas seri, prata sterco-
rari luna sitiente, quae rigua non erunt a flatu
favonii defendi, purgari, herbas malas radicitus
erui, ficus interpurgari, seminaria lieri et vetera
sarciri; haec antequam vineam fodere incipias.
itemque piro florente arare incipias marca hare-
nosaque. Postea uti quaeque gravissima et aquo-
sissima, ita postremo arato.
Talem locum exhibuit Sill. e Schneideri, Pintiani aliorum
coniecturis quae tribus Catonis locis cap. 40, 50, 13 1 nitun-
tur, eumque lanus in universum secutus est, melius tamen
e Catone seminariis (codd. seminaria) scripsit. Quibus cum
in ceteris assentior, tres locos aliter constituendos esse ar-
Liber XVIII. 63
bitror. Et primum quidem codicum lectionem interpurgari
servari miror, optime a Pintiano correctam. Quod enim
Cato cp. 50 ,ficos' ait ,interputato', Plinio necessaria emen-
datione interputari redditur. Tum non a flatu favonio de-
fenduntur, sed ,ubi favonius flare coepit, stercorantur.'
Postremo mutata structura incipias et arato , ita ut Sill.
Plinii verba refinxit, quo referantur non habent, recepta
codicis a lectione idemque sc. ,Cato ait' optime intelliguntur.
Nihil enim saepius fere fit, quam ut insequente auctoris
alicuius sententia verba dicendi omittantur, cf. Grasberger
p. 17. Legendum est igitur:
Cato v. o. s. d: s. f seminariis, v. p., i l. c. e. u. u. f. p.
o. s., prata stercorari luna sitienle quae rigua non erunt a
flatu favonii, defendi, p., h. m. r. e., f interputari , s. f. e.
v. s; h. a. v. f. incipias; idemque.
247 = 26,66. 368
XIV. kalend. Maias Aegypto suculae occidunt
vesperi, sidus vehemens et terra marique turbi-
dum, XVI. Atticae, XV. Caesari, continuo quatri-
duo signiiicant, Assyriae autem XII. kalend. Mai.
Ultima verba aeque ad praedicatum occidunt referri
particula autem demonstrat. Itaque quae legitimum verborum
ordinem interrumpit linea XXVII litterarum suo loco red-
detur, cum legetur:
s. v. et terra marique turbidum continuo quatriduo significat
singulari numero e codd. recepto, atque re vera XI. kal.
Mai. serenitas reddi dicitur proxima sententia, haud dubie
a Iano e codd. recte constituta.
249 = 26,66.
369
dedecus — habetur opprobriumque meritum fal-
cem ab illa volucre (cuculum dicit) in vite de-
64 Liber XYIU.
prehendi, ut ob id petulantiae sales etiam cuffl
primo vere ludantur; auspicio tamen detestabiles
videntur.
Nequaquam intelligo eur codieuni lectio etiam a Sill.
et Iano sprcta sit, nainque ,sales qui luduntur' mihi qui-
deui tantopere displicent ut si scriptum in codicibus reper-
irem, de coniectura cogitarem. At nihil tale in codicibus ex-
stat: ad unum omnes laudantur, atque et ob %d omnes prae-
ter d praebent: idque verissime. Omnis enim vitae lepos et
summa hilaritas laborumque requies sales appellantur
(XXXI. 88) ; itaque mirum non est eos statim a primo vere
laudari, cum praesertim industriam diligentiamque agricola-
rum opprobrio merito excitent, quo qui iusto tardius opera
faeiunt cumulantur. Accedit quod sic tantum adversativa
particula in proximo sensu locum habet. Cuculi enim in
re rustica laudabiles, iu auspiciis detestabiles videntur.
Hestituta igitur codicum scriptura legimus :
el ob id pel. sal. etiam c. pr. v. laudantur.
370 258 = 28,67.
Prata relinqui debent in laeto solo vel
uinido vel riguo , eaque aqua pluvia rigari via
publica.
Via publica aquam pluviam non uti constat, neque ea
sola prata rigari, itaque alteruin genus aquae ultimis voca-
bulis dcscribi consentaneum est. Iam vero prata aut sic-
canea aut rigua esse Columella docuit II. 17, cf. Cato cp. 8.
Et siccanea quidem idcirco appellantur, quoniam praeter
pluviam nulla aqua opus habent, rigua autem intiuentes
rivos desiderant. Illa Plinius in umido solo collocat
i. e. in sucoso , haec in riguo, ubi fcnum irrigatum aquis
eliciatur: sequitur, ut ad prius genus aqua pluvia referatur,
Liber XVI II 65
ad alterum rivi qui ex aquarum ductibus influunt, e castel-
lis privatis, in quibus iure aquae impetratae a privatis col-
ligebantur, de quo iure multa apud Frontinum reperies, ab
Iordansio in libello, quo de publicis urbium Romae et Con-
stantinopolis aquaeductibus egit, anno MDCCCXLIV dili-
genter explicatae. Itaque apud Plinium vitio quod e vicina
voce phivia irrepserat sublato legatur oportet:
— eaque aqita phivia rigari v el publica.
259 = 28,67. 371
Herba pessima nummuli — invisa et equi-
saetis est.
Nostrum locum Plinius XXYI. 132 his verbis respicit:
,equisaetum hippuris Graecis dicta et in pratis vituperata
nobis'; itaque neutrius generis genetivus equisaeti restituen-
dus est.
261=28,67. 372
Falcium ipsarum duo genera: Italicum brevius —
Galliarum latifundia maioris compendii; quippe
medias caedunt herbas.
In vulgata lectione et verbum desideratur et genetivus
displicet, corruptumque locum esse codicis a scriptura
maioribus conpendia efficitur. Neque tamen cum Silligio
nonnulla verba excidisse putaverim, cum una littera mutata
scribi praestet:
Galliarum lalifundia maioribus , compendio quippe, medias
caedunt herbas.
Particula enim quippe Plinius eodem modo utitur quo fere
scilicet adhibetur.
262 = 28,67. 373
Itali feniseces una manu secant.
llalii fenum ex dextra una manu secant a, Italus fenisex
5
66 Liber XVI 11.
dexlra una mami secat T d quod Ianus recepit, uielius
Sill., qui glossam verbis inesse vidit, at hanc in substantivo
potius quam in adiectivo quaesiverim. ltalii in cod. a a Pli-
nio ltalici scriptum esse indicat. Deinde ultima littera e
vocis exhalare emendata scribo exhalari matulino nebulam —
certum est.
3?4 263 = 28,67.
— in ipso pabulo non minus emolumenti est
quam a feno. Armentorum id cura, iumentorum-
que progeneratio suum cuique consilium dabit,
optimo maxime quadrigarum quaestu.
Verba id cura nullam omnino explicationem admittere
Sill. animadvertit : quod vero ipse coniecit fetura cum prae-
cedente sensu non satis apte coniunctum est. Durius etiam
Ianus armamentariorum id cura nec satis concinne, quum hi
vocabulis ,suum cuique consilium' comprehendantur et de
pecudibus, non de pecuariis agatur. Praestat leni remedio
scribere :
armentorum ideo cura rel.
§. 265 et 266 Ianus videtur cmendasse.
375 288 = 29,69.
Equidem et solstitium VIII. kal. Iulias simili causa
duxerim.
Cum a et schol. German. lcgendum est in simili, quo
modo eadem praepositio XVII. 222 usurpatur. Alia eius
usus exempla Grasberger. p. 60 attulit.
m 295 = 29,71.
Opera rustica nuius mtervalh .... aream aa
messem creta praeparare, Catonis sententia amurca
temperatam, Vergilii operosius.
ad om. in codd. a d (rcliqui quid habeant non constat) de-
Liber XVIII. 67
est, bene igitur Sill. Ian. in messem scribunt. Deinde in
cod. a creta omittitur, quo errore ad fidem scriptoris vin-
dicandam uti licet. Quum enim Cato cp. 129 amurca ut
adhibeatur suadeat, Vergilius Georg. I. 179 cretam quae
apud illum ne commemoratur quidem , commendet, apparet
vocem creta in a omissam, in d et qui eius similes sunt
codicibus e margine in praeposterum locum receptam esse.
Legendum est igitur:
aream in messem praeparare, Catonis sent. am. temp., Ver-
gilii operosius creta.
296=30,72. 3?7
Galliarum latifundiis valli praegrandes dentibus
in margine infestis duabus rotis per segetem im-
pelluntur.
Ablativum loci apud quemvis alium scriptorem corri-
gerem , Plinio relinquo , cf. Grasberger. p. 54, at v. infestis
minime huic loco aptum et facillima emendatione in inser-
tis mutandam esse censeo.
330 = 33,76. 378
Qui feminas concipi voles in hunc ventum spec-
tantes iniri cogito.
De septentrione loquitur ita ut sibi ipse contradicere
videatur. Nam VIII. 189 ,aquilonis flatu mares concipi
dixerat, austri feminas' idemque §. 336 Aristotele auclore
repetit. Quae cum consentiens antiquitatis fama sit (cf.
Aristot. hist. anim. VI. 19, generat. anim. IV. 2, Columella
VII. 4, Aelian. h. a. VII. 27), hoc quidem loco contrarium
adseverari non potuit. Itaque Pintianus et Schneiderus ad
Columellae locum mares scribi volunt : mihi alia ratio magis
arridet. Vix enim mihi persuadere possum, locis tam pro-
pinquis eadem a Plinio bis proferri, quae hic leguntur cum
iis quae mox sequuntur optime coniungi video. Itaque trans-
5*
68 Liber XIX.
positione utendum esse arbitror duosque versus e margine
praepostero loco in aliud ac par erat folium transmigrasse.
Ita §. 336 de africo dicetur:
Qui feminas c. v. i. h. v. s. i. cogito, in Itunc a coitu cum
se pecus circumegerit, feminas conceptas esse scilo.
379 334=34,77.
Praedoctus esto: alia robustis prosunt, alia in-
fantibus.
Praedictos a, Praedictus T d. i. e. praedielum quod
vocabulum non raro apud Plinium reperitur, cum alterum
nusquam, nisi fallor, legatur.
380 341=35,78.
quamobrem et haec breviter attingimus — pri-
mumque a sole capiemus praesagia.
Orationis concinnitas postulat ut scribatur alling cmus.
381 351=35,80.
Si ver et aestas non sine riguo aliquo transierint,
autumnum serenum ac densum — facient.
Pro v. densum Hoffius in diurn. antiq. 1854 p. 701
recte lersum coniecit, riguo quod comiptum esse Sill.
viderat, Ian. in rigore correxit, facilius mutabitur in fri-
gore, cuius vocis prima littera ultima proximae sine absorpta
est, finis in similitudinem in sequentis terminationis abiit.
Supra cum ed. Dalec. quarum e cod. a lego, §. 337 vulgatam
lectionem etiam, cod. d confirmatam, probo.
LIB. XIX.
Aliquanto locupletiore et meliore ad hunc librum emen-
dandum instrumento uti licebit. Nam praeter cod. c non
parvi faciendum insigni auctoritate Pseudo-Apuleii frag-
Liber XIX. 69
mentum de remediis salutaribits praecellit, quod litteris un-
cialibus saec. fere septimo scriptum a Salmasio primum ad-
hibitum , nuper a Silligio vol. V. p. XXII accurate de-
scriptum editum est. Eo autem gravis eius auctoritas con-
stat quod ad alteram codicum Plinianorum familiam per-
tinet, cuius eximia specimina in Monii palimpsesto et in co-
dice Bambergensi et in cod. A et in D2 servata sunt. Maiore
tamen cautione opus est, cum et alia interdum quam Plinius
epitomator structura verborum utatur et foedissima a librario
menda admissa sint. Itaque hoc fragmento in lib.XTX etXX
ita innitemur, ut gravissima quae ibi reperiuntur vitia non
curemus, ea autem quae a ceteris prorsus diversa praebet,
fere praeferenda esse intelligamus , quae in chrestomathia
p. 230 excerpta sunt ibi tantum respiciamus, cum meliora
nos afferre putemus , quae vel a Sill. vel ab Iano emen-
data videantur, praetereamus. Ita §. 2 aliquos recte a Sill.
scribi cod. D2 comprobatur, ibidem §. 3 Marinus scriben-
dum videri chrestom. p. 230 ego annotavi , numerum post
XV. vulgatae proxima ideo praetuli, quod Valerius Marinus
a. DCCCXXII. a Tacito hist. II. 71 commemoratur , itaque
quindecim annis postBalbillum, praefectum anni DCCCVIII.
i. e. annoDCCCXXIII. (ad Vespasianum) in Aegyptum pro-
fectus esse videtur. §. 4 Ianus e codd. c (procellas ut) et
e T d bene scripsit procellasve. At §. 4 ex Apuleio corri-
genda est. Legitur ibi
4 = 1,1.
herbam esse quae Gades ad Herculis columnas ^
septimo die Ostiam afferat;
ab Herculis columnis Apuleius multo elegantius habet.
10=1,2.
Sed Hispania citerior habet splendorem lini prae- 333
cipuum torrentis in quo politur natura.
384
385
70 Liber XIX.
Sic Sill. Et ab his Hisp. cum T d Ian. Apud Apuleium
legitur Sed in Hispania , Et Hisp. in a, Et ad Hisp. in c;
scribendum est: Sed et Hispania rel. In proximis codices
aeque variant: praecipuam acd, praecipua Thuan. Apul. le-
gunt, praecipuum nullus. Apparet igitur praecipua cum na-
tura coniungi.
19=1,4.
(asbestinum) nascitur in dcsertis adustisque sole
Indiae.
Ita vulgo satis inconcinne, cum genetivus ab eo vo-
cabulo quo pertinet altero ablativo separetur. Facilius et
melius (glossa expulsa) Apuleius adustisque Jndiae locis.
§. 25 vellem in chrestom. p. 232 scripturam candore ser-
vassem.
27 = 2,7.
(spartum) laboriose evellitnr ocreatis cruribus
manu textisque manicis convolutum osseis ilig-
neisve conamentis.
Recte Sill. hanc scripturam aperte interpolatam esse
pronunciavit, nam quod tnanu cum verbo vellilur iungi mo-
nuit Ianus, nihil ad rem. Id ipsum est quod merito Silligio
displicuit, neque enim opus erat ut manibus herba evelli
traderetur neque commode fieri poterat ut inter duos abla-
tivos eiusdem generis tertius diversissimus medius collocare-
tur. Neque tomen Silligio assentior qui v. manu delevit,
et quia cruribus manus opponi puto, et quia in proxima
voce convolutum novum mendum deprehendi opinor. Trans-
posita igitur copula lego: manuque textis manicis convoluta
(cf. XXV. 48) in osseis rel. Quae sint conamenta nescio : a
Liber XIX. 71
coni forma nomen habere videntnr. evettitur Sill. recte e
cod. a recepit. \
§. 32 e codd. inserendum est spathm cum vulgata,
namque apud Apuleium post ,temporis' punctum ponitur,
substantivum propter vicinam vocem ,spartum' omissum est.
§. 37 recte Pint. scripsit accepta tanturn riguis , quod ov
TiQoreQOV ttqlv rj yevofievrjg Sno^^Qtag Theophrastus apud
Athenaeum epit. II. p. 62 dixerat. Vox enim tantum in
codicum varietate acceptam furriguis vel accepta turriguis
latet.
38=3,14. 386
Sunt et in fungorum genere Graecis dicti pe-
zicae —
ne%ig a Theophr. I. 6. 5 cll. Athen. epit. II. p. 61 appel-
latur, accusativus ne%iag apud Athenaeum vulgo legitur,
in codicibus ne%ixag et net,ixdg scribitur. E nostro loco
apparet *) fungum a nominativo ne%i% ne%txa vocari, itaque
apud Plinium pezices restituendum erit.
41=3,15. 387
(laserpicium) apud auctores Graeciae evidentis-
simos invenimus natum imbre rel.
Theophrastum III. 1. 6 dicit, qui vetustissimus auctor
fuit, evidens appellari nequit. Evidens enim est qui intel-
ligitur non qui intelligit. Itaque vctustissimos littera e e pro-
xima voce adsumpta corruptum esse affirmarem, etiamsi
nulla codicum auctoritas accederet. Quod quum in codd.
T d integrum legatur, eo certius recipiendum erit.
*) E §. 37 ,tonitrua crebra, tunc nasci' colligitur, apud Athenaeum
11. vulgatam lectionem (IqovtvI p. 62 b axXr]Qul, toti ytvta&ui
perperam a Schneidero et Dindorfio in Pqovtui , GxkrjQct tots
yiv(G&ca mutatam esse.
388
72 Liber XIX.
43 = 3,15. (de eodem laserpicio loquitur)
Post folia amissa caule ipso et homines vesce-
bantur decocto assoquc et elixo, eorum quoque
corpora XL primis diebus purgante ; vitia his
omnibus.
Tribus rebus laserpicium utile esse praedicatur, foliis,
caule et liquore qui et e radice et e caule capiebatur. At-
que de foliis iam locutus erat Plinius Theophrastum VI.
3. 1 secutus, itaque ad caulem liquoremque describendum
transit. Illo homines vesci ait ,decocto assoque', eap&ov
omov Theophrastus dixerat: consequens est ut proximis ver-
bis de liquore agere videatur. Quod fit copula quae in codi-
cibus non legitur expulsa, elixo enim ipse liquor indicatur.
Adverbium quoque tertio loco movere nolim, quum insolitam
verborum collocationem a Plinio adamari cognoverim. Hac-
tenus vindicanda fuit codicum scriptura, in fine sensus
corrigatur necesse est. Scilicet ultima vocabula hoc modo
scripta exhibentur:
purganl eum his omnibus c.
purgante viliis omnibus d.
purgante vitia his omnibus a.
Quae vitia inde orta sunt quod in archetypo semel
scripta erat syllaba, quum duo inter se similes scribendae
essent : in et ui ; qua restituta correctisque iis qui inde
ducti sunt errores laudum denique quae laseri in medicina
summae XXII. 101 tribuuntur, memores totum locum ita
restituemus :
Posl f. a c. i. e. h. v. d. assoque, elixo eorum quoque c.
XL p. d. purgante in viliis omnibus.
Proximos sensus Ianus recte sic interpunxit, ut ante
Sill. distinguebantur. Vellem etiam §. 44 vulgatam lectio-
Liber XIX. 73
nem color restituisset, in codd. 0 c e prima sequentis vo-
cabuli littera corruptam.
47 = 3,17. (de rubia sermo est) 389
Spiuosus ei caulis — — semen eius rubrum est.
Quos in meclicina usus habeat, dicemus suo loco.
rubrum Hermolai Barbari est coniectura, codices ad
unum omnes habent rubia. Magnam autena Sill. collata
Dioscoridis III. 150 descriptione corruptelam se reperisse
putavit, quam ita fere correxit : semen eius viride, tum rubrum,
postremo nigrum est. Rubia quos rel. At vero hoc est inter-
polare, non emendare. Modestius Ianus rubrum est. Rubia
quos coniecit. At vero non rubrum sed nigrum fructum
rubiae perfectum esse traditur a Dioscoride: itaque ante v.
rubia nonnulla excidisse apparet, quae ad semen i. e. fruc-
tum pertineant. Deinde voce rubia color diversus contineri
putandus est. Neque qualis fuerit difficile inventu erit,
cum reputaveris , apud Dioscoridem legi xaqnbv . . . nencu-
vbfjisvov peXava' qfQa.. iqv&qa x. x. X. Haud dubie igitur
Plinius scripsit:
semen eius nigrum est^radix rubra. Quos rel.
48 = 3,18.
(radicula) nascitur sativa ubique sed sponte prae-
cipua in Asia rel.
Contraria sunt verba sativa — sponte, ubique — in Asia
Itaque scribendum est praecipue. — Finem sensus Ianus
emendavit.
49 = 4,19.
— antiquitas nihil prius mirata est quam Hespe-
ridum hortos ac reg-um Adonis et Alcinoi , item
pensiles, sive illos Semiramis sive Assyriae rex
Cyrus fecit.
390
391
74 Liber XIX.
Quaerentibus nobis, quomodo Plinium ab incredibili
errore, quo Cyrus Assyriae rex dicitur, liberemus, unus
Apuleius viam monstrat, codices enim nostros e libro hoc
quideni loco interpolato descriptos esse sponte intelligitur.
Ex his igitur Apuleii verbis:
silue iUossemiramis sive assyria ereagin syriis /ecif
Sill. egregie quidem elicuit Assyriae regina, sed dum codi-
cum et Apuleii lectiones temere contaminare studet, v. sive
pone v. regina transposuit et v. alius excidisse ratus Cyrus in
Syrus mutavit. Ianus autem Apuleium neglexit, in codicibus
Cyrus e Syrus corruptum esse arbitratus est, credo, cum As-
syriae regem nescio quem Syrum imperasse sibi persuasis-
set. Nos vero Apuleium summa fide sequemur. Assy-
riae i. e. Babyloniorum reginam nominasse putandus est
(Assyriae enim nomine Babyloniam comprehendi vel VI, 117
et 121 efficitur), eamque nomine appellat, cuius ultima
syllaba ris etiamnum exstat: reliquum est ut primas in-
dagemus. Itaque neque de Aroite neque de Amuhia cogi-
tari licet, quam e Syncello et ex Armeniaca Eusebii inter-
pretatione novimus (cf. Niebuhr. opusc. I. p. 208), etsi
eandem fuisse apparet, quae e Media Babylonem advenerat,
Nebucadnezaris uxorem. Nam sive ab illa sive a marito
hortos pensiles exstructos esse et Berosus apud Iosephum
X. 11 et Diodorus U. 10 Pliniique aequalis Curtius V. 1.35
tradiderunt. Aliud igitur nomen circumspiciendum erit,
quod is qui in indice auctorum enumeratur, Herodotus
I. 185 suppeditat, cuiusque prima littera cum praecedente
vocabulo confusa exstat. Quid multa? legendum est:
sive illos Semiramis sive Assyriae regina Nilocris fecit.
Ceterum Plinius promissis non stetit, namque XXXVI.
04 de Babyloniorum hortis nihil retulit, scilicet praematura
morte quominue opus absolveret praepeditus. Magno igitur
argumento Apuleii excerptis, utut corruptis , maiorem in
Liber XIX. 75
re dubia fidem habendam esse demonstravimus , neque du-
bitabimus quin §. 50 ex horlo remisit et saturica legamus.
§. 52 Pintianus recte voculam ne ante fabuloso inseruit.
§. 53. Ianus bene medulla scripsit.
55=4,19. 392
Servatur algor aestibus excogitaturque ut alienis
mensibus nix algeat.
Ferenda videretur molesta eiusdem fere vocis repetitio,
si in codicibus reperiretur. Quum vero a ligur, c ligura
d ligora exhibeant, necessario scribendum est:
servatur liquor aestibus rel.
56 = 4,19. 393
Nemo sacros Aventinosque montes et iratae ple-
bis secessus circumspexerit: mox enim certe ae-
quabit quos pecunia separaverit. Itaque, Hercu-
les, nullum macelli vectigal maius fuit Romae
clamore plebis incusantis apucl omnes principes,
donec remissum est portorium mercis huius com-
pertumque non aliter quaestuosius censum haberi
aut tutius ac minore fortunae iure, cum credatur
pensio . ea pauperum ; is in solo sponsor est et
sub dio reditus superiiciesque caelo quocumque
gaudens.
Sill. bene de loco difficillimo meruit, cum corruptum
esse demonstraret eaque verba quae emendatione indigerent,
designaret; nam lanus qui verbi aequabit subiectum
quod in sensu proximo superiore legitur herba esse voluit,
quid tandem dixisse ei videretur Plinius, non declaravit.
Id quoque praeclare a Sill. factum est quod ante cum vo-
culam quam excidisse vid.it Cetera quae tentavit, bene a
76 liber XIX.
Strackio refutata sunt. Et Strackio quidem omnino assen-
tior cum is in iis quibus (seu potius quis) mutavit: illud
improbo, quod voci mox audaci coniectura alteram lex sub-
stituit. Toto enim loco Plinius Vespasiani censuram lau-
davit, qua constitutum videtur esse ut levato vel sublato
edulium vectigali (cf. Marquardt. antiq. III. 2 p. 208) certum
quoddam tributum a soli possessoribus exigeretur , quod
quale fuerit et quo usque permanserit ignoramus. Hoc
enim tributo effectum est ut ea pensio quae pauperum in
macello fuerat ab iis exigTeretur in quorum agris olera
macelli provenirent. ,Tutiusc enim tum census habe-
batur, cum ,in solo sponsor' esset, ,minore fortunae iure',
cum non incerta navigatione sed ,superficie' contineretur,
,quaestuosius', cum eorum ,reditus sub dio' i. c. palam et
certo constaret. Quae quum omnia ad censum referantur,
illa quoque quae plebei promittitur aequalitas ad censum
spectare putanda est. Perficietur igitur huius loci emen-
datio a Silligio et Strackio inchoata, cum verbo aequabit
suum subiectum reddideris et scripseris:
mox enim census aequabit rel.
394 58 = W-
Horti maxime placebant , quia non egerent igni
unde et acetaria appellantur , facilia con-
coqui nec oneratura sensum cibo et quae mi-
nime accenderent desiderium panis. Pars eo-
rum rel.
In initio vocem horii genetivum esse Strackius
recte animadvertit, ceterum praeter necessitatem quia
in quae mutavit, quum ille genetivus ad v. caules , quae
in superiore sensu legitur, referatur. Gravius mendum in
fine sententiae ab uno Pintiano deprehensum est. Fieri
enim non potuit, ut a panis desiderio prisci Romani cave-
Liber XIX. 77
rent: nara etsi pulte non pane diu utebantur, cf. Yarro L.
L. V. 105 et Plinius XVIII. 83 , ad compendium quidem
nihil intererat, utrum panis an pultis desiderium oreretur.
At magnum inter ea olerum genera discrimen intercedebat
quae Venerem stimulant, asparagos, raphanos, rapa dico,
quaeque eam aut inhibent aut non concitant. Audaciore
tamen Pintiani coniectura veneris est quam quae probe-
tur: facilius et, nisi fallor, elegantius desiderium per se po-
situm intelligetur, ut apud Horatium epod. 17. 80, quod
dittographia proximi vocabuli corruptum, tum prava cor-
rectione interpolatum est. Legendum igitur esse censeo :
et quae minime accenderent desiderium. Pars rel.
61=4,22. 395
Quaedam iacent crescuntque, ut cucurbitae et
cucumis; eadem pendent rel.
Recte Apuleius singularem cucuruita i. e. cucurbita
scripsit, qui altero vocabulo confirmatur. Pluralis ex initio
vocis et prodiit. §. 64 Ianus bene olitoribus non olitoriis
legit e codicibus, quibuscum consentit Apuleius, cf. Colu-
mella XI. 3 p. 461 ed. Bip. In proximo sensu cum Pintiano
et Schneidero legendum est aut mulsa.
67 = 5,23. (de cucumi loquitur)
- nova forma eorum in Campania provenit mali "
cotonei effigie —
Infra colorem commemorat, quare ex Apuleio inserenda
videntur verba colore aureo.
71=5,24. (de cucurbitis agit) 397
Cortex viridi tener; deraditur nihilominus in ci-
bis. Cibus saluber ac levis pluribus modis , ex
his tamen qui periici humano ventre non queant
sed intumescant.
78 Liber XIX.
Ita Sill. e codice T, quem tamen in fine sed non scrip-
tum habere putaverim. Ceterorum magna est varietas. Ha-
bent enim cibus saluber ac lenis c d , saluber hic le/iis Apu-
leius, cibos salubrcs a c lenes a
existimant a c, sed sexis Apuleius
non queant a c d, nequeant Apul.
sed c sed non a d Apul. -
Atque vetustum vitium iam in primis exemplaribus
fuisse reapse intelligitur: quomodo enim cibus, ,qui perfici
nequeat' saluber appellatur? Quem a Chrysippo medico
damnari XX. 17 traditur, hoc quoque loco improbari parti-
cula tamen evincitur. Atque id quidem levius quod v. non in
plerisque codicibus male inseritur. Nam quae non concoqu-
untur, intumescunt in alvo'(cf. XXII. 136). Maiusautemillud
quod relinquitur mendum inde ortum est quod verborum
ordinem librarii pcrturbarunt perturbatumque variis modis
restituerunt. Distinguatur enim oportet cortex in re medica
utilissimus (cf. Dioscorides II. 161, IV. 185) et cibus ad
vescendum plerumque noxius, in medicina non s*pernendus,
cf. XXII. 14. Itaque deleta voce cibus vel cibos reliqua
sic ordinanda erunt:
Cortex viridi tener deraditur (xb ^sc^a apud Dioscoridem )
saluber ac lenis pluribus modis; nihilominus in cibis lamen
existimant qui perfici — intumescant.
tamen retinui ex Apuleio, quod cum v. nihi/ominus etiam
XVII. 118 coniungitur, existimant e melioribus codd. recepi,
cum praepositione in eodem modo iunctam, quoX. 133 legi-
tur ,existimatus inter raras aves.' Cuius usus similia exem-
pla a Grasbergero p. 12 collecta invenies.
^g 82 = 5,26. (dc raphanis sermo est)
Etianinum unum silvestre Graeci agrion vocant,
rel.
Liber XIX. 79
Ita vulgo legitur e Dioscoride II. 138: at vero longe
aliud nomen in codicum corruptela cherain a c, cheram ©,
ceram T d latet, non cherian i. e. yr\oEiav, quod Ianus du-
bitanter proposuit, sed cerain. Quippe disertis verbis Theo-
phrastus IX. 15. 5 nominat rjv exeivoi [itv oci(favov uyqtuv
xuXovcn tcov o^iaxqcav tiveq xequTv.
8T = 5,26. 399
— Manium Curium imperatorem quem, Samnitium
legatis aurum repudiaturo afferentibus, rapa tor-
rentem in foco inventum annales nostri proclidere.
Prorsus non intelligo, quid Silligium impulerit ut op-
timam vocem quam in margine annotavit, in Plinii narra-
tionem non reciperet: hospitium dico, quam ipsam 0 D1 c
exhibent, leviter Td in hospitum, a in hospitio, gravius
quod mireris D2 in ab hoslium corruperunt. Illa enim voce,
quam etiam Ianus neglexit, ante v. repudiaturo inserta ad
rerum quoque memoriam aliquid addere licebit. Apparet
enim Curiufr^ quum Samnitium quondam hostium tum iam
clientium, ut Ciceronis de re publ. III. 28. 40 verbis utar,
legatos exciperet in eo fuisse ut hospitium iis renunciaret:
propter offensionem , opinor , quam Pyrrhi socii contraxe-
rant. Ceterum paulo post §. 88 verba slaphylinos Graece
dicitur ut in onmibus libris editis reperiuntur, ita in qua-
tuor illis codicibus quos ad hunc librum corrigendum adhi-
beri licet, desunt. Iidem v. Graece vel Graeciae alieno loco
ante v. seritur conservarunt, quo insigrn documento edocemur
omnes ad unum exemplar idque a lacunis non immune re-
ferri. Unde vulgata lectio derivata sit, nescio.
95 = 5,30.
Genera Graeci haec fecere: bulbinen — aegi-
lipa —
400
80 Liber XIX.
bolbinen e Theophrasto VII. 13. 9 atque ex eodem capite
§. 5 aegilopa , quam vulgatam lectionem Sill. Ian. temere
contempserunt, restituenda sunt.
401 98 = 6,31.
amplissima autem cradix) lapatho, ut quae de-
scendat ad tria cubita; silvestri minor et umida,
effossa quoque diu vivit.
Numerum corrigere non ausim, quoniam fieri potuit ut
librarii, quibus scriptor ipse utebatur, numerum xqi&v
rilMTtodloov qui apud Theophrastum VII. 2. 7 exstat, per-
peram interpretarentur aut notarent (de quo errorum ge-
nere in chrestomathia p. XVIII verba feci)*)j alterum
tamen errorem eodem Theophrasto auctore interpungendo
tollam, ut omnia praeter duas voces recte ad lapathum re-
ferantur :
a. a. I. u. q. d. a. t. cubita — silvcslri minor — ct umi-
da rel.
402 100 = 0,31.
Folia niaxime concava sunt cepae, gethyo.
Non yrj&vov sed yrjreiov nominatur a Theophrasto I.
10. 8 et VII. 4. 10, itaque scribendum est getio {gelyo Apul.
p. XXXII. ed. Sill. et d) ; idem valet de §. 105 et 107,
ubi getin et Genium in a, getyn et Gentium in c d legitur.
101 = 0,31.
Cepae genera apud Graecos — Samothracia, Al-
sidena rel.
403
'■) Ita §. 124 Plinius apud Thcophrastum VII. 6. 3 non /<«vd-
(pvXkov sed /jovo<fvlloi>, §. 125 apud eundem VII. 4. 5 non
ondiSts sed no(odts transtulit , itctn §. 104. VII. 4. 9 aon
olov sed iov. At.§. 120 lacuna codicum VII. 3. 3 simili modo
explctur, quo Gaza in libro suo suppletam repcrisse putan-
dus cst.
Liber XIX. 81
Alsidena, quod nomen Schneiderus ad Theophr. VII. 4. 7
recte corruptum esse dixit, deleta quae e proximo vocabulo
arrepserat littera «, altera n in suum locum reposita, / s
correcta in Cnidio mutabitur. Ibidem quod vulgo editur
corpus totum pinguiludinis earum cartilagine praeeunte Sabellico
Pintianus, Dalecampius, Schneiderus corrigere coeperunt,
nos hisce Theophrasti verbis V. 1. 6: egti ds xai nolv-
Xonov rj iXccrr] xa&d/i€Q xai to xqo^vov dsi ydq h%ei,
Tivct, vrcoxaTO) tov (faivofjevov xai ix toiovtmv t\ b/.q
comparatis ita restituimus:
corpus totum pingui tunicarum cartilagine.
§. 108. panem legere malim.
119 = 7,36. 404
Nudum semeu apii, coriaudri, aneti, fenieuli, cu-
mim\
Translata haec sunt e Theophr. VII. 3. 2 xooiavvov
6h xai fiaQa&ov xai dvrj&ov xai xvpivov yvp.voGn&QplaTa,
ubi nullam apii mentionem tieri apparet. Atqui idem voca-
buium ne reperitur quidem in Plinii codicibus uno fortasse
Toletano excepto: plane omittitur in d, in c et fi, m a et
ftl exstat, quod facillime in est mutatur.
120 = 7,36. 405
Nihil ocimo fecundius; cum malediclis et probris
serere praecipiunt, ut laetius proveniat ; sato pa-
vitur terra, precantibus ne exeat.
Verba Plinii iam in antiquissimis exemplaribus cor-
rupta esse memorabili quae inter Apuleium, qui ita inci-
pit: ocimu cum, et codices intercedit differentia comproba-
tur. Illum Sill. secutus est, ita tamen, ut quod apud eum
invenerat, precipium corrigeret: codices acdw/ ornittuut, vocis
precantibus loco integrum sensum, ad cacuminum qui serunt,
6
406
82 Idber XIX.
precantur a d, ad cauminum rel. c, exhibent. Ad quos Ia-
nus rediens voceni ut et ante v. laetius inseruit et ante cu-
minum littcris ad ca substituit. Ego vero Sill. eatenus as-
sentior, quud quae in codicibus leguntur, interj)olationi de-
beri arbitror, neque tamen cuminum a Plinio non comme-
morari putaverim. ScUicet Plinius duos auctores uno sensu
imitatus est: Theophrastum qui VII. 3. 3 de cumino et
Columellam qui XI. 3 p. 456 ed. Bip. de ocimo egit. Et
ille quidem de cumino haec dixerat : Tdiov de xai o Xeyovffi
xaxd rovrov (paffi ydg de7v xataqdffdai te xai ^kaff(fr\^etv
ffneloovraQ el peXkei xakov effeffSai xai noXv. Quae vcrbis
Plinianis cum — proveniat, tam accurate respondent, ut his
translata esse videantur. Itaque frequentissimo errore ac-
cidisse suspicor, ut propter utriusque vocis similitudinem
cuminum ante alteram excideret. Columella autem de oci-
morum satione haec praecipit: ,quorum cum semen obru-
tuni est, diligenter inculcatur jiavicula' etc. , quae Plinius
ita expressit : salo pavitur tcrra simulque superstitiosa
carmina quae in hac quoque satione cantari solita esse a
Persio IV. 22 docemur, commemorat. Quibus verbis eo
quo pertinent transpositis ita cum utroque auctore scriptor
conciliabitur :
Nihil ocimo fecundius; sato pavitur terra , precantibus ne
exeat. Cuminum cum nutledictis — proveniat.
§. 124. Brotierius latiore recte scripsit, §. 126 lanus
cum codd. inlubis.
129 - 8,39. (de inlubis loquitur)
seruntur verno plantae eorum, ultimo vcre Irans-
lerunlur.
Aliquol menses >inter Lactucae semen plantamque' in-
tercedere §. 130 tinditur, quod quum etiam de intubo va-
leat, interpungendum erit:
Liber XIX. 83
seruntur verno, planlac eorum ullimo vcrc Iransferuntur.
132 - 8,40. m
Eius (betae) quoque a colore duo genera Graeci
faciunt, uigTiun et candidius quod praeferunt.
A Theophrasto VII. 4. 4 £vxv/.6i£qov tmv tsvxXImv to
Xevxov rov [AeXccvog vocatur, itemque a Dioscoride II. 149,
itaque quod apud Apuleium scribitur candidum recipiatur
oportet.
135 = 8,40. 408
Sunt qui betas punica malo ilorente optime seri
existiment Mira differentia — cum brassica
corrumpatur in dolio vini sapor, odorem betae
foliis demersis restitui.
Nihil aliud h. 1, nobis agendum est quam ut codicum
lectionem restituamus. Nam primum punico cum c d legen-
dum est, quum et Plinius ,punicum maluin' semper appel-
let et Columella XI. 3 p. 458 ed. Bip., quem auctorem se-
quitur, de punico malo loquatur. Deinde manifesto non
odorem sed cum Apuleio et c d eodem recte scribitur: neque
enim sapore corrupto odor restituitur, sed sapor corruptus,
cum eodem i. e. in idem dolium betae folia demerguntur.
131 = 8,41. 409
cyma a prima sectione praestat proximo vere.
cymam scribe cum Columella XI. 3 p. 453 et ipso Plinio
§. 138, deinde ex iisdem locis salione quod apud Dalecam-
pium incerta nota K affertur, leviter corruptum in statione
in a exstat. 4^0
141=8,41. (de brassicae caulibus ag-it)
Nuper subiere Lacuturres ex convalle Aricina,
ubi quondam fuit lacus turrisque quae remanet,
capite praegiandes, folio innumeri rel.
6*
84 liber XIX.
Doctiorem quam ingeniosiorem Plinium fuisse non ne-
gaverim neque tam subacto elegantique quam probo et
gravi iudicio eum polluisse ipse in chrestomathia p. XV
sqq. declaravi: at vero tam inepte doctum eum fuisse,
ut inter cauliculos turrim cum lacu exstrueret, tam confuse
locutum esse ut turrim et fuisse et esse traderet, tam deni-
quo illitteratum fuisse ut verbi vim non perspiceret, etiamsi
ad hunc diem neino dubitavit, ego numquam ut credam ad-
ducar. Scilicet, ut ab eo, quod ultimum posui disputandi
initium faciam, non Laculurrenses (ita enim nomen e cor-
ruptela cod. c Laciiturreses restituatur necesse est) pro-
prie dicebantur caules sed Lacuturnenses a Turni lacu,
quem Columella X. 137 nominat, appellabantur. Quis enim
a nescio qua turri lacum nominatum esse fando audivit,
quis autem Turni nomen, Veniliae hlii fratrisque luturnae
cum ad illam regionem tum ad aquas pertinuisse ignorat?
Inspiciatur modo, si tanti est, Prelleri liber de mythol.
Itom. p. 084. Quod nomen quuni vulgi imperitia usuque
loquendi in ,Lacuturrenses' abiisset, quo corruptionis genere
etiam Columellae versus in nonnullis libris laborat, a gram-
matico aliquo male docto ad turres prope convallem Ari-
cinam sitas relatum est, unde mons duarum turrium hodieque
appellatur, de quo Nibbius in eo libro egit quem de suburbi-
cariis regionibus scripsit (Analisi . . de' dintorni di Roma
I. p. 554). Atque idem videtur fuisse, quem saeculo p. Ch.
n. quarto Plinium emendasse et illustrasse subinde indica-
vimus (cf. n. 42. 116). Minime igitur miruni quod quae ille in
margine adscripserat, a librariis in librum ipsuin translata sunt.
Idem §. 155 in eo codice factum est, quem Apuleius ex-
cerpsit. Ubi proverbium, cuius a Plinio mentio fit, hoc
exemplo illustratur: ul puta sic acris est naslitrcio (nam ita
corrigi oportet menda librarii putas et acrio) dimidiato, ut
videtur, versu e conioedia petito. Aliud glossema §. 167
Liber XIX. 85
ab Iano recte expungitur. Ceterum in fine §. 142 Ianus
egregiam Sill. coniecturam excedentibus merito prooavit.
§. 151 oqykivov non oq/jhvov scribendum est. §. 153 Ianus
emendavit.
156 — 8,45. (de ruta sermo est) 411
Auctoritas ei [etj peculiaris apud antiquos fuit;
invenio mulsum rutatum populo daturn a Corne-
lio Cethego in consulatufcolleg-a Quintii Flaminini],
comitiis peractis.
Sic. Sill. vulgatam lectionem eliam — ei fuit e codd.
emendasse sibi visus est. Qui quum aut et (ita ad) aut
et et (ut c) habeant, hic quoque Apuleii maior auctoritas
valebit et dittographia spreta recte scribetur: ei peculiaris.
Graviore vitio proxima laborant. Cethegi enim a. DLVIl
collega non T. Quinctius Flamininus fuit anni proximi su-
perioris magistratus , sed Q. Minucius Kufus. Idem igitur h.
1. accidit, quod iam n. 36, 58, 160 factum esse monuimus,
ut unus consul a scriptore nominaretur, alter ab interpola-
tore adderetur, qui in illo genere non satis cautum se
praestaret.
157 = 8,45. 412
Seritur surculo, — serit et se ipsa; — —
Eadem et ocimo natura, nisi quod difficilius
arescit; sed durata runcatur non sine difficultate,
pruritivis ulceribus — - —
Nisi loci Theophrasti VII. 2. 1 et Columellae XI. 3 p. 457
quos Plinius his verbis reddidit, etiamnum exstarent, vix
puto nos corrigendis pares futuros fuisse: nunc Sill. et Ianum
ne e vulgata quidem ea retinuisse miror, quae cuin Graeco
auctore egregie consentiunt. Et in initio quidem et quod
post v. surculo unus d omittit, recte ab Iano restitutum est,
86 Liber XIX.
tum scri, ncque cnim quocl editur serit in eodieibus reperi-
tur, quippc quod quo referatur non habeat, delcndum est;
postrcmo rectissime vulgo ante Sill. edcbatur crescil, nam
ftXaorcivei — Pqadtwq lcgitur apud Theophrastum. Gravis-
sinium vcro vitium unus Pintianus animadvcrtit et inemen-
datum reliquit: quae enim sequuntur non ad ocimum sed
ad rutam pertincre hoc Columellae praecepto docemur:
,Ruiam — oportet runcari — — sed velata manu debebit
,runcari: quam nisi contexeris, perniciosa nascuntur ulccra.
,Si tamen per ignorantiam nuda manu runcaveris et pru-
,rigo atque tumor incesserit, oleo subinde perungito.' Ita-
que in archetypo ra/a scriptum videtur fuisse, quod cum
in ru/a corrigcndum esset in durata mutatum est. In fine
denique quod Harduinus e coniectura novum vocabulum finxit
prwritivis propterea non probandum videtur, quoniam a Co-
lumella inter pruritum , advenientis morbi indicium , et
ulcera distinguitur, quae nisi statim ubi pruritum senseris,
olcum adhibeas, supcrventura sint. Itaque hic ut in §. 162
a Sill. recte factum est, lacunam in archctypo fuisse suspi-
cor, eamque e scriptura meliorum codicum prori/uus sup-
pleri. Totum igitur locum ita restituo:
Seritur e/ surculo — — el se ipsa — Eadem e. o. n.
n. q. d. crescit, scd rula r. n. s. di//icu//a(c: pruri/u nasccn-
tibus ulceribus. —
In §. 159 versus XXVII litterarum, qui ab uno Apuleio
servatur, merito a Sill. receptus est.
413 160 = 8,47.
condimenlonini Lnnen oinnium fastidiis cmninuni
jimicisshiiiun.
Locum ita mutilatum ct corruptum esse pronuntiat
Bill., ut ex lio.^tiis subsidiis vestitui non possit. Scilicet
codices habent 6»//?///'/ qu&^ undc non id quod lanus scripsit,
Liber XIX. 87
omnium aquue I neque enim aquam jffere fastidit nisi qui
morbo regio captus fuerit), sed una voce inserta efficitur:
omnium quae fastidiis medentur. Interciderat enim in codice
archetypo verbum, uti in §»161 v. prodest in a c d deest. —
§. 163 e variis coniecturis , quae a Strackio proponuntur,
eam probo, qua ante v. post v. et inseri iubet.
166 = 8,51. (lepidium esse dicitur) 414
foliis lauri sed mollius; usus rel.
In a c d legitur lauribus sed motlius , unde, quia folia
comparantur , conicio lauri sed moUioribus. §. 171 editores
Harduini emendationem contemnere non debebant, qui
thapsi e XXVII. 140 rectissime in Ihlaspi mutavit. Idem
enim nomen et apud Dioscoridem II. 185 et apud Hesy-
cliium reperitur, qui etiam saurium nominat, Pamphilo auc-
tore, ut videtur. Quem Menandri libro pioxQqffTa inscripto,
inter auctores libri XXVI I. commemorato , usum esse pu-
taverim.
174 = 9,56. (de eannabi loquitur) 415
Optima Alabandica, plagarum praecipue usibus;
tria eius ibi genera; improbatur cortici proximum
aut medullae, laudatissima est e medio quae mesa'
vocatur, secunda Mylasea.
Mylasea cannabis post Alabandicam secunda est, cuius
tria genera mese absolvuntur. Apparet igitur ante v. se-
cunda plenius interpungendum esse.
175 — 9,56. 416
Ferulae duo genera in peregrinis fruticibus dixi-
mus; semen eius in Italia cibus est; conditur
quippe duratque in urceis vel anni spatio. [Duo
ea genera caules et racemi]. Corymbiam hanc
vocant corymbosque quos condiunt.
88 Liber XIX.
Quo pronomen hanc referatur, nescio , neque enim ad
caules neque ad racemos pertinet et ne ferulam quidem
indicare potest, quippe cuius duo genera esse dicantur. Tum
illa genera XIII. 123 nartheca et narthecyam vocaverat, ita-
que neque caules nec racemi commode appellarentur, etiam-
si non absurde unum genus caulium , racemorum alterum
distingueretur. Quae cum ita sint, si quid video, importuna
scioli grammatici annotatione Plinius liberatur, cum verba
illa eieceris. Tum enim Italicam ferulam corymbiam ap-
pellat eiusque semina corymbos. De qua ferula cf. Colu-
mella XII. 7.
4]? 176 = 10,57.
et ocimum senectute degenerat in serpyllum, et
sisymbrium in mentam, et ex semine brassicae
veteris rapa fiunt — et necatur cuminum ab haemo-
doro.
Prima verba abjano egregie e corruptela codicum se-
nec degenerat Iit/e a vel senec degenerati uti c d, qua omnes
ex uno exemplari descriptos esse luce clarius redditur , re-
stituta sunt; mentam Sill. e V. D. coniecturis scripsit, sicuti
Theophr. II. 4. 1 eig iilvtrav dixerat, Ianus ea verba cum
in a omitti, in c zonmntam , in d zmintham scribi animad-
verteret, hanc formam servare maluit, recte ut puto:
fortasse enim ab eo librario, quem Plinius -ipse adhibebat
inTheophrasti libroaut legebatur aut audiebatur eig (T/aIv&ccv.
Proxima verba a Varrone repetita sunt, apud quem Plinius
quum I. 40 ,semen vetus' et ,cx semine brassicae vetere'
repperisset, et ipse ex scmine brassicae vetere scripsisse pu-
tandus cst. Denique haemodoro quod Sill. e codicum corrup-
tela imo dorso et uno dorso sagaciter elicuit, codice Theo-
phrasti VIII. S. f> Urbinate qui solus verba a Plinio trans-
lata integra vocemque ilhun bia scriptam exhibet, tam tir-
Liber XIX. 89
miter sustinetur, ut nesciam quid Ianum moverit, ut ad
vulgatam lectionem Umodoro rediret, cum rursus alter locus
Theophr. de caus. pl. V. 15. 5 ex illo corrigendus esse
videatur.
179 = 10,58. 418
remedium est apsinthi sucus decocti inspersus
vel sedi [quam drifaov vocant] ; genushocherbae
diximus.
Ex Apuleio, quem codicibus utut vitiosum eo praestare
arbitror, quoniam melioris familiae instar est, reponendum
est in remedio est, quae lectio hic Silligii diligentiam fugit,
deinde videndum relativum quam quo referatur, nempe ad
v. herhae, femininum enim genus nusquampraetereareperitur.
Haec igitur verba quam — vocanl olim super voce herbae
scripta praepostero loco inserta sunt. Quae quum ad sen-
tentiam prorsus sint supervacanea, glossae interlineari de-
beri videntur, quam librarius non indoctus e XVIII. 159
repetiverit. Vitia proximae sectionis iam Pintianus emen-
davit.
185 = 12,60. 419
Quae suut et silvestria, eadem in sativis sicciora
intelleguntur et acriora.
Ita Sill. ex a c (et Gelenii codicibus); Ianus ad vulga-
tam codd. T d confirmatam tacitus rediit voculamque el
recte omisit. Scilicet virorum doctorum nemo, si illum nescio
quem exceperis, qui apud Dalecampium iisdem coniecit*),
Plinii mentem perspexit. Hoc enim dicit Plinius, cum eius-
dem generis et sativae et silvestres exstent, has sicciores
et acriores esse. Quod e verbis Theophrasti VII. 6. 1 quae
*) Velerem enini Daleeampii codicem qui a Sill. K. nominatur,
nullum esse iam I. p. 148 pronuntiovi. et auteni in M. i. e. in
cod. Cniacii (Eos II. p. 356) defuit.
90 Liber XIX.
ab Harduino ita laudantur quasi cum eius lectione optime
concilientur, nianifesto elucet. ndvra ds xai £rjQoi€Qa , in-
quit, tuiv rjfjttQOiv xni irroyg avror xovxoy xd ye ttoXXci xai
dQifivrsQa xai laxvQorzQa. Quid igitur fieri oportet ne Pli-
nius illius loei plane contraria dicere videatur? Una littera
quac cum semel scribenda essct, lcvi errore rcpetita in
praepositionem corrupta est, doleta scribatur:
Q. s. silvestria, eadem sativis s, i. e. a.
420 186 = 12,61.
Namque et sucorum saporumque dicenda diffe-
rentia est vcl niaior in his quam in pomis.
Qui tandem maior differcntia dici poterit quae ali-
quanto minor est? XIII enim saporum genera dum de
pomis agit, XV. 106 enumeraverat, hic V tantum com-
memorat. Scilicet Plinius non haec scripserat quae vulgo
e codicibus leguntur, sed ea quae apud Apuleium, non quem
h. 1. interpolari a Sill. video, sed verum integrumquc vol. V.
p. XXXI leguntur:
dicenda differentia est in his sicut in pomis.
42i Sunt autem acrcs cunilae, origaui, uaslurtii sina-
pis acuti thyini, cunilae, acuti et odorati
rel.
Cunilae nomen alterutro loco corruptum esse apparet:
iniuria tamen priore Sill. sollicitavit qui nomen herbae
ignotac latere suspicatur. Nam quae Thcophrastus I. 12. 1
dixerat ol ds dQipsig .oiov oQtyccvov &vii(JQag xaQddfiov
vdnvog ea Plinius ad verbum transtulit ita ut thymbram
cunilam appellaret, cf. XIX. 165. Contra altero loco non
r/////A/(?legendum est (cuniculae d ), sed cunilaginis, cuius vocis
ultimac litterae cum primis vocabuli acuti coaluerunt. Co-
nyzam enim feminam XXI. 58 acutiorem vocat, eandomque
cunilaginem esse XIX. 1G5 tradit. In proximo sensu Apu-
liber XX. 91
leiura cum Sill. sequi malo quam cum lano codices, item
§. 187 semine ab Apuleio et Sill. recte omitti censeo.
LIBER XX.
Ad hunc librum emendandum praeter Apuleii excerpta,
0a Dalecampio, T ab Hispanis collatum, et a d inde a
§. 186 codice Vossiano uti licet, de cuius auctoritate Detlef-
senius in museo Rhen. XV. p. 273, 373 sqq. accurate
egit. 402
2 = 1. 4~~
— adamanta opum gaudium —
adamatarum 0 ad, adamantarum T, i. e.
adamanta, rarum opum gaudium.
Rarum enim adamantem fuisse Plinius XXXVII. 55
refert. §. 3 Ianus praeclare emendavit conditur, nam
zi&eaffi est apud Theophr. IX. 14. 2.
423
8 = 1,3.
Aliqui etiam scorpiouium cucumim vocant, efti-
cacissimo contra scorpionum ictus et semine et
elaterio. Ad purgandam utrique alvum modus
portione virium" — — — ; illitum anginas et
arterias cum melle aut oleo vetere sanat.
scorpionum a idem sc. vocabulum quod paulo supra
legitur, scorpionem recte d; illa enim herba scorpio appel-
latur XXII. 39 et apud Theophr. VI. 4. 2. Proxima verba
Ianus recte distinxit copulamque e codd. restituit. Vellem
etiam adverbium utrimque ex Apuleii scriptura utriq; re-
cepisset. Elaterium enim a Dioscoride IV. 152 tijv x<xtoj
xai xrp> ccvm xdftctQGiv excitare dicitur. Sequitur, melius
cum d et vulgata scribi efficacissimwn. Ex eodem Apuleio
(proporcionem habet) praepositio pro repetenda est; deni-
92 Liber XX.
que Ianum male ad vulgatam et oleo rediisse, quam Sill.
Apuleio auetore in aut oleo mutaverat, eodem Dioscoridis
loco efficitur, ubi vvvayxixoTc dicixQiCfia nQaxxixbv (avi
iXalov naXaiov rj fiiXiroc appellatur. Quum igitur ubique
Apuleius codicibus nostris praecellere videatur, etiam in iis
quae ferri poterant sequendus erit: itaque non scorpionum
ictus sed scorpionis ictnm eo magis scribo, quod Plinius 1. 1.
singulari animal usus est. Quae cum ita sint, haec a Pli-
nio scripta esse censeo:
Aliqui e. scorpionem cuc. w., efficacissimnm c. scorpionis
ictum et semine et elaterio et a. p. utrimqu/i alv\ m. pro
portione v. — i. a. e. a. c. m. aut o. v. s.
Ceterum leviorem minoremque differentiam , quae tum
verborum ordine tum particulis vel casuum terminationi-
bus continetur, futuro editori relinquam: equidem non om-
nem commemorabo, ne mihi et lecturis taedium minutiarum
oboriatur: ne in iis quidem locis immorabor, quos Sill.
Apuleium secutus emendavit saniore, opinor, sententia quam
Ianus, hic enim severius quam par erat de illis excerptis iu-
dicavit. §. 14 e margine codex a inscriptionem capitis ,de
eius medicina' recepit. §. 17 recentes podagras cum Sill.
etiam invitis codicibus scribendum esse censeo, primus
enim impetus morbi indicari videtur, cf. XXVI. 101. §. 21
vulgatam probo. §. 26 autem et Iegi malim. §. 34 cum Brun-
nio scribo Ophion, §. 37 morbis contritum e codd. varietate
morbis sil trilum, morbis sic trifum , morbis et contritum (r)
effici suspicor. §. 47 ebrietatem cum Apuleio vulgatae ebrie-
tates praefero.
424 48 0,22.
Capitato (porro) maior est ad eacleni eflectus.
Ita Sill. e vulgata lectione. Codd. autem ad ( nam de
reliquis non constat) maiores et effectu legunt. Quae cum
Liber XX. 93
aperte corrupta sint, quidni Apuleium potius sequamur qui
scribit c. p. tnaiora de eadem vis esl. atque scribamus:
c. maior ad eadem vis est.
425
51 = 6,23. (de alio loquitur).
Quin et sufiitu |eo| evocari secundas partus ex-
istimat Hippocrates.
Alium potu cibo illitu vomitu prodesse tradiderat, nunc
etiam suffitu utile esse narratur. Molesto igitur pronomine,
quo duplices diversi generis ablativi cumulantur, eo facilius
caremus, quoniam non alio sed suffitu alii secundae evocari
dicuntur. Quod quum apud Apuleium non legatur atque e
proximis litteris euo in codd. repetitum videatur, omnino de-
lendum erit. Eodem auctore §. 52 passivum gargarizari
vulgatae activo praefero, item §. 58 eius omitto, nam Pli-
nius sicut §. 59 genus est quod - vocant scripsit, ita hic
genus quam caprinam vocant dixisse putandus est
65 = 7,26. (de lactucis sativis sermo est). 426
Stomachis dissolutis utiiissime adiuvantur in eo
usu et oxypori obolis.
Ita Silligius vulgatam lectionem stomachi dissoluti
utilissime adiuvanlur: in eo usu rel. e codicibus correxit,
unum neglexit. Subiectum enim verbi ,homines' esse ratus
structuram sensus valde impeditam reddidit. Homines enim
aegroti nusquam commemorantur, neque ,utiliter adiuvari'
bene dicuntur neque ,is usus' qui sit intelligitur, contra
optime et ipsae lactucae stomachis utiles hic ut §. 67 ap-
pellantur et in eo usu oxyporo adiuvari dicuntur. Scriben-
dum est igitur:
Stomachis dissolutis ulilissimae rel.
427
69 = 8,27.
candida beta cocta et cum alio crudo sumpta
94 Liber XX.
contra taenias (eliicax esse dicilun ; oigrae radi-
ces ita in aqna coctae porriginem tollunt.
Quomodo fcandem? scilicet ita ut candida, in aqua: at
hoc non orat cur addita particula dcclararetur. ltaque in
cod. d omittitur, melius iu item mutatur,
42g Sucus eius capitis dolores veteres et vertigines —
sedat.
Cur veteres tantum capitis dolores sedari dicantur,
non intelligo neque apud Dioscorideni II. 14.9 aliud quid-
quam praeter hoc xa&atgei xearaXrjv reperio. Hic quoque
cum Apuleio capitis dolorem et vert. scribo, dittographia, ad
quam substantivi numerus accommodatus est, deletu.
429 72 = «,28.
Est et beta silvestris quam limonion vocant, alii
neuroides, niulluni minoribus ioliis tenuioribus-
que ac densioribus, undecini saepe, caule lilii.
Talem locuin corruptissimum Sill. Ian. dederunt. Et
minor quidem ea diversitas est quae nominibus Graecis
continetur, etsi equidem non video, cur non e lectione Apuleii
et cod. Q leumonium limonium potius quam limonion legamus
atque e magna omnium corruptela litteram m retineamus et
neuroidem scribamus. Verum multo gravior in proximis verbis
error occurrit. Quum enim Dioscorides IV. 16 de cadem
lierba haec tradiderit: xa [izv (fvXXa s%ei oiioia revil(o,
Xemozeqa de xal naxQoreqa xal TcXetoa (sive potius, ut est
in Aldina editione, dexa rj ttA^m), Plinius eadem folia non
potuit multum minora appellare. Accusativo enim non of-
fendor simili loco XV. 68 comparato. Atqui apud Apu-
leium longe imnorib; scribitur, syllaba mi tam obscure
ut a Diibnero legi uequiverit, undc longioribus efticitur.
Deinde idem non saepe sed fe scripsit cum svllriba iisdem
Liber XX. 95
sordibus oblita, i. o. ferc. Ultimum vocabulum e- codice
Murbacensi, de quo cf. Sillig. vol. I. p, XXIV, restitutum
est a Cornario, nostri codices caulium habent. Legendum
igitur esse censeo:
E. e. b. s. q. limonium v., a. neuroulem, longioribus
/'. t. a. d., u. fere, c. I.
§. 73 haud dubie non ambulam sed ambubaiam cum
Rigaltio scribi oportebat , quum idem nomen et apud Cel-
sum II. 30 et in indice libri nostri leviter corruptum re-
periretur.
90 = 9,35. m
Ex omnibus brassicae generibus suavissima est
cyma, etsi inutilis habetur, diiiicilis in coquendo
et renibus contraria.
De usu medicinae, non de culina loquitur Plinius
cymamque non propterea vituperat , quod coctu , sed quod
concoctu difficilis sit, x«xootoju«/ov xai xoMag taqaxTixov
appellatur a Dioscoride II. 146. Sicut igitur XXIII. 151
fructum ,difficilem concoctioni', vocat, ita hic brassicae
cyma est
difficilis con coquendo.
Ibidem :
in vicem psilotri evulsis illitus pilis nasci alios 43^
prohibet.
Non in vicem sed inler codd. ad habent, itaque scri-
bendum videtur instar psilotri.
93 = 9,36. 432
Folia habet una, rotunda, parva, levia etc.
Ianus ima legit, verum omnia brassicae silvestris folia
eiusdem generis sunt llard., quem 8U1. sequitur, vocabulum
una pluralem numerum esse arbitratur et unius generis esse
96 l.iber XX.
vult, de quo pluralis usu dubito. Equidem interpunctiono
deleta folia una i. e. siinul rotunda, parva levia appellari puto.
433 95 = 9,36.
Virium brassicae unuin et magnum argumentum
addemus ac mirabile.
Oodd. T d ammirabile, a admirabile , quod ab lano reci-
pitur asyndeto non ferendo; vulgataui scripturam et a codd.
MSS. alienam et propter verborum collocationem relinquen-
dam esse apparet. Scilicet voc. admirabile nihil aliud est
quam vocis magnum interpretatio , a sedulo scriba addita.
Lacunam §. 97 lanus bene explevit.
434 98 = 9,39.
Hoc iit ante solstitium diebus XLVIII ; gypso
deinde oblitus cadus ponitur sub tegulis totius
diei solem accipientibus; post eum numerum
dierum tollitur vas etc.
Etiam omnibus codicibus refragantibus ordinem ver-
borum res ipsa rlagitaret ita restituendum esse, ut dierum
numerus qui in fine sensus commemoratur, cum initio con-
iungeretur. Nunc ipsum cod. 0 secutus lego:
gypso — accipientibus ; hoc fil — vas.
435 103 = 9,40.
Lentiginem cum vino aut cum cucumi cocto (il-
liti emendant bulbi).
Neque cum cucumi neque cum cumino , quod Iano
placuit, quidquam illinitur, nisi liquore aliquo adhibito.
Cuius nomen e codicum vitiis cum cucumi cocto &, cucumi
coclo a, cum cumi/w, cumino coclo d tum eruitur, cum de-
letis quae bis scribuntur litteris eas quae in melioribus
corruptae, in deterioribus interpolatae sunt cumicocto con-
sideraveris et cum Dioscoridis loco 11. 200 comparaveris.
Liber XX. 97
Qui sic scribit: cpaxovg <rvv (ulm rj 6%€i (xafratoovm).
Pro melle vinum Plinius nominavif, alterum nomen haud
dubie restituendum est, et pro cum icocto legendum
cum aceto.
In §. 109 neutrius editoris sententiam totam probo et
ab Iano eatenus tantum dissentio, ut radice — pola con-
iungam libero illo ablativi absoluti usu quo Plinius in pri-
mis delectatur.
113 = 11,42. 436
non aliud — in maiore sententiarum varietate est.
Distinguitur sexu etc.
Ita Sill. Gelenii codicos secutus scripsit. Cod. a habet:
aucloritas est distinguitur, cod. d varietas distinguitur. In utro-
que libro unum vocabulum excidit, nam lacunosos esse co-
dices etiam §. 117 comprobatur, ubi palmum in T a d de-
est. Scribendum erit:
varietate est. Auctoritas distinguitur —
marem enim innocentiorem esse paulo infra legimus.
113 = 11,44. 437
De apio duorum medicorum , Chrysippi et Dionysii,
sententiae exponuntur, quorum alter feminam vermiculos
gignentem appellaverit. Tum ita pergitur:
ambo neutrum ad cibos admittendum, immo om-
nino nefas; nam id defunctorum epulis feralibus
dicatum esse, visus quoque claritati inimicum;
caule feminae vermiculos gigni ideoque eos qui
ederint sterilescere etc.
Non idcirco sterilescunt, quia vermiculi gignuntur caule
feminae, sed quia eo vesci nefas est. Itaque quae hanc
sententiam impediunt verba cauie — gigni , prorsus
illa quidem supervacanea, quippe quae idem repetant quod
7
98 Liber XX.
iam antea dictum erat, delenda sunt manifesto, e mavgine
olim indicis loco adscripta.
438 120 ~ 12,48.
De ocimo medici inter se dissentire traduntur, in-
ter quos Diodorus in 0) a d r nominatur, idem ut videtur qui
XXIX. 142 laudatur. Quem nescio cur vv. dd. Diadotmn
appellent, qui §. 77 commemoratur. Ceterum §. 119 cum
© censens legere malim. §. L22 interpunctione sublata
scribendum est: choleris destillutiones stomuchi inhiberi, nam
eae cholerae propriae sunt, §. 123 des/illu/iones capitis ( uec
capi/i) cum a Dioscoride U. 170 qevfxara vocentur, ut
XXII. 35 destillationes ventris legimus.
439 127 = 13,50. (de nasturti6). alvum purgat . . .
visum compurgat, commotas mentes sedat.
Insolitum vocabuluin e proximi initio liuc irrepsit, quo-
modo v. strumis paulo supra in a male repetitum erat, et
scribendum erit: purgat. Contra alterum vocabulum alterius
similitudine absorptum est, quo rcstituto legendum erit:
ulbum alvum purgat. §. 129 S. 1. scripserunt capitis dolori
contra ire, codices interpolaros Td secuti: dolore contri/e a
exhibet, i. e. dolorem contrito. §. 138 ante successiones quanan
frigus intolcrabile est in cod. a legitur, quae Qlyrj neQtodtxu
apud Dioscoridem 111. 45 appellantur; male vulgo acces-
sio?ies. Ibidem el crudam et ad Qerfbrum e codd. recipien-
dum erat. §. 148 in corrupta codd. scriplura impetu vel
impetum siralione vel siriationem medici nomen latere Hard,
intellexit, qui de Serapione cogitavit, Sill. Dalion coniecit;
fortasse Erasistrati nomen restituoiduni est. § 149 codd.
habent et convulsu eius intus per *C, quao l;m. acute mutavit
in convulsae ius. Verum sucus quod totius enuntiati subiee-
tum est, idem est quod iu»\ lum non de lingua convulsa, sed
de convulsis loiiuitur Plinius. Jtaque dativo easu (of.§.168)
scribatur oportet: e/ convn/s/s- intns per se. §. 1 f>S t/ualia quae
Liber XX. 99
est codd. a d lectio et ad nepetam et ad puleium referri
videtur, cf. Diosc. III. 30 et 37; itaque nihil mutandum
est. Ceterum haec et similia taedii plena si quandoque
praetermittentur, non tam negligentiae cuidam meae tribui
quam futuro editori relinqui velim. §. 169 Pintiano assentior.
177=11,69. 440
Optimum (Heraclium) Creticum; nam et iucunde
olet; proximum Zmyrnaeum odorius etc.
Quum odore Creticum praestare dicatur , alterum
non odorius sed inodorius esse sequitur, vocabuli autem
initium fine proximi oblitteratum est. Inde a §. 186 magno
auxilio cod. Yossianus erit, quo Gronovius optime usus est.
§. 193 non prcnderit sed temporum consecutioni accommo-
datus prenderet legendum esse arbitror.
207= 19,72. 441
Alterum (papaveris) e silvestribus genus hera-
clion vocatur , ab aliis aphron , foliis , si procul
intuearis, specimen passerum praebentibus, radice
in summa terrae cute, semine spumeo. Ex hoc
lina splendorem trahunt aestate. Tunditur in pila
rel.
Theophrastum IX. 12. 4 et Dioscoridem IV. 67 aucto-
res secutum esse Plinium e vitio apparet quo herbam la-
nariam aioovUiov (cf. XIX. 48) cum passeribus permuta-
vit : reliqua igitur iisdem libris, e quibus sumpta sunt, emen-
dantur. Et primum quidem non aphron sed aphrodes ap-
pellatur, ultima syllaba scripturae codd. Vd aphro addita.
Tum lina non aestate solum lavari constat, neque quid-
quam nisi haec t» %u dftoviu XtvxaivovGi retulit Theo-
phrastus: itaque post v. trahunl distinguendum erit. Nam
aestate non lana lavatur, sed papaveris semen colligitur;
7*
100 Liber XX.
tccvTTjs, Dioscorides inquit, b xuqtcos avXXiyexai, bxav te-
ketcag udQvv&ij &tQovc, xai 'SrjQavttek unoxi&exui\ accura-
tius collectum tundi Plinius narrat. Scribendum est igitur:
— semine spx/meo. Ex hoc lina splendorem trahunl; aestate
tunditvr i/i pila rel.
442 209=19,80.
Tertium genus est tithymalon — mecona vocant,
alii paralion, — folio lini, albo, capite magnitu-
dinis fabae.
Folia flos caput a Dioscoride IV. 162 plenius descri-
buntur: eadem a Plinio enumerantur omnia. Nam quae
uv&rj Xevxu Graecus auctor commemoravit, ea in codd. V T d
vocabulo folio male repetito obscurantur, quo correcto
legatur oportet:
folio lini, flore albo rel.
§. 210 non peplin, sed, ut ante Harduinum legebatur,
pep/ion Plinius nominaverat. §. 219 Pythagorae, §. 222 cum
Salmasio moloehen, §. 223 fortasse at aeuleos scribendum
est, Apuleius enim, qui paulo ante recte seruntur habebat,
hic ad ac. exhibet. §. 227 vulgatam lectionem ut — frarfai
probo , voc. corruptum ct/rationis cum editione Parisiensi
vetere quam Gronovius inspexit in cabiiali mutandum esse
censeo.
443 231 = 21,85. (de lapatho loquitur)
est autem et silvestre quod alii oxalida appel-
lant, sapore proximum, foliis acutis, colore belae
candidae, radice mininia, [nostri vero rumicem,]
alii lapalhum cantherinum, ad strumas — efiica-
cissimum. Est et alterum genus fere, — oxyla-
pathon vocant, — sativo id quidem similius, —
sed aculiora Iblia ac rubriora rel.
Liber XX. 101
Ut a minoribus huius loci vitiis ordiar, beno lanus v.
fere interpunctione mutata cum proximis verbis coniunxit;
vellem Latinam terminationem Plinio e codicibus reddidis-
set. Nihil enim inter lapathum et oxylapathum in hoc
quidem genere interest. Hoc quoque levius est quod Sil-
ligius animadvertit , ex Apuleii loco v. sativo restitui de-
bere. Qui quum saporem sathni proximum commemoraverit,
haud dubie scribendum est supore sativo proximum. Gra-
viora menda partim idem Apuleius prodit. Meliorem enim
ordinem hunc dedit ille: lappatum siluestre oxallida a Cppo)
nostri rumicem. alicunt herinum. Necessario enim quae post
v. minima sequuntur post v. appellant collocanda sunt. Verum
ne sic quidem recte procedit oratio, molesta rumicis appel-
latione interrupta. Rumicem autem non silvestre lapathum
sed sativum vocari Plinius ipse XIX. 184 tradiderat. Quod
nomen quum a grammatico illo semidocto, quem iam sae-
pius interpretem non criticum solum egisse vidimus, in
margine adscriptum esset, in eo exemplo, unde codices
nostri alterius familiae originem duxerunt, loco praepostero,
in eo, quod Apuleius secutus est, recto inter scriptoris verba
receptum est. Sequitur aliud vitium, in codice personato
K ea quam Sill. et lanus probarunt, interpolatione tectum,
quod quomodo tollendum sit, iam Dioscoridis verbis indica-
tur. Qui quum II. 140 hortense lapathum a palustri oxylapatho
diversum esse tradiderit his verbis to 6e ti xrjnevvdi' ov%
biioiov ro) iiQoho), qui tandem fieri potest ut idem a Plinio
oxalide etiam similius appelletur? Sativo idem similius in
cod. a, sativo item simitius in codd. VTd dicitur, dicendum
erat sativi dissimilias. Denique ultima verba idem K cor-
rupit: et acutiora folia ac rubriore cod. V, — rudiore Apu-
leius habet, unde recte Silligius quid Plinius scripsisse vi-
deatur collegit. Locum igitur misere habitum sic restituo:
e. a. e. s. q. a. o. appellunt, alii lapathum caniherinum,
102 Liber XX.
salivo saporc proximum, f a. c. b. c. r. m. a. s. — e. E.
e. a. genus, — fere o.rylapalhum vocant, — sativi dissimi-
/ius el acutiore folio ac rubriore rel.
§. 232 Apiilcius fortasse rccte ante v. silvcstria ad-
didit scd omnia. §. 242 idem non viridis s&nen sed viridem
semen legit, quod cum contritis scminibus §. 241 oppona-
tur, in viride semen mutandum itaquc recipiendum est. Natn
§.245 recte ibidem inseritur. §. 252 pro inlini ilcm, quo con-
cinnitati consulatur, scribcre malim ittilum,
444 253 = 23,94. (de meo).
nobilius Athamanticum vocant, illi tamquam ab
Athamante inventuni, hi, quoniam laudatissimum
in Athamante reperiatur.
Macedoniam Dioscorides I. 3 nominat, Athamaniae fini-
timam. Hanc igitur Plinius commemorasse putandus est.
Quodsi Apuleium, qui primum nomen ita scripsit: adamant.
hic cum velata manichu, ultimum athamanla (cf. Sill. V.
p. XLI) presse sequimur, lcgendum esse intclligemus:
n. Athamanticum vcl Jthamanicum v. i. t. a. A. i. h. q. I.
in Athamania r.
Finem sectionis a Silligio mirum in modum corruptum
Ianus emendavit, unum praetermisit. Quum enim mei ra-
dices a Dioscoride vazeqixalc it diairivem xai aQ&Qoov
novoig prodesse dicantur, ajiparct apud Plinium non post
v. vitia, ut vulgo fit, sed post v. vulvarumque sic distinguon-
dum esse:
tormina el vesicae vitia vulvarumquc, articulis cum melle rel.
445 254=23,95. (jle feniculi suco).
Cplligitur hic caule turgescente et in sole sicca-
tur inunguiturque ex nielle ; [ - ubique hoc
est — I; laudatissimus in Iberia e lacriniis lit et
Liber XXI. 103
e semine recenti; fit et e radicibus prima ger-
minatione incisis.
Primum insulsum descriptionis additamentum non a
Plinio profectum esse vel grammatica necessitate evincitur.
Namque neutrum genus quo referatur non habet, nisi forte
de melle cogitaveris, quod a plantae descriptione alienis-
simum esse quis non intelligit? Tum a molesta verbi fit
repetitione unus Apuleius cavit. Reliqua ex hoc Dioscori-
dis loco III. 74 non tam emendanda quam distinguenda
sunt: yrykiXseztxi dh xai to cntQfxa — /Aw^ov eri xai
r) ql"Qa xard rr)v 7ioonrjv ix^).darr](nv. ~Ev dz rfj txqoc ectts-
gav ^lfirjQta xai onbv dvirjGiv b\uoiov xdfxjii. Eodem Graeco
auctore (nam Iberiam nominat) usus Pliniu~s haec scripserat:
q; melle, laudatissimus in 1. e lacrimis ; (it et e
s. r. et e radicibus rel.
De proxima sectione Ianus bene meruit, in duobus
tamen locis viri doctissimi iudicium probare nequeo. §. 256
ex Apuleii lectione totu restituo potu, §. 257 putidum glos-
sema venerem stimulant quo proxima verba explicantur a
Silligio ex Apuleio receptum Ianus delere debebat.
263 = 23,99. 446
ita enim Glaucias scripsit rel.
ita enim cereae Glaucias adscripsi/ V.
ita et cerea Glatias adscripsit a.
Finem sententiae Sill. correxit dittographia as ascrip-
sit deleta, initium facili mutatione emendare poterat:
ila certe Gl. a. (cf. XIX. 184, XXV. 9).
LIBER XII.
In hoc libro cod. a destituti codice R denuo nos uti
posse laetamur, cuius cum Vossiano excellentia ita certat,
104 Liber XXI.
ut neuter alteri praestare vidcatur nobisque e re ipsa liberum
iudicium relinquat.
447 §. 1 et 2 mala vulgo interpunctione laborant. Quum
enim cola inenarrabi/i fiorum — subtilitate et sed ne pictura
quidem su/ficiente rel. responsione cohaereant, sequitur quae
mcdia intericiuntur parenthesis loco prolata et uncinis in-
cludenda esse. §.3 nescio cur S.I. bonam codd. optimorum
scripturam stroppos reliquerint^ — §§. 3 — 13 in chresto-
mathia p. 209 sqq. tractavi. Quod ibi omisi §. 12 initium
ante Sill. emendatius scribebatur: unum addo, e cod. R.
lectione scripserem et (scripsere el V) restituendum esse
scripserwit*).
448 28 = 6,15.
Proxima ei (Calatinae violae) caltha*est conco-
lori amplitudine, vincil numero foliorum mari-
nam rel.
concolori R, ct conculcari V, unde Gronovius et coch/e-
ari amplitudine, quasi dc remedio medicorum agcretur, Ianus
novo vocabulo conchulari ampliiudine elicuerunt, obliti scili-
cet coloris, qui praeter amplitudinem et folia ad compara-
tionem pertinet. Deleta dittographia coco/ori legcndum esse
apparet :
colore, ampliludine.
449 29 = 6,1 1). (de baccare).
quidam errore falso barbaricam eam appellabant.
Cur quaeso? quoniam apud Aristophanem tale unguen-
tum commemoratur. At idcirco barbarica non est baccaris
radix, baccharica esse potest, ^dxxctqig enim a Dioscoride
III. 44 vocatur.
') Eandem coniecturam Wayhoffiue |>. 110 ann. 64 paulo dubi-
tantiuB protulit.
452
Liber XXI. 105
30 = 6,16. 45°
Simillimum ei combretum appellatnr,
quod hreniwn appellandum erat, (tqev&iov enim Athenaeus
XV. 690 mentionem fecit. Scribe : eidem brentum.
451
haec sunt tantum:
Inter vocabula sunt et tantum litterae nonnullae propter
similitudinem exciderunt, quibus restitutis scribendum est:
haec sunt unrjuenla lantum.
36 = 7,18. (tle rosis).
Acerrimus tamen odor omnium aestate media.
Post novellas vetustasque rosas non aestatem, sed aeta-
tem mediam commemoravit Plinius; quod Sill. , si Theo-
phrasti quem laudat locum caus. pl. VI. 17 perlegisset,
haud dubie intellexisset. iv talc dxftaig evofffioraTa ap-
pellantur §. 3.
37 = 7,18. 453
— — ut buceros quod est fenum Graecum.
Acutus odor non omnium sine suco est , ut
violae, rosae, croco; quae vero ex acutis carent
suco rel.
Emendationem huius sententiae Ianus inchoavit, codi-
cibus et Theophrasti loco caus. pl. VI. 14 diligentius usus.
Recte enim non de acutis sed de aquatis floribus Plinium
loqui animadvertit. Tamen uterque editor quaedam prae-
termisit, satis inventu illa quidem facilia. Namque quod
XXIV. 184 buceras nominatur, a Theophrasto §. 10 ^ov-
xeqcig, hic quoque restituatur oportet. Deinde vocabula non
omnium sine suco proximis quae carent suco contraria esse
apparet: itaque transpositione corrigenda sunt. Casuum va-
rietate delectatus, ut solet, Plinius scripsit:
u. buceras q. e. f. g. Aquatis odor omnium non sine suco
esl, u. v. r. c. q. v. e. aquatis c. s.
106 Liber XXI.
Love vitium §. 38 codd. RV sanatur, qui non ul sed
sicut cotonea habent, ut paulo post sicut (ura. Itera §. 40
cum V scribendum est odoralorum sc. florum, cf. §. 45.
454 42 = T,li). (de iride).
Effossuri tribus ante mensibus mulsa aqua cir-
cumfusa hoc vcluti placamento terrae blandiun-
tur: circumscriptam mucrone gladii orbe triplici,
cum legerunt eam, protinus in caeluni attollunt.
Recte Ianus vulgatam lectionem et /bssuri quae optimis
codd. fulcitur retinuit , recte idem particulam et quae in
codd. ante cum legitur, alteri respondere intellexit vocem-
que eam a codd. alienam expulit. Male tamen rircumscrip-
tam quae codicum lectio est cum ablativo commutavit. Nam
et obiectum desideratur et necessaria cum Theophrasto con-
gruentia. Scilicet ille IX. 8. 7 non terram sed iridem cir-
cumscribi dixerat: rtfiveiv de d^icf^xei %Cg»et TtSQiyQciipavTcc
eiq TQlg. Quid multa? non mutatione sed transpositione
verborum opus est hunc in modum:
Et /bssuri l. a. m. m. a. c. h, v. p. t. b., et circumscriptam
m. g. o. t. cum legerwit p. i. c. a.
In loco difficillimo §.45 pro v. nihil, quod inutili coniectura
in mire a Strackio mutatum est, syllaba quae in proximo
vocabulo cocco latet, addita conchylii scribo. Conchylii gra-
tia quem conchylii fucum Catullus appellat, omnino color
purpureus est, a quo quod ,proprie conchyliura' dicitur §. 46
ut species a genere differt.
455 5,=9'27-
El fere peractis colorum quoque celeberrimis
Iransil ralio ad eas coronas.
Non ratio transit sed oratio , quae XXVIII. 87 ,festinat
ab horaine fugerc'.
§. 57 docuimus et cum scribendum esse conicio,
Liber XXI. 107
62 = 11,36. 456
(Nyctegreton Demoeritus) praecipuam in Ge-
drosia narrat, erui post aequinoctium.
Plenius etiam interpunxit Ianus, puncto post v. narrat
posito. At Plinius continua oratione dixerat:
p. j. G. narrat erui p. a.
64 = 11,38. (de violis). 457
proxime flammeum quod phlox vocatur, silvestre
dumtaxat.
flox sos R (Omitt. V d). Loco XXVII. 44 ,flos quem
lovis flammam appellavimus' (sic recte vulgo legitur) collato
scribendum est: phlox Dios.
65 = ibidem. 458
e ceteris hyacinthus maxime durat et viola alba
et oenanthe, sed haec ita si devulsa crebro pro-
hibeatur in seminibus; renascitur locis tepidis.
Ita Sill. Ianus post v. semine, quod e codd. V d rece-
pit, leviore signo apposito haec cum v. renascitur coniunxit.
De oenanthe Theophrastus ita locutus est: MGavrwq de xal
q olvetv$r\ — idv riq anoxvCQri xai ayaiotj to av&og xal
(jbTj ia (msQiiaxovG&ai xai sti xotcov ebeiXov tXfl > ^e re"
nascente flore loqui neque ille potuit, quoniam non durat
qui renascitur, neque qui eum ad verbum fere expressit
Plinius quidquam dixisse putandus est. Immo contrarium
protulit quod uno eoque facillimo errore correcto e cod. V
restituere licet. In archetypo enim infinitivus verbi quo
Graecum V7i€QfiaTovo'$ai circumscriptum erat, cum prae-
positione proxima ita coaluerat ut tertia praesentis persona
existeret. Nam ita haud dubie Plinius scripsit:
— s. h. i. s. d. c prohibeatur in semine renasci, in locis
tepidis.
108 Liber XXI.
eodem verbo in re simili usus XIII. 42, XVII. 149.
§. 66 cum cod. R. coronari legendum est.
459 61 = 11,39. (de potho).
duo genera huius: ununi cui flos hyacinthi est;
alteri candidus qui fere nascitur in tumulis, quo-
uiani ibrtius durat.
Recte Ianus e codd. alter scripsit, ita enim Theophra-
stus VI. 8. 3 loquitur 6 ds k'v€Qog c<xqovg JLevxog sc. pothos.
Acute idem voc. in delevit, faciliore tamen et verbi quo
Theophrastus utitur xqcHpvcu similiore coniectura noscitur i/i
lego, quo sensu infra §. 92 urtica maxime noscitur reperi-
tur idque eo confidentius, quod ibi quoque cod. V nasdtur
460 habet. §. 68 vulgatam liniae corruptum esse librorum MSS.
lectione liliae comprobatur: legendum est laureae ; chamae-
daphnes enim folia cum lauro comparantur XXIV. 132.
461 79 = 14,46.
(In Creta) mons est Carnut VIIll M passuum
ambitu.
Carma R d Carina 0 V, quod lanus probavit. At vero
talem montem eumque amplissimum aliunde non novimus,
in orientali parte e Ptolemaeo III. 17. 5 et Stephano By-
zantio urbem Camaram, in Geoponicis XV. 7 montem melle
nobilem eumque alio modo «xp«jUorjUjii<o§/ov corruptum in-
venimus. Legendum est igitur :
mons est Camara
Chersonesi ut videtur vicinus.
m 80 = 14,47.
Alvos optirnas e cortice, secundas terula, tertias
vimine, niulti et e speculari lapide fecere etc.
Ita S. I. e Gronovii coniectura: at perfecto in descrip-
tione alvorum locus non est, cum bene de rebus usurpetur
Liber XXI. 109
quae nonnumquam factae sint. Quidni igitur v. est supplea-
mus et in re universa singularem numerum e codicibus
recipiamus :
Alvus optima e (op/ime codd. ) cortice , secunda /"., lertia
vimine; multi rel.
90= 15,53. (de cneco). 463
Differentia prima silvestris et mitior. Silvestrium
duae species , una mitiore, simili caule , tamcn
rigido . . semen eius candidum,
mi/iore S. I. e cod. R recepere, vulgo ut in cod. V legebatur
mitior est: utrumque falso. Theophrastus enim, quem Pli-
nius hic quoque interpretatus est, VI. 4. 5 ro (itv tiqog-
£fjb(f€Qtg G(f6dqa rw fjptQq) nlrjv tv&vxavloTtoov appella-
vit. Itaque perlevi aut nulla, si Salmasius e codicibus suis
vera retulit, mutatione facta scribatur oportet:
— una mitiori similis, caule tamen rigido.
Candidum semen etiam Dioscorides IV. 187 vocavit,
apud Theophrastum p,iXava legitur.
102 = 17,62. (de perdicio). 4(34
Crassas plurimasque habet radices, item ornitho-
gale caule tenero , candido , semipedali radice,
bulbosa, molli, tribus aut quatuor agnatis ; coqui-
tur in pulte.
Turpia aliquot vitia quae nullo negotio e Dioscoridis
descriptione corrigi poterant, S. I. in hoc loco reliquerunt.
Et Dioscorides quidem II. 173 haec habet: oQvifroyakov
xavXlov tGTi TQVfftQov , ktrcTOv , vnoktvxov , o)Z diGmd-a-
fiiaTov , avo) naouipvadaq t^ov TQt7g tj TtttaQag — — —
Ql%a dt (io).fia)dri<;, t(7&io[iivr} x. r. /.. Vides i^itur non ra-
dicis, sed caulis mensuram indicari, eamque trium dodran-
tium (cf. VII. 26) modum explere; tum eundem caulem
465
110 Liber XM.
mollem dici ad eundemque naoaffvddag illas pertinere.
Itaque triplici mutatione opus est: interpunctione correcta,
emendato numero et unius versus XXVIII litterarum, quo
fere ambitu archetypi singulae lineae continebantur , trans-
positione :
— item o. cai/le tenero, cmidido, sesquipedali, molli tribus
aut quatuor agnatis; radtce bulbosa etc.
120 = 18,72.
Obiler et odorati iunci medicinae dicentur, quo-
uiani et in Syria Coele , ut suo loco relulimus
(XII. 104), nascitur. Laudatissimus ex Nabataea
cognomine teuchitis, proximus Babylonius, pes-
simus ex Africa ac sine odore, est autem rotun-
dus, vinosae mordacitatis ad linguam. Sincerus
in confricando odorem rosae emittit , rubentibus
fragmentis.
Argumentationem merilo a Sill. reprehensam neque
quam idem proposuit coniectura emendari apparet -■ nam
dum ut qui in liidia et in Syria Coele legatur suadet, novum
errorem Plinio, qui calamum utrique regioni, iuncum uni
Syriae attribuit, obtrusit — neque vocabulo ungueniis quod
Ianus inseri voluit — nam non de unguentis sed de me-
dicina agitur. Immo ordine verborum restituto et hoc et quae
praeterea huic loco vitia insunt corrigentur: quem mire
perturbatum esse Dioscoridis deseriptione comprobatur.
Ille enim I. 16 a%o7vo<;, ait, rj [iiv xtq yivexat iv At\ivr\, r\
de iv \iQafila , exioa de iv xjj Na(iaxaia heyofiivrj, rjxtg
icrxi xQaxicrxrj' devxeqevet de rj aQajiixr] , rjv evtot fiajjvfoo-
vtov xaXovffiv, ol de xevyjxtv. lH &e hfivxrj dxQtjcriog' ixXi-
yov de xrjv nqocrcpaxov, kfjrrvQQOV, noXvavtrrj, ffxt^ofjivtjv
de ifxnoQgyvQov xai Xevxrjv , xai QodfQovcrav ijj evwdia,
inetddv xoifirjxat xalg x^Q^» xc" ddxvovcrav xrjv yXwcrcrav
Liber XXI. 111
.fierd noXVr\<; m'QW(rea)s x. r. X. Qua cum Plinii verbis
comparata primum Syriacum iuncum non commemorari,
deinde non Nabataeum sed rJabylonium teuchitin vocari
intelliges. Syria autem latiore sensu priore Plinii loco
intelligitur, ubi Theophrastum IX. 7 auctorem sequitur,
nostro locoNabataeorum tinitimae gentis nomen ei substitui-
tur. Itaque eundem utrumque iuncum non diversum esse
sententia illa quae post Nabataeorum nomen inserenda est,
significatur. Deinde teuchitis necessario cum Babylonio
iunco coniungitur. Postremo Plinius sinceri signa sapore
odore colore contineri monuit: itaque quae apud Dioscori-
dem commemoratur mordacitas, apud Plinium vinosa non
est sed acerrima i. e. virosa. Totum igitur locum in ar-
chetypo sententia quae ad v. Nabalaeam pertinebat e mar-
gine ad v. dicentur male translata corruptum sic restituen-
dum esse censeo : '
— dicentur. Laudatissimus ex Nabataea , quoniam — nas-
citur, proximns Babylonius cognomine teachitis , pessi-
mus — odore: e. a. roiuridus, virosae mord. a. I. rel.
In proximo sensu verba et sanguinem a codd. aliena e
Dioscoride interpolata sunt.
139=20,82. (de crocomagmate). 466
— Magis excalfacit quam crocum ipsum ; opti-
mum quod gustatu salivam dentesque inlicit.
Codicum scripturam qui voci postremae magis (VTd)
vel maxime (K) praemittunt, immerito a Sill. spretam lanus
recte secutus est: eatenus ab eo dissentio quod non idem
quod paulo supra legitur vocabulum magis, sed maxime
(iffxvgoig apud Diosc. I. 26) recipio.
145=20,84. (de polio). 467
Polio Musaeus et Hesiodus perung-ui iubent; —
polium tractari portari , in viuo decoqui
112 Liber XXI.
recens vel ariduni illinique. Medici vel splenicis
propinant ex aceto etc.
Ita Sill. voce medici e cod. R. recepta sed suo loco
mota : illic enim ante v. in vino legitur. Ianus ad vulgatam
rediit vocemque vel ante sptenicis quae in omnibus codd.
reperitur, omisit. At rectissime a Sill. intellectum est, me-
dicos post poetas nominandos fuisse. Id quoque recte egit
quod novum inde sensum incepit, at voce vel etiamsi id quod
acleo significet inepte gradationem fieri ab insolito herbae
usum ad vulgarem i. e. a maiori ad minus quis est qui
neget. Scilicet quum vox medici in archetypi margine ad v. vet
adscripta esset, a plerisque omissa, a cod. K librario pravo
ordine addita est. Scribendum est igitur : vel recens ve/ ari-
tlum illinique. Medici splenicis.
146 = ibidem.
Afifl
— Stomacho tamen inutile esse — - — aliqui
negant. Et religionem addunt etc.
Lacunam a Sill. deprehensam ita expleo :
allegcmt, aliqui negant et rel.
Ceterum in fine huius sensus atlingant optime omnea
libri MSS. habent de iis intelligendum qui polium invenerunt.
469 151=20,87. (de meliloto).
Idem effectus et ad vulvas ; testes vero et sedem
prociduam quaeque et alia ibi sint vitia recens
ex aqua decocta vel ex passo.
Ut structurae labanti succurreret, Sill. varia mutavit,
Ianus eum e parte secutus ad tesles et reccnie — decocta
scripsit. At vero codd. et accusativum praebent, utrumque
V, priorem R, et vocem ad ignorant. Itaque multo rutius
erit verba quae excidisse putanda suut, tali fere modo sup-
plere :
— testes vero — vitia recentcm — decoctnm - sanare aiunt.
Uhcr XXI. 113
§. 156 cum V2 olfactu scribendum est (olfaclus R d,
olfacto V1), ibidem anhelatoribus cum Fintiano; cf. Diosc.
III. 38. §. 166 non eo quod fateor me non intelligere sed in
scripserim, et Gronovio auctore quiddam e codicibus re-
cipio.
179 = 31,105. 4T0
Innocentissimi auctores simpliciter dorycnion ap-
pellavere — ; quo parcius insectabantur, manicon
cognominavere ; qui nequiter occullabant, erythron.
Primum cum Barbaro qui lego, cum nescio cur codi-
cum lectionem parcius, cui Gronovius egregiam verbi pro-
ximi emendationein inseclabanlur accommodavit, S. I. spre-
verint. Et Sill. quidem gradatiouem quae Plinii verbis in-
est, omnino non comprehendit, quod autem Ianus acute con-
iecit operftws quodquecorruptelapronorninis quo commendatur,
ferri quidem potest sed est librorum MSS. scriptura aliquanto
debilius. Innocentes auctores strychnum simpliciter doryc-
nion i. e. venenum aliquod appellant, itaque nihil occul-
tant; qui erythion vocarunt omnia celant; qui manicon no-
minant, insectantur quidem vim veneni, sed non satis acerbe,
quum insaniam fateantur, mortem sileant.
Sed haec minora sunt, gravius corrupta aut interpolata
quae proxime sequuntur: §. 180 medici vituperantur qui
quum alterum strychni genus halicacabum, quo dentes col-
luerentur, commendarent,
180 = 31,105. 471
exceptionem' adclidere ne diutius id fieret, delira-
tionem enim gigni eodem; monstranda remedia
quorum medicina maioris mali periculum alferat.
Ita Sill. e Td; facillima mutatione e codd. KV qui eode-
monstranda habent fiet via ab lano monstrata:
— gigni eo, demonstrando remedia etc.
-8
114 Lihrr XXI.
Quod quum improbot Plinius, ne de eo quidem genere
loqui se velle profitetur quem innocentissimum et salubrem
eibum Xenocrates laiidavorat, qui CTQvx^og idtodipog et
ufikafiiig nqbg ytvuiv a Dioscoride appellatur IV. 71 et a
Theophrasto quoque VII. 15. 4 e tribus generibus primus
commcmoratur. Hoc Xenocrates tertium genus vocasse
putandus est; Plinius et ipse tertium genus appellat veneni
hoirore perturbatus, etsi a dorycnio, quod §. 178 tertium
dicitur, diversissimum. Obiter moneo §. 177 fortasse ante
v. ft utex v. alterum excidisse. Hoc seXenocrati relinquere ait
§. 181 verbis quae a Silligio et lano ita eduntur:
472 181 = 31,105.
Commendatur ergo in cibis tertium genus; licet
autem praeieratur hortensiis saporibus et nil sit
corporis malorum cui non salutares trychnos
Xenocrates praedicet, non tamen auxilia eorum
tanti sunt ut icleo plura de iis commemorare fas
putem etc.
Quae cum praecedente sensu nullo modo cohaerent et
partim coniectura nituntur. Codd. euim vocem autcm non
habcnt e corruptela cod. R apraeferatur a Sill. effictam. Pro
indicativo in Td subiunctivus legitur, quo probato initium
loci ita constituo:
commendetur eryo — genus licet ac praeferatur etc.
Fiuis egregie a Dalecampio emendatus est, codd. ha-
bent id pitura non R, id pletura nos VTd, id pleufnra nos
&, ut pronomen nos, quod Xenocrati opponitur, promptum
ac paratum uobis oiferatur. Haud dubitanter igitur lego:
n f ideo plura nos rel.
Neque hic corrigendi vel potius vindicandi finem licet
facere. Quod enim §. 182 apud Sill. Jan. legitur :
Libcr XXIJ. 115
Halicaeabi radieem bibunt qni vatieinari callen- 473
tesque vere ad coniirmandas superstitiones ad-
spici se volunt
id neque facile est ad intelligendum et a libris MSS. alie-
nura, qui magno consensu gallantes quo vere habent, egre-
giam vocem reique quam maxime accommodatam. Qui vati-
cinari volunt et vere gallantes videri cupiunt, bibunt halica-
cabi radicem. Itaque lego : gallantesque vere. Iam vero
manum de tabula!
LIBER Wll.
§. 1 cum Strackio illarum scribere malim.
tty i
24,25= 8,11. (De glycyrriza sermo est).
praestantissima in Cilicia, secunda Ponto, radice
dulci, et haec tantum in usu. Capitur ea vergi-
liarum occasu , longa ceu vitium ; coloris buxei
melior quam nigri etc.
Levius vitium S. I. codices plerosque secuti admiserunt,
cum hac quod cod. R. exhibet in haec mutarunt: gravior
est inepta glycyrrizae cum vitibus comparatio eaque ube-
riore Dioscoridis descriptione III. 5 corrigenda. Ql^ai, ait,
fiaxQctl, nvZoeideJc, . . yXvxelai , xvXiQo^ev ai , mGusq to Xv-
xiov , unde Plinio restituo longa ceu lycium. Scripturam
nigri S. in V T d reperiri retulit, Gronovius Vossianum
nigra habere testatur, quod etiam cod. R auctoritate con-
firmatum I. recte recepit, scripturae differentiam afferre
neglexit. In fine §. 26 cum R scribo: Sunl qui et calcu-
los etc. ahe.
29 = 12,14.
Hippophyes neque hippophaes e codicum corruptelis
{hippophes R. hippopes 0 V d , hippophyes Murbac.) hoc
loco eliciendum esse §. 30 demonstratur , ubi ab eqiiorum
116 liber XAIL
natura nomen accepisse dioitur. Neque obstat quod XXI. 91
hippophaes in R d et hippo huc in V reperitur: utrumque
enim vocabulum de eadem [ilanta usurpabatur, ef. Dioscor.
IV. 159.
476-77 33 = 13,15.
difJiciJem ventrem tostum cibo emollit.
Scribere malim: in cibo emollit. Itein §. 44 copula de-
leta legendum esse puto : Hic est vernula cuius cffnjies ex
aere fusa est nobilis ille spld/tchno/j/es, cf. XXXIV. 81 ; neque
enim verna ipse sed effigies eius uobilis appellatur. §. 50
echium et doris scribo.
478 53 = 21,20. (de anthemide loquitur).
Genera eius tria ilore tantuni distant, palmuni
non excedentia, parvis lloribus rutae, candidis
aut malinis aut purpureis.
Talem locum S. I. exhibuerunt, a vulgata scriptura eo
tantum diversum quod ante v. rntae particulam nt a
libris MSS. praeter d alienam recte omiserunt. Vellem etiam
in reliquis verbis optiinos codices secuti essent. Nam ne
sic quidem ut e cod. d restituuntur prorsus cum Dioscoride
III. 144 cpnsentiunt. Sic enim ille: Tavir/c eldr/ tqicc avi}eo~i
\jovov diacpkQOvza . . . (fvXluQia (iixQa . . . evdo&ev fiev
%QV(Tt%ovta avfrrj, e£o)dev di ueQixeivrai xvxXoreQolc Xevxa
r) [liXiva rj 7ioQ(fVQa, xaia ptyeUog TtljydvOV (fvXXcov. Cuius
descriptionem sive potius eius auctoris quem uterque secu-
tus est orationem Plinius in brevius non satia accurate con-
traxit : itaque non est euv froncte (ita,0RVj cum d \u /lorc
nintcnius; difficilius de extremis verbis iudicium est. Nam
floribus d foliis 011 V habent, nos autem neutro vocabulo
carebimus cum lacunam expleverimus: apparet eniin Horum
colorem, foliorum forinam et diligentius aDioscorideet aPlinio
festinantius describi. Parvis foliis respondet Dioscoridis ver-
Liber XXII. 117
bis (fvXXdqia fiixQci, dvihr} floribus codicis d , neque hoc
nos morabitur quod folia fioris cura ramorum foliis a Plinio
permutantur. Sic igitur Plinium scripsisse arbitror:
G. e. tria fronde tantum d. p. n. e., parvis foliis rutae
similibus, floribus candidis etc.
Similem lacunam in proximis verbis deprehendere mihi
videor.
54 = 21,26. 479
pellunt . . menstma in potu et urinam calculosque.
Inflationes, iocinerum vitia, bilem sulTusam, aegi-
lopia commanducata, ulcerum eruptiones manan-
tes sanat.
d-eqanevovcn de xal aiyiXamia xatanXaffcro^epai, dia-
[jacrcxonevai de xai cicp&ac iwvrai, Dioscorides 1. 1. Sequi-
tur interpungendum esse post v. aegi/opia, quo facto prima
verba cum prioribus coniungenda erunt, quibus potus effi-
cacia describitur, voci autem aegUopia v. illita quo xara-
TiXaGcroiievai exprimatur addendum esse :
pellunl . . m. i. p. e. a. calculosque ; inftationes i. v. b. suf-
fusam, aegilopia illita, commanducata ulcerum e. m. sanant.
§. 59 pro quod siriasim vocant lege : quam s. v. §. 67
cum Harduino lego heroion.
69 = 22,32. (de asphodelo). 480
Fere in quocumque morbo magis decoctis utuntur.
Magis quam qua re? nonne etiam aliis modis egregio
effectu asphodelum adhiberi ipse Plinius refert? Legendum
est magi, quorum in his libris quibus de medicina herbarum
agitur, frequens est mentio.
Ibidem :
Sucus quoque . . . utilis iit corporis dolori cum 81
melle, idem odorem corporis iucundum aflectan-
tibus etc.
118 Liber XXII.
Nonne omnes dolores ad corpus pertinent? Scilicet ita
ut non odorem optirai libri sed dolorem e proximis verbis
male repetitum exhibent, sic v. corporis bis posuerunt quae
priore loco e Dioscoridis loco II. 199 in nurium mutanda est.
482 7(j = 22,34. (jle acantho loquitur).
Huius radices . . podagris quoque illinuntur tri-
tae et calelactae calidis.
Calidis qui morbus significetur, nemo nos docuit, neque
contra inflammationes calefacta emplasmata adhiberi pu-
taverim. Quarc potius eiciendum illud esse vocabulum cen-
seo quam in calculis mutandum, nam calculis remedia intus
pota prosunt potius quam imposita.
483 78=22,36.
- Buprestim magna inconstantia Graeci . . remedia
tamqnam contra venenum prodiderunt, et ipsum
nomen indicio est boum certe venenum esse.
Inconstantia Graecorum eo proditur quod veneno bu-
presti contra venenum utuntur. Atqui venenum esse e
vulgata lectione non elucet, qua correcta restituo :
etsi ipsum nomen etc.
484 82 = 22,39.
Et iasione . . . florem fert candidum , concilium
vocant.
Plantam iasinen potius nominari cum Salmasio arbitror,
quum littera o , quam sane habet Theophrastus I. 13. 3,
caus. pl. II. 18, ubique in Plinii libris desit, florem confidentius
Graece conchylium appello, i. e. parvam concham, nam
concylium in R V legitur. §. 83 omnino ex iisdem optimis
codd. restituendum est v. com/nodalus in locum eius quod
vulgo legitur commendatus.
Liber XXII. 119
84 - 22,41.
(sium) . . dysintericis prodcsl intusum, item illi- 485
tum lentigini et mulicrum vitiis in facie noctu
illitum momentoque cutem emendat.
Mirum sane uno temporis momento (ita enim recte
Strackius ,in einem Augenblicke' vulgatam lectionem inter-
pretatur) cutem emendari et incredibile. Quid Plinius dix-
erit Martialis me docuit qui III. 42 Pollam ita alloquitur:
,Lomento rugas uteri quod condere tentas.' Scilicet re-
ponatur oportet: lomcntoque. §. 88 e R V soncos quod no-
men a Theophrasto quoque VI. 4. 3 usurpatur, scribendum
est. Verba corrupta qui e lacte nilor emendare nondum
mihi contigit: qui e Utctc coquitur in mentem yenerat. Item
§. 91 feminis displicet, quod fortasse in feminibus mutan-
dum erit.
92 = 22,46. 486
Inter ea quae temere manduntur et boietos me-
rito posuerim, opimi quidem hos cibi sed immenso
exemplo in crimen adductos.
Ferri quidem haec posse concedo, nego a Pliuio scripta
esse. JNam primum adductus libri omnes MSS. habent, tum
his cibus et V T d , his cibus sed 0, deinde opimis V T, op-
limi d, optimus Q. Quum igitur in nominativo adductus omnes
consentiant, praeterea V 0 contra R conspirent, quidni fa-
cillimam structuram ex eorum consensu eliciamus?
optimus hic cibus sed — adductus.
§. 93 Gronovio assentior rarumque scribenti : codex enim
K, e quo raro umquam S. recepit inter libros MSS. im-
merito refertur.
94 = 22,46. (de boletis sermo est). 487
Origo prima causaque e limo . . . mox partus,
120 Liber XXII.
uf diximus ; illa pernieialia, prorsus improbanda;
si caligaris clavus ferrive aliqua robigo aut panni
marcor adfuerit nascenti, omnem illico sucum ali-
enum saporemquc in venenum concoquit; depre-
hendisse qui nisi agrestes possunt atque qui col-
ligunt? Ducunt ipsi alia vitia, et quidem si ser-
pentis caverna iuxta fuerit . .; itaque caveri
conveniet prius quam se condant serpentes.
Ita Harduino auctore Silligius, qui quum in loco ,mire
corrupto' ,sine meliorum codicum auxilio vix aliquid profici
posse' putaret nihil temptavit praeter unam eamque satis
debilem coniecturam: post v. concoquit inseruit quod. Egre-
gie Pintianus verbum ducunl ,desecandum' esse e codd. ani-
madvertit, proxima verba sic constituit: alia etiomnum qui-
dem etc. Unum mendum Gronovius sustulit, quum quod nunc
legitur qui post ,deprehendisse' e vulgata scriptura deprehen-
disseque elicuit, quae emendatiocod.Rconfirmataest. Ceterum
virum summum opera fefellit, dum proponit: llla pernieialia
quae probandi alea? et : Aliqui colligunl ipsi alia vitia , in
quibus vel: atque qui colligunt? Ducunl ipsi alia vi/ia, e gui-
bus. Nuper denique Ianus scripsit: illa perniciali iamque pro-
bandi alea . . . possunt? atque quae colligunt ipsi aliavitia?
ne quidam rel.
En librorum MSS. optimorum lectiones:
probandi alia R quod probandi alia V &
clavos fcrri vcl — deprehendisse R {deprendisse V) —
quac V.
nisi — atque qui om. R, unum versum XXVII vel XXIX
litterarum, quales pleraeque eius codicis lacunae forma ar-
chetypi explicantur — nigunt R — ducunt om. RV T d —
//'.• quidem omnes et 0, de quo praeterea nihil comperimus.
Plinius pericula a boletorum venenis imminentia more
Liber XXII. 121
suo i. e. oratorie ita descripsit ut a minoribus ad maiora
gradatim ascenderet summamque noxios distinguendi diffi-
cultatem exornaret. Et illa primum quidem certis quibus-
dam notis indicantur quae §. 92 descriptae a convivis
eorumque ministris facile animadvertebantur. Has prima
verba brevi repetunt:
Ut diximus, illa pernicialia probant talia,
quod e codd. corruptela probandi alia nullo negotio effici-
tur. Talia i. e. notae illae probant vel redarguunt pernicia-
les cibos sc. dilutus rubor, rancidus aspectus et similia. Iam
ad ea progreditur quae domus urbanae dominos familiamque
necessario latent, ea signa dico quae etiam a Dioscoride
IV. 83 indicantur his verbis : q yaq ijXoig xatiwpivoiq rj
QctxeGi GEGtinoGiv . .. naqaffvovTai. Sequitur haec a rusticis
solis ibi tantum ubi boleti provenerunt deprehendi posse.
Quae maior difficultas interrogatione exprimitur, cuius vis
abrupta oratione augetur : deprehendisse qui nisi agrestes pos-
sunt? qui nisi.quae viderunt accurate nuntiarunt, futurum
est ut convivae nobilissimi misere occidant. Tertium idque
maximum restat: quaedam enim vitia (ji kqnetMv (fcokeoTg
naQaqvovTai, ait Dioscorides) tam recondita sunt ut etiam
rusticos illos in ipso solo fugiant. Atque Plinius quid
scripsisse putandus sit, vides — iam, quaeso adverte ani-
mum quid scripserit. Scilicet verbum ad quod deprehendisse
cogitatione suppletur, in litteris ne quidem latet nequeunt.
Atque ita duabus litteris di in /, quattuor idem in eunl
mutatis talis locus prodibit:
Ut diximus, illa pernicialia probant talia ; si caligaris cla-
vus — concoquit : deprehendisse — colliguni? Ipsi alia vi-
tia nequeunt: si serpentis rel.
9T 23,47. (de arboribus noxios fungos 435
gig-nentibus)
non item fago, robore, cupresso, ut diximus.
122 Liber XXII.
Nescio cur optimorum librorum lectionem taxo (ita R
, saxo V ) spreverint editores. Fagum enim ne altero quidem
loco XVI. 31 reperies sed pinum, primam eius generis
arborem, cuius sexta XVI. f>0 taxus describitur.
489 100 = 23,48.
Imbribus proveniunt oninia haec, imbre et sil-
phium. Venit primo e Cyrenis, ut dictum est;
ex Syria nunc maximc importatur, . . exstincto
omni Cyrenaico, ut diximus.
Ne hic quidem putidam interpolationem editores sustu-
lerunt. Vocabulis enim e Cyrenis quae neque in RV neque
in d inveniuntur ut par est omissis non XIX. 38,' quem
locum Sill. attulit, sed XIX. 41 respici intelligitur, ubi sil-
phium ,natum imbre piceo' dicitur. Scribendum est igitur:
1. p. o. /*., imbre et sitphium venit primo , ut dictum csl; e.
S. n. etc.
§. 107 codicis V lectionem desperantia cicatricem iam
olim Gronovius recte sed frustra probaverat.
490 110 = 24,51. (de aqua mulsa).
Repentina — praeclaram utilitatem habet in cibo
aegrotantium levi hoc est alicae elutae, viribus
recieandis, ori stomachoque mulcendo , ardori
refrigerando.
orc boni codices, ardore R, ardores VTd, quod etsi
minus concinnum Iano placuit. Tertium his casibus abla-
tivum addo: alica eluta cll. §. 128; genetivum enim post v.
hoc est vix ferendum esse putaverim.
§. 134 infundanlur quod exstat in R V d retinendum et
ad pastillos referendum est.
136 25,66.
Tisanae quae cx hordeo fit laudcs — condidit
491
Liber XXII. 123
Hippocrates, quae nunc omnes in alicam trans-
eunt, quanto innocentior alica.
Ad hiulcam mancamquc orationem cxplendam non suf-
ficit quod lanus post extremum vocabulum posuit exclamandi
signum. Comparativo enim comparationem alicae et hordei
factam esse comprobatur voce contra, quae in cod. R
legitur. Itaque aut lacuna. indicetur aut locus quae-
ratur oportet , quo talis quae sententia flagitatur utriusque
generis comparatio instituta esse videatur. Qui re vera ex-
stat ibi, ubi verbum vetuii in libris Ii V d legitur, ab edi-
toribus ideo deletum est, quod paulo ante scriptum repere-
rant. Ita enim pergit Plinius: Hippocrates — sorbilionein
lamen dari totam vetuit aliudve quam sucum tisanae, contra quanlo
innocentiore alica! Item vetuit quamdiu pedes frigidi essenl etc.
160 = 25,77. 492
Ratio haec: aceti sextario uno dilui mellis uncias
duas iustum est; ita temperatis sextariis tribus,
decocta farina lolii sextariis duobus usque ad
crassitudinem calidumque imponi dolentibus niem-
bris.
Rationem non constarePintianus animadvertit nequetamen
probabilem emendandi viam ingressus est. Sill. ut solet de
loci salute nisi meliores libri inveniantur desperavit, cautius
Ianus lacunae signum apposuit. Nobis ante omnia quid
scriptum libri MSS. habeant , videndum est. Ad unum
omnes legunt: diluuntur mellis unciae duae — decoctae farinae —
sextarios, omnia rectissime, nam hoc perleve vitium est quod
ante v. usque littera u i. e. II excidit. Tres igitur sextarii ita
temperantur ut uni aceti iu quo duae unciae mellis dilutae sunt
duo lolii addantur: sequitur nulla mutatione opus esse sed
transpositione, qua numerus ternarius duos illos farinae lolii
sextarios non antecedat sed sequatur. Sunt autem XXVIII
124 Liber XXIII.
litterae i. e. unus archetypi versus quae praepostero loco in-
sertae turbas illas concitarunt; atque restituto ordine scri-
bendum erit:
Ratio haec: aceti sextario uno dihmniur meUis uneiae duae;
iustum est decoctae farinae lolii sextarios dvos usque ad
crassitudinem catidumque iia lemperatis sextariis tribus i/n-
poni dolentibus membris.
LIBER Wlll.
Ad hunc librum proximumque emendandum codicibus
a V praesertim utendum est, nam cod. R a libri demum
XXV §. 30 rursus incipit. Qui quamquam sunt inter se
bonitate fere pares, tamen cod.' a in re dubia maiorem tidem
habeo , atque propterea saepius vulgatam scripturam reci-
piendam esse statuo, nisi et ea familia quae codd. Td re-
praesentatur et cod. 0 qui ad Vossianum propius accedit
huius lectionem comprobaverit. Eos autem locos, ubi a re-
Iiquis editoribus vel antiquioribus vel nuper ab Iano
rectius quam a Silligio iudicatum esse censeo, qui quidem
non pauci sunt, sciens praetereo.
493 4 = 3.
Cinis sarmentorum vitiumque et vinaceorum con-
dylomatis ct sedis vitiis mcdetur.
De vitibus omnino agitur, itaque non possunt vites ut
pars a generc distingui, atque r\ ix roov xXt}f.idt(av xcci aiefx-
(fvlwv Tt(fQcc sola commemoratur a Dioscoride V. L. Ne-
que tamen vocabulum ipsum delendum erit, nam de vite
alba Plinius proximo sensu locutus erat. Copula deleta
scribendum videtur:
Cinis sarmentorim vitium el vinaceorum.
494-95 10 = 1,0. uvae
recentes stomachum ct spiritus inflatiorie alvnm
turbant.
Liber XX 111. 125
ixraQCHjffei xoiXlav xai efjntvevfiator aTo^ayrov , Dioscori-
des ait V. 3 i. e. : rec. stomachum spiritus • inflatione el alvum
turbant. (spiritum male codd. habent) §.21 non ampeloleucen
sed ampelon leucen scribendum est, quod cod. a a. leuchen,
incorruptum d praebet et quod in indice huius libri ablati-
vis a K divisim scriptis et loco Diosc. IV. 188 probatur. §. '26
uret ( urelet a ) non vitiet cum V legendum videtur.
§§. 37 — 42 in chrestomathia p. 234 sqq. tractavimus, ubi
§. 38 posse casu oinissum est.
44 = 1,23. 496
Utiliter et fovetur vino calicio virilitas iumentis;
infusum autem cornu iis lassitudinem aufert.
Interpolatum locum Sill. dedit, namque codices haec
habent: infusa cornu (cornus Q) lassiludinem auferunl (sic
©, aut peri V auferri d •, quos accuratius secutus Ianus in-
fuso cornu lassiludinem auferri scripsit, ita scilicet ut infini-
tivus a proximo verbo negant regatur. Atqui ,adipem vino
mixtam in fauces infusam' lassitudini remedio esse Columella
VI. 30 diserte tradidit. Interpunctione mutata, nam virilitas
hominum est, non iumentorum, scribe:
u. e. f. v. c. virilitas, iumentis infusa (sc. vina) cornu lassitu-
dinem auferunl.
41 1,24. 497
Ad omnia haec ulilius id quod sponte naturae
suae piceum resipit picatumque appellatur; hel-
vennaco tamen nimio capul temptari convenit.
Codd. Q V T piceum d et Barbarus picem — llelven
cypacro cotamen V helven cypacro quo tamen d, unde recte
Ianus in agro, quo lamen elicuit, in quam emendationem et
ipse olim incideram. Minus felix est altera v. d. con-
iectura, qua Helvelico legi voluit. Helvetici enim vini
nulla fere virtus laudatur, at summis laudibus ea vina
126 Liber XXI 11.
picem (ita hic quoque Ianua scribendum esse vidit) resi-
pientia XIV. 18 (cf. ib. 43) celebrantur quae Viennensem
agrum nobilitabant, Arverno Sequanoque et Helvico gene-
ribus distincta. Helviorum igitur agrum h. 1. commemorari
apparet: de nominis forma dubitari licet: Ellinco libri
XIV. 18 helven cy nostro loco. Helvii igitur, qui a Pto-
lemaeo II. 10. 18 ^EXvxmxoi appellantur, etiam Helveni
nominati fuisse putandi sunt, unde et supra et hic legen-
dum est: Helvenico.
498 49 = ibidem.
minime vero oculis rigentibus et genis stantibus
aut defectis [gravibusj.
Ultimum vocabulum ad explicandum vicinum appositum
neque ab ipso auctore scriptum esse iam copulae absentia
efficitur; fateor me etiam de altero et genis dubitare. Nam
et Plinius palpebras non coeuntes statim commemoravit, et
in V d, qui soli a Sill. h. 1. collati sunt, egentis scribitur lit-
teris, falso, ut videtur e proximo verbo rigentibus repetitis. —
§. 50 scribo: unicam spem hanc vini.
51,52 = 1, 25,26.
si dissolutio sit stomachi, largius dandum, et si
cibus non descendat. Inter vini genera quae fingi
docuimus, nec fieri iam arbitror, et supervacuum
est eorum usum docere rel.
Laudabili severitate Ianus vv. largius et docere , quae
Sill. e K, quem nihil esse quam coniecturas a Ualecampio
collectas saepius monui , recepit , simulque verbum est
quod ex ingenio Sill. addiderat, postremo et quod abeflt
a libris MSS. , omisit: rectissime. idem structuram sen-
tentiae praepositione inter impediri intellexit. Quod vero
iiticr in mitto mutavit, sollertius quam accuratius fecit. Quod
enim mit~ in V exstat, haud dubie ?niter i. e. inter quod
499
Liber XXUl. 127
vulgo et in d legitur illo compendio, non mitlo exprimitur.
Ne hoc quidem probaverim quod p. VI fortasse omnia in-
serendum esse propter locum XIV. 111 pronuntiavit. Fieri
enim non ad vini genera sed ad usum referendum est. Gra-
vius in priore sententia mendum remanet; aegre enim co-
pula caremus, nisi verbis illis si cibns non descendat nova
quaedam cardiaci morbi species et repetita curatio signi-
ficatur. Atque id omnino ita se habere Celsi loco III. 19
quem Hard. attulit, docemur. Qui postquam aegros ,post
vomitum cibum sumere' iussit, ,si ne id quidem', inquit,
,manserit, sorbere vini cyathum, interpositaque hora sumere
alterum.' Quocum ut Plinius consentiat, vocabulo inter in
iterum mutato sic scribe:
si d. s. stomachi, dandum (sc. quem modo dixerat, vini
cyathum),
si cibus non descendat , iternm. Yini genera q. f d. nec
fieri iam arbilror et supervacuum eorum usum , i. e. eorum
usum nec fieri et supervacuum esse.
91 = 4,46. (de cypro loquitur). 500
odor floris olet, qui somnum facit.
Verba olel qui interpolationi deberi ait Sill., transposi-
tione corrigere conatus est Ianus qui olet. Quodsi reputa-
veris non tantum florem sed etiam oleum ,odoris suavis-
simi' esse (cf. XII. 109), facillima mutatione Plinii verba
emendari intelliges: odor floris oleique somnum facit.
JJ = 5,5.3. rQj
Vulvae ac ventris fluctiones sistit decoctum eius
(palmam elaten dicit); iteni cinis ad tormina
potus in vino albo, in vulvarum vitiis efficacis-
simus. ".
Pluribus verbis deperditis hanc enuntiationem inquinari
128 Liber XXllL
conquestus est Sill., scilicet libris MSS. temere spretis. Qui
quum non ad sed et tormina habeant, scribendum est:
/'. a. v. f. s. d. eius, item cinis ei tormina; potus in vino
albo in vitlv. v. e.
502
109 = 6,58.
punica acida multa tunduntur.
Vocabulorum aeida multu quae non reperiuntur in cod.
a, alterum non necessarium est, nam de acerbo malo tan-
tum agitur, alterum ineptum esse iam Sill. animadvertit:
itaque optimo libro auctore expungenda esse arbitror.
503 113 = 6,60.
tosti tunsique stomachum iuvanl cibo aut potio-
nibus inspersi; bibuntur ex aqua caelesti ad si-
stendum alvum.
Non inspersi codices habent, sed per se. Contraria sunt
acini in cibo aut potione sumpti iis qui per se bibuntur. Ita-
que scribendum est:
/. /. s. i. c. a. potionibus, per se bib. e. a. c. a. s. a.
504 122= T,63. (de fico sicca loquitur).
Utile et decocto fovere earum feminas. Decoctae
quoque eaedem cum feno Graeco utiles sunt el
pleuriticis et peripneumonicis. Cum ruta coctae
torminibus prosunt, tibiarum ulceribus cum aeris
flore etc.
Locum satis impcditum Ianus interpunctione mutata*
correxit laudabili ille quidem instituto , eventu improspero.
Duin enim Plinii verba sic ordinat : u. e. d. /'. earum, /emi-
uas guogue decocto eodem c. /'. Graeco. ufiles s. e. p. e. peri-
pleumonicis ( ita enim scribit) cum ruta coctae et omnibiis
prosunl, tib. etc, Dioscoridis auctoritatem immerito videtur
neglexisse eaque primus addubitasse quibus reliquorum
Liber XXlll. 129
verborum emendatio tamquam stabili fuudamento inniti de-
bebat. Quae enim ille 1.133 sic elocutus est: avv mqydpfp de
d(feipi](iiva giqoojoov tGviv eyxXvGjxa, ea Plinius ad verbum
eodem auctore usus expressit: cum ruta coclue torminibus
prosunl. Vocem torminibus Graeco GXQoqcov respondere in-
telligitur, iam a Barbaro nescio an e suis codicibu3 re-
ceptam; cocla et omnibus, quod libri nostri habent, Ianus
maluit in coctae et omnibus mutare, quaiu ad sententiam
apte , non diiudico , unum moneo coctae tomnibus vix diffi-
cilius in coctae torminibus corrigi. Ita hoc 1'linii cum Dios-
coride consensu restituto alterum initio loci anquirere lu-
bet. xai €ig xdg o]prjXiG€tg 6i [iiyvvrai xai eig yvvatxeiag
nvqlag pevd ryXecog rj miGavrjg Dioscorides scripsit : appa-
ret feni Graeci mentionem a Sili. recte ad feminas referri,
Ianum librorum jVISS. scripturam feminas quoque recte qui-
dem restituisse sed male a feno Graeco seiuuxisse. Se-
quitur tertius utriusque scriptoris consensus. zo7g neQi
nvevpova XQOvioig rid&eGi quae suut apud Dioscoridem Pli-
nius pleuritin addidit. Itaque voce et quae al> a abest in
esl mutata levique transpositione facta legimus:
Utile est dec. fovere earum feminas q toque cum feno Graeco ;
ciecoctae eaedem uti/rs sunt e. p. e. p. Cum ruta rel.
132 = 7,67. 505
Utiliora persica sucusque eorum etiam iu vino
aut in aceto expressus. Qui alius eius pomis in-
nocentior cibus?
Commotae orationi locus non est, quae suppleta ante
v. que (hoc enim in libris reperitur) syllaba emendatur:
expressus, neque - cibus, cf. §.135. 136. §. 141 cum libris
cerusia ut apud Dioscor. I. 157, non cerasa scribo.
142 = 8,74. 506
Nuclei nucis pineae fauces videntur ex-
9
130 Liber XXUL
asperare et tussini; bilem pellunt poti rel.
At quid ait Dioscor. I. 88? nempe aqpoXovffi naXaiaTg
ftrjlzt; itaque copula transposita scribendum est: tussim et
bilem pel/unt rel.
50T Hi = 8>T5"
Nuces lpsae (amygdalae aniarae) sanguinem
sistunt cum amylo et menta, lethargicis et comi-
tialibus prosunt, capite peruncto epinyctidas sa-
nant, e vino vetera ulcera putrescentia, canum
morsus cum melle et furfures ex facie ante fotu
praeparata rel.
Plura in hoc capite menda Pintianus deprehendisse
sibi visus est , ita tamen ut de suis ipse dubitationibus
dubitaret. Is autem quem adscripsimus locus inter-
punctione correcta cum Dioscoride facillime concilia-
bitur. {3orj&s7, ait I. 176, .. . tiqos inivvxTldaq o~vv
olvoy Tcqog 6e GrjTiidovag xal tQTtr\Taq xat xvvodrjxTa crvv
[itXiTi. Haud dubie igitur scribi oportet: N. i. . . s. s. c. a.
e. menta , lethargicis e. c. prosunt c. peruncto, epinyclidas sa-
nant e vino vetere (ita recte Ian. ex optimis libris), ?/. pu-
trescenlia, canum morsus cum mclle, et furfures rel.
508 150 = 8,T8.
Nuces abellanae . . . corpori et pinguitudini con-
ferunt plus quam sit veri simile. Hae tostae rel.
corpori i-t pinguitudini a T d, corpori et in pinguiludini V
i. e. corpori et in pinguitudinem, quod iam Gronovio videtur
placuisse (nam utrum et deleat an retineat e verbis ipsius
non constat). Tum sunt verisimile est est ortaeV, verisimile.
Tostae a, sit verisimile. llac [haec d) tostae T d, unde codd.
a et V inter se comparatis efficitur: ptus quam veri simile
esl. Tostae rel. — §. 153 cum a V scr. polu, §. 159 alterum
LiberXXlV. 131
item , ut nescio quis apud Dalec. qui K codicis nomine de-
signatur, omittendum esse censeo. §. 160 lepidum Silligii
operarum vitium sucus feminis Ianus servavit, Strackius fe-
lici audacia in sucus seminis correxit: Harduini librum neu-
ter inspexit.
161=9,81. 509
Lenius suco oleum est ex eadem myrto, lenius
et vinum quo numquam inebriantur.
Dioscor. I. 155. . b i§ — uvtijc de yivojjevog oivog uxqal-
TTctkog laxt riQomvofxevog. Apud Plinium aliquot verba ex-
ciderunt, veluti ,quo qui se ante confirmarunt.'
LIBER XAIV.
Qui ad hunc librum a Sill. excussi sunt libri MSS.
V a d lacunis mendisque deformati magnum libri R quo hic
quoque deficimur desiderium movent. Pleniore libro Bar-
barus usus videtur esse, cuius copiis caute adhibitis non-
nulli loci probabili certe modo restituuntur; atque haud
raro vulgatis potius quam Silligii lectionibus recte adsensus
est lanus. Ceterum cod. a Vossiano meliorem esse censeo:
r i. e. Dalecampii M. vel Man. interdum secutus est Sill.,
alfinem Luciliburgensem codicem E esse nuper in epheme-
ridibus a me editis (Eos II. p. 357) exemplis probavi, op-
timi codicis a ita similem ut nonumquam praeferendus ei-
dem esse videatur.
9 = 4,5. 510
(gallae illinuntur) ulceribus manantibus, condy-
lomatis, ulceribus quae phag-edaenica vocantur.
Ita Sill. e r, cui nunc E adiungitur, rectissime; vul-
neribus e V a d et vulgata lectione Ianus. At non vulne-
rum sed ulcerum nomen phagedaenas esse Plinius XX. 27
9*
132 Libcr XXIV.
tradidit. Distinguuntur autcm nianantia ulccra a putrescen-
tibus, quae §. 38 appcllantur. Transpositis igitur ultimis
verbis scribendum esse censeo:
ulceribvs manantibus quae phagedaenica vocantur , eondylo-
muds, rulneribus.
511 39 = 7,23. (de pice sermo est).
Rhagadas sedis et pedum panosque et ungues
scabros emendat, vulvae duritias et conversiones
odore, item lethargicos; strumas cum farina hor-
deacia . . . decocta ad suppurationem perducit.
Omnino Dioscorides I. 94 cum his verbis conspirat:
xtiQM de , ait, Vffo) fitystffa XenQovc oVr^crs d<fiffxr\ffi., qv-
pavd re vffteQac xai ffxXrjQiac SaxtvXiov diaqoQel' ffvv
xqi&Ivm de eu[irj're7ffa dXeiQM . . xoiQddag neQiQQrjffffei.
Vides de solis lethargicis eum tacere quos Celsus III. 20
picis odore recreari tradidit. Quocum Plinius consentiet,
cum ita verba eius distinxeris :
. . conversiones, odore item lethargicos.
512 41=7,25.
Est et pissasphaltos mixta bitumini pice natura-
liter ex Apolloniatarum agro. Quidam ipsi miscent
praecipuum ad scabiem pecorum remedium.
Non ea tantum pissasphaltos quae arte fit, sed etiam
ea quae nascitur remedii usum praebet. Distinguendum est:
ex Ap. agro; quidam ipsi miscent; praecip. etc.
513 47 = 8,32.
Umor e cavis populi nigrae efflucns verrucas
papulasque ex attritu obortas tollit.
Gronovium S. I. secuti sunt qui ortus scripsit: codices
a r E et Dioscoridem I. 110 sequi oportebat. evu')deq ev tjj
naQatQiil>ei umidum illud appellatur; el ullrilu (ex utrita
Liber XXIV. 133
0 V) odoratas in cod. a, et atlritu odoratvs in r E legi-
tur. Scribendum est igitur verbis recte ordinatis : u. e. c.
p. n. effluens et attritu odoratus verrucas pap. tollit.
Ibidem. 514
Populi ferunt et in foliis guttam ex qua apes
propolim faciunt; g-utta quoque aeque ac pro-
polis ex aqua efficax.
aquae propolis VTd, in a lacuna videtur inesse, si
modo recte d, quod est apud Sill., in a muto Scribendum
est igitur: gutta quoque atque prop. e. a. e. Ita lurae pro
ture in V §. 102.
6T= 9,41. 515—18
Myricen, quam ericam vocant, Lenaeus similem
scopis Amerinis.
Orationem ita non cohaerere ipse Sill. sensit, Ian. iam
coniecit, facilius ad sensum et libris MSS. aeque accommo-
datum (nam camericam habent Q V T d, eam ericam a) erit:
Myricen efiam e. v. §. 68 ceteri codd. habent gravis aulem
auclor , a gravis auclor, nomine quippe proprio non intel-
lecto. Scribo gravis Krasistralus auctor. §. 83 Sill. inter-
polavit, non correxit Ianus: mutilam esse orationem ap-
paret. Talem lacunam §. 92 inesse editores perspexerunt,
quam equidem non post v. vocanl sed post v. aceto ita fere
explendam esse e Dioscoridis loco I. 147 arbitror: trita cum
melle et illila cum ace/o plerygia gangraenasque cohi-
bent uno versu XXIX litteraium restituto. §. 94 obiter
moneo non crythrodnnus sed erglhrodanum scribendum esse:
hoc enim genus et Dioscorides III. 150 et nostro loco libri
MSS. praebent.
99 = 11,59.
519
Ros marinum est. Duo genera eius rel.
Primo vocabulo Ianus lacunae signum prudenter ap-
134 Liber XXIV.
posuit quae e proximi enuntiati fine in cibo datum facillime
sic expletur: Dictum ros m. e. rel.
52o 105 = 11,64. (de cummium generibus agitur)
. . . urinam cient, amaritudines hebetant adstrictis
ceteris; quae ex amygdala amara est spissandi-
que viribus efficacior, habet excalfactorias vires.
Praeponuntur prunorum autem et cerasorum ac
vitium ; siccant illitae et adstringunt, . . . prosunt
et tussi veteri quatuor obolis in musto potis.
Talem locum si libri MSS. exhiberent, remedium e
coniectura petendum videretur: neque enim quae ,amaritu-
dines' neque quae ,cetera' sint, facile intelligitur: tum voca-
buli ,vires' repetitio valde displicet. Atqui non viribus
habent codices sed visceribus, e quibus ,iecoris amaritudine'
XXIII. 12 vulgo legi et cod. a auctoritate contirmari me-
minimus, ,adstringi' autem ,viscera' XXIII. I391egimus. Hoc
igitur dicit Plinius, renos solvi, cetera viscera adstringi,
vocabulumque visceribus transponendum est ita ut pone ce-
teris legatur. Prunarum autem cummitn amygdalae prae-
poni quis non miretur, qui XIII. 66 pessimam cummim e
prunis dici reputaverit? Omnia quae a medicis proponuntur
genera commemorantur, atque hanc ipsam vocem quae eodem
sensu VI. 175 usurpata est libri praeter T omnes exhibent.
Quorurn mentione facta scriptor ad amygdalas redit, quas
tussi prodesse tradit quatuor obolis in mixlo potis, (sic enim
vulgo et in codicibus legitur). I)e musto cogitari nequit,
ne de mero quidem, quae facillima emendatio Dioscoridis
auctoritate commendatur. At vero quod apud illum I. 176
recte ex optimis libris legitur [t&? axqarov rroV-ti', in edi-
rionibus Aldi et Asulani pera xqdparog scribitur. Manifestum
ost igitur, in eo Graeci scriptoris libro quem Plinius in
521
Liber XXIV. 135
manibus habebat eandem scripturam fuisse. Quapropter
scribendum est:
— ads/rictis celeris visceribus; q. e. a. a. e. spissandique
efficacior, h. e.vires-aiitem prunorum (sic r E),pyoponuntur
auterj^ppunorum| e.c.a. vitivm — siccant L. ..* in mixto potis.
107 = 12,65.
Spinae [Aegyptiae sive] Arabicae laudes in odo-
rum loco diximus.
Unam spinam Arabicam Dioscorides III. 13 nominat,
item in indice libri nostri boni codices R V a de spina Ara-
bica sola loquuntur: verisimile est igitur, hic quoque de
eadem spina agi: atque re vera spinae Arabicae genetivo
casu V ad habent, additis verbis spina Aegyptia Va, spinae
Aegyptiae d, v. sive utrum in cod. Murbacensi fuerit an a
Cornario ad Diosc. 1. 1. suppletum, nunc diiudicari nequit.
Scilicet idem veteri alicui grammatico acciderat quod nuper
Silligio. Neque enim Plinius h. 1. XIII. 63, ubi de spina
Aegyptia verba fecerat, sed XII. 67 et 72 respexisse pu-
tandus est, ubi murram et mastichen in Arabia e spina
nasci dixerat. Illius devdqov ysvofjievov iv \4qafiia bpoiov
xfj aiyimtiaxfj dxdvS-rj etiam Dioscorides I. 77 mentionem
facit. Superscripta igitur in archetypo libro sive glossa
sive potius correctura spina Aegyptia fuerat, quae inde in
contextum nostrorum librorum irrepsit.
109=12,67. 522
Et acacia e spina iit in Aegypto alba nigraque,
arbore item viridi, sed longe melior est prioribus.
Nescio cur librorum MSS. lectio Et acuciae . . meliore
(melior « ad meliorem V) ab editoribus spreta sit.
Ibidem. 523
Semen . . . collig-itur autumno, ante collectum
nimio validius. Spissatur sucus ex folliculis aqua
136 Liber XXIV.
caelesti perfusis, mox in pila tunsis exprimitur
organis, tunc densatur in sole.
Ne hic quidem intelligo cur activum spissat ab editori-
bus neglectum^sit, quod in omnibus libris MSS. reperitur.
Fieri enim nequit ut sucus spissetur, postremo densetur: at
optime spissandi vires habere dicitur. Itaque legendum est :
Semen . . . validitis spissat Sucus rel.
121 = 14,74. (de cynosbato s. neurospasto).
Fert et uvam nigram in cuius acino nervum ha-
bet, unde neurospastos dicitur, tota alia quam
cappari.
V. tota cum a, saepius mutilo, non quidem omiserim,
sed cum verbo proximo supei iore coniungo. Scilicet nervum
qui in solo acino insit, toti frutici nomen dedisse ait Pli-
nius.
525 162 = 17,102. (de achaemenide)
hanc autem a regibus Persarum [comedi aut]
bibi etc.
Vv. comedi avt desunt in codd. VaA, deesse debebant
in editionibus. Item
526 163 = 17,102.
v. autem in libris iisdem MSS. non reperitur , itaque
expungendum erit.
527 m = 19,117.
Tordylon alii semen silis esse dixerunt, alii her-
bam per se.
,Hoc est sesilis' recte Harduinus , cf. Uiosc. IV. 161.
Nescio quidni sesilis (scse/eos iam K) in textum recipere
dubitaverit: sil enim herba non est.
528 179=19,118. (de gramine).
In vicem eius — succedit decoctum ad vulnera
Liber XXV. 137
conglutinanda — adicitur decocto vinum ac mel
. . rursusque coquitur in aereo vase ad dentium
dolores . .
ctnori$€Tai de iv %ctXxfi nv^idi Diosc. IV. 32, atque hoc
ipsum cogitur i. e. coagitur vel colligitur (cf. XX. 3j in
cod a reperitur. Neque enim vereor, ne v. rursus vulgata
lectio defendi videatur.
186 et 187=19,120. 529
nihil emendandum, sed librorum MSS. auctoritas vindican-
da erit. Ac prinium quidem feni Graeci editores, foeni
vel faeni codices dederunt. De Graeco quidem loquitur
Plinius, sed id cognomen, quod §. 184 apposuerat, et hic et
proximo enuntiato brevitatis studiosus omisit. Deinde Timon
quod in omnibuslibrislegitur (/</wonE)ab editoribusin Damion
mutatum est, quoniam illud nomen in indice auctorum non
invenerant. Nescio cur Theodori nomen in sensu proximo
superiore et XX. 103 illacessitum reliquerint: nam ne hic
quidem inter auctores commemoratur. Scilicet medici fuerunt,
quorum remedia Plinius e libro nescio quo cognoverat.
LIBER XXV.
In hoc libro emendando ad eos quos supra memoravi-
mus libros inde a §. 30 cod. R, qui in hoc quidem libro
codici a inierdum posthabendus videtur; in paucis capitibus
cod. palimpsestus Sessorianus accessit. §. 4 — 15 in chre-
stomathiap. 236 sqq. tractavi, in quibus nunc §.8 cum Iano
scribimalo/br.9, ib.cum S. I. quadriperlitis, §. I4cum SiU.hallim.
21=3,6. 530
. . nisi forte contines oceano Britanniae velut
propinquae dicavere.
vehiti propinqvo (\ .el propinque) Sessor. i. e. velnt e pro-
pinquo, ut XXX. 7, recipiendura haud dubie. §. 23 cura
V d ac praesens non ad praesens lego.
531
138 Liber XXV.
35 = 4,17.
Herculi eam quoque adscribunt, quae Apollina-
ris, apud Arabas altercum |sive altercangenum],
apud Graecos vero hyoscyamos appellatur.
Tribus vitiis locus laborat: est enim et mutilus et cor-
ruptus et interpolatus. Primum igitur vocabula sive alter-
cantjenxnn quae et hic et in indice libro I. ab omnibus libris
MSS. absunt e Murbacensi Cornarii ad Dioscor. IV. 49, de
quo nihil omnino constat, male Sill. et Ian. receperunt du-
dum ab Harduino expulsa. Nam ne Latina quidem vi-
dentur esse. Tum initio quaedam intercidisse Pintianus rec-
tissimeanimadvertit: tf/?wtf rcosilleinserivoluit, ut XXIV. 142.
At sic v. Apollinaris nude posita non intelligitur; quae cum
Herculis contraria esse videatur, tutius erit praepositione repe-
tita secundum cod. r scribere tf/^/tf alios, apnd nos. Postremo
ArabesLatineloquuntur ineptissime. Vocabulum enim aUercum
ab altercando duci Scribonius Largus compos. 181 ab Harduino
laudatus his verbis luculenter nos docet: Al/erciim — qui
biberunt . . men/e abalienantur cum quadam verborum alter-
catione: inde enim hoc nomen herba trahit allercum. Itaque
non Arabas sed Romanos nominari apparet, neque praeter
cod. d, cuius nulla est prae reliquis auctoritas, libri nomi-
naverunt. Arbilis habet a, Arabilis V R — i. e. in negotiis
agendis quasi rabiosos sive causidicos pugnaciter loquen-
tes, ut Festi verbis utar. Haec igitur Plinius scripsisse
putandus est:
//. v. q. a. quae Apollinaris apud alios, apud nos a
rabulis altercum, apud Gr. v. h. a.
532 37 = 4,17.
Quippe etiam foliis constat mentem corrumpi, si
plura quam quatuor bibant; etiam antiqui in vino
lclniin depelli arbitrantur,
Liber XXV. 139
\
\
bibonlvr deinde arbitrant a, arbitranles VRd. Lacunam
Ianus participio recepto recte indicavit, vocabulo biberunl non
satis veri similiter explevit. Quid desit, Dioscoridis verbis
IV. 69 demonstratur : xoia de <q xixxaoa no&ivxa o~vv
olvoo rjmdXovg nvoerovg ^eqanevei scilicet numerus folio-
rum. ItaquePlinii verba talia fere fuisse arbitror:
. . bibanlur, et iam antiqui damnarunt, tribus in vino
f. d. arbitrantes.
§. 42 cum a (ut est in /?) scribo pingitur ex cuspide
decutiens eam gladio.
43=5,19. 533
hanc etiam praecisos nervos glntinare faciunt.
Leve sane vitium nec tamen praetermittendum , cum
codices V R hac, Q hae, a haec habeant, scribendum esse
hac — glutinari.
47 = 5'21 534
.. ab hoc (Melampode vate) appellatur unum
hellebori genus Melampodion. Aliqui pastorem
eodem nomine invenisse tradunt capras purgari
pasto illo animadvertentem datoque lacte earum
sanasse Proetidas furentes, quamobrem de om-
nibus eius g-eneribus dici simul convenit.
Nescio cur de omnibus hellebori generibus simul agen-
dum propterea videatur, quoniam unum aMelampode reper-
tum sit. Scilicet unus versus excidit cuius hoc fere argu-
mentum fuerat:
(juamobrem regni portione illum donatum esse.
48 = ibidem. (de hellebori generibus) 535
Utraque caule palmi ferulacio rel.
Caulis palmi non est xavXbg nakaiciialog (Diosc. IV.
148): scribatur oportet palmari.
140 Liber XXV.
536 49 = ibiclem.
plurimum autem nascitur in Oete monte et op-
timum uno eius loco circa Pyram.
Post v nionte Ianus , nusquam Sill. interpunctionis
signum afiposuit, debebat post aptimnm collocari: [lovaxov
Se (fverai rrjg OlzTjq Tieql tt)v TJvqdv , Theophrastus inquit
hist. pl. IX. 10. 2. Ibidem in vilibus mutare non audeo,
poterat enim Plinius apud Theophrastum pro iv dfiTreldoci
legere iv ap,niXoic.
537 82 = 8,42.
quidam cachlam vocant (sc. buphthalmum).
Codices MSS. et hic et in indice aut calcham aut chal-
can appellant, de qua litterarum transpositione Schneiderus
v. xQ,V(T(xv9€liov docte disputavit: cachlam vitiose Dioscori-
des III. 146. Quam corruptelam non erat cur editores
probarent.
83 = 8,45.
538 Ischaemonem Thracia invenit.
Scr. Ischaemon, ischaemos enim et apud Theophr. IX.
15 et in indice (schemos. shemos^ appellatur.
91 = 8,51.
539 Invenerunt et canes qua fastidium vincunt.
Sic rectissime ante Sill. legebatur, qui praesens tempus
inveniunt e codd. plerisque scripsit. Miror ne lanum qui-
dem intellexisse perfectum, ubi de inventione semel facta
sermo est, desiderari quod ipsum in optimo cod. a re-
peritur. *
Notata est haec eius mali^nitas in alia herba maior.
Recte v. animalis quam a Pintiano deleri falso Sill. re-
tulit. lan. e codd. restituit, eiits in einsdem mutare neglexit.
§. 103 vereor ne Plinii ipsius error quo GaUiam pro
Liber XXV. 141
Galatia nominavit, ab editoribus correctus sit, cf. XVI. 33.
§. 105 hiera botane divisim scribenda erat.
116 = 9,08. 54°
Acini (cyclamini) tantuni in usu, gustu acri sed
lenti ; siccantur etc.
acre V R sed lenti V K a* d scelenti al; scribendum est:
acres et lenti, sicut XXVII. 22 acre gastatu ac lentum et
hic apud Dioseor. II. 194 dgifivc . . xcci y/.io~xQog legitur.
132 = 11,83. 541
Alopecias emendat nymphaeae Heracliae radix,
si una tritae illinantur.
siueuaY1 RdE2 sive V2. Siccain picem i, e. tritam con-
tra alopecias valere XXIV. 39 traditur, sc. cum Heracliae
radice, cf. Dioscor.III. 138. Apparet igitur picis in lacuna
mentionem factam esse, nam nonnulla excidisse vel prava
correctione codicis V2 indicatur; quodsi codice a hic uti lice-
ret, nihilo magis fortasse coniectura opus esset, quam §. L47,
ubi cod. V2 medicalur, V1!! medicelur, ad recte medicamen-
tis miscetur habent. Nunc illam lacunam proximo vitio
§. 133 expleri arbitror. Vocabulum enim admixta quod voci
radix male in libris MSS. additur, Pintianus ferendum non
esse animadvertit, transponendum esse ad alterum v. radix
non vidit. Scribendum esse arbitror:
si una admixla pici tritae illinantur (sc. alopeciae).
133=11,84. 542
item lingulaca . . cuius radix combusta teritur
cum adipe suisnigrae; idquoqueexcipitur ut eius
sit suis quae numquam peperit.
Verbum sil abest a libris MSS. qui eius uis vel eius
suis habent, recte et ei qua Plinius in verborum ellipsi uti-
tur libertati accommodate. Cf. Grasberger, de usu Plin.
142 Liber XXV.
p. 11 sqq. Obiter moneo §. 135 e bonis libris scribendum
esse iuncis tenuissiniis, {innci lt) §. 140 omnium librorum
scripturam chrysallion vel chrysation quac indice confirmatur,
ab editoribus, male in crystallion mutatam rectissime ab I.
restitui. Quidni enim in nothis Dioscoridis IV. 70 errari
potuit? Atque ut omnino in his nominibus corrigendis summa
cautione opus est, ita ne in §. 144 quidem bonum vocabu-
lum acoron, quod in indice repetitur , mutaverim.
543 145=13,92.
ea (asyla) a nostris ferus oculus vocatur.
feris ocuiis codd. Iidem in indice felix, fe/is, fcllis.
Scribendum est igitur felix oculus.
544 148=13,94.
Huius folia alba, alterius latiora ut lapathi sa-
tivae.
Mandragorae feminae vel nigrae folia angustiora quam
lactucae folia appellantur §. 147, GttvuhtQa xai fxixqoreQa
a Dioscor. IV. 76; candidi ntydla, Xevxd ab eodem. Nunc
igitur, ubi de mare sermo est, scribatur oportet:
ffuivs alterius folia alba, laliora etc.
545 149. = ibidem.
odor gravis ei, sed radicis et mali gravior. Mala
matura etc.
Ita SilL, Ian. yravior , el albi mala maluro, uterque
male. Codicis enim a scriptura, modo vulgatam intcr-
punctionem mutaveris, cum Dioscoridis loco IV. 76 optime
conciliatur. Candidi tantum mala evoidrj fiezd dt (idqoix;
rivoq esse tradit. Quod Plinius ita expressit:
odor yravis eius, et radicis ct mali yravior c.r albo. Mala
matura etc.
Proximus sensus qui nunc vulgo legitur a Barbaro in-
terpolatus est:
Liber XXV. 143
Folia servantur in muria efficacius , alias recen- 546
lium sucus pestis est; sic quoque noxiae vires.
Scilicet quae in libris MSS. reperhmtur albus rore tan-
tum sucum {succus a) ita sunt corrupta ut sucum sole densan-
dum, a rore cavendum esse declarent. Plinius enim sicut XVI.
193 sq. materiam rorulentam, XVIII. ol5 uvam rorulentam
legi non oportere praecipit (cf. XVIII. 330), ita hic man-
dragorae rorulenti sucum noxium esse indicat, album autem
nigro esse efficaciorem. Scribendum est igitur:
Folia servantur in muria, efficacius albi. Rorulenti sucits
pestis est etc.
^§. 159, 160 vulgata lectio Aizoi duo genera praefe-
renda est.
160=13,101. 547
alterum (aizoum) minusculum, quod erithales
vocant . . . aliqui isoetes, sed aizoum utrumque,
quoniam vireat semper.
Locum corruptissimum talem exhibent codices MSS. :
aliqui semitalia sedum qvti aizoum utrumque vireat semper a,
aliqui sempervivum a2
aliqui is (h is V) is et similia sedum sed qui atzoum utrum-
que quoniam vireat (vireratll) semperfere consentientes VR.
Itaque v. sedum quod etiam in indice legitur a Sill.
spretum recte ab Iano restitutum est. Tum v. isoetes post
v. aliqui truncatum indice comprobatur. Quae proxime se-
quuntur litterae semitalia vel et similia mea quidem senten-
tia non v. llalia, quemadmodum S. I. statuerunt, continent,
sed adverbium similiter, sc. ac maius aizoum. Deinde qui ex-
pulsa duorum librorum dittographia sed ac suppleta syllaba
facile in aliqui corrigitur, tota denique sententia e cod. a2,
144 Liber XXVI.
ubi v. quoniam proximis litteris que absorptum fuit, ita
optime finitur:
aliqui isoetes et similiter sedum, aliqui uizoum utrum-
que, quoniam vireal semper , semperv ivum.
Quae enim in a2 inseritur uliqui coneetio ad v. qui re-
fertur.
Proximus sensus ante Sill. emendatius scribebatur.
§. 101 palmo in polmum corrigendum erat, ut factum
est XXVI. 39.
§. 168 lego : roboris sed minoru\ §. 171 neclitur.
548 172 = 13,109.
alterum (ranunculi genus) . . altis caulitxus
alilus V R , altius a d quod recipi oportere verbo Dios-
coridis II. 206 paxooxavloi£Qoi> demonstratur.
LIBER XXVI.
§. 1—20 in chrestomathia p. 241 sqq tractavimus.
§. 24 haud dubie circumfossu, ut vulgo ante Sill. lan., scri-
bendum est. Plinius enim de tempore loquitur, quo planta
effossa erat. §. 28 nescio quidui codicum scriptura drachmti
ponderis recepta sit, cf. XI. 184. §. 40 Ianus scripturam
librorum sillybus recte secutus est, vellem etiam densutur
ex optimis libris scripsisset, quo \erborum facilior structura
redderetur. §. 42 oeminos scripserim.
549 4T = 8'30«
Et ladano sistitur alvus utroque, quod in segeii-
bus nascitur.
Ladanum caprarum barbis villisque inhaerescens inter
segetes nullo modo nasci potuit. Immo frutex xuia %a
uvxa (fvofievog x& xiauo appellatur a Dioscoride 1. 128
scilicet tv neiqu>dtai id/ioig ib. 12G, in silvestribus et mou-
tuosis, ut clymeuu8 apud Plin. XXV. 70. Atque non segetes
Liber XXVI. 145
sed silvas Arabum pastu caprarum infringi idem retulit
XII. 74. Itaque h. 1. non segetibus scribendum esse apparet
sed silvestribus.
Ibidem.
r\r\C\
Ledon appellatur herba ex qua fit (ladanum) in
Cypro . . nobilius in Arabia
%b [asvtoi aQctftixdv xai Xiftvxov evTsXeotSQOv Diosc.
1. 1. verum — ladanum Cypri insulae esse Plin. 1. 1. Itaque
h. 1. non nobilius, sed vilius legi oportet.
§. 58 scr. fdiculam, cf. Diosc. IV. 185 et filicis.
65 = 8,39. 551
est enim tam ferventis naturae ut per se extra
corpori impositum pusulas — faciat.
Sive de suco tithymali sive de ipsa herba accipias,
masculino genere opus est scribendumque haud dubie
impositus.
67 = 8,40. (de tithymalo myrtite) 552
minus hic vomitionibus quam superior, ceteri
item.
Dativum etsi vix puto exemplis vel ellipsis vel casuum
constructionis a Grasbergero p. 7 sqq. 34 collectis ita de-
fendi ut adiectivo idoneus carere possimus, tamen istud me-
dicorum dicendi genus confidentius emendare non audeo.
Id vero non dubito affirmare, eundem dativum ,ceteri' vo-
cabulo necessario restitui. Neque enim cetera tithymali
genera cum myrtite, sed vomitiones cum reliquis morborum
remediis comparantur. Nam, ut cum Dioscoride loquar
IV. 162, dvvapuv sx^i • • bp>olav rw uqo avvov' iperixco-
itQog pivvoi ixetvog tovtov iaiiv. Itaque scribendum esse
censeo :
minus hic vomitionibus (idoneus) quam superior , ceteris
ilem.
10
553
146 Liber XXVI.
§. 70 non cyparissian sed ex omnibus libris cyparittian
scribo.
79 = 8,49.
Xiphii quoque radix superior urinam ciet infan-
tibus, enterocelicis datur ex aqua et illinitur ve-
sicae vitiis; peucedani sucus infantium ramici et
umbilicis eminentibus psyllion illinitur.
Locus interpunctione mutata sanabitur. Nam psyllion,
ut ait Dioscor. IV. 70, ivxegoxrjXag xe xdg ini natdcav xai
i^OfKpdXovg vyid^ei, peucedani sucus noog xe novovg xai
dtaxdaeig xvffxeiog xai vetfq&v nivo^ievog noiel (III. 82).
Distinguendum est igitur hoc modo:
— illinilur; vesicae vitiis peucedani sucus\ infantium ra-
tnici — iUinitur.
Quod clarius etiam ex hace cod. Luciliburgensis lec-
tione elucet: sucus ramiti in/antibus.
554 82 = 8,50. (de crethmo)
est autem inter eas quae eduntur silvestrium
herbarum — speciesque batis hortensiae.
batis Barbar. plantae Ian. E scriptura librorum MSS.
elatae facile elicitur syllaba suppleta
elatinae hortensiae, cf. Dioscor. IV. 40.
86 = 8,54.
Vis semini excalfactoria et ideo inflationem facit.
Calida seminis vi^ non inflationem sed inflammatio-
nem effici consentaneum est: atque sic in cod. R scriptum
exstat.
556 89 = b,58.
Ischiadici — sanantur, panace poto et infricata
polemonia rel.
in/ricato libri MSS. ad unum omnes habent, prorsus ut
555
Liber XXVI. 147
est apud Dioscor. III. 48 eazi 6e xal vvyxQl(JlJ'ct igxi<x$o$
panaces et IV. 8 xavxriq (polemoniae) ^ qiQa nlverai . .
Ttobs . . iffxidda fietf vdarog. Sequitur, verba sic esse
distinguenda :
panace poto et infricato, polemonia etc.
90 - 8,58. 557
Sedis vitia . . celerrime sanat plantago, condy-
lomata quinquefolium, sedem conversam cycla-
mini radix ex aceto.
sedeam (sed eam V) conversam V R1. sedeam calumniam
conversam a, sedeam calumniam R2. Vocabul umcalumniam
quod codicum a R2 consensu satis munitur, ab editoribus
male neglectum est, e descriptione quinquefolii apud Dios-
coridem IV. 42 roavfiaza — laxai nullo negotio emenda-
bitur ubi scripseris:
condylomata quinquefolium ac vulnera, sedem etc.
Obiter moneo §. 98 etiam si separatim scribenda esse,
magis post v. adeo probabilius inseri quam ante eandem,
quum particulae si vicinia absorptum esse videatur.
108 = 11,68. 558
Geranion aliqui myrrin, alii myrtida appellant;
similis est cicutae, minutioribus foliis et caule
brevior, rotunda, saporis et odoris iucundi.
Foliis et caule descriptis quid tandem restat? Nempe
radicem loco simillimo Dioscorides IV. 114 ita describit:
qCQav 6e exsi — neoMpeori, evtad^ r}6eiav {JQ<ofrrjvai. Mani-
festum igitur vitium corrigo scribens
radice rotunda saporis etc.
110 = 11,68. 559
Phagedaenis [quod nomen sine modo esurientium
est, alias ulcerum| tithymali medenlur.
10*
560
148 Liber XXVl.
Quam uncis inclusimus sententia ferri fortasse posset,
si nunc primum phagedaenae mentio fieret. Nunc vero,
quum Plinius iam XX. 27, XXIV. 1 10 ulcera esse monuerit,
alteram autem significationem verbi nusquam attigerit, in-
terpretamentum hominis non indocti delendum esse censeo.
116 = ll,Ti.
Buglosso inarescente, si quis medullam e caule
eximat dicatque ad quem liberandum febri id fa-
ciat et alliget ei septem folia — aiunt febri
liberari; item Vettonicae drachmam in aquae
mulsae cyathis tribus etc.
In aqua mulsa nullum medicamentum fieri potest ut
alligetur: apparet accusativum casum voce dedere regi quae
in proximo superiore sensu legitur, atque verba buylosso —
liberari, a Plinio ut videtur margini addita non media inter
medicamentorum ordinem collocanda sed in fine totius loci
verbis arislolochia perfrictionibiis resistil adiungi debere.
561 121 = 11,74.
Igni sacro medentur aizoum . . . mandragorae ra-
dix, — secatur in asses ut cucumis primumque
super mustum suspenditur, mox in fumo, dein
tunditur e vino aut aceto seqq.
Leve vitium interpunctione mutata corrigitur. Nam e
vino radix non tunditur sed medetur, cf. Theophrastua hist.
plant. IX. 9. 1. Itaque post v. tunditur est interpungendum
itaque finita parenthesi voce ,tunditur' continuanda est ora-
tio: tunditur — e vino.
562 12T = 12,79.
item quae contunsa sint duritiasque et sinus cor-
poris illecebra (sanat).
Rectissime Pintianus ,sinum corporis' malum non esse
vidit, recteque idem sinus ulcerum XXVII. 63 commemorari
Liber XXVII. 149
monuit. Quum autem sinuosa corporis ulcera coniecit, Pli-
nium interpolavit magis quam sanavit. Scilicet corporis e
proxima voce corpori male huc translatum est. Quo ex-
pulso scribo :
duritiasque et sinus ulcerum.
Etiam ,duritiae in alto ulcerum' XXX. 114 reperiuntur.
151 = 15,90. 563
Muliebribus morbis medetur maxime in universum
paeoniae herbae semen nigrum ex aqua mulsa;
eadem et in radice vis menses ciet, panacis se-
men cum absinthio menses et sudores, scordotis
potu et illitu.
herbae Gronovius in cod. V legi negat, Sill. Nautaauctore
affirmat, itaque vocabulum supervacaneum cum Pintiano ex-
pungere non audeo. Reliqua ut nunc leguntur usui scriptoris
repugnant; nusquam enim remedii ,vis4 cum verbo transitivo
coniungitur. Accedit quod paeoniae radice plura mulierum
mala sanari dicuntur a Dioscoride III. 147 : didovai de ^tjqcx
yvvai^lv r) qi^a rctig ix xoxov fit] xad^aiqop,ivaiq' xivei de
xal xa xaxap,r)via . . . Tum aliquid in archetypo codice
erratum esse libri a vitiis docemur qui nihil nisi haec habet:
meses ciel panacis se meses. Quum igitur verba semen cum
absinthio e margine archetypi , ut videtur, a scribis repete-
rentur, contigit ut v. menses bis non semel scriberetur. Recte
omnia ita procedent:
eadem el in radice vis; menses ciet panacis semen cum
apsinlhio et sudores, rel.
LIBER XX VII.
In hoc quoque libro emendando codicem a prae cete-
ris sequendum esse existimo, lacunosum illum quidem et
plurimis vitiis inquinatum , sed qui verae plerumque scrip-
150 Liber XXV 11.
turae vestigia conservaverit. Velut §. 25 vulgo recte Syriae
legi Dioscorides III. 140 auctor est. Hislriue reliqui libri
exhibent male correctum, istoriae a, e quo ubi syllabam it e
proximo vocabulo marilimis male repetitam deleveris suriae
facile restituitur.
564 2=1,1.
Scythicam herbam a Maeotis paludibus et eu-
phorbiam e monte Atlante ultraque Herculis co-
lumnas et ipso rerum naturae defectu rel.
Ablativum nullo modo explicari posse, ,defectu naturae'
deserta Atlanti vicina significari apparet, cf. V. 15 sq.
Itaque scribi oportet:
ex ipso — dcfeclu. §. 4 Caelius recte Ruhnkenius.
565 5=2,2. (de aconito).
Ea est natura ut hominem occidat, nisi invenerit
quod in homine perimat. Cum eo solo collucta-
tur veluti pari intus invento ; sola haec pugna
est, cum venenum in visceribus reperit rel.
(R deficit) velum parle intus V1 veluti presentius V2, velul
praesentius a, haud dubie recipiendum. Praesens enim sive
remedium sive venenum saepissime Plinius non id tantum
appellat, quod statim, sed quod omnino vim suam praestat.
Cf.XVI. 51, XXI. ! 18,149, XXIII. 149, XXIV. 2, XXVI. 38,
XXVIII. 53, XXIX. 50, XXXII. 46.
14 = 4,5.
Aloe scillae similitudinem habet , maior et pin-
guioribus foliis, ex obliquo striata; caulis eius
tener est . . radice una . . , gravi odore, gustu
amara.
Non radix tantum odore gravis est, nam 0aQvoo~pos 6e,
Dioscorides ait III. 22 , bktj xal anoyEVopivy 7iixQotct%fi'
566
Liber XXVII. 151
iffzi 6i fiovvQoi^og etc, atque hoc ipsum gravis in codicibus
legitur. Scribe: Aloe s. s. h. m. e. p. f. e. o. striata — cau-
lis eius i. e. . . . r. u. ceu palo in terram demissa — gravis
odore, g. a.
Ibidem. 567
mirifice enim conglutinat vel suco ; ob id in tur-
binibus cadorum eam serunt.
In turbinibus quos nos Spunde dicimus herba seri ne-
quit, sucus inseritur i. e. imponitur optime. Itaque prae-
positionem in verbo suo sic reddo: ob id turbinibus c. eum
i n serunt.
16 = ibidem.
rS . . . ... , . 568
Lnt ergo optima pmguis ac nitida, run colons,
friabilis et iocineris modo coacta, facile lique-
scens.
Quid tandem sibi vult ,iecur coactum'? vno^ccvdov,
ev&Qvmov , fj/iccTi^ovcav, qctdioic v/QaivoixivTjv Diosc. III.
22 vocat i. e. cuius sucus in pastillos coactus (XX. 3 al.)
facile liquescat. Levi igitur transpositione locus Plinii sa-
natur: rufx coloris et iocineris modo . friabilis coacta , facile
liquescens.
33 = 5,16. 569
Arction - similisest verbascofoliis— caulelongo —
semine cumini ; nascitur in petrosis, radice tenera,
alba dulcique.
Descriptio speciei loci indicatione moleste interrumpi-
tur: versu XXVI litterarum transposito scribe : cumini, ra-
dice — dulcigue, nascitur in pelrosis.
Ibidem. 57O
Decoquitur in vino ad dentium dolores ita ut
contineatur ore decoctum.
152 Liber XXV 11.
dolorem vulgo recte scribebatur e Ra; ore codd. secutus
recte Ianus omisit; ita ut Sill. ut ita Ian., codd. ita: scribe ut.
571 38 = 5,21.
Aphaca tenuia admodum folia habet, pusillo al-
tior lenticula; siliquas maiores fert, in quibus
terna aut quaterna semina sunt nigriora et ma-
didiora et minora lenticula.
Primum pusilla e codd. aVr restitui debet: Plinius enim
nusquam huius adiectivi ablativo in comparatione utitur.
Deinde non erat cur S. I. v. est post lenticula codd. R a in-
vitis omitterent; denique non*\N. cum Iano et minora quae in
V2 a r desunt, sed vv. et madidiora expungendae erant, ut
Plinii locus cum descriptione Dioscoridis II. 177 mQiexTixd
twv (msQfiarteop tqlwv rj xsffGaQiav fieXdvoov xal (j,ixqot£-
qwv cpaxov conciliaretur. Quae enim sunt ,madida' se-
mina?
572 46 = 7,28. (de absinthio)
vetus sine usu est.
a quocum R2 ut plerumque consentit vetustissime usu
est spatio unius vel duarum litterarum vacuo. Collatis quae
§. 48 sequuntur verbis ,Antiqui — databant' scribendum
est: vetustissimum usu est.
47 = ibidem.
iterumque percolatum lente coquitur ad crassitu-
dinem mellis, qualiter ex minore centaurio quae-
ritur sucus.
lente vulgo. Ad vitiosas codicum lectiones herbae lecta V
herbae leciti R herbae ita a via et ratione emendanda
Dioscoridis descriptio adhibenda est qui de centaurio mi-
nore III. 7 haec habet: vXt&wti <Jt' 6&ovtov SXi(i6lGi\<; rrjs
noaq i. e. :
herba elisa.
573
Liber XXVII. 153
60 = 8,38. (de circaea). 574
Diluitur in vino bibiturque ad dolorem vulvae
et vitia; macerari oportet in sextariis tribus qua-
drantem radicis tunsae nocte et die. Trahit eadem
potio et secundas; semine lac minuitur in vino rel.
Libri MSS. minuit ; rectissime dummodo Dioscoridis
loco comparato (III. 124: fj qI^cc anoxa&atQei* 6 de xaqnos
ydXa xaxaanq ) verba ita distinguas : die; trahit — secundas.
Semine lac minuit (sc. circaea).
63 = 8,40. 575
bibentes mulieres.
mulierum a R2 recte, sc. Graece dictum, sicut §. 87
putrescenlibus ulccrum.
64 = 8,41. 576
(Crocodileiradix) pota sanguinem per nares pel-
lit copiosum crassumque atque ita lienes consu-
mere dicitur.
Itane vero ? sanguine per nares pulso ? ^layyei de,
Dioscorides inquit III. 10, r\ Qtt,a "Qea&e7aa iv vdaxi xal
nivofievrj dyeiv noXv ai\na did qw&wvwv dldovai, de xai
ffnXrjvixo7g evaQywq cacpeXovffa. Voce igitur ita quae in
bonie codicibus a R V sola reperitur, cum atque ex c d tantum
afferatur, correcta scribendum est : crassumque, ilem lienis rel.
75 = 9,51. 577
Empetros quam nostri calcifragam vocant nasci-
tur in montibus maritimis , [fere in saxoj ; quae
propius mari fuerit salsa est rel.
Non in maritimis montibus nascitur sed in maritimis et
montibus, ev naQaXloiq xai oQeivo7<; Diosc. IV. 178. Facile
autem copulam inseri licebit quum primum glossam in-
eptam removerimus. Nam verbis fere in saxo quae nunc
154 Liber XXVI 1.
quorsum referenda sint non invenio, vocem empetros in
protarchetypi margine explicatam fuisse apparet. Quibus
deletis locus ita persanabitur: marilimisque ; quae propius.
Atque re vera non quae sed que legitur in a R V.
578 76 = 9,53.
Epimedion caulis est non magnus hederae foliis
denis atque duodenis, numquam florens, radice
tenui, nigra, gravi odore; in umidis nascitur.
Hic rursus addendum aliquid, non expungendum est.
Particulam enim ac quae in a una cum praepositione in
deest, in V T d exstat, in R hac scribitur, Sill. temere
neglexit, Ianus male in at mutavit. E loco Dioscoridis
IV. 19 Qi%ai de Xemai, uiiXaivai, /Saovofffioi.^ yevo~a[iivcp
/KOQar opvetai iv xonoig vdQrjko7g supplendum est:
odore ac gustu fatuo; in rel.
579 T8 = 9,55. (de filice).
ex una radice complures exeunt filices bina etiam
cubita excedentes longitudine, non graves odore.
Diosc. IV. 183 folia vnodvatod^ appellat, Plinius sicut
XXXIV. 173 modice gravcs odore appellavit.
580 79 = ibidem.
Pellunt interaneorum animalia, ex his taenias
cum melle, cetera ex vino dulci triduo potae,
Utraque (iilix) — alvum solvit primo bilem tra-
hens , mox aquam ; melius taenias cum scam-
monii pari pondere. Radix eius pondere duum
obolorum ex aqua — bibitur melle praegustato
contra rheumatismos.
Locum perturbatum esse vv. pari pondere evincitur.
Par enim pondus tum tantum quid sit intelligitur , quum
quae nunc sequuntur verba duutn obolorum praecesserunt.
Liber XX VII.
Itaque locis Theophrasti IX. 18. 7 et Dioscor. IV. 183 com-
paratis levi transpositione Plinii verba ita ordinentur opor-
tefc: aquam. Radix — rheumatismos, melius (con(ra~) laenias cum
sc. pari pondere. Praepositio enim ab ipso auctore omissa
videtur esse, quum hunc sensum margini postea adscriberet.
§. 81 ipsis corruptum esse video, corrigere in re in-
certa non audeo.
91 = 10,65. 581
vulnera quoque conglutinat (holosteon herba) ;
nam et carnes coguntur addita.
Diosc. IV. 11 dvvaxai de xai avtrj xQia ffvvayuv
ffvvtxpofxivt} dum coquuntur a r , cu cocuntur R1 tvm cocun-
tur R2. Scribe cum a dum coquuntur sc. conglutinat, de
qua verbi ellipsi diligenter, ut solet, egit Grasberger de
usuPlin. p. 14. Verba sicut fel dulce merito a Pintiano dam-
nantur.
93 = 11,69. 582
Idaeae herbae folia sunt quae oxymyrsines; ad-
haerent iis velut pampini, in quibus flos. Ipsa
alvum mensesque — sistit rel.
Quaenam est ipsa herba a foliis et flore distincta? De
radice sermonem esse Dioscorides IV. 44 indicathis verbis:
Tavirjs tj q tt,a fftvnt ixrj ffyoOQa x.t.X. Quae ex optimarum
membranarum aR1 floremque ipsutn, flos remque ipsl vitiis
sic restituitur:
in quibus flos. Radix ipsa etc.
97=U,T3. • 583
Lycapsos longioribus quam lactuca est foliis cras-
sioribusque, caule longo, hirsuto, adgnatis multis
cubitalibus, flore parvo purpureo; nascitur in
campestribus.
Ita ut vulgo Sill. Hbris MSS. neglectis, in quibus non
156 Liber XXVII.
vitiosum locum esse sed mancumDioscoridis verbisIV. 26 effi-
citur. Plinii enim libri a R V d caulem longum et hirsulis\eg\mt;
lactuce aRd. Dioscorides autem xavXov, inquit, dvirjrfi fiaxQov,
oq&ov, toaxvv , naQaifivadaq e%ovTa noXXdg , nr\yyala$,
TQaxstag' xal in avtaig avO-rj fiixQa, noQ(f>VQiX,ovTa. Facile
igitur intelligitur , et verbum quo accusativi reguntur , et
alterum adiectivum tQayvv excidisse : quibus suppletis scri-
bendum est: L. I. q. lactucae faliis (sicrectel.) c. caulem lon-
gum emitlit ( cf . XVIII. 57, XXI. 97 ) hirsutum, hirsutis rel.
584 98 = 11,74.
alii diospyron, alii Heracleos.
Scr. alii Dios pyron , alii Heracleus, ut est in a R V.
585 102 = 11, 77. (de leucade).
Speciem eius auctores non Iradunt, nec aliud
quam silvestrem latioribus foliis esse efficaciorem,
hanc semine acriorem.
Dioscor. III. 103: Xevxdg oQeivr) nXaTVtfvXXoTeQa xr)g
fjfitQov eGtl , dQifivveQOV re xal nixQOTeQov i%ovo~a tov
xaQnov xal dffTOfxoheQOV dQaGTixwTtQa fievTOi Tvyfdvei
Trjg r)fieQov. Itaque non hanc sed a c scribatur oportet, acriore
e codd. recipiatur.
586 109 = 12,85.
Othonna in Syria nascitur, similis erucae, per-
foratis crebro foliis, flore croci, quare quidam
anemonen vocaverunt.
cocti a , cocci reliqui codices rectissime. Anemone enim
,aut phoenicium florem habet, quae et copiosissima est, aut
purpureum aut lacteum* (XXI. 164); coccum autem ( cf. XXI.
45) a phoenicio colore non abhorrere Dioscorides II. 207
confirmat, secundum quem anemone sativa r) fiev (foivixd
fftQei Ta dvS-r), r) de vnoXevxa, rj yaXaxTiX^ovTa, r\ noQffVQa,
Liber XXVII. 157
silvestris av&og yoivixovv est. Itaque fortasse apud eundem
IV. 213 av&og xooxtvov in xoxxivov mutare quam apud
Plinium optimorum librorum auctoritatem spernere praestat.
119=12,93. 587
Peplis . . ex una radice tenui fruticat foliis rutae,
paulo latioribus, semine sub foliis rotundo, minore
quam candidi papaveris. Inter etc.
Ita vulgo, nec sane Dioscorides repugnat IV. 165 : xal
vno (sic enim recte vulgo legi Plinii loco efficitur) %oig
opvXXoig xaqnog pixQog, fftQoyyvXog, ijttcov %r\g Xevxrjg pq-
xcovog. At vehementer repugnant Plinii membranae e quibus
d ultima vocabula haud dubie interpolata talia exhibet:
minus candido quam papaveris, optimae R V (nam a hic nos
deficit) , minos candido papaver, quod Plinius ex eodem libro
qui a Dioscoride usurpatus est ad verbum recte, ad sensum
fortasse mutata structura ineptius transtulisse putandus est.
Nam: r\x%(av %r\g Xsvxjjg [irjxcovog nihil aliud est quam:
minor candido papavere. Ultima enim vocalis pro-
xima littera i absorpta est.
124 = 1?,9& (de phalangitide). 588
Flos candidus, lilio rubro similis.
Diosc. III. 112: av&tj Xsvxa, naQan'kr)aia xqIvoo, Flores
lilii rubri candidi non sunt, itaque v. rubro aut prorsus
delenda, aut , quod magis placet , cum lilio coniuncta in li-
liaceo mutanda videtur esse.
125= 12,100. (de phyllo).
Femina magis herbacei coloris , caule tenui.
Herbae quacum phylli feminae color comparatur, no-
men excidit, quod e Dioscoridis III. 130 verbis e%ov
xXcoq6%€qov ikalag %6 (pvXXov facile ita suppletur:
femina oliva magis herb. col.
589
158 Liber XXV 111.
590 126 = ,2-102-
Et hoc (semen phaleridis) calculos frangit potum
ex vino vel aceto cum melle et lacte.
Nescio quod medicamentum aceto, melle et lacte mis-
ceri commode possit; atque ex optimis libris a R Bcriben-
dum esse censeo : vel cum tnelle et lacle, itera §. 128 e codd.
a0VR cum Iano rhe coma {rhecoma Ianus).
591 133 = 13,109 (de smyrnio).
radix quoque odorata gustu acri mordet, sucosa,
mollis; cortex . eius foris niger, intus pallidus;
odor murrae habet qualitatem.
Non odor radicis murrae similis est secundum Dioscor.
III. 72, sed seminis sapor. ffniqfia, ait — buoiov rm i%
xgdfiftrjq, fiiXap, 6qi[iv, yevofiiva) dtg crfjivqvij. Plinius idem
etsi non eodem loco sed absoluta herbae totius descriptione
addiderat; postea autem, quum prima vocis sapor, quae
utique restituenda est, littera extrema vocabuli paflidus ab-
sorpta esset, apor male mutatum est in odor,
592 142 = 13,117. (de tragopo^one).
nascitur in asperis sine usu.
effvi de fj noa idwdiiiog Diosc. II. 172, loco, ubi pro-
venire dicitur, omisso. mandilur sine usu R2, manditurque sine
usu a, quos codd. ut optimos auctores secutus scribo :
nascitur in asperis m anditurque; sine usu ( sc. in medicina) .
Nam vv. in asperis mandilurque in reliquis libris V R1 d
temere excidisse scriptura nascilurque i. e. ,nascitur mandi-
turque' demonstratur.
LIBER WVIII.
Ad hunc librum emendandum quoniam optimo libro a
uti non licet, prae reliquis R2 sequendum esse arbirror;
illius enim codicis alteram manum ad a proxime accedere
Liber XXVIU. 159
intellexi. Neque tamen cod. V ac ne ipsum quidem cod.
d contemnendum esse inde apparet, quod in nonnullis locis
veluti §. 50 omnes libri erroribus ex archetypo repetitis in-
quinati sunt. Adhibui etiam libri Luciliburgensis ( quem E
appello) eam partem, quam v. d. Michel in programmate
Athenaei Lucilib. a. 1865 edito diligenter contulit, etsi ad
eandem fere familiam referendum esse intellexi, ad quam
Td pertinent, cf. Eos II. p. 354. ^
i = 1.2- 593
Incipiemus autem ab homine ipsum sibi exqui-
rentes.
Quorsum v. ipsum referenda sit, non video, nisi parti-
cipii casum in exquirente mutaveris. §. 5 usque quod in libris
a Sill. collatis non reperitur non a Plinio brevitatis studio-
sissimo scriptum esse sed interpolatione ortum videtnr. —
§§. 10—29 in chrestomathia tractavimus.
34 = 4,6. 594
Elide solebat ostendi Pelopis costa quam eburn-
eam affirmabant.
ostilia ni R, ostiliam VT, unde Gronovius eleganter sca-
pula coniecit, cuius tamen nominis singularis casus in usu
non est. os, ulnae eius Ianus, quod et durius dictum et
ab ipsa fabula alienum est. Humerus enim fieri potest ut
per metonymiam brachium vocetur, sc. totum pro parte, ne-
que tamen ut una brachii pars alterius locum usurpet.
,Oorot>v et ogtcc Pausanias commemorat V. 13. 4, VI. 22. 1 :
negligentius Plinius miraculum costam appellavit. Itaque
8cribendum est cosla illa.
36 = 4,7. 595
Eadem ratione terna despuere praedicatione in
omni medicina mos est.
596
160 Liber XXV 111.
Scribe: precatione.
39 = ibidem.
Nos si haec, et illa credamus rite fieri , extranei
interventu aut si dormiens spectetur infans a
nutrice terna adspui, quamquam illos religione
tutatur et fascinus imperatorum quoque, non solum
infantium custos imi deus inter sacra Romana a
Vestalibus colitur et currus triumphantium sub
his pendens defendit medicus invidiae, iubetque
eosdem respicere similis medicina linguae, ut sit
exorata a tergo Fortuna gloriae carnifex.
Locum misere corruptum talem Sill. exhibuit, e libris
MSS. ii quos prae reliquis sequi par est RV alio modo sa-
nanduin esse demonstrant. Ac primum quidem in utroque
non nos quod in d interpolatum esse videtur sed eos legi-
tur, referendum haud dubie ad Marcionem, Opilium, Salpen,
qui sputi efficaciam celebrasse sensu proximo superiore
dicuntur. Neque tamen Gronovius qui pronominis rationem
optime intellexit, eos in eis recte videtur mutasse. Nam
lacunosum potius locum esse verbumque quo infinitivi re-
gantur, desiderari voce fieri indicatur, quae in Vd legitur,
a R abest. Quam lacunam in codice archetypo latius etiam
patuisse primum verisimile fit voce mutualur vel ut est in
R1 utuatur, in R2 mutatur-, tum vocabulo terna quod solum
neutro casu cum verbo proximo commode coniungitur. His
accedit quod quia ab eorum tantum maleficiis nutrici ca-
vendum erat qui malignis fortasse oculis infantem dormien-
tem spectarent, quum contra a parentibus nihil mali ex-
pectare liceret, particula aut ubi nunc legitur ferri nequit.
Quodsi igitur reputaveris, singulos archetypi codicis versus
litteris vicenis septenis aut octonis fere constitisse, quibus
Liber XXVJIL 161
verba quae postea exciderunt in margine addita videantur
esse , haec fere in eo olim scripta extitisse conoedes :
SVPERIOR PALPEBRA SAl.IVA TANGAN
TVR EOS HAEC UREDAMVS RITE FIERI iubere ant
EXTRAXEI INTERVENTV SI DORMEENS
SPECTETVR INFANS A NVTRICE TERNA precatione
ADSPVI QVAMQVAM ILLOS RELIGIOXE mutua tuea-
TVR.
Quam interrogationem indignantis scriptoris esse lanus
animadvertit. At illos i. e. non infantes, de quibus ne cum
Gronovio cogitemus vel numero prohibemur, sed auctorum
superstitiones defendi Plinius fascini religione ait qui non
infantes tantum sed etiamtriumphantestueri credatur; et mu-
tua quidem religione, ita ut si illi fascini vim pueris saluta-
rem admittant, ne sputi quidem efficaciam qui fascinum colant,
negent. V. religio similiter usurpatur §. 65. Particula autem
quamqunm verbi tuealur coniunctivum regi non est quod
mireris, cf. XVI. 161.
Reliqua praeter v. recipere quam Sill. inutili coniectura
(Prellero placuisse mythol. Rom. p. 20r>satis mirari nequeoj
resipiscere tentavit, quasi insanirent triumphatores , nescio
quis ante Dalecampium, Rhodiginus, ut Sill. refert, recte
in respicere mutavit, non tam corrigenda quam e libris
MSS. restituenda erunt. Praepositione a quae in d solo
legitur expuncta fascinum non a virginibus Vestalibus sed
festis Vestalium diebus coli solitum esse discimus, ad quorum
laetitiam concelebrandam quum etiam aselli admitterentur,
suum fascino locum fuisse intelligitur. Tum e cod. R lectio
eodem recipiatur oportet. Nam medicina linguae quuin fascini
similis vocetur, signum et ipsum fuisse debuit, lingua, puta,
Medusae exserta quae posticae currus parti afhxa trium-
phantem eodem i. e. pone se respicere iuberet.
Quae si recte hactenus disputata sunt, Plinius satis
quidem obscuram , sed non inelegantem hance sententiam
scripsisse putandus est:
11
162 Liber XXVIll.
Eos haec credamus rite fieri iubere, aut exlranei inter-
ventu — adspui? quamquam illos religione mutua tuea-
tur et fascinus, imperatorum — custos qui deus inter sacra
Romana Vestalibus colitur et — invidiae , iubetque eodem
respicere similis medicina linguae rel.
597 40 =± 4,8.
Morsus hominis inter asperrimos quoque nume-
ratur.
Scribe: inter asperrimos quosque.
598 41 = 4,9.
Virorum — capillus canis morsibus medetur — et
capitum vulneribus — a revulso cruci, quarta-
nis, combustus — carcinomati.
hoc revulso R ac revulso V d, rectissirne, i. e. a c re-
vulso cruci (si cruci revulsus fuerit vir) quartanis.
43=4,10.
si pollices pedum pungantur eaeque guttae re-
ferantur in faciem.
seferantur R. se feranlur V. Scribe: si ferantur in faciem.
51=4,13.
Excedit fidem — cura qua sordes virilitatis con-
tra scorpionum ictus singidaris remedii celeber-
rimi auctores clamant ; rursus in feminis, quas in-
fantium alvo editas in utero ipso contra sterilita-
tem subdi censent; meconium vocant.
Meconium non ante partum in utero sed statim post
partum edi constat , cf. Aristot. H. anim. VII. 10 p. 587
Bek. Itaque turpem errorem et paene ridiculum ne Plinius
commisissc vidcatur, suppleta quae excidit vocula scribon-
dum est: paene in utero ipso.
599
600
Uber XXVIII. m
61=6,17. 60,
(Prodest) extremitates corporis velleribus per-
stringi contra horrores fcorporisj sanguinemve
nariuni immodicum, lino vel papyro principia
genitalium, femur medium ad cohibenda urinae
profluvia.
Mancam orationem esse et iinperfectam apparet , nain
cuius mali remedium lino genitalilus alligato contineretur
prorsus legentem latebat nisi a veteribus medicis qui ab
Harduino laudantur edoceremur contra sanguinem naribus
profiuentem valere. Cf. Marcell. Empir. X. p. 86 alios. Idem
igitur usus fuit lini ac vellerum lanaeque licet alio modo
impositorum, nam haec quoque sanguinem in naribus et au-
ribus sistunt, cf. XXIX. 31, 32. Accedit optimorum librorum
auctoritas. Alterum vocabulum corporis non legitur in V Rl,
in iisdem non sanguinemve scriptum exstat sed sanguinem
vel; denique velleribus recte qnidem a Sill. receptum est,
sed vulgata lectio vel aurium codicis It2 scriptura vel
auribus commendatur, quae quum vel ourium esse deberet,
e margine archetypi loco praepostero inserta est. Itaque
omissa altera voce corporis ne usui quidem scriptoris con-
sentanea (nam voce ,horrores' in re medica sola utitur ) lacuna
ita expletur facillime :
contra horrores, contra sanguinem vel aurium vel narium
immodicum lino vei papyro pr. gen. rel.
T4 = T,21. 602
peculiariter valel (lac mulierum) potum contra
venena quae data sint e marino lepore, bupresti,
ut Aristoteles iradit, dorycnion.
sunt Ra bupresti R- Jmpraesti V2, prestimuta/im Rl praesti-
mutatim V1, bupresti mutatim d; unde Ianus praesertim, ut
11*
164 Liber XXV 111,
alii elieuit, satis quidem ille sagaciter, sed eatenus falsus
quod buprestim omisit. Nam et eo Scribonii Largi loco
quem Hard. attulit comp. 190 lac ad buprestim valere dici-
tur et a Plinio XXIII. 30, XXIX. 105 inter venena buprestis
enumeratur. Quum praeterea plurimum codici R2 tribuen-
dum esse videatur, scribendum est haud dubie:
buprestim, ut alii (sc. tradunt), ut Aristoteles, dorycnium
(sic recte Ian. e codd.).
603 76 = 7,22.
Mulieris quoque salivam ieiunae potentem diiu-
dicant cruentatis oculis.
Nescio cur librorum MSS. scriptura ieiunam iieiunaRl\
ab editoribus spreta sit loco simillimo §. 35 corroborata.
604 ' T9 = 7,23.
sementem {sementim recte Ianus, sementia codd. ) enlm
arescere, item novellas [vites] eius tactu in per-
petuum laedi, rutam et hederam, res medicatis-
simas, ilico mori.
De mulieribus menstrualibus loquitur, quae ,nudatae
segetem ambiant' , ,per media arva' in Cappadocia eant,
vineas non commemorat. Neque in libris MSS. nominantur,
e quibus VR e vocis proximae initio noretle , Td norella
exhibent, quod ipsum recipiendum erat. Ut enim §. 124
de noveUis sc. pratis legimus, ita hic quoque omisso illo quod
codd. auctoritate destituitur, vocabulo vites legendum est:
item novella eius rel.
6Q5 83 = ibidem.
Sotira obstetrix tertianis efticacissimum dixit
(sanguine menstruo) plantas aegris supterlini
multoque eHicacius ab ipsa muliere et ignoranti;
sic rel.
Liber XXVIII. 165
Structurara verborum ita demum eraendari apparet,
cum e Rd cum vulgatis editionibus genetivum aegri resti-
tueris atque littera s e proxima voce repetita scripseris:
aegri supterlini — et ignoraniis.
91=8,26. 606
Urinam (cameli) fullonibus utilissimam esse tra-
dunt; — barbaros servare eam quinquennio rel.
Infinitivum alterum bene quidem verbo tradunt regi
non nego, sed optimis codd. R2 V2 in libro sat multis
lacunis inquinato obtemperandum scribendumque ut erat
ante Hard., reor: barbaros constat.
95 = 8,27. 607
eiusdem dentes, si de sinistra parte rostri eruti sint.
rostri eruli sint reliqui codices omittunt, R2 verba tan-
tum eruti sint. si e terminatione dentis male repetitam recte
Dalecampius omisit, idem reliqua quoque expunxit. At v.
rostri cod. R2 auctore retinendam esse censeo.
100 = ibidem (de hyaena). 608
superioris dextrae partis rostri dens.
Ita Sill. Ian.: e superiori dextra parte rostri dens, im-
peditissima uterque structura. R2 superiori dextrae partis
rostri R1 V T superiori dextra parte rostri i. e. littera i cor-
recta:
superior e dextra parfe rostri detis.
111 = 8,28. 609
Sanguis utriusque (crocodili) claritatem visus
inunctis donat et cicatrices oculorum emendat.
Leve vitium ex archetypi ea specie, qualem animo in-
formavi, corrigendum est. Sc. vv. donat et in libris MSS.
non leguntur, in quorum archetypo duo versus XXVI littera-
rum ita scripti fuerunt:
166 Liber XXVIU.
( i.MUTATEM visys iNVNrns 1>U
CICATRICES OCVLORVM EMENDAT.
Nihil igitur facilius fieri potuit quam ut ex hac syllaba-
rum congruentia altera omitteretur. Qua restituta scriba-
tur oportet: daU cicatrices — emcndat.
(iio 116 = 8,29, (de chamaeleone).
Armum dcxtrum ad vincendos adversarios vel
hostes valere, utique si ableCtos eiusdem uervos
calcaverit; sinistrum etc.
Quis calcat nervos? is haud dubie qui anuo utetur.
Itaque scribe : calcaveris ; sinistrum.
117 = ibidem.
^1 Idem praestare narrant iocur . . . melaneholicos
autemsanari si ex corio chamaeleonis sucusherbae
tepente bibatur.
Per totum caput ea quae a Democrito de chamaeleonis
efflcaeia tradita erant exponuntur: de cuius praecepto hic
quoque agi lectione cod. V narratio cur indicatur, itaque
scribendum est: narrat iocur. Herbac nomen corruptum
lanus collatis locis XXI. 159, XXV. 12 emendare recte
aggressus est. Quum tamen in librorum optimorum cor-
ruptelis debente . bebente eadem terminatio reperiatur, non
Heleniae sed ncpenthae legendum esse arbitror.
m 121 = 8,31.
— in ingnina adalligata —
in agmina VRd, unde constantem Plinii structuram
dativi sic restituo inguini adall. §. J26 ne rectc vulgo legi
Uioscoridis loco II 77 efficitur.
613 127 = 9,33.
Bibiturautem (lacschiston), efficacissime heminis
per intervalla sin^ulis diebus quinis; melius rel.
Ceteri codices pro singulis exhibent salis, R2 salis m,
614
Liber XXVIll. 167
pro quinis R d, melius quine V quinae illins unde Ianus ele-
ganti coniectura effecit satis diebus quinae (cf. Diosc 11.77);
at tum aut e Plinii usu in die dicendum aut numerus adi-
ciendus erat. Certum numerum dierum ei curae e morbi
ratione attribuendum et per singulos dies certum numerum
heminarum bibendum esse ait Plinius. Quae sententia ver-
bis R2 duce ita mutatis prodibit:
statis in diebus quinis.
131 = 9,34.
Stomaclio utiles (casei) qui nori sunt salsi , id
est recentes; veteres alvum sistunt corpusque
minuunt, stomacho utiliores.
6 6e vsaXrjc . . Trgog xa&aiqeGiv cagxdg eTtiTydeiog,
xaxofTtofiaxog. Dioscorides inquit II. 79; neque omnino fieri
potest ut duo genera aeque utilia sint; itaque legendum
est haud dubie: stomacho inuti/iores.
136 = 9,27. (de axungia seu adipe suillo). 615—16
quamobrem non de alia loquemur sue, multo ef-
ficaciore femina et quae non peperit; multo vero
praestantior in apris est.
Diversa suium genera Pl. quoniam non distinguit aliam
suem nescio cui opponere non potuit, potuit axungiam suil-
lam reliquis animalibus praeferre. Itaque lacunam sic ex-
pleo quam e sue; proximum sensum partim codd Ianumque
secutus ita constituo: multo efficacior e femina est, q. n. p.
§. 139 cod. V2 habet capillis, R2 fluentibus, unde efficio ca-
pillis fluentibus.
146 = 9,40. 617
praestantisimum in effectu fel est.
praestantissima in effectu R2 , i. e. praestantissimum
effectu. Ablativus enim solus eidem adiectivo additurll. 110,
XXVII. 144.
168 Liber XXVU1.
618 158=10,45. ( inter venena nominatur)
pharicon aui dorycnium.
Ita Barbarus, atph litteras codices non exhibent: caricc,
rarie, larice scribitur, i. e. aga ricum, cf. Diosc. de ve-
nenis I p. 14 ed. Sprengel.
619 169=11,47.
utrumque fvero] sero
vulgo et cod. d e dittographia : Vli vero recte omittunt.
620 170=11,47.
et quoniam noctu quoque cernant, sanguine hir-
cino lusciosos sanari putant nyctalopas a Graecis
dictos.
Uno archetypi versu transposito apparet legi debere:
c/ sanguine hircino lusciosos sanuri putant , quoniam noctu
quoque cernant, nyctalopas a (iraecis dictos.
621-23 174 = 11,48.
si niaior sitgravitas aurium, fel cum tnurra - in-
fundunt.
Deest nonien animalis, sc. vaccae quam nominat Hab-
darrhamanus ab Harduino laudatus, quod e proximis litteris
lasaurium facile restituitur, sc. taurinum fel. Eodem modo
§. 176 in plerisque membranis cfficaciora . in R2 solo esse
rfficaciora legitur, haud dubie recipiendum. Contra §. 181
non emorfui sed rectius tnorfui legitur, nam in V det c mortui
K dente morti/i exstat.
624 183=12,50.
Cutem in facie erugari et tenerescere candore
custodito lacte asinino putant notumque est quas-
dam quotidie septingenties custodito numero fa-
cere. Poppaea hoc Neronis principis instituil rel.
Vix credibile videtur, neminem custoditum lac quale
Liber XXVUL 169
fuerit, explicuisse, nam vocem candorem cum verbo tcneres-
cere coniungi simili loco §. 184 demonstratur , ubi Plinius
candorem culique erugationem laudavit. Nempe nullum est,
neque toties in die mulctis asinis lac aliud quam recens
fuisse putandum est. At numerum custodiri sane consen-
taneum est. Turpe vitium tertio protarchetypi versui prava
repetitione adhaesit. In quo quum singuli versus ita es-
sent divisi
TENERESCERE CANDOKE CVSTODITO
. LACTE ASININO PVTANT NOTVMQ. EST
QVASDAM COTIDIE .8EPTINGENTIEN
factum est ut e primo versu ultima vox male repeteretur.
Septingenties scripsi ex archetypo, quingenties a Plinio
scriptum est, cf. XI. 238, Dio C. LXII. 28. Denique non
fovere sed foveri legendum esse et res ipsa et Iuvenalis
versus VI. 4(58 illo lacte fovetur demonstrat.
184 = ibidem. 625
Fiino taurino malas rubescere aiunt, nori ut cro-
codileam illini melius, sed foveri frigida — iu-
bent. Testas et quae decolorem faciunt cutem
linium vituli cum oleo et cummi manu subactum
emendat.
Duobus vitiis laborat locus, quorum alterum leni me-
dicina sanabitur hace: melius sit: foveri. Alterum gravius
est; quae enim testae emendantur? Quasi vero testae faciei
aut cutis morbus essent! Scilicet una syllaba interciderat,
qua suppleta legatur oportet: cicatrices quae rel.
219 = 16,62.
Podagris medetur ursinus adips taurinumque
sebum pari pondere et cerae; addunt quidam
hypocisthidem et gallam. Alii hircinum praeferunt
626
170 Liber XXVIIL
sebum cum fimo caprae et croco sinapive vel
caulibus hederae tritis rel.
Primum copulam ante v. cerae ineptam et e proximis lit-
teris dittographia ortam deleamus, tum ultima verba quae
ita ut eduntur in nullo Silligii libro leguntur {sinapi vel V )
e codd. R d restituamus : croco, sinapi cutn caulibus rel.
627 223 = ibidem.
verrucas vero aufert fimi vitulini cinis ex aceto,
asini urinae lutum.
Quid sit lutum urinae, ignoro, urinam asini cum luto
illitam Marc. Emp. c. XXXIV commendat. Plinium igitur
scripsisse consentaneum est:
asini urina et lutum.
628 226=16,63.
Comitialibus datur et lactis equini potus lichen-
que in aceto mulso bibendus.
lichen equi Plinius codd. VR auctoribus scripsit, non
magis ille quidem elegantiae consulens quam cum §. 227
sanguinem asinini pulli ex vino, item fimum asinihi pulli com-
memoravit.
629—30 232 = 17,68.
Hydropicis auxiliatur urina apri.
E Diosc. II. 99 aiyog 6e (ovqov) vdQuma x. x. X.
scribendum est urina capri. §. 235 non vel sed fel tauri lego
melioribus codicibus obtemperans.
631 239 = 18,73.
Sanguinem sistit . . . e fimo asini cinis illitus.
Efficacior vis e maribus aceto admixto et in lana
ad omne profluvium imposito, similiter ex equino
capite et femine aut fimi vitulorum cinis rel.
capifis V R, feminum R2 feminam VR'd, unde conse-
LiberXXVUl. 171
quitur genetivos a v. ,cinis' aptos esse, post v. equino autem
v. gencre excidisse. Ceterum verba efficacior - aceto uncis
includenda sunt , post v. HHtus minori interpungendi signo
posito.
632
243 = 18,T4.
Feminuni vituli cinis sordida ulcera — sanat.
Marcellus Emp. c. IV ,TJlcera' inquit, ,quae sordidata
sunt , fimi vitulini cinere — purgantur'. Itaque e codicum
MSS. vestigiis (femininum V vitulini RV) necessario legen-
dum est:
Fimi vitulini cinis. 633
244 = 18,75.
Scabiem hominisasininae medullae maxime abolent
et urinae eiusdem cum suo luto illitae.
Iterum urinarum lutum purgandum erit, idque facillime
fiet his Q. Sereni versibus quos Hard. attulit diligentius
consideratis : ,Ergo lutum prodest membris adhibere frica-
tis, Quod facit ex asino saccatus corporis humor. Nec
pudeat tractare fimum quod sucula fudit'. Quid igitur Pli-
nius praecepisse putandus est, nisi idem? Lege: cum suillo
luto illitae.
§. 249 coagulo codices orhnes, sanguine d, quae structura
quum ut fortasse rarior non insolita tamen sit ( cf . §. 257),
nescio quidni eum Iano librorum MSS. auctoritatem se-
quamur.
263 sq. = 20,81- 634
Mira — - traduntur in iisdem animalibus . . . Ani-
malium vero medicinas: si sanguis rel.
medicina R1. mcdicin V. Accusativum Ianus ita defendit
ut cum proximo superiore sensu ,adeoque nihil omissum
635
172 Liber XXIX.
est, u t leporem surdum celerius pinguescere reperiamus'
coniungeret. At alienissima nova quae iam incipit rerum
series ab altera illa est quae modo absolvitur, neque eadem
structura includenda. Restituendus est nominativus medi-
cinae cuius praedicatum e primo capite cogitatione repeti-
tur sc. ,traduntur.v
LIBER XXIX.
Ad hunc quoque librum emendandum quoniam cod. a
collatus non est, praecipue K2 sequendum esse arbitror, ita
tamen ut in magna verborum corruptione non modo ceteris
0 R1 utar, sed ne a cod. d quidem abstineam, qui §. 22 solus
recte Notum exhibet atque nonnumquum cum cod. R2 solus
conspirat. Nonnullos locos libris nostris emendatiores Herm.
Barbarus in suis codicibus legit veluti §. 52, nobis autem
eos quos Silligii Ianique diligentia accuratius novimus sequi
quam incertis vestigiis insistere praestabit. Atque ad cetera
vitia hic praeter rerum obscuritatem lacunis haud paucis
foliorumque perturbatione accedentibus non pauca intacta
aut imperfecta relinquenda erunt. — §§. 2 ad 21 in
chrestomathia tractavimus.
24 = 1,8.
Theriace vocatur excogitata compositio luxuriae;
fit ex rebus sexcentis, cum tot remedia dederit
natura, quae singula sufficerent.
Fabricii coniectura a S. I. recepta caremus egregie,
nam de externis seu peregrinis mercibus Plinius loquitur,
ita ut naturae excogitatam luxuriam , singulis remediis
compositionem opponat. Quod autem in codd. legitur fi.rit
e proximi vocabuli compositio (nam luxuriae in plerisque
omittitur) fine corruptum est. Scribo: composiiio luxuriae
ex rebus e.vtemis.
636
Liber XXIX. 173
29 = 1,9.
Ordiemur autem a confessis hoc est lanis ovis
que obiter ut rebus praecipuis honos in primis
perhibeatur.
Vocem obiter honori rerum praecipuarum repugnare ap-
paret, scilicet e sequentibus male repetitam. Namque quod
in archetypo tertio ab hoc versu exeunte scriptum exstitit
obiter scribae oculis aberrantibus huc retractum est, quo-
modo post unum versum librarius codici R fidem repetivit.
Itaque molesto additamento expuncto scribendum est ovis-
que, ut rebus rel.
47 et 48 = 3,11. 637
Cibo quot modis (ova) iuvent notum est, cum
transmeent faucium tumorem calfactuque obiter
foveant. Nullus est alius cibus rel.
Cibo stomachus iuvatur corpusque alitur neque propterea
quod fauces fovet sanas nedum tumidas. Apparet igitur
verba cum — foveant ad morbum aliquem referri faucium
quem luculenter Dioscorides II. 55 his verbis demonstrat:
dxQoxAiccQdv 6s rcQog — TQaxvcrfjtovg TQax^tag ccQTrjQtag —
ciQno%ei. Quem morbum paulo supra Plinius quum com-
memorasset , factum est ut unus versus XXVIII litterarum
intercideret, quae autem illum excipiebant verba sedem
mutarent. Quibus §. 47 additis Plinium sic scripsisse conii-
cio : ,Dantur et tussientibus cocta et trita cum melle et
cruda cum passo oleique pari modo, item cocta arteriis ex-
asperatis, cum transmeent faucium tumorem calfactuque obi-
ter foveant.'
55 = 3,13.
De anserum ovis . . . dicturi . . . debemus hono-
rem et Commageno clarissimae rei. Fit ex adipe
638
174 Liber XXIX.
anserum alioqui celeberrimi usus, sed in hoc in
Commagene Syriae parte cum cinnamomo, ca-
sia rel.
Verba sed in hoc quomodo interpretatus sit Sill., equi-
dem non divino, neque lanum interpunctione mutata ,an-
serum — alioqui c. usus, s. i. h. i. C. S. parte — ' quid-
quam effecisse puto. Quod autem vulgo ad hoc legebatur.
a libris MSS. alienum est. E quibus R haec habet: Com-
magenorum — aliqui c. u. sed in hoc Commagene, V: cum
magnae — aliqiti c. u. sed in hoc in Com. R2 autem ante v.
,sed' est addidit. Incerta igitur praepositionis semel aut bis
positae sede definita scribo hoc in 6'., tum vv. sed et esl quam
e copula ortam esse puto transpositis lego:
fit ex adipe anserum et alioqui, sed cjeleberrimi usus hoc
in Oommagene.
Quodsi nos in folio misere corrupto versari (quid enim
lectione §. 52 in nostris libris inquinatius exstare censes?)
fortasse reliqua quoque, quae sane ferri possunt, e codicis
R vestigiis ita mutari praestat: Commagenorum clarissimo
remedio. Ceterum omnes libri recte Suriae exhibent.
639 56 = 3,13.
Fit et in Syria alio modo, adipe avium ....
phoenice elate, item calamo.
Ita editur e coniectura Barbari, quod cur fiat uescio.
Quod enim elates nomen ad palmarum genus et unguenta
a Plinio refertur (XII. 134, XXIII. 99) eo ad librorum
MSS. \<ic,t\Qxivm phoenice tunso deserendam minime adduci-
mur, nempe eodem iure etiam spathae nomen interpoiare licet.
Immo de omnium palmaruin fructu intelligendum esse vo-
cabulum Dioscoridis praeceptis I. 148 — 150 docemur. - In
fine huius sectionis vv. in capris Silligius lectionem codd.
V R2 in capris rectissime probavit, quam ab Iano re-
Liber XXIX. 175
lictam esse miror, cf. XXVIII. 153. §. 68 VR referret, re-
feret recte Gronovius.
T4 - 4^;]. 640
(Cetera venenata) perire conscientia dicuntur ho-
mine percusso neque amplius admitti ad terras,
salamandra rel.
Pluralem numerum ineptum esse et re ipsa et loco
simili II. 155 docemur: terram recte exhibent R1 T d; terra
V terras R2. Scilicet in archetypo fuerat terra, quod ipsum
retinetur in V; R2 e proximae vocis initio corruptus est.
84 = 4,27 (de phalangiis). 641
Inveniuntur et cortices eorum qui triti et poti
medentur; [mustelae catuli, ut diximus supra.J
V. diximus abest a libris MSS., quae supersunt abesse
debebant. Plinius enim neque supra i. e. §. 60 catulos
mustelarum contra phalangia valere tradidit neque eosdem
§. 88 alibi a se commemoratos esse nisi ,in serpentibus'.
Quo utroque argumento efficitur, h. 1. in phalangiis descri-
bendis nullam eorum mentionem fieri. Accedit quod verbum
ne Plinius quidem facile omisisset. Nihil igitur restat quam
ut quomodo verba importunissima huic potissimum sensui
adscribi potuerint demonstremus. Cuius erroris origo non
tam a rerum quadam confusione quam ab archetypi specie
repetenda est. Quum enim §. 88 verbis ,mustelae catulo,
ut in serpentibus dictum est' in margine rubrica ,mustelae
catuli, ut supra' addita esset, factum est ut unum protar-
chetypi folium quinquaginta versuum qui fere mille trecen-
tas aut quadringentas litteras contioebant (MCCCXXIII lit-
teras numeravi) librarii errore cum altero permutaretur
indeque §. 84 adderetur index qui ad §. 88 pertinebat.
86 = ibidem (de phalangii specie). g^
Vocatur et rhagion acino nigro similis.
176 Liber XXIX.
Ita Barbarus ex Aetii loco, ut videtur, IV. 1. 18. At generi
neutri adiectivum similis aptum non est; aptissimam formam
rox (cf Nicandr. theriac. 716 a&aXosig ow£ ibique schol. )
e librorum optimorum vitiis racino R rachino V d facile
elicimus. Ib. pro araneis textis legerim aranei textis ae pin-
nis potius quam pinna, nam littera s in codd legitur.
643 89 = ibidem.
Est contra morsum eius remedio terra ex orbita.
El VRd; lege Kst et.
644 90 = 4,28. (de stellione).
Hunc Graeci coloten vocant et ascalaboten et ga-
leoten; in Italia non nascitur; est enim hic ple-
nus lentigine, stridoris acerbi, et vescitur ; quae
omnia a nostris stellionibus aliena sunt.
Mirum viros doctos praeter Ianum v. vesci/ur non offendi,
quae utique passivo sensu non accipienda ex Aristotelis h.
anim. IX. 2. p. 609 a Bek ita suppletur: vescilur araneit
(,vermibu8l I.). - §. 91 verba nec nisi pi/os attingere corrupta
esse intelligo, emendare non audeo, nisi forte nec nisi piJosa
atligere scribendum erit.
645-46 94 = 4,30.
Potentissimae (cantharides) . . variae — , multum
pingues; inertiores minutae rel.
V. nwltwn cum positivo adiectivi coniungi a Plinio non
memini: cum comparativo copulatur XV. 68. Itaque legere
praestat: pingues; multum inerliores. Adverbium contra $.9?
e bonis codd. restituendum est.
647 102 = 5,32.
Lacerta quam hi sepa, alii chalcidicen vocanl.
isepa Vd, unde additis quae exciderant litteiis id
quod proxirna voce requiritur a/ii sepa prodibit.
Liber XXIX. 177
112 et 113 = 6,30. 648
Capitis cloloribus remedio sunt . . . limacis inter
duas orbitas inventae ossiculum per aurum cum
ebore traiectum in pellicula eanina adalligatum,
quod remedium pluribus semperque prodest.
cogerent cum ebur libri MSS., unde Ianus eftecit cohaerens
cum ebore neque usui scriptoris satis accommodate, qui id
verbum cum dativo coniungere solet, et inepta sententia.
Quae enim debilis ossiculi tanta vis cogitari poterit
quae in aurum penetret? Rectius Sill. tertiam aliquam reni
commemorari putavit per quam pariter ac per aurum et
ebur ossiculum traiciatur. Quae res remedio aeque abstudo
quod a Marcello c. 8 p. 269 Steph. contra oculorum vitia
commendatur suppeditatur. Ibi enim lacertam viridem cum
annulis aureis , argenteis, ferreis et electrinis in vas vitreum
coniciendam esse traditur, de quibus annulis utpote qui
facile traiciantur ossiculo Plinius quoque loqui putandus
est. Itaque litteris co in a correctis, reliquis coniunctis
scribatur oportet: per aurum, argentum, ebur. Extremam
sententiam verbo addito sic lego: quod remedium pluribus
profuit semperque prodest. §. 119 pro et utere quod R habet,
scripserim vetere.
120 et 121=6,38. i;)()
Hic sal — in antidotum contra serpentes addi-
tur; quidam et viperis utuntur in cibis, Primum
omnium occisa (vipera) statim salem in os addi
iubent — mox . . discoquunt in aqua, oleo, sale,
aneto, aut statim vescuntur aut pane collig-unt ut
saepius utantur.
Locus per se non difficillimus librariorum incuria ita
perturbatus est ut facile restituatur. Quod enim in omnibus
12
650
178 liber XXIX.
legitur gtiidam et altoUUur viperis (vi viperis R), id ab edi-
toribus temere omissum in archetypi margine rectissime ad-
scriptum fuit. Vicino enim vocabulo addi factum est ut
quod Plinius scripserat attollUur i. e. ,antidoti dignitatem
consequitur' in additur corrumperetur*). Simili errore qui
tamen verae scripturae vestigium retinet in R2 ei omftium
di/f stutim legitur. Deleta igitur voce omnium e superioribus
male repetita quae remanent et aut retinenda sunt.
123 - ibidem.
ad argema et albugines.
Scribe cum R2: ad argemata e. a.
651 124 = ibidem.
Laudant et gallinae fel et praecipue adipem con-
tra pusulas in pupillis; has scilicet eius rei gra-
tia saginant
Has quorsum referatur non habet, neque libris MSS.
praeter d, cuius prae reliquis exigua auctoritas est, confir-
matur. Itaque quod in ®VR legitur nec haud dubie re-
cipiendum erat. Scilicet Flinius acerbus luxuriae insectator
non propter adipis in re medica usum sed ad coenarum
delicias saginari eundem obiter monuit, cf. X. 139. Particulas
autem nec et scilicet etiam XXI. 13 copulavit.
652 127 = ibidem.
Earundem avium sanguis nyctalopas sanat et
iocur ovium atque, ul in capris dixitnus, effica-
cius tulvae.
Tulvas oves appellari est quod mireris, cum praesertim
ovem candidam commendet Marcellus p. 279 I) et Plinius
ipse rutilam capram laudaverit XXVIII. 170. Quid multa?
') Ita §. 131 in codicibus Bcripturae quae in arch. inerat varietaa
indicatur: dicuntur: cUcilur Vd dicunt; dicitur K.
Liber XXX. 179
ut supra dixerat ,in columbis masculae efficaciorem putant'
(sanguinem), ita hoc loco haud dubie scripsit: alque , ut
diximus, in capris efficacius fulvae.
136 = 6,31). 653
Millepeda . . . animal est e vermibus terrae pi-
losum, multis pedibus arcuatim repens tactuque
contrahens se; oniscon Graeci vocant, alii tylon;
efficacem narrant ad aurium dolores in cortice
punici mali decoctum et porri suco ; addunt et
rosaceum rel.
Ultima a Dioscoridis descriptione II. 37 xccl 7iQog o)iaX-
yiav dt Xe7ot avv Qodivw ftsQiiav&tvreg iv xekv(fu> Qoag
xai ivdTaytviag aqixo^ovcnv eo differunt, quod Plinius
porri sucum addidisse videtur. At videtur tantum; nam
quod in codicibus legitur mel porri s. facillime sic corrigi-
tur: vel porri suco, ita ut alterutrum ad coquendum adhiberi
tradiderit. Quae initio retulit uno vocabulo in proximum
litterarum XXVI versum qui in archetypo sequebatur re-
posito cum Dioscoridis verbis o*<paiQOV(xevot xaxa %ag ina-
ffag xdov xetQOiv emendantur: mullis pedibus repens tacluque
Gontrahens se arcualim.
142 = ibidem. 654
At — Diodorus — se id dedisse tradit,
Pluralis numerus haec cum praecesserit, id ineptum
esse apparet. scdissr R2, redisse VR1 , unde se dedisse sc.
,haec' efficio.
LiBER XXX.
2 = 1,1. (de arte magica). fi55
Natam primum e medicina nemo dubitat.
dubitavit R V i. e. dubilabit, quo tempore Plinius locu-
tionem solitam ,nemo dubitet' etiam XXI. 7, ubi dubitavil
12*
180 liher XXX.
in codd. legitur, variasse putandus est. — Quae sequuntur
usque ad §. 17 in chrestomathia tractavimus.
656 31 = 4,11.
Uva (mitigatur) suco cocleae acu transibssae il-
lita ut coclea ipsa in fumo suspendatur.
Remedia cum certis legibus fieri narrat, Plinius par-
ticulae vl vocem ita praemitlere solet velut XXX. 47, ubi
in R2 d reperitur, in VR1 omissa. Quam hic quoque Mar-
cellus cp. 14 addidit, nos ex ultimis vocabuli illita litteris
facile restituimus.
QFfl 32 = ibidem.
Multipeda trita in limo columbino cum passo
gargarizatum , etiam — impositum rel.
Ita Sill. Antea recte e cod. R2 fimum columbinum , cf.
Marcell. Emp. c. 12. Sc. interpungendum est post trita , ut
multipedae remedium a reliquis distinguatur.
658 Ibidem.
cocleae coqui dcbent illotae — ct in passo dari
pptu; sunt qui Astypalaeicas efficacissimas putent
et smegma carum.
V. smegma interpolatam esse Sill. intellexit; quod vero
e librorum MSS. vitiis tnissima Q inissima R V elicuit in
iis ima earum lano probatum, ctsi dicendi genus apud
riiuiuin non reprehenderim, mcdicorum tamen pracceptis
adversari arbitror, qui cocloarum cinerein, spumam, capita
saepius laudaverunt, ,ima' i. o. imas partcs quantum mcmini
nusquam commendarunt. Duplici modo a librariis crratum
i e< superlativi tciniinafcionc sima rcpctita et una littera
uinis i: nos interpunctione correcta ita scribimus:
cocleae: coqui — ]>oiu — swit gui Astypalaeicas efjiciicis-
simas putent — et cinis earum. - %. 34 non et arf, sed
e codd. V R ad legendum est.
Liber XXX. 181
45 = 6,15. (de cocleis). ^
Laudatissimae autem sunt Afrieanae — ex his
lolitanae — Astypalaeicae, Aetnaeae[Siculae| mo-
dicae — Baliaricae — , laudatae et ex insulis
Caprearum; nullis autem cibis Graecae, neque
veteres neque recentes. — marinae stomacho
utiliores, efticacissimae tamen in dolore sto-
machi; laudatiores traduntur quaecumque vivae
cum aceto devoratae.
V. laudatiores Sill. corruptam esse pronuntiavit, lanus e
fr
librorum MSS. lectione fraudalis R ftaudatis d audatis V,
(plaudatis legi Gronovius refert) egregie emendavit e lau-
datis interpunctione sublata. Vellem v. Graecae quam e cod.
R2 Sill. vulgatae gratae substituit intactam reliquisset ; quae
ceteris coclearum generibus opponuntur. Reliqua nondum
sanata sunt. Ac primum quidem nullae quod ante Sill. lege-
batur, e R2 restituendum est addita praepositione in quae
in ultima vocabuli aulem syllaba latet, tum eiusdem libri
lectione ex insulis ex efficitur, ut supra ,Africanae - ex
his Iolitanae' laudantur , scribi oportere ex insulis, ex his
Caprearum (Chium inter insulas Dioscorides nominat II. 37).
Denique v. Siculae glossema nominis ,Aetneae' esse ceuseo.
47 = 6,16. 660
suspiriosis (sc. medentur quod c verbo prb-
ximo medetur supplendum est) multipedae ita
ut ter septenae in Attico melle diluantur et per
harundinem bibantur; omne enim vas earum ni-
grescit contactu; quidam torrent ex hissextarium
in patina donec eandidae fiant, tunc melle mi-
scent; [alii centipedam vocantj et ex aqua calda
182 /ihrr XXX.
dari iubent. Cocleae in cibo iis quos linquit ani-
njiis — in potu datae rel.
ter etsi in d solo legitur non sperncndum videtur, ut
maior numerus fiat, quo cum septenario fcre dclectarentur
magi, §. 49 non XX aut XXX (sic R1) sed XXI gryllos,
opinor , torreri iusserunt; earum autem optimis codd.
alienum delendum est. Quod vero de ccntipedac nomine
additur structurae verborum repugnat arque glossema a
librario loci XXIX. 136 memore adscriptum margini haud
dubie e loco alienissimo et omnino e Plinii oratione remo-
vcatur oportet. Gravius etiam restat vitiuui a Sill. animad-
versum ; quod enim in potu dantur coclcae in cibo dari ne-
qneunt. At multipedis in patina tostis optime vcscebantur.
Itaque verba importuna sic erunt transponenda ut vv. aqua
calda excipiant.
661 55 = T>1y-
Dysintericos recreant femina pecudiun decocta
cum lini semine aqua pota.
Non quacumque aqua sed ea tantum in qua pecudum
femina decocta erant. Praescribit enim Marcellus Emp.
c. 27: ,ut et caro manducetur et aqua illa potetur.' Sicut
igitur §. 53 eo ante v. ,suco' in R1 omissum est, ita hic ab
omnibus librariis peccatum est litterarum proximarum si-
militudine deceptis. Quae ita repetendac sunt ut legatur
semine <■ a aqua.
59 T,20.
C.CS)
Gravissimum vitium ileos appellatur: huie resisti
aiiml discerpti vespertilionis sanguine rel.
vulnus vitium V R - apii illieos V apuleius R1 apus K2
eos aiunt eos X W . vitium alvi lanua scripsit sagaci coniectura
verissima ad sensum, ad librorum MS8. lcctioncm minus
apta. Qui quae vitia cxhibcnt gravissima, e codicis arche
Liber XXX. 183
typi perturbatione repetenda sunt. In quo quum hic fere
verborum ordo fuisse videatur:
(apu 1 eius R1)
SIMYM YVL.WS VITIVM APII ILLIEOS
APPELLATVR HVIC RESISTI BOS
BOS DISCERPTI rel.,
apparet verbum aiunt inmargineita additum esse ut a librariis
inter utramque vocem eos medium inseri potuerit. Haec autem
ipsa e superiore versu male fuerat repetita; itemque verbum
appeUahir post litteras illieos vel leius totum, antea imperfectum
apii vel apu scriptum exstabat. Quos errores qui codicem R
correxit e suo exemplari non omnes sustulit; expunxit enim
litteras eos, at superiorem versum magis etiam corrupit.
Itaque litteris illis apii alvi nomen non contineri eo magis
contendo , quod non de alvo sed de ventre agi utriusque
scriptoris qui Plinium auctorem secuti sunt, testimonio con-
firmatur. Namque et Marcellus Emp. cp. 27 p. 369 Steph.
et Plin. Yalerianus cp. 33 ,gravissimum ventris vitium' ap-
pellat. Itaque vulnus uon delendum erat sed in ventris mu-
tandum.
64 = ibidem. 663
Sunt occulti interaneorum morbi de quibus mi-
rum proditur: si catuli . . . ex ore aegri suctum
lactis accipiant, transire vim morbi, postremo ex-
animarique dissectisque palam fieri [aegrij causas;
mori et humari debere eos obrutos terra.
Huius quoque loci emendationem lanus egregie in-
choavit, cum causas mori in causas morbi mutaret; vocem
aegri intactam reliquit quae e superioribus eo facilius re-
peti poterat, quod simillimum verbum fieri praecedebat.
TO = 8,22. 664
ISe acria perurant, adips anserinus . . . adips
cygni; baec et haemorroidas sanare dicuntur.
184 Liber XXX.
hitcc d ut scilicet cum verbi numero congruat; hic VR
quam lectioncm peiori libro male posthabitam esse Plinii
Valeriani II. 31 observatione demonstratur: ,Adeps quoque
anserinus — imponitur. Adeps cygni ad idem facit, et
hacmorrhoidas sanat.' Quum igitur non utrumque adipis
genus sed cygni tantum contra haemorroidas valere dica-
tur, non pronomen sed verbum corrigendum est: hic —
'/ i c x i u r.
665 77 = 9,23.
Sale quidam cuni vipera cremato in olla nova
saepius sumpto ainnt liberari podagra.
Salis cremati quacnam vis sit ignoro: scilicct non sal
cremabatur sed vipera cuius cinis cum sale sumebatur.
Itaque scribatur oportet: cremala.
666 T8 = ibidem.
Et de milvo affirmant, . . . si pedes sanguine
eum urtica vel pinnis palumborum cum primum
nascentur tritis cum urtica.
Lacunam inesse Sill. animadvertit, quam Ianus locis
Marcelli Empir. 36 et Tlinii Valeriani III. 14 ab Hard. al-
latis USU8 ad scntentiam rccte itaexplevit: ,eius perunguan-
tur vel columbarum sanguine c. u. v. pinnis carum' codicum
vestigia minus accurate secutus. Habent enim sanguinem
et earum. Quae si reputaveris unum versum XXVII littera-
rum cxcidissc primique vocabuli initium in altera non
• superesse, hacc ferc vcrba addcs: milvi vel columbarum
unguanlur. In proximo sensu Ian. rectc scripsit earum pro
n quod genus e proximis vocabulis articulojrum dolorum
(it;i pro doloribus Vl{) facillime ortum est.
SO = ibideni.
Ulcera omnia pedum sanat cinis earuni (coclea-
\\\\\\) quae vivae combustae sunt isint vuigo rcctc
668
Liber XXX. 185
e R2)T fimi gallinarum cinis exulcerationes, colum-
bini fimi ex oleo.
Ita Sill., melius Ian. posr cinis distinxit, neque tanien
locum persanavit. Namque ut nunc leguntur verba, scriptor
cinerem fimi gallinarum omnibus ulceribus pedum, cinerem
columbini fimi exulcerationibus mederi ait eumque solum
ex oleo appositum. At qui melioribus Plinii codicibus usus
est Marcellus Empiricus c. 34 p. 397 D ed. Steph.
utrique generi eandem vim attribuit, utrique oleum addi
iubet. ,Fimi' inquit ,gallinarum vel columbini cinis omnem
exulcerationem pedum sanat.' Sequitur uno verbo trans-
posito scribendum esse: fimi gallinarum cinis, columbini fimi
ex o/eo exulcerationes.
Ibidem.
Attritus calciamentorum veteris soleae [crematael
cinis (sanat).
,Exustae' soleae cinerem laudat Marcellus 34 p. 400 E,
neutrum vocabulum librorum MSS. auctoritate commenda-
tur, nam soli cinis Rd habent, cinis V. Itaque praestat
vocem minime necessariam delere.
83 = 10,24. (de ricino). 669
eundem in augurio vitalium habent.
Ita Barbarus e coniectura: alio librorum MSS. lectione fun-
dilium nos duci Ianus in programmate Suevofurtensi 1858
p. li (cf. Philol. XXI p. 107) animadvertit. Quod autem
ipsum vocabulum fundicium a fundo i. e. auctore derivatum
retineri voluit, propterea improbandum est quod novum
verbum procudit idque ab eo nomine derivavit cuius in re
augurali nusquam mentio facta est. Aliud in promptu erat
idque si quid video et litterarum ductibus et auguriis aptis-
simum , quod in notis Tironianis p. 90 ab indicio ducitur,
indicivum. §. 92 Ianus rectissime de moriuo scripsit, ccterum
186 Liber XXX.
R2 potius sequi debebat i reliqui mortuo ) , in quo a morluo
scriptum repererat.
670 98 et 99 = 11,30.
In quartanis — subnectunt — viperae caput
abscisum — muris rostellum — lacerlae vivae
dexlrum oculum effossum, mox cum capite suo
deciso in pellicula caprina.
oculumne cum suo capite? an cum capite deciso i. e.
sine capite nescio quod animal — nam si lacertam intel-
ligi voluisset scriptor, ipsam addere debebat. Aliam bestiolam
dicit illis ineptiis minime alienam; atque sicut XXIX. 106
muscarum capita commendantur, ita hoc loco quidni earun-
dem corporibus uti dicantur magi? Le^endum est igitur:
m u s c ii m capite rel.
671 102 = ibidem.
Stellionem inclusum capsulis subiciunt capiti —
devorari autem iubent cor mergi marini sine
ferro exemptum inveteratumque conteri et in ca-
lida aqua bibi.
Scire velim quot capsulis unus stellio includatur: nempe
singuli singulis, qui numerus littera s semel scripta resti-
tuitur capsul a e. Quod autem praecedit verbum incluseranl
meliores libri scriptum exhibent i. e. inclusum aereae cap-
sitlie, quomodo XXIX. 245 aerea pyxide magi uti dicuntur.
Multo vero minus quae statim sequuntur apte explicari pos-
sunt. Nam ne magi quidem id effecisse putandi Bunt, ut
cor devoraretur devoratumque biberetur. Ilic quoque duplex
curandi modus qui meliores codices exararunt vitiosa sorip-
m ii
tura inveteratusoque R inreter a t osoque V qualis fuerit in-
dicant, nos facili emendatione aperiemus : devprari - ex-
emptum, inveleratum quogue ■ — bibi.
Liber XXX. 187
107 = 12,33. 672
Carbunculus — aboletur — apibus quae in melle
sint imtnortuae [mottuae recte vulgo e libris MSS.)
impositis polentaque imposita [inspersa].
Vocabulum inspersa utrum dittographia ortum au pro-
ximae voci glossema additum esse dicam, quomodo §. 106
aceidat voci incipiat aclscriptum esse videtur, nescio: delen-
dum utique est.
109 et 110 12,35. 673
Ambustis canini capitis cinis medetur — nervorum
nodis capitis viperini cinis — terreni vermes cum
melle illiti, doloribus eorum [adipsj, amphisbaena
mortua adalligata, adips volturinus rel.
Ambusta vel Lambusta libri exhibent, item nodus Ra,
nodos E1 ( nam usque ad §. 119 hoc libro Luciliburgensi
propter Michelis industriam uti licet), dolores omnes. Apparet
igitur Flinium h. 1. verbum ,mederi' cum quarto casu con-
iunxisse. Vermium autem adipem quis umquam vidit aut
fando cognovit? Qui e dittographia eo facilius in locum
prorsus ^ilienum se insinuavit, quod librariorum oculi ad
proximi archetypi versum post XXVII litteras a voce adips
incipientem aberrarunt.
112 = 13,38. 674
e naribus lluentem (sanguinem sistunt) — ara-
nei telae, gallinaeei cerebellum vel sanguis, pro-
fluvia ex cerebro, item columbinus rel.
Galeni locum (dc fac. simpl. med. X. 278) Harduinus
attulit, ubi sanguis gallinacei sig rag t&v priviyyw\> atfjog-
Qayiac prodesse traditur. Itaque interpunctione sublata le-
gatur oportet:
vel sunguis profluvia ex cerebro.
188 aafer XXX.
675 120 = 13,«.
Cicatrices ad colorem reducit pecudum pulmo,
praecipue ex ariete, sebum ex uitro.
Voccm quae post v. sebum excidit e Plinii Valeriani
loco III. 46 addi licct: sc. leoninum.
676 124=14,43.
Facilius enituntur quae iimmii anserinum cum
aquae duobus cyathis sorbuere.
Molestissimum remedium unde editores acceperint ne-
8cio, nam quod in VR legitur cum anserinum haud dubie
nihil est nisi praepositio male e proximis verbis repetita.
Itaque quae in Td reperitur lectio adipem anserinum omnino
restituenda est.
677 127 = ibidem.
Sunt et minutae longaeque candidae cocleae pas-
sim oberrantes.
Copula importuna vitium orationis indicatur, idque non
librariis sed editoribus, e quibus I. scripsit minumae lubric-
aeque, culpae dandum. Omnes enim codices loricaeque {lori-
cae quae Vj habent, Plinianae elegantiae perquam accom-
modatum qua testas coclcarum loricam non inepte ap-
pellavit. Librarii alium errorem admiscrunt religiosc ab
cditoribus scrvatum. Quum enim toto capite Plinius de
malis mulicbribus, de partu et conccptu loquatur, iutcr quae
remedia coclearum non minimam partem esse demonstrat,
qui tandem factum est ut de usu coclearum in corporis
candore emendando, scabendi pruritu levando disserat? At
supra §. 121 cum nihil aliud agit, hanc quoque scntentiam
addidisse putandus est. Qua quo decet translatc aptissime
sic proccdit oratio : sedant pruritum cocleae minutae latnc
contritae ittitae. Suni et minutae loricaeque candidae cocteae
passim oberrantes ; hae arefactae sole in tegulis iunsaeque in
farina miscentur lomento aequis partibus candoremque et lae-
678
Libev XXX. 189
vorem corpori afferunt; scabendi desideria tollunt minutae et
latae cum polenla. Similiter eo loco in quo nunc versamur
a coclearum efficacia ad viperas commode transitur. Quem
locum Harduinus recte distinxit, Sill. Ianus ita interpunxerunt
post v. adservata (§. 128) ut intelligi nequeat. Ceterum vv.
,loricaeque candidae4 genetivos esse non est quod moneam.
131 = 14,45.
Putant et ter circumductas ovo perdicis aut . . .
non inclinari (mammas).
Avis nomen excidisse Sill. animadvertit, e sensu supe-
riore facile suppleri oiidis non vidit.
133 = 14,46. 679
Quidam in heminis tribus olei discoquunt viperam,
exemptis ossibus psilotri vice utuntur.
Viperae ossa antequam discoqui coeperit eximi con-
sentaneum est, discocta demum et trita uti licebit. Quod
quum Plin. Valerianus III. 52 his verbis docuerit: ,vipera
exemptis ossibus — discoquitur et teritur' rel. scribendum
esse sequitur: viperam exemptis ossibus, triia ps. rel. Eodem
auctore mox scr. ,primi partusj-
137 et 138 = 15,47. 680
Ramici infantiumlacerta mederi iubent; maremhanc
prendi; intellegi . . . Id agendum ut per aurum —
mordeat vitium; tum in calice novo illigatur, in
fumo ponitur.
Infinitivum poni codd. exhibent, sc. iuhent optime at-
que haud cunctanter recipiendum; illigalur enim in parti-
cipium mutari debere locis simillimis §. 135 sqq. efficitur.
Quae autem post v. id interiecta sunt, structuram verborum
non impedire omnes sentient qni verbum esse a Plinio saepe
omitti meminerint.
190 l.ibir XXXI.
m 141 = 15,49.
(Venerem) inhibet et fimum cocleae et colum-
binum rel.
Duo fimi genera commemorantur; itaque cur librorum
scriptura inhibent ab editoribus spreta sit non intelligo.
682 142 = ibiclem.
Ibium cineres cum adipe anseris et irino perun-
ctis, si conceptus sit, partus continere, contra
inbiberi venerem pugnatoris galli testiculis an-
serino adipe illitis adalligatisque pelle arietina
Iradunt, ilem cuiuscumque galli [g-allinacei] , si
cum sanguine gallinacei lecto subiciantur.
Locum perturbatissimum pluribusque lacunis deformatum
libri MSS. praestant, equibus quum R2 d verba cineres cum
adipe soli, quae recte restitui lectione Jtt1 adips el indicatur,
servaverint, eosdem etiam in reliquis sequi par esr. In
quibus duo remedia amatoria diversissima confunduntur.
Nam, galli testiculi cum adipe anserino in arietis pelle
brachio suspensi concubitum excitant. Suppositi lecto cum
ipsius sanguinc efficiunt ne concumbant qui iacent.' Ita
Sex. Platonicus II. 8. 3. Itaque priore loco non contra in-
hiberi sed concitari Plinius scripsisse putandus est, quibus
e proximis verbis v. item adiungenda est. V. autem inhiberi
ad alterum sensum transponatur oportet, priore v. gaUinacei
cum Jt2 T deleta. Ceterum recte v. conceptus ab lano in
conceplum videtur mutari. Scribendum igitur esse existimo :
. . . concilari venerem — tradunt, item inhiberi cuiuscumque
galli, si cum s. g. I. s.
§. 144 Ianus emendavit.
LIBER XXXI.
§. 4 — 8 in chrestomathia tractavi.
Liher XXXI. . 191
10 = 2,7. 683
custodit autem fetum Linus fons in eadem Ar-
cadia.
Le inus R1 Lechnus Isidor XIII. 13 recte, ut videtur,
a v. Xi%oq , an Licnus ab infantium cunis appellatur. *
13 = 2,9. 684-85
Ceronam. Scr. Cerona ex Antig. Caryst. 78.
Ib. 14 pro Aleos e V. 117 scr. Aleon.
17 = 2,14. 686
Polyclitus (ait) explere olei vicem iuxta Solos
Ciliciae Liparim, Theophrastus hoc idem in Ae-
thiopia eiusdem nominis fontem, Lycos in Tasitia
eius fontem esse cuius aqua luceat; — Theo-
pompus in Scotussa lacum esse dicit qui vul-
neribus medetur.
Verba Plinii a librariis editoribusque pessime habita
interpolatione liberare Ianus aggressus est, neque tamen rem
absolvit. Ac primum quidem in libris MSS. haec leguntur:
P. expleri iuxta — Ciliciae congui VR1 ungui R2 congruit d,
e quibus verbum ungui Ianus recte restituit eo tamen falsus
quod eo ante ungui intelligi posse putavit. Scilicet non
corrupta tantum sed manca quoque sunt quae in codd.
scribuntur. Litteris enim expleri nihil continetur nisi nomen
Lipari, e congui quatuor quae exciderant litteris insertis
quod loci sententia rlagitatur prodit ut oleo ungui. Tum ne
hoc quidem tolerari lanus vidit, sed quum e d ac scripsit,
lacunam inesse non animadvertit. Qua expleta scriptura
librorum hac R1 huc V sic emendatur: facere. Denique
inditistra eius (haec enim librorum scriptura est) , collato
XXIV. 161 et ea quae paulo supra in nomine Theophrasti
. 192 I.iber XXXI
corruptela reperitur TheophUarastus emendatur : in Tndiae
Tradastilis. Scotussaeis ab Iano correctum est.
(387 20=2,17.
Crannone est fons calidus — qui vino triduo
addito calorem potionis custodit in vasis.
Athenaei epitome II. p. 42 Kqavvwvi tfiativ vdoiq
rj<jvxq &€Q[idv, o diccTt}Qe7 xQaOtvTa tov ofvov ini dvo
xcci Toe/g fjptQaq. Sequitur verba Plinii sic transponi de-
bere: qui vino addito triduo calorem rel.
C88 28 = 2,19. (de teinpe).
siliqua silvestris amplecti radicibus fontem eum
dicitur semper florens purpura.
,Arbor florens purpureo colore' Yitruv. VIII. 3. 15.
Itaque scribo florens , pvrpurea.
G89 30 = 2,20.
Destillantes quoque guttae lapide durescunt in
antris Coryciis.
Coricis ideo V R, unde Sill. item in ldaeo, lan. Idaeo
coniecit, quod nescio quomodo cum verborum structura
conciliaverit. Simplicius et nisi fallor verius legitur in antris
Coryciis Idae.
690 Ibidem.
in quibusdam speluncis . . columnasque faciunt
(gutlac) , ul in Phausia Cbcrsonesi Rbodiorum
rel.
I.^hausiam codicibus quoque alienam veterum scriptorum
nemo usquam nominavit. Libri habent ipsausia V d ipsaia
R, unde dempta vocali quae praepositionem continet quod
remanet psaia et correcta littcrarum ])erturbatione et ad-
dita quae interierat syllaba simillima facili emendatione no-
tissima Chersonesi regio (cf. V. 104) efricitur in Bubds&i*.
Liber XXXI. 193
32 = 3,21. 691
nec levitatis in pluvia aqua argumentum est . . .
quo iit ut aquae pluviae sordiuni plurimum in-
esse sentiatur citissimeque ideo calefiat |aqua
pluviaj.
Brevitatis studiosissimus Plinius eadem voeabula ter
repetere non potuit, itaque quae facile e proximis intelli-
guntur postrema vocabula a librario non imperito addita
esse videntur.
44 = 3,2T. 692
Aquarum sunt notae iuncus aut harundo ....
Salix euim erratica et alnus aut vitex [aut ha-
rundoj . . sponte proveniunt . . augurio fallaci.
Inter certa aquae signa et fallacia, quae a Yitruvio
VIII. 1. 3 cumulantur, Piinius sedulo distinxit, itaque ha-
rundinem bis commemorare non potuit. Quae igitur post
v. vitex male repetuntur verba aut harundo deleantur oportet.
46 = ibidem. 693
loco in altitudinem pedum quinque defosso ollis-
que e tiglino opere crudis aut peruncta pelvi
aerea cooperto lucernaque ardente concamarata
frondibus, dein terra . . .
Ollas, pelvim, lucernam in eodem loco condi, tum locum
ipsum frondibus ac terra operiri et ratione descriptionis et
Vitruvii loco VIII. 1. 4 efficitur. Nam scaphio aut pelvi in
loco defosso collocatis ,summa' ait, fossura operiatur harun-
dinibus aut fronde, supra terra obruatur'. Quum igitur non
loco cooperto lucerna frondibus concamarari putanda sit fron-
dibus, sed locum ollis, pelvi, lucerna concamaratis frondibus
cooperiri appareat-, verbum cooperlo iu archetypo ab initio
13
194 Liber XX XI.
alterius versus in alterum migrasse atque ante v. frondibus
transponendum esse videtur.
694 55=5,30.
Et illa miraculi plena, Arethusam Syracusis
liiiuim redolerc per Olympia, verique simile,
quoniam Alpheus in eam insulam sub [ima]
maria permeet.
Ima maria nonprorsus quidem a Plinii sermone aliena
sunt, cf. II. 128, etsi genetivum maris voci addit ima
XXXII. 64 : sed hic unius codicis d auctoritate nituntur,
in I{ sumaria in V subima legitur. Quod quum cum locu-
tione Senecae III. 26 sub mare magis conspiret , vocem
ima expungere malim.
695 61 6'32'
sicut in Segesta Siciliae, Larisa, Troade rel.
Fort. scr. Larisa Troade, ut a ceteris oppidis cognomi-
nibus distinguatur.
696 65 = 6,33.
Lendes — hac curantur, ui liventia reducit eadem
(aqua marina) ad colorem.
ul h, 1. incptum legitur quidem in R V sed facile in
ac mutatur. §. 76 recte vulgo scribi ex apposilis monlibus
deferunt, durissimam structuram ex his ap. ?n. Plinio a Bill.
lan. immerito obtrudi , ipsa librorum MSS. corruptela de-
monstratur. Nam quod praecedit et Oxus deest in pleristjuo
codd. bo. in ex bis comiptum, in R2 cum praepositione ita
coniunctum est: yxisses i. e. oxus ex. Ceterum haec in
transcursu, nam a defendenda vulgata ante Sill. lectione
consulto abstineo.
697 78 = 1,39.
muros domosque massis salis faciunt.
r.iber XX XI. 195
Praepositio qua carere non possumus, e voce proxima
una littera repetita restituitur: domosque e massis.
85 = 7,41. 698
Salsissimus sal qui siccissimus, suavissimus om-
nium Tarentinus atque candidissimus, et de cetero
fragilis qui maxime candidus.
cetero Ian. e VR'd cui assentirem nisi cod. R2 aucto-
rem sequi mallem; et haud dubie mutandum videtur, ut
legatur: candidissimus est, de cetero rel.
Ibidem.
In igne nec crepitat nec exsilit Tragasaeus — 699
nec ullius spuma aut ramentum aut tenuis.
ullus T V R1, ramento omnes, recte ab I. recepta, habent.
Collatis §§. 74, 76 et dittographia deleta scribendum est:
aut romento teiiuis.
8T = T,41. (de sale). 700
conditur etiam odoribus additis , ita ut sit
peculiaris ex eo intellectus inter innumera con-
dimenta [iterum] in mandendo, quaesitus garo.
Homines cum iterum mandere non soleant neque garum,
quod ,liquoris exquisiti genus' §. 93 vocatur, maudi omnino
possit, sequitur quam lectionem Sill. e libris MSS. recepit,
eam ferri non posse. Ne Iani quidem coniectura, qua inter-
punctione correcta interim i. e. interdum scribi voluit, rem
absolvi putaverim. Nam non interdum sed semper salis
saporem intelligi in mandendo apparet. Xon mutandum est
vocabulum ineptum sed delendum, e litteris similibus in-
ierinn quae eundem fere versus superioris locum occupasse
putandae sunt, male repetitum. In proximo sensu vitium
a Sill. Plinio obtrusum ab Iano merito expulsum quam an-
tiquum sit, Isidori loeo XVI. 2 demonstratur qui, multum
13*
196 Liber XXXI.
largiores lacte multoque gratiores casei dote' scripsit, for-
tasse recte.
701 88 = ibidem.
adeoque necessarium elementum est ut trausierit
intellectus ad voluptates animi quoque; scom-
mata sales appellantur omnisque vitae lepos . . .
non alio magis vocabulo constat.
Quid sententia requiratur , intellexit quidem Pintianus
sed nomine peregrino male expressit; qui autem ad librorum
MSS. scripturam propius se applicuit lanus subiecto se carere
posse putavit. Qui quae lectioni a Sill. receptae substituit
,nimirum a sale ap.' propterea non ferenda esse contendo,
quia non omnes animi voluptates a sale appellantur, sed ioci
salesque. Eo igitur consilio ad litterarum ductus acceden-
dum est, ut iocorum vocabulum inde expiscemur. Atque
haec in libris MSS. leguntur : animi guoque nimio sale (sa-
les R2). Quae, ubi animo reputaveris terminationem que nihil
esse nisi ce, quam scripturae permutationem ne ab impera-
torum quidem aetate prorsus alienam esse vel notissimo templo
Fortunae huiusque diei demonstratur , vocabulis recte di-
stinctis paucisque litterulis mutatis, ita emendari apparet:
animi , ioci enirn a sale appellantur.
§. 94 lautissinwm scribo cum R V , non laudatissimum,
§. 98 cum R d verbum esl pone v. ignea c.olloco , §. 102
priorem praepositionem in dittographia ortam esse puto.
104 = 9,45.
crocodilorum morsibus (salem imposuere) ex
aceto in linteolis ita ut batuerentur ante vincta
ulcera.
vinculis Ianus, hic \ d incR1 ictuumR2 e i. e. ante vinc-
turam. Ulcera antequam vinciri coepissent, veneno liberaban-
tur, quod batuendo ut fieretmedici praeceperant, tum in vinctura
702
Liber XXXI. 197
sale curabantur. Differunt igitur quae hic traduntur prae-
cepta a Dioscoridis loco V. 125, ubi sal ad molliendam
vinculorum duritiem imponi videtur.
125=11,41. (de spongiis). 703
lidem (penicilli) abstergendae lippitudini utilis-
simi, eosque tenuissimos et mollissimos esse
oportet.
Ita Sill. Ian. Gelenium eiusque codices secuti. De
quibus quid iudicandum sit, quoniam minus constat, nos
nostris codicibus quorum accurata notitia illorum virorum
doctorum diligentiae debetur, firmius insistemus. ea tenuis-
simosque oportet R*V, plenius idem Vossianus altero loco
quo quae a XXXI. 118 usque ad XXXII. 57 leguntur,
pariter atque in R2 repetuntur (i/>»QSill. appellat) , plenius
igitur \pS2R? ea tenuissimos et mollissimosque oportel, iidem
vocem proximam litteris e, a, ae finiunt. Unde eadem fere
sententia quibus scriptor usus fuisse videatur haec verba
extricamus: utilissimi, ac eo (i. e. et ideo, cf. XVII. 127,
XXXI. 31) temtissimos esse mollissimosque oportet.
126 = ibidem. 704
Et ipsae (spongeae) vulnerum inflammationibus
imponuntur, nunc siccae, nunc aceto adspersae
rel.
Vulgatam hanc lectionem quam haud dubitanter Sill.
repetivit, interpolatam esse lanum non latuit. Quod vero
lacunae signum apponere quam corruptam codicum scriptu-
ram corrigere maluit, cautius quam rectius mihi quidem vi-
detur fecisse. Nam quid omnino excidisse potuerit, non
assequor. En librorum MSS. lectiones: inflammationes sine
ciniunyitur V inflammationes si nec inunyuitur R d S2 ifj, e
quibus litteras sine dittographia proximarum s cini ortamesse
quis non intelligit? Quae autem restant ciniungilur termi-
198 Liber XXXU.
nationc passivi abiecta in minuuni facile corriguntur. Quod
vocabulum inflammationum proprium supra XXV. 88 ,non
in ipsa inflammatione sed imminuta' usurpatur. TQavfiari-
xog ri i(?Ti, Dioscorides inquit V. 137, xctl oidrjixcna
rrtiXXei.
liber mn.
Expeditiorem viam ingredimur. Librum enim Bamber-
gensem, quem manibus teneo, tot tantisque virtutibus ceteris
eminere quis nescit, ut plerumque solus, interdum cum
optimis alterius familiae codicibus orationem Plinii germa-
nam incorruptamque praestet? Quem accuratius quam ne-
scio quo pacto in maiore Silligii editione factum est colla-
tum sicut in primis libris codicem A, nos ita auctorem se-
quemur , ut alteram sectam , ubi suis Bambergensis liber
vitiis laborat (neque id raro accidit) in auxilium advo-
cemus.
705 10 = W
Iuba — tradil -- cetos — in flumen Arabiae in-
trasse rel.
Ilaud dubie in fltftnen Arabim itUrasse scribendum est,
i. c. ,apud Gedrosos qui Arabim aniiicm accoluni' (IX. 7).
Iubam enim praeter Arabiam etiam eum cursum descrip-
sisse constat, quo ex Arabia Patalen navigabatur, cf. vind.
I. p. 97. Nomen autem fluminis vicinis vocabulis ,de Arabia'
corrumpi facillime potuit. §. 11 cum cod. B. scr. repere,
%. 13 non anthiam *ed plurali numero quo IX. 182 Plinius
usus est, anthias rectius legi librorumMSS. vitiosa scriptura
{jpithias B phitiasin VKi cfficitur.
706 : 15 = 2,6.
Trebius Niger auctor esl xiphian [id estgladium]
roslro mucronato ("^sc, ab hoc aaVes |»erfossas
Liber XXXII. 199
mergi — ad locum Mauretaniae , qui Cotte vo-
cetur.
Gladium piscem Plin. iam IX. 54 nominaverat, xiphian
infra §. 151 commemorat, neutro loco interpretatur, quae
igitur h. 1. ut mucronatum rostrum explicetur, adiecta le-
gimus glossam redolent. Locus autem Mauretaniae et
V. 2 in cod. A et hic in cod. B Coltae appellatur, quae
nominis forma cum Strabonis loco p. 825, 2 ccl Kcorecg
confirmetur, plurali numero Plinius usus esse videtur.
16 = 2,7. 707
E manu vescuntur pisces in pluribus quidem Cae-
saris villis; sed quae veteres, prodidere in sta-
gnis, non piscinis admirati, in Eloro Siciliae ca-
stello — , item in Labrandi Iovis fonte anguillae
et inaures additas gerunt, similiter in Chio rel.
Ita Sill. cod. Bambergensem e parte secutus, neque
multurn differt Iani ratio qui interpunctione mutata verba
non emendavit, nisi quod recte e codd. Labrayndi i. e.
Labrayndii scripsit. Equidem neque sententiam orationi
aptam inesse neque structuram verborum ferri posse con-
tendo. Nam quod lanus post vv. villis et sed leniore inter-
punctione usus est , non contraria sunt villae et castellum,
sed stagna et piscinae, Silligius vero ne sensum quidem
grammaticae legibus accommodavit, quorsum enim referun-
tur verba sed quae veleres? Neque omnino ulla primis sen-
tentiis inest oppositio, sed cornparatio, eodem enim modo
e verbo ,vescuntur' infinitivus ,vesci' supplendus est, quo
XXXIV. 5 verbum ,exerceri' semel positum bis intelligitur,
quo de genere cf. Grasberger p. 16. Corrupta esse sequitur
verba sed quae B se quae R se que V , unde deleta quae
e proximo vocabulo adhaeserat littera s nullo negotio ef-
ficitur aeqite sc. e manu vesci. Ita XYII. 84 a sententia
200 Liber XXXU.
,id quidcm - maluerim' ad alteram eodem adverbio ,aeque'
transitur. Bambergensis autem scriba quum etiam in fine
post v. ,diximus' male addiderit ,pisce', in media quoque
sententia peccasse videtur, optime ceteri syllaba addita an-
guillas hae exhibent. Qua lectione recepta scribendum erit:
E. m. v. p. i. p. q. C. villis, aeque veteres prodidere, in
stagnis non piscinis admiratt, i. Heloro S. c. n. p. S. i. i.
L.I.fonte anguillas — hae c. i. a. gerunt ~ similiter rel.
§. 17 post v. parent interpungatur oportet, §. 18 Scyl-
lae pro Siciliae lego. §. 33 v. tollit pone v. oculorum non in
alterius tantum familiae libris sed etiam in Bamb. deest;
nam e Silligii Iani copiis satis negligenter usi silentio
cave quidquam colligas. Quod nisi in ceteris libris suffusio-
nesque legeretur, praepositionem contra bis ponendam esse
existimarem, nunc verbum excidisse concedo. Ita in §. 34
quem sensum Ianus emendavit non hoc ex hec sed hec ex
hoc factum est, v. ef/icariore a m. 1 efficaciorem manifesto
scriptum erat, postea in rasura e tribus litterae m signis
ultimum erasum , medium et primum in st mutatum est.
Ibidem non dcmonstrent sed recte demonstrant scriptum ex-
stat. §. 41 non V tantum sed etiam B habet sanguinem in-
lim, §. 48 B2 non fluuiatilium sed fluiatililium.
708 61=6,21. (de ostreis).
Acldunl peritiores notani, anibiente purpureo crine
fibras.
ambientem B V K, fribras V et an te rasuram B, unde
concinnior lectio prodire videtur:
ambienlem purpureo crine fibrnin.
709 68 = 7,23.
Sornatius tantam vim (saiiguisuganiin) hane tra-
dil ut, nisi oleum <>re eontiiieant quae tinguent,
dentes quoque earum denigrari dieat.
Liber XXXll. 201
Cur feminae solae tinguere capillos dicantur, nescio,
de viris puerisque Plin. Valerianum I. 7 loqui video. Qui
quum ab iis qui curentur oleum ore continendum esse prae-
ceperit his verbis: ,habere — debet in ore oleum is qui
curabitur — ne ei dentes nigrescant' Plinium scripsisse
puto: qui tinguntur — eorum; et habet qiri, eorum d, tingunt
praeter B omnes. §. 75 In Bamb. recte non ipsas scriptum
est sed el ipsas.
84 = 7,27. 710
Muricum generis sunt quae vocant Graeci colu-
thia — , turbinata aeque sed minora multo, effi-
caciora etiam et oris halitum custodientia.
Praeter muricum remedia eam quoque vim coluthia
quae calycia i. e. parva pocula potius appellanda erant,
habere dicuntur, ut oris halitum custodiant. Quam melius
particula ,etiam' adiungi apparet. Copula igitur quum a
cod. Bamb. absit, scribendum erit: s. minora, multo effica-
ciora, etiam oris h. c.
86 = 8,27. (de alcyonio). 711
Quatuor eius genera: cinereum spissum, odoris
asperi; alterum molle, lenius, odore fere algae;
tertium candidioris vermiculi; quartum pumico-
sius, spongeae putri simile.
Hic rursus e cod B. addenda est copula. Nam lenem
odorem aspero opponi manifestum est, sicut molle genus
spisso. Itaque inserta e cod. B. copula legatur oportet:
lenius odore el fere algae. In proximis vocabulis genetivus
,c. vermiculi' non habet quo referatur; scilicet ad v. ,si-
mile', cum genetivo ,putris' in codd. VRd coniunctam.
Sequitur, orationem Plinii hoc modo continuari:
tertium candidioris vermiculi, quartum p. s. putris simile.
202 Liber XXXU.
93=9,30.
7t" Iocineris doloribus scorpio marinus in vino neca-
tur, ut inde bibatur; conchae longae carnes ex
mulso potae rel.
Ita et Sill. et qui cum antecesserunt quique secutus est
Ianus tacite scripserunt , lectionis necatus quam et reliqui
codices exhibent et Bamb., qui etiam §. 92 non, quod e
Silligii silentio colligas, demiltal sed dimit/al, scripsit nullam
rationem habuerunt neque sententiae structuram expedive-
runt. Scilicet post v. doloribus verbum prosunt vel simile
quod excidisse non animadverterant.
713 97=9,31.
(Myaces) ulcera — sanant; item carcinomata;
cremati, ut murices, et morsus canum hominum-
que cum melle rel.
cremati aulem ante Sill. legebatur. Qui vocem impor-
tunam Bamb. auctore recte delevit, interpunctionem non
correxit. Atqui Dioscorides II. 7 xatvteg inquit, to avro
dqwGt rotg xtjqv^iv , qui %a avxa notovGt xal o't xtjQVxeg
xatvtsg ac murices retulerat cp. 5, et rtoQcpvQa xaetaa
dvvafjiv f'xei — dvaxa&aQzixrjv klx&v , cf. cp. 4. Itaque
legatur oportet: ulccra — SQtiant, i/cm carcinomata crcmati
ut murices; et rel.
714 103 = 9,32.
Saepiae quoque ova urinam movent , renes pur-
gant.
et renes non V tantum habet, sed B quoque , haud
dubie recipiendum.
116 = 10,38.
aiii sanguinem testudinum lethargicis illinunf.
715
Liber XXXII. 203
testudinis V et B, itemque Plinius Valerianus III. 6
recte utique.
121=10,42. 716
Sang-uinem fieri piscium cibo putant.
flere B1, fluere B2 recte, nam contrarium statim sequi-
tur ,sistere.'
123 = ibidem (de hirudinibus). 717
Aliquando tamen relinquunt adfixa capita, quae
causa — muhos interemit, sicut Messalinum e
consularibus patriciis, cum ad genu admisisset;
invehunt virus remedio verso.
Male dici ,remedium versum' Pintianus intellexit, ne-
que tamen recte in vencni coniecit. E codicum autem sciiptura
inuenit ttirus B inueniunt uirtts VRT facile efficitur inveni
in virus , sc. ,apud auctores' (XX. 215) interemisse, quem
infinitivum breviloquus scriptor omisit. Cottam Messalinum
dixit, Tiberio regnante nescio quo anno consulem suffectum.
Pergit Plinius:
124 = ibidem. 718
Maxime rufae ita formidantur; ergo sugentes rufas
forlicibus praecidunt.
V. rufas male repetivit Sill., lanus cautius libros MSS.
secutus sugere scripsit, ante v. rufas aliquid excidisse ratus.
At haec ipsa vox in uno B2 reperitur, i. e. in optimo codice
interpolato : sugere urfas legitur in B, sugere oras m V R d T.
Scribendum est igitur:
sugere orsas.
Obiter moneo §. 125 de codicis B. errore male a Sill.
relatum esse, accurate ab Iano in ed. I. Teubneriana vol. V.
p. 356. §. 134 sub diu etiam in B legitur. §. 136 vulgo
recte ex XV legitur; quod enim B habet e XXV nihil
aliud est atque ex XV.
204 Liber XXXU.
71o 136 = 10,47 (de sanguisugis).
|hic suffitus urentium eas necat cimices unice.]
invectos vulgo male legi ab Iano intellectum est, qui e
scriptura cod. B in vicc tres coniecturas elicuit: invicem, in
veste, unice; postremam recepit eique Sill. obtemperavit.
Equidem primam praeferrem , nam XXIX. 62 suffitu cimi-
cum hirudines abigi dicuntur, si una voce mutata sensum
expediri mihi persuaderem. Nunc in multis haereo. Ac
primum quidem non comburentium tantum cimices necari
consentaneum est sed eos quoque qui in cubilibus latent;
deinde voces ,hic suffitus' pro ,harum suffitus' vel ,hae suf-
fitu' vix Latine dici puto , totam denique sententiam et ab
hoc loco quo de psilothris agitur, alienam esse arbitror et
supervacaneam omnino, quum de illa hirudinum virtute iam
§. 124 idem relatum sit. Quid multa? delendus est sensus
e superiore loco saeculo ut videtur quarto ab homine non
illo quidem indocto sed elegantioris orationis minus perito
repetitus.
§. 142 numerum piscium CXLIIII corruptum olimque
recte CLXXVI scriptum esse et facili computatione nominum
quae insequuntur facta intelligitur et indice h. 1. confir-
matur. Ibi enim ipse qui quaeritur numerus CLXXVI
reperitur.
720 147 = 11,53 inter pisces enumerantur
cochloe, quorum generis — helices, aliis actino-
()horoe dicuntur, quibus radii cantant ; extra haec
sunt rotundae rel.
Rectam emendandi viam ingressus est B auctore Ia-
u us, ita tamen ut vocem radii cautius quam verius omit-
teret. Scilicet id quidcm virum prudentissimum non latuit,
quod Silligius sibi persuasit, fieri non posse ut radiis con-
chae non concavo buccino soni eliciantur : scd quae e Xeno-
Liber XXXII. 205
cratis libro desurapta apud Oribasium II. 58 leguntur, non
debebat negligere. Tria enira cochlearum genera distingu-
antur oportet: helices, teretes et oblongae quibus canitur,
rotundae, quibus oleum asservari solebat. Primum autera
genus cum altero apud Plinium confusuin conflatumque est,
quum in imo fortasse margine archetypi versus XXVII lit-
terarura excidisset, ultimum proximi vocabulum in eo libro,
unde B codex descriptus est, solus conservatus, in eo
exemplo quod ceteris repraesentatur , interiisset. Nos
igitur voce radii religiose servata lacunam ita expleri
statuimus :
quibus radii exstant; tereles quibus ut tubis cantant;
extra haec rel.
150 = ibidem. 72t
— pectines maximi et nigerrimi aestate , lauda-
tissimi autem Mytilenis, Tyndaride, Saionis, Altini,
Chia insula.
Hic quoque Silligius lani copiis negligenter usus est.
Nam, sicut ille in ed. I. Teubn. accurate retulit, ante v. ,ni-
gerrimi' in B scriptum exstat in his, rectissime. Neque enim
nigerrimi pectines sunt aestate, sed laudatissimi, cf. Xenociv
1. 1. Maximi igitur pectines et praecipue nigerrimi quique
aestate optimi sunt ; Jii autem' — nam haec quoque vox e
B asciscenda erat — sunt vel reperiuntur non Altini sed
Latini teste eodera Xenocrate. Itaque cod. B scriptura alti.
nicia (altinicia ceterij sic emendabitur:
Lalini, in Chia insula. (in iam ab I. additum est).
152—11,54. Ovidius eommemoravit: 722-23
— parum, tragum et placentem cauda melan-
urum.
sparum coniecit Hauptius ex Ovidii v. 106, qui tamen
,sparulum' nominat. Veri similius ne bis unum vocabulum
20G Liber XXXIIL
nmtetur, ex versu 107 mihi quidem videtur legi paguntm.
In archetypo enim in tine versuum e membrana aliquantulum
aut deletum aut male compactum fuisse putandum est, quo
factum est, ut pa rum omnes, caudam. labrum B, ceteri
cauda labrum servaverint. Eidem vitio tribuo errorem
§. 154 a nemine dum animadversum. Nam post v. spondyli
excidit loco; pro spondylo vulgo legitur , ad sensum recte.
LIBER XXXIfl.
Huius libri §§. 8-30, 32—38, 42-57, 132—157 in
chrestomathia tractavimus, e quibus Ianus in editione Teub-
neriana recentiore et numerorum notas nonnullas accura-
tius expressit et duos locos videtur emendasse; §. 15 ego
etiam scripseram, Ianus recte distinxit et iam; §. 145 v.
eius post conservi restituit*). Fortasse etiam §. 32 recte
legit principatu e B pro principalus. Quod autem §. 155
ego ,et Antipater quoque' scripsi, id Bamb. auctore feci.
724 3 = i'
Illa nos perimunt — quae occultavit atque demer-
sit (tellus), illa quae non nascuntur repente.
Frigidam sententiam ne tum quidem prooemio i. e. eo
loco ferendam esse putarem, quo ad oratoriam artem Plinius
fere consurgit, si librorum optimorum fide confirmaretur.
Quia enim metalla frugibus opponuntur quae suo plerumque
tempore proveniunt neque ipsae repente nascuntur, negationi
illi nulla omnino vis inesse videretur. Optimi autem codices
BVK ut rcpente summo consensu exhibent: itaque non
delenda est vocula ut sed addendum verbum et ad senten-
tiam et ad structurae concinnitatem necessarium. Quod
*) Praeterea nonnulla prioris editionis Teubnerianae quam operis
correctam exhibueram vitia imprudentia mea contigil ut repete
rentur.
Liber XXXIII. 207
quam facile simillimis proximi vocabuli litteris hauriri
potuerit, quis non intelliget? Namque scribatur necesse est:
quae non nascuntur ut repente rapiantur.
4 = 2. 725
Didicit homo naturam provocare et artem viti-
orum irritamenta; in poculis libidines caelare iu-
vit ac per obscoenitates bibere. Abiecta deinde
sunt haec (et sordere coeperej et auri argentique
nimium fuit.
Quae vulgo ita leguntur recte Bergkius in exercitt.
Plin. II. 3 improbavit ; nam neque vitiorum irritamenta artem
provocare recte dicuntur neque postrema apte cumulantur.
Quod autem ultima verba delevit v. d., non animadvertit
aurum argentumque propterea nominari quo gravius mur-
rina in sensu proximo commemorentur; neque quae in primis
verbis mutavit, probabilia esse videntur. Satis eniin in-
concinne coniecit vel ,artem ad v. i.' vel ,arte', ut verba
,vit. irr.' voci ,libidines' nulla vi apponerentur. Contrariae
quum sint voces ,homo — vitiorum irritamenta', ,naturam —
artem', sequitur verbo ,provocare' alterum fiagitari eius aut
contrarium aut simile. Quod male in codd. deterioribus
suppleri ,auxere' apparet; neque enim augetur ars vitiorum
irritamentis sed frangitur ac debilitatur. Accedit quod quae
statim sequuntur verba ,et sordere coepere' absunt a cod.
Bamb., in quo abs sorberc scriptum est idque rectissime
etsi alieno loco, nam et naturam ab homine provocari et
vitiis cupide artem adhiberi haec tandem est sententia in-
dignatione scriptoris dignissima, eaque facillima mutatione
sic restituenda:
D. h. n. provocare et absorbuere arlem v. /.; i. p. I. c. i.
a. p. o. b. A. d. sunt haec et auri arg. nim. fuit.
Paulo infra B habet: earum iam accessio est, ceteri
208 Liber XXXUl.
codd. et mtrum i. a. e. Scribendum videtur : earum iam ae-
cessio esl aurum.
726 31=2,7.
Decuriae quoque ipsae pluribus discretae nomi-
nibus fuere, tribunorum aeris et selectoruin et
iudicum. Praeter hos etiamnum nongenti voca-
bantur, ex omnibus electi ad custodiendas suf-
fragiorum cistas [in comitiisj.
In loco difficillimo, quo de eleganter Bergkius in ex-
ercitt. Plin. II. p. IV egit, diutius immorari nolo unumque
significasse satis habeo: nongentorum illorum quodquod
munus fuisse videatur, ad iudicia sola reierri. Itaque anno-
tatione docti illius grammatici qui iudiciorum custodes co-
mitiorumque permutavit, expuncta ex omnibus iudicum de-
curiis nongentos electos esse existimo, e quibus quotquor
ad singula iudicia requiri viderentur cistarum custodes
adhiberi consueverint.
§. 40 quod sententiae unice aptum est, auro exstat in
cod. Bamb.
727 58 = 3,19 (de auro).
Praecipuam gratiam huic materiae fuisse arbilror
non colore, qui clarior in argento est magisqne
diei similis, ideo militaribus signis familiarior,
[quoniam longius fulget].
Colorem clariorem argenti causam esse cur militaribus
signis adhiberetur, iam dictum erat; quae insequuntur nihil
sunt nisi glossa e margine repetita.
728 59 = ibidem.
— quo saepius arsit, proficit ad bonitatem, aurique
experimentum ignis est, ut simili colore rubeat
ignescatque ; et ipsum obrussam vocant.
Liber XXXIII. 209
Quid? obrussamne aurum? immo obrussa auri est ex-
perimentum. Interpungatur oportet:
— ignescatque et ipsum: obrussam vocant.
67=4,21. , 729
Aurum qui quaerunt anle omnia segutilum tol-
lunt; ita vocatur indicium. [Alveus hic estj har-
enaeque lavantur atque ex eo quod resedit con-
iectura capitur.
Segutilum ab alveo diversum in alveo seu fossa lavari
harenamque continere apparet. Atque alveura Plinius non
erat cur commemoraret, commeraoravit doctus ille inter-
poiator; ipse segutilum harenam lavari narravit. ltaque B
scriptura i harenae qua lauaiur ; correcta et glossemate
expulso legendum esse censeo:
— indicium harenae, quae lavatur rel.
69=ibidem. 730—32
Vag-antur hi venarum canales per latera puteorum
et huc illuc.
Scribe: puteorum huc et illuc. — In §. 70 verba ,ar-
rugias id genus vocant' in parenthesi collocanda sunt, ui
proxima verba cum priore sensu artius cohaereant. Item
§. 71 verba ,si longior — ambitque' cum proximis superio-
ribus coniungenda atque a v. ,Et tamen' nuva sententia
ordienda est.
72 = ibidem. m
Peracto opere cervices fornicum ab ultimo cadunt;
dat signum ruina eamque solus intellegit in ca-
cumine eius montis vigil.
Is sciiicet qui in sumino monte collocatus est vigil ubi
intellexit iamiam fore ut mons corruat, dat signum ruinae.
Itaq,ue
14
210 Liber XXXIII.
734 Mons fractus cadit — fragore qui concipi
humana mente non possit eque eftlatu incredibili
spectant victores ruinam naturae.
Et fragorem et aeris efflatum vehementissimum esse
traditur. Itaque e codd. V R restituatur oportet quod ex
parte iam vulgo ante Sill. legebatur: non possit, aeque ef-
flatu incredibili: spectanl — naturae.
735 75 = ibidem.
Vitium lavandi et si Jluens amnis lutum importet.
V et neque coniungit quidquam neque comparat. Scri-
batur oportet: V. I. est si rel.
736 85 = 4,25. (de auro).
— ex melle vero decoctum cum melanthio illi-
tum umbilico leviter solvit alvum.
Non leviter sed leniter alvus solvitur (cf. XXXII. 64),
atque sic habet B.
737 90 = 5,27. (de chrysocolla).
Indocta opiiicum turba tribus eam generibus dis-
tinguit, asperam quae taxatur in libras X vn,
mediam quae Xv, attritam quam et herbaceam
vocant X ni. Sublinunt autem harenosam prius-
quam inducant atfamento et paraetonio.
Num harenosa tantum utuntur opifices sc. quarto nescio
quo chrysocollae genere cuius nullum omnino pretium tra-
datur? Immo una e tribus illis generibus harenosa fuisse
putanda est, eaqne eo loco inscratur oportet, ubi peccatum
in archetypo fuisse hac codicis B lectione aspe qudte mu-
taxatur indicatur. Itaque transposita illuc voce ,harenosam'
lego :
asperam harenosam — SubUnunt autem priusguam rel.
§. 93 santernam vocant nostri legebatur ante Silliginm,
Liber XXXIII. 211
rectissime, nam non in reliquis tantum eodicibus sed etiam
in B exstat.
100 = 6,32. 738
Et alias argentuin vivum non largum inventum
est.
Non de praeterito tempore Plinius loquitur sed de sua
aetate. Quod igitur aliis in locis dixerat ,rarum inventu'
(IX. 60, XV. 130, XXVIII. 1, 217), id h. 1. dicere maluit:
non largum inventn est.
105 = 6,35. (de scoria). 739
Additur emplastris ut molybdaena, de qua dice-
mus in plumbo , cicatricibus maxime glutinandis
et contra tenesmos dysenteriasque, infusa clyste-
ribus cum myrteo oleo.
Emplastra et clysteres quum sint diversa remedia , illa
cicatricibus prodesse, clysteres contra dysenterias adhiberi
manifestum est, cf. XXXIV. 174. Alio igitur modo distin-
guenda est oratio: glutinandis , e. c. t. dgsenferiasque infiisa
cl. c. m. o.
106 = ibidem. 740
Chrysitis ex vena ipsa tit, argyritis ex argento,
molybditis e plumbi ipsius fusura, quae fit Puteo-
lis et inde habet nomen.
,Ut Puteolana nominetur' Hard. Alinime ( nam etiam in
Sicilia fieri auctor est Dioscorides V. 102 ), e plumbi potius
fusura molybditis appellatur. Itaque distinguendum est ita:
fusura quae fit Puteolis, et i. h. n.
108 — ibidem. 741
(Juidani duo genera iaciunt spumae, quae vocant
scirerytida et peumenen.
Alterum genus haud dubie id est quod durum solidumve
14*
212 Liber XXXUl.
fluit, quod follium afflatu accenditur alterum. Itaque sic
Graeca nomina a vocibus gxiqqos, qvoj et nveoa ducta recte
scribentur: scirorylida et p neumenen.
742 118 = 7,40.
(Minium) neutro ex loco invehitur ad nos nec
fere aliunde quam ex Hispania, celeberrimo Sisa-
ponensi regione inBaetica miniario metallo vecti-
galibus populi Romani. Nullius rei diligentiore
custodia, non licet ibi perticere rel.
Pluralis vectigalibus quia ad neutrum substantivum re-
ferri potest, ad ea quae proxime sequuntur praepositione
addita applicandus est, aptissima sententia. Propterea enim
in Ilispania glebae miuii non perficiuntur, quia diligentis-
sime custoditur vectigal. Itaque scribendum erit: me-
tallo. E vectigalibus p. B. nullius r. d. custodia non licet rel.
Obiter moneo, celeberrimo etiam in B legi, non celerrimo.
743 119 = ibidem.
Namque es1 aiterum genus — quod lit exusto
lapide — non ex illo cuius vomicam argentum
vivum appellavimus — sed ex aliis simul reper-
tis. Steriles etiani plumbi deprehenduntur solo
colore rel.
steriles etiam plumbi <!<■' micae p'rehenduntur solo Bamb.
versibus ita distinctis. V. micae Ianus in margine ab ali-
quo adscriptam fuisse putat , qui v. steriles 80. lapides ex-
plicare conaretur. Equidem quum ante v. steriles unam
litteram erasam esse videam secus censeo. Omissa erat a
librario pone v. ,repertia' micae, quod verbum quum de-
ficiente Bpatio suo loco supplere non posset in alterum
vi -rsum coniecit eadem manu sed litteris paulo minoribus.
[taque acribi velim: — repertis micae. Steriles rel.
Liber XXXllh 213
122 = ibidem. 744
remedium ut pariete siccato cera Punica — ad-
motis g-allae carbonibus inuratur.
Quomodo e galla carbones fieri possint, ab editoribus
non demonstratur, neque quemquem de ea re accuratius
cogitasse putaverim. In ,ferreo vase' carbones componi
debere Vitruvius VII. 9. 3 monuerat , quem quum hoc
loco Plinius auctorem sequatur, nomine aliquo usus esse
putandus est quo illius orationem non sententiam variaret.
Quod ipsum in egregio codice servatum Sill. Ian. temere
neglexerunt. Scriptum enim in B exstat gal ea (galeae in
V) i. e. gallfti vase a galeae similitudine appellato, quam
deminutiva forma Varro apud Nonium XV. 35 galeolam
vocavit, h. 1. sine dubio reponendam.
Ibidem. 745
Qui minium in officinis poliunt faciem laxis vesi-
cis illig-ant ne in respirando pernicialem pulverem
trahant et tamen ut per illas spectent.
illas prorsus otiosum est, neque enim vesicarum amor
incolas tenuit, sed ne laederentur aut pulvere aut tegumenti
crassioris asperitate. Quid autem vesicis levius? atque hoc
ipsum ut per levia spectenl rectissime in B scriptum exstat.
131 == 9,40. 746
pingitque (Aegyptus), qod caelat argentum. Unde
transit materia et ad triiunphales statuas.
transmisit R, verbo minus apto, tempore aptissimo. Nain
non de re quae tum ipsum fieri coeperat, sed de more re-
cepto sermo est. Itaque nulla fere mutatione scribatur
oportet: Unde transiit materia rel.
§. 159 post v. montibus levius distingui oportere arbitror,
ut proxima verba ad sil prope urbem efFossum referantur.
214 Liber XX XIV.
LIBER XXXIV.
De §§. 13—93, 140 — 141 in chrestomathia egi, praeterea
§. 70 verba ,Harmodium — Alexander' addito artificis no-
mine, ,Antenor' §. 72 pone v. ,bigasquec inserenda esse
alibi monui. Quaedam autem in prioris edit. Teubnerianae
exemplo quod correctum operis excudendum transmiseram
emendare neglexi. §. 82 lanus rectius fortasse Philippiensis
e cod. B scripsit, nam quod §. 66 copulam e( restituit,
contra codicis auctoritatem factum est.
747 10 = 2,5. (de aere i.
Proxima laus Aeginetieo tuit, | insula ipsa aere, |
nec quod ibi gigneretur, sed oflieinarum tempe-
ratura nobilitata.
Jnsula et ipsa, nec oes gignens sed vulgo, insula ipsa est
— nec quod ibi gignereiur, sed <>//'. temperatura — nobilitala
lanus. Codices autem ita variant:
et ipsa e nec e gignens R
et ipsa est nec est gignens V
et ipsa nec aes gignens d (et codd. Gielenii).
Qua librorum deteriorum scriptura comparata efficitur
aeris nomen interpolatum recteque ab lano omissum esse.
Reliqua compendiis archetypi male intellectis corrupta esse
ex hiscecod.R. litteris nec egi apparet. Quae in B egregie
cxplentur litteris necuodi ac terminatione (u>\ cui quum in
deteriorum codicum exemjilari e proximo vocabulo S adhae-
sisset, participium substitutum est. Ad codicem igitur B
hic quoque redeundum est. ln quo haece leguntur:
ipsa est nec uodibi signetur
Kornano enim scriptori id praesertim memorabile videbatnr,
quod apud Aeginetas non numis signandis aes inservierit
sed officinis. Itaque in arohetypo codicis B scriptum erat
insufa ipsa esi w euod iin signetur, ita ut quae IMinius ipse
Liber XX XIV. 215
tradiderat cum grammatici annotatione coalescerent. Insu-
lam enim Aeginam esse eamque sua aetate ignobilem sae-
culo quarto grammaticus annotare potuit, Plinius etiamsi
non IV. 57 retulisset , commemorare non poterat. Quae
igitur restant, ipse ita enuntiasse putandus est, nam aes
supra nominaverat:
Proxima laus Aeginetico fuit, non quod ibi signetur , sed
off. t. nobililata.
95 = 9,20. 748
palma Campano perhibetur utensilibus, vasis pro-
batissimo.
Utensilia vasa non duo sunt genera sed utensilia va-
sorum genus (cf. ,utensilia vasorum' XIII. 72), quod Isi-
dori etiam interpolatione (,utensilibus et vasis omnibus1
XVI. 79) confirmatur. Deleta igitur quae ne in B quidem
exstat interpunctione scribatur oportet utens/libits vasis.
Fit Campano simile in miiltis partibus Italiae pro- 749
vinciisque. Sed oetonas plumbi libras addunt et
carbone recoquunt propter inopiam ligni.
Quis tandem? nempe provinciae, Capuanos enim ligni
non carbonis ignibus uti supra traditum erat; Galli vero
etiam lapides candefacere statim narrantur. Quod igitur in
B scriptum legitur italiae prouinciae prouinciisq; sed ocfonas
inde Plinium haec tradidisse consequitur:
— Jtaliae provinciisque. Sed provinciae octonas rel.
102 — ibidem. 750
botryitis nominata; ponderosior haec priore , le-
vior secuturis. Duo eius colores: deterior cine-
reus, puniceus melior, friabilis oculorumque me-
dicamentis ulilissima. Tertia est in lateribus for-
nacium — ; haec dicitur piacitis, et ipsa ab ar-
,M
216 Liber XX XIV.
guniento, planitie crusta verius quam pumex, in-
lus varia rel.
Adiectivum ,friabilis' non ad colorem sed ad cadmeam
botiyitin pertinet, itaque alio modo interpungendum esse
apparet. Infra v. planilie an operarum vitio Ianus omisisse
videatur nescio, suo loco legi nego. 7tAax(odrjc enim cadmea
recte crusta dicitur, planitie autem crusta non efricitur. Ne-
(|ue tamen delendum est vocabulum verbis Dioscoridis V.85
oi(T7T£Q "Qowac exovcra rac diarfvrreig conveniens, sed eo unde
in archetypo post versum XXVI liiterarum aberraverat trans-
ponendum. Itaque legendum est:
levior secuturis dub eius c. d. c. />. melior — , friabi-
lis crusta verius q. p. intus planitie varia.
108=11,25.
Atque haec omnia medici ,ignorant; paret no-
minibus; in tantum a coniiciendis iis medicamini-
bus absunt, quod esse proprium medicinae sole-
bat. Nunc quotiens incidere in libellos compo-
nere ex liis volentes aliqua hoc cst impendio
miserorum experiri commentaria, credunt Sepla-
siae omnia corrumpenti. lam quidem facta em-
plastra et coliyria mercantur, tabesque mercium
aut fraus Seplasiae sic exteritur.
Ita Sill. contaminatis libroium deteriorum vr li scriptura,
lanus autem ex illis vulgatam lectionem pars maior et ser-
vavit, ultimi verbi loco e B scripsit siCce taxetur. Nos e
Bambergensis erroribus quid PliniuB scripserit facile expe-
diri arbitramui', atque quod ille exhibet paret in parent mu-
tatum ad medicos refertur qui nominibus inserviunt, ce«
negligunt. Tum medicaminibus iis . hoc enim ordine verba
>n B leguntur, recipiatur oportet. De^nde non commentaria
Liber XXXIV. 217
sed commentariaque , quod in B exstat, ad v. libellos trans-
ferendum est, ut medici sive libellis auctorum sive prae-
ceptis nulla arte collectis, qualia apud Marcellum, Oribasium,
alios permulta reperiuntur, uti dicantur. Neque ex iis {ex
is B* | et expedin quod in omnibus libris MSS. reperitur
est cur mutare conemur. Medicos enim se ex aerumnis
curisque expedire aegrotorum impendio Flinius indignatur.
Denique quae a prima manu K sane corrupta exhibet sic-
cenateluret, inde nullo negotio effici apparet sic vexat el urit
sc miseros. En oratio haece elegantissima prodibit:
— parent n.\ i. t. a. c. medicaminibus iis a., q. e. p. m.
s. N. q. i. in libellos commentariaque, c. ex iis v. a.
h. e. i. m. e.cpedni, c. S. o. c. 1. q. f. e. e. c. m., t. m.
a. /'. S. sic vexal et urit.
109 = ibideni. 752
Et squama auiem et ilos uruntur — lavantur —
et uvas oris farina admota tollit, et tonsillas eum
melie.
Necessario tollit et in pluralem toUunt mutanda sunt.
Proxima ab Iano recte distinguuntur.
116 = 12,28. (de scolece). 753
freritur autem, donec viride fiat contrahatque se
venniculorum specie, unde et nomen. Quod vi-
tium ut emendetur, duae partes quae fuere aceti
miscentur urina pueri impubis.
Quod tandem vitium? neque enim in nomine neque
in viridi colore quidquam inest quod reprehendatur. At
colorem nescio quid ingrati habuisse a Dioscoride V. 92
docemur, qui ivsoyrjc inquit da xai evxQOvg yiyvetai. iav
b^ovc fjtv Xdfirj fieooc iv. oiqov de naKaiov fieor] 6vo. Ita-
que colori vitium inesse dixerat Plinius his fere verbis, quae
excidisse eo est verisimilius, quoniam etiam proxima verba
218 Liber XXXIV.
impubis. Idem autem in B desiderantur: ceterum colore ingra-
/iore. Ne sic quidem sanatus erat locus, quos recte sanum
integerrimumque libri MSS. p/aestant Ianus secutus est:
— duae partes quam fuere <i. m. u. p. i.
i. e. binae partes urinae singulis aceti admiscentur.
754 127 = 12,32. (de chalcantho).
— superponitur emplastris acl dolores tollendos,
quodque ex eo candicat, in uno usu praefertur
violaceis rel.
quo V R, quod non dT tantum sed etiam B, e quo
S. 1. quodque attulerunt. Itaque scribatur oportet: — tol-
lendos. Quod ex eo rel.
755 142 = 14,41. (de ferro).
In Cappadocia tantum quaestio est, aquae an
terrae tiat acceptum, quoniam perfusa certo iluvio
terra neque aliter ferrum e fornacibus reddit.
De Chalybum metallis loquitur, cf. Ps-Aristot. de mi-
rab. auscult. 48, quos prope Cerasum oppidum habitasse
constat vel e Xenoph. anab. V. 5. 1. Itaque non de in-
certo quodam fiuvio agi consentaneum est sed de flumine
oppidi cognomine (cf. Forbiger Geogr. ant. II. p. 424).
Scribendum est igitur : Ceraso fluvio.
756 150=15,43. (de robigine et ferro).
haec est ferro a Graecis antipathia dicta. Ferunt
quidam et religione quadam id iieri et exstare
ferream catenam rel.
Quum proximus inferior versus protarchetypi a v.
ferunt inciperet, factum est ut in primum superioris vcrsus
vocabulum caedem litterae transirent. Neque enim v. nuti-
pathia eum dativo coniungitur et frequentissima est rerum
repugnaatiae apud scriptorem nostrum mentio Cf. XX. I,
Liber XXXIV. 219
XXIV. 1 , XXXVII. 59. PIoc quoque loco ,de discordia
rerum concordiaque quam antipatbian Graeci vocavere ac
sympathian' cogitavit scripsitque : haec est rerum a. G> <<■
d. Ferunt quidem^ nam sic non quidam etiam B habet.
157 = 16,4T. 757
ideo in calathis quibus aurum colligitur cum eo
remanent, postea caminis separantur rel.
De calculis plumbi nigris sermo est, iisque nondum
conflatis. Quare Graeco vase, quo ferrum fundi Hesychius
s. v. retulit, hic quidem locus non est, neque id praeter
codd. Barbari quos non inter optimos fuisse putaverim, re-
centissimumque h Parisiensem in ullo codice reperitur.
cubatis habet d, colatis V K, cutalis B i. e. scutulis. Etiam
de catinis cogitari licet cll. XXXIII. 69, verum et remotius
est a litterainm ductibus quos etiam in vitiosa librorum
scriptura religiosius sequi par est, et illo quidem loco ad
aurum non colligendum sed coquendum adhiberi traditur.
164 = 17,49. 758
iNigro plumbo — utimur — eruto — in Britan-
nia — adeo large ut lex ullro dicatur, ne plus
certo modo fiat.
Qui nuper de plumbariis in Britannia metallis egregie
disputavit, Hiibnerus in mus. Khen. XII. p. 349 verba ,ut —
dicatur' tam obscura sibi videri pronuntiat ut haud sciat
an Brunnii coniectura ,ut lege interdicatur' multis probetur.
Atque non obscura tantum est talis oratio sed vix Latina,
quae tamen non audaciore illa mutatione sed lacuna
potius expleta sanari videatur. Quum enim syllaba ca in
archetypo excidisset, quod restabat uere factum est ut in
ultro corrigeretur Ego vero ita legi censeo :
tex cavere dicatur , nisi malis: lex ultro cavere dicatur.
220 Liber XXXIV,
759 165 = ibidem.
Nuper id oompertum (metalla derelicta fertilius
revirescere) in Baetica Samariensi metallo, quod
iocari solitum XCC annuis, postquam oblitteratum
<Tat, X CCLV locatum est; simili modo Antoni-
aiiuni in eadem provincia a pari locatione per-
venit ad HS. CCCC vectigalis.
Sic recte scribitur locus partim a Gronovio partim ab
lano, qui nomen prioris raetalli e B restituit, emendatus,
cui ego parvum aliquod sed certissimum addidi ; praeposi-
tionem enim a addi debuisse comparatione efficitur inter
priorem alterius raetalli locationem eamque quae Plinii aetate
facta est.
™ 167 = 18,50. (de piumbo)
Coquitur — patinis iictilibus, substrato sulphure
minuto, lamnis impositis tenuibus opertisque sul-
phure et ferro mixtis. [Cum coquatur|, munienda
in eo opere foramina spiritus convenit ; alioqui
plumbi |fornacium| halitus noxius sentitur et
pestilens et canibus ocissime, omnium vero me-
tallorum muscis et culicibus.
Verba ,cum coquatur' aut cum praecedentibus coniungi
oportet, ut, dum coquatur plumbum, ferro versandum (i. e.
,mixtis') esse praecipiatur, aut quod malim deleri glossam
verborum: ,in eo opere1 margini adscriptam. Deinde in pro-
xirao sensu quid essent ,foramina spiritus' ignorasse viden-
tur librarii. Et sunt eae quidem nares , nara dvaigov,
Dioscorides ait V. 96 axmdaag tovg qioitwvac, gramma-
ticus autern ille qui Plinii libros saeculo quarto ut potuit
emendavit fomacium in margine explicuerat, <|uam vocem
postea niale in scriptoris orationera irrepsissc apparet. KTe-
que eniin fornacium sed ipsius metalli halitura noxiura esse
Liber XXXV. 221
canibus reliquisque animalibus traditur. §la§eqd ydq tj
dnotpoqd , inquit Dioscorides sc. xov ^olvfidov.
168 = ibidem. 761
— cum se ipso teritur in morlariis plumbeis ad-
dita aqua caelesti donee crassescat
sc. non plurnbura sed aqua, ewg dv fieXuv^fj xo vdooq xal
yevi\xai iXveodeg , Diosc. ait V. 95. Itaque pone vocera
,donec' inserenda est ea.
169 = ibidem. 762
(Juidam in lapideo mortario et maxime Thebaico
plumbeum pistillum terere malunt.
plwnbeo pistilhim li phtmbeo pistillo d et vulgo. ol di
xufruqdv noXvfidov oivrjcruvTeg toifiovcnv ev Xi&ivrj d-viu
doidvxt Xi&ivai Dioscorides 1. 1. Itaque scribendum est:
plumbum pistillo.
171 = 18,51. 763
Scoria — plumbi — optima quae maxime ad lu-
teunr colorem accedit, sine plumbi reliquiis aut
sulphuris specie et terra carens.
Duo genera simul optima esse nequeunt, neque in
proximo sensu hoec nisi una eademque est. Accedit quod a
Dioscoride quoque V. 97 haec [iqdev exovca {lokvfldcodeg,
(irjlivoeidrjg rw xQ°^!xaTt s0^a laudatur. Itaque verba aut
sulphuris speeiem (accusativi enim terminatio intercidisse vi-
detur) pone v. colorem inserantur, i. e. ante unum versum
XXVI litterarum, qui scribae festinatione nunc praecedit
ea quae sequi debebat.
LIBER XXXV.
In hoc quoque libro, cuius §§.4—28, 51 — 137, 151—157
in chrestomathia illustravi, accidit mihi ut nonnullos locos
imprudens tales typis exprimendos transmitterem quales in
222 Liber XXX f
vulgato quo utebar exemplo legebautur, qui et apud Sil-
ligiuin et apud lanuin emendatius scribuntur. Quod auteni
§. 5b apparet, §. 57 increbnterat , §> 82 p/ reverso scripsi,
Bambergensem codicem secutus s,um , de quo talsa a Sill.
tiaduntur. §. 17 nunc Ianus lacunam inesse statuit recte
ut videtur, §. 19 idem bene e B Pacui non Pacuiii legi
voluit.
764 29 = 5,11.
Quibus coloribus singulis primi pinxissenl , dixi-
uius cuin de his pigmentis traderemus in metal-
lis. Quae mox IneogTammatea genera picturae
vocanturj qui deinde et quae invenerint et quibns
lemporibus, dicemus in mentione artiiicum.
Ita Sill., qui sententiam illam videtur intellexisse, si
tamen sententia appellanda est, equidcm me nihil intelligere
fateor; neque quam Ianus orationem Plinii esse voluit
,qui — quae vocantur' rel. multo faciliorem intellectu esse
putaverim. Nam relativum qui bis in codd. positum a gram-
matica, alterum et quae a rei veritate abhorret, vocem denique
neogrammatea Graecam esse quis concedet? Duplicem auteiu
in modum a librariis peccatum est, e quibus Bambergensis
veraelectionis vestigia saltem monstrat, quibus insistere liceat.
llabet enim neogrammatae ag.p. vocantttr, unde hauddubie
substantivi alicuius Graeci tinem cuni pronomine lucramur,
quo ad priorem sensuiu revocamur. Primae autem litterae
e proxima vocula ita restitui licet: monogrammata. At
,monochroniata' tales picturae a Plinio appellantur f audio
locorum notissimorum XXXIII. 117, XXXV. 15 (ubi e cod.
B. e monochromato legi oportet ) bene memor, neque a l'li-
nio ipso sed a grammatico illo vocem optimam ab ea quain
antiquiore aetate vim habebat derlexam hic praeter aece»
sitatem additam esse censeo. Ita enim qtae ivstant facile
Liber XXXV 223
emendantur. Qui mox deinde et quae invenerint el quibns
lemporibus, Plinius scripserat, ut res et aetatem particulis
repetitis coniungeret. Quum autem grammatici additamen-
tum monogrammata ea genera pielurae vocantur in orationem
scriptoris reciperetur, contigit et ut v mox initium proximae
absorberet et ut v. qui repeteretur.
36 - 6,1T. 765
Sinopidis Ponticae selibra, silis lucidi libris X
rel.
Huic equidem loco non tanlum auxilii afferre potero
quantum proximo superiori sensui Pintianus attulit, sed ta-
men elegantiae sermonis consultum esse arbitror, cum e
cod. B et silis scripseris.
31 = 6,19. (de melino) 766
praeterea linguam tactu siccat, pilos detrahit,
mitigat.
,Nisi egregie fallor, Plin. medica vi sciipsit'. Ita Silligius
et fallitur egregie. Nam recte <]uidem e librorum MSS.
corruptelis metica ut B
meccica ut V d
metcica ut R
substantivum vi elicuit, sed adiectivum etiamsi apud Dios-
coridem Y. L79, quem locum ipse laudavit, verbum (T[irjxsi
non repperisset, Plinii saltem auctore XXX. 29 restituere
poterat. Luce enini clarius est scribi oportere : smectica ri
38.- 6,20. 767
Usta casu reperta est in incendio Piraeei, cerussa
in orcis cremata.
Orcarum quum in coloribus comparandis nulla usquam
mentio fiat, urcei autem et a Yitruvio YII. 11. 1 et a Plinio
ipso XXXI Y. 175 commemorentur, non possum nofn vehe-
menter mirari, lectionem urcis quae in B' reperitur altera
224 Liber XXXV
nianu rectissime in ureeis correctam ab utroque editore
contemni.
708 Ibidem = 6,21.
Eretria — explet vulnera, si coquatur, ad siccaoda
utilis, praecipua et capitis doloribus et ad depre-
hendenda pura; subesse enim ea intellegunt , si
ex aqua illita non arescat.
Cod. B quum prima vocabula inverso ordine et in fine
versuum corrupta ita exhibeat: explet uolnera si coquatur. II
ad siccanda praecqquitur. legi consentaneum est : e. vulnera,
si coquatur ad siccanda praecipua, viilis ci c. d. Idem quum
non illita sed inlinunt habeat, non Plinii vitio dandum cssc
sequitur quod Hippocralis de morbis III. !>< praeeepto con-
tradicere videtur, sed librariorum errori qui verba quaedam
proximi simillima omiserunt. Hippocrates enim haec tradit:
xXidorjV iniftaxpaq, o&oviov Xerttov, nSQixakvtyov xvxXo) tov
fro)Qrjxa' xal bxov av 7TQo~)tov ^rjQa/vrjTai., TavTfj XQ1) m*(*-
vstv. Unde coniuncta Bambergensis reliquorumque scriptura
in/iia non et inlinunt non efficitur legendum esse: si ex aqua
illita lint e v m arescat.
769 41 = 6,25.
Atramentum quoque inter facticios erit, quamquam
est et terrae geminae originis
rj vig xai yeoidrjg £<>ti'v , Dioscorides inquit V. 117 , atque
terram appellari non posse quum ,aut salsuginis modo
emanare aut terra ipsa' — dicatur, Sill recte animadvertit.
Ita autem variant libri : terrae 15, terre R, terra VI Legi
igitur oportet: terrena.
m 48 = 29,6.
Appianum — lit el creta viridi, aestimatum ses-
tertiis in libras.
Recte ille quisquis est hominum dootorum qui a Dale-
Liber XXXV 225
campio V, a Sill. K appellatur, ex creta scripsit, melius
tamen e creta scripsisset. Nam non novus color praeter
Appianum nominatur, sed e duobus noviciis viridi altero
candido altero Appianum e creta viridi fieri dicitur. Praeterea
num ,sestertiis' per se positum sufficiat ad aestimationem,
quum alibi velut XVIII. 130, XXXV. 37 singitli addatur,
dubito. Bamb. autem sestertii habet, i. e. sestert. II vel
sestertiis binis.
49 7,31. 771
Cerae tinguntur iisdem his coloribus ad eas pi-
cturas quae inuruntur, alieno parietibus genere
sed classibus familiari, [iam vero et onerariis
navibus] , quoniam et pericula expingimus , ne
quis miretur et rogos pingi, iuvatque pugnaturos
ad mortem [aut certe caedemj speciose vehi.
Locus interpolatus est, idque bifariam. Ac prinmm
quidem qui ad caedem hostium in pictis navibus pugnant,
non sua sed aliena pericula piuxerunt. Deinde quia pugna-
rum pericula sola commemorantur eaque nisi in classibus
locum non habent, quas solas in eodem picturae genere
Plinius inreliquis locis(cf. 37, 101, 149, XXXIII. 115) nominat,
apparet hoc quoque additamentum hominis inepte docti esse.
105 = 10,36. 772
Erat tunc Protogenes in suburbano suo hortulo
[hoc est Demetrii castiisj, neque interpellatus
proeliis inchoata opera intermisit rel.
Pudet me non mediocriter ineptissimum additamentum
cum chrestomathiam ederem a me non esse animadversum.
Nam neque tempus praesens esl ferri potest neque omnino
in castris Demetrii sed in suburbano quodam aedificio pictam
fuisse a Protogene tabulam traditur, quod vi et armis rex
expugnaverit, cf. Plut. Demetr. 22.
15
226 Liber XXXV.
773 121 = 11,3«.
at illi draconem — depicluni eircumdedere luco
eoque terrore aves tunc siluisse narratur et postea
lcognitum est ita] posse compesci.
Hic quoque interpolationem recentioruni honrinum a
me tolerari potuisse pudet me poenitetque. Quae enim in
codicibus non leguntur verba ,cognitum est ita', iis facil-
lime carere poterimus voce posse in potuisse mutata.
§. L38 Brunnius hist. artif. II. 53 Astypalaea probabili-
ter coniecit.
774 141 = 11,40.
Eutychidis bigam regit Victoria.
Quum omnes quotquot enumerantur h. 1. pictores no-
minativo appellentur, mirum sane est, in uno Eutychide
structuram ineleganter ita variari, ut currus ille Eutychidis,
Yictoria sui iuris esse videatur. Atque noiniiiativum praeter
11 et codd. Haibari libri MSS. omnes exhibent, eundem et
K apud Dalecampium et J\ alii i. e. homines quidam docti
defenderunt cum aut quam insererent aut regis cum Vict.
scribi vellent. Neutra coniectura opus erat, no ea quidem
ratio quam Daleeampius probavit , qua post v. bigam
gravius distinxit, linguae lege ulla liagitatur. jNihil enim
faeilius est quam verbam praegnanti, quem dicunt, sensu
quo regerc idem sit ac regi curare interpretari. Scribendum
est igitur: Eutychides — Yictoria.
775 142 = ibidem.
Nealces — soliers in arte; siquidem cum proelium
navale Persarum et Aegyptiorum pinxisset, quod
in JNilo [cuius esl aqua maris similisj taetum vo-
lebat iulellegi, argumento declaravit quod arte
non poterat: asellum enim bibentem in litore pin-
xil et crocodilum insidiantem ei.
Liber XXXV. 227
Nili aquam raarinae dissimillimam esse quis nescit? Ac
Nigri quidem naturam eandem quam Nili esse Plinius V. 44
recte tradidit, flumen vero et natura et colore et sapore a
mari diversum esse ignorare non potuit. Scilicet hic quoque
importunam grammatici sedulitatem deprehendi licet, qui
quum causam cur crocodilus a pictore additus esset, quo
certissimo signo locorum fiuminisque situs definiretur, novam
pro suo ingenio excogitavit. Quod autem verborum ordo in
libris nostris ita pervertitur, ut cuius Nilo esl aqua vel aquam
scriptum habeant, factum est tum cum glossa in orationem
scriptoris reciperetur. Ceterum obiter moneo neque solus
inle sed sollers inte neque eius sed cuius, neque crocodillum
sed corcodillum, neque quinqualrans sed quinquatruus, neque
Clylemnestram sed Clytemestram nec denique etiamnum sed
eliannum (B1 etianum B2j in B reperiri.
Quod autem §. 144 legitur Clytaemnestram ad 776
verba Oreste matrem retrahenda esse arbitror, Clytaemnestra
enim sola non videtur aptum pictori argumentum dedisse.
Praeterea Pasiam e cod. B lectione Pastam recipiendum erat.
148 = ibidem. 777
— ut multum manipretiis antecederet celeberri-
mos aetate imaginum pictores Sopolim et Dio-
nysium.
,equidem non intelligo. Plin. ea aelate videtur scripsisse'
prudenter Sill. annotavit. Plinius autem scripsit: eadent
aetate, quod pronomen habet Bambergeusis totis litteris ex-
aratum.
150=11,42. 778
Hoc cum iecere, non apparet in velis.
tloc subiectum est, delenda est igitur interpunctio.
158 = 12,46. 789
In sacris — iictilibus prolibatur simpuviis.
15*
228 tiber XXXV.
sinpuls B, simpuis V R i. e. simpulis quod ipsum in
codd. Barbari fuisse traditur, rectissime haud dubie.
7«0 159 = ibideni.
— vel adsicluitate satiant liglinarum opera, im-
bricibus, doliis ad vina excogitatis, ad aquas
tubulis, ad balineas mammatis, ad tecta coctili-
bus laterculis iundamentisque , aut quae rota
fiunt rel.
Ingeniosissimam transpositionem qua Ianus nunc locum
perturbatum emendare voluit, probarem omnino, nisi verba
,aut quae manu aptantur' ex Isidori orig. XX. 4 in-
serenda esse e Bamb. lectione consequeretur. Bamb.
enim quum scriptum exhibeat vel quue udsiduitatis (non ud-
siduilate ut est apud Sill.J , sic potius continuanda erat
1'linii oratio: vel quuc mauu aptuntur aut quae rota fiunt, ad-
siduilute satianl /vjlinarum opera rel. Yocabulum imbricibus
nisi omnino expungendum est, recte a vv. dd. cum vocibus
ad tecla coniungitur.
781 160 = ibidem.
in Italia — Asta.
Non Asta sed Husla oppidum appellandum erat, nam
etiam in Hispania ,IIasta' nominatur apud Henzenium in-
scr. Lat. II. p. 25 et Italicum illud et h. 1. in B d et III. 49
in A omnium optimo ac R ita scribitur, levi errore in tabula
Peutiiigeriana Hasia, nomine scilicet ab hasta ducto.
782 101 = ibidem.
Cois laus maxima, Hadrianis lirmitas.
Non bene ,laus' et ,firmitas' inter se comparantur, certa
quaedam laus Cois vasis tribui putanda est e proximo sensu,
ubi ,amphorae duae propter tenuitatem' Erythris ostendi
dicuntur, repetenda. Itaque repetitis littcris la legendum
est: Cois illa latts ?//., //. /'. — §. 171 post eorum qui ali-
Liber XXXV. 229
quid deesse videtur; quod enim Ianus hanc codicis B lectio-
nem recepit, quomodo explicari velit, non assequor.
1T1 = 14,49. 783
— in ultcriore Hispania, civitatibus Maxilua et
Calento , fiunt lateres qui siccati non merguntur
in aqua.
callent B canlenl R. Idem oppidum III. 12 Callet voca-
tur, manifestum est igitur recte 1 litteram in B recte bis
scribi et apud Vitruvium II. 5, 4 corruptis verbis ,in Gal-
liis' idem nomen contineri.
175 = 15,50 (de sulphure). 784
Genera quatuor : vivum quod Graeci apyron vo-
cant, nascitur solidum [hoc est glaeba]; solum,
cetera enim liquore constant et conficiuntur oleo
incocta, vivum effodilur tralucetque et viret, solo
ex omnibus medici utuntur. Alterum genus ap-
pellant glaebani rel.
Vossiani codicis auctoritate usus, quocum fere consen-
tit B, Gronovius Plinii orationem molesta repetitione libe-
ratam ita ut nunc legitur sagacissime restituit, neque tamen
omnia absolvit vir ingeniosissimus. Primum enim vocabula
,solum' ,solo' repetita displicent propterea quod alterum a
voce vivum item bis posita longius distat, tum non primum
genus ,glaeba' appellari potuit quod secundi generis nomen
est, postremo nescio cur vox ,solidum' perspicua et Plinio
usitata interpretatione egere videatur. Error igitur ille
librariorum qui et in V inductis prioribus verbis et in B
lineolis margini additis indicatur, quo sententiam ,solum ex
omnibus medici utuntur alterum genus' post v. ,glaeba' in-
culcarunt, eandemque qualis nunc legitur post v. ,viret'
repetiverunt, non solum est vitium quo oratio scriptoris labo-
230 Liber XXXV.
rat. Ubi enim male repeti verba intellcxit qui Plinii libros
correxit, in margine prioribus vocabulis ,alterum genus'
adscripsit ,hoc est glaeba'. Itaque factum est ut non error
solus remaneret sed eiusdem correctio novum errorem
parcrct. Quo additamento expulso verba ,solidum solum'
dittographia laborare apparet. Kursus pronomen hoc, ab
Isidoro XVI. 1 in quo mutatum suo loco motum in subditi-
cium illud videtur abiisse. Itaque haec Plinii ipsius verba
fuisse consentaneum est:
G. q. v. q. G. a. v. nascitur solidum; celera e. I. c. e. c.
o. i., r. v. t. e. viret, hoc solo m. u. rel.
785 Alteram dittographiam in proximo sensu deprehendisse
mihi videor, nam quod ibi tertium genus lanis suffitu
candorem tantum mollitiamque conferre dicitur quid
praeterea conferre potest? Kepetita vox est e proximis
superioribus quod vitium iam qui saec. XV codicem h ex-
aravit , animadvertit.
786 180 = 15,51.
Bituminis probatio , ut quam maxime splendeat
sitque ponderosum ac grave, leve autem modice,
quoniam adulteratur pice.
,Magna in his vocibus corruptela' Silligio inesse vi-
detur, nulla inest cum codices secutus non tantum cum Iano
vocem ,ac' sed etiam interpunctionem omiseris. Tum
enim alterum genus bituminis ,grave' fj noQcpVQoeiScHg
mikfiovcra — xal paQela (Dioscor. I. 99) quam maxime
splendere et ponderosum esse dicitur, ,leve' alterum ,mo-
dice' sc. splendere quae QVTuadrjQ a Dioscoride appellatur.
787 191 ^ 16,53. (de terra Samia).
Samiae duae sunt, quae collyrium et quae aster
appellantur. Prioris laus ut recens sit ac lenis-
sima linguaeque glutinosa ; altera glaebosior, can-
dida; utraque uritur, lavatur.
Liber XXXV. 231
Ita e vulgata lectione atque codicibus Silligius, qui Isido-
rum XVI. i laudavit, quasi is non iisdem codicibus corrup-
tis usus esset. iMirum sane quod quae iam in vetustis edi-
tionibus paulo correctius edebantur, denuo corrupta sunt.
lta autem Dioscorides V. 171 utrumque genus descripsit:
xr]v uyuv Xevxr)v nQOXQiiiov xai iXaqpQav, xal iv rw friytiv
ttjv yXwttav XQat0V[i£vr]V iyxoXXoag — oia io~xiv, r]v xtveg
xoXXvotov xaXovctv. YEati yag avtrjg dvo eldt] to te nqo-
€iQ7][jbtvov xai b xakovnevoc do~tr]Q, 7tkaxcodr]g d)v xai nvx-
vog x. t. X. Tantum igitur abest ut aster ,candidus' solus
vocari queat ut collyrium candidius etiam appelletur. Neque
,lenissimac est quae [idXa iXuifQu dicitur sed ,levissima'.
Sequitur legi debere :
— ac levissima 1. glutinosa, altera glaebosior; candida utra-
que; u. I. Initio chio scribi malo.
195 = 1T,5T. (de creta). 788
ex iis Cimoliae duo ad medicos pertinentia.
Nusquam, quantum memini medicamina ad homines,
semper ad artem referuntur, quare hic vocabulum usus
post ,medicos' excidisse arbitror.
200 = 18,58. 789
Talem in catasta videre Chrysogonum Sullae,
Amphionem Q. Catuli, rectorem L. Luculli, De-
metrium Pompeii rel.
Quum cetera nomina servorum propria sint omnia, Lu-
culli servus appellativo designari non potuit, quam licen-
tiam loco XXVIII. 56 Dalecampio praeeunte Sill. frustra
excusare conatus est, sed e servis potentissimus notissi-
musque nominari debuit. Quod, quae fuit servilium nomi-
num ratio, facile restituemus, cum una litterula mutata
scripserimus : Hectorem L. Lucuili. §. 201 coniectura vetus
232 Lthcr A.XXVI.
quam Dalcc. attulit quamque in rasura d confirmat, <juos
mihi probatur.
LIBER XXXVI.
Huic quoque libro , cuius §§. 9—43, 64—125 in chre-
stomathia interpretatus sum, praeter ea quae imprudens
iam a Silligio correcta neglexeram, lanus operam utilem
sedulo dedit et in illa quidem parte §.91 Strackii emenda-
tionem trecenum merito rccepit, §. 106 clcganter superne
coniccit, pauca mihi corrigenda reliquit.
790 4 et 5 = 2,2.
Elegantissima oratione scriptor antiquarum legum cen-
soriarum inconstantiain insectatur, quibus cenarum parsi-
moniae cavebatur, aedificandi luxuria negligebatur. Quae
leges docte ac verissime in B Claudianae appellantur ab
Appio puto Claudio Pulchro qui post Scauri aedilitatcm a.
DCCIV. importuna severitate magistratu functus est. Quod
in deterioribus libris loco VIII. 209 adhibito in ,glandia'
mutatum est, sicut §. 7 ,Palatio' in ,atrio', quam lectionem
si probaveris, cum editoribus post v. ,cenis' interpungendum
est. Illa aute.m pulcherrinia altercatio nunc prava intor-
punctione obscuratur. Postquam enim eum qui maiorum
causam defendendam suscepit dicentem fecit ,non enim in-
vehebantui" (marmora) , scriptor respondet: ,id quidem
falso — silentio legum'. At, inquit ille: ,sed publicis ni-
mirum indulgentes voluptatibus.' Cui his verbis occurrit
Plinius: ,id ipsum cur?' rel. Disputari enim cum adver-
sario iisdem verbis ,Verum esto, indulserint publicis volup-
tatibus' efficitur. Itaque scriptoris orationem sic distingui
rectius apparet:
Uicttt fortasse aliqvts jion eni/n invehebaniur1 : id quidem
falso; trecentas LX colitmnas M. Scaitri acdilitale — videntnt
Liber XXXVI. 233
portari silenlio legum. ,Sed publicis nimirum indulgenlcs
voluptatibusL : id ipsum cur? rel.
07 = 9,14. (de obelisco). 791
Alexandriae statuit uoum Ptolemaeus Philadel-
phus — exciderat eum Nectanebis (Necthebis
Sill. lan.) rex purum, maiusque opus in deve-
hendo statuendove multo quam in excidendo.
Ita Sill. Ian. vcrbum ,fuit' omitti posse rati, e Bam-
bergensi puta. Quid autem ille exhibet? nempe multum est,
hic quoque prae ceteris egregia fide insignis; servavit enim
participii terminationem quae in V R d in ,multo' abiit, pas-
sivi participium dico, nam e levi corruptela multum id
quod sententia loci requiritur restituitur inueiltum. Vides
litteras m et 1 ex his signis in et e effictas esse.
69=ibidem. (de obelisco Alexandrino). ?92
navalibus incommodum Maximus [quidemj prae-
fectus [Aegyptil transtulit in forum rel.
Pessimo exemplo Sill. e pessimis libris particulam re-
cepit quae quid hoc quidem loco sibi velit, ne divinari
quidem licet. Recte igitur et ego et Ianus quidam recepi-
mus, quae vox optimi Bambergensis et bonorum librorum
V K d consensu confirmatur. At enim ,quidam' vir illustris
notissimusque (cf. C. Inscr. Gr. 4956. 27, Henzen Inscr.
Lat. 6956 a) a Plinio vocari non potuit. Audio neque Pli-
nium quidquam nisi hoc scripsisse persuasum habeo: Ma-
ximus praefectus, cf. XIX. 3, grammaticum autem illum, de
quo saepius me loqui memini, qua pollebat doctrina, in
margine annotasse: quidam praefeclus Aegypli.
99 = 15,23. (de Cyzico). 793
Eodem in oppido est lapis fugitivus appellatus;
Argonautae eo pro ancora usi reliquerant ibi.
234 Liber XXXVI.
Quum omnes codices, non solum R d (nam Vossiano
iam destituimur) sed etiam Bambergensis cum habeant (fal-
litur enini Sill.), necessario eum scribcndum est, a v. ,re-
liquerant' aptum. Cetcrum §. 98 ingenii recte vulgo omitti
censeo post versum XXVII litterarum ex proximo vocabulo
rcpetitum, milium aurcum quomodo emendari debeat, non
reperio.
794 99. 100 = ibidem.
Eadem in urbe — turres septem aceeptas voces
numero repercussu multiplicant — . Et hoc qui-
dem locorum natura evenit ac plerumque con-
vallium; ibi casu accidit, Olympiae autem arte,
in porticu quam ob id heptaphonon appellant,
Iquoniam septiens eadem vox redditur].
Graecum vocabulum Plinius cur legentibus interpreta-
retur non fuit; grammatico in margine interpretem agere
placuit. In proximo sensu non post v. clavo sed pone v.
amplum interpungendum esse videtur.
795 104 = 15,24.
Sed tum senes aggeris vastum spatium fet] sub-
structiones insanas Capitolii mirabantur rel.
Particula et quum praeter R etiam in B omittatur ne-
que in chiasmo necessaria videatur, deleatur oportet.
Y9g 105 = ibideni. (de cloaca maxima).
Permeant corrivati septem amnes — ; aliquando
Tiberis retro infusus recipitur pugnantque diversi
aquarum impetus intus.
V. intus quae sensu minime requiritur atque e proximo
vocabulo facile repeti potuit, quia non reperitur in B a
nobis quoque omittenda est.
797
Liber XXXV I. 235
127 = 16,25.
(Ferrum) trahitur magnete lapide — . Sideritim
ob id alio nomine vocant, quidam Heraclion.
Magnes rel.
Primum particula namque post v. trahitur quae non in
R d tantum sed etiam in B reperitur restituatur oportet, tum
Heraclion altero nomine Graecum etiam genere fuisse de-
monstratur, atque lHqaxXsia M&og ab Hesychio nominatur.
Itaque Heracliam ^eraclem ari R) scribendum est.
130 = ibidem. 798
Alius rursus in eadem Aethiopia non procul mons
[g-ig-nit lapidem theameden qui] ferrum omne
abigit respuitque.
Quae inclusimus vocabula unde in recentiores libros
irrepserint, nescio, ac possit sane aliquid ante v. ,mons' vel
post eandem excidisse videri. At quum lapis ille et prorsus
ignotus sit atque ne in indice quidem huius libri reperia-
tur, artis nostrae legibus puto condemnari. Tum ipsum
illud vocabulum mons lapidibus vix videtur recte opponi,
quare Isidorum XVI. 4 secutus legere malim: A. r. i. e. A.
magnes ferrum rel. Neque enim de Indiae monte (II. 21 1)
cogitandum est.
130 = 16,26. 799
Lapidem e Scyro insula integrum fluctuari tra-
dunt, eundem comminutum mergi.
Codices omnes atque qui suo errore eorum scripturam
confirmat Isidorus XVI. 4 ,lapis a Syria' habent e Syro,
ad quos quum in indice etiam V accedat, Silligii Ianique
iudicium non possum non mirari, qui in Harduini sententiam
propterea concesserunt, quod Scyros insula lapidosa fuisse
narratur, quasi inde consequeretur nullos in Syro lapides
236 Liber XX XVI.
fuissc. Vocem autem ,integrum' quae ctiam a Bamb. ab-
est cum Pintiano omitterem, nisi Isidorus in suo exemplo
legissct.
800 143 = 19,35. (de spongitis lapidibus).
Quidam eos tecoiithos vocant, quoniam vesicis
medenlur; calculos runipunt in vino poti.
Non propterea vrjxoki^ovg appellari consentancum est,
quia vesicac medcntur, sed quia calculos rumpunt. Itaque
scribendum est: vesicis medcnlur; quidam eos tecolithos vo-
cant, quoniam calculos rumpunt i. v. p.
801 145 = 20,37. (de schistis).
— in iis commodior croco similis, peculiaris ex-
plendis oculorum lacunis in lacte muliebri, pro-
cidentesque oculos praeclare cohibet.
Quae sint oculorum lacunae, nescio ncque apud Dio-
scoridem V. 144 reperio. Qui nhrjooi d& xcd xoiXutpara
dum refert ,inanitates ulccrum' quas Plinius vocat XXXIV.
169 significavit. Emendato igitur vocabulo proximi vicinia
corrupto scribendum erat: ulccrum lacunis.
802 159 = 22,43.
— in Siphnio singukire, quod excalfactus oleo
nigrescit durescitque mollissimus.
Aliquanto elegantius locutus estPlinius: durescitque na-
tura mollissimus. Sic cnim Bamb.
803 160 = 22,45. (de speculari lapide).
Hispania hunc tantum citerior olim dabat, hec
tota sed intra centuni milia passuum circa Sego-
bricam urbem. '
Segobrigam e B restituit Ianus, immanem numerum in-
vitis libris MSS. non tetigit. Scilicet c. passum B1, c. pas-
sus B2 d rectissime scriptum exhibent.
Liber XXXVL 237
166 = 22,48. (de tofo). 804
Exestur halitu maris, tricatur vento, everberatur
imbri.
frialur B1 verissime, hi enim lapides facile ,friantur et
dissolvuntur' Vitruvius ait 11. 7. 2.
171-22,51. 805
cum inaequali crassitudine structa sunt coria,
pseudisodomon (vocant genus).
Quod e B v. coria antea omissa, quae in ceteris codicibus
cona levi vitio scribitur, a Silligio Iano auclore recepta est, '>'
b^ne factum; nollem tamcn ab Iano inpiioreedit.Vitruv.il.
3. 2etPlin.XXXI.47, aSilligioriin.XVII.26, XXXIV. 164 v
laudari. Nam quac ibi ,coria caespitum terraeve' appellantur
ea a choriis probe distinguantur oportet. XwqIcc enim la-
terum a. v. %toqoq ducta qua ipsa Vitruvius II. 3. 4, II. 8.
5, 7 utitur, ordines sive strata laterum, non superficiem
significant. Quod verbum quum eo ipso loco II. 8. 6 quem
Plinius exscripsit, Vitruvius in eadem descriptione usurpa-
verit, sequitur non coria legendum esse sed choria.
180 = 24,57. 806
Non Cera atque rosaceo sed cera ac rosaceo scri-
bendum est e cod. B.
184 = 25,60. 807
Pavimenta originem apud Graecos habent elabo-
rata arte picturae ratione donec lithostrota ex-
pulere eam.
De variis musaici operis generibus h. 1. disputare non
in animo habeo, unum moneo v. ralione quae apud Isidoruin
XIV. 8 omittitur, cuni v. piclurae coniungi non posse. Ita-
que aut verba ita transponenda sunt: donec ratione litho-
struta aut, quod magis placet, lacuna statuenda erit, fortasse
238 Liber XX XVI.
voce ,emblematum' vel potius ,tessellarum' explenda. Haud
dubie autem aliquid excidit
808 186 == 25,62.
Subolialia Graeci invenere, talibus domos conte-
gentes, facile tractu tepente, sed fallax rel.
Adiectiva enim neutrius generis quo referantur non
habent. Terminatione proximi verbi ,contegentes' absorptum
interiit vocabulum genus. Item mancus est locus
809 497 = 26,67.
Remisit et Tiberius Caesar Heliopolitarum caeri-
moniis repertam in hereditate eius qui praefuerat
Aegypto obsianam imaginem Menelai.
Cuius tandem? Fuitne hereditale Vestini, quae gens inter
illustres equestrium commemoratur a Tacito Hist. IV. 53?
Obiter moneo §. 196 in B non crassitudine sed crassitudinis
scribi.
810 199 = ibidem. (de obsiano vel vitro).
Fragmenta teporata adglutinantur [tamen], rursus
tota fundi non queunt praeterquam abrupta sibi-
met in guttas, veluli cum calculi fiunt quos qui-
dam abaculos appellant, aliquos et pluribus modis
versicolores.
Neque tamen quod e H2 Sill. recepit neque quod vulgo
legitur tantum commode explicari poterit, mihi proximarum
syllabarum nantur rursus dittographia esse videtur , qua
suspicionc M apud Dalecampium lectione uygluCman. rursus
conrinnor. Quod vero sequitur abaculos manifesto interpo-
latuni e codd. B d (atque hi soli iam resiant aut summa aut
aliqua certe tide digni) coirigendum est. Qui quum ab ncu-
(is sciiptum cxhibeant, atque ,versicolores' calculos illos fuisse
Liber XXXYU. 239
ab ipso scriptore doceamur, quidni vitreos aut vitri similes
oculatos fuisse putabimus? Itaque scr. ab ocuiis.
202 = 27,69. 811
Pestilentiae quae obscuratione solis contrahitur,
ignes si iiant, multitbrmiter auxiliari certum est.
Adverbium ,multiformiter' Plinio obtruserunt editores
refragantibus codicibus. In d enim mulliforma in H multiformi
legitur optime. Pestilentia multiibimis esse potest, ignes
non possunt. Itaque pestilentiae in multis eius formis ignes
auxiliari hoc modo dicuntur: ignes si fiant multifor m i a. c. e.
LIBER XXXVfl.
TJltimi libri quam misera sit condicio, inter omnes con-
stat. Quem quum ne d quidem antiquiore manu sed re-
centiore interpolatum contineat, ad unum fere Bambergen-
sem ex iis qui etiamnum in bibliothecis adservantur, con-
fugiendum est. At ne is quidem in hoc libro eadem qua
in reliquis praestantia excellit, quippe qui et nonnullis locis
videatur esse interpolatus et permultis lacunis foedatus ut
quadam ex parte excerpti potius quam integri libri speciem
prae se ferat. Aliquanto tamen pluribus locis quam a S. I.
conceditur orationis vere Plinianae vestigia videtur con-
tinere. Neque praeterea contemnendi sunt duo codices a
Dalecampio adhibiti, Manuscriptus ille, quem a Cuiacio ac-
ceperat, et Fuxensis i. e. Tolosanus. Laurentianum collatum
nondum esse doleo vehementer.
'• . -,- 812
multis nulla sui parte mirabilior.
sui omittit B, itaque nos quoque omittemus.
4—1,2. (de gemma Polycratis). 813
— ostenduntque — novissimum prope locum tot
praelatis obtinentem.
240 Liber XX XV 11.
Prorsus non intelligo, cur S. I. codicis optimi lectionem
praelalis multis deterioribus posthabuerint.
814 §. 11 sensum ,quod peregrino appellant nomine dacty-
liothecam' antiqui recentissimique editores post v. ,plures'
collocarunt, multo rectius B: Gemnias plures prilUUS
omnium llomae habuit, quod peregrino appellant
nomine dactyliothecam , privignus Sullae Scaurus.
Nam non gemmae plures, sed gemmae plures ab uno ha-
bitae i. e. gemmarum collectiones dactyliothecae vocaban-
° tur: diuquc nulla alia fuit donec Pompeius Magnus,
quae Mithridatis regis fuerat, — in Capitolio dicaret,
ut Varro aliique aetatis eius auctores coniirmant,
niultum praelatam Scauri. Non hoc confirmayif Yarro,
Mithridatis dactyliothecam maioris quam Scauri aestimatam
esse, neque enim regias opes privatis praestitisse mirum est,
sed contra Scaurianam praelatam esse illi. Atque hoc ipsum
quod coniectura restitui debebat, scriptum exhibet B ; mul-
tum praelata Scauri.
12,13 = 2,6.
816
Verba ex ipsius Pompeii triumphorum actis sub-
iciam. lErgo] tertio triumpho rel.
,Ergo om. B'. Ita Sill. Ian., ipsi retinuerunt. Quasi
vero neccssario ab hoc vocabulo acta triumphorum exordium
fecissent.
817 14 = 2'14-
Eral et imago Cn. Pompci e margaritis, illa re-
licino honore grata, illiusprobi oris venerandique
per cunctas gentes, illa, inquam, ex margaritis,
severitale victa et verius luxuria quam (riumpho.
1'oslquam Sill. egregiam libri B scripturam ,relicino'
(8C relicinae frontis cf. VII. 53) recepit, Ianus ultiina
Liber XXXV II. 241
verba recte ad vulgatorum exemplorum uormam reduxit,
unum nobis emendandum relictum est, ac potius restituen-
dum. Quum enim B non ut Sill. refert seinel sed bis vocem
,illa' et ante vv. ,ex margaritis' etpost eas scriptam exhibeat,
,inquam' autem omittat, scribaturnecesse est: illa ex marga-
ritis, illa v sc. priore) severitate victa el veriore luxuriae triumpho.
§.15v. hinc cum B omittenda est. — Quis consularis ille 818-
fuerit, cuius nomen§. 18 in anus desiisse putandum est (nam
annos est in B) etsi definiri nequit, id tamen certum est
neque L. Annium nec T. Arrium fuisse, de quibus Sill.
cogitavit, cum uterque Neroni superstes fuerit. Fortasse de
Servilio Noniano loquitur Plinius. §. 19 servari cum B omit-
tendum est. §. 21 Iani iudicium probo, cum v. in in B loco
raota esse videatur. Quod autem ille cum Silligio §. 22
v. maculae ante pinyues omisit, codicis optimi lectionem
male retulit, nam is idem quod reliqui vocabulum ex-
hibet. §. 24 quae a B omittuntur voces ,iuxta gemmam'
et ,regis' legibus artis nostrae obtemperabimus cum nos
quoque expungemus.
25 = 2,9. (de crystallo). 820
Sudines negat nisi ad meridiem spectantibus locis
nasci, quod certum est; non reperitur in aquosis
locis rel.
luba, Bocchus, Xenocrates, Sudines quae de crystallo tra-
diderant, ea Plinius sic refert ut utrum vera sint nec ne in
raedio relinquat, quod omniura consensu constare videatur,
a prioribus discernat. Itaque ita oratio interpungenda erit:
— nasci. Quod certum est, non reperitur rel.
30,31 = 2,11. (de sucino). 821
— in sucinis causam ne deliciae quidem adhuc
excogitare potuerunt ; occasio est vanitatis Grae-
corum detegendae. Legentes modo aequo per-
16
242 Liber XX XV II.
petiantur animo, cum hoc quoque intersit vitae
scire nos quidquid illi prodidere mirandum.
Phaethontis — sorores luctu mutatas in arbores
populos lacrimis electrum — fundere — plurimi
poetae dixere primique, ut arbitror, Aeschy-
lus, Philoxenus, Euripides, Satyrus, Nicander;
quod esse falsum Jtaliae testimonio patet. Dili-
gentiores eorum Electridas insulas in mari Ha-
driatico esse dixerunt rel.
Quod fere in B fieri solet, ut nova quaedam capita
maioribus litteris indicentur, id h. 1. editores admonere
poterat voce potuenmt sucinorum cum crystallinis murrinis-
que comparationem absolvi atque voce occasio ad electri
naturam transiri. Itaque post potuerunt gravius interpun-
gendum itaque prosequendum est: Occasio — delegendae:
legentes — mirandi/m. Quod autem in eodem libro non nos
sed non legitur cum excusatione illa scriptoris optime con-
ciliatur; nam non quidquid Graeci prodidere scire vitae in-
terest, sed hoc quod in luxuriae irritamento describendo
prodiderunt. Tum quod in B reperitur ac lacrimis temere
neglectum est, confirmatum egregie codicis B' scriptura
popuJose: unde efficitur populos esse ac Jacrimis. Ne hoc
quidem casu factum est quod nomina Satyrus , Nicander
absunt a B. Neque enim Satyrus poeta innotuit, neque Ni-
cander inter primos poetas enumerari potuit. Neque tamen
omnino delenda sunt Plinianae doctrinae vestigia, sed pone
v. eorum sc. Graecorum transponenda.
g22 32 = ibidem.
Nam quod Aeschylus in Iberia [hoc est in Hispa-
nia] Eridanum esse clixit — faciliorem veniam
facit ignorati sucini in tanla ignorantia orbis.
Liber XXXVII. 243
Recte mihi videtur Bergkius exercitt. Plin. I. p. 32
codicis d lectionem sucini tanta praetulisse, illud miror a
viro sagacissimo praetermissum esse quod luce clarius patet
importunum correctoris glossema. Nam quod vix ferendum
esset illa quidem aetate additamentum, id hoc loco, post-
quam III. 2i Hispaniam Iberiam a Graecis dictam esse
tradidit cumque XX. 254 Iberiam nominasse satis habuit,
legentes docere Flinius non potuit, eosdem grammaticus
ille non inepte monuit.
33 =; ibidem. 823
Chares — Phaethontem in Aethiopia Hammonis
obiisse (dixit).
Manifestam post genetivum ,Hammonis' lacunam nemo-
dum animadvertit , neque enim tota Aethiopia sed Meroe
tantum insula a templo Hammonis, de quo nuper Partheius
in actis acad. Berol. 1862 p. 155 egit, (cf. Plin. VI. 186)
appellari potuit. Quae quomodo explenda esse videatur, et
re ipsa et codicis B scriptura Hamonesso docemur, sc. Ham-
monis in svla.
Ibidem —40. 824-30
Philemon — in Scythia erui duobus locis, can-
didum atque cerei coloris quod vocaretur elec-
trum, in alio fulvum quod appellaretur sualiter-
nicum.
Graecumne hoc vocabulum est? an alio ac Graeco no-
mine Graecus scriptor uti putandus est? Minime. At modo
fulvi colorismemineris, facile invenies dictumesse hyalopyr-
richum. Quid quod inBlitteras lineola transversa expungi
videtur. §. 35 mirum illud aestuarium mecynomenon Graece
a Pythea dictum fuisse videtur. §. 36 rectius interpungitur
relinguere , oceani deinde aestibus , et ante v. vocari cum B
omittendum est, §. 39 eodem auctore inde ftuere scribeudum.
16*
244 Liber XXXVU.
Ceterum neque §. 38 additamentum in Electride lacu habet
B (recte Ian. p. LXXVI ) et §. 39 v. oceanum sic repetit : oceumi
oceanum. §. 40 thium i. e. frelov et cum Iano sacrum
scribatur oportet.
831 40 = ibidem.
Super omnes est Sophocles [poeta tragicus],
quod equidem miror, cum tanta gravitas ei co-
thurni sit, praeterea vitae fama, alias principe
loco genito Athenis, [et rebus gestisj et exercitu
ducto.
Ineptissimis additamentis scriptorem liberari laetor.
Quorum alterum voci ,cothurni' adscriptum erat, alterum,
quod ne structurae quidem verborum convenit, verbis ,ex-
ercitu ducto' explicaudis inserviebat.
832 45 = 3,11.
— vivitque eques Romanus — , qui et commercia
ea et litora peragravit.
Quae ex hoc loco in lexica immigravit inaudita alias
(Claudiani enim in Eutrop. I. 58 alia ratio est) vocabuli
interpretatio, qua ,commercia' mercatus significare dicuntur,
nihili est. Inter vocabula ea atque et litterarum similitudine
excidit verbum exercuit.
833 47=3,12.
— candida odoris praestantissimi ; sed nec his
nec cerinis pretium; fulvis maior auctoritas;
ex iis etiamnum amplior translucentibus rel.
etiam amplius tralucentibus B recte, sc. pretium.
834-35 Ibidem.
Summa laus Falernis a vini colore dictis , molli
fulgore perspicuis, io quibus et decocti mellis
lenitas placeat. Verum hoc quoque Qotum (ieri
oportet rel.
Liber XXXVII. 245
Duo genera a Solino 20. 13 nominantur, ,melleum et
Falernum', itaque verba ,in quibus' rel. ad melleum referri
apparet, sic ordinanda: et in quibus decocti — placeat. Ex
eodem Solini loco 20. 11 et Plinii narrationi aliquid addere
licet , et rursus Solinum e Plinio emendare. Scilicet glaebam
illam XIII librarum §. 46 a Germanorum rege dono mis-
sam esse Solinus narrasse videtur his verbis: ,cum per
idem tempus tredecim milia librarum rex Germaniae dono
ei miserit', quae si recte se haberent, quum parvae e sucino
imagines vivorum hominum pretia exsuperare dicantur (cf.
Plin. §. 49), iustam fere servorum legionem donum illud
aequasset. Quod, si v. ,milia' ex ultima proximi vocabuli
littera repetitum esse statuere licet, suppleta voce ,glaebam'
ad civilem modum reducitur. Apud Plinium autem hunc sen-
sum ,dono a Germaniae rege missam' excidisse putaverim,
cui coniecturae ut in ceteris libris damnandae in hoc libro
locum concedi quis est qui negare veUt? Denique vocem
verum margini libri B a recentissima manu, e codicibus ut
puto interpolatis , immerito additam esse inde consequitur
quod prima littera vocis Hoc maiore amplitudine atque ultra
contextum porrecta novum caput sequi demonstratur.
55 = 4,15. (de adamante). 836
— ita appellabatur auri nodus in metallis reper-
tus perquam raro, eomes auri , nec nisi in auro
nasci videbatur.
Auri nodum Plinii errori tribuit qui a Sill. laudatur
Pinderus de adam. p. 47, illum enim Platonis verba e Ti-
maeo p. 59 %qv<tov oQoc male interpretatum esse. Quid
vero Plinio cum Timaeo? Atque erratum est haud dubie,
neque tamen a Plinio sed a librariis. Verbis enim ,comes
auri' quae desunt in B eo quo vulgo leguntur loco quae
praecedunt quaeque sequuntur moleste repetuntur; quae si
246 Liber XXXVII.
pone v. ,appellabatur' collocaveris, ea quam scriptor affecta-
vit sermonis elegantia videntur dignissima. Deleta igitur
voce ,nodus' ita procedit oratio:
i. u. auri comes i m. r. p. raro, nec nisi i. a. n. r.
«37 57 = ibideni.
— duritia inenarrabilis est simulque ignium victrix
natura — , unde et nomen interpretatione Graeca
jindomita vis] accepit.
Nominativum per se ineplissimum ad correctoris inter-
pretationem referendum esse quis dubitet? Quae quum etiam
apud Isidorum XVI. 13 reperiatur, ad antiqua referenda
esse additamenta efficitur, quae recte, nisi fallor, saeculo
quarto assignavi. V. et cum B omittenda est.
838 63 = 5,16. (de smaragdis).
Praeterea longinquo amplificantur visu inlicientes
circa se repercussum aera rel.
Tria genera smaragdorum i nam ,smaragdus' non ,zmarag-
dus' ea gemma in B appellatur ) distinguit Plinius, convexos,
concavos, planos, quos extentos vocat, itemque Solinus 15.
Convexi autem describuntur ea de qua loquimur sententia,
nominantur a Solino globosi, quod vocabulum pone v. prae-
lerea necessario inserendum est.
839 semperque sensini radiantes et visum admitten-
tes ad crassitudinem sui facilitate translucida rel.
Quid est ,visum admittere'? Neque ego scio neque ab
editoribus edoceor, verbaque ea quum non in C solum sed
etiam in B omittantur, lubens expungenda esse censerem,
nisi praeter veterum editorum libros etiam apud Solinum
1. 1. haec scripta reperissem : ,probantur — si aspectus
transmittant'. Quam sententiam interpunctione mutata ita
efficere liceret, ut distinguendi notam a v. ,admittentes'
Liber XXXVII. 247
ad v. ,sui' transferretur. Facilior tamen et propter eiusdem
praepositionis ,ad' viciniam similior veri ea coniectura vide-
tur esse, qua admittentes in transmittentes corrigendum pro-
pono. In proxima sectione Ianus bene vulgatam lectionem
restituit.
66 = ibidem. (de Cypriis smaragdis). 840
— dos eorum est in colore liquido — pariterque
ut transluceat et niteat [hoc est ut colorem ex-
pellat, aciem recipiatj.
Neque satis Latine locutus est quicumque verba unci-
nis inclusa adscripsit, nam qui expellitur color, non rema-
net, neque quidquam orationi Plinii addidit quod non ver-
bis eleganter inter se oppositis declaretur.
67 = 5,18. 841
Sed et vitia demonstrari convenit in tam prodi-
gis pretiis.
Huic B codicis scripturae adiectivum acceptum refero,
interpolatis codicibus ubi ,in tanto prodigio' scriptum exstat
vocalem, quibus coniunctis — et his quidem etiam carere
poteramus — scribendum esse pronuntio: in tam prodi-
yiosis pretiis.
68 = ibidem. 842
— aut intus occurrit aut excipit in fifie visum
candor bic coloris. Sunt item vitia capillamen-
tum rel.
Bene Ianus in edit. priore et praecedentia restituit, in
quibus quam e coniectura inseruit vocem ,quidam' ante ,varii'
eam in Bambergensi reperire poterat, ethocloco aB disces-
sit. Vellem longius progressus esset. Nam quod in B deest,
his in verbis non magis quam saepissime manco et lacu-
noso, in ceteris libris varie corruptum invenitur, in P legi-
248 Liber XXXVIL
tur vocabulum ,coi,porist sententia flagitatur omnino. Ca-
pillamenta enim , sal, plumbago non coloris vitia sunt sed
corporis. Itaque servatis religiose quae in B adsunt verbis
haec a Plinio scripta esse conicio.
— candor. Haec coloris, corporis sunt item vitia rel.
§. 70 in sole etiam B habet, haud dubie restituendum.
§. 71 Mommsenius ad Solinum p. 98 codicis B scriptura
improbata e codd. Barbari ad vulgatam lectionem redeun-
dum esse monuit. §. 73 B non vocent sed ut vulgo vocanl
exhibet; §. 75 idem recte nisi si. §. 79 Iani coniectura
castrata mihi probatur, voce tamen causa e vulgata lectione
recepta. §. 83 e B recipiendum est sunt.
843 88 = 6,23. (de sardonyche).
Persuasimus deinde et Indis ut ipsi quoque his
gauderent, utiturque perforatis utique vulgus in
collo; et boc nunc est Indicarum argumentum.
deinde indis ut ipsi quoq. (jauderent utitur perforatis B
rectissime, nisi quod in fine versus post quoque excidit iis,
ut a v. ntitur novasententiaexordiatur. §. 92 e B quemin re
dubia sequi par est, magnae delendum, et scribendum esse
censeo.
844 104 = 7,30. (de Carchedoniis),
Carthaginem quondam deportabantur.
Carthagine B recte, sc. a Nasamonibus in urbem de-
vectae inde trans maria mittebantur. Paulo supra imbre a
B quidem abest, sed Isidori auctoritate XVI. 13 confirma-
tur, quod contra Ianum moneo. Infra cerarent legitur in B
i. e. cerae retinent quod plene scriptum erat in Y ( Fuxen-
si), confirmatum a Solino 60 et Isidoro.
845 105 = 7,31. (de sarda).
— ad haec sarda utilissima ipsa vulgaris el
primum Sardibus reperta,, sed laudatissioaa circa
Liber XXXVII. 249
Babylonam. Cum lapicidinae quaeclam appellantur,
haerentes in saxo cordis modo reperiuntur.
Bahylona rectc Ianus e B', reliqua inemendata reli-
quit, quae foedissimis duobus vitiis in B inquinata sunt.
Nam et inutilissimae scripsit librarius, non inutilissima oculis
ad verbum utilissima relapsis, et appelluntur, quod in ceteris
codicibus recte aperirentur scribi Theophrasti loco de lapid.
§. 31 diaxo7iTO[iiveov tow nexqoiv probaretur, nisi re ipsa
posceretur. Diversus est enim locus XVI. 142. Quibus cor-
rectis haec prodibit scribendi ratio : reperta; sed laudatissimae
c. Bahylona, cum lapicidinae apcrirentur : haerentes - reperiuntur.
108=8,32. (de topazo). 846
luba Topazum iusulani — dicit, nebulosam et
ideo quaesitam saepius navigantibus; ex ea causa
nomen accepisse; ftopazin enim Trogodytarum
lingua significationem habere quaerendi].
Quasi vero Graece locuti essent Trogodytae; atque istis
ineptiis regem doctissimum nondum liberatum esse nonne
mireris ? Nam quod Isidorus XVI. 7 Graecis illis Trogo-
dytis fidem habuit, id sane mirum non est. Scilicet cor-
rector ille quarti saeculi doctrina imbutus quum verbo
TonuX^tiv non proprie quaerendi sed suspicandi vim inesse
animadvertisset, quod Graecos dixisse non putavit, id ab
hominibus paulo indoctioribus commode dictum esse sibi
persuaserat
— ex hac primum importatam Berenicae reginae 847
quae fuit mater sequentis Ptolemaei, ab Philone
praefecto regi mire placuisse et inde factam sta-
tuam Arsinoae Ptolemaei [Philadelphi] — sacra-
tam in delubro quod aureum cognominabatur.
,Philadelphi, om. B. At v. 36, 68'. Ita Silligius. At illo
250 Liber XX XVII.
loco nihil docemur nisi hoc, a Philadelpho delubrum condi-
tum esse, quasi propterea Ptolemaei nisi addito cognomine
mentionem facere non liceret. Qui quum h. 1. ,sequens
Ptolemaeus' appelletur, additamentum delendum esse effi-
citur. Neque tamen nihil ex illo loco in usum nostrum
converti licet. Ibi enim delubrum Arsinoeum vocatum esse
traditur, aureum non appellatur, itaque mutatione in no-
mine proprio non violenta pro aureum legendum est Arsi-
noeu m.
848 110 = 8,33.
Nascitur post aversa Indiae apud incolas Caucasi
montis Phycaros, Sacas, Dahas.
Duo nomina a Salmasio restituta sunt, tertium nobis
restituendum reliquit: Hyrcanos.
849 114-8,35.
Sudines dicit et in Sibero Atticae ilumine nasci,
Non Atticae flumen fuit Siberus vel Siberis, sed Gala-
tiae, cf. Procop. de aed. 5. 4, quod nomen reponendum
esse apparet.
850 116 = ibidem.
— haec erit illa quae vocatur aerizusa.
— quae arizusa (non arizu/a) dicetur B, unde scriba-
tur oportet: quae aerizusa dicitur.
851 Non minus multae species reliquae sunt, ut
crystallo similes aut myxis, item terebinthizusa,
[improprio, ut arbitror, cognomine, velut e multis
eiusdem generis composita gemmis|.
Glossema ineptum recte in B omittitur, quod non anti-
quo illi correctori, sed homini nescio cui docto tribuo sae-
culi XV. Non prorsus dissimilis est ea interpolatio quae
in margine ed. Dalecampianae V. sigla notatur ,velut et
multis ejusdem generis gemmis eandem ob rem imposito'.
Liber XX XVII. 251
117 = ibidem. 852
Vitium in iis est et oninia quae in cete-
ris; et vitro adullerantur — — euni extra fulgo-
rem spargunt atque non in se continent. Nec di-
versae quas sphragidas vocant, publico gemma-
rum dominio iis tantum dato, [quoniam optime
signent).
Sententiam quae a vv. ,et vitro' usque ad ,continent' per-
tinet, B omisit, neque tamen propterea quae sana et integra
exhibet spernenda sunt. Et primum quidem glossemate caret
non illo quidem falso sed supervacaneo , deinde elegantius
scriptum habet, quod merito Ianus recepit, et quae ceteris
omnia, postremo verissime (sphragides enim a vitreis gem-
mis sane diversae sunt) Reliquas sphragidas vocant.
118 = 9,37. 853
Libet obiter vanitatem magicam hic quoque co-
arguere ,
hic quoqae aryuere B, itaque expulsa voce qitoque ut e dit-
tographia orta scribi praestat hic coarguere.
119=9,38. (de cyano). 854
lnest ei aiiquando et aureus pulvis qualis in sap-
phiris.
ItaS.I. (qua/is sappiris ) e B, ut ferunt. At ille non qaa/is
habet pariter ac deteriores libri. Quod autem v. inest in fine
sensus praepositione in recte omissa repetitum legitur,
factum est dittographia syllabarum contingentium in ise nim.
Itaque scribendum est: — pulvis non qualis sapphiris, vel
potius sappiris. §. 120 ul rectius omittitur.
123 = 9,40. 855
Tales aiiqui malunt paederotas vocare, alii ante-
252 Liber XXXVU.
rotas, nmlti Veneris genam, [quod niaxime vide-
tur decere et specie et colore gemmae].
Variant in extremis verbis codices deteriores, quorum
dissensum diiudicare supersedeo, quoniam totam sententiam
a B recte omitti video, ab eleganti homine insertam, cui
Veneris pulchritudo prae pueris probaretur.
8&6 130 =9,46. (de paederote).
proxima in Aegypto, ubi tenites
ubi senites Vindobonensis et Pollingensis P, in B omitti-
tur, in indice autem dilucide scribitur sine syenites haud
dubie igitur recipiendum est ubi: yenites.
857 132 = 9,48. (de astrio).
Optimam in Carmania gigni dicunt — ; cerauniam
vocari quae sit deterior; pessimam lanternarum
Lumini similem.
B etiam vocari , idem et P d h v pessimam rcro, utrum-
que rectissime.
«58 137 = 9,52. (de ceraunia).
— dicunt in sole aperto proiectam radios in se
cadentes discutere, aliquo vero ante se proiecto
nitore adiacentia illustrare.
V. proiectam vel proiecta e proximo vocabulo proiecto
repetitum esse apparet, atque recte in 13 omitti. Contraria
enim vocabula ,in sole' iis sunt quae paulo ante leguntur
,sub tecto'. §. 138 non Horus sed cum B scribi debere
Orus iam a Brunnio de auctorum indicibus Plinianis p. 39
observari video.
859 139 = 10,54. (de achate).
— reperta primum in Sicilia — postea plurimis
Liber XXXVII. 253
in terris, excedens amplitudine, numerosa varie-
tatibus mutantibus cognomina eius.
quae mutant cognomina eius scribi oportet, haec enim
leguntur in B. — §. 140 quae a B omittuntur, varie ab
editoribus mutata, ita sunt interpolata ut corrigi posse non
videantur: fortasse adsumpto e Solini loco 5. 26 vocabulo
,animalium' legendum est el aliorum animalium staticula.
142 = ibidem. 860
eam vero quae unius coloris sit mvictam athletis
esse (dicunt); argumentum, quod — faciat
argumentum esse eius codd. recent. , argumento, ut I. in ed.
priore retulerat, non argumentum B recte, nam etiam ,argu-
mento quia' absolute Plinium dicere memini.
145 = ibidem. 861
Arabica ebori simillima est, et hoc videretur, nisi
abnueret duritia.
E Solini c. 33 quid tandem duritia Arabicae abnuat in-
telligimus : indeque restituendum est nisi radi abnueret (}»-
rilia.
146=ibidem. 869
et aliam eodem nomine ibi — nasci — contra lym-
phatum habentium.
Scribe : eontra lymphatum ( an lymphdtionem?) habentem vim.
154 = 10,56. 863
Crocallis cerasum repraesentat.
Quae sit crocallis non magis ignoratur quam quid
repraesentet. Itaque non est cur codd. B C lectionem ceras
contemnamus, quippe quae idem dicere videatur quod de
ceritide §. 152 praedicatur : ,ceritis cerae similis est'.
254 Liber XXXVTl.
864—70 Chelidoniae duorum sunt generum hirundinum co-
lore, ex altera parte purpurea <>1 alia iu purpura
nigris interpellantibus maculis.
Scribe: a/ia purpuram n. i. m. §. 150 in B rectissime
scribitur Ce tionidcs, item in indice, ubi etiam a consentit, a
Cetio tlumine quod non procul ab Atarneo prope Pergamum
oppidum Caico miscetur (cf. Strabo XIII. p. 616, Plin.
V. 126) appellatae, §. 159 cordis specie cum B legi debet,
§. 160 ex eodem codice Eumitren ut Be/i gemmam sanclissimi
deornm Assyrii. observant, particula ,ut' ante versum XXVII
litterarum transposita, item §. 1 62 synechitim quod nomen indice
confirmatur a verbo Gvvtiuv (cf. §. 192) i. e. premere velangere
ductum, nam ,memoriam adimere' dicitur, ibidem nolabilem,
in educafione nutricibus lactis fecundam ; v. dicunt cum C et B
omittendum est, item §. 163 non tantum autem cum B sed
etiam concipere verbum male repetitum. Rursus §. 164 na-
scitur pro nasci dici/ur etiam codicis B error est.
871-72 173=10,63.
Mormorion — vocatur et promnion, cum in ea
miscetur et carbunculi color, Alexandrinum; ubi
sardae, Cyprum.
alexandrion uero ubi B; scribe: Alexandrion, ubi vero
rel. — §. 183 etiam B habet sanguineum idque rectissime,
namque etiam ochrum (i. e. pallidum vel candidnm) ex eo-
dem recipiendum est. §. 187 piscis cum C P merito ab I.
deletum est. §. 188 sententia Narcissitis venis ct odore dis-
tinguitur quae in B deest, ut litterarum ordo constet, pone
v. parit transponenda est.
873 190-11,73.
Sunt et a leonis pelle et a panthera nominatae
leontios, pardalios.
Liber XXXVII. 255
Haec non suo loco leguntur et ad eas gemmas trans-
ferenda quae ,ab animalibus cognominantur1, , itaque fini
§. 187 adiungenda. §. 192 causam non video, cur a B dis-
cedendum videatur.
Plures etiam tum in hoc libro tum in reliquis omnibus
coniecturas proferre poteram, sed ea tantum legentium iu-
dicio proponere apud animum constitui, quae aut vera et
indubitata aut certe via et ratione excogitata esse vide-
rentur.
E r r a t a.
7 1.
25
lege
arbitrantur.
13 „
7
ii
quinis.
20 „
23
•ii
et peste.
26 „
5
15
a et a.
28 „
26
T
ylvxucc.
37 „
3
15
non ut e.
5", 55
30
55
suo.
44 „
24
55
hic.
45 „
30
55
d)V.
50 „
30
55
distribuil.
76 „
10
5»
exigeretur.
79 „
18
55
Curium.
135 „
4,5
55
vires; proponuntnr autem prunorum (sic
e. c. a vitiuin. i
E)
146 „
25
55
vi non.
152 „
11
•5
non cum Iano vv.
171 „
24
55
cum.
ERLANGAE.
TYPIS AUGUST JUNGII ET FILII.
!^^~
"^mm
VIIVDICIAE PLIMANAE. i
S C R 1 P S I T
CAROLUS LUDOVICUS URLICHS
FASCICCIXS PRIOR.
GRYPHIAE MDCCCLIII.
IN LIBRARIA C. A. KOCHIANA
TH. M MKK.
Das zweite Heft, welches den Schluss des Werkes und die Vor-
rede enthalten wird. wird gleich nach der Vollendung der Ausgabe
des Plinius von Sillig erscheinen. Die Verlagsbuchhandlung.
&
VINDICIAE PLINIANAE.
SCRIPSIT
CAKOLUS LUDOVICUS TJKLICHS.
FASCICULUS ALTEK.
Quam gloriosimi sit nescio, laborio-
sissimum esse expertus sum ex de-
pravatis cxemplaribus veterem el
germanam lectionein addivinare.
BEATUS RHENANUS.
ERLANGAE.
SUMPTIBUS ANDREAE DEICHERTI.
MDCCCLWI.
;
fr/7V
66M
U7
Urlichs, Ludwig von
Vindiciae Plinianae
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY